Google
This 1s a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before 1t was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book”s long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google 1s proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 1s expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google”s system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text 1s helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book 1s in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book”s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google’s mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world”s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
aihttp://b00ks:.0doo0glLe. com
DICTIONNAIRE
ESPACNOL-FRÁNCAIS
FRANCAIS-ESPAGNOL
F )
FACULTAD DF DERECHO
BibFaie za
Ej. Consuia en :
Excluido de préciars
(201)
EXCLUIDO DE PRESTAMO”
Paris. — Typographie Walder, rue Bonaparte, 44,
A :
à (FA).
DICTIONNAIRE 2.08
ESPAGNOL-FRANCAIS
- FRANÇAIS-ESPAGNOL
AUGMENTÉ
DE PLUS DE 20,000 MOTS USUELS DE SCIENCES, ARTS ET MÉTIERS
El de la prononciation figurée de chaque mot dans les deux langucs
PAR D. GILDO.
SECONDE EDITION
pe va
a cm Eo
5307057987
PARIS
ROSA ET BOURET, ÉDITEURS
1
a
x53%i5107tx
DICTIONNAIRE
ESPAGNOL-FRANCAIS
ESPAÑOL FRANCÉS".
À, La. À; première lettre des al-
espagnol et français, et la pre-
mière des voyelles. | L'a dans la lan-
gue castilane conserve partout le son
qui lui est propre. | A, dans les univer-
sites, signifie aprohado, approuvé. |
Gram. La préposition castillane ou es-
pagnule á est surmntée d'un accent
aigu, au lieu de l'accent grave de la
pré française à. |] Cette préposi-
tion-là «’omploie avant le complément
direct, quand il est un nom de person-
ne, de ville, de province, de natiun oo
d'unechone perso: nifiée, | Los hijas de
ben obedecer á sus padres, los enfuuts
doivent obéir aux parents. À Los Fran-
cexes arruinaron à España, les Fran-
gais ont ruiné Espugne. [| E-., après un
verbe de mouvement et uvant un nom
de province on d'Eut, + Voy à Custilla,
je vais en Castle. À Llegaremos á [n-
lerra, nous arriverons en Angle-
terre, | A, après on verbe de mouve-
ment et avant nn nom de ville, ou d'un
hen quine soit ni province ni Etat. Y Fr
á Mairid, ailer à Madrid. | Irá casa,
á dad le elc., aller à la muison, au
merché. eto. | Duns, avec un verbe de
Mouvement, sans direction déterminées
¿Vas à pasearte al Prado? ia Madrid,
vas-tu te prmenrr an Prad.,?, 4 na
paint de tradition dans la langue fran-
Cuisé après le verbe fr, ulier. et avang
op inBumf. p Y envo é hn bdarte, je viuns
ta parler. de our, quand la prépusition
à est au [feu de para, à fin de, con el
objeto de. Vengo & hablarte, para 6
con el objeto de hablarte, je vieus pour
te parler. | A, avant un nom, désigne
% Vobnoalss ahseviateres al £n dela obra,
FR.-rSP,
aussi la manière d'agir. 7r d caballo,
uller àcheval. ner à ciegas, aller à
l’aveuglette. | Les Espagnols se servent
souve..tde celte iouutiou. À ver, voyons,
c'est-à-dire, ie veux le vor. montre-le-
moi, je veux !’éprouver, etc. | La ver
sion la prue ordiuaire de la préposition
espagnole á est aussi d. .
Asa ou ANDA, m. a-ba,-ann-da.”
Comm. Abha; étoffe de laine dans l'O-
tient. (| Aba, abe; espèce de mantésa
ou de redingote saus manches.
ABACERIA, f. abozéria. Magasin on
boutique où l'on vend de l'huile, du
vinuigre, du poisson, des légumes
secs, etc. Epicerie. . . .. »
ÁBACERO, A, 8. Gbazero. Celui ou
celle qui tient une boutique où l’on
vend de l'huile, du vinaigre, etc. Epi-
cier. ;
ABACIAL, adj. ubasial. Abbatial, e;
appartenant à l'abbé, ou à labbesee,
ou à Pulbbaye. x
Asaco, m. abako. Abaque; petite
table qui forme la portie supérieure.
des chapiteanx de la wolonne sut la»
quelle pm te immédiatement Varchitra»
ve. | Aritm. Abaco, oa afñaque; table
de nombres, appelée table de Pytha-
g re. | Hist. Ábaco; ornement de téte
des enis d'Angleterie; || Abacns: bâton
de crmmandement des Templiers.
ABAD, m. abad. Abhé. | Abd ben=
dito, abbé miuré ou crossé. || Prov. Me-
sa de abad, table d'abhé ; table somp-
tueuse. bada :
RU mm. aba=ds. Bist. nat. Abada;
emelte du rhinocéros.
ARADEJO, m abadégho. Espèce de
morue. [ Zool. Roitelet.
ABABENGO, 20).
| 4
2 ABA
ro. anc. Possesseur de biens abba-
ux.
Pera f. abade-ssa. Ahbesse.
Asaota, f. abadi-a. Abbaye,
AÁBAJADO, DA, adj. Rabaissé,
ÁBaJADOR, m. yhador. Garçon
d'écurie employé dans les mines.
ÁBAJANIENTO, m. anc. abaghamién-
to. F Abaissement ; l'action d'abattre,
et l'état d'une personne ov d'une chose
abattne. Dans cette acception on dit
aujonrd'hui abatimiento. Y. ce mot.
ÁbBaJan, n. anc. a-baghar, Descen-
dre. V. Bajar.
ABusaRsE, r. anc. abaghar-sd. V.
Bajarse.
Asaso, adv. nbagho. En bas, opposé
à arriba, en bunt.PAbiyo/ à bus.
C'est aussi uncrid'improbation. | bajo
los ministros, à bas los ministres. f
Abajo ls contribucian, à bas lu contri-
busion. | Acá ou aquí abajo, ici-bas, en
bas, c'est-à-dire, ici, sur la terre, par
opposition à allá arriba en el cielo, lá-
haut dans le ci! | Abajo ese sombrero
ese sombrero, clapean bas ! 0:ez
ce chapeau-lá, | Anc. Ci-dessous. Y.
Debajo.
ABALANZADO, DA, adj. Balancé, e.
Lancé, élancé, e. y des
AB1LANZAMIENTO, m. abalanzamiér
SÓ. Etan.
ABALANZAR, a. ínus. Balancer: met-
tragu tenir en équilibre. | Lancer, pous-
ser, Jeler en avant avec force. V. Eyuí-
liorar.
ABALANZARSE, Y. abalanzar-sé. S'é-
lancer, se lancer, se précipiter. || Aba-
lansnrse à alguno, attaquer quelqu'ur;
dan8 ce” stas où dit mieux, embestir á
, lanzarse sobre alguno. V. Ar-
remeler et acometer,
ABALDONADAMENTE, dv. inus. V.
ilmente. .
ÁsBu.DoxAR, a. anc. V. Abandonar.
f Avilir. V. Envilecer.
AÁBALEMA; 8. ant. abaléar. Vanner,
mettoyer le-grain avec: un van.
ÁBALLAR, a. ant. abaillar. Abattre,
renverser. f Mener,conduire || Reriuer
avec peine. |-Mouvoir. Y. Abátir, lle-
var, morer. :
ABALLESTAR, à. abaillés-tar. Y. Ha-
- .
ABALORIO, M. abalorio. Conterie ;
grosse verroterie de Venise.
ABANACION. f. Abanaciun.
Abaxan, a. anc. abanar.V.Abanicars
ABANDALIZAR, €. anc. abandalizar.
Cabulor. V. Abunderizar.
ARANDERADO, m. abandérado. Por-
te-drapeuu,
Auaxpenia, f. anc. abanderi-a. Y.
Banderia. -
ABA
ABANDFRIZADOR, A, £. nbandérizae
dor. Fucticux. V. Revolucionario.
ÁbBwNDEnIZAR, a ahanderizar. Por=
ter le drapeau; conduire des troupes
au combat. [[ fig. Sonlever, diviser en
artis un peuple, un Etat, etc. | Ce ver-
e, dans Pucception la plus générale,
8ignitle former un parti ou enróler dans
vu parti. Polit. Cahaler, intriguer,
comploter. | Abanderisar en partido
para ganar las elecciones, cabuler,
comploter avec un parti pour emporter
les élections.
AGANDERIZARSE, r. abnndérizar-s6.
S'enrdler dans l’armée ou dans un parti.
ABANDONADAMENTE, adv. abandona»
daménute. A l'ubandon.
ABANDONAMIENTO, M. abandora-
miénuto. V. Abaudwo.
ABANDONAR, a. abandonar. Aban-
donner. | Una mujer que abandona à
sus hijos, une femme qui abandonne
ses enfants. | Abandonner, délasser.
1 Dios nunca abandona à los que espe-
ron en su misericordia, Dieu v'ubun-
donne jamuis ceux qui espérent en sa mi
séricorde. | Abandonner, quiuecr. | El
abindond su putria, il quitta sa patrie.
J Abandónner, lusser, uv pas se Suu—
cier | Abandonar d uno en el peligro,
abandonner, luss6r quelqu'un dans le
danger. } Abundonner, luher, laisser
fure quelqu'un. | El ahnntond las
riendas à sus pasiones, 11 lácha lu bride
à ses passions, | Abundauner, reuoncer
à son hien, à ses opinions. À Abandonó
todos Ins guces de la vida, il renonça
à, où il «bandonra titles lea juuiasan-
ces de la vic, ( Yo ubandono este punta,
je renonce à ce point, à le souteuir, à
m'en prévaloir. || Abandonner, se retio
rer. | Abandonor la profesion q uno
ejercía, el género de vida que llevaba,
abandonner la profession qu'on exviçait,
le genre de we qu'on menait. } El ha
abandonado el foro, la disolución, il
s'est ritiré du barreau, de lu débauche.
lg. Abandonner, renoncer à une cho-
se, “eu désister. {| Abandonur un ne-
gocin, un pruyecto, sus prelensiones,
abandonner la poursuite d'une affaire,
un projet, ses prétentions. [ Abandon-
ner, exposer. || Abandonar auno & sus
inclinaciones, à su mala suerte, aban-
dubuer quelqu'un à, le laisser en proie
à ses prochants, l'ubandonuer à son
muuvais sort | Díns abandona muchas
veces à los mulcados à su reproba-
eion. Dieu ahandonne souvent les mé- -
chants à leur sens véprouvé. R-Abardnne
ner. confier. E El abandonó el cuidada
de su hijo á la direccion de un aya
calavera, il abundonna, confía le suin
de son fils à la conduite d'un gourer- *
ABA
seur étourdi. | / dm. Abandonar el
producto de las contriburiones por un
tanto anual, affermer. || Abaudonar el
taller, abaudouner, quitter l'atelier.
ABANDONARSE, r. abanmdonar-sé. S'a-
bandonner, se luisser aller, se livrer à
quelqu'un. à quelque chose. | Abando-
narse al Libertinage, al vicio, al dolor,
de alegría, nine : le cd
au vice, à lu douleur, à la joie.
fit. S'abandonner, n avoir plus cen-
flance en soi. | Si la fortuna os aban-
menos vosotros no os aban- |
doneis, si la fortune vous ubandoure,
du moins vous ne vous abandonnez pas,
f S'abandonner. se négliger durs son
maintien. | No debe uno abandonarse
asi, cuando quiere agradar, il ne faut
pas s'abandouner ainsi, lorsqu'on veut
plaire.
ÁBANDOxO0, m. abando-ne. Abandon,
abandonnement. | El abandono en que
su heredad hu que lado ha causado su
ruina, l'abandon où sa terre est restée,
Va ruiné. | Abandon : l'état d’une per
sonne entièrement abandunuée, délui<-
acc. | El se halla en el mas completo
abandono de todos sus parientes, 11 est
dans le plus complet abavdon de tous
ses parents. [ Ag. Ahandun, oubli blas
mable de sui, deses intérets, de «es de-
vOir». | Su abanJono le es sumamente
periu:'icial, son ubandon ini ext tre--
vuisible. [ Abandon,abuégatiun,désiste-
ment. vice eu unabandono repren-
sible & los caprichos de su mujer, 1
vit daus un «baundon blámable uux ca-
prices de ya femme. { Abu don, siguiñle
aussi quelquefuis une surte de facilité,
de négligence dans les manières, les
discours, les ouv d'esprit ct les
productions des arts, quiexcint toute re-
cherche, toute uffectatiun. | Esta mu-
fer tiene en sus maneras un abandono
seductor, cette femme a dans acs ma-
nières ún abandon séduisant. } Aban-
dun, conflance entière. | Con abandono,
Joc. adv. A l'abandon, sans soin, sans
précaution, négligemme..t.
Ábasicas, a. el r. abanikar. Even-
ter ; faire du vent en agitant l'air avec
ua éventail.
Anax:Cazo, m. abanica-50. Coup d'é-
ventail
Asaxico, m. abani-ko. Eventail. |
En abanico, hp- adv. En forme d'é-
ventai:. :
AsasiLLo, m. ant. abaníllo. Orne-
ment de linge plissé en godruns ; collet
plissé : fraise en forme d'éventail nsée
anriennement. V. Abanino.
Ásanino, m. ant. ahani-no. Garnituro
de t de femme en gazo ou au-
tro À
_
ABA 3
ABANIQTEO, m. abaniké-o. Bvrentc
ment,
ABANIQUERN, na. ta. abaniké-ro.
Eventailler, éventailliste.
Áñasxo, m. ant. ada-no. Eventail. V.
Abanico.
AñistTO, m. aban- to. Espèce de vau-
tour. V. Buitre.
ABARATAR, a. abara-tar. Diminuer,
haisscr le prix d'une marchandise fn.
Baisser, diminuer de prix. Esta mer-
can-í3 abarala, cette marchandise
baisse.
AnancCa, f. abar-ka. Brogue ; chaus-
sure rustique de” pean de | œuf.
ABA1RCADOR, m. abarkador. Celui
qu embrasse beaucoup, ou plusieurs
choses.
Asancaocaa, f. abarkadou-ra. Em-
lressement: l’action de serrer étroite
ment une chose avec les bras. {ls
chose embrassée, f Ce qui peut
compris eutre les bras.
Anarcasivato, m. abarkamién-to.
Y. Aburcadura, dans sa première ac-
ceptiva.
AbArcar, e. abarkar. Embrasser ;
serrer, étreindre une chose avec les
deux hras. | Un árbol tan grueso que
dos hombres no la puede» aharcar, un
urbre si que deux personnes ne
sanraient Pembrasse:. [| Ag. Eutrepren-
dre pusienrs prujets: #8 charger de
plusieurs affaires à lu foin, P Quien mu-
cha abarc: apriela, qni trop em-
brasse, mal étreint. Y No abarques tan-
las cosas à un tiempo. n'embrasses pas
tant de choses à la fois.
Abincox, m. abarkon. Arrêt; an-
neav de fer qui joiut le timon d’un car-
rosse au train.
Asaaus, m. pl. aba-ros. Hist. Aba-
res
ABARQCILLADERA, f. Etat d’une ehoso
qui u la forme d'une barque. || But. Re-
trécissement, en parlunt des feuilles,
des évorres, ete.
ABARQUILLADO, DA, adj. Co qui a la
forme de bateau.
AsanquicLas, a. adarkillar. Recour.
Y
ABARQUILLARSE, r. abarkillar-sd.
(7 mouillé.) Se recourber : se dit de
certaines choses, telles que le parche-
mio, le cuir, etc., qui se rétrécissent.
ABARRACARSE. Tr. abarrakar-sé. Se
batter. se fuire une hutue puur seloger.
ABARRADO, ha, adj. anu. abarra-do.
Barré : se dit des pièces d'étoffe ta-
chée en long.
ABARRADURA, m. abarradu-ra. Y.
Abarramiento. E
ABARRAGANAMIENTO, Mm. abarraga-
namién-to, Coroubinage.
aa
4 ABA
ABARRAGANARSE, r. fum. abarraga-
nar-eé. Vivre ca concubinage.
ABARRAMIENTO, m. abarramién-to.
L'action de jeter ane chose contre une
aatre. 4
ABARRANCADFRO, m. abarrankadé-
ro. Bourbier. fi tig. V. Pantano.
ABARRANCAMIENXTO, M. inus. ahar-
ronkumién-40. L'état de celui qui.se
trouve pets des lieux bourheux,
dans des difficultés de quelque sorte
‘elles soient. | Engravement. f Mar.
:honement.
ABARRANCAR, a. abarrankar. Faire
des fondrières, en parlantd'une rivière,
d'un torrent. || Embourber. V. Atascar.
Mar. n. Évhouer. V. Varar. | r.
'embovurber dans un lieu marécageux.
I ix. S'embourber, s'engager duns des
mauvais pes, dans des difficultés. V.
Atascarse.
Asanrar, a. abarrar. Jeter avec vio»
lence une chose contre nne autre.
ÁBARRISCO, adv. anc. abarrisko.
Brusquement, tout à coup. [| Indistino-
tement.
ABARROTAMIENTO, M. abarrolamién-
to. L'action de barroter.
ABARROTAR, a. abarrotar. Serrer
avec des petites barres. | Mar. Barruter.
AsanaoTe, m. abarro-té. Mar. Petit
rondin de bois, ou des ballots qu'on met
i les grandes balles ou parmi les
tailles de la cargaison d'un hatimesut.
ABASIDAS, f. pl. abassidas. Hist.
Abassides.
AB:\STADAMENTE, adv. anc. abasta-
damén-té. Capieusement, avec abon-
dance. V. Suficientemente, et abun-
dantemente.
AB\STAMIRNTO, M. anc. adastamieno
to. Aboadance. V. Abundanria.
AnasTAnza, m. anc. V. Abugdancia.
ABasTAR, n. anc. abastar. Suffire. Y.
Bastar. fa. anc. V. Abacterer.
ABASTARDAR, n. anc. abastardar. V.
Bastardear.
ABnSTECEDOR, RA, 5. abastézedor.
Ponrvaveur.
ABAATECFR. 8. abasiézér. Approvi-
slonner. | Ravitailler. V.Aofluullar. |
Rrmeure des vivres ct des munitions
dans une place. f Assortir.
ABASTECIMIENTO, M. abastézimien-
to. Approvisionnement.
ASASTIMIENTO, M. anc. abastimién-
to. V Copia, Abundancia, Surtido,
Asastionan, a. abastionar. Bastion-
ner; couvrir de bastions.
Anasto, m. abas-to. Provision ; amas
de choses n ires ou utiles. V.
Provision. {| Le lieu où se fait cet amas.
Y Abastos. pl. Etoffe sur laquelle on
brode, et que l'ouvrier ne fourait pas,
ABE
Abasto, adv. anc. abas-(0. Y. Abas-
tadamente.
ABATANAR, a. abatanar. Fouler les
raps. V. Batanar.
Abate, m. aba-té. Abbé.
ADAT+, interj. fam. inus. aba-té. Gas
re; gare de la, gare de devant, prends
ou prenez garde.
ABATIDAMENTE, adv. abatidamén-té,
Avec abattement. | fig. Sans courage. ||
Bassement.
Abativisimo, Ma, adj. sup. d'abatido.
abatidissimo. Tres-abuissé, trás-abattuo
ABATIDO, Da, adj. fig. Abaissé; vil. |
Affalé; eéloizué du burd. [| En ant
des oiseaux de proie, on dit vuelo aba=
tido, vol ubais-é ES
ABATIMIENTO, m.abatimién-fo. Abat-
tement; affuiblissement des forces,
abattement du courage; désespoir |
fig. Abjection ; avilissement, V. Envt-
lecimiento. ] Mar. Dérivation d'un vaig»
seau.
Abatir, a. abatir. Abattre; démolir,
e LOL Déprimer; humiher, ra-
valer. {| tirse. Devenir plus bas,
moins élevé. fly. S'hunrilier. s'abaisser,
s'intimider, ramper. | a. Mar. Dériver.
d ABDicaciOx, f. abdikazion. Abdica=
on.
Anpicar, a. abdikar. Abdiqner. || [1
siguifie aussi par extension, sc démete -
De d'uue dignité. || For. Annuler, abo-
r,
"ÁBDICATIVAMENTE, adv. abdikalivao
mén-té. Exclusivement ; avec exclusion.
Y. Excluxivamente.
ABDICATIVO, Va, adj. abdikativo, va.
Exclusif. V. Exclusico.
AnDoxes, m. abdo-mén. Anat. Abe
domen; ventre.
AobomixaL, adj. abdominal. Anat.
Abdominal.
AsBDONINAL"S, M. pl. abdomina-les.
Zovl. Abdominaux ; ordre de poissons
caractérisé per la position des citopes
Don au delà des nageoires pectora=
es.
ABDOMINOSCOPIA, f. ab lominosko=
pi». Med. et Anat. Abdominuscopie 4
exploration de | abdomen.
Asoucciox, f. abdoukzion. Anat. Abe
duutiun.
Anbucton, adj. et m. abdouktor.
Anat. Abdoctenr.
Anr.ce, f. abézé. ABC. Croix de par
Dicu. V. Alfabeto,
AbeEceDARiO, m. abézédario. Abécé-
aire.
Abeja, f. abé-gha. Zool. Abeille.
Abejar, m. obé-ghar. Ruclier. Y.
Colmenar.
ABEJARRON, m. Bourdon.
Ávejanuco, m. abdgharou-ko. Mé-
à ABE
rops, goëpier ; genre d'oiseaux de Por-
dre des pasesroaor | Se di cuit daa
homme d'une mauvaise figure.
AneJeno, m. abeyhé-ro. V. Colme-
nero, et Abejaruco, dans sa première
soception.
ÁBEJICA, ÁRFIILLA, Où ÁBEJITA, f.
dim d'abeja. Petite abeille. Le dernier
est le plus usité.
A8rsox, m. abéghon. Zool. Frelon.
{ Frelon ; aheilie nrále, qn'on nomme
faux-bourdon, en français, et Zángano,
en espagnol. Ÿ Zángano. || Espèce de
jeu. { fig Jugar con alguno al abejon,
se mrquer de quelqu'un.
ARTJUNAZO, m. augra. d'adejon. Grus
Felon.,
ABEJONCILLO, ABFJONCITO, M. dim.
d'abejon. Petit frelon.
. ÁBHIGURRO, m. Gbégho-rro. V. Abe.
rron
UNA, f. dim. d'abeja. Petite
abeille.
ABEIUNO, Na, adj. abéghou-no. Qui
-Sppartient aux abeilles.
ÁBELLACIDO, DA, adj. Rusé, fio, four-
be. V. Beliaro.
ÂBELLACAR, a. anc. abeillakar, (I
mouillé.) Mépriser. V Despreriar.
ÁBEULLACARSE, P. anc. abeillakarsé.
(l to pervertir; devenir mé-
Chant. V. Pervertires.
ABELLAR, m. V. Colmenar.
ÁBkLLERO, m. V. Colmenero.
ABELLOTARO, DA, sdj. abe:Uota-do.
(1 mouillé.) Qui a la forme d'un gland.
V. Glandiforme.
ÁbeLmuscCO, m. abélmos-ko. Abel-
Musc; graine de mosc, smbrette.
ADEMOLABO, DA, adj. Bémolisé, e.
ÁBEMOLAR, €. abémolar. Mus. Bé-
moliser
ABESCERBACE, 5. abénsérra-ghe,
ist. À e
ABEREXJENADO, DA adj. aberénghó-
pom But. Qui a la forme d'une au-
wine.
ÁABERRACION, f. aberrazion. Astmn.
tion ; mmuvement apparent uh-
servé dans lesastr 8. | Opt. Aherrution:
dispersh:n régulière des ruyous lumi-
Deux qui traversent des corps disphanes,
liz. Aberrat on: errear morale, diva-
pion des idées. f Aberracion a aussi
aceeption de Démence. V. Demencia.
ABERRUGADO, 28d). :
Pleia de verrues.
Á5B'RTAL, adj. abértal. Plein de fen-
tes, en parlant d'un terrain, d'une ro.
che, d'une mine. [ Crevassé.
ÁBERTERA, f.abériou-ra. Ouverture.
Ouverture, trou, feute. | Prácticar
hacer una abertura, faire une ou
verture, | Archit. Ouverture; se dit des
ABI 5
portes, des fenêtres, des arcades, des
croisées d'un édifice. [| Fente. [| Cre-
vasse. || Fort. V. Brecha. | Gant. A ber.
tura del guante, arrière-fente: fento
qe l'on la sur un gant du côté
e la main. | Bot. La abertura de las
fiores, Vénanouissement des fleurs. l
fig. Franchise, sincérité. Le mot aber.
tura est usité dans cette accepe
tion. V. de iio sinceridad et gen
nerosidad. | Chir. V. Herida. Y Anat,
A berturas posteriores de ins fosas na.
sales, arrière-narines, les ouvertures
postérieures des fosses nasales.
ÁBESTOLA, f. anc. ahesto-la. V. Are
redaja.
ÁBETERXO, adv. abéter-no. loc. lat.
Dès l'éternité. | Ag. et fam. Depuis
longtemps.
ABETINO, m. ahéli-no. Bot. Sapin.
V. Abeto.
ABETISOTE, adj. abétino-té. De sa. .
pin. [| Aceite adét note, huile on résine
de sapin.
ABETO, m. abé-to. Bot. Sapin. [Arr
avette, sing. de Sapin ou de Mélèze
dans quelques partier de la France.
ARBETUNADO, DA, adj. Bituminenx.
V. Betuminoso.
ABETUvaR, a. abétounar. Bitaminer,
V. Embetunar.
ABIERTA, € anc. abiérta, V. Abero
turn. | Vache qui est très-féconde.
ABIERTAMENTE, adv. abiértamén=té.
Onvertement. Franchement. | Hablar
abiertamente, parler à cœur oavert. [
lg. A découvert.
ABIERTO, TA, adj. Ouvert, e. | Vaca
abierta, vache trés-fécunde. | uvert,
franc. sincère. Plaza'ó ciwlad abier-
ta, place, où ville ouverte. | Généreux,
libéral, franc. | Ouvert, découvert, te.
{ Débarrussé, libre. Letra
abierta, lettre de e it. ] Ag. Tener
carta abierta para harer tal cosa,
être autorisé à faire telle chose. || Te-
ner carta abierta con alguno, avoir
du crédit chez quelqu'un. 1 Guerra
«“bierta, guerre onverie, déclarée. f
fis. et fam. Estar con la boca abierta,
être bourhe béunte, ètre surpris,
étonné. | Correr, tr, estar con la bora
abierta, courir, aller, être la gueule
béante, en parlant des animaux. | El
leon venía hácia él con la boca abierta,
le lun venait à lui la gneule béante. |
fig. et fam. Tener abierto el apetito,
avoir de l'appétit. j Décachewé, ane
Esta carla está abierta, e Dé
Sado: rad ere
pa . ru . . arré 6.
Asicarnano, pa, adj. Bigarto,
Bist. nat. Fulminé, qui offre des raies
çolurées en zigzag.
6 ABI
Astcannas, a. abigarrar. Bigarrer.
ÁsiczaTo, m. abighéa-Llo. Jur. anc.
Abineat.
Astero, m. abighé-ro. Voleur de
troupeuux. Li est syn. de cuuérero.
V. ce mot. o
AS1GUTABO, adj. fam. abigotado.
Qui a une grande moustache.
ABINTESTATO, luc. adv. lut. abintés-
ta-t0. Ab intesist, sans avoir fuitde trs
tameut. | Su padreha muerto ab intes-
tato, son ou leur père est mort ab in- | bl
teutat. | Es heredero ab intestato, il est
hértier ab intestat. | m cr intes-
tato, ce qui appartenait personne
morte ah eme. C'esté-dire toute la
succession ab intestal.
Asinato, loc. lat. abiráto. Juriap.
Ab.-irato; par une personne en colère.
ABIRRITACION, f. abirilazion. Abir-
HANON diminutivn des phénomènes
vilaux.
Astssano, DA, adj. Abîmé; jeté dans
un abîme. [ iy. Ahîimé, humilic, abattu,
#baissé, anéanti. | Ablmé, perdu, ruiné.
V. Abismar
AsismaL, adj. abismal. Qui appar-
tient à l’abime. | m. Carr. Cheville ou-
vrière d'un carro6se.
ABiSMALES, m. pi. anc. abisma-lés.
Clous pour attacher le fer de la lance
à la hampe.
Anismar, a. abismar, Ablmer; jeter
dans un abíme. | fig. Abirwer, perdre,
ruiner entièrement. Ce verbe est plus
usité au sens figuré qu'au propre, et
signifle ordinairement. confondre, abat-
tre, humilier, anéantir. ¡ira en-
gloutir, submerger, etc. V. Demerger.
Anismaase, r. abismar-sé. S'alimer,
tomber ou être jeté dans un ablme.
Awsuo, m. abismo Abîme, gouffre.
8g. Ablme, l'enfer. | Dégo:geoir,
lieu dans lequel les eaux, les matières
liquides se us. | Ag. Alîme, se
dit aussi en $ des choses où
l'homme trouve ra ruine, sa perte. |
Los vicios nos precipitan en un abismo
de desrenturas. les vives nous prèci-
pitent duns un alme de misère et de
malheurs. | A:îme, se dit fréquemment
de tnut ce qui e-t impénétrublu à l'es
prit bumuin. | Abime, ruine, mi ère,
malheur, danger. | Géolog. Aime,
nom donné par les géolozues et par les
natoralistes anx cavités généralement
verticales, dont louverture est à la
surface du sol, et dont le fond n'est pas
connu. Ce mot désigne aussi une su te
de puiserd natnrel où diaparuissont les
eaux des rivières ou des tuixsesnx,
nommé valgairement sumidero. || Les
Espagnols se servent soovent du mot
abismo, comme syn. de piélago, golfo,
ABO
mar insondable, au sens figuré. V. ces
mots.
ÁbISP1DO, DA, adj. abispa-do. Avisé.
Y. Despejado.
Asispux. m. Frelon, guépe.
Asitaqce, m. abi-la-ké. Arch. Le
quurt d'une grosse puutre pour les bú-
timents.
ÁBITADO, DA, adj. Mar. Ritté, e.
AsiTan, a, Mar. B.tier, ou prendre
le tour de bitte; capeler un tour de cá-
e. -
Antros, m. Petite bitte. V. Bita.
ÁBIZCOCHADO, DA, adv. a-biz=ko-
chadr, Qui ressemble au biscuit.
. ÁBJURACION, f. ubjourasion. Abjura-
tion.
ÁBJURAR. 8. ar Abjurer.
A8LACION, f. abluzion. Ablation, en-
lèvement, retranchement. Co mot est
d'un grand usage comme terme de chi-
rurgie et de chimie.
rupias Da, adj. Amolli, e. | As-
soupli.
ABLANDADOR, RA, 8. Celui qui amollit.
ÁBLANDADORA, Í. a-blandadou-ra.
Antwllissement. Y. Ablondamiento.
ABLANDAMIENTO, m. a-blan-da-mien.
to. Amollissement.
_ ABLANDANTE, adj. ablan-dante.Amol-
lissant.
ABLAXDAR, a. Amollirs rendre mon.
Az. Amollir; adoncir, féchir. | Las
layrimas de una hermosa ablandan
al hombre mans serero, les larmes d'une
belle umollissent l’homme le pina sé-
vér». [| Assouplir. | Altendrir, émouvair
V. Enternecer. | Armuitir, reudre moite.
[| Déroidir, ôter la roideur.
ÁBLANDARSE, r. ablandar-sé. S'a-
mollir, devenir mou. || fig. S'adoucir. ||
S'assonplir. | S’attendrir. | S'amoitir,
1 déroidir. | Ablandarse,deshacer se,
rrelirse el hielo, déglacer. || Ablan-
darse, se tempérer.
ASLANDATIVO. Va, edj. inus. Emol.
lient, adoncissant. V. Emoliente a
Dulrificante.
AsL\rivo, m. ablati-vo. Gramm.
A! auf.
ABLEGACION, f. ablégasion. Hist.
ant. Ablóyadon.
Ascvciox, f. ablouzton. Rel. cath.
Ablution.
ABNEGACION, f. abnégasion. Abné-
gation.
ÁBNEGAR, a.
faire uhné;sution.
AnonaD0, adj. aboba-do. Stnpéñié,
stupéfiit.
AsuBan, a. abobar. Stupéñer, rendre
smpide. v. Entontecer ou Ato:tnr.
ÁBOCADEAR, a. abok déar, Enlevor
des morceaux avec les dents,
abnégar. Renoncer;
-
ABO
ÁBOCADO, DA mr Délicat,
partan: du vin. V Ér
pour cuite dernière acceptiun.
ABUCAM:ENTO, M.
Alwuckenient. | Chas. L'act.ou de pren-
dre avec la bomb». | Artill. Broque-
ment. Le mot puntería est plus usité
dans ce sen».
Anuan a. etr. abocar. Ab: ucher.
f artil Brequer. | Prendre uvec la
Mucue. } Corumencor à entrer dans une
fue, uu- 5 UN evauruit, dans une rue.
Ani ARDADU, D., adj. Evasé, e.
PAR, 8. el r. abuhardar. Eva-
ser, élargir vue chuse | Aur.Aborar-
dar un arvol, évaser uu bre. V. £n-
r.
ÁABOCDORNADO, DA, adj. Etouffé de
chaleur. à But. Biûlé, brousssé. | fig.
Rougi. Y. Abochornar.
ÁsocuoR re, a. es r. abochornar.
Bg. Etufter. | Bot. Brouisser. | 6g.
Faire rougw de honte. j Usted me abo-
na, ton3 me faites rougir.
Asocinapu, DA, adj. Arch. Surbais-
sé, e. $ Arco abocinado, arc surbuissé.
AñbocivaD: Ra, f abozinadou-ra. Ar-
chitect. Surbaissement.
ASOCIXAMIENTO, m. aboziínomién<to,
Arch. Suibaissement. V. Rebajo.
AsncixaB, a. obozinar. Arch. Sur-
baisser. à Donner à une chose la fgure
d'un buccin.
ABoFELLADO, BA, adj. Boaftent, qui
bouffe. | Tela abofellada, étoffe bouf-
to.
ÁBUPELLAR,A. e ({ mouillé.)
Boaûir, rendi eeuflé. V. Afofar. | Bour-
soufer. V. Hinchar.
ABUFETEALO, Bar, adj. Soufileré, e.
V. Abofetar. Y fam. Cluque.
ABOFETE1DUN, RA, Ss. abofétéador.
Celos vu colle qui souflette. À fig. Co-
lui vu celle qui vutrage.
ÁBOFETEAR, a. abujeléar. SouMeter,
douner un soufflet. j fig. Outrager. |
fam. et iz. Liaquer.
Aboracia, f. abogazi-a. Profession
d'avorat, art de pluider. On disuit au-
trefuis, avorassie, et dans un sens fun.
Avecassene.
Asocapa, f. aboga-da. Médiatrice.
[LA fonime de avucat.
AMOGDE1R, n. aloyadéar. Ávocas-
ser. { Avocassier, faire l'&vurut.
ÁBucAD LLU, Im. dim, dabogado,
aebogasi.lo. (1 moulé.) Avucusseuu;
Mé lun a vocal.
AsuuaDo, m. aboga-do. Avocat. |
Avoué. ¡ Abuya io ue bufete, uvocal
con>ulisnt. | Acvogado sin pleitos, uvo-
Cal SullS Cuuse.
Ásocinon,
d'une centres ic.V.Aullidores Muñidor. |
ble
guisito, delicado, | terce=sion. | Défense en justice.
A BO 1
ÁBOGAMIENTO, m. abogamién-lo, In”
Asocan. n. abo-gar. Piaudre: dé
abokamién-to. | fendre. seutenir de vive voix la cause,
le droit d'une puitio devaut les juges.
Flutervéder, prier, excuser une per-
_Soune devant une autre. y No aboyues
| por nadie, n'inicicède pour perxoi.ne,
ABOoU+TADO, DA, udj. aboéta-do. En-
flée. V. Hinehado.
ÁnouLEsGO, m. abolén-go. Généelo- !
gie. V. Asrendencia. | Patrimoine qui
vient des aucétros, {,
Anoeza,f. nc. abolé-za. Rassesse.
V. Bajeza et Vileza.
Ánov'BL8, ad). aboli-blé. Aholible.
Asoutciox, f. abolizion. Abolicion,
SUppressiun.
ÁDO!.icIONISMO, m. abolizionis-mo,
Abohtiouisme.
ÁBOLICIONISTA, 8. Gbolizionis-ta,
Abolitivniste.
Ásotivo, Da, adj. Aboli, supprimé,
extirpé.
Anouia, a. abolir. Abolir, annuler,
effacer. | Es preriso ab:.lir los desafios,
los escándalos, lus abusos, il faut abo-
lir le duel, les scundales, les abus. |
Abolir, exurper, anéantir.
ÁnoLLANOo, DA, udj. (1 mouillé.) Bos-
selé, e. j Bussué. [| Cabussé.
a e 1 NE RON es
niouilté.) sse, | Busseluge, bosse,
relief. | Ecachement. E
ÁBOLLAR, a. et r. a-boillar. (1 mouil-
lé.) Bussuer. || Bossctcr. | Fausser; en-
foticer. f Cabosser ; bosseler.
AsoOLLux, m. aboillon. (1 mouillé.)
Bot. Bunrgeon.
AsoLtosaDO, DA, adj. Bossué, e.
] Bus-clé, cabossé, bourgeonué., ‘
ABOLLONAMIENTO, m. Gboillona-
mién=to. | mouillé., Bot. Bourgeonne-
ment; développement des bourgeons.
| L'action de bosscler, de bossuer, de
cubosser.
ABOLLONAR,2.aboilloner. (1 mouillé.)
Bowcier, bossuer, cabosscr. | n. Bot.
Buurgeonner.
Anotonio, m. V. Abolengo.
AvoLsaDo, DA, adj. abolsado,-da. :
Pr. ucé, plizsé come une bourse.
ÁBONIABLE, udj. abomina-ble, Abo-
miuxble, e
ABOMINABLEMENTE, adv. abomina-
blénen-te. Abumivablenent.
ABUMINACION, f. abominazion Abo-
minativn, detestalion. | Aboœinauon,
exécrution. Y Aversion.
Abumixano, DA, ad). Hal, détesté, re-
puusse, rejeté, abhorié.
Añomisan, a. abominar. Abomíner,
m. aboga-dor. Redeau ! repouseer, st jeter, ublorrer.
Avona8Le, adj. abona-bié. Allouable;
. -..
.
8 ABO
qui peut être alloué. | Se dit aussi de
ce qui peut être abonné.
ABONADISIMO, MA, adj. sup. d'abo-
nado, abonadis-si-mo. Très-alloué. |
Trés-cepable, en parlant des person-
nes.
_ABONADAMENTE, Adv. abonadamén-
le. Avee cauuuu.
AsboxaDo, va, adj. Alloué, e. [| Abon-
né. j Buntie. || Aruendé. | Engraissó. [|
Avoué. |} Dévintéi essé. | Caubidad abo-
nada, summe allvues. | Agri. Tierra
abonada, terreengraisssée, amendée.
Capuble, en plant des personnes.
Es abonado para eso es capaz de hacer
eso, 11 en est capable, il est capable de
fuirecela, | Abonné, qui a pris un ubun-
nement. Esta abonada en el teatro,
elle est abunnée uu théatre. | Garauli,
assuré, cuutiunné.
ABUXADOR, RA, 8. Gbonador,-ra.
Cauuoen, garant. V. Fianza.
ÁBUNAMIENTO, M. abonamién-la. Can-
tionuement. V. Afianzamiento. | Agr.
Engraissement. | Améhoratiuu. v. Ne:
¿or6. à Cow. Allocatinu. Y. Abono.
Auuxanzan, n. abo-nan-zar. Se
rasséréner; devenir serein. y Se cul-
mer, en parlant du vent,
Apoxan, a. abo-nar. Abonner. || Te
abonaré en el teatro, je Pabounerai au
theatre, || Adm. Allvuer; accorder à
quelqu'uo vue indemnité, etc. | Com.
el aam. Allouer, passer en compte, ap-
prouver une depunse. | Abonur una
cantidad para yastos de viage, allouer
Yue some pour frais de route. || [| Fin.
Bonitier, suppléer un déficit. | Si no
ganas todo la que necesilas, le abo-
naré lo que falte, e: tu ne gagnes pus
tout ce dont tu as besoin, je te buni-
hervi ce qui eu manquera. || Agr. Fu-
mer, répaudre du fumer sur une terre
culüvée pour l'engraisser. Compuser;
mettre vue terre en bon état. Amender,
feruhser, améliorer, engraisser des
terres. (| Abonar est syn. d'estercolar,
si les terres ne sont engraissées qu'avec
du funner; mais si un les engraisse
avec de la chaux, de la cendre, etu., on
, ne doit se servir que du mot Abonar.
| Avouer. | Le abono 6 respondo de
todo lu que huga, je l'avoue de tuut ce
qu'il fera, j'eu suis quan [| Désiniéres-
ser. | Cautionuer. V. Afiansar. || Ac-
oréditer. || Com. Créditer.
€”
ABONARSE, r. abonar=sé. S'abonner;
prendre un abunuenent. | S'ulloucr
soi-même, être alloué. | Agr. Se fumer,
s'engrajsser, s'amender,
Abuno, m. a-bo-no. Abonnement, f
Com. et adm. Abono de cuentas, allo-
tation, action 0'alloucr unesomme pour
une dépeuse. || Jurisp. Allocation, || Lé-
ABO
gislat. Alloeetion. | Mil. pt adm. Allo-
catión. | Agr. Engruissement, amende-
ment. [| Engrais. | Compust. | Fumier,
Y. Estiércol.
ABORDABLE, adj, abordablé. Mer.
Abordable.
AsurDabOR, adj. et m. abordador.
Abu: deur. (| Abordable. V. Atracable.
H Aburdunt. Abordudor est peu usité:
au heu de dire bugue abordador, on
dit mieux bugue que aborda, vausseau
abordu:t où uburdeur.
ASURDAGE, m. abordah-gé. Mar.
Aburdaye.
ABoRvAR, a. abordar. Aborder. ;
Abordar 6 ir al abordage de un bu-
gue enemigo, aborder un vaisseuu en-
emi. ¡n V. Atracar. :
ABORIGENES, m. pl. abori-ghénes.
Hist. Aborigénes,
ABUURACHADU, DA, adj. aborra-cha-
do. Tiès-ruuge ; exuémement rouge.
ABURRASCAUU, DA, adj. Oruguux.
V. Bu:rascuso.
ABOKMASCAR, 8. et r. aborraskar.
Reudre orugeux.causer une bourraxque,
en parlunt du temps. f fig. Truubler.
ABORRECEDERU, RA, 44). alu.Gburré-
sédé-ro. Huissuble. Y. Aborrecible.
ABONRECEDUA, RA, adj. ets. aborré-
zedor. Huisseur.
ABORRECER, a. et r. aborrézér. Hair,
El homure debe aborrecer la lisonja,
l’homme doit hair la Natrerie. Aborre=
cer à sus semejantes, hair le prochain.
| Aborrecer & muerte, har à mort. ¡|
étester; Te haces aborrecer de todos,
tu te fais détester de tout le monde,
Aborrecer la vida, dévester la vie.
ABURRECIBLE, ad). aborrézi-ble.Hais.
sable. || Détestable; qui duit ètre détes-
té. || Odieux. { Eu parlant de choses on
dit mieux detestable. V. ce mot.
ABURRECIBLEMENTE, Adv. aborrezi.
blemén-té. Odivusenient.
ABORRECIDO. DA, «dj. Haï, e. || Détes-
té. | Lussé, ubaudunué. | Aborrecido,
s'empluie à tort. cumme syn. d'abur-
rido. V. ce mol.
ABURRECIMIENTO, M. aborrézimién-
to. Huiue. | Haine; aversion, deguút,
ABURRIBLE, auj. aborri-blé. Huissa-
ble, odieux.
ABUR1:1D0, DA, adj. aborrible. Abhor-
ré, alhorri.
Añoutio, m. aborri-0. Ennui, dé-
gout. Y. Aburrimiento.
ABOKKIR, a. elr. aborrír. Abhorrer,
abhorrir , detester.
Aburso, m. auc. V. Aborto.
AnurTADURA, f. abortadou-ra. Avor-
tement. V. Aburto.
ABORTAMIENTO, M. aborlamién-to.
Avortement. V. Aborto,
ABR
ABORTAR, D. abor-{ar, Avorier. |
Avorter, éprouver l'avortemont, accou-
cher avant terme. C'est à tort que les
dictionnaires disent que le verbe abor-
far estsyn. de open One se sert
e avortar, en parlant
es fenimes. que lorsqu'elles recourent
ère du verb
à des moyens criminel» pour avorter, |]
Ha tomado bebidas para abortar, elle
a pris des brenvuge: p ur avorter. ||
alpartr siguille simplement accoucher
Avant terme, sans cette circonstunce
parlant
criminelle, et ne se dit qu'en
des femmes. V. Malparir. fig. Avor-
ter; échouer, n'avoir pu
exécution.
no tuvo éxtlo,
ÁeorTO, m. abor-to. Avortement. B
EMoxion.| ly. Aborto ridículo, can-
ception ridicule. | fig. Avorion.
ÁBORTOS, m. Ávorion. .
ÁABORRUJARSE, r. aborrujar.se. S'en-
be a nt pour se garantir
a L 2
ÁBOTACAR, «. et r. abotager. Bouf-
Se boursouffier,
ABOTARGADO, BA, adj. Boursouflié, e.
A rdi ; pesaut, lourd.
ÁBOTARGAR, a. et r. Roursoufller. Ce
verbe remplace aujourd’hoi le y. abo=
tagar. V. celui. | Ag. Engourtir;
rendre pesant, lourd.
ASOTISADO Ba, adj. En forme de
tre.
AR RO DA, Boutonné, e. | Mar.
ÁSOTONADOS, m. Tire-bonton.
ABOTONADURA, f. abotonadou-ra.
Garniture de boutnns.
Prod es r. Boutonner. ] Mar.
ÁBOVEBADO, DA, adj. Voêté, e. R En
forme de voûte.
AsoveDau, a. abovédar. Voñter.
:, ÁBOYADO, DA, adj. Affermé avec les
‘bestiaux nécessaires à son exploitation:
pret be p F
BOTAS, à, tar. Mar, Placer des
bouére.
ÁBOzALAR, 8. et r. aboza-tar. Em-
Museler.
Añozar, a. abozar. Mar. Bosser. |
Pouctter; turner un fouet sar un cor-
e se
BRA, f. a-bra. Havre.
ÁBRACADABRA, mw. abrakada-bra.
A bra ; num qui, répété d'une
certalne maniére et un certain nombre
de fois, servait à fermier. uno parole
ue, à laquelle on attribuait la ver-
ta un charme pour guérir les fidvres
es prévenir d'autres meladios.
tre mis à
Nuestra empresa aborto,
Netre entreprise avarta.
AO va,adj.aborti-v0, a. Avor-
ABR 9
ASRAHONAR, 2. abraonar. Embresser
avec force. Ce verbe est peu usité,
ABRASADAMENTE, adv. abrassadas
mén- té. Avec ardeur. a :
ABRASADÍSIMO, MA, adj. sap. d'abras-
sado. Tres-embrasé, trés-brúló.
ÁBRASADO, BA, adj. Embrasé, brû
e. pad). Embrasé, Ne d'une re
violente.
ABRASADOR, BA, adj. abrassador.
Brálant. | Ag. Ardent; excessif. fl Adra-
sador de mieses. Y. Incendiarto.
ABRASAMIENTO, m. abrassamin-10.
mbrasement. | Feu, incendie. V. la.
cendio, F ;
ABaasan, a. et r. abrassar. Embra-
ser; mettre en feu. dy. Embraser
allumer, uffer. 2 La yuerra oivi
abrasó & España por id vd de dis
años, la guerre civile embrasa l'Espe-
£ne pendant dix ans, [ Brûler;canserune
chaleur très-vive. ets licores abra.
san el hd da liqueurs brûlent
l'estomac. { Ay. ler. f Griller; bre
ler subitement par une action vive. { El
sol abrasa d las plantas, le
soleil brûle les plantes. { Embrarer,
exciter, exalter. | plo irriter. f n.
rûler, avoir une vive Chaleur. | Le
rasan las manos $ le echan fueyo
las manos, les mains lui brúlent.
ABRASILADO, A, adj. abrassilado,
Bresillé.
ABRASILAR, a. abrassilar. Brésil
ler.
ABRAZADERA, f. abrazadé-ra, Art.
milit. Brassadeile, embuschoir, f La
primera, la segunda abrazadera, la
miére, la seconde capucine. || Em-
rasseur; bande de fer qui embrasse
les tourillons d'une pièce d'artillerie,
pendant le forage. (| Gáche ; anneau de
fer qu'on attache dans uh mur. Y Cram.
n; tout instrument de fer, de til de
r, de cuivre, etc., servant 3 embrasser
deux ou plasieurs pièces.
ABuazabon, A, s. abrasador. Et *
brasseur ; celui qui embrasse.
Dr PRAZABURA» f.abrazadou-ra. Em.
see.
ABRAZAMIENTO, M. abrarqmién=to.
mbrass-ment.
Asrazan, a. et r. abrazar. Embres.
ser; serrer entre ses bras. || Ceindee,
entourer, | fig. Embrasser. n-
dre, contenir, renfermer. [| La ambie
cion del hombre abraza» lo infinito,
l'ambhion de l'homme embrasse l'intini.
Embrasser¿ prendre. ÿ Adopter, Vas
oix. | Abrazar una dto ros
ser nne carrière. À ig. Abra 20: ,
souffrir, endurer supporter porérntnent ne.
l Pror. Bl que mucho de La
aprieta, qui trop embrapoo ee
10 ABR
| Calligr. Accolader. Accoler. | Enla=
cer, entourer.
Abrazo. m. abra-z0. Embrassement;
embrassado. | Un tierno abrazo, un
tendre, un doux embrassement. | No
me gustan los abrazos, je n'aime pas
les ambrassades | Etreinte.
ABREco, m. á-brego. Poés. Autant;
vent du midi. Le mo. est syn. d’Austro.
ABRENUNCIO, iuterj. abrénoun-zio.
Ab=renuncio ; loc. lat. qui sert à expri-
mer l'aversion.
vhs st m. abrévadé-ro. Abreu-
voir.
ABREvADOR, m. abrévodor. Colui
mièue boire ou se baigner les bes-
x à l'abrouvoir. } Celui qui arroze.
ABnevan,s. et r. abrévar. Abreaver;
arroser. || Faire boire, désaltérer les
bestiaur.
ABREVIACION, f. abréviazion. Abré-
gement. || Mat. Abreviacion algebraica,
abréviation algéb . fauc. Abrégé,
sommaire, résumé. Y. Compendio,
ABRAVIADAMEXTR, adv. abrévia-da-
mén-lé. Pur abréviation; d'une ma-
nière abrégée.
ÁBREVIADO, DA, adj. Abrégé, com-
pendieux.
ESA EvIADO; DA, 8. abreviador. Abré-
ar. -
ÁBREVIAMIENTO, m. enc. abrévia-
mién-to. Abiégement. V. Abreciacion.
Avagvian,u. abréviar. Abréger; rac-
courcir, diminuer. 11 se dit principales
ment pur repport au temps et-á ra
durée. Los vicios abrevian, hacen
pasar con rapidez nuestros días, les
vices ear nos jours. || Häter, ac=
célérer, dépêcher. || Couper cuurt.
ABREVIATIVO, VA, ad). abréviati-vo.
Abréviatif.
ABREVIATURA, f. abréviatou-ra.
Abréviation. [| loc. adv. Por abreviatu-
ra, abréviativement, qe abréviation ;
. d'une mauière abrégée, | loc. adv. En
abreviatura, en abrégé: par abrégé ;
par abréviation. Escriba usted esa
bra en abreviatura, écrivez ce mot
en abrégé. | fig. et fam. En, 6 por
alrevialura, en abrégé; brièvement,
en peu de mots. Siempre habla en
abreviatura, il (ou elle) parle toujours
en abrége.
ABREVIATURIA, f. abréviatouri-a.
Bureau des abréviateurs de la chuncel-
lerie romaute.
AsaIDONARSE, Fr. abribonar-sé. De-
venir fripon. ;
ÁBRIDERO, RA, adj. abridé-ro. Aisé à
outrirs se dit des fruitsà no au, qui
s’ouvrent sens Jn: V. Abridor.
Asninon, m. abridor. Sorte de pê-
aho dont le vayan se détache f vilement.
ABR
À Aro qui prodoft co fruit. | Met.
er à goudronter. | Agr. Entuir; gref-
fuir. Jadj. Apéritif, qui ouvre. | Med.
V. Aperitivo.
AsuicaDa, m. abriga-da. Abri. Il est
syn. d'Abrigalero.
AbBxiGADERO, m. abrigadé-ro. Abri.
V. Abrigaia.
ÁbricaDo, DA, adj. Abrité, couvert,
Cc. || Mar. Abréyé. | m. V. Abrigaño.
ÁBRICAMIENTO, M. anc. abrigamién-
to. V. Abrigaño.
Añaicaño, m. abriga-gno. Abri; lien
ranti du vent. | Fuie-vents; cabane
e berger mise à l'abri des vents.
AsniGan, a. abri-gar. Abriter. | fig.
Défendre, protéger. Daus cette accep-
tion on dit principalement: Poner al
abrigo, mettre à l'abri. || Par cxten-
sion, Couvrir, fourrer.
ÁbBnico, m. abri-30. Abri. | fig. Al
abrigo de. .| fig. Ponerse abrigo al
de... se mettre à l'abri de... à couvert
de... | Abrivent, ou abri-vent.
Ana, m. abril. Avril. | Mg. Llocer
como en un abril, pleuvoir beanconp.
ABRILLANTADON, M. abrillanta-dor.
(1 mouillé.) Tail'eur de diamants. Y.
Lapidario, Brillantista.
SRILLANTAR, a. brillantar. (1 monil-
lé.) kritlanter ; facetter, tailler les dia-
mants.
ABRIMIENTO, m. abrimién-to. Ourer-
ture. V. Abertura.
Anrin, a. abrir. Oovrir. | fig. Abrir
los brazos à alguno, ouvrir les bras
à quelqu'un, Vaccueillir avec empres-
«coment. | Abrir la bora, ouvrir la bou-
che, parler. | Abrir la caza, ouvrir la
chasse. || Abrirtienda, ouvrir boutique.
h Abrir una escuela, ouvrir une école.
Abrir una cuenta con alguno, ou-
vrir un compte avec quelqu'un. || Adríy
la puerta d tos abusos, á los denes,
ouvrir la aux abus, aux désor-
dres. || Abrir aa ouvrir l'appétit.
| Este manjar a el apetito, ce mets
ouvre l'appétit [| Ouvrir, pratiquer unc
ouverture. || Abrer un pastel, un absce-
s0, un cadáver, ouvrir un páté, un ab-
cès, un cadavre. À Abrir los ojos, ou-
vrir les yeux; regarder. | Aúrir los
ojos, ouvrir les yeux, faire ouvrir les
yeux à quelqu'un sur mee chose.
Abrir las filas, ouvrir rangs.
Abrir, écarter. Abrir las piernas,
écarter les jambes. ] Abrir los puer-
tos, vuvrir les ports. Y. ra Ou
vrir la campague par une bataille. |
Abrir el parlamento, ouvrir le paie
ment. À Abrir la lid, ouvrir la Ace. ||
Las flores se abren al sol, les fleurs
s'ouvrent au soliel. | Abrir una carta,
| décachoter. | Abrir un paquele, dee”
ABR
queter. | Abrir paso, dégager, déhar-
rasacr. | Délivrer; hacher, enlever d’un
vaisseau tout ou partie d'un bordage. |]
Abrir los ojos, dessiller. | Mar. Buri-
ner; sir avec le burin. | Déboucher,
V. Destapar. [| Epanouir. (| Doler; «min-
cir les ux destinées à fuire des
gants. B VéL Abrir la ternilla á los
caballos, essourisser, fendre le curti-
lage des nasaux au cheval pour l'em-
her de henuir. | Abrir el dia, se
remettre, se mettre au heau, devenir
serein en parlaut du ten ps Y Labourer.
Á Abrir una sepultura, u foso, etc.
creuser une sépalture, un foxsé, ctc.
Abninsu, r. Gbrir-sé. S'uuvrir: s'en-
tr'oavrir. Y Eclore, s'épanouir; en par
lant des fleurs. || Se dévavbeter, se dé-
psqueter. [| Abrírse la sepultura, se
creuser ta sépulture, creuser sa prupre
ABROCAR, e. abrokar. anc. Aitaquer,
asaaillir.
ÁBROCUADO, A, adj. Agrafé. [| Abro-
chado, houtonné, attaché avec des bou-
tons. y Abrochado, cerrado con bro-
ches. fermaillé, fermé par le moyen
d'agrafes.
ÁBROCHBADOR, m. abro-chador. Tire-
bouton.
. ABROCHADOURA, f. V. Abrochamiento.
ABROCHABIENTO, m. abro-chamién-
fo. L'acuion de boutonner.
Asnacuan. a. et r. abro-rhar. Bou-
tonver, agrufer, lacer, fermer, unir les
vêtements on tonte antre «chose.
ASroçaciox, f. abrogazion. Abro-
gation, annalation, révocation.
Anuócar. a. obrogar. Abroger, an-
vuler, révoquer. For. Casser. Abruyar
un juicio, casser un jugement.
AbnosiLLO, m. dim. de abrojo. Petit
Asaons, ro. abro-ghinn, Espèce de
Jimagon de mer.
Aunoso, m. abro-gho. Espèce de
cbardon. | Lo fruit de cette plante. f
Ecrevisse dé mer.
Assojos, m. abro-ghos. Les rochers
. ou écyeils qu'on trouve dans quelques
mers.
ABROMADO, A, abroma-do. Mar. Bru-
meux, nébuleux.
Ánromara, a. anc.abromar. Accahler,
assommer. À ig. Excéder, inoommoder.
Asromarse, r, aÿromur-s6. Mar. Se
dit dun bhtiment qui se remplit de
blocaillc.
AsuoqQuezan, Dn. abrokélar. Mir,
Contre À
ABROQUELARSE, r. adrokélar-88. Se
couvrir d'en bouclier. f fig. Se serme
de quelque muyen pour défendre sa
personne où $0n opin
ABS 11
Abrótano, m. abro-tano. Bot. Abro»
tane.
AbBnoTOÑAR, D. 8nc. abrotognar.
Bourgenuner.
Asunuanun, adj. el s. abroumador.
Celui qui assomme. || Accablaut, astom-
matt, tacheux.
ÁBrumMar, a. abrou-mar. Assómmer,
accabler. tig. Exuéder, incommoder,
fuuler.
ABRUTADO, DA, 8dj. abrouta-do. Bru- .
tal, abruti.
Ánsceso, m. abarésso. Abcès ; spes-
Ansaisa, f. abszi-ssa. Géo. Abe
¿Ans0Isa, dom. Abe-
téme.
ARSCISION, f. abszission. Chir. Abs-
cissivu, ] Fracture. h Diminution ; perte
de la voix.
ARO m. absin-lio. Bot. Abein-
Ansi", ep. lat. ab-sif. Qu'à Dieu
ne pluise, loin d'ici, loin de nous.
AssoLeciox, f. abrolou-x1on. Ahso-
lution ; purdun, rémission des péchés
| Abmolutior ; sentence, jugement qui
absuut. P Prière qu'on dit à Mutines
avant les béuédictions et les leçons.
Absolucion de los delincuentes, acquit
tement. a .
AusoLurA, f. absolouta. fam. Prapo-
sition universelle énoncée uvec asyu-
rance et d'un ton magistral.
. ABSOLUTAMENTE, adv. absolouta-
imén-té. Absolument; résolument. |
Avec indépenda::ce. [ tig. Saus rappwrt,
Suns relation. ,
AGSOLUTISMO, m. absolou-tisemo.
Absolutisme, —, :
ABsouL.cTIsTA, 20). el m. absolou-tis-
ta. Absolutisig. |
AssoLuTo, adj. absolou-to. Absolu;
indépendant.
AnSOLUTORIO, adj. absolou-to-rio.
Absolutoire.
ÁDSOLVEDOR, m. anc. absolvédor.
Celui qui absuut.
ABSOLYENTE, ad). Absolvant.
AssuLvEu, a. absolver. Absoudre. |!
Absoudre; remettre, pardonner les pe
q Á Déyager d'un serment, etc. [j fig.
bsolver á uno de una obligacion,
relimirle de una promesa, eximirle
del cumplimiento de una ra,
délier quelqu'un do l'accomplissement
d'une promesse, d'un devoir.
hesouciox, f. absorzion. Phys. Ab-
sorpton. ;
ABSORTAR, à. Gbeortar. Transporler;
ébuhir, -
Aero adj. or Tranmporté 3
ias, frappó d'étonnement, ext :
> KESORVENCIA, f. absorcén-sia. Phys.
Abaorptiou.
12 ABS
ABSOAVENTE, adj. absorven-té. Ab-
sorbant. .
ABSORVER, a. absorcér. Absorber. |]
Engloutir. ¡Em rier, entraîner. || Im-
biber. Med. Absorrer, sucer les cho-
ses liquides, les dissiper. | fig.
vorer. || Absorver la atencion, exta-
sier.
ABSORVERSE, r. absorver-8é. S'ébabir,
être frappé, saisi.
. AÁBsTEMIO, adj. absté-mio. Abstème.
ABSTENt RSE, r. absténer-sé. S'abste-
Se s'empêcher, se priver de quelque
chose,
à ABSTENSION, f. absténsion. Absten-
on. :
AssTEncen, a. abstér-7her. Abster=
ger, nettoyer des plaies.
ABSTERSION, f. abstersion. Phys. et
Med. Action de puritier eu nettoyer.
ABSTERSIVO, A, adj. abstérsi-v0.Med.
bstersivt
ABSTINENCIA, f. abstinén-zia. Abs=
tinence; privation. | Tempérance, so-
briété.
ÁBSTIMENTE, adj. abstinén-té. Absti-
vent.
ASSTINENTEMENTE, adv. absli-nén-
lé-mén<é. Avec abstinence , modéré-
ment.
ABSTINENTÍSIMAMENTE, adv. sup. de
Abba. E
ABSTINENTÍSIMO, MA, adj. sup. de
Ares: Très- mudéré, Wès-tem—
ABSTRACCIÓN, f. absirakzion. Abs-
traction. o
ABSTRACTÍSIVO, A, adj. sup. de Abs-
tracto. T:de-abstruit.
ABSTRACTIVAMENTE, adv. abstrakti-
vcamén-té. Abstractiverment, par abs-
traction ; d'une manière abstraite.
ABSTRACTIVO, A, adj. abstraklivo.
Abstractif.
ABSTRACTO, adj. Ahstrait,
ABsTAAER, e. abstracr, Abstraire,
séparer par la pensée. )
ÁBSTRAEn, 0. abstraér. Faire omis-
sion d'une chose.
ABSTRAERSE, r. absiraér-s6. Se re-
Cueillir, rentrer en soi-niéme.
ÁBSTRAIDO, DA, adj. Retiré, séparé
de la société. .
ÁBSTRIUSO, SA, adj. absírous=s0. Abs-
trus; caché.
ÁBSUELTO, TA, adj. [| fig. Délié; qui
est dégugé d'une obligation, d'un wen,
d'une promesse.
ABSURDAMENTE, adv. absourdamén-
té. Absurdement.
ABSURDIDAD, Í. absourdidad, Ab-
surdité, l'opposé à la raison.
AssuRpisiMO, adj. sup. de absurdo.
Très-absurde.
*
ABU
ABSURDO, DA, adj, absour-de
Absurde, jm. Absurdité ; ineptie.
Abu, m. abou. Bot. Abu; espèce do
bananier.
ONES f. abouéla. Aieule; grand'-
mère.
AscELo, m. abouelo. Aieul; grand-
e
re.
ABULTADO, DA, adj. aboulto do. Grand
volumineux. | Abultado de carnes, ra-
massé, en parlant du physique d'un
homme. || Grossi. E
ABCLTAMIENTO, m. anc. aboullamión-
fo. Abondance, grossissement. |
_ ABULTANTE, adj. aboultan-tó. Gros-
sissunt. .
ABULTAR, a. aboullar. Augmenter,
accroltre, agrandir. | Amplifier, exagé-
rer. [| n. Groseir, deveuir gros.
ÁBUNDADO, DA, adj. ano. abounde do.
Abondant.
ABUNBAMIENTO, m. anc. abounda-
mien-lo. Abondance. || For. A mayor
abundamtento, en outre, outre cela.
ABUNDANCIA, m.@bouwundanzia. Abou-
dance, quanute. | Cuerno de abundan-
cía, corne d'abondance. | Févondité. |)
Abundancia de palabras, afluence.
ABUNDANTE, udj. aboundan-té. Abou-
dant; copieux.
ABUNDANTEMENTE, udv. abeundanté.
men-té. Abondanmmont ; copieusement.
ABUNDANTISIMAMENTE, adv, abous-
danti-ssima-mént6. sup. de abun-
dante. Très-abondamment.
ABONDANTÍSIMO, adj. sup. de abun-
dante. Tres-abondant. . |
ABUNDaR, a. aboundar. Avoir en
graude quantité ; ger. | Abundar
en su sentido, abonger en son sens. |
Foisonner.
Anuxposisimo, adj. sup. do abundose.
Très-abondant.
ABUu\Doso, A, adj, anc. abowude-ss0.
V. Abundante.
ADUNUELAR, a. abou-gnouélar. Faire
frire des œufs en leur donuant la forme
dos beignets.
Ásusan, a. abourar, Brúler, embra-
ser.
ABURELADO, DA, adj. abouréla-de.
Comme de la bure.
ÁDURRIMIENTO, m. aburrimien-10.
Ennui; hussitude, déplaisie, dégods.
ásnuruia, a. abourrir. Eunuyer, lag»
ser l'esprit ; déplaire, rebuter. | Abur-
rér, abundonuer, défuisser. On le dit
ordinairement des oiscui.Xx qui ahan-
donnent leurs nids, [ Aburrir, anc.
Hair, abborrer.
ASUURRSE, r. Gbourrir-sé. S'eu-
Duyer, se fatiguer, se dégoiter.
ÁBURUJAR, €. abourou-ghur, Mettre
en petits pelotons,
sa SO0cture. à tig.
ACA
ÁBTRUJONARSE, 1 .abourowghonar-sé.
D'RARTMONNTs en le dit da sang, du
ail, etc.
ABURUJONADO, DM. abourou-ghona-do.
Grumclcax. .
Ava p. aboussar. Abuser, user
mal.
ABU3ADOR, RA, f. aboussador. Celui
qui abuse. |
Áscaios, f. aboussion. Abus, mau-
vais usage. ] Roth. Catachrèse. Y auc.
Saperstition, augure.
Asvsinsese, m. aboussioné-ro. Au-
gure, devia.
Asusiva, f. aboussi-ra. anc. Abus;
mauvuís nrxuge; trompe
ÁBUSIVAMENTE,
té. Abusivement; à tort,
Asuuvo, VA, udj. abwssi-vo. Abu
ABUSO, m. abou-ss0. Abus ; mauvais
ie; désardre.
usage; tromperie :
Acs, adv. aa <a Tr Qui
ACABABL . Oka , ut
être het” fini, terminé. e
ACABADAMENTE, adv. akabadamén-
Sé. anc. Parfaitement, complétement.
ACABADÍSIMO, MA, adj. sup. de aca-
bado, très-parfuit.
AcaBaDo, DA, adj Parfait; consommé.
fam. Vieilli, usé, abîmé ; en mauvais
t. { Art. Acabado, amené. | Compo-
sition bien amenée. [ Fini, achevé.
ÁCABADOR, mA, $. akabador. Ce-
lui qui finit une chose.
ACABALLADO, DA, adj. Qui tient du
cheval. | Cara ecaballada, tigure qui
tient du eheval. | Cramponné.
ÁCABALLAMIENTO, m. akabaillamién-
to. (1 mouillé.) Baudouinage, accou-
plement des detx.
ACABALEAR, a. akabaillar. (1 movil-
lé.) Baudouiner ; cramponner; étalo-
aer.
ACABALLERADO, DA, akabailléra-do,
(1 movillé » adj. Noble, distingué dans
ses manières et dans nes actions.
ÁCABALLERAR, a. akabaillérar, (1
mouilte.} Faire paraître; rendre noble,
distingué.
Acasamienxto, m. akaba-mién-to.
Achèvement, fio; terme. | Accomplisse-
ment. |
ACA AR, a. akabar. Achever; fuir:
Consamer. | Fourmen=
ter : fatiguer. L Ag. Obtenir. | Decider.
Remplir. Y Finir, terminer en. || Aca-
ren punta, finir eu pointe. | Movrir.
S'anéuntir, se détruire. | S'sffaiblir,
épérir. | Acabar de, venir de. Acaba
de comer, il vient de manger || Aca-
r con alguno d con alguna cosu,
exterminer; anéentir, détrume quel
qu'un ea quelque chose, en venir à
Y
rie.
adv. abuossivamén»
ACA 13
bout. f Ser cosa de nunca acabar,
c'está ne point finir. [ Aenba ya, fan.
allons donc! finis donc! | Acabare= .
mos, fam. Enfin, nou: y voilà.
ACABARSE, r. akabar-sé. Défaillir,
s'en aller. | Estar acabundose, tirer à
sa fin. | Acabóse, c'est fini, c'en est
ait.
ACABFLLADO, DA, adj. akabeillado.
(£ mouillé.) Chátaio clair.
AcABFSTRILLAR, n. akabéstrillar.
(1 mouillé.) Chass. Chasser avec un
bœuf emmuselé.
AcabiLDAR, a. akabildar. Chercher
à réunir plusiours voix pour réussir à
quelque e.
à id: loc. fam. akabo=sé. C'est
ni.
ACACBETEAR, 8. aka-vhétéar. Souf-
fieter. | farm. Guarmer.
Acacia, f. aka-sia. Rot. Acacia.
e CEBEBIE » 1. akadé=smia. Acudé-
e.
ACADÉMICAMENTE, adv. akadé-mi-
kamén=té. Académiquement. ds
ACADÉwico, Ca, adj. akadé=miko.
Ago. [| Académico, m. Acadé=
Micien. /
ACADEMISTA, Í. académis-ta. Acadé-
miste. 3
ACADEMIZAR, à. akadémisar. Ace»
démiser.
ACADENILLADO, DA, adj. akadénilla-
do. Cuténulé.
ACAECEDERO, A, adj. akaécédéro. Qui
peut arriver facilement; Uès-possible,
ACAECER, 0. akaérér. Arriver, échuir;
survenir.
_ÁCAECERSE, r. anc. akaézér-sé. Ar-
river à anota codo s’y trouver sans
y être attendu.
ACAECIMIENTO ,
Événement.
AcaL, m. akal. Canot; pirogue.
ACALABROTAR, 4. akalabrotar. Mar.
Cabler; commettre un cáble avec trois
grelaine.
ACALENTURARSE, r. akaléntourar-sé.
S'échauffer, être menacé de la fièvre.
AcaLta, f. aka-lia. Hot: Un des noms
de la gnimauve. V. Malvavisco.
AcaLoÑar, a. anc. ahalogna y. Áccue
ser quelqu'un; lui imputef Un crime.
ACALORADAMENTE, adv. skaloruda=
méh-4d. Fig. Cilaudement; avec ardeur,
avec vivaci
AcaLonaB0, DA, adj. Echauffé, chaud;
ionne. ;
ACALORAMIENTO, m. akaloramién-to,
Echaatfement; ardeur. | fig. Emporte.
mont, ardeur, effervescence, ¿motion
vive.
fo
AcaLonan, a. etr. akalorar. Echau
fer, chauffcr. | fg. Enfammer, Animes.
M. acaécimiénte.
14 ACA
[| Exciter, encourager. fig. Echauffer ;
mettre en colère. .
ACALLADO, DA, adj. Culmé,e. | Apaisé,
adouci.
ACALLAR, à. akaillar. (1 mouillé.)
Faire taire: calmer, apaiser. À Acalla
ese niño, apaise cet enfant. À Apuiser,
adouvir, calmer. [| On dit aussi ara/lar.
peu contentar, duns un sens fizuré.
. ce verbe.
ACALLARSE,r. a-ka-llar-sé. (1 movillé.)
Se taire. [Sc calmer, s'apaiser, s'a-
doucir. -
ACAMADO, DA, adj. Bot. Conché, e. Se
ait des bles, du chanvre, du lin, et
d'autre plantes herbacées. | Tallo acn-
mado, úge couchée; tige qui ue s'élève
point.
ACAMBRAYADO, DA, adj. nkambrata-
do. Qui ressemble à lu toile de Cambrai,
en parlant d'une toile que iconque.
ACAMELLADO, DA, adj. akameilla-do.
(1 mouillé.) Qui ressemble au chamexa.
Acawpano, adj. akampa-do. Campé.
ACAMPAMENTO, m. akampamén-to,
Campement, l’action de camper. [| Camp,
lieu où une armée séjourne sous la
tonte. | Armée campée.
ACAMPANADO, DA, adj. Cloché, e.
Acawpin, a. okimpar. Camper;
dresser, asseoir un camp. | n. Camper,
se former en camp, en perlant d'une
erméc. |
Acampo, m. akam=-po. La portion de
terrain commun, qui échoit à chaque
particulier pour y faire paltre sun bélail.
RR LADO, DA, adj. akanala-d0.Cun-
nelé.
ACARALADOR, m. akana lador. Charp.
Varlope á unglet.
ACANALAR, a. akavalar. Faire un ca-
nal, donner une forme cannelée. f Can-
ncler, ¡| Conduire par un canal. [| Art,
Evider. :
ACANDILADO, A, adj. akandila-do.
En bec de lampe.
ACANELADO, A, adj. akanéla-do. De
couléur de cuuelle,
ACANILLADO, A, adj. akanillado.
(¿ mnuillé.) Verge; mal uni, en parlant
d'une éwffe.
AcaxocarPo,m,akanokar-po.Akéno-
es plante qui’a pour fruit l’unakène.
CANOR, m. akanor. Acanor. Met
barbare pour désignef une sorte de
foutncau chimique. a
Acaxsas, tu. pl. akanfass. Ácansas.
Nom des habuants d'une partie de la
Louisiane. || Nom d'une rivièro de la
Louisiune.
AcaxtásoLO, m. akanta-bolo. Acan-
“habolo.
ACANTARAR, 92. akantarar. Mesurer
par pots ou per
ACA
ÁCANTILADO, DA, adj. akantila-do.
Mar. Escarpé, en pente rapide,
ACANTIO, m. ukan-tio. Espóce d'ha»
cantho.
AcasTo, ro. akan-to. Bot. Acanthe. |]
Arch. Avanthe.
AC3NTONADO, DA, adj. Gantonné.
ACA YTONAMIENTO, m. akantonamién-
to. Mil. Cantouuement.
ACANTONAN, A. et r. akantonar. Mil.
Cantonner.
ACANUTILLADO, DA, edf. akanouti-
Ua-do. (¿ mouillé.) But. Chevauchant; se
dit des feuilles, qui pliées en gouttiére,
s'emboitent est:
ACANAVERCEN, a.aks-gnarércar. Tuer
à coups de roseaux pointus. C'était un
supplice en usage chez les Maures
d'Ésyagne.
ACAÑONEAR, a, aka-gnonéar, Canone
ver, battre à coups de canon.
ACATPARROSADO, DA, adj. akapparo-
ssa-do. De couleur de couperose.
ACAPONADN, DA, adj. akapona-do.
Clraponné, chatré. ¡ ostro acaponado,
visuge de femme. || Voz acaponada,
voix de chatré.
ACAPUCHINADO, DA,
china-do. Capuchonné.
ACARAMELADO, DA, adj. akaraméla-
do. Caraniélise. || fig. lam. Acarame=
lado, empressé auprès de quelqu'un.
ACARAMELA!:, à. akaramélar. Cara
méliser. || r. Acaramelarse, reducirse
a curamelo, se caraméliser, se réduire
à caramel.
Acanar, a. akarar. Coufronter.
ACANDEXALAR, u. «kardénalar. Meur-
trir ; faire des contusions. || Cubosser.
f Dévisager. | Défgurer.
ACARDENALANSE, r. Pkardénalar-sé,
Devenir livide; se couvrir de taches li-
vides. [| Se cabosser, so dévisager. | Se
défigorer.
ACAREAMIENTO, m. akaréamién-to.
Confrontation.
ÁCAREAR, a. anc. akaréar. Confron-
ter.
ACAREARSE, Y. akaréar-=é. fig. anc.
Convenir; s'accorder, cadrer.
ACARICIADOR, m. et f. akarisiador.
Caressant, flutteur; celui qui caresse. :
ACARICIAR, a. et r. akariziur. Ca-
resser ; faire des caresses. || iz. Affrio-
ler; umadoner. | Anc. Blundif; cares»
ser, flatter, diredes paroles abligeantes.
ll Empateliner. || Cajoler. || Amignare
der; caresser, flatier. | ig. vt puét.
Baiser; toucher. || Feslojer.l Flauer. |)
fix. et fam. Dodiner; réchauffer. | Dore
loter. [| Culiner,
ACARNAZADO, DA, adj. akarnaza-do.
Carné; se dit, chez les fleuristes, de
tout objet de cuuleur de chair.
adj. akapou-
À
ACA
ACARSAZAR r. akarnasar-sé, Se
carner ; se dt fleurs qui prennent
une couleur de chair.
ACABRARSE, r. akarrar-sé. Se metre
à l'ombre, à l'abri du soleil, les bêtes
rer adj. ok
CARAEABIZO, .akarréadi-:0,-
30. Qui peut due Char
ACARRRADOR, Mm. akarréador. Char-
'oyesr; voiturier, ronlier, charretier.
ACARBEADURA. Í. anc. akarréadou-
7a. V. Acarreamiento.
ÁCARREAMIENTO, M anc, akarréa-
miénto. Charriage ; charroi, roulage.
Acansean, a. okarréar. Charrier:
voiturer. | Porter; tra-sporter. { ig. En-
tralber, amener. attirer.
Acanarzo, m. akarré-o.Charroi; char-
riage, rvulage | Deacarreo,adv. Trane-
porté par terre pour le compte d'autrui,
moyennant le prix du port. | 8g. En
pur don, en > es
ÁCARTONARSE, r. akartonar-sé. De-
venir maigre.
Acaso, a. aka-ss0. Haxard ; casua-
lité, fortune, sort, cas fortuit. | Acasos
del mar, fortune de mer. f Adv. Par
hasard; peut-être. | Dane une phrase
interrogative, équivaut est-ce que?
AADS: DA, adj. akastilla do.
(1 mouillé.) { Qui a la forme d'un chà-
teen.
ACASTILLACE, m. akastilla-ghé. Mar.
Acro a dhutifé e ¡né
CAST: a. tillar.(Imouillé.
Mer. Acastiller.
Ácastorasm, DA, adj. akastora-do.
i au drap de castor.
Acatanue, adj. anc. akata-blé. Digne
de vénération et de respect.
ACATADAMENTE, adv. anc. akatada-
ne Respectueusement; humble-
men
ACATADURA, f.anc. akafadou-ra. Dé-
gustaron d'une eur; essai d'un co-
mestible. Y. Catadura.
_ACATALÉCTICO, CA, adj. akatalék-
tiko. Acatalectique. x
Pr id f. akatalép-sia. Aca-
e. à
ACATALÉPTICO, GA, adj. akatalép-tiko.
Acataleptique.
ACATAMIENTO, m. akatamién-to. Vé-
nération, respeos, humilité, égurd, con-
sidération. f anc. ercbe, examen.
a Bpeotdiy véné
CATAR, a.axatar. Re vénc-
rer, honorer, révérer. | auc. Considérer
attentivement, examiner. | anc. Se rap-
F, avoir rupport. i Avatar abajo,
. Anc. Mépriser. | anc. Acatar obe-
encía, readre hommage.
ACATAREAR, & et r. akatarrar, En-
rhumer; causer du rhume.
ACC 45
ACATARSE, r. anc. akotar-sé. Crain-
dre, “préhender; avoir peur.
ACATER, f. aka-lés. Agate. |
Acato, m. anc. akato. Vénération,
respect.
ACAUDALADO, DA, adj. akaou-dala-do,
Riche, opulent.
ACAUDALAR, 8. aknoudalar. Thésau-
riser, amasser de l'argent. | fig. Ac-
quérir; gagner, se procurer.
ÀCAUDILL\DOR. KA, m. akaoudilla-
dor. (1 mouillé.) Mil. Capitaine; chef,
com'iandant des geus de guerre.
ACAUDILLAMIENTO, m. okacudilla-
miénto. (l mouillé.) Mil. Conimande-
ment.
ACAUDILLAR, 8. aknoudillar.(l monil-
lé.) Mil. Commander des gens de guerre,
ACAUTELARSE, r.akaoutelar=sé. anc.
Prendre des précautions; se précau-
tíouner.
ACCEDER, n. akzéder. Accéder : adhé-
rer à un traité. l Acceder á una súplica.
Accorder. | Jurisp. anc. Tendre le gi-
ron.
Accexvrn, a. anc. akzéndér. Embra-
ser, allumer.
ACCESIBLE, adj. akzéssi-bló. Accessi-
ble. | tig. Facile d'obtenir.
ACCESO%, f. akzéssion. Aucesston,
consentement. | Med. Accés.
Accwsir, m. akzé-ssit, Accessit.
Acceso, m. ak:zé-ss0. Abord. | Este
ministro es de fácil acoeso, ce ministre
est d'un accès facile. || ane. Copulation
charnelle, y Entrée, chemin. [ Acces
del pl Astr. Mouvement par lequel le
sulefl s'approche de l'équateur.
. ACCESONIA, f. akzésso-ria. Bátiment
voisin à un autre plus principal et dé-
pendant de lui. On l’emploie plus or-
dinairement au pluricl.
ACCESORIAMENTE, adv. ahzéssoria-
men-té. Accessoirement.
Accesorio, nia, adj. akzésso-rio.
Aecessoire, secondaire.
Acciirico, adj. akziáti-ko. Chron.
A CHRque, qui date de Ja bataille d'Ac-
um.
ACCIDENC f, akzidén-zia. Phil
Accidence. Plat, qualité, possibilité
d'étre de l'accident. >
AccMbgstaDO, adj. akzidénta-do. Qui
tombe ou qui est tomhé en syncopc.s
ACCIDENTAL, adj. akzidén-tal. Acci-
dentel. | Contingent; gasuel, turtnit.
ACCIDEXTALMENTE, adv. akzidéntal-
meén-té. Accidemellement; pur accident.
ACCIDENTARIAMENTE, udv. oxzidens
tariamen-té. V. Accidentalmente.
ACCIDENTARSE, r.akzidéntar-sé.Tom-
ber en =ynwope, en d. fuillance.
ÁCCIDENTA7O, m. augm. akzidénta»
zo. Grand accident. sup. do accidente.
10 ACE
ACCIDENTE, m. akzidén-té. Accident.
[| Accident, cas fortuit. !! Med. Attaque
subite d'une maladie. [| Thcol. Accident;
la figure, la couleur, lu suveur. etc.,
après la consécration. || De accidente d
r accidente, par accident, accideutel-
ement. par hasard. | Mus. Les dièzer,
les hémols ou les bévurres, qui ne sont
pas écrits à la clef.
Accinira, Y. akzini-la. Accinite.
Acciox, (à akzion. À: tion ; acte, fait.
H Mor. Action; tout ce qu'on fait, hon
ou mauvais. || Faculté : possibilité d’a-
gir. [| Action; maintien, contenance,
geste. || Action de l'vratevr; son attitude,
ses gestes. || Mil. Action ; combat. | Ac-
tion; demande en justice. || Poés. Ac-
tion ; événement, etc. || Pint. Attitude.
{ Comm. Action ; pari dass une entre-
prise ou dans les fonds publics. | Ac-
cion de gracias, 1emerciment, témoi-
gnage de reconnaissance, action de
grâces. || Mil. Estar en accion, ire en
action, étre en campagne.
ACCIONAR, D. aksionar. Gesticu-
er,
Accionista, m. aksionis-la. Action-
paire.
ACFBADAMIENTO, m. azébadamién-
to. Maladie des chevaux qui ont bu trop
d’eau après s'être gorgés d'avoine.
Acevavag, a. asébadar, Donner trop
d'avoine à un cheval.
Aceseoo, m. uzébé-do. Houssaie;
lieu plunté de houx.
AceseocL, m. azébédoul. Houssière :
l'endroit d'un buis où il crol: pur brasa
quantité de boux.
Acebo, m. azé-bo. Bot. Houx.
ACEBUCHAL , in. azébou-chal. Licu où
il crult quads d'olivicrs sauvages. |
adj. Se dit de ce qui appartient à l'oli-
vier sauvage.
ÁCEBUCHE, m. azebou-ché. Bot,
Daphné; huusset, olivier sauvage.
CEBUCIENO, NA, adj. azckou-ché-
no. Qui appartient à l'ulivicr sauvage.
ACEBUCIINA, f. acébou-chi-na. Le
fruit de l'olivier sauvage,
Actcuavor, RA,S.u%-chador. Guet-
teur; celui qui guette. ,
Acecyan, a. azérhar. Guetta»; épier
dessein de surprendre. [ El gato ace-
a al raton, le ¿but gnette la sourist
Epier. V. Espiar.
Acteck, m. ute-ché, Torre avec la-
queile on fut de l'encre.
Ácecuo, m. azet-cho. Guet; l’action
d'épier. | Estar en acecho. loc. udv, Etre
aux uguets, épier. | Chuss. AU. | Es-
tar de acecho, être à l'affût.
ACECUON, Na, $. azé-chon. Guet-
tour, .
ACECINADO, VA, adj. Boucané.
ACE
ACECINADOR, NA, 8. azézinador, Bou
canier.
ÁCFCINAR, a. azézinaf. Boucaner.
ACECINARSE, r. azézinar-sé. Se bou-
caner. [| Ag. Maigrir; devenir sec, mai-
gre.
ACEDADO, DA, adj. Acidulé, aigri,
ucétifié.
ACEDAMENTE, adv. azédamén-té. Aj.
grement áprement.
ACEDAR, a. et r. azédar. Aciduler.
Aceoena, f. azéde-ra. Bot. Oseille.
ACEDERILLA, f. dim. d'acedera, uze-
dérilla. (1 moufllé.) Acétoseille ou petite
oseille. ,
Acria, f. azé-dia. Zool. Carrelet, )
Acidité. ¡ Ag. Rudesse ; aigreur de ca-
ractère.
Actno, DA, adj. azé-do. Acide: ai-
gre. || Acescent. [| Acétenx. ; Eveuté,
corrompu. || Rude, revéche; ápce au
oût, en parlant des fruits. | fig. et fam.
Revêche ; rébarbutif, en parlant des per.
sonnes. || Dans cette acception il est peu
usité.
à ACEDURA, f. anc. azédou-ra. Aci-
¡té
ité.
ACÉFALO, adj. et s. azé-falo. Anat.
Acépliale.
ACEITADA, f. azcila-da. Quantité
d'huile répandue.
ACEITADO, DA, adj. Peint Huilé, otut.
Acemran, a. azéitar. Peiut. Huilers
oindre,
Aceite, m. azéi-té, Huile. | Prov.
fig. Es una mancha de aceite, c'est
une tache d'huile; se dit d'une flétris-
sure, d'une uttcinte à la réputaticn, qui
ve peut pas s'effacer. || Dans cette ac
ception on dit mieux : Es un borron,
un lunar. [Es peor que mancha de
aceite, c'est une lache d'huile qui s'é-
tend toujours, c'est un mal qui ne peut
se réparer, ou difliile à corriger.
f On uit principalement de certuines
choses, quaud on les regurde comme
un mal qui s'angmente toujours: fig.
Echar aceite 6 leña al fuego, jeter de
l'huile dans le feu; exciter une ion,
deja très-vive. || Aigrir l'esprit d'une
personne qui l’élait déjà.
ACEITENA, f. azéilé-ra. Huilier. (
Huiliére; cruche à l'huile. ] Aceitera,
vendeuse d'huile. P f. pl. Aceileras,
V. Vinagreras.
Acertenias f. axéitéria. Boutique
ou magasin vá l’on vend de l'huile.
ÁCEITERO, RA, 8. azéilé-r0o, Vene
deur d'huile, [ Cornet à tinte.
ACEITON, m. azéilon. Huile épaisse,
trouble, crasse d'huile.
ÂcuTosu, adj. ozséito-ss0. Huileux.
ACEITUNA, f. acéilou-na. Olive. ÿ
Aceituna sapalera, olivo gätée.
ACE ACE 17
ACRrrUNADO, DA, adj. aséifounu-do.
QOlivátre.
ACEITUNERO, m. aséitowné-ro. Celui
ui cueille, ul transporte on qui vend
des olives. || L'endruit destiné pour pla-
cer les olives sens qu'on les ramusse
jusqu'à ce qu'on les porte au moulin.
AC&ITUNO, m. azéilou-no. Olvicr,
erhre.
ACELERACION, f. azélérazion. Ac-
célération, augmentation de vitesse.
ACELFERADAMENTE, adv. azélérada=
mén-té. Vite, avec accélération.
ÁC+LERADO, DA, adj. azrléra-do. Qui
oe la vélocite. [ Précip:té. ||
alé.
ACELERADOR, adj. azélérador. Qui
accélère
ACELERANIENTO, M. azéléramién-lo.
Accélération, auymentation de vitesse.
ACELERAR, a. et r. asélérar, Accélé-
rer, huter, presser, augmenter la vi-
tesse, fuire Id la hate. | Acelerar el fin
de una cosa, svancer une chose.
Acruca, f. asélga. But. Betto.
AC+tMAFOR, m.azémafor. Chim. Azé-
maphore.
ACEMALA, f. azé-mala. Chim. Mi-
piuns ou cinabre,
AcEMAsOR, m. azsémassor. Min. Ci-
nabre naturel.
Acémila, fl. azé-mila. Sommier ;
bei de summe, à Tribut, impôt sur les
bètes de summe. ,
ACFMILAR, adj. asémilar. Qui ap-
partient à la bête de somme et à ce:ui
qui la conduit.
AcemiLenia, f. azémiléri-a. Écuries
où sout les bêtes de somme; endroit uù
sont leors barrais. Y Emploi de l'officier
du paluis chargé de veiller sar les bétes
de somme. ;
ÂCEMILERO, A, adj. azémilé-ro. Qui
Concerne les écuries et les bêtes de
somme. ] m. Muletier, conducteur de
mulets et autres bêtes de somme.
AcemTta, fl azémi-la. Pain de son
et de farine.
ACEMITE, m. azémi-té. Son avec un
o de farine. ÿ anc. Fleur de farine.
fait avec du froment rôti et
demi moulu.
ACENDRADÍSIMO, adj. snp. de acen-
drado. Entièrement pnrifié.
ACENDRADO, adj. azéndra-do. Puri-
fé ; sans aucune tarhe.
AÁCENDRAA, 2. azendrar. Purifler, af-
finer, épurer pe le feu les métaux. fig.
Epurvr, poniier, laisser sans tuche, suns
defaut. } Affiner,
Acexnaia, f. azéndria. Melon d'eau.
Acexsra, f. anc. aséné-fa. Bordure,
Lol) de It. Y Bord, rivage d'une ri-
vi e
AccessaLt, m.asénsali. Phar. Azen-
sali; moosse quicouvre les pierres, fur.
mée par plusieurs lichens. (| Min. Pierre
voire qu'on trouvait dans les mines.
ÁCENSAR, 8. anc. azénsar. Acenser,
donner ou prendre à cens.
ACEXSUADOR, M. Anc. asénsouador.
Censier.
ACFNSUAR, a. Gzénsouar. Acenser;
donner ou prendre à cens ou à ferme
une terre, que maison, etc.
ACENTO, m. azén-to. Accent.
ACEMUAGON, f. asénlouazion. Ac-
centuation.
ÁCESXTUADO, DA, adj. akséntoua-do,-
da. Accentué. | Gran. Marqué d'un ac»
cent.
AcrSa, f. azé-gna. Moulin à eau.
Acexeno, m. azegñé-ro. Meunier.
AcæPan, 0. azepar. S'enraciner,
prendre racine.
AcErcion, f. azépzion. Gram. Ace
ception. | Areprion le-personas, accep-
tio: de personnes, préférence.
ACEPILLADURA, f. azeépillodou-ra.
L'action et l'effet de raboter, cor-
royer, elc, ;
ACEPILLAR, a. azepillar. (1 mouillé.)
boter, doler, corroger. S Acepillar
la ropa, brosser; frotter avec une
brosse. || fig. Façonner, polir, former
quelqu'un.
Roues, adj. azépta-blé. Accep-
e.
ACEPTABLEMENTE, adv. azéptablé-
ménié. Avec ed net
ACEPTACION, f. ozeplazion. Áccepte-
tion; admission. {| Approbation; ap=
plaudissement. || Jurisp. Admission
d'héritage, donation.
ACEPTADOR , RA, 8. aséplador. Ac-
cepleor.
ACEPTAR, a. azéptar. Accepter, ad-
mettre, recevoir, agréer. | Aceptar pere
sonas, faire acception de personnes,
pretérer certaines personnes. | Aceptar
una letra,accepter une letire de ete
{ Aceptar favores, contracter des ob
gations, | ; :
Acepto, TA, azép-to. Agréable, bien
vena.
UE e azé-kia. Canal; canal ar
ciel pour les irrigatiors.
Acequiano, Da, adj. azékit-do. Qui
s'applique au lieu où il y a des canaux.
CEQUIADOR, m. az ri Celui qu
fait des canaux, des navilles.
ACEQUIAR, 0. asekiar. Faire des ca-
panx, des navilles. a
ACHQUIERO, m. asékié-ro. Coti qui
prend soin des canaux, de ie: le hant
ACFRA, ara files des mai-
y pavé. acun
sons des doux cotés d'une rue. | Tomar
18 ACE
la acera ndre lo haut du paré.
Acc E azérazion. Acération;
conversion du fer en acier.
ÁCERADO, DA, udj azérado. Acéré;
qui ext d'une trés—grande résistunce.
Acenan, a. aserar. Acérer vu acié-
rer ; pui:dre, appliquer, souder de l'u-
cier à la puíute ou au tranchant d'un
insurment de fer. [| fig. enc. Forutivr.
ACERBAMENTE, udv. Gzerbumen-té.
Aprement; durement, vigonrensement.
ACERBIDAD, f. azérbi-dad. Acerbité,
Y Phys. Austéritó. Y Anc. Rigueur,
cruauté
ACERBÍSIMAMESTE, adv. sup. d'Acer-
bamente. Trés-durcment,
ACERBISIMO, Ma, adj. sop. d' Acervo.
Acero, BA, adj. azér-bo, Acerbe. ||
6g. Cruel, Bn die revóche.
Ácenca, adv, azér-ku. Près, auprès.
I Acerca de, à l'égard de, quant à, re-
lativement à, concernant.
ACERCAMIENTO, m. anc. azérkamién-
to. Appruche.
ACERCANZA, f. azérean-za. Voisi-
nage.
CERCAB, a. et r. azér-kar, Appro-
cher, avancer anprès, mettre proche,
mettre près. || Avancer, rapprocher. f
Avoisiner; être voisin. || Mar. Acercar
la tierra, serrer la terre.
Aceënr, m. azé-ré. Bot. Erahle.
Acenico, m. azeri-ko. Pelote, cnus-
sinet à épingles et à aiguillette. | Peur
oreiller.
(1 mouillé.)
ACEuILLO, m. azéri-ilo.
Y. Acerico.
ACHRINO, NA, adj. azéri-no. Acé-
rain. | Zuol. Acérine.
ACENNADAR, a. azérnadar. Couvrir
quelque chose avec la cendre de la les-
sive.
Acero, m. azé-ro. Acier. | fig. Fer;
touto sorte d'armes blanches. | Med.
Teinture de mars, médicament. [| 4c8-
ros, trempé des armes blanches. | fam.
fig. Vigueur, valeur, iatrépidité, || Ap-
péit cnvie de manger. || Comer con
enos aceros, manger de bon appétit
ACEUQLA, f. azéro-la. Azcrolo.
ÁCEROSO, 84, adj. anc, azéro-890.
Acre, uigre, rude.
Acenranon, m. azérrador, Sbire,
archer, petit cfficier de gene
Acenñan, u. azérrar. Buisir, prendre,
arróter,
ACERNIMAMENTE, adv. ozé-rrima-
mén-té. Tiès-vivement, aigrement, ac-
tivement [| Sévérement,
ACERUIMO, Ma, adj. FUP. azé-rrimo.
Ti. -vif, tr ès-uctif, très-courageux, tds.
sóvere. Î Tenace.
AceEnnoJar, à. asérroghar. Enchal-
nGr,
ACH
ACERTADAMENTE , adv. aséria-dqe
mén-té. Ingénieusement, labilement,
adroltement,
AceEnTADÍSIVO, A, adj. sup. d'Acer-
tado, azérladi-ssimo. Tres-complet,
Tan adj. asérla-lo. Complet,
parlait.
ACERTANOR, m. azértador. Celui qui
touche uu but, qui devine, etc.
ACERTAIO. m. fam. azéria-gho.
Eui; me; devinerie.
ACENTAMIENTO, m. azériaomiéneto,
Réussite; hasard, cus fortoft.
ACERTAR, a. azértar. Toncher, don-
ner «u but; asséner. || Deviaer; juyer
pur conjectures. | Toucher, frapper
quelqne part sans le vouloir. | Ajuster
les parties de quelque vélument. | Ren-
contrer, trouver, || Acerid la casa 0 con
la casa , il trouva la maison. ln. Arrí-
ver, survenir inopinénient. | ix. Réug-
sir; avoir du succès. || Jard. Rénssie:
venir bien en parlant des fruits, des
plantes, etc. ||r. Se truuver présent,
assister à quelque chose.
ACERTIHO , m. azérti-ghu. Enigme. |
Devinerie,
ACERVAR, a. azérrar. Amasser, en-
tasser, amonceler.
ACERVO, m. azér-vo. Ámas; monceau
de choses de même espèce.
ACÉTICO, adj. azé-t1ko. Acétique.
ACETÍMETRO, m. azéti-métro. Acétie
mètre.
ACETITO, m. azéti-to. Acétite,
ÁCETOSA, Í. azéto-s:a Oscille.
ACETOSIDAD, f. azélossidad. Aigreur,
acidité.
ACETOSILLA,f.azétossi-lla.(lmouillé.)
Alleluia; petite osci le.
Actroso, adj. azélo-ss0. Aigre, acido.
AceTRr, m. aze-tré. Sean de cnivre
ápuiser. || Béniticr portatif. || Goupillon ;
aspersoir. IA
ACETUERIA, Í. azélréri-a. Fauconne.
rie. | Classe avec les oiseaux de fau-
connerie.
ACETRERO, m.azéfré-ro. Fauconnier.
ACEZAR, n. azezar. Huleter ; respirer
fréquemment et avec prine,
ACEZN, m. azé-30. bificuné de res-
pirer causée par la fatigue. [| Respira=
tion, baleine.
ACEZos0, adj. azézo-ss0. Essoufflé;
lors d'haleine.
ACUAGAR, a. afchakar. Attribuer;
imputer, référer ane choseà celui qu'on
prétend er: être l'auteur.
ÁCHACOSAMENTE, adv. atchakossa-
men-lé. Avec pon de santé, avec des
infirmités.
Acticosisio, MA, adj. sup. de
achacuso, alrhukossi-ssimo,Très-ma-
ladif, très-iufirme,
ACH
Act1CO30, À, adj. atchako-ss0. Ma-
ladhf, firme, valétudinuire.
ACBAFLAMAR, a. afchaflanar. Rahais-
ser «b iquement les borus au les extró-
mités d'un corps à surface plute.
ÁLHAPARRADO, A, adj. atchaparra-
do. rer Re agé bic
tar se. . bougri ; ra nuit.
ÁCBAQTE, m. AS Er Infrmité,
ma acie babituelle, Meuxtrues. | fig.
Achaque, sujet; matière. | Défaut;
vice Î Prat. Ámende. Déuonciation,
axcusation secrète, qui a pour bat d'ex-
trquer de l'argent.
ÁCHAQCERO, m. atchaké=ro. Fermier
des amendes imposées par le conseil de
ABAQ . M. dim. de achaque.
Infrmité peu importante.
AcBaquiro, m. Y. Achaquillo.
ÁCBAROLADO, BA, adj. abc
Vernissé.
ÁCHAROLAR, a. afcharo-lar. Vernis-
ser
ACHATADANENTE, adv.
mén-té. doucettemeat.
Er BA, dj. aichata-do
ÁCBATANTENTO , m. aichalamién-to.
L'action d'apiati
aplatir.
Acíatar, a. et n. afchatar. Aplatir,
rendre plat.
ÁCmcanDo, Da, adj. atchika-do. Ra-
petis»é. [ Mar. Agréné, pes
ÁCHICADOR, A, m. et f. atchikador.
gl ui rend petit, qui rapetisse. |
ar.
Acuicasuni, f. aichikadou-ra. Ape- | f
tissement. ES
FE isser, re {M
. | Egoutter. ver,
rato a f. atchiko-ria. Chicorée.
ACHiCHARAAR, a. et 0. alchitohar-
rar. Rissoler. | Achicharrar el sol,
griller.
Ac m. atchitrhin-ks. Min.
Ouvrier employé à r les mines.
ACAISAR, a. V. À nar.
ACSINFLADO, Dr, adj. atchinéla-do.
Est en forme de mie de puntonfle.
CERPADO, DA, adj. atchispa-do.
Grsé. | fig. Gris: à demi-ivre. a
ÁALMMISPAR, a. eto. atchispar. Griser,
peudre quelqu'un à demi-ivre. :
Ac BOCA
Iexsue, etc. ] Blesser à la tête. | lam.
, Entasser bewucoup d'argent
dans un coffre.
Acuocusa, a. alchoutrhar, Aplaiir,
une vhose. | Arhucharse, ha-
de perros, acommeure, exciter
blando
des chiens,
Fourbissure ;
bir, nettoyer. | fig.
affectation, farder. | r. Acicalarse, se
parer, se fard
8. anc. atchnkar. Heurter | mi
fort-ment, frapper avec un bâton, une
ACI 10
ÁCNULADO, A, adj. fam. atchoula-do.
Facétieux.
Aciaco, adj. asia-go. Malhcureux,
funeste, de manvais
a :
ACIAL, m. azíal. Moruilles, torcho-
pes.
Aciaros, m as'a-noss. Bot. Mugnet.
ACIANTE, [. asiau-10. Bot. Acianthe.
Acisas. m. asi-bar. Chicotía. à Bg.
Amertume,
VU | Alods.
AciBARADO, udj. Enfiellé, rendu amer.
Ag. Tourmeuté; plein d'amertume.
ÁCIBASAR, a, et r.asibarar. R:udro
amer. [| fig. Troubler le plaisir par quel-
que e.)
Entielicr, remplir de fiel.
ACIBAUOSO, SA, dj. a ro-s80. Fiel-
leur; amer onrome le fiel.
ÁCICALADO, DA, adj. azikala-do. fig.
Pincé, affecié, adonise.
AÁC:CALADOR, RA, m. etf. azikalador.
. | Polisseur , celui qui polis ÿ Polissoir
outil pour polir. 1 Lardeur. :
m. azsikaladou-ra.
polissure.
AÁCICALAMIENTO, m. asikalamién-io.
V. Acicaladura. ;
AcicaLan, e. asikalar. Polir, four-
Parer; orner avec
ACICALADURA ,
er, s'adoniser, etc.
ACICAT&, m. azika-té. Eperon turc.
Acices, m. azi-{ché. Hucheue de
carreleur.
Acinez, m. asidés. Acidité.
Acioireno, adj. azidi-fero. Ghim. Aci-
difère
ACIDIFICAR, A. et r. asidifikar. Acidi-
er.
Acmmio, m. azi-dío. Acidie.
Acido, DA, adj. a-xi-do, da. Acide,
à m. chim. Acide.
ÁC:DULAR, a. asidu/ar. Aciduler.
AciouLo, adj. asi-doulo. Teuant de
l'acide, de ra nuture; légèrement acidé.
AGIEVTO, Mm. azier-lo. L'action de
douner au but, | Réussite. | fig. Pro
dence, sagesse. | Harard ; cs fortuit.
ACIGUATADO, DA, adj. astgouata--do,
da. Qui est pâle ou jaune.
Acus. m. azig-hé. Sulfato de ter.
Acimboca. f. azimbo=ga, Cédrat.
ACIMENTANSE, PF. Anc. Gsiméntar-sé. .
S'é'ublir, fixer sa résidence daus un
cudroit.
ÂCIMISTA, m. et adj. asimis-ta. Asy-
te.
Acimo, adj. a-zimo. Azime.
Acinesia, f. asi-nd-ssia. Med. Aci-
nésie.
Acixo, f. azi-no. Bot. Acine.
Acixorono, f. osino-foro. Acino-
re. :
rra m. a3i-105, Acioos ; espèes
de thym.
su ACL
ACINTURAR, 29.
Ceindre, entourer.
Acion, f. azion. Etrivière, courroie
qui porte l'étrier. >
ACIONFRO, m. azioné-ro. Ouvrier,
sellier qui fait les étrivières.
ACIPADO, DA, adj. azipa=do. Serré,
uni, en parlant du drap.
ACIRATE, azira-té. Limite, borne
pour diviser les champs. || Jard. Plate-
e.
en. axinntouwrar.
AciTana, f. azita-ra. Cloison de bri-
ques, enduites de platre. || Mur exté-
rieur d'une maison. li Arçon ; pid*e de
bois cintrée fos mant la partie principale
de la selle.
ACITRON, Mm. azitron. Cédrat confit.
Y Citronnat.
ACLAMACION, f. aklamazion. Actla-
matiou. || Pur aclamacion, par acla-
mation, à haute voix.
ACLAMADOR, A, adj. aklamador. Ac-
clemuteur.
ACLAMAR, a. aklamar. Acclamer, ap-
plaudir, donner des appluudissements ;
Bppruuver par acclamation. | Procla-
mer. | Chas. Rappeler les oiseaux. ||
anc. Appeler. | anc. Requérir, recouve=
Bir. | r. Se plaindre, s'offenser.
ACLARAUION, f. aklarazion. Ecleir-
cissement.
ACLARADOR, m. aklarador. Eclaircis-
seur. || Techn. Carteron.
ÁCLARAR, a. aktarar. Eclairer; illu-
miner le nombre. || fig. Démêler ; dé-
brouiller, déchiffrer, expliquer. | Cla=
rifler. | Áclarar la ropa, rincer, laver
le linge dans de l’eau claire pour en
faire sortir le savon. LA clarar la v0z,
éclaircir la voix. | n. S'éclaírcir, deve-
nir serein, se remettre, letemps. || Acla-
rar los colores, adoucir. | Aclarar la
niebla, bronillasser. || Mig. Aclarar una
cueslion.de fricher une question. || Ac/a-
rar las ramas, dégarnir ua arbre. [ r.
S'éclaircir, devenir serein (le temps). {|
Aclararse (un asunto' se dénouer.
ACLARATORIO, adj. aklarato-rio. Ce
dul éclaircit quelque doute ou ques-
n
ACLARFCER. a.aklarésér.V. Aclarar.
Áciasto, adj. aklns-lo. Acla-te.
ACILAVELADAS, adj. aklaréla-dass.
Bot. Qui ressemble au dianthe ou
œillet.
ACLIMATACION, f. aklimatazion.Accli-
matation.
_ACLIMATADO, DA, adj. Aoclimaté, ha-
bitué au climat.
ACULIMATAR, u. Ct r. aklimatar. Ac-
clinmter, habituer au climat.
Acuixico, Ca, adj. akli-niko. Acli-
ue.
a a. aklocar, Couver, se te-
A CO
nir sur les œufs poor les faire écioro.
ACLOCARSE, r. aklócar-sé. Dove
nir couveuse, venir à une poule Pen-
vie de couver.
ACOBARDADO, DA, adj. akobardady.
Acuquiné, encouardi, láche.
ACOBARDADOR, RA, 8. et adj. ako- :
bardador. Décourageunt, qui décou-
rage.
ACNBARDAR, a.etr. akabardar. Aco-
quiner, faire peur, cffruyer, || Dévune
certer, troubler. | Abattre, hunulier,
dévuurager.
ACOCBEADOR, RA, 8. et adj. akozéador,
Celui qu donne des coups de pieds. jj
Béte quí rue.
ACUCEAMIENTO, m. akocéamién-to.
Ruade. | L'action de dunner des coups
de pieds, des rondes.
AcocEan, a. akoséar. Donner des
coups de pieds. f Ruer, donner des rua.
des. | fig. Outrager, mépriser, fouler
aux pieds.
ACUCHARSF, TP. aColhar - sé. S'ac=
croupir. se baisser sur le derrière.
ACOCBINADO, DA. adj. äkotrhiiado.
Es honteux d'avoir manqué son
ut.
ACOCRINAR, a. alkotchi-nor. Tuer
avec violence comme on tue an cochon.
[| Vulg. Insulter, injariér, traiter indi-
gnement.
Ácocotar, a. akokotar. Trer en
din El à la nuque. V. Acogotar.
CODADAs, adj. f. pl. akoda-dass.
Coudées ; qualification donnée aux an-
tenues des insectes. .
Acovavo, Da, adj. akoda-do. Coudé,
double.
Acuvavuna, f. akodadour-ra. L'ac-
tion de s'uccouder, de s'uppuyer snr les
coudes. | Apr L'action de provigner, de
marcotter. V. Acodar.
ACODALAR, a. akodn-lar. Arch. Ap-
puyer, soutenir, étuyer.
akodamien-te.
ÁCOD:MIENTO, M.
Couduiement.
Acovan, a. akodar. Couder ; acroue
der. | Agr Provigner, marcotter. |]
a Saccuuder; s'appuyer sur les cou
es.
ACODERAMIENTO, M. akodérámién-to.
Enibosra ge.
ACUDERAR, 8. et r. akodérar. Mar,
Embosser.
Acunictan, a. et r. akodiziar, Paus-
ser; exciter vivement quelqu'un à faire
quelqne chose.
AcuoLan, ae. akodillar. Couder :
plier en coude. || Fuire codille, uu jeu
de hombre. | fig. Acodillar con la
carga, plier sous le fardean.
Acovo, m. ako-do. Ar. Enfolie;
marcotte, branche ou reæeton couché et
_ ACO
. cnfoscé dans la terre pour qu'il prenne
racine
Acocrborzo, Za, adj. akoghédi-30.
Alsé à cueillir. ( Qui se trouve sous la
main. | Ra e côté et d'autre sans
aucun chorX.
ACOGEDOR, RA, ud). et s. anc. ako-
ghédor. Celu? quí accueille, qui denne
asilo
Aonesa, a. akogér. Accueillir; re-
cueilltr, recevoir quelqu'un chez si,
donner asile. | Ag. Protéger ; secourir.
Acager el ganado, admettre le bétail
un pétarage. !
Acocense, r. akoghér-sé. Se ré-
fugier; se mettre à couvert | Se con-
former à Pavis d'aotrui. ] Donner un
prétexte cacher où dissimoler
quelque . Y Acojerse á sagralo.
se réfagier dans on lieu sacré. | fig.
Elnder quelque difficulté qu'on ne sau-
op se sen qua rare
nié respectable. [| Acoyerse a la 1gle-
sia, embrasacr l'état erclésiastique.
AcociDa. f. akoghi-da. Accueil ; ré-
ception. | Retraite, asile. f Défense,
protection. | Afinence.
Ácocibo, da, m. akoghi-do. Troupe
de juments où de muleta laisnés en pà-
ta moye: nant en prix convenu. [| Tron-
peaux admis volontairement dans an
palo Y adj. Accuenli. Y Arngido à
proteccion de un señor, affidé à un
seigneur auquel on € preté hommage.
Acocutiesto, m. akoghimién-to,
Accueil, Y. Acogida, dont il a toutes
les accepiions.
ÁCOGOLLADO, pa, adj. akogoilla-
do. Agr. Pommé ; arrundi, furmé en
ACoGOitas., e. akogoillar. Agr. Con-
vrir les plantes dénc tes pour les pré-
server des injures da temps.
AcocotLaasr, +. akogatllar - sé
Agr. Se pommer; alartundir, se fur-
mer en pomme. On ne l'emploie guère
qu'en parlant de lésumes.
Acouumoraouas, ff. okogombra-
devra. kgr. L'action et l'effet d'en-
chans<er les plautes pour les faire
blanchir.
ÁCOGOMBRAR, a. akagombrar. Agr.
Buter ; etuhausmer les parie les cuu-
vnr de tre puer les fase blanchir.
AÁCoGOTADON, RA, £. akogota.lor. As-
soeur, euse; celui ou celle qui
assugime, qu: tue d'un coup de massue
é la ue.
A A8, a. akogolar. Assommer;
ter à coups de mussuc.
AcoLaDA, f. akola-da. Accolude.
m. akoltcha-do.
coussin piqué qu'on
AÁCOLCBADO
peut
” met eux deux côtés d'un carrosse. |
DA,
courayer, effrayer, fuire
tre, agresser, assaillir, at
treprendre, À Oser, bruver.
commander. || Acometer con dádivas,
tácher de corrompre quelqu'un avec de
que. ¡¡ Escr.
Acametila de una enfermedad, accós,
attuque d'une maladie.
ACO 21
Piqüre de certains ouvrages à l'aiguille,
CoLCnAu, a. akolchar. Ouater, pi-
quer, matclasser.
ACOLGAR, a. akolgar. Pousser en
bas, faire effort de haut en has.
AcóLiTO, m. ako-lito. Acolyte. [| fam.
Tú y tus acôlilos, toi et tes acolytes
ou Camarades,
AcoLLabon, m. akoillador, Mar.
Ride, aigullette qui sert à raidir ou à
détendre une grosse corde.
AcoLLar, à. akoillar. Mar. Manœu-
vrer avec la ride appelée Acollator,
ACuLLARADO, DA, adj. akoillara-do,
da. Zool. Gulure à collier. | Pájara
acollarado, oiseau à collier.
AcCOLLArRAR, a. akoilla-rar. Mettre
le collier à un animal. | Attacher les
chiens de chasse aveudes colliers.
ACOLLERSE, r. akoillér-36. Se ré-
fugier.
COLLONADO, DA) adj. akoillona-do.
Encoardi, acnquiv
ACOLLONAR, a. et r. akoillonar. Dé-
ur.
AcOLOG14, f. akolo-ghia. Acologie.
ACOMETELOR, Ra, $. «akome ;
Agresseur, attaquant, celui qui as»
salilit.
ACOYRTER, a. akomélér. Accomm et
uer, [| En-
Anc. Re-
‘argent. fr. Mi). S'attaquer, avancer
deux armées l’une contre l'autre, se
choquer.
f.akométi-da. Mil. Atta-
tocade, coup d'estoc. À
ACOMETID
ACUMETIDO, DA, udj. akometido. At»
Epa atteint, accommis, insulté.
COMETIENTE, à.ukomeliente. Agres.
seur.
ACOMETIMIENTO, M. akométimién-to,
Aitique, choc, de denx personnes ou d3
duux armées. || Arometimiento de un
enfermedad, accès, attaque d'une ma
ladie.
AcomndabBte, adj. akomoda-blé,
A'evumodauble. Ñ
Acoxunacios, f. akomodazion. Ace .
cómmudatinn.
ACOMNOD:DAMENTE, adv. akomodada.
mén-té. Commudément, à l'aise. | À un
prix modeie.
ACUMODADISIMAMENTE, adv. akomo-
dadi-ssima-mén-té. Superl. d'acomo-
didamente. Tiès-commodément, très à
l'aise. :
Acoson1nistmo, Ma, adj. akomoda=
déssimo. Superl. d'acomodado. Très=
accommodé, tuès-réglé, Wès-convena-
22 ACO
ble, ] Trèe-riche, | D'un prix trés-mo-
déré.
Acowonano, da, adj. akomoda-do.
Riche, aisé . Qui aime ses uises. [| Cun-
venable. | Modéré, qui n'est pas cher.
f Avrommodé, réglé.
AcOMuDADUR, na, s. akomodador.
Celui qui accommode, qui arrauge. f
Théètr. m. Contrdieur, contre-mur-
queur. ) idem. f. Ouvreure de: loges. (
EE ie cos meta
emme qui se char e pracurer des
nourrices. e
AcoMoDAMIExTO, m. akomodamién=
80. Accomniudeinent. | Commodité, con-
venance. [| Conditivn ou place de do-
mestique.
Acowupan, a. et r. akomodar. Ac-
commoder, arranger. | Concilier les es-
prits. [| Accommoder, adapter, ujuster.
Placer une persunne uu une clore
ens un lieu convonable. f Fouruir à
quelqu'un ce dunt il a Se n, Ac-
cammoder, convenir, être auréuble. |]
Me acomoda, cela me convieut, qa me
va. (vnl:s.)
ACONODATICIO, CIA, adj. akomodati-
cio. Accommoduble, qui peut s'accum-
moder.
Acomono. m. akomo-do. Commoa-
dit, convenance, avantage. Commo-
dité, charge, emploi.
AcumP«N\nu, DA, adj. Accompa-
é,£. || Prat, Adjointassucié, persunne
ufsie pour aS-ister uux ruppurts el
puur arder les juges daus leurs ubser-
vations.
ACOMPA#ADOR, RA, s. et adj. akom-
payna-dor. Accompagnant, suivant, qui
accompugne. | Mua. Accompuguateur.
ACoONPWANIESTO, m. akompaynao
mién-to. Acconp.gnement. | Suite, cur-
tége. [| Tuéatr. Comparses. Axurants, |
Mus. Acrords dont on accompagne la
De qui chante ou l'instrument qui
oue.
. ACOMPAÑANTE, 8. akompagnan-té.
Accompuynant, suivant. | Mus. Accum-
nalvur.
cuuradan, a. akompagnar. Accome
pagner, uller de compagnie. | Accom-
paguer, suivro. / fig Joiudre, unir, as-
sorur.-| Mus. Áccom agner. | Couvrin,
défendre, metre à l'abri d'une attaque.
Acompañar Con respeto. cdluyer, se
tenir à cd:é de quelqu'uu. |) e. S'udjnin-
dre une vu plusicurs personnes puur
conférer. | Mus. Accompaxner sa pro-
re voix. ] Acompañarse de alguno ,
nter, fréquenter.
ACOMPASADO, DA, adj. akompassn-do.
Compussé mesuré avec le compas. |
Cadencé. | ig. B.en réglé.
AcomPasADOR, RA, In. akompasian
ACÓ
dor. Compasscur. [! Mus. Celui qui tient
la mesure, y
AcCONPLEXIONADO, DA, adj. akom-
pleksiona-do. Mud. Complexiunné.
ACOMUNALAR, N. anc. akomounalar,
S'associor, avoir des rappurts, CUnumu-
piquer avec quelqu'un.
ACONCIABARSE, 5. anc. akontrha-
bar=sé. Se cunfurmer, s'accommoder
aux circonstances.
ACONCHADILLO, m. anc. akontchadi-
lu. Espèce de ragott,
Acoxcuas, n. ukow-tchar. Mar. Ré-
er les batiments, les radouber. |
affaler,
ACOXDICIONADA, DA, adj. akondicio-
nado. Bien ó mal acondtriona lo, qui
a un boa ou ua mauvais caracióre,
ACU\DICIONAMIENTO, M. akondizio-
namién-to. Conditionnément.
ACONDICIONAR, A, etr. akondicio-
nar. Couditivnncr.
ACONGOJADO, DA, adj. Angoissé, io-
quiet.
Acoscojan, a. et r. akongo-ghar.
Augoisser, chegrincr, oppresser.
CUHARTARSE, Fr. ukvartar = sé. Se
cousuler, se résigner.
Acoxse3: nue, adj. akonségha-blé.
Cuosvilluble.
Ácuxst31DO0, DA, adj. afonsejado.
Prudent. y Afal aconsejado, mai uviwé,
éturd:, incuasidcré,
ACUNSEJADUR, 1. akonséghador. Cou-
sciller.
ACONSEJAMIFNTO, mM. akonségha-
mién-to0. Consviliument, conseil.
ACUNXSHAR, 2. el r. akorséyhar. Cou-
seiller, d. ner conseil. [| fig. Couseiller,
cuuduire, diriger.
ACONSONANTAR, a. akonsonantar. Ri-
mer, mettre des rimes.
ACUNSTELADO, DA, adj. akonstéla-
do. Astrol. Constellé, éwilé.
Acoxtau, a. akontar. Compter, cal.
culer; supputer. | Euyer, étangonner.,
ACONYTEC+DELO, LA, adj. akontécé-
déro. Qui peut arriver, qui peut surveme.
ACO\TECER, a. Impers. akonté-zér.
Arriver, survenir. || Hacer y acuntecer,
vugl. expressivn dont on se sert pour
menacer : Si te cojo te tengo de hacer -
y acontecer, «i je te preuds, je t'arran-
gerai con,me il fuut.
Acoxt£ciDO, DA, udj. anc. akuntecido.
Triste, morue, accublé, empreint do *
trist-sse.
ACUNTECIMIENTO, m. akontéziftien-
to. Evévuement, fait eccurupli. | Aven-
ture, basard. [| Buen acontecimiento,
bonne furtune.
ÁCONTIADO, DA, adj. anc. akontia-do,
Propriétaire de lieus fonds.
À CONTINOACION, loc, adv, akonfia
ACO
per gis Ci-de suite, ci-dessous, Ci-
pres.
Pa COXTRAPELO, loc. adv. akontrapé-lo.
contre-puil, au rebours.
AcupaDo, DA, adj. akopado. Fait en
brme de coupe.
Acoran, a. et r. akopar. Se couron-
ser, s'arrundir en furme de roupolc,
en parlant d'un arbre.
AcoretaDo, pa, adj. akopéta-do. En
fura" de toupet.
Acortamiesto, m. akopiamién-to.
Approvisiunnement.
ÁCOPIAR, a. nkapiar. Amasser, fuiro
provision, entusser. | Accaparer, Muno-
poltaer.
Acurio, m. ako-pio. Approvisionne-
ment. | Tas, amus, provision. | Mouv-
pole.
Acopiar, a. ako-plar. Accoupler,
assembler sous le mème j ug || Assem-
bler plumeurs p.dces de buis. [| Ax. Ac-
er, meltre d'accord, concilier.
Acoro, m akv-po Med. Acope.
ACUQUINAR, a. akokiuar. Acuquiner,
décourager.
ÁCOR LADO, DA, ej akorala-do. Co-
raillé, qui tient du curail.
AvLOuau,u. akorar.Sutfoquer ,oppres-
str, oppn immer.
ACOuAZUN ADO, DA, adj. akorazona-
do. Fait eu forme de cœur.
ACoac#a00, Da, adj akor/chado.Ra-
tatiné, rabougri. Y Cubnueux, gaté,
pourri.
Acorcnaa, a. okortchar. Racornir,
rendre dur, coriacé, en parlant de con-
filures, de fruits. fr. Se curder, se dur-
air, en parlunt des raves et d'autres ra-
ACORDABLEMENTE, adv. okordablé-
ménté. D'uccord, d'un commun accord.
ij Avec reflexion.
Acounacios, f. anc. akordasion.
Souvenir, niémoire.
AcusoaDa, f. akorda-da. Sust. Lettre
par luquelle uo tribunal supérieur répri-
c en secre! un corps inférieur ou
une persenne quí a un carucióre public.
AGCURDA DIA MENTE, adv. arordada-
mente, Dirord, d'un commun accord.
Ù Avec ¡elena
ACOËDADMISIMAUENTE, dv. akordadi-
snmeménté, Superl. de acordado»
niente Purlaibenmeni d'accurd, | L'une
Dimére lid=- "Mela.
AcorbA05 M0, MA, adj. akordadt-
séimo. Saad de axcorda do. YT Es-sage,
tree rele] Fait ds —múrenert. *
ALonbADO, Da, adj, Mus, abordado
Aurde, mád'utcórd. Y Priv. Accurté,
mis en hirmonm A Rappelé, conven. À
Mn. ane. Homme sage. | adj. Sage, már
réellochi, g Pral. Acorde, 0 Le 106,
- = >
ACO 23
ACORDAMIENTO, m. anc. akorda-
mién-fo. Accord, concordance, cunfor=
mité.
ACORNANTE, adj. akordan-48. Con-
fos we, d'accord. || Confurme, assorti.
ACURDANTEMENTE, adv. akorJanté-
mén-té. D’accurd. || A ès mûre délibé-
ration. V. Acordadamente.
AconDanza, f. auc. akordan-za. Ac-
cord, concordance, conformité, | Me.
more, rémin serce. | Ex acordanza,
loc. adv. En cadence.
Acordar, a. akordar. Accorder,
donner, céder, enncéder. } Mus. Acvure
der. [| Point. Avcurder. 1 Prat. De, ider,
arrêter, dévréter. | Ruppeler, faire
souvenir. fo. Cuvenir, être d'ucuurd,
s'avcorder. | Revenir d'uue erreur, se
raviser. | Revenir à sui, reprendre ses
sens. }anc. S'éveiller, se réveiller. |
Acordar ¡acores, départir des faveurs.
ir, S'accorder, se muttro d'accord. |
Sa souvenir, | Acordarse á medios
s'entre-svuven:r de quelque chose, || TÚ
te ncordurás de mi, vuig. tu Ven sou-
vnondras, tu Ven repentiras.
Aconne, udj. akor=:é. Accordant ;
d'acrurd. Y Conforme, assord. j Mus.
Cunsonuant. Y Peiot. MarmenieuK, as-
Sorts, en parlunt de couleurs. | m. Mus.
Accord, sons hurmomeux.
AcunorLan. adv. okordelar. Arpen-
ter. || Tirer au cordeau. |] Arch. Aligner
vae rue, un éditice.
Aconbexeste, adv. akordémén-té,
D'accord, d'un cemmun accord.
AconD£sox, m. akordeon. Mus. Ac-
cordéun.
ACURDONAMIENTO, m. akordonamién-
to. Investizsement. À L'activu de former
un cordon de troupes.
AcCurvoan, s. akordonar. Cordon.
ner; toruller. | Investir uno place de
guerre, furmer un cord: de troupes.
ir. Se tortiller, se tordre, se mettre
en cordon.
Aconta, f. anc. ako-ria. Acorie.
AcunxaDo, adj. Accorné, quí a les
corres d'une couleur différente de cello
du corps.
AGUAS a. akornar. Donner des
coûps de corne. | r. Se corner, deveuir
conime de la corue. [| Ya se acuerna,
les Ce Rene à lai pousuer,
en parlunt d'un animal. .
Loue sngr, ra, 8. abornéador. Ani-
mal qui donne des cups de cornes.
Acot wan, a, akôrnear. Doener des
coups de cornes.
‘ ne st, a. ‘akorfülar. Enfer.
mer légbétail dans l'étuble. Y Éntor-
mer quelgaun dans démotos ¿Metro
i Mis. inumider bone "sa año
au pied du mur. À r. Cher x ,
ACO ACO 23
wuazion. Ci-de suite, ci-dessous, Ci» | ACORDAMIENTO, m. anc. akorda-
près. mién-to. Accord, concordance, cunfor-
À Co xTRAP&Lo, loc. adv.akontrapé-lo. | mité.
contre-puil, au rebours. ACORDANTR, adj. akordan-té. Con-
ÁcoPaDO, DA, adj. akopado. Fait en | fosme, d'accord. || Conforme, assorti.
brme de cogpo. ACURDANTEMENTE, adv. akorJanté-
Acoran, a. et r. akopar. So couron- | méu-té. L’avcurd. || Am ès mûre délibé-
ser, “urrondir en furme de coupole, | ration. V. Acor mente.
eu parlant d’un arbre. AconDaxza, f. auc. aknrdan-za. Ac-
Acorzr no, Da, adj: akopéta-do. En | cord, concordance, conformité. } Mé-
de trupet. Moire, rémin.sceuce. | En acordanza,
ACPAMIENTO, m. akopiamién-to. | loc. adv. Eu cudence.
Approvisitinement. Acordar, a. akordar. Accorder,
Acoptar, a. nkayiar. Amasser, faire | donner, céder, eoncéder. | Mus. Acvur-
provision, eutusser. | Accaparer, muno- | der. | Peint. Árcorder. ! Prat. Dé. ‘der,
er. arrêter, décréter. | Ruppeler, faire
Acumo, m. ako-pio. Approvisionne- | sauveur. | n. Cuvenir, être d'uccord,
ment. Tas, amas, provision. Mouv- | s"avcorder, | Revenir d'aue erreur, se
pole. raviser. ] Revenir à sui, reprendre ses
AcopLar, e. ako-plar. Accoupler, | sens. || anc. S'éveiller, se réveiller. |
assembler sous le mème j uz | Asscm- | Acordar ¡acores, départir des faveurs.
bler plusieurs p.èves de buis. [ fig. Ac- | lr. Saccorder, se mettre d'accord. P
conmoder, mettre d'arcord, concilier, So souvenir, À Acordarse á medias,
ÁcurO, ot ako=po Med. Acnpe, entre=s ene de quelque chose, || Ta
Acura, a. akokivar, Acoquiner, | Le acordrrus de mi, vulg. tu Ven suu-
décourager. vendras, Lu l'en repentiras.
ÁCON+LADO, Da, adj akorala-do, Co- | Acinne, udj. akor-:é. Accordant ;
call, que bm du coral. d'uerord. | Conforme, assorti. j Mus.
AcOhan, 4. dkorar.Sulloqner, oppres- | Cousonuant | Peint. MarmenieuK, as-
207, opa ner. Subte, en partint de couluurs. [| m. Mus.
AcOnazuxiD0, pi, adj. akorazóna- | Aceord, sons barmonmenx.
do, Pan eo forme de cœur. AcunveLah. adv. okordelar. Arpen-
Loan, BA, al] albortohado Ma- | ter, || Tirer av cordean. | Arch. Aligner
ie pbougñ, Y Cobrmuena, gué, | une rue, un éditice.
| Aconpewr+re, adv. akordémén-té,
D'avcord, d'un commun accord.
: coriacé, en pactant de con- Aconbkox, m. akordeon. Mus. Ac-
de fruits. | r. Se corder, se due- | cordeun.
yon parlant des caves el d'autres ra- ACORDUNAMIENTO, m. akordonamién-
en pari le em
A - lo, Investissement. [| L'action de former
ACOUDA NL rame sde, alcoridablé= | un cordon de troupes.
Mea, 6. akortehar, Racorutr,
—
D Een accord. | Acunvossn, a. akordonar. Cordon-
2 ner; Lorutler. ] Investir une place de
a akordazión. | guerre, former un corde: de troupes.
+ - Y lr. Se tortiller, se tordre, se mettre
o Lettre | en cordon, ,
mur repr | Aconta, f. nc. ako-ria. Acorie.
ETES ou | Acousabo, adj. Accorné, qui a les
publi. cornes d'une couleur différente de cello
hondara- | de corpa,
ut OA Acons4n, à. akornar. Donner des
compa de corne. À r. Se corner, devenir
oonime de laBcqrue. f Ya se acuerna,
la curnes coprmencent à lui pousser,
parlar d'un atimal.
on NE ADge, na, 8. ahornéador. Ani-
gut dune des caups de cornes.
an, a, akornear. Dogner des
a. ekorfilar. Enfer-
dags l'étuble. | Enfer-
= dino Arts lim ds
+ mes ]
ve +
Ñ la 1É 1h
24 ACO
vo reluge quend on est poursuivi par
la jostice.
ÁCORRER, a. akorrer. Pd Se-
courir quelqu'un, venir à son aide. ||
Faire honte à quelqu'un, le faire rou-
gir. | n. Recourir, avoir recours à quel-
qu'un.
ACORRIMIENTO, M. Anc. akorrimien-
to. || Sccours, recours, asile, refuge,
assistance.
Acouno, m. ako-rro. V. Acorri-
miento.
ACORRUCARSE, r. akorroukar-eé. Se
pesitos se replier en forme de co-
ville.
ACORTAMIFNTO, m. akortamien-to.
Accuurcissement, raccourcissement ; re=
trécissement,
ACORTAR, a. akortar. Accourcir, ras-
couivir, amobndrir, apetisser, rapetis=
ser. [ Finir. couper court à quelque
chose, à ane discussion. | r. S'’accuur-
cir, se raccourcir. | Rester court, in-
terdit.
À CORTOS CAMBIOS, loc. adv. À courts
jours, prochainement, dans un court
élai.
AconnULLan, a. akorrouillar. (1
mouillé.) Mar. Mettre les rumes au de=
dans de lu galère, lorsque le vent et
Ja mer le permettent.
Aconvar, a. akorvar. Courber, tor-
dre, plier.
Aconzar, a. akorzar. Accourcir, ren.
dre plus court. V. Acortar.
ACos1n0r, 4, m. et f. akossador.
Coureur ; celui qui poursuit le gibier
avec acharnemeut. || tg. Persécuteur.
ACOSAMIENTO, M. aAkossamien-to,
Poursuite achurnée;
AcosaR, a. akossar. Penrsuivre le | A
gibier avec achurnement. À bg. Perné-
Cuter ; importuner, vbséd: r. | 4 cosar d
una persona, activer une persone ;
aboyer, ponrsuivre quelqu'ou avec des
cris importuns.
ACOSTADO DA, adj. akosta-do. Alité,
couché. glté.
Acostar, a. akostar. Concher; met-
tre au il, aliter. fr. Acostarse, se
coucher, se yiter, se mettre an fit i
Lim. Se mettre entre deux draps. $
Pencher, s'iucliner. | Arostar la ba-
la za, pencter d’un côté ; perdre son
équilibie, en parlant d'one balance.
ACOSTUMBRADAMENTE ad\.ahustouin-
bradamén-te. Sulun la couturue, habi-
tucllement.
ACOSTUBDRADO, DA, dj. alkcostoum-
irado. Hubité, ilier, ecoguiué.
,ÁCOSTUMBRAN, a, akostoumbrar. Ha
dituer, accoutumer, formef, acoquiuer,
familiariser, (açonuer. | Ac brar
los caballos, assurer les chevaux. |
ACR
Acostumbrar al soldado áno temblar,
assurer le soldat, l'accoutumer à ne
point trembler, à ue point s'effrayer. {|
n. Acostumbrar, avoir coutume. {| r.
Acostumbrarse, se familiariser, s’ac-
ceutumer; s'habituer. decoro
á golosinas, s’affriander.
ACOTACION, f. akotaziom. V. Acota-
miento.
ACOTAMIRNTO, M.akolamién-to. Bor»
nago ; plantation de burnes. | tig. Note
couchée à la marge d'un livre. || Ha-
bits, costumes des comédiens. Déco-
rations d'un théâtre. |
ACUTAR, u. akotar. Borner, planter
des burnes. |] Parquer. | Trrer,marquer.
jte par lettues où par nombre. À
nnoter un livre, un écrit. || fam. Ag=
cepter, agréer, udmettre. À Acotar un
árbol étêter un arbre. (| n. fam. Pren-
dre à témoiu. Acoid con fulano, il
affirme sur la foi d'un tel. | r. Se rétu-
gier, se mettre sous la juridiction d'un
autre tribunal.
AcoriLLo, m. akoti-llo. (1 mouillé.)
Gros marteau de forgeron.
ÁCUYUNDAR, a. akuroundar. Atteler
les bœufs eu tes metiant sous le joug.
Acné, adj. a-kre. Acre; aigre. || Ay.
Aigre, acaríátre, insociuble.
" ÁCRECENCIA, É akrezen-3is.Augmer-
tation ; accroissement.
ACRECENTADO, DA, adj. akrésénia-do.
Agrandi, accru.
ACRECENTADOR, A, adj. akrézéntador.
Celui qui accruft, qui augmente.
ACRECENTAMIENTO, m. akrésénta-
Mier-lo. Acroissement; augmentation,
agrandissement.
ACRECENTAR, 8. et r. akréséntar.
cu:olte; augmenter, agraudir.
ÁCRECER, a. inu. Okreséór. Augmeno
ter
ACRECIMIE«TO, M. ANC. akrézimión-
to. Accruissement.
ÁCREDITADIS.MO, MA, adj. sup. d'Ao
creditalo Trés-accredité.
ACREDITADO, Da, adj. n/rédita-do.
Accrédité, mi< en réymtation.
ACREDITADO, DA, u0j. Con. Achalen-
dé, qui a beuticoup de chalurds, de
priigoes. $ Tienda bien acreditada,
tfque bien achalandée.
AckEDI1AR, 8. el r. akrédilar. Ao»
créditer; mettre en crédit. ¡ Achalun=
dur. | Donner cours, autoriser. || Bron-
ver, | Ciéditer, porter au crédit.
ACREEDOR, Ra, m. ét f. akréédor.
Créauciur. || Celut qui a des druibb à
elgue chose, qui en estdigne. Y Acree-
a la confianza, digas de la con=
fianos.
Acager, a. ükréér.Prêter sur gage
sans gage. ES
ACT
ACER adv. a-krémén-t6. Ajo
ACRIANZADO, DA, adj. anc. akrianza-
do. Qui a reçu de l'édacation. E
AcaiBaDURA, f. akribadou-ra. L'ac-
tion de cribler. f pl. Acribaduras, le
mauvais grain, le reste du grain criblé.
Actsan, a. akribar. Cribler : pas-
ser par le crible. | ig. Criblér; percer
comme un crible.
AcasiiLans.akribillar.(l mouillé.)
8g. Cribler. ; tourmenter,
Ímportuner. ( Me acribillan las pul-
gas, je suis dévoré par les puces. |] Me
acridillan los acreedores, je auis tour-
menté par les rs.
AÂCRIMINABLE, adj. akrimina-blé. 1n-
CGriminabie.
AcnRmIxACION, f. akriminazion. Im-
putation d'un crime. ] Accusation.
ca Da, adj. akrimina-do.
miné.
ÂCR:MINADOR, a, adj. alriminador, -
8. Accusateur.
Ácaiuminan, a. akriminar. Accuser
quelqu'un d'un crime. | Exagérer an
crime. |] Empoisooner; euventmer une
shose, lai donner ua sens, un motif
odieux.
AcnimOxia, f. akrimo-nia. Acrimo-
nie ; àcreté. f fig. Force; énergie dans
à langage. $ Aigreur, mordacité daos
Acrisis, f. akri-esiss. Acrisie.
ACRISOLACION, f. akrissolazion.
Epaillement ; action d'épailler, d'enle-
ver les saletés de l'or avec l'échop'ie.
ÁAckriseLaDo, DA, adj. akrissola-do.
ÁcuisoLar, a. akrissolar. Affiner.
Mettre dans tout son éclat la vérité,
very, etr. | Epuiller.
AcaistianaDo, DA, adj. anc. akris-
na-do. Pieux; buu chréiien.
ACRISTIANAR, 8. fam. akristianar.
Baptiser.
Acai10D, f. akritoudd. Acrimonie ;
acidi é, mreté.
Acrorwre m.etf. .:krodaté. Acrobate.
Ácrosatico, a, adj. akroba-tiko.
Acrobatique.
ACROMÁTICO, Ca, adj. akroma-tiko.
Opt. Achromatique,
Acróstico, a, adj. akros-tiko. Acros-
¿AcRoTERA, t. acrote-ra. Arch. Acro-
€.
Actas, £ pl. ak-tass. Actes, déci-
sions de l'autorité publique. || Actes,
délibérations des cone les. | Vies des
+ saints. | Actas, acuerdos de jun&s,
pee congresos, etc. Cubier
clas diarias, actes divraes ou
quutidiennes.
ACU 25
ACTEOGRAFIA, f. aktéografi-a. Ach-
théographic. iz
ActiruD, f. aktitoudd. Attitude;
situation, position du corps, en parlant
de sculpture et de pointure.
ACTIVAMENTE, adv. akté
Activement.
Ava E et r. io see
iligenter re agir avec diligen
Aves cdlérita. ll A
Acrivinin, f. aktividad. Activité ;
faculté active, vertu dugir. ] fig. Dili-
gence; promptitude, ardeur. | Poner
actividad, actver.
Áctivo, A, adj. aktivo. Actif. | Ayis»
sant, diligent. | Efficace. | Gram. Acti-
co, actif. [| Prat. Actif, qui a ent
au demandeur. || Hédurd, vif, ardent;
en parlunt des x.
Acto, ak-to. Acte, l'aetion d'un agent,
opération. | Acie; partie d'une pièce
dramatique. [| En acto, eu attiude, en
posture. | Actos de los Apóstoles, ac-
tos des Apôtres. ] Actos positivos, prege
ves de noblesse. | Acto de confesion,
Contiteor.
Acron, m. aktor. Acteur.
Actauz, f. aktris. Actrice.
Actuacion, f. aklouaston. L'exercice
actuel de quelque faculté vu de quelque
agent.
ÁCTUADO, A, adj. aktoua-do. Eseecé,
acuoutumé ; actualisé.
Actuas, adv. aktoual. Actuel ; effec-
tif, réel, présent.
ACTUALIDAD, Í. aktoualidadd. Ac»
tualité.
ACTUALM adj. aktoualmén=t6.
Actuellement ; présentement.
AcTuanTe, m. akiouan-té. Celui quí
soutient uue thèse publique.
ÁctuAR, a. aktouar. In les ali-
ments ou les remèdes. { l':struire, in-
former quelqu'un de quuique chose.
Suutenir une thèse publique. | Néol.
Actualiser.
ACTUARIO, m. aktoua-rio. Actuaire;
notaire ; greffier. |
Acruosu, sa, udj. aktouoso. Diligent,
actif. V. Diligente, Activo. |
ACUADRILLAR, 8. akoualrillar,
({ mouillé.) Attrouper ; assembler une
troupe.
ACUANTIAR, a. anc. akouantiar. Es-
timer ; évaluer.
Acuario, m. akoua-rio. Verscan.
ACUANTELAMIENTS, m. akouartéla-
mién-to. Cusernement, écartèlemeut.
d Je de troupes, caserno.
CUARTEL yu, a, akouartélar. Distri-
bucr des troupes dans des quartiers,
caserner.
AcuartiLLiDO, adj. akouartilla-do.
(8 mouillé.) Bou'eté, se dit d'un cheval.
2
ACU
ACUARTILLAR, © a'ouartillar.
(1 mouillé.) On le dit d'un cheval dont
les jarrets plient.
Aciático, A, adj. akoua-lico. Aqua-
tique ; mar eux.
Accarin, adj. akoun-til. Aquatile.
ÁCUBADO, DA, adj. ak Fait
en forme de cuve.
Acosivoniv, m. akoubite-rio. Acu-
bitvire.
Acucsa, f. alvu-zia. Diligence, soin
emprussé.
ACUCIADAMENTE, adj. akouziadamén-
té. Avec diligence, avec soin,
ACUCIAMIENTO, m. ANC, akousiamfén-
to. Désir
26
ACCCIAR, a anc. akousiar. Désirer,
convoiter. à n. Se háter.
ActciosABRSTE, adv. anc. akouztos-
samén-té. Diligemment. V. Diligente-
mente.
AcuUCIO80, A, adj. aoc. akouzio-880.
Diligen:, s0igiieux.
ACUCH ¿RADO, A. adj. akoulchara-do.
Fair en toruie de cuiller.
AcrcHiizaDrzn, m. skoutchilladi-30.
(1 mouillé.) Gudiuteur , excuimenr.
ACUCINLLANO, ba, adj. akoulchilla-
do. (muuillé.) Echarpé, estatiludé, es-
tamaçonné. || ig. Expérimenté.
ACUCUILLADOR, m ukoutchtl{ador.
(1 muuillé.) Qui donne den coups de
Couteau vu d'épée. | Ferrailleur.
ACUCHILLAR, a. et Pr. aknutchillar.
! mouillé.) Sabrer; taillader, douner
es coups de couteau, d'épée, etc |
ane. au fl de l'épée. | Déchi-
Queter une étuffe, un habit. | Echarpur,
estalludor, estamegonner.
ActoiMesro, m. akoudimién=to.
L'acilon d'uller, de ver, d’accou—
nr, etc.
Ácubin, n. akoudir. Venir, conrir,
venir au secours. || Assister, fréquen=
ter quelque lieu. À Roccuate à quel
qu'un. | rir quelqu'un. À Produi-
re, en purlaut de lu terre. | Ohéir au
ccommaudement, en parlant des che-
vaux.
ACUEDUCTO, a. akouddouk-to. Aque-
uc.
ACUExDE, adv. unc. akouén-dé. En
côté-ci
ee. de ce côté-ci.
cUE0, A, udj. akouéo. Aqneux.
ÁCUEWDADO, A, adj. akouérda-do.
Tiré un curdeau.
Ácurroo, m. akouér-do. Décret. f
Concert, intelligence de plusieurs per-
sounes. | Reflexion sur une résolution
à preudre. | Assemblée de mugistruts ,
corps délibérant, etc. f Avis, opinion.
De acuerdo, d'accord ; d'intelligence.
Noestar de ,disconveuir. ! Es-
tar on su , jovir de sa raison.
mn mu =
ACU
Jj Estar fuera de su acuerdo, avole
perdu l’espnit. || Volrer en su acuerdo,
revenir à soi, recouvrer les sens. | Con-
vention, arrêté,
Acueuvos, m. pl. akouér-doss. Dé-
crets d'un concile.
ACUITADAMENTF, udv. anc. akouita-
daméen-té. Mal, imparfutement.
ACUITAMIENTU, m. akouitamién-to.
Afiction. puine.
Actitan, n. anc. akouitar. Affiger 3
faire de la peine.
Acunas, a. akoular. Acculcr.
ACULARSE, n. akoular-sé. S'asseoir
à son aise. | Vivie en repos, cuutent de
son étut : y'acculcr.
ACULEBRINADO, A, adj. akoulébrina-
do. On le dit des pièces d'artillerie qui
ressemblent aux couleuvrines.
Accriá, adv. akouilla. Là; en cet
endruit-ilà.
ACcLUIR, a.anc.ekouillir. Accueillir;
recevuir, V. Acuger.
rue a. akowmbrar. Lever,
ever,
AcóxetrO, m. akou-métro. Acoumè-
tre on uudimétre.
ACUMULAC:OS, f. akoumoulasion.Ac-
cu». ulation, amas. | Are En hantetaue.
ACUMULADO, DA, ud). akoumoulado.
Cunuté.
ACUMULADOR, m. akoumoulador.
Accumulateur, amasseur.
ACUAULAR, a. et r. akoumoular.
Accumuler, amasser. | Inputer un cri-
mo, no déiit. Aunexer. || Art. Enchan-
teler. e
ACUMULATIVAMENTE, adj. akoumou-
laticamen- té. Prat. Coujoirtement ;
eusemble ; en commun.
ACUMULAT vu, A. akoumoulati-0o.
Pras. 11 s'applique au droit qu'a un juge
ou un tr.bunal, de juger une affaire que
d'uutre: juges où tribunaux pouvaient
aussi juger.
Acuñacios, f. akougnasion. L'action
ME frapper de la mounaie, des méduil-
té.
ACUÑADOR, A, m. et adj. akougna-
dor. Monuayeur. || Cognoir, outil d'im-
primeur.
Acuñan, a. akougnar. Imprimer le
coin sur de la mennuic ou sur autre
cure] Munvayer. || Metirá des cuins
pour feudre, | Acufiar dinero, battre
Monnaie pur son avarice; thésuuriser.
| Frupper ; cugner. [| Impr. Acuñar los
someros, Culer.
dd f. akouossidadd. Aquo-
8 *
Actoso, a, adj. akouo-ss0. Aqueux.
ACUPUNTURA, f. akoupountou-ra.
Chir. Avapuucture.
ÁCURADAMENTE, adv. anc, akoyra-
ADA
damén-té, Soigneusement; diligem-
ment.
Acurano, DA, adj. anc. ukoura-do.
Soigné; poli; 1 hé ; limé.
AcunuucaDo, adj. akourrouka-do. |:
Blotti ; accruupt.
ACUXRUCARSE, a. akourroukar-sé6,
Se h'otur, s'uceroupir.
Acusabte, adj. akoussa-blé. Accu-
sable.
Acusación, f. akoussazion. Accusa-
tion, dénonciation.
Accsano, m. ‘akoussa-do. Accusé
prévenu. | Acusado de rebeldía, jugó
par contuniace.
ÁCUSADOR, A, m. et f. akoussador.
Accusuteur ; denonciateur. | Acusador
falsr, imposteur, calomuisteur.
ACUSAXTE, adj. akoussan—tó. Aceu=
saleur.
Acusan, a. akoussar. Accuser, dé-
noncer. [| Blámer, iuculper quelqu'un.
] Accuser san jeu. [| 4
e una carta, etc., accuser la récep-
tion d'une lettre. { Acusar á alguno de
una falta, charger quelgo'un.
de rebeldia, contumacer. | r.
s'inculper, déclarer ses péc
bunai de la péuitence, ] Acusarse mu-
tuamente, s'entre-accuser.
ACUSATIVO, M. gram. akoussali-vo.
Accusatif.
ACTSATORIO, A, adj. akoussafo-rio,
Acctrat'ire.
Acuse, m. Gkou-ssé. L'action par la-
quelle on accuse son jeu, pour compter
ou marquer des points.
Actsmático , A, adj. akousma-tiko.
Acuu-mutique, :
Acustica , f. akous-tika. Acousti-
e.
cósmico, A, ad}. akous-tiko. Acovus-
ve
ACUTANGULADO, DA, adj. akoutan-
goula-do. Gem. Acutangulé.
ActTanGuLAn, adj. akoutangoular,
Géom Acutsnguluire.
Acrráxcrio, adj. akoutan - goulo.
Géom. Acutur gle.
ADarixa, f. adafi-na. Ragoút au-
trefuis en nraxe parmi les juifs d’Es-
1e.
vacio; adj. adog-hio, Mus. Adagio,
loubement. | m. Aduge; proverbe.
Abiwhata, f. anc. adan-la. Pot de
viu, épinglen, présent uu delà du prix
convenu. y Grutifivution.
Ava, t. adalidd. Adalide, officier
de jusriwe miliuure. } Adalid mayor.
Mestre de can)p général.
ADAMADILLO, mm. adamadi = llo.
(1 miouitté.) Dumeret,
ÁbaMaDO, DA, sd). adama-do. ESó-
miné; volupiueux, délicar,
cusar el recibo | à
Acusnr
ADE 22
ADAMANTINO, A, adj. adamanti-no.
De diamant, adamantin.
ADAMASCADA, f. adamaska-da. Com.
Dsmassade, étuffe daumassée.
Ce DA, adj. adamaska-do.
As
ADAMANCADOR, m. adamaskador. Da-
mas*seur,
ADAMASQUERÍA, f. adamaskéri-a. Da-
masserie.
ADAMASCAR, a. adamaskar. Damas-
ser.
Anámico, m. ada-miko. Adamique.
Ne adj. adapta-blé. Adap-
e
¿cADAPTACIO, f. adaptazion. Adapta-
ADAPTADAMENTE, adv. inus. adap{a-
damén-té. Justement, proprement, con-
venahlement,
ADAPTAR, a. et r. adaptar. Adapter,
appliquer, ajuster, approprier une chose
une autre.
ADARAJA, f. adarag-ha. Arch. Harpe;
pierre d'uttente, en suillie au hout d'un
mur, pour se lier au mur contigu.
ÁDARCE, m. adar-3é. Adarcs.
Abarca, f. adar-ga. Adarguc, écu,
bouclier.
ADARGANA, Í. arc. adarga-ma. Son
oú il reste un peu de farine.
ÁDARGAR, 8. adargar. Couvrir de
Pécu oy du bouclier.
ADARGUERO, m. adargué-ro. Celui
qui fuit des houcliers.
ADiRGUILLA, f. dim. de Adarga,
adargui-lla. (1 mouillé.) Petit bonclier.
ADARME, M. adar-mé. 3
ou la seiziéme partie d’une once.
Por adarmes, très-mesquinement.
ADARVE, M. adar-ve. ce der-
rière les crénaux au baut d'une mu-
raille.
ADATAR, a. adalar. Tenir registre,
premire nute. ;
ADECENAMIENTO, m. adézénomién-10.
L'action d'assembler des hommes per
dizaines. |
Avrcexan, a. adézénar. Assembler
rdizaínes. e
O ADECENTARSR, r. adézéntar-sé. S'en-
décader ; s’endimancher.
Abecuación, f. adékouazion. Ajus-
tement.
lord IAA MENEE, sr ES
men-té. Justement, à p :
ADECUADO, rea adj. adékoua-do. As-
rtiz convenublo. A
% ptccas, a. adékouar. Assortir,ajus-
ter, proporsonner accommoder uno
chose à une autre. 0. Dispa-
ADEFESIO, m. fam. ad e de
écart, inégalité. 1
prod, taraica, adefesios hablando de
fig.
29 ADE
la mujer vieja y fea. Vieille guevon.
ÁDEFUERA e anc. adéfoué-ra. Par
dehors. V. Por fuera. >
ADEHALAS, f. pl adéa-luss. Douil-
les, pot de vin, pingles, gratification.
AbumesaDo, m. adééssa-do. Terre
labourable convertie en päturags.
ADEBESAMIENTO, M. adééssamien-to.
L'action de convertir un terraja labou-
rable en pâturage.
AvEnrsan, a. adeéssar. Convertir un
torruiu en pátu :
ÁDELA OL anc. adélanta sion.
Avuncement; auticipation.
ADELANTADAMENTF, adv, adélanta-
damén-té. Par anticipation ; d'uvance.
ALELANTADILLO, adj. adélanta-dillo.
(1 mouillé.) Vin fuit des raisins les plus
mûrs avant la ve dunge. [| dim. de ade-
lantado. Peu avancé, peu précoce.
ADELANTADISIMO, A, adj. sup. de ade-
lantado. Très-avancé, trés- :
ADELANTADO, A, ao). lélantu=do.
Précoce; prématuré. [| Hardi, pétulunt,
rad | Avancé. | Devancé, | Ache-
mín
ÁDELANTADOR, RA, adj. adelantador.
Celui qui anticipe, qui avance, etc, |
ADELANTAMIENTO, M. aelantamien-
to. Avancement; anticipativn, avance.
Adelantamiento de vegetales, hâtivelé.
|| g. Accroissement; progrès.
ADELANTAR, a. el r. adelantar.
Avancer ; anticiper, accélérer, hater. ||
Dévancer, préveuir quelqu'un. || D De
ser. || fig. Améliorer ; augmenter. |; Per-
fectionner, raltiner. Î Surpasser. | Ade-
lantar haciendo progresos, avancer,
acquérir. | Adelantar un relox, avan-
cer une montre. || Adelunlar, antici-
ar, avancer, payer par avance. [| Ade-
antar dinero á uno, avancer de l’ar-
gent à quelqu'un.
ADELANTE, adv. adélan-té. Avant, en
avan:. | Enadelante, de aquí adelante,
ci-devant, désormuis. || De hoy en a:le-
lante, dorénavant. || Adelante. exclama-
tion de victoire. | Mas adelante, plus
hard. | Pasar mas adelante, puxser ou-
tre, avancer.
ADELANTO, m. adélan-to. Avance=
met, progiès. | Acompte,
ADELFA, f. adér-fa. Laurier-rose.
ADtLFAL, mm. adélfal. Terrain peu=
plé des lauriers-rores.
AoeLriLLa, f. adélfi-lla. (1 mouillé.)
Osier-fleuri.
ADELGAZADO, DA, adj. adélgaza-do.
Aminci, dégrossi, enmaigri, déprossé.
[| Adelyasado por el corte, affilé, ai-
isé.
o clcii00K, s. adelgazador. Qui
amincit.
ANELGAZAMIENTO,m. adélgazamien-
.
ADB
to. L'action eamibalt, d'ameouiser, dé-
gr e, amincissement , démaigrinse-
ment. | Adelgazamiento del cuerpo ,
dépérissement. |
ADELGAZAR, a. adé/gazar. Amincir,
smaigrir. [ Atténuer, puritier. [| Dimi.
oner, affaiblir. | Adelgazar una tabla,
affaiblir une planche de bois. | Adetga-
zar por el corle, affiler, aitor Î Ex-
ténuer, faire maigrir. } EManquer. |
Adelyazar, postrar un caballo á fuerza
de trabajo, eflanquer un cheval à force
de lu faire travailler. | Adelgazar lama-
F se la ES, | Adelgazar
as pieles, doler, amincir les peaux.
Afioer, rendre plus mince. Dear.
grir; relraucher quelque chose d'une
pierre, d'une pièce de bois. || Adelg1=
sar la voz, agrélir, rendre la voix plas
fine. [ Adeiga zar un caballo, entraîner
un cheval, augmeuter sa force, sa lá.
gèreté. | fig. Penser, raisonner avec
beaucoup de subtilitó. || r. Maigrir, se
dé r, s'efiler. À Techn. Se dé.
Haiti, s'emmuigrir. | fig. So rafo
er
ÁDRLIDO, DA, adj. adéli-lo. Adélide,
ADELINAN, a. auc. adélignar. Redres»
ser, corriger une erreur. || Orner; parer.
AbeLI1ñO, m. anc. adéli-gno. Propro»
té, parure.
a, m. adé-ma. Min. Etançon;
je.
Anemavon, m. adémador. Ouvrier
qui fait des dtançons pour les mines.
Avesax, m. adéman. Gexte; air,
mine. [| Lazzi, jeu muet d'un comédien,
Il En ademan, en posture, fur le point.
Aveman, a. adémar. Min Etayer,
étançunner les travaux d'une mine.
Avenas,adv.adémass.Outre, de plus.
| Ademas de esto, outre cela, au sur
plus; au reste. | anc. Excexsivement ;
Hop: | Encore, d'ailleurs, par-dessus,
à ADEME, M. in. Ftancon,
tie.
ADEMENTADO, adj. edéménta-do. Ex-
travagué.
AD+MENTARSE, 0. aldémentar-sé. So
dementer; tomber en démence.
ADENOGRAVIA, f. adénogra-fa. Anet,
Adénograpllie.
Avk\oLngia, f. adénolog-hia. Anat.
Adénolagie.
ADENTELLAN, a. adéntrillar. Marre.
' ig. enc. Dévbirer à belles dents ; crie
uer.
ÁbExTRO, adv. adén-tro. Dedans,
au deduns. || Ser muy de adentro, être
intime, familier dans que maison. |
Tierra adentro; dans l'intérieur du
pays. || Juan habla bien de Pedro, aun
ue en sus adentros siente deotro modo,
eau parle bien de Pierro, quoique au
. ADI
fond ti tout différemment, f m.
Marég. sur quel there terne:
DEPTO, m. ælip-to. Adepte.
DERAR, £. adérar, Fee estimer.
ÁDEREZAMIENTO, m. adérézamién-to.
aid ornemenc, parure. | Ap-
ÁDEREZAR, a. et r. adérézar. Orner,
parer, embellir. Y Appróter; accommo-
der un plat. { Raccommoder ; refaire. |
Aderesar, acicalar, aderesar el rostro
con afectacion, parer, orner la figure
avec affectation.
Abenezo, m. adéré-x0. Arrangement;
»
ornemen atras li Appres. | Aysuison
nement. | ard, dear 1ouge où
blaache que les femmes mettent sur
leur visage. | Aderezo de diamantes,
gprsitara de diamants, | Rivière de
mants. | Aderezos, m. pl. Appareil,
altirail.
Avenna, f. adé-rra. Corde de jonc
dunt en entoure le marc du raisin sous
le pressoir.
DENREDOR, ed) anc.adérré-dor.Au-
Pos à l'entour. este E
DESPECHO , Y. e 0
dépit, malgré.
TRABO, DA, adj. adéstra-do. Af-
falté , apprivoisé.
ADESPRAMIENTO, E. adéstramion-to.
L'acuon de conduire, de guider, de
ser, ete.
ADESTRANZA, f. adésiran-30. V. Ades-
ftramiento.
ÁDESTRAR, a. adóstrar. Guider; con-
doire. | igner; instruire, former,
dresser. ] r. S'exeroer.
AÁDEUDADO, adj. adéoudado. Endetté.
ÁbtuDar, 8. et r. adéoudar. Devoir.
Débiter, porter en débit.
ÁDEUDO, M. a . Droit qu'on
paie à la douane.
AoucaLa, m. adéa-la. ee pr 3
ADBERENCIA, f. adérén-sia. Adhé-
rence. Y Ad a
AUHENENTE, adj. et s. odérén-té.
Adlwrent, allié, ami. 3, M.
pl. Garaiture, fourniture et tous oe qui
est nécessaire pour le complément d'une | tri
chose. | Aunexé.
Abuenia, 0. es e. adérir. Adhérer. |
Accéu
er.
AvsesiOx, f. adéssion. Adhésion. |]
Attacbement; déverion, dévouement.
Aoursivo, A, adj. adéssi-vo. Med.
Adhéif.
ADIÁFANO, NA, adj. adia-fano. Adia-
phane.
ÁDIAFORESIS, Í. adiaforé-seiss. Med.
Adisphorèse.
ADIAMANTADO, DA, adj. adiamanta=
do. Diamanté.
ADIAMANTAR, a, et u, Diamanter. |
ADJ 29
fig. Adiamantar, convertir en dia-
mant
ÁDIAMIENTO, ro. anc. Fixation de jour.
Abiciox, f. adision. Addition, aug-
mentation. | Arith. Addition. || Prat.
Adicion de la herencia, acceptation
d'un héritage.
ADICIONAL 4) adizional. Addition-
ne
ADICIONAR, a. etr. adisionar. Ari.
Additionuer. [| Adicionar, faire des ad-
ditions.
Anicro, A, adj. adik-to. Dévoué. f
| Fidèle. | Acquia. [| Affectó. | fig. At-
taché, affectionné:
Anieso, adv. ane. adiésso. Surelo-
champ, aussitôt, à l'instant.
ADIESTRADO, DA, ad adiéstre-tlo.
Manég, Acheminé. [| llo a dissira-
do, achemine.
ABIESTRAMIENTO, m1. adiéstramién-
to. L'action de conduire, de guider.
AÁbiesthar, a. adiéstrar. aser,
éduquer, exercer, | fig. rdir. f
Enoiseler; instruire l'oiseau. [| Affalter
apprivoiser. || Conduire, guider.
ÁDIETAR, à. et n. adfter. Mottre à
ladiète. 3
ADINAMIA, Í. adina-mis. Med. Ady-
namie. ,
ÁDISERADO, DA, adj. adinéra-do. Ar-
genteux.
ADINTELADO, DA, adj. adinntéla-do.
Arch. Se dit de l'arc qui dégénère en
ligne droite.
Avios, m. adioss. Adieu; salut, sa-
a
Aie, a. prat. adir. Il n'est usitó que
dans cette phrase: Adir la her 3
admettre l'héritage, le recevoir.
Abiva, f. adi-va. Zoo). Chacal. | A di-
vas, m. pl. Adives; glandes des chevaux
près de la ganache. . :
ABIVINARLE, adj. adivina-blé. Devi-
nable.
IVINACION, f. adivinasion. Devina-
tion.
ADIVINADOR, Ra, s. adivinador. De-
vin, , devineteur, devine
ABIVINAMIA, f. adivinan-sa. fam.
ena a. etr. adivinar. Deviner;
* Aivinaroro, n'a, adj. adivinato-
Anivino, Ma, se. adivé=no. Devin. |
arme rarx, adv. aghétioamen.
mana er. adghétivar. Gram. |
puenivo, ma. adghétó-00. Gram. de
jectit. dee
30 ADM
AbJUDICACION, f. adgoudikasion.Ad-
judication. ÿ Décernement.
ADJUDICADO, adj. Adjngé, décerné.
ÁDJUDICADUR, A, m. et f. adghou-
dikador. Adjudicateur.
ADJUDICAR, 8. et r. adyhoudikar.
Adjuger. [| Décerner, donner, accorder.
dl Adjudirar un premio, una recom-
pensa, d un prix, une récom-
te dj. adghoudikati
.ÁDICUDICATIVO, A, 80). ati-
vo. Adjudicatif. ?
Aosuxro, m. alghoun-fo. Adjoint.
| Adjunto, a.adj. Ci-joint: juint à une
autre chose. | La adjunfa carta, la
leure ci-juinte. {| Inclus, adjoins.
ADIUHABLE, adj. adghoura-ble. Pour
qui Pon peut jurer.
ADJURACION, f. anc. adghouraz1on.
Conjuration ; paroles magiques pour
a dire exorcisme, imprecalion,
ADJURADOR, m. anc. adghourador.
Exorviste.
Abjuran, a. adghourar. Conjurer,
prier mstammeril.
ÁnjuTor, m. anc. adghoutor, Coad-
juteur, colluborateur.
ADJUTOR:O, m. adghouto-rio. Aide,
secours. 6
Ab LiprTrCx, loc. lat. adv. A volonté,
comme on vent, comme il plaît.
ADMINICULAR, €. adméfnikoular. Ai-
der, soutenir par des adminicnles.
ADMINICULU, m. admini-koulo. Ad-
minieule.
ADMINISTRACION, f. adminisirazsion.
A Agunce. || Gérance. || Fabrique,admi-
nistrution. | Le corps, l'assemblée, de
ceux qui sont chargés d'administrer la
fabrique d'uno église. | Admintstra-
cion de rentas, division financière. ||
pes Action de donner, de faire pren-
e.
ADMINISTRADO, DA, adj. Administre.
¿ mm. Este corregidor, este magistrado
se querido de sus administrados, co
mare, ce m est chéri de ses ad-
ministrés. | Los ciuladanos adminis-
trados, les citoyens administrés. | pl Se
dit des citoyens par opposition aux ad-
ministrateurs. {| 3,
ADMINISTRADOR, A, m. ett. admi-
atstrador. Administrateur; gérant.
ADMINISTRAR, 2. el r. administrar,
Administrer. || Administrar, en el sen-
tido de dar d provcer de alga, donner,
fournir. | Disiger, gouverner.
ADHINISTRATIVAMENTE, adj. admi-
nistralivaménté. Administrativement.
ADMINISTRATIVO, VA, adj. adminis-
trali-vo. Administrutif.
ADMINISTRATORIO, A, adj. adminis-
éralo-rio. Qui appartient à l'administra-
tion-ou à l'administrateur
e
ADO
Anyrustro, m. adminis-bro Adele:
ADMIRABLE. adj. “dmira-blé. Admi
rable : étennant, mervc!lleux. | Admi-
rable ; grand, fier. | Es un hombre ad-
mirable, c'est un fivr homme. :
ADMIRABLEMENTE, adv. admirable.
menté. Admirablement, morveillease-
ment,
ADMIRACION, f. admirazion. Admi-
ration ; étonnement, surprise. | Grande
admiration, culte, vénération profonde.
Î Point admiratif, signe de ponctuation
qui marque l'admiration. || Es una ad-
miracion, c'ost une merveille. E
ADMIRADO, DA, adj admirado. Eton-
né, frappé d'admitation, éberlué, ébahi,
ahuri, stupéfait. -
ADMIRADOR, RA, adj. admirador. Ad-
mirateur,
ÁDMIRANDO, DA, adj. anc. admiran».
do. Digne d’être admiré, admirable.
ÁDMIRANTE, adj. adimiran-té. Admi-
rateur.
ÁDMIRAR, a. et r. admirar. Admirer,
considérer avec étonnement; trouver ad-
mirahle. || Etonner; émerveiller. (| Ahu-
rir ; frapper.
ADMIRATIVAMRNTE, adj. admfrativa-
mén-té. Admirablement, avec admira-
tion.
ADMIRATIVO, A, adj. admirati-vo.
Admiratif. | Etonné ; émerveillé,
AUMISIBLE, adj. admissi-blé. Admis-
sible, recevable. valable.
_ADMISION, f. admission. Admission;
récepton, entrée. —
Aouiria, a. admitir. Admettre : ac-
cepter, recevoir, agréer. À Admitir en
una corporacion, afilier. | Permettre,
souffrir.
ADMONICION, f. admonision. Admo-
nitivn. | Avertissement.
ÁDMONITOR, m. inus. admonitor. Ad-
moniteur.
ADNADO, A, 8. anc. adna-do. Beau-
fHs, belle-fille.
ADNOTACION, Í. adnota-zion. Chan-
cell. rom. Adnotation.
Aousanvo, m. adoba - do. Deube;
viande à la daube.
». ÁDOBADOR, A, 8, adobador. Celui qui
fait des duubes, qui apprête des viandes,
ADOBAMIENTU, m.adobamién-to. Art.
colin. Manière de mettre en daube une
volaille, une pièce de viande.
Avoëan, a. et r. adobar. Dauber ; ar.
rauger, raccommnder, || Confire des
viandes. | Adobar las jrieles, tanner,
"PORT es be Bei
DUDE, m. ado-bé. ue crue.
Adobe, bauge. [| Daube. ÿ
ÁDODBERA, f. anc. adobé-ra. Monte
pens faire les briques. | Ouvrage fait de
auges ou de briques crues,
ADO
Avosrnia, T. adobéri-a.
Ábosto, m. anc. a/0-bio.
modage; réparation. | Orneme:.t.
Abono, m. a1do-bo. Raccommodage ;
arrangement. | Mélange de divers in-
grédients pour le tunnage. | Daube,
espèce d'’ussuisonnement. à Furd, pa-
eterie.
me
rure de femme. [| Arrangement, con- | ratif.
vention. [| Endubago.
ADOCENADO, DA, adj. adozéna- do. À
la duuzsine, de pea de valeur. f Un
Core adocenado, un puëte à la dou-
zaine.
ÁDOCEAAR, a. adozénar. Ranger par
douzuiues. [| Comptér, ranger queiqu'un
permi des gens peu considérés ; comp-
ter à la douzaine.
Anocratsan.s. el r.edok-trinar. los-
trvire, endoctriner. ] Enfuriner.
ÁDOLECENTE, adj. adolésen-té. Qui
soutfre par maladie.
ADboLEcEn, a. adolésér. Tomber ma-
Jade ; être indisposé, || anc fig. Etre en
ed quelque passion vivlente. | Ado-
ever de amor, languir d'amocr. |
Causer de la doulour, une maladie.
r. anc. Compatir aux manx d'autrui.
ADOLESCENCIA, f. adolészén- sta.
Adalescence. |
ADOLESCENTE, adj. adoleszén-14. Ado-
lescent.
ÁDOLORIDO, A, adj. inus. adolori-do,
Triste, figé.
ADOMICILIADO, DA, adj. Domivilié, e.
ADOMICILIARSE, r. adomaziliar-sé. Se
domicilier.
ÁDONADO, A,80j.anc. adona-do. Com-
blé de dons du ciel. z
ADONARSE, r. anc. adonar-sé. S’av-
commoder ; se confwmer.
ADONDE, adv. aJon-dé. Où, | A dénde
ra usted ? Où aliez-vous? E A dónde
dias par bueno ? re ?
D'où viens-tu? hnerrogation amicale,
ADOPCION, $. adupzion. Adoption. ||
Aftiation
ee POTABLE, adj. adopta-blé. Adop-
le.
ABOPTADO, BA, adj. Adopté, e.
ADOPTADOR, RÁ, 6. inus.
Celui qni adopte.
ADOPTAR, a. el r. adoptar. Adopter.
1 Adopter; considérer, régarder comme
sien, avougr. } A/oplar un hijo, de-
clararro padre, avover un enfant.
4 Adopter, embrasser une apinivn, -
Abortivo, a. adj.adopti-vo. Adoptif.
A vo quien, adv. adokiér. Quelque
partque ce sui. || Purtoal.
A"vo quiena, adv. adokiéra. V. A
do vien,
Aocoquix, m. adokinn. Caniveau.
AbonasLe, adj. adora-blé. Adora-
ADO
31
ÁDORABLEMENTE, adv. adora=blé-
mén-lé. Adorallement.
ADORACION, f. a:lorazion. Adoration,
AvORADOR, RA, 8. adorador. Adora-
teur.
Abonar, e. et r. adorar. Adorer.
ADORATIVO, VA, adj. adorali-vo. Ade-
l
ADORATORIO, m. adorato-rio. Nom
que les Espagnols de l'Amérique don-
uèrent aux temples des idules.
ADO MECEDOR, m. adormézédor. En-
dormeur.
ADORMECER, a. et r. adormégér. En-
dormir : assoupir. f fig. Emmitonner;
faire oublier ses intérêts, endormir.
à ÁADONMECIDO, Da, adj. Assoupi; en-
vrmi.
ADOSMECIENTE, adj. adormésién<e,
Endormant.
ADORMECIMIENTO, m. adormézimién-
to. Assoupissemient: engunrd ssement,
ÁADORWIDERA, Í. adormidé-ra. Pari.
Abonmino, Da, adj. Eudormi.
ADOUMIMIENTO, M. anc. adormimién-
fo. Assoupissement. V. Adormeci-
miento.
ADdoORMTARSE, r. adormilar-sé. Som-
meiller, dormir d'un sommeil e
ADORTABE, adj. adorna-blé. Déco-
rable.
ADORNACION, f. anc. adornazion.
Ornement.
ÁDORN1DO, DA, adj. adorna-do. Ornó;
emborduré. | Un cuadro ricamente
adornado, un tableuu richement em-
borduré. (| Enjolivé; orné, paré. | Ha
adornado su jardín, il a A al son
jardin. { Enrichi ¿urnó par quelquechose
de icux. | Un libro adornado con
viñetas, un livre enrichi de vignettes.
Y Attifé; paré avoc trop de soin. |
i. | Sombrero adornado con flo-
res, chapeau garni de fleurs.
ADORNADOR, RÁ, 8. dor. Co-
lui qui orne, quí pare.
ADORNAMIENTO, M. anc. adorna-
mién-(o. Ornement.
Avorxan, a. adornar. Orner, parer ;
embellir, fagonner, ago: cor. | Ha ador.
nado usted bien su galinels, vous avez
bien agencé votre cabinel, | Ajustar. | -
Su doncella nó puede nunca ador-
narla à su gusto, sa femme de chum-
bre ne pe ¡E jamais lajuater à son are. [|
Atinter; parer avec Lrop Maffectalion.
FQuién le ho adornado é usted de eso
suerte? Qui yous 4 alisi 2UnUCO? |
Atourner, en parlant de la parure des
femmes et par plaisanterie. f Aaa
la novía, atourner l'évousée. | Em a
du: cr. | Adornar un sombrero uses s
gasa, gazer un chapeau. ag per 83
orncr. | Esa guarnicion
y ADR
su vestido de usted, cette garniture en-
jolive bien votre robe. | Garnir ; enri-
chir, attifer. || Balustrer ; oraer. | Ador-
nar con árboles, border. | Adornar con
árboles un paseo, border une allée. {
Adornar con yuirnaldas, guirlander.
Pr. Sauifrr. | Esta muger está dos
horas adornándose, celto femme passe
deux beures à sattifer. | S'habiller
avec soin, A
Ador vista, m. adornis-ta. Enjoli-
veur. || Peintre décorateur.
ÁDURsO, mw. ador-no. Parure; em-
bellissement, décuration, atours, enjo-
livement, e: julwvure.
ADO me pl. ador-n0ss. Orne-
monts. | Adornos de muger, affiquets.
Aoqguinexte, adj. adkirén-té. Acqué-
Fêur; acquerant.
Apquiaibun, m. adkiridor. Acqué-
tour.
ADQUIRIR, a. et. r. Acquérir. | Ac—
uérir ; se procurer, gagner, amasser.
J Acquérir, attendre, parvenir à. V.
rangear.
ADQUISICION, f. adkissision. Acqui-
sition; scquêt.
Avua, f. a-dra. Tour; rang sncces-
sif, altes natif. | Tuur parmi les habitants
d'une ville pour remplir les churges
municipales.
ÁDRADO, DA, adj. anc. adra-do. Agric.
Peu épais, planté de loin en luin.
ÁDRAGANTE, M. adragan-té. Adra
5.
ADRAGANTINA, Í. adraganti-na. Bot.
Adragantine.
ADRAL, m. adral. Art. Bêche qui gar-
nit l'un des côtés d'une charrette.
ADRALES, m. pl. adra-lés. Aideau.
AonEDANas, adv. adréda-gnass. Ex-
près, à dessein. V. Adrede.
ÁDREDE, adv. adré-dé. Avec prémé-
ditation, à dessein, exprès.
ADREDEMENTE, adv. adrédémen-té. Y.
drede.
AÁDREZARSE, Abc. adrésar-sé. Se mete
tre, se housser sur la pointe des pieds
pour peralta plus grand, ou ur
mieux voir les-ohjets. | Se dresser sur
le. pieda de derrière, en parlant des
qoodrupédes, [Se vabrer, en parlant
d'un choval, | Ag. S'élever uu-dessus,
dominer, être plus élevé que, en pure
Junt de Monlaignes, d'urbres, ele,
ADRIAN, none, adrian. Cornu pigd
avec ue trecho Lure el un LOU au ie
lieu.
AbriátiCO, adj. adria-tiko. Adria
ue.
ÁDRIZAR, €. adrisar. Dresser, re- | tere
ba pda
DROGACION, Í. adrrogasion. Dr.
Rom. Adrogation, ss
ADU
Aoscaisin, e. adskribir. Recevoir un
écclésiastique dans le nombre de ceux
qui sont attachés à uno église.
ADUANA, f. adoua-na. Doumne,
ADUANADO, DA, adj. Douané.
ÁDUANAR, a. et r. adouanar. Doua-
per.
_ADUANERO, Mm. adowanéro. Dous-
nier.
Avovan, m. adouar. Douar ou donare.
AovcCion, f. adouksion. Anas. Ad-
duction.
ÁDUCIR, €. anc. adowzir. Porter ; ap-
porter, envoyer. || Ajouter.
Ábuctoa, adj. m. adoukior. Anat.
Adducteur.
ÁDUENDADO, DA, adj. aduénda-do.
Inus. Qui a les propriétés que l'on at-
tribue aux lutins.
Aoure, m. adou-fé. Tambour de bas-
que. V. Pandero.
AÁDUFERO, Ra, m. et f. adoufé-ro.
Joueur de tambour de basque.
Aousa, f. adoug-ha. Mar. Gléne.
ÁDUJAR, s. adosghar.- Mar. Gléner.
ADULA, f. adou-la. Parmi les terrains
que l'on arrose, celui quí n'a pes un
arrosement déterminé.
AbULACION, f. adoulaston. Adula-
tion ; flutteriè basse et intéressée.
ÁDULADOR, RA, adj. et s. adoulador.
Adulateur.
ÁDULAR, 8. et r. adowlar. Aduler ;
flatter bassement.
AÁDULATORIO, A, adj. adowlato-rio.
Adulatoire.
aa D. adouléar. Crier à tue=
ÁDULERO, m. adoulé-ro. Berger qui
garde le gros bétail d'une commu
naute.
ADULTERACION, f. adoult a
Adultération. _” 7
ADULTERADO, DA, adj. Aduttére.
ADULTERADOR, RA, 8. adoultérador.
Falsificateur.
Dr enr Re y coin
nt Adultérer, falsifier les médica-
nn De Liane ade
PE
violution de la foi conjugale.
ADÚLTERO, 84, 8, adoul-téro; Aduk
Os Ta, adj. porra sue
J » A, ADC. ulzar. Rendre
les métaux plus malléables,
= rpm
j ADV
ADULSORAR, a. adoulsorar. Adoucir ;
rendre pius doux.
ÁADUMBRACIÓN, m. adoumbrazion,
Peint. Ombre, couleur obscure dans un
tableau.
ADUNACION, f. adounazion. Union,
séunion.
Abuxan, a. anc. adounar. Unir;
réunir, jomdre ; rassembler.
Avustieue, adj. adousti-blé. Com-
bustible.
Abusti60x, f. adoustion. Aduation.
ÁDUSTIVO, VA, adj. adousti-vo. Qui a
la vertu de brúler, brûlant, caustique.
ADUSTO, A, ad]. s-to. Asariútre.
Désobligeans. | fig. Acerbe, here. |]
Anoraque, f. alouta-hé. Fleur de
la farme de froment.
ADYENEDIZO, Za, adj. advénédi-s0.
igrant; se dit des étrangers qui
visonent s'établir dans un pays. f Exo-
tique. | anc. Etranger, forain.
ADVENIDERO, Ra, ad]. anc. advéni-
dé-ro. Puiur.
ADVENIMIENTO, M. advénimién-{o.
Avènement ; venue, arrivée.
ADVENTAJA, f. advéniag-ha. Préci-
t.
REED: cla, adj. advénti-zio.
Prat. Adventice.
AbvxrBIaL, adj. adoér-bial. Gram.
Adverbial.
ADVENBIALIDAD, f. advérbialidada.
Adverbialité.
ADVERBIALMENTE, adv. adoérbial-
mén-té. Adverbialement.
ADVERBIAN, Aa. et
Gram. Adverbialiser. z
Aovensio, En. adoér-bio. Gram. Ad-
verbe.
AOVERSAMENTE, adv. advérsamén-1é.
D'une manióre elverse, contradictuí=
rement.
ADVERSARIO, M. advérsa-rio. Ad-
verraire.
ADVERSATIVO, VA, adj. advuérsaii-vo.
Gram. Adversatif. :
AbvensiDAD, f. adoérsidadd. Adver-
sité, jirfortune. .
AovensioN, f. adveraion. Aversion,
antipathie.
Aoveaso, sa, adj. aduér-eo. Adverse,
contraire. défavoruble, sinistre.
AbvraTExCiA, f. adoértén-3:0. Aver.
tissement, consril, inxtraction, avis. f
Admonition. | Remarque, observation.
AODTERTIDABENTE, udv. adoértiia-
Avec attention, à dessein;
t.
Avvenrto!:s MA, adj. sup. de ad-
rita TR Re
ADVERTIDO, DA, Adi. adrérti-do.
Avisé, éveillé, d » Clairvoyaut,
r. advérbiar. | Ch
AFA ., 33
ages éctafré, qui'a l'esprit fines
ADVERTIMIENTO, M. advérfimiénto.
Avertissement. |
Anventia, a. el r. advértir. Avertir,
aviser, donuer avis. | Considérer, ob=
server avec altention. | po peca,
remarquer. || Conseiller. f Ínstrnire ,
éclairer, informer.
ADVIENTO, M. adrvidwto. Avent. —»
ADvocacion, f. advokazsion. invoca»
p.
ADYOCATORIO, RÍA, adj. advokato-rio.
Polit. À vocatoire.
ADYACENTE, adj. adiazén-fé. Adja-
cen
t.
ADYUNTIVO, VA, adj. anc. adronti-vo.
Conjonctif.
ADYUTORIO, m. anc. adtouto-rio.
Aide, secuurs, ase ce. |
AECHADOR, RA, m. acichador. Vane
oeur, cribleur,
AECHADURA, f. adlchadoura,Criblore,
mauvaus E. .
Arcuan, a. géfchqr. Vanner, cribler
AEcno, m. aétcho. L'action de van-
ner, de cribler le grain.
Anxo, A, adj. aé-réo. Aérien. [| Lé-
ger, pur commg l'air.
AEREOXAUTÁ, 6 AFRONAUTA, M. Gé
réona-outa. Aéronaute.
Atreostático, adj. ad-réostati-ko,
Piiys. Aérostatique.
AERICO, adj. dé=riko. Min. Aérigue.
AFRIFICACION, f. adrifikazion. Aért- .
fication. —*
AERIFONNB, adj. aérifor-mé. Phys. et
im. Aériforme.
AERODINÂAMICA, f. aérodina-mika.
Phys. Méc. Aérodynamique.
ÁEROGNOSIA, t. aérogno=-ssia. Phys.
Aérognosje.
Aenocraría, £ aérografia. Phys.
rogrupbie. |
AendLiro, m. afroli-to. Min. Géol.
Aérolithes.
. AEROMANCIA, f. aéroman-3fa. Aéro.
mancie.
Aenouetala; f. aérométri-a. Phys,
Atrométric. E
ABRUNXÁUTA, m. aérona-outa. Aëro-
naule.
AEnOSTATA, m. aoros-tata. Aéros-
tatieu. Y .
ArnostÁticO, m. aérosta-liko. Aón
t
rostat.
AFABILIDAD, f. afabilidadd. Afabi-
lité. |
Aramuisimo, ma, adÿf'sup. d'afable.
rès-affabic. | Cr
Arase, adj. afa-blé. Affable. 1]
vil; , | Gracienx ; hunnélo.
AFABLEMES adv. ajablém
Affablement, LR affabilité.
n-té.
35
ÁFAMADO,
.meux, famé. FAchalunde.
ATE
ÁFaMan, a. anc. «famar, Renommer,
donner de la renommée.
Aran, m. afan. Sulliciude, anxiété,
soucie,
AFANADAMENTR, adv. afana-1amén-
tó. Avec inquiétude, avec anxiété. .
AFANADOR. RA, 8. afanador. Celui
qui se fatigue trop dans quelque tra-
vail, qui se donne trop de peine, au
ropre et au figuré.
AFANAR, a. el r. afanar. Se donner
du mouvement, de la peine; se tracas-
ser, avuir beaucoup à souffrir.
ÁFANOSO, 84,
ser, ble; fatigans. || Laborieux.
.
.
ÁFASCALAR, a. afagka-lar. Entasser
des gerbes.
Arasia, f. afa-ssia. Phil. Aphasie.
ÁFEADO, DA aféa-do. Alaidi;
enlaidi, rendu al fig. Blimé, criti-
qué. || fig. Dénigré.
ÁFEAMIENTO, m. aféamién=to. Ep.
laidisserñent; l'action d'enlaidir, | Met.
L'achon de dénirrer,
ArEau, act r. uféar. Enlaidir:
gorer, rendre difforme. |
Llamer la conduite de Quelqu'un
AFECCION, [. afeksion. Affection y fn.
clnalon, sentiment d'amour, d'atinche-
ment, de préférence, | Affection, ulté-
Affection
raton, changement, | Mél,
est synonyme de enfermedad, maladie.
| Aleccron NETTIONL , afeution NÉFFULS
50. | Afeccion de pecho, "affection de
poitrine,
AFECTACION, f. aféktazion. Affecta-
Afféterie. [| Fuste, ostentation,
lune. |
Par ironie, par dénigrement.
pois ar bautain. e Ù
fig. Anprèt.
FECTADAMENTE,3dv.afehta-damén-
té. Avec affectation.
AFECTADO, DA, adj. afékta-do. Af-
fecté. || Forcé. | fig. Apprêté.
APFECTADOR, RA, 8. aféktador. Celui
qui affecte.
AFECTAR, a. et r. aféklar. Affecter.
Feindre. | Destiner; appliquer une
chose à un certain v o. Eccl. Unir,
annexer. f Afectar delicadeza, faire le
douillet. | Afectar el estilo, avoir un
style trop recherché. (| Afípcter; recher.
cher une chose avec ambition. [| Affuc=
ter; afliger, impressionner douloureu-
sement. Méd. Affecter; une im-
pression facheuse. | Phys. Affecter;
avoir une dispugtion à prendre cer-
taines formes.
ARLES m. a a
FRCTISIMO, MA, adj. sup, d'afecto.
Très-passionné. * À
A, adj. afuma-do. Fa-
afano-s50. Péni-
défie
ieDémygrer,
vensurer, criliquér. || Dóformer. (| Bla-
mer. | Afoar lu conducta de alquno,
AFE
AFECTIVO, va, adj. afékti-vo. Affec-
tif. | Affeciunné.
ArEcTu, m. afek-to. Affection, pas-
sion. || Attuchemient. | Amour, adhé
sien, || Afertu tierno, dilection. | Méd.
Etat maladif | Afecto de pecho, mala-
die de putrine. || Peint. Expression.
} adj. Affecié, vffcnsé. || Excl. Uni, an-
nexé.
AFECTUOSAMENTE, adv. aféktouossa-
mén-lé Affectucusement, vordialement.
ÁAFECTrOSÍSIMAMENTE, udv. sup. d'a-
fectuosamente. Tiès-uff-c'ueusement.
AFECTUOSISIMO, Ma, udj. sup. d'afec-
fuoso. Trés- affectueux.
AFECTUUSO, sa, adj. aféklouo-ss0.
Afíectueux, cordial, frateruel. | Affuc—
tucux, touchant. :
AFBITADILLO, LLA, 8dj. dim. d'afét-
tado. Bien rasé.
AFEITADO, DA, adj. aféitado. Rasé,
barbiflé, (ardé. Ras; quí ale poil furt
court.
AFEITADOR, RA, 8. anc. aféltador.
Barbier. || fam. Fordeur.
AFEITAR, a. ct r. aféitar, Raser, bar.
bifier, faire la barbe. || Farder. ¡| Pei-
gner un jardin, le soigner. Faire le
crin aux chevuux. (| Parer, orner.
ÁFEITE, m. afé-ité, Bard. || Orne
ment, parure.
AreLIO, m. afé-lio. Astr. Aphélie.
AFELPADO, A, adj. Velouté: se dit
des étoffus velues. |
AFELPaR, a. afél-par. Velouter.
AFEMINACION, f. uféminazion. Effé-
Miuution. Le,
ÂFEMINADAMENTE, adv. aféminada-
Môn-lé. Mollement, voluptueusement.
ÁFEMINADILLO, LLA, adj. dim. de afe
minado. Un peu effeminé.
AFEMINADO, A, ádj. Effeminé.
AFEMINANIENTO, M. afeminamién-to.
Effémination.
AFEMINAR, 8. et r. aféminar. Effé.
miner, amollir.
AFERENTE, adj. aféren-tó. Méd. Affé-
rent
ArEREsi3, [. afé-réssis. Aplérèse.
AFERRADAMENTE, adv. aférra-da
men-té. À grande cris, À tuc-tête.
Arenuano, adj. fig. Eutêté, frappé. |
Mar. Grappiné.
ÁFERIUADOR, Ra, 8. aférrador. Celui
qui saisit, qui attache. [| Shire; archer.
AFFRRAMIENTO, M. aférramién-to,
L'action de saisir, d'uttucher, U Oy.
Aheurtement, entêteme:t.
Arernnan, 1. el n. aférrar. Prendre,
saisir, lier. | Mur. Ferler, grappiuer. ||
Jeter l'ancre. A r. Mar. S'axrocher
pour veuir a Pabordage. | Se cram-
ponner. || fig. Se butter, s’opiuiâtrer ,
s'obstiner,
AFI
AFPRRAVELAS. m. aférracé-lass. Mar.
Egorgeoir; cargue provisoire dout on
se servait en arrivunt au monilluge,
pour serrer les hunicrs en chemise.
AFENVORIZAR, à. afercorizar. Aui=
mer, € ha fur.
Aresus, f. afé-siss. Mé. Aphésio.
* AFIANZADO, A, adj. Garanti, cau-
donné.
AFIANZ1DOR, RA, f. afianzador. Ga-
rantisseur,
Artaxzan. a. et r. nfianzar. Garan-
tir, caut:o:-ner, couvrir, nantir, assurer.
E fam. Ratiraper; recuuvrer ce qu'un
avait perdu. { Se saisir d'une personac.
| As-urer, étuyer, étangonner. || Afian-
zar con la persona, répondre corps
pour corps.
Ariciox, f. afizion. Amonr, affection,
attachement, inclination.
AFICIOXADAMENTE, adv. afisiona-
damén-té. Affvetueusement, avec bien-
veillance.
AFICION\DISIMO, MA, adj. sup. de
afrionado. Tiès-utaché.
Aricioxanu, m. afiziona-do. Ama-
tour.
Ariciovar. a. et r. afizio nar. Affec-
Wouuer, attacher, afrioler, pluire.
APICONGILLA, f. afisionsi-lla. (1
mouille.) dim. d'aficion. Affeution nw-
dérce.
Ario, Ja, adj. afig-ho. Gram. Affixe.
AriLanena, f. afiladé-ra. Affiluir.
AFIL+DÍSIMO, MA, adj. sup. de afila-
do. T ès-.filé.
ÁriLADO, Da, adj. afila-do. Aflé;
Siguisé, afdté, émouu. | Afilado por
el corte, irauchunt.
ÁriLADOR, BA, 8. afilador. Afíleur;
aigniseor.
Arinapura, f. ajiladou-ra. Affile-
ment.
AFILAMIENTO, m. aflamién-to. Ai-
@oist ment ; Re
Ar.Laxtropra, f. afilantropi-a. Aphi-
lanthropie.
TADA, m. afilan-iropo. Aphi-
Tope.
AriLin, a.etr. afilar. Aiguiser ; ufñ-
, émoudre, passer sur la meule, re-
pesser. [Bg. Afilar ¿us uñas, fuire un
grand effort d'esprit. ¡| Âffitosg appoin-
ter. | Afilar un lapiz, hacerló punto,
Sppoiater. | Bg. Armer. :
FILIACION, f. afilia-zion. Aflilia-
Arisan, a. et r. afiliar. Afflier,
, associer à soi des corpurations,
des communautés.
ÁFULIGRASADO, 4, adj. afiligrana-do.
Filigrané. | fig. Fiuet.
AÁFILIGRANAR, 8. à
ligranar. Fili-
grancr, travailler en
ligráne.
a.
AFL 35
Aritos, m. ofilon. Fusil; morceau
de fer on d'yier qui sert à aiguisor
les instruments tratrchantsz
AFILOSOFADO, DA. adj. afilossofa-do,
Philosophe, qui pense el vit en philo-
suphe. a Ñ
Arix, s.anc. a-fin. Alié, parent par
alliance,
AFINACION, f. afinasion. Perfection.
[ Ruffinage ; dépuratidn.
APINADAMENTE, adv. afinadamén-té.
Parfiitement, avec délicatesse.
ÁPISADO, D1,-üdj. Afina-do. Affiné;
purillé. | Elnlé, gracicux.
ArixADon, na, adj. afinador. Celui
qu perfectionue, et. | Afinewr, raffi-
neur. | Mus. Aucofdoir, ouul pour ac
corder les instfbments de musique. |
Accordeur. [| Art. Affinoir.
APINADURA, f. V. Afinamiento.
APINAMIENTO, m. afina to. Per-
fection, aftinage. +
ArisaR, a. afiflar. Affiner ; perfec-
tinnner, Y Afindx el corte d la pet
affuter, aiguiser un ontii. || By. us
ser; poiir. | r. Se dégourdir. | Ese jó-
ven empieza à ufinarse, ce jeune hom-
me commaence à se déguurdir.
AFINIDAD, f. afiridadd. Afluité. || Bg.
Affiu:té; analuyie.
. AFIUMACION, E. afirmazion. Afíirma-
tios.
AFIRMADAMENTE, 09d). nus. airma=
dumén-té. Fermement; unlidement.
AFIRMADO, dj. fig. Aucré, es-
suré.
AÁFIRMADOR, m. afirmador. Celai qué
affirme, qui sssure.
AFIRMAMIENTO, M. afirmamién-to..
Afíirmation. | Affermissemens, raffor-
ui-sement.
AFIRMANTS, adj. Afirmant; qui af-
firnre.
AFIRMAR, 8. el r.afirmar. Affermir;
raffermis assurer, fortifler. | fig. AGir-
mer; altester.
APIRMATIVA, Í. afirmati-va. Affirma-
bye ; uveu. ;
APIRMATIVAMENTE, adj. afirmali-0a-
mén-te. Affirmativement.
AFIRMATIVO, A, 8d).
Af: matif.
AFISTOLAR, a. afisto-lar. Rendre une
plaiv fistuleuse. :
AFLAQUECERSE, r. aflakézér-sé. S'at-
faiblir; devenir maizre. ue
dario f. aflik-zion. Affiction ;
eine, ation. D :
. ALIGTVOs va, adj. aflikti-vo. AfMic-
tif, é
APLIGENTE, adj. aflighén-té. Aie
cant, cahicblé.
Ariiciaue, adj. anc. aftighi-blé
âffiigeant.
afirmali-vo.
36 AFO
AFLIGIDAMENTP, adv. aflighidamén-
té. e Pneu sofi
IGIDÍSIMO, MA . sup. d’ -
hid. Très-affligé, fort 0 A
Articino, Da, adj. aflighi-do. Affi-
gé ; triste, plaintif.
Pa adj. aflig-hién-té. AMi-
A Sn
AFLIGIR, a. el r. aflig-hir. AMiger,
tourmenter, désoler, affecter, attrister,
sE frapper. sert
FLOJADOR, M. G . Art.
Détendoir. | se
APLOJADUÑA, f, afloghadou-ra. Des-
AFLOJAMIENTO, m. afloghamién-to.
Desserré.
ArLosan, a. et r, alo har. Lâcher,
relâcher, détendre, desae- er, déban-
der. | A flojar el vientre. Relácher le
ventre, le rendre libre. [ n. S'aduacir,
se modérer, s'appaiser. [| Aflojó la en-
rés y la calentura, le mal, la
vre ;
ÁPLOJISTICO, A ad). afloghis-tiko.
Didac:. Aphlogistique, pon
AÁrtuexcia, |. aflouén-sis. Affluence;
grand concours. | fig. Abondance ; fer-
tité de pensées ; affuence de mots,
d'expressions. [ fig. Amas, réunion,
concours, sffluence d'deux ou d'autres
liquides.
AFLOENTE, adj. aflouén-té. Abondant,
riche en expressions. | AMueat ; ilsedit
des rivières. ! Méd. Affluent, se dit
des humeurs qui affluent,
Aria, n. aflouer. Affluer.
ArLuso, m. afloug-ho. Méd. Action
dPafiner.
Arofan, a. afofar. Boufir; rendre
enflé.
AroLan, a. afoillar. Donner du
vent avec un soufiict. || anc. Maltraiter.
Og. pre; pervertir; dépraver.
anc. Batir, construire contre les rè-
gles de l'art. [ r. S'cofler d'orgueil.
ÁFOLLOMAR, €. et r. afóllonar.
Encnuurdir, rendre láche.
Aroxnastr, adj. afonda-blé. Qui
peut être sondé. =
Aroxnan,a.n/fondar. Creuser : fovir,
approlondir. | Mar. Faire couler à foud.
tv. Coler bas, couler à fond.
Aronía, f. afoni-a. Aphonie.
Aroxo. adj. a-fono. Aphone.
Aronana, udj. Donné, pris à rede-
vance. 1 Qui jouit de certains priviléges.
H Qui a ¿té aéré.
Araonaoun, m. aforador. Jaugenr,
coli qui jauge. | Celui qui prend ou
Ji d'une à vance. | Celui qui es-
time les marchandises dans les doua-
1003.
AFGRAMIENTO,
m. aforamién=to,
AER
Jaugeage: l’action de jauger.
tion des droits de douanc. Ss
ÁFORAR, a. aforar. Jauger, mesurer
avec la jauge. ¡giant afforer; ap-
récier, priser les marchandises pour
a fixation des droits. | Donner ou
rendre à redevance féodale. || anc.
nner des priviléges à une ville, une.
province, ctc.
AFORISMA, f. aforis-ma. Tomeur,
maladie qu'occasionne aux animaux la
rupture ou le dilatation d’une veine ou
d’une artère.
AFORISM0,m. aforis-mo. Aphorisme.
AFURÍSTICO, CA, adj. aforis-tiko.
Aphoristique.
Aroro, m. aforo. Jaugeage. [| Jau-
geage; le droit que prennent les jau-
egos ] Afforage, droit seigneurial sur
a vente du vin. | L'action d'affurer,
d'apprécier les denrées pour la fixa-
tion des droits.
Arorña, Í. afo-rra. Manumission,
afranchissement d'un escluve, d'un
serf, d'un main mortahle.
AÁFORRAR, 2. aforrar. Doubler, met-
tre une doublure. [| Fourrer ; garnir de
fourrures. | Mar. Pioquer, gurnir de
ploc, fourrer. [| Hourder. [| r. Se four-
rer ; s'emmitoufler. | lam. Aforrarse
vien, ou bravamente, manger dur
et boire sec. || fam. Aforrece usted
con ello, vous puurez le garder, c'est
de la moutarde aprè< diner,
Arorno, m. afo-rro. Doublure.
AFORTUNADAMENTE, adv. aforlounas
damén-té. Heureusement, par for-
tune.
APORTUNADÍSIMO, A, adj. sup.d'afor-
tunado. Très-heareux.
AFORTUNADO, DA, adj. afortouna-do,
Henrenx, charcenx.
Arosause, r. afossar-té. Milit. Se
défendre au moyen d'uu fossé.
AFRAGATADO, A, adj. afragala-do.
Mar. Frégaté. |
AFRAILAR, a. afrailar. Fiéter un
arbre, en couper toutes les branches.
AFRANCESADOS, m. pl. afranzésa-dos.
Polit. Afran 08.
APRANCESAR, a. afranzéssar. Fran- .
ciser, gallicaniser. [| Donner le ton, les
manières françaises.
AFRECRO, m. efrèt-cho. Son, résidu
de la furiue. |
ARENA Re ae ar teoUIe:
Mar. Arrêter, attacher les rames quan
y Fixa=
on ne s'en sert pus.
ArREnxTA, f. afrén-ta. Affront, dése
honneur ; infamie. | Camouflet.
APRENTADAMENTE, adv. afrénta-da-
mén-té. Ignominieusement.
AFRENTAR, a, et r. Outrager ; désho-
norer ; diffamer.
AFU
APREN” OUSAMENTE, adv. afrénto-934=
mén-té. Avec isnominie, honteusement.
APRENTOSIi-:MAMEYTE, adv. sup. de
afréntossa-n.enté. Très-ignominicuse-
ment, très-honteusement.
AFREvIOSIsIMO. MA.udj. sup. d'afrén-
tosso. Très-déshur.orant; lès - outra-
ennt.
APRESTNSO, A, adj. afrento-8s0. Dés-
ho; orant: outrageai t; ighom.sienk
Arness. et Arrtzs, € afré-xsa. Pré-
paranon pour étou: dir le puissun et le
pret dre.
Arartan, e. afrrtar. Mar. Netinyer le
Vaisseau. ¡Du E cter; soliser.
Aruica, f. a- rílo. Aluique.
Arricasixio, m. afriliunis-mo. Phy-
lonig. Alreanisme.
AF& CANO, a, udj afrika no. Afri-
ir, te.
ArRISOXADO, A, adj. afrissona-do.
semble au cheval fisson.
Aruopisia, f afrodi-siu. Aplro-
ie,
Arnonira, f. afrodi-ta. Aphrodite.
Arno. ud]. afro-do. Afrode ; qui
est couvert d'cennie.
AFROYT CON, f. afrontasion. Le
te d'une cho-e qu: fuit face à une
autre, ou qui 11: est cortigué.
ASROXTADANENIE, adv. «fronta-da-
mMeén-1e. Fave à face; à decoavert
AFRONTADO, adj. aoc. afronta-do.
Qui est en danger, en rouflrance.
AFRONTAMIENTO, Mm. uuc. Y. Afron-
tación.
AÁFROXST+R, a. anc, afran-far. Met-
tre une chose en face d'une uatre.
[ Confrunter; opposer les témoins à
VPaceneé. ] Requerir; crier.
A a FTa, m. afla. Méd. Apbihe ou
ph'e.
AFTUS0, adj. afto-ss0. Med. Aph-
the: x. .
AFUrRA, ads. de lien. afoué-ra. De-
bus. | Vengo de fuera, je viens de
delims. | Solgamos à fuera, sortons.
per afuera, su deux. 4 La parte
afuera, dle dehurs. ¡ Publiquement,
Ovveitement, à découvert En outre,
de vius.
Arreras, m. pl. nfoué-ras. Les de-
borx, les alentour>, los euvirons.
AFUEGO, M. arc. Gfoué-ro. Jau-
gosse. J Aforage. t L'uction d'aforer,
'anprecier les de nrces pour la fixution
des dioits.
Arusa, f. pop. afou-fa. Fuite.
ÁrurAR, n. et r. fum. ofou-far.
Fur, échapper.
m. pop. afou-fon. Fuite.
Árunmana, f. afouma-da. Feu que
Vor fait sur la cóte pour donner queique
avis
ESP.-FR,
AGA
AFUSION, f. afoussion. Affusion.
AFCSIONAR, a. afoussionar. Faire
une inmfusion.
Perla m. afous-lé. Affût, trique-
e.
37
AG:, m. a-ga. Aga où Agha.
AvuaCUADA, f. fam. ajutrha-da. As-
tuce, ruse, artífice. | Muuveme:t da
Corps, détonr au moyeu duyuel quel-
ques à Ímoux se suuvent lursqu'un Jes
poursuit. |
AGACHADIZA, t agntchadi-z:a. Bé-
Cassie, oiseau. | Hac. r la agachadiza,
fare semblant de >e cache.
AcacharsB, r. agalchar-=é. Se tapir,
se biotur, Suecronpir, | tig Se temer
Gi; atteudre dus cirvonslalives plus fa»
votables à ses projets.
AGALB,NADO. DA, adj ayalbann-do.
ludolent, paresseux.
AGALGADO, udj. agalya-do. Etriqué,
qui 1% pas l'ampleur -ufisante.
AG:L.B.R, u. agalibar. Mar. Mettre
encsudre.
AG 1 La, f aga- lla. (| monillé.)Galle,
noix de gaulle. ! Exvruissance sur les
tiges et les feuilles de plusicurs arbres,
b Ouics; se dit des poissous. f Val,
Guignier. [¡ Gosrme, muladie des jeunes
chevaux. [f pl. Anat. Amy .dules.
AGALLADO, A, adj. ayailla-do.
Mis dans uue infusion de galle pour
ètre ovirci.
AGALLICO, adj. aga-íiliko. On le dit
d'un acide qu'ou extruit des noix de
ga:le.
AGALLON, m. augm. d'agalla. | Aga-
llones, gros grains creux d'argent eu tites
dans un cordon, dont les nouvelles ma-
riées se puraient dans les villages. ||
Gros gras d'un chapelet.
AGALLUFL:, f. dim. d'agalla. Petite
noix de galle.
AG\M4A, m. aga-ma. Agame ; lézard
d'Amérique. :
AGAMITAR, a. agami-tar. Chass.
Contrefaire, imiter le cri d'un jeune
daim.
AG:MUZADO, DA, adj. agamouza-do.
Chan.oise, de couluur de chbunos.
AGAMUZAR, 4 et PF, agmouzar.
Chumeser, preparer la peuu en fiqol
de peau de chumois,
AGANGRENARSE, FP. agangrénar-32.
Se éner, 8e corrompre par la gut.
téne.
. AcanBaszan, n. ayarbauzar. Pou» .
ser, en portant des urbres.
electa r. apart Se ca
cher, se tavir como le hèvie.,
Ne a. anc. agurbizonar-
eltre en gerbes. ;
VANE, NA, adj. agaré-no- Bis.
Agarénien, enne. 5
38 AGA
AGARRADERAS, f. pl. agarradé-rass.
Mar. V. Chavela.
AGARRADERO, m. agarradd-ro. Anse:
poignée, manche. [| Mar. V. Anclage.
AGARRADO, DA, edj. a . Mes-
quin ; tenace, chiche.
AGARRANOR, RA, adj. agarrador.
Celu qui saisit,
AGARRAFAR, a. agarrafar. fam.
rl empoigner avec force dans une
ue
AGARRANTE, adj. agarran-té. Qai
prend, qui saisit, etc.
AGARRAR, a. etr. a ar. Prendre,
saisir fortement avec la main. [| Accro-
cher; attacher.
AGARROCHADOR, m. agarrotchador.
Celui qui blesse avec un crochet.
AGARROCHAR, 8. agarrotchar. Bles-
ser avec un crochet.
AGARROTAMIRNTO, M. agarrotamién-
to. (rarrottage, action de tter. f
Etat de ce qui est garrutté. | fig. Recla-
vage.
AGARROTAR, a. et r. Garrotter, lier,
attacher avec de forts liens. [ fam.
Opprimer.
AGASAJADOR, RA, m. et f. agassa-
ghador. Prévenant, qui fait bon ac-
cueil.
Acasajar, a. agassag-har. Accueil-
Jir avec amitié, caresser. | Régaler,
étrenner. : |
AGASAIO, In.
nance, accuéil ieux, gracieaseté,
caresse, faterie. | Présent, cadeau. f
Collation; refraichissement. | Agasajo
para alraer, agacorie. Ordinairement
on l'emploie au pluriel et en parlant
des femmes. Los agasajos de las mu-
geres son declaraciones de amor, les
agaceries des femmes sont des déciara-
tions d'amour.
AGASTRONOMA, f. agastrono-mia.
ód. Agastronomie ou agastronervie.
AGATA, f. a-gata. Agate.
AÁGATINO, A, qu agati-no. Agatin,
ía Papparence, la teinte bleuâtre ou
ilacée d'agate.
AGATIZAR, a. et r. agatízar. Minér.
Aga iser, convertir en
te.
Acauza, f. aga-ougha. Raisin d'ours | agi
eo bousserolle.
ÁCAVANzO, m. agavan-s59. Bot.
Eglantine, fleur de l'églantier.
AGAVILANADO, DA, adj. ayavilana-do,
acolé, qui a des angles falciformes.
AGAVILLADO, DA, adj. agavilla-do.
(1 E al Bottelé, lié en bottes; en-
erbé; enjavelé, en parlant des blés,
es avoines, ou d'autres grains.
AGAVILLADOR, RA, M. et Í. agavi-
dador. ( mouillé.) Botteleur. | ave-
r.
agassag-ho. Préve-
AGI
AGAVILLAMIENTO, m. agarillamién-
to. (1 mouillé.) Engerbage.
AGAVILLAR, a. agatillar. (1 mouillé.)
Gerber; engerber. | Javeler. |] Botteler.
Ur. Attrouper; assembler, réunir du
monde pour troabler l’ordre.
AGAZAPADA, f. agasa . Véo. FlA-
or lieu de repos du gibier pour=
suivi.
AGAZAPADO, A, adj. agasapa-do.
Bloti, accroupi, bérissonné. V. Aga-
zapar.
AGAZAPAR, 8. et r. fam. 09626par.
Saisir ; empoigner.
AGENCIA, (. ag-hén-sia. Agence. |
Diligence, sollicitude.
Acencian, a. ag-hénziar. Procurer,
faire obtenir une chose par l'activité do
ses soins et par ses sollicitations.
AGENCI080, A, adj. ag-hénzio-880.
Diligent, actif. [ OMicieux ; obligeant.
AGexesia, (. aghéné-ssia. Agénésie.
Acenre, m. aÿ-hén-té. Agent. | Co-
lui qui fait les affaires d'ane ane. |]
Négociateur ; sollicitateur. f Praticien.
gente comisionista, ur.]
gente de la administracion de ca-
lis conducteur. ] Agente secreto,
Aczomzrría , f. aghéométri-a. Agéo-
métrie ou agéométrésie.
AURAI, f. ag-héra-1si0. Agé
ratie.
ÁGESTADO, DA, ad]. ta-do. Qui
se joint toujours aux adverbes bien ou
mal. | Bien agestado, mal agestado,
de bonne mine, de mauvaise mine.
AGEUSTIA, f. ag-héous-tia. Méd.
Ageustie ou agheustie.
Aci, m. ag-hi. Sauce au plment. P
Petit piment très-piquant, p'.vre d'A-
mérique.
Aciace, adj. ag-hi-blé. Fais: le.
AGIGANTADO, DA, adj. a-ghiga:a-do,
Gigantesque. [ fig. Extraordinaire, pro-
digieox, norme.
ci, adj. gg-hil. Agile; prompt,
expéditif, fringant, dispos, allégre.
AGILIDAD, f. ag-hilidadd. Agilité ;
promptitude, :
A GILÍSIMO, adj. sup. d'ágil. Très-
e
AciLrran, a. ag-hilitar. Dégourdir;
rendre agile, expéditif. | Faciliter.
Aciizan, a. ag-hilizar. Dégour-
dir. | Agilisar elcuerpo, dénouer, don-
ner de l’agilité aux membres.
ACGILMENTE, adv. ag-hilmén-t6. Agi-
lement; avec agilité. |
Acio, m. ag-hio. Econ pol. Agio.
E OCA f. ag-hiografi-a Agio-
phie.
e ÁGIOTADOS, m. ag-hiotador. Agio-
ur.
AGO
ACIOTACE, m. ag-hiotag-hé. Agio-
tege. Ü Agio, escompte.
Ac1oran, D. ag-hiotar. Agioter; faire
e
e htotis-ta. Agiotear;
r. ] £g. Exploitant.
ÁGIRONAR, a. ag-hironar. Rapiécer;
on habit
rapetasser.
¿CIAL adj. ag-hita-ble. Agi=
e
Acrracion, f. ag-hitazion. Agitation:
frémissement, fatigue, frétillement, in
quiétude. | fig. Frisson; altération, fiè-
vre. Ballottement.
Actrano, A, adj. ag-hitado. Agité de
mouvements contraires; ballotté, fluc-
eux, inquiet.
AcitanaDo, adj. ag-hitana-do. Qui
ressemble aux Bo ens, à la mani
des Bohémiens.
AGTrTANTE, adj. ag-hitan-té. Agitant;
qui agite.
AGITAR, a. et r.cg-hitar. Agiter; bal-
pones ébranler, secouer, émou-
r.
AcLonan, a. aglobar. Englot er.
AGLOMERACION, f. aglomérazion.
lomération ; «mas.
GLOMERADO, A, ad). Aggloméré,
réuni en masse, assemblé.
AcLontaas, a. et r. aglomé-rar.
Agglomérer, réunir en masse, assem-
er, , Smoprceler.
AcLosta, f. aglo-ssia. Aglossie.
rm He perra cri
af=a. . Aglosostomograpbie.
A cLoriciOn: î aylouti-zion. Méd.
Aglutition.
AGLUTINACION, f. aglultinazion. Méd.
e Pop dj. Aglutinó. ]
CLUTINADO, NA, ? utiné.
Med. -Recollé, rejoint.
ACLUTINANTE, adj. et a. aglóutinan-
te. Agiutinant.
a.etr. agloutinar. Méd.
Réunir, recoller les parties contigués
accidentellement.
AGLUTINATIVO, A . Ggloutinalivo.
v. Aglutinante. ES
SAR f. agna-sion. Droit, agna-
n
ACNADO, m.
AGNATICIO,
1OTISTA, IM.
-do. Agnat. A
. agnati-sio. Agnati-
ÁGNOMINACION, f. ag-nominacion.
th. Paronomasle
Acnts ou AGNUS-DEI, m. ag-natis.
Agnus et Agous-Dei.
Acos:aDo, a, adj. Accahlé, affaissé.
h O . agobiar. Accabler, af-
sisser. ] Fouler oppresser.
fig LA Lac Agobiar los impuestos,
AGOLP ASUNTO, m. agol-pamién-to.
AGO 39
fig. Amas; ausemblage, accumulation.
AGOLPARSE, r. agolpar-sé. S'amasser
tout à coup. B| La gente se agolpd á ver
la proceston, on se portá en foule pour
voir la procession.
Áconia, f. agoni-a. Agonie.
AGoxisTA, m. anc. agonis-ta. Agoni-
sant.
Acoxística, f. agonis-tika. Agonisti-
O.
TA contaNTE, adj. agonizan-té. Agos
nisant.
ÁGOSIZAR, n. agonizar. Agoniser;
être à l'agonie. |] fig. Etre dans de con-
tinuelles agonies, se donner beaucoup
de peine. ke Aider un moriband à bien
mourir. | Ag. fam. Importuner, lasser,
fatiguer.
AGONOGRAFÍA, f. agonografi-a. Hist.
anc. Arco Rape:
Acoña, adv. anc. V. Ahora.
AGORADOR, RA, 8. V. Agorero.
AGORANOMIA, [4 agorano-mia. Ago-
ranomie,
_AGORAR, 8. agorar. Augurer; pré-
dire l'aveuir.
AcOnaRCcA, m. agorar-ka. Agorar-
que.
AGORERO, RA, 8. agoré-ro. Augure,
evin.
AGORERO, Ra, adj. agow-ro. Augu-
ral. || Fatidique. a JA
AGORGOJADO, adj. agorgog-ha-do.
re don
GURGOJARSE, Y. agorgog-har-sé.
se dit du blé et du At quand ils
sont attaqués par les charançous.
AGOSTADERO, Mm. agostadé-ro. Va-
renne, pátis; lieu où l'on fait paltre
des bestiaux en été. .
ACOSTADOR, m. agostador. Dissipa-
teur de la fortune d'autrui.
ÁCOSTAR, 8. star. Brûler, consu-
roer, háler, d ber, flétrir, faner en
parlant de l'effet de la chaleur excessive
du soleil sur les plantes, les fleurs.
ACOSTAR, n. agostar. Paître pendant
l'été dans les endroits où la récolte a
été faite, en parlant des bestiaux.
Agr. Labourer la terre au mois d'aoûl.
(| r. Se faner.
m. agosté-ro. Aoûteron,
moissonneur, | Celu qui sert les mois-
sonneurs. || Religieux qui quête des
grains pendant le mois d'août.
AGOSTIZO, ZA, adj. ayosti-z0. Se
dit de quelques animaux qui sont fai-
bles et maladifs parce qu'ils sobt nés au
a d'août. Fe
costo, m. Août.
ACOTABLE, adj. agota-blé. Epuisable,
tarissable. RTE
ADO, adj. Epuisé. .
ere mi agotamién-to.Epul-
40 AGR
sement, depériassement, tarizsement.
ÁCOTANTE, adj. 1gotan-t4. Epuisant.
Acotan, a Epuiser, tarir: mettre à
sec. | fig. Epuiser ; mettre à bout. || lis.
Epuiser, dissiper, cousumer sou bico. 1
r. Sépuiser.
Acuacs3ixa, f. agraség-hi-na. Le
fruit de Vépivevinette
Acracr3o, m.ngrazég-ho. Olive tom-
bée de Varbre evant su maturité. [| But.
Berberis; ¿pinevinette; arbrissena.
i HER Ra, udj. agrazé-gno. Ver-
uté.
AGRACERA, f. agrazé-ra. Vase où l'on
conserve le verjna. | Espèce de vigne.
Acraciabo, ml. Joli, gravivux, E
quan, éxuvé. | Foc agrariada, laide-
ron; jeune fenme ou lle luide maís
qui n'est pas sans agrément. | Breveté,
AGuAciaDUR, m. agrasiador. Bicu-
rune PURE
.RACIAR, e. agratiar. Avautager,
donner de la grâce, rendre gracicux,
- agréable. || Gratitirr. | Breveter.
AcracitLo. m. Y. Agracejo.
AGRADABILINIMU, MA, udj. sup. d'a
gradable Tibs-a éshle.
AGRADYBLE, adj. ayrada-blé. Agréa-
ble, heuu, duux, charmant, galunt. ré-
créas f, svengut, gracieux, qui plaît. Y.
Grato.
AGRADARLEMEXTE, adv. agrada-blé-
men-té. Agréublement f Moélieuse=
ment.
AGRADAR, A. Plaire, charmer, com-
laire, nimer, convenir, attr.ire, dé-
ecier, contenter, revenir, agréer.
ÁGRID+CER, 8. agralé-zér. Appré-
cher, reconnaître un bier:fait, un ser-
vice; remercier, s'acqnitter, savoir bon
gré. être obligé, témoigner ss recon-
naissance.
AcnaD+cinísiMo, ma, adj. sup. d'a-
ecido. Tibs-reconnuissant.
Acnabucino, adj Sensible, obligé,
reconnaissant.
AGRADECIMIENTO, m. rgradézim(en-
to. Gratitude, reconnaissance, remer-
ciment, grâce.
AGRADO, m. Agrément, douceur, hé-
niguité, bonne grâce, abligeance, affa-
bilité. Volonté, plaisir, goût. | Con
agra:lo, gracieusement, obligeamment.
AGrAMADESA, f. agram ra. Broie,
eschorsoir ; fustwument pour broyer.
ÁCRAMADOR, RA, agramador. Celui
qui broie le chanvre.
AGRAMAR, €. agramar. Broyer, rom-
pre le chunvre.
An MLAROS adj. agramilado;, Bri-
ÁGRAMILAR, 8. agramilar Briqueter,
peindre en brique. } Arraoger les bri-
ques avec art.
AGR
ÁCRAWZA, f. agramiza. Chenevotte ;
la age du chanvre.
AcrisvaDOo, adj. agrandado. Agran=
di. gra di.
ÁGRAXDAR, a. el r.agrandar. Agran-
dir, sccruítre, reudre plus grand. Ag.
Arroudir.
DORA SALADO , 2d). ayranelado. Grat-
nelé. -
ÁGRANFLAAR, 0. agranél :r. Graincter.
_AGUANITAR, a. ayrunifar. Árt. Gra-
niter.
ÁCGRANUJADO, DA, adj. agr -ha-
da. Grumeleux, greuu, gredé. | Rus:
pli. couvert de pets boutons.
ÁAGRIXUJARSE, r. agronouy-har-28 '
Se grumeler.
Ach ura, adj. agraria. Agratre.
Auranio, m. ayrario. Agrulrien.
AGratia, f. agra-ou/a. Ayraule.
AGRAVACION, f. agrivusion.Augrava-
tion; augmentation de peine. | Méd. Ag-
gravauon; augmenta ion dela maladie.
AGRAVADISIMO, Ma, adj sup. d'agra-
oudo. Tiès-aggravé. | Fort surchargó.
AGRAVADO, A, adj. Ayygravé.
AGRAVANOR, ña, adj. agruvador. Ce-
lui qui uggruve.
AGRAVAMRNTO, mM. agravamién-to
A vement.
GRAVANIE, adj. agravan-té Aggra
vant.
AGRAVANTEMPNTE, adv. inus. agra
ovantémén-té. l'une manière y
vante V. Gravemente.
ÁGRAVAR, a. el r. agravar. Ag
ver. [| Irriter. { Survharger. [ Exa, é er.
AURAVATOR 0, Ria, adj. ayravato-
rio. Prat. Aggravant.
AGRAVIAUO. 4, adj. Désobligé; inja-
reux, ‘ffennant.
ÁAGRAVIADOR, RA, adj. agraviador.
Offenseur.
ÁGRAVIAR, a. et r. agraviar. Désne
hliger, irjurier, ser, maltraiter,
e faire ae fig. Ag er
GRAVIO, M. ense ; grief, i
préjudice, dommage. 0 Dément! 000%
Aou me Verjus. rl,
. nus. Amertume, aMict .
AT En agras, hors de 2
prématurément, en berbe.
AGRAZADO, A, adj. Verjuté.
Aurazar, n. Avoir une pointe d'a-
cide comme le verjns: être verjuté. a,
0%. Dépluire. déguûter. faire d: la peiue.
AGRAcON, m. Rui-in de ire
Raisin qui ne múrit jamuts. f Ag.
contentement.
AGREGACION, f, agrégasi-on. Agré-
gation, aunexion.
AGREGADO, DA, adj. À ts
annexé, gruupé, associé. | Hg. Alió.
AGASGAR, à. Ot Fr. ayregar. Agréger;
- a
AGR
grouper, affecter, unir, coap-
ter, annexer, assembler, associer, at-
ee | Destiner. ! Hortic. Accuter. ]
tier.
AGREGATIVO, VA, adj agrégati-oo.
Agrégatif.
Actesiox. f. Agression, atteque.
AGRESIVAMENTE, adv. agréstoa
lé. Agressivement ; d'une muuère agre-
sive.
| ¡A CRERIvO: VA, adj. agresi-vo. Agrés-
>.
AGRESOR, Ba, 8. agréssor. Agresseur.
Acsesre, adj. agrés-lé. Agreste ;
rustiqoe, sauvage, champêtre. ] Hg.
Agreste, dur.
Acatts, adj. dim. jvous. d'agrio.
Aigrelet; aigret. Il est aussi substsnaf.
ÁCGRIAMENTE, ¿dv. anc. a-griamén-
Fa Acrement; aigrement, crûment,
[A
AvRiA8, a. et r. Aigrir ; rendre aïigre.
E fig. Aigrir, irriter, altérer, exaspé-
ror.
Acaícota, s. agri-kola. ,
e » $. ay Agrícola
AGRICULTOR, RA, 8. agrikoul-lor.
Agricsiteur.
ÁCR:CULTURA, f. agríkoultou-ra.
Agriculture. ] Labourage.
a AGRIDULCE, adj. azridoul-zé. Aigre-
onx.
AGe:LLo, 1La, adj. dim. d'agrio. Ai-
grelet; sigret, suret, acidujé. 11 est
aussi) sobetuguf.
ÁCRIMEX»OS, M. agriménsor. Arpen-
teur; agiimenseur.
ÁGRIREXSURA, [. agriménsou-Ta. Âr-
pautage . egninensaticn.
AcRiBoxta, f. agrimo-nia. Bot. Ai-
gremoine. :
Acuio, A, adj. egri-0. Aigre: acide,
<Céleax, por td Rebotoux,
scabreux, esearpé. ] Ausitre; facbeux ;
sévère. à Hesaigre.
ano ; rola Er
CRI a. agrisar. Grisailler; en-
cuire, harbouiller de gris. Ñ
AGRISETADN, DA, udj. agrisé-tado.
De cuu'eur de ue
Frs Ona . agrolog-hia. Agrolo-
es
AGRONONIA, f. agrono-mia. Agrono-
mie
AGRONOMCAMENTE, adv agrono-mi-
kamén-té. Agrononnquement.
AGRUXOMICO, CA, adj. agrono-miko.
Ag onu: que,
AGRÓxUMO, m. agro-nomo. Agro-
nome.
reeditan f. agrostografi-a.
t. Agros: e.
Lenisrociala, E. eprostolog-Ais.
AGU 4
e adj. Eogrumeló; gre-
melé.
AGceuMAR, a. el r. agroumar. En-
grumcler: mettre en grumeauz.
AcrypaDo , udj. Agrouué. groupé. |
Piut. Agrupado de figuras, ugence-
ment, euchalnement des groupes dans
une compusition.
AGACPAMIENTO, D. agroupamién-1o.
Groupenreut.
ÁGRUPAR, a. et r. agroupar.
per, grouper, metre en groupe.
ÁcauRA, f. agrou-ra. Aigreur.
Agua, f. a-goua. Eu. Y Agua de aza-
har, naphé: eau de fleur d'orange. |
Agua ediza ou de llucia, eau plu-
viale. } Ayua regia, cau régale. |
Agua rosada, cau de rose. | Agua
de socorro, ondoyement. | Agua de la
vida, élixir de vie. ares viva, can
vive, eau courante. | Agua bendita,
eau bénite. [ fam. Agua de cepa, vin
pur. { Agua de pié, eou de source. j
Agua del Esgiri u-Santo, esu y pra
male. [| Agua fuerte, eau forte. ! Agua
níece, enu de neige; verglas. | Agua
Muerla, cau mante. | Agua de
agraz, eau composéc avec du sucre et
du verjus. | Agua de salitre, can re-
foidie avec du nitre. [| Agua acerada,
eau ferrév. | Agua de nlor, eau de sen-
teur. (| Ayua de lorongil. cau de mé-
lisse. j Agua alquitranada, eau gou-
divnée. | ¿gua rá, gare ‘eau! | Par d
rá el agua de socorro, o: yor À
eter dentro del agua, plonger. |
flor de agua, à fleur d'eau. ¡AS Agua
abajo, à vau l’eau. en suivant le cuu-
raul. Í Agua arriba, à mont, contre le
courant. | Agua de herreros ena dans
laquelie on Lrempe le fer ou l'acier. | À
la lengua del agua, aa bord de l’eau.
fam. Como cgua, en grande ahun-
snce. | Deseadocomo el agua de mayo,
vivemeut désiré. | De agua y lana,
d'sucune importance. | Entre la cruz
el ayua vrai exposé à un gran
danger. | Estar en agua d con el agua
á la boca ó hasta la garganta, se
‘rnuver daus un grend péril. | Estar
hecho un agua, un pollo de agua, être
‘uut en cau, en sueur. | fem. Sin decir
agua vd. soudain, tout à comp, bras
quement, ex-ubrupto. [| Mar. Harera
un narfo, fire cau, en parlant d’un
navire. | Aguas,ondes. | Ayua: firmes,
len euux qui coulent de source. | Mar.
Ayuas menores, muerlas, mortu-eau :
l. #8 plus petites marées. í Aguas ver-
lientes, les eaux de pluie qu descen-
Jai des montagnes où Je Bo f
guas vivas, eaux vives; Y eaux,
¿roudes iuarécs. | Mar. dy dl té
mon, onaicho, sitlago. [ Ay. es fam. Es-
42 AGU
tar entre dos aguas, nager entre deux
eaux; ótre irrésolu.
DAUACATE, m. agouaka-té. Bot. Agua-
caté.
AGUACERICO, AGUACERITO OU AGUA-
CERLLO, m. dim. d'aguacero. V. Ce-
«Ci.
AGUACERO, m. aguazé-ro. Averses
pluie subite et abondante.
AGUACETA, f. agouazé-ta. Clifoire;
espèce de seringue que font les enfants
avec un bâton de sureau.
AGUACIBERA, f. agouazibé-ra. Serre
don arrose après l'avoir ensemen-
8.
AGuaDa, í. agoua-da. Mar. Aiguade.
Lapis camaieu : ierre flue de deux
corileurs. | Aquarelle. || Peinture en dé-
trempe.
AGUADAÑA,f. agouada-gna. Faux; in-
strument pour faucher. V. Guadaña.
AGUADERA, f. agouadé-ra Manteau
pour la pluie. | Aguaderas, vanneaux.
AGUADSRO, m. agouadé-ro. Abreu-
voir.
AGUADIJA , f. agouadi-g-ha. Eau
humeur claire qui découie des plaies.
AGUADO, A, sd agoua-do. Absteine;
qui ne boit que de l'eau; bureur d’eau:
courbatu, en parlant d’un chevul.
à AGuanor, m. agouador. Porteur
"eau.
AGUADUCHAR, A. agouadouichar.
Abreuver ¡es terres.
AGUADUCHO, m. agouadou - tcho.
Averse. } Buffet où l’on met les vases de
terre qui servent pour boire.
AÁGUADURA, Í. agouadou-ra. Four-
bore, ] Courbature croissante, maladie
d'un Cheval. MÍ Mar. €
Acuce, m. agou-ghé. Mar. Courant
rapide dans la mer. [| Grande marée:
malíne.
AGUAGOMA, f. agouago-ma. Infusion
1 avec de l'eau et de la gomme ara-
ue.
AGUAITAR, a. agouaitar. Guetter;
ier.
ÁGUAJA, f. agoua-gha. Ulcère on tu-
meur aqueuse, qui se forme sur le sa-
bot des chevaux.
AGuasaque, m. agouahga-lé. Gom-
me ammoniaque.
AGUAMANIL, m. agouamant!. Lave-
main, vase qui contient de l’eau pour se
lave” les mains.
ÁGUAMANOS, m. agouama-noss. L'eau
qui sert pour laver les mans. | Dar
aguamanos, donner à laver.
" AGUAMARIMA, f. agouamari-na. Alo
marine
OTAN, m. agouamiél. Hydromel.
AGUAMAFE, f. agouana-fé, Esu de
fleur d'orange, *
ROUES, f. ano. agoudéz. V. Agu-
AGU
Aauanievs, f. agouanid-ué. Oiseau
qoi ressemble à la pie.
AGUANOSIDAD, f. in. agouanossidadd.
Sérosite, humeur ue :
ÁGUANOSO, A, adj. agauanos-ss0.
Aqueux; abreuvé, humide.
AURAI adj. agouanta-blé. Sap-
8.
AGUANTAR, 8. et r. agouantar. S
porter; enüurer, souffrir. ] Sou A
maintenir. | Aguantar burlas, enten-
dre raillerie. | Aguanfar una medo-
cina, garder un médicament.
AGUANTE, m. agouan-té. Force, cons-
tance pour résister à un grand travail.
[| Tolérance; patience.
AGUAÑON, m. agouagnon.Maître con-
structeur d'ouvrages hydrauliques.
AGUAPIÉ, m. agouapió. lquette,
boisson faite avec de l'eau jetée sur le
marc du raisin.
AGuar, a. agouar. Méler de l'eau
avec du vin, avec du vinaigre ou avec
une autre liqueur. ¡ Ag. ubler un
plaisir. |] A guor la dicha, corrompre,
troubler la félicité..f Aguar un caballo,
courbatarer un cheval.
ACUARA, M. agoua-ra. Agouars.
AGUARDADOR, RA, TM. agouardador.
Gardien, celui qui garde.
AGUARDAR, a. agouardar. Espérer,
attendre. || Guetter. ! Patienter.
AGUARDIENTE, m. agouardién-té.
Bau-de-vie.
AGUARDO, m. agouar-do. Chas. At.
AGUARRAS, f. agouarrass. Esprit de
benthine.
AGUARSE, r. agouar-sé. Se remplir
d'eau en parlant d'un lieu quelconque.
AGUASAL, f. aguassal. Flaque, petite
mare d’eau qui croupit.
AGUA-SEGUNDA, f. ag oun-da.
Chim. Nom vulgaire sous Jequel on dé-
signe dans les arts l'acide nitrique.
AGUATOCITA, f. agouato-tcha.
pompe pour les incendies. -
Acuaza, f. agoua-3a. Hameur aqueu-
se el épaisse que jettent les animaux
et quelques plantes.
E ÁGUAZAL, Mm. agouasal. Marécage;
ue.
GUAZARSE, r. agouazar-sé. Se rem-
plir d’eau.
ne m. agoua-#0. Point. Goua-
hy 6.
ÁGUAZOSO, SA, ad). agouas0-890.
Aqueux, humide,
AGUDAMENTE, adv. agou-damén-té.
Aigument; rudement, vivement. {| Íno-
inément. [ Ag. Adroitement;spirituel-
ement.
a.
AGUDEZA , f. agoudé-sa. Acuité:
AGU
finesse. | Méd. Acuité d'une doulevr. |]
fig. Vivacitó ; pénétration; esprit. { Dit,
pointe, saillie, bon mot.
AÁGUDILLO, LLA, adj. dim. d'agudo.
Un peu pointu.
AGUDISIMAMENTE, auV. sup. d'agu-
damente. Très-vivement.
AGrpfsimO, MA, adj. sup. d'agudo.
Très-aigu.
AGcniTo, A, adj. dim. d'agudo.
Y. celui-ci.
Acuno, pa, adj. agou-do. Pointu;
aigu. He Fin; subtil ; spirituel, mgé-
pieux. | Joli, saillant. | Pénétrant ; aigu,
vif. | Aigué, en partant d'une fièvre vio-
lente. | Perçont ; fin, grêle, en parlant
de la voix, de l'ouie, de la vue. {| fam.
Prompt, c A e en parlant de
accent qui va de droite à gauche (>). j
Guilleret; délié.
Rap E pop. a aro Do
GÚUERA, f. agoud-ra. Rigole pour
conduire les eaux de pluie dans les
mps.
Acôüsro, u. agoüé-ro. Augure.
dre DA, adj. aguérri-do.
ern.
AGUERRIA, a. agué-rrir. Agucrrir:
vabítuer aux fatigues et aux dangers de
la guerre. ! fig. Aguerrir; habituer aux
travaux el aux fatigues dans toutes les
acceptions.
Acuna, f. anc. aguig-ha. Caillou;
pierre très-dure.
Acuu1p4, f. aguig-ha-da. Aiguillon,
aiguillade.
AGUIJADOR, m, aguiy-ha-dor. Celui
qui aiguilivnne.
Acuilabcra, f. aguig-hadou-ra. L'ac-
tion d'aigudionner.
AGULIAMISNTO, M. aguig-hamién<o.
V. Aguijadura.
_AÁcuIJAR, a.aguig-har.Aiguillonner,
piquer avec l'aiguillon. ] fig. Aiguillon-
por; stimuler; inviter, exciter. ] n.
Marcher vite; se hiter ; user de dili-
AGULIATORIO, adj. aguig-hato-rio.
Prat. 11 se dit de l'ordre qu'un magis-
trat supérieor donne à un magistral in-
férieor d"c:.écuter un ordre précédent.
AGUUEXNO, a, ad). anc. aguig-hé-gno.
dy ear dot
GUUON, m. eguig-hon. Aiguillon;
bâton ferré. y Petit dard que les mou-
ches à miel, tes guéper, les frélons et
autres insectes portent à l'extremité
de l'abdomen. | fig. Tout ce qui incite à
quelque chose.
Acuuoxavo, adj. Aiguillé, acalé,
Pourvu d'un alguition.
Acuijoxan, a. anc. aguig-honar. Al
villonner; piquer avec l'aiguiHon. |
$ Bxciter, inslter, stimuler.
AGU 83
AGUIJONAZO, Mm. aguig-hona-30. Coup
d'aiguillon. .
AGUIJONCILLO, m. dim. d'aguéjon.
Petit aiguillon.
ACUIJONEADO, DA, adj. aguig-honez-
do.*Aiguillonné.
AGUIJONEADOR , RA, m. et Í. aguig-
honéa-dor. Celui qui aiguillonne.
AGUIJONEAR, a. aguig-honé-ar. Ai-
uillonner, piquer avec l’aiguillon;
poinçonner. | fig. Exciter; inciter, sti-
conf épais. Ma
cuiILA, f. a-guila. Aigle.
AGUILERA, f. agui . Ancolie.
k AGUILENO, A, adj. aguilé-gno. Aqui-
n ”
mM.
AGUILILLA, f. dim. d’agufila. Petit
aigle.
_ÁcuiLON, m. augm. d'aguíla. Grand
aigle.
ÁGUILUCRO, m. agutlou-teho. Aiglon.
] Aubrier.
ÁGUINALDO, m. aguinal-do. Etren=
nes, présent fait aux fétes de Noél et les
jours suivants, c’est-à-dire à la fin ou
au commencement de l’année.
Acui34D0, DA, adj. aguissa-do. Juste;
raisonnable.
. AGUISAMIENTO, m. anc, aguissamién-
to. Composition. f Contenance; main-
tien, etc.
AÁcGTA, f. dim. d’agus. Un peod'ean.
AGUJA, m. agoug- ha. Aigallle. P-
Echoppe, pointe de e Flèche,
aiguille de clocher. | Aiguille d'horloger
j Aiguille de tête. { Obéjisque, pyra-
mide. { Espèce de paté long et mince.
] Aíguiile, poisson de mer. [| Bsgueuc
pointue pour soutenir les rayons dans
une ruche. 3 Greffe tendue pour être
eutée sur un arbre. { Une des côtes de
devant d'un animal. | Aguja de bor-
dar, lardoire. ! Aguja de ses.
tragolr | Aguja de verduado, la plus
grosse aiguille dont se servent les tail-
leurs. | Aguja de hacer media, e,
aiguille à tricoter. | Art. Aguja, bortil-
lon. | Mar. Aguja, bigue. | Nav. Agua
de marear, uiguilla aimantée ; aiguiile
marine. | Mirar, obsercar el compás de
la aguja, regarder, ohserver le compas
de la boussole. | Compas de variation. À
Mit. Aguja de punto de diamante, dé-
porgeor, aiguille qui sert à netoyer la
nmière d'une pièce de canon. [| Mar.
Aguja de cebar, épingle:te. | Aguja
defectuosa, courtaille, aignille qui n’est
pas bien faite. | Aguja de ensalmar,
carrelet.
ÁGOJAR, 2. har. Piquer avec
le. 'éoodre
une sigui re. Y Aiguállonner.
ÁGUJERAR, a. agoug-hérar. Trouer,
percer, pertorer.
AGUJENAZO, ta. sugm. de agujero.
44 AGU
_ AGUJEREADO, part. pass. du v. agu—
jerar.
AGUJEREADOR, m. aguog-héréador.
Perceur ; celui qui perce, qui fait dus
trous.
AGCUIEREAR , a. agoughéréar. Trguer,
percer, perforer. | Art. Etamprr, furer.
l Agujerear la ropa las polillas, urti-
sonner.
ACUJEREARSE, r. agoughéréar-sé. Se
trouer, se percer, se perforer. | Ari.
S'étamper. [Se forer.
AGCJERITO OU AGUJERICO. V. Agu-
jeruelo. [| Art. Grumelure; petit trou
dans une pièce de métal fondu, qui
sán« le traverser d'outre en outre, l'af-
faible et l’alière.
AGuseno, f. agoughé-ro. Trau. Y Ai-
iller; celui qui fait des aiguilles.
nat. Agujero de Botal, trou de Butal.
AGUJERUELO, m. dim. de agujero
Peut trou.
AGUETA, f. agoughé-ta. Aiguillette,
tresse, cordon. [| Agujetas, f. pl. Grati-
fication donnée au postillon. À Courba-
ture.
AÁGUIETAJE, m. agoughéta-ghé. Bour-
‘relet; bredisage.
AGUJETEAR, a. agoughétéar. Bourre-
ler; coudre ou assembler deux pièves
de cuir avec des lanières au lieu de
Acuetería, f. agnughetéri-a. Le
métier d'aiguiller. f Lu houtique de l'ai
guillier, ee
AGUIFTERO, m. agorg-hélé=ro. Al-
guieuier : ceini qui taitdes aiguillettvs.
AGUJETILLA, m. dim. de agujeta. Pe-
tite aiguilleltes |
AGUJICA ou AGTJILLA, f. dim. de
aguja Petite siguille.
AccJox, m. augm. de aguja. Grosse
aiguille. :
jACUUERS f. dim. de aguja. Petite
aiguilie.
GUOSIDAD, agnuossidad. Acuosité:
bumeur lymphatique du corps homain.
AGU0s0, sa, ad}. agouo-»s50. Áqueu x.
AGUA, inter. agour. Adieu ! salut en
prenant congé.
AGUSANADO, NA, adj. agoussana-do.
Véreux , cu parlant des fruits.
AGUSANARSE, r. agousainar=86. De-
venir \éreux : plein de vers.
ÁGUSTIXA, f. agustina. Auustine on
Agonsiire; terre non solubie. f Bot.
Samt-Angustin ; anémonc.
AGUS1INIANO, NA, sl agoustinia-
no. Augustin. || Augustivien.
AGUSTINISMO, M. 2qo0ustinis = M0.
Hiat. evcl. Angustinsme.
AGUSTINO, XA, ad]. agousti-no. Aa-
gustin, Augustine.
AGuTi, m. agou-ti. Zool. Agouti.
AHI
AGUZADERA, f. agougsadé-ra. V. Pie-
dra de amolar.
AcuzADero, m. agouzadé-ro. Chess.
Eniroi où le sanglier aiguise ses dé-
fenses.
AGUZADO, DA, adj. AfMé, aiguisé,
émoulu.
AGUZADOR, RA. 8. anc.agouzador.Ai-
guiseur. || fig. Empointeur, instigateur,
celui qui stimule.
AGUZADURA, f. agouzadou-ra. Aigui-
sement. uffilcment.
AGUZAMIENTO, M. anC. agouzamién-
to. V. Aguzadura.
AGUZANIFVE, f. agouzsanié-vé. Zool.
Bergeronuette; hochequeue. |
AGUZ'R, a. agouzar Affiler, aigui-
ser, affiner. || fix. Sumuler; inciter, ex-
citer. [ fig. Armer. | fig. Aguzar el sn-
genio, aiguiser l'esprit, le rendre plus
subtil. | y. Aguzar la vista, ouvrir de
rands yeax. | Aguzar el anzuelo, bar=
illonner. .4guzar las orejas, chauvir
des oreilles, en parlant des cheveux,
des mulets, des ânes.
Acuzonazo, m. V. Hurgonazo.
AB! interj. Qui sert à marauer nine
la douleur, l'admiration, l'amour. [| Ah
ah! ai! eh! eh!
AñAcano, Ds, adj. snc, aaka-do. ll se
dit des chevaux qui ont la téte fuite
comme cella des h:Jets.
Au! san! interj. Bubl interjection
familière qui marque l'étannement, le
doute, lu negation, l'ingvuciance, l'incré-
duhte.
AUFBRADO, adj. nébra-dn Compusé
de brins m' nus, de fitaments.
AUEL6AR, a. aéléar. Donner à loire
du tiel, rendro amer avec du fiel. f
n. Avoir le goùt du fiel, avoir de l'a-
mertume.
Anricapo, DA, adj. V. Helgado.
ABEMBRADO, DA, adj. anc. V. ¿femt-
IA a. anc. aérir. Marquer avec
ao fer.
ÁRENROJAMIENTO, m. aérroghamién-
to. L'action d'enchalner, de meure quel-
qu'un aux fers.
AGrRROJAR, a. aérroghar. Enchat-
ner; mettre aux fers.
AUFRRUNBRARSE, r.aérroumbrar-<é,
Devenir ferrugiaeux. {| On le du Le pins
ren des eaux minérales. || Se rouil-
er.
AHERVORADAMENTE, adv. anc. aéruo-
ra-damenté. Ardumment, avec ferveur,
uvec zèle.
Auervoransr, r. aérrorar=s6. S'e-
ch offer. Il se dit des grains que la
rop grande chaleur gâte.
DETRAR, 8. anc. Y. Enhetrar.
Aui, edv. at, Là. f Lh, <a ceci, en
AHI
cela. [Ahi está la dificultad, la dif-
cnité em siste en ceci. | Por ahi, par là.
) De ahi, de là. par la. | AÑi me las
én tudas, cela m'est égal, cela m'ext
ird.S ru pr, cola ne me regarde el
Ahi sera ello ou ahi fuera ello, c'est
Je puint. la difficulté. | De por ahi, on
s'en +ert poor ma: quer qu'une chuse est
comr,ane et peu recommaudaubie.
ÁBIDALGADO, DA, adj. ardalga-do.
Noble, distingué.
AnIDALGADO, DA, adj. V. Valiente, es-
for zado.
Auuaoa, f. atg-ha-da. Manche de la
charrue.
Ani3aDO, DA, s. afg-hado. Filleul. (
Prutége.
ÁBIJADOR, Tm. arg-hador. Celoi qui
met à une brebis son agueau on l'a-
gneao d'one autre pour qu'elle le noar-
risse.
AGBUAMIENTO, M. anc.aïg-hamien-lo.
V. Prohijamiento. E
Ámian, a. aig-har. Adopter. } Faire
que chaque brebis nourrisse son agneau
ou celu d'une aotie. { ig. Imputer, at-
tribuer à faux. { n. Prucrécr; faire des
petits, en parlant des femelles des ani-
maux. | Jeter, pousser, en pariaut des
arbres et des plantes.
ÁAnmiosean, a. aïg-honéar. Denner
on coup de touet.
ÁuiaDO, adj. Elandré; en parlant
arbres.
ÁBILAR, 0. enc. aflar. Aller à la file.
Agianse, r. aflar-sé. Tomber en dé-
faillance à cause de la faiblesse de P'es-
tomac. | S'aigrir, en parlant du vin et
du levain du pain. [ S'étioler, en par-
lant des plantes.
Ano, m. aï-lo. Défaillance, fai-
blesse, évanonissement, pámoison.
ABINCADAMENTE, adv. armka-da-
mén- té. Avec effort, vigacur, empres- | ci
sement, acharnement.
AmixCABO, adj. anc. V. Eficaz, vehe-
mente.
Anixcamrento, m. V. Ahinco.
Ánixcaxza, f. anc. V. 4hinco.
AUiNCAR, a. et r. arc. afnkar. Pres-
ser, hâter, solliciter avec instance. |
Presser, opprimer.
An:co, m. arn-ko. Eflicarité, em-
sement. soin, diligence, ardeur, sol-
itation efficace. | Effust.
ÁnIsoJan, 0.anc. arnog-har. V. Ar-
tilar.
Ánttan, a. et r. aflar. Surcharger,
4, embarrasser l’estomac par une
grande quan:lté d'aliments
MITERA, Í otté-ra. lodigostion gra-
vés d'une longue dun é.
Ano. Ta, adj. af-f0. Qui a Vestomac
é, pleih, qui a une indigestion.
AO 45
1 Og. Li ob las, ennuyé d'une per-
sonne ou d'une chose.
Amto. m. af-lo. Indigestian ; embar-
res dans l'estomac.
ABORACIONADO, adj. fam. aobatcho-
rna-«lo. Paresseux, lent, indolent.
AMOCINANSF, Tr. 003:NAr-sé. Se res.
serrer, s'élrécir, en parlant d'une ri-
vière.
AHOGADER9, m. aogadé-ro. Hart;
corde mince dom le bourreau se sert
p ur ésranglor plis vite. } Lieo où l'on
étvuffe, añ on a de la peine à respirer
à Cuuse de la grande foule. Y Collier de
femme [ Sougorge; morceau de cuir
quí est attuche à la tête d'en cheval.
AHOGADITO, ZA, ud]. angudi-zo. On le
dit de certaius fruits qui sont si àpres,
qu'il semble qu'ils etrangiens on les
mangeant. | Suffuqué, en parlant de la
chair des animaux qu'on we en les
étouffant.
Auecs 00, DA, adj.Etouffé, suffiqué. |
Carne ahoguda, viande à l'étuvée. Es-
tar ahogado, où verse ahogado , être
accablé d'affaires, d'occupations. | Mar.
Etre mangé par la mer.
Auvcavo, m. aoga-do. Noyé, étouffé
par l’euu.
ÁBOGADOR, RA, s. aogador. Celui
qui étouffe, qui sufoque, qui noie. |]
anc. V. Garguntilla.
ABOGAMIENTO, m. tén-to. Suf-
focation, étouflement. fig. V. 4hogo.
AHOGAR, a. el r. angar. Noyer. |
m. ÉEtouffer, suffoqner, étrangicr.
Etouffer ; mettre presque hors d'haleine
par un mouvemens vivlent. À fig. Kiein-
dre. || Opprimer, tourmenter, fatiguer.
] Etvindre.
Auvco, m. ao-go. Presse, étouffe-
ment, suffocation, angnisne.
Anocu:3o, m. ahouig-ho. Esquinan-
e.
Asocvio, m. Pp LR Sufocation,
oppression, fatigue dans la poitrine.
ARojAR, a. aog-har. Brouter les
feuilles des arbres, en perlant des bes-
tiaux.
ÁTOMBRADO, DA,adj. fam.inus.aom-
bra-do. Hommasse.
Anoxo4Do, adj. Effondré, cavé, dé-
fonce.
ABONDAMIENTO, M. aordamiénto.
Effundrement.
ABONDAR, a. et r. a-ondar. Appro-
fundir, creuser, affouiller. | Agr. Dé-
fonecr. effondrer. |] Ahoudar las plan-
fas, enfonir. | Escult. Fouiller. y Ag. Ap-
profondir. } e. Approfondir. creuser. -
Auona, adv. de t. ao-ra. Maintenant,
à présent. conj. distrib. Suit que, ou
bien que. Y Ahora vengas, ahora no
cen jus, Soit Que lu viernes, soit que ta
8,
46 AHO
ne viennes pas. y Ahora mismo, tout
à l'heure. | Por ahora, pour le présent.
I Desde ahora, dorénavant. | Hasta
ehora, encore. l Ahora bien, hé bien ;
cela étant.
ARORCADIZO, ZA, adj. anc. aorkadi.
30. Pendable.
AHORCADO, adj. et s. Pendu Dre hay
que mentar la soga en casa del ahor-
cado, il ne faut pas parler de corde dans
li maison d'un pendu. || Ahorcado sea
tal barato, au diable soit le bon marché!
1 Mar. Estar ahorcado, être ciutré.
AHORCADCRA, f. anc. aorkadou-ra.
Pendaison.
ABORCAJADO, adj]. Encalifourchonné.
ABORCAJARSE, r. aorkaghar-sé. Mon-
ter à califusrehon.
AÁHORCA-PERRO,m.aorka-pér-ro.Mar.
Nœud coulant.
Anorcan, a.aor-kar.Pendre. || Ahor-
car en estátua, effigier; exécuter en
efigie. | Ahorcar de un árbol, bran-
cher, pendre à la branche d'un arbre. ||
Ahorcar los hábitos. | Jeter le froc
aux orties. fr. fig. Se fâcher, s’im-
patienter.
Anonwano, A, adj. Enformé.
ABOuMAR, a. aormar. Ajuster ; ac
commoder une chose à son moule, à son
modèle. | tig. Former, façonner, ins-
truire. | Ahormar un sombrero, en-
formor ; mettre un chapeau sur ls forme.
ÁMHORNADO, adj. Havi; en parlaut du
pain.
AHORNAGAMIEXTO, M, ANC. GOrNaga-
mién-to, Brouissure.
ABURNAGAR, A. et r. aorna-gar,
rouir,
.AHORNARSE, T. Gornar-sé. Se ba-
vir.
AGorQuiLLADO, adj. Fourchu;
parlant d'un arbre.
, ABORQUILLAR, a. aorkillar. (Imouil-
de.) Soutenir; étayer avec des hälons
fourchus. [r. Se fourclier; se bifur=
quer.
ABORRADAMENTE, adv. anc. aorrada-
mén-té. Librement, saus difficulté.
AHORRADO, adj. Libre, exemptde tout
obstacle.
ÁRORRAR, a. et r. aorrar. Epar-
gner, ménager, économiser. { Affran-
chir un esclave. | fig. Epargner, éviter.
il Ahorrar la justa, dérober. || Ahor-
rar movimientos, escamoler l’armo.
Accorder; donner au malire berger
'un troupeau un certain nombre de
têtes pour qu'il en dispose à son gré;
sans être tenu à aucun droit, frais do
nourriture, ele.
ÁABORRATIVA, f. aorrali-ea, fam.
V. Ahorro. Aa
AHORRATIVO, VA, adj. aorrali-ro,
en
AIR
fam. Chiche; épargnant; avare; vilain,
économe.
ABORRO, M. ao-rr0. Epargne; éco-
nomie ; parcimonie. {| fam. Boursicaut ||
Manumission.
Auoyavon, m. aotador. Fossoyeur ;
celui qui fait des fosses pour planter
des arbres, etc
AHOYADURA, Í. aoïadou-ra. Fos-
soyage.
AHOYAR, a. aolar. Fossoyer ; fouir;
creuser.
AgucH400, adj. Enhuché. Y Mar. En-
huché.
AHUCHADOR, 84, 8. aoutchador. Thé-
sauriseur.
Auvucuan, a. etr. aoutchar. Thésau-
ra | Enhucher. Encoffrer; empo-
cher.
AHUCIAR, a. anc. aousiar. Donner do
l’espoir, de la confiance.
AuvucaDo, DA, adj. Cavé; dérayé.
AÁHUECAMIENTO, M. camien-(0.
Excavation,
AnvEcaAR, à. aoud-kar. Dérayer; épi-
geonner ; débarder ; auger. | r. fig. S'c-
norgueilir, s'enfler.
ÁRBUMADA, f. aouma-da. Fea que ¡'on
de sur la cóte pour donner quelques
avis.
AHUMADAMENTE, adv.aouma-damen-
té. Fameusement.
AHUMADURA, f. aoumadou-ra. Opé=
ration par Mo on doane une fansso
couleur d’or à l'argent filé, en l'expo-
da à la fumée de certaines compnsi-
ns.
AHUMAR, a. et r. aoumar. Fumer,
enfumer. À n. Fumer ; jeter de la fu-
mée.
Auve, V. Agur.
AxusA00, adj. En forme de fuseau.
ABUSARSE, r. aoussar-s6. Deveuir
aigu , pointu, mince.
AHUYENTADOR, RA, 8. GouTentador.
Celui qui chasse, qui effurouche.
AHUYENTAR, a. aoujentar. Chasser,
disperser, : ffaroucher, | fig. Repousser,
écarter, éloigner une pensée.
ANA, udv. a-Fna. anc, Vite, àla hâte,
oromptement.
A1lxas, adv. a-Fnass. lam. Pou s'en
fallut.
Amore, adv, anc. V. Adelante.
“AIRADAMENTE, adv. atra-damén—té.
Avec co!'ère, avec humeur.
AIRADISIMO, Ma, adj. sup. de aivado.
AinaDo, DA, ad air . Emporté;
colère. || Bravache, rodoment. | fix. Fu-
rieux, irrité.
: AIRANIENTO, M. aframién{o. anc.
Colère.
AtRanse, r. afrar-s6. Se fúches, se
‘ mettre en colère ; s'emporter,
AJE
AtRA2O , m. ang. d'atre. V. ce mot.
Ane, m. a-fré, Air.
Ain6ADA, adj. f arréa-da. Chim. Fu-
ece. | Cal aireada, chaux fusée. | Se
dit de la chaux éteinte sans eau.
ÁIKEADO, DA, adj. afréa-do. Eventé ;
uéré.
ÁIREAR, a. et r. arréar. Aérer ; met- | bl
tre en plein air.
ÁIRECICO, LLO, TO, m. dim. d'aíre.
Y. ce mot.
Aurío, m. airé-o. Hort. Aération.
AIRON, m. aug. d'afre,-atron. Oji-
ie. | Panache de cer-
tuins oiseaux. | Petit panache dont lea
seau ; espèce de
femmes ornent leur tête.
AIROSAMENTE, adv. afro-ss
amén-
té. Adroitement; gentiment, élégam-
ment.
AIROSIDAD, f. afrossidadd. Inus. Bon-
ne grâce ; él pe.
AtSLABLE, udj. afsla-blé. Isolable.
AISLADAMENTE, adv. aísla-damén-é.
Isolément.
ÁisLaDO,
a, adj. atsla-do. Isolé. |
Seul ; écarté de de
AISLADOR, ad). afslador. Phys. 150-
lant. | m. Isoloir.
AISLAMIENTO, m. aïslamién-{o. Is0-
nt; séparation, solitude. ÿ Archit.
lsolement, séparation.
AisLan, a. et r. aïslar. leoler; sé-
questrer de la société. | Phys. Mettre
sur*Pisoloir, pour électriser,
Asava, f. ag-ha-da. Aillade ; sauce
à l'ail.
Ásavo, va, adj. Qui a de l'ail. & Plé.
tri; chiffouné, fripó. | Mg. Rabalesó;
bumilié. ;
Asaëzau, a. ag-haézar. Harnacher ;
enharnacher. V. Enjaezar.
ÁJAMAB, a. ag-hamar. Appeler; ín-
voquer.
AMIENTO, ID. ag-hamién-to. Flé-
trissure. A Yojore. ] Maniement qui ter-
nit une chose, terniseure.
Ajaquican, a. et r. ag-hakekar.
ner la migraine.
Mar, a. et r. ag-har. Flédir; user ;
; ternir. | Mig. Rabsisser; humi-
er; outrager; vil .
ÁJARACA, To. une. ag-hara-ka. Nœud
coulant.
ÁJARAPE, m. anc. hara-fé. Ter-
rasse; plate-forme; belveder. f Terrain
plante d'oliviers.
A) 50, m. augm. d'ajo. Gros ail.
Asta, f. a-ghéa. Espèce de bruyère.
Azar, n. ag-hésr. li se dit par ono- | B
Batopée de la perdrix qui se voyant
prairie jeue une espéce de” cri
otif,
Ásuonca, f. ag-hédre-a. Surrietto,
Aszonsz, m. ag-hédrés. Echecs, jeu,
AJO 41
AJEDREZADO, DA, adj. aghédrésa-do,
Echiqueté.
ÁJEGAR, e. Anc. aghégar. Ramasser,
recueíllir,
AJENABE, m. aghena-bé. Moutarde
sauvage.
AJENABLE, adj: aghena-bié, Aliéna-
6.
AJBNACION, f. anc. ag-henasion.
Aliénation.
AJENADOR, Ra, m. et f. anc. ag-hé-
nador. Celui ou celle qui aliène la
propriété d’an fond.
AJENAMIENTO, Un. auc. ag-hénamién-
to. Aliénation.
ÂJENAR, a. anc. ag-hénar. Aliéner :
vendre, transférer la propriété.
ÁJENGIBRE, m. ag-héng-hi-bré. Gin-
gembre.
AJ&NISIMO, adj. sup. d'ajeno. Très-
aliéné.
AJenso, m. ag-h ho. Absinthe.
AJENO, A, adj. ag-hée-no. Qui está
autrui, | Darse lo ajeno, s'arroger le
bien d'autrui. | Aliéné, fou. f Opposé,
contraire. | Ajeno de su estado, étran-
ger à son étal. | Estar ajeno de una
cosa, être loin de conmattre, de prévoir
une chose. | Estur ajeno de si, être
exempt d'amuur propre.
ÁJENUZ, n. pneus: Nielle.
Ago, m. ag-hé-o. (Perro de.) Chien
dressé à défendre son maitre.
A3ERO, m. ag-hé-ro. Celui qui vend
des aulx.
A3ETE, m. dim. d'ajo. Petit ail. |
Ail tendre.
Asi, m. ag-hi. Sauce d'Amérique.
ÁJtACcEITE, m. ag-hiaséi-lé. Mets ot
dominent l'ail et hule. V. Aliols.
Ásico, m. dim. d'ajo. Petit ail.
ÁsicoLa, f. ag-hi-kola. Colle faite
avec des morceaux de peaux et de
l'ail, colle de roznnres.
AiO, m. dim. d'ajo. Petit ail.
Álmez, m. ag-hi-més. Fenêtre en
arc soutenuée au milieu par une co-
ne.
ÁJIPUERRO, ce ag-hipoué-rro. Por-
reau sauvage, plante. E
ÁJITO, me 4! - d'ajo. V. Ajillo.
Ajo, m. ag=ho. a, Diente de ajo,
uBse d'ail. | Cabeza de ajo, tête d'ail.
Sauce à l'ail. D fig. Fard dónt se ser-
vent les femmes. | Ajo castañete d
castañuelo, ail dont la pelure est rou-
geátre. | fam. Ajo de Valdestiñas, la
sauce est plus chère que Je poisson. }
ueno anda el ajo, tout est en coa
bustion; sens dessus dessous. | que
en ajo, on le dit particulièrement un
vieillard qui est encore ro Charger
ÁjoBan, a. anc. ag-hobar. 8er;
poster un furdeuu sur le dos.
> LA
48 ALA
__ AJOBARSE, r. anc. ag-hobar-sé. S'a-
mouracher.
Asoso, m. anc. ag-ho-bo. Charge;
fardeau. f ig. Occupation pénible.
AJOFAINA, Î. ag-hofa-inu. Jatte de
faience, cuvette,
AJOLIN, m. ag-holinn, Insecte noir
et puant comme la punaise
; ono: m. Gy-ho-tio. Afllade.
AJONATE, m. ag-homa-té. Plante
aqueuse d'un vert foncé et luisant.
AJonJs, m. ag-hong-hé. Glu.
ÁJOSJERA, Ou ÁJUN ¡EBA, f. Condrille;
plunte.
AJONJERO, m. ag-hong-hé-ro. V.
Ajonjera.
ont m. ag-hong-ho-li, Sésame;
ante.
E ÁJOQUESO, m. ag-hoké-so. Raguút à
l'ail el au fromage.
Ajorca, f. ag-hor-ka. Bracelet; col-
lier, anneuu, etc,
AJOnDAR, n. ag-hordar. Crier jus-
qu'à s'enroner.
AJORNALAR, a. ay-hornalar. Lauer
à la journée.
Aguacas, f. pl. ag-houa-gas. Ma-
landres ; fentes aux genoux du cheval,
eparvin, V. Esparavan.
AJUANETADO, DA, dj. ag-houané!a-
do. On Je dit da pied qui a l'os du
gros orteil trop saillant. | Cara ajua-
nelada, figure dont les os des joues
sont saillants.
Ajuste, m ag-hous-té. Contrat, pac-
te, accommodement, accord ; marché. [|
Ajustaje ; ajustement. f Imp. Mise en
pages. | Ajuste, transaccion, especula-
cion, affaire. | Ajuste del maderuge,
colfrage, ajustement, enchassure, cm-
bofture,
AsustiCcIAR, a. dj-houstisiar. Exé-
cuter, supplicier.
AL,prou.indéf. aoc.Autre; autre chose,
divers, contraire. ] Al pour d él, au.
ALa, f. a-la. Aile. | Huie; flle ran-
- gée. || Mil. Aile. | Fort. Ale. | Aile, par-
lie latérale, côté d'un bâtiment. || Mar.
. Bonuette. | Ala de sombrero, aile de
chapeau. | Aunée, plante. | pl. Me.
Encouragemeit, liberté que donne la
_ protection, l'amitié, le
Dar alas, encourager.
Atá, m. ala. Allah. (| Dieu, c'est
un mot arabe.
ALABADISIMO, MA, adj. sup. d'ala-
bido. Très-loué.
ALABADO, DA, adj. alaba-do. Blasun-
ué ; loué. vanté. | Alabado; motel que
, chantent les catholiques. || fig. Bueciné.
ÁLiBADOUR, A, M. et f. alabalor.
vueur, Jouangrur, prèueur.
rs m. ax. alubamien-10.
03% e ,
pouvoir, etc. l
-
ALA
ALABAKGOSO, A, adj. fam. alaban-
Zio-ss0. Vantard; gloricux.
ALABANDINA, Í. alabandi-na. Man-
ga: è-e, m gnésie.
AL+BANZA, f. alahan-3n.'A die
sement, éluge, louange. [ Llenar d
alguno de alabanzas, cumbler quel-
qu'un de louanges. [| fis. HécatomLe;
lvuunge, liumiliation,
ALABAR, a. et r. a-la-bar. Louer;
vanter; próner. | Applaudir; bénir. J
fig. Bucciner. | 4l:ubo el gusto, vous
avez bos goût ; on le dit pour critiquer.
Alubo la ll meza, j'aime cette Íran-
chise, ne vous génez pas. | No se trá
alabando, il trouvera son compte, il le
paiera. | Es para alabar á Dios, c'est
une chose digne d'admiration.
ALABARDA, f. alabar-da. Hallebarde
ALARBARDAZO, M. alabarda-z0. Couj
de ballebarde. .
ÁALARARDERO, m. Glabardé-ro. Hab
lebardier.
ALABASTRADO, DA, adj. alabastra-do
Comme !l'albátre.
ALiBÂsTaicu, adj. alabas-triko. Ale-
bastrique.
ALABASTRINA, f. alabastri-na. Lame
d'albatre dont on se sert à la place de
vitres.
ALABA\STRINO, NA, adj. alabasiri-no.
Alabastrin ; d'albátre.
ALABASTRO, M. alrhas-tro. Alhè‘re.
ALaës, m. a-labé. Brarche d'ôlivier
courbée, toute branche qui pend. [| Ai-
leron, chacune des petits planches,
chacun des petits ais qui funt tourner
les roues des moulins à eau. || Natte
que l'on place aux deux côtés d'une
charrette, atin que rien ne tombe.
ALABEADO. Da, adj. alabér=d0. Dé
jeté ; caussinó, courbé.
ALABEAR, a, alabéar. Courber. Y.
Comhar,
ALABEARSE, r. alabéar-sé. Se déjeter;
se courber, en parlant du bois.
ALABEO, m. alabe-6. Cambrure.
ALABESA, f. alabé-s5a. Arme an-
cienne, tspéco de pique. a
ÁLABIADO, DA, adj. alabra-do. Il se
dit de la monnaie qui a des inégalités
aux bords, parce qu'elle n'a pas été
bien frappée.
ALACARON, m. alacaron. Alacaron.
ÁLACEXA, É alazé-na. Buffet, armoire
pratiquéo dans l'épaiss ur d'un mur.
( Mur, Equipet.
Auaciar, n. alaziar. Ss fiétrir; se
fanvr.
ALACION, f. alazion. Alation,
ALACRAN, Í. Scorpion. || Crochet qui
tient lo murs attaché à |: tèuèie du
cheval. | Chduon de boutuns. | Ala-
cran marino, scorpion de mer.
A LA
ÁLACRANADO, DA, aÚj. inos. a/akra-
na-do. Piqué d'un scorpion. f Qui a la
forme d'un scorjion. à fig. Corrompn.
ÁLaCcRixERA, Í. alakrané-ra. Scor-
pioide ou chenille. plante.
ALAcus, m. ala-icha. Célerin, pois-
sou de mer.
AaDa, f. ala-da. Coup d'aile.
ALaDan, m. S'emploie ordirairement
au pluriel; cheveux des faces qui tom-
beut sur les tempos.
ÁLADIERSA, f. aludiér-na. Alaterne,
rie adj. ala-do. ‘Ailé, qui a
LADO, A . alado.
den ailes”?
ÁLADRADA, f. pop. alalra-da. Sillon
fait du s la terre uvec la charue,
Átanso. m. ala-dro. Cha: rue.
ÁLADROYTE, m. aladro-ké. Anchois
quí n’est pas sulé.
Avaria. t. pop. alafi-a. Miséricorde,
percal I Pedir alafia, densauder per-
O
n.
Ataca, f. a-laga. Epeautre, espèce
de blé.
ÁLacanizo, a, adj. alogadi-z0. Ma-
yeux.
ALAGAR, a. anc. Remplir un terrain
de luguors, etc., rendre murécageux.
e CARTADO, DA, adj. alayarta-do.
igarr
AÁLABILCA, alarl-ka. Draperie, tapis-
serie r orner nn appartement.
ALAica, f. ala-ika. Fourmi ailée,
ALssos. m. alag-hor. Tribut qu'on
pavait au maître du sol où l'on batis-
sait. ;
ALz4o, m. alag-hou. Pain d'épices.
Nougat fait avec des aniaudes de pin.
ALAMA, f. ala-ma. Limon; boue, Y.
ALaman, m. Brandebourg: ganse;
espèce de brutonnière. l enc. Épualette;
insigne málitairo.
ALaRan, m.anc. alam-bar. Ambre;
matière résinense, odurante.
ALammicacion, f. alambika-ziom.
Alamtiquement.
ALAMBICADAMENTE, adv. alambika-
damén-te. Par alambic.
ÁLAMBICADO, DA. ad). alambika -do.
Tiré a pe ane ¿ Passé par
l'alambic. [ Ag. Donné peu à peu avec
économie.
ALAMBICAR, a.etr.alambikar. Alam-
dique", distilier, passer par l'alambic.
Exunriner avec uue altention migu-
ucose, A
ió m. alambi-ké. Alam-
ALaNBOR, m. alaritor. Partie con-
vexe d'une vuúte.
ÁLA9BORADO, DA, js anc. Glambce
®ra-do. En escarpe.
| EMPERO:
ALA
PA, adj. olambra-do,
semblabie à celui d'une
48
Rouge très-vi
braist:.
ALAWBRE, m. a/am-bré. Archal : fil
de métul. | Alambre afinado d esti-
rado, ébroudin. { fig. Clochette ou son.
naille pour les troupraax.
ALauBarna, f. alambré-ra. Grillage
en fil de fer.
ALAMEDA, l. alamé-da. Allée plantée
d'arbres.
Átamix, m. alaminn. Officier com-
mis à Pexumeo des puids ct mesures,
Laboureur chargé de veiller aux
eunx destinées à l'arrosement. | Bom-
me de toute enr flance.
ALAMIXA, f. alami-na. Amende que
pay1uent uu refois les potiera de terre.
ÁL.MixaLGO, m. anc. alaménal-go.
Enmplo: d'.lam:n.
ÁLAMO, m. a-lamo. Peuplier; arbre,
8 Alimo blanco, buulean.
ÁLAMP1RSE, r. ulampar-sé, Báiller,
avoir une grande envie, un désir urdent
de boire, mauger, ou de posséder quel
que chose.
ALamun, m. alamoud. Verro: barre
de fer pour fermer les portes où fenás
tres.
ALANA, f ala-na. Alane. On l'ap-
pelle aussi Tripoli.
ALANCEADON, m. alanséa-dor. Qui
lane des javolots.
ALAXCEAR, a. «alanséar. Lancer des
javelots, percer uvec une jance,
ALANDREARSE, r. alaudréar-sé. Blan.
chir et devemr raide; en parlaus des
vors à soie.
ÂLANO, NA, s. ala-no. Alan, alain,
espèce de .nien.
ALasquia, tf. alan-kia. Cardasse,
grosse carde de fer.
ALANZAR, a. alansar. Lancer, jeter.
i Vomir, dégor er, } Chasser les dé-
mons du corps d'un possédé.
ALan, a. alar, Haler, roidir, tirer à
soi une manœuvre, V. halar.
ALaán, adj. alar. Qui appartient à
l'aile. | m. Espèce de filet puur pren-
dre des perdrix, allier.
ALara, adv. ala-ra. Arab. Sans c0-
que, qui n'a que la première peau.
AL4ABE, m. alar-bé. Rustro, gros-
sier, mal élevé,
Joe m. alar-dé. M de roue
pes, de gena de gverre. acer alnr-
de, se Ciro ane glire, nier vanités
-fawe parade de quelque chose.
ALAUDERS A ù alardé-ar. Faire ou
ssur la revue des troupes.
A tes ao adj. alardo-830. Ficr,
vaniteux. V. Osienioso.
ALARES, ni. pl. ala-réss. Vuig- Calo-
gons de toile.
ALARGADERA, f. alargadé-ra. Chim.
Ayonge, tube de cristal que l'on adapte
au goulot d'une retorte.
ALARGADOR, m. alargador. Celuiqui
allonge, qui étend. (| Chim. Fuseau.
ALARGAMIENTO, m. alargamién-to.
Allongement, l’action d'étendre, d'al-
longer, | Délai, remise, retard, proro-
on.
ALARGAR, a. et r. alargar. Âllonger,
étirer, étendre, rendre plus long.
Alargar uu plazo, accorder un délai.
largar la conclusion de un negocio,
mettre du retard á terminer quelque
affaire. | Mar. Alo rpar el cable, filer le
cable. | Alargar e 0 Ange le
pas. | Mar. Alargar la cela, déployer,
étendre la vuile.
ALanGces, f. alarghués. Eglentier,
rosier sauvage.
ALARIA, f. ala-ria. Act. Outil de po-
tier de terre.
ALaniDa, f. alari-da. Broubaba,
criaillerie. E
ALAaRIDO, m. alari-do. Cri bruyant,
clameur. ] Clavaudage, les cris des
chiens quand 1ls chassent.
ALARIFADGO, m. alarifad-go. Arab.
Empla de l'architecte qui a l'inspection
des bâtiments.
* ALARIFAZGO, m. äalarifas-go. Arab.
Y. Alarifadgo. +
ALanire, m. alari-fé. Arab. Archi-
tecte qui est chargé de l'inspection des
bètiments.
ALantse, m. alarig-hé. Fspèce de
raisin rouge.
ALaARMA, f. alar-ma. Alarme, cri,
sigual qu'on donne pour que les trou-
courent aux armes. el
ALARMANTE, tdj. alarman-té. Alar=
mant.
ALARMAR, a. et r. Alarmer, donner
l'alarme; crior aux armes, etc. { fig.
Effrayer, troubler.
ALARMISTA, s. alarmis=ta. Alar-
misto,
ALASTRAR, s. Buisser; coucher les
oreilles le luag da cou.
, ALATON, m. alaton. Bot. Fruit de
Yahsior, | Laiton.
ALATONESO, M. alatoné-ro. Bot. Ali-
sier.
JALATAOS, m. alatron. Ecume de sal-
p tre.
ALAUDA, f. anc. ala-ouda. Alouette,
0
seau.
ALAVÉS, Sa, 8. et adj. alavéss. Natif
d'Alava.
ALAZAN, adj. alazan. Alezan.
Mr m. alasar. Cartumus Suíi as
ALB
ALA10, m. ala=30. Coup d'alle. Y,
Aletazo.
Aa, f. al-ha. Aube : pointe du jour.
f Aube, vêten.eut ecclésiastique.
ALBACARA, f. anc. albaka-ra. Tour
dans les anciennes fortifications. |] Pe-
tite poulie.
ALsacra, tm. albazé-a. Exécuteur
testamentaire.
ÁLBACEAZGO,m. albazéas-go.
emploi d'exécutear testementaire.
uBACcORA, m. albako-ra. Sorte de
polaca de mer qui ressemble à la
nite. +
ALsADA, f. alb1-da. Aubade. ] Albo-
rada est le plus usité.
ALBAHACA, f. albaa-ka. Bot. Basilic.
ALBADAQUERO, m. albaaké-ro. Vase
où L'on cultive un plant de busilic.
Amara, f. alba-ida. Blancheur. |
Anciennement, une petite pièce de
seal de la valeur du demi mare-
€ nd
AcsaLi, m. albala. Acqui
vant pour les marchandises. Bites
reconnaissance, promesse de paiement.
ALSALERO, 1m. anc. albalé-ro. Celui
qui délivrait des brevets, des priviléges.
ALBANADO, adj. albana-do. Endormi.
ALBANAR, a. anc. albanar. S'appuyer,
sc fonder sur quelque chose.
ÁLBANDO, ud] alban-do. Ardent,
rouyi par le feu.
ALBANEGA, f. albané-ga. Réseau sous
lequel on enferme les cheveux. [| Lacet
ou fliet pour prendre les lièvres.
ALBANEGUERO, mM. albanégué -ro,
Joueur de dés.
ALBANEGUILLA, m. albanégui-lla.
(1 mouitlé.) Dim. d'albanega.
ALBANÉS, 84, 8. el adj. albanéss.
Albanais.
ALBANO, MA, adj. alba-no. Nauf
d’Aibe.
ALpaÑaL, m. albagnal. Cloaque,
égout, couduít,
ALBAÑALERO, m. albagnalé-ro. Egou-
tier. | Gadouard, vidaogenr.
ALBAÑARIEGO, 1. Glougnarié-go.
Chien propre à chasser dans lus marais.
ALBAÑEAR, n. anc. albagné-ar. Tiu-
ete so runs: EUR
LBAÑERÍA, f. aux. aébagnéri-a. V.
Alónnilería. :
Aubañi, m. albagnil. Art. Maçon. |]
Couuvreur.
ALBAÑILERÍA, f. albagniléri-a. Ma-
Gounerie. | Magonnage.
ALBAQUIA, f. 26. alba-kia. Reliquas,
ce qui reste d un compte. ;
AUBAR, adj. albar. Binuc, bHanchátre.
ALBARAN, M. dlharan. Eerteso de
nmison à louer. Y billut suus soys
prod
ALB
ALBARAZADO, DA, sdj. albaraza-dn.
Attaqué de la lèpre blanche. } m. Es-
pere de raisin jaspé.
Armarazo, m. albara-s0. Lèpre
blanche, lencé.
Acnanos, f. albar-da. Bât. ] Barde,
trancho de lard.
ALmarnabo, adj. albarda-do. Qui a
le das d'une- autre coalear que le reste
dn ;
AuBannas, m. anc. albar-dan. Boot-
fon enx. |
ÁLBARDANEAR, a. anc. albardanéar.
Bonffonner. |
Arsanoan, a. albardar. Buter le bât
aux bétes de somme. |] Barder ; ea par-
lant d'une volaille.
Arsanoenia, f. albardéri-a. Lieu on
atelier où l'on fait des bâte.
AcranDero, m. albardéro. Bátier,
faiseur de bâts.
AusannitLa, f. aldardilla. dim. d'al-
rda. | , dos d'ime; le baat
d'une muraille de clôture faite en forme
ni Era rie as de ce en _ ire
e selle poar dompter les jeu-
nes chevaux. ] Laine très-épaisse. |
Boue. ) Pâte.
ALBARDILLADO, DA, ad). ee US
ALBARDILLADOR, M. Glbardillador.
(! mouillé.) Fauconnier, chaperonnier.
ALSAnMLLAR, a. albardillar. Fan-
corner. Chaperonner. ’
Acsainoix, m. albardinn. Bot. Sperte.
je AA A0ON, m. albardon. Espèce de
ÁLRABDONCILLO, m. albardonsi-llo.
dim. d'Albardon.
ALsanejo, m. etadj. albarég-ho. V.
Sandea!.
Aubarico, adj. V. Candeal.
AÁLBARICOQUE, m. albariko-ké. Abri-
"OI.
ALBARICOQUERO, m. albarikoké-ro.
Abricotier.
AusariLo, m.albari-tlo. (1 monitlé.)
Ad de guitarre très-vif. | Espèce d'a-
cot.
ALSaRIxO, m. albari-no. Blanc qu'em-
Lune autrefois les femmes pour se
lanchir le visage.
.Atsirnava, m. albarra-da. Mur de
pierre. | Retranchement d'on camp.
ÁuraRinas, adj. ets. anc. albarran.
Célibataire. | Celui quí n'avait point de
domicile fixe.
peint f. anc. albarra-nia.
bat.
ÁLBARRANTLLA, f. albarrani-lla.
(1 mouillé.) Espèce d'oignon.
ArB\Toza, f. albato-za. Petite em-
barcation couverte.
ALBAYALDADO, DA me albatal-
du-0. Bianchi avec du blarc de plomb
ALB $1
ALSAYALDE, m. alberal-dé. Cérose.
ALBAZANO, NA, adj. albaza-no. Bai,
rouge-brun.
ALBEAR, n. V. Blanquear. On le dit
surtout des terres.
ALBEDRÍO, ou LiBRE ALSBEDAÍO, m.
albédri-o. libre aldédri-o. Libre ar-
bitre, franc arbitre. ! na)
ippiatre ;
ALBÉITAR, m. albé-tiar.
vélérinaire.
ALserrería, f. albeitéri-a. Didact.
EUDPIAIre art vétérivaire, maréchal-
e.
ÁLBELDAR, 0. anc. albél-dar. Sé
rer la paille du grain avec la fourche.
ou n-da. Képèce
ALsenpa, f. aldé de
draperie ancienne.
ALBENGALA; f. albénga-la. Etoffe de
lin très-fine dont les Maures d'Espa-
gne ornaient leurs turbaus.
RENTE f. rs Filet très-
pour preadre des petits poissons.
ALBERCA, f. albér-ka. Bassio,
voir. | Routoir. | Egout.
ALsérciico, m. albér-tchigo. Bot.
Alberge; nivette, andille.
ALBERGAGION, Í. albérgasion.Héber-
gement.
ÁUBERCADA» f. anc. albérga-da. Rera-
rt; retranchement. anc. Maison,
abitation.
ALRERGADO, DA, adj. Albergé.
ÁLBERGADOR, RA, 8. anc. alhérga-
dor. Hébergeur. V. Mesonero, ventero.
ÁLBEROAR, a. et r. albergar. Héber-
ger, loger, accueillir quelqu un chez so».
ALBERGUE, m. albér-qué. Auberge,
aeerie, hébergement, glle couvert.
epaire.
Ausxaccería, f. albérguéri-a. An-
berge, hôtellerie. | Hôpital.
ACBERCUERO, m. anc. albérgué-ro.
Anbergiste. V. Mesonero.
ALBERO, m. albe-ro. Terchon pour
essuyer les assiettes.
Aumsrquero, m. albérké-ro. Celui
qui prend soin des-routoirs et des
servoirs d’eau.
ALBESQUILLA, f. dim. d'Alberca. |
ÁLBIENSE, ad). albien-sé. Albigeois.
ÁLBIGEXSE, adj. et s. albig-hen-sé.
Albigeois.
ALBILLA, f. albi-lla. (1 mouillé.)
Chasse
ALBILLO, m. albillo. (E mouillé.)
Vin de chasselas, de mélier.
ALB:ImANN, adj. albima-no. Albimane.
¡ALBINO m. albinis-mo. Álbi-
nisme. |
je ALBINO, NA, adj. et s. albi-no. Al-
inos. |
AunipEDO, adi. o Albipdde.
AÁLBIPRNNO, ai. no. Hist. net
Albipenne.
52 ALB
Áus:imostTRO, adj. albiros-tro. Hist.
pat. Albirostre.
Ausitasa, f. albita-na, Mar. Con-
tro-¿tambut, contie-étrave, madrier.
Ausoaire. m. albou-iré. Lambris de
carreuux de falence.,
Ausoque, m. a/bo-qué. Expèce de
flûte de berger. f lustrument de muri-
nes qui consiste en deux lames de
ton.
Acsoorman,n. ane. alboké-ar. Jouer
de l'instrument appelé a/bnque.
ÁLBOQuUErO, RA, $. rlhoké-ro. Celui
qui jone vu que fuit des instruments de
maoaiq © appelés aligues.
ALsoueza, f..anc. albod-3a. Bot.
‘Maure.
. AusosoL, m. albo-ot. Bot. Liseron,
iset.
ALsó woiGA, f. albon-diga. Bouleue ;
masse de viande pétrie en rond.
Acsuxoicox, m. aug. d'Albondiga.
ALSUNDIGUILLA, f. dim. d'Aibon-
ig 1.
ALson, m. alhor. . V. Albura. |]
El primer albor del dia, la petite
pointe du jour. .
ALsoxa, f. ulbo-ra. Méd. Albora;
espt::e de lèpre.
ALBORADA. f. nibora-da. Aube; la
poi te du jour. | Mil. Comhat, batulle,
ul œuvre militaire à la pointe du jour.
À Die; battement du tambour, conp
e canon à la puinte du jour. f Anbade.
ALBORtAR, n. alboréar. Commencer
à faire jour.
ALB9nGA, f. albor-ga. Sandale de
corde de sparte.
Auborxano, adj. alb1rna-do. Fla-
cheux, planche de bnis qui après avoir
été travaillée découvre quelque peu
de flache.
ALsonsia, f. albor-nia. Grand vase
verurasé, qui a la forme d'une écuelle.
AuBonxo, m. albor-n0. Flache.
AÁLBORNOCILLO, m. dim. d'Albor-
103.
ALROR=OZz, m. albor-nos. Albornoz,
burnous.
ALsonocenA, m. V. Madroño.
ALBORONÍA, f. alboroni-a. Mets
compas: de citrouilles, de pommes
d'amour et de piment.
AtsoroqQue, m. alboro-ké. Dreuilles,
draulée.
_ÁLBOROTADITO, TA, adj. alborota-
di-to. dim. d'Alborotado.
ALBOROTADIZO, Z\, udj. alborotadi-
zo. Turbulent, impétueux.
AÁLBOROTADO, «dj. Attruupé, turbu-
ent.
ALBOROTADOR, RA, 5. alborotador,
Turbulent, crieur, tapagenr, séditieux.
ALSOROTAPUEULOS, m. a lborotapous-
ALC
blos. Pop. Turbulent, tapageur. |] fam.
Bante-en-truin,
AUBonoTiR, a. alboro-tar. Criailier,
trouhier, inquiéter. [| Soulever, ameu-
ter. | Alborotar el grllinero, el palo-
imar, el rancho, el cortiro, tempéter,
faire du bruit comme quatre, twettre
en truin.
ArBonuTo, m. alboro-to. Tumulte ;
sédition. émeute, bruit, c'iaillurie, va
carme, rixe, frucas. ] A7horoto en una
ciudad, désurdre [| Alter. ation.
AÁLBOROZADOR, na, 8. a/boroza-dor.
Joye:x:; qui égule.
ALBOROZAMIENTO, m. anc. V. Albo-
roza.
ÁLBOROZADO, n. anc. alborozar. Ré-
jouir; éguyer, récréer.
ALnonozo, m. alboro-z0. Houvari,
joie, égaiement, galté. V. Alboroto.
ALvortix, m. V. Cornicabra.
Ausran, m. albran. Véner. Albran;
icune canard. y
Aubnicia, m. albri-zi4. Gaudóamos ;
mot latin qui signitle réjouissons-nous;
joie, yalté Se
ALsaician. se. albriziar. Etrenner;
donner des étrennes.
Ausaicias, f. albri-sias. Etrennes
que l'on donne à celai qui apporte une
bonne nouvelle. | Albricias! albri-
cias! Cri de joie quí anuonce une
nouvelle. | anc. Noél! Noël!
ALBUFERA, f. alboufé-ra. Lagune,
lac furmé par l'eau de la mer.
Atouuena, f. alboué-ra. Lagune;
étang d'eau douce.
Aunux, m. al-boum. Album,
Acoûüxina, f. albou-mina. Alhumine.
ALRUMINADO, DA, adj. alboumina-do.
Albuminé.
ÁLBUMINOSO, 84, adj. alboumino-s80.
Chim. Albumineux.
Azsur, m. albour. Zool. Vandaise,
dard; poisson d'eau douce. [ fig. Cuup
de dé. Première chance du jeu du
monte.
Aceura, f. alboura. Blancheur par-
faite. & Bot. Aubier. | Albura de huevo,
blanc d'œuf.
Aubuseno, m. albouré-ro. Celui qui
joue aux albuurés.
Aubures, nm. pl. albourés. Jeu de
cartes qui ressemble au lansquenet.
LA ESURNO; m. albour-no. But. Au-
ier.
AucaBata, f. alkaba-la. Péage. |
Alcabala de viento, droit d'entrée que
paient les marchandises quí vienuent
de l'étranger. ,
ALCABALATORIO, m. alcabalatorio.
Recueil des lois et des or onuances re.
latives au droit d'alcabalas. || Rô:e pour
la répartition de ce droit. | Adm.
ALC
mino al cabalatorio, limites commu-
nales. ] O:troi. E
ALcan:1L1e80, m. alrabalero. Fermier
00 adnunistrateur de Vocimi.
ALcaBiaz, m. alkabi-azz. Volière.
Aucaron, m. a/kabor. Mar. Le creux
ne forme le mauteau d'un four ou
"none cheminée.
ALCACEL. m. alkacel. Ecour:eon, es-
courgeun, dr:gée, blé oa orge en herbe,
ALUACHOFADO. Da. adj. a/katchafa-
do. En forme d'artichaut. fm. Raguút
apprèté avec des artichants.
ALCACBUFAL, f. alkutchofal. Arti-
Chautidre,
Accaron, m. ave. alkafor. Capara-
gon de «heval.
ÁLcanaz, m. alkanz. Volière.
AtLcanazaDa, f. alka-azada. Cagée
ALcaBazan, a. alka-azar. Enfermer
des oiseunx dans One grande cage.
ALCABUETA, f. alkauéta. Muquerelle,
entremettense.
ALCABUETAZO, ZA, 8.ang.d'Alcahuete.
ALCAUUETE, ©. aikaouë-té. Muque-
reau, eutremetteur. j fg. et fam. Re
celeur.
ALCAMUFTFAR, a. alkaoué-téar. Faire
le maquereau.
Aucanuetenía, f. alkaouéteria. Ma-
qerviluge. | fig. et fam. Recélement,
cachutterie.
ALC:BUET'LLO, dim. d'alrahuele.
ALCAUUETON, aug d'alcahuete.
ÁLcuicenia, f. al.a ze-rín, Eudroit
où l'on vend de la sure écrne
ALc\ico , adj. ets. alxa-tko. Pués.
Alraique.
ALCALAINO, NA, adj. et a. alkala-ino.
Celui qui est naturel d'Alenla,
Aicalosba, f. alkilla-da. Abus
d'autorité commis pur un alcade. |
Gg. et fam. Action, disvonrs dans les-
quels «n luixse apercevoir une afuec-
fon ridicule d'auturité.
AÁLcatos, m. alksul-dé. Alcade;
mare. | Afrnlle de barrio, conm s-
Sairé de police ou de quartier. | Alo
Catde de rasa y corte, jnge civil et cri-
miuel fasant pa: tie d'un des tribunaux
suprémes. [ Alcalde del crimen, juge
criminel de diflerentes coura suprèmes.
l Alcalde de hijesinlgo. Ale.de éln
Par les nobles. ] Alcal te de la herman-
d. juge qui cau.it des vols et des
assassinat cominis hors des villes. || Al
cule de la mesto, juge qui connall des
affausdes bergors. | Alcalde de noche,
Magistral qui veille à lu sûreté publi
que pendun: la nuit ] Al alde de nbras
Y busques, juge qu connule des sffuires |
civiles et crimi. elles aaus les fuiéls et
lieux de plaisance du rol. | Álcaldo |
de sacas, FA
+
ugo qui veille à oe que rien '
ALC 58
ne soit exporté du royaume contre les
ordonnances et le +iois du paya. | 4l-
calde enñtregador, ou Alculiie mayor
entregador, juge: membre du conseil
de la mesta, qui connait des uffiires
des 1ergers. f! Alralde mayor, juge
ordinaire d’une villeon village où il ya
un ses »d adjuiut. | Alcaideard'nario,
juge ordinaire d'un lien. À Alcalde per
daneo, juxe pédané, juge de village.
ALCALDESA, f. alkaldé-ssa. La fem
me de Pucalde.
ALcaLvia, f. a/kaldi-a. Alcadie, em-
ploi d'alcade et son ressort.
ALcaLt, m. alcu/f. Chim. Alcali.
ALCALIXIDAD, f. alkalinidad. Chim.
Alcalinité.
ALCALINO, NA, adj. alkali-no. Chim.
Alcalin
ALCALIZACION, f. alkalizazion. Chim.
Alcalisation.
ALCALIZAR, 8. alkali-zar. Chim.
D:nner à une substunce les propriétés
alcalines.
AucaLLERÍA, f. alkailléri-a. Poterie
de terre.
Accaxcu, m. alkan=zé. Aticignce
ment. | Debet, reliquat, déficit d'un
compte. | Portée, distance à laquelle
le bras peut atteindre. f Poriée d'une
srme quelconque. { Veter. Atteinte,
entretaillure. || Courrier extraordinaire
envoyé pour rauraper un courrier. { fr
á ¿os alrances, marcher sur les errca,
suivre les erres de quelqu'un. À tig.
Talent, capacite.
Aucaxcia, f. alkanzi-a. Tire-lire. |
Boule creuse de terre remplie de cen-
dres ou de fluur:qu'on se lance mu=
tuellement en vourant à cheval dans un
certain jeu. } Mil. Siratauème dont on
se servait anciencement à lu guerre.
À AN ER m. aikansia-30 Coup
In
ALci«p sa, f. alkandara.Cetr. Per=
che, chevalet où se repose l'oiscau de
fauconnerie. | ;
Ancaxia, f. alkandi-a. Plante qui
ressemble uu mais. : E
ALCA Pa alkandial. Terrain
semé d'a/candia.
ALCANDOR y, f. alkando-ra. Feu bril-
laut qu'on allume pour dounerquelqne
avis.
ALCAwrExo, m. ulkanfeno. Chim.
Camyhèue.
Aucasron, m. alkanfor. Bot. Cam-
hre.
ALCANFORADA, (, alkan fora-da. Cam-
hi cv.
o Res DA, ad). alkanfora-de.
Camphré.
Arcasronan, a. et re alkanforar.
Camphrer.
*
$4 ALC
Accawrémco, adj. alkanfo riko.
Chim. Camphorique.
Aucáxtata, f. alkantara. Art. Cas-
sette pour recevoir le velours de des-
sus l'ensuple. |
ALCANZADIZO, ZA, adj. alkanzadi-z0.
inus. Facile à obtenir, à atteindre.
ALCANZADO, pes ] Estar ou
endar alcanzado, être arrivé, avoir
des dettes, être criblé de dettes.
ÁLCANZADURA, f. alkansadou-ra.
. Blessure que fait au pied d'un cheval
un coup de pierre, de fer, etc. [| Vet.
Atteinte, entretaillure.
ALCANZAR, a. alkanzar. Atteindre;
ol Décrocher, ndre ce quí
était placé en haut. V. Descolgar. |
Obtenir. V. Obtener. | Savoir; enten-
dre, comprendre. Y. era dedo
Avoir la force, la vertu de faire quel-
que chose. | Etre contemporain d'une
personne ou d'une chose. || Alcanzar
á uno en días, survivre à quelqu'on. |
Demevurer; rester créancier. | Suffire
V. Bastar. | n. Toucher; regarder, im-
porter. | Porter; atteindre, en parlant
d'une arme à feu. ! Forger; se donner
des atteintes, an cheval. | Alcansar de
rasones, fivir, terminer une dispute
par des raisous sans réplique. Î r. S'at-
teindre, s'entretailler, un cheval. ÿ 4Al=
canzársele poco á uno, avoir peu de
moyens.
LCAPARRA, f. alkapa-rra. Bot. Cà-
pre.
ALCAPARRADO, adj. alkaparra-do.
Préparé avec des cápres.
ALCAPARRAL, m. alkaparral. Terrain
planté de cápriers.
ALCAPARRO, m. alkapa-rro. Bot.
rier.
LCAPARRON, m. alkaparron. Bor.
Espèce de grosse cápre.
van, m. alkaravan. Zool.
Butor.
ALCARAVANERO, adj. alkaravané-ro.
Qui est dressé
_ALCARAVRA, f. alkaravé-a. Bot. Car-
vie.
ALCARRACERO, mM. alkarrazé-r0. Po-
tier qui fai une espèce de vases de
terre pour rufraichir l’eau.
ALCARRAZA, f. alkarra-sa. Espèce
de petite crucbe qui sert à rafraîchir
l’eau dans l'été.
ALCARRENO, adj. alkarré-gno. Géog.
Alcarrien.
ALCATIFA, € alkati-fa. Tapis de Tur-
quie. | Maçon. Brutilles.
ae m. alkati-fé. Soie. Y.
a.
ALcarirero, m. alkatifé-ro. Voleur
de soie dans nne boutique.
ÁLCATRAZ, m. alka-traz. Zool. Ono-
Cucurucho.
espèce de forteresse.
dépendant de l’Alhambra de Grenade.
roi. | Mar.
ou gaillard d'arriére.
mot.
chauffer.
ur la chaese du butor. | che
ALcazaBa, f. alkasa-ba. Château:
I Arch. Edifice
ucázaan, m. alka-zar. Château du
isième pont d'un navire
ALCE, m. al-zé. compe: Zool. Elan.
ALcea, m. alzé-a. Bot. Álcée,
_ALCOBA, f. alko-ba. Chambre ou ca-
binet à coucher. [| Chasse; morceau de
fer par lequel on soulève une balance.
ALcoBaza, f. aug. d'alcoba. V. ce
ALCOBiLLa, f. dim. d'alcoba. V. ce
Espèce de cheminée pour se
mot.
ALCONCILLA, f.alkonzi-lla. (1 mouilo
lé.) Espèce de rouge dont les femmes
se servaient autrefuis.
ALcoxeniA, f. alkonéri-a. Fauconne-
rie.
x LA ONREO, m. alkond=-ro. Faucon-
oler.
m. alko-61. Chim. Alcool.
ALCOOLADO, m. alkoola«do. Chim.
Alcoolat.
ALcooLanon, m. alkoola-dor. Celui
qui alcoolise.
ALCOOLA,a. V. Alcoolisar.
, ÁLCUOLERA, f. alkoolé-ra. Vase poar
l'alcool.
ALcooLica, (Tíntura) f. alkoo-lika.
Cire. Alcoolé.
AL.COOLICO, adj. alkooli-ko. Alcooli-
e. ,
ÁLcooLizar, a. alkoolizar. Chim.
Réduire en poudre très-tine. | Rectifier,
déphlegmer , alcooliser. [ Teindre en
voir les cheveux, les sourcils, etc.
ALCOOL1ZACION, f. alkolisasion,
Pharm. Alcoolisation.
ÁLCOOLIZADO, ndj. Alcoolisé, e,
ALCOTAN, M. Zool. Laneret.
ALCOTANA, M. alkota-na. Art. Ho
tte. .
jure m. alkribi-té. Min. Souf-
Accaisis, f. alkribiss. Art. Tuvau
qui fait parvenir le vent du soufflet à
la forge.
ALCRACO, m. alkro-ko. Safran,
ALcorAN, m. Hist. Koran.
ÁLCORANISTA, M. alkoranis-ta. Ko.
raniste. ;
Auconcí, m. anc. alkorsi. Bijou sans
pierrerie.
ALcorsoQue, m. alkorno-ke. Liége.
ALCORNOQUENO, fa, adj. aikor-no-
ké-gno. Ce qui appartient an liége.
Aicorore, m. alkor-ké. Sucque avec
lu semelle de liégo. | Age. Trou que
l'ou fais aux picds des pluntes vu des
avec du sucre et de Pamidon,
à douner la couleur aux articles decon-
ALCUBILLA, m. alkowbi-la. (1 mouil-
lé.) Réservoir.
cuciLLa, f. alkousi-lla.(l mouillé.)
dim. d'alcuza. Bidon; petit hailier.
f. alkou-gna. Distincti
noblesse ; famille ; linage. ds
esse; e; 5
ALcuño, m. alkou-gno. Surnom os
ommée
ren :
ALcuania, f. alkournia. V. Alcuña.
. FLEUR . GTkow-x0. Huilier, vaseà
1 .
3 za-da tité
A, f. olkou- . Quan
d'huile contenue dans un huilier.
ALcozcuz, m. alkouz-kous. Couscou.
ALcuzeno, m. alkouzé-ro. Fubricant
d'builiers. | Mozo alcusero, allumeor
d'an établissement: lempiste.
ÁLCUZON, M. alkou-son. aug. d'sl-
ouza
ALvaBa, f. alda-ba. Martesa pour
appeler aux portes. ' Verrou. | Anneau
en fer pour attacher les chevaux.
ALDABADA, f. aldaba-da. Coup de
ps Sp mens ed subite
. he de quelque er.
ALDABALO m. aldaba-x0.Coup fort
donné avec le marteau d'une porte.
ALBABEAR, a. aldabéar. rá
coups répétés, à une porte avec le mar-
teau.
Aubasta, f. alda-dia. Madrier qui se
place entre deux murs pour former une
cloison entre les deux.
ALpasiLa, f. aldabi-lla. (1 mouillé.)
dim. d'aldaba.
ALpABoN, f. eng. d'aldaba. Anse
urnes.
ALDEA, f. aldé-a. Hamesn.
ÁLDEANAMENTE, adv. aidéanamen-té.
À la façon villageoise. ] fem. D'une
manière gauche.
ÁLDRANIEGO, GA, adj. aldéanéé-go.
as au bameeu, en perlant
oses
ARE wa, adj. aldéa-no. Villa-
geois ; campagnard.
ALDenvELA, f. aldéoué-la. dim. d'al-
dea. Petit hameau.
ÁLoeiLLA, f. aldéilla. (1 mouillé.)
dim. aldea. Petit hameau.
ALpeonuio, m. aldéo-rrio. Petit ha-
meso; on ne le dit qu’en parlant avec
mépris d'une ville autrefois florissante.
ALDERMAN, M. 4 n. Alder-
mao.
ALDERREDOR, ta. et sáv. aldérredor.
Autour; à l'entour. On dit mieux al
ÁLDIZA, f. aldi-so. Bruyère.
ALD 85
ÁLDORTA, m. aldor-ta. Outarde. V.
Avutarda.
ALpras, m. aldran. Cantinier.
ALpucas, m. anc. aldou-kar. Sole
d'inférieare qualité.
ALeacion, f. aléasion. Art. Alliage.
ALxan, v. aléar. Art. Allier, mêler
differents métaux. |] Agiter les ailes.
fig. Mouvoir les bras. On le dit d'ordi-
naire des enfants à la vue de leurs
mères. } Commencer à se rétablir d’une
maladie. { Prendre baleine. B| Alear
por, aspirer à. '
ALEATORIO, RIA, adj. aléato-rio.
ao E ds
EATORIAMENTE, aûv. aléato-ria-
mén-16. Aléatoirement; incertaine-
ment.
. ALEBRESTARSE, Y. alébréstar-sé. Se
blotir contre terre à la maniére des
lièvres. | fig. Perdre courage, avoir
r,
ALEBRONARSE, r. alébronar-s6. S'in-
timider ; se décourager.
ALECCIONADO, DA, adj. aléksiona-do.
Instruit; endoctriné, savant, studieux,
ALECGIONAR, a. alékzionar.]Instruire;
élever, éduquer. ] r. S'instruire.
Arce, m. alé-sé. Espèce de ragoûs
fait avec du foie du poisson appelé nuge
ou mulet.
ALECRIGAR, anc. alélchigar. Dulci=
fier, adoucir.
Auecmucasn, v. alétchougar. Plier
en forme de feville de lauve. ] Mar.
Goudronner, calefater.
ALeDa, f. alé-da. Première cire dont
les abeilles enduisent leurs ruches.
ALspaño, m. anc. aléda-gno. Limite;
confins, borne.
ALcrais, m. aléfris. Mar. Mortaise ;
entaillure faite à une pièce de bois.
SLR ACIONS f. alégasion. Jurisp. Al-
on
ALEGADO , DA, ad}. alegado. Allégué.
ÁLEGADOR, m. Sosa Jurisp. À
légatear; citateur.
ALEGAMIENTO, m. emo. V. Aleganza.
f. anc. alégan-Za. Allé-
pci it ise en avant
tion ; ition mise À
ALES, e alegar. Alléguer; citer,
manifester. | Alegar una dificultad,
faire une difficulté.
ALEGATO, m. aléga-to. Allégation;
écriture, factum.
Aueconfa, f. alégori-a. Allégorie.
LE Discours; poésie, tigure, tableau qui
exprime une chose et en fa
dre une autre. E Rett. Allusion ingé-
nieuse, métaphore. | Hucer al
tal ay pis faire
tel événement.
ALecónicamente, adv. alégo-ika-
mén-té. Allégoriquement.
56 ALE
ALecónico, Ca, adj. alégo-riko. Allé-
gorique.
ALEGORISMO, m. alégoris-mo. Alé-
gor':me.
ALEGORISTA, m. alégoris-ta. Allégo—
riste.
ALEGORIZADOR, m. alégorizador.
Allégutisateur.
A QUES a. alégorisar. Allégo-
de
ÁLEGRADOR, m. Celui quí égaie.
ALEGRAMIEXTO, m. alégramiéndo.
Allégresse ; joie. jubilauon.
AL: GRan. a. et r. alegrar. Exayer;
réjouir, délecter, diverur. j fig. Dé-
sennuyer ; agaillardir.
ALEGRE, udj. alé-gréó. Gai; enjoué,
content, joyeux, réjoui, jovial, heu-
reux, favorable. | fam. Gris, gai par
le vin. | Peimt. Vif; gai en parlant des
coulenra. ] Alegre de cascos, étourdi,
écervelé.
ÁLEGREMENTE, adv. alé-grémén-té.
Gaijement; joyeusement.
ÁLEGRETE, A, adj. alégré-tó. dim.
d'alegre. Folátre; badin, folichon,
ALEGRIA, f. alégri-a. Aliégresse;
galté, exultation, réjonissance, délcc—
tabilité, joie. | Agr. Sésume. f Nougat.
ÁLFGKILLO, LLA, adj. alégri-ilo.
(1 mouillé.) Gaillard. | Hg. Gris; ravi-
ds d'ale
LE“RÍSIMO, MA, adj. sup. d'alegre.
Tresmuai. |” ; ze
Auzcno, m. alé-gro. Mus. Allegro.
ALECRON, m. alegron. Nouvelle fi-
vorable qui biuntót est démentie. | Feu
clair et de peu de durée.
ALEJA, f. aleg-ha. Buffet de cuisine.
ÁLEJADO, A, adj. pa
ALRJADOR, adj. aleg-hador. Dérou-
tant. :
ALEJAMIENTO, m. alég-hamién-to.
Elvignement.
ALKJANDNINO, adj, et s. alég-han-
dri-no. Alexundrin.
_ ALuJar,a. el r. alég-har. Eloi mer;
écarter, placer, envoyer à une distance
plus ou mains graude de. [ fig. Arra-
cher, détaurner, éloigner avec effurs,
relirer, préserver, bunnir,
Actu, f. alég-hig-ha. Espèce de
bouithe fuite avec de la firine d'orge.
ÁLejou, m. ant. alég hor. Mesure
egrutre,
Asun ,,m. alég-hour. Pain d'épices.
AL:LADO, adj. alela-do. Ebaubi, in-
6 sé.
ALELOYA, f. alé'nu-ia Alléluia.
ALEMA, f. eléma. Purtinn d'ran
d'arrosement duut chaque voisin pro-
filo à son tour.
A ilem
ose NA, adj. ets. aleman. (iéog. | ailo
ALB
ALENANA, ALÉMAN-D4, f. aléma-na,
aléman-da. Allemande; espèce de
danse.
ALEMARÉS, sa, adj. V. Aleman.
ALFMANIA.(. aléma-nia. Allemagne,
à l'O. de la France
ALn+máxico,udj. V. Aleman.
ALEMANISCO, m. alémantss-ko. Com.
Damussin ; lige dumassé.
ÁLESGU MIE TO, M. aléngonamiénto.
Convention ; arraugement pour l'afícre
mage d'nn páturage.
ALENGUAR, a. aléngouar. Traiter du
fermage d'une vareune, d'un pâturage,
ÁLENTADA, f. alénta-da. Hulenee,
bouffée de vent.
ALENTADAMENTE, adv. al/nta-damén.
té. Cuuraxeusement, vigoureusement,
vaillaniment.
ALEXTADO, A, adj. Courageux, valeu-
reux, vaillant.
ALexTaDOR, adj. aléntador. Encou-
rageant.
ÁLENTAR, a, et r. aléntur. Encoara-
ger, exhorter, enhardir, animer. | n.
Respirer, prendre haleine.
ALE\TOSO, ud]. V. Alentado. ES
_Auerix, m. alépinn. Comm. Alé-
pine.
ALencr, m. alér-36. Bot. Larix, la-
rice. mélese,
ALERO, m. ald-ro. Egout, comble,
avant-toit, anvent. || Egnut, gouttière.
ALERTA, f. alér-ta. Alerte; alarme
subite.
ALENTAMENTE, adv. alériamén-tlé.
Attentivement, vigilemm: nt.
ALERTAS, à. alertor, Exviter qnel-
qu'un à être attentif, vigilant, donner
l'alerte.
ALVRTO, TA. adj. alér-lo. Alerte, vi-
gilant, éveillé.
ALÉSNA, f. alés-na. Aléne.
ALFSNADO, Ds, adj. alésna-do. Pointu
comme une alène. ;
ALETA, f alé-ta. Aïleron:; petite
L
-aile. Y f pl. Ichihyol. Ailerons ; vagevi-
res de certains poissons.
TADA f.aléta-da. Mouvement des
ailes.
ALETARGADO, adj. alétarga-do. Qui
est en léthargie.
ÁLeTinGausE, r. alétargar-sé. Tom
ber en lé hargie. |
ALetazo, m. aléta-z0. Coup d'aile,
ALETEAN, n. al-téar. Battre des aie
les uvec force, sas prendre l'essor.
ALETEON, m. aleté-0.Trémoussement y
battement des ailes.
ALETO, m. alé-fo. Oruith Espèce de
faucon.
.ALETON, m. augm. d'alela. Grande
ALF
ALEUDARSF, r. anc. aléoudar-sé. Fer-
menter ; avec le levain.
ALEvE, a1j. alé-vé. Perfide, traitre.
ALEVINAR, a. alévinar. Aleviner;
penpler un €t:ng, un vivier.
ALrvísimo.m+. udj. alévi-ssimo. sup.
d'aleve. Tres-perfide.
ÁLevo, m anc. nlé-v0. Filieul.
Ai rvvoss, f. uléco-ssa. Chir. Tumeur
sos |. langue.
ÁLEV'SAMENTE. adv. a/éto-ssamén-
té. PiBdement ; par truhis a.
ALEVOSIA
trehiso ; delovauté.
Á1EVO-0, a, wii. aléto-380. Puifide:
troltre ; déloval.
Atra.f. ul-fr.
mère lettre de l'alph lu grec.
ALFABETICAMEX1E, adv. alfubé-lika-
mén-té. Alphabétiquement; par ordre
aljh bétique.
ALFARETICO, CA, adj. alfabe-tiko. Al-
hétiyue.
ALPABTISTA, I. alfabetis-ta. Al.
ph hétisie.
A dl m. alfabé-to.Granm. Al-
t
ALFAJÍA, f. alfag-hi-a. Soliveau, pe-
se sert puur
tite solive carrée dont on
faire des fenêtres, des portes, etc.
Alrason, m. alfay-hor. Espèce de
Shea fait avec du miel.
ALFALFA, m. ».ifal-f[a. Agr. Luzerne.
ALFALSAL, Ou ALFALFAR, to. Agr. Lu-
zer. ière.
ALFANEQUE, M alfané-ké. Ornit. Cré-
cerelle.
ALFAXGE. 00 ELPA=3JR, m. alfang-hé.
Altarge ; cimeterre. Y Horde ou phu-
Jlanue : corps d'a: mée chez les Chinuis.
ALFANGETE, Mm. alfang-hé-tó. dim.
d'a fange.
ALFANIQUE, m. alfani-ké. Mantelet ;
ma: tille. A a
ÁLFA*3A20, M. a a-20. Coup
de cwueterre ou d'alfange. j fam. Graud
re.
ALratox, m. Y. Alfanjonazo.
ALYasioxazo, m. alfang-hona-z0.
d'alfange. Grand cimeterre.
LF1QTE, M. alfa-ké. Géog. Banc de
sable ; bes fond, syrte.
ALP QUEQUE, m. anc. alfaké-ké. Ce-
lui qu: ra hète des esclaves.
AuFARDON, m. alfardon Rondelle de
passée dans l'es-icu entre la roue
et le curps de la voiture.
ALFARERIA, f. alfaréri-a. Art. Ate-
du portier.
Atranzno, m. alfaré-ro. Potier de
terre
ÁLrance, m. alfarg-hé. Bassin de
pierre où tourne la meule du moulin
huile. | Lambris d'appartement.
f. alecossi-a. Perfidie;
Gramm. Alpha ; pre-
ALP 57
ALrancía, f. alfarg-hia. Soliveau.
V. Alfaljta,
ALFana. f. alfar-ma. Rue sauvage.
égler
ALFARRAZAR, a. olfarrasar, R
le pavement de la dime des [ruits verts,
ALF3Z+QUE. Mm. aifaza-ké. Insecte,
espèce de scurahée,
AÁLFEÑICAN> E, y. fem. alfégnikar-sé.
paire le douillet, le délicat, mae
vr.
ALFENIQUE, m. alfégni Lé. Alfénic. |
fn Griugulet, persunue délicate, duuil-
elle,
AUFERAZGO, m.anc alféraz-yo. L'em»
ploi d'eussigne, de poru-étenlart.
ALFEUCE, D. unc, Mfir-36. Euvele
ge, portiediapesu,
Arr: ECir, í. alférézi-a Epilepsie.
¿ au. L'emploi d'enscigne, de purte
etendurd.
ALFEsEz, m. alfé-réz. Alficr oo Al-
ère, enscigno, joie élite d ; portes
Urspean. y Alfé.ez del rey; alferes
mayor del rey ; al érez del pendon »eal;
alfe.ez mayor de Castilla, cvlni quí
perta:t l'éterdurd royal, quí uocuapas
g-sit le soi à la guerre et qui com-
Mundi 1 rmée pendant son uhaence.
B Alferez myor de los prones, celul
qu aout à l'urmée le conimand: ment
de Undanterio. | Alféres de caballería,
cornette. V. Sublenien:e.
ALF+REZA, f. anc. alféré-za. Femme
qui parte un drspruv.
ALF+REZADO, M. unc. alféréza-do.
Celui qu a Veroploi de porte-éteudard.
Aericoz, m. .1lfikos. Concombre.
ALFIL. m. Glfil. Fou, pièce du jeu
des échecs.
Acricre, m. alfilér. Epingle. j AUR-
ler de monja, canon. l Ai eres, épin-
glos, mnime duunée snnuellement à
une fenime pour su tuilette. y Jeu. | fam.
Estar con Lo-lo: sus alfileres; de veinte
y cinco alfileres. être tiré a quatre
épingles. |! fam. Ag. No estar con sus
alfileres, ètre de mauvuise humenr.
ALFILERAR, u. Glfilérar. Epingler,
passer les épingles dans les élresses.
D Fixer, assujettir avec des épingles.
- ÁLFILERAZO, m. alfiléra-20. Coup
épingle.
FILERURA, f. olfiléré-ra. Nom que
l'on donue aux fruits des géranium et
d'autres plantes qui les ont de la même
furme.
ALFILERERO, M. alfiléré-ro. Epin=
glier. os
ALFILERILLO, m. alfilérillo. Art.
Epwglette. | Epingle de fer a
dont on se sert dans l'iufa serie À ne
mille à grosse tête puur no
Cullen, Y Alflerillo, dim. d'alfiler, po»
tite épinade. :
88 ALG
Aurinere, m. alfilé-té. Espèce de se-
moule, pâte. |
ALFILETRRO, m. affilété-ro. Aiguil-
lier, petit étui pour les aiguilles.
ALFiITuN, m. alfiton. Alphiton, farine
d'orge grillé.
Aurócico, m. anc. alfo-sigo. Pista-
AuroLí, m. alfoli. Grenier, lieu où
l'on serre les grains. [| Gabelle.
ALFOLIAMIENTO, m. alfoliamién-to.
Emplacement, action et effet de placer
le sel dans la gahelle.
ÁLFOLIAR, a. alfoliar. Emplacer, ne
se dit que du sel.
ALFOLIERO, m1. alfolié-ro. Officier au
grenior à sel.
f ALFOLINERO, f. alfolind-ro. V. Al-
oliero.
ALrowsaa, f. affom-bra. Tapis.
ALromBraDO, adj. Tapissé. | Una
sala alfombrada, un saion SE D
ÁLFPFONRRAR,A. rule pisser;
couvrir de tapis. [| Détendre.
ALFOMBRERO, Mm. alfombré-ro. Fa-
bricant de tapis.
ALFOMBRILLA, f. olfombri-lla. (1
mouillé.) Méd. Rougeole, | Alfombri-
lla, dim. d'alfombra, petit tapis.
RO m. alfon-xigo. Pista-
er.
AÁLFONSEARSE, Tr. alfonséar-sé. Se
railler mutuellement.
ALFONSÍ, adj. anc. alfon-si.Alphonsin.
ALFONSIGO, m. alfon-sigo. Pistachier,
pistache.
ALFONSIN, ad). el Pot Apparte-
pant à ceux qui ont le nom d'Alfonso,
Alphonse.
Acronsina, f. alfonsi-na. Al sine.
ALTO Neo m. @{forfon. Blé noir, on
e tronja, € alforg-ha. Besace, f
LFORJA, f. alforg-ha. oui-
louse. | fam. Provisión d'aliments, de
vivres. | Qué alforja ! expression qui
marque le mécontentement ou le mé-
8.
pri
. ÁLFORJERO, m. alforg-hé-ro. Fai- | bri
seur ou vendeur de besaces. || Frère,
quéteur. | Celui qui dans un voyage, à
la chasse, etc., se charge du sac con-
tenant les provisions de bouche. || Chien
de chasse qui garde la besace des chas-
seurs. |] ad). er.
ALFORJILLA, f. dim. d'alforja. Pe-
tite besace.
ALFPORJITA, f. V. Alforjilla.
ALror3teLA, f. V. Alforjilla.
ALronza, f. alfor-3a. epa en Jul
els; pli pour accourcir une ro
ÁLGA, f. al-ga. Bot. a
Aucáma, f. algai-da. Ensablement.
jonc. Forêt, bois couvert de hal-
ALG
ÁLcaio, À, adj. alga-ido. Convert
de chaume ou de brunches d'arbre.
ALGaLta, f. alga-lia. Chir. Algalie. $
Civette; chat musqué. | Civette, liqueur
88e
ALGALIAR, a. anc. algaliar. Parfumer
ávec de la civette.
_Aucatizan, sa. algalibar. Mar. Gaba-
rier.
ALGanasfa, f. algarabí-a. Arabes
langue arabique. . fam. Baragouin
gal matias. pa dé Ï Eupbraise,
plante.
ALGARABIADO, OU ÁLGARABIDO, M.
| algarabiado. Celui qui connaît l'arabe.
ALGARABIO, ad). et s. algara-bio. De
l'Algarve.
ALGARADA, f. algara-da. Hurlements
usés par des gens de guerre qui se
trent.
ÁLGAREAR, 0. algarear. Crier, pous-
ser des hurlements.
ÁLGARERO, m. algaré-ro. Crieur ; ce
lui qui fait grand bruit.
ALGAnRADA, f. algarra-da. L'action
d'enfermer les taureaux dans }3s loges
d'où on les tire pour la cuurse. | Cour-
ses de jeunes taureaux en plein champ.
[ anc. Baliste.
ÁLGARROBA, f. algarro-ba. Caroube,
carouge.
ALGARROBAL, m. Terrain planté de
caroubiers.
LALOAERONO: m. algarro-bo. Caroue
er.
AÁLCAZARA, f. algaza-ra. Hurlements
que les Maures poussent en sortant
‘une embuscade pour tomber sur l'en-
nemi. | Cris confus de joie.
Acces, t. alg-hébra. Algèbre.
ALCEBRÁICAMENTE, adv. alg-hébraje
kamén-té. Algébriquement.
ALceEsráico, adj. alg-hébra-iko. Alo
gébrique. :
ALGEBRISTA, m. alg-hébris-ta. Alo
ébriste
ÁLCEBRIZAR, N. alg-hébrizar. Algé-
ser.
ÁLGERIFE, m. alg-héri-fé. Grand filet
de nétieur” ,
ÁLCERIFERO, m. alg-héri-féro. Ce-
lui qui pêche avec l'A igerife.
ALGiBe, m. alg-hibé. Citerne. | Mar.
Caisse d’eau. { Prison des esclaves à la
campagne.
ÁLGIBERO, m. alg-hidé-ro. Celui qui
prend soin des citernes.
ALGo, pron. et adv. algo. Quelque
cliose; tant soit peu, un peu, quelque
peu.
ALcovon, m. algodon.Coton. | Ouate.
| Algodon inferior, baquier.
Get" adj. algodona-do,
uale.
ALH
AimonoxaL, m. Cotomuier. [| Lieu !
planté de cotonniers.
ALGODONAR, 8. et r. algodonar. Co-
tonner, remplir de coton.
ECO DONEnA: f. algodoné-ra. Coton-
nière.
ALGODONERÍA,, f. algodonéri-a. Co-
tonnerie.
2 00008ER0, f. algodoné-ro. Coton | lo
er,
ALGonoxosa, f. algodono-ssa. Bot.
Cotonnière. :
ÁLGODONOSO, sa, adj. aigodono-ss0.
me et
LGORIN, m. inus. algorin.Séparation
un moulin à huile, où l'on dépose
les olives à mesure qu'on les apporte.
p ÁLGcOSO, 84, adj. inus. algo-ss0. Plein
algues.
ALGUACIL, m. alguasil. Al
cher, sergent, sbire. | Mar.
agua, celui qui est chargé dans les
navires de la provision d’eau. ] Algwa-
l; ar-
de
lante. |] Alguacil mayor, emploi hono-
ue dans Plusieurs ” tribunana et
cours suprómes.
ALGUAGLEJO, m. dim. d'alguacil. | jon
V. ce mot.
ALGUARIN, m. algouarinn. Petit me-
gesin. I La caisse ou boîte où tombe ta
Pe quí ne > dessous Anis
uAZA, Í. algoua-sa. ; pen
ture de porte, de fenêtre. y
ALCUAZILADGO OU ALCGUALILAZGO,
m. algouasi Sergenterie ; l'em-
plui d'aiguaril.
ALGUESE, m. algué-ssé. Berberis;
vineue.
ne ind. al-guién. Quel-
qu un, queique personne.
ALGUN, pron. ind. a lgoun. Quelque.
Algun tanto, queique peu, un peu.
doc” Si algun die Los dieta eue e
un $ dioses, etc.
jamale les dieux, eto, ’
ALGUNO, xa, adj. algou-no. Quel-
de f Alguna vez, adv. Quelque-
e” parfois, par-ci, par-lá, aucune
ALmaja, f. alag-ha. Bijou; meubl
objet peste llos. Psp albaja,
er a. alag-har. Garnir; meu-
q ALAJUELA, f. dim. d'alhaja. V. os
Armannaz, m. Coloquio
Atsanaca, f. Lee ve Lee
Monstration pour os pour
de chose.
ALI 59
ALHARGAMA, f. alarga-ma. Rue sau-
vage.
Arnes, m. aleli. Bot. Girofiée.
ta . Bot. Troëne.
ALBEÑAR, a. alégnar. Teindre avec
de la poudre de troéne.
Aunmócico, m. alo-zigo. Pistachier.
ALuosa , f. alog-ha. Espèce d'a
uette.
ALBÓNDIOA, f. alondiga. Halle, fon-
disque. | Magasin, > dépôt pue
blic de grains.
ALHONDIGUERO, m. alondigué - ro.
d'un grenier public.
. Acsonwa, f. alor-ma. Mil. Camp mi-
litaire des Maures.
ire m. alo-rré. Dartre; croûte
de lait, bénigne. ] fam. Yo te 0u-
rareel alhorre, expression avec laquelle
on menace du fouet les petits ts.
ALuuzzua, f. V. Espliego.
ÁLHOM. ma E
gon donne quelques endroits aux
euilles des pins.
ALugartca , f. alourré-ka. Adarca,
. | Coton de roseaux.
ALtaniento, TA, adj. altabiér-to. Qui
e les ailes dóploydes.
ALtaDO, adj. et s. aliado. Anié.
Ataca, f. alia-ga. Jone, ajonc, au=
, brue de Provence. y
ALIAGAR, m. Terrain planté 'ajoncs.
ALIANZA, f. alian-sa. Aliance, confé-
dératioo. | Union par mariage, par con-
fédération. || Pacte, convention.
Acrania, £. alia-ria. Bot. Aliaire.
ÁLiarse, r. aliar-sé. S'allier, s'unir,
se liguer.
ÁLtas, adv. lat. a-liass. Autrement,
t.
autrement di
ALicaivo, DA, adj. a'irai-do. Avec
les ailes abattues. ] fig. es fam. Faible,
abattu, débile.
ALicinrana, tf. alikan-tars. Espèce
de petit lézard.
AuicaAnTiNA, f. fam. alkanti-na.Ruse,
astuce, finesse que l'on emploie pour
tromper ou pour ne pas être trompé.
ALICANTINO, NA, adj. ets. alikanti-
no. Géog. Naturel de la ville d’Alicante.
ALICATABO, m. alikata-do. Lambris
de carreaux de falence de diverses cou-
leurs.
ALICATES, m. pl. affka-tés. Pince,
pere pois { Estampoir. | Alicate,
Ù k eur.
iv mn. pr pos ai
illon, mobile, attrait. : eqon.
A scrarta, ad. alikquan-ta. Math.
te. |
cor, adj. f. ali-kouota- Math.
ALIDOMA, £ alido-na. Pierre d’hiron-
delle.
60 ALI
AuiDea, f. ali-dra. Alidre; couleuvre
ou serpvnc blanc.
Ausevacion, f. anc Y. Enagenacion.
ALIEN AA, a. anc. V Enagennr.
AuE\TO, m. alién-to. Haleine, res-
rution (fem. Bouffce, halvive. | fig.
urge, val ur, force d'esprit. | De un
eliento, tout d'une haleine, Sins inter
Tuption, ssts disco timer. | Sin alien-
to, parts, huletant, hors d'haleine. |
Ultimo al. ento, dermer sonjue.
Aur Fe, f olifa- fé. Courbe ; enflure
qe survient aux james dus chevaux. [
1. M.1.die hd tuelle.
Atirana, f. ahifa=ra Embhauvhage.
ALicacioN, f. aliya-zion. Phys. Al-
liage. Y
Anicamiesto, m.ivus. aliyamién-to.
ue jonction: l'actiun de lier, de
Linde,
Aucavon, m. ali-yudor. Alligator;
espere de crocodile.
Áticar, a. nus. a/igar. Lier, e'ta-
Cher, joindre. | tie Oùlizcr, enguger,
att cher par des Diet faits.
Aut«gian00. adj. Allégé, allégérié.
ÁLI.ERAM:ENTO, M. a/ig-heramién=
$0. Alléexement, souligemeiL,
ÁLIGERAR, a. Giin-hérar. Alléxer,
allégir, dinner. {fig Senlager. uff.i-
blir, trmpérer, muderer, ÿ Alréger.
Mur. Dégager, alléger un vaisneuu.
À l'ger af un escrilo. éliguer. y Alige=
rarse de ropa, se dégurnir.
ÁLiceRO, adj. pués. V. Alado.
Auilidor, m. al g-hador. Celui qui
allége, quí soulage un uavire de sa
Churge. || Dans les fubriqnes de enton
celni qui sépure le cotun de la guusse
et de lu graine.
ALUAR, a. alig-har. Mar. Alléger ;
soulager un uuvire de sa charge. || Sé-
parer le cutun de la gousse et de la
graine.
ALU\RAR, a. alig=harar. Partager
les terres incultes pour les cultiver.
ÁLIJARERO, m. alig-haré-ro. Celui
qui prend une portivu de terre inculte
pour la défricher.
0 ALARieuOs Ga, adj. alig-harié-go.
UI uliêge.
ALuo, m. alig-ho. Allégement d'un
pavire.
ALimaÑa, f. alimaña. Cetr. Animal
destructeur da petit gibier.
ALIMKATACION, f ali-mén-tasion.
Alimentation, entretien.
ÂLIMENTADO, A, adj. Alimenté,
ÁLIMENTAR, a. eb r. ulimentar. Nour-
rir, alimenter. f Entretenir. | Cultiver,
vivifier, etc. | fig. A‘imvnter, nourrir,
entreteuir. fome:.ter.
ALIMEXTICIO, CIA, adj. aliménti-3i0.
+ qui cobcerne la substance,
ALT
les aliments. | Alimenteux; qui nourrit.
ALIMENTISTA, m. et [. altméntis-la.
Penriounuire, celui à qui on fait one
pension. [| On dit apunagiste en partant
d'un prince.
ALIMENTO, m. alimén-lo. Aliments
noutiiture. páture, asuste tation. | fig.
Aliment ¿ce qui entretient, fmente nne
passion, bo vice, Une vert, | 0. pl. Alf
mentos, aliments, pension alinie: taire,
ÁLIMENTOSO, 8A, adj. aliménto- 590.
éd. Alimentenx, uotiitif.
AL'Nor, m. alinn=leé. Tain.
Auixeación, f. alincazion. Aligne-
ment.
ALINEAR, a. et r. alinear. Aligner,
sM er, runyer.
AL Ñ vis.no, Ma, adj. sup d'al:ñado.
V. ce mot.
Au Nioon, ra, 8. alignador. Enjolio
veur. H Admi istrateur, bi Fxécnicar,
AL NAMIENTE, m. V.-Alrno.
ALixan, u. alignar. Purer; orner,
enjoliver, embeltir. 1 Preparer, thxpos
ger. | Gonverner,admudster, f iy. Ap-
p: éter, assuleomner,
AuNo, m. ali-qn0. Propreté, nrne
Ment, arrungemuent, parure, } Dixposi-
tion, préparutif. | Jngródient, asssisone
nement,
Atiñoso, 84, adj. aligno=ss0. Orné,
paté, rungé. | Soignenx, uvisé.
Atioxix, m. alivuiun. Nonnette,
niésa ge bleue.
AL Quennano, pa, adj. alikébra-do.
Evlume, et qui u l'aile cassée. (| m Ce
lui qui est aWubli daus ses furces où
dans son pouvoir,
AuiqueBRan. n. alikébrar. Malbre-
ver; chasser aux canurds ssavagrs. |
2. Fanc. Halhrener ; casser les ailes où
les ailerons à un oiseau de proie.
ÁLISADOR, RA, s. a/issador. Polise
seur aimed instrument de relicur,
ll eds oir; instrument de cirier. [| Pulis
suir.
ALISADORA, f. alissadou-ra. Polis.
Pd hssure. || pl. Raclure, ratissure, là
maille.
ALisar, u. alissar. Polir, lisser.
Rugréer. 1 Pluter.
ALISO, f. alr-sso. Bot. Alise, aune. |)
Aliner.
ALISTADO, adj. a/is/ado. Enrôlé,
ALISTADOR, m. alr«'ador. Burèleurs
recruteur. | Annotuteur.
ALISTAMIENTO, D. alistamién-to. En-
rôlement.
ALISTAR, 8. alistar. Eurôler; mettre,
inserne sur un tôle.
ALITERACION, f. alilérazion. Allité-
ration,
ALivI4D{S120, sd). superl. d'alivia-
Très-allégé. { Trde-calmé,
ALJ
ALivtanO, Da, adj. Al e.
ca ita pal ets. tirs
légeur; qui aliége, qui soulage.
E: y de levier dans de
les moulias.
V. Palanra.
ALIVIAMIESTO, mm. anc. V. 4 livio.
Alias, a, ali-riar. Alléger. [| Dé-
charger ; calmer Vis quiétude, etc | Dé-
Er ever; dimipuer une imposition. | Mo-
dérrr, diminuer, adoucir, tempérer. |
dliciar el paso; alli nger, duubler le
pas. | r.Salleyer; être ultégé.
áLivi0. m. o/i-río. Allégeance ; allé
gemeut, adrocissemcal. [ iy. Sontage-
ment. d C naola jou. } Défense, plai-
dnyer de cela: qui est en
i-on. l Alice
livio 4 SÍ:
care
de luto, denri-deuil. |
Áiizaan, m. elizar.
resux de Bu tlande.
ArLsana, L -ha-ba. Carquois.
-ALJAMA, pta Juiverio ;
vue ité per des Juifs ou des
adress.
A1uamsia, f. ía.
arabe corrompa que parlent les Mau-
res en Espagne. Nom que donnaient
les Maures à ee matins VAE
ama.
sé ALJARFA 00 ALJARFF, m. alg-har-fa.
Péch. Enpêce de fet. Y
AlJECcre RIA, f. alp-Mabia, Pla-
trière. Y. Yesería.
Auecsao, s. V. Yesero.
AurDrez. Y. Agrdrez.
ALjeriFe, m. alg-héri-f6. Repèce de
filet de pécheaur Pe grand.
Aljeniyeuo, m. alg-hériff-ro. Pé-
Cheur à grands filets.
Ausez vu ALGEZ, m. V. Yeso.
ALJEZAR OU ALCEZAR, M. glg-hégar.
Ptätrière; endroit où l’on fuit du plá-
tre.
Ausezenfa, f. alg-héxéri-a. Plá-
triére ; endroit où l’on vend da plètre.
ÁLJEZERO Où ALGEZERO, V. Yesero.
ALJ.10% Où ALGEZON, M. 4/,-hézon.
CG Graves re purtie D plus i
plètre après qu'on l’a .
AÁLJIBE OÙ ALCI85, mm. alg-hi-b4. Arch.
Cherne
ALsiBgRO, m. alg-híbé-eo. Celui qui
prend suin des citernes.
ALsnraina, f alg-hofas=no. Cuverte.
ALSÓFAR, f. ar. Semenve de
cd et fig. Guultes de ro-
Atjopanan, a. alg-hofarar. imiter
les perles. | r
ÁLJOPIFADO, DA, ad]. Frntté, O.
Auorivan, a. alg-hofifar. Frotter;
laver le plancher avec une esplèce de
torchon.
AujoxsoLÍ oa AJomoLf, m. alg-hon-
gholí. Bet. Sésame.
ALL 61
Auos, m. alg-hor. Pierre à pièure.
ALORCA, f. euc. alg-hor-ka. Hist.
Espèce de bratelet.
ALICRA, f. ba ter Hist. Vêtement
maure qu'adoptérent les En sue
ALLÁ, adv. G-illa. En deca; ece r'ôtée
là, de l'autre côté J La, y, ye dit d'un
lieu que Pon désigne déterminément.
Allá en Filipinas, aux Philippines.
Mas alla, plus loin, ontre, au delà.
Por alla, par là. | A/lá en mis liemo
pos, dane mos temps. j Allá selas hoya,
dil s'arrange comme 4) peura. | .
l'é ea con Dios, adieu va, ordre à
l'équipage pour virer de bord.
ÁLLANADO, DA, udj. Aplani, e.
ÁLLiNADOR, adj. asllanador. Apla-
nisseur; pionnier.
ALLANADUR, f. aillanadou-ra. Apia»
pisacment. ,
ALLANAMIENTO, m. cillanamirna-Lo.
Aplumissement. | Déganchissage, dé-
gauuchissement. | Prat: Cousentement
que doaue un citoye pour qu'une pro-
cédure judicinire soit exécutée. Ln.
Bunhomie; affubilité d'une personne.
ALLANAR, a. et 0. allanar. Aplanir;
niveler une saperficio. 1 Ag. Arsujeuir.
V.Pacifica”, Aquictar,Sujetar. Y Hor-
ti. Dresser, aplanir, mettre de niveau.
] Techn. Déguuchir. | Allanar los obs-
tárulos, affaiblir, aplavir les obstacles.
ver, faciliter. | Euvahir;
we entrer les officiers de justice dans
la muison d'un citoyen sans qu'il ait
donné son consentement fr. S'assu-
eitir, se soumettre. ] Déroger, s'a-
r.
ALLEGADIZO, adj. aillégadi-s0. Ra-
massé, réupi.
ALLEGADO, adj. ailléga-do. Proche
voisin, adhéreut, umi, avcnsté, suivant.
ALLEGADOR, M. ai'lázador. Celui
qui réanit, qui assemL c, qui amasse
les purties qui sont épi sus.
ALLECAMIEXTO, M. aillégamién-to.
Assemb , amas, réuoioo. | V. Pa-
sonteeco. $ Cohelitauoo, y
ALLEGANZA, f. anc. aillégan-sa.
Dra voialaage de quelques indi-
vidus.
ALLEGAR, 8. Gïillégar.
ramiemhé". recuelllte. Y. Juntar. %
Fi: pg apor j Agr. Entasser
le blé quand il est battu. Fanc. Cuha-
biver PV. Solicitar. rs LE fo. Ar-
river, parveuir d'un lieu à un autre.
ÁLLENDE, adv. anc. V Allent.
ALLENT, adv. auc. aillén. En delà
de l'autre côté, outre, au delà.
ALui, adv. allí. Ly : de ve côté-1à.
à D allt, deta. | Por allí. par la 1 ATH
abajo, M-dessous. |] Alf fué ello, ce
ut «lors.
4
62 ALM
Ático, m. ailli-ko. Espèce d'herbe
ui croît dans les champs ensemencés
e lin.
ALLOZA, m. aíllo-za. Amande verte.
ALLOZAR, m. atllozar. Terrain planté
d'amandiers sauvages.
ALLOZ0, m. aillo-30. Amandier sau-
e.
LLUDEL, M. ailloudél. Sorte de go-
re d'un chapelet hydraulique. || Aque-
uc.
ALxma, f. alma. Amc. ] fig. Personne.
Ame; vigueur, activité, énergie. |
me; pensée, intimité. | Ame; simpli-
cité, bonté de ee AIRE de
cántaro, âme de houe; niais, sot, stu-
pide. | Alma de caballo, ¿me noire. |
Ame; partie creuse du canon où l'on
met la poudre et le boulet. | Ame;
massif sur lequel or applique le stuc, le
plâtre, etc. | Ame; influence que cer-
tajues personnes exercent dans les af-
faires. ] Ame; principe, fondement d’une
chose. } Techn. Espèce de bouton de
bois que mettent les passementiers dans
les glands. f Alma de una escalera,
mur rampant Ucacallte 3 Charpente
d'escalier. | Espres. adv. Alma en pena,
personne triste, sombre. [| Alma mia,
mon amour. | Dar el aima, rendro
l'âme, mourir. | Horlog. Fourchette. |
Techn. Dresso.
ALMACEN, M, aima-zêén. Magasin.
Msr. Charnicr. [¡ Corps de pompe.
Eotrenôt; magasin.
ÁALMACTNAJE Ou ALMACENAGE, M. a/-
masenag-hé. M:gasinage.
ALMACENADO, adj. Emmagasiné. ||
Accapare.
¡ALMACENAMIENTO , M. almazéna-
mien-10. Fmmagasinement.
ALMACENAR, 3. almesénar. Emma
gasiner. || Accaparer; acheter. || Ac-
cueillir; recueillír, amasser, rassembler
des effets Ou des marchandises, des
fruits, etc. || Ag. Engerber.
ALMACENERO, 8. el adj. almazéné-ro.
Garde-magasin.
ALMACENISTA, M. almazénis-ta. Em-
pileur ; qui fait profession d'empiler,
d’arranger les denrées dans un maga-
sin. | Entreposeur.
ALmaceala, (. anc. almazéri-a. En-
clos.
AuwÁcica, f. al-ma-ziga. Résine odo- | ter
riférante. | Agr. Pépinière; pe
ALMACIGAR, 8. almazigar. Parfumer
avec de la résine de pistachier.
ALMÂCIGO, m. alma-rigo. Graine en
semence de plantes destinées à être
transplantées.
ALMACIGUERO, RA, adj. almazigué-ro.
Qui appartiént à la résine du pista-
ALM
ALMADANA, f. elmada-na. Art.
Marteau de fer à l'usage des taillears
de pare
LMADEN, Mm. anc. almedén. Mine,
lica où se produisent des métaux.
ALMADIA, f. almadi-a. Pirogue ;
canot en écorce d'arbres en usage dans
les pays saavages de l'Amérique.
ALMaDIERO. m. a/madie-ro. Nocher
d’une pirogue ; flotteur.
ALMADRABA, f. almadra-ba. Pèche
du thon et lieu où elle se fait. ||
Combrière.
ALMADRABERO , m. almadrabé-ro.
Pécheur; qui fait la pêche du thon. |
anc. Tuilier; faiseur de briques.
ALMADRAQUE, mM. anc. almadra-ké
Coussin ; matelas, oreiller,
ALMADRENA, (. almadré-gna. Sabot.
ALMACRA, f. alma-gra. Géol. Rubri-
que, sanguine.
ALMAGRAL, m. almagral. Endroit oh
la rubrique abonde.
ÁLMAGRAR, a. alm . Teindre en
rouge, avec de la rubrique.
ALMAJARA, f. almag-ha-ra. Hort.
Terrain préparé avec du fumier frais
our háter la végétation. || Plantier,
ÁLMALEQUE, m. almalé-ké. Man-
teau dont se drapaient les Maures.
ÁLMANAQUE, m. almana-ké. Alma-
nach ; calendrier. | Racer calendarios,
faire des châteaux en Espagne.
ALMANAQUERO, m. almanaké-ro. Ce-
loi qui fait ou vend des almanachs.
ALMANTA, f. alman-ta. Espace en-
tre deumrangées de ceps de vigne ou
d'olivier. ] Portion de terre comprise
‘ie deux sonde e
LMARADA, f. almara-da.
de stylet, > is
_ALNARCHA, f. almart-cha. Ville,
village situé dans un vallon profond.
ALMARJAL, m. almarg-hal. Endroit
pins de soude. [ Pons
MARIO, m. almarg-ho. Soud
plantes | Pierre po soude” “+
LMARO, M. alma-ro. Sort
odoriférante. FORTE
_ ALMARRAES, m. pl. almarra-és. Ou-
tilsqui servent à étouper le coton.
ALMARRAJA, f. almarrag-ha. Arro-
sOir de verre.
ALMARBAL, m. Certaine mesure de
re.
ALMÁRTAGA, f. almarta-ga.Lithar
glette. Licou de ri di si
LMÁSTIGA, M. Mastics gomme du
lentisque. f Pépinidre. ” A
ALMATRERO, m. almatré-ro. Celal
qui péche avec un filet destiné à pren=
re des aloses,
AUMATRICUE, m. almatri-ché. Canal
d'arrosement,
ALM
ALMAZAQUEN, m.a/masakén. Mastic;
composé pâteux, employé pour boucher
des juints.
hi a ZARA, f. almasa-ra. Moulin à
uile.
ALMAZARERO, m.aimasaré-ro. Meu-
nier d'un moulin à huile.
ALMAZARRON, m. Ocre rouge mêlé
d'argile.
Aisea, f. alméd-a. Floteau, plante
de la famille des jones. Alismes, do-
ronic à doubles feúilles. f L'écorce du
siorux dépouiilé de toute la e.
à nr m. almear. Meule de foin,
e e.
Fenil.
LMECINA, f. almézi-na. Álize.
_ALM&GiNO, m. almézxi-no. Bot. Ali-
zier.
ALuEJa, f. almég-ha. Moule.
ALE), OU ALMEJLA, f. almég-hia,
Eapeco de vêtement ancien.
MELGA, f. aimél-ga. Rele, entre
deux sillous
ALmexa, f. almé-na. Fort. Créneaa
de mur.
ALMGNADO, adj. alména-do. Cou-
ronné de créneaux ; crénelé. ] m. Créne-
Jure, dentelure en créncaux.
ALMENAIE, m. alménag-he. Créne-
lore, dentelure en créneaux.
ÁLuMENAR, a. almenar. Cróneler, gar-
pir de créneaux. || m. anc. Pied de fersur
lequel on mettait des torches de résine
pour s'écla.rer dans les campagnes.
ALMESARA, f. alména-ra. déla-
bre. { Fea allumé sur une tonr pour
servir de signal. | Caual par où coule
daus la rivière l'excédunt de l'eau
des cauaux d'arrosement ou des mou-
ÁLNENDRA, f. almén-dra. Amande.
Amande ; diamant taillé en forme
'amaode. | Cocon de ver à soie de la
remière qualité. ] £ pl. Almendras
ñadas , umandes lissées, dragées
faites d'amandes couvertes de sucre.
Almendras de garapiña, amandes
la praline, des cuites dans du
_sucre brûlant.
ALMENDRADA, f. alméndra-da. Aman-
dé. | Lok. [| ig. et fam. Dar una al-
mendrada, dire quelque chose qui
flaue, débiter des douceurs.
ALMENDRADO, adj. alméndra-do. Qui
a la forme de l’amande. f m. Macaron.
ALurnnaaL, m. alméndral. Terrain
Planté d'amaudiers.
ÁLNENDRICA, LLA, TA, f. dinf. d'al-
Mendra. Petite amande.
Acuexpao, m. almén-dro. Amandier.
AcLuëxonuLex, m. alméndrolon.
Amanude verte avec sa première écorce.
AumesDaox, m. sugm. d'almendra.
amende.
ALM . 83
ÁLMEXDRUCO, m. V. Almendrolon.
ALMENILLA, f. dim. d'almena. Petit
eau.
ALMETE, m. almé-té. Àrmet; armure
de tête, petit casque fermé.
ALuez, m. Bot. Alizier.
ALusza, f. almó-za. Bot. Alize.
Amar, m. almiar. Fenil.
Aunisaa, m. almi-bar. Si
ÁLMIBABADO, DA, adj. almibara-do.
Sucré. | fig. Doucereux.
ALMIBARAR, a. Confire. fig. Adou-
cir sa voix, son ton, filer doux.
ÁLMiDON, m. almmidon. Amidon.
ALMIDONADO, DA, adj. almilona-do.
Empcsé. | fig. et fum. Empesé, affecté.
ALMIDONAR, a. abmidonar. Empeser.
ALmisan, m. anc. almig-har. Lieu
où l'on fait sécher les figues.
AÁLMIJARERO, m. almig-haré-ro. Por-
tier des mines d’4/maden.
ALMILLA, f. almi-lla. Chemisette. LR
Trauche de chair qu'on tire de la po
trine du porc. i Cotte d'armes qu'on
portait sur la cuirasse. | Charp. Tenon.
{ Anc. Ame d'un instrument.
ALMINAR, M. almínar. Tour des
mosquécs d’où l’on appelle les Maho-
métans à faire leurs prières.
ÁLMIRANTAZCO, M. aiméran(az-go.
Amirauté.
ALMIRANTE, m. almiran-té. Amiral.
ALMIRANTESA, Í. anc. aimiranté-ssa.
La femme d'un amiral. .
ALMIRANTIA, f. ane, almirantica,
Dignité: office d'amirel.
(REZ, D. eoir.
Azminox, m. Bot. Chicorée sauvage.
ALsira, f. dim. d'alma.
AÁLNIZCLADO, DA, adj. Musqué.
ALMIZCLAR, lo Musquer; parfamer *
avec du musc.
AlzCLE, m. aimis-klé. Mamm.
usc.
AumisciuNa, f. almiskié-gna. Bot.
a de hyacinthe.
zcLego, Na, adj. almizkiégnc.
Musqué, e. | Pera almiscleña, muscn-
delle.
ALMNIZCLERA, f. almisklé-ra. Zool.
Rat d'esu qui sent le musc.
ALmiztEcA, f. anc. almisté-ka. Mas
tic aromatique, gomme da lentisque.
ÁLMO, MA, adj. al=-mo. Poés.
teur ; quí tire du néant. | Saint; vé-
nérable, bienfaisant.
ALaocavex, m. almoka-denn. Capt-
taine d'infanterie dans l’ancienne mi-
ce.
Pet bd = almoka-fré. Hortie
ouette ou serfouctte.
ALwocánases, m. pl. almokaradés.
ements en
e pleqait dans los
04. ALM
ÁLMOCAT, Ou ÁLMOCATEN, mM. anc.
elmoka-tén, Cir. Muelle des os.
ALuocatTaicta, f. anc. almokatre-
sia.Certain éroitsur lesétofles de laine.
ALwoceba,f.almosd-de. Droit d'arro-
sage pundant certaín nombro de jonrs.
Atmoceta, f. anc. almosé-da. Bon-
net en furme de capachon.
ÁLMODON, tb. enc. Fleur de 4rontent.
ALMODROTE, ta. almodro-té. Sauce
faite avec de l'hutte, de l'uil, du froma-
e, etc. pour tes o si fig. et
am. Pot-poorri, fatius, à
ALsoran, m. Partie de l'urmure an-
cienne qui couvrait la tôte, ct sur la-
quelle on posait le cahasest. |
ei E m. anc. almofs-ris. Mor-
ALMOFIA, f. almofia. Cuvetie ; petit
vase en falenos, porvelaine, verre, mé-
tal, etc.
ALNOPAU, ne de toile grossière
ur porter un ht de voyage.
rt f. almoga-ma. Mar. Pi-
. ce de hoir au bout de la poupe et de
la proue d’uo vaisseau.
LMOBADA, f ulmos-da. Oreiller. [
Tule ou tête d'oreiller. | Orciller;
roucsin sur lequel on s'agenouille. [
Mar Almohada de estiva, lit de fagots
qu'at. met à fund de cale. | Bar almo-
hala, donuer le carreau ; c'est en hon»
nour que fait la reine d'Esp aux
femmes des grands la premióro fois
qu'eliej vont la visiter, et qui done le
AO ee se cominllor con
a almoñaca, prendre temgs pour
réfiéchir sur une affsire. si
ALMOBADILLA, {. aimosdi-lla. dim.
d'almohada. Cousin, conssmet à
coudre. | Matelas d'une voiture. f Bas-
se; pierre saillante d'un édifice. | En-
flure qui vient aux chevaux sur le gar-
rot. | Almohadilla de limpiar, taupe ;
potit coussin de velours pour ber la
pouasière des habs.
ÁLNOa v0ILLano, BA, edj. almoadi-
lla-do. En forme de priit coussin. |
m. ; pierres saillantes.
ÁLMOB1DON, m. aug. d'almehada.
almoadon. Conssin, gros oretiler.
Arch. Eufourchement. | Mateles de
voiture.
ALMOBATRE, M. almoa-tré. Sel am-
moniac.
ALNOnAZA, f. aimoa-sa. Étrillo.
ÁLMONAZADOR, m. alnoaza-dor. Ce-
lui qui étrille les chevaux.
ALMOHAZAR, a. almoazar. Étriller ;
uettyer avec l'étrille.
reso aa. almog-ha-ba. Thoa
sule.
, ÁALMOJABAMA , f. RA.
Cruûte de fromage et de . | Es-
ALM
de gâteau. ! Espèce de belgnots.
rires m. anc. a/mog-hari-fé.
Surintendant des finances. | Recevear
des droits d'entrée et de sortie des
marchandises.
ALMOJAYA, f. almog-ha-ta. Pièce de
bois suillante fixée par une extrémité
à on mar.
ALMONA, f. almo-na. V. Jaboneris.
) Endroit où l'on pêche les aloses. f
Maison, fabrique, magasin public.
ALMONEDA, Í. alrnoné-da. Encan.
ALMONEDEAR, a. almonedoar. Ven-
dre à l'encan, à l'enchère.
ÁLMORADUJ, m. aimora-doug. Bot.
pia: nica delo
MORIVI, M. e :
ALMORRANA, Í. almorra-na. Méd.
Hémorruides.
ALMORzADA, f. almorza-da. Jeintée;
ce que les denx mains réanies peu-
vent contenir.
AÁLwoazan, a. almorzar. Dójedner;
prendre le repas du matin.
SAUT m. pr Inspec-
teur ids et mesures. ] Régieeur
lotendant des biens de la couronne. ”
ALMOTACENAZGO, mM. L'emploi d'ins-
pecteur des poids et mesures.
ALMOTACENÍA, f. almotaséni-a. Droit
qu'exigeuit l'inspecteur des poids et
mesures.
ALMOTALAFE. m. álmolala-fé. Inspec-
teur des snieries.
ALMOTAZAP Où ALMOTAFÁ, m. almo-
tafar. Peseur de laine.
ANOTA, f. almosa-la. Couverture
it.
_ ALxozánabE, m. almoza-rabé. Chré-
tion assujetti aux Maures.
ALAUCERO, m.aimowséro. Aumus-
sier ; celui qui fait des aumusace.
ÁLmccia, f. aimou-3ia. Aumusse.
ALwo», m. almowdd. Mesure d'A-
ragon. | Almud de tierra, espace de
M de où l'on peut semer une demi
anègue. :
Acuonava, f. ebmonda-da. Espace
de Lorrain où l’on peut semer un almud,
ALa6nE30, m. almoudég-ho. Chacune
des mesnres dont ta garde était con-
fice à l'almudero.
ALAUOEL10, m. almoudé-lio. Ration
de nourriture.
ALuuoexa, f. almoudd-na. Halle,
fondisque. À Magasin, greuier. Y Dépôt
publig de grains.
ALvuorno, m. almoudé-ro. Gardien
des mesures publiques pour les grains
et les fruits secs.
ÁLMOD! ou ALMOUDIN, M. almoudi.
Halle. | Mugusin. | Mesure de compte
pour les gruins.
ALMUÉDANO, Mm. anc. almoué-dano.
ALO
Chez les Arabes, celui qui du beat de
la tour d’une mosquée, ap¡clle le peu-
ple à la prière.
ALMCÉnD 160, M. a0c. almonér-dago..
Gui de ché e.
ALMUENTAS, f. pl. anc. almouér-las.
Jmpót sar les grains qui se vendaient à
la halle.
ALMUERZA, f. almouér-za. Jointée;
ce . ue les deux maius réunies peuvent
contenir.
ALstEerzo,m. almouér-x0. Déjeûüner.
Asuuka , f. ane. almou-gna. Savon-
DCrie.
AÁLxa, f. anc. alna. Aune ; mesure de
gueur.
ÁLxADO, DA, Ss. alnado. Beau-fils,
belle-fille.
ALNADILLO, A, $. dim. d'alnado.
ÁLsarFe, m. anc. alna-fé. Petit foar-
Deau portatif, chaufferette.
ALXEDO, m. ans. alnó-do. Aunaie.
ALNO, m. anc. alno. Peuplier noir.
f. anc. aloaria. uille
de péleria. . “en
ÁLOBADADO, A, adj. alobada-do.
Mordo par un loup.
ALOBUNADILLO, A, adj. dim. d'alo-
dunado.
ÁLOBUNADO, A, adj. alobouna-do.
Qui ressemble au loup.
ALOCADAMENTE, adv.alokodamén té.
Foliement ; étourdiment,
ALocapo, a, adj. ets. alokado. Étour-
di; qui agit étourdiment.
Avocuciox, f. alokouzion. Allocu-
Gen; harangue.
ALobiaL, adj. alodial. Alleudiel, e.
ou sllodial, e & Exempt; libre.
ÁLODI43.1DAD, f. anc. alodialidadd.
A!llodialité. } orne
ALOE, wm. a-loé. Bot. Aloës.
ALov10, m. alo-dio. Alleu; héritage
ib: e, indé tdant, sansaucune charge.
J Francallen; franchise.
ALozta, f. anc. aloé-ta. Allouette,
oisau des champs.
adj. aloé-tiko. Aloéti-
ÁLOÉTICO, A,
e, ,
ALOJA, f. a . Boisson composée
d'eau, de miel et d'épices.
ALOJAMIENTO, m. alog-hamién-to.
Logement. f Milit. Couvert; logement
mis en surcté. f fig. Hébergement. |
Mar. Emménegement.
ALoysr, a. alog-har. Loger; do»
ner loysement. à n. Loger : habiter dans
ane niuiran. |] er, Léberger. | Alo-
jar da dos «n dos, coup'er. | Alajar en
cuarteles, caserner. || Alojar ex Larra-
cas, herraquer.
ALomano, a, adj. alomado. Qui a de
dos aiqué, :n parlant d'un cheval,
ÁLosas, a. et r. alomar. Distribucr
ALP 63
également la force d'un cheval, le dres-
ser, le dompter.
ÁLox, m alon. Aileron. f Jnterj.
Allous : Alon que pinta la ura, pus-
sons à autre chose.
ALOXCILLO, m. dim. d'alon. alonzi-
Ho. Pet aileron.
At oxDR+.f. alon-dra. Ornith. Alouct.
te. ] Almdra africana, bnteleuse. |
Alon ira pequeña, coquette.
ALONGADERO, adj. alonyadéro. Di-
latoíre.
_ÁLONGAR, a. alongar. Allanger, dif-
férer; rendre plus long. | Elvigoe”,
écarter, séparer.
Auópara, m. alo-pata. Méd. Allopa-
the ou allupathisto.
PORT f. alopati-a. Méd. Allo»
path:e. >
ALOPECIA, f. alopé-zia. Alopécie.
Avoque, adj. alo sé. Claret; vin lé-
ger et qui ost un peu clair.
ÁLoquis, mu. alokinn. Enceintes de
pierres dont ou entoure la cire qu'on
fait blanchir au soleil.
ALosa, f. alo-ssa. ichthyt]. Alose.
ALOSAR, 8. anc. ulossar. Paver avec
des pierres carrées, ou en Jnsange.
AcoTar, a. alotar. Mar. Replier les
voiles au moyen des ris.
ALpac, m. alpak. Alpaga.
ALPARATA, Í. alpmgna-la. Morceau
de cuir do t se serveut les potiers de
terre pour polir leurs ouvrages.
ALPAQUE, Mm. alpa-ké. Mamm. Alpaca
ou alpuga.
ALPARGATA, Ê. alparga-ta. Sandale.
ALPARGATADO, «af. Ipargata-do. On
le dit des souliers faits en forme d'ale
pargat:s.
ALPAUGATAR, a. alpargatar. Faire
des souliers, des sandales de corde.
ALPARGATAZO, m. alpargala-30.
Coup de sandale.
ALPARNGATEU A, f. alpargaté-ria.Fa-
brique oh Von fait des sandales de
corde. [| Boutique où l'on vend des sun-
dales de corde. R
ALPARGATERO, m. alpargaté -10. Ce
Jui qui fait oo qui vend des sandales.
ALPARGATILLA, f. dim. d'alparyala.
aipargati-lla. Petite sandale de corde.
fig. et fam. Fourbe, doucerenx.
ALPECHIN, m. alpétchinn. Eau qui
découle des olives amoncelées
ALPECIENSES, mM. pl. alpézién-séss.
Babitant des Alpes.
AupÉusico, m. alpér-ssiko. Sorte de
pêche dunt la cuuir se détache aisc-
ment du noyau.
PE adj. alpi-kola. Bot. Al-
picoie. ma, f. alpisté
ALPISTFLA Ut ÁLPISTERA. lo.
la, alpistera. Potite toute SANOS
4.
66 ALT
de la farine, des œufs et du sésame.
ALpistERO, m. alptsté-ro. Crible pour
nettoyer le blé des Canaries.
ÁLPUJARREÑO, KA, sal. ets. alpug-
Rarré-gno. Habitant d'A Fe vire
ALQUEQUENJE, m. hé. Bot.
ueret,
UERÍA, f. Aétrage. |] Forme; mai-
son rurale.
DT EEES, m. alkér=méss. Alker-
ALQUERQUE, m. alkér-ké. Mérelle.
ALQUICEL où ÁLQUICER, m. alquizer.
Vêtement maure en forme de man-
veo. | Ktoffe dont on faisait des tapis
de table.
Auquinabizo, adj. alkiladi-30. Qui
peut être loué.
ÁLQUILADOR, adj. ets. Loueur. |] Voi-
turin.
GS OUILENIENTO wm. alki/amién—to.
AcQuiLan,s.et r. alkilar. Louer,
donner, prendre à louage.
ALQUILER, m. alkiler. Louage, action
de louer. | Loyer. ] Alquiler de un só-
tano, cavage.
ALO adj. fam. alkilon. Qui
peut être loué. | Se dit aussi par mé-
ris d'une personne qui se loue. | m.
8.
Auquimia, f. alki=mía. Alchimie.
ALQUÍMICAMENTE, adv. alki-mika-
mén-tó. Selon l'alchimie.
ALQuimico, Ca, adj. alki-miko. Al-
chimique.
ALquímista, m. alkimis-ta. Alchi-
miste.
AÁLQuiTara, f. alkita-ra. Y. Alam-
ue. | fig. fam. Por alquitara, mes-
quinement, peu à pea.
AuquiTanan, a. alkitarar. Distiller,
per le moyen de l'alambique.
ÁLQUITRAN, m. alkitran. Goudron.
ALQUITRANAR, a. Mar. Goudronner.
ALREDEDOR, loc. adv. Autour, alen-
tour, tout autour.
ALREDEDORES, m. pl. alrédédo-rés.
Environs, alentours; lienx circonvoisins.
Aurora, f. alrro-ta. Comm. Filasse
grossière du lin et du chanvre.
ÁLSACIASO, NA, adj. et 8. alsazia-no.
Géogr. Alsacien.
¿ALTA, f. al-ta. Bist. Danse ancienne
d'Espagne. [| Escr. Assaut; exercice
ublic d'escrime. ous qui constate
"existence d'un individu qui ayunt
quitté le service militaire pour quelque
motif, y rentre. } Billet de sortie qu ou
donne dans les hôpitaux aux malades,
lorsqu'ils se trouvent dans l'état de
convalescence.
AvTacLave, f. allakla-vé, Tech. Au-
toclave.
ALT
ALTAMENTE, adv. altamén-16. Hante
ment ; avec hauteur. || Parfaitement.
ALTANERAMENTE, adv. altanéramen-
té. Hautamement; d'une manière hate
taine.
ALranEnfa, f. anc. altanérta. V.
Altura. | Faucon. Fauconnerie. d fig.
Uauteur, arrogance, fierté, orgueii.
ario, RA, ad. altane-ro. De
D, orgueilleux, fier, superbe, qui a
de l'orgueil. | Se dit” de Voiseau de
proie de haute volée.
ALTAR , f altar. Auvtel.
ÁLTARERO, m. altaré-ro. Décorateur
d'églises.
ALTARICO, m. V. Altarito.
ALTAGILL, m. V. Altarito. -
ALTARITO, m. alta-ri-lo. dim. d'al-
tar. Petit autel.
ALTERABILIDAD, Í. aliérabilidadd.
Faculté d'être altéré.
ALTERABLE, adj. altéra-blé. Altérable.
_ ALTERACION, f. allérasion. Altére=
tion; chaugement. | Méd, Altération ;
agitation.
ALTERADO, DA, adj. Altéré. | Bara-
gouiué ; embrouillé, en parlant du lun-
e. | fig. Ebranlé, inquiet.
TERADOR, RA, Néul. Allérateur.
ALTÉRANTE, adj. alléran-té. Alté-
rant.
ALTERAR, a.etr.alterar.Altérer. | fig.
Altérer, corrompre, gáter. || Méd. Alice
rer, dépraver. | Alterar la verdad, dé-
guiser, dissimuler, cacher la vérité. ]
Abátardir, dénaturer; faire dégénérer.
} Altérer, agiter, inquiéter. || Troubler,
émouvoir, ameuter. | Alterar el valor
la moneda, changer la valeur de la
monnaie. | Alterar la forma, diffor-
mer, changer la forme.
ALTERATIVO, VA, adj. altérali-co.
Néol. Ghim. Altératif.
ALTERCACION, f. alterkacion. Débat.
ALTERCADOR, RA, alterkador. Ergu-
eur, disputeur. || Pointilleux , querel-
leur, conteutieux.
ALTERCAR, n. alterkar. Ergoter, dis-
puter, débattre, contester, chicaner. ||
fig. Débatailler ; se disputer ; contester.
ALTERNACION, f. alternacion. Altir-
patin.
ALTERNADAMENTE, adv. altérna-a ye
mén-té. Alternativement.
ÁLTERNADO, DA, udj. Alterné, e.
ALTERNAA, a. alterar, Alterner,
ALTERNATIVA, f. al:é¿rnati-00. Aller
pative. À Alternat.
ÁALTERNATIVAMENTE, uv. allérnatio
vamén—té. Alternativement.
ÁL1ERNATIVO, Va, adj. altérnali-o0,
Altervatif.
ALTERNO. NA, adj. allér-no. Poés,
V. Allernatico. | GCom. Alterne.
ALT
ALreza, f. aliesa. Altesse. | Huutesse.
l fig. Elévation, sublimité, excellence.
ALTIBAIO, m. altiba-g-ho. Escr.
Coup d'épée donné de haut en bas. |
Comm. Espèce de velours ciselé.
Autisazos, m. pl. altibag-hoss.Ter-
rain inégal où il y a des collines et des
vallons alternativement. | fg. Vicissi-
tudes; flux et reflux des choses bu-
maines.
ALTILOCUENTE, adj. altilokouén—té.
Poés. Sublime, élevé, qui parle, qui
écrit avec éloquence.
ALTILLO, LLA, adj. dim. d'aito. Co-
teauv, mamelon.
ALringtais, f. allimétri-a. Altime-
ALTUMÉTRICAMENTE, adv. altimélri-
, Géom. Altimétriquement.
ALTIMÉTRICO, Ca, adj. altimé-triko.
Géam. Altimétrique.
Autimerao, m. alli-métro. Géom.
Altimètre.
ALTISIMAMENTE, adv. sup. d'alta-
mente. Très-hautement.
Aurisimo, ma, adj. superl. d'a/to.
Trés-—haut.
ALrisimo, m. altis-simo. Nom qu'un
donne an Très-Haut, au Créateur, au
Tovut-Puissaut.
AUTIROSTRO, M. altiros-tro. Ornith.
tirostre.
ÁLTISONANTE, adj. altissonan-ié. Se
dit du sivie pompeux, d'un discours
sublime, d'un raisonnement élévé, sou-
nu.
Aurisoxo, adj. V. Altisonante.
ALTITONANTE, ad). altitonan-té. Pués.
Qui tonne en haut.
. ALTISONANCIA, f. altisonan-zia. Al-
tisonnance.
ALTIVAMENTE, adv. alticamén-té. Ar-
rogamment; avec hauteur.
ALTIVECER, a. anc. altivé-zér. Enor-
gueillir; rendre vaio, orgueilleux.
Autivez, f. altivéz. Orgueil, bauteur,
arrogance.
ALTIVO, YA, adj. alli-vo. Altier, arro-
gant, hautaia, fier, baut, orgueilleux.
ALTO, TA, adj. al-to. Haut, élevé. |
Grand, haut, d'une tuille avantageuse.
Eminent; élevé. Grand, énorme.
mesuré. |] Sapérieur, excellent.
Prof hant, se dit en parlant des
vières. | Cber, haut, excessif. | Haut,
tardif. f La cuaresma cue alla, le ca-
réme est haut, est tardif. | Alta, haute,
leine, en parlant de la mer. | loc. adv.
allo, par protection, par une faveur
particulière et. { Lo mas allo, le
mazimom. Í Hablar alto á alguno, par-
ler à quelqu'un avec hauteur. [] Elevé.
baut, qui est placé dans nu eudrui! élevé.
Auro, adv. al-to. Haut, à haute voix,
—…— >
ALU 61
lut: rj. Halte ! [| Allons, allons dune.
am. Huut le pied, décampez, hors
là, allez-vous-en.
ALTO, m. al-to. V. Altura. { Etage,
l'espace entre deux planchers d'un bá-
timent. [| Hauteur. Y. Cerro, Collado.
Mos. Alto tiple. V. Contra-alio. |
Mil. Halte, pause que font les gens de
quere E Halte; terme dont le chet
une troupe se sert pour arrêter la
marche de ses suldats.
¡TRAMA m. altramous. Bol. La-
D.
ALTURA, f. altou-ra. Hantear, élé-
vation, éminence. [| Altura de la vista,
point de vue. -
ALTURAS, f. pl. allbu-ras. Se dit e
parar descieux. [ Dios de las alturas,
e Trés-Haut.
ALucian, a. aac. alousiar. Lustrer,
donner du lustre.
ALUCIEDAD, f. alouziéJadd. Lumière,
notion.
ALUCINACION , f. alouzinazion. Hal-
lucination; erreur, égarement, bé-
vue.
ALUCINADAMENTE, adv. alouzina-da-
mén-té. Par erreur.
ALUCINADOR, A, 8. alouzinador. Du-
peur d'oreilles, qui flatie par son lan-
e
LUCINAR, a. etr. alousinar. Eblovir,
égarer, offusquer, déceveir, fasciner. — -
ALUCON, m. aloukon. Chat-huant.
ALvo, m. aloud. Avalanche.
ALuDAa, f. alou-da. Fourmi ailée.
ALUDIR, D. aloudir. Faire allusion.
ALupo, Da, adj. aloudo. Ailé, qui e
des ailes.
ALUMBRADÍSIMO , MA, adj. sup. d'a-
lumbrado. Y. co mot.
ALUMBRADO, DA, alumbrado. adj.
Alumineux, aluné. |] Gris; demi-ivre.
Eclairé, illuminé. f m. Ecleira
ALUMBRAMIENTO, Mm. aloumbramién-
to. lMlumination. [| Erreur, illusion. |
Enfantement.
ALUMBRAR, a. aloumbrar. Eclairer,
illuminer, luire. (| Eclairer quelqu'un, |
Assister avec un cierge allumé aux fé.
Les de l'église. | Enfanter, accoucher.
Rendre la vue à un aveugle. f fig. De.
saveugler, instruire, éclairer. ] Dé-
chausser les ceps après les vendan-
cs.
, ALUMBRE, m. aloum-bré. Alun, sel
minéral. || Àlumbro calino, sel de sou-
de. | Aluinbre de rasuras. V. Sal de
tárlaro.
ALUMBRERA, f. aloumbréra. Aln-
niére; mine d'alun. ;
ALUMINADO, A, adj. aloumina-do. Se
dit de l'uveugle qui recouvre la vue. f
lMiuminé, €. o
68 ALZ
ÁLUNINOSO, A, 8dj. alowméno-ss0.
Alomincezx.
ALCH\O, NA, e. aloumno. Elève, dis-
ciple.
Moreno, m. alounamién- lo.
Echauciure.
ÁLUNIFERO, RA, adj. alouni-féro.
Alunfère.
ÁLusiox, f. aloussion. Allusion, al-
égone.
ÁLusivo, A, adj. aloussivo. Qui fait
allusion.
AcvsTrAn, e. alousirar. Lustrer,
donner du lustre.
ÁLUTRADO, adj. aloutra-do. Se dit de
ce qui a la couleur de la loutre.
bio adjealuvi-al. Géor. Allu-
ALuvios, f. alouvion. Géar.Alluvion.
ALvan, adj. al-var. Précoce; qui est
prompt à márir.
Em us. aluda-rio. Anat. Al-
veole.
Auveo, m. alvé-o. Lit de rivière.
. AÁLYEOL'DO, DA, adj. alréola-do.
Mist. nat. Alvéolé.
ALVEOLAR, adj. alodolar. Anat. Al=
véo aire.
ALvéoLITO, m. alvéoli-to. Polyp. Al-
véolithe.
E leon f. alvé-olo. Entom. Al-
8.
e ab adj. pea usitó. alvi-no. Anat.
v
D.
ALVITANA, f. alvita-na. Agric. Brise-
vent; clôture, abri fait pour arrèter
J'sction du vent. à
ALvo&Lo, loc. adv. al-vué- lo. À
Champ; à la volée.
Aza, f. al-za. Techo. Hausse ; mor-
veau de cuir qu'on met entre la forme
E Vempelgne d'un soulier. ] Hist. Ra-
t
ALZACUELLO ,
alsakou = éillo.
Hauxse-col.
Auzana, f. alza-da. Hist. Appellation
que faixaient les pauvres qui n'avaient
pas de recours pour soutenir leur plai-
doyer devant les tribunaux. | Dar al-
zada, exaucer appellation.
ALZADAMENTE, adv. alsa-damén-té.
Eo gro», à peu près.
ALzavena, f. aisadé-ra. Espèce de
contre-poids dont on se servait pour
suunler. ;
ÁLZADO, BA, adj. alzado. Haussé.
ALzavo, m. alzado. Arch
seño et Dibujo. | Banqueroutier frau-
V. Di- D
AMA
ÁLZAMIENTO, m. alzamién-to. Lève-
ment; action de huusser. | Hanssement.
Y V. Rebelion, Levantamiento, Pro
nunciamiento.
ALzaraÑño, m. alzapa-gno. Crois-
sant; deu.i-cercle en fer qu'un plece
sur ch cun des côtés d'une fenó:re pour
en soutenir les rideaux.
ALzavié, m. alz. pié Sorte de paño
peau pour prendre le gibier.
ALzirriMa, f. alzapri-ma. Levier,
picd-debèvre, qui sert pour remuer
quelque chose uop pevaut. ] fig. Pan-
ueau; piége qu'on tend à quelqu'un
pour le perdre | Dar alza a, ten-
dre un piége, user d'artifice.
ALZAPAIMAR , a. alzaprimar. Mou-
voir, lever une chose par l'action du
pied-de-chèvre.
ÁLZAPU+RTAS, Tm. alzapouér - lass.
alet muct.
ALzam, a. alzar. Hausser, lever.
I Lever; ramasser ce qui était tombé
par terre. [| Lever: élever l'hustie après
e consécration. | Lever; faire ces-
ser l'effet d'une excommunication. |
Alzar los ojos, las manos, lever les
veux, les mains, les diriger en haut,
aler, enlever, ôter quelque chose.
Garder, dérober à la vue. ; Maconner,
servir, donner le plâtre au maltre ma-
el Couper, diviser en deux par-
es les jeux de cartes. | Impr. As-
sembler ; ramasser les feuilles apparte-
nant à chaque volume. f Lerer; con-
swuire. batir un édifice. | Agr. Jaché-
rer. | Alzar.la mesa, desservir. { Al-
sar los reales, lever le camp. | Alzar
la casa, déménager, ôter, retirer
les meubles d'une muison. | Dévali-
ser. | r. Se soulever; se révoiter. f
0. dresser, se lever. [| S'accroltre,
faire des progrès. | Se hausser, se
grandir. 4 isarse con el banco, faire
anqueroute frauduleuse. || Quitter le
jen après avoir gagné. [| Quitter un lieu,
s'en éloigner, 14 lzarse á mayores,
s’enorgucillir. { Alzarse los manteles,
se desservir.
Auzas, f. pl. al-sass. Techn. Affiches,
hausses. V. Alza.
Auzista, m. alzis-ta. Haursier.
Asa, f. ama. Dame; maîtresse
d'une maison. | Gouvernante, ména-
gère, femme de charge. | Ama de le-
che, nourrice. | Ama de llaves. V.
ueña.
AMABILIDAD, f. amabilidadd. Ama-
duleux. } uw. pl. Joyaux. | Typogr. As- | Lilité.
semi aye.
AvVABILÍSIMAMENTE, adv. sup. d'a
ÁLzADOR, adj. alszador. Qui sert à miblemente. Tres-uimablement.
hausser. | m. Imp. et Libr. Assembleur. |
ALZADURA, 11. alzadu-ra. Rélève-
wtucat,
AM\siLisiuNo, adj. sup. d'amable.
Trèsumable.
AMABLE, 80). ama-blé. Aimable.
AMA
AMABLEMENTE, adv. amablémen-té.
Aimablement.
AÁMACOLLADO, edj. amakolla - do.
Tassé, qui a beaucoup de tiges.
AMACOLLARSE, r. amakollar-sé. Tas-
ser.
AMADAMADO, DA, adj, amadama-do.
Capidoné ; très-mignon.
Auáviamo, adj. super]. d'amado.
Très-aimé.
AmaniZADN, A, adj. Amadisé, e.
Amabizar, u. amaJizar. Ansadiscr;
affecter le langage et les sentiments
d'Amadis.
Amabona, adj. et s. amador. Ámant,
amoureux, soupirant. || fig. Admira-
AMADRIGARSE, Y. amadrigar - sé.
8. cacher, se retirer comme le
lapin. J fig. Se clapir, se tapir, se blot-
tir. P S'acagnarder.
AMADRINAR, €. amadrinar. Accou-
pler ensemble une paire de bœufs, de
chevaux, etc.
AMADROÑ: DO, A, adj. amadrogna-
do. Arbousc.
AMAESTRADAMENTE, adv.anc.amaés-
tradamenté. Magistralement.
AMAESTRAMIENTO, M. amaésira-
mién-lo. Enseignement, Instruction;
action d’enseigner, de mettre quelqu'un
dans la voie pour devenir maître.
AMAESTAAR, à. amaéstror. Ensei-
er, instruire quelqu'un. ! Dresser,
ormer, façonner. Munéy. Amarstrar
un caballo, dreeser un cheval. | Ap-
privoiser.
AmaGar,n. et r. amagar. Menkcer.
? Menucer, -’insinuer. | fig. Avoir l'air,
wire semblant. [| fam. Amayar y no
dar, promettre et ne Le tenir.
ÁMAGO, m. amago. Menace, air, sem-
blant.
ÁMACO, m. amo-go. Substance co-
riace, amère qui tombe en grame des
etamines des fleurs. | Méd Menace;
symipidme quí présente une maladie. f
Nausée.
AMAGRECER, £. anc. amagré-zér.
Armuigrir. ( n. Maigrir; devenir mai-
AMAINAR, 3. anmuinar. Mar. Affaler,
fuire baisser; faciliter la descente ou le
ronlement d’un corduge dans sa poulie.
Ferler, amener, cargner les voiles.
£. Amainar la edlera, modérer sa
colère, se relácher.
Ped a. amañlinar. Guetter,
er. le
ÁMAJADAR, n. amag-hadar. Parquer;
mette dans une enceinte, dans un parc,
y faire paltre quelque temps des trou-
peaux de bêivs à laine.
Ánatan, a. anc. amaler. Gâter, cor-
AMA 69
rompre. ] Gáter. [] r. Etre en mauvaise
santé
AMALGAMA, f. amalga-ma. Chim.
Arrelgame.
AMAIGAMACION, f. amalgamazion.
Clim. Amalganiation.
AMALGAMADO, DA, adj. Amalgamé.
ÁMALGAMADOR, RA, 8. et adj. amal-
garador. Amalgameur.
AMALGAMAR, u. et n. amalgamor.
Chim. Amalgamer. ;
AMAMAXTAMIENTO, M. amamanta-
mién-fo. Allaitement.
AMAMANTAR, a. amamantar. Allai-
Auan, m. aman. Liturg. grec. Aman.
AMANAR, 8. anc. amanar. Disposer,
arranger une chose. ;
AMANCEBAMIENTO, M. amanzéba-
mién-to. Concubinage, galanterie. |
Amancebamiento so color de casa
miento, mariage en détrempe.
AMANCEBARSE, r. amanzébar- 886.
Vivre en concubinage. | S'amouracher ;
devenir amoureux.
Awanciuiar. V. Mancillar. Las
timar. || ig. Déshonorer, tefnir, flétrir
l'honneur d'une persunne,
ÁMANECER, n. et r. amanézér. Faire
jour ; comme: cer à paraître, le jour. À
Se trouver dans un erdrois à la pointe
du jour. | Me amaneció en Caruban-
chel, j'étuis à Carabanchel lor-qu'il se
fit jour. [| Arriver; parvenir à un Meu
lorsqu'il se fait jour. | Amane ia cuan=
do yo llegaba, il se faisuit jour lors-
que j'arrivais. || Paraltie; se présenter
au moment où il se fait jour. | Alama-
necer hubia murha rucío, il y avait
besuconp de rosée lorsqu'il se faisait
jour. || ig. Commieucer à se développer,
à se manilester. | Al amanecer, au
point du jour. |
AMANFCIENTE, adj. amanési-énté.Qui
appurelt. qui arrive, qui se mauifesto
uu point du jnur.
AM:NERADO, DA, adj. amanéra-do.
Maniére, maunequiné; disposé avec af-
fectutiun. à
Amasojar, a. amanog-har. Paire
des faisceaux ; assembler, lier plnsicurs
chuses de manière à ce qu'elles puis-
sent être contenues dans la main.
AMANSADO, Dy, adj. Apprivoisé.
ÁMANSADOR, A, 8 et adj. amansä=
dor. Apprivoiseor ; qui apprivolse.
AMANSAMIENTO, M. anansamién-80.
Apprivoisement. :
MANSAR, A. et r. amansar. APRES
voiser. | fig. Adoucir, apuiser, adan
| Amansor à uno, FOURS quelg
souple comme un gant. E
ANA adv. mana: Abondam
ment; avec abondutice.
10 AMA
AManTAR, a. fam. aman-tar. Dra-
per, envelopper; mettre à l'abri sous
une mante: | Draper, couvrir avec une
maule. | Habiller quelqu'un sans fard
ni ajustement.
AMANTE, 8. aman-fé. Amant. | Ama-
teur. [ fig. Amante de la cirted, ama-
tour de la vertu. f Galant, celui qui
cherche à plaire aux femmus. [| Amante
temido, amoureux transi.
AMANTILLO, f. amanti-llo. Mar. Ba-
lancine.
Amantísimo, M4, adj. superl. d'a-
mante. Très-uimant.
AMANUENSE, m. amanuén=sé. Co-
piste, commis, écrivain,
Amañan, e. amagnar. Arranger, or-
donner. | r. Se ménager les moyeus
d'arriver facilement á son but.
Amaño, m. amagno. Moyen qu'on
emploie pour faciliter l'exécution d'une
chose. [| fig. V. Intriga. | m. pl. V. Her-
ramienias. | Ag. Arülice, ruse.
AMAPOLA, f. amapo-la. Bot. Pavot,
actée, coquelicot.
Amar, a. et r. amar. Aimer, chérir,
affectionner. || ig. Estimer. || Amar ex-
tremadamente, adorer, chérir.
AMARANTO, M. amaran-t0. Bot. Ama-
ranthe.
AMARESCENTE, adj. amaréssén-té.
Didact. Amarescent.
AMARGAMENTE, adv. amargamén-(é.
Amèrement. k fig. Péniblement.
Ámancan, n. amargar. Etre amer;
avoir de l’emertume. | fig. Causer de
l'amertume, afliger.
AMARGO, GA, adj. amar-go. Amer. f
e: Amer; qui cause desagrément,
ouleur, peine. || m. Espèce de confiture.
ARCOS m. amargon. But. Pissen-
ÁMARGOR, m. amargor. Amertome,
amer. | tig. Douleur, affliction profonde.
AMARGOSABENTE, adv. V. Amarga-
mente.
AMARCOSO, A, adj. V. Amargo.
AMARGUILLADO, A, adj. dimin. d'a-
margo. Un peu amer.
AwARGUÍSIMO, A, 8. et adj. superl.
d'amargo. Très-amer; fort amer.
AMARGURA, f. amargou-ra. Amer-
tume. V. Amargor.
rai ME A, adj. fam. amarika-do.
miné.
ÁAmaruitis, l. amari-lis. Bot. Amaryllis.
AMARILLAR, V. Amarillear.
AMARILLAZO, à, udj. amarilla-30.
Jaune de paille.
; AUARLRADOS A, adj. amarilléa-do.
aun e
AMARILLEAS, D. amarilléar. Pálir,
jaunir. | Jaunir, blondir en parlant de la
moisson.
AMA
ÁMARILLECER, V. Amarilldar.
ÁMARILLEJO, A, adj. dim. d'amarille,
Un peu jaune.
AMARILLENTO, A, adj. amarillén-te,
Jaunátre.
AMARILLESCER, f. V. Amarillear.
AMARILLEZ, f. amari-lléz. Páleur.
AmauiLLEZA, f. V. Amarillez.
AMARILLITA, 8. amarilli-ta. Jaunct
ÁMARILLITO, A, adj. dim. d'amari-
llo. Un peu pále, bléme.
AMARILLO, A, 8dj. atuurillo. Jaune:
qui a la couleur de l'or, du citrou.
AMARILLOR, m. V. Amarilles,
AMAnILLURA, f. V. Amarillez.
AMARINADO, adj. amarina-do. Mar.
Emmariné; accoutumé à la mer.
AMARINAR, a. et r. amarinar. Mar.
Emmariner.
Amaro, m. ama-ro. Bot. Orvale.
AMARRA, f. ama-rra. Mar. Amarre;
cableau, cablot, câble. | Manég. V. Ga-
marra. || f. pl. fam. Points capi. $
Picar amarras, piquer le e, le
couper avec une hache.
ÁMAuRACO, m. amarra-ko. Num
que dunnent les joueurs du Mus à la
partie où ils gagnent cinq points.
p e ld amarradé-ro. Liou
‘attache. || Amarre ; gare, amarrage.
ro A, adj. adas. j Lié. p
aré.
ÁMARRAR, a. amarrar. Altacher, lier,
enchaîner une chose à une autre. | Mar.
Ataarrer ; attacher, garer.
AMARR1ZON, m. amarrazon. Mar.
Assemblage de toutes les amarres d'un
vaisseau. |
AMARRIDO, DA, adj. anc. amarri-do.
Triste, morne, abattu. |
AMARTELADO, A, ad]. Courtisé en fait
d'amour. ,
AMARTELAR, 4. et r. amarié-lar.
Courtiser; faire l'amour.
AMARTILLAR, a. amartillar. Armer;
tendre le ressort qui met le chien de
la batterie en état de s'abaitre. |] Art.
Marteler; battre à coups de mai teau.
AMASADERA, f. amassadé-ra. Huche;
pétrin. |
Sens m. qma:sador. Pétris-
seur. || Magon; gácheur.
AMASADURA, MM. amassadou-ra. Pé-
trissage. |
AMASAMIENTO, M. amassamién-{0.
Assemblage, réunion, union de plu=
sieurs choses ensemble.
Amasan, a. amassar. Pétrir. | Ma-
con. Gácher, | Pharm. Malaxer, esco-
cher, pétrir des drogues. | fig. Mauni-
gancer ; tramer secrètement quelque
petite intrigue.
Awasu0, m. amassi-gho. Portion de
pâte que l'on pétrit. | Pétrissage. | Me-
AMB
con. Mortier ; pl..tre. | fam. Táche; ou-
vrage, e. | ig.
amassis d'idées ! cire qu'on met sur un
__ AME 11
AwbLrEo, m. amblé-o. Plambeas en
nd candéla-
différentes quí puuduisent la confusion. | bre qui porte aussi le même nom.
{ Cabale, complot, intrigue.
Awuatista, f. amatis-ta. Améthyste.
AMATISTADO, A, adj. amalista-do.
Didact. Améthysté.
_ AMATORIO, A, adj. amato-rio. Ero-
ue.
Awatrosis, f. amaouro-ssis. Méd.
Amaurvse.
AMATRÓTICO, 20]. amaouroti-ko. Méd.
Amaurotique.
ÁMAzoLAR, a. anc. amazolar. Divi-
ser, partager en faisceaux.
ÁMazoxa, f. amazo-na. Mytho. et
Hist. Amazone.
Ausaces, f. pl. ambag-héss. Amba-
ges, circuit et embarras de paroles.
AMBAGIOSO, $A, adj. ambag-hiosso.
Qui ext plein d'ambages, de circonlo-
cutions.
Ambar, m. am-bar. Ambre.
AuBaraDo, DA, adj. Ambré.
AwBarraLoGia, f. ambaralog-hia.
Chim. Ambrologie.
ÁYBARAR, c. et r. ambarar. Ambrer.
À sure, ba, adj. ambara-do. Am-
ré.
ÁMBARILLA, f. ambari- lla. Bot. Am-
eue,
AusARINO, sa, adj. ambari-no. Chim.
D.
Aunents, adj. ets. ambéréss. Géogr.
Anversois. |
AusinuLan, adj. ambinoular. Am-
bisulaire.
Ausicion, f. ambizion. Ambition.
Ci0nAn, 2. ambisionar. Ambi-
ÁMBICIOSA45 NTE, adv. ambizio-ssa-
mén-té. Ambit.eusement.
_ AMBICIOSO, SA, adj. umbizio-350. Am-
bitieux.
si ANRIDEXTAO, adj. ambidéks-tro. Am-
extre.
Aum m. ambién-té. Ambiant.
ENTE,
AupicexaA, adj. ambig-Réna, Géom.
Ambigéne. ) z
anno m. dr Ambigu.
MBIGUAMENTE, adv. ambi-goua-
mén-t6. Ambigument. S
AMSIGOEDAD, f. an! :jouédadd. Am-
biguïté. :
Ambícoo, a,8dj. ambi-guo. Ambiga ;
douteux, équivoque.
AmBiTo, m. am-bilo. Contour, cir-
exit, circonférence.
AusLanon, m. amblador. Nom qu’on
donne su cheval qui va à l'amble.
. AMBLADURA, f. ambladou-ra. Ma-
. Amble.
nm. amblar. Ambler ; aller
l’ambie,
AÁMBLIOPIA, f. amblio-pia. Méd. Am-
blyopie.
Auso, m. ambo. Ambe; combinai-
son de deux numéros.
ÁMBOS, BAS, adj. am-bos, bas. Tous
les deux, l’un et l’autre.
Aubsoía, f. ambrossi-a. Myth. Am-
broisie.
AÁMBRO3IACO, CA, adj. ambrossia-ko.
Didact. Ambrosiaque.
AMBULANTE, adj. amboulan-té. Amo
bulant ; ambulatoire.
ÁMBULAR, a. amboular. Errer; va-
guer, aller à Paventure.
AMBULATIVO, VA, adj. amboulati-vo.
Errant, ambulant.
AMEBEO, BEA, adj. amébde-o. Poés.
Amébée.
AMEDRENTAR, 8. amédréntar. Inti-
mider, effrayer, épouvanter.
ÁMELGA, f. amél-ga. Agr. Espace de
terre labourée qui se trouve entre deux
sitlons.
AMELGADO, m. amélga-do. Agr. Un
nomme ainsi le terrain qui est distribué
et labouré par morceaux bornés par
des sillons. |
ÁMELGADO, DA, adj. amélga-do. Agr.
Se dit des semences qui poussent, quí
croissent avec inégalité.
ÁMELCAR, a. amél-gar. Agr. Assoler;
faire des bornes ou des sillons dans
une terre labourée.
AMELONADO, DA, adj. amélona-do.
Qui a la forme d’un melon.
AMEN, m. amén. Amen.
AMEXAZA, f. aména-30. Mevace. |
Commination. ;
AMENAZADOR, RA, 8. aménasador.
Celui, celle qui menace.
AMENAZAR, a. aménazar. Menacer;
faire des menaces. | Amenazar con la
vista, menacer des yeux; jeter des re-
gards menaçants.
AMENGUADAMENTE, adv. V. Mengua-
damente.
AMENGUAMIENTO, m. V. Mengua. Me-
noscabo.
AMEXGUAR, a. aményouar.Diffamer;
déshonorer.
AMENIDAD, f. aménidadd. Aménité,
fertilité. [| fig. Douceur accompagnée de
grâce, d’affabilité. | Grande érudition.
AMENÍSIMO, MA, adj. super. d'ameno.
rês-fécond.
Auenizan, a. aménizar. Rendre fer-
tile, fécond. | Amenizar un discurso,
égayer un discours, le rendre agréable
par de belles saillies.
ÁMENO, NA, sol. amé-no. peut
fécond. | Agréable à la vue. | fig. Q
72 AMI
AMO
a de le facilité pour rendre ses idées. | à Aminorar los impueslos, alléger.
Auuxoninia, f. aménomani-a. Med.
Améu. manie; monomauie joyeuse.
Amesoraca, f. am:norré-a. Méd.
Aménorrhée.
AMETAR, a. anc. amén-lar. Lier
avec une courroie. f Lancer un trait à
l'aide de la corde d'un arc.
ÁMERARSE, r. amérar-86. S'infil-
trer; se glisser l'eau das une pièce
de terre on dans quelque endrojt
Auéuica, f. ame-rika. Géng. Amé-
que.
ÁMERICANO, 4, adj. ets. amérika-no.
Américain.
AmEsxan. a. anc. Garder, défendre,
mettre en sûreté,
ÁMETALADO, Da, adj. amélala-do. De
couleur de laiton, de cuivre jaune.
AMETAMÓRFOSIS, [. amélamor-[ossis.
Qui ne subit pas de mélumorphose.
AMETUDICO, adj. ame
méthade.
AMETRIA, f. amétria. Amétrie.
Amia, f. a-mia. Bonnite.
Ámanto, m. amian-lo. Amiante.
ÁMIENTO, m. amién=to. Courroie,
lien, hande de cuir, cordon des sou-
liers, lanière, corde d'un urc.
AMIGABLE, adj. amiya-blé. Amiable;
fraternel ; amical.
AMIGABLEMENTE, adv. amiga-ble-
mén-té. Amiablement; frateruelle —
ment; amicalement.
Auico, m. amè-go. Ami. | fig. Ama-
teur. | unc. Amigo énfimo, accuinte.
| Amigo del alma, ami du cœur, ami
intime. | Amigo de laza de vino, «umi
par intérêt. | Amigo de sí mismo,
égoiste, personnel. | ¿migo de dar
consejos, donneur d'avis. || Amigo de la
comodidad, accommodé. | Como umi-
gos, à l'amiable. |) Tener cara de poros
amigos, avoir le visage négat.f. | En-
tre dos amigos, entre deux amis, pour
deux amis. | fm. Tan amijos como
Gnles, amis Comme auparavant.
ÁmicotE, m. fam. augm. d'amigo.
AMIGUILLO, m. dim. d'amigo.
Áxicuisimo, m. sup. a'antiyo.
Ami áceo, adj. amila-z60. Amilacé.
ÁxmiLanan, a. amila-nar. Décours-
ger, effruyer, épouvanter.
M LLARAMIENTO, m. amillaramién-
to. Répartition d'une coutritution à
raison de tant pur mille.
AMILLARAR, a. amillurar, Répartir
une contribution à raison de tant pur
mille,
ÁMILLOxADO, adj. amillona-do. Su-
jet à la contribution dite millones.
AuinonACION, f.aminorasion.Amoin- | cre ; ouvrier qui travaille á
drissement.
AMINORAR» 8e Diminuer, affaiblir,
AuixTico, adj. amin-tiko. Amynti-
ue,
> Alrsimanan Camisaidilidadd. Arabe
sibilitó,
8 AnmisieLe, amissi-blé. Prat. Amissi-
e.
Amis:0x, f.amission.Prat. Amissioca,
te.
AE f. an:'stadd. Amitié, unine,
aff-ction. || Con amas. ’1d, amicrlement.
| Quebrar la amistad, Saliérer, en
pa: lunt de V'umitió.
AmisTANzA. f. améistan-3a. Raccom=
nement V. Amistad. Reconcilia»
cion.
Ánmistar, a. et r. Réconcilier.
ÁMISTOSAMENTE, adj. nmislo-ssa-
ménté Amiublement; amicalement. -
ÁmisTOSO, SA, dj. amisto-330.
Amiable.
AMITO, m. ami-to. Amict.
jus f. amné-ssia. Méd. Am
nésie.
Auxicoca, La, adj. amni-kolo. Hist.
nat. Amuicole.:
Auustía, f. amnisti-1. Amniatie.
USAS, a. amuiliar. Amais-
tier.
Amo, m. a-m0. Maître ; chef d'une
famille. | Maître,propriétuire. Y Maitre,
patron. | Bourgeois. || Père nou: ricier.
ÁAMODORNADO, DA, adj. Assoupi.
AMODURRAR, a. et r. amodorrar. As-
soupir.
AMOGOTANO, DA, adj. amogota-de.
Mar. Les marins donnent ce nom à une
conter escarpée, dont le summet est
plat.
Avouecsase, r. amodzér-sé. V. Eno
mohererse.
AMOHINAR, a. amoínar. Chagriner,
fávher, irriter, of nser.
AxmoJam Dn, DA adj. amug-hama-do.
Sec. maigre, décharné.
AMOSFLAR, a. amog-hélar. Mar.
Frupper, lier furtement le tournevire
sur le cable, au mouyen de Les.
AMOJONADOR, M. amoz-honador.
Celui qui plante des bornes, de: limites,
AMOJONAMIENTO, M. aœmog-hona=
mién-to. Accornement, bornag ; délie
mutation, | Assemblage de bornes.
AMOJONAR, a. amog-honar. Aborner;
burner, délimiter.
AMOLADERA, f. amoladé-ra. Meule,
queve; pierre à aiguiser.
AmoLADOR, m. amolador. Emouleur
rénouleur, reparseur, gagne-peut.
fig. Juuereau, rácleur, mauvais js
d'un instrument. [ faro. et lg.
A f. amoladou-ra. L'
PA rd a rt
AMO
qui se détache de la meule ou d’une
autre pierre à uiguiser lorsqu'on s’en
sert.
AMOLAR, a. amolar, Emoudre, re-
r, aiguiser, afíiler. | fig. et fam.
rarabultes f fig. Racler, jouer mal
d'un instrament.
: AMOLDADOR , m. amoldador. Mou-
enr.
ÁMOLDAR, a. et r. amoldar. Mouler,
eter dans le moule. f fig. Façonner,
ormer l'esprit, les mœurs.
AMOLLADOR, m. Celui qui lâche, qui
gagoe au jeu. | Celui qui cède à un au-
tre, qui se soumet.
OLLAR, n. Gagner ; lácher au jeu.
ig. Mollir, baisser pavillon.
AvwoLL+cEr, a. V. Ablandar.
AMOLLETADO, DA, adj. amolléla-do.
Qui a la forme de pain mollet.
ÁMONDONGADO , DA, adj. pop. amon-
donga-do. On le dit d'une personne
forte, brune, qui a de gros traits.
AMONEDAR, a. amoné-—dar. Mon-
nayer.
AMONESTACION, f. amonésta-zion.
Conseil; avis, admonition, remontrance.
J Ban de nuariage.
AMNONESTADOR, m. amonéstador. Ad-
moniteur; celui qui avertit, qui donne
un avis, un l, qui fait des remon-
Urances
AMONRSTAR, a. amonéstar. Prévenir;
avertir, aviser, corriger, semoncer, re-
montrer, conseiller, sermonner. ii Pu-
blier des bans de mariage.
AMONIACAL, adj. amonta-kal. Chim.
Ammoniscal. |
AMONIACO, m. amonia-ko. Chim.
Ammoniaque.
AMONIACO, CA, adj. amonia-ko. Chim.
Animoniac.
AMONTARSS, r. amontar-sé. S'en al-
ler. s'enfuir das s les montagues.
AMONTOXADAN NTE, 2dv. amontona-
damén-—té. Par tas, par monceaux,
ÁMONTOXADOR, RA, 3. Ramasseur;
celui ou celle qui entusse, qui accu-
mule.
AMONTONAMIENTO, M. amontona-
mién-to. Accumulation, agglomérution,
Ohtaysement. .
AMONTONAR, 8. tt r. amonlonar.
cumuler; amonceler, entasser ,agulo-
Merer, mn A Entasser, con-
fondre, en perlant d'idées. fanc. Ac-
Auon, m. amor. de OS: '
Passion, : inclination, bienveil-
lance. dat. Amor de hortelano, gra-
teron. | Amor fierno, prédilection. |
La personne, l'objet aimé. [| Amor mio,
Mon cœur, mon amour. k mor propio,
emour propre. | Amor platónico, amour
FR.-ESP.
AMO
panique. B Amor con amor se paga,
bon cha: bon rat. | Alamor de la lum-
bre, assez près du feu pour se chauffer
sans se brûler. | Dar como por amor
de Dios, donner de mauvuise grâce.
En amor y compañía, en bonne inte
ligence. [| Por amor de Dios, au nom
de Dieu. | Por amor de mi d por amor
de esto, à cause de moi, à cause de
ceci, de cela. | Espèce de narcisse,
plante. | De mil amores, de bun cœur, ,
très-volontiers, avec le plus grand plai-
sir.
AMORATADO, DA, adj. amorata-do.
Livide, plombé. ¡ Bleu; se dit de la
couleur que certains épanchements de
sang, ou Certaines contusions font pren-
dre à la peau.
. ÁMORATAR, 8. et r. amoratar. Qui
tire sur le violet.
AÁMORCILLO, m. dim. d'amor, Amou-
rette.
ÁMORDAZADOR, M. V. Maldiciente.
AMORDAZAMIENTO, M. V. Murmu-
racion.
à Amonpazan, a. V. Maldecir, mor=
er
13
AMORECER, a. amorézer. Faire ac-
coupler les béliers avec les brebis.
AMORFO, Fa; adj. amor-fo. Hist, nat.
Amorphe.
AMORGADO, DA, adj. amorga-do. Ou
le dit du poisson eogourdi par la lie ou
le marc des olives.
AMORICONES, m. pl. amoriko-nés.
fam. Démonstrations, témoi si-
gnes par lesquels on manifeste Pour
qu'on a pour une personne.
Axorío, m. amori-o. fam. inus. V.
Enamoramiento.
ÁMORISCADO, DA, adj. amoriska-do.
ui ressemble aux Maures, qui tient
cs Maures.
AMORMADO, DA, adj. amorma-do.
Morveux, en parlant d'nn cheval.
AMOROSAMENTE, adv. amorossamén-
dé. Amoureusement ; avec amour.
AMOROSISIMO, MA, adj. sup. d'Amo-
F080.
Amonoso, À, adj. amoro-sso. Amou-
reux; affectueux, sensible, aimable,
tendre. || Doux, tendre, facile à travail-
ler. | Termpéré, doux, paisible, en par-
lant du temps. [| Qui s'adapte facile—
ment. |
AMORRAR, a. amorrar. fam. Incli-
ner, baisser la téte avec une espèce
d'humeur, de dépit. || Bouder. Buisser
la tête, s'obstiner à ne vouloir pas re-
ndre.
AMO NATADO: Da, adj. amortag-hado:
On le dit des endroits où il y à
grande mortalité.
AMOLTAJADOR, M. amortag-ha-dor.
5
76 AMP
Celui qui ensevelit, qui enveloppe un
cadavre du linceul.
AMORTAJAMIENTO, M. amortag-ha-
mién-to. L'action d'ensevelir, d'enve-
lopper un cadavre.
AMORTAJAR, a. amortag-har. En-
sevelir; envelopper un cadavre.
AMORTECIMIENTO, M. amortezimién-
to. Evanouissement, défaillance.
AMORTIGUACION, f. V. Amortigua-
miento.
AMORTIGUADO, DA, adj. Assoupi, e. }
fig. Tempéré, modéré, amorti.
AMORTIGUAMIENTO, M. amorti-gquoua
mién-to. Assoupissement.
ÁMORTIGUAR, 2. el r. imortiguouar.
Assoupir, laisser comme mort. | fig.
Tempérer, modérer, amortir. || Peint.;
Amortir, en parlant des couleurs.
AMORTIZABLE, adj. amoriiza=bis.
Amortissable.
AMORTIZACION, f. amorlisazion.
Amortissement ; rachat, extinction d’une
pension, d'une rente, d'une dette.
AMORTIZAR, a. amortizsar. Amortir;
donner la possession d'une terre, d'un
fá des gens de mainmorte. [| Ámor-
tir; éteindre des rentes, des pensions,
des dettes, etc.
AMOSCARSE, r. amoskar-sé. Se mou-
cher, chasser les mouches autour de
soi. [| fam. Prendre la mouche, mettre
son bonnet de travers.
AMOSQUILADO, Da, adj. amosquila-do.
Se dit d'un bœuf, d'une vache qui se
voyant persécutés des mouches, met-
tent la tête dans des buissons.
AMOSTAZAR, a. et r. Irriter, mettre
en colère, courroucer.
AMOTINADOR, RA, 8. Mutin, sédi-
eux.
AMOTINAMIENTO, M. amofinamin-
to. Révolte, sédition, émeute, soulève-
ment.
ÁMOTINAR, a. et r. Ameuter, exciter
AMU
AMPLECTIVO, VA, adj. amplécti-o0.
Bot. Amplectif, ive.
AMPLIACION, f. ampliazion. Prat.
Anplason. adj. Amplió
MPLIADO, DA . Amplié, agrandi.
] Fait en double. ps
AMPLIADOR, m. ampliador. Celui quí
amplie, qui augmente, qui agrandit. *
AMPLIAMENTE, adv. ampliamén-té.
Amplement.
AMPLIAR, a. et r. ampliar. Am-
plier, agrandir, augmenter. { Prat. Dit.
rer.
AMPLIATIVO, Va, adj. arnpliati-0o.
Ampliatif.
AMPLIFICACION, f. amplifikazion.
Amplification. [| Discoursamplifé. [ fig.
Exagération.
AMPLIFICADOR, m. amplifikador.
Amplificateur.
AMPLIFICAR, 8. amplifikar. Ampli-
fler, augmenter, exagérer. [| Réth. Faire
une amplification.
AMPLIO, A, adj. am-plio. Ample,
fort étendu.
AMPLÍSIMO, MA, adj. sup. d'amplio.
Fort ample.
AmPl\TuD, f. amplitud. Ampleur,
largeur. (| Etendue en largeur.
AMPO DE LA NIEVE. Blancheur de la
neige.
ÁMPOLLA, f. ampo - lla. Ampoule.
f| Fiole, petite bouteille. | Bulle quí
s'élève sur l’eau bouillante ou .
tée. | Ampolla, en el pan, coquille.
| Ampolla de quemadura , hrülure.
AMPOLLAR, 8. el r. ampoillar. Don=
ner des ampoules. (| Enfler, goufler.
AMPOLLETA, f. ampoile-ta.dim. d'am-
polla. Ampoulette, sablier, horloge
de sable. [ Ampollesta de vi.Irío, petite
fiole, petite bouteille.
AMPOLLICA, f. ampoilli-l'1. dim.
d'ampolla. Petite ampoule.
AMPOLLUELA, f. V. Ampollica, am-
A la révolte. || fig. Emouvoir, mouvoir, | polla
agiler, remuer.
ANOVIBLE, adj. amovi-blé. Amovible.
bi re . amovilidad. Amovi-
ÁMPARA, f. ampa-ra. Saisie de biens
meubles.
AMPARADOR, RA, 6. et adj. Protecteur;
défenseur.
ÁMPARAR, a. et. r. Protéger; défen-
dre, secourir, favoriser. | Prat. Saisir,
séquestrer. [| Amparar en la posesion,
maintenir en possession. [| fig. Etayer,
appuyer.
AMPaARO, 10. ampa-ro. Faveur, pro-
tection, appui, défense, soutien, sup-
port, élai, ombre, rempart, égide, aile,
[ Asile, refuge. | fig. Avocat, défen-
seur,
AMPULOSO, SA, ol: AROUND MO.
Grand, pompeux, enflé, emphatique.
AMPUTACION, f. ampoutazion. Chip.
Amputation.
AMPUTADO, DA, 8dj. Amputé.
AMPUTAR, a. ampoutar. Chir. Am
puter.
AMUCHACHADO, DA, ad], amoutchat=
cha-do. Enfantin, qui a l'air ou les ma.
nières d'un enfant.
AMUCHIGUAR, 8. anc. amouchioue
guar. Augmenter, multiplier.
AMUEBLAR, a. amouéblar. Meubler,
garnir de meubles.
AMUGRONADOR, RA, 3. amougronde
dor. Celui qui affie.
AMUGRONAR, n. amougronar. Affier,
planter des pieux. (| Coucher sous terre
ANA
une branche de vigne, tenant à sa sou
che, pour que l'extrémité pousse et
forme un nouveau cep.
AMUJERADO, DA, adj. am a
do. Efféminé, mou. | Qui a l'air, les
ères, le caractère d'une femme.
AMUJERAMIENTO, Mm. V. Afemina-
AMULARSE, r. vulg. amoular-sé. De-
venir stérile.
AMULATADO, DA, adj. amoulata-do.
n, basané.
Auuixto, m. amoulé-to. Amulette.
AMUNICIONAR, a. amounisionar. Ap-
provisionner, pourvoir. .
Amurza, f. Mesure d'un vaisseau au
quart de sa longueur, du côté de la
proue. || pl. Amures.
AMURADA, f. amoura-da. Mar. Côte
00 flanc d'un vaisseau en dedans.
AMURALLADO, DA, adj. Enmuré, en-
touré de murs.
AMURALLAR, a. et r. amouraillar.
Enmurer, eutourer de murs. $ Fortifier
ane place. .
ANA 75
sr f. anadégeka. Canette, petit .
canard.
AnanDiPLCsis,f.anadi-plossis.Gremm.
Anadiplose.
ANADONCILLO, Mm. dimin. d'anade.
Ornith. Canichon ; jeune canard. £
Mumn». Sorte de petit chien barbet.
ÁNAFE, m. ana-f6. Réchavffoir ; four-
peau qui sert à plusieurs usages.
ÁxAPONESIS, f. inus. anafoné-sis.
Pbysiol. et Mus. Anaphonèse.
NÁFORA, f. ana-fora. Réth. Ana-
pbore.
ANAFÓRICO, A, adj. anafo-riko. Ana-
horique; qui se meut par la force de
‘eau. | Gram. Anaphorique.
ÁXAFRODISIA, f. anafrodi-ssia. Pa-
thol. Anaphrodisie.
ÁnxAruoDITa, ad). anafrodi-ta. Méd.
Anapbrodite.
ÁNAGOCE, m. anagog-hé. Path, Ana-
e; re di /
NAGOGIA, . anagog- 18. Théo . el
Pbilos. Anagogie.
AnácRAFE, m. ana-grafé. Méd. Ana-
e
Anuaan, a. amourar. Mar. Amurer. | graph
Awoncan, a. amourkar. Frapper à
coups de cornes.
Auvcaco, m. amour-ko. Coup de
cornes, en parlant d'un taureau.
Ámusco, Ca, adj. amows-kô. Brun,
de couleur de musc.
Aucsera, f. amoucé-la. Amusette,
joujou, bablole. | Artill. Amusette.
USGAR, 8. amousgar. Chauvir les
oreilles, tordre la bouche, en parlaut
d'un cheval qui veat mordre, etc. | Gui-
à à demi les yeux, en re-
du coin de l'œil. 0 miapar
as orejas, prêter l'oreille, écouter at-
teotivement.
ANA, f. a-na. Ans.
ANABAPTISMO,S. anabaptis-mo. Sect.
rel. Anabaptisme.
ANABAPTISTA, M. anabdaptis-ta. Sect.
rel. Anabeptiste.
AnácaLo, m. anc. ana-kalo. Domes-
tique d'un boulanger.
O m. anacan-to. Hist. nat.
e.
ÁNACARADO, DA, adj. Nacré.
ÁNACOBETA, m. anakoré-ta. Ana-
Anaconérico, CA, adj. anakoré-tiko.
ue.
repelen Ca, adj. anakréon-
fiko. Anacréontique.
ÁNACRONISISO,m. anakronis mo. Ana. | se
chronisme.
Ca to: Méd. Anac-
e.
ef m. et f. a-nadé. Ornith. Ca-
ANMADEAR, n. anadéar. Caneter.
ANAGRAMA » Í anagra-ma. Ans
gramme.
ANAGRAMÂTICAMENTE, adv. anayra-
ma--likamén--té. Anegrammutique-
ment.
ANACRAMÁTICO, A, adj. anagrama-
tiko. Anagrammatique.
ANAGRAMATISTA, D. anagramalis-la.
Anagrammatiste.
ANAGRAMATIZAR, N. etr. anagrama-
té-zar. Anagrammaliser.
_ Anat, adj. anal. Avat. Anal; qui
tient de l'anus.
ANALECTAS, m. pl. analek-tass. Ana»
lectes.
AnALEPS1A, f. analép-sia. Méd. Ana-
lepsie.
ANALÉPTICO, CA, adj. analép-tiko.
Méd. Analeptique.
AnaLes, in. pl. and-léss. Annales.
ANALGESIA, f. anulg-hé-ssia. Méd.
Analgésie.
ANALIS1S, f. ana-lissis. Analyse.
ANALISTA, m. analis-ta. Math. Ana-
te. k
LCR adv. analilixa-
ménté. Analytiquement. .
ANALITICO, adj. anali-tiko. Anglyti-
ue.
ANALIZADO, A, adj. Analysé.
ANALIZAR, a. et r. analizar. Avaly-
r. .
AnaLoGfa, f. analog-hia. Analogie.
AXALÔGICAMENTE, adv. cnalog-htka:
mén-té. Analogiquement. |
ANALOGICO, A, adj. analo-g-htko.
Analugique. ;
ren m.analog-his-mo. Com
ANA
paraison des rapports qui existent entre
plusieurs coses: Analogisme, argu-
ment de la cause à l'effel.
AnNÂLOGO, Ga, adj. analogo. Aualo-
ue.
, Axamónrico, adj. anamor-fiko. Ana-
morphique.
Áxana, m. ana-na. Bot. Ananas.
ANANCICLO, m. anan-si-klo. Entom.
Anancycle ; genre d'insectes coléopiè-
res de Java.
piece f. anapé-zia. Méd. Ana-
e.
ANAPESTO, m. anapés-to. Poés. gr.
et. lat. Anapeste. '
ANAPLASIS, f. anapla-ssis. Chir. Ana-
76
plasie. AA
: f. anapti-ssta. Anaply-
sie.
Arnaque, m. anakel. Rayon, tablette
d'armoire. AS
ANAQUELERÍA, f. anakéléri-a. Ran-
gée de tablettes, de rayons, dans les
magasins.
ANARANJADO, DA, adj. anarang-ha-
do. Orangé, qui a la couleur de l'orange.
Anxanouía, f. anarki-a. Anarchie.
ANÁRQUICO, CA, adj. anar-kiko.Anar-
chique. y
ANARQUISMO, m. anarkis-mo. Anar-
chisme. |
ANARQUISTA, 5. et adj. anarkis-ta.
Anarchiste.
ANARQUIZAR, 8. anarki-3ar. Anarchi-
ser.
ANARREA , f. anarré-a. Méd. Anar-
rhée.
Anas, m. a-nass. Ornith. Anas.
ANAPÉSTICO, adj. anapés-tiko. Poés.
Anapestique. A
AnastáLticO, ad]. anastal-tiko. Méd.
Anpastaltique.
ANASTOMASAR, 8, Anc. anaslomas-
sar. Assembler, unir, accoupler, joindre
deux choses,
ANASTROFE, f. anas-trofé. Gramm.
Anastrophe.
AÁNATA, f. ana-ta. Rente, émolument,
gain, profit. || Media anata, droit que
aie au gouvernement celui qui jouit
‘une rente, peusion ou bénétice ecclé-
"siastique.
ANATEMA, m. anaté-ma. Analhéme ;
excommunication.
ANATEMÂTICO, adj. anatema-tiko.
Anatbématique.
ANATEMATISMO, Mm. anatémalis-mo.
Pbilos. Anathématisme.
ANATEMATIZADO , DA, Adj. analéma-
tizado. Anathématisé.
ANATEMATIZAR, 3. analémalizar.
Anathématiser.
AnaTes, m. ana-tés. Maladie de l'a-
Es
ANC
ÁNATOCISMO, m. analosis-mo. Bang.
Anatocisme.
ANATOMIA, f. analomi-a. Anatomie.
ANATÓMICAMENTE, adv. analomikas
mén té. Anatomiquement,
ANATOMICO, adj. et s. anatomi-ko.
Anatomique.
ANATOMISTA, M. analomis-fa. ANA
tomiste.
ANATOMIZADO, DA, adj. Anatomisé.
AXATOMIZAR, a. analomizar. Anato-
miser.
ANATRESIS, f. anatré-siss. Chir. Ans.
trésie.
ANATRON, m. anatron. Clim. Na.
n.
ANAVAJADO, adj. anc. anavag-ha-do.
Maltraité, criblé à coups de couteau.
Anca, f. an-ka. Croupe. | Mar. Han-
che. || Llevcaráancas , porter en trousse.
Axcanvo, m. anka-do. Véter. Sorte
de contraction des nerfs, maladie qui
attaque les chevaux.
ANCHAMENTE, adv. anichamén - té,
Amplement, largement.
ANCHARIA, f. antcha-ria. La lar
d'une étoffe entre sos deux lisières.
ANCHETA, m. antché-ta. Pacotille
qu'une personne qui n’est pas commere
cante eavoie aux Îudes pour l'y vendre.
ANCHICORTA, f. antchikor-ta. Sorte
d'épée courte et large.
Ancaisimo, adj.superl. d'ancho.Très-
au
NCHO, m. V. Anchura.
Axcuo, adj. an-tcho. Large. | fig. et
fam. Enflé, superbe, fier, orgueilleux,
arrogant , gonflé. [| Venirie á uno mu
ancho, obtenir plus qu'on ne mérite.
Vida ancha, vic déréglée.
ANCHOA, f. antcho-a. Anchois.
ANcuova, f. V. Anchoa.
ANCHUELO, adj. dimin. d'ancho, Un
peu large.
Áncuura, f. antchou-ra. Largeur. ]
Ampleur, étendue. || Evasement.
Ancuuñoso, adj. antchouro-380. Spa-
cieux, ample, trés-large.
Anciasia, F. anziani-a. Dignité dont
jouit le plus ancien des iudividus d’as
ordre militaire.
ANCIANIDAD, f. anzianidadd. Ancien-
neté. || Autiquité. ] Longévité.
ANCIANISIMO, adj. sup. d'anciano.
rès-ancien,
AXCIANISMO, M. Anziants=mo. Ane
cienneté.
ANCIANO, adj. ets. anzia-n0. Ancien
vieux. | Vieiliard.
AnxcLa, m. ankla. Mar. Ancre,
ANCLADERO, m. ankladé-ro. Mouil-
lage ; fond propre pour y jeter l'ancre.
ÁNCLADO, DA, adj. Mouillé,
ANCLAJE où ÁNCLAGE, m. anklag-Md.
AND
Mar. Ancrage ; mouillage. | Derecho de
anclaje, droit Podeis !
Axcián, n. anklar. Mar. Movilter;
jeter l'ancre pour retenir le vaisseau.
Ancote, m. anklo-1é. Mar. Empen-
ss petite ancre que portent les na-
Axcosx, m. ankom. Mar. Havre ; port
de mer. 1 Crique.
Ancoxrraxo, adj. et e. ankonita-no.
Anconitain.
Anxcon:1, m. an-kora. Mer. Ancre.
ÁnNcorano, adj. Ancré ; mouillé.
Ancoracs. Y. Anclage.
Asconan, V. Anclar.
Anconca, f. ankor-ka. Terre jaune
qu’on emploie pour peindre.
Anconcaia, f. ankoréri-a. Fabriqne
d'ancres ; lieu où l’on fond des ancres.
ÁNCORERO, m. ankoré-ro. Fabricant;
fondeur d'ancres,
ÁxNDADA, f. anda-da. Sorte de pain
mince, espèce de gallette très-dure qui
va guère de mie.
ANDADAS, f. pl. an-da-dass. Chass.
o pes. i Volver d las anda-
das, ré une même chose.
ÁNDABERAS, f. pl. andadé-rass. Rou-
lette d'enfant, machine roulante où les
petits enfants se tiennent debout pour
apprendre à marcher.
ANDADERO, udj. andadé-ro. Facile à
Parcourir, accessible; se dit d'un ter-
‘ain, d'un chemin.
ANvaDo. adj. anda-do. Battu; très-
té. | Comman ; ordinaire. [| Usé;
se dit d'un habit qui n'est plus en bon
pom i Paseé: se dit en parlant du
m. andador. Bon mar-
eur, bon per ] Mar. Véloce; bon
voilier. } Lisière. V. Andadores. | Al-
guazil, sbire, sergent; officier de jus-
üce. Hortic. Sorte d'allée par où l'on
marche danse les jardins patagers. |
Nom qu'on donne dans quelques en-
droits au muñidor ou llamador. V. ces
deux mots.
ANDADORES, m. pl. andado-rés. Li-
sières
ÁNDADURA, f. andadou-ra. Allure. |]
de pas que mènent certains ché-
vaux.
AxDALOCITA, f. dimin. d andaluza.
Petite Andalouse.
ANDALUZ, m. andalouz. Géogr. Ano
008.
ANDALUZADA, f. andalouza-da. Fan-
E on.
Axbamiapa, f. andamia-da. Echa-
ÁNDAMIADO, DA, adj. Echaufaudé.
ANDAMADURA, f. andamiadou-ra.
AND T1
Anvamian, n. andamiar. Echafauder,
ANDAMIENTO,m.andamién-to.Procé-
dé; manière d'agir, de se conduire aves
une personne.
Axvawio, m. anda-mio. Echafaud:;
ouvrage de charpenterie. | Mil. Coffre;
charpente qui soutient les terres dans
une mine de guerre. ] anc. Fortif. Par-
tie supérieure d’un mur par où l'on peut
marcher. ] anc. Allure.
Axvamins, m. pl. anda-mios. Echa»
faudage ; assemblage, réunion de plu-
sieurs échafauds
Anvana, f. anda-na. File, rang, ran»
gée. | fig. et fam. Llamarse andana 6
antana, se dédire de ce qu'on a promis.
ANDANADA, f. andanada. Mil. Volée;
décharge de plusieurs canons à la fois.
ÁNDANCIAS, f. pl. andan-siass. Etres;
les degrés, les corridors, les cham=
bres, etc , qui composent une maison,
AnvabiÑo, m. V. Pollera, andador.
ANDANTE, adj. Allant, errant. || anc.
Bien 6 mal andante, heureux ou mal»
henreax. | Mus. m.inus. Andante; d'un
mouvement modéré. || id. Andante; du
lent au vif. { id. Andante; air dans ce
mouvement. Mein
ANDANTESCO, CA, adj. andantes-ko.
Chevaleresque.
ANDANTINO, adv. dim. d'andante,
andanti-no. Mus. Andantino.
AxDaAsza, f. anc. V. Caso, suceso. À
anc. Buena 6 mala andanza, bonríe ou
mauvaise fortune.
ANDAR, n. Marcher. ! Aller, en par=
lant des machines. f Etre, V. Estar.
Andar malo, andar triste, être malade,
être triste. | S'écouler, en parlant du
temps. || Se montrer, se conduire, agir.
| Andar bien d mal, andar prudente,
como caballero, se montrer, agir bien
on ma!, se montrer prudent, noble, etc.
A Connaître quelque chose. | Andar
cazando, estudiando, chasser, étudier.
ll peat aussi se rendre par, être à3
être à chasser, à étudier. | Cheminer,
faire du chemin. | Andar veinte leguas
cada dia, faire vingt lieues par jour. |
Joint à la préposition á, il équivaut à se
battre. | Andar & puñadas, á cuchi-
lladas, se battre à coups de poing, à
coups decoutean. || Jointà la préposion
con ou sén, il prend la signification du
nom qui vient après. | Andar con mie
do, craindre. | Andar sin temor, ne
pas crafndre. | Andar ácaza de alguna
co:a, peurchasser quelque chose. (] fig.
et fam. Andar a caza de gangas, so
liciter inus'lement; vouloir obtenir quel.
ue chose sans peine et sans travail. f
am. Andar á coz y bocado. jouer, (0=
látrer, en se donnant des coups. (| An-
dar á grillos, s'ocuuper de hagatelles,
18 AND
de futilités. | Man. Andar á la pierna
marcher de cóté ; en parlant d'un cheval.
| Andar à las vueltas, guetter quel-
u'un, lesnivre, l’observer secrótement.
Andar á monte, cesser d'aller dans
une société où l’on allait fréquemment ;
fuir, se retirer à la campagne pour se
soustraire anx poursuites de la justice.
f fam. Andar à sombra de tejado, évi-
ter le monde, se soustraire aux regards
des geus. | fam. Andar à tres menos
cuartillo, se disputer ; se battre. [| Etre
court d'argent. || Andar con el tiempo,
se conformer au temps, aux circonstan-
ces. || fum. Andar de Herodes a Pilatos,
aller de mal en pis. || fam. Andar de
ceca en meca, errer Çà et là. || Andar
de capa, porter le manteau. | Andar
en pleitos, s'occuper de procès. [| An-
dar por tierra, marcher sur terre. |]
Andar à vueltas, lutier, 8e quereller,
se battre. [| Ag. etfam. Andar el mundo
al revés; se dit lorsque tout va de
travers. | A mas andar, à la hâte, à
toutes jambes. [| Andar por las ramas,
s'arréter à des vétilles. || fam. Andarse
á picos pardos, perdre son temps. || ig.
Andársele á uno la cabeza, tourner la
tête à quelqu'un. || fam. Todo se andarä,
on parcourra tout, on ne laissera rien. h
Andar las siete partidas, parcourir les
quatre parties du monde.
ÁNDARAJE, m. andarag-hé. Rone
d'une machine hydraulique appelée no-
ría, à laquelle tient la chaine qui porte
les sceaux où godets.
ANDanATA, f. anc. andara-fa. Jeu
ancien qui a beaucoup de rapport avec
celui des dames.
ANDARIBEL, m. Mar. Cartahu.
ÁNDARIECO , GA, adj. et s. andarié-
go. Batteur de pavé, coureur. || Bon
marcheur, bon piéton.
ANDARIN, m. fam. Marcheur, bon
marcheur.
Anpanrío, m.anda-rio. Hochequeue,
bergeronnette.
ANDARIOS, m. anda-rioss. Ornith.
Cul-blanc, bécassine.
ÁnDas, f. pl. an-dass. Brancard sur
lequel on porte des reliques, des stas
tues de saints, etc.
ANDÉN, m. an-dén. Tablette, planche
posée pour mettre quelque chose des-
sua space où tournent les chevaux
ui font agir une pompe. || Trottoir. ||
irage, berge. || anc. Chemin étroit.
ANDINO, adj. andi-no. Hist. nat. An-
din, qui vit ou qni croît dans les Andes,
AnbrTO, m. andi-lo. Trottoir, , un—
quette. | Balcon, galerie saillante d'un
bátiment.
AxDoLA, f. ando-la. Mot employé
dans des refrains de chansons et qui
ANE
n’a pes de signification plus précise que
le lou, lan, la, des chansons françaises,
AnDORGA, f. fam. andor-ga. Bédaine,
os ventre. | Llenar la andorga, se
arcir l'estomac, remplir sa bédaine.
ANDORRANO, NA nal: rra-nœ%
Qui est né dans le va d'Andorre, ou
qui l'habite.
4 ÁNDORREAR, n. pop. Róder, vagabone
er, |
ANDORRERO, RA, m. et f.
dorré-ro. Rôdeur, celui qui :
AnnosCo, Ca, adj. andos-ko. De deux
ans; en parlant d'un agneau,
Axorajo, m. andrag-ho. Cbiffon,
guenille, haillon, penaillon. | Estar he-
cho un andrajo, être faiten chiffonnier;
c'est-à-dire mal habillé.
ANDRAJOSAMENTE, adv. andrag-h
ssaménté. En guenilles, en hailloos.
ANDRAJOSIDAD, f. andrag-hossidadd.
Dépenaillement, état d'une personne ou
chose couverte de haillons.
ANDRAJOSO, SA, udj. andrag-ho-ss0.
Déguenillé, depenaille; en baillons, har-
pailleur, mendiant.
ANDROFOBIA, f. androfo-bia. Didact,
Androphobie,
Axbrorono, s. andro-fobo. Didact.
Androphobe.
ANDROGEXESIA, f. androg-héné-ssia,
Philos. Androgénésie.
ANDROGINIO, adj. et s. V. Andro-
gino.
ANDROGINISMO, m. andro-hinis-mo.
Anat. Androgynisme.
ÁNDROGINO, adj. androg-hino. Bot,
Androgyne.
Aci hé. Aunage.
ANEAGE, m. anéa
ANEAR, a. Auner. || Bercer!esenfants.
Anécnora, f. anek-dota. Anecdote.
Anecnótico, adj. anékdo-tiko. Anec-
dotique. |
ä ANECDOTISTA, 8. anékdotis-la. Anec-
otier,
ANECIARSE, r. anéziar-sé. Se rabgo
tir, devenir imbécile, sot, etc.
ANEGACION, f. anc. L'action de se
noyer. [| Submersion, inondation.
ÁNEGADIZO, 2A, adj. anégadi-30. Fa.
cile à inonder.
ÁNEGADO, DA, adj. Inondé; sube
mergé, noyé.
ANEGAR, 8. 6t r. Noyer, inonder,
pinager submerger. [| Anegarse en
lanto, fondre en larmes, se noyer dans
les pleurs.
ÁNEGOCIADO, DA, adj. anegozia-do,
Affairé,.
ANEJ0, m. anég-ho. Annexe.
ANÉLIDOS, m. pl. ané-lidoss. Zool.
Annélides.
ANELOPTERO, adj, et s. ang/op-tero.
Entom. Anéloptère,
. An
Q-
LS
ANF
ÁNEMASIA, f. EE Anémia. fa.
ÁXEMOCRAFÍA, f. anémografi-a.Phys.
Anémograpbic. |
ÁNEMOMETRÍA, Í. andémométri- a.
Phys. Anémoméirie.
AXÉMONA, f. ané-mona. Bot. Ané-
mone.
ÁNENCEFALIA, f. anénzé{a-lia. Méd.
Aoencéphalie.
e EICAFALO, adj. anénsé-falo. Anen-
ale,
Aszricr. PO, f. anépi-grafo.Numism.
phe
ÁNEPITIMIA, Í. anépiti-mia. Méd.
Anépimbymie.
Axenvia, f. anér-cia. Méd. Anervie.
Asesia, f. anéssia. Méd. Ané-
_ ANESTESIA, f. anésté-ssia. Anesthé-
sie.
ANEURISMA, D. anéouris-ma. Pathol.
vrisme.
ÁNECRISMAL, adj. anéourismal. Méd.
Anévrismal.
ÁNEURISYÁTICO, CA, adj. anéouris-
ma-tiko. ed. Avévrismatique.
ÁNEXAR, a. et r. anék-ssar. Joindre:
unir, attacher.
ANEXIDADES, f. pl. anékssida-dés.
Droits et choses annexés à une autre
ncipale.
ANEXION, f. anékssion. Annexion,
union.
ÁxExO, m. anék-ss0. Annexe. | adj.
Annexé.
AxriBi0, adj. anfi-bio. Amphibie.
AXFIBLOGRAFIA, f. Zool. Amphibio-
graphie.
ANPIBIOSr AFICO, CA, adj. anfibiogra-
fiko. Zool. Amphibiographique.
ANFIBIOGRAFO, m. anfibio-grafo.
Amphibiographe.
ANFIB:10LOGIA,f. anfibiolo-ghia. Zool.
Amphibiologie.
ls m. anfi-bol. Min. Amphi-
Axrimoua,f.anfibo-lia. Philol. Am-
bolie,
AMYIBÓLICO, A, adj. anfibo-liko Mi.
nér. Amphibolique.
f. anfibolog-hia. Am-
Phibologic. re
ANFIBOLOGICAMENTE. adv. anfibolog-
hikamén-té. Amphibologiquement.
_ANFIBOLÓCICO, A, adj. anfibolog-
hiko. Amphibologique.
ÁnFIBRACO, adj. et s. anfi-brako.
Year anc. SN de é-fal
NFICÉFALO, adj. et s. anfisé-falo.
Zool. Amplicéfale.
AsrFicrion, m. anfik-tion Ant. Gr.
reta di.
NFICTIONICO, CA , adÿ, anfiktio-niko,
Amphictionique, E
ANG "19
, ÁNPICTIOSTA, f. Ant. Gr. Ampbiciyc=
mea,
ASFÍMACRO, adj. et m. anfi-makro,
Versif. anc. Amphimacre.
ES SPISRENA, f. anfisbé-na. Amphis-
ne.
-_ ANFISCIOS, adj. etm. pl. anfis-xioss.
Géogr. Amphieciens.
ANFITEATRAL, adj. anfiléatral. Am-
phithéátral.
ANFITEATRO, M.
phithéátre.
ANFORA, f. an-fora. Anc. Amphore.
ANFRACTUOSIDADES, f. pl, anfrak-
touossida-dés. Anfractuosit
ANFRACTUOSO, SA, adj. anfraktouo-
850. Anfractueux.
ANGARILLA, f. angari-lla.Barre,bran-
card, civière.
ANGARILLAS, M. pl. angari-llas. Y.
Angarilla. | Porte-huiliers. [| V.Agua-
deras. li V. Jamugas..
ANGARILLON, M. augment. d'anga=
rilla. Grand brancard.
ANGARiPOLA, f. angari-pola. Com.
Sorte de toile grossière.
ANGARIPOLAS, f. pl. angari-polass.
Ornements d'un habit dont les couleurs
sont trop saillantes.
ANGIORRAGIA, f. ang-hiorrag-hia.
Pathol. Angiorrhagie.
ANGEL, m. ang-hél. Ange. ] Malo»
ángeles, anges déchos. [| Angel de la
guarda, ange ien.
ANGÉLICA, f. ang-hé-lika. Bot. An-
pélique. y Angélica carlina, caméléon
anc. :
ANGELIGAL. adj, ang-héli-kal. An-
gélique. | Oracion angélical, saluta-
tion angélique, oraison de l’Ave Maria.
ANGELICALMENTE, adv. an-ghélikal-
mMén-té. Angéliquement. |
ÁNGELICRO, CEA, adj. ang-héliséo.
Bot. Angelicé,
AXGÉLICO
anfitéa-tro. Ame
CA, adj. ang-hé-liko.
Angélique. Y. Angelical.
ANGELICO, m. V. Angelito.
AXGELITO, m. dimin. d'ángel. Petit
ange. SE
AneæLira, f. dimin. d'ängéla. ang-
héli-ta. Angelette.
AXxGELITO, m. dimin. d'angel. Ange-
let, angelette; petit ange.
ANGELOLATRIA, f. any-hélolatri-a.
_Angélolàtrie.
NGELON, m. ang-hélon. Ange bouff,
qui est représenté comme ornement
ans les églises.
AXGELONAZO, M. augment. d'angel.
Grand mgs; qui a des grandes dimen-
sions.
ANGELOTE, m. ang-hélo-té. Statue,
figure, re résentatian d'ange en grand,
fig. et fam. Poupon.
80 ANG
Axcuo, m. ang-hé-0. V. Arpillera.
f Canevas. | Embonrrure; toile.
ANGINA, f. ang-hi-na. Pathol. An-
ine.
E ANGINOSO, A, adj. ang-hino-350. An-
giueux.
ANGIODESIA, f. ang-hiodé-ssia. Di-
dact. Angiodésie.
ANGIOGRAFIA ,
Angiographie. é
AxNGIOBIDROTONÍA, f. ang-hiotdroto-
mi-a. Angiohydrotomie. ;
AscioLoGÍA, f. ang-hiolog-hia. Anat.
Angiologie. :
NGIORRAGIA, f. ang-hiorrag-hi-a.
Pathol. Angiorrhagie.
Axcioromia,f.ang=hiolomi-a. Anat.
Angiotomie.
GiTis, m. ang-hitis. Angite.
le xa, adj. anglika-no. An-
f. ang-Imografi-a.
ANGLIGANISMO, Tm. anglikanis-mo.
Anglicanisme.
, ÁNGLICISMO, M. anglisis-mo. Angli-
cisme.
ÁXGLO-AMERICANO, NA, adj. anglo-
amérika-no. Anglo-américain.
ANGLOFOBIA, f. anglofo-bia. Anglo-
phobie.
ANGLÓFOBO, 6. et adj. anglo-fobo.
Abglophobe.
NGLOMANÍA, f. anglomani-a, Ane
glomanie.
¡ee OLOMANIZADO, pa, adj. Angloma-
Disé.
ANGLOMANIZAR, 8. et r. angloma-
nizar. Auglomaniser.
ANGLÓMANO, adj. et 8. anglo-mano.
e LES lossag-hon.
NG AJON, M. an-gloss
ponlo Cato:
NGON, Mm. anc. angon. Ángon.
ÁNGORBA, f. ango-ra. Géogr.
gnra.
ANGOSTAMENTE, adv. angostamén-té,
Etrcitement.
ANGOSTAR, a. etr. angoslar. Etrécir,
rétrécir. | V. Angustiar.
ANGOSTILLO, LLA, adj. dimin. d'an.
angostíllo. Un peu étroit.
AxcostísimoJ la, adj. sup. d'angosto.
rès—étroit.
AXGOSTO, TA, adj. angos-to. Etroit,
js Î Etroit » Serré. V. Angus-
0.
ANGOSTURA, f. angostou-ra. Défilé.
Heu étroit. Pu ecisse ment fig. Y.
Angustia. | Bot. Angusture. |
ANGUARINA, Í. angouari-na. Pale-
ou sac.
NGUIFORME, adj, anguifor-fhé. Di-
dact. Anguiforme.
ÁncuiLa, f. angui-la. Ichthyol. An-
guille, poisson d'eau doucequi a la forme
ANH
d'on serpent. | Prov. Escurrirse como
una anguila, se glisser, $
comme une anguille.
è l'anguille.
8
ÁNGUILADO, DA, DE
Ichthyol. Qui ressemble
ANGUILAS, f. pl. ang . Mer.
Anguilles, pièces de bois que l’on dési-
gne anjonrd'hoi sous le nom d'évites,
A AGUILANO, m.anguila-s0. Mar. Ano
guiliade.
AGUILERA: f. anguilé-ra. Pêch. Ane
guillière.
ÁNGUILERO , RA, adj. anguilé-ro.
A Pauier où l’on porte des anguile
es.
ÁNGUILIFORME, adj. anguilifor-mé,
Zool. tee. for
ANGUILITA, f. dimin. d'anguila, an-
guili-ta. Anguillette ; petite anguille,
ANGULADO, DA, adj. angowla-do. An.
gulé, anguleux.
ANGULAR, 8. angoular. Donner la
forme d'un angle. | adj. Géom. An-
gulaire. { Archit. Piedra angular,
pierre angulaire, | Anat. Huüs an-
ular del omdplato, muscle angulaire
e l'omoplate. [| fig. Piedra angular,
pierre angulaire.
ÁNGULARIO, m. angoula-rio. Tecka.
Angloir.
ANGULARMENTE, adv. angoularmén-
té. Angulairement.
ANGULIF&RO, adj. enfosle ro; qu
porte ou qui présente des angles.
ANGULILLO, m. dimin. d'ángulo, am
gouli-llo. Petit angle.
ANGULINERVADO, DA, adj. angoulis
nérva-do. Bot. Angulinerve.
ANGULIROSTRO, M. angouliros-fre,
Ornith. Angulirostre.
¡AScuLO, m. an-goulo. Géom. Ane
gle.
An-| ANGULOS0, SA, adj. angoulo-530, Âne
guleux.
ANGUSTIA, f. angous- tía. Patbol. Año
goisse. | fig. Angoisse, agonie, désola=
tion, douleur cuisante, grande afiio»
tion.
ANGUSTIADAMENTE, adv. a tia»
mén-té. Donloureusement, avecafMio»
tion, avec tristesse.
ANGUSTIADO, DA, adj. Angoissé, affile
gé, en détresse.
ÁnGusTIAR. a. et r. angous-fiar. Af-
fliger vivement; causer de l’angoisse.
Jl prouver une angoisse , une inqui
ude.
ANGUETIOSAMENTE, adv. angoustiose
samén-té. Avec angoisse.
AxGusrtos0, 84, adj. angoustio-880.
Affigeant.
ANHELACION, f. anélasion. Pathol.
Anhélation.
ÁNBELAR, e. andlar. D':irer uno
ANI
chuse avecardeur. f Avoje un grand dé-
sir; respirer, soupirer après quelque
chose. f tig. Briguer, ambitionner. ¡Es-
souffler, haleter,
AxRELO, m. onélo. Désir ardent,
grande enrvic, cupidité, convoitise.
ÁNBELOSO, Sa, adj. anélo-sso. Epi-
thète e eue personnes qui
agissent avec » avec empresse-
ment. } Essouffé. di
d Ax&IDRO, adj. anidro. Chim. Anhy-
re
AÁxIDAR, D. anidar. Nicher, airer;
faire son nid. [| ig. Nicher, loger, habi»
ter un lieu trés-élevé. [| a. fig. Accueil
hr, recevoir quelqu'un chez soi, le dé»
fendre, le protéger.
Áxibrosis, f. anidro-ssis. Palbol.
Anidrose.
AntEsLar, V. Anublar.
ÁNIEBLARBE, r. aniéblar-sé. S'em- | mal
brumer, s'obscurcir, se couvrir de nua-
ges. | Se flétrir, se faner, se gáter en
de la moisson, des fleurs, etc. |
; pores adj. Anillé P
NILLADO, DA, adj. Anillé, annelé, e.
J Arcb. Aunelé. ? 4
AniILLAR, a. anillar. Anneler, bon-
cler; faire friser les cheveux. j Anneler;
mettre des anneaux.
ÁnmLtEJO, m. dimin. d'anillo. Ani-
. Petit anneau.
NILLICO, TO, m. dimin d'anillo,
Petit anneau, anoelet.
AxiILLO, m. anillo. Anille, anneau. (
Anneau, . Y Châuion ; anneau d’un
chaîne. j Mar. Anneau, bague, boucle,
organeau ; cigalo de l'ancre ; entravon,
pertie des entraves qui entourent le
pataron. ] Art. Equier ; auneau de la
scie des scieurs de long. f Zool. An-
peau: chacune des bandes circulaires
qai entourent le corps de certains in-
Axa, f. anima V. Alma. | Ame,
se dit bt mm dez âmes des
uépasses. | Descargar el ánima de
alguno, Hs) les charges oa les obli-
guions lai por quelqu'un au moe
ment de sa mort. } Jurar en su áni-
ma, jurer par £a CONSCIENCE.
Aximas, í. pl. a-nimass. Coups de
cloche qu'on sonne aux églises à cer-
taine heure du soir.
AXIMACION, f. anima-zion. Ánima-
tion. 1 fig. Animation, chaleur, vivacité
dans les paroles et dans les mouve=
ments. | ment. | Beaux-arts.
Pierté ; hardiesse d'expression.
Áuimabo, A, adj. Animé. || Eacou-
é. | Ayacé, €.
NIMADOR, RA, 8. et adj. animador.
dre ons f. animedeérsion.
ANI 81
Animadversion ; improbation, bláme
énergique.
ANIMADVERTENCIA, f. anc. V. Aviso,
advertencia.
ANimaL, m. animal. Animal.
ÁximaL, adj animal. Animal.
ÁNIMALAZO, Mm. augm. d'animal
Grand animal. | fig. Grande bête; per.
sonne ignorante, sotte.
ANIMALCULISMO, m. animaikoulis-
mo. Physiol. Animalculisme.
ANUSALCULISTA, M. GnÍMA
aa Animalculiste.
NIMALEJO, m. dim. d'animal. Bes-
tiole, animaleule, petit animal.
ANIMALICO, V. Animalito.
ANIMALILLO, Y. Animalito.
AxIMALITO, m. dim. d'animal. Bes-
tiole, petite bête.
rue f. animalidadd. Ani-
l o
AXIMALISMO, 10. anémalis-mo, Phy-
siol. Animalisme.
ANIMALISTA, m. aniímalis-ta. Ani-
maliste.
ANIMALIZABLE, adj. animalisa-bis,
Animalisable.
ANIMALIZATION, f. animaliza-sion.
Physiol.. Animalisation.
ÁNIMALIZADO, DA, adj. Animalisó,
ANIMALIZAB, 8. et r. anima/izsar.
Animaliser, rabaisser, ravaler au rang
des animaux.
m. augm. d'animal,
ANIMALON',
Grand animal.
ÁNIMALUCHO, m. animalouicho,
Animal qui a une forme extraordinaire
et désagréable.
ÁniMaAR, a. et r. animar. Animer.
| Animer, donner l'impulsion, la viva-
cité, | Animer, exciter, encourager. |
Animer, irriter, échauffer. [| Beaux-arts.
Animer, donner un air de vie, donner
du mouvement, du charme à un lieu, |
fig. Animer, agacer, émoustiller.
ANIME, m. ani-mé. Animé, espèce
de résine | ;
ANIMERO, m, animé-ro. Celui qui est
chargé de faire la quête pour les âmes
du purgatoire.
Aximica, f. dim. d'añnima. Ame du
purgatoire. V. Animista. | adj. Chim.
Animique. Re .
ANJMISUO, M. animis-mo. Animisme.
ANIMISTA, M. animis-la. Animiste.
Ánimo, M: a-nímo. EA
rage d'esprit; résolation calme. | fam.
Courage, zèle, ardeur. || Effort, her- .
diesse. K adv. Con ánimo, à dessein.
p V. Atencion ou Pensamiento. plo-
terj. ¡ Animo! buen ánimo! courage 5
s’emploic pour animer, pour exciter.
fig. etfam. Animo á las gachas, a
evurago, se dit pour donner l'élan dan
B.
82 ANJ
un ouvrage, dans une entreprise. | Caer
- de ánimo, perdre tout espoir. | Dilatar
el ánimo, élargir le cœur, avoir de la
consolation. | Estrecharse, V. Acobar-
darse. | Tener ánimo, se résoudre,
être décidé à faire quelque chose.
Courage, bravoure, valeur, intrépidité.
ANIMOSAMENTE, Adv. animossamén-
$e. Conrageusement.
Antmosinan, f. animossidadd. Ani-
mosité ; violent dépit, halne prononcée,
ne ressentiment. |] Valeur, intrepi-
Animosísimo, ma, edj. superl. d'a-
nimoso, animossi-ssimo. Très-coura-
geux.
ÁNIMOSO, SA, adj. animo-sso. Coura-
eux, brave, vaillant, intrépide, fort,
éterminé, hardi.
ÁNIÑADAMENTE, adv. anignadamén-
td. Puérilement.
ANIÑADO, DA, adj. anigna-do. En-
ntin.
ANINARSE, r. anignar-ssé. Se livrer à
ds enfantillages ; faire l'enfant.
ANIQUILABLE, adj. anikila-blé. An-
nibilable.
ANIQUILACION, f. anikilazion. An-
nihilation: anéantissement.
ANIQUILADO, DA. adj. Annihilé, exter-
mé auéanti. | fig. Détruit, anéanti,
issipé.
ANIQUILADOR, DA, adj. Extermina-
teur, destructeur.
AXIQUILAMIENTO, m.anikilamién-to.
Annihilation, extermination. | fig. Ané-
antissement, destruction, écrasement.
ANIQUILANTE, adj. anikilan-té. Ecra-
sant, exterminateur, destructeur.
ANIQUILAR, a. etr. anikilar. Anai--
hiler; exterminer, anéantir, détruire,
ruiner. [| Défaire, exténuer, amaigrir. []
tig. Dévorer, anéantir, détruire.
Anis, m. antss. Bot Anis. Expr.
fam. Áhies un grano de anis, sert à
marquer que la chose dont on purle est
d'un grand intérêt. | Anises, m. pl.
Dragées d'anis. f fum. Llegar á los
anises, arriver à la fin d'un repas,
AÁmisaDa, V. Anisete.
ANISADO, DA, adj. Auisé, e.
ANIS(R, a. otr. anissir. Aniser.
ÁxISETE, M. anissé-lé. Auisgtte. |
Feaouillette.
ANisiLLo, m. dimin. d'anfs. V. ce
mot.
Axisimo, m. ani-ssimo. Chim. Ani-
sime.
AMVERSARIO, M. aniversa-rio. An-
niversaire.
ÁNJELOTE, OU ANGELOTE, M. ang-
hbeté fchtihyot. Squutine,
ANJOVINO, NA, adj. ang-hovi - no.
Gévygr. Augevin.
ANQ
ANNATA, OU ANATA, f. anna-fa,
Annate.
Axo, m. a-n0. Chir. Anus; fonde-
ment.
Axocas, adv. anot-ché. Hier au soir,
dans la nuit d'hier, lorsque la nuit était
tombée.
ANOCHECER, n. el r. anol-chézér.
Fair noit, venir, tomber en parlant de
la nuit. Le anocheció en Alcalá. it fai-
sait nuit à son arrivée à Alcala. fr. Vo
Oscurecerse. | fam. Anochecer y no
amanecer, disparaître pendant la nuir,
fuir un lieu, le quitter subitement. |
adv. Al anochecer, la nuit tombante.
Áxobinar, a. anodinar, Méd. et
aus Appliquer des médicaments ano-
ins.
Anonima, f. anodinia. Méd. Ano-
dinie. ï
Ánopixo, adj. anodi-no. Anodin.
ANOMALIA, f. anomali-a. Anomalie.
ÁNOMALIDAD, -f. anc. V. Irregula-
rida 1.
ANÓMALO, adj. ano-malo. Anomal.
ANONADACION, f. anonada-zion.
Anéantissement.
ANONADAMIENTO, M. anonadamién-
to. Anéantissement, annihilation.
ANONADAR, a. Anéantir, annihiler.
V. Aniquilar. | Ag. Foudroyer, anau=
ler, écraser.
ANONADARSE, Fr. anonœlar-sé,
S'humilier, se ravaler, s'ahaisser, se
dégrader, se confondre par quelque
motif. || S'anéantir; devenir à rien.
ANONFAL, adj. Anat. Anomphale.
ANONIMAMENTE, adj. ano-nima
td. D'une manière anonyme.
ANONIMO, Ma, adj. anonimo. An0e
nyme.
AnORGÂ ICO, adj. anorya-niko. Hist,
nat. Anorganique.
ANORGANOGRAFIA, Í. @norganogra-
fi-a. Anorganographie.
ANORGANOLOGIA, f.
hia. Anorganologie.
ANORMAL, adj. anormal. Anormal;
irrégulier.
AosPaesiA, f. anosfré-ssia. Pathol.
Auosphrésie.
Asosta, f. ano-ssia. Hyx. Anosie.
Axosuia, f. anos-mia. Pathul. Anos.
mie.
ANOTACION, f. anola-zion. Annota-
tion.
ANOTADO, DA, adj, Annoté.
ANOTADOR, RA, 8. anolalor. Ánno=
tateur.
ANOTAR, €. et r. anol1r. Annoter;
apostiller, coter.
ANQUETA, ESTAR DE MEDIA. fix. et
fam. Se trouver mal assis.
ANXQUILOSADO, DA, adj. Ankylosó.
anorganolog-
ANT
ÁNQUILOSAR, e. et r. ankilosar. An-
kyloser.
ÁNQUILOSIS, f. ankilo-ssiss. Pathol.
Ankylose.
AsquiLLA, f. dim. d'anca. Y. ce mot.
ÁMNQuisECO, CA, adj. ankissé-ko. Se
dit d'nn cheval qui a les hanches sèches
et décharnées.
Awsa, V. Asa, Argolla.
AnsaR,m. an-sar. Zool. Espèce d’oie.
a , Pato.
Ansasería, f. ansaréri-a. Econ. Ca-
narderie.
ds RA, Mm. ansaré-ro. Cunar-
er.
ÁNSARINO, MA, adj. ansari-no. Poés.
Qui appartient à Vote. || m. Oison ; petit
de l'oie.
ANSAROox, m. anc. Grande oje.
ANSÉATICO, CA, adj. anséa-tiko. An-
séatique , hanséatique.
Ansia, f. an-sía. Avidité ; cupidité,
désir. [ Convoitise. V. Ambicion. | fig.
Concupiscence.
ANSIADAMENTE, adv. ansia-damén-{é.
Avidement ; passionnément.
Ansiar, a. Convoiter; désirer ardem-
ment, soupirer après une chose.
ANSIEDAD, Í. ansiédadd. Anxiété.
Asimismo, adv. asi-mis-mo. De la
même manière.
Ansixa,adv.anc. ansi-na.Aînsi donc,
c'est comme Ça.
ANSIOSAMENTE, adv. ansio-ssamén-
té. Avidement ; avec avidité.
ÁNSIOSIDAD, f. anc.ansinasidadd. An-
goisse ; anxiété. P
ao sa, adj. ansio-ss0. Avide,
cupide. vide, qui désire avec ardeur.
£ Pénible, triste.
ANT, prépos. anc. Qui s'employait
pour ante. Devant, en présence de. |
adv. anc. V. Antes.
AxTA, f. an-ta. Mamm. Tapir. |
Arch. Antes; sorties de pilastres angu-
laires.
ANTAGONISMO, 10. antagonis-mo. An-
tagonisme.
ANTAGONISTA, $. Gnlagonis-ta. An
tagoniste.
ANTALGIA, f. antalg-hia. Méd. An-
e th
NTAÑAZO, adv. anc. zo. Il
y a très-lopgtemps; dans un autre
temps ; ancienpement.
ANTARO, ady. ofa-gno. Antan; l'an-
née dernière, il n'y a qu'un en.
Axtar- 0818, f. antapodo-sstss .Réth.
tapodu-".
Antántico, adj. Gntar-tiko. Astr. An-
tarctique. <
Ante, m. an-té. Peau de bufle, de
daim ou d'élan.
ÁNTE, |] pos.. am-tó. Dovant, en
ANT 83
présence de. | Ante todds cosas, avant
tout, préalablement, d'abord.
ÁNTEADO, DA, adj. Jaumi, de couleur
de paille.
ANTEALTAR, m. anféallar. Espace
ni se trouve devant les marches de
l'autel.
AxTEANTAÑO, adv. ane. antéania-
gno. L'année avant dernière.
ANTEANTEAYER, adv. anc. anté-anié.
aïér. 1 y a trois jours.
ANTEANTEANOCHE, adv. anc. anté-
anté-anot-ché. La nuit d'il y a trois
jours. 4
_ÁNTRAYER, adv. anféaïér. Avante
hier; le jour qui précédait hier.
ANTEAR, a. Techn. Jaupir; donner la
couleur de la paille.
£ ANTEBRASO, m. an{ébra-30. Avant-
ras.
ANTECAMA, f. antéka-ma. Tapis
qu'on met devant le lit.
AXTECAMARA, f. antéka-mara. Anti=
chambre,
ANTECAMARILLA, f. anté-kamari-lla,
es qui se trouve avant l'antichambre
nu roi.
ANTE-CANIS, m. anléka-niss. Ástr.
Avant-ahien.
ÁNTECAPILLA, € antékopi-lla. Avant.
chapelle.
ANTECEDENCIA, f. antdzédén-zia. An.
ence.
ANTECEDENTE, M. antézédén-té. An=
técédent.
ANTECEDENTEMENTE, adv. antézédén-
nat Antécédemment; antérieure-
ment.
ANTECEBER, 2. V. Proceder.
ANTECESOR, RA, f. antéséssor. De-
vancier ; prédécesseur.
E ANTECO, CA, adj. anté-ko. Antis=
en,
ÁNTECOGER OU ÁNTECOJER, a. anté- :
ér. Saisir, prendre, attraper, en
portant, en menant devant soi.
ANTECOLUMNA, f. antékoloum-na.
Arch. Colonne isolée.
ANTECORO, m. anféko-ro. Avant-
chœur.
ANTECRISTO, m. antékris-lo. Anté-
christ,
ANTECUARTO, m. antékouar-fo. Es-
pèce d'antichambre.
ANTECUERPO, m. antékouér-po. Âre
chit. Avant-corps.
ANTEDATA, f. antéda-ta. Antidato 5
fausse date.
ANTEDATAR, 4. RATES PE
ANTEDECIR, a. anc. V. Pr .
ÁNTEDIA, DE, adv, ano: SAO
Naguère, il y a peu de temps:
O ATEDICIO:, CARS adj. anteditcho,
Prédit.
84 ANT
Axrteoiem, loc. lat. anté-di-ém. La
veille; le jour passé. €
ANTEDILUVIANO, NA, adj. antédilou-
oia-no. Antédilu vien.
ÁNTE-ESCENARIO, M. Gnféésséna-rio.
Avant-scéne-
ANTE-ESPOLON, m. Árch. Crèche d'an
nt.
ANTE-ESTERSOS, m. Avant-sternum.
ANTEFIÁLTICO, CA, adj. antéfial-tiko.
Antéphialrique.
Ánte-roso, m. antdfo-ss0. Fortif.
Avant-fossé. |
ÁNTE-GABINETE, IM. antégabind-tó.
Arch. Anticabinet.
ANTEGÉNITO, Ta, adj. antég-hé-nito.
Antégénital.
AnTE-GLASIS, m. antégla-ssiss. Por»
tif. Antégiacis.
ÁnTE-GRADA, f. antégra-da. Mar.
Arant-cale.
ANTE-ICLESIA, f. antéiglé-ssia. Par-
vis d'une église. [ Eglise de village.
ANTELACION, f. antelazion. Antério-
rité, priorité de temps. IV. Preferen-
cia
ANTEMANO, DE, adv. antéma-no. D'a-
vance, par avance, per anticipation,
préalablement.
ANTEMEDIARIO, adj. antémédia -río.
Bot. Antémédiaire.
ANTEMERIDIANO, NA, adj. antéméri-
nr Qui est ou qui se fait avant
midi.
ANTEMOSTRAR, a. anc.V.Pronosticar.
ANTEMURAL, M. antémoural. Arch.
Ávant-wur.
ANTEMURALES, m. pl. anlémoura-
léss. Fortif. Des avant-murs.
ANTENA, f. anté-na. Entom. Antenne.
ÁNTENADO, DA, ad). anténa-do. En-
tom. Muni dantennes.
ANTENARIO, A, adj. anténa-rio. En-
tom. Antennuire.
ANTENAYE, f. anténa-vé. Hist. eccl.
Avant-nef.
ANTENIFERO, adj. antént-féro. Entom.
Antennifère.
ANTENIFORME, adj. anfénifor - mé.
Entom. Autenniforme.
ANTENOCHE, adv.anténo-tché, Avant-
hier au soir. f anc. Avant la nuit.
ANTENOMBRE, m. anténom-bré. Nom
qui précède le nom propre ou le nom
e Laptême d'une personne. [| Dans don
José, don Manuel, monsieur An-
toine, etc. || Don et monsieur sont des
antenombres.
ANTÉNOLA, f. dim. d'anféna. Anten-
nule.
ÁNTENULARIO, M.
Crust. Antennulaire.
ANTENUPCIAL, adj. anténoup-<ial,
Anténuptia!, le,
anténoula-rio.
ANT
ANTEOCUPACION, f. antéokoupasion,
Littér. Antéoccupation.
ÁNTEOJERA, f. antéog-hé-ra. Bot. Lu=
netière.
AnteOJERAS, f. pl. antéog-hérass.
Bossertes, pièces de cuir qu'on met sur
Fa yeux du mulet, [ On dit aussi œile
res,
i ANTEOJERO, Us. antéog-hé=ro. Lunet-
er.
ANTEOJO, m. antéog-ho. Lunette.
Anteojo de larga vista, lanette d'ap-
proche. | Anteojo de puño, lorgnette. L
pl. Luvettes conserves. || 4 nteajos
gafas, lunettes à bésicles. | Unos anteo
jos, une paire de lunettes.
ÁNTEPACAR, a. Payer d'avance.
ANTEPASADO, DA, ed: antépassa-do,
Passé, écoulé. | s. er, ère,
ascendant.
ANTEPASADOS, 1n. pl. antépassa-doss.
Ancêtres; devanciers, ascendants, aîeux.
ANTEPATIO, M. anidpa- tio. Arch.
Avant-cour.
ANTEPECHO, m. &n{épé-tcho. Entom.
Avant-puitrine. ] Arch. Accoudoir, ba-
lustrade ou mur à hauteur d'appui. f
Art. PBricoteaux. [| Poitrail; parue du
harnais du cheval.
ÉNERTONR adj. Zool. Antépecto-
ra
ANTEPENÚLTIMO, MA, adj. antépé
noul-timo. Antépénultiéme.
ANTEPIÉ, m. Anat. Avant-pied.
ANTEPONER, a. Preférer, donner la
préférence. | anc. Mettre devant, offrir:
présenter,
ANTE-PURTAL, Mm. Arch. Avant-
ANTEPRECEDENTE, adj. antépreséden
fe. Antéprécédent.
ANTE-PUERTA, f. antépouér-ta. Art.
milit. Contre- porte.
ANTE-PUERTO, m. antépouério. Mar.
Avant-port. ' :
ANTERIFERO, A, 8dj. antéri-féro. Bol.
Anthérifère.
ANTERINO, NA, adj. antéri-no. Eno
tam. Antherin, e.
AxTéRIOR, adj. Antériear, précédent.
ANTERIORIDAD, f. antérioridadd. An-
térivrité; priorité de temps.
ANTERIORMENTE, adv. antériormén»
{é. Antéricurement, précédemment.
ÁNTERO, m. ante-ro. Buñfletier.
ANTES, prép. an-fes. Avant. f adv.
Plutôt; auparavant; avant. précédem-
ment, préalablement. [| Lo nas antes,
cumíto antes, au plus Lo:, le plas tôt
possible. | Des:le mucho antes, de lin,
de longtemps. || Poco antes, naguère. |
Antex, antes bien, au contraire, plus t t
ji w. pl. Antes, Lbuffius, peaux de buffles,
ANTESACRISTÍA, 1. antésqalristi-a,
Pièce avant la sacristio, :
Aha
ANTESALA, f. antéssa-la. Antisalle,
éntichambre.
ANTETEMPLO, 1. antétém-plo. Parvis
d'un t mple.
AXTEVISFERA, f. antéris-péra. Avaut-
veille, le jour antérieur à la veille.
Axn, prép. qui ‘eatre dans la com»
position de qucique noms. [| Anti, con-
tre, contraire.
ANTIAPOPLÉTICO, CA, adj. anliapo-
plé-tiko. Méd. Antiapoplectique.
ANTIARISTÓCRATA, 5. antiarisió-kra-
fa. Antizrislucrale.
AXTIARTRITICO, Ca, adj. antiartri-
teko. Méd. Antiartritique.
ANTIASMATICO, Ca, adj. anliasma-
fiko. Med. Aotiasthmatique.
Axtiatrórico, Ca, adj. antiatro-
fiko. Méd. Antiawophique ou antiatro-
ÁyvtiBáQuico, m. antiba-kiko. Versi-
8e. anc. Antibachique.
ANSTICARDIO, m. antíkar-dio. Anat.
Anticarde.
ANTICIPACION, f. antizipa-sion. An=
ticipation. à Con anticipacion, d’a-
vance.
ANTICIPADA, f. antizi-pa-da. Escr.
Nom que l'on donne à une botte duns
l'escrime.
ANTICIPADAMENTE, adv. anlisipa-da-
ménte. Avec anticipation, préliminaire-
ment, d'avance.
ÁnticiPADO, BA, adj. Anticipé, e. |
Anticipádo, en pa des plantes,
bauf, précoce, prématuré.
ANTICIPADOR, RA, 8. antizipadof.
Celui ou celle qui anticipe.
ANTICIPAR, a. et r. Andciper; de-
vancer, avancer.
Anticipo, m. antizi-po. Avance;
ent anticipé. -
ANTICIVICO, CA, adj. antizi-vico. An-
ücivique. x
ANTICIVISMO, m. cnéisivis-mMmo. Anti-
civisme.
ANTICOLÉRICO, CA, adj. antikolé-riko.
Anticholérique.
ANTICÓLICO, Ca, adj. antiko-liko. An-
ticolique.
ANTICONSTITUCIONAL, adj. anticons-
iitouzional. Anticonstitutionnel,
ANTICONSTITUCIONALIDAD , f. anti-
konstitousionalidad. Acte contraire à
la cunstitucion.
ANTICOXSTITUCIONALMENTE, adv. an-
tikonstitouwzionalmén-té. Anticonstitu—
tonnellement.
ANTICONSTITUCIONARIO, adj. et 8. an-
ticonstilouziona-rio. Hist. ecclés. An-
ticonst:tutiunnaire.
ANTICONVEULSIONARIO, A, adj. et s.
antikontvoulsiona-rio. Sect. rel. Anti-
convulsiounaire,
ANT 85
ANTICAEPUSCULO, m. anfikrépous-
koulo. Phys. Anticrépuscule.
ANTICRESIS, f. antikré-ssis. Jurispr,
Antichrèse.
ANTICRISTIANISMO, Mm. anlikristia=-
nis-mo. Autichristianisme.
ANTICRISTIANO, NA, adj. et 8. antio
kristia-no. Antichrétien.
ANTICRISTO, m. antikris-fo. Anté=
christ.
_ANTICRÍTICO , Ca, adj. et 8. antikri-
tiko. Opposé à la critique.
ÁNTICUADO, DA, adj. antikoua-do.
Devenu ancien.
ANTICUAR, a. antikouar. Regarder
un mot ou une locution comme anciens,
comme ne s'employant plus.
ANTICUARIO, m. anfikoua-rio. Anti-
quuire.
AnTinicrio, adj. ets. antidak-t{lo.
Poés. Antidaciyle.
_ ANTIDESPOTA, M. anfidés-pola. An-
tidespote.
ANTIDIAFORISTA, m. antidiafo-rísta.
Antidiaphoriste.
ANTIDIARRÉICO, CA, adj. antidiarré-
‘ko. Méd. Antidiarrbéique.
AntipixvÁMico, Ca, adj. antidina-
miko. Méd. Antidynamique.
ANTIDINICO, CA, adj. antidi-niko.
Méd. Antidinique.
ANTIDISENTÉRICO, CA, adf. anfidis-
sénté-riko. Méd. Antidyssentérique.
ANTIDOGMATISMO, M. antidogmatis.
mo. Antidogmatisme.
ANTIDORAL, adj. Se dit ordinaire-
ment de l’obligation naturelle que nous
avons de répondre aux bienfaits reçus.
ANTiDORO, m. antido-ro. Liturg. An-
tidore ; pain béni qu’on donne dans l'É-
glise grecque.
ANTIDOTAR, a. Antidoter.
ANTIDOTARIO, m. antidota-rio. Méd.
Antidotaire.
d Astipoto, m. anti-doto. Méd. Anti-
ote.
ANTIDRAMÁTICO, CA, adj. antidra=
maliko. Antidramatique. | y
ANTIDUALI8M0, m. antidoualis-mo.
Antiduelisme. |
ÁNTIÉDRICO, CA, adj. antid-driko.
Antiédrique.
ANTIEMETICO, CA, adj. antiémé-liko.
Méd. Antiémétique.
ANTIEPILÉPTICO, CA, adj. antiépilép-
tiko. Méd. Antiépilepúque.
Axtien, adv. contraction d'antes de
ayer. Avant-hier.
ys ÁNTIESCORBÚTICO, CA, adj. antióskor.
bou-tiko. Méd. Antiscorbutiqne.
ANTIESCROFULOSO, SA, ud). antiés-
krofoulo-sso. Méd. Artiscrofuleux, re.
pin Pr Ca, adj. œnlicg-
pasmo-diko, Méd. Antispasmodique.
86 ANT
ANTIEVANGÉLICO, CA, adj. antiévang-
hé-liko. Antiévangélique.
ANTIFASIA, f. antífa-ssia. Antiphasie ;
contradiction.
AxTIFAZz, m. Voile qu'on met devant
la figure; se dit aussi de toute autre
chose mise devant le visage.
AntTirILOSOFÍA, f. antifilossofi-a. An-
tiphilasophie.
ANTIFILOSÓFICO, CA, ad). antifilosso-
fiko. Antiphilosopbique.
ANTIFILOSOFISMO, m. antifilossofis-
mo. Antipbilosophisme.
ANTIFILOSOFISTA,M.Antifilossofis-ta.
Antiphilosophiste.
AsTIFILÓSOFO, m. antifilo-ssofo. An-
tiphilosophe.
ANTIFISICO, CA, adj. antifi-ssiko.
Antiphysique.
ANTIFLOGÍSTICO, CA, adj. et m. anti-
phlog-histiko. Méd. Antiphlogistique.
ÁNTIMISTÉRICO, CA, adj. antihisté-
riko. Méd. Antihystériqre.
AXTINICTÈRICO, CA, adj. antihikté
riko. Méd. Antictérique.
ANTILAMPAROSO, Sa, antilamparos-
so. Vétér. Antifarcineux, euse.
AntiLOGÍA, f. antilog-hia. Litt. An-
tilogie.
AntíLoPO, m. anti-lopo. Bist. nat.
Antilope. :
ANTIMEFÍTICO, CA, adj. antiméfi-liko.
Méd. Antiméphitique.
AXTIMELANCÔLICO, CA, adj. antimé-
lanko-liko. Méd. Antimélancolique.
ANTIMONACAL, adj.
Antimonacal.
AwTIMONÁRQUICO, ti adj. antimo-
1
nar-quiko. Antimonarchique.
ANTIMONARQUISTA,
kis-ta. Antimonarchiste.
ANTIMONIADO, DA, adj. antimonia-
do. Antimonié, e.
ANTIMOSIAL, adj. Antimonial.
ANTIMONICO, CA, adj. antimo-niko.
Chim. Antimonique.
” ANTIMONIO, m. antimo-nio. Chim.
Antimoine.
ANTIMONIOSO, SA, adj. anfimonios -
$0. Chim. Antimonieux.
ANTINACIONAL, adj. antinazional.
Antinational.
NTNONt; f. antino-mia. Antino-
mie.
ANTIPAPA, M. antipa-pa. Hist. eccl.
Antipape.
ANTIPAPADO, m. antipapa-do. Auto-
rité illégitinio «de l'antipape ; temps
que dure cette :.t".rité.
ANTIPAPAZGO, 11. V. Antipapado.
ANTIFAPISMO, Mm. antipapis-mo. Hist,
eccl. Antipapisme.
ANTIPAPISTA, M. antipapis-ta. An-
Lipapiste,
antimonaka!.
m. anfimonar-
ANT
ANTIPARA, f. antipa-ra. Ecran, pa-
ravent et tout ce qui sert au même
usage. [| anc. Espèce de guûtres.
ANTIPARALÍTICO, CA, adj. antipara-
li-tiko. Méd. Antiparalytique.
ANTIPARERO, m. anfipuré-ro. Fabri-
cant d'écrans, de paravents. | anc. Fa-
bricant de guétres.
ANTIPARRAS, f. pl. antipa-rrass. Lu-
pettes à bésicles.
ANTIPARTICIPE, M. antiparti-zipé.
Antipartenaire, adversaire au jeu.
ARTIEASTO, m. antipas-+to. Anti
paste. j
ANTIPATÍA, f. antipati-a. Antipatirie,
RAntipathie, aversion, répugnance.
ANTIPÁTICO , CA, adj. antipa-tiko.
Antipathique.
ANTIPATRIOTA, M.anfipairio{a. An-
Aro: ' 5
NTIPESTILENCIAL, agi. antipestie
sial. Méd. PR te ue)
ANTIPOCA, f. antipo-ka. Reconnais-
sance d'on cens, d'une rente.
ÁntiPocan,a. antipokar, Reconnaître
un cens, une redevance, s'obliger à
payer. || Pop. Recommencer une chose
d'obligation qui avait été suspendue
pendant longtemps.
| e od m. andi-poda. Géog. An-
tipode.
ANTIPODAL, adj. anfipodal. Géog.
Antipodal. 1: ES os
AntiprTosiS, f. antip-tossiss. Gran.
Antiptose.
-ANTIPÜTRIDO, DA, adj. anfipou-irido.
Méd. Antiputride.
ANTIQUÍSIMO, MA, adj. sup. d'Anté-
guo. Antikissimo. Très-aucien.
ANTI-RAQUITICO, CA, adj. untirraki-
tiko. Méd. Antirachitique.
ÁNTI- REALISMO, m. antirréalis-mo.
Antiréalisme.
ÁNTI-RELICIOSO, SA, adj. antirrélig-
hiosso. Antireligieux.
AÁNTI- REPUBLICANO y NA, adj. et s.
anlirrépoublika-no. Antirépublicain, e,
ANTI-REVOLUCIONARIO, RIA, adj. et e,
antirrévoluciona-rio. Néol. Antirévo-
lutionaire.
ÁNTI-RÉTICO, CA, adj. antirré-tiko.
Philol. Antirrhétique.
Antiscto, adj. et s. anfis-zio. Géogr.
Antiscien.
A NTISIFILÍTICO,CA,8dj. antissifilitiko.
éd. et Chir. Ántisyphilitique.
, ANTISIMPÁTICO, CA, adj. antissimpa-
tiko. Antisympathique.
ANTISOCIAL, adj. antissozial. Anti-
social.
ÁNTITEATRA)., adi. anti . Ane
lo adj. antitéatral. An
ANTITESIS, f. -téssi
NES 18, L anti-téssis. Rhét. An
ANT
AxTrTÉTICO, CA, adj. antilé-tiko. An-
tithetique.
AXTITRINITARIO, m. antitrinila-rio.
Hist. eecl. Antitriuitaire.
ANTIVARIÓLICO, CA, adj. et s. anti-
vario-l1ko. Méd. Antivariolique.
AXTIVENÉREO. EA, adj. antivéné-ré0.
e et Chir. Ano rien, €. Nas
NTOGRAFIA, f. antografi-a. Néol.
Anthographie. ción
ANTOJADIZAMENTE, adv. antog-hadi-
saménté. Capricicusement, fantasque-
ment.
ÁXTOJADIZO, ZA, adj. antog-hadi-70.
cieux, fantasque, bizarre.
ANTOJAMIEXTO, f. unc. V. Antojo.
ANTOJANZA, f. anc. V. Antajo.
ÁANTOJARSE, Tr. antog-har-3é. Con-
voiter, désirer avec ardeur el pur ca=
price, avoir une fantaisie, une envie. |
Antojarsele à uno alyuna cosa, juger
d'une chose sans fondement, sans
da s'engouer d'une chose, d'une
ee.
Axroso, m. antog-ho. Envie, dé-
sir ardent, caprice. | Opinion, juge-
ment mal foudé, préoccupation. À Lo
bie.
: ANTOLOGIA, Í. antolog-hía. Antho-
ogie.
AsróLoGO, m. anfo-logo. Philol.
Anthiologue. y
Astowmia, f. anto-mia. Entom. An-
thomye.
ANTONIMLA, f. antoni-mia. Lit. An-
tonymie.
ANTONOMASIA, f.
Rhét. Antonomase.
ANTONOMASTICAMENTE, 00 ANTONO-
MÁSICAMENTE, adv. antonomas-tika-
meénté. Par antunomase.
ANTONOMASTICO, ON ANTONOMÁSICO,
ca, adj. antonomas-tiko. Qui a rapport
à l'antonomuse.
ANTONOMO, m. anlo-nomo. Entom.
Anthonome.
AstoncBa, f. antor-Icha. Flambeau,
e.
antonoma-ssia.
ÁNTORCBERO. m. enc. antortchéro.
‘ Chandetier, lustre, flamhesu.
ANTOSPERMA, M. anfospér-ma. Bot.
Ánthospern:e.
Antrácipos, m. pl. antra-zidoss.
Ectom. Anthrecidez. |
ANTRACIFERO, RA, Adj. anfrasi-féro.
Minér. Antracifére.
ANTRACIFORME, aûj. antroziformé,
Antraciforme. | |
ANTRACITO, M. antrazi=to. Minér.
Antracite.
ANRACITOSO, SA. adj. antrazito-830.
Miner. Antraciteux, €.
AnTruv, m. an-tro. Lit. Caverne,
grotte, antro,
ANT 87
ANTROPOFACIA, f. antropofag-hia.
Anthropophagie.
AXTROPOFAGO, GA, adj. aniropo-fa-
go. Anthropophage.
AÁNTROPOPOBIA, f. anirofo-gia. Néol.
Anthropophobie.
ÁNTROPÓFOBO, BA, 8. ariropo fogo.
Néol. Anthropophobe.
ANTROPOGNOSIA, Í. anfropog-no-ssia.
Antnrepogposia,
AXTROPÓGRAFÍA, 1. antropografi-a.
Anthropographie.
ASTROPOGRAFO, m. antropo-grafo.
Anthropographe.
ANTROPOLATRÍA, f. antropolatri-a.
Antbropolátrie.
ANTROPOLOGIA, f. antropolog-hia.
Anthropologie.
ANTROPOLÓGICO, CA, adj. an/ropo
log-htko. Authropologiqae.
ANTROPOMANCIA, Í. antropoman-3ia.
Anthropomancie.
ANTROPOMETARÍA, Í. antropomélri-a.
Anthropométrie.
ANTROPOMORELA, f. antropomor-fia.
Anat. Anthropomorphie. ,
ANTROPONORFO, Fa, adj. Anthropo-
morple.
ANTROPOMORPFOLOGIA, f. anfropomors
folog-hi-a. Antbropomorphologie.
ANTROPOXOMIA, f. aniroponomi-a.
Authroponomie,
ANTROPOPATIA,
Anthropopathie.
ANTROPOQUÍNICA,f. antropoki-mika,
Anthropochimie.
ÁNTROPOSOFIA, f. antropossofi-a.
Anthroposophie.
ANTROPOSOMATOLOGIA, Í. antropos-
somatolog-hi-a, Anthropusomatolugie.
ANTROPOTOMIA, Í. antropolomi-a.
Anthropotomie.
ÁNTRUEJAR, 8. antrouég-har. Se li-
vrer aux amusements du carnaval.
ÁNTRUEJO, m. antrouég-ho. Carna=
val; temps destiné aux divertisse-
ments.
AnTuviADA, f. V. Golpe, Porrazo.
ANTUVIAR, 8. V. Anticipar, Ade=
lantur. ;
Astuvio, m. antou-vio. Action pré-
cipitée, prématurée. |
ANTUYION, m. antouvion. Action su-
bite et imprévue. || Ravine; déborde=
ment d’eau de pluie. De antuvion,
d'emblée, de plein saut, sans obtacle,
d De primer antucion, de prime abord,
‘entrée de jeu, d'abord.
AxuaL, adj. anoual. Annuel, an-
nnaire,
f. antropopati-a.
ANUALIDAD, f. anovalidad. Annuae
lité. | Anuuité.
ANUALMENTE, adve anoualmén-le.
Annuellement.
88 ANU
ANvUARIA, s. anoua-ria. Droit rom.
Annuaire.
ANUARIO, À, adj. anoua-+rio. Annuel.
V. Anual. | m. Annuaire.
Ánusana, f. anc. anouba-da. Impôt
qui se prélevait en Espagne.
ANUBARRADO, DA, di. anoubarra-
do. Nébuleux, nuageux.
ANUBLADO, DA, adj. anoubla-do Né-
buleux, nuageux. | fig. Aveugle. |
ÁNUBLAR, a. anoublar. Couvrir de
nuages. obscurcir. J fig. Cacher, cou-
vrir. | Ternir. | Embruiner, en parlant
des plantes. || 1. S'obscurcir; s’attrister,
se faner. | S'évanouir, se perdre.
ÁNUDADO, DA, adj. anouda-do. Noué,
lié, attaché avec un uœud.
ÁNUDAR, a. anoudar. Enréner; lier.
r. Se roner, rester petit, rabougri. |
Se nouer; devenir rachitique.
ANUENCIA, f. anouén-3ia. Condes-
cendance. | Complaisance.
ANUENTE, adj. anouén-té. Complai-
sant.
ANULABILIDAD, f. anoula-bilidad.
Annulabilité.
E ANULABLE, adj. anoula-blé, Annula-
e.
ANULACION, f. anoulazion. Annu-
lation, abrogation, annibilation. | Juris.
Forclusion.
ANULADO, DA, adj. anulado Annulé;
ennibilé.
ÁNULADOR, RA, 8. anoulador. Celui
ou celle qui annule.
ANULAR, a. anoular. Annuler; abo-
lir, abroger, annibiler | Jurisp. Anu-
lar una causa, casser un jugement,
on dit aussi déju er; fuvalider. & Mil.
Anular un Y spacho. casser un
officier. {| adj. Annulaire. || Anat. Dedo
anular, doigt annulaire. [| Cartiligo
anular, cartilage annulaire. {| r. S'an-
nuler ; se déjuger.
ANULATIVO, VA, adj. anoulali-co,
Jorisp. Annulatif.
ANULIPEDO, DA, adj. anouli-pédo.
Hist. nat. Annulipède.
ÁNULOSO, 84. adj. anoulo-sso. Orné
d'anneaux. | En forme d'anneaux. {|
Bot. Verticillé.
ÁNUSCIA, f. anc. anounzia. Augure,
présage.
ANUNCIACION, f. anounziasion. Rel,
cath. Annoncialion.
ANUNCIADA, f. anouncia-da. Hist.
eccl. Annonciade. |
ANUNCIADUR, Ra, s. anounziator,
Celuiou celle qui aunonce. À Annon-
ciateur. |
ASUXCIAMIENTO, Mm. Anounsiumien
fo. Y. Anunciación. Anuncio.
ASUNCIAR, 3. anounziar. AnuOnCcr ;
la première nouvelle d'une
t
ANA
chose. { Annoncer, faire savoir, publier
prédire. | Annoncer, présager, augurer,
ronostiquer, prévoir, préssentir. fr.
‘annoncer, s'afficher. [Se faire con-
naître d'une manière particulière.
ANUNCIO, M. anoun-3i0. Annonce.
J Avis. V. Juiso. | Présage. V. Pre.
“ie Indice. V. Indicio.
NUO, A, adj. anc.a-nouo. V. Anual.
ÁNVERSO, m. ancéf-so. C'est, dans les
munnaies et les médailles, la face prin-
cipale oh se trouve le buste du prince
ou du personnage en l'honneur duquel
elles ont été frappées. á
ÁNZOLADO, DA, adj. anzols-do. Garni
d'hamecons.
AxzoLerO, m. anzolé=ro. Celai qui
vend ou fait des hameçons.
ANZUELITO, m. dim. d'anzuelo. Pe.
tit hamieson. z
AnzueLo, m. anzoué-lo. Hamegon.
fig. Hamecon, attrail, appât, | Sorte
beignets. [| Picar, d caer en el anzuelo,
mordre à l'hamegon, se laisser trom-
per.
ANA, f. a-gna. Renard d'Amérique
qui sent mauvais.
ARACAL, m. aunakal. Celui quí pore
tait du blé au moulin. | pl. Añacales.
Planches sur lesquelles on portait le
pain cuit du four à la maison.
ANaceEA, f. agnazé-a. Fête annuelle,
ANaoa, f. agna-da. Portion de terre.
| Année; espace d'un an.
AñabiDura, f. agnadidou-ra. Addie
tion, augmentation. ;
AÑADIMIENTO, mm. agnadimién-to, Y.
Añadidura. ]
AKaDir, a. et r. agnadir. Ajouter,
joindre, augmenter, agrandir, mettre
de plus. | Amplider une chose qu'on
raconte. y
AÑ1EEA, f. agna-féa. Ne s'emplote
que dans cette manière de parier : pa.
pel de añafea, papier breuillard, papier
gris. V. Papel de esiraza,
AÑariL, m. agnafil. Sorte de trom-
pette droite, en usage chez les Maures.
ANAFILERO, m. agnafi-lé-ro. Celui
qui jouait de Panafil. Y. ce mot.
ANAGAZA, f. agnaga-5a. Appeau,
moquette. | Ente, viseau empaillé pour
attirer les autres duns le filet. À Leurres
cuir rouge en form» d'oiseau pour attie
rerle faucon. || fig. Leurre, amorce, ap»
al. .
À AÑaz, udj. agnal. V. Anual. [| On la
dit aussi de Pazncau, du veau quia un
en. | Ofrande pour un défunt dans la
première année de son décès. V, Anie
versario, ;
ANALEJ0, Ja, adj. agnaleg=ho. Vieux,
surarné. f Rance.
Añascar, a. agnaskar. fam, Ames
AOR
ser, ramasser petit à petit des choses
de peu de valeur. | Confondre, em-
brouiller.
Añasco, m. agnas-ko. V. Enredo,
embrollo.
Añusan, a. et r. agnég-har. Rendre
ino, JA, adi. eguég-ho. Yi
, JA, adj. -ho. Vieux, su-
ranvé. j Rance. S
AñiL, m. agril. Anil, ipdigotier |
1680.
ARONA: f. agni-na. Econ. Agneline ;
laine d'agneau. E
. ARISERO, RA, $. agniné-ro. Mégis-
sier.
ÁÑixo, na, adj. agni-no. Agneaa
d'un an, ou de me Sn l AE
nos, x d’agneaux d'un an. E
Pp peau agn
Año, m. a-gno. An; aunée | Ast.
Año solar, annee solaire. ! Año nuevo,
le unnée, premier jour de l'an.
Cabo de año, anviversairo, cérémonie
tunèbre.
AÑOJAL, m. agnog-hal. Terrain que
l’on cultive un aa et qui se repose un
autre.
AÑOJO, JA, 8. agnog-ho. Veau ou
oo a ad) Chargé
0SO0, SA, , GYNO-890.
d'années.
AfuaLau,n.anoublar.Agr. Charbouil-
ler, leditseulement pour exprimer l'ef-
tet que produit Je bronillard sur lehlé.
AÑubBLOo, m. agnou-blo. Nielle, char-
bon, maladie des blés.
AÑUDADOR, RA, agnouda-dor. Celui
ou celle qui noue, qui lie, qui attache.
AÑUDADURA, Í. OU AÑUDAMIENTO, M.
L'actio de nouer. 5
ÁSÑUSCAR, 1. agnous-kar. S'étran-
er avoir le gosier embarrassé. || fig.
fácher, er de colère.
AoCan, a. aokar. Creuser; caver ;
faire des excavations. | fig. Enfler. 1 £l
viento aoca mi capa, le ven) fait enfler
mon mantean.
AOJADOR, RA, $. a0g-hador. Surcier ;
teur ; sorcière ; enchanteresse.
AOJADURA €t AOJAMIENTO, aogha-
a, el aogha-mién-to. s. Sorcelle-
rie; enchantement ; fascinalion.
Ánjar, n. aog-har. Fasciner, ensor-
celer; cbarmer par le regard. | fig.
Perdre, déteuire, ,
Aoso, m. . Fascination, en-
sorcellement, par l'effet du regard.
AONIANO, NA, adj. aonia-n0. Géog.
anc. Aoniens.
AOPTAR3E, r. aoplar-s6. Etre satis-
fait d'une chose, y acquiescer.
Aorta, f. aor-tg. Auat. Aorte.
Aoatus isma, f. aoriéris-ma. Anal.
APA 89
Aortique. ;
Aosavas, adv. aosa-das. Audacieno
sEment: f anc. En vérité, sar ma
Aovano, DA, adj. aovado. Ovale;
qui a la e d'un œut.
Aovar, n. aovar. Pondre; faire des
œufs en parlant des oripares.
AOVILLARSE, r. aovíllar-sé. Se ra-
masser ; se pelotonner, se replier.
Arabian, e. apabillar. Préparer
la méche d'une bougie. | anc. S'obecur
cir, s’affaiblir ; en parlent dela flamme
d'une bougie ou d'une lampe.
ÁPACAR, a. apakar. Pacifier, anaiser.
APACENTADERO, M. apazéntade-ro.
Pacáge; paturage.
APACENTADOR, D. apazéntador. Ber-
ger ; pâtre.
APACENTAMIENTO, M. Gpaséntamién-
to. L'action de pattre. | ; pâtu-
rag
e.
APACENTAR, au. apazéntar. Faire
manger du foin, taire pattre. |} g.
Instrure, enseigner. Kimenter an
vice, une passion. [| r. Se nourrir, 8'1>
limenter.
APACIBILIDAD, f. apasibilidadd. Dou-
Eu calme. À Tranquillité. f Sang-
roid.
_APACIBILÍSIMO, MA, adj. sup. d’apa-
cible. V. ca mot.
APacisLe, adj. apasi-blé. Paisible;
doux de caractère, docile, henin, calme.
jo apacible, temps serein. | Ag.
idé ; qui a la figure riante.
APACIBLEMENTE, adv. apazi-blóméno
tó. Paisiblement. -
APACIGUADO, DA, adj. apazigoua-do.
Apaisé; pacifié. | Calmé.
APACIGUADOR, m. apazigouador. Ce-
lui qui apaise ou qui met en paix.
APACICUAMIENTO, M. apaziguamién-
to. L'action d'apaiser.
APACIGUAR, a. apazigouar. Pacifier ;
apaiser, calmer, tranquilliser. À A paci-
guar las pasiones, apaiser les passions.
[| r. S'adoucir, s’apaiser.
APADRINADOR, m. Parrain, témoin
dans un duel. | Protecteur, défenseur.
APADRISAR, 8. Sorvir de témuin dang
un duel. [| Protéger, détendre.
APAGADO, DA, adj. Assoüpi; éteint,
étouffé. | fig. Inaaimé. .
APAGADOR, Mm. Eteignoir. f Celui ou
celle qui éteint. { Mus. Etouffvir.
APAGADORA, f. apagado-ra. Etei-
arie, la femme chargée d'éteindre
ls fours dans les salines. |
APAGAMIENTO, M. apagamién-to. Ex-
tinctinn.
Aracar, a. Eteindre ; étonffer, en
parlant de la lumière et du feu. | Paint.
90 APA
Apagar los claros, assoupir les clairs.
au Un sonido, couvrir un son.
am. et tig. La sed, élancher la soif.
Las pasiones, udoucir les passions,
les assoupir. | r. S'éteindre.
_APAGOGIA , Í. apagog-hi-a. Apago-
gio.
APAISADO, DA, adj. apafssa-do.
Oblong, en parlant des tableaux et des
livres.
APALABRADO, DA, ne: Commandé,
retenu. | Doncella apalabrada, tian-
cée. [| Coche apalabrado, voiture re-
tenue.
APALABRAR, 8. Donner sa parole dans
un contrat verbal. | Donner rendez-vous
pou h une affaire. | Convenir, rester d'ao-
cord.
APALAMDRAR, a. Embraser; livrer
aux flammes. [| r. Mourir de soif.
APALANCAR, 8. Soulever; lever avec
un levier.
APALEADO, DA, ane
APALEADOR, mM. Batieur; celui qui
donne des coups de bâton, ur.
APALEAMIENTO, M. apaléamién-to,
Bastonnade.
APALEAR , €. Bátonner, frapper à
coups de báton. | Eventer, remuer le
grain. .
APALEO, m. apalé-o. Remusge du
blé: action d'éventer le grain. [ Fusti-
gation. |
APANCORA, t. apan-kora. Sorte de
coquillage de mer qui s'attache aux ro-
chers.
APANDILLAR, a. apandillar. Former
des partis, exciter des troubles. [| Bo-
bèm. Tirer les cartes.
APANDORGARSE, r. Gpandorgar-8é.
S'avachir, devenir läche, mou, sans
vigueur.
APANTANAR, a. Abreuver d'eau un
terrain, le convertir en marais.
APANTISMO, M. apantis-mo. Méd.
Apanthisme, défloration.
APANTOMANCIA, Í. apantoman-zia.
Apantomancie.
APANTROPIA, Í. apantro-pia. Apun-
thrupie.
APANTUPLADO, DA, adj. apantoufla-
do. Fait en pantoufle, en parlant d'un
soulier.
APAÑADO, DA, adj. Drapé. |] Grippé ;
saisi, pris adroitement.
APAÑADOR, Ra, 6. apagnador.Celui
qui prend avec la main, qui vole, etc.
APANADURA, Í. apag ra. L'ac-
tion de prendre avec la main, de vo-
ler, etc. fanc. Garniture ancienne de
courtes-pointes des devants d'autel.
APAÑAMIENTO, m. V. Apaño.
Arañas, e. apagnar. Saisir, prendre
avec la maiu. | ig. Prendre, s'emparer.
APA
Voler, filouter, pper. fanc. V.
taviar. || Raccomoder, rapiécer. $ r.
Se soumettre, s'assujettir à faire quelo
que chose. |
Apaño, m. apa-gno. L'action de
prendre avec la muin. [| Raccommo-
dage, raccoutrement. || Bonne disposi-
tion, adresse pour faire ques chose.
Tener buenos d malos apaños, avoir
ou n'avoir pas pois de facilité
poar faire quelque chose.
ArANUSCADOR, RA, 8. fam. apagnows-
kador. Celui qui ternit, qui gáte une
chase en la maniant.
APAÑUSCAR, 8. f. apagnouskar. Chif.
fonner, ternir, gáter une chose en la
maniant.
APAPAGAYADO, DA, adj. apapagata-
do. Qui ressemble aa perrequet, sure
tout par le nez.
APARADOB, m. Dressoir, buffet, le
service d'une table. |] Crédence; petite
table à côté de l'autel. | Montre; ce
qu'un marchand étale devant sa bouti-
ue. |] fam. Estar de aparador, se dit
"une femme parée qui attend des
visites chez elle.
APARADURA, f. aparadou-ra. Mar.
Ribord, bordage du vaisseau.
APARAR, a. aparar. Tendreles reains,
le chapeau, un mouchoir, le manteau
pourrecevoirquelque chose. | Serfouir ;
remuer la terre autour des plantes. |
Coudre l'empeigne d'un soulier. | anc,
Préparer, orner. ] anc. Apparier les
animaux.
APARASOLADO, DA, adj. aparassola-
do. Bot. Ombellé.
APARTADO, DA, adj. aparta-do. Pré-
paré, disposé.
APARATO, M. apara-60. Appareil, at-
tirail ; préparatif, apprêt. | Pompe, ap-
pareil, ostentation, apparat, éclat. | An-
nofice, présage.
APARCERÍA, f. aparzéri-a. Amodià=
tion; bail à ferme. | Société, associe-
tion pour an intérêt commun.
APARCERO, M. aparzé-ro. Associé
avec d'autres pour un intérêt commun,
| Amodiateur. [| Co-intéressé.
PL DA, sara ACCOU—
pló, apparié, appareillé.
ÁPAREAR, a, mus. aparéar. Egaler,
assortir, ajuster. || Coupler, accoupler.
4 r.S'apparier, se réunir, marcher deux
hr izér. À
PARECER, n. el rv. aparezér. Appa-
raltro, se montrer, se sente: 1 V.
Parecer, encontrarse, hallarse.
ÁPARECIDO, m. aparési-do. Rove=
nant, prétendu esprit. ,
APARECIMIENTO, Mm. V. Aparicion,
APAREJADAMENTE, Adv. V, Apla-
APA
APAREJANISIMO, MA, ad). d'apa- | APARTADO
mot. ps éloigné. |
rejado. Y. cu
APAREJADO, DA, adj. aparég-ha-do.
Ajustó, approprié, propre, assort', pro |
porlionne.
APANEJADOR
O, pe YA À
a. aparég-hador.
APAREI m. aparég
bo L'action de cmt de disposer
réter. Y. Doré e OS ,
a Re aparég-har. parer,
isposer, Enharnacher. |
pr Agréer, gréer ún nmavire. ! Point.
imprimer une toile.
da ler; a MA
tailler des pierres, ve” y etc.
rejar carrera. | fig. V. Abrir idenipo,
descubrir camino. M Mar. Pa
abiror, e à virer. fr. S
se gere À préparer. | S'appareil-
mr er. AN
PAREJO, M. apar ration,
appret, disposition don Farnals. | Mar
Apparanx, augrés. | Peint. ci -
première couche sur une toile, | m.pl.
Aparejos, appareils ; instruments, 00-
Lils nécessaires à quelque art où mé-
Mer. | Peint. Tout te qu'il faut à un
peintre pour Lo hrs des toiles er
pour durer. | Aui
TE m. y” d'apa $
(vi jpeg de porta. || Mur. "Polea e
e ai »
APARENTAR, O. aparéntar. Feindre,
fire semblant. mm me pe er.
APARENTE, adj. aparén-té. Apparen
spécieux, faux, factice. || Pro en!
venable. | Joint 801 adverbes dar on
mal, il pre a bien dés . bien
parecid PR AE, visible
APARENTEMENTE, ad Y. = Ph
x — ER Aja Tee
APARICION, m4 t
manifestation d'u
APARIESCIA, f *aparién-ss.
rence ; sem Ba a so . Ve-
rosimiti abilidad. f. 1.4
e osimititudo probabdi e DEIS "7
APANRADO, DA, “le aparra-do. Se
dit de certains arbres qui i aout lorluetcx
comme la vigne.
APARROQUIADO, ba, ad E ONE
me Habitant d'ane pe ei
ARROQUIAR , 8. para or.
balander ; auirer, amener des prati-
ques.
APARTADERO, m. apartadé-ro. Lieu
où l'on se retire, sur un chemin ou ail-
leurs pour laisser quelqu'un ou
passer
Le Ñ dure, Gas las Chodos | pet
riadi-r0, Re
APARTADIZO, mn.
trauchement, net, bouge.
petit ca
Portu ) Contre-
-hamién- |
cion LE
JP Appo-
“1 Apo:
jar,
[turer, aMiger. | e.
aller,
pierre, billot pour monter sur un €
APE 91
DA, adj. Aca lointain
GA TANTATON, RA, 5. a apar eu
ta de Voleur de bes
APARTAMIENTO, M, aparlamién-to.
o Prat. ei A
vivienda. Pie ¡en eur.
,diferencia, dis-
M — AL oporto parer met
tre à = Lot place qa divisor,
E LAnerior € á e riñen,
bre 14 vidns qui e battent.
"he a er. artar del ca
mino, dérouter, ero | De un
distraire. || Algun
daño, détourner Un mal, 0 Jurisp. A
donner forméllement une action dé par-
= civile. Dr, S'élofgner, s'ebetenir,
APARTE, adv. a raid, Dad 4 rte.
¡Aran adv. na
Pro qa ones Agr. Empiler;
faire une pile,
APASIONADAMENTE, adv, apastióna=
damén-té, Passionnéments avec pas-
sion. | fig. Avec intérêt, avec partialilé,
APASIONADIAIMO, adj. sup. d'apasio=
nado. Y, ce mot.
APASIONADO, PA, ñdj. apassiona-do,
Passionné, | Amateur,
APASIONAM Esto, adv. V. Pasion,
APASIONAR, a. apassionar. Causer,
exciter one passion. | Tonrmenter; tor.
passionner: s'af-
foler, e áprandre, s'amóuracher.
APA STAR, 8. V, Apacentar,
sT0, Mm. anc. Y. Pasto.
APASTURAR, 1. apastowrar. Mil. Four-
rager,
Aparia, f. apali-a. Apathie; insen—
sibilité de l'âme, insouciance, Inisser—
Indifférence ; indolence ; iner-
o e ra négligence de
tiko. Apathi-
tie, |
ses propres intér
ArÂnico, CA, er a
que; insensible, indiflérent. k
Aparizan, à. el r. apatisar. Rendre
apatbique.
Ararosco, m. fam. apatous-ko. Or-
nement; barnachement.
Árazote, m. opazoté. Espèce de ba-
sille des Indes.
Ápta, f. apé-a. Entraves pour les
| chevaux.
APEADERO, m. apéadé-ro. pig id
| Predb terres
Desatilué;
A dle Anta apeadas
mouillage.
Digitized by Google
92 APE
APEUDOR, m. apéador. Arpenteur.
APRAMIENTO, m. V. Áfeo.
APgar, a. apéar. Démonter. | Arpen-
ter, mesurer la terre. | Caler. | Arch.
Chevaler, étayer. [| Démonter. | fig. Dis-
suader; faire changer d'avis. ! Vaincre
une difficulté. | Apear á alguno de su
empleo, destituer quelqu'un. | Apear
el rio, passer une rivière à gué. fr. anc.
Apear la artilieria, démonter l'artille-
rie. | Apear una caballeria, mettre
des entraves à un cheval. | fam. A pear
de un destino, débusquer, casser aux
es. (| fam. Apear à uno de su cama,
écoucher; être cause que quelqu'un
quitte le lil où il couche. | fig. el fam.
A peer de un puesto eminente à alguno,
déjucher; déplacer ou faire déplacer
quelqu'un d'un lien, d'un poste buut et
ere | r. Descendre de cheval, mettre
ied à terre. | fig. et pop. Apearse por
cola d las orejas, vouloir se ti-
rer d'affaire en disant quelque absur-
APECHUGAR, n. apél-chou-gar. Pous-
ser avec la poitrine; serrer contre son
sein. | fig. et pop. Entreprendre nne
chose avec audace , la prendre à cœur.
ÁPRDE, m. apé-dé. Apode; les an-
ciens appelaient ainsi une marmite sans
pieds.
ÁreDO ou APODO, DA, adj. a-pédo.
Apode; qui est sans pieds.
ÁPEDREADERO, m. apédréadé-ro. En-
droit où les enfants se réunissent pour
se battre à coups de pierre.
APEDREADO, DA, adj. apédréado.
Frondé, e.
APEDREADOR, RA, 8. inus. aprédréa-
dor. Celui ou celle qui jette des pier-
res. | Apedreador de honda, frondeur.
APEBREAMIENTO, M. inus, apédrea-
miento, Lapidation; l'action de lapi-
er.
APEDREAR, a. Lapider; lancer, jeter
des pierres. 4 Lapider; tuer á coups de
ierre. [| Gréler fortement. |] Ug. et lam.
3lapir. | r. S'endommager par ia grèle,
en parlant d'une vigne. || Se fronder,
‘re frondé.
ÁPEDREO, Mm. inus. apédré-0. Lapi-
dation.
APRGADAMENTE, Adv. apéga-damén-
té. Avec attachement.
APEGADISIMO, MA, adj. sup. d'ape-
gado. Très-attaché.
APEGAMIENTO, M. anc. apégamién=
jo. Os de deux choses collées en-
e.
ÁPEGARSE, r. apégar-sé. S'attacher,
s'affectionner, preudre du goût.
APEGO, M. apé-go. Altachcment,
tiant, attache, adhérence.
AP&INAZADO, DA, adj. apeinaza-do.
APE
Se dit de quelque ouvrage de charpen-
terio fait avec des traverses da bois ap-
pelé peinazos. V. ce mût.
APELABLE, adj. apéla-blé. Que l'on
peut appeler; qui edmel uppel.
APELACION, f. apélazion. Appel, ap-
pelfition. | fam. No haber 6 no tener
apelacion, n'avoir point de remède, de
ressource, d’espair.
APELADO, DA, adj. apelado. Interje-
té, e. || Ou le dit des chevaux qui ont
le poil de la même couleur.
APELAMBRAR, a. et r. Techn. Plamer;
enchaussumer ou enchaussemer ; plon-
_ger les peaux dans une lessive de chaux.
APELANTE, adj. el s. Appelant ; qui
appelle d’un jugement.
APELAR, n. Appeler d’un es np
interjeter appel. || fig. Recourir à quel-
qu'un, à quelque expédient. | Avoir le
mème poil, en parlant des chevaux,
mulets, etc. | Apelar el enfermo, se
tirer d'une maladie jugée mortelle. |
Apelar una cosa sobra otra, revenir
au même, se rapporier.
APELATIVO, VA, adj. apélati-co. Gram.
ABREN
PELDAR, N.
lever le pied.
APELIGRADO, DA, adj. anc, apéligra.
do. Qui est en danger.
APELMAZAR, a. apelmazar. Compri-
mer, rendre dur, condenser.
ÁPELLAR. a. apé-llar. Préparer le
cair pour recevoir la coulcar qu'on veut
lui donner.
APELLIDAMIENTO, m. apellidamién-
to. L'action de surnommer.
AreLLivar, a. apellidar. Surnom-
mer. || Proclamer. || Appeler. | Apelli-
dar libertad, se dit d'un esclave iujus-
tement détenu qui réclame sa liberté.
APELLIDO, m. apélli-do. Nom, nom
de famille. [[ Le nom particulier que l'on
donne 4 certaines choses. | V. Renom-
bre, epiteto. | Appel. Y. Convocacion.
| Llamamiento de querra, cri de guer-
re. | V. Clamor, grito. | A voz de ape-
dido, par convocation.
APESAx, adv. apé-nas. À peine, avec
peine, difficilement. || Aussitôt que.
APÉNDICE, M. apén-dice. Appendice ;
suppicrucnt. ,
APENDICULADO, DA, adj. apéndicula-
do. Appeudiculé, e.
APENDICULAR, adj. apéndicoular.
Appendiculaire ; qui a le caracióre d'un
appendice.
APENDICULO, m. apéndi-coulo. Ap=
pendicule.
APENDIZADO, DA, adj. apéndiza=do.
Appendicé, e, qui a un ou deux ap-
pendices.
AP£O, M. apé-0. ÀArpentage, mesu-
fam. Fuir, s'échapper,
APE
rage d'un terrain. | Arch. Chevalement,
sorte d'étai. A
APEONAR, n. Marcher à pied très-vite,
trotter, courir. f On le dit surtout des
ux.
Apesta, f. apép-sia. Méd. Apepsio.
Ar#mADOR, Mm. apérador. Fermier,
mélayer. | e village, de cam-
ne.
PERAR, 8. apérar. Exercer le mé-
tier de charron à la campague.
APERCIBIMIENTO, m. apercibimién-
fo. Admonition, bláme, commination.
Disposition, apprèt. | Ordre, avis.
Ajournement, sammation juridique.
APERCIBIR, a. apércibir. Piénarer,
disposer. À Avertir. | Sommer juridi-
uement. | Apercibir de, pourvoir,
ournir.
APER a. fam. aperco-illar.
Colleter ; prendre au collet. | fig.
Enlever, prendre quelque chose E” la
dérobée. [ pop. Tuer par trahison.
ÁPERDIGAR, a. apérgidar. lilanchir,
faire revenir, flamber.
APERITIVO, VA, adj. apériti-vo. Méd.
Apéritif, ive.
APERNADOR, mM. a . Vén.
Chien qui saisit le gibier la patte.
APERNAR, a. apérnar. Vén. ir le
gibier par la patte, en parlant des
chieos.
ÁPERO, m. apé-ro. Bcrgerie.
ÁPERREAR, a. Livrer quelqu'un à des
chiens féroces pour qu'ils le déchirent
et le tuent, acharner. | r. S'ucharner. À
Aperrearse tras un empleo, briguer un
emploi.
PERSONARSE, r. apersonar-sé. Se
rer, se meltre d'une manière afíectée,
fire le beaau, l'élégant.
APERTURA, Í. apertoura. Ouverture,
entrée.
APESADUMBRAR, 2. el r. apessadoum-
brar. Contrister, fácher, faire de la
peine, chagriner, afliger. [ fig. Gréver.
APESADARAMERTE, alv, apessadara=
mén-té. Avec douleur, avec chagrin.
APESARAR, 2. V. Apesadumbrar.
APESGAMIENTO, M. apésyamién=to.
Poids ; charge, affaissement.
AÁrEsGAR, a. inus. Charger, appesan-
tir, rendre lourd, pesant.
APESTAMIENTO, M. apéstamién-to.
r, action d'empester.
ÁPESTAR, a. ampestar. Empester,
infecter de la peste. | fig. Empcs:er,
infecter, r dre une mauvaise.odeur,
commumquer. [| Corrompre, perver-
tir. | Mg. et fam. Enoujer, fatiguer.
APETECEDOR , RA, 8. apétézedor. Ce-
a qui désire ardemment quelque
se
APrscas, a. apétésér. Désirer for=
API 93
tement, souhaiter ardemmeat, recher-
cher avec passion, prétendre, aimer,
demander, ambitionner, cunvoiter.
APETECIBLE, adj. apé{ézi-bié. Appé-
tissant ; désirable.
APETENCIA, f. apétén-z1a. Appétit,
envie. | Appétence.
APETIBLE, adj. V. Apetecible.
APETITIVO, VA, ad,. apétiti-vo. Ap-
pétitif, ive, concupiscible,
ÁPBTITO, m. apéti-to. Appétit. [| Ap-
pétit; désir, envie, besoin de manger.
¡Ce qui excite l'appétit. f fam. Frian-
ise,
APETITOSO, SA, adj. apélito-8s0. Ap-
pétissant; ragoútant, | Qui désire ar
demment quelque chose. [| Capricieux.
APEZUNAR, D. apézougnar. Se dit
d'un cheval ou de quelque autre bête de
somme qui appuie fortement du pied en
faisant queique effort.
APIADADAMENTE, adv. apiada-da-
mén-té. Avec pitié, avec compassion.
APIADAR, a. et r. Apitoyer; exciter la
compassion, la pitié. [| Regarder, traiter
avec pitié, avec compassion.
APIARADERO , M, apiaradé-ro. Note
que prend un maître berger des têtes
qui composent un troupeau.
APICARARSE, r. upikarar-sé. Se per-
Jar donner dans de Fdo :
PICE, Mm. a-pizé. Somme nte
cime, haut d'une chose. || fi Le plus
petite fraction d'une chose. [| Nœud. $
fam. Estar en los ápices, être au fait
d'une chose, la connultre á fond.
APICULTURA, f. apikoultou-ra. Api-
culture.
no TRAD, adj. api-fero. Didact. Api-
re.
APILADAS, f. pl. apila-dass. Châätai.
gnes sèches et pelées,
APILADOR, m. Empileur; enchaleur,
celui qui amoncelle la laine.
_ÁPILAMIENTO, M. apilamién-to. Em-
pilement; enchalage.
APILAR, a. et r. Amonceler, empiler,
enchaler, mettre en pile, tasser, evtas-
ser. || Apilar estiércol, entoiser, mettre
le fumier en pile.
APIMPOLLARSE, Tr. apimpolar = sé.
Bourgeonner, jeter, pousser des bour-
geons, en parlant des arbres, des plan-
te
8,
APIÑADURA, f. apignadou-ra. Action
de grouper.
APIÑAMIENTO, m. V. Apiñadura.
APINAR, u. Ctr. apignar. Groupers
mettre en groupe. || Encaquer. à Grou-
per, réunir, assembler. :
APIO, m. a-pio. Bot. cáteri D Pie
del monte d montano, cicutaire. | Apio
cebollar, n:accron.
APIOLADO, DA, adj. Empóuró, 0.
94 APL
Ap1OLAR, e. apiolar. Empétrer, lier
la jambe d'un cheval. | Armer un faa-
con de jets. || fam. Arrêter quelqu'un,
le saisir. | Tuer. |
ArinexiA, f. abirek-sia. Méd. Apy-
rexie.
APISONAMIENTO, M.apissonamien<o.
Action de damer, delier, de battre, d’en-
foncer avec la hie.
Ápisoxar, a. et r. apissonar. Damer,
lier; battre, enfoncer, aplanir avec la hie.
ÁPITONAMIEXTO, Mm. apifonamien-lo.
L'action de percer, en parlant des cor-
nes qui commencent à percer aux ani-
maux.
APITONAR, 0. apitonar. Poindre,com-
mencer à pousser, à percer, en parlant
des cornes de certains animaux.
V. Apimpollarse. fa. Piquer, percer
avec un instrument aigu on avec le bec.
APLACABLE, adj. aplaka-blé. Qui
peut être apaisé, facile à fléchir.
APLACADOR, RA, s. aplakador. Celui
quí apaise, qui fléchit.
APLACAMIENTO, m. aplakamién=to.
L'action de fléchir, d'apaiser.
APLACAR, 8. el r. aplakar.Apaiser, dé-
sarmer, fléchir, adoucir, calmer, défà-
cher. y Aplacar la sed, étancher la
ae aplacar el hambre, assouvir
m.
ÁPLACENTAR, 8. aplaséntar. Diver-
tir, amuser.
APLACIBLE, adj. aplazi-blé, V. Agra-
dable
APLANADERA, f. aplanadé-ra. Hie,
demeiselle; instrument pour battre, en-
foncer ou aplanir un terrain, un pavé, etc.
APLANADOR, m. Planoir; sorte de ci-
selet d'orfèvre. V. Allanador.
APLANAMIENTO, M. aplanamién-to.
Aplatissement.
APLANAR, u. aplanar. Aplatir. | Apla-
air; rendre uni, de niveau. | fig. et fam.
Aplaoir; déconcerter,interdire,troubler.
APLANCHADO, m. aplantcha-do. Re-
passage; tas de linge repassé ou à re-
passer
APLANCHADORA, f. aplantchado-ra.
pacas de linge.
P PLANCHAR) a. aplantchar. Repasser
u linge.
Arniintans a. aplant-illar. Tail-
ler des pierres, travailler du bois d'a-
près une mesure quelconque.
APLASTADAMENTE, adv. aplastada=
mén-té. D'une mauière aplatie.
APLASTADOR, Ra, udj. Ecrasant; qui
est propre à écraser. ÿ m. Ecraseur.
APLASTAMIENTO, m. aplastamién-to.
ment, aplatissement.
APLASTAR, us. aplastar, Ecraser, apla-
tir, déprimer, écacher, écarbouiller. [|
Techo. Embloyuer ; tir un morceau
APN
de corne chaud entre deux plaques. $
Aplastar un sombrero, abattre un che
peau. | fig. Confundre, réduire à ne
pouvoir répondre. | r. S'aplatir, s'écra-
ser, s'écarbouiller.
ÁPLAUDIR, a. el r. ae Ap-
plaudir, claquer. | Applaudir; approt=
ver, louer.
APLAUSO, m. apla-ouss0. Applaudis-
sement. || fig. Batiement des muins en
signe d'approbation.
APLAYAR, n. Déborder, sortir de son
lit, en parlant d'un cours d'eau.
APLAZADO , DA, adj. aplazado.
Ajourné, e.
APLAZAMIENTO, M. aplazamién-to.
Ajournement.
APLAZAR, 8. et r. aplazar. Ajourner;
renvoyer, remettre à un autre jour. |]
Juris. Ajourner ; assigner,
APLEBEYAR, a. Avilir, dégrader.
APLEGAR, a. Recueillir; ramasser
plusieurs choses. |] Approcher une chose
d'uue autre.
APLICABILIDAD, f. aplicabilidad.
Qualité de ce quí est applicable.
yy A REICAAD: adj. aplika-blé, Applica-
e
APLICACION, f. aplikazior. Applica»
tion. | Adaptation. || Application, assi-
duité au travail, à l'étude, etc. [| Juris.
Adjudication. | Aplicacion de un sello,
apposition de scellés.
APLICADA, f. aplika-da. Géom. Ap-
pliquée, ordonnée.
ArLicavísimo, adj. sup. d'aplicado.
Très-studieux, fort appliqué.
APLICADO, DA, adj. aplikado. Sio-
dieux. || Aplicado seriamente á una
Marre adonné sus se .
LiCAR,s. aplikar. Appliquer, .
ser. ! fig. Appliquer. À À car un ace:
cia á otra, appliquer une science à une
autre. | Math. Transporter une ligne
donnée, || Donner, attribuer, imputer. f
Aplicar é alguno á una profesion ú
oficio, destiner quelqu'un à une profes-
sion ou à une étude. || Aplicar cento-
sas, sunner du cor. || Aplicar las espue-
las, donner des deux, piquer des denx.
J r. S'appliquer; s'attacher, être appli
qué. | Aplicarse seriamente & una
cosa, s’adonner, être adonné à une
chose.
APLOMADO, DA, adj. Plombé, de cou-
leur de plomb.
APLOMAR, a. et r. enc. Affaisser, dé-
primer. pos Archit. Construire d'a
plombh. || Examiner avec le plumb si un
mur est droit.
APLOTUMIA, f. aplotomi-a. Chir.
Aplotomie.
APxroLOGIA, f. apnévlog-hia. Méd.
Apnéologie.
APO
Armnostixia, f. apnéosfik-sia. Méd.
Apaéosphyxie.
Aroca, f. apo-ka. Mandat, billet
portant ordre Pm. un nan
APOCADAMBNTE, adr. apoka-damén-
#6. Peu. | anc. Láchement, e
APO 95
APOFLEGHATISMO, m. apoflégmalis-
mo. Méd. A tisme.
APOFLECMATIZAR, a. Gpoflégmatizar.
Méd. Apophlegmatiser.
APOGÉO, m. -hd-o. Astr. Apogée.
nos Apogée ;
e plus haut point d'é-
vation où l’on puisse parvenir natu-
cr A DA, adj. apoka-do. Pusi
lanime ; e, PA po. de courage. || | rellement.
ano. De basse . APOGONAS, f. pl. apogo-nass. Bot,
APOCADOR, adj. et e. apokador. Ce- | Apugones; section de la famille des
lui ou celle emoindrit, qui dimi | mousses, comprennant celles dont l’ur-
eue, etc. ne est privée de dents à son orifice.
ApocaLipsis, f. apokalip-siss. Apo-| APÓGRAFO, adj. et m. apo-grafo.
calypee. : pographe. | |
APOCALÍPTICO, CA, adj. apokalip-tiko. : 2 LEFR f. apolép-sia. Méd. Apo-
Apocalyptique. epsie.
APOCAMIENTO, m. apoka-=mién-to. | APOLILLADO, DA, adj. apolilla-do.
Pusillanunité, lácheté. Artisonné ; se dit du bois ou de toute
Arocarnisuo, m. apkapnis-mo. Fu- | autre chose rongée par les vers.
o vapeurs aromatiques. APOLILLADURA , f. apolilladou-ra.
a. etr. apo-kar. ver; eure de vers dans une étoffe.
réduire, restreindre, resserrer. | fig.
Rendre vil et méprisable. } id. Abattre
Pesprit, le courage
APOCO? a. apokopar. Gram. Com-
“lettre iio: ADDEODO : de servir de la
figare apocope.
Arôcorsz, Í. apo-kopé. Gram. Apo-
A PÓCMIFAMENTE: adv. apo-krifamén-
8. D'une manière apocriphe.
APócatro, adj. po o. Apocriphe,
inconnu, é.
APODADOR, KA, 8. Celui quí a l’habi-
tade de donner des sobriquets.
ÁrPODAR, a. Donner des sebriquets,
r.
ÁPODENCADO, DA, 8d). ka-do.
lable á une espèce de chiens de
chasee appelés . Y. ce mot.
APODLRADAMENTE,8dv.anc. apodéra-
demén-td. Avec une espèce d'autorité.
APODERADO, DA, adj. et s. Procureur,
mandataire, fondé de procuration, de
pouvoir poor un autre.
APODERAMIENTO, M. anc. apodéra-
mién-to. pres de mettre À lc Labo
en possession d'une chose, de s'empa-
rer, de se saisir d'une chose. a
ÁPODERAR, a. anc. Mettre quelqu'un
a pop de quelque chose
DERARSE, 5 pot S'em-
parer, se saisir. | Envahir, occuper,
prendre par force. | A pod :
Attaquer, en pariant d'une maladie. }
pal nvétérer, s'enraciner en parlant
= vice, d'une mauvaise habitude
ez une personne.
ones im. net Sobriquet, mr
à quelqu'un par on.
à Apodo infurdoso, sobriquet injurieux.
APOLILLAR, 2. ponte e pl
ronger, manger, en par ant des vers.
r. Se gâter, se détériorer, en parlant
de certaines marchandises.
AroLixaR, adj. Poés. Apollinaire.
APOLINARISTA, 8. apolinaris-{a. Hist.
rell. Apolinariste ou ap..ilinaire.
_APOLOGÉTICO, Ca, adj. apolog-hé-
tiko. Apologétique.
ApoLocia, f. A Ap Apologie.
AroLOGICO, CA, adj. apolog-htko.
Apologique.
A AFÓLOCO, m. apo-logo. Lit. Apolo-
gue.
APOLONIANO, NA, adj. apolonia-n0.
Apollonien.
AvoLonias, f. pl.apolo-ntass. Hist.
enc. Apollonies.
_ÁPOLONIZAR, D. apolonizar. Apollo-
Di
ser.
APOLTRONADO, DA, adj. apoltrona-do.
Rendu pelusa accoutumé à Voisiveté.
J Apolt en su casa, vasannier.
APOLTRONAR, a. et r. Rendre poltron;
accoutumer à l'oisiveté.
APOMAZAR, a. apomasar. Poncer;
frotter avec la pierre ponce.
APONEUROGRAFiA, f. GROUP
a. Anat. Aponévrographie.
ArONEUROLOCIA, t. aponéourolog-
hta. Anat. ral
APOPLETICO, CA, . et s. apoplé
tiko. Méd. Apoplectique.
AporLeGÍA, f. apo¡léy-hi-a. Méd.
Apoplexie.
APOPNIXIA, f. apopnik-sia. Méd.
Apopnixie.
PR ORCADURA f. aporkadou-ra. L'ac-
tion de buter les plantes.
APORCAR, 3. Gporkar. Buter, en-
chausser les plantes. fr. S'enchausser,
être enchaussé.
APORCELANADO, pa, udj. aporcéla»
96 APO
na-do. Faiencé, e; qui ressemble à la
falencee :
Aponia, f. inus. apo-ria. Aporie; an-
xiété, dubitation.
APORISMA, f. aporis-ma. Chir. Apo-
risme.
APORISMARSE, r.aporismar-sé6, Chir.
S'extravaser entre la peau et la chair,
en parlant du sang. *
APono, m. apo-ro. Mathém. Apore
pp aporisme, problème difficile à résou-
APOROCÉFALO, adj. aporoze-falo.
Zoo. Aporocéphale. |
APORRACEAR, a. fam. aporrazear.
Tapoter, donner de petits coups à plu=
sieurs reprises. |
Apornar, n. fam. Rester interdit,
sans savoir que répondre:
APORRARSE, r. fam. aporrar-sé. Se
rendre importun, ennuyeux,
APORREA, f. aporré-a. Aporrhéo;
chute des cheveux.
APORREADURA, f, aporreadou-ra.
L'action d'assommer, de rondiuer, de
rosser.
APORREAMIENTO, M. V. Aporrea-
dura.
ÁPORREAR, a.'fam. Rondiner, crosser,
assommer, attre. | Se rondiner, se
crosser, s'assommer. || fig. S'appliquer
fortement à l'étude, à la méditation. ||
fig. fam. Aporrearse en la jaula, se
tourmenter; se fatiguer inutilement.
APORREO, m. V. Aporreadura.
APORILLARSE, r. aporrillar=sé. On
le dit des jambes et des pieds des che-
vaux lorsqu'il leur survient une espèce
d'humeur qui empêche le mouvement.
APORRILLO, v. pop. aporrillo.
Abondamment, à foison.
APORTADERA, f. aportadé-ra. Sorte
de coffre plus large du haut que du
bas qui sert à transporter sur des bé-
tes de somme des hardes, des provi-
sions, etc.
APORTADERO, m. aportadé-ro. Lieu
où lon peut aborder, où l'on a cou-
tume d'aborder.
AFORTAR. D. Aborder ; prendre terre,
débarquer, arriver. || Arriver dans un
village, dans une maison, après s'être
égaré dans la route.
APORTILLAR, a. et r. aportillar.
Faire une ouverture à une muraille,
ur pouvoir y pusser. | Rompre, dis-
Joibdre, ouvrir, désunir.
APOSENTADOR, m. aposséntador.
eur, celui qui loge. [| Celui qui mar-
quait le camp que devait occuper une
urmée dans l’ancienne milice. || Four-
rier, maréchal des logis, officier chargé
de marquer les logements. || Aposen-
fador de cusa y corte, membre d'une
.
APO
junte au conseil intime appelé junta de
aposento, dans le palais du roi, cette
juute s'occupait de tout ce qui pouvait
concerner le logement. [| Aposen
mayor de casa y corte, président de
la junte d'aposento. || Aposentador
mayor de palacio, grand maréchal du
ais.
APOSENTAMIENTO, M. AposPR sem ee
to. L'action de loger, logement. V.
Aposento.
APOSENTAR, a. aposséntar. Logery
hébergercr.
APOSENTILLO, M. dim. d'aposento.
APOSRNTO, ID. Gpossén-{0. Appare
tement, logement de plusieurs pièces.
+ Chambre d'une maison. || Loge des
Does: l AU DerEs: mess Apo-
sento de carte, lngement des person-
nes attachées à la cour.
APOSESIONAR, a. aposséssionar. Met-
tre en possession.
APOSICION, f. apossi-zion. Gram.
Apio a citation.
POSIÓPESIS, Í. apossio-pessiss. Rhét.
Aposiopèse, ellipse ou réticence.
AP6SITO, M. apos-sito. Méd. Appa-
reil, topique, remède extérieur, com
presse.
APOSTA, adv. apos-ta. À dessein,
exprès, avec préméditatiun.
APOSTADERO, mM. apostadé-ro. Poste,
lieu où l’on pres du monde pour quel-
que objet. [| Mar. Croisière.
.APOsTADOR, m. Parieur, celui qui
parie. ;
ArostaL, m. apostal. Lieu propre à
la pêche, dans une rivière.
APOSTAMIENTO, M. Gpostamiénto.
Air, maiutien, port d'une personne. |
V. Adorno.
APOSTAR, a, Parier, gager, faire an
pari. || Défier, faire un def. | Poster,
aposter du monde dans un lieu. ÿ V.
Adornar, componer, ataviar. || fam.
Apostarlas ou apostarselas, rivaliser,
se piquer d'émulation. (| Apostar las
paradas de perros en la caza, séparer
les quêtes.
. APOSTASIA, f. aposiassi-G. Aposta=
sie.
APOSTATA, m. apos-{ata. Aposlat.
APOSTATAR,N. aposla-{ar. Apostasier,
abandonner sa religion. | Apostasier,
renoncer à ses vœux, en parlant d’un
religieux. [| Apostasier, abandonner son
partí, son opinion,
- APOSTEMA, M. oposté-ma. Chir. et
Art vét. Apostème.
APOSTEMAR, a. et r. apostémar. Cau-
ser un apostème.
APOSTEMERO, m. apostémé-ro. Chir.
Bistouri pour ouvrir les apostème , les
a
- +
»
APR
A
Qui appartient À Va .
APOsTILLA, f. apostill-a. Apostille.
APOSTILLADOR, 8. aposi or. Qui
met des apostilles.
ApPosTiLLan, a. apostillar. Apostil-
ler; mettre des notes, des apostilles
à on écrit.
APÓSTOL, m. a Apôtre. J fig.
et fam. Hacerse el santo, afectar sen-
fimientos de probidad, de honradez,
faire le bon a A
js AP OSTOTADO, m. apostala-do. Apos-
a
APOSTOLARIO . Gpostola=rio.
Pharm. A ou onguent des
ÁrostoLazco, m. Y. Apostolado.
APOSTOLICAL, adj. Y. Apostólico.
APOSTÓLICAMENTE, adv. aposto-lika-
mán-s6. Apostoliquemen!.
APOSTOLICIDAD, f. apostolizidadd.
Apostolicité.
APOSTOLICISMO, m. aposto-lisismo.
Apostolicisme.
APOSTÓLICO, CA, adj. apostoltko.
Apostolique.
APOSTOLIZAR, a. apostolisar. ap.
toliser, prócher pour convertir à la
religion chrétienne,
A Lo, m. apos-tolo. Hist. anc.
Apostole.
roi tn a. apostrofar. Apos-
1er.
PÓSTROFE, Mm. apos-trofé. Rhét.
Apostrophe.
AÁPOSTURA, f. apostou-ra. Gentil-
lesse, air, manière, | Ordre, bonne dis-
position.
APOTEGMA, m. apolég-ma, Apo-
tegme. 2
Arotema, m. apofé-ma. Géom.
Apothème.
APOTÉOSIS, f. apolé-ossis. Apotbéose.
Aro1esis, f. apoté-ssiss. Méd. Apo-
Ároro, A, adj. apo-to. Apote; celui
qui ne boit pas.
APOYADURA, f. aporadoura. Effort
que fait le lait pour sortir au moment
nus femme allaite. d po
POYAR, 8. apolar. Appuyer. ,
Appuyer, aider, favoriser, Drotéger. |
D. Apoyar en, appuyer, porter sur,
poser sur. fr. S'appuyer, se soutenir,
Apoyarse sobre una nota, una síla-
a, sra palanca, appuyer sur une
note, une syllabe, un levier. |
Aroyo, m. apoto. Appui, soutien,
accotoir. À fig. Appui, faveur, aîde, étai.
Ser el apoyo de la vejez alguno,
tre le bâton de vieillesse de quel-
d'un.
à ArascauLinan, f. eprésia-bili-
sa, adj. apostémo-500. | dad. Qualité de ce q:.i est eppréciab}
postème
APR e
e.
APR£ECIASLE, adj. aprézio-dil.
préciable. | Pi. 150 ble, Fo
ceptible. | Sontdo perceptible, son ap-
préciable.
APRECIACION, f. aprésiasion. Ap-
mg a ela valeur d’une
06e.
AÁPRECIADAMENTE, adv. aprésia-da-
mén-ié. Avec estime, avec gratitude.
APRECIADÍSIMO, MA, adj. sup. d’apre-
ciado. V. ce mot
e Arruciapo, adj. aprésiado. Appré-
0.
PRECIADOR, RA, 8. apréziador. À
préciateur, pd] cel qui taxe. À
APRFCIAR, 8. et r. aprézsirr. Appré-
p-
. | cier, estimer, évaluer, priser. |]
précier, estimer, faire cas, A | Jo-
ger du mérite d'une chose.
APRECIATIVO, VA, adj. aprésiati-vo.
Apprécaus ive.
PRECIO, M. apré-sio. Appréciation,
prisée, estimation, évaluation, valeur,
prix, taux, tâxation. ] fig. Estime, con-
sidération, smitlé.
APRESENDER, a. apréénder. Saisir,
appréhender, prendre, arrêter, empole
gner, s'emparer. | Imaginer, croire sur
on léger fondement. ] Log. Prendre une
idée d'une chose sans porter alors an-
cun Jrgement [Pc Aprehender la
posesion, pr possession. | Prat,
Aprehender los bienes, séquestrer les
biens, les saisir.
apréénst-blé.
APREBENSIBLE, 8d).
Apprébensible.
APRERENSION, f. apréénsion. Ap-
poro prise, prisé de corps. ||
Dg. Appréhension; simple idée sans
UECMENt. N Imagination préoccupation,
| Trait d'esprit, eailli: piquante, ré-
parte vive Sulsie, sl questre de biens,
| Compréhension. | Gral
ÁTRENESSIVO, VA, adj, apréénsi-co,
Appri hensif, we, limidea, à rain, | Qi
connalt, qui Ci Do lea choses.
APnrnesaon, RA, A. Celui qui prend.
ui saisit.
: APREMIABLE, adj. aprémia-blé. Con
traignable. ' :
APREMIADAMENTE, adv. aprémiade
mén-té. Par contrainte.
APREMIADOR, RA, 8. Celui qui con-
traint, qui force, qi Fomme.
AP&EMIAR, e. Contraindre, astrein-
dre, forcer. [| Serrer, presser. | Prat.
Contraindre : forcer quelqu'un, l'obli-
ger par justice, le sommer. y Y. Opri-
mir. | r. Se presser s8 háter, être
obligé de se diligenter.
APREM10,m.Gpré-mio.
lence qu'un exerce contre à
pour lui faire psyer une 00
G
ju
tramve ,vio-
ve quelqu UD,
tributon,
APR
Action de :
98
une amende, etc.
de po, t. Ordonnance d'un tri-
bunal par laquelle un citoyen est obligé
d’accompiir quelque chose.
APRENDEDOR, RA, 8. apréndédor.
Celui ou celle qui a de la facilité pour
apprendre.
APRENDER, u. et r. Apprendre.
APRENDIZ, ZA, 8. apréndiz. Apprenti.
APRENDIZAGE, OU APRENDIZAJE, M.
apréndisa-g-hé. Apprentissage.
ÁPRENSADOR, RA, 8. Presseur, celui
ou celle qui presse.
AÁPRENSAR, a. Presser, serrer avec
force. [| fig. Tendre des embúches.
V. Oprimir.
APRENSION, f. aprén-sion. Appré-
hension, crainte. V. Aprehension.
APRÈS, adv. V. Despues.
deci DA, adj. apréssado. Cap-
APRESADOR, m. apréssador. Captu-
reur, capteur.
APRESAMIENTO,
mién-to. Capture.
APRESAR, a. Capturer. * mettre en
prison. || Suisir. [ fig. et fam. Gripper,
s’emperer de quelque chose.
APRESIVAMENTE, adv-anc. V. Opre-
mente.
ÁPRESOR, RA, adj. et s. apréssor. Ca-
pleur, celui qui preud.
APRESTADO, DA, adj. Apprelé, e.
APRESTAMIENTO, m.anc. V. Apresto.
APRESTAR, a. et r. Appréter, faire
des apprêts.
APRESTO, m. aprés-to. Up
APRESURA, f. anc. V. Estímulo,
apresuramiento.
APRESURACION, f. anc. V. Apresura-
miento.
APRESURADAMENTE, adv. apressoura-
daménté, Vite, à la hâte, prompte-
ment.
APRESURADO, DA, adj. Háté.
APRESURAMIENTO , M. apréssoura-
dardo Háte, précipitation, prompti-
tude.
APRESURAR, à. et r. apréssou-rar.
Hûter, diligenter, presser, activer.
APRESUROSAMENTE, 8. V. Presuro-
samentle.
APRESUROSO, adj. anc. V. Presu-
roso
APRETADAMENTE, adv. aprétadamén-
té, Etroitement, || fig. Durement.
APRETADERA, f. apréladé-ra. Cordon,
courroie. || f. pl. fig. Instances, raisons
sollicitations pressantes.
APRETADERO, RA, adj. apréfadé-ro.
Qui a la faculté de serrer, d'étreindre,
e presser.
_APRETADILLO, LLA, a2j. aprélad-illo.
dim. d'apretado. Un peu serré,
m. anc. aprésa-
APR
APRETADISIMANENTE, 2d]. super]. d'a-
pre nte. Trés-étmitement.
APRETADISIMO, MA, udj. superl. d'a-
pretado. Très-serré.
APRETADIZO, ZA, adj. anrétadi-zo.
Hecile à serrer, à presser, à étrein-
re,
APRETADO, DA, adj. oprela-do. Pu-
sillanime, serré, contraint, gêné. l fig.
et fam. Mesquin, chicle, avare. | fig.
et fam. Estar muy apretado, se trmu-
ver dans une position embarrassante,
difficile.
AÁPRETADOR, RA, 8. Appreleur. || Preso
seur. (| m. Espèce de gilet sans man.
ches qu’on porte fntérieurement pour
serrer le corps. | Rrassières de basane
qu'on met aux enfants. | Ruban large
uvec lequel ou emmaillotte les enfants.
[| Espèce de drap de lit per ah Rrie
doir, bande de linge d'une coiffe. | Ben-
doir, bâton qui traverse la noix du ban-
dage du battant d'un métier à galons.
[| Tonnelle. Chassoir, débordoir.
APRETADURA, f.aprétadou -ra. Etrein-
te, action et effet d'étreindre.
APRETAMIENTO, M. aprétamién-10. V.
Aprieto.
APERTANTISIMO, adj. superl. d'apre-
tante. Qui serre, qui presse trop.
APRETAR 2.Elrei:dre, presser, serrer
avec force. | fig. Harceler, poursuivre
quelqu'un sans relâche. || Affliger, che-
griner, attrister. | Agir avec plus de
chaleur, d'activité que d'ordinaire. (
Aprelar á correr, se mettre à courir.
| fam. Apretar las las, donner
es deux, piquer des deux. | Apretar
los dientes, grincer les dents. | Apre-
tar la mano, chàlier avec force, punir
avec rigueur. | Aprelar los puños, met-
tre du soin,.de l'activité dans l'exécu-
tion d'une chose. | V. Estrechar. | r.
S'étreindre, se serrer fortement. |]
Apretarse el cuerpo con cordones,
s'aiguilleter, se serrer le corps avec
des aiguillettes.
APRETATIVU, VA, adj. V. Astrin-
gente, aprelante.
APRETON, m. Etreinte. || tig. AMic-
tion, pue f fam. Besoin pressant
d'aller á la garde-robe. [| Course rapie
de. || Peint. Coup de pinceau où l'om-
bre est beaucoup plus forte que dans
tout le reste.
APKETURA, f. aprélou-ra. Foule,
grand concours de personnes. || V.
Aprielo. || Contrainte ; oppression occa-
sionnée par des habits trop étroits. | tig.
Lieu étroit.
APRIESA, adv. V. Aprisa.
APRIETO, M. aprie-to. Contrainte,
gène. || Péril, risque, danger.
A PRIORI, adv. À priori,
APR APU 99
Aenisa, adv. apri-sea. Vite, vite- | Approprier, adapter. ! Bg.Accommoder,
ment, prumptement. ÿ r. Sapproprier ; se reudre maître, |
Apriscan, a. apriskar. Enfermer le | S'approprier; devenir propre, convens-
bérail dans la bergorie. ble. | fig. EN s sentimientos,
Armsco, m. apris-ko. Bergerie. las tdeas otro, s'approprier les
APRISIONADAMENTE, adv. aprissio- | sentiments d'autrui. | S'arroger, s’ad-
nadamén-té. Etroitement. V. Estre- | juger un droit.
chamente. APROPINCUACION, f. apropinnkoua-
AP&ISIONADO, DA, adj. aprissiona-do. | zior. Approche.
5. i, soumis. APROPINCUARSE, r. apropinnkouar=-
Aruisioxar, a. Emprisonner. | fig. | sé. S’approcher, devenir, être pro-
et fam. Coffrer, arrêter ; enfermer. [ r. | che. .
S'enfermer, s'emprisonner dans sa! ArroPósiTO, adv. V. Propósito.
chambre. | fg. Poét S'enchaîner, se | Arrovecen, n. aprové-zér. Profiter;
laisser prendre par les attraits d'une | être utile à quelque chose. [| Faire des
femme. progrès, avancer dans ane entreprise.
Apnoan, a. Etre ntile, servir. ] Mar. | fr. S'étendre, se répandre.
Eviter, changer un vaisseau de posi- | APROVECHABLE, adj. aprovétcha-blé.
tion. pe
APROBACION, f. aproba-sion. Appro- PROVECHADAMENTE, adv. aproté-
bation ; conseotement volontaire. || Prat, tcha-damén-té. Avec profit, utilement.
Homologation, confirmation per autorité
de justice. Approbation ; action d'ap-
prouver.
APROBADAMENTE, adv. aproba-da-
. Approbativeroent.
APROBADISIMO, MA, adj. super]. d'a-
probado. Fort approuvé.
APROBADO, DA, adj. aproba-do. Ap-
prouvé.
ÁPROBADOR, RA, 5. Approbateur.
APROSANTE, m. Approbateor.
APROBAR, 8. À uver, agréer. |
Confirmer, allouer. | Applaudir; bat
des mains. | fig. Recevoir, admettre,
agréer une requête. j Jarisp. Homolo-
gner; entériver un acte. ]] r. S'approu-
ver.
APROBATIVO, YA, adj. aprobali-co.
Approbatif.
4 anos m. pl. apro-tchéss. Mil.
es.
PRONTAMIENTO, m. aprontamién-to,
*paration, action de faire des prépa-
ratifs avec promptitude.
notes a. apron-tar. Prépa-
rer, djsposer; r, metire, arranger
avec rompttade. | Áprontar ena can.
ti » verser une somme,
. AÁPROPIACION, f. apropiazion. Ap-
propriation.
APROPSADAMENTE, adv. apropiada-
ses Proprement; précisément, exac-
ent.
AO, MA, adj. superi. d'a-
opiado. - re, très-convena-
bie, ibraccomedablo.
PROPIADO, DA, . apropia-do.
Prupre, convenable, précis, jnste, exact.
Y Approprié. )
ÁPBOPIADOR, Ra, S. Celni, celle qui
AH une chose utile, propre, convena-
APROVECHADO, Da, adj. Econome,
avare ; se dit d'un homme mesquin. |]
Economisé, profité; en parlant du
temps, etc.
APROVECHAMIENTO, M. aprovétcha=
RS Profit. | Avancement, pro-
gr
APROVECHAR, a. aprovét-char. Pro-,
filter. Utiliser, | Ménager ; employer
avec utilitó. | Aprovechar el tiempo,
gagner du temps, ménager le temps. |
Aprovechar tela, économiser, ména-
er l’étoffe. | fig. Protéger, favoriser,
aire du bien. || n.Profiter, servir; être
utile. | Ag. Faire des progrès ; avaucer
dans sa carrière. } Exploiter ; employer
avantageusement. | r.Se servir. | Apro-
vecharse de alguna cosa, s'accommo-
der, se servir d'une chose.
APROXIMACION, f. aproksimasion.
Approche.
PROXIMADO, NA, adj. aprok-sima-
do. Approximatif.
APROXIMAR, n. et r. aproksimar.
olga rendre proche, immédiat,
| Etre proche, avoisiner.
RTAOREA TI, va, adj. V. Aprozi-
mado.
APTAMENTE, adv. aptamén-t6. Con-
formément, proprement, avec aplitude. .
APTEROLOGIA, f. aplérolog=hia. Di-
dact. Aptérolngie.
APTISIMAMENTE, adv. guperl. d'apta-
mente. Très-proprement.
APTÍSIMO, MA, adj. super). d'apto.
Très-apte, tres -propre. À
APTITUD, m. apliloudd. Aptitude,
disposition, capacité naturelle. | Pras.
Hahilité, aptitude.
APTO, TA, adj. ap-to. Apte.
Apuesta, l. apoués-la. Gage, ga-
a geure. || Pari. | lr de apuesta, être en
APnopian, e. Donner en propieté. Y ' concurrence,
100
APOESTAMENTE, av. a
té. Méthodiquement, avec ordre.
APUESTO, TA, adj. apoués-to. Attri-
bué, appliqué. [| Paré, orné, embelli
de quelque ornement.
APULGARAR, a. apoulgarar. Presser,
faire effort avec le pouce. r. Se par-
semer, être parsemé de petites taches
noires dans les plis, en parlant du lin-
qu'on a plié lorsqu'il était encore
umide,
ÁPUNCHAR, a. apountchar. Evider,
ut rir les dents d’un peigne.
APUNTACION, f. apounta-3ion. An-
mation. | Remarque,observation écrite
sar le papier.
APUNTADO, DA, ad apountado.
Pointé, e. || Pointu, e. Ÿ. Puntiagudo.
{Rendu pointu, appvinté. V. Agu-
sado. || Braqué, e.
APUNTADOR, RA, adj. a or.
Aonotateur. [| Artill. Pointeur, | Em-
inteur ; quí empointe et plie les piè-
de drap. [| Souffleur, celui qui souf-
flo les acteurs.
APUNTALAMIENTO, M.
mién-to. Etayement.
APUNTALAR, 8. et r. apounialar.
Etayer, étancomner. ] Mar. Epontiller.
( Charpent. Etablir la charpente sur
Varbalétrier. | Constr. Etressillonner.
APUNTAMIENTO, M. apountamién-¿0.
Annotation.
Apuntar, a. apountar. Pointer. |
Braquer, mirer, viser, coucher en joue.
Marquer, noter. ] Désigner, indiquer.
f Résumer, ana yser. | Marquer, an-
noter les fautes commises par quel-
v'un. {| V.Insinuar. [| Attacher,clouer.
Ponter. [| Souffler insinuer. || Pointer,
coudre ane pièce de drap avec de la
filoselle. [| Alguiser. [| Contredire, cor-
riger, faire des observations. | V. Apun-
talar. | Apuntar y no dar, promettre
et ne point tenir. [| n. Poindre, com-
mencer à paraître, à pousser, à percer.
r. S'aigrir, en parlant du vin. [ fam.
soûler, être pris de vin.
APUNTE, m. apoun-té. Pointement. |
Note, annotation. Jeu, ponte. | Somme
d'argent que l'on met sur une carte. |
Emploi, occupation du souffleur dans
un théâtre. ! Indication, dunnée,aperçu,
notion. | fig. et fam. Personne rusée,
fine, adroite.
APUNTES, m. pl. apoun-téss. Com-
mentaires, notes, mémoires.
APUOÑADAR, a. apougnadar. Donner
des conps de poing.
ApPUÑan, a. anc. apougnar. Empoi-
gner, prendre, serrer avec le poing.
AÁPUÑETEAR, a. et r. apougnéléar.
Gourmander, baltre à coups de poing.
Arunaciox, f. apourazion. Recher-
apountala-
AQU
che exacte, vérification minutienss
d'une chose. |] Purification, action de
purifier.
APURADAMENTE,Adv. ra-damén-
té. Exactement, ponctuellement. |] ane.
Radicalement, d'une manière exacte. [| .
Soiyneusement.
APCRADERO, M. anc. apouradé-ro.
Vérification qui constate l'identité, le
réalité d'une chose.
APURADOR, RA, 8. apourador. Ce
lui ou celle qui pure, qui purifle. f
Examinateur, vériticateur.
APURAMENTO, M. ¿pouramién—f0.
Epurement. | Verification, examen, re-
cherche. :
Aeunar, a. apourar. Purifier. | Ex-
primer; direr le suc. | Epuiser, tarir,
consumer. | Eclaircir, vérifier. | Discu-
ter; débattre. || Apurer; s'assurer de
l'exactitude de toutes les parties d'un
compte. [| Apurar à uno, pousser quel-
qu'un à bout. | Activer; mettre en ac=
tivité. | Apurar el cáliz hasta las he-
ces, boire la coupe jnsqu'è la lie. |]
Apurar la paciencia, faire perdre pa-
tience. | anc. Suppurer; faire qu’une
chose suppure. | r. S'affiger s'attrister ;
être triste. || fam. S'user, en parlant des
babits ou du linge.
APURATIVO, VA, adj. anc. apourafivo.
Qui purifie. | Méd. Détersif, dépuratif.
APuRO, m. appou-ro. Détresse, con-
fit, extrémité, angoisse. | Estar en el
mayor apuro, être dans une situation
très-embarrassante.
APORRIR, a. apou-rrir. Tendre, pré-
senter quelque chose à quelqu'un.
AQUEJADOR, RA, 8. anc. akég-hador.
Affigeant.
AQUEJAMIENTO, m. anc. akég-hamién-
to. Celérité, promptitude, vitesse. ] V.
Aceleracion. Y Excitation, incitation,
instigation. {| n, peine, tristesse.
AQUEJAR, a. akég-har. AMiger, ate
trister, faire de la peine. [| Stimuler,
animer, exciter, presser. || anc. Réduire
à l'extrémité. [| r. Se háter, s'empres-
ser ; se donner du mouvement.
AQUEJOSAMENTE, adv. anc. ak#g-hos-
saménté. Tristement, douloureusement:
AQUEL, LLA, adj. démonstr. Ce, cet,
cette. | Celui, celle. | Celui-1a. 1 No es
este, sino aquel, ce n'est pas celui
c'est celui-là. || À quel dia, ce jour là. Y
Quiero de aquello, je veux de cela.
AÁQUENDE, adv. anc. akén-dé. En de-
qá, de ce cóté-ci. | De allende y de
aquende, de l’un et de l'autre côté, au
de en deçà; de ce côté-là et de ce
côté-ci.
AÁQUERENCIADO, DA, adj. Affectionné.
AQUERENCIAR, a. ano. akérenziar.
Afiectionner; babituer à la fréqueuta—
ARA A qe A 104
tion, à l'habitation d'un lea en parlant | Aninte, aimes Agr. ue
des animaux. | Anse a
AQUERONTE, m. akéron-té, Myth. Er, | doct. Aracho
Achéron. ÁnAck, 1. Ins Arac aratk, ou
AQUESTAR, à, altestor. MO] &rak, :
quénr pur le droit y la | ea m, ara-do. Agr. Charrue,
Q TO, TA. V. la. ADON, 10. a . Luboureur,
Aou, « Ici; dans pe Endara! [| Etttum Piro, ait) . Cochoir.
dans ce lieu. Ï Dans ce moment-ci. | Of, Ana OS des Co, m dara»
doo, 1 Lou Vo e | nr a Laos
5 | L Fe = a Eu D L a " -
Ei dic, oo als, doré- AtAGOARS , vise de et Rex
navant. | De aquí, de I, de ce mo- Géogr. Toe
ment-ti. [| De aquí á tantôt, bien-| Anawm
CO. | Hé aquí, vé aqui, voici, voith. | | de toile ide ld a des
A qui está, Le voici. | Hasta aquí, jus= | ries, A] Clin ; rca de vi
qu'ici, pus plus loin, juequ'h cé mament- ll can; morcean q
ci. | Aqui de D naa Fe 'mbe FLE Pr he
ficia, au seconrs! |, ue Troya. || AMRELO aran»
ci fit Troie; expe ELU) dear ‘en 20 bélo-sro. y >
per! r indiguer qu'il ne reste plus de
de la chose dont on parle. Pros.
4qui te pillo, aquí le mato, sit
A ea allí, qa et
la; pe a, en aquí, viens
Dia £. pral. V. Consentl-
miento.
LT Lee rite À . Tranqailliser,
ico, ! f. Lannion. Chim.
Alliage, jee de mélanr.
ar,
AQURATARS 2: akita a, Al-
li re A
pe > e: ind > Myib: ge.
LL m.
POT: ¡PR
AQUILON, m. À pion vent du pd
a rr et Lorsque, ad}.
lonal. Boréal, squilonnaire.
pr 2 DA, si. akillado: Qu) a
la forme d'une guille de vaissexu
AQuiiLAñ, a. akillar, "Dénes la
forme d'aue quille de vaissest,
gente Pa PS Ca, ndj. akila-miko.
Géog. Aqu
Aquirims, m. akiti-bi. Sobtiquel don-
de porter les
né aux
105 unete dela rd une les pro-
cessions de
Áña, m á-ra.
sor laquelle on étend 1e le
jerse à las aras,
dus avtels,
Añage, 3d). d-rald, Gé
Ánanesco,0].0 D.
Pa £ rabia. Géogr, Arabie
An ENTE, udr, ara—bikamén=
té. À | A 1eme À Arabes
Ati, GA, ddj. ara-bigo. Arabi=
E.
Le AS m. arabis=m0. Plilol,
Ae:
mir + m. arabi-sur, Niol. Ara |
bleer,
irachive. | Mar. Arnignéespoulio, pa
im ndule, chandelier à
PS o ls nn
+ | tigné, eraté
pr Ana mno, a E aramé-o. Géogr.
Anama, adj. ara-mia. - -Labouré;
A Me Mr
ARANCEL,
ARANDANEDO, Im. ar
rain sombre et humide del
relle, myrtilie. |
AnANDELA, f. arandé-l#, Bob bêche,
inet. | Anneau de Ter. où d'ufrautre
métal, dont où garnit intérieurement le
moyen des rones, | ani. Garde des an-
ciennes lances. | Sorte de fraises el de
Mmaschettes qu'on porta evi,
es mer, f. pl. afandé-lass: Mar,
aux
ÂRADELES, f. arandé. , Cetr,
anale; Mandres qui ad ou pieds
sonal Eorantologrhia. Aru-
néologie. g
4 M ANECO, ce ne
de l'éperviér
ÁRANZADA
Mm. a
aranié-g0. On le dit
h l'arai
RES Aranzada:
im
de Úlet. | Araña de
unóe ; or Le Il Dios
ll”
: > ie BA cer aro-3nado. Egra=
s. ora-gnador. Egra-
aliguenr,
DANA
seem. Epr
ligneur, eno.
lui, cello “ip dévoupe la saperfiue
d'uvé due, lm, Racleur ; Le
Luéur de pe y | Egratignoir ;
dócouper le satin
pe PENS. f. Y, Arnes. so.
AÁARAÑAMIENTO, Mm. Y. nar
Anañan, 6, © Tr. aragr
Dicitized Ey Cale
102 ARB
er, cMeurer, écorcher. 1.86. et fam.
Rémasser soigueusement de tous côtés
par petites portions. || fam..Arañar la
cubierta, faire de grands efforts pour
sortir d'une difficulté. || Arañar la tier-
ra, peler la terre, labourer très-légère-
ment. | Dévisager.
ARAÑAZO, m. aragna-=z0. Egrati-
nure, éraflore, cuup d'ongle. [| fig.
gratignure ; blessure légère.
ARANENTO, TA, adj. auc. aragnén-to.
Qu appartient à l'araignée.
AraNerv, adj. V. Zahareño.
Anaño, wm. V. Arañazo.
Anraños, m. V. Endrina.
ARANOSO, 3A, adj. aragno-830. Arai-
gneux, euse.
ARANCELA, f. dim. d'arana.
ARAÂUELO, m. aragnué-lo. Espèce
d'uraignéc qui att que les arbres frui-
tiers. | Araignée ; filet mince et teint en
bran qui sert à lu chasse du merle.
ARAPENDE, m. anc. arapeén-dé. An-
cierme mesure espagnole de 40 mètres
carrés.
Anan, a. arar. Labourer. ! Poés, Sil-
Jonner; faire des siltons. | Arar el ca-
mino público, empiéter sur le grand
chemin avec une ciiarrue.
ARATORIO, RIA, adj. arato-rio. Ara-
toire.
" ARAUCANO, Aa, adj. araouka - no.
Gévy. Araucanien, €.
Arbuoranie, adj. arbitra-blé. Arbi-
traire.
AnBITRACIOS, f. arbitrazion. Prat. |
Arbitration ; jagement d'arbitre.
ARBITRADERO, RA, adj. V. Arbitra-
e.
* ARBITRADOR, 1m. Arbitre.
ARBITRAGE, m. arbitrag-hé, Arbi-
ge.
ÁnBITRAL, adj. Arbitral.
ARniTRALMENTE, adv. arbitralmén=
té. Arbitralement.
Arsirramente, m. V. Arbitraje.
ARBITRAMIENTO, M. V. Arbitrage.
_ÁRBITRAR, a. anc. arbitrar. Discou-
rir, imaginer, juger. Y Prat. Arbitrer;
régler, decider. | Agir prbitrairement.
] Inventer, imaginer.
ARBITRARIAMENTE, adv. arbitra-ria-
mén-té. Arbitrairement.
AuBITRARIEDAD. f. arbitrariedadd.
Arbiraire; conduite, procèdé arbitraire
on capricieux.
Anmrnanto, A, adj. arbitra-rio. Ar-
bitraire, | Prat. Árbiral.
ÁnBITRANGE, r. arbiirar-sé. S'esti-
Mer, éuvuvaulué, calculé.
ARSITRATIVO, VA, ud]. V. Arbitra-
rio,
- Ánsirrio, m. arbi-£rio. Arbitre. |
1C:t, oyen. || Arbitrage. , À ar-
ARB
bitrio de, à la merci de. | pl. Arbitrios,
voies el moyens.
ARBITRISTA, M. Grbitris-ta. Celui qui
propose quelque chose, qui fait
projets en faveur de l'Etat.
ÁRBITRO, ©. ar-bitro. Arbitre; amia-
ble compositeur. [| ig. Arbitre ; multre
absolu.
AraoL, ar-bol. Bot. Arbre. Y Mar.
Mat. | Mar. Arbol mayor, nd mál
Y. Palo mayor. | Arch. Noyau d'un
escalier en limacon. | Arbre; le fuseau
ou l'axe sur lequel une machine tourne.
[| Forêt; instrument d'horloger pour
monter les roues. || Corps de chemise
sans manches. l Arbol de construccion,
arbre de hautefutaie. |] Arbol del amor,
inier ou arbre de Judée. | Arbol de
nuez moscada, muscadier. | Arbol
del paraiso, éléagnus ; olivier de
Bohème || Arbol de veinte años, gau-
lis; arbre de dix-huit à vingt ans.
Arbol de fuego, arbre de feu, pièce de
feu d'artifice. || Arbol genealógico, ar-
bic généalogique. || fig. et fam. Agar-
rarse al tronco, no andarse por las
ramas, se tenir au gros de l'arbre.
ARBOLADO, DA, adj. arbolado. Boisé;
peuplé d'arbres; arburé. || m. Futaie.
ARBOLADURA, f. arboladou-ra. Mar.
Arboradure. || Mar. Máture.
. AnBOLAR, 2. Arborer; planter un
étendard, une croix, un drapeau. |} Y.
Enarbolar. | Mäter ; garnir de máis un
Vaisseau.
ARROLAZO, M. augm. d'árbo!.
ARBOLCILLO, M. dim. d'árbol.
ARGOLECER, n. anc. arbolezér. Crot-
tre, en partant d'un arbre.
ARBOLECICO, m. dim. d'árbol. Ar-
brisscau. || Mitereau, espar : per plat
ARBOLILLO, Mm. dim. d'érbol.
_ ARBULISTA, IM. arbolis-ta. Pépinc-
riste.
ARBOLLON, m. arbollon. Canal, con-
duit, rigole.
Aapouecico, m. dim. d'árbol.
ARRBÓREO, Ea, adj. arbo-réo. D'arbre;
concernent les arbres, ,
ARBORESCENCIA, f. arborészén-sia.
Didat. Arborescence.
ANBORFHSCENTE, adj. arborészén-té.
Didact. Arborescent.
ARRORICULTURA, f. arborikoultu-ra.
Arboriculture.
ARDORIFORYP, adj. arlorifor-mé. Ar-
borifoime.
ARBORISTA, M, arburi:-!6. Arbo=
riste. ,
ARDORIZACION, f. arborizazion. Mi-
ner. Arborisation.
ARBOIZADO, DA, adj. Arbarisé.
ARDOKIZAR, 8. N. et r. urborisær.
Arboriser.
ARC
ÁRBOTANTE, m. arbolan-té. Arch.
Arc-boutant.
ARBLSCULAR, adj. arbouskou - lar.
Hist. nat. Arbusculaire.
ARAÚSCULO: m. arbous-koulo. Ar-
e.
Ansusto, m. arbous-to. Rot. Arbuste.
Anca, f. ar-ka. Caisse en bois; cais-
sou. ¡ Hist. sac. Arche ; el arca de Noé,
l'arche de Noé. ! fig. et fam. Es el arca
de Noé, c'est Vaiche de Noé; se dit
d'une maison où babíte toute sorte de
personnes. { El arca de alianza, Var-
che d'alliance. à Es el arca del Señor,
c'est l'urche du Seigneur ou l'arche
sainte; se dit des choses saintes.
Comm. et adm. Arca, coffre-fort, caisse
en fer. p Lus orcas nacionales, le tré-
ic. j Arch. Arca del agua, chá-
teau d'eau.
ÁRCABCCEAR, à. arkabouséar. Ar
quebuser ; fusiller.
ARCABOCERIA, f. arkabougéri-a.
Arquebuserie.
ÁRCABUCERO, m. arcabouzé-ro. Ar-
quebusier ; haquebutier.
ARCABUCETr, M. dim. d'arcabuz,
Ancasez, m. arkabouz. Mil. Arque-
buse ; harquebute ; fusil de rempart.
ARCABUZAZO, M. arkadouza-30. Ar-
quebusade.
Áncaba, m. arka-da. Arch. Arcade,
Arche; en parlant d'un pont. | Path.
p | , hausées, envie de vomir.
_ARCADE, adj. arka-dé. Géog. Arca-
, Ne.
ArcábICO, Ca, adj. arka-diko. Hist.
en. Árcadique.
jonseuos A, dj. arka-dio. Arca-
ien.
ARCADOR, m. V. A or.
ÁncaADuz, m. arkadouz. Aqueduc.
Tuyaux d'arghe qu servent à former
l'aqueduc. | Les pots qui servent à
monter l'eau dans un puits à rdues.
l tig. Le moyen par lequel on entame
um prélention, une affaire.
ARCADUZAR, n. anc. arkadouzar.
Conduire l'eau par le moyen des
LUYaux.
Anciico, ca, adj. arka-tko. Archai-
que.
Aacaisuo, m. arkafs-mo. Réth. Av-
ARCAISTA, m. arkaïs-fa. Archaiste.
AxcáncsL, m. urkang-hél. Ar-
Chauye. Ñ
ARCAAGELICAL, V. adj. Arcangélico.
ÁRCANGEL.LO, CA, adj. arkang-hé-
bíko. Ar ligue.
AncaxiDaD, f. anc. arkanidadd. Se-
cret de la plus grande importunce,
ÁRcaxo, f. arka-no. Árcane.
Ancan, e. arkar. Art. Argunuer; bat-
*
ARC 403
tre la laine avec l'arçon ou avec des
cordes.
Aecaza, f. aum. d'arca. V. ce
mot.
Arcazos, m. V. Mimbrera, mim-
e.
ARCE, f. ar-36. Bot. Erahie
ARCKDIANATO, M. arzédiana-to. Ar-
chidiacouat.
ARCEDIANO, m. arsédia-no. Archi-
diacre.
ARCILÍFERO, A, adj. arzili-féro. Géol.
UN
ACILLA, f. arsi-lla. Géol. Argile;
terre glaise.
ARCILLADO, DA, adj. Glaisé.
ARCILLAK, a. arzillar. Glaiser, cou-
vrir, enduire de terre glaise. | Arcillar
tierras, glaiser des terres.
AnciLi0s0, sa, adj. arzillo-ss0. Ar-
gilevx. f Grouetteux.
ÁRCIPRESTADCO ON ARCIPRESTAZGO,
m. arsiprésiad-go. Arclipretré, (| Ar-
chipresbytérat.
ÁRCIPEESTAL, adj. arzipréstal. Ar-
chipresbytéral, e.
RCIPRESTE, m. arziprés-té. Archi-
prètre.
Arco, m. ar-ko. Géom. Arceau;
cintre. | Mit. anc. Arc. | Mus. Archet,
| Art. Fantine ; partie du chevalet qui
sert 3 filer la soie. | Archelet; outil
pour vriller. | Météor. Arco Iris, Varc-
en-ciel, || Arch. Arco triunfal, arc de
triomphe.
ARCON, m. arkon. Caisson. |] Art.
Fourguo.
AnCONTADO, m. arkonta-do. Hist.
ánc. Archoutat, :
ARCONTE, m. arkon-té. Archonte.
Arcóstico, CA, adj. arkon=tiko. Are
chuutique.
Áncrico, Ca, adj. V. Artico.
ARCUAL, adj. anc. arkoual. Courbé
en arc; fait en arcade, voulé. :
Áncna, f. uno. ar-tcha. Arme en
forme de couteau, dont se servuient les
archers. 3
Arcueismo, m. ar{chéismo. Physiol.
Archéisme. .
ÁRCHERO, RA, adj. artché-ro. Mil.
anc. Archer, 6. ] Archer ; homme de
guerre. |
AGCBIACOLITO, mo. artchiako-lito.
Hist. eccl. Archiecelite.
ARCHIATAIA, En AO Hist
Archiatrie; dignité d'Archiútre.
piro rta artchia-tro. Archià-
tre. 6
¿ ARCHICANCILLER, m. artohi kanzillér.
Arvchichancelier. 4 3
ANCHICOFRADÍAS $. artchikofradi-a.
Hist. rel. Archiconfrérie on
fraternité,
104 ARD
ARE.
AncuicónsuL, m. artchikon=s0ul. | Anproez, f. V. Ardid.
Hist. Archiconsul. ;
ARCHICHAMBELAN, m. artchitcham-
bélan. Archi bellan. |
ARCHIDIOCESANO, NA, adj. arichidio-
séssa-no. Hist. eccl. Archidiocésain.
ARCHIDRUIDA, m. aritchidrou-ida. Ar.
chidruide. |
Ascuivucano, m. artehidouka-do.
Arcbiduché ; principauté.
ARCSIDUCAL, adj. arichidoukal. Ar-
chiducai.
ARCHIDUQUE, m. arichidou-ké. Ar-
chiduc.
ARCHIDUQUESA, f. artchidouké-ssa.
Archiduchesse.
ARCHIMANDRITA, m. Aarichimandri-
pires DRE
RCHIPÁMPANO, Mm. arichipam-pano.
Premier moutardier du Pape ; titre
plaisant d’une dignité imaginaire.
a m. arichipié- lago.
ipel.
ARCHIYAR, a. artchivar. Garder ; dé-
poser dans des ives.
Ancuiveno, m. aréchivé-ro. Archi-
vaire ou archivisle.
Ancuivisra, m. V. Archivero.
ARC&1VO, m. arichi-vo. Archive.
Ancuivora, f. artchivol-ta. Archit.
Archivolte.
Anbasa, f. arda-ssa. AÁrdasse;la plus
grossière soie de Perse.
AnDaAsiNA, f. ardassi-na. Com. Ar-
assine ; soie de Perse.
ARDENTISIMAMENTE, adv. Sup. d'ar-
dientemente. Y. ce mob.
ANDENTISIMO, MA, adj. sup. d'ar-
diente. Y. le mat,
Anben, n. Brúler ; Camber, s'enflam-
mer, sembriser, | fig. Brûler ; en par-
lant de l'amour, du désir. | Ardiendo
en cólera, bonillunt de colère.
Anveno, Ra, udj. ardé-ro. Vén. On
le dit du chien qui fait la chasse des
écurebúia,
_ AÁnDERSE, r. ardér-sé. Katrepren-
dre, s'engager avec ardeur. À Arderse
en pleitos, s'engager top dans des pro-
uta,
Anbica, f. dim. d'arda. V. ce mot.
AÁrbicia, f. ardi-sia. Désir vif et
ardent de quelque chose.
Arvin, m. ardidd. Astuce, ruse,
stratagème, finesse. | Ardides, pl. Pi-
peaux, tours de soaplesse. | Usar de
ardides, user de ruse, employer la ruse,
ruser.
ÁnDIDO, DA, si; anc. ardido. Rusé ;
astucieux, fin. j Vaillant, courageux,
herdi, intrépide.
ARDIDAMENTF, adv. anc. ardi-da-
mén-té. Courage:usement, vaillamment,
intrépidement.
AnDiDeza, f. ardidé-3a. Valeur, con.
r080) rails intrépidité, esse.
rdid.
v.
AROIDOSAMENTE, adv. ardido-s1g=
mén-tó. Courageusement.
ARDIDOSO, SA, adj. V. Animoso,
astuto.
ARDIENTE, adj. ardién-fé. Ardent;
brûlant, fougueux.
ARDIENTEMENTE, adv. ardiéniémén-
té. Ardemment. .
AnrbiL, m. anc. V. Animo, valor.
AuoiLLa, f. ardill-a. Ecureuil. | Am
dar como ardilla, aller et venir comme
pois en pot.
ARDIMIENTO, m. ardimién-to. Bra-
voure, courage, valeur, intrépidité.
Embressement.
ArDinCuLo, m. ardinn-koulo. Vétér.
Sorte de tumeur qui survient aux che-
vaut.
ÁnbiTE, m. ardi-t6. Patard; maille,
obole, monnaie ancienne d'És De,
vi a encore cours dans la Catalogne.
No vale un ardite, il ne vaut pes an
liard, une obole. -
ÁAnbor, m. AÁrdeur, chaleur ex-
tréme. | fig. Fougue, intensité, effer-
vescence. V. A Anhelo.
ÁRDOROSO, 8A. adj. ardoro-880. Fou-
gueux, urdent, fringant.
ARDUAMENTE, adv. ar-douamén-té.
Très-diffciiement, péniblement.
ARDUISIMO, MA, 8dj. sup. d'árduo.
mee mot. da Ce
RDUO, À . ar-douo. Arda ;
hérissé, difficile, escarpé.
Ansa, f. a-réa. Aire. | Are; anité de
mesure pour les superficies.
Aneace, m. aréag-hé. Aréage.
_AREciNA, f. arési-na. Chim.
cine.
AneL, w. Grand crible. ,
ARELAR, a. Cribler, passer au crible,
AReNA, f. are-na. Sable, arène, Ex
vier. || Arène ; amphitbéâtre. ] fig. Des-
cender d bajar á la arena, descendre
dans l'aróne, a deux acceptivns : celle
d'accepter un duel, de se présenter au
combat, et d'aocepter une discussion
avec une autre personne. | Medir la
arena , combattre; mesurer l'arêne ;
escribir d edificar en la arena,
ou bâtir sur le sable. | Min. Arène, canal
pour l'écoulement des eaux. z
ARENACION, t. arénazion. Arénation,
bain de sabie.
ARENAJE, m. arénag-hé. Hist. anc.
Arénage.
ARENAL, m. arénal. Terrain sablone
neux, grève.
AREXALEJO, m. dim. d'arenal. V.ce
mot.
VE y =” =
ARE
ÁRENALICO, LLO, TO, m. dim. d'are-
mal, V. ce mot.
Anruxan, a. arénar.Sebler, couvrir de
sable. | Frotter, nettoyer avec du sable.
Anvxania, f. aréna-ria. Hist. nat.
Arénaire.
ARENCAB, a. arénkar. Saler des sar-
dines.
ÁRENCON, m. a0gm. d'arenque. (aros
hareng.
Anexenfs, f. arénéri-a. Arénière.
Árgsca, f. arén-ga. Harangue ; dis-
eours d'appara!, aliccution. À fig. Dis-
cours emphatique
AnenGaDoO,adj. arénga-do. Harangué.
ÁRESGADOR, m. arenga-dor. Haran-
gueur ; orateur, faisenr de remontran-
Css, disconreur ennuycux.
ÁRENCAR, a. aréngar. Harenguer. }
fam. Faire des remontrances, des di3-
pour ennuyeuz. À r. Se haranguer, être
arangué.
AnexiCA, f. aréni-ka. dim. d'arena.
Petite arène.
ARENILLA. f. arénill-a. Poudre pour
sécher l'écriture. } Chas. Craie, mala-
die qui attaque les faucons. |] pl. Saipè-
tre réduit en petits grains. À Sorte de
dés marqués seulement d'uo côté.
AnesicoLa, f. areni-kola. Hist. nat.
et Bot. Arénicole.
; SAR sa IrERO adj. aréni-féro. Aréni-
ARENISCO, CA, adj. arénis-ko. Mêlé
de sable.
ARENOSN, SA, adj. aréno-830. Aré-
peux; sablonneux.
Anrsque, m. arén-ké. Zool. Hareng.
UE Frescal, Lareng pec. [ Ahumado,
Bareng saor, craquelot. { Embanasta-
do, hareng en vrac.
ÁRENQUERA, Í. arénké-ra. Haren-
ARESQUERIA, f. arénké-ria. Haren-
e.
AREXZATA, f. arénza-ta. Ration,
portion de vivres.
AsñoLa, f. aré-ola. Aréole.
AR&OLADO,DA, ad). aréola-do. Aréolé.
AREOLARIO , RIA, adj. aréola=rio.
Plein d'aréoles,
AREOMÈTE LO, CA, adj. aréomé-triko.
Aréométrique.
vierte m. aréo-métro. Phys.
tre.
éopagique.
AREOPAGITA,1M. aréopag=hi-ta. Aréo-
ite
AGO, mM. ardopago. Aréo :
ÁRustTiL, 00 ARESTIN, m. Art. Véter.
Teignes; maladie qui consiste dans la
pourriture de la fourohetie du pied du
‘| tier. f fam. Dueño
ARG ” 105
ÁRESTINADO, DA, adj. aréstina-do.
Attaqué desteignes.
AR m. aré-té. Béliére; anneau
qui soutient un pendant d'oreilles.
ÂRETINO, xa, adj. aréti=no. Arótin,
e; qui habite Arezzo.
SEP f. arétolog-hia. Aré-
oy ie.
AREUMÂTICO, CA, adj. aréouma-tiko
Méd. Arheumatique.
ARrFADA, í. arfa-da. Mar. Tangage.
AnFAR, 0. arfar. Mur. Tangner.
Auriz, m. ar-fil. Fou; pièce du jeu
des échecs.
ANGADIJ0,0ù ARGADICLO, M. æerya-
dig-ho,-dillo. Dévidoir. | fig. Brouillon,
intrigant, remuant.
ÁRGADO, m. arga-do. Fourberie,
malice.
ARGALLERA, f. argaillé-ra. Tecbn.
Mouchettes, sorte de rabot dont les me-
puisiers se servent pour former et ar-
rondir les bayuettes.
ARGAMANDEL, m. argamandél. Chife
fon, baillon, lam ó
AnocaMANDIJO, m. argamandig-ho.
L'assemblage de plusieurs petites cho-
ses nécessaires pour un art ou an mé-
y señor del arga-
mandijo, se dit de celui qui e quelque
autorité sur une chose.
ARGAMASA, f. argama-ssa. Mortier.
| Repous ; mortier fait avec de petits
plátras. | Impastaton; composition de
substances broyées et mises en pâte. []
anc. V. Alhóndiga.
ARGAMASAR, a. argamassar. Cor-
royer; battre et pétrir de la terre glaise.
Y Faire du mortier, des repous, de
l’impastation.
ÁRGAMASON, M. argamatson. Plá.
:e de baliste. || Sorte de machine en
orme de grue. | pl. Arganas, sorte
de panier vu de corbeille d'osier pour
mettre aux bêtes de somme.
ARCANEL, m. arganél. Petit cercle de
métal qai fait partie do Vastrolabe.
ARGANEO, m. argané-0. Mar. Arga
neao, organeau. | Cigale, désigne l'ore
ancaa d'un ancre ou d’un grappin qui
orme des anneaux réguliers.
ARGAVIESO, M. 4n0. argavié-s80
Tempête, tourbillon, grain.
ARGAYa, f. onc. V. Arista.
AeceL, adj. arg-hél. Ariel, balzan ;
se dit d'un cheval quia une rd 0
ils blanes au pied droit. | Ug- fem.
¡heoreox, infortuné en parlant où
jeu. [ Argel cuatralbo, chevet e
des quatre pions. | Argésirabos Role. À
eu
Marge drasirapado, cheval balzan du
ÁRGANA, f. Son Arganète ; es-
à
106 ARG
pied droit de derrière et da pied gau-
che de duvant. | Argel tresalbo, cheval
balsan des deux picds de devant et du
pied droit de derrière.
AnGeuixa, f. arg-héli-na. Pharm.
¿rine.
ARGELINO, adj. arg-héli-no. Géog.
Algérien
ARGENT, m. anc. V. Plata. Axogue.
ÁRGENTADA, f. auc. arg-héntada.
Sorte de fard dont les femmes faisaient
. sutrefois usage.
ARGENTADO, DA, adj. anc. V. Pla-
teado. | Poés. Olas, ondas argenta-
das, des flots, des ondes blanchissan-
tes.
ARGENTADOR, m. inus. arg-héntador.
Argenteur.
RGENTAL, ad]. arg-hental. Qui con-
ide l'argent.
ARGENTAR, a. et n. arg-héntar. Ar-
enter.
ARCENTARIO, m. anc. V. Platero. [|
Anc. Directeur de la monnaie.
AncextTERIÍA, f. arg-héntérica. Ar-
genterie.
ARGENTERO, tm. anc. V. Platero.
ARGENTIFEKO, RA, adj. arg-hénti-
féro. Chim. Argentifère.
ARGENTINO, NA, adj. arg-hénti-no.
Argentin, e. Géog. Rémibtica Argen-
tina, la republique Argentine.
AuGEsTO, m. poés. V. al
Chim. Argento vivo, sublime vorrossif.
ARGENTOSO, 84, adj. anc. arg-hento-
80. Argenteux.
ARGENTURADO, adj. arg-héntoura-
do. Clim. Argenturé.
Áncixo, NA, adj. arg-hi-no. Géog.
anc. Argien.
ARGoLico, CA, adj. et s. argo-liko.
Géogr. Argolique.
ARGoOLLA, f. argo-lla Carcan: sorte
d'asnneau de fer, } Anille. | Mar. Echau
is.
ARGOLLETA, f. dimin. d'argolla. Petit
anneau de fer.
ARGOLLICITA, f. dimin. d'argolla.
Petit anneuu de fer.
ARGOLLON, M. augm. d'argolla.
Grand anneau de fer.
ARGONAUTA, mM. argona-outa. Hist.
et Myth. Argonaute.
Arcos, M. ar-goss. fig. Argus;
homme jaloux, dunt la surveillance est
dad. ANR espion, surveil-
ant.
ARGUCIA, f. argou-sia. Réthor. Argu-
tie ; raisonnement pointilleux ; subtilité
de langage. ;
ARGUCIOS0, Sa, adj. argousio-ss0.
Arguticox.
acue, m. ar-gué. Techn. Arque;
sorte de filière à l'usage des tireurs
ARI
d'or et d'argent. | Tour, cylindre ; me-
chine qui sert pour monter les pierres.
V. Argano.
ARGLELLARSE, r. Grguéillar-sé. Etre
affaibli par suite d’une mauvaise sante.
ANGrELLO, m. arguéill-o. Manque
de santé.
Ancuenas, f. pl. anc. V. Angariliss.
Ancüin, 0. argouir. Arguer, déba
tre, urgumenter.
ARGUMENTACION,f.argouménta-sion,
Argumentation. —,
RGOMENTACIONES, f. pl. argoumén-
del Ergoteries ; chicanes théolo»
ues.
j PERS E RA, S. argouménla-
dor. Argumentateur.
ARGUMENTAR, a. argouméntar. Argo-
menter.
ARGUMENTICO, LLO, V. Argusmentito.
ARGUMENTITO, m. dimin. d'arge-
mento. V. ce mot.
LR CERATI m. V. Argumenta-
r.
ARGUMENTO, M. argou:mén-to, Are
gument. V. [ndicio, conjetura. [ Ma-
tiére dont on forme un chapitre, une
histoire, etc. V. Asunto.
ARGUMENTOSO, 51, adj. V. Solicite,
ingentoso.
ARGUSERO, Mm. argoussé-ro. Bot. Are
ier.
Anta, f. a-ria. Mus. Aria.
Ario, m. ari-bo. Techn. Sorte de
machine pour faire des échevaux.
AnICARB, a. V. Arrejacar.
ÁRICO, LLO, m. dimin. d'aro. Petit
cerceau.
Anipa, adj. et f. a-rida. Agr. Aride:
se dit de la terre calcaire, légdro, sè-
che et mêlée de pierres.
Aniprz. f. aridezs. Aridité ; séche-
resse, défaut d'humidité. [| fig. Aridité.
ARIDO, DA, adj. a-rido. Aride; sec. f
fig. Aride. | fig. V. Endeble, flaco.
ÂRIES, m. a-riéss. Astron. Arids,
Ariès ou Bélier,
ARIETA, f. arié-ta. Mus. Ariette.
ÁRIETARIO, adj. ariéta-rio. Qui ape
paitens à la machine de gnerre appelée
ier.
ARIETE, m. arid-{é. Art. Mil. Bélier:
machine de guerre des anciens. [| Em-
bole ; tête du bélier avec lequel on hat=
tait les murailles.
ARIETINO, adj. arié-tino, Qui a rape
por qui ressemble à la tête d'un bé
ier.
ARIFARFO, m. arifar-fo. Sorte de ca
saque de gros drap.
RUE, adj. arig-hé. Se dit du raisin
qui a le goût très-donx etla peau très-
mince.
Aauo, JA, adj. arig=ho. Agr. Léger,
ARI ARM 107
facileàtravaileren parlant d'un terrain.
ARILLO, m. dini. d'aro. ari-llo. Cer-
ceso ; cercle de hais sur lequel on -ar-
range les colleti des ecclésiastiques. À
Espèce de bouele d'oreille. | ig. Hacer
entrar por el arillo, faire plier quel-
qu’un à une volonté, á une opinion qai
n'est pas la sienne.
Anmez, m. a-iméz. Archit. Avant
corps ; partie saillante qui se trouve sur
la facade de quelques édifices.
Ánisco, Ca, adj. aris-ko. Farouche,
hargneox ; intraitable, rude, bourru. |
Farouche, s.."vage.
ARISPALETO, adj. arisprié-to. Agr.
olrátre.
Arista, f. aris-ta. Bot. Artte ; filet
le et sec, qui naît des graminées.
de Pépi du blé, de l'orge, etc.
da chanvre ou du lin lorsqu'il est
dépouillé de son écorce. [ Ichthyol.
Arête; nom vulgaire des différentes
pacos osseuses des poissons. |] Astron.
m qa'on donne à une étoile fxe vul-
gairement appelée Epi de la Vierge.
ARISTADO, DA, adj. arista-do. Aristé,
quí a des aristes ou des arétes.
Árreranco, m. arístar-ko. Aristar-
e.
Anrsras, f. pl. aris-tass. Y. Arista.
J Archit, Árótes; angles formés par la
art oh des sarfaces concaves d'une
voúte.
vepdimens f. dim. d'arista. Petite
ARISTOCRACIA, f. aristokra-sta. Pol.
Aristocratie.
ARISTÓCRATA, m. aristo-krata. Polit.
Arisiocrate
ARISTOCRÂTICAMENTS, adv. aristo-
kra-tikamén-té. Polit. Aristocratique-
ment. |
ARISTOCRATICO, CA, adj. aris{okra-
tiko. Aristocratin”e.
ARISTOCRATIZA:, 8. ct r. arístokra-
tisar. Polit. Aristocratiser.
ARISTODEMOCRACIA, f. aristodémo-
kra-zia. Polit. Aristodémocratie.
ARISTODEMÉCRATA, 8. aristodémo- | Q
krata. Polit. Aristodémocrate.
ARISTODEMOURÂTICO, CA, adj. aris{o-
démokratiko. Polit. 4-stodémocrati-
que.
ARISTOLOQUIA, f. aristolo-kia. Bot.
Aristoloche.
ARISTOLÉQUICO, adj. et 8. aristolo-
kiko Méd. Aristolochique. :
Auistoso, #4, adj. aristo-ss0. Aristé.
ARISTOTELICU, CA, adj. aristoté-lil:o.
Aristotélique. Aa
ARISTOTELISNO, m. aristofelis-mo.
Philos. Aristotélisme.
AntwyrOTELIZAR, a.aristo-tétizar.Aris-
toteliser.
ARITMANCIA, f. aritmai-zia. Arithe
mancie.
Ea ARITMÉTICA, Í. arismé-tika. Arithmé-
ue.
ARITMÉTICAMENTE, adv. aritmé-tika.
meén-té. Arithmétiquemment.
ARITMÉTICO, adj. aritmé-tiko. Arith-
métique. (| Aritlméticien.
ARTMO, adj. arít-mo. Pathol.
As e A
RITMOGRAFÍA , f. arifmografi- a.
Techn. Aritmographie.
ARITMOLOGIA, f. aritmolog - hia.
Math. Arithmologie.
ARITMOMANCIA, Í. aritmoman-=z ia.
Arithmomancie.
ARITMOMÉTRIA, Í. ariémométri- a.
Arithmométrie.
ARITMONOMIA, f. aritmono-mia.
Aritbmonomie.
Au1z0, adj. ari-s0.'Bot. Arhize.
ARIZOBLASTO, adj. drisoblas-to. Bot,
Arizoblaste.
ARIRÂNTEMO, adj. arg-hiran-témo.
Bot. Arggranthème.
ARLEQUIN, m. arlékinn. Arlequin.
V. Payaso. | fig. et fam. Un vestido
arlequin, un habit d'arlequin.
ÁRLEQUIMA, f. arldki-na. Arlequine.
ARLEQUINADA, f. arlékina-da. Arle-
quinede.
ARLEQUINADO, DA, adj. arlékina-do.
Babillé en arlequin.
a m. arlét. Bot. Espèce de cu-
min.
ARLIANANSE, m. arliénan-sé. Sorte
de toile.
Aro, m. ar-lo. Bot. Epine-vinette.
ÁRLOTAS, f. pl. arlo-tass, Nom qu'on
donne au rebut du chanvre. ' -
Ana, f. ar-ma. Arme.
ÁRMA-CAMORBA, 5. armakamo-rra.
Boute-fea.
ARMADA, f. arma-da. Flotte. $ adv.
De mano armada, à main armée, à des,
sein, exprès. | Véner. Ceux qui rabat-
teot le gibier. | Bohém. Tricherie. ;
Ti ai £ armadé-ra. Mar.
ville.
AnmaDiA, f. arma-dia. Train, radoan
de bois flottant qu’on lie ensemble. {
Trébuchet, piège.
AUMADIJO OÙ ARMANDIJA , 8. armi-
dig-ho. Trébuchet; piége que lon tend
pour prendre des oiscaux.
ARMADILLA, f armadill-a. Espèce de
feéyate. | Mur. Polito armée.
ARMADO, DA, adj. Armé.
ÁRMADOR, m. Mar. Armateur.
ANMADURA, f. armadou-ra. Techn.
Armature3 charpente; rs ren. -
nien de berres vu liens de fer. à Phy>-
Armature; nom donné aux pitces A.
talliques placéos sous les particz
108 ARM
nimal, entre lesquelles on établit le
communication dans le cercle galvani-
que. | Armure. | Structure du corps,
squelette. | Armadura de la cama,
bois du lit.
Anmaca, f. arma - ga. Bot. Rue;
plante ligneuse et amére.
ÁAnnaJana, f. armag-ha-ra. Portion
de terrain labouré, fumé pour planter
des arbres.
ÁRMAMENTO, Mm. armamén=to. Ár-
moment.
ARMAMIENTO, m. anc. armamién-to.
Défenses, bois, cornes d'animeux.
ARMAR, e. el r. Armer: pourvoir
d'armes. | Armer; revótir d'srmes. |
Mar. Armer; équiper un bátiment.
Armar lazos, trampas, dresser un
piége, des embúches. { Armar las pie-
zas de un vestido, r, disposer les
pièces d'un vêtement eu les fauflant
ensemble. | Armar pleitos, un cara-
millo, chicaner. | Armar con palos,
embátonner.
ARMARINTO, mM. amarinn-to. Bot.
Armarinthe.
ARMARIO, m. arma-rio. Armoire;
ÁRUAS, f. pl. ar-mass. Armes. | Ar-
. | Armes; différents gen-
s de service militaire. [ Armes, es-
crime.
ARMATOSTE, m. armatos-té. Meuble
ou tout objet mal travaillé. | Trébuchet,
pour la chasse. | anc. Instru-
ment avec lequel on bandait l’arbalète.
Anmazox, m. V. Armadura.
ÁRMELIMA, Î. armélin-na. Armeline.
ARMELLA, f. armeill-a. Piton, clou
dont la tête est percée en anneau. |
Cramponnet. | anc. Bracelet.
ARMELINCIA, f. dim. d'armella. Petit
piton, petit clou dont la tête est percée.
ARMÉNICO, CA, adj. arméni-ko. Hist.
Arménique.
ARMENIO, 8. armé-nio. Géog. Ar
ménien, ne.
A MENTE f. arméni-ta. Minér. Aro
n
i o
ARMERÍA, f. Hist. Musée d'armes:
fabrique, magasin d'armes. | Arsenal,
ÁRMERO, m. armé-ro. Armurier.
Anuireno, ua, adj. armi-féro. Ar- | arn
mifère ; quí porte des armes.
ÁRMILAR, adj. Astr. Armillaire.
ÁnmiLLa, f. armi-lla. Pourpoint.
ARMILLADO, DA, adj. armilla-do.
Hist. nat. Armillé.
ÁRMILLAR, adj. armillar. Bot. Armil-
re.
AnniLLas, f. pl. armi-llass. Arch.
hell: FPT
RMINIANISMO, M. armin 10.
Rlist. rel. Arminianisme,
ARO
AÁRMINIANO, NA, 280). et s. arminia-
so. Hist. rel. Arminien, ne.
Anurftito, m. dim. d'armifio. arsmé-
gni-to. Blas. Herminite.
ABRO y m. armi-gno. Mamm. Hero
mine.
ARMIPOTENTR, adj. armipotén-té.
Pocs. Bel!iqueux, guerrier.
AnMISTICIO, m. armisti-zío. Aruis-
tice ; suspension d'armes.
ARMON, m. armon. Train de devant
d'une pièce d'artillerie.
ARMONANCIA, f. armonan-sis. Autiq.
Armonancie
Anuoxía, f. armoni-a. Mus. Har-
monie, concert.
ARMONIARIO, A, adj. armonia-rio.
Philos. Harmonien, ne.
ARMÓNICAMENTE, adv. armo-nika>
mén-té. Harmoniquement.
Armónico, A, adj. armo-niko. Mas.
Harmonique.
ARMONIFON, m. Mus. Harmoniphon,
ARMONIO, Mm. armo-nio. Mus. Har-
monium.
ARMONIOSAMENTE, adv. armontos-
saménté. Harmunieusement.
ARMONI050, $4, adj. aumontos e.
Barmonieux.
ÁAnmoxismo, m. armonis-n0. Nóol.
Barmonisme.
AAONIREN m. armonis-ta. Harmo-
niste.
ARMONIZADO, DA, adj. Harmonisé,
fraternisé, e.
ARMONIZAR, 4. et r. armonizar. Hare
moniser.
ARMONOMETRÍA, f. armonométri-a.
Mus. Harmonométrie.
ÁRMORICANO, NA, adj. et s. armori-
ka-no. Armoricain.
Anmónico, Ca, adj. anc. armo-riko.
Armorique.
ARMUELLE, m. Grmouc:li-é. Bot.
Anoche; arroche, dame, boune-dame.
AnNACHO, m. arnal-cho. Sophie,
genre de plantes. ] V. Gatuña.
¿EESALDIA: f. arnal-día. Méd. Ar
naldie.
Anxés, m. arnées. Harnais ou har-
nois.
Anxica, f. arni-ka. Bot. Arnica os
ique.
_Ansizmma, £ arniziena. Chim. Ar-
nicine.
ARO, M. a-r0. MERE bátiasoir,
| Archet. | Gros anneau de fer qui
sert au jeu de l'argolla. | Ecran, oer-
cle de bois couvert de toile dont les
verriers s'entourent la tête, | Chir. Ap-
pareils en bois, ayant la ferme d'un
demi-cercle, que l’on place sous les
couvertures du lit d'un blessé pour
préserver de leur poids la pertie ma-
ARQ
inde. |} Cercie en fer que l'on met der-
coda un pot ponr l'empéócher de tom-
er.
ROCA; f. aroka. Sorte de teile de
ÁROCAT, f. arokatt. Entom. Arocat,
Aroma, m. aro-ma. Aróme, aro-
mete.
ARUBATICIDAD, f. aromattsidaid,
r.
rfun, vdeu
AROMÂTICANENTE, adv. aroma-tika-
té. D'une manière aromatique
AROMÂTICO, Ca, adj. aroma-tiko.
Arcmutique.
Anoxm1T:iZACION, f. aromatisasion.
Aromiti-ation.
AnO%:TIZ7ADO, DA, adj. Aromatisé, e,
AROMATIZAR, & et Y. aromatizar.
Aromauser.
Arono, m. V. Acacia
Anon, m. Arche, armoire, où les juifs
renferment leurs livres sacrés.
Axa, (. ar-pa. Ha
ARvAb:», 8. adj. Den
ÁAnPaDOR, m. anc. Y. Arpisia.
ÁRPADURA, Í. arpadou-ra.
ÁARPAR, a. arpar. Déchirer, la.érer.
l Exratigues. E
ÁARPAYA, Í. arpa-fa. Ornith. Harpaye.
Anraz, f. arpass. Ornith. Harpace,
qui vit de prue.
Arprcrar, a. et r. arpég-hiar. Mus.
pégur.
Án>ECIO, mm. arpég-hio. Mas. Ar-
«
e.
RPELLA, f. arpéill-a. Ornith. Chat
bunut.
Ánreo, m. arpé-o. Mar. Grappin. |
Berman, arpon a quatre pol.tes.
Anria, f. arm-a. Ornitb. Harpie,
espère de vantour. D 68. Harpie, fem-
Be grondertse.
ArpP1abo, Da, adj. Harpié.
ArriLueca, f. arpilléra. Batine;
toile grossière.
Auvista, m. arpé-fn.Mns. Harpiste.
‘x, m. arpon. Pèch Harpon. f
Mennis. Harpon. { Side de charpentier.
AMPONAR, a. Grpanar. Harpouner,
Cr, frepper, assurer, traverser avec
un harpor. a» Harp-noer; brandir,
lancer, manie adrow nt le hurpon.
ARQUE1AL», adj. a: kéa-blé, Qu pent | G
08 Courier yu devenir courbe.
Anqueava, f. arkéa-da. Mus. Coup
d'acvhet
ÁRYURAD a, Ra, adj. arkíador. Ar-
Onneur,
AnQrraMierTo, m. ark'amién-(o.
«ss BErbuuement d'un bá.iment. $
Choc.
AnQUEAR, a et r. arkéar, Arqonner,
Preparer les poils pour la fabrication des
ESP.-TR,
ARO 109
chapeaux. | Donbler en forme d'ere. |
Mar Se briser.
Anqueocis, f. arkélog-hia. Méd.
nes ka à .
RAQUEN, m. ark*o, nage.
Comm. et adm. Bil.n. || Des al
riodique d’une cuisse des finunces,
Argurocraris. f. urkéograf-a. Dio
dat Archéographie.
Anquedusaro, m. arkéo-grafo. Ar
chéo :raphe.
AxocroLocía, t. arkéolng-hia. Ar-
cheologie.
AroreoLócico, ca, adj. arkéolog=
hiko, Archévlogique.
ArQueÓLOGO, m. arkéo-logo. Archéo-
ogue.
AnrqQuenia, f.arkéri-a. Arch. Réanion
d'arcades, d'arceaux.
ARQUERO, m. arké-ro. Arctier. [
Mil. auc. Dardeur, sagittaire. j Hoque-
ton.
AÁRQUETA, f. dim. d'arca.
AnQueTin, V. Arquear.
Ánquetiro, adj. et e. arkéti-po. Are
chétype. mndèle.
A: QUETON, D. augm. d'a a.
ARQ6 TOXC'LLO, m. dire. d'arquelon.
A ROVIBANCO, m. anc. arkiban-ko.
ou.
AnQUIR UNE, m. arkiéounou-ko.
Archieunaque, premier eunuque, chef
des «unoquos.
Arqui*viscopaL, adj. V. Arzobispal.
AnQuiinmanca, m. arkiy-hérar-ka.
Archiérarque, patriarche.
Ar:QqUU -RAY.QUÍA, f. arkig-hérarki-a.
Archiérarchie.
Argo: nÁRQUICO, Ca, adj. arkig-hé-
rarkiko. Archiér «rchique.
ÁxquiLoquio, adj. arkilo=kio. Poët.
Arcintuquien.
ÁAxqritta, Ê dim. d'urca. Cassette.
ARQU.LLO ou ARQUITO, dim. Jarro.
Anquimatia, f. arkimag-hia. Arvti-
Mate. .
AnqumAGO, m. arkima-go Archi-
mage. E
ÁARQUIMANDRITA, M. arkimandri-ta,
Arch mandrite. ,
ARQUIMANDRITADO, m. arkimandri-
ta-do. Archimavdri:at,
AnQUIMARI<CAL, m. arkimaris-kal.
rand maréchal. ¡ m. pl. Arquimaris-
cales, grands maréchaux,
ÁRQUIMESA, Í ark mé-ssa. Bureau,
armoire pour mettre des papiers di1s
le genre de celles des bureaux. | Se-
crétaire, cla q desd e
ANQUIMESILLA, f. dim. d'arquimesa.
o: m. arkinisno. Theat.
anc. Archimisme.
AnguipenaciTa, m, arkipérasi-ia-
7
110
ARR
ÁARQUISIVACOCO, M. afghisinago-go.
Archisinagogue, rabhin.
AnxquirectTo, m. arkiték-to. Archi-
te
AnquiTeCTÉvICN, Ca, adj. arkitékto-
míko. Arch. Architectonique. | Archi-
tectura). q
AnQUITECTONOCRAFÍA, m. arkitekto-
poprales. Arch. Architectonographic.
RQUITECTURA, f. arkitéktou-ra. Ar-
chiteuture.
Anquiinasm, f. arkitra-bé. Archit.
Architrave.
ARRABAL, m. arrabal. bi à
ARRABALENO, na, udj. arrabalé-ro.
Faubourien. | f. Arrabalera, poissarde;
terme injurieux.
ARRABIADAMENTE, adv. arrabiada-
mén-té. Avec age:
, adj. arrabio. Fonte, fer
PEN A
ndu.
ARARABONARIO, A, adj. arrabona-rio.
Sect. rel. Arrbabonnaire.
Annacana, f. arraka-da. Pendant,
boucle d’ureille.
AÁnracibiLLA, fl. dim. d'arracada.
V. ce mot.
ÁRRACIMARSE, r. arrazimar-sé. S'u-
nir, dans le genre des ruisins, dana
une grappe ; se dit én parlant des cho-
ses
ARRAEZADO, A, adj. arraéza-do. Dé-
térioré, e.
ÁRRAEZAR, n. arraézar. Se détério-
Aa se yèler, se passer ; en parlant der
ts
Agnariz, f. arrafiz. Bot. Chardon.
ARRAIGADAMENTE, adv. aratga-da-
mén-lé. Avec racines, d'une manière
enracinée. | D'une manière fixe, stable,
periaunente.
ÁRRAIGADAS, f. pl. arraïga-dass.
en Haubans de hune ou gambes de
une.
AuñA1GADO, DA, adj. Enraciné. | Mar.
Dormant, se dit des haubans d'un vais-
seau, des calhaubans, des étais.
ARRAIGADURA, f. arralgadou-ra. Ev-
racinement.
ÁRRAIGAMIENTO, f. arraïgamién-lo.
racinement.
ÁRRAIGAN, n. et r. arraïgar. Enra-
ciner. | Prat. Donner hypothèque pour
faran r l'exécution d'un jugement à
tervenir. | lg: Enraciner; iutroduire
un abus dans la société.
AnratGo, m. arraf-yo. Biens, fonds,
immeubles. || Prat. Cautionnement.
AnRALAR, Agr. Y. Ralear.
AnnaAmMBLAR,a. arramblar. Couvrir lu
terre de sable, former un ensablement
en parlant d'un courant d’eau. Y fig. En-
lover, piller.
ÁRRANCADA, f. arranka-da. Départ,
ARR
sortie brusque, violente. | Mer. Arrasm-
cada de boga, force de rames. [ De
boga arrancada, passe-vayue, effort
que font toutes les rames à la fois.
AnnancaDena, f. arrankadé-ra. Eso
e de sunnette au clochette que porte
‘animal qui marche à la tête d'un troe-
peau.
AURANCADERO, M. arrankadé-ro. Cu»
lasse. (| Sorte de barrière ou plaache
d'où s'élancent les coureurs.
Arn:xcaDO, adj. arrankado. Arre-
ché. j Extorqué.
ARRANCADOR, BA, 8. Árracheur.
ARRANCADURA, l. V. Arrancamiento,
ARRANCAMIENTO, M. arrankamién-
fo. Arrachement. í Déracinement, ex=
tirpation. si
ANRANCAPINOS, m. fam. arrankapi=
noss. Nalnt, bout d'homme.
ARRANCAR, a. et r. Arracher, déraci-
ner, détacher. || Arracher, prendre de
vive force. ] Arracber, détourner, écar-
ter. | Méd. Cracher, expectorer. | Ex-
turquer, tirer, saisir par force. || fig. Ar.
racher, dter, enlever, faire sortir, faire
cesser. | Arrancar las lá, :imas, are
racher les larmes. | Arraucar un ca-
ballo, faire courir, commercer à faire
couir un cheval. | Arrancar la es
tirer l'épée, la dégalner. f] fa... i
sortir, s'en aller. [Arrancar li vida
alguno, arracher la vie à quelqu'ua. |
Arrancar de raiz, extirper, détruire
complétement. Arrancar el
arracher le seigle. À Arruncar la más.
cara, démasquer, arracher le masque.
ARRANCASIEGA, f. arrankassié-ga.
Récolte de les faite moitié en
fauchant, moitié en arruchant.
ARAANCHARSE, r. arranichar-sé.
Cliambrer, (| fam. Se metue en pe=
lotons, se diviser en sections, n pare
lant d'un certain nombre de personnes,
ARNRANQUE, m. arran-ké. Boutade,
saillie vive, instantanée, irréfléchie.
Empottement, mouvement déréglé.
Course, action de se mettre à courir.
k Archit. Arranque de un arco, nais-
sance d'arc, commencement d'un
¡ Carbon de arranque, charbon fait
Annaran, a. Gripper, attraper
RRAPAR, 8. Gripper, ë
ARRAPIEZO, M. arrapié-20. Lame
beau; haillon. E fig. et fem. Nabot,
avorton.
Annapo, m. V. Arrapiezo.
ARE m. Y. Me ue
Anras, f. pl. a-rras. Arrhes. [| Gage,
] Arrhes, denier à Dien.
ARRASAMIENTO, M. arrasamién-to,
Démantélement, démolition.
ARRASAR, a. arrassar. Aplanir, nie
veler, ] Raser, - démanteler, démolir
ARR
une
Racler
mr
r.
le, une maison, etc. Janc.
borda.
raser, se démanteler. ] A
agua, de lágrimas, se remplir de lar=
mes en parlant des yeux.
ARRASTRABLE, adj. arrastra-blé. En.
e à
RRASTRADA, £. popul. arrastra-da,
Grivoise. e
ARRASTRADAMENTF, adv. arrastra-
damén-té. Impartaitement. A Miséra -
blement; pauvremeut.
ARRASTRADIZO, ZA, adj. anc. arras
éradi-z0. Tralnant ; qui traîne.
ABRASTRADO, DA, 5. et adj. Entraîné.
F On l'empluie snbstantirement en par-
lent des taureaux mortsqu'on retire du
Cirgoe. [ m. Législ. arc. Criminel porté
Jusqo'au supplice dans unu espèce de
panier en jonc.
ARRASTRAMIENTO, M. arrastramién-
. Entratiement,
ARAASTRANTE, m. Etudiant qui est
vêtu de la robe de cérémunie pour un
Concours.
ÁRRASTRAR, a. Traîner. [ Entraîner :
porter, incliner à quelque chose. [ Ram-
per ; toucher à terre. | Prat. Evoquer
une canse d'un tribonal à un autre. |
Arrastrar coche, rouler carrose. ) Ar-
fastrar bayetas, faire des visites cn
robe de cérémonie, en parlant des étu-
diants. P Jouer de Patout dans’ certains
jeux de cartes. { Mar. Arrastrar las
éneoras, arer; en parlant d'un vaisseau,
traîner les ancres ir. Se
rouler par terre. !
dans un état d'a
s'abaisser.
AnRASTRE, M. arras-£ré. Action de
pues atout dans certains jenx de car-
Anrart, m.afra-té. Nom qu'on donne
à un poids qui pèse 46 décagrammes
environ.
ABRAYAN, m. arratan, Bot. Myrte,
ÁRRAYAXAL, m. arratanal. Bosquet
de myrten
Anne, interj. a-rré. Hate, haye.
ÁRREADOR, RA, 5. arréxdor. Con-
docteur de rêtes de somme.
ÁRREAR, a. arré-ar. Aiguillonner,
fouetter. f Conduire des bêtes de somme
ARREBAÑADOR, Ra, 8. arrébagnador.
r. | Arrebañador denoticias,
ogvel
ARREBAÑADURA. f. arrébagnadou-"a.
Ramassis; assemblage des résidus do
matière,
quelque
: truluer, se
fig. Se traîner, être
jection. | S'humilier,
Poét. . |] Démoli
hace À Faucher. | P
le radoire sur les me
pur un vase jusqu'aux
'splanir, se niveler. | Se
rrasarse el
cielo, s'écisircir en parlant du ciel, 6e
moûre au beau. ] Arrasurse los 0308 de
ARR 444
PL is arribagaar. Ramas-
ARREBATADAMENTE, adv. arrébala-
damén-te. Précipitamment; rapide-
nt.
naiss ZA, op arrébatadé-
30. Inconsidéré, emporté.
ARREBATADO, DA, adj.sarrébata-do.
ipité, impétueux. [| Empurié, ine
considéré,
ARREBATADOR, Ba, 6. Ravisseur;
grippeur.
ARREBATANIENTO, m. arrébatamién-
to. Rapt. | tiz. Transport, accès. j Ex-
tase, ravissement,
ARREBATAR, a, Enlever, ravir, arra—
cher par la force. | Saisir, agripper. |
Rótir; exercer une trop grande in=
flience sur les végétaux en parlant du
solcil. Y Ag. Ravir, extasier. fr. S'em-
portes, se laisser duminer par la co-
ère. | S'enlever, être ravi. *
ÁRREB1TO, m. V. Alarma, rebato.
) Emportement, boutade, fougue.
ÂnREBATASO, 84, adj. arrébalos-s0.
Prompt, précipité, subit.
y AnruBOL, m. Rouge. | Rouge de
ard.
ÁRREBOLARSE, r. arrébolar-c6. Se
farder, se mettre du rouge sur le vi
sage. { Prendre une couleur rougoa,
imitant Parrebol, en parlant des nua=
es,
> AnrerBoLEnA, f. anc. arrébolé-ra. Pe-
tit pot quí sert à mettre du fard. | Bot.
Belle-de-nuit,
ARREROZAR, a. arrébozar. Barder ;
couvri:"une viando de lard.
AnREBUJAR, a. arréboug-har. Chif-
fonner ; friper, mettre en désordre, en
rlunt du linge, des étoffes, etc. pr.
amasser autour de soi les draps, es
rra de du lit pour se garantir du
roid.
ARRECAFE, m. arréka-(4. Espèce de
chardon.
ÁRRECIAR, N. et r. arrézíar. Aug-
menter en force, redoubler, croltre gra
duellement, en prune du vent, de la
tempête, de la fièvre. [| Mar. Fralchir.
ee EOIDO: 1 adj. Raide, gourd, en-
urdi par le froid.
ARE, m. arrézi-fé. Chaussée, |
cif.
ÁRRECIRSE, r. arrézir-sé. Se raidir,
s'engourdir par le froid, être transi.
ARREDOMADO, DA, adj. arrédma-do
Rosé, astucieux. | Savunt, bahile.
ARREDRAMIENTO, M. arrédramién-t0.
Eloignement.
ARREDBAR, 8, anc. Elolgner ; écarter,
détourner. [ r. S'intimider, s'alarmer,
s'effrayer, | Arredrarse por poca cosu,
s'elfraycr d'un ren,
,
412 ARR
ARREGAZADO, DA, adj. Troussé ; re-
trouasé.
ÁRREGAZAR, a. arrégasar. Trousser,
retruusser, replier, relever en haut.
ÁRRECL:DAMENTE, Adv. arrégla-da-
mén-ié. Avec règle, avec ordre. || Con-
formément, selo:, suivant,
ARRFGLDÈMMNAMENTE adv. sup, d'ar-
regladamente. V. ce mot.
ÁAnaECLADÍSIMO, MA, ad). soap. d'ar-
regludo. V. ce mot.
ÁRRE.CLADO, Da, adj. Ménager, éco-
ré Arruugé, rangé dans sa con-
uite.
convenable. | Fixé concerté, fait. ] 4 |
un precio arreglado, à un prix ruisou- |
nuble.
AnnEcLar, a. Régler: arranger. or-
do: ner, mettre en bon urdre. || Ajuster,
agencer. À Appoluter. | Asbitrer, régler
en qualite de juge. 1 Fixer, régier, dé-
term ner. | Arreglar un casamiento,
conclure un muringe. | Arreglar un :
megorio, arranger une uffuire, [| Arre-
glar los muebles, emménuger. | Arre-
lar un sombrera, drexser un chapeau,
ar anger, | r. S'agencer, s’accommo—
+ SUrranger.
Anneçru, m. 1rréglo. Arrangement,
ne i Ernmenug-meut, action
e ra ger des meubles duns ne maison.
Aun: costar, a. et r. Allócber, atu-
rer par le plaisir.
ÁRRYIICAR, 8. kar. Donner
up second lubour à la terre,
ÁrnesaDa, f. arrég-hu-da. Cyrette,
Curuir où curon.
An«esique, m. arrég-ha-ké. Tridem,
iustrument, cocher à tro. polntes,
AMBrLLANARSE, P. Grréllanor-86.
S'assevi. à sun aire. | Ay. Vivre content
de sun état. cn jouir.
ARRNEMANGADO, DA, dj. Retroussé. |
Arremangado de neriz, qui a le nez
retrouxsé, || Arremangado de 0j0s, qui
a les panpières relevées,
AUREMANGAR, u. Truusser ; retrons-
ser, replier, relever. lever. | r. Se ré-
sui dre; se détrminer, prendre Acer.
AunEMANGO, M. arréman-yo. Re-
troussenient,
AN METEDUR m. Agreeseur; sssail-
el,
AuremeTen, n. Tomher brusquement '
sur qclque chose, utuquer lruxquee :
Ment. | fam, Chuquer la vue, dépluire,
blesser, «funser,
ARREMETIDA, Í. arréméti-da. Atta-
que, irrup: ion.
ARNEMOLINADO, DA, adj. arremoli-
80-00. Aur. se dit du blé versé,
ÁArru DABLE, udj. arrénda-blé, Afe
fermublo.
ANRENDADERO , M. arréndadé-ro.
ARR
Anneau auquel on attache les chevaux
lorsqu'ils sont au râtelier.
ARREXDADO, Da, adj. Se dit des che-
veux qui sont dociles an frein.
Anar voaDon, m. Fermier, flaancier,
amodiateur, trultant. | Acheteur de
choses volées. | Arren lador de rentas
públicas, traitant, financier.
jp QE, m. dim. d'arren-
or
ARRENDACE, m. arrénda-g-hé. Gran-
e.
ARLES 130.m. arréndag-ho. Ornitk.
Accommodé, mis dans un état : Olsesu moqueur.
ARRENDAMIENTO, m.arréndamién-to,
Affermage, fermage [| A» rendamiento
de ganados, «heptel ; hall de lustiaux,
| Arrendamiento de tierras, culunage,
Cuntrat ugricole.
AnarxDan, 8. arréndar, Amodier
affermer. | Attacher un cluval al la
hride, par le licou. [| Singer; inter.
Arrendar á diente, ¿f. mer, donne?
ferme un patis à condition d'y laisser
entrer le hétail du commi n. fam No
le arriend: la ganancia, je ne suis pes
jaluux de son sort,
ARERNDATARIO, RIA, M. arréndata=
río. Fermier.
ARRENTADO, DA. ad). arrénta-do. Ri-
che en revenus; bien renté.
Annro, m. arréo, Árroi; ornement,
parres ajustemont, accoutrement d'une
mme. fm. pl. Arreos. harnais de
cheval. f Accessuires, dépendances, ar
tiruit. | Parures d'une f mine.
ArrerÁpaLo, m. arrépa-palo. Sorle
de trignets.
ARREPÂSATE-ACÂ-COMPADRE, M. ar
répa-s atéahakomyailré. Jeu des qua-
tre coins ; jeu de société.
ARREPEXTIDA,f arrepénti-da. Ferme
repente.
Anr+PR*TIDO, DA, adj. Repenti, con
trit, repentasnt.
ARUEP+ NTIMIENTO,M. Orrépentimién-
to. Repentir, repentance. |
ÁnuErextinse, r. arrepéntir-sé. Se
repeutir, regreter un événement lácheux
que Pon a causé,
Anarristan, a. arrépis-fir. Re-
br-yer le papier et le linge quand ils
sont à l’état de pâte.
ARn&PISTO, m. arrépis-to. L'action
de rebruyer les chifuus dans les moulins
à papier.
AuarPOLLADO, adj. arrépolla- de.
Roud. es tome de choux.
ARREPSIA, f. arrép-sia. Arrhepale.
Auukpr'eoudj arrép-tiko Enchablé.
ÁRREQUESON1RSE, r. arrekexsonar-
s6. S'engrumeler; »e grameler; se
cuiller; 80 Mure en grumesuz z se
coyyuler.
ABR
Atatourme, m. arréhi-fé. Pointe de
Ser pour épiacher le coton.
Anacquivs, m. arréki-ró$. Brimbo-
«4 ; ornement 00 broderie qui se met
comme garniture aux habits. ] Tiene
murhos arrequives, il x beaucoup de
borions
Annarsr:00, Ba, adj. Détenu: arrêté,
Bis ax arrêts.
AnnasrTan, a. orrestor. Arrêter,
moicre en errestation; emprisonner,
mettre en prison. | r. Oser, se déter-
” itiiner à faire une chose
Ana m. arrésto. Arrestation;
détenuon. | Consigue. ! Emprisonne-
ARSEVOLYEDOA, m. anc. arré-coi-
védor. Hit. nat. Urèbre.
Annarare, m. arréza-f6. Lieu cou-
vert de ronces, de bruussailles.
Ánria, inter). impérat. Mar. Amène;
Conmsrdenvaot d'amener.
Anniada, Í arria-da. Voie d'eau,
food. Mar. V. Arria :ura.
ÁRnsaDTBs, Í. arriadou-ra. Mar.
L'actum d'ammener.
Anniaca, V. Pedregal.
Anna, m. ane, Pingnés d’épée.
Aansiayisuo, m. arrianis-mo. Sect.
vel. Aria 1sme,
Annaxo. adj arria-no. Arien.
Anntan, u. arriar. Mur. Amener,
descendre ce qui ent bissé. | Ar-
far las garias, amener les huniers.
B Arriar la bandera, umeuer son pas
vi.lon, ] Arriar las velas, abutire les
voue. | Arriar en bauda, laruguer en
baude, fller en lande, c'est-à-dire
tont larguer. Y Arriar los masteleros,
e les ap He A Id
vue// y poca & poco r ustr
mobs chuquer, filer va mollr avec
écaut.on un teudu que l'on
ent en retour sor un taquet ou che-
villas, | Arriar de un cabo, filer d'un
Arviar el viradur, dévirer,
deve ner un cab-stan où un guuideuu
pour donner du mua dans la tourne-
vire. { Arriar é poco, filcr en
douceur, c'et-àè-dire arc précaution.
] 4rrar sobre vuelta, er en dou-
eur ou en garant. | Arriar redondo,
are y ano le les ne
possible, ar un pores er
demande, c’ert à-dire diminuer la trop
for tension d'un cable, d'un grelin,
d'une manæeuvrs.
ÁAnstate, m. arriató. Jard. Ados,
terre qu'on rlève en talus le long d'un
Mur ben ex
Aun:az, 01. unc. arríaz. Poignée de
; branche d'une garde d'épée.
aiBA, adv. arri-bs. Dessus, ol-
dessus, en haut. | V. Antes, anteco>
ARR 413
, Y) An-desans, au-delà. ] De
arriba, d'en haut. } Por arriba. par
de=sus. } De arriba abajo, contre-bas,
du haut en bus, de la tête aux pieds.
j Agua arriba, en amont. | Patas ar.
riba, sena dessus dessons. | Estar,
enviar arriba, être sous les yeux du
gouvernement. On le dit d'une péti-
tion, d’on mémoire, etc. { De arriba,
d'en haut, du ciel. ) Volrer de abajo
6 de arriba rIogpnis tuut
à co
est sous les
qe de AL rriba, arribs ! debout
Pr | Arriba l inter]. impéras, Mon-
AnriBaDa, f. arrídba-da. Mar. Abe-
tée, mouvement de rotation d'un bâti-
ment en panne.
Ann:s 166. M. a Dé. Mar. Arrio
vage. |] Arrivée, en parlant des vais-
scaux.
Aunnrgar, 0. arribar. Arriver: aboro
der; relècher. ] Arriver, parvenir à un
lieu où l'on voulait aller. } Mar. Relá-
cher à cause du mauvais temps. | fig.
Se rrmettre. se rétablir, en parlunt de
celui qui a été malade.
Anaiso, m. arrt-bo. Arrivée.
Anni xDO, Mu. Grrién-do. Affrmage,
e.
Anniunía. f. arríeri-a. Métier du
muletier.
ÁRRIERICO, LLO, TO, m. dimio. d'ar-
riero Petit muletier.
Analzro, m. arrie-ro. Muletier.
Ann:rsGABLe, adj. arricoga-ble. Ha»
sardeux.
ARRIFSGADA adv. arriérga-
damén=-té. Hasurdeusement; à l'uven-
ture, vec 1.
ÁRAIRSGADO, DA, adj. arriéega-do.
tes aventureux, Léméraire, im-
prudent.
Anuiesdan, a, et r. Hasrder, aven-
tarer, exposer.
SAMIR m. arrimadéro. Ap»
ata; V. Arrímillo. | Sorteo
de tapisserie de nalte.
á Site té ue rt
1h able. E > es M0
ue d'intérêt. SE
Anmis:v0, Ba, adj. Adossé, appro-
ché. sppuyé, soutena.
Anaisanan. m. Celui qui apprache.
Grosse búche qu'o met derrière le
eu.
ARRIMADORA, f. arrimadou-ra. Ap-
Oo.
Auanan, a. Approcher; mettre à
H Mettre de côté, abendonner
elque chose. | Arrimar la ar:
destitaer; démeutre d'un em | Ar-
114 ARR
rimar las espuelas al caballo, piquer
le cheval avec les ¿perons. | Arrimar
un clavo, clouer un cheval lorsqu'on le
ferre. || tig. Arrimar un clavo d uno,
jouer un tour; faire un puf, tromper
quelqu'un. || pop. Arrimar una pun-
tera, dunner un coup de pied. 1 r. S’up-
procher, se meltre à côté. | S'uppuyer,
se soutenir. [] S'associer. || Recourir. |
fig. et fam. Arrimarse de gorra y mo-
golla, agir en parasite.
Anuime, m. arri-mé, Bout marqué
par le cochonnet au jen de boules.
ARRIMO, m. arri-mo. Y. Apoyo. ||
Approche. || fig. Appui, faveur, patro-
nage. [| Mur sur lequel repose quelque
partie d'un édifice.
ÁnrRIMON, Mm. arrimon. Action de se
soutenir contre un mur pour ne
tomber de long en large, en parlant des
ivrognes. } Va dando arrimones. il
bat les murailles avec le corps.
ÁRRIMONES, m. pl. arrimo-nés. Nom
qu'on donne au jeu de bontes à ceux qui
n'ont de l'adresse que pour approcher
du cochonne.
ARAODBIGONAR, e. Agr. Echalas-
ser.
ÁRROGACION,. f. arrogazion. Arro—
gation. || Prat. Arrogation, adoption.
APRUGADOR, RA, £. Celui, Celle qui
s'arroge, qui s atribue un droit à tort.
Annocancia, Í. arrogan-zia. Arro—
gance ; fierté, orgueil.
ARROGANTAZO, ZA, adj. super). d'ar-
pogants. Très-arrogant, hautain, fan-
D.
ARROGANTE, adj. arrogan-té. Arro-
t.
ARROGANTEMENTE, 8dv. arrogan-
témén-té. Avec arrogance. f Magnifi-
que ; se dit de ce qui a quelque chose
‘extraordinaire, de grand.
ARROGANTISIMO, MA, adj. superl. d'are
rogante. Tiès-arrogant.
- ARROGAR, 2. et r. Attribuer à autrui
ce qui ne lui appartient pas.
ARROJADAMENTF, adv. arrog-ha-
damen-té. Audacieusement, avec har-
diesse.
ÁRnOJADÍSIiMO, MA, adv. superl. de
arrojado, arrog-hadi-ssimo. Auda-
cienx autant que possible.
ARROJADIZO, ZA, udj. arrog-hadi-
30. Projectiles qu'on peut lancer. |
anc. Téméraire, audacieux.
Árrojaboa, pa, adj. lntrépide, dé-
terminé, audacicux. [| Hasardeux.
ÁRROJADOR, RA, 8. Arrug-hador. Ce-
lui, celle qui lance.
ÁRROJAMIRSTO, m. anc. V. Arrojo.
ÁRROJAR,
décocher
en parlaik
a. et r. arrog-har. Lancer,
eter. |! Exhaler, répandre,
es parfums. | Darder des
ARR
rayons; en parlant d’un corpslumineux.
urgeonner; germer ; en parlant des
arbres, commencer à pousser. à Chas-
ser; mettre dehors avec violence. []
Expulser; faire évacuer, jeter. || Arro-
jar á uno al suelo, jeter quelqu'un
contre terrre.
Annojo, m. arrog-ho. Intrépidité,
auduce.
ARROLLADO, DA, adj. Erroulé.
AnnOLLAR, 8. arroillar. Enrouler.
[ ig. Emporter, entrainer force. ]
Mil. fig. Moure en déroute. | Contondre,
réduire au silence.
AGROMADIZADO, DAS adj. arromadi-
za-do. Enrhnmé.
ARROMADIZAR, N. etr. arromadizar.
Eurbhumer : causer un rhume.
ARROPADO, DA, adj. Vétu, habillé, e.
f Cuit; eu parlant du vin.
Annopan, a. et r, Couvrir, abriter
avecdes habits. [| Agr. Couvrir avec des
chitfons un urbre, une vigne, etc. | Ar
ropar el vino, mèler du mod! cuit avec
le vin nouveau. | fam, iron. Arrópate
que sudas, couvre-toi bien, car tu as
beaucoup travaillé ; se dit à une
sonne qui paraît fatiguée après n'avoir
rien fait. | fam. et fig. Arrdpese con
ello, gardez-le pour vous; C'est une
expression de refus et de mépris.
Anuops, m. ar:0-pé. Rob, moût de
vin cuit; sirop de raisin cuit.
AnnoPERA, f. arropé-ra. Vase où
on dépose le défrucium ou sirop des
fruits.
Anropía, f. arropt-a. Nom qu'on
donne dans quelques provinces au miel
cuit,
ARROPIERO, RA, 8. arropié-ro. Mar-
chand de miel cuit.
; ÁRROQUERO, M. V. Armero, carro-
ero,
ARROSCADA, DA, adj. arroskado.
V. Arroscar.
ARROSCAR, a. etr. Bohém. V. Envol-
ver. | Envelopper ; environner, entou-
rer.
ARROSTRADO, DA, adj. Effronté, e.
ÁAnnostran,a. et r.arrostrar. Atfron-
ter; s'incliner; avoir de l'inclinaison.
Árrostrar los peligros, braver les
angera.
AnroYADAa, f. arrora-da. Vallon par
lequel coule un ruisseau. | Sorte de
lit ou canal quu fait l'eau d'un ruisseau
lorsqu'elle coule avec force.
ARROYAR, a. arofar. Sillonner 3
terre.
AunOYATO, m. V. Arroyo.
ARROYICO, TO, m. dimin. d arroya
Petit ruisseau.
ARROYO, m. arroto. Ruisseau ; peti.
courant d’eau. [| Litd'an ruisseau. | fig.
ART
Peladilla de arroyo, caillou de rivière.
AuaoTUELO, m. dimin. d'arroyo. Y.
Arroyico.
Arroz, m. arrodd. Bot. Riz.
Anaozaz, m. arrozal. Rizière.
ARROZERO, RA, s. arrosé-ro- Culti-
vatesr, marchand de riz.
Ánevaa, n. arrouar. Chass, Gro-
gner, grouiner ; en parlant du sanglier,
ARRüF:Do, DA, adj. Tonturé ; se dit
vais“ ein.
Anavraviea, f. arroufadou-ra. Mar.
Tonture, courbure qu'on donne à un
vaisseau. :
ÁRRUFANTENTO, m. V. Enojo.
Arnuyan, a. arroufar. Mar. Tontu-
rer ; donner de la courbure à un báli-
ment. ME:
ARRUPARSE, r. arronfar-sé, Se cour-
roucer, se er, se mettre en colère.
pérenne ¡ Gronder, montrer les
ta un chien lorsqu'il est en cnière.
ARRUFIANADO, DA, adj. Imprudent,
insolent, qui a des mœurs déréglées.
Débauct +. infáme.
ÁRncca, f. arrou-ga. Ride; pli de la
Peau. Techo. Fronce ; pli qui se trouve
sur les cartes à joner. Pli défectueux
qui se feit dans toute sorte d'étoffe.
_ARrtcano, A, adj. Chiffonoé ; froncé,
dere 1 Chiffunné, grésiilé. |
ARUGAMIENTO, M. arrougamién-{0.
etre et Rid
RAUGAR, à. et r. arrougar. Rider,
, froncer, crisper, faire des
rides. ! Grésiller. ?
ÁRRUIMADO, A, adj. Ruiné, achevé,
o perdu, culbuté, délabré,
confisqu
ARRUINADOR, RA, 8. arrouinador.
is qui détrait, qui ruine, qui déla- | sé
ARAUTNAMIENTO, M. arrouinamién-
to. Renversement, destraction, ruine.
f Dissipation.
Anauinan, €. arrouinar. Ruiner,
détruire, renverser, démolir, boulever-
ser, dévaster, achever, r, affli-
er, culboter, exterminer, égorger. |)
traire, faire dispuraltre, anéantir,
effacer une chose quelcunque. [ Ruiner,
Causer la puite du bien, des richesses.
$ 4x. Fuudroyer.
ÁrcuLaDOR, s. arrouillador. Celui,
œelle qui berce les enfants. || fig. Flat-
teur, adulateur.
AnacLLAn, a. arrouillar. Chanter de
petites chansons. à un enfant pour l'en-
dormir en le bercant. | Carscouler, rou-
couler, en parlant dos n+ et des
tourterelles. E fig. Roucouler, en pare
hunt de deux amantes qui soupirent.
+ Ansavzco, m. arrouillo. Chanson
qu'on chante eux enfants pour les en-
ART 115
dormir en les berçant. f|Roucoule-
ment.
ÁRRUMACO, m. arrouma-ko. fam.
Carcsse ; témoignage d’atfection.
ARNUMAGE, M. arroumag-hé, Mar,
Arrimage,
ARRUMAR, 8. arroumar. Mar. Arrk
mer.
ARRUMAZON, M. arroumason. Mur,
Y. Arrimage. | Nuécs, amas de nua-
ges à l'horizon.
Annumaana, f. arroumba-da. Arba-
létrière.
ARnUMBADAS, f. pl. arroumba-das.
Mar. Rombhalières.
ARRUMBADOR, RA, Ss. arroumbador.
Celui ou celle qui met à part.
ARRUMBAMIENTO, M. arroumbamién-
to. Mar. Gisement ou gissement.
Anruxean, à. arroumbar. Mettre à
part, jeter dans un coin, rejeter de
côté. ] Convaincre, confondre. || Trans=
vaser du vít. { Mar. Placer un objet
dans la direction de la boussole.
ARAUXFLAN, a. etr. arrounflar. Avoir
dans son jeu beaucoup de cartes de la
méme couleur.
ÁrsExAL, m. arsénal. Arsenal.
ARSENIADO, A, adj. arsénid-do. Chim.
rsénié.
¡NBESIARO, f. arsénia-to. Min. Arsé-
niate.
ARSENICAL, adj. Chim. Arsénical.
AnséÉxico, m. arsé-giko. Minér. Ar.
sénic.
Ansexíraro, adj. arséni-féro, Chim.
Arsénifère. A :
ARSENIOSO, adj. m. arsénios- 90.
Chim. Arsénieux.
ARSENITO, m. arséni-to. Chim. Ar-
nite.
ARSEVIURADO, f. arsénioura-do. Mi-
nér. Arséniuré. : 7
ARSENIURO, f. arséniou-ro. Minér.
Arséniure. E
ARCTACION, f. arkta-sion. Patho).
Arctation. ,
Ante, m. arté. Art. || Art; principes,
préceptes, règles de l'art. | Art; se dt
r oppositivn à Nature. [| Art; signi-
ho quelquefuis secret, talent, moyen.
V. Artificio. | Art; titre de certains.
ouvrages comme el arte poético, Vart
poétique, etc. } No tener arle ni parte,
n'avoir pas d'intervention. || Obra maess-
tra, chef-d'œuvre. | Tener buen urte,
avoir des moyens, de bunncs disposi-
tions naturelles. f Arte militar, art
nulitaire. 4
ARTECILLO, m. dim. d'arte. Art peu
im ot; peu considérable.
ATEFACTO, 1m. artéfak-to. OEuvre.
ouvrage mécanique.
ARTESANO, m. arféssa-n0. Ouvrier.
416 ART
Anteso, m. artég-ho. Articulation,
jointure des doigts.
Anr'Luenia, f. artilléri-a. Artíllerio,
Anvena, m. aurte=ra. Nom qu'on
donne dans l’Arayon à un instrnnient
avec leqriel on marque le pain avuut de
le porter su fuur.
ÁNTERAMENTE, adv. artéramén-té.
Finement, adroitement; avec astuce.
Autertra, f, arté=rid. Anat. Artère.
Anterniaco, adj. et s. artérea-ko.
Méd. Ariémuque.
AnTER:iAL, adj. artérial. Artériel.
ARTERIOGRAFIA, f. arlériografi- a.
Didatc. Artériogruphie.
ARTERIOLOGIA, f. artériolog-hia,
Anat. Artérivlogie.
ARTERIOSO, SA, adj. artério-ss0. Ar-
térienx.
AnTERIOTOMÍA, M. arlériolomi-a.
Didact. Artériotomie.
Antunitis, f. artéri-tiss. Méd. Ar-
térite.
AnTero, m. arté-ro Capon, rusé,
An et appliqué à prendre toute sorte
d'avantages.
AuTes\. f. arté-ssa. Ange.
ARTESANO, M. ar! ssa-n0. Artisan.
AUTESIANO, adj. artéssta-n0. Géogr.
Artésien.
ARTESILLA, f. dim. d'artésa. Petite
auge.
ARTESON, m. ariésson. Ste de hu-
che qui sert à plusieurs usages.
ARTESON\D0, Da, adj. Lumbrissé.
ÁnTES. Nan, a, arléssonar. Archit.
Lambrisscr. ‘
AutE<ONCILLO, M. dim. d'arteson.
Petit auge vu hucbe où l’on lave la vais-
selle et qui sert à plusieurs autres
es.
An1ESUELA, f. dim. d'artesa.
¡TO CA, adj. arté-liko. Gout-
ux.
ARTETISCO, adj. et s. artélis=ko. Dio
dact. Artétirque.
AnrTico, Ca. adj. ar-fikn. Arctique.
ARTICULACION, f. arlikoulaszton. Ar-
ticulatiun, union, jomture. [ Articula-
don. || Gram. Articulation.
ARTICULADAMENTE, adj. artíkoula-
daméu-té. D'uue manèic articulée.
ARTICULAR, a. artikoular. Articuler,
Artículer; formuler les articles d'un
interrog tire juridique.
TIRE adj. artikoular. Articu-
te.
AnTICCLARSE, r. artikoular-sé. S'ar-
ticnler ; être articulé.
ARTILULO-0, SA, adj. artikou/0-s30.
AE Conpusé de nœuds es d'urtuuin=
ons.
Antírice, m. arli-fisé. Artiste.
ARTIFICIALMBNTS, adv. artifisial=
ART
mén-t4. Artificieusement ; avec artífice.
ARTIFICIAR, u. artifisiar. Artíficier;
faire avec urtifice.
ÁntiFiCIO, mm. arlifi-sio. Artifice,
astuce, supercherie. | Grimave. 1 fig.
Pard ; feinte; subtilité. ruse, fourher.e,
mante. E Finesse. || Fuego deartificeo,
feu d’arutive. || pl. Artificios, tours de
souples-e. a
ÁNTIFICIOS1MENTE, adv. arlifisiossa-
mén-té. Artificiolleme :t, uvec at, ere
tisterment, ingénieusemeut. 0. Arti>
Aciensement, adivitement.
Antiriciosisimo, udj. sup. d'erté-
N30.
ÁRTIFICIOSO, SA, adj. artifisin-ss0.
Arufiicicux. plein d'astuce, d'ar:itive. ]
Aruticiel. | h.génieux. |! lilusoir».
Antica, Í. arti-ga. Detrichement. ||
Terre nouvellement défiihée.
ÁRTIGAN, a. artigar, Defrichee.
AuTiLLAvo, pa, adj. arlilla-Jo. Ar
mé, mu i d'armes.
ÁRTILLAR, a. arti-llar. Artiller, ar.
mer les places fortes ou lus vaisseaux
uvec des canons. ||r. S'armer, se mu-
nir d'armes.
Aruuuenía, fl. artilléri-a. Artillerie,
Parque de artillerí :, parc d'artille»
rie. | Fren de artilleria, Wuin d'urtil-
lerie. | Poner d asestar tod la arti-
lleria, faire tous ses efforts, tout «on
possible, employer lus bes moyens
pour obtenir quelque chose.
ARTILLERO, M. areillc-ro. Artilleur.
| Artillero apuntador, offitier poin-
teur.
Autimaña, f. artima-g..a. Lacs, la-
cet pour prendre les purdrix, les lido
tre». | Fuurberie.
AnTIMON, m. ariimon. Mar. Artimon,
Y Foule, qu'on mettait anciennement
aux guléren,
AnTixs, f. pl. artizna. Fruits de
bourx-épine.
ART:STA, Mm. arlis-fa. Artiste.
ARTISTICIMENTE, udv. art:ss-fíkao
mén-!é. Arustement, industriensement,
AutisTiCu, AUj. artís-tiko. Artistio
ue.
AuTIZADO, adj. anc. ar!i:a-de. Qu
fait, qui professe un art. |] fig. Artifl-
cieux, dissimulé.
AnTIZ4R, a. anc. arlisar. Faire une
chose avec art. || Agir urtiflriousement,
AntoLas, f. artol.ss. Caculet.
¡erosomla, f. arlonomia. Artono=
mie. .
Ántos, m. ar-to:s. Bot. prada re
Aurualcía, m. artralg-hia. Méd.
Arthralgie,
AnTRODINLA, f. artrodi-nie. Pathol.
Artbrodyuie.
ARnTUÑA, f. artou-gna. Tcchn. Bre-
ASA
bis, qui vient de mettre bas et dont Y'a-
goeau est mort.
Andspicx, m. arous-pisó. Hist. Arus-
Avez, m. arveg-hal. Terre se-
mée de vesce.
* Anvejo, u. areég-ho. Nom qu'on
ne en dare à une sorte de
pois chiche à canse de sa forme.
ÁRVEJON, m. -hon. Bot. Nom
qu'on donne dans l'Ándalousie à une
Ne de ee N
AVEJONA, f. arvég-ho-na.
qu'on dunue dans l’Ardalousie à une
sorte de caroube 00 caruuge.
Anveza, f. aroéla. Oriith. Martin-
pécb: ur; aleyon.
ÁnvicoL10..a, f. arvikouliou-ra. Di-
dact. Arvicultore.
ÁAnzosispaDo , m. arzobíspa-do. Ar-
cheréhé, un Diépisenpat.
: pes ou adj. arzobispal. Archi-
scopal. |
AnzosisP0, m. arzobis-po. Archevé-
ve.
E ARZON, m. arson. Arçon.
Ás, m. ass. Ás.
Asa, f. a-ssa. Techo. Ance. | Assa-
es O a dl á
ABLAZADO, DA, adj. cet pr :
- ASABLAZAR, a. assablasar. -
nner.
Asacion. f. assazion. Grillage, ac-
tion de faire rôtir, de faire griller. |
Hyg. pus En des aliments
dan- leur propre jus.
ÁSADERO, Ra. adj. assadé-ro. Qui
22 propre par PRE rôti. f m. V. 4sa-
Ásano, A, sd]. Rôti, cuít à la broche.
f wm. 4s:do. Rou, rót.
Asapon. m. ass «dor. Broche. | Rè-
tíssoire. | Asador de relnj, tourne-
broche. $ fum. Del asalor á la boca,
de hoc en bouche, ] Poner en el
asador, embrucher. | Poner toda la
carne en el asador, mettre thus les
œufs durs un panier. ( Mar. Asador
de bomba , croc de pompe. ] fam.
Parete que ons asadores, 6e sise
celui qui, pur , pause sans regarder,
Eh oa la tête, rude et tout d'une
As:DORAZO, Í. assadora-30. Coup de
‘De
ASADORCILLO, m. dim. d'asador. as-
sedorzi-tlo, Petite broche.
Asabtna, f. gsradou=ra. Pressure,
intentio de quelques animaux, Comme
le foie, la rate, le cœur, le poumen de
veau ou d'aguesu, | Asadura y asa»
| poussé ses par Cris.
ASC 417
durta, péage qu'on acquitte pour le
passage des troupeaux.
ASADURIULLA, f. dim. d'asadura.
ÁSAFTEADOR, M. assaétéador. Aro
Clier, arbalétier. .
ÁSAETEAR, a. assaéléar.Tirer de)"
de l’arbalète, percer de traits,de flèches,
ÁSAETINADO, DA, udj. assaétina-do.
, : ressemble à la toile de laine appe-
lin,
Asarérina, f. assefé-tida. Bot. Asse-
rer fa. Méd. Asaphie
sara, M. assa-fa. ; E
ÁsaLARian, e. assalgriar. er,
om AAA DA, adj. assalmona-
truite ssumoun
ÁSALTADOR, RA, $. assallador. As-
ssillant,
AsaLTar, Gssaliar. Assaillir, atte-
quer subitement, vivement ; donner as-
saut, munter à l'assaut. rendía:
Le asaltó la enfer .lalempesta
la muerto, il a été ansailli par la mala- -
die, par la tempête, par la mort.
ÁsaiTO, m. axsal-to. Assaut. ] To-
war por asallo, preudre d'assaut, em-
porter d'assaut,
AsauaLea, f. assamblé-a. Assem-
blée, réunion.
Asar, a. assar. Rôtir.
rillas, griller, rótir sur le gril. | r. fig.
Griller.1 fig. r. Biûler, se consumer par
le feu des passions. | Asarse vivo, se
rótir tout vif, griller, être cuit, rôti par
le soleil ou par le feu. |
ASARERO, m. assaré-ro, Bot. Cerisior
sauvage.
AÁSARCADO, DA, a rado.
rtientá la serge. [| Cinfa asar, ;
rub n imit :ut la serge.
ASAtivo,.VA, adj. ussali-vo. er
Cuit daux son suc, en parlant des mé-
dicanients.
Asaz, adv. anc. assas. Assez, sufl-
samme: t. ,
AnCENDEXCIA, f. aszéndén-zia. As
eondance. ] Ascendant; supériorité on
nes. mn Ascension, iucrós
ment. j Mus. Ascendance.
ASCASDENTSS ad]. asséndén-té. As-
cendunt. |
ASCENDENTE, m. asséndénié. Astron.
Ascendant. | fig. Ascendant ; iuclination
bo: ne on mauvaise qu'on croit produite
r l'influence d'un ustre. | Ascendant;
tfuence. $
ASCENDER, n. aszendér. Monter, ve
lever. } fig. As aie e. By. cer
un empli supér eur. De. Up-
Aever: i Ascenlid sus pa aies, il a
asséndión=ió. M
7
do. pre rue asalmonade,
Asar en par-
ASCENDIENTA, WD.
118 ASE
cendant; pouvoir, empire, influence,
autorité qu'on a sur une personne.
Ascension, Í. aszénsion. Ascension,
élévation. ) unc. Promotion, élévation,
ASCENSIONAL, adj. asaénsional. Ast.
Ascensionnel.
Ascexso, m. aszén-s0. Avancement ;
promution.
AscrTa, m. aszé-ta, Ascète, qui mène
une vie ascétique.
Ascético, CA, adj. aszé-tiko. Ascéti-
ue.
. ASCETISMO , M. aszélis-mo. Ascé-
tisme. y
Ascios, m. pl. as-zioss. Géog. As-
ciens.
Asco, m. as-ko. Dégoût, mal au
cœur, uausée. [| fam. Es un asco, quelle
horreur! fi donc! [| facer ascos, dé-
daigner, faire di!
Ascouoso, a, adj. anc. V. Asqueroso.
ÁscosipiD, f. asl:ossidadd. Saleté,
malpropreté dégoûtante. ;
Ascoso, a, adj. asko-ss0. Dégoûtant.
Ascua, f. as-koua. Braise; bois ré-
duit en charbon ardent. | 4 scua de oro,
brillant comme Pur. || Estar en ascuas,
6 tener á alguno en ascuas, être sur
les épines, tenir quelqu'un sur les épi-
nes, dans une grande inquiétude. | Sa-
car el ascua con mano agena, tirer les
marrons du feu avec la patte du chat.
ASEADAMENTE, adv. asséada-ménté.
Proprement; avec propreté. | Elégam-
ment, avec goût.
sn A, adj. asséa-do. Propre,
net.
ÁSEAR, a. asséar. Ajuster, parer,
disposer avec goût. || Nettayer.
SFCHADOR, A, e. assétchador. Celni
on celle qui tend des piéges.
ASECUAMIENTO, m. asselchamiento.
V. Asechanza. Embúche; entreprise
secrète, piége caché ; machination oc
ou'te. [| Guet-apens.
ÁAsecuan, a. asséichar. Dresser des
embôches, tendre des pièges.
Asecuo, m. V. Asechan:a.
Asecuosu, adj. assétcho-sso. Insi-
dieux, artificieux.
ASEDADO, A, adj. asséda-do. Soyeux;
doux comme la svie,
ASEDAR, a. anc. assélar. Remuer,
Changer quelque chose de place. [| Ren-
dre soyeux.
ÁSEDIADOR, A, 8. assédiador. Assié-
geant.
ÁseDIAR, a. assédiar. Ássiéger.
Ásebio, s. assé-dio. Siège. V. Blo-
quen,
ASEGUNDAR, a. assegoundar. Répé-
ter, réitérer, recominencer,
ASEGURACION, f.inus.asségourazion.
Assurance, garantie. | Comm. Assu-
ASE
rance. V. Seguro. | Police d'assurance.
ASEGURADAMENTE, adv. inus. V. Se- .
guramente.
ASEGURADO, DA, adj. Assuré : qui est
sûr. infaillible. | Garanti. { Arrêté, fixé,
assuré. [| fig. Ancré, bien affermi.
AS:GURADOR, RA, 8. asségourador.
Assnreur. | Celui qui afirme, qui as-
sure.
ASEGURAMIENTO, M. asségouramién:-
to. Assurance, caution, sauf-conduit. |
Affermissement, raffermissement.
ASEGURAR, à. GsséÉgourar. Ássurer,
affermir, rassurer, raffermir, étayer,
consolider. | S'assurer de quelqu'un,
l’arrèter, Vemprisonner, | Ag. Assurer ;
affirmer, appuyer, témoigner, soutenir,
certifier. | Assurer; préserver, défer-
dre. (| Assurer; garantir, nantir, être
caution. | Assurer ; garantir des mai-
Chandises mayennant une certaine some
me. || Assurer ; promettre. [| Mur. Ase-
gurar una emburcacion, amarrer un
navire avec des cubles, des cordes. !
Confirmer, consulider. lar. Ariser. ]
Cautionner, promettre. || Mar. Asegurar
bonetas , bontonner les bonuettes à
leurs voiles respectives. | Asegurar
una dolacion, assurer un douaire. f r.
S'assurer, s'affermir, être assuré. |
fig. S'ancrer; s'assurer dans quelque
position, |
Ase1DAD, f. asséidadd. Scol. Aséité.
SEMFJAR, a, el r. assémég-har. As
similer, rendre, faire ressemblant.
.ASENDEREADO, DA, adj. Battu, fré-
quenté, en parlant d'un chemin.
ASENDEREAR, a. asséndéréar. Persé-
cuter, poursuivre quelqu'un en l'obli=
geant de fuir par des sentiers. £ Ouvrir
un chemin, un passage.
ASENSO, m. assen-s0. Assentiment,
consertement volontaire.
ASENTADA, f. assénta-da. On ne le
dit que dans cette phrase adverbialo ;
de una asentada, d'un seul coup, d'une
seule fois.
ASENTADAMENTE, adv. anc. V. Clara»
mente.
ASENTADERAS , f. pl. asséntadé-rass.
fam. Fesses.
ASENTADILLAS, A, loc. adv. Se dit de
celui on de celle qui va à cheval ussis,
et les deux jambes du méme côté.
A3ENTADO, DA, adj. anc. Situé. placé.
[anc. Rassis, tranquille, paisible.
ASENTADOR, m. onc. assentador.
tre maçon. | anc. Asentador de real,
maréchal genéral des logis: tire des
officiers chargés de fuire préparer des
logements pour la cour en voyage.
ASENTADURA, f. V. Asentamiento,
,ASENTAMIENTO, Mm. assentamién-to,
L'action de s’esséoir. f Situation, poste
BE: Le en A A
ASE
tion. | Lien, emplacement, sol. ]) Jurisp.
d’un créancier en possesion des
biens de son débiteur. | anc. Campe-
ment d'une armée.
AGSENTAR, a. asséntar, Asseoir. |
Supposer, présupnoxer. | Asuurer, af-
firmier, attoster. [ Conclure un traité,
un marché, passer contrat. [ Noter, met-
tre par écrit } Etablir. affermir, conso-
lider, assurer. À Judic. Envoyer au
créancier en possession des biens d'an
débiteur. 3 anc. Attacher, met're au ser-
vice. | anc. Asseoir ; imposer une rente
sur an immeuble. [ n. Convenir, seoir,
aller bien. || Convenir, être bien occupé,
en parlaut d'un emplai. { fig. Se fixer,
fixer den aies nee ] F sd
seoir. percher, en paslant des o
sesux. } Déposer, en perlant des liqni-
des. | Asentarse en el estómago, peser
sur l'estomac, en parlant d'un aliment
mal digéré. .
ASENTIMIENTO, M. aséntimién-to. As-
sentiment; consentement volontaire. |
Asentimiento público, voix commune.
ÁSENTIR, n. asséntir. Assentir; don-
per sou assentiment, san consentement.
ÁSENTISTA. m. aséntis-ta, Fournis-
seur. f Mil. Fournisseur. | Fermier. |
Financier. | Asentista de rentas públi-
cas, fermier général.
AsEo, m. asé-o. Décence, propreté.
Propreté, décence, ajustement de bon
goût, toilette simple et élégante. [ Con
aseo, proprement, avec goût.
ASEQUIBLE, adj. asséki-blé. Possible
á ohwoir, qu'on peut se provarer facile-
ment.
Asegncios, f. assér-zion. Assertion.
ASERENAR, 8. anc. asséré-nar. Cal-
mer, rasséréner, pacilier.
ASERBRABLE, ad). assérra-blé. Sectile;
bon à scier. ,
. ASSARADERO, m. Gssérradé-ro. Scie
rie.
ASERRADIZO, A, adj. V. Aserrable.
ASEnRADO, A, adj. assérra-do. Qui
estsemblable à une scie. Y Denté.
ASERRADOR, m. assérra-dor. Scieur,
scieur de long. || fam. Racleur, mauvais
joueur de viulon. Techn. Houres; che-
Edel sur lequel travaillent les scieurs
ASES isa f. assérradou-ra. Scia-
£e. : Trait de scie dans un objet.
ÁSERRADCERAS, Í. pl. assérradou-fass.
ures.
Ásennsa, a. assérrar. Scier, couper
hou la scie. | Racler, mal jouer du vio-
ÁSERRIM, 1. assérrinn, Sciure; es-
pace de poussière qui tombe du bois
que l'on sc e. ;
ASERTIVAUENTE, MY. Gseérii-vamin-
ASI 119
té. Affirmetivement, avec effirmation.
ÁSERTIVO, A, 2d], assérii-vo. Affir-
matif.
Aserto, m. V. Asercion.
Asrartonio, m. V. Juramento.
Asus. m. a-ssés. Ámbesas ou
au jeu du trictrac, coup qui amène deux
as
Asesan, n. asséssar. Deventr sage,
prudent.
Asasiman, a. aGssésrinar, Assassiner,
massacrer, égorger. [ Ag. Importuner,
excéder, fatiguer. $ Trabir.
ASESINATO, m. asséssina-to. Assassi-
añ meurtre. * PRES
SESINO, 1. asséggi-no. ;
fig. Assassin, traître. 1
Asesor, mi. asséssor. Assesseur. |
Conseitier. | Asexor del partido griego,
chef de la synagogne ; assesseur du pa-
triarche grec.
ÁSESORARSE, r. Jur. asséssorarsé.
S'adjoindre un assessgur , un conscil.
ASESORÍA, f. assessor:-a. Charge d'as-
scsseur. | Honogaires d'assesseur.
ÁSESTADERO, m. assésstadé-ro. Bos-
quet ; lieu ombragé.
ASESTADO, A, ad). Braqué, e.
ÁSesTADURA, Í. assésiadoura. Ac-
tion de viser, de pointer.
AsesTan, e. asséstar. Viser, pointer,
fig. Asestar sus tiros, diriger ses
Coups, cher ber à noire:
ÁSEVERACION, FE. assérérazion. Afir-
malin.
ASEVERADAMENTE, adv, assérérada-
mente. AlMroalivernent
ASEVENANCIA, E V. Aseveracion.
ÁSEFERAR, a. assérérar. Affirmer, as-
surer, Lémolgner la certitude d'une
rs,
ASFALTO, ma. asfal-to. Miner. As-
phalte; bitume solide et noir.
A3rvixia, f. asfik-sia. Méd. Asphyxle.
ASFIXIAR, 8. et r. asfik-siar. Asphy-
xier.
Asricrico, ca, adj. asfik-tiko. As-
phyxique. 7
Asi, adv. assi. Ainsi’ donc, par lá,
c'est pourquoi, de cette manière. | Plut
à Dieu. |] rent een ml +
| Así, así, là, là, couci, tel quel, Bñe-
ment, | Asi como, de même que, autant
que, fussitót que. || Así como asf, quoi
qu'il en soit, de quelque manière, de
toutes les manières. | Así uno como el
otro, tunt l’un que l'autre. | Así que.
comme, sitôt que, C’estpour quoi. | Asé
e así, c'est égnl, d'une manière pu
‘une autre. ] ¿Cómo asi? prurquo
donc cela ? comment ? À sf mismo, on :
blablement, de mème. | Así pues, ain
onc. | Es así que, or-
An f. aesia. Géogr. Arie.
420 ASI
Asiático, Ca, aseña-tiko. Géogr.
Asiatique.
AsiDeno, m. assidé-ro. V. Agarra-
dero. | fig. Occosion, motif, prétexte
dont on se sert pour faire ou ne pas
faire une chose.
oa Cb pee cal ¡gné
sino, DA, adj. Pris, empoigné.
ÁSIDRAMENTE, adv. assi-douamén-té
Assidáment, È
F + f. assidouidad. Assui-
uité.
As:DU0, a, adj. assi-dounr. Ausidu,
qui est exact. ] Ássido, continuel, fré-
quent. "
Asibnra, f. assidou-ra. Salaisse-
ment, action de prendre, de saisir quel-
que chose.
Asiesto, m. assién-fu. Siége. || En-
trée, séance. | Demeure, résidence. |]
Lieu, enceinte necio un peuple.
une ville, un édifice. || Considence, re-
pos, affaixsemens de choses posées ler
vues sur les autres. || Archit. Buse, |
Bas», tout ce qui sert de -outién. d'ap
pui à nn corps pasé deusiis. | Mg. Fine,
rincipe fondamental d'une chose. À
erme, location d'un domaine. 1 Lie
dépôt, févule, matière qui se préviprt
an fond d'un vuse. | Diplom. Traité, |
Contrat, murché pour Lire les fourim-
tures d'une armée. | Garnilure, sorte
d'ernement on rubans que l'un mel er
certains endroits des habits. || Note.
annatation. | fig. Prudence, vircónsper-
tion. tenue. | m. pl. Ássico los, sorte
de perles. | Techn. Asiento de molino
meule de mouhn montée el pré'e
mondre. | As’ento de esléinumyn, ind -
estion. | Estar de asienio, résid.r,
aire résidence. || Asiento de un novio,
assiette d'un navire. | Asiento de pla-
za, cigiueement. enrvólement. || Ar:
vélér. Asientos del caballo, barres.
partie de la bouche du cheval où
Su puie le mors. | Ordre, état qu
doivent avoir les choses. li fig et fam
No calentar el asiento, être peu d:
temps dans ou lieu, dans un em-
oi.
ARIGNABLE, adj. asigna-blé. Asvi-
natxe.
ASIGNAGION, f. avig-nazion. Assi-
gnat. action de constituer une rente
sur un héritage, | Assignation, action
Pale tor un fonds au prement d'une
rente, d'une dette. | Attribution, con-
cessian de quelque prérogative. || Ap-
ointement; le salaire nnuel attaché
une place, à un emploi
ÁSIGXADO, m. Ássignat, papier mon-
naie.
ÁSIGIAR, 28. assig-nar. Assigner,
affecter certains fonds, certains reve-
ASI
nus, pour le patement d'une rente,
d'une pension, d'une dette. ] Place
hypothèque sur une maison, etc. d Hy.
pothéquer. | Affecter, destiner. ] Cotlo-
quer, placer suivant l’ordre de l'hy-
pothèque.
ASIGNATURA, Í. asig-nalou-ra. Se
dit duns quelques universitéas de la dé»
signation des m :tières qu'un professeur
tit traiter dans «on Cours.
AsiLLa, f. assill-a. fam. Prétexte,
cause simulée. | pl, Anat. Assillas,
les clavicules.
Aso, m. assi-lo. Asile. |
retraite, logement, maison, auberge. ]
fig. Prot: ction, faveur. francmse.
Asimerria, l. assimétria Axymétrie.
ANIMÉTRICA, adj. assimé-trika. Asy-
métrique.
ASIMIENTO, m. assimién-to. Prise,
awtion de prendre. f Saisie. f Á tiache-
ment, sentiment, qui fuit qu'on s'alta-
che fortement à quelque personue, à
quelque chose. [ Action d'empoiguer,
d'arrêter, de saisir.
ASNIMILABLE, adj. assimilu-blé. As-
similable.
Asimi1.ACIOS, f. assimila-sion. Ansi -
milation,
AsiMiLADOR, adj. assimilador. As-
simtluteur.
AxtMILAR, a. et r. assimilar. Assk
miler, comparer, rendre semblable. f
Méd. Assimiler. fr. S'assimiler, être
issimilé.
ARIMILATIVO, adj. assimilati-v0. As-
sindlatif.
As mismo, adv. a:wsimis-mo. De la
niéme manière, V. Tambien.
AsiNPLADO, adj. assimpla-do. Qu
«st simple, Ou qui paraît l'être
ASINDETON, M. ussinn défun. Rhctor,
Axvudéton,
Áscuxo, adj. assini-no. D'ine, qui
tient de Pano,
ASIXTOTA,
Asvmpuate,
ASINTÔTICO, CA, adj. assinnto-tiko.
Géum. Asymptotique.
ASIR, 0. assir Empoigner, prendre
et sevmer uvec lo pom. ' Empoigaer,
prevare quelqu'un par le bras, par les
«heveox, un objet quelcouque. || Grip»
per, attraper subtilement. ÿ Asir al to-
ro por las astas, saisir ic taureau par
lea cornes. fr. Sattacher, eaisir, pren-
dre une chose pour se y .ranturd'unechw
te, où quelque autre accident. f Se dise
mier, $e quereller, se butt». | Az
S'agrifler, s'atucher avec les grifos. |
Profiter d'une occasion, preudre une
chose pour prétexte. | Asirse de otras
aldubas, 8e replier. se reloyi ner, pren-
dre de nouveaux biais pour fuire réus-
f. assinn-tola. Géom.
ASI
sir un et. ] Asirse á un poderoso,
iii à un homme riche, à un
homme puissant. | S'empoigner, se
prendre aux cheveux, à la gorge.
Áxiara, f. essi-ria. Géos:r. Assyrie.
ÁSIRIANO, adj. et s. V. Asirio.
Asin-0, adj assi-rio. Svrien.
Asisra, fanc. usséssia. Témoignage,
wiuion, déclaration,
ISTEIUCIA, Í. assisténsia. Assis-
tance, présence. | Anvistanco, aide, se-
cours. À Asistencia continua, assi-
duité. |] Récumpense, émolument. |
, Asistencia en Sevill «, cha: ge honori-
fique à Sévil ai currespoud à celle
de corregidor. | Asistencia é la justi-
cia, mam-(mie, asaistence, secours
qu'un prête à la justive. | Asistencia á
un enfermo, trailement d'une malad e,
j soins, recours, qu'on donne au mulade.
ASO
élèves puissent los consalter, s'ils unt
quelque éou'e sur ce qui a té expli-
qué. | Asixtir la razon á alguno, avoir
ta rason de son côté. fr. Sassister ;
s'aider mutucllement.
Asrra, f. dim. d'asa. Petite anse.
Asua, f. as-ma. Asthme, | Asma de
caballo, pousse, maladie qui rieut aux
ares V. Disru jetura
An. a. Y. “urrir, con r
considerar, estimar, regular, compas
rar.
Aswas, f. pl. as-mass. Méd. Anthé-
re 4 DES
AsmÂTico , CA, adj. asma- ’
* 1 abat
121
Asthmatique lu asmático, che-
val pousif.
ASnoso, 84, adj. anc. asmo-s30. Dis-
cursif.
ÁSxa, f. inus. as-na. Anesse. | V.
pl. Asistencias, uliments, pension | Burro, borrira, pollina, jumenta. |
alimentaire, entretien. f. pl. Ásmas, chevrnns ; pièces de buis
Asistesta, f. assisión=t6. Dame qu servent à la couverture d’une mai-
d'hounear qui demeure dans le paluis
de ta reine. { Servente; femme de
chsmbre dans ua couvent de uunues.
ASISTENTE, 8. Gtsisión-té. Aide; per-
sonne qui est pe mi de quelqu'un pour
son, V. Cahallete.
Asvan:, f. asna da. Anerie:
igrerance. f Anerie; faute commise
l'ft de cette ignorauce. { Folie,
tise, stupidilé.
nde
be-
travuilier. ] Gurde; persunne qui est au Ásusd», m. nima-do. Pontre, grosse
ès de quelqu'nn per le soigner. | | solive, étai. | Ou appeite ainsi dans les
ique d'un militsire. J Evêque qui | mines d’Almuden, rhaque gruxse puutre
apsiste au sacre d'un autre evèque. y
Le premier strai de Sévile, dont
be ré à celle de corregidor.
Assistant ; religieux, maine adjoint
au général de son ordre. |] Habiwe ; se
dit d'en prêtre qui a la pernúuilen de
son évéque de dire la messe dans une
paroisse quand il le veul, aux heures
qui lui sont couvenables, muis qui ne
e aucun traitement, qui D'a pes
me de place fixe et assignée au
r
ÁsistirO, DA, di. Arsisté ; fréquenté.
Asisten, a. @ssisiir, Assister, con-
courir. à Demeurer dans une maison,
Der quesos lol ero 2
domestique
Servr, se dit de
qu ne fait qu’une purtie de la besogne
:s une maison, et aussi de celui qui | à rótir.
remplace un dumestique. À Assister, | AssiLLa, f. asnilla. Tréteau. [ Etai,
secuurir, aider. favoriser, protéger. ] | Y. Asnado. .
Asistir á un enfermo. garder, œdgner,| Asumo, Na, adj. V. Asnal.
en muiude. | Assistir un enfermo] A3n0, m. as-10. Mamm. Ane. | fig.
one médico), traer un malade. | | Ane; on le dit d'un esprit lourd et
istir con lo neresario, entretenir, r, d'un ignorant. | fig. et fam.
pourvoir à l'eutretien de sr el del asno, convenir d'une chnse,
Asistir á un moribundo, soigner quel- | fluir se convaincre d'une chose. 4
'un dans ses derniera moments Basdet. | Pop. My Frelampier; e AE
br al poste, on le dit deus q de néant et qui n'est pon à rien. | Prop.
ques universiles des prufessenrs qui, | Giison ; Un ane ; un baudet.
après evuir fait leur clésse, attendent | Ásvuxo, xa, adj. V. AE : Lever
un leu déterminé, aflu que les ASOSARCAR, €. assubarkar:
ui sert à étayer la mine de distance en
ARAS adj. Asine ; d'âne. | Bg
SMA . Asine ; d'âne. ;
Brutal - Dele, animal. Fe
ASNALES, m. pl. anc. asna-lése. Une
paire de bas commuus, grands et gros.
ASNALMENTE, adv. asnalmén- 16. Bè-
tement ; »tupidement, sottement. [| fam.
Mouté sur un áne.
Ásxazo, m. angm. d'asno. Grand
âne. | fig. Excesmvement Léte, stu-
e.
Asnenia, (. asnári-a. Troupe d'ânes.
ly. Anerie; bétise, sotise.
ASNEKIZO, M. anc. asnéri-s0. Añter,
celui qui conduit des ánes.
Asx£ao, m. anc. V. Asnérizo.
Asaico, m. dim. d'asno. Anon. | lam.
Chenet à cran pour soutenir la broche
moin.
ES AAA ZA
422 ASO
une chose de terre et la mettre sous
le bras. |
Anostan, a. V. Silbar.
ASOBINARSE, r. inus. assobinar-s6.
Laisser tomber la tête entre les jam-
bes, en purlaut des bêtes de somme et
quelque vis des personnes.
Asusio, m. V. Silbo.
Asocan, a. assokar. Mar. Souquer.
ÁSOCARROXNADO, adj. asokarrona-
do. Matvis; fin, rusé,
Asociacion, f. asoziazion. Associa-
tion; compagnie. [| Adjonction, union,
association. [Alliance ; association, li-
gue, pacte, confédération. | Asociacion
ganaderos, ermaillis, assuciation de
ropriétuires de troupe3ux, qui mettent
eur laitage en commun pour la fabri-
cation des fromages.
AsociADO, DA, adj. Associé; celui
fait partie d'une association. ] Ad-
oint, auxiliaire. | Asociado en una cor-
poracion, allié, associé, admis dans
une curporation ou société.
Asocran, a. et r. assoziar. Associer.
l Ag. Faire participer à. | Agréger. as-
socier quelqu'an à un corps, l'admet-
tre dans une Sa et. h Adjoín-
dre. | Associer ; affilier quelqu un à une
société.
Ásouora, adv. assoo-ra. Subitement,
soudain, tout à coup.
AsoLacion, f. V. Desolacion.
ÁsoBADO, DA, adj. Dévasté, ruiné,
ravagé.
aude s. assolador. Destruc-
or.
AsoLavuna, f. ant. V. Desolacion.
ÁSOLAMIENTO , m. assolamién-to.
Destruction, désolation, dévastation,
dégât, rune. | Dégradation, dépérisse=
ment. | Asolamiento de hosques, cam-
s, etc., destruction des bois, ravage
s les champs,
AsoLawan, a. arsolanar. EHäler: en
parlant du vent du Sud, qui ablme les
fruits, les moissons, etc. | r. Sé háler,
être noirci par le hále,
Asotan,a. assolar. Désoler, détruire,
ravager une ville, une province. | Dé-
vaster, ruiner, | Ecrusor, anéantir, Over
lote ressource. | Exterminer. | As0-
lar un fois, lonrrayer, cx uper el amas-
ser du fourrage. | Arolar las mieses
uña tormenta, bactor, los molssons
sont hachées par un ouragan. | S'épu-
rer, br éclair ILE déposer, e Il lune ues
hqueurs qu ou hire.
ASOLAZAR, a une. assolazar. Soula-
ger; diminuer, adoucir le travail, la
peine de quelqu'un. || Délecter, char-
mer. [| Récréer, réjouir.
A SOLRA MIE, m. snc. V. Insola-
ASO
ÁSOLEAR, a. et r. assoléar. Mettre,
exposer quelque chose au soleil. | Bru=
nir, se mettre brun. ,
ASOLVAMIENTO, m. assolvamién-to.
Engorgement, embarras dans un tuvan,
dans uu canal. On le dit aussi de Pen-
rgement d'une pompe, d'un éguût,
‘un moulin. |
AsoLvan, a. anc. Y. Azolvar.
Asomaba, f. assomada. Apparition
subite et courte. | Lieu d’où l'on com-
mence à découvrir un paint quelcoa-
que.
AsomaR, n. assomar. Poindre ; com
mencer à paraître, se montrer, paraître.
a. Montrer, faire voir, faire paraître.
fig. Indiquer. | V. Apuntar. [| Aso»
mar la cabeza à la ventana, mettre
lu tête à la fenêtre. || r. Se montrer, se
faire voir. || Asomarse á la venlana, se
mettre à la fenêtre. | Asomarse de vine,
se prendre de vin.
OMBRADIZO, ZA, adj. assombradi-
20. Ombragé. | Caballo assombradizo,
cheval ombrageux. V. Espantudizo,
ASOMBRADO, DA, 8d). Stupéluit ; saisi
d'étonnement, de peur; épouvamé,
étcnné.
ASOMBRAMIENTO, m. V. Asombro.
ÁsomBrar, a. assombrar. Ombrager.
Y Epouvanter, effruycr, étonner, gla-
cer d'épouvante. [| ig. Etourdir, rendre
immobile de surprise, atupéfler. ] r.
S'épouvanter, s'étonner ; être saisi d'é-
tonnement.
ASOMBRO, m. assom-bro. vante,
terreur, effroi, frayeur, peur. | Etonne-
ment, stupéfaction, surprise.
ASOMBROSAMENTE, adv. Gss0mbrossa-
mén-té. Etonnamment, merveilleuse-
ment.
ASOMBROSO, SA, adj. assombro-sso,
Etonnant, merveilleux ; admirable, sur-
prenant, prodigieux.
Asowo, m. asso-mo. Marque, indice,
signe, ombre, ap : pçon,
conjecture, idée. [ Ni por asomo, ni
aun por asomo, pas l'ombre de.
ASONADA, f. assona-da. Rassemble-
ment tumultueux, émeule. |) Tocnin.
AsoxaDia, f. assona-dia. Hostilirée ;
désordres commis par un ressemble-
ment tumultueux.
ASONANCIA, f. assonan-sia. Conson-
nance. [| Assonance. [| Conformité, con=
venance.
ASONANTAR, 8. assonaniar. Poés.
Mèler avec des vers consonnants, des
vers qui ont de l’assonnance avec enx.
ASONANTE, adj. ets. assonanté. As-
sonant.
ÁSONAR, n. 4ssonar. Former asson-
nance,
ÁSONAR, a. assonar. Rassembler tu-
ASP
meîtueusement du monde pour com-
metre des hostilités, pour troubler
l'ordre public. | Mus. anc. Mettre en
musique.
AsorDAR, a. anc. assordar. Assour-
dir, abasouruir. V. Ensordecer.
Ásotasan, a. assotanar. Voûter ;
consiruire des caves, fai:e des caves,
ana Techn. Aspe, dévi
SPA, Í. as-pa. n. Aspe, dévi-
doir sur legnel on place les échevaux
r les devider. Chacune des uiles
‘un moulin à vent. ( ql de son An-
dres, croix de saint André.
blason, saut ir; pièce d'armoirie qni
ressemble à une croix de saint André.
Asvano, m. aspa-do. Nom qu’on
donne à certains penstenta. LAB: On
nomme ainsi une qui est gé-
née d:ns ses ts.
AsPADOR, Ra, s. Techn. Devidoir.
Aspar, a. Dévider. E Crucifier ; met-
tre en croix. £ ig. fam. Tourmenter,
mortufler. $ r.Se mettre enquatre, s'em-
ployer de tout son pouvoir pour rendre
service
Aspas, f. pl. as- . Ensemble des
bras qui forme nt da cos de saint An-
dré. , Mar. Barate ; grosse le que
'o- applique en croix pour soutenir les
voiles dans un coup de vent.
ASPAVIENTO, M. aspavién-to. Uxcla-
mation ; cri de surprise, d'admiration.
AsP£CTO,m. aspek-to. Aspect. ] Con-
tenance, maintien, posture.
ÁsPERAMENTE, adv. as-péramén-lé.
Apr: ment ; anstèrement, rudement, du-
rement, sévèrement, sèchement.
ASPEREAMIENTO, m. aspéréamién-to.
Erritation.
Aspenzan, a. aspéréar. Donner un
goût ácre, acide; en parlant des fruits
et des liqueurs.
AseereTE, adj. dimin. d’aspero. V.
Asperiilo.
Asvenes, f. V. Aspereza.
Aspenssza, fl. aspéré-sa. Apreté. |
Rudesse. | de. Austéritó, aigreor, sé-
vérité. dureté.
ÁSPERIDAD, f. aspéridadd. Aspérité:
Aérenieca: adj. aspérídagas ‘Âgr.
ses de re dont le t Arc
peu
re.
ÁSPERILLO,LLA,adj. aspérill-o. Frèle,
raboteux, un peu rude au toucher. ||
Dim. d'aspero, surnom d'ésperamente.
ASPERISIMAMENTE, adv. aspéri-sima-
mén-1¿. Très-âprement.
ÁSPERÍSIMO, MA, + pl d'ás
pero, aspérissimo. Très-àpre.
ASPERO, 81, adj. as-péro. Apre, dur.
f Rode, raboteux. [ tig. Acre, accrhe,
sigre revéche. | Brusque, cru, agrente,
f Aspa de | Pasxer
AST 123
bourre, désohligeant, réharbatif, mans-
sade, acariátre. | Aspero de la sierra,
le plus rude chemin qui se trouve dans
que montagne. o o VE
SPERO, Di. a ë tr.
monnaie du Levant. ss.
AsPFROY, m. aspéron. Crus, dalle,
queue ou pierre à siguiser. [| Mar. Epe-
ne soulaine. d
PERONADOR, RA, s. aspéronador,
Techn. Celui, celle qui est chargé de
passer le grès sur un ouvrage.
AsPERQNAR, a. aspéronor. Techn,
le cous ou le grès sur un meu-
ble que l'on veut polir ou nettoyer.
ASPERSION, f. aspérsion. Aspersion.
A3PERSORIO, m. aspérso-rio. Asper-
gès, aspersoir; goupillon pour asper-
ger.
Áspip, m. aspidd. Ep Aspic.
Áspic; nom vulsaire de la grande L
vande. | fig. Es un aspid, c'est nn as-
pic. || Tiene una lengua de aspid, il a
une langue d'aspic; il aime à médire.
Artill. Sorte de couleavrine ancienne.
AsPiLLeRA, f. aspillé-ra. Fortif. Sorte
de créneau.
ÁSPILLERAR, a. aspillérar. Fort. Cré- -
neler, faire des créneaux.
ASPIRACION, f. aspirasion. Aspiras
on.
ASPIRANTE, M. $. Aspirant.
adj. Aspirant. dra
AsPIRAR, a. aspirar. Aspirer. [ Gram.
Aspirer; prononcer de la gorge. D. fig.
Aspirer; prétendre à quelque chose.
SPIRATIVO, VA, ad. aspirati-oo,
Philot. Aspiratif.
Aspro , m. as-pro. Métrol. Aspre;
petite monnaie de furquie.
Asquear, a. askdar. Avoir mal au
cœur, avoir le cœur sor.levé,
ASQUEROSAMENTE, adv. askérossa-
mén-ié. Salement.
Asquerosidan, f. askérossi-dadd.
Malpropreté, saleté, saloperie.
AsquEnosisiMo, mA, adj. superl. d'age
pre Très-malpropre; dégoûtant. |
oûté, très-difficile.
SQUEROSO, SA, adj. askéro-ss0. Mal-
Propre ; sale, dégoûtant. || Difficile, dé-
ficat
Asta, f. as-ta. Corne. | Asta ban
dera,báton de pavillon. | Asta delanza,
bois d’une lance. || Véner. Apta
int. Hampe; bois d'un pinceau.
Asia de ciervo, hois de cerf.
AsTADo, adj. asta-do. Hasté ; qui à la
forme d'un fer de lance. (Peu usité).
ASTÂTICO, CA, adj. astro: Didact.
i n'est point en équilibre.
hu a 2 m. astéismo. Littér. As-
ARS, f. asténia. Méd. Asthénte.
124 AST
Asrémco, adj. asté-niko. Méd. As-
thénique.
AOL f. asténolo-ghia.Méd.
Asthénolome.
AsTentoueraia, f. astéréomélri-a.
Astéréoméunie.
ji CT RRUES m. astéris-ko. Impr. As-
riqne.
AS1TÉRISMO, m. astéris-mo. Ástron.
Astérisme; constellation.
Ásiensta, f. astér-nia. Anat. Às-
teruie. .
ÁstiL, m. astil. Manche de pioche,
de coigunéa, de hache. y Fùt, boi- d'une
lance, d'une baltebarde, d’une fè.he.
f Verge; fléau de balate. Y Humiée ;
maruhe de l'éconvillon, | anc. Piel pour
soutenirqnelque chose. | Techn. Ecrive ;
arbre de l'érroo de la presse à appréter
les draps ] Techu. Arbr er; ft de bois
sur lequel ext ajusté "aru de l’arbulète.
ÁstiLo, LA, 200). asfi la, Bot. Astvie,
AsTiLLa, f. astilla. ville, éclat.
rtie d'un moreeen de buis qui est
rsé, rompu en long. Y Echarde. ||
Chaxse du métier à tisier, | Pop. Tri-
cherie, fiponnerie au jeu. | Mar. Ech.
| Coprau, éclat.
ASTILLAMTERTA, f. astillinmnouéreta,
Mar. Acculement; quautité dont les ex-
trémités des varangues sont élevées au-
deseus de la quille.
ASTILLAR, a. Rompre, diviser en
éclats, faire des écluis. | fig. Astíllar
de cólera, crever dan su peau.
ASTILLAZO, m. astilla-10. Craque-
ment que fait an éclat de bois. À Bles-
sure faite par un éclat de bois. Y fig. ln-
convénient qui résulte de devofler une
chose à des wnes qui n'en étaient
pas les auteurs. | Astillazo de piedra,
épanfrure, éclat du bord du parement
d'une pierre.
ÁstTiLLErO, m. axtillé-ra. Chantier,
cale. [ Ratelier; planches garmes de
chevilles sur lesquelles on pose des
fusila, des piqnes, des lances. || Ouvrier
qu faisait des peignes de tissurand. ||
und d'un vaisseau. | iy En astillero,
dans un emploi, duus une dignité émi-
nente.
ASTILLICA, f. dim. d'astilla. V. ce
mot.
ASTILLON, mw. astillon. Ecornure:
éclat emporté de l'angle d'une pierre,
d'un marbre, etc.
“e AstrÁcaLO, m. astra-galo. Afat.
Ástrazale,
ASTRAL, adj. Astral; qui a rapport
aux astres.
ASTuICTIVO, VA, adj. astrikli-vo. As-
tringcal,
Astaicro, TA, adj. Forcé, nbligé, as-
treint.
AST
A ETMIPEnO, RA, adj. astri-féro. Poés.
116.
ASTRINGENTE, 8. el adj. astri
hén-té. Astringent. y il
AsTaING a, a. nos. asiring=hir. Res-
serrer, comprimer.
Astra, m. as-tro. Ástre.
ASTROCINOLOGIA,f. astrozinolog-hia,
Artrocynologie.
ASTROGXOSIA , f. astrogno-ssia. Às-
tron. Axtrognosie.
ASTROLAS10. m. astrola-bio. Auro-
abe.
AstróLATRA, adj. et a. astro-latra.
Astrolatre.
e La TalA f. astrolatri-a. Ástro-
me.
: AstroLoGía, f. astrolog-hia. Astro=
ogie.
Astro1.Ó6:CO, CA, adj. astrolog-hiko.
Astrolugique.
. AsTRÔLOGO, mM. astro-logo. Asuo-
ogue.
ÁSTROMANCIA, f. astroman-sia. As
tromabcie.
ASTROMANTICO, CA, 8.astroman-—Siko,
Astromancioón.
ASTROMETAÏA, Í. astrométrica, As
trumétrie.
ASTROYETRO. M. astro-mélro. Astro-
mètre; héliomètre.
AsTRunOMiA, f. asfronomi-a. Astro-
nomie.
ASTRONÔMICAMENTE, adv. astrono»
mikamén-té. Astronomiquement.
ASTRONOMICO, CA, adj. astrono-miko,
Astrunomique.
ÁSTRÓNONO, M. Gstro-romo. Astro-
nome, :
AXTROSAMENTE, adv. astrossamén-té,
Suleme:t, malproprement.
AstroscoPta, f.astrosko-pia. Astros-
copie.
ASTROSN, SA, adj. fam. astro-*so.
Sale, malpropre.
AsTnosoriA, f. asirosso-fa. Didact.
Ástorophie.
ASTRUSTÁTICA, f. astrosta-tika. As-
tron. Astrostatique.
Ástucia, f astou-zia. Adresse, as.
10d: dextérité, ruse, tinesse qui tend à
nuire.
ASTURIANO, Na, adj. et s. Géog. at=
touriuno. Astnrien.
AsTcaiox, m. astourion. Bidet; petit
cheval.
ASTUTAMENTE, adv. astoutamén-lé,
Astucicusenont; art.fcirasement.
ÁstU1 ¡LLO, adj. dim. d'astuto.Finued 3
qui fait le fin, le rusé.
ASTUTISIMO, adj. se sj d'astula,
Trés-astiunioux, très-rusé.
Áv1010, Ta, adj. :stou-l0. Adroit, as=
tucicux, rusé, artiicieux, habile, fnaud,
ATA
Asesnan,
de la piute.
Ásurxto, m. asoué-to. Vecance, jour
de cungé dans les coliéges.
ÁSTEIR, a. enc. Gssoumir. Arsnmer,
prendre sur soi. | Etever an cho'x à
Ceitaures dignités. | Evvquer. | anc.
Prendre
Asvación, f. assounsion. Assomp-
A«U0vT0, m. assoun-to, Sujet, thème,
matière, texte, art.cle. | Des r un:
asunto, eMeurer an sujet. ] En asunto
de, en matère de. |] T:ar de ceron un
asenio, connaître ave affaire à fond.
ÁSCURAMIENTO, M. assouramién-to.
L'action de se biúler la viande et les
ragoû!s qu'au fait cuire.
AÁNHURARSE, r. asmurar-sé. Se brûler
la visnde ou les ra::oùl« qui sont sur le
feu. | iy. Se momir d'inquiétude: se
tuurmenter l’esprit, la tète.
ÁSCREAR, 8. assour-éar, Sillonner,
tracer des sillons en lahourant.
Asusa, adv. anc. assou-s5s0. En haut.
ÁSUMTADIZO, ZA, adj. astoustadi-30.
Crantif, timide, qui a facilement peur.
ASCSTiu, a. etr. Gssouslar. Alarmer,
éponvanter, effiayer, cunsterver, effa-
o
A<CSTILLAR, 8. anc. assoustillar,
Amincir, maigrir, diminuer, amoín-
drir, raconrest.
ÁATABACADA, DA, adj. atabaka-do.
Qui a la couleur du tahac.
ATasaz, m. atabal. Bedon , caisse,
tamiimus d: basque.
ATASaLuan, a. atabaléar. Imiter les
Chevaux le bruit du tambour avec les
Pieds.
AT\B84L1EJ0, m. dim. d'atabal. ata-
dalég-ho. V. ce mot.
Atasaieno, m. atobalé-ro. Celai qui
bat le tumbour de hasque
AtaBaLerE, m. dim. d'afabal. V. ce
t.
ATaBaLuiLo, m. ahalílleo. dim.
d’'otabai. Y. ce mnt.
ATABALO, m. ataba-lo. Mil. Instru-
Merts de musique, timbales de cava-
: ATABANADO, adj. atabana-do. Mou-
cheté.
ATABARDILLADO, DA, adj. aladardi-
0. Qui a du rapport avec la mala-
die appelév fièvre poa: pre ou maligne
ATase. m ata-be. Soupirail, s'ap-
Plique particulidr: ment aux ouvertur:s
ds les fonta.oiers luisrent aux tuyaux
fontames poor refratehir l’eau.
Átasersano, a, adj. atuberna-do.
rear de c.barets.
_Atammtar, a. atabillar. Art. On le
dit de la manière dont se ploient les
D. assoubiar. Se garantir| pi
ATA 125
Ecos de draps dans les fabriques.
ATArtaDona, f. clallado-ra. Herse.
Átastan, a. atablar. Herser, passer
la horse dana un champ.
AtaBcio, m ata-bovlo. Vent da
.-0. assez fréquent dans la Pouille et -
funeste aux arbres el aux fiuits.
Ñ ATACABLE, udj. alaka-blé. Attaque»
a
ATACADERA, f. atakadéra. Refauloir
pour bourrer le Lou d'un rocher qu'on
dd de poudre afin de le faire sun
Aracivon., f. atakador. Agresseur,
assaillant. Y Reton!oir pour vourrer une
arme à feu. J Ary Poignard,
Aticin, f. atukar. Attucher, eiguit
leter, boutonner un vètemeut. | Âus-
quer, agre-ser, insulter. | Mil. A1 car
las armas, bourrer ¡es armes. ] Ret
Aluvar una proposicion, presser par
des arguments. ( Mir. Alacar un bu-
que á otro, accosier, s'approcher d'un
autre navire.
ATtavuta, f. atako - la. Truusse-
queue; cuir ou toile qui enveloppe la
quene du cheval.
ATADEGUA, f. aladé-gnua. Bot. En-
censier ; expéce de rumariu.
Ataneno, f. atade-ro. Attache ; lieu
qu: sert à attacher. [| La pertie qu'on
attuch», qu'on lie. À Etalage, ce qu'on
e pour la place d'un cheval, d'un
uf. dans un» écurie, dana une étable,
fam. No tener atudero, n'avoir pas
"ordre, d'arrangement, de prise.
ATiouo, m. dim d'af ido, atadig=
ho Faisceau; petite batte, peut !.. got.
ÁTADILLO, M. atadi-llo. Gudr 0;
phs qu'on fait anx jupons, aux chemises
et à lu toileite d'une fenime.
ÁAtabito, TA, adj. dim. d'afado.
V. Atado.
ATaba, DA, adj. Borné, embarrassó.
fig. Asvojetti, fixé, cloué, en parlant
n devnir ou de Puttuwhement.
Arivo. m. ata-do. Faisceau; botte,
fagot, paquet. ,
Ar:00R. m. Celni qui lie, qui uttache,
M n'est nsité que parmi les faucheurs,
ÁTADORES, Mm. pl. alado-réss. Gurge-
rette.
ATaDura, f. afadnu-ra. Attache, |
fig. Union. Î ant. Ligatoro.
ATAP\GAR, 8. Suff quer, étaurdir. f
fam Ennuyer, importuner. il Fuluna me
alafaga, me tiene alafagala, uu tel
m'ennuie, m'assouime. [+ Tomb :r duns
la siupenr, dans l'euxourdissement.
E ATAFARRA, Í. alafar-ra. Croupière
e béle de senime. DN
ATAFETAN (DO, Da, adj. atafelana-do.
Qu tioot du tafietas, qui ressemble aq
taffeiss.
126 ATA
Ataso, m. atag-ho. Chemin de tra-
verse plus court que celai qu'un suit gé-
néraleruent. l Mar. Acourcie. || Filet de
la septième classe.
ÁTAJUELO, m. al lo. dim. d'a-
tajo. Petit chemin de traverse.
ATALANTAR, a. anc. Etourdir; éton-
ner, troubler le cerveau, stupéñer.
ATALAYA, f. alala-1a. Mil. Guérite;
tito loge placée sur la murailie d'une
orteresse. | Sentinelle qui était de fac-
tion pendant le jour. [| Beffrai.
ÁATALAYADOR, RA, M. et f. atalata—
dor. Niel fam. Celui qui s'occupe
à épier, à découvrir. A
TALAYAMIENTO, M. anc. atalata-
wién-to. Action de celui qui fuit sen-
tinelle, quí est placé comme vigie.
ÁTALAYAR, 8. alalatar. Reconnaître
les environs du haut d’une tour. | Ag.
Fapiouser les actions de quelqu'un.
TALAYUELA, f. dim. d'alalaya.
ATAMSOR, m. anc. Celui qui hattait
caisse dans l'infanterie. [| Le tambour.
Y A tambor batiente, tambour battant.
ATANCAR, a. anc. atankar. Etreindre,
presser, serrer avec force,
ÁTANOR, m. Conduit; tuyau souter-
rain pour la distribution des eaux.
ÁTANQCIA, f. atan-ki-a. Bourre;
amas de poils de certains animaux. |]
Art. Peigne à carder la bourre. || Grosse
eri Lot Se dit d’une espèce de
soie.
ATANADERO, RA, s. atagna-déro. Ce
qui a rapport avec quelque chose, qui
la concerne.
AtaÑen, o. inus. anc. atagnér. Avoir
des rapportsavee, appartenir à, toucher,
concerner.
Ataque, m. ala-ké. Mil. Attaque,
ge, choc, agressian, insulte. {| Ata-
ques contra una plaza, travanx, tran-
chées qu'on fait pour s'approcher d'une
place. || Approche, couronade, faulsée.
ATAR, a. Attacber ; lier, lacer, etc. |]
fig. Assujétir, enchaîner. || Atar con
uerza, étreindre, garroter. || fig. Atar
ten el dedo, prendre bien ses mesures.
| Atar la lengua, empècher de parler.
fam. Este hombre ni ata ni desala,
cet homme parle à tort et à travers, il
ne sait ce qu'il dit. fr. S'attacher, se
lier. || fig. S'embroviller, s'embarrasser.
li S'attucher, s'astreindre. [| Atarse las
manos, se lier les mains; s'ôter la li-
berté d'agir.
ATARACEA, f. atarazé-a. Marqueterie.
ÂTARACEAR, a. atarazéar. Marquelor.
ATARANTADO, DA, udj. Mordu, piqué
de la tarentule. { fig. Impatient, turbu—
lent. || Etourdi, stupéfait.
ÂTARAXIA, f. atarak-sía. Philos. Ata-
raiie; quiétude, calmo.
ATA
ATARAzZANA, f. ataraza-na. V. Ares
nal. | Hangar; espèce de remise.
Nom qu’on donne dans l'Andalousie à
cave où l’on met des tonneaux de vin.
| Bohém. Lieu où les volenrs cachent
leurs vols.
ÂTARAZAR, à. atarazar. Mordre,
blesser avec les dents.
ÁTAREAR, a. et r. ataréar. Donner
une tâche à quelqu'un. | ig. et fam. Em-
Lesogner, uffairer.
ÁTARCEA OU ATARJEA, f. atarg-héa.
Evier, conduit, canal qui conduit l'eau
d'une maison dans un égoût. | Encais-
sement des tuyaux d’un conduit.
ATARQUINAR, €. Remplir de boue.
ATARRAGAN, 8. Techin. Donner au fer
d'un cheval la figure convenable.
ATARRAJAR, 8. atarrag-har. Techn.
Former les arêtes et les pas d'une vis.
ATArmnaYa, 8. Techo, V. Espararel.
ATARUGAMIENTO, M. pop. ata
mién-to. Action de serrer, de presser
avec des coins.
ÁTARUGAR, a. ala-rougar. Tecbn.
Bondonner; boucher avec un bondon. |
Serrer, presser avec des coins. || fig. el
fam. Confondre ; déconcerter quelqu ua.
[ Remplir, bonder.
ÁTASAJAR, a. alassag-har. Couper la
chair en morceaux pour la faire saler. |
fig. Etendre, coucher une personne tout
au Jong sur une monture. | Remplir de
coupures; hacher quelque chair.
ÂATASCADERO, mM. alascadé-ro Bour-
bier. || fig. et fam. Buurbier, gácbis,
embarras, obstacle, empéchement,
ÁTASCADO, DA, adj. Embourbé. f En-
gorgé.
À EAEGÁMIERTO m. alaskamién-to.
Embourbement. Î Engorgement. || Ag.
V. Atascadero.
ATascan, a. Embourber; mettre dans
un bourbier. [| Engoruer, embarrasser
Un tuyau, un canal. || Etouper. [| Ag. Re-
tarder, accrocher, arrêter une affaire. |]
r. S'embourber. || S'engorger, se bou-
cher. | ig. Se troubler: rester interdit
dans un discours. Î S'étrangler : avoir
accidentellement quelque chose dans la
gorge.
ATAUD, m. afaoudd. Bière, cercueil.
ÁTAUDANO, DA, adj. ataoudado. Di-
dact. Qui a la forme d'un cercueil.
ATAUDAN, a. ataoudar. Didact. Don-
ner la tome d un cercueil.
Atatcia. f. ataoug-hi-a. Damasqui-
nnre. || Damasquinene.
ATAUGIANO, DA, ad]. Damasquiné.
ATAUGIADOR, RA, 8. ula0ug-hiador.
Damasquincur.
ATACOIAn, a. ataoug-hiar. Damas-
uiner.
ATAURIQUE, m. afaouri-ké. Hist. Sorte
— — +
ATE
d'ornement en plâtre qne les Maures
ent dans la frise de quelques bé-
a qu'ils consiralision: en Espa-
Ene.
ATAVIAR, a. Parer, oruer, embellir
une ch. se avec ore autre qui lui donne
plus d'éclat, d'agrément. | r. S'orner,
se parer, s'embelhr avec des joyaux. |]
Se parer; ètre :
ÁTAVILLAR, a. atavillar. Comm. Dé-
plier une pièce de toile, d'étoffe.
ATAvio, m. afavi-o. Parure, orne-
ment; ajustement. à
. ATANISMO, m.alavis-mo. Didact. Ata- | tentif
visme.
Árecua, f. aték-nía. Médec. Atec-
ole; impu virile.
ATEDAGUA, Í. atéda-goua. Bot. En-
censer; espèce de romarin.
ATEDIADO, DA, adj. Eunuyé, dégoûté.
ATEDIAR, a. Ennuyer, dégobler; can-
ser ennui. : .
ÁTEIS%M0, m. atéis-mo. Athéisme.
ÁTEISTA, m. atéie-ta. Athée.
ÁTtEÍSTICO, CA, adj. aléis-tiko. Athé-
istique.
ATELAGE, M. anc. alelag-hé. Appareil;
la réanion de tous les instruments et
meubles nécessuires pour quelque ma-
nœuvre.
ATEMORIZACION, Í. atemorizazion.
Intrmidation.
DEMORADO: DA, adj. Epoavanté,
it
TEMORIZA DOR, adj. atémori-zador.
Intimidateur. |
ÁTEMORIZAR, 8. et r. altémori-zar,
Consicrner ; os d'étonnement.
vanter ; effrayer, ] Intimider.
+ inquiéter.
ATEMPA, [. atém-pa. Pètis.
ATEMP&RACION, f. atémperazion.
ucissement, modératico.
ATEMPERADO, DA, adj. Attrempé. j
On le dit de celui qui alternait avec
d'autres personnes 8 un certain
temps dans un service quelco:que.
ATEMPERANTE, adj. alémperanti.
Adoucissant, calmant, tempérant.
AÁTENPERAR, a. etr. alémpérar. Tem-
pérer, modérer. | Adoucir. | Réduire
Trenes chose à son er TU
ttrem trem recuire. .
ÂTENACSAR, a. alténázéar. V. Alo
fasar.
ATEnazan, a. Tenailler.
At \cionx, f. aténzion. Attention.
Attention, del soin, égard.
ent. Prenez garde à vous.
y Douceur ; ee gere The
une personne. à Hona ; polites-
ee, urbanité, civisme, considération. |
S'ubscurcir,
tat, crime.
V. Atent
ATE 11
ur la rente et l'achat des
laines. | En atencion a, en égard à,
attendu, en considération. | Sin aten-
cion, par mégarde.
ATEXCIONCITA, f. alénziongi-ta. G&-
terie ; petits soins, douces attentioes.
ÁTENCIOxES, pl. Gtensio-nés. Bontés,
veurs, altentions, finesses.
ATEXDALARSE, r. anc. aténdalar-ssé,
Se camper, asseoir lecamp. | V. Acam»
parse.
ATENDER, n. aténdér. Ecouter ; prè-
ter l'oreille, prêter attention, être at
if. | Ecouter : entendre les raisons
d’un plaignant, donner andience. | Con-
sidérer, avoir égard, prendre garde,
r. || Remarqaer. | Prendre soin
de quelque chuse.
ATENDIDO, DA, adj. Ecouté. | Censi-
déré, pris en consideration.
ATENDIMIENTO, m. anc. V. Espe-
ranza,
ÁTENEBRARSE, r. anc. aténdbrar-sé.
enir obscur. || Atens-
Brarse el día, s'obscorcir ; en parlant du
temps. | Atenebrarse la vist :, se trou-
bler, s'affaiblir; en parlant de la vue.
ÁTENEDOR, m. anc. aténédor. Partio
san ; qui est attaché à un parti.
ATEXEO, m. aténd-0. Athéuée.
ATERER, 8. anc. alégnér. Accomps-
er, aller au même pas qu'un autre.
Maintenir, continuer, obxerver, gar-
er un prócepte. ] r. S'attacher à, sa
dhérer, à une À isa à une chose;
se mettre à discrétion de quelqu'un.
ÁTENIENA, Í. aténid-na. Meuble ser-
vant de ca+soletle, de console, de vase
£ plis adj. aténién-ss6. Géog
TENIEN . q 86. .
Athénien. ie
ÁTENTACION, f. aténta-sion. Atten-
Jurisp. Procédure illégale.
e. -
ATENTADAMENTE, adv. anc. afénia=
damén-té.Soigneusement. | Jurisp.1!é-
lement.
== m. alénta-do. Attentat,
crime. |] tig. Entreprise.
ATENTAMENTE, adv. aténtamén-t4,
Atientivement, poliment.
ATENTAR, 8. aténtar. Commetire un
crime. [ Aller evèc précaution, duuce-
ment.
ATENTATORIO, A, adj. aténtato-rio.
Atteutatoire. ’
A AR saperi. d'a-
lentamente. V. ce mot. ;
AT SO ad]. Bela d a
TEXTO, TA, 86). -50. de
bonnéte, attentif, obligeant, vigi-
t, alerte, ‘éveillé. diligent. | Auon-
onné O.
ATEMUACION, f. aténoua- sion. Aué-
128 ATB
nuation; affaiblissement, diminution.
Il Alch. Pulvérisation.
ATENUANTE, adj. alénouanté. Atte-
nuant.
ATEN OR e. alénouar. Atténuer,
affaiblir , dimineer. | Phys. Atténuer
quand on pare des lignides condensé:
ou coagulés; broyer ou pulvérincr
quand ou perle des solides. f . S'avé-
puer ; e'smiacir, se diminuer, s'affui-
blir.
ATeo, m. até-o. Athée, matérisliste.
A1enCiaxano, Da, adj. atérsianado.
Qui a lu fièvre tierre.
ATERCIOPELADO, DA, adj. atérsiopé-
la-do. Velouté.
ÁTERIDO, DA, adj. Trans.
ÁATENIMIENTO, m. atérimien-do. Tran-
sissenient.
Atuxin, n. et r. peu usité, atérir.
Trans r; pénétrer et engourdir, en per-
lant du froid, de l'air, etc.
At+nmMasia, f. alérma-3sia. Méd.
Athermasie.
ÁTERRADO, DA, adj. Atterré, effrayé,
éponvanté.
ÁTERRADOR, BA, 8. Effroyable ; qui
cause de l'épouvante, de l'effroi.
ÁTERRAMIENTO, m. atérramién—to.
Atterrement. || Æfrui, épouvaute.
ATERRAR, a. atérrar. Atlterrer, ter-
rasser, abattre, renverser par terre |
fig. Epuuvanter, effrayer, const rner.
r. S'atterrer, s'abatire, se laisser tom-
ber à terre. | fig. S’uffrayer, s'éffarvu-
Chr, s'épuuvuunter. || Se Lerrer, se ca-
cher sous terre, en parlant des animaux.
| S'englontir, s'ensevelir, une viüle,
uue maison, etc.
Arernaxan, a. Faire des grosses
moites de terre.
ÂTEKRORIZADO, DA, adj. Kffrayé,
vanté.
ATernorIzAR, a. et r. Effrayer,
épuuvanter, causer de la terreur.
ATEsan,a. aléssar, Mur. Roidir un
cáble, tendre un curdage, une vuile, etc.
ÁTESORADOR, Ra, 8. atéssorador.
Thésauriseur.
A1e-on1n, a, atéssorar. Thésaurizer.
ramasser de l'argent. || tig. Réuair, ac-
querir des connaissances,
ÂTESTACION, f. alésizion, Autesta-
tion; témoiguuge. | Certiflc ct.
ATEST\DAMENTE, adv. alésta-damén-
té. À tur:-tête.
ATESTADOS, V. Tes/impniiles.
ÁTESTADORA, f. atéstaduu-rn, Rem-
pli-suge. | Remplissuge, qua: tité de vin
qu'un met dans un tvuiesa puur le
reply.
m. aléstamién-to.
R srrlenne
Ou: issage.
ATESTAR, a. atésiar. Remplir, farcir,
ATI
bourrer, gorger. ] Emplir, mettre une
chose dans une Ber |] Remplir faire
le remplinenge des c'ives de vin. í Prat.
Attester, certifler, témoiguerl a vérité
d'une chose [r. Se gorger, se farcir,
se bourrer.
eii f. ey zion.
position gnage. lostigque
cion de un hecho, d'u
alt.
ATERTICOND, o re re
TESTIGUAR, 8. utes{'gqouar. ;
assurer une chose. Deposer, déclarer
comme témoin. [| Affrmer, dire avos
certitude. Constater.
ATETAR, a. Gtélar. Allaiter, nourri
de son lait.
AteriLLan, e. atélillar. Agr. Bator
une plante, la garnir de terre.
ATEZADO, DA, adj. Tanné, noirci.
ATEXAMIENTO, M. atlézamén-to,
Techn. Tannissement, ! Noirciraem nt
ATEZAR, 8. até-zar. Techo. Tanner.
] Nobrcir.
ATIBORRADO, DA, adj. Bourré.
ÁTIBORRAR, u. Bournrer, rembourrer,
pr tig. el fam. Farcar, remplir uno
chose avec une autre.
ATICAMENTE, udv. a-tikamén-té. At-
tiquement.
ATICISM0, m. afizis-mo. Atticisme,
Aticista, m. atizis-ta. Philui. Aui-
ciste
Ática, ca, adj. a-tiko. Attique.
Aticos, m. pl. a-likoss. Arclbnt. Acro-
téres, pudesteaux qu'on met dans les
bulusuades.
ATIQURGA, f. atikour-ga. Archit.
Atticnrgue, colonne curréc à l'athé-
menda,
ATIESADO, DA, adj. Raidi, endurci.
Átiesan, a. atié-8s-.r, Raidir, eadur
cir, durcir une chuse.
Ares m. ati [lé, Techn. Espèce de
trápicd de terre qui sert à séparer les
vasos qu'on fait cuire au four.
ATIGnADO, Da, adj. Tisré.
ATuRAR, a. Tigrer; imiter les tâches
quen: les pranux de tigre.
ATILDADURA, f. atildalou-ra. Pone-
Wation, accentuation. ] fig. Oruement,
purure.
ATILDAR, a Ponctuer; accentuer,
Avimia, f. ati-mir. Méd. Athymie.
ATISADAMENE, adv. atina-damén-té,
Adroitement. *
ATixAR, n. Rénsair ; avoir du nuccèe
ns uue eutieprise. | Oy. Frapper au
M. >
ÁAtixcan, m. a-tén-kar. Chim. Tinka)
borax
_ AripLan, a. Mus, Haunser le ton d'en
iustrument jusqu'en dessus. fr. Se
monter; tre monté du graye à l'aigu.
ATO
ATO 429
Átivo, on Atipico, adj. a-tipo. Di- | char. Terraio planté de géntts et de
dact. Atvpique. ”
ÁTIRERLADO, Da, adj. Y. Listado,
ATIMICIADO, Di, a).
1]
dit de celmi de dr À a la jannis<e,
ar-sé. Gagner,
Observé.
= Guet-
ÁTIMICIANSE, raté
avoir, prendre la juunisse,
A is 00. ba, adj. Gurtté.
ATISR DM, MA, 5. al
teur. | (LUE TS
Aristavuna, € atisbadou-ra. Fpie- | da
ment.
Arisuan, a. atisbar. Epier, gnet-
ter.
ATISPADO, DA, adj. atismmun<da, Se
dit de Vémwife qui ressemble 4u tissu
d'ur.
ÁTIZADOR, AA. €. atizador, Alliseurs
altisnomre. | Nom quien dom à Pon-
vio que, dans les malins à huile, est
les olivos seus la
Churge de metire
pierre et les débarrasser du résidit.
Arizan. € alzar Attiser | Rallu-
mer le feo, | iz Atizar dG uno, frapper
quelqu'un. | Atizar la discordia, n=
trelerir, animer la discorde,
ÂTIZONAR, A. € er. olizunar., Ágr.
Charbuwviller. [ Magón. Remplir les vi-
des que la Lies principaux maté
riaux d'au mur poor le rendre plus
solide. | Arch. Faire entrer l'extrémiié
d'une poutre dans nn mur,
ÁTLA+TICO, dj. allan-títo, Aitanti-
e
ns f. at-lass. Géog Atlas.
Arirta L atlé-tn. Mist une, Atiète.
ATLÉTMICA, l. atle-tika., Hist. mins. Al-
étique.
ATLÉTICAMENTE, adv. alld-tikamén-
té. Au létquemeut.
AT--ÉT:C0, CA, adj. atld-tiko, Auhté-
LT
Aruóspena, [. almos-féra. Atmos-
“re,
Y rsesenica, f. atmosféri-sia. Ate
Mi +epler de.
ÁTMOSFPERICO, CA, dd). atmosfé-riko.
Atmospliés que, :
ATMO=PEBOLOGIA, E atmosférolog-
ha Atto=pherelopie,
Aman, a. alo-0r, Toner un navire,
ÁAtonin, mn atóbar, ner, sur-
Prendre, étourd.r,
Arvocia, L ato-zía. Stérilité, V. Es-
fer rdt dad,
AroGsano, adj atormai-to, fam.
Gran gros. chargé d'embanpuint.
Arocisañ, nm, oto-sider, Oovite nm
cochon en deux, | len. Assina ner, tuér
par =: e ot fum, Se facher, se
mettre e colère,
Arneus, € oot-cha. Bot. Genk,
Sparte. plantes.
AtociaL à ATOGUAR, m. atol-chal,
rte,
cut a. otot-rhar, Planter des
gónets et du spurte. | Remplir, bour-
rer
ATOCHDELA, 6. dim de atocha. Y,
ce mit.
AÁTOLE, mm. Atole; bobillie de farine
de mn. -
AtoLornnanaMesTE, adv. atolondras
damén-té. Eboordiment; Éd-meut, im
prudemment,
AToLovbnano, adj atolondra-do,
Incon-idéré; éturdi, impradent, fos,
uvengle, draporé, évervelé Ue. el
Em. Araque.
ATOLOSDRAMIENTO, m. atolon=Ara-
mién=io. Eymederie, étouréssement,
Étinnement surprise.
Arotoxuran.s. Surprendre, étonner,
étrardir, abassonrdie.
" ATOILADAL, Ó ATOLLADAR, m. Y,
Atolladero.
AÁTOLLADERA, m. otollaléro. Bours
bier. { fig. Embarras, difllcuité, fa-
que,
gr. | Arvottar, e. aloll-ar. Embourber,
Ur. S'emiuurber. | Uy Se mettre dans
une munvuise faire.
Atuuicu, ca, adj. afomi-ko. Atom
que.
Aromemn, m. atomismo. Phys,
Alunusme, |
Ar Mistico, CA, adj alomis-tiko,
| Aline que.
Artio, m. a-fnmo. oo LA :
Corp= d'une pelitesse indétin ssuble |
fam. En nn átomo, en un vien Y M
un álomo de, p 8 l'ombre de, | Alomos,
rails de poussière qu'on voit vuler en
l'air aux ravis du soleil.
.ATümoLuGta, m. atomolog - hin,
Chiw Atemelogie.
ArTowpan, a. alon<far, Equit. Atla-
quer; dépernnners pquer de deux.
Atosia, F. ato-na. Med. Atinie.
ATONICA, CA, dl]. ato-náko. Atonique.
AtóxITO, Ta. ad). ato-nito. Etuuné,
sorpris, stupéñail.
ATONTADAMESTE, adv, alonta -da-
mén-té. Sottement, bévement.
ÁTOST+MIENTO, m. otowtemién=to,
Hébéuimeut, étourdissement, stupeur,
stapiditó. |
Atostan, a. etre, alon=tar. Hélèter,
stupéber, étourdie, ,
ATO +TECER, 4%. anc. alom—=tézir,
Eluurair, uhasourdir, stupebler. | r.
| Rester sinpéfuils
Atonaps, udj. ato=rada. Mur. Ea-
weéo; on Je dit d'une pompe qui ne
unecionne pas ben. wm
ÁtoraDAMEYTE, adv, 200. atora-da.
méu-té, Coulwuellenucut.
dE Goog le
130 ATR
ATORADO, DA, adj. anc, ato-rado.
Contian, e.
LRTORMAEE, r. atorar-ssé. S'embour-
Aronces, n. anc. ator-sér. Se sépa-
rer.
ATORMENTADOR, RA, adj. aforménia-
dor. Celui ou celle qui tourmente.
ATORMENTAR, a. atorméntar. Tour=
menter, bourreler, affiger, harceler,
obséder, importuuer. | ig. Grever,
crisper. [ Jurisp. Donner la question
à l'uccusé. fr. S' ugitor, se tourmenter,
se dunner de le peine, s'affiger.
GAMES adj. atornilla - do.
issé.
AtorsiLLAR, a. aloruill-ar. Visser,
goupiller.
ATONOZONARSR, Tr. atorozonar-8é.
Vét. Avoir des tranchées ; se dit en par-
lant d'un cheval. à
AtortoLAR, a. Troubler, éuurdir.
ÁTtontORAR, s. Mar. Ceinirer.
ÁTORTUJAR, €. atorioug-har. Pres-
ser; aplatir en pressant.
ATOSIGADOR, m. Empolsonneur.
AÁTOSIGAMIENTO, m. atossigamién-to.
Empcisvunement.
ATOSIGAR, a. alossigar. Intoxiquer,
SP IEooASE. fig. Importuner, obsé-
er.
AÁTRABANCAR, 8. inos. atrahankar.
Bous:ller ; faire à la hâte, se metre en
peine si l'on fait bien vu mal.
ÁTRABANCO, m. inms. afraban-ko.
L'action de bousilicr, de mal travail'er.
ATRABILIARIO, RIA, adj. atrabilia-
rio. Méd. Atrabilaire.
_ATRABILIOSO, $4, adj. V. Atrabilia-
río.
ATrapiLis, f. atrabi-liss. Méd. Atra-
bile, mélancolie.
ATRACA, iuterj. atra-ka. Mar. Ac-
coste i Commandement d'approcher,
ÁTRACABLE, adj. atraka-blé. Mar.
Abordable.
ÁTRACADERO, m. afrakadé-ro. Mar.
Abord
ÁTRACA Da, adj. Empitfré, e. |
Garé, attaché, amarré dans une gare.
ATRACAR, a. et r. atrakar. Mar. At-
terrer, | Faire aborder. | unc.Arriver au
rivage, aborder. LS faire entrer,
dens une gare. ver, empiffrer, há»
frer, manger avidement.
ATRACCION, f. atrakzion. Attraction.
ATRACCIONARIO, A, adj. et s. atrak-
giona-rio. Phys. Attractionnaire
ÁTRACON, m. atrakonn. Empiffrerie,
mat AU mod ps us
eppas, charme, grâce. | Amorce, le gots
ri la de T Ág. Gia, hamegon. | adj.
ttractif. racti m. pl. A
Pa 008, pi. Appas,
ATR
Arnactaiz, adj. afrakiris. Atrio
atraér. Attirer, tirer à
trice.
ÁTRARR, à.
A
soi. || ti séduire ner quel-
qu'un. || Attírer, ‘agacer. j' Fuirer, aire
venir par le moyen de queique chose
ui plalt, etc. || rmer, complai:e. ÿ
mener, mener, conduire vers une
personne ou en quelque lieu. | Amener,
diriger : en parlant des chases morales.
| Qué es lo que atraeá Y. por aqué ?
quel sujot vous amène ici ? | Acoquiner,
entretenir, faire contracter une manu
vaise babitude. |] Affriuler, attirer, allé.
cher par quelque appt. | Amorcer, gar-
nir d'amorce. | fig. Amorcer: aturer
par le séduction des sens où de l'es-
prit. | #g. Attacher, affectionner, inté-
resser, || fig. Allécher; attirer douce=
ment pur le plaisir, par l’enpérance, etr.
{ Allécher par des pence par de
douces paroles, fr. S'attirer, aitirer à
soi. | S'attirer rama Pestime, Va-
mitié, Vaversion, le mépris. [ V. Jun-
tarse. | V. Ertenderse.
ÁTRAFAGADO, Da, ad). Affairé.
ÁTRAFAGAR, n. altrafagar. Se fat
guer, se lasser, s'excéder de travail,
ÂTRAGAXTADN, DA, adj Engoué.
* ÂTRAGANTAMIENTO, M. atraganta.
miénto.Engouement. { ig.Manie,préoo»
cupation, passion, dél re, fureur, admi-
ration, enthousiasme pour une chose et
plus souveut pour une personne. } Méd,
regis En
TRAGANTAR,3.alragantar. Engoner;
embuarusser, obstruer le gosier. fr.
S'engouer, être engoué, s'engoner ea
mangeant avec trop de gloutunnerie. |
S'énoeser, être énossé. fam. Se trou-
bler dans la conversation. j Mz. S'en
guuer d'ane personne.
ÁTRAILLADO, DA, ad). Ámeuté, ture
bulent, insurgé.
GERAL adj. enc. afraïble. Attirao
e.
ÁTRAIDO, DA, adj. Attiré. ] Alraído
por palabras, r des
| Atraido con cebo, alléché.
ÁTRAIDORADAMEYTE, adv. atraflora-
té. Tralieasement, perfidement,
À 1RAIDORANO, adj. afratdorado. Qui
a l'air traître, qui agit en traître,
ÂTRAILLADO, DA, adj. Hardé.
ÁTRAILLAR, a. et r. alratilar.Harder;
tenir plusieurs chiens courants couplés
ensemble avec ane laisse de cuir pour
relayer. | Suivre le gibier, quita par
ua chien que l'on tient par le couple,
ÁTRAIMIENTO, M. Anc. atralmiénto.
Attraction.
AÁTRAMENTARIO, adj. alraméntario.
Atramentaire.
ATRAMENTOSO, 84, AU]. alraméntoeso.
ATR
Atramentaire ; qui e la propiété de tein-
dre en noir.
ATRAMPAMIENTO, M. alrampamién-
to. Eng rgement; dans un
tuyao, etc. a en parlant
des portes. | fix. Embarras, entrave.
ÁATRAMPARSE, Tr. atramparsé. S'at-
traper ; tumber dans le piéxe. | S'on-
; être engorgé. | Se hboucher; en
partant descondtums, des tuyaux, etc.
ger ; se dit de la chute de la
clinche ou aet d'une porte. a
S'arrêter ; he he à
chose.
ÁTRANCAR, €. atrankar. Barrer.
Bècler ; termer une porte ou une fe
tre per derrière avec un báton, une
barre de bois, etc. À Bnjsmber ; sauter.
j Paire hoire. } Coudre à points alon-
gés. | fig. Lire très-vite.
ATRAPADO, DA, adj. Attrapé, trompé.
ATRAPADOS, M. atrapador. Atra-
re
ATRAPAR, a. alrapar. fam. Agripper.
Attraper ; prendre avec astuce. | fig.
ttraper; tromper qnelqu'un. À Attra-
per; signife aussi par extension, bat-
tre, blesuer. | Me atrapó una pi la
frente, une pierre m an front.
Attraper; saisir à la course, attein=
re. [ Prendre, saisir. empoigner une
chose. Y Fripponner. | Atrapar con su-
tileza, gripper; attraper, ravir subtile-
t
ment.
Atrás, adv. atrass. Arriére: derriè-
re, en arrière. | Arriére; signillo parti-
colièrement, derrière ct à une certaine
distunce. | Atrás, hácia atras, en ar-
rière. | Se dit aussi d'une chose qui est
. | Hácia atrás, à reculons; au
rebours. au contraire, bien loin de là,
à l'inverse. } Quedarse atrás, rester en
savoir moins qu'un autre. |
Volcerse atrás, se dédire, so rétracter,
manquer à se parole. [| Desde muy
ets de longue a EN
TRASA DO, DA, ad). :
cios atrasados, des affaires Arridries.
1 Un jéren atrasado, un jeune bomme
arrié qui n'a pas l'instruction qui
convient à sun áge. || Arriéré, qui a
peu d'argent. ! Alrnsado de medios,
iéré, court d'argent.
ATRASADOS, I. pl. afrass@doss. Ar=
ATaasan, atrassar. Arriérer. | Res-
ter en urriére. ] Laiseer quelqu'un der-
rière soi. | dg. Returder; reculer. |
Ruiner ou contribuer à la ruine gra-
duelle d'autrai. ] Atrasar el reloj, re-
tarder la . | Atrasar una fecha,
Áraaso, m. atrasso. Arriéré. Y Hay
mucho alraso en nuestra correspon-
ATR 131
dencia, il y e assez d'urriéré dans no-
correspondance.
ATRASO6, m. pl. alrassoss. Arrére-
ges.
ATRAVESADO, A, adj. Enferré, percé
de part en part | Gauche; mai placé. |)
Se dit d'une personne qui regarde uu
peu de travers. ÿ On le dit du cbien
métis, de deux races. | Mulátre, métis,
Big. Tratire; de manvaise foi. | Te
atravesado en una caballería, s'éten-
dre, se concher sur la charge que porte
un sommier pour aller plus commodé-
ment. | Perro atravesudo, chien qui
est de race rroisée.
ÁTRAVESADOR, m. anc. atravéssador.
Celui qui se met à la traverse. | Acta
RE vésagno. Po
TRAVESANO, m. atra o. Poue
tre. | V. Travesaño.
ATRAVESAR, s. alravéssar. Enjam-
ber; sauter de l'autre côté. P Atraw-
sar los ues, brosser; parcourir les
fourrés. | Átravesar con una arma
blanca, euferrer, percer avec un fer,
avec une épée, etc Y Plncer une tra-
verse ou une piéce de bnis. | Traverser;
passer à travers. À Parier pnur l'une
ou l'autre de deux personnes qui jouent.
Le Mettre le vaisseau en travers.
Jaterrompra ; en se mélant duns la
conversation de quelqu'un. { Atruvesar
una palabra con alguna, dire un mot
à qnelqu'or, lui parler. { fig. A travesar
el corazon, percer le cœur; être ému
à l'aspect du malbeor. | Atravesar los
generos, r des marchaodises.
y No atravesar los umbrales, ne pas
mettre les pieds dans one maison. f
Atravesar razones, anc. V. Trabarse
de palabras. || r. S'irterposer. |
luterrompre la conversution. | S'immis-
cer dans une sfluire. ] Arri: er, surve-
nir pour empêcher quelq : chose. À
ne ero ge ppt T
parlant da gain ou de la perte as jeu.
a nudo en la
Atravesársele d uno un
garganta , s'enrouer. ) Airavesarse
con arma blanca, s'enferrer.
AÂTRAYENTS, adj. Auracteur. ] dt-
trayant. | Attractif, entrulnant.
TRAZAR, 0. atrazar. Tracer ; prépa
rer une chos6 avec artífice.
Átrecia, f. atré-sia. Auat. Atrétie,
ATR&EGUADO, adj. Qui agit follement,
en manisque. | Lunat:que.
ÁTRESNXALAR, a. atgesnalar. Entnseor
des gerbes dans un champ.
A ATREVERSE, o: Sp Pere]
er; s'exposer. [ anc. V. Confiarse.-
Oser. ra á, 6 con otro, satta-
ver à quelqu'un.
: ERE VIDAMENTE: adv. atróvidaméne
té, Hardiment; avec ha a
432 ATR
solution. ] Hardiment; avec courage et
assurance. | Hardiment; l'brement, avec
impudence. | Hardiment; se dit en par-
lant des opérations de l'esprit, et signi-
fl: avec vigueur et énergi , avec éleva=
tioa et mmblesse. | Har.liment, franche-
ment || Hardiment: sana craint: de se
tromper; sans exagération. || Guillur—
dement; légèrement, hardiment. || Dé-
termi ement; conrageusement, | Auda-
ciens ment, conrageus ment.
Arnevin Lo, adj. dim. d'ntrevido.
ATREvVIDIAIMO, adj. sup. d'atrerido.
ÁTRRVIDO. Dr, adj. néréoi- lo. Déter-
miné ; qui ext hardi, oourag-ux. 1 Guil-
lard; qui estbrave. vigoureux. [ Gran;
hardi. | Has«"deox; aventureux || Au-
dacieux: effiunté, hardi. || Coutlant;
Conruyeux j Extrême. f Art. Fier, har-
j, expressif, pitture<que.
ATraviexte, adj. Qui ose.
ÁTREVIMIKNTO, nm. aérévimién-to.Con-
rage. intrépidivé, auduer, bravoure.
| Audace, témérité. | Conflance, pré
somption. | Im :ertinence, insolence,
importunité. ! Hardiesse, insolence, cf-
frunterie . impudence. | Hardiesse, as-
Surance, résolution, valeur | Hurdiesse,
s'emploie aussi à l'égard des «hoses,
dans les deux sens indiqués. | H r-
diese, se dit des vavrages de l'esprit,
des conceptions. du style des expres-
pures qui offrent quelque chose de
rdé et de nulle en mème temps. |]
Bardiesse, franchise. | Ag. Front, trop
Sr dé bardiesse impudenuce. | pl. Atre-
©imientas, manières nues top libres,
ja + famibères, trop hardies.
TuBOciós, f. atribazion. Concexo
sion de quelque prérayative, de quel-
que primiée. | Attribution, s'emploie
par extenxicn pour le priviléze mème,
pu la prérngutive et l'autorité, etc.
uine, pouvuir, atWwibulion, compe-
ce
ATRIGU:00, DA, adj. Donné, concédé,
octroyé, imputé.
ÂTRIBUIR, 8. a/ribouir, Attribuer,
rapporter utte chmac à une persanne, la
lui imputes. arr un derecho, uf-
fecter un droit, une prérogative vu uno
dignité. Y Incaiper, donner, référer, im-
poser, appliquer [r. S'attribuer, s'1p-
proprier l'ouvrage en la gloire d'une au-
tre personne. [Se donner, prendre,
S'utiribuer, s'approprier. | S'appliquer,
s'emparer,
ÁTRIBULARSE, r. alriboular-sé. S'af-
fliger, se chagniner.
ATUIBUTIVO, adj. atribouti-vo. Jurisp.
Attributif,
Atrisuro, m. atribouto. Attribut.
fix. Apanage. ,
Ataicacus, m. pl. atrizé-zéss. Ou=
ATR
vertures dans lesquelles passent les
étrivières. | Oo les appelle ondinaire—
ment œil de l'étrier.
Atmiciox, f. atrision. Théo!. Attri-
tion.
Arai, m. atril. Popitre. | Lauio. $
Pori0-mirsel.
ATRILER y, f. nirild-ra. Ségil.
ATRINCHER ADN, DA, ati. Rarricañé.
ÁTRINCAERAMIENTO, mm. afrintchéra=
mién-t0o. Retrauchement, de.
V. Trincheru.
ATHINCUERAR, €. atrintchérar. Vil.
Paire des retranchemen:a, ] Rarriceder,
E Gabionner, tarder, bourder; palis-
suder. à r. Su retranvher pour se metre
à convert contre les attaques des enne—
mis. | M1l. Se terrer, se mettre à cou-
vert du feu des ennemis.
ATRI10, m. a-trio. Portique. ! Parvis.
ATRITO. Ta, adj. alri-Lo. Att.
ArnocipaD, f. atrozitadd. Atrncité,
énormité. f Action très-cruelle. Ex-
tróme cruuutc. | fig. et fam. Es una
atraciind lo que come; come que es una
atr cidad, il mange énormément.
ATrotisiMO, MA, udj. sup. d'a/ros.
Arnocuan, n.-atrot har. Aller par
des sentiers, par des chuimins de tra»
verse.
ATROF1A, f atrnfi-a. Méd. À
ÁTROFIADO, DA, adj. Atrnphié.
ÁTROFIARSE, r. atrufiar-sé. Mód. J'a-
dite
TROMPFTADO, DA, adj afrompélado,
| En forme de trompette.
ATRONADAMENTE, adv. atrona-da.
mén—té, Follement, inconsidérément,
étonrdiment.
ÁTROv DO, DA, adj. Etnnrdi, éventé,
fou, huriuberla, inconsidéré. Y Vetér,
On le dit du sabot d'un cheval qu a
été blexsé par quelque atirinte.
ATRONADOR, Ry, Ss Tonnant ÿ ig.
Crisilleur, brailleur. Y Mus. Croq'ianne.
ÁTRONAMIE TO. M. uc, airons
to. Explosion du tonnerre.
ÁTLONARSE, Tr. alronar-sé. Se dit
des poulets et des vers à soie que le
bruit du tnnerre fait mourir au mo
ment d'éclore.
ATROXRAK, a. Ouvrir des meurtrières
dans une nmriille.
ATuOrADo, DA, adj Aur. On le dit des
plantes et des arbres quid ils sont ab
lachés et uu:s les uns aux autres.
ÁTROPAMIENTO, M. alropamién-to,
Rassemblement, attroupement.
ATuupan, a. Attruuper, ameuter des
hommes sans urdre.
ÁTROPELLADAME vTE, adv. atraonéillæe
damén-té. Brusquement, tumultacas
Sument,
ATROPELLADO, DA, adj. Qui parie,
ATU
t avee trop de précipitation. |]
pr y Vif, rude et prom
ÁATROPELLADOR , RA, $. al lla
dor. Celui ou celle foule, qu
ATROPELLAMENTO, m. afropeilla-
è L'atinn de fuuler, de brus-
quer. | Ofense, roit.
pessedroit
ATROPELLAR, 3. api Puuler ¿
passer bru-quement essus que
Duras. [ Bromuer : Havas aucun mé-
negerment prar rien. | Offenser, négli-
, mépriser. | Brusquer. | r. Se pré
= es se bâter trop. | Se précipiter.
parier trop site.
ATROPELLO, to. aftropei-{lo. Bouscu-
lenrent.
ÂTuuz, edj. atros. Átroce, dar, cruel,
horrible, féruce. | fam. Euorme, colos-
sal
ÁTROZAR, à. eftro-sar. Mar. Amarrer
vergne as mat.
A nOZUENTE, adv.otrozmén-té. Átro-
cement. mhumuiuement. { Mg. Excussi-
Vent, Cuormemen!.
ÁTRUBANADO, DA, udj. ntrou-ana-do,
Qu s Far, les oraufères, le ton d'un
hel«din, |
ATcCIA, f. a-touria. Chim. Tutie,
exide de zi e,
Attrivsuusre, adv. aloufadamén-
tg. Fu colére, avec dep it.
¿ano po 2 el: ru ee ¡
cuté, fac épité. à fam. Qu porte
les cheveux en désordre. ,
AYCFAM'ENTO. m. atowfamién=to.
Eutètumnt, coière, dépit.
ATtriu, à atou-far. Facker. dépi-
ter. ¡ S'éventer ; en puriaut des liqueurs
Spirilueures.
Arturo, m. anc. atou=fo0. Dépit, co-
ÁTUNECERSE, n. anc. aloumézér=sé.
S'e: fer, se courroucer, s'agiter; en
pas lant de la mer. SA
ATUBECIMIENTO, M. alou-mésimién-
to 1, iusensibilité, lé-
Aux. m. atown. Mist. nat. Thon. |]
faro. Piffre ; piffresse. | Por alun y ver
el Jugue, faire d'une pierre deux conps,
ÁvUsERA, M. afoune-ra. Madrague.
Ares m. atouré-ro. Péheur ou
Mas tand de thon.
ATTRADA, f. ane. afoura-da. Durée,
Petard
ÁTERADAMENTE, adv. ane. atourada-
Mén té. Avec ardeur, vizoureus ment.
ÁTERADOR, m. enc. alourador. Grund
travailleur: travailleur intatiguble.
ÁtURAR, n. enc alowrar, Etre dur av
travail. ( Em. Bencher, ferm: r.
ATCRDiDo. udj. atuwrdi-do. Elwurdi,
brus- | Eto
AUG 133
ÁTURDIDOR, m. afou Jidor. La per-
sonne qui étourdit,
ATURDIMIENTO, M. atourdimién-to.
urdisscmeut; ébranicement du cer
veau, trouble, étonnement. { E::gour-
dissement, torpeur, léthargie.
ÁAtURDIR, €. et r. alour=fir. Etoon=
dir, abessourdir, déconcerter, déconte-
na:cer, élonner, stupéfler.
ÁTURULLAR, 4. et r. alourouillar.
Dé-ontenancer, confondre, déconcerter.
ATCROLLAMIRNTO, f. alourouilla-
mento. Décontenance, déconcertement,
peu usité.
ÁtusaDor, adj. aloussador. Perru-
quier, coiffear.
ATUSAR, u. afou-ssar Conperlesche-
veux, coiffer. lisner les cheveux. | r. fig.
Se parer avec affectation.
à Auca, f. aouka. Oie, oiseau. || Jeu
"mie.
Arccios, m. anc. esjurisp auksionn.
Activo jndiciuire, droit sur lequel l’a0=
tio est furdée.
Aroacia, f. «"ouda-zia. Au lace, cou
rage, valeur, bravoure.
Avoacisimo, adj. sup. d'audas.Très-
UU ‘ACiSUX.
Atva7, adj. aoudass. Auducieux;
hu di, entrvptenant.
AUDAZMENTE, adv. anudasmén-té#.
Audacieusement, terdiment, cuurageu-
semeiit.
Avo cinx, f. uoud:sion. Audition.
Phys. Ouie. | Jurixp. Audirion é ex
men de testigos, audit on des témoins,
AUDIENCIA, £, aoudien - 3ia. Au
dienve.
ACDIENCIERN, M. anc. aoudién zié-
ro. Hussir, audiencier. | Audienciero
mayor, grand audiencior.
AU SIMETEO m. aoudi-métro. Audio
mètre.
ou VA, adj. aoudiii-vo. Audio
Ácbito, m. anc. aowdi-to. Le sens de
'onte.
Ácoiton, m. anc. aouditor. Andie
teur. | Auditor de guerra, juge qui con.
nalt en prennère instance des causer ro»
lutives aux militaires. | Auditor de la
nuncialura, assesscur du nunce du
pape eu Espagne. | Auditor de la Rota,
auditeur de la Roe.
Acoirorta, f. acuditoria. Emploi
d'aoditeur.
AUDITORIO, m. aow/ilo-rio.Auditoire,
lane. Audience. j adj. Y. 4ud:4600. |
udrut.
Auce, m. aowg-hé. Apogée.
Árces:s, t. aoug-héssirs. Gramm.
duxète. ¡On Ya, pelle plus souvent il ye
erboule où «Xuygérsllos).
AUQUR, m. a0ugour. Augure.
y
134 AUM
AUGURACION, f. aougourasion Au-
re.
AUGURADO, DA, adj. Augaré,
AUGURAL. adj. aougoural. Augnrale.
AUGURALMENTE, adv. aougouralmén-
té. Auguralement.
ÁUGURAR, a. aougourar. Aogurer. |
Horosoper ; tirer l'horoscope.
AUCUSTADO , Mm. aougousta-do. Au-
sut
AUGUSTINIANO, NA, adj. acugousti-
niano. Angustiuien.
AUGUSTISIMO, MA, adj. sup. d'Au-
gusto.
AUGUSTO, TA, adj. aougousto. Au-
guste; grand, respectable. 4
AULA , f. aou-la. Salle, classe, lieu
où s’assemblent les écoliers. || Palais,
cour d'un souverain, d'un prince.
AULAGA, f. alia-917. But. V. Ajonc.
ACLAGO, m. aoula-go. Bot. Genét-
épineux.
AuLértica, f. aoulélika. Mus. Auléti-
e.
Puce, CA, adj. aou-likn. Aulique.
AULLADERO, m. aouilladé-ro. Lieu
où se rassemblent les loups durant la
nuit.
AuLLADOR, adj. aouillodor. Hurleur.
ULLAR, a. aouiliar. Hurler, pous-
ce des furiemenus. | 0y. Hurler. [
upir,
ACLUIDO, m. aouillido. Glapisse-
ment. Y fig. Cri aigu, perçant et aigre;
en parlant des personnes. | Huriement.
l Ag. Plamte.
AULLO, m. couillo. Hurlement; ce
mot n'a d'autres acceptions que celles
qui ont rapport aux cris du loup et à
celui très-pluntif que les chien: pous-
sent quelque fois et paruculièrement
pendant la nnit.
AUMENTABILIDAD, f. aoumentabili-
dad. Augmentabilité.
ÂUMENTABLE, adj. aouméntablé. Aug-
mentable,
AUMENTACION, f.aouméntazion. Aug-
mentalion , accroissement, agrandisse-
ment. | Reth. Gradation.
AUMENTADOR, m. aouméntador.Aug- | A
mentateur,
Aumentan, e. aouméntar. Augmen-
ter, accroître, agrandir. ] Crottre en
ualité, en quantité, en intersité.
outer. | Grossir, engrossir. || Exagé-
rer. | Dilater, élargir, étendre, Pr.
S'augmenter, s'accruítre, s’agrandir, se
grossir. | Aumentarse el precio, haus-
ser leprix.
ÂAUMENTATIVO, va, adj. aoumén/aliro.
Gram. Augmentatif.
Aumento, m. aoumén-to. Augmen-
tatión; addition, accroissement. | Ágrau-
dissement ; accroissement, | fig. Agran-
AUR
dissement; augmentation, accroisse.
ment en diguités, en fortune, etc. Y A
Extension de pouvoir, d'autorité, etc.
Accroissement; augmentation de fs
mille. [| ig. Aumento de gastas, accrois-
sement; sometan de dépenses. |
Aumento un rebaño, accrnit : auge
mentation d'un tronpean par lu nais-
sance des petits. [| Jurisp. Aumento de
un censo, croit de cens.
Aux, adv. aounn. V. Todarta e
Tambien. | Aussi. | Méme, encore. |
Toutefois, néanmoins. | l’as même.
Auxa, adv. aou-na. Conjointement,
de concert, à la fois, ensemble.
AUXAMIEXTA, m.sounamiento Uni
réunion, coalition, confédération, asso»
COn ligue, etc. | Assemblage, mé-
ange.
Auxan, a, aounar. Unir, réunir, ce
liser, allier. [ Méler, mélanger. fr.S'al
lier, se confédérer, se coaliser. || Se
méler, se confondre.
AUNGAR, A. anc. aoungar. Unir,
joindre une chose.
Auxque, adv. aounké. Bien que;
quoique, nonobstant. | peine e
AUREO, m. nouréo. Arquévol. Auréus,
AUREOLA, f. aou-réola. Pint. et Es-
cult. Auréole. ¿
; AUREOLAR, adj. aouréolar. Auréoe
aire.
ÁUREOSO, adj. aourdosso. Chim. Au-
reux.
AURICALCO, m. aourikalko. Min.
Laiton.
AurícuLa, f. aourikoula. Bot. Au.
ricule.
AURICULAR , adj. aourikoular. Aye
rículaire.
AURICULIFERO, adj. aourikouli-féro,
Zool. Aur:culifère.
Aurireno, adj. aouri-féro. Aurifbre.
AURIFICO, a, adj.aourifiko. Aurifique.
AURIFORME, adj. aouri/orme. Aurie
forme.
AURIGA, m. aouriga. Poés. Aurige,
conducteur d’un char: cocher.
AURIGASTRO, A, adj. aourigastro,
urigastre.
À à URIGERO, adj. aourighéro. Bot. Au»
rigère.
AURIGINOSO, 84, adj. aourighinosso.
Pathol. Aurigineux.
AunioL, m. aouriol. Ichtyol. Auriol,
Aurion ou Aurion; num vulgaire que
l’on donne au maquereau.
AURIPENO, adj. aourigéno. Ornith,
Auripenne.
Aunívoro, RA, adj. aourivoro. Néol,
Aurivore.
Aunoines, m. pl. aowroídess. Chim,
Auroides.
Aunox, m. aouron. Erpet, Auron,
AUT
Átaosa, f. aourors. Aurore.
¿ADE OMS NA, adj. aourorino. Au-
A.
AURRAUGADO, DA, adj. aourraouga-
do. Agr. Inculte, mal labouré.
Avauao, m. aourouro. Chim. Au-
rure.
AvsCuLTaGOoN, f. aouskoultazsion,
Méd. Auscultation.
AvscuLtas, e. aouskoultar. Méd.
Avurculter.
Ausencia, f. aoussénzia. Absence,
éloignement. ] fig. Eclipse, absence,
isparitior. | Ausencia de su patria,
expatriation, absence de la patrie. |
Servir ausencias y en fermedades, rem-
quelqu'on dans ses fonctions,
son emploi, toutes les fois qu'il
s’absente ou qu'il tumbe malade.
AUSENTARSE, r. aousséntorssé. S'ab-
senter. s'éloigner. [ fig. Démarrer;
quitter ene place, un lieu.
Avsevxrr, adj. aoussénié. Absent.
AUSPICIARIA, f. aouspisia-ria. ant.
Rom. Auspicine.
AO m. aouspizio. Hist. anc.
Auspice. fig. Présage, prédiciion. |
Con buenos ‘os, sous d'heureux
auspices. | Auspices, protection, faveur,
appui. | Bojo el auspicio de «alguno,
sous les auspices de quelqu'on, sous sa
conduite, sa faveur, sa prutection.
Acsyelsas, f. pl. aousteillass. En-
tom. Haustelies.
AUYTLSAUENTE, adv. aousléraménté.
Ausiérement, avec austérité.
ÁcrstTrRIDAD, Í. aoustéridadd. Rel.
Aspérité, rigueur, sévérité. ] Austérité;
mortification des sens, penitence. | Aus-
térité, rigueur, sévérité.
AUSTER:S{MO. adj. sup. d'austero.
Austéro, adj. aoustéro. Austère,
sévère. ¿ee Austère; d'un caractère
ápre. ] Farouche, austère, sévère. || fig.
inflexible, immuable, rigide. [| Pén
tent, sostère.
AustuaL, 8d). aoustral. Austral,
iméridional
AUSTRASIANO, NA, ad). aoustrassiano.
Géog. Anstrasien.
Austaia, f.aoustria. Géog. Autriche.
AusTriaco, adj aoustriako. Autri-
ACSTRO, M. aoustro. Auster.
AustTrOMASCIA, Í. aoustromansia.
Avustromancie.
AUSTRO-RUSO , adj. aoustro-russo.
Austro-russe.
Autéxrica, f. aoutén-tika: Jurisp.
Authentique.
AUTEXTICACION, f. aouténtika-sion.
L’ection d'authentiquer.
AUTÉNTICAMENTE, ade. aowéntika-
méntó. Authentiquement.
AUT 185
AuranTicar, ae. aouténtikar. Jurisp.
Authentiquer, rendre authentique, 1
galiser.
AUTENTICIDAD, f. acuténtizidadd. Au-
thenticité.
AGTÉNTICO, À, adj. acuténtiko. Jurisp,
Authentique; autorité, légalité.
AUTENTIZADO, adj. aouténtizado. Ja-
ee Fait d'une manière anthentique.
UTILLO, m. dim. d'auto. Hulotte;
erpèce de hibou. y Zool. Chat-huant. f
Veche; viscau de nuit.
Auris, m. aoulinn. Zool. Hautin.
Auro, m. aoulo. Arrêt. | Jurisp. Auto
de posesion, envai en possession. | Auto
de fé, autodafé. | Auto acordado, arrêt
rendu par un conseil, par un tribunal
supréme à l'unanimité de tous les mem-
bres. ' Auto definitivo, sentence défint.
tive. [| Auto de oficio, jngement d'office
renda à la requête deu ministère pnblic,
Y Auto de tunda, sentence d’un juge,
ui ordonne plusieurs choses à la fois.
Y Auto intertocutorio, sentence inter-
locutaire. | Auto sacramental, pièce
dramatique dans laquelle on introdoit
dus personnages alléguriques. E pl. Au-
tos, procès, procédure. [ fam Estar en
los autos, être instruit d'une affaire,
Ea au fait d'une chose, la cunnaitre à
ond.
AUTOCIAVE, m. aoutoklavé. Art. Ano
toclave.
AUTOCRACIA, f. aoutokrazia. Polit,
Autocratie.
AUTÓCRATA, m. aoutokrata. Polit.
Autocrate.
AuTOCRÂTICo, adj. aoutokratiko. Po-
lit. Antocratique.
AutobiváctICo, adj. aoutodidaktiko.
Autodidactique. :
AUTODIDAXIA, f, aoutodidaksia. Au-
todidaxie,
AUTODINÂMICO, adj. aoufodinamiko.
Autodynamique.
AUTOGNOSIA, f. aoufognossia. Auto=
gnosie.
do f. aoutografa. Art. Au-
e.
ÁUTOGRAFIAR, a. et r. aoutografiar,
Art. Autographier.
Autocrárico, adj. acutografiko. Au-
tographique.
AUTÓGRAFO, adj. et s. aoulo-grafo.
Autographe.
AUTOLITOTOMIA, f. aoufolilotomia.
Chir. Autolithotomie.
AUTOLITOTOMISTA, s. aoulolitoto-
mis!a. Chir. Autolithotome ou autoli-
thotomiate. . |
AUTOMACIA, f. aouloma-sia. Auto»
matie. :
AuTomMáquia, f. aouloma-kia. Autys
machie,
136 AUV
AUTOMATA, m. acoulomata. Méc,
Avtomate.
AUTONÁTICAN adv. aoutoma-
tikaménté Automat'quem-nt.
Artomático, adj. acutomaliko. An-
tom..tique.
AVA
A Auveanano, adj. couvórniano.Gb0g.
u
Y y
Auvesca, m. aouvéska. Espèce de
cidre qu'on fabrique dans les environs
de Rayeux.
AUXILIADOR, m. aouksiliador. Aoxi-
atère.
AUTOMATIBAD, f. aoutomatidadd. | lia?
Automatité,
AUTOXOMO, adj. autonomo. Auto-
nome.
AuTopatfa, f. aoulopatia. Autope=
ie.
AUTOPLARTIA, f. aoutoplastia. Chir.
Autoplastie.
Áutorx1a, f. coutopsia. Autopsie.
AUTOR, m. aoutor. Auteur, créateur,
producteur, inventeur. | Jurisp. De-
mandeur.
ArtonciLLo, m. aoutorsillo, Ecri-
vassier, écrivailleur; gate-papier, gri-
mad.
Autoría, f. aoutoris. Direction d'une
troupe théatrale.
ACTOR :BA0, f. soutnridadd. Autorité,
nvoir ou droit de commander. crédit,
nfneoc», empire. | Grandeur, majesté.
{Citution d'une parole, d’ua auteur à
l'appui de ce qu'on see Fog pro-
P:a autoridad, de son chef, de sa pro-
pre autorité.
AUTORITATIVAMENTE, adv. aoulori-
" fal.raménté. Avec autorité. d'autor té.
ÁUTORIZARLE ndj. aoutorisablé. Qui
peut ètre uutorisé,
AUTORIZACION, f. aoulorizazion. An-
torisation, cont mation A ANSsion,
co: cession, pouvoir, droh. | | Jurixp.
Humolugation.
AUTORIZADAMENTE, Adv. aouloriza-
daménté Avec auturité.
Auiorizanisimo, MA, adj. sup. d'au-
forizudo.
AUIORIZADO, DA, adj aoulorizado.
Iifluent, autorisé, important, éminent,
puissant, fondé, humologue, autheuti-
que.
AUTORIZADOR, m. aoutorizador. Au-
Lorisulenr.
AUTORIZANTE, adj. aoutorisante, Qui
aUtuiso.
AUTORIZAR, a. aoutorizar. Autoriser,
cocferer le pouvoir, Pautoriration, bu
molog -er. || Citer une auvorité à l'appui,
PAT ee IR. bavxser,
HSE acréditer. # Acquérir auto»
rité.
AUTURIZATIVO , adj. aoutorisativo.
Homoligatif.
AUTURZCELO, m. coutorgudlo. Ecrio
vailleur. écrivas er.
NNTUMNALS adj. aoufoumal. Autom-
AUVERNAT, m.aouvémnaft. Auvernat;
vin de l'Auvergne.
AUXILIANTE, 8d]. aouksilianté. Ai.
dant : qui aide.
AuxiLtan, a, et r. couksiliar. Aider,
secourir, favoriser, assister, protéger.
| Exhorter à la mort. [| fig. , Ai
der, apunver.
AuxiLiar,2dj. noukziliar. Auxiliaire;
qui aide. À Adjoint. | Adjutatoire.
AuxittARIATA, sn. et adj. aoukrilia.
rísta. Gram. Auxilinriste.
AUXILIATORIO, nia, adj. aoukritiato
río. Jurisp. Se dit de l'arrêt d'une coer
aupérienre qui ardanne l'exécution des
arrêts des tribmnanx inférienrs
Avxiio. m. aouksi lio, Servurs, es
siatance, aide, protection. À Par suri-
lio, dnnner secours, prêter main-furte.
fix. Ktat, appui.
AcxOMETRO, m. aonksoméirn. Phys
Auxom: tre,
Avicano. pa: adj. avakado. Qui
tient de la vache.
Avanan, n. Luisser dézager de la
vapeur; en parlant d'an corps, d'une
substance.
AvaLaxcua, f. avalanicha. Géog.
Avalarche.
AvaLan, n. Trembler ; en parlant de
la terre.
AVALENTADO, DA, adj. aveléntado,
ui a l'uir. les manièrex, le costume
d'u tapageur, d'an crane.
Avaio. m avilo Sevvusse légère. ]
Tremblement de tu re.
AVALUHAR, à. Priser, évaluer; mete
tre le prix à une chure, en faire l’estie
mation. y fix. Envouruger, exhurter. [
Vanter, relever le prix.
AVALUO, Rm. araluuo. Evaluation,
action d'évaluer. V. Valuacion.
AVALLAR, a. availlar. Puiisrader,
revêtir de palissades,
Avamnrazo, M. avambhraso. Avent-
bras; pièce da brassurd de l'armure
ancienne.
AVAMPiEs, m. Avantpied.
AVANCE, M. avunzé. Avance. f Atta»
que ;usraut | Aperçu ; première esli-
mutio d'un compte.
AVANETA, mi. uoandla. Miner. Ava
nette.
AvaxiR, adv. evanié. Mar. Avant,
devant ; uu bâtiment va de l'avant lurse
gui avance devant lui. { anc. V. Ado-
nte.
aa avantrón. Artill. Avant-
n.
7
-
5 AVA
AVANZADA Y. avanzada. Mil.Avancée.
Avaxzapo, adj. Avancé. ] Estacion
Muy avanzado, saison ben avancée,
qui va bientôt finir. | Avancé qui ex-
œlle, qui fait des pr grès. | De edad
arausada, 6 avainsado de edad, d'un
avancé où avavé en âge. f M1.
tinelas, pores y tropas ncan-
szadus, sentinelles, piquets, troupes
avancées. | Dévancé.
AVANZAR, a. avanzar. Avanrer,
pont es avant, gagner du chemin. |
; aller en avant, prendre de
Vasance {fig Grandir; «ser.
Gagner ; haser. Jn. Mil. Ausquer; en-
Le tal l'Œure.
VANZO, tn. asanzo. Bilan ; te
final d'une maison de commerce. | Ba-
lance ; C'est l'état sctif et passif d'une
maison de commerce.
Avañon, m. esagnonn. Zool. Ava-
ou av
AVARAMGNTE, adv. avaraménté. Chi-
ot; avec avarice.
ras f. avarízia. Avarice. ÿ Cu-
L
ÁVARICIAR, a. et n. anc. avariziar.
Couvuster ; désirer avec avidité, uvec
AVARICIOSAMENTE, adv. anc. 0vari-
siossamgnté. Avaricieuseme.t; avec
avarice.
AYARICIO80 sa, adj. anc. atarisiossn.
Avericieux ; qui a de l'avarice. [ Cnpi-
de; qui est avide. | Hurvason avare,
avide d'amasser. } V. Arariento.
rar a esla aio adv. avarténta-
. Avec à
Avant xTisruo, ed]. sup. d'avariento.
.ce mul
AVRIENTO, TA, adj. avariento. Ava-
ricieux
AVABÍSIMO, adj. sup. d'avaro. Y. ce
mot.
Avausxo, m. ararismo. Avarisme.
Avaro, udj. araro Avare. [| Chiche,
trop me ager. | fig. Coriscr, se di
d’on honme dur, avare. À fig. el fam.
ÁAvure; oxurier. prévur d'argent à
intérêts. { Harpagon, svariieux, ]
deux, cel Qui sautent du néves-
Suire queiqu'il sit le moyen de se le
Prucurer. { Grij n,avare. usurier,
tieanpulear. Y Ferre-Matbieu, avare,
urorier, qui prête sur gages. | Üg.
Guaiu, avare. :
Avañus, m. pl. avaross. Hist. anc.
Avuies.
ASASALLArO, DA, adj. Asservi ; ré-
duità lesclavug . ! Soumis, ¡esujéti,
Tener á uno acaso llado, tenir quel-
Qu'uu sous su domination.
ÁAvasaLii1 08, adj. avasegllador.
issaut.
AVE 197
AvAsALLAn, a. avassallar. Asser-
vir; assujélir. | fig. Asservir, sou-
mettre les pussions. À AssufBtir, sou-
tuettre, ranger sous sa dépendance.
Aca:allar los corazones,- assujétir
les cœurs. | Multriser.
ÂViUsE, m. avaoussé. Bot. Avaous-
OU avaux.
Ave, t. avé. Zool. Oiseau. Valuille,
poule. Y Are brara, ave silvestre, oi-
au sauvage. P Ace de nlbardu, âne.
| Ave de rurhar, wxeau planirustre,
Oiseur qu a le bec en forme de cuil-
lére A Are de rap: ha, niseau de proie,
es fria, ou frailecilo, vauneau, es-
* Fécbasiocr. | 4ve nocturna, oi-
sesu nocturne, oiscan de nuit. | Ave de
paso, niseau de passage, olseau passa»
ger.) fig. Ave zo0uz0, grue, niais, aisé
à duper. f Es un ave, c'est un éclair,
c'est nntrait 1 pl. Ares, volaille. | A res
agoreras, oiseanx fatidiqnes. À Ave,
mot latín qui signifie : Je vous salue. |
Zuol. Ave grande de rapiña, brevier,
a vulga.re des grands viseaux de
proie.
AVECICA, LLA, f. dim. d'ave. V. ce
mot. E
AVECINADO, adj. Avoisiné, avoir de
bons voisins.
AVFCINAMIENTO, m. avézinamiénto,
Avoisinement, proximité, voisinage.
ÁVECINAR. a. unc. arézinar. Avoi-
siner, être proche, être vnixin,
AVECINDADO. DA, adj. Envoisinó,
A\ECINDANIENTO, M. atésinnie
miénto. Domicile,
AVECINDAR, a. avézindar. Envoisi.
ner. | Recevoir au numbre des habi.
taus d'une ville ou village, donner les
druits de bourgeo¡sie.
AVECITA, Í. dim. d'ave. V. ce mot.
Avernia, f. avefria. Oruith. Dix-
huit; nom vulgaire de vanneau.
AVEGSGAR, a. avéyhigar. Travailler
en lin-8e. Pr
ÁAvrJEsTADO, DA, adj. Vielli, qui a
Par vieux. ,
AVEJENTAR, a. et r. aréghentar, En-
vicillir, faire devenir vieux, 'laire pa-
raltro vieux.
AveLan, a. anc Mar. M.tL e un vais-
à lu voile.
AvELixs, f. avélina. Aveline.
AVELINERO, m. atélinéro. But. Ave
linier. ;
AVELLANA, f..aveilluna. But. Noi-
selle.
AVELLA AR, m. ateillanar.Coudraie.
AYELLANEDA, f. aveillanédu. Avela-
néde [| Condrelte, coudiaie,
AveLLa BRA, €. V. Avellano.
ÁVELLANERO , Ra, 5. aceillnnéro.
Vendeur oa vendeuse de noisettes.
8.
(38 AVE
AvecLantea, f. dim. d'avellana: V.
es mot. .
AVBLLANIFORMES, adj. pl. aveillani-
for-méss. Avellanuires.
AVELLANO, m. aveillano. Bot. Noi-
setier, avelinier, coudre, coudricr.
AVE-MaRiA, f. avémaria. Ave, Ave-
maria. | fum. En un ave-maria, en un
instant.
Avena, f. avéna. Bot. Avoine ou
aveine. | Avena descollad., fromental,
avoine élevée. [| Poés. Chalumeau; ins-
trument à vent. ] Avena loca, haveron,
avron; avoine sauvage. À Arena car-
mélila, avenette blonde.
AVRNADO, DA, adj. aténado. Qui
ressemble, quí a rapport à l'avoine. |]
Manisque.
AVENAMIENTO, m. acénamiénto. L'ac-
tion de donner un écoulement aux eaux
qui croupissent.
AVENXANIA, f. avénania. Avenaine.
Avenar, a. Donner un écoulement
aux eaux qui croupissent, aux eaux
stagnantes.
VENATE, f. avénate. Boisson d'eau
d'avoine. ;
AVENENCIA, f. avenénsia. Accord,
convention, pacte. | Union, conformité.
AVENERA, f. avénéra. Avoinerie ; Ler-
re semée d'avoine.
Ávexeno, ra, adj. avénéro. Avenier.
Ávexenox, m. Avéneron; folle avoine.
AVENIDA, f. avénida. Inondation,
meno ravine. | Avenue; en-
droit par où l'on arrive. || tig: Abord,
afluence de personnes ou de choses.
AVENIDAMENTE, adv. anc. avénida-
ménté. Do conere d'accord.
AVENIDO, DA, adj. avénido. | Bien d
mal avenidos, on le dit des personnes
qui vivent en bonne ou eu mauvaise
intelligence.
AVENIDOR, RA, 8. anc. Médiateur. |
Arbitre.
AVENIENTE, adj. avenienté. Surve-
nant ; venant, arrivant.
_ÁVENIFORME, adj. avéniformé. Avé-
niforme.
ANYENIMIENTO, m. anc. V. Convento,
ajuste, concierto. | anc. V. Adveni-
miento. } anc. V. Caso, suceso. | anc.
Crue, débordement, inondation.
AVENIR, 8. aténir. Accommoder, con-
cilier, mettre d'accord, survenir, avenir.
Imp. Arriver, aflluer. | Déborder,
sortir de son lit. fr. Surcorder, s'en-
tendre, s'arranger. ! Se convenir, avoir
des sympathies. [| Allá se las arenga,
je m'en lave les mains. ! Survenir.
AVESO30, adj. avéruosso. Avoinenx.
AYEXTADERO, M. anc. avénfadéro.
Aire où l’on vanne le grain. | Vannenr,
van.
AVE
AvENTADO, adj. avéntado. D 2
AVENTADOR, adj. avéntador. Van
peur. || Van. Evantall de jonc ou de
carton, évantoir.
AVENTAOURA, f. avéntadoura. Art.
vét. Maladie des chevaux dont les
symptômes sont une enfière et des tu-
meurs dans certaines parties du corps.
AVENTAJA, f. avéntagha. Avantage.
Jurisp. Préciput,
AVENTAJADAMENTE, adv. avéntagha-
daménté. Avantagensement.
AVENTAJADISIMAMENTE, AGÛV. 3Up.
d'arentajadamente.
AVENTAJADÍSIMO, adj. sap. d'acen-
tajado.
AVENTAJADO, adj. avéntaghado. Ex-
cellent, partait, exquis. [| MH. Soldado
atent judo, soldat appointe.
AVENTAJAR,a. avenfaghar. A
devancer, surpasser, l'emporter. [| Ex-
celler, avantager, améliorer.
AVENTANIENTO, M. avéntamiénto.
L'action de vanner ou d'éventer.
AVENTAR, a. avéntar. Eventer. |]
Pousser, emporter; en parlant du vent.
fig. Chasser, expulser. ] anc. Respi-
rer par le nez. | Véner. Porlamer. f
Mar. Déborder, ébarouir. | r. S'eafair,
s'échapper, déguerpir. |
Ávevigar, a. auc. uventear. Expo-
ser au vent, flairer.
AVENTURA, f. avéntoura. Aventure,
accident, événement inopiné. | Chance,
fortune. Y A la arentura, à l'aventure,
au hasard. || Risque.
AVEXTURADAMENTF, adv. avén{oura-
daménté. Aventureusement, foriuile-
ment,
ÁYENTURADO, adj. avéntourado. Heu-
reux, aventuré, hasardé, aventurenx.
AÁVENTURAR, 9. el r. aréntourar.
Aventurer, risquer, exposer, hasarder.
AVENTURERAMENTE, adv. acen/oure-
ram-nté. Par hasard, fortuitement.
AVENTURERO, M. avéntouréro. Aven-
turier, intrigant, chevalier d'indusuie,
parasite.
AVERGONZADAMENTE, adv. anc. arer-
gonzadamenté. Honteusement, igau-
minieusement.
AVERGONZAMIENTO, M. avergonza-
miénto. Honte. [ fig. Pudeur, modestie,
retenue, affront, ignominie, opprath «:.
AYERGONZAR, 8. Cl r. arergonzar.
Fatre honte, déshonorer. || vulg. E:.-
quinauder, reudre confus
Avería, Í. averia Avariv. | Gruesas
averias, grosses avaric>. , Accident,
malheur. |] Droit sur la vente des mar-
chandises. [| Vohère. [ Cuulage,
Averian, a. et r. avériar. Gáter,
cor rompre. 1 Tacher, endonim zer, dé-
teriorer, sabr.
AVI
AVERIGTABSLE , adj. avérigouwablé.
peut être examiné, vérifié, recher-
AVERIGUACION, M. arérigouazion.
Investigation. | » éclaircisse=
ment.
AVERICUADAMENTE, sdv. avérigoua—
daméuié. Certainement, assurément.
AvraIGUADO, DA, adj. Avéré: justifié,
prouvé. | prat. Está averiguado, il
AYEnICTADOR, m. avérigouador.
en J Vérificateur, examina-
teur. f Fureteur.
ÁVERIGUAMIENTO, m. ane. V. Averi-
on.
AVERIGUAR, 8. et r. avérigouar.
Avérer ; chercher la vérité, s'assurer
d'un fait. | ig. et fam. Eplucher les
fautes de quelqu'on, s'enquérir Je sa
vie. f Fouiller ; chercher soigneuse-
ment dans les poches de quelqu'an.
fig. Fuuiller; examiner. ] fig. Avert-
guar los secretos agenos, fureter ; re-
gs connaitre $ mic des
ori veriguar notícia ter;
recher des nofvelles. E |
Averío, m. atério. Béte de somme,
ou de labour. f anc. Multitude, volée,
bande d'oiseaux.
Av&axo, m. arérno. Poés. Averne.
AvenaucaDo, adj. averrougado. Se
dit de celui qui a beaucuup de verrues.
ÁVERSAR, a. anc. acérsar. Répuyner;
être opposé, contruire, incompatible.
Ávexsi0x, f. arersion. Antipathie. f
Aversion, antipathie, répugnance. | fig.
et par ext. Piel : buine, ressentiment,
aigreur, culére, animosité.
AYESTRUZ, M. avéssirus. Zool. Au-
AVETADO, adj. avélado. Veiné.
AÁVIADO, ad). On le dit aux Indes
d'un h:mme á qui on a avancé des
pour exploiter des mines. [| /Es-
famos bien aviados! ah! nous vola
dans de beaux draps. | Bg. fam. Bien
ó mal aviado, bien ou mal ajusté,
bien ou mal outillé.
ÁvIADOR, m. aviador. Balileur de
fonds ; celui qui prete de l'argent. | 1
se dit au Mexique de celui qui uvance
des fonds pour exploiter une mine.
Terière mince dont on se sert dans
PE des vo à
VIAR. e. ariar. Préparer ; dis
que lue chose pour le heno. 1 Depe-
5 presser l'éxécution d'une chose.
f Nipper. | Vamos aviando, finissous.
Anicena, f. atizena. Bot. Avicene.
Avicertotocil, f. acizéplolayhia.
Aviceptuingie.
AYIOAMENTE, adv. avidaménté. Avke
t; avec uvidi
AVI 139
Avivez, f. aridézs. Avidité, capidi-
té, convoitise. | Concupiscence.
Ávivo, DA, adj. avido. Avide, cupido.
AVIEJARSE, r. aviéghar:é. Devenir
vieux, vieillir,
Aviexto, m. aviénto. V. Bieldo.
ÁVIESAMENTE, adv. aviésamenté. À
tort, méchamment.
AVIESAS, adv. anc. avíéssass. Au
rehours, à l'envers.
AVIESO, m. anc. aviésso. Perversité,
mérhanceté.
Avicoran, e. avigorar. Fortifler.
Avmuan, £ aviar. But. Fleur du nar-
cisse œil de boeuf, plante,
AVILANADA , adj. avilanada. Bot.
Houpière.
AVILANTEZ, f. anc. avflantés. Au-
dace,'insolence, evilissement, bassesse.
AviLts, sa, adj. avíléss.Géog. Avilais.
ÁVILLANADO, adj. avillanado. Gros»
sier, ig.cble, rustique.
AVILLANAR, a. et r. avillanar. Dé-
grader, abaisser ; avilir, déshonorer.
AVINAGRADAMENTE, 8dv. avinugra=,
daménté. Durement, sévèrement, for-
tement.
AÁVINAGRADO, adj. avinagrado. Acto
teux, besaigre, atgre, dur. [ fig. Aca-
riátre, intraitable.
AVINAGRAR, 8. avinagrar. Aigrir.
AviÑuses, sa, ad). avignonéss. Géog.
Avignonais,
Avi, m. atio. Apprèt, préparatif,
disposition. | Avance de fonds pour
l'exploitation des mines en Amérique.
I fam. Al avio, à sun affaire.
Aviox, m. avion. Martinet,
Avivabo, adj. anc. avikado. Conve»
nu, contracté, stipulé.
ÁVISADAMENTE, adv. avissadaménté.
Prudemment, avec discrótion, discrète
ment.
Avisano, adj. avissado. Averti, avi-
sé, prudent. |] tig. Dégourdi, éveillé, vif.
Avisanon, m. avissador. Celui qni
avertit, qui donne des conseils. || ane,
Dénonciateur, délateur. | Art. Exitlon ;
pièce mobile d'un moulin.
AVISAR, a. et r. avíssar. Annoncer,
avertir, aviser, faire savoir, couseiller,
Aviso, m. avisso. Avis, annonce,
avertissement, admonition. ] Afiche,
placard. | Vigilance, soin. | Scmonce,
réprimande. | Recommandation qu'on
lait aux marchands pour arréter des
Y ches volés. | Mar. Aviso, paquebot.
1 onvelle; premier avis qu'ou reçoit
d'un événement. | Prudence, circons=
pection. || Estar sobre aviso, ètre sur
ses gardes. | fig. fam. Ambassade; mes.
suge entre particuliers.
visPA, f. ara: Entom. Guépe,
AvisPADO, DA, adj. fam. Vif, aler:o,
140 AVU
éveillé, égrillard. | Pot. Suspect, ré-
servé
Avispan, s. et r. ovisspar. Aiguil-
loner. || Déniaiser.
AVisPEDAR, a. pop. avispédar. Re-
gard-r, fixer des yeux.
Avispeno, m. arisspéro. Guépier,
guèpière, vid, gâteuu de guépes. || Ka-
tom
a Guépiaire. à Ento
VISPON, M. 20 "avispa. m.
Grueso pulpa, Balai
apercevoir de loin. | r. S'entruvon, s'a-
er, se rencontre” pour cunfé-
rer.
ÁviTUALLA, f. avitouailla. Avitaille-
ment.
AVITUALLADO, DA, 8d). Avitaillé.
ÁvituaLLan, a. 0t r. avilouaillar.
Aviuiller, ravitailler.
AVIVADAMSNTE, udv. acivadaménis.
Viv. ment; avec vivacité.
Avivano, DA, ud] Déniaisé, avivé,
dégourdi, clairvoyant, adroit, avisé. |
m. Avivage.
+ Avivapor, m. avívador. Celui qui
renime, quí excite, qui rallume. |
Feuilierets cuts. de menvisier, | Papiwr
rcé de plurieurs trous qu'va met sur
es œufs des vers à soie et où ces
petits animaux s'attacbent à mesure
qu'ils éclosent. |
AVIVAMIENTO, M. ANC. avivamiénio.
L'sctivo d'auimer. -
Avivan, a. avivar. Exciter, animer
ranimer, hater, diligenter. | Degourdir,
déniai-er. | allumer ujtiser. | Aviver,
ratraichir. | Fuire éclore des vers à
soie. | Avivar el paso, redoubler des
jambes, aller plus vite. | Avivar el
ojo, étre sur ses gardes, prendre garde
à sol. q r. Se dégourdir, se deuiwser,
Se diligenter.
Avizou, m. avisor. Pop. Mouchard,
espion, | ju avizor, œil uldenuif, vigie
lunt. * pup, Avizorer, les yeux.
AvVirunah, ü. lam. avizorar. Guet-
ler, epier, vbserver &vrètement.
Avu, m aco, Terminarson des nom-
bres [racbontaires. I Ex. Tres ocluvos,
tios bu/Lbénmes, un dug1v0, un duu-
LICE,
AvucabLE, adj. avoknblé. Evocable.
Avocácivxa, L avokazion. Prat.
Evuuutiun.
AYUU\MIENTO, m. avoukamiénto.
V. Avucacion.
Avucau, a. arokar. Prat. Evoquer.
Ávuca7Euo, Us. uvoukaléru. But. Avo-
caticr.
AVOCATURIO, la, adj. avokatorio,
Avuutnre.
AvucasTrO. adj. anc. avoukasiro.
Fâcheux, impor lus.
a. avisstar. Découvrir el | fè
AYU
Avuczs, m. avoughess. Bot. Arboy-
ar traînant. Es d
vUco, m. avougo. Espèce de
tite poire Feu e
Avccurno. m. acouguéro. Espèes
de puirier précoce.
Avucues, m. 2vo0uguess. Bot. Gayo-
ba, espèce de busserule,
ÁvuTARDA, l. avoutarda. Canepe-
Axíreno, m. aksiféro. Hist. nar. Axi-
re.
AX1FORME, adj. aksiformé. Hist. net.
Axifurme.
Ax:L4, f. aksila. Aisselle.
à ARLAR adj. aksilar. Anat. et Zool.
xi:lui e.
AY, al. interj. Ayo! Eh! hé! hélas!
heu ! ha! a
Avüan, a. atéar. Se plaindre expri-
mer ia douleur qu'un souffre.
Aver, adv. aïér. Hivr. | Dernière.
ment, réœmment, naguére, autrefuis,
| De ay acá, tout récmment, il 3
a pea temps. | fam. De ayer
hoy, depuis peu.
Yo, a, m. et f. alo. Gouverneur,
pestes précepteur, instituteur ;
uotitutrice. y Andar sin ayo, ètre
burs de puge.
AYUDA, Í. afouda. Aide, secours, as-
sistuuce, appui, protectivu. | Méd. Se-
ringue, lavement. | Aide; celui
fouctionne sous les ordres d'an supé-
rieur. ( Mar. Ayuda de virador, bra-
guet | Ayuda de «ámara, valet de
chambre. ¡ Ayula de costa, gratifica-
tiun. | Ayuda de parroquia, église,
succursate. | Con ayuda de vecinos,
avec le secours de quelqu'ua.
Avuvanon, m. atoududor. Aide;
auxiliuire, second.
AYUDAMIENTO, M. atoudamiénto.
Aide, assistunce,
AYUDANTE, m. afoudanté. Adjudant.
j Ayudante mayor, udjudaut uxnajor.
Ávuca, m. alosya. But. lvcue.
ÁYUDAR, a. el r. aioudur. Aider; se
cuuder assister, Secounr, appuyer. f
Ayudar á misa, servir & esse.
ÁYUYADOR, m. atounador. Jeuncar.
AYUNANTE, a. atounanté. Qui ub-
serve les juurs de juuue.
AYUSVAS, (Ev), udv. en-afounass. À
jevu. y Que darse en ayunas, ètre ou
rester à jeuu. | 4. Ne pas savuir une
chose, l'iynurer complétement.
AYUNU, m. aïouno. June; abstinen-
ce. | En uyuno, à jeún.
AYUNQUE, mi. utvunqué. Enclume
| Prov. Cuando ayunque »ufre, cuando
mazo turde, il tuut prendre de temps
cuve 1l vicut,
AYUNTABLE, adj. anc. aloumiablé.
AZA
Qui pent être joint, uni, assemblé,
ATUNTABLEMENTE, adv. anc. atounta-
bléménié. Conjointement, en bloc, en
8
io f. anc. afountasion.
Fouction, union, réunion, rassemblage,
assemhlage.
Avastavoa, m. afountador, Celu:
qui jeiut, qui unit qui sttelle, qui met
au juug.
AYUNTAN ENTO, M. anc. afounin-
miento, Fuchun, union, assemhlag:..
Assemblée, municipalité, mu-
a NN
AYCNTANTE, adj. alountantá. Qui
Joint, qui ussembie, qui réunit.
AYU:T AR, a. et r. alountar. Joindre,
unir, ajouter,
AvYuxro, m. anc. aïlounnio. Assem-
blée. cuuseil.
AYtso. adv. aicusso. En bas; des-
sous. 4 De Dios en ayuso, ici-has, dans
ce nos. de.
Avu-Tar, a. oi ustlar Mar. Episser.
ATU-1E, ‘1. aluusté. Mar. Epissure.
ÁZ1BACUADO, xj aza atchato. Qui
ressemble au jess, Qui est ur Cuir
Jus.
AZABACHE, @. asabalché. Mio. Ala-
bache vu jais.
AZa81na, m. azabara. Bot. Aloés.
Aziwcava, f. azakais. Grand tuvau
OU canal par lequel pisse un liquide
ou fluide, come de l’euu et de l'air. y
Grand chapelet, machuie hydraulique
qui sert à élever les eaux.
AzACH&, m. azatché. Comm. Finá-
tre ; sui d > ntauvaise Qualité,
AZaDa. f. azaJa. Agii. Hone. |]
Para uviñur, achado, biguat. | Bèche,
bourre, bes vhe, huyau. | Para dester-
fonar, emutulr.
AzanaDa, l. azadada. Agric. Conp de
bè Le, de huue, d'écobue, d'uchude, de
bigaut, de bourre.
oo dia ue us ae a
ADOX, D. & 8. Agric.” Noyau,
foto. | De peto, po p Eso lo aca-
bara la pula y el azadom, la mort
Seule y ui -Uira un terme.
AZ1D0vaDa, f. aza tonada. Coup de
Prache, de lussuir. [ My. À la prifirro
azonala, au prenner Cuup. | >.
Puur expliquer qu'ou a ¿éussi de.
premier mumest, deus ce qu'op a
e€nuepres.
Azavuxan, a. azadonar. Piocher,
bèchs, couper. remuer et creuser lu
Le fu aveu la bé. he. y Bechetuuner, dé-
et rechuusier les haricuts.
rar ps m. asadonaso. Cou
AZABONCILLO, me. dimin. d'asadon.
Y. cs mot,
AZC 461
ÁZADONERO, to. Gzadonéro, Piochear,
há-beur. [ Mal. anc. Pionuier,
AZAPATA, f. asufaia. Dame d'a-
tour.
AZAFATE, f. azafaté. Evantaire. |
vulg. luventaire. | Frucette, espéve de
peut pagier. |] Corbeille, panier: d'o—
sier.
AZAFRAN, m. azafran. Bot, Satran.
| Azafran rumi. cartliume.
AZAFRANADO, adj. azufranado. Jaune
Comme le safran. Y fam. Cuwré; en
Parlunt d la cuuieur de la peau.
AZAFM\NAL, m. azafranal. Champ
planté de safran,
AZAPRANAR, a. et r. azafranar. Sa»
fra.er, jaunir avec du sufran.
AZ‘Gavua, mm. azaya-dor. Seatier
pour le bétail.
AzsGATAa, Í. azagata. Zagaie.
ARAGINADA, f. azagarada. Coup de
zzgaie.
s84R, m. azahar. But. Fleur d'o-
range ou de citruunier.
AZAISAD MENTE. udv. asaina-1a-
ménté Pertidcment, traltreusement. |]
tig. Muar auzamadomente, cajolor
yuelqu'ua.
AzaLta, f. uzalés, But. Azalée.
AZAMAB, m. azamar. Miu. Azamar ;
verimitlon.
AZANORIATE, mM azanorialé. Punais
conil. q fig. Compliments affeción
AZAR, M. azar. Aveident, malheur,
revers. | Cast ou dé qu Eu pordre un
joueur. [| Accident, qe derange la com-
histison du jeu. f Ech r azar, juuer
de malheur. Tener azar de, n'avoir pas
bone opinion, ele.
Az az, m. azarbé. Tranchée, vu-
verture.
Azarcox, rm. azarkon, Min. Oxide
de p'umb ruuge | Orangé U ès.
AZAKEIRO, M. asuretro. But AZa-
réiro ou uzuréro, laurier cerise du Pore
tugal.
Ázansa, f. azargha. Art. Tour pour
dévider la sole écrue.
AzanouLta, f. Bsarallia. Bm. Sorbé,
AZAROLLO, M. azsrullio. But. Sure
Lier.
AZANOSAMENTE, adv. azarosamentó,
Mallicur qusement, funestenicrt, fala
lement,
AZAHO°O, Sa, adj. azarosso. Hurar=
denx, malheureux, funente, tutul.
Tiemyos azarosox, temps difficiles, €
Uyuea. E
AZAROTE, m. azaroté. Méd. Surco=
culle, LL Arme
á Azcona, £. anc. azkona. Mil.
9 Lait anciente. »
a, f. asconiya, dim: der
COR,
142 AZO
Azesvcae, m. aséboutché. Bot. Azé-
quche ou Azuche.
AzgeoLa, f. azérola. Bot. Azérole,
AZEROLO, m. azérolo. Mot. Azéro=
Azur, m. asimar. Chim. Vermil-
D
ÁZIMISTA, m. asimista. Litbur. Azy-
mite.
Azimo, adj. azimo. Lithur. Azime.
Ázimo7, m. azimout. Astron. Azimut.
AZIMUTAL, adj. azímoutal. Azimu-
1
AZoan, a. etr. azoar. Chim. Azoter,
charger d'azote. |
AZzug, m. 4306. Chim. Azote.
(er0P MED m. azofaifo. Bot. Jupu-
er.
AZOGADAMENTE, adv. azogadaménte.
Précipitemment, avec agitation.
AzuGavo, ad]. azogado. Etamé. [| fig.
Agité, tremblaut, surpris, épouvanté.
AZzOGAR, a. et r. azogar. Etamer. |
Ázoyar un espejo, égoutter une glace.
AZOGUE, m. azogue. Min. Vif-argent.
AZUGUERO, M. A3oguéro. Art. Celui
qui travallle à l'extraction de l'argent
au moyen du mercure. || Etameur,
Azóico,adj. azoiko. Chim. Azntique.
AzoLan, a. azolar. Techn. Epyaler,
aplauir, rendre unic avec la dolore la
superficie d'un morceau de bois. |
Ebaucher à la hache ou à la serpe des
Corncs d'animaux pur en faire des
cornels à juner aux dés, au trictrac, etc.
rer, umincir les morceaux de peau
esunés à fsire des gants. || Bnlever
avec un couteau les bavures du plomb
qui se forment dans la lingotière. *
Azouta, f. azolia. Bot. Ázolle.
AzuLvan, a. et r. azolvar. Obstruer
des aquedocs,
AZuMANIENTO,M. 280. 430Mamiénto,
Action d'exciter les animeux les uns
contre les autres.
ÁZOMAR, a. anc. azomar. Animer ;
irriter les animaux les uns contre les
autres.
AzooDiNAMIA, f. asobdinasnia. Méd.
Azoodynaniie.
ts, adj. asoosso. Chim. Azo-
UX.
ner adj. asoo!tika. Gepl. Azoo-
ue,
Azon, m. azor. Hist nat. Acore;
espèce d'épervier. Aiglo-autour. | Au-
tour.
AZORADO, adj. asorado. Efarë ; of.
frayé. j luquies. |
ÁZORAMIENTO, M. azoramidnio. Ella»
rement. | Effroi, terreur soudaine,
grande frayeur.
ÁZORAR, a. et r. azorar. Effarer. |
Effarer; tirer quelqu'un de son état
AZU
naturel. || Effrayer. | Troubler.
ÁZORERO, m. asoréro. Compère: ce
lui qui favarise les vols,
AZORRAMIENTO, M. azorramiénto.
Etonrdissement occasionné par un grand
mal de téte.
AZORRARSE, r. azorrarsé. Etre as.
sonpi, étourdi et comme endormi per
un grand mal de tête.
AZOTACALLES, m. azotokailless. Bat-
teur de pavé, coureur de rnes,
AZOTANO, adj. azolad.. Flagellé. [
fig. Ha sido cruelmente azotado, fl a
été vigoureusement flagellé par un
événement, un discours. | Escourgé ;
fouetté. ( Muchacho azotado con dis-
Ciplinas de correas, garcon escourgé. |
tig. Emouché; battu. | fig. Battu; en
parlant des tempêtes, des malheurs. |
l. Azotados, battus; pénitents qui se
vuettent rudement,
AZOTADOA, m. agotador. Fouettear.
AZOTAINA, f. azotaina. Fessée; fus—
tigation. [| fig. Fouet; coups donriés à
un enfant sur les fesses. | ll. et fam.
Ha llerado su azotaina a la chita
Naruto, il a eu le fouet soas la cu-
ulte.
AZÓTANO, m. azolano. Chim. Azo=
tane.
AZOTAPERROS, m. asolaperross. Be-
deau. | Chasse-coquins, chasse-chiens.
AZUTAR, a. et r. azotar. Flageller ;
fouctter. | Fesser, foutter. | Fustiger,
battre. } Puét. et fam Fouetter; criti=
quer, censurer, etc. | Gourdiner. | Es-
courger. || Battre; donner des coups,
maltraiter. | Cingler.
AzoTATO, m. azofalo. Cl:im. Azotate.
Azorizo, m. augm. d'azole. Grand
Coup donné sur les fesses avec un fouet
ou uvec la main.
Azote, m agolé. Fléau. | fp. Fléaa
ga désustre, cslomité palilique. f
ottet; peive du louer. | Mano de a50=
les, vuélla de asotes, fessée. [ Mar, :
Azote de cabos, fuueu | Besar el azote.
recevoir uo chatiment avec résignation.
Ázorka, F. asolea, Terrasse; plate»
forme. | Helvéder. |! Art. Herberie.
AZOTES, Mm. pl. azotes. Disciplines
Coups doncs avec le fovet.
AZOTIZADO, DA, adj. azotisado. Im
prégné d'azute.
AZOTIZAR, a. et r. azotizar. Impré-
gner d'azote.
AZUACHO, M. azouatcho. Bot. Pinas-
tre
AZUALLO, m. azouaillo. Bot. Arrête-
bœuf, espèce de bugrane.
AZÚCAR, m. azcubar. Sucre. ] Azú-
car de lustre, sucre royal. | Azucar de
lon, sucre en . | Azúcar de que.
ados, sucre blano en poudre. ] 4sú-
DAB
cer negro, cassonade. f Azúcar mas-
cabado, sucre 'rut; cassostade jau-
matre. | Azéca» terciado, sucre brut.
f Azucar piedra, azúcar cande 6
candi, sucre candi ; socre cristallisé. }
Azúcar de plomo, sucre ou sel de Sa-
turne. | Azúcar y canela, couleur de
café au lait. ' Azúcar de redoma, sucre
quise cristalliso. | Azúcar rosado, su—
cre rusé. | Azúcar rojo, sucre rouge.
Azreanavo, DA, adj azucarado, Su-
cré. | fig Sucré; doax, miclieux, affa-
ble. [ Ver:ns, Palabras azuciradas,
vers, propu- doucen ux £ m. Fud.
Azrcanan, a. asoukarar. Sucrer. |
. Sucrer, adaucir.
Azccaneao, m. azoukaréro. Sucrier.
AzUCARILLO, m. azoukarillo. Surte
de gitesu de sucre qui ressemble au
Gâteau des abeilles ; sucre rosé.
ÁZUCENA, Í. azouzéna. Lis.
Azun, f. asoud. Ecluse. .
AzUDA, f. asouda. Muchine Lûran-
Nque qui sert à élever l’eau des rivières.
AzorLa, f. azouéla Hermiuctté. j
Azuela de cogote, essette, herminette Y
tète ronde. + Azuela de cubero, do-
loire. Pp ou.
AZCPAIFA, f. azoufaifa. Bot. Jujube.
.ÁZUFAJFO, m. azoufaifo. Bot. Jnju-
AZUFRADO, va, adj. azufrado. Sou-
fré. Y Sulfareux.
p LAS TPEADRS; m. azodfrador. Ensou-
AZUFRAR, a. asoufrar Ensoufrer,
soufrer. | À sufrar el cino, mêcler un
tonnesu.
Arcraz, m. asoufré. Miner. Soufre.
AZUFROSO, sa, adj. azoufrosso. Sul-
fureux.
AzuL, m. asoul. Bleu. | Azul celeste,
bleu céleste, azur. | Azul turgui, bleu
rquiv; bleu f:::vé, ] Azul ultrama-
rino, outremer. , Azul oscuro , bleu
B, f. bé. Seconde lo''r-+ desalphabe
et espagnol. ; 5 por b, ec por b
e ec, adv. dont on se sert pour ex-
piiquer qu'on a sa ou conté une chose
avec tous ses détails. de point en point.
5 Ke . Bave; salive écu-
mense. | Ecume dans certaines maja-
Basanon, m. babador. Ravette.
BaTEL, m. anc. babatlél. Tout ob-
jet dégobtant oa mai propre quí pend
du coù ou du menton.
£ babasa. Bavé épaisse li
BAB 143
fnncé, bleu obscur. | Asul de cobalto,
bleu de safran ; coulenr bleue tirée du
cobalt. [ Azul de Provenza, tel,
feuille pour teindre en bleu. am:
Darse un verde con dos azules, s'en-
donner, s'amuser à mervcille. | adj.
Bleu, qui a l1 couleur bleue.
AZULADO, DA, adj. azulado, Blevátre,
E AZULIQUE, m. azouké. Bitume actif
cie
AZULAR, a. et r. azoular. Bleuir. !
Azurer.
AZULEAR, n. azoulear. Tirer sur lo
bleu, être bleuátre.
AZCLEJ0S, M. pl. azvuléghoss. Care
reaux de faience colorés. | Aubifuin,
bleuet. } Evéque. [| fam. No hard casa
con asulejos, il ne fera jamais une
maison.
AZULINO,NA, adj. asoulino. Bleuâtre.
AZUL-ROJ0, Mm. azoulrog-ho. Zool.
Aturoux.
AÁZUL-VERDE, m. azoulvérdé. Zool.
Azuvert, espèce de frinyile.
AZUMAR, a. azoumar. Teindre les
cheveux.
ACUDA, m. azoumbar. Bot. Dama-
sonie.
AzumpnaDo, adj. azoumbrado. Me-
suré avec l'alsumhre.
Azvmsne, f. azoumbré. Azumbre.
AZUQUERO, M. azoukéro. Sucrier.
AZURIC, m. azourik. Chim. Azouries
vitriol rouge ou colenther.
AZUT, M. anc. azoutt. Barrage.
AZUTERO, m. azouléro. Gardien ou
ouvrier qui travaille à la conservation
du barrage d'une rivière.
Azuzsporn, m azsouz'dor. Celui qui
irrite, qui excite les chiens où d'autres
animaux les uns contre les autres.
AZUZAR, e. azouzar. Exciter les
chiens ou les autres animaux, les uns
contre les autres. j fig. Irriter, stimu
ler, siguilloner, animer, pousser. .
quide et gluante que jettent les hom-
mes et les animaux par la bouche;
glaire, sorte d'humeur visqueuse.
A m. babazorro. Lour-
n .
Babrar, a. babéar. Jeter de la bave,
écumer, baver. | Déborder, en parlant
des tuyaux de plomb. | Big. Verser.
Bass, m. babel. Babel; nom orien=
tal de RBabylone. | Torre de Babel,
Tour de Babel. f Ag. Confusion où pere
sofine ne s'entend.
Basuo, m. babéo. Action de baver,
145 BAC
Bañera, f. dabéra. Mentonière d'un
cas je, jugulaires.
Bastia É babia. fam. Estar en ba-
bia. ller aux corueílles, regarder
niaisement en l'air. |
Basieca, m. bubiéka. fam. Idiot, ni-
gaud. niais, dandin.
BasiLoxia, f. babilonia. Géog. Ha-
BAC
Bacía, f. bazia. Bassin plat, creux,
de forme ronde ou ovale, dout se ser-
vent les barbiers.
Bicica, f. baziga. Jeu à trois cartes.
BaciLar, adj. buzilar. Hist. nat. Ba-
Cilluire, :
Bacin, m. basinn. Bassin pour re-
cevoir les offrandes à la messe. | Chaise
bylone || fig. Monde; siècle. f Es una | percée.
babilonia, c'est une tour de Babel, une
confusion.
Bam:Ló vico, adj. babilo=niko. Gén.
Balhylonien. f Mus. anc. Mode de la
Musique propre à inspirer la joie.
Bauza, f. babilla. La peau qui re-
couvre la juiuture de la cuisse et du
ventre des animaux quidrupèden.
Binion, m. rahion. Matum. Babion ;
de petit sinye,
abu, I. babor. Mar. Bahor.
Basosran,u. babnsséar. Imprim. et
Grav. Ravocher. Se dit en général de
tous les vuvriers ou artists, vumme
peintres, dessinateurs, dureurs eu dé-
trempe, dont les vuvrages ne sou! pas
netiement exócutes,
Basusitia, f. babossilla. Mollus.
inco,
B1uosiLO, adj. dim. de baboso. V.
ce rt.
Banoso, sa, adj babosso. Baveuse,
qui b.ve. | fig. Tortilla ba'o-a, ome-
aus buvense LE corse babosas,
uirs spaugienses d'une plie qui ue
Vu p:S ela Dlupr. Lelras babosas,
lettres haveuses.
B, 5osuëLo, adj. dim. de baboso. ba-
dossuélo
-Banora, f. bahota. Entom. Bahotte.
Baacucua, f baboutrha. Bibouche.
Baouixo, m. babouino. Zuol. Ba-
bouin | tig. Marmuuset. | Méd. Petite
pos ni vient aux lèvres. } Ay. et
1. Badi , étuurdi, homme difíurme,
enfant niuis, imbéule.
BacAL 10, où BAKALLAO, m. bakalan,
ou haknillao, Morue. | By. fum. Indi-
vidu maigre, sec et éflauqrié l Baraluo
frescal, murne fraiche ; lao seco,
morue sèche, merluche,
BicaLarneano, m. bakalaouréado.
Buucola éat.
BacaxaL, m. bakanal. Bacchanal ;
gra: d bruit, page, orgie.
Bijante, m. bakanté. Mith. Bac
cha: te [ts et fam. Fenme qu se h-
vre aux plaisirs de la tuble, et qui est
san» pudeur el rune retenue.
BaceLan, m. bazelar. Vigne qui n'est
pas iutllee,
Bicena, f. bazéra. Med. Opilation,
obstraction, de la rute, du fuie.
B,cera, f. baséta. Busselte, ancien
de hasard.
a.
To
Re f. anc. basina. Sac de que-
ur,
Bictinana, f. basinada. Vidúres de
la chaise pervés.
Bacixapbon, m. anc. basina lor. Qué-
teur.
Bacinejo, m. dim. de bacin. V. es
mot.
Bacinena, f. brsinéra. Quêteuse, se
dit de celle qui quéte d ns les églises.
Bacixeaa, m. V. Barin :dor.
Bieinera, f. ba:inéla. Petit bassin,
qui sont ordinairement sux quótenes.
etit plat; petite soucoupe, boite
quéteur,
Bicinere,m. anc. bazinéié. Mil. Bas
sinet ; calutte de fer qui se mettait enas
le casqne. | Bassinet; casq:e de fer
des anciens hommes d'armes. Bec die
suit anciennement de celui qui portait
ane cuirusse. / Anat. Buasin
BacixiLLa, Ca, [. dim. de bacin. Pe-
tt bussin. | Petit vase de nuic.
Nazi m. bafixs. Entwm. Bacis;
genre de colépp:ères tetramères, £ae
mille des cbr der:
Baco, ©. . Myth. Bacches.
Bacchus ; espèce de lotie, poison.
fam. Las ermitas de Bco, les cabarets,
les t:mples de Ba. chus.
Bacoxabo, adj. hakonado. Baonnné ;
mot que les pécheurs de morue eme
pluient au liea de fumé.
edi a. bakonar. Bivonner ;
saler.
Bacova, f. bakova. Bot. Bacove z
espèce vu variété du bananier.
ácuLo, m. bakoulo Baton; appai
de ta veillesse. f) Croese ; bálon pusto=
ral. f Cro<se; bâton cuurbé par le bout.
{ Mar. Báculo de Jacob, urbalesirille
ou arbulète ; instrument qui servait sur
mer pour mesurer la bauteur du soleil
et des astres. ] Ay. Appui, soutien, Culo
solation. { Batou, can:.8.
BacuLomuraia, f. bakoulométria. Be
culométrie.
Bicur, m. batché. Flache ; pavé ene
foucé vu brisé par le choc ou par la
pression d'une roue. ] Biuble où l'on
enfuume lea bêtes à luiuv pour les faire
suer avant de les londre. |
Bauer, m batch: lér. Bachelier,
{ fam. Visvvureur ; graud parleur, be
-
— yu
RAD
Bocmureñza, f. butchilléra. Cier=
g ase. y Pecgue, péronnclle, me
BACHILLERADGO, M. anc. il
radgo. Baccalauréat.
BACBILLERAMIENTO, m. anc. batchil-
léramiénto. Acticn de se présenter à
rouevoir le grade de bachelier, récep-
tion du baccalauréat.
RaCRILLGREAR, a. ans. datchilléréar.
Donner la baccalauréat. [ Bavarder, par-
ler beaucoup. À Discourir, faire le beau
parleur, dire des choses frivoles.
BAcHILLEREJO, adj. dim. de batchi-
Uer. V. ce mot.
Bacmiuuería, f. batchilléria. Loqua-
dté importunc. } Babil, caquet. [| Bé- | d
vue, l'étise. | Réponse, excuse ou ex-
plication qu'on donne sans motif.
BACBiL1 ERICO, LLO, 70, adj. dim. de
darhiller. Y. ce mut.
Bana, f. V. Rinoceronte.
Baousana,f. badaghada. Coup de
cloche. [| Bg. et fam. Crucberie, coq-â-
J'âne. ( Dar badajadas, faire battre le
ps t d'une cloche seulement d'un
té.
B1vasazo, m. augm. de badajo.
Banajzan, n. anc. badaghéar. Parler
beaucoup et sotiement. ¡ Peu usité.
Copter; faire sonner une cloche en la
frappant d'un côté avec le battant.
ADAJO, m. badagho. Battant d’une
eloctre. | fig. Parleur ennuyeux, igno-
rant, assomant.
RabaJueLo, m. dim. de badojo.
BaoaL, m. anc. badal. Viande. chair
de l'épaule, du côté du cou. |] fig. Echar
en badal à la boca, arrêter quelqu'un
aa milieu de son discours, le laiser in-
terdit. | V. Bozal pata las bestias.
Banaxa, f. hadana. Basane. ] Alude;
basane co dont on coavre les li
vres. [ fam. Zurrar la badana á al-
guno, le rosser, le battre. q
Badamero, m. badanéro. Basanier.
Bapata, f. anc. V. Barjuleta. | Mar.
pl. Badazas, rubans, garcettes de bon-
Deus: petites cordes faites de vieux
les.
Bavazos, m. pl. badasoss. Mar. OEil-
lets; audacia peu près ronde prati-
quéc quelgue part pour y passer un
dan Ganee; e ou bouche
qu'on fait à l’estrope d'une poulie, etc.
Bavea, f. dadéa. Pasteque. | fig. Fa-
insipide.
ADELICO, m. V. Badil.
Babes, m. badén. Fossé, ravin cavé
par les eaux; ruisseau à sec.
Baneana, f. badérna. Mar. Baderne;
tresse faite avec du fil de caret.
Babuva, f. badéta. Huilerie; maga-
sin, dépot d'huile.
Bavu, m. badil. Ebraisoir; pelle
ESP.-FR.
: DAÍ 145
dont on se scrt pour tirer .a h/aise d'un
fourneau ou brasier. ) Pelle à feu.
BapiLa, f. V. Badil.
Bavina, f. badina. Mare, flaque; .
amas d’eau.
Banomia, m. badomia. Absurdité,
sottise, extravagance, ineptie, balour-
ise
BADULAQUE, m. anc. badoulaké. Ba-
ttier ; niais, migaud: Dadais; homme
mbécile, nigaud. | fig. Vaurien. | Glu;
teinture. ] Y. Chanfaina.
Baca, f. . Corde qui sert à assu-
jétir les fardeaux sur les bêtes de som-
Se úl L'enveloppe qui renfermela graine
e lin.
Baca3x, m. bagaghé. Bagage: en gé-
néral tout Epibasa de nr ¡ Mil.
anc. Bastier ; cheval de bát qui suivait
l’armée. [ Sommier; bête de somme. -
BAGAJERO, m. héro. Conduo-
teur; celui qui conduit les bagages.
Bacan, n. bagar. Grainer; produire
pt ade: RE D
AGASA, f. anc. sa.
fétume prostituée. :
BAaGaTELA, f. bagatéla. Bagatelle.
Fadaise: bêtise, frivolité, Y Enfantillages
puérilité. | Affútiau; bagatelle, brim
rion, affiquet. | Ag. Frétille, futilité. }
fig. et fam. Bagatelle, chose estimée age
delà de sa valeur. | Minutie ; futilité.
Bacazo, m.bagazo. . | Tour.
te; se dit du marc des noixet des
dont on a retiré l'huile. | L'enveloppe
de la graine de lin après qu'on en a sé-
paré la graine.
Bacro, m. bagro. Zool.
BacuiuieLto, m. daguilieillo. Petit
bátoo, baguette, petite canne.
Ban, interj. bd. Bah! marque l’éton-
nement. ] Bah! es imposible, bah! c'est
un 6.
HARI, m. baari. Zool. Fourcheret;
autour de moyenne taille. | Ballario z
cubier, faucon de moyenne taille.
Bana, f. baia. Baje.
Banornixa, f. daorrina. Effondril=
les ; débris offrant un aspect emilio,
comme ceux qu'on voit dans l'eau de
vaisselle, le bouillon. | ig. Réunion de
gens sales, de mauvais sujets.
Bauuso, Na, adj. baouno. Vil, bas,
méprisabie, en pariant de gens sales,
ects.
ABURRERO, m. baourréro. Oise-
leur.
Baise, m. barbél. Biveau ou heu.
veau; instrument de tailleurs de pierre.
Buvesa ; ee pour prendre ou
tracer des angles.
Bainen, m. barbén. Mar. Quarantal=
nier ou quaranténier ; cordage form
trois petlis cordons, chacun de deux ou
9
140 BAI
trois fils de caret fin. à Ligne; petit cor-
ge.
Bata, f. barla. Truite de mer; pois-
son. { Ser dueño ó$ amo de la baila,
êue le factotom.
BuLasue, adj. batlablé. Dansable. |
Danrant.
BaiLaveno, RA, adj. barladéro. Dan-
sant; hon, propre à danser. | On le dit
d'un sir, d'une mnsique dansante.
o ne butludor, Dunseur. |
oleur. Y. rot.
BarnaponciLLO, m. ct dim. de batla-
r.
Banar, a. et n. datlar. Danser. |
Gígotier; remuer les jambes. { Bailar
á corrox, caroler, danser en rond |
Bailar sin gracia, dansoycr, danser
mal. | Bailar un minue!, una contra-
danza, danser un mennet, une cuntre-
danse. | Bailar de cuenta. V. Danzar
de cuenta. | fam. Barlar el agua de
lante, se mettre en quatre pour fuire
plaisir à quelqu'un. | fam. Baílar sin
son, se dit de celui qui a pris xi fagt à
cœur une affaire on quelque autre chose
qui n'a besoin d'aucune impulsion étran-
gère. ! fig. et fam. Bailar al son que se
toca, urler avec les loups. ] Pirouetter.
Voler. V. Hurtar.
BaiLLanin, NA, s. barlarinn. Dan-
seur. | Danseur; celui qui professe l'art
de la daase ; dan:eur de profession. f
de. Es un bailarin de cuerda floja,
est un danseur de corde ; se dit d'un
bomme aux promesses duquel il ne faut
ajouter foi. [| Bailarin de cuerda,
nambule; danseur de corde.
Ban ask, r. baïlarsé. Se danser;
qui peut être dansé, y
Barr, m. batle. Danse. | Bal: réu-
pion, sssemblée où l'on danse. [| Bailli.
Baile de gente popular, bastirgue:
bal de cabaret, de guinguette. | Ba:le:
de candil, cascabel, dansaillerie; rén-
nion de danseurs de mauvais ton. |
Ballet; danse figurée et concertée entre
plusieurs personnes. | Intermède: en-
tr'acte com de chant et de danse.
Boh. Voleur, $ Baile inglés, anglaise.
Baile general, adminisuatenr paa
des biens de la couronne, | Baile loral,
juge dont ressortissaient en première
stance, dans quelques cndruits, los
afulres conteuticuses relatives aux
finances.
Bunurcito, m. dim. de bnile.
Bazar, adj. baïléal. Quiappartient,
qui concerne le baiili.
Barn.esa, f. haïléssa. Baillive; la
femme du builli.
Barivía, f. baïlia. cal
BaiiaJe, m. batl.aghé. Bailliage;
commanderie ou dignité que les cheva-
BAJ
liers de l'ordre de Malte oLienaient
ancienneté au par faveur particali
du grand-maltre d'ordre.
ham. adj. batlinl. Bailliager; quí
est prapre À an builliuge.
BuLLia7co, m. anc. V. Bailia,
Bunio, m. baïlio. Bailli; dans Por»
dre de Milte,
Butno, m. batlito. Bah. Priit voleur.
mo ILOMA SIA, f. ballomania. Dunso-
mania.
BsyiLos, ©. baïonn. Buh. Vieux ve-
eur,
BxiLoTæan, n. baïlotéor. Dencotter
danser sens élan. sana souplesse.
auc. Fringner, santiller en densant.
Buvez, m. datoe!. Beveau, Leauveeu,
fanrre équerre.
Bya, í. bagha. Abainsement: deso
cente, diminution de hauteur. ] Baisse:
élnulement de terrain. } Bot. : NOM
indien d'une sorte de lixeron. || .
abaissemeat. { Astron. Descension.
Danse que les Flamands ou les Alle»
manda de la Basse-Allemagne introduí-
sirent en Espagne. | Mil. Notequi conse
tate la faute commise per nn militaire.
J Bitlet; ordre par écrit q'i'on donne à
nn soldat ou à un marin pour qu'il soit
admis à l'hô ai anc. Y. Bajto, bajo.
{ Dar de baja una cosa, On s'en
sert pour dire qn'une chose a u de
son mérite, de sa valeur. | Mil. Dar de
baja, se dit des listes que les sergents
mujors présentent cliaque mois, compo-
sées des noms des soldats murts, ab-
sents où désertems.
B:s, m. baghd. Racha; on ditmieaz
et pie souvent Pacha. f Ornith. Bachs;
sig d'Afrique.
MADA, f. baghada. Avalage. E Des.
cente; visite d'un lieu par autorité de
justice. f Descente; irruplon des en-
nemis par mer, sur lea côtes, ou par
terre des montagnes. | Thér. Bajada de
la matriz, descente de la matrice.
Equit. Bujada de mano, descente
main. { V. Baja.
Basano. DA, adj. baghado. Descenda,
haissé. [ Bajado del cielo, descendu
du ciel; pur dire, rare, excellent.
Détroussé; abulssé.
BigaLaro, m. baghalato. Baclalik,
¡TA MANERO, m.baghamanéro.Boh.
lou.
BasamanO, m. baghamano. Bob. Vo»
lesr, tilou. ÿ adv. Bot. Sous le bras.
Basaman, f. bughamar. Mar. Busse-
mer. ” E
Bisamente, adv. baghaménié. Base
sement; avec ba3sesse,
Basamento, m. baghamiénio. Des
cente.
Basan, a. baghar. Descendse; aos»
BAJ
porter. } Descendre l’escslier, suivre lo
Cours d'une rivière, la pente d'une col-
line. |] Descendre ; ‘aire une iruption,
envahir un pays. | Descendre: ¿maner
de. { Descendre: beisser, cnuler, en
parlant d'an liquide. 4 Descendre ; exa-
Biacr. Mus. re; baisser les
cordes d'un instn:ment. | Buisser ; di-
Minuer la banteor. f Buisser; metre
plus bes. $ Buirser: mouvoir une clm<e
en la farsant aller de hant en bas. { Bn-
r los da ds olor penas
vue. en Y Bajar la ra-
des», barser ta tête, s'humilier. 1 Rain
ser ; diminuer l'intensité d'une chose. f
Bajar la voz, laisser la voix, parler
pas bas. | Avuler, descendre, aller en
Ataisser, dépruner. (Prsringo-
À ar.
her. | Détrousser : défaire. |
E Dévaler ou dévraller: descondre de la
colline dans le va!lon. | Déchoir; tom-
ber dans u1étal moin Ire. £ Com. Arvilir;
stomber à vil prix. [ Mg. Amender. [ Ag.
Bajar un punto. baisser d'nn cran, se
dit des choses qui diminucut. | Bajar
el agua de bas rio, ras : ses
en t des eaux. | Bajar el cue
Pl pel baisser, her le epa Y
Vén. Bajar ls cola un animal, crou-
lor la queue, se dit en parlant da mou-
vement qu’un animal imprime à cette
partie. lor:qu'il est effrayé. f u. Etre
expédié, envoyé. | Bajar de ley, bais-
ser, diminuer le titre, en purlant de Por,
de l'argent Vén. Bajar los halcones,
nourrir les faucons de viande lavés. |]
fig. Bajar la cd!era, mettre de l'eau
dans son vin. | Ay. Bajar la cerviz, ha- | H
milier, contenir, dompter l'orgucil. f
Hacer bajar el gallo, rabattre lo ca-
quet. ] iy. et fam. Bajar lis orejas,
. avenir avec docilité. | r. Se
bairser, se meltre dans mme ition
solos hacte que la naturelle. | Se cuur-
ber, s'inuiiner, se plier, se soumettre
à la volonté d'un autre. } Bajarse de la
querella , se désister de ses prétentions. | écu
Buuoaco, f. V. Bajeza.
Base, m. baghél. Batiment, vaissean. | Ba
BaeLsan, m. bughéléro. Patron d'un
bâtiment, d’un navire. |] Propriétaire
Lao vaissrau. | Patron.
Baena, f. anc. baghéra. La des-
diga Pego penchant d'une colline. j Le
bes ; la partie inférieure d'une chose.
Bayrao + RA 9 adj. Y. Bojo. lo-
, essous.
Basera, m. dim. de bajo. | Mus.
Bas e baghéto. Zool. Bajet; es-
ETO, mM. A ; ;
pace d'bultre. á
Basez, f. anc. V. Bajeza.
BALE, (. daghéze. Basscoso, torpi-
tudo. Bg. Dépressioo, coustisanerie. |
BAL 14
Bojezo dé ánimo, servililé, bassesse
d'ame. | Bajeza del nacimiento, Obi
curité, baxse extraction. |] ix. Petiterse
de la créature compurée au Créateur. $
anc. Endroit bas, profund, has-fond.
Bantto, m. baghillo. Tsancau, bar
qe cuve ponr le vin.
vin, ud]. Y. Bajo.
Bino, m. baghio. Bassier, basset,
syrte; hanc de sable, de ruches, haut-
fond. ! Ax. Décudence, déclin de la for.
aies de la f.veur, va de ala
aJisiIMo , Ma, adj. sup. de
Trèx-bas, uès-profund.
Bas sTA, m. baghista. Mus. Bessirte.
les celui qui joue à la baisse
ES cffets pales: baok
AJO, JA, adj. o. Bes, court,
abaissé, baissé. | . Servile, bas, ram-
puis abíees. ] Bas, incliné vor a la terre.
us, faible, blafard. P ea Piar en par-
lant du ye P Bajo precio, vil prix.
Bajo de ley, de has aloi, en parlant de
l'or et de l'argent. [adv. fig. Por lo
bajo, uvec précaution, avec dissimula-
tion, en cachette. À Por bajo, per des-
sous. | m. Mus. Bajo, basse, hasse-
taille. ] Bas-fond, terrain bus. j pl. Ba-
jos, pied du cheval. } Bas de robe. |]
adv. Sous, dessous. V. Abajo, debajo.
JA voix basse, dourement. | Bajo
mano, sous mein, secrórement, en ca»
Gene Bajo este supuesto, sur ce
E Basoca, f. baghoka. Haricot vert. |
Ver à soto mort et sec.
Bwyo-ponbo, m. baghofondo. Mar.
aut-fund.
Bios, m. daghon. Basson. ] Bassoo,
bassonisie ; ui quí joue du bas-
son,
BasoxcinLo, m. dim. de bajon.
Bajovista, m. boghonista. Basson.
pan RELIEVE, m. bughorrélicvé. Bas-
relicf. ;
Basos, m. pl. baghoss. Mar. Bancs,
cils,
Baso-viesTar, m.baghoviéniré. Anat.
s-ventre.
Basurto, LA. adj. dim. de bajo.
BajuLación, f. baghoulazion. Baju-
lation, commission, emploi.
Bucuo, m b.1ghoulo. Hist. Bajule.
Basuna, f. anc. baghoura. Lieu, en-
droit bas, bas-fond.
Bata, f. bala. Balle. | Boulet de ca-
non. | Ballot, belle; paquet de mar-
chandises. | Dragée roude de sucre. |
Impr. Balle. | Bala enramada, one
coupé oa ramé. | Bala calva, balle U
cuse, balle d'im eur dont :e8
vies neufs refusent encre. | Bala De
ja, bouletrvuge. | Bala de
Poulet à deux. têtes. | Bala rasa, belle
148 BAL
sèche. jen Como una bala, comnie
un éclair, trós-vite.
Bazsoa, f. V. Bulata.
Bazabí, adj. baladi. Léger, futile,
fiivole.
BALADOR, RA, 8. balador. Animal
qui bêle.
BALADRAR, n. Gueuler, cricr.
Bavaore, m. baladré. Bot. Nerion,
laurier-rose. :
BALADRO, m. anc. baladro. Cri épou-
vantable, clameur.
BaLabros, m. baladron. Fanfaron,
rodomont, bravache.
BaLADRONADA, f. baladronada. Bra-
vade, fanfaronnade.
BALADRONAZO, m. augm. de bala-
on.
BALADRONEAR, n. baladronéar. Ha-
bler : faire des tanfaronnades, caqueter.
Le mi balagar. ne pile,
meule de e qu'on e pour nour-
rir le bétall en hiver. SNS
BáLaco, m. balago. Foarre, foerre,
gui: longue paille de seizle. f Ecume
paisse de savon dont on fait des hou-
les. [| Sacudir el bálago, menear el bá-
lago, zurrar el bálago, rosser quel=
qu'un, l'arranger de la bonne manière,
lui donner uve bastonnade.
BaLacueno, m. balaguéro. Meule de
puille qu'on fait dans l’aire quand on
re le grain.
ls ALAJ, 10. balagh. Balais, rubis ba-
ais. é
Bataso, m. balagho. Agric. Gouloffo;
les feuilles qui entourent l'épi du maïs.
BaLaó, m. balaghou. Mar. Balaou ;
sorte de goëlctte en usage en Améri-
que. ;
BaLance, m. balanzé. Bilan; livre où
les commerçants écrivent leurs dettes
actives et passives. | Balancement. |
Roulis. | Balance; résultat du commerce
actif el passif d'une maison. {| fig. Doute,
perplexité.
ALANCÉ, m. balanzé. Balancé ;
de danse. | Balancé á la derecha, a la
ézquierda, chassé; pas de danse.
ALANCEAR, a. balanzéar. Balancer ;
tenir en équilibre dans la balance.
Balancer ; mouvoir, agiter un corps.
n. Balancer ; se dit d'un corps qui ne
tient pas l'équilibre. | Mar. Rouler ; en
parlent du roulis d'un vaisseau. | fig.
outer, être irrésolu, perplexe. || r. Se
halancer; pencher le corps à droite et
uche en marchant, dansant.
LANCERO, m. V. Balanzario.
BaLancica, f. dim. de balanza. Pe-
tite balance. .
Banancis, m. balanzinn. Voléo;
pièce de bois de traverse ani s'attarhe
au timon d'une voiture. [| Balancicr ;
BAL
contre poids. [| Balancier de monnaye=-.
[ Haltère ; balancier, masse de p
ou de plomb dont on se servait po
faire le contrepoids dans les exercices
gy mnastiques. || Art. Fléav.
Bizannna, f. balandra. Mar. Balas-
dre. | Balandra de guerra, cótre on
cutier.
BALANDRAN, m. dalandran. Balse-
dran ou balandras: soutane.
BALANO, f. balano. Anat. Gland.
BaLaxonnaGia, f. balanorraghia
Méd. Balanorraghie.
: BALANZA, 4 TE es 1 sn
otence, gibet. . Comparaison.
Andar en Éaiausa branler dans le
manche.
BALANZARIO, m. balanzario. Ajns-
tenr; celui qui ajuste les flancs des
monnaies.
BaLanzos, m. balanznn. Ballon eu
cuivre dont se servent les orfèvres es
travaillant l'argent.
Bazar, n. Béler. | fig. Andar ba-
lando por alguna cosa, svupirer après
quelque chose.
BaLaustaa, f. balaoustra. Bot. Gre
nadicr sauvage.
BALAUSTRADA, f. balaoustrada. Bs-
lustrade.
BALAUSTRADO, DA, ad}. balaoustrado.
Balustré.
BALAUSTRAR, a. balaoustrar. Balus-
r.
B1wLAUSTRAS, f. pl. dalaoustrass. Mar.
Arc-boutant; boute hors. || Corne lon-
e des croix de hunes par où passent
es galhaubans. || Art. Petites baguettes
de métal qui soutiennent les baleines
d'un parapluie ouvert.
BaLaostrE, m. balaoustré. Balus-
tre.
BALAUSTRERO, f. balaoustréro. Bot.
Balaustrier, grenadier sauvage.
BALAUSTRES, m. pl. balaoustres. Can-
celli; jalousies, espèce de grille de bois.
Barausratas, f. pl. balaoustriass.
Bot. Balaustres; fleurs du grenadier.
BALAUSTRILLO, m. dim. de balaustre.
BaLax, m. dalakss. Rubis de grand
rix.
j BaLazo, m. balazo. Coup de bañle.
BaLevceamiEnTO, m.balbouzéamien-
to. Balbutiement.
BaLnucear, n. halbouzéar. Baïhu-
tier. || Halbuticr, hésiter. ] a. Balboter,
preroncer quelques paroles à voix lasse
ct d'une manière presque inintelli sible.
BaLpucexcia, f. brlbouzénsia. Rat
butie. || Balbutie; bagatelle, frivolité,
sottise, |
DALOUCIENTE, adj. balbousiénié. B3-
gue, hésitant.
Bazco+, m. balkon. Arch. Balcon. {
BAL
Balcon, espèce de galerie continue sur
le pouitour d'un théâtre.
ALCONAGE, M. balkonaghé. Le nom-
bre des halcuns qui ornent un édifice.
BALCONAZO, m. augm. de balcon.
BALCONCILLO, m. dim. de balcon.
BaLbaquixo, m. baldakino. Balda-
um.
> Barbar, a. baldar. Estropier, rendre
Renoncer au jeu de cartes. |
lus. f
Eg. inus. Empécher, prohiber.
BaLoe, m. balde. Seau, espèce de | li
vaisseau de cuir dont on se sert à bord
des navires. | udv. De balde, pour rien,
gratis, gratuitement. | En balde, en
vain. | ¡vus. Estar de balde, ètre de
tuo
BaLozas, a. baldéar. Mar. Laver un
navire. .
BaLoeo, m. baldéo. Boh. Epée.
BALDERATA, f. daldéraïa. Baudroie ;
poisson.
ri adj. ps db inus. Oi-
sif, vagalond. . Incalte, vacant.
BaLoés, m. ón. Peau d'agneau
ou de mouton passée en mégie et qui
sert à faire des gants et à d'autres usa- | b
acvlanexTe, adj. baldiaménié. Très
usité : en vain, inutilement, non-
chalamment, à l'aventure.
Baupio, DIA, adj. baldío. Agr. On
nomme ainsi les terrains qui ne ui-
sent que de mauvaises herbes, | Tier-
ra baldía, terre en friche à fig. inus.
vain, sans fondement, | Vaga ,Saus
feu ni fica
BaLbios, m. pl. baldíos. Hermès. |
On Je dit des terres incultes ou aban-
données.
Bacvo, s. baldo. Renonce à une cou-
leur au jeu de cartes.
Baron, m. baldon. Affront, injure.
linos. En baldon. V. De balde.
Bazvoxava, adj. inus. baldonada.
Un rapptiqual aux femmes de mau-
vaise vie ou publiques.
BALDONADAMENTE, adv. baldonada-
7. Avec ar À o once
ALDONAR , 4. r. urier
mépriser en face ; ou : É
ALDONO, NA, adj. inus. baldano. A
don marche, à bon compte, à bas prix.
Bauoosa, f. baldossa. Carreau, coéte,
on aencral, pete d'une matière quel-
or { Ancien instrument de musi-
ne
BALDEQUE, m. baldouké. Ruban étroit
de 8), dont on so sert dans les bureuux
Pur attacher les liasses de papiers.
Busárico, CA, adj. baléariko. Bulca-
ue.
atenia, f. baleria.
Une grande
quantó de balics. dE
-
,
BAL 449
BALETA, f. dim. de bale, pris dans
Vacceptinn de baile, fuix.
BaLuuaria, f. balourría. Boh. Po-
pulace, bas pcuple.
BaLicero, m. balizéro. Bot. Rali-
r.
Bauivo, m. balido. Bélement.
Bauua, f. baligha. Valise ou petite
malle de cuir.
Bazueno, m. balighéro. Facteur.
BaLuox, m. balighon. augm. de ba-
ja.
BaLisTa, f. dalista. V. Ballesta,
BaLisrica, f. balistica. Balistique.
BaLisrico, A, adj. balistico. Qui ap-
pertient à la balistique.
BALITADERA, f. balitadéra. Insuu-
ment fait avec un morceau de roseau
fendu du côté du nœud ; en soufillant
dedans on imite le cri du jeune daim ct
on attire la mère.
Bazrran, 0. dalitar. Bêler fréquem-
t
men
Baiza, f. baliza. Bot. Balise ; fruit
du balisier. | Mar. Bolise, amarre.
Bauza BLe , adj. balnéablé. Balnése
e.
Bazwzocearis, f. balneografía. Bal-
néographie.
HALNÉOTECNIA , f. balneoteknia. Bale
néotechnie.
BaLoisa, f. baloissa. Baloise ; tulipe
à trois couleurs.
Baosx, m. balon. Ballon, vessie pleine
de vent.
BaLoxa, f. balona. Milit. Cuirée;
collet de buñe ou de cuir.
BaLoxcira, f. dalonzita. Binet, brále-
tout. ] Agric. Instrument pour biner.
BaLora, f. balota. Baloue, petite
boule pour donner des suffrages ou pour
tirer au sort. { Bot. Marrabe noire,
plante labiée.
BaLotaDa, f. balotada. Manég. Bal-
lotede.
BaLotar, a. balotar. Ballotter ; vo-
ter. ÿ Agiter en divers sens. | tig. et
fam. Se jouer de quelqu'un, discuter
une affaire.
Barza, f. balsa. Mare. | Basse, ra-
desu. | Bohem. Emburras. | Mar. Cha-
land. | Com. Train de bois qui flotte. |
Barbottiére ; espèce de baquet.
BALsaDERAs f. anc. balsadera. En-
droit ae roue ua radeau puur le
passage d’une rivière.
BALSÍDERO, m. anc. balsadéro. V.
Petit
Balsa y balsadera.
BaLsaMeniTa, f. balssamérila. 0
soon ou pot destiné à contenir du
BAL m. balsaméro. Bot. Bal.
BALSAMERO,
seimicr ; baumicr. Conte, Lise
Bansamia, f. balsamía.
150 BAL
tuire faite à plaisir, récit d'aventures
imaginaires, fable.
ALGA MICA: f. balsamika. Bot. Hau-
mier.
BaLsáwico, 4, adj. bal:amiko. Balsa-
mique. | Atmósfera balsámica, air em-
baumé. |
Bansamireao, adj. bulsamiféro. Bot.
Balsamiftre.
Biusamo, m. balsamo. Baume. |
Bálsamo de Mari:, colopbyle. | fix.
Cousotation, adoucissement aux souf-
frauces morales. | Pharm. Ouguent. |
E un bálsamo, C'cst du nectar. || Dic-
e.
Barsan, m. balsar. Marécage ou
Marais.
BaLsran, a. dalséar. Traverser ou
passer nne rivière sur un radeau.
BaLs&no, m. balséro. Conducteur de
radeaux.
BausiLa, f. balsilla. dim. de balsa.
BaLso, m. balso. Chaise, siège à
dossier et sans bras. [| Stalle.
BaLsopg10, m. balsopeto. Bissac, be-
sace. || ti. es fam. Fond du cœur, se-
créte penusée.
BaLteo, m. baltéo. Mil. Echarpe.
BaLuarte, m. balourté. Boulevard ;
terre-picin d'un rempart. [| Bastion. ||
Promenade plantée d'arbres. IR San-
vegarde, défense. | Art. Choque ou
chuc, instrument dont se servent les
chapeliers,
BaLunba, f. baloumba. Masse ; vo-
lume de plosieurs corps réunis. Rétb.
Congerie.
BaLuxso, m. anc. baloumbo. Objet
qui a plus de volume que de poids.
BaLLADA, f. baullada. Variéte d'orge.
BaLLapena, f. bailladéra. Bayadère.
BatLar, e. anc. baillar. Chanter,
former avec la voix uno suite de suns
variés, sclon les règles de la musique.
BazLexa. f. batlléna. Zool. Baleine.
f Astron. Buleino; dont les femmes se
servent pour monter leurs habillemens,
BiLLeExaTO, m. baillénato. Zuul. Ba-
leine ou halcinon.
Banienena, f. baillénéra. Baleinière.
BanLexero, m. baillénero Ralcinier.
BazvesTa, f. baillésta. Mil. Arba
lète, baliste, machine de guerre. ] ig.
À tiro de ballesta, loin, à une grande
distance. | Art. Archet ; sorte de petit
arc avec une corde, dont se servent les
tourneurs. || Arbulète : urme de jet dont
les anciens se servaient.
BacLesrava, f. hailléstada. L'action
de la:oer la flèche avec l'arbaléte.
BaLLesTAZO, m. bailléstazo. Coup
os bailléstéar. Tirer d
ALLE3TAR, 2. stéar. Tirer de
Varbelète. ;
BAM
¡TERA f. balléstéra. Arbald»
tière.
BaLLEsTERÍA, m. bailléstério. Balis-
tique. || Troupe d'a: belètriers. | Maison
où l'on garde les équipages de chaxse,
B\LLETERO, m. baiiléstéro. Mil.
Arhaièuier, arbalètier. | Balistajre; nf.
ficier qui ga duit autre fois les arhalè-
tes. [anc. B'illestero de côrte. huis-
sier, portier de la maison du roi et de
la salle de son conseil. || Ballestero de
maza, massicr, officier qui porle une
mausse dans certalues cerémumen. V.
M iserv. | Ballestero mayor, ancien
era daus la maison des rois de Cas
tille.
BALLESTILLA, m. dim. de ballesta,
bailléstilla. Arbulestrille. || Act. vet.
Flammette; instrument pour y ar
les cheveaux. | Mar. Fièche. || anc.
cherie au jeu de cartes.
BiLiestOx, m. augm. de ballesta,
balleston. Certain tour ou Tricherie au
jen de cartes. ,
BiLuico, m. dailliko. Pain-vin, ray-
grasse, fromentale, faux froment.
6 BAUME f. ballouéku. But Avoine-
olle.
Bamba, f. bamba. Brandilloire, tré-
moussvire, balançoire de cordes ou de
branches.
BiubaLeEan, 0. anc. V. Bambolear.
BamBaLeanse, n. anc. bambalearsé,.
Se braudillor, se balaucer. | fig. Vaail-
ler. chanceler. |
BamBaLixa, f. bambalina. Frise,
Pièce de toile peinte qui forme la
tie supérieure d'nne décoration de
théatre.
BAmBaxran, n. anc. bambanéer.
Pendiller. V. Bambolear.
Baubannia, f. bambarria. fam. Y.
Tonto, bobo. || fam. Raccroc; coup de
hasard au jeu du billard. | V. Chir:pa.
Banmbankrion, m. augm. de bambar-
ria.
Baupocrrav\, f. bambolchada. Peint.
Bambochade.
B\usocusvon, m. bambotchador.
Bumbocheur; celui qui peint des bam-
bouchades.
Baunocue, m. bambotché. Peint.
Bambochude. V. Bambochuda. || fam.
Bumboche; personne de petite taille,
grosse el grasse, || Cara de bamboche,
jouflu, visage gras et rebond.
Bamcougan, n. et r. hamboléar.
Biimbaler, charvelcr. f Crouler; en
purlaut d'un mur, d'un édifice.
EamBoLro, nm. bamboléo. Branle,
bundiment,brandillement, baluncement.
BiubouLa, f. (um. bambolla. Amas,
mélango confus de choses disparates.
f Fuste, ostentation.
BAN
Rawnu, m. bambou. Rot. Bambou.
Basaxa, f. banana. Banane.
Bananero, m. bananéro. Bot. Ba-
panicr.
BanaxisTa, m. bananisia. Zoo). Ba-
naniste.
Baxano, f banano. Bot. Banane ;
ier d'Adan.
ANASTA, f. banasla. Hotte; Grand
punier, grande corheille. [| Ceque; grand
panier ob l'in met les harengs salés.
g Estar cuino sardinas en banasta,
être comme des harengs eu caque.
Baxastana, f. banastada, Hottée.
Baxastezo, m. banastéro. Celui qui
fait ou qui vend de grands paniers, de
grandes corbeilles.
Banasrii1o, m2. dim. dé banasta. Y.
ce mot.
Basxasto, m. danasto. Grand panier
de furme arrondie.
Banca, f. banka. Bancelle; petit
henc. { Batadoir ; petit banc de blan-
chissense. l Banque; nom d'un jeu. |
Bot. Palin: r des îles Philippines.
j anc. Banc; tite tuble sur la-
quelle les marchands de comestibles
etalent leurs marchandises dans les
marchés.
BaxcaDa, f. bankada. Table sur la-
que on tond les draps, et la quantité
e drap que Pon peut y placer.
BasxcaL, m. bankal. Terrasse. ] Di-
vers étagee d’un jardin en Wrraxse ou
en um iuhéátre. À Tapis pour couvrir
une table. | Banrales de piedra, ar-
cilin, etc., eonuches, lits de pierres,
d'argile, et:
BancaLeno, m. bankaléro. Celui qui
fshrique des tapis pour les tables.
BAxcarrota, f. baukarrota. Ban-
quervute ; faillite par insolvabilité.
Baxcarroro, m. bankarroto. Ban-
queroutier,
Bixcaza, f. augm. de banca V. ce
mot.
Bancazo, m. augm. de banco. Y.
mot
Raxco, m. banko. Barc. | Banque:
caisse puolique. } Bar que, fonction d'un
banquier, li. n où il excrce son état |
Etabli de nm: nuisier. Y Banc de galère.
} Banco de arena, ensablement, fa-
l.isea, henc de sable. | Mar. Banco de
la pacienctu, bune de patience dans
on vaissesu. fanc. Banco pinjado,
machine militsire dont on cuuvrait le
bélier. { Zool. Banros, bancs, légions
pomireuses d'animaux aquatiques. À
fig. Estar en el banco de la paciencia,
souff ir pati nt. | Razon de pié de
tanco, so! raisonnement.
Ranba, f. banda. Cordon,
écharpe,
suban des chevaliers de certains ordres
BAN 451
militaires. | Bande de fer autour d'une
roue. [| Mar. Bande; bord, côté d'un
vaisseau. | Bande, troupr, compagnie.
l Bunde, parti, ligne. y Bande
d'uiseaux.} Côté. V. Lado.
banda de acá, de ce cóté-ci. | Mar. Dar
á la banda, mettre le vaisseau à la
bande sur le có:é pour être radoube.
Caer 6 estar en banda, on le dit en
mer d'un câble ou d’nne manœuvre quí
flotte librement. | Banda de babor,
côté de babord. i Banda del gran sa-
cerdote, nbnet a que portait le
grand-prétre. É Chir. ‘harpe, bandage
pour panser les blesanres, 3
RBasnaDa, f. bandada. Bande, nuéc.
Il Ban:aila de inse los, escadron d'in
sectes. | Bandada de aves, troupe d'o -
seaux. ¡A bandadas, eu foule, pas
bandes
BixoaDo, DA, adj. anc. bandudo.
Qui a des bandes, da raies.
BaxDa FALSA, f. bandofulsa. Mar.
Faux côté.
Bannania, f. bandarria. Gros-mar-
teau dont on se sert sur les vais-
seAaux.
Baxpas, f. pl. bandass. Impr. Chat
neue ; harres de fer duns les degrés
de lu nçesse. y
Baxor ar, a. inus. bandéar. Traver-
ser, percer de pat en per lane. Y.
Conduci>, guiar. | Brimbaler; secouer
ar un brunle réitéré. |» anc. Caba-
er; animer les partis. P Fminasser,
sue un parti. ] r. Savoir se tirer d'af-
aire.
Banorja, f. bandegha. Cabaret. f
Bassin ; plat où Pon reçoit les offraudes
à la messe
Baxoejapon, Ra, anc. bandéghador.
Fasieux. cabaleur.
Baxbejan, n. anc. bandéghar.Cum- :
ploter; cubaler, former des partis.
_Baxorna, f. bandéra. Drapeau. ban-
nière. f Bannière, pavillon. Y Troupe,
ui corubat sous un drapeau. À unc.
nde, troupe, fonte de monde sans
ordre. | iz. A banderas desplegada»,
ouvertement, librement. f'Asegyurur la
Landera, assurer son pavilion, ter un
coup de canon en orlwurant le pavilluy
de sa nation à bord d’un vaisseau. || tl.
Militar bajo Lis banderas de alyun:,
marcher sous les enseiguvs de quel-
qu'un, embrasser son opinion. Y Lrran-
tar bandera, se faire ehef d'un parti.
163 Dar la bandera. buisser puvil-
lun, se reconnaltre inférieur.
BasoeraDo, m. anc. V. Abanderado.
Pi As dp: de bandera,
ndéréla Banderole.
Baspenia, f. ano. V. Bando, par-
alidad.
152 BAN
BANDERICA, LLA, f. dim. de bandera.
V. cc mot. ;
BanDeniLLa, f. bandérilla. Dard ger-
ni d'une petite handerolle qu'on lance
“ox tauraux. { De fuego, d'artifice. [|
fig. Poner á uno una banderilla, ou
un par de banderillas, décocher á
quelqu'un un trait satirique.
BANDERILLEAR, a. banderilléar. Dé-
cocher des dards sur le con d'un tau-
rean.
BANDERILLERO, 8. bandérilléro. Ce-
lui qui dans les courses de taureaux
est chargé de décocher les dards.-
BANDERIZADAMESTE, adv. anc. ban=
dérizadaménté. Séditieusement, avec
partialité. |
BAxDERIZAR, a. anc. V. Abanderi-
gar.
Banbarizo, adj. anc. bandérizo. Fac
tieux qui excite des troubles dans un
Eno une ville ou dans une so-
ciété.
BanpenoLa, f. banderola. Banderole.
Mil. Pièce de buffleterie où pend la
giberne du soldat. à Bretelle d'un fu-
sil
Banpino, m. bandido. Bandit; mal
faiteur,vagabon. [| Brigand. || Chenapan.
ÿ Vaurien. .
Banbin, m. bdandinn. Mar. Banc
adossé à la galerie de poupe.
Raxotna, f. bandina. Bot. Bandine,
non vulgaire du sarrasin.
Banni, s. bandir. Jurisp. Condam-
ner par coutumace.
Banorra, f. bandila. dim. de banda.
Banpo, m. bando. Edit, loi, ordon-
nance. | Bandiment, décri; en parlant
de la suppression ou réduction d'une
monnaie. [| Faction, parti, cabale. || fig.
Affiche, placard mis sur les murs ple
Vautorité.
BanDoLera, f. bandoléra. Bandou-
fitre. | ig. Tomar la bandolera, en-
trer dans les gardes du corps du roi.
f Large baudrier de cuir ou d'étoffe
que portent les gardes-chasse dans une
terre
BANDOLERO,'m. bandoléro. Bandou-
lier ; brigand qui vole dans les mon-
tagnes, voleur de grands chemins. |
Mauvais garnement, fripon, gueux.
Bannouix, m. bandolinn. Mandoline.
BanoosipaD, f. bandossidadd. Fac-
tion ; ligue politique,
BANDULLO, m. fam. bandoui/lo. Ven-
tre ; la capacité du corps de l'homme
et des animaux.
BanpuJo, m. anc. bandougho. An-
douille.
Bixpunria, f. bandourria. Mandore,
fnsu'ument de musiguc.
Baxce, m. banghé. Bot. Genre de
BAQ
chanvre que les Juifs fumalent et má-
chaient comme le tabac.
Banino, adj. anc. banido. Jurisp.
Cité par le crieur public à comparaltre
devant un tribunal.
A or f. banova. Art. Couverture
ec lt.
Baxquera, f. bankéra. Art. Ruche
petite et découverte et lieu où les ru-
ches sont rangées.
D QUE m. bankéro. Comm. Ban-
quier.
Banquera, f. bankéla. Escabeau,
escabelle, banquette. ] Fort. | Archit.
Appui d'ane fenêtre. | Trottoir. [| Mar.
Bauquette d'affût.
BANQUETE, m. bankété. Banquet. []
fig. Banquete regio, nd couvert.
BANQUETEAR, n. fam. bankétéar. Ban-
queter; festiner.
BAxQUILLO, m. dim. de banco.
Baxzo, m. banzo. Ensouple.
BaÑaDEro, m. bagnadéro. Endroít
où les animaux sauvages ont coutume
ee baigner ajo Mie hate
AÑADO, DA, adj. ado.
e. ¡ Bañado en lágrimas, noyé de
mes. || Incrunté,
BaNano, m. bagnado. Pot de cham-
bre, He de os percée.
AÑADOR, RA,8. bagnador.Baïgnear.
| Abîme ; espèce de cuve, dont se ser-
ras Je e one de nc
AÑAR, 2. r. Baigner.
Arroser. | La lluvia rovía las
la puis baigne les fleurs. | Bañur un
caballo, guéer; on dit aussi en vieux
langage aiguayer un cheval. Art. In-
cruster. | Patiss. Glacer. | r. Se bal-
guer, e'arroser. [| Art. S'incruster.
BANERA, f. bagnéra. E mb
_BaÑero, m. bagnéro. Balgneur, étu-
viste.
BaÑista, m. bagnista. Baigneur,
celui qui se baigne.
Baño, m. bagno. Bain. | Art. Bain;
vaisseau de diverses matières qui con-
tient une dissolution quelconque, dans
laquelle on imbibe des effets. Baño
maría, bainmarie. } Bagne. |] Pint.Frokh;
té. | Patiss. Glace, grillage. |
RaNoLés, ou BaÑñoLtano, bagnoléss
6 bagnoliano, Sect. rel. Bagnolais on
Hagen:
ANUELO, m. dim. de Baño.
Baos, m. pl. baoss. Mar. Barrotin.
i Baos en el aire, faux-baux.
Baqueniza, f. fous. bakérisa. Bitl-
ment où l’on renferme le bétail à cor-
nes pendant l'hiver.
Baquero, m. bakéro. Bouvier, va-
cher. ( Es un baquero, un grosero,
c'est un vrai bourier. |
Bagcera, f. bakéta. Baguette; gaule,
ps
La
LR
BAR
verge, houssine. ] Baguette; de
fer dont on se sert pour irtroduire la
:e dans le canon d'un fusil, d'un
istolet, etc. | fig. et fam. Tratar à la
ueta, commender à la buguette,
traiter avec dureté. Y Mil. Carrera de
tas, peine de baguettes. P Mil.
il. Baquetas, Laguettes, servant à
tire la caisse.
Brocerauta, f. bakétilla. dim. de
Baqueta. .
BL QUETERO, m. bakétéro. Mil. Em-
bouchoir
Báquica, f. bákika. Bot. Rachique.
Báocico, m. bákiko. Bacche ou Bac-
chique; pied d'un vers grec ou latin.
Bácuco, ca, adj. bákiko. Bacchique.
Banasa, f. baragha. Un jeu de car-
tes; toutes les cartes d'un jeu. ÿ Inus.
Dispate, rixe. ] Melerse, entrarse en
baraja, dans certains jeux; abattre
son jeu : dire qu'one u.
BARAJADO, DA, A6). he cmbrouillé.
BanajJADOR, m. inus. Baraghador.
Querelleur, bretleur.
BanasaDona, f. baraghadoura. L'ac-
tion de méler.
Barajan,a baraghár. Brouiller, em-
méler. } Baure les cartes.
Bananpa,f. V. Barandilla,
Baraxbano, m. barandado. Ligne
de bajustres d'un balcon, d'une ter-
passe, etc. A P
BARANDAGE, m. barandaghé. Baran-
; sorte de pêche.
RANDAL, mM. barandal. La tablette
sor laquelle se fixent les balustres et
celle qui les recouvre par le haut.
BananDiiLa, f. barandilla. La rampe
d'un cscalier, la balustrade d’un bal-
con, d'une galerie: etc.
dá are Res barangatr. Epic
'embarcation à rames, en usage chez
les Indiens dé
O (sx, r. Sensabler, s'engra-
Barata, f. barata. Échange, change.
Y Dans le jeu da tric-trac la dispos:tion
des pièces qui tend à occuper les deux
dernières cases de l’adversaire, où on
finit le jeu avec des pièces doubles, |
À la barata, confusément, sans ordre.
TL barata, inus. prodigalité, gas-
prilage.
Banatanon, m. baratador. Trom-
peur.
BanaTar, a. barafar. Gácher; ven-
dre à bas prix. [ Faire échauge,
BARATEAR, a. inus. baratear. Mar-
chander avant d'acheter. ] V: Baratar.
BaraTERÍA, f. baratéria. Baratérie.
BanaTERO, tm. inus. baralero. Trom-
peur. | Celui quí de gré ou de force
Pesgoit un droit dans les jeux de hasard.
BAR 153
Baratia, f. baratigha. Affutisu; co-
liâchet. P pl. Baratijas, brimborions.
_BaRATILLERO, m. baralilléro. Fri-
pier.
BanaTILLO, m. baratillo. Bouquine-
rie. || Fripcrie; boutique de fripier.
Daramisimo, adj. baralissimo. Sup.
de barato. A très-hon marché. :
BanaATisTA, m. baratissta. Celui qui
fait le métier ou a la coutume d'é-
changer une chose pour une autre.
BanaTo, m. m. baralo. Arrosement;
les joueurs nomment ainsi la sommo
que donne celui qui e à quelques
DE ounen El barato, le bon mar-
c
Bazato, TA, adj. barato. Ce qui se
vend ou s’achète à bon marché.
BanATON, m. baraton. Celui qui fait
ces echanges per métier ou por habi.
tude.
BARATURA, f. baratura. Bas prix;
estimation des choses vénales.
BARAUNDA, f. baraoundg. Grand
bruit ; clabaudement, cohue.
BARAUSTADO, DA, adj. baraoustado.
Boh. Tué à coups de poignard.
rt m.baraoustador. Poi-
BAnAUSTAR, a. inus. baraoustar. Con-
fondre, embrouiller. || Buh. Attaquer.
BARAUSTRILLO, m. inus. dim. de ba=
laustre.
Bansa, f. barba. Barbe. [ Serr. Barbe;
nom que donnent les serruriers à la
partie dentelée du pène. Y Mar. Barba
de gata, barbe, disposition qu’un donae
aux câbles, | Zoo!. Barbe ; on le dit des
poils qu'ont certains animaux à la má-
choire. | Barbe ; cheval barbu de Bar-
barie. ( m. pl. Barbas, barbes; on
nomme ainsi les petites arêtes ou carti-
lages qui servent de nageoires aux pois-
sons plats. | Fanon; la pièce de peau
charnue, rouge et nue qui pend sous la
gorge de certains oiseaux.
BARBA-CABRUNA, f. barbakabrouna.
Bot. Barbe-de-bouc, plante.
BanBACANA, f. barbakana. Fortif.
Barbacane. :
BanpaDA, f. barbada. Gourmelte;
chalnette. || Acortar la barbada, don-
ner un saut à la gourmelte.
BAABADAMENTE, adv. barbadamente.
Avec force, courageusement.
BARBADILLO, LLA, adj. dim. de bar=
BanBaDO, DA, adj. barbado. Barbu,
barbclé.
BarBasa, f. darbagha. Espèce de
ecorsonére.
ADO EE M Barba-
jan ; espèce do u. .
; BansasoBLas, f. din. de barbaja.
154 BAR
Bansar, n. berbar. Commencer à
avoir de la barhe. | Essa mer, former
des essaims. | Puur lcs pluntes, com-
gmencer à pousser dea racines.
Bánsan: (SANTA), f. santa barbara.
Sainte-Barbe. |
Bánpanamente, adv. barbaraménie.
D'uue manière burbare.
BARBARAZO, Za, adj. augm. de bér-
daro.
Banparía, f. anc. V. Barborie.
Bansinicamente, udv. V. Barbara-
mente.
Baasanipan, f. barbaridad. Barba-
rie, cruauté. f Témérité. Audace. |
Grossièreté, défaut de politesse. | Bè-
, ancrie.
Ransanie, f. barbarié, Barbarie;
susticitó, rudesse. ,
Baunanisimo, ma, edj. sup. de bár-
daro. Très-barhare.
.Bansanisuo, m. barbarísmo. Barba-
risme.
BARBARIZAR, 2. barbarizar. Rendre
ier, barbare. | n. Barbariser; faire
es barbarismes.
BäÂnsano, na, adj. barbaro. Barbare,
-œuel, inbumain. | Hurdi, téméraire. ||
Grossier, barbare.
BAnDAROTE, m. angm. de bárbaro.
Bansato, Ta, adj. barbato. Che-
v.
BanBaza, f. augm. de barba.
Bansear, n. barbéar. Atteindre
due part avec le menton. | Mar.
bniver ; aller près du rivage, en par-
+ Jaut d'un bateua | Ruser; passer près.
- Barbeando, bord à bord.
: Bansecuan, e. et r. barbélchar. Ja-
cherer, labourer des juchères. | Coi-
cher; labourer avant l'hiver los terres
“Qu'on doit semer en orge au printemps.
{ Entre-hiverner.
Bansecuena, f. barbétchéra. Terre
-en jachére. [| Saison daus laquel'e on
laboure les jachères. | L'action et l'ef-
-fet de jachèrer.
Bansecuo, m. barbétcho. Premier la-
-bour qu'on donne à une terre en ja-
chère. { Guéret ; rocas-is. | Como en un
barbecho ó como por un barbecho, on
le dit de la personne qui se jette à
perda dans quelque affaire.
ARBERÍA, f. barberia. Barberie;
méuer de barbier. || Barberie; pièce,
lieu où l'on rase.
BarbuniLLO, m. dim. de barbero.
Baaseno, m. barbéro. Barbier ; celui
dont la prulesion ent de faire la barbe.
* f Barbot; nom par lequel on désigne
au bagne cclui qui fut la barbe aux
ARBBETA, f. barbdta. Barbeite. | Mar.
. | Tirardbarbeta, estar à bar-
BAR
deta, tirer, êtro à barbotte; poar dira
tirer à dévouvert.
Hanveru, TA, 8. barbeto. Hist. nat
Barbot.
BannisLANCO, Cr, adj. dardiblanto,
Qui a la burbe blanche.
Ranoica, f. dim. de barba.
Bans:cacuo, m. barbikalrho. Ruhan
qui passe sous Je œcuton pour ussujétir
la cu ffure. .
Banb.-EsPESO, adj. barb:dsspésso.Co-
lui qui a la barbe épai=se,
+ 4 reno, adj. barbiféro. Barbifère,
r bu.
Bw.a:-necuo, adj. barbidtrho. Qui
vient d'etre rasc,
BinnLaupidoe, adj. darhilampigno,
Imberbe, qui a peu de barhe.
dl Banob:Lo, m. barbilo. Espèce de co-
se, 7
Karn:L0c10, adj. barbilouzio. Joli,
mignon, gentil. *
anBiLLA, f. barbilla. dim. de barba.
Barbolette, petite bare.
Bauseizc 100, adj. barbilla lo.Rarbeté.
Barbiuiena, f. barbilléra. Etoupo
won met sur les tonueaux où le vis
ermente.
BansizLO, m. barbillo. Zool. Barhi!-
lon. | Langneue, Puniecon. À Rep'is
DRUDRUeNs de la bouche du cheval, du
ur.
BAuBINEGRO, adj. barbinégro. Qui a
la berbe noire.
Bsuvireno, ad]. barbipédo. Zool. Bar-
bipéde; qui a les pieds burbus,
BarBIPONIENTE, adj. barhiponiénte.
Pubére; eu aye de puberté. || iz. Com-
Muncant, novice.
Binimnostro, adj. barbirostro. Rar-
birostre.
Bwus.nunio, adj. darbiroubio. Qui a
la burbe rousse.
Binoinucio, udj. barbirouzio. G:1-
son, quí a la barbe grisennante.
Banpira, f. barbila. dim: de barba,
RanoiTaneSo, adj. barbitaéño. Qu a
la barbe ronsse.
Banno, m. barbo. Blas. Rarbeau.
: pi m. barbon. Barbon, vicil-
ard.
Bannoquejo, m. barbokégho. Ruban
ou courruic parsé sous le menton pour
assujéur la coiffure |] Petite courruie
qui luit partie de la bride des chevaux
et sert pour la fixer. | Ganache du che-
val. | Mur. Etui.
à Banbosa, f. barbossa. Ichty. Bare
ue.
Barnoso, adj. barbosso. Filandreux.
Binsoran, a. fam. barbotar. Barbu—
ter, | Remuer l’eau avec les mains. ÿ
S'éclabousser. | Murmurer euuo les
dents. j Divaguer,
BAR
BasoTe, Tm. barboté. Mentonnière
os jugalalre d'un cusque.
Barsorrar, a. ano. da rhaléar Rarrer,
fermer arec une barre. j Couper le cho-
min à quelqa'un.
Baneotins, f. barbofîna. AM. Barbo-
fine. 1 Puadre pour détruire les vers.
Bausotiso, m. barbotino. Jeuity.
Bor butean.
Rsascno. ad] dbarbrudo. Blas. Barbé.
J Barbu ; qui a de la harbe.
Rangor La, m. bartouilla. Tobu-bohu;
assemblée bruyante. } Cuhnc.
Baneciian, a. barbouillar. Barbovi:-
; parler d'une maière confuse. |
Salir, snailler, tacher. Y Manquer de
pu || or Ch rs !
. €xag. re d'une manière
indéchilirabl . Pronoacer mal,
a rage m. o: Ber-
illeur ; artisan int grossière
ment. | Iron. Mauvals anus mauvais
écrivain. | Bavard. | Barbonilion. | En-
fant qui en écnvant remplit d'eucre tout
son o
Banca, f. darka. Mar. re. Mo-
Hno de barcs, moulin à nef. | Barca
llana, bâtiment construit à plates va—
rangues et sur dregues. | Berquette. |
Barcana, f. barkada. Barcade, troupe
chevaux achetés pour les embar-
de
quer. | Batelée.
Baacase, ve. barkaghé. Batelage.
Allées et venues piro LA
ox les bâtiments. [ Sta-
tieonement desbatraux. | Fourniture de
filets nécessaires poor continuer la pé-
che. | Droit on frais de batelage. |
Transport baiesux.
BaRcaRoLa, f. barkarola. Mus. Bar-
carole.
Bancaza, f barkaza. augm. de
barca.
A EAMCIdO: w. darkazo. augm. de
reo.
BanceLorés, adj. barsélonèss. Géog.
Barcelonais. a
Bancuxo, adj. barzéno. Grisâtre,
ron
Bascso, m. barzéo. Paillasson de
jonc ou de de rebut.
Bínciza, f. barzina. Filet de sparte
ponr le transport de la paille.
Vascixar, e. barzinar. Entasser les
gerbes de paille dans la charrette.
Bianco, n. barko. Bateau. | Barco de
vapor. balesuá vaprur. 8 Barcovolante,
mecelle rwlante. | Decabotaje, cubuteur.
li Barco por la proa, vavire devant
nous.
Barocoroxco ou BARCOLUENCO, UM.
BAR 155
vorkolonga ou barkalouéngo. Mar. Ga-
iote.
Bncox, m. barkon. angm. de barco,
A BancuTE, m. barkolk saga. de
rro.
Biros, m. barda. Hist. Bardo. ] Mn.
Barde; harnaja on arme défensive sur ‘
le poitrail et les flancs ducloval. | Sella
lo gue et lurge en toile et rembonriée
de crin. |] Cuis. Tranches minces de lard.
( Bardcau. [| Imp. Casacan de décharge.
BiroaDa, f. bardada. Art. Eu
laver les terres et extraire le salpétre,
] Cuis. L'ensemble des bardos de lard.
Binoaz,m. bar.ial. Clôture: encrinta
couverte de torchix, hangard.
rdales, pétalant, vif, erpiègle.
Banoaxa, f. bardana. But. Bardane.
f Punaise.
Banbaxza, f. anc. bardanza. Andar
de bardanza, aller de cdté et d'autre,
errer çà et là.
Banoar, a. bardar. Bardar, couvrir
un cheval de l'espèce d'armare appelée
barde. (| Couvrir les murs des jurdins,
des vergers el autres propriétés avec
des ronces, des pierres ou de la paiile.
BanbiLia, f. dim. de barda.
Barbismo, m bar:lismo. Bardieme.
Banoito, m. bardito. Bardit, chant
de guerre des anciens Germains.
rad f.bardoma. Ordure, boue,
sa
Banvomera, f. bardoméra. Broutiile:
toute sorte de débris, que charrient les
rivières et les torrents dans les crues.
Banemo, m. barémo. Barème.
Banés, m. baréss. Com. :
Binera, f. baréla. Horlog. B
BanroL, m. barfol. Etoffe ; págne,
toile grossière dont on sé sert pour ha-
biller les nègres.
Barca, m. barga. Zool. Barge:
genre d'échassiers. Jano. Petite
couverte de chaume.
BaniDia, f. baridia. Zool. Baridie
goure de coléiptères tótrrameres, E
mediocre ou de ite tublle.
Dire f. barifonia. Méd. Bary-
phouie.
Banicuta, f. barigoula. Bot. Bari-
goule; sorte de champignons.
Binimmvnia, f. bariméiria. Phys. Ba.
rymétrie.
Bano, m. Chim. Barinm où baryum.
Bauita, f. barita. Minér. Baryte,
oxide de barium.
Baniroxo, m. baritono. Mus. Bary-
oo ERA. voix eutre la taillo et
se.
Bansunera, t. anc. barghouléta. Bon-
gere, bavresac, besace ; suc de cuir. |
urse de cuir.
BanLoan, n. barloar. Mar. Aborder,
156 BAR
accrocher, amarrer un vaisseau à un
autre.
BanLoas, m:. barloas. Mar. Embos-
sure.
BARLOVENTEAR, UY. barlovéntéar.Mar.
Louvoyer, courir des bordées. | fig. Er-
rer. ne se fixer nulle purt.
BARLOVENTO, m. barlovénto. Mar. Le
dessus du vent. | Ganar el barlovento,
prendre le dessus du vent, ar le
vent. | A barlorento, au vent. || Debar-
lovento, du vent.
BARNABITA, m. barnabita. Barnabite.
Bansiz, m. barniz. Veruis.
Bannizar, a. et r. barnizar. Vernir.
BAROMÉTRICO, ca, adj. barométriko.
Phys. Barométrique.
ARÓMETRO, m. barométro. Phys. Ba-
Tométre.
BAROMETROGRATÍA, f. daromélrogra-
fia. Phy.. nero etui paies
Banos, m. baron. Baron.
BaRoNAGE, m. buronaghé. Baronage.
BARONATO, m. baronato. Baronnat.
BARONESA, f. baronéssa. Baronne.
Baroxer, m. daronett. Baronnet.
BAnronía, f. baronia. Baronpie.
BanomaL, adj. baronial. Qui appar-
tent à un baron.
Banotés, f. barotess. Mar. Barrot.
BARQUEAR, n. barkéar. Aller et venir
sur une barque; la conduire çà et là.
UNO, m. barkéro. Bachoteur,
er.
BARQUETA, f. dim. de barca.
BARQUETE, m. inus. barkété. Cha-
dupe, esquif, canot, petit bâtiment.
DAAQUICRUELO, m. dim. de barco.
BArquiLLa, f. barkilla. Bachot, Ler-
uerolle. | Mar. Bateau de loch. || Gau-
ier ; instrument pour faire des gaufres.
BanQUILLERO, m. darkilléro. Gau-
er ; qui fait ou qui vend des gaufres.
Gaufrier; moule pour faire cuire des
BanQuiILLO, m. dim. de barco. Gau-
fre, sorte de pátisserie | Barquillo en
orma de corneta, cornet. [| Grèlon;
ment de cirier pour gréler la cire.
¿ Barquin, m. barkinn. Soufflet de
O 0.
ARQUINAZO, To. fam. V. Baquetazo.
Banquinena, f. V. Barquin.
Barquino, m. V. Odre.
BARQUITO, m. dim. de barco.
Barna, f. barra. Barre. || Tal. Bar-
reau; le banc où se tiennent les avo-
cats. || ado: Rarre; amoncellement de
sable. || Métall. Barre; résidu de la
fonte des EA: Impr. Barra de la
rama, barre de châssis. || Barra de la
prensa, barre de ferye courbée et en-
manchée de bois servayt à meluc en
BAR
mouvement la vis de la presse. ] Barre;
machoire du sanglier. | ; un des
noms de l'éléphant. | Barre; nom des
barres noires qui traversent la queue
d'un épervier. À Avant-pieu. | Serr.Arc-
boutant. [| Métal. Gucuse. |
BannaBasana, f, barrabassada. Dia
blerie, capreplerio: [| Echauffourróe.
Banraca, f. barraka. Baraque, hutte.
Bannaco, m. V. Verraco.
BarnacnueL, m. barraichél. Chef de
ires. :
Banrano, Da, adj. darrado. Barré.
BARRAGAN, m. barragann. Buracan
ou bouracan. | Inus. Compagnon, céli-
bataire.
BanRAGANA, f. ínus. darragana.
Femme entretenue; concubine. | Femme
mariée gui ne jouissail pas des droits
civils. || Y. Compañera.
BARRAGANADA, f. inus. barraganada.
Exploit; tour de force.
ARRAGANERO, m. barraganéro. Bou-
racanier ; qui fait, qui tisse des boura-
cans.
BARRAGANETES, m. barraganéléss.
Mar. Apotureaux. ;
Banracansía, f. V. Amancebamiento.
BanraL, m. barral. Dame-Jeanne.
BARRANCA, f. barranka. Fondritre ;
ravin. [| Conseguir una cosa por zan-
cas y barrancas, obtenir une chose
par des moyens difficiles et extraordi-
naires. |
Barranco, m. barranko. Foudrière ;
fossé, ravin. || fig. Difficulté, obstacle.
BARRANCOSO, SA, adj. barrankosso.
Se dit d'un terrain plein de ravins, de
fondrières.
BARRANQUERA, f. V. Barranca.
BARRANQUILLO, m. dim. debarranos.
V. ce mot.
BARRAQUEAR, 8. V. Verarquear.
BArnAquiLLa, f. dim. de barraca.
V. ce mot.
BARRAQUILLO, m. barraquillo. Pièce
d'artillerie, dont on se servait ancien-
nement en campagne.
Bannan, a. V. Enbarrar. .
Banaas, f. pl. barras. Méd. Coupe-
rose; petite pustule.
BARRATS, m. barralé. Poutre; petite
poutre. |
BARREAR, a. barréar. Bácler, barrer.
a. et r. Barricader.
Barrena, f. V. Barrera.
BanneDEna, f. barrédéra. Filet pour
pêcher les poissons qui se trouvent près
du fond de la mer. ,
BaAnrREDERO, m. barrédéra. On nomme
ainsi un grand balai avec lequel on net-
toie le four avant d'enfourner le pain,
Hadj. On l'applique à ce qui entraine
tout sur son-passage.
BAR
BARREDOR, RA, m. et f. barrédor.
Balayeur. ;
BarRREDURAS, f. barredourass. Ba-
layures. ] Burreduras de mar, balayu-
res de mer, plantes maritimes que la
mer jette sur le rivage.
Banrexa, f. barrena. Barroir. |
Gouge; instrument qu'on cmploje das
plusicura métiers. à Barrena decubero,
wndonuiére ; instrument qu'emploient
les tonueliers.
Bannexan, a. burrénar. Gouger.
BARRENDERO, RA, 3. barréndéro. Ba-
Se ;
ARRENERO, m. barrénéro. Dans les
mines d’Almaden en Espagne, un jeuno
qui sert les mineurs et leur pré-
sente le furet.
BanrexiLLa, f. din. de darrena. V.
Cc mot.
; Banaexo, m. barréno. Forure. | Mil.
ougesse.
HanasNo, m. Darrégno. Bassin, ter-
rine, cuvella, vaisseau do terre.
Basneïox, m. augm. de barreño.
4 BanasñONCiLLO, m. dim. de barre-
on.
Bannen, a. barrér. Ralayer, net-
toyer. ! tig. Balayer, chasser. | Ecumer,
nouoyer. | . Emouchoir, réunir les
tetra, E barriada b
ARRERA , Í. barréra. Rarrage, bar-
rage, barrière. | Di e. | Herse. | fig.
Barrière, obstacie, digue.
Baeneno, m. barréro. :
_Barreta, f. barréla. Barreton ; pe-
tite barre. À Art. et Mét. Ailette ou alette,
partie du soulier.
Basagrs, m. barrété. Pièce de l'an-
cienoe armure. |] Morion, cabasset.
Bannerear, a.birrétéar. Renforcer
avec des barres de métal, les malles ,
les coffres, les tirodra, etc.
Bannerero, m. barrétéro. Minér.
L'ouvrier qui travaille avec une barre,
un coin ou un pia.
BanaeTiiLo, m. dim. de barrele.
Barazros, m. augm. de barreta.
BaRRETONCILLO, m. dim. de barre-
#8.
Banar, m. barri. Agr. Barri ou Barry ;
non vulgaire du e dl
Bannica, f. barrika. Barrique. | Mar.
Ral f. barrikada. Barri
RRICADA , Í-
cade. -
Bauaica, f. barriga. Ventre. | Gros.
sesse. | fig. Ventre; en parlant de la
capacité d'une bouteille, d'un verre, ctc.
D Estar con la barraga à la boca, être
sue le pom d'accoucher. | Hacer una
pared barriga, faire le venire; mor
cer ruine, en parlant d'une muaillo,
Ban.R16U%X, M. sugni. du barriga,
fangueux.
BAR 157
BaauicuDo, A, adj. barrigoudo. Ven-
tre gros, pansu.
BanricuiLLA, f. dim. de barriga.
Baras, m. barril. Barril. j Péch.
pr a espèce de futaille ou l'on
met la morue.
RARBILAGE, m. barrilaghó. Futail-
erte.
BaaatL&:0, m. dim. de harril.
BanniLeniA, f. barriléria. Barrilage. .
BaraiLeno, m. barriléro. Tonnelicr.
BARRILFTE, m. barrilété. Hor!og.
Barillet. | Petit baril.
BanRILICO, ILLO, 170, m. dim. de -
barril. |
RarniLLa, f. barrilla. Kali; soude,
plaute dont les cendres donnent de la
a Fourrée ; es de cs en
forme de fer à cheval que les pècheurs
eel sur le sable popr amarrer los
lets.
BarniLLAs, m. barrillar, Le terrain *
semé de kuli; l'endroit où on le brúle. -
BaanizLas, m. pl. barrillass. Baro
rilles ; on nomme ainsi lcs cendres
des plantes qui donnent de la soude.
BanniLLox, m. barrillon. Barillon ;
sorte de pèuc-liquenr.
Banri0, m. barrio. Quartier.
BanairTa, f. barrita. dim. de barra.
¡CARRITO m. barrito. Cri de l'élé-
ant.
d RERRE m. barrizal. Bourbier,
S.
Barao, m. barro. Bouc, crotte. [
Méd. Echauboulure.
Banaoco, m. barroko. Barce : sorte
de canon. |
Barnocno, m. V. Birlocho.
Baanox, m. aug. de barra.
BArROSO, A . barrosso. Boueux,
Méd. Couperosé, échau-
Banaote, m. barroté. Barre de fer,
avec laquelle on renforce les tahles en
dessous. On le dit aussi de la barre:
qui sert à fermer les fenêtres, les por-
tes, etc. | Pièce de hois qui porte sur
deux autres pièces et sert de soutien
ou de renfort. ]
Banrueco, m. barrouéko. Perle qui
n'est pas ronde.
BAR RUMBADA, f. barroumbada. Folle
dépense faite par juctance ou par plai-
sir. À Echar barrumbadas, dépenser
avec excès, sans mesure.
BannunTa, f. barrounta. Penétra-
tion ou transcendence.
BARRUNTADOR,m. barrountador. Ce-
lui qui prévoit, quí conjecture.
BARRUNTANIENTO, M. barrounla-
miénio. L'action de conjectarer, depré-.
voir. | Présomption. E ,
Banauxran, e. barrountar. Prévoir,
159 BAS
conjecturer, ee augurer, sentir,
soupconner. } Avoir vent de quelque
chose; avoir des indices sur...
Binaosto, m. barrounto. L'action et
l'effet de conjecturcr, de prévoir, de
sentir, de deviner, de pénétrer. V. Bar-
runtamiento. | fig. Vent; pris pour
nouvelle qu'on requit de quelqu'un, pour
índice qu'on a.
riada? ,f. bartrvéla. Ornit. Bar-
tavelle ; perdrix grecque, rouge.
BartoLiLLO, m. bartolillo. Frangi-
pene. ;
BantoLo, n. Abreviation de Barthé-
emy.
BántuLos, m. pl. bartouloss. Bijoux
qu'on manie ; affaires qu'on traite.
Banurco, Ca, adj. barouéco. Nom et
+ Qualitication qu'on donne aux perles qui
ne sont pas eutièrement rundes. | tig.
Baroque, irréguher, étrange, bizarre,
fantasque.
BanuLé£, m. baroulé. Bas roulé sur
le genou.
Bano: m. barouillo. Confusion ;
bruit confus, mélange de personues de
tout rang, fouillis, gâchis.
Banzon, m. barzon. Promenade oi-
sive. On le dit dans quelques contrées
d'Andalousie et de Murcie dans la
pbrase hacer barsones, se promener
sans but. [| Agr. L'anneau du joug par
où e la flèche de la charrue.
ARZONBAR, a. barzonéar. Errer E
et lá sans emploi : hattre le pavé.
mot se dit en Audalousie.
Basa, f. dbassa. Arch. Base,
BasaDa, f. bassada. Ber ; appe-
reil qui sert A lancer les bâtiments à
l'eau.
BasADO, DA, adj. Basé.
BasÂLTICO, Ca, adj. bassaltiko. Mi-
per. Basuitique.
pArALtO; m. bassalio. (éol. Ba-
salte.
BASAMENTO, M. bissaménto. Arch.
Emhassement ; ao l en e
ment, ouvrage de maçonnerie. =.
bains ou escablon.
Rasan, a. bassar. Fonder, ennstruire
sur une base. 1 de. Baser, fonder. !| Art.
Empáter; fonder la maçonnerie. | Réu-
nir les pee de bois qui servent
de base à une gruc. r. Se baser, se
fonder.
Basca, f. baska. Nauséc, évanouis-
sement, syncope, dégout, envie de vo-
mir. 0 fig. Inquiétude, angoisse, an»
xiété.
Bascar, e. anc. bdaskar. Eprouver
des angoisses, des nausées. [| Etre duns
l'anxiété, êtro dévoré d'inquiétude, de
soucis.
Basco, m. an.. Lusko. Nausco, envio
BAS
de vomir. { Inquiétude, anxiété. P adj.
V. Vasco
Bascosinae, f. baskossidatd. Saleté,
roal propreté, immondice. | vulg. Co-
chonnerie.
Bascoso, adj. bassknso. Qui éprouve
des nausées. A évoré d'inquietude, en
prole à Panxicté, plein de soucis.
net f. Roue: de Sl
18€, f. hasé. Arq. Base.
base, soutien. |] Base salíficable, base
saliticable. { Base de una roce, base
d'une roche. | Base de distincion, foyer
d'une lentille, fondement d'un édifice.
iy. Commencement de tonte: choses.
Art. Empátement, piédestal, pied de
grue et tout ce qui sort d'appui.-
BisroLocia, f. basséologhia. Chi.
Baséulogie.
Raseru, m. basséio. Mamm. Basset;
chien de petite taille.
Básico, adj. bassiko. Chim. Basique.
B:181FrICACION, f. bassifikasion, Chien.
ification.
jan m. bassilar. Anat. Basi-
re,
BasiLeoLaTnia, f. bassiléolatri-e.
Hist. Basiléolátrie.
BasíLica, f. bassilika. Arch. Basilio
que.
BasíLicas, f. pl. Jurisp. Basiliques.
Basiicox, m. bassilikon. Pharm.
Basilicon.
BasiLigxse, adj. bassiliénssé. Géog.
Babitsnt de la ville de Bale.
É Basiisco, m. bassilisko. Bot. Basi-
c.
Basouean,n. baskéar. Eprouver des
neusées.
RBasquiuta, f. baskilla. Maladie des
bêtes à laine causéc par une surabon-
dance de a
Bisquiña, Í. baskigna. Basquine.
Basta, f. basta. Báti; faufilure, }
Comm. Baste, toile de coton. K Comm.
Baste ; étoffe de soie de la Chine.
po pra E ] Batine.
v. Pas davantage, pas plus,
c'est assez. ff. pl. Bastas, Piqhres
points d'aiguille.
RASTANTE, adv. bastanté. Acsez;
suffisimment. | Avaste, terme de me-
riue puur commander, c'est assez ar-
rélez-vous.
BisTANTEMENTE, adv. bastantémén-
té. Sufizamment, usses.
BistantEnRO, m. bastantéro. Véri-
ficateur de procurations auprès de cer
tains tribunaux.
BisTANTISIMAMENTE, adv. sup. de
bastantemente.
BAsTANTISIMO, MA, adj. et adv. sup.
de bastante.
Basran, n. Suflire, Otro sufisant. |
BAS
nee em quantité. [ Faubiler,
r
Banranva, f. bastarda.. Bitarde. |
'artillerie. J adj. Batarde,
de forme moyenne ; en parlant d'une
f Italique, en parlant d'un carac-
dégé-
démentir son
pe
ASTARDELO, wm. bastardelo. Brouil-
Jon ; registre d'un notaire, cabier, livre
anc. Piève
selle.
tère d'imprimerie.
- BisTARDEAA, n. S'abátardir,
nérer. | Dg. Dégénérer,
provisoire.
Bastanoía, f. bastardia. Biterdise;
qualité de hâtard.
ant d'un curactère d'imprimerie.
Bastanbisimo, ua, adj. sup. de bas-
O
Basta ADO, DA, adj. bastardo. Nato-
rel, en parlantd a ré és du
merisge légitime. { A! ; néré,
s. rip À fils naturel, fille naturelle.
Serpent venimeux. | Mur. Voile qu'on
employai! anciennement dans les vais-
sesux.fanc. Champi, bâtard, dégé-
néré, mélis, engendré d'auimaux diffé-
rents.
BasTAnDoxa, f. bastardona. Bitar
dailte
Baste, m. dasié. Bát.
BastEAR, a. Faufiler, bâtir, faire une
covtnre provisoire. | Piquer un matclas
de distance en distance,
Bistero, m. bastéro. Bálier; celui
qui fuit des bats. f Marchand de Láts.
Bastivon, m. Chässis. ] Métier à bro-
der. | Fund sur lequel on brode. ] Cou-
lisse de théâtre. |} Huisserie.
BastiLLA, f. bastilla. Ourlet pli, re-
bord que l'on fait aux étoffes. | Bastille ;
cháteua fort.
Bastimevtar, e. bastiméntar. Ap-
provi<ioncr de vivres.
Bastimexto, m. dastiménto. Provi-
sion ; amus de choses nécessaires pour
la subsistance d’une ville, d'une pro-
vince, d'une armée. fanc. Bâtiment,
édifice. [anc. Búti, faufilure, piqire.
4 Point qu'on fait aa matelas pour re-
tenir la laine.
Basniox, m. fort. V. Baluarte.
BastiO VADO. A, adj. Bastioné.
Bastioxar, a. Ártil. Bastionner.
Bastia, a. auc. Disposer, préparer,
eppetier: { Chap. Bastir; former un
chapeau avec des capades.
Basto, m. basto. Bit. ] L'as de trèfle
du jeu de cartes. On le dis ordinaire-
ment avec l'article masculin. Ex. El
dasto. ] Une carte quelconque de celles
fig. Bütardise, dé-
Pr as atieies tracasserie. f Dis-
Cours, action qui e one ne.
BASTARDILLA, pr bastar fille: Es-
e de pe en lialique, en par-
BAT 159
ui la couleur trèfle nu jeu
6 cartes, i m. pl. Bastos, trèfle, J
adj. Gros, sier, brut, mutéric), |
Bu. Grossier, incivil.
> Bastos, m. Baton; canne. $ Espéce
de dolaire. ÿ dz. Commandement, auto-
rité. Mig. L'exempt, dans la compa-
guie des gurdes du corps. | Dar bas-
ton, remucr le vin avec un bâton.
Bastos DA, f. Kastunnade.
KasToxAz0, m. bastonazo. Coup de
on.
Bastoxcice, m. dim. de baston. Bà-
tonnet. | Baguette ; bâton furt men. |
Badine.
BisToxCILLO, m. dim. de baston.
Bastoxciro, m. dim. de baston.
ASTUNEAR, 8. Remucr le vin avec
un bâton lorsqu'il s'épaissil dans les
cuves,
B\STONERO, m. bas!onero. Maître de
ballet; celui quí dirige un bal de se-
ciété. | Guichetier.
Basura, f. bassoura. Balayures, on=
dores, immondices. Famier qu'on re.
tire des se sans
Bascneno, m. bassouréro. Boueur. |
otre.
Bwr, m. Zool. Bat; extrémité de la
gueule du poisson.
Bra, f. bata. Robe. |] Robe de cham-
bre. $ Bata acolchada, douillette, robe
ouatée. | Houppelande.
BaTASURRILLO, m.fam. batabourillo.
Amas confus de choses culbutées,
B\TACAZ0, m. batakazo. Bruit qu'on
fait en tombant.
BaranoLa, f. dataola. Cobue, cla-
bauderie, vacarme.
BataLía, f. batailla. Bataille, com-
bat. [ anc. Division, corps d'armée. [|
Ássaut au fleuret. Peint. Tableau qui
représente une bataille. (| Hg. Agitation,
sg ulciade: ¡¡V. Justa, torneo. | Ba-
talla campal, bataille rangée.
BaitraLLaDon, m. batailludor. Guer-
rier, combattant. | anc. Escrimeur ; ba-
lailieur. ,
BwauLan, a.bataillar Combatire.
y Escrimer, fuiro assaut se battre
au fleuret. Y ig. V. Disputar. a
Pots A, adj. che PRIE
rosso. Beliqueux, martial, guerrier.
BATALLARSE, r. fam. bataillarsé.
Se batailler ; 'se harceler, se disputer.
BataLLo», m. bataillon. Mil. Batail-
loo
BATALLOSO, sa, adj. bataillosso. Ba-
nr Qui a rapport aux batailles.
V. Bélicuso.
Baras, m. batam. Foulerie, machine
à foulon. [| art. Bille, machine pour Lor-
dre les Ux.
HATAUASUR ES f. balanadoura. Fou
160 BAT
+ lure; l’action de fonler les draps, etc.
Baranan, a. batanar. Fouler les
draps, les tissus de laine, etc. | Ap-
inter, presser, fouler les cuirs. [ r.
Bo fouler.
BATANEADURA , f. batanéudou-ra.
Foulage, l’action de fouler ler dr:
BATANEAR, a. fam. batanéar. Don-
ner des coups à quelqu'un.
Batanegro, m. batanéro. Foulon ;
l'ouvrier qui foule les draps
BATATA, f. batala. Bot. Iguame.
RATATIN, m. dim. de batata.
Bitavo, va, adj. batavo.Géog. Batave.
BATAYOLA, f. batatola. Mar. Batoyale.
Batea, m. baléa. Clayon, cabaret ou
corbeille de roseau, de jonc ou d'osier.
] Terrine, baquet.
BATiHUELA, f. dim. de dates.
BareL, m. batél. Bateau dans le sens
de menuiserie, d'un corps de carrosse.
BareLejo, m. dim. de batel.
BatELICO, TO, m. dim. de batel.
Batería, t. batéria. Art. Batterie:
certain nombre de pièces d'artillerie. il
Mar. Batterie; l'emplacement qu'occu-
pent les pièces. | Batería baja, pre-
-miére batterie. || Batería de alcazar y
de castillo, batterie flottante. | Phys.
Bateria eléctrica, batterie électrique.
Ag. Batterie. moyens, efforts, plans,
moyens, combinaisons. f Bateria de co-
cina, batterie de cuisine. || A Le
,rar sus baterías, dresser ses batteries,
proncre ses mesures pour atteindre un
ut.
BATF.RO, RA, 8. batero. Celui ou celle
qui fait des robes de chamores.
BaticoLa, f. batikola. Bacule, crou-
ière.
Barina, f. batida. Battée; os qu’un
ouvrier peut battre en une fois. [| Rat-
tue; action de battre les bois, les taillis
pour en faire sortir les loups, les san-
glicrs, les renards, etc. | Chasse cla-
meuse.
BATIDERA, f. batidéra. Bouloir ;
instrument avec lequel on remue la
Chaux.
BATIDERO, m. batidero. Battement.
A Terrain inégal, que les pierres, les
orniéres rendent d'un accès difficile
pour les voitures. | Mar. Taille-mer.
Barino, Da, adj. Butty, e; vaincu.
ae: fi Brasee, remué, (| Ecrêté.
tiré. || Gaulé. || Déconfit. [| Ecroul.
m. Attirage; poids des rouets des
fleurs d'or. j Battago : l'action de bat-
tre. || Baratuge: l’action de battre la
crème pour faire lo heurre. || Batida.
adj. Escoché. | fig. et fam. Desarçonné,
confondu,
Barivor, m. Dalidor. Dérompoir;
instrument quí sort à battre et à couper
| BAT
les chiffons dans les abres de pa
pier. || Buttilière. | Frappe-plaque. f
tirolle, nom de la batte à beurre.
Ratteur. ouvricr qut bat. Y Ecacheor.
Eaton de mimbres, clotarier; van-
nier.
Barinones, f. pl. batidoress. Art.
Houe; on donne ce nom à des fers,
les uns droits, les autres Courbes, avec
lesquels les fuiencicrs remuent la cou-
verte dans les baquots. | Mil. Courenrs.
Ñ MÉS de campo, batteurs d'es.
trade. A
Baripuna, f. Fatidoura. Art. Eti-
rage, l'action de battre un Al métali-
que.
Bariswre,s. et adj. batiénté. Art.
Hevrtoir. ÿ A tambor balíente, tam-
bour betiant. j m. pl. Batientes, Bat»
tants,
Barmmosa, m. batiogha. Ecachevr.
Batimiento, f. batimiénto. L'action
de battre; spécialement de battre mon-
naie.
BarTiNoLes, sA, adj. balignoléss.
Gévg. Batignollais.
BATIONDEO, m. bationdéo. Mouve-
ment; ondulation d'un rideau ou d'ua
drapeau agité par le vent.
Batir, a. etr. batir. Battre, vaincre,
mettre en déroute. || Battre ; frapper un
métal. || Battre: tirer de l'artillerie sor
ou contre un édifice. {| Batir las alas,
battre les ailes. || Barater, battre la
crème pour faire du beurre. ] Brasser.
Cramiuer, étirer des peaux sur un
evalet. | Tann. Fouler les peaux pré-
parées. | Dérompre; couper les chif-
fons pourris avant de les porter sous
les cylindres. { Flatir; battre une pièce
de monnaie avec le flauoir. | F
une médalle, la monnaie. nt Chas-
ser; commencer à étendre l'or et l'ar-
gent avec un marteau, | Ecoleter; élar-
gir au marteau, échancrer, façonner une
pièce d'orfévrerie. || Ecrouir; battre un
métal à froid. || Batir con artilleria,
fouailler. | Batir la masa. escocher.
Mil. Batir la campaña, battre l'es-
trade, parcourir la campagne avec is
cavalerie. | Ratir marcha, bare aus
Champs. | fig. Batir en una discusion,
désarçonner, mere hors d'état de rú-
pondre. [| Chirurg. Batir la catarata,
semllers abaisser la catarauto do
œi
Batista, f. balista. Batiste.
Batocuar. a. balolchar. Art. Appt-
reiller; former le mélange des poids
et dos luines entrant dans la formatioa
d'un chapeau.
Batosan, a. V. Varear. || Gauler;
seconer ua arbre.
BatozuGt4, f.balolohgía. Battologie,
BAZ
Batowataia, f. baloméitria. Batho-
mètrie.
Barurco, Ca, adj. batouéko. Habitant
de Batbuécas. ¡ Parece que se ha cria-
do en las Baluecas, se dit d'une per-
sonne grossière, rustique, mal élevée.
BaruariLO, m. butourillo. Bario-
lage. £ Bariolure; moucheture, bigar-
rure. | Brouillamioi; confusion, malen-
tendu. ] pour 5 discours, écrit
b ue. ¡Fouillis; désordre, confu-
sion, pèle-mèle dans les choses. [| Gà-
Chis, désordre, mélange, confusion. |
Baturrillo literario, friperie huéraire,
viellleries, lieux communs, ctc. || fig.
re; coufusion, mélange, pot--
pourri, en parlant du style. | Tripotage,
sipopée.
DL, m. inus. baow!. Coffre. || fam,
iron. Feutre; maurais cano:
Bautezo, m. baouléro. Bahutier ; qui
fait des bahuts, des coffres. L
BaëuiiLo, m. dim. de baul.
Bauraks, m. baoupréss. Beaupré.
Bacsas, m. baoussan. ud,
bailleur.
Baurisuaz, adj. baoutismal. Baptis-
mal. j m pl. Bautismales, baptismaux.
Bacrismo, m. baocutismo. Baptème.
BauTisTERIO, m. baoutistério. Bap-
€.
Bautizo, m. baoutizo. L'action do
ba :
avan, f. bavaria. Bavaroise ; bois-
san.
BAVARIO, RIA, adj. et s. darario. Ba-
varois.
Bavano, Ra, adj. V. Barario.
Baviera, f. baviéra. Géog. Bavière.
Bara, f. bata. Bot. Baie.
BaraL, adj. et s. baral. On l'apple
que au lin qu'on n'arrose pas. ] m. Le-
vier é avec deux pièces de bois.
Baveta, f. baiéla, Bayette. ] Espa-
guolette.
Bavetonx, m. baléton. Molleton.
Baro, va, adj. dato. Bai; isabelle. |
Bayo-oscuro, bai-brun.
Yoco, a. baroko. Baioque ou ba-
ue.
ATOXÉS, 34, adj. el s. balonnés:.
Géog. Bayonnais.
BAYoxeTAa, f. baïonéta. Bayomnette.
Barontrazo, f. baronétazo. Coup de
beyoanette.
tuCa, f. batouka. La taverne.
Bazas, m. bazar. Bazar.
Bazo, m. bazo. Rate. [| adj. De cou-
leur brune. à Pan bazo, pain bis.
BazoriA, f. bazofia. Gargotage; se
dit d'an repes mal propre, mal préparé.
s Graïllon; restes mal propres d'un
dr
AZUCAR, 2% bazoucar. Nono;
BED 161
agiter, mêler en agitant, en remuant un
liquide contenu dans un vase,
Bazuqueo, m. bazoukéo. Remuage,
aciion de remuer, d'agiter une chose,
afin de la méler. || Cahotage.
BEARxÉs, adj. et s. béurnéss. Géog.
Réarnais.
Beata, f. béata. Béate, dévote.
Sœur converse. | Bigute, cagote.
Nonne, nonnain.
Bratería, f. béatéria. Bigoteric. |
Pruderie, cagoterie.
. Beaterio, m. béatério, Béguinago.
BeaTico, CA, adj. dim. de beato. Beat,
On le dit par ironie d’un faux dévot.
. BEATIFICACION, f. béatifikazion. Béa-
cation.
BrATÍFICAMENTE, adv. béatifikamén-
té. Avec vision béatitique. vu intuitivo,
Beatirican, a. béatifikar. Béatifer,
J fig. el fam. Béatifier, rendre heureax,
content.
Bearírico, adj. béatifiko. Béatifique.
BeatiLLa, f. béatilla. Bétille; espèce
de mousseline des Indes.
BeatisiMo, adj. sup. de beato. | Boa»
tísimo padre, très-suint père.
BeatiTUD, f. béatitoudd. Béatitude;
félicité éternelle.
BsATO, u. béato. Béat. | fig. Béat ;
celui qui vit au dépend des autres. |
Bienheureux. | Bigot; dévot outré et
superstitieux. | Dévot; hypocrite. || Béa»
tifió. [ Homme pieux, retiré.
BEATON, m. béaton. Cagot. | Hypo-
crite ; faux dévot.
BeaToxA, f. béalona. Béguine.
HeBEDERO, m. bébédero. Abreuvoir,
auguet. | Abreuvoir ; lieu où l’on mène
boire les animaux. | anc. Bec d'ai-
guière. || pl. Bsbederos, bandes de toile
dont les tailleurs doublent les bords
d'une étoffe pour les renfurcer. | adj.
Buvable ; potable,
BubebizO, m. bébédizo. Filtre, breu-
vage. À adj. Buvable.
EBEDON, m. bébedor. Buveur. | Go-
dailleur. À fam. Campbrier.
Beser, a. béber. Boire. | Véner. Be-
der los vientos, dérober lu voie : se dit
du chien. | Beber los vientos, faire le
diable à quatre. || Beber à la salud de
alguno, boire à la santé de quelqu'un.
fanc. Y. Brindar. | anu. Beber à bo-
cados, s'incliner, se coucher terre
pour boire à la fontaine. || anc. Beber de
codos, boire à son aise, tranquillement.
i Beber como un zague, boire comme
une éponge. [| Beber a vaso lleno, boire
à ruuge bord, à plein verre, boire ra-
sade. || Beber á pole, boire à mème. ||
Beber en rueda, boire à la ronde. || Be-
ber á chorro, boire à la régalade. y tig.
Detoy les sesos à algunos, Casoricles.
162 BEC
uelqu'un. . Beber en las fuentes,
ed pr sources. | Beber el fre-
#0, mácher le mors: en parlant d'un
cheval. | Beber la doctrina 6 el espi-
ritu à alguno, se péuétrer de l'esprit
de quelqu'un, puiser la doctrine de quel-
qu'un. | fig. Beber la sangre 4 otro,
querer beber la sangre á otro, détester
pde au dernier point. f Beber las
palabras, las acciones, los acentos, los
pensamientos á otro, ne point perdre
un mot de ce qu'une une dut, 1'é-
couter attentivement. || fig. Beberlos ai-
res, désirer ardemment une close,
faire son possible pour l'obtenir. f Be-
ber los pensamientos á alguno, lire la
penes: l'iutention, le désir de quel-
v'un, le prévenir. y Beber con blanco,
en blanco, se dit d'un cheval qui
A nd. de la puede de Diane f Es tan
us se er, expression
per laquelle sn exugère l'extrème finesse
"une toile. | fig. et fam. Sin comerlo
ai beberlo, sans avoir eu part à quel-
que chose. | Sig. Beberse las lágrimas,
rene dévorer ses larmes, cacher ses
peines.
Besenia, f. anc. bébéria. Ribotte.
_BEBERRON, NA, adj. et s. bébérronn.
Biberon.
BasidA, f. bébida. Boisson. | Breu-
vage. | Art. Temps pendant lequel se
reposent les ouvriers. | Bebida de pera,
Benivo, adj. debido. Bu. |] fam. Bu-
vant. Bien comido y bien bebido, bien
buvant el bien mangeant, pour bien
soigné, bien entretenu. [| Gris, qui a bu,
qui est dans le vin, qui est gui pour
avoir bu, qui est presque soûl.
Rebistnajo, m. bebistragho. fam.
Mélange bizarre de liqueurs qui ne vunt
pas bien ensemble.
BesonnoTsar, n. béborrotéar. Bu-
votter ; hoire à petits coups et fréquem-
meut. | Fioler, boire avec excès; vider
plusieurs bouteilles.
Beca, f. béka. Longue bande de dra
que les hoursiers portent dans los col-
léges. | Baudelettes que portaient les
eculésiustiques. | rse, place, pen-
«sion fundée dans un collége pour entre-
'jenir un écolier. || pl. Becas, garniture
d'un manteau.
Bacacix, m. bekazinn. Zon!. Béchot-
Dr Less:
BacaDa, 8. Y. Chocha-perdiz. Zool.
Bévasse.
B&carico, m. békafigo. Zool. Boc-à-
Sgue ou bec-tiyue.
BecanDa, f. békarda. Kécarde.
. Becauvo, m. békardo. Zool. Bécard
ou beccard.
Becanoox,m.V.Agachadiza. Oiseau
cerro. marino, veau
amphibio vivipare.
ECUADRADO, m. békouadrado. Mus.
Bécarr
Becenaa, f. dézérra. Génisse. | Bot.
Mofñier.
BecennILLO, s. dim. de becervo.
Peut veau. | Peau de veau tannée.
BECERRITO, TA, 8. dim. de becerro,
V. Bererrillo.
Becerro, m. bésérro. Veau. | Bo-
marin, phoque
e.
Becuanao, m. békouadro. Mus. Bé-
carre.
Brcuna, f. békouna. Zool. Bécune.
Bees, m. bédél. Bedeau. ] Appari-
teur ; bedeau d'université.
Beoisa, f. bédigha. Flocon de laine
er
EDÍSERO, RA, 8. Ddédighéro. Celui
qui ramasse la laine.
Beouixos, m. pl. . Bé
douios.
Bera, m. béfa. Dérision ; uerie
amère, méprisante ruilterio. | Us. Gaus-
serie, moquerie. | V. Guirnalda. ¡ Ha-
cer befa, narguer, traiter uvec mépris.
Berar, a. befar. Narguer; fure la
lippe, railler. ] . Mouvoir les lóvres
pour atiraper les chuinettes du mors;
se dit des chevaux.
Berxpan, t. anc. béfédadd. Défaut
de celui qui est cagneux, qui a les jam-
bos courbées en dehors.
RBero, m. béfo. Personne qui a de
ses lèvres. | Lèvre de val. ]
spèce de singe. V. Zambo. | adj. Qui
a la lèvre inférieure plus grosse que la
supérieure, comme le cheval.
EGIN, m. béginn. Grognard; en per-
lant des enfunts.
Benstuia, f. beétria. Vihe libre, dont
les habitants étaient libres et pouvaient
chuisir qui ils voulaient pour seigneur.
l be. Désordre, confusion. | ig. Pé-
taudiére; maison sans ordre. à Behe
tija de entre purientes, ville qui «vai
le droit de choisie sou seigneur parnv
certaines familles de l'endroit. | Hehe-
tria de mar d mar, ville qui avait lo
droit de choisir son seigneur, sans être
assujétic à le prendre dans une fannile
déterminée. | Lugar de behetria, ville,
village où l'un nu rencontrait puim de
nobles. |
Benx, m. béghinn. Grognard ; celui
qui est dans Vhub.tude de grugner, de
gronder. || Verse de loup; cbampigron,
B:31iNEuO, m. anc. Léyhinero. Celia
quí affermait le mare des olives.
BiyucaL, m. béghoukal. Lieu, en-
droit uù il y a EN de liunes.
Bescco , m. béghouko. Liane, lióne.
Besuguitio, m. béghoukillo. But.
Ipécacuauba. | Petite ue d'vr fabrie
BEL
qués ea Chine, que les femmes portent
11]
au con.
Bezbab, f. déldadd. Reavté.
BeLpar, a. bé
grain de la paille avec un rateau.
Be: Ko, m. bélégno. Bot. Jusquisme.
Beuro, m. bélfo. Lippu ; lèvre infé-
rieure et supérieure des «hevanx : on le
dit aussi de l’homme qui a la lèvre in-
férieure très SA Len ÿ Diente belfo,
dent quí n'est ¿ale aux autres.
Beca, a). a. Géng. Belge.
BeELc:co, adj. bélghiko. Ce qui ap-
partient aux Belges et celui aussi qui
est né en Bel;rique.
Beruiz, m. bélel. Jarre, cruche,
vase de terre ou de grès à anse qui a
ordinairement le ventre large et le cou
étroit.
Bélico, adj. béliko. Belliqnueox.
Beucosísimo, A. adj. bélikossissimo.
sup. de belicoso. Tres-belliquenx.
euscoso, adj. bel: kosso Belliqueux.
a BeLiGenANTE, adj. belighérantó. Bel-
érant.
iceno, adj. bélighéro. Poés. Guer-
rier, murüal. belliqueux.
Barras, m. délitré. Coquin, gueux,
bomme de rien. | fam. Fourbe, trom-
peur, pervers.
BuLiraruso, m. délitrero. Boh. Vo-
leur qui vole ses confières.
. BeLorta,f. belorta. Art. Vis de fer
Pp les montants d'une cou-
; j Anneau ou vis qui retient le
timon d'une charrne. |
BeLccacavs, f. inns. beillakada. Bé-
litrerie, fourberie, perversilé.
BeLLacamenxte, adv. beillakaménté,
En fripon, comme un gueux, avéc four-
berie. ] Comme un sigretio.
BELLACO, Ca, adj. beillako. Méchant,
pervers, nuisible, ustncieux, rusé, dróle,
mauvais sujet, homme qu'on mé-
BuLLacos, NA, adj. beillakon. augm.
de bellaro.
BELLACONAZO, 14, adj. béllakonazo.
aug. de bellacon.
_BeLLacteLo, La, adj. beillakouélo.
dim. de bellaco,
ladone.
BriLamexte, adv. beillaménté. Dou-
cement. avec modération. joliment.
BeLL:Q0EAR. a. beill:kéar. Fuire des
neries. des tours de coquin.
ELLAQUER (A, f. beillakéria. Bélitre-
rie, d:.perse, frivonns rie, foarberie, dé-
prevution, perversité.
ReuLaqrísimo, ma, adj. sup. de dell-
aco, deillakissim
O.
B . beilléza. Beau
a UT
ldar. Agric. Séparer le
BEN 163
BazLico, m. beíiliko. Bot, Faux fro-
ment, sorte d'avoine.
BELLISIMAMENTE, adv. sup. de bello,
V. ce mot.
BeuLisimo, adj. beillisstmo. Bellis»
sime; très-bean. ;
BeLLo. adj. beillo. Beau, bel,
ble, parfait. N El bello sexo, le bean
sexe. || fam. Hacerse hermoso, se faire
brau, se mettre les habits des jours de
fète. | Hacerse el hermoso, se pavan-
ner. | Magnifique, bon, admirable. es
su bella cara, de bonne gráce. | Pre
tender alguna cosa por su bella cara,
aspirer à quelque chose sans y avoir
droit. | Buen fiempo, beau temps. f
Bellas artes, beaux-arts. | Alma Poio
áme noble, généreuse, ee End
bella, une belle femme. | Las bellas,
les femmes. :
BeLLo-10EAL, m. heïlloidéal. Beau-
semblant. | Beau idéal.
Becronire, m. beillorifé. Boh.
Agent de police.
BeLLoni0, 14, adj. beillorio. Gris de
sonris.
BruLoniTa, f. beilloríta. Bot. Mar.
gnerite ou fleur printanière.
BerLosa, f. beillossa. Couverture de
Mita longs poils.
BeLLota, f. beillota. Bot. Gland. ||
Art. Gland, ornement de soie de fil d'or,
d'argent, de laine vu de coton.
RELLOTAvDO, m. anc. beillotado. Art.
Velours ras.
BeuLoTe, m. beilloté. Gros clou à
tête ronde.
BELLOTEAR, a. Deilloléar. Manger du
gland ; en parlant des cochons. a
BeLLoOTERA, f. beillotéra. Glandée:
récolte du gland. ] Temps où se fall
cette récolte.
BELLOTERO, A, adj. Beillotéro. Celui
ou celle qui remasse ou qui vend de
land. | Chène. | Temps de la glandée.
ode cn on mène les cochons man-
er du gland.
y BELLOTICS, LA, TA, f. dim. de bellota,
Bes.LotiLLO, m. dim. de bellote.
Briau, m. bémol. Mus. Bé.nol.
BemoLan, a. iuus. bémolar. Bémoli-
ser.
Denvoucin, a. béndézir. Bénir. [
Louer, glorifier, remercier avec des sen-
poesias en f Combler de fa-
veurs, faire prospérer.
BexpicioN, f. béndizion. Rénédic
on.
Bexb,tisimo, adj. sup. de bendito.
Bexp:iTO, Ta, Mr à Réni, bénèt, héais.
Besevicita, m. bénédisité. -
Bensoicrino, ma, 8d). et 9° bénédik-
tino. Dénédicün,
165 BEO
Bexericexcia, f. bénéfisénzia. Bonté,
bienfaisance.
Benericextísimo, adj. sup. de béné-
ro.
| Bexericiacion, f. bénéfizazion. Ac-
‘tion de bénéficicr.
BeneFiciaDo, m. bénéfisiado. Colla-
taire, bénéficier.
BER
Beonez, f. inus. Ivresse. V. Embria-
usz.
a Beono, DA, adj. béodo. Ivre, pris
de vin.
Begues, m. békéss. Mar. Colti, coltic,
retranchement au bout du château d'a-
vant d'un valsseau.
Béquico, Ca, adj. békiko. Méd. Bó-
u
BESEFICIADOR, RA, 8. bénéfisiador. | clique
Celui qui bénéficie.
Nena adj. hénéfisial. Bénéf-
BENEFICIAR, a. bénéfisiar. Bénéficier.
Bénéficier, exploiter une mine.
BENFFICIARIO, m. bénéfiziario. Béné-
ficiaire.
Bexericio, m. bénéfizio. Bénéfice
ecclésiastique. | Bénéfice. [| Gain, lucre,
profit, avantage. | Bienfait, bien.
Bexerictoso, sa, adj. bénéfiziosso.
Profitable, utile.
Bexérico, Ca, adj. bénéfico. Bénéf-
que. (| Dérót, bienfaisant, humain.
BENGMÉRITO, TA, adj. benémérito.
Digne. [| Une chose digne de récom-
pense.
BexerLácito, m. bénéplazito. Ap-
probation, consentement volontaire.
BENEVOLENCIA, f. bénécolénzia. Bien-
veillance. [| Distinction.
BENEVOLEXTISIMO, MA, adj. sup. de
énévolo.
BexévoLo, La, adj. bénévolo. Béné-
vole, gracieux, Lors
BEnNIGNAMENTE, adv. bénignamenté.
Bénignement.
Bexicuinao, f. bénignidadd. Béni-
gnité. [| Bonté. [| Douceur.
BENIGNISIMAMENTE, adv. sup. de be-
mente. á
ENIGNÍSIMO, A, adj. sup. de benigno.
BEnIGNO, NA, adj. benigno. Benin,
SOROnCaTS gracieux. | Favorable, pro-
pice.
BeauTo, TA, m.et f. bénito. Béné-
dictin.
DENHNCE m. bénghaminn. Benja-
min.
Bex3u1, m. bénghoui. Bot. Benjoin.
BeExzóÓ1CO, Ca, adj. hénzdiko. Ben-
zolque.
Bexzoma, f. bénzotna. Chim. Cam-
phre qui se forme dans certaines cir=
constances, avec de l'huile d'amandes
amères.
BENZONA, í. bénzona. Chim. Ben-
zone.
BeoboTniDE, f. béobotridé. Bot. Bwo-
trys; genre de plantes de la famille
des éricacces.
Beocerox, adj.
Penn: à Gé
. BEOCIAXO, WA, adj. et s. Géog. béo-
siano. Bévtien, ” E
ni
ct s béozéron.
Ben, m. Bot. Ber; nom vulgaire du
jnjubier. [| Mar. Ber ; appareil de char-
pente et de cordages.
Berbánso-BLATARIA, f. bérdardo-bla-
taria. Bot. Bouiilon-mitier.
Benperi, adj. et s. Barbaresqne ;
de Barbarie.
Bencenis, f. bérderiss. Bot. Epine-
vinetle. ,
Berbenisco, Ca, adj. et s. dérbérisko.
Barbaresque.
Benbi, adj. bérbi. Nom qu’on don»
nait anciennement á une sorte de drap.
BrnBiqui, m. derbiki, Virebrequi:,
ou vilbrequin.
BenceLixa, f. bérzélina. Minér. Bor-
zéline.
BenceLira, f. bérsélila. Minér. Ber-
gélithe.
Bencenía, f. anc. bérzéria. Marché
Von vend des légumes.
Berceno, Ra, s. anc. V. Verdulero.
s Beága, f. “ge Ort Berée; un
es noms vulgaires du rouge-gorge.
Béencess C Lérénghena. Bot. Mo-
longène beringène, aubergine.
BkAENCENADO, DA, adj. anc. V. Ale-
rengenado. ,
BERENGENAL, m. bérénghénal. Tere
rain plantó de melongènes. ! Meterse en
algun berengenal, d en un buen 6 mal
berengenal, se meltre dans le lac;
s'engager dans des affaires difficiles,
BERENGENAZO, Mm. bérénghénazo.
Coup de melongène. a
Beaexcenix, m. hérénghéninn. Bot.
Variété de melongène commune.
Beazo, m. béreo. Ornith. Bebrée;
oiseau de proie des Indes orientales,
BEnGAMASCO, CA, adj. et s. beérga-
masko. Bersanesgues
BencamoTa, f. bérgamota. Bot. Bcr-
gamotte.
BERGAMOTERO, m. bérgamotéro. Bot.
Bergamotier,
BEnGANTE, m. bérganté. Brúlcur;
homme mal habillé, mauvais sujet.
RERGANTIN, m. bérgantin. Bric. (
Belandre, espèce de bateau.
4 RERGANTINEIO, m. dim. de brgan=
n.
BERGANTON, NA, m. ct f. augm. de
bergante.
BERGANTONAZO, ZA, m. et f. augm.
de berganton.
BER BES 165
dit d'un objet qui presento deux bou-
leu des par l'urs où par la na-
ture. Y. Bicolor. | Espèse de blé com-
mun. | On l'applique aussi aux vers à
se de couleur brune, | On le dit aussi
des personnes qui par suilé d'une ma-
ladio aéviennent branes.
Bennena, E bérréra. Cressonnitre.
Bennino, m. bérrido. Beugloment;
muissement du bœuf on de la vache.
¿nnis, 0. bérrimn. Celui qui est
sujet à se mettre en colère. | On le dit
nécalement des enfants qui pleurent
beaucoup. + a
Benniscur, m. Dérriniché, Colère,
courroux. || Qu lappiane aux enfants.
Bémnixo, m. bérrino. Géog. Borri-
chon, hubitant de Berry,
Bennizal, m. bérrizal. Lieu où il y
a beaucoup de cresson.
Bunño, m. bérro. Cresson; beau-
merte,
Bernogueña, adj. bérrokégna. On
l'applique k one sorte de pierre grisó-
tre foncée et quelquefois rouge.
Bennogueño, m. bérrokégno. Tra-
tándose de dar, de regalar, dur à la
deserre.
BernozaL, m. Y. Berrizal,
Bennteco, m. hérrouéko. inus. Ho-
cher, roche. | Humeor, glande, verrue.
Rerntca, F. bérrouga. Verrue, ex-
croissance charaue, :
Benteuto, m. bérléillo, Mar, Con-
duit qui sert à guider un cordage quel-
conque des manœuvres,
p Deux, Y. berza. Bot. Choux, | Berza
é perro, sarrielle sauvage. | Mieses en
yerba, Blé en herbe, { ee pen y
nobos para en una son entrambos,
ai se ressemble s'assemble. | fam.
: isar AT seu pre qe
apprentissage de quelque chose. ||
Bersa acida, choucroute.
EnZAza, £ bérzaza. augm. de
DEntTRNSE, adj. els. Lérilémré, Qui
est né à a :
RessiLa, E bérghilla. Décrottrir.
à BenLaAxca, f. bérlanga. Brélan ; jeu
2 Cartes,
BEnLINA, f. bérlina. Berline. | Ber-
maot,
BENLISES, Sa, adj. ol s. bérlindes, |
Brrlionis,
Dentiscas, f. pl. bérlingass. Espare.
Beniornsra, f. hérlouréla. Bérlurelie,
sorte de Colin-Maillurd.
Benmean, a. bérméghéar. Tirer sor
le rouge,
Bromesez, £, bérméghész. Rousseor;
conleur rouge ou IIA >
Renmena, finos, bérménhia. Niche,
malice, qu'on nommáil antrofoís ainsi,
à cause de la méchanceté qu'on alri-
buait aux personnes de conleur rousse
Benmesizo, za, adj. bérméghiso. Ti- |
re sur le eu bérmégho. R
ENMEJO, JA, adj. 10. Roux,
de couleur rousse irds-ardente.
IERMEJON. sl ets. V. Bermejo.
Benmeson, € inus. bérméghor. Cou- |
leur rousse.
BenumesveLa, À bérméghoudla, Pois-
son qu'on trouve dans quelques rivières
d'Espagne.
RERMEJUELO, LA, ad]. dim. de ber-
majo,
ERMEJURA, [. Bérméghouro. Cou-
leur rousse.
Bcamentos, m- bérmeillon. Ver-
millon. | Chim, Oxide de plomb. Ci-
pi AA
Benxannixss, f. pl. fam. bérnardi-
ans. Fanfaronnades ; vanteries.
BENXARDO, DA, m. ct € bernardo.
Religieux ou religieuse de l’ordre de
Suint-Beñolt ,
ee Fig detail de Qté, el
co | e cristal, de terre, el
en + des ornements en relief.
Benxes, sa, ad]. els. bérnéss, Her- | ber
nois. Besano, Da. adj. bessado. Buisé, e.
Benin, € bérnia. Tissu grossier
live semblable
li
Resavon, adj. béssador, Haiseur,
à celoi des couver- | Besawaxos, m. pl. bessamanoss.
tures de couleurs différentes, | Raisemain. | Civilité, compliment, ro-
Benna, f. bérra. Cresson grand et | commandation. 4
touifa Brsaxa, £. béssana. Eorayuro; pro-
Mernaza, f augm. de berra. mière voie que fait la charrue.
Benñran, a. ar. Beugler. BusAntTe, m. béssanté, Besant, an-
ñ , Mm. bérréntchinn. Ecu- | cienne monnaie,
me que lance y quand il est| Brsas, a. et r. béssar. Baiser. | ae:
furieux. || La colére, les pleurs des pe- | et fam, Hacerla besor, foire baiser lo
tr à la mamel babonin. | Besar la mano, los piés à
una persona, ro ses compliments,
baisée Lus Mains à quelqu'un. || Llegar
y besar, allervile en besogne.
ESICO, LLO, 110, m. dim. de Ds
leEno, m. béssiéro. Bot. Poirier
sauvage,
VADO, DA, M. bérréntohi-
My py e bérrénte
Digitized by Goog le
166 BET
Beso, m. bésso, Baiser. | Beso de paz,
baiser de paix. [| Beso de Juda+, buiser
d'un traître ou de Judas. | Buisement
on ne l’emploie que pour désigner l'ac-
tion de haiser les pieds du pape. [| Bi-
seau, extrémité ou bord coupé en biuis,
en talus.
Besotgan, a. et r. béssotéar. Balsot-
ter.
Besque, m. béské. Glu.
Besrrzuera, m. béstézouéla. dim.
de hestia,
Bestia. f. déstia. Beto. || Ag. et faro.
Vivir y morir como una bestia, vivre
et A a “hit Hs ce re-
ligion. . Anima vs brute, lour-
daud. | Corredor de bestias, muqui-
gnon. :
béstiaghé. Bande de
Bestiacr, m.
bêtes de somme. :
Bestial, adj. héstial. Brotal, bestial,
brute. 4 Deseo bestial, désir charnel. |]
Grossier, vivlent, emporté.
BestiatinaD, f. béstialidadd. Bes-
tialité. | Bètise, défaut d'intelligence.
Bastiauizan,a. etr. béstialisar. Les-
Galiser.
. BrstiALMENTE, adv.béstialménté.Res-
tialement, en vraie bête, aveu brutalité.
Besriaza, f. Léstiaza. Personne stu-
de, dépourvue d'esprit. | Grande
te, grande brute.
BEsTIECICA, LLA, TA, f. dim. de bestia.
Bestinotua, f. anc. dim. de berlia.
Bestiox, m. augm. de beslia.
BEsTIZUELA, f, anc. dim. de bestia,
BrstoLa, f. béstola. Agr. Curette, ou-
til pour nettoyer la terre. ] Mil. Mor-
ceau de bols cuuvert d'un morcean de
cuir avec lequel les soldats nuttoyent
leurs armes. | Chir. Instrument de chi-
rurgie Hour ramasser les pierres dans
la vessie.
Besccan, a. béssoukar. Baisotter.
Besvcana, f. f. béssougada. Repas
fait avec des rousseaux, genre de pois-
son.
Busucazo, m. béssougaso. Augm. de
besugo
ugo.
Besucuena, f. béssouguéra. Pois
sonniére. (| Vase, petit tonneau où l’on
met du poisson.
ASSUME m. béssouguété. V. Pa-
Besuquzar, a. béssoukéar. V. Be-
sucar. .
Brra, f. béla. Bot. Bette. Mar. Bet-
te, anc. Nom qu'on donnait uutrefois à
la barre à vase ou à la marie-salope.
Art. Roban étroit de fil, de coton, de
soie. || Filin.
Barannaca, f. bétarraga. Bot. Bet-
terave.
BETARBATA, f. V. Remolacha.
BIB
BetauLio, m. bétaoulio. Chim, Bé-
tente, beurre de hambon.
BereL. m. Betel. Bot. Bétel. || Masti-
catoire dant les fenilles de hétel sont
le principal inurédient.
ÉTICO, adj. betiko. Géog. Bétique.
Bético, m: betilo. Zovul. Betthyle,
genre d'insectes himénoptères.
Béris, m. bétiss, Bot. Bétys, nom
A opa da Brésil qu a une
es e piment analoxue au bétel,
DIELRMTA, adj. béllémita. Betirél»
mite.
B..rLemérico, adj. bétlémitiko. Beth.
lémitique.
Beruxismo, m. bétonissmo. Arch.
Bétonisme, béton.
3 Beroso, adj. bétosso. Art. Filane
eux.
BeruLo, m. bétoulo. Myth. Béiyle,
BerTuuex, m. anc. V. Betun.
Beruuixizar, a. Détouminizar. Bio
tumini-er.
Beruuimoso, adj. bétouminosso. Bi-
tumineux.
Heiux, m. bétoun. Bitume. I Gou-
ron.
Berunar, e. bétounar. V. Embeiu.
nar.
ga K UNA, f. béouwna. Vin de couleur
r
Bey, m. béy. Bey.
REZANTE, m. bézantó. Besant; an-
cienne monnaie.
BrzAR, f. bézar. Bézoard. :
Bezazas, f. bézazass. Sucuche.
Bezo, m. bézo. Lippu ; grosse lèvre.
que . Labio. | fig. Lèvres; bords
vue plale.
Bezoánbico, Ca, adj. bézoardiko.
fam. Bézardique.
Brzote, m. bézoté: Pendeloque; an- ,
neau que les Indiens portaient à la 1è-
vre inférieure.
Bxzuibo, DA, ad}, bézouido. Qui a de
grosses lèvres.
Biaxua, adj. bianoual. Biennal.
Bianca, m. biarka. Biarque.
Bisano, m. anc. Y. Castor. | Zool.
Bièvre.
Biscta, f. biblia. Relig. Bible.
piaaraice f. bibliatrika. Biblie-
trique.
1BL1CO, CA, adj. bibliko. Biblique.
AEBEORILO: m. bibliofilo. Biblio-
ile.
BipLsocnarÍa, f. bibliografia. Biblio-
10:
BIBLIOCRAFICO, ca, adj. bibliogra-
fiko. Bibliographique.
BisLi6cRArO, m. m. bibliografo.
Bibliogruphe.
BisLiomanctA, f. bibliomansia. Bi-
liomancie.
BIE BIF 167
BiBLIOMANCIO, Cia, adj. et a. biblio-
manzio. Bibliomancien.
Binniomasia, f. bibliomania. Bibliv-
manie.
BisLIOMANIACO, CA, adj. biblioma-
aiuko. Biblivmane.
Bisuivmapu, m. bibliomapo. Biblio-
msppe.
BIBLIOTARO, m. bibliotafo. Bibliota-
eh bien! hé bien. [| Bienes vinculados,
accins, biens dont hérite le tils ainé. |
Bienes gananciales, conquèt:, acyuét.
| Bienes raices, bien funds. | Bienes
pura¡ernales, apport, les liens qu'ap-
purtent le niari et la femme à la com-
munauté conjugale. Y be. C'est un des
prenuers muts du dictiunnaire de l'en-
face. Connie adverbe il donne au
verbe la significauvun de ces idées.
Estar bien, ètre bien, par rapport à
santé, Á ses uffaires, au séjour qu'on
habre, exprime une idée de plaisir, de
juuissance, etc. | Com:. bien, dormir
bien, ineu manger, bien dormir. ] An-
dar bien, marcher bien, c'est marcher
sans peie. h Hacer bien una cosa,
faire bien une chose. | Bienes, tes
biens. Y Bien À
B:&NaL., adj. biénal. Biennal.
BIEX-AMADO, DA, adj. biénamado.
Bien-aimé, chéri.
BIENANDANTE, adj. inus.biénandanto.
Heureux, furtuné.
Bixxanvanza, f. biénandanza. Bon-
hour, facilité, réussite dans les affaires.
BIENAVENTURADAMENTE, adv. biena-
vénicuradaménté. Avus bonheur, avec
réussite.
BIENAVENTURADO, BA, adj. biénavén-
tourado. Bienheureux, heureux, qui a
du bonheur. | Glorieux, bienheureur.
firon. Bienheureux, crélin, hénet.
BIRNAVENTURANZA, f. bidnavéntou-
ransa. Gloire, hbéatitade. Y Bonheur
alla bumaine. ] fam. et iron. Crétio
nisme. 4
Bienestar, m. biénésiar. Bien-être,
commodité, béstitude.
BiesHgABLADO, DA, adj. bienablado.
Qui parle avec polites -+.
Biexnecno, CHA, adj. biénétcho. Bien
fait, bien constitué.
faiteur. :
Biex:10, m. biénio. Espace de deux
ans
BiEx-LLECADO, DA, adj. biénliégado.
Bienvenu.
BiesPLACIENTE; adj. biénplasiénté,
Fort agréable, qui pluit b. aucoup.
Biexquisto,7A, adj. biénkisto. Aimé,
estimé, apprécié de tout le monde.
Rigxvaxina, f. biénvénida. Bienve-
te.
Biouiotrca, f. Libliotéka. Bibliothè-
gue. à Biblioteca ambulante, dibliuthiè-
que vivante; se dit d’uu bumine furt
instruit.
BiBLiuTECARIO, m. bibliotékario. Bi-
bliothéuire.
Bicwrsenan, adj. bikapsoular. Bot.
Bicaprulaire.
BicCARnEXADO, DA, adj. Bikarénado.
t. Hicaréné,
ICRA, LA, ad). bizéfalo. Bicé-
ale
HiCENAL, sdj. bizénal. Qui dure ou
teur vingt ans.
Biceps, m. bizépss. Anat. Biceps.
B:cær50, m. bisépso. Anat. Bicornis.
Bicrana, f. biserra. Sorte de chèvre
sauvuge.
Bicuca, f. bikoka. Bicoque,
BicoLon, adj. bikolor. Qui est de
deux couleurs.
Bicoquere, m. bikokéle. Sorte de
bonuet qu'on portait anciennement.
Bicurxe, adj. bikorné. Bot. Bicornu.
re > ás
cos, m. pl. bikoss. Sorte de fra
d'or dont on ornait autrefois les loas
pets ou toques.
Bicua, f. bitcha. Biche; la femelle
du cerf, du chevreuil.
Bicurno, m. bitchéro. Gaffe.
Bicuo, m. bitcho. Nom que l'on don-
ne aux lzards et autres petits ani-
maux. ¡8g. Un individa d'un aspect
ridicule. | Mal bicho, une personue
qui a un mauvais caractère, de mauval-
A inclinativas. adj. bidéntado
¡DENTADO, DA, adj. bidéntado. Zool.
Bidenté,
BidextTE, m. poét. bidénté. Sorte de
pee à deux dents. [iuus. Mouton,
a f. biélda. Espèce de Sea
pour ramasser et iner nue. . :
paille. ss B:eNvEenIDO, DA, adj. biénvenido.
Biazpan, nm. biéldar. Rventer le paille. | Bienvenu.
Biecvo, m. biéldo. Fourelle. Biuxvisra, f. inus. biénvisto. Juge-
Buuuco, m. V. Bieldo
. : ment prudent, judicieux.
Biga, m. bién. Co qui est utile,
Bisnzo, m. biérso. Toile de lia.
ble, avan néfice, bien, | BiFLun, adj. bi Bifiore,
profit, uti:ité. | Bienes, riches-
dre son ie
Disi bi A ri erro cua, adi. bifloraséo.
. | Disipar sus bienes, fon emiie
dre me | Y bien | ahora bisnt | BiyonaaDo, DA, 8d). bifoliado. Bifolió.
469 BIG
BIFOLIOLADO, Da, adj. bifoliala lo. ! sus bigotes, à brûle pourpolnt, à bout
Bot. Bifoliolé.
Birorme, adj. biforme. Biforme.
Birono, m. biforo. Biphore; mol-
lusque marin.
BIFRONTE, adj. bifronté. Qui a deux
visages.
Birunca, f. bifourka. Bot. Bifurque.
BiPURCARSE, r. bifourkarsé. Se bi-
farquer ; fourcher, -
Bica, f. biga. Attelage de deux che-
vaux de front, bige. || Barrefort.
Bicamia, f. bigamia. EH
Bicamo, m. bigamo. Bigamc.
BiGAraDAa, f. bigarada. But. Biga-
rade.
B¡GARDEADO, DA, adj. iné.
BiGARDEAR, D. Braguer, ener une
xie joyeuse.
Bicanpia, f. bigardia. Moquerie,
tromperie, dissimulatioo.
BicanDo, m. et adj. bigardo. Frap-
part. || Pendard, vaguo, vicieux.
Bicarpox, m. augm. de bigardo.
Bicarro, m. bigarro. Zool. Cornet;
grosse limace de mer.
Biceuo, Ma, adj. bighémo. Bot. Bi-
gemme.
no ICÉNEOR, adj. bighénéré. Bot. Bigé-
re.
aus, na, adj. bighéno. Bot. Bi-
ne.
-BiciB080, 84, ad]. Lighibosso. Bot.
A ocecl adj. biglokid
IGLOQUÍDEO, DEA, adj. biglokidéo.
Bot. Biglochidé. ac
BIGLUMADO, DA, adj. bigloumado.
Bot. Biglumé. °
BicoveLa, f. bigodéla. Bot. Bigau-
delle, variété de cerise.
Biconpa, f. bigorda. Liseron.
RicORNETA, f. dim. de bigornia. En-
icon. bigornía. B E
¡GORNIA,f. bigornia. Bigorne. [| En-
clume. | Bigorsia uña, A
mrau ; petite enclume. || Boh. Los de la
bigornta, bretteur, férailleur,
IGORNICA OU BIGORNILLA, f. dim.
de Digornia.
BicORNIEJA, f. bigorniégha. Agric.
Enclumette ; petite enclume.
BiconsitLO), m, bigornillo. Bigor=
neau; petite bigorne,
Biconxio, m. bigornto. Boh. Rodo-
mont, fler-à-bras, vaillant.
BicoTAzo, m. augm. de bigote.
Bicote, m. bigote. Moustuche. (| Bi-
gcte à la fernandina, longue moasta-
che retroussée. || /lombre de bigote, ce-
lui qui a de la fermeté, de l'énergie. |
fam. El bigote al ojo aunque no haya
un cuarto, luxe et indigence. || fig. Te-
ner bigotes, avoir de la fermeté, de la
constance dans ses résolutions. ] En
BIM
portant.
BicoTERA, f. bigotéra. Bigote, bigo-
telle ou bigotèrc. ! fig. Estocade. |
Nœuds de rubans que les femmes por=
taient au cou. f Strapontin. ÿ fig. et
fam. Boh. effronterie, escroquerie. |
fam. Tener buenas bigoteras, être très-
jolie, en parlant d'une femme.
Bu, f. Y. Achiote.
BiLABIADO, DA, adj. bilabiado. Bot.
Bilabié.
BILAMELADO, DA, 8dj. bilamélado.
Bot. Bilamellé,
BiLRA 1x0, NA, adj. bilbarno. Né dana
la ville de Bilbao.
BiLBILITANO, Na, adj. bilbilitano.
Celui qui est né à Galatayud.
Biran, adj. biliar. Méd. Biliaire.
BiL1080, adj. biliosso Méd. Bilicux.
[ fig. Hombre bilioso, homme morose
el colère.
Bíuis, f. bilis. Méd. Bile.
BiLocarse, r. bilokarsé. Se trouver
en même temps dans deux cndroits
différents.
BiLoctLar, adj. bilokoular. Bot. Bi-
louulaire.
BILTROTEAR, n, biltrotéar. Fièner,
courir les rues, battre le pavé.
Bicrrotena, f. biltrotéra. Fiäneuse
femme qui ne faitque perdre son temps.
Biz, f. billa. Billo. y Pegar la bills,
Cale la bille. | Hacer billa, faire la
e.
BiLLALDA ou BILLARDA, f. billalda
ou bellarda. Bátonnet.
BiLLar, m. billar. Billard. | Mesa de
billar, partie de billard. | Taco de bil-
lar, genre de billard. | Tablas de bil-
lar, bandes de billard. |
BicLanDe, m. Lillardé. Art. Billard,
instrument avec lequel les tonneliers
cintrent les douves. |
Ruere, f. billéte, Billet. } Billete
amatorio, billet doux, billet d'amour
ou de pere | Billete de banco,
billet de banque. f Bailele de teatro
ou de Sert uncion péblica,
billet d'entrée an théâtre ou à quel-
u’autre spectacle. (| Billete de lotería,
billet do loterie. | R Ge tirer au billet.
f Reçu que le débiteur donne à son
créancier et dans lequel il marque da
somme qu'il a reçue et le terme auquel
illa payera. :
Biicérico, m. dim. de billete. :
Bizzon, m. billon. Billon. E Toute
monnaie d'or ou d'argent décriée on dé-
fectucuse. | Lieu où l'on les mon-
naies défectucuses. [| Billion,mille mil-
lons ou un milliard.
Biwaxo, adj. bimano. Bimane.
BiugsTng, adj. bimestré. Biumestre.
BIR
B.wiLLAR, m. bimillar. Bimilltiard.
RixaDoR, m. binador. Agr. Fossoire;
da rument pour biner les vignes.
Bisabcra, f. binadoura. Agr. Fos-
Bare ou f e.
fixan, a. binar. Agr. Biner; donner
unc seconde f aux terres laboura-
bis et particnlièrement aux vignes.
Bixau10,adj. binario. Arith. Binaire.
Bixazox, m. binaszon. Agric. Bine-
meunbinage, ] Art. Action de houer les
ra
NOR. adj. binokoular. Bino-
tu'aire.
BisóctLo, m. binokoulo. Binocle.
Rixowio, m. binomio. Alg. Binóme.
Bisza, f. binnza. Pellicule intérieure
de Vent. ia, E. biografía. Bi .
tocnaria, f. biografía. Bi
B:ocrÂrico, Ca, ad). biografiko.
claros aa: Mografo. Bisrapt
¡ÓGRAFO, M. o. Biographe.
BioLocia, f. biol fra, Biologie.
hie.
FBio-
BioL0c1C0, ca, adj. biologhiko. Rio- R
lo que.
Les LOGO, Ou ponte m. Biologo,
ou bi ta. Rivlogiste ou biologue,
B:omso, m. biombo. Paravent. a
Biómerna, m. biometra. Biomètre.
Biometaia, Í. biometria. Biométrie.
le ce au ca, adj. biométriko.
irméu que.
Biowia, f. biomia. Entom. Byomie.
Biosocnaria, f. biossografia. Bioso-
graphie ; sur la superficie du globe.
de sOSOGRÁFICO, CA, adj. biossografi-
ue.
Biosócuaro, m. biossografo. Bioso-
gra E e.
| BIPALMADO, va, adj. bipalmado. Bot.
ki z
Biraridoo,Da, ad . bipartido. Biparte
a lao pré PET
¡PEDAL, 30). añ, DI .
Birtoo, edf bipédo. hipédo.
ipérforado.
BIiPERPORADO, DA, adj.
Ri<t nat. Bi x
BirétALO, La, adj. Bipétalo. Bipétalé.
LEA edj. bipolar. Phys. Bipo-
tre,
B:POLARIAD, (. bipolaridadd. Phys.
B:polarité.
¡POROSO, SA, adj. biporosso. Bot.
Ron
J 1POTÂSICA, adj. bipatossika. Chim.
6 ¡Ri sm. Birikou. Ceinturon, porte-
BIRIMBAO. m. birimbao. Guimbarde.
B:aza, f. birla. Quille; servant à an
BinLADOR, m. birlador. Celui qui ra-
bat ao jeu de quilles. [ Boh. Escroc.
BinLAe, a. dirlar, Rabattre en jouant
BIS 169
aux quilles. Abattre d'un coup de fu-
sil, tuer d'un coup. A cios épossé-
der d'un emploi. ] . Escamoter, es-
croquer.
BinLesca,f. birlesska. Troupe, bande
de voleurs, de coquins, d'escrocs.
BirLesco, m. birlessko. Voleur, co-
quio, mauvais sujet.
BiRLi BiRLOQUE, loc. fam. On ne
le dit que dans cette location: por arte
de birli birloque, par la vertu de la
poudre de perlimpinpin.
Q ra m. birlo. Bob. Voleur. | Mos.
uille.
Birnzocna, f. birlotcha. Cerf-volant,
papier collé sur des baguettes que les
enfants font voler.
BirLocmo, m. birlotcko. Sorte de
voiture à quatre roues.
BiRLON, m. birlon. Quille da milien.
BiRLONGA, f. birlonga, Espadille
forcée au jeu de l’hombre. | fam. A la
birlonga, à la billebuude.
IRLOS, m. pl. birloss. Jeu de qui-
es
BiroLa, f. birola. Mil. invs. Cercle,
anneau de fer que l’on mettait autrefois
aux lances.
BinoLaAR, a. birelar. Fretter ; garntr
une lance ou ane épée d'un fret pour
en faire une arme courtoise.
Binosraos, adj. birostross. Zool. Bi-
rostre.
Binn f. birrémé. Birème; galère,
vaisseau à deux rangs de rames.
Birnreta, f. birréla. Barrete, bonnet
rouge quele pape remet aux cardinaux.
Biarere, m. birrété. Barrette ; espèce
de bonnet.
Bmacrina, f. birrétina. Es de
bonnet qae portaient autrefois les gro=
nadiers.
Bis, adv. biss. Bis, deux fois. [ In-
. Bis. Bis.
ISARUELO, m. bissabouélo. Risaïeul.
Bisacra,f. bissagra. Biseigre ; étire,
instrument de buis qu'emploient les
cordonniers. [ Fiche, sorte de gond.
BISANUO, NUA, adj. bissanouo. Bi-
sannuel.
Le pe bisbiss. Biribi ; jeu de ha-
sard.
Biseccion, f. bissékzion. Bissection.
Bisectar, 8. etadj. bissektar. Géom.
Bissecteur. !
Bisectriz, adj. et f. bisséktrisz.
Géom. Bissectrice.
BiseL, m. bissél. T. de Diam. Bi
seau.
BisesriL, adj. bisséstil. Bissextile. *
Bisico, Ca, adj. bissiko. Byssiques
BisiesTo, m. biesiésto. Bisextre.
Bismur, ou sisuuro, m. bismout,
Min. Bismath. 5
170
Bisojo, JA,
louche.
Bison, m. bisson. Zool, Hison.
BISONTE, m. bissonté, Zoul. Bison.
Bisoñapa, f.
BIZ
feunes gens.
BisoNenia, m. V. Bisoñnada.
BisoÑo, m. bissoguo. Bisogne ou bi-
solune, recrue, jeune soldat, conscrit.
ISPON, m. brspon, Rouleuu de wile
ciré à Pusage des fonrbissem s,
-Bisturr. m. bistouri. Bistouri,
BisuLco, m. bíssoul ko. Pied fonrclu.
ISUNTO, TA, adj. bisounto. Grais-
seux, sale, crasscux.
BisuncaDo, Da, adj. bissourkado.
Bifurqué.
Bisuteria, f. bissouféria. Bijouterie.
ISUTERO, M. bissoulero. Bijouticr.
ITÁCORA, (. dilakora. Mar. Gingéole.
TADURA, f. bitadoura. Mar.
) iture.
Brras, (. pl. bitass. Mar. Bittes.
BitoQuE, m. bitoké. Douzil ; le faus—
set d'un tonneau.
Biron, m. bitor. Roi des cailles , oi
sean. Ñ
DI EaEROSO, SA, adj. bitoudérosso.
Bircminirero, RA, adj. diloumini-
éro. Bitumiuifère.
BITUMINIZACION, f. bitouminizasion.
im. Bituminisation.
_BiTUMINOSO, 84, adj. bitouminosso.
lumineux.
Bivacan, a. bivakar. Bivaquer; bi-
ren
IVALVO, m. bivalvo. Moll. Bivalve.
BIVALVULADO, Da, adj. bivalvoulado.
Zoo!. Bivalvulé.
Bivio, m. bivio. Bivoie; lieu où deux
chemins ahoutissent. — -
BIZANTINO, NA, adj. bizantino.Géog.
Byzantin.
Bizanna adv. bizarraménté.
Cavalièrement | généreusement. Va-
leureuscment, courageusement.
IZARREAR, DN. bisarréar. Se con.
duire avec courage, faire preuve de
voure.
Bizannía, f. bizarria. tvrers, va
leur, bravoure. | Générnsité, noblesse.
IZANRISIMO, ud pee de hizarro,
Bizanro, na. n j. bizarro. Coura-
geux, brave. | Généreux, magnitique.
.Bizazas, f. pl. bizazass. Besace,
bissac.
Brzco, ca, adj. bisko. Bigle, louche.
Bizcocuana, f. bizkotchada. Soupe
faite avec du biscuit el du lait.
Bizcocmar, n. bizkotchar. Faire re=
Caire le pain pour le mieux conserver.
+
Bizcocnero, m. bizkotchéro. Caisse
ou baril où l'on renferme le biscuit.
ed). bissogho. Bigle ;
Lissignada. Béjaune ;
foliée. | f:m. Bumboche; que fout les
BLA
Bizcocemtto , m. dim. de Biscoche.
Biz::ocno, m. bizkotcho. Biscuit, ph-
tissrrie délicate.
B:zconuELo, m. dim. de bizcocho.
BizcorELa, f. bizkotéla. Biscotin.
Bizua, f. bisma. Ciroène : surte d'em»
látre que l'on applique sur les meme
ros blessés par quelque contusion.
Bizuan, n. bizmar. Mettre un d-
roènc.
Bizxa, f. bizna. Zeste.
Bizxaca, f. bicnaga. Gingidium; fe-
Douil suuvage; persil sauvage.
7 Bizxueto, m. bigniéto. Arrière petit.
B,
Bizqnear, n. bizkéar. Loucher, bie
gler¿ avoir les yeux de travers.
BLaxcA-AzuL, f. blankazoul. Géol
Blanche-bleue : surte d'urdoise. |
Buanca-rspixa, f. blankaéspina.
Epine blanche; aubépine.
BLaxcanno, m. blankardo. Ornith,
Blaricha: d : grosse espèce d'uigle.
BLaxcazo, adj. augm. de blanco. |
fam. Blanchátre.
Bianco, m. blanko. But; cible, sorte
de but. ¡ Blanc; espace qu'on laisse
dans un écrit. || Tache blunche dans la
robe des chevaux. [| Première forme
d'une feuille a dan Bat,
vue. [ Blanc; petite monnaie. || Dar en
el blanco, atteindre le but. | Acertar
el blanco, adresscr au but. | fig. Ser el
blanco de, étre en butte à. | Quedar en
blanco, rester planté, être frustré daos
ses espérances. || fam. Dejar en blanco
á uno, planter un individu. [ De punta
en blanco, de but en blanc. | ra. pl.
Blancos, les blancs ; intervalles non
écrits qu'on ménage entre les li
BLANCO, Ca, adj. sl anc. |
Nueza blanca, vigne blanché. | Página
en blanco, page blanche. ( Verso &
co, vers blanc , vers sans rime. | Como
de lo blunco á lo negro, comme du
jour à la nuit. jones como la nieve,
blanc comme la neige. | Ropa blanca,
linge de corps, de lit et de table.
Carta blanca, carte blancbc ; n'avoir
a do : figure en jeu de panes lg.
arte blanche; plein pouvoir.
LINA: f. ses ura. Blancheur;
a couleur blanche.
BLANCUETE, m. blanchété. Chien de
Res ; let qui pans roba
u dont on couvrait la selle.
p Brasoamesr ñ 2d sr perbereed
ucement, moflemen
BLANDEADOR, Ra, adj. blandéador.
Celui ou celle qui mollit, cède, plie.
BLanbean, n. blandéar. man
quer de force, céder, plier, fléchir, fal-
SE a. Convertir frs changer de ré-
D.
BLA BLA 171
BLanveque, m. blandéké. Soldat ar- | BLANQUECIWIENTO, m. Blankézimién-
mé d'une plano, qui défend les frontiè- | lo. Blanchiment, blanchissage. f Crépi,
res de Buénos- Ayres. échaudage, etc. [| Déalbation.
Biasbicia, f. ins. blandizia. Flat- | Buaxouecixo, xa, adj. blankésino.
terie, flagornerie, adulation. ; Blancbâtre.
BuaxbiC1030, Sa, adj. blandiziosso. | BLANQUERiA, f. blankéria. Blanchis-
Platteur, flatteur aduluteur. serie.
BLaxbiENTE, adj. blandiénté. Qui os- BLAXQUETE, m. blankété Blanc.
eille, qui branle, qui se balance. B anchet.
Buaso:LLO, LLA, adj. dim. de blando. | BLaxquicion, f. blankision. Blanchi-
Brannin, a. el r. blandir. Brandir, | ment.
darder; secouer, sgiter dans la main [e BLANQUILLO, LLA, adj. dim. de
une lance, une épeé, un picu, etc, | Blan.:o,
comme si on se préparait à en frapper. | BiaxouisienTo, m. blankimiénto.
, Matter. Bluncltiiment.
BLasbizimo, wa, adj. sup. de blando. BrAsxquinixa, f. blankinina. Chim.
BLanvo, BA, adj. blando. Mou, doux, | Blanquinine.
douillet. { Ag. Douilletr, commode, trop BLAQUINOSO, 84, adj. blankinosso
lu ple. Dos facile. | Boh. MN pd ; tirant sur ee blanc. |
trun. , Doux, suave; a e. LANQUISIMO, MA . 8 de
lando de boca, se dit de dheraus blanco. ; E
ui ont la bouche délicate. | Tiempo | _BLANQUITO, TA, adj. dim. de blanco.
Hondo tempadoor: tempéré. | Blando | Blanchelet.
de carona, se dit des bêtes de somme | BLasquizaL, adj. blankisal. Blan-
qui ont la pesa délicate ct facile à en- | châtre; marneux.
tamer per le bät.} Hombre blando, | LLaxquizco, Ca, adj. Plankizko.
komme mou, effémiué. ! individu d'un | Blonchatre.
caractère facile, doux. | Blandode boca, | BLASFEMABLE, ad. V. Vituperable.
se dit famil.èrement de celui qui pre BLASFEMADOR, RA, adj.blasfémador.
difficilement un secret. ] Migas bl Blasphémateur.
das, sobriquet que l'on donne ironique- |! BLASFEMAMENTÉ, adv. blasfémamén-
ment à celui qui fuit tout avec noncha- | fé. Avec blasphème. |] Injurieusement,
lance, avec paresse. | Bot. en parlant | outragensement.
d'un fruit quiest trop mûr, qui est| BLasrrwan , n. blasfémar. Blasphé-
pourri. [ Méd. Blasque, se dit des par: mer, proférer des blasphèmes. ] Mau-
os corps qui ont perdu leur fer- | dire, faire desimprécutions contre quel-
me
à À SE Médire. À Blasfemar contra el
BLannox, m. blandon. Plambean. | do-Poderoso, blasphémer contre le
Torche de paiile. Ciel.
BLAXDONCILLO, m. dim. de blandon.
BLawousO, Ja, adj. blandugho. dim.
de blando.
Biasbuna, f. bliandoura. Mollesse,
doncear. | Méd. Cataplasme qu'on ap-
plique sur les tumeurs. | Fard. f Dégel.
yes: V. Deléxte, regalo, delicadeza. $
pressement;amabilité, fleurette, ga-
lanterie. | Amabilne. affabilité.
BuasouriLLA, f. blandourilla, On-
guent, pommade. || Fard.
BLAXQUEADOR, Ra, adj. blankéador.
Qui blanchit, qui crépit. | Curaudier
blanchisseur de toile.
Braxoceanura, f. blankéadoura.
Danchiciass, blanchiment. |] Crépissu-
re, LA :
Bua “QNEAMIENTO m. V. Blanqueo.
BLAXQUEAR, 2. blankéar. Bianchir;
rendre blanc. À Blanguexr cardos, blan-
chir des es. ] Crépir. j n. Blan-
choyer.
BLaxouecxnon, m. blankésédor. Dé-
A arquecea, a. blankézér. Décaper
BLASPEMATORIO, RIA, adj. blasféma-
torir. Blasphématoire.
BLaAsrFemIa, f. blasfémia. Blasphème.
] fam. Médisance, discours injuste.
BLasreno, Ma, adj. blasfémo. Blas-
phémateur. || Blasphematoire.
RLA3FEMAR, a. inus. blasfémar. B\a-
mer, répréhcuder, condamuer, dire du
mal de que'qu'un.
BLasox, m. blasson. Blason, armoi—
ries. || Hleraldique. | V. Vanagloria.
BLAsoxADO, DA, blassonado. Bla-
sonné. || Armorié.
BLASONADOR, RA, m.el f. blasona-
dor. fig. Glorieox, plein de vanité.
BLasoxar, 8. blassonar. Bluson-
ner.
BLASONAR, DE, n. blasonar. fig. Se
vanter, s'afficher pour faire parade. |
Blasonar del arnés, conter ses proues-
ses, faire le fanfaron. x
e ASOSICO: ca, adj. blassoniko. Ar-
morial. -
RLASONIEES, m. blassonisia. Armo-
ste.
473 BOA
BLata, f. bluta. Ichthyÿol. Blatte;
sorte de cloporte, poisson.
PLavo, va, adj. inus. blavo. Rous-
tre.
Bueno, m. blédo. Blette; cresson. |
No dársele un bledo, ne pas se soucier
d'une chose.
Buevomena, m. blédomera. Bot.
BLEFANOPTALMIA, f. bléfaroftalmia.
Mód. Blépharophthalmie ; inflammation
des paupières.
BLerAnOPLEGIA, f. bléfaroplégia.
Méd. Blépharoplégie ; paralysie des
paupières.
BLenopiRia, f. blénopiria. Méd. Blen-
pe
LENORBACIA, f. blénorraghia. Méd.
Blennorrhagie. z
BLENORRAGICO, CA, adj. blénorrag-
hico. Méd. Blenorrhagique.
Brenonnäico, Ca, adj. blénorraiko.
Méd. Blenuorhéique.
BLENORREA, f. blénorréa. Méd. Blen-
norrhée.
BLexonniniA, f. blénorrinia. Méd.
Blennorrbinie.
BLexosis, f. blénosiss. Méd. Blen-
nose.
BLenotonaga, f. blénotorréa. Méd.
Biennotorrhée.
BLexuRIa, f. blénouría. Méd. Blen-
nurie.
Buustrismo, m. bléstrismo. Méd.
Blestrisme.
BLezo, m. blézo. Lit monté sar des
claies d'osier ou d'autres matières sem-
blables.
Bimba, f. blinnda. Fortif. Blinde.
BLIixDAJE, m. blinndaghé. Art. milit.
Blindage.
Burini, m. blitiró. Grimaud ; terme
de mépris dunt les grands écoliers se
servaient envers les petits,
Bconna, f. blonda. Comm. Blonde ;
espèce de dentelle. | Dentelle. | Gui-
ure.
BLonoixa, f. blondina.Blondeétroite.
BLOxDO, DA, ad): blondo. Blond.
BLOQUEAR, Aa. Dlukéar. Bloquer.
BLoquso, m. blokéo. Blocus.
Buusa, f. bloussa. Bergeron; petite
easaque de toile, | Blaude ; habillement
de dessus en grosse toile. [| Blouse;
souquenille,
Boa, m. boa. Hist. nat. Boa.
BoaBaz, m. boa hal. Rot. Boabad.
BoaLase, m. brolaghé. Párurage pour
les bœufs. | anc. Impôt qu'on payail au-
trefois pour les bœufs.
BoarpiLta, f. boardilla. Galctas,
mansarde.
Boaro, m. boaro. Ornith. Brutier ;
sorte d'viseau de proie.
BOC
Buaro, m. boato. Apperat: train, at-
tirail, ostentalion, faste.
Bobaba, f. bobada. Béjaune ; pas de
clerc, étourderie.
Bobatías, m. bobaliass. fum. Très-
béte, stupide.
BosaLicox, m. augm. de bobo. De-
dais; homme qni est imbécile, ignorant,
sot, stupide. | Godichon; tr à
très-stupide. Y Niais, godiche, blanc
HOBAMEnNTE, adv. bobaménié. Badau-
dement; en badaud. | Niaisement, bé-
tement. | Sans peine, sans souci, sans
apprêt.
BARRON, m. augm. de bobo.
ROBATEL, m. fam. V. Bobo.
BoBÂTICAMENTE, adv. fam. V. Boba-
menle.
Boeático, Ca, adj. bobatiko. fam.
Béte, niais.
Bobazo, m. augm. de bobo.
Bosear, n. bobear. Badauder. | Niaie
ser, nigauder, folètrer, faire le fou. |
Muser, lambiner. ;
BuBEDAD, f. unc. V. Boberia.
Bousnia, f. bobéria. Babouincrie :
niaiserie, futilité, enfantillage. | Badau-
dagc. [| Fadaise ; niaiserie, ineptie, ba-
gatelle. | Niaiserie, bêtise, simplicité.
Bômiis nôBilis, adv. bobilis, bobilis.
fam. Mot qui n'est A PS que dans
cette phrase; de bôbilis Ddbilis, pour
rien, gratuitement, sans peine.
BouiiLo, LLA, adj. dim. de bobo. |
m. Dentelle, que les femmes portaient
autour de la gorge.
BOBISIMAMENTE, adv. sup. de bobo.
(| Très-bètement.
Bosísimo, adj. “pe de bobo.
Pe ds TA, adj. dim. de bobo. Y. Bo-
tulo. °
Boso, m. et adj. bobo. oticr :
niais, nigaud. } Dandin; niais. | tig
Grue; sot, simple, imbécille. ] fun
Amplc, large. ÿ Pingoin os pingouin ;
oiscau de mer. [ Niais; comédien quí
ne joue que les farcen. fret Le vol re-
trouvé. | Coquard ; vieillurd qui fait lo
galant, le coquet. [] adv. A lo bobo niui-
sement, bêtement. | Entre lobos entra
el juego, il se dit d'une uffuire dont les
jatérussés sont également fins et rusés.
Bosox, Na, ad). augm. de bobo.
BonoxciLLO, LLA, adj. dim. de bobo»,
hobonzillo. Béjaune; jeune homme sut
et niais.
SOBOTR, m. augm. de bobo.
Boca, f. boka. Bouche. { Gueule; la
bouche de plusieurs quadrupèdes et des
issous ; la tenaille d'uoe écrevisse. |]
uche; embouchure, trou, ouverture,
centrée, gueule d'un canon, d'un tour,
d'un vase, etc. J Embouchure d'une rue,
BOC
d'un de mer, | Mer. Borque; pas-
sage pt 1 Miér. Galerie; route A
terrainc. | Brèche ; ouverture fuite à ce
qui sert de clôture. [| Pavillon; extré-
mité évasée d'une trompette, d'un cor,
d'un porte-voix,etc. | Charp. Tranchant;
le e aiguisée d'un rabot, d'un ci-
seau, d'un buria, etc. E fig. Goût, bou-
quet, saveur. f Boca estómago, le
creux de Vestomac. ] Boca de fuego,
bouche à feu, arme à fea. jj Boca de rio,
embouchure d'un fleuve. | Boca de ver-
dades, saint Jean Boucbe d'or. | Boca
de espuerta, bouche fendue jusqu'aux
oreilles. | ig. Boca de escorpion, mé-
disant, détracteur. | Boca hucha,
celui qui a la bouche enfoncée, rentrée.
| Boca de y , celui qui arruse de
sa salive en partant. ] Boca de risa, ce-
Jai qui a Pair riant, agréable. à fig. Boca
de tobo, très-obecur, trés-nuir. | Mar.
Trou de chat, geule de raie. | Oficio
de boca ou de boga, emploi d'officier de
la bouche. ] Estrecho de boca, écoleté.
à On le dit d'un vase, tel qu'un calice,
un gobelet qui a été élargi. | A boca
de noche, entre chien et loup, à l'entrée
de a ae y Tirar Fi jarro, a
rer t portant, e-pourpoint.
Boca & boco, boca por boca, où à boca,
vorbalement en face. ] Boca con boca,
l'an de l'autre, face à face. [| A
de costal, sans mesure, sans bor-
nes. |] fg. A boca de invierno à l'entrée,
au commencement de l'hiver. | Beber a
Boca ou á pico de jarro, boire avec ex-
cts. f ig. A boca llena, ouvertemen
sans détour. | fig. A pedir de boca,
que quieres boca, à bouche que veux-tu,
EP ng au gré de ses désirs. ||
Andar de boca en boca ou andar en
Bocas de todos, aller de bouche en bou-
che ; devenir public. | Buscar á uno la
boca, tirer les vers du nez; faire par-
der queiqu'un. | Calentares la boca,
être en bouche: parler avec cha-
leur. ] Callar la boca, imposer silence;
faire taire. | Cerrar ou tapar á uno la
Boca, fermer la boucbe à quelqu'un, le
forcer à se taire. | Coserse la boca, se
taire par force. || De boca, il se dit des
prouesses que quelqu'un raconte, ou
des menaces qu'il fait quand on n’y croit
pas. ] Decir alguna cosa con la
Chica, offrir une chose purement par
politesse. | De manos à boca, tout à
Coup, subitement, inopinément. | Dejar
é uno con la bra en la boca, tour-
ner le dos à quetqu'on au moment où il
perle. i fem. Echar de aquella boca,
dire de» horreurs dans la chaleur d'une
dispute. | Estar con la boca abierto,
rester la be béente, extasié devant
quelque chese. à Estar con la boca à la
BOC 173
pared, ou pegada à la pared, #avoir pas
do que mettre sous sa dent. || Gunr-
dar la hoca, être sobre. | fig. Guar-
dar la boca,taire ce qui peut auirc. f
Hablar por boca de ganso, parler d'a-
près quelqu'un, être son écho. || fig. Ha-
cerse la boca agua, venir l'eau à la
bouche. | [rse de boca, parler beaucoup
babiller. Y Jrse la bora donde está el
corazon ou la boca dice todo la que el
corazon siente, deVabondance du cœur,
la bouche parle. f La boca hace juego,
axiome, principe qu'on eite au feu ponr
obliger à tenir ce qu'on a avancé. | On
le dit aussi dans que autre circonge
tance pour engager à tenir sa parole.
No abrir la boca avoirla bouche es
| No decir está boca es mia, demeurcr
muet comme une statue. || No caérsele
una cosa de la boca, il se dit de quel-
u'un qui répète continuellement une
chose; qui a un mot favori. fi fam. No
despegar ou no despegar la boca, ne
soufiler un mot. | No salir de la
a alguna cosa, se taire, garder un
secret. || No tener para negar, ou
para decir no, ne pas avoir le couruge
de refuser ce qu’on demande. [ No fe-
ner que llegar à la boca, n'avoír pas de
quel mettre sous sa dent. ] ¿No tienes
oca ? N'as-tu pas une buuche ? [| No to-
mar á alguno en boca ou al cosa
en boca, ne pas faire mention d'une:
personne ou d'uue chose, ne pas en
parler. fam. Oler mal la boca ou he-
der la boca à alguna persona, on le
dit de la personne qui demande toujours,
Punto en 6oca, paix! silence! |
uilárselo de la boca, s'dter les mor--
ceaux de la bouche; se priver du néces-
sairo. | Su es medida, ses vœux’
sont remplis. i Tener buena ou mala
, avoir la bouche henne ou man-
vaise, en parlant des chevaux. || fig.
Avoir l'habitude de dire du bien ou du
mal des autres. | Bocas de un tornillo
decerrajero, máchoires; deux pièces de.
fer qui s'allongant et se ra hent
ur serrer quelque chose. Fraer en
ocas, tenir un homme sur le on y
Art. Echar bocas, garnir en acier ou
d'acier le bout des outils tranchants, on
le dit du morceau d'acier qu'on soude
au bout des outils destinés à trancher.
pin ue; poisson de mer. [| Bot.
de liebre, bouche de lièvre, espèce
de champignons. || Zool. Boca de lobo
ou avelina, gueule de loup ou aveline.
HoUA-BARRA, bocabarra. Mir.
Amoulette.
BocacaLLE, f. bokakaillé. Entrée,
embouchure de rue.
Bocacaz, m. bokakazsz. Gonlette,
rigole.
gol 10.
174 BOC
Bocací, w. bokasi. Boucassin. | Treil-
lis ; grosse alte, Toile gommée.
BC Een orale, Li pée
aDA, f. anc. bo . Lippée;
bouchée. Y. Bocudo.
Bucaoean, a. bokidéar. Dépécer, di-
visrr uo mels en, potits morceaux.
Bocao:iLLo) m. bokaælillo. dim. de
boca:lo. Ropas lé.zer e :tre le déjeuner
et le diner. | Espéce de toilo grossière
et peu forte. ] Numpareille, ruban.
Bocamito, m. dim. du bocado.
Boucaos, m. bokado. Buuchée. f Mur-
ceau ; partis séparée d'une chuse solide
et bono á mauger. | Lippée, goulée;
se boachée. || Bvuco:; morcean ou
ivaye empoisonné. || D ‘ntée. À Mur-
cœau emporté avec les dents ou avul'ins
trument appelé emporte-pitce. À Frein,
mors. | Lotissage: endocimasie. À Feuil-
le. | Pas-d'âne. | Estar con el bocado
en la boca, venir de manger ; sortir de
table. f fam. Boca:lo sin hueso, siné-
cure. [| Dar un bocado à al:juno, dun-
ner un morccau à manger à quelqu'un
par charité. | No tener para un bacudo,
n'avoir pas de quoi manyer. À pl. Brca-
, morceau de «oinz, de poire ou d'au-
tres fruits confits. | Ducado d la ginela,
geneue, espèce de murs à la tur-
que.
Fi m. bokaghé. Bocage ; petit
is
Bacauoaxo, m. bokaarno. Zool. Bou-
chelour ; espèce d'niscau.
Bocat, m. et adj. bokal. Bocal. |
Ahée; ouverture par laquelle coule
l'eau qui fait moudre un moulin. ÿ En-
trée d'un port.
. BocamaxGs, f. bokamanga. Four-
chette de chemise.
Bocaxana, t. bokanada. Gorgée. f
Rouffée. | Bocanada de gente, foule de
monde. | Echar bocanadas de sangre,
reodre du sang par la bouche. | tig.
anter sa noblesse, ses aieux.
BocannoxaoA, f. bokarronada. Fan-
fare; fanfarronade. montade.
Bocante, m. bokarté. Bocard ou bo-
cambre; moulin à pilons.
Bocatejas, m. bokatéghats. Les tui-
les qui forment le bord du toit.
f. augm. de boca. bokasa.
Boce, f. et m. bozél. Arch. Bosel ;
, Moulure qui embrasse l'extrémitó infé-
rieure de la colonne. | Le bord d’un
vase. f L'instrament qui sert à faire le
bosel. || Cepillo bocel, rabot pour faire
des moulures sur le bois. | Medio bocel,
moulure en demi-cercle. | Artill. Bour-
relet.
a, 2. bozélar. Arch. Faire le
BoceLa
bosel d'une colonne. [ Faire le bord
=
+
BOC
d'un vase. | Faire des mouleres à un
ouvrage.
Bacerrre, m. dim._de booel. On
l'emploie quelquefois au lieu de Bocel.
BoceLox, m. «um. de bocel.
Bucena, f. bozéra. Ce qui reste collé
aux lèvres après qu'on a bu vu mangé.
Boceto, m. bozélo. Ebauche, que
Ac ul peintre avani de peindre un ta-
Cal,
Bocezar, n. bozézar. Y. Bostezar. |
Mouvoir, remuer les lèvres, en parlant
dex chevaux.
Bocix, m. bazinn. Bourrelet de
Sparte qu'un met aux endroits de la
rouo d'une voiture qu'on veut garaotir
du frottement.
Bocixa, f. bozsins. Buccine; trom-
pette, cor de chasse. f Purte-voix;
sr à Zoul. Buecin ; cor de mer, CO-
quille. | Curnet; petitcor, petite trompe.
POCINAR ad). boksinal Zoul. Buxci-
nal,
Bocixan, a. anc. bozinar. Corner,
sonner d'un cornet ou d'une corne.
Bocixas, f. pl. bozinass. Zoul. Ton-
nes ou conques sphériques; coquilles
univalves,
Bocixero, m. bozinéro. Corneur ; ce-
lui qui corne.
BucixcLeria, f. bozinngléria. Cla-
bauderie, cohue, vacarme, train.
BociniLta, f. dim. de bocina,
Boci030,- y: boziosso. Goltrenx.
Bucow, m. bnkun. Celui qui a la bos-
che grande. | y. Hableor, vautard,
fanfaron.
. Bocor, m. bokdi. Mar. Boucaut; bar-
riquo de sucre.
CUDU, DA, adj. anc. bokoudo. Qui
a lu bouche grande, fendue.
Bocua, f. botcha. Boule. { Pli que
fait un habit sur la corps. (| But. Lotier.
l Juego de las bocas, jeu de boues.
ñ DIEBAUD; m. botchado. Pendu, jus-
cié.
Bocaar, as. botchar. Fendre; au jeu
de boulos. :
Bocuazo, m. botchazxo. Coup, choc
d'une boule avec une autre.
Bocas, m. botché, Fossette ; flache,
creux que les cafants fvat ea terre pour
jouer.
Bocuæno, m. botchéro. Le valet du
bourreau. ;
Bucuista, m. botchista. Celui qui est
udru:t, qui est fort au jeu de boules.
Bucuonxo, m. bolchorno. Hale; air
chaud, sec. Forte chaleur. 1 Rougeur
qui monte au visage par l'-ffet de la
colére; de la honte, de la p..duur. $
Mortification; chagrin.
Bucuorxoso, sa, adj. botchornoss0.
Mortiñant; houteux.
BOB
Boba, f. boda. Mariage, noce. | [rse
con la boda, faire r.flé, enlever tout.
l'errilo de todas bodxs, pique-as-
ue.
Bone, m. inus. bodé. Bouc.
Buv: Ga, f. borléga. Cuve ; cuverie. |
Réculte abondante de vin. [| Cellier.
Muyasis de marchandises. | Mar.
le, fund de cale.
Buoscox, m. bodégén. Taverne, ca-
beret, gurgote, bouchon. Y Tubleau,
peicture qui représente des mets, des
comestibles, Y Echar el bolegon por
la renurna, tuer le veun gras; faire un
régal. } En que bodegon hemos comido
juntol? avons-nous gardé les cochons
ensemble ?
RonecoxciLLo, m. dim. de bodegun.
Bubecosean, n. bodégonéar. Giro
ad œurir les gargotes. [ Se nourrir
re o
B.DEGOYERO, m. bodégonéro. Caba-
retier, gargoticr.
Bub+GUErO, RA, adj. bodéguéro. Ce-
Ini qui gardo une cave, un in,
oe qui en est charge. || Mar. Carlier.
.RoniGuiLLa, f. dim. de :
Bonico, m. bodigo. Pain mollet de
fleur de farine.
Boviso, m. fam. bodigho. Mésal-
lisnce, mariage inégal, désuvantageux.
RE Hacer un ijo, fuire un mauvais
mariage. ,
BONDCAL, adj. bodokal. On l'appli-
que à one espèce nr raisin noir.
Bonocazo, m. bodoraso. Coup de
jalet, espèce de cailluu vu balle de
terre cuite qu'on lançait avec une ar-
balète.
DOQUE, m. bodoks. Mil. Jalet,
balle de terre cnite au soleil qu’on lan-
çait avec l’arbalète. fig. et lam. Nigaud,
eot, niais, fat.
Bovooquena, f. bodokéra. Mil. Moale
à faire des jalets.
BopaquitLo, m. dim. de bodoque.
Bovoraro, m. V. Bodijo.
Bobrato, m. bodrato. Art. Bodrat.
Bovnto, m. bodrio, Restes qu'on
donnait aux mendiants aux portes des
coavents. [ Meis mal apprètés. | Pop.
fripe, 10m générique de tout ce qu'on
manes péle mêle. [| Graillon, restes
ma :
Born:o, A, adi. Bou io; Bohémien,
. Y Un adonar de bohemios,
une troupe de bohémiens. | Es una rer-
dadera abria, c'est une vraie bohé-
mBieone, en parlant d'une femme adruite
Qui sait employer la ruse et les eujole-
ries pour arriver à ses fins, ou de celle
ÿ est très-libre dans ses manières. |
ivtr como un bohemio, n'avoir ni feu
juútes.
ambulante de comédiens.
aussi des travestissements qu'ils em-
pinient,
plante. fi Lance 3
chevaleresques et qu’ 8
BOH” 175
voleurs et les fripons se gardent entre
eux.
BaezvgLo. m. boésonélo. Ven. Bæwof
artificiel derrière lequel on se cache
pour faire la chanse à l'affat aux por-
rix. "
Bore, m. b:f6. Anat. Ponmon, prin=
cipal organe de la respiration. | £-har
el hofe on los hafes, s'exténuer de tra-
vail. | Echarlos para alguna cos”,
faire tous ses effurts pour vbienir quel-
que chose,
Borrra, f. bofét+. Toile cirée, on
mée
Burerava, f. bolétoda, Souffet. Y
fig. Dar una bofetada, faire un «front,
nue injure. | Vulg. calotte, gifle, ea-
mo: fut,
Boreros, m boféton. Décoration de
tidatre qui représente une demi-porte.
¡On lai donne aussi toutes tes accep-
tions de hofelada.
Boreroxc:110, m. dim. de bofeton.
V. ce mnt.
Roronvo, m. anc. bofordo. Mil.
courte qu'on employait dans les
Bosa, f. hoga. Zool. Bogne, poisson
marin. | Mar. Voyue, mouvement im-
primé per les rames. À B:
cada, passe vague, effort simultané de
toutes les rames. | B
cu étendant la rame.
deux tranchants. | Estar en bog", ètre
à la mode, en faveur, en cródi it. | m.
Rameur.
arran-
a larga, vogue
Peut couteau à
Bocan,s. bogar, Mst. Voguer, ra-
mer. Bogar à rcuarileles, ramer
tours. Conduire à la reme. Fe
BocavaxTr, m. bogavanté. Mar. Vo-
gue avant, premier ramenr.
Boceta, f. anc. V. Sardina.
Bocicanca, f. boghiganga. T
Oa le dit
Bourmx, adj. boémiks. Buhémien,
qui a rapport au royaume de Bohème
ou lui appartient.
Bouemio, ru. boémio. Manteau court
que portaient les archers de la
Bouzmo, Ma, adj. boémo. Bohemien.
Bonexa ou BoëN1, f. boéna ou
boégna. Saucisson qui se fait avec le
cœur du porc.
Bomo, m. anc. bojo. Chaumière, ca-
ne.
Houonpan, a. boordar. Lancer des
lances brisées dans les joûtes cheva-
lercsques.
boordo. Bot. Gialeul,
BonoaDo, m.
: les jottes
brisée pour
m lieu. | Fé de boemio, la foi que les ' adversairo,
176 BOL
Bois, m. boil. Etable des vaches on
des bœufs.
Bos, m. bog. Bot. Buis. Art. Buis
de cordonnier, outil pour polir les se-
melles. { Mar. anc. Tournée autour
d’une lle,
Boa, f. bogha. Bot. Aurone. | Méd.
Babe, cloche, enflure sur la peau.
Bojaz, a. boyhar. Mar. Faire le tour
d'one ile, d’un cap, d'un promontoire.
| Art. Adoucir une peau. | Ag. Avoir
tant de circonférence, de tour,
Bogeau, a. V. Bajar.
BoyebaL, m. boghédal. Lieu planté
de buis.
Bojenia , f. boghénia. Bot. Beau-
Boseo, m. boghéo. Mar. Tour autour
d'une ile, d'un cap, d’un promontoire.
Boso, m. V. Bojeo. |
BoL, m. bol. Min. Bol d'Arménie. |
Bo;, vmse, coupe. ! Méd. Bol, petite
boule composée de sabstunces médici-
nales. | Masse d'aliments préparés pour
la déglutition.
Bois, Ésbola. Boule. | Bille. || Bal-
lotre, petite boule pour tirer au suffra-
ge. || My.Bourde, mensonge. | Bot. Bola
de nieve, boule de neige. | Vole, action
de faire toutes les levées dans un jeu
de cartes. | fig. Ruede la bola, qu'il
arrive ce qu'il voudra. | Escurrir la
bola, fuir, quitier une sociélé sans
preudre congé. |; Dale bola! Encore,
davaniage, EL Lout aulre Lermne qui €x-
prime l'impatience.
Botana, f. bolada. Coup au billard,
aux boules.
BoLavo, m. bolado. Sucre épongé.
BoLanrin, m. bolantin. Corde.
Roara, f. bolata. Boh. Escala-
deur, filou, voleur.
BoLATERO, m. bolatéro. Bohém. Vo-
leur qui se prépare à faire un vol.
Espe a. bolavérdé. Boule-
vert, es e champignon.
_BoLazo, m. bolaso. Coup au jeu de
billard et anx boules.
BoLcuaca, vu Rozenaco, bolchaka,
ko. Pop. Bourse, poche.
BoL£a, f. boléa. Volée, palonnier.
BoLeaDOoa, m. Bah. Voleur qui fait
ses coups dans les marchés, dans les
foires. [| Celui qui fait faire une ehâte à
quelqu'un.
BoLxar, nm. Jouer au billard sans
faire partie. || Tirer des boules et pa-
rier à qui ira le plus loin. || Buh. Tom-
ber. | fig. Dire des menteries.
BoLko, m. boléo. Jeu de boules, jeu
de quilles. | Endruit destiné à ces sor-
tes de jeux.
Bono, Ra, boléro. Celui qui a pour
métier de dauser le boléro. | fum. Ce-
madame, jeu.
BOL
lui qui dit pese de coq Pay à |
Buléro, air espagnol servant A la fuis
de chanson et d'air de danse.
BoLeta, f. boléta. Billet. ÿ Bulletin;
billet de logement. | Bulletin; ceruif-
cut; billet de santé. | Billet; écrit par
lequel on s'engage à payer ou par le-
quel on est autorisé à recevoir quel-
que chose. | Petit paquet qui enveloppe
ane portion de tabac.
BoLertan, e. Faire de petits genes
de tabac pour les vendre en détail.
. UNSS sd: a: Bulletin ; bil=
et par lequel on compte chaque
jour de l’état d’une affaire ioiérots Le
fi Billet; ordre, titre pour recevoir de
Lo re f Billet d'entrée, Y. Boleta.
Bulletin; sufí donné par écit.
Feuille volante. } Billet de logemen
V. Boleta.
RoLero, m. boléto. Bot. Bolet ou
morille; genre de la famille des cham-
pignons.
ICHADA (DE UNA), loc. adv. fam,
D'un coup, d’une seule fois.
Boricua, m. bolitché. But; petite
houle qui sert de but au jeu de boules.
| Mar. Bouline. | Pra In ari Trou -
eu, | l h. T ay bra
jeu. [ Menu poisson qu'on pêche au filet
sur le bord de la mer.
BoLicueno, ra, bolitchéro. Personne
quí tient le jeu du trou-madame.
Bosa, f. dim. de bola. Boulette :
otite boule de ve hachée. { Bal-
ote; pour donner Sr Ole
me; ornement de bois ou de =) Re
BoLizLo, m. dim. de bolo. Fusean
qui sert h faire de la dentelle et du
passement. | Quille. | Barre de fer
qu'on met perpendiculairement sar
quelques billards. | Os que recouvre le
sabot du pied du cheval, de l'áne. | :
Moule, forme pour plisser les jabuts
des chemises. 4 Bolillo de retorno,
cheville, baudoir, partie d'un métier à
tisser. | Vueltas de bolillo, jabot, man-
PR 1. Sorte d
OLILLOS, M. pl. e pâte que
les y pen tk nnent en ir de
petits fuseaux á dentelle.
Boix m. boliínm. Cochonnet, petite
boule. ,
BoLiwa, f. Bolina. Mar. Sonde. f
Bouliae; fostigation à coups de garcet-
tes. || fam. Bruit, désordre, tnmulte. f
Ir o navegar de bolina, aller à la
bouline, le plus près du vent. | Correr
la bolina, courir la houline, recevoir
des coups de garcettes. |] fam. Echar
de bolina, faire des bravades, donner
dans l’exagération.
BoLixca, f. bolinnga, Mar. Bouline
gue,
BOL
BouL:7TA,f. dim. de bola. | Petite bonle,
Boo, m. bolo. Quille. V. Bolillo. {
Tambour, bourrelet sur lequel les fem-
mes font de la dentelle. | Noyau d'un
escalier, d'un limaçon. ¡ Bol d'Arménic.
3 Mg. Lourdaud, grossiér, maladroit,
etc. | V. Bola, en parlant de quelques
jeux. | Dar bolo, ser bolo, faire capnt, | fa
tre
capot. | 0g. Mudarse los bolos,
rse los bolos, changer, prendre
une bonne on une mauvaise tournare en
lant des uffaires. { fig. et fam. Tener
en puestos los bolos, avoir ses batte-
ries bien dressées pour la réussite
d'une affaire. | Diablos son bolos, ex-
pression qui indique le peu de fouda
qu'on doit faire sur les choses acciden-
“BOLONIO (es un), pl. Mg
LONIO (ES UN . Ag.
C'est une cruche, c'est un aio
A 84, bolognéss.
n @
Bosa, f. bolsa. Bourse, sac de taf-
fotas noir pour enfermer les cheveuz.
Sec. | Portefevílle où les secrétaires
.
Li roi et des tribunaux portent les | T
pièces qui daivent lenr être présentées.
8 Sac de drap fourré de pelletcrie
pour y mettre les pieds et les tenir
s. j Minér. L'endroit d'une mine
où ce métal se trouve le plus pur.
Etui de violon. ! Poche, faux pli d'un
bit mal taillé. | Chir. Sac, sinus qui
fait dans une plaie. ] tig. Bourse,
uantité d'argent contenue dans une
bourse. f Bourse, en parlant des psie-
ments qui se font en Turquie. | Bolsa
de pistolas. fonte, fourreau pour met-
re les pistolcts. | Dar 6 echar un nu-
do à la bolsa, être dur à la desserre. |
No echarss nada en la bolsa, ne met-
tre rien sa bourse, ne relirer au-
con profit de la peine qu'on se donne.
| poo: de bolsa, valet d'un secrétaire.
Tener ó Uecar herrada la bolsa,
Fri bourse bien garnie. [| Bourse,
y
BoLsean, n. Faire des poches, en
pariant d'un habi mal fait. f On lo dit
aussi de toute autre chose falte avec de
Vétofle quand celle-ci fait des plis.
A, f. anc. bolséra. Bourse
Pour enfermer les chevevx. |
Borsería, f. bolséria. Métier de
boursier, de celui qui fait et qui vend
bee de on loi, Caieie
£AO, M. ALC. , Caissier,
imtendant. *
BoLsica, f. dim. de bolsa. Petite
bourse.
Boisico, m. dim. de bolso. üg. Ar-
se bien, fortune, capital. V. Bol-
Bousuza, f. dim. de bolsa. Bour-
yl
BOM 477
sette, petito bourse. f Pochette. ] Pc:it
filet, bourson, gousset.
LLO, 0. dim. de b0/s0. V. Bolsa,
bolsilla. à Poche. ] fig. Fortune, capi-
tal. H Bolsillo ou bolsillo secreto, cas-.
sette du roi. Hacer bolsillo, garaie
sn poche, s'engraisser dans une af-
re.
Boustra, f. dim. de bolsa. Sachet.
Buuso, m. V. Bolsa. :
BoLsox, m. augm. de bolso. V. ce
mot. | m. pl. Bolsones, crampons de
fer qui embrassent horizontalemcat
une vuíite. Ass planches qui scr-
vent à r la meule inférieure d'un
moulin à hule.
BoLLanon, m. boillador. Const. Guu-
drouneur,
BoLLADURA, f. Y. Abolladura.
BoLLar, 3. Ÿ. Abollar.
BoLtecer, n. anc. boillézér. Faire
du bruit, alarmer.
Bozreno, m. boilléro. Fouacicr,
marchand de fuuaces. ,
BoLLiciapor, m. anc. boilliziador.
apegeur.
LLICIAR, a. et r. anc. boillisiar.
Faire du bruit, quereller.
Bozzico, m. dim. de bollo.
Boiro, m. dim. de bollo.
BocLo, m. botllo. Pain au lait ou au
beurre. [| Tétinc.V. Bolladura. | Bosse,
enflure. Y. Chichon. | Bollo maimon,
massepaio aux confitures. | Perdonar
el bol el coscorron, se dit d'une
chose qui coûte plus à entretenir qu'elle
ne rapporte. fm. pl. Bollos, coiffure
que portaient les femmes, faite avec
es cheveux rad Godrons, plis
ronds. | Bollos de relteve, bosselures
sur les pièces de vaisselle en argent.
Bozcox, m. boillon. Clou à tête
pue dorée vu argentée pour servir
'ornement aux voitures. | Bouton, fleur
uon épanouie.
BoLLoxaDo , DA, adj. boillonado.
Clouté, garni de clous.
BoLuutLo, m. dim. de bollo.
Bomba, f. bomba. Pompe. | Bombe
remplie de poudre qu'on lance d'un
mortier. | Bomba marina, échillon,
trombe. | Bomba de obús, obus, petite
bombe. [ Mar. Dar á la bomba, 2m-
per Ec. Cuine, cornue en grés. |
tar un aposento echando bombas,
se dit d'une chambre où il fait très-
chaud. ] Bombe, bouteille de verre.
RE eat = red o ar-
sseau qui fournit le coton.
Le Ce an nue
. Galiote mbes. rdé
Bowsarbeapo, pa, ad). Bombarte.
Bowsaroean, e. Bumbaerder » jcter
des bombes,
178 BON
Bowsanozo, m bombardeo. Bom-
bardement.
BomsARDERO, m. bombardero. Bom-
bardier.
bombardo. Mus.
Bowmsanvo , m.
Bomtarde.
Bombasí, m. bombassi. Basis, bom-
basin. f Bot. Gossampin.
Bousazo, m. bomhazo. Bruit que
fait la bambe quand elle éclate.
BowbraDo, A, adj. Bombardé,
Bouuran, a. bombear. Bombarder.
Bonpeo, m. bombéo. Boambirdement,
Bousrria, [. bombéria. Mu. Bum-
berie, funderie où l’on fond les bombes.
Bouira, f. V. Bombita.
Bewmista, m. bombista. Rombiste,
ouvrier qui fait des bombes.
Bow»mo , m. bombo. Dol; grosse
caisse, gros tambour.
BoxacHox, Na, adj. bonaichon. Bo-
passe, simple et sans aucune malice.
BoxasciBLE, adj. bonancible.Calmo,
doux, tranquille, en parlant du temps.
BONANta, f. anza. Calme, tran-
uillité; on ne le dit guère que
u temps. [| Mar. Armogan. | Bon-
heur, prospérité. } Mar. Jr en bo-
nanza, avoir le vent en poupe,
BONAPARTISTA, adj. ns. bonapartista.
Bonapartiste.
Boxazo, za, adj. bonazo. Bonasse,
simple, sans malice.
Boncesa , f. bonzéssa. Bonzesse,
femme chinoise renfermée dans un mo-
nastère.
Boxoao, f. bondadd. Bonté.
BonDADOSAMENTE,, adv. bondadossa.
ménte. Avec bonté, débonnairement.
Bonxpanoso, sa, adj. bondadosso.
Gracienx, doux, honnéte, plein de bonté,
Boxés, SA, adj. bonéss. Géog. Beau-
Bonera, f. bonéla, Mar. Bonnette.
Boxeras, f. pl. bonétas. Petites voi.
les qu'on ajoute aux grandes.
Boxerte, m. Lonéié. Bonnet, claperon.
Cuiffure des gens de robe. || Zuol.
net-piqué, secund estomac des ru-
minants. j Bot. Bonete de elector, Lon=
net d'électeur; varieté de citruuille.
BoxettRt4, f. bouétéria. Bonneterie.
Boweruno, m. bonétéro. Bonnetier,
calotier. | But. Fusain. ] Fusain, char-
bon dont on se sert pour Je dessin au
lieu de crayon. :
BoxerTiLLo, m. dim. de bonete.
Boxtcame“tTe, adv, bonikamenté.
Doucement, avec suin.
Bonico, ca, adj. dim. de bueno.
Gentil, mignon, gracieux.
Bowiricar, 8. bonífikar. Bonifter,
améliorer. | Créditer quelqu'un d'une
somme reçue.
BOQ
Bomricarivo, va, adj. bonifikativo
Qui améliore, qui bonifie. - ,
Boxuo, m. bonigho. Le noyau - de
l'olive qui a passé au pressoir.
BoxiLLo, LLA, adj. dim. de bueno.
DOS f. bonina, Sorte de camo-
mille.
BoxísiMAMENSTE, adv. sup. de bus
namente. Très-bon, excellent,
BoxisiMo, Ma, adj. sup. de bueno.
Tiès-bon, fort bon, excellent.
ROviTAMENTE, adv. Gcutiment. f
Adroitement. | Doucement.
Bon TiLLO, LLa, adj. dim. de bonito.
BoxiTo, m. bonito. Bonite, pois-
son.
Boro, TA, sdj. bonito. Gentil, mi-
non, joli. | Etristé, en parlant d'un
évrier qui a une beile robe.
Boxoxk\sE, adj. et a.
Gévg. Boulonnais.
Roxzo, m. bonso. Bone.
Boñica, f. bogniga. Bouse, fente de
bœuf ou de vahe.
BoñÑican, adj. bognigar. On le dit
d'une espèce de figues.
BoquaDa, f. bokéada. Soupir, der-
pier suupir d’un moribond.
Boquear, n. bokéar. Ouvrir la bou-
che. | Rendre l'áme, expiror. | fig. et
fam. Tirer sur sa fio. Ja. Prononcer
quelque mot.
Boquera, f. bokéra. Saignée, ouver-
turc faite à un canal. | Agric. Ouver=
ture faite à la clôture d'un páturage. |
Boutons qui surviennent à la bouche
des animaux. || Aphte.
Booterox, m. bokéron. Grande brè-
no grande ouverture. [| Luche, an-
chois.
Boquere, m. bokété. Briche. | Per-
tuis, bouque, détroit, serre. goulet.
Boquero, m. bokéto. Bocquet, fer
de pique. a
NOQUIABIARTO, TA, adj. bokiabierto.
vieur.
koquiaxcHo, cua, adj. bokiantcho.
Qui a la bouche grande. |
Boquiancosto, Ta, adj. bokiangosto.
Qui a la bouche petite, etroite.
Boguicoxejuro, DA, adj. bokiko-
neghoudo. Qui a la bouche :vmbiable à
celle du lapin. On le dit ordinairement
du cheval.
Boocuinueo, Ra, adj. bokidouro. Fort
en bouche, en parlant du cheval.
Boquiraesco, CA, adj. bokifresko.
Qui a la bouche fraîche, en parlant de
cheval.
BoQu'PRUNCIDO, DA, adj. fam. boki=
frounzido. Qui rétrécit la bouche,
qu fait des grimaces avec la bou-
e
e.
BoquiBENDIDO, DA, adj. Dokihéndido.
. BOR
On le dit du cheval qui a la bouche
grande.
Roorinexbiro, DA, adj. bokihoun-
dido. Qui a la bouche eufuncéc.
Boguinia, f. dim. de boca. Ouver-
tore du has de la jumbe de la culotte.
¿ Ouverture pratiquée dans les canaux
‘aftmement. Y Trou pour recevoir los
chevilles qui aussemblent les différeu-
tes pièces d'une charpente, porte, [e-
nètre, elc. j Mus, Bucal, em! vuchure,
E Bauquin pour souffler le verre. ! Ba-
illa de bolsillo. fermoir , ferme-
MEC.
BoquinreLLe, udj. bohimouéillé. On
le dit du cheval qui a la bouche tendre
et trop délicate.
Boguix, m. bokinn. Sorte de ba-
guette grorsière.
BoouinatunaL, adj. hoxinatoural.
On le dit ducheval dunt la bouche n'est
ni trop tendre ni trop forte.
INEGRO,GRA, «dj. bokinégro. On
ledit d'une certaine espéce decolimaçon,
BOQUIRRAXGADO, DA, adj. bokirras-
gado. Qui a ta honcbe trop fenduc, en
parlant d'un cheval.
Boquirr ro, TA, adj. bokirrato. Ba-
vard, hábleur, babillard.
Boquirrcsio, Bra, adj. 6okirroubio.
Blanc he, femme ou homme sans expé-
rence, simple. | Béjaune, sot, niais.
Roquiseco, CA, adj. bokisseko. Qui a
la bouche sèche. On le dit d'un cheval.
id f. dim. de boca. Petite bou-
che.
BocuiTorciDo, pa, adj. V. Boqui-
fuerto.
Boqurruerto, TA, adj. dokitouérto.
Qui a la bouche de travers.
. Bonäcica, Ca, adj. boraziko. ¿ora-
ue.
RACITA, f. bornsita. Min. Sel pier-
reux formé par l'acide boracique, la
chaux et la magnésie. |
Borax:t0, m. borarito. Minér. Bo-
rarite.
Bonaro, m. boralo. Chim. Borate.
Borax, m. borakss. Chim. Borax.
BOLLAR, n. bnrbeillar. Bouillun-
per, en parlantde l'eau.
B:n8coLLox, m. borboillon. jouil-
Jomument, bouillon, mouvement de
Peau qui bouillonne. ( fig. Abondance,
flux de paroles. | A borbollnnes, à gros
boailtons. { fig. ipitunment.
BousoxkÉa, m. borbonéss.Géog. Bour-
is, ancienne province de France.
BonBoxés, sa, 2d). borbonéss. Bour-
nais.
Boasoxismo, m. borbonismo. Bour-
bonnisme. .
BonsoxisTa, adj. borbonísta. Bour-
os Bourbonnien.
—
lui qu fait des brodeqnins,
bordée.
fant né
arbres sauvages qui ne sont pus entés.
BOR 179
BonsoriGMo, m. borborigmo. Bor-
e.
ROTAR. n. borbotar. Bonillonner,
Bounce cri, m. borségui. la,
botune. ] Blas. Hoursette.
Boncecuixenía, f. borzéguinéria.
Endroit où Pon fuit, où l’on vend des
borcegutes.
BonceGuiNFRO, m. borzéguinéro. Ce-
ws hottines,
Bonva, f. borda. Petite muison de
capa E Métuirie. | Borde, réduit
dana leque
on eufurmait un lépreux.
Hunpana, f. borduda. Mar. Bord,
RorDADILLO, m. inus. bórdadillo.
Taffcus double façonné.
Borbabo, Da, adj Brodé, brodée.
BonbaDu, m. bordado. Bruderio.
à Bunvinun, na, f. bordador. Bro
eur.
Bonbabura, f. bordadoura. Brode-
rie [ Blus. Bordure, brisure,
Boupace, m. bordaghé. Mar. Bor-
a, bordar. Broder. | En-
daxe.
ORDAR
franger. || Faconner, orper.) Huurder.
Bordar de recamado,
Broder une bistoire, un récit, etc.
Mar. Bordailler, louvoyer. |
Brocher. | 8g.
Borbe, m. horde. Bord. [| Rátard, en-
ors de mariage. | Se dit des
f Art. Aréte. | Galerie, ornement en
rebord à un meuble.
Bordran, n. bordear. Mar. Bordayer
ou borduiller; louvoyer.
BorbeLERA, f. bordéléra. Bordelière.
Bonbu, o. bordo. Mar. Bord, le côté
d'an hátiment. | Border. f Irá bordo,es-
tar a bordo, aller à bord, être à bord.
Poner à bordo, mettre à bord. | Naoto
de allo bordo, vaisseun de haut lwrd.
Borox, m. bordon. Bourdon. [
Mur. Bigue. [| Aiguille de caréne.
Bouvoxcico, m. dim. de bordon.
Bouvoxcui.Lo , m. dim. de bordon.
Borvoxciio, m. dim. de bordon.
Rovouxenia, f. bordonéria. Vie er-
Vaga-
pot adj. boreal, Boréal. septen-
wional.
Bóntas, m. boréass. Borée ; aquilon.
Huncoka, m. 5orgogna. Hourgugne.
ie NA, adj. bourgognon.
: urguignon.
y BUACOÑOTA, f. Borgognota. Bourgui-
ue.
F'BüRico, ca, adj. boriko. Chim. Bo-
ue. à
Bora £. borla. Houppe. | La dor
de un bomete, la bouppe d'os bonnet
rante el vagubonde.
BonboxeRO, NÉRA, adj. V.
mundo,
480 BOR
carré | Borla de a Rd para echar
lvos,houppe A poudrer. [| Cot. Borla
blanca, hoappe blanche; nom qu'on
donne quelquefois à des espèces de
champignons. | Borla de los árboles,
houppe des arbres ; espèce de champi-
gron. Art. Gland; ornemcut de soie,
sine, de fl, d'or, etc. | Borla de jae-
ces, houppe quí pend aux harnais.
Bonita, f. borlilla. dim. de borla.
Bouffette, hoappeau.
ona f. dim. de borla. V. Bor-
t d.
BonLox, m. augm. de borla. || Toile
de lin et de coton parsemée de petites
horrppes.
BonneaDizo, za, adj. bornéadizo.
Flexible; qui se courbe.
Bonxean, a. bornéar. Boursouffler;
conrber. plier, fléchir. || Arch. Tourner.
Travailler les colunnes en cylindres.
Mar. Eviter. | r. Se déjeter, se coff-
ner; se dit du boisqui se courbe, «'enfle
et sétend. | Bornear un libro, bercer.
Bonxeo, m. borneo. L'action de se
déjeter, de se plier, de se courber, en
parlant du bois. | Mar. Evitage.
Bonnera, adj. bornera. On le dit
d'une pierre noiré dont on fait des
meules pour les moulins.
BORNERO, adj. bornéro. On le dit du
blé moolu avec ane meule d'une cer-
taine espèce de pierre noire appelée
Dornera,
Bonxi, m. Lorni. Sorte de faucon
dont la plume est bleuâtre.
BonxiDo, Da, adj. bornido. Boh. Pen-
du. V. Ahorcado.
Boroxa, f. horona. Grain semblable
20 maís. |
Bononia, f. boronía. Mets composé
de melongénes, de citrouilles, de pom-
mes d'amour et de piments.
Bonna, f. borra. Bourre; embour-
rure, feutre, amas de poils de certains
animaux. | Art. Bourre. || Faissière.
Comm. Coton ; se dit d'une espèce de
bourre, de duvet. | Bot. Bourre, duvet
qui couvre les bourgeons. || Duvet as-
nr considérable qui couvre les pal-
miers.
BonaasLe, adj. borrablé. Effaçable.
BonnAcHA, rate japon.
Borracuras, 0. inus. borraichéar.
Ribotter, ivrogner, godailler.
. BORRACHERA, f. borratchéra. Ebria-
tson,enivrement. Y Bacchanale, godaille,
débauche bruyante. 1vrognerie.
Bonnacmina, f. V. Borrachera.
BonaacnisiMo, Ma, adj. sup. de bor-
racho.
Bnanacno, cra, s. et adj. borrat-
cho. lvre. | Ivrogue. | fig. lvrc; on le
dit de ceux qui ont le cerveau troublé
BOR °
par les passions, particulièrement par
a colère. Ce mot n'a pos en espagnol
la noblesse qu'il a en fraucais au fige-
ré. || On le dit d'une espèce de
faits avec du vin. [Se dit aussi d'ans
certaine espèce do fruits. -
BonnAcuon, na, adj. et s. aug. de
pacha: let
ORRACHONAZO, ZA, 8d]. et s. aug
de borrachon. |
Bónracnueta, f. borratchouele.
Ivraie; mauvaise herbe.
BORRACHUELO, La, adj. dim. de
borracho.
BORRADO, DA, + Bifé effacé.
Bornanon, m. borrador. Minute,
brouillon. || Brouillard; sorte de régis-
tre. [| Peint. uis.
BonaAGERo, m. borraghéro. Borras-
seau.
Bonsas, m. borrag. Sel formé per
l'acide borique et la soude.
BorraJa, f. borragha. Bot. Bourra-
e. l Cou ; non qu'on donnait
autrefois à la bourrache.
Bonnaszanr, a. borraghéar. Barbouil-
ler du papier sans but ou pour s'amoa-
ser.
Borrajo, m. V. Rescoldo.
Bonaar, a. borrar. Effacer, bifter
rayer, barrer. [| Effacer, éliminer, abo-
dir. |) Ag. Effacer, détruire, anéantir. {
Borrar un artículo, bátonner. | Bor-
rar una marca, démarquer. À fig.
Borrar los sentimientos del alma,
éteindre les affections de l'áme. | r.
So Cémanues, s'éfiacer, être démar-
ú e
bl Borras, f. pl. borrass. Crétons, ré-
sidu de la fronte, du suif et de Le o
se des animaux. | Résidu du lard fon-
da tiré de la daleme.
Bonnasca, f. borraska. Bou
tourbillon de vent impétueux, tem
tourmente. || fig. Risque, difficulté, con-
trariété. Y) Déhauche; mourement de
colère brusque.
BonRascoso, sa, adj. borraskosso.
Bourrasqueux. [| tig. Qui a le caractère
ombrageux.
BORRASQUERO, RA, adj. borraskéro.
Débsuché, libertin.
Bonnecaoa, f. borrégada. Troupeau
dE os
ORREGO, tm. borrégo. Agneau d’un
à deux ans. | fig. Simple, qui a l'esprit
borné. | No hay tales borregos, cs
sont des contes, cela n'est pas vrai.
Bonrecoso, sa, adj. borrégosso.
Muutonné, crépu comme la laine d'un
mouton. | Mar. Mar er
qui moutonne.
RonREGUERO, m. barréguéro. Le pas-
teur qui prend soin des troupeaux d'-a
BOR BOT 181
ux. fix. Capa Lorreguera, men- Bontrino, ha, adj. Lorourado.
Lan de eu anus LA semblable Chim. Boruré. < )
à celle des moutons noirs.
BornecuitLo, m. diru. de borrego.
Bunarx, m. . Troussequin,
patte, pièce de bois cintrée et qn
ne sur le derrière et le devant de la
selle.
Bornena, f. Y. Borren.
Bora£ro, m. anc. borréro. Bourreau;
exécuteur des hautes œuvres.
Borrica, f. V. Asna.
Bunaican\, f. borrikada. Bestialité,
bétise,crocherie, ánerie. f Partie d'anes
oa promenade sar des ánes. || Trou-
peau de bourriques.
Buazico, m. borrtko. Ane, baudet,
hourrique. | fig. Bète, imbécille, lour-
rra: hé { ce et ale
e er. | fig. et fam. un
borrico, c'est un cheval, en parlant
d'un individu ápre à la besogne. [ Caer
de su borrico. reconnaître son erreur.
& Poner á alguno sobre el borrico,
mettre quelqu'on sur un âne pour le
fouetter publiquement. ] Puesto en el
borrico, di-posé à pouSuivre une en-
treorise à tout prix. [ fam. Grison.
Bornicon, m. borrikon. Gros âne.
fig. Grosse bête, gros lourdaud. [ Souf-
fre douleur.
BorsicoTE, rm. Y. Borricon.
BonriLLa, f. borrilla. Dunvet qui
vient sur la peau des fruits. | Bourre,
tontice, tonture de drap.
Bosriytero, m. borrikéro. Anier.
BonniQuiLLO, TO, Mm. borrikitia,
Bourriquet, ánon. | fig. Lourdaud, bete.
Borao, m. borro. Agneau d'un an.
fig. Niais, simple. | Impôt sur les bé-
tes à laine.
Bonnon, m. borron. Páte, tache
d'encre sur le . Y Brovillun; mi-
nute d'ua écrit. | Ebanche, eue
puchade, uis, P Canevas. | Tache,
défaut. | Mg. Flétrissore.
Borx0xaZo, m. augm. de borron.
BonrON%CILLO, m. dim. de borron,
BorroxEan, a. borronéar. Ehaucher,
esquiser, écnvailler. Y Ag. Faire des
traits de plume sans ordre ni ra
entre eux sur ane feville de papier.
Boa+089, Sa, adj. borrosso. Chargé
de marc, de lie. ] Iuhabile, tucapab'e,
en palent d'an ouviier. | Imp. Letra
horross. caractère qui n'est pas net,
qui est usé. | Bot. Cotonneux.
Boneocragia, E fam. borroufailla.
telles, vétilles, futilités.
RTON, M. anc. borton. Bouton,
Dore. 108 Tumeur arrondie qui
se forme sur la pcao.
BonuJo, m. anc. borougho. Marc de
feisins, marc d'olives.
FSP.-Fn.
Boss, f. bossa. Mar. Basse.
Busan, a. anc. bossar. Regorger au
propre et au fig. [| Vomir. [ fig. Parler
démiésurément,
Boscase., m. boskaghé. Bocage: petit
bois. | Puysage. | Mg. Tobleau de pay-
€.
* BostonANO, xa, adj. bosforano.Géog.
Boxphorain ou urien.
BosFORIANO, NA, adj. V. Bosforano.
nb m. Dosforo. Géog. Bos-=
phore.
Bosxiaco, Ca, adj. bosniako. Géog.
Bouniaque,
Pos QUe, m. boské. Bois. pro
Alcalde de obras y bosqubs, grand
maltre des eaux et feréts. | Bosque
frondoso, bois touffu.
RosqueciLLo, m. dira. de bosque.
BosQcFJAMENTO, m. boskéghamién-
to. Art. PR a
Rosqguejar, a. boskéghar, Bhaucher,
crayunner, esquisser. | Embaucher, dé-
ir. | fig. Dunner une idée confuse
e que:que chose.
Bosquejo, m. boskégho. Esquisee ;
ébauche, pochade, croquis. { fig. Cane-
ba projet en pegalo Ale Ceres
quelcunque. || Estar en bosquejo, Etre
en ébauche. | fig. Griffónnement.
Bosquete, m. anc. boskété. Rouqnet
d'arbres. “.
Bostar, m. anc. bostar. Etable pour
les bœufs et les vaches.
Bostezanor, m. bostézador. Báilo
leur; celui qui baille souvent.
Bostezar, m. boslézar. Bäiller. f
S'entouvrir, s'ouvrir à demi.
Bostezo, m. bostéso. Baillement;
action de bâitler.
Bor, m. bot. Mar. Both, bâtiment
cabotier. A
Rota, f. bota. Botte. | Outre. | Tonne
pour recevoir des liquides. | Bota de
montar, botte à l'écuyère, botte forte.
Estar con las bolas puestas, pren-
re ses boues de sept lieues, se dis-
rá se mettre en voyage. | Quitarse
s bntas, so débutuer. |
BorabaLa, m. botabala. Mil. Pouge
seballe. ,
Borapa, f. otada. Douve. | Merrain.
Boranon, m. bolador. Impr. Dé=
cogroir ; coin de buis. f luntrument de
fer pour retirer des clous. | Croc. ÿ Ce-
lui qu lance, qui jette. — *
Borarueco, m. bolafouégo. Art. mi-
lit. Route feu. [| Ag. Es un botafuego,
c’est un brálot, un buute-feu.
Boracr, m. botaghé. Boutage.
Roracueka, f. botaguegna. Fa
andouilla,
182 BOT
A BoTaLox, m. botalon. Mar. Bout-de-
ors.
BoTtámes, f. botamén. Mar. Baril,
charnier.
Botana, f botana. Comm. Bontane.
fi Rouchon de bois qui sert à boucler
les trous qui se font spontanément dans
une outre. [| Cataplasme que Von met
sur les plaies. || Cicatrice qui reste d'un
ulcère vénérien.
Botáxica, f. Botanika. Botanique.
Botáxico, adj. et in. botaniko. Bo-
tanique. | Botuniste. ] Herboriste.
Botanista, m. V. Botánico.
BOoranórAGO, Ga, adj. botanofago.
Botanophage ; qui vit de végétaux.
Ones) m. botanofilo. Bota-
ile.
or en RAP, f. botanografia. Bo-
tanoyrapbie.
BOTANOMANCIA,f. botanomanzia. Bo-
tanomancie.
Borar, a. dotar. Bondir ; faire des
bonds. [| Lancer, jeter. | Mar. Lancer;
se dit d'un bâtiment. | Bouter; mettre
un bâtiment hors du port. [| Botar á
babor à d estribor, gouverner à bábord
Ou à tribord. fn. anc. Sortir. | anc. Bo-
farse el color, se décolorer.
Botana, m. botaral. Archit. Bou-
tant, soutien, arc-boutant,
BotararE, m. bolaraté. Fou. || Gri-
maud ; mauvais auteur. || fam. Téte
exaltée, ébrveau brûlé. | Homme extra-
t
ro m. botaréi. Archit. Arc-
boutant.
Botarca, m. fan. botarga. Mar-
mouset, badin. | Culotte large que l'on
portait autrefois. | Arlequin. [| Bambo-
che. | Vestidos de botarga, halit d'ar-
PU 8 V. Dominguillo. | V. Embu-
chado
BotasitLa, f. botasilla. Art. milit.
Boute-selle
Botavante , m. botavan-té. Mar.
Boutc-dehors.
Bortavana f.botavara. Mar. Baleston.
| , Mm. boté. Barse; boîte d'étain.
f Mar. Canot ; embarcation. |] Bucal ;
sorte de bouteille. | Bond; saut. (| Escr.
Botte. [| Botte; coup de lance, de pique,
etc. | Bot; vaisseau d'Amérique. || Pot
Ou les apothicaires mettent leurs dro-
gues. [| Petit pot pour le fard. || Fus-
sette; trou que les enfants font pour
jouer. V. Hoyuelo, boche. ! Bote para
el tabaco, pot pour le tabac. | fig. et
fam. Estar de bote en bote, Ctro plein
de monde d'un bout à l'autre.
TÉCICO, LLO, TO, m. dim. do bote.
Boteuta, f. boteil'a. Boutcille.
Echarse á pechos una botella, boire
mème.
BOT
_RoTELLERIA, f. doleilléria. Routeillo-
rie.
BoTELLITA, f. botellita. Petite bou-
tcille, flacon. [ fam. Fiole.
BOTELLON, mo. augm. de botella.
Botenia, f. boteria. Mar. Asscm
blage de barils d'outres. À
Botero, m. boléro. Celui qui fait des
outres.
Borica, f. bolika. Pharmacie, a
thicaireric. À Médecine préparée chez
Vapothicaire. [| Appartement meublé,
prêt à être habité. [ Boh. Bus.ique de
marchand mercier. ,
BoticaRta, f. botikaria. Apotbicaf-
resse.
BoricArto, m. bolikario, Apothicaire,
pharmacien. Boh. Marchand mervier.
| Ag. et fam. Como pedrada en ojo de
epica, à propos, àpoint, justement,
temps.
RON GR f. botiga. Boutique de mar=
and,
Boticueno, m. botiguéro. Marchand
en boutique. .
… BoricuiLa, f. dim. de botiza. Petite
jarre.
Borisa, f. botigha. Flacon, potiche,
jarre. [| fam. Estar hecho un botijo»
se depiter en pleurs en parlant des
enfants; signifie aussi Otre fort gras.
BotikEro, m. bolighéro. Celui qui
fait ou qui vend des flacons, des jarres.
BoriniLa, f. dim. de botija.
Boruo, m. botigho. V. Botija. | fig.
Gros pâté ; gros enfant potelé.
BotiJ0x, m. Aug: de botija. | Dame-
jente; grande uteille. À fg. Gros
edon, homme gros et gras. |
pâté. Y. Botijo. Ñ
BoTuueLa, f. dim. de botija.
BoTILLa, f. dim. de bota.
Borices, m. V. Botillero.
BoniLuerla, f. botilléria. Lieu où
l’on fabrique les glaces, boutique de li-
monadier.
BorTieno, m. botilléro. Limona-
er.
BoTiLLo, m. bolillo. Petite outre pour
. Gros
le vin.
Borin, m. botinn. Bottino, brode-
quin. | v. Borregut. | Guêtre ; chan :-
sure sans pied. || Butin; tout ce qu'uu
prend sur l'ennemi.
BorTinrro, m. botinéro. Celui qui
garde ou vend le butin. | Guétrier.
Borisiro, m. dim. de bolin. Petite
guétre, guétre courte.
' BOoTINILLO, tm. dim. de botin. V. Bo-
intto.
Boriico, m. dim. de botín. Y. Botú-
tío. -
Boriquenía, f. botikéria. Boutique de
par fumeur,
n
BOY BRA 183
Boriquix, m. botikinn. Boitier, dro- ; BOYABAy f. dorada. Troupcau de
œufs,
Bovat, adj. borut. Pà'urage.
BuYyaNTE, adj. botanté. Mur. Lège. j
fg. Heureux, fortuné.
Bovar, a. botar. Mar. Fiotter, sur=
nager, être remis à flot.
ovarDo, m. borardo. Boyard. || Ci-
vière à bras pour transporter la mo-
rue.
Borazo, m. augm. de buey. V. ce
mot.
Bovyena, f. boréra. Bouverie, étab'e *
à bœufs.
BoxenizA, f. borérisa. Bouverie, éta-
ble de bœufs. [| Vacherie.
Boyero, m. botéro. Bouvier. [ fig. Es
un verdadero boyero, c'est un vrai bou-
vier, uñ grossier.
BorezteLo, m. botézuélo. Bouvillon,
bœuf qui n’a pas encore trois a1:s.
Boro, m. boto. Zool. Gyboya.
Bovycpa, f. borouda. Bohém. Jeu de
cartes.
Boxuxo, xa, adj. bofouno. Ce quí
appartient aux bœufs.
Za, f. boza. Mar. Bosse. | Boza de
rabeza, bosse qui finit en tresse.
Boza de piña, bosse à aiguillettes.
Boza falsa, bosse debout. [| Arréar s0-
bre bosa, filer un cordage, avec la su-
"| retó qu'il est retenu par son extrémité.
[| Cravate, cordage qui tient une
ancre suspendue sur l'une des extré-
mités d'une embarcation. | Croupière.
| Drosse. E
BozaL, m. bosal. Muselière. [ Mon=
taut d'une tétiérc ou licou garni de
grelots.
_Bouzan, a. bosar. Mar. Bosser, rete-
nir avec des bosses.
Bozo, m. bozo. Poil follet. ] fig. Co-
ton, en parlant du léger duvet qui cou-
vre la figure d’un adolescent. [| Licou
d'une béte de somme. :
Bozon, m. anc. V. Arriete.
BRABANTE, m. brabanté. Comm. Rra-
ier.
Botox, m. Bouton des vêtements. |
Bouton de fleur, bourgeon d'arbre,
emme, cime. | Escrim. Bouton du
oret. | Boaton de porte, poignée pour
Ja tirer | Chas. Pica qui porte un gros
bouton ou l'on attache les toiles et f-
lets de chasse. ] Bouton; boule de mé-
tal servant d'ornement. | Bouton, bulbe,
élevure sur la u. f Chir. Boton de
fuego, bouton de feu. || Bot. Boton de
oro, bouton d'or; bassinet; variété de
la renoncule des prés. | Contarle los
dotones á uno, porter à que'qu'un tou-
tes les bottes qu'on veut. | De botones
adentro, intérieurement. | Baile de
doton gordo, bal de guinguette. [| Mar.
Amarrage à plat. | Boton de mar, échi-
nite, oursin fossile. | Boton de metal,
régule, état de métal sans mélange. |
Art. Cuvetie, garniture du bout d'un
o pee le oa
sarment que donne la vigne a "on
l'a taillée. xls
Botoxabuna, f. bolonadoura. As-
et garniture de boutons pour an
t.
Boroxazo, m. bofonazo. Escr. Bolte,
de fleuret ou d'épée.
NCICO, 1. dim. de bofon.
Botoxci110, m. Jim. de boton,
Boroxciro, m. dim. de boton.
bons. m. dotonéria. Boutonne-
BoTonEno, A, dotonéro. Routonnier.
Boronat, sd). botoral. Se dit des
ites es.
Penn. f. bovéda. Arch. Abside;
voûte, niche. f Archit. Croupe ; la par=
tie arrondie du comble. | Cave. | Cs-
veau. f Habitation souterraine. | La bó-
esda cerúlea, la voûte azurée. | Bóveda
labrada por dentro y fuera, extra-
er voûte dont le de n’est pas
L
Pes Meis rd bovédilla. ció é
v s espaces, intervalles en- | bante. ¿
tre les solives dun plancher. [ fig. et | BRABANTÉS, sa, adj.brabantéss. Bra=
fam. Subirce á las boredillas, se dit | bancon. ]
de celui se met en colère, qui ést| BnaninTixo, NA, adj. brabanlino.
très-irrité. Brabautiv.
Boveaixo, na, s. et adj. boréssino. | BnacanExse, adj. brakarénsé. Géog.
Beauvais! ¿
A n. Celui qui est né dans la ville de Braga.
Bovixo, na, adj. bovino. Bovine. BRACEADA, f. brazéada. Violent mou-
m. Y. pa venient des bros.
Bova, f. boia. Mar. Bonée, gaviteau, | Bracease, m. brazéaghé. Rrassage.
allonge. | paye de salvanos, bouée de | Y] Fucon donnée aux métaux. f Art du
sauvetage. | Boya de sondaleza, bouéc | brasseur. ,
de sonde. $ Boya de barrilete, bouéc| Bractar, a. dbrazéar. Mouvoir les
conique, pour indiquer la place des | bras avec force. ] Mar. Brasser, faire
ancres mes ¡ fig. pose que cs agir les bras des ue ris
o una boya, bâtiment qui a été dé- | en contra, contre-brusscr.
dt k las velas al filo, dévanter, brasstF un@
184 BRA
“ile en ralingue. f Equit. Embrasser;
prendre beaucoup de terrain en ma-
niant sur les voltes. On le dit aussi du
cheval qui lève beaucoup ses jambes
de devant.
BaacenaL, m. drazéral. Mil. Bras-
BrACERO, RA, adj. braséro. Qu'on
lance vec le bras. | Frégataire, porte-
faix dans les colonies.
Buaciz, m. anc. brastl. Brassard.
BracitLo, m brasillo. Petit bras. |
Pièce de la bride d'un cheval. f Zuo
Bracbides
Bracio, m. brasio. Bohém. Bras. |
Bracio godo, bras droit. à Bracio le
dro. bras gauche.
Bracito, m. dim. de brazo. ,
BracmMa, m. brakma. Brahmane on
brahmine.
Baacman, m. brakman. Brahmane.
Bracmá vico, Ca, edj. brakmaniko.
Brabmanique.
Braco, Ca, adj. inus. brako. Braque:
chien de chasse. { te. Braque ; étour-
tl feo. | rue a e nt
a 104, f. braga. Myth. Braygue, | pl.
de entuttes. | tig. Calzarse le
bragas, porter les culottes ; se dit de
la femn® qui, chez elle, veut tout com-
Braciói E bopodo La paró
¡RAGADA, Y. Ora > partie in-
térieure des cuisses d'un cheval ou de
tout uutre animal.
BrAcaDo, Da, mi). dragado. Se dit
des animawx et particuliérement des
bœuf: qui ont des tacl es des difiéren-
tes couleurs entre les caisses. || tig.
x traître. A Bof
AGADURA, f. bragadoura. Enfour-
chure. | Pièce dans les chausses ou
dans les culottes qui correspond à l'en-
fourchure du . | Le dedans des
cuixses dans tous les animaux.
BnaGazas, .f. augm. de bragas. |
fig. Jucriase, benét qui se laisse guuver-
ner facilement par les femmes.
Bracuerista, m. braguérista. Ban-
dagiste.
RAGUERO, M. braguéro. Brayer;
banduge pour les hernies. | Brayue;
curdage.
Braouzso, m. braguésso. Mar. Bra-
gue,
Bracueta, f. braguéta. Brayette ou
braguette.
BRaGUETERO, RA, $. et adj. fam. bra-
guetéro. Luscif, luxurieux.
BRAGUETOSN, Dt. gi de bragueta.
H pi. Braguetones, tiercerans.
AGUILLAS, f. dim. de bragas. |
Enfant qui commence à porter la cu-
Duel umme de petite taille ct mal
celle
BRA
Bnama, en. bruma. Mi. Drama,
Bnamanena, f. bramadéra. lasra-
ment employé par les gardes des vi
pour faire peur au bétail et l'él
des champs cultivés. | Instrament des
tres pour appeler leurs troupeaux. j
up, jeu d enfant.
Bramaosro, m. bramadéro. Véa.
Lieu où les bêtes fauves se rassemblent
quand elles sont en rut.
BRAMADOR, Ra, 8. Animal qui brame,
ui mugit ou quí rogi:. Az. Vent os
Re ENT
mer qui mugit, f Bo our, celui qui
Buamanisuo, m. bramanismo. Brabe
manisme.
BnamantE, m. Cacheron ; sorte de 8-
ère. || Espèce de toile. | Bre-
mante de empaquetar, ficelle ou cords
pour omballr. | Faraia; filet de
pour le coreil. f Art. Filagore ; Le
pour serrer le collet des
d'artifice.
Bramar, n. Bramer : bengler ; mue
gir, crier ; se dit des bœufs, et an &-
guré, des vents el des flots. | Rugir,
Crier, en parlant du lion. 1 Boh. Crier,
horler, Ey. Bramar de cólera, se fà-
cher à l'excès, devenir furieux.
BraniDo, 1. bramido. Mugissement,
beuglement ; cri du bœuf. {On le dit
au flguré des vents et des vagues.) }
Rugissewent ; cri du lion. | Cri; voix
one et confuse d’une personne en co-
e.
Baauir, m. Instrament, outil de me-
nuisier pour tracer des lignen.
Baaño, ru. bramo. Buh. Cri couvevn
pour avertir qu'on a trouver quelque
annunce des nouvelles.
Cnore.
Branon, m. Bob. Dénoncisteur, moe-
hard.
c
Bramosa, f. bramona. Mot qui n'est
usilé que dans celte : soltar le
bramon:, se déchainer, dire des soiti-
ses, insulter au jeu.
Branca, f. branka. Amygdale. V.-
Agalla. Branche de trampette, le bras
de la trompette. | V. Punta, boton.
Bnancapa, f. brankada. Filet à meil-
les serréos pour faire la pêche des pe»
tits poissons.
BuanoaLes, m. pl. brandaless. Mar.
Galhaubaus. | Mar. Pantéquières.
jen rs bran-
ourghéss. . Brandebuurgeois.
, BUANDECES, pou . Ablandar, sua-
zar.
Baannis, m. brandiss. Grande cn.
taque, surtout.
ANDRAL, IM. pl. brandral. Mar.
o adj.
RANQUIADO, DA, brankiade,
Branchié,
BRA
BnanQuial, adj. brankial. Anat.
Brancbial. '
Branquias, f. pi. drankiass. Anat,
comp. B les.
Brasquisia,f. brankiéla. Bot. Bran-
re A
maña, m. bra Páturage arrosé
d'eau pour veu | Feuill écorces,
branches pee dans
BraquiaL,adj.brajial. Anat. Brachial.
Braguitucia, f. “drakiloghia. Méd.
y e.
Barquivronia, !. brekiotomis. Anat.
Ba brea Braise, bresier
AA, MD. : ;
Chariwus ardents. | iy. Estar en bra-
sas, être sur les épmes; être inquiet,
imputient. { fam. Cumo gato por brasas,
comme chat sur braise, précipité, vite,
Bxasso, nm. braséo. Mar. Brasseyage.
Baaseuico, m. dim. de brasero.
tit brasier. [ ette.
Bxasenii0, m. dim. de brasero.
BxassaitO, m. dim. de brassero.
Brasexo, m. brassero. Hrasier , bes-
sin de métal plein de bráise pour chauf-
fer ane chambre. ] Búcber; lieu où l’on
brûle les criminels.
Brasil, m. brassil. Géog. Brésil.
BRASIiLADO, DA, adj. brastlado. Qui
a la couleur du bois du Brésil.
Brasimeño, Ka, adj. brassilégno.
BaasiuetTe, m. brassilété. Brésitlet.
Brasilia, f. brassilina. Chim. Bré-
silien ; matière colorante rouge du bois
du Brésil.
_BnasiLorz, m. brassiloté. Bot. Bré-
sillot.
Baava (0064), in brarakossa.
fam. et iron. Belle re que vous
avez faite! la belle besoune! le beau
mérite! la belle équipée !choses faites
mal à propus. ] Ou dit mieux : valiente
cosa
BAAVANENTE, adv. bravaménté. Bra-
vement;courageusement, vaillamment.
ig. Bien, babilement, perfaitement.
Buavarta, f. bravata. Bruvade, fan-
farouade. [ Action, parv le, mauière par
"ee on brave Alora ml
VATERO, RA, adj. antro: Boh.
Faofaron, brav faux e.
Baavartu, TA, adj. bravato. Brava-
che ou faux brave. e
Baavesvon, m. bravéador. Celui
ou celle qui fait des bravades, des fan-
es.
Barvean, a. bravéar. Faire des bra-
vades, des rodomontude:, des fanfa-
ronadcs,
Basvens, f. braréra. Soupirail d'un
re
BRA 185
Baaveza, f. bravéza. Férocité des
bêtes féruces. ] Courage, flert6, valeur,
dureté de caractère. | Forio, violence
des flots, Jes vents.
BnaviLLo, LLA, sd). dim. de braso,
Bravia, A, adj. bravio. Farouche, fé-
roce, sauvage, indompté. j fig.Sauvage,
rude, dur. | Brusque.
BrAvisiMAMENTE, adv. sap. de bra-
vamente,
Baavisrmo, ma, adj. sup. de bravo,
Bnavo, Va, y Pron Brave, vail-
ant, courageux. | sauvage, in-
dané, en parlant des animaux. jam.
Bunuète, bon, obligeant, excellent,
fait. | pie nes en parlant de la
mer. | , inculte, sauvage en par-
lant des lieux. j Sauvage, en des
antes. ] ig. Pia in, fanfaron.
Em Insociabie, ouche [ fum. et A,
Es un bravo, c'est un brave à trois
poils. f adv. Bravo, ni termo
pour applaudir.
knavors, m. bravoté. Boh. Fanfs-
00.
Bnavona, f. bravoura. Férocité de
la brute. [ Bravoure, héroisme, bauts
faits. Cou agitation,en ptet
des eaux de la mer, des vaguës, du
vent, des éléments.
Bnaya, f. brata. Braie. | Lange,
coucbe. | Mar. Cuir ou toile puissée
mise au boút des máts. A Imp. Peau
qu'on met sur le ti , frisquette qui
n'est pas montée. à pl. Brayas. Calotte
caleçou. ÿ Art. Traverses de bois qui
portent Je palier dans un moulin.
bLoRAza, . brazo. Braese. ! Mar. Bále
Brazapa, f. brazada. Brassée.
BrazADo, m. brazado. Pharm. Fas-
cicule, la quantitó d'herbes, de plan
u'on peut porter Sous les bras. f Po-
t faiscean, puignée d'herbes.
Brazase, m. brazaghé. Mar. Bres-
siage. | La quantité de brasses d'eau
que l’on trouve dans uu endroit quel-
conque de la mer. | Art. Brassiage;
fab ion de la monnaie.
Baaza, m.brazal. Brassard. | Bras.
sard, garuiture de cuir ou de bois dont
on se cunvre le bras pour jouer au bal=
lun. | Brassard, poignée de bouclier. |
Anat. Mascie brachal. | anc. Brucelet.
] Mar. Lisse de poulaine. | adj. Bra-
rei qui appartient oa qui a rapport au
BRAZALETE, m. brasalété. Bracelet ;
te de l'ancienne pe à Regis
endeur ; cordage ca
mât. 1 1 Mar. Brasaleies de pros,
écharpes.
RAZAZO, m. augm. de brazo.
ñAzO, m. bras». Bres. | Bras, Clan
186 | BRE
delicr attaché à la muraille. | Bras do
balance. [| Ay. Vulcur, courage, puis-
sance, pouvoir. || Brazo á brazo, corps
à corps, à armes égales. || Brazo de una
cruz, croisillon, traverse d'une croix. |
Brazo de Dios, la main de Dieu.
Braso de mar, bras de mer. [| Brazo
eclesiástico, pouvoir religieux. | Brazo
real, seglar, secular, le bras séculier.
A brazo partido, à force de bras,
. avec les bras seuls. !| Recibir con los
- brazos abiertos, recevoir àbrasouverts,
avec grande joie. || Entregarse en los
brazos de, se jeter dans les bras de,
s’abandonner à quelqu'un. || Estarse
con los brazos cruzados, demeurer,
ester tranquille, | Estar hecho un
brazo de mar, de entouré d'un bril-
lant appareil. | No dar su brazo à tor-
cer, étre ferme, ne pas céder, | Quedar
con el brazo sano, avoir des fonds en
róservo après uno forto devense. || Teo
ner un brazo de hierro, avoir de la
fermeté. | Ser el brazo de alguno, btre
le principal agent de quelqu'un. {| Tener
el brazo largo, avoir de crédit, du
pouvoir. | Equit. Brazos del caballo,
LE jurmbe s de devant depuis l'épaule
JURA Ena.
Rnazueso, m. brazauélo. Paleron,
parto plálo el charnuc de l'épaule de
certains animax
Buga, [. brea, Brai; goudron.
Banear, a. bréar. Brayer; goudron-
ner. | Mig. Multraiter, molester. Y. Chas-
ir ME Fr.
Bram eE, m. brébaghé. Beouvago. i
Polion, médecine,
Bneca, E. bréka. Ichthvol, Alle,
Burona, € brelcha, Ecart; rhine,
ouverture falle avec force où autrement
á un mur, à une bate, à une cure. |]
Mil. Brèche. | Mg. Rrèche, impression
quo fait dans L'esprit la persuasion d'au-
Erin,
Huecnavou, m. brétéhador, Boh. Ce-
lui qui entre au jeu pour compléter le
nombre des joucurs
Brecuan, mn. brétehar, Bob. Mreitre
des funx dés qu jeu,
Brecneno, m. breétrhero. Bob. Colui
qui introduit de faux des AT Jon.
nec, f. brega, Môlde, vive dispute
entre plusicurs personnes, lle. Plai-
santorie, badinage, ricaucmeul, mo
quer,
— MAEGAR, nm. bregar, larller, se dé-
battre, se démener, s'agiter, se que-
reller. fig. Braver les dangers, se rai-
dir contre.
Brecon, m. brégon. Art. Brie. ! Bre-
gon de panadero, barre de bois dont
se servent los boulangers pour battre
la pâte,
BRE
Bnema, f. bréma. Ichth. Brème.
Brexca, f. pl. bréncass. Pièces de
maçonnerie qui soutiennent les éclu-
ses.
BRENA, f. brégna. quisson, hallier.
RRENAL, BAEÑAR, mM. brégnar. Lieu
cuuvert de buissons.
BRENO30, sa, adj. brégnosso. Ruis-
sonneux, couvert de buissons.
BREQUE, m. V. Breca. || fam. Ojos de
breque, celui quiea les yeux chassicuz.
Baegsca, f. breska. Arag. Gátcau de
miel que fabriquent les abeilles.
BRESCIANO, NA, adj. et s. brésziano.:
Géog. Brescian.
BRETENSE, SA, adj. et s. brétensé.
Brostois.
Bretaña, f. brélagna. Géog. Breta—
gne. | Gran Bretaña,Grande-Bretagne.
BnerañÑas, f. pl. brélagnass. Breta-
nes.
d BrereE, m. brélé. Fers qu'on met aux
ieds des prisonnicrs. A Mets quo les
ndiens préparent avec certaines fuuilo
les hachées. (| tig. Embarras, difficulté.
[| Poner en brete, claquemurer, resser-
rer dans une étiuite prison.
BrtTON, NA, adj. et s. bretonna.
Géog. Bicton. | Mar. A la bretona, en
breton; se dit d'une futaille, d'une bar-
rique arrimée en trave:s au lien d’être
placée en long dans le sens de la lon-
gueur du navire.
Breva, f. bréva. Figue-fleur. [| Gland
précoce plus gros que le gland ordi-
naire. [| Afas blando que una brera,sou-
ple comme un gant. | Ablanda breras,
o ahlanda higos, sobriquet familier et
ironique qu’on donne aux personnes ti-
mides, pusillanimes.
Brevace, m. brévaghé. Breuvage.
Breva, m. hrécal. Figuier qui porte
des flzues noires précoces.
Breve, adj. bréve. Bref, court. Y adv,
En brece, prompteme.t. || Gram. Brece,
brève. || m. Droit can. Bref. ¡f. Mus.
Brève.
Bnevecico, Ca, adj. dim. de breve.
BREVECITO, TA, ad}. dim. de breve.
BREVECUL.LO, LLA, adj. dim. de breve,
Buevebab, Ë brécéladi. Bnèvcté. b
Gram. Bi évité.
Bnevemeyte, adv. brevéménté. Court,
bref, briévement.
Breviario, w. ¿réviario. Hist. cccl.
Bréviaire.
BrevicoLa, adj. brévikola. Eutom.
Brevicolie.
Breviconx:0, NA, adj. brévikornio.
Entom. Brévicorne.
BAEvIDENTA00, DA, adj. hrévidénta=
do. Zool. Brévidenté.
BnevirsriLo, LA, adj. bréciéstila,
Brévi style.
BRI
BrervirLouo, na, adj. brévifloro. Bot.
Brévifiorc.
- Bnt vIFOLIADO, DA, adj. brévifoliado.
Bot. Brevifolié.
Bnevinostr100, Da, adj. bréviros-
trado. Zool. Brévirostré.
BneEvirnosTao, 784, adj. V. Breviros-
trado.
Brr.vinostros, m. pl. brévirostros.
Ornith. Brevirostres.
Br. viscapo, Pa, adj. bréviskapo. Bot.
Brévisc"ne.
Bare y.seETA, adj. brévisséta. Bot. Bré-
visète.
BDEVISIMAMEXTE, adv. sup. de breve-
mente.
Be rvisio, Ma, adj. sup. de breve.
Brevmiúóscuto, La, adj. bréviouskoulo.
Didact. Breviuscule.
BrevivaLva, adj. brévicalea. Bot.
Brévivalve.
BREAIVENTREO, TREA, 2dj. brérirén-
érco. Breviventre. |
Barz1L, m. brézal. Lieu couvert de
brasère.
Bri7o, m. brézo. Lot. Brayère.
BrEezuMAxCIA, f. brezomanzia. Bre-
zomancic.
Briaca, f. briaga. Grosse curde de
sfurte dout on se sert pour presser le
rats mn,
Bria, m. brial. Jupe de soie ou de
toute autre étoffe riche. || Cotte.
Briaxsoxís, Sa, adj. et 8. brianso-
néss. Géog. Briançonrais.
Br:ianpo, DA, s. briardo. Géog.
Briard. | |
Br184, f. briba. Fainéantise, gueuse-
rie. ” 4: 'ar d la briba, gueuser, men-
dicr. , {lumbre de la briba, vagabond,
gueux, mendiont.
BRIDEAR, n. bribear. Briber, quêter
des bribes. |
Bnisox, xa, s. bribon. Gueux, fripon,
an vaurien. .
RIBONADA, f. bribonada. Coqninerie,
friponnerie.
l:1BOXAZO, ZA, adj. augm. de bri-
ñn.
BRIBONCILLO, LLA, adj. dim. de bri-
ñ.
Bninnxesan, n. bribonéar. Coquiner;
mener lu vie d'un coquin, d'un gueux.
Brigorería, f. bribonéria. Vie de
gucux, de ccquín. | y
BriroxzveLo. LA, adj. dim. de bri-
n. Fr:pon. 1 Petit fiipon; se dit fu-
Milièrement ct en badinant. >
Buicno, m. britcho.Clinquant; petite
lame d'or ou d'argent qu'on met dans
les hrodesics.
Bripa, f. brida. Ride ; filet, pure
du barnais d'un cheval. | A toda brida,
à toute bride,
BRI 187
Brivox, m. bridon. Bridon ; filet, es.
pèce de bride légère.
Bricana, f. brigada. Mil. Brigade.
BRiGADIER, m. brigadier, Mil. Brie’
adier, grade militaire en Espagne in-
érieur à celui de maréchal de camp es
supérieur à celui de colonel.
RIGANTE, f. briganté. Bricon.
BricoLa, f. brigala. Machine que les
anciens cmployalent pour battre les
murailles.
BriLLanor, Ra, adj. brillador. Bril-
lant. (Ce ssh s'emploie le plus souvent
en sie.
RILLANTE, adj. brillanté. Brillant,
éclatant, étincelant. | fig. Haut, lustre.
d poét. Diaphane. [| Glacé; en parlant
es étoffes, des gants, etc.
BRILLANTEMENTE, adv. brillanté-
ménté. Brillamment.
BniLLanTEz, f. brillantész. Eclat,
brillant, lustre.
BnriLLar, n. brillar. Briller, éclater,
étinceler, flamboyer, reluire.
BrizLo, m. brillo. Eclat, brillant. f
fig. Gloire, distinction.
KPCILLOTALES ; f. brillotalpa. Courti-
iére,
Bnixcanon, Ra, s. brinnkador. Sau-
ur,
_Bnixcar, n. brinntkar. Sauter, bon-
dir. | fig. Sauter, omettre, passer sous
silc: ce. | Ag. Dépasser, l'emporter. d
ps 7 Se piquer, s'offenser. | Brincar de
lera, sauter aux nues. || Está que
brinca, il est piqué au vif.
Brinco, m. brinko. Saut, élan, bon-
dissement. | Dar brincos, bondir.
Brixcuo, m. brinntcho Sorte de coup
au jeu appelé quinola. Y. ce mot.
RINDAR, n. brinudar. Trinquer. por-
ter une santé, boircá la sante. | Brin»
dar con, inviter à, exciter E provoquer
à, offrir. [| Brindar á lasalud de alguno,
boire à la santé de quelqu'un. fa. Offrir,
pentes inviter à prendre quelque
chose.
Brixpena, m. brinndéra, Bot. Brin
donnier. : L
Bnixois, m. brinndiss. Brinde: coup
qu'on boit à la santé de quelqu'un.
BuixquiLLO ou BRINQUISO, m. brinne
killo. Petit bijou de fe.umes, | Snrte de
petite pâtisserie. | Estar ou ir hecho un
brinquiño, se dit d'une personne qui
est très-parée, tirée à quatre épingles.
Brixquito, m. dim. de brinco. Gam-
ba
dette. A
Buda, f. brigna. Ichtyol. Brigno;
nom donné au bar. e
BraiNoLa, F, brignol1. Bot. Biignoie.
Brio, m. brio. Force, nerf, Sete
fiv. Valeur, courage, éncrpiés >
Lt y Con brio, enctácito avec fer-
188 BRO
melé, avec vigucur. | Dajar los brios
á alguno, rahuisser le caquetá quel-
qu'un.
Ba10L, m. briol. Mar. Breuil; petite
corde pour carguer les voiles.
BuiOuix, (DE LAS MAYORES), m. brio-
linn. Mar. Couillard ; sorte de cargue
supplémeutaire.
SUIULOGIA, f. briologhia. Bot. Bryo-
ie.
RION, m. briown. Mar. Brion.
BRiosawrNTE, adv. briossaménté.
Courugeusement, vaillamment, énergi-
| quement.
Bniosisiso, NA, adj. sup. de brioso.
ux,
vaillant, fort. | Geuéreux, gentil, en pur-
lant des chevaux. f Forsenant; se dit
des chicns courants. | Mus. Brioso, mot
qui sert à déterminer le caractère que
Vexécutant doitimprimer à un morceau.
Bai0s0, sa, adj. briosso. Cou
Brisa, f. brissa. Brise ; fraîche. |
Brisa carabinera, brise carabiuée. ou
très-fraîche.
Baisca , f. driska. Brisque, briscau ;
sorte de jeu de cartes.
BniscaDO, DA, adj. briscado. On le
dit d'une étoffe brodée de soie et d'or.
BRITÂNICO, Ca,
Britannique. :
Baiza, f. brisa. Bot. Brize. | pl. Mar.
Brizas, vents alisés.
Baizan, a. anc brizar. Bercer; re-
Muer lo berceau d'un enfant.
Buizxa, f. brisna. Filet ; brin, petit
fil des plantes.
BaizxiTA, f. dim. de brizna.
Bnizxoso , sa, adj. briznosso. Qui a
des brins, qui est plein de brins,
Broca, f. broka. Bobine. | Volue;
petite fusée de tisserand. || boche ;
petit clou à et tête. || Boucle ; ins-
trumeut en fo
trous,
BRoCADILLO, m.
d'étoffu de soio.
Bnocano, m. brokado. Brocard ou
brocart.
Broca, m. brokal. Margelle. .]
Agrale suudée à la gulne d'uue épée.
Goulet d'une outre.
BnOCAMANTON, f. brokamanton.
Agrufe garnie de pierreries que les
fonimes mettent sur leur sein.
BnocantEL. m. brokantel. Toile de
Coton ct de soie qui imite le brocart.
Brocarbo, m. brokardo. Chass. Bro.
quart ou brochard ; se dit ordinuirement
d'un chevreuil à son premier lwis. :
Moll. Nom vulgaire du cône géographi-
ue
BROCATEL, m. brokatel. Brocatelle.
Bnocua, f. brotcha. Brosse: gros pin-
Goau. J Goupillun, grusse brosse em. |
adj. britaniko. Géog.
rme de dé pour faire des
brokadillo. Espèce
BRO
ployée par les cartiers et les clapeliors.
Bnocnana, f. brotchada. ue
coup prados donne avec la brosse pour
indre.
" Baocmxbo, DA, adj. brofchado. Bro=
che de soic, d'or vu d'argent. 1 se dit
des étoffes.
RrocuaDURa, f. brotrhadoura. Gar.
niture de crochets ou d'agrafon qu’un
metlait autrefois uux babits et aux man-
eux,
Brocue, wm. Uroiché. Agrafe; for
moir.
Brocuica, f. dim. de brocha.
Brocuox, m. augm. de brocha. }
Brosse ou pinceau de cri pour blan-
cbir les murs. -
Bnocavea , f. dim. de brocha
RODISTA, 25, brodista. Mendiant;
qui demande les débris de la table-aux
portes des couvents.
ROMA , m. broma. Brume; Eros
brouillard. P Tarière. Y Mets qu'on fuit
avec de l'avoine concassée. | Fard
faix, poids. [| On le dit deschoses lourdes
et des persunnes ennuyeusis dans la
Conversation. | fig. Meter broma, ver=
biager, employer buaucoup de parules
pone dire peu de choses. | Badinerie;
adinage. V. Chanza. | Broma insul>
tante, plaisanterie insultante, sottise. |
aç00 Blocuille; menu moellon.
BnomaDo, Da, adj. bromado. Chim.
Rrômé, e, qui contient du bróme. { On
le dit du vaisseau qui ä été cndommagé
par le ver nommé turière.
Browar, a. bromar. Ronger, percer,
vermouier,
BROxAzO, m. augm. de broma.
Bnou&ar, 0. bormear. Buuchanaliser,
ribotter, fulâtrer.
Bromisra, m. bromista. Drôle » CO>
quin, ribotteur, insolent,
Bromosa, adj. et f. bromossa. Ich=
ge GE firumée,
¿NONCE, m. bronzé. Chim. Bronze. |
Poés. La trompette. j Ser de bronce ou
tener un corazon de brunce, être in-
scusible, dur, iuflexible. ll Ser un bron-
ce, être de fer; être mfutiguble, résis-
ter au travail. [| Hy et poét. Airalo; clo-
che, cinon.
BRONCEADO, DA, af. bronséado.
Bronzé, | ni, L'action du bronzer.
BnoxcEantra, £ V. Bronceado.
Biuxcean, a. el r. bronzéar. Bronzer,
Broxceni A, E brunzéría. Tout ce qui
est lait do bronzo
Broscista, m. bronsísta. Ouvrier qui
travaille en bronze.
Baoxco, ca, adj. bronko. Brut; qui
n'est poiut travaillé. Cassant; en par-
lant des métaux. f iy. Apre, grimaud,
rude, brusque, maussade. l  vre,rude,
BRO
aigre, eu parlant d'une voix, d'un ins-
trument.
Benxcotouia, f. bronkotomía. Chir.
tumie.
rr ml m. brondissaghé. Min.
e.
Baonquean, n. bronkear. Vétér,
Ebrouer ù
Bauxquebab, f. anc. bronkédadd. Ru-
desse, dureté d'une vuix, d'ua tustra-
ment. } Non mulléubilité d'un métal.
Broxquial, adj. bronkial.Anut. Bron-
chial, e; bronchique. ;
Bxoxquino, m. bronkido. Vétér.
ruuement.
Bronquina, f. pop. bronkina. Rixe,
querelle, discussion très-vive.
QUE f. bronkitiss. Méd. Bron-
te.
Bnoquez, tw. brokel. Bouclier. pos
Egide, sauv e, protection. | Raja
broque es, tabfuron, tra tes.
UELABO, DA, sdj. anc. bro %
Couvert d'un bouclier, défendu per le
bouclier.
BaoyueLazo, m. brokélazo. Coup de
bouclier.
BaoqQuEeLsro, m. brokéléro. Fabri-
cant de boucliers ou celui qui était
armé d'un bouclier. j fg. Querelleur,
boute-feu, tapageur.
Broqueisi£, m. dim. de l.
BruquELiLLO, m. dim. de broquel.
Baoquera, f. broquela. Brochette. |
pi Imp. Broquetas, tiches qui tiennent
a frisquette attachée au grand tympan.
f Mus. Echellu campanaire.
Bnosquir, m. broskit. Agr. Elable
de moutons el brebis, bergerie.
Baoranuna, f. brotadoura. Germi-
vauou.
BuotTAn, a. brotar, Bour
bouwuner, germer en parlant
tes. | Produire de l'herbe, se couvrir,
d'herbe, en parlant de la terre. | Jaillir,
suurure, sujllir de terre, en perlant d'un
cours d'eau. | Bg. Puraltre, se dévelup-
per se manilester. ] Dardiller, en par
e a. tré Bouton ; bo
OTE, M. : ; bourgenn
ns ol de la vigne. 1 Ag. Micue”
Baoza, f. broza. Bourre; ain avec
Kquel ou embourre les selles, les cous-
sins, elc. | Duvet qui couvre les bour-
pue quelques arbres. |] Broutilles,
bris de leuillage. |] Broussailles; huin-
.
ner;
sons, balher. ¡ Imp. Brosse pour luver | me
les formes dtawemene: 1 Ón.
tel
ks, futilites, frivolités. | Genie de to-
de brozu, menu peuple, pepulace. |
fam. Serrir de toda broza, ètre bon
à tout, servir à n'importe quoi.
Bruzas, a. brozar.Bruss 1; nettoyer
avec onc brusse. E Friclienucr quei-
BRU 439
que partie du corps aves une brosse.
HROZNAMENTE, adv. anc. brosna-
ménté. Sottement, bêtement, niaise-
ment.
Bxozxo, Na, adj. anc. brozno. Brut,
ce quí n'est pas achevé, ni poli. || fig.
Grossier, rude.
A dl adj. fr Re
e j jouché do
broutilles.
Bnuces ou DE BrUCES,adv. brouzéss
ou de brouzess. Courbé en avant lu face
inclinée vers la terre. | Beber de bruces,
se cuucher par terre pour boire à unc
source.
soir, outil de vitrier pour couper le ver-
re. | Grugeoir. .
Baugin, a. broughir. Art. Rogner,
couper le verre avec le grésoir.
Baucaga, f. brougnéa. Pèch. Broug-
tonée, espèce de filet and.
>RUJA, f. brougha. Zool. Frésaie ou
fressaye.
Bru3uan, a. broughéar. Faire des
sortiléges, ensorceler.
Buusenta, $. broughéria. Sortilége,
maléfice. } Lg. Merveiile, charme. || En-
es RTS ;
nuso, m. brougho. Sorcier, magi-
cien. | fig. Guide, conducteur. i
Bauuisan, a. broughouléar. Filer
les cartes, les découvrir lentement et
peu à peu. || Deviner, conjecturer.
BarsuLeo, m. broughouléo. Action de
filer ses cartes. | Conjecture, décou-
verte.
; BauLoTE, 1. brouloté Mar. Bru-
Of.
plan- boue f. brouilla. Brouille, broail-
e
Bacua f. brouma. Mar. Brume;
brouillard très-épais. |
BruxaL, adj. broumal. Brumal ; qui
vieut de l'hiver. y
ii m. O NS:
uNAZON, m. augas. de bruma. |
BaUMERITA, f. broumérita. Min, Gio-
bertite. ,
fauno, rm. broumo. Art. Ciro puri-
fée et uès-blanche. | Vallin; grande
masse d'écume.
Buunoso, sa, adj. broumosso. Bru-
ux.
Brunera, f. brounéta. Min. Nom avec
lequel on désigne une espèce d'argent
brut. |
rare adj. breunibarbo. Hist.
nat. Bru | : .
Bausicoasio, adj. brounikornio.
. Hist, nat, Brunicorne.
y).
490 BUB
Ey exIDÍSDIO, Na, adj. sup. de bru-
ñido.
Bauñino, m. brougnido. Polissure,
polissage, brunissuge. || Fourbissage ;
action de nettoyer, polir. || Bruuis,
égrisage. || Brunido, lustre, éclat de co
qui est po:i ou bruni.
Buusipon, m. brou
brunissoir,lissoir. || -
bre, écoteur. | Agate, instrument qui
sert à polir l'or. | Astic, gros cs qui
sert au vordonnicr. { adj. Bruñidor,
bruuisseur, fourbisseur, polisseur.
BRUNIMIENTO, m. brougnimiénto. Po-
lissure, brunissage, fourbissure.
Bnusirn, a. brougnir. Brunir, polir,
lisser, fourbir. [ Bruñir los diamantes
y piedras preciosas, égriser les dia-
ruants et toutes les pierres précicuses.
BuuscAmEnTE, adv. brouskaménté.
idor. Polissoir,
ruñidor dealam-
Brusquement, aigrement.
Bxusco, CA, adi. brousko. Brusque,
rude, dur, iutraitable, farouche, iacivil.
fm. Bot. Rrusque, fragon, houx fré-
Jon, housson, petit hboux.
BROSELA, f. brousséla. Bot. Perven-
e.
Bausquepan, f. brouskédadd. Gros-
sièreté, durcto, impolitesse, rusticité,
uwnbécilité.
Brutal, adj. broutal. Brutal.
BruraLinav, f. broutalidadd. Abru-
tissement, hrutalité, férocité, grussiè<
relé, rusticité.
BnuTALMENTE, adv. broutalménté.
Brutalement, grossièrement.
Buutiro, m. broutito. Petite héte,
bestiole. | fig. et fam. Bestiolo ; se dit
des enfants ct jeunes personnes qui
ont peu d'esprit.
Bruto, Ta, adj. brouto, Bêta: il se
dit de quelqu'un qui est es
Biut, qui est dans l'état grossier ou la
nature J'a produit. | Diamante bruto,
diamant brat. (| Iron. et fam. Loquard,
bénet, jascur.
Buuza, f. brouza. Brosse avec la-
quelle on panse les chevaux, épous-
sctte.
BruzAvOR, m. brouzador. Imp. Ba-
quel, petit cuvier où les imprimeurs
brussent leurs formes.
Buuzan, a. hrouzar.Brosser, nettoyer
une furme d'imprimerie. || Panser, en
parlant des chevaux. || Epoussetcr, net-
toyer un babi.
Runa, 8. f. bouba. Bube.
Busitico, Ca, adj. boubatiko. Méd.
Qui u des bubes , bourgconné.
. BubinLa, 8. f. dim de buba. Méd,
Elevures; petite umpoule.
Buvox, m. boubonn. Bubon.
Bunoso, sa, adj. boubosso. Vérolé ;
qui a des bubuns,
BUE
BrcceLacion, f. boukzélazion. Chim.
Buccelation; division en morceaux.
BucceLaADo, DA, adj boukzélado. En
tom. Buccellé ; qui « une petite bouche.
Bucear, a. bouséar. Plorger: al-
ler au fund de l'eau, atin de retirer ce
que Pon y a laissé tomber.
BrctraLa , À bouzéfala. Mamm. Bu-
sse.
BccrrALizo,m.bouséfalillo. Mamm.
Bulletin, jeune buffle.
BucéraLo, m. bouzéfalo. Bucéphale,
BuceLas, f. pl. bouzélas. Tectn.
Bercelles.
Bucentauro, m.bouzéntauro. Myth.
Bucentuure.
Buceo, m. bouzéo. L'action de plon-
ger pour retirer quelque chose de l'eau.
Buceno, adj. buuzéro. Se dit des
chiens courants qui ont le museau noir.
BuciNanor, m. bouzinador. Anat.
Buccinateur.
BtcLe, m. bouklé. Boucle: frisure
des cheveux. |] Crochet; putites boucles
de cheveux. | fig. Hacer bucles , faire
la nsc |
UCLFCITO, M. bouklézito. fam.
Frison; petite boucle.
Bucouica, f. boukolika. Bucle: i
fam. Mangcuille ; nourriture se dit en
plaisantant.
fl Bucôico, Ca, adj. boukoliko. Buco-
ique.
ucosiDAD, m. boukossidad. Mar.
Port; capacité d'un vaisseau, poids qu'il
peut porter, exprimé en tonncanx. |
Bucnan, f. boukran. Comm. Bou-
n.
A Bucnana, f. boutchada. Gor éc.
Brcue, m. boutché. Oroilh. Gé-
sier. | Ventricule; estomac de certains
animaux ruminants. | Gorgée. | Mamm.
Anon. | Faux pli; pli d'un habit mal
taillé. | fig. farm. Le scin, le cœur, con
sidérés comme les dépositaires des se-
crets. | fam. Estomac, bedaine. || fam.
Sacar el buche a otro; faire dire à une
persoune tout ce qu'elle suit.
BucecniLLo, m. dim. de buche.
Bucurte, m. boutchété. Bouffissure z
joue buursouffiée.
Buen, udj. V. Bueno. ll n’est usité
ue devunt un nom substantif comme :
uen pucblo, buen gobierno, au licu de
bueno pue: lo, bueno gobierno. [| Buen
varon; homme prudent. || fig. fum.
Buen hombre pero mal susire; c'est un
bou homme, mais voilà tout. L fig. &t
(um. Buen Juan; sot, imberile.
BUENAMENTE, adv. bouéuamenté.Bun-
nement, de boune foi, nuivement. |; Dé»
bonnuirement, avec bonté. || Cominodé=
mont, à l'age. || Simplement, Y Volon=
tairement, de Lou g
BUP
BUExANDANZA, f. bouénandanza.
Bonheur, félicité, état de prospérité.
BCEXAYENTCRA, f. bouéraventoura.
Bonne fortune, heureux événement.
1 82. Bonne aventure, prédiction par la
chiromancie.
i Breso, AE bouéno. son excel-
ent, it. n, propre, utile, con-
dl a Pe i gréable, doux,
qui plalt, simple, sans malice. { En bon
état, qui peut servir. ¡ Suflisant, salu-
taire, plaisant. | Está o, c’est bien.
Buena calentura, forte fièvre.
uena es beau coup d'épée.
Este vestido está todavía bueno, ce vè-
tement peut encore servir. } Lo bueno
es que quiera enseñar d su maestro, il
eerait plaisant qu'il vou!út enseigner à
son malue. | À Dbuenas, de bon -gré,
volontairement. ] De buenas á buenas,
ria à gré. | De buenas á primeras,
de but en blanc, tout d'abord. & Dios te
la depare de buena, que Dieu te bé-
Disse. ¡ Hacer una cosa buena, prouver
et démontrer la vérité d'une chose.
Dar por bueno, concéder, accorder.
Bueno con malo, l'un dansl'autre, en
compensan! le bien et le mal. | Estar
bmeno, se bien porter, être bien pur-
tant. [ No decir maloni bueno,ne dire
mi bien ni mal. Darse por buenos
faire la paix, se réconcilier. | Darse d
Duenas,se cunvaincre. | adv. Assez, suf-
samment. | Bueno, interj. Bon, bien.
Pl da m. bouen-passar. Bien-
Burana, f. bouéra. Bouton, petite
bubc qui vient aux lèvres.
Bury, s. m. douéi. Mamm. Rœuf,
Buey marino, bœuf marin. | Buey
caza cabestrillo, Lœuf naturel et ati
ficiel derrière lequel se cache le chas-
seur pour surprendre Je gibier. | A
paso buey, à pes de tortue, lente-
ment. { Az. Buey, lourdaud, bête brute.
Î Este hombre es un buey, cet homme
est un anima), nne bête, une brute.
Bcevana, f. bouéiada. Troupeau de
bosuís.
Busrazo, m. sugm. de buey.
RC&TECILLO, m. buétézillo. Bonvil-
Jon, Jeune bœuf.
:EYEZUELO, m. dim. de buey.
Brevoso, na, ad). Touno. Ce qui
SPparuent où a rapport avec jes bœufs.
UNIES f. boufala. Mamm. Buf-
fesse ou hufilone ; femelle du buffle.
Breiixo, xa, adj. boufalino. Qui
appt tient ou a du rapport avec lc
bue.
Buriwo, m. boufalo. Mamm. BuMe.
Birsxpa, f. boufanda. Cache-nez.
Boran, a. boufar. Ebrouer, ronfler
vec force, dans un moment de colère,
BUH 491
de furcur ou d'effroi en parlant des
chevaux, des taureaux, etc. | Bufur de
cólera, frémir de colère, en parlant de
l'homue. [ Mig. et fam. Gragner, mur=
muréer ou témoigner son mécontente-
ment. | Etre en culère, tempéter, gron-
der secrètement.
Buranna, f. boufarda. Boufarde,
espèce de pipe. ] Soupirail d'un four à
charbon.
Borste, m. boufété. Bureau. |
Comptoir de commerce. || Etude d’un
avocat. | iz. Se dedica al bufete, il étu-
dic pour suivre la carrière du barreau.
BcreriLLo, m. boufétillo. Petit bu-
reau.
Bor, m. basfi. Art. Camelot ondé,
Buria, f. boufia. Boh. Outre.
: Burianon, f. boufiapor. Boh. Cabarc-
her. ;
Buorivo, f. boufido. Mugissement,
beuglement, ébrouement, ronflement
du cheval et d'Sutres animaux, en signe
de colère, d'effroi, de fureur. | Frémis-
sement de colère en parlantde l'hom-
me. ss Grognement, murmuration
sourde.
Borox, na, adj. boufon. Plaisant,
facétieux. | Bouffou, farceur.
BurosaDa, t. boufonada. Kouffon-
nerie, turlupinade. | Facétie, plaisante-
rie. || Baguenauderie.
Buronazo, m. augm. de bufon.
Buroxcuo, s. m. dim. de bufon,
BurFoxgar, n. boufonéar, Baboui-
ner, faire le bouffon. || Jouer un tour,
y Faire le fou, faire le gracieux. fr,
Buuffonner, faire ou dire des plaisan-
teries, des bouffonneries.
Buroserta, f. inus. V. Bufonada.
BccaLLa, f. bougailla. Bot. Ker-
més. Galle, noix de galle.
Buce, m. boughé. Arts ct mét.
Happe, petitcercle de fer dont on gar-
nit un cssieu. Fe Ly
Bucama, f. boughéria. Bijou, ba-
bivles, gentillesses. | Bagatelles, frivo-
lités.
Bucía, f. boughia. Se dit des chan-
delles de cire ou de suif qu'on al
june pour éclairer l'intérieur des mai=
sons.
Buuan, a. bouar. Dénoncer,décoovrir
une chose, l'éventer.
Bunanpa, f. bouarda. Faltiére ; sorte
de lucarne. f Lucarne. ] Machicoulis. 4
Mansarde. Y. Guardilla.
Burn sio:LLa, f. dim. de buharda. V.
Guardil a. |
Buuanro, m. bouarro. Espèce d'ui-
scau de proie.
Buurnena, f. bouedera. Meurtrière.
| Trou, ouverture, œil-de-bœuf.
Buacoo, m. bouhédo. Terre craycusos
192 BU)
Buseso, m. bouéro. Gardien qui
garde los hiboux, les chats-huants, etc.
Bunio, m. bouio.
chaumière faite de paille.
Maja! m. pou cos Donbont o
ulboul; nom vulgaire de la huppe.
Ornith. Duc. fl Ori. Hibou. Ls. el
fam. Hibou; se dit d'un homme mé-
lancolique et qui fuit la société. || Or-
nith. Huon ; nom vulgaire du chat-huunt.
f Oruith. Cbahut. | Oruub.Ghat-buant:
sorte de hibuu, de chouctte. | Bob. Dé-
Hutto, cabane,
Jateur, dénonciateur. | fig. u, qui
vit mesquinement. | Es un c'est
un hibou ; c'est un homme qui fait la
société.
Buuonenia, f. bouonéria. Boutique
portative, éventaire. || e.
Bunox+ro . Colporteur;
m.
porte=balle. ¡ Etulagisto.
her” m. pl. bouics. Boh. Cartes à
ucr.
Buiras, m. bouitré. Ornith. Vautour.
fam. Comer como un builre, manger
comme un ogre.
BusTrrera, f. boutiréra. Piége ; eu-
droit où les chssseurs metteut l'appèt
pour les vautours. | Estar ya para bui-
trera, être à même de servir d'»ppás
aux vautours; se dit en perlant d'une
bête niaigre et malade.
Buirru:o, ra, adj. bouitréro. Qui ap-
partient, qui a rapport au voutour.
BuiTRERO, m. boutilréro. Chasseur
de vautours.
RBuiteox.m.bouitron. Ableret, seine,
manche, filet pour pêcher. | Bouchot;
und parc ouvert du côté de la côte,
ont un se sert pour dci le poisson
à la marée basse. | Filet pour prendre
des perdrix. || Four cu usage aux Indes
pour fondre le minerai d'or ct d'urgent.
| Véner.Haicen forme de manche pour
forcer la chasse d'aller tomber dans
un fossé.
BusanasoL, f. bougharassol. Bot. Fi.
gue dont la chair est rouge.
BcsannoN, m. bougharron. Bougre ;
sodomiste. :
Bcrananoxava , f. bougharronada.
Bougrie ou bougrerie.
BusannoxEAn, bougharronéar. Com-
mettre le crime de sudomie.
Bue, wm. boughé. Art. Happe.
BuJEDAL, où DUJEDO. m. boughédal,
boughédo. Endroit planté de buis.
_Busería,f. Loughéria. Colitichet; ba-
biole, bagutelle. [| Marchandise d'étain,
de fer, elc., de peu de prix.
Bosera,f. boughéta. Bolte de buis.
f Cassolette.
RoseTiLLa, f. dim. de bujeta.
Busia, f. boughia. Bougie; chandelle
de cire. j Chardelicr.
BUL
Bonenia, f. boughicria. Office du par
lue, à V. Cereria.
, f. boula. Polit. Bulle. * Droit
canon. huile. | Diplôme, titre, privilège
muni du sccuu royal. ] Jurisp. Canon.
Gráve; rescrit pur lequel le pape AC-
voi dait des hénefices vacants. (| Bulle ;
globule remplie d'air. || Bula de la cru-
zada, bulle pur laquelle le pape accor-
dait des indulgences à ceux qui se dé“
vouaient à fuire la guerre sux iufidèles,
ct aujourd’hui à ceux qui dunnent de
l'argent pour le même objet. | Echar
las bulas á uno, charger quelqu'an de
la distribution de la hulle, et de rece-
voir Pargent que donnent les tidèles.
4 Ag. Echar las bulas & uno, im
uno obligation à quen: y Tener
bula para todo, avoir carte blanche.
BcLanso, m. boulario. Bulsire.
Bunso, m. boulbo. Bot. Bulbe.
BuLposo, sa, adj. boulbosso. Bót.
Bulbeux.
BrLeuLoso,sA,adi. boulbouloso. Bot.
Bulbuleux. |
RuLero, m. bouléro. Celui qui était
chargé de distribuer la hulle aux fidè-
les, el de recevuir l'argent qu'ils don-
paient pour combattre les infidèles.
Buero , m. bdouléto. Bref du papo
ou du nonce.
BúLcano, aa, adj. et s. boulgaro.
Gcog. Bulgare.
Buuxcaix, m. boulinngrinn. Bou-
mie
ULISTAa, f. boulista. Bulliste.
BuLrico, LLO, TO, m. boultiko.
de bulto ; petit volume.
BuLro, rw. boulio. Comm. Hallot; pe-
tite bulle. | Méd.Grosscur; enflures pro-
venant d'une cuatusiun. anc. Tumbesu,
muusolée. | Taie d'oreiller. E Buste.
BuLta, f. bouilla. Bruit, tupage,
murniure. ] fam. Quercile, wumuite.
BuLLA3E, m. Douillaghe. Youle tu-
multucuse; assembléc bruyante.
BuLLanGa, f. bouillanga. Emeutc,
sédiuon. É
BuLLAXGUERO, m. bouillangué-ro.
Emeutier.
BuLLenuLLE, m. bouéllébouillé. Ar-
délivn, hurluberlu.
BuLL£xT5, adj. douillénté. Gaillante ;
se dit de la bière. || Grouillant; qui est
sans cesse en po
BuLLicio,m. bouillisio, Bruit confns,
tapage, tolubohu. | Trouble, désordre,
émeutes.
BuLLICIOSAMENTE, adv. douillizios=
saménté. Avec turbulence.
BuLLicioso, Sa, adj. bouilliziosso.
Turbulert, inquict, afluiré, sc rticux.
BuLnipena, f. boutllidoura. Gir uil-
«CMCD!, agi'aliun,
BUR
BcLiimiexto , Mm. Douithimten-{o.
Grouillement. L Ù
BuLtiz, n. bouillir. Bouillir, bouil-
lonner. f tig. Bouillonner, s'agiler. |
fig. Sagiter, étre sans cesse cn mou-
vement. | Se traiter avec chaleur, en
parlant des affaires. ffam. Bullirle à
uro alguna cosa, avoir grande envie
de quelque chose. ! Le bullen los piés
cuando oe bailar, quand il voit danser,
les pieds lui demangent. f Frétiller,
Se muere, se consume, rebienta por
hablar, la langue lui fréuile. | Gigot-
ter. ] Grouiller. )
BuLLos, m. anc. bouillon. Teinture
bouillante. 5 Espèce de Cu Fleu-
rons, fermotrs garaiture de cuivre sur
la couverture des livres.
Bux:0, m. bounio. Navet sauvage.
Busozsno, m. léro. Celui qui
fait ou qui vend des beignets.
BUrÑtELo, m. dou o. Beignet. |
Buñuelo de viento, pet-de-nonne. || Esto
no es hacer buñuelo, d no es harer
buñuelos, cela ne se jette pas en
moule.
BceLeox0, m. boupléoro. Bot. Por-
tefeuiile de la rappette vulgaire.
. — Bueaco, m. bourako. Mar. Lumière;
peiite ectaille faite au talon des varan-
gues.
Brrata, f. bourata. Comm. Buratte.
Burarnio, m. bouratillo. Comm.
Buratine ; espèce de popeline.
- BCRATO, m. bouralo. Comm. Burat,
étoffe commune de laine. Y Voile ; tissu
transparent. :
Bousvja,f. bourbougha. Phys. Bulle;
gl ubule remplie d'air. ] Phys. Am-
poule.
HURBUIZAR, n. dour r. For-
mor des bulles dans l’eau, soit en souf-
flant, soit d'une autre manière.
Bonecara, f. dim. de burbuja.
Bunva, f. bourds. Mar. Galhauban.
BcavEL, m. Lourdél. Bourdeau; mai-
son de prostitution. [ fam. Garouage;
bordel. nruuvais lieu.
BuanaLezo, m. bourdéléro. Borde-
Ter, celui qui fréqueute les bordels. |
uereau.
BcaoeLés, adj. ets. bourdéléss Géog.
Burdehis.
. Bu Do, Da, adj. bourdo. Gros, gros-
sicr;, en parlant des étffes.
BcreL, m. dourél. | Mar. Burin ; ce
mota un grand nombre d'acceptions,
Suit conmme uutl ou ustensile, soit
comme partie de la manœuvre ou de
l'estreticn d'un navire.
Bunexcue, m. bouréngué. Esclave,
amd
. BCREO, m. douréo. Tribunal pour les
individus attachés à la msison du roi,
_
BUR 193
jj Amusement, divertissement, récréa-
tion. |} Inus. fam. Entrar en bureo. |
Se réunir pour traiter d'me affuire.
SUAGA: bourga. Source d'eau thcr-
male,
Buncasés, sa, adj. et s. bourgaléss,
Géog. Qui est né à Burgos.
BuncaLesa, f bourgalessa. Barga-
lése; la laine, tirée de Burgos.
Buncaxoixa, f. bourgandina. Con-
chyl. Burgandine; la plus belle espèce
de nacre.
Bunco, m. bourgo. Bourdage.
BURGOMAESTRE, m. bourgomaësiré,
Brurgucmestre.
Buncoxero, m. bourgonéro. Ornith.
Rourgrounier.
Buncrave, m. bourgravé. Burgrave.
Brncueño, Na, adj. bourgnégno.
Géog. Habitant de Burgos.
IE adj. bouriél. RoussáWre. |
. Bure.
BoniELADO, Da, adj. bouriélado.
Roussátre.
Buriz, m. bouril, Burin, gravoir.
BuniLavaA, f. bourilada. Coup do
burin. | Art. Futaille; gravure en creux.
BuüriLADo, DA, adj. Ruriné.
Burizaouna, f. bouriladoura. Action
de raver au burio. | Grasure faito au
arín.
BoniLan, a. bourilar. Buriner ; tra-
vailler au barin, graver au burio.
Bonzaca, f.bourghaka. Grande bour-
se en cuir que portent les pélcrins et
les mendiants.
Bunza, f. bourla. Moquerie, raille-
rie, persifflage, mystification. ] mus.
Baic, F tam. Camonflet. | Duperie, fable,
nta ib picante, dérision,
rrision. | Bur/a burlando, en badi-
nal. | Burla burlando consiguió su
empleo, Dieu suit comment il a obtenu
son emploi. | Hacer burla de. se jouer
de. | Hombre de burla, railleur. ] No
ser hombre amigo de burlas, ne pas
avoir le caractère pour rire, pour plai-
santer. l No hay peor burla que la ver-
dadera,il n'y a que la vérité qui offense,
BunLaneno, m. bourladéro. Dans
les plazas de toros, c'est a aie
de palissade derrière laquelle F6 torero
se met à l'ubri de la poursuite du tau-
can.
BuRLADO, DA, adj. joué, bafoué, ate
trapé. E
Duncan, a. et r. bourlar, Railler,
duper. [| Dauber, gouailier, tourner cn
dérision, railleramérement. || Frustrer,
Anrer con halagos y promesas
éevoir. | Burlar al enemign, diver=
tir, amuser l'ennemi. "Y Burlarse se
railler, se moquer. | Burlarse de
acreedor, payer cu monnaic de singo
194 BUS
Burlarse del qué dirán, se moquer
u qu’en dira-t-0n.
BuaLenia, f. bourléria. Tromperie,
uerie, plaisanterie. || Conte de bon-
ne femme, conte de vicilles.
BURLESCAMENTE, adv. bourléskamén-
té. Burlesquement.
BrnLesco, Ca, adj. bourlésko. Bur-
lesque, dérisoire, ouffon, facélieux,
propre à faire rire. [ m. Moqueur, qui
se moque. | fig. Comique, propre à
faire rire.
Buruera, f. dim. de burla. Niche,
malice ou espièglerie.
j Boauira, f. dim. de burla. V. Bur-
ela.
| BenuiLa, f. dim. de burla. V. Bur-
ela. *
BURLON, NA, 5. bourlon. Persifleur,
bouffon, rieur,
Burocracia, f. bourokrazia. Bu-
reaucratie.
Brróciata, s. Éourokrata. Bureau-
crale.
BunocráricO, CA, adj. bourokratiko.
Bureaucratique.
Buraa, f. bourra. Mamm. Anesse.
BurnaDa , f. bourrada. Troupeau
d'ânes. [ fig. Ancric, bétise, fadaise.
BurRrAJEAR. a. V. Borragear.
BcrraJo, m. bourragho.
qu'on fait sécher pour s'ch servir com-
me de combustible.
Burnazo, m. augm. de burro.
BunreLo, m. dourrélo. Mamm. Bour-
rel; nom vulgaire de la buse.
Burnnero, m. bourréro. Anier.
BurniLLO, m. bourrillo. Guide-áne.
Buaro, m. bourro. Mamm. Ane. À
Dar jabon en cabeza de burro ne-
ro, es gana de perder el tiempo, à
uver la tête d'un on perd son 6a-
von. | Es un burro con albarda, c'est
un áne Se fig. Ane, homme d'une
capacité médiocre. || fam. Grison. |]
Charp. Bauders ; trétaux sur lesquels
les scieurs de long débitent leur bois.
fi Mar. Hource.
Bunuo, m. vulg. bourougho. Marc
d'olives. || Petite grosseur.
Burnujon, m. auym. de burujo. Bos-
sc, cnfftie. ;
BirusosciuLo, m. dim. de burujon.
Busanpas, (. pl. boussardass. Mar.
Pièces de bois quí eutuurent un bâti-
ment de la poipe à la proue en dedans.
Ces pièces de bois sont dentelces.
Busanvo, m. boussardo. Ornith.
Busard.
Busca, f. bonsha. Recherche ; 'nves-
tigation, perquiriion. [| Troupe de chas-
scurs el de ch es en quéte,
Ruscava, f. bouskada. Action de
chercher,
Fumier |:
BUZ
Buscanon, BA, s. bouskador. Chef
cheur, celui qui cherche.
BüscaLo, inter) bouskalo. Cri par
lequel on excite les chicns pcur les
lancer sur la Lête.
BuscaMIENTO, f. inus. bouskamiénto.
Recherche; action de chercher.
Buscar:É, m. bouskapié. Parole ina
directe qu'on met en avant pour péné=
te une chose. bouskapiéss
USCAPIÉS, m. bouska . Serpen-
tous; fusée qui va par terre en serpen-
Buscan, a. et r. bouskar. Chercher,
quérir. Bob. Escamoter, filouter. |]
Andar buscando, mendier. | Buscar
d tiento, tátunuer. | Buscar á uno con
trompetas Ó por pregones, chsrcher
qques à cor et à cri. | Buscar roo
os, chercher des détours. | Buscar
quimera, camorra, etc. ercher
querelle, noise, etc. | Buscar d uno de
ceca en meca, chercher quelqu'un par
mer et par terre. | Buscar tres piés
al gato teniendo cuatro, chercher
uerelle, cherher nolse à quelqu'un. |
uien busca halla, celui qui cherche,
trouve.
BuscarruiDos, m. bouskarrouidoss.
Querelleur, ferrailleur.
BuscaviDAS, m. bouskavidass. Ga»
gne-denier.
Busco, m. inus. bousko. Piste, trace,
vestige que laisse l'animal.
Buscox, na, adj. et s. bouskon.
Chercheur; celui qui cherche.
Busiis, m. boussiliss. Nœud, joint
difficile d'une affaire; se dit en pluie
santant el dans le style familier. rs
Ahs está el busilis, voilà le hic.
Dar en el busilis, mettro le doigt sue
la difficulté. ,
BusinGoTEÉ, m. boussinngoté. Bousin-
got.
BusixcoTERiA, f. doussinngolería.
Bousingoterie.
BusquiLco, m. bouskillo. Espèce de
petit chien,
Busto, m. bousto. Buste.
Bcraca, f. boutaka. Fauteuil ; chaise
à bras et à dossier.
Burirarna, f. boulifarra. Espèce de
erucióso: [ Bas qui fait beaucuup de
plis.
LHOTAIROS m. bvufrino. Filet pour la
pecho.
¡ Bures, m. pl. Boh. bouséss. Cartes à
oucr,
Buz, m. bouzs. 1 n'est usité que
dans cette phrase. || fam. Hacer el bus,
témoigner sa soumission, son dévouc-
ment et son désir de pluite.
Buzconoxa, f. bouzkorona. L'action
de donner un soufflet ou ua coup sur la
CAD
CAB 493
tête à la personne qui baisse la main. ] lectres. 3 Bouchon, tampon, couvercle
Buzo, m. douzo. Plongeur. ] Ornith. | de citorne, de cuve, ete.
Buse.
Buzon, m. bouzon. Canal
vide un étang. | Trou de la
€, f. sé. Troisième lettre de Palpha-
bet, et la seconde consonne.
Caba, adj. kabal. Juste, complet. |
fig. Parfait; accompli, juste, loyal. {Ce
ui revient à chacun. à adv.anc. Alca
. V. Cabalmente, perfectamente. |
Por sus cabales, pour son juste prix,
suivant sa valeur. À Por sus cabales,
selon l'ordre établi, selon les règles.
Cásata, f. kabala. Cabale. | Cabales,
brigue, ligue, intrigue, complot.
BALGADA, f. lgada. Cavalcade.
5 incursion. } Butin fait dans
une incursion de gens à cheval,
CiBALGADOR, m. kabalgador. Cava-
ne CAT eeE celui qui voyage à
etal.
CABALCADURA, f. kabalgadowra. Bête
de somme, monture.
CALBALCAR, n. anc. . Che-
vaucher, monter à cheval, enfourcher
un cheval. ] Se promener à cheval. |
Saillir ; couvrir la femelle, en parlant du
cheval, du taurcau, etc.
CABALGATA, f. kabalgata. Cavalcade.
CABALISIMAMENTE, adv. sup. de ea-
balmente.
Rae MA, adj. sup. de ca-
CABALISTA, m. kabalista. Cabaliste.
CABALÍSTICAMENTE, adv. kabalisti-
kaménté. Cabalistiquement.
CaBALÍSTICO, CA, adj. kabalistiko.
Cabalistique.
Casauizan, n. kabalizar. Cabaliser.
_CaBaLMENTE, adv. kabalménté. Pré-
cisément, jus:ement. | Partaitement.
Casaua, f. kabailla. Sorte de pois-
son qui ressemble anx anguilles.
CasacLana, f. kubaillada. Troupe
de chevaux.
CaBaLLaGe, m. kabaillaghé. L'action
u cheval qui saíllit une jument, une
ânesse, etc., et ce qu'on paie pour les
faire couvrir.
CasarLsn, adj. kabaillar. Qui ap-
Ron au cheval. } Bestia caballar,
te chevaline.
CanaLie3o, m. dim. de caballo. ku-
baillegho, Criquet; petit cheval faible
ct de vil poa y Chevalet; oncicn ins-
trum: nt de supplice. ; '
CABALLERATO, m. kubaillérato. Droit
Bczoxena, f. bousonera. On appele
per où se | ainsi à Tolède un éguôt fait en formo
ÎLe aux | de rigolo.
C
qu'a un séculier marié de posséder,
moyennant dispense, des pensions ec-
ctésiastiques. | Degré de noblesse en
Catalogne.
CasaiLenean, D. kabailléréar. Faire
des chevaliers.
CABALLERESCO, Ca, adj. kabaillé
résko. Chevaleresque.
CABALLERETE, m. dim. de caballero,
Kkabaillérété. Pelit-maltre ; jeune hom-
me avantageux, décisif.
CABALLERÍA, f. kabailléria. Monture,
bête de somme. || Cavalerie, les gens
de guerre à cheval. À Chevalcrie; grade,
dignité, ordre de chevalier. | Preroga-
tives dont jouit un chevalier. Gené-
rosité, noblesse de sentiments. | Ex-
pédition militaire. | Portion de butin
ui revenait à chaque chevalier. fanc.
Ide que les grands «seigneurs don=
naient aux chevaliers, | Caballeria an-
dante, chevalerie errante. | Caballeria
de carga, sommier. ] fam, Andarse en
caballierias, s'épulser en bonnôtétés. ||
Caballería mayor, cheval, mule, mu-
let. | Cabal menor, áne.
CABALLERITO, m. dim. de caballero,
_CABALLERIZA, f. bsbaillériza. Eco»
rie.
f Ecurie; traín, équipage, carrosses,
cheva écayers, etc., d'un prince,
d'un riche particulier.
CASALLERIZO, m. kaballérizo. Ca-
valcadour. | Caballerizo de campo,
caballerizo del rey, écuyer du roi. |
Caballerizo mayor del rey, premier
écuyer du roi.
CABALLERO: aa, adj. ets. kabailléro.
Cavalier qui va à cheval. |
CABALLERO, m. kahailléro. Chevalier,
membre d'un ordre de chievaleric, f
Ancienno danse espagnole. | Port. Ca-
valier; terre fort élevée où l'on met
des canons. Janc. Soldat 4 cheval.
Caballero novel, chevalier novice.
Caballero andante, chevalier errant.
On le dit aussi du gentilhomme pau-
vre. Fanc. Caballero de conquisla,
chacun des vainqueurs parmi lesquels
on p-rtageait les terres conquises. [| anc.
Calallero le conta, caballero cuan=
tinsoó de cuantia,propriétaires de l'An-
dalousic et de quelques autres endroits
196 CAB
qui étsient obligés de se pourvoir d'ar-
mes ct d'un cheval pour s'opposer aux
descentes des Muuics. [| Caballero de
espuela dorada, c'ótait aucicunement
le gentilbumme armé solennellement
le gentilhomme chevalier. | Cuballero
de la gineta, soldas qui montait à la
genette. f anc. Caballero de premio,
chevalier obligé de se pourvoir d'ar=
mes et de chevaux pour aller à la
guerre. | Caballero de sierra 6 de la
sierra, garde foresticr. | unc. Caballero
pardo, roturier qui pur concession da
roi jouit des priviléges de la noblesse.
A caballero, au-dessus. || Melerse à ca-
ballero hacer el caballero, traucher du
grand seigneur, |] Virir como cabulle-
rue noblement. [| Caballeros, luine
y ne.
CAR LLEROSAS ente, adv. k.bailléro-
ssaménté. Nublement, généreusement,
cavaliérement.
CABALLEROSO, SA, ad]. kabaillérosso.
Noble, généreux. .
CABALLEROTE, ni. fam. kahaïllérote.
Chevalier, genullumme grossier.
CABALLETE, mi. kabaïillété. Buurseau,
ciéte, faliage d'un Wwit. | Chevalet ; an-
cien supplice. | Chevalet. || Tréteuu.
Babc sur lequel on brise le chanvre.
Terre élevée entre deux sillons. | Gur-
hiture de tuiles qu'on met en haut des
cheminées. | Imp. Chevulet du tympan.
y Caballete de la nariz, épine du nez.
CARALLICO, TO, m. dim. de caballo.
kabailliko. . Bâton sur lequel les
enfants se melient à califuurchon.
CABALLILLO, m. anc. kaballillo, Bor-
seau, faitage d'un toit. | Elévativn de
terre entre deux silluns.
CABALLO, m. kaballo. Cheval. [| Ca-
valier, chevalier; pièce du jeu des
échecs. Lime du jeu de cartes. [| Tré-
teaux, | Poulain, bubon. { Fil qui tra-
verse et mêle un écheveau qu'un dévi-
de. ÿ Caballo pio, cheval pie. | Caballo
ojisarco, vairun. {| Caballo trenzo,che-
val moinesu. || Caballo de mano, che-
val de main. || Caballo doble, cheval
bouleux. { Caballo fuerte, cheval bien
igoté. | Caballo lozano, cheval gai: p
uballo corredor, guilledin. || Caballo
'adre, étalon. [| Caballo de posta, mal=
ier. [| Caballo de tronco, timonier,
Caballo empinadu, cheval cffuré.
Caballo aguililla, sorte de cheval du
Pérou qui marche cxtrémement a,
Caballo atbardon, sommier. | Cabullo
de mar, caballo marino, hipopotame,
cheval marin. | Caballo de allaba, de
regato, cheval de mate. || Cabullo de
dos cuerpos, cheval d'une taille moyen-
ne. | Pasear un caballo, dégorger un
cheval. [ Unir 6 recoger el cuballo,
CAB
rass: mbler un cheval. | Soldado de 4
caballo, hombre á caballo, cavalier.
| Huir á uña de caballo, se sauver à
toute bride. | tig. Se tirer d'cmtarras
par ses sains et son activité. | 6g. et
fam. [r, venir, andar en el caballo
de San Francisco, aller vu venir sur
la huquenée, sur Ja mule des corde-
liers; battre la semelle. || Plegar un
caballo, ramener un cheval. | Cab ilos,
soldaus à cheval. ] fig. et fum. Estar
d los piés de los catallos, étre daus la
bouc, bafoné et méprisé de tous. i fps.
et fam. Caballo de buena boca, on lu
dit de la personne qui n'est pas dis
ficile, surtout dans le chuix des n.cts.
CanaLLON. m. augm. de cuballo.
kabaillon, On ne s'en scrt que pour
murquer du mépris. | Teire élevèe en-
Se deux sillous. | Biilon; verge. de
vigne.
CabaLLoTE, m. kubailloté. Chevalet;
sorte de supplice.
CaBALLCELO, m. dim. de caballo,
CABALLUSO, NA, adj. kabaillcuno.
Qui appartient au cheval.
Canaxi, m. kabani. Homme publie
dont les funchons répondent à celles
de nos notaires.
Casaña, f. kabagna. Catane, chau-
mière,loge de berger. (| Troupe. | Trou-
eau cons dérable de bétes à laiue. |
ation de pain, d'huile, de vinaigre et
de sel quon dunne à chaque peter
pour toute la scrmaine. [| Partie de billar
où chaque joueur est obligó de rame-
ner sa bille au dedans d'un espace con-
venu. | Paysage qui représcote des ca-
banes, des bergers, des tronpeaux. b
Cabaña real, les troupeaux qui empero
tionnent aux membres du cooseil de la
mesta.
CasaNiz, adj. kabagnil. Qui appar-
tient aux bêtes de somme.
CaBANUELA, f. dim. de cabaña, ka-
bagnouéla. Chaumine, cabanon, petite
cabane.
a f. anc. Casaque longue et
rge.
ar, m. kabe. Coop qu’une boule
donne à une autre au jeu de l'argolla.
| ig. Cube de plata, de palela, coup
de partie. .
CADECEANTENTO, m. anc. kabézés-
miénto. L'acuon de hocher la tête,bran-
lement de tête.
Canecean, n. kabéséar. Branler,
agiter, bocher la tête. || Secoucr la tête
en signe de désupprubation. | Mar.
FAnguer | Cahoter. Ñ Pencher de som-
meil la tête sur la poitrine. | Pencher
plus d'un cóté ee d'un autre. | a. For=
mcr te plein, lo gros d'une lettre. ©
Cuiffer le vin, le méler avec d'autres.
CAS
Mettre des tranchc-files à ua livre.
Border une robe, uue jupe, etc.
Casecco, m. V. Caheceamiento.
Cab:.cequia, m. kabézékia. Art. Ce-
lai qui a suin des acequins. V. ce mot.
Cisecuna, f. kabézóra. Le haut
d'une table, d'une salle, etc. f Capitale
d'un royaume, d'une province. || Vi-
V. Viñeta. fac. Commence-
ment d'on écrit. ] auc. Exévuteur tes-
tamentaire. f anc. Chef, gnuverneur,
Commandant, ari Cabecera
cama. dussier du lit. | Estará la cabe-
cera del enfermo, assister un mulade.
Cwsecaro, m. anc. kabézéro. Chef
d'une famille, d'ane maison.
Caseciaxcio, cha, adj. kabéziant-
cho. On le dit des clous à large tête.
CARECILLA, ITA, f. dim. de cabeza.
Peute tete. |
Cassoeno, na, adj. anc. kabédéro.
Faisáble, possible.
CaBELLEJO, m. dim. de cabello.
Canertera, f. kabeilléra. Cheve-
lore. | Chevelure, ra des cométes.
| . Chevelure, feuilles des arbres.
Crinière.
CABELLICO, 110, Mm. dim. cabello.
Cascio , m. kabeillo. Chevea. |
Asirse de un cabello, se servir du plus
léger pretexte puur réussir à quelque
chuse. | Ag. fam. En cabello, les che-
veux épars. ] fig. fam. Llerar á alguno
de un cabello, mener quelqu'un pur
le nes. | fig. No faltar un ca-
bello ne manquer absolument de rien.
Y Cabelios, nerfs d’un colles de moa-
ton. k Cunserve de carottes. | Cabellos
castaños, cheveux chátains. | Cabellos
llanos, lisos, cheveux plats. |] Llecar á
alguno por los cabellos ó de les cabellos,
tr.iner par les cheveux, faire violence.
amener pas force. ] Temar la ocasion
r los cabellos, profiter de l'occasion,
prendre aux cheveux. | ds. Traer al-
quo cosa por les cabellos, tirer par
eveux.
Cassa, n. kabér. Tenir, contenir,
comprendre daus un Certain espace.
Avoir place ou entrée quelque part.
Ecboir, arriver par hasard, comme un
une succe-sion. { Prendre part à
quelque chose. ] No cabe mas, on ne
poutplas y ajouter, c'est le comble de. |
o caber na cosa en alyuno, ètre
au-dessos dus furces, de la capecité de
quelqu'un, | 4. Ne caber de gozoócon-
fento, ne pouvoir pas coutenir sa joic. |
fam. No caber de piés, on le dit pour
marquer l’afluence excessive de monde
dee un endruit, f ne caber el Sa
en avoir le cœur gros. ;
No je a el mundo, être vain, or-
guecilleuz. 1 fig. fam. No caber en leda
CAB 497
la casa, on le dit du maître d'une mai-
sun lorsqu'il se fáche et fait du train. f
fig. Todo cabe, tout est ible, tout
peut arriver. Î ig. fam. Zole cabe en
fulano, on doit s'attendre à tout de la
part d'un tel, un tel est capable de tout.
A No caber e D pellejo, crever dans
sa emplir bien son pourpoint.
en de m. kabéro. Ouvrier qui fait
les manches à toutes sortea d'outils.
CABESTANTE, m. kabéstanté. Mar. Ca-
à
de | besta:
Casesraase, m. kabésiraghé. Lon-
goes cordes pour l'attelage des bœufs.
8 Pour-buire qu'un donne à celui qui
amène à son multre le bétail qu'il a
acheté.
Casesraan, a. kabésirar. Emmuse-
ler, mettre ua licou, une muselière,
CABESTREAR, n. kabésiréar. Se lais-
ser mener sans répagnance par le li-
cou, en parlant des bèles
CasresTueRta, f. kabéstréria.Corderie.
CabestTrERO, m kabestréro. Cordier.
CABESTRERO, Ra, adj. ka éstréro. On
le dit de la bôte qui commeuce à se
laisser conduire par le licou.
Canesrrizzo, m. kabéstrillo. Chir.
Echarpe bande qui soutient un bras
blessé. | anc. Chutne d'or qu'on portait
anciennement au cou. | Bœuf pour la
chasse.
Casuza, f. kabéza. Téte. | Chef.
Téte; extrémitó de quelque chose.
Tête; esprit, jugement. | Téte; sommet
de clou, d'épingle. | Téte; personne, in-
dividu. f Source, origine, commence=
ment. À Cubeza V.Capílulo. | Cabeza.
V. Encabezamiento. | Téte; chevelure.
Haut, somm +. | Cabeza desambrero,
urme de chapeau. | Cabeza le jbali,
hure. } Cabeza de ciprés, ga! ile.
Hombre de cabeza, liomme de téte.
Tanto, d á tanto por rabeza, laut par
tête, à pique-nique. | Encajarse en la
cabeza, se mettre dans la tête. | Ha
hlar de cabeza, parler d'abondauce.
En cabeza de, au nom de. Y Cabeza
ajo, tete d'ail. ] Cabeza de cas: d de
linage, chef d'une maison, d'une fa .
mille. f arc. Cabaza de fée V. Testa
erreu. | Cabeza de la Iglesia, chef de
'Egli-een; parlant du pape. [| Cabeza
de monte d sierra, sommet d'une mon-
tagne. | Cabeza de la olla, le premier
bouillon qu'on tire du pot. | Cabeza de
partido, chef-licu et aussi chef de parti.
¿ Cabeza de proceso, acte d'un juge. Il
abeza de reino 6 provincia, capitale.
¡ Cabeza de testamento, préambule,
commencement d'un testament. + Feel
mo Le menes, tio de
ros bétail. »
pedi bétail. i a. Cabeza redonda, hó-
198 CAB
Lété, stupide, grossier. [| Cabeza tor-
cida, bigut, cafard, hypocrite. || Apren-
der de cabeza, apprendre par cconr]
Con las manos en la cabeza, humilie,
mortitlé, ln tête baissée. | De piés d ca-
beza, du haut en bas, de pied en cap. |
fig. fum. En cabeza de mayorazgo. On
le dit de celui qui est attaché á uno
chose, qui y tient fortement. | Mala ca-
beza mauvaise tête, écervelé. (| Por su
cabez:s, de sa propre tète. | De cabeza.
Y. De memoria. || Escarmentar en cu-
beza agena, devenir sage aux dépens
d'autrui. | Dar con la cabeza por las
paredes, S embarquer dans unc affaire,
prendre un parti nuisible. | Levantar
alguna cosa de su cabeza, forger quel-
que chose de sa tête. || Llenar a uno la
cabeza de ciento, flatter quelqu'un. A
Poner las cosas piés con cabeza, mettre
les choses sens dessus dexsous. || Sacar
de su cabeza, invonter. [] pl. Cabezas,
course de têtes ; jeu qui eansiste à frap-
per de la lance ou de l'épée, une tête,
en galopant.
UABEZADA, f. kabézada. Coup de
tête. || Tétière, chevrétre. Terrain éle-
vé. || Mar. Tangage. | Empcigne de
botte.
CABEZAJE, m. anc. kabéxzaghé. Mar-
Che ou imipôt à tant par tète |] A ca-
dezaje, par tète.
CabezaL, s. kabézal. Oreiller, che-
vet. | Compreosse. Î anc. Traversin.
| Matelas étroit sur lequel les paysans
se couchent auprès du feu. [| Avant-
train d'une voituro.
CABEZALEI0, m. dim. de cabezal.
CABEZALICO, LLO, TO, m. dim. de
cabezal.
Cabezo, m. kabézo. Sommet d'une
montagne, pointe de rocher.
CABEZON, m. augm. de cabezo, ka-
bézon. Rôle des impositions. || Col de
chemise. [| Ouverture d'un vètement
uelconque par où passe la tête. || Cara
on, tétière. [| Tétu. || Coger por los ca-
zones, prendre au collet.
C\skzOnRO, m. augm. de cabeza,
kabézorro. faro. Grosse tête.
CABEZUDO , DA, adj. kabezoudo. fig.
Tét, cntété, obstiné.
CABEZUELA, f. dim. de cabeza, ka-
bézouéla, Recoupctte; troisième farine.
| Chardon. | Agua de cabezuelas, eau
qu'on retiro des boutous de rose.
CABEZUELO, m. dim. de cabezo.
CasIaL, m. kubial. Caviar.
Cagiva, f. kabida. Capacité, pro-
fondeur et largeur d'une chose. | Con-
tenance, étendue. | fig. Tener cabida en
alguna parte ou con alguna persona,
être en crédit,
CABILDADA , Í. kabildada. Délibéra-
CAB
tion prise dans un chapitre de chanot-
nes, on dans une assemblée quelconque,
précipitamment et inconsidérément.
EDITE adj. kabildanté. Capite-
t.
CasiLno, m. kabildo. Chapitre, corps
des chanvines d'une église cathé-
drale ou collégiale. | Assemblée ma-
nicipale. :
CaniLa, f. kabilla. Mar. Cabillot,
carillot et quinçonneau.
CABILLERO, m. kabilléro. Celui qui
fait des cabillous el gournables.
CaniuLo, m. kabillo, dim. de cabe.
Petit bout.
CABIMIENTO, mM. kabimiénto. Capa-
cilé, contenance, profondeur et largeur
d'une choss considérée comme conte-
nantou pouvant contenir. (| Promotion
à ane commanderie dans l'ordre de
Malte. | Tener cabimiento, étre assu-
ré sur une branche des revenus de
CES en parlant d’une pension perpé-
tuelle.
Canto, m. kabio. Arch. Linteau, so
liveau d’une porte ou d'une fenêtre.
Cantro, m. dim. de cabo.
CABIzZBAJO, JA, adj. kabizbagho. Ce-
lui qui porte la tête basse. le dit
rs de la personne qui est mélanoo-
que. -
CABIZCAIDO, DA, adj. V. Cabizbajo.
CABIZTUERTO, mM. kabiztuério.
fard, hypocrite, bigat, tartufe.
CABLE, m. kablé. Mar. Câble. E Picar
cables, couper les cábles.
CABLIERA, f. kabliéra. Caution, obli-
gation d'indemniser le dommage qu'on
peut faire. | Cautionnement , garan-
ue
Caño, m. kabo. Mar. Cap. | Cabo de
presa, officier chargé du commande-
ment d'une prise. | pl.Cabos, cordages,
Cabo de division naval, chef d'une
ivision navale. Cabo de ranchos,
cambusier. |] Marche. | Fin, bout. A
anc. Mil. Cabo de escuadr
dans l'infanterie et brigadier dans
la cavalerie. { Cabo de fila, serre-tile.
¿ Cabo de madeja, centaine, le brin de
| ou de soie par lequel tous les fils
d'un écheveau sont liés ensemble. ÿ
Complément, perfection. || De cabo é
cabo, de bout en bout. | De cabo á
rabo, d'un bout à l’autre, depuis le com-
mencement jusqu'à la fin. || Cabo deano,
anniversaire. [| Cuho de ronda, chef de
patrouille. | Cabo de armeria, branche
aînée d'une famille noble. |. Á4 cabo y
á la postre, au bout du compte, entin,
ll Estar al cabo de un negocio, être
au fait d'une affaire. Y Éy. Estar al cabo
y muy al cabo, agoniser, être à la der.
ière extrémité. [ Hombre 6 gente de
-
CAB
cabo, e de caractère, personne
distinguée. ] No tener un negocio cabo
ni cuerda alguna, on le dit d'une af-
saire si cmbrouillée qu'on ne sait par
quel boat la prende] Por ningun ca-
bo, en aucune manière. | Los cabos, les
pieds, la bouche, la crinière et la queue
des Chevaox. Y Bg. C de un dis-
curso, les différents &s d'un dis-
cours. | Comm. Colis, , balle de
marchandises, ballot.
CasOTAIE, m. kabotaghé. Mar. Ca-
e.
Casta, f. kabra. Mam. Chèvre. | Chè-
vre, machine. | Cabra almizcle, civette
musquée. | Méd. pl. Cabras, maque-
resux. | fiz. et fam. Echar las cabras
éi otro, imputer à un autre oe dont on
est coupable. [| Prov. La cabra siempre
tira almonte, la caque sent toujours le
bareng. [ Meter las cabras en el corral
de otro, réduire quelqu'un au silence en
Piotimidant. [ pl. C , nucs blan-
ches qu'an voit quelquefois éparses
dans le c:cl. |
CABRAUIGADURA, f. kabralgadoura.
Agric. Caprification.
CABRAMIGAL Où CABRABIGAR, m. ka-
draïgal ou kabraïgar. Agric. Terrain
où il y a beaucoup de figuiers sauva-
ges.
CABRANICAR, 2. kabraïrgar. Agric.
Farc múrir les figues sauvages,
CABRA=BIGO. m. kabraïgo. Bot. Ca-
prifiguicr.
Casaro, m. kabréo. Chartulaire.
Casnenia, f. kabréria. Etable dechè-
CABRERIZO, mM. kabrérizo. Chéviicr.
CABREBO, m. V. erizo.
CABRESTANTE, M. kabréstanté. Ca-
bestan.
Casnia, f. kabria. Mar. Cabre.
CasataL, m. kabrial. Arch. Chevron.
Poutre. | Cabrial de lagar, poutre de
pressoir.
Cañauta, f. kabrilla. dim. de cabra.
Chevreau, petite chèvre,
CABRILLEAR, a. kabrilléar. Mar. Cla-
ter, on le dit en parlant de l'agitation
vagues.
CABaÍLLEO, m. kabrilléo. Mar. Cla-
potage ou clapotis.
Casaima, f. kabrina. Peau de chèvre
préparée et en disposition d’être livrée
au commerce.
. Cacaio, ía, adj. kabrio.
Gent à la chèvre. | Magho cabrto, bouc.
4 Ganado cabrio, woupeaa de chèvres.
CaznioL, m. kabriol. Arch. Chevron.
CasrioLa, f. kabriola. Cabriole, saut.
CaBcioLace, m. kabriolughé. Arch.
Chevroanage, action de chevronncr.
Casa m. kabriolé, Cabriolet.
ui appar-
CAC 199
CABRIOLEAR, a. kabricléar. Cabrioe
ler, faire des cabrioles.
CABRIOLISTA, m. kabriolista. Cabrio»
cur.
CABRIOSES, m. pl. kabrionéss. Mil.
Cabrions.
CABRITA, f. dim. de cabra.
CaBriTeno, m. kabritéro. Marchand
qui vend des chevreaux. | Veadeur de
peaux de chèvres préparées.
CaBaiTiLLa, f. kabritilla. Peau de
chèvre pepe { Cabron, peau de ca-
bri do e. |] Canepin, épiderme des
peaux d'agneau et de chevrean. || Che-
vrotin, pcau de chevreau corroyée.
CABRITILLO, m. dim. de cabrito,
Carito, m. kabrito.Cabri,chevreau
CABRITUNO, NA, adj. kabritouno. De
chevreau, ce qui concerne le chevreau.
CaBrox, m. kabron. Bouc. | fig. Coca.
, CABRONADA, f. kabronada. Tolérance
d'un mari. | ig. Patience excessive.
CABGOXAZO, m. augm. de cabron.
CABRONCILLO, TO, ZUELO, m. dim. de
cabron.
CABRUNO, XA, adj. kabrouno. Ce quí
concerne le bouc.
Casusox, m. kalroughon. Art. Cabo-
chon, pierre précieuse qu’on n'a fait qué
polir sans la tailler. [| Petit clou dont la
tête est taillée en pointe do diamant.
CABULLA, f kábouilla, Bot. Cabouille ;
nom de l’agaye du Mexique, le chanvre
des Indiens.
CasuLLenia, f. kabouilléria. Mar.
Manceuvre.
CACABUAL, mM. kakaoual!. Cacaoyère
ou cacaotière.
CacaavaTe, m. kakaouaté. But. Pis-
tache de terre.
CACAREADOR, Ra, 8. kakaréador. Ca-
quetant, e. [| fig. Fanfaron; qui fait lo
brave.
Cacanear, n. kakaréar. Coqueliner;
chanter; en parlant du coq, caquéter. í
rd y Mg. Se vanter ; faire lo fan-
aron.
CACAREO, m. kakaréo. Gloussement;
et.
acer, f. kazéra. Canal; conduit
par où l’eau passe pour arruser les
terres.
Cacería, f. kagéria. Chasse, partie
de chasse.
CACERILLA, f. dim. de cacera.
Cacenixa, f. kazérina. Gibecitre.
CaceroLa, f. kazérola. Casscrule.
CACETA, f da pociones
cuivre jaune à Pusage des p!.ar ]
Pr f. l'atchada. Coup que
porte la pointé danes tvupic lencée con-
tre la tête e autre.
CACHALOTE, M. katchaloté. Mamm.
Cachalot.
200 CAC
Cacmanno, m. katcharro. Vase gros-
sier. | Tesson, débris de vase.
Cacuas, f. pl. katchass. Les deux
ou lames dont se composent los
manches de rasoir au de couteau.
Cacnaza. f. katchaza. Flegme, sang-
eu calme. || Con cachaza, de sang-
1 .
Cacmazuno, DA, adj. katckazoudo.
Firgmatique. P
Cross m. katchémira. Cache=
mire. .
Cacuera, f£ katr“héra. Vêtement
d'une étoffe grossière et à longs poils.
CACHETAS, f. pl. katrhétass. Nom
des dents d'un nds de serrure.
Cacuete, m. katchété. Joue. [ Coup
de poiug porté à la figure.
CacuETEnO, m. kalchetéro. Couteau
large ctavec la pointe trés-aigué. f
Dans les courses de taureaux celui qui
tue l’animal avec cet instrument. [| Ca—
pente se dit d'un vin qui porte à la
te
CACHETUDO, DA, adj. katchétoudo.
Jouffu.
Cacuican, m. katchikan. Maître va-
let d'une ferme. |] Individa fin, adroit.
CacicuEnxO, adj. katchikouérno.
Qui a un manche de corne, en parlant
‘un conteau, elc.
CacBiviasLo, m. katchidiablo. Mas-
que habillé en diable. [| Individu de
mauvaise mine.
CACHIGORDETE, m. kafchigordéle.
Trapu; courtaud.
Cacuiconviro, m. V. Carhigordele.
CaAciiLLaDA, f. katchillada. Ventrée,
e, tous les petits qu'une femelle
il à la fois,
CAcBiPoLLA, f. kachipoilla. Fntom.
Ephénière.
CACHIPORRA, f. katchiporra. Trique;
gros láton garni d'un ucend au hout.
Cacmivacue, m. katchivalché. Tes-
sons ; tét, débris de vase. || Vieillerie,
ohjes inutile. | fig. ludividu uul, sans
mente. ;
Cacmiz0, m. inus. katchizo. Poutre,
grosse pière de bois.
Cacmo, m. katcHd. Morceau
en palant d'un fruit, de pain. |
cartes, espèce de brelan.
CachoxDa, adj. katrhanda. Qui est
en chaleur, en parlant d'une chienne. |
Calzas cachondas, chausses tuilladées,
Cachonbez, f. katchondézs. Appétit
lascif ; désir Jubrique.
CACHONES, Mm. pt. katchonéss. Bri-
sants; rocher, écucil à fleur d'euu.
Cacnoro . m. katchopo. Tronc d'ar-
bre desséché.
surtout
Jeu de
CAD
Cacnonaica, f. dim. de cachorra.
CacuonniLLO, m. dim. de cachorro.
Cacuonnico, in. dim. de cachorro.
CacunonriTo, m. dim. de cachorro.
Cacnonro, BRA, m. et f. katchorro.
Petit chien, petite chienne; louve:eau,
lionceau, ourson, petit tigre, etc. f Pic
tolet de poche.
Cacuocaa, f.katchoutcha. Casquette,
] Sorte de danse espaznole.
Cacavcueno, f. katehoutchéro. Mar-
chand, fabricant de casquettes. Y Bob.
Voleur. qui vale de l'or.
Cacao HO, m. katchuutcho. Mesure
d'huile qui équivant à un sixième de ti.
vre. | Place qu'occupe chaque flèche
dans le carquois. ] Bueh. L'or.
CaceneLa, f. katchouéla. Mots faits
avec le foie, le cœur et les rognors d'un
ou pres lapins.
«Boro, m. katchoudlo. Petit pois-
son de rivière.
CacauLena, f. kotchouléra. Repaire,
cachette, refuge, retraite.
CACHUNDE, M. katchundé. Cachor.
CacsuoPix, m. katrhoupin. On le dit
d'un Espagnol qui passe en Amé-
rique god s y établir.
peor, de mal en pis. | Cada uno, cha»
cun; cada una, chucune.
CADALECHO, m. kadalétcho. Lit fait
Cacicato, m. kazikato. Caciquat.
Cacicazco, m. V Cacirato. | Terri-
toire où s'étend la juridiction de caci -
que.
Caciuto, m. dim. de caso.
Cacique, m. kaziké Hist. Cacique.
Cacito, m. kazito. dim. de caso.
Cacorosxia, f. kakofonia. Cacopho-
nie; vice d'élocution. ( Voix, instru-
ments discordunts. | tig. Cacophonic.
Cacocnaría, f. kakografa. ‘Caco-
graphie.
id. m. kakografo. Cacogra -
phe.
CacoLocia, f. kakologhía. Cacologte,
Cacótoco, m. kako!logo. Cacolngue.
Cacoquimia, f. kakokimia. Caco-
chymie.
Cácteo, Ca, adj. kaktéo. Cacté.
Cacto, m. kakto. Cactier.
Cacónes, m. kakoumén. Cacaminc;
âme, sommet, faite.
Capa, adj. kada. dist. et indéf. Cha-
que: [| Cada y cuando que, toutes les
ais que. || A cada paso, à chaque pas;
à chaque instant. | Cada vez mas, cada
dia mas, de plus en plus. [ Cada vez
avec des branches d'arbre.
CaDaLso, m. kallalso. Echafund.
Cavamoxi, m. kadamoni. Pharm.
Cadomoni; sorte de drogue ; nommée
CacuorniLLa, f. dim. de cachorr«, | aussi graine de Perroque
CAGUORRITA, f. dim. de cachorra.
CADAÑERA, f. kadagnéra. Se dit d'une
CIM
CAD
femme qui accouche chaque année.
Cav:ffieao, Ra, adj. kadagnéro. An-
nuel, qui dure un an.
Cavauzo, m. kadarzo. Capiton;
bourre qu'on tire de dessus le cocon,
en avoir enleté la bonne soie. ]
Canasrran, a. kadasirar. Cadastrer.
CADASTRO, m. tro. Cudastre.
Canáven, m. kudarér. Cadavre.
CaD\véa:CO, Ca, adj.
Cadavérique.
Caomo, m. kadég
laine, de fil vu de soie. | Flocon de laine.
[ Touffes dechevesx quiout besoin d'è-
tredémèlées. à Fals réanis pour faire des
Losppes ou des cordes.
deta, f. kadéna. Chaîne. ] Cadena
Con su argolla, chaîne avec 300 carcan.
Ganancia, f. kadénzia. Cadence.
Cavrnera, f. kadénéta. Chalnette.
perso na, adj. kadéniféro. Ca-
Caoex adi. kadéniformé. Ca-
DENIFORME, adj f
Cabeza, f. kadénilla. Chaluette,
petite chulue, caténule.
Cabenira, f. dim. de cadena. Chat-
Caoest£, adj. kadénté. Quai menace
ruine, chancelant, caduc. [| Cadencé.
CanenuLan, adj. kadénoular. Caté-
malaire. ]
Caoena, f. kadéra. anche. | Derri-
las al caballo, mettre un
cheval sur lea hanches. |] Silla de ca-
devas, fanteuil, sère.
CavænizLas. f. pl. kadérillas; Petit
panier, petit coussin que les femmes
portaientautrefois au dessus des grands
peniers pour relever la robe.
Capere, m. kadété. Cudet, jeune
gentilbomme qui fait ses premières ar-
mes.
Canino, La, adj. kadiéillo. Petit
chier, petite chienne.
Canuan, m. kadillar. Lieu abon-
dant en glouterons.
Cabiuto, m. kadillo. Bardane, glon-
teron. & pl. Cadultos, premiess tils de
la chaîne d'une toile sur le métier.
Cavsta, f. kadmía. Cadmie.
Cáox:co, ca, adj. kadmiko. Chim.
mique. @ 7
CADRÍFERO:: Rs, adj. kadmiféro.
Ù
; m z
Canaio, m. kadmio. Cbim. Mincr.
Cadmium.
Cano, m. kada. Art. Trou de furet ;
terrier de lapin. fig. Cachette, repaire,
Canocr, m. osé. Ait. Guujon,
poisson. 5
Cadoso, m. anc. l:aJosso. Gouf-
CAF 201
fre daus un cours d'eau, lieu profond.
Capoz, m. kadozz. anc. Goujon, pc-
tit poisson.
CavvcauexTe, adv. kadoukaménté.
Faiblement, débilemen!.
CADUCAR, n. kadoukar. Radotter,
déraisunner par vieillese ; tenir une
conduite deraisonnable. f fig. Tomber
de vétosté, dépérir, aller en déca-
dence. | Tomber en désuétude, en par-
lant d'une chose.
Caouceo, m. kadouzéo. Myth. anc.
ho. Echeveau de | Caducée.
: A RUCIDAD, f. kadousidadd. Cadu=
ci
Capuco, ca, ad]. kadouko. Caduc,
vieux, décrépit. ] Fragile, périssuble,
Captquez, f. kadu 3. Caducité,
e,
Cagbizo, za, adj. kaédizo. Faible,
fragiles qui est sujeta tomber.
EDURA, Í. kaó Déchet,
CAExES, adj. kaéness. Géog. Caénais.
Caza, n, kaér. Tomber, ehoir. | fig.
Tomber, déchoir, perdre une position.
Tomber, diminuer, se- détériorer,
Tomber, échoir, en parlant du
terme d'un paiement. | Tomber, arri-
ver. | Echoir par sort, succession ou
donation. 4 Mourir. | Tomber, être sur
son déclin, en parlant du jour, du so-
seil, de la nuit. { S'affaiblir, pábir, per-
dre de sa vivacité, en parlant d une
couleur. | Caigo enello, j'y suis. | Caer
enfermo, malo, tomber ma'ade. À Caer
de suyo, tomber de soi-même. [| Estar
al caer, être mûr, près de son terme,
en parlant d'une affuire. ] fam. Caer en
nola, faire parler de soi. f Ca+r la ba=
lanza, la halance he. | Al caer de
la hoja, à lachute des feuilles. { r.Tonr
ber. f Caer á pedazos, marcher non=
chalamment, ou étre abruti. | Caer de
su peso, tomber sous le seas, couler de
source. | Caer de ánimo, se décourager.
| Caer de maduro, tomber de vieilles-
se. || Caer de risa, se pàmer de rire. |
Caer de sueño, tomber de sommeil.
Se le vae de la boca, il a toujours cela
à la honche. || Se le cae la cara de ver-
glenza, il meurt de honte. | Se cae
muerto de gozo, de gus!o, il meurt de
laisir. ] Caer bien 4 uno una cosa,
Bea aller une chose à da un.
Caré, f. krfé. Cufé. | Tostar café,
brûler da café. | 6g. Tomar alguno
por moisi, per me prendre du
é aux dépens de quelqu un,
CAFEOMETRO, m. kaféométre. Cafóo-
mètre.
Cark7aL, m. kafélal. Caféitre.
Caretena, f. kafetéra. Cufetière.
Careteno, m. kafetéro. Gafetier.
Ciria, f. kafila. Caravane, réunion
—-o €
202 CAI
de voyage. 03 Una cafila de...
une foule de...
Carro, m. kafo. Cafique.
Carre, m. kafré. Gévz. Caffre.
CAFPRILLO, LLA, adj, et f. dim. de
re.
APTAN, M. kaftan.Cafetan ou caftan.
CAGA-ACEITE, m. kagaazéité. Petit
ie qui dépose un excrément hui-
oux.
Cacacuis, m. kagatchinn. Espèce
de moncheron.
Cacava, f. kagada. cocade À fig.
Pour exprimer la non réussite d’une
affaire folle on dit, une vilaine cacade.
Cacaneno, m. kagadéro. Latrines ;
po eommonts Poner en un, ren-
ermer dans une étroite prison.
CAGADILLO, TO, m. dim. de cagado.
_CAGADO, DA, ad). Chié. [| iz. Pusilla-
nime.
: CAGAFPIERRO, M. kagafiérro. Máche-
er.
Cacasox, m. kagaghon. Crottin.
je ous me dor rió
rlequin, masque vêtu d'un ise-
ment barriolé. à dE
CacaLan, m. kagalar. Boyau, colon.
CAGALERA, f. kagaléra. Diarrbée;
cours de ventre.
Cacar, n. kagar. Aller à la selle,
tacher, salir. | Ce verbe ne s'emploie
que communément.
CAGARROPA, m. kagarropa. Espèce
de moucheron.
CACARRACHB, mM. kagarraiché. Ou-
vrier qui lave les noyaux d'olives. |
Sansonuet, oiseau. [| Sansonnet, pois-
son.
CaGarria, f. kagarria. Champignon
en pomme de piv.
CAGARRUTA, f. kagarrouta. Crotte
de brebis, de chèvre.
CaGÂsrnico, Ca, adj. kagastriko.
Qualification qui se donne en médecine
à toute maladie qui est produite par un
principe contagieux. |
Cacäsraum, m. kagastroum. Lo
principe et le germe de toute maladie,
suivant Paracelse.
CAGATORIO, RIA, adj. kagatorio.
Anat. Cacatuire.
Cacox, NA, 8. kagon. Cálin, douce-
reux. {| vulg. Individu qui va souvent
à la selle. f fig. Pusillanime, lâche,
poltrou.
Camiz, m. kaÿz. Cahis,
Canizaoa, f. kaizada. Etendue de
terrain où l'on peut semer un cahiz de
grain.
CANORSANO, MA, adj. kahorsano.
éog. Cahorsain ou Cahorsine
Cain, m. kardd. Cuid ou kahid.
Carpa, f. kaïda. Chúte. [ Big. Faute,
CAJ
péché, disgrice, fin malheur. use ; man.
vaise connais f PS He d'une com-
position poétique. Mar. Hauteur per-
pendiculaire des voiles. Arch. Caida
de festones, chútes de festons et d'or.
nements. | Horlo. Paracaidas, chúte,
échappements, ressorts de certaines
roues, ;
Camman, m. karman. Erpét. Caiman.
CAIMIENTO, m. kafmiénto. Affaisse-
ment, affaiblissement. [ fig. Abatte-
ment, abaissement.
Caique, m. kaïké. Mar. Cuique, pe-
tite embarcation.
Cine, m. katrél. Tour de cheveux
postiches. (| Garniture de robe en forme
de frange. [| Fil qui sert à tresser uno
perruque. || Crasse des ongles. (] fam.
Mudar caireles, changer de batterie,
faire de nouvelles combinaisons.
CatRELAR, 8. kaïrélar. Garnir de
franges le bas d'une robe.
CatneLorA, f. boh. karrélota. Chemi-
se à col et poignets brodés.
Casa, f. ha. Boîte. Cassette,
layette, étui. ] V. Atahud. | Guîne. }
La caja de un regimiento, la caisse
d'un régiment. ] Tuntbour, caisse. ]
Caisse d'imprimerie ; cascaux. L'un se
nomme haut de case et l’autre bas de
case. [| Bureau de la poste aux lettres.
Endroit où l’on pratique un escalier.
Chassis, embrévement, entaillure.
Serron ; boîte où l’on apporte des dro-
gues ét’angères. | Fút. ¿ Caja de órga-
no, buffet d'orgue. | Caja de coche,
coffre de carrosse. } Caja de tocador,
carré de toilette. || Caja de brasero,
boîte de brasier. || Caja de consulta,
exposé, narré des faits dans un pro-
cês. | Caja de la ballesta, crenx de
l'arbaléte pour recevoir la noix. |] Caja,
molds de quesos, chasier; espèce do
forme pour le fromage. | fig. ct fam.
Echar con cajas destampladas, chas-
ser tambour battant. | Estar en caja,
être en équilibre. | Estar en su coja,
être dans son état naturel, en parlant
du pou:e. Libro de caja, livre de
compte, livre de caisse. [| Caja de ahor-
ros, caisse d'épargne.
Casera, f. kaghéra. Mar. Clan; em-
placement et passage d'un filin, trou
dans les murailles d'un vaisseau au.
bout des vergues, des mis, des bos-
soirs et des galoches.
Cajeno, m. kaghéro. Layetier. } Cais=
sier. | Mur en terrasse d'un canal, etc.
Caseta, f. dim. de oeja. anc. Tronc
pour les pauvres.
Casetis, m. kaghetinn.{mp.Cassctin,
chacun des compartiments qui contien-
nent les lettres dans une casse d'impri-
meric,
CAL
m. kaghista. Imp. Com
siteur d'issprimente E, E
Canta, f. dim. de caja. Cassolette.
ox, m. kaghon. Caisson : send
caisse. | Caisse; coffre de bois. | Malle;
d panier des merciersambulants. ]
Loge, logette. ] Tiroir, | Espace com-
Mu les pis ou tableties d'une
blioihèque. F Chasseron; on donne
quelquefois ce nom aux formes du fro-
mage. ) Impr. Casseau. | Technol.Cour-
fière. | Ser de cajon, être dans l'ordre.
l Og. et fam. Ser un cajon de sastre,
avoir une gran
couna! , etc.
Caoxcrro, m. dim. de cajon.
CAJOXERA, f. te isse ; cof-
fre couvert par le haut où l’on met des
arbustes
Cuou, m. kaghon. Mamm. Cajon ;
SE oía été donné à quelques singes
> e.
CAJTARADA, f. htarada. Bob.
Rixe, querelle, démélé, dispate.
CaJugta, f. dim. de caja.
Ca, f. kal.
Casista,
Min. Chaux, | Cal oiva,
Choux vive. | Cal muerta, chanx éteinte.
i Bg. Cosa a de cal y canto, chose
faite à chaux et à ciment : on le dit de
celle qui est fuite solidement. I Chim.
Cal de cobre, de estaño, etc., chaux de
cuivre, d'étain.
Cata, f. kala. Mar. Cale. | Cala de
un muelle, cale d'un quai. | Cale, cri-
que, anse. | Cale, châtiment. Y En-
tamure, petit morceau que l'on coupe
d'un nt , à
geage. . Hacer cala y ata, exami-
a quelque chose, la recoonaltre très
CaLapacera, f. kalabozéra. Bot. Co-
lebassier.
CALABACERO, m. kalabazéro. Mar-
chand de calebasses. ] Bob. Voleur qui
vole au moyen de fausses clefs.
gui ces, LLA, f. dim. de cala-
za.
CaLañacia, f. kalabazinn. Bot. Pe-
te citrouille.
CaLaBacinaTe,m. kalabacinaté. Mèts
avec des calabacines.
CaLABACINO, m. kalabazino. Gourde,
calebasse
CALABAZA, f. kalabasa. Bot. Cale-
. 1 Bob. Fausse clef | fig. ct fam.
Congé donné à quelqu'un par une
fmme qui est fatiguée de ses homme-
gts. | fig. Tener cascos de calabaza,
avoir une tête de linotte. |, Salir cala-
bazas, démentir l'opinion qu'on avait
donnée de soi. | Dar calabazas, con-
Sédier, dédaigner un amant. | Nadar
sin calab15a3, voler de ses propres ai-
les, se sufre à soi-même.
ce caiane d'idées, de | lag
e
pour le goûter. | Jeau- | M
CAL 203
CALABAzAR, m. kalabazar. Lieu on
terrain planté de calebasses, ou de ci-
trouilles.
CALABAZATE, m. kalab3zaté. Con-
serve de citrouilles ou calebasses con-
tes.
CALABAZON, mM. ang: de calabaza.
CALABAZONA , f. kalabazona. Ci-
trouille d'hiver.
CaLaboños, m. kalaboboss. Pluie
fine et douce qui survient après le
brouillard et qui est très-pénétrante,
CALABOZAGE, m. kalaboraghé, Ged-
e.
CALABOZO, m. kalabozo. Cachot.
CaALABRÉS, sa, adj. kalabréss. Géogr.
Calabrais.
CALABRIADA, m. inus, kalabriada.
Mélange de différents vins et particulid-
rement de vins blancs et rouges. On le
dit en général de tout mélange.
CALABROTE, m. kalabroté. Mar. Cá-
ble mince qu'on ajoute à côté des gros
câbles pour les renforcer.
CALADA, f. kalada. Vol rapide et en
sens divers des oiseaux de proie. || fig.
Dar una calada, faire uno semonre,
une verte réprimande.
Cazano, m. kalado. Gravure faite à
jour. | Broderie qui a des dessins à
jour. À Mar. Calaison. & Buh. Vol qui
est découvert.
CaLanOr,m. kalador. Celui qui pere
quelque chose. || Chir. Sonde employée
per les chirurgiens.
CALAFATEADOR , m. kalafatéador,
Calfat
ar. :
CALAFATEAR.a. kalafatéar. Mar. Cal.
fater ou calfaiter.
CALAFATEO, m. kalafatóo. Mar. Cal.
fat, calfatage. ] Calafateo bueno 6 ma-
Fe calfatage bon ou mauvais. [] Cale-
utrage.
CALAPATERIA, f. V. Calafateo.
CaLacozo, m. kalagozo. Serpette.
Ca aña, f.anc. kalagragna. Es-
pèce raisin bon à manger et peu
propre à faire du vin. -
CabaLuz, m. kalalouzz. Espèce de
vaisseau des Indes-Orientales.
Catamaco,m. kalamaho. Calmande;
étoffe de laine croisée et solide, lustréo
Se le satin. Lalnbr£ Como
ALAMBRE, M. mbié, y
STAMIDAD, f. kalamidadd. Cala-
mité. :
CaLauiDO, DA, adj. kalamido. Ca-
lamide ; qui a Donne DIES:
MINAR, adj. Calami .
OR f. falamité. Grenouille
des marais. ,
osawente, adv. kalamilos-
Po are D'une manière calamiteuse,
malhcurcusemcat,
-
204 CAL
CALAMTOSISIMANENTE, SAY. sup. de
calamilosamente. :
CALAMITOSISIMO, MA, adj. sup. de
calamiloso.
CaLimitoso, sa, adj. kalamitosso.
Calamiteux.
CáLamo, m. anc. kilamo. Chalu-
meau. | Cálamo aromático, june ndo-
rant. | Pharm. Cálamo vero d Al-jan-.
drino, calamus verus ; roseuu sec des
lodes-Orientales.
Cabamoca xo, adj. kalamokano. Mot
qui n'est usité que dans cetie phrase :
estar ó tr calamorano, être échauffé,
avoir le cerveau uuublé par le vin. |
Radoter.
| CaLamoco, m. kalamoko. Glacon qui
s'attache, qui perd aux toits des mai-
sons
q E ALAMOn: m. Cabochon; sorte de
Cluu,
CALAMORRAR, n. anc. Se doguer,
heurter téte contre tête, en parlant des
béliers. | Béliner.
CaLaNouaJo, m. kalandragho. Gue-
nillon ; petit haillon. || fig. Personnage
ridicule.
CiLANDRIA, f. kalandria. Calandre.
CaLaña, f. anc. kalagna. Modèle,
exemple, patron. | ig. Caractère, qua-
lité, calibre, trempe.
GALAPATILLO, Mm. kalapatillo. Vers
qui ronge les blés el les fruits.
Catan, a. Mar. Caler, arriser, des-
cendre, amener, baisser, en parlantdes
voiles d'un vaisseau. | Pénéver, imbi-
ber. || Broder à juur. f fig. Pénet er, sai-
sir,se douter de. j Boh. Glisser lu maio
dans la poche de quelqu'un pour le vo-
lr. | Catar el puente, baiss r ua pont-
levis. || Calar el can, bander une arme
à feu. | Calar el melon, sonder, enta-
mer uu melon pour le gcûter. f Calar
el sombrero, enfoncer, renforcer le cha-
u. | Calar la buyoueta, croiser la
dayonette. Y Calar la cuerda, uppli-
quer la méche au canon pour faire feu.
ii Calar la pica, préparer la lunce, la
pus pour en faire uxage. | Calar las
cubas, jauger les tunneaux. || Cular la
vísera, Luiser la visière.
Catas, t. pl. katass. Comm. Chelles :
toile de coton à carrvaux.
CALAvera, f. kulabéra. Tète de mort.
( Ps. Cráne, cerveau brûlé, mauvaise
y.
CALAVERADA,f. kalaberada. fam. Crá- | C
m> rie, coup de tête, étourderie.
CwLAvEREAR, n. kalabér-éar. fam.
Faire des étourderies, des incunséquen-
Ces.
CALAVERILLA, TA, f. dim. de cala-
vera.
CaLaYeaNARIO, m. Y. O:ario.
de fer
ture. | Pointe: tranchant d'acier qu'oe
soude au corps princi
charrue pour la renforcer.
CAL
Cauca, f. kalka. Chemin. $ pl. Cal-
cas, traces, vestiges.
CiLcaDo, m. kalkado. Calqué. |
CaLcanon, m. kalkador. Calquoir.
CaLcadin, m kalkagnar. Jarret, ten-
don d'Achille.
CaucaRurLo, m. kalk1gnouélo. Ma-
ladie des abeilles.
CaLcar, a. kalkar. Calquer..
Cwucánto, udj. kalkaréo. Min. Cal-
caire. -
Carcanse, r. kalkarsé. Se calquer.
Caccarnire, m. V. Ganapan.
Cauca, m. kalzé. Bandage ; bands
ui entourent les rones de voi-
| d'une pièce de
Catcenow10, A, adj. ka/zédonie.Géog.
De Chalcédoine.
Caces,m. kalzés. Mar. Ton, tensos.
CaLceTa, f. kulzéta. Gros bes qu'on
net sous le bas fin pour lo garantir. |
Ceps ; lien, chaine qu'on met aux pri-
sonniera. ,
CaLcerería, f. anc. kalzétéria. Bon-
neterie. a
Caucerero, A, 8. kalzétéro. Revan-
deur ; celui qui racommode les bas.
CaLcetis, m. kalzétinn. Chaussette.
CaLcetos, m. katzcion. Bas; chaus-
sette.
CauciLLa, f. dim. de calza.
Cancina, f. kalzina. Béton.
E PERLES adj. kalzinablé. Calcio
pable.
CaLcimacion, f. kalsinasion. Calci-
nation,
: UALLINADO, pa, adj. kalsinado. Cal
ciné.
CaLcINAR, a. kalzinar. Chin. Calci-
ner, dessécher. | >
CaLcixarse, r. kalzinarsé. Se calci-
ner, être calciné. .
Cacio, m. kalzio. Chim. Calciuw.
Caco, m. katko. Caique. j Dessin
qui a éte calqué sur un uutre.
CALCUGRAFÍA, f. afia. Grav.
Chalcographie. t
CALCÚPTERO, RA, adj. kalkoptéro. * :
Chalcuptère.
CaLCoRREAR, n. boh. V. Correr.
Caucornos, m. pl. boh. V. Zapatos.
CaLcutaBLE, adj. kalkoulable. Cal-
culable. y
E LCODACIoN f. inus. kalkoulazion.
alcul.
CALCULADOR, RA, 8. kalkoulador.Gal-
Culateur.
Ce pes ota Calculer,
supputer. uler, mediter.
HU A wlate-
ULATURIO, RIA, 8dj. kaike
rio. Calculutoire.
Cäi.cuLo, 1m, kalkoulo. Calcul, sup-
CAL
pus compte. | Caillou. calcul. f
1, pierre, concrétion. | Aperçu,
compte.
Cacctios0, sa, adj. kalkowlosso.
Méd. Calculeux.
Cabas, f. kalda. Chaude, fea violent
set des fourneeux. [ pl Cal-
Cast Ca, adj, kaldaiko. Chal-
60 z
CaLvaisgo, mum. kaldarsmo. Chal-
Carvania, adj. f. kaldaria. Usité
os cette phrase : ley cal-
ria.
> idéen.
Losna, f. kaldéra, Chaudière. |
dronuée.
CaLpanfa, f. ha/déréria. Chaudron-
nerie.
LICENSED m. kaldéréro. Chandron-
CALDERFTA, f. dim. de caldera. |
Bénitier portatif. | Sorte de ragoút,
Cauperico, m. dim. de caldero.
Bentier . { Monnaie de cuivre.
CALDERITA, f. dim. de caldera.
Canero, ta. kaldéro. Chaudron ;
petite chandière.
CALBEROA, 12. augm. de pare
Mus. Puiat d'orgue. { Nomhre d'abré-
vision nomérique qui marque le mille
par os bl es grand que les autres,
reufermant deux petites lignes parallè-
les. | Ancien d'imprimerie
qui est remplacé aujourd'hui par l'as-
Cacvenveza, f. dim. de caldera. |
Lasurue sourde que portent les cbas-
seurs pour ébluuir les perdrix.
CaLstLLO, mu. dim. de caldo. Sauce
Qhire, pea te. :
CaLbito, m dim. de caldo.
Cano, um. kaldo. Bouitlon.
jas. | Méd. Caldo alterado,
aux herbes. | Caldo con ojos, bonillon
Vale mas el caldo que las ta=
ma le Cul den corra. Rypocaite.
800. zorra, te.
TP é uso el caldo gordo, fouruir
à quelqu'nn les moyens de réussir.
m. pl. Caldos, liquides pour l’expor-
Revolver caldos, su
des disputes,
dina
E :ALENDA, M.
CAL 208
CaLDOSO, sa, adj. kaldosso. On le
dit d'un mêts qui contient besuconp de
ME fam. kaldoutcha
LDUCHO, m. fam. kaldowt
Bouillon clair, mauvuis, pen nouris.
sant.
CaLeca, f. kaléka. Caléie; espèce
de massue dont on se servait pour
écraser les ennemis de son poids énorme
en la lançant au miliou d'eux.
CaLecico, m. dim. de cáliz.
CaLEnOx0O, ma, adj. et s. kalédondo.
Géog. Calédonien,
Caneoonita, f. kalédonita. Minér.
Calédonite.
C\Luracciox, f. kaléfaksion. Onlé-
faction.
CALEFACTOR, m. kaléfaktor. Mécan.
Caléfacteur.
ACTION O a tercio COR
e .
CaLeioóscopo, m. kalérdoskopo.
Kaléidoscope ou Galelduscupe.
alénda. Caleudaire.
CaLennaRIO, m. kuléndario. n-
drier. | fig. Hacer calendarios, être?
distrait par une pensée qui occupe l'es
t.
CDAS, f. pl. kaléndass. Caleo-
Cazexvara, f. koléndata. Date; ter.
me de barreau usité en Arugon.
CaLéxouLa, f. kal a. Ornitb.
Calendute.
CALENTADOR, m. kaléntador. Chanf-
fe-lit, bassinoire |] fam. Grusse montré,
CALESTAMIETO, m. kalentamiénto.
Echauffement; lactiun et Peffut de
Chuuffer. | Muladie du poumon chez les
chevaux. ] Réchauffement; chaleur ar-
tificiclle.
CALENTAR, 8. kaléntar. Chanffer ;
échauffer, réchaufer. ] tig. Ranimer;
oettre de la chaleur, de l'activité à
faire une chose. ] Calentar un horno,
chauffer un four. | Calentar la cama
chauffer, hessiner le lit. | Calentar d
alyuien las orejas, faire mettre quel-
qu'un en colére. | fig. Calentar el
asiento, la silla, enmuyer ; assommer
par une longue visite. [| Mil. Calentar
un puesto, chauffer un poste; faire
tirer vivement l'artillerie sur ce poste,
r. Se chauffer, se mettre auprès d'un
eu. A Etre en rut, en clrulenr en parlant
des animaux. | fg. S'échauffer, se mon-
ter la têle, s'exalter.
CaLenTiro, ady. kaléntito. Tout
récemment, fralchement. :
CaLento*, mu. knlénton. Mot usité
dans la phrase suivante seulement:
Darse un calenton, on le dit de P'ac-
sciter | tion de sc chauffer très-vite el très-
ès du feu.
pr 49
CAL
CaLenTURA, f. kaléntoura. Fièvre.
Diz. Inquiétude, émotion. || Calen-
tura de pollo por comer gillina, se
dire malade pour s'cxempter du tra-
vail, || No darle a uno ni 100 ni calen-
fura alguna cosa, ue faire ni chaud
ni froid, ne fuire aucune impression,
n'être d'aucun poids. | pnpiars de
calentura, se couper la fièvre, être
sans fièvre. [| Recargar la calentura,
reduubler. | Calentura lactea, tiévre
de lait ou laiteusc. .
CALENTURIENTO, TA, adj. kaléntou-
riénto. Fiévreux.
CALENTURILLA, f. diu. de calentura.
CALENTURON, m. augm. de calentura.
CALENTUROSO, SA, adj. V. Calentu-
siento.
Catena, f. kaléra. Chaufour, four à
ux.
CaLería, f. kaleria. Lieu où Yon
vend de la chaux.
CaLero, m. kaléro. Chaufournier.
CaLesa, f. kalessa. Carriole. |
CALESERO, m. kalésséro. Cocher qui
conduit une calesa. .
CALESIANO, NA, adj. et s. kalésiano.
Géog. Calaislen.
CaLesim, m. kalésine. V. Calesa.
CALESINERO, m. kaléssinéro, Cocher,
qui conduit un calesin.
CaLeTa, f. kaléta. Crique; petite
anse. { Boh. Voleur qui fait un trou
pour s'introduire dans une maison.
CaLeteno, m. kalétéro. Buh. Celui
qui s'associe avec lo voleur nommé
calela.
Cazerre, m. kalétre. Jugement; fa-
culté de juger. | De su caletre, de son
propre fonds, de sonfpropre crû.
ALI, m. kali. Bot. Kali; soude.
CALIBRAR, a. kalibrar. Calibrer.
CaLimnE, m. kalibre. Calibre.
_CaLicug, m. kalitché. Morceau de
pierre tombé par hasard entre les bri-
ques qu'on fait cuire, et qui se conver-
tit en chaux.
CaLipaD, f. kalidadd. Qualité; na-
ture, propriété d'une chose. [| Condition,
noblesse, rang. | Condition, clause,
charge. | Importance d'une affaire. f
En cali de, à titre de. [| pl. Calida-
des conditions, règles dans certains jeux.
Pedir 6 dar ca idades, demander ou
resser l'état des revenus d'un domaine.
Cauivez, f. kalidéz. Chaleur; qua-
lité de ce qui est chaud.
CALIDÍSIMO, MA, Ac) cap: de cálido.
CáLipo, pa, adj. kalido. Chaud. ||
Ardent, échauffant. | La pimienta es
dida, le poivre est échaufiuns. 4 Clima
válido, climat chaud.
CALIENTE, adj. kaliénté. Chand, ar-
dent. Y, Cálido, | Hierro caliente, fer
206
4 -
CAL
Chaud. | Mg. Estar caliente, être en
chaleur, en rut. [| fig. Tener la sa
caliente, avoir le sang chaud. Y adv. En
caliente, toat chaud, tout de suite, sar
le champ. | adv: Caliente rm un des
monio, chaud comme hraise.
CaLiFa, m. kalifa. Calife.
CaLiFaTO, m. kalifato. Califat.
CALIFICACION, f. kalifikazion. +
fication; attribution d'une qualité.
CALIFICADAMENTE, adv. kalifikada-
ménté. D'une manière qualifiée.
CALIFICADISIMO, Ma, adj. sup. de cd
lificado.
CALIFICADO, DA, 3dj. dE da.
De qualité, distingué, considéré.
CALIFICADOn, m. kalifikador. Celui
qui qualifie, censeur.
CALIFICAR, 8. kalifikar. Qualiñer,
évaluer, apprécier, estimer. { fi. Envo-
blir, illastrer. | fig. Autoriser, légali-
ser. | Calificar de, traiter de.
CALIFORNIAXO, Na, adj. kaliforniano.
Géogr. Californien. .
CALIFÓRNICO, CA, adj. ets. kaliforni-
ko. Géog. Californien.
CALIGINOSO, Sa, adj. kalighinosso.
Caligineux, sombre, obscur.
RAR f. kaligrafia. Art. Calli-
graphie.
ALIGRÁFICO, CA, adj. kaligrafiko.
Calligraphique.
CaLicRAro, m. kaligrafo. Calligra-
phe.
CaLiLLa, f. dim. de cala.
CaLioPR, m. kaltopé. Mam. Calliope,
variété d'antilope.
CaLtrED1a, f. kalipédia. Callipédie.
Catípico, Ca, adj. kalipiko. Aste.
Calippique.
Cátiz, m. kalizs. Calice.
CALIizO, Za, adj. kalizo. Calcatre.
CALLADA (DE), kallada. Locution ad-
verbiale. Secrètement, sans bruit. { À
las calladas, en secret.
CALLA-CALLANDO, adv, kailla kaile
landa. En cachette.
CALLADAMENTE, adv. kailladaménté.
Secrètement.
CALLADO, Da, adj. kaillado. Silen-
cieux, réservé, secret, discret.
CALLANDICO, CALLANDITO, adv. kast-
landiko.- Sans bruit, à voix basse,
CaLLaR,a. kaillar. Toire, cacher, dis-
simulcr. || Omettre, passer sous silence.
¿ n. Se üire, s'abstenir de parler, gar-
cr le silence. | Poés. S'apalser, se cab
mer cu parlant des flots et des vents. |]
Quien calla otorga, qui ne dit mot,
consent. || fam. Matalas callando, sour-
pola Ir. Se taire, se cacher, être ca-
ché.
Cure, f. hrillé. Rue. | Boh. Liberté.
| Calle de árboles, allée qu avenue
CAL
d'arbres. ] Coger la calle, prendre la
Tite. | Dejar á uno enla ralle, ravirá
d'eau ses mnyens d'existeuce.
am. Laisser quelqu'un sur le pavé.
Harer calle, percer la foule, frayer un
passage; et au figuré ; vaircre des ob-
stacles. | Quedar en la calle, se trou-
ver sur le pavé, sans ressource. | Coger
las calles, entraver la circulation.
Cazzr, interj. Voilà du nouveau!
Tiens 'f fam. lace!
Cauttar,a. kailléar. Espacer, laiser
des distances entre des ceps de vigne.
CaLteJa, f. kaillégha. Ruelle, pas-
saze étroit. | Boh. Fuite, évasion.
CALLEJFAR, n. kailléghéar. Battre le
pave, courir les rues.
CALLEJERO, RA, adj. kailléghéro. Bat-
tenr de pavé, coureur, vagabond.
CazLe10o, m. kaillegho. Fossé re-
Fuel de bronssailles pour servir de
piège.
Cauuejox, m. kailléghon. Ruelle,
allée, passage étroit. | Gorge. défile
entre deux montagnes. | Mar. Couroir.
| Callisjon sin salida, cul-de-sac.
CALLEJOXCILLO, m. dim. de Callejon,
CALLEJONCITO, m. V. Callejoncillo.
CaLLEJCELA, f, kailléghonela. Ruelle,
ruc étroite ou de traverse. [| fig. Détour,
subterfuge. | Dar pan y callejuela,
fournir les moyens d'échapper au dan-
CALLIALTO, TA, adj. kaillialto. Forte
éponge, en parlant d'un fer à cheval.
CaLLizo, m. kaillizo. Ruelle, allée,
passage étroit.
Cano, m, kaillo. Cal, calus, cor
callosité, durillon. | Eponge, extremit
d'un fer à cheval. [ Callo de herradura
morceau d'un vieux fer à cheval. | m.
pl. Callos, lambeaux do la membrane
qui recouvre les instestios du bœuf, du
mouton. | Gras-double.
CaLLoN, m. augm. de callo. Gros
cor, durillon épais.
CaLLosiDaD, f. kaillossidadd. Callo-
sité.
CALLOSO, sa, adj. kaillosso. Calleux.
Cizma, f. kalma. Calme, tranquillité.
I Mar. Calme. honace ; cessation com-
pote da vent. [ Méd. Accroissement des
meurs. ] fig. Cessation, suspension,
ation. | Mar en calma, mer calme.
¿ terras calmas, terres où il n’y a pas
'arbres,
CiLMADO, Di, adj. kalmado. Cal-
mé, assoupa. [| fig. Tranquille, sans agi-
tation.
CaLmawTe, adj. kalmante. Méd. Cal-
mant, adoucissant. [| m. Méd. Calmant.
CALMAR, a. et r. kalmar. Culmer,
adoncir, apaiser. || 1. Calmer, être tran-
* quille, en repos.
CAL 207
CaLxmoso, 84, adj. kalmosso. Calme;
tranquille.
Cazuvco, m. kalmouko. Comm. Cal-
monck.
CaLorrianse, r. kalufriarsé. Avoir
des frissons ; être saisi par le fruid qui
précède la fièvre.
CaLoprío, m. kalofrio. Frisson;
tremblement causé par le froid qui pré-
cède la fièvre.
CALOMES: m. kalomél. Chim. Calo»
mel.
CaLonGía, f. kalonghia. Canonicat.
CaLoÑa, f. kalogna. Amende; peine
pécuniaire imposée aux calomniateurs.
CaLoÑar, a. kalognar. On le disait
autrefvis de l'action d'imposer une
amende pour délit de calomme.
CaLor, m. kalor. Chaleur, chaud. |
Méd. Sensation fébrile. | Art. vét. Ca-
lor, chaleur, on désigne ainsi quelque-
fois la maladie du sang chez les bétes
à laine. | Hace calor, il fait chaud. |)
fig. Chaleur, ardeur, feu, véhémence
des passions. || Hablar con calor, par
ler avec chaleur. | Eso no le da ni frio
sd calor, cela ne lui fuit ni froid ni
coana
CaLonta, E, kaloria. Pbys. Calorie.
q SALON 1D, f. kalorizidad. Phys.
LOTA A,
Canónico, m. kaloriko. Chim. Calo-
rique.
CALORÍFERO, mA, adj. kaloriféro. Ca=
lorifère. | Conducto calórifico, tuyau
calorifère,
CALORiFICACION, f. kalorifikazion.
Physiol. Calorification.
CaLonirico, Ca, adj. kalorifiko. Ca-
loritique.
CaLonimETaia, f. kalorimétria. Phys.
Calorimétrie. |
CALORIMÉTRICO, CA, adj. kalorimé-
triko. Calorimétrique. -
CaLonimetao, m. kalorimétro. Chim.
et Phys. Calorimètre. |
CALOROSAMENTE, adv.kalorosaménté.
inus. Avec chaleur. ardemment.
CALoroso, sa, adj. inus. V. Caluroso.
CALOSFRIARSE, r. V. Calofriarse.
CaLosrri0s, m. V. Calofrio.
CaLpar, m. kalpar. Antiq. Chez les
anciens, le premier vin que) rait du
tonneau, pour faire des fíballdns aux
dieux.
CALUMBRECERSE, r. kaloumbrésér-
sé. Se rouiller, se couvrir de rouille,
s'oxyder.
CALUMBRITO, TA, adj. anc. kaloum=
brito. Rouillé, couvert de rouille, oxydé.
CaLumsia , f. kaloumnia. Calom-
nie.
CaLuMNIANOR, ra, adj. kaloumnia=
dor. Calomniateur.
208 CAL
CaLumnias, a. kaloumniar. Calom-
nier ; controuver; blesser la réputation
ou l'honneur de quelqu'un.
CALUMNIOSAMENTE, adv.kaloumnios-
saménte. Calomnieusement.
CaLUMNI060, 84, adj. kaloumniosso.
a E kal Peine péco=
ALUÑA, €. kalougna. Peine
niaire im à celui qui avait causé
un préjudice par sa calomnie.
CALCROSAMENTE , adv. kalowrossa-
ba Avec chaleur, ardemment, chau-
t
CaLuroso,sa, adj.kalourosso.Chavd,
chaude. | #g. Ardent, chaleureux, vif.
CALVA, ri kalva. Cbuuve; calvitie
rtielle. |] Clairière. ji Calra de alme-
ke, cimier de casque. | Espèce de jeu.
Cauvar, e. kalrar. Frapper le som-
met du but eu jeu sppelé cote.
CasvaniO, m. kalrario. rer
Ancien charnier. | fam. Detes publi-
ues.
di CALVATRUENO, m. kalvalrouéno. Cal-
j fam. Fou, étourdi, téte
vitie complète.
à l'envers.
CALYAZA, Í. augm. de calva. Calvitie
compléte. .
Cavero, m. kalvéro. Terrain stérile
entouré de champs cultivés. | Terre
abondante en craie.
CaLvera, m. dim. de calea.
chauveà demi. | anc. Bouture. |]
poutre, chef de pos:
CaLvez, !, kalvéz. Calvitie.
Caveza, f. V. Calves.
CALUGE f, kalvizié. Calvitie, chau-
v
e L]
CaLvILLA, Í. dim. de calva. Cheveux
clairsemés, à
Cacvinismo, m. kalvínismo. Hist.
re). Calvwuisme.
¡CALVINISTA, adj. kalvinista. Calvi-
Diste.
. Casvisimo, a, adj. sup. de calvo.
Lomplétement cluuve.
Canwrran, m. Y, Calrero,
CaLvo, va, udj. kalro. Chauve. [ Ras,
rape, sans poil. | Aride, nu, débuisé.
CaLza, fl lalza. Chausses; ancienne
eulotre, | Calza de arena, sac plein de
sable, | y. Meler en una calza de
arena, emplivo de sable le sac dont on
0 Sert ponr aeséner des coups. i Echar-
le una calza à alguno, noter quelque
chose, se prometire de s'en garder à
l'avenir, | pl. Caisas, chausses; an
cenne culotte. | Arg. Cap. Fers qu'on
met aux pieds des détenus. | Calzas
atacadas, haut de chausses attarhé avec
des alguillenes, | Calzas bermejas,
culottes écarlates que portaient les no-
Lies, ] En calzas y jubon, incompléte -
ment, à demi. (| Medias calzas, bas,
ui est
ude
CAM
Tomar calzas ou las calzas de Vélla-
diego, prendre la fuite, s'enfuir précio
pe [| faro. Verso en calzas prie.
ou bermejas, être dans ses petits
souliers, dans an grand emharras.
CaLzaDa, f. kalzada. Chaussée.
Cazzanon, m. kalsador. Clausse.
pieds. | Calzador de botas, tire-bottes.
fam. Entrar con calsador, entrer
avec peine.
CALZADURA , f. kalzadoura. L'ection
de chansser. ] Pour-boire qu'on donne
à celui qui chausse. | Bande de bois
autour des jantes d'une roue.
Cazzan, a kalzar. Chausser, mettre
len bottes, les suuliers, etc. | Chausser,
garuir le bois de quelque chose : en-
tourer une roue de bandes de fer ou de
bois. | Renforcer le tranchant ou le
bout principal d'un outil. } Enrayer la
roue d'une voiture, la caler. | Chausser
tant de points , avoir besoin de « haue—
sures de telle dimension. | Porter tel
calibre, en parlans d'un canon d'arme à
fen. | Calsar los guantes, metre ses
gants. | Calzar las espuelas, mettre les
éperons. | Calzar las ruedas, mettre
les jantes d'une roue. || Caisarse las
bntas, mettre ses bottes. | Calzarse à,
gouverner, diriger, conduire. | Calsér-
selas al revés, prendre le arenal. À
prov. El que primero llega ese se
calza, le premier venu engrène. | Cal-
Sar una mesa valer une table. -
CaLzo, m. kalzo. Bande de fer dont
on garnit les jantes des roues. | Mor-
ceau de fer ou d'acier qu'on ajoute au
soc d'une charrue.
Canzon, m. kalzon.Chausses; culotte.
Sorte de jeu de cartes. | Calzones
blancos, calecon. | Esta mujer tiene los
calzones, cetje femme porte culotte, en
perlunt d’une femme qui a l'autorité
qu'un homme doit avuir.
CALZONAZO , Mm. augm. de calzon.
rande culuite. Y Es un calzonazo,
c'est un paresseux, un fuinéant.
CALZONCILLERO, m. kalsonciliéro.
Calegonnier,
CazzonciLLos, pl. kalsoncilloss. Ca-
leçons, surte de vêtement collunt. | Cu-
lotte, partie de l'habillement de l'hom-
me, [ Cuarto trasero de buey, de pi-
chon, culotte de bœuf, de pigeon.
Cana, f. kama. Lit, cuuche. ] Lés du
voile caen) appelé manto. | Tour,
garniture de lit. fGtte, terrier, tan-
nière, repaire ; gts du sanglier |
ranche d*an mors. [| Pièce de Lnix placé
entre le soc et le train d'une charruc.
f Couche, côté du fruit qui repose sur
la terre. } Fond d'une charrette, d'un
cbarriot, etc. | inus. Tombeau, sépol -
cre. [] Inus. Ventrée, portée. [| Cama de
des
CAM
CAM 209
Pierre, mueve. | Cama de correas, tit | odbinet où le roi d'Es
sa
de
dit. [| Hacer cama, garder le lit.
en Fs tomber malade. | f. p
esmas, chanleaux.
Canapa, 1.kamada.
Bande de voleurs. |
Ventrée
Camat, m. kamal. Licou. E
Casacson, m. kamaléon. Erpét.
méléoa.
Todos son lobos
una camada, ce sont tous gens de
me farine.
Caxmarto, m. kama/féo. Camaleo, Ca-
unée.
pegne admet ses
nales. | Hacer la cama, faire le | favoris dans une familière intimité. f
| Caer DE Pardo de ces cow tisans sans mé-
. Ca- réel.
Camanix,m. kamarinn. Lieu où l’on
serre tout ce qui sert à orner une image.
E Niche, lieu où Von place une image.
CAMARISTA, f. kamarista. Camériste.
Camarita, f. dim. de cámara.
CAMARLENCATO, M. kamarléngato.
Camerlingat.
CAMARLENGO,m. kamérlergo. Camer-
Co lions
AMARO Où CAMARON, m. kamaro ou
Gawisocea,m.kimandoula. Chape- | kameron. Crabe; écrovissæ de mer. |
Yet d'une on de trois dixaines. |] Tener | Gama
un maltre
muchas camándulas,
fou
e.
CaMADULEAR , n. kamandoulear.
Cafarder, (aire le cafard
dénsé. Camaldele.
CAMANDULERÍA , f.
farderie, s À
CwMANBULERO, RA, adj. kamandou-
rd Hypecrite, fuurbe, cafard, cagot,
ot.
us f. kamera. Chambre. salle,
dee pri ; d'une pe ap-
partement. } Chambre du ref. | Grenier
chez les cullwsteurs. | Culasse d'une
arme à fes. | Chambre de commandant
sur un navire. | Excrément humain.
Cämars apostólica, chambre apostoli- | brocanter
que. | Cémara de Castilla, conseil nu-
próme de Castille. | Cámara obscura, | B
chambre noire. | A de cámara,
vales de chambre. | f. pl. Cámaras, flux
du ventre.
Camarapa,m. kamarada. Camerade.
[| e, compagnon, ami.
Pope = kamarag-he. Loyer
un grenier à grains.
CamanascHONY, m. komaranichon.
E .1
adj. et s. kaman- | comité d'une galère.
rue.
Camanoxero, m. kamaronéro. Pé-
r ou vendeur de crabes.
Camarote, m.kamaroté. Cabute, ca.
Mérange, merge; chambre du
Camarote.
CAMAROTILLO, m. dim. de camarote.
CAMASTRON , m. kamastron. fam.
| Relors, rasé, ertificieux, aigrefn, es-
croc, fripon.
A CAMASTRONAZO, m. augm. de camas-
ron.
Cansa, f. kamba. Branches du mor3
où Pon attache les rênes.
CAMBALACBE , m. fam. ambalatche.
Echange.
FAP AACEERE a. fam. kambala-
?.
, troquer, échanger,
CANBALACHERO, rm. kambalatchéro.
rocanteur.
.Causazro, ro. kambaléo. C'était an-
ciennement une troupe de comédiens
ambulants composée de cinq bommes
pour jouer la comédie et d'une femme
pour chanter.
Causives, m. Rambaléss.Troupe co-
mique ambulante.
Awsaf, m. kambali. Chembelis.
* Grenier, galetas. Camas, pl. kambass. Chanteaux do
Pray f. kameréra. res por. ; pue AR
m era mayor, la pro- MSAYES, pi. réss.Cambayes.
ras des dames atiachées au service CaMBIAILE, Bd. kambiablé. Chan-
e ls rene, le.
Camaauais, f. bamarérie. Chambre- | Camsiavon,m.kambiador.Changeur,
: échangeur, troqueur. [ Cbangeur. V.
Camaneno, re. kamaréro. Garde d'un | Cambista. | Boh. Souteneur de mau-
er pablic. Premier valet de cham- | vais lieux. y
. | Camérier, officier de la chambre | CawsramexTo, m. kambiaménto.
de pape. [| Chambrier. | Camarero | Changement, variation.
ejer. presa chambrier. | Chamarier. | CamBiANTS , m. kambianté. Cha-
d las. { Garçon chargé | toyant.
faire les chambres. Camsian, e. kambiar.
CamanurTa, f. dim. de cámara.
Changor,
échanger, traquer. { Transférer, traus-
Camariexto, Ta, adj. kamariénto. | férer, transporter. | n. Changer de
durrbée.
la
Cananea, f. dim. do cámara. Cham-
brete. J Pi
Pièce où les maîtres d'école | biar, changer. |
cerrigons los élèves. | Petite chambre, | perdre la
nspo
ennduite , d'opinion. | Cambiar de
de main. | Mar. Cant=
Cambiar los st803,
devenir fou. | r. So
12.
mano, changer
to,
210 CAM
transporter à un autre lieu, changer de
place. | Se changer, être changé de
main.
CawsiGa, f. kambiga. Château-d'eaa,
réservoir.
Cawbi0, kambio. Troc, échange, |
Change, transfert d'argent. | Changes
difference du cours de l'argent. || Chan-
c, banque. || Letra de cambio, lettre
e change. || Cambio por letras, chan-
ge; transfert d'argent À es lettre de
change. | Cambio seco, change fait par
lettres de change fictives. [| À las pri-
meras de cambio, au commencement,
dès le principo.
Cambista, m. kambista. Changeur,
camliste.
Caunray, m. kambraf. Cambrai.
CaubRaYaADO, DA, adj. kambardaia-
do.Qui ressemble à la toile de Cambrai.
Ciuouayonx, m. kambraïon. Toile
semblable à celle de Cambrai, mais
moins fine. à
Ciucrox, m. Bot. Bourgépine, ou
boughe-épine.
. Causnoxai, m. Lieu planté de bourg-
épine.
CiMBRONERA, f. kambronéra. Bot.
P.cu de bourg-épine.
CAmBUJ, m. kambough. Pt
CimeLExca, f. kamelénka. Bot Tus-
silago.
GCamELON, m. kamélon. Chamélon;
espèce de chardon.
.CAMELETE, m. kamélété. Artil.Grosse
pare de canon dont on se servait pour
ra les murailles d'une place assié-
gée.
CAMELIA, f. kamélia. Bot. Camélia.
CANELOTADO, DA, adj. kamélotado.
Cameloté, é; en forme de camelot,
CAMELOTE, m. kaméloté. Camelot. [|
fig. Chose de peu valeur.
CAMELOTERO, RA, adj. kamélotéro.
Camelotier.
CAaMELOTINA, f. kaméloina. Techn.
Camelotine.
CaweLLa, f. kaméilla. Mamm. Cha-
melle ; femelle du chameau j chameau
femelle. ! V. Camellon, | Jatte pour
are les femelles du chameau. | V.Ga-
mella.
CAMELLEJO, f. dim. de camello.
CaMELLERÍA, l. kaméilléria. Emploi,
fonctivn de chamelier,
CAMELLERO, m. kaméilléro. Chame-
melier.
CAMELLITO, m. kaméillito. Mamm.
Chamélon; le petit du chameau.
CAMELLO, m. kaméillo. Mamm. Cha-
mean.
CAMELLON, m. kaméillon. Planche
de jardin. Í Terre élevée entre deux
raies ou sillons. | Auge carrée longue,
CAM
gi sert pour abreuver le bétail E V.
amelote. ne
CiNERLEXGATO, M, Kamérléngato.
Camerlinguat. :
CAMERLENGO, m. kamérléngo. Cao
merlingue. no
Camero, m. kaméro. Tapissier.
CAMERONIANOS, m. pl. kaméronia=
noss. Sect. rel. Caméroniens, calvinise
tes français.
CamiLLa, f. dim. de cama. Econ.
dom. Chauffe-chemises ou chauffe-lin=
ge. | Couchette. {| Lit de repos. | Bran=
card, espèce de civière. ,
CAMINADOR, m. kaminador. Piéton.
| Bon piéton, bon marcheur.
CAMINANTE,m. kaminanié. Voyageur.
| Marchcur, promeneur, || Valet qui
marche à pied à côté d'un cheval.
CAMINAR, m. kaminar. Cheminer,
aller, marcher, avancer dans un che-
min en marchant. [| Clopiner. [ Voya=
ger, cheminer, être en route. || tig.
Avancer; aller en avant, en parlant des
planètes, des rivières, etc. | ig. Cami-
nar con piés de plomo, se conduire
avec prudence, avec circonspection. 8
Caminar derecho, aller le droit che-
min. | Caminar en la virtud, faire des
progrès dans la vertu.
CANISATA, f. fam. kaminata. Lon-
gue promrnade, petit voyage d'agrés
ment que l'on fuit pour s'amuser.
CAMINERO, m. kaminero.Cantonnicr,
l adj. Qui appartient au chemin.
CAMINILLO, To, m. dim. de camino.
Camixo, m. kamino. Chemin; voie,
route. | Camino de hierro, chemin de
fer, [| Camino real, chemin royal, che-
min public. f fig. Chemin; moyen qui
mène, qui conduit à une fin, à un ter-
me. | fig. et fam. Camino de flores, chc-
min de velours: voie fucile. [| fig. et
fam. Enseñar el camino á los demas,
montrer le chemin aux autres; faire
quelque chose que d'autres font en-
suite. | Adelantar camino ner du
chemin; avancer. (| Fortif. Camino cua
bierto, chemin couvert. | fig. Profession, :
état, genre de vie. | Marche, achemine-
ment. [ Torcer el camino, se détour-
ner, changer de direction. f Perder el
camino, s'égarer, perdre son chemin.
| Camino carretero, camino carril,
camino de ruedas, d chemin à
voitures. [| Camino de herradura, cht=
min pour les chevaux et les bètes de
somme. [| De camino. Y. Al paso. |
fam. Hacer de un camino dos man-
dados, faire d'une pierre deux coups. f
fig. Ir fuera de camino, se fonrvoyer,
s'Cgurer, [| Bg. Iró echar cada rual por
su camino, n'être pas d'accord, différer
d'opinion. | No lever camino, ir fuera
CAM CAM 211
de camino, n'avoir pas de fondement, | A Timbre, cloche. [] Cloche ponr garan=
ni de raison. jfig. ct fan. En todas | tir les plantes. || Beffroi. | Boh. Jupe
partes hay su legua 6 pedazo de mal | de femme. || ORDRE de buzo, cloche
camino, en tout pays, il y a une lieve | de plongeur. | À campana herida, à
de mauvais chemin. campaña tañida, á loque de cam-
CamxoLoGIa, f. kaminologhia. Phys. | pana, au son de la cloche, prompte=
Caminologie. ment, à la háte, avec accélération. |]
Camisa, f. kamissa. Chemise. [| Art. | No haber oido campanas, ignorer les
moilit. Camisa embreada ó de fuego, | choses les plus communes.
chemise à feu. fanc. légis!. Camisa
embreada, chemise ardente ou chemise
de soufre. | Dejar áalgunos en camisa,
mettre quelqu'un en chemise. f Dé-
pouille; peau de la couleuvre et du
Vu
Cimrarana, hampanada. Coup de
cloche. ! lg. Hruil scandaleux.
Cimpaxac, m. Y. Campanario.
Ciurixano, m. kampanario. Clo-
cher. búlment vi sont les cloches. |
serpcnt. | Membrane; peau, enveloppe | iy. Veleía de campanario, girouette
de certains fruits. | Sorte de coup au | inconstant, varialie. || adj. Campanaire.
jeu appelé rentillas. V. ce mot. (En | | m. Conchy!. Clocher-chinois.
rlant do jeu V. Dote. À fig. et lam. Camraxean, 0. Sonner une cloche on
ar ó tomar la mujer en camisa, | des cluches à coups redouhlés. | fig.
donner ou prendre une femme sans | Divuluuer, rendre public. | Allá se las
dot. { Meterse en camisa de once varas, | campoansen, je ne m'en mêle pas, c'est
se débattre; se dit de celui qui s'occupe | leur affaire. ! Gambiller, remuer les
de co qui ne le regarde ‘ jembes de côté et d'autre.
CAMISARDO, m.kamissardo.Camisard.
CAMPASELA, f. kampanéla. Pirouetto
de danseur.
CAMPANEO, EA, m. kampanéo. Bat-
en des cloches à coups redou-
és.
CAMPANERO, m. kampanéro. Fon-
deur de cloches. | Campanier, carillon-
neur. || Clocheteur.
CAMPANETA, f. dim. de campana.
Clochette.
CAMPAXIFORME, adj. kampaniformé.
Campaniforme.
CamMpansi, m. anc. V. Campanario.
f adj. Se dit du métal bon à faire des
cloches.
CAMPANILLA, Í. dim. de campana.
lochetie, sonnette. [| Rot. Digitale. ù
Bot. Campanelléc. } Bot. Liseron.
Luette. V. Galillo. Y Bot. Galantine,
perce-ncige. | Ornement de campagne
en forme de cloche. || Tener muchas
campanillas, ètre chargé d’homeurs,
de dignités. y
CAMPANILLAZO, m. campanillazo.
Coup de sonnette.
CAMPANILLEAR, n. Sonner à coups
redoublés.
CAMPANITA, f dim. de campana.
Clochette, sonnette. |
CAMPANETE, adj. Qui surpasse, qui
excelle.
CAMPANUDO, DA, adj. kam anoudo.
Gonflé, e; en parlant des habits d'une
femme. [| fig. Enflé, boursouffié, en par-
lant du style.
jours f. kampanoula. Bot.
ampanule,
CAURAÑA, f. kampagna. Canipagrca
pluine. || Mil. Campagne | Mar. Cu pa
pagne. Y Balir la campaña, correr (a
campaña, battre la campagi0:
Camiseta, f. ínus. kamisséla. Che-
miselte.
CAMISILLA, TA, f. dim. de camisa.
Chemisette, petite chemise.
CamisoLa, f. kamissola. Camisole.
CAM180LIN, m. kamissolinn. Chemi-
setie; vetement sans marches.
Camisox, m. kamisson. Chemise lon-
1e.
CAMISOLE, m. anc. kamissoté. Art.
milit. Chemise de mailles.
Cara, f. dim. de cama.
Camoxn a, f. V. Manzanilla. Plante.
Camox, m. augm. de cama. Assem-
bluge;"liaison de roseaux ou de pièces
minces de bois, qui forment une es- | C
pèce de voûle. | Camon de vidrios,
cloison vitrée. [| pl. Camones, pos de
chéne vert qui servent de bandes à une
roue.
CAMONCILLO, m. kamoncillo. Tabou-
ret; petit tabouret.
Camorra, f. fam. kamorra. Noixe,
querelle, batterie, contestation, dis-
pute. | Bacer camorra, chercher une
dispute de peu d'importance. | Desea ca-
morra, les mains où les doigts lui dé-
mangeat. | El cuerpo le pide camorra,
la peau lui démange.
AMORRISTA, M. pop. kamorríista.
ercleur.
Canorte, m. kamote. Patate.
Caupano, Da. Blas, Champ ; se dit
du camp de l’écu.
Cwupat, adj. anc. Champétro; qui ap-
pren qui a rapport aux champs. |]
alalla campal, bataille ran::ce.
Camramexto, m. kampamento. Cam-
pement.
Camraxa, £ kampana, Cloche. |
212 CAM
CaurañoL, m. kampagno!. Memm.
Campagnol.
Caupan, 0. V. Acampar. | Surpas-
ser, exceller. ] Campar con su estrella,
ètre heureux, avoir une bonne étoile.
CaNPEADUA, m. ious. kampéador.
Celui qui se signale en campagne per
des expluits. | Cam or, surnom
donné par excellence à l'espagnol Cid-
nue de Vivar.
AMPEAR, n. inus. kampéar. Mil.
Battre; courir la campagne avec des
rompes $ Mil. Etre en cumpegoe. | En
parlaut dex animaux; sortir de la ga-
ienne. |] Surpasser, exceller. | Cam-
pear de sol á sombra, travailler aux
champs du main au soir. | n. V. Tre-
molur.
CAMPECICO, LLO, TO, m. dim. de
campo.
Courcone, en kampélché. Bot. Cam-
che.
CAMPEON, m. kampéon. Champion.
| Ay. Champion; défenseur. | Héros
ars ad). kampéro. Qui est
AMPERO, RA, 8d]. ka . Qui es
à découvert dans les champs. [ Garde,
messier.
CaupPés, adj. inus. kampéss. Sauvage
champêtre. V. Site pair >
"CauPecico, m. dim. de cano
CAMP+SIN0, XA, adj. et s. kampés-
sino. Champétre. pesado.
CAMPESTRE, ad ampesino. |]
Champètre.
CAMPCOLA; adj. kampikola. Campi-
co
e.
CAMPILLO, m. dim. de campo.
Campino, m. kampino. Bot. Champin ;
arbre à fleurs odorantes.
Campiña, f. kampigna. Guéret;
champ laissé en repos après avoir été
cultivé. || fam. Cerrarse de campiña, se
renfermer dans une opinion ; ne pes en
démordre. } Ne répondre directe
. ment à ce que l'on veut savoir.
Campo, m. kampo. Art. milit. Camp.
E Camp; lice. | ntar el campo,
lover le camp ; décamper. | Plantar el
campo, asseoir le camp; camper. |
cosbpeghe: plaine. | Estar enel campo,
être à la campagne. | Carrière ; donner
carrière à son esprit. Y Champ; étendue
de terre labourable. ] fig. Champ; éten-
due qu'embrasse un corps quelconque.
[| Moissca; fruit de la terre. | Campa-
gne; les champs * opposition à la
ville. Guéret. Y. Camp . | Champ;
fond d'une étoffe hrodée ou brochée. ||
Blas. Champ; le:innd de l'écu. | Peint.
Champ; fond sur lequel on peint, on
pu | Campo de batalla, champ de
tujlle. | Dueño del campo, maître du
champ. | El cam»o ha quedado por él,
CAN
le chemp lui est demenré. | Campo cer-
rado, champ clos. |
Campo llano,
plaine. | En cumpo raso, à découvert,
en rase campagne. | Casa de campo,
maison de campagne. | A tra-
vieso, à travers Panel Boh. Campo
de pinos. V. Muncebia. | A campo
abierto, en plein champ. [| fig. Dejar el
campo abierto, laisser le champ libre;
se désister de ses prétentions. | Ha-
cerse al campo, se retirer à la campe=
gne. | Hombre de camp campagnard.
hi Hombre del campo, labourear. | En-
trar en campo, se battre en duel.
Partir el campo, disposer un champ
clos. } Quedar en el Campo rester ser
le carreau; être tué sur la pince. | Sa-
lir al campo, se rendre au lieu mar
vé par un cartel; entrer en lice. $
escubrir campo, táter ; reconnaître le
terrain. { Hacer de rampo, faire place,
faire évacuer un lieu. | Die de campe,
jour de congé; partie de plaisir à ta
cam
pagne. | Poés. Campos salados, ta
aine Pri ñ Campos cerúleos,
a plaine liquide. { Mil. Marcar el cam-
po, marquer le cump.
CAMUESA, f. hamouésse. Bot. Cal-
ville. | Bot Coussinette.
Cauveso, m. knmouésso. Bot. Calvi;
varié:ó de pommier. [| fig. Jocrisse,
trós-sot, trás-stupide, très-ignorant.
Camuñas, f. pl kamougnass. Se dit
de toute espèce de grals, excepté du
froment, du seigle el de l'orge.
CAMUZON, m. augm. du camuza.
Can ou cÂas, m. kan ou kann. Khan
ou cahan. | Khan; marché public chez
les orientaux.
Can, m. kan. Consoles de poutre,
corbeaux, modillons, les extrémités
des poutres. | Vén. inus. Can de letan-
tar, chien de chasse qui sert à faire des
battues, inus. Can de busca, chien de
chasse qui cherche le gibier. | Can que
mata al lobo, min, gros chien.V. Ber
ro de ganado. | Can marino, chien de
mer. :
Cana, f. kana. Mamm. Canne; sorte
de gazelle. [| Canne ; mesure de lon-
gueur. | Mesure d'étendue qui équivaut
à deux vares castillanes. |] Cheveux
blancs. | Yerba cana, seneçon ; plante.
| Ag. et fam. Peinar las canas, tuo
vieux. fig. et fam. Teñir las canas,
rajeunir. fig. et fam. Tener canus,
uvoir vu plus d'un hiver. P fig. et fam.
Quitar mil canas, rabatire, dter des
anuóes, rajeunir.
Caxasina, f. kanabina. Ornitb. Ca-
nabine; syuonimo de linotte.
Canaok, m. kanadé. Zool. Canade.
ADE m. kanadéss. Géoz. Canu=
icn.
al
CAN
CAN 213
CasaBo, DA, adj. kanado. Art. vétér. | talnes cérémonies publiques, et aux
risk sg dit des moutons et des bre—
Cana, m. kanal. Canal: tuyau pour
conduire l’eau dans un endroit. f Canal,
rivière artificielle. ] Canal; bras de mer.
| Mar. Chenal. enal; courant d'eau
peque pour l'usage d'une forge ou
on moulio. | Tornière. P Hydraol.
Coursier ; passage que l'onm donne à
arriver aux aubes de la roue d'un mou-
A d'un métier à tisser. |
Creux ; pli rentrant qu'ont les chevaax
entre les bamhes quand ils sont très-
gres. | Nove ; tuile en canal pour égout-
ter l’eau. { Canal de moléno, fosse sous
la roue des ra Lt Pierrée ;
condoit en terre, e e ur
l'écoulement des srt Espèce dogo
r abreuver les bestíanx. | Canal de
llesta, os qui fait rs de la buliste.
l| Abrir en ranal, re de haut en
en parlant d'en animal.
AXALADO, qn Y. Acanalado.
CanaLeja, f. dim. de canal. Techo.
Chanelette. |] Auget.
CanaLera, f. kanaléra. L'eau qui
er qui coule des gouttiéres des
CaxaLETE, m. kanalété. Petite rome
re qui sert à gouverner un ba-
CaxaLiLLo, m. kanalillo. Canalicule.
Canario, f. dim. de canal. | Con-
Il, Canalyte.
NALIZABLE, adj. kanalizablé. Cana-
lisable.
Canatizacios, f. kanalisasion. Ca-
nalisation.
CANALIZAR, a. et r. kanalizar. Cao
naliser.
CanaLizo, m. dim. de canal.
Caxaron, m. Gouttière. | Canal de
Lois qui reçoit les immondices. | Evier.
CañaLLa, f. kanailla. Canaille.
CaxaLuoza,f. kanaillousa. Vermine,
Pons. me de 6
ÁNANEO, . ets. nant. .
Cahuanéen. 8
Canaré, m. kanapé.
PT f. a bibi
femelle.
CAJARIzxOS, 1. pl. kanarinoss. Géog.
rins ou Canares
Canario, mo. kanario Ornith. Canari.
Canasta, f. kanasta. Bannetle, sorte
de panier d'osier. | Munne. | Mesure de
la contenance de six boisseaux envi-
ron. | Mar. Hune, | Charotte.
CASASTILLA. f. dim. de canasta.
Heonezu; petite banne.
Layetio, etc.
ce éd de
Maniveau.
eau qu'on en-
peys, dans ccr-
de pilotis pour | d
membres de différents conseils, la
veille des courses de taureaux.
CANASTILLO, m. dim. de canasto.
Corbeille; corbillon, coffinet. | Gerbe
d'eau, jets d'eau réams en formo de
gerbe. [| Canistre; punier de jonc.
Canasto, m. V. Canasta.
Canastro, m. V. Canasto.
, CANASTRUX, m. Banne; grande manne
osier.
CANCAMUSA. f. pl. kankamoussa. Ar-
, "use pour em r qu'on ne s'2-
perçoive d’une fourberie.
Cancan, m. Dan. Cancan.
Caxcana, f. kankana. Galère, dans
une école, banc de pénilence.
CaxceL , m. kanzél. Paravent, tame
bour. V. Biombo. | Surie de portière
en forme de paravent. | Tribune vitréo
dans laquelle le roi assiste aux offices
divins. [| Claire-voie.
CanCELACION, f. kansélasion. Can-
cellation.
CANCELADURA, f. kanzóladoura. Cano
cellation.
CanCELaR, a. kansélar. Jurispr. Can-
cellier ; annuler une écriture en la bar
rant, etc. ] Chancellier; annuler quel-
que ducament. [| Clóturer, clore, termi-
ner, arrêter un compte. 4 tig. Oublier,
effacer de la mémoire.
CANCELARIA, f. kansélaria. La chan.
cellerie de Rome. | Moll. Cancellaire.
CANCELARIATO, M. kansélarialo. Can.
cellariat.
CANCELARIO, M. kansélarin. Chan-
celier de Université ; celui qui vonfèro
les degrés et déiivre les diplômes.
CANCELARSE, r. kansélarsé. Se can.
celler, être cancellé. .
Cincen, m. kanzér. Pathol. Cancer.
I fig. Cancer ; égoisme, avarice.
CANCERADO, DA, 20). kunsérado.
Chancreux. ;
CANSCERARSE, r. kanzérarsé. Etre ato
ué de cancer. |
ANCEROSO, SA, 80). kanzérosso. Pas
thol. Cancérenz.
CanciuLa, f. kanzilla. Porte à claire-
voie.
CANCILLER, m. kanzillerr. Chance-
lier. f Canciller mayor, arcbichance-
lier. | Canciller del sello de la puridad,
e des sceaux particuliers du roi. À
anciller de € astilla ,arcmichancelier ;
grand chancelier de Castille. | Gran
canciller de las Indias, grand cbancc-
lier des Indes. .
CANCILLERA, f. kansilléra. Chance-
liére.
CANCILLERESCO, CA, adj. kanzitlé-
> — PO, NUE)
214 CAN
résko. Chancellerie, ayant rapport à la
chancellerie. he
CaxciuLERÍA, f. kanzilléria. Chan-
cellerie.
Caxci0x, f. kanzion. Chanson. || âg.
Chanson ; sornette, discours ou raison
frivole. [| Poner en música una can-
cion, noter une chanson; la mettre en
musique. | fam. Volver á la misma
cancion, n'avoir qu'une chanson, répé=
ter tonjours la même chose.
CANCIONCICA, LLA, TA, f. dim. de
cancion. Chansonnelte.
CANCIONERO, m. kansionéro. Chan-
sonnier. . k
Caxcioxers, f. dim. decancion.Chan-
sonnette.
Caxciosisra, m. inos. kansionés{a.
Chansonnier.
Caxcuaz, m. kantchal. Endroit ro-
Cailleux ou lieu touvert de pierres, de
cailloux.
dado.
Caxpano, m. kandado. Cadenas. |
Boucles d'oreilles, petit anneau d'or
uc les femmes porient aux oreilles.
fig. Poner un candado en los lábios,
garder le plus profond secret sur une
Chose, se taire. || Art. vétér. pl. Canda-
dos, les deux concavités que les che-
vaux ont près de la fourchette du picd.
PALIZAS f. kandaliza. Mar. Palan
ctai,
CANDAMO, m. anc. kandamo. Espèce
de duase villageoise.
CANDARA, f. kandara. Agr. Crible.
CaxDe, adj. kandé. Candi.
CANDEAL, adj. kandéal. Agr. On ap-
plique cette dénomination au froment
de première qualité. || Pan candeal,
pein du ples pur froment,
CANnDEDA, f. kandéda. Bot. Chaton,
l'assemblable des fleurs mâles ou fe-
melles de certains arbres,
CANDELA, (. kandela. Chandolle.
Bot. Fleur du chataignier. | Inclinai-
son de l'aiguille d’une balance du
côté du plateau où se trouve le plus
grand poids. [| fig. et fam. Acabarse la
candela, Etre très-près de mourir, de
fermer les yeux. [| Jurisp. Adjudica-
cion á mata-candelas, adjudication
pendant laquelle on allume une chan-
delle, et qui dure jusqu'à ce que
celle-vi soit éteinte. |] à Fou. | Deme
usted una poca candela, donnez-moi
un peu de feu.
CANDELABRO , m. kandclablro. Can-
délabre. || Chambrière, espèce de chan-
delier.
CANDELADA, f. kandélada. Búcher.
SU f. kandélariu. Rolig.
cleur.
CAN
CANDELERAZO, m. kandélérazo.
de chandclier. |] Grad chandelier.
Caxoruenia, f. kanléléria. Chaudel-
leric ; fabrique de chandelles. *
CANDELERO , m. kandéléro. Chande-
lier; artisan qui fait ct vend de la
chandelle. [| Chundelier, ustensile. | Ag.
et fam. Estar en candelero, ètre plicé
ou étre sur le chandelicr, éuv en
vue, occuper une place éminente. Y
Mar. pl. Candeleros, chandeliers petitos
barres de fer arrondies.
CAXDELICA, LLA, f. l'indelika, tila.
Petite chandelle. || Chir. Candelica. Bou-
ic. [| ig. Los ojos le hacen candelicas,
a les yeux comme des escarboucles.
[| Prov. Muchas candelicas hacen un
cirio pascual, les petits ruisseaux font
les grandes riviéres.
CANDENTE, adj. kandénté. Incandes-
cent. || Hierro candente, fer rouge.
Canpí, adj. V. Azúcar.
CanpiaL, adj. V. Cundeal.
CAxpDIDACION, f. kandidazion. Can-
disation.
CANDIDAMENTE, adv. l'rndidaménté.
Candidement, de bonne fui, avec sincé-
rité.
CANDIDATO, f. kandidato. Candidat,
Canpidez, m. kandidezz. Candeur,
sincérité, ingénuité, naïveté, innocence,
| fig. et iron. Effronterie, duplicité.
CÂNDIDISIMAMENTE, adv. sup. de can-
didamente. :
CANDIDÍSIMO, MA, adj. sup. de can
dido
Cásoino, da, adj. kandido. Cardide,
ingénu, naïf, innocent, sans expéricnec.
[| iron. Etironté.
CanbiEL, m. kandiel. Cliuudcau, bois.
son réconfortante.
CaxpiL, m. kandil. Lumignon. f
Lampe de fer blanc. | Vén. Cnuron-
nure da cerf. || fig. Puede ardercandil,
il est très-spiritueux en parlant du vin ;
il est plein de feu, en parlant d'un
homme ou d'un cheval.
CAnDiLADA, f. fan». kandtlada.Quan-
tité d'huile qui par l'effet d’une secuusse
involontaire donnée à une lampe, s'é—
chappe de son réceptacle et tombe par
dehors.
CAnDILAzO, m.kandila:o.Coup donné
avec le lumignon.
CaxDiesa, f. kandilégha. Réscrvoir
où on met l'huile d'une lumpe, Lec où
on met la mèche.
CANmLEJO, m. dim. de candil.
CANDILOX, m. angm. de candil.
CaxDioTa, adj. Fandiota. Candiote.
i CAND:OTERO, m. kandiotéro. Tonnc-
ier.
Canbita, f. kandita. Minér. Car:dité.
Caxpoxca, f. fam. kandonga. Feinte,
CAN
fnesse, ie. [ Plaisanterie, ba-
dinage. } Vieux mulet hors de service.
CaAxDONGO, CA, adj. kandongo. Doux,
doncereux,sédaisan fiattcur,astucieux.
CANDONGUEAR, a. fam. kandonguéar.
Plafsanter, badiner, tequmer.
CANDOXGUERO, RA, adj. fam. kandon-
guero. Plaisaat, taquin, farceur,
. Casbor, m. kandor. Extrême blan-
ehtur. | Candeur; naiveté, sincérité. |
Con candor, naivement.
GAaxEeCILLO, m. kanézillo. Arch. Con-
solé; nièce en saillie qui soutient une
corniche.
Caxeras, m. Comm. Cancfas .
Casta, f. kanéla. Canelle. f Agua
de canela, eau de canclle.
CANELADAR, f. kanéladar. Cannelade.
CiweLezo,m.kanéléro.Bot.Cannelier.
CAxELON, m. augm. de canal. V.
canalon. Y Glacon qui pend aux gout-
tiéres. f fam. Bout tordu quí est à
Vextrémité de chaque cordelette d'une
discipline.
Caxesó, m. kanéssou. Canesou ou
Canezon.
Canez, f. anc. kanézs. Etat des che-
veux lorsqu'il blanchissent. f fig. Eiat
de l'homme quand il vieille.
CasronaTO, m. kanforato. Chim.
Camphorate.
CAXFORERO, m. kanforéro. Bot. Cam-
CANFÓRICO, CA, adj. kanforico.Cam-
orique.
Caxce, m. kanghé. Dipl. Échange
de dadas diplomatiques, de prison
Canne. kanghéar. Échanger des
ere diplumatiques, des prison-
D
Cancian, m. kanghiar. Kangiar, poi-
gnard indien.
CaxciLon, m. kanghilon. Crache,
broc. | Godet d’an chapelet hydrau!ique.
Caxcruga, f. kangrégha. Voile de
Délandre et de galiote ; rigantine.
Canca mena, f. kangréghéra. Crabie,
trou où se tient dans le sable, sur le ri-
vage des mers tropicales, le crabier
or k ho. Pathol
LEO, Mm. kangregho. Pathol.
Cancer. f Cancre. | Crabe.
SA SCREJUELO, m. dim. de cangrejo,
Canta, f. kania. Ortic grièche.
Caxianpo, m. kaniardo. Ornith. Ca-
Blard.
CambBaL, m. kanibal. Canibalo; an-
thropophage d'Amérique. ! ig. Homme
cruel, léroe, pos
mibalisme- | An A kanibalismo. Can-
isme. { Anthropophagie. ÿ Ciuauté,
férocitée
CAN
Caxicins, f. kantzfda. Canicide.
Canicie, f. kanizió. Canitie.
ÉANIEULS ,f. kanikoula. Artr. Canio
cule.
CaxtcuLan, adj. kanikoular. Cani-
culaire.
Caxio, m. fanigho. Mamm. Cha-
fouin. ,
Caniz, m. kaníl. Pain bis pour les
chiens. [| Anat. Dent canine.
CaniLLa, f. kanilla. Bot. Cannelle:
écorce du laurier ciname. [| Cannelle ou
canette ; petit robinet. | Anat. Tibia,
gros os de la jambe. | Radius; petit os
e l’avant-bras. [| Principal os de l'uilo
d'un oiseau. [| frse como una canilla,
avoir un flux de ventre j fig. et fam.
se déborder en paroles, parler à tort et
à travers.
CANILLAIRE, m. kanillaïré, Ouvrier
qui fait des bobines pour les tisserands.
CANILLERA, f. kanilléra. Grève, pièce
de l'armure qui couvrait les jambes.
CaniLLERO, m. kanilléro. Trou fuit à
un tonneau pour la cannelle | Ouvrier
qui fait des hobines pour les tisse-
rands. ;
Canixa, f. kanina. Erpét. Canine ;
serpent inoffensif d'Amérique, qui suit
familièrement les hommes comme un
chien. :
CANINAMENTE, adv. kaninaménté,
Ávecrage. s
Canixero, m. kaninéro. Celui qui
ramasse la flente des chiens pour les
tanneurs.
Camixez, f. kaninézz. Faim canine.
Canino, NA. adj. kanino. Canin, ine.
Qui tient du chien. |] Hambre canina,
faim canine, excessive. ] Anat. Dientes
caninos, dents canines; nom que Von
donne aux quatre dents placées à côté
de celles appelées incisives. | Fosse
canine.
CanisiMu, MA, adj. as de cano.
cido m. kangha. Navig. Canja ou
ca
CANONS, adj. kano. Qui est blanc
ou gris en parlant des al Per-
sonne qui a les cheveux blancs. | Che=
ni | Ag. Sensé, judicieux, , rassis,
mûr.
Canon, f. kanoa. Canot.
CaNoERO, 10. kanoéro. Canotier.
CasotTa, f. dim. do canoa. .
Cáxox, m. kanon. Canon; décret,
décision d’un concile. [| Cánónes ecle-
siásticos, les canons de l'Eglise. [| C-
nones, science du droit ecclésiastique.
Cánon de las Escrituras, canon des
Ecritures. | Cánon de los santos, cata-
logue des saints reconnus et canonisés
pue l'Eglise. || Chronol. Cánon pascual,
canon pascal. || Cánon de la misa, Can
213
216 CAN, |
non de la messe. | Imp. Gran cánon,
gros canon, peli canon, petit canon ca-
suctère d'imprimerie. [| Droit que paie
nue terre annuellement et pendant un
temps fixé par un acte public et no-
amet.
Car.oxesa, f. kanonéssa. Chanoi- | Géog
2a8e. -
CanoxGia, f. kanonyhia. Chanaine,
canonicat.
CaxoxciBLE, adj. kanonghiblé. Ca-
nonial. |
CaxoxicaL, adj. kanonikal. Canoni-
cal. ! Horas canonicnles, heures cano-
nicales. | Oficio canoniral, office cano-
nical. | Casa cana ical. maison cano-
nicale. | Vida canonical, vie de cha-
noíne.
CasóxiCAMENTE , adv. kanenica -
ménté. Canoniquement.
Canonicato, m. V. Canongía.
CANONICIDAD, Í. kanonici . Ca-
nonicité.
CANÓNICO, Ca, adj. kanoniko. Cano-
nique. || Der canónico, droit cano-
nique. | Libros canónicos, livres cano-
niqnes | fig. et fam. Accion que no
es muy canónica , action qui n'est pas
trés-canonique, qui est pou confurme
aux bonnes règles.
Caxóxico, m. kandnigoe. Chanoine.
I fig. et fam. Tener la vida de un ca-
montas. mener une vie douce et tran-
quille.
Canôxicos, m. pl. kanonigoss. Bot.
Doucette, espèce de máche.
Canonista, m. kanonista. Canoniste.
CANONIZABLE, adj. kanonizablé. Ce-
lui qui est digne d'être canomsé.
CANONIZACION, f. kanonisasion. Ca-
nonisution.
CANONIZAR, 8. kanonisar. Canoni-
ser. | ig. Canonizar una cosa, cano-
ner une chose, la louer, l'applau-
r.
.Canono, Ra, adj. kano-ro. Mélo-
dieux, harmonieux.
Caxo30,sa, m. kanosso. Chenu, blanc
de vieillesse, qui a les cheveux blancs.
CANSADAMENTE, adv. kánsadaménté.
D'une manière fatigante, importune.
CANSADÍSIMO, Ma, adj. superl. de
cansado.
_ CANSADO, DA, adj. kansado. Fatigant,
importun, ennuyeux. | Afuibli, en par-
lant des orgaues.|} Usé, arrondi, en
lant des curactères d'imprimerie. |
atigué, las, harassé.
CANSANCIO, m. kansansio. Fatigue, |
lassitude, abatiement. . Importu-
nité. | Courbature. 10 di
Cansan, a. kansar. Fatiguer, im
tuner, laisser, (| r. Se fatiguer, se las-
sor, y y 0 USCT, 66 d'une
E
CAN
chose. || fig. Cansarse en cano, perdre
son tado Se courbaturer.
CanserA, f. kanséra. Fatigue, ennvi
que donne un homme importun.
CantaBLE, adj. kantablé. Chantable.
CaxTÂsrica, CA, adj. kantabriko,
. Cantabre.
Canxtisro, m. kantabro. Géog. Bas»
que, ancien peuple de la Biscaye.
CANTADA, f. kantada. Poés.
tate.
CanTALETA, f. kantaléta. Charivart,
f fig. Raillerie, brocard.
; CAsTALU, m. kántalou. Bot. Canta
oup.
CARNE: m. kantante. Chanteur : on
le dit particulièrement de celui qui fait
rtie d'une troupe de théâtre destinés
représenter des opéras.
Caxrar, a. kantar. Chanter. Y Poés.
Chanter, louer, raconter. } fam. Crier ;
en parlant de l'essieu d'une char-
rette. | Cantar el juego, accusser le
int dans les Jeux de cartrs. | Cantar
lano, faire un aveu complet, avauer.
Cantar á saltos, chevrotter. } Lo he
decir cantado d rezado? de quelle
manière voulez-vous que je le dise?
m. Cantar, couplet, chanson. | m,
pl. Cantares, le cantique des cantiques.
| Esto es otro cantar, e'est une autre
paire de manches. || plaintes sans fon-
dement ni motif.
CáxTtARA, f. k mtara, Crache.
CANTARADA, f. kantarada. Crachée.
CANTARCICO, LLO, m. dim. de cantar.
CANTARELA, f. kantaréla. Méd. Can-
tarilla, venin de la bave du cochwmn atta-
qué ohrArop one | Cantarela, chan-
terelle.
CANTARERA, f. kantaréra. Vaissail=
CanrÂnidA, f. kantaride. Entom.
Cantharide. |
CANTARIDIANAS, f. kantaridianass.
Entom. Cantaridiennes, famille d'io-
sectes coléaptères.
CANTARIDIANO, NA, adj.kantaridiane.
Entom. Cantaridien, qui ressemble à
une cautharide.
CaxTaninias, m. kantaridiass. Ea-
tom. Cantharidies. familie d'insectes co-
léoptères. |
CANTARIDINA, f. kantaridina. Med.
Cantharidine, propriété vésicante des *
cantharides.
Caxtaritta, f. kantarilla. Cruchette,
petite cruehe.
CANTARILLO, m. dim. de cántaro.
Cantarin, Na, adj. kantarin. Celui
ou celle qui chante à tout e
Cáxtaro, m. kantaro. druche. lg.
et fam. Sois un alma de cántaro, un
animal, un bestia, que vous êtes cru-
CAN
er Mad et fig. er
fuente que al fin se a.
Tanto, tanto la cuerda se tira, que al
posire en pedazos se mira, tantas ve-
ces se incurre en excesos, que corrom-
pen al cabo los huesos, tant va la cru-
che à l’eau qu'à la fin elle se casse,
elle se brise.
CARTATA, f. kantata. Mus. Can-
CANTATRIZ, f. kantatris. Cantatrice.
CAnTazo , w. kanta-30. Coup de | d
pierre,
CANTERA, f. kantera. Carrière.
dore f. re cire a
erre, pierre taillée. ! Pierre de taille.
i ano. Carrière de pierres.
ntérito. Croúton
pain.
Canteao, m. kantéro. Carrier. |
Chantesa
Cantæaox, m. anc. kantéron. Grand
sigle, chanteao.
ASTICIO, m. fam. kantiséo. L'action
de chaoter frí.uemment et ennuyeu-
semeat. | Cheviottement, chant trem-
blotant.
Cántico, m. kantiko. Cantique.
CANTIDAD, f. kantidadd. Quamité. |
Quantité. multitude, ahondance. l Ap-
point. | Hacer buena alguna cantidad,
porter en compte une somme reçue,
en créditer quelqo'un.
Castsito, vo, m kantillo. dim. de
canto. Petite pierre.
CantimpLorRa, f. kantimplora, Chan-
tepleure, siphon. j Vase pour faire ra-
fraichir l’eau.
Caxrina;s f. kintina. Cantine.
CasTimELA, [. kantinéla. Mos. Can-
tilène.
CANTISERO, Ra, adj. hantinéro. Can-
timer.
Caxriña, f. kantigna. Couplet, chan-
son.
peinar mo. kantizal. Terrain pier-
reux, rempli de pierres.
Casto, m. kanto. Mar. Can ou kan,
la face la moius large d’uae pièce ou
des bo dages sur le can. | Pierre, cail-
lou. | J.:1 qui consiste à jeter une pierre
le plus loin possible d'un lieu déter-
mine. | Chant. { Chant, petit puéme hé-
roique, héroide. | Chant, division d'an
poéme épique. Y Coin, côté. f Extré-
Mité, bout, pointe d'un À Gros-
Seur, j r. | Psaume. $ 41 canto
del gallo, na point da jour. | Al canto
de los gallos, à minuit. f Canto figu-
0, cuntre-puint. |] Canto llano gre-
ÿoranio. plein chant, chant grégorien.
enc. Al canto, sur le point, à la veitic
dos moment de. fam. Con un canto à
CANTERITO, Um.
CAÑ ¿241
{De canto, de champ, de biais, en
travers. ] fig. Echar cantos, battre la
campagne. ,
CAnTOMAYÍA, f. kantomania. Canto-
manie.
CaxTox,m. kanton. Gé2g. adm. Can-
ton. | Cantonade.
CANTOXADA, f. kantonada. Théâtr.
Cantonade, coin du théâtre, coin du fond
de ls scène.
CantuxaL, adj. . kantonal. Cantonal,
a canton.
CANTONALES, adj. pl. kantonaléss.
tonaux.
CAXTONEARSE, Tr. fam. V. Conto-
nearse.
CANTONEO, m. fam. V. Conloneo.
CanTosERA, f. kantonéra. Impr. Cor-
niére. | Equerre de métal qu'on met
aux angles des ouvrages de menuise-
rie. | Prostituée.
CANTOXERO, RA, adj. anc. kantonéro.
Batteur de pevé.
CAsTOR, Ba, s. kantor. Chanteur. }
Chantre. [ Compositeur de cantiques,
de psaumes.
CANTORA , f. kantora. Cantatrice,
chanteuse.
CANTORCILLO, m. dim. de cantor.
CANTORRBAL, 10. kantorral. Endroit
pierreux.
CäxcLa, f. kanoula. Canule. | Cha-
lumeau, tube de métal.
AS lle de ton Chalu-
meau, toyau de e, de roseau, etc.
f Art. Cannetille.
Canuto, m. kanouto. Zool. Canut.
Calta, f.. kagna. Roseau, canne. |]
Tayan, tige de blé ou d’autres plantes,
] nne. | Galerie de mine. ] Arch. Fút
e colonne. || fig. Roseau, homme faible
sans caractère. } Moëlle des os. | Caña
del timon, barre du gouvernail, manl-
velle. | Caña de Indias, canne de jonc.
Caña del áncora, stangue. | Caña
vaca, savouret. [ Caña de la media,
la partie du bas qui couvre le tibia. |
Anat. Cañx del pulinon, Y. Traquiar-
teria. | Caña de pescar, roscau, bâton
pour pècher à la line: Y Caña dulce d
de azúcar, canamelle, Canne à sucre..
¡ Ag. fum. Es una linda, buena, brava
caño, de pescar, c'est un bon oiseau,
c'est un fn merle. |] pl Caña+,carrousel,
course de chevaux, de charriots. À fig.
fam. Hubo toros y cañas, il y u cu de
grands débats.
(ERA OR TO m. kagnakorto. But. Ba-
r.
Cañana, f. kagnada. VaMon, vallée,
e. h cuen pour les Toupeaux de
mérinos. | Mesure pour lo vin.
CAÑADICA, LLA, Ta, f. dim. de c0a-
très-volonties, aveo plaisir. ' ñada.
ESP.-FR.
13
918. CAÑ
CañarisToLA,M. krgnafislola. Casse.
But. Cassie, espèce d'accacia,
CaRarisTOLO, m. kagnafistolo. Bot.
Cassier.
Cañameja, f. kagnaég-ha. Bot. Can-
neberge, cigñe. = .
Caña, m kagnal. Egrilloir, claie de
roseaux. [| Suignée, rigule pratiquée à
une rivière. f auc. Conduit d'eau sou-
terrain. |
CaRama, f. kagnama. Répartition
propurtionuelle d'une taxe.
Cañamaceno, m. kagnamazéro. Ca-
nevassier. |
Cañamir.m. kagnamar. Chencvière.
CAÑAMAZO, m. anc. kagnamazo. Ca-
risel, toile d'emballage. [| Canevas. {|
Etoupe de chanvre.
CAÑAMIEL, nm. kagnamiél. Bot. Can-
pamelle.
CaÑñamiza, m. kagnamiza. Chène-
votte.
Cáñamo, m.kagnamo. Bot. Chanvre.
Chunvre, filasse du chanvre. | Toile
e chanvre.
CaÑñamos, m. kagnamon. Chènevis,
graine de chanvre. 4
Cafanieco,ca, adj. kagnariégo. On
le dit des bétes à laines, mortes en
traversant les Cañadas.
Cafanauya, f. kagnarroía. Bot. Ap-
paritoir.
Canavena, f, kagnavéra. Rot. Roseau
sauvuge. '
CAÑAVERAL, m. kagnavéral. Cannaie,
lieu plarté de roseaux. .
Cañavenenta, f. anc kagnavéréria.
Endroit où l’on vend des roseaux.
CAÑAVERENO, m. kagnaveréro. Ven-
deur de roseaux.
CaÑazo,m. kagnazo. Coup de roseau
ou de canne. [| fig. ct fam. Dar cañazo,
surprendre, luisser triste, pensif, ré-
veur.
Cafr, m. kagné. Cagne.
CañÑeria,f. kagnéria. Conduite d’eau,
suite d'uqueduts. || Mar. Digues.
Cañeno, m. V. Fontanero. | Pécheur | Bu
á la ligne.
CAÑiLAvano, Dr, adj. kagnilarado.
On le dit d'un cheval, d'une mule, etc.,
qui a les jambes gr éles.
CaÑitLa, f. dim. de caña.
CaN'LLERA, f. V. Canillera.
CañiTa, f. dim. de caña.
CaÑivETE, m. kagnivété. Petit con-
tean.
Mo f. kagniza, Espèce de grosse
11e.
Cafizo, m. hugnizo. Claie de ro-
senux pour divers usages.
CaKo, m. kaguo. Tube, tuyau. V. Al-
bañal. [| Ruisseuu. || Le tuyau ct la
quantité d'eau qui sort par le tuyuu
Sa. e.
CAO
d'une fontaine. [| Cave où l'on met l’eau
refroidir. Tuyeau d' Mine,
chemin souterrain. V. Mina. | Caño
de igriega, fosse d'aisance.
Caños, m. kagnan. Canon. [| Tuyan.
Y Manche ou pli d'un babit et gé
ralement tout ce qui e dans un babit la
forme d'un tuyau. | Plume naiseante des
oiseaux. | La parue de la barbe vu des
cheveux qui est plus proche de la ra-
cine. | Cañon de chimenea, tuyse de
cheminée. | A boca de cañon, à bout
portant, à brèle pour point. y pl. Caño-
nes.Canons d'une embonchure de mors.
CAÑOXAzo, m. augm. ducaàon. Can
nonade, coup de canon. | Anlar é
cañonazos, faire péter le salpétre.
CAÑONCICO, LLO, TO, m. dim. de ca=
CaffovEaDa, Da, adj. Canonné.
CaNoxran,s kagnonéar. Canonner,
battre à coups de canon.
CaÑñoveo, m. kagnonéo. Canonnade.
CaÑñoxena,f. kagnonéra. Canomniére,
ouverture dans un miur pour y mettre
des canons. [| Cauonnière. mcurtmáre,
CaRuneríia, f. kagnonéria. Jeu d'or-
e
gue.
CARONERO, RA, adj. kagnonéro. Cano
nouière, en parlant d'une chaloupe.
CARUCELA, f. dim. de caña. Petit
roseau,
CaÑurLa, f. V. Cañucela.
CaNcTAz0, m. fum. kagnoutaso. Dé-
lation, dénonciation clandestine.
CañÑurteula, f. kagnoutéria. Jeu d'or-
gue.
CaÑñoriLio, m. kagnoutille, dim. de
cañuto. Petit tube. : Tube en verre
très-délicat. | Cannetille, fil d'or ou
d's: gent turtillé.
Cierto, m. kagnouto. Portion de ro-
seau comprise entre deux nœnds.
Tuyau, tube de métal, de bois, de
verre, etc. | Art. Peut étui pour les ai-
guilles. | enc. À: Delation. | Délateur.
Caxba, f. kaoba. Acajuu, arbre. []
is d'acajou,
CaoLin, ma. kaolin. art. Kaolin.
CaoLócta, f. kaológhia. Claolazic.
CaoLôcico, Ca, adj. yaologhiln.
Chaologique. ;
CAONIANO, NA, adj. kaoniano. Géoygr.
Chuonien.
Caos, m. kaogs. Chaos. -
Caótica, ca, adj. kantiko. Chaoti-
ue; quí a rapport au chaos. | Géol.
leméntos caólicos, les éléments chao-
tiques ; les rudiments hypothétiques de
l'etat présent de la mute,
Capa, f. kapa. Manteau. | Capote. f
Mar. Capote. | Chap+, vétement ample
ctsens manches. re mano, grande
chape. f C-spa pluvial, sorte de chape
Led
CAP
ou chasuble que portent les poblada. 1 |
Mg. Bajo la copa del cielo, sous
cape du ciel. |
couche. || Couverture
CAPACRAR,
Donner des coups de manteau.
CaPacete, Mm. hapasété. Morion, | jonc ou de sparte.
sorte de casque,
Ca ACETO,
Wisióro,
Caracivan, f. kapazidadd, Capacité;
étendue pu ln arme 2 de ll Ca
parité d'nn vaisseau. | Etendue, portée
de l'esprit. ) Léyis. Habile à coutrucier.
CAPACISIMAMENTE , adv. sup, de ca-
pa : mente. Très-largement.
CAPACÍS0M0, MA.
Caracna, f. ka
de jonc.
qui transporte
cahas,
CAPAC
nice de 1 Sac de cuir on de grosse
toile poor trans
lieux de l'ordre de Saint-Jean-de-
Deu. | Sorte de hibon.
Cirana, £ fam. kapado. fe que
peut contenir le d'un manteau mis
sur les épaules. | ave, Alovelte.
CAPADOCIANO, NA, ad]. kapodoziano.
APADOR, tu. Fapador. Châtreur.
SiMet de chtreur.
Laranona,f.hopadoura.Chir. et vét.
Castration.
Cara, a. kapar. Chir. et vét. Chá-
tres. | fig, et fam. Dimiioer, porter at
teinte à use chose quelconque, ro=
trancher. enlever, bter. | Castrar las |
aces, chaponier.
CaPazañox, m. kaparazon. Capara-
çon { Coporuzon de las aces, carcasse,
í | d'un unimul.
jj Ares.
Y. ce mel.
ca f. kaparrorsa. Chim.
perose.
Carataz, m. yapolaz. Manuf. Con-
tre máltre, chef des ouvwriers d'un ate-
Lier. | Garde-chrhourme. À
Mur Commian-
den d'ursenul.contre-mulire, troisióme
crier marinier de manœuvres qui es!
su<lessous de maitre et do second
ed 4 ble. | Cu
At, Z, Lane Ca | y
bie, qui de raptado. Este Lt
es orpaz de lodo, cet homme 0st oupi-
ble ee considéré cum-
me capacilé légale, | Ls hombre muy
pe, partie d'une
m. adv, anc. kopaséar.
m. kapazéto, Cahasset ;
casque sas cróle, sans gorgerio, sans
j. «up. de capaz,
, ; panier
Caracheso, om, kopatchéro. Celui
'quéljue chose dana des
mm. kapateho, Cabas; pa
er du mortier. (| Re-
Caranautth, f. dim. de caparre,
CAP 219
copas, c'est un homme plein de talents,
d'huhileté, d'esprit,
Caraza, f. kapaza, Cabas,
CAPAZMESTE, adv. hapazménte. Ca-
pablement. )
Capazo, m. kapaso. Cabas, panier de
\PAZON, 1, ugrn, de caparo.
Paros, Í. Meg qu jura, Y Cap-
ura, |
Carcioxan, a. inus. et jurisp. V.Cap-
buwrar.
CiPCIOSAMENTE , adv. hapziosa=
ménté, Capliensement. |
¿SAPCIONO, Sa, adj. kapziosro. Cap-
tiens.
CAPEADOS, m. kapéador. Tuuroni, Ca-
dor; qui dans les courses 00 com-
ts de luureanx est ebargé de tromper,
| le taureau en loi présentant el
le détourner ainsi quand il de
one le matador ou les .)
APEAR, 8. kapéar, Mir. Cupéer
où capéyer, | Taurom. Tromper le,
toureso, en lai montrant la cape de=
vaut les yenx et | ivant en jetant le
Corpa d'au côté es et où il donne
le conp de corne.
CaPELARDENTE , E. inus. kapélar-
denté. Chapelle ardente,
Cipauxa, E hapélina. Mil. Chape-
line.
Careto, m. kupélo.Droit que les éva.
ques percevaient anciennement sor le
clergé de leurs diurèses. | Capelo de
cordenal, barrete, | Recibir el cnpelo,
étre promo à la dignité de cardinal,
CarELLADA, L kopeillada. Art, Pièce
ajomée an bout de l'empeigné d'un
sublier pour le racommmder.
Carkias, mM. kapedlan. Chapelain.
l Capellan de honor del rey, unmü-
mer. | Capell mm moyor, archi-aumü
nier. Copellan de cunlquier regi-
mento del ejército, uumbnice,
| CaPéLLanta, E. kapeillania, Chapel»
eme,
CaPELLAR, m, kapeillar, Sorte de
mánteúw moresque qu'on porläil an
iienvement en Espague el qui n'est
plus en msg,
Caréo, m. kapéo, Dans les courses
de tunreaux c'est la fente que homme
uit avec sob manresa pour esquiver les
conps. | Course wi l'un faól eutrer des
boenafs au leo de taurenux el 00 il n'est
permis de jouer qu'avec le munteso.
Careox, m. Bœuf qui sert à la course
en place de laureut.
¡pro me kapéro. q, cha-
pher qui mid: le tro qui oie.
ma y mp kapéroléss. Mur.
Phuts bords; eronchants ; appui va pare
de-fuu qui règue à l'ençour du pont ou
Digitized by Goog le
220 CAP
sur la lisse du vibord d’an vaisseau.
Carenuza, f. kaperouzn. Chaperon,
apelesche, coqueluche. | flg. fam. Dar
en Caperusza, nuire, frusirer ; priver
quelqu'un de ce qui lui est dû.
CAPERUZOS, 1m, augm. de caperusa.
[| Coqueluchon, chaperon, capuchon,
Carerosaba, f. kapélonada. Puihol.
Chapelonnade.
Cariauzavo, m. kapialzado. Arch.
Voussor, vonsseau, vOtlsBnre, COUP
bure, élévation d'une vobte el qui en
forme le cintre. (Se dit des portes et
des fenètres.)
CaricuoLa, f. ous. kapiichola. Sor-
te J'éto Te de soie,
CAPICHOLADO, DA, adj. inús. kapit=
cholado. Qui ressemila à Vétolfe de
sole nommée capichobs.
Cariconmosx, mm fam. Oisif, vaga-
bond, | Clerc qui a reçu les quatre Dr
dres mineurs el ne veol pas recevoir
les majeurs. p
Capitación, f. kapilazion. Chir. Ca-
pillation; fracture capillaire du crâne.
CapiLan, adj. Capillaire.
Carilanipan, FE Capillarité.
CamcLanto, m. kapilarto. Capillaire.
Carita, fkapilla Chapelle. | Chœur.
| Toute 1 argenterie d'une chapelle, p
Capuchon, capoce. | Moine, religieux.
Il Communauté de chapeluins. | As-
semblée d'étudiants d'un collége. | La
première feuille d'un nuvrage qui sort
de la presse, | But, Capsule, | Capilla
ardisnle, chapelle ardente. || Capitla
moyor, sanctuaire, endroit de l'église
oùest le maltre-aulel, | Capilla negra,
sorte de grive, oiseau. | Capilla real,
chapelle du rai; chapelle du palais du
roi. ] Estar en capilla, se dit d'un cri-
minel auquel on donne trois jours de
gráce pour se pr à la mort.
CAPILLADA, f. kapillada. Ce qu'on
peut mettre dans un capuchon.
. CAPILLEJ\, f. dim. de capilla. Pe-
tite chapelle.
CariLLEsO, m. dim. de capillo. |] Es-
pêce de coiffure. | Echeveau de soie
torse pour coudre.
Capiczen, m. kapillér. Sacristain ;
gardien d’une chapelle.
CaPiLliTA, f. dim. de capilla, Petite
chapclle.
Carito, m. kapilio. Chaperon. |
Fleur en bouton. Y. Capullo. | Filet
pour preridre des lapins. | Fftre de
toile pour pusser la cire fnndue. || Calot-
te; espèce de petit bonnet. | Tèsière ;
béguins ; bonnet d'enfants: f Bonnet de
nuit. | Chrémeau. [| Droit qu'on paie à
l'église pour fournir le ckrémesa. |
Pièce de cuir qu'on met en dedans à
da pointe d'an suclier pour la renfercer.
CAP
V. Rocador, rocadero. | Capillo de
hierro, V. Capacete. | Seda de todo
sage llo, soie qui contient de la bourre.
APILLUDO, DA, adj. kaptlloudo. Qui
a la forme d'un capachon.
CAPIROTADA, f. kapirotada. Pâte
composée d'œufs, d'herbes, d'ail, ete.,
pour frire d'autres comestibles.
Capirorazo, m. kapirotazo. Chique-
naude, croquignole.
Capirotxk, m. kapiroté. Chaperon.
| Manteau court muni d'un capuchon
que portent lea docteurs dans les uni-
versités. ] Insigne que portaient les
élèves de l'ancienne école militaire de
Salama: que. [ Coiffure conique que
pores tes pónitents dans le carême. $
aperon de cuir dont on couvre les
yeux du faucon. | Chiquenaude, cro=
quignole. | Capirote de colmena, vase
couiqne qui, renversé, sert à coavrir
les raches. | Tonto de capirote, bête
rines un oie, Loris Croma
APIROTEAR, 8. kapiroléar. ja
gs donner des croquignoles. J
haperonner, coiffer un oiseau de proie
d'un chaperon.
CaPinoTeRA, f. kapirotéra. Béguin,
bonnet d'enfant.
CAPIROTERO, Ra, adj. kapirotéro.
Fait au chaperon en parlant d'un
de praie.
Capisaro, m. kapisafo. Cape; ancien
manteau à capuchon.
Capiscaz, m. kapiskal. Chantre. Y
Chevecier. | Boh. Le cx.
. CariscoLia, f. kapiskolia. Chevece-
rie,
CAPISTRATO, m. kapistrato. Mamm.
al nom d'une espèce d'écu=
redil.
CAPITA, f. dim. de capa. Petite cape,
CapITACcION, f. kapitasion. Capita
on.
CAPITADO, DA, adj. kapitado. Hist.
que Capité. L. Capital. JA
APITAL, M. tal, ita).
Ce qui est en la Héincipale ie
se. | adj. Capital; qui concerne la tête.
Capital, principal, grave, important,
Letra capital, lettre er |
nemigo capilal, ennemi capital.
Error capital, faute capitale. Î Pena
capital, peine capitale. | P. cd
pilales; péchés capitaux.
Cara, f. kapital. Capitale; ville
itale.
FAPTAUDAS, f. kapitalidadd. Caph-
talité.
CAPITALISTA, adj. et s. kapitalisto.
italiste,
APITALIZACION, f. kapitalizazion.
Capitalisation. y
PITALIZADO, DA, Ud]. Capitalisé
CAP
CAPITALIZAR, a. et 0. izar.
pro mot Capitaliser ; lo
tal; capitaliser une rente.
PrTALMENTE, adv. kapitalméntó
Fapiian, Capital chef.
PITAN, Mo A. ne, chef.
à te à central. d'armes. |
pitaine; officier qui
pe | Mar. Capitan de navío,
Capitaioe de vaisseau. |
fragata.capiteine defi
Cspitaine de corvette. |
de corbeis,
Ca de bandera, capitaine d v
AA A
i pee de guardu-costas, cæ
e-cètes. í Capitan de puer-
laine de port. ] Capitan de
taine des mousses
Pos cam .
PrraMa, f. kapitana. La femme du
à aac. . Le vaissesu-ami-
CAPITANAZO, IM. à de ¡ta
capi em. capitan.
fam.
Carrraxsan, a. kapitanéar. Com-
des forces de terre ou de mer.
Ü Guider, conduire, être à la tête.
Cartrania, f. kapiítamia. Grade de
pitaine
to,
capitaine. | nene: | Capitanía
Carra, me pole Arche Clapi-
rd NA, adj. kopitolino. Ca-
D.
CapstoLnio, m. kaepitolío. Capitole.
Carrtos, tm. kapiton. Meunier, pois-
pitalation.
CAaPITULANTE, m. ttoulanté. k
an quí a voix délbéraure ds
Capituler:
a. kapitoular.
ver, | fam. Eatrer en traité sur | f
o affaire. | n. Chebter | i
Capi
CapPrTULAR, m. kapitoular. ton
J m. pl. Capitulares. Capitulaires.
CAPITULAR, adj. kapitoular. Hist.
relig. Capitulaire.
CartTuLario, m. kapitoulario. Ca-
ptes livre qui contient les capitu-
des offices
CAPITULALAENTE, adv. kapitoular-
ménió. Capitulairement ; en forme de
ITULO, m. kapitoulo. Bot. Capi-
tale. | Chapitre, une des divisions de
certains livres. | fix. Chapitre; la ma-
le sujet dot on parle. | Relig.
tre ; assemblée.
Carívan,m. kapivar. Zool. Capivard, | Bot. Capréol
el Caclin 9 hera
CAP 221
CAPIVARO, RA, adj. kapivaro. Zool.
Cavié ; qui ressemble au capivard.
CAPNOMANCIA, f. kapnomanzia. Cap»
» | ROMSNCIE.
Caro, m. Ropes Entom. Chappe;
genre d'insectes épidoptères. |
Capos, m. kapon. Chapon ; chá-
tré. | que l'on engraisas, $ 10D.
Chapon. | Castrat. } Chiquenande, cro-
quignole, V. Paptrotaso. | Capon de
alera, ragoût ou soupe de biscuit
uvec de l'huile, du vinaigre et de l'ail.
. Gaspacho. | Capon de leche, cho
pon gras.
CAPONA, f. kapona. Contre-ópaulette.
Er pl. Caponas, des contre-épaulet-
penal rr Llave capona, on appele
ainsi la clef d'un clevalier de la clef-
dorée qui n'est pas en exercice dans le
palais du roi.
CAPONAR, a. kapenar. Lever la vi-
e,
e roncitto, m. kaponcillo. Chapon-
peau.
CaronERa, f. kaponéra. Fortif. Cam
ponnière ; pièce de fortificativo. ] Cha-
ponuière ; ustensile de cuisine. [| Cuge
de volière ep or l’on Le des
apons pour les engraisser. . et
fam. Pays de cocague. | fig. et fam.
Estar metido en caponera, être en
e, être en prison.
PoQuEro, m. kapokéro. Capoquier;
je d'arbre tie Chet a
APORAL, mM. kapora ef, garde,
maltresraler, [ Mil. inus. V. Cabo de
escuadra
CAPOTA, y kupota. Capote; chapeau
es YY. Cardencha. de. [Cano
POT LL po e Capo $
toutes les levécé à un jeu de cartes. |
fig. et fam. Nuage; ombre qui cache
le sommet des montagnes. | Capote de
monte, manteau court et fermé, fait
avec une pièce de drap carrée, en
orme de couverture, et au milieu de -
telle on a ménagé une ouverture
pos la e Llevar capote,
L bre capos, { Dar capote, faire capot. à
A mi papas 6 para mi capote, à mon
avis, suivant ma manière de voir. f
Capote con capucho, capot.
APOTILLO, m. inus. kapotíllo. Petit
manteau que portaient les hommes et
qui tombait jusqu'à la ceinture. | Man-
telet; petit manteau court et léger que
portent les femmes. ] Capotillo de dos
allas 6 faldas, espèce de manteau
court esconde ved ley deux côtés, imi-
tant la chasable.
Sn men de capote
rrau ; espèce de souquenille.
Mb av DÁ, ad . kapréolade.
222 CAQ
Carreotar, adj. kapréolar. Anat,
Capréolaire.
re m. kapréolo. Anat. Ca-
e.
Cárnico, Ca, adj. kapriko. Chim.
Caprique. Ñ
JAPRICORNIO, M. kaprikornio. Astr.
- Capricorne. [ Entom. Capricorne.
Enpricno, ra. kapritche. Caprice ;
fantainie. | Boutade, suilhe d'exprit. f
Caprice, fantaisie ; se dit d'un petit ou-
vrage souvent fantasque et mars
Capricho de la naturalesa, jeu de la
nature.
CAPRICBNSAMENTE, adv. kapritchos-
samenté. Capricieusement.
CAPRICBOSISIMAMENTE, adv. sup. de
caprichosamente.
Capuicanso. Sa, adj. kapritchos:o.
Caprivieux ; fantasque.
Expricucoo, Dar, adj. kapritehoudo.
Caprivieux; re dit de celui: qui agit avec
ténacité, entétement,
Carniza, f. krprina. Chim. Caprine.
Carripe.oo. Da, adj. kapripédo.Myth.
Capripède, qu a des pieds de chèvre.
ápsuLa, f. kapsuula. Capsule.
CarsuLar, adj. kapsoular. Hist. nat.
Capculro
APSULARIA , adj. kapsoularia. Bot.
Capruluire.
APSULARIO, Mm. kapsoulario. Hel-
minte. Capsuluire; genre de vers in-
testivanx,
CAPSULERO, A, adj. kapsoulario. But.
Bar cad
1PTACION, f. kaptaesion. Captation.
lada ña, a) kaptador. Capta-
ur.
Captar, a. kaplar. Capter, captiver,
nee m. kaptatorio. Capta-
re.
Caprura, Í. kaptoura. Capture.
Carrunan, ». kaptourar. Cupturer.
Caprcaa, f. kapoutcha. Capuchon. [|
Caquetuche. caqueluchon; capuchun de
mantcau de fenme.
Capucuixa,f. kapoutchina.Capucine.
Carucitino, xa, adj. et s. kapoutchi=
no. Capucin. [| fig. Capucin ; hypocrite,
cafard. || «dj. Cupucinal.
Caructo, m. kapoutcho. Capachon.
CiruLio. m. kapouitlo. Cocon, cafli-
on. | Bouton de fleur et surtuat celui
e la rose. (| Fieurer; étuffe de tiloselle.
B Enveluppe de gland.
Caruz, m. inus. Y. Chapuz. ( nus.
Caduchon. | pués. Capuz de la noche,
le voile de la nuit.
CAPuzar, u. V. Chapuzar.
Caquectico, ca, s. kakéktiko. Pa-
hol. Cachectique.
Caquexia, f. kakeksia. Pathol. Ca-
ohexie É
CAR
Caquien, m. kakiér. Kakier; arbre
qui produit la kake. ;
Caquiz, m. kakil. Bot. Kakil; palo
mier du Congo.
couts f. kakimia. Chim. Cachi-
mie.
Cana, f. kara. Visage, figure, face,
Sens; côté d'une chuse; soperficie,
. as. | Face; côté d’une pièce de
monnaie où se trouve l'effijsie du prin-
ce. { Espèce de sucre. |] Cura é cara,
face à fuce. [| Cara con dos haces,
homme à deux faces, à deux visages.
| Cara 3peirenda, fgore grèlée, mar-
quee de la petite vérule. q fem Cara
acelga, face de curéme. Y Cara
de cua, figure uble, riante;
face fleurie. | Cara de pores amigos,
homme de manvaise mine, d'an aspect
repoussant. [| Casa de baqueta, effronté,
éhonté, impudent. | À cara descubier-
ta, ouvertement, devant tout le monde.
| Anar, tr con cara descubierta, ale
ler tête levée. j Por su buena ca
pour ses beaux yeux. || tig. Dar à
uno con las puertasen la cara, ferme
quelqu'un la porte sur lc nes, ou au
nez. | cara se lo dice, en lu cara se
le conoce, on le lit sur son visage. |]
Hacer cara, tenir io] Buir la cara
á alguien, se cacher de quelqu'un.
Lavar la cara à alguno, flatter. P No
haber visto la cura al enemigo, nan
voir jimais vu le fea. | No sabe donde
tiene la cara, il ne connaît pus sa main
gauchs. | No tener cara para decir
una cost, t'avoir pas le conrage de dire
une Chose. P No e0..losr la cure atrás,
ne puint demurdre, ne pol t se désiso
ter. ) r la cara por alguno,'dé-
tendre hautement quelqu'un, prendre
son part, sa défense. À Volver la cara
al enemigo. faire vulteace. | Salirle á
uno ela cara alguua cosa, rousir
d'une action, d'une parule. Y Verse las
caras, se demauder satisfaction, rendre
satisfaction d'une chose.
Carabá, m. karaba. Carabas; char à
bancs.
CananELa, f. karabéla. Caravole,
Canisixa, f. karabina. Carabine ;
arme à (cu. | Carabina rayada, cara=
bine rayée. . |
Cananinazo, m. karabinazo. Coup
de carabine. er
CARABINERO, m. karabinero. Cara.
binier.
Carabios, m. pl. karabioes. Entom.
Carubiens ; famille de l'ordre dus coo
ds ayant pour typs le genre ca-
rabe.
Cira8o, m. karabo. V. Autillo. Oi-
seau. ínus. Espèce de chien dechasse.
CARABO, m. karabou. Bot, Carabou;
y
CAR
bel arbre de l'Inde aux rameaux la-
migineux, eux feuilles ailées.
ARACA, m. karaka. Mar. Caraque;
fomense navire que les Portnyais em-
ployuient à la navigation des Indes
orientales et du Bresil.
Cauaca 6 Caraco, f. karaka. Bot.
Caraque. ;
Caracino, m. karazino. Zoo: Cha-
Fac. |
Causco, m. karako. Vêtement de
femme qui est pussé de mode.
Canacut. m. karukol. Arch. Cara-
col; escalier ea forme de caracol. { Li-
mr .
A BACOLA, f. karakols. Equit. Cara-
cole.
CaRACOLEAR, a. karakoléar. Caraco-
ler; faire des caracoles.
CaRACOLEJO, m. dim. de caracol.
. Canacos.iLLo, m. karakolillo. Petit
| Cufé trés-e-timé durs le grain
€st très-pt tit. | Cornet, espèce de pas.
serie. Y m. pl. Caracolillos, garniture
de robes de femme.
CaraceLiTO, m dim. de caracol.
Canâcien, m. karaktérr. Caractère,
empr«iute, murque. | Curactère, titre,
dignité, qualité
chec à ces tuins étuis. | Caractère, ce qui
disiingue une personne des autres. |]
1ère, tour d'esprit, qualité bunue
ou mauvaise. ( Caracière , force d’ane,
fermeté, persévérance. | Scion. et Bot,
Caractère, marques essentielles qui dis-
tinguent un auimel, une substance, une
plante.
CARACTERÍSTICAMENTE, adv. karakté-
ristiktamén tó. Distivciement, partica=
héremen!.
CARACTERÍSTICO, CA, 2d). karaktéris-
tiko. islque.
Caractuaizan, a. koraktérizar. Ca.
racieriser, déterminer. [| Constitaer en
diguitó. | r. Caracierizurse, se carac-
Carano, Ba, adj. karado. (Bien ou
Mal ). Beau ou laid de figure.
Cana: bes, m. pl. kararbéss. Caral-
, abciens habitantes des Aut.lles.
Canassigo, tu. karatemo. Hist. relig.
Caranta, adj. karerta. Hist. relig.
Cananss, karamba. Inter]. qui mar-
e la surprise, l'étonnement. Equiva-
à Inmterjection française Peste!
Canámbano, m. karámbano. Giaçon,
Iborcrau de ‘e.
Cananpess, (. karambola. Caram-o
au jeu de billard. | Carambole,
carambolier
“te
re karambolaghw. Ca-
RAMDOLAGE, D. m .
carbolego, de Me de Dilerd, |
puissance, vertu atta- | M
CAR 223
CARAMBOLEAR, a. karamboléar. Ca.
ramboler.
CARAMEL, m. karamél. Espèce de
sardine.
CARAMELERO, m. karaméléro. Bot.
Cherumélien.
Can aMELIZACION, f. karamélizazion.
Camérilisation.
CaRameLo, m. karamelo. Caramel.
CARAMENTE, adv. karaménté. Chère-
ment, à grauds frais, à un prix élevé. |
Rigourensement, successivement,
AKAMILLAR, n. jiuus. karamillar.
Jouer du chalumeau.
CARAMILLERAS, f. pl. karamillérass.
Crémuilière de cheminée.
LARAMILLO, M. karamillo. Chalue
meau, pipcav. Y Instrument cham
à vent. y Sorte de petit fluygevlel. $
Amas de chuses entassées sa08 urdre,
j Mensunge, faux rapport.
Canamina, f. karimigna. Fruit ra
fralchissant el agre-doux.
CaramiÑeno, m. karamignéro. L'ar-
bre qui produit ce fruit
CaRANO, m. karamo. Eutom Cha-
rame.
CARANTAMAULA, f. karantamaoula.
asque hideux. ] fam. Vilain musque,
iudividu laid de virage,
Carastoña, f. karuntoyna. Masque
hideux, femme vieille et laide qui se
furde et se pare. À pl. Carantoñas, ca-
jolertes, caresses intéressés. | Hacer
carantoñus, cajo.er, caresser.
CARANTONERU, RA, adj. karantogné-
ro. Cajuieur, celui ou celle qui fait des
caresses.
CanaraciO, m. karapatcho. Cara-
pace.
Canaqueño, Ña, adj. karakégno.
Gévg Habitant ou natif der
CarátuLa, Í. karatuula, Masque de
cartun vu de tissu de fills de fer serré,
pour se garantir des piqüres des insec-
tes el spécialement des ubeilles.
CARATULADO, DA, udj. iuur. karatou-
lado. Ma-que; celui qui a le visage
Couvert .1'an Masque. .
CARATULERO, m. karatouléro. Celul
qui fabrique ou vend des masques.
Canatz, m. inos. karaouz. Sunté,
hue rubis sur Punyle.
CanavaxA, Í. karavana. Caravane. |
. Correr ouratanas, faire ses cala»
nes, mener une vie dissipee.
CARAVANERO, M. karavunéro. Cara-
vanier. .
CARAVANISTA, m. karavanisia: Co
ravanenP.
CARAVANSERALLO, m. karavanser-
raillo. U ; rte des
ARAZA, f. augm. de .
120, ta. kardaso. Lin wès-détié
224 CAR
dont on fabriquait des toiles de navire.
.{ Poés. Voile de navire.
Cansox, m. karbon. Charbon. | Car-
bon de tierra ou mineral, charbon de
terre ou minéral fossile.
CARBONADA, f. karbonada. Carlon-
nade. | Gharbonnée ; cuuche de charbon
mise entre deux autres couches de
‘pierre à chaux.
CARBONADILLA, f. dim. de carbo-
aada
CARBONADO, DA, adj. karbonado.
Chim. Carboné, qui contient ducarbone.
4 m. charbonnée, petit aluyau.
Caasoxan, a. karbonar. Charbonner,
réduire ea charbon. | Charbonner, noir-
cir avec du charbon. ;
Cansoxanio, m. karbonario. Carbo-
nare.
CARBONARISMO, m. karbonarismo.
Carbonarisme.
CARBONATAR, s. et r. karbonatar.
Chim. Carbonater.
Cansoxate, m. karbonató. Chim.
Carbonate.
CansoxciLLo, m. karbonzillo. Fu-
sain, espèce de crayon de cburbon. |]
Carboncillo, dim. de carbon.
Carbonera, f. karbonéra. Charbon-
nière, charbonnier, endruit de la maison
où l’on serre le charbon. ¡ adj. f. Carbo-
nera , charbonnière, celle qui vend du
Charbon
Cannoxenia, m. karbonéria. Dépôt
de charbon, boutique où se vend le
charbon.
CARBONERO, m. karbonéro. Char=
bonaier,
CARBÓNICO, CA, adj. karboniko. Car=
bonique.
m. karbonito. Chim.
CARSONITO ,
Carbonite.
CARBONIZACION, f. karbonisazion.
Carbonisation. |] Ergo action du feu
sar le bois quand il le réduit à l'état
de charbon.
Cansoxizan, a. et r. karbonisar.
Carbuniser.
Causoxo, m. karbono.Chim.Carbone.
CARBONOSO , SA, adj. karbonosso.
Chim. Carboneux.
CARBUNCAL, adj. karbounkal. Qui
ressemble à l'escarboucle.
Carsuscio, m. karbounklo. Méd.
Charbon, carboncle ; tumeur. | Min. Ks-
carboncle, pierre précieuse.
Cansuxcos0, SA, adj. karbounkosso.
Méd. Charbonneux.
CanséxcuLo, m. karbounkoulo. Mi-
nér. Escarboucle.
Carsuno, m. karbouro. Carbure.
Cancas, m. karcagh. Mil. Carquois.
BPièce de cuir qui assujettit par la
erosse le fnsil des dragone quand ils
CAR
sont à cheval et le poricut à l’arçon.
Fourreau dans lequel se met le bas 4
bâton de la croix pour la porter en pro-
cession.
CancaJaDa, f. karkaghada. Eclat de
rire, rire exvessil. | Reir á carcajada
tendida rire à gorge déployée.
CaAtLAMAL, m. karkamal. Sobriquet
qu'uu dunne aux vieillarús et plus fré-
quen ment anz vieilles femmes mécliane
tes. | Huridelle; méchunt cheval maigre.
Carcasas, m. karkanass. Comm.”
hurcanes,
Cancasa, £ Rkarka::a. Carcasse :
projeutile incendiaire, espèce de bumbe
qu'on lauçuit avec le murtier.
Cancax, m. Y. Carcaÿ.
Cancaza, E Y, Cargar,
Cancel, m. karzél. Goble, prison,
miso. daré | Sergent, instrument
de menuisier, 1 Bleiguoirs; lastrument
de menuisier. | Le bois que peuvent
porter deux charrettes, | Chassis ; pièce
de la presse d'inprmene. | Arch, Chan-
ceau; burresux d'une grille, | Mg. Em-
prisonvement. | Portero de la carcel,
guicheucr. (| Poner en Ly cárcel, d me
ter en la carcel, meltre eu prison.
CARCELAJE, m, karsélaghé. Geblage.
Cincuenta, £ Y. Prision. 1 Deven»
tion dans un lieu quelcunque. | Cone
trainte pur curps. | Guuliunnement que
donue pour ju ir de sa liberté celai qui
doit ètre en prison.
CanceLeno, m. karséléro. Geblier.
| Fiador carcelero, caution ; celui qui
répond sn prisonnier mis en liberté
sur e.
CAncoLa, tm. karkola. Techo. Cale
queron; linteau d'au métier d'étotfes
en 016.
Cancoma, f. karkoma. Entom.Artison,
artoison ou artuson; ver qui los
éwffes et le bois. | Vermoulare. Buh,
Chemin. AUUCI, Ole
Y ts. Ver rongeur ;
nui, inquiétude, remords. | fig. Di
pateur.
CARCOMERSE, r. Se vermouler, se dit
da bois rungé par les vers.
CARCOMIDO, DA, adj. Carié.
CARCOMIExTO, TA, adj. anc. karko=
miénto. Vermoula. | By. Consumé peu
à peu .
Canpa, f. karda. Tétc Je chardon à
bonnetier ou à une ire machine
ur peigner le drap. rde, peigne
de de. i fig. el fun. Repramando,
semonce. | anc. Galivte.
CarDaDA, f. kardada. Cardée.
CanDabenta, f. kardadéria. Carderie.
CARDADUR, m. kardador. Cardeur,
euse.
ment £, hardedoure. Care
T
re e æ
FRE
rw
CAR CAR 22
CARDALISA , f. kardalina, Onriwitb. | CanbitiñoO, ca, adj. karditiko. Car.
Cardaline; nom vulgaire du chardon- | ditique, qui a rapport au cœur.
neretl. | Canbitis, f. karditiss, Path, Cardite.
Canban, a. kardar. Corder; pelgner |. CanbizaL, m. hardizal. Chardon-
bl des cardes. | Chardenner, chique- | niére.
À | _Canpo, m, kardo. Bot, Cardon. |
CARDABSE, r. kardarsé. Se chardon- | Chardon. | Cardo sileestre, chardonnet,
ver, étre chardonné
k chardon sauvage,
CanperaL, m. kardénal. Cardinal. |
CARDOX, M. on. Chardon à bon-
Carde. | Ormith. Oiseau d'Amérique. métier.
Pin . Entom. Cardinale ; genre | CARDOXCILLO, m. kardoncíllo. Char-
e coléoptères. donnette ou cardonnette.
SN m. kardénalato, Car-
inalat.
Carnosiso, m. kardonino. Chim.
( | ' Chardonnin où chardonin
CANDESALICIO, GA, adj. kardénali-
io. Hist. 1. Cardivalice.
Canoucna, €. kardoutcha. Cardasse ;
CARDENALIEMO, kardénalismo. Car-
e à carder.
dinalisme.
ARDUME OÙ CARPUMEN, m. kardou-
mé, kardoumén. Troupe de poissons
Ca rage HV knrdénalista. Car- | qui voyagent ensemble.
dinalisté. | adj. Qui appartient à on car. | CABDUZADOR, na, V. Cardador. |
dinal. Boh. Celui qui recherche les hardes que
CARDENALIZAR, 8. kardénalisar. Car- | des vuleurs ont enlevées.
dinaliser CARDUZAL, m. V. Cardizal.
Canvencua, L kardénicha. Cardière.
CARDENCIAL, m. kardéntchal. Lieu
abondant en chardous à foulon.
CanvemLio, m. kardénillo. Vert de
gris; rouille verte sor lé cuivre, | Vert;
Couleur verte uike avec le vert de
à | Cartel cristalizado, acétate
cuivre.
_ Cânvexo, Na, kardéno. Violet foncé,
livide, plombé.
Canventa, f. kardéria. Carderie.
à fanpeso, na, adj. kardéro. Cardier,
h .
Carbiaca, f. kardiaka. Bot. Agri-
paume, plante.
Canmacraría, € kardiagrafía. Art.
Cardiugraphie. :
CanbiaLGía, E. kardialghia. Pathol,
rdialgie. ,
CanbiaLoía, E kardialaghia, Anat,
| e. |
Canmaronía, f. kordiatomia. Anal.
Card
CAREA, £. karéa. Entom. Charée.
Cangan, u. etr. koréar. Confronter;
'méttre en présence des témoins, den
accusés, | Comparer, confronter deux
vu plusieurs choses.
Canscen, n. karécérr. Manquer;
o e ét. Erpet. Carat.
ARE, im. karét. Erpet.
CARESA, f. karéna. Bot. Carène. |
Mar. Caróne.
CARENÁCEO, CEA, adj. k ?
Carinal, qui a rapport à la carène,
CARENAR, a. karénar, Mar. Caréner,
—CañEsCIA, f karénzia. Manque, dé-
faut, absence, privation d'une chose.
Carexeno, m. karénéro. Mar. Caro
* REO, m, karéo, Confrontation ; l'uc-
tion de confronter les témoins, les ac
cusés.
CABRERO, RA, adj. fam. karéro. Cher ;
qui vend cher. |
Canestia, f. karestia. Cherté.
CANETA, L karéta. Masque. Less
de esgrima, masque pour y loger la
figure et la meitre à l'abri des coups
de fleuret. | Careta de colmenero, mas-
que pour se ntir de la piqûre des
abuilles. 1 V. Judía de carelo,
póce de pelit chardon bon h manger.
Canbcuca, € kardikouko. Echin-
pas on écbionops; plante.
ne f. horiíápas épaltia. Méd.
Canoas, adj. kardinal. Cardinal; | Canero, m. koréto. Bot. Caret.
le fondemertd'uoechose. | Puntoscar=| Careto, adj. karéto, On le dit d'un
dinales, points cardinaux. | Vientos | cheval qui a le chunfreín blanc.
Crrdinales, venis tardinaoz. | Théol. | Canev, m, karér, Ecaille de tortue,
Ara cardinales, verts cardinales. ur rOLOGIA, m karfologhia. Patbo!.
ramm. Núme cordinolss, DOM ologie.
bres cardinaux. je Are karga. Charge, fardeon,
CAEDIONEXIA, F. kardioréssia, Puthol, | faix, | Summe; charge d'un cheval. i
Mélorez Carguison; chargement. | Voiure ; les
Canvirenicanorris, E karidinpéri- | personnes ou les choses u'on y
karditiss. Méd. Cârdipéricurdie. porte. 1 lg. Croix, am LION pe [1
13.
Dioitizedby Google
226 CAR
soucis, soins. ] fig. Charge, 1m ition.
Charge; ce qu'on met de pou re et de
b dans une arme à feu. | Mesure
de grains. nplè!
pour les chevaux. | Charge; oltigation
ou 000 l'ion onereuse. | Carga de bor-
rico. à 1ée, la charge d'un âne. || Carga
cerrida, décharge générale faite pur
des troupes. || fig. et fum. Reproche
amer, verte réprimande. | Carga con-
cejil 6 de la república, charge qui doit
être sunportée par tous les habitants
d'une ville ou village qui ne sotit pas
privilégiés. | Carga mayor 6 menor,
sorniné, née ; charge, (aurdeau que peut
porter un cheval, an mui, Yu áne. h
impôt territorial ifig. A
sans reflexion, 6808
À cargas, abondam-
ment, à luison. | Hestia de carga, som-
mier; cheval, mulet, äne de somme.
( Nario que está à la “urga, val*seau
à la morte charge. | Dar con la carga
en tierra, succomber sous le faix, au
propre et au figuré. | Echar la carga
á otro, jeter la faute sur un autre. [
Echar la carga de si, s'affranchir d'un
devoir. | Navio de carga, bátiment de
transport.
Carcabas, f. pl. kargadass. Sorte de
jen de cartes. :
Carcabena, f, kargadéra. Mar. Blin,
de buis puur assembler des máts
de plusieurs pièces.
RGADERO, f. kargadéro. Lieu ou
s’opèrent des churgements et des dé-
chargements de marchandises,
CanGaDILLA, f. fam. kargadilla. Ac-
croissement d’une dette qu'on avait déjà
contructée.
CARGADÍSIMO, MA, adj. sup. de car-
gado.
Carcano, DA, adj. fig. Plein, qui
abonde. À Cargado de espaltas, qui a
les épaules trop hautes. | fig. et fam.
Estar cargado, être pris de vin, avoir
bu crop de vin. | Mar. Cargué.
Cancanon, m, kargador. Chargeur;
celui qui charge un fardeau. ¡| Char
geur ; celui qui charge un vuissemu. |
Árrimeur. || Chargeoir, lanterne, cuil-
ler à canon qui sert à charger sans
gargousse [| Porte-faix, crocheteur.
CaAnGAMENTO, m. kargaménto. Char-
genient, cargaison.
Cancan, a. kargar. Charger, mettre
une charge sur un crocheteur, un mu-
let, une voiture, un vai-seau, etc. ||
Charger, en parlant d'une mine ou d'une
arme à feu. || tig. Charger, imposer une
charge, une luxe, une condition oné-
reuse. || Charger, attaquer. | fig. Com-
bler de hiens, de grâces, de gloire. f
Appuyer, poser sur, | Appesantir, ag-
Carga real,
carga cerrada,
consrdéralion. |
| Charge; sorte d'emplátre |.
CAR
graver. V. Abrumar. | Mettre une
charge, un cataplasme àun cheval.
ig. Charger un livre de compte
‘une dette, etc. | dg. Imputer, char-
ger d'un crime. | üg. Cargar la
conciencia, charger sa conscience. |
Mar. Cargar la: velas, carguer les
voiles. | #4. Cargar la mano, réprimer
sévèrement, insister ¿ves farce. | fig. et
fam. Cargar la mano de alguns cosa,
mettre, employer quelque chose avec
excès. | Cargurle á uno las cabras,
donner tort à celui.qui ne l'a puint. |
Phys. Cargar una bole A
charger une bouteille de Leyde. | n.
Charger, appuyer, peser sur une chose.
1 S'assembler en grand nombre dans
un eudroit. | Ag. Cargur a alguna
parte ó sobre alguna parte, tourner
vers un endroit, S'y diriger. ] Cargar
con alguna persona ó cosa, se
d'une personne, d'une chose. |] fam.
Cargar demasiado, trop baire et trop
manger. | Cargarsede familia, se char-
ger de famille. P tig. Cargar sobre al-
uno, ètre responsable des fautes, de
a conduite, des défauts d'autrui. [
Charger quelqu'un, se jeter sur lai, le
presser avec instance.
Carcazos, f. kargason. V. Carga-
mento. | Pesanteur, appesantissement,
lourdeur de tête, d'estomac. || Groupe
de nuages très-épuis.
Canco, m. kargo. Charge, office,
emploi. || Recette. | Chef, charge, arti-
cle, point d'vue accasativn. |] Churge-
ment. || fig. Charge, obligation, devuir.
f Charge, commissiou, conduite. | Car-
o de conciencia, cas de cunscience. |]
Ser en cargo, être débiteur. Y Hacerse
cargo de alguna cosa, cumprendre
quelque ehose, en accepter la respon-
subilité. | Hacer cargos, charger, dé-
poser contre quelqu'un.
Cancumta, f. dim. de carga.
CancuiTa, f. dim. de carga.
Cautano, DA, adj. kariado. Carié, se
dit en parlant des us.
CariactiLeño , Ra, adj. fam. karia-
gene Qui a le visage long, sec et
e nez aquilin.
CARTALEGRE, adj. karialégré. Se dit
d'une personne qui a la figure guie,
riante, Joyense, denidée.
CariAxcio, Ca, adj. fam. kariant-
cho. Se dit d'une personne qui s la
figure large.
Cartanse, r. kariarsé, Se carier,
commencer À être affecté de la carie.
_Caniátioe, f. karialide. Sculpt. Cae
riatides.
Canica, f. karika. Bot. Petit harieot
tacheté de noir.
CanicaTona, f. karikaloura, Cari=
CAR CAR a
catore; peiutnre , dessein, image sati- | CARITATIVO, A, adj. barifativo. Cha-
mane où burlesque, ritable.
Gaara DA, adj. korikatoura- | Cintaxca, f. karlanka. Collier de
Arial
do. ru chien garni de pointes de fer, | âg.
CARICATURAL, adj. karikatouwral. Ca- | Ruse Es antitite, | pl. £ Carl
-aloral. no) iria Ft
|
CARICATURAR, 8. êt 0. karikatourar.
Carmuturer.
CARICATERISTA, m. karikalourista,
Caricaturiste, .
Cánice, E harisé. Bot. Lalche. et ne. ;
Canicia, £. karisia. Calinage. | Ca- | Canto, m. karióno. Mamm. Car-
resse. lémoignage exlérienc d'affe-c- | lin, sorte de petit chien au nez écruse,
tion, d'amitié, etc. | Hub. Chose au poil ras. | Nom de plusieurs more
qui coûte beúuconp. | Caricias enga- | naies d'or. | adj. Carolin.
blandices, Matteries artiliciouges | Cinusmo, m. harlismo. Polit. Car.
r tramper. 1 Me,
dr f. karidadd, Charité, | Cha- | Cinuisra, adj. ets. karlista. Carliste.
rité ; amour qu'on a pour le precia, ] | CARLOYIXGEO, GEA, adj. karlovinn-
Charité; suene. | Cherité; par ext. | ghéo. Carlovingien.
certains bópitanz où les ma'ades sont | Canmer, 0. But. Plantain. e
sognés par des sœurs de la charité. CanmeLixa, E harmélina. Carmeline,
ARIES, f. karices, Carie. sorte de laine.
CARIFRUSCIDO, Da, údj. fam. kari- ie op m. karmélita, Hist, rel.
frouns+do. Qui a le visage ridé.
Canicorbo, pa adj. lim. karigordo. | CanmeLo,m. karmélo. Géogr. Carmel.
— as. m. lorlankos. Fioma-
CANLETA, €. Karléla, Curlette, ar-
| doise jague. | Carleue, petite lime plate
Jou@lu, quí a la Ogure pleine, Cánuex, m. karmén. Carme, ordra
| CARS ie, Ga, adj. fam. karilargo. religieux.” >
Qui a la figure allongée. Canmevanon, m. Y. Cardador
CaniLocio, cia, adj. fam. karilouzio,
Qui a le teint frais, Deuri.
CaniiLa, £ dim. de cora.
CANINLEGO, Sa, adj. fam: ious. karil=
léon. Qui a la lgnre pleine.
CañiLiO, Lia, adj. dim, de coro. |
Un peo cher. | Cher, simé. min.
Canisecno, cha, ndj. Karinégro. | Canmina, E kormina. Chia. Car
in, ba-até. | mine, matière colorante de la coche
Canino, m. dim, de cariño, nille et du kermés.
CARIÑO, Mie . Affeciion, Len-
dre=se, careste, amitié.
CimiNOSAMENTE, adv.
mérni :
11e.
CaërñoISTMAMENTE, adv. sup. de ca-
CAnMEYADURA, Í. V. Cardadura.
Canmexan, a. V. Cardar.
Canmést,m.etadj. harmésst. Cramoisi.
Caumesia, £ karméssia. Bot. Cra-
moisie, anémone à peluche.
Caumix, m. karminn, Chim. Car-
Cantiisan, a. etr. karminar, Pein.
dre, enluminer avec du carmin. || Rou-
gr. foire rongir. | Couverur en car-
min,
Méd, Cormina
CARMIXRO, EAy Md]. karminéo. Car-
mind, e; de la cóbleur de carmín.
CANNADA, f. pre br gr appèt
r le poisson, pour le loup, '
at arnayhé. Provision de
viandes sulées, | ine. Carnage, mas-
h la carie. sacre duns ur combat. À
CAARIRAIDO, OA, adj, fam. karírardo, | Canvas, adj karnal. Charnel, luxu-
Efiruntá, impudest, > rieux. | ig. Mondain.
Canimevosoo, A, adj. fam. kariré a f. karnalidad. Charnn-
dondo. Qui a le visage rond. lité, | Sensnulité, ' |
DAS 'SMAMENTE, adv. sup. de caras homme 4 Ma, adj. sup. de cor-
: na
es Va, adj. karménalico,
riens
LUS tendre) EM | |
Lueux a (| Calin, Ca-
ressant.
CARI050, A, adj. koríosro, Pathol. Ca-
15qua Ort h la carie
Cañisiwo, à, edi. np. de caro CARMALMEXTE, adv. karnalménté.
Carisma, m. karismo, Don du ciel. | Charnellement. alres
Carita, (dim. de cara. || Petit visa- | Cinxamo.niasdj karnar air -
Dr ne quí vil dans la er eh "Carnaval.
RITATIV . ka ca AVAL, m. karnaral- d'un
menié, Curado | Eammaza, l. karnaga. L'envers d'in
Digitized by Google |
228 CAR
pcuu. [ Le côté qui wuchaît à la cheir.
j fam. Abondance de viande.
Canne, f.karné.Chair. | Carne muer-
ta, chair morte : la chair gangrenée et
«dlépourvue de sentiment. | came viva,
«baire vive, chaire saine. [| Relig. Chair;
Ja concupiscence. | Perder las carnes,
maigrir. | Tener carne de perro, être de
fer, être fort, résister aux maux, aux
intempéries. Í Cobrar, erhar d tomar
carnes, engraisser, prendre de l'em-
bonpoint. | En carnes d en vivas carnes.
V. Desnudo. En cueros, | Temblar las
carnes, avoir peur. À
CARXECICA,LLA, TA, f. dim. de carns.
| Carnecilla, carnosité.
Cánxeo, nea, adj. karnéo. Qui a de
la chair, couleur de chair.
CarsxERADA, f. karnérada. Troupesu
de moutons.
Cannersse, m. karnéraghé. Contri-
bution qu'on payait autrefvis pour les
moulons.
CARNERARIO, m. V. Carnero, osario.
CARNEREAMIEXTO, M. kurnéréamién-
to. Amende imposée pour réparation
du dégât que font les troupeaux quand
ils entrent dans un champ «los.
CAiRNEREAR, 8. karnéréar. Mettre à
l'amende le propriéiaire d'un troupeau
qui a dévasté un champ.
Carsgnit, m. karneril. Se dit d'un
champ où paissent les troupeaux de
moutons.
CARNERO, m. karnéro. Mouton, bé-
lier. | Cimctiére, fusse commune où l’on
enterre les cadavres. | Tombeau de fa-
mille. | Churnier ; lieu où l'on garde
des viandes. || Carnero de cinco cuar-
tos, mouton indigène d'Afrique, à
press queue. | Carnero de simiente,
élier. | Carnero llano, mouton, agneau
chatré | Carnero marino, gros poisson.
| Carnero rerde. sorte de ragoût de
imouton. ii fam. No hay tales carneros,
se dit pour exprimer qu'une chose,
qu'un fait avancé, est faux.
CARNERUNO, NA, adj. inus. karné-
Ape Qui appartient au mouton, au
CARNESTOLENDAS, f. pl. karnéstolén-
. Carnaval | Carnaval, le temps
Qui sépare l'Epiphanie da mercredi des
cendres.
Carnicería, f. pl. karnizéria. Bou-
cherie, l'état du boucher. | fig. Bou-
cherie, tuerie, massacre, carnage. | Pu-
rece carniceria, se dit d'un grand bruit,
d'une grande confusion.
CARNICERO, RA, 8.karráizéro.Boucher.
CARNICERO, Ra, adj. karnizéro. Car-
nassicr. || fig. Sanguinaire. inhumáin. $
fam. Carnassier; 6e dit d'un homme qui
menge beaucoup de viande,
EE, APA
CAR
CARNICEROS , m. pl. karnizéros.
. Carnassier
amm 8.
CanxicoL, m. karnikol. Sebot ; ma-
tière cornée qui couvre l'extrémité da
pied du cheval, du bœuf, et autres an-
maux semblables. p Y. taba. Is. m.pl.
Carnicoles, osselets.
Canxiricanse, r. karnifikarsé, Méd.
Se carnifier.
CARNÍVORO, RA, adj. et s. karnivoro.
Zoo!. Carnivore. |] Carnassier.
CARNIZA, f. korniza. Chair morte;
rehut de boucherie.
CannosiDan, f. karnosidadd. Chirur.
nosité.
UARNOSO, SA, adj. karnosso. Méd.
Charuenx. | Charnu.
Cannuvun, DA. karnoudo. Charou.
CARNUZA, f. karnouza. Amas de
viunde qui cause du dégoût.
CARO, Ra, ur karo. Cher; qui
coûte beaucoup. || Cher; qui est tendre-
ment aimé. | adj. Cher; à haut prix. À
Qué caros me salen los placeres ! que
les plaisirs me coûtent cher! y Y
caro su vida, vendre bien cher sa vie;
mourir, succomber en comhattant.
Caroca, f. karoka. Cajolerie, caresse
intéressée.
CAROCHA, f. karotcha. Liqueor né-
minale des abeilles et autres insectes.
Carocgan, n. karotchar. Pondre;
faire des œuls, en parlant des abeilles.
CaroLa, f. karolina. Carule.
CAROLINA , f. karolina. Caroline ;
espèce de monnaie d'argent de Suède,
sans efigie ni cordon, ni marque sur
tranche. On trouve Carolin dans quel-
ques dictionnaires, et dans ce cas il est
m. et a la même significatioo. | Géog.
Caroline.
Canon, m. karon. Myth. Caron.
CaroumowiA, f. karomomia. Momie,
cadavre désseché et embaumé.
Canoxa, f. karona. Dessus du bát
ou de cette partie qui pose sur le corps
de l'animal. | Parti du corpe de l'ani-
mal où reposo le bât ou la selie. | Bol.
Camisa. :
CAROSADA, f. karonada. Mar. Caro-
nade.
CaróxTICO , CA, adj. karontiko.
Myth. Caranien, qui concerne Caron.
Canoñoso, sa, adj. karognosso.
Ecorché, blessé, en parlant des vieilles
bêtes de somme. : ' q
Carnoquero, m. karokero. Celui qui
fait des cajolerics intéressées. à
Canótida,f. karot:da. Anat. Carotide.
Carozo, m. karozo. Enveloppe des
grains de la pue
Carra, f. karpa. Carpe. | Carpa ale
bina, carpeau, parpette, carpillun, pe»
tite carpe.
CAR
Canpzvac, m. karpédal. Lieu planté
de charme.
Carreira, f. karpers. Carpier ou Car-
» étang où Von conserve des
espera, f. karpéta. Carpette ; gros
RPETANO, NA, adj. karpétano. SA
i appartient su roya: m:de Tol
qui s'appelait autrefois nia.
Carpetazo, (Dar), karpétazo. Ad-
min. Ne pas donner suite á une de-
mande
Canpeto, m. karpéto. Ichthyol. Car-
pet ; du Sénégal. .
GáRpICO, Ca, adj. karpico. Bot. Car-
ue, qui concerne les fruits.
¡ARPIDERO, m. karpidéro. Bot. Car-
pidier.
CanpiiLaA, f. karpélla.Crust lie.
CARPISTEAS , n. karpintéar.
penter ; travailier la cherpente.
Canpixteaa, f. karptntera. Char-
pentière.
CanpintERÍa, €. k a. Char-
pente. |] Bois de charpente. | fig. L'as-
des parties osseuses du corps
des animaux et surtout de l’homme. |
Le par, Je perties 2 PRES les un
ouvrage d'esprit. peuterie, l'art
de travailler en te. Le travail
do charpentier.
Carpistero, m. karpintéro. Char-
pontier. $ Entom. Espèce de capricorne.
a, a. karpir. Se disputer, com-
battre, lutter.
Canpo, m. karpo. Anat. Carpe. La
quí se trouve entre l’avant-bras
es la main. | Ichtyoi. Poisson d’eau
uce.
Canrôracu, adj. karpofago. Zoo).
Carpuphage, gai mange les fruits.
si RPÓFILO, LA, sde karpoñlo. Bot.
Carpepüile, qui croit sur les fruits.
1 CaeroLnGia, f. karpologhia. Didact.
Carpologie.
+ CARPOLÓGICO, CA, f. adj. karpolo-
gico. Curpologique.
_CaRRBAco, Ca, adj. fam.
Vieux, infirme, valétudinaire.
Cannara, Í. karrafa. Carafe.
Canas, m. karral. Baril propre à
Danser du vin sur des charret-
CanrnaLaa, f. karralégha. Entom.
Sorte de scarabée ou d'escarbot.
CarBaLtao, m. karralero. Tonnelier
qui fait les berils nommés corrales.
CarmascaL, m. karraskal. Uhènaie;
lieu planté de chènes veris.
CanRasCALF30,0. din. de carra "cul.
CARRASPADA, Ê. karraspada. Bois-
son composée de vin, d’eau, de miel et
d'épices.
karrako.
har- | tête quand on
CAR 229
CARRASPERA, f. karraspéra. Enroue-
ment.
CARRASQUEÑO, Na, adj. karrasque-
gro, Qui appartient, qui a les proprié-
tés du chène vert. | fig. Dur, rude.
CARRERA, f. karréra. coros l'es
pace que peut parcourir un val. |
de. Carriére; cours de la vie. ma
rière; la profession que l'on embrasse.
LA carrera de las armas, la carrière
es armes. || Cours, durée de la vie. |
|| Course. | fig. Course; cours, mouve-
ment desastres, || Course; trajet. | Car-
rera de caballos, courses de chevaux.
Techn. Chevrète. À Carrière; lieu
estinée à la course. | Route; chemin
public. | Rue par où passe un cortége
ou une procession. À Essor; en parlant
des passions, de l'esprit, de l’imagina=
tion. | fig. Raie; ligne qu'on voit sur la
partage les cheveux. |)
fix. Série de mailles qui s'échappent
dans un bas. ] Boh. Rue; chemin dans
une ville, etc. | Dar carrera á alguno
donner un état, une profession à quel
qu'un. |] Estar en carrera, suivre une
carrière. | No poder hacer carrera
con alguno, ne pouvoir rien obtenir
rien tirer de quelqu'un. | Estar en
carrera de salvacion, ètre dans la voie
du paradis, du salut. { adv. De car-
rera, à la háte, sans réflexion.
CARRERILLA, TA, f. dim. de carrera
{ Mus. Descente ou élévation d'une oc
tave en nt rapidement sur Jes notes
intepmédiaires.
Carreta, f. karréta. Charrette. |
Tonbereau.
CARnETADA, f. karrétada. Charroi,
voiture, charretée. | Charretée. (| fan:.
Charretée; foison, grande quantité,
abundance, grand nombre de choses.
¿ adv. A carretadas, à foison, abon-
amment. A
CARRETAJE, m. karrétaghé. Carre-
e. { Charriage.
ARRETE, m. karrélé. Cazelle; bo-
bine qui sert à dévider le fil d'or ou
d'argent. | Robine des pêcheurs. || Dar
carrete, lácher la corde, la ligne, quand
le poisson a mordu à l'hameg»n.
ARRETEAR, a. etr. karrétéar.Char-
rier, charroyer. | Conduire une char-
rette
CARRETEL, m. karrétél. Bobine des
pêcheurs. [| Mar. Touret.
CARRETELA, f. karrétéla. Catéche.
CARRETERA, f. karrétéra. Chemia de
charreltes, grand chemin, grande route.
CannerTenia, f. karrétéria. Charron-
nage. || Assemblage de charretles. |
Exercice, état de charreuier. | Métier
de charron.
Canasteao, @. karrétéro.Charreter,
230 CAR
volturier. | Charron. | Camino carre
tero, chemin de charrettes. | Carretero
de bueyes, pique-bœufs. | Voz de carre-
tero, voix de charretier; voix rauque,
forte et désagreable.
.CanneTu, adj. inus. de Charrette ;
e purlaut d'un chemin.
C\nnëTiLa, f. dim. de carreta.
Rouleue d'enfant pour l'hubituer
mui cher. | Vétille, fusilieue, scrpen-
teau, pièce d'artiñue. | adv. fam. De
carretilla, par routine. || Saber de car-
resilla, savoir par cœur. .
CanneTo*, m. karréton. Chariot. |
Petite charrette, voiture à bras, tom-
bereau. ( Charivt pour promener les en-
funts. ' ette, vinuigrette. | Camion.
4 Poulie de fer qui sert à sus
un lustre, une lampe d'église.
. CARRETONCILLO, m. dim. de carre-
ton. Truîneuu pour descendre les mon-
es couvertes de neige.
RRATONERO , mn. karrétonéro.
Brovettenr.
CanRicocue, m. karrikotché. Cha-
riot, brouette. | Tombereau pour porter
les boues d'une ville. f Carrosse de
corderie,
Cannieco,m.karriégo. Punier double
pu faire la póche daus les rivières.
ier pour éguutter le lin quand on le
retire de l'eau.
er m. karril. Ornière. een
per où il ne peut r qu'une char
rette de front. Sillon que fait la char-
rue | Seguir el carril, vuivre le pavé,
la voie.
CARRILADA, f. nus. karrilada. Or-
nière
CARRILLADA , Í. karrillada. Bajoue :
tie de la tête du porc entre l'œil et
a mâchoire. À f. pl. pop. Carrilladas,
t8 e de bœuf ou de mouton à laquelie
on a Ôté la langue et la cervelie.
> CAR URERE di cele AS Qui-
jada. jf. pl. r as, jugulai
mentonnières. ec
CarRiLLo, m. dim. de carro. | Joue.
| Carrillos de trompetero de monja
Bob +, jouffin, bouffi. || Comer á dos car-
rillos, occuper en même temps deux
empl. is avuntageux, ménager la chè-
vre et le chou. (Correr carrillos, faire
des courses à cheval ou en char.
CANRILLUDO, DA, adj. karrilloudo.
Joufilu.
CARRIOLA, f. karriola. Petit char à
trois roues. || Lit bas à rontettes.
ET es aa. ik ou car-
rick, redingute fort ample.
CARRIZO, m. karrizal. Lieu planté
de roseanx.
Carrizo, m. karrizo. Bot. Glaïeul.
Canno, m. karro, Charrette, guim-
—
CAR
barde. ] Train d'une voiture. ] ahariot.
grand chariot ou chariot de David;
grande ourse; constellation. | Train de
corderie. | Carro de Exequiel, étuffe de
laine du Languedoc. | Carro de oro,
étoffe de luine de Flundre. iaos.
Carro falcado, chariot, voiture dun! les
timons étaient armés de pointes et les
essieux de fuux. On s’en seryait à la
guère || Carro triunfal, char qui sert
ans les fêtes. Y Cogerle & uno el
carro, se dit quand il survient a elque
chose de fucheux, d'onéreux. ] fig. fam.
Untar el carro, grais-er la putte à
quelqu'un, lui donner de l'argent pour
le currompre.
CARRUCERO, f. dim. de cochero.
CanaociLLa, f. dim. de carroza.
Cannocinx, m. karrosin. Cabriolet,
voiture légère à deux roues. V. Silla
volante. :
Cannocuan, n. karrolchar. Déposer
les œufs, en parlant des abeilles, de
puceron et d'autres insectes.
CARROMAT+RO, m. karromatéro. He-
quetier, conducteur de haquets.
Canuomaro, m. karromuto. Haquet,
chariot.
CannoNa, f. karrogna. Charogne. $
Caduvre d'un homme méprirable ou
ménrisé. [| Viande, chair corrompue.
CanroÑar, a. karrognar. Se dit de
la roña qui ue un troupeaa de bé-
tes à laine. V. Roña.
Caunoï%o, Ña, adj. karrogno. Cor-
rompu, pourri.
Caruoza, f. karroza. Carrosse. [
Mar. Guillurd de navire ; les deux por-
tious du troisième pont qui ne sont
bordées que de rarrière.
CarruasE, ma. karrouaghé. Voiture. [
Assemhlage de voitures de toute sorte.
AAA VEJERO, m. karrouayhéro. V ot-
turier, .
Carruco, m. dim. de carro. Petit
chariot qui n'est en usage que dans les
montagnes.
CARSELA, f. karséla. Archit. Console.
Canta, f. karla. Lettre, épitre, mis.
sive, dépèche. | Churte. | Carta ronsti-
fucional, charte cunstitulionnelle, con-
stitution politique d'une nation. | Let-
‘tres de À ss lerie, es Acte par-
devant notaire. A inus. Mapa. Y
Carte; billet ordinairement imprimé
qu'on délivre à une personne pour
qu'elle soit admise en quelque lieu.
Mar. Cartu de marear, carte marine.
Curta de pago, mandement, acqnit.
Carta de oficio, lettre officielle. | Carta
credencial, leure de crédit. || Carta de
seguro, sauf-conduit. | Carta de comi-
sion, délégation d'autorité faite par un
tmbunal supérieur en faveur d'un in-
Ru
r dans un cas particu-
bag end be dote, contrat par kquel
est assorée, constituéo. |] Carta
pe natureleza, letire de naturalisation.
pure de repudio, acte de répudia-
ÿ Carta de vecindad, lettre de
bon: gecisie. } Carte de oenta, contrat
de vente. | Carta forera, acte, age
ment fait ou prononcé cunformément
aux lais. | Carta, partida A. ces dr
charte-parue. | Carta dia
tios des cada te 4
composent ation d'ua peys nou-
vejlement Per fam. Carta ns
les les titres La ent. { No bl
carla, avoir mauvais jeu
no Jus buis
do d carta SAT
sd hrame. ] il A car-
s'embarquer sans
pr roi rr m. pm Arc der
pes; ineuement avec lequel les œr-
donuiers prennent mesure
CARTÁCEO, CEA, 80). kartazéo. Bot.
Cartacé.
rene et s. kartaghi-
anciCiies Ne 34, ad). E s. kartaghi-
néss. Géog.
Habitat de Cartbagéne.
CanTaPacio, m. ka
Pa pa qui
riapazio. Cahier,
Tone à Cahier, pancarie d'écnlier.
RTAPARTIDA, Í. kartapartida. Hist.
CARTAPEL, M, 5 Cortar Paperasse ;
er des inepties ou des
Les Lead me ve à Affiches à
CABTAPELON, D. augm. de oarta-
Cantazo, m. fan. cl ar hd
contient ue
* Ep, 03) Se dí do dit du Jen d de
cartes ch chacun a soin de rassembler
ses levées.
CanTEsR, 0. inos. Rortéar. Feuiile-
ter. | Jouer quelques cartes. |
the entreienir une correspon-
CanteL, m. kartdl. Afiche, placard.
l Lettre de ir
CanTala, f. kartéla. Sorte de ta-
blette sur laquelle on écrit quelque
chuer, pour ne pas l'oublier. { Consale.
CAETELEAR, a. inus. kartéléar. AfR-
pose des pasquinades, des placards in-
o comrezenos m. Hortdtre placards
qu'on e à celu aca
pen Hebe sur les murs. ap
Pi le kartéléta. Cartelet;
brota légère ne.
ra m. sugm. de cartel et
de cartela. | Ecriteau, papier, carton,
bois, etc., sur lequel on écrit quelque
chose en grosses lettres, pour en don-
ves avis sa public,
CAR
CARTERA, f. kartéra. Cartièr e; porte-
lettre portefeuille. { Patte d'une poche.
pl. pl. Carteras, liasse.
CARTERITA, f. dim. de cartera,
Coffinet, petit portefvuille.
Canteno, m. kartéro. Fucteor.
CanTESIAN:SMO , m. kartéssianismo,
Cartésianisme.
CanTEsIiÁNO, NA, adj. et s. kartéssia-
no. Cartésien
CARTHLA, £ kartéla. Sorte de jeu
de cartes.
Cartica, f. dim. de carta.
CARTILAGINARSE, r. kartilughinarsé.
Er cartilaginifier ; ee convertir en car-
tilage.
CABTILAGINOSO, SA, ed. kartilaghi-
nosso. Anat. Cartilagineu
ASTILACO: m. kertilago. Anas. Cer-
tilag
anus. f. dim. de carta. |] Abécé-
daire. ! Lettres d'ordination. | Can-
tarle ó leerle á uno la cartilla, re-
prendre e alg en Vavertissant de
ce qu'il a à fuire. ] Cosa que no está en
la cartillä, chose qui n'est pas dans
ot J No saber la cartilla, être
Le CARmITA, m. kortista. Hist. Char.
e Garorias, m. keriofilakss. Charo
CORRA f. kartografía. Char-
to
Exvrocnárico, ca adj. cel
Chartographique. [Ca
CARTÓGRAJO, M. kariografo. "Char-
raphe. ) Cartographe
rue. f rtologhia. Charto-
ARTÓLOGICO, ca.
CA. adj. kartologiko.
Cartoiogique.
CartoNancia, f. kariomansia. Car-
tomancie.
CanTomÂxTico, CA, adj. et a. karto-
mantiko. cien.
Cantos, m. karton. Carton. ] Archit.
Carton. | Carton-pierre. [| Cartouche, or-
nement de sculpture.
CanTonenas, f. kartanérass. Entom.
Cartounières; nom de certaines guépes
d'Amérique.
Cartoxeno, adj et s. kartonéro. Car-
tonneur. | Cartonnier; fabricant de car-
ton. [| Cartonnier; celui qui fabrique des
objets en carton.
Cantrcarna, f. kortoutchéra, Art.
mi'it. Giberne. ] Mar. Cartouchier ; pe-
tite giberne.
Cantucuo, m. kartoutcho. Mil. Car-
touche. J'Gerpousses Cartouche.
CnTusA, f. kartoügha. Chartreuse.
Ordre des chartreux. ] Chartreuse,
religieuse,
232 CAS
CARTUJANO, NA, adj. kartoughane.
Qui appartient à l'ordre des cbar-
treux.
CarTUJO, me kartougho. Chartreux,
religieux. 3
CARTULARIO, m. kartoulario. Hist.
_ ecclés. Cartulaire.
CARTULINA, f. kartoulina. Petits
morceaux de carton fin, autour desquels
en a tortillé du fil, de la soie, de Por
ou de l'argent, et qui font relief dans
les dentelles et dans les broderies.
CaróxcuLa, f. karounkoula. Pathol.
ncule.
CARUNCULADO, DA, adj. karounkou-
lado. Zoni. et Bot. Caronculé.
CARUNCULAR, adj. karounkoular. Ca-
ronculaire.
CARVALLO, m. karvaillo. Sorte de
chéne.
CanviroLtO, m. karvifolio. Bot. Car-
vifeuille.
Casa, f. kassa. Maison, logis, hahi-
tatiun. | Maison, ceux qui composent
nne mêmefamille. | Maison, les dumes-
tiques, les revenus, les états, les ter-
res. | Maison, la race, les ancêtres. {|
Astr. Muison, l'espace du zodiaque oc-
cupé par chuque signe. || Casa, case,
carré de l'échiquier ou damier. {| Jurisp.
- Casa de correccion,maison de force. ||
Casa de campo, maison de campagne,
de plaisance. | Casa consistorial, mai-
son de ville. || Casa real, maison du roi,
en parlant des corps de la garde royale
ou des employés du palais. | Casa de
locos, petites maisons. | Casa á la ma-
licia, maison qui n’a qu'un rez-de-
chaussée. | Casa cañama ou escusada,
maison désignée pour payer la dime ec-
clésiastique an roi, au lieu de la satis-.
faire au clergé. | Casa de cabo de ar-
merí., château habité par le chef d'une
famille noble. || Casa de contratacion
de las Indias,Aribunal chargé spécia-
lement des affaires relatives au com-
merce d'Amérique. ) Casa de orates,
maison de fous. | Casa de moneda, hó-
tel de la monnaie. | Casa robada, mai-
son mal meublée. | Casa santa, on
donne ce nom par exce:lence an tem-
ple de Jérusalem. | Casa solariega,
_ manoir auquel est annexé un titre de
majorat. | Poner casa, lever maison. |
Levantar cata, déloger, déménager,
aller s'établir ailleurs, | Estar de usa,
être ennégligé. || Hacer casa, caser, au
jeu du trictrac. ¡| No tener casa ni ho-
gar, n'avoir ni feu, ni licu. | Ser muy
de una casa, être l’ami d'une maison.
vs casa y tinelo, avoir, tenir ta-
ble ouverte. 1 fam. Tenèr casa pagada,
être en lieu de sûreté, en prison. || Case,
cabane où logent les esclaves enipluyés
CAS
A la culture des plantations dans les es-
lonies d'Amérique.
Casaca, f. kassaka. Habit, casaque,
justaucorps. (| fam. et fig. No querer
casac»», no vouloir pas se marier.
CAsacion, f. kassasion. Cassation.
CASACON, m. auym. de casaca.
CasaDa, f. kassada. Manoir féodal
d'où une famille noble tire san ori=
gine.
CASADERO, RA, adj. kassadéro. Qui
est nubile.
Casavon, m. kassador. Celui qui
casse, qui annule un jugement, ur. acte,
une procédure.
Casal, m. kassal. Maison de campe-
gne, maison de plaisance.
CASALERO, m. kassaléro. Celui qui
habite une maison de campagne.
Casäuta, f. kassalia. Bot. Chasalie.
Casamara, f. kassamata. Fort. Ca-
semate.
CASAMENTAR, a. V. Casar.
CASAMENTERO, m. kassaméntéro. Me-
rieur, faiseur de mariages.
CASAMIENTO, m. kassamiénto. Ma-
riage. | Casamiento, actiou de mettre
un des pontes de certajos jeux de
asard sur une carte une somme d'ar-
gent égale à celle que le banquier y met
aussi. | fig. et fam. No perderás por eso
casamiento, la réputation n’en souffrira
pas beaucoup.
Casaña, m. kassagna.
espèce de vin de Bourgogne.
Casaruenra, Í. kassapouerta. Ves-
ne d'une to he
ASAQUILLA, f. kassakilla.Casequin;
déshabillé court.
Casan, a. kassar. Marior. [ fig. Ma-
rier, allier. | r. Se marier, être assorti,
s'allier. | Casarse con su opinion, te»
air fortement et avec entêtement à son
opinion. || Jurisp. Casser, annuler, abro-
ger une sentence.
Casas, f. pl. kassas. Cases, les ccr-
rés de l'échiquier sur | uel on joue
aux dames et aux échecs. | Les ptaces
uées par une espèce de flèche
dans le trictrac.
CaAsATIENDA, f. kassatiénda. Bouti-
que, lieu où le marchand étale et vend
sa marchandise.
Casazo, tm. augm: de caso.
Cassi, f. kasya. Casbah.
iS f. kasba. Marc de raisin. |
an.
Cascavec, m. kaskabel. Grelot, p2-
tite cloctie qu'on met au cou des art-
maux. | Cascabel de un cañon, bouton
de culasse, lg. Echarle á uno el cas-
cabel, se décharger sur un autre d'une
obligation pénsble. does echará el
cascabel al gato? Qui so chargera d'at-
CAS
tacher le Erelol. ] fam. Ser un cascabel,
être étourdi.
RE f. kaskabéloda. Etour-
e
CASCABELEAR, a. kaskabeléar. Ber-
cer d'es vaines et trompeuses.
d Agir éwurdimeut, sans réflexion.
CasCABELILLO, m. kaskabelillo.
Moyen, espèce de prune confie.
CascasiLLo, m. kaskabillo. Grelot,
petite clochette. f Balle, enveloppe des
graines des céreales, calice des gra-
minées. | Avélanede.
CascacinceLas, m. fem. kaskasiroué-
lats. ladivida qui n'est bon à rien.
Cascava, f. kaskada. Cascade, châte
ces. Algèb. Mélodo de las cascadas
méthode des cascades. ] Cailloutée, or-
nement de coquillages.
Cascabira, m. dim. de cascada.
Cascanuna, f. kaskadoura. Cassure.
E fig. et fam. Volée de coups.
CasCasaL 00 CascaJan, kaskaghalou
kaskaghar. Endroit où il y a beaucoup
de gravier, de pierraille.
Cascaso. m. knskagho. Pierraille,
gravier. | ¿ce quis'emporte des
promos en lestaillant. P fam. Têt. | fam.
mes de fruits secs à coque. [| fig. et
fam. Billoo; monnaie de cuivre. [| Estar
hecho un cascajo, ètre cassé, affaibli
par Váge.
ons Sra 10). ¡Eoskaghoteo.
ein de e gravier.
Cascamasan, à kaskamakar. Con-
casser.
CascamienTo, m. kaskamiénto. L'ac-
tion de casser, de féler un vase, un | séo
serrer ssusque les parties s'en sépa-
rent.
CaSCARUECES , m. kaskanouézess. Or-
nith. Canse-noiseties. | Cusse-avix.
Cascariñones, m. kaskepignonéss.
noisettes. À Mann. Pre
setle ou ve-noix ; num vulgaire du
Cascar, a. kaskar. Casser, fêler dea
vases | Claquer, battre, cngper, donner
des coups à quelgu'un. [ fig. Inquietar,
atormentar. | fig. Gruger, croquer;
manger des choses qui font du bruit
AAA kaskara. Coq ll
Ba, f. ara.Coque, coquille.
Ecorce d'orange, de citron, etc. | Sa-
tr de la cáscara, éclore, naître; en
periant des ovipares. | Ser de la cás-
Cara amarga, tre un tapageur, un
cráne. j interj.fam. Cáscaras, nal este.
ARELA, f. kaskaréla. J.v de cur-
ves à quatre.
CascauiLLa, f. dim. de cáscara. |
Mat. Méd. Cascarille. — *
Cascanon, m. kaskaron. Ecale, co-
quille, coque d'œuf. | Archit. Reménée;
CAy 233
voûle en quart de sphère. [ Sorte de
coup au jeu de la cascarela.
Cascanaïa, f. kaskarría. Crotte,
ue.
CASCARRON, NA, adj. kaskarron. Dur,
ápre, rude.
CASCARUDO, DA, adj. kaskaroudo.
Qui a la coquille, Vécorce fort épaisse.
CASCARELETA, € kaskarouléta' Brut
qu'on fuit avec les dents en se frappant
le menton.
Casco, m. kasko. ve. | Eclat.
pertie d'une bombe ou d'une pierre
rompue. p Tes tesson. || Corne, sabut. |
Crane. | Peau d’uignon. | Forme de cha
peron. À Bois d’une selle. | Mar. Car=
casse d'un vaisseau. V. Casquete. || Cas-
co de teja, tuilon. | Casco de una casa,
Curcasse d’une maison. ] Quitar del
casco, der de la tête. | A Tener los
casc.»s d la gineta, avoir la tête verte,
mal timbrée. | Romper los cascos, cas-
ser la Lête. ] Ligero de cascos, étourdi.
Tener malos cascos d cascos de ca-
abasa, n'avoir point de cervelle ; être
une mauvaise tête. | Se parecen los
cascos á la olla, tel père tel fils.
Cascors, m. kaskoté. Gravois ; plá-
tras, décombres.
Cascupo, DA, adj. kaskoudo. Se dit
des animaux qui ont la corne des sa»
bots très-forte.
CasxBa, f. kasea. Chim. Caseum.
Casgacion, f. kasséasion. Chim. Cas
séation,
Caszisa, f. kasseina. Chim. Caséine.
CASSUERRS adj. kasséolar. Bot. Ca-
aire
Caskoso, sA adj. kasseosso. Caséeux.
Casena, f. kasséra. Ménagtre; gou-
vernante.
CASERAMENTE, adv. kasséraménté.
Domestiquement ; bourgeoisement, fa-
milièrement.
Casenia, f. kasséria. Ferme, métai-
rie. V. Caserío, | Caserne, caravunsé=
rail en Palestine.
Caserio, s. kassério. Assemblage des
maisons d’une ville ou d’un village.
CASERNA, f. kassérna. Caserue.
CASERO, RA, 8. kasréro. Louer ; celui
de qui on prend à louuge. à V. Inquili-
no. | Régisseur. | adj. Domestique. |
Dumestique, familier, bourgeois. || fam.
Attaché à son ménage, cusanier. | Es-
tar muy casero, ètre en d négligé,
en parlant des femmes. | Ejemplo ca-
sero, exemple familier.
Casi, adv. kassi. Presque, quasi,
demi, semi.
Cásia, f. kassia. Rot. Cassie.
GABICAS aie dim. de casa. Meison-
nette ; petite maison.
Cásico, m. kassiko. Ornit, Cessique,
234 CAS
sidaire.
Casinonia, f. kassídonia. Cassidoine.
GasiLLa, f. dim. de casa.
Casiuias , Í. pl. kasstilless. Cellules
d'aheilles. [ Cases d'échiquier ou de da-
mer, [ Sarar de sus casillns, fuire sor-
tir quelqu'un de son état ordinaire. |
Salirse de sus casillas, sortir de son
caractère habituel, surtout par un mou-
vement de colère.
Casiien, m. kassillér. Bis domes-
tique du pelais du roi. |
CasiLLO, m. dim. de caso. | On s’en
sert iruniquement.
Casimia, m kassimir. Casimir.
Casimina, f. V. Casimir.
Casimino, m. V. Casimir.
Casina, Î. kassina Cassine;
mea de pluísir hors de la ville. } Bot.
«sine.
m. kassino. Casino; société
de jean, de lecture, de conversation,
dont les frais sont fuits par abonne-
ment.
Casis, m. kassiss. Bot. Cassis.
Casispéamo, m. kassispérmo. Bot.
ps pds se dit des plantes dont les
sporidies sont adhérentes de tous côtés.
Casita, f. dim. de cnsa.
Caso, m. kasso. Cas; position. || Tal
es el caso en que me encuentro, tel est
le cas dans lequel je me trouve. | Fait,
conjecture. | Matière, fait, condition sti-
pulée qui s'exécute. | fig. ; réos-
site admirable. f Jurisp. Cas, action,
fait, crime. | En caso que, dado el caso
que, en cas que, au cas que. | En todo
cas0, aunque así sea, en tous cas. |
Gramm. Cas. | Por +$ acaso, en cas.
Casoar, m. kassoar. Ornith. Cusvar.
Casosan, m. kassobar, Casoar, oi-
Casan10. m. fam. kassorio. Mariage
fait inconsidérément.
Caspa, f. kaspa. Crasse farineus
qu tombe de la tête. ] Petites croûtes
neuses quí se détachent d'une plaie.
Caspena, f. kaspéra. Peigne à dé-
crasser. .
Caspio, ta, adj. kaspio. Hist. nat.Cus-
B,
Prades inter. kaspita. Peste, oh!
CasPoso, 84, adj. kasposso. Qui a la
crasseuse
CAsQuETAzO, m. kasidtaxo. Coup de
f. kaskété. Calotte; petit
bonnet. À vette.
CASQUIACOPADO, DA, adj. kaskfako-
pado. Qui a le sabot haut, rond et vide,
l.
ASQUIBLANDO, DA, adj. kaskiblando.
- --
CAS
Casinarto, m. kassidario. Mol. Ces- Qui e sabot tendre, en perlant d'un
eva,
CASQUIDERRAMADO , DA, 8dj. kaski-
dérramado. Qui a le sabot largo,
en parlant d'un cheval.
AsQuUiJO, m. kaskigho. Mocage, blo-
caille, morceau de moellon qui sert à
remplir les vides. [| Gravier empiogé
pour le ciment.
CAsquiLccio, Cia, adj. kaskilouzio.
Se dt d'une personne quí a peu de ja-
gement.
CasquiLta, f. kaskilla. Alvéole où
la reine dun abeilles dé sen œufs
Casquinto. m. knskillo. dim. de cas
co. | Petit cráne. } Petit sabot. [| Petite
coque de navire. f Bunt de canne. de
lance, d'essien, etc. | Fer d'une fièche.
CASQUIMULERO , fla, udj. kask:mou-
légno. Se dit des chevaux qui ont le sa-
bot reserré comme celui des mulets.
CASQUIVANO , NA, adj. kaskivano,
Erourdi, écervelé.
Casta, f. kastu. Caste. E Race. [| Es-
pèce, en puriant des plantes. | De buena -
casta, de bonne race, de bonne espèce.
| Le vieno de casta, il ch.sse de race.
CASTAMENTE, adv. kastaménté. Chas-
tement.
Castán, m. kastann. Caftan; turben
turc.
Castaña, f. kastagna. Châtaigne.
Castaño pilonga, chile sèche. !
CASTAÑAL où CasTAan, m. kasta-
gnal, gnar, Chátaignersie ; lieu planté
de chutaigniers.
Castañeoo, m. Y. Castnñal.
coins f. Y. ena
ASTAÑERO, Ra, 8. kastagnéro. Mar-
chand de chatuignes.
CasTifisTA, f. kastagnéta. Casta
ette. Hf. pl. Castañetas, rer Noa
E Minér. westé: ite; pierre argileuse.
CAsTANETAZO, m.sugm. de castañeta.
f Son bruyant pruduit par les castaguet-
tes
CastTAÑETRADO, m. kastagnétéado.
Bruitde cast. gnettes agitées en cadence,
CastaÑiETEANTE, Sdj. et 8. Craque=
tant ; quí craquette. | Celui qui juue des
casta; nettes.
CastaÑerean, n. kastagnélénr. Jouer
des castagnettes. | Cluquer, craqueten
en purlant des rotules, des dents. $
Crier, en parlant de la perdrix.
CastaÑirteo, m. kastégnétéo. Cra
quêtement, claquement, crequetis, cra»
quedeuts, le bruit que funt les deuts
d'une personne qui tremble de frnid.
Castaño, m. kustagno. Bot. Chatal-
jer. j Ichunyo!. Cas le; poisson.
Castagneau ; petit poisson.
Castaño, A, adj. kastogno. Châtain.
CastaÑorLa, f. V. Castañela. | Cage
chesteté. | Castudad comyu chas-
Moule
Casricavocaa, f. ko . Corde
ou courraie qui tient au petit bettant
STIGADO, DA, adj. Puni, châtié.
CastiGan, à. Cal porrir, A
Chátier, potir, en parlant du style.
Ponir. ufil ger, mortifler. | anc. Blámer,
> r. kastigersé. Se corri-
Casrico. m. kastigo. ChAliment, cor.
rection : ,
¡ alos a miseria, neo
ince—
e, Ft u'on apollo ini par
exagération. castigo. impanément.
Le pl. Castigos, verges, peines, uf-
Castiunacr, m. V. Castilleria.
Casnieo. m. dim. de castillo,
Chatelet, petit cháleau. | Laminoir.
coo pour apprendre à marcher apx
enfants
dice f. kastilleria. Droit de
‘on payuit en t par
une chdsellente. En oi de gouver-
eur d'un pea ”
ASTILLETE, m. dim. de castillo,
LLO, mm. kastillo. Chá.eau, for
ar. dan D.
qu'on mettuit sur
t armé en guerre. | Alvéole ou
la mère abeille dépose ser œufs. | Cas-
tillo de fuego, de artificio, ea d'artifice
so forme de châteaux. [| Castillo ro-
Dares château bâti sur un rocher. |
acer castillos en el aire, faire des
x en Espagne.
FastiLLUSLO, m. dim. de castillo,
CASTÍSIMAMENTE, ad Y. sup. de cas
tamente
Castísimo, ma, ed]. sap. de casto.
SS 24, edj. kast e cia
race. | Chaué par, correct,
parlent de j :
-
CAT 235
Casro, ra, ad
. kasto. Chaste, pudi-
que. | Pur ;
CASTOR, ID. kastor. Mamm. Castor.
CastorciLLo, m. kastorzillo. Casto»
nine, étoffe.
CasTÓREO, Ó CAsTOREOS, m. kasto-
réo. Castoréum. *
Castaa, L kastra. Taille d'un arbre.
Castracion, f. ious. kasiraezion.
tration.
CastraDERA, f. kestradéra. Contesu
pour chátrer les riches.
Castaaoo, adj. kastrado. Châtrs,
coopé. À m. Castrat
von, m. Chátreur, celui qui
chètre.
CAsTRADURA ,f. V.Cattracion. Piaie,
a trice que laisse la castration. | Châ-
re.
CASTRAMETACION. kastramétlasion.
np Vat de camper des
_CASTRAPUERCAS, m. kastrapouérkass.
SifMet de chátreor.
Castran, a. Chátrer, chaponner. |
-Nettoyer. essuyer les plaies. | Emon-
der un arbre. [| Chátrer les ruches.
Castrazox, Í. kastrazon. La saison
et l’action de chátrer les ruches.
Castranse, adj. hastrénsd. Militaire,
qui concerne la qe
CasvaL, adj. soual. Casuel, foro
tait, accidentel.
CasuaLinaD, f. kassoualiddad. Ca-
sualité, aventare, cas fortnit, événe-
ment inopiné. Y Por c idad, par
basard, éventnellement.
CASCALMENTE, adv. kassoualménté,
Eventuellemeut, par hasard.
Casucua, f. fam. kasoutrha. Casaine,
se dit d'une mauvaise maison, dépour-
vue des chuses les plus nécessaires.
Casuista, m. Enssouista. Casuiste.
Cascua, f. kassoulla. Chasuble.
Casuniero, m. kassouflléro. Chasu-
esta, LA por Essai, on action de
ter une chose.
Caranatístico,ca, adj. katabalistiko.
le dus d'un | Art. milit. Catubali-tique. qui agit à la
manière des béliers du guerre. E
CwrañoLo, m. kitnboulo. Ecurie,
étable. V. Cuadra, establo.
CaTacaLons, m. fam. katakaldoss.
Surnom qu'on dunne à une personne
qui A ps beaucoup de choses
sans se fixer sur aucune.
Caracuasis, f. kataklassiss. Méd.
Cataciase.
Caraczismo, m. kataclismo. o
clysme, deseo, inondation. A Phys.
Ces caEs f. pl. katakréssise. Rhét.
G
,
936 CAT
Cartacumsas. f. katakoumbass. Ce-
tacombes. .{ Excavatious souterrai-
pes.
CATACÚSTICA, f. katakoustiya. Phys.
Catacoustique.
CataDIÓPTBICO, CA, adj. katadiop-
triko. Optiq. Catadioptrique.
CATADOR, m. Celui qui essaie, qui
e une chose. | Dégustateur, en par-
t des liquides.
CATADURA, f. katadoura. Dégusta-
tion d’une liqueur, essai d'un cumesti-
ble. | Air, mine, semblant.
CATArALCO, m. kalafalyo. Catafal-
que.
CATAGRAFO, m. katagrafo. Peint. Ca-
Psp
ATAGRAMO, m. katagramo. Entom.
me.
¿ATALAN, adj. et s. Géogr. Catalan.
CaraLéctico, adj. katalektiko. Ca-
talecte ou catalectique.
CataLejo, m. katalégho. Lunette
d'approche. V. Anuteojo de larga vista.
ATALÉPTICO, CA, adj. kataléptiko.
Patho!. Cataleptique. ,
CATALISIS, {. katalissíss. Chim. Ca-
Lar de
ATÂLOGO, m. katalogo. Bibliog. Ca-
talogue. | Astr. Catalogue, liste.
CATALOGRAFO, m. katalografo. Bi-
bliog. Cutalographe.
CATAMITO, m. katamito. Mignon, gi-
ton.
CATAPLASMA, f. kataplasma. Méd.
Cataplasme.
CaTAPULTA, f. katapoulta. Mil. Ca-
tapulte, machine de guerre.
CATAPULTARIO, adj. et s. katapoul-
tario. Mil. Cutapultuire.
Catan, a. katar. Fssuyer, poûter,
déguster une liqueur. [ Examiner. con-
idérer, obs"rver. | Méditer, réfléchir
sur, approfondir. ] Peuser, juger, esti-
mer, croire. |] Chátrer une ruche. ||
Cuando menos se cata, lorsqu'un y
penxe le moins.
CATAaRAÑA, f. kataragna. Oiseau noc-
turne.
CATARATA, f. katarata. Cataracte,
chute, d’eau. | Cataracte, grande averse.
Pathol. Cataracte, maladie des yeux.
CATARIBERA, m. Kalaribéra. Vénér.
Ecnyer qui suit lea faucons pour les
prendre lorsqu'ils s'abaltent avec leur
proie. [| fam. Se dit familièrement des
avocats ou alcades qui s'occupent d'en-
quêtes.
He adj. katarral. Pathol. Ca-
al.
Caranno, m. katarro. Pathol. Ca-
e.
CATARROSO, 84, 8dj.. katarrosso. Pa-
tbol. Catarrheuz.
CAT
CATASTASIS, f. katastassiss. Litt. Ca»
tastase. | Méd. anc. Catastase.
CiTASsTRAGE, m. katastraghé. Econ.
polit. Cadastrage. ;
CATASTRAL, adj. kalastral. Econ. po-
lit. Cadustral.
Catastro, m. katastro. Econ. po'it.
Cadastre. :
Caräsrnore, f. katastrofé. Litt. Ca
tastrophe. || fig. Déplorable malheur,
accident.
CATAVIEXTO, mM. kalaviénto. Mar.
Girouette de vaisseau.
CATAYINOS, m. katavinoss. Courtier;
dépusaienr de vin.
katéziemo. Cató»
ATECISMO, M.
chisme.
Catecisrico, CA, adj. katésistiko.
Catéchistique.
CATECUMENADO, m. katkéouménedo.
Hist. ecclés. Catéchuménat.
CATECÚMENO, m. katékournéno. Ca-
téchumène.
Cáteoaa, f. katédra. Chaire ; tribune.
I La cétedra de la verdad, la cátedra
evangélica, la chaire de vécité, la chai-
re évangélique ; la chaire où l'on
che l'évangile. | La cátedra de Motsés,
lachaire de Moïse ; la fonction d'ensei-
gner. | Cáledra de San Pedro en Roma,
chaire de Saint-Pierre à Rome
CATEDRAL, adj. katédral. Cathédra!,
principal, magistral. Ce mot est vieux
dans les deux langues.
CATEDRAL, f. katédral. Cathédrale.
CATEDRALIDAD, f. katedralidadd. Di-
gnité, qualité d'une église cathédrale.
CATEDRÁTICO, m. Katédratike. Cao
drant.
CATEDRÁTICO, CA, adj. katédratiko.
Cathédratique,
CaTEDRILLA, f. dim. de rd'edra.
Chaire de peu d'importance dans une
université.
CATEGOREMÁTICO, CA, adj. kat -
matiko. Phil. scol. Catégorémaiique.
CATEGOREMO, m. kalegorémo. Phil.
Aristolél. Catégorème.
Careconía, [. kutégorta. Log. Caté-
gorie ; clusse, ordre, rang. |
CATEGÓRICAMENTE, adv. katégorica-
mente. Catégoriquement; avec clarté,
précision. 3
CATEGÓRICO, CA, adj. katégoriko.
Catégorique.
CaTEGORISTA, Mm. katégorista. Caté-
goriste.
CATEQUESIS, f. katékéssis. Catéchèse.
CATHQUISMO, m. katékismo. Caté-
chisme; instruction qu'on donne aux
enfants. ;
CATEQUISTA, Mm. katékista. Catéchis-
te. || Catéchète. +
- CATEQUIZAR, 8. kalékizar. Catéchiser.
CAU
fig. et fam. Cachétiser ; dire à quel-
wun toutes les raisons Po penvent
porter à croire, à faire quelque
Catenesis, E katéréssiss. Pathol.
Error à is
ATERÉTICO, CA, térétiko.
Méd. Cathérétique. +
e.
Catrava, fl. katérea. Troupe, bande,
=> de gens. Ss
TETENISMO, m. kaiéiérismo, Ca-
thétérisme,
CATETERIZAR, a. kotétérizar. Cathé-
sers
CaTiLinamio, m. katilinario. Catili-
Baire
Caro, mm, kato. Cachou.
CATÓLICAMENTE, adv. kalolikaménté.
Carholiquement.
CATOLICIDAD, [. katolizidadd, Ca-
necté he al
ATOLICISMO, Mm. katolizismo.
tbolicisme. 3
no Ca, adj. katodiko. Catho
lique.
CaroLicos, m. katolicon. Catholicon.
CaroLizacion, f. hatolizasion. Ca-
dulisarion
CaToLizan, a. ét n. kalolisar. Catho-
Bser ; convertir à la Gi carholiqne.
Catos, m fam. inten. Caton; homme
trés-suge où qui wffecte de l'étre.
CATOMASO, NA, adj. haloniamo, Ca-
tomen; se dii de celui qui est sévère,
sérienx, inflexible. :
Catórtaica, f. kotoptrika. Calop-
ue.
LATÓPTRICAMENTE, adv. kotroplri-
kaménte. Phys. Caloptriquement. |
CatóPtTRICO, Ca, adj. katoptriko.
Catoptrique.
Carortromascia, £ katoptroman-
£ia. Cutoptromancie. pa
Catorce, adj. kalorzé, Quatorze.
CATORCESO, %A, adj. oum. ord. ha-
no. Quatorzième
Caronzavo, mm. kolorzaco. Quator-
aième ; la quatorzi partie d'un bout.
CaTRE, m. kolré, Chalit (vieux mot.
inusité aujourd'hui), bola de lit.
CATRICOFRE, m. hatiikofré. Coffre
e A
CADCASIA NO, NA, ukassíano.
M. Coucasier
. en.
es por kaousé, Tranchée ; rigole,
caca pour l'arrosage.
Cacción, [. kaouséion, Caution ; ga-
rantie Pb herra prévoyan-
ce. | Caucion . indemnidad, cau hon
dnd mite. || o juraloría, cau-
tion juratoire, utionnéement.
A a. kaouzionar. Cau-
Catire, m. Entité. Peut pain de sú-
aa tre, i pain
CAU 291
donner en justice. | Créancer, assurer
oui | tir Que personne 00 une chose,
l Eviter, se tionner contre.
CAUCIONERO, m. inus. kacuzionéro.
Paru, caution,
AUCHÉS, SA, ad). kaoutchéss, Géog.
Caucliois.
Caucuiz, m. kaoutchil. Petit réser-
voir d'ean. |
Cauba, £ knowda, Queue tralnan le
d'une chape d'évèque ou d'archeré-
| que.
Cavoaz, m. kouda!. Bièns quelcon-
ques, se dit specialement d'un capital
en argeot. | ig. Alondanee. } Inus,
Fouds, eapital. | fig. Cas, estime, | Ha-
cer caudal de una coso, faire cas de
quelque chose,
| CanoaLEsO, m. dim. de caudal. Pe-
lite fortune.
CAUDALOSAMESTE, adj. kuoudalos-
saménté. Copicosement, avec abon-
CAUDALÍSIMO, MA adj. sup. de cau=
dalos:0.
CAUDALOSO, 54, adj. kaoudalosso.
Se dit des rivières qui portent beau-
coumd'esu. | Opulent, riche.
ATARIO, 01 Enoudatario. Can-
dataire; celuí quí porte la queue de la
A d'un pape, d'un cardinal, d'un
prélat.
CADDATO, Ta, adj. kacudafo. Caudé;
quí a une queue où un appendice sem-
blable à une queue,
CaunarRémuLza, f. khaoudatrémoula,
Hoche-quene, D,
CAUDILLO, m. kaoudillo. Chef: com-
mandant de gens de guerre. | Chef
cor on, d'une communauté.
ULiCULO, m. kaeylikoulo. Cauli-
Cole,
CAULIFORME, ad]. kaouliforme, Bot.
Canlitorme. -
CAULINARIO, RIA, adj. kaoulinario.
Bot, Caulinaire, pa.
CaormicoLs, adj, kaoulinikola. Bot.
Cauvlinicole.
Cauxo, m. kagunño. Ornith, Ghaume,
échassier du Brésil el du nl
Cavno, m. haouro. Vent de Votess,
Causa, E kooussa, Cause. || Méta-
phys. Causa finol, cause finale, | Ser
causa, Êtrecausé, occasionner. | Cause,
molif, raison, occasion. || Inrisp. Cause,
rocés qui es que et qui se pluide à
l'audience. use criminelle, procès
criminel. | Droit canon, Causas mayo
res, causes majeures. {| loc. Con pans
Acaua de, à muse de, en ep
tion, por l'umour él Per estas Cou
(807, 4 CES CUUBES. a
miento de causa, agir en connsissance
de cause.
pitan Goog le
238 CAU
CAUSADOR, RA, adj. kaussador. Causa,
auteur, cului qui est la cause d'une
CAUSAL, adj. kaoussal. Gram. Cau-
CAUSALIDAD, f. kaoussalidadd. Di-
dact. Cuosalitó.
CausanTE, kaoussanté. Celui de qui
dérive le droit que quelqu'un a sur
quelque chose.
Causan, a. kaousar. Causer, ocos-
er, être cause.
CausaTivo, va, sdj. kaowssatico.
. Causatif, qui rend compte.
Causinicu, CA, adj. kaoussid:ko.
Era Qui concerue les causes, les pro-
Civsrica, f. kaoustika. Géom. Caus-
ue
Causticamente, adv. kaoustikamén-
té. Caustiquement.
Causticar, a. kaousticar. Causti-
quer.
CausticiDAD, f. Enoustizidada. Cans-
6. f ig. Causticité, inclination à dire
ou à écrire des chuses mordun
nes.
USTICO, CA, adj. kaoustiko. Chim.
Caustique, qui brûle, qui désorganise
les substances animales. | fig Causti-
que, mordant, satirique, malin.
Cictimentr, adv. kaoutaménté. Avec
prócaution, avec prudence.
Caurcuoc, m. kaoutchouk. Caout-
chovc.
CaureLa, f. kaouléla. Précaution, cir-
conspection. | Ruse, finesse,
astuce.
C\ureLan, a. et r. kaoutélar. Pré-
cautiormer, prémanir.
CAUTELOSAMENTE, adv. kaoutélossa-
mnénté. Cantéleusement, avec ruse, avec
astuce. || Avec précaution.
#
CANTELOSÍSIMAMENTE, adv. super. de
tes, sali-
caulelosnamente.
as
CauTtELOSÍ3IMO, MA, adj. super. de
cauteloso.
CAUTELOSO , SA, adj. kaoutélosso.
Aviré, prudeat, circonspect. [| Fin, rusé,
cautefeux.
Teno m. kaoutério. Chir. Cau-
CAUTERIZACION, f. kaoutérisasion.
Vhirur. Cantérisation.
CAUTERIZADO, DA. adj. Cautérisé.
CawTerizanon, m. kaoulérizador.
Celui qui cantérise.
CAUTERIZAR, a. kaoulérizar. Cauté-
riser.
CAUTIVADO, DA, adj. Captivé.
si ¿AOTINERIO, m. kaoutiverio. Capti-
CAUTIVIDAD, f. V. Cauiiverio,
CAZ
Cauro, Ta, adj. kaoufo. Prudent, avi-
sé, circonspeot.
Cavabiza, adj. kavadiza. Se dit du
sable qu'on retire en creusant,
Cavanon, m. kavador. Celui qui
creuse.
CivaDURA, f. yavadoura. L'action de
creuser, de remuer la terre.
CavaLiLLO, m. kavalillo. Rigole pre-
tiquée entre deux planches de jerdin.
CavaxcrLo, m. kavanzélo. Bot. Cha-
vancelies vom vulgaire du belet de So-
ogne.
AvAR, a. kavar. Caver, creuser, mi-
ner. Y iy. Creuser, se donner beaucoup
ee fatigue pour approfondir use ma-
tiére,
Cavarixa, kavatina. Mus. Cavatine.
Cavazos, f. kavazon. Action de creu-
ser la terre.
Cavera, f. kavéra. Cuttiche, cavcr-
ne, lieu, retraite où se retire la lontre.
CAvERNA, f. kuvérna. Caverne. ca-
vité souterraine, irrégulière, sinueuse.
Méd. Creux, cavité que forme un ab=
dans lee chairs. |} liuh. Maison.
CAvERNILLA, f. dim. de carerna.
CAVERNOSIDAD , Í. kavérnosidadd.
Cavernosité, creux, enfuncement d'un
Cave rneaxX.
AYVERNOSO, 8A, adj. kavérnosso. Ca-
Ye neux. || Caverneux, profond. f Anat.
cAvernei, qui renferme de putites ca-
vités.
CaAvIAR, m. kaciar. Caviar; œufs
d'estargenn salés.
Cavivan, f. kavidadd. Cavité, creux.
J Anat. Cavité. |
. Cavizaciox, f. kavilasion. Cavilla-
tion. sophisme, raisvanemen! Captieux.
| Piéuccupation,
CaviLan, u. kavilar. User de sopkis-
mes, de fausses subtilités. ] n. Eure
pr
CAviLOSAMEXTE , adv. knvilossa-
meénté. Cuptieusement, subtilement. f
Avec précaution.
Cav.LosiDAD, f. Y. Cavilacion.
CAviLoso, Sa, adj. kavilosso. Cap-
tieux, subul.
Cavintas, f. pl. kavillass. Mar. Ca-
villots.
CAviROSTRO, TRA, adj. kavirostro.
Ornith. gavirostre, qui a le bec creux.
Caraba, f. Y. Cuya la.
Cayav:LLa, f. dim. de cayada.
CayaoiLLo, m. dim. de cayado.
Carano, m. katado. Crosse,
pastoral d'un évèque. Hoalette. [| Anat,
russe, |) Crussillun,
Caz, m. kazs. Pertuis, canal, rigole.
¡ Bouldure, fosse sous la roue des
moulins à cal.
Cautivo, va, adj. kaoutivo.Captif, ve, | Caz1, f. kaza. Chasse, ] Caza con
—— «+
un LE »
Ce, 7e
CAZ
red, chasse aux toiles. [| Mar. Chasse,
l'ation de ponrsuivre un navire, un
vaisarau. | Dar caza, donner la chasse.
¡ Dejar la caza, abandonner la chasse.
Chasse, plus ou moins de facilité qu'a
une voiture on toute autre machine
sesmbiable de se porter en avant. f Mé-
Can. , Certaine liberté de cuurse
qu'on laisse à quelques parties d'ung
machine. f Pontsetchaussées. Chasse,
écoulement rapide de l’ean ponr écar-
ter les sables, vases ou galcts. | Chas-
se, nom qu'an donne quelquefois aux
formen de: . | Caza mayor,
chasse qu'on fait aux bètes fauves, et
les botes fauves elles-mêmes comme
e de la chasse. ] Caza menor,
asse qu'on fait au menu gibier. |]
Caza de pájaros, oisellerie. |
pantar la cazs, échouer pa
procibitaon: 1 Ag. Venirse a las manos
caza, obtemr sans peine ce qu'ou
désire. 1 8g. Andar d caza de gangas,
«Wer sans rien faire de bon.
Zasc, f. kazabé. Cassave.
CazanLe, adj. kuzahe. Chassable.
Cazaneso, m. kasadéro. Lieu où
l'on chasse. [| Cazadero de conejos, ga-
renne.
Caza»o, m. kasado. Ce que peut
contenir un poélon.
Cazanoa, m. kasrdor. Chasseur. ||
Mit. Volugeur. | Culleteur, celui qui
des collets pour prendre du gi-
Cazavona, f. Mazadora. Chassense.
Chasseresse; se dit seulement de
ane el de ses nym ,
Cazan, a. kasar. C r, poursuivre
toute sorte de gihier.E Ag. et fam.
Cazar bien el en plato, chasser bien au
plat. í By. Capter, captiver. ffiz. Ca- | à
zar con perdigunes le plala, avheter le
bier et dire qu'on l'a tué à la chasse.
À Cazar moscas, s'occuper de baga-
te
Cazcattan, n. fam. knskaléar. Se
démener, vagiter, se donner heaucoop
de mouvemeat pour purultre affairé
sans rien faire de bon.
Cazcannia, f. kaskarria. Crntte,
boue des rues et des chemins. ] Morve
sèche qui s'attache aux narines.
Cazcana ESTOS TA, adj. fam. kaskar-
riénto. Crotté, œovert de emite.
A10S0, Sa, adj. kaskarriosso.
Croué ; crotteux on le dit sussi dans ce
sens.
Caro, m. kazn. Poélon, casserolle. | lé
| Surie de cuitière de métal à loug
manche »
LEA, (. dim. de cazuela, | Bas-
sinet. V. Casoleta.
4
: >. | Aves de
casa, oiseaux de fauconnerie. [] fig. Es-
r trup de
lier.
ché, eudrolt où l’on venal
herh: !
Endroit où l'on met Vappát pour attirer
le gibicr. | Tableau qui représente de
CEB 239
CAZOLETA, f. dim. de cazuela. Bassi-
net. (| Plaque, la partie de la e
d'ane épée. | Bosse, milieu élevé d'un
bouclier. [| Rassinet, bobéche.
CazoLiLta, f. dim. de casuela.
CazOLON, D. aogm. de cazuela.
Cazox, m. kazon. Ichtyocolle, pois.
son glu int. | anc. Cassonade.
Cazosat, m. kuzonal. Appareil pour
la pone du poisson :luant.
\ZONETES, m. pl. kazonéléss. Mar.
Cabillots.
Cazuna, DA, adj. kazou lo. On le dit
d'un couteau qui a le dos épais.
CazurLa, f. kazouela. role. |
Terrine. | Gueusette, outil de cordon-
pier. ps apprété dans une casse-
role. | Loges pour les femmes dans
quelques théâtres d’Espagne, paradis.
sis carnicera, grande ca»se-
role.
Cazuwbae, m. kazoumbré. Corde
d'éwupe pour relier les douves d'un
tonneau.
Cazuasaon. m. kasoumbron.Tonne-
Cazun, m. kazour. Plante grimpante,
semblable au lierre.
C\zonro, Bra, adj. fam. kazourro.
Souruvois, qui cache ce qui peuse. ||
nc.
Grossier, bas dans ses prupos.
Ce, interj. sé. Hé 1 hola! ho! { fam.
Por ce ó por be, d'une manière ou de
l'autre.
Cesa, f. zéba. Engraissement des
animaux.
CeñaDa, f. sébada. Orge, marsèrhe,
grain. À urgeon, orge carré. | Dar
cebada, donner l’avoine à un cheval. |]
fam. Asno muerto ceb:da al rabo,
après nvus la fín du mo..Je.
CepanaL, m. sébadal. Terrain semé
orge. *
Ceninazo, adj sébadaso. D'orge,
qui apparuient à l'orge
Cesinena, f. zébdéra. Sac dans le-
quel on fait repaltre les chevaux. | Mar.
ivadi voile de beaupré.
ivadière, voile d dr Mir
de l'orge.
m. sébadéro. Engrais,
l'on engraisse le bétail.
Ceganenis, Í. anc. 3
CEBADERO
e où
la volaille qui mange. | Celui qui vend
de Vorge. $ ;
la provision d'orge on d'avoine pour
les autres béws de somrae.
te de somme qui porte
CusaniLLa, f. sebadilla. Poudre d’'el-
bore. : :
Cenivon, m. zébador. Celui qui fait
engraisser des animaux. [| Corne de-
morce
Croaouna, £ séhadoura. L'action de
CRC
liquer à une close,
ourriture, páture
240 -
s'attacher, de s'a
de la reprendre.
des animaux. |
Cesar, a. sébar. Amorcer, affrioler,
attirer par l'amorce, l'appát. Y En-
isser, faire devenir gras des ani-
muux. | ig. Allécher, amoruer, attirer
par le plaisir, la séduction, etc. | Abec-
uer. f tig. Entreteuir, maintenir, nour-
r, cunserver, en parlant du feu. | fig.
Fomenter, eo parlant des passions.
Amorver. { Mettre le feu à une fusée ou
à quelque autre feu d'artifice. Y Achar-
ner, donner aux bêtes le goût de la
chair. | Cebar eon grana, engrener. |
n. fig. Prendre, s'auscher, en parlant
d'un clou que l'on enfonce, d'une vis
pue wurne, etc. | r. S'ucharner. pren-
re le goût de la chair, en parlant des
bét-s. || S'uttacher, s'nppliquer, demeu-
rer ferme à quelque c: ose.
Ceseiixa, f. zébellina. Zibeline;
sorte de martre. | adj: Zibeline.
Ceso, m. zébo. Appât, amorce.
Nourriture, páture des animaux.
Amorce; poudre qu'on met dans le
bassinet. | fig. Allèchement, attrait, ap-
pát, amorce. | Becquéc. ] Mangesille,
engrais; páture de la volaille qu'on
o 3 Aliment d'une passion, etc.
i de un horno de carbon, bou-
geage.
CeboLLa, f. xéboilla. Oignon. [| Gi-
raude, girandole; amas de tuyaux
d'où l'eau jaillit. Ventre, capacité d'o-
ne lampe. | Cebolla albarrana, scille
ou squille.
CEBOLLANA, f. séboillana. Bot. Ci-
boule, civette ; plante.
CesoiLan, m. séboillar. Oignonière.
CEBOLLERO, RA, s. zeboilléro. Mar-
chaad d'oignons.
CesoLLeTa, f. sébotlldia. Caïeu, bul-
be, tête, oiguon; gousse des plantes
bulbeuses.
CesouLixo, m. séboillino. Petit oi-
gnon. | Ciboulette, civette. | Grand oi-
gnon ordinaire.
CeBOLLON, m. augm. de cebolla.
CEBOLLUDO, DA, adj. sébot{loudo.Bul-
beux. f anc.Rustre grossier, gros, épais.
Ms à a Edi Porc ou bœuf en-
graissé. . pop. Epaís , Persun-
ne très-roplète. f lam. Estar hecho un
cebon, être gras à lard.
CEBONCILLO, m. dim. de cebon.
Cebra, f sébra. Zool. Zèbre.
CapnaTana, f. zebratana. V. Cerba-
tana. | Art, Sorte de couleuvrine.
Cuca, fl. zéka. Monnaie; lieu où l'on
bat la monnaie. |] fam. Andar de ceca
en mena, aller par monts et par vaux,
er
f, aíkal. Anat, Cécal.
Cu
CBD
Cacxan, a. sézéar. Prononcer ls
comme le c, en parlant espagnol E Ap-
peler quelqu'uu en lui disant ce, ce, ce.
Ceceo, m. séséo. L'action de pronoa-
cer l's comme le c,en parlant espagnol.
L'action d'appeler quelqu'un en dai
isant ce, ce.
Cecroso, sa, adj. 38360830. Qui pro-
bn l’s comme le c, eu parlant espe-
guol.
SECAR m. sézial. Stochfiseh ; mer-
uche.
Cecina, f. sésina. Saline; chaire
salée, chaire boucanée, salée,
au soleil, à Pair, à la fumée, etc.
Cecixan. a. inus. V. Acecinar.
A cocnaria, f. sékografia. Cécogre-
phie. |
_Cevacenis, f. sédaséria. Boisselle-
rie,
CEDACERO, m. sédaséro. Boissellier.
CEDACILLO, TO, m. dim. de cedase.
CEDazo, m. sédaso. Biuteau ; blu-
toir, sas, tamis. || tig. Adiria por tela
de cedazo, deviner ce qu'on voit. || Sg.
et fam. Muy ciego es el que no vs
tela de cedazo, se dit de celui qui f'a-
perçoit ou qui ne conçoit pas les cho-
ses les plus évidentes,
CEDAZUELO, m. dim. de codazo.
CavexTr, adj Cédant, celui qui cède.
Ceven, a. sidérr. Céder. | Mil. Re-
culer, pes se retirer. | Obeir, plier,
se dit d'un cheval ou des animaux. |
Touroer au profit, à l'avan ou «a
désavantage de quelqu'un. { relá-
cher, se relentir, diminuer. f Ecouter,
acquiescer à une chose. | Ceder de su
derecho, renoncer au droit que l'on
peut avoir.
Crorta, f. sédilla. Gramm. Cédille.
Ceoiza, adj. zédiza. Se dit de la
viande qui commence à se passer, à 80
corrompre.
Ceonia, f. sédria. Bot. Cédrie.
Ceonint, f. sédridé. Fruit du cèdre.
Cenno, m. sédro. Bot.
Cèdre. -
C£oua, f. sédoula. Petit billet de
papier ou de parchemin écrit ou à
écrire; cédule, | Cédula de
cias, lettres de vétérances. à Cédula de
cambio, lettre de change. [ Cédula de
lotería, billet de loterie. | Cédula ante
diem, lettre, billet, avis de convocs-
tion pour le lendemain. | Cédula de
abono, ordonnance royale pour rearise
d'une imposition. | Cédula sado er
6 de comunion, billet de confession
ou de communion. | Cédula de diligen»
cias, ordre denné par la chambre du
roi à un juge pour prendre des infor-
majions ou faire des enquêtes. ] Cédula
de inválidos, brevet d'invalide accordé
aun soldas, [ Cédula real, brevet, dé-
CEG
pêche, patente royale. | fig. etfam. Dar
cédula de vida, se dit des $ers-à-bras
qui ont l'air de fai quico à ceux qu'ils
rencontrent en ne les tuent pus. |
Echar cédulas, tirer au sort. | Pleito
de pes q en vertu d'un
ordre du doit jugé par deux
ch:mbres.
CenuLase, m. sédoulagkhé. Droitqu'on
paie pour l'expédition d’un brevet.
CeouuiuLa, f. dim. de cédula.
CEDULA, Í dim. de cédula,
CepcLios, m. angm. de cédula. |
Poner celu ones afiche dexjugements,
des cdits, des arrérs; afficher des pas-
Guinades, des placards injurienx,
CerarLacraria, f. zéfalagrofia. Cé-
alagraphie.
CAS MILE, f. zéfalalghia. Méd.
copado e
e ALALOGIA , f. séfalaloghia. Anat.
A RADA TOME, f. séfalatomia. Anat.
atomie.
ALOLÓGIA, Í. zéfalologhia. Anat.
Traité sur la tête.
CeraLouctraia, f. zéfalométria. Chir.
Céphalométrie.
Exparoracia, f. séfalopaghia. Anat.
a opagie.
Cor aLoroma, f. séfaloponia. Méd.
rer a, f. séfaloskojda. Méd
EPA a . .
baloscopi
Ce E
Ceranoroula; f. séfalotomia. Chir.
| ALOXiA, f. zófaloksia. Méd. Cé-
aloxie.
Carmo, m. séfiro. Poés. Zéphyr.
CEGABDOR, RA, 8.anc. zégador. Plat-
CEGACEAR, o. anc. ségaghéar. Avoir
Bal aux veux ou avoir la vue faible.
Cecasez. fanc-6007 hezz.Ophihalmie
Cecao,m.ségagho.Bouc de deux ans.
Cechioso. SA, sj. ségaghosso. Chas-
té,
Cecau, 2. r. Aveegler, Úter la
vue. : er, obstruer, en par-
tant de puits et de ports etc. (5.
Aveagler, obecurcir le jugement, trou-
bler la raison. l Coger los ,
bou-
cher le passage. | n. Devenir aveugle, | Observ
perdre la vue.
Cecanuira, m. fam. ségarrita. Myo-
Pe, qui a la vue courte.
iRATO, TA, 8. fam. zégato. Myope,
qui a la voe coarte
Cecumra, f. séguédadd. Cécité. |
A pille trouble de la raison,
tde l'intelligence, égare-
qe
CEL au
Cecvxaa, t. séguéra. Cécité. | Oph-
rente PR.
EGUEZUELO, LA : souélo.
Qui n'y voit père.
Ceja, f. ségha. Suurcil. | Bord, re
bord, Pordure, saillie hours du corps
principal. ] Vapeurs qui entonrent les
sommets des montagnes. Sommet,
me des montagnea. [| Arquear las ce
jas, ouvrir de grands yeux. | Dar en-
tre cejns, dire au nez, en face. ] fam.
Basta las cejas, par des-us la tête. [
Quemarse las cejas.étadi. r avecardeur.
CEJALERO, ou CEJADOR,N.zéghadéro.,
seu chaîne du colier d'un che-
val.
Cusan, n. séghar. Reculer, en
lant d'une re Y Plier yep
parlam de troupes. } Ag. Plier, céder,
dá se dl (am. séghi
RJUUNTO, TA, adj. fam. z houn
to. Qui a les sourcils joints.
Ceso, m. segho. Vapeur qui se forme
sur les cours d’eau ou autour des sum-
mets de montagnes. f arm. Sourcil. |
anc. Froncement de sourcils.
Cujuno, Da, sdj. séghuudo. Qui a les
sourcils épais.
Cwvuezs, f. zéghouéla. dim. de ceja,
Petit sourcil.
Ceiacion, f. zéloziom. Méd. lég.
Célation ; action de céler. li se disait en
parlant de la sesse et de l'accou-
chement que l’un voulait cacher.
CELADAMENTE ,adv. anc. zéladamén-
. En cacbette, en secret, secrète-
ment.
CELA adj. selado, Célé:
ché pes ) a
CELADOR, RA, sélador. Sarveillant:
celui qui a lo soin, la cuudaite de, in»
tendant. |] Ins ur, préposé, agent. |
Préfet ET D ISO
CeLace, f. sélaghé. Reflet de la lu
mière du soleil sur les contours
puages. | Fenêtre; haut de fenêtre. |
Présage,pronostic,augure. |] pl.Celages,
groupes de nuages colorés de rouge
par le soleil levaut ou par le solell cop»
Chaat. ,
Ceian, e. Surveiller, veiller à, la
pecter. ] Surveiller eq | Gra-
ver, sculpter, ciseler, Veiller avec soin
avez zèle au maintien d.s lois, etc. P
er, épier la conduite, les actions
de quelqu'un. | Etre jaloux. |] r. Se cé-
ler, être célé.
Ceoa, f. zélda. Cellule, petite char»
bre d'un religieux ou d'une religieuse.
Cellule ; alvévle d'abeille. ] anc. war.
bambre du capitaine. | Chambre,
ièce d'un appartement.
er on . dim. de celda. Petite
cellule. à Panneau. :
4
-
212 CEL
Cazota, f. dim. de celda.
Ceus, m. sélé. Pathol. Céle ; tumeur,
bernie
CELEBÉRRIMO, MA, adj. sup. de cé-
lebre. Très-célèbre.
CEL£BI ANN, NA. adj. ete. zélébiano.
Géog. Célébien,
CxueBrABLE, f. zélébrablé.Célébrabe,
digue d'êue célébré.
+LEBRACION, f. gélébrazion. Célé-
bration. Acclamation , applaudiese-
ment,
CELEBRADÍSIMO, MA, adj. sup. de
celebrado.
CELERRADO, DA, adj. célébré,
CELEBRADOR, RA, 8. Sélébrador.Celui
qui célèbre.
CeuyBRA “TE, m. gélébranté. Célé-
brant ; le prétre qni dit la messe.
CrLEBRAR , a. zélébrar. Célébrer;
exalter, louer avrc ln A 'CAISDEerS
solemniser. [| Célébrer, dire la messe. [
Célebrur un casamiento, célébrer un
mariage.
CéLrne, adj. zélébré. Célèbre, re-
nommé, fum-ux. ] fam. Enjoué, diver-
tissunt aimable.
CELEBREMENTE, adv. sélébréménie.
Colennellement ; d'une manière solem-
nelle.+ Plaisamment.
CeueBariDAD, f. Zzélébridadd. Célé-
brité ; grande réputation. | Célébrité ,
solemnité.
CeLesuiLLo, m. dim. de celebro.
Cervelet.
CeLebro, m. Zelébro. Cerveau, cera
velle ; crane. f fig. Prudence, sagacité,
Junemene
EMIN, m. Zéléminn. Mesure pour
Led gruias et la quantité qu'elle en con-
ent.
CELEMINERO, m. zéléminero. Boisse=
lier; ouvrier qui fabnqueles celemines.
CELERIDAD, (. zéleridad. Celérité;
diligence, promptitu sn. fig. Célérité ;
acuvité. | 1. ( élérité.
CELESTE, adj. zéle té. Céleste.
CELESTIAL, udj. séléstial. Cóleste. |]
fig. Céleste, divin, excellent.
Cet ESTIALMENTE, adv. zéléstinlmén=
86. Par inspiration divine, par la volonté
du ciel, par une grâce céleste. | fig.
Divinement, merveilleusement.
CELEÓSTICAMENTE : adv. .séloustika-
ménté. Mil. Célenstiquement ; par le
moyen de la céleustique.
FLEÓSTICO, CA, adj. z/léoustiko.
Mil. Céleusuque, se dit de l’art de trans» | la!
mettre des spusuz au muyen d'inistru-
ments de musique.
Ceuta, f. zelia. Célie ; sorte de bois-
son fermentée; enpèce de bière que
les Espagnols faisaient avec du fro-
a.
CEM
CeLiaca, adj.f. zéliaka. Anst. Cé-
Hague:
ELIBATO, m. £élibato. Célibat. F Cé-
lihataire.
Céutmr, m. V. Celibato.
Cecicoua, m. zéJikola, Célicole.
CELiDOGRAFÍA, S. zélidografia. As-
tron. Célidographie.
CeLINDRATO, m. sélindrato. Ragoût
fait de coriandre.
CerLexco, Ca, adj. séillénko. Vieux,
cassé, décrépit.
CeLo, m. fam. zélo. Courage, zèle,
ardeur. e; suin, attention. ] Cha»
rdeur. [| Zèle; suin, attention. ] Cha
leur, désir de s'accoupler,en parlant des
animaux.
CELOGÁSTRICO, m. sélogastriko.Anat.
Célugasirique.
CeLos1, adj. sélossa. Ce mot s'emo
ploie en parlant d’un petit navire léger.
CrLosawexte, adv. zélossaiménté.
Jalousement; avec jalousie.
li CuLosta, f. zélossia. Treillage, treil-
8.
CrLosÍsiMameste, adv. sup. de celo»
samente.
CeLosisimo, MA, adj. sup. de celoso.
ELoso, sa, adj. zelosso Jaloux. |
Mar. Se dit d'un vaissesu, d'un navire
mal lesté.
CeLostonla, f. sélostomia. Pathol.
Célostumie.
CrLotumia, f. sélotomia. Chir. Cée
lotumie.
Ceusitun, m. sélsitoud, Celsitude
CELTA, m. sella. Géogr. Celte.
CELTIDÉRICO, CA, au. séltidériko.
Géogr. Celtbérien.
AROS ria, adj. zéltibério. Colo
1bère.
CecTiBrro, m. gé//ibéro. Celtibère.
CELTICO, Ca, 8. Sélliko. Celtiqne.
CELTOMANÍA, f. zéltomania. Celto=
manie.
CELTÓMANO, Na, adj. zéltomano. Cel-
tomane. á
CELULA, f. gélaula. Bot. Cellule; ca-
vilés de certains fruits,
| CELULAR, adj. zéloular. Anat. Cella-
aire.
CeLutario, m. séloulario. Helmint.
Cellulaire.
asloulosso. Anat. et
CELULOSO, mM.
But. Celluleux.
CELULOSiDAD, f. séloulossidadd. Cele
lalosité.
CELULOSO, SA, adf. zéloulosso. Cel-
uleux.
Cruave , m. sémadé. Mamm. Céma-
de; fuon du cerf,
Cementacion, f. séméntasion. Chimo
Canon: cé
ENENTAR, 3, Séméniar. Chi,
Menter,
“ad
e
CEN CEN 243
Ci XENTATORIO, Ra, adj. sémentalo- | d'un terraio, d'une prairie, de l'herbe,
mó sómentatoire. qoi n'ont pos été foulés, battus,
Ci MENTERIAL, 40]. séméntérial. Cé- | Cexpas, m.sémdal.Crèpe. | Crépine,
menécial. ' | Cenbra, €. zéndro. Techn. rée.
CemesTERIO, m, Y. Cimenterto, Cenvnapisimo, MA, 8d)j. sup. de cen
COMENTO, mn, séménto. Chim. Cé- | drndo.
m' nt. i Cexonan, a. inos. V. Acendrar,
Li MENTORIO, Ela, adj. V. Comenla- à CEXSDIIETA, Í. zéndriéta. Bot, Cen-
forro | driélle.
CIMENTOSO , £4, adj. zéméntosso. | Cuxprinia, f. séndrilla. Orhith. Con»
Chin. Cémenteux, drille; nom volgaire de la mésunge.
Crmowr Os, Mi. pl sémonéoss, Géog. | CrxomLLanno, m. séndrilimmto, Or.
Cedmoncens. |
l oith. Cepdrillard ; espèce d'oiscan.
lisa, £ zéna. Cine. {Souper on Cexera, £ zénéfa. Bordure de ri-
sou: ropas ordinvire du soit. deux, de dais. wutures, ele. | Bunde
CesivrLo, m. zénokoulo. Cénade. | a milieu des chosubles,
Crsacon, mm. zrnalicho. Surté de ya- | Cesicero, m. seniséro. Condrier.
nicr de sparte pour le fruit. Cesmiesta, £ séniziénto. Condril-
—CrxabERO, 14, ints, sénadero. Salle | lon. | Cendrillon; servante mal +.
où l'on mbnge. CEMICIENTO, A, adj. zónisiéndo,
Lesabon, 1m. zénador. Coupeur; ce- | dre; qui est couleur de cendre.
lui dent le principal repas est le sou | Cesismo, m. sénismo. Lit. Cénisme.
per. ! Bercean, cubinet de jardin. CExIT, m. sénité. Zénith.
Cesacar, m. sémagal, Bourbier, [| | Cexezs, € sénise. Cendre. | Reducir
fig. ei lim Meterse en un ceragol d | d convertir en cenizsas una ciudad, una
solir deun cenngal, se mettre dans | prorincia, réduire, metire eo cendres
uo bourbier, où en sortir, une ville, une province. || Miércoles de
CExAGO0SO0, SA, 30). zénagosso. Va- | cenizas, mercredi des cendres ; le pre-
seux, fangevx, boueux, bourbeax, gá- | mier jour du esrème. Lie. Se deben res-
cheux, | ar las cenisas de los mureflos, il ne
Cesar, a. senar, Souper. | Cena à | faut pas remuer les cendres des morts;
oscuras, par avarice il se prive del on- | c'est à dire qu'il ne fent poiut recher-
tes Les commodités de la vie. cher les actions des personnes mortes
CesceÑo, Ra, adj. zénzégno. Fluet, | pour les blümer. Cendre, mémoire,
mince, gréle, mevo, | Sans levain, qui | mánes d'une personne. (| Hist. mt. Ce-
n'a pas de levain. nizas 6 arenas volcánicas. cendres ou
CESCERRADA , Í. fam. sénserrodo, | svbles volcanes] fig. La ceniza no
Chaiiwariz bruil inmoltueux de poêles, | basta para cubrir el fuego, les ves dres
poétous, chaudrons, etc. ue peuvent pus couvrir le vu; situation
Crscraprabon, M. zénzérréador. | pécuniaire d'uve personne qui a plus de
Churivariseur 00 charivariste. detes que de biens.
CENCERNEAR, D. el r. zénzérréar. | Cemzai, m. sénisal, Cendrier.
Charivariser; faire un brut contínuel Coxizoso, A, adj. sénizosso. Cendré,
avec des sonnailles. | fig. el fam. Ru- | cendrevx. YE
cler, chuudroauer. ]] Mg. el fam. Crier, | Cexomial, adj. sénobial. Cénobiti-
en parlant d'one porte. | Faire churi- | que. 7
vari. . Cexomanca, m. sénobiarkn. Relig.
CESCENDEO, m. zéncérreo. Charivari, | Cenbiarque. '
Cescensiz, ad). sénsérril. Charivari- ¡ya SOBITA, m. sénobita. Relig. Cóno-
e
+ y Le. 1d
Cescernimeste, adv. zénzérril-| Cexomirico, a, adj. sénobitiko. Re-
ménié. Charrariqoement. lig. Cénobitique.. À
CexcunniLi, E dim. de cencerra. Crsoui, m. zénoghil. Jarrelière.
CEXCEREILLO, mm, dim, de rencerro, | CenoLnoLoGi4, E. sénolbologhia. Di-
CEXCERHO, MM. 2 Sopnelte | ducs. Cénolbologie.
sospeudue éu cou d , | Cen- | Cesorocia, E zénologhia. Phys.
cerro zumbon, gross nette que | Science du vide, ;
pre l'animal an te en vito de CEsÓLOGO, m. sénologo. Conologne.
e o E e cre
hboar 11 trompette, à la suurdine.
CEXCIRROS, TI. Trop. Grappe
= rowin qui teuls dans une vigue ven-
CEXCIDO, Ba, adj. senzido. Se dit
Cexomia, LÉ zénomia. Enbm. Leno-
= TAFIO. Ta $ | 1] eri tre “y
EXTABIA, D Sénat rte. y à
Pr ner an fumitte qui Ver
une mátairic, une censÿ,
O icitized by Goog le
244 CEN y
CENSATARIO, RIA, adj. zénsatario.
Censier
Censo, m. sénso. Bist. Cens.
Censon, m. sénsor. Hist. anc. Cen-
seor.
a ua » adj. zénsoual. Féod. Cen-
CensuaL, f. Jurisp. féod. Censive.
e eOndbrA m. zensoualista. Gen-
er.
CENSUALMENTE, adv. zénsoualménté.
Censivement; avec charge, avec droit
de cens. :
CENSUARIO, m. zénsouario. Censier.
CENSURA, Í. sénsoura. Censure.
CENSURASLE, adj. zénsowrablé. Cen-
surable. | Critiquable.
Sn di DA, ddj. zénsourado.
CENSURADOR, m. zénsourador. Cen-
sour.
CENSURAA, a. el r. zénsourar. Cen-
sarer, critiquer, reprendre, blámer.
CENSURATORIO, RÍA, adj. zénsoura-
forio. Censorial.
reload m. zéntaocuro. Myth. Cen-
re.
CENTAVO, m. zéntaco. Le centième,
la centième partie d'nne chose.
CenTeLLa, f. zénteilla. Foudre;
éclair. | Etincelle. | fig. et poét. Etin-
celle ; reste d’une passion mal éteinte.
CenTeLLean, n. zénteillgar. Etincel-
ler; jeter des átincolles. | Etinceller,
acinteller, rayonner.
CexTELLEO, m. sénfeilléo. Etinceile-
ent; rayonnement.
CENTELLICA, TA, f. dim. de centella,
Etincellette ; petite étincelle.
CENTELLON, m. augm. de centella.
Centexa, f. sénténa. Centuine. ] fig.
Por centenares, à centaines.
CENTENAL, m. sénténal. Champ semé
de seigle.
CexTanan, m. V. Centena. 1 V. Cen-
mess Fête centenaire. | V. Centena-
rio. | fig. A centenares, par centaines.
CENTENARIO, RIA, adj. zéntenario.
Centenaire.
CENTENANZA, adj. sénlénansa. Se dit
de A paille de sei LP gai
ENTENO, M. zéniéno. le, sorte
dehlé. ” | ct
CENTENOSO, SA, adj. zénténosso. Qui
a du seigle mêlé de seigle.
CENTESIMACION, f. zéntéssimazion.
Centesimation, décimation où on prend
“e SE MA séntéssi al.Arith
ENTESIMAL, adj. imal.Arithm.
Centésimal. ” :
a Canrésino, MA, adj. zéntéssimo. Cen-
CENTIARIO m. séntiario. Métro. Cen-
tere. ;
CEN
CENTÍGRADO, DA, adj. sénmtigrado.
Centigrade.
CENTÍCRAMO, m. sénfigramo. Métrol,
Centigramme.
CENTÍLITRO, m. séntilitra, Centilitre.
CENTILOQUIO, m. zéntilokio. Centilo-
quium.
CEXTIMANO, adj. séntimano. Qui a
cent mains,
ü CENTIMO, m. zéntimo. Mono. Cen»
me.
CENTINELA, Í. séntinéla. Sentinelle.
CENTIPEDO, DA, adj. zéntipédo. En-
tom. Centipéde,
CENTIPLICADO, DA, adj. zéntiplikado.
Centap!e.
CENTOLA où CENTOLLA, f. zéntola om
séntoilla. Poisson de mer quí a les
écailles tachées en forme d'yeux.
CENTON, m. sénton. Centon.
CENTONAR, m. sénionar. roma,
Centonaire ; officier.
CENTRADO, DA, udj. zéntrado. Blas.
Centré. |
_CuntTRAL, adj. séntral. Central. 1 Pro-
, province centrale. |
Phys. Fuerza central, force centrale.
Fuego central, feu central.
CENTRALISTA, m. zéniralista. Cen-
traliste.
CENTRALIZACION, f. xéntralizazion.
Ceatralisation.
CENTRALIZAR, 8. Ot r. séntralisar.
Centraliser.
CÉNTRICO, CA, adj. V. Central.
CENTRÍFUGO, GA, adj. séntrifougo.
Phys. et Astron. Centrifuge.
ENTRÍPETO, TA, adj. séntripéto. Phys.
Centripète.
CENTRO, m. séntro. Centre. | Phys.
Centre. [| Centro de gravedad, centre de
vité. | fig. Estar en su centro, ètre
ans son centre.
sentroskopia.
CEXTROSCOPIA , f.
Géom. Ceutroscopie.
Cexrunvia, m. zentounvir. Hist. rom.
Centumvir.
CENTUNVIRAL,adj. sentounoiral. Cen-
tumviral.
CENTUNVIRATO, mM. sentouviralo. Cen-
tumvirat.
CexTUPLICADO, DA, adj. Centuplé.
CENTUPLICAR, a. et r. sentouplikar.
Centupier.
CENIUELO; s. et adj. séntouplo. Cen»
e
p e
CENTURIA, f. séntouria. Hist. rom.
Centurie.
CENTURIADORES, m. pl. sentouriado-
réss. Centuriateurs.
CENTURION, m. sénéourion. Centu-
rion. || Centenier.
w. sénturionadgo.
CENTURIONADG
Centenerie, dignité de contenier.
to
CEP
a cas, n. ségnar. Froncer las sour- |
Cefiino, DA, adj. Btroit, limité, res-
treint.
Cefinon, m. tdor. Ceinture, ru-
ben, tissu, e dont on se ceint je
milieu da
CEÑIGLO, CLA, . ségniglo. Bot.
Chonopode. cto untuoso, bon-
benri, patie-d'oie, plante.
Cesa, a. et r. zégnir. Ceindre, en-
tobrer, serrer une je da corps. |
lovestir une place. | fig. Ceindre, cou-
ronner. ] Los laureles inmortales que
ciñen su te, les lauriers inmortels
qui lai le front. LEE d al-
guno la ceindre l'épée à quel-
qe (| r. fig. Se resserrer, retrancher
e sa dépense. [Se borner, se res-
treindre.
Crudo, m. ségno. Morgue, contenance
sériense et fière. Y Froncement des
sourcils. | Cercle, anneau, virole.
Bourrelet qui se forme autour du sabot
da cran Poés. paa poz
sagréable. | Tener 6 poner ceño -
cer les sourcils Ñ
CEfoso, sa, adj. Art. vét. Se dit d'un
se a aatour du sabot un pli oo
Cefupo, pa, adj. negnnueo Morne,
menaçant, triste, sombre.
Cso, m. s60. Sorte de poisson de
mer.
Cepa, f. sépa. Bot. Cep, pied de vi-
e. | Souche, partie d'un tronc d'arbre.
] rue de pon
lier de voûte. | Fût
colonne. [Soto '
celui d'où sort
une suite de desce ts. P Naissance,
base, racine des cornes, de la queue
d'un animal
Care, m. sépé. Bot. Cep, espèce de
Cuexios, m. sépéghon. Gros hout
d'one branche d'arbre séparée du tronc.
CepezLos, m. sépéillon. Bot. Cépée,
toufe de plusieurs tiges de bois. qui
sortent de la même souche.
CEPILLA, f. dim. de cepa.
CEPILLADORAS, m. zépilladourass,
x.
m. silo. Rabot. | Brosse,
vergette. { Ecrenoir, outil de fondeur
Caractères. | dim. de , petit tronc
lise. | Ceptilo de barbero, pinceau
pour faire la harbo.
Ceprra, f. dim. de cepa. | Minér. Cé-
pite, egalhe formée de couches con-
centriques comme un oignon. :
CEPO, m. Sépo. Agr. Cep, partie de
la chasrue ¿ui porte le soc. | Cep, ins-
trumeut del torture. I Billot. | Sorte de
rouet àd la soie. | Cepau. | Tronc.
3 Traquera:d, piège pour les loups. [|
CER 243
Essien d'une pièce d'artillerie mo: téc.
_] Mar. Cepo del ancla. Fssieu d'ancre,
jargout de Pancre. ¡re fig. Cepos que-
dos, restez tranquille, finisscz, restons-
en lá. f Chobotte, masse de fonte où
l'ou place les grosses enclumes.
CFPOx, m. augm. de cepa.
Crponro, m. séporro. Vieux cep
qu'on arrache puur l'employer comme
bois de chauffage.
Cequi, m. zéki. Céqui, poids employé
dans quelques parties de l'Orient.
Caquia, f. inus. V. Acequia.
CERA, f. zéra. Cire.
CERÁCEO, CEA, adj. serazéo. Céracé.
- Cenacion, f. sérazion. Chim. Céra-
on.
ATOLEn, m. sérafoillo. Bot. Cér-
evil.
Cerámico, CA, adj. séramiko. Art.
Céramique.
CerAMITA, f. zéramita. Minér. Cé-
ramite ou céramites, sorte de pierre
précieuse.
CERATITA, f. zératita. Bot. Cératite,
sorte de pavot sauvage.
CERATO, m. zérato. Pharm. Cérat.
Céruëne, emplátre.
CERATOTOMIA, Í. zeratotomia. Chi-
rug. Cératotomie, incision de la cornée
transparente.
CERAUSIA, f. zéraounia. Minér. Cé-
raunie. 8
CERAUKOSCOPIA , f. zéraunoskopia.
Hist. anc. Céraunospie.
CERBATANA, f. serbatana. Canne A
vent, sarhacane.
CEngeno, m. serbéro. Myth. Cerbère,
chien à uois têtes. y As. erbére, por-
tier brutal, gardien intraitable.
Craca,f. serka. Clôture, enceinte de
mursilles,de haies, etc. | Boucheture. |]
f. pl. Peint. Cercas, premier plan.
ERCA,adv. Près, auprès. V. Acerca.
J Environ, autour. | adv. inus. En
cerca. V. En contorno, al rededor. |
Cerca de, piés de, proche de, à côté
de. | Tener mal à buen cerca, perdre
ou gagner à être vn de près.
ERCADITO,m. dim. de cercado. Clos-
sean, petit jardin de paysan, clos de
haies ou de fagottage.
Cercano, m. zerkado. Clos. |
Creacanor, m. zerkador. Assiéxeant.
CERCADURA , f. inus. zerkadoura,
Clótore, enceinte.
CERCAMIENTO, m, inus. zerkamiénto.
Action de clore, de ceindre, d'entou-
rer. e +
CenCANAMENTE, adv. zerkanaménte.
Prochainement, près, tout près, proche,
inmédiatement.
Cercanía , f. serkanta Approche,
proximité, voisinage.
246 CER
Cancano, NA, adj. serkano. Voisin,
roche
CERCAR, a. serkar. Clore, ceindre,
entourer, enclure, encrindre, parquer,
murer. [| Assiéger, cerner. || Environ-
per, entonrer quelqu'un. À Cercar ä uno
de desdichas y trabajos, æxabler de
malheors.
Cencanta, f. serkarid. Infus. Cer-
caire.
CuncxLa, f. serzéla. Entom. Cercelle,
sorte d'insecte ailé, papillon.
CEncex, À CERCKS, adv. V. A raiz.
CERCENADADENTE, adv. zérzénada-
nié. Avec retranchement.
CRCEUTOn m. zérzénador. ha
gheur, celui qui rogne, qui retranche,
. CERCEMADURA, f. sérsénadoura. Re-
tranchement, rognure.
Ceneéxan, a. sérsénar. Rogner, re-
trancher quelque chose dus extrémités.
{ Retrancher, diminuer. | Tondre, ra-
ser un criminel. | Châtrer, couper, re-
trancher le superfu.
_CEACETA, f. sérséta. Ornith. Chilca-
nanthil, sarcelle rousse. || Sarcelle, cer-
celle, judelle. || inus. Queue, cheveux
dé derrière attachés aveu un cordon et
couverts d'un ruban roulé autour. |
Li Cercetas, dagues, premier bois du
Cenciuico, m. dim. de cercillo.
Cencioran, a. zérziorar. Assurer,
centifier, affirmer.
Cenco, m. zeryo. Cerceau. [| Entom.
Cerque. i But. Gollerette, envollucre
des ombellifères. [| Cerne. | Cercle, cir-
cuit, enceinte, tour, entourage, cein-
ture. || Siége, établissement d’une ar-
mée aulour d'une place. | Archet,
chássis en arc qu'on met au-dessus du
berceau d'un enfunt.
CEncua, f. zertcha. Conversan, pièce
d'un moulin composé de.quatre plan-
ches posées au-dessus des archures,
deux devant et deux derrière.
CEncuaR, a. zérichar. Provigner.
Cescuox, m. sertchon. Archi. Cintre.
Cerba, f serda. Grin de cheval. {
Soie de sanglier, de pourceau. [| Blé
sole e lin non peigné. ]
je. [| Lacet pour prendre les perdrix.
f Arg. Couteau.
CERDAMEN, m. zerdamen. Paquet de
vu de soie de sunglier.
CErDAzO, m. zérdazo. augm. de
cerdo. Gros pourceau.
CenDEaR, n. zérdéar. Rolter par
faiblesse des épaules, en parlant des
animaux. | Rendre un son faux ou
désagréable, en parlant d'une corde
d'instrument. || fig. Se refuser à faire
quéique chose, s'excuser, tergiver-
CER
C£RDILLO, TO, m. dim. de cerdo. Pe-
tit pourceau.
enno, m. zérdo. Mamm. Cochon,
porc, pourucau. || Estar gardo como un
cerdo, ¿tre gras comme un Cochou.
Cerooso, 8a, adj. serdoso. Couvert
de crins ou de suies [| Dur comme da
crio, «n parlant des cheveux.
CgaDuDo, DA, adj: zérdoudo. Cou-
ver! de c: ins ou de soies. | Velu,
CrtBau, adj. zérén!. Bot. Céréalo.
ú CenzaLista, f. zéréalissta. Cérés—
181€.
CenszeLo, m. sérébélo. Anat. Cer-
velle.
adj. zéréboloso.
CEREBELOSO , SA,
Anat Cérébelleux. |
CenesraL, adj. zérébral. Anat. Cé-
rébral.
CERFBRO, m. zérébro. Anat. Cerveau.
| ig. Jugement, entendement.
CEREBROSO,Sa, adj. zérébrosso. Méd.
Cérébreux.
CuarceDa, f. sérézida. Arg. Chaîne
de galériens. |
CBRECILLA, f. sérézilla. Petit piment
rouge. 4 Ta
Cenemonia, f. séremonta. Cérémo-
nie. | Compliment, attention obse-
quieuse, politesse exayérée. | ue
CEREMONIAL, adj. sérémonial. Ceré-
mouial.
CEREMONIÁTICAMENTE, Adv. Zerémo-
niatikaménté. Suivant l'ordre des cé-
rémonies. <
CenemoxiÂTico, CA, adj. zérémonia-
trko. Cérémonieux. [| Qui observe exac-
temen! les cérémonies. a
CEREMONIOSAMENTE, adv. zérémo-
niossuménté. Avec cérémonie.
CEnEMuNIOS0, Sa, adj. V. Céremo-
nidtiro.
Cerego, m. zéréo. Arbre de cire.
CenEnas, adj. et s. pl. zérérass. Cé=
rières, épithète donnée aux abcilles qui
dans les ruches s’uccupent uniquement
de lu construction des gäteaux. |
- Cenenia,f. zéréria. Fabrique de cire.
C&REro, m. séréro. Cirier, ciergier.
I Bulleur de pavé, personne désœu-
vrée, sans métier, suns profession.
Cergza.f, séresa. Bot. Cerise. | Ce-
reza gorda 6 garrafal, bigarrcau.
Ceneza, m. zérczal. Cerisaie.
CEuEzITA, f. dim. de cereza.
Cenezo, me zérézo. But. Cerisier. f
Cerezo de Mahoma, mahuleb. || Cerezo
silvestre, buis-puuais. cornouiller san=
guin. | Cerezo gordal d garrafal, bi-
garreaulier. e
Cenirrno, na, adj. serifero. Bist.
nat. Cérilère. '
Cenirico, CA, adj. zérifiko. Qui ap-
particut aux portraits en cire.
; CER
Cana, f. sérilla. Bougie. | Fard
composé de cire et d'autres ingrédients.
Cire des oreilles, cérumen.
CeEnixa. f. zérina. Chim. (érine.
Cenmeña, f. zérmégna. Bot Poire
muscadrlle, espèce de puire qui sent
un peu le musc. .
C:ameño, m. zé . Bot. Poirier
qui porte la musvadelle.
ConasaDa, f. sérnada. Charréa, cen-
dre qui a servi à (uire la lessive. ] Em-
plätre de cendre et d'autres inurédients
pr les blessures des chevaux. |] Peint.
élange de cendre et de colle doat on
enduit les toiles qu’on veut peindre en
trempe.
CErxADERO, m. zérnadéro. Churrier,
pièce de grosse toile où l'on met la
cendre Y pt on fait la lessive. | Tuile
á faire des rabats. + .
pal m. fade . Baloi,
rap qu it grain .qu'on
vanne, qu'on crible. à Tablier qu'on
met devant soi quand ou bluue. | Blu-
terie.
Ceanwas,f. pl. hass. Fanon
essemiblage de pelin tombent et.
la partie pastérieure des houlets du
pied d un cheval et cachent l'ergot.
“ER, a. serrer. Bluter, sasuer. |
n. Etre en fleur, en pariant des vignes,
du blé, etc. [ fig. Tomber, en parlant
d'une pluie très-fine. | r. Be balancer,
se pencher tantôt d'un côté, tantôt d'un | J
autre en marchant. { Planer, en parlant
des ciseaux.
Cenxicalo, m. gernikado. Ornith.
Crécerelle, os cresserelle. | Boh. Mante
de femme. | Pillar 4 coger un cerut-
calo, s'enivrer.
CeaxipiLLo, m. sernidillo. Bruine,
que pluie. Y Trémoussement. ] fis.
¿action de marcher à petits pas en se
Cuauivuna, f. zernidoura. L'action
de biuter. | f. pl. Cerniduras , ce qui
reste dans le blutoir.
Cæs0, m. zéro. Arith. Zéro. || fam.
Ser un cero, ètre un zéro, être nul.
Cesnn, m. séron. Cire grossière qui
reste d'one masse mise en pain.
Canoso, Sa, adj. serosso. Chim. Cé-
reus, e; qui a rapport, su cérion.
CEROTE, m. zérotó. Cérat.
CesociuLo, m. dim. de cerco. Entou-
: y OTHeMeN£Ls qu nc Le bijou.
enc, espèce de c. ] Tonsure.
Cenquirs, adv. dim. de cerca. Très-
près. ! f. Petite muraille fermée.
Cengacinas, f. zérrazina. Chamaillis.
f fam. se, combat avec bruit.
Curaana, f. zerrada. Peau du dos
d'un animel. | Hacer la cerrada, se
tromper pleinement.
CER 247
CERRADERO, RA, adj. zérradero. Se
dit de tout ce qui sert à fermer.
CERRADÍSIMO, MA, odj. sup. de cero
rado.
CERRADIZO, ZA, adj. sérradizo. Qui
peut ètre fermé.
CERRADO, DA, adj. sérrado. Calfeu-
tré, clôturé. À
Cennanon, m. zérrador. Celni quí
ferme une clótare, portier. | Ferme-
ture, ce quí sert à fermer.
CERBADURA, f. sérradoura. Action
de fermer. | re.
CERRADURIA, f. V. Cerramiento.
CERRADURILLA , TA, f. dim. de csr=
radura. Petite serrure.
Cenras, f. sérragh. Coques; se dit
d'une partie de la «crrure.
CeññBaJa, f. 3érragha. Serrnre. ||
Laiteron, laceron, plante. Y Polrerse
agua de cerrajas, s’en aller en eau de
boudin.
CERRAJEAR, D. sérraghéar.Travailler
en serrurie.
CenraJería , f. zerraghéria. Ser-
rurerie.
-¡ ARBAJERO y m. sérraghero. Serru-
er,
CERRAMIENTO, m. zérramiénto. L'ac-
tion de fermer, état d'une chose fer
mée. | Bornage d'un terrain, clóture.
Action de clore. f Clôture, enceinte.
Couverture d’un bâtiment. | Cloison.
ur. anc. De razones, conclusion.
Cerrar, a. zérrar. Clore, fermer,
boucher. f Clóturer, terminer. [| Cerrar
los débates, clôturer les débats. | Cal-
feutrer. 4 Cerrar una plaza, ccindre,
entourer une place. | r. Se couvrir,
s'obscurcir, en parlant du ciel.
Crnnas, f. pl. zérras. ,Boh. Les
mains.
CERRAZON, f. sérrazon. Temps som-
bre, nbscurcissement du ciel.
ji CERREJON, m. zérérghon. Petite col-
ine.
Cranero, na, adj. zérréro. Errant de
colline en colline.
CennicaBra, f. sérrikabra. Mumm
Chevrette. | Art milit. Plaque de corns
ou de cuir bouilli faite en demi carcan,
qui servait de lien et d'oruement aux
calogants.
Cenniz, adj. zérril. Sauvage, cn par-
lant des chevaux, des mulus et des
taureaux. | Scabreux, raboteux, en par-
lant d'un terrain. [| fig. fam. Grossier,
sauvage, rustre.
CertuitLo, m. 3érrillo. m. dim. de
cerro. Petite colline.
Cennion, m. serrion. Glaçon pen-
dant uux goutières.
Cerro, m. zérro. Colline, hauteur,
obte, cóteau. || Cou d’un animu!l. | Fpine
248 CER
du dos, dos d'un animal. | Lin ou
chanvre peigné. | Como por los cerros
de Ubeda, cela n’a pas le moindre rap-
port à la question. | Em, à poil nu,
sans selle ; et fig. simplement, sans ad-
dition quelconque. y Echar por esos
cerros, parler à tort et à travers.
CERROJILLO, ITO, m. dim. de cerrojo.
Petit verrou.
Cenno3o, m. zérrogho. Verron.
Cennox, m. sérron. Toile trés-gros-
sière. | Art. Clef ou verrou.
CerroÑo, m. zérrogno. Charogne ;
vorps mort, desséché. |
ERROTINO, m. zérrotino. Linon,
chanvre sortant des mains du pei-
gneur.
Cennuma, f. sérrouma. Vétér, Jarret
de chevul mal conformé ou malade.
CENNUMADO, DA, ad}, zérroumado.
Vélér. Qui a le jarret mal conformé ou
malude, en parlant d'an cheval.
Centa, [. séria, Boh. ( hemise.
Centámen, m. anc. zértamén, Duel,
combal entre deux personnes on plus. f
fig. Discussion littéraire
Cenrenia, [. sértéria. Adresse úrer,
à viser.
CERTENO, NA, adj. zériéro.Qui ajaste,
quí vise hien juste.
Centeza, Í. sériéza. Cortitude.
Cenrinumone, f, V. Certeza. [| Áseu-
rance, obligalion.
Centiricación, f. sérlifikazion. Cer-
lificat. | Certification, altestation.
CERTIFICADO, m. zértifikado, Gerti-
CERTIFICADO, DA, adj. Cortifié.
CERTIFICADOA, m. Zértifikador. Certi-
ficateur.
CeatiFICAR, a. sérlifikar. Certifier,
assurer, altester, témoigner.
CERTIFICATORIO, RIA, adj. zértifika-
torio. Qui certifie, qui sert à certifier.
CERTISIMAMENTE, adv. sup. de cier-
tamente.
Certísimo, Ma, adj. sup. de cierto.
CEnTiTUD, f. V. Certeza.
CERULEO, LEA, adj. sérouléo. Azuró;
se dit de la couleur bleue des esux de
la mer, des rivières, des étangs.
CERULINA, f. zéroulina. Chim. Céra-
line.
CERUMEN, m. zéroumén. Méd. Céru-
men.
CERUNINOSO, SA, adj. zérouminoss0.
Cérumineux.
CERUSA, f. séroussa. Chim. Céruse ;
carbonate de plomb.
Cenval, adj zérval. Qui appartient
au cerf, qui tieut du cerf. obo cer-
cal, loup-cervier. | fig. Miedo cerval,
peur excessive.
Cgavaro, m. scroato. Daguet; jeune
CES
cui a sa première tète. | Broquart;
uve d'un an. |
Cenvecenta, f. zércézéria. Brasse-
A | Cambuge; lieu où Pon fait de la
bière.
CERVECERO, m. zérvézéro. Brasseur,
cervoisier.
Cenveco, m. séoérko. Mamm. Cervè-
ue.
a Cenveza, f. zéroéza. Bière, cervoise.
| Cerveza fuerte, ale.
sas adj. zérrikal. Anat. Cer=
vical.
Cenvicasna, f. zéroikabra. Mamm.
Cervichèvre.
CervicaPRA, f. séroikapra. Mamm.
capre.
CERVICULAR, ad). sérikoular. Anat.
rviculé.
CERVIGUDO, BA, adj. zérrignudo. Se
dit d'un animal qui a une grosse nuque.
[ñg. inas. Entété, obstiné, opinià-
tre
CERVIGUILLO , m. zérviguillo. Chi-
gnon ; le derrière du cou. f Dans les
mammifères et les oiseaux, c'est la
tion du cou comprise entre la nuque et
le commencement du dos.
Cenvixo, KA, adj. zérvino. Qui ap-
partient uu cerf.
CeaviriLLo, m. zérvitillo. Mamm.
Chevrotain.
Cenviz, f. zérvizz. Cou, chignon, nu-
que. || 05. Ser de dura cerviz, être in-
awrigble. } Bajar la cervis, s'humi-
lier. | ig. Levantar la cervis, s'
gueillir, lever la tête.
Cenvuno, Na, adj. V. Cervino. Se dit
du cheval dont la robe ressemble à
celle du cerf.
Cesaci0 ou CESACION A DIVINIS. Exp.
lat. Interdit, censure ecclésiastique.
Cesaciox, f. séssazion. Cessation;
discontinuation, interruption , intermis-
sion,
CESAMIENTO, Mm. V. Cesacion.
CE3ANTE, adj. et s. séssante. Se ditdes
employés des diverses branches d'a.-
ministration qui sont mis à demi-solde.
CESAR, n. zessar. Cesser; disconti-
nuer, interrompre. | No cesar de llo-
rar, de hablar, ne pas cesser de p'eu-
rer, de parler. | Sin cesar, sans cesse,
continuellement, toujours, sans inter-
ruption.
ESÁREO, REA, ad). séssaréo. Qui ap-
rtient à l'empereur, à l'empire, ou à
a majesté impériale.
CESARIANA, 8dj. f. séssariana. Cé-
sarienne.
CESARIANO, NA, ad]. séssariano. Hist.
rora. Césarien.
Casg, m. xéssé. Note par |
ucile on
désigne, dans les états du
y pus
CET
blie, qu'averm paiement ne doit plus se
art aux pos ainsi ie Géo
ESENÉS,, SA, adj. séssenéss.
De éme”
CEespuapap, f. sessibilidadd. Ces-
sibilité.
Cusisue, adj. zessiblé. Cessible.
Cesion, f. session. Jurisp. Cessiun.
O, m. zessionario. Cession-
Dre.
Césrso, m. séspald. Gazon; herbe
courte et fine qui sort de la terre. |]
ce qu couvre les incisiuns faites
aux res | Cubierto de céspedes,
onpe.
Cssb:pena, f. 16. Pré d'où
Von ure de- mottes de gazon.
Crsra, f. zesta. Corbeille. | fam. De-
cir unas veces cesta y otras ballesta,
dire tantôt blanc, tantôt noir.
CESTERIA, Î. séstéria. Vannerie ;
boguque de vaanier.
CustERO, m. séstéro. Vannier.
CesTicOo, LLO, TO, m. dim. de cesto.
CESTA, LLA, TA, f. dim. de cesta.
Cesto, m. zésto. Panier. ] Estar
echo un cesto, être accablé de sommeil,
ou tomber d'ivresse. | Co:beillée. | En-
tom. Corbeitle. | Ceste, espèce do gan-
teles de cuir garni de fer ou de plis
5 Myth. Ceste; ceinture de Véaus. |
Cesto; genre d'insectes.
CESTON, m. ER de cesto. Grand
r. | Mil. Gubion. [ Cestunes de de-
ensa, corbeilles défenbives,
ADA, f. sesionada. Gabion=
e.
CESTONAR, a. zestonar. Gabionner.
Cestre0, m. zestréo. Espèce de mu- | M
let: pois:.0 de mer.
Casrno, m. sestro. Bot. Cestreau.
Cesuna, f. sessoura. Poét. Césure.
CETACEAS, f. zétazéass.Zoo!. Cétacés.
CETACEO, CEA, adj. sétazco. Zool. Cé-
tace.
Cérico , Ca, adj. sétiko, Chim. Céti-
que. z
Curtis, m. sétiss. Ancienne monnaie
de Galice.
Me n f. zétografía. Cétogra-
e.
CETOLOGIA, f. sétologhia. Cétolozia.
Cara, !. sétra. Art mil. Cètre :s-
de petit bouclier rond, de cuir,
t se servaient les soldats africains
et
espagno!s.
Caruzaia, f. zétrério. Fauconnerie,
Cerasgo,m. sééréro. Chupier qui porte
en cetro. V. ce mot. [ Celui qui chasse
avec des faucuns :
ínus. zótrinidadd.
CETRISIDAD , A
Couleur atrine.
CETRINQ, YA, adj, setrino. Citrin ; de
eculear du citron. | Ag. Triste, mélan-
colique. f De bergamote.
du campbre,
de commandement.
crosse. |
lap
CIC 249
Unyüent
cetrino, onguent fait avec de la céruse,
AA de l'huile et du moût de
ière.
Catro, m. zótro. Sceptre, bâton sorte
. Svepire, puu-
ptre; sorte de
de musse que portent
certaines curporations. [| Huchoir d'oie
seau de proie.
Ceux, f. zfouma. Rétb. Ceugme.
Ciasoca, f. ziuboga. Mar. L'action
de rame::er en urrière, de faire virer de
bord une galère. IN Hacer ciabogg,
tourner le dos, s'enfuir.
CtANATO, m. 3:analo. Chim. Cyanate.
CIANURADO, DA, adj. zianouralo.
Chim. Cyanuré. à
Crianuno,m. sianoure.Chim.Cyanure.
CiátiCO, Ca, adj. ziatiko. Sciatique,
Ciárica, f. siatika. Seratique.
CiseLeo, Lea, adj. sibéléo. Poés. Qui
ient a Cybèle.
I¡BELES, Í. sibéléss. Myth. Cybèle.
CiBeRA, m. sibéra. La quantité de
blé qu'on met dans la trémie d'an
moutlia. | Brice; débris de canne à su-
cre, [ Toute espèce de grains propre a
la nourriture. À Les parties grussières
qui restent d'une chuse après qu'on l'a
sucée vu máchée. [| Moler con cibera,
rouer, briser des coups.
Cinica, f. sibika. Burre de fer dont
pp noia les essieux de voilures
ans quelques pays.
CUMICON, wm. sibikon. Barre de fer
plus forte et plas songs que la cibica.
Cisoua, f, zibola. Mumm. Vache du
exique.
CisuLo, m. zibolo. Mamm. Taureau
du Mexique.
CICATEAR, n. fam. sikatéar. Lési-
ner; épargner sordidement, user de
lésine,
f. zikatéria. Lésine;
voir da royauté. f
CicATERÍA
épargne sordide, mesquinerie, avarice.
{Bo . Occupation d'un voleur qui en-
lève les bourses.
CICATERILLO, LLA, $. dim. de cin
cotero.
CICATERO, RA, 8. Zikatéro. Chiche,
mesquin, avare, vilain. | Boh. Voleur,
coupeur de bourses. |
CICATERUELO, LA, adj. dim. de cica-
tero.
CICATRICILLA, f. dim. de cicatriz.
Cicatsicule ; petite cicatrice.
Cicatriz, f. zikatriz. Cicatrice.
CICATRIZABLE, adj. sikatrizablé. Ci-
catrisable, ' e
CICATRIZACION, f. sikatrisesion. Ci-
catrisation. .
CicATRIZAL, adj. sikatrizal. Qui np-
partient à la cicatrice.
(
‘250 CID
CICATRIZANTE, adj. sikalrizantó. Ci-
catrisant; qui cicatrise.
CICATRIZAR, 8. et r. sikatrizar. Ci-
catriser.
Cicsno, m. siséro. Impr. Cicéro ; ca-
racière d'impression.
CICERONE, f. siséroné. Cicérone. } Ce-
"lui qui fuit métier, moyenant un sulaire,
de omnes les étraugers.
ICERUNIANO, NA, ü0j. SiZéEroniano.
Cicérouien.
CicLANTÁCRAS, f. pl. siklantazéass.
Bot. Cyclantbacees; famille de plantes
dont le cyclanthu est le type.
CiCLANTÁCEO, CEA, ad. s:klantazéo,
Bo . Cyclunth:cé; qui ressemble à un
cyclunthe,
CiciástEA, adj. V. Ciclantáces.
CicLa TERA, f. siklantéra. But. Cy-
clanthère : genre de cucurbitucées, fur-
mé pour une plante annuelle, à fleurs
mond.ques, qui crult au Mexique.
CICLASTEREAS, f. pl. ziklantéréass..
Bot. Cyclanthérees; segon dans la fu-
mille des cucurbitacées, ayant pour type
le genre cyclanthére.
ICLANTERTO, EA, adj. siklantéréo.
Bot. Cyclantère ; qui ressemble à une
cyulanitre.
CICLATON
m. inus. ziklaton. An-
cieoue tan
ue trainante el arrondie
e bas,
CicuiaL, adj. sikléal. Anat. Cycléal;
¡08 vertébral dispusé en auneau, et tu=
‘“bulaire dans les insectes.
CICLEMIDO, M. ziklémido. Erpét.
Cyclémide ; genre établi pour une es-
e de tortue cistude a carapace pres-
que circulaire, déprimée, dentelée sur
les burds, qui se uuuve dans les 1n-
des orientales.
Cicuico, Da, adj. sikliyo. Cyclique;
qui se rapporte à un cycle.
CicLicos, m. pl. ztkliyoss. Poés.
Cycliques.
Cicuo, m. ziklo, Cycle.
CicLupe, m. ziklopé. Myth. Cyclope.
CICLUPEO, PEA, udj. siklopéo. Cyclo-
péen. || tig. syclupeen; gigantesque.
CICONIANO, NA, adj. zikoniano. Cy-
conién, e, qui ressemble à la cigo—
e.
A conras, f. pl. etadj. sikoréas. Bot.
Cbicure
es.
Cicuta, f. sikoula. Bot. Cicuta ou
Sque.
ICCTADO, DA, adj. zíkoulado. Plarm.
Cicuté, e.
Cin, m. Cid.
CioRa, f. sidra. Bot. Cédrat,
Cinraoa, t. inus. sidrada. Conserve
de cédrat.
CipaaL, m. sidral. Terrain planté
cédratiers,
CIE
Cíbnico, Ca, adj. xidriko. Cidrique ;
de cidre.
Civao, m. sidro. Bot. Cédratier. £
Hort. Cidreux.
IOROSBLA, f. sidronéla. Bot. Citron-
nelle. s
CIEGAMENTE, adv. sidgaménté. Aveu-
glément, sans réflexion, sans examen.
CiEGAS (À), adv. à ziègass. À | avene
le, à l'uveuglete. V. Cieyamente. |
g. En aveugle, à tátons, |
Cigco, Ga, adj. ets. zir70. Aveugle,
fig. Aveugle, celui qui a l'entende-
ment offusqué par une passion. |] Incon-
sidéré, éwurdi, irreflechi, imprudent.
f 8. Obstrué, houché, en parlant d'ua
canal, etc. | Anat. Corcum, le premier
des gros intestins qui n'a qu'une 08-
AE | Ciego de nacimiento, aveu—
e-né.
CIEGUECICO, CA, adj. dim. de ciego.
CIEGUECILLO, LLA, adj. d:m. de ciego.
CiEGUECITO, TA, adj. dim. de cirge.
CIEGUEZUELO, LA, adj. dim. de ciego.
CieLo, m. ziélo. Astron. Ciel. $ Cruel,
paradis. | fig. Ciel. Dicu, providence,
volo:.té divine. { Ciel, climat, pays.
V. Clima, temple. | Ciel, ex, atmus-
phère. {| Ciel, le haut d'un lit. :! Cielo
de , impériale d'une voiture. |]
Cielo de bora. Y. Paladar. | Cielo raso,
plufund. | Dar el grito que se ponga en
el cielo, jeter les hauts cris. | Mudar
de cielo, changer d'air, chunger de pays.
| fig ct fum. Es tan imposible como
ar una palmada en el cielo, ce serait
vouloir l'impossible, prendre la lune
avec les dents. || ig. et fum. Tomar el
cielo con las manos; jetr: feu et flam-
mes, s'emporter, $8 pluiudre baute=
ment.
Ciema, f. ziéma. Physiol. Cyème,
conceptivn, fœtus. y
CirMbies, m. inus. V. Cientopies.
Cien, adj. num. V. Ciento. On s'en
Sart IOUIQUES devant un nom sube
tantif.
LAEXCIA, f. ziénsir. Science. | Doc-
trine, savoir, crudition. | Science. [| À
ciencia y pawiencia, au su el de l'uveu
de quelqu'un. à Ciencia cierta, pleine
connalssance, science certaine.
C.IEXO, m. 3iéno. Boue, Luurbe, fange,
timon.
Ciex-ries, m. siénpiéss. E
pivde, serpent de Siam tr
menx. NX
CIENTÍFICAMENTE, adv. sientifika
ménste. Srientitiquement,
AIO ca, udj. ziéntifiko. Scien-
que,
CIENTO, adj. num. siénto. Cent. f m.
Centaiue, cent. ] pl. Cientôr, Droit de
quatre pour cent sur certaines mar-
1. Ceut-
- veni=
C1G | CIM 251
cies qu’on vend. | Piquet, jeu de
carte.
CieNTOPIES, m. Siéntoptess. Mille-
pieds, insecte.
Cizaxa, f. inus. siérna. Fleur de la | Cicuarena, f. sigouatéra. Jaunisse
vigne, du blé et d'autres plantes. que contracient les personnes qni man-
CGanxe (Ex), adv. énzifrne. 1) n'est | gout du poisson stieint de cette mala
usité que dans ces phrases : Coger en | die.
cierne, cueillir hors de saison. | Estar | (icüeñn, f. sigouégna. Ornish. Ci-
en cierne, être en fleur, n'être poiut | goge, | Tige de (er horizontale au som-
mûre. mel d'une cloche A luquelle s'attache
Cierra-Esr ita, Cri de guerre des | lu corde qui sert à sonner. | Tour, nia
anciens Espagaols, qui siguifle : atta- | nivelle pour tourner un arbre, un es-
ue, Espagne. sivu,
Cienno, m. siérro. L'action de fer- CiobeñaL, m. sigouégaal. Bascule
mer. pour puiser de l'eau.
Cuenta, f. siérta. Boh. La mort. CulevorLa, (. dim. de cigüena.
Ciertamunte, adv. siéritamenté.Cer- | Cia, [. Y. Calabozo.
taivement, assurément. CiLavrno, m. zilenmiro. Coriandre,
CiERTÍSIMAMENTE, adv. sup. de cier- | planic. | Auises de cilambro, dragées
tamente. coriwdre,
CIERTISIDO, MA, ad]. sup. de cierto. | Citan, adj. ziliar. Zool, Ciliaire.
CIERTO, TA. adj. siérto. Certain, sûr, CiLiCHO. ma. silisio, Cilice.
indubitable. f Certain, préfixe, deter- | Citireño, ma, ulj. silrfére. Bot. Cie
miné. | fam. Ciertos son los toros, il | lifère.
ne faut pas douter de cela, la chose | Ci ronwe. adj. </liformé. Ciliforme.
est u+es-certaine | adv. Certes, certeie | Ciiicenn, na, adj. silighéro. Ciligère.
pement. V. Cuert. mente. CiLIxDRIC1MEXNTE, adv, £ilindrika-
Ciæava, F. siéroa, Biche, femelle de | men té Crtiindriquement.
cerf. Cuivmaicio:b, € silindrisidadd.
Ciravo, m. siérvo. Mam. Cerf. | | Diducr Crlindricitá,
Eotum. Ciervo volante, cerf volant, |. Csuispuico , vs, adj. silíndriko.
insecte. synonvme d'ecarbnt. à | Techo. Cy indrique.
servo del Ga:gues, axis, mammifère | Cilisoniritono,na, ad}, silindrifloro,
rominant du geure des cerfs. | Ciervo | But, Cilindriliore. | ,
del Perú, vénade, espèce de cerf du! CiLixpnironmr, adj. silindrif[ormé.
Pérou. Empezar la brama de los | Ent. Cylindriforare,
ciervos, communcer à muer, en parlant | CiLisono, m. silindro, Géom. Cy=
des cerfs. lindre,
Civm2o, m. ziérzo. Brise, vent du | (Ciuipeno, Da, adj. silipédo. Entom.
Nord. f Ag. et fam. Tener ventana al | Cilipède. y
cierzo, avoir la téve pleine de vent, | Cita, silla. Grenier pourles grains
être -vain. de dime. Y La dime.
Cira, f. zifra. Chiffre. | adv. En cie | Ciiirsco, m 2,1070. Droit de dime
fra, mystérieusement, vhscurément, en | Que paje: L les propriciaires à ceux qui
ègé, Lnèvement, sousmuirement. la lbvent et à ceux qui la patient.
Cirrar, a. sifrar. Chiffrer, marquer | Lii:enacr, m. siliéraghé. Cellérage,
avec des chiffres. [ Chiffrer, ecrire en | droit sejgueurial sur les vins,
chiffres. | Contenir, enicrmer. | Mus. | Citisueno, mm. ziliérére. Cellricr ;
Ciffrer. dons les urdres maasiiques: celui des
Cic na, f. sfgarra. Entom. Cigale. |rélisieux qui a soin des provisions.
Eutum. Coartihère. pe Kiel 1 [. silléria. Cellérerie, em=
Cicanua. m. zigurral. Verger clos | ploi, veneltive du rellerier.
la campagne (1 n'est usité qu'à Tu» | Ciineuiza, Í. rillerisa. Cellérière.
de). LILLENO, m. silléro Celui qui est
Cicanneno. RA, Ss. zigarrero. Qui fait | churgo de la levée, de la garde des
os qui veud des cigares. e dimes, Ts distributivn aux inte-
Cicanatsta, s. zigarrisia. Qui fume | res-6s. | Y. Cilla. ;
E Ls e Q Gus, f. sima. Sommet, élévation.
C . sigarro. Cigsre. [Ci | | Cine.
oO cienee-l ; Civacio, m. simazio. Arch. Cimaise.
CiMABROS, «sucj.simearron. Marron.
Se dir dans | AÁmerique des nègres e
des auimuux qui se sont enfuis
- = ee
CicoWixo, m. zigognino. Ornith. Ci.
cognal ou Ciconeao, petit de la cigngne.
IGORUELA , T. zigognouéla. Espèce
e cigogre.
Cicaxzos, m. aug. de cigarra.
Cicofa. f. sigognal. Bascule pour
Puiser de l'esa, *
252 CIN
les bois et sont devenus sauvages. Se
diz aussi en parlant des plañtes.
CimBALILLO, m. zimbalillo, Glochetle,
petite cloche.
CimsaLo, m. inus. simbalo. Clochet-
te. | Cimbale.
CimBANILLO , m, simbanillo. Clo-
otte.
Cimsana, f. simbara. Grande faux.
Cimaen, m. simbél, Corde attachée
an bout de la ette où l'on place le
pigeon qui sert d'appeau. | Pigeon qui
sert d'appean.
Cimeorio,m. zimborio. Arch. Dôme.
. Cúpula, media naranja,
Cimpra , f. simbra. Arch. Cintre,
arcade de bois sur laquelle on bétit les
- voûtes de pierre.
Ciupran, a. zimbrar. Cintrer, faire
UN cintre, bátir un cintre.
Ciuargan, e. V. Cimbrar,
Cimer seño, Na, adj. simbrégno. Flexi-
ble, pliant.
Ciuseico, CA, adj. simbrico. Cim-
brique.
CimBaonazo, m. Y. Cintarazo,
CIMENTADO, m. Siméntado. L'action
de passer lor par la préparation appe-
lé: cimiento real. V. ce mot.
CIMENTAR, a. siméniar. Fonder, de
ter les fondements d'un édifice. cé
mepter, (aire la cémentation, purifier,
ete. |-fiy. Poser les principes, asseoir
les fondements d'une science, etc.
Cimextænio, m. siméntério. Cime-
tière. [| tig. Endroit où meurent beau-
coup de gens. '
CiMENTO, m. ziménto. Ciment.
m. Siméra. Cimier. || Echi- | tú
CIMERA,
nés de bœuf. | Crète, pièce supérieure
du casque.
Cimeniaxos, m. pl. siñidrianoss.
Hist. Cimmériens.
Cimeno, Ra, adj. ziméro. D'en haut,
al est. au bout, à l'extrémité d'une
ose élevée.
* , CIMIENTO, m. simiénto. Fondement,
foudatiou, que. fig Fondement, prin-
pe, base. { Cimiento real, ciment
royal. | fam. Tener buenos cimientos,
avoir de bons q. piliers.
: CIMITARRA, f. zimitarra. Cimcterre.
CIMONTAXO, Na, ad). simontano. Cis-
montain.
CIMORRA, f. simorra. Art vét. Mor-
fondure, maladie des chevaux.
CINABRINO, NA, adj. sinabrino. Ci-
Bahrin.
Cimasrio, m. sinabrio. Minér. Ci-
nabre.
CITAMINO, m. sinamino. Sorte d'on-
guent aromatique.
CINAMOMA , Í. sinamoma. Ciuna-
mome.
CIN
CinxAuoMO, m. sinamomo. Cinse-
mnme, acédérach, azédérac.
Cinca, f. sínka. Chou-blanc. ] Hacer
cinca, faire chou-blanc.
CixceL, m. sinsél. Ciseau. |
CixcELADO, zinzélado. Ciselé, e.
CINCELADOR , M. sinselador. Cise-
eur.
CINCELADURA, f. sinséladoura. Ci-
selure,
CixCELAR, 8. et r. sinsélar. Cise-
er
CiNCELITO, m. sinzélito. Cisulet, pe-
tit ciseau.
Cinco, m. sinko. Cinq. | Quille qui
se place en avant des autres.
a MT adj. num. et Rio sinko.
nq. | Cinco meras, les cinq pre-
midros levées à certains jeux. 1 No sa-
ca son cinco, ne savoir Di À.
ui B.
Cixco-Ex-nAma, f. sinko-n-rama.
Quints-feuille ; plante.
CINCOME3INO, NA, adj. sinkoméssine.
De cinq mois, qui a cinq mois.
CINCUENTA, adj. oum. et «rd. Sito
kouénta. Cinquante.
CINCUENTENO, NA, adj. senkouéniéno.
De cinquante, composé de ci te.
Ciseraccion, f. sinéfakzsion. Didac.
Cinéfaction.
Cinericar, a. sinéfikar. Cioéber;
réduire en res.
Cixscérico, Ca, adj. sinéghétiko.
Cynégétique.
CiNEMÁTICO, CA, adj. sinématiko.
Didac Ciuématique.
CiNERACION, f. sinérasion. Cinéra-
on.
CINERARIO, 14, adj. sinéraria. Ciné-
raire. | Entom. Crypte. ] Anat, Crypte.
Y Hist. éocl. Cryple: catacombe. [ Par
extension, crypte, cimetière, catacom-
bes creusées sous les monastères ou
sous les églises. |
Cixtneo, A, udj. sinéreo. Cendré,
quí a la couleur de la cendre.
À nt A, adj. sinériséo. Cen-
CiNERICIO, A, ad), sinérisio. Cendré.
Cixcaña, f. V. Gitana.
CixGaRO, m. V. Gitano.
CixcuLo, m. singoulo. Ceinture.
Cincua, f. si . Sangle de selle
ou de bat, ventrière, sous-ventrière. |
Cincha de brida, sangle à trois ban-
des. | Cincha de ginela, sangle à deux
bandes. [| lr, ou venir rompiendo cin-
chas, courir à bride abattue.
Cixcuabura, f. sintchadoura. L'a
tion de mettre les sangles à un $
à un mulet, etc.
Cixcuan, a. zinichar. Sanglier, cein=
sangles
dre, serrcr avec des
CIN
Cncazna, f. sintchera. Partie du
ye de l'animal serrée par la e.
A vét. Tumeur qui se forme
cette parile.
Cixcuo, m. sintcho. Ceinture large
que ut les paysans. [| Freue, cer-
cle fer dont on enviure le moyeu
des roues. { Claron, éclisse à égrutter
les froma.res. j Art vét. Bourrelet an-
tour de sabot du cheval.
CixcuceLa, f. dim. de eircha. Petite
sangle,
Cixico, Ca, adj. siniko. Hist. anc.
que. ] Cynique, obscène, immo-
Cixreso, m. zinismo. Cynisme. | fig.
ísme : impudence, impudeor,
Cixqur Ro, m. zinnkégno. Quintúlle;
jeu de I'bombre à cing pernonues.
Cixquiizo, m. V. ueño.
Cinta, f. sinnés. nture. { Gros
fet pour la réche de thon. f Rang de
carreaux pe:.ildle au mur sor le plan-
Cher. | Arch. V. Filete. L Art. vétér.
Couronne. Y. sobe nt Er gs
fúnebre, crinture funèbre. aen
cinta, | au rôté. | Estar en cinta,
étre e te, être grusse. |] pl. Cíntas,
ceinuage ; tous les cordons quí envi-
roonent un vaisseau. | Ruban. ( Ruban
asquel s'attachent les décorations, les
médailles, etc. ] Cinta de la órden de
san Fernando, ruban de Vordre de
saint Ferdinand.
Cixtameno, m. sinnfadero. Bout
d'arc d'une ='balète auquel la corde
est attachée.
CISTAGURDA, f. sinniagorda. Gros
file: pour la pêche du tin.
Sue m. Sinniarazo. Coup de
Curriano, Da, adj. sinntéado. Garni
de mias.
Cintería, f inus. sinnieria. Amas
de rubans. ] Roban crie.
Civveno, m. siatero. Ruhanier.
Cinmuta, f. dim. de cinta,
Cisco, m. sinmillu. Buurdaloue;
cerdon, garniture de chapeau. à Jonc
gerni de PE gue
Sarvic de ci: ierres 10USes.
Civro, q. OO Cellture de cuir.
V Cintura. | V. Cingulo. | Ceinture de
cuir ; espèce de sac dont on se ceint
les reius et qui sert de buurse aux
eurs, aux marchauds, etc.
NTCRA, Í. zimntoura. Ceinture. }
Cintura de Venus, ceste; ceinture de
Vénos. ] lg. Meter en cintura á al-
ano, presser, ponrsuivre mo:
'NTURICA, BRILLA, HTA, £ dim. de
ciniora,
ESP.-PR.
CIR 253
CiNTERON, m. sínntcuron. Celntaron,
Ciparo, m. sipaio. Hist. Cipaye.
Cipnés, m. sipréss. Cyprès. y fig.
Cambiar los laureles en cipreses,
changer les lauriers: changer lu vice
toire en deuil. | Cambiar los mirtos en
cipreses, changér les myrtes en cyprès;
sue succéder les larmes, le deuil, au
Plaisir.
CirresaL, m. sipréssal. Lieu planté
de cyprès.
CiPRESINO, Na, adj. sipréssino. es
appurtient, qui ressemble au cyp
PrixO, Ma, adj. siprino. Fuit de
bois de cy
Cipnso, Ria, adj. ziprio. Cypriote.
… Ciquinicara, f. fam. sikirikata. Ca
jolerie; minuuderie ; caresse afeciés,
Cincasiano, Na, adj. sirkassiano,
. Circassien.
Cincexse, adj. sirsénaf. Se dit des
Jeux du cirque.
Cinco, m. sirko. Cirque.
_Circuir, a. zikouír. Entourer, en.
ironner, enceinüre.
Ciactito, m. zirkouito. Circuit; en-
ceinte, tour, contour, circonférence. |
m. pl. 8g. Circúitos, circuits, détours,
circonlocution.
_CincuLaciox, f. sirkowlasion. Phy-
siol. Circulation.
Ciacuianon, m. sirkoulador. Méd.
A lateur. 2d) dos
IRCULADOS, adj. m. pl. zirokula-
doss. Ornivh. Cerc.és. bl
Circunan,a. 3irkoular. Entourer, en.
vironner. |] n. Circuler; se mouvair cire
culairement. B| Circuler, passer de main
en man. ] Circuler, se répandre, se
propager. J adj. Gévm. Circuluire. ff.
Circulaire; lettre, écrit destiné à cir-
caler, [ Circulaire; avis et prospectos,
A Circulaire; instruction écrite.
CIRCCLARMENTE, adv. zirkoulare
ménté. Circulsirement.
Circcuatonio, ria, adj. sirkoulato-
río. Méd. Circulatoire.
Cincuro, m. sirkoulo. Géom. Cercle,
Cerule nom dunvé à la ligne circu-
lnire appelée circunférence. | Cuadra»
tura
cle. | fig. Buscar la
el circulo, quadraturo du cer-
cuadratura del
circuló, chercher la quadralure du
cercle ; chercher, tenter une chuse trèse
dific.le ou même impossible. ] Anat,
Círculo membranoso, cercle memira-
neux. fm. pl. Asiron. Cérculos, cer-
cles. [ Chim. Cercle. f Cercle, la mar-
ue d'investiture d'une principauté. |
freulo horario, cercle horaire. | Hist.
Círculo de oro, cercle d'or. | Log. Ctr-
culo vicioso cercle vicieux ; a
ment défectaeux. | 5: Cercle,
disposition d'objets qui offre à peu près
15
254 CIR
la figure d'un cercle. [| Cercle, reunion
de eee Hi: rcle, étendue,
sphère, limites. | Engrandecer el cir-
culo de sus ideas, agrundir le cercle de
ses idées. | Circulo luminoso, cercle
lumineux.
CincuuPoLan, adj. zérkoumpolar.
Circompolaire.
CincuxciDADOR, m. sirkounsidador.
Circonciseur.
CIRCONCIDAR, 8. sirkounsidar. Cir-
eoncire. | fig. Retrancher, roger.
CiRCUNCIAILIO, adj. sirkounzissilio,
Didact. Circoncissèle.
Cincuncisionf.sirkounsissian.Prat.
relig. Circoncision.
Cincunpan, a. sirkoundar. Border,
entourer, environner.
Cincuspuccios, f. sirkoudoukzion.
Abat, Circunductinn.
Cin CON PEnEnCIA f. sikounférénsia.
nce
CiRCUNPERENCIAL, adj. inus. sir-
et Mr Qui appartient à la cir-
conf a
CIRCUNPERENCIALMENTE , adv. sir-
kounférénzialménte. Selon la circonfé-
rence, circulairement. ] Autour.
a CIRCUNILEJO, sirkown flógho. Ciroon-
exe.
CIRCUNLOCUCION) f. sirkounlokou-
sion. Circonlocutimn; détour, circuit
de les, périphrase.
ACUNLOQUIO,nL V . Circunlocucion,
E Partie de la SR rie des verbes
eri qui répond au futur passé de l'ín-
pitif.
CIRCUNNAVEGACION, f. sirkounnavé-
gaston. Circumnavigatinn.
Cincounscainin,n. 3érkounskribér.Cir.
conscrire; borner, limiter, terminer,
restreindre dans des bornes.
Circunacnipción, f. sirkownskrip-
sion. Circonscription.
. CIS
CIRCUNSTANCIADO, DA adj. strkeuno-
tansiado. Circonstanció.
CIACUNSTANCIAL, adj. sirtounsien
sial, Circonstantel.
CIRCUN3TANCIAR, 3. SiTkounICAAIÍN.
Circonstancier ; marquer, détaiiier les
circonstances.
CIRCUXSTANTE, adj. sirkounstenté
u est autoor qui environne. [ pl
ircunstantes, A assistants.
CincuxvALACION,f. sirkounvalasion
Circonvallation.
CIRCONVALAR, a. sirkouncalar. En
ceindre, entourer, environner,
une place, une armée.
CIRCUNVECINO,NA,adj. sirkounrézino.
Circonvoisin; environnant, des alen-
toura, des environs.
Cincoxvencios, f. zirkounvénsicon.
Circonvention; tromperie arti
CIRCUNVENIDO, DA, adj. Circoovena.
kouncénte
CIRCUNVENIR, a. sir . Ciro
convenir,
Cinconvision, f. sérkounvission. Cir-
convoyance.
CIRCUNVOLANTE, adj. sirkounvolen-
me cost vieux moi qui sigsi-
e, qui vole autour.
CUA Natación f. sirkounvoloe-
sion. Circonvolution. | Anat. Cércun-
evoluciones cerebrales, circonvolutions
cérébrules.
CIRCUNYACENTE, adj. sirkounsasenié
SET qu _ truuve à l'entoar.
iRtAL, m. 3irial. Caodólabres grand
chandelier d'église.
Cinineo, m. fam. sirineo. Aide; se-
cond dans une occupation ou re
Cin:0, m. sirio. Cierge. |] Cirio pss-
oual, cierge pascal.
CirócrAFO, m. sirografo. Cirogra-
e.
Cirro, m. sérro. Squirrhe.
Cimrosis, f. sirrossiss. Mód. Cir
CirCUNSCRIPTIVO, VA, adj. sirkouns- | rhose.
kriptivo. Qui circonscrit, quí borne,
qui al restreint. Lu
CIRCUNSPECCION , m. zirkounspék-
sion. Circonspection; discrétion, con-
sidération, réserve judicieuse, retenue,
conduite discrète, prudence,
CIRCUNSPECTÍSIMO, MA, adj. sup. de
eircunspecto. Circouspectissime.
PAT TA, a pista]
o. Circonspect, ent, sensé.
e sérieux, res sd le. | Ser cir-
censpecto, s'observer, être fort circons-
pect dans ses paroles, dans ses actions.
CiRCUNATANCIA , F. sirkounslansia.
Circonstance. | Circonstance, condition
uise.
RCUNTANCIADAMENTE, Av. ir
tansiadaménté. Ea détail ; d'une
manière circonstanciée.
Cinnoso, sa, adj. sirrosso. Squir-
rbeux
Free Le pote) Pre { Ci-
rue na D ive. À Cirue-
la de dama. V. Coscabeliilo. | Ciruela
de data, ciruela de Aida. pra
de Perdrigon. { Ciruela ts
prane longue et trde-gouce. || Ciruel.:
Génova, prune de damas noire. |
Ciruela pasa, pruneau.
CIRUELICA, ILLA, ITA, f. dim de cé-
CiRUELICO, ILLO, 170, m. dim. de ci-
ruelo.
CinueLo, m. sirouélo. Prunier.
CIRUJANO, m. siroughane. Chitur-
gien.
Cirujía, fl 3 Ría. Chíre
ee dpi PR
CIT
EE au ave
Ciscar, a. et r. fam. siskar. Salir,
souitier. o
Craco, m. sisko. Charbonnaílle, pous-
sière de charbon. Fe
Ciswa, m. sisma. Schíxme ; division,
par suite d'opinions. lg.
isme, di dissention.
CismÂnico, Ca, sd}. sismatiko. Schis-
ue.
CISMONTANO, NA, adj. sismontano.
Qui est en montagnes
Cross, 2. . Ornith
Ciero, m. siste. Archéol. et Myth. | f
ier. 11 s'applique
hèrement à la ciste mystique,
qui servait dans les mystères de Céres
Cara. € site. Citation, all d'un
d'un fall. j Assignation, cita-
; . Y Rendez ous.
Crrasiz, adj. ritablé. Citable.
CITACIOS, Í. zitazion. Jurisp. Cita-
tion. 1 Cisedion, Paction de citer. f Jo-
. Cédula de cisacion, cédale de ci-
Cxravon, na, e sitador. Celui qui
che, qui assigne, qui donne un rendez-
Crran, a. citer. Jurisp. Citer, assi-
gaer à comperaltre. | Citer, alléguer,
rapporter, faire une citation. | Citer,
signaler, une personne OÙ Une
sono les et r. Convoquer, citer, faire
Cítana, L. sitara. Mos. Cithare.
ABISTA, Um. Siarista. Cithariste.
GTARIZAR, ». lus, sitarizar. Jouer
de la cithere.
Crraronio, nta, sé. siatorio. Ju-
térior. Géog.
Chérieur, io og ap bag da
GITOLA, £ sitola. Mus. Citole. | Clu-
CLA 253
quet, cliquet, taquet, dans un moulin
paie latte qui est sur la trémie et qui
ares bruit. adj, si
RAMONTANO, NA, adj. siframon.
tono. Citrariontaln, cismontain.
CITRATO, m. zitrato. Cbim. Citrate,
Cítrico, Ca, adj. zétriko. Chim. Cie
e
ú .
ITRÍCOLA Sitrikole. Hist. nat:
Citricole. + pdf.
Crraina, f. sitrina. Pharm. Citrine.
CiTRINO, na, ad). gitrino. Citrin.
Cirao, m. sítro. Bot. Citre.
Ciupap , f. sioudadd. Cité. | Cité,
ville. [| Corps des officiers municipaux
d'une cité, d’ane ville. ) En espagnol le
mot ciudad a une signification que nous
ne pouvons rendre qu'imparfsitement
par cité; c’est un titre, un rang élevé
au dessus des villas, acquis ane
défense héroïque de la part habjí-
tants ou pour tout autre mérite. Ce-
peodant Madrid est une vílla, et jouit
. | de heaucoup plus de priviléges qu au-
cune ciudad.
Civnanania, f. sioudadania. Droit de
cité, droit do bourgeoisie.
CIUDADANO, Na, adj. et s. sioudada-
mo, Citadio. fm. Citoyen, habitant d'une
CIODADAZA, f. sioudadazsa. Villace,
grande ville mal peuplée et mal hátie.
Civoanea, f. sioudadela. Citadelle,
orteresse.
Ciupaorra, f. dim. de ciudad.
Cívico, Ca, adj. síviko. Civique.
. | Corona cívica, couronne civique.
CrviL, sicil. | Civil, courtuis,
honuête,
e
dea polí. | Guardia civil, garde
ue.
CiviLiDaD , f. zivilidadd. Civilité,
honné
teté.
Civiuizacion, f. sivilizazion. Civili-
sation.
CIVILIZADO, DA, adj. Civilisé.
CIVILIZADOR, RA, adj. et s. siviliza -
dor. Civilisatear. . |
Cimuizan,a. et r.sivilizar. Civiliser.
CiviLuexTE, adv. sivilméntó. Civile-
ment, honnètement.
Civismo, m. sivismo. Civismo.
CizaLLa, f. sizailla. Cisaille,
CizanLar, a. zízaillar.Mona.CisalMer,
CIZALLAS, f. pl. sizaillas. Cisailles;
ciseaux.
CLac, m. klak. Claque. ] Claeque; cha=
peau à trois cornes.
CLAMABLE, adj. klamablé. anc. Ju-
vispr. Clamable ; ce qui est sujet à re-
trab.
CLamavon, m. klamador. Criailleur.
f Criear. | Brailleur, piailleur. |
CLAMANTE, adj. klamanté. Criant.
CLauan, a, inus. V. Llamar. | n. Ir
256 CLA
uer,implorer, demander de secours.
Tr. . Exiger, demander, avoir besoin.
EA delito está clamando pon el
castigo, ce crime crie vesgeance, de-
Sande: un châtiment,
CLimive, f. inus. klamédó. Antia.
gr. et rom. Chlamyde.
CLawon, m. klamor. Clamenr ; grand
cri, cris confus. ( Clamenr injure, ou-
trage, menace. | Cri plaintif, gém
ment, doléance. | Sonnerie pour les
morts; se di: quand oo met les cloches
en branle.
CLanmonxada, f. inas. klamordada.
Cri. $ Ciameur, grends cris.
CLamongan, a. klamoréar. Prier
sn de epica, corjurer, sollict-
ter. n. Sonner pour les morts, en par-
- lant dex ci ches.
Cuamoazo, m. klamoréo. Glas ; tin-
tement lugubre, lent, mesuré, | fam.
Prière répetée, qui est importune.
CLamanoso, A, ad}j.klaniorosso.Plain-
tif, se dit de bruit résultant des cris. |
V. Vocinglero.
Cuamoso, À, adj. klamosso. Clameux ;
qui crie. | Casa clamosa, chasse cla-
meuse.
Cuan, m. klan. Clan.
CLANDESTINAMENTE, Adv. klandésti-
naméntd, Clandestinement.
CLANDESTINIDAD, f. klandestinidad.
Clandestinité.
CLA\DESTINO, A, sd]. klandéstino.
Clandestin; secret, caché. ] Casamiento
clandestino, mariage clandestin.
CLANGADOR , m. klangador. Poés.
Bruit, son aigu de la trampette.
vertida f. klapatéla. Tech. nor
t; espèce de petite sou ui se
lr et se baisse pour et débou-
cher alternativement le passage de l'eau
dans une pompe.
CLAQUEAR, n. klakéar. Clapper :
frapper de la langne contre le pulais
avec un bruit aigu et net.
CLaquso, m. klukeo. Clappement:
bruit aigu et net que produit la langne
lorsqu'on la détache hrusquement du
palais, après l'avoirappliquévavec force.
CLARA, lara. Cluirure; endroit
d'une éwffe de laine ou les fils ne se
joignent bien. ] fam. Eclairvie.
Clara de huevo. anbin, blanc-d'œuf,
A la cinra, á las claras, à découvert,
qui se fait pub'iquement,
CLARABOYA, f. klarabofa. Claire-voie.
CLARAMENTE, adv. klaraménté. Clai-
fement; nettement. distinctement.
CLanea, f. klaréa. Boisson composée
de vin blanc, de sucre, de miel, de can-
misent 6 aromatiques.
. Jour.
CLansan, n. klaréar, Commencer à
Re ©
”
“4
CLA
faire jour, à faire clair. E Boh. Eclaírer :
ifleminer, répandre de la clarté,
CLAREARSE, Pr. aii RSS
eparent, en parlant d'un corps sobtil.
Big. S'éciai r, rechercher, se découvris,
eo parlant d'une chose cachée.
RETE, udj. et a. klarété. Clairet.
Cuaninan, f. k'aridadd. Clarté, lu-
miére, lueur. rra transincidité,
transpurence. |] Clurté ; netteté el
Brusquerie; dd pe
es et brusques. fi Inos. iz. Réputa-
tion, renommé, célébrité. [ Clarté: nes
de la vue. | Con claridad, distino-
tement. { Dar claridad, éclairer. | 8
Salir à puerto de claridad, arriver
“ai port; se lirer heureusement d'af-
aire.
. CLARIFICACION, f. klarifikazion. Cla-
rification
CLARIFICAR, a. et r. klarifikar. Cla-
did Eclaircir; rendre une chose
claire.
CLARIFICATIVO, VA, adj. klarifikatico.
AE propre à clarifier, à éclaircir, à
porifler.
CLanirico, CA, adj. klarifiko. Brito
lant, e" resplendissant.
CLanicza, f. klarilla. Lessive,
Cranimenve, m. klariméntó.
d'eau pour le teivt.
Cuaris, m. klarinn. Clairon. ] Clai=
ron; Musicien qui joue de cet instru-
ment. } Mar. Cluiron; endroit da ciel
ui parait clair dans une nuit oh-cure.
Toile de lin très-fne et très-claire.
2 e ARIMADO, DA, adj. klarinado. Cle-
n
CLARINERO, M. klarinéro. Clairon;
celui qui sonne de la trompette, du clab-
ron.
Cranere, m. klarinété. Mus. Cia
rinette. | Clarineue;, le musicien quí
goue de cet instrument.
Cuarixerista, m. klarinétisia. Mos.
Clarinettiste, musicien qui joue de la
clarinette.
CLanios, m. klarion. Craie.
CLarÍsiMAMENTE, adv. sup. de clars-
mente.
Cuanísimo, Ma, adj. klarissimo. Cle
rissime.
CLanira, f. klarita. Bot. Clairette
variété de raisin,
Canon, na, adj. klaro. Clair. ] Cles,
c'est dit autrefuis pour Clair. [| Clare
raso, clairiére. y Claro y osruro, clair
obscur. | Cluir semé: se dit d'un semis
qi n'ext pas assez serré, qui manque
e semence. ] m. Clair vor, se disait
d'ane sculpture. | Lacune, ce qui man=
ue dans un écrit, dans un discours. |]
e claro en claro, clairement. |
de claro en claro, percer à jour, percer
ir E A a
mn
CLA. Se 237
de part en part. || Pasar la moche de Mos pac Ÿ
pra en claro, passer la naît blanche, | ob aux religieuses.
s dormir. | l'asurse de claro en Cire a cher a
ara alguna cosa, pp A une chose. | CLAva, £ Massue. | Mar. Da-
pagó — en tirer au chair, recher- | lot.
une affaire, FA las | © Cravano, Da, adj. klacado. Cloué.
claras, cluire franchement. { Por Pise, exact, juste, précis,
meul, ponctuel,
lo claro, clairement, sans hésitation, | Tener los ojos clavados en el suelo,
sars détour. avoir les yeux baissés, regarder à terre.
8, klassé, Closse, o: sui Les. Venir clarada a... cosa con obra,
on Fange or- rer, se rapporter, éLre Te
are, rai raug. | Classe, o dun collége, CLamaouna € *kavodoura
LA division entre lesquelles on | clounre; plaie, Incommoditó d'un che-
répartis lex élèves. | ig. Es un bribon | val encloué.
de primera clase, c'esk Mu Tripon de | CLAVAMIESTO,m. klapamiénto.Gloua-
ire classe. ge: action de cloner
Crásico. ca, adj. klassiko. Principal, Cuavan, a. klarar, Chasser ; faire
notable. | Classique. || Classique ; qui n | entrer à force de coups une chose dans
rapport aux classes. À Classique ; ce qui | one autre, | Clavar un clavo, chasser
rappelle l'antiquité. [ Trerra ciérica de | un clou. | Cluuer; fixer vo objet, le sus-
las artes, de la libertad, ete, terre | pendre au moyen de clous.
classique de la liberté, des arts, ete, | Cuirizos, f. klarazon. Clovage;
m. Clásico, classique. répartition des clous sur un corps quel-
CLasiFIiCACION, Í. ldassifikazion.Clas- ge. [| Action de clouer. || Gurulliure
sifiabon.
CLASIFICADOR, ad]. ei m, klassifika- | ars, t klavé. Archit. Clausoir,
dor. Fli:os. et néol. ET À ¿qui | dermère pierre q ni ferme l'assise d'une
établi des catégories. KL ss pa construction de pierres de taille. | Mus,
_ CLASIFICANTE, adj. À Ca- | Cluvecin. || Le piano est le clavécin per-
risle. | fectionné. f Clef: pièce de bois arc-
Lasirican, a. klassifikar. Classer ; | boutée, ( Clef, vis d'an pressoir. Mus,
distribuer par classe, | Classifier, dis Clef; marque ‘qui se 6% QU COMMENTE
uvibuer en classe, ment d'une poriés,
Cuacca, f. hlaowka. Boh. Bourreau, | Cuavet, m. klavél. Bot, OEillet. |
exécutepr des hautes œuvres. Renuero de clacel, 1.
Cuátota, f. klaoudia. Claudine; nom | CLAVYELOX, m. + clavel.
de fille. de ceitlina. Mignon-
CLAUDICACIÓN, Í klaouwdikazion.Méd. | neue; esptce de per eo
el Art vétér. Claudication CLAVEQUE, m. klacéké. Strass; com-
CLALDICAMNTE, nd). Haouditants.
Claudicauit, qui boite, qu cloche. Coavena, £ klavéra. Clouière. [
Cuaenicra, 0.fig.V. Cogear. | Procé- | Trou pour recevoir la tête d'un clou que
der, se con l'on evfonce. | Y. Mojonera. || Etampe,
sans ordre, Kinoud: Amboutissoir, | Cloutère; petile en=
CLAEDI5O, xa, 0dl. ño. Claa- | clume à l'usage des cluutiers.
dien Cuavenia, T. klavería. Cloaliére. |
Cu 6 dl hlaustral. Qui ap= | Pièce de fer percée de diféreules gros-
partient au Ü 1 sé dit d'uue | seurs, quiguet une espèce de moule ser.
voûte fare en are de cloitre. want wux clóntiers, aux serruriers, Cleo,
CLAUSTRICO, LLO, To, m. dim de| Ciaveno, na, 1. klavéro. e Le
clawstro a la clef d'un lieu de coufiance. | G
CLAUSTRO, m. klaoustro. Cloltre. | | Mier
Couvent, cuivre. | Conseil; réunion du CLaves, L pl, klavéer. Clavean, pierre
recleur el autres membres dignitaires | talilée eu forme de coin.
d'une pue CLaverTe, m. dim. de clavo.
Cuiuscra, f. klaoussoula. Légis.
_positiou qui imite le diamant.
¿lo PATEAR a. etr. klarétéar. Clous
garnie de clous. | Ferrer des mi
CLAESCLADO, DA, nd. klaoussoulado. sue, | V. Herretenr, | Clavetear
pe dit d'un siyle coupé à phrases très- | un macío, mailleter. | Ce verbe n'est
guère employé que pour exprimer les
Larios, a. kiroussoular. Vioir, ns
pétiles poinies d'or ou d'argent que l'on
une phrase, | e sur certains ta d'orfévrorie.
CÉAUSOLALLA, 1TA, f. caler de lá L'ésvovene; mi. lavikordio. Mus.
suda. Clavecin.
Dicitizediby Goog le
238 CLB
Cuavícuta , f. klavikoula. Anat.
Clavicule. | ;
CLavua, f. klavigha. Cheville.
Clavija maestra, cheville ouvrière.
Cheville; morcean de bois ou de m
tal qui sert, dans les instroments à cor
des. | Apretarle € uno las clavijas,
serrer le bonton à quelqu'un, le sur-
veiller de près, ete.
CLAVIJERA , L
Chantepleure.
Cuavueno, m. klavighéro. Chevilles
pièce de bois à laquelle tiennent les
chevilles d'un clavecin.
CLAVINTA, FE. klavigkito, Chevillette;
petite cheville, | Morceau de métal plat
et troué que lo relieur met sous le cone
doir pour attacher les oerfs des li
Vrés,
CLAYILLO, m. klavillo.dim.declavo.
[ Clavelle, petit clou qe l'on passe
dans l'ouverture d'une cheville.
CLAVIOBOE, m. klavióbod. Claque-
bois, instrument de musique.
CLAVIÓNGANO, m. klaviorgano, Cla-
vecin organisé,
CLavo, m. klava, Clou. || Cor; durft.
Lou. | Accroc. | Plumasscau, bourdon
pet, tampon de charpie, | Clou de gi
rofle. | Cléruge ; muludie des nisesux de
proie. | Y. Jagueca. || fig. Peine, cha
grio, aflietion, souci. | Enclouure, |
Clavo de ala de mosca, clou dont la
lôte a la forme d'une aile mouche, || De
clava pasado, | V. De remate. | fig.
et fam. Échar@ alguno una $ y un
clava, obliger beancoup quelqu'un, se
Valtacher par quelque bienfait. || Ag, et
fam. Echar un clavo à la rueda de la
fortuna, Üxer la fortune. | Hacer clavo,
faire corps, on le dit du mortier lors»
qu'il s'unit aux autres matériuux, | No
importa un clavo, il importe peu. f
Tener sen Eure claro, où le due du
salrun lorsqu'il est Liga ou peu garni
de fleurs. { fig. Meter un lieo on la
cabesa, se cugner la tête contre un
mur. | Un clavo saca otro clavo uo
clou «e l'autre. || Dar en el clavo,
frapper au but, prendre le bon parti. |
Dar una en el clavo y olra en la her-
radura. V. Herradura. | Madre clavo
6 de clavo, clou de girofle qu'on luisse
sar l'arbre jusqu'à l'année suivante. |
No dejar clavo sn pared, ó no dejar
ní un clavo en la pared, piller, empor-
ter tout.
GLENENCIA, f. kléménzia. glémence.
J Bist. Rey por la clemencia de Dios,
roi par la clémence de Dieu.
CuemenTE, adj. kléménié. Clément.
éméniémen-
klavighéra. Arch.
CLEMENTEMENTE, adv. ki
mp paisiblement, avec clé-
CLI
CLEMENTÍSIMAMENTE, adv, enp. de
clementemente.
ESTI, MA, adj. sap. de cle-
men .
CuerscIA, f. klérézia. Clergé. ] Lo
nombre de "prótres quí assistent à une
cérémonie de
CLERICAL, adj. klérikal. Clériçcal.
CLERICALMENTE, adv. klérikelménté.
Cléricalement.
Cuericato, m. klérikato. Hist. eccl.
Clérica | Clericato de cámara, offices
de clerc dans la chambre apostolique.
CLERICATURA, f. klórikatoura. ¿
es klérigo. Clere, ecclósias-
LÉRIGO, M. :
tique. || Clérigo de nue, celui quí a
un cléricat dans la chambre apostolique.
JErrio de corona, clerc tonsard. |
lérrgo de menores, clerc qui a reçu les
ordres mineurs. Cléri ;
tre, abbé ; celui qui a reçu la faculté
de te Ja messe. | M ha mise
olla, ésiastiqu tre ignoran
qu n'a pas fait d'etudes et qui ed
ant dit la messe. | C Os MAIROFES,
ordre d'éclésiastiques régulières établie
par Jean Augustin
CLERIGUILLO, m. fam. dim. declérigo.
l Clergeau, clergeon, clergeol; petit
clerc; c'ést plutôt une de
m
Cuinidod; m.. klérison. Dans certai-
Le cathédrales enfant de chosor, petit
erc.
CLenizonte, m. klérisonté. Celui qui
porte l'habit ecclésiastique sans avoir
rogu les ordres.
LERO, Mm. kléro. Clergé. ¿gi se
cular, prêtres séculiers. à C requ-
lar clergé régulier.
CLEROMANCIA, (. kléromansia. Cté-
romancie,
CLisano, m. klibano. Clibane ; petit
dead portatif en fer, en cuivre ou en
rre,
CLic-cLAC, interj. k/ikklak. Clio-clac ;
mimoloxisme a imite un coup de fouet.
Cuicné, m. V. Clisd.
CLIENTE, m. kliénte. Client.
CLIENTELA, f. kliéntéla. Clientelle.
Cuima, f. klima. Géogr. Climat. }
e cotmbrarss á un clima, s'accli-
mater.
pod read Climas; fi-
e de ue.
> uimarenico, Ca, adj. klimatériko.
Climatérique. | fig. Malsain, danyereux,
en parlant du temps. ] fam. Estar cló-
matérico, être de mauvaise humeor.
CLimático, ca, adj. klimatiko. In-
constant, variable.
CLiMATOLOGIA, f. klimatologhla. Cli-
e,
LU COA 439
a AS et ed]. Eounista. Het.
rolig. Cluniste. ;
Coaccjon, f. koaksien. Coaction, con-
trainte, , Violence,
Coacenvan, a. koazérvar. Entasser,
amonceler, amasser.
Coacaexnon, m. koakrédor. Jurisp.
8
; faire son ible ne
déchoir de son e RA
Cituica, f. klinika. Méd. Clinique.
CLíxict», ca, IO Clinique,
qui Coscrwipad, f. koaktividadd. Di
epparuent au A CTIVIDAD, . 101 . Du
CLISADO, DA, ed). klfssado. Cliché, e. | dact. Coac e
Cuisavos, m. klissador. Clicheur. Coacrivo, va, adj. koaktivo. Didact.
Cuisacr, m. klissaghé. Imp. Clisage. | Cuactif.
Cuan 6 klissar. Clicher. Coacros, m. koactor. Cosctenr.
Cuisé, m. es, Imp. gs j Need, DA, adj. koukoussade.
CLISOBONBA, kléssobom urisD. .
CH ADINTOR, m. koadghoutor. Coad-
juteur.
CÉMEORR f. koadghoutora. Coad-
utrice.
CoabyuronÍa,f. koadghouteria. Coad-
jutorerie. ; .
COADMINISTRADOR , M. kogdminis-
frador. Celai qui gouverne un évêché
Currearsuo, m. klitorismo. Méd.
Gitorigme. pendant la vie du titulaire.
Cuivoso, 84, adj. Elésesso. Penchant, CORR mCIO f. koadkissizion. Co.
E uisition.
Ca, Í. . Clostque t. e Coanquiarnos, Ra, s. koadkissider.
adj. kloacal. Qui a rap- | Co-acquérgur. Ñ
port à l'égoût. $ Anat. Clogcal. Coapuxaciox, f. koadounazion. Mé-
CLoQue, m. kloké. Corbeau; ma- |lange, uniou, action de mêler, d'unir,
chise en de grue. "incorporer plusieurs choses.
CLOQUEA nm. kloktar. Closser.
mosiser cer en periant d'une poule.
he Mo klokéo. Clossement,
red m. Mokéro. Celai qui se
esrt de corbeaux, pour r le thon.
Crozat, us. kloral. Chim. Chloral.
Cuoraro, e». kiargto. (him. Chlorate.
Ciuófico 1
» CA, . klori Chlori-
Gueréstico, ea, adj. kloristiko. Chlo-
QT pa, adj. kloritado. Chlo-
Guoarro, m. klorito. Chim. Chlorite.
CLoso, m. kloro. Chim. Chlore.
CLoséurrao, M. étro. Cbim.
Cuoaos:s, £. Horossiss. Mód, Chlo-
CLORUBADO, pa, Aj. kloroyrado.
Chis. Ch'roré.
CLonsso, m. klorowro. Chim. Chlo-
Cura, pm. klewbb. Polit. Club (mot.
aid de l'anglais
Czs ca, adj. f pa Be dd
ULA . L 1 o 6
poulie quí glousse, i COUVE ses
Crvece, €a, adj. 6g. er fam. klouéko.
Péohacns, Ll Vlpierónado Dé
Cleny. °
Cornu Rs a. koadounar. Unir, mé-
er, incorporer. |
COADYUTORIO, 18, adj. kogdioutorio.
Qui aide, quí assiste.
Cosoyuvanos, m. kosdiouvador. Ce-
luf qui aide, qu assisle.
Coanyuyan, a. koadiouvar. Aider,
seconder, assister, aider à la réussite
d’un projet.
CoacuLacion, f. koagoulasion. Méd.
Cosgulation, épaississement d'un li-
h COAGULANTE, adj. koagoulanté. Coa-
('OAGULAR, 8. etr. koagoular. Coa-
guler, figer.
CoAcuLo, m. koagoulo. Physol. Cail-
lof [| Chim. Cote Action du sang
4d se coagule, le résultat de cette ac
tion.
CoaauLoso, sa, adj. V.Coagulante.
Coaescentia, f. koaléssénsia. Pas
thol. Coalescence.
ALESCENTE, adj. koalésténié. Zool.
Coalescent.
COALESCIENTE, adj. koasessiénié. Bot.
lescent. ;
CoaLiciox, f. koalision. Polit. Coa-
lition. | Coalition, hyue, réunion, agré-
gation pro de deux oy plusieurs
: à tion.
ALIGADOS, E). pl. kogligadsss. Con
mods, membres AA ecelition.
260 COB ù
Coatican, e. etr. hoaligar. Œeîiser,
engager dans une coalition, soulever
oontre. A
COALICIONARSR, Y. koalizionars¿.Se | ga
ooaliser, former une coalition.
COALTERNO, NA, adj. koaltérno. Pa-
tho!. Co-alterne.
CoaprTacion, f. nus. koaptazion.
Co ptation, rapport, convenance. [| Chir.
Coaptation,
CoaprTAR, a, inoe. kocptar. Adapter, | cf
tiorner, ajueler. ]
JARCTACION, f. Roarktazion. Méd.
un, petitesse du pouls.
CoarcTaDO, DA, 2dj. koarktado. Zoo).
Con cté
COARCTAR , a. koarktar Coarcier,
contraindre, gêner.
COARRENDADOR, @. koarréndador.
pre
preneur. |
CoaaTaciOn, Í fam. kourlazion.
Coartation.
CuARTADA, f. prat. Alibi. Y Probar
coartada. V. Probar.
Coantano, adj On Je dit d'un es-
clave dont la rar jou est convenue et a
en été payée en partie.
oanTan, a. koartar. Restreindre,
limiter, corner.
Coasociano, Da, 8. Roassoziado. Co-
associé.
e DANTÓRy m. Roaoutor. Collabora=
ur.
CoBALTATO, m Robaltato. Chim. Co-
baltate.
CosáLticCO, CA edj. kobaltiko. Chim.
* Cohaltique.
CosaLto, m. kobalto. Chim. Cobalt.
Cosanve, adj ets. kobardé. Láche,
poltrun, plat, coquin. | Fainéant, pares-
seux |] Couard, pusillinnime.
Comanpesr, n. kobardéar. Etre M-
che, munquer de cœur, être timide. |
Craindre, avoir peur.
Cosanpeuenxre, adv. kobardéménté.
chement, timidement. | Couarde-
ment.
Cosanpia, f. kebardia. Lächeté, pol-
tronnerie, pusillanimité. | Timidité. Y.
Couardise.
Congarens, f. kobértéra. Couvercle
de pot, de marmite, etc. finus. Con-
vercle, ouverture, ce qui sert 3 convrir
quelque chose. l. Vénér. Coberte-
ras, pennes de bului, les deux plumes
de la queue du faucon qui couvrent les
aatres. ] Couvre.fvu, ustensile de cui-
sine. j pl. Coberteras, couvre-fcux.
CoBERTERAZA, f. inus. kobériéraza,
n. de colertera.
BEuTEnO, m. inus. kobértéro. Cou-
vercle, couverte. V. Capa.
Cossatizo, m. kobértizo. Auv
bangard. , Passage couvert.
COB
Agron. Lien couvert sous lequel on
place les charriots, charrettes, char=
nen etc. | Chapuis, espèce de hano
CoBErTOR , m. kobértor. Courte -
pointe. | Couvertore.
CopmenTuaa, f. k»bé-toura. L'action
de se couvrir la première fois devant
le roi, en parlunt des ds d .
gne. | fig. inus. V. En imiento,
on. } Couverture,
: nas f. kobigha. Enfaficau, fat-
t .
. Cosuapcra, f. kobigha loura. L’ac-
tinn de couvrir, de «her quelque
Uontsan, a. Kebigher, Couvrir. [
Enfalter, couvrir le fuite d'une maison.
Cossrna, f. inus. kobighéra. Fem-
me de chambre.
Cosna,f, kobra. Certain nombre de
jumeuts atteléex, cinq au moins, qu'on
empioie à foulcr le blé pour séparer le
grain de la paille.
CosraAvon, m. kobrador. Receveur,
collecteur. -
Cobranza, f. kobranza. Cecouvre=
ment. | Vénér. L'action de : amusser les
pièces de gibier qu'on a tuées.
Cosnan, a. kobrar. Percemir, recen
voir, À Rocouvrer, acquérir de nouveau.
| Cobrar, employé avec certains sube-
tantifs, sigmtie prendre, acquérir. } Co-
brar miedo, s'effrayer, avoir peur. ]
Cobrar ánimo, ralor entre etc.
prendre courage, s'en r. ] Cobra
uliento, reprendre, prendre haleine. f
Cobrar fuerzas, reprendre, prendre
des foroes, se rétablir après une mala-
die. | Cobrar cariño, amistad, in«li-
nación, se prendre d'am:'it, d'amour,
concevoir de l'um tié. ] Vénér. Ramas-
ser les pièces de gibier qu'on a tuées à
la chasse. fn. Se curriger, réparer ses
fautes. [ r. Revenir à sor, reprendre ses
esprils.
Coune, m. kebré. Minér. Cuivre. []
Bauerie de cuisine en cuivre. Y Couple
de merluches attuchées ensemble. |
fig. et fum. Batir el cobre; mener une
uffuire avec feu, avec activité. [| Batirse
el cobre, travailler beaucoup danx une
affuire qui produit de grands bénétices.
CosneAo, Ra, adj. Kobrc ;10. De cui=
vre.
* Cosaizo, za, adj. kobrizo. Culvré. f]
Cuivreux,
Conuo, m. V. Cobranza. [| Lica où
ph y garde une chose. [ Poner cobro em
guna cosa, faire des démarches pour
regouvrer une chose, pour percevoir
une créance, etc. | Poner en cobro al-
pe cosa, mettre ane chose en lion
e . Í Ponereo en cobro alguna
coc COC ee!
de rélagier dans un len où codrilo, larmes de crocodile, larmes
Lon pulsas être à l'abri de toute pour- hypocrites. d. Las Focale s sorte
a mentation ca
a Y m. ce agua, Melia Ke sa, adj. kokosso. Véreuz,
a e galant, le jasear, r les vers.
e conteur oh Cocoreno, m. kokotéro, Bot. Cocotier.
Cocas, o. kokar. Faire des grimaces, | Coca, f. kotcha. Petit réservoir qui
des gestes Louffuns ou moqueurs. | Ag. | sert au lavage des métaux.
et fan. Cajuler, enjôler. Cocnansae, m. kotchambre. Saleté,
Cocciox, f. kokziom. Ci.:sson. 5 Coc- | chose sale, fétide.
tion, action soutenue de la chaleur sur | CocmampreRÍA, f. kotchambdreria,
es matières animales ou végétales. Tas de suletés.
DOR, “4, s. kozéador. Se dit | Cocuamsa sa, ad]. kotchambro-
d'un animal qui rue beaucoup, qui a le | sso. Plein de saletés
défaut de ruer. aro, m. ketcharro. Vase de
sosa, f. kozéadoura. Ruade. | bois, buquet.
»JCEAR, n. kozéar. Ruer. | Donner | Cocmastro, m. kotrhastro. Marcas-
des coupe de pied. V. Acocear. | fig. | sin; jeune sanglier.
Regimber. résister, refuser deconsentir. | Cocss, m. kotché. Carrosse. ] Caba-
CEDERO, 4, adj. kozédéro. Qui peut | llo de coche, cheval de carosse. | Tes-
se cuire. tera de coche, lond de carrosse. ¡en-
Cocegbero, m. L'endroit où l'on cuit, | to de la testera de un coche, p sce du
où l'oa fait Cuire. | fond d'un carrosse. | Horquilia de co-
che, fourchette de carrossu. | Coche de
Cocegb:20, adj. Y. Cocedero.
Cocuvon, m. kozédor. Celui qui fait
camino, voiture de voyage. [| Coche de
cuire le moût pour faire le sirop avec | colleras, currosse attele de mules. }
l on corrige les vins. Coche de estribos , voiture qui a des
DROX, Mm. aug. de cocédra.
siéges aux portières. ] Coche tumbon,
Cocaocna, í. V. Cochura. carrusse dont l'impériale est bombée. À
= 4 PARA cou. J Coire, | inus. ce rua, pago de ue
parer, ce wses par le muyen | qui ne servait r les voyages.
du feu. [ Cuire, digérer. he. Digerer. Coche fade, pleno, balcon bed une
iter, examiner attentivement une | rue très-fréquentée, sur. une me-
affaire. nade, une place «publique. à lg. No
Coc:100, m. kosido. Bovilli; la viande peurs los coches, n'être pas en bonne
et les légumes bouillis. telligence.
Cocimexto, m. kozimiénto. Cuisson. | Cocugan, n. kotchéar. Mener un car.
Does | Démo € l'emee de tan | Ce dim. de coche
es. usage . core ITO, D. ; 5
mero. Cocueza, f. kotchéra. Remise ; lion
Cocina, f. kozina. Cuisine. pour meure un ou plusieurs carToss0s.
Cocixan, a. kozinar. Cuisiner. ] fam. | | Puerta cochera, porte-cochère. ] La
Se méler des choses où l'on n'a rien à | femme du cocher.
voir. CocneniL, adj. kotchéril. De cocher,
Cocmrao, m. kozinéro. Cuisinier. | qui est propre aux cochers.
CocimiLa, sra, f. dim. de cocina. | | CocugniLLo,1To,m. dim. de cochero.
is. 1 Cocneno, m. kotchéro. Cocher.
gs m. koklé. Mar. Barpeau. | rito.
Ragott
rpon.
Coca, f. kokléa. Mécan. Vis d'Ar- | parmi les pos
chimède. de
teurs.
Cocmina, f. kotchina. Truie.
| a. kokléar. Saisir le thon | Cocmixaba, f. kotchinada. Cochon=
avec le barpon, le corbeau. nerie. V. Cochineria.
AURA, f. kokléaría. Bot. Co- | CocmiNAMENTE, adv. kotchinaméntó.
Salement, d'ane manière sale, malpro-
Coco, m. koko. Bot. Coco, fruit du | pre.
cocoti
00 E a pot
e . rties n u .
Parr lA COCHINCEIA , f kotchintchina.
CocobriLixo, Na, adj. kokodrilino.
Crocodi.in.
. kokodrilo. E Géog. Coctisnchinois. .
Crocodile, | Ag. Crocodile ; affreux Lor Cocmixenia, f. kotchinentes ner
rible, épouvantabie. { Lágrimas de co- \nerie; salcté, malpropreté.
15,
Géog. Cochiuchine. R
CÓCHINCBINO, Na, 8d). ketchintchino.
262 COD
COB
malpropre, sans va=| Copictado, adj. Convoité, e.
Chose mauvaise,
leur. j fig. et fam. Action, parole con-
traire aux mœurs, à la clvilité.
CocuimitLa, f. kotchinilla. Entom.
Cochenille.
CocuiniLLO, LLA, 8. dim. de cochino.
a NA, cd kotchino. Sale;
vis:
COCHOTER f. kotchikéra. Toit à
porc, loge de cochon. .
CocuiTeuravire,m.fam. kotchitéhér-
dité. Locution par laquelle on marque
qu'une chose est faite à la bâte, préci-
pitemment.
| EOMEASUORS m. kodiziador. Convoi-
ur.
Copiciar, a kodisiar. Convoiter.
¡OMICILANTE, m. kodizilanté Codi -
cillant,
CobiciLar, adj. kodizilar, Codicil-
laire ; qui est coutenu dans un codi-
cille. À Clausula codicilar, clause co-
dicillaire.
ConiciLo, m. kodisilo. Codialle.
CODICIOSAMENTE , adv. kodisiossa-
ménté. Avidement, avec cupidité.
Cobiciosísimo, MA, adj. sup. de co-
Cocnizo, za, ad]. inus. kotchizo. Aisé | dicios
cuire.
Cocuura, f. kotchoura. Cuisson. [
dre f. kodada. Coup de conde
DADA, l. . 3
Y. Codazo. k
Conanuna, f. kodadoura. Marcotie
de vigne.
Copan, m. kodal. Partie de l'armure
ancienne qui couvrait le coude. ] Flam-
beau de lu Hauteur d'une coudée. {| Y.
Mugron. | Pièces de bols servant aux
maçons qui font des murs en torchis,
li, Colales bras d'une équerre de
menuisier. | Cadales de sierra, traver- |]
ses de scie.
Cobpaz, adj. kodal. Haut d'une con-
dée. } Qui ala forme du coude. [| Palo
codal, báton long d'une coudée que les
pénitens publics poftaient suspenda au
u
Cou.
Copasrs, m. kodasié. Mar. Etambot | d
ou etambord, capion.
Covazo, m. kodaso. Coup de coude.
Conan, n. kodéar. Coudoyer, heur-
er du coude. || Remuer les coudes.
Coveixa, f. kodeina. Chim. Codéine.
principe découvert dans l'opium.
CODEMANDANTE, adj. kodémandanté.
Jurisp. Co-demandeor.
Conena, f. kodéra. Croupière. | Mar.
Grelin dont on a frappé un hout sur le
câble près de l'ancre avant de la mouil-
ler. [| Gale qui vient au coude.
Copezo, m. kodézo. Cytise; plante.
od m. kodétentor. Éo-dé-
Coveuoor, m. kodéoudor, Co-débi-
teur.
CODEZMERO, m. kodézméro. Co-déci-
mateur.
Covia, f. kodia. Méd. Codie; tête
vot.
DICE, m. kodizé. Registre, recueil
manuscrit de choses mémorables,
Cobicia, f. kodizia. Cunvoitise. [ Ca-
pidité ; désir immodéré des richesses.
JA Désir ardent des bonnes choses.
e.
1 O,
Podio TA, adj. dim. de sodi-
0
$0.
Cobicioso, sa , adj. et s. kodisiosso.
Convoiteur. fig. et fam. Laborieux;
qui alme le travail. É .
Coniricacion, m. kodifikaziom, Co-
dification.
Cóbico, m. kodigo. Code ; recueil de
lois, de constitutions, de rescrits, d'or-
donnances. |
ConiLzena, m. kodilléra. Tumear
qu affecte les chevaux aux jambes de
evant.
ConiLLo, to. kodillo. Codille; terme
du je de l’hombre, du tri du que-
drille. | Purtie de la jambe de devant
d’un animal. | Tronçon d'une branche
coupée qui est attachée au tronc. |]
Coude; angle d'un mur. Etrier.
CovipuTano, m. kodipowtado. Co-
dis | ;
DIRECTOR, m. kodirektor. Co-di-
recteur.
Cobo, m. kodo. Anat. Coude. || Con-
de; angie. j fig. Empinar el codo, haus-
ser le coude; boire beaucoup. () Agric.
Coude; l'endroit du cep d'où sort la
branche qui donne le raisin. [ Coudée;
mesure de trente-trois doigts. | fam.
Apretar ou hincar el codo, se dit de
celui que assiste un moribond qui ne
tarde pas à expirer. [ fam. Dar de co-
do, coudoyer. [ Poners ou echarse de
codos, s'accouder. |] fam. Hablar por
los codos, parler beaucoup, trop parler.
fig. et fam. Meterse hasta los codos
en alguna cosa, être engagé trés en
avant dans une affaire.
CODONATARIO, Ria, adj. kodonatae
rio. Jurisp. Codonataire.
CopoxaTe, m. kodonalé. Art culin.
Cotiguac, sorte de marmolade.
Covorniz, f. kodornizs.Ornit. Caille.
Ornitb. Cardes ou carcaillot, nom
vulgaire de la caille.
Coecuaciox, f. koékouasion. Coón
quation.
COBFICIENTE , m. koéfisiénté Alg.
Coefficient.
ss
CogLacror, m.koéZékior.Co-6lecteur.
ador. Co-
cor
Co£MPERADOR, m.
r.
EPISCOPO, ©. k
con
une
diocèse.
Le seal d'an autre évèque d
province, daus un même
. Evéque
Coeacss, a. kofrzérr. Contenir, ré-
Poonmcnans , €. kobrztbilidade.
Coercibilité.
Cocnciszz, adj. hoérsiblé. Phys.
€.
Coszaciox, £. koérzion. Jurisp. Coer-
Coran, va, adj. koérsitivo. Ju-
de heros à
EsTABO, m. koéstado. Coétat.
Cortáxeo, ua, ed). koétanéo. Con-
Cosrzempan, f. kostérnidadd. Co-
Cok adi. kodtérno. Co-| C
| TERNO, HA, adj
Corvo, va, adj. koéro. Contempo-
rsio, du même e
COEXISTENCIA, f.
, du mêm à
a sao
Lence.
CoBxISTENTE, adj. koéksisténté. Di-
5
dact. Co-existan
COEXISTIR, D.
exister.
* COFXITEND
S'étendre en
méme proporti
Cora, £. kofa.
Com
t.
koékistir. Didact. Co-
Erse , r. koéksténdérsé.
mème temps et dans la
jon qu'un autre.
. Hune.
f. kofia. Réseau pour renfer-
mer les cheveux. | Caléche, coiffe,
bonnet.
Conmœra, f. dim. de cofia.Coffette, pe-
tit bonnet de femme.
Co f. dim. de cofla.
kofinn. Panvier, cabas,
ou d’osier.
Copaave,m. kofradé. Confrère, mem-
bre d'une confrérie. || Cofrade de pala,
agent secret vol $
her f. kofradia. Confrérie.
Associs corporatiqu.
tude, foule. Cotte de :
kofradré. Celui qui est
eurs
Mu.
edmis dans une ville, dans une corpo-
ration.
dr pe | f. M Réunion,
assemblage de quelques villes asso-
ciées pour participer en commun à cer-
tains pri E
Coraz, m. kofré. Coffre. P Coffre,
d'une presse dimprimerto, Upa de
Cofre, poi: roux.
Coran, a. kofréar. Frotter, tou-
cher a quelque chose.
CorrEcIiTO, ILLQ, sro, m. dim. de
cofre. Coffict, petit coffre.
- . A
COG 263
Corneno, m. kofréro. Coffretier.
Cocensao, m. Roghédéro. Celui qui
cueille.
Cocubtzo, za, 08j. koghédiso. Aisé,
bon à cueillir.
Cocenon, m. koghédor. Celui qui:
cueillie. | Sorte de bolte pour ramasser
les balayures. f Cneilloir.
Cocenuna , t. koghedoura. L'action
de cueillir,
Cocer, a. koghérr. Saisir, prendre
avec la main. Recevoir dans son sein,
Loire, en parlant de la terre, etc. |]
Trouver, rencontrer, attraper, surpren-
dre, en parlant de la nuit, de la pluie,
de l'orage, etc. | Oceuper, embrasser
un espace de terrain. | Surprendre dans
une fourberie. À Acerocher, attraper par
ee 1 Se r Epa nt
. Coger agua en cesto 6 en harnero,
travalller. en°vain. Coger corriendo,
attraper. || Coger Jo, accabler. ||
oger la ta, la escalera, enfiler les
degrés. [| Coger la delantera, gagner
les devants. | Coger una enfermedad
gagner une maladie. | Coger bien e
aire 6 el semblante, attraper la res-
semblance, en parlant d'un peintre. À
tam. Coger d alguno el esportillo,
rencontrer quelqu'un fortuitement, et
saisir cette occasion pour lui parler. ||
fam. Coger á alguno al paso, attendre
uelqu’un au passage, l'arrêter pour
Pentretenir de quelque affaire. | Au jeu
des échecs, c'est aussi prendre un pion
qui s’est avancé de deux cases sans
permission. | Coger dá deseo, obtenir ce
u'on désirait ardemment. | fig. Coger
alguno con el hurto en las manos,
prendre en flagrant délit. fam. Coger
á uno de manos á boca, surprendre,
prendre au dépourvu. f Coger á uno
palabra, prendre au mot. || fam. Co-'
ger á uno las manos, ó con las ma=
mos en la masa prendre sur le fait.
Coge? el sol, fr o, calor, recevoir les
impressions du soleil, du froid, de la
chaleur. [| fam. Coger en medio, mettre
au ie Coger cabra, cabrilo,
prendre la chèvre, bouder. || fam. Coger
en menlira, surprendre à mentir. ||
Coger la ropa, plier, arranger des har-
des. [| Co las calles, occuper les
rues, les issues. ] fam. Coger un cerni-
calo, un lobo, una mona, s’enivrer. ||
Aqui te cojo Y aquí te mato, aussitôt
dit, aussitót la t, aussitôt pris, aussitôt
pendu. |] Cueillir, ramasser, récolter,
muissonner, dépouiller. Coger laure-
les, ceuillir des lauriers. || Colleter.
Coger por los cabezones, mettre la
main sur le collet de quelqu'un. :
Cocina, f. koghída. inus. Levée, ré-
colle. Y. Cosecha. [| Cueillée, faisceau
364 COoG
de fils redressés per l'engie de l’épin=
ger: J adj. Cueillie, traînée de piètre
ue le long d'una. régle pour ser-
vir de repère.
Cocimiexto, m. inus. koghimiénto.
L'action de cueillir, etc.
COGITABUNDO, DA, adj. koghitaboun-
Pr Peusif, rôveur, réfléchi, médita-
Cocrracion, f. inus. koghitaszion.
Pensée, reflexion, réverie, méditation.
CoGitan, a. inus. koghitar. Penser,
réfléchir, méditer.
CoGiTATIVO, va. adj. koghitatico.
Pensant, qui a la fuculté de penser.
Cocire, f. koghité. Je te tiens, mot
dont on se sert pour dire qu'on a amerrá
per OMenIcOr quelqu'un à avouer ce qu'il
niait.
Cocnacion, f. k zion. Cognation.
CoGNaDO, DA, adj. kognado. Cognat.
CocvÂTico, Ca, adj. natiko. Co-
ue.
€ Cost, va, adj. kognítivo. Philol.
if.
GNOMENTO, m. inus. kognoménto.
Surnom, augmentation de nom, sobri-
et.
Cocnominan, a. inus. kognominar.
ner un surnom, un sobriquet.
CocxosciBue, ad]. inus. kognossiblé.
Connaissuble.
CocxosciTivo, va, adj. kognoszitivo.
Qui peut connaltre.
COGOLLICO, 1TO, m. dim. de rogollo.
CocoLLo, mn. kngoillo. Cœur de chou,
de laitue, etc. ] Jet, rejeton, bourgcon.
ff Cime d'un urbre.
Cocors. m. kogoté. cel fam.
Ser tieso de cogote, être sain. || Culart,
parie de l'équipage da gros marteau
e lurge.
CoGoTERA, f. kogotéra. inus. Che-
veux frisés et arrangés sur l'occiput.
Cocucuo, m. kogou#æho. Caseonade,
sucre de qualité inférieure.
Cocusava, f.kogoughada. Cochevis,
sorte d'alouctte.
Couusanor, m. kogoughador. Sorte
d'atvuette.
Cocuox, m. kogoughon. Coin d'un
oreillier, d'un matelas, d'une pailiasse.
CoGUJONERO, RA, adj. kogoughonéro.
1 a des coins semblables à ceux
d'un matelas.
CocuLta, f. kogouílla. Cogoule, es-
poe de soutane. Capuchon: partie de
vêtement de plusieurs moines, | Conle,
hubit monastique des bénédictins et des
bernudins.
CocurLava, f. kogoullada. Lan-
guier, la langue et la gorge d'un porc
quand elles sout fumées,
Cesurpa, f. kogourda. Bot. Cou-
a"
CO
courde, courge ou calebesse desséchée
et neltoyée.
Cocunpira, f. dim. de cogurda.
Comamraciox, f. koabitazion. Ju-
Here Cohabitation.
NECUADOR, BA, 8. Roétchador. Su
borneur,
Conecuan, e. koélchar. Suhorner,
séduire, corrompre par des présents. }
Donner le premier ou le dernier labour
à lu terre. | n. anc. Se laisser corrom-
pre.
CourcHazox, f. hoétrhazom. Pre.
mitre ou dernière façon donnée à la
terre. *
Courcno, m. koétcho. Corruption. |
Temps ou se donne le premier oa te
dernier labour à la terre.
Couerevan, n. koérédar. Co-hério
ter.
CONEREDERO, RA, s. koérédéro. Co
héritier.
Cournexcia,f. koérénria. Cohérence.
COUERENTE, adj. koérénte. Cohérent.
COHERENTEMENTE . adv koé -
ménté. Cohéreniment, avec cohérence.
; SORERNANOS m. anc. koérmano. Con-
rère.
Conesion, f. koëssion. Phys. Cohé-
“sion, adhérence.
_CORESIONAR, a. koéssionar. Cohé-
sionner.
Conerr, ro koété. Fusée, pièce de
feu d'artifice. ] Cohete à la Congrere,
fusée à la Congrève. [| Cohete corredor,
courantin, fusée qui psrcourt one corde
tendue. | Cohete colante, comète, fusée
| volunte.
Cousrero, m. koétéro. Artificier.
LP MIBICIos: m. koïbision. Répres-
siou.
Conisin. a. kolbir, Réprimer, conte-
nir, réfréner.
Comta, f. (de casas). anc. Agglomé-
ration de maisons.
Conopan,a Chim Cuhober, remettre
dans lu cornue.
ConovBra. m. Terrain planté de
concombres. %
ConuomsRiLvo, m. dim. de cohombro.
Petit concombre.
Conoxbro, m. koombro. Bo:. Con-
combre.
Conoxestan, a. Colorer, donner une
bonne apppareuce à ce qui est repré-
hensible.
Couonte, f. koorts. Cohorte.
¡PÓRTICO ca, adj. koortiko. Cobor-
Corcros, f. ane. korzion. Coition.
Co:cuaL, adj. koïgoual. caoba |
FU CURLUAD: (. korgoualdad!. Coc-
ité.
Com, m. koïma. Ce que prélève à
COL COL 265
eos profit le maître d'une maison de A Vpn dhérese v frivoles.
. | Hacer cola, faire queue. [ fam. Irse
Conse, m. koïme. Maître d'une mai- | con la cola entre lus piernas, s'en
eon de jeu. ] Bou. Maître de la mei-| aller honteux, confus. . |
son. CoLasoracions, f. kolaborasion. Cok
CorxcioexCta, © kofnsidénsia. Coïn- | laboration,
cidence. COLABORADOR, RA; adj. kolaborae
CotxciDENTE, adj. koïnzidénté. Colo- | dor. Collaborateur.
cident. Conasorar, n. kolaborar. Cullabo=
Corcinia, n. koïnsidir. Coïncider.
rer.
Coixvicacion.f. keïndikazion. Coin- | CoLaciox, f. kolasion. Dr. can. Col-
cation. lation, action, droit de conférer un bé-
CoivoicaxTre, adj. korndikanté. Méd. | néfice. j Collation; comparaison. ] Cole
Chindicant, laico, repas léger et fruid. | Coltation s
CoiNTERESADO, DA, 8. koïniéréssado. | sucreries, bontons, fruits, etc., qu'on
i donne aux domestiques la nuit de la
Corro, m. kosto. Coit. veille de Noël, 3 Termo re d'une pa
Cosa, f. fam. Pemme de mauvaise | roisse. | Sacar á colacion, fairo men-
bon de, amener la conversation sur. |
Cosean, n. koghéar. Boiter, clocher, | Traer d colacion, produire des preuves
» on des raisons en faveur de sa cause. |
» f. kog-héra. Clochement, | Traer à colacion y particion, régler
cleudication, boitement. “| défaoitivement le pertage d'une succes.
Cos:30, m. koghigho. Plainte ou al- | sion.
tercation pour une tte. Coca-conta, f. kolakorta. Erpét.
Con30s0, £A, edi. koghighosso, Sas- | Courte-queue.
nd qui se pour des baga- CoLacranco, NEA, adj. kolakianéo.
telles. Se dit de deux persunnes qui ont été
Cosix, m. koghinn. Coessin. élevées avec le lait d'une noure
Conxere, m. koghinété. Coussinet. | rice.
ConxiLLo, m. dim. de cojín. CoLaDa, f. kolada. Phys. Coulée;
COJITRANCO , CA, 8. koghitranko. | flot de lave, de métal ou de verre à l'é-
Doiteux, tarbulent. tat de fusion. | Lessive. $ Lessive, linge
o, mm. kogho. Bol mix à lalessive. à Filtration. | Espèce de
eux.
Cogino, Da, adj. koghido. Entier, en | terrain dans les biens communaux
pa: lant des animaux. . où peuvent passer les troupenux. [| Che-
Cosueno, s. et adj. dim. de cojo. Un | min neutre entre les limites de deax
peu boiteuz. biens commonaux. [ Nom donné à une
Cons, m. koké. Coke. épée du Cid; exvension on le dit
Con, f. Rot. Choo. d'une honne épée. | tig. Salir en 6 á la
Cota, f. kola. Queue. ] Queue d'une | colada, découvrir une chose cachée jus-
robe, d'une soutane, etc. | Extrémité | que-là, ou oubliée.
d'une pièce de drap. [ Colle. { Cola de] CoLaoxra, f. koladéra. Couloir:
boca, eulle à bouche.-] Cola ds pescado, | écuelle. | Couloire; vaisseau troué pour
colle de poisson. ] Cola de caballo, | y faire passer, éguuiter le suc de quel.
le, quese de cheval. | Cola de go-| que substance. .
rina , V. Hornabeque. | Cola del Coraneno, m. koladéro. Couloir;
earnaza, colle forte. | Cola de reta- | chausse, clayon par où Von œule des
20, cvile de rognures de gants pour liquides. | Cuuloir; chewin, allée étroite,
peindre en détrempe. [ Cola del dra-| CoLavo, DA, sdj: kolado. Toulé,
gon, queue de dragon, nœud austral à travers un linge. { Hierro co=
S'andplanète. Co de leño 6 de toro, | lado, fonte.
colle de cur de taureau. | Cola de| CoLano, m. kolado. Coalé. |
sorro, vulpine. | À cola de milano, en| Cozavon, m. kolador. Cubat, cuvier.
queue de Milan. à fum. À da cola, á la | | Collatenr. ,
ueue, derrière. f A cola de golon- | CoLavona, f. koladora. Femme qui
rina.en queue d'birondelle. | fx. fam. | fait la lessive.
Bacer bajar la cola d alguno, humi-| CoLanuna,f. koladoura. Pharm. Co-
her Vorgueil de quelqu'un. | Llevar | laure; syuonyme de filtration. comia:
cola é la cola 6 ser cola, être le der- | Cuulage ; déchet, dinnnution de pa .
mier dans les écoles. | fam. Tener 6 gos action de couler la eve
rt cure accion 6 de | alure; o d'une chose,
avoir oui es couséquences. iquide qui coule.
fig. fam. Cubrirss uno con de cole, Conama, Y kolaïne. Bob. Lie de vin.
266 COL
CoLaraz, m. kolatré. Endroit où 1 y
a des vents coulis.
CoLaniLLa, f. kolanilla. Targette;
es de petit verrou.
oLaña, f. kolagna. Pièce de bois de
dix sus aer pieds de long et de six
uces d'éqnarrissage.
Lira, 1. V. Cola de pescado.
CoLariscis, f. V. Cola ds pescado.
CoLarso, m. kolapso. Pathol. Col=
lapsus.
CoLan, a. kolar. Couler; passer une
chose liquide au travers da linge, du
drap, etc. | Couter; glisser adroitement.
Couler; verser dans des cónes , des
pire etc., des métaux. | Confé-
rer des bénéfices ecclésiastiques. dr
Pexser par un passage étroit. | fam.
Boire, avaler du viu. | fam. Faire pas-
ser quelque chose par tuse, par trom-
perie. [| Colar la ropa, faire la lessive.
r. Se couler, se glisser. | Se glisser
oucement et sans bruit. } Se piquer,
se formaliser, se fàcher.
SC ATEENES adj. koratérel. Collaté-
COLATERALMENTE, adv. koraléral=
ménté. Jorisp. Collatéralement.
CoLativo, va, adj. kolatico. Collatif.
CoLcua, f. kolicha. Courte-poiute ;
couverture de parade.
CoLCHADURA, f. koltchadoura. L'ac-
tion de matelasser, d'ouater.
CoLcuero, m. kolichéro. Courte-
pointier.
CoLcaico, m. koltchiko. Bot. Colchi-
que.
CoLCHIDIANO, NA, 8. kolichidiamo.
. anc. Calóhidien.
CoLcsox, m. kolichon. Matelas.
COLCHONCICO, ITO, ILLO, m. dim. de
colchon.
COLCHONERO, m. kolichonéro. Mate-
ier.
CoL£aDA, f. koléada. Coup de queue.
CoLzavuña, f. koléadoura. L'action
de remuer la queue.
CoLEAR, n. koléar. Remuer la queue
uemment, continuellement.
OLECCION, f. kalékziom. Collection.
CoLecrA, f. kolékta. Collecte.
COLECTIVAMENTE, adv. kolékiivamén-
té. Collectivement.
CouEcTIivO, YA, adj. koléktico. Gram.
Collectif. | Capable de réunir, de ras-
sembier, qui a la propriété, le faculté
de réunir.
CoLeEctoa, m. koléktor. Collecteur. |
V. Recaudador. [| Celui qui rassemble,
qui ramasse. | Ecclésiastique chargé de
recevoir l'argeut qu’on donne pour les
messes. | Personne commise par le roi
d k .
4 LA 2108 ER Enation ; ner de
COL
bien que laissent les évèques en mou-
rank,
Cocecrunia, f. inus. koléktouria.
Emploi de collecteur, de receveur. [
Bureau de collecteur.
CóLeca, f. koléga. Collègue.
CoLELA TORIO, má. kolégatorio, Droit
el prat. Co-légalalre.
uLEGiA 00, adj. koléghiado. Agnégé,
qui fait partio.
COLEGIAL, LA, $. koléghia!. Boursier.
adj, Coliégien [ Collégiale, sedi d'un
Chapitre de chanoine sans sióge épis-
copale l Colegía! capella, aumónier
‘un collége. || Colegial de baño, celui
qui sans être boursier eu D cr en
prend la robe comme une marque de
distinction. || Colegial, fraile d militar,
boursier d'un college des quatre ordres
militaires. | Colegial huésped, boursier
qui, après Être resté duus un collège le
temps prescrit, y demeure encore sans
droit de suffrage el en payant. || Cole-
gial mayor, boursier qui a une bourse
duns un grand collégo. {| Colegial me-
nor, boursier, qui a une bourse dans
un petit collége. || Colegíal nuevo, bour-
sier qui ne pas encore passé un an dans
le collége.
COLEGIALICO, LLO, TO, m, dim. de
colegial.
COLEGIALMESTE, adv. koléghialmén-
té. Collegialement. |
COLEGIATA, f. SAT Collégiale.
CoLeciaTURA, f. koléghialowra, Bour-
se : pluce dans un collége, Oneécole, etc.
CoLecio, m. koléghio. Collège. [ El
sacro colegio, le collège des cardinaux.
| El colegio de los abogados, le col=
léga des avocats. || Colegia electoral,
cullége électoral. | Collège; établisse-
ment public où l'on ensvigrré les langues,
les lelires, les sciences, les arts, elo. ||
Par ext. Collège, réanion des élèves
qui font partie d'un collège, || Todo el
colegio ha salido à patsar. à está de
paseo, tout le collège est A la prome-
nade, | Colegio militar, école militaire.
Couecin, u. inus. koléghir. Recuell-
lir, ramasser, rassembler les différents
objets épars, detachés. || Déduire, con-
clure.
Congo, ro. fm. koléo, L'action de
remuer la queue.
CoLcérreno, m. koléopiére Eolom.
Coléoptère.
Cóuena, E koléra. Chagrin; dépit. ll
Colère, emportement, irritation. | Prov.
La cólera de la hormiga no es de le-
mer, courroux est vain sans forte main ; .
la colère d'un homme faible n'est pas À
craindre. || Seguir el impulsa de la có-
lera y buscar la cengansa, suivre lo
courroux et poursuirre la vengeaoce. À
te =———
— = 7 =»
COL o COL 267
Mentor en remets en colère, mon Lier ious. kolíkoyar. Fon-
s'emporter, être soi. ; di re.
COLERA, f. inas. koléra. Ornement | CoLicuarivo, va, adj. kolikouatieo.
de la queso d'un cheval. Chir. Coliquatif. } Qui qui If-
@oi. Choiéra où clére- mortes | OLiCELoSS, kolikowlosso
. ou US. LI SA e A .
Couua camente, adv. kolérikaménté. | Coiliculeux. de
CoLi koliféro. Bot. Col-
ALTERNO, 14, AE biféro. Bot.
CotutrLoR, f. koliftor. Bot. Chou fleur.
CoLironux, PL boformd. Entom.
Eo cion, f. koligasion. Colliga
GA . . -
tion; liea, anion, enchalnement. e,
confédération. | Complot. e
St. escasinement. Soie
CoLican, a. et r. koligar. Ligeer;
former une ligue, auir dans gue ème
ligue.
Cole Pos AA tin Coléri-
; irasci dérico, étre en
Cousama, f. kolérina. Pathol. Chs-
Costa, f. koléta. Queue, cadenette.
Y Cheveux de derrière 0'on laisse a0-
We CR no
sans ro . Ha, Í. . Colline.
CoLsto, m. holéto. Collet de bufle. | de chon. '
[arts Leone de balls Corso, m. kolino. Jard. ] Chou qui
vs de HPancien habillement militaire. encore été transpianté; plant
{ f.m. Le corps de darme Pesage ij
poo rpoint sans manches. [ Colin10, ©. kolirio. Pharm. Coligre.
col fo d alyuno, repasser le buffie A LISEO, E. . Colisée.
que qu'on. Coger, r á aiguno CoLisiox, m. kolisson. Phys.Collision
cole lo queiga'ao su coilet. | Colti ¿ choco des partis,
fem. rse algo al coleto, se metre ticas politiques
Que que Chess sur Lostoes, Seria cent de LITIGANTE, m. et f. kolitigants. Co-
e. t
COLGADERO, RA, adj. kolgadéro. Pro- DAMENTE, adv. kolmadaménté.
pre, bon à être erat, Abondammen!, avec profusion.
COLNADÍSIMO, MA, adj. sap. de col-
mado.
CoLman, a. et r. kolmar. er,
remplir une IDESUTO, US VASO. no
bler, donner avec la plus grande abon-
dance, combler quelqu'ao de présents,
ier, une Íru , Ote.
Couexa, f. kolména. Ruche.
CoLuexan, m. kolménar. Endroit où
sont placées les ruches.
COLMENERO, m. kolménéro. Eleveur
d'abeilles.
Co! GADURA, f. kolgadoura. Tentore.
Col jadura de cama, rideaux de lit
Pod d'un Hat, eto. 10
Des mi pend sn ¡ ) Grappe
2 . Saspendre, pen-
dre, scerocher, attacher, apprendre.
Tendre, tapisser un appartement.
V. Ahorear. | fig. Colgar á uno, eur
voyer un présent à quelqu'un le jour de
rin, jolgar de wn arbol, b ..
Colgar hábilos ro a .
Su orties. ] Morsure ; biessure faiteavec les dents
canines, les défenses du sanglier, le
crochet du chien.
CoLwLLEJO, m. dim. de colmillo.
CoLmiLLo, m. kolmillo. Dent canine.
Défense; en parlant d'on sanglier. f
et,en | ardent chien. À Mostrar
Coicano, NA, adj. Po a On le
cd d'un cheval qui a des poils blancs à
queue.
Couctanxrs, adj. et s. kolizitanté.
Coficitant. )
Con1ccación y £. kolikowazion. Chir. et
Coktiquation.
voir qu'on no
los colmillos, montrer les dents ; faire
crain} pas. fem.
Tener colmállos, ètre le 8 trpppper.
268 COL
CoLMIBLUDO, DA, adj. kolmilloudo.
" qua de grosses dentscanines. | À visé,
iMicile à tromper.
Como, m. kolmo. Comble. | fig.
Comble, le plus haut degré. | 4 colmo,
abondamment. [| fam. Llegar á colmo
Yalguna cosa, amener une chose au plus
'huut point de perfection, de gloire, de
puissance, etc. | Para colmo de, pour
Comble de. | Para colmo de desgraria
“caer enfermo, pour comble de bonhear
tomber malade.
Covocaciox, f. kolokasion. Action
de placer. | Situation; ppsicos: ¡ Em-
ploi, charge, office. | Collocation ; action
de ranger les créanciers
où ils doiveut être payés.
CoLocan, a. et r kolokar. Placer,
poser, metre dans so. lieu, à sa place.
Placer quelqu'un. j Colloquer, ranger
es wiers dans l’ordre suivant le-
quel ils doivent être payés. ] Cusor ;
placer quelqu'un.
Coocucion, f. kolokousion. Collo-
cution. >
CoLocuTon, m. kolokowtor. Interlo-
cotear,
COLOoDRA, f. kolodra. Vase dans le-
quel on trait. | Broc, grand vase pour
le vin. | Coffi, étui à pierre que les
faucheurs p.rtent attaché à leur cein-
ture. | V. Cuerna. || Ser una colodra,
être une éponge; boire TANT SE
Covovaizco, m. kolidrillo. put.
dans l'ordre
l Dar ou caer decolodrillo, tomber à la | 1
renverse.
Cacorana, m. kolofana. Bot. Colo-
e
phane.
CoLomsia, f. kolombia. Géogr. Co-
lombie.
COLOMBIANO, NA, adj. kolombiano.
Géog. Colombien.
CoLowsino, m. kolombino. Techn.
Colombin ; bassin dans lequel se met la
composition de la frite du faïencier. f
adj. Culumbin, e, qui a rapport aux co-
Jombes, aux pigeons.
LON, m. folon. Entom. Colon. |
Méd. Colon. [ Menibre principal d'une
période. { Deux points, signe de pono-
tuation.
CoLon1a, f. kolonía.Colonie. | Ruban
de soie, large de deux doigts environ.
À bts colonia, ruban de soie large
environ un doigt.
CoLoxia, adj. kolonial. Colonial.
CoLoxizaBLE, adj. kolonisablé. Co-
lonisable. —*
CoLoxizacion, f. kolonisacion. Co-
lonisutivn.
COLONIZADOR, RA, adj. kolonizador.
Colunisateur.
COLONIZAR, a. nt r. kolonizar. Colo-
COL
Cer.oxo, m. kolono. Colon. | Labou-
reur, fermier qui coltiveune terre à bafi.
CoLoNo, m. kologno. Fagot qu'ane
nne peut porter sur le dos.
Loguimiida, f. kolokinntida. Bet.
Coloquínte on cofocyntbine.
CoLoquiv, m. kotokio. Colloque ; en-
e es dp ¡R ok
a. m. Couleur. ] Rouge,
de fard. Y Couleur ; masque, prétexte.
d Color de cobre, rougissure; cvaleur
e cuivre rouge. À Color cerúleo, azur,
verre coloré en bleu pur l'uxyde de co»
balt. || Color quebrado ou quebradizo ,
couleur faible. Mg. UWnocolor se le
ba y otro se le venia, il chaugeait de
couleur à chaque instant. | Vestido de
color, habit qui n'est pas noir. ] adv.
Socolor, sous coulcur, sous pretexte.
CoLonacion,f.kolorazsion.Colaration.
inus. Rougeur qui muute au visage.
fig. iaus. Brétes ombre, couleur,
COLORÁDAMENTE,adv.inus. kolorada=
ménté. Sous couleur, sous prétexte.
CoLoravo, DA, di Rouge qui est
de couleur semblable à celle du feu,
du sang, etc. | Vermeil. Y Croustilleux ;
gaíllard, ol fig. Coloré, spé=
Cieux. [| fam.Poner alpino uu ponerse
alguno colorado, faire rougir, ren-
dre hontenx, ruugir.
CoLonavor, m. kolorador. Colorant.
Covconau, a kolorar. Colorer.
CoLonaTivo, VA, adj. koloratieo. Co-
orant.
COLOREADO, DA,32dj.koloréado.Coloré.
Couurtuan, a. et r. ig. koloréar. Co-
lorer, | n. Rougir.
OLORETES ru. kolorété. Rouge, es-
pèce de fard.
CoLonibu, m. kolorido. Coloris.
CoLonirico, Ca, adj. kolorifico. Ce=
lorifique.
CoLonix, m. kolorinn. Couleur tran-
chants.
CoLonir, a. kolorir. Colorier. ] Ag.
Y. Colorear, preteztar.
CoLorista, m. kolorísta. Coloriste.
Covonizacion, f. koloriza sion. Phys.
Colorisation.
CoLosaL, adj. kolossal. Colossal.
COLOSALMENTE, adv. kolossalménte.
Colnssalement.
CoLosexse, kolossénsé. . De
Colo»se, qui appartient à cette ville,
CoLoso, m. Kolosso. Colosse. | Ag.
Culusee, indivilude fori grande ataiure.
Copa, f. kolpa. Coupelle.
Côcquico, m. kolkiko. Bot. Colchie
que.
CoLunir, n. inus. koloudir. Frouer
une chose cuntre une autre.
pue adj. Koloumbial, Colom .
en
COL
Covvumixo, NA, adj.
j. Enloumbino
Zool. Colombin, quí a rapport aux co- san: | Collet
lombes, aux pigeons
COLCIEBINO ,
cier,
Cotuwerarn, a. Enloumbrar. Aviser,
ca ld découvrir d'assez loin. |
g. Conjecturer.
Coccacazs,m.pl. koloumkréss. Boh.
Les yeux.
Corcuna. f. koloumna, Colonne. ]] | mon'ons.
Colonne, division. Y Mil. Colonne, dis-
position
m. koloumbino. Co- | rin
lombin, bassin dans lrquel se met | ronde.
la composition de la frite du faïeu—| (CoLrantto, m. koyarino. Colarin,
COM 269
Cotrante, m. koyarine. V. Alsa-
extrêmement GT md
met à certaines casaques. ] Col
de columna, asuagale, moulure
frise du chapiteau.
COLLARAZO, m. inus. koyarazo.
Frère de tait. P Valet de labnor.
CouteJa. f. koyégha. Máche
lie. A f. pl. Collejaz, réunion de petits
ne fs qu'on trouve dans le cou des
Coura, f. koyéra. Collier rembhoar-
de troupes. à Columna de | ré, qui fait partie des harnais des che-
rismos,colonne de chiffres. | Anat. | vaux. ] Chaîne, tonte la troupe de gens
olumna vrertebral,colonne vertébrale. | condamnés
(| 8g. Colonne. appui soutien. [ Colum-
na aba, lasstrada, colonne en ba-
anx galères.
CoLLeETAa, r. koyéla. Petit cho.
CoLLox, sa, koyon. Pop. Couillon,
Jostre. 1 Columna aislada , colnne | láche, poltron.
isolée Y Mar. Culurmna de la vasada,
colamtier, forte épontille faisant partio | nad
du ber.
CotLoxaDa, f. kayonada. Coaillo-
e
COLLOYERIA, f. koyonéria. Couillon-
té. :
CoLumtacior, f. koloumnacion. Co- | nerie, láche
lonnai<on. { Colonnation.
CoLunxau:10, Ala, adj. koloumnarto.
Colonnaire. |
id f. koloumnata. Colon-
e.
CoLuNxiTa , f. dim. de columna.
Colannette.
Concssoso, sa, adj. koloumnnosso.
veux, plein de colonnes.
Corumpian, a. et r. kolousmpiar. Ba- | extencion, d'un homme
ire.
Coma, (. koma. Virgule.
ComiDRE , f. komai/ré. Commère. |
sage-femme, accoacheuse. || fam. Com=
mère. ] fam. Ello va en comadre, se
dit pour exprimer qu'on ne sait pes
poarquoi un homme, à mérite égal on
moindre, est plus heureux qu'un an
tre. | fam, Es una verdadera comadré,
c'est ane vraie commère, se dit, par
est bavard
et curieux.
Couværio, m. koloumpio. Balan- Coswanasan y n. fam. komadréar.
Commérer.
COLUNICA, ILLA, tTa, Í. dim. de co- | ComabrEJa, f. komadréja. Belette.
lumnmo.
] Boh. Voleur qui s'inuoduít dans les
Cocuvmo, m. kolouro. Astrou. Co- | muisons.
lore,
¡Lonas f. koloussion. Prat. Collu- | mé
COLUSORIAMENTE , adv. kolousso- | dit d'un
riaméntó. Prat. Cullusolrement.
Coué-on10, ais, adj. koloussorio.
Coltusoire.
Coiza, f. kolza. Bot. Crambe, nom
qué
en grand. et connue sons le
nom de colza. | Colza, col ou bérza | femme du conmand
marina, crambe on chonx mario.
ComaDRERIA, f. komadrória. Come *
rage.
COMADRERO, RA, adj. komadréro. Se
e persunne nisive qui bavarde
de muison en maison.
¡ABRO m. komadron. AÁccou-
cheur.
Comixbaxcia, f. komandanzia. Em-
douné au chou en général, puis apyli- | plo,
de de commandaut. 1 Pruvioce
pu spéciatement à une espèce | 5085 les ordres d'un commandait.
cultiv
Comannanta , f. komandanta. La
ant.
Cours, f. koya. Parue d'une armure | Commandant.
ancienne destinée à défendre le cou.
CoLtan.Tzo, f. dim. de rollailo.
ComanvantB, m, komandanié.
COMAxD3YTEAR, a. et n. koman-
dantésr. , mel commun-
CozLano, m. koyado. Munticule, co= | der.
tam, o lHue,
ComaxbiTA, f. komandita. Comman-
Cora, m. koyar. Collier. | Car= | dite.
re de fer pour les
rs.
CoLLanto, m. dim. de collar.
CoLLARICO, LLO, mo, m. dim. de
malfai-
CONS ADITARS ee komandilar. Conr=
manditer.
CONAXDITARIO , ID. komanditario.
ral €. komarko. Frontière.
270 COM
conán. | Cantoo, territoire, distriet. f
ed rio y ILieu désigné
us es e
p. inus. lite Con
; bement, cour
purs, cambrure. | Bob. Tombe, tom-
u. [| lam. Hacer csmbacplle balon:
lancer le corps de rôté et d'autre.
Consan, a. pr ei Ployer, cam-
brer, courber.
Consasé, m. kombassou. Combason,
espèce de moipeso.
ComBATS, mn. kombaté. Combat. |] Az.
Combat, trouble, agitation intérieure.
ohne ad). kombatiblé. Com
rra m. kombatidor. Com-
Cousariantra, adj.kormbatióntó.Com-
battent.
Cousarie, - A r. kombatír. Com-
battre. j Ag. Méd. Combattre une ma-
ladie. | combatir: se á alguna
pe ou eosa, com e re res à
une personne ou à une chose. | n. Com-
battre, faire la guerre, quereller, gron-
der. | Lutter.
Consés, m. kombése. Mar. Tillae, le
pont du navire.
le ABLE, kombinablé. Combine-
py renta cio, f. kombinasion. Com-
| Cosmuses, m. kombinador. Com-
A a. et e. kombinar. Como
biner. | red calculer, prendre
des disposition
Sens, à ata, adj. kombina-
torio. Com
f. inos. komblesa. Mal-
ns coscubine d'an homme ma-
CouaLesAso,ad).m. komblézado. Se
dit d'un homme marié dont la femme
est infidèle.
MBLEZO, mm. mus. kombléza.
Celui qui a une femme mariée pour
pour concubine,
A grid a. kombo. Bombé, cam-
Cowso, m. kombo. Pièce de bois ou
bloc de pierre sur lequel on place les
fotailles pour les rver de l’hu-
midité et pour se servir plus com-
t da robinet par où coulo le
Comsuermiz, adj. Rhombousiibls.
Chim. Combasihte
f. komboustiom. Chim.
Combostion. -
CONEDERO, us. inus. Sallo à manger.
COM.
* Conan re Er + Conde" T I£g-
Comédie, farce, hypocrisi
COMEDIADOR,RA,S. e omidiador Comé-
rconvoisin, limitrophe. le. | diateur.
6es d'arbres.
Ni ConMEDIANTS, TA,s. komédéanté.Comné-
Comentan e Y. Arts rioja finas.
Rendre quelqu’an éré,
pai pias adv. ?
e ppal, dir fapeer honnéte-
men
COMEDIBO, pia o adj. Sage, modéré,
honuéte, retenu
COMEDIMIEYTO, M.
Retenue, modération, discrétion, mo-
destie, honnêteté, mesure.
Couenin, e. inus. komédér. Penser,
méditer. } inus. V. Cometer.
De RA, re ta . Man-
geor, qui mange
E, D m. komédor. Salle à man-
> Commibicón, sa. komendader. Com
mandeur.
Coutupasona, f. koméndadora. Sa-
pericos de quelque ordre religieux
CEE koméndar. Comman-
der, donner un bénéfice en eom-
mande. || inus. V. Encomendar, reco-
mendar.
CoMENBATARIO, me. homéndatario.
Commandataire.
O cta, adj. koméndati-
rt logic o prlae,
ation donn uelques
CONENDAFORIO: AE, adj. komé
rares des lettres de recomman -
COMENDERO , m. ko Sel-
méndéro.
gneur à qu à qui le’ souverain a donné en
f une ville, une place, ets.
Cowexsat, m. et f. koménsal. Com
mensal. || Co-viveur.
CONENSALIDAD , t. koménealidadd.
Commensalité.
COYBNTADOR, m. komentador. Como
mentateur.
ComeNTADORA,f. komentadora. Comme
mentatrice.
Comentar, a. koméntar. Commen-
ter. Y fig. Commenter. interpréter
malignement, tourner en mauvaise
COMENTARIO, m. koméntario. Como
mentaíre, dctairinaementa, remarques
critiques. | ceci OR inter.
prétation malicieuse
COMENTADERO, RA, adj. koménsadé
ro. rs doit se commencer, être uom-
m
Comenzar, a. koménsar. Commen=
cor. | Prat. Comensar por respuss-
l
1
SE
¡
d
HA
hs
î
|
$
É
E
;
Y
!
L
Le)
f
&d
$
3
0
HAE
HAL
3
.
&
E
gel
hs
le
$ mn
$
Ë
1
ll
re
|
y
de
!
al
2
-
5 ]
8
$
ë
3
A
2.
LR
CE:
Comzaciaz, adj. komersial. Commer- | fem
je AA , adv. komérsial-
Cowtaciante, adj. kemérsianté,
reed n. komersior. Com-
Couxacio, m. komersio. Commeree,
trafic. | fig. communice-
tion, Maisons. f Com-
merce, jeu du commerce. |
perpé- | komililona, komilone.
COM
scandaleux, illicite, de terio.
L'endroit lo fréquen d’une "nl.
| Comercio traite des nègres.
OM, ad). Homo. Comes-
e.
Comtat koméla, Comite.
Cometanio Ria, ell kométario.
Son,
Cówica, f. komika. Comédi
rar , sv.
Cow:ciaL, adj. homisisl. Comicial.
CIO, nain. His Co
MICO, m. komiko. Comédies.
Cémico,ca, mt komike.
da
maigre. } Reposar la re
le ni Cuore, tout ce quí regarde
les mets.
Cominica , f dim. de comida,
r délicat, aliments légers. ] Pe-
tit diner. | Plaisir, délices, amuse-
pl Fai part ee à
un
mio, DA. ad. | homido. Rassesié,
repu. | Comido pores ruido, en en tire
A RS pa
'ENZO , M. 30.
commencement. | A comienso de,
e La m. Y. Paresita.
OM! Y.
ComiLrroma où ComiLona, f. fem.
, repas
COMILONA Y. Comilitena. Í
QE MA, m. et f. komilon,
Jonton.
COMINEAR, a. komindar. Se mêler
des petits ouvrages propres sax
mes.
Cowinzno, m. kominéro. Se dit d'an
homme qui aime à se mêler des petits
pe de dao les faire.
LLO, m. . .
mino, ta. komino, Bot. Cemin;
i No dale un comino, pro veut
n sou une prise .
coa à. komisar. Confisquer,
saisir.
COMRIAU, f. kemisaris. Commissas
272 COM
Cowtsartaro, m. komissarialo. Em-
oi de commissaire. | |
Couisanio, m. komissarto. Commis-
gaire. | Comisario. de entradas, dans
quelques hôpitaux d'Espugne, l'em-
ployé qui est chargé do prendre note
des malades qui entrent, et de ceux
qui sorteut. - .
Cumistox, f. komfssion. Commission.
Comisioxapo, m. Commissaire, lu
personne chargée de remplir un emploi
spécial. | Commitre, oflivier préposé
pour surveiller la chicurme.
Comsioxan, a. homissionar. Com-
missioner.
Comisioista, f. komisefonista. Com-
missionnuire í Com. Facteur, dépen-
daut d'une maison. | Portefaix.
Comi3o. m. homisso. Cummise, con-
fisrutn.:. [| Perte, saisir d'une chose. 1
Les biens nèmes confisqués.
Comisou10, ria, adj. komissorio. Ju-
risp. Con issoire.
Comisrnaso, m. fam. komistrogho.
Ratatouille.
Comisuna, f komissoura. Point où
deux parties se réunissent.
Comsturat, adj. komissoural. Com-
missural.
Comitan, 8d). komital. Quiappartient
à la dignité de c mie.
ComTaTiVA, f. komitatira. Hist. Co-
mitative. : |
Comente, m. komilénté. Commet-
tant.
Cuminva, f. komitiva. Suite, monde,
train, cortége.
CômTee, m. komilré. Commitre.
Coxiza, f.komiza. Espèce de barheau
de rivière. |
CuxmixTiOx, f. kommikstion. Phil.
Commission.
Cuno, adv. komo. Comme, de même
ue, de la maritre que, ainsi que. f
mme, en qualité de. | Comme, parve
que, vn que. | Cunime, taut que, untart
que. | Selon que, suivant que. { Afin
que. || Comme, en sorte, de façon, de
manière qie. [| Ponrva gue. | Comme,
puisque. || Como précéde d’un adverbe
de comparaison. se rend en français
par que; cx. Tanto uno romo otro,
aussi bien l'un que l'autre, | La cirtud
es tan hermosa. como el vicio es feo,
la vertu est uussí belle que le vise est
hideux. f Asi como, cumme. | fum.
Como ast me lo quiero, à volonte. tuci-
- lement, comme je veux. | Sin saber
como ná cuando, sans savoir ni pour-
quoi, ni comment, | Como ciego, en
aveugle. f adv. inus. En como, Y. Co-
mo. Jady. de comparaison; frio como
un mármol, froid comme le marbre. }
Comment, pourquoi. | Comment, dans
COM
vel état. | Comment, en quelle forme,
e quelle manière. || ; Como lo hare-
mos? Comment faire? | Exctamation
de surprise. ¡Como! V. par aquí!
Comme vous voi? | ¿Como se atreve
V. A usurpar mi derecho? Comment
0Sez-vOun USU mur. dioi-?
Cówoba f. l'orrvin. Cummode ; es-
pêce d'armoire en forme de. burees. |
Comoda de viage, nivessaire,
Covonastt, 2di. Jl'omodablé. Qui
peut être prelé.
Covvosauenie, adv. komodaménté.
Commodément.
Covansro, m. Komodatfo. Jurisp.
Commodat.
Couvo1ton10, m komodatorio. Je-
risp. Commodatuire.
Cowovivao, f. komodidadd. Cuesmo-
dité. aisance , aise. | Commodité, inté-
rt, nulité. | Cou comodidad, à l'aise.
| Moyen qui facilito «ne chose.
Covenix, m. bomodin. Dunx on jea
de cartes celle qni peut s'appliquer à
un evantuge. | Ce qui vert ou quí peut
servir à celui qui en use.
ComopísimMaMENTE, adv. sup. de co-
modarmegle.
Cóxooa, m. komodo. Utilité, profit,
convenance, comnudité.
Cóxnooo, DA, adj. komoda. Comnrode
uisé, convenable. [ Qui est d'une société
douce, d'un bon commerce; se dit en
ce sens des personnes. R En matière de
nus: commode ue ré qui
es. dénuc de sa rigidité premi esa
vigueur iv Pfam. iros. Nada
mas cómodo, c'est commode
Corso QUIERA, adv. komo kiéra. Quoi
qu'il en voit, de quelque nrunière que
cu soit ¿No como quiera, nu gsi como
quiero, on le dit puur nuquer qu'une
chose ext plus qu'urdinuie, plus que
conmunce.
Coxeracinan, f. kompasiladd. Com-
sc.
CoMPACI0, Ta, ad) Fompasto. Com-
pat te.
COMPADECERSE, J. kom zerse.
Compatir ; Sattendrir, s'upitwyer. | Con.
venir, compatir, s'a corder,
COMPADUAR, n. kumpadrar. Devenir
compère ou ami. .
CUNPADRAZGO, Mm. kompodrifzgo.
Compérago, relation entre le pusrala
d'un enlant et ses parents.
Cuxranne, m. komp.Jré. Compère
parrain d'un entaut. | Ami, cama-
tado. fi Jueves de conpadres, jeudi
gras.
CuUMPADRERÍA, Í. kompadrério. Ce
quí se passe, ce qui se traile entre con»
pères et amis.
ComPAGINACION, (. kompaghina sion.
FE,
Celui qui assemble, qui arrange.
COM COM 213
Arrangement, assemblage, lialsoo, en- | Compantir, a. etr. kompartir, Ré-
chalnement. y partir; distribuer proportionnellement.
Comracinavon, m.kompaghinador. | | Co- er; partager avec.
£, m. FREE Compas. DAS
Rèe ncipe, ordre ier. | Mus,
Mesure. | Mouvement du corps dans
l'escrime. | Compas curro, inflexion du
ComrAGISAR, a. kompaghinar. As-
sembler, disposer avec ordre, arranger,
Lier, enchuiner, ; j
Comrañena, £. kompagnéra. Compa- | corps dans l'escrime, | Compas recto,
Ene. mouvement en uvrant dans l'escrime.
Compafiraisuo, m. kompagnérismo, | À compas, en mesure. | Mos. Llevar el
compas, batire la mesure. { fig. fr con
el compas, en la mano, aller par com-
pas el par mesure,
ComPisaba Mente, adv. kompatso-
daméuté. Avec mesure,
Compisan, &, kompasar. Compas-
ser, mesurer avec le compas. |] ña. Com-
passer, régler. | Mus. Marquer les me-
sûres.
COMPASEAMIENTO, Im. kompassía-
miénto. Compassage. |
Coupasinse, adj. kompassibl£, Pio
es digne de compassivo. | Compa=
issant.
CowrasiLLo, m. kompasillo. Mas,
esure à quatre Lemps.
Comrasiox, E Rompossion. Compas-
| sion, commisération, pitié.
COMPASIVAMENTE, udv. kompasrica-
mené, Avec compassion,
COMPASIVO, va, adj. kom
Compatissant, homain, sensible.
ComPatiBiLiDaD, L komplabilidada,
Compatibilité. »
rei adj. kKompatiblé. Com-
allie.
je m. Y. Compatriota,
ComPATRIOTA, m. kompalriota. Com-
patrinle,
Cowparmniotisao, m. kompatriotis-
| mo. Compatriotisme.
ComPATROS, NA, 8. kompatron. Pa»
tron où palronne, protecleur où prolec-
trice,
OMpegnonsage
CowraÑero, m, kompagnéro. Com-
pagnon camarade. { Coufrêre.coilà ne.
P l'arteraire croupier, associó, | Com-
wo de fortune. (| Collaborateur. |
Comas Ek ia .Compagni
curra, l, kompagria Compagnie,
societé. | Le mari ou nt mme, l'époux
on l'épouse. | Com ¡ea e.
Compagnie; societé de Marchands. |
Compagnie de soldats, | Troupe de co-
mediens. | Compañia de Jesus, compa-
gnie de Jésus; ordre religieux. | Com-
pañía de la legua, troupe de comédieus
ambulsnis.
Compran, adj. po Mos. CR. M
MPanaBLiDaD, Eromparabilidad.
Omymrabilité,
Compañante, sd]. komparablé. Com-
COMPARABLEMENTR, adv, kompara-
té. Compmrablement£.
Cowranacio, Y. komparazion. Com-
pararon. '
tm m. komparador. Phys.
Cosranan, a. komparar. Comparer,
Betire en parallèle.
COMPARATIVAMENTE, adv. kompara-
tivoménte. Comparallvement.
ComParativo, VA, 4d]. komparatico.
Comp. raul. |
CumMPARECENCIA, F. homparézénsia.
¡paration; COMmparence,
CoWPARECER, n. Fomparézér, Com-
Paalire, com paroir,
COMPARECIE¡TE, m. komparéziénié.
Comsarant.
Cowrañesbo, m. homparéndo. As-
signation à comparuir.
ComPaniqus, E. komparizion. Com-
| Uo Où comparition. | Assignatioi
comparaítre,
Pau f. komparsa. Comparse, |
ant.
Bguren
Comrante, m. komparté, Partie avec
UB aire dens an méme pros ds.
Cosmanrinos.m. kompartidor. Com-
Partueur, || Compartageant ; qui pal tage
Avec up où plosicors autres. y
COMPARTIMIENTO, m. kompartimien-
to. Compartiment , case, division, ré-
partitios distribution proporuonuelle. |]
CowreLaciós, E kompélazion. anc.
Jursp. Compellation,
COMPELATIVO, Va, adj. kompélativo.
Gram. Compellatif.
CoureLer,a. kompéler. Contraindre,
astreindre, forcer, oblizer.
ComresbiabOn, m. kompendiador,
Abrevuteur,
Cospesoian, a. hompéndiar. Abré«
ger, résumer, réduire, 4
Compespiantamente, adv. kompén-
diariaménté, En abrégé, d'une manière
résumée. |
re ed m. kompéndio. Abré-
Sommaires |
mo Get, adv. rara
diossaméni¿. En abrégé, Somnil
ment,
COmPENDIOSO, sa, adj. kompéndiosso,
sb Goog le
274 COM
Coubeuarsta, f. kompéndista. Com-
PObasserauoion, f. khompdndtra-
" Courantraaa, .hompénfirar, . Com:
Compexsaniz, adj. RompénesadM.
Compexsactos, f. kompénerasión.
ne! compense Pro
tios, compensation équitabte. }
cho que puede contarse en compensa
clon del daño, quí peut rs en
compensation du meso Sistema
de compensación, système de compen-
Comrtesanon, RA, han,
dor. Compeosant. | Com
2. es sar. Compen-
ser, indemnicer. | ig. Rendre te mal
pour te mal, le bien pour le bien.
NSATORIO, Ria, adj. kompén-
salorio. D rss à kempérnose-
PERMUTACIÓN
ecclés. bopermatation
sion. Bist.
nsateur.
adj. Rhompérmos-
pétence Y Confitt, corcar-
rence. f À , à l envi. ]
Asunto que no as compete, chuse qui
DER pos A o CU
COMPETENTE, adj kompélénte. boga
pétent; hn : habite” capable pour
nt,
Jurisp. Légitime.
Commcrenreu
e adv. kom
téménté. Conde mon po.
Coupéren, a. kom pótér. Jurtep. Com.
COMPETIDO», m. kompétider. Com-
Comremiá, Cox, n. kempétir. De-
mander, Leto vre, briguer use con-
currence. LAraliser, disputer de mé-
Se tient avec quelqu'un. [ Com-
pelir una cosa con otra, le disputer,
avoir autant de mérite. =
CONPILACION, f. kompilagien. Com-
Y Conrinanos, 1. kempilador. Com- pliquer
Pre kompilar.Cosrpiter,res-
ou: ACER fam. komplrntohe.
Ami, canards, .
COMPLACENCIA , f. Jomplanónsta
Complaisance. | Complacencia servi!
baja, one Mure fe compl anos basse,
con complacemoi
jeter sur soi des regards de complai-
COM
Compas. a. et r. rl .
E MPLACIENTE, adj. komp 4.
CONPLACIENTREENTE, adv.
siéniéménté Complsissmment; avec
compleisance.
COMP:ECTIVO, VA, adj. komplékisos.
Bot. Complectif.
parella older pra Hals deg ed]. komplé-
le kompléménto
e, m. À
Complément. e
COMPLETAMENTE, adv. homplélamán -
46. Complétement
CowvLeran, a. etr. komplllar. Crek-
pie Compléter, metre le com-
te. à ICC perfectionner,
sel pl pl.komplétess.Compiies
CouPietinino, ma, edj. emp. de
completo.
COMPLETIVAMENTE, adv. hom
ménté. Complétement, absolument
. | Gram. Complétif.
pret sisi: kompidie . Com-
COMPLETORIO, ria, adj. kompletorio.
Coran f. komplikridada.
dr f nr
Fame Compl: pe pere jiociier, Lee
pei rép pétition.
CONPLEXIOXADO, Me és hemplék-
sionade. Complex
Compresion por q
Qai appartient A la complexion
COMPLEXIONAR, à. kompiétsionar.
Complexionner.
CoxwPLExO, sa, edi. k D!-
dact. Compleñe | iria N com-
TO, n complexe | Alg. Cen-
tidad” compleza, quantité »
COMPLICADION, f. pion.
Complication; réunion, . concours de
ció:
conca lr cer om
leia
cons,
ad}. et 8. era Ca-
Dlice. celte Comics,
Cours f. in Sprite 4 Cum
«| So AL 2 rs , Cohabdh wti tr.
MPLIDURA, Í 108S. ! komplidoura.
j ió asesore: mesore
re
ComeLiurento, V. Fin, perfeccion,
J V. Surtimiento, provision.
Courzor, m. komplots. Jurisp. cria, -
COM
propi Bose rer sr
COMPETTEReE adj. et s. kompleu»
tén»é. Habitant d'Alcala 'as Henarès.
mn odo, m. komponédor.
poseur ?
ComPoxEnTE, adj. es. komponénté.
Cowrosza, a. komponér.
f Com ; écrire un hs
raire. Impr. Composer. ] Mus. Com-
Er rh air, | laventer, forger,
Arrenger rer Ars res-
décorer, enjoliver, Rae, ore, em-
beiir. í réconcilier, rap
cher, accorder. Jarre une affafre
vec de l'argent, V d'une ma-
hière gi 1 érer, tempérer,
air fam. "Componer
tanto Ep ed renta, 2 se faire tant de
, de revena. Componer el sem
Pig aro pass s08 vis
son pres sa mine, son geste, son main-
tien, sa figure, sa contenance. ] Math.
pde yl una , ólever une
ue une puissence
AR r. Se composer, être
| vétir.
COMPONIBLE,, ud; ad). 'kompontbl4. Qui
post s'arranger, se concilier, s'accorder.
CowPoxanento, m. inus. komponi-
sr Ordre, l'état dans que une | Qui
arrangée. Y. Compo-
temple, compostura,
Modestia, compos
Sion, ton, cad,
COM
t. Com on, la Len
ntre traite lo soja
q
fl Impr. Co
caractères. |
nidre pre un
sue sep (| ve dé poi
e regard, les psroles, etc m
tion, mélange. Y Réparation, a Compos
sicion de aposento, obligation que con-
tractait autrefois un propriétaire de
maison à Madrid, de payer au
nement une somme convenue, tous }es
ans, afin d'être exempt de loger des
personnes de la maison du ri.
Cowpositoe, vo. kompossítot. Coto-
positeur; celui qui compose en musi-
ner Y Arranger, | que.
Compernuse, NA
lano. Qui est de hongo,
Pi a
COMPOSTURA, f. el kompestooro
Composition, construction. Y. Compost
eme
nm Cos Î Compesdon en parlent
d'une production poé FPE eon penal
| Compostura del
Compora, f. kompote te .
A sun DE ét
Cowpna, f. kompra. marché,
emplette. f Provisión. | i | inas. Dar com-
pra ou vendida, ettre le commerce,
COMPRABLE, "adj. inus. Rompradl.
i peut être acheté.
COMPRABILIO, m. kompraditlo. Sotte
de jeu d'hombre SA di bon
RADIZO, ZA pra-
dizo. Qui peut être acheté.
'Écgonr, f. komporta. Vase en por, m. komprador. Aole-
bois p par le haut que par le | teur.
bes, dui epa certaines provinces, COMPRAR, a. komprar. Acheter: ac-
pc transporter les raísias dans les ven-
COMPORTARLE, adj. inus. komporta-
dé. Supportable, ble
COMPORTAMIENTO , m. ‘komporta-
miénto. Conduite, manière d’ agir.
AR, 8. inus. komporiar.
Porter, sur le dos avec une
autre ou pi pe Pannes { Souffrir,
a TE, m. jous. komporté. Y.
Sufrimieñdo. | Conduite bonne ou
mestajes. Y. te. | Maintien, port,
men
CouPoRtTiLLA, f. Wim. de comparta.
Pr a t. homposssion (ose
position. Composition, in=
Lori ha chants. | Lit. capota)
de composer un oavrag
gi, de devoir pds mr fait un e hora 1
accommodement. || ecu
idos, inveation des
Composition » jonction
LAA o
qa
quérir mé chose à prix Frs di
COMPREMIMIENTO, E. komprémi-
miénto. Action de comprimet.
COMPRENDEDOR, m.
Celui qui comprend.
COMPRENDER, a. kom . Com-
ndre ; contenir, renf en soi. |
mprendre, mentionner. Y Compren-
ely bate endre de
Se comprendre re: Pentendre mutn
lenient pas compren dre, se rendre
ds
raison , de ses ac-
En ENSIBILIDAD, f. komprénsibi-
OMPR
lidadd. Didact. dl Rate
Ce enibis ? A cingiola 2
mpréhensible : $n
Pr rod Tk o énston. Com
kompr
vers a
gance ra ape Ane
hension,
esprits
des avoir oa a ane sde]
276 COM COM
adj. komprénsivo. | Comrursto, m. kompuésto.
E rem ib Dir E Compursa, f. roles Bras
Cowpaenson,m. komprénsor.Ichcol. | extrait d'un acte collationné sar l'ori-
Compréhenseur. y ginal. / Compulsoire.
orcas » £. kompréssa. Chirur. | ComuLsan,a. kompowlsar. Compal-
presse.
Compnessirenn, m. kompressbitéro.
Collégue dans une core.
CompresimiLivad, f. kompresibili-
dadd. Compressibilité.
Coupnesisce, adj. kompressiblé.
Pbys. Compressihle.
CoueatsoN, f. kompréssion. Com-
pression,
Caupazsivo, YA, adj. kompréssivo.
Comprescif. :
ComPRESISIMO, MA, adj. sup. de com-
preso.
Come nrsor, adj. kompréssor. Chirur.
ur, qui comprime. ] Com-
présor de la póstat:, muscle compres-
sear de la pnstate. | CAIN: |
Companies, adj. komprimiblé.
Compressible, comprimable.
Comen:im:D0, Da, adj. Comprimé.
parte a a. as E komprimir.
mprimer. | fig. Comprimer, empêcher
d sá d'éclater,
MPROBACION , f. komprobazion.
Collation, comparaison de la cupie d'un
écrit avec l'original. ] Conformution,
certitude acquise de la vérité de quel-
que chose.
Compnorar, a. komprobar. Confir-
mer, vérifier. ] Col:ationner, com
la copie d'un t avec l'originul.
Cowxrnowtten, a. etr. komprométér.
Compromettre. || Compromettre, expo-
ser quelqu'un à quelque désagrément.
HCompromeler su reputacion, com-
promettre sa répntation.
CoMPROMETIMIENTO, m. kompromé-
timiénto. Action de compron:ettre ou
de se compromettre.
Coxprroxiso, m. kompromisso. Com-
promis. { L'un des trois modes établis
pon l'élection cunonique. | Embarras,
ificulté, danger. { Estur en comaro-
miso, devenir douteux, inspirer des
doutes. | Poner en compromiso, mettre
en doute.
CoxprovixciAL, adj. komprovinsial.
Comprovincial,
Cowru .ata, l. kompnouérta. La partie
inférieure de certuiues portes | E-
eluse, vanne, bonde diétang ou de ca-
nal. | Rideau qu'on mettall aux por-
tières des carrosses sans stores.
COMPUESTAMENTE, udv. kompoués-
faménte. Avec décence, avec modestie.
PV. Ordenadamente. .
CowPuesro, Ta, adj. Composé. |] Ar-
ebit. Composite. | Arith. Número com-
puesto, nombre
ser.
Cowruusios, f. kompoulsion, Com-
pulsion, contrainte, impulsion.
CowpuLsivo, m. kompoulsivo. Prat.
Compulsvire. | adj. Qui a le pouvoir de
contramdre,
ComPuLson, m. kompoulsor. Come
puiseur.
CoxmPULSORIO, RIA, adj. kompoulsn=
rio. Qui donne le pouvuir de compul-
ser.
CowPcnciox, f. kompounsion. Come
ponction.
CoweuxciR, a. inos. kompounghir.
Dunner des remords. | r. Compungirse,
avoir des sentiments de componctina,
COMNPUNGIVO, YA, adj. zom pounghéeo.
Piquant, aiguillonnant, stimulant.
MPURGACION, Í. kompourgasion.
Purgation cano:.ique.
COMPURGADOR , m. kompourgador.
Celni qui admet |a purgation canu: que
de l'accusé.
Coxrutacion, f. kompoutasion.
Comput. supputation du temps.
Coupuran, a. kompoutar. Suppatæ
le temps.
Compurisra, m. kompoutista. Com-
putiste.
Cóxruto, m. komnouto. Compat. |]
Compte, calcul, supputativn.
CoxuLcan,a. et r. komoulgar. Como
munter.
Cowux. adj. komoun. Comman. (
Commun, ordinaire, fréquent. || Com
mun, vulgaire, bas, peu estimable. ]
Comun de dus, nom et adjcxtif du genre
commun dont la terminaison est la
même aa mas’ulin qu'au féminin. f
adj. Comun de tres, latin dont la ter-
minaison «st la méme aux genres Mase
culin, féminin et neutre. ] Por lo co»
mun, communément, ordinalrement,
En comun, en commun, en sucieté,
m. Lieu d'aisance, commudités.
Comuta, f. komousa. Canal d'irri-
gation d'où chaque propriétaire riverain
tire les siena,
Coxuxnivison, m. komoundicissor,
Arith. et alg. Commun-divisenr.
COMUNRRO, Ry, & komouné-0. Co-
pcia: Purfisan des communes
d'Espagne dans leur guerre contre
Charles-Quint. ] adj. Populaire, afuble,
Comunes, f. pl. komouness.
mones.
PNA adj. komowníal. Comme.
a
ComusxicaBiLiDaD, €. komownéihabée
CON
tidada. £ LE une chose de
posvoir se commu
Conun:
quer.
pr | ocio bie cla ive:
Comuxicacion, f. komouwntkazion.,
Commuoniceuos. (| Communication, cor- | nací
commerce, relations
poa y FAp-
Convxican, a. komounikar. Commu-
Diquer, faire part de. ] Cominoniquer,
dooner communication de quelque
Chose, la mantíerter, la faire connultre,
f n. et r. Communiquer, «voir commerce
et relativa. j Cuuterer avec yuelqu'un
sur une afíuire, le cousulter,
ComuxicativamenTte, adv. komouni-
katrrameuté. municativement,
Comcsicativo, va, adj. komounika-
tivo. Commenicalif.
Comuxcatuaza, V. Letras comuni-
ostoras. S
Concainas, f. komounidadd. Com-
munauté. | De comunidad, en corps,
les individus d'un corps rassemblés.
f. pt. Conrenidades, nom qu'uu donnait
à certaines factions de la Castille, sous
Parucipatiou mutuelle à une chose com
mone pme la réception du
corps Jésus-Chriat dans !'Eucha-
ristie. | Sacrement de l'Eucheristie.
CowuxtsimamanTE, adv. sup. de co-
munmente. Très-communénent.
Comunisiso,ma, adj. sup. de comun.
Cusuxisso. m. komunismo. Néol.
Commusnisme.
Comurista, m. komounisia. Jorisp.
nu: Le.
CouvxiTauo, m. Y. Comunista.
Comusurxtg, adv. komounménté.
ment, ordinairement, géné-
ralement. | Fréquemmeut.
ia, f. kumougna. Conseigle,
mélange de froment et de seigle.
Cox, prép. Avec. En. 8 Sur. j Con
capa, être en manteau. [ Con la no-
ticta de su eenída, sur le bruit de sa
ve:ue. ] Lorsque con cat joint à un in-
Anitif, celui-ci se rend en frawquis par
le participe présent; ex. Cen rencer
concluyó la guerra, en vainquant il
terminas la guerre. | Con que, con cali-
que, con fal que, pourvu que, à
condition de, doux, ainsi, de sorte, du
manière que. | Con todo, con todO eso,
cependant, nésnmuins, avec tout cela.
Cosare, m. konato. Effort. [| Prat.
Tentative, action par laquelle on essaie
de réussie dans queique entreprise cri-
mivelle. | Empressement, zèle.
Coscaséuco,m. konkanonigo.
CON 277
dedd. Union, fraternité de deux églises
cathédrales.
Concatanacion, f. konkaténasion.
Enchaînement, liaison, union.
CoxCATENAMIENTO, Mm. V. Concate-
on.
ConcaTENAR, a. V. Encadenar.
Concausa, f konkaoussa. Ce quí
contribue avec une autre cause à pro
duire un effet gere
Coxcava, f. V. Concaro.
Coxcavactun, f. kunluvasion. Pao
thol. Concavation.
Coxcavinan, f. konkavidadd. Conce-
vité, cavité, le creux, le concave d'un
cor P.
Cóxcavo, va, adj. konkavo. Concave.
Coxcavu-côxcave, «dj. korkavo.
koukavo. Opt. Coucavo-concate.
Sr M ee adj. konkaso-
konrékss ». Opt, 0-CONVEXO.
CONCEBIR adj. konsébiblé. Conce»
e.
CoxCEBIMIENTO, m. V. C ton.
Concesin, a. fig. konzebir. Conce»
voir, comprendie, bien entendre. | n.
Concevoir, devenir grosse, enceinte. ]]
Concevoir, retenir, en parlant des fe-
melles des animaux. | r. Se concevoir
être formé dans le sein de sa mère.
Pp coll être conçu, être suisi par
esprit.
ConceDun, a. konsédér. Accorder,
octroyer, concéder. | r. Se coucéder,
être cuncéd
CoxcebiDODA,adj konsédido.Concédé
Conc+o, m. konzédo. Concédo, ex-
pressiun latine empluyée pour #0s Con»
cedo, je vous Vaccorde.
CosceJaL, m. konzeégliul. Qficier de
ville, officier municipal.
ConcesiL, adj. inus. konséghil. On
le dit de la troupe levée par une mue
nicipatité. | Mu d
Coxcejo, m. konzého. Maison com-
mune, municipalité, corps municipal,
couseil de ville.
dan: a.etr. konsélébrar.
célebrer,
Coxcesto, m. konsénto. Accord,
corcert, consonnance musicale. [ fig.
Poés. Binit, murmare d'un ruisseau.
CO\CENTRABLE, adj. konsénirablé.
Concentrable,
CUNCSNTRACION, f. konzéntrasion.
Concentration,
CnxcuxTRADO, ad]. konséntrado.Coor
centré.
LUACENTRALIZACION, Í. konzentrali-
sasion. Pol. Cuncentralisation.
CONCÉSTRICAMEXTE, adv. konzéntri
kaméenté. Concentriquement.
Coxcenraico, Ca, adj. konséniriko.
Géum. et ustr. Concentrique.
16
278 CON
pe été f. konsépsion. Concep-
e concrrciomamio, MA, 6. konsepsio-
nario. Co ire.
COxCEPTEAR,n. konzépiéar. Trouver,
dire des bons mote, des saillies avec
sisance et facilitó
ARETES adj. konséptible. Con-
e
NCRPTIBILIDAD, (.komséptidilidada.
Conceptibilité, ni
CosGEPTILLO. m. dim. de concepto.
Saillie, bon mot,
Concerrista,
f. konséplisia. Lutér.
rr ta A, adj. konzéptivo. Cou- | en
go: to. ldée, con-
el Ds mot,
ugemen
- 1 order el com
ARTO: A, q konzéptor. Con
nine: ma. pi. konzéptoss. Con-
oetti, bom mot, pointe t,
ieuse, délicate eu brillante.
o COPTUALISMO, m. kon zéploualiss-
mo. Conceptualisme,
ConcaPruaLisra, f. konsépicualista.
Conceptualiste.
pen a. konséptouar. Ju-
r, estimer.
CONCEPTUOSAMENTE , adv. konsép-
touossamenté. Ingénieusement, foe-
Es
erp, se
ment, o A aa E
CoONCEPTUOSO, A adj. konzéptouesso.
Sentencieux, sa!ilvn llant, ingénieux.
CONCERNIENTE , adj. konsérniénié.
Concernant, touchant une chose, relatif
àuneafhire.
Coxcganuia, a. konsérnir. Concer-
ner, regarder, avoir rapport.
CONCERTADAMENTE, adv. konséria-
daménté. Avec ordre, en ordre.
CoNceaTADÍSIMO,A,SUp.deconcertado
CONCERTADO, A, adj. konzértado. Con-
CONCERTADOR, m. konzértador. Mé-
diateur,
erirtiegios; D 4 personne chargée d'expé-
rio Ale roi.
CARTAS, er konzertantó. Con-
CONCRETA vtr. konsértar. Arran
er, mettre en pit
fraier, convenir du prix d'une
pil Concerter, se concerter. |
, SAjuster, arran
der, map Psp mettre en busne feel intelli-
gence. mere des instru
mente ! ten ten qu'is
Comparer, conf
. | Concertador de
veleta des pri- | li
CON
Coxcrscion, f.konséssion.Concession,
donation, ,Permiasion,ároit: privilège. | privilóge. V
Armasconcedidas, armes
se
durs Ce que l'oa ‘accorde poires
ns une Contestation, dans
LE e eeraernexd á su adcersarie,
des concessions à son adversaire.
¿Grice, , avantage accordé à la sollicite-
de quelqu'un.
ConcesionAnIO, adj. et a. koncossio-
narie. Concessionniare,
or: m. konsibimiénto.
science.
evneciónce, avec
oonecience. | An-
lepra qui a la conecienes
pes rapaleus. À En concien-
a Dai » en cons
science. |- Conciencia coa-
ee cautérisée. | LL rcereer da
a con
douce. | No temer n'avoir
point de | ossdienun, n'avoir poist de
probité. | Tener la cenciencia
avoir la conscience |
CoxciÉxzUDAMENTE, adv.bonsiénson-
daménté. Consciencionsement.
Concaexzu hoasiénsou-
FA Do, ee ad).
oscuro, M, 4 ser date rm
unien philkerson ue.
Harmos pe ‘du dico Ü Üuiou, en-
semble de plusieurs personnes pour
arriver à un Pot. ü loc. adv. De con=
cierto, de concert, avec conformité.
ü CONCALIABLE, 8d). . konsilisblé, Concio
iab
COn CITES; m. kensiliaboule.
Conciliabule.
Conciliación, f. konsiliasion. ni
listion. | Aceommodement,
tion, réconciliation. } Action de com
paralire devant Je juge de paix pour
s'entendre avec les parties rer
avant de commencer un procès || Citer
á una persona à un juicio de concilda-
cion, citer en conciliation.
CUNCILIADOR, RA, konsiliador Con
ciliateur.
Coxciuiar, a. et r. konsitiar. Conci=
, raocommoder, réconcilier. À Faire
cobardes. réunir, ‘admettre des choses
incompatibles par leur nature Altio
gagner, mériter la Me aveur.
e NLAÑIO, RIA, siliario.
Conciliaire.
COxCILIARMENTE , adv. konsiliar-
ménté. Concilisirement.
O 1d adj. konsidiativo.
Conciliant.
CRE RAR RIA, adj. honsilialo=
tonsilée. Concile. |
doivent avoir. { | rio. Canciliatoire.
CON CON he
ser les épaules par
mangeaison, per Picotemeat, ales
CONXCOMIMIENTO
nine L'action de hausser les co
les par dérision, de les mouvuir pour
cause de démangeaison, ete.
Concomio, m. V. CP no nimtnto.
Coxcomirancia, f. komkomitanzia.
Cnncomittance.
concise. CONCOMITANTE, konkomitannié,
Concis:oh, f. konsission. Concision. mia. +
Pres po
+ Esencia: CONCORDABLEMENTE, adv. inus. kon-
Eric, racine BE EEE Emo- | kordabléménté. Conformément.
tion, agitation quite. V'instigation, | _ Coxconpacion, £. konkordazion,
Conciitation, accord, conformi
Conor igos. m. konzitador. Agite- | binaison.
teur, boutefeu, instigateur, factieux. Coxconpandn, m. konkordador.
Coxcrran, a. kenzsitar.Exciter, pous- | Conciliatear: parificateur, médiateur.
ser, lociter, animer. [ Solliciter, provo- | CoxcnuoaucraA, f. konkordansis.
. Y Sasciter des troubles.
Coxcararivo, va, adj. ponlo cis:
ou propre à exciter. .
ter, à animer. |
A Conzioudadantía.
ments. | n. Couvenir; ¿tre d'acco
. | être conforme.
CoxcorbaTo, m. konkordato. Con
cordat.
CoxconvemexTe. adv. konkordé-
ménté. D'an commun accord.
Coxcoabia, f. konkordia. Concorde;
Cave a. Santis. Co Con- pee y Em ne ere à ps
VISTA, M. E semen ac-
oleviste. ” peer el et y Traité, nome. B
COSCLEIDO , ps adj. konklowido. | De usanimement, d'un com-
Gôtoré. 1 mun accord.
Cosciu, a. en r. konklowir. Cl0- | CoxcoarÓREO, REA, ad). konkorpo-
s achever, finir, terminer, réo. Théol, Se dit de celu qui, par une
meotire fin. f Conciure; terminer, pren-
PE: participe du corps
Coxcauan, a el r. inus. konkrear.
, faire, composer, créer deux
choses en mème temps
CONCRESCIBLE , ei ‘konkréssiblé.
ible.
q osCaECIOn, f. konkrezion. Concré-
e Coneartano, va, adj. konkrédado.
CONCRETAR, a. et Fr. lb Con-
créter; rendre concr
yénid IE dea spa konklou-| CONCRETO, TA, adj, konkrélo. Log.
o vi : d'une ma- | Croncret
E Celui Coscusu, f. konkoubina. Concu-
corran, © radé. Celui | bine. xl
q o : rérie qu'an | Coscusimanio, m. konkoubinarie.
Concubinaire.
ts: m. konkoléga. Condis- CONCUBINATO , m. kenkowbinato.
e.
Concubinage.
Concousno, m. konkombro. Con-| Coxcus1:0,m.
CONCONERSE, r. konkomérsé. Haus-
rica prouver. 1 Es un argumento con-
cent, cet argument est con
Cesaussion, f. konklousion. Con-
konkoubino- Concubin.
Coscusiro, m. konkoubito. Union
280 CON
Concuzcan, a. konkoulkar. Fouler
aux picds.
Concufñano, pa, s. konkougnado. Se
dit de deux frères qui ant épousé deux
sœurs, et de deux sœurs qui ont épou-
sé deux frères. a :
Coxcuriscexcla,f. konkoupiszénsia.
Concupiscence.
CoxcuriscenTe, adj. konkot piszénié.
Concupiscent. y
Coxctriscinte, adj. konkoupisziblé.
Philus. Concapiscible. |
Coxcrurexcia, f. konkourrénzia.
Concurrence; concours.
Coxccaneste, s. konkourrénté. Con-
current, compétitear. | Concourant;
qui concourt. $
Coxcunuin, n. konkourrir. Se ren»
dre, se juindre, se réunir dans un mé-
me tenips, dans un méme lieu | As-
sister, aider, secnurir. Contribuer à
une bonne œuvre. ] Conc::urir , coo
rer. | Todo ha concurrido á hacer su
suerte, wul a conconru à sa fortune. |]
Concourir, assister quelqu'un.
Coscursar, a. konkoursar. Action
de convoquer, devant un juge ou un
tribuna) , le créancier d'une personne
dont on doit partager les biens.
Coxcuaro, m. konkourso. Concours,
rassemblement, afluence de personnes.
Aide, assistance, secours. | Concurso
e acreedores, assemblée des créan-
ciers.
LÉORCNONS f. konkowssion. Concus-
sion.
Coxcusioxarto, m. konkoussionario.
Concussioonaire.
Coxcua, f. kontcha. Conche : le se-
coud des réservoirs d’un marais salant.
fi Hist. nat. Coquille. | fig. Meterse en
laconch :, rentier dans sa coquille : re
ditpour exprimer qu’on se retire d'une
ertreprise téméraire, d'un prujet ha-
sarde. | Ecaille. | Tener muchas con-
chas ou tener mas conrhas que un ya-
lapago, ètre fin, rusé, difficile à pé-
nétrer, réservé, circonspect.
Coxcnasanza. f. inus. kontchaban-
za. Action manière de se placer com
mudément dans un endroit, de s’y
mettre à son aise.
CoxcmaBan, a. kontchaber. Mèler
les differentes qualiiés de laine, tes
entreméler, lorsqu'un-tond un trou-
au.
ÉCnNehL EX à f. kontchilla. Géom.
Conchile. [ Monn. Coquillon. [| Chim.
Coquillon.
CosxcuíiLLA, TA, f. dim. de concha.
CoxcmtTa, Í. koníchita. Conchite.
Concuoso, sa, adj. kontchosso. Mi-
nér. Coquillevx, rempli de coquilles.
Coxcauno, DA, adj. kontchoudo.
CON
i est couvert de coquilles. . E
ta Fin, rusé, adroits qui pre
e ete.
NCRUELA, f. dim. de concha.
CoxDapo, m. kondado. Comtal. f
Comté.
CoxpaL, adj kondal. Comial; quí
appartient à un Come un a une Come
Coxpr, m. kondé. Comte.
COsDECENTE, adj. kondésénté Com»
venable, propi e, conforme.
COxDECICO, LLO, TU, m. dim de
conde
COXDECORACION, m. kondékora zion.
Décoration.
Covp+corar. a. kondékorar. Dé-
corer, conférer des honreurs
Caxvexa, f. kondéna, Attestatios,
certificat, témoignage donné par écrit
par le greftier du tribenul, d'uve sen-
pé- | tence qui condamne,
COxDEXABLE, adj kondenablé. Con-
damuable. à Damnable. | Btèmable
COXDEXACION, f. kondénazion. Ju-
rispr.Condamuation. | Condenacion s0-
l'daria , condamuation solidaire. |
Damnation. .
CONDENADA, DA, )- kondémodo.
Condamné. | ra. Damné. | Jurisp. Ser
ou salir condenado en costas, être
condamné aux frais d'un procès.
Coxprxanon, m. kondenador. Celui
qui condamne ou censure.
Coxbexan, a. et r. kondénar. Cepo
eurer, reprendre, critiquer, blimer. |]
Condamner, prononcer un ju
| Condamner, blámer, rejeter. désap=
prouver. | Condenar una puerta,
centana, etc., condamner une porte,
one fenêtre, etc. | Damner. | Condam-
ner, réprouver. [ Condamner,assujettir.
[Pieza de condenar, flermeture qui
empêche d'onvrir les deux battants
d'une porte-cochère. | Condenar é
pagar multa, cundamner à l'amende.
| Condenar en las costas,
aux frais et dopo
Coxpexas, f. pl. kondénass. Con=
dammations,
CoxDRN1TQRIO, RIA, adj. kondéna-
torio. Jurisp. Condamnatoire.
COxXDENSARILIDAD, Í. kondénsabili-
dadd. Phys, Condensuhilité.
CONDENSACIÓN , Í. i
Chim. Cendensation.
Covorxsanon, m. kondénssador.
Condensateur.
CONDENSANTE, adj kondénssanté.
Méd. Condensant.
Coxde«xsaR, a. kondénsser. Con-
denser. | El dilata los see
el frio los condensa, le chaud dilate
les corps, le froid les condense. £ Art
ton.
CON CON si
mil. Reducir una columna al menor | des de recrues.
espacio posible, condenser ane co- a adj Rondomaiied
lonne. Conductible,
CONDENSATIVO, VA, ps TE CONDUCTIVO, va, pie trs Qui
tico, qui a la vertu de cond sert, qui est propre à
Conpesa, f. kondéssa. Comienss. CONDUCTO, nm. hondomkio. Conduit,
Coxnescs\bexcia, Í. canal, to Canal , vole
yau. | 9g. , ,
Re RA, 6.
kondouktor.
Couducteur, guide. | Conducteur, di-
sprl ti ción on intro»
wcior embajadores,
d'ambanxssdeurs.
Coxvoucuo, m. kondowcho. Dimes
o. nalore que les seigneurs pouvaient
de leurs sujets.
NOUTAL, m. kondowtal. Tu
one Par eaux gprs
as. et lan. F Femme podr M er souvomn
Cota M ra. Conejar. | &g, et fam.
Quartier d'une ville babité per le
menu peuple, où il y e ordinairement
beancoup d'enfants
conne m. konéghar. Garenne k
NKJAZO, M. augm. conejo.
Coseszan, tig. paso Comiller,
cherchwr des subierfug
CONEJER y, f. kondahira. Clapier, ter-
rier. | Caverne, mine étroite el pro-
lougée. | fig. Suuterrain, caverne. id.
Conilière, trou où seretirent les lu
Conmeno, na, adj. konéghéro.
ou Dee qui élève des lapins, qui pa
Cone3mo, m. dim. de conejo.
Cosg3rTO, m. dim. de conejo.
dai m. konégho. M.mvo. Lapin,
1) CnseTo, ple apier, spin domes-
adj. Se diva du til d'archal ou
des FR t dont on fait des lacets pour
prendre des lupins.
CuxaJcáLo, m. dim. de conejo.
COxEJU«IA, f. konéghouna. Poil de
apin.
Es Po m. konéstablé. Con-
e.
ous o. et r. konéksar. Con-
* Coeur, f. konéksidad. Con-
nexi
ConEx10x, f. konéksion. Connexion.
co: konéksivo. Bot. Con-
nexif.
CONEXIVO, va, adj. konéksico. Qui
pent unir.
ES XA, adj. konékso. Jurísp.
uéxe.
re tr RS f. konfaboulazion.
QCsniEnLaso R, M. konfaboulador.
fabuiateur
CunrasuLan, n. konfaboular. Gon-
46.
Coxpescunpza , n. kondészender.
, détérer
COYDESICO, | LLO, 19, dim. de ronde.
CosBESTABLE, m. stadblé. Con-
Cosvicioz, f. kondizion. Condition.
Profession, que l'on exerce. |
g que l'on occupe.
Coxbicioral , adj. komisional.
Cooditionnel.
CONXBICIOSALMENTE, adv. kondisio-
nn iménte. Conditivanellement.
CoxBiCioxas , e. kondisiomar. Con-
ditionner
Coxpicronatza, f. kondiísionasa ,
esgm. de condicion. Sévéritó de ca
ractère, bavte
COXDICIONCILLA , TA, dim. de con-
décion.
CONBGHIDAD , É kondignidadd.
. Cundignité.
Coxpicao, na, adj. kondigno. Con-
NBMIMENTICIO, CLA, adj. kondimén-
fisio. Condimenteux.
Coxins\70, “a kondiménto. Art
ee kondis fpoulo.
ro. m. s
Condisciple. _”
CONDULECERSE, r. V. Condolerse.
CoxbouexCIiA, f. kondoléncia.
CONDOLERSE kondolersé. Se
pei sl parilipor à la douleur de
queiqu'on. [| Competir, s'uuendrir
avoir pitié.
TRONCO, f. kondonasion. Par-
parle] ema l'on accorde à un cou-
Rémission, remise.
Coxpunan , 8. kondonar. Par-
Re er le pere d'une faute.
Emi D Hondonato. Ein
KES m. kondor. Ornith. Con-
Coxborimaos, m. pl. kondotiéross.
Coxvecr\, f. kondoukta. Transport
d’asg 1. ¡son Condui gouvernemcn:. |
a r, de se gouver-
dre: ro dog pour lever
9
282 CON
fabuler, s'entrotenir, causer fami-
t. 1 Dire, conter, débiter des
contes, des sornettes.
CoxraLox, m. konfalon. Confalon,
ou gonfuloa. y
NPARREACION, f. konfarréasion.
Confarréation.
Cosprccióx , f. konfeksion. Con-
fection. | fig. Confection, fabrication,
00.
FECCIONADOR, m. kon/éksiona-
dor. Confectionneur. ” ‘
Coxreccionar , a. et r. konfké-
sionar. Confectionner, faire, achever.
ConFaoenacion, f. konfédérasion.
Confédération, ligue, alliance.
KDERADO, DA, adj. et s. kon-
CONPEDERENZA, f. V. Confodera-
cion
CoxPEDERAR, e. ot r. konfédérar.
re ensenniós former alliance.
NFERENCIA, Í. konférénsia. Con-
férence, entretien.
Convucciox, f. kondouksion. Con-
duite. À
Droit. Conduction. |
conducente.T venable.
ConpucisiuidaD, f. kondouzibili-
dedd. Conducubilité.
Conpucia, a. et r. kondousir. Con-
duire, porter, transporter. (| Conduire,
mener, guider. | Conduire, mener, di-
riger. | er. | Amener, mener.
Cosranencian, n. konférénsiar. Con-
. | Cunférer, délibérer.
ConFanin, a. konférir. Conférer;
comparer, collationner. |] Couférer de,
délibérer sur, discuter. [| Conférer, don-
ner, accorder.
CONFESANTE, m. konfésanté. Péni-
tent; celui qui se confesse.
Coxrzsan, a. ot r. konfessar. Con- | Con
fesser, avouer.
Coxrasion.f. konféssion. Confession;
aveu, déclaration. |] Cédula de ee
sion, billet de confession. } Confession;
prièrequerécite le prètre. À Confession ;
professiun monastique.
Convssionaz, m. konféssional. Li-
vres contenant les règles pour la con-
fession. |
Conresionanto, m. konféssionario.
Confessiunal.
CoNFESIONERA, f. konféssionéra. Le
religieuse qui a soin des confessiou-
naux.
ConrssioxisTa, m. konféssionista.
Confessionniste.
CoxrESa, í. konféssa. Sœur converse.
s ferme, ferinage, loyer.
À Conduccion de
CON
f Veuve qui se fait religieuse. [ Juive
couvertie à la religion catholique.
Coxreso, m. honfésso. Frère ha {
Joif converti à la religion catholique.
Qui a avoué son crime.
nxFeson mM. hron/éssor. Confesseur .
l Conferor de manga ancha, confes—
seor d'une indulgence extróme, accom-
modant.
Cosresonio, 10. Y. Confessonario.
Coxriante, ad}: konfablé, Sur, à qui
Fon peul se fer.
Cox FIlADAMÉSTE, adv. konfadamén-
té. Avec cunflance, en confidence.
CoxriaDÍSIMO, MA, adj: super. de
confiado. Treés-conflunt.
COXFIADO, DA, adj. kanfiado. Pró-
sompluena, bardi, conflant
Cosriavon, m. konfiador. Celui qui
se rend CauLion,
Cosrianza, €. konfianza. Conflance ;
espérance. [ Conflance; certitude d'ap-
pui dans un autre. | Confiance; pré
soinption, hurdiesse, vanilé,
Coxrian, a. et r. konfiar. Coner:
commeltre quelque chose A la fidélité
de quelqu'un. | Confler; dire €n confi-
deuce. || Confiar su secreto, confier son
secret,
a Coxripescia, f. konfidensis. Confi-
nce
ence.
CONFIDENCIAL . konfidénsia!.
Coufidentiel. > Ra
COXFIDENCIARIO, m. konfidén ziario.
Confidentiaire.
Coxrinaute, m. konfidénté. Conf-
Si ns LE à Sûr; auquel on peut se
er
ConFIDÉNTEMENTE, adv. konfidén-
Frans En confidence. adj d
NFIDENTÍSIMO, MA, adj. sup. de
confidente. Tres-sdr.
Conriesa, f. konfiessa. Confeste.
CONFIGURACION, f. konfigourazion.
Contiguration.
CONFIGURAR, n. el r. konfigourar.
figurer.
Conrix, m. kon/finn. Confins, limites,
frontière.
CONFINAMIENTO, M. konfinamiénio.
Confinement; se disait pour ex.
GonriNAR, n. et r. konfinar. Confi-
ner, la. Coufiner ; marquer les limites
gen ea funds. || Continer ; exiler, re-
r
NPiNES, ma. pl. konfinéss. Confins;
les limites, les extrémiiés d'un pays.
Conrincin, m. konfinghir. Faire des
confecti
ons eutiques.
Coxriminan, f. konfiridadd. Coufi-
té.
nité
CONFIRMACION, £ konfirinu : con, Le
gisl. Confirmation.
CONPIRMADAMENTE, Adv. konfirma-
lui qui confirme.
ner. |
la
quence,
: | CONFORMISTA, m. et £ mista,
Pie aut He konformista
¡Coxermmarivo, VA, adj. konfirma-
hiro. Contirmauf. tá
ala, adj. konfirma-
torio. Jean Con nt po
COxXFISCABLE, adj. konfiskablé, Con-
fiscable. f
fisquer ; adjuger
fisc où de ceux qui en ant les d
Coxriran, à. etr. k
Conrire, m. konfilé. .
COsFITESTE, adj. konfiténié. Jurisp.
Qui fait un aveu complet de son crime.
cran o oem.
_Coxrrrenia,s. konfitéria, Confise-
rie. |
Coxrireno, f. konfléro. Confiseur.
. Contre. | |
COXFRAGUACION, f. konfragouasion,
Alliage de métaux, ponia
COxPRATERSAL, adj. konfratérnal.
el. pa
CONPRATERNIDAD, E. konfralérnidadd,
AN ”
Coxrinco, VLLO, 170, m. dim. de con- | Con
fite. Piqúre de courte-pointe en forme | COXFRICACION frikazion. Ao-
OXFITOS, M. augm. de con NFRONTACIÓN, | konfrontazion.
CONFITURA, f. ura, Coafitare. Confrontation, :
Coxrirurenia, € ia, Con= | Coxraowran, a. étr, konfrontar
fiturerie. . Confronter. | Ag. Confronter; examiner.
RERO, RA, konfitouréro. Con= | || Collationuer,
fitorier. > - COXFUNDIMIENTO, m. 1foundi-
CosrLacioón, € konflazion, Fonte, | miénto. Trouble, confusion de l'âme.
fusion, l'action de Jeter en fonte. CONFUNDIR, a etr. konfoundir. Con-
CoxrLaGración, f konflagrazion. | fondre; méler, brouiller plusieurs cho-
COXPLICTO, Mm. konflito, Confit.
CosrLuexcia, L konflouénzia Géog.
Confluent.
Cox E, adj. konflouénté. Con-
Quent.
CosrLeorm, n. konflouir. Confluer.
Coxronmacion, L konformazion.
Coxronman, a. et r. konformar. Con-
former, rendre conforme. || Conformer ;
donner la forme. | n. Convenir; être
du mème sentiment. (| r. Se soumettre, |
se résigner.
Cosrorme, adj. konformé. Conforme
, de même avis. | Résigné,
soumis. | adw. Confor £, selon,
ses ensemble. | Confondre; se mépren.
dre, | Confondre ; convaincre. || Confon-
dre; démusquer quelqu'un. { Confon-
dre: causer un grand étonnement, j
Confondre; déconcerter, humilier.
COXFUSAMENTE, adv. konfoussamén-
té, Confusément.
ConFosion, f. konfoussion, Confu=
sion; mélange, || Confusion; désordre.
| Confusion ; d'ordre.
CunFusisiMO , MA, al). sup. de con-
fuso. Très-confus.
Coxfuso, sa, adj, konfowsso. Con-
fus ; confondu l'un avec l'autre, brouil-
lé, mélé ensemble, | tig. Gonfus, ob-
scur, embroaillé, Coufus, honteux,
embarrasads
Digitized by Go ogle
284 CON
Coxruracion, f. konfoutasion. Ré-
futation.
Conruran, a. konfoutar. Réfüter,
combattre par des raisonu.
CORALIE, adj. konghélablé. Pbys.
Congelable.
- CoxceLacion, f. konghéla zion. Phys.
Congélation.
COXGELAR, a. et r. konghélar. Con-
ConceLario, YA, sd). konghélativo.
e
Phys. Qui a la faculté de congeler.
Cosctiácion, f. konghérsinacion ;
Congémination.
Coxcenénico, Ca, adj. konghene-
riko. Congénère.
Concaxian, n. kongheniar Avete le
même naturel, le mème caracthe,
sympathiser.
CoxcésrrO, TA, adf. konghenito. Né,
produit, engendié avec.
ACTION f. konghéstio”.. Pathol.
OD:
cita idad va, adj. konghéstivo.
gestif.
Coxciat, adj. konghial. Congia).
COXGIAR0 a D. RespMore. An
Congiaire.
Coscto, m. konghio. Métro. Conge
CoxcLosacion f.konglobezion.Réht
toronto; ma adi donpiobad
NGLOBADO, DA, s
Anat. Conglobds 5
Concrosar, a. konglobar. Aggio-
mérer ; amasser, réunir.
a CONCLOMERADOS DA, ed). Agglo-
CONCLOMERAR, a, etr konglomerar.
pros Agg!
NGLUTINACION, f.kongloutinazion
Conglutination.
ADO Da, adj kouglowi-
inc.
CON
Concaacianon, m. fnus. kongraris-
dor. Celui qui tácbe de l'time,
la bienveillance, la favearde queiqu'un,
perdescomplalsances,par des fleuteries.
CONGCRACIAMIENTO, Dm. invs. kon
graziamiént» Complaisauce > fiasuerie.
Coxcraciar, a. et r kongraziar.
Chercher à gagne: la bienveillanca, l'es-
time, la faveur de quelqu'un
CoxGRATULAFION, f,
sion. Congratulation.
CoxcaaTczan, a. et r. kon
lar. Cungratuler: féliciter quelqu'en.
COXGR WELATORIO, A, ad].
toulatorio. De félicitation, de congre-
tulution.
Coxcrecacion, f. kongrégazien.Con
erégatio..
COWIREGACIONAROO, A, 8.
s«onario, Congrégationnaire
CONCREGACIONALISTA, ed] es s. kon-
prgeronelala. Sect. relig. Congréga-
onaliste
COxGREGANISMO, m. kongrégenismo.
¡gréganisme.
CONGREGANISTA, S. kongréganista.
Congréganiste.
P.
Concaesiox, f. kongréssion. Zool.
Congression.
Concneve 1. hongréod. Ari. Cou
Er a de Congress, fusócá la
o m. kongrio. Ichtbyo!.
COxGRUA, f. kongrowa. Portioa con-
A oncauamenTE, edo. inus. ko
ménté. Congráment; opportu te
convenablement.
nado. Conglnt Coxcnuancia, €. kongroudnsia. Cone
rbd adj. et s. konglouti- | gruence
nanté. Méd. Conglutinant. CoxcauexTe, adj. kongrouénte. Con-
COXGLUTINAR, s.et r konglousinar. | gru, congrueut, convenable, propor-
Conglutiner. - onné.
CUNGLUTINATIVO, VA, adj. kong
finativo. Méd. Conglutnauf.
CoxcLurixoso, sa, adj. konglousi-
nosso. Gluant; glutineux, visqueux.
Concosa, f. kongogha. Angoisse,
peine, aMiction. V.Desmayo, angustia.
CoxGoJaDisimo, Ma, adj. sup. de
congojado. V. ce mot.
Coxcoano, adj. V. Acongojado.
CONGOJOSAMENTE, adv. kongoghossa-
e O E
ue.
Coxcojoso, sa, adj. kongoghosso.
Afiigeant, chaigrinaut, fácheux. } Af-
figé, peiné Sar ie triste.
nGoLERO , Na, adj. et e. kongolé-
gno. Congolon ; habitaut du Congo.
CONGRUENTEMENTE, Adv kungrouén-
témente. Congróment, convenablement.
CO:GRUENTÍSIMAMENTE, adv. sup.
de congruent:mente. Très-tonvena-
blement
CONGRUENTÍSIMO, MA, adj. sup. de
congruente, Tres-convenable.
Coxcnuista, m. kongrouista. Théol.
Congruiete.
Coxcaco, “au, td]. Y, Con
rectal ento où mérito cóngruo. Y.
erilo,
Cox ico, Ca, adj. koniko. Conique.
Coxinostro, adj. kontrostro. Oraith.
o CsETURA, l. konghd! Conjeo»
NIETURA, f. konghétoura.
ture, jugement probable.
CON
e
Cox3ETURABLE, adj. konghéturadls.
Qui peut être conjecturé.
Cowsrtunanon,na,s.konghélourador
Celui qui fait des -:onjectures.
RATER adj. konghéloural.
COX3ETURA adv. konghétou-
LMENTE,
ralménié. Conjeciaralement.
. CoNeETcRaR, e. konghétourar. Con-
jecturer.
Coxjuez, m. konghousss. Juge ad-
Joint à an autre.
Coxvc pur, adj. konghougablé. Con»
forable.
Coxjccacion , f. konghougazion.
Conjugalneon,
Cux3ucar, €. konghougar. Gram.
Conjnguer.
CoNITGATIVO, VA, adj. konghougati-
vo. Grum. Cunj E
konghounsion. Con-
Cowuuxciox,
, UDIUR.
. Coxjuntisimo, MA, adj. sap. de con-
junto. Tiès-un
Coxwuxriva, f. kenghountiva. Anat.
Conjon«tive.
COvJU». .VAMENTE, adv. konghouali.
osméntó. Conjonctivement.
Coxsuwtivo, va, adj. konghowntivo.
Conjoactif.
CONJUNTO, rasa konghounto. Joint,
ut uni, . | Mg. Proche, allié.
cures f. Y. Conjuniura, opor-
CONJURACION, f. konghourazion.
Conjuration, co pc:
CumsuraDo, s. konghourado. Conja-
compiratesr.
Coucuavon, aa, $. konghourador.
Conjurau : r.
COXJCRAMENTAR, 8. inus. konghou-
raméntar. S'obliger par serment, avec
d'autres. J| Recevuir le serment de
quelqu'un.
Amen D. aga dcta pal Pr
rer, cum; , Se Imguer, conspirer.
L Jurer avec, ensemble. | fig. Conspi-
rer contre sa
Cowzcno,iu.konghouro. Conjuration.
f Conjuration, exorcismo.
Cuxtoar, a. kontoar. Louer avec.
Coxuusvan, n. konliévar. Ador un
autre à =npporter ses travaux.
Coxceevapur, m. kowlievra dor. Celui
qui side un autro à supporter quelques
travaux.
ComENORACIÓn, f. konmémorazion.
'éÉmorst
Lion.
Coxuzuoaan, a. konmémorar. Com-
mémorer : rappeler une chose.
CONnNMEMORATIVO, VA, adj. konméno-
doo if
e oras, m. konménsa!. Commen-
CON 285
Conwexsatía, f. konmenselia. Com-
mensalité
CONMENSTRABILIDAD, Í. konménsoura-
bilidadd. Aiyéb. Commensurabilité.
CONMENSURABLE, adj. k HsOUr A
dis. Algéb. Commensurable.
CONMEYSURACION, f. konménsoura-
sion. Math. Cummensuration.
CONMENSTRAR , a. kouménsourar,
Mesurer avec justesse et propos tion.
COXMENSUMATIVO, VA, adj. konmén-
sourativo. Qui est bon, qui sertá me-
surer.
Coxmico, adv. ronmigo. Avec moi.
CoxsiLTox, m. kenmilison. Compa-
gnon d'armes.
Coxmixacion, f. konminasion. Lom-
Mination, menuce. ] Menace, iujuaction
d'un juge à un accusé de dire la vérité.
Cuvmixan, a. konmmar. Commi-
ner, lancer, fulmiver uue censure com
minatuire. J Menvcer, eujoindre à un
utcusé de dire la vérité. :
CoxmixA10810, RIA, adj. konminaio-
río. Jurisp. Commiuatuire.
Coxmxcciox, f. konminousion.
Méd. Comminatioo.
Coxmixunivo, va, adj. konminouli-
co Méd. Commiuuuf.
Coxmiscracion, f konmisserazion.
e migeraioo: compassion, sentiment
e pitié.
NMSTION, f. konmisiion. Mélange,
ton.
CoxmisTo, Ta, adj. konmisio. Mêlé
avec.
CoxwistURA, f. inus. konmistoura.
Mélaoge, mixuon.
Cowusixti0x, f. konmikstion. Mé-
lange, mixtion.
NMIXTO, Ta, adj. konmiskslo. Mêlé
avec, mél
. Coxmociux, f. konmozion. Commo-
tion, secousse violente. Y Azituion
vive et svuduinc.
CoxmoxTun:0,m.konmonitorio.Mé-
moire; relation écrite.
Coxuoven, a. et r. konmorér. Emou-
voir, truubler, altérer, ayitur, ébranier,
CoxMoOvIMIENTO, m. inus. Kummovi-
miénto. Commutivn; ébranlement, se-
œusse.
Cuxuurante, adj. konmoutablé.Com-
muable ; permot.ble.
CovactasiLidaD, f. konmoutabili-
dad. Commutabitité.
Coxmutaciox, f.konmoula sion. Com-
Mutalhon.
Coxucran. a, konmoutar. Commuer;
changer, rmuter.
LR COMUTATITO, va, adj. konmouta=
o. mytatif.
CossaturaL, adj. konnaloural. Na-
turel, propre, cenferme dla nature.
286 CON
CONNATURALIZACION, f. konnatoura-
Hzasion. Neturalisation.,
CONNATURALIZAR, à. ter tan
sor. o dE Se famil
s'accoutumer, se faire, s’habituér
naturaliser.
Conmivencia. f. konnivénsia. Con-
nivence; ¡complició. | Mg. Participation
un tra
Conuivente, adj. komnivénté. Bot.
Connivent.
Cosxrvin, n. konnivir, Conniver ;
per en dissimulant.
Consomanan, a. inus. konnombrar.
mer, dire un nom.
CoxxoTavo, m. konnotado. Parenté.
V. Connotacion.
ConxorTan, a. konnotar. Se rappor-
ter, avoir rapport.
Par Le va, adj. konmotativo.
pnotati
Conxovicio, m. konnovisio. Novice
avec un autre.
ConwuniaL, adj. konnoubial. Connu-
btal. } Conjugal, nuptial, matrimonial.
Connusio, m. konnoubio. Poés. Ma-
dy 2208 V. Matrimonio.
xo, m. kono. Géom. Cône.
Conocabon, m. konosèder. Connais-
sour.
rh miss a. et me konestr. Convat-
tre. | Conneître dre, sentir,
O dicetnar a der ig | Con-
re, éprouver. [| Couneître, s'apesce-
voir. | Connaître cf.
l fig. Connaître une for: cobabiter
di | Conocer alguno su del pen
tre, avouer sa faute, son
fx Don de una cosa où Pio,
tre d'une affaire; avoir avoir,
autorité de lajuger. | Conocer la a tierra
fes se pisa, conocer el terreno, avoir
er du o Poy E No conecer la cara
, ne connal-
rie ni le besoin. à Darse á co-
nocer, se faire connuître. ] No conocer
las letras, ne counaître dans un livre
que le blanc et le noir. || Quien no te
conoce que te compre, portes ailleurs
vos coquilles.
CONOCIBLE, adj. konosiblé, Connsis-
sable.
CONOCIDAN adv. konosidamén-
#6. Clalrement; évidemment, nettement.
ConociDisIMAMENTE, adv. sup. de
D orge .Très-clairement. di
NOCIDÍSIMO, MA, su co-
nocido. Très-counu, rap
Conocipo, DA, ad). konosido Connu
Ss fs. La personne que l'on connait,que
'on, a vu.
CoxociMtEnTO, m. konozimiénto. |. Co
Intelligenes. { Habitu- | Mb
ssauce. |
des, liaisons que l’on a avec queiqu'en,
CON
Coxorsb, pa, adj. ko- oido. Conocido.
CONQUE , à En mul konbé, Bola,
donc, après, ensuile.
Conquista, f. konkista. Conquête. |
> | fig. Conquête ; personne uise.
Conguisraros, mn. .konki . Con-
quérant.
Coxquistar, a.konkistar. Conquérk
par les armes. | y. Conquérir; gagner
une personne, l'attirer à son parti,
CoxsEaR, a. Labourer , remuer la
terre avec la marre.
CoxrtifaNnte, adj. konrégnanté. Re-
grant ensemble.
CONREIÑAR, D. konrégnar. Reef
Fons konsabido.
NSARIDO,
Dore pré Ya. “82 om El consabi-
es en question
ne ue
ui ou celle qui sait avec d'
partage la connaissances. .
*CoMaGRAGIOm konsagrasion.Con-
CONSAGRAR, «.! . Conse-
crer; dédier à Dies. . (lg.
Cousacrer, inavgurer, dédier, vouer.
| fig. Consacrer un mol; ul donuer
une signitication Const»
crer; sacrifler, nds
y ona NoGINIDAD, E.
e
nero! m. Copec
relig. Conscripteur.
CoxscriPTO,8d)j. .Conserit,
Consecccios, f. konsékousion. L'so-
‘chose. ] Astron. Con-
n.
CONSECUENCIA khonsdhouénsts.
paco d'ou pan Enero; 3]
‘une ou d une
loc. adv. ES conto consecuencis, CO
quense, Pieter pao ] Guardar con-
Secuencia > rocéder er ordre. | Ser
ou NO ser alguna, co o
être ou ne pas Y ner où irass
d'importance. de ide, | Tener ou el
“onsigo muchas
consecuen
ou suceso, avoir des suites. pa o
en consecu présenter une chose
comme preave d'une autre chose.
COxSECUENTR,S.etadj. konsékouénté.
Conséquent. { Suivant; qui vient après.
CONSECUENTEMENTE y ulv.
kouéniéménie. Conséquemment.
CONSECUTIVAMENTE, 8dv.
tivaménté. Conséca tifment ; tout de
suite, inmédiatement.
ConsecuimianTo, m. V.Consecusion,
CONSEGUIR, 4. konségutr. Obtenir.
| Obtenir; ani à br bout, e
NSEJA, e. Y te moral,
le, apologue. [| fl Conte; fable.
CONSEJADLE, adj. dans. konséghadid
Le - O
CON
¡est susceplible de recevoir des cof
Er J Qui peut être conseillé.
CossuJera, f. konsdghé
ra.
CONSRIERAME: adv. inus. konsé-
ghéramenté. Ad t, finement,
avec adresse.
‘ Comsueno, w. konséghéro. Conseil-
er.
COxsEJERO, RA. 8. konséghéro. Con-
seiller; celui qui donne couseil. ] Tout
cs qui nous sert d'avertissement et
toire, chapitre, municipalité. ] Conseil,
consulte.
CoxseJDELA, f. dim. de consejo.
CONSERVADO, DA, adj. konsénima-
do. Agr. Conséminé.
Cossextino sa 2d j.konséntido,Se dit
d'un enfant gré à qui oo passe tous les
caprices, el d uu mari commode qui souf-
fre sas murmurer les infdéliiés de
es femme | Junsp. Conseosuel.
Coxs£xTibOA, na, 8. konténtidor,
¿MAN do
CoxsSexTi MIENTO, 19.konsóntimiénto.
lement; acquiescement.
desert a. Pre Consentir;
acquiescer à quelque chose, trouver
bon, vouloir bien. | Croire,
comme certain. | Souffrir, admettre,
permettre.
Comsgase, m. konsérghé. Concierge.
CossxaJzria, € konssrghéréa. Con-
Cosszava, f. konséroa. Conserve.
Coxsgavacion, f. konséroasion.
CoNsEnvaDOR, RA, 8. konsérvador.
Co Ones, pl. konsérvado-
NSCAY m. pl.
réss. Polit. Conservalenrs.
Coxszayan, a. et r. konsérear. Con-
server, Siiinienic en bon état. j Con
server, maintenir sans tache, etc. ||
arder, retenir. | Conservar la memo-
ría de alguna cosa, conserver le sou-
venir uy une chose. ] Choyer.
Cowszavas, f. pl. konséroass. Gon-
serves, lunettes.
CoxsERvATIVO, VA, ed j.konséroasivo.
Conserve.
CoNseavaToRraA , f. konséroaloria.
Autorité, juridiction d'en jage conser-
CONSERVATORIO, a1a, adj. konsérea-
torio. Jurisp. Conservatoire.
Cosservatonto , m. konséroator do.
CON 297
CONSERVERO, RA, 8. konsfreéro. Ce-
Jui ou celle qui fait des conserves.
Coxsidexcia, f. konsidénsia. Consi-
nce.
CONSIDERABLE, sd. konsidérablé.
consttfrabie: | Considérable, grand,
excessif.
CON3IDERABLENENTE, adv. konsidd-
rabléménié. Considérablement, notab!e-
ment, beaucoup.
CossibeRACcION , f. konsidérasion.
Considération. & Considération, atton-
tion, réflexion, méditation. f Coneidé-
ration, estime, égards. ] loc. adv. En
consider + On considération, en
éxard, attendo que. | Ford la consi-
9
ación: s'arrêter, faire attention, avoir
ASIDERACIÓNCILLA, f. dim. de con-
acton.
Coxsipzaan adv. konsidéra-
rasta Considerément, avec pre-
ence.
CONSIDERADO, DA, adj. konsidérado.
Considéré, qui agit avec prudence.
CONSIDERADOR, RA, 8.
Qui considère.
Coxsipenanvo , m. konsidérando
Considérant, formule, bale.
_CoxsipEmar, a. et r. Ronoidéror. Con-
sidérer, examiner, er attentive-
meat. | Observer, méditer. ÿ Considé-
rer, avoir égard. { Considere V. que,
conxidérez que.
CoxsiDenaTivo, VA, adj. konsidéra-
fiso. Qui considère.
Coxsizavo, m. konsiérvo. Cempa-
gnon d'esclavage.
Coxsicna, f. konsigna. Consigne.
Consiaxacion, f. konsignazien. Con-
signation.
NS1GNKADOR, m. konsignador. Celui
oi konsignar. Consigner
NSIGNAR, A. E >
déposer. | Comm. Consigner, adresser
fee a = reta un consignataire. |
À er. ir, noter, Citer, rap-
mer dens an écrit. | Désigner un
ieu, un emplacement propre à recevoir
uelque chose. | í0us. Faire le signe
e la croix sur quelqu'un. V. Signar.
| r.Se consigner, être consignó.
CONSIGNATARIO, m. konsignalerio.
Consignataire. { Créancier quí joait des
rentes d'une Pron jusqu'à Pex-
tinction de la dette.
Coxsico, pron. pers. konsigo. Avec
sol, avec lui. { Pronom nersonnel com-
posé rentermant la prépositivn con,
avec, le ol El si, soi, et la lermínai-
son, go, qu'on ajoute aux pronoms ms,
té, + cannd ile dépendent de la pré-
id Consigo mismo, con-
pee solo, avec soi-
sigo propris,
188 CON
même, avec lui-même, avec eux-mê-
mes. f Traer consigo, ran:ener, ame-
ner avec soi. Ü No llevarlas, no te-
nerlas todas consigo, avoir peur, crain-
dre les suites d'une afaire, les chan-
ces, ete.
ConsicuisxTE,adj.konsigouiénté.Con-
uent qui suit, qui résulte. || Ir, pre-
ou ser consiguiente, être vonsé=
ueut, raisonner, agir conséquenmment,
4 Por consiguiente, por el consiguien-
te, donc,
quent.
CoxSIGUIENTEMENTE , adv. konsi-
gouiénteménté. Conséquemment, en
uence.
Coxsiianto , m. konsiliario. Con-
seiller,
CuxsimiLituD , f. konsimilitoudd.
Cosuimilitude, égalité.
Consistencia, f. kugsisténsia. Con-
ce.
CoxsisteEsTE, adj. konsisiónté. Phys.
Consistant.
Coxsisrin, n. konsistir. Consister,
en conséquence, par Cousé-
Composé, formé de. | Cousister, |
avoir so essence.
CoxsistoriaL, adj. korisistorial. Con-
sisturial,
CONSISTORIALIDAD, Í. konsistoriall-
. Consistoriulité.
CONSISTURIALMENTE, adv. konsisto-
rialmónté. Consiswrialement, en cou-
sistoire.
oo STORE, m. konsistorio. Consis-
ire.
Coxsocio, m. konsosio. Compagnon,
collègue, associé, collaborateur.
CoxsoLa, f. konsola. Cunsole, espèce
de meuble. .
ConsoLABLE, adj. konsolablé. Conso-
lable. { Consolant, qui peut consoler.
COXSOLABLEMENTE, adv. konsolablé-
menté. Avec consolation, d'une manière
consolante,
CoxsoLacion, m. konsolazion. Con-
solation. | Consolation, sujet de satis-
factiun. |] Consolation, discours, raisons
que Vo emploie pour consoler quel-
‘ou. Y Consulation, dans certains jeux
e cartes,
CovsoLibisio , Ma, adj. sup. de|
consolade. Très-aduuci.
CoxsoLAn0, adj. konsolaro. Consolé.
CossoLaDOR, RA, 8. et adj. konso-
dador. Cunsoluteur.
COXSOLANTE, adj. konsolanté. Con-
solant.
CONSOLANTÍ<IMO, Ma, adj. sup. de
consolante. Trè--counsvlant.
CoxsoLan,a.et r.konsolar. Consaler,
soulager, adoucir, diminuer VaMiction.
CONSOLATIVO, VA, 8d). konsolutico.
Consolatif. ,
CON
CONXSOLATORLO, Ria, sdj. konsolato-
rio. Consolatoire,
CoxsoLIDABLE, adi. konsolidablé
Consoliduble.
COYSOLIDACION , £ konsolidarion.
Med. Consolidation.
LOXSOLIDADO, DA, adj. konsolidado.
Corsolidé.
CONSOLIDADO, m. konsolidado. Con-
solidé, rente sur l'Etat.
CoxsoLipamento,mkons:/idaménto,
Consolilement.
LoxsoLbman, a. et r. konsolidar,
Cousolider. | fu. Consolidor, rafermir.
| Adm. Gonsolider, a<signer des fonde
pour assurer le paiement d'une delle
publique. | Méd. Consolider, cicalri=
Ser 106 pue.
COXSBOLIDATIVO, YA, adj. Fonsolida-
divo, Cousolidatif.
Cossoxaxcia. £. konsonanzsía. Mus.
Consonnance, | Hg, Concordanes, coa-
formilé, rapport,
CuxsONANTE, me konsonanié, Mot
dont les lettres contenues entre l'accent
tonique el la deruière inclusñirement,
sont exactement les mêmes que celles
d'un autre mot. | Mus, Consonnmank.
CowsOvanTe, adj. konvonanié. Con
sonmant, qui lurme, qui prodoil des 000-
Buinances, | Ay. Comforme, assorti.
COSSOYANTE, Í., Gram, Lonsonne,
COSSOXANTEMENTE, adv, konsonan-
léménté, Avec consonance,
CossoxAnTIsIMO, MA, adj, sup. de
consonante,
Cossoxan, n. konsonar. Consonner. _
l Ag. Avoir de rapport, tre Léssem-
blaut, sembabled} Poés. Bt. ,
Coxsoxr, adj. konsanñé. Conforme,
jusie et convenable,
Cóssoxo, na, 0d]. kónsono. Mus. Y,
Acordes. ) inus. fig. Conforme, assorti,
correspordant.
Cossorcio, m. kontorzio. Participa-
tion, association an méme sort,
CoxsouTe, m. et £ konsorté, Qui
partuge le mème sort. | L'époux par
FupporL à l'épouse et l'épousé"par rap
port au mari.
Coxsuntes, m. pl. konsortéss. Jarisp,
Cousor la.
Coxspicuo, Cua, ad]. konspilko: o.
llvstre, distingue. || Visible, oppareúk,
remarquable,
CosspPIRACION,f. konspirazion, Cons
| piraLiun.
Coxspmabor, m. konspirador. Cons
pirateur. || Comploteur.
Covsrinante, adj. konspéranté. Més
can. Conspirant,
Conspinan, 0. êt a, konspirar., Cons»
pirer.
CONMSTABLE, adj. Y. Conslanie
CON
Constancia , f. konstanzia. Cons.
ta ace.
CONSTANCI adj. konstansiénse.
G éngr. Habitant de Constance.
E CONSTANTE, adj. konstanté. Cons-
nt.
CóxstaNTE, f. konstanté. Géom.
Co nstante. :
CONSTANTEMENTE , adv. kons/anté-
m énté. Constamment, avec constance,
fer meté, pcr<istance.
CONSTANTINOPOLITANO, Na, ad). et s.
politano. . Constanti-
itein, habitant de Constantinople.
NSTANTISIMAMENTE, adv. sup. de
te.Très-fermement. -
Coxsrantisimo, Ma, adj. sup. de
constante. Tris-coostant.
Coxstan, n. konstar. Etre évident,
être certain. ] Etre composé, se com-
CONSTELACIÓN, f. konstelasion. As-
trop. Constellation. ] Climat, ciel, tem-
pératore. ] fam. Es constelación ou
corre cons!.'acion, se dit pour dési-
&oer qu'une épidémie règne dans un
Pense
ANACI f. konsternazion.
Consternation jte
CONSTEREADO, DA, adj. konsterdado.
CoxsTenn an, a. et r. konsternar.
, abattre le courage et frap-
per d'étonnement.
Constipacion, (. konstipazion. Mé-
dec. Constipation. :
Consripan, a. etr. konstipar. Cons-
tiper. ] Enrhumer, causer un rhume.
a ,T.VO, ve adj. konstípativo.
i e la propriété de constiper.
Consrrru
CiON.f.konsiilousion. Cons-
ITUCIONAL, adj. konstilousio-
sal. Constitaticane!.
STITUCIONALIDAD, f. komstitou-
sionalidadd. Constitotionalitó.
CoxstituCIONALISLO, m. konstitou-
sicalismo. Constitationnalisme.
CoxSTITUCIONALIZAR, a. et r. konsti-
fousionalisar. Néol. Constitutionna-
: | Constit en
louzionalménté. itotio :
CorSTITECIONARIO, s. et adj. konsti-
Ouziorarío. Hist. Constitutionnaire.
2,8. et r. konstitwir. Cons-
tituer, com un tout de différentes
choses. | Éonstituer, faire consister,
établir.
FR.-ESP,
CON 289
CONSTITUTIVO, YA . kons 100.
tatif. 3 adj titutivo
m. konstitoute. Jurisp,
CONSTITUTO,
Constitat.
CONSTITUYENTE, adj. konstitouïénté.
Chim. Constituant.
CosstiTUYENTE, m. konstitouténis.
ete 28). Ronstré.
XSTRENIDAN . Konst
idaménié. Aves eu te et vio-
ence, étroitement.
CONSTREÑIMIENTO, m. konstrég ni-
miénto. Contrainte, violence. | Res.
triction, resserrement,
Coxsiaufiin,a. etr. konsirégnér. Con.
Pipo forcer. dj és
STRICTIVO, VA - honstriktico.
es Constrictif. da A
STRICTO . M. konsiriktor.
Abat. Consiricibar.
COXSTRICTORES, m. pl. konstrikto.
réss. Erpet. Constricteurs.
CoxsTRINGENTE adj. konstringhdaté.
Phys. Constringent.
ConstriftimiEnto , m. konstrigni-
méenio. Méd. Co on.
Consrauccio»,f. konsérouksion. Con-
struction
Consraucron,m. konstrouktor. Gon-
structeur.
CoxsTaurn, a. et r. konstrouir. Con-
struire, bâtir. |] Gram. Construire, are
ranger des mots.
CONSTRUPAR» 8. konsiroupar. Con-
stuprer, violer. ;
NSUBSTANCIACION, Í. konsoubstan-
stazion. Théol. Consubstantiation.
CONSUBSTANCIADOR, m. konsoubsian-
siador. Théol. Consuhstantiateur.
CONSUBSTANCIAL, adj. stan-
sial. Théol. Consubstantie).
CONSUBSTANCIALIDAD, f. konsoub-
A Mn Théol. Consubstantia-
me.
CONSUBSTANCIALM adv. kon soub-
slansialménté. Théol. bstantiel-
lement. |
Consugcaan, n. kónsouégrar. De-
Ari mutuellement beau-père et belle-
re.
ps m. kon o ro
ou le père ‘du mari ou de la
de au père ou à la mère de
mari ou de la femme.
CONSUELDA, f. konsouélda. Bot. Con-
sire, consonde.
ConsueLo, m. konsouélo. Consola
tion, soulagement. LD consuelo, sans
mesure, sans born
CoNsuETA, m. konsuéta. Souffleur
de comédie. | Consuetas, commémora-
tions communes que les ecclésiastiques
font dans certains*jours, à le tin des
17
290 CON
CONSUSTUDINARIAMENTE, adv. ko
=
soubtoudinariaménté. Consuétudinai- | ri
rement.
CONSCETUDINARIO, RIA, adj. konsué-
toudinario. Théol. Consuétudinaite.
CóxsuL, m. konsoul. Hist. Consul.
CONSULADO, m.konsoulado. Consutat.
; CONSTAR: adj. konsoular. Consu-
aire.
CONXSULARIAMENTE , adv. kónsoula-
riaméntó. Consulairement.
CoxsuLazco, m. V. Consulado. |]
Consularité.
Consuzta, f. V. Consultacion.
COnsuLTABLE, adj. konsoultablé.
Consultable.
CoxsuLTACION , f. konsoullasion.
Consultation.
CONSULTAR, 8. et r. konsoullar.
Consulter, prendre avis, conseil.
Consulter, examiner. ] Consuiter, mé-
NSULTATIVO, VA, Ad]. konsuliativo.
Consultatif.
CONSULTISIRO, MA, adj. sap. kon-
sultissimo. Très-savan it.
ConsoLrivo, YA, adj. konsuliive. On
le dit des affaires sur lesquelles il faut
des rapports au roi pour qu'il les
les décide. | Volo consultivo, voix
consultative.
CoxsuLTon, RA, s. konsultor. Con-
sulteur, se dit pour qui donne des avis.
Coxsuzron, adj. m. konsounltor Con-
sultent.
Consucrona, f. konsultora. | Con-
sulirice, titre en usage dans la con-
grégation des filles ou veuves appelées
imesses ou modesses. fig. fam.
Consuitrice.
CONSULTUDINARIO, m. konsouliou-
dinario. Coutumier; livre contenant la
coutume , le droit municipal d'une
ville, d'une province ou d'un canton,
Coxsuwacion, f. konsoumasion. Con-
sommation. ÿ La consumacion de los
siglos, la co: sommation des siècles,
la fin da monde. l La consumacion del
matrimonio , la consommation du ma-
NSUMADAMENTE, adv. konsouma-
daménté. Entièrement, parfaitement,
Sos lument. ad d
:ONSUMADISIMAMENTE, adv. sup. de
te. Tout à fait entière.
consu
ment.
CONSUMADIS! MA, adj. Sup. de.
consumado. à fait accompli.
Consumano, pa, adj. konsonnado.
Consommé, perfait, accompli.
Cowsumano, m. konsowmado. Con-
sommé, bouillon.
Consuman, a. et r. konsoumar.
, wchever. D Consumar el
CON
malrimonio , consommer lo mao
age.
ONSUMIBLE, adj. konsourniblé. Como
sumable.
Coxsuminon, ra, adj. konsoumidor.
Consumant, qui consume. [| Consumant,
caustique.
Coxsumia , a. et r. konsoumir.
Consumer, détruire, user. | Con-
sumer ; employer sans réserve. {
Consommer, dépenser, débiter. | Con-
sommer; communier à la mcsse, en
parlant d’an prêtre catholique.
ConsomiTivo, Ya, adj. konsoumtitico.
Consomptf.
Coxsuso, m. konsoumo. Débit, dé-
pense, consommation.
CoxsuxcioK, f. konsounsion. Con-
somptien.
Consuxo, DE, adv. konsouno. Con-
jointement, d'accord, de concert.
CONTABESCENCIA, f. kontabessénsia.
Méd. Contabescence, cossompuion,
marasme.
CONTABESCENTE, adj. kontabéssénié.
Méd. Contabeacent.
CONTABILIDAD , f. kontabilidadd.
Comptabilité.
Contacio, m. kontasto. Lithurg.
Contace, grand livre de messe.
Contacto, m. kontañ!o. Contaet.
CONTADÉRO, RA, adj. . À
compter, à partir; se dis des jours, des
mois, des années.
Cowraneno, m. kontadéro. Endroit
où un berger se place pour compter
commodément et sans union son
troupeau. | fam. Salir ou entrar por
contadero, sortir ou entrer à la Ale,
niado. Rare, peu
c'està-diré par un endroit é:: vit.
CONTADO, DA, adj. ko
vombreux. | V.Determinado, señalado.
adv. De contado, tout de suite, à
l'instant, sur-le-champ. (| Dinero del
contado, al contado, comptant, a
comptant. | Por sus pasos os,
suivant son cours naturel et ordinaire.
{Son habas contadas, se dit d'un
nombre conuu et jovarisble.
CONTADOR, na, s. kontador. Comp-
teur, calculateur , chiffreur. f Art.
Compteur. |] Caissier. | Person: e nom-
mée juridiquement pour liquider un
compte. [| Comptoir. | Cesier, sorte y.
bureau à cases ou tablettes. | Espèce
de jeton qui servait à compter dans
certuina établissements en Espagne.
| Contador de re trésorier de
l'armée | Contador de navío, comp-
able d'un vaisseau. | Contador de
nombramiento, celul de ces employés
l apparienalt à la troisième classe.
Y Contador de provincia, dane Vad-
ministration des rentes publiques,
CON
l'employé qui est chargé de tenir le
sr) des contributions. | Contador
de resultas , comptable de première
classe. | de titulo, comptable
de deuxième classe. | Contador gene-
ral de la distribucion, c'était le chef
des bureaux où l'on tenait la compta-
'bilitá des rentes du roi. | Contador
general de las drdenes, comptahle de
ière classe, chargé en chef des
revenus des ordres militaires. ] Con-
tador general de Indias, trésorier des
Indes. | Contador general de valores
le de première classe chargé
en chef de tout ce qui concerne les
de la courvane, excepté la
contribution e millones. | Con-
tador mayer, président de la cour des
mayor de cuen-
de la cour des comptes.
E Contador et, de marina,
administrateur de la marine, employé,
en chef de tout ce qui regarde
les dépenses de la marine,
Coxravunia, f. kontadouria. Bureau
destiné à tenir un compte exact de
tout ce qui concerne certaines bran-
ches des finances. | L'édifice, la mai-
son, les ts où est établi ce
bureas. | L'emploi de contador.
Contaduria de ejército, bureau établi
antreíois dans ue province d'Es-
pagne, où l'on tenait compte de tout
cs qui concernait les dépenses des
tronpes. Cetle institution est rempla-
cée aujoard'hui par l'intendance mili-
taire. [| Contaduría de provincia, ha-
reaa du comptable chargé des con-
tribations d'une rss remplacé
aujourd’hui par l'intendance de pro-
viace. ] Contaduria general, bureau
où se vérifient les comptes relatifs à
chaque branche des finances. } Con-
taduría general de distribucion, bu-
reaa où se vérifie l'emploi des revenus
de l'Elat. | Contaduria general de
millones où del reino, bureaa pour la
vérification des comptes de la comri-
botion appelée millones. | Contaduria
general de calores, bureau où se
rouden les ar de tous les ya
venus roÿaux. wria mayor
teraias, e or pee pr
qui se cumposait de six e d'ua
ue du eS pole Conta-
ia general de marina inistra-
ton de la marine. 3
Coxtacian, a. kentagiar. Empester,
uer la i
eommaniq
ig. Corrompre, infecter, pervertir.
kontaghio. Co
COxTAGIO , nm.
CosTAGIOSO, sa, adj. kontughiosso
a . 9 .
Contagiour.
CON 291
CONTAL DE CUENTAS, loc. fam. File
de jetons pour faire un cumpte.
COXTAMINACION, f. kontaminazion.
Contamication, souillure.
CONTAMINAR, a. etr. kontaminar.
Contaminer, souiller.
ContanTE , adj. kontannté. Comp-
tant, qui compte. | Dinero contante,
argent comptant. | Al contante, au
comptant, argent comptant.
CONTATEJO, m. dim. de contante.
Costa, a. et r. kontar. Compter,
énumérer, calculer, nombrer. ] Contar
memoría, compter de mémoire. |]
A contar de, à compter de, à partir de,
à dater de. ¡ Contar los , los mo-
mentos, compier les jours, les mo-
ments. | Contar con alguno, compter
sar quelqu'un. | Conter, narrer une
chose vraie ou fausse. [ Contar sus
cuitas á alguno, conter ses raisons à
quelqu'un. f Compter, ranger. f Contar
por hecha alguna cosa, considérer une
chose comme faite. | Contar con al-
guna personna, compter sur quelqu'un.
l Contarle los pasos á alguno, épier
les actions de quelqu'un. | Contar por
menor, détailler, conter minutieuse-
ment.
Coxstári0, tm. kontario. Sarte de
moulare ou de baguette en forme de
chapelet.
CONTEMPLACION, Mm, kontemplasion.
Contemplation.
CONTENPLADOR, RA, kontémplador.
Qui contemple.
CONTEMPLANTS, adj. kon{émplanté.
Contemplant.
CoxramrLar, a. kontémplar. Con-
templer, cosidérer attentivement, |
Contempler, fixer toute son attentions
sur un objet. | Contempler, méditer.
Considérer, regarder uvec attention.
Théo!. Penser à Dieu. ! Complaire, flat
ter, condescendre.
CONTEMPLATIVAMENTE, adj. kontém-
platiraménité. Avec contemplation.
CoxTEMPLATIVO, VA, 8. el adj. kon-
oo Théol. myst. Contumpla-
tif.
CONTEMPORANEIDAD, Y. kontémporo-
néidadd. Contemporanéité.
COWTEMPORÁNEO, NEA, adj. kontém«
poranéo. Contemporain.
CONTEMPORIZAR, n. kontémporizar.
Complaire, être complaisant.
Coxrexcion, f. kontenzion. Conten.
tion, débat, dispute. À Contentinn, cha-
leur, véhémence dans la dispute. ||
Chir. Contention, ensemble des
moyens qu'on emploie pour maintenir
une fracture ou une luxation qui a été
réduite. y
CoNTENCIOSAMENTE, adv. konténzio.
292 CON
saménté. D'une manière contentieuse.
ConTEnCi080, sa, adj. konténziosso.
Contentieux.
CONTENCIOSO , m. (Contentieux.
Contentieux, ce qui est lié à l'intérêt
d’un tiers.
Coxrenpen, n. konténdér. Conten-
être en concurrence, disputer, ri-
valiser.
CourenpienTe, konténdiénté. Con-
tendant, concurrent, compétiteur.
CoxTeEnDOR , m. konténdor. Com-
battant, contendant, concurrent, com-
pétiteur.
Conrennoso, 84, adj. V. Litigioso.
Coxrenxnon, RA, konténédor. Celui
qui contient, ce qui contient.
CONTENENCIA, f. konténénsia. Conte-
nance, capacité, étendue. [| Espèce de
dans la danse espagnole.
Costewipo , m. konténido. Con-
teuu.
CONTENTA, f.
dossement. V. Endos. 4 Don, présent.
{Certificat donné à des troupes en
marche.
CONTESTADIZO,ZA, adj. konténtadiso.
Facile à contenter.
CONTENTAMIENTO, m. konténtamién-
to. Contentement, joie, satisfaction.
Conrenran, a. et r. konténtar. Con-
tenter, satisfaire. | Contenter, ppal
quelqu'un. À Contenter, plaire à qnel-
qu'un.
ConrexrisLe, adj. konténtiblé. Mé-
prisable, vil.
CONTENTÍSIMO, MA, adj. sup. de con-
0.
CONTENTIVO, VA, adj. kontentivo.
Cbir. Contentif.
ConteEwTO, TA, adj. konténto. Con-
tent, joyeux. | Estar contento por al-
quno cosa, être content de quelque
086
CONTENTO, m. konténto. Contente-
ment, joie, allégresse. ] Contentemen
rega quí atteste qu'un créancier a é
Contera, f. kontéra. Bouterolie. |
Bouton de la culesse d'une pièce d'ar-
tillerie. V. Cascabel. | Poés. V. Estri-
villo. Y Por contera, finalement , à la
fin. { Echar la contera, finir, achever,
terminer. | Temblarle la contera à al-
guno, avoir grand peur.
ConNTERMINO, na, adj. kontérmino.
Limitrophe, contigu.
ConrennÂnto, NEA, kontérranéo.
a. sa au le. kôntére: Gio
NTÉS, SA, edj. et s. kontéss. k
Comtoi >
8.
CONTESTACIÓN, f. kontéstazion. Con-
testation, dispute, débat, altercation. À
Constatation. [ Répouse à une lettre,
f. konténta. Comm. En-
CON
un discours. || Défense, réponse à une
demande formée en justice. | Témoi-
guage.
Cosresran, a. kontéstar. Déposer,‘
attester la même chose qu’un sutre.
Répondre à une lettre, à un discours,
une demande. k Jurigp. Contestar la
demanda ou el pleito, répondre direc=
tement à la demande de son adver-
saire. | Constater, établir la vérité d'un
fait. | Constater, recueillir, consigaer
une chose dans un acte. ¡ Constater, so
dit également des actes, des écrits.
CONTESTE, adj. kontésté. Témoin
qui rend le même témoignage qu'un
autre.
Coxrexro, m. kontéksto. Tissu,
ssure. | Enlacement, enchaïnement.
Contextuta, f. kontékstoura. Con-
texture, mode d’arrangement. } fig.
Contexture, liaison des parties d'un ou-
e d'esprit. ]
nricinta f. kontisinia. Conticinie.
CONTIENDA, Í ienda. Co
contention, dispute, débat, contestation,
ultercation, querelle, brouille. E
CONTIGNACION , t kontignazion.
Tech. Contignation.
ConTico, adv. a
CONTIGUAMENTE, aûv
ménté. De près, tout près.
, rt kontigouidadd. Cun-
ne.
Conricuo, cua, adj. kontigouo. Con»
tigu. | Adjacent, joigoant, touchant im
médiatement.
Conrisencia, f. kontinénsia. Conti-
nence. | Modération, retenue. | Con
Ne , Capacité, € d'use
ose.
ConrTinenTAL, adj. kontinénial. Con-
tinental.
Continente, adj. kontinéntó. Contes
pant.
ConTINENTE, m. kontinénté. Conte=
nance, maintien, posture. à Contenant.
| Géogr. Continent.
adv. kontinén-
Modéré-
Avec ti.
kontigoua-
CONTINENTEMENTE
téménté. Avec continence. |
ment, avec retenue.
adj. sup. de
CONTINENTÍSIMO, MA),
continente.
Coxtincencia, f. kontinghénsia.Phb
losophie. Contingence. | Coutingence,
casualité, , cas fortuit. ,
ConTincenTe, adj. kontinghéntó.Con-
tingent, casuel. | Porcion contingente,
portion contingente. | Log. Futuro
Ces si futur contingent | m, gon-
tingent.
NTINCENTEMENTE, adv. kontinng-
héntéménié. Par hasard, casuellement,
fortuitement, 2
Contisuacion , £ kontinouasion»
— .
CON
Centinuetion. | Continuité, suite. ] Con
la pren rl gr ro or
ue.
Continaellement, sana re
CONTINUADO, BA, adj. Continué.
Cosri m. Aonfinouador
Continuatear.
CosTiNUAMENTE , adv. kontinoua-
mentó. Continaellement, sans reláche,
assidúment. [| Continúment, continueile-
ment
CoxTiatan, €. et r. kontinouar.
Continuer ; poursuivre ce qui est com-
mencé. | n. Continuer ; durer.
nutbaD , f. kontinouidadd,
Continuité.
CONTINUO, NUA, $. et adj. kontinouo.
Continu. f Continuel. | adv. De con!t-
meo; continuellement; sans 8,
sans interruption.
Cosrouzaess , r. kontondarsé. Se
nr PAIE SOU PUS de coûté et
au
Cowroxto, m. kontondo. Dandine-
ment: action de dandiner ou de se
dandiner.
CONTORCERSE, r. hontorsérsé. Se
se toarner, se pencher de
. Contourné.
CONTORNAR, 4. . Techn.
Chantourner; cou en dehors ou
évider en dedans. Contornsa
CONTORNEADA ,
#écda. Nam. Contorniate.
CONSTORNEADO, DA, adj. Contourné.
CONSTORNEAMIENTO, M.
aviénto. Contournement ;
econtoamer.
Coxroanzan, e. et r. konfornéar.
Dess. Contourner. Contourner, arron-
Faire tourner autour d'un en-
torno. Contour. |]
adv. En V. Alrededor.
; kontorsion. Con-
Conta kontra. Contre. |
A a. Contre.
Levaniar altar contra altar; élever
autel contre autel. | fig. et fam. Fe
contra viento y marea ; aller contre
vent et marée. } Contre, , ROn=
ebstant, sans avoir égard à. Jadv. En
contre, con en opposition. | Nada
que en contra; je n'ai rien
à dire contre.
COXTRA-AMERTO, TA, adj. Contre-
Pare kontraabri
- ABRIR , { rire
Techo. Contre-perver,” Í
action de | Mar. Contre-é
CON
CoNTRA- m. kontraado=
kinn. Couetr CoLe can iveau.
ContTRA-ALETA, f. kontraaléta. Mar.
Contre-cornière.
CONTRA-APROCUYS, Mm. pl. kontra-
aprotchéss. Fortif. Contre-approches.
CONTRA-ATAQUB , M. konéraalaké.
Art. milit. Contre-attaques.
ContTRABAJA, f. kontrabagha. Bom-
barde; jeu d'orgue.
CONTRABAJISTA, Ta. kontrabaghista.
Mos. Contre-bassiste.
Cowrna»ajo, m. kontrabagho. Mos,
n
Contaa-Ba30N, m. kontrabaghon.
Mos. Contre-basson.
CONTRA-BALANCEAR, 8. et r. kon-
trabalanséar. Contre-balancer, contre-
poser , équilibrer. ] Contre - peser,
contre-balaucer.
Coxrramanco,, m. kontrabanko.
Techn. Contre-sommier.
CONTRABANDISTA , m. Kontraban-
dista. Contrebandier.
CONTRABANDO , m. kontradando.
Contrebandier.
CONTRABARRERA, f. kontradarréra.
de barrière. :
CORTRABATERIA , f. kontrabatéria,
Art milit. Contre-batterie.
CoNTRABATIR, €. kontrabatir. Art
milit. Contre-battre.
CosTRABITAS, f. plur. kontrabituss.
; r.
adj. et s. kontor-| Mar. Contre-bittes
CONTRABACEAR , A, kontrabrazéar.
Mar. Contre-brasser.
CONTRABRANQUE, m. kontrabranké.
o trave.
CONTRABRAZA, f. kontrabraza. Mar.
Contre-fanon.
kontrabrillo.
CONTRABRILLO , M.
CONTRACA m. anc. kontrakabo.
Contre-lustre.
Jurisp. Contra-bout.
e CONTRACALLE » f. kontrakaïlié.
tre-alide.
Coxtracamsio, m. kontrakambio.
Man. Contr :
CoxTaaAcANaAL, m. konfrakanal.
se d'un conduit d'eau, d'un ca-
Da
CONTRACANTO, m. kontrakanto. Bor
dure; tranche dorée d'ua livre.
kansionéro. Jurisp. Conire-pié
nz . Jurisp. .
elias , 8 Rorirokazar.
tre-p!per.
poa quote £. ió Phys.
rosserremen -
uction
Contracuion,
ment. | Gram, Contraotion,
294 CON
ou réunion de deux voyelles, de deux
syllabes en une seule. .
CosTRACEBADERA,f. kontrasébadéra.
Mar. Contre-civadière.
CoxtracépuLa, f. kontrazédoula.
Contre-lettre.
CONTRACHAVETA, f. kontratchavéta.
Techn. Contre-clavette.
CONTRACIFRA, f. kontrazifra. Clef
pour déchiffrer.
Contractave, f. kontraklavé. Ar-
ehit. Contre-clef, voussoir.
CoxNTRACODASTE, m. kontrakodasté.
Mar. Contre-étambot.
CoxTracosra, f. kontrakosta. COte
Upposée à une autre.
'ONTRACTIL, adj. kontraktil. Phy-
siol. Contractile. :
ConTrAcCTILIDAD,f. kontraktilidadd.
Contractilité.
CONTRACTIVO
Méd. Contractif.
CONTRACTO, TA, kontrakto. Gram.
Contracte.
CONTRACUERDA, f. konirakouérda.
Mar. Contre-hiloíre.
CONTRADANCISTA, m. kontradan-
sista. Celui qui aime danser les con-
tredanses.
CONTRADANZA, f. kontradanza. Con-
tredanse. .
CONTRADATAR , a. kontradatar.
Coutre-dater,
Contrapecia, n.kontradézir. Contre-
dire; dire le contraire, contestester.
CONTRADICCION , f. kontradikzion.
Contradiction.
CONTRADICIENTE, ad]. kontradiz zién-
tó. Contredisant, qui alme à contredire.
Conraanicros,m.kontradiktor. Con-
tradictateur.
CONTRADICTORIA, f. kontradiktoria.
Contradictoire.
CONTRADICTORIAMENTE, adv. kontra-
oca nine ear
ONTRADICTORIO, RIA j. kontra-
diktorio, Contradictoire, ' En
CONTRADICHO, CHA, adj.kontraditcho.
Contredit.
ConTRADICHOS, kontraditchoss. Pal.
Contredits,
CONTRADURMENTR où CONTRADUR-
MIENTE, m. kontradourménté, kontra-
dourmiénté. Mar. Une des principales
ee ou plunches qui furment le
bordage intérieur du vaisseau et qui
sewent à lo rendre plus solide.
CONTRAEMBOSCADA, f. kontraémbos-
kada. Embuscade opposée à une autre.
CONTRA-EMPEÑAR, a. anc. kontraém-
pégnar. Jurisp. Contre-paner, assu-
rer par un contre-pan, hypothéquer
un immeuble pour une autre per-
sonne, eto,
va, adj. kontraktivo.
COM
CONTRA-EMPEÑO, m. enc. kontradito
pégno. Jurisp. Con 3
ONTRA-ENDOSAR , A. kontraéndos-
sar. Contrepasser,
CONTRA-ENDOSO , m. kontraéndosso.
Comm. Contre-passation,
CONTRA=ENVIiTR, m. kontra-énvité,
Contre-jan, action de battre à faux dars
quelques jeux,
CONTRAER.,8.et Se
prendre, acquérir, | fig. Contraer ob
gaciones con alguno, contracter des
obligations envers quelqu'un ] Contraer?
fase He ral faire des
ettes, s'endetter. tracter, gagner
des maladies. P Gram. Contracter ,
réunir deux voyelles ou des syllabes. 3
Contraer domicilto, matrimonio, pa
rentesco, acquérir domicile, contractes
mariage, alliance, parenté.
CONTRA-ESCARBPA, Í. kontradscarpa,
Foruf. Coutrescarpe,
CONTRAESCARPAR, 8. kontraéscarpar.
Art milit. Coatrescarper
CoxTRAESCOTA, f. kontraéskota. Mar.
Fausse écoute.
CONTRAESCOTIM, m. kontraéskotinn.
Mar. Cordage qui assure les écoutes des
huniers.
CONTRA-ESCRITURA, Í. kontraéskri-
foura. Jurisp. Contre-lettre.
CoNTRA-ESTAY, m. kontraéstai. Mer.
Faux-étai.
CONTRAFACTOR, m. Contrefacteurs
celui qui contrefait des livres, des étof-
fos, etc.
CONTRAFALLAR , a. kontrafaillar.
Fa a couper a un autre en
eu. l
CONTRAFALLO, m. kontrafaillo. L'ac-
tion de surcouper, de couper après us
antre au jeu.
CONTRA-FIADOR, M. anc. kontrafia
dor. Jnrisp. Contre-plége; certticateur
d'une caution.
CONTRA-FIAR , 8. anc. kontrafiar. :
Jurisp. Contre-plé
CONTRAFIRMA, Í. Eontrafirma, Jurisp |
Sentence contraire à celle qui mair
tient quelqu'un en possession d'u
bien conteste.
CONTRAFIRMAR, a. konirafirmar. Ja
rispr. Obtenir la révocation de la seno
tence qui maintient quciqu'on dans la
possession d'un bien contestable,
CoxtrA-FISURA, f. kontrafissoura.
Chir. Contre-fente.
CONTRAFOSO, m. kontrafosso. Archit
milit. Contre-fussé, avant-fosaé,
CUNTRAFRENTE, f. konirafréntó. Art
milis. Contre-face.
Conxtaarueno, m. kontrafouéro. kn-
fraction, violation d'un privilége.
CONTRAFUERTE , m. konirafoudrié,
CON
[Cord Co fort, Mar. Con :
p onn. ptre- ar. tre-
f Art milit Fort o à un
autre. ] Tech. Con on
CosTRAFUGA, Í. kontrufouga. Mus.
Contrefugue.
CONTRAGUARDIA, f. kontragouardia.
Art milit. Contre-garde.
Cowrnaccia f. kontrazouia. On ap-
pelle ainsi la mule qui dans un attelage
pair est eur lu .
CONTRA a. et r. kontraaser.
imiter par contrefagon. f
RE
A tefa rer er, imiter.
osraña rs o. le
à az, f.
côté le moins beau.
CoxTRABECRO, CHA, adj. kontruéicho.
Contrefait; e, { Contrefait; falsifé, imité.
fi Contrefait ;"diflorme.
CONTRAIBO, DA, adj. kontraido. Con-
CONTRANILERA, f. kontrailéra. Se-
cosde file qui sert de renfortá une autre.
+ AbAR, à. kontraorador.
echo. tre-percer.
. CoxraatiGa, f. kontraliga. Contre-
RE m. pl. kontralizoss.
Techo. Contre-laines.
CusTRALOR, m. kontralor. Contró-
eur
porrazo, m. kontralio. Mus. Con-
to.
CosTBA-Luz, f. kontralouz. Contre=
jour. ) loc. adv. De contra luz; à
coatre-jour.
GS Ce RS
. Cont E
ORALE a. kontraíllévar.
tre-] ter, colporter.
CONTRAMAESTRE, m. kontramaéstré.
Covtre—mattre. .
CoxraamaLLa, f. Kontramailla. Con-
tre-maille, filet du tramail. { Filet à
grandes mailles.
CoxTRAMANDAR, a kontramandar.
, révoquer l'ordre qu'on a
an
. es et
es que portaient autrefois les
hommes et les femmes.
ConTrAnancus, f. kontramartoha.
Art milis. Contre-marche. Ñ
CoxTRAMANCHAR , n. kontramart-
char. Art mi:, Ré r.
Conraamanca, f. kontramarha. Con-
tre-marque.
Ten a. kontramarkar.
CONTRAMARCO , m. kontramarko.
Chissis de perte, de croisée, ajusté au
dormant.
CONTRANESARA, [ kontramessans.
CON 298
Mar. Le mât qui est auprès de fa poupe.
CON RRUIAS , + nt db
Contre-murer.
CONTRAMURO, m. konframouro. Con.
Ps
COXTRANATURAL, adj. konfranatou-
ral.Contraire à la nature,contre nature.
COxTRAÓRDES, f. kontraordén. Cone
tre-ordre. 2 ¿
CONTRAORDENAR, a. konfraordénar.
Eoasremanter. dida e
NTRAPALANCA, Í, trapala
Tech. Contre-pouce.
CONTRAPALANQUIN, m. kontrapalan-
kinn. Mar. Cordage qui sert A rempla-
cer au besoin un des palanquins.
COxTRAPALETON, m kontrapalétonn.
Tech. Contre-panneton, platine évidée
pour Ones pannetons d'une espa-
gnulétle. :
CONTRAPARES, m. pl. kontraparéss,
Contre-arbalétriers, pièces de char»
pente dans la couverture d'une maison.
PO MIAI Min, a. kontrapassar. Com.
n . %
ConTRAPASO, m. kontrapasso. Art
milit. Contrepas; demi-pas. ] Pas con.
traire à celui qu’on a fait.
CoxTRAPECRHAR, a. kontrapétchar.
Frapper du poitrail de son cheval celui
du cheval de son adversaire dans un
tournuis.
CoxtTRAPELO, m. kontrapélo. Contre-
poil; le rebours, le sens contraire du
pub adv. À contrapelo, à contre-poil,
rebrousse- poil.
CONTRAPESADAMENTE, adv. inus. kon»
A À contre pèse, à poids
"CONTRAPESADO, DA, adj. kontrape-
sado. Contre-pesé.
CONTRAPESAR, a. kontranéssar. Cone
tre-peser; contre-balancer.
CONTRAPESO, m. kontrapésso. Con-
tre-poids. ] Réjovissance; basse viande.
Contre-poids; balancier, perche de
aveeor de cordes. | Tech. Contre-
charge. :
CoxTRAPESTE, m. kontrapésié. Rc-
méde, antidote contre la peste.
a CosTRAPONEDOR, m. kontraponédor.
ech. Conire-poseur.
Conrraroxes, e. kontraponér. Cora,
Contre-poser. * ar
CONTRAPOSICION, f. kontrapossizion.
L'action de mettre deux choses en op
position pour les comparer. |] Contraste;
opposition.
ONTRAPROYECTO, m. kontraproyéo-
to. Contre -projet.
CONTRAPRUEBA ) f. kontra wouéba.
Peint. et grav. Contre-épreuve. | Con-
tre-enquête.
CONTRAPCERTA, f. konirapouérta,
296 CON.
Contre-porte. J On lanomme aussi porte
baltante
CONTRAPUNTA, f. kontrapounta.Escr.
Contre-pointe.
CONTRAPUNTAR, à. kontrapountar.
Contré-pointer.
CONTRAPUNTEADAMENTE, adj. kontra-
pountéadaménté. À contre-point, au
contraire, au rebours,
CONTRAPUNTEADO, adj. kontrapoun-
téado. Buté, piqué, fàché.
CONTRAPUNTEAR, a. kontra téar.
Chanter en contre-point. | Dire à quel-
qu'un des paroles piquantes. } Compa-
rer, cosférer, collationner.
CONTRAPUNTISTA, m. kontrapountis-
ta. Mus. Contre-pointiste.
CONTRAPUNTO, m.kontrapounto.Mus.
Contre-point. Mos. Echar el contra-
punto, faire le dessus. | fg. Ajouter,
mettre le complément à une chose.
© CoNTRAPUNZON, Mm. kontrapounson.
Tech. Contre-poinçon. | Contre-mar-
vue.
CONTRARAYAR, 8. kontrarayar. Con-
tre-tailler; couvrir de contre-tailles.
CONTRAREPARO, m. kontraréparo.
Seconde défense ajoutée à la première.
CONTRARÉPLICA , f. kontraréplika.
Réplique; réponse, réplique à des ré
pliques.
NTRARESTAR, 8. kontrarestar.
Prendre le service; renvoyer la balle
au jea de paume. | Contrarier, résister,
tenir tête, s'opposer.
CONTRARESTO, mm. kontrarésto.Joueur
de paume à qui on sert la balle et qui
doit la renvoyer. Oppusition , contra
riété, contradiction.
CONTRARIAMENTE, adv. kofíraria-
ménté. En sens contraire.
CONTRARIEDAD, Í. kontrariédadd.
Contrariété, di . | Contrariété ;
contre-temps, traverse, obstacle.
CONTRARIO, m. konirario. Ennemi,
antagoniste. | Adversaire, compétiteur.
Echar al contrario, faire accoupler
une femelle avec un mâle d'espèce dif-
férente. } ad]. Contraire, opposé: il fig.
Contraire, nuisible. | adv. Al contrario,
por el contrario, au contraire. | De lo
contrario, autrement.
ConTRARÍSIMO, adj. sup. de contra-
CONTRAROTURA, f. kontraroloura.
Ewplâtre qu'on applique aux chevaux
atteints de la maladie appelée rotura.
CONTRAS, f. pl. kontrass. Pédales.
CONTRASACUDIDA, f. kontrassakou-
dida. Escr. Contre-riposte.
CONTRASALVA, f. kontrasaloa. Mar.
Contre-salut.
CONTRASELLAR, a. kontrasseillar.
Contre-sceller.
CON
CONTRASELLO, m. kontra sólo. Con»
re=scel,
CONTRASEÑA, f. kontraségna. Con-
tre-morque; second billet que délivrent
les contrôleurs d'un théâtre, | Art mi»
Mt, Contreamot. } Mot d'ordre, de rallie-
ment,
CONTRASTAN, a. kontrastar. S'oppo-
ser, résister, contredire, tenir téte, ]
Contróler. || n, Répugner, s'opposer, se
ConLrevarrer,
Cowrnasre, m. kontrasté. Contrôle.
[| Etalonneur, | Etalonnage, ¿talonne-
ment. || Poids public pour |. 016 écruo.
Mar. Changement subir de vent. |
¿bal, contestation, combat, opposition,
contraste, || Contraste, différence, Op
position,
CoxtTraTa, f. kontratæ. Contrat, en-
gagement, obligation par écrit.
CONTRATACION, £ Koutratasion.
Commerce; trafic. | Casa de contra-
tación, contractutions tribanal établi à
Cadix pour les affaires commerciales des
deux Indes.
CONTRATANTE, adj .kontractantéd.Con-
tractant; quí coblracte. | m, Commer-
Gant, négociant.
CONTRATAR, 8. kontrafar. Commer-
cer, trafiquer, | Contracter; faire des
contratas.
CONTRATELA, € kontratéla. Toiles
tendues autour de la premibre enceinte,
pour la chasse du sanglier.
CONTRATENOR, in. kontralénor, Mus.
Contratenor ; haule=contre.
COXTRATIEMPO, m, kontratiempo.
Contretemps, obstacle, traverse, acci-
dent imprévu.
CONTRATISTA, M. kontratísta, Qui
fait souvent des contrals en yvand. | Fer-
mier.
CONTRATO, m. kontrato. Contral,
pacle, lraité, convention nolanée. ||
Contrato enfitéulico, traité amplytéoti-
que, | Contrato nominwdo, contrat dont
la qualité est exprimée. [| Contrato an-
ficrélico, antichrèse,
ContaarTners, f. rontratréta.Contre-
finesse. | Escr. Contre-appel.
CONTRAVALACION, Í. koniravalazion.
Art milit. Contravallation.
CONTRAVALAN, E, kontravalar. Fort,
Contrevaller,
ContuavEnción, F. kontiavénziom,
Contravention, infraction. |
CONTRAVEXENO, m. kontravénéno.
Contre-poison.
COSTRAVENIA, 0. kontravénir. Con
trevenir; enfrelodre une loi, violer une
obligation, etc.
CONTRAVENTANA , € kontravéntana,
Contrevent; volet extérieur de fenétre.
CONTRAVENTOR,M.kontravéntor.Gon-
Fe
sa -
-
CON
CON 297
trevenant; celui qui viole une loi, ane | CoxTUNDENTE, adj. konfoundénié,
Contondant.
obligation, etc.
CONTRAVERTIESTE, [.kontravériiénté, |
Contre-pente.
CONTRAVIDRIERA, f. kontravidriéra.
Conire-chèssis.
CONTRA VIENTO, m. kon traviénto.Con-
trevent.
COoNTRAVIRAR, a. kontravirar. Con-
tre-virer.
CoxTaavoezrTa,f. khontrarouelia. Art
milit. Contre-volte.
CONTRAIRES adj. kontrayénté.Con-
Conwruaccion, f. kontribou zion.Con-
vote Unica contribucion, capi- | déso
on.
Coxrasuinon,m.kontribouidor.Con
tribuable.
ContaipUIR, e. kontribouir. Contri-
buer. [ Contribuer; concourir à une
dépense commune. [ Mg. Contribuer ;
concourir, aider au Juects.
Costusvuranio, adj. kontridoutario. | Con
Néol. Contributaire. | m. Un contribu-
taire.
CoxtTRiBUTIVO, va, adj. kontribou-
tivo. Néol. Contribotif.
CONTRIBUTORI1O0, RIA, adj. kontribou-
torio. Adm. Contributoire.
Contamurante, m. V. Contribuidor.
Cowrtricióx, f. kontrizion. Théol.
Cuntrition.
CONTRINCANTE, m. kontrinkanté.
Compétiteur, concurrent.
COxTRISTAR, a. et r. kontristar. Con-
trister ; attrister, on aMiger.
CONTRITO, TA, kontrito. Contrit,
CoxTROVEASIA, f. kontrovérsia. Con-
troverze; débat, dispute.
CONTROVERSISTA, m. kontrorérsista.
Controversiste.
CoxTROVERTIBLE, adj. kontrovérti-
blé. Controversable, contestable.
CoxtroverTIR, a. kontrorértir. Con-
troverser ; discuter, soutenir une con-
oe f. kon Prat.
NTUMACIA, Í. toumaszia.
Contumace. | Opiniâtreté, entétement,
tion.
CONTTMACIAL, adj. kontoumazial.
Contomacial.
Cowrumaz, adj. et s. kontoumaz.
Prat. Contumace. | Opiniátre, entêté.
CONTTMAZMENTE, sdv. kontoumaz-
ménté. Prat. Par contumace. Y Opinià-
En iia sia
RTUMELIA, f. konfoumélia. Affron
ínsolte. ? S
COXTTMELIOSAMENTE, adv. konfou-
méliossaménté. Outragcusement, inju-
rieusement.
CONTUMELI0S0, SA, adj. kontoumé-
. Ontragéux, injurieux, insultant.
Se ; . et r. kontoundir.
: ullar, golpear.
Con RAC. f. kontourbazion. In-
quiétude, trouble, agitation.
CONTURBADO, DA, adj. konturbado.
Troublé.
CONTURBADOR, m. konfurbador. Tur-
bulent, brouillon, remuant.
ConturBan, a. etr. kontourbar. Troa-
bler, inquiéter, brouiller, remuer. f
fig. 'Troubler, agiter effrayer.
CONTURBATIVO, VA, adj. kontourba-
tivo. Qui trouble, qui to, qui met en
re.
Costusion, f. kontowssion. Contu-
sion, meurtrissure.
CONTUSIONADO,DA, 0d]. konloussionae
do. Contusionné, e.
CoxTUSIONAR, a. etr.kontoussionar.
Méd. Contusionner.
CORMTOs Th adj.kontoussivo.Méd.
tusif.
Coxtuso, adj. et s. kontousso. Con=
tus; meurtri, froissé. | Ne se dit qu’en
parlant des chairs, des muscles.
Contutoa, m. kontoutor. Contuteur;
tuteur avec un autre.
ConYALACHR, m. konvalatché. Guet-
apens ; embûche.
CoxvALECENCIA, f. konvalézénzia.
Convalescence.
ConvaLecen, n. konvalézér. Etre en
sei dls Î bg. Se remettre de
quelque perte, la réparer.
CONVALECIENTE, 8. konvalésiénié,
Convalescent.
.Convecixo, NA, adj. konvézino. Voi-
sin, proche, contigu.
CONVELERSE, r. konvélérsé. Méd.
S'irriter, se contracter, se rétrécir.
CONVENCEDOR, m: konvénzédor. Con»
vaincant.
CONVENCER, a. et r. konvenzér. Con-
vaincre. f Couvaincre, confondre.
Lo CRE adj. konrénsiblé. Qui
ut être convaincu.
e CONTEXCIPOS, DA, adj. konvenzido.
Convaincu. ,
CONVENCIMIENTO, m. koncénzimién-
to. Conviction.
CONVENCIOS, f. konvenzion Conven-
tion, accord, À
CONVENCIONAL, adj. konrénzional.
Conventionnel.
CONVENCIONALMENTE, adv. konvén=
zionalménté. Conventionnellement.
CoxvexenCIA, f. V. Ajuste, convento,
concierto. | Convenance, rappors |
Coxves)BLE, adj. konvéniblé. Docile,
d'un commerce facile.
Coxvexiencia, f. konoéniénzia. Con-
veuance, commodité, utilité, profit. ÿ
17.
298 CON
Convenance, rapport. | Condition, do-
mesticité. P Darcon conveniencia, don-
ner à bon compte. | pl. Conveniencias,
gain,avantage, profit que les domesti-
ques ont en sus de leurs gages. [| Re-
venus, biens, facultés.
CONVENIENTE, adj. konvéniénté. Con-
venable ; congruant, utile, avantageux,
propre, sortable. Convenable, con-
forme. [| Convenable, séant, bienfaisant.
CONYENIENTEMENTE, adv. konvénién-
téménté. Convenablement.
CONVENIENTISIMAMENTE, adv. sup. de
oonvenientemente.Très-convenablement
CONVENIENTISIMO, MA, adj. sup. de
conveniente, Très-convenable.
Convenio, m. konvénio. Convention;
contrat, pacte, arrangemont, accord, ac-
commodement.
Convenie, 0. et r. konvénir. Demen-
rer d'accord, ou s'accorder. ] S'assem-
bler, se rendre avec d'autres. ] Conve-
venir; être bon, propre, sortable.
CONVENTAZO, m. augm. de convento.
Grand couvent.
ConvexTiCO, m. dim. de convento.
Petit couvent.
ConventícuLO, m. konvéntikoylo.
Conventicule.
CONVENTILLO, m. dim. de convento.
CoxveNTITO, m. dim. de convento.
Coxvento, m. konvénto. Couvent.
CONvENTUAL, adj. ets. konvéntoual.
Conventuel.
COxvENTUALIDAD, f. konvéntouali-
dadd. Conventualité.
CONVENTUALMENTE, adv.konvéntoual-
ménté. Conventuellement; en commu-
.nauté.
CONvERGENCIA, f. konvérghénsia.
Math. et phys. Convergence.
CONVERGENTE, adj. konvérghénte.
Géom. et phys. Convergent.
CONVERGER, n. konvérghér. Géom.
et phys. LOVE
Coxvensa, adj. konvérsa. Géom.
Converse.
CONVERSABLE, adj. konvérsablé. Con-
versable.
CONVERSACION, f. konvérsazion. Con-
versation; discours, devis, entretien fa-
ilier. Y Commerce, communication.
iété, réunion, assemblée, compa-
nie. | Commerce illicite, concubinage.
| Gonseracten á solas, tête à tête.
Mudar de conversacion, changer de
conversation. [| La mucha conversa-
cton es causa de menos precio, trop de
familiarité engendre le mépris.
CONVERSAR, n. konvérsar. Conver-
ser; s'entretenir familièrement, faire
la conversation.
.Coxvension, f. konvérsion. Conver-
Sion ; transmutation, transformation. |
CON
Art mil. conversion. || Conversion, rás
duction de la munnaíe,
COXVERSIVO, VA, adj. konvérsivos
Qui a la vertu de convertir.
Coxverso, 84, adj. konvérso. Con-
verti. 4 Convers; religieux qui n'est
point du chœur. { Couvers, frère sere
vant.
CoxvenTtiBLE, adj. konvértiblé. Con:
vertible ou conversible.
CONSVERTIBILIDAD , f. konvértibilis
dadd. Convertibilité.
Coxventinon, m. konvértidor. Cua +
vertisseur.
Convearin, a. et r. konvértir. Con .
vertir, trausformer.
Coxvexipan, f. konvéksidadd. Con »
vexilé.
Coxvexo, xA, adj. konvékso. Cote
vexe.
Convexo-côncavo, adj. konvéks »-
konkavo. Convexo-concave.
Coxvexn-coxvexo, adj. konvéksJe
konvékso. Convexo-couveze.
CoxvéxuLo, adj. konveksoulo. Cone
vexule.
Coxvicciox, f. konvikston. Couvic=
on.
CoxvicciónaL , adj. konvikziow sl.
Convictionnel.
Coxvicronio, m. konriktorio. Pen-
sionnat ; lieu hubité par les élèves ] ca-
sionnaires des jésuices.
COXVICTORISTA, mM. konvixtor:sia,
Pensionuaire chez les jésuites.
CONYIDADO, DA, 8. Convié, convive.
h Llevar de convidado, ma.cher
vite, doubler le pas.
Coxvipan, a. et r. konvidar. laviter,
convier, prier, engager. [ fig. Exciter,
pousser. [| Convidar á uno con a lguna
cosa, offrir quelque chose à quelqu'un.
CoxvixcexTE, adj. konvinzéntá.
vaincant.
. CONVINCENTEMENTE, adv. inux. kon.
vinzéntéménté, Convictionnellement;
avec conviction,
Coxvirs, m. konvíté. Invitation pot
un repas. [| Repas.
Coxvirox, augm. de concits.
CoxviviexTs, adj. konvivicrté. Con.
vivant; celui qui vit en communauté.
CoxvocasLs, adj. konvokablé. Con
vocable.
Coxvocaciox, f. konekasion. Con»
vocation.
Coxvocanon, $. Aonvoka.lor. Celul
qui convoque.
Convocar, a. etr. konvokar. Cons
voquer ; faire er.
Coxvocatonia, f. konrokaloria.Con-
vocation.
CONVOCATORIO, Ria, adj. konvohale-
rio. Celui qui convoque.
COP
CONVOLUTIVO, Y. j. konsoloutivo.
Convolatif. 2. Ñ
dió m. konsoy. Convoi. f Char-
CorvoYas, a. et r. konvotar. Con-
er, escorter.
UsimiLiDaD, f. komvoulsibili-
re Méd. D au AAA
NVULSIBLE, Avou ;
Convolsible.
CosxvuL3i0x, t. konvoulsion. Méd.
Convojsion, on violente.
CoxvoLsioxan, a. et r. konvoulsio-
nar. Convaisionner. | Donner des con-
Y
Coxvuzsiomano, ula, adj. konvoul-
onar:io. Convalsioonei
si : re.
CoxvuLsiowsta, adj. ets. konvoul-
CosvuLso, sa, adj. kenvoulso. Con- | tio
vuinonnare.
Sn ad}. konyotigal. Conju-
Conrocarwenre, adv. kenyougal=
ménis. Conjagalement.
Cénruces, m. pl. konyoughéss. Con-
époux, le mari et la femme.
Coosticacion, f. koobligasion. Co-
obtatian; suligados Ara 5
BLIGADO, . €t 8. koobliga-
do. Coobli de al
CooP£xAGO, f. koopérakzion. Co-
epération.
Cooptnanon, s. kospérador. Coopé-
rateur.
CooPæaan, n. koopérar. Coopérer.
COOPERARIO, mm. koopérario.
ratear.
E PERATINO, va, adj. koopérativo.
orcos, f. kooptazien. Coopta-
COORDMASLE, adj. koordinable. Coor-
donnable.
Coosnixacios, f. koordinasion. Dis-
postor de diverses choses suivant une
oi qui leur est commune et qui établit
leurs relations et leurs dépendances
mutuelles. ÿ Etat de choses coordon-
bees.
koordina-
COOSDINADANENTE, adv.
daménté. Avec ordre, d'une manière
coordonnés. y ue
Cooanixamiaxro,m.koordinam ?
Conrdination.
Coono:vin, a. ot r. koordinar.
Coor!lana.r.
Cops. Coupe. 1 Touffe, tête,
cime d'un arbre. |] Carre, forme de cha-
posa. ]] Brasier en forme de coupe. {
pé- | cheveux du haut du front. |
COP 299
Cœur des cartes à jouer. | Copa del
horno, voûte de four. [ Cor ds un
broquel, le milien d'un bouclier. | fig.
Copa de amargura, calice d'amertume.
Í uea de mors. | Copas, cœur ;
ane des quatre couleurs d'un jeu de
caries. ] Chopinette.
Copano, Da, adj. kopado. Touffu,
épais, en parlant des arbres.
Copaisa, f. kopaiba. Copahn.
Coraisero, m. kopaifero. Bot. Co-
paier.
_Copauxa, f. kopaina. Chim. Cope»
me,
Copa, m. Bot. Copal ou copale.
COPARTÍCIPE, s. kopartizipé. Co pere
eant.
-0PALA, Í. augm. de copa.
CoPazo, m. sugm. de copo.
Core, m. Néol. Kopec; monnaie de
compte de Russie. *
CopeLa, f. kopéla. Clim. Coupelle.
CoPELACION, f. kepélasion. Copelia-
D.
CopeLaa, a. kopélar. er,
ser les métaux à pto e pr
Corzza, f. kopéra. Buffet pour en-
feras les coupes. | Coupière, porte bu-
retle,
CoPERILLO, m. dim. de copero.?
COPERMICANO, MA 8.kopérnikano. Cos
pernicien.
Coran e, m. kopérmikó. Astr. Co-
rnic.
PCoPEno, m. kopéro. Echanson. C
mayor del rey ou de la reina, grand
échanson , grand boutillier, archi-
échanson.
Corera, f. dim. de cono.
CoPETk, m. kopéié. Touffe, toupet,
Toupes de
cheval. £ Tôte, ornement mis au haut
d'un cadre de miroir. | La partie supé- .
rieure de l'empeigne d'un soulier. |
Comble. Hombre de copele, homme
de poids, de considération. | Tener ca-
pete ou muchocopele, avoir beaucoup de
morgue. | ig. Sudarle á uno el copete,
avoir de la peine à réussir. :
Corerupa, f. kopétouda. Ornith. Co-
chevis, sorte d'allouette huppée,
Copsrtoo, DA, adj. kopétoudo, Qui à
un toupet, une touffe. Vain, présomp-
tueux.
Copta, f. kopia. Abondance, grande
quantité. ¿ame écrit transcrit d'un
autre. ] Copie, {mitation, Y Liste des
noms et des verbes avec les cas qu'ils
régissent dans une grammaire. | Haber
ou tener copia de confesor, avoir un
confesseur quand vn en a besoin.
Corianor, m. inus. V.Copiante. | Li
bro copiadnr, ou seulement copiador,
livre de copics de lettres.
Notear, celui qui note de
300 COP
Copuanre, m. kopianté. Copisle. 2.
ue.
Corian, a. kopiar. Copier. ] Copier,
imiver un original. | Copier, noter de la
. musique. | fig. Poés. Décrire, faire la
description de quelque chose. [| Copíar
del natural, del antiguo, copier d'après
nature, d'après l'antique. [| r.Se copier,
se répéter.
Corica, f. dim. de copa.
Corico, m. dim. de copo.
Coriabon, m. kopilador. Compila-
teur, celui qui ee | 2
CoriLAn, a. kopilar. Compiler.
CoriLta, f, dim. de copa,
CoriLLo, m. dim. de _copo,
Corn, m. kopinn. Demi-boisseau ;
mesure asturienue pour les solides.
CoP!08AMENTE ; udv. kopiossaménts.
“opannemient beaucoup, avec abon-
CoPI08Í6IMAMENTE, adv. sup. de co-
piosamente.Très-copieusement.
CopPioststM0 , mA, adj. sup. de co-
piosio. Très-copieux.
CoP1030, 84, adj. kopiosso. Copleux,
abondant
Coprra, f. dim. de cópa.
CoP1T0, m. dim. de copo.
CorLa,f. kopla. Coupiet de chanson,
strophe d'ode, etc. | Sarcasme, trait pi-
Quant, brocard. Copla de arte mayor,
octave, stance de huit vers de deuze
syllabes chacun. f Coplas de ciego, pont-
neuf, mauvalse chanson, chanson des
fues. | Andar en coplas, être la fable
da lic, 10: Dársele á uno como
las coplas alainos, de don Gaite-
ros, de la Zarabenda, faire pou de cas,
mépriser. | Echar coplas repente,
improviser des vers, parler A
saos réflexion. | Entenderse á coplas,
re menace pour menace, injure
pour injure.
CorLkar, u. kopléar. Faire, chanter,
róciter des couplets. | Coupleter, faire
une chanson, des couplets contre quel-
qu'un.
CoPeno,m. kopléro. Coupletier, cou-
Pléteur, faiseur de mauvais vouplets,
Chansonnier. | Vendeur de chansons,de
bulletins, de relations, etc.
CopLica, f. dim. de copla.
CopiLLa, {. dim. de copla.
CopLista, m. V. Coplero.
Copuita, f. dim. de copla.
CoPLox, m. augm. de copla. On le
prend toujours en mauvaise part.
, M. kopo. Quenouille, soie,
Chanvre, lin ou laine dont une que-
nôaille pa charge. j La o la plus
grosse vu la plus épaisse d'un filet pour
pócher. |] Fivcon doi neige. y
á
pos - | dboi
- COR
Copon, m. augm. de copa. Le saint
oire.
Cororístico, adj. koporistiko. Chir.
Coporistique.
PRA, f. Kopra. Moelle de la noix
de coco.
CoPROPRIEDAD , f. kopropriédadd.
Jurisp. Copropridté.
Coerico, Ca, adj. kóptiko. Coptique.
Corte, s. etadj. kopté. Hist. Copie
ou Copthe.
CoPuDo, DA, adj. kopoudo. Qui à la
capacité d'une grande coupe.
CôpcLa, f. kopoula. le. f
et
Log. Copu
Jurisp. Union charnelle de l'homme
de la femme.
le CoPuLACION, f. kopowla zion. Copula-
on.
COPULATIVAMENTE, adv. kopoulati- |
vaménteé. V. Juntamente.
COPULATIVO, VA, adj. kopoulatévo.
Copulatif.
QUECIGRULLA , f. kokézigrouilla.
Ornith. Coquecigrue.
Er E kokéloutché. M6d.
nr tre
UETA, f. kokéta. Coup de férule
sur le creux de la main. [] s. et ad]. Co-
uette, femme qui a de la coqueue-
e
Coquerzan, n, kokétéar. User de co-
quetterie, faire le coquet, la coquette.
COQUETERIA, f. kokétéria. Coquette=
e.
< Coquerisno, m. kokétismo. Coque-
sme.
Coquerox,m. et adj. kokston.Coquet.
Coquiro, m. dim. de coco. Geste,
mine pour faire rire les petits enfants.
Conaceëno, m. korazéro. Cuirassier.
Conacua, f. koratcha. Suron, céron,
sac de cuir ponr transporter le tabac,
indigo, le cacao, etc.
Coracuis, m. dim. de coracha. Pe-
tit suron.
CORACILLA, f. dim. de coraza.
CORACIXA, Í. korazina. Petite cui= *
rasse en usage chez les anciens.
Conace, f. koraghé. Courage, valeur,
bravoure. || Colère, animosité, empor=
tement.
CORAICO, Ca, adj. koratko. Chorai-
que, vers grec et latin.
CORAJUDO, DA, adj. korajoudo. Co-
lère, colérique, e
Cora, m.koral. Polyp. Corail. | pl.
Corales, coraux. j fig. Fino como un
coral, mas fino que un coral, adroit,
fin, astucieux.
CORALARIO, ria, adj. koralorio. Po-
lyp. Corallaire, qui participe de la ne-
ture du corail. | Bot. Qui a la furmo et
la couleur du corail.
Coraneno, m. koraléro, Marcuand
COR
su fabricant d'objets de corail. | Corail-
leur, pêcheur de corail.
CORALÍGENO, NA, adj. koralighéno.
ce Coralligène, qui produit du co-
rai
ConaLírero, ra, adj. koraliféro. Po-
Coralifè
. re.
CoraLixa,f. koralina. Bot. Coralline.
e rca Ea, adj. koralineo. Coral-
CORBALLIMO, NA, adj. koralino. Co-
ra!lin, qui est rouge comme le corail.
m. pl. koralilass. Co-
nes.
Conausas,f. korambré. Guirs, peaux
animaux.
CorAMBAERO, m. korambréro. Mar-
chand de cuirs.
Conanvosis, m. koramevobiss. fam.
tance, apparence im ite.
CORASANIANO, NA, adj. korassa-
niano. Géogr. Khorassanien.
de ORASCONAS f. koraskora. Navire
ie.
CorAvo, Ya, adj. koralo. Nom d'un
vers grec et latín,
Coraza, f. koraza. Mil. Cuirasse.
Conaznapa, f. koraznada. L'inté-
rieur, lecœur da pin. | Ragoôt de cœurs
d'animaux.
Conazon, m. korazon. Anat. Cœur.
l fig. Tener el corazon lleno de pena,
avoir le cœur gros. | Yo sentia en su
ardiente peche latir el curazon preci-
puedomaate je sentais dans sa poitrine
rálante, battre son coeur á coups re-
doublés, | Ensanche del corazon, épa-
nouissement de cœur. 128 Los ylare-
res del corazon, les plaisirs du cœur. |
Las llagas del corazon, les plaies du
cœur. } Corazon rado, cœur plein
d'amertume. | Palabras que llegan á lo
mas intimo ou profundo del corazon
paroles qui retentissent jusqu’au fond
du cœor. | Poner su corazon en Dios,
mettre son cœur en Dieu. | Epith. Gran
corazon, noble, pacífico, compasivo,
ranco, generoso, magnénimo,
, cœur bien placé. | Tener cora-
son, ser valiente, avoir du cœur. | El
abatimiento de su cuerpo no Leg
ddci
libera
aba
jamás d su corazon, son cœnr ne se
ressentaitjemais de l'ubattement de son
.| No tener corazon, ser insen=
sible, n'avuir point de cœur. [| Corazun
mio, corazoncito, mon Cœur, mon pe-
tit cœur. [ fam. Hacer de tripas cora -
son, faire contre mauvaise fortune bon
cœur. p Cœur, valeur, courage, bravon-
re. | L'intérieur, le fond, les disposi-
ons de l'áme, [ Le centre, le milieu de
quelque chose. | Natal fig. Bicn-
veillance, affection. | Dar, decir, anun-
ciar el corazon algo, avoir un pressen-
COR 304
timent. [| De corazon, de bon cœur, en
vérité, sûrement. f ínus. Par cœur. ÑEI
corazon no es traidor, on ne se trompe
presquejamaíis dans ses pressentiments.
l Llerar ou tener el corazon en las
manos, avoir le cœur sur la main. |
¿No lo decía, el corazon ? n'avais-je
pas un pressentiment? mon cœur ne le
disait-il pas ? ] Poner en su corazon ou
en el corazon de alguno, inspirer que)»:
u'un. V. Inspirar, mover. | Corazon
e hierro, cœur de fer, de bronze, d'ai-
rain, etc. | e tbc e á uno el cora»
zon, avoir le cœur déchiré, navré.
Tener pelos en el corazon, avoir du'
courage, de la fermeté.
CORAZOMADA, f. korazonada. Inspi-
ration, mouvement intérieur qui déter-
mine à entreprendre une chose difficile
et hasardeuse. [] Tressure. V. Asadura.
CoRAZONAZO, m. augm. de corazon,
CORAZONZICO, HLLO, 1TO, m. dim. de
corazon. Petit cœur.
CorazoxciLLo, m. korasonsillo. Bot.
Maille-pertuis.
Consacuava, f. korbatchada. An-
guillade, coup donné avec un fouet ou
avec un nerf de bœuf.
CORBACHOS m. korbatcho. Nerf de
u .
Consas, f. pl. korbass. Vanneaux de
Paite du faucon.
Consara, f. korbata. Cravate.
Conbara, m. korbata. Conseilier d'é-
pée. | Celuí qui n'est ni dans l’église
ni dans la robe. (
Conaarin, m. korbatinn. Col; sorte
de cravate.
(onBaro, m. korbato. Refrigérant ;
vaisseau plein d’eau et placé au haut de
Palambic, pour condenser les vapeurs.
Constta, f. korbéta. Corvette.
CorceL, m. korzél. Coursier.
Concés, 84, adj. korzéss. Géogr.
Corse; qui appartient à l'Île de Corse.
Concescas 8. korzéska. Sorte de hal
lebarde.
CorciLLo, m. korzillo. Mormm. Che-
vrillard, petit chevreuil.
CoRCILLO, ILLA, dim. de Corso.
Corcixo, m. korgino. Petitchevreau.
relata f. korkova. Bosse, gibbo-
Concovano, DA, adj. korkovado.
Bossu. |] Bossué. .
CorcovaDo , s. korkovado. Bossu.
Concovear, n. korkoréar. Faire des
bonds en parlant de certains animaux.
Concovera, m. korkovéta. Bossu.
CORCOVILLA, 174, f. dim. de corcova,
Petite bosse. ‘
Concovo, m. korkovo. Haut-le-corps,
hond d'animal. | Dar corcovos, faire des
baut-le-corps. [| Courbure, inhexion,
302 COR
Concucia. a. korkousir. Boucher un
trou en y faisant une reprise grossière.
CorcHa, f. kortcha. inus. Liége. |]
Rache de ége. ] Seau de liége.
CORCHADOR , m. kortch ’
metteur, qui fait le commettage.
Concuar, a. kortchar. Commettre ;
réunir. || Tresser des bouts de curdes.
Concus, m. kortché. Sorte de san-
dale. $ Outil de bois et de fer dont se
servent les fabricants de chaises.
Coacuea, f. korichéa. Mus. Croche.
Concugna,f. kortchéra. Seau de liége
où l'on met le glace pour rafralchir la
$500.
Concuera, f. kortchéta. Porte d'2-
e
Concæerana, f. korichétada. Boh.
Troupe d'agents de police.
Corcuete, m. kortchétó. Crochet.
Concasrzno, m. kortchétéro. Corche-
tier ; celui qui fait des crochets.
Concuetesca , f. kortchéteska. Boh.
Troupe d’agents de police.
Concmo, m. kortcho. Liége, écorce
de lié .) Seau de iiége.
tiége. { Bouchon de liége. (| Boite de
li où l'on met des comestibles. |]
Planche de ilège. fig. Andar como el
corcho sobre el agua, être toujours dis-
à céder à la volonté d'autrui. | Ag.
adar sin corcho, voler de ses propres
ailes. | pl. Corchos, claques, socques.
Corpa, f. korda. On ne le dit que
dans cette phrase. ] Mar. Estar el na-
eio á la corda, ètre à lacape, en panne, | dial
rlant d'un ne hé. Cordag
DAGE, m. kordaghé. e.
Conva, f. kordal. Pent de sagesse
qui ne pousse que dans un âge viril.
CORDATO, TA, udj. kordato. Sage,
prudent, sensé.
ConpeL, m. kordél. Cordeau: petite
corde. | Estar á cordel, être fait, bâti,
tiré au cordeau. || Echar el cordel, tirer
au cordeau, aligner. [fig Etre juste
envers tuus. À Préparer, disposer tout
ur une entreprise. | Mozo de cordel.
. Ganapan. | fig. Apretar los corde-
les, serrer quelqu'un de près, le forcer,
lecontraindre à dire ou faire ce qu'il ne
voulait point faire ou dire.
CORDELADO, DA, adj. kordélado. Cor-
delé, tressé.
CORDELAZO, m. kordélazo. Coup de
corde, de cordeau.
CorDELERO, f. kordéléro. Cordier.
Conpauenria, f. kordéléria. Cordage.
V. Cordage. || Corderie. V. Corderia.
CORDELICO, :LLO, 170, m. dim. de
cordel.
COnDELLATE, m. kordéyaté. Diap
mmun.
Cunpenis, f. kordéria. Corderie.
co
COR
CORDERICA, ILLA, ITA, dim. de core
dera. Jeune brebis.
CORDERICO, ILLO, 1TO, dim. de cor»
dero. Aunelel, jeune agneau.
Coste, ¿ hordériná. Peau d'a-
eau.
A COMMERIMO, NA, adj. kordérino. D'a-
gneau, qui eppertient à l'agneau.
Conoëuo, m. kordéro. Agneau, jeune
brebis. À Peau Hi préparée. À
fig. Agneau, individu d'une homeur
douce. | Cordero de socesto, lechal,
agnenu qu'on garde sous une cage d'o-
sier. | Cordero endoblado, agneau qui
telte sa mère et une autre bis en
même temps. |] Tan presto va el cor
dero como el carnero, on meurt à tout
âge. | Bot. Cordère, espèce de champi-
gnon.
_ CORDERUELO, $. dim. de cordero. Pe-
tit agneau.
CORDERUMA , f. kordérouna. Pesu
d'agneau.
rene beste an oune.D'e-
eau, qui eppartien » .
A CORDESA, . kordéta. Petit lien de
jonc pour attacher des claies de roseaux.
CORDRZUELA, f. dim. de cuerda. Pe-
tite corde.
Conpraco, a, adj. kordiako. Cardia-
que; qui appartient au cœur. |
CORDIAL, Me + kordial. Cordial, afo
fectueux. ial, propre à conforter.
| m. Cordial ; potion.
ité.
Conviacisimo, a, adj. sup. decerdial.
rès-cordial.
CORBIALMENTE, adv. kordialménté.
Cordialement, afiectneusement.
ConnizLa, f. kordilla. Tresse de
boyaux de mouton qe nourrir les
chats. || Cordille. V. Cordila.
CorpiLLeRA, f. korlilléra. Cordilid-
re. | Chaine de montagnes.
Corbosax, m. Aordoban. Comm.
Cordouan ; espèce de cuir.
Connosana, f. kordobana. Mot qui
n'est usité que dans cette phrase; an
dar ála cordobana, ètre, aller tout uu.
CORDOBÉS, A, 8. kordobéts. Géogr.
rdouan.
Counvoso, m. kordogho. Angoisse,
peine, aficuion.
Corv03080, 4, adj. kordoghosso: Cha-
grin, afigé. |
Coavox, m. kordon. Cordon, lacet,
cordelytse. f Cordelière. f Cordon; suite
de postes militaires. | Tirant; cordon
de bourse. f Mar. Toron; chacun des
cordons quicomposent une corde. | Mar.
Bitord. || Arch. Astragale. à Mar. Cor-
don de San Francisco, quelques jours
avant et après la fête de saint François,
COR
le 4 octobre, pendant lesquels les ora-
ges sont plus fréquents en mer. m.
. Cordones, chalneues:; cordons dans
es velours. | Aiguillettes. | fig. Cor-
tons en parlant des ordres de cheve-
CoRDONA2O, m. augm. de cordon. f
Coup de corde, decordon. | Cordonaso
de San Francisco. V. Cordon de San
Francisco.
Connoxcico, m. dim. do cordon.
ConboxciLLo, m. dim. de cordon. |]
net, grenetis, cordon ; marque en
forme de cordon sur la tranche des
monnaies. | Chalnotte ; point de brode-
rie. ] Impr. Cordetière; petit rang de
vigneltes de fonte.
CORDONERÍA, Ao etai Cordon-
e; e, e.
CORDONERO, RA, 8. kordonéro. Pas-
sementier; passementiére. | Cordier
qui fait des cordes.
Convusa, f. kordoura. Sagesse, pru-
t, bon sens.
koréa. Danse accompagnée
e t.
ent f. koréa. Chorée.
9
Conga, f.
a. koréar. Composer la mu- | Cor
REAR,
e d'un chœur. ! Música
role one Free
Conecico, m. dim. de cuero. Petite
outre.
CoreciLLo, m. korésillo. Petit co-
ces de ‘er rôti. e
OREGA, ra Chorége ; direo-
teur des théâtres chez les Grecs.
Coascexcia, f. koréghensia. Coré-
: COREGENTE, m. koréghéntó. Coré-
e onzcaaría, f. korégrafia. Choré-
COREGRAFICO, Ca, edj. korégrafiko.
graphique.
CORELIGIONARIO, s. kordlighionario.
Corto, nm. koréo. Trochée,
COREOGRATÍA, f. koréografia. Choré-
ie.
Féoailcss, CEA, adj. koriazéo. Co-
ria
Conramso, m. koriambo. Choriambe.
Conr£o, m. koriféo. Coryplée;
œhef des chœurs.
Con!LLo, m. dim. de coro. Petit
Coni adj. korinntio. Géog
AINTIO, TIA, ed). E x
Corintbien.” :
Corista, m. korista. Chortste.
Coriro, Ta, edj. korito. Pusillanime,
, SARS CŒUI.
CORLADURA, f. korladoura. Vernis
ni eppliqué snr do l'argent poli lui
une eno teinte durée. :
COR 303
Conan, a. korlar. Appliquer sur de
l'argent un vernis qui lui donne une
teinte polie.
Conma, f. korma. Corme on sorbe,
f Char. pièce de bois entaillée de ma-
niére à former avec une autre sembla.
b'e deux trous où l’on emprisonnait les
jambes d'un mulfaiteur. | Entraves, ce
ui sert à lier les jambes d'un animal.
fig. Entraves, embarras, empéche-
ment. A
Corsa, m. kormal. Cormier.
Conwonan, m. kormoran. Orni
Cormoran.
Connac, m. kornac. Cornac. | fig.
et fam. Précepteur d'enfants idiots.
CORNADA, f. kornada. Coup de corne.
. Flanconade.
CORNADILLO, m. dim. de cornado,
| Poner où emplear su cornadillo,
contribuer de tous ses moyens au suc-
cès de quelque chose.
Cornanura, f. kornadoura. Cornes
d'animal.
Conwaz, m. kornal. Courroie qui
sertá lier les cornes d'un bœuf an joug.
ConnaLina, f. kornalina. Miér.
naline.
CORNAMENTA, f. kornaménta. Cor.
nes d'animal. | Couronnure.
Connauusa, f. kornamoussa. Core
nemuse.
Connga, f. kornéa. Cornée; pre-
mière tunique de l'œil.
CORNEADOR, m. kornéador. Animal
quí donne des coups de corne.
CORNEAR, m. . Donner de la
corne.
CORNECICO, ILLO, ITO, m. dim. de
cuerno. Petite corne.
Conxesa,f. kornégha. Corneille.
la a de Esopo ó La corneja
la fábula, c'est la corncille d'Esope ou
la corneille de la fable; se dit d'un au-
tear quí a fait un ouvrage composé de
plusieurs morceaux pris dans d’autres
ouvrages. | prov. Dijo la corneja al
cuervo, quifale allá negro, la pelle se
moque du fourgon.
ConnNBsALESO, m. korneghalegho.
Gousse qui contient la graine.
Conseil, f. korneghya. dim. de
oorneja. Petite corneille. |
Connejo, m. kornégho. Cornouiller.
CorNELIANO, Na, adj. kornéliano.
Hist. Rom. Cornélien.
Coanrra, f. korneta. Cornet. | Petit
cor, petite trompe. | On donne encore
ce nom à tout ce qui a la forme d'un
cornet, soit un morceau de papier rou-
lé, soit la partie d'un éuritoire où Von
dépose l'encre. À Cornetie celui qui
joue de la corne. | Cornette, porto-ólen»
cavalerie,
804 COR
Coanzre, m. kornété. dim. de cuer-
_ mo. Petite corne.
CORXETICA, ILLA, ITA, dim. de cor-
seta. Petit cornet.
CORNEZUELO, m. dim. de cuerno.
Petite corne. | Instrument tranchant
en forme de corne, dont les vétérinaires
font usage. ) Thérébinthe, arbre.
Connia, f. kornia. Anat. Cornée.
ConniaL, adj. kornial. Qui e la
forme d'une corne. -
CORNICABRA, f. kornikabra. Céré-
binte, arbre. |] Diive recourbée.
CORNÍGERO , RBA, adj. kornighéro.
Entom. Qui a des cornes sur la téte.
Connu, f. kornigha. Corniche.
ConnisAL, m. kornighal. Coín, an-
gle. | Purificatoire, linge dont les prè-
tres se servent pour essuyer le calice
après la communion.
Coan:30N, m. kornighon. Arch. En-
tahlement. ÿ Angle d'une maison, coin
de rue qu'elle forme.
CORNIGUELLO, m. kornigoudyo. Ame-
lanchier , arbre.
CoaniOLa, f. korniola. Cornaline.
Coruisa, f. kornissa. Arch. Corniche.
CORXSAMENTO Ou CORNISAMIENTO, M.
kornissaménto. Entablement, partie
d'édifice qui compread Varchitrave, la
frise et Pentablement.
CORNISCIA, ILLA, ITA, f. dim. de cor-
Aisa. Petite corniche.
CORNUALLA, f. kornouaya. Cor-
Nouaille.
CoRNUDAZO, augm. de cornudo,
CORNUDICO, ILLO, 1TO, dim. de cor-
nudo.
Cor NUDO, DA, adj. kornoudo. Cornu;
quí a des cornes.
CORNUPETA, m.kornoupéta. Taureau
qui donne de la corne.
CORNUPETO, TA, adj. kornoupélo. Nu-
mism. Cornupéte; qui frappe de la
corne.
Conaura, f. kornouta. Erpert. Cou-
nue reptile qui a des cornes sur la
Coro, m. koro. Chœur. | Chœur;
perde de l'église où se chaute l'office
vin.
ConocA, f. korotcha. Sorte de che-
bille qui attaque la vigne.
CoroGraFía, f. korografia. Didact.
Chorographie.
COROGRÁFICAMENTE, adv. korografi-
caménté. Chorografiquement.
COROGRÁFICO, ca, adj. korografiko.
Chorographique.
CoroLA, f. korola. Bot. Corolle.
COROLARIO, adj. et s. korolario. Di-
daet. Corollairo.
CoróLico, Ca, adj. koroliko, Bot. Ce-
rollique. :
COR
CoroLocia, f. korologhis. Corolo.
ge. ,
CoroLócico, ca, adj. korologhiko.
Chorologique; qui a rapport, qui ap-
partient à la chorolagie.
CorotLa, f. koroya. Petite couronne.
Coroxa, f. korona. Couronne. | fig.
Couronne; la puissance royale. [| Poner
la corona sobre la cabesa de alguno,
mettre la couronne sur la tête de quel-
qu’un; lui donner la puissance souve-
raioe. | Couronne; tonsure cléricale.
Fort. Couronne; onvrage extérieur.
fig. Couronnement ; l'accomplissement,
la perfection d'une chose. à Vénér. Cou-
ronnure. | Coranat; monpaie de billon.
HE Mar. Gros cable fixé au
et à celui de misaine.
Coronacion, f. koronazion. Couron-
nement.
CoroxAno, DA, adj. koronado. Cou=
ronné. | Testa coronada, tète couron=
née; empereur, roi, souverain. | Lla-
nura coronada, plaine couronnée, en-
vironnée de Er os f Couronn
reriné, achevé. | Couronné, entou
e.
CORONADOR, RA, 8. korónador. Celui
qui couronne.
CoroxaL, adj. et s. keronal. Anat.
Coronal. .
CORONAMENTO Ou CORONAMIENTO, M.
koronamiénto. Arch. Couronnement,
partie qui couronne un édifice.
ConONANTE, adj. koronanté. Couren-
nant ; qui termine en couronne.
Coronas, a. et r. koronar. Couron-
ner. | fig. Couronner ; honorer, ré:
compenser la vertu, le courage, etc.
[| Blas. Couronner certaines choses,
pour oruement où comme marque de
dignité. | Couronner; par extension, 86
dit des choses qui en surmontent d'au-
tres. Mil. Couronner; s'emparer des
hauteurs. ] fig. Couropner; apporter la
dernière perfection à quelque chose. |
prov. El fin corona la obra, la fin cou-
ronne l'œuvre. ii fig. Courunner, envi-
ronner , ceindre. | Coronar un árbol,
couronner un arbre, tailler toutes les
branches fortes ou faibles à la même
annee J Remplir un vase jusqu'aux
s
Coroxaria, adj. et f. koronaria. Se
dit de deux artères qui prennent leur
origine de l'aorte, et poitent le sang
dans la substance du cœur.
CoRoxDEL, m. korondél. Régletd'imo
primeur.
CORONEL, m. koronél. Mil. Colonel.
CoroxeLa, f. koronéla. Colonelle; la
femme du colonel.
CoRONICA, ILLA, ITA, f. dim. de cos
rona.
COR —
CORONILLA, f. koronilla. dim. de cé-
sona
Coroza, f. koroza. Bonnet en forme
pyramidale qu'on met sur la tête de
tertains criminels lorsqu'on les conduit
su pie à y
RPANCHON, M. augm. de cuerpo.
Eroupion d'oiseau, de. volaille.
CORPAZO, M. augm. de cuerpo.
CORPEZICO, ILLO, 170, m. dim. de
ConPezugLo, m. dim. de cuerpo. |
rps de jupes, spencer. V. Almilla.
ConpiÑeJO, m. dim. de corpiño.
Corriña, m. V. Corpezuelo.
ConronacioN, f. korporazion. Cor-
n
CORPOBAL, m. korporal. Rel. cath.
CORPORAL , ad]. korporal. Corporel.
CoRroRALiDaD, f. korporalidadd.
RPORALMENTE, adv. korporalmén-
té. Corporellement.
Go ORSRATIN; va, adj. korporativo.
E RPORLO, A, adj. korporéo. Corpo-
CORPORIFICA a. et r. korporifikar.
Corporifer. se : hs
CORPORIZACION, f. korporisazion.
sation.
CORPORIZAR, a. korpórizar. V. Cor-
ficar.
por: e.
Corps, m. korpss. Corps. | Mot pris | ti
du a
t 8, qui ne s'emploie que pour
dire : rdia de corps sumiller a
corps, etc., garde-du-corps,
chambellan.” aa
CorPULENCIA, f. korpoulénzia. Cor-
pulence ; embonpoint.
CORPULENTO, TA, adj. korpoulénto.
Corpulent,
RPUs, m. korpouss. Mot latin qui
s'est usité que pour désigner la Féte-
Dieu : Córpus ou Corpus-Christi.
ConPuscuLar, adj. korpouskoular.
Frais de se
ORPÚSCULO , m.korpouskoulo. .
Corpuscale. Y, rra de
CORRAGERO, m. korraghéro. V.Guar-
nicionero.
Coaña, m. koral. Cour. |] Basse-
cour. } Enclos ué dans une rivière
pour prendre le poisson. [ fig. Salle de
spectacle. Y Lacune, ce qui manqne
dans un livre, dans vn e 1
Impr. Colombier. ] Formation de
garde du roi en bataillon carré. | Cor-
ral de madera, chantier, in de
bois. | te: Corral de ovejas
bou t Cor-
dépeuplé, ruiné
ral ds Po nidos où logent
beaucoup de personnes pauvres. |] fam.
vacas
COR 305
Bacer corrales, faire l’école buisson-
niére. ] Corral de puercos, toit à porcs.
CORBALERA , f. korraléra. Femme
effrontée, éhontée.
CORRALERO, RA, adj. et s. korraléro.
Celui qui a une basse-cour.
ConRALILLO, 170,m. korralillo. dim.
coral.
CorraLiza, f. V. Corral.
CORRALON, m. angm. de corral,
CORREA, f. korréa. Courroie. ¡ Flexi-
bilité, élasticité d'un corps. [| fig. et
fam. Resar la correa, se soumeltre
s'humilier par force. || fig. fam. Del
cuero salen las correas, faire du cuir
d'autrui large cuurroie, faire le géné-
reux avec quelqu'un à ses propres dé-
pens. ig am. Tener correa, entendre
railierie, bien prendre la plaisanterie,
ConneaAce, m. korréaghé. Assem-
blage de courroies.
ORREAL, m. korréal. Peau de daim
tannée, d'un jaune foncé. |] Coser cor-
real ou labrar de correal, coudre avec
de petites courroies.
onrean,a. korréar. Rendre la laine
souple et flexible.
Conreazo, m. korréazo. Sanglade,
coup de sangle ou de courroie.
Conng-caLLes,m. korrécalléss. Cou=
reur, qui va et vient, qui est souvent
par la ville, sans but utile, par désœu-
vrement.
CORRECCION, f. korrekzion. Correo»
on.
CORRECCIONAL, adj. korrékzional.
Correctionnel.
CORRECCIONALIDAD, f. korrékzione-
lidadd. Correciionnalité.
CORRECCIONALMENTE, adv. korrek-
sionalménié. Correctionnellement.
CORRECTAMENTE , adv. korrékta-
ménté. Correctement, sans faute, selon
les règles.
CORRECTISIMAMENTE, adv. sup. kor-
réktissimaménté. Très-correctement.
Cornecrisimo, Má, adj. sup. korrek-
fissimo. Très-correct.
CORRECTOR, RA, adj. et 8. korréktor.
Correcteur, correctrice.
Connzcraiz, f. korrektrizz. Correc-
trice, nom que l'on donnait à la supé-
rieure d'un couvent de religieuses mi-
nimes et à la supérieure du tiers-ordre
de saint François de Paule.
CORREDENTOR, RAy M. et adj. korré-
déntor. pedia jade
CORREDERA , f. kcrrédéra. LUE
drome, carrière, emplacement pour les
courses de chevaux. |] Coulisse, longue
, | rainurepar laquelle on fait glisser aller
et revenir un châssis, une fenétre , une
putes etc. | Charp. Couliseau. Î Entom.
oporte.
306 COR
Conagp1z0, za, ad). korrdiso. Coa-
lant, qui se reos. f Lasada,
nudo curredi ent
CORREDOR, RA, 30). . A
Conrtier, agent de erce. |] Corridor,
pee étroite quí tourne autour d'un
iment. | Courant, qui a la propriété
de courir. Coursier, qui est propre à
la course. ] Coureur, celui qui court
bien. | Fort. Chemin couvert.
Crieur public. | Boh. Voleur qui con-
certe un vol. | Boh. Agent de police. |
Corredor de cambios, de oreja, agent
de change. | Corredor de lonja, de
mercaderías, courtier en marchandi-
ses. | Corredor del peso, peseur pu-
blic. | ig. Maquignon, entremetteur
fig. Courrière, on le dit de la lane, de
la renommée, de l'aurore. etc.
CORREDORCILLO, LLA, adj. korrédor-
sillo. Petit courenr, petit corridor.
Conreouna, f. korrédoura. La quan-
tité de liquide qui se verse en le me-
surant.
Conasnunía, f. korrédouria. Cour-
tage, emploi, métier de courtier. | Cour-
tege, entremise ou négociation de cour-
nor: à Course en pays ennemi. V. Cor-
reria.
Connzenia, f. korrééria. Métier de
celui qui fait des courroies.
Connexro, m. korrééro. Celui qui
hél, Se dit de
la semelle travaillée en Augleterre, ou
fait des courroies.
ConueceL, m. korrég
qui lui ressemble.
ConnecisiLidan.f. korréghibilidadd.
eine d'une personne à la correc-
n.
ConnrornLe, adj. korréghiblé. Corri-
e
CorrEc1DO,Da8ó)j.korréghidoCorrigó
Connxcivor,m. korréghidor. Corré-
gidor, masgitrat en Es ;
CORREGIDORA , f. e orréghidora.
Femme de corrégidor.
CORREGIMIENTO, m. korréghimiénto.
uridiction.
RREGIR, a. et Y. korréghir. Corri-
r. Co
rriger, réparer un tort, une injustice.
iger, reprendre, punir, répri-
id PDP
ConneuveLa, f. dim. de correa, |
Cornéole. | Jeu d'enfants.
CORRELACION, f. korrélazion. Cor-
rélation. .
CORRELATIVAMENTE, adj. korrelati.
ecaménté. D'une manière corrélative,
OREA TITO, va, udj. korrélativo.
rrelaoí.
o RRBLATO, TA, adj. V. Correla-
Charge du corrégidor, territoire soumis
rriger, rendre meilleur. | fig.
la cause d'une guerre. |] fig.
de ho da
COR
Connencia, m. korrénsia. Courente.
{ fam. Diarrhée. q
pi f. korrentia. po
e d'un champ après la mois-
son. | Diarrhée.
Conagnrian, e. korréntiar. Inoodet
an champ qu'on vient de moissonner.
Conaentio, Tia, adj. korréntio.
Coulant, en perlant d'un liquide. |
fig. Léger, libre, sans embarrss.
CORRENTON, NA, 8. lam. korrénion.
Coureur, inconstant en amour.
OA f. rer Con
reuse; fille ou femme
CORREO , Mm. red Castrite: ||
fig. fan. Rent la gr des let
tres qu'on reçoit ou qu'on t per un
seul dites. | Pech. Courrier; un
des deux piquets de la puntière.
CORREOS, M. augm. de correa.
Connroso, SA, adj. korrsosse.
Souple, flexible, élastique.
Corner, n. korrer. Courir. | Courir
dons une joute ou autre exercice. |]
fig. Courir; rechercher une chose aves
empressement. [| Correr tras de ale
guno, courir après quelqu'un,
suivre. f fam. Correr tras su
courir après son argent, continuer à
jouer pour gaer ce qu'on a perdu.
Conrir; lire, réciter, prononcer ou
ire trop vite. f fam. Courir ; aller ça
et lá, sans but utile. | Courir: faire
beaucuup de démarches pour venir à
bout de ques chose. 0] ls
en popa, courir en poupe. || Hacer
correr un cabo de labor, faire courir
une manœuvre, faciliter le jeu des
cordages. ] Correr é arbol 6
seco, aller à máts et à cordes. | Mg.
Lâcher la bride aux passions. ] Correr
al cuidado de alguno, être 6
de quelque chose, en répondre.
Correr con alguna cosa, être ch
de quelque chose. ) Correr el officio,
avoir de l'occupation, du profit dans sa
profession. | Correr el peso, se dit
d’une balance qui penche d'un côté
par excès de poids. |] Courir, circuler,
se propager. | Correr la moneda, se
qe une monnaie qui a QU { Correr
uelas pus es ettes.
orrer camilla se dit des
gouttières qui reçoivent eau de pluie.
| Correr las cosas d tal to, être à
tel prix, à tel taux. || Couler, flucr. |
Courir, couler, circuler. ] La sangre
que corre en tus venas, le sang qui
coule dans tes veines. ] Hacer correr
la sangre, faire couler le sang; être
Correr
cion á a devoir
obliga no,
de quelqu'un. [| Correr cuenta de
alguna cosa, être à la darge
de que
COR
qu’un, lui anparsentr. | Correr se una
gela, una hacha, couler, en parlant
d’une bougie, d'une chandelle, etc.,
quand le suif ou la cire fond trop vite
et coule sur les côtés. [| Correr tal ou
tal viento, souffler, régner, en parlant
des vents. | Correr viento, faire du
vent. J A mas correr, ou todo correr,
avec toute la vélocité, avec toute la
vitesse possible. P Dejar correr al=
guna cosa, tolérer une chose, er
sur une chose. | fig. No correrá san-
gre, le rang ne coulera pas. |] fam. El
que menos corre, vuela , se dit de
celui qui affecte ne pas se soucier
d’une chose, tandis qu'il la sollicite
vivement en secret. ] Correr las li-
neas, los limites, los montes, ou el
término de alguna provincia ou pais
por talou tal parte, se ie cal
s'étendre , en parlant des frontières
d'une province, d'une chaîne de mon-
tagnes , etc. |] Poursuivre. || Cor-
rerlos despachos,los negocios,expédier
promptement les affaires. | Mar. Correr
fortuna, être en danger de faire nau-
frage. y Correr gansos, gatos, courir
l’oic ou un chat suspendu par les paítes
de derr.ére. | Correr la campaña,
battre la campagne, l’estrade. | Correr
la cinta, el cordon, eic., dénouer une
ceinture, un cordon, etc. | Correr la
cortina , ferfer, tirer le rideau.
Mil. Correr la línea , parcourir la
ligne. ] Correr la misma suerte ou for-
tuna, courir la même fortune, avoir
le même sort. | Mil. Correr la pala-
a le mot d'ordre d'une sen-
tinelle à l’autre. Ï Correr la posta,
courir la poste, aller en poste. | Cor-
rer las amonestaciones ou proclamas,
proclamer, publier les bans de ma-
riage. | Correr la tierra, el país, el
campo, faire des incursions dans un
pays, en parlant d'un ennemi. ] Correr
monte, chasser aux bêtes fauves. |
Correr parejas, se dit de deux choses
qui se ressemblent, qui ont le même
mérite, qui sont ésules. À Correr riesgo
ou peli o, être en danger, courir
risqne. À 18. Correr el velo, jeter le
voile. | Correr el velo, lever lo voile.
f Correr la cortina, fermer le rideau,
ouvrir le rideau. ] Correr la sortija,
courir la bague. |] Correr la liebre,
cuurre le lièvre.
Connenia, f. korréria. Course, in-
cursion dans un pays ennemi.
Connenias, f. pl. korrériass. Cour-
voyages, excursions. | Courses,
allées et venues.
CORRESPONDENCIA, f. korré én-
£ta. Correspondance. || fam. Hasta el
airs quiere correspondencia, se dil
+
COR 307
pour r er à quelqu'un de n'avoir
int répondu aux honnôtetés qu'on
ui a faites.
CORRESPONDER, A. et r. k
dér. Correspondre, convenir, être con-
forme. À Correspondre ; pondre par
ses sentiments, par ses actions, etc.
CORRESPONDIENTE, adj. korréspon-
diénté. Correspondant.
CORRESPUNDIENTEMENTE, adv. kor-
réspondiéntéménté. Convenablement.
RRESPONSAL, M. korrésponsal.
Comm. Correspondant; banquier, né-
gociant qui est en correspondance
pour affures de commerce. À Corres-
pondant; par extension, toute personne
avec laquelle on est en commerce réglé
de lettres.
CORRETAGE, m. Rorrétaghó. Cour=
e
ORRETAGEADO, DA, adj. korréia-
ghéado. Soumis au courtage. |
CORRETEAR, n. korrétéar. Courail=
ler, courir fréquemment. [| Courailler ;
se dit des personnes qui mènent une
vie débauchée. [| Comm. Courter; faire
le courtage.
CorREDORA, f. korrélora. Religiense
chargée de la conduite du chant. dans
le chœur, pendant le service divin.
CORREVEDILE, m. fam. korrévédiló.
Rapporteur; celui qui fait des rap-
ports contre quelqu'un, qui occa-
siorne des tracasseries par ses rap-
ports.
Conriba, f. korrida. Course.V. Car.
rera. | fig. V. Carrera. | Corrida de
tiempo, se dit pour exprimer la vitesse
avec laquelle le temps passe. ] C
de toros, course, combat de taureaux.
Corrida de caballo y parada de
borrico, se dit de celui qui commence
un ouvrage avec ardeur et soucis et
qui l’uchève mal. Quds- De corrida, à
lu hâte, vite, d'embiái
CORRIDAMENTE, adv. V. Corrien-
tementé.
CORRIDITA, f. dim. de corrida.
ConnipisiMO, Ma, adj. sup. de cor-
rido. Très-honteux. |
Connivo, DA, adj. korrido.V. Perse.
guir. | Honteux, confus. ] fam. Roué;
se dit d'une personne expérimentée.
Corrido de la costa on corrida ds la
costa, romance, couplets chantés en
s’accompagnant sur la guitare.
Corriente, adj. korrienté. Courant,
qui a la propriété de coúrir. [| Courant,
culant, qui a la propriété de couler. |
Agua corriente, eau courante, eau vive
Letra corriente, écriture courante, |
ntereses corrientes, intérêts Courants.
| Comm. Cuenta corriente, compte
courant, | courant; 09 qu'une
308 COR
chose coûte. | Dar una cosa al precio,
corriente, donner une chose au prix
cobtant, au prix qu'elle a coûté,
CorsigsTE, m. korriénté. Courant,
le mois qui court. | E seis del cor-
riente, le six du courant.
CORRIENTE, f. korriénté. Courant;
le fil de l’eau, en parlant d'un fleuve,
d'une rivière, d'un ruisseau, etc. [|
Corriente de agua, courant d'eau.
EPhys. Courant, se dit d’un fluide
quelconque. | fam. Corriente de aire,
courant d'air. | El corriente de los ne-
gocios, le courant des affuires, les
affaires ordinaires. | Poner 4 uno al
corriente de una cosa, mettre quel-
qu'un au courant d'une chose.
CORRIENTEMENTE, adv. korriénté-
ménté. Couramment, avec facilité, avec
douceur, avec aisance.
CorriLLeERO, m. korrilléro. Vaga-
bond, sans occupations.
CORRE m. korrillo. Petit co-
mité.
ConniLcos, m. pl. korrilloss. Ca-
quets, babillage.
CORRIMIENTO, m. korrimiénto. E-
coulement, fluxion sur les yeux, sur
les dents, etc. || Cours, écoulement, en
erre des eaux. fig. Honte, con-
usion.
CorriNcHo, m. inus. korrinntcho.
pop, Hosni de la lie du peuple. -
RRIPIENTE, adj. korripiénté. Méd.
Corripiant,
Corro, m. korro. Cercle. [ Ronde,
danse en rond. | Hacer corro, se
former en rond. f fig. et fum. Hacer
corro d parte, faire bande à part. [
fig. Salirse del corro, battre la cam-
pagne. | fig. Echar en corro, jeter en
avant un propos pour voir comment
il sera reçu. [| fig. et fam. Escupir en
corro, se mêler à la conversation.
CorroBoRAGON , f. korroborazion.
Pathol. Corroboration.
CORROBORANTE, m. korroboranté.
Méd. Corroborant.
CORROBORAR, 8. et r. korroborar.
Méd. Corroborer, fortitier, donner de
nouvelles forces. | fig. Corroborer ,
étayer, confirmer.
ORROBORATIVO, VA. adj. korrobo-
rativo. Corrohorauf.
CORROER, a. et r. korroér. Corro-
LE ronger, manger, percer, consu-
er.
CORROMPER , a. et r. korromper.
Corrompre, gáter, altérer. [| Corrompre,
séduire. | fig. Corrompre ; engager
quelqu'un, par des dons, des pro-
messes ou par d'autres moyens, à
faire quelque chose contre son devoir,
ea conscience, etc. [| fig. et fam. Cor-
COR
rompre; altérer la forme, l'état, la
figure de certaines choses. [ SONORE
el sentido de un texto, corrompre le
sens d'un texte. [| fig. Corromper los
oídos, se dit de celui qui devient en-
nuyeux à force de répéter la même
ide dv. korrompi
ORROMPIDAMENTE, adv. .
daménté. D'une manière corrompue,
vicieuse.
CORROMP1DISIMAMENTS, adv. sup. de
corrompidamente.
COorROMPIDISIMO, MA, adj. sup. de
corrompido. Trés- corrompu.
CORROMPIDO, DA, adj. korrompedo.
Corrompu.
CORROMPIMIENTO, m. korrompé-
miénto. Action de corrompre.
¡ ORROSION , © korrossion. Corro»
sion.
CorRosIvIDAD , f. korrossividadd.
Corrosivité.
Corrosivo, Ya, s. et adj. korrossivo.
Méd. Corrusif.
Conruco, m. kourrougho. Canal où
les mineurs amèent l’eau puur laverl'or.
CorruLLa, f. korrouilla. Courradoux
de gaière. j
Coraurcion, f. korroupcion. Cora
supton: | Ag. Corruptinn, dépravation.
JORRUPTAMENTE , adv. korroupla=
ménté. D'une manière corrompue.
CORRUPTIBILIDAD, f. korruptibilio
dadd. Corruptibilité.
CORRUPTIBLE, adj. korrouptiblé. Cor-
ruptible.
ONRUPTÍSIMAMENTE , adv. sup. de
corruplamente. D'une manière très-
COrrompue.
CorruPTÍSIMO , MA, adj. sup. de
corrupto. hat plis ay '
CORRUPTIVO, VA, adj. korrouptico.
Qui a la propriété de corrompre.
Corrupron, s. et adj. korrouptor.
Corrupteur.
Corsa, f. inus. kersa. Voyage d'un
jour par mer.
Corsario, m. korsario. Corsaire.
Corsé, m. korsé. Corset.
Consear, m. korséar. Mar. Faire la
course, aller en course, écumer la
mer.
CORSELETE, m. korsélsté. Corselel.
ConseTERO, m. korsétéro. Corsetier.
Conso, m. korso. Mar. Course.
Corso y crucero, croisière. | Géog.
Corse.
ki Conta, f. korta. Abattis, coupe d'ar-
res.
CORTABOLSAS, m. pl. kortabolsass.
Coupe-bourses.
CORTACALLO3, m. kortakailloss. Pé-
dic. Coupe-cors.
Contapuna, f. kortadéra. Tranches
Courtanelle; espèce de raisin.
COR
à-chaud, { Sorte de couteau pour ché-
trer les ruches. .
CoRTADILLO, m. kortadillo. Verre à
boire de forme cylindrique. | Bob. Sorte
de tricherie au jeu de cartes. | adj. Se
dit de la monnaie qui n’a pas la forme
crcolai
re
CORTADO, DA, adj. Proportionné, ac-
comrodé js. | Hontus, confus ,
embarrassé. | m. Coupé; sorte de ca-
briole de danseur. ,
CORTADOR, RA, adj. kortador. Cou-
r. pa. Boucher, étalier. [] Cisoir. |
ech. Couperet.
CORTADURA, f. kortadoura. Coupure.
B Fort. Tranchée,retirade, coupure avec
retranchement. Coutelure. |] pl. Cor-
taduras,coupons; petits restes d'étoffe.
B Découpures ; petites taillades faites
Pour ornement à quelque étoffe. [| Ro-
nures ; la gars qui a été rognée
un papier, d'au livre, d'un gant, etc.
one de broderie de pièces rappor-
CORTA-ESPADA, f, ta-dspada.
Mi Courte CRE Late
RTAFRIO, m. kortafrio. Tech. Cou-
poir. | Méta!, pps dont se ser-
vent las monnayeurs. | Tech. Cherche-
; outil dont se servent les serru-
ConTarteco, m. kortafoudgo. Mu-
faille forte et épaisse qui sépare un
en deux, pour empécher que le
feu ne se communique d'une partie à
Pantre
Conra-Leraa, f. korta-létra. Techo.
Courte-lettre.
CortamaLLa, f. kortamaïlla. Agric,
rlmaille ; sarments dont les boutons
inférieurs sont très-rapprochés.
Cortamente, adv. kortaménié. Suc-
cinctement,briévement. | Frugalement.
CortaMiENTO, m. inus. kortamiénto.
on, division, amputation, incision.
CORTANILLA, f. kortanilía. Agric.
CorTANTES, m. pl. kortantéss. Cétr.
Coupents ; les bards des deux côtés de
Yongle du sanglier.
Corta-PaJa , f. kortapagha. fem.
Courte-paille.
Conrapica, f. kortapika. Milit. Court
; arme du genre des cannes d'ar-
mes, des demi-piqnes, des épieux.
Conrapisa, f. inus. kortapissa. Bor-
dure, bande, garniture mise au bas
d'une robe, d'un jupon, etc. [| fig. Cua-
cos dat unico bea el une
086. ent, grâce dans la ma-
nière de dire.
E UNAS, m, kortaploumass,
CORTA, a. et r. korlar. Couper.
se
COR 809
trancher, tailler, séparer. f Cou
traverser, en parfant ’une chatns dé
montagnes, de canaux, de rivières. |
Mil. Couper, arrêter, couper, inter-
cepter. ig. Couper la parole; inter-
rompre une conversatiou. [| Couper
abréger, raccourcir, conper court.
Châtrer les ruches. V. Recortar. | fig.
Suspendre, interrompre. || Décider,étre
l'arbitre. || Cortar la cabeza, décapi-
ter, décoller, guillotiner. | Cortar á
cercen, écourter, rogner, couper trop
court. ja . Cortar de oestir, cortar
un vestido á alguno, murmurer, mé-
dire de quelqu'un. | Cortar las aguas,
las , couper, fendre l'eau en na-
viguant. | Cortar el hilo de la conver-
sacion, couper le fil de la conversation.
[| Cortar el hilo de la vida, Óter la vie
à quelqu'un, trancher le fil de ses jours,
ortar el revesino, couper le revers,
fig. Entraver, traverser les desseins
e quelqu'un. | Cortar el verso, faire
sentir la mesure, la cadence d'un vers.
| Méd. Cortar la cólera, atténuer, di-
minuer la bile par des remèdes. | e.
Cortar la cólera á alguno, calmer la
colère de quelqu'an. |] Cortar la leche,
el huevo, etc., tourner, s'altérer, être
changé, perdre sa saveur. [] Coréar la
lengua castellana, latina, etc , parler
bien la langue espagnole, latine, etc.
|| Cortar una pluma, tailler une plu-
me. || fig. Cortar la raiz ou de raiz,
arrêter au commencement les pr
d'un mal physique ou moral. | Cortar
las alas, décourager, ubattre le cou
rage. | Cortar las libranzas, mettre
opposition au ner qu'on doit faire
à quelqu'un. fe ortar los pasos, tra-
verser les desseins de So ba
Cortar por el pié, couper par le pie.
Joa la yerba de bajo de los piés
alguno, couper l'herbe sous les
pes de quelqu'un, le supplanter. |)
am. Aire que corta, vent froid qui
coupe le visage. | fig Cortar por lo
vivo, couper dans le wir. À Corlar por
el camino mas corlo, por un ser-dero,
couper par le chemin le plus court,
Couper, se dit d'une chose qui se crol-
se avec une antre, etc. | Este camino
corta el de Madrid, cette route coupe
celle de Madrid. [| Couper, méler un
liquide avec un autre. | n. Couper, AUX
jeux de cartes.
CORTA-RBAICES, m.kortaratzéss. Agr.
Coupe-racine.
Courte, m. korte. Yil, tranchant d'un
instrument quí coupe. | Coupare, i
sion. | Coupe, abattis d’arbres. Í Cour,
hommage, respecst. | Cour, les offi-
ciers, les gu seigneurs qui ac
rompagnent ordinairement un roi. |
810 COR
Cour, Heu où est le clef souverain
avec sa suite. [| Cour, tribunal suprème
de justice, chancellerie. [| Corte de plu-
ma, taille d'une plume. |] Corte de un
vestido, de un jubon, etc., quantité
d'étuffe nécessaire pour faire un habit,
une jupe, etc. | Dar un corle d un ne-
gocio,arranger,sccommoder une uffuire.
li Hacer la corte, faire la cour. | 1.
et fam. Donde estd el rey, está la cór-
te, se dit pour marquer que juuique
l'on rende des hommages à une 255cm-
blée, à une corporation entière, c'est
toujuars le chef qui en est l'objet prin-
cipal. [| f. pl. Córtes, Cortés, assemblée
des États en Espagne.
Conrecica, f. dim. de corteza. Crous-
tílle, croustillon.
ConteciLLa, f, dim. de cortesa. V.
rlecica.
Cortenab, f. korlédadd. Petitesse;
peu d'étendoe. | fig. Timidité, pasilla-
nimité, modenstie. ] Cortedud de medios,
défaut, manque de moyens.
á Contejanor, m. kortéghador. Cour-
san.
ConruanTe,s.korteghanté.Courtisan
Contesan, a. etr. kortéghar. gour-
tiser; faire la cour, escorter, faire cor-
e.
aTEJO, m. kortégho. Cortége. |
Présent, cadeau; bon accueil. | fam.
Amant, galant, amoureux.
ConteLino, m. kortélino. Cortelin;
portier du palais à Constantinople.
Contes, adj. kortéss. Poli, civil,
honnête, galant, obligeant.
Conresana.f.kortéssana.Courtisane.
CORTESANAMENTE, adv. kortéssana-
ménté. Poliment, civilement, honnéte-
ment. ë
CORTESANAZO, ZA, adj. augm. de cor-
tesano. Très-courtisan.
CORTESANESCO, CA, adj. kortéssanés-
ko. Courtisanesque.
Conresani:, f. kortéssania. Politez-
se, civilité, honnêteté.
ContESANÍSIMO, Ma, adj. sup. de cor-
Ywrano.
CORTESANO, Na, adj. kortéssano. Qui
concerne la cour. [| Avisé, prudent, po-
litique. ] s. Courtisan ; curialiste, celui
qui est attuché à la cour.
ConTesiA, f. kortéssia. Révérence.
[Formules d'honnéteté par lesquel-
les on termine une lettre. É'Courtaisie:
politesse, égard, civilité. Y. Cortesa-
nía. } Cadeau; présent. f Jours de grá-
ce, de faveur pour le payement d'une
traite. | Volver la cortesia, rendre un
salot.
CORTESISIMAMENTE, adv. sup. de cor-
tesmente, Très-poliment.
ContEsisimo, Ma, adj. sup. de cortés.
COR
CORTESMENTE, adv. kortésménté. Po-
limen:; civilement, honnêtement.
CorTEZA, f. kortéza. Ecorce. || Croft=
te ; la partie extérieure du fromage, du
pe durci par la cuisson, etc. || fig.
ñ ej cd pens h lg.
udeste, gronsièreté,rusticilé. [| Cou
ne. | Méd. Conenne.. l
Contezos, m.augm, de cortesa,
Conrezoxcrro, m. dim. de corteza.
CONTEZUDO, Da, adj. kortézoudo, Qui
a benucoup de croûte, d'écorce. [| fig.
Impoli; rustre, grossier.
GONTEZUELA, f. dim. de corleza.
CorticaL, adj. Cortical.
Conriso,m.kortigho.Métairie, ferme.
ConniiLeno, m. kortilliro. Vendeur
d'orviétun.
CORTILLO, m. dim. de corto.
CorrTina, f. kortina. Rideao. |] Dais.
Y Fort. Courtine. [| fig. Voile ; Lout ce
qui sert à cucber, à voiler. | Mantelet ;
rideau d’un corbillard.
ConTinasx, m. korfinaghé. Tour de
lit ; rideaux qui entourent un lit,
CORTINAL, m. kortinal. Champ clos
qu'on ensemence tous les ans.
ConTISIMAMENTE, adj. sup. de cor=
tamente. Très-brièvement.
Conrtisimo, A, adj. sup. de corto,
u
CorTo, A, adj. korto. Court. | Court,
href. | De peu de valenr. | En petite
quantité. [| Timide, pusillanime. | Peu
instruit, sans talent. [| Qui demeure
court en parlant. || Court. en parlant de
la vue, etc. | Borné, limité. || tig. Avare,
chiche, mesquin. Corto de vista, quí
a la vue basse, || Corto de manos, lent,
pou expéditif. [| Corto de medios, court
d'argent. | fig. et fam. Corta pala,
corla sastre, personne qui n'entend rien
au sujet dont il s'agit. | A la corta d
á la larga, tôt ou tard. | Dar cinco
de corto, avantage qu'on fait aux jeux
de quille et de l'argolla. Y. ce mot. |
pop. No quedar ni mal ec
ployer le vert et le sec.
Cortos, m. korton. Espèce de che»
nille des jardins.
CoacLLa, f. korouillo. Château d'une
are où l'on enferme des bouts de
e,
Corufa, f. korougna. Grosse toile
qui prend son nom de la ville où on
Ja fabrique,
CoauscARTB, adj. Poés. V. Brillante.
Corusco, A, adj. Poés. V. Brillante.
Conva, f. korva. Pli du jarret. | Art
vétér. V. Corvasa.
Ë Convauona, f. korvadoura. Cour-
ure.
CorvaL, adj. korval. Espèce d'olive
d'une forme allongée.
, em-
e
COS
Corvamente, adv. korvaménté. D'une
manière courbe.
Corvaza, f. korbaza.Art vétér. Cour-
be: cnflure aux jamhes des chevaux.
CorveciTo,m.inus.korbéztto. dim.de
OWervo.
Coavenan,f.korbédadd.V.Corvadura
RVEJON, Mm. korbéghon. Jarret
Sentra] Astragala; un des os du
on.
CORVETA, f. korbéta. Courbette. |]
Mar. Corvette,
Convetean, n. korbétéar. Courbetter ;
sedit d'un cheval qui fut des courbettes,
Convina, f. korvina. Poisson de mer
à écailles, qui ressemble au congre.
Convo, va, adj. korvo. Courbe,
courbé, crochu.
Gonza, f. korza. Biche, chevrette;
femelle du cerf et da chevreuil.
Conzo, m. kerso. Mamm. Che-
vreuil.
CoazueLo, m. korsuélo. Grain de
Api quí ne perd pas sa halle sous
u
Cosa,f.kossa. Chose. || Chose, posses-
sion, bien. Chose, ue action, en-
placa | : + erenemebt, j rat
» Presg peu pros e.
+ [| Cosa de cer, chose digne À tre vue.
Coso de risa, chose risible, ridicule.
fam. Cosa del otro pes chose
extra te, bizarre. [| fig. Cosa dura,
chose dure, difficile à supporter. |
¡Cosa raral c'est extraordinaire!l c'est
singalier! c'est drôle ! | Cosa y cosa.
V. Quésicosa. | Cada cosa para su
cosa, chaque chose doit être appliquée
à sa destination naturelle. | Fuerte
cosa, chose dure, pénible. | No es
cosa, cela ne vaut pas grand chose. |]
fim. No hay cosa con cosa, tout est
sons dessus dessous. ] Na hay tal
cosa, ce n'est pas vrai, cela n'est pas
ainsi. | No tener cosa suya, n'avoir
rien à soi, être trop libéral. | fam. No
vale cosa, cela ne vaut rien. | ¿Qué
cosa? qu'est-ce? que dites-vous ? |
¿Qué es cosa y cosa? qu'est-ce que ?
quelle est lu c quí ou que ?
cote f. ss er 3 ue. +
J841C0. m. kossako. Géogr. et hist.
8g. Cosaque ; on le dit d'un homme
méchant et dur.
Cosaquerta, f. kessakéria. Cosa-
querie.
Cosari0, m. kossario. V. Corsario,
pirata. | Voiturier quí fait des con-
missions. | Chasseur de profexsion.
Coscanaxa, f. koskarana. Sorte de
nine et Ge
Coscansg, r. fam. V. Concomerss.
Coscosa y f. koskogha. Arbre de
Kernie. | Penilles sèches de l'yeuse.
COS 311
| Anneau de chacune des branches du
mors d'un cheval.
CoscojaL ou Coscosan, m. kosko-
ghal. Bois planté d'yeuscs,
CoscoJo, m. koskogho. Entom. Ker-
més; espèce de cochenille. || pl. Cosco-
jos, mors; embouchure composée de
grains de fer.
Coscorrox, m. koskorron. Chimfre-
nesu; contusion à la tête. f Croûton,
croustilles; morceau de pain avec beau-
coup de croûte.
Coscurro, m. koskourro. Croûton.
COSECANTE, f. kosséhunté. Géom.
Cosécante.
Cosecua, f. kosséicha. Récolte. |
Crû; terroir ou croît le via. | Este vino
es de mi cosecha, ce vin est de mon
crû. f Cueillette. | fig. Moisson, abon-
dance de vertus, etc.
Cosecuan, a. kossétchar. Récolter.
Cosecagro, m. kossétchéro. Celui à
quí appartient une récolte.
COsEDIZ0, ZA, adj. inus. kossédizo.
Qui peut se coudre.
COSEDOR, Ra, m. kossédor. Celui ou
celle quí coud. [| Cosedo: al zurcido,
celui qui rejoint des murceaux de
drap qui ont été déchirés. 3
Cosgvona, f. kossédora. Couseuse.
CosELETE , m. kosselété. Corselet. )
Mil. Piquier.
FEUSENO m. kosséno. Géom. Co-
sinus.
Coser, a. et n. kossér. Coudre.
fig. Coudre, unir, joindre, coller.
By. Coserse con la tierra la pared, etc,
se coller contre la terre, contre la mu-
raille. | fam. Coser d puñaladas, lar-
der, perver de coups. | fig. fam. Co-
serse la boca, avoir la Luuche coasue,
garder un secret. | Coser d surcido,
rentrer ; rejoindre des morceaux de
drap qui ont été déchirés ou coupés.
ERA, f. kosséra. Champ qu'on
arrose.
Cose-siLícua , m. kossésilikoua.
Cosse; es de lépidoptère nocturne
du genre bombyx.
Cuserapa, f. kossótada. Course, pas
accéléré. :
Cosisce, adj. ínus. kossíbld. Qui
peut être cousu.
Cosica, f. kossika. dim. de cosa.
Petite chose
te e
_Cosico, adj. kossiko. Aïlgéb. Cos»
sique.
asiCOSA , f. kosstkossa. Enigme,
V. Quisicosa.
Cosino , m. kossido. pr. de
couture. f Linge accouplé. || Costdo de
la cama, le drap de dessus et les
couvertures qu'on faufile ensemble
dans quelques endroits de l'Espagne.
812 cos
cos
CositLa, f. kossilla. dim. de cosa. | Cosuonama, m. kosmorama. Coge
a
Petite chose. :
Cosita, f. kossila. dim. de cosa.
Petite chose.
Cosmética, f. kosmétika. Cosmé-
ne.
crane adj. kosmétiko. Cosmé-
ue.
Cósmico, A, adj. kosmiko. Astron.
Cosmique.
CosMOCRACIA, f. kosmokrazía. Cos-
mocratie
CosmôcaaTa, m. kosmokrata. Cos-
mocrate.
CosmocrÁTiCAMENTE, adv. kosmo-
kratikaménté. Cosmocratiquement.
Cosmocaático, ca, adj. kosmokrd-
tiko. Cosmocratique.
per EM kosmoghénia. Cos-
e.
OGIÉNICAMENTE, adv. kosmogké-
nikaménte. niquement.
Cosmocénico, À. adj.kosmoghéniko.
Cosmogénique.
Cosmoconia, f. kosmogonia. Cos-
ie.
SGA ICI MENTE, adv. kosmogo-
nikaménté. Cosmogoniquement.
Cosmocónico, À, adj. kosmogoniko.
ue.
CosMocaari, f. kosmographia. Cos-
EA ie.
suoGR Ar, adj. kosmografiko.
ue
p :
CosmMocrÁFICAMENTE,adv.kosmográ-
fikaménté. Cosmographiquement.
CosMóGRAFO, m, kosmografo. Cos-
mographe.
CosmoLoGia, f. kosmologhia. Cos-
mologie.
Co3MOLÓGICAMENTE, adv. kosmolo-
ghikaménté. Cosmologiquement.
CosMOLÓGICO, adj. mologhiko.
Cosmologique.
CosMOLOGISTA , 8. kosmologhista.
Cosmologiste.
CosméLoco, m. kosmologo. Cos-
mologue.
Cosmonerala, f. kosmométria. Cos-
mométrie,
Cosmonomla, f. kosmonomia. Cos-
monomie.
COSMONOMICAMENTE, adv. kpsmo-
#nomikaménté. Cosmonomiquement.
Cosmonómico , adj. kosmonimiko.
Cosmonomique.
CosmoPoLismo, m. kosmopolismo.
polisme.
CosMAROLITA, s. kosmopolita. Con-
ao:
OPOLITANO, 8. et adj. kosmo-
politano. Cosmopolitain.
CoSMOPOLITISMO, m.kosmopolitismo.
Cosmopolitisme.
morama.
Cosmosoria, f. kosmosofia. Cosa
mosophie.
Pa » adj. kosmossofko,
ique.
LOsMÉe0PO, m. kosmosofe. Costho=
sophe.
so, m. kosso. Carrière, lice, arène
pour faire courir des Du (| Caro
pis | Articon, ver qui vit dans le
CosPiLLo , m. kospillo. Amurge,
mare d'olives.
Cosquiccas, f. pl. koskillass. Cha.
touillement. | fig. Hacer cosquillas
una cosa, piquer la curiosité, exciter
le désir. { No sufrir ou no consentir
cospulttas tener malas pala: De
se laisser sur le
très-vif, être peu endurant.
CosquicLazas, f. pl. koskillazas.
ue de rs koskilléghos.
SQUILLEJAS, f. pl.
dim. de cosquillas. :
CosquiLLeo, m. koskilleo. Chatouil-
lement, action de chatouiller.
CosQUILLONES, m. pl. koskillonéss,
augm. de Pi) EPS
SQUILLOSO, SA, adj. koskillosso.
Chatovilleux. ] fig. Chatovilleux; qui
s'offense aisément. ] Chatouílleux, en
parlant des choses, signifie délicat,
sensible.
Costa, f. kosta. Prat. Coût. | Pri
frais. |) Côte, rive. . Etire, oatil dont
se servent les cordonniers. | À costa
de trabajo, de sudor, de fatiga, de
paciencia, à la sueur de son front, en
se donnant beaucoup de peine. | À
toda costa, à tout prix. } Co rm
costas, condamner aux dépens. || Mar.
Dar á la costa ou en la costa, échouer,
donner à la côte. [| Ir, andar, navegar
costa á costa, ranger la obte, navi-
guer sans perdre la terre de vue.
Costado, m. kostado. Anat. Côté.
Art milit, Fianc. [ Côté, flanc, bord
‘un vaisseau. | Mar. Dar el costado
el navto, vaisseau qui présente le côté
dans un combat pour lâcher sa bordée.
Dolor de costado, point de ebté.
pl: Costados, lignes de té. | Aro
1 de costado, arbre éalogique.
Costa, m. Grand sac pour meure
le blé et les autres graines. [| Sachée ;
ce qu'un sac peut contenir. | Baue ;
maillet pour fouler les torchis. || fam.
No soy costal, s'emplole pour dire
qu'on ne peut pas dire tout à la fois,
tout en même temps. | fam. Esa
es harina de otro costat, on le dit de
celui qui s'écarie du saejet que l'on
huilo.
cos
Costa, adj. Anat. Costal, qui ap-
partient aux côtes.
CostaLaDAa, f, kostalada. Chute sur
le dos ou sur le côté.
COSTALAZO, m. augm. de costal.
E Coup de sac. | Dar un costalaso,
Leo comme un sac, tout d'une
COSTALEJO, 1C0, LLO, TO, M. dim.
de costal.
CosTALERO , mM. prov. kostaléro.
Porte-faix, crocheteur.
CosTaLGIA, f. kostalghia. Méd. Cos-
np
OSTÁLGICAMENTE, adv. kostalghi-
kaménté, Costalgiquement.
CostáLcico, Ca, adj. kostalghiko.
Méd. Costalgique.
CosTAnERA , f. kostanéra. Hortic.
Côtière. | V. Navegacion costanera.
LL Soirées soliveaux.
ANERO, RA, adj. kostanéro.
Qui est en pente, bant.
CosraniLLa, f. dim. de cuesta. Rue
en pente, plus inclinée que les autres.
TANTX, adj. kostanté. Coútant.
Cosra, n. Coûter. | 8g. Coúter, qui
occasionne besucoup de peine, etc. |
Coúter, se dit de la dépense. | fig. et
fam. Eso le cuesta poco, cela ne lui
ela guère. ha. ata E Sure cause de
elque perte, de quelgue douleur, etc.
Tos costará la vda, il vous en coû-
tera la vie. } Coûter, se dit des choses
qee l'on ne fait qu’à regret. | fam.
ueste lo que cueste, coûte que coûte.
fam. Costar la torta un pan, se dit
une chose qui coûte plus qu'elle ne
vaut.
m. V. Costa. [| adv. A coste y
costas, au prix d'achat, sans rien ga-
gner sur la chose.
CostEañ, a. kostéar. Cotoyer; navi-
pue près d'une côte. | Caboter; faire
e cabotage. [ Défrayer: payer la dé-
pense de quelqu'un. | Faire les frais de
quelque dépense.
CosTeNo, adj. kostégno. Se dit d'une
petite barque qui ne fait des courses
que de port en port en suivant la côte.
Costena, f.kostéra. Constr. conte
bloc de pierre placé de chaque có
d'un four de forge. | Techn. Côtière )
Sortc de panier que les pêcheurs à la
Mgne portent en bandoulière. f Côté
d'un ballot, d'un panier, etc. || V. Chris-
tera, | Chacune des deux mains depa
piers de rebut qu’on met ordinai
dans cheque rame.
COSTERAMENTE , adv. anc. kostéra-
ménté. Côtièrement.
Costero , m. kostéro. Costier on
coustier ; celui qui frappait à côté du
but; co mot est encore en usage dans
COS 343
la base Provence, surtoutaujea de bou-
les. [| Dosse.
Costero, RA, adj. kôstéro. Se dit du
papier de rebut,
OSTEROS, m. pl. kostéross. Techn.
Cantiban; bois quí n’a de flache que
d'an côté.
Cro Be
STÍFERO, BA stiféro.
Costifère. ?
CostitLa, f. kostilla. Anat. Côte. |
fam. Pudieran contarsele las costillas,
on lui compterait les côtes. [ Medir las
costillas, mesurer les côtes: battre
quelqu'un. } Romper las costillas, rom-
pre les cótes ; battre quelqu'un à ou-
trance. |] fam. Doler las coslillas é
fuerza de reir, se tenir les cótes de
add, fig. et fam. V. Caudal. l Les
épaules, le dos. | Mar. Les riers
courbes qui forment les côtes d'un vais-
seau. | fam. Femme qui appartient en
propre, avec laquelle on est marié.
ar de costillas, tomber sur le dos.
Ag. Vivir á las costillas de otro, vivre
aux crochets, aux dépens de quelqu'an.
CostiLLAGE, m. fam. V. Costillar.
CosTiLLan, m. kostillar. Toutes les
côtes de l'animal,
CosriLLica, Ta, £, dit. de costilla,
COSTILLUDO, DA, adj. kdstilleudo.
farm, À larges épaules; qui est fort ro-
busto.
CUSTINO, NA, 20 kostino. Qui ap-
partient au cog des jardins ou au costus.
Costo, m. kosto. Frais, loyaux, coût.
go: prix de revient d’une chose.
g. n, peine, travail. | adv. A costo
y costas. V. A coste y costas.
CosTOSAMENTE, adv. kostossaménté,
Chérement.
CostosisimaMegxtTe, adv. sup. de coge
tosamente. Très-chèrement.
Costosísimo, Ma, adj. sup. de costoso.
rès-coûteux.
Costoso, sa, adj. kostosso. Coûteux;
dispendieux. | fig. Pénible, difficile.
osTRA, f. kostra. Méd. Croûte. }
Techn. Cuero en costra, cuir en croúte,
f| Ration de biscuit qu'on donne à cha-
que forçat. Y Costra deazúcar,croúte de
sucre qui reste attachée à la chaudière.
CosTraDAa, f. kostrada. Tourte cou=
verte d'une croûte de pain, d'œufs et
de sucre.
CosTaiLLa, TA, f. dim. de costra.
Costroso, 84, adj. kostrosso. Qui a
des croútes,
CostUMBRE, f. kostowmbré. Consué-
tude ; habitude, commerce, familiarité.
[ Coutume. || prov. La costumbre es
una nda naturaleza, coutume est
une autre nature. | loc. adv. De cos=
lumbre , de coutume; à l'ordinaire. |
18
314 COT
Jurisp. Coutume ; usage, droit munici-
pal ou particulier wès-ancien. | Mens-
trues ; règles. | La costumbre hace ley,
la coutume a force de loi. || Segun cos-
tumbre, comme de coutume. À pl.
Meurs. || Depravar las costumbres,
altérer, corrompre les mœurs.
CosTurA, f. hostoura. Couture. [|
Sentar las costurus, rabattre les cuu-
tures; abaisser l’orgueil de quelqu'un.
f Mar. Union de deux câbles par leurs
bouts. | Como piojo en costura, se dit
d'un homme qui veat se mêler de tout.
[ Estar como piojos en costura, être
comme des harengs en caque.
CosturERA, f.kosiouréra.Couturière ;
Ingres: |
sTURERÍA , f. kostouréria. Coutu=
rerie.
Costuros , m. kostouron. Couture
grossièrement faite. ] Couture; cicatrice.
CosTUROXEAR, a. Kosiouronéar. Cou=
turer ; couvrir de coutures, la petite
vérole couture aussi le visuge.
Cora, f. kota. Cotardie ; espèce de
pourpuint. | Armure : arme défensive. |]
Cota de archero, hoqueton; casaque
que portaient les archers. | Cota de ma-
brigandine; chemise, cotte de
muílles. | Cotte de léraults d'armes. |
Nom donné en Andalousie, aux fem-
mes qui portent le nom de Marie. |
Vén. Peau des flancs et des épaules du
sanglier,
Corace, m. kotaghé. Cottage.
CoTANa, f. kotana. Mortaise.
Cotancento, m. kotanghénto. Góqm.
Cotangente.
Cotanza, f. kotanza. Tofe de Cou-
ces.
COTARRERA, f.kotarréra. lam. Ferome
qui ne fait que courir, qui reste pou à
la maison
CoTanreno, m. kotarréro. Bob. Hos-
pitalier ; charitable.
Cotarro, m. kotarro. Hôpital; re-
fuge, usile. | fam. Andar de colarro en
cotarro, employer son temps à faire des
visites inutiles.
CotEaR, a. koléar. Coter.
Cotesar ,-a. kotéghar. Se dit pour
faire des comparaisons. || Comparer. ||
compares; confronter, collationner, con-
érer,
Coteso, m. kotégho. Comparaison ;
confrontation.
- CoteLta, f. kotélia. Comm. Coteline;
grie d'étoffe faite de fil de coton.
CoTrgo, BA, adj. kotéro. Cotier ; se
disait d'un héritage censuel et qui n’é-
tait pas noble.
Coreros, m. pl. kotéross. Cotiers ;
se disait des vil) is qui se cotixajent
Pour tenir d'un eur un héritage.
COT
Corr, m. ho:i. Coutil ou contis.
COTIDIANAMENTE, adv. kolidianamént/,
Y. Diariamente.
A CIDIASO: NA, ad). kotidiano. Quo.
i E
en.
CotiLa, f. kolila. Métrol. Cotyle.
CotiLLa , m. kotilla. Corset.
CotiLLero, m. kotilléro. Faisecur,
marchand de corps de balcinc, ou cc»
sets. [| Corsetier.
Corin, m. kolinn. Bot. Cotin; un des
noms culete du Lacio! evers;
coup d'arricre-main ac jeu de la paume.
CorTizaciox, f. kotizazion. Jurispr.,
Cotisation.
Corizar, a. et r. kotizar. Cotiser ;
taxer quelqu'un.
. Cotizas, f. pl. kotisass. Techn. Co-
tisses.
Coro, m. koto. Ichthvol. Cotte ; un
des noms vulgaires du petit cbabot d'eau
douce. || Clûture. [ Borne; pierre qui
fait connaître les limites. Y Réunion de
plusieurs buurgs, villages ou paroisses
qui furment un fef. | nvention faite
entre marchands de ne vendre qu’à un
paa déterminé. | Mesure égale à la
uteur du poing en tenant la main fer-
mée et le ponce levé. |] Boh. Cimetière
d'église. | Boh. Hôpital.
OBELO, m. kotobélo. Ouverture
derrière la branche qui soutientle mors.
Cotox, m. koton. Ant. gr. Cothon;
sorte de vase. | Comm. Cotonis ou co=
tonnis; étoffe des Indes. | Indienne;
toile de coton peinte. [| Bob. Pourpoint,
| Boh. Coton colorado, fouet donné à
un criminel. [| Bol. Coton doble, che»
mise de mailles. :
Cotoxapa, f. kotonada. Comm. Co-
tonnade.
CotoxcitLo, m. kotonzillo. Bouton
que les peintres mettent au bout de leur
appuie-main.
oToxia, f. kotonia. Comm. Cotonis
ou ootonnis. V. Coton. | Basin. 4
Coronra, f. kotorra. Ornitb. Perru=
che. [ V. Ürraca. | fig. Cuillette ; ferme
me bavarde.
Coronrera, f. kotorréra. Ornith.
Perruche ; perroquet femelle. [ fig. Cail-
lette ; femme bavarde.
CORNE f. kotorréria.Caquetage;
Corral, m. kotra!. Vieux bœuf pour
la boucherie, bœuf de rebut.
Cotura, f. kutoufa. Topinambonr. |
. Frandise. i lam. Pedir cotufas en
es golfo, demauder des choses impos-
sibles.
Coruaxo, m. kotourno. Hist. anc. Co-
thurne. || fig. Calzar el coturno, chaus-
ser le cothurne; Jouer composer la tra
gódic. eu enfer le style.
CRE
Covacua,f kovatcha. Petite grotte;
petit antre, caverne naturelle ou faite
a main d homme. } Loge; niche de
en.
CovacaoELA, f. dim. de covacha?
Covacauali3TA, m. kovaltchouélista.
Commis des ministères en Espagne.
CovaniLLo, m. dim. de cuévano.
à COVENDEDOR, m. kovéndédor. Coven-
eur.
Covero, m. kovéto. Conchyl. Covet;
espèce de coquille univalve.
CovezueLa, f. dim. de cueva. A
CoxaLcia, f. koksalghia. Pathol.
xalgie.
cos (A) adv. koks kogh. A cloche-
CoxcoyiLLa, 1TA, f. kokskoghilla.
Marelle; jeu d'enfants.
Coxéxoico, m. kokséndiko. Anat.
L'os de la cuisse.
Cóxis, m. koksiss. Anat. Coccys.
Coy, m. ko. Hamac, sorte de lit
suspendu.
YUNDA, f. koTounda. Courroiequ'on
emploie pourattucher les bœufsau juug.
. Lien, nœud du mariage. | fig.
. ominio0.
COYUNDILLA, f. dim. de coyunda.
CoYuntuna, f. koïounioura. Join-
tre. f fig. Conjoncture ; occasion, op-
portunite. | fig. et fam. Hablar por las
Ei raid parler beaucoup. :
uz, f. kozz. Coup de pied. ruade. [
Se dit aussi du coup que donne une
personne. | Repoussement; action de | si
ed har en parlant des armes à feu.
IV. Culatada. | Reflux. | Dar cos,
repousser en parlant d'une arme à feu.
| Andar á coz y bocado, s'amuser;
jouer à coups de pied, à coups de poing.
{ Entrarse ou melerse de hoz y de cos,
donner dedans tête baissée. | Handar
coces, mener à la baguette, comman-
er avec hauteur. | ig. Tirar coces,
fuer, regimber. | Tirar coces contra
el aguijon, regimber contre l'aiguillon.
Mar. Cos de mastelero, caisse d'un
más de bune.
Craco, m. krago. Géol. Calcaire,
marneux, coquillier, ferrugineux de
DUES supérieur du terrain supercré-
tac
Caux, m. kran. Imprim. Cran.
Cráneo, m. kranéo. Anat. Crâue. j
Secársele á uno el cráneo, lener seco
el cráneo, avoir la tête vide, le cerveau
Rés être fou. | Cralotite; crâne.
RANEÓLOGIA, f. kranéuloyhia.Méd.
Crimiologie.
Cnansomascia, f. krandomanzia.
neie.
CRANEOMÁNTICO, CA, adj. kranéo-
mántiko. Crèniomancien.
CRE 345
CaAREÓMETRA, m. krandométra. Crá-
niométre.
CRANEOMETRIA, f. krandométria. Crér
njométuie.
CRANEOMÉTRICO, DA, adj. krandome-
riko. Anat. Crániométrique.
CRANEÓMETRO, m. kranéométro. Crá-
niométre. |
CRANEOSCOPO, m. krandoskopo. Di-
dact. Cránioscope.
CRANEQUIN, m. kranékinn. Art mi-
lit. Cránequin, espèce de casque du
moyen áge.
CrÂNiCO, CA, adj. kraniko. Anat.
Cránique.
Cranion, wm. kranton. Bot. Cranion,
truffe blanche des anciens.
CRAPODINA , f. krapodina. Géol. Cra-
paudine, espèce de pierre précieuse.
CRAPULA, f. krapoula. Crapule, dé-
bauche.
CraPuLaR, n. krapoular. Crapuler.
CRAPULOSAMENTE, adv. krapoulossa-
ménté. Crapuleusement.
CraPuLoso, sa, adj, krapoulosso.
Crapuleux.
Crapusixo,m. krapoussino. Crapous-
sin, sorto de crustacé.
Cnasamente,adv. krassaménié. Avec
très-grande ignorance.
Crasana, f. krassana. Hortic. Cras-
sane, sorte de poire.
CRASCITAR, n. kraszitar. Croasser,
crier, se dit en parlaut du corbeau.
CRASÍCAPO,PA,adj. krassikapo. Gras.
Ce 0
CRASICAUDE ad . krassikaoudé. Zool,
Crassicaude, épithète appliquée comme
nom spécifique à plusieurs mammifères
dont la queue est touffue.
CRASIOGRAFIA, f. krassiografia. Di-
dact. Crasiograpbie.
CaasioLoGta, f. krassiologhia. Di-
dact. Crasiologie.
CrasisiMAMENTE, sdv. sup. de cra-
samente.
Crasisimo, MA. adj. sup. de craso,
Très-épais.
CrasiTUD, f. Y. Gordura.
Craso, sa, adj. krasso. Gras, épais,
ui est gras, épais, plein de crasse.
rossier, en parlant d'une faute, d'une
méprise, etc. [Ignorancia crasa, igno-
rance crasse, Qui est grossière
CRATER, m. kratér. Géol. Cratère.
CREA, f. kréa. Comm. Crétonite, sorte
de toile assez forte,
CreaABLe, adj. kréablé. Créable, pou-
vant être créé. .
A EE cIonS f. kréazion. Création. |
. Création, nomiuation.
Nr el
. Le créateur, Dieu.
Cagan, a. et r. kréar. Créer, établi,
816 CRE
une chose. ] Hist. nat. Crear
un género, una espece, créer un genre,
une espèce, établir un nouvesa gen
une nouvell
Créer, fonder, instituer, élire, nom-
mer. | Crear una renta, créer une
rente, la constituer. } Créer, donner
l'être, tirer du néant. ] Créer, élire. |
n. inas. Crottre, r. V. Crecer.
CREATIVO, VA, adj. kréalico. Créa-
teur, qui crée, qui produit.
CrEATURA, f. inus. kréatoura. Créa-
ture, tout être créé. V. Criatura. f
Créature, se dit des cardinaux, pour
exprimer qu'ils sont de la création de
tel ou tel pape. ,
IES , Mm. dim. de cribo. Petit
e
CerssoL, m. V. Acedo. Arbre.
CreEcaL, m. krékal. Bot. Créquier,
de prunier ns
pere "à adj. sil Qui
ut grandir, pent croître.
E cascenaia f ious. krezénzia. Crois-
sance, augmentation. V. Aumento.
Crecen, n. krésér. Croltre, se déve-
lopper. | Gro tre, augmenter, grandir.
Croître, pousser, venir, se produire.
Croître, naître. à Crottre, se répan-
re. fig. La mala yerba crece mu-
cho, mauvaise herbe croît toujours. |]
Croftre, enfler, hausser, grossir. [| fam.
Crecer á palmos, croître & vue d'œil.
. fam. Crecer como espuma, faire rapi-
dement sa fortune. | inus. Crecer cora-
son, reprendre courage. V. Esforzarse.
fig. fam. Crecer el ojo, se réjouir à
la vue d'une chose. y tam et iron. Cre-
eer hácia abajo, diminuer au lieu d'aug-
menter. | a. inus. V. Aventajar.
CRECBRELA,f, krézéréla. Ornimh. Cres-
serelle, y d'oiseau de proie.
Cnecus,f. pl. krézéss. Accroissement.
augmentation de volume qu'acquiert le
blé, le sel, etc., lorsqu'on le remue
avec une pelle. || Quantité de blé qu'un
laboureur doit rapporter au grenier pu-
blic en sus de celui qu'on lui a prêté. ]
fig. Augmentation, accroissement ,avan-
tage, excès dans une chose.
RECI, m. krézi. Crécy, variété de
carotte très-estimée.
Camcipa, f. krésida. Accroissement,
crue d'eau. -
CRECIDAMENTE, adv. krézidaménté.
Copieusement, damment.
RECIDÍSIMAMENTE, adv. sup. de cre-
cidamente. Très-copieusement.
CRECIDITO, TA, adj. dim. de crecido.
Cagcin0, DA, adj. krézido. Crú, e. 1)
fig. V. Grande, numeroso. | Crecido
enojo, plein, bouillant de colère. f Rio
crecido , rivière haute, dont les eaux
sont plus élevées que d'ordinaire.
e espèce. |] Créer inventer
CRE
Crecivos, m. pl. krésidoss. Mailies
dont on renforce un bas dans certains
eudroits.
CnecienTe, adj. krésienté. Croissant,
qui croit. | Croissant, qui est susceptible
es'augmenter. | Math. Cantidad cre-
ciente, quantité croissante.
CRECIENTE, m. kréziénté. Astron,
Croissant, l’une des phases de la lune.
pe Accroissement d'une rivière. ] V.
adura. à Creciente de la luna, croise
sant de la lune. { Creciente de la mar,
flux de la mer.
CRECIMIENTO, m. krézimiénto. Crue,
accroissement, croissance, augmenta=
tion , développement. | Augmentation
de valeur qu'on donne à la monnaie. |]
Crecimiento de calentura , redouble=
ment de fièvre.
CREDENCIA, f. krédénsia. Crédence,
petite table à côté de l'autel. f Crée
dence, endroit où l'on tient les provi-
sions de bouche dans certains établis-
semments publics. |] Buffet sur lequel
on mettait le vin et l’eau destinés à la
table du roi, pour vérifier s'ils conte
= quelque chose de contraire à la
san L 1
CREDENCIAL, adj. krédénzial. Qui ac-
crédite, qui donne créance.
CREDENCIAL, f. krédénzial. Diplom.
Credencial, ou carfa credencial, lettre
de créance, lettre ou diplôme servant
sux agents diplomatiques.
CREDIBILIDAD, f. krédibilidadd. Phi-
los. Crédibilité.
Caéprro, m. krédito. Créance, dette
active, somme due. | Créance, lettre
qu'un banquier donne à un voyageur
pour lui servir de lettre de change ou
de crédit. } Foi, croyance qu’on ajoute
à une chose. | Crédit, St rer
puissance, considération. | it, rés
rie | Carta decrédito,
illet, lettre de crédit.
Caeno, m. krédo. Crédo, le symbole
des apôtres. | fam. Cada credo, à tout
bout de champ, à chaque instant. | ag.
et fam. Con el credo en la boca, se dit
pour faire comprendre qu'on craint ou
qUe l'on se trouve dans le plus grand
conser fam. En un credo, dans un
in d'œil.
CréDcLAMESTE, adv. krédeulaménté,
Crédulement, avec crédulité.
a or lato f. krédoulidadd. Crée
unté.
CrÉDULO,LA, adj. krédoulo. Crédule,
Cnesbor, Ra, Kréédor. Croyant. V.
Creyente. |
Cegencia, f. kréénsia. Croyance. ||
Cruyance, persuasion intime, conviction
pleine et entière. [| Croyance, opialun.
| Crojance, fol. lan V. Crédito,
E)
CRE
Cazza, a. krér. Croire. | Creer en
alguno, en alguna cesa, croire à quel-
qu un, à quelque chose. || Creer à al-
guno, croire quelqu'un, ajouter foi à
ce qu'il dit. ] Creer alguna cosa, croire
à spé 068. ] Théo!. Croire, avoir
la foi. | Croire, estimer, penser, avoir
Son que... | Creer á macha mar-
tulo, á ojos cerrados, à pié juntillas,
á puño cerrado, croire fermement,
t. | Creer ou creerse de li-
égère. ! Creer. de su
er, croire de son devoir. | r. Se
croire, - s'imaginer , Se regarder
comme. | Se croire, s’en rapporter à
soi-même. | Se croire, être cru. | Tul
Cosa no puede creerse, telle chose ne
an Le, cd) kréiblé. Croyahl
EIBL8, adj. : e.
CREIBLEMENTE , adv. kréibléménté,
Probeblement, PA rm
REIDO, DA , €.
Can, €. kréma. Crème.
OS : préparations Spin
pectorales. | Crème, mets icat.
| Graw. Tréma. k
porc: f. krémazion. Cróma-
CREMATOLOGÍA , f. krémalologhia.
Pos: pol. es . d
“REMENTO, M. kréménto. Gramm.
“rement. | Anc. légil. Crément, accrois-
seinont de terrains.
Créuor, krémor. Cbim. Crême. |]
Crémor tártaro, crème de tartre.
Casuoso, adj. krémoso. Crémeux. .
Caëncua, f. kréntcha. Raie, sépa-
ration des cheveux de chaque côté de
la tête. | Chacune de ces parties ainsi | Cré
séparées. | V. Raya.
Carosora, f. Erdctóota. Chim. Créo-
sote.
CREPITA adj. krépitannié. Méd.
Crépitant. dus
CASPITAR, a. krépilar. Crépiter;
iller.
Cages, m. kréps. : jeu de dés.
tie nt da AT
Astron. Crépusculaire.
Cn&PüsctLo, m. krépouskoulo. Astr,
Créposcale.
CREPUSCULINO, NA, adj. krépouskou-
lino. Néol. cia
cn, m. kréss. Crès ; sorte de toile
in.
Casa, f. kréssa. Ver qui naît d'œufs
posés dans la viande, le frornage, etc.
| OEofs de la reine des abeilles.
Cazscenoo, adv. krészéndo. Mus,
Cruscend
0.
Cassis, f. l:róssiss. Ant. grec. Chrèse.
Cass, m. kréssmal. Cresmean.
CauspizLa, f. kréspilla. Champignon
rond, convexe et jaune en dessus.
frisé
artifuieux, 0
Irrité, altéré.
d'étoffe. |
Géol.
la partie supérieure da glacis qui for-
me le
Butte
sûreté des tirailleurs.
saillie osseuse. [| Crête ; la partie supé-
rieure du casque ou autre coiffure de
guerre. V. Creston, cimera. | ig. Al-
. | sar ou levantar la cresta, lever la
crête, s'énorgoeillir.
pavo réal. Crête
tiniser ; rendre
CRI 317
Caespo, PA, adj. kréspo. Crêpu, très.
, crépé. (y: On le dit du style
ur, embrouillé. f fig.
CRESPON, m. ane Crêpe ; sorte .
Crespon doble, crèpe crèpé.
| Crespon liso, isse. Á Crespon
crêpe |
tupido, crépon. Colf, Crépe; cheveux
neutés, tortillés A hiba.
CRESPONCILLO, M. sillo,
m
Com. Crépodaille, crêpe ou gaze très-
e.
rm f. krésta. Zool. Crête. j
te, sommet. f Fort. Crête;
t du chemin couvert. |]
ans les a es d'une place.
oute a ée à la
et a Crête;
CRESTA DB GALLO, f. krésta dé gallo.
Crête de coq.
CRESTA DE PAYO REAL, f. krésta dé
de paon.
CARSTADO, DA, adj. kréstado. Crété.
CRESTICA, LLA, TA, f. kréstika. dim.
de cresta. Petite crête.
q
Gneston, m. kréston. Crète de cas-
ue.
Caera, f. kréta. Géog. Crête. ] Min.
Craie.
de UPETACIO CEA, ad]. krétazéo. Cré-
CRETENSE, adj. et s. kreténsé. Géog.
to
8.
ChérTico, adj. et s. krétiko. e
Cagrixizan, a. etr. krótinizar. Cré-
crétin.
krétiniemo. Méd.
Creroxa, f. krétona. Comm. Cré-
CRETINISMO, M.
Crétinisme.
tonne; sorte de toile blanche.
Creroso, sa, adj. krétosso. Crayeux.
CRETETS, f. krávita, Crust. Crevelte,
salicoque ou chevrette, écrevisse de
mer.
Cauvica, f. krévika. Crust. Créviche: .
nom vulgaire de la crevette,
CRETENTE, adj. krérénté. -Croyant.
fam. En justos y en creyentes, vrai,
vraiement, assurément, en vérité.
CrezxeJa, f. kréznégha. Petite
tresse de s aplatie.
Cria, f. kria. Portée, ventrée, volée,
couvée. ] fum. Nourrisson: enfant qui
est en nonrrice. || Petit d'un animal qui
tèto. || Nourrissage, pour dire, le soin
et la manière de nonrrir et d'élever los
bestiaux. ] Rhét. Chric. || Hacer crias
faire des nourrissons.
18
318 CRI
Criacion, f. inus. kriasion. V. Crian-
sa, cria,creacion.
Criana, f. kriada. Servante, domes-
tique. | Battoir, .
CRIADERO, m. kriadero. Lieu où
l'on élève des animaux. V. Plantel,
semillero.
CrianmiLLa, f. kriadilla. Testicule
d'animal. | Petit pain qui a la forme
d'un testicule de mouton. | dim. de
criada, petite servante. | Criadillas de
tierraousimplementcriadillas,truffes.
CRIADITA, f. dim. de criada,
Caiavo, DA, adj. Rriado. Crée, e. Î
Bien 6 mal criado, bien ou mal élevé.
fi Estar criado, n'avoir besoin de per-
sonne, se suffire. || m. as ser-
viteur, valet. | Criado d3 cárcel, gui-
chetier, valet de lier. { Crsado
mayor, mattre des valcts.
IADOR, RA, adj. kriador. Celui
qui nourrit, qui élève. [| Créateur ; at=
tribut de Dieu. {| Créateur; celui qui
ui tire du néant, Dear de
chiens. | Maître d'un haras. | fig. Pro-
cincia criadora, province fertile en
grains.
CriADUELA, f. kriadouéla. dim. de
criada
CRIAMIENTO, ta. inus. kriamiénto. Y.
Creacion, renovacion, conserracion.
CRIANZA, f. inns.krianza. Politesse,
honnêteté, civilité. V. Creacion, edu-
cacion. | Dar crianza, élever, pren-
dre soin de l'éducation.
+ Cria4n, a. kriar. Elever, donner de
Véducacion. || Créer ; tirer du néant. |
Produire, engendrer. || Nourrir; allaiter.
A Nonrrir, alimenter. [ ne Etrecause. |
Accoucher :mettre bas. || Entamer; com-
mencer une affaire. | fig. etfam. Criará
sus pechos á alguno, nourrir quelqu'un
de sea principes, de ses maximes. |
Protéger quelqu'un. [| Criar carnes, en-
raisser, prendre de l'embonpoint. [
riar á la mano, éleverà la brochette.
E Criar al-pecho, allaiter, nourrir de
son lait. Y Ag. Criar molleja, se livrer
à la paresse, ne rien faire. [| r. Se nour-
rir, être nourri. || Croftre.
Üntanoa, f. kriarda. Criarde; toile
très-gommée.
Criatura, f. kriatoura. Créature. [
Enfant qui ne fait que de naître. pl fig.
Créalure; personne favorisée, protégée.
V. Hechura. | Nourrisson. | Es una
criatura, c'est un enfant, en parlant
d'une personne très-jcune. [ pl. Cria-
furas, êtres créés, créatures,
CRIATURICA, f. dim. de criatura.
RIATURILLA, f. dim. de criatura,
Criarurira, f. dim. de críatura,
Criazox, m. inns. kriazon. Aug-
mentatton de bétail. Y. Familia.
CRI
Cama, f. kriba. Crible. f Estar ce-
mo una criba, ou estar hecho una
criba, être percé comme un crible.
Crisanor, RBA, 5. kribador. Cribleur.
Crusar, a. etr. kribar. Crihler,
CriBero, m. kribéro. Criblies.
CrubiLLO, m. dim. de cribo.
Crino, m. Y. Criba.
Crinoso, adj. kribosso. Anat. Crie
bleux. |
CriBaziON. f. kribazion. Chim. Cri-
bration ou cribellation.
Caímen, m. krimén. Crime. | Crime,
délit. A Crimen de lesa mujestad
crime de lèse-majesté. P Alcalde del
crimen. V. Alcalde. | Escribano del
crimen, greffier crimiuel. à Sala del
crimen, tournelle, chambre criminelle.
CRIMINAL, adj. krisrinal. Criminel.
CRIMINALIDAD, f. kriminalidad. Crio
minalité.
CRIMINALISMO, Mm. kriminalismo.
Néol. Criminalisme. :
CRIMINALISTA, Mm. kriminalista. Cri-
minaliste.
CrIMINALIZABLE, adj. kriminalisablé.
Qui peut être criminahsé.
CRIMINALIZAR, a. et r. anc. kriming»
lizar. Jurispr. Criminaliser.
CRIMIXALMENTE, adv.kriminalmenté.
Criminellement.
CRIMINATIVO, VA, adj. kriminativo.
Criminatif. *
CriMINOSO, SA, adj. V. Criminal.
CRiNADO, A, adj. krinado. Chevela, .
qui porte de longs cheveux.
RINAL, m. krinal. Chir. Instrument
dont on se servait autrefois pour com-
primer la fistule lacrymale.
Crinouixa, f. krinolina. Crinoline,
CRIOLLIZAR, n. kriosllizar. Créoli-
ser. «:
CRIOLLO, A, adj. kriorllo. Créole.
Cnis, m. kriss. Criss, arme, sorte de
poi nard des insulaires de la Poli-
nésie.
CuisáLiDA , f. krissalida. Entom.
Chrysalide.
Cuusis, f. krississ. Crise.
Crisma, f. krisma. Relig. Crème,
huile sacrée servant aux unctions. | fs.
et fam. No vale nada fuera de la cris-
ma, il n'a de bon que le baptéme,
c'est un vaurien. ] Te quitaré la cris
ma, je le massacrerai.
i CRISMACION, f. krismasion. Crisma-
tion.
CAIMAL, m. krismal. Hist. rel. Cris-
mal.
Cnisman, a. krissmar. Confirmer, ad-
ministrer le sacrement do lu ennfirma»
tion.
CRISMERA, f. krieméra. Crism .r, vase
pour le saint-chróme,
+
CRI
CaisócoLA, mu. krissokalo, Techn.
Chrysocal. | Un le nomme aussi si-
mulor, or de Manheim, alliage du
prince Robert, cuivre jaune ou luiton.
CrisoL, m. krissol. Techn. Creuset.
CrisoLaDa, f. krissolada. Quede
de métal qui se fond à la fuis dans un
creuset.
CrisoLisTa, m. krissólista. Creu-
siste, fubricant de creusets.
CRISPATURA, f. krispatoura. Crispa=
n.
Cispin, m. krispinn. Crispin, petit
manteau À l'usage des femmes et des
eus het F
RISPIR, 8. Aa 8 sperger un
mur, etc. avec une brosse dar, pour
imiter Je granit, etc.
CRISTAL, M, kristal. Minér. Cristal.
| Cristal de roca, cristal de roche.
CnISTALERUAS f. kristaléria. Cristal-
e.
CRISTALERO, mM. krisialéro. Techn.
Cristallier.
CRISTALICO, ILLO, 1TO, dim de cristal.
Petit cristal.
CrisTtaLÍPERO, RA, adj. kristaliféro.
Minér. Cristalifère.
CRISTALINA , f. krisstalina. Chim.
Cristalline.
CRISTALINO, Na, adj. kristalino.
s. Chim. Minér. Cristallin.
ISTALIZABILIDAD, f. kristalizabili-
dadd. Chim. Cristallisabilité.
CriSTALIZABLE, adj. et s. kristaliza-
bté. Chim. Cristallisable ;
GRISTALIZACION, f. kristalizazion.
Phys. et chim. Cristallization.
CRISTALIZADO, DA, adj. kristalizado .
Cristallisé. E
CRISTALIZANTE, adj. kristalizantó,
Chim. Cristallisant.
CaisTaLizan, a. et r. kristalizar.
Cristalliser. { n. Cristalliser ; se dit
des corps qui prennent la forme des
cristaux.
CRISTIANAMENTE, adv. kristianamén-
té. Chrétiennement.
CRISTIANAR, 8. inus. kristfanar.Chris-
tianiser ; rendre chrétien. | Baptiser,
Y. Bautizar. e
CrisTIANDAD, f. kristiandadd. Chré-
tienté.
CRISTIANILLO, LLA. adj. Bristanillo,
a. dim. de cristiano. Petisébrétien. |
m. Les Maures gi par mépris
cristianillos les chrétiens.
CristianisnO. M. kristianismo.
Christianisme. .
CRISTIANISIMAMENTE, 8dV. kristiuni-
simaménnté. sup. de cristianamente,
Très-chrétiennement.
CaiariAxisimo ma ndj.kristianissimo,
ma. sup. de cristiano. Tres -chrétien:
CRO 319
CRISTIANIZAR, a. peu usit. kristiania
zar. Christianiser; rendre chrétien. V.
Cristianar.
CRISTIANO, NA, adj. et s. kristiano.
Chrétien. | Cristiano viejo, qui des-
cend de chrétiens sans alliance con»
nue avec d'autres sectaires. || Cristiano
nuevo, nouveau chrétien, converti. ||
Ser buen cristiano, ó muy cristiano,
ser mal cristiano. d poco cristiano,
qui observe plus ou moins les précep-
tes de la religion Ps A ley de
cristiano, à fui de chrétien. [| Moros y
Cristianos, fêtes dans lesquelles os
imitait les combats des Maures et
des cbrétiens. |] tig. syuon.de hermano,
prójimo, frère chrétien.
nisTo, m. krissto. Christ.
Crisrus, m. kristouss. Croix de par
Dieu, A. B.C. |] fig. Estás en el cristus,
être extrêmement novice dens un art
ou dans une science. ] No saber el cris-
tus, ne savoir ni A ni B.
CRISUELA, f. krissousla. Vaiesean
qui embotte une lampe portative, pour
recevoir l'huile qui peut tomher.
CRITERIO, m. tério. Critérium.
Cririca, kritika. Critique; censure
maligne ou sévère.
LS NTIRRRE adj. kritikablé. Critiqua-
e.
ÉATIEARO, DA, adj. kritikado. Criti-
U
CRiTICADOR, Ra, M. et f. kritikador,
ra. Critiqueur; celui qui critique.
CroticaR, a. et r. kritikar. Critiquer;
examiner quelque ouvrage, censurer
quelque bise: | Critiquer; blámer les
actions, les manières, la conduite d'au-
trui
Carricastro, to. kritikastro. Mau-
male crilique, ,
Cuiricismo, m. kritisismo. Philos.
| Criticisme.
CRiTICISTA, adj. m. et f. kritizista,
Criticiste.
Cafrico, ca, adj. kritiko, ka. Méd.
Critique. | Epoca, édad crítica, temps,
âge critique. | Die crítico, jour criti-
que. VE Critique, dangereux, inquié.
taat. | Critique, signifie aussi qui a
pour objet l'examen de quelqne ouvrage
d'esprit, etc. | Critique; disposition à
censurer trop légèrement. fs. Criti-
que: etc. | fem. Critique; un censeur,
celui qui trouve à redire à tout.
Criticos, m. kritikon. Critiqueur,
épilogueur.
CRITIQUIZAR, a. fam.kritikizar. Faire
abus de la critique. V. Criticar.
CaoOATO, TA, adj. kroalo, ta. Croate.
Y Cravate; espèce de fort et vigoureux
cheval de la Croatie. .
Cnocirar, a. krozitar. Crousser,.
820 CRU
en parlant du corbeau. V. Graznar.
CrocobiLio, m. Rrokidilio. Croco-
dile. V. Cocodrilo.
CaoconiLo. m. krokodilo. Crocodile.
V. Cocodrilo.
CROMATADO, DA, adj. kromatado, da.
Minér, Curomaté, 6e; qui est converti
en chromate.
CROMATICAMENTE, adv. kromatika-
ménté. Mus. Chromatiquement.
CROMATICO, CA, adj. kromatiko. Mus.
Chromatique.
Cuomato, m. kromato. Minér. Chro-
mate. 7
Caomico, CA, adj. kromiko, ka. Chim.
Chromique.
Cromo, m. kromo. Minér. Chro-
me.
Cróxica, f. kronika. Chronique.
Cróxicamente, adv. kronikaménté.
Chroniquement.
Cróxico, Ca, adj. kroníko. Pathol.
Chçonique.
RoNICON, m. krontkon. Chronique;
histoire selon l'ordre des années.
Caonisra, m. kronista. Chroniqueur.
SONORE f. kronozidadd. Clro-
nicito.
CronoLOGÍA, f. kronologia. Chrono-
io.
RONOLOGICAMENTE, adv. kronológ-
hikaménts. Chronologi uement.
CroxoL6oico, Ca, adj. kronologtko.
Chonologique.
CRONULOGISTA, m. kronologhista.
Chronologiste.
CRONÓMETRO, m. kronométro. Chro-
nométre.
CROQUETA, f. krokéta. Art calin.
Croquette. (Ce mot a été pris du fran-
çais).
Caoquis, m. krokiss. Art mil. Eheu-
che, esquisse.
CROTORAR, a. kratorar. On le dit
pi bruit que fait la cigogne avec son
Caocr, ou Crowr, m. krooup, Méd.
up.
CauceciLLa, f. krouzézilla. dim. de
crus. Petite oroix.
Caucecira, f. krouzézita. Blas. Cret-
setie. Petite croix. | Escr. Fleuret de
maître d'armes.
Caucera, f. krouzéra. Mar. Croi-
soire.
Caucenfa, f. krouzféia. Architec-
tire gothique.
Cauceno, m. krouzéro. Petite croix
de bois qui, dans les fabriques de cuu-
vertures, de draps, soutient les machi-
nes à carder. [| : roisillon. | Transept,
bras d'un croisillon d'église. P Cro:x
autrale, constellation. || Porte-croix |
Moise; pièces de bois transversales qui
CRU
servent à maintenir la charpente. Mi-
lieu d'une feuille d'impression, où en-
tre l'ardillon des pointures. | Mar.
Croisière.
Crucial, adj. krouzial. Crucial; en
forme de croix.
CRruciaTa, f. krouziala. Bot. Gene
tíane, plante.
CRUCIFERARIO, f. krouziférario. Por-
te-croix.
CRUCÍFERO, RA, adj. krouziféro, Bot.
Cruciftre. | Archit. Columna crucifera,
colonne crucifère. Colonne surmontée
d'une croix. ra. Porte-croix.
CRUCIFICADO, DA, 3. et adj. krouzi-
fikado. Crucifié. | El crucificado, le
crucifié, Notre Seigneur Jésus-Christ.
CRUCIFICAR , a. et r. krouzifikar.
Crucitier ; attacher, clouer à une croix.
J Ag. Mortifier, flageller.
Crucirt3o, m. krouzifigho. Crucifix.
CRUCIFIXION, f. krousifiksion. Cru-
cifxion, crucifiement. [| Peint. Image ;
représentation de Notre Seigueur Jé-
sus-Christ sur la croix. [| Mortification;
macération, A
_Crucirorme, adj. krouziformé. Cru-
ciforme.
CRUCIGESIA, f. krouzighénia. Bot. Ab
gue microscopique.
Caucicero, RA. adj. krouzighéro.
Qui porte une croix. ,
CauciJaDa, f. inus. krouzighada.
four ; place publique.
CauciuiA, f. krousilia. Croisille.
CauciLio, m. krouzilio. Poussette,
feu d'enfants.
CRUDAMENTE, adv.kroudaménté.Crû-
ment ; durement. -
CRUDELISIMAMENTE, adv. kroudelis-
simaménté. Très-cruellement.
Cauneza, f. kroudéza. Crudité ; âpre-
té. || fig. Rigueur, dureté. [ fam. Arro-
gance, fanfaronnerie. | pl. Crudités,
matières mal digérées.
CRUDISIMAMENTE, adv. kroudissima-
ménté Tres-cróment ; avec une grande
e OE
RUDISIMO, MA, adj. krewdissimo.
sup. de crudo. Tres-cru.
CauDo, Pa, udj. kroudo. es] Vert,
qui n'est pas encore múr. { Cru, difficile
à digérer. f Cru, qui n'est point prépa-
ré, en parlant de la soie, du cuir, etc.
fig. ct fum. Cruel, dur, sans pilié.
Rigoureux. [| Fanfaron, rodomont.
Chir. qui n’est pas encore mur en par-
lant d'un apostéme. | À punto crudo,
prématurémént, à contre-lemps.
Cruel, adj. krouël. Cruel, inhumain,
implacable, barbare, sanguinairo. ]
Par exten. Sévère, inflexible, rigide,
cxigeant, absolu et despo:ique dans sc3
, voluntés. [ Dédaigneux, imgrat, vu-
CRU
blieux, perfide, mais aimé pourtant. |
Big. et par exten. Tout ce qui est in-
commode, doulevreux, difficile, insu
portable, comme les peines, les infir-
mités, etc. ]] s. Cruel. | El cruel no me
oye, le cruel ne m'écoute pas.
cruel está sorda á mis lamentos, la
cruelle est sourde à mes plaintes.
CRUELDAD, f. krouéldadd. Cruauté,
inhumanité, rigueur, insensibilité, per-
versité du cœur. | fig. La crueldad de
la suerte, la cruaulé du sort.j fig.
Dédain , oubli, indifférence. | fig. et
fum. Ejercer crueldades, exercer des
cruau commettre des actes iniques.
CRUELISIMAMENTE, adv. kroudlissi-
maménté. Très-cruellement.
CRUELÍSIMO, q adj. krouélissimo.
sup. de cruel. Très-cruel.
CrueLMENTE,adv.krouégiménté.Cruel-
lement ; avec craauté.
CRUENTACION, f. krouéntasion. Méd.
Cruentation.
CRUENTAMENTE, adv. krouéniaménté. | y
Avec effusion de sang.
CRUENTAR, a. et r. inus. krouéntar.
Ensanglantr ; tacher, couvrir de sang.
| fig. Devenir cruel. | S'ensanglanter.
fig. Aggraver, rendre une action plus
criminelle.
CauenrTo, A, adj. krouénto. Sanglant.
CRUFODERO, adi, kroufodéro. Ornith.
ui a tout le corps couvert de plumes.
Cruzua, f. krouyhia. Mar. Coursier;
8 au milieu des bancs d'une ga-
ère. f Mar. Passage le long du bord
“e lA pou ho la peon, I ig. Corridor,
galerie où donnent plasieurs epparte-
ments. À Dortoir de Sévant f
entre deux r1ng8 de lits dans une salle
d'hôpital. y Crujia de piezas , enfilade,
longue suite de chambres. P Pasar cru-
Jia, passer par les verges. ! Pasar,
rir una crujia , souffrir des peines
de quelque durée.
LS AEJIDO » M. kroughido. Craquc-
ñ :
CRUJIDOA, adj. kroughidor.Croqueur,
celui, celle qui croque quelque chose.
J fam. Se dit d'un mangeur.
CRUJIENTE, adj. kroughiénté. Cro-
quent. | Biscuit croquant. | Tourte cro-
quante.
Cawin, 0. kroughir. Claquer, en
lant des dents, craquer en par-
t du bois.
Cato, a, adj. inus. krouo. Apre. |
Cruel. | Quia des aspérités, des inéga-
lités rudes et in s. | lnhumain
impitoyable. | Homme cruel.
RUORICO, adj. kroworiko. Cruorique.
CANAL, adj. kroupal. Méd. Crou-
€.
PCaUIuL, ad). kroural, Anat, Crural,
La | persévérance, résolument. || A
CUA 821
Crustáceo, m. krouslazeo. Zool.
rustacé.
Cruz, f. krougz. Croix. (| Garrot de
cheval, etc. | as. Croix, affiction, malo
heur. f Adelan e con la cruz, avec
r con
las cruces á cuestas, faire des prières
publiques PRE obteuir une faveur ou
paper un danger: | De la crus d
la fecha, d'an bout à l'autre. | Es me-
nesler la crus y los ciriales, il faut la
croix et la bannière. f Estar, andar,
verse entre la crus y el agua
dila, être à deux doigts de sa perte. à
Hacer la crus á alguno, éviter quel=
qu'un. Y Hacerse cruces, manifester
son étonnement. || Hacerse cruces, es-
tar yor esta crus de Dios, être à jeun,
avoir le veatre vide. | Llerar, tener,
traer la cruz en los pechos, porter
la croix d'uo ordre. ] Quitar cruces de
un pajar, prendre la lune avec les
dents. || fig. et fam. Quedarse en cruz
en cuadro, n'avoir plus ni croix ni
pile. | Trasquilar á cruces, mal cou-
per les cheveux, mal tondre.
CRuzaDa, f. krouzada. Croisade.
CRUZADERO, m. krousadéro. Zool.
Croiseur ; espáce d'hirondelle maritime.
* CRUZADO, DA, adj. krowzado. Croisé.
| Chevalier décoré de la croix de quel»
que ordre. [| Maniére de jouer de la
Dares. Oroted, en dansant. [| Boh.
emin.
CauzavôR, m. krouzador. Mar. Croi.
seur.
Cauzan, a. et r. krouzar. Croiser;
mettre en croix. | Croiser, passer ea
travers de. | Croiser, en parlant d'un
navire. | Estarse con los brazos cru
s, rester les bras croisés. | Cru-
sarse, prendre la croix d'un ordre mi-
litaire. | Art vétér. Croiser les pure
en marchant, en parlant d'un animal. |
Se cruiser, entrer dans une croisade.
] Affluer, survenir à la fois, en par-
lant des affaires.
CRUZAMIENTO, m. krouzamiénto,
Croisement. ] Escr. Croisement du fer,
croisement des fleurets, des é é
Cuanenxa, f. kouadérna. Mar. Cou-
ple. Cuaderna matstra, maître cou-
pe Cuaderna de amar, couple de
evée. | Cuaderna intermedia, cope
de remplissage. || Cuaderna revirada,
couple yen 1 A Cuaderna levantada,
couple accalé. | Cuaderna del fronton
de proa, couple de ebltise.
UADERNAL , m. kouadérnal. Mar.
Sorte de mouífle pour máter un vais-
seau, hisser les voiles, etc.
GUEST A ASA, es. kouadér-
nario. posé de quatre.
CUADERNILLO, m. dim. de cuaderno.
322 CUA
Petit cahier, cahier de cinq feuilles de
papier, cinquième partlo d'une main
de papier.
CuADERNO, m. kouadérno. Cabier de
pier, journal, main-courante, brouil-
Era, calepin, agenda. [| fam. Un jeu
de cartes.
Cuanenviz, f. kouadérvizz. Orvith.
Caille
Coapna, f. kouadra. Chambrée. |
Salle ou chambre de compagnie ordi-
nairement carrée. | Ecurio. | Largeur
du vaisseau, prise vers le quart de
l'arrière. | Mesure d'environ quatre
cents pieds en Amérique.
CUADRADAMENTE , adv. kouadra-
daménté. Convenablement , parfaite-
ment.
CUADRADO, Da, adj. Carré. ] Mar.
Vela cuadrada ó de crus, voile car-
rée, voiles quadrangulaires. } Géom.
pe e cuadrada, surface carrée.
] Aritb. Raíz cuadadra, racine car-
rée. | En razon de raices cuadradas,
eh raison des racines carrées. || Rhé-
tor. Periodo cuadrado, période car-
rée. | Courtaud; celui quí est de taille
courte, grouse et ramassée.
Cuabrabo, m. kouadrado. Impr. Ca-
drat. | Géom. Carré; quadrilatère qui
a ses quatre angles droits et ses quatre
côtés ous Carré. |] Quadrature.
{ Coin de bas. | Gousset de chemises
sous lValbselle. | Boh. Bourse. E Boh.
trico, carré géométrique. | Cuadrado
magico, carré nuarzique. || Cuadrado
cuadrado. Y. Plano plano. 1 56. De-
jar ou poner de oran, écouvrir
au juste le dessein de quelqu'un.
fig. re De cuadrado, parfaitement,
-Dien.
CUADRADURA, f.inus. kouadradoura.
Y. Cuadratura.
CUADRAGENARIO, RIA, adj. koudra-
ghénario. Quadragénaire.
CUADRAGESIMAL, adj. kouadraghés-
simal. a: { Voto cuadra-
esimal, vœu des minimes d'observer
caréme toute l'année.
Cuanracemno; MA, adj. kouadra-
ghéssimo. Quarantième.
Cuanraz, m. kouadral. Architect.
utre qui va en diagonale d'un angle à
mr adj. kouadrango
UADRANGULAR ; U-
lar. Quadranguld®e.
CuanrÂNcuLo, La, adj. kouadran-
goulo. Qui a quatre angles. | m. Fi-
gure quadraagulaire.
CUADRANTAL, adj. kouadrantal. So
dit d'un triangle sphérique quí a un
quart de pour un de sos
CUA *
CUADRANTE, m. koua.lranté. Techn.
Cadran. | Quart de cercle. { Tableau,
qui dans les secristies, indique l'ordre
es messes de chaque de: Jurisp.
Quart de l'as ou de l'hérédité en
termes de droit. | Pièce de monnaie
la plus petite de toutes. [ fig. Hasta el
úllimo cuadrante, jusqu'au dernier
sou.
CuUADRAR, a. kouadrar. Carrer.
n. Cadrer, convenir, se rapporter.
Agréer, convenir. ] Arith. Carrer; fore
mer le carré d'un nombre. [ nt.
V. Cuadricular. | Equ. sir une pièce
de bois. r. fig. et fam. Se carrer;
marcher avec un maintien qui an-
nonce de la prétention, de l'arro-
gance.
CuADRATIN, m. kowadratinn. Impr.
rain,
CUADRATURA, Í. kouadratura. Géom.
Quadrature.
CuADRETE, m. kouadréld. dim. de
cuadro. Petit carré.
CUADRICENAL , adj. kouadrisénal.
Qui se fait tous les quarante ans,
CuanrícoLa, f. kouad¡koula. Cra
ticule; nom donné par ¡us alchimistes
à la grille qui est au-dessus du cen-
drier dans les fourneaux chimiques.
¿ Réduction d'un dessin par le moyen
e petits carreaux.
CuaDricuLacion, f. kouadrikoula=
zion. Opt. et dess. Craticululion.
CUADRICULAR , 8. A
Peint. Craticuler.
CuavricuLan, adj.kouadricular.Opt.
et dess. Craticulaire.
Cuanaiena, adj. kouadriénal. Que-
triennal. :
CUADRIENIO, m. kowad. iénéo. Espace
ea Me dia Quidas
UADRIGA, f. riga. ‘
CUADRIL, 0, kouodril | Aucat. Os
la hanche.
CUADRILATERO, RA, 8d). kouadrila-
téro. Géom. Quadrilatére. Y Carré;
dont tous les côtés et les angles sont
égaux. { Hortic. Carré; espace de terre
ou carré dans lequel on plante des
fleurs, des légumes, elc.
CUADRILATERAL, adj. inas. kouadria
latéral. Se dit d'un mot composé de
Quatre lettres.
CUADRILONGO, GA, adj. kouadri-
longo. Qui a la forme, qui est fais
comme un carré long.
8 no , M. Mero Masa
m. Puraliélogremme, figure plane,
dont les angles sont droite et les côtés
pet rallèles.
DADAÍLLA; f. kouadrills. Troupe de
es assemblés pour quelque fin. |
iwvupement; assemblée tamultueuse
CUA
et illégale. ] pl. Cuadrillas, quadrilles,
ed die d'un À arti,
dans un carrousel, dans un tournoi, etc.
[| Une partie quelcorque desquatre qui
œwmposaient le conseil de la Mesía.
preus organisée pour poursuivre
voleurs.
CuanuiLueno, m. kouadrilléro. Chef
de quadrille dans un carrousel, etc.
f Individu faisant partie de la tronpe
organisée pour poursuivre les voleurs
de grand chcuin.
CuaoriLLo, m. dim. de cuadro.
Petit carré. NV. Cuadro. | Espèce de
dard ou de fiéche carrée. Ñ
CuabnimestrE, m. kouadriméstre.
de temps de quatre mois.
VADRINIETO, TA, adj. inus. koua-
driniéto. Peut-fils au quatrième degré.
See adj. kouadriplé. Qua-
le.
CUADE(PLICADO, DA, adj. kouadri-
plikado. Quadruplé. .
CUADRISILARO, BA, adj. kouadris-
éflabo. Compusé de quatre syllabes.
CUADRIVIO, 1. rivio. Carre-
four où aboutissent quatre rues on
chemins. $ tig. Choses qu'on peut en-
treprendre par quatre voies ou moyens
érents.
Cuabr:iYUGcO, m. kouad . Char
attelé de quatre ns uadrige.
ré; qua-
Cuavro, m. kouadro.
ôrilatère. | Tantos ¡ies en cuadro,
tant de pieds en carré. [| Hortic. Carré,
espace de terre ou carré dans lequel
on plante des fleurs, etc. | Stratégie.
, formation en batuille. | fig. Car-
reau. | V. Cu: /rado. | Tableua ; o0u-
vrage de peinture ordinairement sur
ile, cuivre, etc. } Cadre, bordure de
bois. | Chassis de porte, de fenétre, etc.
] Poignard; dague qui est plus courte
qu'unc épée. Y adv. En cuadro, en
carré. | fam. Tocar al cuadro à al-
guno, ner quelgu'un, lui dunner
des coups de háton. | Impr. Cuadro de
una prensa, platine.
Cuavnos, m. pl. kouadross. Art mil.
Cadres
CUADRUPEDAL, adj. kouadroupédal.
Quadrupède, qui a quatre pieds.
CUAPRUPEDANTE, adj. kouadroupé-
dante. Poés. í marche à quuire
pieds, quudrupède.
CcapruprDO, udj, et s. kouadrou-
pédo. Quadrupède,
CuabacpLicacion, f. kouadroupli=
kazion. Multiplication par quatre.
CuavaupLican, a. kouadrouplikar.
atrupler.
CUADRUPLO, PLA, adj. kouadrouplo.
Quadruple.
Cuaoa, f. kouagha, Mamm. Couagge.
CUA 323
CóaJA, f. kouagha. Econom. rurale,
Fo f.Louaghada.Caillé, lait figé.
UAJADA,f.kouaghada. ait
CUAJADILLO, m. kouaghadillo. Etoffe
de soie chargée de fleurs, de ra-
mages, etc. E
CuUAJADO, DA, adj. note ee Caillé
e. peseta Bot. Nuué.
vaJaDo, m. kouaghado. Mets fait
de viande hachée, de fruits ou d'here
bes, d'œufs et de sucre,
Cuasavoura, f. Y. Cuaja.
CuaJaLECHE, f. kouaghaldiché. Bot.
Caille-lait.
Cuasar, a. kouaghar. Caillebotter ;
mere rare, en car Ia
coaguler, figer, épaissir. . Char
couvrir nn habit de broderies, | Aus et
fam. Réussir, produire son effet. )
fam. Plaire, Ador, convenir. ] Fulano
no me cuaja, un tel ne me plaît pas.
EE Nouer; se dit en parlant des
eurs.
Cuasan, m. kouaghar. Anat. Cail-
lette; quatrième estomac des rumi-
nants.
Cuasanto, m. kouagharégo. dim. de”
cuajar:
UAJARON, m. kowagharon. Physiol.
Caillat.
Cuaso, m. kouagho. Caillement;
état du lait, du sang, de ce qui se
ceille. Y Caillet; lait en grumeaux. |
fam. Tener buen cuajo, avoir beaucoup
de calme, de patience.
Cuan, adj. koual. Quel, quelle. |
Dun l’autre. | Cual dice esto,cual eso-
tro, l'un dit ceci, l’autre cela. ] Y.Cal-
quiera. | Qui, lequel. 1 Tel que, tels
que, etc., sert à taarquer la ressem-
blance de deux choses, de deux per-
sonnes, ¡ Del cual, dont, de qui, du-
quel. | Cual mas cual menos, un peu
pue un peu moins. | Cual d cual.
. Tal cual. | Cada cual. V. Cada
uno. | Comme, de mème que. || Cual d
cual ou tal d cual, se dit pour mar-
quer un petit nombre, pne petite quan-
tité.
y Cuatesquita, adj. inas. koualéskiór,
uiera.
CuaLesquiraa, 8d). koualeskiéra. pl.
de cualquiera.
CnaLiDAD, f. koualidadd.V. Calidad.
CUALQUIER, adj. koualktér. Con-
traction de utera, qui se met
toujours devant un substantif. | Qui.
coque, quelconque, quelque.
CUALQUIERA, ad). koualkiéra. Quel»
qu’un ; employé d'une manière indé
terminée. | Quiconque, quelque per-
sonne que ce soit, qui que ce soit.
V. Alguno. :
Cuax. adj. kouan. S'emplole pour
CUA
324
exagérer, pour donner plus d'énergie
au mot qui suit. [ e coreélanl de
tan. | Aussi, non moins; fan hermosa
cuan ingrata, aussi, non moins belle
qu'ingrate.
toreros. na lo tempe que, dañs quel
, dans que, dans que
temps? En cas que. | Tantót. | Quand,
en quelque temps. ] Quand, encore
que. | C masou cuando mucho,
au plus. } Cuando menos, pour le
moins, se dit r exagérer une
chose, etc. | ¿De cuando acá? depuis
quand ? depuis quelque temps. [| De
cuando en cuando, de temps en temps,
quelquefois. | ¿Hasta cuando? jus-
qu'à quand? se dit pour demander à
aun quí s'absente quand il re-
. | ínmus. quier. V.Cuan-
do quiera.
UANTIA, f. kouantia. Quantité.
V. Cantidad, suma. | Qualité d'une
pere ss distinction, qui la distingue
CUANTIAR, a. kowantiar. Taxer ; éva-
luer les propriétés.
Cuanripab, f. kouantidadd. Quan-
tité. Y. Cantidad, S'emplole surtout
en termes de mathématiques.
CuANTIOSAMENTE, adv. kouantios-
saménté. En grand nombre, en grande
quantité.
CUANTIOSISIMAMENTE, adv. sup. de
names Eu de quan-
Cuanriosis!
fioso. T
Cuanrioso, A, adj. kuanfiosso. Con-
sidérable, abondant, nombreux. } inus.
Y. Hacendado. | V. Caballero.
CUANTITATIVO, A, adj. kouantitativo.
Qui Gel cuac puble d'augmentation, de
CuanTo, a, adj. kouanto. Corrélatif
de tanto; tant, autant, combien. | Tout
ce qui, tout ce que. À Le dars “uanto
quiera; je lui donnerai tout ce qu'il
one] Combien, quel nombre, quel
. ¿Cuanto cuesta eso? combien
A, adj. sup. de cuan-
rado. E
coûte cela? quel en est le prix ? | fig.
Decir cuantas son cínco , ter une
gamme, .
Cuanto , adv. kouanto. Combien:
lequantité, quel nombre. || ¡Cuanto
amas | combien tu l'aimes ! | Tan-
dis que, dans le temps que. | Cuanto
aussitôt, ou au plus tt. [| Cuanto
mas, d'autant plus que, outre quel
Cuanto uno es mas probre se
socorrer mas, plus un homme est
pauvre, plus on doit le secoarir. |
¿Cuanto ea que esto sucede? combien
veux-tu er que cela arrivera ?]
En cuanto d, touchant, quant à. |] En
CUA
cuanto, quant à, pur ce Concerne,
Re cuanto do le tan
à Les que: V. Mientras. h Por pue,
nt que, vu que, etc. 7]
pour quelle raison, 4 ne
CuaAraANcO, m. kouarango. Bot.
ce arbre d'où l'on tire le quin-
quina.
CUARENTA , adj. num. kowarénta.
Cua i
Quarante. | renta horas, prières
de quarante heures. | El año de cua-
renta, réponse méprisante à des vieux
contes qu'on nous débite. | Los cua=
renta años, quarantaine, nombre de
quanante ans.
CUARENTENA, f. kouarénténa. Qua-
rantaine.
CUARENTENAS, adj. kouarénténas.
Qui appartient, qui concerne le nombre
quarante.
Cuanesma, f. kouarésma. Carème.
| Cuaresma alta, le caréme est haut,
se dit quaud il crmmence au mois de
mars. | Cuaresma baja, le carème est
bas, se dit quand il commence dans
les premiers jours de fevrier. | Ca-
réme, recueil de sermons. ! A media
cuaresma, à la mi-caréme.
Cuaresuas, adj. kouaresmas. De
caróme
Cuarta, f. kouarta. Quart. _
bre de messes appartenant de droit à
la paroisse où un défunt est inhumé. |
On le disaussi de quelques autres reve-
nus ecclésiastiques f Quatrième, suite
de cartes au piquel. | Mus. Quarte. I
Astron. Quart de cercle. | Mar. Quart
de vent. | Jurisp. Cuarta falcidia, se
dit du droit qu'a un hériicr nommé,
institué, etc. | Jurisp. Cuarta tree
lánica ou trebelidnica, certain droit
qui appartient à l'héritier fideé comi-
sario. | prov. Mule de volée dans les
voitures. |
CUARTAGO , m. kouartago. Rosse,
oral sans force. rs ie
UARTAGUILLO, M. e cuartago,
CUARTAL, m. kouartal. Espèce de
in de ménage pesant sept à huit
ivres. | Mesure de grains, qui est le
quart de la fanègue d'A ó
CuaRTANA, kovartana. Path. Fièvre
quarte.
CUARTANAL, adj. kouarlanal. Qui
appartient, qui a rapport à la fièvre
quarte.
CUARTANARIO, RIA, $. et adj. kouare
tanario. Qui a la fièvre quarte.
CuarTan, a. kouartar. Donner un
quatrième labour aux terres que l'on
veut ensemencer de blé.
CUARTAZO , Mm. augm. de cuarió.
Grande chambre. { fam. Homme d’une
taille énorme, trop corpulente
CUA
CUA 325
COARTEADO, Da, adj. korrartéado, Dá- | Cosrtillon; mesure espagnole. | fam.
Visé. | Partagó. | Tochn, Coutelé, se
dit chez les mégissiers.
CoARTrAR, à. kovariéar, Diviser,
partager en quatre. } Cooper un mou-
ton, etc., en quatre quurtiera | Tier=
cer; enchérir d'un quart sur la somine
offerte par un fermer des revenus
pl pai | Entrer au jeu. || e. S'enur'ou-
vrir, se diviser, se séparer, en parlant
d'une muraille.
CUARTEL, Mm. kovaridl. Caserne, !
vutruin;: pelile pièce de poésié, ete,
. Cuariets, | Quartier d'une ville;
division on district. | Blas. Quartier;
usteióme partio de l'écu, ] Art miliL
artier ; le campement d'un corps de
troupe en campagne. | Logement, rmmi-
son, lieu destiné aux soldats. | Impôt
payé pour le logement des gens de
guerre. | Mar. Truppe pour fermer les
ecoutilles. || Quartier; la vie que l'on
accorde vu le tramement fovorable que
l'on fait à des troupes vaincues, etc. |
Cuartel inúestre, maréchal des logis. E
ag. Cuartel de la salut, lea de súreté
où se sauvent les solduls poltrons, el,
extensión, leu de franchisé ot la
Justice ne peut entrer. | Estar de cuar-
tel. être en disponibilité.
CUARTELENO, m, kuariéléro, Art
milit. Soldal qui entretient la propreté
des logements de chaque compaynie.
Cuanirña, € kovartera. Mesure dont
on se sert en Catalogne pour mesurer
les grains.
CUARTERO, NA, 0d]. kovartéro, Se dit,
eo Andalousie, de la personne chargée
du recouvrement des rentes que payent
les fermiers pour les grains,
CRARTEROS, m. kouuriéron. Carte=
ron; quartier, | Métrol. Conrierun ;
mesure espagnrole. | Quurt; quatrième
partie d'une chose, | Partie supérieure
d'une fenètre, qui peut s'ouvrir indé
pendemment du bas. } adj. Enfant in
dien, né d'un métis el d'une Européen-
ne, ou réciproquement. | pl. Punneuux
Le pores , volets de fenéures, elc,
ARTETA, [. houariétu. Quutrain.
CUARIETO, mm. kovartélo. L'un des
premiers quutruins d'un sonne.
l Mos. Composiuon vocale ou instro-
mentale pour quatre purtirs.
Coarriiti, € komartilla, Quart:
atriéme perte d'une fanègue. | Quart
"one feuille depapier, | Tissu des nerfs
depois la corne jusqu'à la première jrin-
tnre des jambes dans les quudropédes.
lBroe; vase garni de cercles pour le
vin. | Caballo rorto 6 largo de cuar-
tilles, cheval court jointé, long jointé, |
Paturon court où long, j
CeantiuLo, me kousriillo. Métro.
ESP. FR 0
Andar d tres menos cuartillo, être
pauvre, dénué, manquer de tuut. | S'em-
oe aussi pour se disputer, se querele
er. | Jr de cuartillo, partager le gain,
la perte d'une affaire avec d'autres. |
fam. Tumba cuartillos, homme sans
cesse au cabaret, pilier de taverne.
CUARTALUDO, DAyadj.kouartilloudo.
Se dit de l'animal qui est lo: g jo uté.
CuantiTO, tr, dim, de cuarto. |
Chambrette, pelite chambre.
Cuanto, m. kouarto. Chambre ; apo
partement, salle, etc, | Quart, et sur-
tout quart d'heure, | Appartement ; lo-
cement d'une famille. | V. Aposento.
| Monnaje de cuivre qui vaut quatre
maravédis. | Quurtier ; différents chefs
desquels on descend, soit du côté du
père, soit du côté de la mère. |] Quar-
lier; chacune des quatre parties du
corps d'un criminel qu'on expose en
différents endroits après son supplice.
| Quartier d'agneau, de bœuf, etc. |
La quatrième partie, etc. f Crevasse qui
se fait depuis la couronne du pied d'un
cheval, etc, jusqu'an fer, || Pujador
del cuarto, tierceux : qui fait un tierce-
ment. | Hasta el último cuarto, jus-
—
qu'au dernier sou. [| Dor cuarto, loger;
donuer un logement, une chambre. (
Libro en cuarto, livre dont les feuil-
les sont pliées en quatre; in-Quarto.
| Cuarto principal, primero, le pre-
mier étage d'une maison. } Cuarto se-
gundo, le second étage; le second.
Cuarto á cuarto, liard à liard, se dit
d'une personne quí a une peine ex-
tréme à payer. ] Cusrto creciente y
menguante de la luna, premier ou der-
nier quartier de la lune. { V. Cuadra-
fura, || Art milit. Cuarto de conversion.
V. Conversion. || Cuarto de eulebrina,
pièce d'artillerie de cinq livres de balle.
Cuarto de luna, quartier de la-une
uns les quadratures. A De tres al
cuario, de peu de prix. de pen de va-
leur. | fam. free où cuerse euda cuarto
por su lodo, se dil pour exprimer
qu'une personne est toute décontenan-
cée, salis 2 | Poner cuarto, mar-
quer, garder une chambre pour quel»
qu'un et lui destiner les personnes qui
doivent le servir. | Poner cuarto, are
ranger, meubler un appartement pour
quelqu'un. | No tener un cuarto, bue
pauvre ; être sans argent. |] pl. Cuartos,
argent monnayé. | Veiller; parties dans
lesquelles on divise la ouit pour rele-
ver les sensei. | ar ne
personne bien proportionnée. | fam. 4e-
mer cuartos, avoir de Vargent, être n-
che. || bam. Tener buenos Ouartos, dire
bien membré, fort vigoureux.
19
326 CUA
Cuanto, TA, adj. kaurr'0.Quatrième.
fig. Andar ou estar à la cuarta pre-
gunta, ètre fort cmbarrassé, et surtout
par le manque d'argent. | Archit Cuar-
to bocel, échines, ove<; ormement en
œuf, moulure principale du chapiteau
dorique.
GUARTODECIMANO, NA, adj. ets. kour-
todézimano. So dit des herétiques qui
fixiient la páque pour la lune de mars,
quand méme elle ne tombait pas sur
un dimanche,
CUARTOGÉNITO, TA, adj. kouartoghé-
nilo, Qui est né en quatrième lieu, qui
est venu au monde le quatrième.
CUARTON, m. kouartan. Sapine;
gross poutre pour les bâtiments, etc. À
e dit dans les provinces d'óne cer-
laine mesure pour les lignides.
Cuarzn, m. kouarzo. Minér. Quartz.
Cuanzos0, 84, adj. kouarsosso. Mi-
nér, Quartzeux.
Cuas:, adv.kouasi. Presque.V. Casi,
Bienes cuasi castrenses .V .Castrense.
[| Cursi contrato, engagement qui a
sun effet entre plusieurs personnes.
CUASICONTRATO, m. kouassikontra-
to. Jurisp. Quasi contrat.
Cuasivono, m. kouassimado. Qua-
simodo. | Domingo de cuusimodo, di-
manche d’après ues,
CUATECUR, m. kouatékil. Bot. Mil-
e
CUATERNARIO, RIA, adj. kouatérna-
rio. Qui contient ou complète le nom-
bre quatre. } Quaternaire; qui vaut
quatre.
CUATERNIDAD, f. kouatérnidadd.
Nombre de quatre, essemblage de qua-
tre, unités.
CUATERNION, Mm. koualérnion. As-
Arda 3 de quatre ou par quatre. |]
Culier de quatre feuilles, etc.
(CUATRALDO, BA, adj. kouatralbo.Bal-
zan; cheval noir vu bai, qui a des mar-
ques, des balzanes aux quatre pieds.
CuATnALBO, m. kountralbo. Chef, of-
ficier qui commande quatre galères.
CUATRATUO, TUA, adj. koualtratouo.
Enfant indien né d'un métis el d'une
Européenne. V.Cuartercn.
CUATREGA, f. inus. kouatréga. At-
res de quatre chevaux. V. Cua-
a.
UATRERO, m. kouatréro. Voleur de
bestiaux.
CUATRIDUANO, NA, adj. kouatridoua-
pd De quatre jours, quí dure quatre
ora.
CUATRIN, mM. houalrinn, Petite mon-
nañequisvaitcoursanciennementen Es-
pagne. | fig. et fam. Argent monnayé;
esgent en général.
CuUATRINCA, £. kouairinnka. Réunion
CUT
de quatre pcrso.mes. | Quatre cartes da
méme point.
Cuarno, adj. kouatro. Quatre. || Ce-
Jui qui a la prucuration de quatre per-
sones pour voter dans une assemblée.
Y Quatnor ; composition de musique. {
Boh. Cleval. V. Caballo. | Roh. Ca-
ballo de menor, áne. V. Asno.
CUATROCIENTOS, TAS, adj. kouatro=
ziéntos. Quatre cents.
CuarnonosLan, a. kouatrodoblar.
Quadrupler. -
GUATRAPEA, f. kountronéa. Droit :
contribution perçue sur les chevaux
vendus au marche.
CUATROPEADO, m. kouatropéado. Es-
pèce de pas de danse.
CuarnorEo, m. kouatropéo. Boh.
Cheval ragut; rosse, etc.
E IA ROTAN TO: kouatrotanto. Qua-
ruple,
Cuna, f. kouba. Cuve, muid, sonnean,
tonue, pipe. || fam. Barrique ;
quí a un gros ventre, qui bait beaucoup.
Calar las cubas, jauger lestonnesux,
Cuba de miel, pipe, futaille. cuve.
CuBacion, f. koubazion. Cabation ;
action de cuber.
Cusase, m. koubaghé. Géom. Cuba=
ge, cubature.
Cusar, a. koubar. Géom. Cuber.
CuBaTURA, f. koubatoura. Géum. Cu-
bature. } Y. Cubaje.
Cunizo, m. koubazo. augm. de cuba,
] Coup donné contre un tonuruu.
Cuses:, f. koubeéba. But. Cubèbe.
CuBrro,m koubéro. Techn. Tonne-
lier. PA ojo ende Eat à vue de
ys, en gros, à peu ’
at R Ier, f. RombErtoNTO: L'action
de su couvrir devant le roi. V. Cober-
fura.
Cuvera, f. koubéla. Cuvean ; petite
cuve, haquet, V, Cubo. || Cuveue, pe-
tite cuve ; petit vase en falence,
luine, verre, métal, etc. À Chic. Cuvette.
| Buquet. f Pinette; petite cuve.
CuUBETILLA, ITA, f. dim. de cubeta,
Cusero, m. koubéfn. Baril ; ¡netit ton»
neau. | Cuveau. || Y. Cubeta. | Cnvette;
euite cuve. || fam. Todo saldrá del cu-
to, il faut espérer que les-temps s0-
ront muilleurs.
Cunicaciox, f. koubikazion. Cube-
tions action de cubcr. | Toisé; mesu-
rage à la toise. } Math. Toisé.
CUBICADO, DA, udj. koubikado. Cu-
e.
UBICAR, a. kouNkar. Arithm. Cu=
ber. | Cubicar un número, cuber un
nombre; l’élever an cube.
Césica, f. koubika. Comm.
étofTe de laire, qui est trésa-forto,
CUBICATURA, f. V. Cubatura.
CUB
Conteo, ca, adj. koubiko. Cabe. |
Cubique.
CUBIERTA, f. koubiérta. Art mil.
averte; couverture de laine. } Cou-
verture; toile, drap, étoffe quntecagas,
avec lesquels on convre. || Converture;
popler peau, etc., qui sert à couvrir un
ivre. À uverture; tout ce qui sert à
couvrir. | Mar. Couverte ; pont ou til-
lac. | fig. Couverture: prétexte, dégul-
sement. || Hoh.Jupe de dessus. V. Susya.
l Cubierta de carta, enveloppe de let-
tre. } Cubierla de mesa, tapis de table.
[ Cubierta de cáliz, pale.
CUBIERTAMENTE, sdv. koubiériamén-
be Couvertement; secrètement, en ca-
ette.
CUBIERTO, TA, adj. koubierto.Coiffé. Y
Couvert. | Hombre que anda cubierto
siempre, homme toajuurs couvert ; qui
a toojc son chapeau sur la tête. |
Art milit. Camino cubierto, chemir cou-
vert. | Vino cubierto, vin coavert; vin
fort rouge. ] Mus. Couvert, | Quinta,
octaca erta, quinte, octave con
verte. | Couvert, dissimulé, caché. |
Barco cubierto, bátiment ponté.
CUBIERTO, m. koubiérto. Couvert, le | maiso
service de table. Couvert, la cuiller
et la fonrchette. | Couvert: retraite,
asile, logement, etc. | Convert; liea
planté d'arbres qui donnent de l'ombre.
loc. adv. À cubierto de cualquier gpe-
tgro, à couvert de tout danger. |] Ser-
vice; nombre de plats qu'on sert à la
fois sur une table. |] inus. Couverture de
lit. V. Coberior. | Ce qu'un soldat a
droit d'exiger de celui qui le” loge.
Ponerse á cubierto, se mettre
peda se garantir, se mettre en sû-
re
CuñiL, m. koubil. Repaire; retraite,
glle où se retirent les bêtes sauvages.
Cusizan, n: V. Majadear.
Serre e E Moule pour
pe : obelet; vase r
boire. [| Viaude hachée qu'on fait dite
dens un moule à petita pètés. ] Petit
. páté rempli de viande, etc. | Gobelet.
| Cornet.
CrUBILETERO, m. koubilétéro. Moule.
V. Cubilete.
Cusmuza, f. koubilla. Cantharide.
V. Cubillo. | Mar. Cubilla de navio,
cheville de vaisseau.
CusiLLo, tro, m. dim. de cubo. Can
tharide. V. Cantarida, ahadejo. | Pe-
tite e à chaque côté du fond du thé4-
tre. } Vase en terre où l'on met l'eau
pour la tenir fraîche. | Cubillo de aceña,
suge de moulin.
UBITAL, adj. koubita?. Anat. Cuhital,
Cóxito, m. kubito. Anat. Cuhitns.
Cuso, m. kowbo. Géom. Cubu; 80
CUC 427
lide à six faces carréca égales. | Ale.
Cube; produit carré d'un nombre mu
tiplié per loi-méme. || Sean, vaisseau à
iser de l'eau. | Moyeu de roue.
our dans les anciennes murailles.
Augée. [| Douille. | Horlog. Contre-pos
tence.
CUBRE-LLAYE, m. koubréillavé. Mil.
Couvre-platine.
CUBRE-PAN, mM. koubrépan. Sorte de
fonr de campagne dont se servent les
bergers pour couvrir de feu lears tour-
tes
ETE m. koubrepiéss. Couvre-
pieds.
Cusre-PLATO, Tm. kowbréplato. Econ.
dom. Couvercle qu'on place sur un plat.
-CUBRE-TECHOS, M. koubrététchoss.
Couvrevr.
Cusniciox, f. koubrizion. Accouple-
ment; l’action de s'accoapler, en par-
lant des animaux. | Epoque propre à
l'accouplement des animaux.
Cusaia, a. et r. koubrir. Couvrir. ||
fig. Couvrir, cacher, voiler. | fig. Cou-
vrir, cacher, dissimuler. B Couvrir ; rem-
plir. P Convrir; défendre. à Coavrir une
n. | Faire couvrir, fe kr
le mâle avec la femelle. { Couvrir; s'ac-
coupler, en parlant des animaux. | tig.
r el rostro, cacher, diasimuli r
une action. ] Cubrir la cuenta, ajouter
à un article de compte d'antres purties,
josqu'à la concurrence d’une somme
due. | No cubrirle el pelo á alguno,
échouer dans toutes ses entreprises. ||
Cubrir el campo de muertos, joncher
le champ de bataille de morts.
Cuca, f. Espèce d'insecte. |]
Cuca y matacan, sorte de jeu de car-
tes. | Mala cuca, méchant bomm>,
mauvaise tóte.
Cucaña, f. ko na. Mát de coca-
gne. | Chose facile à obtenir, profit,
avantage obtenu sans peine et aux dé-
pens d'nn autre.
CucaÑero, m. koukagnéro. Homma
habile à se procurer à pea de frais on
aux dépens d'autrui, ce qui lui est avan-
tageux.
Cucar, a. ínus. koukar. Se moquer,
railler. — *
Cucanacna, f. koukaratcha. Hist.
nat. Cloporte.
Cucanpa,f. koukarda.V. Escarapela,
Cucanao, m. koukarro. Nom que les
enfants donnent à ceux d’entre eux que
leurs pareuts habillent en moine par
dévotion.
Cuctra, f. kousita. Manchon ; petit
cen que les dames portent sous les
Cuuumzas (En), loc. adv. houklillars
en. Acervupi, d'une manière accroupie.
328 CUC
Cccuinto, m. kouklillo. Orniti. Con-
cou. Y Coucuu ; jouet d'enfant.
Cuco, m. V. Curlello. | Chenille
ronge les arbres fruitiers. | Brun. V.
Coco. | leu du coucou on de l'as qui
court. V. Malrontento. ! Mot dont se
sert celui qui a le roi an jeu de coucou.
CucuzLa, f. kouknuilla. Capuchon ;
ancien hal ¿llement de tête.
Cucuurza, f. koukouméla. Cncn-
melle; sorte d'ancien vase de cuisine.
Cocéngira, f. koukourbita. Cucur-
bite; vaisseau pour lu distillation.
Cucuaccuo, m. koukouroutcho. Cor-
net de papier.
Cucnana, f. koufchara. Cuiller ; enil-
ler. || Cuiller pour puiser de l’eau dans
ua covier. à Laoterne ; instroment pour
mettr» la poudre dans le canon. À Mar.
V. Achicador. | Cuchara herrera, cuil-
ler de (er.
Cucanana, £ koutcharada. Cuillerée.
Cuca\naL, m. koutcharal. Bourse de
que où les bergers gurdeut leur cuil-
ers
Cucmarazo, m. koutcharaso. Coup
de cuiller.
Ccchaneno, m. koutfcharéro. Fai-
seur, vendeur de cuillers. | V. Cu-
charetero.
Crcuaneta, f. koutcharéta. Petite
cuiller.
CUCHARETEAR , n. koutrhavétéar. a,
fam. Remuer avec une cuiller. || fig. Se
el d'affaires qui ne nous regardent
point.
CUCHARETRRO , m. knutcharétéro.
Faiseur, vendour de cuillers de bois.
Endroit où l'on suspend les cubilers.
Frange d'un Por, de dessous.
Cocnanica. charica. dim. de
cuchara Petite cuiller.
CucnaniLLa, Í. dim. de cuchara.
Cucnanista, m. koutcharista.Techn.
Cvillériate, orfévrequi ta tdes couverts.
Pd dio » Í. koutcharita. dim. de
ra.
Crcnanon. m. kouteharon. Grande
coiller. f Cuiller à potago, à rayuátl;
Ü Cuilluxon, pétale ou autre partie d'une
fleur on en firme de cuiller.
Crcnanno, m. koutchárro. Mar.
Mo ceau de planche pour faire des ré-
parations.
Cacuicatanon, m. kowchitchéador.
Chuchuteur.
SAB, n. kowtrhitchéar. Chu-
chater; parier bas à l'oreille.
CucuicHro, m. koutchitchéæ. Che-
choterie; cuchihement.
Cucaicusao, m. kouthichéro. V. Cu-
chicheador.
Cucmicmun, n. koutchitchinar. Cson-
ber; se du des perdrix quicrient,
CUC
Cuemuta, f. routchille, Conporet de
boucher: sorte de couteau de bouchcrie
et de cuisine. V. Archa. ] Plane; cou
teau de tanneur. || Couteau à rogner. (
Poés. Glaive: cuutelas.
Cuenca, f. koutchillada. Coup
de couteau, d'épée; tuillade, estufilide,
1 Exvès du prix des billets d'entrée
d'un speciacie sur ceux d'un autre. |
Cuchtilida de cien réales, large, grande
estaflisde. ] fam. Al maestro ruchilla-
da ; se dit lorsqu'on currige quelqu'un
-qui doit être consommé dans nne ma
tière. [ pl. Cuchilladas , querelle. but-
trie, rixe. || Déchiqueture , tuillade,
coupnre en long dans un habit,
Cucómiabica, f. koutchilladica.
dim. de cuchillada.
CuceiianiuLa, f. koutchilladilla.
dim. de curhillada.
Cucuta oiTa, f. koutchilladita.dim.
de cuchillada.
Crcmintar, adj. koutehillar. Qui
pren an contenu.
UCHILLAZO, m. koutchillazo. angm,
de curhillo. | Cup de Couteau.
Croce, f. dim de curhilla.
CucuiLirjo, m. koutchillégo. fam,
dim. de cuchillo,
CucuiLLERÍA, f. koutchilleria. Con-
tellerie
de E UILLeÑOS m. kouwtchilléro. Cou
er,
Crcintiico, m. dim. de cuchillo.
CrouLLiro, m. dim. de encnillo.
CucniizLo. m. koutriillo. Cot.
teau. | iy Pointe; chanteau d'étoffe
pour élurgir un habit etc. f Portion de
terrain qui reste sans être labourée
lorsque la charrue y trouve «nelque
obstacle. ! Peint. Amassette, spatule. (
Poés. Acier, fer. [| ig. Pouvoir, auto-
rité || Curhillo de monte, couteau de
chasse. || Cuchillo para engertar, écus-
sonnoir; petit 1: steument servunt à
opérer la greffe en écusson. || Curhillo
gif-ro, uteuu de tripière. f Vénér.
Cuhfllo maestro, cercenu; lame de fer
mince ou de bois flexible dom les
tonneliers se servent pour relier les
timneanx, les cuves, ete. || fig. fam. Ma-
tar con cuchillo deralo, faire mourir A
petit feu. (| tum. Ser cuchillo de als
Si être le hourreau de quelqu'un. £
eñor de horca y cuchillo, huut-fustio
eier [ Ag. fam. Tener horca y curhil.
lo, commander en despote. À Mar.
pl. Cuchillos, contelas, bonnettes en
étal. | Véner. Couteaux, les six pre=
miéres pennes du faucon après le cer.
ceau.
CucaiLLon, ro. augm. de euchëllo,
Cucaucazan. n. V, Cuchichenr. |
&g. Rapporter , donner dos paquets.
CUB
CucuurLrta, f. fam. koutchouflera.
Plaisanterie, pointe, bon mot.
Cuésano, m. kouébano. Mannequin;
botte, panuier de vendan
Ciega, f. kouélga. Muissine; fais-
cesa ae branches de vigne, de pom-
mier, etc., avec leurs fruits que l'on
conserve. | Bouquet.
CcELLICiLLo, f. kouéillizsillo. dim. de
cuello.
_CUELLIDEGOLLADO , DA, adj. kouéil-
didégoillado, Qui porte un habit dunt
le col est trop bes ou trop écrancré.
CurLLirncuiDo, DA, ii. kouéilliér-
goutdu Qui ala téte haute et le cou raide.
CUELLITUERIO, TA, adj. kougillitouer-
Qui porte la téte penchée sur un côté,
b fu. Torticolis. Y Hypocrite, tartufe.
CurLLo. m. kvueillo. Cou. ] Mg. Cou,
col, goulot, la partie supérieure d'une
bouteille, etc. | Collet de soutane, de
Pourpoint, de manteas. | Ruban dont
est couvert le collet de la suutane. $
Fraise, collet plissé. | Cuello de ajo,
cebolla, exc., tige d'ail, d'oignon. etc. |
Cuello de comisa, ci de chemise.
Faux-co). | fig. Levantar el cuello, être
dens un état de proepérité.
CueLmo, m. kouelsmo. V. Tea.
Cuaxca, f. kouénke. Ecuelle de Lois.
V. Esécudilla. | Orbite de l'œil. | iaus.
Y. Pila,
Cuenco, m. kouénko. Terrine; sorto
de vaisseau de terre. | Sorte de panier
pour faire passer la lessive.
Cuenva, f. kouenda. Centaine; sen
Une, brio de fil ou de soie qui lie l'é-
cheveau. { fig. Madeja sen cuenda,
personne qui n'a pot d'ordre, ou af-
ire embrouillée.
Cuenta, f. kouénta. Compte, calcal,
supputation, nombre. | raison.
4 Compte: écrit qui renferme un comp-
te. | Nombre de fils qui doivent entrer
dans un ussu. | Grain de chapelet, etc.
[| Cuenta de leche: grains d'une pierre
transparente que les fenmes portent
au cou, et à luquetle elles auribuent la
vertu de faire venir le lait. { Cuenta de
abalorin; pesant. | Cuenta con la cuen-
ta, prenez-y garde. À Cuenta con pago,
compte courant. ' Cuenta de perdon,
grains de chapelet plus gros que lus
autres, auxquels sont uttuches des
indulgences. | fum. Cuenta erruJa que
no valga, sauf erreur. ] adv.A la cuen-
ta; por la cuenta, apparaument. | A
duena ruenta, a cuenta, en cuenta, à
compte. | adv. À cuenta, sur la fui de
queiqu'un,dans l'espoir de. | adv. Por
mi cuenta, ponr mon conpte, sur
ma res;Onrubilité. ] Caer ou dar en la
cuenta, comprendre une chose, s'en
wtiœŒiuwr. ¿Cum cuenta y Tuzom,
CUE 329
exactoment. | La oueñta es cuenta, Y
faut agir droltement eu fait de comp.
en. ansar de cuenta, en
en mesure. | Dia de la cuenta,
jour du jugement dernier. | la
cuenta, pr Î pie cuenta de su
persona, rendre compte de sa personne.
pasen cuenta, fuire état, supposer. |
acer cuenta con la bolsa, compter av&
sa bourse. | Hacer cuenta sun la hude-
peda,compter sans son hôte. ] fam. Dar
cuenta de algo , détruire, consumer;
voir la fin de quelque chose. | Estar
uera de cuenta, être à terme, en par»
unt d'une femme enceinte. | Gente,
bre, persona de cuenta, personne
de disunctivn, de marque. | La ruentis
jour du jugement dernier. | Echar la
owesta de la vieja, comyte que fout ceux
qui ne connaissent point l'arithméu-
qee | Poner ou meter en cuenta, ajouter
nouvelles prenves,de nouveaux mo.
tifs, à ceux qui avaient été déjà allé-
ués, mettre en ligne de compte. |
ener cuento, faire attention à quelque
chose, ou avoir soin de quelque chose.
j Tener cuenta alguna cosa, être utile,
avantageux, convenable. | Tomar en
cuenta, prendre á compte, en
comple. | Cuenta y razon suslenta
amistad, les bons comptes font les
bons umis. || Cuentas de ambar, grains
d'umbre. | Hacer cuen tas alegres 0ugas
lanas, se bercer de quelque espoir.
Estemcos á cuentas, entendons-nous
No querer cuentas con otro, ne voulnir
rien avoir à déméler avec un autre. | En-
trar en cueñtas cons» go mismo, délibé-
rer, réfléchir, sur ce qu'un doit faire |
Pasar cuen!as, prier des lèvres. | fan».
Las cuentas del gran capitan, un
mémuire d'apothicaire.
CUENTA - BiLOs , m. kowéntailoss.
Techn. Compte-tils.
CUENTA-PASOS, m. kouéniapassoss.
Compte-pes.
CURNTECICA, f. dim. de cuenta.
CuenteEcicO, m. dim. de cuento.
CurNTECILLA, f. dim. de cuenta. Ca!-
cul de peu d'importance.
CUENTHCILLO. m. dim. de cuento.
CUENTECITA, f. dim. de cuenta.
CuENTELITO, m. dim. de cuento,
CUENTEZLELA, f. dim. de cuenta,
CUENTISTA, m. kouentista, Ruppor-
teur, boute-(en,
CurxTo, m. kouénto. Aritb. Million,
f Boat d'ure pique, d'une ballebar»
de, eto. { Pied droit, étai. | Conte,fuble,
histoire faite à pluisir. } Rayport indis.
cret. | Dispate; querelle, début, mae. |
Jninture de l'aile. f Arñh. Cuento de
cnentos,rmllion de millions. || Cuento de
Ahorno,nouvellede café. | adv 4 cuen-
LS
330 CUE
to, en tous cas. P fan. E: cuento lar-
c'est une trop grunde affaire. f
Ese es el cuento, c'est lá le point, le
nœud de la difficulté. f Estar ou venir
á cuento, venir à propos, convenir, être
avantagouz. | No me está á cuento, ce
n'est pas lá mon compte. | fam.Es mu-
cho cuento, c'est beaucoup, c'est une
sio des affaire. | Como digo ou co-
mo sba diciendo de mi cuente, pour
revenir à ce que je disais. | Cuento de
tejas, conte de Pean d'Ane, conte de
vicille, conte de ma Mère l'Oie. [ Cuen-
tos verdes, contes lestes. | Cuentos
alegres contes gaïilards. | fam. Áraba-
dos son cuentos,que ce soit fini lá. f
Poneren cuentos, mettre en danger,ex-
poser ] Quitarse ou éjarse de cuentos,
aller au fait, laisser lá tout détour,cou-
per venir droit au fait.
Cuxaa, f. kouéra. Sorte de veste de
peeu sans manches, qu'on portait an-
ciennement.
Cuenpa, f. kouérda. Corde. [| Corde;
gros fil de boyau ou de métal pour
quelques instruments de musique. l
Mèche pour mettre le feu au canon.
Chale de galériens. [ fig. Apretar has
ta que sale de cuerda, pousser á hout,
faire perdre patience. | Aprefar la
cuerda, redoubler de vigneur, de sé-
vérité, etc. | ig. Aflojar la cuerda,
lácher la main. | Dar cuerda, monter
une montre, une pendule, etc. | fig. Ti-
rer une affaire en longueur. ] Trato de
cuerda, estrapade, sorte de supplice. f
Por de bajo de cuerda, sous main, en
cachette. | Mar. Cuerdas, pieds droits
ui soutiennent les baux d'un navire.
Nerfs da corps humain.
CUERDAMENTE, adv. kouérdaménté.
ement, prudemment.
ERDECICA, dim. de cuerda,
CuerprciLLA, f. kouérdézilla. Cor-
delette; petite corde.
CUERDECITO, TA, adj. dim. de cuerdo,
Assez sage, assez judicieux.
CUERDEZUELA, f. dim. de cuerda.
Petite corde. |
CUERDÍSIMAMENTE, Adv. kouérdissi-
maménté. Très-sagement; avec bean-
cup de segesse.
CUERDÍSIMO, MA. adj. sup. de cuerdo.
Cuerpo, DA, adj. kouérdo. Fa bon
sens, qui a toute sa ruison. | Sage, pru-
son judicieux. } No ha hombre cuer-
do € caballo, l'oasion fait le larron,
Cogaxcico, m. kouéréziko. dim. de
ouero. Cuir mince et délié.
CUEREZUELO, m. kouérézouélo. dim.
de cuero. Cuir mince et délié. f Cochon
de lait.
Cusana, f. kouérno. Vase de corne.
CUR
to, à propos. || adv. inus,En todo cuen
| Bois de cart ou de daim. ] Cornet,
trompe en corne.
CuEnNECICO,m.dim. de cuerno. Petite
corne.
CUERNEZUELO, m.kuernousselo. dim.
de cuerno, petite corue. ] Art, vét.
Boutoir, instrument avec lequel le ma-
réchal enlève la corne.
Cuenso, m. kouérno. Corne. | Côté
-de quelque chose. f Coruet; instrument
de musique. | fig. Corne; pointe du crois-
sant de la lune. [| Corne; extrémité de
différentes choses qui y ressembleut. ||
Andar verse vu dejar en los cuernos
del torn, se trouver dans un grand dan-
ger. |) Estar ou ponerse de cuerno con
alguno, montrer les cornes á quel-
qu un. | Levantar ou subir á uno s0-
bre el cuerno ou los cuernos de la luna,
porter quelqu'un aux nues. ] Subre
cuernos penstencia, les battus payent
l'amende.
Cueso, m. kouéro. Peau, cuir. [|
Outre, peau de houc préparée. [| fam.
Ivrogne; grand huveur. {| Cuero exte-
rior ; épiderme. |] Cuero tntérior; der-
me. [| inns. Con cuero y carne, sur le
fait,en flagrant délit. || De cuero ageno
correas largas, faire du cuir d'autrui
larges conrrvies. || Dejar á uno en cue-
ros, dépoviller quelqu'un compléte=
ment. || Del cuero salen las correas,
c'est du cuir qu'on sort les courroies. À
En cueros, en cueros vivos; tout nu. ||
Poner cueros y correas en, sacritier
ses peines et son argent pour un autre.
fm. pl. Cueros, cuirs dorés dont
on se sert puur tapisserie.
CUERPECICO, m. din. de cuerpo.
Cugapo, m. kouérpo. Corps. ij Corps;
tronc. || V. Cadáver. | Corps; union de
lusiears personnes. ii Arch. de
timent. À V. Tomo volúmen. | Corps
d'un livre > fivre sans préface, an
notations, mi tables. || Corps; code,
recueii de lois. | Corps; solidité, épais-
seur d'une étoffe. || Y. Grandor, tama-
ño. [| Corps; consistance d'un liquide. '
Cuerpo a cuerpo; corps à corps. | Mil.
Cuerpo de cuerpo, espace qu'occupe un
cheval. | Cuerpo del delito, corps du
délit, f Exclam. Cuerpo de Dios ou de
Cristo ou de mí ou del Deus i
C de hombre, mesure dé la gros-
seur d'un homme. (| Cuerpo de guardía,
corps de garde. | Cuerpo de iglesia,
corps d'une église. | Cuerpo de la ba-
talla ou del ejército, corps de bataille;
centre d'une armée. | fig.A ars
cubierto, ouvertement, à découvert,
sans défense. À farm. Tratar como cuer-
po de rey, traiter queiqu'un à gogo,
comme un roi. | Con el rey en el cuer=
a
CUE
po, on le dit du ministre qui abuse de
su autorité au nom du roi. | fam.Dar
con el cuerpo en tierra, se laisser,
tomber. | Dar cuerpo, dunner du corps,
epeissir en parlant d'un liquide. | En
cuerpo, en pourpoint, sans menteau.
de camisa, sans veste ni pourpoint.
En cuerpo fig. fam. En cuerpo y en al-
ma,en corps eten áme, sans rien laisser
absolument. || Echar el cuerpo fuera,
huir el cuerpo, esquiver un coup. |] fig.
S'esquiver, éviter de s'engager dans une
entreprise. || Quedarse con alguna cosa
en el cuerpo, ne pouvoir, ne vouloir
pas dire ce qu'on voulait, | fig. Tener
el diablo en cl cuerpo, avoir le dia-
ble au onrps. | Tomar cuerpo,augmen-
ter, su frrtifier peu à peu, prendre con-
sistance. | Volverle à uno el alma al
cuerpo, rassarer quelqu'un, le tirer
d'embarras, d'inquiétude. | Hacer del
cuerpo, aller à la seile. | Cabello de dos
cuerpos , cheval d'une taille moyenne,
Cuerva, f. kouérua. Corneille, oi-
seau.
CuErvecico, m. dim. de cuerro,
Cuervecito, m. dim de cuervo,
Cuervo, m. kouérro. Ornith.Corbean,
| Cuervo marino, Lièvre, oiseau aquati-
ne. || Cuervocalvo, cormoran. | fig. ct
am. La ida del cuerro; on le dit du dé-
part de qnelgu'un dont on ne désire pas
le retour. | fam. Venir el cuerco, rece-
voir habituellement quelque secours. |
Cria cuerpos y le sacarán los ojos,grais-
xez les hottes d'an viluin, il dira qu'on
les lui brûle.
Cuesco, m. kowésko. Noyau de fruit.
f Pierre ronde sur laquelle on place les
cabes d'olives pour les presser. | Pet,
CuesquiLLo, m. dim. de cuesco.
Cuesta, f. kouésta. Côte, penchant
d'une colline. | Ag. Jr cuesta abajo,
déchoir, aller en décudence. | Ag.Cues-
ta arriba, avec difficulté, avec répu-
nance, contre mort. | fig. Al pié de
a cue.tla; au commencement d'une
entreprise difficile. | fig. Tener la cues-
ta y las piedras, avoir tout Vavantazo
de son côté. [ adv. A cuestas,sur le dos,
sur les épaules. |] fig. Echar á questas,
sur son compte, à sa charge. |] fig. Llevar
à cuestas á otro, porter quelqu'un sur
ses épaules.
CuesteEcica, f. dim. de cuesta,
CussrezueLa, f. dim. de cuesta,
Cursti0x, f. kouéstion. Question; de-
mande. | Différend. V.Di ta,querella,
Y Problème d'algébre, thèse, proposi-
tion. ] Cuestion de nombre, dispute de
mots. | Cuestion déterminada, pro-
blème déterminé. | Cuestion de tor-
mento, question donnée à un criminel.
_j Cueshon indeterminada on diminu-
CU 331
ta, problème indétermiué, qui a plue
sieurs solutions.
CuesrionasLe, adj. kouéstionablé.
Douteux, problématique.
CuEsTIONAR, a. houéstionar. Ayio
ter une question, disputer, débattre.
Cuesrioxanto, m. kouéstionario. l\c-
cueil de questions sur diverses na1-
tières.
Cueston, m. kouéstor. Questeur. (
Quéteur.
CuesTtUARIO, adj. kouéstouario. Lu-
cratif. Y. Cuestoso.
Crestuoso, sa, adj. kouéstouosso. Lu-
cratif; qui rapporte du profil,
Cuestura, f. kouéstoura, Questuro.
Curva, f. kouera Cuverne, grotte. |
Cave, cuveaa, cellier, [| Repaire, retruiiv
de bétrs fauves. | fig. Cuera de ladrc-
nes,repairo, retraite de voleurs on au-
tres gens de mauvaise vie.
CuEvaxo, m. houérano. Panier long
pour cueillir et porter les fruits.
CUEVECICA, ILLA, ITA, £ dim. do
cuera.
CuEvERO, m. kouévéro. Celui qui
crense des caves, des cavernes.
Cuexca, f. Boh. V. Casa.
Cuezo, m. kouézo. Auge à gâcher le
plâtre.
CCGUARDO,
uard,
SCocersns, f. kogoughada. Alouette;
oiseau. ;
Cuiva, f. koutila. Fille de classe;
nde pensionnaire dans une maison
'¿ducation, chargée du soin d'u.c
autre plus petite.
Cuivano, m. ):oui dado, Soin, atten—
tion, sollicitude. } Etude, attention. f
Réserve. } Application, sujétion. pots
sauci, inquiétude. | fam. Cuidado me
llamo, prenez garde, revenez-y. | fam.
Estar de cuidado, être dangercusc=
ment malade. || Tener cuidado, se so1-
cier. | Poner en cuidado, alarmcr. y
¡Poner cuidado ent prends garde deu, !
¡Cuidado con! prends garde à, garo. |
Tener un cuidado que, prendre gardo
que | Con cuidado, à plaisir. | Cuida-
«do conmigo, prenez garde à vous,
i Cuidos ogenos malan al asno, c'est
en se mélant des atfaires d'uutrui qu'il
en coûte la vie à l'âne.
Cuivano, adv, kouidado. N'y man-
quez pas, sans faute.
CuiDADOSAMENTE, adv. kouidados-
saménté, Soigncusement , avec svin,
avec attention,
CUIDADOSÍSIMAMENTE, adv. sup. do
cuidadosamente. Très-svigneuscment.
CurDADOSISIMO, MA. adj. sup. de cui-
darde.o. Très-snignenx.
Cuspbavusu, sá, adj. lLouida.losse,
m. kougouardo. Cou-
332 CUL
Soigneax, diligest, exact. | Altentil, vi-
gilant.
Cuinan, a. et r. kouidar. Soigner,
avoir soin méaager HE Cuidar
de no, se donner e de. ] No cuidar
de su aliño, se négliger. |
CUIDABOSAMENTE, adv. inus. V. Cui-
ddossamente.
Cura, f. kouila. Affiction, peiae,
chagrin. | Contar sus cuitas, conter
sex peines. .
Corranauenre, aiv. kouiladaménté.
Avec peine, avec afflictiou.
CuiTaniCO, LLLO, ITO, m. dim. de cui-
o.
CotTADISIMAMENTE, adv. sup. de cuí-
tadamente. Avec uno de peine.
Currasisimo, MA, adj. sup. de cui-
tado. é.
Cuirano, DA, adj. kouitado. Afigé,
malbeureux,chagrin. ] fig. Pusillanime,
lèche, timide.
Cuja, f. kougha. Porte-étendard,
pièce de cuir attachée à la selle pour
sppuyer le bout d'uu étendard. Une
pi pareille sert aussi pour appuyer
a lance.
CuLaDa, f. koulada. Coup qu'on se
donne en tomhant sur le derrière. |
Mar. Coup de talon. |
CULANTRILLO, nu. koulantrillo. Ca-
Pilluire, plant.
OLARTAUS m. koulaniro. Coriande,
ante.
E CuLanno, m. koulerdo. Bot. Cou-
lard, vaiété du cerisier.
Cunas, f. pl. kowlass. Ouverture de
Vanneaa, an jeu de l'argolla.
Cuzara, f. koulata. Crosse d'arme à
fou. { Culasse. ] tig. Fond ,enfoncemeut,
pre la plus reculée. | Dar de cu-
ada, reculer en parlant d'une voitare.
{ Partie inférieure d'un brillant. | Pur-
tie basse du tronc de l'arbre d'où par-
tent des rucines. { Culate.
CULATADA, f. koulatada. Repousse-
ment d'une urme à feu.
CULATAzo, m. keulataso. Coup de
orne j Repoussement d'une arme à
ú.
Couazo, m. koulazo. augm. de culo.
CuLcitas, f. acc. koulzitass. Art. mil.
Cuicites , matelas dont on se servait
autrefoix dans les armées.
Cuuubaa, f. koulrbra. Erpét. Cou-
leuvre. } Ay. Hideux, repoussant. |
Tour qu'on joue à un nouveau détenu
qui ne paie pas de bienvenue. || Bob.
tseinture où les voyageurs renferment
leur ut. { Boh. Lime. | Serpentin,
tuyau d'alambic. | Astr. Culebra y
mebe, serpentuire, constellation bo-
réile. | Dar culebras, faire avaler des
couleuvres. j Hacer culebra, ramper.
CUL
HE Saber mas que las culebras, ôuo
un fn matois.
CULEBRAZO, m. koulébrazo. Tour
qu'on joue à un nouveau détenu qui ne
paie pas de bienvenue.
CULESBREAR, D. kuulrbréar. Ramper,
se truluer comme une cuuleuvre.
CULEBRICA, ILLA, 1TA, m. dim. de
culebra. Peute couleuvre.
CuiesniLia, f. houlebrilla, Criros
sorte de ver enlozuaire flliforme qui
vient seus la peau.
Cuuesaiiio, m. koulébrillo. Erpét.
Cuuleuvrean.
Cuunsaixa , f. anc. koulédrina. Art
mil. Couleuvrine.
Cuesrixo, xa, adj. koulébrino. Cou-
levria ou colubrin, qui ressemble à ane
couleuvre.
CuLearo, m. inus. keulébro. Cou-
leuvre.
CuLesaox, w. kowlébron. augm. «lo
culebra. Grosse couleuvre. Fin.
Homme astucieux, fn matois
Cuuena, f. kouléra. Taches qu'un
enfant emmaillaté fat à ses langes.
CuLero, m. koulére. Couche, lange
d'enfant. f Boutua qui vient au croupion
des muinesux.
CuLero, Ra. adj. kouléro, Noncha-
Jant, lumbin, lent à faire une chose.
. CULINARIO, RIA, adj. koulinaria. Cu-
linawre, qui concerne la cuisine, l'art
culinaire.
Cuuiro, m. koulilo. dim. de culo.
Cuuinon, m. ínus. koulidor. Per-
cepteur, collecteur.
Criuex, wm. koulmén. Culmisance,
faîte, le sommet d'un point élevé.
Cuzminacion,f. koulminasion. Astr.
Culmination.
CuuminanTe, adj. koulminanté, Cul-
mínant.
CULMINAR
CuLo, m.
le
n. koulminar. Culminer.
koulo. Cul, le derrière. |
V. Ancas.{ Impr. Culo de lámpara,
cul-de-lampe. | Archit. Culo de lam-
para, cul-de-lampe, ornemeut de lam-
ris ou de voûte, | Culo de mona, ua
le dit de tout ce qui est laid er ridi-
cule, | fig. fum. Culo de pollo, trou
mal ra commudé, maille de bas grus=
sièrement reprise.
Coco DE BOTELLA, f. Mm. koulo dé
boteilla. Cul-de-buuteille, le fund do
la houteille. -
CcLo DE GAMELLA, m. koulo dé ga-
meilla. Fam. Cul-de-jatte.
CuLon, m. koulou. augm. de culo.
Copa, f. koulpa, Crime, tort, bláme,
péché, faute. | Culpa jurídica, faute
u'on commel en négligeant une affaire
out on s'est chargé. [| Culpa lata,
faute de celui qui ne pieiid pus puur
CUL
faire réussir une affaire toutes lea pré-
cáutions su priscs la perso: ne
la plus négligente. | Culpu leve, faute
de celui qui n'emploie pas pour faire
réussir une affaire tons les moyens
qu'aorait employés tin homtne exact et
soigneux. [| Culpa lecisima, négiigencé
dont l'hotntne le plus attentif n'ést pas
exempt. || Culpa tenlógira, péché,
faute, transgression de loi divine. |
£Bthar la culpa ce rejetet lá faute
sur un autre. | Es él quien tiene la
culpa, c'est lui qui est coupable. f
Chute, disgráce, ruine, catastrople,
fin malheureuse.
CrLrABILIDAD, f. koulpabilidadd.
Cuinubilité.
CeLravirfsiso, wa, adj. sup. de
culpable. Très-coupable.
CULPABLE, adj. Roulnablé. Coupable
reprébensible, criminel. fm. Coupa-
ble, délinquant.
CULPABLEMENTE . adv. kouplablé-
sente. D'une manière coupable.
CULPADAMENTE, adv. koulpadamén:-
14. D'une inunittre coupable, crimiuelle,
fenúve.
CuLPADÍSIMAMENTE, adv. sup de cul-
padisimumente. D'une manière très-
coupable.
CoLPADÍSIMO, MA, adj. sup. de cul-
podo. Ti ès-coupahle.
Cuupano, adj. et s. koulpado. Crimi-
mél, conpa! le.
CULPANTE, adj.koultpanté.Y culpable.
CULPAR (DE), a. koulpar. Inculper,
accuser d'une faute, d'un délit.
CULTAMENTE, adv. koultaménté. Elé-
#emment, purement, avec *oin, avec
élégance. | Inn, avec affectation.
_CULTEDAD, f. inus, koultedadd. Pu-
Fieme.
.. CULTERANISMO, m. kouwliéranismo,
Purisme.
CULTERANO, NA, adj. koullérano. Qui
appartient au purisme. !) m. Puriste.
TERO, m. koultéro. Puriste.
CULTISIMO, MA, adj. sup. de culto,
Très-pur.
a: adj. koultivablé. Culti-
vable.
CULTIVADO, DA, adj. koultivado. Cul
-tivé.
Cuirivason,m.koullivador. Cultiva-
teur. [| Agric. Petite charrue très-lé=
ro.
CuLTIVACION, f. koultiension. Culti-
yation. | V. Cullivo, cultura.
CuLtivAR, a. et y. koultívar. Culti-
ver, labourer la terre. || S'adonner à
une chose pour la perfectionner. | S'a-
donner à études. | Conserver, en
tretenir, augmenter ica relatiuns, les
ulimeonts. y Cultivar sus umislades,
CUM 333
sus conocimientos, cultiver ses unis,
ses coniaissances.
Cuutivo, m. koultivo. Culture. } Luc
bourage. || fig. lustruction , enseigno-
mél. .
CuLro, m. koulfo. Culte. ! Culto es
lerno, culte extérieur. à Culto interno,
culte interne. | Culto civel, poses y
profano, Veau ue qu'on s
pour une persenne à ca: son van
de ses qualites. || Culto de dolia, en te
de dulie, culte qu'on rend aux saints,
aux anges. || Culto de hiperpulia, cuite
d'bypei pulie : celui qu'on rend à la
sainte Vierge. ) Culto de latria, culte :
de latrie, celui qu’on reud à Diea seu-
lement. À Culto divina, odlte divin. k
Culto indebide, cuite supersticieux.
On dit aussi : cullo superiliriosé. |
E sagrado ou réligieto, cuke reli-
eux.
Cerro, Ta, adj. koultn. Pur, correct.
f Affecté, en parlant du style et de lu
personne quis'en sert. | Cuitivé, évlairé
avilisé.
CuLrto, adv. koullo. Avec soin, élé-
'8 ou avec ornement.
Cuutura, f. kowlloura. Culture. V,
Cultivo. ! Pur eté, élégance de style.
Cuusur, f. koumbré. Cime, vroune,
sommet, d'une moutagne. | tig. Comble,
ée.
Puro, MEA, adj. kouméo. Cuméen
CunpLase, m. koumplassé. Formule
employée par les capitaines généraux
dans les brevets et les congés, et qui
peut se traduire par exécntez. .
CompLeaÑos , mm. koumpléagness.
Pour apniversuire de la naissance.
CUMPLIDAMENTE, adv. koumplida-
ménté. Parfaitement, complétement,
entièrement.
CUMPLIDERO, RA, adj. koumplidéro,
Qui doit échoir, expirer, en parlant d'un
turme. | Propre, convenablé, utile,
compétent.
CUMPLIPISIMAMENTE , uv. sup. de
cunplidamente. .
CUMPLIDISIMO, MA, adj. sup. de cum-
plido. es ,
CuwmprinO adj. koumplido. Accomni,
comme il faut. y Abondant. A Lirge,
ample. Accompli, parfait. | Honücte,
civi), attentif, poli.
Cumezivo, m. koumplido. Civilité,
politesse, urbanité. | Cumplido muz
fino, compliment bien tourné,
Cumrupor, m. koumplidof. Celui
qui exécnte, qui accomplit. [| fig. Exc-
cuteur testam-ntaire. E
CONPLIMENTADOR, adj. koumpliméne
tador. Complimenteur. A
CUMPOIMENTAR, a. koumpliménire,
Cunsplimenter,
19.
324 CUÑ
CumPLt ¡ENTARIO, m. koumplimén-
tario. Ci nplimentaire. .
CUMPL VEXTERO, RA, 2dj. koumpli-
ménitéro. Complimenteur,
sieux. :
CUMPLIMIENTO, Mm. koumplimiento.
Accomplissement, exécution. | Compli-
ment, civilité. | Compliment, n, Cé-
remonte: Perfection. ( Complément.
Estarou tr de cumplimtento,offrir pour
la forme dans l'intention d'ê.re refusé.
Coxptin, a. koumplir. Accomplir,
remplir. s'acquitter, effectuer. | Pour-
voir. | Cumplir años, dias ou meses,
être au jour anniversaire de sa nais-
sance. at lir la puse tenir pa-
role. | Cumplir su deseo, remplir ses
désirs. | n. Convenir, importer, être
. Ímportant,convenahle. | Sufire. Î Cum-
plir con ages s'acquitter envers
quelqu'un. | Cumplir con la Iglesia,
con la parroquia, con el precepto,
faire ses Pâques. | Cumplir con todos,
ne manquer à personne. | Cumplir de
palabra, promettre et ne tenir. |
Cumplir por otro, s'acquitter envers
quelqu'an pour un autre. | Hacer al-
guna cosa por cumplir, faire quelque
chose par manière d'acquit. | Cum-
plér con sus deberes, remplir ses de-
yoirs.
CómuLo, m. koumulo. Amas, mon-
tas. | Falte cime, sommet. | tig.
Accumulation, foule, multitude.
Cuxa, f. kouna. Berceau, lit d'en-
fant. | Maison, hospice, hôpital d'en-
fants trouvés. fig. Patrie, pays natal.
fig. Naissance, famille, race, lignée.
Az. Berceau, commencement d'une
ose. | Cuna de viento, berceau sus-
du. | Conocer á uno desde su cuna,
connaître quelqu'un dès sa plus tendre
enfance. | Cuna mimbres, manne
d'enfants.
Cuxoino,m.koundido Quantité d'hui-
le, de vinaigre et de sel qu’on donne
aux bergers. || Ce qu'on donne aux en
fants pour manger avec du pain.
Cuxnia, no. koundír. S'éteudre. |]
S'étendre, se propager, se multiplier.
Croftre, augmenter de volume.
Cuneai., ad]. kounéal. Anat, Cunéen.
Congan,s. kounéar. Bercer, remuer,
balancer le berceau d'un enfant.
Conera, f. kounéra. Bunue, femme
chargée de bercer un enfant.
Cuxeta, f. kounéta. Fort. Cunette,
cuvette-canal.
Cunica, f. kouméns. dim. de cuna.
Cuxitza, f. komaslla. dim. de cuna.
pd Po koweita. oa: de che.
A, f. ko . Coin, outil pour
tendre. Coin pour remplir les “abs
l ig. et fam. Ser buena ou mala cuña,
CUQ
se dit d'un gros homme qui, dans une
foule, gêne ses voisins. | Meterse de
cuña, sintroduire, se glisser petit à
pue [ Cuña de cañon, chevet
illot de bois qui, placé sous le 7
rière de Paffit d'un canon, en soutient
la culasse. ] Mar. Clef, petit billot taillé
un peu en Coin et qu’on eufonce entre
les varangues des bâtiments en cons-
truction.
CuKana, f. kougnada. Belle-sœnr.
CoNanenia, s. kougnadéria. Compé-
rage.
Sufianica, f. kougnadica. dim. op
cuñada.
CoÑabico, m. kougnadico. dim. de
cuñado.
CuÑapILLA, f. kougnadilla. dim. do
cuñada.
CuñaniLLo, m. kougnadillo. dim. do
cdot, f. Rougnadita. dim. d
UÑADITA, f. m. do
> Coñan kougnadito. dim. do
UÑADITO, M, ito. dim.
fado
cu ;
CuXano, m. kougnado. Beau-frère.
CuRa , adj. kougnal. Cunéaire, aui
a la forme d’un coin.
CuNere, m. kougnélé. V. Cubeto. |
Lauriot, petit baquet.
Cufo, m. kougno. Goin, pour frap-
ae monnaie. | Empreinte que laisse
e coin.
CuociEenTE, m.kouoziénte.V.cociente.
CCODLIBETAL, adj. kouodlibétal. Pa.
radoxal.
CUoDLIRETO, m. kouodlibéio. Para
OXe.
Cuota, f. kouota. Quote-part. ] Ja-
risp. Cens.
CUOTIDIANAMENTE, adv. kouotidiana-
ménts. Journellement, tous les Jan
CUOTIDIANO, Na, udj. kouotidiano.
CuortiD18,udv. lat. kouofidié. Chaque
jour, tous les ia Le fam. Chuse
ui arrive tous les jours,pain quotidien.
faro. Mari,
Cuoro, m. kouolo. Prat. Cote.
Cupé, m. koupé. Y. Berlina.
Cupinico, CA, koupüidiko. Cupidique.
Cupino, m. koupido. Myth. Cupidon.
fig. Cupidon, joli eufuut. { Ay. Cupi-
on, homme qui se croit beau, qui fuis
l'aimable.
CurireL, m. koupitél. Se dit seule-
ment dans celte phrase : tirar de cu-
pitel, tirer une boule de vulée.
CUPRESINO , Na, adj. kvupréssino.
Poés. De cyprès.
CuPRESOCRINITO, m. koupréssokri-
nito. Zovph. Genre d'encrines fossiles,
CüPRicO, Ca, adj. koupriko. Cupri-
que ; de cuivre qui a rappurtau cui: Y.
Quotidien, journalier,
CUR
CúruLa, f. koupoula. Archit. Coupo-
le. 1 Dóme. ] Bot. Cupule.
CUPULAD: adj. koupoular. Bot. Cu-
aire.
« CurgLo, LEA, adj. koupoulén. Bot.
Evquiuezo, m. koukilléro. Garcon
d'un four banal qui va chercher dans
pu maisons la pâte pour la faire
caire.
Cuquinto, m. koukillo. Ornith. Cou-
covat; jeune coucou. [| Cuil; oiseau. |
Urèbre ; sorte d'insecte.
, M. kowra. Curé. | Cura ecd
nomo, desservant d'une cure. | Cura
opio, curé en titre d’ane 88€.
eniente cura, teniente de cura, vi-
cairo. | Cura perpetuo, congruaire.
Cura ou teniente de cura, doyen rural.
Je Guérison, cure. | Cura as almas,
arge d'ámes. } fig. Alargar la cura,
Uainer une affaire en longueur. | fig.
.Encarecer la cura, exagérer ce qu'on
fait pour un autre. | Wetersé, Tse
où entrar en cura, se mettre dans les
remèdes, se droguer. | Tener cura,
être susceptible de guérison. ] Tener
en cura, estimer, faire cas. ] No es tan
pronta la cura como la idad, la
pe n'est pas aussi promple que
blessure.
CuraniLidAn, f. kourabilidadd. Méd.
rabilité.
pus adj. kourablé. Guérissa-
Cunacion, Y. kourasion. Guérison.
cure, traitement.
_Curapo, adj. kourado. Endurci, for-
tiñé. | Beneficio curado, bénéfice avec
charge d'imes. ] Curado al humo, san-
; Qui a été é à la fumée.
RADOR, m. kourador. Curateur.
Celoi qui a soin de quelque chose.
Médecin ; celai qui guérit. [ Buandier.
RG quí boucane la viande, qui fait
her des poissons, etc. |] Prat. Cura-
dor ad bona, curateur aux biens. | Cu-
rador ad litem, curatenr aux causes.
CrraDOoRa, f. kouradora. Curatrice,
CuraDURIA, f. kouradeuria. Tutelle.
CURANDERO, m. koura Char»
latan; empirique.
- Cuaan, a. et r. kourar. iria,
Saler, boucaner, saurer, faire sécher le
buis avant de lo brûler. |] Blanchir des
toiles, da fil, et. f fig. Guérir d'une
, etc. | Remédier à un mal. ln.
uérir. recouvrer la santé. ] Exercer
la miuvcine,
Cunasao, m. kourassao. Curacao;
agur.
URATELA, Y. Curaduria.
_GURATIVO, va, adj. kowrativo, Cuie-
Ufÿ Lou psupre à guérir,
CUR 335
CunaTo, m. Rourato. Core. | Pa-
roisso.
Cuncuma, f. kourkouma. Bot. Cure
cuma; vulgairement safran des Indes.
ConeNa, fl. kourégna. Affût. | Fût
d'arbaléte. f A cureña rasa, à batte-
rie découverte. | fig. et fam. Sans dé-
fense, à découvert sans abri.
Curssa, f. kouréssa. Erpét.Couresse.
Curesca, f. kouréska: rre qu'on
retire des chardons à foulon qui ont
servi à peigner un drap.
Cunca, f. kourga. Bot. Courge.
Cunia, (. kouria.Offcialité, cour, trk
bunal ecclésiastique. || Curie. |] Adres-
se, habitude, intelligence, soin.
ntAL, ad]. kouríal. Qui appartient
à l'officialité. | m. Banquier en cour de
Rome. | Officier; juge de la cour ou
chancellerie romaine. ] Agent, sollici-
teur de procés,
US 8. kouriléss. Géogr. Kou-
rile.
CURIOSAMENTE, adv. kouriossaménté.
Curieusement. |] Proprement, décem-
ment.
Cuniosinan, f. kouriossidadd. Curio-
sité ; passion, désir de voir, de connaî-
tre. || Propreté, soin. | Rareté, curiosité.
CURIOSISIMAMENTE , adv. sup. do
curiosamente. Tr ès-curicusement.
Cuninsisimo, Ma, adj. sup. de cu
rioso. Tr
Curioso, sa, adj. et s. kowriosso.
Curieux. y Propre, élégant. } Curieux ;
rare , nouveau, extraordinaire. | Soi-
gneux, diligent.
CunirTa, m. kourita. dim. de cura.
Curro, adj. kourro. Gentil, mignon,
séqante
unruca, f. kourrouka. Ornith.Ver-
don ; espèce d’oiscau.
ConmuTaco, Ca, s. kourroulako.
Muscadin ; petit-maltre.
CunsaDo, adj. koursado. Accoutumé,
bahitué, rompu à un exercice.
Cunsaxte, m. koursanté. Etudiant
qui suit un cours.
Consar, a. koursar. Hanter ; fré-
quenter un lieu. | Suivre un cours dans
une université.
CuonsiLLo, m. koursillo. dim. de
curso. | Conférence, petit cours qui a
lieu dans les universités.
CURSIVAMENTE, adv. koursivaménti.
Cursivement.
Cunsivo, va, adj. koursico. Italique.
Cuaso, m. kourso. Cours, course,
carrière, voyage, chemin. |] ig. Cours ;
marche naturelle. [| Cours;
Coors ;ouvrage qui contient les leçons.
f Cours de vente, dévoiement.
Contida, f. knurtida. Agrice Coue
drée; terre désscchée.
336 CUS
Ia m. kouriidéro. Coriaire,
Cuarivo, DA, adj. kowrtido, Condré.
( Tech. Coudrement. ( Faoné. | fig. et
tam. Estar curtido , être accoutumé,
rompu à un exercice. À Estar curtido
del sol, être hálé pa e soleil.
Cuatipoa, m. kourtidor. Tanneor,
corroyeur.
Cunrinos, m. pl. kourtídoss. Cuirs
tannés.
Cuarinunia, f. kourtidouria. Tan-
e.
CURTIMIRNTO, m. kourtimiénto. L'ac-
tion de taunner.
Ccaris, a. kourtir, Tanner, affeuter.
Î Corruyer. ! Durcir, báler. [| Eudurcir
à un travail, à un exe:cice. | Curtirse
al frio, a'hiverner ; s’exposer aux pre-
miers 8.
Cunt, adj. kouroul. Curule.
Conva, f. rva. Géom. Courbe. f
Curvas algebráicas d geométricas,
courbes algébriques ou gévmétriques.
1 Curvas irascendentes, courbes trans-
cendentes ou mécaniqnes. | Curca lo-
Fe courbe rique: U
obla curva, courbe à double cuurbu-
re. ] Curva polígona, courbe palygoue.
¿ urva esponencial, cvurbe exponen-
elle. | Cuadratura de ma curra, qua-
druture d'une courhe. f Curva de pen-
dola de équacion, viéce en forme d'é-
lipse, qui sert à différents usages dans
la construction navale. | Curva ca
china, courbe de cupucine. ] Curva co-
ral courbe d'étamton.
Cunvaso, m. kourvagho. Courbage.
CURVATIVO, VA, adj. kourvativo.
Curvatif.
CURVATOs, m. kourbalon. Mar. Cour-
n
CURVATURA, f. kourbatoura. Coar-
bure, inflexion, forme, état d'une chose
«vurbe. || Archi. Courbature, inclinui-
se du revers d'une feuille du chapi-
D.
CUaVILIMEO, A, adj. kourvilinéo.
Géom. Curviligne.
CurviLLa, f. kourvilla. dim. de qur-
eva. Courbeuon.
Curvo, va, adj. Rourba. Courbé, qui
r'ótoigne tonfours de la ligne droite. [
V. , encurvado.
RAR, 0 FoueReu Trang Eros:
er.
CUSCURRIENTO, TA, adj. kouskour-
gién to. Crouatitlant.
Cuscurnoso, sa, adj. kouskourrosso.
V. Cuscurriento.
Cuscunro, m. kouskourro. Croúte,
petite cruûte de pain.
CUsIR, a. koussir, Coudre grossière-
ment, Ve Coser.
CUA
Cespioa, £. kouspidé. Archit. Sem-
met. | On le dit aussi du sommet, du
print culminant d'une montagne ou
d'une chaîne de montagnes. { fig. Le.
sommet, le comble, le plus haut duré
da pouvoir, des grandeurs, etc. | Bot
Cuspide.
Cosríneo, EA, adj. kouspidéo. Hist.
nal. Cuspidé.
Cusropia, f. koustodia. Garde. V,
Guardis, guarda. I Soleil ; cercle d'or
ou d'argent 1 de rayons, dans je
quelestenchäxsé un duuble cristal, des-
tiné à renfermer l'hostie connactée. ||
Hiss. ecciés. Custodie. |] Se dit quelque
fois pour la prison, ou le lieu où l'on
garde quelqu'un ou quelque chose.
Cusrob:aL, adj. kowstodial. fist.
ecclés. Custodial.
Cusronin, m. koustodio. Hist. ecclés.
Cuatode. | Gardien; celui qui garde.
Cusrovnixo, m. koustodino Droit ca.
pon: Contidentiaire, titulaire d'un hénc-
ce.
Crrráxeo, NRA, adj. koutanto. Ant.
a: | Tejidos culáneos, lisens cre
taués.
CurEn, m. koutér. Mar. Cutter; petit
bâtimeut de gnerre.
Curi, m. kouti. Coutil.
CutiCuLAr, adj. m. es f. koutikoular.
Cutilaire, V. Cútaneo.
Curin, a. koutir. Frapper une chose
avec une autre.
Curtis, m. et f. koutiss. Anat. Derme.
Peau, teint d'une personne; on ne dit
jamais piel ni pellejo dans la conversa-
tion bienséante. Luis atezado, teint
noir ou brun. | Delicado de cutis pero
no de conciencia, délicat de la peau,
muis non de la conscience. -
CHABACANADA, f. tchabakanada. In.
oongruitó; fante contre la bienséance.
CBABACANAMENTE, adv. échabakana-
ménté, Grossièrément, d'une manière
plate, invivile.
CRABACANERÍA, f. tcharakanéria.
Grossièreté; défaut de jastesse, de sy-
métne, de yráce, de délicatesse.
CHABACANISIMAMENTE, adv. sup. de
canamente. Très-yrossièremont.
CHABACANISIMO, MA, adj. sup. de chu-
bacano. T » ñ
CuasacaNo, na, adj. fcharukano.
CHASASCA, f. tchabaska. Brindille ;
menue branche.
Cuasera, £. tchabéta. Clavette.
Caasonna, f. tchaborra. Tendrons
jeune fille.
CRABORRETA OU CHABORRITA, Í. cha» -
boréta. dim. de chaborra.
CRABRA, Í. tohabra. Chabrar; »*.
Cuaca1, m. f:hakal. Maram. Ciracalo
CHA
Cuicmana, f. ichatchara. Babil, ca-
quet; superfluité de parcles. ] Callle-
tage ; discoursfrivole. || fam. Estar para
charharas, ètre en goguette.
CHBACBAREAR, n. {chatcharear. Ba-
biller, cayueter, bavarder,
Cuacnarenía, f. (chatcharéria. Ver-
biage, luvarduge.
CHACARERO, M. fam. {chatcharéro.
Babillard, bavard, diseur de cboses
trivoles.
Cu\chanox, m. tchatcharon. fam.
V. Charharero.
Cuacuo, m. fam. tchatcho. Vale au
jeu de ' hombre. | Chou-chou; terme de
caresse pour les enfants. [| € mio,
mon petit, mon chou-chou.
AA, f. ichazina. Chair de sau-
ses.
Cuacó, m. fchako. Art milit. Schako.
CBACOLOTEAR, n. ichakolotéar. Lo-
cher, branler.
CHACOLOTEO, m. ¿chakolotéo. L'ac-
tion de locher, en parlant d'un fer à
cheval.
Cñaacona, f. tchakona. Mus. Cha-
conne,
Caaconisra, s. tchakonista. Celui
qui dunse la Chaconne. [| Danseur peu
honnéte.
CHacora, f. tchakota. Badinage, joie
bruyante, ts de rire de ¿eos qui se
divertiss ent. | fam. Hucerchacota de al-
guna cosa, tóbrner une chose en plai-
santerie ; s’en moquer.
CBACOTEAR, n. tchakotéar. Badiner,
se réjouir, s'amuser d'une manière
bruyante.
CHACOTERO, RA, adj. fam. tchakotéro.
ros réjoui.
Cuacna, f. tchakra. Cabanage; lieu
où campent les sauvages des ludes.
CHAFADO, DA, adj. {chafado. Décon-
tenancé.
CHAPALDETES, f. pl. a Cru
Mar. Curgues ou retraites de huue.
CHAPALLADO, adj. tchafailludo. Sa-
brenaude, suvaté, mal travaillé.
CHBAPALLAR, a. ichafaillar. far. Se-
brenauder, saveter, bousiller,
CHAFALLO, m. tchafaillo. fam. Ra-
vaudaye, rapiécetaye grossier.
CBAFALLON, Na, 8. fam tchafaillon.
Bousilleur, savetier, massacre ; artisan
qui travaille gross èrement.
Cuaran, a. tchafar. Ecacher, écra-
ser. froisser. |] Oter le lustre au velours
ou à d'autres étoffes semblables. || fig.
et fam. Chafar à alguno, confundre
quelqu'nn, le meure au pied du mur.
CHAFArOTE, m. (chafaroté. Braque-
Wonrt, comtelas, cimeterre.
CHAFARRISADA, t. échafarrinuda.Ra-
{ore, tache.
CHA 337
CHBAFLANAR, a. ichaflanar. Chan-
freiner
ii m. tchaflan. Arch: Chano
reín.
CHAPARRINAR, a. ichofarrinar. B.r-
bouiller, «aiir, gáter, tacher.
CHAFARRINON, m. V. Chafarrinada.
¿ bg. et fam. Échar un chafarrinon,
uire une action déshonorate,
CHAIQUE, m. tcha!ke. Cheik ou cheikh,
chef de tribu arabe.
Chair, f. tchatr. Tech. Chair; nom
que les tanneurs, corroyeurs, chumoi-
sours, mégissiers donnent au côté de
la peau qui touche à Ja chair de l’un
mal ; le cèté opposé s'appelle lu fleur.
CHaz, m. tchal. Scball ou chile.
CnaLAN, NA, s. tchalan. Marchand
qui entend bien la vente; habile duns
l'art d'attirer les acheteurs.
CHALANA, Mm. tchalana. Mar. Cha-
land, grand bateau plat.
CHBALANEAR, a. ichalanéar. Maqui-
guonner; brocanter.
CHALANERÍA, f. fchanaléria.. Bro-
cantage ; maquignonnage; art d’autirer
les acheteurs. 3
CHaLeco, m. tchaleko, Gilet,
Cuat, m. tchnli. Comm. Chaly.
CHaLoTA, f. ichalota. Echulute ; es
pèce d'ail.
CHALOoTE, m. trhaloté. Y. Chalota.
CHALUPA, f. tchaloupa. Chaloupe.
CHALUPERO, m. tchulvupéro. Mar.
Chaluupier.
CHAMARASCA, f. tchamaraska. Bour-
rée ; fuyot de menues branches.
CHAMARILLERO , m. {chamarilléro.
Marchand de vieux menbles. Y. Tahur.
CHAMARILLON, m. ichamarillon. Mu-
zette, mauvais joueur, y
Chamariz, m. tohumariz. Ornjth.
Loriot, verdier ; oiseau de l'ordre des
passereaux.
ChAMARON, m. {chamaron. Espèco
d’oiseuu,
CHAMARRA, f. chamarra. Large vesu.
d'une étutTe tres-grussiére semblable à
la zamarra. V. ce mot.
CHAMARRETA, í. tchamarréta. Sorta
de cusaque courte, large, ouverte par
devant et avec des mauches SDy pu-
vements.
CHAMUNIO, 8. tchamounto. Géogr.
Chumounier.
CHAMBELAN, m. tchanhélan. Cham
bellan. E
CRAMBERCA, f. ichamberga. Casaquo
à la Schomberg. { Nom d'un régiment
‘d'Espagne, qui n existe plus. || Espèce
de stunce pour chanter, composée de
six vers. || Ruba:, de soic très-lurge.
CuaMRERGO, GA. adi. tchamhér'n Sr
dit d'uu chapeau ruud et à pords Le
238 CHA
battus. [ m. Officier ou soldat de l'an-
Cien régiment espagnol de Chamberga..
Cuamsox, m. tchambon. Mazette:
joueur maladroit.
CBAMBONADA, f. ichambonada. Coup
de mazette, de maladroit au jeu.
CHAMELOTE, m. {hcaméloté. Camelot.
Il Chamelote de aguas,camelot moiré,
ondé. ] Camelote de flores, camelot à
fleurs.
CHAMERINCO, m. tchamérinnko.Sorte
de robe de femme à collet, qui serre
la taille.
_CBAMICERA, f. tchamizéra. Bois ar-
sin; bois sar pied où le fou a pris par
accident.
CHAMICERO, RA, adj. échami yéro. Qui
a jent aux bois arsins.
MIZA, [. ichamiza. Espèce de ro-
seau des étangs.
Caanizo, m. tchamizo. Tison ; mor-
ccau de bois à demi-brûlé.
CHAMORRA, f. tchamorra. Tête pelée.
[ On ne s’en sert que dans une conver-
sution enjnuée.
CRAMORRAR, a. jnus. V. Esquilar.
CHAMORRO, RRÁ, adj. inus. V. Esquí-
lado. | Se dit d'une espèce de blé dont
l'épi n'a point de barbes. — '
MPAN, m.tchampan. Mar. Géogr.
Champane ; sorte de bâtiment chinois à
trois máts.
CHAMPAÑESs, s.tchampagnéss. Géog.
Champenois.
CHAMPURRAR, a. pop. tchampourrar.
Frelater ; méler quelques drogues dans
une boisson. || fig. Baragouiner ; parler
mal une langue.
CHAMUSCADO. te tchamouskado.
faro, Atteint de que que passion, de
quelque vice. | Gris, entre deux vins.
CRAMUSCAR, a. et r. tchamouskar..
Flamber; passer légèrement sur le feu.
Y Roussir; faire devenir roux un linge,
ane étoffs.
CHAMUSCON, M. fchamouscon. augm.
de chamusco.
CBAMUSQUINA,f. tchamouskina. L'ac-
tion de flamber. | Brûlement; l’action
de brûler. 188. et fam, V. Riña. || te.
êt fam. Oler á chamusquina , sentir le
brûlé, friser la corde.
CHANCEAR 00 CHANCEARSE, N.etr.
tchanzxéarsó. Plaisanter, badiner, bouf-
funner, jouer.
CHANCERO, RA, adj. tchanzéro. Bouf.
fon, badip, enjoné, plaisaut. | Boh. Vo-
leur, filou, adruit,
CBÁNCHAVRAS, f. pl. pop. tchantcha-
oras. Détour, prétexte pour se dispen-
ser de faire quelque chose. [| Ons’ensert
ordinairement avec lc verbe andar cun,
CRHANCICA, 111 4,17A,f.dim. dechansa.
* CBARCILLER, in. V. Canciller,
CHA
- CHAXNCILLERÍA, f. tchansilléria. Chan
ellerie. |
Cc
CHANCLETA, f. V. Chinela. | Andar
en chancleta, porter les souliers en
pantoufle.
IANCLO, m. (chanklo. Claque, ga=
e
ChmancLa, f. fchancla. V. Chinela.
CRANFAIXA, f. tchanfatna. Mou; fri-
cassée de mou de vean, d'agneau , etu.
i fum. Bagatelle, chose de peu de ve-
eur,
CBANFLON, m. {chanflon. Monvaic
d'on cuarto, étendue à cars de mar-
teau pour la faire paraître double.
CHANFLON, NA, adj. tchanflon. Ma-
lotru ; mal bâti.
CuaxTag, m. tchantré, Chantre.
Chantría, f. tchantria. Chantrerio.
» f. tchanza. Plaisanteric,
badinage, raillerie, badineric. { Bol.
Adresse ruse, subtilité. | Chanza pe-
soda, mauvais badinage, plaisanterie
incommode. :
CNANZAINA, f. tchansaïna. Bob. Sub-
tilité, ruse, adresse.
CHANZONETA, f. ichanzonéta. Y.
Chanza. | Chansonnette.
CRANZONETERO, m. tchanzonétéro.
Celui qui fait, qui dit des chansonnettes,
Capa, f. tchapa. Chape. | Plaquede
mélal pour assujettir, ornéñpu couviir
un objet d'art. l Rougeur qui vient aux
joues. [ Rouge dont se servent les fen:-
mes
CHAPADANZA, f. ichapadanza. fam.
Moquerie, raillerie piquante.
CHAPAR, a. ichapar. Plaquer.
Cuapanna, f. tchaparra. V
puro: [| Sorte de graud carroese qui a
impériale très-basse.
CHAPARRADA, f. tchaparrada.V.Cha-
parron.
CHAPARRAL, m. échaparral. Bois
d'épines, de buissons,
APARRO, m. chaparro. Bot.Yeuse,
chène-vert. j Buisson; arbre fruilier
nain taillé en buisson.
CHAPARRON, m. {chaparron. Gibou=
lée, averse, lavasse.
CHAPATAL, D. tchapatal.V. Lodaxar,
pantano. |
Cuapear, à. tchapéar. Plaquer.
Par ians. tchapéar. n. V. Chacoleo-
a
r,
CHAPELATA, f. ichapélala. Cloquet,
petite soupape qui se meut par une char-
niére. { Mar. Heuse; piston de la pompe.
CHAPELLIMA, f. {chapéillina. Ane
cienne monvsie d'or.
Cuapería, m. tchapéria. Placage. ,
ChBaPETAa, f. (chapéta. dim. de chapa,
I Clavette. | Rougeor, quí vicnt quelo
queluis aux joues,
LD
CHA
Cuaveros, m. tehapéton. Européen
qui s'établit sa Pérou.
CHAPETONADA, f. tchapótonada. Me-
ladie des Euro au Péroc. | fig.
Er rs chapiile dim. decha
PILLA, a.dim. 7
Cuapis, m. tchopinn. Chapin, ne
son, mule, claque. |] fig. et fam. Poner
en cha , marier une fille. | fig. et
fam. Ponerse en chapines, s'élever au-
Cu tchapina
LNAZO, M. inaso. (Cou
de chapin, de ciaquo; coup de led,
CHAPINERÍA, Í. spinéria. Boutique,
endroit où l'on fait, où l’on vend des
chapins, des claques.
Caariseno, m. fchapinéro. Ouvrier
qui fait des chapins; marchand de cha-
pins. |
. CHAPINITO, m. dim. de chapin.
Cuarrra, f. dim. de chapa.
, M. fchapitél. Sommet
d'une tour en forme pyramidale. Los
pes V. Capitel. | Boh. La téte. |
+ Chape; petit e creux fixé au
milieu de l'aiguille d'un compas.
Omarovan, a. tchapedar. Châtrer:
êter les rejetons saperflus aux arbres
et aux vignes.
CEAPOTEAR, a. fchapotéar. Humecter
quelque chose avec une ge. | Frap-
per lean de manière qu'elle éslabousse.
CHAPUCEAR, a. ichapouscar. Saveter,
faire nt on ouvrage. V.
Chaf . ] Sabler; c'est un terme de
relieur.
CHAPUCERAMENTE, adv. (chapouzéra-
ménte. Grossièrement.
CHAPOCERÍA, f. tchapouséria. Ravau-
0age; besogne mel faite, faite grossiè-
rement. -
CHAPOCERISIMAMRNTE, adv. sup. de
chapuceramente. Tres - èrement.
ne or MA, ad). sap. de cha-
CHAPUCEAO ,
tier; taillandier. | Ag. Savetier, massa-
cre, mauvais ouvrier.
PUCBRO,A,ad). tcha .Gros-
sier, mal fait, mal travaillé.
CHAPURRAR, 8. gi porter do Bara-
goviner; écorcher, purler mal une lan-
cuarez, m. ichapouzz. Plongeon. |]
Mar. Jumeïle; pièce de bois pour ren- | bin
forcer les máts.
Cnaryzan, e. tchopouzar. Plonger
la tête dans l'eau à quelqu'un, se jeter
à Vena per latête. | Barbotter, gargouil-
ler. L n. et r. Plonger, se plonger.
CHAQUETA, f.ichakéta. Veste. | Hom-
dre de chaqueta, homme du peuple,
l'opposé de ce qu'on appelle un mon-
sieur en style vulgaire.
Péruviens
Y. e
vaillé. | Navig.
r.
m. tchapouzéro. Clou- | charia
CUA 339
CHAQUETE, m. {chakété. Trictrac.
Cuaquina, f. tchakira. Nom que les
donnent à la semence des
perles, aux grains de verre ou de jais
ve les Espagnols vendaient aux
ens.
Cnanana, f. tcharada. Charade.
CHARADISTA, m. et f. tcharadissta,
Mus.
Charadiste.
CHARANGA, f. (charannga.
mil. Terme nouvesn. | Fanfare ; musi-
que des corset des clairons accom-
née par les tambours d'un batail-
ou d'un régiment.
CRhARANGUERO, fcharangugéro. m.
uhonero. Y adj. Grossier, mal tra
Petit bâtiment pour le
cabotage.
CHarca, f. tcharka. Réservoir. 3
Mare, lagune. V. Charco.
Caanco, m. tcharko. Mare ; marais,
lagone. | Mare, margouillis, is, ec-
droit plein d'eau, de boue, d'ordures.
1 Ag. Pasar el eharco, passer la mer;
ser le grand lac.
rot f. fam. tcharla. Babil, ba»
age, Caquetage.
CHARLADOR, RA, 8. icharlador. Ba-
billard, bavard, discoureur. V. Char-
latan, chacharero.
Probe tcharladouira. Cail-
uetage.
Con tcharlanté. Babil-
NTE,
lard, causeur, bavard. [ Charlaten.
CHaaLaAnTIN, m. tcharlantinn. Ba
billard, bavard, hableur.
CHARLAR, e. fam. tcharlar. Bavar-
der bebiller, caqueter. | Parier hors
e propos.
CBARLATAN, TANA, a. fcharlalan.
Charlaten, vendeur d'orviétan. ¡ Bavard
babillard.
CHARLATANEAR , D. fcharlatanéar.
V. Chárlar. | En conter, se vanter s0k
pri au des mensonges. | Faire le
CHanLATANERIA, f. icharlatanéria.
Charlatanerie; batelage, babil, série de
mensonges. |
CHARLATANISMO, m. tcharlataniss-
emo. Charlatanisme.
Cuancania, f. icharléria. Caquetage.
. Charladuria.
u
CO RARCA: f. V. Cornicabra. Téré-
the.
CBARNECAL, m. icharnéfal. Terrain
plantó de térébinthes.
CHARNELA, f. icharnéla. Techn. Char
nitre.
Cuaaniecos, m. pl. tcharniéyoss.
Bob. Les fers des priso nniers.
Cuannoca, f. tcharnoka. Bot. Len-
ue; pistachier.
añOL, m. ¿charol. Vernis.
840 CHA
CHAROLAR, a. icharolar. Vernisser.
… CHAROLISTA, m. {charolista. Vernis-
seur.
" Cuanra, f. écharpa. Baudrier ; ban-
doulière.
"— CRAKQUILLO, m. dim. de charco.
CHARRAD\. Í. tcharrada. Grossiè-
relé, bulvurdise. ] Danse des environs
de Salamanque. tig. lam. Bigarruro.
CHARRAMENTE , Adv,
Grossiérement, sans goût, d'une ma-
uière grossière.
Cumanneria, f V. Charrada.
CUARRETERA, Í. tcharrelera. Boucle
de culotte. | Jarretière de culotte. |
Epuuletie.
CHARRIOTE, m. inus. V. Carro.
CHARUNISIMAMENTE, adv. sup. de cha-
ramente. Tiès-yrossièrement.
CHanuisiMO, Ma. adj. sup. de charro.
rès-grossier.
Cuanno, m. tcharro. Paysan des
environs de Salamanque. } Pataud;
paysan lourd et deal ll adj. Bigarré.
Cuasco, m. tchasko. Cassude ; men-
songe pour plaisanter. || Mystification.
ll Niche, attrape, malice, tour, trait
d'habileté, de ruse, duprrie, twompe-
rie. | Ag. Echec, contie-temps. | Dar
chasco ; jouer un tour; plaisanter une
personue, la mysutier.
CBAsquerDo. ni. adj. Mysiifié, e. À:
Quedur chusyueado; prendre le chan=
ge ; être trompé.
Caasquean, a. tchaskear. Claquer.
YI Mysuñer. || Duper; tromper. y u.
Craquer ; se dit pour exprimer le bruit
qui font certains corps, comme le bois,
en le frottant violemment, ou en écla-
tant.
Cuasqui, m. fchaski, Pédon; cuur=
ricr à pied dans le Pérou.
Cuasquino. m. tchaskido. -Claque-
ment; bruit de fouet. | Décrépitation ;
petiVement ou bruit que font quelques
sels dans le feu. | Craquement; bruit
que lait une buiserie en séchant.
CHasQuisTA, m. inus. {chaskista. Es-
croc; fiipun, fourbe.
Cuara, f. tchata. Mar. Chaland ;
grand bateau plat.
CHATO, TA, adj. tchato. Camard. [|
Camns. | Plat; qui est aplati. | Barco
Chato, buteau plat; chaland.
CRATONADO, M. trhatonato. Boh.
Ceinture ; espèce de sac do cuir dont
on se celnt les reins.
CHauL, m. tchaoul. Soite de tilo
de soie.
Chacz, m. tchaouz. Chiaoux,
pèce d'huissier chez les Turcs.
CUAVETS, f. ichacéta. Cluvelte. P
Impr. Broches ficlic> quí ticunent la
lrisquette,
CS=
tcharainente. |
CHI
Cauzt,f. tehazn. Chasse ; au jeu de
paume. | pl. Mar. Chazas, espaces én-
tre les canons d'un va sseau. [| Chazue
corrientes ; certains avantages que fuir
en jona :t à la paume un joueur à l'ait-
tre. | Hacer chazas, fawe de petits
sauls en avant, en se soutenant 10:1-
jours sur les peds de derrière ; «e
dit en parlant d'uu cheval.
CHazaoon, m. (chazador. Marqueur;
celui qui marque les chasses au jen
de paume. ll Gelur qui sert de second
au ue de paume.
BAZAR, a. ichazar. Chassef; ren-
voyer la balle. ff Marquer les chasses.
Cuecuear, p. tchetchear. Chuinter;
prononcer les lettres j et ch avec nnc
espèce de sifflement propre à Certains
oiseaux de nuit. - <
CueLinca, € tchélinga. Mar. Chéliu-
gue : barque de la côte de Coromandel.
CHBRINOL , m. (tchérmol. Bol.
cu de maquereaux, capitaine de vo-
eurs.
CuEninoLA, f. tchérinola. Boh. Réu-
nion de muquereaux, de voleurs.
CherixoL, m. (chérinol. Boh. Chef
de voleurs.
CherixoLa, £. tchérinola. Boh. Bande
de voleurs.
Cuernxa, f. tcherna. Espèce dé turhot.
CHERRIAR , n. fchériar. Pétiiler.
en parlaut de la graisse qui fond, de
l'huile qui commence a bouillir, etc. ;
crier, en parlant d'une roue, d'uné
poutre mal greissée, etc. [Se dit da
cri où chant peu agréable de certains
oiseaux. | Chanter taux, détonner. ||
Donner un coup de sifflet pour faire
manceuvrer les forçats. | fam. SifMier
la linotte, boire à longs traits. |
CHerunivo, m. (cherrido. Cri, chant
désagréable de quelques 0isexux. .
CaeurioN, 1. ichérrion. Tombereau,
Chariot.
Cura, ff. tchia. Ancien mantean
court de deuil, sorte de banner que
portaient les gens de dignité et auquel
peudaient deux longues haudes. |
Cuias, n° (chiar. Piauler. | Pé-
ier;en parlant des. moinéaux. |] dy,
Csirer ardemmmen; une chose.
Cia, f. (chiva. Clièvre ; la femelle
du buuc.
Cuinai, m. ¿chibal. Ghevreau. -
CmivaTA, f. tchibata. Houlctto do
berger.
CHiRATO, f. tchibato. Chevreau ; ens
tre six mois et un an.
Cmisereno, m. tchrhetéro. Etal lg
pour les jeunes “hevreaux,
Cuinital, m. V. Chibetero.
Cuisimí, m. V. Chibetero.
Cubo, m. tchibo. Jeune bou, cher
CHI
vreso qui a moins d'an an. ] Fosse eu
l'uu jette le marc des olives.
Cuisox, m. ¿chidom. Le petit da
chardonneret.
Cuisuce, f. tchibouzé. Pipe à long
tuyuu dont on se sert en Orient,
Cuica, adj. (chika. Jeune tille. V.
Niña, muchacha. | Es una linda chi-
es, c'est une churmante fille.
CBicADA, f. {chikada. Troupeau d'a-
gneaux malades qu'on fuit paître à part.
Caicna, f. tch+tcha. Chicha ; boisson
faite de maïs. f No. qu'on donne à la
viande en pariant aux enfants. || fum.
Cosa de chicha y nabo, cliwxe inutile,
de uulle valeur. Í Tener pocas chichas,
D'avoír que la peau et le- os.
CuicHaro, £ (chitcharo. And. Ci-
gale ; insecte,
Caichanna, í. V. Cigarra. | fam.
Ser una chicharra ou hablar como
una chicharra, parier comme une pie
BICHARRAR, a. ¿chilcharrar. Ris-
soler, cuire, rótir jusqu'à ce que la
qu'on fait cuire soit sèche et
roste sans jus.
Caicnannsao, m. tchitcharréro. On
me le dit que dans cette phrase, ] fam.
un chicharrero, en purlaut d'un
endroit où l’on se grille, où il fait une
grande chaleur.
Cuicuanno, m. ¿chitcharro. Petit
thoa. | Poisson de mer. es de mulet.
CRICHARROS, tu. tchifcharron. Grais-
seron, ce qui reste dans la poble après
avoir fondu la graisse de cuchon. || tig.
fam. Charbon ; tout ce qui est brûlé, et
qui n’a plus de substance. || pi. Chi-
oharrones, cretons ; résida des pelli-
Cet que coutenait le suif avant d'être
0.
Caicaænata, f. tehitehéria. Endroit
où l'on ve: d de la chicha aux lndes.
Caicaisvean, n. tchitchisvéar.
Mogueter, fuire le muguet ; le galant.
_Caicmisvro, m. fchtichisvéo. Cour as-
sidue que fait un sigisbé, un muguet. |]
Muguet ; celui qui uffecte de se parer
avec soin.
Caichux, m. tchit:hon. Bigne ; tu-
meur au front qui provient d’un coup ou
d'une chute. | Bosse ; enflure qui vient
de contasion.
CuicñonciLLo, m. dim. de chichon.
Cmicnoxcrro, m. dim. de chichon.
CRICBONERA, f. chitchonéra. Bour-
lot; ce qu'on met par-dessus le bunuet
des enfants.
Caicuora,f. tchitchouta. Il n’estusité
que dans cette phrase. | fam, No fat-
tar chichota, ne manquer de rien.
UBICO, CA, adj. tchiko. Petit. | Chico
cor grande, l'un dans l'autre. [| Mg. Chj-
CHI ET
ce con grende, sens exception. Ps. V. *
Niño, muchacho. (| Es un lindo chico,
c'est un charmant garçon.
Cuicougan, n. fchikoléar. Mugue-
ter ; faire le galant auprès des dames.
¡ Plaisanter, badiner. co
CuicoLen, m. fam. tchikoléo. Galan-
terie auprès des dames. |] Plaisanteries
bon mot, fucétie.
Ciucoxs. m. tchikon. Cbicon ; luitue
romaine.
Caiconia, f. V. Achicoria. |
ChicunnoTico, Ca, adj. dim. de chico.
Tout petit. |
CHICORROTILLO, LIA, adj. dim. de
ico.
Cmconnorix, NA adj. dim. de chico.
Ps. Petit enfant.
CaiconaOTiTu, TA, 8dj.,dim. de chico.
CHICOTE, 74, 8. tchiboté. Individa
jeune, mais robuste et bien fait. | Mar.
ut de cäble, de corde.
CuicozapotTe, mi (chikuzapolé.
Fruit des Indes.
Caicugco, La, s. dim. chico.
Cmga, £. tchifla. Sifilet. y Racloir de
relieur. |
CuirLaouna, f. tchifladoura. Siflle-
ment, action de siffier.
Cuirian, a. tchiflar. Racler los
peaax destinées à couvrir les livres. |
Sitfler, se moquer. | Boire beaucoup ct
lestement. | n. Sifflier, pousser un
sifflement.
CmrLato, m, V Chifla.
CBIFLE, WM. he Sifflet. | Appeau.
Crete, m. V. chifla.
CeirLivo, m. tchiflido. Coup de sif=
flet. | SiMrment.
CairLo, m. V. Chifla.
CaiLaçayore, m. échilañakoté. Ca-
lebasse d'Amérique. |
CuiLeno, Na, e. et adj. tchilégno.
Géogr. Cbilien.
Caiainonina, f. tchilinndrina. Bu-
gatelle, vétille, chose de peu d'impor-
tance
CaiLiwouon, m, tchilindronn. Hocg
jeu de cartes.
Cuizva, f, tchílla. Appeau. | Tabla
de chilla; ais extrêmement mince. d
Clavo de chilia ; brouette ; sorte de
petit clou de fer à tête. .
CaiLzado, m. tchillado. Se dit
d'un toit en planches minces, ou en-
briques, on entin en roseaux, recouvert
d'une couche de chuux. y
CHiLLADOR, na, sdj. tchillador. Sif-
faut qui siffle. | fam. Criard, piail-
eur.
CeicLau, n. tchillar. Ponser des
cris aigus, faire un bruit me. Y
Appelor avec un appeau. | Pe iller
comme la- friture. fCrier, eu puilaug
34? Cu!
d'un essien. | Clapir, se dit du cri na-
tarel du lapiu.
CainLino, m. tchillido. Cri perçant.
é o m. (échillo. Appeau. V.
i
CmiuLoN, mm. tchillon. Criailleur,
criard, piailleur. | Clavo chillon ; bro-
queuc, petit clou de fer à tête.
CRIMENEA, Í. tchiménéa. Cheminée.
Cuina, f. china. Petit caillou. à Por-
colaine de Chine. | Tissu de soie ou
de lin qui vient de Chine. [| Jeu d'en
fants qui «onsiste à deviner dans quetlle
main de Padverssire se trouve une pe-
tite pierre. | Tocarle á uno la china,
gagner, avoir l'avantage. [| fam. Tro-
pezar en una china, re noyer dans un
verre d'eau. | Géug. Chine.
Cuinan, n. anc. tchinar. Craquer,
crier. | fig. Rechigner.
CRINARRO, m. ¿chinarro.Gros caillou.
Cuinannon, m. V. Chinarro.
CauixaTaADo, m. tchinatéado. Lit de | ch
pierrailles qu'on met per dessus le mi-
nerai dans les fourneaux des mines
d'Almaden.
CHinazo, m. augm. de #hfna. || Coup
de cailion, de pierre.
CHEINCAARRAZO, m. fam. tchinntchar-
#azv. Grand coup d'épée.
Cnixcuarngan, m. (chinntchar-
rero. Eadroit où il y a heancuup de
punaises. E
Cmincne, m. tchinntché. Punaise.
| fam. Caer ou morir como chinches,
mourir comme des mouches. || fam. No
hay mas chinches que la manta llena,
il s'y trouve des désagréments sans
nombre. [ Tener sangre de chinches,
être excessivement importun.
Cmaxcuauno, m. tchinntchéro. Claie
à punaises.
Crincuox, m. tchinntchon. Bosse à
la tête.
ChRINCHORRERIA, f. anc. ichinntchor-
réria. Fraude, mensonge.
CBINCIORRERO, RA, m. fchintchor-
réro. Endroit où il y a beaucoup de pu-
naines. | Barque de pêcheur en Arné-
rique. F adj. Qui fait des rapports pour
broniller les gens.
Caiscñorno, m. tchinntchorro. Fi-
let de pêcheur.
Cmxcuoso, sa, adj. tchinntchosso.
ae tod fatigant.
niseLa , f. tchinéla. Mule, pan-
tonflo, || Socque de femme.
Cuisesco, Ca, adj. tchinésko. Chi-
nois. | Sombras chinescas , ombres
chinoises. ] Mus. Crotale.
CuixizLa, f. dim. de china. Petit
caillou.
Cnixira, f. dim. de china,
Cuixo, xa, s. (chino, Gévg. Chinois, | báton,
CRI
Chinoise. | ¿Somos chinas? me prenes-
vous pour un sot ?
Crixos, m. pl. Chines, idoles des
che 4 hipola ch
¿HIPOLATA . te la. ¡
He sorte de ragoût d'origine ra
ienne.
CHIPRENsE, 8. (chinrénsé. Cypriote.
CRIQUERO, m. ichikéro. Toit à porcs.
Etable pour les chevreaux. | Loge nú
l'ou enferme les taureaux destinés aux
ONUTROS.
CRIQUICRAQUE , tchikitchake.
Scieur de loug.
CRIQUILLICUATRO, m. trhikilfkouae
tro. Petit homme mal ball ou tur-
bulent.
Chiquito, 1LA, s. £chikillo. Petit
enfant.
CHiQUIRRITICO , CA, adj. dim. do
chico. Tout petit.
CBIQUIRRITILLO, LLA, adj. dim. de
8CO.
Chiquianitin, edj. dim. de chico.
Î m. Petit enfant.
CmiQUIRRITITO , TA, adj. dim. de
Chico. 5
Cuiquirico, Ca, adj. dim. de chico.
CHIQUITILLO , LLA , adj. dim. de
chico.
CHiquinro, TA, adj. tchikitilo. dim.
e chico.
CuiquiTo, TA, adj. dim. de chico,
Très-petit. | Hacerse chiquito, dissi-
muler ce qu'un peut, on ce qu'on sait.
CBIRIBITAS, f. pl. fchiribitass. Or-
dures arrêtées sur les paupières el
gênant la vue.
CHiaisinir, m. {chiribisil. Galetas. ]
Revoin. | Tout logement pauvre et mul
en ordre.
Cumiricarta, f. V. Calabaza.
Cuirixia, f. tchirimia. Clarinette,
hautbois. .
CuirimovYa, f. tchirimora. Bot. Ca-
chiment; fruit du cachimentier, dom
on distingue deux espèces, le cachi-
ment cœur de bœuf et le cachiment
morveux.
CuirimoYo, m. tchirimolo. Bot. Ca-
chimentier.
CinixoLa, f. tchirinola. Sorte de
jeu de quilles. JA Bagatelle, vétilir,
chose (rivole. | Estar de chirinol»,
être en belle humeur.
Cuirntra, (. (chiripa. Raccroc, coup
inattendu au billard. à
Cninipesn, n. ichiripéar. Faire des
raccrocs au billard.
ChiriPERO, m. (chiri
cheur, joueur de billa
raccrocs.
CEiNLADA , f. tchirlada,
ro. Raccro-
qui fuit des
Coup dy
- sions,
CO!
Cutr1.:bOR, nm. tehiriador. Clabau-
denr, criailleur.
Cummuar , n. tchirlar. Babiller
brayamment, er vite et haut, vaci-
férer. | pop. V. Hablar.
Cine, m. tehirld, Excréments des
hètrs à laine.
Cmacenix, m. pop. fchirlérin. Petit
volenr.
Camino, mo. fchirlo. Balafre, estafi-
e.
Cinanzan, n. tehirréar. Cétr. Cajo-
le. . re dit de cri des geais.
CH'RRIADFRO, RA, adj. tchirriadéro.
Petltant, quí petitle. | Oni crie.
CmMaR1ADO, m. inus. fchirriado. Cris
d'riseanx.
Eo rl . Pé-
f tant, qui pétille. en par-
Luit dur roue, d'un oiseau, etc. Qui
chante faux.
CHIRRIAR , n. tehirriar, Pétiller,
éctater avec on petit bruit réitéré et
rautillant. ( Crier, eu parlant d'un es-
d'oiseaux. |
seu, Pone . | Crier, en parlant
an Éhanier faux. | Boire à
ta,
dera
MIRRICHOTE, m. nus. V. Ignorante
nerío
Cairo, m. tchirrido. Cris d'oi- | d
faux. [| Chants désagréahles. ] Cra-
quement, bruit qne font certains corps
eu craquant.
Cmiari0, m. tchirrio. Brait d'un es-
sien qui crie.
CHIRRION, m. tehirrionn. Tombe-
reau de bouesr qui fait beaucoup de
brait. ] Charrette à deux roues tirée
par un cheval. | pop. Crin-crin.
Chalomeau de berger.
Cmiscnia, m. {chistchass. Onoma-
topée en usage pour imiter le clique-
Us des armes,
Cniscanavis, m, fam. tchisgaraviss.
Petit homme mal bâti ou tarbulent.
à Caisquere, m. tchikété. Trait, coup
e vin.
Cnisux, m. tchisemé. Rapport, in-
discrétion faite pour brouiller des in-
dividos. f pl. fam. Chismes, brimho-
ó ifchets, babioles.
CnISMEADOR, m. tchisméador. Fai-
seur de brouillon, rapporteur
CrHismcan, a. tchisméar. Faire des
pour brouiller des individus.
ncanner.
Cmismrais, f. tchisméria. Rapport,
récit qu'on fait per indiscrétion ou par
malice de qnelque chose qu'on a vu
faire ou entendu dire.
- CEISNOCRAFIA , f. tehismografia.
CUI En
Ocenpátion de faire des rapports, des
cu:
¡CANS.
Crismoso, 4, adj. tchismosso. Rap-
porteur, brouillon. . à
Chispa, f. tchispa. Etincelle, blnette.
Cnispar, n. V. Chismear.
CaisPazo, m. fchispazo. Jaillisce-
ment d'une étincelle. | Impression
qu'elle fait sor ce qu'elle atteint. y
68. Rapport, indiscrétion,
Chispgan, n. tchispéar. Etinceler,
jeter des éuncelles. | Pleovoir à petites
goutles.
CHISPERO, m. tchispéro. Forgeron -
qui fait des pelles, des pincettes et
autres menns ouv en fer. | adj. Su
dit des fasées qui jettent beaucoup
sc D ne CV Chisquete. |
150, m. fam. V. te,
adj. pop. A demi ivre,
CEISPORROTEAR, n. tchisporroldar.
Pétiller, étinceler, décrépiter.
CmisPoRROTEO , mi. fchisporroléo.
Pétillement, décrépitation.
Cuisposo, sa, adj. tchisposso. Qui
pétille, qui décrépite.
CRISTAR, n. frhistar. Marmotter,
murmaurer, chuchatter. 5 No atreverse
á chistar, ne point oser desserrer les
ents.
Cmste, m. fchisté. Badinage, badi-
nerie, plaisanterie. f Bon mot, saillie.
{ Railierie, aventure plaisante. V. Bur-
la, chanza. | fam. Dar en el chiste,
toucher au but, être an fait, tronver la
difficulté. } Con chiste, plaisamment.
l Hacer todo sin chiste, n'avoir pas
sacrifié aux grâces.
Caistæna, f. tohistéra. Corbillon,
petite corbeille.
CHISTOSAMENTR, adv.
ménté. Plaisamment.
CRISTOSO, 84, ul:
sant, agréable, ti
qui fait rire.
Cnira,f. tchita, Osselet. | Jeu de pa-
dr dans lequel un osselet sert de but.
HiTas (caca), #. fam. Petit bout
d'homme, petit magot, petit pantin. À
pop. No se me da dos chitas, je m'en
moque, je m'en soucie comme de Colin
Tampon. } fam. No valer una chia,
ne valoir pas les quatre fers d'un
chien. ! Ag. Tírar à dos chitas, courir
deux lièvres à la fois.
CHITICALLA , Mm. fam. fchitikailla.
Discret, celui qui sait se taire.
CHITICALLANDO, Ss. fam. fchitikail-
lando. ll n'est usité que dans cette
phrase : ¿ir ou andar chiticallando ,
aller trés-doucement.
Cuiro, m. tchito. Galet, but uu jeu
du palet. jouer jeu de palet. f fam,
Irse á chitos, perdre son temns à vy
tchistossa-
tchistosso. Plai-
eux, qui divertit,
344 CHO
gahonters à jouer. [| Jntcrj. St! chut!
x
Carros. interj. échilon. V. Chito. |
Con el rey, y con la inquisicion, chi-
ton. 'avec le roi et l’inquisition, motus,
Cmva, f. (chiva. Brique. V. Cabra.
Cimvo, m. tchivo. Briquet. V. Ca-
Brito.
Cuoca, f. tchoka. Vénér. L'action
de merire le faucon en curée.
Cnocavor, m. tchohaor. Celui qui
heurte, qui choque, etc. | Assaillant.
CHOCANTE, adj. tchokanté. Choquant,
rebutant, offensant.
Cuncar. a. ¿chokar. Choquer, of-
fenser, déplaire, rebuter. [ fig. Provo-
quer, insulter.
CHOCARREAR, D. tchokarréar. Bouf-
fonner, faire ou dire des bouffonneries.
| Raguenauder.
Cuocarrenía, f. fchokarréria. Bouf-
fonnerie. |] inus. Tricherie au jvu.
CHOCARRERO, RA, 5. et adj. fcho-
karréro. Bouffon, saltimbanque, plai-
sant, facétieux. PA lo chocarrero ,
croustilleuseme'1t.
_Cuocua, f. ichotcha. Scée, bécasse,
oiseau, '
CHocnapPErDIz, f. V. Chocha.
CHOCHEAR, n. fcholchéar, Radoter,
Cuocuez, f. tchotchézz. Burbon-
nage ; état du vieillurd qui radute.
BOCHIN, m. tchotchinn. Béca-seau.
CHocuiTo, m. tchotchilo. Nanun,
mot enfa tin et familier.
Cuocuo, m. V. Allramuz. | Bonbon,
nanan, friandise pour les enfants. |
Cannelles, dragées. [| pl. Chochos.
Bonbons.
Cuocuo, cua, adj. tchotcho. Rado-
teur, fou.
CuociL, m. tchozil. Cahute, petite
cabane.
CuociLLa, f. dim. de Choza.
CuocLan, n. frhoklar. Faire passer
d'un coup la boule par l’anneau au jeu
de l'argolla. | r. Se glisser, se faubler.
Cuocion, m. /choklon. Au jeu de
l'argolla, l'action de faire passer la
boule par l'argalla.
Cuoco, m. ¿choko. Petite sèche.
CnocoLaTE , Mm. ¿chokolaté. Cho-
colal.
CROCcOLATERA, f. {chokolatéra. Cho-
colatiére.
CHOCOLATERO ,
Chocolatier.
Caores, m. pl. V. Bofes
CHOFETA, Í. (choféta. Réchuud de
table. |
Cnorisra, f. tchofista. Celui qui se
nourrit de poumuus, faute d'une autre
Chose mrilleure,
CuuLba, f. fan. tchoya. Crèue, tête,
m. tchokolatéro.
CLO
fig. fam. Timbre, tête, jugement,
iscernenient.
_Cuoxcar, m. tchonkar. Choucas ,
o0lseun, :
Cuopa, f. fchopa. Petit poisson
qu'on trouve ag bord de la mer, parn i
les rochers, et qui a une petite tach >
noire sur la queue. | . Tuge,
tuque, faux tillac.
CHopo, m. tchopo. Léard, peuplier,
aulne, arbre.
Coque, m. tchoké. Choc, heurt. |
Choc, rencontre. [ Phys. Rencontre de *
deux corps qui se heurtent. || Choque
de rechazo, choc en retour. | fig. Con.
Mit. oppusition.
CuoQuEciILLO, m. dim. de choque.
V. ce mot
CuHoynezueLa, f. tchokézouéla. Ro-
tule, ns du genou.
Caoricérta, f. tchorizéria. Chare
cuterie.
Cuonizo, m. ¿chorizo. Sorte de
saucisson.
CuonuiTo, m. tchorlito. Omi:h,
Courlis ou courlieu, genre d'échus»
sirrs. | Pluvier. | fam. Cabeza de chore
lito, tête de linotte, tête à l'évent,
évervelé.
Cuucrnæan, n. tchorréar. Découler,
Cuuler peu á peu et de suite. || fig. et
fam. Survenir, arriver, venir peu à
pen, lentement.
Cuorner\, f. {chorréra. On appelle
ainsi tout endroit d'où découle un
fluide liquide. P Trace que laisse l'cau
aux endroits par lesquels elle a pasic.
l Jahot. | fig. Cordon de divers ordres
mililaires.
CHORRETADA, f. tchorrétada. Juil-
lissement. [| Hablar dá chorretadas ,
parler besnconp et de «xuite, Chorre-
tala de derocion, houffée de dévotion,
CauRRILLO, TO, m. dim. de chorro,
Découlement, flux. [| fig. et fam. Dé
pense continue et habituelle, || Irse por
el chorrillo, hu: ler avec les loups. ;
Tomar el chorrillo de hucer algun +
cosa, S'accoutumer à une chose, ea
prendre l'hubitude.
Cuonairo, m. {chorrito. Pissutière,
fontaine qui jette peu d'enu.
Cuonso, m. ichorro. Jet. | Chorro
de vos, force d'une voix pleine el su
nore. f fig. et fam. Soltur el chorro,
rire à gorge déplogée, éclater de
rire. | À chorros, copieusement, en
abondance. | Echar al chorro de voz,
déployer sa voix, parler, eto.
CHounoN, m. rron. Chsnvre
pcigné deux fois,
TRE ER, f. tchotakabrass. Ure
aith. Cnauchc-bianche
Guotan, 8 iuus. ¿chotar. Tèlers
er
CHU
sucer Jo lait de
femme.
CaorTo, m. teholo.
vreau. | V. Ternero.
la mamelle d’ane
Mamm. Che-
Cuoruxo, xa, adj. tchotouno. On le
dit dex chevreaux qui tétent encore. |
Faible, malade, chetif, en partant des
agneuux. [| Oler a chotuno, exhaler une
ener semblable à celle da honc.
Chova, f. trhova. Zuol. Couvette.
CñuYa, f. tchoëa. Oruith. Cor-
Léille.
Cuoz, m. tchozz. On ne s’en sert
e duns cette plirase fam. : Dar on
cer choz, exciter, causer de l'éton—
nement, paraltre étrange. [| adv. inus.
De rhoz, subitement, tout à coup,
soudain.
Cuuza, f. tchoza. Cabane, petite
loge. | Chanmiére, maison couverte eu
chaume. | Hutte, petite loge faite à la
hate avec de la terre, du bois, de la
paille.
CaouL. m.fchosil. Cahutte, petite
hutte. { Cahutte, cabane, maisonnette
de chétive appareuce. | Tue-vent,
l'abri que les ouvriers se procurent
par le moyen de puilassons.
Caozxu, m. ichozno. Fils d'un ar-
riére petit-fils.
ChozueLa, f. dim. de choza. [ Ca-
banon, petite cabane, chaumiére.
Cauax, m. tchouun. Uinith. Chouan.
Cauaxenia , f. fchouaneria. Hist.
Chouannerie.
Cpusasco, m. tchoubasito. Averse,
pluie subite et abondante uccompagnce
d'un grand vent.
Cavca, s. tshouka. Cbdté concave
d'uu osselet,
Cru ero, m. fchouzéro. Hallebar-
dier. | Buh, Voleur de tone,
Caucuear, a. (choutchéar. Chasser
au filet, à la pipée.
Caucnenia, f. tchoutchéria. Colifi-
Cher. | Breste; chasse au petits oi
Seanx.
CRUCBERO, M. fchoutrhéro Oiseleur.
] Tommelcur. | Mot empluyé puur appe-
ler toutes surtes de chiens,
Cnccuo, m. trhoutho. O:nith. Es-
pève de chouette vu de hibou, { Pxit;
mot dont on se sert pour appeler.
Cuvcaumrco, m. fcnoulchouméko.
Cha ouiu. Mos gujat; petit garçon. C'est
un terme de mépris duns les deux ac-
ceptious.
Caucataran, a. inus. fchoutchour-
rar. Pier; broyer, écraser sous le
marteau.
Cuuzca, m. fchoueka. Anat. Rotule.
B Jeu de Î
saulerie, myetidcation. | Bob. Euanle.
a crosse, jeu que jouent les
enfants. | Sg. et fan. Muquene: plai-
CRD 345
CHUECAZO, Me. Ieiouekazo. Coup
donué à la boule en jouant ou jeu de
la crosse.
Cuuran, n. inus. tchoufar. Moquer;
se moquer. e
Caurenia, f. tehouféria. Endroit,
lien vù l'on fait et où l'on vend une
espôve d'orgeat.
CaureTa, fl. trhouféta. Moquerie. f
Sorte de biasier vu de cassulette pour
mettre de la bruise.
CHUFLETA, f. tchoufléta. Moquerie,
mot piquant, raillerie, etc. [ Budineriv;
ds tia
HUFLETEAR, n. tchon flétéar.Baliver-
ans s'occuper de balivernes. (| Rail-
er.
CHUFLETERO, Ra, adj. tchouflétéro.
Plaisant; railleur, hrocardeur,
CnuLaDa, f. trhoulada. Grâce ; agré-
mont, attrait, nignardise.
ChuLamo, m trhoulamo. Boh. Jeune
garcon. V. Muchado.
CHULEADOR, m. tchnuléador. Persi-
fleur ; ra:lleur qui persifle avec grâce.
ChuLtas, a. et r. fchoulear. Plai-
santer ; railler, persifler aveu gráce.
CauLenia, f. tchouleria. Grace; agré»
ment.
Chuteta, f. tchouléla. Art cul. Cô-
telette || Chuletu en empunada, vóte-
lette panée. || Chuleta a la Suiza, có-
telette à la Soubise. | Chuletas asrudas,
cótelettes au naturel. | Boulette ; petitu
boule de chair hachée,
ChuLiLLo, TO, m. dim. de chulo.
CuuLLa, f. tchouilla. Baude, trane
cbe de lard.
CntLo, m. tehoulo. Plaisant, crous-
tilleur, persfleur, railleur, | Qui a de
la grâce, de l'agrément. (| Valet de bou-
cher chargé d'enfermer les bœufs. ||
Dans les cuurses de taureaux celui qui
fournit des javeluts ou des dards aux
t-readores, || Fripon; coquin. || Buh.
Jeune garçon.
Cauuacena, f. tchoumazera. Mar.
Petite plunche qui se met sur le bord
d'une barque à rames et au milieu de
laquelie se trouve le tolet ou échome.
Cñunca, f. trhounga. Bonne humeur,
humeur guie || Estar de chunga, due
de bonne humeur.
Cauxouear, n. tchounguéar. Plaie
santer, badiner.
Cuuxcox, m. fchoungon. Cocasse;
plaisant
Cnupa, f. trhoupa. Veste à manches,
CUOPADERITOS où CHUPARDONLITOS,
(Andarse en vu con). Phrase pour ima
diquer que dans les affures de Motos
où ne doit pas employer des > 8
doux, mais qu'on duit adopter des uu»
snres eAlcac. &
346 Dac
Cacranrno, Ra, ad). thoupadéro.
Qni sance.
CBUPADO, DA, adj. Maigre, exténué.
Caupanon, m. tchoupador. Hochet
d'enfant.
Céravcra, f. irhoupadoura. Suc-
clon; l'action et l'effet de sucer.
Caupar, a. fchoupar. Sucer. | Lo ha
Chupado ou mamado con la leche, il
Pa sucé avec le laitg se dit figurément
d'un homme qui a contracté de bonne
heure quelqu'habitude que ce unit. ||
e amigos que le chupan, il a des
amis qui le sucent, c'est-á-dire, qui
sucent son bien, qui profitent de sa
fortune. | Chupar la sangre à alguno,
sucer quelqu'un jusqu’à la moélle des
os; lui faire dépeuser toute sa for-
tune
Cavrera, t. tchoupéta, Mar. Cer-
rose, logement qu'ou hâtit sur l'arrière
d'un bâtiment. | Un carrose est plus
élevé qu’un rouf, et a le dessous moins
convexe. On donne aussi ce nom à ce
due les curdiersappellent traîne. | Mar.
upot.
Cara (ser de). Phrase familière
pour exprimer que quelque chose est
délicate, de bon goút,
CHUPETEAR, 8. ichoupéléar. Suçoter,
sucer à plusieurs res
_CHUPETON, m. {chuupélon. Succion
vigoureure.
CubPiLa, f. dim. de chupa.
Caupira, fl. dim. de chupa.
Cacron, m. tchoujon. Branche gour-
mande, branche trop vigoureuse. |
Plume d'oiseau qui n'est pas encore
complétement furmée. | adj. fam. Qui
ance quelqu'un, qui lui tire peu à peu
son argent.
Churnvos, m. frhourdon. Pâte de
fianboises et de sucre.
CaurLo, m. tchourlo. Sac de toile
forte recouverte de cuir pour le Lrans-
port de la cannelle, etc.
CUURRE, m. {chourré. Suint.
CUURRETADA, f. tchourrétada. Jail-
Vissement d'un liquide.
CUURRIBURRI, m. fam. fchourribour-
Ti. ludividu de la basse classe. [| Ca-
paille, vile populace.
CHLRRIENTO, TA, adj. tchourriénto.
DAC
Qnt suínte, qui laisso échapper une
humeur Cpuisoc.
CHURRILLEROU, RA, 8. inus. {chourrile
léro. Bavard; qui parle sans mesure
et sans discrétion.
Caureao, RA, adj. tchourro. que
ne méne pas aux páturages d'été, en
parlant d'un troupeau. || Provenant d'nu
peo qui ne va pas aux páturages
d'été, en parlant do la laine.
CRURRUPEAR, n. fam.tchourroupéar.
Siroter; boire à petits coups.
Caunnnscanse, n. tchourrouskarsé.
Commencer à se brûler, en parlant du
pain, d'un ragoût, etc.
Caunausco, m. ichourrousko. Mor-
ceau de pain trop cuit, à demi brûlé.
CauauaocLa, t. ichouroumbéla. Cha
lumeau.
CHUKUMO, m. pop. tchourowmo. Suc,
jus, substance. À pop. Poco churumo,
expression dont on se sert pour dire
que quelqu'un a pen d'argent, peu de
substance, peu d'entendement, etc.
Cuus, adv. tchouss. 11n'est usité que
dans ceue phrase pop.: Sin decir
chus ni mus, sans desserrer les dents,
sans dire un mot.
Causcava, f. tchouskada. Drôleric,
pluisanterie. | Con chuscada, drúle-
ment.
Cuusco, Ca, s. et adj. tchousko. Drd-
le, cocasse, croustilleux. | Celui qui
parle ou qui agit avec ;
Causua, f. tchousma. Chiourme. |
Populace. | Chusma de criados, vaie-
taille. terme de' mépris pour exprimer
une multitude valets.
Cauzazo, m. augm. de chuzo. | Coup
d'une arme d'bast,
Cuuzo, m. tchouzo. Brin d'estoc;
long béton ferré par les deux bouts.
d ar. Boute-hors. [ Arme d'hast; se
it de toute arme emmanchée uu bout
d'un long háton. [ Liover, granisar,
nevar á chuzos, pleuvoir à verse ; lom-
ber de la grêle en abondance, neiger
beaucoup. || fam. Echar chuzos, faire
des bravades.
Cauzon, NA, 8. fig. tchouzon. Gaus-
seur, daubeur, berneur, railleur, bro-
cardeur. | Fin, rusé, diticile à trumper.
y V. Chusazo.
D
D, f. dé. La quatrième lettre de l'al-
phabet espagnol et la troisième des
CUNXONNES.
AE Le, adj. dablé. Possible, faisable,
de, :
Dicis, f. dazia. Gérg. unc. Dacie,
Dacico, ca, adj. anc. désiko. Lat.
Dation; action de donner.
Dacio, 14, adj. dazio. Géog. Dace.
DAaciox, f, dasion. Prat. Datiou;
actinn de donner, |
LacriLao, Ea, adj. daktiléo. Dauvie
DAL
Dacruico, Ca, adj. daktiliko. Bot.
Daciylique.
Dácrito, m, daktilo. Litt. Dactyle.
DaniLLo, M. dim. de dado.
conde £ dádiva. Don, présent,
rgesse.
ADIVAR, 8. inus. dadivar. Faire des
dons, des présents, des largesses.
DADIVOSAMENTE, adv. dadivossa-
ménté. Libéralement, générensement.
Davivosinan, f. dadivossidad. Mu-
Dificence, libéralité, générosité.
Danivoso adj. dadivosso. Don
nant; qui aime à dunner, libéral, géné-
renx.
Davo, m. dado. Dé. || Morcesux de
fer carré qu'on met duns les canons
chargés à cartouche. | Dado falso, dé
pipé, dé chargé. ] fem. Conforme diere
el dado, selnn que le dé tournera. ||
Correr el , Pénssir, tourner A bien.
Dar on echar dado falso, tromper.
fam. Estar como un dado, être or-
onné, réglé comme il faut. ] y. et
fam. A una vuelta de dado, en un tour
de maín.
_Davon, s. dador, Donneur. | Comm.
Tireur, celui qui tire une lettre de
change. ] Porteur; celui qui porte, qui
remet une lettre, un paquet, etc.
Daca, f. daga. Dagne. | Espèce de
paignard. | Lit de briques qu'on met
dans un four pour les faire cuire.
Dacox, m. angm. de daga.
DacueciTa, f. daguézita. Daguette;
dague de la plus petite dimension.
AGUERREO, KA, adj. daguérréo.
Daguerrien ; exécuté d'après le procé-
dé de Daguerre,
DAGUERREOTIPAR, a. el y. daguér=
réotipnar. Daguerréotyper.
DAGUERREOTIPILA, Î. daguérréotápia.
erréolypie.
AGUERREOTIPO, M. daguérréalipo.
Daguerréotype.
DacumnLa, f. dim. de daga. ] And.
affiquet. V. Palillo,
Daira, € fam. daïfa. Concubine ;
femme entretenue.
DatE, interj. dalé. Encore. [| lam.
Dale bola, c'est ennuyenx. | fam. Dnle
que dale, dale que le das, dale que le
darás, on le dit pour exprimer P'ennui
que cause un importun
DALECARLINO. NA, adj. dalékarlino.
Géog. Dalécarlien.
DarLanon, m. daillador. Fauchéur.
DaL1a ou VaLLe, m. dailla, dailló.
Xx.
Darvan, a. daillar. Faucher du blé.
DALMAcIa, f. dalmazia. Géog. Dal-
mat».
PuiÂrTica, f. dalmatika. Antiq.Dal-
Value.
DAN 217
Datmatico, ca, adj. dalmatiko. Dal-
matique.
DALMATA ou DALMATO, m. dalmato.
Géog. Nalmate.
DaMa, f. dama. Mamm. Dame; nom
latin de Vespéce du daim.
Dama, f. dama. Dame. | Maîtresse;
prétendue. | Théatr. Femme qui joue
aux théatres les premicrs rôles ; dans
cette acception on dit la primera dama
ou simplement la dama. | La dama jo:
ven; la jeune première, la premuiére
amoureuse. |] La segundo, la tercera
dama, seconde, troisième amoureuse.
Y Dame d'honnear, d'atours. Y. Cama-
rera,camarista. | Concubine. || Dame ;
reine, pièce des échecs. | Dama cor-
lesana, femme publique; tillo de joie,
œurtisane. | Damas, jeu de dames.
DAMASCENO, NA, adj. damaszéno, Y.
Amaceno. De Dama», habitant du Du-
mas.
DAMASCO, m. damassko. Géogr. Da-
mas.
Diwasima, f. damassina. Damassin.
DAMASQUETA, f. damaskéta. Comm.
Damasquette.
DamasquitLo, m. damaskillo. Etufle
de soie on de luine damassée.
Danmasquixa, f. damaskina. Bot.
Damasquine ; plunte d'environ deux
pieds de haut, à grosses tiges et à fleurs
solitaires et puantes. | Damas : lame
de sabre dure et tranchante. | Una
damasquina ou un sable damasquino,
un damas. nn sabre de Damas.
Ed das NA, adj. domaskino,
De Damas. | Arero, cuchillos, alfan-
yes, sables damasquinos, acier de Da-
oias ¿d'une trempe particulière), con
teanx de Damas. ] adv. A la damas-
quina, h la mode de Damas.
Daimaza, m. augm. de dama.
DAMIETA ou DAmiaTa, f. damiéta,
Géagr. Damieite.
DamiseLa, f. damisséla. Donzelle. |
Jenne filleéveilléeetjolie. | Courtisano.
DAMNIFICADOR , Ry, adj. damnifi-
kador. Celui qui cause du dommage,
qui nuit. :
Damxiricar, a. damnifikar. Léser,
nuire, préjudicier,
Davés,s1, adj. ets. danéss. Géog.
Danois. | Perro danés, chien danois.
IV. Dinamarqués,
sa. Danoise ; sorte
Dinesa, f.
de hache d'armes.
Danra, f. danta. Mamm. Dante.
DO DO, DA, adj. dantélado. Blas,
tele.
DOMO, m. danoubio. Géogr. Da-
nube.
Danza. f.danza. Dase, bal. P Danza
de espadas, sorte de danse avec des
348 DAR
épées nues. [| fig. Dispute, querelle où
il y a des épées liréca. | Danza hu-
blada, ballet, tomime. V. Batle
pantomímico. | Danza prima, sorte de
danse ancienne. [| Andar, entrar, ou es-
tar en danza, entrer en danse, s'enga-
ger être engagé dans une affaire. |
y. Buena va la danza, on le dit iro-
niquement d'nne chose en désordre,
mul concertée. | Meter á uno en la dan-
za, mêler quelqu'un dans une affaire.
Guiar la danza, mener la danse ;
iriger, conduire une affaire. | ¿Por
donde va la danza? quelle tournure
prennent les affaires? Où en sont les
choses ? || ; Ande la danza! vive la joie.
Daxzapor, RA, ud]. danzador, Dan-
seur.
DANZANTF, TA, adj. danzanté. Dan-
seur dans les processions et dans les
fêtes publiques. | fig. Leste, actif,
adroit, dans ses auffuires. | Léger, in-
constant, mobile daus son jugemen:,
Daszar, n. danzar. Danser. | Sau-
ter, danser, santiller. | Danser, ètre
engagé dans ane affaire. || Sacar d dan-
zar, prier à danser.
DAYZARIN, NA. =.dansarinn.Dansenr.
V. Bailarin. fig. Mannequin, drôle.
DANxzÓMiNO, NA, adj. et s. danzo-
mano. Dansomane.
Daxzomania, f. danzomania. Dan-
somanie.
DaÑanLE, adj. m. et f. dagnable. Y.
ravoso. Nuisible.
Dañanon, ra, s. d:gnador. Celni ou
œile qui nuit. Î Dañador de árboles,
pivoreur. |
Dafar, a. dagnar. Nuire, porter pré-
judice, causer du dommage. {| Gater,
endommager, détériorer. || Blesser, of-
fenser.
DaKixo, «a, adj. dignino. Nuisihle;
on le dit surtout de certains animaux.
[| Noir, méchant.
Daño, m. dagno. Dommage, perte
détriment, dégat, préjudice? tort. || À
daño de alguno, à la churue de quel-
qu'un, pour son compte. | Dar d tomar
dinero à daño , duuner ou prendre de
'argent à intérêt. } prov Sin daño de
barras, sans préjudice pour persone.
DAROSAMENTE, adv. dagnossaménté.
Pernicieusement.
Dañosisimo, Ma, adj. sup. de dafinsn.
- Dañoso, sa, adj #7gnosso. Nuisille,
dommageable, préjudiciable.
Dan, 0. dar. Donner. j Donner ; oc-
troyer, accorder. | Donner; causer, pro-
curer, occasionner. [| Donner; inspirer,
suggérer. | Donner; laisser ou faire
concevoir, | Donner ; présenter. | Don-
her; représenter, y Donner au public,
pablier. | Donner; Ávrer, conficr. | Don-
DAR
ner; faire prendre une direction. [ Pnre
ner; communiquer. [| Donner ; offrx un
rix. [| Donner; diriger, appliquer. |
nner; attribuer, supposer. [| Donner:
fournir. | Donner; montrer, faire voir.
k Donuer; employer, consacrer. [| Don-
ner; enfunter. | Donner la vie, laisser
vivre. [| Donner; produire, susciter. |
Donner ; rapporter. || Dinner; prescrire,
imposer, dicter. ( Donner; administrer
les sucrementx, des remèdes. | Donner;
jufliger. || Dar que, donner ; fournir ma-
tidre à occasion, sujet de, [| Dar por,
donner; garantir, faire passer pour. {
Donner; lacher les chiens au taureau.
Un. Dar d, donue: ; heurter, toucher,
frapper. | Dar en, donner ; tomber dans
un piége. | Dar d suivi de plusieurs
infinuifs, se mettre, se remettre à faire
quelque chose. || Dar á entender, dun
ner à entendre, faire counaltre. f Juint
à certains noms substantifs il en prend
la signifiestion, ex.: Dar un abrazo,
embrasser, dar saltos, sauter, etc. ]
fam. Dar à algunos dos con que heba
y tres con que coma, frapper quelqu'un
sans lui faire beaucoup de mal. | Dar
abajo. V.Prerinitarse. | Dar ácrédito,
donner à it. | Dar aguamanos,
donner à laver, verser l'eau pour se la-
ver les mains. || Dar aguja y sacar reja,
donner un œuf pour avoir un bœuf; ren-
dre un petit se vice pour recevoir una
prise récompense. (| Mar. Dar à la
anda, mettre le vaisseau à la bande.
| Dar á la bomba, faire agir la pompe.
Dar à la cola. Y. Picar la retaguare
ta. | D ir à la costa, donner à la côte.
Dar á la mano, donner à la main. |
ará la plaza, á la iglesia, al campo,
aller à la place, etc., en parlant d'une
persone; v abontir en parlant d'une
rae, etc., y faire face, avoir la vue sur,
en parlant d’une maison, etc. | Dar à
la estampa, imprimer, faire imprimer.
A Daralcance. Y. Alrance. || Diralgo,
donner: jeter un sart. | Daralmahada,
donner le carreau. C'est un honneur
que fait la reine d'Espagne anx femmes
es urands, la première fois qu'ellos
vont la visiter. y Al. Dar al traste. Y.
Dar al través, bouleverser, mettre tont
sens dessus dessous. renverser, det ui-
re la réputution, l'honneur, etc. 1 Dar
al través, échover; se briser centre un
écueil. || Dar à luz, accoucher, nf.
ter, pubher, imprimer un ouv age. |
part. inus. Dar alzada, recevoir l'ape
pel. fig inus. Dar afzrprima. intris
guer poor perdre quelqu'un. | Dar
asunto, donner le sajet de. f Dar á
uno mas que otre, avantager. | Dar
baya, donner une baie, se inoque:. |
Dar bien d mal el naípe, être heureux
DAR
e malheoreox an jeu. ! Mar. @g. et
fem. Dar bordos, bordayer, louvover,
evurir d'un cóté et d'un autre Y Dar
buena ó mala Lab Fun >
jez, procurer une vie agréable ou fá-
cheuse, fuire bon ou mauvus ménege,
donner de la satisfaction ou du chagrin
à quelqu'un avec qu l'on vit dans sa
vieilleue. f fam. Dar cabezadas, pen-
cher la tête et la relever lorsqu'on x en-
rie de dormir. | Dar cabo á alguna co-
so, mettre fin à une chose. ; Dar calido,
faire rougir lo fer à la forge. || Ay. Puus-
ser, exciter, dunner de l'émulation. |
Dar calle, faire place. | fig. Se faire
jour à travers l'ennemi. || fam. Dar can-
tonada, quitter subitement quelyn'un
en s'esquivant au coin d'une rue. || fig.
Se moquer de quelqu'un, lui jouer un
tour. | Dar carta de pago, passer quit-
tance ant notaire. Ë fig. Se dé-
faire dm importan. || Dar caces rontra
el aguijon, regimber contre Vaiguillon.
| Dur codillo, gagner codille au jeu de
hombre. | Dar color, mettre en cou-
leur, peindre. | fig. Colorer. f Dar con
alguna persona en tierra, faire tomber,
terrasser une personne. || Dar con al-
guna 0 con alyuna cosa, trouver quel-
qu'un où quelque chose. | fam. Dar
con atre ou de aire, frapper fort.
A Pop. Dar con del mártes, se moquer
de quelqu'un. [| fam. Dar con la de
rengo, bercer quelqu'un d'une vaine
esperance. | Dar con la entretenida,
leurrer. | Dar con la puerta en los
ojos, ou en los hocicos, ferme la porte
au nez. | Dar consigo en el uelo, tom-
ber, se laisser tomber. | Ax. Dur con-
tra una esquina, se laisier aveugler
par ta colére au point de perdre le ju-
germes, la raison. | ig. Dar con una
cos ou persona en alyuna parte, pla-
cer une chuse quelque part || Dur cór-
covos, faire des hant-le-corps, en par-
lant d'un cheval. | 8:35. fam Dar corti-
nazo, faire un affront. | Dar cos ou co-
ces, reer, dunuer des ruades, donner
des coups de pied: reculer, en parlant
d'un fusil. | Ag. Se pervertir. Dar cré-
dito, ajouter foi. | Dar cuenta, rendre
compte. | fig. Exugérer. | Dar cuida:lo,
meure en peine. | Dar culps, donner
sort. | fig. fam. Dar de c 1beza, déchoir | M
de sa fortune, de so autorité, etc., s'en-
têter, s'obstiner. ] Dar de cogote, tom-
ber à la renverse | Dar de comer, don-
ner de quoi manger. fam. Dar de co-
mer al diablo, faire quelqne mauvaise
action. | fig. fam. Dur del pan y del
pelo, mêler à des propos lu douceur et
sévérité. | Dar de espuelas, piquer
un eneval. ÿ Dar de mano, rejeter, lais-
er, abandonner. | Dar de mate, pein-
DAR 349
dre en blanc. [| fig. Dar denteru, aga-
cer les dents. | Dar de ojos, tomber sur
la figure. | fig. Echouer après avoir bien
pris toutes ses mesures. |] Dar de pié on
con el pié, fouler aux pieds, rejeter avec
mépris. | Dar de sí, s'étendre. s'allan-
ger. f Ox. Rapporter beancoup de profit,
en parlant d'un emploi. 4, ir da y
hora, assigner le jour et l'üeure d'une
entrevue. À Dar diente con diente, on
le dit de celui à qui le froid ou la peur
fait claquer les dents. | Dar dos con
que beba, frapper fort sans fuire de
blessure. ] Dar de palos, donuer des
coups de báron. | Dar el alma, rendre
l'âme. f Dar el alma al amigo, fairo
ur un ami tout ce qu'on peut. | fig. ct
um. Dor el alma al diablo, mettre
tonte considération de côté pour fire
sa volonté. [| y. Dar el brazo, la ma-
no á alguno, tendre la main, se-
courir, | Mar. Dar el costado el navio,
présenter le cóté pour envoyer une
bordée. J Dar el lugar, céder sa pluce,
fig. inus. Dar el nombre. V. Decir
el santo, faire en son nom une affaire
pour le compte d'une autre personne |
Dar el parabien, féliciter. [Dar el pe-
same, faire un compliment de condo-
léanee. f Dar el pié, tendre le pied à
quelqu'un pour qu'il le suisinse afin de
monter plus facilement. } Mil. Dir el
santo, donner Purdre, le mot d'ordre.
f Dar el sí, consentir. || Dar el último
cale, dire le dernier adieu, mourir, ex-
pirer. | Dar el voto ou su toto, donner
sa voix. | Mus. Dar en bajo, descendre
à Poctave d'un ton. f fig. Dar en blan-
do, on le dit de quelque chose qui
frappe sur un corps mou ; trouver quel-
quan disposé à faire ce qu'on salhcite
e lui. { ig. Dar en duro, trouver des
difficultés qui s'opposent à la réussite
d'une chose. | Dar en la flor ds picaro,
devenir un coquin fieffé. { H:. fam. Dar
en lan mueca, pénétrer Pintention de
quelqu'un. | fam. Dor en las matadu=
ras, ou en lo vivo, toucher uu vif. | Ag.
Dar en los ojos, étre cluir, sauter aux
yeux. | Dar en manos «le alguno, tom-
ber duns les mains de quelqu'un. || fig.
Dar en rostro á uno con alguna cosa,
reprocher quelque chose à quelqu'un. ÿ
ar. Dar en un banco, touwrher en par-
lant d'un vaisseau. ÿ Uy. Dar en vacio,
ou en vago, porter un coup à faux. dire
une chose oftensante. { Dar esp tcio,
donner le temps. | Dar espera. utter-
moyer. |] Dar estampido, éclater. | Dar
ejercicros, diriger quelqu'un qui s'exer-
ce dans des œuvres de piété. | Dar ez-
pediente, expédier. | Dar favor, proté»
er, favoriser. ] Dar fé, ajouter foi,
re fui, | Dar favor ou fianza, donner
20
350 DAR
caution. ] Dar fin, mourir. | Mar. Dar
ondo, mouiller, jeter l'ancre. | Dar
orrage ou verde, affourager. | Dar fue-
go, faire feu, tirer. | Dar gana ou ga-
nas, donner envie. ] Dar garrote, ser-
rer avec un garrot les cordes d'un bal-
lot; étrangler avec un anneau qui serre
le cou. ] Ag. Dar gatazo, jouer un tour,
aliraper. | fig. fam. Dar gatillazo, se
tromper das l'idéequ'on avait de quel-
qu an où de quelque chose. || Dar glo-
ría, gloriier. | ig. Dar golpe, frapper
l'esprit, átonner, surprendre, [| Dar ¿ol
pes de pecho, se frapper la poitrine en
signe de douleur, | Dar gracias, ren-
dre grâces, remercier. || lam. Dar gri-
mo, ellrayer. || Dar grite, huer. | Dar
higa la escopeta, rater en parlant d'un
fusil. | fig. Dar higas, mépriser, mon-
trer au doigt. | Dar honorer, delérer
des honneurs. | Ag. Dar fado, favori
ser, seconder. | lg. Dur la cuerda,
trainer une affaire en longueur, | Dar
la enhorahuena, féliciter, complimen-
ter. || Dar la escara, on le dit d'une
laie dont la croûte se détache. | Dar
hora, sonner l'heure. [| fig. Dar la
ley, servir de règle, de modèle. | Dar
la mano á uno, tendre la main à quel-
u'un, secourir quelqu'un. || Dar la obe-
iencia, rendre hommage, obéissance.
| Dar la razon á alguno, rendre rai-
son à quete Y Dar larges , traîner
une affaire en longueur. | Dar la sa-
lud, rendre la santé. | Dar las espal-
das, tourner le dos, fuir. | Dar las
cuas souhaiter les bonnes fétes. |
ar la última mano, mettre la der-
nière main, finir, f Dar la vida, vivi-
fier, animer, fortifier. ] fam. Darle ou
darse un aire á otro, ressembler à
quelqu'un. | Dar leccion, prendre le-
con, en parlant de l'élève ; donner le-
Gon, en parlant du maître. || Dar la lec-
cion,réciter la leçon. | Dar ley ou leyes,
donner, imposer des lois. [| Dar licen-
cia, permettre. | Dar los dias á al-
guno, souhaiter le bonjour, la bonne
fête à quelqu'un. | Ag. fan. Dar los
ojos de la cara por alguna cosa, atta-
cher le plus grand prix à une chose. ||
Dar lugar, se serrer pour faire place.
| Dar lumbre, faire feu, en parlant d'un
briquet ou d'un fusil; se présenter, en
parlant d'une occasion, | Dar luz, éclai-
rer. | Dar madrugon, selcver de graud
matin. { fig. fam. Dar mala espina,
donner de la méfiance, de J'inquiétude.
{ Dar mal rato, faire passer un mau-
vais quart d'heure. | Dar mano, don-
ner carte blanche. [| Dar mano y pa-
labra, promettre avec assurance. | Ag.
fa. Dar mate h » faire mat,
échec et mat; vouloir 1n6 chose tout de
DAR
suite, | Dar matraca, railler. [ Dar
mesilla, réprimander publiquement;
donner à un domestique tant par jour
ur sa nourriture. | Dar donner
es moyens d'exécuter, d'obtenir une
chose. | Dar moratoria, attermoyer,
fig. fam. Dar muerte, escroquer l’are
gent à quelqu'an au jeu. | Dar mues-
tra, donner un échantillon. | Dar mues-
tras de, avoir Pair de. | Dar música,
donner une sérénade. | Dar nombre,
noromer, surnommer, rendre célèbre.
Dar oidos, préter l'oreille. ] tig. Dar
olor, sentir, avoir de l’odeur, donner
bon exemple. [| Dar órdenes, donner,
conférer les nrdres ecclésiastiques. |
Dar palabra, promettre. | Dar palsbra
y mano se tiancer. || fam. Dar pan de
perro, maltralter. ] Ag. Dar papilla,
tromper par de fausses apparences.
fam. Dar para peras, donner à quel-
qu'un son compte. [| Dar parecer, don.
per, dire son avis, | Dar parte, faire
part. | Dar paso, se ranger, | fig. Dar
el perro, chagriner, tromper. À fig. Dar
picon, presser, e] Dar pié, four.
nic l'occasion d'agir. ] Dar pique, dé-
traire, ruiner de fond en comble, | fig.
Dar pliego,présenter requéte,etc. | Dar
por concluido algun negocio ou causa,
regarder une affaire comme terminée. |]
fig. Dar por el pié, ruiner de fond en
comble. || Dar por hecha alguna cosa,
regarder une chose comme faite. [| Dar
poste, faire attendre longtemps, faire
croquer le marmot. | fig. et fam. Dar
erta,consentir. | Dar puerta y silla, |
aire les honneurs de chez soi. [] Chir.
Dar punto, entrer en vacances, coudre
les 1 - d’une plaie. | Dar puntos,
donner á un écolier un sujet de compo-
sition, etc. (| fig. et fam. Dar puntos en
la boca, avoir la bouche cousue. f Dar
ue decir, que reir, en que entender,
ire parler, prêter à rire, donner à en
tendre. || fam. Dar que hacer al diablo,
commettre une mauvaise action, | Dor
querella, rendre plainte en justice. ||
pop. Dar que van dando, se donner
réci ement des coups, se dire mu-
tuellement des injnres. | fam. Dur
ad falta, donner quinze et bisque,
aire un avantage considérable. R Dar
razon, rendre raison, rendre compte.
Dar recado, fournir tout ce qui est né-
cessaire. | Dar recados, faire des com-
pliments, dire bien des choses. | Dar
remedio, apporter remède. | fig. Dar
ripio d la mano, fournir à quelqu'un
occasion de parler. | Dar risa, prêter
à rire. ] Dar salida, trouver un expé-
dient. | Dar saltos de alegria on de con-
tento, sauter de joie. | Dar señal, don-
ner des arrhes, | Dar señas, douaer des
}
DAR
preuves de ce qu’on uvance. | Dar so-
bre uno, se jeter sur quelqu'un. | fig.
Dar soga, impatienter, irriter en met-
tant sans cesse devant les yeux un mal
sans remède. | Dar suespíritu, rendre
l'esprit, mourir. | Dar su merecido, ré-
compenser, châtier quelqu'un comme il
le mérite. [ fum. Dar su recado, báton-
ner. | D.:s término, fixer un terme,
Dur testimonto, rendre lémoignage. {
Dar tiempo al tiempo, uttendre l'ucca-
sion. | Dar tinta, marquer, en parlant
d'une plame. [| Dar tintas ou de tintas,
colorier, peindre à lu détrempe. || Dar
título, douner un titre. | ig. Dar tor
mento, mettre à la questivn. | Dur irus-
pies, broncher. | Dar tras uno, pour-
. sivre avec acharnemenut. |] Dar trata-
miento, traiter un homme selon son
rang. | Mg. Dur trazas, tracer, dresser
un plan. | Dar treguas,doaner reláche.
| Dar tributo, payer tribut, s'avouer
vaincu. [ ig. et fam. Dar una almen-
drada, Mater. | Dar una dedada de
amtel, séduire, tromper par des flalteries.
[| Dar una felpa, donner une volée de
coups de bâton. | Dar una fraterna,
faire une correction fraternelle. [ Dar
una mano, réprimander vertement. |
Dar una puntada, effleurer un sujet.
li Dar una reja, donner une façon à un
champ. | Dar una soba, frapper quel-
qu'un, repreudre quelqu'un. | Dar una
sufrenada, tiver la bride pour retenir
un cheval, réfréner un caractère vio-
lent, etc. { Dur una sotana, rouer de
coups. Ï fig. et fam. Dar una tarasca-
, mordre en ouvrant beaucoup la bou-
che, dire à quelqu'un des vérités en
face. | fam. Dar una tragantona, trum-
per, faire croire une sottise, sans don-
ver le temps de connaître la vérité. f
Dar una tunda, rouer de coups. | Ag.
Dar una vuelta, fouetter d'importance,
changer de mœurs, de conduite. P Dar
una 3ambullida donner une téte, plon-
ger. | fam. Dar un batacazo, tomber
tout de son lung, perdre un emploi ho-
norable. [ fig. Dar un corte, couper,
trancher, trouver un expédient. ! Dar
un estallido ou estampido, faire beaa-
coup de bruit, | Dar un impelu, bouil-
lonner, s'agiter tul à coup en parlant
du saog. | fix. fam. Dar un muerto,
escroquer à quelqu'un son argent au
jeu. | Mg. Dar un nudo, faire un nœud,
snterrompre une affaire, ne vouloir pas
la conduire. | Dar un pan como unas
Aueces, reprendreavocaigreur, frapper,
cháucr. | Dar un paso, aller en avant
dans une affaire. | Dár un raspadillo,
grallor un navire. | tig. Dar un rebato,
attaquer à l'improviste. l fig. Dar un
salto, voler, déruber. |: Dar un San-
DAR 351
tiago, fondre avec impétuosité sur l'en-
nemi. { fam. Dar un sofion, reprendre
avec gigreur, édier durement. |
fam. “Blur un soplamocos, donner un
soufflet. | Dar un tantarantan, donner
une volée gr en de bâton. || ig. Dar
un tapa-boca, fermer la á la
médisance. { fig. fam. Dar un tienta,
manger un morceau, boire un coup à la
bâte. | Dar un tiento á la espada, dé-
galoer. | fam. Dar un jabon, laver la
tête. ] fig.. Dar un saärpalo, tomber
e it et css Ep pri e de
,rapporter du t. | ig. Dar vado,
expédier une affulre. Dar vaya, rail.
ler, se moquer. | Dur ventaja, faire un
avan à quelgqu'un au jeu, ou dans
une affaire. | Dar rentana so, fermer la
fenêtre au vez. (| Dar vez, faire place.
{ Dar visos, ressembler. | Dar vista,
rendre la vue, découvrir. [-Dar voces,
pousser de hauts cris, crier. [| Dar eo-
ces al aire, al viento, travailler en vain.
j Dar voto, donner son avis. | Dar
ouelcos, verser en parlant d'un carrosse,
se tourner dans son lit. | Dar vuelta,
tourner. | Dar vuelta el cina, tourner
en parlant du vin. | Dar jaque, donner
échec au roi. | Dar y tomar, disputer
avec quelqu'un. | fam. Dar zapatetas,
sauter, cabrioler de joie. || Dar celos,
donner de la jalousie. | No dar punta-
da, ne point avañcer dans une affaire,
ifig. No dar su brazo á torcer, ne
pas faire connaître ses besoins. { fam.
No dar una sed de agua, être extrè=
mement mesquio, chiche. | Dios te dé
ventura, Dieu vous donne un
bon succès. { Mala pascua te dé Dios,
c'est le contraire de Dios te de buena
ventura. | No poder dar un paso, ne
pouvoir mettre un pied devant l'autre,
fam. Quitar á un santo para dar á
otro, découvrir saint Pierre puur cou-
vrir saint Paul. I Mas vale un loma
que dos te dare, un bontiens vaut mieux
que deux tu auras. [| Andar en dares y
tomares, se mèler de disputes. | fam.
De donde diere, ugir, parler à tort ct à
travers. | En tomar y dar es fácil er=
rar,á donner et à prondre, on peut ai-
sément se méprendre. | Se parece al
perro de Juan de Ateca, que antes
se le dé se queja, il ressemble à l'an—
guille de Melun, il crie avant qu'on l’é-
corche. | Ah$ me las den todas, je men
inquiète fort peu. || Quien da luego dá
dos veces, on le dit pour vanter l'exac-
titude de quelqu'un à rendre un ser-
vice.
Danse, r. darsé. Se donner. || Se li-
vrer, se donner à quelqu'un, se vouer
à Dico. | Se rendre au sentiment, se
soumettre à le volonté. [ Sadonuer
35? DAR
s'appliquer. [ Croltre, être abondant. [
Se donner; se procurer. | Se donner,
s'attribuer. | Se donner, se ire. |
Se donner, se livrer une bataille. || Se
donaer, se faire passer pour. | Darse á
conocer, éclater, se fuire connaître. |
fam. Darse á entender, laisser deviner.
Darse á la mala lrampa, prendre
voies illicites pour se tirer d'affai-
re. | Darse à lo vela, faire voile. |
Dorse al diablo, se donner au diuble.
Y Durse á merced, se rendre à discré-
uon. i Ag. Darse á pur tido, se rendre
à des conditions favorables, céder à l'a-
vis d'un autre. à Darse á perros, fré-
mir de rage. | fig. fam. Darse buen
tiempo, se donuer du bon temps. | fig.
fum. Darse de cabezada+, se casser
tête. se futiguer à comprendre. | lg.
fam. Darse de calabezades, mème sens
que le précédent. |] fam. Darse de las
astas, en venir aux mains, en parlant
de deux armées. | fig. fam. Disputer
sur quelque matière. | fam. Darse el
túúlitmo abrazo, prendre congé. [| Darse
las manos, se toucher la main en signe
d'amitié. | fg. Se donner, se prêter la
man, s'entendre. | Darse lo ageno,
w'arroger le bien d'autrui. | No darse
maros á una cosa, avoir up à
faire. | Darse maña, s'intriguer, se
donner du mouvement pour réussir.
Darse por buenos, se réconcilier. | No
darse por entendida, ne faire semblant
de rieu. | Darse por sentido, se ressen-
tir, se fâcher d'une mauvaise action. (
Darse por vencido, se reudre, s'avouer
vaincu. | Darse priesa, se hèter, | Dar-
se , se dévouer. | fam. Darse una
pansada, se gorger. | By. rs S'occu-
per trop vivement où trop longtem
d’une chose, en avoir ini
J_Dar»e una vuella examiner sa cons-
cience. | Darse un hartazg , Se gor-
ger. Ag. fam. Darse un re¡regon, par=
er trup légèrement de quelque chose
| Ag. Darse un repelon, avoir une con-
verration légère. leste uvec quelqu'un.
l fam. No se dan palos de taide, on
ve fait rien sane peine. ] No se me dá
nada, peu m'importe. | No te dé cui-
dado, ne Vembarrasse pas; tu me le
paieras.
DARDBADA, Í. dardada. Coup de
dard.
DanDAxELOS, m. pl. dardanéloss.
Géogr. Durdunelles.
_DanDANIO, A, adj. dardanio. Darda-
nien.
DARDEAR, a. dardéar. Darder, Lles-
ser avec un durd.
Danno, w. dardo. Dard. [ fig. Dard;
trait malin.
DancanaxozTa, f. dargadundéta. So-
DEA
bre Lie donne à ane fille paavre
et |
Dánsexa, f. darséna. Mar. Derse.
d Danto, ne pa Dart; sorte
e papier t la pâte est gri Ñ
DaRTKIAL, adj. m. el É dartrial.
Dartreux.
Data, f. data. Date; annotation. ]
Date. V. Fecha. | Comm. Décharm,
avoir. | Estar, tr, quedar de buena e
mala data, s'améliorer on se ruiner.
Darau, a. datar. Dater. V. Fechar,
f Comm, Mettre vu porter à son pro=
pre débit ou au crédit du corri spon=
dunt. | n. Dater; prendre jour. || Duter,
exinter depuis telle ue.
Daranu, f. dataria. Chancel. rom.
Duterie.
DaTarto, m. datario. Dataire,
DátiL, m. datil. Bot. Datte.
DATILADO, DA, adj. datilado, But.
Qui reswmble à la datte.
Daricera, f. datiléra. Bot. Dattier.
DariLiLLo, adj. datillo. dim. de dá-
til. Petite datte.
Darivo, m. dativo. Gram. Detif.
Darivo, va, adj. dativo. Datif, donné,
conféré judiciairement.
Dato, m. dato. Dunnée, notion. ren-
seignement. | Annotation, note. || Math.
Données ; quantités connues.
DauLés, m. daouléss. Danliade.
_Davinico, Ca, adj. davtdiko. Davi-
ps pré dé. De. | Quand de pl
x, prépos. de. De. ] Qua pla-
cé uprès un verbe mr À des muts qui
indiquent le mode, le mauière de s'hz-
biller, d'aller, d'être, etc. se traduit
quelque fuis par en. Ex: Ella iba de
mantilla y su marido de chaqueta,
elle alluit en mabntille et son mari en
vesle ; estar de reemplazo, ètre en dis-
ponibilité. | Lorsque la tion de
marque uu rapport d'éloignement, Pi=
dée relative à ce rapport ne peut étro
représentée que par un adjectif ou un
ves be qui souvent sont sou»-entendos ;
bajar de caballo, descendre de cheval ;
apartarse del peligro, s'éluigner du
danger. y De s'emploie avec une foulo
de mots qui marquent la distance, la
durée, pour exprimer la relation entre
des personunes ou des choses, un rap-
port de quahfication, le passage d'une
chose à une autre, la succession d'utie
série de faits à une autre série. | 11 fans
ubserver que sous le rappurt de l'éloi-
gnement l'emploi de de est tuujours le
niéme dans les deux langues.
DEALBACION, f. ton. Chim.
Déalbation.
Dean, m. déan. Doyen.
DraxaTo, m. déanato. Duyenné, die
goité de doyen.
DEG
Deanazoo, m. déanasgo. V. Dea-
nato
Dezao, adv. débagho. Sons, dessous,
par-dessous. | Expijme une idée de
situation inférieure. | Debajode manga,
debajo de mano, sous muin, en cu-
cheute. | Debajo de los rayos del sol.
On le dit en artrulogie d'une planète
éloignée du soleil de 17 degrés. | Que-
dar debajo, succomber. |
Drnavassan, a. débataillar. Discu-
ter un point, le contester.
DesaTe, m. débaté. Débat, contestu-
jon, différend.
Ba adj. débatiblé. Débatta-
e
DEBATIENTE, s. débaliénté. Contus-
tateur, argumentateur.
DanarTiñ, a. debatir. Débattre, dis-
cuter, contester, arguer. ] Mettre en
doute l'etactiude d'un compte, d'un
état, de quelque chose. |
Dess, m. debé. Comm. Débit; ce qui
est dû après la balance faite entre l’ac=
ütet le passif.
DEBELAR, à. débélar. Défuire, vain-
cre une armée, conquérir un ruyaume,
une province, prendie une ville.
Venga, a. deber. Devoir.
Desen, m, débér. Devoir, obligation.
P Deue. | Cumplir con su deber, faire
son devoir.
DEBIDAMENTE, adv. debidaménte.
Düment, convenablement, parfuilo-
ment.
DesiL, adj. débil. Débite, exténué,
uffaibli.
DesiLiDAD, f. débilidadd. Débilité,
faiblesse. || ig. Faiblesse, oies à
Qu
DEBILITACION, f. débililazion.
bilitation ; état de débilité.
DEBILITADIS1MO, Ma, adj. sup. de
debil.tado.
Desivrran, a. débilitsr. Débiliter,
atfaiblir.
DeniLMENTE, adv. débilménté. Dé-
bilement faiblement.
Déairo,m.débito. Detts ; ce qu’on doit.
à Debisó conga! devoir conjugal.
Deso, m. é£bo. Quiil de mégissier.
Décaba, f. díkada. Décade, dizaine.
J Espace dé dix jours
Dicabanio, a, udj. dékadario. Déca-
duire , gui se rapporté 40% décades du
calendrier républicain.
Ducanescia, f. dekadénsia. Déca-
'; cummencement de dégradation,
de ruiue.
Dec.oenrs, adj. dékadénté, Qui dé-
choit.
Decaot, m. dékadi, Décadi.
Decaënuo, DRA, adj. dékaédro. Dé-
Ccadd ro
Decarú, DE, u. dékaër. Déchow,
DEC
333
tomber en décadence. || Mar. ver:
Decácoxo, na, adj. can, Des
ne.
e ECAGRAMO; m. dékagramo. Dé-
rumme.
ECALCO, m. dékalko. Décalque.
DecaLuino, m. dékalitrp. Mévol.
Décalitre. |
Deciroco, m. dékalogo. Hist. sainte.
Décalogue. L
Decamsnivas, a. dékaméridar. Dé-
camérider. ] |
DECAMERIDO, m. dékamérido. Dé-
morméride. :
DeCAMÉTRICO, Ca, adj. dékamétriko.,
Metrol. Décarméirique.
DecAMETRO, m. dékamétro. Mótrol
Décamévre.
Decanean, a. dékampar. Décampor,
dóloger du can:p, l'abandonner.
Decana, f. dekana. Doyenneté.
DecanaTo, m. dékanato. Décanat.
Decaxo, m. dékano. |, doyen.
Decanracion, f. dehantazion,
cantation.
Decantar, a. et r. dékantar. Décin-
ter; transvaser dnucement un liquide.
DECANTEO, m. dékantéo. Chim. Dó-
cuiage. as
DECAPITACION, f. dékapitazion. Dó-
capitation. |
)ECAPITAR, a. et r. dekapilar. Dé-
capiter.
DscÂPono, Da, adj. dekapodo. Entom.
Décapod
Decir DO, m. dékapodo. Ant. gr.
Décapude.
DECARBONATAR, N. dékarbonalar.
Décarbonater. ;
Decanco, m. dékarko. Milic. ano
Décarque.
DECASILABO, BA, adj. dékassilabo.
Décasy!labe.
DEcasrens, f. dékastéra. Métrol.
eS désémpédo. Mél
ECEMPEDO, m. désémpédo. Métrol.
Décempede.
Decena, f. dézéna. Dizaine.
Decexat, adj. dézénal. Décennal.
Dr.CENARIO, RIA, adj. désénario Dé-
aire: Dizaio, dix grains de
a b
ECENCIA, f. dézénzia.Décence, bien-
séance, honnêteté, modestie, pudeur.
Decexiv, m. dezenio. Espace de dix .
uns.
DECENO, Na, adj. inus. déséno. Di-
xième.
DECENTAR, a. et r. dézéntar. Enta:
mer ; dter d'une chose entière une pare
tie, qu'on regarde comme la première.
I Commencer à perdre ce quon avait
conservé sain ez en Lou Cial, CULO
la suntc, le corps, etc.
20.
354 DEC
DEE: adj. pra fa
; convenant, bi ;
DECENTEMENTF, adv. dézéniéménté.
Décemment. PL
Decenrisimo, Ma, adj. désénlissimo.
sup. de decente.
DecenvinaL, adj. désénviral. Hist,
anc. Décemviral.
DecenvinATO, m. dézénvirato. Polit.
Deceuviro ou DEcenvin, m. désén-
œfro. Polit. Décemvir.
Decsano, m. délchado. Modèle,
exemplaire, patron, type. f Cannevas
dessiné, pour faire de la tapisserie.
Y De de cirtud, miroir de
vertu.
Dreciánea, f. désiaréa. Métrol. Dé-
clare.
Deciatixa, f. déslatina. Métrol. Dé-
tina,
a ECIBLE, adj. désiblé. Qui peut être
19
Dacinenas, f. pl. fam. désidérass.
eones éloquence, facilité à bien
rler.
A DECIVERO, RA, adj. désidero. Qui
peut être dit sans inconvénient.
Decinino, Da, adj. Décidé; qui est
lu, d'un caractère ferme.
Decivinos, m. désididor. Décideur;
lol qui décide, qui tranche les ques-
016,
Decivin, a. désidir. Dócider, dé-
terminer, résoudre; son juge
ment. [| n. Décider; disposer de, or-
donner en maître. | Décider; faire ces-
ser PVirrésolation de quelgu'on. |
Decininse, r. dézidirsé. Se déci-
der; prendre un ¡, une résolu-
tion. | Decidirse por, dar la preferen-
cia dá, se décider pour. | Etre décidé,
être résolu, déterminé.
Dacioon, na,s. désidor. Beau diseur.
{ Troubadour, poëte. |
Decicaamo, m. désigramo. Déci-
gramme.
y DÉCIMA, f. dei Le od
«Diezmo. n; ouvrage de e
composé de ne vers. q Mos. Dixiéme;
distance de dix notes.
DectmaL, adj. dézimal. Décimal.
DeEcimMAnovexa, f. désimanovéna. Un
des jeux de l'orgue.
— DECIMÉTRICO, Ca. adj. désimétriko.
Décimétrique.
DrcíxmetnO , m. dézimétro. Déci-
mètre. |
Decimo, MA, adj. ordinal désimo.
Dixième. | Décime.
DeciMOCTAVO, va, dézimoktaro. Dix-
buitième. :
DeciMOCUARTO, TA, désimokouarlo.
ème.
DEC
Decmtonono, NA, 8dj. ord, désimono-
no. Dix-neuvième.
DECIMOQUINTO, TA, adj. Ord. désimo-
quinto. Quinzième.
DeciMOSÉPTIMO, MA, adj. ord. dési-
mosséptimo. Dix-septième.
DEciMOSEXTO, TA, adj. ord. dési-
mosséksto. Seizième.
DeCIMOTERCIO, Cia, adj. ord. dézée
molerzio. Treizième.
DectoctonaL, adj. désioktonal. Mi-
nér. Décioctoon!
Decir, a. désir. Dire exprimer,
énoncer. ¿ Dire; assurer, persuader. |
Débiter, dire. [ Dire; nommer, appeler.
Dire; marquer, indiquer. j fig. Dire;
marquer, en parlant d'un livre. | Débi-
tor, réciter un discours. [| Déclarer, dé-
posér en justice. || fam. Decir alguna
cosa con la boca chica, offrir quelque
chose pour la forme. | Decir algunas
cosas entre burlas y ceras, dire des
choses piquantes sur le ton de la plai-
santerie. | Decir que nd, dire non,
nier,refuser. | Decir de repente, impro-
viser. | Decir que sí, dire oui, affirmer,
accorder. | pop.Decir de una hastacin-
co, couvrir d'injures. [| fam. Decir el
ueño y la soltura , parier crimen! ;dire
tout sans ménagement. à Decirle al
compañero, consciller son partenaire
au je. | Decir misa, dire la messe;
célébrer le saintsacrifice de la messe. i
pop. Decir nones ou que nonss, dire
non, nier, refuser. | Decir pares 6 no-
nes, jouer à pair ou non. [| Decir por
decir, parler à tortet àtravers, ] fam.
Decir cuantas son cinco, chanter une
gunos à quelqu'un. [ fam. Decir uno
$u sayo ou para su capote, se dire à
soi-même. [ Decir bien una cosa con
otra, se dit d'une choze qui va bien,
qui cadre avec une autre, [| Décir y
, aussitôt fait. f pop. Digan, que
de Dios à que nous importe,
ques dise du mal de nous, on en dit
e Dieu. | ¡Digo algo! attention! faites
attention! igo algo , hél hé! viens
. | fam. Ello dirá, nous verrons. |
o decir malo ni bueno, ne dire rien,
ne point répondre. | No decir una cosa
por otra, ne point mentir. | No hay
mas que decir, c'est tout dire. [| No te-
ner que decir, n'avoir plas rien à dire.
| No saber decir que no, ne savoir
pas refuser, | Por mejor decir, pour
mieux dire. | fam. Tú que tal digestes,
se dit pour exprimer la commotion
soudaine qu'a produite une chose dite
par quelqu'an. [ fam. Decírselo de mi-
sas, ou halla"te lo dirán de misas, se
dit pour menacer quelqu'un, qui agit
mal, des peines de l’autre mo de ou
méme de coics du présent. j law. De-
DEC
cirse los nombres de las Pascuas ou de
las fiestas, se dire les sept péchés
mortels. | mm, Decir ou decires, senten-
ce, dire, | Murmure, médisances, mau-
vais propos.
Dacinse,r, dézirsé.Se dire, être dit.
Decision, m. désission. |
lution; jugement.
Decisionanio, m. désissionario. Dé-
cisionaire.
Drcisiomara, m. désissionista. Ar-
rêtiste ; ilateur , commentateur
d'arrêts. .
DECISIVAMENTE, adv. désissivaménte.
ement.
Dectsivo, va, adj. dézisefvo. Décisif.
Decisori0, ria, ad].désivssorie. Prat.
Décisoire; décisif.
DEC 353
Mar. Declinar el rumbo de ura nave,
s'emborder, faire lancer alternative»
ment le bátiment de quelques quarts
sur tribord et sur bábord, au moyen du
pra l Declinar juridiocion,
écliner une juridiction. à n. Pencher,
mu 0 ra e dos est bors de son
aplomb. | fig. A vers sa
fo. | Dégénerer. | Declinar da calen-
tura, être sur son déelin.
DECLINATORIA, f. déklinatoria. Prat.
Exception déclinatoire, fu déclinatoire.
DECLINATORIO, m. déklinatorio. Dé-
reset ls
£cLivE, m.Celade, terrain en ;
Decuvipan, f. Déclivité. ES
Decuivio, m. V. Decltuidad.
Drcocctos, f. dékoksion. Pharm. Dé-
n
DecistERIO, m. désisterio. Décistère. | cocti
Decuamacion, f. deklamazion. Dé-
Clamation. | Déclamation, discours in-
jurieux, invective contre quelqu'an,
DECLAMADOR,RA, s. déklamador. Dé-
clamateor. .
Decuamañ, n. déklamar. Déclamer.
DÉCLAMATORIO, RIA, adj. déklama-
torio. Héclamatoire.
DECLARABLE,
adj. déklarablé. Dé- | rab
clarable.
DrcLaracion, f. déklarasion. Dé-
claration.
DecLARADAMENTE, adv. déklarada-
ménté. Clairement , manifestement. |
Décidément.
DECLARADOR, RA, 8. déklarador. Dé-
clarateur; celuí quí déclare.
DECLARANTE, adj. déklarante. Prat.
Déclaratif.
DECLARAR, a. et r. Déclarer, ms-
nifester, énoncer, ara éclaircir.
pDEer découvrir, ler, ÿ Prat,
énoncer, déférer en justice. | Déci-
der, ordonner, prononcer. } Déclarer,
dénoncer, publier. | Declarar su cora»
son; ouvrir son cœur; confier les plos
secrets sentiments.
. DECLARATIVA, f. déklaratioa. Faci-
lité de s'énoncer aveo clarté etélé-
gance.
DECLARATIVO, va, adj. déklarativo.
Jurisp. Déclaratif.
DECLARATORIO , adj. déklaratorio.
Jurisp. Déclaratoire.
DeCLIMABILIDAD, f. Gram. Déclina-
lité.
DaczinasLe, adj. déklinablé. Grarom.
Déclinubles
Decumnación, f. déklinazion. Pen-
chant,pente. phare { Gramm.
Déclinaison. } Mar. Dérivation; écart de
hn out: ] Réclination,réclinaison. | Dé-
DECLINANTE, pr Déclinant.
Diciimar, e. déciinar, Décliner. |
On.
Decbcrano, m. dékoktado. Décocté.
DecoLosAcion,f.dékolorasion.Chim.
Décoloration.
DecoLorímerro, m. dékolorimétro.
Chim. Décolorimétre
DECOMISAR, a. dékomissar. Seisir,
vestrer, arróter aux dovanes.
ORALE adj. dékorablé. Déco-
e
Decoracion, f. dékorasion. Déco-
ration, embellissement.
Daconanon, m. Décorateur.
E regir Acelga embel-
ir, parer. ter, cœur.
Decorativo, va, adj. dekorativo. Dé-
coratif.
Deco Ge dékoro. es res-
pect, vénération, égard. ] Décorum,
d bienséance. [| Décence, pu-
deur. } Honneur, estime. | Sin decoro,
malhonnétement.
OSAMENTE, adv. dekorossamén-
té. Honnétement,. décemment, respec-
tueusement.
pr y . dékorosso. Dé-
cent, Menséan respectucux.
DES m. dékrésimiénto.
Décroissement, décroissance.
Decascizwre, adj. dékrésiénté. Dé-
croissant.
Deca«mexto, m. dékréménte. Dimi-
nution, déchet, déclin. [ Decremento
de una enf cours, déclin d'une
maladie.
DecasrrTacion, f. dékrépitasion.
Ghia. Décrépitation.
Dacazriran, D. dékrépitar. Décré-
pher; pétiller per l'action du feu.
Decatriro, TA, adj. dékrépito. Dé-
crépit; qui est dans la décrépitude.
prác f. ps toudd. Dé-
crépitude: esse extrême.
ECRETAL, adj. dékrékéial. Décré-
tal.
Dacretaz, f. dékréial. Dicrótale,
356 DED
Decesrausra, 1. dókretalicia. la
ète des décrétales.
BCRETAR, 8. et r. dékrélar. Décré-
ter, décerner, arrêter, décider, déter-
miner;délibérer. | Jurisp. Decretar una
venta, décréter, ordonner une vente.
Décnerisra, m. inus. dékrétista. Dé-
Duonzto, m. dékréto. Décret; sen-
tence, ordonnance, règlement. [| Signi-
fle aussi; jugement, décision, resolu-
tion, lui, erdre royal, pragniatique. |
Firtran chos les Turcs; ukesse en Rue-
sie; sanction royale en Frunce el en
Papegue: Voæ définitif d'un con-
grés, etc. | Decreto de abono, décret
approbatif d'une dépense que le roi
dresse aux crésoriers généraux. | De-
crelo de cajon, réponses fuites dans
les geo et aux ao qui y
sont présentés, sans en rendre comp
au roi, ni anx tribunaux. f Decreto Hoi
papa Vigile, judicatum solvi.
ECUNCIA, Î. dékounsis. Antiq. rom.
Décunx : déunx, ou décuncis.
Decupuacaa, a. et r. dékouplikar.
Décupler, rendre dix fois aussi d.
DecurLo, m. dékouplo. Décuple.
DicurLo, PLA, adj. Décuplé.
Decuria, f. dékowria. Hist. rom.
Décurie.
Dacurion, m. dékourion. Hist. rom.
Décurion. TRS
DacouionaL, sdj. dékou: ional. Hist.
rom. Décurional. |
D+cunt0NA10, m. dékourionate. Dé-
ourionat. |
Decuasas, f. pl. dékoursuss. Prat.
Arrérages de cens.
Hi) YA, adj. dékowrsivo. Bot.
ra
Dacurso, m. dékourso. Cours écou-
lement; laps de temps.
Decusacion, f. Dekoussezion. Dé-
cussation; entre-eroissemcat, disposi-
e de plusieurs eorps en furmo
e X.
DEvans, f. didida. Ge qu'on peut
prendre avec un doigt, d'une chose ani
est presqne liquide. | Triglyphe : vr-
nement d'architecture. ¡te Jedadä «le
miel, ce qu'on fait en faveur de quel-
qu’un pour le consaler.
Devat, m. deda/. Dé. || ig. Verre à
boire trop petit.
Debático, Ca, adj. dédalico. Ar-
cheo!. Dédalique,
Dr.DEIFICAR, a, el r. dédeifikar. Dé-
déitier.
DÉbICACION, f. dadikazion. Dédica-
tion. || Cunsécration d'une éyhse, d'en
temple, d'une chapelle.
Denicsnon. 1. dédikador. Dédica-
teur; fuiscur de dudiucus.
à qui tout le mondé jete
DED
Damican, 8. et +. dédikar. Dédier:
consacrer au culte divin. | Adresser ua
livre, un outrage paf ane dédicace.
Dedirar su amor, dédict =00 amour.
fig. Dedicar una persona a Dior,
édier quelqu'un au Seigueur, le eon-
sacrer á Dieu.
Denicatonia, f. dédikatoria. Dédi-
cace.
Deoicnan, a. dédignar. Dédaigne
= AR, gra gacs
Gan dédil. Doigter, poucier, m:-
oique. Ñ
EDILLO, rr0, 1. dim. de dedo.
DEDIQUEAR, n. dédikéar. Dédicace: ;
dédier un vuvrage à quelqu'un. Ne sc
dit qué str le ton de la plaisanterie.
Debo, m. dédo. Doigt | Orteil, parue
du pied. | Doiyt, mesure. ¿ Do:gt, pe-
tits portion d'une chose. f Dit tourx de
mailles dans un Les tricoté. P Dedo
anular, dedo médico, doigt annulare.
{ Dedo auricular, dedo meñique, doigt
auriculaire, petit duigt. à Bedu cordiat,
dedo de enmedio, dedo del corazon,
dele pa | D es ; que
pulgar, le pouce o inde, dedo
saludador où mostrador, doigt index.
il Chupurse por los dedos, se lecher
les doigts. | Coutado por los dedos,
compter sur ses doigts. | Derribar con
un dedo á alguno, renverser quelqu'un
du bout du doigt, être besuvwup plus
fort que jui | pop. Decir algo a dos
dedos de la oreja, dire en face quel-
que chose de désugréable. P Señalar
con el dedo á alguno, moutrer au
duigt. (| fam. El dedo malo, malheureux
la pierre. .
Estar dos dedos de hacer nu decir al-
guna cosa, être tenté, être sur te
point, être à deux doigts de dire une
chose. | Ganar á dedoi, avancer pieal
à pied. | fam. Hablar con el dédo, par-
ler; companbder uvec arrogance. (| tig.
Irse entre los dedos, un le dit u'uu
bien qu'on disxipe en fotles prudigalités.
- | fam. Llnar á una la cara de dedos,
sou Meter quelqu*un; on dit en francais,
mais tres-trivislement, donner une En
roflée à cinq feuilles. A fig. fam. Lot
dedos Je ln mano no son fguales. ur.
le dit pour marquét la différence qu'A
e entre toutes les classes dans tous
es états. | Medir a dedos, mesurer,
examiner la plus sernpuleuse
auention. | fig. fam. Meter los dedos
por los ojos, jeter de la poudre aux
yeux. à No discrepar un dodo, être
exuct. À fam. Poner el dedo en la frente,
menucer. | Tener sus cinco dedos en 1.
mano, valoir autant qu’un autre. !, fig.
fam. Tener mntos dedos para arga
nista, u'être prupre à aucune chuse.
DEF
DavoLau, a. et r. dédolar. Dédoler,
“ Dabuccion, f. dédouxzion. Déduc-
tion; soustraction, retranchement. 128
Dédoction; exposé, narration. | Log.
Action d'inférer une chose d'une au-
tre.
Debucin, a. el r. dédousir. Déduire;
retrancher, rabattre, soustraire une
somme d'une autre. | Ruisonner par
déduction. || Inférer, tirer une consé-
quence. [| Narrer.exposcr. | ig.Es pre-
ciso deducirle alguna cosa, il faut en
déduire; il faut en rabattre.
Debuctivo, va,adj. dédouktivo. Phi-
los. Déductif. |
Drpuctor, m. dédouktor. Déducteur.
Drouruicición, f. Bot. dédouplika-
Sion. Deduplication, dédoublement,
Drr:cro, adv. défaktu. De fait.
Derecacion, f. défékasion. Méd. Dé-
fécation.
Derecapo, adj. Déféqué, ée.
Derecan, a. el r. défékar. Déféquer.
Derecciox, f. défekzion. Défection.
DerectisiLiDaD, f. defektibilidada.
Défectihilité.
Derecriace, adj. defekNblé. Défec-
tible, defectueux, imparfédl,
DergcrisLemextre, adv. défektiblé-
menté. Défectiblement.
DerectiLLo, m. dim. de defecto.
Derecrivivan, f. défeklividadd.Gram.
Défectiv:té.
Derecrivo, va, adj. défektivo. Défectif.
Derecro, m. defekto. Défaut, imper-
fection. ¿ loc. prépos. En defecto de, à
défant de.
DePECTUOSAMENTE, adv. déféktouos-
- saménté. Défectuensement.
Derscrunsinan, f. déjektouossidadd.
Défectuosité.
Derecrroso
Défectueux. | G
D.rENDEDOSR, m. deféndédor. Défen=
seur.
DerrxDER, a. et r. défendérr. Dé-
fendre proteger, re garantir. |
Défendre, prohiber. interdire. | Em-
bra ser. f Pra. Défendre en justice,
plaider. | Défender acto ou conclusio-
mes, soutemr une lbèse. ÿ Defender el
oá la mano, tenir an jeu, tenir
n. | adv. loc.Defendiendo su perso-
na, à son corp defendant.
Derexsa, f. defén a. Défense. 1 Pro-
tection, appui. f Probibition. f Mar.
Tresses de câbles ou solives de bois
que ¡on place perpendiculairement sur
les flancs d'un navire pour le garantir
du chnc des abordages. | En defensa,
en défense, prêt à resis:er, à se défen-
dre, | Défenses ; spécialement, désisne
les parties du corps des animaux, qui
u rvent d'armes défensives.
sa. adj. défektouosso.
ram. V. Defertico.
DEF 351
PERRABLE, adj, défénsablé, Tens
hi DEFEXSIBLE, adj. défensiblé. Dófensi-
Derexsiva, f. defénsiva. Défensive,
l Estar à la défensiva, ou ponerse so-
bre la defensiva, ètre sur la défensive,
se tenir sur la défensive.
: Pers, VA, adj. défénsivo. Dé:
ensif.
Derexsivo, m. défénsivo, Défense.
gurautie ; sûreté, préservatif.
DerrnsoR, m. dejénsor. Défenseur.
Derexsoría, f. défénsoria. Prat, Mi-
nistère d'un défenseur oflicicux,
Derexsomo, m. défénsorio. Apolo»
ie ; discours pour la justification, pour
a défense de quelque action, de quel-
que ouvrage.
Dereasncía, f. déférénsia. Condes-
cendance mèlée d' 8.
Dererexre, m. deférénté, Astro. Dé»
férent. | adj. Anat. Déférent.
DurEriDO, adj. déférido. Déféré, ée.
Derenie, n. deférir. Déférer, don-
ner, décerner, communiquer. | Âdbé=
rer, accéder.
Dérisrixea, adj. défibrinda. Parhol.
Défibriné.
Dr.micienTtE , adj. défisienté. Arith.
Déticient.
Dericir, m. déficitt. Déticit, ce qui
manque.
bi DeriwiBLE, adj. définiblé. Définissa-
e
DeninicioN, f. définision. Définition.
€. pl. Definiziones, détiuiuions ; sta-
tuta, constitutions d'un vrdre militatire.,
Derinivos, m. définidor. Détinitear.
_Derim a. et r. definir. Détinir;
marquer, déterminer; décider quelque
chose de douteux. | Expliquer claire-
ment. ! Décider, établir irrévocable=
ment. [| Peint. Achever, perfectionner
un ouvrage de peinture. e
DErINITIVAMENTE, adv. definitiva»
ménté. Définitivement.
DeriuTivo, va, adj. définitivo. Dé8-
nítif. | loc. adv. Définilivamente, en
définitif, en définitive: en dernier ré-
sultat. | Jurisp. En definilira, en dé8-
nitive; par jugement déliuitif, sans
appel.
Derisiramo m. definitorio, Hist.
eccl. Définitoire. |
DErLAGRACION, f. déflagrazion.Chim.
Déflagration.
DEFLAGRADOB,m. déflagrador. Phys.
Déflagrateor. |
DérLEGMACION, f. déflegmazion.
Chim. Déflegmation. A
DeFLocisTicar. 8. et r. defloghis-
tikar. Chim. Depblomálquar:
DEFORMACION , 1. formasion ,
358 DEG
Déformetion. | Diffvrmité, enlaidisse-
ment.
Deronwar, a. et r. inus. déformar.
Déformer, gátcr. |] Ag. Déformer le
cœur humain. 0
Deronwe, adj. déformé. Diflurme,
détiguré, laid.
DEFONMEMENTE, adv. deforméménté.
D'une mauière diflorme, désagréahle.
Deronmipan, f. déformi . Dif-
Ras laideur. ] fg. Erreur gros-
sière.
DEFRAUDACION, f. défraoudazion.
Fraude, usarpation.
Derrauoanon, m. défraoudador.
Usurpateur. ] Fraudeur.
DEFRAUDAR, 8. défraoudar. Frau-
er, usurper, priver, frustrer. |] fig.
Troubler, ôter.
DerUERA, adv. defousra. Dehors. en
dehors, par dehors, de dehors. [ fam.
Caer por defuera; se dit d'une chose
qui ne nuit pas beaucoup, ou qui ne fait
pas beaucoup, de peine. ;
DeGaccion, s. déghéksion. Déjec-
tion.
DEGENERACIÓN , f. déghénérasion.
Dé:xénération.
DEGENERADOR , Mm. déghénérador.
Devéuérateur.
DEGEXERANTE , adj. déghénérante.
Dégénérant. | Dégénérescent,
Decsnenan, 0, déghenérar. Den
sé s'abátardir, se détériorer, dé-
oir, .
Decuuciox, f. déglouzion. Dóglati-
tion.
Decuutivoa, m. dégloutidor. Anat.
Déxylutiteur.
¡COL a. dégloutir Physiol. Dé-
utir.
DecoLLaciox, f. dégoillazion. Dé-
collatiou décapitation.
UVEGOLLADERO. m. dégoilladero. La
partie du cuu ou de la gorge, où l’on
dévolle, où l’on décapite. [| Lieu où l'on
egorge. |] Tucrie, abattoir. ÿ Pourwur;
loue u re. fig. Llevar
al degolladero ; mener à la boucherie,
exposer quelqu'un à un grand dan-
er.
DEGOLLADO, DA, m. V. Degolladura.
Parecer degollado de comedia ; se
it de quer un dont on ne voit que la
tète et le cou.
DeGoLLADOR, 'm. dégoillador. Bour-
reau qui décapite,
DecotLaDURa , f. dégoilladoura.
Rlessure à la gorge ou au cou. [| Echan-
crure; cou en forme de croissant.
j Abreuvoir; petite ouverture entre les
joints des pierres et des briques pour
y faire entrer du mortier. A La partio la
plus mince d'uue balustre.
DEJ
DecoLLAR a. dégayar. Déco'lcr, dé.
capiter, gua. } Echarner, tailler, vio
der, couper de dans en forme de crois-
sant. || fig. Détruire, réanir, renverser.
J Abattre une voûte en détruizwmt les
arceaux. ) Degollar algun cuento ; in
terrompre un conte. Í Estar persma
me degüella; cette personne m'us-
somme, m'excéde, m'ennuie à la mort,
Decaanaciox, f. degradazion. Dégre
dation. | Degradacion real ou actual:
dégradation solennelle. | Degradacion
cerbul ; dégradation prononcée par jue
ment, mais qui n'est pas exécutée so»
eunellement, | fig. Avilissement,
de l’estime, de la considération. f Dé-
périssement. | Dégradation, dégál con»
sidérable.
DEGRADADO, DA, dj. Déponillé.
DEGRADANMIENTO, m. V. Degrada=
cion. | Mil. Dégradement.
DEGRADAR, a. et r. Deer lg
Dégrader, déshonorer, avilir. | -
der, détériorer. |
DécúrLLo, m. déqouéillo. Décapita-
tion, dévcolation. f Pasar à déguello;
pusser au ll de l'épée, couper la gorge,
tucr. massacrer. | Tirar á deguello vu
al drgüello; viser à perdre, à ruiner
quelqu'un.
Decustación, f. digoustazion. Dé-
gustativn. |
Decusranon, m. dégoustadur. Dé-
gustateur. - |
Denesa, f. dééssa. Páturage; pâtis,
vareuue. | Dehesa comunal, concejil;
seyraire; prairie communale.
gmesan, a. dééssar. Faire des va- .
ruunes; des pâturuges.
Dausseno, m. déésséro. Garde de
varenue, de pâturage.
Deuonracion, f. d'ortazion. Déhor-
tation : discours pour exhoi&r à ne
point faire une chose. |
DeHORTATORIO, adj. déortatorio. Dé-
ho: talvire.
Deicina, m. déizida. Déicide.
Deicibio, m. deizidio. Deicide.
Deícoua. 8. et adj. déikula. Déicule;
qui udure Dieu.
Deibab, f. Divinité. Y Déité.
'DelF+RO, Ra, adj. déiféero. Qui porte
Dieu dans son cœur. | à
Dericaciox, f. déifikazion. Déifica-
tion ; apothévse, activa par laquelle on
déitie, on divinise.
DeiFican, a. el r. Deitler.
Deirico, ca, adj. deifiko. Divin.
Deironus, adj. déiforme. Divin;
surhumain. |
Deisuo, m. déismo. Déisme.
Deista, f. deista. Déiste.
Desa, f. dégha. Partie eaïl!:nte quí
reste entre deux entu:llures.
DEJ
Desacios, f. déghazionn. Démission,
abdication, a onnement, renoncia-
tion, délaissement. f Dejacion de bie-
nes, cession de biens,
De3avEz, f. deghadézs. Lassitude,
fatigue, abattement. | Nonchalance, né-
gligence.
DeyanisiMo, MA, adj. sup de dejado.
De3apo, DA, ad). Le ne | y
gent, paresseux. fi Nonchbalant. | Abat-
tu, languissant. | Dejado de la mano
de Dios; abandonné de Dieu.
DeJaMienTO, m. Négligence; mol-
lesse, uonchalance. |] Faiblesse; abatte-
ment d'esprit.
Dean, a. déghar. Laisser, quitter,
abandonner. | Laisser, omettre, passer
sous silence. fi Laisser faire, ne
empêcher, permettre. } Laisser, délais-
ser, abandonner. | Valoir, Podes
rapporter. Laisser, confier. [| Prat. Dé-
uerpir, abendonner un héritage. |
itter, lâcher, laisser aller. (Quitter,
se désister. J Quivter, céder. } Nommer,
institaer. | Laisser donner. | Laisser,
quitter, cesser, en parlant de la fièvre,
etc. | Laisser, un ordre, une instruction.
| Rendre, être cause. | Lafsser en paix.
Laisser, léguer par testament. | Re-
noncer à l'amitié de quelqu'un. Y Dejar
é buenas noches, laisser sans lumiére,
dans l'obscurité. || tig. Jouer quelqu'un,
tromper son atente. | fam. Mettre un
joueur A sec, lui gagner tout son ar-
gent. | Dejar atrás, laisser, en arrière.
ll ig. Dejar atrás los vientos, courir
plus vite quele vent. | fig. et fam. Prior
con la boca abierta, laisser dans l'é-
tonuement. Y fig. Dejar con la miel en
dos labios, priver d'une chose au mo-
ment où l’on commençait à en jouir. f
fig. Dejar con un palmo de nariz, lais-
ser avec un pied de nez, laisser hon=
eux, confus. | Dejar dicho, escrito,
laisser de vive voix ou pur écrit, || fam.
Dejar el pellejo, moutir, laisser la peau.
ejor ds glo, entrer en religion. |
jar en cueros, dépoviller. | Dejar en
el tintero, laisser au boot de la plume,
omettre. | fig. et fam. Dejar fresco,
jouer quelqu'un, tromper son attente,
415 et fam. Dejar hecho una mona,
re la bouche, mettre hors d'état de
répondre. | Dejar memoria, transmet-
tre son pom à la postérité. | Dejar para
mañana où para otra dia, remettre au
lendemain. ; Dejar puesto, laisser la
somme qu'on a mise à la poule, pour
la main suivante. ]] Dejarle Dios de su
mano, se dit de quelqu'an qui agit
comme si Dieu l'avait abandonné. | De-
jarlo à Dios, laisser à Dieu, remettre | cent,
entre ses mains le soin de nous venger,
etc: | Dejarlo al tiempo, laisser agir
e, négli. | de
DEJ 359
le temps. | Dejarlos para quien son,
laisser les gens pour ce qu'ils sont, |)
No dejar á uno, suivre quelqu'un
partout. | fig. et fam. No dejar á uno
á sol ni á sombra, être sans cesse aux
troosses de quelqu'an. | No dejar
clavo nf estaca en la pared, faire maj-
son neite, emporter tout. |] No dejarlo
la mano arsuivre une affaire
avecchaleur. | No dejar roso ni velloso,
employer le vert et le sec, faire tous
ses efforts. | Tomar y dejar, ne pus
tout perdre. | Dejar aparte, mettre de
côté. [ Dejar à un lado, omettre, met-
tre de côté. | fig. et fam. Dejarlo á uno
en la calle, laisser sur le pavé. ] fa.
Dejar entre renglones, laisser au bout
de la plume. || Dejar plantado, planter
lí. || Dejar seguro, rassurer. | Dejar el
camino recto, détourner, quitter le
droit chemin, | Dejar muerto en el
suelo, faire mordre la poussière | Dejar
feo à olguno, noircir, rendre noir, dif-
famer, | Dejando burlas & parte, plni-
sunterio à part, | Dejando una com
por olra, se dit de celui qui change
mal À propos de conversation. [| Lo que
no s de comer dejemosle cocer,
ne nous mélons point de ce qui ne nous
e point. Po. Dejar de, s'em
Acre négl de, ire Pa
Cesser de.
DEJARSE , r. degharsé. Se négli-
ger, n'avoir aucun soin de soi-même,
ge ses intérêts. ] Cesser la poursuite
’une affaire, se désister d’un projet.
1 Dejarse al arbitrio del caballo, de
la mar, de la fortuna, s’abandonner,
perdre courage. || Dejarse de voces, se
taire, céder, obéir. [| Dejarse decir,
laisser échapper un mot par mégarde.
Dejarse en manos de olro, se mettre
entre les mains de quelqu'un. | Dejarse
llevar, se laisser entratner. |] Dejarse
rogar, se faire prier. | Dejarse vencer
se laisser vaincre, céder à la -volon
d'autrui. | Dejarse ver, se montrer, se
laisser voir. | fig. et fam. Dejarse caer,
se laisser abattre. | fig. et fam. Dejarss
caer alguna cosa en la conversacion,
faire entendre quelque chose dans la
conversation sans avoir l'air de le vou-
loir. ou Dejarse caer, el sol, el ca=
lor, faire grand chaud. | fig. et fam.
Dejarse de cuentos, de historias, de
rodeos, aller droit au fuit. Dejarse
llevar de la alegria, de la cólera, se
livrer à le joie, à la colère. | Dejarse
gobernar, obéir, céder, plier.
DesiLLo, m. dim. de Dejo.
Dejo, m. Fin , terminaison. Lac
Pa négligence. ] fig. Plaje
sir ou peine qui reste après nro action
| Débusre, mauvais gous, seven: désa:
860 DEL
gréable que laisse un mets, une bois=
sou. Le Levain, mauvaise impression
que laisse le péché. | Tiene mal dejo,
se dit ironiquement d'une chose qui
plaît et qui finit trop tót.
Dejucan, a. déghougar. Extraire le
suc, le jus.
DeL, contraction de de et de el, Du.
Detacion. f. delazion. Délation, ac-
cusation, déno:.ciation.
DELANTAL, m. V. Deonntal.
DeLanrE.,adv.délanté. Devant, avant,
au-devanit. | fam. Delante de lios y de
todo el mundo, en fuve de Dieu et des
hommes. | Dios delinte, avec l'aide de
Dieu, Dieu aidant. || Ir delante, devan-
cer, er les devants.
DeLaTerA, f. délantéra. Le devant.
{ Premier rang de sièges dans les am-
phithéátres. j Devant d'un hab:t, d'un
ilet, d’une veste, etc. V. Fachada. |
vance, l’espace de chemin qu'on a de-
vant quelqu'un. Coger d tomar la
de lantera, prendre, gagner les de-
vants.
DELANTERO, na, adj. delantéro. Qui
estou qui va devant. | Mula d caba-
na delantero, mule ou cheval d’arba-
te.
DELANTERO, m. délantéro. Postillon
d’une voiture &quatre chevaox. | Avant-
coureur.
DeLastrar, a. délastrur. Mar. Dé-
ester.
DeLATABLE, adj. délatablé. Qui peut,
qui dut être dénonce.
D&LaTar, a. Dénoncer, accuser, dé-
férer.
Deuator, m. Délateur, dénonciateur,
accusaleur.
Dee, m. délé. Impr. Déléatur, signe
pour supprimer.
Dxcrarun, m. Y. Dele.
Druenue, udj. deléblé. Délébile.
Deurcrtacion, f. V. Deleite. || Delec-
tacon morosa, délectution de l'ame.
DeLeGACION, f. délégasion. Prat.
Diiégation. |
DeLecaro, m. Délégné.
DeLeucaxre, m. Commettant.
DELEGAR, a. et r. Prat. Déléguer,
députer, commettre, donner à quelqu'un
pouvoir d'agir, de juger, etc. || Investir
guelqu'un de son autorité.
DeLeGATORIO, m. délégatorio. Délé-
gataire.
DELEGATORIO, RIA, adj. délégatorio.
Prat. Déléga’oire.
DELEITABILIDAD, f. inus. V. Deleita-
cion.
DeLerrasinisimo, MA, adj. sup. de
deleitable. +
a UELEITABLE, adj. délettablé. Délece
8.
DEL
Deceitassenen in, adv. V. Deleite
eamants.
Decerraciox, f. V. Delectacion.
DELEITAMIENTO, m. V. Delectucion.
Dercirar, a. et r. Délecter.
Deugire, m. deléité. Délice, douceur,
plaisir, volupté. || Plaisir des ses.
DELEITOSAMENTE, adv. V. Diliciosae
mente. ,
DELEITOSÍSIMO, MA, adj. sup. de de-
leitnso.
_DeLxitOSO, s4, adj. inus. V. Deli-
cioso.
DeLETREADO, adj. inus. Public, di-
vulgué. [| Decirselo a alguno dele-
treado, expliquer, répéter mat pour mot
une chose à quelqu'un qui affecie de ne
pas comprendre.
DeLeTneanon, m. Celui qui épèle.
DeLerREAR a. Epeler. ] fig. Deviner,
conjecturer, augurer.
DeuezxaBLE, adj. délésnablé. Giis-
sant
DELEZNAR, n. inus. V. Escurrir,
deslizar.
Deurica, adj. délfica. Chim. Delplie
e
Dr.riCO, CA, adj. délfico. Delphique.
Detris, m. dtlfinn. Dauphin.
Deurixa, f. délfina. Dauphine.
LENS adj. delfinal. Mist. Del-
phinul.
DELGADAMENTE, adv. delgadaménté.
Délicatement, avec délicalesse. || fig.
Suttilement, ingénievsement, linement,
DeLcapez, f. Ca Ténuité. ||
Subtilité, finesse. Y Delgadez de la voz,
gracilité , qualité de ce qui est grèle.
DeLcaDiLLO , A, adj. dim. de del-
Gao.
y O CEGADISIMO, A, adj. sup. de del-
ado.
d DeccaniTo, A, adj. dim. de del=
adu.
A DrLcano, A, adj delgado. Mince,
subtil, ténu. | Maigre, fl Peu, petit, mo-
dique, court, léger. ¡ fig. Fin, subtil,
isénievx. (| Léger, se dit de l'eau pu-
ritiée, [| Quebrar por lo mas delgado,
se dit pour «xprimer que le fable est
toujours vaincu par le fort,
ELIBERACION, f. délibérazion. Déli-
bération. || Délibératiun, détermination,
résolution. .
DELIBERADAMENTE, adv. délibérada-
ménté. Délibérément, burdiment, résu-
lument. :
DeLirERADO, A, adj. Délihéré, dé-
términé.
DELIBERANTE, adj. délibéranté. Dé-
liberant.
Deuimeran, a. delibérar. Délibérer,
résoudre, décider. ] ne Délibôver, ere
minor, consultes.
DEL
DELIBERATIVO, A, adj. délibérativo.
DELIRERATORIO,A, adj. délibératorio.
Prat. Délibératoire.
DELICADAMENTE.AdY. delikadaménté.
Délicatement. [| Voluptueusement, mol-
lement, déliciensement.
Deucanez,f.délikadézzs. Délicatesse,
Marque de vigneur. débilité du tem-
rament. |] fig. Délicatesse, susceptibi-
, sensibilité extrême. | Délicatesse,
finesse, justesse.
Dguicaorz\, f. délikadésa. Délica-
tesse. | Dél.catesse, finesse, légèreté
d'un travail d'art. ¡ Délicatesse, finesse
de la peau. | Délicutense, sensibilité.
Pureté, innocence. | Délicatesse, mol-
lesse, |] Délicatesse, la finesse, les
puances les plus déliées d'une langue.
l iz. Susceptibilité, sensibilité exces-
sive. à Délicatesse, douceur.
DELICADÍSIMAMENTE, adv. sup. de de-
damente. "
DI CAMA, A, adj. sup. de deli-
caao.
_Deurcano, A, adj, délikado. Délicat,
Delicado | incel, pinceau délicat. P
g. Délicat, pur, naïf, touchant. || Déhe
cat, difficile, embarrassant. || Delicat,
sabl,ingémeux. || Délicat, fuble,fiète.
| Délicat, [ragile. | Délicat, difficile. Y
Délicat, gourmand. | Délicat , doux,
tendre: || Délicat, délié, Bn. | Délicat,
adrvit. | Délicat, sensible. À Délicat,
douillet. P Délicat, difiicile € contenser.,
| Délical, scropuleux.
DeLicia, f. délizio. Délice, volupté,
pluisir, jouissance,
DELICIOSAMENTE , A0v,
ménié. Délivieusement.
DeL:iciosis::10, Ma, adj. sup. de de-
icioso.
Deuicioso. sa, adj. délisiosso. Dé-
ficienx, extrêmement agréable, volup-
tueux, exquis. à
DeciccescexciË f. délikouészénsia.
Chim. Déliquescence.
DFLICUESCENTE, adj. délikouéssénié,
Chim. léliquescent,
Druiicatoni0, Ria, adj. déligatorio.
Cbir. Déligatoire.
Driixcuexte, m. délinkouënté. Ja-
nn: Délit:quant.
FLINEACION, f. déléinazion. Art.
Délinéation.
De: ineamento, m. V. Delineacion.
D ¡ixxamiuento, m. V. Delineacion.
DELISEANTE, to. délinéanté. Déiinéa-
délisiossa-
r.
DeLixæan, a. et r. delinéar. Délinéer.
Y g. Tracer, décrire en détail.
Derísquir, n. délinkir. Fuillir, man-
quer, offenser, conucvenir à la lui.
Druiquío, m. délikio. Puthol. Dé-
E ESP.-FR .
DEM 361
faillance, évanogsement, pâmoisson.
DELIRANTE, Ml Delirant. | fig. Déli-
rant, extravagant, désordonné,
DeLirar, n. delirar. Délirer. | Mg.
Fxtravaguer, réver. radoter.
Deuinio, m. delirio. Délire. [ Poés,
Délire, enthuusiasme, verve, inspira-
tion, m: uvemient, fureur paétique. .
DeLiro, m. delito. Délit. | Délit,
crime, faute. [| Delito de lésa mages-
tad, crime de haute trahison, de l4sc-
ruajesté. f Delito notorio, délit com-
mis devaut le juge.
Deuta, m. delia. Philol. gr. Delta.
DeLuBno, m. déloubro. Autel, tem-
ple d'dole, ou l'idole elle-mème.
DELUIMIENTO, mi. delouvimiénto. Dé-
layage, action de délayer, de détrem-
r.
e ELUSORIAMENTE, adv. défussoria-
ménté. Avec tromperie, en fourbe,
avec fourberie.
DELUSORIO , RIA, adj. déloussorto.
Trompeur, artiticieux.
Demacocia, f. démagoghia. Polit.
Démagogie.
DemMAGÓCICO, Ca, adj. démagoghiko.
Polit. Démagogique.
Demacocismu , m. démagoghisme.
Polit. Démagogimse.
Demwcoco , m. démagogo. Polit.
Démagogue.
DemanDa, f. démanda. Demande,
sollicitation, pétition, prière, suppli-
cation. | Quête. | Demande, question ,
interrogation, interpellation. || Recher=
che, perquisition. | Démèlé, querelle.
| Jurisp. Demande, requête, réquisi-
tion. | Demandas y respuestas, ulter-
cations, déhats. ] Jurisp. Poner de.
manda, actionner, intenter une action
en justice. | Morir en la demanda,
mourir duns le démélé. (| Jurisp. Con.
testar la demanda, se présenter au
tribunal pour répondre à une requéte.
|| 4g. Salir à la demanda, fuive op»
position à quelqu'un.
DemaxpabLE, adj. inus. démanda-
ae Appétissaut, désirable , convoi-
table. -
DEMASDADERO , m. démandadéro.
Domestique d'un couvent de religieue
ses, qui se tient en delors du tour
et qui fuit les commissions du cou
vent.
DEMANDADO, m. démandado. Pro-
céd. Demandeur. f| Procéd. Défendeur.
Celui auquel on demande quelque
chose en justice.
DemMANDADOR, m. démandador. De-
mandeur, celui qui demande. j Jurisp.
Demaudeur. [| Quêteur.
Demaxban, e. démandar. Deman-
der, prier, supplier. | Demander, dé»
21
262 DEM
sirer. [| Jurisp. Demdhdcr, faire une ;
dematdo en justice.
DemMantaL, adj. démanial. Prove-
anos émanant, qui provient, qui dé-
ve.
DeMARCACION, f. démarkasion. Dé-
marcation.
DEMARCADOR, m. démarkador. Ce-
Jai qui établit une ligne de démarca-
tion.
DEMARCAR, a. démarkar. Mar. Mar-
quer sur les carteaux ou sur le routier
va lieu en mer. | Faire la demarcation.
[ Demarcar el terreno, marquer un
camp, marquer le lieu où l’armée doit
camper.
Dumarnco, m. démarko. Antiq. gr.
Deremie ed
EMARQDIA, Í. démarkia. Antiq. gr.
DémarchM, d E
DeEmMARRARSE, r. inus. démarrarsé.
S'égarer, se fourvoyer.
emás, adv. inus. V. Además. |
fam. Estar demás, être de trop, de
reste. Padv. Por demás, vaincment,
innti:ement.
Dunás, adj. démass. Joint aux ar-
ticles lo, la, los, las, il signifie le
reste, l’autre, les autres. || adv. Por lo
demás, au reste, au demeurant.
DEMAzEs, m. pl. démasséss. Trop
graude ahondance, superfluité de soins.
Demasía, f. démossia. Excès, au-
perfivité. | Excès, désordre, énormité.
je débauche, dérèglement. |
udace, témérité. J adv. En demasía,
FD avec excès.
EMASIADAMFNTE, adv. démassia-
damenté. Excessivement, trop, avec
8.
DrMasiaDÍísimo, Ma, adj. sup. de
demasiado.
DemasiADO, DA, adj. demassiado.
Excessif, trop, superflu, inutile. | adv.
V. Dem le, trop, excessive-
ment.
Deuencta, f. déménzia. Méd. Dé-
mence, folie, bouleversement de la
raison. | ce, déraison, cxtrava-
nce.
PDenerran, a. déméntar. Faire per-
dre le jugement, faire devenir, rendre
quelqu'un fou. .
DEMENTE, adj. déménté. Fou, qui est
en démence.
DEMÉRITO, m. démérito. Démérite,
ce qui fait démériter.
DemériTOn:0o, nia, adj. déméritorio.
Qui fait démériter.
Demetrio, m. démétrio. Chim. Dé-
métrinm, nom donné au cérium par
quelques chimistes.
METRIULO 02 DEMETRULO, M. dé-
où déméiroule. Antiq. gr.
DEM
Démétriule ou Deéméuule, hymne en
l'hunncur de Cévès Déméter.
Demas, f. pl. démiass. Boh. Baz,
vétement qui sert à couvrir le pied et
la jambe.
RMIDI0, m. démidio. Bot. Démi-
dion, genre de le famille des compo-
sces senécionidees.
Dimentra, adv. inus. V. Mientras.
DEMIENTAES, adv. inus. démien-
tréss. En attendant. V. Entre tanto.
Demicar, a. inus. V. Disipar et
Esparcir. |
EMINICION, f. inus. V. Disminu-
cion.
Demisi0x, f. démission. Abaisso-
Heu abattement, soumission, humi-
l
Democracia, f. démokrazia. Polk.
crave.
DimucraTa, m. démokrata. Polit.
Démocrate.
DEMOCRÁTICAMENTE, adv. démokra-
tikaménte. Démocratiquement. |
Democrático, Ca, adj. démokratiks.
Polit. Démocratique.
DENOCRATIZAR, a. n. et r. démokra»
tizar. Polit. Démocratiser.
Democrítico, ca, adj. démokritiko.
Philos. Démocnitique. E
DemoLen, a. démolér. Démolir. ]
So démolir. j fig. Démolir, renverser
les inatitations sociales.
A Desouicion, f. démolision. Démo-
tion.
DENOLICIONES, f. pl. démolisionéss.
Démolitions. |
Demoxíaco , ca, adj. démoniake.
Démoniaque.
DemoxiEJo, m. dim. de demonio.
Petit démon. : |
DEmoxio, m. démonio. Myth. Dé-
mon.
Demonio, interj. demonio. Diable !
Dexox:smo, m. défbnismo. Théol.
Démonisme.
DemoxisTa, adj. et s. démonisia.
Théol. Démoniste.
DEMONOCRACIA, f. démonokrazia.
Théol. Démonocratic.
Demovocraria, f. démonografia.
Théol. Démonographie. ;
DEMOXÓGRAFO , m. démonografo.
Didact. Démonographe. "
DExXONÓLATRA, adj. et s. démon -.
latra. Théol. Démonolátre.
DemoxoLatría, f. démonolatria.
Théol. Demonolátrie. ¿
DEMOXOLÁTRICO, CA, adj. démonola-
triko. Déemonolátrique. À
Drmoxorocta, f. démonologhia.
Théol, Démonologie. :
DEMOSOMA<CIA, Y. démonomanzia.
Art divinat. Démonomancio,
DEN
Demoxomaxin, f. demonomania,
Pathol. Démonomanie.
D+MONOMANO, NA, adj. démono-
mano. Némonomane.
DEMONSTRABILIDAD, f. démonsira-
bittdd.ld. Didact. Démonstrabilité.
DEMONSTBABLE, adj. inus. démon-
strablé. Démontrable.
Demona, f. démora. Rctardement,
délai. ! Retardement.
Demonam, n. démorar. S'arrêter,
demeurer, rester, tarder. |
DEMOSTÉNICO, CA, adj. demosléniko.
Lit. Démosthénique.
DFMOSTRABLE, adj. démostrable. Dé
montrahle.
DEMOSTRABLEMENTE., udv. démos>
imiblémenté. Démonstrativement.
“DEMOSTRACION , f. démostrazion.
Démonstration. | f. pl. demostraciones,
dénonstrations, maiques, signes, té-
moignages par lesquels on exprime,
on manifeste ses irtuntions, ses dis-
positions, ses sentiments, etc.
STRABO, DA, adj. demostrado.
Démontré, e.
D+MOSTRADOR , m. démostrador.
Démonstratgur.
Demostrñk, a. et r. démostrar.
Démontrer. | Manifester, marquer, té-
moigner.
DEMOSTRATIVAMENTE, adv. démos-
bratiraménté. Démonstrativement.
DEMOSTRATIVO, VA, adj. démostra-
fico. DéMonsuauf.
_Demôdnico, CA, démotiko. Démo-
ne.
¿MUDAR, a. et r. inus. démoudar.
Changer , varier. [| Altérer, changer,
défigurer.
DEMULCENTE , adj.
. Démulcent.
Dexmurcin, a. inus. démoulsir. Ca-
resser, fauer. Y. Halagar. || Récréér,
divertir.
DExtLsivo , va, adj. démoulsiro.
Denmisif.
Desanto, nía, adj dénario. Denaire.
Dexani0, m. denario. Denier.
DexeGAciox, f. déyégazion. Déné-
gation. | Désaveu. || veu, rétrac-
tution.
_DExEGADO, Da, adj. dénégado. Dé-
lié, e.
DEXEGADOR, Mm. dénégador. Déné-
gateur,
DesEcaR, a. et r. dénégar. Dénier,
refuscr ce que le bienséance, l'équité,
la justice exigent.
DexEGATORIO, RIA, adj. denégalorio.
Bénégatoire, qui dénie.
Drxecnecen, a. dénegrésérr. Noir-
Gr. reudte noir. | Otécurcir.
Dexco0s0, sa, adj. Y. AMelindroso.
démouizénté.
DEN 363
Hot la dengosa, fais ae sucrée.
JE, Mm. déngué. ismardiso
ofre de seu lieuse de delia a
tesse. | Minauderte. | Muntolet do
femme à longues pointes. .
DEMGRACION, Í. dénigrazion Déni-
grement.
DENIGRADO, DA, adj. dénigrado.
Dénigre, e.
_Dexicnavor, m. dénigrador. Dé-
nigreur.
ENIGRAMIENTO, M. dénigramién(o.
Dé:igrement. Y. Denigrarion.
_DENIGRANTE, adj. denigrunté. Dé-
Digrant. .
ENIGRAR, a. et r. dénigrar. Dé=
nigrer. .
DENIGRATIVAMEXTE , adv. dénigra- |
ticaménté. Injurieusement. -
DENIGRATIVO, VA, udj. dénigratico.
Dénigrant, iufamant, injurieux.
DADAMENTE, adv. dinodadz=.
ménté. Courageusement , intrép.de-
ment, hardiment. e, ©
DEx6DADO, DA, adj. dénodado. Coue
eux. :
ENOMINACION , f. denominazion.
Dénomination.
DEXOMINADAMENTE, adv. d'nomina-
daménté. Nominativement.
DENOMINADO, DA, adj. denominado,
Dénominé, e.
DEXOYINADOR , m. dénominador.
Arith. Denominatevr.
D:.NOMINAR , a. et .r. dénominar.
Dénommer, désigner.
DENOMINATIVO, Va, adj. denomina
fivo. Gramm. Denominauf.
DexosTADAMENTE, adv. denostad1-
ménté. Ignominieuscment, injurieusc-
ment.
Dexostadon, m. denostador. Celui
qui injurie.
DENOSTAMIENTO , m. inus. V. In-
famia.
Dexostan , a. dénostar, Iujuricr,
Outrager, trailer injuricusement, avec
mepr .
DExOTAR, a. et r. denotar. Dénuter,
désigner. [| Dénoter, marquer, unnone
cer.
DEXOTATIVO, VA, adj. dénonaliros,
Qui dénote, qui marque.
DENSAMENTE, adv, dénsaménté.
D'une mauière dense, épaisse, com-
pacte.
DRASS f. densidadd. Phys. Dew»
sité.
Dexso, 84, adj. dénen. Phys. Dorso,
ui compacte. | fig. Epala, serré
tou fi”. ,
Dyxtíba, adj. déntada. Bot. Denté..
| Denticnié,
Destino, ta. déntado, Engrenure.
304 DEN | DEP
DENTADURA, f. déntadoura. Denture. la pasan qui a de grosses dents; on
Dentier. s'eh sert aussi en parlant des ani-
Dentapuanta, f. déntadourita. Min- | maux.
ticule. DexTrRANBOS, pron. déntrámboss.Con.
DexrTaL. adj. déntal. Gramm. Dental. | traction des mots de et entrambos. De
J Philo!. Dental. tous les deux; qui appartient à che-
DenTaL, m. déntal. Collet de cher- | cun, etc.
rue. | Moll. Dentale; genre de cnquil- , DENTRO, adv. déntro. Dedans; dans
les. { Chacune des dents du tralueau | l'intérieur. ] ig. et fam.No saber si se
dont on se sert pour fuire sortr le | está dentro 6 fuera, ne pas savoir si.
io de Vépi. | Dental concha, lapis | l'on est dehurs ou dedanx; être incer-
ental, tain de l'état de ses affaires, du parti
ue l'on pedra etc. ] Dentro de,
ro Î Pour ad Ag
aus built jours. Dedos 208, Au.
De dentro à dentro, por dentro, aude»
dans, en dedans, pur dedans.
Dexrupa, f. déntouda. Poisson de
mer DRE à la dentale, mais plus
grand.
DexTuno, DA, adj. déntoudo. Qui a
des dents Sho qe a
Dexunacion, f. dénoudasion. Anat.
Dénudation.
DexcueDo, m. dénouédo. Bravoure;
couruge, intrépidité.
Dexuusto, m. dénouésto. Outrege;
ínsulte, injure atroce.
Dexuxcia, f. dénounsia.“Dénoncis-
tíon. V. Denunciac pl. Légis. péa.
Denuncia, dénonciation civique ou ofi-
cieuse. "
DexvnciaBLe, adj. dénounsiablé.
Qu'on peut dénoncer,
Dewonciacion, l. dénounsiaston. Dé-
nonciation. | Dénonciation; délation,
accusation. ] Avís; nouvelle, annonce,
DenunciaDo, DA, adj. Dénoncé, €. -
DeNUNCIADOR, m.denounsiador. Dé=
ponciateur.
Denunciar, a. et r. dénounsiar. Dé-
noncer; déclarer, publier, faire connal-
tre publiquement. { Dénoncer; déférer
en justice, à l'autorité, etc. | Anppncers
avertir, donner avis, | Dénotiser; dé-
clarer, publier, promulguer.
DEx«USCIATORIO, Ria, adj. dénoun-
siatorío. Qui appartient, qui a rupport
à ln dénonciation.
Deucräcias, s. déngrasiass. Mot la-
tin dont on se errt en Espagne pour
saluer en entrant dans une maisob.
DeoxtuLocir, f. déontologhia. Die
dact. Dévntwlogie.
DroxruLóuico, Ca, adj. déntoleghi-
ko. Didact. Dévntolugique.
Dépanan, a. dépurar. Offrir; pré-
senter quelqu'un, douner une chose. à
77 es te la d:pare buena, à la grèce
e Dieu.
DESTAETRe f. déntalita.Moil. Den-
tu e, :
Dentar, e. déntar. Endenter; met-
tre des dents à une roue ou à toute au-
tre machine. | n. V. Endentecer.
DENTARIO, RIA, adj. déntario. Den-
taire; qui a repport uux dents.
Denxtecen, m. dentézérr. Dentition.
DenrecitLo, m. dim. de diente.
DENTECARO: DA, adj. déntélado. Den-
telé.
eras m. déntélété. Construct.
ptelet.
DenteLLADA, f. dén'éillada. Vénér.
Dentée. | Dentée; coup que le san
lier donne avec ses défenses. } Vénér.
ntelé, coup de dent de sanglier. $
Claquement de dents. ] A dentelladas,
à coups de dents; à belles dents. | fig.
et fam. Dar vu sacudir dentelladas ;
dire de mauvaises raisons à quel-
qu'un, etc. | Morsure; plaio, meurtris-
sure.
DENTELLADO, DA, adj. denteillado.
Den A Pen À lessé à coups de
dents ou avec les dents.
DEnNTELLAR, n. déntéillar. Claquer
des jents.
DexsTELLEAR , €. denteilldar. Mor-
diller. | Mordre; serrer avec les dents.
DenTeLLoN, mM. denteillon, Dente-
Jure. ¡ Archit. Denticule. | Grosse dent
d'une serrure double.
DexTena, f. déntéra. Agacement. |
Agacement des dents. | fig. Jalousie.
Y. Envidia. | Dar deniera; ayacer les
denta.
DenTEZTELO, m. dim. de diente.
Dexticiox, f. dentizion. Dentition.
SILA adj. dentikoular. Den-
DexricuLo, m. déntikoulo. Architect.
Denticule.
Dexrisra, m. dentista. Dentiste.
DenTivano, NA, adj. déntivano. Se
dit d'un cheval qui, quoique vieux, mar-
que toujours.
Baie remis en ne | D 04 dépariomhe
utale ; coqu en furme de EPARTAMENT. :
dents à Dentale; puisson de mer. | | tal. Départemental, Fe
h. Tenaille; pince. V. Tenazas. DEPARTAMENTO, M. dépariaménio,
Danton, na, adj. denton. Se dit de | Département.
DEPARTIDANENTE, adv. nus. dépar-
tidaménté. Séparément; distinctement.
DEPARTIDOR, m. départidor. Celui
qui partage, qui divise, qui répartit.
DuPARTIMIENTO, m. nus. départi-
miénto. Division: séparation.
DEPARTIA, 0. départir. Parler; jaser,
converser.
Depunnencia, fl. dépéndénsia. Dé-
ance; sujettion, subordination, |
pes: 5 tont ce qui tient ou se
rattache à vue affaire. | Liaison de pa-
renté, d’affuité , d'amitié. | Affaire,
tre dépéndár. Dépend
EPENDER, D. r. ndre.
Dépendre; faire partie de quelade à
Dépeudre; avoir besoin de. ] Dépen-
re; être à la volonté ou au caprice
de. | Dépendre; provenir, procéder.
Defender de alguno, dépendre de quel-
qu'un.
DEPEXDIDO, DA, adj. Dépendu, e.
DEPENDIENTE, m. dépéndiénté. Dé-
peurs celui qui dépend. f Employé
une administration. I D tente
de aduana, préposé de douane. | De
pendientes de justicia, ofBciers de | Dé
vto utiles adj. Dépendant, qui
ENDIENTEMENTE, adv. dépéndién-
téménté. Depot.
DEPILATORIO, m. dépilatorio. Méd.
DAS:
EPLECION, f. déplésion. Méd. Dé-
dns déplétivo. Méd
EPLETIVO, VA, ad]. ; ù
ms éN aa bié, Dé.
EPLORA adj. adlé,
plorable. nn e
DEPLORARLEMENTE, adv. déplorablé-
ménié. Déplorablement.
DEPLORADO, DA, adj. Déploré, e.
Poll a. et r. dépiorar. Dé-
plorer.
Deponenrr, ed) Déposant, qui dé-
pose. | Gramm. “ponent ÿ Déposant ;
qui fait une déposition et aïtirme en
ce
justice.
DeronER, e. déponér. Déposer. |] Ag.
Déposer; se depcullles, se défaire mo-
mentanément de sa sévérité, de son
caractère, etc. } Déposer; quitter, ahan-
donner, renoncer à, se démettre d'une
dignité, etc. | Déposer; oublier tout
ressentiment. | Deponer la máscara,
déposer le masque;parler, agir franche-
ment, à visage découvert. | Déposer ;
destituer quelqu'un. || Dépnser; mettre
en dé 1 Déposer; furmer un dépôt,
un sédiment, en parlant des liqueurs.
[ n. Déposer: porter témuignago. | Dé-
poser: en gén l, dire dite Lie
sait d'un fait, | Descendre; ôter une
«ap
qui
DEP 865
sE , la mettre plus bas. | Evacuer,
er.
Derom adj. déponiblé. Qui t
être er ) Sul pes
DEPORTACIÓN, f. déportasion. Hist.
mod. Déportation.
DEPORTADO, DA, adj. Déporté; e. |
m. Déporté, exilé.
Depontan, a. déportar. Déporter;
bannir, exiler.
Deponre, m. déporté. Déduit; dio
vertissement, distraction.
Deérosiciox, f. dépossizion. Déposi-
n; destitution, privation d'nue di
tio
gnité, d'un emploi. | Jurisp. Déposi-
tion; ce qu’un témoin dépose. || Assu-
rance; déclaration. | Evacnativn. De-
posicion eclesiástica , privation d'an
bénétice ecclésiastique.
DePOSITADOR, m. dépossitador. Dé-
positeur.
Depositar, a. dépossitar. Déposer.
Ie ; donner, hé une ch
en t, en gage. poser; mettre
une ec de dépôt. } Préserver:
défendre. || Renfermer; contenir. | Ag.
pou: confier.
EPOSITARIA, f. dépossitaria. Dépôt.
DePO3iTARIO, m. dépossitario.
positaire. } Gurde-magasin d'un dépôt
général de grains.
Depusiramo, mia, adj. dénossitario.
Qui concerne, qui appartient, qui a
rt au dépôr. | fig. Qui renferme,
utlent quelque chuse. :
Derdsito, m. deposito. Dépôt, [
Dépósito judicial, dépôt judiciaire ,
nesire, || Dépôt; lieu où l'on dépose.
q? pôt: quantité cunsidérable de mar-
ndises, de denrées rassembiées
dans an lieu. ] Lieu où ces marchan-
dises, ces denrées se trouvent rasseme
blées. || Patti 1. DépOt,amas d'humenra,
Admin. mil. Dépôt lieu où se fon
et s'exercent les recrues d'un corps.
posant de aguas, réservoir. | advs
n dépésilo, en dépôt, donner, prendre
à intérèL. 3
Di:enavacion, f. dépravazion. Pa-
thol. Dépravation. [| fig. Dépravation;
corruption des mœurs,dérèglement.etc.
DEPRAYADAMENTE, adv. dépravada-
ménié. Avec dépravation, avec malice.
DEPRAVADISIMO, MA, adj. super. de
ravado.,
aus, DA, adj. dépravado,
Dérravé, méchant, pervers.
DEPRAVADOSn, m. déprarador. Dé-
PDurRAv et r. dépravar. Dépre-
EPRAVAR, 8. Ct Fr. :
ver; corrompre , pervertir , vicier ,
re
baca ción: f. déprékasion. Dé-
précation,
366 DER
Deenecan. a. déprékar. Prier; de-
mander avec instance, supplicr.
DEPRECATIVO, VA, adj. deprékativo.
Théo!. Déprécatif.
DePRECATORIO, RIA, adj. Y. Depre-
cu tivo.
DEPREDACION, f. déprédizion. Dé-
prédation; pillage, ruine, vol avec dégát.
DEPREDADOR, m. dépred idor. Dépré-
duteur.
DerreDar, a. déprédar. Dépréder;
- piller avec dégât. |
DEPREDATIVO, VA, adj. déprédaliro.
. Déprédaiif.
DEPRESION, f. me Dépres-
sion; abaissement d'an corps par la
pression. || Pathol. Dépression; dimi-
nution des forces. || Auat. Dépression;
. fracture du crâue. || Hist. nat. Dépres-
sion; enfoncement. | Mathém. Dépres-
sion; abaissement de l'horizon visuel. |
fis. Dépression; abaissement,, bumi-
liation. .
DEPRESIVO, VA, adj. dépréssico. Qui
déprime, qui humilie.
EPRESOR, M. dépressor. Celui qui
. Abaisse, qui déprime, qui humilie. fi
Anat. Abaisseur; muscle qui abuisse.
DePRiMACION, f. déprimazion. Agr.
Déprimage.
EPRIMADO, DA, adj. déprimado. Dé-
primé,e. | Agr. Pradera deprimada,
_praitie déprimée.
DEpniman, a. ot r. deprimar. Agr.
_ Déprimer. e
DEPRIMIDO, DA, adj. Déprime, e.
_Dépaimin, a. et r. déprimir. Dépri-
mer. | Déprimer, ravuler, vilipender,
humilier ; rabaisscr.
De Pnoronois, s. déprofoundiss. Li.
turg. cathol. De profundis.
DEPUESTO, TA, udj. Déposé, e.
DxPURACION, f.
. ration.
DEPURADO, DA, adj. dépourado. Dé-
puré, e.
DEPURAR, a. et r. dépourar. Méd.
Déporer.
DEPURATIVO, VA, adj. dépouratico.
Méd. Dépuratif. |
DEPURATORIO, RIA, adj. dépourato-
rio. Dépuratoire.
DEPURGATORIO, RIA, adj. dépourgalo-
rio. Dépurgatoire.
Deagcera.f. déréséra.Chemin droit,
qui conduit direciement.
” DERECHA, f. dérétcha. Droite, main
droite, côté droit.
DERECHAMENTE, adv. dérétchamente.
Droit, directemeut, en droite ligne. ||
fig. Droitement, judicieusement, pru-
demment. || Clairement.
Denecuera, f. V. Derecera.
.
pourazion. Dépu-
Dsrecuero,m. dérélchéro. Commis,
DER
préposé à la perception des droits.
DenecisiMO. Ma, adj. sop. de de-
recho.
DéRECcHO, Cua, adj. dérétcho. Droit.
[| Droit, juste, équitable, sincère. |
Droit; qui est opposé à gauche. || Droit,
debout. {| Hecho y derecho, fait et par-
fait. | Ir derecho, aller droit. | Ser de-
recho como un huso, être droif comme
un I. || Venir el parto derecho, se dit
de l'accouchement où l'enfant se pré
sente bien, se dit aussi au figuré d'une
affaire.
Denecuo, m. dérétcho. Droits ce
ui est juste. |] Droit; jurisprudence.
Y Droit; justice. | Droit; loi. | Droit;su-
torite. f Droit; prétention fondée. |
Droit; prérogative, privilége. l Droit;
im} 0t; imposition, tuxe. {| Salaire; ap-
pointements. || Derecho canónico, droit
vanon. || Derecho civil; droit civil; droit
romain; digeste, pandectes. [| Derecho
ds acrecer, druit qu'ont les clianoines
qui assistent exactement au chœur,
aux amendes auxquelles sont condam-
nes ceux qui ne sont pas exacts. | De-
recho de espada, droit que payent les
nouveaux officiers des gardes. | Ds-
recho de gentes, droit des gens. || De-
recho de p:utronato, droit de patro-
vage. || Derecho hereditario, hérédité.
| Derecho no escrito, coutnme qui a
furce de loi. Derecho parroquial,
druit, juridiction spirituelle d'un curs
dans se puroisse. | Derecho posilico
nuevo, droil établi par J-0, dans le
nouveau lestament. | Derecho positivo
viejo, droit élubli par Dieu dans l'an-
cien testament. | À derechas, udroive-
ment, bien. || À la derecha, h droite, |
Andar ü dérechas ou derecho, agir
adroitement, aller droit. | No hacer
cosa à derechas, faire tout de travers
adv. À tuertas y à derechas, à tort
et à travers. } udv. De derecho, de
droit, à bon droit. [| Prat. Como mejor
haya lugar en derecho, conformément
au droit, selon le droit. ) Prat. Fianza
de estar d derecho, caution qne donne
un paideur en s'obligeant d'acquiescer
à la sentence qui sera rendue. || Prat.
Obrar conforme á derecho,segun dere=
cho, agir suivant les règles du droit, de
l'équité, de la juatice.
Denecho, adv. dérétcho. Droit, di-
rectement, par le plus court chemin.
DERECHUELO où DERECIUELOS, m.
dérétchouëélo. Première couture que les
maltresses couturières enseignent aux
jeunes filles.
DERECHAURA, f. dérétchoura. Chemin
droit. f adv. En derechura, en droite li
gne. tout droit, droilement, directement.
Deniva, f. dériva. Dérive.
DER
Derivación, f. dérivasion. Dériva-
. | Emanation; naissance, origine,
source. [ Dérivation; origiue d'un mot
tiré d'un aotre.
Derivabo, Da, adj. dérivado. Dérivé.
Deriyas, D. dérivar. Mar. Dériver;
s'écalllr de la route. | Dériver; venir
de, tirer son origine, émuner. | Déri-
ne faire dériver. [| r. Se dériver; ètre
ri e
DenivarTivo, va, adj. dérivativo.
d. Déit atif.
Dena,f. dérla. Art. Derle.
DenmarToLocia, f. dérmatologhia.
Anat. Dermatalogie.
DERMATOPATOLOGIA, f. dérmatopato-
hia. Méd. Dermatopatologie.
EEMATOSL) f. dérmatosso. M
Deamis, m. dérmiss. Anat. Derme.
escroto ds f. dermografia. Anat.
rmograpbhie.
DenMiigiuc:ia, f. dérmologhia. Méd.
Dermulogie.
Deamosronía, f. dermostomia.Anat.
Dermostowie. *
Denocacion, f. dérogazionn. Polit.
on
DenoGcaDo, DA, adj. Dérogé, e.
DEROCAMIENTO, m. dérogamiénio.
Dérngeance ; l'action de déroger.
DEROGANTE, adj. derogamié. Déro-
geant.
Denocan, a. Déroger.
DenocaTonio, n14,0dj. déroghatorio.
Prat. Dérugatoire.
Dernasaouna, f. dérrabadoura.
Blessure q''i reste à l'animal auquel on
a coupé la queue.
DERRABAR, a. jus. Couper, arracher
la queue à un animal.
Dennama, f. dérrama. Impót, tribu,
répartition.
ERRAMADAMENTE , adv. dérrama-
daménté. Largement; libéralement,
avec profusiun. [| D'une manière désor-
donnée, avec inconduite.
Dear AMADOR, m. dérramador. Celui
qui répand, qui divulgue. || Dissipaleur,
celui qui dissipe.
DannanAwexTo, m.derramamiénto.
nchem. ut; etfusion. J Dispersion
d'un peuple, d'une famille. | Deborde-
ment, f Dissolution , débauche. | Der-
ramamiento de lágrimas, de sangre,
effusion de larmes, de sang, sortie
ato qe é
ERRAMAR, 8. ndre,verser, épan-
cher. | Disperser Mere r. | tig. Ré-
paudre ; cds p tig. Derramar doc-
trina, répaudre, semer une ductrine.
Bis. Derramar el pensamiento, pro-
mener son esprit, le distraire. | Derra-
mar la gente de guerra vu de armas,
DER 367
vongédier. licencier des troupes. ] Der-
ramar lágrimas, répandre, verser
des larmes. | fig. Derramar la ha-
cienda, dissiper son bien. | Derramar
la vista, se dit d'un cheval qui regarde
de côté. } Derramar a, jeter de
l’argent au peuple dans une solennité.
erramar sangre , verser, répandre
u sang; perdre du san fo. Se dis-
perser, se répandre çà et la sans ordre.
| Se jeter; en parlant d’unerivière, etc.
Déburlder. | ig. S'abandonner au vi-
ce, à la débauche. [| Se dégorger ; épan-
cher ses eaux.
Dannaue, m. dérramé. Ce qui se
répand hors de la mesure. ponce |
Déclivité, pente d'un terrain par où
l’eau peut couler. [| Coulage ; déchet.
j Derrame de sangre, sang répandu ;
perte de sang. | a
_DerR28eADO, adj. derraspado. Se
dit d'une espèce de blé dont l’épi u'a
point de barbes.
Dennenon, m. dérredor. Alentour,
circonférence, circuit. f adv. Al derre-
dar, en derredor, à l'eutuur, aux en»
virons, autour.
DERRESEGAR, 8. et n. pop. dérrée
négar. Hair, détester, ubhorrer.
ERRENGADA, f. dérréngada. Chun=
gement ; variation duns une dauxc.
DexagnçADu, adj. Tortu, de truvera,
éreiuté.
DERRENCADURA, Í. dérréngadoura.
Tour de reins.
DannenGar, a. dérréngar. Éreinter,
rompre les reins, donner un tour de
reins. | Gauler; faire tomber du fruit
d'un arbre. Li n'est usité que dans les
Astaries de Santillane. [| pop. Détester,
abhorrer, hair.
Dernexco, m. dérréngo. Gaule.
DsRRETIDO, DA, adj. tig. Amoureux,
languissant, passionné.
EURETIMIENTO, M. dérretimiénto.
Fonte, fusion, liquéfaction. [ iy. Luu-
gueur, passion. ¿
Dreaxerix, a. derretir. Liquétier,
foudre, rendre liquide. | fam. Chunger
la monnaie. | Ay. Foudre desiper, sun
bien. | r. S'euflammer, brûler d'amour,
se ivotier.
ERRIBADO, BA, adj. Se dit de la
croupe d'un cheval, lorsqu'elle est
nes arrondie, moins relevée qu'elle ne
doit l'être. | inus. V. Abatido, humi=
tlado, humilde. :
DERRIBAMIENTO, m. inus. Y. Der-
ribo.
Durriban, a. et r. dérribar. Démo--
lir, abattre. | Terrasser. || Renverser,
démonter. | Renverser, culbuter. | Y,.
Postrar, rendir. | zx. Mettre nxi uno
personne avec une uutre. | Us. Répri-
368 DES
mer, rabattre, rabaisser, empêcher de
faire des ès, en parlant des pas-
sions. } Derribar el caballo, ou derri-
bar las caderas al caballo, faire por-
ter A un cheval les pieds de derrière
bien co avant, afin que la croupe pa-
raisse bien faite, et bien arrondie. |]
Derribar la capa, luisser, tomber,
jeter le man:eau, pour agir plus à son
aise, défaire un ouvrage de maçonne-
rie, démolir.
Dernino, m. dérribo. Démolition. |]
Démolition, décomhres.
Dennocar, u. dérrokar. Précipiter
du haut d'un rocher. | Démolir, ven-
verser, abattre. | bs aire déchoir de
sa grandeur, de sa fortune, priver d'un
emploi. ftis. Enerver, affiblir, en
parlant d'une chose immatérielle.
DenrocHanon, m. dérrotchador.
D:ssipateur ; prodigue, déperseur,
Dennocuan.a. dérroichar. Dissiper;
prodiguer follement sou bien.
Denaora, f. dérrota. Mar. Route par
mer. [ Route, chemin, sentier. Y Mil.
Déroute, déconfiture, défaite. | Désar-
roi, ruine.
Denaorano, pa, adj. Déconfit; défait
entièrement dans une hataille.
Deanoran, a. Mar. Dériver de sa
route. } Ruiner, détruire, appauvrir. |
Mil. Mettre en déroute, battre à plate
couture, tailler en pièces. | n. Arriver
en déroute, en manvais état.
Deunotero, m. dérrotéro. Mar. Rou-
te en mer, celle qui est tracée sur
la caret. [| Routier. || fig. Chemin, vole,
route.
Denausian, a. dérroubiar. Faire
ébouler, détrnire pea à peu, faire tom-
ber insensiblement, aplatir les bords,
en pu d'une rivière, d'un ruisseau.
ERAUBIO, a. dérrouhio. Eboule-
ment, chute, aplatissement des bord»
d'une rivière, d'un ruiseau, causé par
le choc continuel des eaux. Su dit
aussi de la terre que celles-ci déta-
chent des Lords.
Dennur, a. derrouir. Détruire, rui-
ner, abattre, démolir.
Dzsnumsaogno, m. V. Despeñadero.
ffg. Danger, péril, risque,
DERRUMBAMIENTO, M. dérroumba-
miénto. L'action de précipiter. | Ebou-
lement.
Denaumpan, a. V. Des r.
Denvis, m. dérviss. Bist. Derviche.
DESABARRANCAR, €. Désemhourber.
Jfig. Tirer d'affaire, d'embarras.
DeésabasTecen, a. déssabastésérr.
ir de provisions
ESABEJAR, a. déssabéghar. Oter les
abeilles d'une ruche.
DasasiLLé, m. déssabiyó. Déshabillé;
DES
vótement négligé. qu n'est guère usité
qu'en parlant des femmes.)
A A OLLADOR , M. re past
esingle ou resingue ; on or :
DESABOLL AR, ARE FE “Débos-
seler; redresser ; Ôter les bosses à
tuutes sortes de vases de métal.
Des180%0, nm. dessabono. Préjadice;
tort fait à quelqu'un dans sou bonneur,
dans sa réputation.
DES1BOTONADURA, Í. drssabotouna-
doura. L'action de déba:ivnuer.
DESABOTUNAR, a. dessabolonar. Dé-
houtonner. f n. Sé nouir, éclore, en
narlans des fleurs. | r. Se débuutonner,
ètre déboutonné, en parlant des vèie-
ments.
DesABRIDAMENTE, adv. dessabrida-
ménté. Sévèrement, durement, insipi-
dement.
DrsabniDo, pa, adj dessabrido. In-
sipide; «ans goût. Dur, sévère, de
mauvaise humeur. (| Dur à 1 détente,
en parlant d'une arme à feu. [| V. Des-
templado, en parlant du t «nps.
Desasnicana, f. dessab: iyada. Mar.
Rade foraine.
DESABRIGADAMENTE, adv.dessabriga-
daménté. Sans abri, à découvert.
DesasniGaDo, Da, adj, fig. Abandon-
nê, délaissé. V. Desamparado. | Ex-
posé à tom vent, | Mit. Non tenable.
DesabriGar, a. dessabrigar. Oler
tout ce qui peut servir d'abri, décuu-
vrir, dépnuiller, mettre à nu. [| r. Se
désabriter, être désabrité.
DesaBnico, m. dessabrigo. Nudité.
f Étut de tout ce qui se tuve à dé-
couvert, sans abri. [ fig. A..undon, dé-
lainsement.
DESABRILLANTAR, a. et r. desta-
briyantar. Art. Désabrillanter; Óter
le brillant. nr
DesaBnimienTo, m. dessabrimiento.
Insipidité. | fig. Dureté, sévérité, ai-
greur, rudesse de caractère. | Déplai-
sir, peine, chagrin, P Dureté de la dé-
tente d'une arme à feu.
Desasrin, a. dessabrir. Affadir;
rendre fade. || Hg. Déplare, aigrir, dé-
goûter, rebuter. | Se facher,s'incom mo-
er, se mettre mal.
DESABROCHADO , DA, adj. Dónou-
tonné, €.
Desasrocuan, a. etr. dessabrol char.
DéLoutonner ; ter, faire sortir les bou-
tnns d'une boutonnière, d'une gan se. [
Dégrafer. || Déboucler. fr. Ouvrir eon
cœur. o
DESACALORARSE, n. dessakalorar se.
Se rafraichir. ] ig. Se calmer.
DesacATADAMUNTE, Adv. dessakata=
da . Insolemment, injurieuseu-
ment.
DES
Desacatan, a. dessakatar. Manquer
de respect, d'égard.
DESACATO, ro. dessakalo. Insolence,
irrévérance, manque de respect. |
DEsACEITAR, €. et r. sazditar.
Deshuiler; enlever l'huile.
D&sACERACION, f. dessasérazion.Art.
iération.
Desacsnan, a. et r. dessazérar. Dé-
saciérer ; détruire l’état d'aciération.
à permea, eel pS
r; tem mitiger l'acide, l'aigreur
d'une chose. a e ne
DESACERTADAMENTE, adv. dessazér-
tadaménié. Inconsidérément, mal à
pos.
PE DesagenTAD0, DA, adj. Inconsidéré ;
peu réfléchi, = étourdi, imprudent, qui
erre, qui se trompe.
Desacgaran, a. dessazórtar. Errer,
se tromper, faire une faute.
DesaCiDIFICACION , f. dessasidifica-
sion. Chim. Désacidi D.
Desacimirican, a. et r. dessazidifi-
kar. Chim. Désacidifier.
Desacigato, m. dessasiério. Erreur,
bévue, étourderie.
DESACLIMATADO, DA, adj. déclimaté,e.
DesAcLIMATAR, a. et r. dessaklima-
tar. Déclimater. | fig. et fam. Desa-
climatar á alguno, déclimater quel-
qu'on ; lui faire perdre les manières et
les habitudes, le ton du monde au mi
lien duquel il a vécu. | Desaclimálar
una ley, déclimater une lui ; la trans-
porter d'un pays dans un autre.
LESACOBARDAR, a. dessakobardar.
Enbardir, encourager, rassurer, donner
du cœur.
DESACOLLAR, €. dessakoillar. Dé-
chausser la vigne.
DESACOMODADAMENTE, adv. dessako-
modadamenté. Incommodément, avoc
incommodité.
DESACOMODADO, DA, adj. dessakomo-
dado. Qui mauque du nécessaire, qui
na pis ses vises. [| Sans place, en par-
lant d’un domestique. [| Incommode,
qui fatigue, qui ennuie.
DESACOMODAMIENTO, m. dessakomo-
damiénto. \ncommodité.
DES1COMODAR, a. dessakomodar. In-
coimoder; gêner. |] r. Perdre une place,
sortir de condition, en parlant d'un do-
mestique.
DEsACOMPAÑAMIRNTO, m. dessakom-
pagnamiénto. Isolement, éloignement
de la société de quelqu'un.
Desacompañan, a. et r. dessakom-
pagnar. Se «éparer de qhelqn’an, quit-
ter sa société ; désaccompaguer, ue pas
accompagner.
DESACONSEJADO, DA, adj, Inconsie
léré, imprudont
DES 369
DEsACoNsEJAR, a. et r, dessakonsé.
ghar. Dissuader, détourner quelqu'un
de l'exécution d'un dessein.
DESACORDADAMENTE, adv. dessakor-
daduménié. Inconsidérément, impru-
Senment adj d
ESACORDADÍSIMO, MA, . Sup. de
desacord.do. À
_Desaconpavo, ‘DA, adj. Peint. Se
dit d'un tableau dont les parties ne
t point en harmonie.
ESACORDANTEMENTE, adv. dessakor-
dantémenté. D ment; sans
accord.
DESACORDAR, a. dessnkordar. Désac-
corder un instrument de musi ue. r,
Oublier, ne pas se rappeler. [ V. Dis-
cordar.
DesacorD
adj. dessakordé. Dis-
cordant. | m.
us. Désaccord.
DEeSACORRALAR, a. dessakorralar.
Faire sortir le troupeau de la bergerie.
P Faire sortir un taureea de la loge,
puur le combattre. A
DESACOSTUMBRADAMENTE, adv. des-
sakostoumbradaménté. Contre la cou
tume, contre l'usage.
DESACOSTUMBRADO, DA, adj. Désac-
coutumé, déshabitué.
DesACcosTUMBRAR, a. et r. déssakos-
HE Désaccnutumer ; déshabi-
er.
DesACREDITADO, DA, adj. Discrédité.
| Décrié; qui à perdu la réputation.
DESACREDITAR, A. et r. déssakrédi-
tar. Discréditer; diffamer, vilipender,
décrier, déblatérer. [ Déchalsægier ;
éloigner les chalands.
Désacusroo, m. déssakouérdo. Dis-
cordance ; diversité. | Discorde, dissen-
tion. [ Erreur, bévue. ] tig. Désaccord;
différence d'opinions.
DESACUMULAR, a. et r. déssakoumou-
lar. Désaccamuler; défaire une accu-
mulation, détruire un amas.
DesacuÑanon, m. déssakougador.
Impr. Décognoir: coin de buis qu'on
emploie pour serrer ou desserrer les
furmes typographiques.
Desacuñtan, a. et r. déssakougnar.
Décaler ; ôter, enlever les cales.
Desacuñe, m. dessakougné. Te
Décalage; action de décaler.
DESACUSAR, a. et r. dessakcussar.
Désaccuser : retirer une accusation
portée coutre quelqu'un.
DESACHISPAMIENTO ; m. dessafchis-
pamiénto. Dégrisement. 1
Desacmspan, a. et r. dessatchispar.
Dégriser, faire revenir à la raison.
ESADRNEZAR, 8. dessadérésar. Dé.
ranger, défaire, désajuster.
DesaDe pan, a. dessadéoudar. Payer,
acquitter les dettes de quelqu'an.
27.
80 DE3
Desavonan, a. dessudorar, refuser
VPadoratiun, cesser Vudarer.
DESADORMECEN, a. el r, dessadormé-
gér, éveiller. | ig. Désourdir.
Desabunnan, 8. et r. dessadornar.
Deparer, depuuiller une cluse de ses
0rnmenents.
Dasavouxo, m. dessadorno. Mau-
feise grace, matique. d'ornement.
. Desi VERTIDAMENTY, adv. dessad=
córtiduménté. luconsidérénieut, impru-
demmient. QU
Drsaruccion, f. dessafcRzionn. Dése»
fection, |
DesaPECTADO, DA, adj. Désaffe:—
tionné.
DrssFECTAR, a. et r. dessaféklar.
Dé-uffeutionner.
Desarucro, m. dessafékto. Indispo-
sion; immuitié, aversiun, éluigue-
lent.
Désarennar, e. dessuférrar. Mur.
Déferler ; déployer, laver les rubans de
ferluge, délerler les voiles. | Désun-
crer. désalurvber, lever Panero. 5 Dé-
crocher, détactier. ] tig. Faire changer
d'avis, dissuuder.
. Desirianon, m. dessafiador. Celui
qui détie | Duélliste, bretieur, celui
QU de bat suuvent.
DESAFIANZAR , a. el r, dessafianzar.
Sortir des mains de quelqu'un une
chose dounés en nantissement,
DesAriAR, a. et r. dessufiar. Défier ;
Provuquer au combat, appeler en duel.
- | Affrunter, braver, ] iz. Etre en op-
position, s'oppuser.
D&aaricionan, a. dessafizionar. Dé-
tacher ; dégoûter, faire perdre l'umi-
tié. l'attachement qu'on a pour quel-
qu UP
DesaFinan, a dessafinar. Mus. Dé-
sacrurder; détruire l'accord d’un ins-
tument,
Desarinan, n. dessafinar. Détonner;
n'être pas d'accord, être dissonnant.
Dexario, tm. dessafio. Défi; appel,
is au combat. [| Cartel. ÿ Pros.
. Defiement. 1 V. Compelencia. || Hist.
Déliunce : déti, provocativa dans le lan-
guue feodal. À Par ext. signitie pil
lago» prejudice, rapine.
DESAFOR INMAMENTE, adv. dessafors-
dimenté. Desordonuéni»nt, exveesive-
ment, énormément Temérairement,
hardinent.
DesaFonsno, na, adj. Enorme, dé-
mesure. | Effréné, sans rutenue.
Dese TORRAMIENTO , m. dessaforra-
mniénto. Dedonblage.
Dvsaronkan, a et r dessaforrar.,
Dédonbier, ôter la doublure, | Mar.
Enlever le duubluge à la cuque d'un
navire.
-
DES
Désaronvuxavo, DA, adj. dessafofe
St Les Maiheureux, info: ques fran:
EHAFRANCESAR, 4. €l 1. dé rar
36:wsar. Defranciser.
Desaruenu, m. dessafouéro. Tuj:1s-
tice, dcuon, er œuLre Ica druits et
les privilèges de quelqu'uu. |
SE Sr A np. dessogdrar,
pendre, détacher, lac, 7
"Desacuacian, y. desagraziar. Out
la urace, enluidir, défigurer, e
DesAGRADARLE, adj. devsagradable,
Dee li a. qui cal pcs
uible, faltizant, disíracieux.
DESAGRADABLEMENTE, adv. dessas
gradabléménté. Désazréiblement,
regada a. dessagrudir. Dés
pluire. désusréer, m TA e
DasaGUALECEN, 4. Uessugradézér,
pue, un gral, ne pus l'exvunuiulue Un
bienfait.
LS :
DESAGRADECIDAMENTE, udv. dessn-
gradézidaménté. lugratenicat, d'uuo
manière peu reconnalssaule.
ec Ma, adj. sup. da
“gra :40,
A ciDO: DA, adj. Ingrat, pcu
reconnaissant.
DESIGHADECIMIENTO, NnF dessigra=
dézimiénta. lograbtude.
DESAGRADO, m. dessagrado. Mangno
d'uffubilité, de bonue grave. 1 Désauré
ment; mécoutentement. [ Cun desa.
grado; dis sracieusenient.
LISE a. etr. dessagravar.
égrever.
pu reroum f. dessagréguzion.
sa srésaliou,
DESAGREGAR), A. Ct r. dessagrézar.
Désayré á
préger. |
Desauniar,a.et r. dessagriar.Chim.
Désaigrir. | fix. Rendre les caracitres,
les musure plus doux, pins faces.
DesacUuAbERO, mi. desary ouudé. 0.
Bydr. Dechargeorr ; canal, trou, Lu van,
gnile par liquelle se décharge l'eun
"une fontaine, d'un étang. d'uu canal, |
man ;, trou de l'arrière qui sy
rouve dans Pouxset ou Posset.
DesAGUSDOR, Us. dessayoudor. Ca»
Dal darrosement tuyau d irrigation,
Drsauvan, à. etr. te Va
der, epuiser, dessécber. tig Dissi-
per, consumer. prodiguer. Ju. S'-me
bouchet, se dechar¿er, se jeter est pat»
are d'un fleuve, d'une rivière.
Desautiazan, u. dessagruszar. Dos.
sécher; ôter Peuu de quelque eu
droit.
Desacñr, m. dessagotió. Dexxliee
mont [| Ecoulement, embonchure.
Des GUERRIA, a. el re dessu joues rir,
, Decuurazer, désawuunner des date
i gurs, des perils de la guerre.
DES
Desacuisano, m. dessagouissado.
Tort, injure, offonse, injustice.
Desanuan, a. déssahighar. Sépares
les petits des animaux de leur mère.
r. Se dépeupler, être dépeuplé. On le
di des ructes,
DESABOGADAMENTE, Adv. dessaoga-
daménte.
froblément, avec efronterie.
Desauocabo, adj. Elfronté, impru-
dent, hardi, insolent. | Débarrassé, dé.
e, sans embarras.
ESAHOCAR, 8. et r. dessahogar.
Soulager, a!léger les poines, les be-
soins de quelqu'un. J Décharger le
cœur, l'áme et l'esprit.
Desanoco, m. dessaogo. Soulage-
ment, allégeance, adoucissement, allé-
ent, consolation. | Elargisseraeut.
Y Etusin, épanchement de cœur. |
Jronterie, impudence. |] Vivir con
desahogo ;-vivre à l'aise, dans une po-
sition uisée.
Desanuciar, a. dessahouziar, Dé-
scspérer. | Condamner ; déscsiier de
la vie d'un malade. | Donner congé à
un fermier, à ua locataire.
SABUCIO, Mm. dessahouzio. Congé
donné à un feruñer, à un locataire.
Desamomabo, adj. Evaporé, éventé,
en parlant d'une liqueur.
Drsiauuan, a. et r, dessahoumar.
Désenfumer ; faire soellr la fumée, la
chasser.
Desaixauna, f. dessafnadowra. In-
tratiomg muladie des chevaux trop
gras.
. Dasuinan, a. dessarnar. Dégraisser.
Y Vénér. Elsie: amaigrir un oi-
scau.
DRSAIRADAMENTE, adv. dessarrada-
ménté. Avec mauvaise gráce, sans
Grèce.
DesaiRavisimo, Ma, adj. sup. de de-
saira:lo.
DesarraDo, adj. Sans symétrie,
sans grève, sans agrément. [| Qui a nai
réussi. | Maussade. | fig. Méprisé, dé-
DesaiRan, a. dessaïrar. Dédoigner,
mépricsar, oulrager, faire un afront,
rendre mécontent.
Disaskg, m, dessatré. Démenti : af-
front, injure, mépris, outrage. || Mau-
vaise give. | Tragarée un desaire ;
dévorer un aflront.
Desasuetar, a. ct r. dessaghoustar.
Dérajuster. || Découpler, [| Découler.
Désaanrin, a. dessababéar, Re-
dre: nue pièce de buis déjelée.
Dés. LacioN, f. dessalazion. Clim.
Dessaluison, action de dessalor.
DesaLan, a. dessular. Ch.m. Déssa-
Librement, amplement. | Ef- | Déco
DES
3,3
DESALARSE, Tr. dessalarsé. Aecu: vir
lesbrus vuverts. >
DESALBARDAR, a. et r. dessalbardur.
>báter. °
DesaLENTABLE, adj. - dessaléntublé.
Décourageable.
DéSALENTAN, a. et r. dessaléniar,
urager : pordre l'énergie. | Essuuí-
fer, mettre hors d'haleine.
DESALFILERAR, a. et r. dessalfilérur.
Dépingler. ; A
DesaLromnraa, a. dessilfombrar.
Dénatter ; ôter les nattes.
DesuLronzanse, r. dessalforgharsé.
Débo::tonner ses habits. ;
DesaLiar, a. et r. dessaliar. Désal-
lier ; détacher, d'une alliance, désunir;
DFS8ALIBNTO, m. dessaliénto. Dévou-
ement; abattement. [| Défaillance,
ESALIÑADAMENTE. adv. dessalignao
daménté. Négligenment.
Desatiñau, a. dessalignar. Désas
juster; détruire l'urrangement d'une
chnse. |
Desafio, m. dessaligno. Négligé:
défaut d'arrangement, de perure. {| ge
Négligence; manque de soin. | pl. de.
saltños, sorte de pendants d'arcilles:
DÉSALIXFAMIRNIO, m. dessalinéa-
miénto. Désalignement. | Are milit.
Désordre dans l'alignement * d'une
troupe.
DESALINEAR, a. et r. dessalinéar.
Désahgner; détruire l'alignement, met-
tre en désordre. |
DesaLisar, dessalissar. Délisser ;
défaire ce qui était lisse.
DesaLivan, n. dessalivar. Cracher,
saliver avec ahondance.
DESALMADAMENTE, adv. dessolma-
daménté. Avec scélératesso; en scélé-
rat, criminellement.
DesaLmanisimo, MA, adj. sup. de de-
salmado. Fe
Desarmano, adj. Scélérat, pervers,
inhumain, impie, dénaturé.
Desa. MAMIENTO, m. Wessalmamién-
lo. Scelératesse, perversité, mfchan-
ceté, inhumanité, imp:été.
DESALMAaRSE, r. dessulmarsó. Suu-
hailer, désirer avec ardear, sécher,
mourir d'envie. |
DES \LMIDQYAR, a. et r. dessalmido-
nar. Evider, faire sortir l'empois du
lirge.
m. dessalogha-
DesaL.ojan, n. et r. dessaloghar. Dé-
loger, changer de losement. || a. Délo=
ger, rechasser, repousser d'un lieu vers -
ul autre.
DesaLqritar, a. dessalkílar. Don<.
ner éonge d'un logemént ; le quitter.
DesALUMBRADAMENTE, adv. dessa-
ESALOJAYIENTO,
miéntu. Délogement.
872 DES
lumbradaménté. Obscurément ayeu-
glement. V. Erradamente.
DESALUMBRADO, DA, adj. dessaloum-
brado. Désorienté, déconcerté, aveuglé.
DeEsALUUBRAMIENTO, m dessaloum-—
bramiénto. Erreur, égarement, bévue,
méprise, abus, aveuglement.
ESAMABLE, adj. dessamablé. Qui
n’est pas aimable.
DESAMADOR, m. dessamndor. Celui
qui n'aime plus, qui cesse d'aimer.
Desaman, a. el r. dessamar. Cesser
d'aimer. f Hair, détester, ahhorror.
DESAMAUSE, r. dessimursé. Se dé-
tester; avoir cessé de s'aimer.
DesAMARRAR, 2. de:somarrar. Dés-
. amar.er; drtacher. |] fig. Dessaisir,
écarter, éloigner.
DesaMisTARSE, r. desenmistarse. Se
brouiller, rompre avec ss ple
DesaMOLDAR, a. dessamoldar. Chan-
gor la forme que gue ue chose avait
prise au moule. |] fig. rer, alté-
DEsANONTONAR, a. et r. dessamon-
désagglomérer,
tonar.
désanir. [ Ag. Disperrer, consommer,
enser ses hiena, sa fortune.
ESANOR, m. dessamor. Refroidisse-
Let ef ne manque d'amour. | Haine, ini-
itié. *
DEsAMORADO, adj. dessamorado. Qui
s'aime pas.
Desauonan, a. dessamorar. Perdre,
faire perdre l'amour. +
Desamonoo, Sa, adj. dessamorosso.
id, sans amour, peu affectueux.
Desaunorran, a. dessamorrar. fam.
Faire passerune bouderie à qnelqu'nn.
DESAMORTAJAMIENTO, Mm. dessamor-
taghamiénto. Désensevelissemen!; ac-
tion de désensevelir.
DESamouTasan, a. et r. dessamor-
har. Désensevelir; ôter ce qui en-
sevelissait,
DESAMOTINARSE, r. dessamolinarsé,
S'apaiser, cesser d'être rebelle, rentrer
dans son devoir.
DERAMPARADAMENTE, adv. dessampa-
radaménté. A l'abandon,
DESAMPARADO, DA, adj. dessampa=
rado. Délaissé, abandonné. | Désert,
incuite, inhabité. .
DESAMPARADOR, s. dessamparador.
Celui qui délaisse, qui abandonne.
Desamparar, n. dessamparar. Dé-
semparer; abandonner, sortir d’un puste
le délaisser. | Prat. Desamparar la
apelarion, abandonner ses: biens à ses
créanciers. pour se liquider.
Desasparo,m dessamparo.Délaisse=
ment;abundon. | Désemparement, l'uc-
tion de désempafer.
DESAMUEBLAR, A. et r. dessamoué-
DES
blar. Démeubler, dégarrir les apparo
tements de meubles.
DESANCORAR, 2. dessankorar. Mar.
Lever l'ancre, désancrer. ,
DesaxDar, a. dersandar. Rétrogra-
der: rebrousser chemin. ] fig. Desan-
dar lo andado, recommencer, refaire
un ouvraye.
DeSANDRAGADO, DA, adj. dessarndra-
gado. Déguenillé.
DESANCRAR, 2. el Y. rar. En-
lever le sang, laver celui qui est resté
attaché à la chair. ! Saigner jusqu'à la
défaillance. |] fig. écher un étang,
un marais. || fig. Saigner; dépenser,
tirer peu à peu l'argent de quelqu'en,
le plumer. ,
Desanivar, n. dessanidar. Abandon-
ner le nid. ] Dénicher: Oter le nid. ll
fiz. Dénicher; fuire sortir par force de
quelque poste, de quelque endrnit.
DFSANIMADAMEXTRE, adv. rima
daménté. Conwhe demi-mort, sans cou-
e.
ESÉMMADO, DA, ‘adj. dessanimado,
fig. Découragé, e.
Desaniman, a. dessanimar. Oter la
vie, faire monrir. | fig. Décourager;
décontorter, faire perdre le cou
DesANUDABLE, adj. dessa blé,
fig. Qui peut se dénouer.
DEsANUDAR, a. et r. dessanoudar.
Dénouer: défaire un nœud. f 8g. Expli-
quer, elopper, éclaircir ce qni était
obscur. fig. Desanudar la vos,
nouer la langue.
DESAÑUDADURA, f. d'dura.
L'action de dénouer. f fig. Dénvûe-
ment.
Desañunar, a. V. Desanudar.
DESAOGAR, a. ar. Celjomnier,
répandre la calomufe avec subtilité.
FSAPACIBILIDAD, f. dessapasibilia
dadd. Rudesse, dureté, aigraur de ca—
ractère. :
DESAPACIBLE, adj. dessapaziblé. Dé-
sagréable; dur, rude, déplaisant.
FSAPACIBLENENTE, adv. dessapasi-
bléménté. Désagréablement, durement,
rudement.
DesarADRINAR, 2. dessapadrinar.
fig. Désapprouver, contredire.
DFS1PAREAR, a. el r. déssaparéar.
Déparelller, désaccoupler, déparier,
désapparier. $
Desaparecen, n. dessaparézér. Dis-
paraître, s'évunouir, se déruber, s'é-
clipser. Y a. Paire disparaître, dérober,
détourner. ]
DESAPARECIMIENTO, M. dessrparési-
miénto. Disparition, disparutiou.
DesapanrziR, a. etr, dssaparéghar.
Débäter. | Mur. Désagréer, dter leu
agrès d'un vaisseau.
DES
DESAPARBIO, m
1) dessapas égho. Mar.
Dégréement. désagréement, action d'en-
lever les agrès d'un navire.
Desapanicion, f. dessaparicion. Dis-
parition; l’action de: disparaître ; ab-
Sence sabite, écli
pse.
DESAPARROQUIAR, 2. ot r. dessapa-
vokiar. Faire changer de paroisse,
de la isse.
DESAPASIONADAMENTE, adv. dessa-
daménté. Avec ria
ment, sans passion, ntérèl.
DESAPASIONADO, 7H adj. déssa-
possionado. Désintéressé.
DESAPASIONAB, A. et r. io»
ser. Dépassionner; déraciner, étein-
dre, faire cesser une passion.
PEGARSE, r. dessa rsó. fig.
go dee cesser e nr à ef
personne ou à une chose.
Dusargco, m. dessa Eboigne-
ment; indifférence eye Fa o Desserro
E Antipathie, aversion.
DESAPERCIBIDAMENTE, adv. dessaper-
sibidaménté, Au dépourvo, sans être
préven».
DESAPERCIBIDO, DA, adj. dessopérzi- | Relñeh
bido. Dépourvu.
_DESAPERCIBIMIENTO, m. dessapérsi-
bimiénto. Etat de celui qui est dé-
pourvu, qui est au dépourvu.
Desapestan, a. dessapéstar. Désino
fecter, dter l'infection.
DESAPIADADAMENTE, adv. dessa
nee Impitoyablement, cruelle-
men
DesAPIADADO, DA, adj. dessapiadado.
Cruel, impisoyable,
Desapi0LaR, a. dessapiolar. Dénouer
les lacets avec Per ba on a lié les
pattes du gibier ou le bec des oiseaux,
pour les suspendre.
DEsAPLICACION , f. dessaplikazion.
Inapplicayÿon, inattention, defaut d'»p-
plication, négligence.
DESAPLICADAMENTE, adv. dessapli-
kadaménié. Avec tampplication, négi-
gemment.
DesaPLiCADO, DA, adj. dessaplikado.
loappliqué, dissipé, négligent.
dits a. et rs dessaplitar.
Dérappliquer.
DesAPODERADAMENTE, Adv. dessapo-
diradaméntd. Furieusement, impé-
tueusement.
DESAPODERADO, DA, adj. dessapodé-
rado. Far.eux.
DesaPoDF.RAMIENTO, m. dessapodd-
ramiénto. Furie, impétuosité, violence,
ESA PODERAN, a. dessapoderar. Dé-
‘der.
DesAPOLILLAR, a. déssapolillar. Oter
mites, les teignes.
DrsaPosentan, e. dessaposséntar.
DES 313
Déloger, chasser d'un logement. | Ag.
Cbasser, rejeter. . |
DesSAPOSESIONAR, A. dessaposséssio-
nar. Dé er; êter, prendre à quel-
qu'an ce qu'il e.
DEsAPOSTAR, a. et tr. dessapostar.
ter, enlever quelqu'an d'un poste.
ESAPOYAR, à. dits tar. Reuver-
ser la base, détruire les fondements.
DESAPRECIADOR, m. dessapréziador.
Désappréciateur, celui qui déprécie.
DESAPRECIAR, à. dessapréziar. Dé-
jrs me priser, estimer au-dessous de
apréndérr. Dés-
DESAPRENDER, 2.dess
es bio oublier ce qu'on avait appris.
ESAPRENSAR, A. dessaprénsar. Al-
térer la ge chose a prise sous
la presse. [| r. Se tirer d'ermbarras, d'un
Mauvais pas, d'une mauvaise afuire.
DeEsAPRETADOR, m. dessaprétador.
ir.
DEsAPRETAR, a. et r. dessaprétar.
Desserrer, lècher, relâcher ce qui est
DESAPRISIONAR, a. dessaprisrionar.
pr ye Late a ere , tirer ae
son, briser les fers, déprisonner.
r. fig. Se tirer d'emberras, d'une diffi-
culté, d'un mánvais Ar
DesaproBABLE, adj. dessaprobablé,
Désavouable.
DesaproBaCcIion , f. dessaprobazion.
robation, improbation, désaveu.
DESAPR UnA DON, m. déssaprobador.
Pr.
Desaproban, a. et r. dessaprobar.
Désapprouver, désavouer,improuver, ne
pas approuver.
DESAPROPIAMIENTO, M. dessapropia-*
miénto. Désappropriation,
ment.
DESAPROPIARSE (DE), r. dessapro=
piarsé. Se désapproprier, se dessaisir;
renoncer à la propriété.
Dasapaorio, m. dessapropio. Désap-
propiativo, dessaisi t, renonce-
ment à la propriété.
DESAPROVECHADAMENTR, adv. desta
provetchadaménté. Vainemeut, inutile-
ment, en vain.
DERAPROVECHADO, A, ad}. dessapro-
vetehado. Vain, inutile, infruciueux. $
Qui perd son temps.
DESAPROVECHAMIENTO, m. dessapro-
vete ténto. Ina tion, faut
d'app!ication de : |
DESAPROVECRAR , a, et D. dessapro-
vetchar. Mal employer, perdre som |
temps.
DESAPUNTALAR, a. dessapountalar.
Enlever les étais qui soutensient un
iûco.
DesAPunTAR, a. dessapountar.Epoin
374 DES:
ter, appointer, découdre. { Perdre ou
faire perdre le point de mire. [| On le
dit d'une arme à feu. [| Désurmer un
fusil, etc. | Cesser de pointer. || Effacer
les points marqués pour cause d'ab-
sence aux offices.
DesaRBOLADO, adj. dessarbolado. Dé-
maté. [| m. Démitage.
DFSARBOLAMIENTO, Mm. dessarbolu=
miénto. Demátement.
Desarsonan, a. dessarbolar. Mar.
Désarborer ; bter le pavillon. [| Démá-
ter, abattre le mât.
DESARENAR, a. et r.dessarénar. Oter,
enlever le sable d'un endroit, désabler.
Desanmavon, m. dessarmador. Dé-
montoir, | Munte-ressort; instrument
propre à monter et démontæ un fusil.
DESARMADURA, f. dessarmadoura.
ésarmement. *
Desanman, a. dessarmar. Désarmer;
ôter les armes, l’armure. | Désarmer;
enlever les armes. [| Désarmer; licen-
cier. | Desarmar una fusil, una
tola, etc., démonter un fusil, un pisto-
let, etc.; séparer chacune de ses pièces
pour les nettoyer. || Escrim. Désarmer.
{ 8g. Désarmer ; calmer, adouvir, apai-
ser, fléchir. | Désarmer; priver de ses
avantages. || Débauder$ détendre un
arc. ] rcier. | Désarmer ; démon
ter, démanteler, en parlant d'une for-
tification. |
DesArMARSE, r. dessarmarsé. Se dit
d'un animal à cornes, qui portant on
coup à faux, perd la faculté d'en porter
up autre plus sûr.
Desarme, m. dessarmé. Mar. Déser-
meet action de désarmer un vais-
u.
-Desanuonia, f. dessarmonta. Dés-
harmonie; discordance.
DESARMONIZAR, a. et r. dessarmoni-
sar. Désharmoniser; meure la déshur-
monie, la discordance.
DesmMralcar, a. dessaralgar. Déra-
ciner. || iz. Déraciner, extirper, Óter, en
parlant des opinions, des vices, des er-
reurS..
DEsanraIGO, m. dessaraïgo. Déraci-
nement. | Déracinement; etat de oe
qui est déraciné.
DESARRAPADO, DA, 2d]. dessarrapado.
Deguenille, couvert de bailions.
-DESABREBOZAR , a. dessarrebozar.
Laisser pendre les deux ext 3
d'un manteau sans lés cruiser. || fig. Dé-
couvrir; mamf ster, divulguer, publier.
Desannests.n, a. dessarréboughar.
Deplier; dérouler, détortiller, démèler.
V. Dessarropar. Í dy. Découvrir ; ma
hifuster, divulguer.
DéSAUREGL MAMENTE, adv. dessarré-| chose qui était an-uruc, y lg.
DES .
DesARRECLADÍISIMO, MA, adj. sup. de à
desarregla.lo.
DRSARRECLADO, DA, :1d). dessarre
gludo. Déréglé; qui a une mauvaise
conduite. |
+
ui
+
DESARREGLAN, a. et r. dessarréglar. .
Dérégler; déranger, désordouwer. |
Equit. Détraquer, faire perdre les bon-
ues allures.
»
e
À
Dssanr£GLo, m. dessarréglo. Déren-
pans désordre. | Débauche. | fig.
réréglement; déraugement.
DeSARRENXDAMIFEX DO , Mm.
dafniento. Cessation de buil.
DeESARAENDARSE, r. dessarréndarsé,
Secouer la bride, ne plas lui ebéir, eb
parlant d'un cheval.
DESARRIMAR, a. dessarrimar. Eloi-
”
gner, écarter. (| tig. Délourner, dis- :
sarroyar. Dé-
volopper ; dérouler. | Hist. nat. Déve-
lopper, donner. de l'accroissement. ||
fig. Expliquer, développer, dérouer.
ESARROLLO, m. dessarroyo. Dévo-
loppemént. | Hist. nat. Développement;
accrolusement veturel. | Géom.-Dérou-
lement.
DESARROMADIZAR, a. el r. dessarro=
malisar. Désenrouer.
DESARROPAR, A. . Décou-
vrir, déshéhiher.
DESABTICULACION, f. dessartikoula-
sion. Chir. et anat. Désarticulation.
DESARTICULAR, a. et r. dessarti
E Chir. pei
ESARRUGADURA, Í. arrougadou-
ra. Action de dérider.
DrsaRRUGAMIENTO, M. dessarouga-
miénto. Défroncement; déplissement,
l’action d'dter les rides, les plis.
IDESARRUGAR, N. et r. dessarrougar.
Dérider; ôter les rides. || Déplisser,
Eee détirer. : ae
ESARKUMAR, a. depearroumar. Mar,
Désarrimer; défaire Varrimage établi
dans la cale d'un bátiment.
mesa a. etr.
ésarçonner.
Des1s100, DA, adj. dessassado. Sans
anse. || Boh. Essorillé; à qui Pon a
cuupé lus vrenlles.
DESASEADAMENTE, adv. dessasséadae
menté. Salement ; désagréablement.
DESASEADO, DA, Ad). dessasseudo.
Sale, malpropre.
Desaseau, u. dessasséar. Salir; roue,
dre sule, m.lprupre. 1
Desisi.GURAR, a. el r. dessasséjou-
rar. Desassurer ; ne plus assurer, uno
Dé.sisue
gladaméente. La èsluucnt, sens ordre. | rer, dLer la certitude.
gonar. —
DES
DESASENTARSE, r. dessasséntarse. Se
lever de son SUR
DeRAtso, m. dessasséo. Saleté, mal-
opreté.
Dssasivisimo, MA, adj. dessassidissi-
mo, sup. de desasido.
Dee Da, adj. dessassido. Des-
saisi, e.
DESASIMIENTO, M. dessassimiénto.
Dessaisissement.
DEsasIMILACION, f.dessassimila zion.
Didact. Désassimilation.
" DESASIMILADO , DA, adj. dessassimi-
lado. Désassimilé.
DESASIMILADOR, RA, 8dj. dessaset-
anilador. Didact. Désassimilateur.
DESASIMILAR, a. dessassimilar, Di-
Fri Désassimiler ; détruire l'assimi-
tion.
Desasin, a. et r. déssassir. Désaisir.
Drsasnan, a. dessasnar. fam. Voler
un âne à quelqu'un. | fig. fum. Déniei-
ser.
DESASOCIABLE, ad. V. Insociable.
DESASOCIACION, f. dessassozia sion.
iation , rupture d'une associa-
lion, d'une société. :
Desasocian, à. et r. dessassosiar.
sassocier.
DESASOSEGADAMENTE, 8dv. deseas-
sossigadaménte. D'uge mauière in-.
quiéte, turbulente.
DEsSASOSEGADO, DA, adj. dessassossé-
o. Inquiet.
DESASUSEGAR, a. dessassosségar. ]n-
quiéter, chagriner, rendre inquiet,
troubler, .
. DESASOSIEGO, m. dessassoziégo. Ja-
quiétude; trouble, agitation.
.. DESASTRADAMENTE, adv. dessasira-
damenté. Malheureusement.
7 DESASTKADÍSIMAMENTE, adv. sup. de
desastradamente.
_ DESASTRADÍSIMO, MA, adj. sup. de
desastr E
DESASTRADO, DA, adj. dessastrado.
Juforiuné, désastreux, ma'beureux, f-
neste.
Drsasrag, m. dessasiré. Désastre,
grand malheur, malbeur public.
DE3ASTROSAMENTE, Adv. Jessastros-
saménté. Desastreusement.
DESASTROSO, SA, adj. dessastrosso.
Malhicureux, funeste.
-. Desatacan, a. dessalakar. Détacher,
déi:ouer, délier. | Desatacar una esco-
peta, décharger un fusil en le débour-
rant.
DESATADAMENTE, udv. dessalada-
ment-. Librement, sans ordre, sans
hüisun.
Desara DURA, f. dessaladoura. Action
de détuclcr. ;
DisaTaxcaR, a, dessatankar. Dègur-
DES. 315
ger, débouchcr, ncetloyèr un canal, un
aqneduc. |
. Desiran, a. dessatar. Dénouer, dé»
lier, délacer, détacher, Se
Dissoudre, délayer. | iz. D sunir, sé-
parer. | fig. Résoudre, dunner une So.
lution. | Desatar una duda , una difi-
cultad, résoudre nne difficulté. || r.
dénouer. | ig. Se décbainer, s'irriter. f.
fig. Parler librement. à turt et à travers:
Il 8g. S'enhardir, reprendre courage.
DesaTascar, à. dessalaskar. Désem:
bourber ; dépètrer. || Déyorger, dégra-
veler, déboucher, nettoyer un canal, etc,
DESATAVIAR, 8. et r. dessataciar, Dé-
parer ; óter les ornements, la parure.
DesaTavio, m. dessatavio. Défuut
d'ornement, de parure.
DEsATE, m. até. Ne se dit ordi
nalrenient que dans ostte locution :
desate de vientre, dévoiement, flux de
ventre. :
DesaTancion, f. dessatension. Ina}-
tention ; distractiou. || Incivilité. :
DESATENDER, a. dessaténdérr. Ne
point fuire attention, être distrais | Né-
gliger, ne pas faire cas.
ESATENTADO, DA, adj. dessaténtade.
fig. Etourdi, inconsidéré. | Excessif,
im,modcré.
DESATENTAMBNTE, adv. dessalénta»
ménte. Impoliment, malhonnótement.
DES\TENTAR, a. dessaténtar. Troue
bler l'esprit, faire perdre la raison.
DESATENTU, TA, adj. dessaténto. In»
civil, malhonnéte, impoli. | lgattenu,
distrait.
D: SATESORAR, a. dessatéssorar. Dé-
penser un trésor, dissiper une fortune.
DESATESTAR, a. et r. dessaléstar. Ju-
risp. Cesser d'attester, détruire une at-
testation.
DESATESTIGUACION, f. dessaléstigoua-
zion. Jurisp. Désatiestation; activn de
désutiester.
DESATIENTO, m. dessatiénto. Trouble,
aliénation d'esprit.
DESAYINADAMENTE, adv. dessatinad t-
meénté. Incunsidérément, étourdiment,
| Outre mesure, excessivement. ¡¡ Obs»
tinement. .
DESATINADÍSIMO, MA, adj. dessalina-
dissimo. sup. de desalinado.
DESATINADO, DA, adj. et s. dessali=
nado. Etvurdi, inconsidéré, sans rime
ni raison. || adj. Extraordinaire, déme-
suré, excessif. *
DESATIiNAR, a. dessatinar. Faire per-
dre la ruison, le bon sens. | ti. Trou-
bler. [| n. Déraisooner; s'égarer, diva-
gucr. || Veciller, chunceler.
Desatixo, m. dessatino. Extravagan-
co, folie, réverio. |
ssaTizan, a. dessalizar. Oter, écar-
376 DES
ter les tisons du feu. | fig. Desatisar
las pasiones, éteindre les passions, les
priver d'aliment, les assoupir.
DESATOLONDRAR, a. dessatolondrar.
Faire revenir kelle une personne étour-
die, abasourdis.
DesaToLLan, 4. et r. dessatoyar. Dé-
pores déburrasser les pieds de ce gu
es retient. [| fig. fam. Débarrasser, dé-
livrer, d quelqu'un,
DESATONTARSE, r. dessatontarsé. Sor-
tár, revenir d'un étourdissement.
DESATORNILLAR, a. et r. dessalorni-
llar. Dévisser, défaire los vis.
DESATRACAR, a. dessatrakar. Débor-
der ; se détacher d'un vaisseau que l'on
- avait abordé.
DESATRAHILAR, a. désatrahilar.
Désassembler, détacher les chiens.
DESATRAMPAR, u. dessatrampar. Dé-
boucher, nettoyer, dégorger en parlant
d'un canal, d'un tuyau, etc.
DESATRASCAR, a. dessalrankar. Dé-
imrrer, déboucher, débècler, ôter la
DESATUFARSE, r. dessatoufarsé. Ne
démonter, se désarmer, s'apaiser, se
calmer.
DESATURDIR, 3. et r. dessalourdir.
Faire revenir quelqu'un d'un étourdis-
sement.
DESAUNENTAR, a. el r. dessacumén-
Sar. Diminuer.
_DESAUTORIZACION, f. dessacutortza-
cion. Désautorisation.
DESAUTORIZADO, DA, adj. dessaoutu-
rizado. Désau:orisé.
DEsAUTORIZAR, A. et r. dessaoulori-
zar. Dévautoriser; cesser d'autori-
ser. | Lever, Óter, révoquer l’autorisa-
tion
DESAVABAR, a. dessavahar. Décou-
vrir, exposer à l'air pour diminuer la
chaleur.
DESAVAHARSE, r. fig. dessavaharsé.
Se divertir, se récréer, s'amuser.
DESAVASALLAR, a. et r. dessavassail-
lar. Affranchir du va sselage.
DESAVECINDADO, DA, adj. dessavézin-
dado. Désert, sbundonné.
DESAVECINDARSE, 1.dessavézindarsé.
Déloger, déménager, chunger de de-
meure.
DESAVENENCIA , Í. dessavénenzia.
Brovillerie ; démélé, querelle, discorde,
ésaccord.
DESAVENIR, a. et r. dessavénir.Brouil-
ler, indisposer, désaccorder.
DESAVENTAJADAMENTE , adv. des-
savéntaghadaméntó. Désayantageuse-
ment,
DESAVENTAJADO, DA, adj. dessavén-
taghado. Desuvantageux.
ESAVIAR, 8. dessaviar. Fourvoyer,
ca
f
DES
dévoyer, égarer. | Refuser ce est
nécesaire pour AL. chose. qui
Desavio, m. dessario. Fonrvoiement,
ment de son chemin. [ Manque de
ce qui est nécessaire pour faire quel-
que chose.
Desavisavo, DA, adj. dessavizado.
Ignorant, malavisé.
Desavisan, a. dessavissar. Déconseil-
ler, douner un avis contraire au précé-
dent. [| Contremander.
DESAYUDAR, a. dessatoudar. Dessero
vir, nuire.
Desavonanse, n. dessaïounarsé Dé-
jeuner; prendre le premier aliment du
matin. | fig. Dessyunarse con alguna
noticia d especie, avoir le premier avis,
la ière nouvelle d'une chose.
ESAYUNO, m. dessotouno. Déjeuner;
premier repas du matin.
DESAYUNTAR, a. dessatountar. Dé-
joindre ; désunir, séparer
DESAZOGAR, 32. dessasogar. Oter le
vif argent d'une glece.
Desazox, f. dessazon. Malaise; lan-
cid inquiétude. [ Fadeur, insipidité.
emps peu re pour ensemencor
les terres. |] fig. Mécontentement, cha-
grin.
Desazonavisimo, MA, adj. dessase-
nadissimo. sup. de desazonado.
DEsazOxADO, DA, adj. dessazonado.
On le dit d'une terre quí ne peut ¿no
ensemencée à cause de la saison. l Dor,
vicieux, impertinent. | Incommodé.
commodé, piqué, fâché. ] Désassai-
sonné, insipide.
DESAZONAMIENTO, m.dessazsonamién-
to. Désassaisonnement.
DEsaAzonar, 8. dessazonar. Désassai-
sonner ; affadir un mets. |] fig. Déplaire
piquer, incommoder, fácher, chagriner.
y r.S'offenser, se scandaliser. ] Se sen.
r indisposé, incommodé.
DESAZUFRADO, DA, adj. dessazoufra.
do. Dessouffré.
DESAZUFRAMIRNTO; mM. dessazoufra-
miénlo. Dessoufrage.
DESAZUPRAR, 8. et r. dessazoufrar.
Dessouffrer.
Dassanan, n. désbabar. Baver; letcr
de la have. |
DesbaBarse, r. désbabarsé. lg.
fam. Aimer passionnément.
DessaGar, a. désbagar. Egrener le
lin er le chanvre.
DESBALIJAMIENTO, M. désbaligha=
miénto. Action de dévaliser,
DessaLuar, a. désbulighar. Dévali-
ser, dier la valise, la déruber. | Par
ex’. enlever, voler les bardes, les effets.
Du anne E pe
quer. Dégoter usquer. | r.
bapquer, être débangue,
DES
Dassanbana, f. désbandada. Déban-
dade, confusion, désordre.
DESBANDAMIENTO, m. désbandamién-
to. Débandement; action de se dé-
DesBANDARSE, r. désbandarsé Mil.
débender ; rompre les rangs confu-
sément; se disperser avec désordre.
DrssaÑapo, adj. désba o. Cétrer.
Se dit de l'oiseau de proie qui be s’est
pas baigné le jour où on le fait voler.
DesnaRAnusTe, m. déxbarahousté.
re, confusion, billebaude.
DESBARATALAMENTE, adv. désbarato-
quid Confusément, sans ordre, mal
ropos.
DESsARA TADO pa, adj. désbaratado.
rabos étourdi, dissipé, débauché,
ibertin.
DESBARATADOR, RA, £. désbaratador.
Ceiui qui dérange, qui déconcerte.
DESBARATAMIENTO, m. désbarata-
miénto. ent, con-
fusion.
DESBARATAR, a. désbaratar. Détrai-
re, rompre, ruiner, déconcerter. | Mil.
Défaire, tailler en pièces. ] Dissiper,
uer tout son bien. ] r. Se mettre | est é
-en colère, perdre la raison, le bon sens.
fi Etre décrit, rompu
etc.
DESBARATE, M. sbarate. V. Desba- | d
yato. | Desbarate de vientre, dévoie-
ment, cours de ventre.
ne du m. désbarato. AT
ment, désordre, renversemen :
De dé oute, défaite. | Disuipation, prodiga-
Dessansustaa, 0. désbaracustar.
Fléchir ; s affaisser, menacer ruine.
DESBARBADO, DA, adj. désbarbado. |j
Imberbe.
Dessansar, e. déebarbar. fam.
ser; faire la barbe. j Ebaver. | Agric.
Débarber.
DessanpiLLAR, a. désbarbillar. Agr.
V. Desbarbar.
DESBARBARIZAR, D. désharbarizar.
Tirer de la barbarie, amener à la civi-
lisution, civiliser.
Dassannan, n. désbarrar. Lancer
une barre de toute sa furce sans viser
aucun but. | Glisser. V. Deslizarse,
escurrirse. | fig. & , Crrer.
DesbarrETAR, a. désbarrétar. Enle-
ver les berres.
DEsSBARRIGADO, DA, adj. désbarriga-
do. Qui wa pas de ventre ou qui en a
peu
DESBARRICAR, a. désbarrigar. fam.
DE detre Deus.
ESBARRO, M. arro.
écart, erreur, aliénation d'esprit, extra»
STAR, s. et r. désbastar. Dó-
DES 377
pions diminoer la r. | Afai-
Mir, diminuer. J Mg. Débourrer, polir,
civiliser, décrasser
Dessasre, m. désbasté. Débillarde-
ment, l’action de dégrossir.
DessasTecino, DA, adj. désbastésido.
Dévitsillé. Qui manque de vivres.
DessauTizan, a. et r. désbaoutisar.
Débaptiser
Dr«Bazav0, adj. désbaritido. Déreié,
e, gui on a 0té la rate. *
ECERRAR, a. désbézérrar. Sevrer
les Veenx.
DrssinoLADO, DA, adj. désbirolado.
Déviroló.
DesBIROLAMIEN TO, m.déebirolamién-
to. Art. Dévirulage, dévirolernent.
; DAI a. et r. désbirolar. Dé-
roler.
DesBOCADAMENTE, adj. désbokada-
ménié. Sans frein, sans retenue, sans
réserve.
Dessocano, adj. désbocado. Se dit
d'une pièce d'artillerie plus ouverte à
l'embouchure que dans le reste de
l’âme. | Se dit d'un marteau, d'un ci-
seau, etc., dont la pointe ou le tranchant
moussé. . Sans frein, sans re-
tenue dans les propos. ]| Caballo desbo-
cado, cheval qui a pris le mors aux
enta,
DisBOCAMIENTO, m. désbokamiénto.
U'action d'dter, de casser l'ouverture à
dense chose. ] Impudence, malbon-
a
Dessocan, a. désbokar. Eguenler;
Úter, casser, rompre l'ouverture d'une
chose, le guulot, le bord. fr. Prendre
le mors aux dents. | Ag. Vomir des las
ures.
DaspoxerA r. désbonélarsé. Oter
Ra- | le bonnet de dessus la tête.
DesBORDADAMENTE, adv. désborda-
daménté. Immoralement, sans ordre.
DesBORDAMIENTO, Mo desbordamién-
to. Débordement.
Despornan, a désdordar. Déborder:
ape les bords, en perlant d'une ri-
re.
Dassonne, m. désbordé. Méd. Dé-
bord ; dé cment.
Dussonnan,a désborrar.Débourrer:
ôter lu bourre. ] pop. Ebrancher.
DEsBOTONADO, DA, adj. désbotonado.
Déboutonné, e.
DESBOTUNAR, a. etr. désbotonar. Dé-
buntonoer ; démuacheter.
DesBOZALADO, DA, adj. désbosalado.
Dámuselé, 6.
Despuzazar, e. et r. désbosalar. Dé-
museler.
Dessozan, a. désbosar. Rendre frus-
tre; détruire, ghter, ronger les reliefe
d’ane statue, etc.
378 DES
DESBRAGADO, DA,
Sans culotte. Se dit
vre.
DesBRAVAR, n. désbravar. Se .
mcr, se modérer, se tempérer, s'adou-
cir, se calmer.
Dessrazanse, r. désbrasarsé. Eien-
dre beaucoup les bras. :
DESBREYARSE, r. désbrécersé. Perdre
sa force, sqp feu, surtout en parlant du
vin.
Dessaizxan, a. désbriznar. Gónper,
“hacher en petits morceanx.
Dessaoce, m. désbrosé. Emondes ;
débris de hranches, de feuilles.
DesBrozan, a. desbrozsur. Déchau=
‘mer, essarter. ] Eulever les débris de
feuiRes, etc. ;
* DesBuozo, m. désbroso. L'action de
déchaomer.
Despucuan, 9.désdouichar.V.Desem-
buchar. || tig. Dégoiser; dire tout ce
qu'on sait.
DesbuLLA, f. désbouilla. Reste d'une
huttre attaché à la coquille. E
DesbuLLAR, 8. désbouillar. Ouvrir
des luitres.
DescABALADO, adj. déskabalade. Dé-
"parcillé.
- DESCABALAR, a. déskabalar. Dépa-
+elller, rendre incomplet. | Retrancher,
rabattre.
DESCABALGADORA, f. déskabalgadou-
ra. L'action de descendre de «heval.
Descabarcar, n. déskabalgar. Des-
cendre de cheval. | ig. Descabalyar la
artillería, démonter l'artillerie.
DESC\BELLADAMENTE, adv. déskabe-
yadaménté. Absurdement, ridicule-
“ment.
DEscABELLADURA, ap abona dond.
inus. L'action de méler, de déranger
les cheveux.
DescABEZADAMENTE, adv. deskabéza-
d'iménté. Inconsidérément, fullement.
DescasEzA\v6, DA, adj. deskabézado.
fig. Ecervelé, étourdi. | Déréglé; dé-
sordouné. | Eleté.
DESC\BEZAMIENTO, m. deskabéza-
miento. Décapitation. De: Castement
DescaBrzar, a. déskabézar. Déca-
ter; couper, trancher la téte d'un ar-
re, d'un clou. Pr. Se casser, se ronr-
pre la tête à faire quelque chose. | S'é-
grencr, en parlant des épis.
DescasriTan, a. déskabritar. Sevrer
les chevreaux.
DescABULLIRSE, r. déskabouillirsé,
S'échapper; senfuir à la dérobée. |
A une difficulté.
escaciLan, a. déskasilar. Recou-
per, couper les extrómités des briques
pour qu'elles joiguent.
* DESCADERAR , a. déskadérar. Erein=
adj. désbragado.
d'un homme pau
DES
ter, rompre, disloguer les reins, los
hanches.
DEsScAECER, n. deskaézérr. Déchoir,
dim'nuer peu à peu.
DescAECIMIENTO, m. deskaézimiénto.
Débilité, langueur, lassitude, fatigue,
manque de force. f Découragement,
sbattement. ] Décadence.
DESCALABAZARSE, r. déskolabasarsé.
fam. Se fatiguer, se rompre la tête.
DeEscALABRADO, adj. déskalabrado.
Inconsidéré, étoardi. || fam. Salir des-
calabrado, éprouvertun échec; se
rer avec perte d'une afíuire.
DESCALABRADURA, f. déskalabradow-
ra. Contusion, blessure à la tête.
DescaLasnar, a. déskalabrar. Ron»
pre, bleaser, casser la tête. | tig. Atta-
ger porter atteinte à la réputation. |
rter dommage. || fig” Rompre, «usser
la tête par des propos, etc. Me Des:
publier les baus de mariage. | Ag. Des-
coläbrame con eso, se dit pour fuire
eutendre à quelqu’un qu’il ne tient pas
ce qu'il promet.
DescaLasro, m. déskalabro. Echec,
perte, contre-lemps.
DESCALANDRAJAR, 8. déskalandrag-
har. Déchirer, mettre ey pièces, cou-
per en petits morceaux.
DescaLcañas, a. déskalkagnar. Ecu-
ler ; plier les quartiers de souliers.
DescaLcez, f. déskalzész. Nudité
des pieds. { ig. Ordre de religieux dé-
chaussés.
DESCALZADERO, m.déskalsadéro. Ou-
verture, petite fenètre d'un crlombier.
Daescatzanuna, f. déskalzadoura.
L'action de déchausser.
Descauzar, a. déskalzar. Déchaus-
ser; ôter la chaussure. | fig. Décaler ;
ôter la ep ue nue Ne
re, etc. || Descalzas
ter, tirer les bottes. LA buse à
unordredereligieux d ussés. | fam.
Descalzarse de pués, rite à gorge dé-
pluyée. | Descalzarse los guantes, se
déganter; Ôter ses pos Y fig. No
merecer descalzarle, 11 n'est pas digne
de dénouer les cordons de ses souliers.
DE3caL20, za, adj. deskalzo. Dé-
chaussé; qui a les pieds aus.
DESCAMINANAMENTE, adv. déskami-
natuménté. Sans raison, hors de propos.
Descaminan, a. et r. Egarer, dé-
router, fourvoyer., éconduire. ] fig E4a-
rer quelqu'un de son dexoic. | fs.
en les marchandises de coulre-
nde.
Descamino, m. déskamino. Confis-
cation, saisie de marchandises de con-
trebande. ÿ E ent, écart de son
chemin. | ig. Egarement, erreur.
DescaursADo. DA, adj. fig. deskamio-
. DES
sudo. Malheureux, indigetit. pauvre,
LDESCANPADO , DA, adj. Plat, uni,
découvert, en parlant d'un pays. | En
descampado, en plein air, en rase
campague.
DESCANONIZADO, DA, adj. Décano-
nisé, e.
Descaxouizar , a. déskanonizar.
Décanoniser, rayer de la liste des
saints, retrancher des canons des
saints.
DESCANSADAMENTE, adv. déskansa-
daménté. Tranquillement, à l'aise, sans
faligue. |! fons. Sans dilficulté.
DESCAN3ADERO, M. déskansadéro.
Lieu quí invite au repos.
DESCANSADO, DA, adj. ] fig. Quedar
el brazo descansado, faire avec plaisir
ct sans difficulté.
lDrscissah, n. Heposer, se reposer,
pe dilasser, | Lesser, faire une pause.
| Dormir, reposer, [| Forcer, appuyer,
porter, reposcr, poser sur, être sou-
. ber. | Ouvrir son cœur, | Epancber.
lleposer, dure placé, ¿tre pr
Poner A descansar, reposer. | Sin des-
cons, Warrache pied, sans disconti-
uuér, | Desconsor en paz, reposer en
paix, fonte du repos éternel. | Descan-
air los Merros, se reposer, en parlant
dune Lerre en jachére, | Milit. Des-
consor sobre las armás, se reposer
sur ses armes, | ig. Descansar y tor-
mar d beber, interrompre un ouvrage
pour preudre haleine, el s'y remettre
. &vec plus de force.
Descanso, m. déskanso. Repos, dé-
lassemeut. | Aise, commodité. { Repos,
, es | Repos, palier d'escalier. | hanc
la porte d'une maison. À Ancien ajus-
tement de femme. [| Chose sur laquelle
on assied une autre, imposte. |] Sejuur,
halte. [ Mar. Gros madrier sur lequel
repose le niát de beaupré. À Dar iles-
cunso, délasser, permettre de se repo-
rer. | Tomar algun descanso, se dé-
lasser, prendre du repos.
DescanTan, a. Epierrer.
DescanTEAR, a. Ecorner.
DeESCAMIERAB, a. Couper un chan-
teun de pain, etc.
DEscANTILLAR, a. K:orner, rompre
les cornes, les anglca. | Défalquer,
diminuer. | Ebrécher. | Dimiuuer le
crédit, le pouvoir, l'autorité.
DescaÑuxan, a. déskagnonar. Plu-
mer. arracher les plunies d'un oiseau.
Passer une seconde fois le rasoir
sur le visage. . fam. Plunicr, meure
à ecc, gagner Jasqu'au dernier sou, au
jeu
DESCAPADO, DA, adj. Privé de son
Manteau, à qui on a volé le Fe à
DESCAPERCZALSE , 5. deskaperdu-
DES 319
sarsé. Oter le capuchon, le chapcau
découvrir la tête. da
DescaPenuzo . m. inus. déskapé-
rouso. L'actiou d'dter le capuchon, le
chapeau, etc.
DESCAPIBOTAR , A. inus. Déchape-
ronner.
DEscAPUCHAR, a. et r. déskapoul-
char. Décapuchonner, ôter, enlever le
capuchon. -
ESCAPULLAR, a. deskapouyar. Tech.
Décuconner.
DescARACTERIZAN, a. et r. déska
raktérizar. Décaractériser.
DESCARADAMENTE, adv. déskarada-
ménté. Effrontément, impudemment,
hardiment.
DESCARAnLEO m. dim. de desca-
rado.
DESCcARADO, DA, adj. Fffronté, im-
pudent, déhonté. :
DESCARARSE, r. déskararsé. Perier
cffrontément, impudemment à quel-
qu'un.
DescaRcaÑaLaa, e. déskarkagnalar.
Eculer un soulier.
Descarca, f. déskarga. Décharge,
déchargement. || Décharge, l’action de
décharger une arme à feu. | Archit,
Déchurge. | Descarga de muchos ca-
fiones, décharge, salve, volée. [ Dé-
charge, écoulement des eaux d'un
bussin, d'un canal, etc. | Décharge,
lieu de la maison «ù Pon sert ve qui
"est pas d'un usage ordineire. | Impr,
Dérharge. [ Mar. Déchargement. .
DESCARGADERO , Mm. deskargadéro,
Etapc, lieu où l’on décharge des mure
dar ere 1
ESCARCADOR, M. Décharyeur.
Débardeur. : 8
Descancanuna, f. déskargadoura.
Désossement, l'action de desosser lu
viande. | La porticn d'os détachée do
la viande qu'on vend.
DescarGar, a. Décharger, ôter, di-
minuer la charge. | Desnsser. || Déchar-
ger, tirer, donner un coup. | fg. Dé-
cocber, lancer des Waits de salire, de
haine, etc. £ fig. Eluguer, écluircir uu
évrit. | Assener. | Descargar el vien-
tre, soulager le ventre. ! Descargar la
conciencia, décharger su conscience,
se confesser, | Descargir la mano
sobre olguno, uppesantir sa main sur
quelqu'un, chitier. | Descurgar . el
anima de alguno, exécuter les der-
mères rulontes de quelquun. Y Are
clut. Descargar las paredes, dechar-
ger on mur, lo soulager du puids qui
eul au-dessus. | Descargar à un acu-
sa lo, décharger Li Maine, Î Agric.
Descargar un arbol,, décharger un
arbre, eu cusper quelques braoclics
380 DES
ou en ôter des fruits. | Descargar de
acusacion, décharger d'accusation. |]
descarga la cabeza, cette
Esta drop
rogue o le cerveau, elle dé-
a tête. |]
1 écharger, tenir quitte.
T Décharger en purlunt d'une arme à
feu. | Décharger, Oter la charge d'un
er sa bile, sa co-
. Décharger. fn. Se dé-
_cherger, en parlant d'un fleuve, d'une
rivière, etc. | Descargar el cielo ou
el nublado, pleuvoir à verse, noiger
en pe) tig. Descargar el nu-
blado , jeter feu et flammes, crier,
tempéter. | Descargar la hurra, jouer
aux dames ralattues. | fig. fum. Se
r sur un autre de ce qu'ou a à
re. ] r. Prat. Se décharger, se pur-
ge d'une accusation. démettre
"un emploi. | Se d sur un
autre d'une a:
Descanco, m. déskargo. Décharge,
déchargement. | Déchargo, écrit dé
spl +4 uit, quittance. Sou-
1 ent de la conscience. [| Prat.
ge, justification. | En descargo
de mi pour l'acquit de ma
conscience. ¡Junta de descargos, tri-
bunal chargé d'acquitser les deties des
rois et d'exécuter leurs dernières vo-
Jontés.
Descanranse, r. déskarignarsé. Se
her, cesser d'avoir de l'affection
qu'on avait pour quelqu'un.
DescanxaDo, DA, adj. Décharné, sec,
se dit d'un os qui est dépouillé de la
chair qui le couvre.
DESCARNADURA, f. déskarnadoura.
ment
a
Descansamiento , m. déskarna-
miénto. Décharnemert, état de ce qui
est décharné.
Descannan, a. Décharner, dter la
chair, l'embonpoint. | Déchausser, dé-
garnir les dents. | fig. Détruire, ren-
verser, abattre. | Discuter, examiner
en détail. ! Elolgrer, détacher des
choses terrestres, | r. Prodiguer, dis-
siper son bien.
Descaro, m. déskaro. Effronterie,
mn rncs, insolence.
ESCARRIAR, a. et r. Egarer, écarter,
détourner du chemin. | Ag. Egarer,
jeter dans l'erreur. | Dissiper, dis-
perser.
DESCARATLADO, DA, adj. les
RRILAMIEXTO , ID. arrila-
miénto. Déraillement.
. Descanran, a. Dérailler, faire
ou des rails dans les chemins de
DESCARRILLAD, a. déskarrillar. Dé-
mantibuler, démettre , déchirer les
máchoires.
DES
Descanato, m. déskarrio. Egarc-
ment, écart, dévoiement. | fig. Egarc-
ment, erreur.
Descartar, a. Ecarter à certains
jeux de cartes. fig. Floigner, écart r
rt jeter. | Cusser, renvoyer, chasser en
suidat d'un corps. || r. S'excuser, se
TE, Mm. déskarté. Ecart, Vuc-
tion d'écarter au jeu. | ig. L'action du
rjeter, de sépurer de soi. f Rebut,
chose qui u'est plus bonne à rien. j
fig. Excuse, justification.
Descasan, a. déskassar. | fig. Dés-
assembler, dépareiller, troubler l'or-
dre de certaines choses. Diviscr,
désunir deux personnes.
Descascarse, r. déskaskarsé. Se
briser, se casser, se rumpre. |
DescascanADo; DA, adj. Ecaillé, privó
d'écailles. | Ecalé.
Descascaran, e. et r. Ecailler, ôter
Lise: J fig. Se vanter, faire le fan-
n.
DESCASCARILLADO , DA, adj. Dé-
lanchi. : | .
b
DESLASCARILLAR, a. déskaskarillar.
Déblanclir, ôter la croûte d'étain des
tables de. plomh.
a a. Oter la crasse de la
te.
Descasque, m. déskaské. L'aciion
d'écaler les arbres, particulièrement
les liéges.
DescasTaDo, DA, adi. déskastado.
Dénaturé, en parlant des eufuuts.
Descaucionan, a. déskoousionar.
Prat. anc. du cautionne-
ment.
DescauDAtaDo, DA, adj. déskaouda-
lado. Sans aryent.
DescauoiLLaR, a. Faire fuir, aller à
la débuniude.
Descenar,a. dészébar. Oter l'amorge
d’une arme à feu.
Descecamts\To, m. désségamiénto.
fig. Désaveugiewent.
Descecan, a. el r. fig. désségar.
Desaveugler, tirer quelqu'un de l'a-
veuglement, le détrumper d'une er-
reur.,
Descenoexcia , f. dészséndénzia.
traction. ‘
Descer dance, ex
DescesDER , n. désséndér. Des
cendre, aller du haut en bes. | Des-
cendre, en parlant des bateaux, etc:
lg. Déchoir de son crédit. 108 Pro-
céder, dériver. } Venir peu à peu au
sujet dont on vent pres) a. Deso
coudre, mettre plus bas. ] Dévaler.
emir pg bs sl Descendant, qui
nd. t
ESCENDIMIENTO, M. désséndimion-
to. Descente. | Descendimiento de ma
DES
nosou de bofetadas, grêle de soufilets.
Descension, f. dészénsion.
Descension. 4 Descente.
Descexsionaz, adj. déssénsional.
Descensionnel.
Descrenso, m. dészénso. Descente.
Penchant par lequel on descend. |
ote d'an rang élevé.
DescewrraLisuo , m. déssénira-
Homo. Polit. Décentralisme,
DESCENTRALIZABLE, adj. dészéntra-
Bisablé. Décentralisable.
DescextaaLizacion, f. désséntrali-
sasion. Polit. Décentralisation.
DescexTRALIZAR, a. et r. désxénira-
lizar. Polit. Décentraliser.
Descufiivura , f. désségnidoura.
L'action de décelndre.
Descañin, a. et r. désségnir. Dé-
ceindre, óter la ceinture. | Descenñir,
ou desceñír la espada, quitter l'épée.
ra: a. castar LD: se
es arbres, des plantes. ra-
einer. | Dessoucher. ¡Raser, renverser
an de food ea comble.
Dascanan, a. déssérar. Châtrer les | D
Desceacano, pa, adj. Ouvert, sans | p
muraille, sans euvein'e.
Descescar, a. déssérkar. Oter,
rompre une re. Jinua. Faire lever
un siége.
DescereaJaDo, DA, adj. Licencieux,
ha-
déréglé, sans frein.
DESCERRAJADURA, f. déssérrag
doura. L'action de déverrouiller, d’ôter
la serrure.
DescenaaJan, a. et r. déssérraghar.
Déverrouiller, Óter les verrous. [| Dé-
cadenasser. | Descerrajaruno la esco-
pela, tirer un coup, décharger un fusil.
DESCERRUMARSE, r.désserroumarsé.
débolter, se disloquer un pied, se
soulever un muscle, en partaot d'un
cheval.
Descetrar, a. et r. dészélrar. Oter
de sceptre, détrôner.
Dusciruanie, adj. déssifrablé. Dé-
chiffrable.
Descirnanon, m. dészifrador. Dé-
chiffreur.
Descirran, a. et r. déssifrar. Dé-
chiffrer. [| Déchiffrer, deviner le sens
d'on discours. f fig. Dechiffrer, péné-
trer one chose secrète, obscure. | Mus,
Déchifirer.
Descimerano, Da, adj. Décintre, e.
DescimBRAMIE«TO , m. dészimbra-
miénto, Decintrement.
IMBRAR, a. et r. déssimbrar.
Archit. Décintrer.
Descincumar, a. et r. dészinnichar.
Dessangler, er les sungles á un
cheval, ete,
Astron. | Qui
DES 381
DesciviLizaBLE, adj. déssivilisablé.
peut être décivilisé.
DesciviLiZACi0N, f. dessivilisasion.
Décivilisation.
DesciviizADO, DA, adj. Décivilisé, e.
DesciviLizaDOR, udj. et m. déssivée
lisador. Décivilisateur.
DesciviLizante, adj. dessivilizanté.
Décivilisant; qui décivilise.
DesCciviLIZAR, a. el r. déssivilisar.
Déciviliser.
DescLavanon, m. désklarador. Tire-
clou ; outil de couvreur pour arracher
.| les clous.
DESCLAVAMIENTO, m. désklavamién-
to. Désenciouage.
Dascravan, a. désklavar. Déclouer.
1 Désenclouer.
DescLavisan, e. et r. désklavighar.
Ale Ldés |
ESCOAGULACIOM,f.déskoagoulasion.
Décoagulati
ation.
DescoAGULADO, DA . déscoagou=
lado. Décacosgulé. 0
DESCO GUIAR, a Reon er FRS
er.
DescoBaJar, a. déskobaghar. Egrap-
er. a
DescoBIJADAMENTE, adv. í0us. dés-
kcbighadaménté. A nu,sane vètement.
Descosisar, e. déskobighar. Décou-
vrir; enlêver à quelqu'un les couvertu-
res. | fig. Révéler, découvrir.
DescocanamexTe, adv. déskokada-
ménté. Efrontément, impudemment.
Descocano, Da, adj. déskokado. El=
fronté, impudent, éhonté.
Descocan, a. déskokar. Echeniller ;
Ôter les chenilles. [ag avec iusolence,
skoko.
Descoco, m. Efronterie,
impudence.
Desconan, a. déskodar. Arag. Défau-
filer, découdre. V. Deshilvanar.
Descocen, a. et r. déskoghérr. Dé-
plier, dérouler. y
DescocimiBxTO, m. déskoghimiénto.
Déplissage.
DEscoGoLLAR, a. déskogoyar. Hortic.
Ebourgeunuer.
DescucoTano, adj. déskogotado. Qui
a le cou très-court.
Descocotan, a. déskogotar. Tuer
d'un coop appliqué sur la nuque; as
sommer. | Couper les bois du cerf.
DescoiTo, m. déskoito. Désaccouple-
ment. (Terme d'histoire naturelle et
d'économie rurale).
Desco.ar, a. déskolar. Ecourter. |
cop la queve A an el Couper
e bout d'une pi 'étofTe. |
DÉSCOLCHAN, . déskolichar. Mar.
ST Ap able, kolgar. Dépendre
escoLcan, a. déskolgar. A
détacher, décrocher. | Détendre. | Des-
39? DES
cerd:c que chose au bout d'une
corde. | Déteudre, óler les tentures. |
r. Se laisser couler, descendre le long
d'une corde, ete. || Desceudre, se préci-
piter sur.
Descocman, a. déskolmar. Raser. |]
fig. Diminuer.
DescoLmiLLAR, a. déskolmillar. Ar-
racber les dents canines.
DrscoLonan, n. et r. déskolorar. Dé-
co'orer. [| Dérougir.
DescoLonrino, Da, adj. déskolorido,
Décoloré; pâle, blème.
DESCOLLADAMENTE, adv. dé<koyada-
ménté. Avec assurance, résoldment.
DescouLan (SOBRE), a. déskoyar.
S'élever au-dessus, surpasser en hau-
teur,dominer, exceller. 1 fty.Surpasser.
DEsCcoMBRADO, DA, adj. déskombr'a-
do. Décombré.
Descomsnar, a. déskombrar. Débar-
resser, dégager de ce qui sbstrue.
ESCOMEDIDAMENTE , adv. déskomé-
didaménié. Grossièrement; malhonné-
tement. [| À l'excès, immodérément.
Descomkom0, Da, adj. déskomedido.
Grossier, malhonnète, impoli. | Exces-
sif, immodéré, dérégié.
DESCONEDIMIENTO, m. déskomédi-
midnto. Incivilité, impolitesse. | Excès,
dérèglement. $
Descowtoinse, r.déskomédirsé. Man-
quer d'égards pour, agir ièrement,
traiter avec impolitesse. , 80
dérégler.
DESCONODADO, DA, adj. dérkomoda-
do. Incommode, importnn.
Descomonmav, f. desktomodidada.
Inconimudité, gène, malaise.
DescómoDO, Da, adj. déskomodo. In-
conimode.
DrscowPADRAR, €. déskompadrar.
Brouilicr, désunir. | r. Se broviller,
rompre.
DFSCOMPASADAMENTE, adv. déskom-
passadaménté. Dutre mesure, excessi-
vement.
DEscoMPASADO, Da, ndj. déskompas-
s1do. Dutré, démesuré, excessif.
DescoupasansE, r. déskompassarsé.
Outre-passer les bornes de la raison, se
permettre des évarts
DescoweLetan, a. deskomplétar. Dé-
compléter; rendre incomplet.
DrscomPiicir, a. deskomplikar.
Oter la complicat.on, lever tes embar-
rus.
Drscoxrosen, a. deskomponér. Dé-
ranger, trouhler, désajuxter, altérer
ruvement, mettre en désordre. Chim.
lécomposer. | Browtiler, désnnir. | r.
S'uliérer, se Tanger A Passer los hor-
nes de la raison. | Se déranger, se gá-
ter en parlant du temps. |] Se déranger
se détériorer, en purlant de la santé. [
Se vicior, salterer, en parlant des hu
meurs, elo,
DescomroxtBLE, adj. déskomponible.
Dé-:omposable.
+
Descoxrosiciox, f. déskompossizion. -
Dérangement, désordre, trouble, con-
fusion. (| Chim. Déconposition. y fig,
Decompos tion du visage, des traits.
DrscomrostTun\, td
V. Descomposicion.
faat de soin, inc
Négligence, dé-
e. i
manque de retenue.
éscompostoura, '
Impudence,
"DEsCOMPUESTAMENTE, adv. déskom-
pouéstaménté. Impudenment, sans re-
tenue, effrantément. | Négligemment, ‘
sans soin.
DescomPuEsTo,Ta.adi.déskompoués.
to. Effronté; impudent.
Descowcicano, Da, adj. V. Esco-
mulgado. | Méchant.
Descowcicavon, adj. V. Escomul=
gador.
DescoyuLcan, a. déshomoulgar. V.
Escomulgar.
Descoxusxaz, ed). déskomounal. Dé- .
mesuré, énorme, excessif.
DEscOMUNALMENTE, adv. déstomnue |
nalménté. Démesurément, cxcossive-
ment.
Descoxcerruan, a. déshonzéptouar.
Discrediter. Y. De:acreditar.
DESCOXCERTADAMENTE, adv. déskon-
zértalaménté. Désordounément, con=
(otément.
DESCONCERTADO, DA, ad]. «éskonzér-
tado. Dérangé, déréglé,
d'ordre dans ses affaires. |
DEscoxcreTan, a. et r. déshonsér=
tar. Déranger, troubicr, brouifer. !
fig. Déconcerter; trrmbler quelqu'un,
l’embarrasser. [ Desconcertar las me-
gi 18, déconcerter; rompre tes mcsu-
cs. | Déptacer, dámettro, démonter. |]
n. Parler sans mestre, sans ordre.
qui manque :
Dénnis.
Descoxscierto, m. deskonzierto. Dé- .
sordre, derèglement, dérangement
Défant d'ensemble, d'harmonie. | D
placement. || Az. Mésintelligence, désne
union || Ag. Léyèreté, défaut de circorra-
cction. E fig. Embarras, trouble. ¡ Ag.
Culigence, manque de soin, dans ses
affaires. {| Dévoiement.
DESCONFIADAMENTE, Adv, deskonfin-
daménté. Avec detiance, avec mé-
flance, |
DESCONFIADILLO, ILLA, adj. dim. de
desconfiado.
Descoxeiado, ny, adj. déskanganto.
Métiant, ombrageux, soupçonneux.
DEsCONPIANZA, f. déskonfirnza. Dib-
tance, nétlarce, sonpçon. Palos.
Descoxiian, n. déskon er. Se más :
ficr, so dúticr, craindre, soupçonner.
DES
Descoxronman, n. déskonformar.
Discorder.
DESCONFORME, adj. déskonformé.
Discordan:. |] Différent, inégal.
DescoxFORMIDAD, f. déskonformi-
dadd. Discordance, opposit.on, Contra-
riéte. ] Différence, disproportion.
DESCONFORTAR, a. deskonfortar. Dé-
conforter.
Dsscoxacær, a. déskonozer. Mécon-
paître, désavouer, nier, ignorer. |
Faire semblant d'ignorer une chose. ||
Desconocer un beneficio, ne point re-
eonnaltre un bien ;
DEscoxOCiDAMENTE, adv. déskonozi-
daménté. A l'insu, sans connaissance.
D Avec ingratitude.
Desconocino, adj. ets. déskonozido.
Inconnu. [| Ingrat, peu reconnaissant.
Dedguré, changé, méconnaissable.
Obscur.
DescoxsacRan, 8. et r. deskonsa-
grar. Oter la consécration.
DescossexTIn, a. déskonsentir. Ne
pas consentir. ¡) Discorder
DESCONSIDERACION, f. déskonsidéra-
sion. Déconsidération, perte de la con-
sidération.
DESCONSIDERADAMENTE, av. deskon-
sidéradaménté. D'une raanière peu
considérée.
DescoNsiDERADO, DA, adj. déskon-
sidérado. Déconsidéré.
DesconsiDERAR, a. déskonsidérar.
Dévonsidéver, oter la considération.
DESCONSOLAGLE, adj. deskonsolablé.
Qui désole.
DescosxsoLacios, f. deskonsolazion.
Aflliction, désolation, tristesse.
DescoxsoLADAMENTE, adv. déskonso-
ladaménté. Tristement, avec peine.
DrescoNsoLaADisimMo, adj. sup. de des-
consulado.
DescoxsoLADO, DA, adj. déskonsola-
do. Désoté, affigé. | Faible, privé V'a-
liments, en parlant de l'estomac.
DeEscoxsoLas, a. et r. deskonsolar.
AMiger, désoler, faire perdre courage,
attrister
D&scONSTRUCCION f. fifakonstrouk-
xionn. Deconstruction.
Desconsinuino, DA, adj. deskonse
trouido. Déconstruit.
DesconsTauin.s.etr.déskonstrouirr.
Déconstruire, désassembler les parties
d'un tout. k Gtamm. Décnstruire.
DescoxstaLo, m. déskonsouéla. Af—
ss, désolation, tristesse. | Fui-
DESCONTAGIAN , 8. deskontaghiar.
infecter.
me than a. deskontar. Pat
. Y Relenr,escompter, imputer. || lix.
Rabatare de mario RUE
DES ' 383
DeSCÓNIERTADIZO, 7'. adj. deskon-
tentadizo. Diffcite à cuutenter.
DESCONTENTAM:ENTO, th. derkonten-
tamiénto. Mécontentement, dépluisir.
{ Discorde, désunion.
DescoxteEwTAR, a. dexkontentar. Mé- -
contenter, déplaire, fácher.
DE-CONTENTISIMO, A, 8dj. sup. de
descontento.
DESCONXTENTO, TA, ad}. deshontento. -
Mécontent.
Desconrenro, mM. deskomiento. Mé-
contentement, déplaisir.
DESCONTINUAR, a. derkonntinouar.
Discontinue:.
Descoxcuanss, r. deskonntcharsé,
S'écailler.
Descoxtiuco, A, adj. deskonntinouo.
Discontinu.
DescoxveniBLe, ad). déshonnoéniblé.
oui n'est pas on rappurl aveu une autre
chose.
DESCONVENIBLEMENTE, adv. déscon—
vénibléménté. Hors de propos, d'une *
maniére inconvenante.
DrscoxventenCciA, f. déskoneénión>
315. Disconvenunce, dispreportion, iné-
galité, || Incommodité.
DESCONVENIENTE, adj. deskonuénida-
té. Disconvenable, qui n'est pas à pru- -
pos, qui ue convient pas. .
DESCONVENIENTEMENTS , adv. dés. .
koncéniéntéménsé. Disconvenablement,
d'une manière aveuable.
DESCONVENIR, a. et r. déskonvénér.
Disconvenir, ne pas convenir, ne
s'entendre. | Discenvenir, ne pas étre
en rapport, avecun autre. en partant
d'un objet.
_DESCONVERTIR, a. et r. déskonvér-
tir. Déconvertir, faire retember le con-
verti dans l'erreur.
Descoxvinan, a. déskonvidar. Reti-
rer une invitation. [| Retracter une offre.
DEscoPAR, a. déskopar Bitter, abat=
tre la Lète d'un arbre.
DESCORAZONADAMENTE, adv. désko-
raznadameénté. Avec découragement, -
DESCORAZONAMIENTO, M. G30-
namiénto. Découragement, abattement
do cœur.
DESCORAZONAR , €. déskorazonar.
Arracher le cœur de queiqu’uu. [| Dé-
courager.
DescorcBaDon, m. déskortchador.
Celui qui écorce le liéyo.
Desconcuas, a. déskortckar. Ecor-
cer le liége. | Rompre les bouchons
d'une ruche. ¡ Briser quelque chose
pour voler ce qu’ a dedans.
DesconDAR, u. déshordar. Oter les
codes d'un instrument. | . s
DrsconvenaR, a. déskordérar. So=
vrur les agreaux. E
384 DES DES
DESCORDOMAMIENTO, m. déskordona. | DEsCR&CER, a. deskrésérr. Diminuer.
miénto. Art. Décordonnage. Jn. Décroftre, dimiouer. | Décro
DescoaDoxan, a. et r. déskordonar. | se raccouroir, en parlant des jours. ÿ
Art. Décordonner. Baisser, en parlant de la muree, d'un
Desconsan, a. déskornar. Arracher, | cours d'eau.
couper, enlever les cornes d’un animal. | DEsCRECIMIENTO, m. deskrésimiénn-
fum. Dejarlos descornar ou que se | to. Décroissance, diminution.
nen , lnisser battre les gens. Descaéniro, m. deskrédito. Discrédit,
Descoroxar, a. déskoronar. Dédam | Descagencia, f, deskréénnzia. locré-
mer, Óter le pion qui courunne la dame, | dulité.
au jeu de dames. | Découaronner, enle-
Desca a. deskréér. Cesser de
croire, n’avoir plus de foi. K Refuser de
crotre une personne digne de foi. [| Des»
creer de Dios, renier Dieu.
Descarino, DA, adj. deskrérdo. În-
crédule. || Incrédule, infidèle, qui n'a
pas la vraie foi.
Descrestan, a. deskrestar. Oter,
couper la téte.
ESCRIARSE, r. deskriarsé. Se con-
sumer en désirs, brûler d'envie. | S'ex-
ténuer de fatigue.
Descaisin, a. et r. deskribir. Dé-
re.
DESCRIPCION, f. deskripsionn. Des-
pos: re
ESCRIPTIVO, VA, adj. deskrip
Descriptif. no “
DESCR1IPTOR, A adj. deskriptor. Géom.
Décrivant.
Dascrisman, a. deskrismar. Donner
ver la couronne. V. Destronar.
Desconnean, n. déskorréar. Se dé-
pouiller, en parlant du bois du cerf.
DEscorrEcIDO, Da, adj. déskorréghi-
do. Déréglé, désordonné.
Desconaen, a. déskorér. Faire glis-
ser, replier. | Descorrer una cortina,
ouvrir le rideau. | Descorrer el velo,
dévoiler, découvrir ce qui était caché.
Ny rd fuer, eu ant d'un li-
e. trogader, revenir sur ses pas.
Descontés, adj. déskortéss. Íbcivil,
er, impoli.
cds f. mr se og Inci-
vilité, impolitesse, grossièreté.
O DSCONTERMENTE » 8dv,. déskortés-
mente. Incivilement grossfèrement
DesCorTEZADURA, Í. déskortézadou-
ra. Hist. nat. Décortication.
DESCORTEZANTS, adj. déskortésanté.
Décortiquant, décorticant. ' un grand coup sur la tête. fr. Se mete
DasconTezaR, a. et E, déskortézar. | tre en fureur, s'em à
Bist. nat. Décortiquer. rcer,écrou- DESCRISTIANAR , a. deskristianer.
Porter un grand coup sur la tête.
DESCRiSTIANIZAR, 8. et r. deskristiao
nízar. Déchristianiser, faire cesser
d'être chrétien.
Descruvecer , a. déskroudésérr.
Techa. Décruer, lessiver le fl ou la
soie quae oran | Tech. Dé-
cruser, exécuter le décrusage
DESCRUDECIMIRNTO, M. deskroudéste
miénto. Décruuge. | Décrusuge. [| Dé=
crusement. | Dévi ment.
DescruzaDo, DA, adj. deskrouzado,
Déuroisé.
Descauzan, a. et r. déskrousar. Dés
croiser.
Descuanen@ar, a. et r. déskoua-.
dérnar. Defaire la reliure d'un livre. |
Big. Démuntibuler, défaire, dérunger,
mette en désordre. | i
UADRILLADO, DA, 8dj. Jeskougo
drilludo. Qui se détache, qui se sé»
pare d'ua quadriile. |
DescuavuiLLano, m. deskouadrillao
so. Art vétér. Muludie des chevaux dés
banchés,
DESCUADRILLARSE, r. deskouadril-
ppt Se déhancher en parlant d'un
eval.
DESCUARTELAR , €. déskouariélare
Mar. Courir grand largue.
ter du pain, écaler un fruit, etc. [| Ta-
conner, polir quelqu'un mal élevé.
Dascoseouna, f. déskossédoura. Dé-
cousure.
Descoser, a. et r. désl:ossérr. Décou-
dre ce qui est cousu. || fig. Brouiller, dé-
sunir. j No descoser la boca, los lábios,
ne pas desserrer les dents, ne pas dire
un mot.
Descosina adv. deskossida-
ménté. ig. lamodérément, iudiscrè-
tement.
Dascosino, m. deskossido. Décou-
"sure,
Descosipo, pa, adj. Décousn. | fig.
Indiscret, bavard. | Como un descosido,
immodérément, étourdiment.
DuscosTiLLAR, a. deskostil/ar. Arra-
cher ou rompre les côtes. [| Tomber de
mauière à se rompre les coles.
DescusTRAR , A, es r. deskostrar.
Ecroúter. | Ecailler.
DuscoYunTAMILNTO , m, deskoïounn-
tamiénnio. Dislocatiou, luxation. | fig.
Lassitude.
DescoYustan,a. el r.deskofounntar.
Disloquer, luxer, débolter. ] fig. Excé-
dor, vexer. :
Descrecencia, f. deskrésénnsia. Dé-
t, diminution.
DES
DESCUARTIZADO, DA, ad). Écartelé,
divisé en quatre.
Den RTE a.etr.deskouartisar.
er.
DescusiEnTa, f. deskoubierta. Dé-
couverte. ] Milit. Découverte. | adv.
A la descubierta. V Descubiertamente.
DescusigaTAMENTe, adv. deskoubrer-
taménté. À découvert, à nu, ouverte-
ment.
DescUBIERTO, m. desksoubierto. Dé-.
couvert. Art Milit. Al descubierto, à
découvert. ] Al descubierto, h décou-
vert, sans être couvert. { Comm. Es-
tar en descubierto, être à découvert,
p'avoir aucun gage de sa créance. | Ex-
position du saint sacrement.
DescubiEnTO, TA, adj. deskowbierto.
Décuuvert. | Andar, estar descubierto,
avoi? la tête nue. | Al descubierto, ou-
vertement, à décou vert. f Estar ouque-
dar descubierto, ètre espusé à de grands
reproche. bien mérités. | En todo lo des-
cubierto, dans tout le monde connu.
Descusnineano , m. deskoubridéro.
Lieu élevé d’où l'on peut découvrir une
grande étendue de terrain.
Dexcusnivon, na, s. deskoubridor.
Celui qui fait une décuaverte. | Celui
ui déccavre une chose cachée. | Milit.
ureur, éclaireur. | Navire employé à
faire des dévuuvertes.
Descusaimirxto , nr. deskoubri-
miénto. Découverte. h Décèlement, dé-
voilement. | Descubrimiento del pecho,
effusion, épanchement do cœur.
Descusaie, a. déskoudrir Découvrir,
manifester, faire voir, révéler, dévoi-
ler. | Découvrir, trouver une chose ca-
chée ou inconnue. |] Découvrir, voir,
distinguer, discerrer, apercevuir. |
uvrir, parvenir à connaître ce
qu'on tenait caché. } Découvrir, faire
connaitre, rendre public. f Descubrir
su juego, découvrir son jeu, laisser voir
ou moutrer ses cartes. || Décéler, dé-
couvrir ce qui est célé, cuché, en par-
lan: des personnes et des choses.
pouiller, déharrasser. | Dép:ster.
voller, découvrir, révéler une clivse
cachée | Se découvrir, se dévoiler, se
_décéler, se révéler.
Descuerso, m. deskouéillo. Hauteur,
élévation démesurée d'¿ne chose. || Hg.
Elévation, su ité, préériuence. ]
. Hauteur, orgueil, fierté.
EACUENTO, m. deskouénto. Dé-
compte.
DescUERNACABRAS, m. deskouérna-
ass. On nomme ainsi un ven: très-
e et très-violent qui souffie du
DescuiDADAMENTE, adv. deskowidada-
monté, Négligemment, vonchalamment,
[oe | D
DES 385
DescuipanisiMaMenT:, adv, sup. de
descuid nte.
DegcuipabísiMO, MA, adj. sup. de
idado.
DescuiDaDo, pa, sdj. Négligent.
inattentif, nonchalant, paresseux. Ñoui
se néglige. V.Desprevenido. | Coger des-
cuidado; prendre au dépourvu, inopi-
nément.
Descuiban, a. deskouidar. Déchar-
ger d'un soin. | Empécher quelqu’an
e se tenir sur ses yardes. ] Descuidar
á sus amigos; négliger ses amis. | 0.
Négliger, se négliger, ‘avoir pas soin
de, ètre négligent. | Descuidar en al-
gano: se reposer sur quelqu'an. | r.
'onblier, se négliger.
Descuino, m. deskourdo, Négligen-
ce, manque application. | A ré
tance, oubli. | Inallention, impolitesae.
| Oubli. | Négligó. | Con descuido;
négligemment, avec négligence. | Al
descuido; sans faire semblant de men.
Descoinano, pa, adj, deskomidado,
Qui n'a point de souci. de peine,
Descutan, M: deskoular, Casser, .
rompre le bout, la Lébe, le fond d'une
chose, effondrer.
DEXCULATAMIENTO, m. deskoulata-
miénto. Décalessement; action de quit-
ter la culasse ou de désarmer une ar-
me à feu.
DescuLatan, a. et r. deskoulatar.
Déculasser; ôter la culasse.
DE3CUMBRADO, DA, adj. deskoum-
brado. Uni, plat, sans élévation.
DescumpLia, a. deskoumplir. Man-
quer à son devoir, à ses engagements.
DaescunrTia,a.etr.deskourtir.Déhâler.
Descmanzano, DA, adj. V. Perdido,
descubierto.
Despan, e. desdar. Tonrner à re-
bours. C'est un terme de cordier.
Despe, prép. Depais, dès. | V. Des-
pues de. | Desde entonces; dès lors ;
depuis lors. | Desde que depuis que. |
Desde el principio; d’ahord, première-
ment. | Desde ahora; dès à présent. |
esde luego convino en ello; il a bien
voulu y acquiescer aussitôt.
Desoecia, a. desdézir. Démentir,
déxavouer. | S'écarter, ne point con-
venir, n'étre pas conforme. ] Desdecirse
de: déchoir, tomber en décadence.
Perdre de son aplomb. surplombler.
r. 5 dédire, se rótracier; revirer sa
parole.
Despex, m. desdén. Dédain, mépris.
I Négligé; état, coutume d'une per-
sunne qui n'est point parée. | Estar al
desden ; ètre en négligé. adv. Al des
den; V. Al descuido,
Despexran, a. desdéntare Edenter y
user, arracher les dents.
ye . - -.
22
ss o +
386 DES
D sneñanie, adj. des legnablé. Dé-
daignable. 5
DesbEñaR, a. ctr. desdrgnar. Dé-
daigner. mépriser,, AA PE DE
gner, négliger une chose. } Déduigner;
refuser avec dédain.
DesDFNOSAMENTE, udv. desdégnossa-
ménté. Dédaignensement.
DesvrNoso, 84, adj. desdégnosso.
Dédaigneux.
DesbevAxan, a. desdévanar. Dévi-
cr.
Desoicña, f. desditcha. Désestre,
mailhour. f Indigence, pauvreté.
DESDICHADAMENTE, adv. desditehada-
menté. Malheureusement, per meiheur.
DesbiCHADILLO, LLA, ITO, ITA, adj.
dim. de desdie > ;
Despicuapn. DA, adj. et s. desdil-
Chad. Infortuné, malheureux. || Ser un
d-sdichado : être un bonhomme, un
benél, un pauvre diahle.
Drsvixrnan, s. desdinérar. Voler,
enlever l'argent de quelqu'un.
DesvosLan. a. et r. désdoblar. Dé-
doubler : déplier, dérouler. | fam. Des-
doblar la hoja; reprendre le fil de son
discours. *
DesoovABAMEYNTE, ady. desdonada-
ménté. Rustiquement, grossièrement.
DesboxaDOo, Da, adj. Qui parle ou
qui agit sans grâce.
DesDoRAGON, f. desdorazion. Art.
Dédorare. ;
Desnonapo, DA, adj. Dédoré. e.
Desvoraa, a. et r. Dédorer.
D:soornn, m. desdoro. Cernissure,
dénigrement, tache, fétrissure.
DrésersLe, adj. desecablé. Désireble :
souhaitable.
Desrancesexre, adv. desséablemén-
té. D'une maniére désirable.
Desranísimo, ma, adj. sup. de des-
séado.
DeEseaDO, na, adj. Désiré.
UrseaDor, m. desséador. Celui qui
désire, qui souhaite.
Desgan, a. dessoar. Déairer; sou-
haiter.
DesrCACION, f. dessékasion. Chim.
Dessication.
Desecann, BA, adj. Desséché, e.
DESECAMIENTO, m. dessekamiento.
Desstchement.
DesecaxTE, adj. dessékanté. Dissec-
cant. | Desséchant,
Desgoan, a. et r. dessékar. Dessé-
cr
DEsECATIVO, YA, 8. et adj. desséka-
tivo. Dessicatif.
Desecuan, a. et r. dessélchar, Dé-
daigner, méprisor. | Rebuter, repous-
str. | Mettre as rebut. | Bannir uno
crainte, etc. fam. No desechar ripio,
DES
ne pas luisser échapper la plus légère
occasion,
Desrcno, m, dessétcho. Rebut, ce qui
reste après qu'on a pris le meilleur.
DeseLLan, a. et r. deseillar. Descel=
DPSEMBALANE. Désemballage.
DersemnBaLan, a. dessembalar. Dó-
semballer; débalicr.
. DESEMBALDOZAR, a. Ct r. dessémbal-
dozar, enlever les dalles, le pavé
d'une église, d'une rue etc.
DESRMBALLESTAR, a. drtsémballése
tar. Décocher; tirer une flèche.
DESEMBARAZADO, DA, adj. Débarras-
sé, libre. [| Dépéetré; dégagé, délivré.
1 Désencombré, e. | Désembarrassé. )
Aísé; facile, libre. Y Déblavé.
DESEMBARAZAMIENTO, m. dessémbao
rozamiento. Dénarassement.
DesempaRazan, a. dessémbara gar.
barrasser. | é ser ; délivrer de
tout obstacle matéfiel. ] fig. Débarras-
ser: délivrer. [| Désencombrer. f fig. et
fam. Désencombrer; lever un obstacle. !
Dépétrer. | Dégraveler ; débarrasser un
tuyeu de conduite do sédiment ou du
gravier. | Débarragser; dégnger, éva-
cuer. r. Se dépétrer; se délivrer do
quelqu'un. [Se débarrasser. [Se dé-
barrasser ; se tirer d'embarras.
DasruBanAZO, m. dessembara zo. Dé-
sen ombrement. | Débarras. f Liberté ;
facilité, nisance. | Débit: facilité de
chant, d'élocutidn. | Con desembaraso,
aisément ; commodémment. e
DESANBARCADERO. m. dessembarca
dero. Mar. Débarcadère.
IDESEMBARCADO, Da, adj. Déharqué.
Desemearcar, À, a. dessémbarkar.
Mar. Débarquer. Ma Débarquer; sor-
tir d'un vaisseau. | fig. Descendre; sor-
tir de voiture ou d'un autre cndroit. |
fam. ] Accuueher, se dit en parlant des
femmes grosses. | Se dit d'un escalier
qui se termine en un palier à l'entrée
e la muison.
DESEMBARCO, m. dessembari:o. Mar.
Débarquement. | Descente. 1 Palier.
DeSEMBARGADAMENTE, adv. inns.
dessémbargadaménté. Librement, fa
cilement, aisément.’
Deseusancar, a. ings. dessémbar=
ar, Débarrasser; Owlk* les obstacics,
es embarras. Jurispr. Lover le so
questre, donner mainicvée d'unc sai-
sie. a
DSEMBARGO. m. atar Dé;
sembargo : cessation de l'ember”.
Desexo \NQUE, M. PAS ve 8 Dé-
barquement. | ó
DESENBARRADBDO, DA, 86). Décrotté, e.
DESEABARRAMIENTO, M. dessémbar-:
ramiénto. Décrouage.
DES
f. scyBanrir, a dessembarrar. Dé-
e der.
PESEMBARI.ICADO, DA, adj. dessem-
larricado Débarricadé. :
DrsemBanaican, a. dessémbarrikar.
Débarricader.
DeSEMBAULAR, 9. dessémbaoular.
Oter ce qui est renfermé dans une
malle, vider un coffre. ne. Tirer une
chose d'uu cudroit où cie est enfer-
mée. | fig. ct fam. Se déboutonner;
ouvrir son cœur,
DESEMBEBECERSE, Tr. descémiéb ézér-
sé. Revenir à soi, repreudre ses sens.
A Perret r. eo drid
sé. Revenir à soi; reprendre s z
DESEMBELLECER, a. dessembállézr
Déscmbellir; diminuer la beauté.
DesesDrLiecinu, DA, adj. Désemo
li, e.
DESEMDELLECIMIENTO, m. destém-
béillézimiénto. Désembellissement.
DesEmBocAneno, m. dessémboka-
déro. Gévgr. phys. Embouchurc. | Dé-
bravhé ; débouchement.
DeSEMBOCADO, Da, adj. nera c.
Desembocar, nm. dessémbokar,
bouquer. [] Déboucher. | Se décharger,
entrer, se Joe dans la mer ; etc. |] Se
rendre, aboutir.
DESEMBOCUAR, a. dessimbotchar, Jeu.
(Mer du but, chasser d'auprès du but.
| JAOERA, f. dessémboghadéra.
Femme qui détache les cocons des vers
à suie de la bruyére.
DesruBusan, a, dessémboghar. Oter,
détacher les cocons des vers à soie do
la bruyère, de l'auroue, ou du séLé des
DesemMBOLSAR, a. dessémbolsar. Dé
boorser.
DD ESENBOLSO, m. dessémbolso. Dé-
rsement. .
one m. dessémbol:é. Débon.
quement; canal, détroit, passage étroit.
16 ESEMBORRACHADO, a, adj. Dessuú-
, e.
Desemnorracuar, a. ot r. dessén.
borratchar. Désoûlcr ; faire cesser l'i-
vresse.
DEsEMBORRADO, DA, adj. Désembonr-
ré. | Décreusé.
DESEMRORRAMIENTO, m. d-ssémborra.
miénto. Décreusement; décreusage.
DESENCORRAR. a, Ct r, dessémborrur.
Techn. Décreuser ; exécuter le decrcu.
O..
ESEMBORRARSP, r. dessémborrar-
sé. Se décreuser ; être décreusé.
DeseusoscasLr, udj. dessémboska-
blé. Debuscahle.
DeSEMBOSCADA , f. dessémbuskada.
Pébusquement. | Class. Débtchó,
DES 337
DESEMBOSCADO, a. dj. Débusque. e,
Drsemsocanun, f. dessémbrkadoy>
ra. Débusquement.
FSEMUOSCAMIENTO, M.. dessémbog.
kamiénto. Débusquement.
ESEMBOSCAR, a. et r. dessémbosk ar.
Vénér. Débasquer. Hg. et fam. Dé.
busquer; déposséder quelqu'un d'ua
emploi.
DesemBOzAR, a. dessémbossar. Dés.
afíutler. [n. Se débarrasor de cotie
manteau qui couvre le vi-
partio du
De
YSEMBOZO, M. dessémbaso. L'ac-
tion do se découvrir le visage en pare
lant de celui qui est enveloppé dans un
manteau.
DESEMSRARSE, r. inus, dessémbrar.
sé. Se répandre; "éparpiller, semer a
et là. V. Derramarse, esparcirss,
DESEMBRAVECER, a. dessèmbraré
zérr. Apprivuiser.
FSEMBRAVECIMIENTO, M. dessé/n-
brarezimiento. Apprivoisement.
DESEMBRAZAR , 2. dessémbrazar.
Oter, enlever des pes peter lancer
uno arme ou autre chose de toutes sea
forces.
DESEMBRIAGADO, DA, adj. Désenivré.
DESEMBRIAGAR, a. el r. dessembria-
gar. Désenivrer; faire cessor l'ivresse,
DESEMBRIDADO, DA, adj. dessembrio
dado. Débridé, e.
DESEMBRIDAMIENTO, m. dessembridan
miénto. Débridement, -
rt SRIpAR, a. ct e. dessembridar,
DESEMBROLLADOR, m. dessembroya-
dor. Débrouilleur; celui qui débrouiile,
- DESEMBROLLAR , a. dessembroyar.
Développer, débrouiller, déméler.
DESEMBROLLO, in. dessenbroyo. fig.
Déméleoent; debrouillem.t.
Desempuciian, 0. desentoutchar.
Dégorger. [ tig. ct fum. Débagouler,
Deskursaser, adj. nus. V. Desene-
jante. | inus. Difformo, terrible, énurme.
DESEMNFJABLEMENTE, adv, inux deso
séméghabléménte. D'une manière dis-
scuiblahlo,
Des£mMeJADO, DA, sd). desséméghado,
Diférent, divers, yarfable. | iuus. Dif.
furnic, laid.
DESEMEANTE, adj. desséméghanté.
éd. Dissimiluire. {| ssemblabic; dig.
similaie, différent.
DESEMEIANTEMENTE, adv. dessémée
eL mena, D'une manière dissem—
ablo.
Desemesanza, f. désséméghansa.Dis-
semblance, différence. | Dissimilitude;
différence, variété.
DESEMEJAR , n. desséméghar. Dis.
6unibler; ne point ressembler, différer
o.
388 DES
d'un chose e même genre. || Défigu-
re
rer, changer .
DESEMPACAR, a. dessémpakar. Dé-
baller; dépaqueter des marchandises. |
B'apaiser; se calmer.
ESFMPACHAR, s. dessémpaichar, Dé-
er, déharasser l'estomac. | fig. S'en-
dir; perdre la timidité, la honte.
DESENPACDO, m. inus. dessempatcho.
Air débarrussé, sisance, liberté dans
les manières. V. Desahogo, desenfado.
DESEMPALAGAR, 8. dessémpalogar.
Oter le dégoût; rendre l’appétit. Y Faire
écouler l’eau qui arrête un moulin.
Drsenpañan, a. dessóm r. Dé-
mallas: Pp Neuoyer un miroir, une
ace.
A DesENPAPELAR , a. dessémpapélar.
Oter l'enveloppe de papier dans la-
quelle une chuse est renfermée.
DESEMPAQUETADO, DA, adj. dessém-
pakélado. Dépaqueté, e.
DESEMPAQUETAR, a. et r. dessémpa=
kétar. Dépaqueter, défaire un uet.
DESEMPAREJADO, DA, adj. dessém-
poréghado. Dépareillé, e.
DesempAREJAMIENTO, M. dessémpa-
réghamiénto. Jurispr. anc. Déparage-
ment; inégal. o
Desempanejan,u. el r. dessémparég-
har. Dr. cout. Dé er; marier une
fille à une perronne de condition iné-
gale. | Dépareiller.
DEsEMPAREXTADO, DA, adj. dessém-
paréntado. Qui n'a pas de parents.
Desempanvar, a. dessémparcar. En-
re amonceler le grain battu sur
re.
DESEMPASTELADO, DA, adj. dessém-
pastélado. Dépátissé, e.
Pe nie y do lea a ha a ; >
ar. Dépdtiaser; distribuer les carac-
tères Rriprimerte mélés, mis en pâte.
DFSEMPATADO, DA, adj. dessémpata-
do. Départagé, €. à
DEsEMPATAR, 8. et r. dessémpatar.
Départager; lever, faire cesser le par-
tage des opinions, des vuix, etc. | Dé-
partager; faire cesser le purtage. fig.
Desempatar un negocio, débrouiller,
une affaire. Desempalar los votos,dé-
pertager les voix.
DESEMPEDRADO, DA, adj. dessémpé-
drado. Dépuvé, e.
DesEmPEDRADOR, m. dessémpédra-
dor. Celui qui dépave, qui óte le pavé.
DESEMPEDRAMIENTO,m. dessémpedra-
mién to. Dépuvage. .
DESENPEURAR, 8. et r. dessémpéirar.
| Dépaver; ôter le pavé. } Ir RH q
er
drando la calle, brûler le pavé; a
très-vite.
Descupecan, ae. dessémpégar. Oter
ls pois dout une chose est enduite.
DES
Dasempañan, a. dessémpégnar. Dé-
gage. rotirer ce qui était eugagé, hy-
po né { Ag. Desem + su pala-
égager ra parole. } Libérer quel-
qu'un de ses dettes. | S'acquitier: faire
son devoir. | Faire en sorte que quel-
qu'un se tire bien d'une affuire. | De-
sempeñar el asunto, bien soutenir la
thère; se tirer d'affaire avec honneur. à
r. Se dit d'un cavalier qui daus une
course de taureaux a été désarçonné, a *
perdu son chapeau, son gant, etc., ete.
et qui,pour venger cet a t, met pied
à terre, attaque le taureau l'épée
main et le blesse.
DeseupEñoO, m. dessémpégne.
gement. | Accomplissement d'une o
tion. Y Achévement, perfection.
'ucííon de blesser un taureau avec
l'épée, en parlant d'un cavalier désar=
çouné, etc. | Payement des dettes, libé-
ration. | fig. Preuve, coufirmation d'un
discours, d'une narration, d'un récit.
DESEMPEORARSE, r. dessémpéorar-
sd Se fortifier, se remettre, se réta-
Po
DESEMPEREZAR , N. dessemnérésar.
Chasser la paresse, devenir diligent.
DESFMPIULAG, a. dessémpiolar. Fau-
con. Délonger; ôter la longe à un
QU re adj. d plo-
ESEMPLOMADO, DA, adj. dessom
mado. Déplombé, e.
DESENPLOMADURA, f. dessémploma-
dura. Comm. Action de déplomber ;
d'enlever les precie que la douane á
mis sur un ballot.
DESEMPLOMARSE, r. dessámplomare
sé. Se déplomber, être déplombé.
DESHMPORAKCER, 8. etr. dessémpo-
drézér. Désappauvrir.
.DEUSEMPOBRECIDO, DA, adj. dessém—
pobrézido. Désappsuvri, €.
DESEMPORRECIMIENTO, m. dessempo-
brézimiénto. Déxappauvrissement.
DesEMrOLYADO, Da, adj. dessempol-
vado Dépoudré.
DESEMPOLVADURA, m. dessempolva-
doura ee de vergeter, d'ôter la
lis
é
DESAMPOLYAR, a. et r. dessémpolear.
Dépoudrer. | Vergeter, épousseter.
ESEMPOLVORAR, A. Desempol-
var.
DESEMPONZOÑAR , 8. dessemponzo-
gnar. Guérir quelqu'un du poison. { Dg.
Guérir d’une passion.
DeEseMPOTRAR, a. dessémpotrar. Ar-
racher; óter ce qui tenait une chose en-
châssée dans un mur, ou la chose elle-
Dis t. dessémpoul
ESSMPULGADURA, f. dess
doura. L'action de débender, de de
tendre une arbalète,
DES
Desemerurcan,s.dessémpoulgar. Dé-
tendre débander une arhalète.
DESENALSARDAR, a. dessénalbardar.
Déhiter.
DESEXAMORAR, a. et r. dessénamo-
rar. Faire perdre l'amour qu'on a pour
une femme.
DRRPUITIRS a. dessénastar. Déman-
DesencABALGANR, a. dessónkabalgar.
Artil). Démonter les canons.
DESENCABESTRADURA, f. dessénka=
bestradoura. L'action de dégager. de
Co pri un cheval qui s’est pris dans
le licnu.
DESENCABESTRAR, a. el r. dessénka-
déstrar. eri nee je ea i
Dépétrer; dégager un cheval dont les
pieds se sont embarrassés dans un li-
00D.
DESENCADENADO, DA, adj. dessénka-
dénado. Désenchalné. | Débatné,
DESENCADENAR, a. etr. dessé
nar. Désenchatner. | Déchalner; déta-
cher de la chaîne. | bg. a rh 'ami-
tié, los liens. |] r. tí. Se déchatner;
s'emporter sans mesure.
DESEXCAJAMIENTO, m. dessénkagha-
miénto. Méd. tement. { Désas-
semblage.
Desewcasas, a. dessénkaghar. Débol-
ter, dis ver. | Déseugrener; séparer,
dégager des corps dont les roues sont
engrenées. | Désassembler:désunir, sé-
parer. | qe rr tec ed la cara, el ros-
tro, être défiguré par une maladie, par
un accident.
DesSENCAJONAR, a. et r. dessénkagho-
nar. Décaisser. ] Agric.Décaisser; dter
un arbuste de sa caisse.
DESEXCALABRINAR, a. dessénkalabri-
nar. Désenttter.
¡O ESENCALEAR, a. dessénkaléar. Des-
rrer.
DESENCALLAR, a. dessénkayar. Mar.
Ralever; remettre à flot un ravire
échoué.
Dusencaman, a. et r. dessénkamar.
Désaliter; faire sortir du lit.
DESESCANTADOR, RA, s. dessenkan-
tador. Désenchanteur.
DESENCANTAMIENTO, M. dessénkan-
tamiénto. Désenchantement,
DasexcanTan, a. et r.dessénkantar.
Désenchanter.
DESENCANTARACION, f. dessenkanta-
ra3:0n. Tirage; l'action de tirer les bul-
letins mis une urne pour une
on.
D: -ENCAXTARAR, 8. dessénkantarar.
Tire: ; prendre les bulletins dans l'urne
pour une électioa.
Dusexcixto, m. dessénkanto. Dés-
touont
DES 389
DesencaPiLLan, a. dessénkapiyar.
. Décapeler.
DeSENCAPOTADURA, f. dessénkapota-
doura. Action d'ôter le manteau, etc.
DERENCAPOTAR, a. inus dessénka
tar. Oter le mantesu de quelqu'un. f
fig. Manifester, découvrir. | fig. Relever
la tête d'un cheval. A Desencapatar las
orejas, détouper les oreille«; écouter
sen Desencapotar los ojns,
cesser de bouder. | r. tig. Se dérider
le front. | Desencapotarse sl cielo, s'é- .
Sp devenir serein, en parlant du
el.
DESENCAPRICHAR, 8. et r. dessénka-
pritchar. Désentêter; faire cesser l’en-
tévement, la prévention.
DESENCARCRLANIENTO, m. dessénkar-
sélamiento. prisonnement.
DRSENCARCELADO, Da, adj. dessén-
carsélado. Désemprisonné.
Per en a.etr. dessénkarzó-*
Fr. La
DRSEXCARECER , a. dessénkarésérr.
hérir
Dasuxcansan, a. V. Descarnar.
Art vétér. Oter aux chiens l'habitude
de manger le gibier.
Desexcastar, a. dessénkastar. Dé-
sempoisonner.
DESENCASTILLAR, a. dessénkastillar.
Classer la garnison d'un cháteaa, d'une
irene i as e does du
corps d'un : egrècier un
favori. | fig. Monitor découvrir.
DESESCENAGAR, a. etr. dessénzéna
gar. Désembourber.
DxSENCENTRAR, n. inus. dessénséne
trar. Tirer du centre.
DesexcERRAR, a. dessénzérrar. Don-
ner la liberté à ce qui était enfermé. |
fig. Développer, éclairer, manifester.
DesexcixTan, a. dessénzinntar.Oter,
cocher les rubans qui attachaicutune
ose,
DesEexCLAVAR, a. et r. dessénklavar.
Désenclouer; tirer un clou du pied d’un
cheval ou de la lumidre d'un canon.
ouer; ÚÓter, arracher les clous.
fig. Arracher quelqu'un de sa place
avec violence.
DESENCLAVIJADO, DA, adj. dessénkla=
vi, . Déchevillés
ISENCLAVIJAR, a. et r. dossénkla=
vighar. Décheviller, ôter les chevilles
d'un instrument. f Desenrlavijar la
mano, faire láacher prise. Desenclaoi-
jar los dedos, séparer les duigts joints
et crnisés.
Desexcocen. a. et r. dessénkoghérr.
Déronier, déplier, étendre. | fig. Dé=
gonrdir; ôter, faire perdre la timidité.
DESENCOGIMIENTO, m.. dessénkoghi-
miénto. Action de déplier, dérouler, eto.
22.
390 DES
| Dégourdissement. | Hardiesse, ai-
sance dans les manières.
D&SExCOLADO, DA, adj. dessénkola lo.
Déco!lé.
DESFXCOLADURA, f. dessénkoladou-
ra. Décollement.
D+SFNCOLAR, a. ctr.dessénkalar. Dé-
coller; détacher ce qui était collé.
DFSFNCOLERIZARSE, r. dessénkolé-
risarsé. Se calmer, s'apaiser,
DESEXCONAMIENTO, M. Y.
cono.
DESENCONAR, a. et r.dessénkonar.Di-
minuer; óter 'infemmation d'une plaie.
bl fig. Calmer, adoucir, apuiser la
colér». y
Desencox0, m. dessénkono. Action de
se calmer.
Desenconpan, a. dæsénkordar.Oter
les cordes d'un instrument de musi-
ue.
DESENCORDELAR, a. dessénhordelar.
Deficeler. (,$Décorder; détortiller une
corde.
DESESCORPORACION, f. déssénkorpo-
ra sion. Décorporation.
DEseENnCORYADO, DA, adj. dessénkor-
es-lo. Décuurbé.
DESENCORVAMIENTO , m. dessénkor-
camicnto, Art. Dédossement; action de
dédosser une pièce de bois.
DESENCORYAR, a. et r. dessénkorvar,
Decuuber; redresser une chose courbe.
{ Techn. Dédosser.
DEsexpesonian, à. desséndémoniar.
TE le démon du corps d'un pos-
Desen-
DesExDIORAR, a. desséndiossar. Hu-
milier; rabaisser l'orgueil.
DESENDUEÑARSE, r. désséndouégnar-
sé. Su défaire, se délivrer des im-
portuns.,
DESENEBRAR , a. et r. dessénébrar.
Desentiler.
DESENFADADERAS (TENER), f. pl. Des-
sénfadaderas. Jocution familière qui
signifie avoir des moyens de sortir d'un
embarras, d'un état de gèue.
DESENFADADO, DA, adj. dessénfada-
do. Gai; joyeux. || Spacieux, vuste.
-DESESFADAR, a. et r. dessénfadar.
EP cUniNOR | Apaiser ; adoucir la co-
re.
DeseExFADO, m. dessén fado. Liberté,
franchise, air aisé, délibéré. .
DESENPALDAR, a. et r. dessénfaldar.
D¿trousser; faire retomber ce qui était
roussé.
DESENFANGAR, a. dessénfangar. Dé-
bourher, óter la boue.
DESFXFARDAR, 3. dessénfardar. Dé-
plier ; délaller.
_D+SENFARDELAR, a. dessénfardélar.
Dépaqueter, débatler,
DES
DESENFARDO, m. dessén furdo. Débal-
ago. ,
ESEXFRAILAN, a. el r. dessénfras-
lar. Défroquer, ôter le froc.
DESENFRENACIUN, Í. Y. Desenfrena-
miento.
DESENXFRENADANEXTE, adv. dessónfré-
nadaménté.Sius frein; sans retenue.
DESENPREXADO, DA, adj. dessénfré-
nado. Effrené, sans frein, sans re-
tenue,
DESEXFREXAMIENTO , Mm. dessénfré-»
namiénto. Déréglement; débordement,
l'cence cffrénée. ie
DESENxFaENAR, a. tr. dessénfrénar.
Débrider; ôter la bride [| r. Sempor-
ter, se déchainer.
Desexrrexo, m. dessenfréno. Déré-
glement; débordement, licence cffré-
née. | Emportement. || Vesenfreno de
cientre, flux de vor.tre.
DesSENFUXDAR, a. dessérfoundar. Ti-
rer d'un sac, d'une poche, d'un four-
reau, etc. ,
DesExFUNECERSE, r. dessénfourézer-
sé. S'apaiser, sc calmer. ,
DESENGALANAR, a. et r. desséngala-
nar. Désaccoutrer; Oter l'habillement,
l'accoutrement, la parure, etc.
DESENGANCHADO, DA, adj.dessengant-
chado. Déscagagé. ;
DESENGANCHAMIPNTO, mM. dessengant-
chamiéni o. Mint. Désengagement. :
DESENCANCHAR, A. et r. desséngant-
char. Décrocher. [| Dételer. f Mil. Dés-
engager, déseuróler. :
ESENGANCHE , Mm. dessénganichd.
Dételage. [ Décrochement; action de
décrocher.
DesexcaÑaBLE, adj. desséngagna-
He ció: qui doit être désa-
b .
DesENGAÑADOR, m. desséngagnador.
Celui qui détrompe.
DESENGANADAMENTE, adv. dessenga-
gnadaménté. Franchement, ingénu-
ment, sans détour. | Méchamment.
DESENGANADO, DA, adj. desséngagna-
Eo Mauvais, malfait, vicieux. [| Désa-
usé. -
DEsENGAÑAN, a. et r. desséngagner.
Détromper; tirer d'erreur. a
DesexGAÑIFAR, a. dess gnifar.
Dégager un homme qu'on tient à la
gorge.
Desexc\fo, m. desséngagno. Désa-
busement; action de désubuser. [| Ce
qui désabuse. || Reproche.
DESENGARRAFAR, a. dessengharrafar.
Lácher, ce qu'on tenait empo gue.
Desencai san, a. desséngirzar. Dé-
filer; défaire ce qui est entilé.
DESENGASTAR, à. tr. desséngaslar.
Dessertr.
DES
DESENCOMAMIENTO, m desséngoma-
miento. Dégommage.
DaesexcoManr, a. et r. aessengomar.
¿gommer.
ESENCRASADOR , Mm. desséngrassa-
dor. Art. Dégraisseur.
DESENGRASAMIENTO, M. dess éngras-
samiénto. Dégraissement,
DESENGRASAR, a. dessingrassar. Dé-
grasser; décrasser.
DasexGRosan, a. desséngrossar. Dé-
grossir; rendre moins, A
DESENGRUDAR, 8. r.Dé-
coller; dét ce qui est collé.
Dasenussran, a. dessénébrar. Déf-
ler. | fig. Développer, expliquer, dé-
brouiller.
DE4ENRETRABLE, adj. dessénétrablé.
Qui peut être démelé, illé.
. DiSENBETRAMIENTO, Mm. inus. dessén-
étramiénto. Débrouillement, éclairciso
sement, dévelo pement.
DesenxnETRAR, a. ious. V. Desenro-
dar, dessermarañar.
Desmuozxan, a. dessónhornar. Dé-
fourner.
DESENJAEZAMIENTO, Tm. d
Me o ener
ESE r, a, dessénghaézar. Dé-
harnacher.
LPS ROALNER e cuesmghalmar Dé
|
DeseENJAOLAR, a. déssénghaoular. Ti-
rer de la cage. |
Desegnuack, m. dessénlazé. Dénoú-
ment, solution, fin d'une intrigue, d'une
difficulté. | Dénotment; inddent qui
termine une pièce de théátre. | Désen-
lacement. |
PEER PS vont BA adj. dessen-
ladriyado. Décarr \
DEStNLADRILLAMIENTO, m. dessénla-
driaymiénto. les 0 di
nladriyar.
DSL ORILLan, 2.
er.
DESENLAZADO, Das adj. dessénlazado.
Dénoué, défuit, demélé.
DESENLAZAMIENTO , m. dessémlaza-
miénto. Désenlacement.
DeEsEnLAzZAR, e. dessénlasar. Désen-
lacer, délacer. | fig. inus. Distinguer,
ce pas confondre, éclaircir. | r. Se
déjacer.
ESENLAZO, m. inus. V. Desentaza-
miento.
DEsEnLICAR, a. et r. dessénligur.Dé-
gluer; dter la glu.
DesExLODAR, a. et r. dessénlodar.
rotier.
ESENLAZADO, DA, adj. dessénla zado.
Dénoué; déféit, démélé.
DrsenLozan, a. dessénlozar. Dépa-
ve; decarreler.
Dus£sLusTaan a. dessénloustrar.Ter-
essénghaé '
DES 391
tir; faire perdre lelustre, l'éclat, le bril-
laut. | fig. Obscurcir, noircir, diffumer,
DESENLUSTRADO, DA, adj. dessénlous-
trado. Terni.
Desesiutar, a. dessénloular.Laisser
le deuil, le quitter. |] tig. Divertir,
égayer la tristesse, la mélancolie. [| No
se admitió su volo, ni sirvió de mas
que desenlutar un poco la rise, on
'admit point sa voix qui n’a servi qu'à
égayer un peu la mélancolie.
DESENMARBAÑAR, a. dessénmaragner.
Débrouiller, déméler. | ig. Débroull=
ler, éclaircir. .
DEsEnMOBECER, a. el r. dessénmod-
sér. Dérouiller. [ y. Eclaircir, readre
intelligible.
DesExMOBECIDO, DA, adj. dessénmeé.
sido. Dérouillé. |
- DESENMOBECIMIENTO, m. dessénmo-
hésimiénto. Tech. Dérovillement.
.DESENMORDAZAR, a. dessénmorda-
sar. Débäâillonner, ôter, quiter un
báillon.
DesENMUDECER, a. dessénmioudésér..
énouer la langue, rendre l'usago de
la le. [ne le silence, parler *
a un long silence. || Recouvrer la
parole.
DasauoJan, a. dessénoghar. Béfà-
cher ; apaiser, désarmer su colère. |]
fig. No puso Alfonso todas sus con-
fianzas en el poder humano; acudió
á desenojar el Divino con la reforma-
cion de las costumbres, Alphonse na
mit pas toute sa confiance duns le pou-
voir humain; il eut recours au ciel
qu'il tácha d'apaiser par la réforma-
tion des mœurs.
Deszx0J0, m. dessénogho. Radoucis-
sement, raccommodement. ] Cuando el
amor interviene facilmente ss consi-
gue y obliene el desenojo, quand l'a-
mour intervient dans une affaire, on
obtient facilement un accommodement.
Desenososo, adj. dessénoghosso. Pru»
pre à calmer à apaiser la cuière.
DeseExREDABLE, adj. dessénrédablé.
Une chose qui peut se débrouiller.
DESENREDADO, adj. De * débar-
rassé, dégagé, débrouillé, déroulé, etc.
V. Desenrear.
DESENREDAMENTO, M. dessénréda-
miénto. Débrouillement, action de dé-
méler, de débruuiller. ene
ce qui déméle le nœud d'une intrigue
de pièce de théatre.
DESENREDAR, a. el r. dessénrédar.
Débrouiller, déméler. | Déméler, dé-
nouer, développer l'intrigue d'un pe
me, d'une pièce de théâtre. | Se démè-
ler, se déguxer d'un embarras. | Dé- .
tortiller; débrouiller. à fig. Eclnircir
metre en ordre.
392 DES
Desanaxvo,m. dessénrédo. Débrouil-
lement. || Dénouement, solution, En
l'une piêve, d'un poème.
DESENRIZAR, a. dessénrisar. Débou-
er.
DesexroOcar, a. dessénrokar. Déro-
ther, déruquer.
DesexroLLADO, «dj. Déroulé.
Duasannoxan, à. dessénronar. Boh.
Enlever des dóvombres. |
DenenROSCAR, a. dessénroskar. Dé-
tortiller.
DESENSABANAR, a. faro. dessénssa-
banar. Over les d du lit. [ Bg. et
fam. Débarrasser ; tirer d'emburras.
Desex3ACAR, a. dessénsakar. Des-
saquer ; sortir, Óter du eac ce qu'il
contient.
DESENSAMBLADURA, f. dessénssam-
bladoura. Désassemblage.
Drsr*samnian, a. dessénssamblar.
Désussemhier.
Desexseñania, [ dessénségnansa.
Action de désenseigner.
Desexseñan, a. ot r. dessénségnar.
Désenseigner ; faire désapprendre.
DESENSILLAR, €. ét r, dessénsillar
Dessvller.
Deseweouennecen, E, el r. dessénso
bérbésérr, Désenorgueillir.
Désessonganecivo, adj. Qui a perdu
son Orgueil,
DESENSORDECER, a. el r. dessénsor
désér. Désnsenurdir; perdre la surdité.
DESENSONTIJADO, DA, dj. dessn-
sortighado. Débollé, démis, en parlant
d'un os.
D&sexTASLAR, a. et r. desséntablar.
Déboqueter , ôter les planches qui en-
vironnent le pilotis. fig. Déranger,
mettre en désurdre. [ fig. Troubler le
cours d'une affaire.
DESENTALINGAR, 8. et r. dessénta-
linngar. Mar. Détalinguer.
DisExTARQUINAR, 8. et r. desséntar-
quinar. Débourber, óter la bourbe.
DESRNTEXDERSE, n. desséniénderrsé.
Faire l'âne, feindre d'ignorer.
DesesrexDino , adj. ignorant. V.
Ignorante. | Darss por desententido,
feindre d'ignorer, de ne entendre.
DESENTENDIMIENTO, m. inus. dessén-
tendimiénto. V. Desacierto, despro-
pósilo, ignorancia.
DESENTENRADOR, m. dessénterrador.
Celui qui déterre. ¡ Hist. coutemp. Ré-
surrectioniste.
DEsExTERT MIENTO, M. dessénierra-
miénto. Exliumation. :
DEsENTERRAR, 8. et r. dessenterrar.
Déterrer, exhumer. | Ag. Déterrer, dé-
couvrir ce qui était cuché. P tig. et fam.
Fouiller duns les tombeaux, chercher
à couualtre. y Tirer de l’oubli. | fam.
DES
Desenterrar los muertos. Fouiller
dans la généalogie de quelqu'an. { fam.
Desenterrar los muerios, troubler les
cendres des morts.
DESENTIERNAMUERTOS, m. fam. des-
séntiérramouérioss. Celni qui dit du
mal de ceux qui sont morts.
DESENTIERRO, m. desséntiérro. Ac-
tion de déterrer.
Desexio0LDAR, a. desséntoldar. Dé-
tendre ? óter les bannes tendues au-
dessua des rues où passe une pro-
cession, etc. f fig. Dépouiller d'orne-
ments, dégarnir. ,
DESENTOLDARSE, n. desséntoldarsé.
Se détendre, se dégarnir.
DesexToxaginx, f. desséntonasion.
L'action de @tonner, faux ton.
DEsENTONADAMENTE, adv. dessénto-
nadaménté. Avec détonation, hors du
ton naturel.
DesenTonan, n. desséntonar. Déton-
ner, sortir du ton. |] Elever la voix,
rler plus haut qu'il ne faut. ] Perdre
‘orgueil, devenir humble. fr. Parier
fort, audacieusement.
DESENTONELAR, a. et r. nfone-
lar. Détonneler ; sortir le liqéide d’un
tonnean. |
Desenroxo, m. desséntono. Fsux
ton. || fig. Ton élevé qui marque de la
colère, etc.
DESENTORCIJAR, a. desséntorzighar.
Détortiller. |
DESENTORNILLAR, a. et r. dessén-
tornillar. Dévisser, défaire, óter la vis.
DESENTORPECER, à. el r. dessénior-
pésérr. Dégourdir, ôter l’engourdisse-
ment,
DERENTORPECIMIENTO, M. dessénior=
pezimiénto. Dégourdissement.
DESENTORTA::, a. et r. desséntoriar.
Rendre la vue. | Ag. Ouvrir les yeux,
reconnaitre la vérité.
DesexTRrAñaR, a. dessóntragnar. Ar-
racher les entrailles. f fig. Approfondir
une matière. || r. fig. Se dépuuiller en
faveur de quelqu'un.
. DESENTRISTECER, a. et r. desséntris-
tézérr. Désattrister, égayer, dissiper la
Lristesse.
DESENTRONIZAR, a. et r. desséniro=
nizar. V. Destronar. | fig. Dépoviller;
priver quelqu'un de son autorité.
DesENTROPEZAR, a. el r. desséniro-
pésar. Déharrasser ; ôter les obstacles,
les embarras. ;
DFXENUMECER, a. et r. desséntoumé
sér. Dégoui dir, faire cesser, ôter l'en-
gourdissement.
Desexvatnan, a. detsénrainar. Tirer
l'épée dn fourreau, dégalner. |] u=
vrir; mettre à découvert. [| Sortir; êlen-
dre les griffes. | tig. et fam. Mettre au
DES
ses sentiments, ses pensées. | r.
de ppp quitter ses habits. |)
Se résoudre à punir, à se venger.
Desexvaixe, m. dessénvarné. Dégal-
ner, l'action de dégainer.
DesesveLeJan , e. dessénvéléghar.
Mar. Ouer les voiles d'un vaisseuu.
DesexvexDan, a. et r. dessenvéndar.
Débander; óter une bande.
DeESEXVENENAR, a. et r. dessénrénd-
sar. Dés nvenimer; Óter le venin. |
POsEcIpols unes, détruire l'effet d'un
son.
DEsEx«VERCAR, a. et r. dessénvérgar.
Déverguer.
DesexvorrrAa, f. deménvolloura.
Hardiesse, liberté, franchise. | Efron-
serie, insulence. } Grèce, agrément. |
Gaillardises. f iuvollure.
DESENVOLVEDOR, m. desséncolrédor.
Examinateor, celui qui fait des recher-
ches, des visites.
Desexvouven, a. etr. dessónvolvérr.
Démuiiloter. { Dérouler, développer. |
fig. Débruitler, développer, éclaircir.
| r. fig. Perdre sa timidité, s'enbardir.
être insolent.
Desanvuera, f. dessénrouélia.Fem-
me excessivement libre, sans aucune
pudeur.
DESENVUELTAMEXTE, adv. dessén=
couéliaménté. Efrontément, impudem-
ment,
DeEseNvUELTO, A, adj. dessenvouéllo.
Libre, bardi, qui a des manières ai-
DESENTESADURA, f. dessénidsadoura.
Déplèirag :.
DesexYisan, à. et r. dessénisssar.
âtrer
Dép! :
DesEnzanzan, a. dessénzarsar. Ti-
rer une chose des ronces.
Deseo, m. desséo. Désir, envie, sou-
bai. | A medida del deseo, au gré de
ses désirs, à souhait. ] Deseo violento,
pession violente.
Destosisiup, MA, adj. sup. de deseoso.
Desgoso, 84, adj. desséosso. Dési-
seur.
DEsEQUIDO, DA, adj.dessekido. Aride
A reséché k 3
Datos f. dessérzion. Désertion.
{ fig. Abandonnement d'un parti, d'une
opiniou, d'une croyance. | Jurisp. De-
sercion, desamparo de apelacion, dé-
sertivo d'sppel. - ;
Descartan (DE), n. dessértar. Dé-
serter; abundoaner. £ fig. Déserter,
abendonner son parti.
Descaron, m. dessertor. Déserteur.
l fig. Gelai qui abendonne un parti,
une religion
, M. dessérvieio. Mau-
vais servico. } Offense, félonie.
DES 393
Dastavinos, m. dessérvidor, Celui
qui manque à l'obligation où il est de
servir quelqu'un.
Desescaman, a.etr. desséskamar.
Didact. Desquammer; détacher des
parties qui furment plaques ou écailles.
DesesLagoxan, a. desséslabimar.
Déchainer, détacher des anneaux d'une
chulne ce qui y était attaché.
DESESPALDAR, a. et r. desséspaldar.
Dépalisser. | Rompre, démetu., dislo»
quer l'épaule.
DESESPERACION, f. dessérpérasion.
Désespération, désespoir. | Désespoir,
colère, rage. | fam. Es una desespera-
cion, C'est une chose insupportable.
DesespPeEr+1DAMENTE, adv. desséspé-
rad ménte. Eperdúment; d'une maniè-
re dé-espérée.
Desespenano, adj. Désespéré. Y A lo
desesperado, en désespéré.
DesespERAR (DE), n. desséspérar.
Dése<pérer, perdre l'espérsnce.
DESESPERAR, a. et r. dr séspérar.
Désespérer, dépiter, tourmeuLer, affii-
ger vivement.
DesespuLean, a. et r. desséspoléar.
Déscperonuer. |] Hist. Desespolear un
caballero, déséperonner un chevalier;
le dégrader.
DesestenBAR, 2. desséstérrar. Dénat-
ter; déygarnir de nattes lo plancher
d'une chambre, etc. | flg. et fam. Quit-
ter un halnt d'hiver pour en prendre
un d'été. | ig. et fam. Se faire la barbo.
Desesteno, m. desésstéro. Action do
dénauter. :
DesesTimaciox, f. desséstimasion.
Mépris, dépréciation. ] Avi.issement.
DESESTIMADOR, M. desséstimador.
Celui qui mésestime, qui déprécie.
Desestiman, a. et r. desséstimar.
Désestimer ; mépriser, mésesiimer.
DESESTIRAR, a. dessestirar. Mar.
Désarrimer, défaire l’arrimage.
DESESTOPAR, 8. et r. desséstopar.
Désetouper.
Desrasan, a. desfaghar. Débander,
ôter, défaire la bande. ] Démailloter.
DesraLcar, a. et r. desfalkar Défal-
quer, réduire, retrancher. |
DESFALCO, m. seo: Défalcation.
DesrALLecen, a. desfaillézérr. Affai-
bic diminuer les forces. f n. Défaillir,
s'u -
aiblir, dépérir.
Des PA LAMGIENT s. et adj. desfaillé
siénté. Dé nt. $ Jurisp. ui manque,
qui fait défaut.
DESFALLECIMISNTO, m. desfaillési-
miénto. Pathol. Défaillance. | Débilité.
Lt. Dimioutiou, affaiblissement d’une
chose. | Jurisp. Manque ou opposliion
d'un courat. | Chim, Dissolution de
certains sels.
394 DES
DEsrANATISMO, m. des'anæ&äismo. Dé-
fanatisme, destructions du fanutisme.
DesraxatizabLe, udj. desfuncliza=
blé. Défunatisable.
DEsFANATIZANTE, ad)j.desfunatisanté.
Défanatisant.
DESFANATIZAR, a. desfanatizar. Dé-
fanatiser.
DESFAVORABLE , udj. desfavorable.
Défavorable. |
DESFAVORADLEMENTE, adv. desfavo-
rabléménté. Defuvorablement,
. DESFAVURECEDOR,Mm. desfavorézédor.
Celui qui vuit.
Desravontcen,a. desfacorézerr. Dis-
gracier. || Rebuter, ne point agréer les
services. | V. Desairar. || Nuire, s'op-
DESFAYORECIDO, adj. desfacorézido.
Disgracié. | Desfovorecido de la natu-
raleza, 6 de lu fortuna, disgracié de
la nature ou de la fortune.
DESFAVORIZAR, a. vtr. des/avorizar.
Défuvoriser, faire perdre la faveur, la
DESFECHAR, n. desfétchar. Tirer de
‘arc.
DESFENTILIZACION , Í. desfertiliza-
de Defertilisation, action de déferti-
e.
DesPERTILIZANTE, 80 j.desfertilizantó.
Délertilsant.
. DESFERTILIZAR, a. et r. desfertilizar.
Défertiliser,
VESFIGURACION , Í. desfigourazion.
Détigurement.
DESFIGURADAMENTE, adv. desfigoura-
daménté. Défigurément.
Desficun ía. et r. desfigourar. Dé-
figurer, dévisuger, déformer. [| iy. Dé-
guiser, feindre. | fig. Véligurer,dcparer.
Deseiar, a. deshghar. Arracher, en-
lever une chose de l'endroit vá clle
était fixée.
DESFILADERO, m. desfiladero. Défilé.
passage étroit.
DesrFiLamunNTo, m. desfilamiénto.
Détitement, action d'aller par files.
DesriLan, a. desfilar. Défier, óter
le fil. || Dire sans s'artéter tout ce qu'on
pense. |] n. Defiler, aller à la file. Se
dit aussi de la marche d'un corps de
troupes pussé en revue par un chef
d'inspection.
DESFLEMACION , fl. desflémazionn.
Chim. Déflegmation.
DestLeman, u. desfl'insr. Chim, Dé-
flegmer.
ESFLORACION, f. desflorazionn. Dé-
flcuraison.
.. DESFLORADO, DA, adj. de: flurudo. Dé-
fieure, denoré.
DESFLORADOR, A, adj. desflor@ lor.
craieur,
DES
DESFLORAMENTO, m. desflor amténto
re Déflurcment. EL
ESFLORAR, a. et r. desflonar. Dé
fleurir. | fig. Faner, Nétr.r, teruir. | Dé-
florer. | Efeurer, traitor un sujet su
perliviellement. re
DesFLono, m. desfloro. Techu. Et-
fleurage.
Desrucar, a. et r. desfogar. Ouvrir
une issue eu feu. || fg. Furo éviater
uuc passion violente, l'exlintter.
DesrocoxAn, a. desfog:..ur. Oter ou
briser la lumière d'unc urrme à feu.
Desrfocue, m. desfogus. Ouveriure
d'une issue au leu. { tig. Manifestatio n
violente d une passion.
Desrontación, f. desfoliazion. Bot.
Detfoliation, chute des feuilles, des-
plantes.
DesrfoLLoxan,a.desfoyonar. Effeuil-
Jer les arbres, épamprer les vignes.
DEsroxpan, a. de»fundar. drer
détuncer. f Mar. Percer lo fond d'un
bâtiment. :
Desrorman, a. desformar Délurmer.
DesFronnau, a. desforrar. Défourrer,
ôter la fourrure. |
DESFORTALECEAR , a. desforialéser.
Démanteler uuo place, en rascr les
furtifications, vu la dégaruir de trou-
5.
PDesronnmicun, a. desfortifikar. Dé-
forufier, V. Desmaulclar. ;
DESFUENADANENTE , udv. desfréna-
daménté. Sans frein.
DEsFaExAR, a. desfréuar. Débrider,
V. Desenf:cuar. .
DESFRENARSE, r. desfrénarse. Lècher
la bride à ses passions. Y. Desenfre-
narse.
Desrruran , a. desfroular. Jouvir
d'une chose. V. Dis/rutur. Y Agric. Dé-
pouiller de ses fruits, cueillir lus fruits
d'un urbre.
Desrnu1e, m. desfrouté. Jouissance,
usage, etc. Y. Disfrute.
DesrFcxpar , a. desfoundar. Tirer
sun sac, d'un fourreuu. V. Desenfun-
ar.
Descaine, m. desgaïré. Nigligonce
uffccico, mauvaise grace marquée dans
le muintien. || Air dedaigner à. | Al des-
gaire, avec une négligence utfectée.
Descasanuna.f.desgaghadoura.Rup-
turc d’une branche à sou insertion avec
le tronc. |
DescaJar, a. Arracher, séparer du
tronc une brancbe d'arbre. | Rompre,
briser, mettre en pièces. || fig. Detruire
les causes, étouffer les germuus. y r. Sa
detucher, s'écarter d'un autre objet. $
Déchirer ses habits. | Se déchuer le
corps. || Deagajores el cielo ou las nu
bes, plruveir à verse,
DES
Nesracc:inero,m.desgalgadéro.Licu
esca: pé, pente ruide.
DescaLcan, e. desgalgar. Préeipitor,
jeter de haut en bas. | Arch. Démagrir,
retrancher quelque chose d'une pierre,
d'une pièce de bois.
DESGALGUE, m. desgalgué. Arch. Ac-
tion de démaigrir une Pierre, une pièce
de bois.
DescaLicBano,Da,adj.desgalitchado.
s grâce, sans agrément, en désordre.
Descaxa, f. desgana. Dégoût, man-
ve d'appétt. P fig. Dégoût, aversion. ||
rag. Áugo -se, défaillance.
DENCANADO, Da, adj. desganado. Dés-
tisé.
DESCANAR, a. ctr. desganar. Désap-
tiser, Óter, faire perdre l'appétit. j
“goûter, inspirer de l'aversiun.
BSGANCHAR, a. desganntchar. Ebran-
cher, arracher on couper les branches
d'nn arbre.
DESGANRIPARSE, r. desgagnifarsé. S'é-
gosiller, se fuire mal au gosier à
iorre de crier.
DescaÑiTARSE, r. syn. de Desgañi-
arse.
DESCARGANTARSE, r. eyn. de desgañi-
farse.
DescARCOLAR, a. desgargolar. Egre-
ner le «hanvre, en détucher la gruine
en le secouant.
Descanritan, a. et r. desgaritar. Mar.
Dériver, s'écarter de sa ruuto. j Aban-
donner une résolution.
DescannADAMENTE, adv. desgarra-
damenté. Impudenment, effrontement.
DESGARRADO, DA, adj. desgar: ado.
Déchiré. | Impudent, cffronte, déhonté.
If Eutom. Béchiré, se dit des ailes des
insectes.
DeEscARRADOR, RA, adj. desgarrador.
Celui où celle qui déchire. j ig. Déchi-
sant, qui navre. ;
Descanran, a. et r. des arre. Dé-
Chirer, mettre en pièces. Ñ fig. Navrer,
déchirer le cœur.
DescARRAMIENTO, Mm. desgarramién-
to. Déchirëment.
Descarro, m1. desgarro. D'-Sirere,
déchirement, déchirage. | Mg. Impu-
dence, effronterie. || fig. Furfanterie,
tance.
Descannow, m. desgarron. Large
déchirure, lambeau.
Dr3GASIFICAR, a, et r. desgassifikar.
Chin.. Dégazer, ebarser d'un liquide
les y .z qui s’y trouvent
Descastan, a. et r. desgastar. Con=
sumer peu & peu. | Degastar la comida,
faciliter la digestion. ï Desga:tar los
humores, atténuer les humeurs.
DuscarTe, m. desgasté. L'action ct
l'effet de desgastar,
DES 395
DESGAZXATARSE , r. desgaznalarsé.
S'égosi.ler.
ESGENERALIZABLE, 8dj. inus. des-
ghénéralizablé. Dégénéralisable.
DESGENERALIZACION, f. desghénérali.
zazion. Dégénéralisation.
DESGENERALIZAR, a. et r. desghéné-
AL Degénéraliser, détruire la gé-
norulité.
DESGLOSAR, a. desglossar. Retran-
cher les notes interpretatives d'un écrit
| Disjoindre.
DescLusr, m. desglossé. Séparation
des notes interprétauves d'un écrit. f
Prat. Disjoncuon, séparation, eulève-
ment de quelques feuillets d'un acte
judiciaire.
DESCOBERNADO, DA, adj. desgober-
nado. Qu: gouverne mal ses affaires.
DiSGOBENNADURA, f. desgobernadou-
ra. Art vétér, Barrement des veines
d'un cheval.
DESGOREuNAR, a. desgobernar. Trou-
bler le bon ordre, métire en désordre.
] Démettre, luxer, disloquer un os. [|
rt vétér. Barrer les veines d'un che-
val. |] Mar. Mal gouverner un navire. |
r. Aflecter des mouvements irréguliers
en dansant, etc.
DescoutEnxo, m. desgabiérno.Désor-
dre, mauvaise adminiztrállon der uffai-
res. || Art vétér, Batrement des veines
d'un cheval pour arrêter une humeur.
DESGOLLETAR,a. desgoyétar. Eyucu-
ler, casser le haut du goulot d'un vase.
[| Décolleter, découvrir la gorge.
Descowmar, a. desgomar. Techn. Dé-
gommer la soic.
DESGONZAR, a. desgonzar. fig. Déa-
unir, disjoindre, débolter. |
DESGORRARSE, r, desgorrarsé. Se dé-
couvrir; áter ce qui sert de coiffure.
DEScuzxan, a. et r. desgoznar. Te-
cbn. Dégonder, ôter les gonds. |
DescRacia,f. desgrazia. Disgrâce. K
Caer en desgracia, tumber en dis: ràvo,
perdre les bunnes grâces de quelqu'un.
j¡ Correr con desgracia, essuyer des
rever», jouer de malheur. | Hacerse «in
desyracia, rú.:eir cor s\étement. avoir
une heureuse issue. || adv. Por de-gra-
cia, par malheur.
DesGRACIADAMENTE, Adv. desgrazia-
daménté. Disgracieusement. || Malheu-
reusemnel.
DESGRACIADO, DA, ed). Disgracié. !
adj. Disgracié, qui a perdu la faveur.
Visgruciant, qui cause, qui amène la
nee Arcs qui manqne de
e. Y Disgracieux, facheux. | Mat-
eureux, qui ve. || Estar desyra-
ciado , être malheureux, n'être pus
heureux, au jeu, etc. | 2
Lescnacian, a. desgraziar. Disgra-
396 DES
.[r. Iqu'ua. (E
lanos | Dégineres, énbâter ir |
Devenir inutile, en parlant d'un che-
va), etc.
DescraMar, a. et r. desgramar. Agr.
Déyramer, enlever le chiendent uu
moyen d'une fuurche après des labours,
pour l'entasser et le brûler. | Egrener.
1 Ecusser. | Egrapper.
DESGRANADUR , RA, adj. et s. des-
granasgor. Agric. Dépiqueur,
neur.
DESCRANAMIENTO ,
enténto. Agri:. Dépiquage.
Descaaxan, a. el r. desyranar. Agric.
Dépiquer, égrener. | tig. vt fam. Oter la
vie, tuer. || By. et fam. Répuudre, se-
mer à dessein.
Descaixzan,a. desgranzar. Cribler,
vanner. | Pcint. Broyer, une couleur.
DrsReS; m. desgrassé. Techn. Vé-
ssis.
DescrAvÂMEN, m. desgravamén. Dé-
grèvement.
DescarNano, DA, adj. Echerelé,
ébounifié. | ig. Triste, mélancnlique.
Descaunan,s. desgrégnar. Décoiffer,
éparpiller les cheveux.
DESGUARNECER, a. et r. desgouar-
néser. Dégarnir. | Mil. Dégarnir, une
place. | Empor quelque pièce d'une
armure d'un d'épée, de lance, etc.
Techo. Dégarnir un cutil de quel-
"une de ses parties. | Desguarnecer
E mulas nes da
evaux. esguarnecer la e ,
ôter la garde d'une épée.
Descuannin,a. desgouarnir. Mar. Dé-
garuir le cabestan. || Mar. Dégarnir un
vaisseau, en Óter quelques agrès.
DEsCUAZAR, 8. desgouazar. Menut-
ser, dégrossir avec la bache une pièce
de charpente.
Descuixce, m. desguinnzé. Couteau
employe dans la papeterie, pour cou-
per les chiffons.
Descuixoun , a. desguinndar. Mar.
Amener, abuisser les voiles, un agrès,
etc. | r. Descendre, se laisser aller de
haut en bas.
Descuixzan, a. desguinnzar. Techn.
Couper les chiffons dans une papeterie.
DiSGUIÑAPADO, DA, adj. desguigna-
pado. Déguenilié.
DescuisADo, va, adj. desguisado. Ex-
cessif, disproportionnié.
DesBabiTan, u. dessabilar. Quitter,
abur.donner un pays, une nuixon,
.. DESBABITUACION, Í. dessabiloua zion.
Dé:-hubitude.
DesHABITUAR, a. et r. dessabitouar.
Déshabituer, faire perdre une hubitude.
DesaacuDur, m. dessazédor. 11 n'est
usitó que dans cette locution 3 desha-
égre-
m. desgrana
di d
. huillons,
DES
cedor de ayracios, vengeur, redres-
seur de torts.
Desmacer, a. dessozérr. Défaire;
détruire ce qu'on a fuit. Y Défaire; rom-
po ce qui a été conclu. [| Défaire ; tail-
er en pièces. | Défuire, détruire, «bat»
tre, renverser, ruiner. ¡ Effacer, rayer.
f Eteindre, abatr, ancantir. | Dissi-
per, piudiguer. P Défuire; fondre, li
een Aral une los en cn
inser, dépeuer, couper. || Deluyer.
Dimi: ver, ansoindrir. | Licencier, cou-
gédicr des troupes. | Amincir. à Desha-
cer agravios, luerlos, elc., venger,
réparer, une injure, un tort, etc. Y Des-
hacer la lanzo, mettre, porter la lance
de travers. || Deshacer la mudanza,
répéter en sens contraire un pas de
dunse. | Mil. Deshacer la vuelta Ô me-
dia vuelta, laire à l'exercice un mou
vemeut opposé à celui qu'on a fait. |
Deshacer un engaño, désabuser, tirer
d'erreur. | Deshacer un enredo, on
embuste, découvrir une fraude, une
supercherie, | Deshacer un yerro, cor
riger une erreur. fr. éfaire ; se
débarrasser de ce qui gr. | Se dé-
faire,congédier, | Se défaire, faire mou-
rir un ennemi, etc. || Se défaire, vendre,
aliéner. | Se défaire; se rompre, en par-
lant d'un marché, etc. | Se défaire: se
déenssembler, se débroeher, en pure
lao: d'un livre, d'un cabier, etc. Pag.
Safliger, s'inquiéler, se tourmenter.
Se dis.ulper, se A as
raltre, s'évanouir. | Falre une chose
avec trop d'ardeur. | Se fondre; per=
dre la solidité, la consistance. || fam.
Deshacerse como el humo, s'en aller
en fumée, se dissiper. | Deshacerse
como la sal en el agua, =e fondre
comme le sel dans l’eau, en peu de
temps. | Deshacerse de carnes, maigrir.
{ Deshacerse en lágrimas, fondre en
larmes. || Desharse los hocicos, las na-
rices, la “cara, eic., se faire mal au
museau, se casser le nez, etc. || fig.
S'opiniatrer dens une entreprise. [| fam.
Deshacerse una cosa entre AB manos,
on le dit d'une chose qui se dissipe fact
lement, qui est bientôt usée, conxumée,
DE<HACIMIENTO, m. dessazimiénto.
L'action de défaire.
DESNALAJAMIENTO, m. dessalaghas
miénto. Démeublement.
DéstaLasan, a. dessalaghar. 1 -
meubler, dégurnir ; óyer les meubles
DesuamBnean, a. et r. dessambrear.
Détivrer de la faim.
DESHARRAPALILLO, ILLA, adj. dime :
de dessharrapado.
DESHARRAPADU, DA, adj. dessarra-
, déguenillé; convert de
DES
DESTARRAPAMIENTO, M. dessarrapa-
en (0. , pauvreté, dénbment.
DESBEBILLAR, A. dessebiyar. Dé-
boucler.
Desnesnan, a. dessébrar. Efiler.
Tirer l'or. l'argent, les étendre en fi
déliés. | fig. Diviser; couper en filets
nces.
Dasazcu4, f. dessetcha. Défaite, ex-
cose artificieuse. | Refrain de chanson.
{ Répétition d'nn pas de danse fait en
sens contraire. | Défaite honnéte. ] Dé-
natté.
Desuxcmzan, a. desséichisar. Dé-
sensorce
t.
Desmecuo, adj. dessetcho. Violent,
fort, impétueux. || Fega deshecha, fuite
précipitée
DesmuLar, a. etr. dessélar. Dége-
er.
Desmegsbpar, a. desserbar. Arracher
des herbes d'un jardin, sarcler.
DESBEREDACION, f. dessérédasion.
Jurisp. Exhérédation.
DESBEREDANIENTO, M. V. Deshero-
dacion.
DESMEREDAR, a. et r. dessérédar.
Déshériter ; priver de l'héritage, de la
succession. . Exhéréder, déshé-
riter. | Ag. er, abandonner quel.
qu'un.
enciA, f. inus. V. Deshere-
dacion. | Jurinp. Desbérence.
DESHRRAMANAR, 8. etr. dessérmanar.
Divieer, brouiller des frères. | fg. Dés-
assortir, dépereiller.
DESHERRADURA, f. dessérradoura.
Art vétér. Ma'adie que contractent à la
sole les chevuaux qui marchent sans
DESBERRAMIENTO, M. desserramiénto.
Déferrement.
Dasnennar, a. et r. desserrar. Dé-
ferrer ; dter le fer, les fers d'un forcat,
d'un cheval, etc.
Desninaocenan, a. dessidroghénar.
Chim. Déshy er.
DESRIRLAMIENTO, m. dessiélamiénto.
Débèclement, l'instant de la débâcle
des glaces.
DesaizLo, m. dessidlo. Débâcle:
. Fuptare ordinairement subite de la
glace. | Dégel.
be a. el E rien
er un tisu, en faire de e.
| Effauhier. De
DusmiLano, m. dessilado. L'action
ri une étoffe pour la broder à
EILADO, BA, sdi. dessilado. Qui
marche à la TS Er PA
de deshilada,à la file, à la queue. | fiz. -
ESP.-FR.
DES 391
: D'une manière dissimulée, en sournois,
DesmiLaDura, f. dessiladoura. L'ae-
tion d’effiler.
DESuiLAMIRNTO, m. dessilamiénto.
Déflage: action de défiler, d'ôter le
fil. { EMilage ; action d'efiler.
DesmiLan, a. et r. dessilar. Efler.
Î Parler. | fig. Diviser; couper en ti-
lets. || Séparer un essaim de vieilles
abees
Dessizvanan, e. dessilvanar. Dé-
faire les faufilures.
DesuiLo, m. dessild. L'action de
séparer uo essaim de vieilles abeilles.
{ Techo. Parfilage.
DesHiucaDura, f. dessinnkadoura.
L'action d'arracher ce qui était fiché
eu terre, daus un mur, etc.
Desuincan, a. dessinkar. Arracher
ce qui était fiché en werre, dans un
mor ou ailleurs.
a rdc DA, adj. dessintchado.
ESHINCHADURA,
f. dessinntcha=
doura. Désenfure.
DESINCRAMIENTO, m. dessinnichr-
miénio. Dégonfiement.
DasnincHan, 8. et r. dessinntchar.
Dégonfler. | Désenfler. ] Ag. Décharger
son cœur, se soulager en faisant éclu-
ter sa colère. fr. fig. Cesser d’être
présomptueux.
DasnincHatzon, f. dessinntchazon.
Dégonfiement. | Désenfure.
ESHIPOTECAR, 3. el r. dessipolékar.
Admin. Désh uer.
DEsBOJADO, DA, adj. dessoghado,
Déteuillé, e.
DesHoJaDor, m. dessoghador. Ef-
fenilleur; celui quí effeuille les arbres.
DesBOJADORA, f. inus. dessoghadóu-
ra. Effeuillage. | Efeuillement. | Ef-
feuillaison. | Ecótage. || Effeuillage des
arbres. |
DesHOJAMIENTO, m. dessoghamiénto.
Hortic. Défeuillaison.
DEsnOJAR, a. et r. dessoghar. Hortic.
Défeniller. | Agric. Effeuiller; ôter les
feuilles, dépouiller, priver des feuilles.
Ecôter. (| Ebrousser. | Ebrousser :
urgeonner la vigne. ] Ag. Semer un
disvours de fleurs de rhétorique.
DesmoLLEJaR, a. dessoyéghar. Pe-
ler; ôter la a d'un fruit, Vécorco
d'un arbre; écorcer, ser.
DESBOLLINADOR, m. deshoyinador.
Ramoneur. [| Ecouvillon; ontil pour ra-
moner, nettoyer les cheminées. |
fig et . Curieux.
BOLLINAR, a. dessoyinar. Rumo-
ner. | Ag. et fam. Changer d'habit, en
re un plus propre. } Nettoyer ce
qui est sale. [ fig. et fam. Espionner;
observer, *
23
398 DES
DESHONESTAMENTE, adv. dessonésta-
menté. Déshonnétement ; contro la pu-
dear ¿ mallonnêtement.
DESBONESTAR, a. dessonéstar, a. Dés-
honorer; diffamer; décrier. | r. Man-
quer aux bienséances qui conviennent.
DESHONESTICO, CA, adj. dim. de
honesto. =
DesHONESTIDAD, f. dessonéstidadd.
Déshonnêteté, | Déshonnêteté, saleté,
labricité.
DesBONESTÍSIMAMENTE, adv. sup. de
deshonestamente.
DESRONESTÍSIMO, MA, adj. sup. de
shonesto.
Desnonssto,7A, ad]. dessonésto. Dés-
honnête. $ Déshonnête ; immodeste,
impadique.
ESHONOR, m. dessonor, Déshon=
neur. f Décri; perte de crédit, de ré-
putation, d'estime. |] Affront; injure.
DESHONORAR, a. et r. dessonorar.
peter: ôter un ütre. || Désbonorer ;
avilir.
Desnonna, f. dessonra. Déshouneur;
iscrédit, infamie. | Violence
faite à une jeune fille. | Tener á des-
ra alguna cosa, tenir une chose
à déshonneur; la juger déshonnorante.
DesnoxnABuenos, m. dessonraboué-
eoss. Calomniateur; celui qui calomnie,
qui diffame, qui dégénère de ses aleux.
DESRONRADAMENTE, adv. dessonra-
daménté. Avec déshonneur.
Dessoxravor, m. dessonrador. Ce-
lui qui déshonore.
Desnoxran, a. el y. dessonrar. Dés-
honorer. | Déhonter. | fig. Dépossé-
der; enlever, ôter l’houneur, la répu-
tation. [| Outrager ; faire un affront. |]
éshonorer, abuser d'une femme.
DesgosaosaugTe, adv. desonrosa-
ménté, d'une manière déshonorante.
Desnonnoso, s4, adj. dessonrosso.
Déshonorant. | Honteux; avilissant.
Desnon, f, dessora. Heure indue;
Y adv. A hora, Lors de saison, à
ane heure indue, | Venir á deshora ou
deshoras ; venir à une heure indue, ou
mal À propos.
Desuonano, DA, adj. dessorado. Mal-
deureux; qui vient à contre-lemps.
DrSBORNAMIENTO, m. ornamidn-
to. Techn. Défournement.
HORNAR, a. ct r. dessornar.
Techn. Défourner , dter, tirer d’un four.
DeEsHOSPEDAMIENTO, M. dessospédia-
miénto. Inhospitalité,
Dasuuesamiemto, m. deshouéssa-
miento. D ent.
Desauesan,a.dessouéssar. Désosser;
Î fig. et fam. Désoseer.
Desuuxebrcea, a. dessoumédésérr.
er, dessécher,
DES
DessumiLLar, a. dessoumiyar, faire
cesser l’humiliation.
DEsIDERABLE, adj. dessidérablé. Dé—
sirable.
DESIDERATIVO, VA, adj. dessidéra-
tivo. Phil. Désidératif.
Desioia, f. déssidia. Paresse ; fai-
rad inactivité, incurie, nonche-
ce.
DESIDIOSAMENTE, adv. déssidiossa-
ménté. Nonchalamment. | Négligem-
ment, mollement.
Desin1080, s4, adj. dés i liosso. Pa-
resseux. |] Nonchalant; uégligent. |
Apathique. |
DESIERTO, m. dessiérto. Désert. |
fam. Hablar, predicar en desierto, par-
ler, prêcher dans le désert; n'avoir
pas d'auditeurs. :
Desimaro, TA, adj. dessiério. Dé-
sert; lieu inhabité.
Desicuacion, f. dessignasion. Dé-
signation.
Desicnano, DA, adj. Désigné, e.
Desiosabon, m. déssignador, Antig.
rom. Désignalenr. |
Desicxan, a, el 1. des: "nar. Dé-
signer, || Désigner; signaler. | Désig-
ner; dénoter, signaler, | Projeter, ré-
soudré.
DesiGNATIVO, VA, adj. dessignafivo.
Désignatif,
Desicmo, m.dessignéo. Dessein, dé-
Cao, intention, vue, projet, réso-
0 LION,
Desicnio, 6, el ad. dessignio. Algèb.
Dessigne.
DesicuaL, ad). dessigoual. Inégal. |
Inégal, raboteux. [| ig. DiMicile, dange-
raux, hasardeux. | tig. Inégal; chan-
an.
, DesiGuALAR, a. dessigoualar. Dése-
juster, rendre inégal.
DesicuaLanse, r. dessigoualarsé.
Exceller, être ou s'élever au dessus.
1 Al des f. dessi ey
négalit scouvenance, disparité.
Inégalité, inconstance, légèreté. bib
férence, dissemblance. |] Tort, injusti-
ce, | Desigualdad del suelo; inégalité
du terrain. | Desigualdad del tiempo;
variation, inconsiance du temps.
DesicuALDÍsIMO , MA, adj. sup. de
desigual,
ra rap e déssigou 1-
nte. in emen
DESILUSIONADO, pa, adj. Désillu=
sionné, e. 4 ,
DesiLusionan, a. et r. déssiloussio—
nar. Désillusionner.
Desimacinar, a. dessimaghinar. Ef-
facer de l'esprit, de la mémoire. |] Dis-
suader. { n. Ne pas penser à ce qui sg
passe; ne pas imaginer.
DES
DesrmPRESIONAR, a. dessimpréssion-
mar. Détromper, désabuser, désinfa-
taer.
DESINOORPORACION, f. déssinnkorpo-
rasion. Désincorporation; action de
désincorporer.
DESINCORPORARSE, r. dessinnkorpo-
varsé. Se séparer, se désunir, ne plus
former un même corps.
Desixoiciar, a. dessinadiziar. Ef-
facer, détruire les indices.
Desivuescia, f. dessinénzia. Gram.
inence.
Ep eoreid
que quelqu'un ne soit pas sot.
DesinFECCION, f. dessinnfékzion,
Désinfection.
DesixPECTADO Où DESINFICIONADO,
Da, adj. Désinfecté.
DesINFECTOR, m. et adj. dessinn-
féktor. Phys. Désinfecteur.
DESiNFICIONAR, 8. dessinnfizionar.
fecier,
DesinrLaAR, €. et r. dessinflar. Dé-
senfler.
DES\NPLAMAR, a. et r. dessinflamar.
Oter, apaiser l’inflammation. [ Désen-
, éteindre la flamme.
DESINMORTALIZAR, a. et r. dessin-
mortalisar. Priver de l’immortalité.
DEsiNSACULACION, f. dessinsakoula-
sion. L'action de retirer les bulletins
de l’urne, après le premier tour de
scrutin.
DESINSACULAR, £. pop. dessinsakou-
lar. Retirer les bulletins de 'urne pour
en faire le dépouillement.
DesinternÉs, m. dessinntéress. Dés-
intércssement.
DESINTERESADAMENTE, adv. dessinn-
téréssadaménté. Généreusement, gra-
toitement, libéralement,
DESINTERESADO, DA, adj. dessintérés-
. Désiutéréssé. |
DESINTESTINAR, a. inus. dessinniés-
tinar. Oter les intestins, vider une vo-
laille, etc.
Desinvennan, a.etr. anc. dessinn-
cernar. Milit. iverner.
Desinventin, a, et r. déssinnvéritr.
M De placer une troupe
dans l’ordre primitif après l'avoir in-
vertie par le demi-toar.
DESISTIMIENTO, m. dessistimiénio.
Désiatement.
Desistia, 0. dessistir. Se désister, se
ESITIAR, a. dessiliar. Faire lever le
siégo, forcer les assiégeants de se re-
er.
DESJARRETADERA, Í. desgharréladé-
ra. Instrument avec lequel >n coupe
le farret aux taureaux sauvages dont on
veut s'emparer.
DES 399
DESJARAGTAN, a. désaharrétar. Cou-
per le jarret. f fig. Barrer lo chemin à
quelqu'un, l'emp d'avancer sa for-
tune. [| Epuiser à force de saignées. |
Véner. Desjarretar el ciervo ; accouer;
frapper le cerf au défant de l'épaule,
lui couper le jarret.
DESJARRETE, m. désgharrété, L'ac-
tion de couper les jarrets. | Tocar d
desjarrete ; donner avec la trompette lo
signal de courir sur le taureau pour
lui couper le jarret ou le tuer. ;
DEsJUCGAR, a. desghoupar. Tirer,
exprimer le suc, la substance.
ESJUNTAR, a. désghountar. Désonir,
séparer, diviser.
DesLasoxin, 8. et r. Défaire une
chaine, chaînon par chainon. | fig. Bri-
ser les nœuds, les liens d'une chose,
séparer, désanir.
ESLAMAR, a. Oter, enléver le limon,
la boue d'un lieu.
DESLASTRADO, DA, adj. Délesté.
DRSLASTRADOR, M, deslasirador.
Mar. Délestreua, celui qui Ôte.le lest
d'un bâtiment.
Destastran, a. et r. Mar. Délester;
Ôter le Jest. :
DESLASTRE, m. déslasiré. Mar. Dé-
lestage; action de délester.
e bus a. Délatter ; ôter les. lat.
DESLAYVAR,A. et r. Laver, pelioyer su-
perficiellementetà demi. || Délayer, trop
délayer une couleur. aver ; détein-
dre ou affaiblir une étoffe, etc. | Agric.
Deslarar el heno; délaver le foin.
DESLAZAMIENTO, m. deslazamiénto,
mr de délier, de dénoner, dénoû-
men
DesueaL, adj. Infidèle ; sans foi. Î
Déloyat, traître, perfide.
DESLEALMENTE, adv. désléalménté.
Délnyalement ; saos foi.
DESLEALTAD, m. Déloyanté ; perfidie,
infidélité. | Félonie, trahison.
DesiecHar, a. déslelchar. Over de .
dessous les vers à soie la litière, les
débris de feuilles, les ordures, ge
DESLECHICAR, a. deslétchigar. Ebour-
geonner.
Desecno, m. desléicho. L'action
d'ôter la litière des vers à soic.
DesLecavcan, a. déslétchougar.
Agric. Epamprer, ébourgeonner, tail=
ler la vigne.
DesLecarcuiLLar,a.V. Deslechugar.
DESLEIDO, DA, adj. Délayé e. |
DesLE¡DURA, f. deslérduura. Art. Dé-
layement.
DesLern, a. et r. Délayer, détrem-
per, dissoudre dans un liquide.
Desuesorar, a. desléndrar. Oter les
lentes de la tête.
$00. DES
DesLexcuaDO, Da, adj. Qui n'a point
de langue. f tig. Débagou j
sant, mal embouché,
DESLENCUAMIENTO, m. deslengoua-
miénio. ig. Babil, caquet, médisance.
DESLENGUAR, à. ren moi À Que:
a arracher la langue. fr. fig.
Parier insolemment, dire des re.
DesLencüsrano, DA, sdj. Désunché.
Dane, a. et r. deslengoué-
tar. ;¿Óter Vanche d'un haut-
bois, etc.
RATES m. desliamiénto. Dé-
liement.
DesLian, a. Dies. débeller, défaire
un paquet, dépaq
Desiscabuna,. f. des ra. L'ac-
tion de délier, de d
Desuican, 8. Délier, dénouer, dé-
tarher. ] 6 Ex RE papillas Y
ña. Dios 8- Mrs a des cen
us rs “Eniever | les ans
ges. esliga one dénouer
l’aiguillette. Y Desisgo dos espéritus;
conjurer, ex sir
EE mn. Tos malas lui
qui plante des bornes.
DeSLINDAMIENTO, m. V. Deslinde.
DESLINDAR, a. deslinndar. Borner,
aborner un champ, ctc. | Mg. Fixer l'é-
tat de la question.
DesLixDx, m. rs Bornège.
mesurage de terres.
Desuian, a. deslignar. Débarras-
ser des corps gers un drap nou-
vellement tondu.
Destiz, m. Glissade. | Chute,
faiblesse, fragilité humaine. | Dans les
res Je cp ay qui s'é-
ppe, lorsqu'ou purifie l'argent.
DESLIZzABLE, M. deslizablé. Qui
peut glisser.
DESLIZADERO, Ra, adj. V. Deslisa-
dizo. | m. Glistado: lieu, chemin, pas
glissent.
DESLIZADIZO, 2A, adj. deslizadiso.
. Glissant ; sur es quoi l'on glisse facile-
ment.
DESLIZAMIENTO, tm. deslizamiénto.
Glissade.
LT a. et r. deslizar. Glisser.
Al 1 Dis E Dire ou faire quelque chose par
adver
Doit al: f. deslomadoura.
Rupture des reins, tour de reins.
ESLOMAR, a. Ereinter, échiner. |
e se deslomará, il ne se foulera pas
rate.
rm adv. deslousida-
s sans grâce.
rias Es ad). ME
ESLUCIDÍSIMO, MA su e
deslucido. > e
Destuc:Do, DA, adj. Ag. Qui se ruine
DES
en dupe, qui ne retire de ses dépenses
; médi- | ni Ped ni profit. 0 Sans goût, sans
agrémen
grâce, sans
DESLUCIMIENTO, M. | détlousiaitinto.
Obscurité, manque > dias J Ag. Dés-
honneur q
DssLuci Ps Pe ari Obscurcir,
rte A de telusre. [A fig.Ternir, noir-
u
eee m. desloumbra-
siénto. Eblovissement, berlue. ] fig.
plomo préoccu
DeasLumBRan,a.des mbrar. Eblouir,
ofusquer la vue. lg: Jeter dans le
soe ces l'incertitude. ] Mg. Kochan-
jeter de la poudre aux yeux.
ei m. desloustrasion.
Pascisraaoirs MA, edj. sup. de -
deslustrado
Des desloustrar
us ôter “ter 1e sue. Flair obs-
curcir,ternir puta Dépresser;
affaiblir le lustre donné par la re Tech,
DesLusTrE, m. desloustré. ru
ternissure. | eur, tacbe
réputation.
ESLUSTROSO, SA, “is Etes deslous-
trosso. Ternissant,
DeEsLUTACION, f. sl ie s Chim.
Délutage.
DastuTan, a. el r. desloutar. Délu-
ter; Óter le lut ou l’enduit qui servait
à fermer un vase destiné à aller au feu.
DEsMADEJADO, DA, 8d]. Dégingandé ;
mo faible, e.
ESMADEJAMIENTO, M m. desmadégha-
miénio. Langueur, faiblesse, élat, as-
pect d'une aña qui n'a poini de
iS
Esa OLIR 8. ms
cher les jeunes ceps de vigne. | Délier
les cordous d'un soulier.
DESMALLADOR, Mm. desmaillador, Ce-
loi qui rompe qu coupe À Le défait les
mailles.
Ge f. pro
L'action de rompre, de couper, de dé-
faire les mailles.
DesmazLan, e. desmaillar. Couper,
rompre, défaire les mailles d'une cot-
Le de mailles.
Desmanan, a. V. Destetar.
Desmamonar, ae. Oter les branches
urmandes d'un arbre, les jets inuti-
cs de la vigne, o, ct. | Ebour mer.
ESMAN ;
désordre, Dre para [ Malheur, act
ne
at a. et y. desmanar. S6-
+ le bé
nn,
d
La
DES DES
D£sMANCRBAR, 8. et r. fam. desman-
gébar
60!
DESMAYVELO, m. desmaïouelo. dim.
. Séparer concubinaires. de desmayo.
Merlo DA, adj. Con DESMAZALADO, DA, 8dj. desmasala=
oqu
do. fig. Faible, lâche, qui se laisse alo
tenancé
DESMANDAMIENTO , Mm. desmanda- | ler. | n
miénio. Désordre, désobéissance. | Desmecuan, e. désmétchar. Délar-
Contre-ordre. der ; ôter les lardons d'une pièce de
Desmanpar, a. Contremander. [ Ré- | viande piquée.
voquer un ! db Se déborder, s'é-| DESMEDIDAMENTE, adv. desmédida-
carter de la justice. V. Descomedirse, | ménté. Démesurément, sans mesure,
propasarse. [ Se débander, en parlant | avec excès.
des soldats. DESMEDIDO, DA, adj. Démesuré, ex-
cessif.
Etriper. DESMEDIASE, n. desmédirsé. Sortir
Desmanzar, a. Désentraver; ôter les | des règles, s'écarter de la raison. V.
entraves à un cheval, etc. Desmandarse, descomedirse exzcederse.
DESMANGAMIENTO , M. DESMEDRADO, DA, «dl. Raffaut, en
to. Démanchement. parlant des A. Décru, diminué.
Deswancar, a. et r. Démancher. Desmenrar, a. V. Deleriorar. | n.
DESMANOTADO, DA, adj. desmanota- | Décrottre, diminuer.
DesmrDa0, m. desmédro. Perte, dé-
chet, diminution.
DESMEJORAR, a. et r. desméghorar.
Détériorer, dégrader, empirer.
DESMELANCOLIZAR, 8. élanko=
in Eenyer, réjouir ; dissiper la mé-
Desurzan, a. Oter le miel des ru-
ches, chátrer les races.
DrsMeLENADO, DA, adj. Echevelé;
qui a les cheveux en désordre.
DESMEULENAR, a. et r. desmélénar.
Echeveler ; mettre les cheveux en dé-
Desu
délaissé. | Mar.
Démantelé ; en perlant des murailles
d'une place.
NTELAMIENTO, m. desmantéla-
miénto. Mar. Démantèlement.
NTELAA, a. démanteler; abat-
tre,démolir les fortifications d'une ville.
fig. Abandonner; délaisser. || Mar.
y A , désemparer.
Dusuaña, f. . Maladresse
prog o habiteró. | Éacheté, fainéan-
DESMAÑADO, DA, adj. Gauche, mala-
droit. P Paresseux, ligent.
DESMARCADO, DA, Démarqué, e.
DESMARCAR, 8. et r. er; Óter
uBe marque.
DESMARGINAR, 4. etr.desmarghinar.
er.
DESMAROJADOR, m. desmareghador.
Golui qui enlève le frait des oliviers.
Faible, languitoaul, | AiDigés tino.
e $sau i y
DESMASTICAR, a. etr. Añ. Démasti-
Daria a. desmalériali-
od Chim. Dématérialiser, spiritua-
{ DESMAYADAMENTE, adv. desmatada-
méntó. Faiblement, mollement. | Lan-
guissamment.
1. DesMAYADO, DA, adj. Pále, en par-
tant d'une coulear.
DESMATAR, a. et r. desmatar. Cau-
ser une défaillance, un évanouissement.
jee décourager, [| n. Manquer
e force et de courage.
DesuaYo, m. desmato. Défaiilance,
pámoison, faiblesse. | Abattement, dé-
Couragement,
ANTELADO, DA, adj. Abandonné,
Démembrement, d
démembrement. | Dépié; démembre-
ment d'un flef,
DeSMEMBRAMIENTO, m. V. Desmem-
bracion.
DESMEMBRAR, a. ot r. desmémbrar.
Démembrer. | fig.Démembrer, séparer,
1 DÉSnERDOrer démembrer de lu
ambre apostolique les terres quí y
cu es. Dépiécer, démembrer
un fief,
DESMENORIARSE, Y. desmémoriarsé.
gibier, perdre le souvenir, la mé-
mo
Desmencuan, 8. inus. V. Menguar.
l Diminuer, rabattre. | fig. uire,
soustraire.
DESMENTIDA, f. desméntida.Démenti.
DesMENTIDOR, m. desméntidor. Ce-
lul qui dément.
DesmenTin, a. et r. desméntir. Dé-
mentir, désavouer. [ fig. Cacher, disaj-
muler, tad Al surpasser, hu
point cadrer. || Démentir; faire des cho-
ses indignes de es naissance. | Des-
nel el camino, changer de che-
min.
DesMunuzABLe, adj. desménouzaule.
Friable»
402 DES
DEsMENUZADOR, RA, 5. se. desmé-
nouzador. Eplucheur, épiloguear. f
Celui qui met en poudre, en miettes.
DESMENUZAR, a. et r. desménouzar.
Hacher, émietter, mettre en petites
parties. | fig. Eplucher, examiner de
près. uzar con los dientes,
guger, briser quelque chose de sec
avec les dents.
DESNEOLLAR, a. desméoyar. Oter la
moëlle d'un os, la mie du pain, etc.
DESMERSCEDOR, m. desmérézédor.
Indigne d'une chose, celui qui démérite.
DESMERECEA, a. desmérézérr. Dé-
mériter. |
ESMERECIMIENTO, M. V. Desmérito.
ESMESURA, f. desméssoura. Excès ;
manque de mesure et de proportion. |]
Manque de respect ; effronterie.
DESMESURADAMENTE , adv. desmés-
souradaménte. Démesurément, outre
mesure. [| Effrontément, impudemment.
DESMESURADO, DA, adj. Démesuré,
ve.
acens: a. et r. desméssourar.
Dérégler, déranger, mettre en désor-
dre. hr. 'vublier.
DEsmezcLan, a. el r. desmésklar.
Démèéler, séparer ce qni est mêlé.
DesmiGasan,a.desmigaghar. Emiet-
ter, réduire en miettes.
Dasminnt.D0, DA, adj. desmirriado.
Maigre, exténué, hâve, pâle, défiguré.
DesnochaDunA,f. desmotchardoura.
L'aciiou de mutiler, de tronquer, d'é-
morder. | Diminution, réforme consi-
dérable
Desuocnan,a. desmotchar. Mutiler,
tronquer, étêter, étronçenner, recéper,
écorner, émonder.
OCHE, mM. desmotché. L'action
de matiler, de tronquer, d'émonder,
d'étóter, etc. || Emondes.
Desmocuo, m. desmotcho. Tout ce
on e 0té en ótétant, en écimant une
chose. f Emondes.
Desuocar,n.Tomber, se renouveler
en parlant du bois du cerf ou du daim.
she ob desmografia. Anas,
ie.
Desm0tADO, DA, adj. desmolado.
Qui n'a point de dents molaires.
DESMOLDAMIENTO, 1. desmoldamién-
to. Démoulage ; action de démouler.
DEsmoLvan, a. et r. Démouler ; exé-
cuter le démoulage.
Desuoxra, f. desmonta. Art. Débro-
Chage ; action de débrocher.
Desmoxravor, m. desmontador.Dé-
fricheur ; celui qui défriche.
DESMONTADURA, f. desmontadoura.
L'action et l'effet de démonter, d'es-
Sarter.
DESMONTAR, a. desmontar. Essarter;
pied à terre
monté. || Descendre de cheval.
Oté d'un terrain en Vessariant.
pouilles d'une forêt. | Défrichuge. ips
sion. Dé
nadizo. Chancelant, prêt à
DES
défricher. | Enlever, transporter des
terres. | Mettre une arme à fou au re-
pos. [ Démonter; ôter à quelqu'as sa
monture. || Démonter; d bier.
Démonter; renverser, jeter son cavalier
par terre. j Démonter; renverser la par-
tie supérieure d'un édifice. | Desmon-
tar la artilleria, démonter l'artillerie ;
ôter la pièce de dessus son affût. || m.
Desrendre de cheval, de voiture, mettre
. | r.Se démonter, être dé-
DesuonTe, m. desmonté. Ce qu'on a
Dé.
montage.
DESMONTERADO, DA, adj. desmonté-
rudo. Décalotté.
DESNONTERAR, 4. et r. desmontérar.
Décalotter; 6ter le dessus, ln calotte.
DismoÑan, a. desmognar. Oter à uno
femme son faux chignon.
DESMORALIZACION, Í. desmoralizao
muralisation.
DesMORALIZAR , a. et r. deemoralé-
sar. Démoraliser; corrompre les mœurs.
DESMORONADIZO, ZA, aj. desmoro-
tomber.
DesmonoxaR, a. el r. desmoronar.
Découdre : défaire une couture. || Mi-
ner, détruire peu à peu.
DESMOSTARSE, r. desmostarsé. Fer
menter ; se faire en parlant du vio.
DESMNOTADERA, f. desmostadéra.
Enoueuse, ébougueuse, épinceuse, no
peuse, ouvrière qui uope les draps.
DESMOTADOR, RA, s. desmotador. La
rsonne quí cos une étoffe. || Boh,
rigand, voleur de pu chemiss.
ESMOTAR , 2. desmolar. Enuuer,
épiacer, noper, dter les nœuds du drap.
Buh. Voler, détrousser les passants.
DESMOTE, m. desmoté. Nopage.
DesmMUEBLE, m. desmoucolé Démes-
blement.
DesaueLo, m. inus. desmouélo. Man.
que ou perte des dents molaires.
DESNUGERAR, 4. inus. desm
rar. Séparer un mari de sa femme.
Desurcrador, m. désmougrador.
Techn. Dégraissoir.
DesmMuLLiR, a. desmouillir. Faire
sortir quelque chose de son état de
mollesse.
DESMURADOR, m. desmourador. Chet
qui détruit les rats.
DeswiRAR, a. inus. desmourar. Dé-
truire les murs d'une ville, la démaso
teler. à Chasser, détruire les rats.
DESNACIONALIZAR, a. et r. desnasio
nalizar. Dénativnaliser.
DESNARIGADO, DA, adj. desnarigado.
Qui n’a point de nez ou qui l'a fort pet,
Camus.
-——…
ke nez.
Des:aATAR, e. desnatar. Ecrémer. |
fig. Ecrémer ; prendre ce qu’une chose
a de meilleur.
DESNATURALIZACION, f. desnatoura-
lizazion. Dénaturalisation.
DESNATURALIZADO, DA, adj. desna-
touralizado. Dénaturalisé, dénaturé, e.
DesNATURALIZAR, a. et r. desnatou-
ralisor. Dénaturaliser. | Dénaturer,
altérer, chunger la forme d'un objet. $
fig Perdre ses bons sentiments.
Desxavano, adj. vado. On le
dit d'un lieu où contre l'ordinaire, il n'y
a point de neige.
ce RU desnévar. Enlever ta
neige, la fondre. $ n. Fonüre en
parlant de la neige. ;
_Desnicaanon, m. desnitchador. Dé-
ur.
Desx1icuar, a. et r. desnitchar. Déni-
cher ; enlever le nid.
DEsxCHAMENTO, m. desntichamtien-
to. Dénichrment.
DesurveL, m. desnivel. Inclination,
courbure, défaut de niveau. | Devers,
gauchissement. | DésafMicarement.
DesNivELADO, adj. desnivélado. Dés-
aMeuré, e, qui n'est pas de niveau.
DesnivELAR, a. et r. desnivélar. Dés-
afleurer.
Desnovian, e. pop. desnoviar. Sé-
parer de nee pere { Rompre
un mariage prêt à se faire.
Da a. ne ar. Débolter;
ro nuque, le cou.
DARUD 400 sd. desnoudado. Dés.
babillé.
DesNUDADOR, M. . Celui
qui déshabille, qui met à nu.
DESNUDA ad?. desnoudaménié.
À nu, innaturalibus. | fig. Clairement,
ouvertement, crûment.
DESKUDAMIENTO, adv.desnoudamién-
to. Dévêtement, action de se dévétir.
Dasxupan, e. el r. r. Dés-
habiller, mettre à bas les habits, les
vêtements. | Dénuer; dépouiller une
chose de ce qui l’orne ou la couvre.
PE. Dépuriiler, priver du nécessaire.
ménr la espada, dégalner, tirer
Vépós du a Chir. Desnuda
dénuder. | fig. Se dit aussi pour dé-
pouiller Pese des connaissances qu'il
a acquises.
Desnunes, f. demoudéss. Dént-
ment; nudité.
. Peiot. et
Desxuvo, m. desnoudo
De dit des figures ou des par-
e
Ty
sculpt. Se
ties de 8 ul ne sont pss drapées.
DisoDo 4/00 , dou lo: e:
& Dénoé, privé, urvu des choses
nécessaires, déshabiMé, sans habits.
DES 403
te a. dessobédésérr. Dé-
r.
Desopuniencia, f. dessobédiónzia.DE-
Douce dj. dessobédiénté
oBED! adj. so :
Désobéissant. > :
DESOBEDIENTEMENTE, adv. dessobé-
diéntémenté. Avec désobéissance.
DesoBLiGAR, a. et r. dessobligar.
Désobliger ; causer de la peine, du dé-
siendo {D , aff ir d'une obH-
gation.
DexossTRUCCION , f. dessobstrouk-
zion. Désobstrurtion.
DesossTRUCTIVO, YA, adj. dessobs-
frouktfoo. Désobstrucif.
DesossTRUENTE, adj. et s. dessobs=
trouéntó. Désobstruant.
DrsopsTRUIA, a. et r. dessobstrouir.
Désobstruer ; dégager. Y Méd. Faire
cesser une obstruction, la guérir.
DesocuPpacion, f. dessokoupaziom.
Désoccupation, désœuvrement.
DESOCUPADAMENTE, adv. dessokou-
padaménte. Librement, sans embar-
ras
DrsocuraDo.adj.dessokoupado. Dés-
œuvré, désaffairé, inoccupé. [| Vide.
Desocupan, a. et r. dessokoupar. Dé-
semplir, débarrasser, er, vider.
DesoJjan, a. dessoghar. Casser la tête
d'une aiguille, l'œil d'un marteau, etc.
r. Se crever, se fatiguer les yeux à
rce de fixer un objet. | Se casser en
lant de la painte d'une aiguille, de
"œil d’un marteau, etc.
DesoLACION, f. dessolazion. Désola-
tion ; grande afiction, douleur extrème.
i Désolation, dévastation.
DesoLADO, SL dessolado. Désolé,
afiigé, inconsolable. [ Désolé; ruiné,
ra
DEsoLADOR, m. dessolador. Désola-
teur, qui ravage. V. Asolador.
DesoLawtTE, adj. dessolanté. Déso-
lant ; qai désole.
D£sOLAR, a. et r. dessolar. Désoler;
rainer, ravager, détruire une ville.
DesoLoADURA, f. dessoldadoura. Des-
soudure.
DEsoLDAR, a. et r. dessoldar. Des-
souder.
DesoLLADA, f. destoyada. Drôlesse.
DESOLLADAMENTE, adv. dessoyada-
pes Insolemment, ur de
ESOLLADERO, M. dessoyadéro. fig.
Ecorcherie, da As
ESOLLADO, adj. dess o. Insolent,
impudent, elfronté. à Peint. Figura
desso!lada, écorché.
DesOLLADOR, m. dessoyador. Ecor-
cheur, celui qui écorche. a Ecor-
cherie. I ig. Ranconneor, écorcheur.
DesoLLaADURa, f.dessoyadoura. L'ac-
504 DES
re d'écorcher. ] Ecorchure, excoria-
DesoLLAMIRNTO, m. ivus. dessoya-
smiénto. V. Desolladura.
De a. ie r. nié Dé-
er, écorcher a nner,
och étriller. | Efeurer: der la
u dans la tannerie. i fig. Desollar
monas, désouler, cuver son vin.
DESOLLINADOR, m. dessoyinador. Re-
DesoLLox, m. dessoyon. Ecorchure.
Desoxce, m. dessonzé. Déduction
d'une ou de plusieurs onces de li-
vre.
Desonzan, a. dessonzar. Rabattre,
déduire une ou plusieurs onces pur li-
vre.
DEsSOPILACION, f. dessopilazion. Méd.
Désopilation.
shell adj. dessopilanté. Dés-
opilan
PDSORLÍA; a. et r. dessopilar. Méd.
Désopiler, guérir de pe pote
ar id VA, 8d). dessopilativo.
DESOPRIMIA, A. dessoprimir. Désop-
mer.
DesórDEN, m. etf. dessordén. Dés-
ordre; faute d'ordre, désarroi. | Déran-
gement, trouble, épouvente. { Emeute,
trouble daos une ville.
DESORDENANAMENTE, 8dv. dessordée
nadaménié. Désordonnément, sans or-
e avec Scar sd] à
ESORDENADÍSIMO, MA . Sup. de
rdenado. SA E
Desonpenana, adj. dessordenado.
Mil. Débandé; répandu en désordre.
DESORDENAR, 8. et r. dessordénar.
Désordonner; déranger. l Dégrader un
en dj.desoréghado.Ecou
ESOREJADO, adj. | p
té, écoué S
16.
DESOREJADOR , m. dessoréghador.
coin qui essorille, qui coupe les oreil-
DESOREJAMIENTO, M. dessorégha-
miénto. L'action d'essorriller.
DesorgJan, a. dessoréghar. Essoril-
ler, couper les oreilles.
DESORGANIZACION , 1. dessorganisa-
sion. Désorganisation.
DESORGANIZADOR, adj. et m. dessor.
ganizador. Désorganisateur.
Desoncanizan. a. et r. dessorgani-
sar. Désurganiser ; détruire l'organisa-
tion, LÉ ri d 8g. Désorganiser un
sorps politique.
ESORIENTADO, DA, adj. dessorién-
tado. Dérouté, e. |] Désorienté, e.
DesorIEnTADOR, adj. dessoriéntador.
DES
Déroutant; qui peut dérouter, déces-
certer
DESORIENTAR, a. d . Déso-
rienter. | fig. enter, dérouter
quelqu'un. À yser, dérouter, deso-
rienter quelqu'on.
Desonitar, e. dessoriyar. Oter la
ns d'un drap uu d'une autre é-
toffe.
Desoatis400, DA,adj.dessortighado.
Art vétér. Se dit d'un cheval qui a les
articulations des paturous reláchées
ou disloquées.
DesoaTisan, e. dessortighar. Sarcier
de jeunes plantes, remuer la terre au-
le
Dusosana, f. dessossada. Boh. Lan-
gue ; corps charno, mobile, placé hori-
zontalement dans la bouche et organe
principal du goût.
DEsosAMIENTO, M. dessossamiénto.
3o0sremen!.
Desosar, a. dessossar. Désosser ;
Úter les os.
rien Re dessovar. Etre dans le
frai, en parlant des poissou.
Desove, m. dsssové. ichthol. Frai. [
Frai ; œufs fécondés des poissons.
DesoviLLan, 8. For Défi
un peloton de fil. | fig. iller ;
éclaircir, expliquer une chose. || fig.
Animer, encourager pme
DESOXIDACION, f. ion.
Chim. Désoxydation.
DEsox1DANTE, adj. dessoksidanté.Dé-
soxydant.
bei a. se mp ksidar.Téch.
r; enlaver l'oxyde.
DESOXICENACION, f. dessoksighéna-
zion. Chim. xygénation.
Desoxic&nADos DA, dessoksighénado.
xygéné, e. >
DesoxiGuNANTE , adj. dessoksiyhd-
nanté. Désoxygénent.
DESOXIGEXAR , a. et y. dessoksighé-
nar. Chim. Désoxygéner.
DESPABILADERAS, f. pl. déspabila-
dérass. Mouchettes.
D&sPABILADO, DA, adj. despabilado.
fig. Se dit de celui qui est éveillé lors-
qu'il devrait dormir. |] fig. Vif: éveillé,
auentf.
DESPABILADOR, m. despabilador.
Moucheur.
DESPABILADURA, f. despabiladoura,
Mouchure.
DesPABiLaR, a. etr. despabilar. Mou-
cher la chandelle, le flambeau, la bou-
gie- Oter ce qu’une chose a de super
u. | fig. Dé er; expédier, débrider.
fl fé: Eveiller ; dégourdir, rendre plus
vi
a DESPARLO, m. inus. Y. Despabila-
\
es
DES
DESPACHA, inter): despatcha. Or çà!
Altons! Co
tchada. Classe
u
DESPACRHADA, f. des
e des comptes,
les états
d'officiers de la cha
eut seulement
qui ne ient pas si
qu'il arrêtaient, el m
au hes le mot: despachada, expédié.
DesPACHADAMENTE, adv. despatcha-
daménté. Promptement ; d'une manière
expéditive. .
PACHADERAS, f. pl. despatchadé-
rase, Manière de répondre avec Te
DEsPACHADO, DA, adi. despaichado
Dépéché, anesié | Débité
ESPACHADOR, M. hador. Dé-
pêcheur. | Homme expéditif, qui fait
ent
promptement.
Desracuar, a. despalchar. Débiter,
faire le débit d'une marchandise. | Dé-
pêcher; expédier. Dépêcher; ex
dier quelqu'un qui attend. fam. Dé-
er; se défaire de quelqu'un en le
tuant, ] Dé > faire un ouvrage
promptement. | Distribuer; départir,
partager entre plusieurs. ÿ Dépécher;
er un courrier, une estafette. |]
Reuvoyer une seconde fois. Vendre;
débiter sa marchandise. | Expédier;
vider, finir, terminer une affaire, la ré-
soudre. [| r. Se dépêcher; se háter. ] Se
débarrasser ; se er.
Despacho, m. despatcho. Débit, vente
de quelque marchandise. | Débit ; sou-
tique d'un débitant. Dépêche; lettre
concernant les affuires puliliques. X Dé-
pêche : expédition. | Expédition; J'ac-
tion de d er. | Résolution ; déter-
soination. || Furesu : étude, cabinet, lieu
de travail. | Brevet; patente. | Vogue ;
marché. | Réussite. | Jurisp. Comman-
cg exploit avec sommation de
payer. f Junsp. Mandement ; ordre par
écrit. Y Dar mal d’spacho, éconduire ;
refuser avec ménagenient.
DESPACHURRADO, DA, adj despal-
chourrado. Confus, ridicule, timide. |]
Esun urrado, c'est un homme
ridicule méprisable. || fam. Dejar á uno
despachurrado, laisser sans réplique.
ESPACHURRAR, à d’spalchourrar.
fum. Aplatir ; écraser une chose, la bri-
ser. g et fam. Leido l ig. Ré-
pondre à quelqu'un de mamére qu'il
n'ait plus rien à répliquer. | fam. Des-
pachurrar el cuento, inlerrompre un
conte
DesPACBURRO, m. despalchourro.
Contorsion ; geste ridicule.
«Despacio, adv. despa zio. Doucement;
peu à pes Î Lentement, sans se pres-
ser. || Pendant un long espace de temps.
I Interj. Doucement! ne vous pressez
pas! n'allez pas ei vite ! | ¡ Vamos des-
pacio! doucement! halte-1á 1
DES 405
DespAcito, adv. despazito. Très-
lentement, très - doncement. | Inter).
V. Despacto. | fig. ettam.Trabajar des-
pacito, aller doucement en besogne.
DESPAGADO, DA, adj. inus. despaga -
do. Contraire ; opposé, ennemi.
DESPAGAMIENTO, m. inus. despaga-
miénto. Mécontentement ; déplaisir.
DEsPACAR , 8. inus. despagar. Mé-
contenter; rendre mécontent. | Dégoû-
ter; ennuyer, déplaire.
DesPAJADURA, f. inus. despaghadow
ra. Agric. Dépiquage. À
Das: a. despaghar. Agric. Dé-
piquer. -
ESPALADINAN, a. inus. despaladi-
nar. Déclarer ; donner à entendre, ma-
nifester.
Desranar, a. V. Despaldillar.
DEsPALDILLAR, a. despaldiyar. Dis-
su Le + démettre l'épaule ou la casser.
E. ESPALMADOR, In. despalmador. Ca-
age.
RENTE e. despalmar. Mar. Es-
painer: neuoyer, laver la carène d'un
iment. ] Art vétér. Dessoler ; enle-
ver la sole de corne de dessus la sole
charnue.
DESPAMPANADOR, m. despampana-
dor. Agric. Celui qui épampre, qui
ébourgeonne.
DESPAMPANADURA, f. dsspampana-
doura. Agric. to Me
DesPAMPANAR, a. despampanar. Agr.
Epamprer. || fig. et fam. Décharger sun
cœur, dire franchement ce que l'un
pense.
DEsPAMPLONAR, a. despamplonar.
Agr. Etendre, séparer les jets de vi-
gue, les écarter. | r. Démettre, débol-
ter la main par suite d’un cffort.
DESPANADO, DA, adj. despanado. Qui
manque de pain.
Desraxar, a. despanar. Enlever le
blé en gerbe de dessus le champ.
DesranciJar, a. V. Despansurrar.
DESPANZURRAR, A. despanzourrar.
fam. Eventrer.
DesPAPAR, n. despopar. Porter au
ventre ; porter la tête fort haut sans ra-
mener : se dit des chevaux.
DESPARALIZAR, a. etr. desparalisar.
Magnét. Déparalyser. )
DESPARECIENTE, udj. d'sparéziénié.
Disparaissant ; qui disparatt.
Desvarear, a. desparéghar. Dépa-
reiller ; désassortir.
DESPARPAJADO, DA, edj. desparpa-
ghado. Dégourdi : éveillé, gai. | Epar-
pillé ; jeté çà et la.
DESPARPAJAR, 8. desparpaghar. Bou-
leverser ; mettre sens dessus dessous.
| Eparpiller. [| fam. Parler beaucoup et
sans savoir ce qu'un dit.
23,
406 DES
DESPARPAJO, m. fam. desp ho.
Grande facilitó pour parler, air dégagé,
DESPARRAMADO, DA, adj. désparra-
moro: Dissipé ; dépensé. Large; ou-
DespARRAMADOR, m.desparramador.
Dissipateur ; dépensier, prod! pue:
DESPARRAMAMIENTO, WM. desparra-
memiénto Eparpillement; disgrégation.
DESPARRAMAR, a. el r. desparramar.
Somer, jeter gh et lá, répandre, dis-
, 6parpiller. H 8g. Dissiper son
DESPARRANE, m. desparramé. Epar-
Daspanrison, m. despartidor. Paci-
ficateur ; conciliateur. [| Celui qui par-
ESPARTIA, a. despartir. Départir,
distribuer, diviser ms, re Séparer
des gens qui se baltent, d E
Despanvan, a. desparvar. Enlever
de l'aire Je blé battu.
Despasano, DA, adj. despassado. Dé-
Despasan, a. despassar. Dépasser;
retirer ce qui était passé, comme un
cordon, un lacet, etc.
Despasmanse, r. despasmarsé. Re-
prendre ses sens; revenir à soi.
Duspartannana, f. despatarrada. Se
dit d'un pas de danse, dans lequel on
ouvre, on écarte excessivement les jam-
bes. | Mg. et fam. Hacer la despatar-
rada, s'étendre par terre en coutrefai-
sant le malade.
DESPATARRADO, DA, adj. fam. des-
patarrado. Se dit celui qui est
tombé les jambes en l'air. |] fig. Stupé-
fait ; immobile d’étonnement. || Ay. Dé-
sarconné; confondu. | fig. et fam. Que-
dar uno d dejarle despatarrado, 1es=
ter ou laísser quelqu'un stupéfait, in-
mobile d'étonnement ou de houte.
DESPATARRAR, 8. déspatarrar. Con-
fondre quelqu'un , le rendre muet. [| r.
Glisser, tomber à terre ayant les jam-
bes écartées. | Mg. Rester immobile d'é-
de
1
ent.
DESPATERSIZADO, DA, adj. despater-
nisado. Dépater nisé, e.
DesPATERNIZAR, a. ot r. despatérni-
zar. Dépaterniser.
DesPATiLLar, a. despatillar. Ame-
nuiser ; façonner l'extrémité d'une pièce
de bois en tenon.
DESPAVESADURA, f. desparessadoura.
L'action de moucher une chandelle, une
bougie, etc.
DéspPavesar, a. inus. desparessar.
Moucher une chandelle.
DusPAVILADO, DA, adj. despavila
vif, goillard.
do.
Egrillard ; éveillé,
DES
DEsPAVILAR, a. et e. despavilar. fig.
et fam. Dégourdir ; ôter, faire 4
quelqu'un sa lourdeur, su .
DESPAVORIDAMENTE, adv. despavortie
daménté. Avec effroi ; avec peur, etc.
DESPAVORIDO, DA, adj. despavorido.
Effrayé ; épouvanté.
DesPAvORIR, n. et r. despavorir. S'ef-
frayer ; s'épouvanter, avoir peur. (Il
n'est usité qu'à l'infinitifetau part. pas.)
DesreaourA, f. despéadou
fatigue aux pieds que ressentent les
hommes et les animaux après une lon-
gue marche.
DesPEe\MIENTO, m. V. Despeadura.
Despsanss, r. despéarsé. Se faire
mal aux pieds à force de marcher.
DesprcHADAMENTE, adv. despétcha-
daménté. Dépiteusement, avec dépit.
DesPECHADO, DA, adj. despetchado,
Dépité. f inus. Chargé; écrasé d'impôts.
ESPECRADOR, m. despfichador. Ce-
lui qui dépite,qui fáche. [| £xacteur, dur,
impitoyable.
ESPECHAMIENTO, m. nus. despéte
chamiénio. Exaction trop grande, sur-
charge d'impôts. V. Despecho.
DusPechar, a. et r. despetchar. Dé-
piter; causer du dépit, mutiner, impa-
tienter. f| Aoccabler, surcharger d'im-
t
8.
Despecuo, m. despétrho. Dépit; cha=
grin avec mouvement d'impatience ou
même de colère. [| Dépit; colère extré-
me. | Dépit; la colère de l'impuissance.
Y Dégoût : tristesse. | Rigueur. f Lan.
ueur; défaillance. ] V. Desesperacion.
losolence; emportement. | Mulheurz
infortone. | Moquerie; raillerie. f adv.
A despecho, en dépit de.
DespPecHoso, 84, adj. inns. despél-
rhosso. Qui a du dépit, qui se dépite.
Furieux; ql est en furie. À Indigné.
V. Despechado.
DESPECHUGADO, DA, adj. despetchou-
gode: Décolleté. e
ESPECHUGADURA, f. tchouga=
doura. L'action de lever le blanc d'une
volaille.
DesPECHUGAR, a. et r. despétchou.
gar. Se décolleter; découvrir la gor
et les épaules. [| Lever le blanc, la poi-
trine d'une volaille. ;
DESPEDANTIZAR, a. et r. despédantic
ys antiser. adj. despédazado
ESPEDAZADO, DA, adj. despedasado.:
D . { Déchiré, e.
Despebazanon, m. despédasador.
Dépeceur.
D JESPEDAZAMIENTO, M. despédasa-
miénto. Dépècement.
DespPeDazan, a. et r. despédazar.
Dépccer. ] Dilacérer; déchirer. [| Dé-
chircr; diviser ea morcesuzx. ig. Déc
ra. Grande
DES
chirer; navrer profondément, émouvoir
crastlement. ] Fauconn. mpre. Br.
e Despedazarse de risa, crever de
DESPEDIDA, f. despédida. Congé.
Audiencia de despedida, eudience de
songé. | Adieu; salut en se quittant, en
epa || La postrera despedida,
a adieu. pr ES
EDIDO, DA, ad]. sept ‘
gédié; rentoé. Recondu ts accompa-
per civilité. |] Conduit; refusé avec
L
DeasPanimMienxTo, m. despédimiénto.
Décochement; l’action de décocher une
coa h V. Despedida. Y Désenrôle-
Despevta, a. et r. despedir. Congé-
“un o d terio [Dé
qu un, renvoyer un dom e.
cocher; feter, lancer. ] Reconduire; ac-
compegner quelqu’an jusqu'à la porte.
{ Congédier; licencier, renvoyer des
troupes. f fig. Répandre, dégager de
l'odeur, de la lumière, etc. || Econduire,
fr con miramiento, congé-
ter quelqu'un avec politesse. Y Despe-
dir la vida, el alma, el espíritu, expi-
ee rendre le dernier soupir.
Desprcasie, edj. lé. Qui
peut se PTT Pr
DESPEGADAMENTE, adv. despégada-
ménié. Rudement; avec rudesse. | Du-
Deseo adj. despegado. Dé
ADO, DA ado. Dé-
collé, e. ] Rode; dur, d'un commerce
difficile. ÿ Persona despegada, personne
inabordable.
DESPEGADOR, M. dgador. Celos
qui décolle, qui dise d
DespEGADURA, f. despégadoura. Chi-
rorg. Décollement. Y Détachement; l’ac-
de de détacher. v.D
ESPEGAMIENTO, M. V. Desapego.
DespEcAR, a. etr. despégar. Déco
ler. } Desceller. Déblouir, dessiller
les yeux, éclairer. || Décoller, détacher
démarquer, déluter. | No despegar los
labios o0 la doca, ne pas desserrer les
dents, ne dire mot. ÿ Détacher; ôter,
défaire ce qui attache. | Despegar una
bola, décoller une bille; éloigner cette
bille de la bande.
Despcco, m. . Rudesse; du-
retó de caractère. [ Refrodissement;
mésintelligence. | be Détachement.
ERES DO, DA, adj. dsspéfnado. Dé: | A
. €.
Despainan, a. et y. despéinar. Dé»
coiffer; déranger les ot
DESP+)DAMENTE, adv. despéghade-
méntd. L'troment, sans tt |
DES 407
DO PEAD: MA, adj. sup. de des-
pejado.
Desrajano DA, adj. despéghado. Dés
barrassé. [| Clair, net, vif, sans embar-
ras. | Franc, ouvert. { Clairvoyants vif,
pénétrant | Ras; pie uni.
DespPEJAR, a. despéghar. Débarrne-
ser. . Dé er; dégager uno
question. À Eclireir : rendre une chose
claire. |) réner. À n. Evacuer un
lieu; en sortir. | r. Se récréer, se di-
vertir. Î Acquérir une certaine grâce. |
S'éclairvir;devenir clair. | Despejarse el
cielo, el día, el tiempo, le ciel, la
journée, le temps s'éclaircit. | Despe-
jarse el enfermo, revenir d'un assou-
pissement en parlant d'un malade.
DesPejo, m.despégho. Débarras. 1
Vivacité, bonne manières aisées.
Jens ay a à
ESPELUZADO, DA, adj. despélouzado
Déchevelé, e. | Rbaure, f Mélé,len-
tortillé. | Hérissé.
DRSPELUZAMIENTO, M.
müénto. L'action de déch
ranger les cheveux.
ESPELUZAR, a. despélousar. Déche-
veler, mettre en désordre la chevelare
de quelqu'an. | r. Se hérisser, sedres-
ser, en parlant des cheveux.
DESPELUZNAR, a. V. Despeluzar.
DesPELUzZO, m. inus. despélouzo.Etat
des cheveux qui se hérissent, qui se
Des adj. despeyégha-
ESPELLEJADO, DA, 8d).
do. Ecorché. | Dépouillé, enlevé. E
DESPELLEJAR , a. despéyéghar. Dé-
pour ôter la pesen d'un animal, ]
corcher.
DE3PENADOR, m. despénador. Celui
qui soulage les peines, quí console.
DESPENADORA, f. despénadora. Fem-
me qui, par une bumanité mal enten-
due, étouffait les moribonda, en leur
appuyant le coude sur la poitrine.
ESPENAR, A. . Tirer quelo
despélouza-
eveler, de dé-
lo cy de peine. | Etvuffer un mori-
nd en lui appuyant le coude sur la
poítrine; on le dit des despenadoras.
E dr despéndédor. Dis-
teur, dépensier.
3 DEAFRADER: a. despéndérr. Dépen-
ser, prodiguer son bien. | fig. Employer,
consumer, perdre le temps, la vue, eto.
Daspensa, f. dexpénsa. Dépense. ||
Dépense; dans les maisons particu=
lières, se dit du lieu où l'on serre les
provisions. { Provision de vivres. |
rrangement, marché pour l'upproti-
sionnement de paille et d'avome. f
Provisions qu'achète w: muttre-d'hótel.
f Emploi de maître-d'hôtel, de dé-
pensier. | Mar. Cambuse. p
DESPANSADAMENTE, adv. despensada-
508 DES
méntéó. Audacieusement. | Hardiment.
Précipitamment. 1
DesPENSADO, DA, adj. ado.
Se dit d'une bête affamée privée de sa
. ration ordinaire.
DESPENSERO, m. despénséro. Dépen-
sier; celui qui est chargé, dans certai-
nés communautés religieuses, du soin
: de la dépense de toute la communnu-
‘té. | Maître-d’hôtel; pourvoyeur. | Dis-
Pensateur; distributeur, qui répartit qui
dietribue des biens qu'on lui a confiés
à cet effet. | Mar. Distributeur; commis
dela chambre maitre valet. | Despenze.
ro mayor, premier mal
DesPEÑADAMENTE, adv. despégnada-
ménte. Prócipitamment; avec pita-
tion. | Témérairement; audacieuse
ment.
DesPEÑADERO, m. despégnadéro. Pré.
cipice. | fl. Précipice: “ee malbeur,
Mg. Péril; danger. i pêce de plan
inchné du haut duquel on fait précipi-
ter un taureau dans an lac, etc.; pour
l'y combattre à le page ou dans de pe-
tites ues.
DESPEÑADERO, Ra, adj.
ro. D'où l'un peut aisément précipiter,
qui est à propos pour se précipiter.
DesPEÑñADIZO, Za, adj. despegnadizo.
Qui est à propos, d'où l’on peut aisé-
ruent se sipiter,
PEÑAMIENTO, M. miénto.
L'action de se précipiter. he. Chute
précipitée,
Daspañan, a. desp r. Précipiter;
jeter de haut en bas. | r. Se précipiter;
s'exposer au danger, se plonger dans
les vices, courir à sa perte,
Desreño, m. despégno. L'action de
précipiter ou de seprecipiter. | ig.Chme
précipitée. | fig. Perte de crédit, d'hon-
neur, etc. ) Devoiement, flux.
DESPEPITARSE , r. despépitarse. Vé-
siller. Purler, crier avec vébémence,
ÍParler, agir sans réflexion.
DESPERCUDIR, a. despéritoudir. Net-
toyer; laver, d er ce qui ne l'a pus
<'® depuis longterups.
DeSPERDILIADANENTE, adv. despérdi-
RE ns Profusément; avec prodi-
ité.
RS DA, ec depérdisia-
do. Prodigué, e. [| Gaspilié.
DESPERDICIADOR, m. despérdisiador.
Dissipateur; prodigue. | illear.
ESPERDICIAR, a. des isiar. Mé.
vendre ses propriétés, etc. les vendre
à vil prix. | Dilapider; gaspiller, | Gas-
iller; faire des dépenses inutiles, |
esperdiciar el tiempo, perdre son
temps, le mal employer.
DESPERDICIO, m. rad re Profu-
sion; prodigalite mauvais emploi. | Gus-
ôtel duroi, | Des
DES
pillage; dilapidation.' | Destruction. ]
ebut.
Druspeapican, a. despérdigar. Sépa.
rer; désunir, disperser.
DESPERECERSE, r. de sérsé. Dé-
sirer avec ardeur; s d'envie. |
Desperecerse de risa, crever de rire.
DESPEREZARSE, r. despérésarsé. S'é-
tendre; s'allonger en se réveillant,
lorsqu'on est encure à moitié endormi.
DESPERFILAR, à. et r. despérfilar.
Peint. Adoucir; arrondir les contours
d'une figure.
ERP ER MATER, a. despérmatisar.
ser
DESPERRADA, €. despérnada. l'as do
certaines denses rustiques.
DESPERNADO, DA, adí. fig. desperna-
. Las; fatigué, harassé,
Dusrennan, a. despérnar, Couper,
rompre, ablmer, estropier Jes jambes,
DESPERTADOR, m. despértador. Celui
quí est chargé 00 qui a le soin d'éveil-
ler quelqu'un. ] fig. Chose qui occu ,,
qui donne beaucoup de souci, | Réveille-
matin; horloge «a montre.
DESPERTAMIENTO, m. ivus, despérta-
miénto. Réveil; cessation de sommeil,
DESPERTAR, D. despériar. S'éveil-
ler, cesser de dormir. [| Devenir plus
avisé; plus prodent. |a, Eveiller; (ire
cesser où rompre le sommeil. | fig.
Eveiller, stimuler. | Eveiller próvo-
quer. | Eveiller; donner de la yaietó.
Réveiller; éveiller, | fig. Raypeler,
éveiller, exciter, émouvoir, || fl. Tirer,
faire revenir d'une erreur. | Déniaiser,
Il Despertar d quien duerme, éveiller
le chat qui dort, éveiller vue affaire
qui élait assoupie. | Despertar el deseo.
ragobier. lr, S éveiller; cesser de dor-
mir. || y. S'éveiller; sortir de son inac-
tion. | S'évciller; s'égayer.
DESPERTEZA , f. despériéza, Pré-
voyance; facolle de prévoir,
Despestañan, à. des traquer. Oter,
arracher les cils, | ig. Ne pas s'endor-
mir, donner tous ses soins, | V. Des
hojarse. ea
ESPETRIPICAR, A. et r. despérrifi-
kar. Dépétrifier, faire en sorte qu'uuo
persoune cesse d'être stupéfaite.
Despszan, us. despézar. Diminuer;
rétrécir le bout d'un tuyau pour le fairu
entrer dans un autre. f Partager an plan
conograpbique en parties proporuo!:-
nelles,
DesPzzo, m. despéso. Dimination d'un
tuyau de fontaine à son extrémité pour
le iaireentrer dans un autre. | Recou-
pement; retraite faite à uu assise.
DesrEzoxAR, a. et r. despézonar.
Oter, arracher la queue d'un fruit. j
Diviser; sépuror, désunir deux choses.
DES
DasmADADAMENTE, aûv. inos. V. De
adj. inus. V. Desapia-
Dese1cano, DA, ad). despicado. Dé-
piqué. e. e. Ds. qui n’est plus
de mau umeur.
Despican, a. et r. despikar. Dépi-
quer; mettre flo au dépit. | Soulager,
satisfaire.
DespicARAR,a. ikarar. Purger un
lieu fetes les renvoyer.
DESPICARAZAR, 8. ikarasar.
queter les figues, se dit en parlant den
oiseaux.
Duseicgar, n.despiichar. Egrener le
raísin avant de le prenons pour faire un
meilleur vin. |] Chasser ! dité. Jo.
fam. V. Morir.
Desminiba, f. dida. Tube, tuyau
de décharge pour l'écoulement d'eaux
surabondantes. V. De
DESPIERTAMENTE , edv. despiéria-
E Ingénieusement, finement, avec
esprit,
DesPIERTO. Ta, adj. despiérto.Eveillé:
qui ve dort plus. ¿ Soigueux; vigilant
attentif. | 8g. So dit d'une passion qui
est dans toute sa force. [ Eveillé; vif
actif. ] Soñar despierto, parler sans
fondement; sans savoir ce qu’on dit.
Dysrrezo, ru. despiézo. Archit. Re-
œoupomuents retraite faite aux assises.
DESPILPARRADAMENTE, adv. despil-
Fermes D'une manière dégue-
de.
DesriLrARRADO, DA, adj. despilfar-
rado. Gaspillé, e. | Déguenillé. | Cesa
despilfarrada, e décousa.
DESPILFARRAR, 8.
ter: mettre en
DESPILFARRO
Mauvais usago. Í
re. :
m. dispiifarro. Abus;
MICES, m. pl. despinséss. Pin-
ces des énoueuses, dont on se sert dans
les manofactures de draps. V. Pinzas.
Desrintan, a. despinntar. Elfucer,
faire disparaitre ce qi est peint. [| fig.
: défi rouiller les cho-
ses. [n. fig. Dégénérer: se relácher
de la vertu, de la probité. || r. Setrom-
per au jen; prendre une carte pour une
autre | No despiniársele d uno alguna
persona ócosa, 8e rappeler, avuir pré-
sente à l'esprit une persont.. Ou une
DEseixzaDEns, f. despinzaiera. Ma-
mul. Enoueuse; voile qui épluche les
draps. | Pincettes pour épincer les
draps.
DESPINZAR, 2. innzar. Manof.
Envuer; éplucher Lis en Ôter les
Maipropreté. ] Gaspit- | to
DES: 109
Daspmaas, f. pl. derpinsasx. Instru-
ment pour énouer, éplucher les drapts.
V. Pinzas.
DFsPIOJAR, 8. har. vitter,
Î e et fam. Tirer quelqu'un, le sortir
de la misère.
DuspPique, m. pespikd. Satisfaction;
tion, vengeance qu'on tire d'une
re
ue
DEsPIRITADO, DA, adj. inus. despiri.
era n'a pas, quí manque de force,
’énergie. y
Despizcar, a. despiskar. Briser; ré-
duire une chose en petits morceaux. |)
r. Mettre toute son attention, donncr
toute son application à une chose.
DeseLACER, m. desplazerr.Déplaisir;
A.
DasPLA a. desplazérr. Déplaire;
fácher, er.
DESPLANTACION , f. desplantaz tion,
lantation
DESPLANTADOR, m.desplantador.Hor-
tic. Déplantoir; instrument de jardi-
e. | Déplanteur.
ESPLANTAR, 8.inus. desplantar. Dé-
lanter; d ner. Y. arraífar.
planter un jardin. Pr. Dans l’escri-
me et la danse, perdre l'aplomh.
Dasrcante, m. desplanté. Ecri. Pos-
ture oblique.
DespLaTan, a. desplatar. Séparer
l'argent quí forme alliage.
DespLatez, m. desplaté. Séparation
de l'argent d'avec les autres métanx.
DESPLATEADO, DA, 8dj. D nté.
Despcatean, a. et r. éesplatéar. Dé-
sa ter; enlever l'argent.
ESPLAYAR, n. desplaïar. Se retiror,
en parlant de la mer.
ESPLEZADO, PA, adj. Dépiecé, e.
DESPLAZAMIENTO, M. amién-
; ent. | Déplacement; uc-
tion de se déplacer. ] Mar. Déplaco-
ment.
DespLazar. a. desplazar. Déplacer;
Úter de sa place.
DESPLAGADAMENTE, adv. inus. des:
plégadaménté. Ouvertement ; franche-
mes t. | Expressément.
a LEGADO, DA, adj. Déployé, dé
plié.
DESPLECADURA, f. desplégadoura.Dé
ploiement. | Ag. Éxplication ; éclaircis-
sement.
Desptacan, a. et r. desplégar. Dé-
ployer; ouvrir, étendre ce qui était
ployé. | tig. Dé pe montrer dans
tuout son jour. 1 éployer; étaler. |
Milit. D ar un ejército; déployer
une armée. | Desplegar la columna;
plie la qa oe penes an
ESPLEGO, M. go. Explication,
éclairciesement,
490 DES
le. Epam yA ¡
us
BLAGUE, derbliéqué. à aan
e perpendiculaire, détruire
AS LS rer
défaut de pers à
DesPLUNADURA, f. desplournadoura.
Activa de déplumer.
Despiuuar, a. et r. desploumar. Dé-
plumer; plumer. j fig. et fam. Déplu-
mer ; Îler, soutirer de l'argent.
DESPOBLACION, f. despoblasion. Dé-
ORNE, DA, adj. Dépeuplé, dé-
o A w.despoblado. Désert,
Desroscapon, ra, despoblador. Dé-
e srostimesrom.Y. Despoblacion.
DesposLan, e. ot r. despoblar. Dé-
peupler.
DESPODERADO pa adj. inus. despo-
y DESPOJADO, pa, edf. Dépouillé, dé-
Daspozanon, Ra, s. despoghador.
ceca
ESPOJAMIENTO, M. des
Spoltaton. | Dépouillement.
DES
SES ren [. despolariza-
sion. Phys larisation,
LARIZAR, a. et r. despolerizar.
a polariser.
ESPOPULARIZACION, f. despopoula-
mado. | risasion. Polit. Dépopularisatioo.
DESPOPULARIZA r. despopoula-
risarsé. Se dépopularisar.
rifa a. inus. desportiyar
ieuler, ébrécher. Hé
ESPOSADO, DA, edj. Qui ons
bra poignets, aux mains, | s. pt,
Pr co et r. desposear. Fiane
¡aDisroezzo0s, m. desposdédor. Spe-
Desrosnes, a. et r. desposéér. Dée
DesPossnt: m. de ¡nba
to. Dévestiture; d
e Dessese ESPOSESION, f. desporadesión: Dé-
possession
DEsPOSIMO, m. despossino Philol,
Désposyne.
DESPOSORIO, M. . Des-
ponsation ; fiançailles.
DESPOTA, m despola. te.
Dsró Tica MENTE, ad. tika-
ménté. Desputiquement.
Drsrôrico, CA, adj. despotiko. Des»
porque, arbitraire, indépendant. -
à Desporismo, m m. despotismo.
sme.
DesrOTRICAMIENTO, m.
: despotrika-
miénto. Dégoisement ; babillage, bavar-
Despozan, a. etr. despoghar. Dé- | dage.
E tRs Dóposi enlever à quelqu'un ses ha- ESPOTRICAR, a. dernotrikar, Dé-
Dépouiller, per . À Dé- | goisser ; parier aos quil ne faut. le.
pouil ho ôter, enlever. | Despojar un | se dégourdir, se dóniaiser.
árbol de ou sig dépouiller un ar- cl ‘ECIABLE, adj. desprésiablé,
e son
D , M. ho. Dépouille. dre ee DA, «dj. Déprisé, mé»
ivt. rom. | prisé.
EXPOJO, despog
. Dépouille; biens ruvis. ]
os dpimos; e
pe pr ‘le: le veatre,
t les extrémités des animaux de bou-
cherie. | Prat. Spoliation, dé A.
À bn pere de piiler. i Man-
o; sentence juridique
ui dépouille d’nne possession injuste.
Yare cul. Despojos; desserte. | Me-
nus; abattis de volailles. )
por s; donner les matériaux
d'un édifice pour les frais de la démo-
lition. f Prat. Dé sement.
DespoLva, a.
couer la poussière ;
DespaLvont. 1.8.
fig. Fcarter, dissiper ; é
en r. desponersé.
faire des œufs, en
on des Pres olecaia de basse-coun, Pi
Dar despojos | ch
Drspagcianon, m. desprésiador. Dé-
prisent, celui qui déprise
Pegao rs a. desprsiar Paga
us bon marché de ss vie.
DesPr m. despresio. Méprisg
dédain. [ Rebut.
DESPRENDEA, 2, gt Heredia Déte-
désiste 10 encia ist Le. So dde rs
r Y.
e Fin. 8e er; se vo
e Disrapmpo, DA, pan Détaché, e. x
, O.
DESPREXDINIENTO, wm. desprénd
miénto. issement.
t. ] Chim. Dése
gement; évaporation.
DESPRENSAR, a. étr. desprénsar. Dés
presser ; Ôter, tirer de la presse.
DESPREOCUPACION, f. despréokoupa
DES
sion. Liberté d' de croyance.
Manque de préoccupation. 1
DespneoCupaa, a. et r. despréokou-
par. Dépréoccuper, désiofatucr.
DESPREVENCION, f desprévénzion.
inprero pales.
ESPREVENIDAMENTE, adv. desprévé-
nidain.énté. Au dépourvu, sans pré-
Deer Eten, DA, adj. despréréni-
do. Dépourvu; qui manque de pré-
vayance. } Coger desprevenido; pren-
dre au depourva.
Drspromaia, a. desprohibir. Cesser
De PIODUDers annuler, lever une prohi-
on.
DespaoPiAGON, f. despropiasion.
Jorispr. ne.
DuSPROPORCION, f. desproporzion.
Disproportion.
DESPROPORCIONADAMENTE, adv. des-
Proporsionadaménté. Disproportion-
ameno |
ESPROPORCIONAR, à. despropor zio-
nar. Disproportionner: ôter las pro-
portions.
DESPROROMTA INTRO, MA, ed). sup.
DEsPROPOSITADO, DA, adj.
possitado, Absurde, ec: Pg nur
e propos.
DESPrOPOSITO, M. nel tie Ab-
surdidité, impertinence. |] de.
DesPROVEER, a. et r. desprovéér.
Dépourvoir; priver de provisions. Y Mi.
lit. Démunir; ôter les munitions, les
Pan les se
ESPROVEIDAMENTE, adv. desprovéí-
daméntó. Au dépourvu.
Desprovzi0o, DA, adj. de desprovéi-
do. Dépourvu, €.
DESPROV£EIMIENTO, E. desprovéí-
miénto. Etat de ce qui est dépourvu;
manque de choses nécessaires.
Despuesue, m. déspouéblé, action de
priver un pays de ses ts et le
Me eo met ie: ie
ESPU v. despouess. Après, en-
sul. f préb. Après. | Después est tour
rs suivi de ition de : despues
de lentas hola après tant d'agl-
tasions. f millaños después de
Abraham, deux mille ansa Abre-
bam. ( La plata está del oro;
Parent vient après Vor. | Después de ;
malgré: después de tantas snaravillas
el hombre es todavia incrédulo; après
tant de merveilles, homme est encore
incrédule. | i estar después
de alguno, tire derrière quelqu'un.
DesPULIMIENTO, m. despoulimiénto
li.
ESPULIR, a. el r. despoulir. Dépo-
hr; duer le poli.
DES 414
DESPULSARSE, r. des S'é-
mouvoir, se trnubler, s'agiter violeme
ment. { Ag. Se passionner pour un objet.
DespPumMacion, ff. despoumazion.
Chim. Despumation.
Despumau,a. despounsar. Chim. Des-
Des f. despountad
ESPUNTAD : ntadours.
Action d'é ines diémno Laos. La per.
$e ¿polos e. a
ESPUNTAR, à. despountar. ínter;
émousser. | Rafraichir, TES
ler. | Chátrer une racho. lDépoiner
n. Mar. Doubler an cap. ! fig. Mon
trer de l'esprit, de la vivarité. | Eclore ;
commencer à paraître. [| Poindre ; come
mencer à luire. ] Despountar el día la
aurora, el sol; poindre, commencer à
briller, à tre. r. S'épointer; être
épointé. Comm. Se dépointer.
DesPunTe, m. despounté, Comm. Dé-
pointage.
Desque, adv. inus V. Desds que,
us.
LA QUAE a. deskéghar. Prendre
tures.
des bou
DRPQEE: ma: deskéghé. Action de
planter des boutures.
Desquegen, s. Cesser de vouloir.
D EQUIcIaNs E et r. cor Fi
une porte de dessus ses s. .
Déranger; bouleverser, ¿beanier: :
DeEsQUIG:RAR, a. deskighérar. Scier
une pièce de bois jusqu’à l'endroit qui
des former le tenon, deskigh
ESQUIJARRAMIENTO, M. are
ramiénto. L'action de démantibuler;
eat les pri Dé
ESQUIJARRAR, 8. igharrar. Dé-
orantibuler, rompre les máchoires.
Mg. Desquijarrar leones; faire le ro-
domont, le sac à diables.
DesouiLaTar, e. deskilatar. Baisser
le titre de l'or. [ Dimiuuer la valeur.
Desquirar, 8. et r. deskitar. Faire
racquitter, regagner ce qu’on a perdu
au jeu. [ Dépiquer, d er. [Se rao-
quitter, prendre sa revanche.
Desquirs, m. deskité. Racqait: Pace
tion de se racguitter. | Satisfaction tio
rée d'une injure, revanche. [| En des-
quite; en pense, en revauche.
Desrabar, a. désrabar. Ecouer, cou
per la queue à un animal.
DesrABOTAA, a. desrabolar. Ecouer,
couper la queue aux agneaux.
DESRANCBAB, a. et r. desrantchar,
Aube la chambre. | r. Se séparer
‘autres avec qui l'on vivait.
Desnasrano, DA, adj. Y. Chamoro,
Se dit en parlant d'une certaine espèce
froment.
DESRASTROJAR, 8. et r. désygstro
ghar. Agr. Déchaumer.
419 DES
DestastroJtO , m. desrastroghéo.
me it red
ZONABLE, adj. desrazónablé.
Déraisonnable.
DESRAZONABLEMENTE, adv. desra-
nabléménté. Déraisonnablement.
DESRAZONAMIENTO , M. desrazona-
miénto. Déruisonnement.
DesRAZONAR, n. desrazonar. Dérai-
sonner.
DESBEDOSDEAR,S. et r. desredondéa r.
Désarrondir.
DesaeuinGan, a. desrélinngar. Mar.
Déralinguer.
DesniZaMIENTO, m. desrizamiénto.
Défrisement.
DesrizAR, e. et r. désrisar. Défriscr.
DesRoDRIGANAR, a. et r. desrodriga -
nar. Agr. Dém»illonner, détacher les
sarments de l'échalas.
DesnoÑar,a. desrognar. Ebourgcon-
ner, ébraucher.
DestacaMeENTO , m. destakaménto.
Mi). Détachement, troupe de sulduts
détachés.
Destacar, a. ot r. destakar. Déta-
cher, prendre dars un corps une par-
tio des soldats qui le composent puur
cscorter un convoi, surprendre l'ennc-
mr, etc.
Destajanos, ra. destaghador. Sorto
de marteau de forgeron.
DESTAJAMIENTO, md. destaghamiénto.
Y. Rebaja, disminucion.
DestaJan, a. et r. destaghar. Pren-
dre ou douner un ouvrage à forfait, à
on prix coovenu. Faire lo prix, le
marché.
DestaJeErRO, m. destaghéro. Entre-
al celui qui prend un ouvrage à
vrtuit.
DEsTAJISTA, m. V. Desfajero.
DestaJo, m. destagho. Forfait, traité
pour, un ouvrage à un prix convenu. |
g. Entreprise pour son propre compte.
que A destajo, à forfait à la tune:
e bon cœur, avec sèle, avecactivité. f
Hablar d destajo, parler beaucoup et
comme sí Pon était payé pour le fuire.
entes por destajo, vendre en dé-
ta e
Destacoxar, a. destalonar. Parcr
le pied d'un cheval, en enlever la corne
aveclo paroir ou boutoir. f Eculer, plier
les quartiers d'un soulier.
DesraraR, a. et r. destapar. Débou-
cher, ôter ce qui bouche, ce qui couvre.
Desrarian, a. et r. derlapiar. Dé.
murer, abattre des murs de clôture cn
is.
Destaro, m. destapo. L'actiun de dc.
cher
ucher.
Dasrapoxan, e. destaponar. Débou-
cher, dévondonner.
DES
DEsTAPOYAMIENTO, m. ere ri
miénto. Débondonnement, action d'ôler
le bondon d’un tonneau.
Desranan, 8. destarar. Rabattre le
tare du poids d'une chose vendue ou
achetée. |
DesTARTALADO,DA, 8dj destartalado.
Dérangé, en désordre.
Desrazapon,m. destazador, Buucher,
qui coupe et dépèce la viande, étalier.
Desrazas, a. desiasar. Couper, dé-
r.
Desræ, TA, TO, inus. Contraction des
mots de este, de esta, de esto, de celui-
ci, de celle=ci, de ceci.
Desracnavuura , f. destelchadoura.
L'action d'ôter le toit.
Destecuan, a. et r. destétchar. Dé
lancher, découvrir une maison, en dter
e toit.
Desrecen, a. destéghér. Désourdir,
défaire un tissu. | Rofbpre une trame,
un complot. || tig. Déjouer une cabale.
j . Se détisser, être détissé.
Desresan, a. destéghar. Oter les tui-
les d'un tit. | ig. Découvrir, laisser
sans défense.
DusreLLo, m. desteiyo. Ecoulement
d’uneliqueur goutte à goutte. f lg. Etin-
cellement, rayon, éclat. |
DEsTEMPLADAMENTE, adv. destempla-
daménté. Sans ordre, sans règle, sans
o EsTEueLADÍSIMO, ma, adj. sup. d
ESTEMPLADÍSIMO, : . de
destemplado.
DesTEMPLADO, DA, adj. destemplado.
Az. Déréglé qi fait des excès. | Peint.
Discordant. | trempé, en parlant de
acier.
DESTEMPLADOR , Mm. destémplador.
Détrempeur, celui quidétrempe l'acier.
DesTEMPLANZA,f. destemplanza. Dé-
buuche, déréglement. | Déréglement
de mœurs, lutempérie de l'air. vu
constauce, légèreté. [| Altération, légè-
re émot:on dans le pouls.
DesTemPLan, a. et r. deslemplar.
Déranger, | Détremper, mettre en iu-
fusion. | Mus. Désaccorder. ] Détrem-
, Óter la trempe de l'acier, etc. J
estemplar la bebida, dégourdir uno
buisson, lui Óter sa crudité. fr. Surtir
des bornes de la modération,s'emporter.
DestemeLe, m. destémple. Faux ac-
cord, dissonance des cordes d'un ins-
trument. ment, indisposition,
b tig. Désorére, dérangement. || Em-
portement.
4 DesTeñir, a. el r. destégnir. Détein-
re.
DESTERNILLARSE, 5. destérniyarsó.
Su rumpre quelque cartilage. | Desles=
nillarse de risa, rire à gorge dépluyue,
cicver de riro,
nn 2
De +
l
DES
DESTERRADERO, m.destérradéro.Lieo, | née, sort
écartée.
maison
DESTERRAR, a. et r. destérrar. Ban-
nir, exiler. | 18. Bannir, chasser. |] Oter,
secouer la terre dont une chose est
couverte. | Desterrar del mundo, chas-
ser de partout.
DESTERRONAR, a. destérronar. Emot-
ter, rompre les motes d'un champ,
DESTETADERA, £ destétadéra. Instru-
ment garni de pointes qu'on met au pis
des vaches pour sevrer les veaux.
DESTETAMIENTO, Mm. des
Désallaitement.
Desraran, e. destilar. Sevrer
le.
ter, se verd d'un pon 1 fam. Deste-
.barse con elguna cosa, sucer avec le
lait, loe quelque chose dès la plus
PETITE, n. destété, Sevrage, ablac- | 1
a E V. Dostete. | Quantité
soie de veaux sevrés. I Lien
où l'on enferme les animaux qu'on
Dasrisnno, m. destiérro. Bannisse-
ment, exil, expatriation
tro PTILARLE, adj. destilablé. Distilla-
DesriLacion, f. destilazion. Distilla-
DEstTiLADERA, f. destiladéra. Alam-
DESTILADO,dA,2dj. destilado. Diesillé.
Doro . destí
lador. nie
teur, qui distille, | Gros mortier
pure poreuse pour filtrer l'eau. ¡Y
DeustTILADOS, RA, adj. Distillatoire.
Destinanuna, f. V. Destilacion.
DESTILAMIENTO, Mm. destilamiénto.
Découlement, flux, mouvement de ce
qui découle peu à re de suite.
end n. destilar. Distitler, dé-
couler. | Filtrer, en lant des
planeo. da Disibier Ÿ pon, por
DESTILATORIO, RIA, a destilatorio.
Distillatoire. | m. Distillerie. V. Alam-
INACION, f. destinasion. Destina-
ió destinador. Destina-
r.
DistiMAR, solia r. er Destiver,
À PETATARIO, dust fnafario. Des-
RE ara, adj. destinatorío.
Jurisp. Destinatoire.
vs. destino, Destin, desti-
télamiénto. | Destitué
DES 413
Disposition, enchafnem ent
de, sort. 1D [fe di ité, cha rge
o, m. destígno. ayon, an pn
re vert, que les abeilles n'ont pas
evé.
DEstttUABILIDAD, f. desfitouabilidad.
rer de qui peat être destitné.
Des f. destitouzion. Desti-
tu tion.
DesTiTUIBLE, adj. destitomibló. Des-
títoable.
Deust1Tu1Do,na, adj. destitouido. Des-
titué, 100 pose Ep ifig. et fam.
qui on a 0té une
place.
CSS a pa r. destitouir. Desti-
tuer, déposer, Ú
bei a. desta
Des a. etre. FA er is Dé-
ordre, dor Mor; 08: Redresser ce
qui a. f fig. Arranger, remet-
tre en ordre. |] pr
Donner a. destorgar. Rompro
es d'un chêne, en montaut
dessus pour abattre les giands.
torniyador.
DESTORMLLADOR, m.
Fos di
ESTORNILLAR, 2. pride quid a
cher, tirer, tourner un clou à vis. [ r.
Agir, parler inconsidérément.
DESTOSERSE, r. destosséreé. Tousser
sans besoin, feindre une toux.
DESTOTRO, TRA. Contraction des mnts
de este otro, de esta otra, ou de esto
otro, de cet autre.
DesTRABAR, a. et r. destrabar. Dé-
sentraver. unir, détacher. | Des-
trabar la délier la langue,
cuuper le filet.
Etoffe
Drstrapos, m. pl. destradoss.
de laine dont on fait des capa
DestTRAnLLA, m. destraiya. Cétr. Dé-
rad os de détache” des chiens.
AILLAR, 8. et r. destraiyar.
cé. De Déharder, découpler, détacher les
ens.
ja m. destral. Hache à fendre
nie f. dim. de destral.
DESTRAMAR, a. et r. destramar. Dé-
faire la trame d'une toile. | fig. He
vrir, e pes une trame, faire
un complot.
DesTRAvVAR, a. destravar. Désen-
traver, Ôter les entraves.
DESTRENZAR, a. et r. destrénsar.
Détortiller, peer ri Donne
ne
DESTREZA , f. dise. Dextérité,
adreeso, habitat, o | Es-
me. | Ruse du corps ou de l'esprit.
DasrTaipan, a. destripar. ga L
Az. Ouvrir, vider une e, en tirer
ce qu'il y a dedans. Effondrer, vider
416 DES
vue volsitle. j Foulèr, écraser sous les
DESTRIPATERRONES, us. destripatér-
rondes. Journalier, quí travaille à la
terre
DESTRIPULAR, a. destripoular. Mar.
Désarmer un vaisseen.
Danos r. destrisarsé. fig. Se
consumer de chagrin, de colère.
Destaiuaran, €. destriounfar. Faire
tomber les atouts, jouer atout pour les
)
ser.
Dasraocan, a. destrokar. Défaire un
ae seuls chacun ce qu'on avait
u +
Desvaon, m. destron. Guide, con-
ducteur d'aveugle. V. Lasarillo.
” DESTRONADO
, BA, adj.
Détrôné.
DESTRONADOR, m. destronedor. Dé-
trôneur
DESTRONANIENTO, M. desfronamién-
fo. Détrônement.
Dastaonan, a. destronar. Détrôner,
chasser, déposséder du trône.
DeSTRONCAMIERTO , mM. destronka-
miénio. L'aciion de couper un arbre
i Detroncation
par le tronc. [ Chirur. :
DESTRONCAR , a. et r. destronkar.
Couper, abattre un arbre par le tronc.
Le une statue, an livre, etc.
. Traverser les desseips de quel-
dire à re la one d'une af-
e.lfg. terrom
orage DA, adj. Dél , mal
Desraozanoe, m. destrozador. Dé-
peceur. | Celui qui brise, qui détruit,
destructeur.
Desraotzanrenwro, m. destrosamién-
to. Dépècement ; action de dépecer.
Destaozan, a. et r. destrozar. Bri-
ser, motre en pièces, détruire,
cer. f Défaire, tailler en pères. Lis:
br pl prodiguer son + | Mar.
m. destrozo. L'action de
briser, de détruire. ] Destruction,dépa-
cement. | age.
Desrauccion, f. destrouksion. Des-
truction ; ruine totale, ravage, désols-
ten.
pire ent del destrouktibiis-
dadd. Déstructibili
DESTAUCTIBLE . destrouktiblé. | bœu
Destéuctible » 4 '
DestrUCTIVANENTE, adv. destroukti-
. D'une manière destructive,
avec destruction.
Destroctivo, va, adj. dsstroukiivo.
Destructlf, qui détruit.
enter ont ah digne dis
trectivité.
Dasraucroe, s. el adj. destrouktor,
troqué.
DestatisLe, DA, adj. destroutblé. Qui
peut ètre détruit, renversé.
DesTauino, adj. Détruit.
Desrauinon, m. destrowélor. Debo
tracteur.
DesTRUIR, m. destrowér. Détruire,
démolir, ruicer, abattre. | Détruire, re-
vager, désoler. | Dissiper son bien.
iy. Détruire, renverser un système.
Détruire, ruiner quelqu'on. f r.
détraire, être détruit. | Se donner la
mort.
Desusstancian, a. dessoubstansziar.
ninia, ôter la force, la substance,
vertu.
Dusvcacion, f. dessoukasion. Dé-
pression du du jus.
Desvoacion, f. dessoudutión. Mid,
Désudation.
DesutLan, a. el r. dessouélar, Dedo»
gr
ESUELLACARAS, M. dessouéyiaké-
rase. Insolent, effronté, impudent.
DESUKLLO, mm. dessoueyo. L'action
d'écorvcher. 105. Imprudence , effron-
terie. ] fam. £e un desuello, étrilter,
écorcher en parlant de ceux qui veu-
dent trop cher.
Desusso, m. dessouéro. Délaitage
ou délaitement ; action de débarrasser,
de délalter le beurre.
Desurnas, a. et r. dessouérar. Dé-
lalter; exécuter l'o on du détaitage.
D toudd. Désuc
ESUETUD, f. : Ce
tude. | Littér. Se dit d'un mot qui
de f. dessoulfourssion
ESULFURACION, f. .
Chim. Désulfuration.
DESULFURAR, a. et r. dessoulfourar.
Chim. Désulfurer.
DesuLtoRr, s. etadj. anc. dessoultor.
lteur; se dit d'un cavalier qui
mène deux chevaux et qui saute de
l'un sur l’autre.
DesvncusiEnTo, m. dessounsimién.
; action de désaccoupier
Desuncia, e. dessounzir. Déteter,
découpler, détacher les chevaux, les
fs, etc., qui sont uttelés.
DESUNIDAMENTE, adv. dessouniia-
ménté. Séparément.
Desunino, Da, adj. Désuni, e.
Desuxion, f. dessounton. Désunion,
dis on. | Mil. Débandement.
ESUNIR, à. et r. dessounir. Désunir;
juindre. } fly. Désunir diviser, brouil-
ler, $ er.
Dasuno, adv, deseoumo, inus. V, de
tout entier à quelque désordre.
ii na ang a. dessourkar. Effacer les
ons.
Desuabir, e. dessourdir. Désourdir;
défaire ce qui a été ourdi.
DESUSADAMENTE, adv. dessoussada-
ménté. Contre l'usage ; contre la cou-
sos dj. Désaccoutumé,
ADO, Da, adj. utum
otro 7
Desusar, a. etr. dessoussar. Désac-
coutumer, d tuer.
Desuso, m. dessousso. inus. Non=
usage; cessation, défaut d'habitude,
d'usage, d'exercice.
Desvso, adv. inus. V. Suso.
DeLvanan, a. desrahar. Oter les
es sèches, mortes, etc. } Emon-
der, effaner.
Desvaroo, DA, adj. desvaido. Elancé,
mince et de mauvaise grâce, en parlant
d'un homme.
Desvainar, a. inus. desvainar. Dé-
guner ; ôter l'épée hors du fourreau.
. Desenvainar. | Ecoseer, tirer de la
cosse.
DesvALIDO, DA, adj. desvalido. Dé-
racines des arbres. Jr. fig. Se livrer | Cha
DES 418
[| Mar. Se mettre à flot en partant d’un
vaisseau échoué.
DESVARIABLE, adj. inus.
ngeant, inconstant, variable.
DusvARIADAMENTE, adv.
daménté. Mal à propos, d'une manière
extravagante.
Desvaniano, DA, adj. Evaporé, fon,
étourdi. } ig. Qai s'écarte de la règle,
de l'ordre.
Desvariar, nm. désvariar. Extrava-
guer, être dans le délire, avuir le
transport au cerveau. | On le dit des
branches ou de pego quí poussent sur
le pied ou sur le tronc d'un arbre. f
Demander, proposer, accepter des cho-
ses raisonnables.
Dasvanio, m. desvarto. Délire, trans-
rt au cerveau. ] Disparate; rêverie,
sa ss hs folie, absarditó.
Inégalitó d'humeur, caprice, incons-
tanos
Desvenano, DA, adj. Prohibé, inter.
dit, défendu.
Desvenas, a. desnédar. Lever la
défense, la prohibition.
DasveLanamente, adv. devélada-
ménté. Soigneusement, avec vigilance.
DEsvELADÍSINO , Ma, adj. sup. de
ado,
DesveLaDO, Da, adj. Vigilant. | Estar
laissé, abandonné, destitué de tout se- | desvelado, veill
cours.
DesvALiMIENTO, m. desvalimiénto.
Abaodon, délaissement, privation de
tout secours,
DesvaLon, m. desvalor. Défaut de
prix, d'estimation.
Dasvan,m. desvan. Grenier. paletas,
mensarde. | Desvan 0, nid à rats.
f Vivir en desvan, jucher, se jucher.
Desvanan, a. inus. desvanar. Dé-
loton. V. Desdevanar.
aro, dlesiper. | Dissipers détruire. | Mg.
re, . Pr tru re.
Ermaonir. d he. dipsiper: Î Fea
guefltie 5 er se i teo
er er son in
ds bte. trs nrer se résoudre en
vapeurs. |] Avoir des vertiges. | S'éva- | Désu
novir, se dissiper, venir à rien.
DESVANECIDAMENTE, adv. desvanési
daménté. Orgueilleusement.
Desvanecino, Da, adj. Vaín, orgueil
leux, hautain.
DESVANECIMIENTO , M. desvanési-
miénto. Vanité, orgueil, présomption.
diese, tournojement de la tête,
urdissement, évanouissement,
éblouissement.
DESVAPORIZADERO, m. desvaporiza-
poda q par lequel on respire quel
que chose.
Dasvanas, n.V.Resbalar, deslizarse.
" er, ne pas dormir.
DeESVELAMIENTO, m. desvélamiénto.
lement ; action de dévoiler. f Ag.
Action de découvrir une chose occulte,
cerda comme un secret. | V. Des-
esto.
DesveLas, e. ol r. desodlar Dévol-
ler ; sortir le voile. ] Tenir éveillé, em-
de dormir.
DesveLo, m. desvélo. Insomnie.
Desvexan, a. desvénar. Séperer les
veines de la chair. ig. On le dit aussi
des veines de métaux dans les mines,
et des fibres ou filets qu'on Úte de cer-
O a - le mors d'un
val pour le rendre plus doex.
DeSvENCIJAR, a. et r. desvénsighar.
ser une descente, une hernie. Î
nie, désessembier ce qui doit être
ani, joiot.
Desvespan, a. et r. desséndar. Sor-
tir le pansemeut d'un malade. | Déban-
der ; enlever les bandes, les baudages
du pansement.
entree de Eta ntagha. Déss-
vantage, préjudice, dommage.
OS AMESTE adv. desvénta-
ghossaméenté. Déravan
DesvENTAJOSO, SA, adj. desvénta-
ghoeso. Désavan Xx; pro dicreblo:
LESVENTAB, 4. . Faire sor-
dans un en-
tir l'air, lo vont enfermé
droit.
446 DES
DeESvENTURA,f. desventoura.Malhear,
infortune, d
DESVENTURADAMENTE, adv. desvén-
tewradaménté. Malheureusement, ma-
lencontreusement.
DESVENTURADO, DA, adj. desvéntou-
rado. Malheureux, malencontrenx, in-
ne | Simple, idiot, imbécile. $
vare.
Desvenpacen, n. desvérdésér. Peint.
Déverdir ; perdre la teinte verte pour
re un ton bleu, en parlent des | ci
sonmises au contact de l'air, au
sortir de la cuve.
DESVERCONZADANENTE, adv. desvér-
gonzadaméntó. D'une manière déver-
gondée, impudente. | Effrontément, im-
pudemment.
DESVERCONZADÍSIMAMENTE, adv. sup.
de desvergonszadamente
mente.
DesvERGONZADISIMO, MA, adj. sup.
de dasvergonsado.
Dames m. inus. Y,
30.
DeESVERCONZAR, Aa. desvérgonsar.
Dévergonder don la vergogne, la
pudeur. | t pa mars esver-
nsarse (von), manquer de respect,
Siro des sottises à quelqu'un.
Desverncúrsza , f. À
Impodence, effronterie, insolence.
ESVRZAR, a. inus. desvésar. Désac-
coutumer. V. Desavesar, desacostum- | lis
drar
ù Ebourgeonner.
Desviación, f. anc. y
"une action vitale, soit d'une hun:eur.
qee Desviacion de sera écart
e position. | Phys. Dé tion. | V.Des-
eío, apartamiento, separacion.
line Er, ne at Derviods del
cliné. vé. ‘
Oriente, déso enté”
Desvian (Ds), a. desviar. Dévier,
dévoyer, ócarter, détourner, dérouter.
8 Oy. Détourner, dissuader. | Esqui-
ver. || Escr. Parer une hotte. | Desotar
el Srl a rre ur éviter le
coup. fr. er, se dévoyer.
DesvirJañ, e. panel boro
d'un troupeau le vieux bétail.
Desvío, m. desvío. Déviation.
nement ; écart. ] fig. Mépris : dédein.
Desvio de voluntades, allénation,
haine. ] Opt. Desvío de los rayos de la
lus, diffraction, inflexion, détour des
rayons en rasant une surface. IV. Les
viacion
DesviRAn, a. desvirar. Couper tout
autour le superflu d'une semelle.
DzsvinGan, e. desvirgar. Déflorer,
DESVIRILIZAR, a. et r. desvirilisar.
Déviriliser. f Ag. Amollir ; énerver.
blir, ôter la vertu, la f
blé. Chim. Dévitrifiab
sion.
DET
DesviRTUAN, 8. desvirtouar. Affai-
Orce.
DESVITRIFICABLE, Fo desvitrifika-
e.
DesviTRIFICACION, f. desvitrifika=
Chim. Dévitrification
DESVITRIFICAR, a. et £. desvitrifikar.
Chim. Dévitrifler,
Desvivinsæ, n. desvivirsé. Mourie
d'amour, se consumer de désir.
Desvivo, m. desvivo. Teint. Adou-
ssage ; l'action d'adoucir une couleur.
SRTOLVAROS, m. desvolvéder. Tour-
ne-vis.
DesvoLver, a. desvoloerr. V. De-
senvolver. | Labourer; cultiver la terre.
DesYELO, m. desstélo. Débâcle: rn
ture, des glaces. Dégel;: V. Deshielo.
Daszocas, a. dessokar. Tordre le
Deszuman, a. deszoumar. Tirer ;
exprimer la substance d'une chose.
ALL, adv. détail. En détail. Y.
Pormenor.
DETALLADO, DA, adj. Détaillé, e. ] fig.
Détaillé ; exposé en détail, avec tous
les détails.
DrraLuan, a. et r.détaillar. Racon-
ter en détail, exposer les détails, cir-
constancier.
DeraLue, m. détaillé. Détail.
DETALLISTA, m. délaillista. Détail-
te.
DeTENCION, f. détenzion. Jurisp. Dé-
tention. | Délai ; remise, retardement.
{ Jurisp. Arrót; saisie des biens des
personnes.
Derexenon, m. défénédor. Celui qui
arrête, qui retarde, qui suspend.
Dertexen, a. délénérr. Arrêter; re-
tarder, suspendre. | Arréter; mettre
aux arrêts, en prison. [| Retenir; con—
server. ÿ Dótenir; tenir prisonnicr en
prison. { r. S'arréter; se retarder, tur-
der, s'amuser. || fig. S'arréter pour con-
sidérer quelque chose. | S'arróter ;
s'embarrasser, perdre le fil de son dis-
cours.
DETENIDAMENTE, adv. délénidaménté.
Lentement, pesamment. ] Longuement.
Derenino, Da, adj. Arrêté. Retenu.
Y Détenu arrêté. ] nt; em ssé,
irrésola. Î Mar, Encapelé.
DETENTACION, f. détentazion. Jurisp.
Détention; rétention du bien d’autrui.
DetenTADOR, m. détentador.Jurispr.
Détenteur; possesseur injuste. j Réten-
tionnaire.
DeteExTAR, a. détentar. Jurisp. Dé-
tenir ; retenir injustement. ,
DETERGENTE, adj. déterghenté. Méd.
Détergent.
DeT£nion, adj. détérior. Pire; plus
mauvais, dè moindre qualité.
D ET
DETERIORACION, f. detériorazion. Dé-
térioration. | Dégradation; dépérisse-
Ar Dégradation; dégât considéra-
e
DETERIORADO, DA, adj. detériorado.
Détérioré ; usé, gáté. 7 e
DeTERIORANTE, adj. détérioranté. Dé-
tériorant.
DETERIORAR, a. et r. détériorar. Dé-
térorer ; dégrader, gáter, user. [ Dété-
riorer ; rendre pire. f fig. Détériorer ;
dépraver, corrompre. || Dépérir ; pen-
cher vers sa tin.
DerERi0R0, m. délérioro. Didact.
Détrition; usure par frottement. | Dé-
périssement ; destruction, décadence,
affaiblissement. ] Y. Delerioracion.
DETERMINACION, f. détérminazion.
rmination. | Résolution; audace,
assurance.
DETERMINADAMENTE, adv. détérmi-
nadaménté. Résulèment absolument. f
Courageusement, hardiment, avec au-
duce. | Expressément, précisément.
DETERMINADISIMAMENTE, adj. sup. de
determinadamente.
DETERMINADISIMO, MA, SUP. de deter
minado.
DETERMINADO , DA, adj. déférminado.
Déterminé, qui est résolu, qui a pris
son parti. | étérminé ; qui est hardi,
courageux. Ù
DETERMINANTE, adj. deétérminants.
D-términant.
DETERMINAR, a. etr. déférminar. Dé-
terminer ; fixer les bornes, les limites.
Déterminer ; donuer une qualité, une
manière d'être. } Déterminer ; recon-
naltre. | Déterminer ; régler, tixer, dé-
cider. { Déterminer; résoudre. || Déter-
miner ; faire preudre une détermination.
| Discerner ; distinguer, reconnattre. L
“+ er fixer. | Jurisp. Juger ; d
cider.
_DETERMINATIVO, VA, adj. ditérmina-
fiv>. Gramm. Déterminatif.
Dereaminisuo, m. détérminismo.
Phlos. Déterminisme.
DETERAISISTA, m. délérminista.
a PO
ETERSION , f. rsion. Chirurg.
Ditersion. 8
DETERSIVO, YA, adj. détérsivo. Dé-
tersif.
DETERSORIO, RIA, adj. détérsorio. Dé-
tersif. ( Mód. Mondicatit.
DETESTABLE, adj. détestablé. Détes-
table ; abominable, exécrable.
DETESTABLEMENTE, adv. détéstablé-
menté. Détestablement, abominable-
ment, exécrablement,
DETESTACION, f. détéstazion. Détes-
tation,
DETESTADO,DA,td) détéstado. Détesté,
DEV #17
Deresras, a. et r. déléstar. Détester,
abhorrer.
DETONACION, f. délonasion. Chim.
Détonation. :
Deronan, n. détonar. Chim. Détoner:
s'enflammer subitement. | fig. Déto-
ner, petiller.
Detoasiox, f. détorsion. Chir. Dé-
torse,
. Detraccion, f. détrakzion. Détrac-
on: | fig. Détraction ; médi . 1 Sé-
paration ; éloignement. .
Deraacran, a. et r. détraktar. Dé-
tracter ; médire de quelqu'uu, dépré-
cier; s'efforcer de rabaisser, | V. De-
traer.
DerTRACTOR, m. délraktor. Détrac-
teur.
DETRARLR, a. détraér. Eloigner: écar-
Fe | fig. Détracter ; médire, diffamer,
nigrer.
DETRAIMIENTO, m. ínos. détratmión-
to. Déshonneur ; infamie.
DETRANSPOSICION, Í. détranssposst-
sion. Typog. Détransposition.
Ps Dee die et r. délranse
portar. Typogr. Détransposer.
Detrás, adv. détrass. Derrière:
aprèv. | Estar despues d detrás de al=
guno, êtrederrière quelqu'un. | fig. De-
trás de, derrière ; au-desssous. [| Der-
r.tre; nn en arrière. | Ir trás d de-
trás, aller derrière. | |
DETRIMENTO, Mm. détriménto. Détri-
ment; débris, fragment. || ge Détrio
ment; dommage, perte, préjudice. |
loc. prép. En detrimento, au dótriment;
au préjudice de.
Dernirico, Ca, adj. détritiko. Géol.
Détritique.
Derairo, m. detritó. Détritus.
DETUMESCENCIA, Í. détoumészénsia,
Détumescence.
DETUMESCENTE, ad]. détoumeszénté.
Pathol. Détumescent.
DETURBADORA, adj. détourbadora.
Astron. Déturbatrice.
Dsuna, f. déouda. Dette. | Deudas
activas, dettes actives. ] Deu si
vas, dettespassives. | Hg. Dette; obli
gation, devoir. | Péché ; faute offense.
| Contraer s, s'obérer; contrat
ter des dettes, s’endetter.
Deuno, m. déoudo. Parent, allié. P
V. Pariente. | Parenté; consanguinitc.:
V. Parentesco.
Deunon, m. déoudor. Débiteur.
DEUTERONOMIO, m. déouléronomio,
Deutéronome. ;
Deurôxino, m. déomtoksido. Chim
Deutoxide.
DevaLar, n. dévalar. Mar. Dériver.
DEVANADERA, f. dévanadéra. Techn
Dévidoir. | Décoration de théâtre, qui
518 DEV
tourne sur un pivot et dont les diffé
rentes faces représentent différents ob-
IRON m. dévanador. Dévi-
deur. | Mensonge; papier ou autre chose
sur quoi on enroule le fil qu'on met en
peloton. |
DevananonaA, f. dévanadora. Bobi-
neuse. | Dévideuse..
DEVANAMIENTO, m. dévanamiénto.
Dévidage.
Devanan, a. dévanar. Dévider; met-
tre en écheveau. { Dévider; mettre en
peloton le fil qui est en écheveau. | En-
tortiller. À fig. et fam. Devanar las tri-
pas, ennuyer; fácher, camerino: j Do-
tiner ; dévider de la soie, du fil, eto. |
r. Se dévider. | fig. Devanarse los se-
sos, se creurer lu tôte ; penser, réflé-
chir, méditer profondément.
Deavancan, n dévanéar. Rêver; ra-
doter, extravaguer.
Davanxo, m. dévanéo. Réverio ; ex-
travagance, radotage, égarement. |
Perte de temps.
DevantaL, m. dévantal. Tablier.
Devastacion, f. dévastasion. Dé
tation.
DEVASTADO, DA, adj. dérastado. Dé-
vastó, désolé, ruiné.
Davastanon, m. dévastador. Dévas-
tateur.
Davasran, a. et r. dévastar. Déves-
ter; désoler, ruiner. .
Devencan, a. dévéngar. Mériter;
0 par son st SE ses services.
EVISAR, a. ínus. dévissar. Concer-
ter ; cuoferer ensemble. | inus. Dési-
gner, fuire connaltre les armes que l’on
a choisies pour un duel. { Diviser; faire
des parts, répertir. V. Dividir. j Con-
ter ; raconter, narrer.
Devociox, f. dévosion. Dévotion. [|
. Devociones, dévotions, pratiques re-
igieuses, actes de piété. | Ag. Dévo-
tion ; affection iale. | Devocion de
monjas, nde assiduité au loir
des ellgicoses. pesos á la davorica
de alguno, être à la dévotion de quel-
qu'uo, lui être dévoué.
Devocionaa10, m. dévosionario. Li-
vre de dévotion.
PETROLE, TA, f. dim. de devo-
DEVOCIONERO, RA, adj. dévosionéro.
Dévotieux ; qui est plein de dévotion.
DavoLucion, f. éévolouzion. Dévulu-
tion; transport, trausmission.
DEVOLUTARIO, m. dévoloutario. Dé-
volutaire. ;
D£AVOLUTIVO, YA, adj. dévoloutivo.
Jurisp. Dévolutif.
DrvoLuto, Ta, adj. dévolouto. Jurisp.
Dévola,
vas- | fecti
DIA
DEVOLYER, a. et r. denolcér. Rendre;
restituer. || Renvoyer. | Ramener; re-
mettre. || Rapporter; apporter.
DEVORADO, DA, adj. devorado. Dé
voré, consumé.
Devonanon, adj. et s. dévorador.
Dévorant. f Consumant.
Devonan, e. et r. dévorar. Dévorer,
Y Dévorer; manger avec avidité. | Dé-
vorer; ronger. j Devorar un libro, dé-
vorer un livre, le lire avec avidité.
Dévorer; consamer. | Dévorer; convoi-
ter. fig. Devorar con los ojos, dóvo=
rer des yeux. ] Dévorer; parcourir avec
rapidité. | Dévorer; surmonter coura-
geusement. ] Dévorer; presser. | Dé=
vorer; retenir. | Consumer ; détruire.
Duvotamente, adv.dévotaménté. Dé-
votement.
DevorisimamenTs, adv. sup. de de-
votamente.
Devorisimo, wa, adj. sup. de devoto,
Devorinwo, m.dévotíomo.Dévotisme.
Devuro, TA, adj. devoto. Dévot;
pieux. | Dévot; bigul, cagot. { m. De-
voto Ángido, dia déroL. Déroué: af
onné. { Devoto de monjas, celui
qui visite svuvent les religieuses.
Devuetto, TA, adj. dévouélio. Ren.
du. ) Refusé, renvoyé.
DExTERIDAD, f. dékstéridadé, Dex=
térité, habileté. V. Destreza.
DexTaina, f. dékstrina. Chim. Dex-
ne.
Der, m. déi. mie
DETACIIOS; f. détéksion. Patol. Dé-
ection,
DEyEcTo, TA, adj. dérékto. Abjec;
vil, méprisable. ' q.
Dezuan, a. désmar. Payer la dime.
V. Diezmar. | Dimer; lever la dime.
Dezmarori0, m. dézmatorio. Lieu
où l’on dépose la dime.
Dezueno, ua, adj. désméro. Qui ap-
partient, quí concerne la dime. | Caza
desmera, maison affectée pour
la fabrique d'une église.
Dezmeno, m. désméro. Celuiqui paie
la dimc.
Dia, m. dia. Jour. | Claro come la
luz del dia, clair comme le joor. | Ya
es día paro el, il est jour lui. 4
fig. et fam. Es como la noche ya dia,
c'est le jour et la nuit. | prov. Mañana
será de dia, demaio il fera jour. | Lo
quede noche se hace de dia parece, co
quí se fait de nuit peralt au grand jour;
rien de secret qui ne vienne à être
connu. || Los dias decarnaval, les jours
pres. 5 urisp. Dias da sala, jours vt.-
es. | De dia en dia, de jour en jour.
] adv. Ciertu dia, un beuu jour. Y An
este dia; ce jour, en ce jour. { fig. «t
fam. El Aigurin del dia; le saint du jour;
AA me + AX
DIA
un homme qui est à la mode. | Dia y
viclo, gagner sa vie au jour le jour.
Il Pasar dia y pasar olla, vivre au jour
le jour. | prov. Vivir de día en dia, vi-
vre au jour le jour, s'inquiéter peu du
lendemain, ] Dias de parada, jours de
planche. | prov. Todos los dias no son
tguales, les jours se suivent et ne se
ressemblent pas. || Journée. | Esperar
el dia, tenir la journée; se diseit d'une
espèce de capitulation. | Dia aciago,
jour malheureux,néfeste. | Dia adiado,
diado, jour marqué; jour préfixé. || Día
caprifical, au commencement de la
canicule. [| Dia claro, jour clair, serein.
l Mg. Dia claro, jour heureux. | Bello
ou hermoso dia, beau jour. | La punta
del dia ou del alba, la pointe, l'aube
du jour, le petit jour, le os 1]
Muy de dia, grand jour. | Ser de dia,
faire jour. || Dia depescado, de viernes,
jour mure y Dia de asusto, jour de
con; | Driadevacacion ou fertado,jour
de férie, de vacance. |] Dia ta
ou festivo, jour de fête. | Día del juirio
ou del juicio final, jour du jugement
dernier. * Dia de trabajo, jour ouvra-
ble. | El primer albor del dia, la pe-
tite pointe du jour. 1 Dia de campo,
congé donné aux écoliers pour aller se
promeser à la campagne; jour d’amu-
sement. | Dia de carne, jour gras. J
Dia de corpus, la fete-Dien. A Dia de
descanso, jour de repos qu'on paie à
un voiturier. | Dia deguardar, dia de
ecepto, chez les catholiques romains,
ur où l’on est tenu d'entendre la messe,
{ Dia de años, aniversaire de la nais-
sance d'une personne. || Día de ayuno;
jour de jeûne. |] Dia funcion, jour
d'action. | Dia de hacer mercedes, jour
pu le roi accorde des gráces. ¡ Dia
de huelga, qu'un ouvrier passe à
se divertir. || da de iglesia, jour con-
sacré pin exercice public de piété.
{ Dia indulto, jour de grâce, de
pardon. | fam. Dia de juicio, jour de
tumelte, de confusion. | fam. Dia de la
Joya, jour ou le fiancé envoie A la fu-
Jure les bijoux et autres présents de
noce. | Dia del dicho, jour où l’homme
et la femme se font devant le curé pro-
messe de mariage. [| Dia de Dios, jour
du jugement dernier. | Dia demano ou
de misa, jour de féte otr l’on peut tra-
vailler après avoir entendu la messe. f
Dia de sufrir, jour malheureux. || Dia
leotivo po de classe dans les univere
sités, { Dia pardo, jour obscur où lo
ciel est couvert de nuages. | Dia pesa.
do, temps couvert, pluvieux. | Dia por
dia, chaque jour, journellement. y
qa prefijo» au jour nommé; a JL
$ dia de hoy, avjourd'hui. j En dia
DIA 419
Divs, jamais; au gra: «| jamais. En
Îlus de vivos, tant que le monde dure-
ru, | Estar ou ser de déa, être de jour
ou de service. | fig. Salir del día, se
rer du moins pour le moment, d'af-
faire où d'embarras. | Dias ha, il y a
longtemps. | fig. Dias y ollas, avec du
temps et de la patience on vient à bout
de tout. | Dar tos dias, souhaiter la
fte, | Buenos dias, bonjour. [| Dedias,
il y a quelque temps. {| Todos los dias,
journellement, tous les jours. || Dar los
buenos días, souhaiter le bonjour. |
Noen mis días, de ma vie ni de mes
jours. | En dias de Divs on en días de
mi vida, Jamais en aucun temys | En
cualro dias, en peu dejovrs. | Mas dias
hay que longanizas, il y a plus de
jours que desemuaines. || fam. Fenerdias,
être jouruatier, d'un caractère inégal.
| fura. Yendo dias véntendo dias, quel
que temps après, dans cette intervalle
pendant que ces choses se passent.
JMABÈTES, m.diabétéss. Pathol. Dia-
OLA,
Dianérico, A, adj. diabétiko. Pathol.
Diabétique, - |
j Disnérico, m. diabéliko. Pathol.Dia- *
étique.
DiABLA, f. diabla. Diablesse; diable
femelle. | ndv. A la diablo, à la diable.
DiamLAzo, m. augmen. de diablo.
Dhantean, n. diabléar. Faire le dia-
ble. | par ext. Blasphémer. | le
démon; faire du bruit,
Drantevan, f. déablédadd. Meléfice,
exe | Méchanceté; audace diabo-
ique,
DiamLensa, f. diabléria. Diablerie. (
fly et fam. Dlablerie; intrigue, raachi-
nation secrète.
Diancimicar, 8. día. lifikar. Diabli-
fier, changer en diable,
Diantitio, m. dim. de diablo. Dia-
ber méchant petit garçon. [| Contis.
Miblotm.
Diamto, m. diablo. Théol. Diable. |
Tener el diablo en el , avoir le
dislile au corps. |) El diablo es su ayo,
vand il dort le diable le berce; se dit
‘un homme inquiet. | Mujer que tiene
la belleza del diablo, femme quí a la
beaulé du diable. || Despues de harto
de carne el diablo se hizo fraile, quand
le diuble [at vieux il se dt ermite. |
Diablo cojuelo, diable Lviteux. | Estar
dodo al diablo, se laisser aveugler,
transporter por la colère. | Hay mucho
diable aquí, se dit pour imer qu'il
y a beaucoup de malice, de fourberle
dans une pre] No se muy diablo,
n'avoirpusinventéla poudre. | Lievéselo
el diablo, le diable s'en méla. | No sea
el diablo que, se dit pour exprimer le
420 D1A
danger d' la crainte
nee ve 4 1] o cute a día.
blo, cela ne joel dat le diable. { pop.
Quebrar el ojo al diablo, empécher un
crime; un désordre. | fig. Réussir dans
une chose qu'on avait tentée plusieurs | Diap
k diablo, avoir
fois. [| pap. et fig. Tener
le diable au . | AA Le el diablo Méd
ra malo, se re
ue chose ent, año Série Dia
de mauvaises con “pour aro en aya el
pat as ruin, se it ST
ser une
de todos de live es age,
une querelle de tous les disbles.
Hay muchos diablos q. se ad
unos à otros, il y a à la foire reia
d'ines qui s'appellent Martin. | fig. et
Pri de la piel de los día she
ers, indocile,
oblos/ Tome diablos! ‘que os [Que
comment
A
Diantuna, f. diabloura. Méchan-
coté ; audace diabolique : action témé-
DiasôLica, diabolika. f. Diablesse.
Dee adv. diabolika-
mónté. Diaboliquement.
DiasôLico, CA, adj. dioboliko. Dia-
ique.
Diaconano, m. diakonado. Diaco-
nat. V. Diakonato,
DiaconaL, adj. diakonal. Diaconal.
DtaCONATO, m, diakonato. Diaco-
nat.
Diacémco, m. diakoniko. Hist. ec-
elés. Diaconique.
Diacoxisa, f. diakonissa. Hist. eo-
clés. Disconesse
DIACONIZA “DA diakonizado.
Diaconisé. DO, DA, adj.
CONEA a. et r. diakonisar.
DiÂcono, m. diakono. Hist. ecclés.
Diacre. '
Diacor8, m. diakopé. Gramm. Dia-
cope.
Diaconzsss, f. diakorésatss.
iachorèse.
» on e cra adi, diokoréliko.
pt f. diakoustika. Phys.
AS
Bisdémé.
DIADEMAR, 8. etr. diadémar. Dia-
démer ; ceindre le front d'un diadème.
DIAr AMADO, DA, adj. diafanado. Dia-
DiAFANAR, a, et r. diafanar. Dia-
phaner, rendre d 6.
DiaransoaD, f. diafanidadd. Phys,
ufanéité.
-
IE. fee -— a
DIA
DIAFAnO, nas SOL diafano. Phys.
aphane. | fig. Diaphane.
DiáFORA, e diafora. Rhét Dia-
diaforéssis. Médec.
DiAFORÉTICO, CA diaforétiko.
! 1CO, a adj. diaf
ec.
Diarracma, m. diafragma. Anal.
aphragme. *
ore,
DIAFORESIs, f.
O, CA, adj. diafrag-
matiko. Anat. D tique.
pp lACKÓSTICA, ta diagnostika. Médec.
Diacuosticar, a. ot r. diagnosti-
kar. Di tiquer
ag STIco, CA, ad) et s. diagnos-
0.
DiaconaL, adj. disgonal. Géom.
Diagonal.
DIAGONALWENTE, adv. diagonal=
ménté. AR
DNA CRÉNICA, diagrafika. Dessin,
e Dircaárico ca, adj. diagrafikn.
Diagraphique.
Diacrárrra, s. diagrafita. Minér.
O mu. otaprafs: mps:
Diacnama, m. diagrama. Géom.
DIALÉCTICA, f. dialéktika. Dialecti-
ve .
=D DiaLécticamenTe, adv. dicléktika-
ménté. Dialectiquement, uement.
DiaLécrico, ca, ad). dia o. Dia-
lectique.
so DiaLÉcrico, m. dialéktiko. Dialec-
cien.
Diaucto, m. dialékto. Dialecte.
à Duuteuirice, G CA, adj. dialigmé-
t egma
' DiALEPSIS, Í a. Chir. Dia-
e $0.
¡ALOGAR, D. et ?. dialogar. Dialo-
fairo
NET converser. ee pur
DALoGia £. dialoghia. Dialogie
DAS pr pres a ai dialoghika-
méntó. Dialogiquemen
DtaLÔ01C0, Ca, ad). "dialoghiko. Dia-
logique ou
as reg m. dialoghismo. Rhét,
18 ogisme.
a DALOSITES s. dialoghista. Dia»
¡ALOCIZAR, n. dialoghisar. Dialo-
uer ; er en dialogue.
< AS m. dialogo. Dialogue, col-
1 loque , catretion écrit.
Di AMANTAZO, m. uug. de diamants.
DIAMANTE, m. diamanté. Minér.
Diamant.
DaMANTESO, NA, Adi. edi
DIC
Diamantaire. || Mg. Dor, impitoyable.
DIAMANTISTA, M. diamantista. Dia-
mantaire
DIAMETRAL, adj. diamétral. Géom.
Diamétral.
DIAMETRALMENTE, adv.
ménté. Diamétralement.
DIÁMETRO, m. diamétro. Géom. Dia-
métre.
“Dre m. diantré. Diantre;
isme, syn. de diablo, que on
diamélral-
lose, comme en français, pour évi-
tor de prononcer ce mot diable, et sai
est tantôt un si pe cie d imprécation
tôt un signe à Ps
rs etc. | On dit sus lacras au
DHAFASON, m. diapasonn. Mus. Dia-
pason
Diarazan, a. diapréar. Diaprer.
Diaquicon, m diakilon. Pharm. Dia-
cs ou diachylum.
IARIAMENTE, 8dv.
Journellement.
Dianio, Ria, adj. diario. Journalier,
de chaque jour.
Diaaio, Mm. diario. Journal. J En es-
pagnol on ne désigne per le mot día-
rios que les journaux quotidiens, les
autres sont appelés periódicos. V. Pe-
riodico.
DIARISTA, M diarista. Journaliste.
Diarara, f. diarréa. Pathol. Diar-
Dianntico, Ca, adj. Méd. Diarrhéi-
TS Diánrico, ca, adj. diarriko. Méd.
Diarrhéique.
DiasTRua, m. anc. diastéma. Mus.
Diastème.
Duasrizo, m. diastilo. Art. Diastyle.
rd aprendes Pol diatonika-
ménté. Diatoniquem
DiaTÓxICO, Ca, ad]. Ñ diatontke. Mus.
D:atonique.
DiatarBa, f. diatriba. Diatribe, cri-
ne amère, et violente
IBUJADO, DA, ad). diboughado. Des-
ne.
DiRUJADOR, m. APONGAUAUT: Des-
sinateur, Y. Dibuja
DiBUJANTE, M. on han. Dessi-
Batour.
DistJaR, 8. etr. diboughar. Dessi-
ner. | Dessiner ; faire ressortir les fur-
mes. | fig. Dessiner; tracer un plan. |
Mus. Dessiner.
Disco, m. dihougho. Dessin
DICACIDAD, f. di
cité ; penchant à la raillérie.
Dicctox, f. diksion. Dicion, élocu-
tion. |] Diction ; mot, terme.
DICCIONARIO, m. dikstonario. Dic-
tionvairo.
->
Ta -
DIC
DACIENaBE, m. disiémbré. Chron.
DicoTILEDON, NA ou DICOTILRBONIO,
Kia, adj. dikotiléion, dikotilédomio.
Dicotylédon ou dicotélydoné.
Dicrano, m. da d'honneur ou de
dignité. | Sarnom Dictée.
ICTADOR, M. Dio
e STADORA, f, diktadoura. Dictas
CHR m. diktamén. Avis, opi-
sin I Dictamen. || Inspiration, sugges-
, Dicriuto, adj. diktaméo. Bot. Dic-
tamne.
Dicrawo, m. diktamo. Hist. Dictame
ou dictamne.
DICTAR, a. et r. ir lord in-
spirer, suggérer. Dictar la ley ; don=
ner, faire
DiCTATORIO, RIA, adj. diktatorio. De
dictsteur, qui appartient à la dune de
diariaménté. | dictateur.
Dicrento m. diktério. Mot piquant,
brocard, raillerie.
Dicao, - ditcho. Sentence, dicton
proverbe, apopthègme. || Prat. Dire, dé-
pren d'un e noia. y role e ma-
e don en présence u curé, etc.
¿ relation. [ Dicho satírico,
icton, causticitó, raillerie, trait d'es-
prit. | ou colorado,bouffun-
nerie, (ee di obscénité. oc Dicho agudo,
bon mot, fucéti e are
OS e ). FDicho hecho, sur-le-
ns délai autel : aussitôt
fie] Lo dicho dicho Le dit
t, [ fam. Otra NL dona uan de
Coca, on le dit d'un a ode tombe
dans [es ne vicieuses. [| inue
ire algo por dicho,rcgarder comme
DicRosAMENTe, adv. ditehossaménté.
Heureusement, par bonheur
Dicuoso, a, ad). ditchosso. Heureux,
qui jouit du bonheu
DipácriCA, f. didaktika. Phil. Didac»
tique, art d' enseigner.
PANES le didaktika=
meénté. Didactiquem
AL ei CA, ad). | didaktiko. Didac»
O IPABCÁLICO, ca, adj. diddskalike,
Philos. Didascalique.
DIDODECAEDRO,DRA,udj.didodéaédro,
Minér. Dodécahèdre.
DiEDRO, RA, diédro. Géom. Dièdre.
DiENARDRO, DRA, adj. diénaédro.
Minér. Diennahèdre”
re ee m. dienté. Zool. Dent. |
ueñas 6 muelas falsas; pe-
es vu fausses molaires. |.
Muelas. no muelas verdadras,
molairos ou vraies moluires. | Muelas
24
A
22 . DIE
del juicio, dent de sagesse. || Dientes
de leche, deots de lait. | Dar que roer
al no tiene diem ientes, dar ante ojos
al que no tiene ojos, douner des noi-
pr qe ont point de dents,
donner un lorgnon à un aveugle.
No le llega para un diente, mal
pas pour sa dent creuse. { Dent,chacune
des Abla d'un peigne, Ligne scie, etc.
Pierre d'atteme
te de lobo, dent de loup. | Diente | Diété
dent
de de chien, ciseau de
seu alpteur: | Diente de ajo, gousse d'ail,
es ms dem, de ue HE
mettre sous :
real vivement ce
pu des denia. noe entre pre oral
ler ss ses dE. murmurer.
Mostrar los dientes, montrer les
ents, résister. ) Tomar el freno con
pres Aspa entre los dientes, prendre
Jo mors aux dents: on le dit au prmpre
etau figuré. ] fig, Tomar 0n ¡ener á uno
entre dientes
, avoir une dent contre
guelqu'un.
DiENTECICO, ! ITO, m. dim. de
diente. Quenotte, t de petit en-
¿ni f. diéréssiss. Log. Dié-
Dirnári diérétiko. Chir.
nié Co, CA, adj.
Dis, í. diéssi. Mas. Dièse.
Dissrna, f. diestra. Main droite, |
La droite, la place d' . | Faveur,
re “ppt pd Crest diestra ce
, une qu a
Bed ee nil, s'u
diestro y 6 siniestra, d tortetá us
DiesTRAMENTE , advr. diéstramenté,
Adroitement, finement.
DiestrísiMamente, adv.sup. de dies- | fe
te.
DiustrísiMO, MA, adj. sup de die
TaA edi diénro, Droit. IV.
pla t,leste,habile. eel A
rbe. | Propices , favorable. À A diestro
Does et à travers. | Elmas
o layerra, le plus rusé se trompe
qoeiqactla
Disesso, m. diéstro. Bscrimour ha-
bile. | Licou, mueselióra. ] Llevar del
diestro peste oda diestro, mener lecheval par | a
Dies
Dia, £. dis, Di. | Dit ie,
‘été
FD les dimes.
DIF
vegelal, ténica, gelalinosa, diète lac
tée, vógótal e, “mucilagineuse, Diáte,
assemblée nationale dans certains
pa
Dieras, m. pl. diétass. Bétail qu'on
emb pour fournir de la viande
fraîche uux malades. .
DiETETICAMENTE, 1d v.distótikaménte.
Diététiquement.
¡ETÉTICO, Ca, adj. diététiko. Méd.
Don f. didtétista. Diététiste.
en f. dictina. Hist. Diétine.
Dies, adj. numér. diéss. Dix.
ar penis adj. diézinoudoé.' Dix-
cae, adj. diésiotcho. Dix-huit.
Diensinrs adj. diésisaiétó. Dix-sept.
Diermana, f. diézmoda. Dimée.
DIRZWADO, DA, ud). , O.
DIEZNAR, a. UE diesmar. Dimer.
Digzmeno, m. diézméro. Cetui qui
Décimateur, dimeur.
mod Pr smo. Hist. e.
e Y Décimo
Din at ifamazion. Diffama-
e DIFAMADOR, m. difamador. Diffa-
o dio adj. difamanté. Ditta-
A DAMÁR. a.esr. difamar. Diffamer,
dénigrer, discréditer
DIFAMATORIO, RIA, adj. difamatorio,
Diffamawire.
Dirsnencia, f. diférénzia. Diffé-
rence, div , dissemblance, dis-
tinction.
Dirzaenciación , f. diférénsiasion.
Action de d
DirerErCIAL, adj. el 8. diférénzial.
Math. Diférentiel.
Durenencian, 4. et r. diférénitar,
Différencier, diffé rentier 1 Varier.
DIFERENTE, adj. diférénié. Différen,
distinct, divers, dissemblable.
DiFERENTEMENTE, adv. diferéntémén-
té. Différemment.
Direnestisimo, Ma, nd], sup. de dé
rente
Dirzarn, e. diférir. Différer, retar”
der, temporiser, remettre. | Difiéror +
être différent.
Diricin, adj, difisil. Difficile.
DiriciLisimo, MA, nd] sup. de dificil,
DIFICILMESTE, adv difiz Miméntd Dif
ficilement, avec = avec difMculié.
Dimcuuran, £ difikowlladd. Dim-
culté. | Eso puede experimentar, pre-
wentar dificultades, cela peut souffrir,
pen éprouver des difficultés. | Objelar,
ar dificultades, (aire une "difiícultá,
per dificultades, faire des diffi-
oa. ll El punto de la dificultad, Le
DIG
ntde la ditfioulté. Y sûr.
Din dife tad, sans difficulté.
M ere a. difikoultar. Faire où
proposer des difficultés. 4 mit
ce des difficultés.
IFICULTOSAMENTE, ad
saménté. Diffici
DIFICULTOSO, sa, adj. difikoultosso.
Dificuitueux.
Dirivexcia, f. difidénzia. Défiance,
press | Manque de foi, infidé-
per
DIFLUENCIA,f. difouénsia. Di fMuenco.
DiFLUENTE, 8d). di td. Qui se
confond, qui se re ui s'écoule.
uer, se ré-
Dif LUIR, n. diflouir.
dre, > bid dilater par tous
es è
IFRACCION, f. difroksiom. Phys.
Diffraction.
DiFRACTAR, 4. 6 r. difractar. Phys.
ffracter.
nn x: dt
FRANGENTE
Phys. Diffringent.
IFUNDIDO, DA, 86]. é, versé
doucement. | M Publi, Sala.
divulguer, publier.
Lt o *Sifounto. Défont, cada-
vre. | adj. Défunt, qui est EA Di-
funto bno de Po Ag UE 2e. Ho
me à rouge trogne.
DIFUSA MENTE adv. REO
Diffusément.
e , M. domo. Méd.
f. difoussion. Diffusion
Liebe | Dicen. prolixitó
style.
Due va, adj. difoussioo. Qui
le de” se ide de 2
80, Diffus li
Hendo. lara A 0e
“Dictauus, dj 09 dig Réribld. Qui peut
SRE agur, DJ
rer, arranger , metre en ordre.
Dices, m. pl. NA Seb Pocito
¡GESTIBLE, adj le
Aa pio Apia Pg oa
AAN
lement, d'une mr 2 tal.
avoir la bonté
bien, eo. 91
se dit d'un supérieur à l'égard d'
Dirivexre. adj. difidénté. Traïtre, | f
fide, inâdèle
DIJ $23
DIGESTIONARIO , Bla, adj. dighés-
tionario. Digestionnaire
DiGEsTIvO, YA, ad). digiéstic. Digé-
rant. | m. Chir. Digesti
Dicesto, m. dia ésto. Digesto. .
DiciTAL, adj. dighital. Lost. Digi-
Déciro, m. d E tito. Nombre simple
au-dessous d
DIGNAMENTE, adv. dignaménié. Di-
gnement, avec dignité. j Digoement,
convien
comme il
DiGNARSE, r. yA gnarsé.
¿ aie
érieur.
A DICRATANR, m. dignatario. Digni-
es m. dignidadd. Dignité,
robado. | A a ei
rend dign Sr A pr pS y, e.
dei
¡GNÍSI de digno.
Dioso, A, sd a gro. . Digne, quí a
une dignité, NAT Digne, qui mé-
e quelque rie Di RE ble. i
Bicono, As adi. digono. Hist. Di-
gone.
ret £ digréssion. Digres-
t, bors-d'œuvre.
DIGRESIONAR, D. digréssionar. Di
e icrrsvamenrr ado digricricamén-
té. Digressivem
DIGAESIvO, q “ad. digréssivo. Di-
Drsenim, a. et E, dighérir. Digérer,
fig. Diyérer, examiner, étudier à fond,
Digérer, supporter, souffrir. | fig. et
m. Eso es malo de dijerir, cela est
dur à digérer. | Tiene mn estomago de
duitre ; dijertria el hierro, c'est un es»
tomac d'autruche, il digérerait le fer,
DIJESTIMILIDAD , f. dighéstibidadd.
e Duce
li adj. dighésiible, Diges-
Disesrion, f. dighéstion. Physiol. Di-
Surnom, RIA, 2d). dighéstio-
mario. Di
Den va, adj. dighéstivo. Di-
di SL , 8. of adj. dighital. Digi-
44 DIL
Duonés, ad psa Dijonnais.
het f. dilazérazion. Chir.
lacération.
DILACERAS, a. et r. dilazérar. Dila-
cérer, défaire, couper.
DiLacion, f. dilasion. Délai, prolon-
gation de temps, remise, retarde-
ment.
DiLAPIDACION, f. dilapidazion. Dila-
pidation.
DILAPIDADO, DA, adj. Dilapidé.
DiLAPIDADOR, m. dilapidador. Dila-
pidateur.
+ DILAPIDAR, a. et r. dilapidar. Dila-
poe dépenser follement. ¡ Dilapider,
voler.
DILATABILIDAD, f. dilatabilidadd.
Phys. Dilatabilité.
ILATABLE, adj. dilatablé. Phys. Di-
table.
DiLatacion, f. dilétasion. Dilata-
on.
DILATADAMENTE, adv. dilatadaménié.
Amplement, largement,
ILATADOR, RBA, 8. dilatador. Dilata-
teur.
DIM
ligencias, faire ses diligences, mettre
tont en œuvre pour réussir.
DiLIGENCIAR, a. dilighénsiar. Tra-
vaiiler à une affaire, y donner ses soins.
{ Faire des démarches.
DiLIGENTE, adj. dilighénté. Diligent,
Ar attentif, exact, soigneux.
Diligent, actif. | Diligent, prompt.
Andar diligente, s'empresser.
DILIGENTEMENTE , edv. dilighénté
ménté. Diligemment. .
DILIGENTISIMAMENTE, adv. sup. de
diligentemente. ]
DiLIGENTÍSIMO, MA, adj. sup. de dili-
gente.
DiLocta , f. dilogia. . Dilogie
ambiguïté, double sens. es
DILUCIDACION , f. dilousidasion.
Eclaircissement, explication, exposition,
interprétation.
DILUCIDADOR, Mm. dilousidador. Ce-
lui qui éclaire, qui explique.
Divucivan, a. et r. dilousidar. Dilu-
cider, éclairer, expliquer, dévelop-
per.
Divanes, f. dilousidess. Dilucidité,
DiLATAR, e. et r. dilatar. Phys. Dila- | clarté
mettre à l'aise, combler vie. ÿ Dif-
férer, retarder. | fig. Etendre, propa-
A LATATIvO, va, adj. dilatativo. Pro-
e à dilater
DinatoniaA, f. V. Dilacion. Il est
surtout usité au pluriel dans les pbra-
ses: Andar con dilatorias, user de dé-
lais, de remises. À Traer en dilatorias
á alguno, trainer en longueur, amuser,
bercer quelqu'un. |
DiLATORIAMENTE, adv. dilatoriamén-
té. Dilatoirement, avec délai. |
DIiLATORIO, RIA, 8d). dilatorio. Prat.
Dilatoire.
Drueccióon, f. déléksiom. Dilection.
: DiLEcTÍSIMO, MA, adj. sup. de di-
ecto.
Dizewa, m. dilema. Log. Dilemme.
DiLemátiCO, CA, adj. dilemaliko.Log.
Dilemmatique. :
DILE&TANTE, 8. dilétantó. Mús. Di-
Mrs aopmeates, sel de Dilater,
e
lettante, amateur passionné de musi- | é
e.
e iuerammaato, m. dilélantismo. Di-
lettantisme.
Diuicencta, f. dilighensia. Diligence,
] Affaire, occupation. ] fum. Besoin, se
it colièrement des besoins du
Prat. Démarche, diligences.
poursuites. |] Diligence, grande voiture,
f Con diligencia, diligemment, promp--
tement, vite. | Hacer las diligencias
de cristiano, remplir les devoirs de
chrétien. | Hacer las diligencias del ju-
bileo, gaguer le jubilé. | Hacer sus di-
DiLvcivo, DA, adj. dilousido. Clair,
inteligible, évident. -
Diu1ciON, f. dilouizion. Dilution,
action de diluer, d'étendre d'eau, uno
dissolution, une liqueur.
Diuia, a. et r. dilouir. Chim. Di-
luer, étendre d’eau une liqueur, uno
dissolution. ] Médec. Délayer les hu-
weurs.
DiuviaL, edj. V. Diluviano.
DiLUVIANO, na, ad]. dilouviano.Géol.
Diluvien.
DiLUvIAR, n. et imp. dilouvíar. Pleu-
voir à verse, à seaux.
DiLuvio, m. dilouvio. Déluge, inon-
dation, débordement des eaux. |
DimanacioN, f. dimanazion. Action
de tirer sa source, son origine, etc.
Dimanas, n. dimanar. Prendre sa
source, en parlant d'une eau courante.
l fig. Dériver, émaner, tirer son ori-
ne.
sá Dimension, f. diménsion. Dimension,
tendue
Dimex310xAL, adj. diménsional. Qui
a ent à une dimension. ,
mes, m. pl. déméss. On ne s'en
sert que dans cette phrase : andar en
dimes y diretes, se quereller pour ua
oui on pour un non. | Excusar los di-
mes y diretes, éviter les dits et redits.
DimibiaAr, a. Diviser és.
Diminución, f. diminouzton. Dimi-
nution, amoindrissement. | lr en di-
minucion, aller en diminuant.
DIMINUTAMENTE , adv. dimineulu-
mentó. En dimivutiL,
DIO
DININUTIVAMENTE, adv. diminoutiva-
ni Gramm. Suus forme de diminu-
Dnanuniyo, YA, adj. inus. diminou-
#vo. Qui diminue, qui amoindrit. ||
Gramm. Diminutif.
- DiminoTo, TA, adj. diminouto. Dé-
fectueux, imparfait. Petit, de courie
n
dimension.
d rpm f. dimission. Démission.
acer dimision, se démettre, se dé-
de sa charge, dünner sa démission.
{ Dimision de una hipoteca, maiale-
vés d'une hypotèque.
« DIMISORIAS, f. pl. dimissoriass. Di-
missoire. | Carta de dimisorias, let-
tres dimissoriales. [ Dar où llevar di-
Misorias, renvoyer quelqu'uu, mal ac-
cueillir ses demandes.
Dimis0810, Aia, adj. dimissorio. Di-
missorial.
Distri, a. et r. dimitir. Renon-
cer, abdiquer, se démettre. :
DiNAMARQUÉS, sa, adj. dinamarkess.
. 101
Dinanmta, f. dinamia. Phys. Dynamie.
Dixáwica, s. et adj. dinamika. Dy-
namique.
- Disanisio, m. dinamismo. Phys.
Dynamisme.
Dinastia, f. dinastia. Dynastie.
Dixasrico, CA, adj. dinastiko.Dyuas-
tique.
Dis f. dinérada. Grande quar-
tité d'argent. / V.Maravedi.
Dixeuaz, m. Grande quantité d'ar-
ent.
DinsaiL:o, m. dim. de dinsro. | De -
nier
Dixerismo, m. inus. dinérismo. Pro-
feesion d'avoir, d'amasser de l'argeut,
d'en faire son dieu, etc.
Divesista, m. ions. dinérista. Ce-
Jui qui fait profession d'amasser de
l'argent.
Dinezo, m. dinéro. Argent, toute es-
ce de monnaie. | Denicr. | Dincro
efectivo, argentcomptant. | Dinero con-
tante ou de se el a comptant, [
Dinero llama dinero 'argent appelle
j'argent ou l’eau va à la rivière. | Buen
diuero, bonne paie ; se dit ironique
ment d'un mauvais payeur. | Tener
dinero, avoir. de l'argent; être riche.
dinero seco, argent comptant.
ROCESAN, MA, adj. diozéssano. Dio-
Diocæsis, f. diozéssiss. Diocèse.
Diocrarveo, wma, adj. dioktuédro.
Minér. Viuctahédro.
Divepugvnia, f. diogdoédria Minér.
iogdoédrie.
Dioxisiacas, 1. pl. dionissiakass,
Hist. abc. Dionysiaques.
el hombre
Por amor de Dios;
DIO 625
Diopraica, f. diopirika. Phys. Divp-
rique.
DioraMa, m. diorama. Plys. Dio-
rama,
Dios, m. dioss. Dieu. | El alzar dá
Dios; le lever Dieu. Dios hombre, ou
Dios; Dieu homme ou
l’homme Dieu; Jésus-Christ. | Estár
con Dios; ètre en Dieu, devant Dieu,
ètre mort. | Todo va como Dios para :
Luut vaconime il plult à Dieu. fi £l hom-
bre propone y Dios dipons; l'homme
propose et Dieu dispose. } Si Díos quie-
re, s’il platiá Dieu. ]/ Dios sabe; Dieu
suit. à Dios lo sabe, Dios sabe sí; Dieu
le sait, Dieu sait si. | ¡Dios lo quiera !
: plugiera á Dios! Dieu le veuille!
plaise à Dieu! plût à Dieu. | Dios me
libre, Dios me guarde de eso; Dieu
m'en garde, à Dieu ue plaise, Dieu m'en
peser i Segun es el frio, asi du
os la manta; Dieu donne le froid
selon le drap; se dit pour témoigner
ue Dieu répand les maux suivant la
orce de chacun pour les supporter.
Asi Dios me ayude; ainsi Dieu me soit
en aide; locution qui exprime le se-
cours divin
serment. |
r l’accompli<sement d'un
n nombre de Dios ; a. mom
de Dieu; locution employée pour don-
ner plus d'insistance à une demande.
pour l'amour de
Dieu; en langoge familier signifie gratui-
tement, sans intérêt. à Como por amor
de Dios ; comme pour l'amour de Dieu,
se dit de celui qui donne ou fait qe
que «hose avec mauvaise volunté. | Gra-
cias á Dios y Vd.; Dieu merci et vous,
Dieu merci et à vous. | Dios guard a
Vd., vaya Vd. con Dios; Dieu vous
conserve, Dieu vous conduise. || Divs
se lo pugue á Vd. ; Dieu vous le rendo,
Dios guarde à Vd:; Dieu vous garde.
Jesus! Dios bendiga, asista, ayude
Vi ; Dieu vous bénisse, vous assisto.
¡ Dios mío! mon Dieu ! miséricorde !
¡Dios nos libre! Dieu nous préservel
Dios sobre todo ; Dieu sur tout. À 14
Divs! à Dieu! c'en est fait de, tout est
rdu. | A Dios y á ventura; à tout
lasard. A fuerza de Dios y del mun-
do; malgré veuta et marées. | ¡Ay
Dios! ¡ Ay Dios mio! ah! mon Dieu
| Por Dios, pur Dieu. fi Por Dios!
ur Dieu! À Dejarlo à Dios; Vaban-
vins à la Pcovidence. | Descreer de
Dios; reaier Dieu. j ¡ Vive Dios, coto
à Dios! vive Dieu! | Como Dios;
comíne un dieu, très-bien, parfaite-
ment.
Drosa, f. diossa. Myth. Dóessa.
Divsgar, D. diosséar. S'attribuer
la divinité ; se faire dieu. .
DivseciLLo, 110, m, dim. de dioss,
2%.
. 426 DIS
DiOSECILLA, ITA, f. dim. de dioss.
Dioses, m. pl. diossess. Myth. Dieux.
DIPLOMA, m. diploma. pige |
DipcomaciA, f. diplomazia. Polit.
Diplomatie.
¡PLOMÁTICA, f. diplomatika. Diplo- | Discera
ue.
ELOMÁTICAMENTE, adv. diplomatt-
kaménié. Diplomatiquement.
. DIPLOMÁTICO, Ca, adj. diplomatíko.
de ese od pe. Diplomate.
IPTONCAR, a. diptongar. Gramn.
Unir deux voyelles pour en former une
e syllabe.
Dirroxco,m.diptongo.Gramm. Diph-
tongue.
se PERE ACIÓN, f. dipoutasion. Députa-
n.
DIPUTADO, m. pg Député.
DIPUTADO, DA, a). Député, e.
Dipurar, a.etr. dipoutar,. Députer.
) Destiner pour on emploi quelconque.
Dique, m. diké. Hydraul. Digue. |
fig. Digue; frein, obstacle, barrière,
Diqueci LLO, M. dim. de dique.
Dinsccion, 1. diréksion. Direction.
f fig. Direction, gouverne, guide.
DiRECTAMEN TR, adv. diréktaménti.
Directement, en ligne directe. | fig. Di-
rectamente opuesto, tout à fait opposé.
éom. Lineas directamente opues-
tas, lignes directement opposées.
DingcTIvO, va, adj. diréktivo. Qui
dirige ou qui peut diriger.
DirecTO, TA, adj. dirékio. Direct. |
Ag. Direct. 5
DinuctOoR, m. dérékior. Directeur.
Dinecronano, m. diréktorado. Hist.
Directorat.
Directora, adj. els. diréktorial.
Directorial.
DirecTORIO, RIA, adj. diréklorio.
Qai dirige, qui est propre à diriger.
Dinecronio,m. direktorio.Directoire.
Dinecriz, É. diréktrizz. Géom. Di-
rectrice.
Dinicir, e. dirighir. Diriger : guider,
conduire. À Diriger, porter tourner vers.
{ Diriger; administrer. | Adresser, en
vo er. Aller; s'adresser, avoir recours.
IRIMENTE, adj. Diriment.
Disnmmir, n. dirimir. Diviser, déso-
nir, séparer, détacher. | Terminer un
différend. [| Délivrer, affranchir. | Diri-
mir el matrimonio: rumpre un mariage.
DIRRIDIACION, f. dirridiazion. Phys.
Dirridiation.
DISANTERO, RA, adj. dissantéro. Qui
appartient au dimanche. V. min-
DiscaxTaR, a. diskantar. Chanter. |
Composer, réciter des vers. [| Gloser,
faire de longs commeutaires, parler
beaucoup sur un sujet,
DIS
DiscANTE, m. diskants. Sovte de pe
tite gaitare. V. Tiplo.
Disceanipon, m. dissérnidor. Celui
ner.
DisciPLIMA , s. dissiplina. Disd-
pline. | Discipline, institution. | Disok-
pline , règlement, ordre. ] Discipline
chátiment qu’on impose aux re
coups de discipline.
DisciPLINABLE , adj. déssiplinablé.
TE, adv. dissiplino-
De pbs
ISCIPLINADAN
daménis. Avec discipline, |
DISCIPLINANTE, adj. dissiplinanté,
Disciplinant. |
DisciPLINAR, €. et r. disziplinar.
Discipliner, régler. ] Discipliner, in-
stroire. | Discipliner, soumeure à la
Mer kgs { Discipliner, donner la dis»
ine.
DiscirLinantO, RIA, adj. disziplina-
río. Disciplinaire.
DisciPLINARSE , r. disziplinarsé.
Dnapltaee: | Btro disciplinó. || Se dis-
cipliner.
DisciPuLaADO, m. dissipoulado. As-
semblée d'écoliers. | Etat d'écolier. |
Instruction, éducation. ,
DiscipuLan, adj. dissipoular. Qui
appartient aux écoliers.
DiscíPULO, Cp disztpoulo. Eco- .
lier, écolière ) Riève. || Disciple.
Disco, m. disko. Disque.
DiscôsoLo, adj diskobolo. Hist. eno.
Discobole.
Discoibao, DEA, adj. diskoïdéo. Di-
dact. Discoidé.
DiscoLo, La, adj. diskolo. Indocile,
mutin, turbulent. { Méd. Dyscole.
DiscoLon, adj. diskolor. Dis-
colore.
Disconronme, adj. diskonformé. Dif-
férent, non conforme.
Disconwronminan, f. diskonformi-
aa Différence, défaut de confor-
mité.
Discoxtixuacion, f. diskontinoua-
zion. Discontinuation.
DiSCONTINUADO, DA, adj. Discontinué.
DiscoxTiNUAR, €. et r. diskonti-
nouar. Discontinuer.
DisconTinuo, NUA, 2dj.dískontinouo.
Discontina. AO
Discoxvemencia,l. diskoncénirnzia,
Disconvenance, dis rtion. | Vésao-
cord, différence d'opialon. z
DISCONVENIENTE, adj. diskonvénien=
té. Disconyeneble,
DIS
DisconvaniR, a. diskonvénir. n. Dis-
ir proportionn
m'être pes abia %
DiSCURBANCIA, f. diskordansia. Dis-
’sccord. | 8g. Discor-
[a
Disconpan, n. diskordar. Mus. Dis-
er; être discordant. Discorder,
être en déssccord.
Drsconsz , ed). diskordé. Discor-
Discoania, f. diskordia. Discorde.
Disck f. diskrésion. Discró-
À » Modération. | Equi-
circonspection. | A discrecion, à dis-
crétion, à volonté. | Darssou rendirse
é rendre à discré
oanai
UISCRAPANOLA, f. diskrépansia. Dif-
férencs, déssecord, disconvenance, di-
DISCARPANTE, . Difiérent.
Discr£pAR, 8. : A
n'être pas conforme, ne pas s'accorder
avec.
Disca£TAMENTE, adv. diskrétaménid.
Disvcrètement, avec discrétion. 6
DischETEAR, a. dishrótdar. Faire
beau parleur.
PARTIE; MA, 8dj. sup de dis-
Discagto, Ta, adj. déskréto. Discret.
Discret, judicieux, sage, retenu. |
A, ingénieux, fin. | ingénieux,
fin, délicat, epiritael.
Discasronto, m. diskrétorio. Dis-
Discaora, f. diskrora. M .
Poo , ta. Médec. Dys
Discuipa, f. déskoulpa. Excuse, rai-
DSCULPABUE, adj diskoulpablé. Ex
cusable. MN
DisculdaBLEUENTE, adv. diskoul-
léménié. D'une manière excusa-
rinda diskowlpasion. Dis-
3 ADAMENTE, adv. diskoul
damenté. D'une manière be
py CS LPa DO DA ad , jus
Discutpar, a. et r. diskoulpar. Dis-
Caiper, excuscr, justifier.
ISCUARIA, n. diskowrrir. Courir A
et lá, parcourir différents Keux. | Dis-
courir, parier avec imagination sur
quelque matière, Rai onner, disscrter.
DIS 427
] a. Inventer, trouver découvrir. | Dé-
uire, inférer. | ¿Quien tal discurriera?
Qui le croirait?
DiscuasiuLo, m. dim. de diseurso,
Pelit discours.
Discunsisra, m. diskoursissta. Dis.
coureur, grand parleur.
Discunsivo, Va, adj. diskoursivo.
Discursif. | Pensif, réveur.
Discunso, m. diskourso. Discours. |]
Discours , raisonnement. | Discours,
con on, entretien. f Discours vai-
Les paroles.
Discusion, f. diskousston. Discussion.
Discutimit, adj. diskoutiblé. Liti-
gieux, contestable, discutable.
Discutrno, DA, adj. Discuté.
Discurinos , a, adj. diskoufidor.
Discuteur.
Discurin, a. diskoutir. Discuter.
Disecanon, A, adj. dissékador. Dis-
secteur.
DisacANTE, adj. dissékanté.Dissécant.
Disecas, a. dissékar. Disséquer.
Diseccrox, f. dissékzion, Disection.
Disscron, m. disskior. Disecteur.
DISEMINADO, sl Disséminé. ;
Diseminan, a. disséminar. Bot. Dis.
iner, semer. |
DISENSION, f. dissénsion. Diseension,
iscorde.
Disenso, m. Dissentiment.
Disentenia, f. disséniéria. Médec.
Dysenterie.
DisentTÉRICO, CA, disséntériko. Dys-
sentérique. .
DISENTIMIENTO, m. disséntimiénto,
Dissentiment.
DisenTin, 0. disséntir. Dissentir,
différer de sen t
DiseñADO, DA adj. Dessiné.
DiseñADOR, m. disségnador. Dessi-
Diseño, m. disségno. Dessin. | Y.
Dibujo. | Dessin, délinéation. [| Dessin,
plan, proa d'un bátiment. f fig. Pein-
ture. V. Pintura. [| Los celos son un
diseño del infierno, la jalousie est une
image de l'enfer
DISERTACION, f. dissértazion. Dis- .
sertalion.
DIisERTADOR, ORA, adj. Dissertatenr.
DiserTAR, D. dissériar. Disserter,
faire une dissertation. ] Disserter, dis-
PDissnre adj. sup de disert
13ERTISIMO . sup de diserto.
DrserTO, rad) inos. dissérto. Di-
sert: qui a le discours facile, clair,
pur, élégant.
Disramacion, f. disfamazion. Diffa-
mativn. A
Disiocan, a. et r. dislokar. Médec,
698 DIS
Disloquer ; débolter, démettre. ] Phys. |
Disloquer, démonter.
D:SFAMADOR, Ra, adj. disfamador.
Diffamuteur.
DisFAMAR, a. et r. disfamar. Diffa-
mer, er.
. Disramaronto,nia,adj. disfamatorio.
Diffamatoire.
, DISFAVOR, m. disfavor. Mépris, tort,
désobligeance. à Défaveur.
ISFORMACION f .inus. disformazion.
Difformation. V. Deformi
eden a. inus. Y. Deformar,
afear.
Disronme, adj. disformé. Difforme.
3 Démesuré, énarme, gigantesque. [| Y.
eforme.
ISFORMIDAD, f. V. Deformidad. |
Enormité, grandeur excessive.
-DISFORMISIMO, MA, adj. sup. de dis-
forme. |
DisFRACCION, f. disfraksion. Opt.
Diffraction.
Disraaz, m. disfraz. Déguisement.
E . Déguisement, fard, dissimulation,
artifice.
DIsPRAZADO, DA, adj. Déguisé, voilé.
DisFrazan, a. et r. disfrazar. Dé-
uiser, travestir. | Déguiser, contre-
aire.
cher, voiler, couvrir, altérer.
DISFRUTAR, a. disfroutar. Jouir d'une
chose, la posséder. || n. Jouir, être heu-
reux, être content. | V. Gosar.
Disrauts, m. V. Goce, desfrute.
Discenesia, f. disghenéssia, Méd.
Disygénésie.
DISGREGACION, f. disgrégasion. Di-
dact. Dégrégation.
DiscrEGat. a. disgrózar. Dégréger';
séparer, dissiper. | Didact. Dégréger;
réduire un corps, le broyer, le piler. [|
Opt. Dégréger, disperser.
der Li VA, adj. disgrégativo
serégatil.
ISGUSTADAMENTE, adv. disgousta-
daménté. Avec dégoût, avec déplaisir
.DISGUSTADISIMO, adj. sup. de disgus-
tudo. |
DISGUSTAR, a. et r. disgoustar. De-
oúter ; ins-
goûter; ôter le goût. |
pirer de la répugnance. | fig. Dégoúter;
donner du déguút, de l'aversion.
DiscusTiLLO, m. dim. de disgusto.
DiscusTo, m. disgousto. Dégoit, al-
tération du goût. | fig. Eloi nement a
pugnance, dégoût. : 1; de-
; NES clagrin. Ï he, Démélé dispute,
ifférend. | udv. A disgusto; à regret,
à contre cœur. |
Disinexcia, f. dissidénzia. Dissi-
dence, scission.
Disinente, s. etadj. dissidénté. Dis-
sident.
fig. Déguiser, dissimuler, ca-
DIS
Disinin, 0. dissidir. L'action de faire
dissidence, de se séparer.
ARMES CA, dissilabiko. Dissyl
aique.
PAGE adj. dissilabo. Gramm.
yllabe.
Disimerría, f. dissimétria. Didact.
Dysymétrie.
DISIMÉTRICO, CA, adj. dissimétriko.
Didact. Dysymétrique.
DisimiL, adj. dissimil. Dissemblable;
différent.
DisiMiLaAR, adj. dissimilar. Médec.
Dissimilaire.
DismiLiTUD, f. dissimilitoudd. Dis-
similitude ; différence, dissemblance. f
Rhét. Dissimilitude.
DiSiMULACION, f. dissimoulazion.
Dissimulation. | Tolérance affectée.
DISIMULADAMENTE, adv. dissimoula-
daménté. Avec dissimulation.
DiSIMULADISIMO, MA, adj. sup. de
dissimulado.
DisIMULADO, DA, adj. Dissimulé, fin,
artificieux, cauteleux. | Genio disimu-
lado ; esprit caché. ] À lo disimulado;
en faisant semblant de rien. || Hacer lo
disimulado; faire la sourde oreille,
fcindre d'ignorer,
DISIMULADOR, ORA, adj. ets. Dissi-
mulateur.
DisiMuLar, a. et r. Dissimuler. | Dé-
uiser. || To , permettre, excuser.
j tig. Dorer. 4
| DIU m. dissimoulo. Dissimu-
ation.
DisipABLE, adj. dissipablé. Qui t
se dissiper, facile à dissiper. | dá
DISIPACION, .f. dissipazion. Dissipe-
tion; évaporation, déperdition. ]] Dissi-
pation distraction rd ;
Disipano, DA, adj. V. Disipador. |
Dissipé, adonné au plaisir. à Dissipe,
peu capable d'application.
DISIPADOR, ORA, 5. et adj. dissipa-
dor. Dissipateur.
Disipar, a. et r. dissipar. Dissiper;
épandre, éparpiller. { Dissiper, déluire.
Dissiper, détruire. | Dissiper,
ser, éloigner. || Lissiper ; faire .
J Dissiper, distraire. [| Dissiper, cousu-
mer, prodiguer. |
DISIPULAASE, r. dissipoularse. Pren-
dre un érésypèle. do iles
DisLACERACION, f. dislazerazion.
Chir. Dilacération, déchirement. |] Y.
Dilaceracion. y
Disiacerar, a. Chir. V. Dilacerar.
DisLatz, m. dislaté. Sottise, extra
. V. Disparate.
ISLOCACION, f. dislukazion. Dislo-
cation.
DisLocaDURA, Í. V. Dislocacion.
DisLuCAMIENTO, e Y. Dislocacion.
va
+ DIS DIS 429
Disminocios, f. disminouston, Di=] Disparate, m. disparalé. Sottise:
minotion ; amoindrissementd'une chose. | ex ravagance.
(| Dimioution ; rabais. | Diminutinn ; dé- | DisPARATON, m. disparafon. aug.
préciation. P Diminution, effaiblisse- | de disparate.
ment. | Rhét. Dimination, figure de rhé- | DisPARATORIO, m. disparatorio. Con-
ue, ainsi nommée antipbrase,
es qui n'est autre chuse qu'une exagé-
ration ou augmentation de la pensee,
en se servant néanmoins d'ex ions
ui semblent la diminuer, Paffaiblir.
-Ex : No es fea esa muchacha, cette
fie n'est pas laide, pour exprimer
qu'elle est belle. | Archit. Retraite d'un
mor.
Disminuim, a. et r. disminouir. Di-
.winuer, amoindrir, réduire. | Dimi-
vuer; affaiblir, alléger. | Diminuer;
ébranler. | n. Diminuer, devenir moin-
dre. | Disminuir el número, éclaircir.
IS adj. dissoloublé. Dissol-
e.
DisoLuctiox, f. dissolouston. Disso-
Jution. 18 . Diesolution; rupture, -
ration. le. Dissolution; débauche.
DisoLtTA MENTE, adv. dissoloutamén-
té. Diseolument.
Disor.ummvo, va, adj. disseloutivo.
Diasolutif, ;
DisoLuto, Ta, adj. dissolouto. Dis-
solu; lihertín, débauché.
adj. dissolvénté. Dis-
DiSOLYENTE,
solvant.
DisoLver, a. et r. dissoloérr. Dis-
evaûre. | Mg. Dissoudre; séparer, dés-
unir. [ Mg. Dissoudre; d nul,
rompre. ] Interrompre.
Dison, m. disson. Mus. Ton aigre on
t. ton
Disomascia, f. dissonansia. Mus.
+ faux accord. ] Gramm. Dis-
sonasce. | Disconvenance, dispropo:-
tion. f Hacer disonancia ; repugner,
a'étre pas duns l'ordre.
Disons adj. Mus. Dissonant;
discordant. | Grumm. Dissonant.
ON pa Re
ner. ] ig. Ne point convenir. :
pugner, être opposé. A
ISPARADOR, ORA, adj. ets. Tireur.
rrêt, dans les armes à feu; dans
Varbaléte, c'est la noix, la détente. |
0g. Poner à alguno en el disparador;
pousser à bout, pro
DISPARAR, 2. et r. disparar. Tirer ;
décharger une arme à feu. { Décocher
ane flèche. Lancer un javelot. ] Dis-
parer coces, ruer.f A ee scale
ISPARATADAMENTE, adv. rata-
rie Absurdement, impertinem-
men
de PAREADO: Da, adj. Etourdi, écer-
DISPARATAR, D. disparolar. Extra-
vagucep ; dire ou faire des sottises,
versation, discours plein de sottises et
d'extravagances.
DisPARiDAD, f. disparidadd. Dis
rité, disparate, différence, inégalité.
DispARo, m. disparo. Coup de feu. |]
L'action de dre Décochement.
DispaAsTO, m. dispasto. Mécan. Dis-
ste.
PDrspxxnio, m. dispéndio. Dépense
excessive, profusion. 14: Préjudice,
sacrifice volontaire de la vie, de l'hon-
neur, de la réputation.
DisPENDIOSO, 84, adj. dispendiosso.
Dispendieux.
Diapensa, f. dispénsa. Législ. Dis-
pense. |] Bref. | ri
DisPExSABLE, adj. Sujet à dispense.
DisPENSACION, f. dispensazion. Dis.
pense. ] Dispensation.
DISPENSADOR, RA, adj. et $. inus. dise
ador. Dis teur
Dispexsar, à. et r. dispénsar. Dis-
penser ; exempter. | Dispenser ; trou-
ver bon. | Dispenser; être une cause.
Dispenser; départir, distribuer. |
ispenser, dicter des lois, etc. || Dis-
pensar honores; déférer des hon-
neurs.
DisPENSATIVO, VA, adj. dispénsalivo.
Qui dispense ou peut dispenser.
Dispsnsan, a. et r. dispersar. Dis.
perser, répéndre, çà et là. | Disperser;
en parlant de personnes, les séparer.
Y Disperser ; dissiper, mettre en fuite.
Dispeasion, f. dispersion. Disper-
sion.
Dispenso, Sa, adj. disperso. Dispersé;
séparé k
ISPLICENCIA, f. displisensia. Dé-
plaisir; dégoût, chagrin, mécontente-
me
at.
DISPLICENTE, adj. displisénté. Déplai-
saut; désagréable ennuyeux. | Déplai-
sant; rude.
¿IBPONDEO, ro. dispondéo. Dispbn=
e
DIisPONXEDOR, BA, adj. ets. disponé-
dor. Celui qui dispose, au ordonne.
DisPONER, a. et r. disponérr. Dis-
poser ; ordonner, apprêter. | Résoudre,
délibérer. ] Disponer sus cosas ; met-
tre ordre à ses affaires ; faire son tes-
tament, pre de Disposer ; faire d'une
personne ou d'une chose ce qu'on veut.
) Disposer, veudre, aliéner.
DISPONIBILIDAD, f. disponibilidadd.
Disponibilité, ; |
NE ad]. disponiblé. Disponie
D
430 DIS
Disposición, f. dispossision. Dis
sition ; arrangement. Le Pipe
clination naturelle, aptitude, | Disposi-
tion de la santé. | Proportion ; symé-
trie des parties du corps. | Disposition,
ordre, commandement. || Disposition,
pouvoir. | Rhét. Disposition, arrange-
ment des parties d'un discours. pas
vité; zèle. | Disporition; distribution
convenable d'un édifice. j A la dispo-
sicion; à la disposition, dans la dé-
pendance. | Estar ou hallarse en ee
sicion ; être en état, ètre prêt. | Ha
llegado la última disposicion; se dit
d'une entreprise où tout est prêt, ai
est temps de mettre à exécution. | Mil.
‘Disposition; plan d'une bataille.
DisPos TIVAMENTE, adv. dispossiti-
caménté. Avec ordre et arrangement.
DisPosiTivO, VA, adj. dispossitivo.
Dispositif; préparatoire.
DispuESsTO, TA, adj. dispouesto. Beau,
bien fait || Bien ó mal put bien
ou mal disposé. | Dispos; léger, agile.
Dispura, f. dispouta. Dispute; que-
relle, rixe. [| Dispute; altercation. f
Disceptation, discussion. Y Disputas
vanas, disputaillerie; longue et minu-
tieuse discussion.
DisrutABLE, adj. dispoutabld. Dis-
putable.
DisPUTADOR , RA, 8. dispoutador.
‘Disputeor, dispatalllear.
ISPUTANTE, ad). dispoulants. Dis-
*potant ; quí dispute.
DisPUTAr, a. ct r. dispoutar. Dispu-
ter, quereller. || Disputer; contester. |].
Disputer; umenter. [| Disputar so-
bre un capello, sobre una nada, vé-
tiller, pointiller; faire des difficultés
sur des vétilles. | Disputailler; être | tin
continuellement en discussion.
DISPUTATIVAMENTE, adv. dispoutati-
vcaménté. Par le moyen de la dispute.
Distancia, f. distanzia. Distance ;
espace, éloignement. Distance, diffé-
AOS: A larga distancia, de loin ea
n.
DisTA adj. distanté. Distant, éloi-
a
>
Dista adv. distantéments.
Loin, de loin, au loin.
DETTE; Ma, 8d). Sup. de dis
€.
Disran, n. Dister; être distant ou
Disrico, m. dístiko. Distique.
DISTINCION, f. déstinnsion. Dis-
tinction; division. f Distinction; préfé-
rence, acceptation. ] Distinction; pré-
nue privilége. Y Distinction ; di-
gnité. | Distinction; considération, es-
time. | Distinction; éclat de naissance:
{ Distincuiou; supériorité. à 4 distin.
® = >
DIS ,
cion, à la différence. | Hacerdistincion,
distinguer, discerner. [| Hombreou p er-
sona de distincion, homme ou per-
sonne de distinction, distinguée par sa
naissance, par ses dignités.
DisTINGUIBLE, adi. distinnguiblé. Qui
peut être distingué.
DistincUIDO, DA, adj. Distingué, eon-
sidéré, notable. |
DistinGUwA, a. et r. distinguir. Dis
tinguer, discerner. | Distinguer ; dis-
cerner avec la vue, av: l'esprit. []
Distinguer ; diviser, s - 1 8g. Dis-
tinguer; préférer. ' nguer ; mare
quer les divers sens qu'une proposi-
tion peut avoir. | Décorer; conférer
une dignité. | uir de colores,
juger sainement des , les esti
mer ce qu’elles valent. ¡ No distingutr
lo blanco de lo negro, ne pas distin=
ce main droite de sa main gauche,
tre très-ignorant.
Disrurrauanrs.adv.distinniamenté,
Distioctement. ] Diversement, nette-
ment. |
mA DETTES MA, adj. sup. de dis
nto.
Distintivo, va, adj. distinnfiro.
Distinctif. | m. Ornement ; décoration,
insigne. | Attribut,
DistinTO, Ta, adj. distinnto. Dis-
tinct, différent. |] Distinct; clair, net.
DiSTRAER, a. €t r. distruérr. Distrais
re, divertir, dissiper. || Détourner de la
vertu, corrompre. { Distraire, endore
mir.
DISTRAIDAMENTE, adv. distraida-
ménté. Librement, licencicusemen:. |)
Avec distraction.
Disraaino, DA, adj. Dissolo, liber-
DistrIBUCION, f. distribousion. Dis-
tribution; répartition. |] fig. distribu=
tion, division. ij Rétribution ; bonoraire
des ecclésiastiques. ÿ Rhét. Distribu-
tion. Tomar algo por distribucion,
faire unechose habituellement, | Impr.
Distribution.
DistRIBUIDOR , m. distribouidor,
Distributeur. | teur.
DisTRIBUIR, a. et r. distribouir. Dis-
tribuer, departir, répartir. : vistribuer,
disposer. fopr, Disuibuer. | Disti-
ber, dispenser. | Distribuer, y resi
¡Distri ir las paradas de los per-
ros, séparer les quêtes; diviser tes
manos de Chiens. | Distribuer; rópar-
r.
DISTAIBUTIVAMENTE, adv. distribou-"
Hocentnle: Distrihutivement} séparé-
men
DISTRIBUTIVO, o réagi
Distributif. | Just istributiva, jus»
tico distributive
.
DIV
m. distrito. Territoire,
ane. Y Di trict; élendue de juri-
on. | épartement.
as pa, adj. distourbado.
Troublé, renyu trouble.
ni re de inus. distourbar. Tron-
la paix,la tranquillité.
m. distourbio. Trouble;
AE vision.
Disvania, a. et r. dissouadir. Dis-
suader. | Oter la persuasion, détrom-
elon ; avis, discours qui diesuade.
Discas:vo, va, de dissouasivo. Dies
DisuELTO, vas Pc D
ue résolo, dála foodu, liquéfié
er 5
Deriva, adv. dissiounti-
4. 3 part.
. dissiountivo.
a, £ dita. Caution: effets dési-
DisTUNTIVO, vas
DimaÁMB:LO, CA, adj. ditirambiko.
Dirinam8o, m. düirambo. Littér.
Drrono, m atan. soe Diton; in-
tervalle smposé de deux tons.
ÓQUEO, m. inus. ditrokéo. Poés.
Diunérico, ca, sd. diourdtiko. Méd.
Diurétique
DIURAAL, adj. diournal. Diurnel.
Ditanani0, A, adj. diournario. Diur-
Divaxo, Ny, edj. diourno. Diurne.
DoronsiDa cal. o tdi Lon-
guear de tem ui dure longiem
peus Ma ad). d dioutourno. Loue
ure
ge DIVASAEIOR, f. divagasion. Divaga-
dise RA, s. et adj. disagador.
Divacar, n. divagar. Divaguer. |
then gner de la question que Fon
Divan, m. divan. Divan.
DIVABICAR, a. A re Déve-
ver: écarter, é
una úlcera, una dévariquer
un y e dl une
blessure.
DisacEncia, À f. divérghenzta. Diver-
tg. Divergence; rs
nes
DIVERGHR, D. Es date. Diverger.
9
ae En Pas Son:
DIV 431
DIVERSAMENT divérsaménte,
Diversement, di ari
DivER SIDAD, f. divérsidadd. Diversité,
différence.
DivERSIPICABLE, adj. divérsifikable.
Diversiflable.
Divensirican , 8. et r. divérsifikar.
Diversifier ; varier, différencier
Divensios, f. dicérsion. Diversion. l
Polit. Diver-
sion. f Mil. Diversion. à ir de di-
version, servir de jouet.
DIVERSIVO, YA .divérsivo. Diversif.
Diverso j. dívérso. Divers,
différent, . dica
DivERTIDO . divértidor. Di-
vertisseur; celui ji qui ivertit.
DivERTIMIENTO, m. divértimiénto,
De: Peters diversion, réaction
amusement. | Mus. Divertissement q
is-
price, fantaisie. ] V. Diversion,
traccion.
Divanrin, e. et r. divértir. Divertir;
détourner. |] Divertir; ue me
jouir, Spas. { Méd. Détourner. M
pour assorer le payement d'une | Divertir
cio OU sus Pr
faire diversion: frertir; dé pser,
consummer se Drerur:
Rent, m. dévidéndo. Math. Di-
ende
Divivin, e. et r. dividir. Diviser. |
Dwiser; faire une différence entre des
personnes ou des choses. || fig. Diviser;
apar rer. el Diviser. ] Divi-
r une som
vino, A, adj. dividouo. Divisihle.
. diviésso. Clon, furoncie ;
VINAMENTE, adv. dicinaménid. Di-
vinement. | fig. Divinement, magnifi-
quement.
E f. dioínidadd. Divinité ;
essence. ] Divinité ; pe lui-même. A
Divinité ; déesse, ben té. | extens.
fig. Divinitó ; tout "objet d'idutéurte.
Divinizan, A, Ol P. divinizar. Divini-
ser. | fig. Diviniser ; éterniser, perpé-
tuer ones Diner) louer,
Eo Apra r.
gi made divino. Divin. | Di-
vin; = rhumain, parfait, excellent, sue
blim
Divisa, f. divissa. Prat. Devis. | De-
e. | Dicaricar | vise.
Divisan, a. péril Voir confasé.
ment, entrevoi
TIBISILIDAD; f. dévissivilidadd. Di-
visibilité.
Divisisce, adj. divissiblé. Qui peut
se diviser.
DiviSiBLeMENTE, adv. dévéssiblémen-
té. Divisiblement.
Division, £. divission. Division. {
43? DOB
. Division ; désunion, mauvaise in-
telligence, discorde. |
Divisional, adj. divissional. Divi-
sionnaire. -
Divisivo, va, ad). divissivo. Divisi-
a Fr Vendaje divisivo, bandage
vis e.
Diviso, adj. Divisé, séparé, désuni.
Divison, m. divissor. Arith. Divi-
seur.
Divisonto, Ria, adj. divissorio. Prat.
On le dit des jugements sur les par-
es.
“Eivoacux, a. et r. divorziar. Divor-
er.
Divorcio, m. divorsio. Divorce.
DivocasLe, adj. divoulgablé. Qui
peut être divulgas.
DivuLcacion, f. divoulgasion. Di-
de es
IVULCADÍSIMO, MA, adj. sup. de di-
vulgado.
DivuLcanon, m. divoulgador. Di-
vu 3
IVULGAR, a. et r. divoulgar. Divul-
guer.
DivuLsion, f. diroulsion. Chir. Di-
volsion
_DIYAMBICO, CA, adj. diiambiko. Litt.
Dismbique.
Diyawno, m. ditambo. Litt. Diambe.
Dona, f. dobla. Double. Y Dobla
CSrto1iOnS, double castillan, monnaie
or.
DOBLADAMENTE, adv. dobladaménte.
er dit au double. | ig. Avec du-
plicité.
. DOBLADILLA, f. inus. dobladilla. An-
cien jeu de cartes.
b PR DEA pe adj. dim. 0 do-
o. | Gros et court, trapa, rabougri.
DoBLADILLO, m. dobladillo. Oufet
J Fil très-fort.
DosLavo, adj. Doublé, etc. I Gros,
fort, trapu, vigoureux. f Ag. Double,
dissimulé, traître. | V. Mellizo,gemelo.
| Double. | Tierra doblada, pays mon-
tueux, rompu, etc.
Do, m. doblado. Mesure em-
p'oyée pour la marque des draps.
RLADOR, mm. inus. doblador. Celui
qui double.
Dosranon, m. doblador. Guindre,
petit métier pour la soie.
Dosavuna, f. dobladoura. Pli
d'une étoffe ou de quelque autre chose.
fi Chacon des deux chevaux que les
ens de guerre étaient obligés d'avoir
ans l’action. || Sorte de regoút de mou-
tou. à Art. Réunion de deux fils sim-
ples que l'on tresse ensemhle.
DonLamiento,m. doblamiénto. Dou-
blement.
LosLan, a. doblar. Doubler, redou-
DOB
bler. f Doubler, pue: [| Courber, plier.
rccourber. | Ig. Induire, déterminer.
Sonner pour les morts à toute volée.
Doblar á palos, hátonner. || Doblar
cabeza, baisser la tête. | la Doblar la
cervis, se soumettre, s'homilier. 4
fig. Doblar la esquina, s'esquiver au
coin d'une rue. | fig. Doblar la hoja,
briser là-dessus, remettre une affaire
à un autre temps. | Dnblar la llave,
fermer à double tour. | Doblar la pa=
rada , doubler le martingaler. &
Enchérir, couvrir l'enchère. 1 Doblar
la rodilla , plier, fléchir le genoo, s'a- *
genoailler. | 65. Sumo, faire la
cour. | Doblar marchas, doubler
es es, aller à pas redoublés. }
Doblar la villa, doubler la bille en :
jouant au billard, | Mar. Doblar un
cabo , dnabler un cap. | n. fig. S'ócar- :
ter de la justice, de la raison. | r. Se
Chaz-
, dvobler, se plier, se soumettre.
ger d'avis.
Dosuz, adj. doblé. Double. | fig. :
Dowbie, ns rs I Llaes do-
e, grosse clef d'une maison par
sition à passe-partout. | Truto doble
amitié double et hi, :
DoBLEADO, DA, adj. dobléado. Comm. *
Doubleté, se dit de certains taffetas fa-
nnés, dont la fleur offre deux cou- *
eurs.
LOUE adj. doblégablé. Flexi-
e
DOBLEGADI2O, ZA, adj. doblégadizo, *
Qui se douhle, qui se plie avec facilitó. .
DonLEGAR, a. et r. doblégar. Plier,
courber, recourber. || Boh. y ta
mener, vaiacre l'obstination. . Blan-
ir.
DosLemexre, adv. dobléménté, Avec
duplicité.
BLETE, adj. doblete. D'une épais- *
grur entre le double et le
simple.
Doscere, m. doblété. Doubles, cris
taux doubles imitant les pierres fines.
Dosuez, m. dobless. Pli, repli. | bg.
Duplicité, mauvaise foi, fausscté.
Duplicature. ee doblez, artiticieuse-
ment, frauduleusement. [| Sin dobles, .
naturellement. || Doblez del brazo, pli
du bras. | Quitar los dobleces del :
effacer les faux plis du drap. : :
DosLos, m. Monn. Pistole d'Esrr-
ge. Doblon de á ciento , MmOnnu.v
‘or. ] Doblon de 4 ocho, monnaie d'ur.
Doblon de á cuatro , monnale d'or.
Doblon de oro, monnaie d'or. ] Do- ,
blon sencillo pistole. l Doblon de
vaca, ble.
DoBLoxaDa, f. doblonada. . Grosse
quantité de doublons ou pistoles; grande
quantité d'argent,
nac
Docr, adj. num. dozé. Douzo.
Docexa, (. dozéna. Douzaiue. Me-
día docena, demi-douzaine. à loc. adv.
À docenas, pur docenas, à la dou-
zaínc. || tig. Meterse en docena, on le
ait d'nn homme de 1Âc0, d'un sot qui
veut se fauñiler dans le grand monde.
Docexario, m. inus. dozénario.
Nombre de douze, douzaine.
Docexa, sa, adj. dozéno. Douzième.
V. Duodécimo. || Sorte de drap dont la
chaîne est de douze cents fils. | En do-
ceno lugar, dousièmement.
DóciL, m. adj. dosil. Docile. | Par
ext. Facile à manier, à conduire. | Po-
ner dócWi, apprivoiser, rendre doux.
Doc:Livan, f. dozilidadd. Docilité.
DociLisiMAMENTE , adv. sup. de dó-
cilmente.
DociLísimo, ma, adj. sup. de dócil.
Doc.Lizan, a. et r. dozilizar. Doci-
liser, rendre docile.
-_DÓCILMENTE, adv. dosilménté. Do-
cilement.
Doctamente, adv. doktaménté. Dec»
tement, savamment.
Docrazo, za, adj. inus. doktazo. Ce-
lui qui affecte de paraître savant.
Docririco, Ca, adj. doktifiko. Mot
burlesque qui se dit des personnes ou
corps consacrés à l’enseignement.
DocriLocuo, cua, adj. doktilokowo
Doctilnque, éloquent.
DoctisiMAMENTE , adv. sup. de doc-
tamente.
Docrísimo, MA , adj. sup. de docto.
Doctissime, ne se dit qu'en plaisantant.
ri TA, adj. dokto. Docte, savant,
[a
Doctor, m. doktor. Docteur.
Doctora, m. doktora. Doctoresse.
Doctoracios, f. doktorazion Docto-
rérie. || fam. et ironiq. Société, réunion
e docteurs.
DoctoraDo, m, doktorado. Docto-
rat.
Docrtonat, «. et adj. doktoral. Doc-
toral.
DOCTORALME> m. doktoralménté.
Doctoralement.
MIENTO, m. doktoramiénto.
Réception de docteur.
Doctorando, m. doktorando. Celui
qui est à veille d'être reçu docteur.
AR, a. et r. doktorar. Cunfé-
rer le grad», le titre de docteur.
ORCiLLO, 170, m. dim. de Pt
Docronsan, a, Dogmatiser, décider
d'un ton tranchant. d
A, f. doktrina. Doctrine, sa-
voir, érudition. | Doctrine, enseigne
Docraixanon, m. dokirinador. Co» le
gi qui euseigna Botage
qui 0.
ESP.-FR,
DOL 433
DAME , dj. duktrinal. Phil. Doc«
trinal.
Doctrixan, a. dol lrinar. Enseigner,
lostruire, endoctriner. | Doctrinar can
ballos, dresser des chevaux.
DOCTRINARIAMENTE, adv. doktrina-
riaménté. Doctrinairement.
DoctRIXARIO, Ria, adj ets. dokérie
nario. Polit. Ductrinaire.
DocTRiNERO, m. doktrinéro. Caté-
chiste. | Curé régulier d'une peuplade
d'indiens.
Documento, m. dokowménto. Docn-
ment. | Document; titre, preuve per
écrit. | Pièce d'un procès. | Documen.
tos justificativos, pièces justificatives.
DovranTaL, adj. dodrantal. Métrol.
Dodrantal; qui fait neaf pouces de
longueur.
ODRANTARIO, RIA, adj. dodranta=
río. Hist. Dodrantaire.
Donrants, m. dodranté. Dodrant
neu onces ou les neuf douziémes de
as.
DocaL, m. 1. Corde qu'on atta-
che au cou des cheveaux. | Courtousse,
corde passée au cou du condamné que
l’on va pendre. à tig. Estar con el da-
gal á la garganta, avoir la corde au
cou, dans l'embarras.
Docxa, m. dogma. Dogme. f fig. par
ext. Dogme; principe politique, litté-
raire, scientifique. A
DocMaTICAMENTE, adv. dogmatika-
ménté. Dogmatiquement.
Docmatico, Ca, adj. dogmátiko. Dog-
matique. E
Docmatisuo, m. dogmatismo. Phil.
atisme.
OGMATISTA, m. dogmalista. Dog-
matiste.
DocmMATIZADOR, m. dogmatizador.
Dogmatiseur.
GMATIZANTE, adj. dogmatisanté.
UE ti Dog
JOGMATIZAR, n. dogmatisar. .
matiser ; enseigner une doctrine fausse
et rra a
0GO, mo. dogo. .
Se ou DONE, dogré ou dogué.
ar. Dogre ou dogre-l
SntEes m. doguillo. Doguin ; pe-
til e.
Docabno, m. dolabro. Dolabre.
DoLanera, f. doladéra. Doloire.
d res m. dolador. Ouvrier qui
ole.
DoLanusa, f. inus. doladoura. Co-
peau qu'on détache du bois avec la
doloire.
DoLacs où DusLace, m. dolaghé ou
douélaghé. La quantité de vin ebsorbée
is des duuves d'une futaille.
de dolage, faille, destinée à
25
434 DOM :
remplacer dans les autres le vin ab-
sorbé par les douves.
DoLames, m. pl. dolaméss. Défants,
vices cachés d'un cheval qu'on achète.
Doan, a. et r. dolar. Doler; ren-
dre uni avec la doloire.
Douuxcia, f. dolénsia. Maladio, in-
langueur, abattement.
DoLen, n. dolér. Septir de ladoulear,
avoir à. j Répugner. | Avoir de la
peine, faché de. | Doler à uno la
cabeza, avoir mal à la tête. US etfam.
Mranler dans le manche. { No doler a
uno el gasto, el dinero, ne pas plain-
dre la déponss, l'argent. | A! que le
duele, le e, on le dit pour marquer
qu'il est impossible de souffrir autant
que celai qui essuie un malheur.
Douænse (0e), r. dolérsé. Etre fáché,
se repentir, être au désespoir de. ) Etre
sensible, compatir aux maux d'autrui.
Se plai se lamenter, en parlant
de celui qui souffre.
Dorwax, m. dolman. Dolman.
Doo, m. dolo. Fraude
Î Dol, déception tromperle.
Door, 1. lor. Doulear. À Ag.
Doulour; infortune, peine. | Douleur;
E Engañar, tratar de, dese-
char su dolor, flatter sa douleur. { Do-
lor de costado, douleur de côté, plen-
résie. | Dolor fuerte de tripas, tran-
chées; déchirement d'entrailles.
Agudo dolor, déchirement de coeur.
Con pena y 9 ment, dou-
loureusement. | Dolores de parto, dou-
leur de Venfantement. | Estar con do-
lores, en travail.
DoLorciLLo, m. dim. de dolor.
DOLORIDO, DA, adj. dnlorido. Triste,
af yó. à Gémissant, plaintif,
Donoanino, m. dolorido. Le plus
procha parent d’an défont qui mène le
euil.
DOLOROSAMENTE, adv. dolorossamén-
té. Doulonrcasement.
DOLOROSÍSIMO, MA, adj. sup. de dalo-
roso.
DoLoro0s0, 584, adj. dolorosso. Don-
loureux. } Douloureux, sensible, afili-
geant, désolant.
Dorosasevre, adv. dolossaménti.
Frauduleusement.
Domantz, adj. domablé. Domptable.
Domabon, m. domador. Dompteur.
Domaovuna, f. domadoura. L'action
de dompter.
Douan, a. et r. domar. Dompter;
réduire à l'obéissanoe. | Dumpter; ap-
privoiser. | ig. Domar la barbarie,
dompter la barbarie, civiliser. | Domp-
ter; surmanter,
DOM
DowesticabLe, adj. doméstikablé.
Domptahle.
DoMesTICACION, f. doméstikazion.
Action de domestiquer, d'apprivoiser
les animaux.
DouesricamexTe, adv. doméstika-
ménté. Domestiquement; familiére-
ment.
Douesrican,s. et r. doméstikar. Do-
mestiquer ; élever, enseigner. | fig. Fa-
miliariser, faire une chose familière. |]
Apprivoiser.
OMESTICIDAD, f. doméstizidadd. Do-
mesticité. j ee
Doumsricisxo, m. doméstizismo.
Domesticisme.
réel or Ca, ad). et s. doméstiko.
tique.
Douesriquez, f. doméstikézs. Don-
ceur ; apprivoisement d'un animal pri-
vé. | V. Mansedumbre.
DoxiciLianio, RIA, adj. domisilia-
rio. Domiciliaire.
Dowmiciuianse, r. domiziliared. Se
domicilier, se tixer dans un domicile.
Dowicicto, m. domízilio. Domicile.
Domiricar, a. domifikar. Astrol.
Domifier; diviser le ciel en douze pur=
ties ou maisons pour avoir l’horoscope
de quelqu'un. ;
Domiacion, f. dominasion. Do-
mination, autorité, ascendant d'une per-
sonne sur une autre ou sur les chosen.
Doxixanon, m. dominador. Domi-
nateur. x
Domivante, adj. dominanté. Do-
minant. |
Dominar, a. el r. dominar. Domi-
ner; commander, avoir un pouvoir ah-
solu. [ Dominer, commander, gouver-
ner, avoir autorité. P Dominer; mattri-
ser. jones être plus haut, plus
| Dominer; joair d’ane grande
er.
élev
influence. | Dominer ; prédomin
Dôuixe, m. dominé. peste
Dowxco, m. domingo. Dimanche. }
, dimanche gras.
DoxixcuEnO, Ra, adj. dominguéro.
fam. Dimanchier. | Sayo dominguero,
habit des dimanches. E
DoxisGUILLO, m. dom lo. Prus-
sien; petite figure qui a deux plombs
aux deux jambes, et qui, de queique
façon qu'on la pose, se trouve toujours
dehout. L
tds adj. dominial. Doma
nal.
Domuwazizar, a. otr. dominializar.
Dominialiser.
DowixicaL, s, et adj. dominikal, Rel.
Dorsinical.
Donner ma, adj. dominikane.
Dousf\a, e. domégniar. Amollir, | Dominicain.
Réchir, gagner.
DOMINICATURA, f. doménikaloura,
DON
Boh, Droit, redevance payée per les
vassaux à un seigneur de fief.
cain.
Dournsio. m. dominio. Domaine. |
omaine, fonds, biens-fonds. [ fig. Dn-
1 1aine, pouvoir, attributioo, compétence.
f Domination, puissance. :
Domxo, m. domino. Domino, dégui-
+c ment de carnaval.
Doupostura, f. domposloura. Art.
D.orage, action de couvrir d'une éloffe
tie et fine l'intérieur d'uu chapeau
« mmun afin de lui donner l'apparence
(7 reux d'une qnalité supérieure.
. Dox, m. don. Don, présent, largesse,
Jibéralité. ¡ Don, aptitude pour une
rhose. | Don, ou dom, titre des grands
d'Espagne et da Portagal.
Doxabo, m. donado. Hist. Donat;
dans l’urdre de Malte, laïque à qui le
grand-maître cocfère la demi-croix.
Doxavon, m. donador. Donatcur.
Donaine, m. donairé. Gentillesse,
es, a À Bon mot, répartie
ne, saillie agréable. | Hacer donaire
de alguna cosa, mépriser, ne faire au-
cun cas, se moquer. | Decir donaires,
plaisanter, bediner avec esprit.
DONAIROSAMENTE, adv. donairossa=
ménté. Agréablement, avec grâce.
. DONAIROSO, Sa, adj. donairosso.Facé-
tieux, plaisant, agreable, aimable.
DOoxANTE, m. donanté. Donatcur.
Doxar, a. donar. Donner, faire do-
nation.
Doxaranto, nia, udj. donatario. Do-
nataire, || s. Donateur.
DonarTisTA, m. donatista. Duna-
tiste.
DosatisMo, m. donatismo. Hist. el.
Donatisme.
Doxativo, m. donativo. Donatif.
DoxceL, m. donzel. inus. Nom que
l'on donnait aux pogrs da roi. li inus.
Damoiseau. | inus. Jeune nobles |] Pino
donzel, jeune pin. Vino dorcel, vin
doux agréable à boire.
DoxcCeEi.La, f. donzeilla. Demoiselle.
Doncazcesa, f. dim. de doncella. |
Donzclle, file, femme d'état médiocro
et de mœurs suspectes. j Fille nubile.
en àge d'être wariée.
DoncuLuez, f. doncéilléz. Rtat de
E al [ Nubilité, âge nubile.
ONCELLICA, ITA, Í. dim. de don-
cella,
DoxceLuinuEña, f.donzéillidonégna.
Vieilte fille qui se marie.
DoxcuLuuaca, f. dim. de doncella.
Fille d'un ce e.
DoxceLLukLa, f. dim. de doncella.
Petite demoiselle.
Doubz, adv. dondé. Y. Adonde. |
DOR 435
Donde quiera.en quelque lieu que cela
soit, partont. ÿ De donde, d'où, de quel
endroit. bte donde, où, fusqa où,
vers quel endroit. | Por donds, par où,
par quel endroit, par quelle raison. |]
onde no, du contraire.
Dos-DtEGO-DE-DIA, M. don-disgo-
dé-dia. Bot. Belle-de-jour.
Dox-DIECO-DE-NOCHE, mM. don-dié-
go-dé-notché. Bot. Belle-de-nuit, jalap.
DoxiLLero, m. donilléro. Escroc qui
invite les gens à manger ches lui pour
les filouter au jeu. | Enjóleur.
DoxosAMeNTE, adv. donossaménté.
Poliment, agréablement, avec gráce.
Doxostsim0, MA, adj. sup. de do-
noso.
Doxoso, Sa, adj. donosso. le,
pos galant. | Donosa cosa, jolie
ose.
Donosuna, f. donossoura. Gentil-
lesse, enjouement, agrément.
Don-Simon, m. don-simon. Fiacre,
carrosse de place.
Doña, f. Titre d'honneur
qu'on donne aux femmes. |
Dosar, n. dognéar. Fréquenter les
femmes, vivre dans ¡eur société, parta-
ger leurs amusements.
DofiicaL, adj. dognigal. On le dit
d’une espèce de figue dont la chair est
trés-rouye.
Doouier ou Doquigna, adv. En quel-
que lieu que ce soit, n'importe où, par-
tout.
DoraDa, f. doroda. Ichtyol. Do-
rade
DoraniLio, m. doradillo. Fil de lai-
ton très-mince. y Ornith. Hochequeue.
Dorano, m. V. Dorado.
Dorapo , DA, adj. Doré, de couleur
d'or. {| Siglos dorados, l'àge d'or.
Dorapon, A, 8. dorador. Doreur.
DOoRADURA , f. doradoura. Techn.
Dorure.
Fos m. doral. Zool. Gobe-mou-
e
Dora, a. et r. dorar. Dorer. |] fig.
Pallier, couvrir, déguiser. |] Dorer,
éclairer.
DóricO, a, adj. dorico. Hist. Dori»
e:
ú
E Donso, 4, adj. et s. dorio. Dorien.
Dorman, m. Dulman, sorte de veste.
Dormiciox , f. dormizion. Action de
celui qui dort.
Donuiva, f. dormida. Somme. ] En-
gourdissement des vers à soie. [ Re-
paire, gite, lieu où les bétes sauvages
passent ordinairement la nuit.
Donmineao,na, adj. dormidéro.
e, soporifique.
Doamineno, m. dormidéro. Lion où
le bétail passe la nuit.
Som-
pi
436 DOT
Dormubo, DA, adj. dormido. Dormi,
qui dort.
Donsinon, RA, $. Dormeur.
DORMIDURA , f. dormidoura. Action
de durmir.
Doamin, n. et r. Dormir. | fig. S'en=
dormir , agir négligemment. | Dormir,
se calmer. | Dormir, coucher, passer
ta nuit. ( Dormir á cortinas verdes,
al sereno, dormir à la belle étoile.
f fam. Dormir à pierna suelta, dor-
mir sur les deux oreilles, être dans
une grande sécurité. j ormir la
siesta, faire la sieste. À Dormir so
bre ello, dormir sur une affuire. |
a. Endormir, faire dormir. | No dor-
tir en las pajas, veiller sur ses intérêts.
DoaminLas, f. dormirlass. Cligue-
. Musette, jeu d'enfants.
¡ DORMITAR, n. dormitar. Somméile
er.
OA MITO, va, adj. dormitivo. Dor-
mitif.
DormiTORIO, m. dormitorio. Dor-
toi
r.
Donnaj0, m. dornagho. An
DorsaDO, DA, adj. dorsado. Zool.
Dorsé.
DORSAL, adj. dórsal. Anat. Dor-
sal.
Donso, m. dorso. Dos. (| Verso, re-
vers d'une feuille écrite par opposition
au recto.
Dorré, f. dorté. Géog. Dordrecht,
Dos, adj. num. Deux. $ Dos á dos,
Ese á la vez, deux à deux, deux à la
ois.
DOSCIENTOS , TAS, adj. dossiéntos.
Dan dossél. Dais. | Ag. poé
ose, m. dossé!. 8. . poét.
Dais , voûte, berceau, bosque qué
forme la verdure, le feuillage, etc. Un
dosel de , Un dais de fleurs.
ca vasto dosel del cielo, la voúte cé-
uste.
DoseLera, f. dosséléra. Pente de
duis, frange qui garnit les tentures
d'un dais.
joie m. dim de dosel. Petit
8.
Dosis, f. dossiss. Dose. | Dose, per
ext. quantité, mesure des choses.
Dos-SiciLiAs, f, doss-siziliass. Géog.
Deux-Siciles.
Doracion, f. dotazion. Dotation.
Dotanon, s. dotador. Celui qui
DotaL, adj. dotal. Dotal.
Dotar, a. et r. dotar. Doter, assi-
gner en dot, es constituer une dot.
Doter un hôpital, un collége, rl
parteger avantageusement,
voriser, f Duuer , avantager, pourvoir,
Lcr,
DRA
Dore, m. doté. Dot. [| Dondenature,
avantage naturel.
DoveLa, f. dovéla. Arch. Douelle, la
partie courbe d'une voûte. |
DoveLace, m. dovélaghé. Assem-
is série de pierres taillées ou
ouelles,
Dovecar , a. dovélar. Taïller des
pierres en douelles.
Dovees, f. dovréss. Géog. Douvres.
Dozavano, DA, adj. dozavado. Qui a
douze côtés ou parties.
Dozavo, m. dosavo. Douzióme. |
Daacua, f. drakma. Drèchme qu
ragme. A
Dracosiano, na, adj. drakoñiano.
Hist. grec. Draconien.
aro RAGANTE, m. draganté Tête de
gon ou de L
Duacea, f. dra háa Cons. Dragée.
Draco, m. drago. Dragon, grand
arbre d'où découle la gomme apyelee
sang de dragon. | Sangre de drago;
sang de dragon ou sang-dragon.
Daacoman, m. dragoman. Drog-
man.
Daacox, m. dragon. Dragon.
DraGoxa, f. dragona. Ai? Dregonue.
l Aiguillette, nœud d'épaule.
Daaconanas, f. pl. dragonadass.
nnades.
Draconario, m. dragonario. Dra-
gonnaire.
DRAGONAZO, m. augm, de dragon.
DracoxciuLo,m.dim. de dragon. Pe-
tit_dragon.
DRAGONEAR, y. anc. dragonéar. Art
d
milit. Dragonuer, se conduire en dra-
gon. || fig. Dragouner, harceler, impor-
tuner.
DRAGÔNTEA, f. dragontéa. Bot. Ser-
pentaire. | Dragontea menor , petite
serpentaire.
DaaconTino, NA, adj. dragontino.
De dragon
DraMa, m. drama. Drame.
á Dramática, f. dramatika. Drama-
ue.
RAMATICAMENTE, adv. dramatika-
ménté. Dramatiquement.
DRAMATICIDA, 5. dramatisida. Dra-
maticide.
Dhanático, ca, adj dramatiko. Dra-
matique,
DuAMATISTA, m. dramatista. Drama:
ste.
DaAMa TIZAR, A. D. et r. dramatizar
Néol. Dr amauser, drama
DRAMATURGIA , f. dramatowr,
uér. Dramaturgie.
DRAMATÚRCICAMENTE, adv. drame-
tourghikaméntó. Dramaturgiquement.
DuAMATÚRCICO, Ca, adj. dramalour.
. Dremetorgique,
d'Afrique. | À
Po am +
DUA
DRANATURCISTA, Mm.
ghista. Dramatorgiste.
DeAMATURCO, m. dramatourgo. Dra-
dramatour-
matorge.
Daasomania, f. dramomania. Dra-
momanie.
s DRAMONANO, NA, Ss. dramomano.
D "wo. inus. drapéro. Drapi
RAPERO, D. inus. drapéro. er.
Draumac, m. dracubak. Comm.
il suis espèce de prime à l’expor-
tion.
DaíaDA 00 Daiane, m. driada. Myth.
e
ail, m. Mamm. Drill, grand singe
Drill, instrument
qui sen à la fois de charrue et de so-
mo
tva, f. driva. Mar. Dérive.
IZA, e. driza. Mar. Drisse.
pa a. drizar. Mar. Hisser les
v , les voiles, etc.
ROGA, f. droga. Drogue. | fig. et
Drogue, vaise
chose fort mau en
son
Drocman, m. drogman. Drogman.
DROCMANATO, tn. drogmianato. Di-
‘om. À
Daocuetía f. droguéria. Droguerie.
DROGUERO, m. droguéro. Droguiste.
J Celui ou celle qui fait des deties et
ne les paye pas.
Daocuers , m. droguété. Comm.
Droguet.
SOC NELEROS m. droguetéro. Art.
er
Daocuista, m. V. Droguéro. >
Menteur, fourbe, ompeut 126
Daomavanin, dromedario. Zool.
Dromadaire. } 83. Se dit d'an animal de
taille démesurée.
DaoPacismo, m.dropasismo.Anat. et
méd. Dépilatioo, arrachement des poils.
Drore, m. fam. dropé. Homme vil,
- iméprisable par sa conduite et ses dé-
fauts.
Lo
Dauipa, m. drourda. Hist. Druide.
Davíbico, Ca, adj. drouidiko. Drui-
ue
RUIDISA, {. drouidissa. Druidesse.
Deauinismo, m. drouidismo. Drui-
disme.
Dauinizan, n. droutdisar. Druidi-
ser, parler comme un druide, comme
up sage.
Dauso, sa, adj. drousso. Géog.
Drnse
Doau, m. doual. Gramm. Duel.
. Duanismo, m. dualismo. Phil. Dus-
isme.
e ALISTÁS adj. doualista. Phil. Dua-
DuaLista, m. doualista, Sect, reli
Dualiste, ' F
DUD 437
DuauisTico, CA, adj. doualistiko.
Phil. Dualistique.
Dusio, sia, adj. doubio. Prat. Chose
dont on doute.
DuniTacioN, f. doubitazion. Rhét.
Dubitation.
DUBITATIVAMENTE, adv. doubitativa-
ménté. Néol. Dubitativement.
DU8ITATIVO, VA, adj. doubitativo.
ubitatif.
Ducano, m. doukado. Métron. Ducat.
DucaL, adj. doukal. Ducale
DUCRNARIO, RIA où DUCENTARIO, RIA,
adj. douzénario douzéntario. Duce-
naire ou ducentaire, de deux cents, qui
compte par deux cents.
Ducenanio ou DUCENTARIO, m. Du-
centaire ou ducenaire.
PTE adj. douktil. Didact. Duc-
e,
DucriLinap, f. douktilidad. Didact,
Duculité. > :
Ducros, m. douktor. Cbir. Conduc-
teur, instrument de chirurgie.
Ducaa, f. douicha. Raie de couleur
daus une étoffe. V. Lista. } Portion
d'un pré, d'un champ en ligne droite,
que fauchent deux, trois ou quatre fau-
cheurs à la file. | Méd. Douche.
Ducno, cra, adj. doutcho. Accou-
tumé, habitué. Y Adroit, habile. |
Duna, f. douda. Doute, incertitude,
irrésolution. [ Doute, crainte, appré-
hension. | Donte, soupcon, conjecture,
[ Doute, scrupule. | Estar en duda,
être en doute, donter. | Estar una cnsa
en duda, être doutcux, incertain. | Po-
ner duda, mettre va révoquer en doute.
Jour en duda, demeurer “en
oute. | Quedar en duda, demeurer
dans le doute. [| Quedar la duda én pié,
subsister, n'être pas levé, résolu, en
arlant d'un doute, d'une difficulté.
Sacar, salir de la duda, tirer, sortir
de doute. [| Sin duda, sans doute, as-
surément.
edo ad]. doudablé. Douteux ,
roblématique.
F Dunan, a. doudar. Douter; être
dans le doute. Douter; n'avoir point
de foi. [| Douter; en parlant des per-
sonnes, avoir de la défiance. | No hay
que dudar, il n’y a point de doute.
DuniLLA, Y. dim. de duda.
DUDOSAMENTE, adv. doudossaméntá
Douteusement, avec doute.
ESO RSIAD Ma, adj. sup. de du-
$0.
Duooso, sa, adj. doudosso. Iucer-
tain, irrésolu, indécis. [| Douteux ; in-
certain. | Donteux ; ambigu, équivoque.
An . Douteux; peu clair. | Monesa
sa ièce de monnaie douteuse. Î
Gramm. Nombre dudoso, nom douteug
438 DUE .
Dueza , f. doudla. Douve. | Duelas
rectus 6 de cuerpo, douves droites ou
de corps. à prie Douverte d'un fossé.
' Dusla tapon, douve de bondon. |
Ecu valant deux résux et vingt-deux
maravédis et demi. :
DusLace, m. V. Dolage.
Dosisra, m. douslista. Dueliste. f
Hargneux, querelleur.
Peri m. pat rt na
ier. } Deuil . grande tristesse, lon-
A douleur. affiiction profonde. || Deuil;
e cortège des parents, des amis qui
assistent aux funérailles de quelqu'un.
{ Hacer duelo de alguna cosa, se
ressentir, se plaindre d'ane injure.
Hacer el duelo, mener le deuil. | Sin
duelo, abondamment, sans horne. |
pl. Duelos, peines, chagrins. | Duelos y
os, mets fait avec les mem-
res brisés et les pieds des moutons,
des chèvres, brebis, etc., quai mou-
raient, soit de maludie, soit par acci-
dent, pendant la semaine, qu'on man-
eait le samedi, dans la Manche, en
pagne, tandis que dans ta Castille
on était dans l'obligation de garder le
précepte de vigile. No llogaré y sus
duelos, se dit de quelqu'an qui a beau-
coup de malheurs. [| fam. Papenle due-
los, se dit pour marquer l'indifférence
égviste de quelqu'un pour les maux
d'autrai. | pop. Retablo de duelos, se
dit du tableau, de la peinture exagerée
que pa Lie de Dans
UENA, f. . Don sent.
V. Don, dédiva. de ;
Dus«vs, m. douéndé. Esprit folle
lutin, démon familier, farfadet. | Boh.
Ronde, patrouille. | Parecer un duen-
de, andar como un duende, faire des
actes d'apparition, se présenter sans
quon s'y attende. f Tener duende, se
it pour rh Ve que quelqu'un a dans
l'esprit une idée qui le tracasse. | Mo-
noda de duende, petite monnaie qui, à
cause de la facilité avec laquelle on la
Gépense, semble se fondre entre les
mains.
Doexbecizco, m. dim. de duende.
Duexvenia, f. douéndéria. Exercice,
occupation, acte d'esprit fullet.
Duenpo, DA, adj. douéndo. Domcs=
tique, privé; surtout en parlant des pi-
s de colnmbier.
Dueña, f. douégna. Maîtresse: celle
ui possède nn droit sur quelque chose. |
Duègne; maîtresse d'une maison.
Duéña de honor, duégne d'honneur.
Dueña de medias tocas, duègne de se-
eonde classe.
Dueñasa, Y. augm. de dueña. Vicille
uègne. ,
Duzso, m. doucyno. Maitre, sci
DUL
gnear, propri¿taice. | Dueño del cotar-
ro.del cortijo, del armundijo, celui quí
a la main haute dans quelque chose. f .
Hacerse dueño de alguna cosa, s’
proprier gas chose, s’en
maître. | No ser deuño de hacer
cri n'être pas libre de faire quelque
chose.
Ducana, f. anc. douérna. Huche à
pétrir.
Duzano, m. douérno. Deux feuilles
2 papier imprimées mises l’une duns
’autre. >
Duero, m. dousto. Mus. Duo, duetto.
Duna, f. dowla. Troupesu de gros
bétail appartenant à différents particu-
liera, que mène pattre un bomme payé
par la communauté. f Vete á la dule,
va-t-en au diable.
DuLcamara, f. doulkamara. Bot,
Douce-emère.
Duce, adj. doulzé. Doux. À hr
dulces, eaux douces. || 4g. Marinero de
agua dulces, homme qui a bavigué seu-
lement sur les rivières. K fig. Médico
de agua dulce, médecin d’eau douce ;
médecin qui ne prescrit que des remè-
des faibles, inefficaces. | Doux ; hu
main, bon affable. ( Litt. Estilo dulce,
style doux, facile, limpide.
ULCE, m. doulzé. Confiture, sucre-
rie, bonbons. | Douceur. V. Dulzor,
dulzura. | Dulce de platillo, compote.
H Dulce de almibar, conâtures li=
quides. ,
DULCECILLO, ILLA, 1TO, ITA, adj. dim.
de dulce
DULCEDUMBRE, f. inus. Douceur. V.
Dulsura.
DuLCcÉMELE, m. doulzémélé. Ancien
Instrument de musique. ;
DuLcewenTe, adv. doulzéménté. Dou-
cement, avec douceur. ,
Duucino, m. doulzido. Douce; opé=
ration pur laquelle on prépare les gla-
ces à recevoir le poli.
$ ATLCIENS, Ra, adj. doulziféro. Dul
cifère.
Ducciricaciox , f. doulzifikasion.
Chim. Dulcitication.
AULFICANTÉ, adv. doulzifikanté. Dul
unt.
DULCIFICAR, a. et r. doulzifikar. Dal
al » édalcorer. | Adoucir, rendre
ou.
DuLcixga, f. doulzinéa. Dulcinée;
dame des pensées de don Quichotte.
DuLciÑo, m. doulzigno. Géog. Doul
cigno, ville et port de mer cn Dalmatio
ULCISAMENTE, adv. sup. de dulce
mente.
DuLcísimo, mA, ad). sup. de dulce
Doccisoxo, Na, adj. inus. doulsiss0-
no. Qui a un son doux. azréable,
DU P DUR 439
Duimo, m. douléro. Berger
A
DurLicaDo, DA, adj. Doublé, e. LA
mousseline des Indes. | Nombreux, abondant. J Impr. Dupt
Dutra, f. douiyéta. Douillette ; | cado de una frese, de una palabra,
vbtement | doublon.
Duuwman, m. douliman. Dolman; vó-
tement turc.
Duzzama, € doulsaina. Sorte de
Duizamana, f. doulsamara. Douce-
amère, vigne vicrge, vierge de Judée,
morelle grimpante.
Duuzarron, adj. doulsarron. Dou-
; qui est d'ane douceur fade, in-
DoPuicavuna, f. douplikadoura. Du:
plicature à
DurLicanos, m. douplikador. Phys.
Duplicateur.
UPLICAR, a. douplikar. Duubler,
dr a l Dire ou faire deux fois,
ter.
UPLICATIVO, VA, adj. douplikative.
Didact. Duplicatif. )
DurpuicivaD, f. douplisidadd. Didac.
Doplicité. J Mg. Mauvaise foi.
PLO, PLA, adj. douplo. Double;
qui pèse, vaut, contient deux fois.
DupLo, m. douplo. Le double.
Duque, m. douké. Duc. | Certain pti
que les ols font à leurs mantes
pour les empêcher de tomber. || Viosr
á lo duque, vivre en seigneur, en grand
ae
UQUECITO, TA, m. dim. de duque,
duquesa. | Duc à corneilles; roturier
qui se donne dés airs de grand sei-
eur.
A m. douké-markéss.
Hist. Duc-marquis.
sipide
ULZAZO, ZA, adj. augm. de dulce.
Duzzox, adj. doulzon. Doucereux.
Duron, m. V. Dulzura.
Durzura, f. doulsoura. Douceur, sa-
veur. f Douceur ; température
ble, douceur du climat. Douceur;
bonté, affsbilité. [ fig. Douceur; pré-
caution, lentear.
DuLzurar , e. douisourar. Chim.
Edulcorer.
Duna, f. douna. Dune.
DunsTa, f. donnéta. Mar. Dunette.
Duwqueaques , adj. dounkérkéss.
Géog. Dunkerquois.
Duo, m. douo. Duo.
DconecimaL,adj.douodézimal, Arith. | Duquesa, f. doukéssa. Duchesse,
Duodécuual. Duna, f. doura. Durée.
Duonkc:Muo, wa, adj. douodésimo. | DunaBx, adj. dourablé. Durable.
Dourième. | Doariémement.
Dunaniziban, f. dourabilidad. Dure-
DoopaciMPunNTuaDo, DA, aâj. douadé- | bilité.
simmpountouado. Entom. Duodécim= | DUuRABLEMENTE, adv. dourablémen-
pouctué, té. Durablement, d'une manière durable.
Duovscixrrno, pa, adj. douodésinn- | Dunacion, f. dourasion. Durée.
fido. Bot. Duodécimiido. DORADERAMENTE, adv. douradéra=
DuoDECINLOBULADO, DA, ad). ménté. Longuement, longtemps.
zinloboulado. Bot. Duodécimbolé. DURADERO, BA, adj. douradéro. Due
DuonectTreRNaL, adj. douodéziternal, | rable ; de longue durée.
Minér. Duvdéciternal. DurawÂTen, Í. douramatérr. Anat
DuovecuPLo, pLa, adj. douodfkouplo. | Dure-mère.
Qoi est le duuhle de doute. Dunamente, adv. douraménté. Du-
Duovt*a, adj.douodénal. Duodénal. | rement.
ODIA E couo0RntO. Méd. Duo- | Dusanno, m. dourando. Sorte de
nite. drap de Castille.
Fa ann m. douodéno. Anat. Duo=| Durante, prép. douranté. Durant,
num.
Dusan, n. dourar. Durer. | Como ts
Duoprama , m. dovodrama. Liu.
rame
curas, duras, comme on fait son lit on
DromesIno, Na, adj. douoméssino.
se vouche.
Durazxeso, m. douraznéro. Péchor
deux mois, qu a deux mois. À
ANAL, adj. douo-stérnal.
qui porte la duracine.
Dcreza, f. douréza, Dureté. | fig.
Anat. Duo-sternel. Dureté, insensibilité, inhumauitó.
Dura, f. doupla. Extraordinaire;
von double qu'on donne certains
Dessin et calligr. Dureté de crayon, de
aux pensionnaires d'un collége,
pinceau. f fig. Obstinatinn, porsis'ance,
persévérance dans une opinion. [ Du-
Doruicacion, £. douplika sion. Géom.
reza de estilo, dureté de style. b ure=
sa de oido, dureté d'oreille. | Duresa
rad dureté de ventre, constipa-
Duplication. | Action de doutier.
LICADAMENTE, adv. douplikada-
méntó. Doublement, le double.
e
440 EBU
Derio, m. dim. de duro. [ Duret,
un peu dur
Duniona, f. douriona. Durione, fruit | de
du dorion.
Dusísimo, Ma, adj. sup. de duro.
dar db sd
DunmiextE,adj. Dormant. || Los Siete
- durmientes, les Sept dormants. | Mar.
Durmientes, madriers on courbes sur
lesquelles porte le bout des baux.
URO
solide. i
main, cruel. [ Dur;
RA, adj. douro, Dur; ferme,
Dur ; rude, insensible, inhu- |
facheux. [ Obstiné,
-entéts. | Avare,dor à la desserre. ] Dur
raide, sans grâce (en peinture). Al Á
-duvas penas, á duro, à grand'peine,
ECL ”
difficilement. || Dur en duro, trouver
des difficultés. | Duro de cocer y peor
comer, durà cuire, dur à manger. ÿ
Hacerse ou ser dura alguna cosa, être
dur ou difficile à supporter, à croire. (
Vayan las duras con las maduras,
qui a les bénéfices d'un emploi doit en
avoir les charges.
Duro, m. douro. Piastre, plastre
forte.
Ducavinaro, m. douhounnviralo.
Duumvirat.
DuvinLa, f. douvilla. Douville.
Dux, m. douks. Doge.
Doxesa, f. doukséssa. Dogaresse ou
dogesee. .
E
+
E, f. 6. E; sixième lettre de V'alpha-
bet espagnol et la seconde des voyel-
les. { E se prononce toujours en es-
pagnol comme notre é fermé. [ Ancien-
nement on employait é comme conjone-
tion au lieu dey, mais aujourd'hui on ne
s'en sert que pour remplacer y, lorsque
le mot qui suit commence par f ou par
hi; afin d'éviter un hiatus.
Ignacio, Jean et Ignace; re é hijo,
ère el tils. {| Cependant on conserve
a conjonction y, lorsque le mot suivant
commence par un y suivi lui-même
d'une autre voyelle, parce que, dans ce
cas, y remplit les fonctions de consonne
et se nomme en espagnol y consonne :
El diablo y yo, le diable et moi.
EnanÂceo, cta, adj. é¿banazéo. Bot.
Ebénacé.
EBaniaxo, Na, adj. ébaniano, Ebé-
nia; couleur d’ébène.
Esanirican, a. ébanffikar. Ebéner ;
rendre uni, poli comme l'ébéne.
Ebanista, m. ebanista. Ebéniste.
EsanistERÍA, f. ébanistéria. Ebénis-
terie.
EÉeanizar, 8. et r. ébanisar. Ebé-
mer; donner au bois l'apparence, la
couleur de l'ébène.
EBaxo, m. ébano. Bot. Ebène.
Esenuz, m. ébénouss. Bot. Ebénier.
Esesro, m. ébéto. Méd. Ebet.
Esrievan, f. ébriédadd. Ivresse. |
V. Embriaguez.
Ennio, mia, adj. ébrio. Ivre. .
opt f. ¿briossidadd. Ebrio=
£srioso, sa, ad). ébriosso. Ivrogne.
EsoLición, f. ¿doulizion. Ebullition.
ile NEA, a M se
net. Eburné ; qui a la consistance, Pa;
parence de l'ivoire. Pr
1
Juan €
EBURNIFICADO, DA, adj. ébournifika-
do. Méd. Eburnitié, qui s'est transfur=
mé en ivoire. 2
Ecarsoto, m. ékarboio. Bot. Echar-
bot; châtaigoe de mer.
Ecanre, f. Ecartó; sorte de jeu.
Ecvémico, Ca, adj. ékdémiko. Méd.
Ecdémique.
Ecraacrico, CA, adj. ekfraktiko.
Méd. Ecphratique ; apéritif, désob-
struant.
ECLECTICAMENTE, adv. eklektikamén-
té. Eclectiquement.
EcLérico, Ca, ad]. dkléktiko. Eclec-
que
CLECTISMO, mM. ékléktismo. Ecleó-
tisme.
EcLECTIZAR, n. ékléktikar. Eclecti-
ser; suivre une méthode éclectique.
_Eczesianco, m. éklessiarko. ló-
siarque. po
_ECLESIASTES, m.ékléssiastéss. Ecclé-
siaste.
Ecuesiástica, adj. ékléssidstika. Eo-
clésiastique.
ECLESIASTICAMENTE, Adv. ¿kléssiastio
kaménté. Ecclésiastiquement.
EciEsiÁstiCO, m. € tko..Ec-
clésiastique.
ECLESItASTICO, CA, adj. ékléssiastiko.
Ecclésiastique. á
Ecuesiástizan, a. ékléssiastizar. Se
dit dans le sens de spiritualiser, en
parlant des choses temporciles. .
Pro adj. éklipsablé. Qui pent
s'éclipser.
¿Ecursano, pA, adj. eklipsado. Eclip-
3 e.
Ecuipsan, a. et r. éklipsar. Eclipser ;
cacher. | Par ext. Eclipser: obscurcir,
faire disperaître. | Ag. Kclipser ; sur-
passer, effacer,
y” ECH
Eatvsz, m. ¿klipsé. Antron. Eclipse.
EaLirrica, 1. ékli . Eclíptique.
Eczíprico, ca, adj. ékliptiko. Éclip-
ique.
lA s. éklissa. Mus. Eclise.
Ea.oca, f. ékloga. Phil. anc. Eglo-
“Baécico, ca, adj. éMogkiko. Qui a
e.
m. é > Phys. Echo. [| Souvenir
confus d'une chose || Cavité qui
se forme dans le sabot d'un cheval. ÿ
Bacer eco, s'accorder, être en rapport
avec. | Ser alguien el eco de otro, être
l'écho de quelqu'un, répéter servile-
ment ce quil dit.
Ecórco, ca, adj. ékoiko. Se dit des
vers où se trouvent des échos, des ré-
pétitoss des syllabes finales.
Ecoxosato, m. ékonomato.
met.
Economia, f. ¿konomia. Economie.
{ Economies,
Econóunica, f. ékenomika. Economi-
E.
T'Éconcncauenre, adv. ékonomika-
ménté. Economiquement.
Econémco, Ca, adj. ékonomiko. Eco-
Sn élue ane ee
Ecosonsta, m. ékonomista. Econo-
múste.
Economæan, a. et ne pag
Economiser » erner.
Cura económico desserrant, a
ura
ser la desserte d'ene cure, d'une cha-
ele.
Muros, f. éktilipssiss. Grames.
Bciytipse; élision d'un m final.
Ecuanea, adj. ¿kouablé. Math. Egal,
eniforme, en parlant du mouvement.
Ecuacion, f. ékouasion. Alg. Eque-
Ecuanos, m. dkouador. Astr. Eque-
teur.
Ecvanre, m. ¿kouanté. Astr. t
EcuaroniaL, adj. . Dt-
Ecusstax, adj. dkoudstró. Equestre.
ht tie adv. ¿kownénika-
uement.
Econenxicinas, f. ékouménisidadd.
OBcuménicité. S
Ecuménico , Ca, adj. ékowméniko.
univ ; 1.
PT ed ta
munéón universsliser.
iser,
Ecuónzo, adj. ¿koworéo. Poés.
Qui appartient à la e, marin.
RCHACANTOS, re. fam. éohakantoss.
Fenfaron, mépiisable, qui n'a ni sena,
ni jugement
ECH 44
Ecuana, f. étchada. L'actíon de je-
ter. | Action de s'étendre par terre pour
se relever de snite.
EcBanero, m. échadéro. Lieu où
l'on s'étend poar dormir.
Ecuanirco, m. étchadillo. Enfant
trouvé. V. Niño expósito. *
EcHabizo, za, s. et adj. dichadizo.
u'on peut et relever. Y Esnion,
mi e; se dit d’une personne apos-
tée pour découvrir quelque chose.
Répandu avec art et en secret. | Bon
jeter, à mettre au rebut.
EChapiz0,m. étchadiso. Enfant trou-
vé. V. Niño expósito.
Ecuano, Da, adj. Trouvé. Y Niño
erhado, enfant trouvé. | Ec/.ado gota à
gota, distillé, coulé goutte à goutte, }
rar esta la suerte, le sort en est .
, le parti en est pris.
ECHADOR, RA, s. etchador. Celui qui
jette, quí lance.
Ecuabura, f. inas. efchadoura. Jet,
la portée de quelque chose jetée,
comme une pierre, etc. f Couvée de
m. etchamiénio. Ac-
Ecman (a, en , de), e. etchar.
Jeter, lancer. | Kefeter, chasser. [ Dé-
poser, démettre. || Eclore. [| Mettre,
liquer. (| Accoupler des animaux.
mposer un tribut. ÿ Parler beaucoup,
légèrement, à tort et à travers. | Réci-
ter, déclamer. | Attribuer, imputer.
Incliner , baisser. ! Parier, er.
Donner, distribuer. | Commencer à pos-
séder. | Publier, venir, annoncer. }
, avancer, faire une proposi-
ton. |] Prendre une route. |] Suivre, em-
brasser. | Echar , joint à quelques
soms e la signification des cor-
respondants à ces noms, ou qui en sont
formés. Ex. Echar maldiciones. V.
Maldecir. | Echar suertes. V. Sortear.
Echar, suivi de la particule d et
un verbe signifie quelquefois com-
mencer. Ex. Echar á correr, á reir, etc.s
ren bg Pr p
se prendre courir. |] Signi-
pire être pr Rx. Echar á
eausedela perte, etc.
Echar abajo, por tierra, suelo o
el suslo, renverser, abattre. | Echar é
dordotones, epale Por dl barbouil-
ler, bredouiiller. | rá fondo,
, submerger, couler à fond. |,
dé buena ó mala parte, pres |
en bonne ou mauvaise part. pen or é
eras, condamner aux gal 1,26
r agua en el mar, porter de l’eau
à la riviére, faire du bien à un ingrat.
A Echar en caera, reprocher. ] Erhar 4
chansa, á sumba, tourner en piaisan-
25.
3-1
ee
452 ECH
terie. ] Ag. behar á la espalda,ouhlier,
négliger. | Ag. Echer ra perros,
un mauvais usage. [| Echar á un lado
un negocio, mettre une affaire de côté.
Echar balandronadas, bravatas,
aire le faufaron. ] Echar áncoras, je-
ter l'ancre. [| Echar coche, libres,
rendre un cCarrosse, une livrée. À
charla de glorioso, vanter sa nais-
sance, ses prouesses. | Echar á trampa
y ialego parler à tort et à travers. j
char de ver, considérer, voir, con-
naître. Y Echar bando, publier un ban.
{ Echar datidores, envoyer à la décou-
verte. [| Echar dobionadas, exegérer sa
fortune, faire le Gascon. | Echar buen
d mal lance, réussir ou échouer dans
une affaire. { Echar el pecho al agua,
aller tête baissée, dire hardiment son
avis. | ig. Echar cantos, être fou, ex-
travaguer. || Echar el sello, mettre le
sceau ou la dernière n. [| pop.
Echar cara,voirattentivement. | Echar
el resto, jouer de son reste, faire ses
derniers efforts. | Echar espumara-
jos por la boca, écumer de rage. l
Echar carillos, engraisser. | Echar
da bendicion, faire la croix. renoncer
our toujours à une chose. [ fig. fam.
r la pierra encima, en savoir
plus qu'un autre, être plus habile. |
Echar la sogra tras el caldero, jeter
le manche après la cognée. | Echar las
temporalidades, bannir un ecclésias-
tique, le dépouiller de ses biens. | fig.
Echar el agraz en los ojos, piquer
quelqu'un jusqu'au vif. ar mar-
garilus d puercos, jeter des perles aux |!
fig É
char rayos centel-
eter feu et flamme. |] fam.
Echar roncas, braver, faire des Lrava-
des. [| fig. Echar el contrapunto, va-
vier, broder un air, faire des foritures.
qe fam. Echar sapos y culebras,
re des insultes. || Echar el
era, se mettre en debors d'une af-
re. 1 fig. fam. Echar tacos y,ternos,
jurer, tempéter. } Mar. Echar el punto,
ponia la carte. Mano un guante,
ire une quête. | Echar un trago,
boire un coup. { fam. No echar en sace
roto, ue pas laisser
sion. 108. fam. Echale galgos, va-t-en
voir s'ils viennent. y r juicios,
soupconner. | Echar la cuenta, calcu-
ler. | Echarla doble, fermer à double
tour, donner à un traité toute la soli-
dité possible. Y fig. fam. Echar un
Imo de lengua, désirer avec ardeur.
Echar la ley ou toda la ley á uno, ju-
er, condamner à toute rigueur. | tig.
r la lave, nier, refuser de perler,
de donner, etc. | Echar las armas,
mettre bas les armes, se rendre. f
pourceaux.
las, fuego, |
EDA
Echar | passer les cisseux,
fire | couper ler" Echor mano á la
€
spada, mettre l'épée à la mein,
Ec!.ar menos regretler. | Echor A
mano, mettre la main sur. fis. Echar
pelillos al mar, déposer toute rancune.
peter ió d tierra, nee pd. a
terre. ar por puer uno, rui-
ner quelqu'un, le réduire à la mendi-
cité. | Echar tierra d COSA,
mettre en oubli, cacher. | 1g. Mar.
Echar todo el aimer toutes les
voiles au vent. | UNA RARO eu
un de manos, jouer une ou deux
es à un jeu. || fig. Echar un bor-
ron, tacher, ternir son bonneur, sa
réputation. | fig. Echar un granite de
sal, mêler quelque chose de piquant à
ue f h bocha, etre ¡Pe
agua, fermer 0
paques { fam. Echar un remiendo é la
da, manger UD MOPCEAU, une
Louchée entre les repus. f Echar por
arrobas por quintales, A .
ye Lo récit, SRE une sde pre
y r r parler.
Hope ta
hor per esos trigos, courir à travers
champs; en figuré se dit aussi pour
battre la campagne.
eee rm troie
'adonner, s'appliquer
des & Succomber à ll ue. i
Echarse é cuestas al hombre
os sem ; ;
lant des blés. | Echarse á nado, se je-
ter à la nage. | Echarse de gore so
jeter, fondre avec impétuosité. || Mar.
harse un navio sobre su áncora,
chasser sur ses ancres. | Echarse ex
tierra on á los piés, se jeter aux pieds,
aux genoux de quelqu'un. (
los vientos, tomber, se calmer, dimi-
nuer, en parlant des vents.
Ecuazon, f. ines. dtchazon. Action
de jeter à la mer une partie de la char-
ge d’un vaisseau dans one tempête.
Ecasno, m. étchéno. Kcheno ou éche-
ser une acces” | neau.
tos, l’âge nous rend sages. | Edad
dia, moyen see. | Estar em edad ; m
quer en perlant d'un cheval. | Hom
e mediana edad; un homme entro
deux âges.
EDU
Esecan, m. édékan. MiL Aide de
camp.
Ebena, f. édéma. ane Œdème.
Eoematoso, hd édémalosso.
Roman, Cédónosta. Pathol. OEdéó-
matie
e EpEMa Tano, Da, adj. Pathol. OEdé-
oa m. ddenn. Eden ; paradis ter-
"Re: adj. déni Phi
DENIANO, MA, ianno. Phi-
los. Edéni de
ÉvicION, £ f. édirion. Edition.
Evicrau, adj. édiktal. Qui appertient
aux édits, aux ordonnances.
SDS) m. édfhto. Edit ; loi, ordon-
¿Ein 6
ton; O
im Se té des exem
mg pa, adj. fig. Edifié ;
à Eomeivon, RA, adj. peu usit. Edi-
ETA Edifiant; qui édifie.
| Cartas fe ce ares pudo RS
Enincas,a.etr. cbiftar. Construire,
élever, .] fig. Edifier;
porter gr De Mél par a par ses exemples ou ve
par ses discours. sdj. éifkau
DIFICATIVO, VA i to.
Rdiflant. |?
pda ir adj. édifitatorio.
Qui appertient à la construction.
bu, mn. dino. Archit, Edi-
.m. édil. Hist. anc. Edito.
CIO, cla, adj. édilisio. Edili-
EviLico, ca, adj. édiliko. rr ada
£biuimaD, f. édilidadd. Edilité.
EbiTOR, m. éditor. Editeur.
LE EoucasLe, adj. édoukablé. Educa-
EDUCACION, f. édoukazion. Educa-
tion.
Epucano, DA, adj. édukade. Elevé, e, | ka
as PAT A, adj. ,
EDUCADOR, m. et adj. édoukador.
q donne l’éducation, qui concerne
ucation.
EFI 463
Pron a. édouwkorar. Chim.
ulcore
¿doulkourazion,
EDULCURACION, f
Chim. Edulcoration.
EFECTIVAMENTE, adv. efektivamenté
Effectivement ; réellement.
Erecrivo, va, adi. eféktico. Effeetif.
CES m. ofékiico. Art milit.
ec
sanos m. efékto. Effet. | Rffet ;
nsation,émotion. | Comm.
Li ectos d recibir y d pagar;
livre ra <fiets à recevoir el à payer. |]
loc. adv. En efecto, en effet: vérita-
blement. || Nature; qualité, valeur.
Erectriz, adj. éféktriss. Qui pro-
ce un effet. sd)
ECTUADO, DA Effectné, e; mis
A effet, en exécution. 2
Erscruan, 8. et r. éféktouar. Elico-
tuer, mettre à e on. | ESectuer,
réaliser. | Exécu
Erémemiois, pl. ‘éféméridéss. Ephé-
méri
TIME m. éféméro. Bot. Ephé-
f. éféroéssénsia.
Chim. se ra, g- es-
cence : al extrême vivacité, fougue, impé-
EFERVESCENTE, ad). éférvéssénté. Ef-
fervescent. ] ig. Effervescent; qui est
vif, animé.
ÉrastAn0, NA, adj. éfessiano. Géogr.
anc. Ephésien.
Cri 2 ru éféssino. Géog.
Ephésien. V
Ercra, erica. Terme u'on emploie
pour ma: ver l'obstination avec la-
quelle on tient à son dessein, à son avis.
Aïnsi on dit : Fulano éfeta que se ha de
casar con fulana ; un tel est entièrc-
ment décidé à épouser une telle.
y D. é, éndi. Hist. ost. Ef-
fendi. | Reis cen o effendi.
Ercacia, f. ¿fikazia E té.
BriCACISIMAMETE, adv. sup. de é4-
smente
Emicacismo, ua, adj. ofikassissimo,
aa adi. éfikaz. Efíicace; actif,
diligent. | Théol. Gracia eficaz ; grúce
ravi:
Evoucaxno, m. édoukando. Jeune pen- | efficace
sionneire d'un couvent.
Entcan, e. édoukar. Donner de
Véducation, élever, eS
- Esvcarivo, va, adj. Y. Educador,
Ebrcción, f. édouksion. Phil. L'ac-
tion de tirer, d'extraire une chose d'un | té. Eftica
autre.
Eoucia, a. édousir, Phil. Tirer,
extraire une chose d'une autre.
Enuucorano, Ba, adj. Edulcoré ;
adouci, untigé,
EFICAZMESTE, adv. ófikazménté. Ef-
ficacement,
EFICIENCIA, f. éfisiénzia, Elficacitó.
EricienTE, adj. éfizient ut,
EEN adv. éfisintémén
ENE, f Sfghu. En Efigi
Erímena, f. éfiméra. Fièvre éphé:
mére, qui ne dure qu'an jour.
Fun RA, ad ad). éfiméro, Ephé=
465 EJx EJE
. éflouvio. Méd. phys. | ESECUTIVANENTE, adv. ¿ghékoutiva
a | E ménté. D'une manière expéditire >
Erór1CO, Ca, adj. dforiko. Ephorique. promptement. l Procéd. Par la voie de
Eroro, m. éforc. Ant. gr. Ephore. | la saisie des biens. HN
EFRACTOR, m. éfracior. Ant. rom. pH CUTIvO, VA, adj. éghékoutivo,
Effracteur. y
10, m. éfoughio. popul. 'Alibifo- ESJECUTORIA f. éghékoutoria. Exécu.
rta 0 le fi prétexio, fausse | toire. || Hidalgo do ejecutoria, celui quí
excuse. || Subterfuge. a obtenu et fait vérifier juridiquement
Erusios, f. éfoussion. Effusion. | 0. des lettres de noblesse.
Efusion del corazun, effusion EJECUTORIAL, adj. éghékoutorial, Se
dit d'un rescrit de la cour de Rome,
portant sentence exécutoire.
EJECUTORIAR, a, éghékoutoriar. Oh-
tenir un jugement confirmatif de son
droit, en lever l'arrêt. ll Ag. Vérifier,
Prouver par des faits réitérés.
EJECUTORIO, RIA, adj. éghékoutorio.
Prat. Exécutoire. l Carta ejecutoria de
cœur,
Ecrno, 1 adi. Sd - Pauvre, mi-
sérable qui n'a e bien. |
EGIDA ad), ets. éyhida. Mith. Egide.
D fig. Egide, protection, ce qui met à
couvert.
Ecinera, adj. et s. éghinéta. Géogr.
anc. Eginëète.
EGINÉTICO, CA, adj. éghinético. Egi- hidalgiua 6 carta ejecutoria, lettre de
nétique. | noblesse vérifiée juridiquement.
Ecrpciaco, ca, pie V. Egipcio. EskupLAR, adj. éghémplar. Erem-
Ecipci0, Cia, adj. et s. éghipsio. | plaire.
ne hipto. Géogr. Egypte. | pe" odèle pr rd so
IPTO, Mm. O.' s . | plaire, m , 0 imiter l
Ecira, f. PIE PROS JeMplar interno, idée qu’on se formo
EcLoca, f. égloga. Eglogue. ;
EGLOGUISTA, fi. NS uies
te.
E OI8MO, NT “gotero, : Aa a
GOISTA, adj. et s, égois Egoiste.
EGCOLSTICAMENTE, adv. égoistikamén-
té, D'une manière égoïste. un :
Ecoisrico, ca, adj. égoistiko. Qui
appartient à l'égojsme.
OTISMO, M. égotismo. Egotisme,
manie, habitude ridicule de parler de soi.
TISTA, adj. égotista. Egotiste, qui
a l'habitude de parler toujours de soi.
GREGIAMENTE, adv, égrégiaménié.
Eminemment, insignement, par ex-
dans l'imagination. Y adv. Sinejempiar,
sans exemple. | Sin éjemplar, sans QUO
cela puisse lui servir d'ex le.
EJEMPLARIO, m. é, hémplario. Livro
Composé de fuits et "exemples.
.ÉJEMPLARISIMO, MA, adj. super. do
ejemplar. Tres-exemplaire.
EJEMPLARMENTE, adv, éghémplar-
ménteé, Exemplairement, d'une manidro
e: f. éghémplifha-
EMPLIFICACION, f. li
zion. Eclaircissen; t, Des par
exemples,
EJEMPLIFICAR , à. éghémplifikar.
Eclaircir prouver pce exemples.
cellence. EsempLO, m. dg pie: Exemple.
EGRÉG1O, A, adj. dgréghio. Eminent, | Dar ejemplo, édifier, être l'exemple.
excellent, purfait, illustre, insigne. adv. Por ejemplo, exemple,
EJARRAR, a. égharrar, Techn. Ejar-
rer , enléver les poils jarreux des
UX,
PR e Y o Essieu. Î Axe. f As-
tron. Eje del mundo, axe du monde.
il Eyucucion, 1. éghékousion. Exéca-
on
Esecorantz, adj. éghékoutablé. Exé-
cu €.
ECUTADERO, RA, adj. Y. Ezigible. S
UTADOR, m. Y, ecutor. EJERCITADO, DA, éghérsitado. Exe.
Esecuran. a. et r. éghékoutar. Exé- | cé
, O.
coter, mettre à exécution. | Exécuter, BJERCITANTE, m, dghérzitanto, Celui
faire une chose. | Ejecutar una pieza | ou celle qui se livre à des exercices de
de música, exécuter une pièce de mu- | piété,
sigue. [| Just. crim. Exécuter, mettre à EJERCITAR, €. et r. éghérzitar. Exer.
mort. | Procéd. Ejecutar un deudor, | cer. [| Exercer, desser, former. | Excy-
O ÍA a vendre Pb He Exercer; prat ‘er. |
son mobilier. [ Escr. ar y no | Ejercitar á alguno aselége., im
r, faire une fcinte. tuner quelqu'un, ? dre)
Ejencea, a, éghérzérr, Exercer, pra.
quer une profession.
EsERcICiO, m.éghérsisio. Exercice. B
ge, a Sccupation. ll Exercice,
charge, office, empl yl Exercise mou
vemeut du corps. | Exerc » ACCON;>
lissement, pratique. f Mi). Eercice. |
Lis de fuego, RE a feu.
ERCITADÍSIMO, MA, adj. super, da
ejercitado, aid
ELE
Amer f. diaboresion. Méd.
Eluboration.
ELABORAR, a. et r. élaborar. Méd.
Elaborer.
ELacion, f. élasion. Hauteur, arro-
o 1 Magnanimité, randeur. f En-
boursoufflure. On le dit d'un style
aTICIDAD, f. élastisidad. Phys.
KLasrico, CA, élasiiko. Are TES
Besonsuo, m. éléborismo
isme.
ELERORIZADO, DA, adj. éléborisado.
Pharm. Eléborisé.
£uLxzsoro, m. éléboro. Bot. Ellébore.
KLcoeon, f. dlékzion. Election.
ELecrivian, f. éléktividadd. Eleo-
Rakcrivo, va, adj. éléktive. Electíf.
ELecto, m. #/ekto. Hist. Electo; sol-
dat romain. ] Elu; tout homme qui
a été choisi à 1» pocos des voix.
on, adj. et a. élékior. Electeur.
ELECTORABILIDAD, Í. óléktorabili-
dadd. Electorabilité.
ELecronano,m.élékiorado. Blectorat.
ELECTORAL, adj. électoral. Electoral.
o éléktrisidadd. Phys.
rela té. (| Vie, mouvement, vivacité,
uti
q ELECTRICISMO, Un. éléktrisismo. Phys.
ectricisme.
ELucraico, Ca, adj. éléktriko. Elec-
ue,
ue se éléktris. Electrice, la
¡ELECTRIZABLE, adj, élétrizsablé. Elec-
Pire mu Al éléktrisasion.Pys.
Enecrarzantr, sdj.élokitrisanté.Rlce-
trisant.
Ecscrerzavon, m. déktrizador.Bleo-
triseur; qui électrise.
ELECTRRAR, 8. et r. déktrisar.Phys.
Eloctriser. | fig. Eleciriser; animer,
enflammer,
ousiasmer.
ELECTROLIZABLE, ad. ONE
ys. Electriseble : qui est susceptible
re électrisé.
ELECTROLIZACION, £. éléktrolisasion.
Pie adj. éléktrolisado.
ECTROLIZADO r
Electrolysé y
e éléktrolisar. Phys.
yd radar décomposer au
cr co, ad). éléktroma-
guetiko Phys. Electro-magnétique.
A RS
3
ELeEcrrouMeTRÍA, f, dibiromário.
Phys. Eleciromóuie.
ELE 465
ELECTRO-MÉTRICO, ca, adj. éléktro- :
métriko. Phys. Electrométrique.
ELECTRÓMETRO, m. éléktrométro,
Phys. Eleetrométre. | Electrómelre
de cuadrante; électrométre cadrant.
ELECTROMOTOR, adj. dlóktromotor.
Phys. Electromoreur : Fr produit ou
donne l'électricité. werza electro
motora ; force as
ELECTRONEGATINO, VA, adj. élékiro-
aégativo. Phys. Electron
ECTRO-PUNTOR, m. élé ER
Méd. Electro-poncteur.
ELECTRO-PUNTURA, f. élékiropoun-
toura. Méd. Electro-poncture.
ae dal LE va, adj. te LS
sitivo ya dera por siti
e Buscerno-QuÍIca, trokimika.
Chim. Electro-chimi
Euserno- Químico, al élékirokimiko.
Chim. Electro-chimique.
Erectro-quimismo, m. éléktroki-
eue Chim. Electro-chimisme...
ELEcTROSCOPIA, f. élékitroskopia.
io Electroscopie.
he "Bare" cartoon CA, adj. éléktrosko-
iko.
E ÓSCOPO, dléktroskopo.
Pays. Eo Electroscope
CROATIE Ek, adj. éléktrosta-
tiko. Phys. Electrostatique.
ELecruario, m. dléktouario. Pharm.
Electuaire.
ELEFANTIÁSICO, Ca, adj. éléfantias-
siko. Médec. Eléphanti que.
Everantiásis, f. éléfe iss. Mé-
dec. Eléphantiasis.
ELEFANTE, m. dléfanté. Eléphant.
EserÀnriCo, Ca, adj. éléfantiko. Elé-
LEA, NA, antino.
els ra élé-
ren
ELEGANCIA, f. é ia. Elégance.
ELacanre, adj. éléganté. Elégant.
BOANTEMENTE, adv. éligantémenté,
Eléments avec élégance.
PS repris SIMAMENTE, adv. sup. de
RTS. Ed f. éléghibilidada. Eli-
eo A). éghiblé Rbgible
LEOIBLE, a
no; dido. Elu. e. | Re-
prédestinés à la
ELois, se. AS Elire. { Elegir la
sepultura ; élire sa sépulture.
ELEMENTAL, adj. élémental. Eli-
mentaire. | rer : fondamen:.!,
premier, pri
ELRMENTO. D . élémento. Elément.
. élevazion. Elévation,
Elévacion de la
vation de l'hus-
Mavicioe, f
hauteur, éminence.
huis y del cáles;
616 ELO
tie et du calice. % Elévation; augmen-
tation de prix. RS Elévation; prière
fervente adressée à Dieu.
u
ELevano,adj.élévado. Klevé, e. | Ele-
vé, silué sur une élévation. fig.
Flevó; élevé aux emplois. etc. À Ele-
vé; Construit, édifié,
érigé. | Erabli, fondé. .
ELevanoa, m. élévador. Chir. Eléva-
tire.
Euevamunto, m. dévamiénto, Elè-
vement.
Euevan, a. et r. élévar. Elever; ex-
Éauseer. ] Elever ; monter un mur, un
édifice. | fig. Elever; donner plus de
dignité, de nublesse. | te Elever quel-
qu'un aux honneurs. | Elever; grandir
la réputation. | Elevar á uno hasta las
nubes, élever jusqu'aux nues; donner
louanges excessives. |
Eniaco ou HELIACO, CA, adj. éliako.
Astron. Béliaque. | e
Fics, f. élisé. Géom. Hélice. [| Ar-
ae Escalera en elice, escalier en hé-
ice.
Euicuo, ra, adj. éliséo. Hélicé; qui
est contourné en spirale.
Euiceo, xa, adj. éliséo. Hélicien;
qui appartient à l’hélice.
Euticox, m. élikon. Géog. Hélicon. |
fig. Estar en la cima del Helicon,
être au sommet de l'Hélicon; être un
grand poéte. | Mus. Lyre à neuf cordes.
Ecivia, n. élidir. Gramm. Elider.
Euiminacion, f. éliminazion. Elimi-
nation.
ELIMINADO, DA, adj. éliminado. Eli-
ELiminanon, adj. et s. éléminador.
Eliminateur; celui qui élimine.
Eumuinar, e. et r. éliminar. Elimi-
ner; chasser, expulser. ] Eliminer ; re-
ponsser une chose.
EnIÓMETRO, m. dliomblro. Phys. Hé-
liomètre.
ELioscopo, m. élioscopo. Astron. Hé- | des
ioscope.
¡- ELIÍTRDRO, m. éliotropo. Bot. Hélio-
1PsAR, a, élipssar. Ellipser 3 faire
une ellipse.
Eutesz, f. élipesé, is rie
ELIPTICAMENTE, adv. éliptikäménté.
Gran. Elliptiquement, par ellipse.
E TICIDAS, f. éliptisizadd. Géom.
liptici
ELIPTICO , CA, adj. éliptiko. Géom.
Elliptique. E LS s M
El en, > Pie E E db
m. élisséo. Myth. O.
Exiszos, adj, élisséos. M a :
Euxin, m. élirir. Pharm. Klixie,
ON, f. élokousion. Elocution.
£MB
Brocusncia, f. élchouénsia. Elo-
uence.
ELocuautz, adj. élokouénté. Elo-
quent.
ménté. Eloquemment ; d'une mauière
éloquente.
Ecocran, a. et r. éloghiar. Elogier;
faire l'éloge de queen
ELocio, m. dlóghio. Eloge; louenge,
ELoctsra, adj. éloghista. Elogiste.
ELucinacion, f. élousidasion. Elu-
cidation.
ELucuBración, f. éloukoubrasion,
Elucuhration.
Ecuctasnano, adj. éleukoubrado,
Elucubré, e.
Ecucusran, as. doukoubrar. Elucu-
brer ; composer un ouvrage à force de
soins et de travaux.
ELucuBrativo, va, adj. éloukoubra-
tivo, Elucubratif.
Evunibue, adj. éloudiblé, Eludable ;
que l'on Peut éluder.
ELuvino, adj. Eludé, e.
Eccoin,a. et r. éloudir. Eluder; évi-
ter ; se soustraire à.
ELLO, pron. démons. éillo. Cela.
cio , f émanazion. Phys.
nation.
Enaxano, f. émanado. Emané, e.
Euanan, m. émanar. Emaner, pro-
venir.
Emaxcipación y f. émansipazion.
Emancipation. | Féod. Emancipation ;
affranchissement. | fig. Emancipation.
ENANCIPADO, adj. manzipado.
cipé, affranchi.
EMANCIPAR , 8. €l r. émanzipar.
Emanciper. | Emanciper; affranchir
EMBABIAMENTO, M.
Distraction, ent de Pesprit,
EuBACHAR, a. émbatohar. Enfermer .
bêtes à laines dans l'étable, pour
les faire suer avant de les tondre.
Eusaivor, adj. émbatdor, Trompeur,
enjóleur, cajoleur.
wro.m.émbatmiénto.Trom-
perie, doperie, cajolerie, séduction.
Exmara, a. émbalr. Séduire, tromper,
enjóler, duper de fausses caresses.
sAJADA, f. émbaghada. Ambas-
sado. | fig. et fam. Ambossade; envoi,
m e, avis d'une personne à une
aatre. ¡Brava ou linda embajada!
La belle idéei en répondant ironique-
ment. «
Eusauavcon, m. ¿mbaghador, Am
eur.
EMBAJADORA, f. . Amo
bansadriee. bits
EMBAJATORIO, RIA, 6d]. émbaghato-
EAB
rio. Qui comeerno l'embessade où Pam» |
bussadeu
Pr.
ENBAJATRiz, f. émbaghatris. Am-
rice.
Enmpazo, prép. inus. émbagho. Des-
sous.
pans adj. émbalado. Embal-
e.
Ensazanoe, m. émbalador. Embal-
* leur. f fig. Parleur impertinent.
EuBALAIE, m. émbalaghé. Emhal-
J
AA etr.émbalar. Emballer, | Causar emba
EXBALDOSADO, m. émbaldossado. Pa-
his set avec des dalles. Pa
ALDOSAR, &. émbaldossor. Paver
de dalles.
EunaLuan, e. émbalighar. Mettre,
serrer, enfermer dans une valise.
ENBALSAMADO, adj. émbalsamado.
amó. | fig. Embaumó, imprégné,
rempli de parfum.
EmsaLsamanon, m. émbalsamador.
Embaumeur.
ENSALSAMADURA, f. émbalsamedonu-
re. moment.
EMBALSAMAR, a. et r. émbalsamar.
Embaumer. | Embaumer; parfumer. {|
Este licor embalsama la boca, cette
liqueur embaume la bouche.
EMBALSAMIENTO, m. émbalssamien-
to. Embao
Euparss, m. émbalsé. L'action de
mettre dans une mare.
An, a. ómbalounar. Char-
per inégalement. f r. fig. Mettre sur
es bras des affaires embarrassantes.
ENBANASTAR, a. émbanastar. Mettre
daus une corbeille, dam un ier. |
r. Méler son jeu avec le talon, lors-
qu v’a pas asses d'atouts, au jeu de
cascarela.
po, odj. émbancado. Em-
banyué.
Ensancan, 8. émbankar. Techn.
Embanquer; passer les canons d'or-
gansin eu centre, pour se disposer à
a ir. S'embenquer, être emban-
qué.
EMBARACILLO, 1m. dim. de émbarazo.
Léger embarres.
DA», f. embarazada. En-
ceinte ; qui est grosse, on parlant d'une
femme.
DANENTE, adv. émbdorasa»
daménté. Avec emberras.
re eye sd. so plato rt
'rassé, e, enve empêché.
Pronunciacion embarazada, pre
giation , lente, mal artico-
jée. | Emberrassé, gauche, maladroit.
LAétrs, continente embarazado, air,
EMB 447
contenance embarrassée. | Embarrases;
indécis, incertain. | Lengua embara-
zada, langue embarrassée.
ENBARAZADOR, m. émbarazador. Co-
lui quí embarrasse, qui gône.
EMBARAZAR, €. el r. émbarazar.
Enibarrasser ; obstruer, causer un em-
barras. F tig. Embarrasser ; góner l'ac-
tion, empêcher le mouvement. | Méd.
Embarrasser; causer obstacle, faire
empèchement.
MBARAzo,m.émbarazo.Embarras. |
razo á alguno, causer
de l'embarras à quelqu'un. | Émbara-
zo, difficulté de toute espèce. | Embar-
ras, souci. | Embarras, contrariété.
Embarras ; irrésolution , perplexité.
Embarras; confusion des choses.
EMBARAZOSO, 34, adj. émbarazosso.
Embarraasant. . Em t;
critique, difficile. | rrassant; se
dit des personnes; un hombre, un
niño embarazoso, an homme, un en-
fant embarrassant.
Eupaasa, f. émbarba. Tech. Em-
barbe; ficelle bouciée pour le lissage
des dessins, dans les maouféctures.
L BMRARDEUR 0) ud). embar iésido. Fe
r id
EMBARBECER, s. et r. émbarbésérr.
Embarher; faire sortir la barbe.
Enmbarcacion, f. émbarkazion. Mar.
Embarcation.
EMBARCADERO, Mm. émbarkadéro.
Mar. Embarvadère.
Kmsancano, adj. émbarkado. Em-
berqué. | ig. Embarqué; engagé, com-
promis. .
Espanca, a. et r. émbarkar. Mar,
Embarquer. || Embarcar en grenel, em-
barquer en grenier, sans sac. | n. Em-
barquer. | Emberquer, donner le com-
mandement d'un vavire de guerre à un
officier ou à toute autre prunes
Emsanco, m. émbarko. Embarque»
ment.
ENBARCGADOR, m. émbargador. Celui
qui met sons le séquestre.
EMBARCANTE, adj. émbarganté. Em-
barrassant, génant. | No embargante,
nonobstant.
Exbarco, m. émbargo. Séquestro ;
saisie. | Embarras, empéchement, ob-
siacie. | Mar. Défense de sortir du
port. | embargo, nonobstant, mal-
A unansrcen, a. émbarnésérr. En-
raisser, devenir :
E EMA SMELDOR.- UD. imbarnizador.
Vesuisseur.
548 EMB
EMBAR NIZADURA, f.émbarnisadoura.
Vernissure.
EMBARNIZAR, a. émbarnisar. Vernir,
vernisser.
EusanqQue, m. V. Embarco.
ENBARRADO, DA, adj. Crépi. | Rempli
de boue.
ExsarraDor, m. émbarrador. Celui | Se
qui crépit les murs.
EmsarsaDuana, f. émbarradura. Cré- | ch
pissure. a
Enpannar, a. émbarrar. Es
Rewplir de boue. [ ig. Mettre du fard.
¿ Ag. Embrouiller, gäter une affaire. |
e poser sur les arbres, en parlant des
perdrix qu'on poursuit.
EusanuiLan, a. émbarrilar. Mettre
dans un beril. E
EMBASAMENTO, m. émbastaménto.
soubassemcnt.
EnxsasTar, a. émbasiar. Coudre, bá-
tir, er, faufiler à grands Ponte
Faire des faufilures aux matelas. [| V.
Bilvanar. | Bátir une étoffe sur lo mé-
tier à broder.
EnBAsTECERSE, r. émbastésérr-
só. Devenir lourd, épais, engraisser,
prendre trop d'embonpoint.
Euvarte, m. émbaté. Mar. Clapotage.
J Attaque violente. { tig. Embates,
coups du sort, du hasard. |
MBATER, N. émbatérr. Mar. Briser;
en parlant de la mer.
BAUCADOR , m. émbaoukador.
Trompeur, enjólear, séducteur,
EMBAUCAMIENTO, m. émbaoukamién- | 1i
fo. Leurre ; appât pour attirer; séduo-
tion.
EMBAUCAR, a. émbaoukar. Leurrer ;
engager quelqu'un par de petites flat-
teries, par des cajoleries ou des pro-
rss à faire ce qu'on souhaite de
ui.
. EMBAULAR, a. émbacular. Enfermer,
mettre dans un coffre. [ fig. et fam. Dé-
vorer, manger excessiverment.
EMBAUSAMIENTO , Mm. émbaoussa=
miénto. Stupéfaction, étonnement.
EMBAZADURA , f émbazadoura.
Teiuture; couleur obscure, brune. |
0 Etonnement, stupéfaction.
MBAZAR, a. émbazar. Teindre d'une
couleur brune. | fig. Ktonner, stupéñer.
Embarrasser, emplcher. ln. Etre saisi
d'admiration. {| r. S'ennuyer. j 6g. Etre
eaixi d'étonnement.
Eussnecense, r. émbébézérsé, De-
meurer interdit, ravi, stupéfait.
EMBEBECIDAMENTE, adv. émbébézi-
daménté. Avec une admiration stupide.
ENBEBECIMIENTO, Mm. émbébézimien-
to. Etonnement, excés. d'admiratioa,
extase, distraciion, engourdissement
des sens, ravissement d’Csprit,
EMB
Eusevtoon, ra, s. émbibédor.
qui pompe, ce qui tire l'humidité.
Eusssca, sa. émbébérr. Imbiber;
abreuver, mouiller. || Contenir, enfer=
mer, introduire. | Serrer, réduire à un
meindre volume. | Faire boire une
évoffe, la tenir láche en cousant. | n.
racgourcir, se rétricir. [| r. Ag. Sin-
struire radicaloment, à fond de quelque
ose
EMBEBIMIENTO, m1.émhébiminto. Im-
bibition ; action d'imbiber.
EMBELECADOR, A, émbélékador. En-
jóleur; celui qui attrape par de beilcs
paroles.
Eussurcan, a. émbélékar. Enjóler,
séduire, tromper par de belles paroles.
EupeLsCo, m. embéléko. Prestige,
ruse, artífice. V. Engaño.
ENGELENAR, a. émbélégnar. Assou-
pir, endormir. | fg. Etonner, stupéñer,
reudre interdit.
NINAS pa, adj. Stupéñé, éton-
né.
EMBELESAR, a. émbéléssar. Charmer,
étonner, siupeñer, rendre interdit, ex-
citer l'admiravion.
Eusezsso, m. émbélésso. Transport,
enthousiasme, extase, ivresse de joie,
admiration, etc. } Objet ravissant, char-
mant.
EmbeLta, f. émbélia. Mar. Embellie.
ELLECEDOR, m. émbéi or.
Embellisseur. A
EMBELLECER, a.émbéillézérr. Embel-
r
EMBRLLECIDO, DA, adj. émbellesido.
Emol: ds
MBELLECIMIENTO , IM. gi
miento. Embeilissement. | Ptas pd
ment, ornement.
Eusuravo, DA, adj. émbérado. f. pl.
Emberadas, se dit des raisius qui com—
mencent à prenyre de la couleur.
EuBERAR, n. émbérar. Se dit en par-
sos des raisins qui commencent à má-
tir.
ENBERMEJAR, a. émbérméghar. Rou-
git, rendre rouge, peindre en rouge.
R MUERMES er a. aie ss
ougir; teindre ou pe en rouge.
Î Faire rougir, faire honte. f n. el r.
ougir, devenir rouge.
EMBERMELLONADO DA, adj. émber-
méillonado. Envermillonné. :
EMBERMELLONAR, 8. Ot r. 6mbei-
méillonar. Envermillonner.
EmMBERO, m. émbéro. Couleur du ral-
sia qui commence à mûrir.
EMBERRINCHARSE , r. embérrinn-
toharsó. Se ficher excessivement, se
fácher tout rouge, se dépiter, trópi-
piguer de colère, se mutiger, (Se u.
des oalauts)
EMB
EysestiDA, f. émbestida. Attaque.
ig. Instances, importunité.
EMBESTIDO, DA, adj. émbestido. At.
é.
e csustimor, m. émbéstidor. Celui
qui demande de l'argent, à titre d'au-
móne ou de prêt, feignant d'avoir de
grands besoins. x
Eupsestinona, f. V. Embestida.
Eusesriniento, m. V. Embestida.
Ensustin, a. énibéstir. Attaquer, as-
saillir vivement. | Jmportuner quel-
qu'on, lui demander de l'argent.
EuBeTunan, a. émbétounar. Enduire
de bitume.
Ennicar, a. émbikar. Mar. Apiquer
les vergues,
EMBIGOTAR, a. émbigotar. Mar. Amar-
rer, assujettir, lier, arrêter un objet.
EmbijaR , a. émbighar. P »
teindre avec l’
EMBIZARRARSE, r. émbisararreé.
Faire le rodomont, le fanfaron, se van-
ter.
Euntanbecesse, r. V. Ablandarse.
| ag. S'émouvoir, s'attendrir, avoir
pitié. | Mollir, céder.
EMBLANQUEADO, DA, adj. inus. Blan-
chi, se disait de le monnaie.
EMBLANQUECER, 8. et r. émblanké-
sérr. Blanchir ; rendre blanc.
EMBLANQUECIMIEXTO, m. émblanké-
simiénto. Blanchiment.
EMBLAMETIZAR, a. émblamétisar.
Imager, orner de tableaux , d'images.
EwBLEMA, m. émbléma. Emblème.
EMBLEMÁNCO, CA, adj. émblématiko.
Emblématique.
ENBOBADO, DA, adj. Ebahi.
ENBOBAMIENTO, m. émbobamiénto.
‘Ebahissement, étonnement, surprise.
Ensobar, e. et r. émbobar. Ebahir,
étonuer, surprendre, stupéfier. | Entre-
tenir, distraire.
Emwmosecse, a. et r. émbobézér.
Rendre imbécile, stupide.
EmMBOBECIMIENTO, m. émbobésimién-
fo. Imbécilité, stupidité. Y Niaiserie.
ENBOCADERO, m. émbokadéro. Em-
bouchure, ouverture, fente. | Ag.et fam.
Estar al embocadero, être à la veille
de parvenir á une place, á une di-
ité.
A ENNOCADO, pa, adj. Embouché, se
ditdu vin potable.
_ EwsocaDorn, m. V. Embocadero.
_. EMBOCADORA, f. émbokadoura. Em-
bouchement. { Manég. Embouchure,
partie du mors.
Ewsocan, a. et r. émbocar. Embou-
cher. | Emboucher, faire pénétrer par
an lieu étroit. Ec ri IV. Engul-
dir. | Binquer une bille au billard. |
Mar. Embouquer,
EMB 449
Ewsovause, r. émbodarsé. Se ma-
rior, et faire les frais de la noce.
j DEGAMIENTO , Mm. émbodéga=
miénto. Encavement, mettre en cave.
Eusovsçcan, a. embodégar. Mettre
dans une cave.
EmBojar, a. émboghar. Arranger
autour d'un sppartement des b 98
ous poar y faire monter les vers à
soie
Esso;so, m. émbogho. Branche
buis pour les vers à soie. :
Eusoza, f. émbola. Embole.
EmboLar , a. émbolar. Garnir de
boules de bois les cornes d'un taurean.
f Peint. Coucher d’assiette, appliquer
une couleur rouge sur une qu'on
veut dorer.
ExMBOLISMADOR, A, adj. et s. émbo-
lismador. Celai qui brouille, qui trou=
ble la bonne intelligence.
Eusouisæa, adj. émbolismal.Chron.
rot E embolismien, interca-
re |
EMBOLISMAR a. émbolismar. Brouil-
ler, indisposer les esprits, semer la xi-
zanie
Eusozismo, m. émbolismo. Chron.
Embolisme, intercslation, addition.
EmsoLo, m. émbolo. Piston,
líndre qui se meut dans un corps de
mpe.
ESBOLSAR, a. émbolsar. Embourser,
mettre dans une bourse. à V. Reembol=
sar.
Euwsozso , m. émbolso. Embourse-
ment. { Remboursement.
EuBox, m. embon. Mar. Souffage.
à Prog DAS f. émbonada. Mar.
oub.
rra pa, adj. émbonado. Bo-
n
Essonan, a. émbonar. Bonifler,
améliorer. f Mar. Souffier.
EuBono, m. émbono. Appui, soutien,
renfort qu'on met à un habit pour évi-
ler les déchirures. |
Ensoñican, a. émbognigar. Frotter,
ROUES de Does LiDE e
MBOQUE, m. émboké. Passage d'une
boule au jeu de la bague, d'une bille
au billard, par la passe, etc. | fig. Y.
Engaño. .
MBORNAL, Tm. émbornal. Mar. Dalot.
EMBORRACHADOR, A, 8d). et s. émbor-
ratchador. Enivrant, qui enivre.
EMBORRACHAR, a. el r. émborrachar.
Enivrer, soúler, rendre ivre. | fg. As-
soupir, tourner la tête, endormir.
EMBORRADURA , Î. émborradoura.
Embourrure.
Embpornrar, a. émborrar. Embourrer.
rnir de bourre. [| Drousser la laine.
n, Se soûler,
450 EMB
Euwponaascan, a. inus. ómberras-
kar. Animer, provoquer, irriter.
. EuBORRAZANIENTO, ma. ómborreza-
into. Action de barder, de couvrir
une volaille de bardes de lard.
EMBORRAZAR, 2. azar. Bar-
pl couvrir une volaille de bardes de
Emsonnizan, a. émborrizar. Don-
ner la première carde à la laine.
ULLAR, Aa. émborrouyar.
Criailler, disputer,
Ensoscana, f. émboskada. Mil. Em-
buscade.
Euposcavouna, f. émboskadoura. V.
mboscada. | Action de s'embusquer.
Eusoscan, a. et r. émboskar. Mil.
Embusquer. | fig. Cacher.
Euvosquecun, n. émboskézérr. De-
venir bois, prendre la forme d'un bois.
EmBotaDura, f. émbotadoura. Ac-
tion d'émousser, d'óter le £1, la pointe
d'un instrument.
EuBoramienTO, m. V. Embotadura.
l as: Stupidité, abrutissement.
MBOTAR, a. émbotar. Emousser. |
. Emousser, énerver.
OTARSE, r.émbotarsé. Se botter,
mettre ses boltes.
EMBOTELLAR, a. émboleyar. Mettre
en bouteilles.
Emnorijan, a. émbotighar. Garnir
un plancher de pe pots de ;
avauit de le carreler, pour en éloigner
l'humidité. | r. 08. S’enfter, 80 A >
corne orgueilleux. || Se gon de
colère.
Eusortixan, a. émbolinar. Guétrer,
mettre des guétres à quelqu'un.
Eusozan, f. émbozar. Iluégalité dens | bry
le fond d'un touneau,
Eusozan, f.émbozsar. Couvrir le visa-
ge jusqu'à la hauteur des yeux. || Met-
tre la museliére aux chevaux el aux
chiens. | 8g. Déguiser, cacher ce qu'on
pense.
Eusozo, m. émbozo. La partie du
manteau ou de tout autre habillement
qu sert à couvrir le visage. | Manière
ont quelques femmes se cachent le
visage avec leur voile. | fg. Tour de
phrase, manière adroite de luire enten-
dre sa pensée. | Hablar con embozo,
parler à mots couverts. | Hablar sin
embozo, paler à cœur ouvert. | Qui-
tarse el embozo, dire franchement ce
qu'on pense.
Embrace, m. émbrazs. Tech. Em-
brasse.
EMBRACILADO, DA, adj. émbrazilado.
fam. Sa dit des enfants que l'on porte
souvent sur les bras.
Exbnavecen, e. et r. émbravézérr.
Ixriter, rendre furicux,
_ BMB
Fumeavacmæsro, m. émbravési-
te.
EMBRAZADURA , f. émbrazadoura,
Action de passer un bouclier au bras.
EusnizaLan, à. “nbrasalar. Em-
braceler, metre un et.
Emprazan, e. émbrasar. Prendre
un bouclier, le pesser au bras.
EnmBREADURA, € ¿émbréadoura. Mar.
Spa ce brayer, d'enduire un vaisseau
e brai.
Enbagar, a. émbráar. Mar. Brayer,
couvrir de brai.
EnMBREGARSE, émbrégarsé. Se mêler
daus des disputes, querelles ,
6e disputer.
EMBREÑARSE, r. émbrégnarsd. S'en-
foncer dans des buisso:a, dans des
halliers.
EMBRIACADAMENTE, adv. émbriaga-
. Avec ivresse. | ig. Avec ex-
tase. -
EMBRIAGADO, DA, adj. Ivre, soûl. {
De io arplags ravi. |
MBRIAGAR, à. émbriagar. V. Emo
borrachar. | hy. Euivrer, ravir, exta-
sier. | S'enivrer, se soûler.
£MBRIAGUEZ, Í. ¿mbriaguez. Ivresse,
enivremen!. | fig. Ivresse, extase, eu
thousiasme.
Eusnivan, a. émbridar. Brider,
mettre la bride à un cheval.
EMBRIGADAMIENTO, m. émbrigada-
pe Embrigadement, action d'em-
rigader.
Éusnicavan, a. émbrigadar. Art
mil. Embrigader.
Enmsburon, m. émbrion. Auat. Em-
on.
Fusnionano, À, adj. émbrionado.
Bot. Embryonné. enr ad
EMBRIONARIO, A, adj. émbrionario.
Hist. nat. Embryonnaire.
Eusaoca, f. roka. Chir. Embro-
cation.
Emurocan, a. émbrokar. Verser d'an
vaisseau dans un autre. | Dévider de
la soie, de l'or sur des bobiues. f
Clouer un soulier sur la forme.
EuBrocHapo, DA, adj. émbrotchado.
Broché, eu parlant d'une étuffe.
EMBHOLLADOR, A, 8. émbroyador.
Qui embrouille, qui hrvuille. { Brouil-
lon, tracassier.
EuBRoLLAR, a. et r. émbroyar. Em-
brouitler , meitre de l'embarres. |
Brouiller, mettre en mauvaise inlellio
gence. y
EMBROLLO, m. embroyo. Embrouil=
lement, trouble, confusion, désordre, |
Brouillerie, désunioa.
ExsroLLon, m. V. Embrollador.
EusnomaDon, RA, 8, el udj. émbre=
EME
mador. Celui ou qui met le trou-
Me, le déscrdro. | Enlcu
EMBRUQUETAR, 8. tar. Bro»
cheter.
Eusa a. émbroutésérr. Abru-
tir, hébéter, rendre stupide.
EusucnaDo, m. émboutchado. Panse
de furcie avec la chair de l'animal.
MBUCHAR, a. émboutchar. Farcir,
remplir de farce. () Noutrir un oiseau
à la brochette. { Manger goulument.
EMBUDADOR, m. émboudador. Celui
qu entonne, qni verse avec l'entonnoir
DS un tonneau.
EmBuDar, a. émboudar. Entonner,
verser un liguide dans ua tonneau à
J'aide d'an entonnoir. fi ig. Tromper,
intrigaer. | Venér. Faire une battue.
EusvnisTa, m. émboudista. Trom-
peur, fourbe, fripon.
Embubrro, m. dim. de embudo. Pe-
tit entonnoir.
Ensuno, m. émboudo. Entonnoir. |
Fourberie , artifive, ruse.
Enmarcar , a. émbourroughar.
Entasser, amonceler sans ordre.
Eususts, m. émboustó. Menterie,
. ] m.pl. Embustes, joyaux,
joux de femme.
MBUSTEAR , n. émboustéar. User
savent de menteries, de measonges,
tromper souvent.
BUSTERAZO,M.sogm.de embustero.
Graud menteur
ria, f. émboustéria. Four-
ber.
ENBUSTERO, A, s. émboustéro. Men-
tewr, fourbe, imposteur, hypocrite.
EWBUSTEROS, A, adj. augm. de em-
burtero. G menteur.
RuBUSTERVELO, LA, adj dim. de em-
bustero. Petit menteur.
EusuriDena, f. émboutidéra. Ontil
de chaudronnier, sorte d'enclame ronde.
Emsuripo, m. émboutido. Techno.
Marqueterie, sorte de taffetas, >
Emburir, a. émboutir. Mettre, pres-
ser une chose dans une antre. | Travail-
ler en marqueterie. | Plaquer. f far.
Manger goulument. | ig. inus. Méler,
entasser sans ordre,
FurLca, f. émélga. Agr. Enrue.
EmMENDABLE, adj. éméndablé. Corri-
ble.
Esawpacion, f. éméndasion. Correc-
tion. | Amendement, réforme.
: — Buurcuxcia, (. émérghensia. Occur-
rouce, événement f t.
PAPAS adj. émérghénté. Phys.
Euencin, n. émérghir. Emerger.
EMERITO, TA, adj. émérito. Emérite.
Envaston, £ émérsion. Astron.
Emersion.
EMP 451
Ewericinan, f. émétisidadd. Didact,
ue.
METICO, CA, 3d]. émétiko. Chim.
Emétique.
d Enerizan, a. métizar. Pharm. Emé
ser.
Enmutonocia, f. émélologhia. Didact.
Emétologie.
Emicracion, f. émigrazion. Emi-
gration.
ExMIGRADO, DA, adj. émigrado, da,
Emigré, e.
EMIGRADO, m. émigrado. Emigré. |
grant.
Emicnar, n. émigrar.
EMINENCIA, Í. éminensia.
BMINENCIAL, adj. minenzial. Plulos.
Se dit de la cause qui it un effet
qu'elle ne contient qu'éminemment.
EMINENCIALMENTE, adj. inus. éminén-
sialménté. Eminemment, par excellence.
Esmmuexte, adj. éminénts. Eminent,
hant, élevé, | ig. Eminent.
EMINENTEMENTE, adv. ¿minértémón-
tó. Eminemment, per excellence.
Enimrntisimo, Ma, adj. sup. de dnub>
mente. Eminentissime.
Enix, m. mir. Emir.
Emisario, m. émissario. Emissaire.
{ Vanne, bonde, ouverture pour faire
sortir l’esu d'un étang, d'un lac, etc.
Emis:on, f. iuus. émission. Emission.
Emisivo, va, edj. émissivo. Phys.
Emissif.
Enurin, a. inus. émitir. Emetire, je-
ter, lancer pousser debors.
ÉMOCION, f.émozion. Emotion, peine,
sonci, chagrin, inquiétude, tourment.
Emocionar, a. émozionar. Emotion-
ner, causer des émotiuns.
EMOLIRNTE , adj. émoliénté. Méd.
Emoilient.
EMOLUMENTAR , n. émolouméntar,
Enmolumenter, cumuler des émulu-
ments.
EMOLUMENTARIO,R1A,adj.émoloumnén-
tario. Prat. Emolumenter,qui concerne
les émoluments.
EMOLUMENTO, m. émolourménin.
Emolument. [| Emolument, gain, pruiit,
avantage.
ExPACAR, a. émpakar. Empaqueter.
f Encaisser. | r. Se fâcher, se meuru
en colère, s'irriter.
EMPACHADAMENTE, adv. inus, émpal-
chadamenté. Avec difficulté, avec en»
pèchement. | Mur. Avec encombre-
ment.
ENPACBADO, DA, adj. Empéchó, em-
barrassé. | Embarrassé , liímide. | Mar.
Estar empachado un navio, se dit
d'un navire qui est encombré,
452 EMP
Enracuan, e. émpatchar. Empê-
cher, mettre ohstacle. | r. Surcharger,
fatiguer l'estomac. ( iser, er.
1 fig. Embarrasser, faire honte. | a.
Mar. Eucombrer, obstruer la cale.
EmPACHO, m. émpatcho. Timidité,
emberras. | Embarras, obstacle. [ Mar.
Encombrement. | Empacho ou empa-
chado de estomago, indigestion. | prov.
La carta no tiene empacho, le papier
Enr AUS émpadronador.
MPADRONADOR, M. .
Celui qui fait les rôles d'impositions.
EMPADRONAMIENTO, m. émpadrona-
miénto. Rôle des impositions.
EMPADRONAR, Aa. émpadronar. Re-
censer, un recensement, enregis-
trer les cortos l das rendre
maître, s'emparer d'une chose. *
EMPAJAMIENTO, IM. émpaghamiénto.
Techn. Empaillement, action d'empail-
Jer les chaises.
Enrajan, a. émpaghar. Tech. En-
a garnir les chaises de paille. |
mpailler envelopper de paille, des bal -
lots. des » ete:
RMPALAGAMIENTO, M. émpalaga-
miénto. | fig. Dégoût, répugnance. |]
Rassasiemeut, dégoût pour le man-
le
ENPALACAR, e. et r. émpalagar. Dé-
goûter, rassasier. ] fig. Éuouyer, fati-
gu
er.
EMPALAGOSO, SA, adj. émpalagesso.
Qu ennuie, qui rassasie. f fig. En-
puyant, qui ennuie. [| Fastidieux.
MPALAMIENTO, M. émpalamiénto.
Empalement, action d'empaler.
EnraLan, a. émpalar. Empaler.
EMPALIADA, f. émpaliada. Tenture
e tapisserie.
EmpPaLian, a. émpaliar. Tendre, ta-
pisser une église, un cloître, etc.
ALIZADA, f. émpalizada. Art mi-
pe Palissade, clôture de pieux. V. Es-
a :
EMPALMADURA , f. émpalmadoura.
is blage, jonctiun de deux pièces
e bois.
ExPALMAR, a. Embrancher, joindre.
réunir. || Mettre lesrais au moyen d'une
1906, les embotter. | Assembler, mon-
ENPALOMAR, 8. émpalomar. Mar.
Garnir les voiles des ralingues.
EMPANADA, Í. empa . Sorte de
. | fig. L'action de cacher fraudu-
eusement une affaire. || Hacer una em-
panada, cacher quelque circonstance
d'une aflsire pour en faciliter le sucuès.
EMPANADILLA, f. dim. de empanada.
| Petit paté, tartelette. ] Siége, stra-
pontin de carrosse.
EnpanaDo, Da, adj. fig. Se dit d'une
LP
chambre noire qui n'est édairée que
par les pièces voisiues.
EMPANAr, a. et r. émpanar. Couvrir
de pâte, mettre en pâte. } Agric. Em-
panar las tierras, emblaver des ter-
res, les ensemencer en blé.
EMPANDAR, a. émpandar. Courber,
Sata courbe une chose qui était
roite.
EMPANDILLAR, a. émpandiyar. Réu-
mir deux cartes en jouant pour faire
quelque tricherie. | Emporter ea
cachette.
EMPANTANAR, 8. ém nar. Em-
bourber. [| Submerger, remplir un ter-
rain d'eau, en faire uni marais. | fig.
ire LE Ay. 80 plongee das ie vió,
a | r. Ag. onger dans le vice,
dans la débauche, Sto. l fig. S'embar-
dan , se melre une mauvaise
re.
EmPaÑADO, DA, adj. Emmailloté, o.
| Terne, qui a peu d'éclat.
EMPAÑADURA ) Í. ém
: ra.
Maillot, langes, couches d'enfant. |
Ternissure.
EmpaÑan, à. pages Emmaillo-
ter, envelopper de ges. | Ternir,
rendre terne. | fig. Tervir, souiller, dé-
nigrer. ] Empañar el aire ou la lus,
obscurcir le ciel, envelopper, couvrir
de nuages. [| Se vernir, perdre son éclat.
ENPAÑICAR, 8. émpagnikar. Mar.
Amaper, empoigner avec vigueur uno
os pour la nn di 1
PAPADO, DA, adj. Echangé, e.
Imbibé, e. ] Trempé, e. |
EMPAPADURA, Í. émpapadoura.
ange.
EMPAPAGAYARSE, r. émpapagaiarsé.
Se courber en forme de bec de pero-
quet.
EMPAPAR, a. et r. émpapar. Echan-
ger, laver Îe linge sale avant de lu
mettre dans le cuvier à lessive. || Im-
biber, abreuver, tremper, mouiller. |
r. fig. S'edonner exclusivement à quel
Que science. V. Ahitarse, empacharse.
EMPAPELADOR, M. An . Ce-
lui qui enveloppe dans du papier.
EMPAPELAR, 4. émpapélar. Enve-
lopper une chose dans un papier, pape-
rasser, écrivasser.
se PAPAPIAOTARS a. fam. V. Empero-
jilar.
EmMPARUJAR, a. inus. émpapoughar.
Gorger quelqu'un de nourniture, le
faire trop manger.
Eupaque, m. émpaké. Empaque-
tage
ExPAQUETADO, DA, adj. Empequeté,e.
EMPAQUETAMIENTO , M. pakéta-
miénto. Empaquetage.
EMPAQUETAR, a, émpakétar. Empa
EMP
quoter. J Enfaisceler, empequeter, met-
tre en faisceaux.
EMPARA, f. Jurisp.
miento.
rado: DA, ad).emparaíssado.
V. Empara-
pea :
PARAISAR, a.emparaissar. Empa-
sediser, mettre en paradis.
EMPARAMENTAR, a. émparaméntar.
Orner, parer, tendre, enjoliver.
EMPARAMENTO 00 EMPARAMIENTO,
m. émparamiénto. Jurisp. Séquestre,
€.
Eupanan, e.
questrer , saisir.
cuestrar.
rar. Jurisp. Sé-
. Embargar, se-
Eupancnan, a. émpartchar. Appli- | Em
quer, mettre des emplátres. | fg. inus.
Cacber, céler, ne pas faire connaître
une chose.
EMPAREDANIENTO, m.
míénto. L'action d'enfermer entre qua-
tre marailles.
Fupanepan, à. émparedar. Claque-
morer, renfermer, resserrer dans une
éuoite prison.
EMPAREJADOR , m. émparéghador.
pul appereille, quí assortit, qui éga-
se.
ENPAREJADURA, f. émparéghadoura.
nn d'assortir deux choses, de les
iser.
EMPAREJAMIENTO, m. V. Empareja-
dura.
EmPangsan, e. émparéghar. Appe-
reiller, assortir, Pi dd Imperager,
marier quelqu'un avec une personne
de son rang. | Emparejar la puerta,
la ventana, etc, prusser une porte,une
fenêtre, etc. | Tirar emparejando me-
tales, mettre sur un canon un point de
mire parallèle à Váme de la pièce. | n.
attraper quelqu'un qu allait en
avant, ÿ Etre , assorti.
ENPARENTAR, a. émparén{ar. Empa-
renter. in. Sappaenters contracter une
ee Pr. S'emparenter. | S'appa-
ENPARRADO, m. emparrado. Treille,
erceau ou couvert fait de ceps de
ne entrelacés etc.
PARRAS, a. émparrar. Faire, for-
mer des berceaux, des treilles de vi-
gues.
EMPARRILLADO, DA, ye Grille, e.
ARILLAMENTO, m.émparillamén-
o Grillement, action de griller, de
EwpanniLzan, a. émparillar. Gril-
a gl Faire d
AR, 8, . Faire des
airées, joindre des gerbes avant de
se DAS os lo grain après l'avoir
émparéda- | pèc
PMP 453
ENPASMA, m. émpasma. Pharm. Em-
e.
sm
EMPASTADO, DA, adi. Empâté, e.
EMPASTADOR, m.. émpastador. Bon
coloriste. | Se dit aussi d'an pincea
dont les peintres font usage pour em-
EMPASTAR, 8. émpastar. Empáter,
remplir de páte. | Peint. Empastar un
ro, empáter un tableau, le couvrir
de couleur épaisse.
Eueasre, wm. émpasté. Peint. Empá-
tement. | Empátement, état de ce qui
est páteox.
EMPASTELADO, DA, adj. Empastelé.
EMPASTELAR, €. émpastélar. Teint.
steler.
¿MPATADERA, f. émpatadéra. fam.
L'action de suspendre l'exécution de
quelque dessein. | fam. Opposition, em-
es cote Egali
ATAR, a. émpalar. ser, par-
tager, rendre égales les voix, les suf=
frages. | Suspendre, arrêter une réso-
lution. [ Empatarsela à alguno, éguler
quelqu'un dans une action éclatante ou
extraordinaire.
Empate, m. émpate. L'action de sus-
pendre le cours d'une affaire. | Partage,
galité de voix, de suffrages.
EMPATERNOSTRAR , a. émpalernos-
trar. Fournir des patenótres.
EMPATRONADO, DA, adj. Etaloné.
EMPATRONAMIENTQ, M. empalrona-
miénto. Etalomiago ou étalonnement,
action d'étalouner des poids ou des me-
sures.
EMPATRONAR, a. et r. émpatronar.
Etalonner, imprimer certaine marque
sur un poids ou une mesure.
EMPATRONIZADO , DA, adj. Empa-
tronné,
EMPATRONIZARSE, r. ¿mpalronizarsé.
S'impatronner. 4
EMPAVESADA, f. émpavéssada. Mar.
Pavesade, pavois. || Mar. Bastingue,
bastingage.
EMPAVESADO, DA, adj. Pavoisé. Bas-
tingué.
Erivaia , 8. émpavéssar. Mar.
Pavviser. | Mar. Bastinguer, faire un
bastingage.
EMPECATADO, DA, adj. émpékatado.
Brouillon, malveillant, qui bouleverse.
EMPEDERNIDÍSIMO , MA, adj. sup. de
empedernido. Tr durci.
PEDERNIDO, Da, adj. et 8. En-
durci. { fig. Dor, inflexible.
EMPEDEANIMIENTO , M. dm
miénio. fig. et relig. Endurcissement,
opiniâtreté d'une âme sans piété.
EuPrvennin, a. et r. émpédérnir.
fig. Endurcir, rendre insensible. [| En-
durcir, durcir. f Pétrider.
484 FMP
ENPEDRADO, DA, adj. Ruroché.
EMPEDRADO, m. énipédrado.
terrain, chemin, chau
vé. | Empierrement. V.
EMPEDRADOR, m. émpedrador. Pa
vour.
Pavé,
EMPEDRADURA , f. émpédradoura.
Eon e €
MPEDRAR, £. émpédrar. Empierrer,
nir une route de pierres. | Archit.
ydr. Enrocber. || Paver. ] fig. Remplir
uelque surface d'embarras et d'inéga-
tés, fr. S'empierrer. | S'enrocher.
Expeca, f. émyéga. Poix ou autre
substance préparée pour pojsser.
EMPEGADO, DA, adj. Poissé.
EMPEGADURA, Í. émpégadoura. L'ac-
tion de poisser.
Enpecan, a.empégar Poisser. | Mar-
e lee bêtes à laine avec de la
x.
ENPECUNTAR, €. émpégountar. Mar-
quer les moutons.
Espeixe, m. émpéiné. Bas-ventre. |
e fleur en nee perte Anat.
mpeine , con-de-pied; la par-
tie opéricora. de pied. | Techn. En-
peigue, le cuir ou l'étoffe qui forme le
dessus du soulier.
EuP&ixo30, SA, adj. émpéinosso.
rtreux.
EmpeLuecuan, a. émpéléichar. Join-
dre, unir les marbres.
EMPELOTADO, DA, adj. Empeloté.
EMPRLOTAR, a. Ympélotar. Tecbn.
Empcloter, mettre du til, des tres-
ses, etc., en pelotes. [] r. Se quereller,
se disputer.
EMPELOTILLADO, DA adj. émpélotilla-
do. Empeloté, qui est mis en pelo-
te
8.
EMPELOTAMIENTO, m. émpélotamien--
to. Art milit. Empelotonnement.
FEupecree, m. émpeltré. Hortic. Em-
pedu, greffe en couronne. :
EmPeLLa, f. émpéilla. Empeigne, le
dessus et les côtés d'un soulier.
EMPELLAR, a. émpéyar. Pousser,
faire effort contre quelqu’uu ou qu
chose pour l'ôter de sa place. Y. Im-
peler.
émpeyéghar. Cou-
EMPELLEJAR, 8.
vrir, doubler me chose avec de la
Us
EsupPellen, e. émpeyerr. Pousser,
V. Empellar, poa
ENPELLICAR, à. inus. émpeyikar.
Doubler de peau une chose.
EMPELLON , m. émpeyon. Heurt,
choc, coup donné en heurtant contre
quelque e. | adv. A empellones,
we violence. adj, En 5
MPENACHADO, peuach
Y Panaché. ds
ES pedradira. E
EMP
EmPENACHAR, a. es r. émpénalchor.
Empavacher.
ENTAR, a. Ánpéntar. Pousser. V.
ar.
ESTON, Mm. émpénion. Hen
choc. V. Empellon. de
EMPEÑADAMENTE, adv. émpégnada-
ménté. Obstinément, avec opiniatreté.
EMPEÑADO, Da, au): Engagé, mis en
e e. | Gagé,rétribue. | Obéré,endetté.
lé, se dit d'un vaisseau. j Malaisé,
As à: loin, Per
MPEÑAR, a. émpégnar.
mettre, donner en gage. || fg. Empeñar
su fé, su ¿Palabras engager sa foi, sa
parole. | Engager, commencer, provo-
quer. | ger, lier, unir. | Ax. Em-
bourber, engager une manvaise
affuire. | fam. Empétrer. [| Obérer, en-
detter. [| Engager, contraindre. || Pren-
dre quelqu'un comme médiateur. | S'o-
iniátrer, a'obstiner à quelque chose.
ecommander, s'intéresser pour qnel-
qu'un. | Braver les périls, les obsta-
*Eureño, m. émpigno. Engageme
MPENO, m. émpégno. Enga nt.
} Jurisp. En nt. | Gage. || De-
voir. | Désir ardeut de faire ou d'nhte=
nir quelque chose. y Ardeur à continuer
dans quelque dessein. { Dans les cour-
ses de taureaux, devoir imposé à un
cavalier de mettre pied à terre et d'al=
ler à la rencontre du taureau, l'épée à
la main, toutes les fois qu'il laisse
tomber son chapeau, etc. |] adv. Con
em , avec ardeur, avec vivacité.
PEORADO, DA, adj. Empiré.
EYPFORAMIENTO,M émpéoramiénto.
Empirement, action d'empirer.
MPEORAR, a. émpéorar. Empirer,
rendre pire.
EuPpgonan, n. émpéorar. Empirer,
aller de pis en pis.
ExPERADOR, m. émpérador. Empe-
renr.
Exmreraraiz,émpératriz.Impóratrico,
Emrercnar, e mpáriciar. Sure
ndre , accrocher à une perche. ||
tendre, détirer un drap.
EMPEREJILAR, a. et r. émpéréghilar,
Parer, orner une personne avec beau-
coup de soin.
MPEREZADO, DA, adj. Dominó per
la paresse.
MPEZAR,2. Négliger différer de faire
une chose par paresse. | ig. Diférer
l'expéditiun d'une chose, { r. Devenir
paresseux.
EMPERICADO, DA, adj. émpérikado.
fam. Qui porte, qui est coiffé avec des
cheveux postiches, qui porte perruque.
EuPBarroLLanse, r. émpérifoyars.
Se parer avec soin, s’éuster soigneus
sement, | Se requinquer.
PMP
Empgazan, a. émyérlar. Emperier,
orner de perles.
EspzanADo, DA, adj. Cloué. ] Bien d
mal empernado, bien ou mal jambé.
EMPERNAR, a. émpérnar. Clouer.
OS conj. inus. émpéro. Mais.
. Pero.
EMPERRADA, Í. émperrada. Jen de
cartes, sorte d'hombre à trais.
EMPERRADO, DA, adj. Endèvé, mu-
tin, irritable, emporté.
EMPENRARSE, pron. émpérrarse. En-
déver. | Devenir furieux, ne pas vouloir
er.
EMPESADOR, tm. émpessador. Balai
dont se servent les tisserands.
EuPesepnAno, DA, adj. Etablé.
Rupssepras, a. et r. émyéssébrar.
£tabler, mettre à l'étable.
EMPEZADO, DA, adj. Entamé.
EMPEZAR, 8. et r. émpézar. Enta-
mer, commencer; eouper une chose qui
était entière. ] Ag. Entamer, commen-
cer ás'ocuupen de quelque chose. [| Art
milit. Empesar d romper un cuadro,
entamer un carré.
Enpican, a. émpikar. Pendre, at-
tacher un criminel par une corde à une
potence pour l'étraugler. |
EMPICOTADURA, 1. émpikotadoura.
Pendaison.
Euricotar, a. émpicotar. Attacher
quelqu'an à la potence.
EnmPiezo, m. inus. émpiézo. Embar=
ra empêchement, obstacle.
MPINADURA, f. empinadoura. Haus-
sement, l'action de hausser.
EMPINAMIENTO, m. émpinamiénto.
L'action d'élever, de s'élever.
EupPixar, 8. et r. émpinar. Elcver,
hausser. |
a Empinar el puchero,
être à son aise.
ENPINGAROTAR, 8. émpinngarotar.
Blever une chose, le mettre, la placer
sur une autre,
Euprixo, m. émpino. Elevation, han-
teur, terrain .
ExpioLan, a. émpiolar. Mettre des
jets au faucons. } fig. Enchatner, empri-
sonner. | Assujeltir, soumeure.
Eurinzo m. émpiréo. Empyréc.
EuPiREO, REA, adj. émpiréo. Empy-
rée. } fig. Céleste, divin.
EMPiRICAMENTS, adv. émpirikamén-
té. D'one manière empirique.
Ewtíaico, Ca, adj. et s. ¿mpiriko.
ed ém Phil
PIRISMO, M. irismo. ilos.
Empirisme. ds
EMPILARRADO » M. émpizarrado.
Couverture d'un toit en ardoises.
Euprizannan a. émpisarrar.Ardoiser.
¡EMPLASTADUBA , Í. émplastadoura,
L'action de metre des empláires,
j'eu suis bien aise || fig. Dar
EMP 483
EnrLastamiento, m. V. Emplasita-
EmpLasran, e. * »plastar. Emplà-
trer, mettre des emplátres., il ñg. Far=
der, plátrer le visage. || fans. Arrêter,
embarrasser le cours d'une affaire, | r.
Se salir les pieds, Jes mains, se bar-
bouiller.
EMPLASTECER,a. émplastézérr. Peint.
Unir, faire disparaitre les inégalités
d'une surface. TR.
Exeuástico, Ca, adj. émplastike.
Emplästique.
EmPasto, m. émplasto. Emplâtre.
| fig. et fam. Emplátre, personne qui
n’a aucune vigueur d'esprit, qui est
incapable d'agir comme il convient. |
eat à és emplasto, a
emplátre, se dit d'une personne inutile,
d'une santé délabrée. 8
ExPLÁSTRICO, Ca, adj. émplastriko,
Gluant, visqueux. V. Pe ajoso, gluti=
noso. | Suppuratif, résolutif.
| PP EMEADO, Da, adj. Ajourné. | As-
signé.
EMPLAZADOR, m. émplazador. Ju-
rispr. Huissier, celui qui assigne. à Ja-
rispr. Demandeur. .
MPLAZAMIENTO, m.émplazamiénto.
Jorispr. Ajournement, assignation de-
vant. ij Exploit, assignation signée par
deux témoins. | Assignatioo. | Jarispr.
Carta de emplazamiento, se dit de
l'écrit où quelqu'un est assigné. |
ExPLAZAR , u. émplazar. Jurispr.
Ajouruer, assigner, citer. | Emplazar
á uno para delante de Dios; ajuurner
quelqu'un devant Dieu. | Véner. Recon=
uaître lo mont pour faire la battue. .
EmPLEABLE, adj. émpiéablé. Em-
pogable:
MPLEADO, DA, Ad]. et 8. Poploré:J
fam. Bien empleado 6 bien empleado
leesta, c'est bien fait, ¡ile méritait,
bien
empleado, se résigner volontiers à
quelque événement désagréable, at-
tendu l'avantage qui peut en résulter,
s’en consoler.
ExpLEAR, a. etr. émpléar. Employer,
mettre en usage. à Employer, donner
de l'occupation. | Employer, dépenser.
| Asie le emplea, ou se le em-
plea, c'est bien fait, il le mérite.
EMPLE&iTERO, m. émpléitéro. Celai
qui fait ou quí vend des tresses de ge-
nêt, de jonc.
MPLENTA, f. émplénta. Le morceau
de mur de torvhis qu'on fait à la foia,
sans déplacer le moule.
ExeLEo, m. émpléo. en er
pol, occupation, || Em: voi, ge, of-
. | Emploi, application qu'on is
d'une sommo,
486 EMP
EMPLOMADOR , m. émplomador.
Piombier. ya
EurLoman , a. émplomar. Archit.
Embontir. | Plomber, couvrir de
plomb.
EMrLUMADO, DA, adj. Emplumé. |
Empenné.
A EMPLUMADO, m. émploumado. Edre-
on.
EMPLUMADURA, f. émploumadoura.
Techn. Empennage.
EMPLUMAJAR , 8. émploumaghar.
Orner quelque chose de plumets, de
panaches.
ENPLUMAR , 8. et r. émploumar.
Emplumer. | Empenner.
MPLUMECER, 0. émploumézérr. Com-
mencer à avoir des plumes.
EuPOBRecEn, a. et r. émpobrésérr.
Appauvrir, rendre pauvre. [| Appauvrir,
rendre moins fertile, épuiser le sol, un
terrain. | fig. Empobrecer una lengua,
appauvrir une langue, en retrancher des
mots des locutions.
EMPOBRECIDO, DA, adj. Appauvri.
EuPosrecino, m. émpobrezido. Ap-
pauviissement.
Euponrecen, n. émpodrézérr. Pour-
rir, se corrompre.
ÉMPOLTRONECERSE, r. émpoltroné-
sérrsé. Devenir láche, paresseux. V.
Apoltronarse.
EmPOLTRONECIDO, DA, adj. Devenu
lâche, fainéant, paresseux.
EMPOLVADO, DA, adj. Poudré.
EwPOLVAR, a. émpolcar. Convrir, je-
ter de la poussière. || Poudrer.
EMPOLYORAMIENTO, M. inus. émpol-
coramiénto. L'action de drer. |
L'action de couvrir de poussière.
EMPOLLADO, DA, adj. Couvé. | fig.
Couvé, se dit d'un homme qni ne sort
jamais de chez lui,
EMPOLLADURA, f. émpoyadoura. Cou-
vée. || Petit d'abeille.
EmPOLLAR, a. émpoyar. Couver. ||
Faire des œufs, des petits, se dit en
parlant des ahellles,
EMPONZOÑADO, Da, adj. Empoisonné.
EMPONZOÑADOR, m. émponzognador.
Empoisonneur.
EMPONZOÑAMIBNTO, M. émponzogna-
miénto. Empoisonnement. .
EmposzuÑar, a. érnponzognar. Em- | Place
poisonner. | fig. Infecter, gâter, nuire,
corrompre.
EmPorcar, a. émporkar. Salir, ren-
dre sale.
Euroritico, Ca, adj. ¿mporéliko.
Phar. Emporétique.
Eupón¡CO, Ca, adj. émporiko. Empo- |
ue
PORIO, m. émporio. Ant. rom.
lum, jfig. Lieu rezdu femeux,
nière pièce du jam
Enclavé.
compte. | Entreprendre,
résolution de faire. |] fam.
á alguno, entreprendre quelqu'un, lo
EMP
célèbre per les sciences ou autres
choses.
Euposta,f. émposta. Imposte, der- ,
d'une porte, etc.
EMPOTRADO, DA, adj. Enclidisé. !
EMPOTRAMIENTO, Mm. Ímpolramiénto,
Enclavement.
EmPorran, a. émportar. Enfoncer
enchásser, introduire quelque chose
dans le sol.
un trou ap
claver. [r. S'enclaver, être enclavé,
encastre.
Mettre les abeilles dans
pelé le potro. | Techn. En-
ExPozar, a. émpozar. Mettre, jeter
dans un puits.
EMPRADIZADO, DA, adj. Ensemencé
en prairie.
MPRADIZARSE , Tr. émpradizarsé.
Se changer en prairie, se couvrir
d'herbe propre au páturage.
ExmPrenDEDOR, m. émpréndédor. En-
treprenant , qui est hardi à entre-
prendre.
EUPRENDER, a. émprendér. Entre-
prendre, prendre ‘une chose à son
rendre la
mprender
pousser, le raiiler.
EMPREXDIDO, DA, adj. emprendido.
Entrepris.
EMPREÑADO, DA, adj. emprégnæio,
Engrossé, e.
Euenekanon. m. emprégnador. En-
eur.
EupasKan,s.emprégnar. En, rosser;
rendre une femme enceinte. || Féconder.
Eurresa, Í. empréssa. Entreprise.
P Eutreprisc; graud établissement d'u-
ulité publique. | Devise: emblème.
EMPRESARIO, M. empréssario. Comm.
Entrepreneur.
Emprésriro , m. empréstito. Em-
prunt. | Prêt. | Impôt; gabelle,
tribut.
ExPRriMADO, m.emprimado. La der-
nière carde qu'on donne à la laine après
avoir fait les mélanges.
Empriman, u. emprimar. Dans les
menufactures de draps, c'est donner la
dernière carde à la laine.
EMPRIMERAR, a. emprimérar. fam.
r au premier rang, donner la
place d'honneur.
Eupucuar, a. empoulchar.Lessiver.
Nr y » DA, adj. empoughado.
ussó, e,
EnPUJAMIENTO,M. em iento.
Choc : action de pousser, d'évarter.
EMPUJAR, 8. empoughur. Pousser,
repousser | fig. Débusquer, chasser
quelqu'un L A place, de ses fonc
ons, etc. [ Ag. Pousser, exciter,
BMU
Euruse, m. empoughé. Choc. | Res-
sort. | Archit. Poussée.
EmpPusos, m. empoughon. Coup don-
nó avec furce pour rter quelque
chose | adv. À empujones. V. À em-
8.
EMPULGADO, Da, adj. empoulgado.
hé, e.
EMPULGADURA, f. empoulgadoura.
ement.
ExruLcan, a. empoulgar. Encocher ;
bander un arc, une arbaléte.
EMPULGUERA, f. empoulguéra, Chau-
me des coches de Varbaléte. | p. E m-
pulgueras ; instrument dont on se sert
pour faire souffrir un criminel en lai
serrant les ponces. | fig. Aprelar las
ueras á uno ; serrer les pouces
à quelqu'un; le pousser, le forcer à
avouer quelque chose.
EMPUNTADO, DA, adj. empountado.
Empointé, e.
EMPUSTAGE, m. empountaghé. Em-
pointage.
Eupuxran, 8.empountar. Tech. Em-
r
n
EMPUÑADO,DA,8d). empougnado. Em-
poigné umé.
a Pr m. empougnador. Em-
poigneur,
UÑADORA, f. emp adoura.
Poignée d'épée. fi fig. Commence-
ment; débat de quelque discours, de
quelque conte.
EMPUÑAR, 8. et r.empougnar.Empoi-
gner. | Empaumer. | fig. Obtenir un
emploi,un poste. (| Empuñar el baston ;
prendre ou obteuir le commandement.
{ Empuñar el cetro; commencer à ré-
goer.
EupvKioura, f. empougnidoura.
Mar. Sorte de cable.
EMPUÑIDURAS, Io. pl. empougnidou-
rass. Mar. Empoitures de ris.
Eupuur, a. empougrir. Mar. Haler
ió E
MPURPURADO, DA . em »
vado. Peer à LÉ de opté ou
de poarpre. [| inus. Revétu de pour-
e.
EMPURPURAR, a. empourpourar.
Poés. Empourprer.
EMULACION, f. émoulazion. Emula-
tion.
EMULADOR, 5. et adj. émoulador.
Emulateur.
úl Emunan, a. émoular. Emuler ; riva-
iser..
EMULGENTE, m. émoulghenté. Auat.
Emuigent.
EmuLo, m. émou 79% Emule ; antago-
niste, rival. com re.
Pe cis f. émoulsion. Méd. Emul-
EN A 457
EXULSIONAR, a. émoulssionar. Méd.
Emulsionner.
EMULSIVO, VA, adj. émoulsivo. Méd.
Emulsif.
EMUNCTORIO, m. émounktorio. Méd.
Emonctoire.
Euvoxvacion, f. émoundasion. Net-
toiement, action et effet de nettoyer.
Ex, prep. én. || En. En invierno, en
hiver. (| En, dans. || En el cuarto; dans
la chambre. | En, El quelquefois
à la préposition sobre, sur. Ex : dor-
mir en el suelo; dormir sur la dure. ÿ
La feria está en el puente, la foire est
sur le pont. || En; jointe à un participe
résent cetle prépositina équivaut à
uego que, despues que, anssitót que. $
Ex. En poniendo el general los giés en
la playa, dispara la artilleria ; aus-
sitót que le général met les pieds sur
le rivage, l'artillerie tire. ] ious. avec
V. Con. ¡ En, entre, parmi. V. Entre.
ExAGUARCIAR, a. énargouarichar.
Remplir, surcharger d'eau, en mettre
surabondamment. On le dit ordinaire-
ment de l'estomac lorsqu'on a beaucuup
bu ou beaucoup mangé de: fruits.
Exacuas, f. pl. énagouass. Jupon
"de dessous. [ Sorte de jupe de bayette
ou frise noire dont les hommes faisuieut
usage dans le grand deuil.
NAGUELAR, à. énaguélar. fam.
Avoir beaucoup de petits-fils.
ENaGüILLas, TAS, f. dim. de éna-
guas. | V. , dans la seconde
acception,
ENAJENABLE. adj. énaghénablé. Alié-
nable.
ENAJENACION, f. énaghénazion. Alié-
vation ; transport, transmission. [| Az.
Aliénation ; éloignement.
ENAJENADO, DA, adj. énaghénado,
Aliéné, ée. Aliéné, troublé, distrait,
Ü Aliéné ; fou.
ENAJKNAMIENTO, m. énaghénamiento.
V. Enagenacion. |] Aliénation men-
tale, folio. | fig. Extase, ravissement.
ENAJENANTE, adj. énaghénanté. Ju-
FD Sense celui qui aliéne.
AJENAR,8.@tr. énayhénar. Jurisp.
Aliéner; transférer. [| Enajenar un de-
recho, alióner un dois; renoncer à son
droit. ] fig. Aliéner; faire perdre la
bienveillance, l'affection. Y Aliéner ;
troubler le jugement, rendre fou.
A ENaLays, í. énalaghé. Gram.
e.
"Énuraun, a. inus. énalbar. Chauffer
le fer à blanc.
ENMALEARDAR, a. énalbardar. Rôter,
mettre le bât. [| fig. Couvrir un mets de,
farine délayée avec de l’eau, des œufs,
du miel, etc., pour le faire frire à la
le.
26
458 ENA
EALCEACILADO, DA, adj. énalgoua-
zilado. Vétu; dégusé en l.
EXALIBNABLE, énali , Ina-
EYALMAGRANO, DA, adj. énalma-
. fig. Déconsidéré ; diffamé.
ExALMACRAR, a. énalmagrar. Tein-
dre où peindre en couleur d'ocre rouge.
ENAMORADARENTE, adv. éna
menté. Amoureusement, tendrement,
affectueusement.
ENAMORADILLO, 1TO, adj. dim. de
enamorado.
ExAMORADÍSIMO, MA, adj. sup. de
enamorado.
Ex AMORADIZO, 24,80]. óramoradizo.
Eoclio à l'amour.
EXAMORADO, DA, adj. énamorade.
Amoureux, passionné. ÿ fum. Amoa-
reux. | Estár enamorado de las once
mil oirgenes, être amonreux des onze
mille vierges: c'est-à-dire de toutes les
femmes. | Hombre enamorado nunca
casa con sobrado, homme amoureux
n'entend l'épargne. ] Juzgan los
enamorados que tienen todoe los ojos
, les amoureux ne se croient
vus de personne.
ExAMORADOR, s. énamorador. Celui
qui inspire de l'amour, celui qui par
ses soins chercheà en inspirer, amant.
ENANORAMIENTO, M. oramiento.
L'action d'inspirer de l'amour ou de
devenir amoureux.
ExAMORAR, A. et r. énamorar. Inspi-
rer de l'amour. |] Chercher à inspirer de
l'amour, faire la cour,chercher à plaire.
ENAMORICARSE, Fr. énamorikarsé.
Avoir un caprice pour,se sentir quelqne
inclination pour , devenir légèrement
amoureux.
Bxancaan, a. énantchar. Elargir,
rendre plus large.
ENANGOSTAR, a. énangostar. Etré-
cir, rendre étroit.
ÉNANICO, ILLO, ITO. dim. de enano,
Exaxo, Na, adj. énano. Nain, naine.
ENANTE on EXANTES, énanté ou énan-
téss. Auparavant, avunt.
ENARBOLADO, DA, adj. énarbolado.
Enarbré, e.
ENARBOLAR, a. et r. énarbolar. Ar-
borer. f Tech. Enarbrer.
ExNARcAR, a. inos. énarkar. Arquer,
courber un arc, cambrer. [| Cercler,
relier des tonneaux. -
ExNARDECER, a. et r. énardésérr.
el rage transporter, en
parlant de quelque passion.
ExARDECIDO, DA, adj. Mardesido.
mé, transporté.
Exaresacios. £ énarénasion. Mé-
lenge de chaux et de sab'e dont on
blanchit les murs.
ENC pr
ABRO, Da, adj. énarénado. Se”
ExArexan,a. et r.énarénar. Sabler,
couvrir, remplir de sable. | r. Mar.
S'échouer.
Exarsa , m. énarma. Art mil.
Enarme.
Exarmonía, f. énarmonia. Mus. En-
mr 7%
NARMONICO, CA a rmôniko.
Mos. Entermoni ,
Exannacion, f. inus. énarrazion.
Narration.
Exvanran, a. énarrar. Narrer, con-
ter, ra er.
ÉNARTAMIENTO, m. inus. énarta-
miento. Artifice, ruse.
Exanrtar, a. ínus. énartar. Resser- -
Per retrécir. | las Tromper. Dévid
NASPAR, 2. ínus. enaspar. Dévider
défaire un écbevesn.
ENASTAR, a. inos. énastar . Monter
une arme sur son fût, sur son manche,
sur son bois.
ENATIAMENTE, adv. inus. énatia-
menté. En désordre.
Exartirza, f. inus. énatiéza. Désor-
dre, manque de soin, négligence.
ExaTi0, A, adj. énatio. Superfu,
inutile. >
ENCADALGANTE, adj. énkabalganté.
Qui monte, qui va à cheval.
o PERTE
ter la cavalerie, pourvoir de chevaux.
leona ane arbalète sur son fot. P]
nes une pièce de canon. || ap-
puyé sur, reposer, s'appuyer.
ExCABALLADURA, f. nkabayadoura.
Enchevauchure.
ExcaBALLAR, a. énkabayar, Techn.
hevancher.
ExCABELLADUBA, f. inus. énkabeya-
doura. Longue chevelure.
ENCABELLAR , n. et r. énlabeyar.
Avoir de longs cheveux. | Porter une
chevelure postiche.
ExCABESTRAMIENTO, m. énkabéstra-
miento. Enchevétrement.
EXCABESTRAR, 8. et r. énkabestrar.
Enchevé:ror; mettre la corde au cou
d'un cheval, d'un bœuf. ] fig. Enchové-
ter; confondre, brouiller quelque
chose.
ENCABEZAMIENTO, m. énkabéza-
miento. Eutête; commencement d'une
chose. [| Recensement des contributions.
] Taxe des contribuables.
ExcasEzan, a. énkabézar. Recenser
les contribuables, dresser le rôle des
impesitipns:
NCABEZARSE, r. énkabésarsé Régler
une dette à tant. ] Se trouver heureux
d'un léger désagrément qui en épar-
goc un plus
ENC
ENCABILLADOR , m. ónhabiyador.
Mar. Gournablier; celui qui fait des
chevilles de navire.
ExcaBILLAR , a. énkabiyar. Mar.
Gournabler.
ENCASnAHIGAR, 8. énkabrahigar
Faire l’opération de la caprification.
Excasniss, a. énkabriar. Placer,
dresser, poser la charpente d'un toit.
ENCABRITARSE, Fr. énkabrilarsé.
Se cabrer, se dresser sur sés pieds de
derrière, en perlant d'un cheval.
CAIDO, DA, di. énkadénado.
Enchalné.
ENCADENADURA, f. enkadénadoura.
Techo.Dépendance, liaisun, affinité, con-
Dexion.
ExCADENABIENTO, Mm. enkadéna-
miento. balnemens. f ig. Enchat-
pene conséquence, únuation,
suite.
ENCADERAR, €. et r. enkadénar. En-
chajner; lier, attacher, amarrer. f fig.
Eunchainer, subjuguer, soumettre. à En-
chalner; contenir, mettre un terme. |
Enchalner ; subordosner. | Knckatner;
captiver, soumettre, s'attacher les
cœurs. [| Enchaïner, refroidir. surpren-
dre le jeu de la pensée. | Enchaîner,
obstruer, arrêter le cours d'une chose.
{ Enchalner; concalier, unir, coordon-
ner.
Excances, n. enkaézérr. Accoucher;
enfanter, metro au jour.
Excaa, 1.enkagha. tam. Tope! une
poiynée de main!
NCAJADA,f.sukaghada. Churég. Em
bofture.
ExcaJADAS, f. pl. enkaghadass. Blas.
Enclavées.
ENCAJADO, DA, adj. Emboñe. | En-
gréné, eucartillé.
Excajador, m. enkaghador. Celui
qui enchásse une chose dans une autre.
Excasanuaa, Î. enkaghadoura. En-
chássure. | Cavité où s'euchásse quel-
que chose.
Escajar, a. enkaghar. Enchússer,
emboîter, en er. | Mil. Encajar ou
encajonar el paso, embolter le pas. |]
r. S'embotter, s'enchásser. P Encajár-
sele á uno alguna cosa; se fourrer
quelque chose dans la tête.
Encasr, m. enkaghé. Emboîtement ;
union ; enchâssure. | Encaje, embol-
ture, jonction, union. | Mortaise. (| Den-
telle, vuvrage de marqueterie. [| Au jeu
de las pintas, conp où le nombre se
rencontre avec le point de la carte.
de encoje, jugement arbitraire. [|
Salto y encaje, saut de danseur placé
en position d'emboltare. | Encaje del | ía
, CD
rostro ou de la cara, physion
semble des traits du vissge.
ENC +59
Excasna, l. énkaghére. Ouvrière en
Mr enhaghonado. M
JONADO, ED. . Mur
de torchis forcé de distance en
distance par des tits de briques.
EncasONADO, DA, adj. Encaissé.
ENCAJONAMIENTO, M. enkag a-
miénto. ment. } Agri. Encais-
sement, encaissage. [| Eucaissement
tranchée creusée dans le sol d'une
route ou d'une rue.
rapid a. et di eo phener: En
sser, metire quelque chose dans une
caisse Con. Encaister ; -
: , dé
poser, meure en caisse. ] Tech. En-
caisser; ouvrir une tración sur la-
quelle on doit bátir un éditice, dresser
une route. j Encaisser; restreindre, ré-
trécir le lit d'une rivière.
Encatasozar, a. enkalabozor. fam.
ue au cachot, enfermer dans un Ca-
ot.
ENCALABRINAR, 8. Ob 5.
nar. Entôter. | fig. Entéter.
EncaLana, f. enkalada. Piêce du
harnais d'un cheval.
chîment à la chaux.
Escatar, a. enkalar. Blanchir à la
chaux. | Boucher; coevrir avec une
sorte de bitume.
Encarwapuna, f. enkalmadoura.
Courbature, effervescence, suflocation,
irritation qu'occasionne aux chevaux
Stern du travail ou la trop grande
quan e graisse.
Encazmanse, r. onkalmarsd. E.re
sufloqué, soit par un travail excessif
soit par trop de graisse ou de casleur
en parlant de ie 1. 59 calmer,
s'apaiser en ant du vent.
cimas, u. enkalvésérr. Perdre
les cheveux, devenir chauve.
EncALLADERO, m. enkatyadéro.
Bunc de sable, bas-fond.
ExcaLLaDuna, f. enkaiyadoura.
Echouement.
Exncarar , n. enkayar. Echouer ;
donner contre un écueil, sur le sable
en perlaot d'un uavire. | iy. Etre ar
dans une affuire.
EncaLLacen, n. enkayéxzérr. Ga-
gner, avoir des durillons.
ENCALLECIDO, DA, adj. | ectdo
en astucias ; vieux routier, rusé per-
sounage, fia metois.
EXCALLEJONAR , 8. er1kaydghenar.
Faire entrer daus une ruelle.
ENCALLETRAR , a. enkayétrar. Te-
nir fortementá une idée.
Excamación, f. enkamasion. Eoha-
udage pour soutenir les galeries des
mines de mercure; étais: etc.
Excamavo, DA, adj. Aljté, ‘
460 ENC
Encanar, u. enkamar. Aliter, cou-
cher, obliger á garder le lit.
ENCAMARADO, DA, adj. Se dit des
pierriera, dont l'âme cylindrique est
terminée par une chambre beaucoup
plus étroite.
Encamarar, a. enkamarar. Garder ;
mettre, enfermer les grains dans un
nier.
Encamanse, r. enkamarsé. S'aliter,
se mettre aa lit, er le lit. | Se cou-
cher, se retirer dans son gîle, en par-
lant des animaux. | Encamarse las
mMieses; verser, en parlant des blés.
Encassuar, a. enkambighar. Con-
duire l'eau par des réservoirs.
Escammsran, a. enkambrar. Enfer-
mer les graine dans un grenier. V.
Encamarar.
ExcaMBRONAR, 4. enkambronar.
Clore avec des bourguépines une terre,
un bien. | fig. Affermir, renforcer avec
du fer. fr. inus. ue la tête haute,
ne regarder, ne saluer personne.
ENCAMINAMIENTO, m. enkaminamién-
to. Acheminement ; action de montrer
le chemin, de guider.
Encammar, a. et r. enkaminar. Man-
trer lo n, mettre dans le chemin;
acheminer, rro vers. | Conduire,
aboutir à un lieu. || Ag. emicer;
mettre en état de réussir.
Encaanisana, f. enkamissada. Mil.
Camisade. | Mascarade qui avait lieu
pendant la nuit à la lueur des flembeaux
dans les réjouissances publiques.
Encamisanse, r. enkamissarsé. Mil.
Se couvrir d'une chemise pour une ca-
misade.
ENncAMPANADO, adj. Se dit d'un pier-
rier dont l'âme va en se rétrécissant
en forme de poire ou de cloche.
ENCAMPANARSE, Tr. enkampanarsé.
Roh. S'enorgueillir, faire le ve, le
fanfaron.
ENCANALAR, a. enkanalar. Conduire
l’eau par des canaux.
ENCANALIZAR, a. enkanalizar. Con-
duire par des canaux.
EncanAnSe, r. enkanarsé. Se pâmer,
être immobile à force de pleurer. Se
dit des enfants que la colère suffoque.
ENCANASTAR, 8. enkanastar. Mettre
quelque chose
un
dans une banette, duns
ier, dans une corbeille.
CANCERARSE,r.enkanzérarsé. Etre
attaqué d'un cancer.
ENCANDECER, a. enkandésérr. Chauf-
fer du ferá blanc.
ENCANDECIDO, DA, adj. Cbauffé à
DC.
ENCANDELAR, n. enkandélar. Agric.
Fieurir ; en parlant de certains arbres.
CANDILA DO, DA, adj. Ebloui. y lam,
ENC
5e dit d'un chapeau troussé en bec de
umpe. | )
ENCANDILAR, a. enkandilar. Ebloutr;
offusquer la vue par trop d'éclat. |
Eblouir, tromper. [| r. S'allumer, briller,
s'enflammer en parlant des yeux de ce-
lui qui a trop bu.
Encanecer, n.enkangzérr. Blanchir ;
Lot fig. Avoir blanchi, avoir
ucoup d'expérience.
ENCANECIDO, DA, adj. Grison; qui a
les cheveux on la barbe blanche, grise.
ENCANUAMIENTO, m. enkanigha-
miénto. Faiblesse, maigreur d'un en-
fant qui suce un mauvais lait.
Eneantran, e. et r. enkanighar. Ren-
dre un enfant maigre, malade, en lui
faisant sucor un mauvais lait
ExcaniLLan, e. enkanillar. Bobiner;
heal du fil, de la soie sur une bo-
ne.
Encanrano, Da, adj. Ebahi; distrait.
fig. fam. Casa encantada, palacio
encontado:; maison euse habi-
tée par peu de monde. Hombre encan-
tado : misanthrope.
Excanranor, m. enkantador. En-
chanteur.
ENCANTADOR, RA, adj. enkantador.
Eochanteur; qui ravit, qui charme.
EncANTADORA, f. énkantadora. En-
chanteresse.
ENCANTAMIENTO, m. enkantamiénto.
Enchantement; charme, ne |
Erchantement; action de charmer.
Incantation.
EncanTan, a. enkantar. Enchanter ;
charmer, séôuire. f'Pachantes: char-
mer, ensorceller. | Enchanter, séduire.
ENCANTARAR, a. enkantarar. Mettre
dans une cruche, dans un pot, etc. |
Mettre dans l'urne; se dit des billets
pour tirer au sort.
Encanto, m. enkanto. Enchantement;
prestige, charme. V. Encantamiento.
fig. Charme ; enchantement, ravisse-
ment, transport. | Esun encanto ; c'est
un prodige, une merveille.
NCANTORIO, m. enkantorio. fam.
Enchantement.
ENCANTUSADO, DA, adj. Cajolé.
ENCANTUSAR, 8. enkantoussar. Cajo-
ler ; flatter quelqu'un, le louer. | Cajo-
ler ; chercher à séduire.
ExcaÑaDo, m. enkagnado. Canal,
aqueduc. | Treillage, treillis de ro-
Seaux.
à ENCAÑADOR, RA, enkagnador. Dévi-
eur.
Enxcañaouna, f.enkagnadoura. Pail-
le de seigle dont on remplit les pail-
ECS k Cond
NCAÑAR, 8. enkagnar. Conduite,
l'eou par des canaus, | j Treillisser. ) ,
ENC
Dévider la sole, le fil, etc. pour le met-
tre dans la navette. | n. Monter en épis
en parlant des blés.
ñÑizADA, f. enkagnizada. Espèce
de paniers de roseaux dans les lacs et
dans les rivières pour y prendre le pois-
son.
Excañonano, DA, adj. Coulis, qui
souffle per un passage étroit en par-
lant du vent.
Encañonar, n. enkagnonar. Com-
mencer à avoir des plumes, à se couvrir
de plumes. |] a. Donner une forme cylin-
pig faire des plis ronds. || Introdui-
re, faire dans un tuyau. À Dévi-
der la sur des roseaux en guiso de
bobines.
EncaAÑutan, a. en r. Donner
À quelque chose la forme d'an tuhe,
faire des plis rouds. | n. Monter en épis,
en perlant des blés.
ENCAPACETADO, DA, adj. enkapazé-
tado. Qui porte un morion, artaé d'un
casque.
ENCAPACHADURA, f. enkapaichadou-
ra. Quantité de cabas pleins d’olives
, qu'on met sous le pressoir
pour en retirer l’haile.
ExcaracHar, a. Mettre ou
e chose dans un cabas.
ans des cabas des olives éc s pour
los ensuite au pressoir.
NCAPADO, DA, adj. enkapado. Qui
porte un manteau.
ENCAPERUZADO, DA, adj. enkapérou-
zado. Encapuchonné.
EncaAPILLAR, a. etr. enkapillar. En-
CAPOTAR, 4. en tar. Emmente-
ler; couvrir d'anecapote,enveloppe d'un
manteau. | r. be. Baisser trop la tête en
parlant d'un cheval. ] Se couvrir de
nuages, en parlant da ciel. Devenir
sombre, es parlant des traits du visage,
ENCAPRICHADO, DA, adj. Entôté.
ENCAPRICHARSE, r. enkapritcharsd,
S'opiniátrer ; out ue
CAPUCHAR, 8. 6? r. Cou-
vrir d'un capuchon
Encanano, DA, adj. Bien on mal en- | In
j.
; beau ou laid de visage.
Excananan, a. et r. enkaramar. Le-
ver, , enter une chose sur une
autre. { 5g. fam. Elever à une poste
éminent.
Encanan, D. enkarar. Envisager; re-
garder en face. f a.Encarar una es-
Copela, una saeta, un arcabus ; viser,
mettre en joue.
ENCARATULARSE, r. enkaratoularsé.
Se couvrir le visage d'un ue.
Excancavinan, a. enkarkavinar.
Enter: ; inbumer mettre dans la fos-
s0. ¿US .
Genre |
ENC 461
ENCARCELACION, f. enkarsélasion.
tion ; nnement.
y E CAÑCALADO, DA, adj. Emprisone
né, e.
ENCARCELAR, a. enkarzélar. Incar-
cérer; mettre en prison, emprisonner.
AScrrers avec le sergent deux plan-
es qu'on vient de celler,
ENCARECEDOR, RA, s. enkarézédor,
Exagérateur; ampliticateur.
EXCARECER, a. enkarézérr. Enché-
rir, hausser le prix. [| iz. Renchérir ;
exagérer, amplifier.
NCARECIDAMENTE, adv. enkarézida-
nur Avec exagération. | Instam=
ment.
ENCARECIDISIMO, MA, adj. sup. de en-
carecido.
ENCARECIDO, DA, adj. Enchéri. | Ren-
chéri.
ENCARECIMIENTO, m, enkarésimién-
to. Enchérissement de prix. | Exa
ration, amplification. [| Con encareci-
miento, instamment, d'une manière
pressante.
EncARDISIMO, MA, adj. sup. de eno
car :
ENCARGADO, DA,8dj.enkargado.Char-
Excarcar, a. enkurgar. Charger;
imposer une obligation. [| Charger;
donner commission de. | Encargar la
conciencia, charger la conscience. [|
Se charger, être chargé, s'engager à. .
ENCARGO, M. yo: Charge, com=
mission, urdre donné. | Charge, em-
ploi.
ExcariÑñan, a. enkarignar. Alu.
cher; inspirer de l'affection. | r. S'at-
tacher, s'affectiopner, concevoir de l'af-
fection.
Excanxa, f. enkarna. Vénér. Curéc.
ExCcarnNACIoN, f. enkarnazion. [n-
carnation. [| Carnation; couleur des
chairs en peintare. | Encarnacion de
pulimento, chairs luisantes en pein=
ture. | Encarnation mate 6 palelillz,
chairs mates en peinture. ;
ENCARNADIXO, NA, 8. enkarnadino.
carnin,
ENCARNADINO, NA, adj. enkarnadino.
carnat.
ENCARNADO , DA, adj. enkarnado.
Incarué. $ Es la virtud, la prudencia
encarnada, c'est la vertu, la prudence
incarn
ENCARNMADURA , Í. enkarnadoura.
Charnure. ||
ENCARXADURACHA, f. Acharnement,
opiniâtreté avec laquelle le chien s'a
arne au gibier. ,
ENCARNAMIENTO, M. enkarnamiénto.
Incarnation,
ENCARNAR, a et et r. enkarnar, Se
26.
462 ENC
revêtir d'un e chair, se faire
homme. Se dit en parlant de la divinité.
Théo!. Se dit Agurément de transub-
stantiation qui sefait dans l'eucharistie.
Chir. Reprendre de nouvelles chairs.
S'incarner.V.'Encarnar. | flg.Se mé-
langer, s'unir, s'incorporer.
NCARNATIVO, VA, adj. enkarnativo.
Y. ren , encarnadino. | Chir.
Encanne, m. enkarné. Curée.
ESCABNECERS a, enkarnézérr.
sser.
EXCARNIZADO, DA, adj. enkarnisado.
Eoflammé.
ENCARNIZAMIENTO , m. enkarniza-
miénto. L'action de manger de la viande
- avec avidité. ] fig. Acharnement, ani-
mosité opiniâtre.
ENCARNIZAR, 8. et r. enkarnizar.
Acharner; donner aux chiens le goût
LA la chair. | 6g. Acharner, animer, ir-
r.
Encaro , m. enkaro. L'action d'en-
visager quelqu'un, de le regarder en
face. | L'action, la manière de metre
en joue. Carabine; sorte de petit fu-
sil. V. Trabuco.
ENCARRILLAR, 8. enkarrillar. Con-
duire, faire aller un chariot, une voj=
ture pa le chemin le plus convena-
ble. | g. Acheminer; meitre sur la
voie. ÿ r. On le dit d'une corde qui,
s'embarrassant entre la poulie, la chas-
se, l'empêche de teurner.
CARTACION, f. enkartazion.V. Em-
padronamiento. | Vasselage.
ENCARTACIONES, Í. enkartazioness.
Certaines villes des montagnes de Bur-
go, près de la Riscaye, qui jouissaient
e tous les priviléges de cette'province.
ENCARTADO, DA, adj. enkartado. Né
dans le pays des encartaciones, ou qui
concerne les encartaciones. || Prat. Con-
tumax, proscrit.
ENXCARTAMIENTO, tm. enkartumiénto.
V. Prosoripcion. | Condamnation par
contumace. [| Sentence qui condamne
par coutumace. V. Encartacion.
Excanran, a. enkartar. Proscrire;
condamner par contumace. ] Ajourner,
faire venir devant un juge es aff.
ches. | Admettre, recevoir quelqu'un
dans une compagnie, dans une entre-
. Y] Inscrire guelgo on au rôle des
positions | r. On le dit de deux par-
tenaires au jean qui, ayant les mémes
cartes, quant à la couleur, ne peuvent
se défaire de celles qui peuvent leur
nuire.
ENCASAMIRNTO, m. enkassamiénto.
Le ns d'une maison. | Y. Nicho.
NCASAR , a. enkassar. Chir, Ro»
metre à sa place un os disloqué,
ENC
Lens goes si
Chargé, garsi de
ENCASQUETAR, Ponkatk Air. Mette
le cha sur la tête en ales ant
bien. fig. Faire croire, fourrer dans
le tête. | r. S'opiniátrer, s’entêter, fer-
mer les oreilles à toute raison.
Excastan, a. enkastar. Améliorer
Ene race d'animaux. f Procréer, multi-
plier.
ENCASTILLADO, DA, adj. enkastillado.
Hautain, orgueilleux.
ENCAsTILLADOR, mM. enkastillador.
Encasieur ; ouvrier quí dispose les
ièces evant de les maire au feu. |
lui quí se retire dans un château.
ExcastiuLar, e. enkastillar. Tech.
; disposer des pièces sur des
supports avant de les enfourner. } For-
tifer, mettre en état de défense. || n.
Construire la cellale de ja reine, en
parlant des abeilles. ] r.S'encaster, être
en . | S'enfermer, se retirer dans
un château, s'y fortifier pour s’y dé-
fendre. [ Se gier, se retirer dans
les montagnes. || tig. Persister, s'opi-
niátrer, s'entéter. :
ENCATARRADO, DA, adj. enkatarrado,
Enrhumé. .
Encativas, a. enkalivar. Faire pri-
sonnier de guerre,
A o: Auraper,
ren
; EncauMA, m. enkaowma. Méd. En-
cau
Enclosrica, f. enkaoustika. Peint.
Encaustique. :
Encausro, m. enkaousto. Peinture
à Venoaustique. | Encre rouge dont les
empereurs se servaient seuls ancien-
nement.
ENCAVARSE, r. enkavarsé. S'en-
fermer dans une caverne, dans un trou,
en parlant des animaux.
NCAVURA, Í. enkavoura. Cbir. En-
cavure, ulcère de la cornée. |
ENCEBADAMIENTO, m. ensébadimien-
to. Maladie des chevaux qui ont bu trop
ce après avoir mangé beaucoup d'u-
voine.
Encepapan, a. ensébadar. Donner à
cheval plus d'avoine qu'il ne lui en
t.
EncepaDarse, r. ensóbadarsé. On
le dit des chevaux qui contracient la
maladie dite encebadamiénto, |
ExceraLaLou,f.enséfalalghia.Méd.
Encéphalgie.
Ho M a
5 : p que.
y ENCEPALIA, f. enzófalio. Méd. Encé-
halie.
y EncErALITA, f. enséfalita. Mid. En-
céphalite.
ENC
NET ca, adj. enséfalibiko.
. e.
EncéraLo, m. enséfalo. Anat. Encé-
e
ai a. ensélar. Mettre. { Déte-
nir, cacher. ] Céler, dérober à la vue. |
Inspirer de ls jalvusie. | Jalouser, être
oux.
Reise m. enzéldamiento.
Encellulement: actiun d’enceliuler.
AR, u. et r. Encellaler; em-
prisonner quelqu'un dans une cellule.
ENCENAGADO , DA, adj. enzénagado.
Bourbeux; mêlé de fange.
ENCENAGAMIENTO, m.ensénagamién-
to. L'action de se vautrer dans la boue.
Excenacanse, Y. ensénagarsé. Se
vautrer, se traîner dans la boue. [ fig.
Se plonger dans le vice.
CENCERRADO, DA, adj.ensénzerra-
0 Dal paa e poda cou en
parlant du bétail.
Enosmparuna,f.énsendatoura. Enta-
mure; petite incision, petite déchirure.
J Entamore; essai, échantillon.
ENCENDER. a, et r. enséndérr. Atlu-
| Ag. Encender (en), enflammer, irri-
ter, exciter. à Fomenter, encourager. |
Encender el o, chauffer le four.
ENCEXDIDAMENTE, adv. fig. enséndi-
daménté. Ardemment, avec ardear. f
Visement , avec chaleur.
BNCENDIDILLO, LLA, adj. dim. d'en-
omdido.
ENCENDIDÍSIMO, MA, Sup. d'encendido.
ENCENDIDO, DA, adj. encéndido. Al-
lumé, enflammé. | Qui est d'une cou-
deur rouge.
ENCENDIBIENTO , M. inus. enzéndi-
. Embrásement, incendie. | Ar-
deur,chaleur véhémente, ácre. || fig. Ar-
deur, vivacité.
BECENIZAR , 2. ot r. ensénizar. En-
Mzer, enfoncer dans le sable. | Rem-
plir, couvrir de ceudres.
ENCENSAR ou EXCENSUAR, a. enzén-
sor où ensénsouar. Grevér le fonds
d’ene rente.
Encéuranon, s. enséntador. Celui
qui entame, qui commence.
ENnCÉNTADURA, Í. enzéntadoura. L'ac-
tion d'entamer, de commencer.
ENCENTAMIENTO, Mm. enséntamiento.
L’ d'entamer, de commencer.
an, a. enséniar. Entamer. |
Entamer, commencer.
Enœreavon, m. ensépador. Celui qui
monte les canons des armes à feu sur
leor fÜt.
ENCEPAR, A, en . Mettre les
ceps à quelque Mt. n. S'enracinor,
preudre racine,
ENC 463
ENCERADO, DA, adj. enzérado. De
couleur de re, f La toile ou le papicr
Yes met à la place de vitres absentes.
rat.
ENCERAMIENTO, m. enzéramiénto.
L'action d'enduire de cire. .
Encerar, a. ensérar. Endolre de
cire, cirer.
ENCERNADAR, €. ensérnadar. Cou-
vrir avec de la cendre de lessive.
ExcEROTAR, 8. ensérotar. Frotter le
fil avec de la poix.
ENCERRADERO, m. enzérradéro. L'en-
droit où l’on met à l'abri de la pluie
les bêtes nouvellement tondues. ] Cló-
tare, enclos.
EXCERRADOR, m. ensérrador. Celui
i renferme, qui serre, qui enferme.
Bouvier.
ENCERRADURA, f. enzérradoura. L'ec-
tion de renfermer, de serrer. (| Retrai-
te. | Enceinte.
CERRAR, 2. et r. ensérrar. Enfer-
mer. || Enfermer; détenir. | Enfermer ;
entourer, cerner, serrer. | Enfermer ;
contenir.
Encannoxa, f. enzérrona. Retraite
> probada, ordinairement pour cacher
de mauvais desseins. | Hacer la encer-
rona, se retirer du commerce du monde
| pendant un temps, pour méditer un
projet. adj
NCESPEDADO, DA, adj. enzespédado.
Gazonné.
ENCESPEDAGE, m. enzespédaghe. Ga-
soe ARTE
NCESPEDAMIENTO , M.
mano: Gazonnement. V. Encespe-
age.
NCESPEDAR,8.enzespédar.Gazonner.
ENCESTAR, a. ensestar. Meitre, pren-
dre, garder dans un panier, dans une
corbeille. ] Mettre quelqu'un dans un
panier. C'était une punition honteuse
dont on faisait usage anciennement. À
V. Embaucar, engañar.
Excía, f. enzia. Anat, Gencive.
Encícuico, ca, adj. enzikliko. Rel.
lique. .
ENCICLOFEDIA, f. enziklopédia. En-
cyclopédie.
ExcicLoPÉDICO , CA, adj. enziklopé-
diko. Encyclopédique.
EnciCLOPEDISMO, m.enziklopédismo.
Encyclopédisme. À
ExciCLOPEDISTA, m. enziklopédista.
Encyclopédiste.
EnciER8O, m. ensiérro. L'action de
renfermer, de resserrer. f Retraite, s0-
litude. V. Clausura, recogimiento. |
Cachot. { L'action d'enfermer dans leurs
loges les taureaux pour la course.
NCIMA, adv. enzima, Sur, dessus.
V.Sobre. j Plus hsut,au haut,plus élevé
463 ENC
| En outre, de plus, outre cela. | Aquí
encima, ci-dessus. [| Lo de encima, le
dessus, la partie supérieure.
Encina, f. enzina. Bot. Chêne.
EncisaL, m. V. Encinar.
EncinAK, m. enzinar. Chénaie.
EncisiLLA, f. dim. d'encina.
ExcixTA, adj. enzinnia. Enceinte.
ENCINTAR, 8. énzinntar. Garnir, or-
ner de rubans. | Jeter un nœud coulant
au cou de jeunes taureaux pour les
re.
Enciso, m. ensisso. Terrain où les
brebis vont paître aussitôt qu’elles met-
tent bes
Exnciviti8,(.ensivitiss.Anat.Gencivite
ou gingivite ;inflammation des gencives.
CLAUSTRADO, DA, adj. enklaous-
trado. Cloltré.
ENCLAVACION, f. inus. enklavazion.
L'action de clouer, d'enfuncer un clou.
ENCLAYADO, DA, enclavado. Cloué.
EncLavabuña, f. enklagadoura. En-
clouure. || Mortalse.
EncLavan, a. enklavar. Clouer. V.
Clavar. || Enclouer; piquer le cheval
en le ferrant. | Enclouer; enfoncer un
clou dans la lumière d’un canon. | fig.
Tranepercer.V. Traspasar. | Big. Trom-
per, attraper, V. Clavar, engañar. |
r. S'enclaver, être enclavé, en parlant
d'une pièce d'artilierie. | S'enclaver.
EncLAviJaDO, DA, adj. enklavighado.
Enchevillé.
Encuavizan, a. enklavighar. Enche-
viller. $ Assembler, unir, lier, joindre.
ExcLEnQuz, s. et adj. enklénkó. Ex-
ténué, faible, débile, d'une santé chan-
celante.
ExcLiNADO, DA, adj. enclinado. En-
clin ; disposé, porté naturellement à.
Encuítica,enklitika.Gram.Enclitique
Encuitisuo, m. enklitismo.
iüsme.
Encuocan, n. enkoklar. Glousser.
ENCoBAR, N. ÉNCOBARSE, r. Se mettre,
s'arranger sur les œufs pour les cou-
ver
ENCOBRADO, DA, adj. enkobrado. Qui
contient du cuivre. Maire,
Excocinan , e. et r. enkozinar. En-
cuisiner.
RacOcLAR, s. enkoklar. Glousser.
Encorras, 8. enkofrar. Encoffrer.
| Dg. et fam. Encoffrer.
COGER, 8. hérr. Retirer, rac-
courcir, resserrer, | A Abattre le cou-
rage. | Encoger los hombros, hausser
les épaules. || r. Etre timide, manquer
de résolution. ] fig. S'humilier. | En-
cogerse de s, ne aucune
réponse.
NCOGIDAMENTE, adv. enkoghida-
méntó. Timidement.
TNG
ENcOGIDO, DA, adj. enkogido. Retiré.
fig. Timide. =
ENCOGIMIENTO, m. enkoghimiento.
Hébêtement. | Rétrécissement, raccoure
cissement, contraction. | 6g. Timidité,
| fig. Abaissement , soumission.
Encoueran, a. enkohétar. Couvrir de
fusées un animal. On le dit ordinaire-
ment des taureaux.
Excojan, a. enkoghar. Rendre bni-
toux. | r. Tomber malade. | fig. Faire
le malade. |
ENCOLADO, DA, adj. enkolado. Collé.
ENCOLADURA, f. enkoladoura. L'ac=
tion de coller.
ENCOLAMIENTO , m. enkolamiénto.
L'action de coller, à
ExcoLar, a. enkolar. Coller.
ENCOLERIZAR , a. etr. enkolérizar.
Irriter, fècher, rendre colère, mettre en
colère.
EncomBANIENTO, m.enkombamiento.
Enchantelage.
Excombar, a. el r. enkombar. En-
chanteler; mettre dans un chantier. |)
Mettre sur deux pièces de hois, pour
élever au-dessus de la terre.
EncomtnpaBLE, adj. enkoméndable.
Recommandable. :
Excomenvano, m. enkoméndado.
Vassal d'un commandeur dans les or-
dres militaires.
Excomenpan, e. enkoméndar. Re-
commander, confier le soin. | Recom-
mander ; donner une recommandation.
fo. Obtenir une commanderie. || r. Se
recommander, se mettre sous la pro-
tection col Me rio au souvenir.
| Enco rse á manos, se fier
à ses propres forces. || Sin encomen-
darse á Dios ni al diablo, entrepren-
dre quelque chose sans réflexion, ¡n=
Poés. | considé t
Excoxmenbzao, m.enko re.Com-
missionnaire, agent, facteur. f Celui à
qui le roi donnait des Indiens pour es-
claves. !
Excomiador, m. enkomiador. Pas
as: re
NCOMIÁSTICO, CA, adj. enkomiasti-
ko. Qui loue, qui contient des louanges.
EscomiEnna, f. enkomiénda. Com-
manderie. [| Croix que portent les che-
valiers des ordres militaires. | Don ou
rente viagère que le roi accordait au-
trefois sur une ville, sur un territoire.
f Recommandation, pose .
cargo. || f. pl. Compliments, suuvenirs,
félicitations.
ENCOMPADRAR, n, fam. enkompadrar.
Devenir compóre. [ Devenir ami. ¡Se
lier avec quelqu'un.
ExcOxXADO, DA, adj. enkonado. Irrité,
ENCONAMIENTO, IM. enkonamiénto.
ENC
ENC 465
Inflammation. |] fig. Animosité, haine, ! des cordons. [| Attacher, agrafer avec
irritation
" Encoxan, a. et r. enkonar. Enflam-
mer. | fig. Írriter; ulcérer, aigrir.
Encono. f. enkono. Animosité ; baine,
Préressentiment, désir de vengeance.
Excoxoso, sa, adj. inus. enkonosso.
judiciable. | Haineux, malveillant.
ENCONREAR, 8. enkonréarr. Répan-
dre sur la laine l’huile nécessaire pour
la carder.
ExcontERAR, a. et r. enkontérarr.
Emboatir.
ENCONTRADAMENTE, adv. V. Opues-
tamente.
EXCONWTRADIZO, ZA, adj. enkontra-
dixo. Qui se rencontre avec une autre
chose on une autre personne. [| Hacer
encontradizo, aller au-devant de quel-
qu'on, À sa rencontre.
ENCONTRADO, DA, adj. enkontrado,
+ ab M Placé vis-à-vis, à Voppo-
Excowrnan, a. enkontrar. Rencon-
trer ; trouver en cherchant ou par ha-
sard. | n. Se rencontrer, se heurter. |]
r. Etre en opposition, se contrarier, se
puire. } Se rencontrer, se trouver en-
semble. f Etre en opposition. | Se ren-
contrer, avoir la même pensée. | Sym-
thiser.
ENCONXTRON, m. enkontron. Choc. ||
Le coup que se donnent deux person-
EE se heurtant. edj kopétado
COPRTADO, DA, adj. en ó
Vain, fler, présomptueux.
ENCORACHAR, a. enkoratchar. Ar-
ranger ; mettre dans un sac de cuir.
ca a. ed har. qe
courager, donner du courage. [| En-
flammer de colère. ge. 1
Enconan, a. enkorar. Garnir, cou-
vrir de cuir. | Enfermer; mettre dans
un sac de cuir. f Faire revenir la chair,
la peau d'une plaie. fn. Revenir, en
oo de la peau, de la chair d'une
e
ENCORAZADO, DA, adj. enkorazado.
Cuirassé ; armé, revêtu d'une cuirasse.
f Couvert de cuir.
. Encorazar, a. enkorazar. Cuirasser.
Encorcnar, a. enkortchar. Prendre
les essaims des abeilles, et les bien
pourrir.
ENCORCHETAR, a. enocortchétar. Gar-
nir de crochets: mettre des crochets.
EncorDar, a. enkordar. Garnir de
cordes un instrument. | Serrer, lier
avec une corde.
Excoroeuar, a. enkordélar. Ficeler.
BDIO, m. inus. Y. Incordio.
EscorboxaDo, DA, adj. enkordonado.
Garni de corduns.
Exconnoxar, e. enkordonar. Mettre
des cordons.
Excorecer, a. enkorégérr. Faire ro-
venir la peau, la chair d’une plaie.
Excortacios, f. enkoriazion Retour
des chairs et Je la peau à une plaie.
ExcoriAL, adj. enkoríal. Paléeg.
Enchorial ; se dit d'une des trois sortes
d'écriture dont se compose le système
graphique des anciens Egyptiens.
NCORNAR, a. enkornar. Bncorner;
blesser avec les cornes. [| Art. Encor-
ner; garnir un arc de Corne à ses
deux extrémités.
ENCORNUDAR, n. inus. enkornoudar.
Commencer à pousser en parlant des
cornes. À Yo d vos por honrar, vos d
mi por encornudar, proverbe qu'on
applique aux hommes ingrats envers
leurs bienfaiteurs.
Exconozar, a. enkorozar. Mettre
sur la tête d'un criminel le bonnet «p-
pelé coroza. V. ce mot.
EncorraLar, a enkorralar, Enfer-
mer da bétail dans un corral. V. ce
mot.
ExconvaBLE, adj. enkorvablé, Incur-
viable; qui peut être courhé.
ENCORvACION, f. enkorvazion. In-
curvation.
Excorvana, f. enkorvada. Action de
plier, de courber le las | Sorte de
danse très-indécente. || Féve-de-loup. |
fig. Hacer la encorvada, faire le ma-
lade pour se dispenser de remplir un
devoir.
ExcorvADO, DA, adj. enkorvado.Cour-
bé, incurvé, plié.
ExconvaDura, f. enkorvadoura.
Courbure.
Encor van, a. et r. enkorear. Pier,
courber.
Exconvanss, r. enkorvarsé. Entrer,
cena dans une cave. | fig. Se ca-
cher.
ENcosaDURa, f. enkossadoura. Cou-
tore qui unit une toile fine à une autre
qui l'est moins.
Encostrar, a. enkostrar. Encroûter,
couvrir de croûte.
Excovaouna, f. enkovadoura. En-
cavement. | fig. V. rdar, encerar,
contener. | fig. Enfermer ; forcer quel-
qu'un à se cacher.
Encrasar, s. enkrassar. Encrasser,
engraisser. || Epaissir.
NCRESPADILLO, LLA, adj. dim. d'en-
crespado.
ENCRESPADO, DA, adj. enkréspado.
Frisé. ] Poés. Ecumant ; en parlant des
vagues de la mer.
NCRESPADOR, m. enkréspador. Ou-
ra quí sert à friser les cheveux ; (er à
1Suro
466 ENC
Encarspanora, f. enkréspadoura.
Frisure. |
EXCRESPABIENTO, m. enkréspamién-
to. Etat des cheveux dressés, hérissés.
Excanepan, a. enkréspar. Friser,
crêper, bouclier les cheveux, fr.
friser. || Ag. Ecumer, on le dit de la
mer. |] fig. Se soulever, devenir violent,
en parlant d'une passion.
NCRESTADO, DA, adj. enkréstado.
Hautain, orgueilleux, tier.
Excagsranse,r. enkréstarsé. Lever
la crête, la tenir raide, en parlant des
oiseaux à crête.
Encauce, m. enkrouzé. Techn. En-
croix; division que le tisserand établit
au moyen de chevilles.
Encaucuava, f. enkrousighada. Car-
refour.
ExcauDecen, a. enkroudézérr. Em-
peor irriter, envenimer une plaie. |
g. Aigrir, exaspérer. | Causer des in-
digestions.
ENCRUZAMIENTO, m. enkrouzamiénto.
Ercroisement.
Encauzan, e. enkrousar. Techn.
; croiser les fils d'une étoffe
ourdie,
ENCUAD&ANACION, f.enkouadérnazion.
Reliure.
ENCUADERNADOR, mi enkouadérna-
dor. Relieur.
| ENCUADERNAR, a. enkouadérnar. Re-
er..
ENCUADRAMIENTO, m. enkouadra-
miénto. Encadrement.
EncuADRar, a. enkouadrar. Enca-
drer. ] Encadrer, border. || tig. Enca-
drer; insérer dans unouvrage d'esprit.
ENCUADRUPEDAR, a. et r. enkouadrou-
pédar. uadrupéder. .
Excusanor, m. enkoubador. Art.
Encaqueur.
ENCUBAMIENTO, m. enkoubamiénto.
Encuvage.
enkoubar. Encuver;
ExcuBAR, à.
mettre en Cuve.
ExcuBERTAR,8. enkoubértar. Couvrir
de drap, de soie, etc. | r. Se cuirasser.
ENCUBIERTA, f. inue. enkoubiérta.
Tromperie, fourberie, fraude.
ENCOBIERTAMENTE, adv. Secrète-
ment; en cachette. V. À escondidas,
en secrelo. | Frauduleusement, trom-
peusement. V. Recatadamente.
Excusaevizo, za, adj. inus. enkou-
brédizo. Qui peut être couvert, caché,
ENCUBRIDUR, RA, s. enkoubridor.
Celui qui cache. f Rocéleur.
ENCUBRIMIENTO, m. enkoubrimiénto,
"action de couvrir, de cacher.
FEncugnin, a. enkoubrir. Cacher,
céler. | Recéler.
Excucan, e. enkoukar, Se dit dans
END
les Asturies pour cuelllir, garder dos
noix, les avelines.
EncuanTao, m. enkouéntro. Rencon-
tre, choc de deux choses. | Rencontre;
l'action de we rencoutrer. | Difficulté,
obstacle. f Bataille; renconttu à oer-
taius pe de deux cartes égales. |
n. pl. Encuentros, ailerons. | Mor-
ceaux de bois qui servent à affermir le
métier du tisserand.
EncuLaTar, a. enkoulatar. Mettre
la culasse au canon d'une arme à feu.
f Placer un fond à une ruche.
EnCUMBRADISIMO, Ma, adj. sup. de
encumbrado.
ENCUMBRADO, DA, adj, Elevé.
ENCUMBRAMIEXTO, m. enkoumbra-
miénto. Action de lever, de hausser.
[| Elévatioo, bauteur.
Exncumbran, a. enkoumbrar. Lever,
mettre au sommet. | fig. Exalter, éle-
ver à des places honorifiques. [ r. Mon-
ter à une de bauteur, s'élever
Leauooup. | S'enorgueillir. Y. Envane-
cerse
Excunan, a. enkounar. Mettre un
enfant dans le .
ENCUREÑADO, DA, adj. enkouré-
gnado. Mis sur l'affôc,
Excuntia, a. enkourtir.Confire dans
le vinaigre.
ENCHANCLETAR, a. entchanklétar.
Mettre des pantoufles, ou des souliers
en pantoufles. t
NCHAPADURA, f. entchapadoura.
Mil. Enchapure.
A ant et r. entchapar. En-
chaper.
ENCBAPINADO, DA, adj. entchapinado.
Qui est assis, bâti sur une vodte, | En
Rs te re mb se po Qui
porte des claques, des pantoufles.
ENCHARCÈSE, r. entcharkarsé. Se
remplir d'eau, devenir comme un étang.
| Encharcarse en agua; boire beau-
“cp d'eau.
DEBLE, adj. endéblé. Faille, fra-
gile. | Maigre; on le dit d'une terre.
Exogcicono, NA, adj. endékagono.
Géom. Hendécagone.
EnprcasiLaBO, UA, adj. endékasst-
labo. Poés. Hendéca»yllube.
Envecua, f. endéicha. Chant funé-
bre à la louange d'un mort. || Sorte de
poésie funébre.
EnvecBan, a.endéichar. Chanter les
louanges d'un défunt sur son corps.
Exbe£cAILLA, ira, f. dim. de endecha.
Expénico, ca, adj. endémiko. Esdé-
ue.
NDEMONIADO, DA, adj. endemo-
esoo: Possédé du démon. | Endia-
Enpuuonian, a endemoniar.tig.Fairo
END
donner au diable, irriter, moitre en fu
reur.
ExDENTADO, DA, adj. Blas. Endenté;
dentelé. ] Endanché. [| m. Mar. Enden-
tement. y
ENDERTAMIENTO, m. endéntamiénto.
Techn. Fndenté.
Exvexran, a. endéntar. Endenter.
V. Dentar. JE Endenter. j Techa.
Endenter. (| Mécan. Engrener.
ENDENTECER, n. endentézérr. Com-
mencer á faire des dents.
ENDERFZADAMENTE, adv. endérézada-
m énté. Directement, en droiture. |
ENDEREZADERA, f. endérézadera.
Chemin droit sans détour,
ENDEREZADOR, w. endérézador. Re-
dresseur. | Celui qui conduit bien une
famille, nne te AGE communau-
té, etc. ? Celui qui blit l’ordre, etc.
B fig. R parateur, eur.
EXDEREZAMIENTO, M. endérésa-
miénto. Redressement.
Exberuzar, a. enndérézar. Redres-
ser; rendre droit. | fig. Réparer, réta-
blir, er uider, conduire,
diriger. { Dédier, resser. | Envoyer,
adresser. [| n. Aller en droiture queique
part. dr redresser, se tenir droit.
fr. diriger, aller en droiture.
Diiger les regards, viser à un but.
S'affermir dans un poste.
ENNEUDBADO, DA, adj. endéoudado.
Endetté.
ENDRUDAR, a. etr. endéoudar. En-
detter
etter. |
EXDIABLADA, Í. endiablada. Masca-
rade burlesque.
ENDIABLADAMENTE, m. endiablada-
menté. Diabotiquement, ebominable-
ment.
ENDIABLADO, DA, adj. endiablado.
V. Endemoniado. [1 Abominable,
laid, borrible. | Diabolique.
ExDIABLAR, a. et r. endiablar. fig.
Pervertir, vuire. | Endiabler, faire don-
ner au diable.
ExniiuAbon, RA, 8. endilgador, Ce-
lui qui conduit, quí facilite une affaire,
er fam. endilgar. Diriger
NDILGAR, a. fem. r. Di
faciliter, persaader, acheminer. ;
D ra DO, DA, adj. endiossado. Déi-
ENB 467
ESDOCINAR, a. endosénar Mettre,
séparer par douzaines.
OLORIMIENTO, m. endolorimien-
to. Endolorissement.
ExDOMINGAR, 8. et r. endominngar,
Endimancher.
ExvossLan, a. endossélar. Former
un dais.
ExpOSAR, a. endossar. Comm. En
osser.
EXDOSANTE, adj. endossanté, Comm.
Endosseur.
Exposo. m. endosso. Comm. En-
dossement; endos. ,
ENDRAGONARSB, T. endr
Faire le dragon, se gendarmer.
Exprins, f. endrina. Prane de Da-
mas. (| Damas, prunelle.
Exbriso, m. éndrino. Bot. L'arbre
qui porte les prunes de Damas.
Expaixo, na, adj. Bot. Qui ressemo
ble à le prune de Damas.
Expuzan, a. éndoulzar. Adoucir,
édulcorer. | fig. Adoucir; rendre sap-
portable. f Peint. Adoucir.
ENDURADOR, m. rador. Mes-
qua, avare, Chiche, économe. | A pa-
re endurador, hijo gastador ; à père
avare, enfant prodigue.
Exdurar, e. Economiser, donner ou
dépenser avec mesquinerie, pen à peu,
à contre cœur, | V. Ercasear, econo-
misar. | Endorer, supporter, souffrir.
| Différer, retarder. | Quien enduro,
caballero va en buena mula; il fant
vivre avec économie pour toujours être
à son aise.
Exourecen, a. et r. endourézérr, En-
durcir.} Endurcir, rendre fort. | fig.
Endurcir, accuutumer au travail. } fig.
Endurcir, rendre insensible. | Y,
perar, enconar.
ENDURECIDAMENTE, adv. endourézi-
daménté. Avec dureté, avec obstination.
ENDURECIMIENTO, M, endouresi-
miénto. Dureté. V. Dureza. | Endur-
cissement, ] fg. Endurcissement; opi-
niâtreté.
Exega, f. enéa. Bot. Sagette.
ExzÁácoso, m. énéagono. Géom.
Henuéagone.
ExearTico, Ca, adj. enóatiko, Henméa- :
tique, qui appartient au nombre neaf.
NRBRAL, tn. endbral. Lieu plantó de y |
genévriers. .
Eneorina, f. endbrina, Gemibrre. ; |
Exkaro, m. enébro. Bot. Genévrier.
ExEJAR, a. onéghar. Mettre un es- ¿a
sieu à un carrosse, à upe charette, t,
Exprosan, a. et r. endiosear. Déifier.
a es et fm. Rendre une sorte de
ExDivViISONAMIENTO, m. endicissiona-
miénto. Art milit. formation d'une di-
vision per la réunion de deux ou pla-
sieurs pelotons.
: Perte DA, adj. endoblado. On
e c l'agneau est uourri
deux brebis, y di
etc
BNEMIGABLEMENTE, adv. endm
mMénté. En ennemi, avec inimitié.
EXEMGAMENTS, adv. nm
En ennemi, avec inimitié.
468 ENF
E«mmico, GA, S. et adj. enémigo. Eu-
rnemi; oppusé, contraire.
ExkmQuísiMo, Ma, adj. sup. de ene-
ai O. . .,.
ÉnDMSTAD, £. énémistadd. Inimitié ;
sentiment de malveillance,
ENEMISTAR, a. etr. énémistar. Ren-
dre ennemi; faire perdre l'amitié,
broviller. |
Exco, EA, ad]. enéo. Poés. De cui-
vre, de bronze, d'aírain.
A mie ose ; nes
ÍSARMCO. : ie ; force morale,
5 eur de l'âme.
RGICAMENTE, Adv.
ménté. Encrgiquement. À
Enéacico, Ca, adj. enérghiko. Ener-
ue.
dE CORRE NA, enérgouméno,
Théol. Energuméne.
Extuno, m. enéro. Janvicr.
ENERVACION, (Í. enéroazion. Hist.
Enervation.
ExERVAMIENTO,
Enervement.
ENERVANTE, adj. enércanté. Enervant,
ExERvAR, 4. el r. enérvar. Enerver;
affaiblir par les excès. || fig. Everver ;
affaiblir, amollir.
ExerTiCo, Ca, adj. enótiko. Enétique ;
qui tue.
ENFADADIZO, ZA, adj. enfadadizo.
Colérique; porté á se facher.
EnraDar, a. et r. enfadar. Fácher,
causer du déplaisir. | Ennuyer.
ADO, m. enfado. Ennui, fácherle,
pe dégoût, chagrin. [| Y. Afan,
rabajo.
ENTADOSAMENTE, adv. enfadosamén-
té. Ennuyeusement, avec ennui.
ExFADOSÍSIMO, MA, adj. sup. de en-
(ados: Très-ennuyeux, très-désagréa-
e.
energhika-
m. enérvamiénto.
ExFADOSO, $4, adj. enfadosso. Fá-
cheux, ennuyeux, importun.
ExraLvanor, m. enfaldador. Grosse
épingle dont les femmesse servent pour
tenir leur robe retroussée,
ExXFALDARSE, r. enfaldarsé. Se re-
trousxer se replier, en parlant des ju-
pes, etc. |] Etre replié, retroussé.
NFALDO, M. enfaldo. La robe, les
jupes retroussées.
FARDADOR, ORA, adj. enfardador.
Emnalleur. .
ron f. enfardadoura. Em-
re
ENFARDAR, a. enfardar. Emballr ;
faire ou arranger des ballots, des bal- |
les de marchandise.
EnrARDELADOR, m. enfardélador.
pe £. enfardélad
ARDELADURA, Í. en oura.
Minbellsge.
ENP
Erarbrian, a. enfardélar. Enmba.-
er.
Exrasis, f. enfassiss. Emphase,
ENFÁTICAMENTE, adv. enfattkaménte.
Emphatiquement, avec emphase.
6 ExrátICO, CA, adj. enfattko. Empha-
ve.
ATISTA, Mm. enfatista. Empha-
tiste. E Ce
ExFERMAR, n. enfermar. Devenir,
tomber mulade. || a. Rendre malade. }
fig. Affaiblir. V. Debilitar. [ fig. Nuire,
causer du dommage.
ENTÉAMEDAD, f. enférmédadd. Ma-
adie.
_EnFanmenía, f. enférméria. Inñrme-
rie
ENFERMERO, RA, Infirmier.
EnrenMisiMO, MA, adj. sup. de en-
fermo.
ExPERMIZAR, 8. inus. Rendre valé-
tudinaire, maladif.
ENFERMIZO, ZA, adj. enfermiza.
Maladif; valetudinaire, infirme. || Mal-
sain. | Maladif.
Esrernmo, Ma, adj. enfermo. Malade.
ado infirme. { tig. Malade; se
it du cœur, de l'esprit, de l'imagina-
tion. fm. Malade, infrme. j fig. Gáte,
corrompn. | Malsain. || ig. Infirme, fai-
ble, fragile.
- ENFERRAMIFNTO, m. Enferrure; pla-
cement de coins de fer dans un bloc
d'ardoise.
ENFERVORIZAR, a. Animer, échauffer,
exciter, encourager. V. Acalorar, avi-
var.
ENFEUDACION, f. enféoudazion. ]1n-
féodation.
ENFEUDAR, a. ennféoudar. Inféoder.
ExFIELAR, a. enfielar. Mettre en
équilibre; en parlant d'une balance.
Enrilar, a. enfilar. Mettre en file,
en rang. | Mil. Enfiler; prendre en
flanc.
Exrisema,m. enfisséma. Pathol. Em-
physème.
ExristoLADO, adj. Fistoleux.
EnrisTOLARSE, Y. inus. Dégénérer
en fistule ; on le dit d'une plaie.
EnFiTEOTA,S. ennfiléota. E pane.
EnriTÉUSIS, f. enfiléomsiss, Jurisp.
Emphytéose.
NFITEUTA, m. V. Enfiteota.
ENPITEUTICO, CA, udj. enfitéoutiko,
Enmphytéotique. Ñ
NFLAQUECER, a. enflakézerr. Amai-
grir. | Mg. Afíniblir. V. Debililar, en+r-
vor. [n. Amaigrir, maigrir, devenir
maigre. |
ENFLAQUECIDAMENTE, adj. enflakézi=
daménié. Faiblement. :
LE EAQUECIDO: adj. Maiyri, affai-
ENG
ENFLAQUECIMIENTO , In. enflakézi-
miénto. Amaigrissement, maigreur.
ENFLAUTADO, DA, adj. enflanulado.
Gounflé, enflé.
ExFLAUTADOR, ORA, 8. en flaoulador.
fam. Enjóleur, suborneur.
ENPLAUTAR, a. enflacutar. fig. fam.
Induire au mal.
ExPLECHADO, DA, adj. enfletchado. On
le dit d'un arc armé de sa flèche, et
prêt à la lancer.
Enroscanse, r. enfoskarsé. Se rem-
brunir, prei.dre de l'humeur. [| Etre
bé das une affaire.
ENFRASCAMIENTO, m. enfruskamién-
to. L'action de mettre quelque liqueur
dans des flacons.
Exrnascan, a. enfraskar. Mettre’
gente liqueur duns des flacons. |
frasquer. [| r. S'enfrarquer. | fig.
S'occuper exclusivement d'une affaire,
d'une discussion, etc.
Exrazxanon, m. enfrénador. Celui
qui bride an cheval.
ENPRENAMIENTO, m. enfrénamiénto.
L'setion de brider ! fig. Frein, retenue.
Exraena à. enfrenar. Brider; met-
tre la bride à un cheval. || me: Brider,
retenir, contenir, ST | nfrenar
dien el caballo, on le dit d'un cheval
que Porte do “7 SR
SFAENTE, adv. enfrénté. En face
vis-à-vis. Q
EnraiaDena, f. enfriadéra. Vaisseau,
. vase où Von fait rafraîchir quelque
ExFataDeno , m. enfriadéro. Lieu
Pour rafraîchir.
ExFPrIAR, a. et r. se Hi Refroidir,
rafraichir, rendre froid, plus frais. []
pe RoRoIQn V. Entibiar.
,ENFONDADURA , f. enfoundadoura.
L'action de mettre dans une enveloppe,
s un étal, etc.
Expundan, a. enfoundar. Mettre
dans an étui, dans une enveloppe, etc.
Emplir, remplir, rembourrer. | V.
ar, chir.
ExFoaucen, a. ct +. enfourézérr.
Irriter, faire entrer en fureur, en colère.
ESFURRUÑANSE, r. fam. énfourrou-
rse. Se gendarmer, s'irriter, se
er.
Exrvarin, fa. enfourtir. Techn. Feu-
trer, fouler pour feutrer les étoffes,
les ui «peaux, etc. 7 banad
GABANADO, DA . engabanado.
Couvert d'un cahan. pee
Encaran,a. engafar. Bander ane ar-
belète. } And. Porter un fusil chargé.
Excattar, a. engartar. Enjóler, ca-
joler, surprendre; caresser, endormir
par de belles paroles.
ESP.-FR,
ENG 469
ENGANALAR, a. enganalar. Ember,
rendre joli, orner, enjoliver. | Mar.
Pavoiser.
ENCALGADURA, f. engalgadoura. Mar.
Empannelage.
ExcaLcar, a. engalgar. Empanner.
EncALLADO, adj. engayado. Droit,
qui va téte levée. V. Erguido, dere-
cho. | ig. Fier, bautain.
ENGALLARSE, r. engayarse, Se rene
gorger, s’enorgueillir.
ENGANCHBADOR , Mm. engantchador.
Mil. Embaucheur, enrôleur.
ENGANCHAMIENTO, Mm. engantrha-
miénto. Embauchage, embauchement,
engagament, enrólement. [| Accroche-
ment; l’action d'acerocher.
ExGANCHAR, a. énguantchar. Accro-
cher, prendre avec un cruc. || fig. fam.
Embaucher, enjóler, séduire. | Mil.
Emovaucher, enróler par adresse.
Excancne, m. Syn. d'engancha.
miento.
EcAnDUJo, m. enghandougho.Frange
à fils retors.
ExGaAÑa-BOBOS, Ta. fam. engangnabo-
boss. Enjólenr, V. Engañador, embele-
cador.
ENGAÑADIZO, 2A, adj. engagnadizo.
Facile à tromper ou à être trompé
ExcaNanon. m. UE ee rome
peur, fourbe. {| adj. Décevant, faux, ap-
parent.
EncaNan, a. et r. éngagnar. Trom-
per, duper, abuser. | Leurrer, atürer
pour tromper. | fg. fam. Engañar el
pan, manger avec le pain quelque
chose d'agréable su goût. | Engañar
el tiempo, tuer le temps. || fam. Ser
malo de engañar, être difBcile à trom-
per.
EncaÑtia, f. engagnifo. fam. Trom-
pere cachée sous une appurence d'u-
tilité.
Excaño, m. engagno. Fowberic,
tromperie.
ExGAÑOSAMENTE, udv. engagnossae
ménté. Frauduleusement, artificicuse-
ment.
ExcaNoso,sa,adj.engagnosso. Trom-
peur, faux, artificieux.
ENGARABATAR, a. lam. engarahatar.
Accrocher ; prendre avec un croc,
ICRA DATARSE , Y. Devenir cro-
chu.
ENCARABITARSE, r. fam. engarabi-
tarsé. Grimper, monter au plus buut.
Excarce, m. engarzé. Liaison ; en-
chalnement avec du fil d'or, d'archal,
etc. | fig. Connexion, rapport, liaison.
ExGanGanTaR, a. engargantar. Met-
tre, enfoncer dans le.gosicr, en par-
lant surtout des oiseaux. | Múcan. Faire
entrer les aents d'une roue dans celles
27
170 ENG
d'uue autre ruue, ou dans les ailes |
d’un pignon. [| r. S'engrener. Y Engar-
gantarse el pié, entrer dans Vétrier
jusqu ‘au coude-pied.
ENG ARGANTE, m. engarganté. Mécan.
Engrenage, cngrenure.
NG ARGAR, 0. engargar. Mar. Brider ;
Pol ensemble deux ou plusieurs cor-
ages.
NGARITAR, a. engaritar. Fortifier,
gariir de guérites. | pop. Tromper avec
adresse, avec ruse.
ExXGARRAFADOR, Mm. engarrafador.
Celui qui aecreche, qui saisit fortenient.
ENGARRAFAR, a. engarrafar. Ac-
cr ocher.
ExGARROTAR,13.engarrotar.Garrotter,
ENCARZADOR, m. engarzador. Celui
i enrhaîne qui entrelace au moyen
‘an Al d'urcha , d'or, enc.
Excanzar, a. engarsar. Enchatner,
ontrelacer avec du til d'or, d'archal, etc.
1 V. Risar.
ExGASTADOR, m. éngastador. Celui
qui enchásse, qui enchatonne 5
ENGASTADURA, f. engastadoura. En-
chatonnement. V. Engaste.
Encastar, a. engastar. Techn. En-
chásser, enchatonner, monter en or, en
argent, etc. || Engastar un diamante,
monter un diamant.
Kxcaste, f. engasté. Eachássure, on-
Chstonnement. || Sertissure.
EncarTar, a. fam. engatar. Enjólor,
attraper.
ExGATILLADO, adj. engatillade. Gros
et élevé, ct parlant du cou des taureaux
et des chevaux.
BNGATILLAR, a. engattilar. Arch. At-
tader, assujettir avec desliens de fer.
EXGATUSAMIENTO,m.farn. engatoussae
miénto. Cajolerie, tromperie adroite.
ExGATUSAR, 8. engatoussar. fam. En-
joler, flatter.
Encazar, a. engazar. V. Engarzar.
{ Teindre les draps après qu'ils sont
tissus. || Mar. Entroper.
Encesan, a. enghébar. Colorer, tein-
dre les draps au moyen d'une lessive
dans laquelle il entre de l'alon.
ExGese, m. enghébé. L'action et
l'effet do tcindre les draps.
ENGENDRABLE, adj. inus. enghéndra-
blé. Qui peut être engendré.
ESCENDRADOR, RA, enghéndrador.
Engendrant; celui qui engendre. V.
Progenitor.
ENCENDRAR, a. et r. enghéndrar.
Engendrer. :
GENDRO, m. enghéndro. V. Feto.
aos: Avorion. || Mal engendro, en-
nt gáté, mal élevé. | Avorton; ou-
d'esprit mal conco, mal fait, etc.
GERGAR, a. fam. engherghar. Com-
ENG
moncor, arfanger, disposer, conduire
une affaire.
ExcariDO, adj. engérido. And. Reidi
par le froid, transi de froid.
Exouninon, m. enghéridor. Celui
qui ente.
ENGERIMIENTO, m. enghérimiénto.
Eutement : l’action d'enter ou de gref-
fer les arbres.
Exeerin, a. enghérir. fig. Insérer;
faire entrer. |
ExGERO, m. enghéro. And. Partie de
la charrue qui s'attache au jnug.
ExGERTABLE, adj. enghér: :hlé. Ecus-
sonnable : qui peut être écussonné. Qui
peut être enté.
ExcsenartanoR, m. enghértador. Ecus-
so: noir.
ExcEnTAL, m. enghétal. Póploidre
d'arbres truitiers entés.
ExXGERTAR, a. enghértar.V.Ingertar.
Enter, greffer, écussonner.
Encerro, in. V. Ingerto. | Ag. Mé-
lange de choses diverses.
NGIMELGAR, a. enghimelghar. Mar.
Réclamper; r er un mát, une
vergue rompue.
NGOLADO, DA, adj. eng lada. gu
porte un hausse-col, un cet. À Í
eutre dans la gueule.
EscoLrar, n. engolfar. Gagner la
pluine mer. Î a. Faire gagner la pleine
mer. | r. fig. engager dans des af-
faires délicates.
EXSGOLILLADO , DA, adj. engolilludo, *
fam. Oui porte toujours la goliile.
ExcoLLAn, 4. engoyar. Manég. Faire
qu'un cheval porte bien la tête.
EXSGOLLETADO, DA, adj. fam. engoyé-
tao. Urgueilleux, hautaín, vaio.
EXGOLLETANSE, r. engoyé/arsé. S'ette
el 4 ;
ÉNGOLONDRINANSE , Y. fam. engo=
drilonnarsé. Prendre de trop grands
airs, s'oublier. | Y. Enamoricarse.
EXGOLOSINAMISNTO, m. engolossina-
miénto. Affriolement, allèchement ;
l’action d'affriander, d'affrivler.
ENGOLOSINAR, 8. et r. engolossinar.
Allécher, affriander, amorcer, affrio-
ler; attirer par le plaisir.
Excomabura,f.engomadoura. Tech.
Gommage, gonimement,
ENGUNAR, 8. engomar. Gommer.
EXGORDADERO, M. engordadér».
L'endroit, le temps où l'on engrais»u
les cochons.
ExCORGADOR, m. engorgador. Celui
qui engraisse.
Exconvar,s.engordar.Engraisser. | .
fig-Engraisser, enrichir. | n.Engraisser,
devenir gras.
ENGORDECER, 8. et r. inus. V. En-
gordar. li est vussi neutre.
ENG
Excorra, f. inus. engorra. Croclict
quempoeos les flèches de tomber. |]
san de engorra, fiéches à fer cro-
c00.
Excorno, m. engorro. fam. Embar-
ras, empêchement, obstacle.
EXGORROSO, sa, adj. engorrosso. Dif-
Sicile, embarrassant.
JNGOZNAR. a. engozmar. Mettre, en-
fo: cer des gonds.
ENGRANDECER, 9. engrandéserr.
Agrandir, accroître; rendre plus grand.
tig. Louer beaucoup. || Ag. Exagérer,
amplifier. Ig. Agrandir, rendre plus
gmud en considération, eto.
ESXGRANDECIMIENTO, m. engraniézt-
miénto. A î
tion. || fig. gération.
ÉNGRANERAR, 8. engranérar. Enfer-
da mettre le grain dans un gre-
er.
FNGRANDIARSE, r. ranougharsé.
Grener; devenir aus Î 05. el fam.
Devenir polisson, fripon.
ExGRAPAR, a. engrapar. Crampon-
Ber, attacher avec des crampons.
ENGRASAMIENTO, M. engrassamién-
to. Graissage.
ENGRASAR, a. engrassar. Graisser,
rei.dre fes crasseux. f Graisser, frot-
ter. [| Méler, mélanger des drogues.
ENGREDAR, a. engrédar. Glaiser, en-
duire de terre glaise.
ÉXCREIDO, DA, A P fam.
Engroido como gallo de cortijo, Ber
comme un paon. |] Présomptueux, vain.
EXGREIMIENTO , mM. engréimiénto.
mption, vaoité, orgueil, morgue.
i re trop rocherchée.
NGREIR, a. et r. engréir. Enorgueil-
read orgueillcux.
NGROSAR , a. engrossar. Grossir,
rendre gros. | fig. Augmenter, grossir.
En. Grossir, devenir gros. | ig. S'ac-
crultro, augmenter en grosseur.
ExcrunaDor, m. enngroudador. Ce-
lui qui colle.
ENGRUDAMIENTO, m.enngroudamién-
to. Collage.
le a. o Coller,
NGRUDILLO, m. dim. d'engrudo.
se m. enngroudo. Culle de
te.
ENGCROMECERSE, r. enn rsé:
Grumeler, se mettre en grumeaux.
code de ot en
paraconner, enbarnacher. . lam.
Cacher, couvrir. 188
ENGUANTADO, ad). , Qui porte
des gants. : HN 790
EXNGUADEJADO, DA, adi. engouadé-
ghado. Frisé, con did
ENGUIJARRAR, a. enguigharrar.
Parcr avec des cailloux,
ser le fil
couvrir de bin.
ENJ 7
ExXGUIRNALDAN,8.enguirnallar. G.r-
ur, orner, parer, couronner de guir-
landes.
ExciZGAR , a. engizgar. Pousser,
Cxciter, aignitlonner.
ExGuLLiDOR, na, engotilidor. Glon-
ton.
ExGULLIR, a. engoullir. Avaler sans
mácher, englautir, tordre et avaler.
ENGURRUÑARSE, r. fam. engourrou-
narsé. S'attrister, être triste , mé-
uncolique. On le dit des oiseaux.
Exuanrixan, a. énarinar. Enfarincr
poudrer de farine.
ExBATIJAR, a. énatighar. Couvrir los
bouches des ruches avec une espèce de
crible de jonc pour les porter d'un licu
à un autre.
Exnebnar, a. énébrar. Enfiler, pas-
par le trou d'une aiguille. f
fig. et fun. Enfiler, joindre.
Exnexar, a r. Envelopper,
EsnerpoLAR, a. énérdolar. Enher-
her, empoisonner, mettre du n. On
EL surtut des fers de lances ou do
ENBILAR, a. énilar. Enfiler, passer
du fil per le trou d'une aiguille, d’une
perle, etc. | fig. Défiler, dire de suite
et sans ordre beaucosp de choses. |
Coordonner.
ExnoraDoEsa, f. énhorabouéna. Fé-
| Jicitation, compliment de félicitations. |]
adv. Y. Norubusña.
ExaonamaLa, adv. V. Noramala.
Ermuenan, a. énouérar. Pondre dos
œufs clairs.
Knioma, m. énigma. Enigme.
ÉNIGMATICAMENTE, adv. énigmalika
ménté. Enigmatiquement. |
ExicuiTico, Ca, adj. énigmatiko.
En:gmatique.
NIGMATISTA, M. érigmatista. Eniz-
matiste.
ExiGMATIZAR, n. énigmatisar. Eniz-
matiscr, parler de der ig
EsJaBOxAR, a. Y. Jabonar. y ig. Sa-
vonner, réprimander,
ExNJAEZAMIENTO, m. énghadzamiénto.
Enharchément.
Nr a, enghaésar. Enharna-
er.
, ha ;
Exacvue, m. enghagué. Adjudication
que les créanciers on intéressés sur nn
vaisseau demandent en payement de
leurs créances.
EsJALBEGADOR, A, s. enghalbégador.
Celui qui blanchit les murs.
ExALUEGAn, a. enghalbégar. Blan-
chir un mur avec de la chaux, de la
terre, etc. || tig. Farder.
ExJata, fl. enghalma. Sorte de po-
tit bát pour les betes de somme.
472 ENJ
ExJALMEnO, m. enghalméro. Celui
qui fait, qui vend des petits bâts.
Exsamenangaa, f. enghambradéra.
V. Casquilla. | Abeille mère.
ExsJAMBRADERAS, f. pl. enghambra-
dérass. Aboilles qui, par leur bourdon-
nement, marquent qu'elles vont essai-
mer
Exvamsnabzno, m. engha
Endroit ou essaiment les abeilles.
ExJAMBRAR, a. enghambrar. Ramas-
ser un essaim d'abeilles. } Tirer, reti-
rer d'une ruche un essaim d'abeilles.
1 n. Essaimer, se dit de ruches d'où il
sort un essaim. | ig. Mulúplier, s'ac-
croitre prodigieusemónt.
ExJaMBRAZON, m. enghambrason.
Action d'essaimer.
Exuanmsse, m. enghambré. Essaim
sue jfg. Essaim, foule, multi.
ade.
EvuamsaiLLo, m. dim. d'enjambre.
en essaim. KE fe
NJARCIAR , A. r. Mar.
Gréer. és
ExsanDinan, e. enghardinar. Fau-
conn. Jardiner, exposer un oisesu de
proie au soleil , à l'air, dans un jardin.
ExyauLar, a. enghaoular. Encager,
mettre en cage. || fig. Mettre en prison,
Esuenas, a. enghérar. Techn. Gril-
lager, faire, puser des grillages.
¡NJORGUINAR, 8. eng inar. Bar-
bouiller, teindre avec de la sule.
ExjoYan, a. enghoïar. Orner, pa-
rer avec des bijoux. ] Garnir un bijou
de pierres précieuses.
XJOYELADO, DA, adj. enghotélado.
Se dit de l'or, de l'argent qu'on em-
ploie dans les bijoux.
_ExJUAGADIENTES, m.enghouagadién-
téss. lam. Gorgéc d’eau ou d'une autre
tiquear qu'on prend pour se rincer la
bouche. [| Rincer, nettoyer en lavan en
frottant.
EsJUAGADURA, f. enghouagadoura.
Action de se rincer la bouche. ] L'eau
on toute autre liqueur qui sert à rincer
la bouche. |] Rinçure.
Exsuacar, a. enghouagar. Rincer la
Bose: e
WUAGUE, m. enghouagué. e.
l dy. lutrigue, ruse, pratique e
pour réussir dans une affaire. | ig. Os-
tentation. { iz. Changement dans les
emplois sans aucuno néóvessité.
NJUGADO, m. enghougado. Techn.
EfMeuroir, peau d'agneau qui sert au
parcheminier.
EsyUGADOR, RA, 8. arc Ce-
Er essuie, qui sèche, IV. Azufra-
Exuca, a. et r. enghougar. Sé-
Cher, readre sec. | Essuyer, ôter l'eau,
“ss
ENL
le sueur, les larmes, etc., en frottant.
Exsvician, n. enghouisiar. Prat.
Instruire un procès. | Discuter en jus-
tice. [| Juger, donner ane sentence.
EAS DLLO: m. enghouillo. Techo. En-
souple.
“JUNCAR, a. enghounkar. Mar. Lier,
attacher une voile avec des joncs.
Exjuxnia, f. enghoundia. Graisse de
h volaille. | Toute espèce de graisse. }
latrigue.
Ex3U0ND1050, sa, adj. enghoundiosso.
Gras, qui a beaucoup de graisse.
Ewoxque, m. enghounks. Mar.
Charge la plas pesante qu'on met à
fond de cale dana un vaisseau.
ExunamiexTo, m. enghouramiénto.
Sermeat en justice.
Evuvra, f. enghouta. Arch. Triangle
ou espace que laisse un cercle inscrit
dans un carré.
EnzurTan, a. enghoutar. Sécher, en
perlaut de la chaux, du plátre, etc.
AUTO al fig. ¡ races Le
avare de 83. pe
grand'chose. { À pid enjuto, sans pelos
ni travail.
Éuoros, m. pl. enghoutoss. Petits
ie de bois sec pour allumer le feu.
f Croûtons de pain.
ExLABIADOR, RA, s. enladbiador. Gua
joleur,
' ÉALABUS, a. inus. enlabiar. Ca-
oler.
ExLasio, m. inus. enlabio. Magie,
charme produit par l'éloquence ou l'arti-
fice des les
paroles.
EnxLace, m. enlazé. Liaison, entre-
re ag union, jonction. ] V. Paren-
ExLACIAR, n. et r. enlasiar. Devenir
fané, se flétrir.
EXLADRILLADO , Ss enladrillado.
Carrelage.
ExLADRILLADOR, m. V. Solator.
ExLanaiLLan, a. enladrillar. Carre-
er.
ExLauan, e. enlamar. Couvrir les
terres de limon, en parlant des pluies,
des déhordements, des ríviéres. |
EXLANADO, DA, adj. enlanado. Lai-
neux.
0 ALE, Pr Ser enlasablé.
ui peut être enlacé.
ENLAZADO, DA, adj. Eolacé.
ExLazaD0n,ra,s.enlasador.Personno
ou chose qui enlace, qui lie.
ENLAZAMIENTO, Mm. enlazamiento.
Enlacement.
ExLazan, a. et r. enlazar. Enlacer,
mêler r l’un dans l'autre des la -
cets. | alacer, entrelacer. ] Lier, ate
tachor. |] fig. Enchaîner, liér, unir.
ExLECHUGUILLADO, DA, adj. SRÍ
A em -
a —
ENM
Cc illado. Se disait de celui qui
portait une fraise au cou.
ExuEcaJar, a. enlégaghar. Enlias-
ser, mettre en liasses,
ExLectan, a. enléghiar. Lessiver.
ExLexzar, a. enlénzar. Boucher les
fentes des ouvrages de sculpture avec
des morceaux de toile.
ENLIGARSE, r. enligarsé. S'engluer.
Exuuar, a. V. Viciar, corromper,
a
NLUARSE, r. V. Ensuciarse, empor-
carse.
Exuizan, e. enlizar. Tiss. Ajuster
qe res au métier pour pouvoir lisser
toile.
ExLonar, a. enlodar. Crotter. [ fig. | qu
fernir, noircir.
UECER, 4. enlokézerr. Affoler, | do
ExLoo
taire devenir fou, rendre tou. | Affoler,
rendre très-passionné. po Devenir
Pa perdre l'esprit. ] Agr. Devenir
e.
s
ENLOQUECIMIENTO, m. enlokézimién-
to. Folie.
EnLosan, a. enlossar. Paver avec des
pierres carrées ou en losange.
ENLOZANARSE, r. inus. enlozanarsé,
Vanter sa force, sa santé, s'enor-
gueñllir.
ExLucino, adj. Polí, nettoyé.
ExLucinon, m. enlousidor. Celui qui
blanchit des murs.
EnLocin, a. enlousir. Plâtrer, blan-
chir un mur. [| Polir, nettoyer.
ExLutar, a. enloutar. Couvrir, tendre
de noir. } fig. Obscurcir.
EXMADRRAMIENTO, ni. enmadéra-
miento. Boiserie, menuiserie d'un édi-
fice. | Assemblage de planches.
Exuantnan, a. enmadérar. Couvrir
de planches, de poutres les toits d'un
sd etc. | Boiser, garoir de bol-
e.
Exmacaecea,a. enmagrézerr. Amal-
gir. | n. Amaigrir, devenir maigre. }
Fr. S'amaigrir.
ExmaLecen, n. enmalézérr. Devenir,
Sue malade. a p
SMALLETADO, DA, ad}. tado.
Enchâssé embolté. re
ExXMASEQUINAR, a. enmandkinar.
Emmaunequiner.
EsSMANTAR, a. enmantar. Couvrir
d'une couverture. |] Etre mélancolique.
a r.enmar. Empeser les voi-
ENMARARAR, a. enmar r. Em-
broviller, eutartiller, en parlant des
cheveux. || Confondre, embroviller, en
parlant d’ane affaire.
ENMARARSE, r. enmararsó. Mar. Met-
tre à la voile, faire voile.
ENMARIDAR, . Se marier.
ENM 473
EXSMARILLECERSE, r.enmarillézérrse.
Jaunir, pâlir, devenir jaune.
ExManomMaAR, a. enmaromar. Lier,
attacher avec une grosse corde. | Se
ditsurtout des taureaux etdes bôtes fé
roces.
EnmanQuEsAR, 8.enmarquessar. Em-
marquiser, faire marquís.
ENMASAMIENTO, m. enmassamiénto.
Art mil. Emmassement, évolution de
la tactique moderne, quí consiste à réu-
nir de l'infanterie en masse.
Exmasan, a.enmassar. Art mil. Emo
masser, former les masses.
ENxMASCARAR , a. enmaskarar. Mas-
quer. | Masquer, déguuwer. | Mg. Mas-
er
ENMASCARADO, DA, adj. enmankora-
. Masqué
Exmean , a. enmélar. Emmieller,
enduire de miel. ] Faire le miel, se dit
des abeilles. | Ag. Adoucir,rendre doux.
Exmenpación , f. enméndasion.
Amendement, réforme.
EXMENDAMENTE, adv. inus. enmen-
daménté. Correctement, exactement:
ExMENDADOR, m. en ador. Core
recteur.
ENMENDAMIENTO, Mm. V. Enmienda.
EnmMexDAR, a. et r. enméndar. Corri-
ger, changer en mieux ou en bien. [| Dé-
ommager, compenser. Y Prat. Révo-
quer, annuler. | Enmendar la plana,
surpasser un autre, corriger un exem-
ple d'écriture. | Enm endar la vida,
changer de vie.
ExMenDar, a. enmérdar. Salir de
matières fécales.
Exmiexoa, f. enmiénda. Correction,
amendement. | Correction des fautes
d'un oras j Récompense. | Com-
pensation, dédommagement. | Enmien-
da de la vida, amendement, réforme,
changement de vie.
ExMITRAR, a. enmítrar. Emmitrer,
Exmocecea, n. enmozsézérr. Rajou-
nir, devenir jeune.
OHECEA , a. enmoézérr. no
roniller, moisir. r. Se rouiller.
ExXNMOHECIMIENTO,m. enmoézimiento.
Enrouillement.
ExMOLDADO, DA, 8d). Moulé, jeté en
moule.
ExmMo«DAR , a. enmondar. Noper,
arracher les nœuds qui se trouvent sur
les pièces de drap.
ExMONTADURA, f. enmontadoura. Ac-
tion d'élever, dd hausser quelquechose.
ExMORDAZAR, a. enmordazar. Báil-
lonner. :
Exmonrosis,f. enmorfossiss. Entom
Emmorphorse.
Esuuoecza, a. enmoudésérr. Deve-
air muet.
876 ENQ
Exnuescan, a. enmouéskar Techno.
En:murtaiscr.
Esuunan, n. enmourar. Emmurer,
envirunner de murs.
Exxasan, a. ennassar. Pech. Mettre
dans la nasse.
EXNEGRECER, A. ennégrézérr, Noir-
cir, rendre noir. | ág. Obscurcie. .
NOBLECER, 8. ennoblézérs. Ano-
blir, illustrer. ¿ fig. Orner, enrichir.
Ennoblecer estilo, donner au style
e l'élévation, de la digaité. Y Ennoblir;
rendre plus noble.
ExNxOBLECIMIENTO,M. ennóblézimién»
to. Anoblissement. ] Renom, poes
Exxovian, n. fam. ennoviar. Se ma-
Enozua, f. énoéma.Philos. Eanoéme.
ExXOEmMÁTICO , CA, adj. énoématiko.
Philos. Ennoématique.
Exouaci, f. énoérghia. Philos. En-
poergie. e-
Exorouta, f. énofobia. re ma
ENOJADAMENPS, adv. énogh én-
te. Colériquement, avec coière.
EnoJanisiMo, MA, adj. sup. de eno-
sado.Très-colérique. -
EnozaDizo , ZA, adj. énoghadizo.
qui se fâche aisément.
ExoJaDO, Da, adj. énoghado. Fáché.
Enojan, a. et r. énogh1r, Fácher
frriter, mettre en cire A me
«Enxojo, m. énogho. Ena in
brouillerie, mécontentement. RE
osamente, adv. V.Endjadamente
Enxojoso, sa, adj. énoghosso. Eu-
an plaisant.
OJUELO, m. dim. de enojo. Brouille.
Enómerro,m. énométro. OEnométre.
ENORGULLECIDO, DA, adj. inus. énor-
gouillézido. FU PE
Enoaue, adj. énormé, Enorme, dé-
esuré. | y ALTOCA.
Enormenente, adv. énorméménts.
ent, excessivement.
Exonminan, f. énormidad. Enormité.
Ag. Enormité, indignité.
Enxoamisuma, f. énormissima. Lésion
de plas de moitié dans une vente.
ORMÍSIMAMENTE, ad y. sup. de énor-
m emente. Très-énormément.
ExonuisiMo, Ma, adj. sup. de enor-
me. Très-énorme.
DURA f. énkciréssios. Anat.
C .
Exquician, a. énkiziar. Mettre une
porte, uue lenétro sur ses gunda,
IEXQUILLOTRARSE , Y. éukillotrarse.
S'envrgueillir, se gonfor d'orgueil. P
fam. Se passiunner.
Exquino, m. énkímo. Enchyme, ré-
pléuou.
Exquimoma, m. énkimoma, Md.
Euchimorue.
ENR
Evquimosis, f. énkimossiss. Mid.
se
nchymose.
EvRADIADO, DA, adj. Enragé.
ENRAIGONAN, a. enraigonar. Garnir
de branches de bruyère les murs des
endroits où l’on élève des vers à soie,
ur qu'ils puissent y monter et faire
eurs cocons,
ExRAMADA, f. énramada. Décoration
de branches d'arbres entrelacées. { Ca-
bane de branches.
ENRAMADUBA, f. énramadoura. En-
trelacement de branches d'arbres. V.
Enramada.
Exrnamar, a. énramar. Entrelacer
des branches d'arbres. ] Boleta enra-
mada, boulet ramé.
ExRANCIARSE, r. éuransiarsé. Se
faire rance, rancir,
EVRARECER, 8. et r. énrarézerr. Ra-
rélier, dilater.
Exuasar, n. énrassar. Etre de ni-
vean, avoir la môme hauteur.
Enxrasraan, a. énrastrar. Kofiler
des cocons de ver à soie.
ENnAraDo, DA, adj. Envayé.
Exnayavon, m.énraiador. Enreyeur.
ExRAYAMIENTO, Í. enraiamiento.,
Enrayement. |
Exrayar, énrayar. Enrayer ; mettre
les rais à une roue.
ExneDADERA, adj. énrédadéra. Grim-
pante.
Exagpano, DA, adj. énrédado. Empe-
piné, encroué.
Exagvanon, m. énrédador. Celui qui
enveloppe dans des rets, etc. | lo
lon, tracassier.
ENREDAMIENTO , m. énrédamiento,
Entortillement. ) 8g. Confusion dans
les idées, dans la phrase.
Exagpan, a. el r. énrédar. Entortit-
ler, envelopper dans des filets. | Ten-
dre des filcts. || Entortiller, embronil-
ler, confondre, mêler. | Embrouiller,
semer la discorde. || Embrouiller , ca
parlant d'une affaire. {| fig. Eutortiller,
engager, quelqu'an dans uno
affaire,
Exvrano, m. énrédo. Eatortillage,
embrouillement, entrelacement, embar-
ras, confusion. | Turbulence. | Intrigue,
rœud d’une pièce dranatique. [ lg.
Mensonge pcrfide. |
ENREDOSO, Sa, adj. enrédosso. Difi-
cile, embrouillé. |
ENREGIMENTADO, DA, adj. Enréyi-
menté. Fe
ENREGIMENTAR, à. et r. enréghinmén-
tar. Enrégimenter.
Esnenvjan, a. enréoghar. Tournct
la cire en fouilles pour la blanchir.
ExueJaDo, m. enreghado. Treillage,
treillis. } Réseau,
ENR
ENREJAR , e. enréghar. Treillisser
garnir de treillage. | Mettre le soc 4
#26 charrue. f Blesser, toucher les
piods des bœufs, des chevaux, etc.,
avec le soc de la charrue.
ExREVESADO, DA, adj. enrévéssado.
Bevéché, e. | Embrouillé.
ExRIADOR, adj. enriador. Celai qui
enuit du chanvre.
ExRIAR, e. enriar. Rouir.
ExRi&LAn, a. enriélar. Mettre en lin-
t.
EnRipian, a. enripiar. Combler quel-
. que trou avec du gravier.
ExRIQUECER, a. et r. enrikézérr. En-
richir. { Orner, couvrir d'ornements. |
fig. Eurichir, augmenter. Enriquecer
un poema, enrichir un poème.
EsriQueciDO, Da, adj. Enrichi.
NRIQUECIMIENTO, M. enrikégimién-
to. Action et effet de devenir riche.
Exstquenquismo, m. enrikénkismo.
Polit. Henriquioquisme.
ExRIQUENQUISTA, adj. enrékénkista.
Polit. Her :quinquiste.
Exriscavo, DA, adj. enrisxado. Es-
carpé, montueux.
,SNRISCAMIENTO, M. enriskamiénto.
L'action de grimper sur les rochers, de
se cacher entre les fentes des ro-
chers.
Enniscan, a. et r. enriskar. Placer
aa haut d’un liea escarpé. | fig. Lever,
r, élever.
NRISTRAR, a. enrísirar. Mettre la
lance en arrêt. | Mettre des oignons
en botte. [| ig. Aller droit à son but.
Enaisrn:, m. enristré, L'action de
mettre la 11uce en arrêt.
-Enairuo,ma,adj.enritmo.Rythmique.
ESRIZADO, m. enrizado. Frisure.
ExRIZAMIENTO , m. enrizamiénto.
pe
RIZAR, a. enrizar, Priser; boucler
les cheveux. 3
- EXROBRESCIDO, DA,adj. enrobrészido.
et fort comme un chêne.
EnnoBusrTecer, a. enroboustézérr.
dre robuste, fortitier.
Exaocan, a. enrokar, Rouer, punir
du supplice de la roue.
Exrop:11D0, DA, adj. enrodélado,
ans d’une rondache, die
NRODRIGONADO, DA, adj. énrodrigo-
. Encharmió, échalasaé, e. 7”
RODRIGONAR, a. enrodrigonar.
elasser. f Encharnier.
IROJAR, a. inus. énroghar. Faire
r au feu. f Teindre en rouge.
NROJECER , a. enroghézérr. Faire
"au feu. | Teindre eu rouge.
XROLLADO, DA, adj. Enroulé, e.
ENRULLAMIENTO, M. euroyamién
Enrouiement. | $ ce
ENS 73
>
ExROLLAR, à. et r. enroyar. Eu-
rouler,
ExromaAu, a. enromar. Emousser.
Exrowa, f. enrona. Débris, décome
bro, gravier.
ExyROXQUECER, a. et r. enronkézérr.
Enrover, rendre la voix rauque.
EXRONXQUECIDO, DA, adj. Euroué.
ENRONQUECIMIENTO , M. enrornkézi.
miénto. Enrouement.
ExnoÑaR , a. enrognar. Donner la
rogue:
NROSAR , a. et r. enrossar. Teindre
en couleur rose.
ENROSCADAMENTE, adv. enroskada-
ménté, En forme de coquille.
Ennoscaouna, f. enroskadoura . En-
tortillement. f Action de recoquiller.
pr Entortillement, embrouillement. V.
nredo. d
EvROSCAR, a. et r. enroskar. Reco.
quiller, retrousser en forme de co-
quille,
ExroviINAR, à. et r. enrovinar. En-
rouiller; couvrir de rouille. 8
ENRUBESCERSE, r. enroubészérrsé. Se
rendre rouge, roux. [| Etre rouge ou
roux.
Exrugranon,adj. enroubiador. Celui
qui a la vertu de teindre en blond doré.
EnroBian, a. et r. enroubiar. Tein-
dre en blond doré.
Exnusio, m. enroubio. Action de
teindre en blond doré.
Exnuixecer, n. enrouinézérr. Dé-
choir, s'avilir, s'abaisser. | Perdre de
8a valeur.
Exruxa, f. enrouna. Décombre, gra-
vats, Nr
Enaunan, a. enrounar. Déposer, je-
ter des gra vats, des décombres.
o
ExsABANADA, f. ensabanada. Cami-
sade.
ExS1BANADO, DA, adj. ensabanado.
Enveloppé dans un drap de lit.
san
A
q A
ExNSABANAR, a. ensadanar. Envelop-
per dans un drap de lit,
Exsacanor, m. ensakador. Ensa-
cheur; celui qui serre ou met dans un
sac.
Es3sAcADURA, f. ensakadoura. Ensa-
chement, action de mettre, de placer
dans des sacs.
Exsacan, a. etr. ensakar. Ensacher;
mettre dans des sacs. | fig. Ensacher ;
mettre en pile.
ENSALADA, f. ensalada. Sulade. 106
Pot-pourri, amphigouri. | Ensalaia
italiana, salade coniposée de différen-
tes herbes. f Ensaluda repelada, sa-
lade faite avec des herbes salutaires.
ExsaLaveaa,f. ensaladéra. Saladier.
KneaLswann,.f. ensaludiyu. Petite
salude. || Mélange do confitures sèchen
LE 2
#16 ENS
| Joyau composé de différentes espèces
do pierres précieuses.
ExsaLMAdor, s. ensalmador. Celui
qui remet en leur place les os dislo-
qués. | Charlatan, empirique. z
ENSALMAR, a. ensilmar. Remettre
les os disloqués ou rompus. | Prétendre
guérir au moyen de priéres et de dro-
gues. | Aguja del ensalmar, carrelet.
EnsALMISTA, m. ensalmistu. Charla-
tan, médecin empirique.
ExsaLyo, m. ensalino. Prétendue
uérison obtenue à l’aide de prières ca-
listiques. | Hacer alguna cosa por
ensalmo, faire quelque chose comme
par enchantement. =
ExSALOBRARSE, r. ensalobrarsé; Se
corrompre, en parlant des eaux sta-
guantes.
ENSALZADOR, 6. ensalzador. Pané-
gyriste.
ENSALZAMIBNTO, m. ensalzamiénto.
Elévation, agrandissement. Y Louauge.
| Répatation, renommée.
EXSALZAR, a. el r. ensalzar. Agran-
dir. élever. | Exalter, louer.
ENSAMBENITAR, A. ensambénitar.,
Meure le sanbenito, à un individu
condamné par l'ivquisition,
ENSAMBLADO, DA, adj. Empatté, ée.
ExNSAMBLADOR, 10. ensamblador. Em-
patteur, ouvrier qui ussemble diverses
pièces de bois.
ExSAMBLADURA, Í. ensambladoura.
Techn. Empatture. :
EvsamaLar, a. et r. ensamblar. Em-
patter; assembler, joindre, embotter,
enchásser des pidoes de bois les unes
dans les autres.
ExsAMBLE, m..ensamblé. Assembla-
ge, empaltement.
Exsaxcua, f. enssanicha, Agrandis-
.sement. | Elargissement. |] lam. Dur en-
sanchas, accorder wop de liberté à
quelqu'un. | Dar ensanchas á algun
ocio, offrir des moyens de sucués.
NSANCHADOR, $. ensanichador. Ce-
lui qui élargit.
ExsSaANCHAMIENTO m. ensantchamien-
to. Elargissement, agrandissement.
Exsancuan, a. ensantchar. Agran-
dir, élargir, étendre. | Ensanchar el
corazon, épancher, ouvrir son cœur. |
r. Prendre de grands airs.
Spies ge
ment, agrandisssement. ssure.
po a. pad Pr Deve-
r fou.
ENSANGOSTAR, €. ensangostar. Ré-
trécir, resserrer,
EXSANGRENTAR, a. et r.
ts Easanglanter. | fig. sente
NSAÑAR, a. Ol l. SRSOÿNGT. ter
mattre en colère, “ji
Enfiler ; entasser den
gner. 1 S
ENS
ExSARTAR, a. ensartar. Enfler. | Ág.
paroles sans suite.
Ir. S'enfermer dans un lieu étroit,
s'entasser les uus sur les autres.
ExSAYADOR, m. ensatador. Celui qui
essaie. | Essayeur.
Exsayar, a. et r. ensaïar. Essayer,
éprouver, faire Vessai. | Drexser, in
ed a || Essayer, éprouver
a quali
de l'or, de l'argent, etc.
NSAYE, m. ensaté. Essai; épreure,
examen. | Répétition.
Exsayo, m. ensafo. Essui. ] Lit. Es-
sai. || Minér. Essai.
Exsesan, a. ensébar. Suifer, couvrir
de suif.
ExsECCIONAMIENTO, m. enséksiona-
miénto. Mil. Ensectionnement.
Exsenana, f. ensénada. Baie, rade,
rt.
PExseavo, adj. Fait eu forme de
golfe sinueux.
Exsexan, a. ensénar. Cacher; met-
tre dans le sein. | Mar. Meure, faire
entrer un navire dans une baie.
ExseNaBce, adj. inus. eusségnablé,
Qui peut aisément s'enseigner.
Exsefavon, m.enségnador. Celui qui
enseigne, qui instruit.
ENSENAMIENTO, M. enségnamiénto.
V. Enseñanza. | Doctrine, précepte,
statut, ordonnance, règle.
Exseñanza,f enségnanza. Ensei
ment. { Enselgnement, legon,
j Fauconn. Affaliage.
Exseñan, a. enséynar. Ensei
instruire, ( Enseigner; doctriner. En-
seigner; montrer une rue, un chemin.
j Enseñar à alguno la puerta ; met-
a porte. | r. S'ensei-
accoutumer à, s'habituer,
ENSEÑOREADOR , m. ensóynoréador.,
Dominateur, souverain maltre, sei-
gneur absolu.
Exseñontas, a. ensignoréar. Maltri.
ser, commander. |] r. S'emparer, deve-
nir maître.
ExseRAS, a. ensérar. Couvrir, enve-
lo de naties de jonc.
NSERES, m. pl. enséréss. Elfetsyden-
> commerciales. sd] nés:
NSERPENTADO, DA, 2d]. ens
do. Furieux, irrité.
EnsiLar, a. ensilar. Mettre, enfer-
mer le blé dans les silos ou cuves pro-
fondes.
ExSILLADO, Da, adj. ensiyado. En-
sellé, qui a fe dos creux. uit. Ca.
ballo ensillado, cheval sellé.
ENSILLADURA, f. ensiyadoura. As
sieue de la selle sur un cheval. Ca-
ballo de buena ensilladura, cheval qui
porte bien la selle.
EneuLan, e. ensiyar. Seller. | Ag.
ENT
et tam. No dejarse ensillnr, ne pas se
laisser marcher sur le pied. E
ExNSNBERBECER, a. el r. ensobérbé-
sérr. Enorgueillir, rendra orgueilleux.
ee ano. E adj. Po ; Pb
. et fam. Hacer la gata ens
de la albib=aicoche..
Exsocan, a. ensogar. Corder ; lier,
entourer avec des cordes.
ExsoLxnan, a. enqolérar. Mettre un
Send à une ruche.
EnsoMBRERAR, 2. et r. ensombrérar.
peler; mettre sur la tête un cha-
peau à fleurs.
ENSOPAR, a. enssopar. Tremper du
pain dans du vin ou quelque autre li-
queur.
Exsonntc£n, a. ensordésérr. En-
soordir, rendre lourd. | fig. Faire la
sourde oreille.
ENSORDECIMIENTO, m. ensordési-
miénto. Surdité.
ExSORTIJAMIENTO, mm. ensortigha-
smiénto. Frisure, action de boucler les
cheveux.
Exsoartijaa, a. ensortighat. Friser,
boucler les cheveux. [| On le dit d'un
cheval qui roule les yeux comme pour
témoigner le désir d'entrer au combat.
Ensortijar los manos, entrelacer les
les uns avec les autres en signe
d'affection; garnir les doigts de bagues.
BnsotTanse, r. ensofarsé. Entrer,
s'enfoncer dans un bois.
Exsuciavon, $. ensousiador. Celui
qui souille; qui salit.
ExXSUCIAMIENTO, m. ensouziamiénto.
Seleté. | Souillure de l'âme.
Exsuciar ,a. etr.ensouziar. Souiller,
salir. | fig. iller ; salir l’âme, enta-
cher la noblesse. jeans graisser.
ExrapLacios, f. entablazion. Note,
registre que l’on tient dans les églises,
des fondations et des devoirs des mi-
nistres.
ENTABLADURA, f. entabladoura. L'ao-
tion de couvrir, de garnir de planches.
ENTABLAMENTO, m. entablamentó.
Toit fuit de planches. | V. Cornijon,
cornisamento.
ENTABLEMENTO , m. entabléeménto.
Arcbit. Entablement. P Toit fait de
planches. |] V. Corntjon , cornisa-
mento.
ENTABLAR, a. entablar. Planchéier.
A6 Entablillar. à Au jeu des échecs,
es dames et autres, placer les pièces
dans leurs lieux respectifs. | fig. Dis
ser, pré , mettre en ordre. | En-
treprendre, entamer. | Enregistrer les
fondations d’une église.
ENTABLETAR , a. entablélar. Chir.
Ectissor.
ESTABLILLAR, €. entabliyar. Assu-
ENT 477
rer avec des es de lattes et un
bandage les os rés ou démis. V,
Entabletar.
Estano, DA, adj. enfado. Blas. Enté.
ENTALAMADURA, f. entalamadoura.
La couverture de toile que l'on place
sur les chariots pour se mettre à l'abri
du soleil, de la pluie, etc. | Bâche.
ExTALEGAR, a. et r. enta z
cher ; mettre en sac.
ExNTALINCADURA, f. entalin oura.
Mar. Amarrage d'un cable à larga»
neau d’un ancre. ,
ExTALINGAR, a. entalinngar. Mar.
Atalinguer. .
EXTALLABLE ait entayablé. Qui
peut être gravé, taillé.
ENTALLADOR, m. entayador. Sculp-
teur, ciseleur, graveur. À Entailloir.
ENTALLADURA , _ entayadoura.
Sculpture, gravure, ciselure. | Charp.
Emmarchement; tranchée faite pour
supporter les marches d'un escalier.
ALLAR, a. enfayar. Sculpter, A
ver, ciseler. | n. Aller bien ou mal à la
taille en parlant d'un vêtement.
ExTALLE, m. entayé. Ouvrage de
sculpture, de gravure, de ciselure.
ExTALLECER, n. entayésérr. Pousser
des rejetons.
Extarizan, a. entapisar. Tapisser.
ENTARASCAR, 8. et r. fam. enfaras-
kar. Fagoter; surcharger quelqu'un
d'ornements.
ENTARIMAR, a. entarimar. Planchéier,
parqueter.
Exranquixan, a. entarkinar. En-
graisser les terres avec de la vase.
Ente, m. énté. Phil. Etre, tout ce qui
existe. | Etre,personne ridicule. ] Phil.
Ente de razon, étre de raison.
ENTEJAR, a. entéghar. Enfalter.
ENTRLADO, DA, adj. Entoilé. | fam.
Trouble, couvert d'un voile en pariant
de la vue.
ExtELAR, a. entélar. Entoiler.
ENTELERIDO, DA, adj. enté/érido. Saisi
de froid, de frayeur, interdit,
Extena, f. enténa. Mar. Antenne. |
Hist. nat. Autenne.
ExtTanavo, 6. enténado. Benu-fMs;
fils d'un homme remarié par rapport à
sa nouvelle femme.
Extesouneras, f. pl. fam. V. Enten-
dimiento.
ENTENDEDOR, m. enféndédor. Ea-
tendeur; qui comprend bien. | A buen
entendedor pocus palabras, à bon eu-
tendeur peu de puroles.
EXTENDER, a. entendérr. Entendre ;
comprendre. | Entendre; exiger. | En-
tendre; présumer. | Entendre; savoir.
Euteudre que; croire que. A No enten-
nada en, ne rien entopdre à; être
27.
+3 ENT
inbabile. Y Entender de chanzas, en-
tendre rail. ric. [ fam. No entender el
aberé, ne savoir ni A ni B. || No lo en-
tender á galran; le diable ni enten-
druit ver I No se eue 650 con—
migo ; cela ne me regurde pas. ue
se Pntiende? ou { Como edo
qu'est-ce que cela veut dire? À mi
entender, suivant mon opinion (| Enten-
der à alguno; connaître l'intention, les
desseins de quelqu'un. [| Entender en
alguna cosa ; connaître d'unc affaire. ||
Nu entiendo de eso; je n'enteuds pas
cela. fr. S'enteudre, se compreudre. 4
S'enteudre; se concerter. [| S'entendre,
vvoir ses raisons pour agir. || Enten-
derse alguno; avoir quelque raison,
que que motif poor agir d'une certaine
manière. [ Enlenderse con alguno ou
con alguna cosa; s'entendre, se met-
tre d'accord. | lam. Entendersele à al-
guno una cosa; être adroit et connais-
seur à l'égard de quelque chose.
ENTENDIDÍSIBO, MA, adj. sup. do en-
tendido.
ExTExD¡DO, Da, adj. Enterdu; intel-
ligent. | Entendu; savant. | Entenda;
bien ou mal fait. ¡ Bien entendido que;
bien eutendu que.
ENTENDIMIENTO, m. enléndimiénto.
Enteudement, faculté de concevoir. f]
Entendement; capatité.
ÉXTENESUECER, a enfénébrézérr.
rcir.
Entro, Ea, adj. entéo. Poés. Rempli
de l'esprit divin.
ExtenaLcia,f. entéralghia. Méd. En-
térulgie,
ENTERAMENTE, adv.
Entiérement; tout à fait.
ExTEran (de, en), a. enférar. Met-
tre au fait, informer. | Compléter, ren-
dre compet. ) S'acquitter.
Exteutza, f. entéréza. intégrité, per-
fection. | tig. Intégrité, probité. [| Cua-
stance, fermeté. || Sévère et parfaito
observation de la discipline. Y Orguul,
sévérité. | Entereza corporal, sante
parfaite, vigueur.
Entérico, ca, adj. entériko. Médec.
u
entéramenté.
Entérique.
Exterísimo, MA, adj. entérissimo.
sub: de entero.
NTERIZO, ZA, adj. entérizo. Entier,
complet.
ENSTERNECER, a. entérnézérr. Atten-
d tir, amollir, rendre bou à manyer. |
Ag. Attondrir, toucher.
EXNTERNECIDAMENTE, adv. enfernézi-
daménté. Tendrement, avec tendresse,
ENTERNECIMIENTO , IM. enlérnézi-
ersiténto. Attendrissement; sentiment de
te ndresse.
Exzano, ra, adi. entéro. Enticr, par-
fait,
flexible. || Arith. Número entero, non»
bre entier. || Unidad entera, unité en-
tière. y Equit, Caballo entero; cheval
entier. ¡¡adv. Por entero; en
tiérement,
V. Entierro. |
V. Sepultura.
ENT
accompli, complet. f Entier ; in-
y Ole
Entero, m. entero. Entier.
ENTERRADOR, m. entérrodor. Ense.
velisscur, fossoyeur. V. Sepulturéro.
ENTERRAMIENTO, M. entérramiénto.,
Tombeau, sépulture.
Esteeras, a. entérrar. Enterrer. |
fig. Enterrer; tenir caché. | Enterrer,
enfouir. |] tig. Euterrer; survivre à quel-
qu'un.
| Enterrar en el olvido, ense-
velir dans l'oubli. { Enterrarse en vida,
s'enterrer tout vivant. à lam. Contigo
me entierren ; exprorsiun pur luqueilu
on lémoigne la satisfaction qu'on a de
voir appruuver ses idées par un autre.
¿ fam. ¿ Donde entierra vin? maniéro
e plaisanter ceux qui fuiit les fanfa—
rons ou disent des gusconnades. | r.
S'euterrer, ] Enlerrarse bajo las mu-
rullas de una plaza, s'euterrer sous
les ruines d'une place; mourir en ac
défendant,
ENTERRONAR, a. et Tr. enlérronar.
Emmo:cr. |
ENTESADO, DA, adj. etiéssado. Raidi.
Extesar, a. entéssar. Raidir, teudre.
ENTIBADOR, m. entibudor. Celui qui
étaic les mines.
Exrigan, 0. V. Estribar. a. Mio.
V. Apuntalar.
ExTIBIAMIENTO, m. entibiamiénto,
Atuédissemeut.
E\Tinian, a. et r. enlibiar. Attiédir.
) ús. Auiédir ; rendre moias vif, amor.
tir la vivacité.
ENti80, m. entibo. Etai.
ExtiDAD, f. entidadd. Didact. En-
tité. [ Cosa de entidad; chose de poids,
de cuusidération.
E\risano, m. entiérro. Enterrement.
ENTIGRECEBSE, r. entigrezerraó. fig.
Se courroucer, se mettre en clèro.
Estivema, m. entiméma. Philos.
Enthbymème.,
ENTINAR, a. entinar. Teiudre; don-
ner une teinte.
ENTINTADURA, f. entintadoura. Ty-
pogr. Encruge; action d'encrer les
bulles ou les rouleaux.
Extistan, a. entinntar. Tacher;
salir avec de l'encre. | fig. V. Tenir,
Pcint. Mettre des teintes à un tas
bleuu, etc.
Extirsan, a. entirsar. Eathyrser.
Extizuan, a. fig. entiznar. Noiscir,
tenir la 1éputation, diffumaor.
Eviocvavo, m. éntoldado. Tuiutura,
V. Coigulura.
ENT
ENTOLDAMIENTO, m. enfoldamiénto.
L'acion de banner, de tapisser, etc.
ExtoLDARr, a. entoldar. Banner; cou-
vrir les rues, les cours, etc., avec des
bannes. || Tapisser; tendre. | r. fly. En-
toldarse el cielo; s'obscurcir; se cou-
vrir, en parlant du ciel. | ig. V. En-
grairse, desvanecerse.
Exromizan, a. enfomizar. Clouer
des cordes de jonc sur les planches des
cloisons pour que le plâtre s’y attarhe.
ExromoLÔctA, f. entomologhia. Di-
dact. Entomo! e
Esronaciox, f. enfonasion. Mus.
Intonation.
ExTORADILLO, 170, adj. dim. de en—
tonado. ;
EnTonADo, DA, adj. Entunné.
ENTONADOR , m. enfonador. Celui
qui entonne. || Soufficar d'orgues.
ENTONAMIENTO, m. V. Tono. | fig. V.
ENTONAR, a. et r. entonar. Mus. En-
tonner. ] fig. Entonar las alabanzas
de alguno; entonaer les louanges de
quelqu'un. |] Chanter juste. | Souffler
les orgues. || Donner du ton, de la vi-
pes aux fibres. ] Peint. Mettre de
harmonie dans les couleurs. || Enton-
ner, chanter le commencement d’un air.
NTONATORIO, in. iuus. entonatorío.
. Antiphonier, livre de plaiu-chant.
Exronces, adv. enfonséss. Alors,
pour lors. | Entonces se verá, alors on
verra. | Alors, en ce cas là, si la chose
arrive. | Hasta entonces, jusqu'alors,
jusqu'à ce temps-là, jusqu'á ce mo-
ment-là.
EXTONELADO, BA, adj. Enfutailló. |
Entonné,
EXSTONELADORBA , f. entonéladoura.
Econ. rur. Entonnage.
ENTONELAMIENTO, m. entonélamién-
fo. Entonnement. .
EXTOXELAR, a. et r. enfonélar. En-
futailler. | Entonner.
EnTono, m. fig. entono. Orgueil, pré-
ostia y 8, éntontézérr. Rend
NTO a. A re
imbécile.
ExTONTECEA, n. entontésérr. Deve-
nir imbécile, stupide.
ENTONTECIMIENTO, m. entontézi-
miénto. Imbécillité, stupidité.
EsrorcuADo, m. entortrhado. Fortis,
assemblage de fils tordus ensemble.
Cordes filées pour les instruments de
musique. | Insigne militaire des cff-
cicrs gércraux, en Espagne.
E ronP£CIMIENTO, m. inus. entorpé-
simiénto.Engourdissement. | V.Ador-
mecimiento, torpeza.
Extonxin, a. entornar. Touruer,
pousser uue porte, use fenétre,
ENT 419
ExtoRyxiLLAR, a. entorniyar. Faire,
tourner des vis, des anneaux.
ENTORPECER, a. et r. entorpézérr.
Engourdir. ! Engourdir, émousser,
énerver. | Alourdir, rendre pesant. |
éhéter.
ExronpPecine, DA, adj. Engourdi, en-
dormi. || Alourdi. | Hébété.
EXTORPECIMIENTO, M. enlorpézimién»
eme: | Hébétude, stu=
pidité.
ExTORTADO, DA, adj. Ebnrgné.
ENTORTADURA,f.entortadoura. Action
de tortuer, d'éborgner.
Extortar, a. entorlar. Eborgner,
rendre borgne. [| Tortuer.
ENTRADA, f. entrada. Entrée. ] En-
trée, réception. | Entrée, admission. |]
Entrées, les droits sur les marchan-
dises. | Entrée dans un théâtre. | Ar.
chit. Entrada de cord, entrée de
chœur. || fig. Liberté, permission, fa-
culté d'agir. [ Amitié, accueil, familia=
rité dans une maison. | Nombre suffi-
sant de caries pour entrer au jeu. |
Entrées privilégiées dans certaines
chambres du roi. [| Chacun des deux
angles rentrants que les cheveux fur
ment dans la partie supérieure du
front. | L'argent, les tonds qui entrent
dans une caisse. [ Art cul. Entrée, cer-
tuins mets du repos. | Entrada del ene-
migo, invasion, irruption de l'ennemi ÿ
Entrada del mes, año, entrée de mois,
d'année. || Entrada por salida, se dit
dans un compte d'une somme passée
exactement en recette et en dépenses
f ig. Se dit aussi d'une chose facile à
faire. || De primera entrada, du pre
mier mouvement. [| Tener llave de en-
trada, être chambcellan, avoir les en-
trées du palais. [| Tener una cosa entra»
da, ou hallar entrada para ella, ètre
possible, faisable , en parlant d'une
chose. [ fig. Entradas Jolies, intri-
pues dansune affaire. | Entradas y sa-
idas de una casa, heredad, etc., issues
d'une maison, d'une propriété, etc.;
servitude aclive.
ExTRAMBOS, BAS, adj. pl. entram-
boss. Tous deux, tous les deux. V
Ambos. 6 :
ENTRAMIENTO, m. entramiénto. Ju-
ris. On ne l'emploie que dans colte lo-
cution : entramiento de bienes, sai sic,
séquestre. V. Embargo, secuestro.
NTRAMPAR, 8. et r. entrampar. At-
traper, prendre dans un piége. | fix.
Tromper artificieusement. { Ag. Embar-
rásser, embrouiller une affaire. | S'en-
detter, se couvrir de dettes.
Extraña, f. entragna. Viscères, en-
trailles. ] fig. Entrailles, tendresse ,
affoction, dévouement, sensibilité. || fig.
480 ENT
Entrailles, l'intérieur, le centre de la
terre. | fig. Centre, ce qui est au mi-
lieu. | Le naturel, le caractère d'une
personne. || Dar las entrañas, ou dar
hasta las entarñas, êtreextrèmement
libéral. [| Esto me llega à las entrañas,
cela me déchire le cœûr. || Hacer las
entrañas à una crialtura, donner le
premier lait à un enfant nouveau-né. |
Hacer áuno las entrañas, prévenir
quelqu'un en faveur d'une personne ou
contre elle.
ExTRAÑADLE, adj. enfragnablé. Af-
fectueux. intime.
ExTRAÑABLEMENTE, adv. entragna-
bléménté. Intimement, afféectueuse-
ment.
ExTraNar, n, entragnar. Pénétrer
jusqu’au foud du cœur, aller au cœur.
fr. S'unir, se lier étroitement.
ENTRAPADA, f. entrapada. Drap de
couleur cramoisie, moins fin que Pevar-
late, dont on couvre l'intérieur des
voitures, ou dont on fait des ri-
deaux, etc.
ENTRAPAJAN, A. entrapaghar. Ban-
der, lier, attacher et serrer la tête, ou
quelque autre partie du corps, avec
une bande.
ENTRAPAR , a. entrapar. Poudrer
beaucoup les cheveux. | Agric. Fumer
les ceps avec des chiffons. | V. Entra-
pajar. || r. Se remplir de poussière, ne
se dit guère que du drap etautres tissus. -
Extra, a. entrur, Enchásser, entrer
une chose dans une autre. [| V. {ntro-
ducir, meter. | Mar. Ayanter.
NTRAR, n. entrar. Entrer. | Entrar
en un negocio, entrer dans une affaire.
4 fig. Entrer, commencer. {| Entrepren-
re, se charger, prendre sur soi. [| As-
saillir, attaquer. | S'emboucher, se dé-
charger, se jeter, sc dit des rivières. []
Enter au jeu. {| Entrer, faire une main,
une levée. | Mus. Commencer à chanter
ou à joner à l’endroit marqué. | fig: En-
trer, pénétrer dans le cœur, se dit en
parlant d'une passion, etc. [| Entrer,
faire une invasion. || Entrer, prendre
une place. | Etre mis au rang, être
compté au nombre. | Entrer, être né-
cessaire. | Entrer dans un emploi. (
Entrer, pénétrer. | Entrar suivi d'un
verbe à l'infinitif, signifie le commen-
cement de l’action de ce verbe,comme
entrar d reinar, commencer à régner.
E Snivi de la papositión en et d'un
nom substantif, il signifie se mê'er,
s'immiscer, entrer,comme cn cuentos,
en disputas, etc., se mêler de rapports,
de querelles, etc. [ Suivi aossi de la
même pepe ton en et de quelques
noms, Íl siynific consacrer, s'adonner,
comme entrar en alguna carrera ou
ENT
profesion, entrer dans une carriére,
embrasser une profession. [| Suivi de
la préposition en et de quelques nomas,
il marque aussi un commencement
d'action: Entrar en sospechas, 8e lais-
ser aller à des soupçons. | Entrar à
la parte, prendre part, avoir un inté»
rêt. | ig. Entrar á ojos cerrados, em-
brasser une affaire les yeux fermés. |
Entrar á saco, saccager. Re á
servir, entrer au service. | fig. Entrar
á uno, persuader, réduire. | Entrar á
uno en baza, au jeu du reversi, foroer
d'entrer, [| fig. Entrar bien ou mal en
ulyuna cosa, accéder ou ne point ac-
céder à une proposition. 158: Entrar
como por su casa, se dit d'un habit
d'un soulier, etc. quí est trop large.
Entrar á uno en su corazon, en su
pecho, entrer bien avant dans les bon-
nes gráxes de quelqu'un. | te: et fam.
Entrar con calzador, se dit d'une
chose trop étroite. | Entrar con haches
y erres, avoir de mauvaises cartes pour
gagner l'enjeu, la mise. | 6g. Enbrar
entro de si, ou entrar en si mismo,
rentrer en soi-méme. | Entrar de por
medio, concilier les esprits. | Entrar
en cierto número dle años, arriver à un
certain nombre d'années. || Ag. Entrar
en cuenta, tenir compte. || Entrar en
consejo, consulter, examiner. | fig. En-
trar en cuentas consigo, se rendre
compte de sa conduite. | Entrar en
edad, avancer en âge. | Entrar en jui-
cio con alguno, demander compte à
quelqu'un d'une commission. |]
en los usos, modas, etc., suivre les
usages, les modes. | Entrar en ope-
racion, entrer en campagne. | Entrar
en público, faire son entrée panique
en parlant d'un roi, etc. | Entrar en
suerte, tirer au sort. | Entrar en una
foncion,torneo,etc.; être acteur dans un
tournoi, dans une fête, eto. | Entrar la
calentura, commencer en parlant de la
flévce. | Entrar espada en mano, faire
main basse, attaquer l'épée à li
| Entrar la romana, se dit d'une ro-
maine qui ne sert à peser que des
choses qui ont un certain poids. ÿ En-
trar ou entrar bien sure cosa, être
á propos, venir hien. || fig. Entrar por
camino ou carrera, meitre à la raison,
réduire. |. Entrar y salir, avoir du
talent. [ fig. No entrar á alguno una
cosa, désavouer une chose. || No en-
trar de los dientes adentro, se dit pour
marquer la répugnance, Va
Eo a pour quelque chose. | Entrar
e guardia, monter la garde, ètre de
service. | Entrome acá que llueve, se
dit d'un bomme qui se fourre effronté-
ment quelque part, sans y ¿tre invité,
á la main.
ENT
ni prié. [| Ahora entro yo, c'est à pré-
sent mon tour. | Entrarse de À
entrer sans dire mot, sans frapper à la
porte. | Entrarse por las puertas de
uno, entrer dans une maison sans
être appelé, ni invité. | Entrarse al
enemigo, gagner du terrain sur l'eune-
mi. | Entrarse por un libro, histuria,
étudier an livre, une histoire, etc.
Exrricrico, m. entraktiko, Entrée,
réception dans un couvent. |
Evras, prép. entré. Entre, aa milieu
de. | Entre dos luces, entre chien et
loup, l'entrée de la nuit, | Entre, chez,
permi, au nombre de. ] V. En. | Entre
año, dans le courant de l’année. || En-
tre dia, dans la journée. |] Entre sema-
na, dans le courant de la semaine. ||
fig. Entre dos aguas, entre deux eaux,
avec irrésolution. | Entre dos paredes,
entre quatre mursilles, seul. | fig. En-
tre manos, sous la main. | Entre tanto,
Pje en attendant, perdant cela.
| Había una costumbre entre los Ate-
nienses, il y avait une coutume
les Athéniens. ] Corre una voz sntre
il court un bruit parmi le
peuple. f fig. Quedarse alguna cosa
entre renglones, laisser, demeurer au
bout de la plume. | Traer d uno entre
dientes, déchirer quelqu'un, parler mal
de quelqu'un. | Entre ambos, entre au-
tres, entre autre chose. |
Extawasain.s. et r. enfréabrirr. Ea-
trebäiller. à Entr'ouvrir.
Exraracto,m.entréaklio. Art Dram.
Eair'acte. :
ExXTREANCHO, CHA, adj. entréantcho.
Comm. Entrelarge.
Extrrecaxal, f. entrékanal. Archit.
Espace entre les cannelures dans les
colonnes.
ENTRECANO, NA, adj. entrékano Gris:
qui a les cheveux d'une conleur mêlée
plus ou moins de blanc et de noir, ou
d'une autre couleur.
Esrarcava, f. entrékava. L'action
de hêcher.
ARCA VA, a. entrákavor. Bêcher
tremen
NTRECEJO, M. entrózégho. Entre-
sourcila.
ExtaEcERnCcA, f. entrézérka. Es
distance qu’il y a entre deux murailles.
ENTRECLARO, RA, adj. entréklaro.
Qui n'est qu'à moitié éclairé.
ExrracoGen, a. enfrékogherr. Ceuil-
Ke par-ci par-lá; détucher. || fig. Cerner
NTRECORO, m. entrékoro. Distauce
qu'il y a entre le chœur ou maltre-
autel.
ExXTRECORTADO, DA, adj. Entrecoupé.
ENTRECORTADURA, f, entrékortadou-
va. Intersection.
ENT 431
EXSTRECORTAR, a. et r. mérékortar.
Entrecouper. || fig. Los suspiros entre-
cortaban su eoz, les soupirs entre-
coupalent sa voix. ] Couper, partager
y | per le milieu.
ENTRECORTE, m. entrékorté. Archit.
Entrecoupe.
ExtrecostiLLA, m. entrékostilla.
Art col. Entrecóte.
Extracriar, a. enfrékriar. Faird
venir des plantes parmi d'autres plantes.
ENTRECRUZAMIRNTO, m. entrékrou-
zamiénto, Entre-croisement.
ENTRECRUZARSE, r. entrékrousarsé,
S’entre-croiser.
EXTRECUBIERTAS, f. pl. entrékow-
diértass, Mar. Entre-pont.
Exrneoicno, m. entréditcho. Proht-
bition. | Interdit; censure.
Entaeoosue, adj. entrédoblé. Se dit
des étofies qui ne sont ni doubles ni
simples, mais qui ont une consistance
moyenne.
NTREFINO, NA, adj. entréfino. Como.
Entrefin.
Exrauca, f. entréga. Remise ; l'ac-
tion de livrer. Comm. Livraison.
Librair. Livraison.
ENTREGADO, DA, adj. Livré.
Fsxrrecanon, m. entrégador. Celui
qui livre, qui remot.
Exragcar, a. entrégar. Livrer. |
Livrer par trahison. | Entregar alguna
cosa ensevelir
olvido, al silenrio
quelque chose dans l'oubli. j Entregar
su Itbertad, vendre sa liberté. ] En-
fregar su alma á Dios. V. Espirar,
morír. |] r. Se livrer, oe)
Se livrer, s'adonner à la joie, etc. [
livrer ; se laisser eutratner. | Prendre
une affaire sur soi. | S'emparer, se sai-
sir. [Se livrer, s'adonner á une chose.
Entreyar<e en brazos de alguno, se
livrer entièrement à quelqu'un; se
confier.
ExTREBOJA, f. entréogha. Agric. En-
trefeville.
ExwtreJertR, a. inns. entréghérir,
Entreméler; insérer, méler.
ENTRELAZADO, DA, adj. Entrelacé. |
Minér. Entrelacé.
ENTRELAZAR, a. et r.dntrélazar. En-
trelacer. ;
ExrasLinea, f. entrélinéa. Entom.
Eatre-ligne.
Extasuido, m. entréligno. Espace,
distance qu'on laisse entre les rangées
des ceps de vignes ou d'oliviers.
ENTRELISTADO, DA, adj. entrélistado.
Rayé de différentes couleurs.
ELUCIR, n. entrélousir. Entre-
luire; luire à demi. Se laisser voir à
travers quelque chose.
ENTRELLEVAR, 8. inus. enfréiyévar,
482 ENT.
ie ue ponnanes porter une
Extremenias, adv. entrémédiass.
Au milieu de; entre.
Entremés, m. entréméss. Intermède.
lintermóde; intervalle.
NTREMESADO, DA, adj. Qui tient de
Vinterméde dramatique.
EntrEmEsEAR, a. entrémésséar. Jouer
un rôle, donner nn intermède de co-
médie, dire des choses agréables.
Exrremesisra, m. entréméssisla.
Anteur qui fait des intermèdes. || Acteur
d'iotermédes.
Exraguaren, a. et r. entrémétérr.
Entreméler. ] Changer le maillot, les
hanges d'un enfant. | Immiscer. |
NEO pa. adi. Entremis. [|
Intrigant; qui se mêle d’intrigues.
ESTREMETIMIENTO, m. entréméli-
miénto. L'action de s'ingérer dans les
affaires.
ENTREMETS, m. enfréméis. Art cul.
Entremets.
ENXTREMEZCLADO, DA , adj. entrémes-
clado. Entremélé.
ENTREMEZCLAA, 8. et r. enfréméz-
klar. Entreméler. | Eutresemer ; par-
semer.
ExTREUNICHES, m. entrémitchéss.Mar.
Entremise.
Evrremiso, m. entrémisso. Banc sur
lequel on fait les fromages.
NTREMODILLON, m. enfrémodiyon.
Archit. Entre-modillon.
ENTRENCAR, s. entrénkar. Metire des
bâtnns minces à travers les ruches.
ENTRENENVIOS, m. pl. entrénérvioss.
Techn. Entre-nerfs.
ExTRenzan, a. enfrénzar. Tresser;
cerdonner en tresse, faire des tresses.
ExTauoir, a. enfréoïr. Ouir impar-
faitement, faihlement.
ENTREORDINARIO, RIA, adj. enfréor-
dinarto. Qui est d'une qualité inter-
médiaire entre la fine et la commune.
ExTREPALMADURA, f. entrépalma-
deura. Art vétér. Javart encorné.
Exrarpanes, m. pl. entrépanéss.
Terres non ensemeo quí se trou-
vent entre d'autres qui le sont.
ExtagpaÑano, DA, adj. entré
do. Qui est fait de plusieurs paqneaux.
Extarraño, m. ent no. Pan-
seau. | Rayon; séparation qu'il y a dans
les armoires, etc. | Espace entre les
pilastres et les colonnes.
ENTREPARFCENSE, r. entréparésérr-
sé. Paraltre imparfaitement, se laisser
entrevoir.
ENTREPECBUGA, f. en/répetchouga.
Petite portioo de chair à côté du blanc
d’une volaille,
ExTagPeies, M. pl entrépetndss.
FN?
eu de la laine qui reste dass le
prigne.
ENTREPRLAR, n. enfrépélar. Avote le
poil de différentes nuances. Sa dit or-
dinairement des chevaux.
EXSTREPERNAR, a. enfrépérnar. En-
trelacer ses jambes avec celles d'nno
FLA personne, pour cause de commo-
té.
ENTREPIERNAS, f.
Entre-deux des jam
mel á une culotte.
ExTREPOSTURA, f. inus. enfrépnstou-
ra. Interposition.
ExTREPURNTES, M. pl. entré
téss. Mar. Entrepont.V.Entrecubiertas,
ENTRERENGLONADURA, f.entrérénglo-
nadoura. Note; correction linéaire. J
Interlinéation.
ENTRENENCIONAR, e. entrérénglonar.
Interlinéer.
ENTRERENGLONES, m. entrérénglo=
re Mterignes- ;
NTRESACA, f. entréssaka. Coupe,
abattis d'arbres.
ENTRESACAR, a. entréssakar. Choi-
sir, séparer, tirer.
ÉNTRESCURO, na, adj. entrésskouro.
Qui est tant soit peu obscur.
EvtrEsIJO, m. Mg. en'réssigho. Cho-
se cachée, secrèle, intéricure. f Anat,
V. Mesenterio. j fig. Tener alguna cosq
muchos entresijos ou tener uno mu-
chos entresijos, se dit d'une affaire
très-difficile, très-embrouillée : ou d'un
homme qui se conduit avec beaucoup
de réserve.
ExtrEsuELO, m. eniréssouélo. Archit.
E ep tréssourko. Agric,
NTRESURCO, M. niréssourko.
Entre-deux de sillons.
ENTRETALLADURA , f. entrétayadou-
ra. Beaux-erts. Entre-taillo légère. $
Demi-relief, bus-relief.
ENTRETALLAR, a entrélayar. Scul
ter en demi-relief, faire des reliefs,
Dee uper, déchiqueter, en parlant
ane étoffe. | fig. Couper le chemin,
fermer le ,
ExtrereEJiDO, m. entréteghido. Eo-
trelacement. V. Entrefejedura.
ExNTRAETEJEDURA, f. entrétéghédoura.
Entrelacement.
ENTRETEJER, 2. entrótéghérr. Entro-
lacer; enlacer Y'un dans l'autre. f Fairo
un tissu, hrocher une étoffe, etc. | Lier,
enlacer, entrelacer. ] fig. Mettre, insú-
ES des mots, des vers, etc., dans un
it.
ENTRETESJMIENTO, m. entrétéghi-
miénto. Entrelacement. E Insertion.
ExruereLa, f. entrétéla. Renfort de
toile, de treiflis, etc.
ENTRETELAR, à. ontrétélar. Motiro
peas
. | Fond qu'on
ENT :
de la toile, du treillis, eto., entre une
étaffs ot sa doublure,
ExtnetENEDOR, m. entréténólor. Ce-
loi quí amase. |] Éutretencar.
ESTRETESER, a. entrélénérr. Entre-
tenir; amnser. || Adoucir; modérer. f
Ámuser; divertir, récréer. ] Entretenir;
maintenir, etc. ] Suspendre; retarder.
pee pourvoir aux dépenses
‘une maîtresse. | r. S'amuser; se di-
vertir enjouant. f S'amuser; plaisanter.
Tracasser
ExTRETENIDO, DA, adj. Entretenu, e.
H Adouci, plaisant, divertissant.
ExTRETENIDO, Mm. entréténido, Sur-
huméraire; sous-commis.
EXTRETEMIMIENTO, m. entrétdnimién-
to. Amusement; divertissement. | Dé-
lai: remise, retardement. ! nadia Re:
ENTRETIEMPO, m. enfrétiémpo.
prin et l'automne, temps moyen
entre l'hiver et l'été.
ENTRETIRAS, f. pl. entrétirass. Manaf.
Entre-bandes.
EXTREUNTAR, €. entrécuntar. En-
duire à demi.
ENTREVENARSE, r. entrévénarsé. S'in-
troduire; s'insinuer dans les veines;
se dit en parlant d'une liqueur, d'une
humeor.
EXTREYENTASA, f. enfrévénians. En-
tre-deux de croisée.
Extrever, a. entrévérr. Entrevoic.
ENTREVERADO, DA, adj. Mêlé, inséré.
Entrelardé.
EsxTrEVERAR, a. entrévérar. Méler,
fosérer, en er.
Entrevista, f. enfrévista. Entrevue:
visite, rencontre. |
ExrasvoLven, a. entrévolcérr.Knve-
lopper; mettre quelque chose sous en-
veloppe avec d'autres choses.
EvTRICADO, DA, adj. inus. V. Enma-
rañado, enredado.
EyTRIPADO, DA, adj. entripado. Qui
appartient aux intestios. | Qui n'est pas
vidé, en parlant d'un animal. ] m. fig.
et fam. Déplaisir; dépit, chagria, rar
cune qu'on est forcé de dissimuler.
ENTRISTECER, a. entristézérr. Attris-
ter, faire de la peine. ] Attrister, ren-
dre triste. ÿ Donuer un air triste à quel-
ue chose. fr. S'atirister; s'affiger. |
nlristecerse las plantas, se Bétrir ;
se fanes.
ENTSSTECIMIENTO, M. inus. entris-
nes Tristesse ; affiction, dé-
str.
ENTROJADO, DA, sdi. Enprano:
EXTROJAMIENTO, m. entroghamién-
$0. Agric. Engrangemont.
ExtaoJan, a. el r. entroqhar. Bu.
oger. | Garder, enferm, metre
grains dena le gronios.
ENT 483
ENTRONCAR, a. et n. enfronkar.Prou.
qu'ane personno est do
ver par actos
la même famille qu'unc autre, qu'elle
descend de la même souche.
ExTRoxFaAn, a. entronérar, Blouscr,
Dogue faire bille, se dit en jouan:
au billard, etc.
ENTRONIZACION, Í. entronizazion.
Avénement; élévation uu trône. | In-
tronisation ; couronnement.
ENTRONIZAR A. entronizar. Placer,
mettre sur le trône. j fig. Elever Quel
u’un, le placer dans un poste óminen:
% Introniser.
ENTRONQUE, m. enfronké. Le rapport
de nté avec celui qui est la suce
de la femille.
EXTRUCHADA, Í. entroutchads. Ma-
chination ; mueni
ENTUBAJAR, n. entoubaghar. Béeou-
vrir une fourberie, dévoiler un piége.
V. Tuerto, agravio.
EXTUERTO, m.
pl. Les tranchées qui suivent l'20009-
chement.
FXTULLECER, a. fig. entouyézérr.
Suspendre, arráter, interrompre lac-
tion, le mouvement.
ExTULLECIDO, DA, adj. Suspenda. $
Perclas, paralytique.
ExNTUMECER, u. entoumésérr. En-
gourdir ; empêcher le mouvement des
nerfs, etc., en parlant d'une tameur. |
r. fig. S’enfler : s'agiter, se courrauoer
en parlant de la mer, des rivières.
NTUMECIMIEXTO,M.entoumésismiéne
fo. Engourdissement.
ENTUMESCENCIA, Í. entoumészón ia.
Pathol. Intumescence.
ExTUMIRSE, r. entoumirad. Sen-
gonrdir, se raldir.
ENTONICAR, a. entounikar. Appróter;
donner ane couche de chaux mélée de
sable à une muraille qu'on veut pein-
dre à fresque. |
EntUABIAR, a. entourbiar. Troubler;
rendre trouble. ] fig. Troubler; obscur-
cir. { Parece que no enturbia es agua,
il n'a pas l'air d'y toucher. fr. Se dé-
ranger, s'eombrouiller, s'obscurcir.
NTUSIASMAR, MA. Cl r. EMLOUISIAS>
mar. ousiasmer; charmer.
Extusiusio, m entoussiasmo. Enp-
thousiasme; transport.
Extusiasta, m. entoussiasta. Bn-
thousiaste.
Bnumrración, f. énouméras ton.
Enumération; dénombrement des ch»-
308.
ExUNERADOR, m. inoumérades. Ene-
mérateur.
ExuMERAR, a. énoumérar. Enumérer.
ENOMERATAIZ, Í. énoumérutris. Euu-
mératrice. |
Excaciacion, f. dnouasia ion. lion
684 ENV
ciation, explication, expression, pro-
duction, manifestation.
Exuncian, e. etr. énounziar. Enon-
cor.
ENUNCIATIVO, VA, adj. énounsiativo.
Enonciatif,
Exvainan, a. onvaïnar. Engatner. |
Rengaîner. { fam. Envaíne omd, adou-
cissez-vous ; calmez-vous, apaisez-vous.
ExXVANECER, 8, oi r. envanézérr.
Enorgueitlir; rendre orgueilleux.
Exvanecino, DA, adj. Enorgueilli.
ENVANECIMIENTO, M. envanézimién-
to. Se dit de l'action de s’enorgueillir.
ENVARAMIENTO, m. envaramién{o.
urdissement ; spasme, contraction.
VABAR, a. envarar. Engourdir ;
rendre un membre comme perclus.
Envaroxan, n. fam. envaronar. De-
venir fort, robuste.
Envasanor, m. envassador. Celui
qui entonne, qui verse un liquide dans
un tonneau, dans un vase, etc. | En-
tonnoir.
Exvasar, a. envassar. Techn. En-
verrer; verser daus un vase neuf une
petite qu de verre en fusion. |
fig. et fam. Envasar bien, bien enton-
ner ; boire beaucoup. | Econ. dom.
Empoter. ] Entonner; verser une li-
queur dans un tonneau, dans un vais-
seau, etc. | Meltro de la chair hachée
dans des boyaux pour en faire des
saucisses. | Comm. et écon. rur. Ensa-
cher, mettre le blé dans les sacs. À
Envasar á uno, passer l’épée au tra-
vers du corps. |
ENVEDUARSE, r. atra: S'en-
tortiller; s’embrouiller. f Se disputer ;
se querelier. .
NVEJECER, a. et r. envéghezérr.
Vieillir; rendre vieux. |
ENvEJECIDO, DA, adj. envéghézido.
Vieilli, e. | tig. Accoutumé: habitué.
ENVEJECIMIENTO, Mm. V. Vejez.
ENVENENADO, DA, adj. snrénénado.
Empoisonné.
ENVENENADOR, m. envénénador. Em-
poisonneur.
EXVENENAMIENTO, M. enrénéna-
miénto. Empoisonnement.
Envesenan, a. etr. encénénar. Em.
poisonner, ] fig. Empoisonner ; corrom-
pre. | Envenimer.
Exvanvecer, n. envérdésérr. Re-
verdir, redevenir vort.
ExvEREDAR, a. envérédar. Achemi-
ner; faire aller par un sentier.
ENVERGADURA, M. envérgadoura.
Techn. Envergueur.
Exvercar, a. et r. encérgar. Mar.
Enverguer.
Exvanouus, m. pl. enrérguéss. Mar.
Rubans d'envergu e,
a
ENV
Exvée, m. envéss. Envers, dans une
étofio. V. Revés. ] fam. Epaules. |
adv. Al envés, al revés, por el revés
l'envers; dans un sens contraire à celui
qu'il faut. | Ponerse las medias al
envés; mettre ses bas à l'envers.
ENvYESADO, DA, adj. envéssado Qui est
retourné, qui est à l'envers.
EnvesTIDURA,f. envestidoura. Inves.
titure.
ExvestiR, a. envéstir. Investir. A
Couvrir; vétir, donner des habits
quelqu'un. ¡ fig. V. Revestir. | r. S'ine
troduire ; se mettre dans quelque chose,
ENVIADIZ0, Za, adj. enviadis0. Qu'on
envoie ; qu on a coutume d'envoyer.
ENYIADO, DA, adi. enviado. Envoyé,
[| m. Envoyé. || Diplom. Envoyé. | Mes.
er.
NVIAJADO, DA, adj. enviaghado.
Archit. Oblique; coupé, placé, tourué
en biais.
Exviar, a. enviar. Envoyer. | En-
voyer; faire porter. ] fig. Envoyer. |
Envoyer, dépécher, députer. ] Euvoyer;
faire remettre. | Enviar á escardar; en-
voyer promener.
NVICIAR, a. et r. envizíar. Corrome
pre; gáter, vicier.
Exviciar, n. enviziar. Se dit des
plantes qui poussent beaucoup de
feuilles et peu de fruits.
ExviDaDOR, m. envidador. Parieur.
Exvivar, a. envidar. Ouvrir le jeu en
cil ponter. | Envidar de falso;
ouvrir le jeu avec peu de points. | Ag,
Inviter quelqu'un, lai offrir une
chose, sans euvie de la lui donaer.
Euvidar el resto; jouer le reste de
son argent, faire son reste. | Ag. Jouer
de son reste.
Exvibta, f. envidia, Envie. [| Dar en-
tidia ; faire envie; donner de l'envie,
exciter l'envie. | Comerse de invidia;
se rongé d'envie. [| Jalousie. } Emu-
ation.
ExviDIABLE, adj. envidiablé. Digne
d’être envié.
ExvibiaDo, DA, adj. envidiado. Envié,
] Jalousé.
EXvIDIAR, a. el r. envidiar. Envier.
L Envier ; être envieux, porter envie. |]
£. Désirer. || Jalouser.
ExviDIOSAMENTE, adv. envédiossa=
ménté. Jalvusement; avec envie,
Exviviosisixo, MA, adj. super. de
envidioso.
ExviD:080, 84, 8. et adj. envidiosso.
Envieux. ] Juloux; eavicux.
ENViILECER, a. et r, envilézerr. Avio
lle, rendre vil. | Oz. Avlir, teroir, vbs-
curcir. | Encanailler.
ExviLECIDO, DA, ad) Avili. Encao
uadié. 9.
BNZ
ÉNVILECIMIENTO, m. envilézimiénto.
A vitissement. o
Envinano, DA, adj. envinado. Vi-
NCUX ; qui sent le vin.
ENvINAR, e. envinar. Rougir l'eau,
tremper le vin. |
E\VIPERADO, DA, adj. envipérado.
Furieux ; enragé.
Envinan,a. envirar. Clouer, attacher
avec des chevilles les pièces de liége,
dont on fait les ruches. |
ENVISCAMIENTO, m. enviskamiénto.
Engluement. | Gluau.
YISCAR, a. el r. enviskar. Engluer;
enduire de glu. ] V. Azuzar. | fig. Ir-
riter ; exaspérer. || Engluanter.
Exvits, m. envité. Pari eure. |
L'action d'ouvrir le jeu. Î g. Invita-
tion, offre
© A
Ésvivpas, n. enriowlar, Devenir
veuf.
Exvorroaio, m. envoltorio. Paquet
de linge, de hardes ou d'autres choses.
J Défaut, imperfection d’un drap.
ExvoLTURA, f. envoltoura. Auat. En-
veloppe. } Enimaillottement.
EnvoLvansao ou EXvOLYEDOR, m.
inus. envolrédéro, dor. Enveloppe. i
Table; petit li berceau où l’on em-
maillotte ua enfant. | Ebréner.
TORNeNTE, adj. envolrénté. Enve-
p
NVOLVER. a. envolver. Envelopper.
I par. extens. Envelopper; environ-
ner. | Entortiller. { Empaqueter. | Em-
mailloter. | 6g. Envolver d uno con
razones; etc. confondre, embarrasser
quelqu'un avec ses sophismes. { Ebré-
ner. [ r. S’envelopper. [| S'entortiller.
g. S emharrasser dans une affaire.
tig. S'amouracher. fg. En venir aux
majos dans une bataille, dans une ac-
tion, dans une dispute.
loppe. | Entonalió. fau Enper on
: , A ueté.
EL rt l Ebrend: dé
DE NIRRBAR, a. el r. énierbar. Enher-
ENYTESADURA, f. éniéssadoura. L'ac-
tion de mettre du plâtre. ! Plátrage.
Exvresas, a, éniéssar. Plátrer, en-
duire de plátre.
ENZAMARAADO, DA, adj. ensamarra-
do. Couvert d'une veste en’ peau de
mouton.
ENZARZADO, DA, adj. ensarsado.
cs mêlé, en pariant des cheveux.
ÉNZARZAR, à. et r. énsarsar. Cou-
vrir d'épines, de ronces. ] Mettre des
buissons dans la chambre où il y a des
vers à soie. | Ag. Brouiller, semer la
division, la zizanie.
Enzuapecsa, 1. onsourdégérr, De-
veuir gaucher,
EPI 4. .
ENZURRONADO, DA, adj. enzou rro. :-
do. Mis dans une pannebère. | tig. In-
clus, mis d'une chose dans une au-
tre.
_EoLiano, NA ou EóLico, Ca, 8dj.
éoliano, .éoliko. Géog. Evlien.
Epacta, f. epacta. Calend. Epacte.
PACIAS adj. épaklal. Astron. Epac-
tal.
EpacriLLa, f. V. Epacta, añalejo,
burillo.
EPERLANO, m. épérlano. Ichtyol.
Eperlan.
EPICAMEXNTE, adv. épikaménié. D'une
manière épique.
SRI EERIES adj. épisédiko. Ant. Epi-
cédique.
Eric, m. épizedio. Ant. Epicède.
Epiceno, NA, adj. épiséno.
Epicène.
Erico, a, adj. épiko. Epique..
¡SrICÚREO; CA, adj. pikouréo. Epicue
rien.
Fericurisuo, m. épikourismo. Philos.
Epicuréisme ou épicurisme,
EricurtsTA, adj. épikourista. Philos.
Epicuriste. 4
Erineuia, f. épidémia. Epidémie.
EPinsmiaL, adj. V. Epidémico.
EPiDgmico, Ca, adj. épidémiko. Epi-
Rue “adv. épidémik
PIDÉMICAMENTE, adv. mika-
ménté. Epidémiquement.
EPipgumiaDo, DA, adj. épidérmiado.
Hist. nat. Epidermié. 4
EpripenmMiCo, Ca, adj. épidermiko.
Anat. Epidermique.
EPidenuis, L épidérmiss. Anat, Epi-
derme.
Epirania, f. ¿pifanta. Rel. cathol.
Epiphanie.
PIFONEMA, f. épifonéma. Rhétor.
Epiphonème.
EpIFRASIS, f. ópifrassiss. Litt. Epi-
rase.
Er1GLÓTICO,CA, adj. épiglotiko. Anat.
Epiglottique,
¿Encuoms, f. épiglotis. Anat. Epi-
glotte.
EPIGRAFE, m. érigrafé. Bpi he.
RE PLONAIL, f. épigrafa. Epi ale:
EpIGRÁFICO, A, adj. épigrufiko. Epi-
ue
rca mM. épigrama. Epigram-
me.
EPIGRAMÁTICAMENTE, adv. épigrama-
tikaménte. mt MT Mito
E EPICRAMÁTICO, A, adj. épigramatiko
igrammatique.
na Manet: mM. epigramatista.
Éhsrammetsle. od |
PIGRAMATIZAR , D. épigramafi-
zar. Epigrammauser; faire des épi-
grammes,
486 EQU
EviGaamisTa, V. Epigramático.
EPILLAR, à. ler! Y. Repelar.
EPILATORIO, kl épilatorio. Epila-
tulre.
dues f. épilépsia. Méd. Epilep-
sie.
EPILÉPTICO, CA, tko. Mé-
dec. Epileptique. RUES
EPiLOGACION, f. V. Epilogo.
EriLoGaL, adj. Résumé, abrégé,
EriLocax, a. Résumer, récapituler,
réger.
ÉPiLOGISMO, m. épiloghismo. Astr.
oc épilogo. Rpil
PÍLOGO, m. épilogo. ogue.
|ÉPiPLOON, m. épiploon. Anas. Epi-
ploon.
Erino, m. épiro. Géog. Epire.
ÉPIROTA, adj. et s. épirota. Epirote.
EPISCOPADO, m. épiskopado. Episco-
PEriscoruu, adj. épiskopal. Episco-
BriscoraLIDAD, f. épiskopalidadd.
Hist. Episcopalité.
EPISCOPALMENTE, adv. épiskopalmén-
té. Episcopalement.
EpisóbiCO, CA, adj. épissédiko. Epi-
sodique.
Bpi0010, m. épissodio. Phil. Epi-
8000
EPISTOLA, f. épistola. Lettre, épitre.
TOUR, Jj. épistolar. Episto-
e.
pe E rOLAnO ra. épistolario. Episto-
EpistoLiLLA, f. dim. d'epistóla, épi-
tre. épistoliya. Epistoletie , petite let-
tre ee épitro. épitafo. Epitaph
srario, m. épitafio. Epitaphe.
BPITAFISTA, m. ¿pUlafisto. Epitaphie-
te.
Ebítero, m. épiléto. Littér. Epithôte.
Eritome, m. épitomé. Epitome; ré- | tab
abrégé. à For
6,
“hors, f. pars ue, ère. |
Eporera , f. épopéia. Liuér. Epopée.
BesiLon, m. épsilon, Gram. Epsilon.
EruLos, m. époulen. Gastronome;
grand mangeur.
Eevaacivx, f. épourasion. Epure-
meat. { Epurauion ; correction, rectif-
cation.
rado VA, adj. épourativo.
ratif.
PURATORIO, RIA, 8j. ¿pouraforio.
Epuratoire.
Equivab, f. ékidadd. Equité.
EQUIDISTANTE, adj.ékidistanté. Góvm.
uidistant
»
QUIFORME , adj. ékiformé. Litiór.
A ouiirmo, adj. dkilatéro. Géom
Equilatéral ” |
EQU
EQUILIBRADO, DA, adj. Equilibré.
EqQuiuisnan, a. Equilibrer.
Equiuisnio, m. ékilibrio. Hquilihre.
. Equiumnisuo,m. ékilébrissmo. Equi-
librisme.
EquicipaisrTa, m. ékibibrissta. Equi-
libriste.
ÉOUINOCGIAE, adj. ékinoksial. Equi-
noxial.
Equinoccio , m. éhinoksio. Equi-
noxe.
Equipace, m. ékipaghé. Equipage ;
train, suite de chevaux, de carrosses,
et, | Malles, hardes. [ Mar. L'é-
quipage d'una vaisseau.
ÉQUIPAR, a. el r. ékipar. Equiper.
EQUIPARACION, f. ¿kiparazion. Cum-
paraison.
Equipanar, a. ékiparar. Comperer,
mettre en parallèle.
Eqotiro, m. ékipo. Equipement. |
Mil. Equipement.
EquipoLan, a. ékipolar. Equipoller ;
valoir autant qué. .
EquieoLencta, f. dkipolénsia. Di-
dact. Equipollence.
FOTIPOLÈNE, adj. ¿kipolónté. Equi-
ent.
e QUIPONDERANCIA, f. ékipondéran-
sia. Didact. Equipondérance.
EQUIPONDERANTE, adj. ékipondéran-
té. Didact. Equipoudérant.
EQUIPONDERAA, n. ékipondérar. Etre
équipondérant.
Equis, E ar Nom Re en
espagnol à la lettre z. m. a
Estar hecho una dquis, être ivre, es
de vin, faire des s.
Equitante, udj. ékitabló. Equitable.
EQUITABLEMENTE, adv. ékilablémen-
té. Equitablement. ‘
Equitación, f. ékitasion. Bquitation.
A UIFÁTÍvO, va, adj. ékitativo. Equi-
8.
- RquivaLencia, f. óhivalénzia. Di-
dact. Equivalence.
O VITA LENTE, adj. ekivaléntó. Equi-"
valent.
EQUIVALENTEMENTE, adv. diioalénté-
ménté. D'une manière égaivalente.
EQUIVALER, n. ékivalér. Equivaluir.
Equivocacion, f. ékivokazion. Equi-
voque. || Erreur, malentendu.
UÍVOCADAMENTE , adv. ékivokada-
ménié. Par erreur, par méprise.
EQUIVOCAMENTE, adv. ékivokaménté.
D'une manière équivoque.
Equivocar, a. et r. ékivokar. Se mó-
prendre.
Equivoco, Ca, adj. ékivoko. Equivo-
que, douteux, ambigu.
os m. nn o:
u rébu xde mots,
allusions. équivoque. slombours.
ERP
Exa, f. éra. Chron. Ére.
Enace, m. éraghé. Art. Miel vierge.
Enan, m. éral. Jeune bœuf de deux
ans.
Enan, a. érar. Faire des couches,
des planches dans ua jardin.
EnaRi0, m. érario. Trésor national,
Eagccion, f. érékzion. Erection; an-
tion d’ériger, d'établir.
Erectoa , Ra, adj. érékior. Anat.
y Earcri adj. érektil. Méd. Brec-
e.
Encrininan t. ériktilidadd. Méd.
Erectilité. |
BagsiTa, m. érémita. V. itaño.
Enentrico, CA, erémitiko. Erémiti-
ue. 1
_ EREMITORIO, M. érémétorid. Ermi-
e. |
corsa , 0. inus. ergotéor. Er >
¿ EAGOTINA f. érgelina. Chim.
e
EaçGuiR, a. et r. érguir. Lever, dres-
ser, en pos de la tête, etc. Lg:
Erquir la cabeza , prendre un e
su :
EutsL, adj. erial. Agr. On le dit des
terres en friche, ed
Enicin, a. érighir. Eriger, instituer,
établir. ¡ Archit. Eriger, dresser, éle-
ver. | r. S'ériger, s'attribuer une au-
torité, un droit.
Enio, a, adj. erio. Agr. En fricbe.
sans culture
cera , f. erissipéla. Méd.
sipèle.
RISIPELAR , 8. et r. érissipélar.
Causer un érysipèle.
Enizavo, adj. Hérissé.
ERIZAMIENTO, m. érizamiénto. Hé-
ent; action des poils ou des
cheveux qui se hérissent.
Enizan, a. et r. érizar. Hérisser,
dresser. | fig. Hérisser, remplir con-
vrir de difficultés, d'écucils, d'épines,
dangers.
_Enizo, m. ¿rizo. Mamm. Hérisson.
EnmTa, €. ermita, Esmitage , mai-
sonnette chagupêtre.
Enmiraño, Na, s. érmitagno. Er-
mite. J fig. Ermite; celui qui vit éloi-
gné de la société.
EnoGan , a. Distribuer ; répartir ses
biens, ses richesses.
ErOGATOR10, m. érogatorio. Tuyau
où s'écoule la liqueur, contenue
s un vaisseau.
Esóricamente , adv. érofikaménié.
Philos. Erotiquement.
Erótico, ca, adj. érotiko. Erotique.
Enpérico, ca, adj. érpetiko. Pathol.
Herpétique,
ERU 487
Ennana, m. V. Error. | V. Desa-
cierto. | Jeux. Manque de touche
dans le jeu de biltard.
ADAMENTE, adv. éradaménté,
Faussement , avec erreur.
_ERRADIARSE, r. érradiarsé. S'éra-
dier; répandre ses rayons dans la cire
conférence.
ERRADICACION, f. érradikazion.
ication.
EnnADizo , Za, adj. érradizo. Er-
rant, vagabond.
Ennas, m. érragh. Chorbon fait
avec des noyaux d'olives.
ERRANTS, m. érranté. Errant,
ERRANTE, dé érranté. Errant ; veo
gaboud. | fig. Errant.
ERRAR, a. Errer, se tromper. À
Errer ; s'écarter de la vérité. | Man-
quer, ne pas rencontrer ce qu'on chcr-
chait. Manquer à quelqu'un.
Errar el golpe, manquer son coup.
Errar la vocacion; manquer sa voca-
tion. | Errar el camino , s'égarer. |
0. Errer. | Errer; commettro une
erreur.
Errata, f. érrata. Faute d'impri-
meur ou de copiste. | Fé de erratas,
nn adj. V. Errante
RRÁTICO , CA, adj. V. Errante.
EnfatiL, adj. tam. érratil. Chanco=
lant, incertain, inconstant.
ERRe, f. erré. Nom qu'on doune à la
lettre r. | fam. Erre que erre, avec
obstination op aero. À rope-
zar con erres ; avoir difficulté à
à prononcer le double r.
RBONA , f. érrona. Coup qui ne
porta pas, qui ne réussit point, dans
es divers jeux.
ERRONRAMENTE, adv. érronfamenté.
Erronément ; d'une manière erronée.
Enaowso, adj. érronéo. Erroné.
Enroxia, fam. érronia. Haine, ran-
cune, ressentiment.
Ennor, m. Erreur. f Erreur, mé-
prise, faute de caltul.
ERUBESCENCIA , f. éroubészénsia.
éroubészenté.
Erubescence.
ERUBESCENTE, ad).
Erubescent; qui devient rouge. /
Erubescent, qui rougit de houte.
Ertcración , f. érouktazion. Eruc-
tation. £
LERUDICION f. éroudision. Erudi-
t
on.
EnunITAMENTE, adv. érouditamente.
Avec érudition; en érudit.
ERUDITISIMAMENTE, adv. augm. de
eruditamente , érouditissimaménté,
Avec beaucoup d'érudition. |
EnvDitisiMO, ma, adj. sup. de erudi-
to. éroudilissimo. Très-érudit. l
Enupiro, TA, adj. éroudilo. Erudit.
488 ESC
Exnucinoso, SA , adj. éroughinosto.
Erugineux.
ERuMNosO, SA, adj. éroumnosso.
Rade, péoible ; qui cause de l'in=
quiétude.
Enurcion, éroupsion. Eruption.
Enuptivo, va, adj. érouplivo. Méd.
Erupuf.
Enuracion, f. éroutazion. Méd.
Eructation.
Enutan, a. éroutar. Eructer.
ESBATIMENTAR , à. esbatimentar.
Peint. Ombrer ; j n. Donner , faire de
l'ombre.
EsBATIMENTO, m. esbaliménto. Point.
Ombre
Essazteza, f. esbéitésa. Qualité
de ce qui est svelte.
EsBeLTO , TA, adj. esbélto. Svelte;
détié, élégant. q
Esmiuno , m. esbirro. Shirre,
Esca, f. eska. Nourriture; ali-
ment. V, Sustento. | Appát pour
la chasse ou pour la péche.
EscABECHADO, DA, adj. eskabélcha-
do. Mariné.
Escasacuan , a. eskabétchar. Esca-
bécher , mariner, mettre un comes-
tible dans certaine sauce.
Escasecue, m. escabétché. Pois-
son mariné ou conscryé dans une cer-
taine sance.
EscaBrL, m. eskabél. Escabeau.
EscaBELILLO , m. dim. de escabel.
Petit escabeau.
EscaseLiTO, V. Escabelillo.
EscaBeLo , V. Escabel. .
Escasiosa, f. escabiossa. Bot. Sca-
bieuse.
Escasro , m. eskabro. Rogne qui
altaquo le peau des moutons, les ar-
bres et la vigne.
EscABROSAMENTE , adv. eskabrossa-
ménté. D'une manière scabreuse.
Escasnosinan, f. eskabrossidadd. As-
perité, rudesse , âpreté. || fig. Apreté,
rudesse de caractère.
Escasnoso, Sa, adj. eskabrosso.
Apre, rude, raboteux; ig. Scabreux,
difficile,
EscABULLIMIENTO , M. eskabouyi-
miénto. Action de glisser; d'échapper
des mains. [ fig. Glissement ; fuite
subite d'une personne qui échappe à la
vu
e.
ESsCABULLIRSE , TP. eshabouyirsé.
Glisser, échapper des mains. | fig. Se
glisser , disparaitre.
EscaLa, f. escala. Echelle. ] Mar. Es-
cala franca, port franc. loc. adv. A
escala vista ; par escalade , en pleio
Jour, ouve: tement. z
Escaana, f. eskalada. Escalade,
DO, DA, adj. eskalado. Quvert
— >
ESC
pour être salé, en parlant du poisson.
ESCALADOR, Ra, 8. éskalador. Celui,
celle qui escalade.
EOS m. eskalamiento.
ade.
Esciramo, m. eskalamo. Mar.
Echome ; cheville qui soutient la rame.
Escaran, a. eskalar. Escalader. |
Enfoncer une porte, percer une mu=
raille pour prendre la fuite. Ouvrir
l'écluse d'us canal.
EscaLbaDo, DA, adj. eskaldado.
Echaudé. | Ag. es ASA, {
prov. Galo escaldado del ayua fria
huye , chat échaudé craint l'eau froide.
CALDAR, 2. Echauder.
EscALDRANTE, m. eskaldranté. Mar.
RS on auquel on amarre les évoue
8
Escavaino, V. Astudo, sagas.
ESCALENTAR, n. escalentar. S'échauf-
fer; entretenir la chaleur naturelle. |
fig. S'échauffer, s'enflammer.
EscaLeRA, f. eskaléra. Escalier.
EscaLErEJa , f, dimin. d'escalera.
Petit escalier.
RscALERILLA, f. dimin. d'escalera.
ESCALERON, m. augm. d'escalera.
Grand escalier.
EscaLera, f. éskaléla. Artill. Nom
donué à une machine qui sert à monter
les canons sur leurs affts.
EscatraDo , ha , adj. eskalfalo. Se
dit d'une muraille qui n'est ni bien
unie ni bien blanchie. || Art culin. Hue-
vos escalfados; œufs que l'on fait cuire
dans de l’eau bouillante après en avoir
Ôté la culs et assaisonnés avec de
nio; u vinsigre, du poivre el du
EscaLraDon, m. éskalfador. Coque-
mar; pot de terre ou de cuivre propre
à faire houillir ou chauffer des liqui-
des. | Réchaud. .
ESCALFAMIENTO, M. eskalfamiento.
Chauffage.
EscaLrar, a. eskalfar. Chauffer.
EscaLFAROTE, m. eskalfaroté. Sorte
de guêtre a ée au soulier.
EscaLmarse , r. eskaimarsé. Mar.
Perdre son calfatage par la force de La
mer en parlant d'un vaisseau.
EscaLin , m. eskalinn. Escalin,
Esca1.0 , m. eskalio Agr. Terre en
friche , qu'on a cessé de cultiver.
ESCALOFRIADO, DA, adj. eskalofria-
do. Se dit de celui ou de celle qui a
des friusvns.
EscaLornio , m. eskalofrio. Frig
son.
EscaLon, m. eskalon. Echelon, mar-
che, degré d'un escalier. Y Mil. Echelon;
rang de troupes. | Por escalones; par
échelons, de degré eu degré. | En
ESC
escalones ; avec inégaiité. || Boh. Hôtel-
lerie; lieu où l'ou peut manger , passer
la nuit lorsqu'on est en voyage.
EscaLona, f. eskalona. done d’oi-
guon.
EscaLonan , 8. et r. eskalonar. Art
mil. Echelonner; ranger en échelon.
EscALPELO , m. eskaljélo. Chir,
ESCALPLO, m. ínus. escalplo. Techo.
yoire ;
ESCAMA , f. eskama. Ecaille.
Escamana, f. eskamada. Broderie | cherch
en forme d'écailles.
Escamano, Da, adj. Ecaillé. ] Que-
dar escamado , être instruit par sa
propre expérience.
MADURA, Í. eskamadowra. Ac-
tion d'écuilier.
Escaman, a. eskamar. Ecailler. |
lg. Y. Escarmentar. | n. Broder,
le en écailles. | r. S'irriter, se
er 9
EscamBroxas, m. éskambronal. Lieu
. plantó de bourguépines.
EL, M. €s l. Techo. Man-
Pb vt de fonrbisseur pour polir
EscamiLLa, f. dim. de escama.
Ecaillette. ”
Escamocuo , f. eskamotcho. Restes
de ce qu'on a mangé ou bu. [| V. Ja-
vardo. | fig. et fam. No ariendo sus
escam ; 80 dit pour exprimer que
quelqu'un n'a presque plus de bien.
NDA, f. eskamonda. Emon-
DADURA, Í. éskamondadou-
ra. Emondes.
E EscaMonDas , a. eskamondar. Agr.
er
1 NEARSE, r. fam. eskamonéar-
86. Se fácher, se piquer.
Escauoso , sa adj. eskamosso.
Ecailleux.
Escamotran, a. eskamotar. Esca-
moter.
EscAMPAMIENTO, m. înus. V. Derra-
mamiento.
EscauPan, n. eskampar. Cesser de
ponle Ii Ag. Abandonner une en-
“Becas
MPAR, a. eskampar. Déberras-
ser ; laisser libre.
Escanusan, a. eskamoughar, Ela-
goer ; émonder un olivier.
Escamuso , m. eskamougho. Branche
d'un olivier.
cia, f. eskanzia. Vase, vais.
Sesa pour cuntenír quelque liqueur.
EScANciADOR, AR, eskansiador. Celui
el qui daos les repas verse à
ire.
Escaxcian, a. eskanziar. Verser le
ESC 489
vin d'un vase dans un autre, donner à
boire à table. | n. Boire du vin.
Escaxpa, f. eskanda. Sorte de fro-
ment très-pur.
EscaxDaLan, 10. inus. eskandalar. La
chambre d'une galère où l'on met la
boussole.
ESCANDALIZADOR , m. eskandaliza.
dor. Celui qui scandalise.
EscaxDALIZAR, a. et r. eskandalizar.
Scandaliser.
EsScAxDALLAR, a. eskandayar.Sonder;
:her à connaître la profondeur de
la mer par le moyen de la sonde,
EscanDALLO, m. eskandayo. Sonde;
à FSPISUALO , Mm. eskandalo. Scan-
ale.
ESCANDALOSAMENTE , adv. eskanda=
lossaménte. Scandaleusement.
ESCANDALOSO, SA, adj. eskandalosso.
Scandaleux.
ESCANDECENCIA , f. eskandézónzia,
Emportement; transport de colère.
SCANDECER, a. el r. eskandézér. Irri-
ter; faire entrer en colère.
e CANDERADETA, me dim. de escan-
ar,
EscaxbiNAvia,f. eskandinavia.Géog.
Scandinavie.
EscANTILLAR , à. eskantiyar. Tra-
cer sur un mur uue ligne à hauteur
d'appui, pour blanchir la partie supé-
rieure et peindre le dessous d’une au-
tre couleur.
EscaÑes0, m. inus. eskagnéro. Do-
mestique qui a soin des siéges et des
bancs dans les salles où l'on tient des
assemblées.
EscaNiLo, m. dim. de escaño. Pe-
tit banc à dossier.
Escaño, m. eskagno. Sorte de
banc à dossier pour trois ou quatre per-
EscaÑueLo, m. dim. de escaño. Pe-
tit banc à dossier.
Escapana, f. eskapada. Fuite accé-
lérée pour éviter quelque danger. |
Escapade, échappée.
EsCAPAR, à. Eluver, délivrer. in,
Echapper, fuir, se sauver, ] S'échap-
per, s'absenter. | Escapar el caballo;
faire des escapades, en parlant d'un
cheval. |] scapar en una tabla,
l'échapper belle. ¡ Imp. Echapper de la
mémoire. | Escapérsele á uno alguna
cosa, dire quelque chose sans en aper-
cevoir. | Escaparsele á unoalguna pa-
labra ou especie, s'échapper en parlant
d'un mot qu'on dit sans faire attention.
EscaPARaTE, m.éskaparalé. Clièsse.
Surte d'armoire où l’on met des
oses précieuses.
Escararatico, m. dim. d'escaparate.
Petite chasse.
400 ESC
Escaparonta, f. estapatoría. Subter-
fuge, échuppatoire, défaite.
scaPg, m. eskapé. Fuite, évasion. |
Mécan. ppemént. $ Détente.
EscaPOLAR , a. eskapoular. Mar.
bler un cap, une pointe, etc.
EscAPULARIO, m. eskapoutarto. Scu-
puluire.
FSPQUE m. nas chacane des
cases d'un échiquier, d'un damier.
ESCAQUEADO , DA, adj. eskakéado.
Echiqueté, rangé en forme d'échiquier.
Escana, f. eskara. Chir. Eschare.
EscaRABAJEAR , N. eskarabaghéar,
Murcher, se remuer à la manière des es-
carbots. || ig. Griffonner,'écrire, dessi-
ner mal. | tig. et fam. Avoir du souci.
EscaRABAJILLO, m. dim. d'escaraba-
jo. Petit escarbut.
Escarabajo, m. eskarabagho. En-
tom. Escarhot. | fig. et fam. Escargot,
homme de petite taílle, de mauvaise
mine. |) Défaut d'uneétofle. | Chambres,
vides qui se forment dans l'intérieur
d’un canon mal fondu.
EscARABAJUELO, m. dim. d'escaraba-
jo. Petit escarbot. [| Espèce de puce-
ron
EscaRAWUJO,, Mm. eskara ho.
Zoo!. Sapinette, petite coquille. | Bot.
lantier,
ARAMUZA, f. eskaramouza. Mil.
mouche.
ESCARAMUZADOR, m. eskaramouza-
r. Escarmoucheur, soldat qui va à
l'escarmouche. | fig. V. Disputador.
EÉSCARAMUzZAR, n. eéskaramouzar.
Escarmoucher.
EscanareLa, f. eskarapéla. Dis-
pute, querelle. } Cocarde.
ESCARAPELAR , 0. eskarapélar. Se
disputer, se prendre aux cheveux, s'é-
gratigner.
Escanpa, m. eskarba. Mar. Ecart.
EscARBADERO, m. eskarbadéro. Lien
où les sangliers, les loups et d'autres
animaux grattent la terre.
EsCARBADIESTES , M. V. Monda-
dientes.
EscanbADOR, m. eskardador. Grat-
teur, celui qui gratte.
EsCARBADURA, f. eskarbadeura. Ac-
tion de gratter, de fouiller.
ESCARBAOREJAS, m. eskarbaoréghas.
Cure-oreille.
Escansan , n. eskarbar. Gratter,
frotter, remuer,creuser avec les ongles,
les doigts. | fig. S'informer, exeminer.
Î Escarbar el estómago, avoir l'esto-
muc dérangé. | fig. Escarbar la con-
ciencia, tourmenter , agiler la con-
scince.
EscarceLa, f. eskarzéla. Escarcelle,
& Gibevière. [| Coiffure ancienne des
ESC
femmes. || Tassette, armure des cuisses,
ESCARCELON, m. augm. d'escarcela.
Petite escarccelle.
Escauceos, m. pl. eskarzéos. Petites
otédes vccastermées dans la mer par les
courants. ga et voltes que
font les chevaux fringants,
Escarcha, f. eskaricha. Givre, fri-
mas, gelée blanche.
EscarcuaDa, f. eskarichada. Geïée
blanche.
Escancina, f. eskarzina. Rpéeéourte
ou ÉurÈSe en forme de couivias, de
sabre.
EscaRctR an, a. V. Escudrifiar.
Escanoa, f. eskarda. omoir.
unage.
Esca A f.eskardaëéra.Fêmme
qui échardonne.
ESscanpanon, m. æwkardader. Cole
qui échiardonne.
ESCARDADURA, f. V. Escarda.
pe a. e es did $7
ner, er, extirper les chardoss.
fig. Trier, choisir entre plusiears. | Ag.
et fam. Enviar à moardar, enmoyer
promener quelqu'un. .
Escanoiuta, f. V. Escardillo.
EscaRDiLLAR, a. V. Escardat.
EscarDtLLO, m. eskardigo. Surdolr.
H Bot. Fleur de chardon sec. | Ms lo
he dicho el escardilte, mon petit
doigt me l’a dit.
SCARIADOR, M. éskariador. Tocha.
issoir, instrament à l'usage du
cirier, de l'orfèvre et du vannier.
EScCARIFICACION, f. eskarifikazion.
Scarification.
Escaniricanon, m. eskarifikador.
ificateur.
Eecanirican, a. eskarifibar. Gosri-
fier, découper, décliqueter.
ESCARIZAR; a. V. fiscari Chir.
Laver les escarres d'une plaie.
ADOS, m. Techn. Qutil de
peignier en forme de rasoir.
SCARLATA, f. eskarlata. Kearlate.
ESCARLATIN, m. eskarlatinn. Sorte
d'écarlate de couleur inférieure.
à EscarLatíxa, f. eskarlatina. Scarla»
ne.
ESCARMENADOR, 0. V. Escarpidor.
EscanMENAR, a. eskarménar. Déta-
cher avec la main le filament du chanvrr,
de la chenevoite. || Chôtier quelqu’uu,
le punir d'ave espiéglerio, eu lui eulc-
vant ce dont il peut faire un iuauvuis
uses.
: \AMENARSE, r. éskarménarsé. Se
tignoner, se prendre le tiguon.
RMENTADO , DA, adj. Répri-
maudé.
EscanMEnTAR, a. eskarméntar. Ré-
plimander, corriger. Ü n. S'instruirc, so
ESC
corriger, devenir sage. | Escarmentar
en cabeza St acquéiir de Vexpé-
rience aux dépens d'autrui.
RSCARMIRNTO m. eskarmiénto.
Excmple, expérience que l'on acquiert
à ses dépens. { Chátiment, punition.
EsCARNECEDOR, RA, 8. eskarnézédor.
Raffoueur, railleur.
ER , 2. eskarnézér. Baf-
er.
ESCARNECIDAMENTE , adv. eskarnézi-
daménté. Injurievusement , avec mé-
Escaneo, DA, adj. Baffoué.
Escarfiecimiento, m. V. Escarnio.
Escanni0 , m. eskarnio. Dérision,
moquerie. | Aescarnio, en escarnio, por
escarnio, par pe
Escano, m. eska: o. Scare, genre de
poinsuns.
E«caroLA, m. eskarola. Escarole. |
Ag. Fraise qu’on portait au cou.
Du eine fe DA sale" á de la cou-
r endive, jaune, pâle. [ Frisé comme
la chicorés. '
EscanoLan, a. V. Alechugar.
EscaroLiTA, f. dim. d'escarola. Pe-
Ute escarole, ei
. es arpa. *.
Pente, de quelque Lorrain,
ESCARPADURA, f. eskarpadoura. Es-
mean pente, versant.
RPAR, a. Escarper. [| Nettoyer,
ráper, polir en parlant des ouvrages de
sculpture, de menuiserie.
APELAR, a luciser.
Escanpia, f. eskarpia. Clou à crochet.
rende a adj. fig. Percé, dé-
chiré, tourmenté.
Escanpian, a. inus. Cloucr avec des
clons à erochet. ] fig. Déchirer, tour-
menter, percer.
Escanpinon, m. Démêéloir.
Escan»in, m. Chausson, chaussure
de feutre, de tmge, de laine, de co-
ton, etc. | Escarpin.
ESCARPION (RX). adv. en éskarpion.
En forme de clou à erochet.
ESCARRAMANCHONES (A), loc. adv.
V. A horcajadas.
Escanza, f.eskarsa. Art vétér. Bles-
sure, faite aux pieds des bêtes par un
caillou. f Ouverture fate à la sole du
pied du cheval.
EscarzaDo, na, adj. Encasté.
ESCARMAMIENTO, M. eskarzamiénto.
Encastago, action d'encaster, de chá-
ESCARZANO, NA, adj. eskarsano. Ar-
ehit. Dont l'ouverture est moindre d'un
demi-cercle en partant d'un arceau.
Escarzar, a. eskarzar. Chátrer los
su. hos au muis de février, on Oter lcs
ESC 491
Escarzanse,r. eskar:arsé. Art vétér.
S'cucasteller,
Escanzo, m. eskarzo. Art vétér. Eo-
castelure.
ESCASAMENTE , adv. eskassaménte.
Avec modicité, avec épargne, sobre-
ment. À Avec peine, difficilement. Mes-
quinement.
Escaszan, a. eskasséar. Donner peu,
à contre cœur. || n. Manquer, diminuer,
devenir rare.
EScASERO, RA, adj. inus. eskasséro
Celui qui donne pea, à contre-cœur,
qui épargne.
Escasez, f. eskassés. Mesquinerie,
éparyae sordide, avarice. | Rareté, di--
seute. |
ESCASISIMAMENTE,adv. sap. d'escasa-
mente.
Escasísimo, Ma, adj. sup. d'escaso.
CASO, 8A, adj. eskasso. Court, bot-
né, en petite quantité. j Incomplet, qui
n'est pas entier. | Mesquin, avare.
Escatima, f. inus. eskatima. V. Fal-
ta, defecto. Y Diminution.
Escarimano, Da, adj. V. Escaso, di-
minuto.
EscaTiMar, e. eskatimar.[ésiner. |
Corrompre, tourner le sens d'un dis-
cours, d'un écrit. ;
EscATIMOSAMENTE, adv. V. Malicio-
samente, astutamente.
Escatimoso, Sa, adj. V. Malicioso,
astuto, mezquino.
EscaupiL, m. eskaoupil. Sorte'd'aro
mure de coton, dont les anciens Mexi- -
cains se servaient pour se garantir des
fièches.
Escava, f. eskava. Fossé creusé au-
tour d’un arbre, d’une plantation, pour
y retenir tes eaux.
Escavano, DA, adj. Creusé.
Escavan, a. eskavar. Creuser, faire
un creux. V. Escavar.
EscatoLa, f. eskaiola. Escayolle.
Escasox, m. eskasson. , C8
zon.
EsceLiTA, f. essélita. Scélihe.
Escena, f. eszóna. Scène. | Poner en
escena, mettre en scène. | fig. Aparecer
en la escena, paraître sur a)
Cambia la escena, la scène chango.
La escena es en , l'action est
à Bruxelles. | Lit, Chaumière faite de
branches.
_Escéuco, Ca, adj. essériko. Scé-
nique.
sCÉNITA, 8. sezónita. Scénite.
EscexocrarÍa, f. essénografia. Scós
nographie. E
CEPTICISMO, M. 68éplizismo. Scep-
ticisme. .
en ca, adj. eszéptiko. Soep-
uv,
592 ESC
Esciacaaría, f. essiagrafia. Scia-
e.
en ciÂPonos, m. pl. esziapodoss. Scia-
es.
nik, f. essiatéra. Suiatère.
Escia, f. essila. Scille ou squille.
Escilira, m. essilita. Scillite.
Esciuitina, f. eszilitina. Chim. Sci-
itine.
Escinxco, m. eszinko. Zool. Scinque.
Esciocraria, f. essiografia. Arch.
Sciographie.
EsciRo, m. essiro. Sciron.
Escinrosis , f. essirrossiss. Scir-
rhose. V. Esquiro.
EscisibLe, adj. essissiblé. Eciseible,
qui peut se partager, 86 couper.
* Escision, f. eszission. Scission.
Escira, m.essila. Géog. Scythe.
EsciraL, m. eszitul. Scytal.
EsciTALO, m. eszitalo. Ant. Scytale.
Escirico, Ca, adj. eszitikn. Scythique.
EscirisMO, m. eszitismo. Scythisme.
LÉQURON m. pl. esziouross. Sciu-
riens.
ESCLARECER, a. esklarézér. Eclaircir,
rendre clair, luisant. || fig. Ennobtir, il-
Justrer. | fig. Eclairer, illuminer.
ESCLARBCIDAMENTE, adv. esklarézi-
daménté. Avec besucoup d'éclat, de
rióhlesse.
ESCLARECIDÍSIMO, MA, adj. sup. d'es-
clarecido.
EscLARECI va, adj. Eclairci. |
adj. V. Claro, ilustre.
ARECIENTE, adj. V. Esclarecido.
EscLARECIMIENTO, In. esklarésimién-
to. Clarté, lueur, lumière. || ig. Eclat,
splendeur.
Escuavina, f. esklavina. Esclavine.
Collet des euclésiastiques espagnols.
Pélerine des femmes.
EscLaviso, m. esklavito. dim. d'es-
clavo.
EscLaviTUD, f. esklavitoudd. Escla-
vage, servitude, captivité. | fig. Sorte
de cunfrérie.
EscLavizar, a. esklavizar. Rendre
esclave. j fig. Assujettir, avoir sous sa
é ance.
cuavo, m. esklavo. Esclave, cap-
uf. | fig. Membre de certaines confré-
ries. | Mg. Esclave, ussujetti à ses pas-
sions. || Ser un esclavo, être trés-alta-
ché aux affaires domestiques, à ses
devoirs.
EscLavon, Na, adj. esklavon. Géog.
Esclavon.
EscLavonia , f. esklavonia. Géog.
Esclavonie.
Escuusa, f. eskloussa. Ecluse.
rot EL E ar rs Le
coa, f. eskoa. Mar. Chacune de
extrémités d'une varangue,
répaudre de l’eau avec un halai
fait la tarrière lo
ESC
Escosa, f. eskoba. Balai.
Escosana, f. eskobada. Coup de
balai.
Escopaokna, inus. f. eskobadéra. Da.
layeuse.
SCOBADO, DA, adj. Balayé.
EscoBajo, m. eskobagho. Vieux ha
lei. || Rañe ou raffle, grappe de raisins
qui n’a plus de grains.
Escopan, a. eskobar. Balayer.
Escobar, m. eskobaf. Terrain, rem
pli de bourriers, d'ordures.
Escobazar, a. eskubazar. Arroser,
SCOBAZADO, m. eskobazado, Coup
donné uvec un balai.
Escosenx, m. eskoben. Mar. Ecue
bier.
Escosera, f. eskobéra. Genêt.
ESCOBETA, f. eskohéla. Brosse.
EscosiLLa, f. eskobiyu. Y. llo.
I Sagonin, sale, petite brune, ue
EL pe qu'on balaie dans cer-
tains ateliers, comme ceux d'orfèvre.
Brnyère. | Tête de chardon. ri
EscuBiLLon, m. eskobiyon. Art. mil.
Ecuuvillon.
EscoBina, f. eskobina. Sciure que
u'on ó
Escoso, m. eskobo. Broussailles,
bruyères.
EscoBux, mr. augm. d'escoba.
Escocen', a. et r. eskozér. Cuire,
causer une douleur ácre. || fig. Chagri=
ner, piquer, faire de la des
Escoces, sa, adj. ets. eskosés.Géog.
Ecoxsais.
Escocia, f. eskozia. Géogr. Ecosse.
Escocia, f. eskozia. Sucio. canne-
lure de colonnes.
Escoba, f. eskoda. Laie ou laye, mar-
teau de tailleur de pierres.
EscovanERo , m. eskodadéro. Art
vétér. Trayoir.
Escopan, a. eskodar. Layer, tailler
la pierre avec la laie.
coria, f. eskofia. Escofion, ré-
seau pour eufermer les cheveux d'une
re | Cale, coiffure de femme. [ Y.
ofa.
SCOFIADO, DA, adj. Paré.
Escorian, a. eskofiar. Parer, orner,
coiffer d'un réseau.
Escoriera , f. eskofióta, Colffe de
nee re
SCOFINA, f. eskofina. Râpe, es
de lime. | icone, de ajustar, pee
e fer ou d'acier pour ir et ajustor
les pièces de bois. Ñi
EscorinabOo, Da, adj. Limé.
_Escurixan, a. eskofinar. Limer, po-
lir avec la rápe.
Escoriox, m. eskofion. augm. d'ega
cofia, Y. Garbin, ñ a :
—-<o aa
ESC
Escocæpon, m. eskoghédor, Celui qui
choisit.
Escocen, a. eskoghér. Choisir, élire,
faire choix.
Escociva adv. inus. eskogida-
ménté. Avec choix, avec électiun. |]
inus. Parfaitement. V. Cabalmente,
nd dre
GIDÍSIMO, MA, adj. sup. d’esco-
0.
Escocino, DA, adj. Cheisi. | s. Elu.
ESCOGIMIENTO , m. inus. eskoghi-
miénto, Choix, élection.
EscoLan, adj. eskolar. Sculaire, sco-
Íastique. | Etudiant, écolier.
EscoLástica, f. eskolástika. Théol.
Scolastique.
EscoLiasta ou ESCOLIADOR , 1. 69-
koliasta ou eskoliador. Scoliaste.
EscoLimaDo, DA, adj. eskolimado.
Maladif, cacochyme, faible de santé.
EscoLimoso, s4, adj. eskolimosso.
Dee ápre, de mauvaise humeur,
ur.
Escoui0, m. eskolio. Phil. Scolie.
Escolta, f. eskolta. Escorte.
ESCOLTADO, DA, adj. Escorté.
EscoLTAR, a. eskoltar. Escorter.
f. escoyéra. Ecueil ar-
tiBciel
EscoLLo, m. eskoyo. Ecueil, obstacle,
empêchement. | Mar. Ecueil.
mana, f. eskombra. L'action de
netioyer, de débarrasser, etc.
EScoMBRADO, DA, adj. Débarrassé.
EscomBrar , a. eskombrar. Débar-
rasser, neuoyer. | V. Limpiar.
Escousas, m. eskombré. Ichibyol.
Scombre.
Escousao, m.eskombro. Décombres,
débris. | Maquereau, poisson de mer.
Escouesa,f.:nus. V. Acometimiento.
Esconce, m. eskonzé. Coin, pointe
Saillante, angle.
Escoxbengao, m. eskondédéro. Lieu
propre à cacher à garder quelque
cachette.
Esconpga (en, de), a. eskonder. Ca
cher, meure où l'on ne peut voir. | fig.
Renfermer, contenir. | Cacher, dissimu-
ler. |] fam. Tira la piedra y esconde la
so , il jette la pierre et cache le
ESCONDIDAMENTE, adv. eskondida-
ménté. Secrétement, en cachette.
Escoxninas (64), adv. eskondidass.
En cachette, à la dérobée, en secret.
NDIDILLAS, adv.V. Aescondidas.
Esco ODIOS LLA, adj. dim. d'es-
140.
ESCONDIDO , DA, ol. Escondido en
la tierra, enterré, é dans la terre.
f adv. En escondido, V, Escondida=
mento, á escondidas,
-
ESC 493
ESCONDIMIENTO, m. eskondimiénto.
L'action de cacher. |
Esconnite, m. eskondité. Cache;
lieu secret pour cacber. à Cligne-mu-
sete; cach e
Esconpasso, m. eskondrigho. Cache,
cachette.
+ Oman) DA, adj. eskonzado. Qui
a des coins, des pointes, qui est angu-
leux. | Aposento send, pieza pa
conzada, chambre qui fait une en-
coignure.
Escoranta, f. eskoparia. Bol. Sco-
re.
* EscorzLuEu0, m. eskopélismo. Sco—
isme.
E ESCcoPERADURAS,:f. pl. eskopéradou-
rass. Mar. Planches loros qu'oncloue
sur les hauts côtés d'un navire, pour
8
q gal que l'eau ne péaètre
le bois.
EscoPeso, m. eskopero. Mar. Guise
n.,
Pe ScorsTA, f. eskopéta. Escopette.
rre DA, adj. eskopétéado.
Escorergan, 0. et r. eskopétéar. Tio
railler, tirer plusieurs coups de fusil. |
r. fig. Se disputer avec chalear.
EscoPeTEO, m. eskopétéo. Fusillade.
Escorerenaia, f. eskopétéria. Milice,
troupe armée de fusils. | Fusillade.
ji EscoPaTERO, m. eskopétéro. Fusil-
er.
ESCOPETON, m. .d' ta.
ESCOPLEADURA, 4 eskop ura.
Entaille.
EscoPLILLO, 170, m. dim, d'escoplo.
EscopLo, m. eskoplo. Ciseau. | Esko-
plo de alfagia entera, on de media al-
fagia, ciseau avec lequui les menui-
siers travaillent les soliveaux. |] Esco-
lo da fas, ciseau très-étroit qui sert
ur es trous pour assujettir des A
es.
an, a. eskovar. Mar. Amarrer,
attacher.
EsconBÚTICO, CA, adj. eskorboutiko
Scorbutique.
Esconsuto , m. eskorboulo. Méd.
Scorbut.
EsCORCHAPIN, m. eskorichapinn.
Sorte de batiment de rt.
Esconbia, f. eskordi:. ôt.
Esconpio, m. eskord:u. Scordium.
Esconia, f. eskoria. Scorie, máche-
fer. à tig. Rebut.
Escontaciox, f. eskorriasion. Ex-
coriation. |
Escontar, m. eskorial. Terrain où
il pu des mines qu'on a épuisées.
i Lieu où l'on Jus les scories des mé-
taux fondus. || Tas qu'on forme des sco-
ties des métaux fondus.
28
496 ESC
ESCORIARSE, r. eskoriarsé. S'exco-
y
y ESconricacios, f. eskorifikasion.
ESCoRIFICADO, D deep e.
¿Esconrican, . e) ra
sobuinicasóalo m. eskorifikatorio.
Scorifcatoire. '
Escoarima, fl. eskorpina. Poisson
très-ressemblant an scorpion de Less
EsconPiox, m. eskorpion. Scu
V. Alacran. | Aste. Scorpion.
engua de escorpion, langue de LR
pion, en parlant d'une personne mi-
chante, médisante.
n0Z0, f. fam. V. Escorgo.
Esconsan, a. eskorzar. Peint. Pein-
dre en raccourcl.
me n Arrildo Peint. Rac-
courei; effet de la perspective.
- Bscorzos, m. V. Escuerzo.
ESCORZONERA, t. eskorzonéra. Bvor-
sonère ; saisifis.
Escora, f. eskota. Mar. Ronute
TADO, DA, adj. eskotado. Ecten
, FROCO
EScoTADO, m. eskotado. Echanerare.
Bscorancha, f. eskotadoura. Bebsaa-
crare.
Escoran, e. eskotar. Bcbter, couper,
raccourcir an côté. A snerer, af
ter an habit, etc. | A
tailler. | tel e
Vega dans” une rivibre, un orig ete.,
e ssíguant, ou en Misant un ca-
na
Escote, m. V. rod Tour de
gorge de de dentelle. LE ne Mar.
SCOTERA . eslvtérass.
es d'éco A e
vorags Hb ES sd) eskotéro. Qui
odias: Mar. Ecoa-
asco e.
TILLON, m. eskoliyon. Potite
trape de théâtre. [| Ecoutille de vivres,
dans un vaisseau.
Escotines, m. pl. eskotinfss. Mar.
utes du grand hunier.
Escorismo, m. eskotismo. Fe ne.
urisra, m. sskotista.
Escozoxertz, m. eskozondié. Conte
pour cerner les noix.
m. eskosor. Cuisson, dou-
leur rodillo | par le mal qui ouit. f fs.
Remorda, vif repeutir, regret amer.
EscrAMasaJOon, m. eskramassaghon.
Scramasaxe, ancieune épée conne
EicuisA, m. es
Rscaisania, f. oœkribanis. Notariat,
fonction, étu loi de notaire. {
Greffe. Secrétaire, . ] Ecritoire
de cabinet, / f. pr Ecritoire portativo
ESC
je notaicos, dus enfants qui vont à l’é-
cole.
Escaisaso, m. eskribano. NM
tabellion, of. Unai celui qu
écrit, on ne te dit qu'avec les adjectiís
bueno, grande, "alo, bon, cas endo
mauvais. a Escribano ou :
del aquati ue, as
semb DIS UDS arai ignée | Escribano
público, notaire public. scribano de
ayuntamiento, notaire uns par ua
corps de ville. \ Escribano de cámara,
notaire, er de la Chambre de Cas-
tille. ] Escríbano de fechos, notaire
quí assiste aux saisies. Escribano del
número, notaire qui ne peut exercer
que dans la circonscription du territoire
qui lui est sssigné. y Escribano de pro-
vincia, notaire qui ne peut exercer que
dans sa province. | Escribano de una
chancillería , er d'un tribunal
nommé chancellerie. roue.
mayor de rentas y » Erand
notaire ou es ' reas 6 o de pri-
visos. i ibano real, notaire
ù
RIBIENTS, UA, eskribiéni. Ecri-
vain, copiste.
goes. a. eskribtr. Ecrire. ne.
‘rire, composer un ouvrage.
faire une lettre. { Ecrire, dr ler
dx. Escribir 4 "Meda écrire sur le
e graver à jamais sm mé-
moire.
Escuroinse, Y. Empadrohary.
cri f. 03 manto. Seri-
bomanie.
EsCaIB0MANO, m. eskribomano. Scri-
bomane
Escuifo, m. eskrigno. Sorte de pe-
nier faitavec de la paille.
Escrita, f. eskrita, Potssen ainsi
nommé à cause des marques en furme
do lettres qu'il a sur le dos.
EscarriLa, f. pl. eskritilla. Testica-
les de hélier.
Escrito, m. eskrito. Écrit, ouvrage,
livre. | Prat. Pièce, acte, prouve ne,
écrit nr, vals,
rro, Ta, adj. Ecrit. $ Roferiras
á lo escrito, s’en rapporter, s'en réfé-
rer à ce qui est écrit. [ Tomar por es-
crilo, preudre, mettre par éerit.
Traerlo escrito en la frente, né pou-
vuir cacher une chose. [ No ha prat
escrito sobre eso , ceta n'est
vrai que daa le croyez. ] adv. EN
escrito, par évri
Éscairon, m. Berivain, auteur.
EscaituacitLo, es. dim. de estríto»
rio.
tp en
Burero; flou Si: à né Fecpádios
e certaines affaires.
ESC
ric en marqueterie. | Gastos de escri-
bee re laura. Ecriture
ele puple presa par-deran) notaire.
11 Écrit, de ata des
ruure ; es Les,
ee saints, la Bi eu 1 aid
SCRITURADO, DA, dj. instru e
ESCArTURAR a. eecigurer Prat.
Instrumenter, faire ea actes publics
par-devant notaire.
_ÉscriTnnaRIO, RIA, adj. eskrilowra-
rio. Prat. Qui sppareont AUX actes.
EscrófuLas , F. pl. eskrofoulass.
Méd. Scrofules ; écrouelles.
EscroFuLoso, sa, adj. eskrofoulosso.
Scrofuleuz.
EscrorTaL, adj. Anat. Scrota!.
EScroTO, m. eskrolo. Anat. Scrotum.
Escrurriuzar, y. eskroupoylizar.
Avoir des scrupules. D Avoir scrupule.
úPuLO,m.eskroúpoule.Scrupule.
ESC 495
Escuba, m. eskouba. Usquebac, scu-
has 04 escalas ; liqueus dont le safran
est! .
Escucua, f. eskoutcha. Sentinelle ;
guet de nuit. f Ecoute; compsguo
e parloir. Y Fenétro avec des jalou-
sies d'où le roi punvait, sans ê:re vu,
écouter ce qui se disait dans son con-
seil. | Pieza de escucha ou de la escu-
cha, alcóve de femme de chambre
de oelle de sa maliresse.
Escrcuano, Da, adj. Econté,
Escucuan, a. Ecouter; prèter l'oreille.
| r. S'écoater ; avoir trop soin de ses
peroles.
Escucuano, DA, adj. Econtó.
Escunan, a. Protéger, défendre. /
L Garantir , préscrver d'un denger.
e
r. fig. Se prévalair de la protection
Quelqu'un
Escunenace, m. eskoudéraghé. Fonc-
tion , emploi d'un écuyer dans ut:e mni-
RUPULOSAMENTE, adv. eskroupou- | son
lossaménte. Scrupuleusement,
EscauPuLosipan, l. Scrupule, grande
exactitude.
ESCRUPULOSISIMAMENTE, adv. eskrou-
sissima . SUP. de escrupu-
amente. $e
ESCRUPULOS0 , SA eskroupou-
losso. Scrupuleux. is
ADOR, m. inus. V. Escudrifia-
dor. | m. pl. Scrntateurs.
Escrurinio, m. eskroufinio. Recher-
che, perquisition, epquéte, examon. |
ESCRUTIÑADOR,
EscuaDaa, f. ae
Escouade. Escadr division navale.
À escuadra, en forma d'équerre, à an-
gle droit, en équerrg
Escuabración , Í. eskomadrazion,
uarissement.
UADRADO, DA, sa], Equal
Escuaonan, a. Equarrir. Poser
horizontalement les tuurillons d'une
pièce d'artillerie.
a cnADErO, a cad pour
une surface, d'un te ieucs
ou pieds carrés. Fetes
ADRO, m. eskouddro. Sorte de
pirsoo.
Escuavnox, m.eskouadron.Escadron.
EscuanroxADo, DA, adj. Escadronné.
ESCUADRONAR, A. nouer; rap-
ger par escadron.
ESCOUADRONCETE, m. dim. de escua-
on.
EscuaDRONCILLO , m. dim, de escua-
Escu D TA, M. eskouadronista.
Mit. Militaire versé, expérimenté dans |
ra. Equerre.
la formativn des escadrons.
Escua1.o, m. eskoyalo. Squale.
ESCUDRARAZO, m. angm. de escudero.
Escuvanean, a. Servir d'écuyer.
UDFRETE, m. dim. de escudero.
neniA, f. eskouderia. Service,
fonction d'écuyer. +
ESCUNERILMENTE , adv. eskoudéril-
meénté. écuyer , à la façon des
CUDERO, m. eskoudéro. Ecuyer. |
Ecuyer; gentilbomme au service d'un
graod. | Escudero de à pie, za!et de
pied du pulais chargé de faire les com-
missions.
FsCUDRRON, m.eugm. de ecudero,
On le prend toujours en mauvaise part.
Escuoeta, m. eskoudélé. dim. de
escuilo. Blas. Petit écu d'armoiries, pe-
tit écusson. [| Coeur; petit morceau
d'étoffe en forme de cœur, pour servir
de renfort. | Dégát que la pluie cause
dans les olives. | Nénuphar. £ Ecus-
son ; e de grefíer. | Engerirde
escudete, ócussonuer, entrer, greffer en
écusson.
EscuniLLa, f. eskoudiya. Ecuelle;
pièce de vaisselle pour le potage.
EscuoiLLan, a. Verser du, bouillon
dans des écuelles. | fig. Donner des
ordres. commander.
EscuniLuits, f. dim, de escudilla.
EscunilLo, 110, m. dim. de escudo.
Escuniro,m.eskoudito Petit écu d'or.
Escuvo, w. o. Eco; bouclier.
l Numis. Ecu; mounaie. | Compresse,
linge en double qu'on met sur unc sal-
gnée. { Plaque de fer dont on recou-
vre l'entourage de l'ouverturu d'une
serrure. | Phys. Météore igné de figuro
circalaire. | Pharm. Feu; emplitre
qui s'appiique sur l'épaule. | tg. Peno
tection, défense, rempart, agi 829
496 ESC
Escudo del corazon, sternum, os du
devant de le poitrine. ;
Escuonrfasce, adj. eskoudrignablé.
Qui peut être scraté, examiné.
ESCUDRIÑADO, DA, adj. Scruté.
Escunaiñavon, m. eskoudrignador.
Scrutateur. | Curieux, qui cherche à
pénétrer les secrets.
ESCUBRIÑAMIENTO, m. eskoudrigna-
miento. Recherche, enquéte, examen.
Escuomiñan, a. eskoudrignar. Scru-
ter, rechercher , sonder. | Scrutiner;
faire un scrutin.
EscueLa, f. eskouéla. Ecole,
Escuerzo, m. eskouérzo. Zool. Es-
pèce de crapaud.
O TA, adj. recrea to. Deer
vert, libre; qui n'a point d’enveloppe.
ESCUEAZ, a. e loainor. Faire des
cerneaux.
Escéezxo, m. eskouézno. Cerneau.
Escúuico, adj. eskouliko. Esculique.
Escucron, m. eskoultor. Art, Sculp-
teur.
EscuLTORA , f. eskoullora. Femme,
fille d'an sculptear.
: Escurruna, f.eskoultoura. Art. Sculp-
ure.
EscuLLADOR, m. eskouyador. Nom
qu'on donne dans les moulins à huile à
une sorte de cuiller en ferblanc, avec
laquelle on prend le liquide.
curinew, f. eskoupidéra.Craehoir.
Escurineso, m. eskoupidéro. Gra-
choir ; lieu où l'on crache. P 6g. Etat | d
d'une personne qui est ex
des autres.
cupino, DA, adj. Craché.
Escur:non,na.s.Cracheur,qui crache.
Escuripura, f. eskoupidoura. Cra-
re { fig. Nom vulgaire du bouton de
y
aux ou-
re.
Escurir , a. eskowpir. Cracher. P
fig. Cracher; témoigner à quelqu'un du
mépris. | Pousser, sortir des boutons
sor les lèvres. | Rejeter, chasser, une
chose qui tenait à une autre. | Poét.
Cracher, en parlant d'une arme à feu.
Escupir rayos, lancer la foudre, en
parlant d'une nuée.
Escoptra, f. V. Escupitina.
- — Escupitina, f. eskoupitina. Crachat ;
salive qu'on rejette Ava la bouche.
EscoraDo, DA, adj. Dégraissé.
Escuran, e. anc. Dégraisser; enlever
la graisse d'un tissu, dela vaisselle, | cè
etc., par le moyen de l'eau.
EscuriALexse, adj. eskourialénsó.Se
dit de ce qui se rapporte, de ce qui ap-
partient à l'Escurial.
Hscunatsaxoa , f. eskourribanda,
Dévoiement, flux de ventré. | Ecoule-
ment, évacuation d'une humeur. | V.
Escapatoria.
ESF
Escunnida, adj. eskourrida. Se dit
d'uvue femme qui n'a pas de Lanches,
cu dont les jupes n’ont pas assez d'am-
pieur.
EsCURRIDERO , m. eskouwrridéro.
HR ULLoNe
SCURRIDIZO, ZA, adj. eskouwrridizo,
Glissant, ÿ fig. Glissant.
Escuanino, Da, adj. Glissé.
ESCURRIDURA , eskou
utture.
SCURRIDURAS, f.pl. eskourridourass.
Egouttures. | fam. Llegar d las escuro
riduras, arriver après coup.
Escuarimbres,m.pl.V.Escurriduras.
EscuarimienTo, m. eskourrimiénto.
Glissement; action de glisser. | V.
Desliz.
Escuanie, a. eskourrir. Egoutter. |
Parcourir quelques lieux pour les renon-
naître. f Glisser une chose par-dessus
une autre. | Tirer les dernières goutses
qui sont restées dans un outre, etc. P|
aire la conduite à quelqu'un. [ r.
glisser, s'évader furtivement. | Glisser
sur quelque chose de gras ou d'uni,
en parlant du pied. f Üg. fam. Faire
ee maes SENA
SDRÉJULAMENTS, adv. fam. esdroug-
houlaménté. Avec des dactyles.
EsorúsuLo, m. esdroughoulo. Poés.
Mot de plus de deux syllabes et dont
les deux dernières dolvent être brèves.
Ese, f. essé. Chalnon qui a la forme
un 3.
Ese, ESA, ESO, pron. démonstr. essé.
Ce, nd $ "cela. { adv. Eso mismo,
cela même. | Ni por esas, malgré cela.
| Mg. fam. Echar dá uno una ese,
sattirer la reconnaissance de quel-
qu'un par quelque service.
EseiBuE, adj.esséibié. Philol.Possible;
qui peut avoir lieu.
Esencia, f. essénzia. Essence. :
Esexcial, adj.essenzial. Essentiel. |
fig. Principal, remarquable.
ESsRACIALMENTE, ad v. essénsialménté.
Essentiellement. :
EsSExCIALisiMAMENTE, adv. saper. de
esencialmente. Très-essentieliement.
EsexciaLísimo , Ma, adj. super. de
esencial. Très-essentiel.
Esexcianse, r. essénziarsé. Se lier,
s'attacher, s'anir intimement.
EopAtal, m. esfazélo. Méd. Sphe-
e
Esrecismo,m.esfézismo. Sphécismo.
USFENOIDAL , adj. esfénordal. Anal.
Sphénoïilal.
ESFESODES m. esfénoïdé. Anat. Sphé-
noïde.
Esvena, f. esféra. Géom. ère,
glohe. ( Poés. tre; se ordi-
neirement pour le ciel. | Ag. Etat, con-
ESG
dition. | Esfera armilar, sphère ar-
millaire. [ Borlog. Cadran, [| Esfera
terrestre, globe terrestre.
ESFÉRICAMENTE, adv. esférikaménité.
Sphériquement.
ADS f. esférizidad. Spéri-
ESFERICO, Ca, adj. esfériko. Sphéri-
que.
. ESFERISTERÍA, f. esféristéria. Sphé-
ristère.
ra adj. esférotdal. Splé-
. EspEROIDE, m. esféroldé. Sphéroïde.
Esrerómetro, m. esférométro. Opt.
Sphéromètre.
8 criba ou ESFINJE, f. esfinnghé.
phinx.
ESPLORECIDO, DA, adj. esflorézido.
CURE EMeuri. abri
FLORECERSE, Fr. et n. $
Chim. S'eflleurir.
ESFLORESCENCIA, f. esfloréssénsia.
Hist. nat. EMorescence..
ESFLORESCENTE, adj.ésfloréssents. Ef-
florescent.
ESPORROCINO, m. esforrosino. Nom
"on donne au sarment bâtard qui sort
u pied et non du principal jet de la
vigne.
FORZADAMENTE, adv. ssforzada-
mMénié. Avec effort.
Esronzapisimo, adj. super. de s9
forzado. Trés-vaillant; très-brave.
Esrorzapo, adj. et s.esforzado.Vail-
lant, brave. [ Ser esforzado en alguna
cosa, se trouver à même de pouvoir
faire quelque chose. [| fig. Convenable
à propos, opportun.
SFORZADOR, RA, 8. esforzador. Qui
encourage, qui anime.
ESPORzZAR, a. esforsar. Encourager,
animer, donner du cœur. | Fortifier,
corroborer, appuyer. [| r. S'efforcer; fai-
re des efforts. | Se confirmer; persister
avec plus de fermeté dans une opi-
RIN.
‘ ESPUERZO, m. esfouérso. Courage,
valeur, énergie, furce d'âme. Effort.
V. Confianza. (fam. Hacer el último
eo /vórzo. faire le dernier effort.
FUMADO, M. esfowmado. Peint.
Nom qu'o» donne au dessin qui est
pce. .
Esrunan, a. esfoumar. Ponoer. |
Estemper.
Escarro, m. esgarro. Nom qu'on
donne en Amérique au crachat,
Escriw\, f. esgrima. Escrime. || Sa-
Jon ‘e esgrima, salle d'armes. || Lan-
ce de esgrima, tour d'escrime.
Rennes m. Escrimeur. | Gladia-
ESGRIMIDURA, Í. esgrimidoura. Action
ESM 497
o mer: de se battre à l'arme blan-
che.
Escrime, a. Escrimer. | fig. fam.
Escrimer ; disputer Pun Cotes autre
. Escuazo, m. es 30. Passage d'une
rivière à gué. || Gué.
Escuzi0, m. esgouzio. Archit. Cy-
maise.
Esçuin, m. esguinn. Zool. Je .
LE guin une san
ESGUINZE, m. esguinzé. Mouvement
par lequel on porte le corps de côté
pour esquiver un coup. ] Mine; air du
vinage. || Douleur qu'on ressent dans une
jointure ou dans un nerf. || tig. Grima-
ce, geste.
SLABON, M. Chsinon; anneau de
Chaîne. | Briquet. || Fusil; outil d'acier
pour aiguiser. || Zool. Scorpion très-
venimeux. | E in.
ESLABOMADOR, m. Nom qu’on donne
à celui qui attache, qui enlace de chal-
nons; qui enchaîne.
EsLABONAR, a. Entrelacer les chaî-
nons pour en former une chaîne. || fig.
Enchaïner, lier, unir quelques idées.
EsLAMBORAR, a. Faire un talus; une
pente.
Esuinca, f. eslinnga. Mar. Elingne.
Estinçar , a. eslinngar. Mar. Kiin-
guer.
EsLomaRse, r. eslomarsé. S'éreinter;
20 cagser les reins.
EsLora,f. eslora. Mar. Longueur
d’un vaisseau prise sur le tillac.
EsLonas, f. pl. es/orass. Mar. Pou-
tres qu'on ajuste aux beanx de l’avant
à l'arrière, pour les renforcer.
. ESMALTADO, DA, adj. esmaltado.
Emaillé. :
EsMALTADOR, m. Emailievur.
ESMALTADURA, f. esmalladoura.
Emuillure.
EsuMaLTAR, 8. Art. Emailler, | fig.
Orner, dévorer de fleors. | Emhellir,
orner, parer de traits d'esprit. | Pein=
dre en différentes couleurs. |
- EsMALTE, w. esmalté. Email. [| Azur,
cobalt; minéral bleu. || fig. Eclat, splen»
deur d'une chose qui brille.
EsmaLtin, m. esmaltinn. Azur pour
einture à fresque ou à détrempe.
SMARCHAZO, m, fatn. esmarichazo.
Spadassin, brelteur; ferrailleur.
EsmaRido, m. esmarido. Zool. Pi-
carel.
EsmecMa, f. Méd. Smegme, sorte de
maladie.
ESMERADÍSIMO, MA, adj. super. de
esmérudo. Très-recherche, très-lin.
EsmeraDo, Da, adj. esmérado. Re-
cherché, tait dans la perfection. || fig.
Poli, achevé. | Poder esmerudo, poue
voir absolu.
28.
599 £SP
EsMeRALDA, f. esméralda. Minér.
Emeraude.
Esuenan, a. esmérar. Art. Polir, ren-
dre uni et luisant à force de frotter. |
" y. Faire toos ses efforts pour atteindre
ta perfection. | Travailler avec ardeur
à quelque chose.
MEREJON, m. esméréghon. Mar.
Emérilloe.
Essai, m. Eméri, émeril. pra
Petite pièce dont on ne fait guère d'u-
e
Ésuentuan, e. Art. Polir avec de
l'émeri.
EsMERILASO, m. enc. comérilezo.
ArE Coup de la pièce qu'on appelait
esinerie.
Esuero, m. esméro. Soin, extrême,
diligence, attention scrupuleuse.
sun s10.m.esmérnio. Bot. Maceron.
, EsMOLADRERA, Í. esmoladéra. Pierre
à aiguiser,
E*sonrecino, DA, adj. Comme mort,
Esuucianse, r. esmouziarsé. S'
échap- | rendre l'épée,
ESP
à la guerre. es nom
Vespadon. | A Papo .
L
Curte de la couleur de pique. f ent
blanca, épée d'acier luisant, en
parlant des armes et curte blancbe de
p'que lorsqu'il s'agit da jeu. |
rada
negra, fleuret à faire des armes. | Es
pida en cinta, épée au côté. A
¡ Ay. Entrar con espada en mano, en-
trer Vépée à la main. { Eacr. Librar la
espada, dégager l'épée. [ Toreador qui
joue le premier rôlé dans les courses
de taureanx, et qui doit les tuer avec
l'épée. | Media espada, celui qui joue
un rôle secundaire dans les courses
de taureaux. | ig. Meter la espada
hasta la guarnscion, l'épée
dans les reins. Y fig. et fam. Quedarse
à espadas, re au Je tout ce qu'on
avail possédé. | Mil. Rendir la espada,
fam. Ux. Sahir con su
per, glisser des mains ou de quelqu'en- | media espada, interrompre une cono
droit. versation per des discours déplacés.
Eso, . démonstr, esso. Ce, cola. | ESPADAS, f. pl. espadass. Pique.
J fam. por eso, ni por esas, mal- | EsPADACHIN, M. pad Spa
gré cela. dassin; forreilleur. Hg. Faux brave;
Esoraco, m. ersefago. Anat. OEso-
e
ge.
Esouismo, adv. esco: ismo. Cela
méme. | V. Fambien | V. Asimismo.
Esúpico, Ca, adi. essopiko. Se dit de
ca qui appartient à Esope.
EsoTRO, TRA, prom. démonsir. essobro.
Cet autrej ceue autre.
EsPABILADERAS, (. pl. espabiladérass.
Mouchettes.
EsPiCIAMIENTO, 1. espaziamiénto.
Espacement. A
À idas non DID éten-
re, r quelque chose. | Disperser ;
répandre çà et la. | Répandre divul-
guer. 1 Espogr. Espacer. [ r. Se dis-
traire, se divertir; s'égayer l'esprit. f
fig. S'abandonner à lu contemplation
des choses intellectuelles.
Espacio, m. espazio. Espace. | Fle-
gme ; sang-froid. | Mus. Espace; inter-
valle. | Typogr. Espece. |
ESPACIOSAMENTE, adv. espasiosa-
ménté. iausersent.
Espaoiosinan, f. cpagiossidadd.
Largeur ; étendue, capacitó d'une c à
Eseaciosisimo, MA, ad). ape: e
caso espazississimo. Très-spa-
eux.
EsPACi080, SA, adj. espazioss2. Spe-
pre vaste. ] fig. Lens; turdif, Begma-
ue.
sPADA, f. espada. Epés. | Sorie
de sabre droit. | fl. Una buena espada,
sa dit de celui qui montre do la valeur
fanfaron, qui fah le brute.
EsPADADOR, M. es . .
deur; ouvrier quí netiele MM pere le
A oleada E apela ¿DA Saget
PRADA sepa à .
te, glaieoi. [ Cioctwer. A hnsirament pour
Pre le re fes
SPADAÑAL, m. espadagnal.
pins de sdb E
PADAÑAR, A. y. Seperer
en forme de slaicul en perlaat des oi
seoux quí ótelent leurs queues.
EspaDar, a. T , et afiner
le chanvre sur le chevalet.
Espavenia, f. espadéria. Techn. Bou-
ne d'un armurier.
PADERO, m. espadéro. Techa. Fa-
sra tr pe
SPADILLA, f. iya. Petite épée.
Techo. Brisoi ane Ù
ue au
billard. Y.
dou
uen pray sa la tête.
à Aéro Fi ibeliilais. Coup
du jeu del'hombes.
m. espadinn. Kpée que
Von porte au côté.
i Espavita, dimin. de epata. Pesito
pée.
EsrADoN, m. sugmeniatií de e.
don, : : A
e A
Eunuquo.
ESP ESP 499
Espani, m. espahi. Spahi; cavalicr
re.
EsPaLa, f. espala. Mar. Espale.
EsPALDA, f. espalda. Techu. Dos d'un
habillement qui répond à l'épaule. |
Dos. | Epaule. f fig. Derrière, envers,
revers; partie postérieure d'une per- | EsPansiBiLiDan, f. Expansibilité,
sonne. j A la espalda, ser le don, en | EspPAxsi0x, f. Éxpansion. Y ig. Ex-
l'absence, derrière, par derrière. f Es- | pension.
de aceitero, se dit de celui quil Esparsivo, YA, sd). espansivo. Ex-
est large d’épaules. | Cargadode espal- | pansif. | iz. Expansif.
das, trapu, qui a le cou enfoncé dans | EsPaxTABLEMENTE, adv. espantablé-
les épaules. | Dar de espaldas, tomber | ménté. Epouvantablement,
à le renverse. A Echar à espaldas, met- | EsPaAxTAsLe, udj. espantablé. se
tre de côté. harse alguna cosa so- | vantable. | fig. Merveilleux, prodigieux,
bre las espa ¿Llegado pos plaie admirable.
sur son dos, en prendre EspantaDa, f. espantada. Epouvan-
bilité. | Echar una cusa sobrs lus es-
paldas de alguno, mettre uve chose
sur le dos de quelqu'un, la laisser à
sa charge. { Mg. fam. Guardar las e9-
pillas, veiller à sa sáreté ou à celle | E
d'un autre. } Hacer espaldas, souffrir
nauiiemment. | Hacer espalda á alguno, | E
protéger quelqu'an. | tg Medir d uno
las espaldas, douner le fouet à quel-
a er seyuras las espaldas,
‘re eseuré contre les machinations
d'un autre. { Volver las espaldas, tour-
acr le dos, preudre ls fuite.
EsPAtDar, m. espalda r. Epaulidre.
Dosarer d’une chaise. V. Respaldo. |
Fous, dos d'une personne. ) Espa-
er.
Espannan, adj. V. Postrero.
EsrALTO, m. espalto. Minér. Spalt.
ESPASCIMIENTO , M. Anc. espansi.
miénto Tecbn. Extension, dilatation
du papier mouillé.
ns adj espansiblé. Expan-
sible.
to, terreur
ESPANTADIZO, ZA, sdj. espantadizo.
Ombrageux, craintif.
ESPANTADO, DA, adj. espantado.
pouvanté
ESPANTADOR, RA, 8. espantador.
pouvantable.
Espantaso, m. espantagho. Epou-
vantail,
ESPANTALOBOS, m. espanéoloboss.
Bot. Baquenaudier.
Esrantan, a. espantar. Epouvanter.
f fig. Chasser les oiseaux, les pou-
les, etc. de quelque endroit. | Espan-
far el sueño; troubler le sommeil. À e.
S'étonner, trouver étrange. f fam. Es-
pantése la muerta de la degollada ; la
pelle se moque du fourgon.
ESPALDARAZO, M. 68 razo. Coup | EsPaNTAVILLANOS, m. 6spantaviya-
do plat de sabre donné sur les épaules | noss. jéchet, bijou, etc. où il n'y a
de quelqu'un. Ñ que du faux brillant.
ESPALDARCETE, m. espaldarsété.
Antiq. Epaulière, pièce de Pancieanne
armure. surprise.
EsParvares, m. pl. espalduress. Ban- ÉSPANTOSAMENTE, adv. espan{ossa-
des de tapi-serie qu'on mettait an- | ménté. D'une manière épouvaniable. f
ciennement sur les murailles, à lu hau- | tig. Admirablement.
tour des épaules. EsraAnxTOs0, Sa, adj. espantosso.
Espanozan, a. Mar. Se briser avec | Eponvantable. | Etonnant, merveilleux.
impétuosilé contre l'arriére d'un vais- | España, f. espagna. Géogr. Espagne.
seau, en parlant des vusues. EsPañOL, LA, s. et adj. E>puguol.
EsPaLDea, m Mar. Se disait da pre- | EspaRoLenia, f. fam. espagnoléria.
rameur d'une galère. a Mœurs, usages, caractère des Espa-
ESPALDILLA, f. espaldiya. Anel,
ls. >
Omoplusa. | Techn. Quertior de éer- P'Ésratorars, f. inus. espoqmotéla..
rière d'un puurpoint, d'un aarses. Nom dooné à une danse espaghole.
ESPALDON, W. Forüf, Barrière, ro»
épaules
do. E:pagnolisé, e.
EsvañoLizan, a. es r. espagnoNzar.
* dit de cetui qui a loa Maa.
Espileya, f. espaléra. Agr. lispa-
der. ESPARADRAJO, in. esparadragho.
Comm. Sparadrap.
solemuncat, etc. } Res ures du PARAMARIN, M. esparamarinn.
eubut d'un chona TR Dard ; wui. | Nom donné au serpent
EsPAxTO, m. espanto. Epouvante;
effroi, frayeur. | Menace. |] Etonnement,
e rd
_ span, m, Esper, sorte de parfam.
Espania, E espalesa. Toba. Bepal-
ESPARALLON, m.esparayon. Ichthyol.
ALNADURA, Í. espalmadoura. Des- | Spuraitlon, genre de poissons.
500 ESP
ESP
qui, de dessus un arbre, s'ólanos sur FAPARTERIA, f.espartéria. Sparterie. *
les autres animaux.
Espanavax, m. esparavan. Ornith.
Epervier. | Art vétér. Eparvin.
ESPARAVEL, m. esparavél. Ornith.
er.
ESPARAVEL, m. esparave!. Pèch. Sorte
de filet de figure ronde, dont on se
ste dans les lieux où il n’y a pas trop
eau.
EsPancera, s. V. Pipirigallo.
ESPARCIATA, 8. et adj. esparziata.
Géogr. Spartiate. V. Espartano.
ESPARCIDAMENTE, adv. esparsida-
mente, Deparament: | Distinciement.
ER Ey j fa
pandu, e. . Franc, enjou a
RCA, [. esparziya. Bot. Sain-
n.
ESPARCIMIENTO, M. esparzimiénto.
Eparpillement, efusion, épanchement.
. esparzido. Ré- | vi
ESPARTERO, RA, 8. éspartéro. Spar-
Espartico. V. Espartillo.
EspartiLLO, V. Espartito.
EspantiTo, m. dim. d'esparto. espar-
tico. Sparte court, petit. y
E3pArTILLA, f. espartiya. Rouleau
de sparte en forme de brosse dont on
se sert pour panser les chevaux.
ESPARTIZAL, M. espartizal. Sper-
ta
ire.
Espanro, m. esparto. Bot. Sparte. $]
Soga de esparto ; sparton.
PARYEL, m.esparvel. Ornith. Eper-
er.
Espasmárico, ca, adj. espasmatiko.
Mód. oeimaticas.
a adj. espasmodiko.
. Spasmodique.
anus f. espatriazion. Expe-
| tig. Liberté, hardiesse. | Générosité, | triation.
grandeur d'áme. ESPATRIADO, DA, adj. espatriado.
ESPARCIR, A. esparszir. ter, |
re, verser, épancher. | fig. Di-
¡guer. r. S'égayer, se réjouir.
SPARDEÑA, [. espardégna. V. Alpar-
gata. | Espardille.
EsPARGANIO, m. esparganio. Bot,
m. esparo. Ichtbyol. Spar,
genre de poisson. '
a E RBADIBO, DA, adj. esparragado.
spergé.
PARRAGADOR, RA,8.6sparragador.
Asrergier.
ESPARRAGAMIENTO, M. peu usité.
esparragamiénto. Action de semer des
asperges.
SPARRAGAR, à. esparragar. Cultiver,
cueillir des «sperges.
EsrÁsraco, m. esparrago. Bot. As-
perge.
E PARRÁGUERA » Í. esparraguéra.
Nom donné à la tige de l'asperge lors-
qu elle monte en graine.
ESPARRAGUERO, RA, adj. esparragué-
ro. Celui, celle qui vend des asperyes.
ESPARRANCAR, A, etr. lic
Ecarquiller, écarter, ouvrir les jambes.
EsPARsi0x, f. esparsion, Dispersion,
ere de ARS à
SPARTA, f. esparta. Géogr. Sparte.
EsPARTANO, adj. ets. Géog.S hato,
EsPanTENA, [. espartégna. Sorte de
a E
ARTEJERA, 8. et adj. esparriégné-
ra. Se dit d'une M ou et ve
dre une charn«sure que l'on fait avec
du jonc ou spurte,
EsranteÑeno, RA, $. el adj. esparts-
gnéro. Celui, celle qui fait ou qui vend
ce qu'on appritr esparteiris, chaussure
de jonc ou surte.
A
da ATRIAR, à. Otr. espatriar. Expa-
er.
EsrátuLa, f. espatoula. Chir. et
Pharm. Spatule.
EsPpavecer, V. Amedrentar.
Espaviento, V. Aspaviento.
EspavorEcidDo, Y. Espavorido.
ESPAVORIDO, DA, 8dj.- espavorido.
Effrayé; pris par la peur.
Especenia, f. espézéria. Boutique
d’épicier. ] Epicerie.
PECHAR, e. espétchar. Piquer. Y.
pod ; M En;
pECIA, f. espézia. Epice.
Especias, f. pl. espésioss. Bpices.
O adj. éspésial. Spécial, par-
ticulier,
EspaciaLiDaD, f. espésialidad. Spé—
cialité.
ESPECIALISIMAMENTE, adv. superl.
d'especialmente, espésialissimaménié.
Très-spéciaiement.
EsPECIALISTMO, ma, adj. sup. d'espe=
cíal, espezialissimo. Très-spécial. :
ESPECIALMENTE, adv. espésialménté.
Spécialement.
Especie, f.espésié. Espèce. | iron.fam.
Una especie de músico; un musicien
de certaine espèce. f Matière, sujet f
Espèce; cas particulier. || Prétexte; mo-
tif Spécieux. | Soltar una especie ;avan-
cer quelque mot pour sonder le terrain.
¿ Bons; coup que l'on porte avec une
pée.
Especies, f. pl. espésiéss. Mos. Dif-
férents tons qui entrent dans la compo-
sition d'une pièce. Y Espèces ; argent
comptant. 1 Relig. Especies sacramen-
tales, espèces; apparences du paia et
du vin après la transsubstantiation.
ESP
Especreno, m. espésiéro. Epicier.
EsPeciriCACION, f. espézifikazion
On.
ESPECIFICADAMENTE, Adv. espézi
kadaménté. Spécifiquement. AE
nn le CARO DA, adj. espézificado.
, 8,
ESTECIPICAR, a. espézificar. Spécio
fier; déterminer. | 8 es: con-
stituer l’espèce d'une chose.
EsPECIFICATIVO, VA, adj. espézifika-
tivo. Spé: ‘fcatif.
EsPECULATIVA, f. espékoulativa. Spé-
culative,
ESPECULATIVAME adv. espékou-
lativaménté. Spéculativement.
ESPECULATIVO, m. espékoulalivo.
Spéculatenr.
ESPECULATIYO, YA, adj. espékoulatt-
90. Spéculatif.
ESPEJADO, DA, adj. espéghado. Se dit
de ce quí est compró de miroirs ou
quí en a la ressemblance.
EspPrjar, a. espéghar. Nettoyer, po-
lir, éclaircir quelque chose, | Garnir de
miroirs. | tig. V. Despejar. | r. Se re-
garder dans un miroir.
EspPrJgaR, 8. el r. espéghéar. Ren-
dre clair et brillant comme un miroir.
EspPujenta, f. espéghéria. Miroiterie.
ESPBIERO, RA, 8. espéghéro. Miroi-
tier.
Espusico, V. Espejillo.
Esvæilo, Y, jito. |
nOs m. dim. d'espejo. Petit mi-
r.
EsrEJO, m. es gho. Miroir. | Espejo
ustorio; miroir ardent. | Espejo gran-
de, trumc 4. |] Limpio como un espejo,
extrêmement net. | fig. Mirarse en uno
como en un espejo; aimer quelqu'an
avec une extrême tendresse.
ESPEJUELA, f. espeghousla. Pas
d'âne; sorte de mors. | Espejuela
abierta; gorge de pigeon.
EsPiueLo, m. dim. d'espejo. Petit
Pt Minér. Gypse. | Feuille de
tale. } Miruir à prendre des allovettes.
f Techn. Confiture sèche.
DR RTREOR m. pl. espéghousloss.
unettes.
Esper\.f. espélla. Bot. Epeautre;
sorte de bié rouge.
E3PELrTEO, TEA, adj. espéltéo. Epeau-
ESPELUNCA, f. espélounka. Caverno;
cavité souterraine.
ESPELUZAARSE, r, espelouznarsó. So
r, se dresser en parlant des
cheveux. | Etre échevelé.
EsPrque, m. ké. Artill. Anspec.
ERA, f. ra. Attente. ] Artill.
apc. Nom d'une pièce de canon. | As-
pre; monnaie de compte de Turquie.
ESP 501
J Prat. Répit, délai. } Géom. Sphère;
obe.
EspPERABLE, adj. espérablé. Espéra-
e
ES3P&RADO, DA,udj.espérado. Attendu,
EsPERADOR, m. espérador. Se dit de
celui qui attend, qui espère.
ESP+RANTE, [à espérante. Bot. Hes-
péranthe.
ESPERANZA, f. espéranza. Espérance.
ESPERANZADO, DA, adj. espéranzado.
Qui donne de l'espoir.
ExPERANZAR, a. espéranzar. Donner
de l'espoir; concevoir une espérance.
ESPERAR, a. espérar. Espérer; avoir
de l'espoir. [ Attendro l’arrivée de quel-
qu'un ou de quelque chose. | Esperar
en alguno; avoir confiance en quele
qu’on.
EsP£rEzO, me espérézo. Action de
s'étendre, de s'allonger en parlant
d'une personne qui est fatiguée ou qui
a envie de dormir.
ESPERGESIA, f. esperghéssta. Rhétor.
Explication détaillée de ce qu'on a
avancé dans un discours.
EAPRRONEA, f. espérgoula. Bot. Sper-
A
e.
ESPERCURAR, a. espergourar. Agr.
Tailler la vigne.
EspeERiA, f. espéria. Myth. Hespérie.
EsPER:DO, DA, adj. esperido. Maigre,
décharné. :
Espenisca, f. espériéga. Agr. Rai-
nette
ESPERIEGO, GA, adj. espéridgo. Agr.
Sorte de pommier qui porte la pomme
rainette. :
Esperua, f. esperma. S e. | Es-
Eat spermacéti ou blanc de ba-
eine.
EsPERMÁTICO, CA, adj. espérmatiko.
Spermatique.
ESPERMATOCELA, f. espérmatozéla.
Chir. Spermatocèle. >
ESPERNACADO, DA, adj. kado.
Ecarquillé ; qui a les jambes ouvertes.
ESPERNADA, f. espérnada. Dernier
anneau d’une chaîne, qui est ouvert en
crochet,
Espgrox, m. éspéron. Mar. Eperon.
EspPerriaca, f. esperriaka. Piquette;
sorte de boisson. ;
EsPEerRiADERO, m. esperriadéro. Ao- .
tion d'arroser légèrement.
EspPesaDo, DA, 2dj. espessado. Epais-
si. || Serré.
SPESAMENTE, adv. espéssaméntó.
D'une manière épaisse. eu
Espesaa, a. et r. espéssar. Epaissir ;
rendre é | Techn. Serrer; rendre
uni, en parlant d'un tissu.
ESPESATIVO, va, adj. espéssativo. Se
‘dit de ce qui est propre à épaissir.
503 ESP
Esp pd adi sup. d'espaso,
adj. 580. ais.
tot eme Hiigion cdi.
SA malpropre. À assif; qui est
00
Espeson, V. Espesura.
Espesuna, f. espéssoyra. Epaisseur.
Touffe; garnitore épaisse d'un arbre,
PI fig. Saleté; malpropreté. | Consi-
estanco, s0Ntidité.
Esrgrapo, DA, adj. espétado. Em-
broché.
Esperar, a. espétar. Embrocher;
mourc à la broche. { fum. Embrocher ;
percer. [| fig. fam. Dire. compter, faire
des histoires. | fam. Espetar á uno;
pere quelqu'un uvec une épée. fr.
rendre une allure raide; (ire l'im-
portant. | fig. tam. S'engager, se four-
rer dans un lieu d:rolt ét serré,
EspeTERA, f. espétéra. Planche gar-
nie de crochets où l'on pend la vian-
de, etc. || Batterie de cuisine.
EsPETOx, m. On: Ichtyol. Nom
d'un poisson de la Méditerranée. ] Ra-
p:óre. Aer as: Y Coup de ra-
bière. [ Se dit de tout fer qui est long
et mince. & V. Asador.
Esvia, m. espra. Espion. par. Ac-
tion de reconnaitre avec la sonde la
profondeur de la mer. } Touée.
Esniana, DA, adj. espiado. Epió.
Espianor, m. espíador. Espion.
Espian, a. espiar. Epier, guctter,
observer secrótement. | Mar. Remettre
à flot un navire échoué,
Espinso, m. espibio. Art vétér. Dis-
Jucation du cou d'un animal.
sricaxanso, m. espikanardo. Bot.
Nerd indien, plante.
Espicnan, a. espitchar. Y. Pinchar.
Rob. Mourir, rendre l’âme.
b
A Epite. | d
ñ.
Espicaox, m. espitcho
faite avec une rapière.
Esriciecio, m. cspisiléghio. Spici-
104, f. espiga. Epi. À Toch. Sole;
partie de la nee d'un con-
eau, qui entre dans la poiynée. f To-
non. || Cheville. | Agr. Grefio. | Puinte;
t clon sans této. P Tech. Fuste du
mbe. f Mur. Nom d'une des voiles
de la guïère.
Espicavera,f. espigadéra. Glaneuse.
GADO, DA, ad. Glané.
ESPIGADOR, Ra, 5. espigador. Gla-
peur.
EspiGan, a. espigar. Glaner. | Faire
un présent à une fille k jour de ses
noves. | Tech. Fauc des tenons à des
Pièces de huis. f Ag. Grandir, devenir
grand.
essura
s
| BSP
Esniçar, y, espigar. Eplor; monter
e: Pos
ICON, M. pto: Polata
tige de chardon, d’artichaut, ete, À Al-
Mon de guépa on d'abeille. | Pai
‘un corps piquant. | ce rocher. 4 &-
pigon de ajo, gousse d'ail. || fig. ot faena.
[r con espigon se retirer piqué d'une
EsticuiLLa, € dim. de espigo. Pait
épi. | Ruban étroit hordé de denselu-
res. | Nem qu'on donne à la fleur de
quelques arbres, ur
Fspix, m. espinn. Mamm. P
Eseixa, €. espina. Epine. PAréio, $
Epine. [ fig. Ombraga, soupran, craiq-
te. | Tech. Espina de pescado,
que donnent les passementers aux jar»
retières de soie. | fig. cs Cam. Dejar à
uno la espina en el dedo, soulager
quelqu'un à moitié. | Estar, quedarse
en lu espina, como la espina de santa
Lucta, devenir, être cxtrémement nui-
gre, chétif. | Estar en espinas, être
sur les épines, dans unc inquiétude
cxtróme. ]
Esrinaca, f. espinaka. Bot. .
ESPINADURA, f. espinadoura. Piqüre.
EspixaL, adj. espinal, Anat. al;
l'épine du das.
JSPINAL, m. espinal. Licu couvert
de ronces.
EspPixape, m.anc, espinapé Tochn.
se de carrelage qui s'e vis au-
trefois.
Fspinan, m. espinar. Hallier, buis-
e D fig. Embarraa; dif-
cuite.
Espixan, a. et r. war. Piquer,
"cer, blesser Ar épines. |
iquer, blesser; offenser quelqu'ua,
Entourer la tige d'un arbrg d'épinez
Pinus, m. espinaso. Augt. e
08.
“Espinas, m. espiné. Pêch. Groeso
lago. 2
PINELA, f. espinálo. Poós. Dizaja.
[| Minér. Spinelle, rubis.
ESPiNESCENTE, adj. esapinésséaté.
Spinescent. ;
Espixeo, A, adj. espinéo. Epineux.
Esrixera, fespinéta. Mus. Epingue,
EsPixcano, Í. espinngarda. Espiu-
gard. | Espingole.
Espincat.DADA, f. espinngarduda,
Coup d'espingard. . |
Espincarpería, f. Se por
sine de batterig faite avec espin-
gards. À Ñ
ESPINGARDERO, M. UNC. CsPINAJZAT-
déro. Soldat attaché au service d'un
espingard.
PINILLA , f. espiniya. Nom vul-
gaire du tibia.
ESP
ESPISILLERA, f. 23 ue Grève.
EspefiTa, f. pin in. de es-
sina. Petite épine.
Esprno, ra. Vsyino. Bot. Epine. (| Au
Lpine; épine blanche. ( Espino ama-
rer “rs adj. espinostissi
PINOSÍSIMO, MA, ad]. tissi-
mo. Se dit de ce qui est très-épi-
noux.
Eseixosramo, 1m. espinossissmo. Spi-
noxistrie.
EsPINOSISTA, m. espinossissto. Spl-
sosiste.
EsPixoso, sa, adj. espinosso. Epi-
neut. | 6g. Bpineox; délicat.
Espion, m. Espion; qui guètte.
o ou ESPIONAJE, MM. USPÍ0-
a onmage.
Ésriorg, m. espiote. Nom d'une arme
offunsive très-pointue dont on faisait
usaue anciennement.
_EspiraDOR, 1h. Respireteur; qui res-
P Rsrinats s. et adj. Spirale.
Espiar, e. Exhaler, A Tasplrer, éclal-
rer, animer. pa lospirer; produire
une ins n. ] Respirer; prendre
rat
haleine. | Expirer; chasser l'air des | d
poumons. | Poét. er doucement,
en parfant des zépbyrs. | fig. Expirer;
fluir, échoir.
EspPiRaTIVO, VA, adj. espirativo.
Théol. Se dit de ce qui peut ulre
par iuepiratinn. ] Expírant; qui expire.
Eseiritan, a. et 7. Faire entrer de
diable dans le corps dé quelqu'un. f
fig. et fam. Irriter, ómoovoir; faire
donner au diable.
EsPiaiTiLLo, m. dim. de espérits.
Petit esprit.
EspiniTox UENTE, Adv. espiritorsa-
ménte. Y. Espirituosamente. | Coura-
geusement ; avec Gé
Esrtarroso, SA, adj. espiritoiso.
Courageux, brave; qui a du cœur.
V. Espirituoco. |
Espinire, m, espiritou. Esprit. | Cos
rige, bravoure. 1 Energie, a 4,
Démon ; malin esprit. | Beber el espt-
ritu e timo, se pénétrer de la doctrivé
de quelqu'un. [| fig. Cobrar espirite,
prendre courage. | 6. Dar, exhalar,
rendir el espirilte, Explrer, rendre le
dernier soupir. | Levantar el espirite,
s'inimer pour quelquè entreprise.
EsMRITUAL,2dj.espiriloual Spirituel.
Es “HMUTUALIDAD, f. Spiritualité,
EstiraTOALÍSMMIO, Ma, adj. espiritona-
listime. superl. de espiritual,
EaPIRITUALISMO, Mm. espiritomalismo.
Spirivualismo,
Esbrarrumora, wm. espiritonalista.
ESPIRITUALIZAR, a, espiritoualisar.
ESP 593
rs Spiritualiser. [ Inspirer de 1a
piété.
ESPIRITUALMENTE, adv. espirttóua L-
ménté. Spirituciloment.
ESPIRITUORD, 84, adj. espivifóuos so
Couragcux, brave; qui a da cœur.f
Spiritneux.
EspíRITUS, Má. pl. espiritouss. Esprit s:
principes volatiles exhalés par les corp a
Lanzar ou sacar Los espiritus, exo
ser.
Esviro1DE, adj. sepírorda. Spiroïde.
Esprra.f. espita. Robinet non ajuste
su trou d'un tonneau pour l'écomiement
de cs qu’il contient. | Metr. anc. Em-
pan, mesure de la longueur de 0,214.
Y fig. So dit d'un tvrogne, d'un Prand
buveur.
EsSPITAR, a. anc. Mettre un robinet
à un tonneau.
Espiro, m. espito. Etendoir.
ExPLENDENTE, adj. espléndénf. Poés.
Brillant, éclatant.
EsPLENDER, n. Poés. Briller ; reluire,
ESPLENDIDAMENTE, adv. 65 ida-
ménté, Splendidement,
ESPLENDIDEZ, f. md rito plen-
our, pompe. magnificenice.
EsPLE:DIDÍSIMO, MA, adj. soperl. de
espléndido.
ESPLE“DIDO , DA, adj. espléndido.
Splendide, somptueax.
EsPuenDor, m. Splendeur. { fig.
Splendeur. ! Splendeur; magnificence,
pompe. f Peint. Blanc fait de coquilles
d'œufs pour peindre en miniature.
EsPLENÉTICO, CA, 8. et adj. anc. ès-
plénétiko. Splénétique.
EsPLÉxico, ad:. esplénikn. o
EsPLixque, m. esplinnké. Sorte de
piése que l’on d: esse pour prendre des
oiseaux.
EsPoLADA, f. espolada. V. Espolaso.
lam. Espolada de vino, coup de
vin que l'on boit au moment de par-
ür.
EsPOLAZO, m. espolayso. Ooap d'épe-
ron
ESPOLEADO, BA, adj. Eperdoné.
ESPOLEADURA, f. espoléadoura. Ac-
tion d'éperonner. ] Blessare que it
À au Rae doi a
ISPOLEAN, à. ner; 0
l'éperou, | ig. Eperonner, exciter, sas
muler.
EsroLerTa, f. espoléta. Fasée de
hombe. | Nom doimé à en petit os à
double pointe, qu'on uutve entre les
denx ailes des oireanx.
Le AT Hs A den an petit
n. (| Techn. in : petite naves
pour brocher des pad se J Espolin ;
étife de soie tirochée.
EsPOLINADOR, f. Techn. E<polear.
504 ESP
EsPoLiNaR, a. Techn. Espolinuer ;
brocher une étoffe. ,
Espouio, m. espolio. Prat. Rien qui
reste vacant par le décès d'un pré-
lat.
EsvoLique, m. espoliks. Valet qui
marche à pied au-devaut du cheval de
son maître.
EspPouisTA, m. espolista. V. Espoli-
que Prat. Nom donné à celui qui af-
erme les biens vacants par suite du
décès d'un prélat.
EspoLox, m. Eperon, ergot de coq.
} Archit. Eperon; ouvrage de maçon-
nerie. ] Mar. Eperon. | Eperon; proue.
ld angulaire par où l'on descend
'une montagne. || Nom donné aux en-
gelures qui sortent aux talons.
EsPOoLOxADA, f. anc. espolonada.Mil.
Sortie faite pur les assiégés.
_ ESPOLONEAR, V. Espolear.
ESPOLYOREAR, a. Epousseter; ôter la
poussière.
ESPOLVORIZAR, a. Poudrer ; saupou-
drer avec nne poudre here
ESPONDAICO, s. et adj. espondafko.
Poés. Spondaïque.
. EsPoxDe0, m. espondéo. Spondée,
EsPoxDiLo, m. espondilo. Spondyle.
EspoxJa, f. espongha. Eponge.
EspPonaDURA, f. esponghadoura.
Gonflement d'un corps spongieux. |
Paille ; solution de continuité dans un
métal.
Espoxsan, a. esponghar. Gonfler un
corps poreux en le trempant dans un
nude: fr. S'enorgueillir, s'enfler d'or-
ueil.
y EsSPONJIOSIDAD, f. esponghiossidadd.
Spongiosité, spongiabill té.
ÉsPONJ1080, sa, adj. esponghiosso.
Spongieux ; poreux.
EsPonsiTA, f. esponghita. Minér.
Spongite.
ESPONSALIAS, f. pl. anc. esponsa-
liass. Fiançailles.
SPOY8ALICIO, A, adj. esponsalizio.
Se dit de ce qui appartient aux flan-
çailles.
SPONTANBAMENTE, adv. espontanéa-
menté. Spontanément.
ESPONTANEIDAD, Í. espontandidadd.
Spontanéité.
E3PONTÂNEO , A, adj. espontando.
Spontané; volontaire. |
PONTON, m. Esponton ; a TE
ESPONTONADA, f. espontonada. Mil.
anc. Sorte de salut qui se faisait avec
l'esponton. adj dit
SPORÁDICO, CA . €sporadiko.
Méd. Sporadique. ;
AOS m. esporo. Ichtyhol. Spore ;
poisson.
EsPORTADA, f. esportada. Tout ce
+
ee
ESP
qui peut contenir, ou que l'on peut
ianeporier dans un Cabas. q >
SPORTEAR, 4. 6 . Transpor-
ter dans un cabss. E
EsrortiLLA, f. dimin. de espuerta.
Petit cabas.
£sPoRTILLERO, mM. esportiyéro. Por-
tefaix, commissionnaire.
ESPORTILLO, m. esporliyo. Cabas de
sparte pour mettre ce qu'on achète au
march
EsPORTON, m. augment. d- es
Grand cabas fait de sparte. ER
EsPónTULA, m. esportoula. Hono-
raires qu'avaient les juges et d'autres
officiera de justice. |
de PORILAS f. pl. esporoulass. Spo-
rules. :
Esposan, a. espossar. Emmonotter;
mettre des fers ou des menottes.
Esposa, f. espossa. Epouse.
Esposas, f. pl. espossass. Menottes.
ro f. pl. espossafass. Fian-
es.
Esposo, m. esposso. Epoux.
EspPurta, f. espouéla. Kpc un. } Cal-
sar las espuelas , s'éperonner. | Picar
de espuela, donner de l'éperon. | Dar
de espuelas, piquer des deux. | Bot. Es
puela de caballero, pied d'alouette. |
Estar con las espuelas calzadas, être
sur le point de partir, et dans le sens
figuré, être prêtà entreprendre quelque
chose. j fig. Poner espuelas, aigulllon-
ner, exciter, stimnler. [| Sentir la es-
puela, être sensible aux stimalants.
_Espuexba,f. espouénda. Mar. Bord,
rivage.
EspuenTa, f. espouérta. Cabas faitde
rte
ESPULGADERO, Mm. . Lien
où les gueux vont s'épouiller.
ESPULGADOR, A, s. espoulgador. Celui
qui épouiile. ,
EsPuLGar, a. espoulgar. Epouiller;
Ôter les poux. | El bter, chasser
les puces. | fig. plucher, examiner,
rechercher avec malice ou curiosité. ÿ
fam. Váyase d espulgar un galgo, re-
tirez-vous, sortez. *
EsPuLco, m. espoulgo. Action d'é-
pouiller. | Activn d'éplucher.
Espuma, f. espouma. Fcume.
ESPUMADERA, f. ( éra. En
moire. f Ecameresse; écumoire de 1 ..i-
re : ad
SPUMADERITA, m. de espuma-
dera. Ecumette; petite écumoire.
ESPUMADOR, m. espo
Ameur.
HSPUMAJE, m. espoumaghé.Ecumage.
ESPUMAJEAR, 0. inus. espoumaghéar.
Ecumer; jeter de l'écame, se couvrir
d'écume.
ESQ
nn m. \. à une.
PUMAJOSO, A,adj.inus. espoumag-
ho Qui est plein d'écume, quí est
couvert d'écume.
ÉsPUMAR, a. te E:umer; dter
l'écumre. | n. V. Espumajear,
EsPUuARAIO , m. espoumaragho.
Ecume que jette par la bouche nn hom-
me, un unimal furieux. | Echar espu-
more por ta boca, écumer de rage,
faire éciater sa colère.
ESPUMERO, 1. o. Liea où
l’eau salée se rassemble, se cristallise.
ESPUMILLA , f. espoumiya. Comm.
ce |
en PUMILLOS, M. espoumiyon. Comm.
n.
EsrUuos0, sa, adj. espoumosso. Ecu-
Xx
meux.
Espcxora, f. espourlia. Art vétér.
Sorte de tumeur avec ulcère, qui se
forme sur les veines et les artères des
chevaux.
EspPorio, ria, adj. espouria. Bâtard,
illégitime. | Ag. Altéré, falsifié.
PURRIAR, à. 6spourriar. Humecter,
arruser légèrement.
roue, a. espourrir. Etendre les
ieds.
apuro, mierpowio. Salive. ] Crachat.
EsquesraJan, a. eskébraghar. Fen-
dre da bois.
Esqueua , f. eskéla. Billet; petite
lettre missive. | Esquela amorosa, bil-
let doux. { Esquela de entierro, bites
d'enterrement.
EsqueLero, f. eskéléto. Squelette.
Esquema, m. eskéma. Schème.
EsQuEMATISMO , Mm. eskématismo.
Schématisme.
EsQUEMATIZAR, 8. eskématizar. Sché-
matiser,
Esquexa, f. eskéna. V. Espinazo. |
se arête des poissons.
Esquexo, m. es . Schène.
- Esquexonatea,f. eskénobatéa.Sché-
nobaté
e.
ESQUEXÓBATO, TA . eskénobato.
Schénobute. ” ” se
Esquano, m. eskéro. Grande bourse
de cuir qu'on porte attachés à la cein-
tu
re.
Esquician, a. eskisiar. Peint. Es-
Esquicio, m. eskizio. Peint. Esquis-
se, ébauch:.
Esquirao \, f. inas. eskifada. Charge
d'un esquí. { Voûte en tiers-point, vu
en arc de cloître.
Esquirar, a. eskifar. Mar. Equiper
un Bots 4 Esquif
tire, m. eskifé. uif; barque
petit can te f Arch. tuyau de la voûte
en forme de cylindre.
ESBP.-PR.
ESO $05
Esquina, f. eskila. Sonnailles clo-
chette attachée au cou des bêtes. [| Clo-
chette dans les couvents, ] V. Esquileo, |
{ Crust. Squille.
Esquitana, f. V. Cencerrada.
EsquiLabo, DA, adj. Tondu.
UILADOR, m. eskilador. Tondeur.
ESQUILAR , a. eskilar. Tondre. |
sl pad sur an arbre. ] fam. Adios, que
esquitun , adieu, j'ai affaire; je suis
EsquiLoo,m.eskildo.Ichthyol.Schilde.
Esquiteo, m. eskiléo. Tondaisons
tonte.
Esquiuera, f. V. Esquila.
EsquiziLLa, f. dim. de esquila. Po-
tite sonnaille.
EsquILIMOSO, 8A , ad]. eskilimosso.
fam, Dédaigneux ; qui fuit le délicat, le
dégoúté.
squiLmar, a. eskiimar. Faire la ré-
colte. | E uílmar la tierra, se dit des
arbres et de quelques plantes qui enlé-
vent la substauce de la terre, qui la
dégraissent.
UILMERO, NA, adj. .eskilmégno.
Se dit des arbres et des plantes, qui
sont d'un bon rapport. .
Esquiumo, m. eskilmo. Récolte des
ds de ane Y. Esquileo. | V
SQUILO, m. ious. Y. uileo. | Y.
Ardilla. ” >
EsquiLox, m. eskilon. Sonnette; es-
péce de clochette qu'on attache au con
des animaux. | Petite cloche.
Esquina, l. eskina. Coin, angle. |
fam. Estar de esquina , être brouillé,
indisposé. | Esquina de calle, coin de
rue. à fig. Dar contra una esquina, se
conduire d'une manière insenséo.
Esquinano, DA, adj. Construit en an-
gle, qui a des coins, des angles.
ESQUINADURA, f. eskinadoura. Coin,
angle, forme angulaire. 2 '
UINANCIA , f. inus. eskinanzia.
Méd. Esquinancie. ;
Esquinazo, m. eskinaz0. Coin, angle
d'un édifice.
Esquixco, m.eskinnko. Zool. Espèce
de serpent ou de crocodile.
EsquixeLa, f. eskinéla. Crève; pièce
de l'armure pour la jambe.
EsQUINZADOR, m. eshinnzador. Dans
les papeteries c'est l'endroit où l'on
coupe le chiffun. ;
CARRE a. Découper le chiffon
pour faire le papier.
Esquiraza, f. eskiraza. Ancien bâti-
ment de transport.
Esquiria, f. sskiria. Chir. Petit
ment quí se détache d'ua os fractu
carié, ou atteint de nécrose.
UIRLOSO, ad], eskirlosso. Minér,
Equilloar.
2Y
EST
Esguizo:., m. Y. Ar lila.
Roquista, l.£hista.ILsl nal Schiste,
Esquistan, a. V. Desquilar, descon-
tar. | Remettre une deste,en tenir quitte.
Esquivan, a. Esquiver, éluder, éviter
adroitement. | r. Dedaigner, s'esquiver,
3e retirer. |
Esquivez, f. eskivézz. Dédaia, froi-
enr.
Esquivo, Ya adj. eskivo. Dédaigoeux;
farouche, rude. |] Furieux, terrible.
Esquizano, DA, adj. eskizado. So dit
da marbre couvert de taches. |
EstamiLinao, (estabilidad. Stablité.
EsTABILISIAO, MA, adj. súper. de esta-
dle Très-thle.
Estanuk, udj. establé. Stable, |] Ag.
Stable, assuré, permanent.
KÉSTABLEAR, a. establéar. Apprivolser
le bétail.
m. establésédor. Ce-
595
_ E3TABLECEDOR
Qui qui établit, qui institue.
EsTasLecen, a. et r. establézérr. Eta-
blir, fouder, crévr. ] Etablir, régler, or-
douner. à Éublr, exposer un lait.
ETABLECIMIENTO,M. establezimiénto.
Sol; statut, ordonnance. | E:ablisse-
ment; institution, foundation.
EstiBLEMENTE, adv. establemente.
D'une manière stable, sulide.
Estaniero, m. establero. Valet d'b-
curie, d'établo.
EstasiiLLO , m. esfabliyo. dim. de
establo. Petite étable.
Esra8Lo, m. establo. Etable.
Estaca, f. estaka. Pieu. || Bot. Bon-
ture. Lors clua de charpentier. à Bá-
ton. f inus. À estaca, à foison. | tig.
Estar à la estaca, étre à l'attuche, avoir
beaucoup de sujettion. | Mar. Y. Esca-
la mo.
Estacana, f. estakad ». Mort. Palis-
sele. | Barrière. || Mar.Estacade. | Ter-
rain, lieu disigo pus uu duel. | Nuu-
vello plantatioir d’olivrers. | Ay. Entrar
en la estacada, se rendre au heu dési-
gué L pus au duel ou entrer en lice. |
Quedur en la estacuda , demeurer sur
le carreua, être tué dans nn duel.
Esticar, a. estakar. Ficher un pien
en terre el y attacher une béte. { Clore
un terrain de pulissades f r. Ag. Da-
mourer gelé et raide comme un picu.
Estacazo, m. eéstakazo. Coup do bâ-
ton ou de picu.
Estacua, f. estatcha. Corde ou câble
où est attuchéó Je harpon dans la pécho
do la buleinc.
Estacion, f. ealazion, Situution;
état actuel. À Suison. [ Saigon, tomps
à ehaque chose. [] Station; visite
des églises au jubiló,
gore apustés. | fiz. S A sip né
. Y fig. Siatiors ou mairqu
ou Pod s'arrête. Js. et tum. Andar
EST
staoienes, alier négucier quelqu'affaire.
Estacional, adj. estazi Qu csi
propre, particulier de la saison. | Calsx-
turas estacionales , fièvres stationnai-
res, cuntipues.
EstacioxaRiO, a, adj. estasionsrio,
Astrun. Stationmaire.
Estactoneno, adj. estazionéro, Qu
fait souvont des stations, qui visite som
vont les égliscs.
_Estacos, m. eugm. de ssta0s. Gros
pieo.
EsTactE, m. estakte.Stecton; graisse
de la myrrhe,
Esraoa, f. estada. Demenro , sójoar.
] Mar. Séjour, starie.
EstaBat, us. estadal. Mesure de la
hauteur d'un homme, ou de la longueur
de sos deux bras étendus. |] Roban bé-
ni qu'on purte au pu. |] V. Cirio.
EstTantau, m. inus. ested:ro.
missaire royal, pour la démarcatioo des
terres suumises à l'impôt, posr faire le
cadastre.
Esrabio, m. estadio. Ant. Sieds.
ESTADISTA, m. estadista. Siaticion.
Estadistica, f. estadistika. Sialis-
e
TADISTICO , CA, 8dj. estadistilo,
Statistique.
Estabizo, A, adj. estadizo. Qei cs
daus ua état de corruption, fauts de
mouvement. | Stagnant; se dit des
eaux. | Méd. Cruupissement,
Estado, m. éstado. Etat. | o fra
stitacion. Î État; profession, condition.
V. Séquito. | inus. Estado celeste, état
u ciel. | Mil. Estado mayor, étai-me-
jor. 1 Eu; lus degrés divers de la hic-
rarchic sucisle. Y Materia de estado,
matière d'étut. | Mesa de estado, table
dos divers olliviera du: palais. ] Hucer
estado, tenir une table ouverte. | Mu-
dar estado, changer d'état. | Poner à
uno en es , marier, établir qual
qu'un. || No estar vu no venir un pieila
en estado, se dit d'un prucds qui n'est
pus encore instruit. ] Reo de estado, pri-
sounivr d'Etat, | tig. Siete estulos de-
dajo de tierra; uu su sert de celta
expression pour faire entendré qu use
chuse est chée.
EsTADOJO ou ESTADOÑO, m. estalogho
ou estadogao. Báton puintu qu'on Buhe
dans le timon d'vac charrette pour ro»
tenir la charge: .
Estara, f. estafa. Escroquerie.
EsrTAraDOs, a, 8. estafador. Escro=
queur.
Esraran, m. estafar. Esoroquer.
Estarzmuo, m. estaférmo. Figure
d'homme armé, qui d'ane mala tieut 04
buutlier el de l'autre un Léa de Sd
ble, avec quui elle los épaules
Est
de celui qui toncha son Louelier, s'il
n'a pas l’udrossu d'esquiver le coup en
cousant. [ ix. Personne quí, n'etaut
bonve à rien, prevend jouer un róle
\ dans le monde. 8 Hacer el estafermo,
' faire la statne, preadre une verlaine at-
. titude par pénitence en jouant à certains
Jeux.
Pres ines. estaféro. Estaler.
| TAFETA, Í. eslaféta. Estufetto. |
Bureau de la poste aux lettres.
TAPETERO, M. estafétéro. Facteur.
| EstTarETÍFERO, adj. estafétiféro, Qui
porte les leltres.
AFETIL, adj. estafétid. Qui eon-
corno l'estafeue.
ÉSTAFILON f. estafiloma. Chir. Sta»
ome.
STACNACION, f. estagnazion. Sta-
tou.
EsraLaciox, estnlasion. Classe qui
distingue les diversmembres d'un corps
Fe ons d'un chapitre d'église cathé-
e
EstaLacuita, !. estalakmíta, Stalao-
mite.
a EstaLactiTa, Í. estalaktila. Stalac-
te. ;
. ESTALACTÍTICO, CA, 8d]. estalaktitiko.
Stulactitique.
EstaiLan, 6. estayar. Eclater, se
rompre en éclula. | tig, Crever; être
top plein de jaludsie.
TALLIDO, m, estayido. Eclat: bruit
d'un corps qui éclate. | Dar el mundo
un estallido, ve dit pour siguifier qu’il
règne un tel désordre, qu'ou dirait
que la fin du monde s'approche. | Dar
un estallido, craguer; eu parlant d'une
chuise et de quelque uutre chose qui se
brise. | Dar un estallido, écluter ; faire
du bruit, en parlant d’uue allaire scun-
dulense, | Estar para dar unestallido,
expression qui marque la crainte extrè
me du quelque malheur prochain.
s¿TALO, Im. ivus. estalo, Sule.
Estausun , mn. estumbor. Mar.
EsTausee, m. estambré. Fil d'étain
ou d'estume , fil de luine. SV. Ur-
dimbre.
EstaMBROSO, s4, adj. estambrosso.
Dot. Estamineux.
STAMENARA, f. estaménara. Mar.
Certaines pièces de bois qui entreut
dans la coustructiun d'un vaié
O m. e: ;
$e des états généraux d'Espagne
EL, elasso à laquelle appartenait chee
citoyen.
PÉSTAMERS à £. estamégno. Etamine;
MER, u, stmigin. Le
A RO , Dh nôre.
minier, á
EST 607
EstaMEÑETE, m. estamégnélé. Sort
d’etxmine.
Estampa, f. ¿stampa. Estermbpe; em
preinte, | Estampe; ima e imprimée. |
Ag. Idée, prowtype, ôriginal. | Em-
preinte des caractóres d'imprimerie
sur de papier. | Estampa al humo;
mezzo tinto, esta noire. | Dar à là
estampa ; livrer à l'impression, mettre
au jour. .
ESTAMPADO , DA, adj. Gaufré ; imi
primé sur des étoffes
ESTAMPADOA , M. bstumpador. Es:
tampeur.
ESTAMPACE, MM. eampaghé. Estam-
p 6.
Estampa, a. estampar. Estamper.
J Empreindre , Jaisxer une émpreinte
sur. | Gaufrer. | Ag. Imprimer , gravet
dans l'esprit,
Esrampenta,f. estampéris.Imagerie.
Estampsro, m. estampéro, Imuger.,
Esrampina. f. V. Estampido. g.
Dar estampida. V. Dar un estallido.
Estaupibo, m. estampido. Explol
sion; éclat, bruit. | Dur un estam pído.
Y. Dar estallido. |
EsraumpiLLa , (. dim. de estampo.
Petite estampe. || Estampille.
EsTAMPILLAR , a. cstumpiyar. Es-
tampiller.
Estampiba, f. dim. de estampa.
ESTANCADO, DA, adj. Sagnant, qui
ne coule puint. : y
EsTANCAR, a. estankar. Arréter le
coúrs de l’eau. Etancher. | Défendre
la vente de certaines marchandises. À
.Suspendre ; empêcher le cours d'nné
aire. ÿ tig. Etancber : upaiser , Úter.
EsTANCIA , f. estanzis. Estancie ;
nom sous lequel on déxignaît pénéra-
lement dans l’Amérique du Sud, led
établissements ruraux destinés à 1 6-
ducation et à lu conservation des bes
Lunux. | Séjour. ( Salle; chambre qu'on
habite. | Bien do campagne. Poës.
Stunce, strophe. ;
ee rs Celui
qu nait un bien de campagne
nommé estancia , régisseur.
Estanco, Ca, to. adj. estanko. Mar,
nche.
Estanco , m. estonko. Beti
pour lu vente exclusive de cerlumes
marchandises. | Boutique où l'on vend
certaines marchandises avec privilège:
Bureau de tabac. ] My. Dépôt, ur
ive. 4 Séjour, demeure.
ESTANOARTE , rm. estandariéó. Eterno
dard, drapeau ,enseigne, bunnière.
nada RS > £ estaugourria:
Strangurie. | On le dit des fontalnes
qui donnent pou d'ene.
Estaxque, m. éslauié, Etang,
808. EST
Esraxqurrn, m. rsfankrro. Celui
qui soigne un étang. | Celui qni prend
à ferme la vente de certaines marchan-
dises. | Celui qui tient un bureau de
tabac.
ESTANQUILLERO, m. estankyéro.
Marchand de tabac en déuil.
EstaNquiLLo, m. dim. de estanco.
Boutique où l'on vend le tabac en détail.
ESTANQUITO, mM. dim. d'estanque.
ESTANTE , adj. estanté. Qui de-
meure toujours dans les mêmes pátur-
A ps en parlant d'un troupeau. | Fixe,
entaire. || m. Rayon; tablette à met-
tre des livres.
EsTANTEROL, Mm. estantérol. Mar.
Ganche; pilier placé à la tête du cour-
sler d'une galère, près de la poupe.
ESTANTIGUA , Í. estantigoua. Spec-
tre, fantôme. || fig. Persoune ridicule-
ment vèlue.
ESTANTIiO, TIA, adj. estantio. Sta-
gnant; quí ne coule Print: [ fig. Láche,
nunchulant sans esprit.
Esranza, f. estanza.
etc. V. Estancia.
EsrTañavon,m.esta gnador. Etamear.
EsTAaÑaDURA, f. estagnadoura. Eta-
mage. »
ÉsTANAR, a. estagnar. Etamer.
ESTANERO, m, estagnero. Etameur.
EsTaño , m. estagno. Etain.
EsTAQUEI, m. estakéi. Bot. Sta-
Estaqueño , m. estakéro. Véner.
Daim d’un an.
_ ESTAQUILLA , f. dim. de estaca. Pe-
tit pieu. (| Cheville de bois ou de ro-
seau dont se servent les cordonniefs
pour assujettir la semelle avant de la
coudre. } Grand elou de fer.
EsTAQUILLADOR, m. estakouiyador.
Grande aléne.
EsTAQUILLAR, a. estakiyar. Chevil-
ler ; attacher avec des chevilles.
Estan, n. estar. Etre. | Allí está; il
est là. | Dios esta en s parles;
Dieu est partout. | Joint à des mots
qui marquent l'état, la situation d'un
tre ,ou une affection quelconque, il
se rend aussi par le verbe étre. | Estoy
cenedele suis fatigué. || Estoy bueno;
suis bien portant. [ Estoy sentado;
e suis assis. | Estaba en Paris; j'étuis
Paris. | Joint à un participe présent
il lui sert d'auxiliaire pour le er
sans rien ajouter à su signification. Estoy
estudiando; j'étudte (je suis étudiant).
Estaba comiendo ;
dinant). | Suivi de le préporition de
et d'un substantif, il signitie quelquefuis
être occupé, être en, sur le point de;
et se traduit aussi souvent par le
verbe être modifié per l’adjecuif corres-
Séjour, stance,
e dinais ; (j'étais | E
EST
pondant an substantif es 1, [ Re
tar de luto; ètre cn deu LA Estar de
obra ; être occupé de quelques tra-
vaux. [| Estar de viage; être sur le point
de faire un voyage. A Ester de prisa;
être pressé. [| Suivi de la préposition
en et d'un nom subatantif, il eignife
quelquefois consister en, cause,
motif. | En eso está la dificullad ; la
difficulté consiste en cela. | En parlant
du coût, du prix d'une chose , il signi-
fie, valoir , coûter, lorsqu'il est suivi
de la préposition en. | Este caballo está
en cincuenta doblomes; ce cheval vaut,
coûte cinquante doublons ; ou bien, son
rix est fixé à cinquante doublons. [
oint à la prépasition para enivie d'an
verbe à linfinnif, il signifie élre prêt,
être disposé , tre sur le point de. |
Estoy para salir, je suis prét à partir.
Estar para morir, ètre sur le point
e mourir. || Suivi de la préposilion por
et d'un verbe à l'infinitif, il marque que
l'action exprimée pur le verbe n'est pas
encore fuite, ce qui se rend urdinaire-
ment par étre à, || Estar por hacer; ëlre
à faire. | Esta carta está aun por .es-
cribtr, cetle lelire est encore Á
écrire. | Dans ce cas il signitie aussi
quelquelois être presque décidé, pres-
ue disposé à. | Estoy por tr á paseo,
suis presque décidé, j'ai presque
envie d'aller à la proménude, | Y.
Aguardor, esperar. || Estar à alguna
cosa : répondre pour quelqu'un de
quelque chuse. | Estar a cuento ; ser-
vir bien, Cire utile. | Estar à erre;
s'occuper sérjeusement d'une chose. ||
Estar á la mano, être sous la main,
à la portée. i Estar á la trinca, être
à la cape, en parlant d'un navire. |
Estar alerta, être alerte, vigilant. f Es-
tar á punto, être prêt, en état, sur le
point de. || fg.Estar áraya, se contenir,
ne point passer les bornes prescrites. |
Estar bien ; alter bien, en parlant
d'une chose qui sied. | fam. Estar con
el alma entre los dientes, avoir une
grande peur. [ fam. fig. Estar con
elalma en un hilo, éwe mort de
peur. f| Estar de contigno , être voi=
sin. || Estar de Dios, c'était écrit; Dieu
levent ainsi. | Estar de esquina ou es-
quinado , être comme l'eau el le feu,
comme chien et chat; être d'une
humeur contraire. | fig. fam. Estar de
gorja , être content. Estar de por
‘0, intervenir dans une affaire. L
star de ver, de oir, être à voir,
eutendre, digne d'être vu. j Estar de
vaga, être désœuvré. | fam. Estar
embargado para io, se dit en
parlant d’une nne qui, pour sé
dispenser de une chose, suppose
EST
ene occupation
délai. | Estar en alguna cosa , com-
preudre , entendre, être au fait de
quelque chose. ] Estar en ascuas , Y.
Áscua. | Estar en eso, en esio , pen-
ser à une c s'en occuper sórieu-
sement. | Mar. Estar en linea, marcher
en ligue, en parlant de plusieurs vuis=
seaux. | Estar en mano de uno ; être
fío pouvoir re. | Mg. Estar en
Did. être sur 2 : et fig. Estar
om prensa; être empresse, sur les
9
épines. | Estar en si, avoir l'esprit
ent à ce qu'on fait. | Estar en su
icío ou muy en su juicio, être dans
son bon sens. | Estar en todo, ètre
attentif À tout. | Bg. Estar lejos
être
éloigné de fire une chose. | Estar caballo
mano sobre mano; rester les bras
eroisés , dans l'inaction. | Estar para
ello, être bien disporé. | Estar pegado,
tenir. | Estar por alguno , protéger
guelqu'on. f Estar por lts armas, être
sous les armes. [| Estar sobre sí, se
posséder, être sur ses gardes. | Estar
sobre una ousobre un pepocto prestar
vivement une personne, une ufluire.
Estarle á uno de perlas, convenir
parfaitement, aller à merveille. || ¿Don-
de estamos ? où sormmes-nous ? | Estar
s'emploie pour sisnilier l’état, la ma-
uiére d'être, la situation mementanée,
pessagère , d'une personne ou d'une
chose. | La estd caliente, la
mie est chaude.
malo , mon frère est malade. | Ser
s'emploie pour désigner la qualité, l'état
permanent d'ure personne ou d'une
chose. | La pimienta es cálida, le pui-
vre est échauffaut, est chaud. Mi fe
mano es malo, mon frère est méchant.
, Estanss , r.estarsé. Etre ; tarder,
s'arrêter, so détenir. | fig. fam. Estar
sn sus trece, s’opiniètrer , s'entéter,
s'obstiner. | Estarse muriendo , être
mourunt. Y 4 prueba y estose. V.
Prueba.
Esrancino, m. estarzido. Peint.
Dessin poncé.
Estarcia,a.Peint. Poncer un dessin.
ESTARSA, f. estarna. Perdrix d'une
petite espèce. e
Estatica, f. estalika. Statique.
Esraiua f. estatoua. Statue.
Estaruania, f.estalouoria. Statuaire.
ESTATUARIO, M. estatouarío. Sta-
tuaire ; sculpteur qui fait des statues.
EstaTUDER , m. estadouder. Sta=
thouder.
ESTATUDERATO,Dm.estatouderalo. Sta-
thoudérat.
EstaTUIB, a. estalouir. Statuer, or-
donner , régler.
ESTATURA ) {. estatouru, Stature.
y Mi hermano está | lai
EST 509
qui n'edmet pas de ESTATUTARIO, RIA, no estaloulario.
ui concerne le statu
Estatuto, m. estatouto. Slatut ; loi,
lemeut, ordonnance.
STAY, M. estu Mar. Etal.
Este, m.esié. Est, le ventqui souffle
du levant.
EsTz, TA,TO, pron. et adj. démonst.
este. Comme pronom, c'est-à-dire
uand ilest précédé immédiatement de
Particle, signifie celui-ci, celle-ci, ceci.
Se dit de la persoaue et de la chose la
plus eapprochós de la personne qui
parle. me adjectif, c'est-à-dire
quand il est immédiatement suivi d’ua
substantif ou le traduit parce, cet, cette.
J Este hombre, cet homme. || fam. Este
, Ce cheval, En estas y en
estolras, en esto, sur ces entrefui-
tes, pendant ce temps-là. ] Para estas
ou por estas; sorte de menace qu'on
fait en aus les doigts sur le front,
sur les lèvres, sur la barbe surtout.
Estesa, f. estéba. Stoë, plante as-
borescente épineuse.
Estesan , u. estébar. Mettre des
draps dans les cuves en les pressaut
pour les 1eindre,
EsTEGANOGRAFÍA,M. estéganogrufa.
Stéganograpbie.
EsteLa , f. estela Mar. Sillage. |
" IR TBLARIA , f. estélaria. But. Picd
e on.
EsTELARIO, RIA, adj. estélario. Stel-
aire. e
ESTELIPERO , RBA, adj. estéliféro.
Poés. Etoilé.
EsTeLion, m. Stétion; lézard. |
pin pierre précieuse.
TELIONATARIO, RIA, 8. estóliona la»
rio. Stélhonataire.
EstELIONATO , m. estélionate. Ju-
risp. Stellionut.
TELON, m. Crapaudine; pierre pré-
cieuse.
Esrteutra, f. estélita. Stellite ; étoile
de mer fossile. .
Estrugagras , f. pl. éstéménérass.
Mar. Genoux des fourcats.
Estenta, f. esténia, Sihènie.
Esténico, ca, adj. ésténiko. Méd.
Sthénique.
EsrenocnartA, f. eslénografia. Sté-
noyraphe. ne
STENOGRAFIAR, 8. Sténographier.
EsTenôcaarico, CA. adj. esténogra-
fiko. Sténographique.
EstENOGRAFO, m. esténografo. Sté-
nographie. a as
TENTOREO , EA, adj. esténoréo. De
Stentor.] Voz estentoréa,voix de stentor.
Estepa, f. estépa. Ciste.
Esteran, m. estépar. Lieu planté
de cisies,
LI GEST
ESTERANOR, tu. éffradar. El qeu
estera.
cds f. estéra. Estère ; espèce de
. nm
EsTtERADO, ga, adj. fam. Vêtu d'ha-
bits d'hiver.
EsTEaRAR , a. Natter , couvrir d'es-
ibres pos naites de sparte, de jonc ou
TERAR, N, % fam. estérar. Pren-
dre les habits d'hiver trop prompte=
ment.
ESTERCOLADURA , f. esturkoladoura.
L'action de fumer, d'engraisæer la terre.
ESTERCOLAMIENTO , lu. V. Esterco-
ladura.
EstercoLAR, a. Fumer; répandre du
fomier sur lcs terres. { n. Fienter ; ex-
pa les excrément , en parlant des
eles.
Esreacozeno ,m. estérkoléro. [ En- | fu
droit où l'on ramasse du fumier.
EsrrncoLiz0, ZA, adj. estérkoliso.
Qui ressemble au fumier , qui en a les
qualités.
ESTERCORARIO , RIA, adj. est. rkora-
rio. Stercoraire.
Esrrncona, adj. Méd. Stercoral.
ESTERCUELO Mm. cstérkouélo. En-
graissement des terres le fumier.
ESTEREOGRAFIA, f. estéréografia. Sté-
réographie.
STEREOMETRIA, f. estéréomdtria.
Slereométrie.
ESTEREOTIPAR, a. estéréolipar. Sté-
réotyper.
ESTEREOTIPIA, M. esiéréotipia. Sté-
réntspie. |
EsTEREOTÍPICO , Ca , adj. estéréoti-
piko. Stéréotype.
EsteERERO, Mm. estéréro. Nattier;
celui qui fait ou qui vend des nattes.
Esrténu., adj. ecféril. Sicrile.
Estonia, f. esténsa. Ethème.
mure RILIDAD, f. estérilidadd. Stéri-
ité.
EsTeniLÍSIMO, mA, adj. sup. de estéril.
EsTeniLizan,n.rstérilisar. Steriliser.
ESTERILLA, f. dim. de estera. Galon
d'or ou d'argent de la largeur d'un tra-
vers de doigt.
EsteEni0, m. estério, Stère.
ESTERLIN, m. estérlinn, Boucassin.
ESTERLINA, f. estérlina. Sterling.
ESTERNON, Mm. estérnon. Anat. Ster-
pum.
ESTERNOTATORIO, RIA, Ad]. Cslúrnou-
fatorio. Sternutatorre.
Estreno, m. esf'ro. Action de natter.
[ Lagune. V. Albufera. | Mar. Luisse.'
EsSTERQUILINIO, m. esterkilinto. Lieu
où l’on ramasse le fnmier.
EsterTOR, m. estertor. Râlc, bruit,
AOuS ruuques,
EST
Ezazanronou, SA, adi. esfériorase
Stertereux
Estesia, f. estéssig. Phil. Esthónia,
ESTÉTICA, £. estétika. Esthétique.
EsTRetu, TA, adj. estéto. Phi.
Esteva, f. estiva. Soupeau, rets:
hois qui le d'une charrue. ||
pe Grosse pour presser les
allots de laine.
Estevano, 84, adj. etérado, Cam
eux.
Esrinia.f. estibía. Art vátár. Dislo»
cation de la nuque. . k
Estiatano, DA, adj. estibiade.
EstiencoLn, m. estiérkol. Fiente.
Fumier. | Estiercol de cierca mal da-
gerido, malmoulues; fumée de cerf
mal nero. Estiercol de jacali on
lobo, dente du loup, des béles noires,
etc. | Estierool muy podrida, terreau;
mier pourri.
EstiGE, m. estighé. St
EsTIGIO, GIA, estighio. Stygien..
ESTIGMATE, Mm. estigealá Stigmate,
EstiGMÁTICO, CA, ad). cstigmatiko,
Sugmangue, ipáatidari 54
- ESTIGMATIZAR, 8. esti zar. Sug-
ae. [ dg. Sr Ye tâmer,
critiquer.
Esti n. cstilar. User; avoir cou-
turae pratiquer. .
Esriticinio, DIA, adj. cstílicidio.
Stilicide.
EstiLLiTO, m. estíyilo. Stylite.
EstiLo, m. estilo. Style. | Style; gno-
mon q mara les id fs [ Styles
meni ’exprimer par écrit 3a pensée,
ESTILOLArTO, m. estilobato. Anb.
Stytobate.
STILOIDES, adj. estiloidéss. Anal
Styloide. |
EsriLomernia, f, estiloméiria. Stylo»
métrie.
EstiMa, f. estima. Ustime.
EsTIMABILDAD, f. estimabilidadii
Qualité de ce qui est estimabte,
EsTIMABILÍSIMO, MA, adj. sup. de er
timable. ;
. Esrimacion, f. estimazion. Estima-
uon.
EsTIMADÍSIMO, MA, adj. sup. de estio
mudo. .
ESTIMADO, DA, adj. estimado. Esti-
m
é.
ESTIMADOR, m. Estimateor.
Estimar, a. Fstimer, priser quelque
chose, taxer, déterminer, fixer la va-
leur. [| Estimer, croire, penser, presu—
mer. | r. S'estimer, avoir bonne opinion
de sul-méme.
_EstiMaTIVA, f. estimaliza. Phil. Es»
timative.
EsTIMATIYO, VA, adj. estímutico. Es
mad,
EST
ESTIMULACIOS, f. estimoulasion. St-
muntatios.
ESTIMULANTE, m. esfimoulanté. Sii-
L
Estimcian, a. estimoular. Stimuler;
ns ter Stímuler; exciter.
-Estiupito, Ta. estimonlo, Stimula-
tion. | tig. one a
Estinca, m. setinko. Brpót. Seinque.
, NtA, f. estinia, Compression
dans les nerfs et les vertóbess de coa
u cheval.
EsTio, un, estío. ne na SS
Keri A, . toméno. AS
(bomène: be
f, qui E
ESTIPENDIADO, Da adj. Stipendiairo.
ours. a. Stipendier.
. Estirtico, CA, adj. estiptiko. Mód,
irás L estipoula. Stipale
. BstiPUL esti . St À
EsrruLiéso, Ea, adj. estiponlasóo.
KetipuLACION £ astipoulazion. Ju-
e ad estipoular. Jori
¡PULAR, r. sp.
Stipuler; cosvenir de quelque cite
ua contrat.
TIRADAMENTE, adv, esliradaménté.
fig. A paine. V. Escasamente. [| inus.
Aves force el violence.
_ESTIRADO, RA, adj. Distingué, noble,
Eos. Affecté dans ses manières. | Par-
it, exvellent.
TIRAMIENTO, Mm. estiramiénto. Ti-
; alloagement.
TIRAR, a. Tirer; allonger en tirant
avec force. ] Ajouter une chose à une
autre. | fig. Etendre au de lá des bor-
nes un disœurs, une juridiction, etc. ||
fam. Estirar á uno el pescuezo, ullon-
l: cou rias Na pendre. |
ustira” la prerna, é la jambe.
Y Ax. Elirar lo barra, laire tous ses el-
forts pour eair à son but. | Estirar
la ropa, détirer, éte:die du linge. |
Estirar las cuerdas, se promener, se
meta» debout. | r. S'étendre, s'allon-
ger pour atteindre quelgu” part. [| Sc
redresser; prendre un air important.
Estos, m. Effortqu'vo fait, secousse
jus donne en tirant avec force. || tig.
. Dar un estiron, croliro; grandir
beauconp en peu de temps. .
rare f. estirpé. Race; extraction,
née.
Esmva, [. estiva. V. Atacador. [
r. Estuve,
Estivanon, m. Celui qui dans une
tonte, presse la laine dans les sacs. ||
ne se nee
ST: VAL, adj. Estival, qui appartient
à l'été. | m. Boh. Brodequin de lemme.
Estivan, n. Esuver, demeurer dans
us endroit pcrduut l'été. La Coudulro
EST 511
les troupeaux duns les pâturages pen-
dant leo arondes chalenro de Póté, |
a. ct r. Mar. Estiver.
Tivo, VA, adj. V. Estiral.
1vO, m. . Soulicr.
, pron. démonst. Geci. V. Este,
Estocana, £. estokadta. Escrim. Es-
tocade. f Blessure faite avec la pointe
d'en flouret, d'ane épéc. à Estocada de
puño, coup d'épée dennó en no faisant
agir quo lo bras. | fg. fum. Estrcada
de vino, houfféc de vin. | fig. fam, Es
tocada por curnade, se dit du mel quo
l'on reçoit en voglant on fuire à un sue
ré
EsrocoLuo, m. estokolmo. Géog.
holm,
Estoga, f. estofa. Sorteo do piqûre on
de broderic en relief. | Quaïité d'un
drap. | fig. Etoffe, qualité, condition. }
Hombre ov personá de estofa heramo
de considération. ,
Estor Ano, m. estofádo. Etuvés.
-* EstoraDor, m. Gelui qui brode en
relief, V. Estofar.
Estopan, a. Piquer; broder on re-
lief, | Point. Peindre en relief snr do
l'or bruni. | Enlever eu quelques en-
droits la couleur appliquée sur la do»
rure. [| Metro, préparer de la viande,
du. poisson à l'étuvée.
ESTOICAMENTE, adv, estoïkaménté.
Stolquemen:.
Estoicismo, m. estoïsismo. Stolcis.
me.
Estóico, ca, adj. estoiko. Btoiqne.
Estóico, Ca, 8. Stoicien.
Esroismo, m. estotsmo. Stoisme.
EstoLaff. estola. Etale
EstoLiDzz, f. estolidézs. Graude stu-
pidité, sottise naturelle.
EstóLIDO, DA, adj. estolido. Stupide,
ébété , sot.
y ESTOLON, in. augm. de estola, Grande
tole.
E3TOMACAL, adj. estomakal. Stoma-
chal. | Stomachique. E
Estomacas, a. Fácher, ennuyer.
ESTOMAGAZO, M, uugm. de estóma
o. :
Esrówaco, m. estomago. Anat. Esto-
mac. || fig. Valeur, résolulion. | fam. Es.
tomago aventurero, parasite, pique-as-
sietto. [ fiy. Hacer buen oumalestóm
alguna cosa, plaire, faire pldisir ou
déplaire. Pig. acer ét á al-
guno cosa, faire face à un événcment,
s’y résiguer avec courage. [ Hombre de
estómago, homme de cœur. | tig. lam.
No tener nada en el eslémayo, ne pas
pouvoir un secrel. | fig. farm.
Quedar algo ou otra cosa en el estó-
mago, ne pus dire tont eo qu'on penso,
tout ce quica sail. Uy. Tener buen 6.
ab
512 EST
témago, avow du courage, de la fer-
meté.
ESTOMAGUERO, mM. estomaguéro. Mor-
ceau de baguette jaune qu'on met sur le
creux de l'estomec dex petits enfants.
EsTOMAGUILLO, m. dim. de esiéma-
PEsrouxLots, f. estomalghia. Méd.
Stomalgie. e
EstomÁQUICO, CA, 8. et adj. estoma-
kiko. Stomachique.
EstomaticaL, adj. estomatikal. Sto-
machique. { Su ique, stomachal.
- EsTOMÁTICO, ca, adj. estomaliko.
Méd. Siomatique.
Estopa, f. estopa. Etvupe. ] fig. No
bastan estopas para tapar tantas bo-
std, comment étouffer tant de plaintes
la fois.
Esrorapa, f. estopada. Quenouiliée
q cloaBe: ; en
STOPAR, à. estopar. Etouper.
Esropeño, a, adj. estopégno. D'é-
toupe, qui concerne l'étoupe.
PERA, Í. estopéra. Etoupière.
EstoPERrUL, m. estoperol. Mar. Gros
clou à tête ronde. | Méche de til de ca-
rel.
BstoriLLA, f. estopiya. Filasse de
lin uès-fine. | Fil tiré de la filasse. f
Toile très-claire.
Estopin, m. esfopinn. Art. Etou-
pille. ;
Esropox, m. estoponn. Comme.
see étoupe. ] Etoupière. | Serpil-
¡
re.
EsTOP050, s4, adj. estoposso. Etou-
peux ; d'étoupe. 0
: ¡OSORILLAR: a. eslopiyar. Art. Etou-
iller.
j Es10QUE, m. esfoké. Art mil. Estoc.
Estoqueanon, m. estokéador. Esto-
cadeur; celui qui frappe de l’estoc. V.
Espada. | V. Ésgrimidor, floretista.
'STOQUEAR, a. estokéar. Estocader ;
per de Pestuc.
STOQUEO, m. esfokéo. L'action de
expo un coup de poiute d'épée, des
ttes ou des Coups d'estocade.
ESTORAQUE, m. estoraké, Storax.
ESTORBADOR, A, ad). estorbador. Ce-
Jui ou celle qui empêche, qui embar-
ra8s6.
EstorBAn, a. et r. estorbar. Embar-
PART empêcher, créer des obsta-
el.
Estoano, m. estorbo. Embarres, em-
pêchement, oustacle.
Estornua, f. estornigha. Rondelle
de fer qu'on met au buut de l’essieu
entre la roue et l'esse.
Estonx1x0,m. estornino. Etvurneau.
ESTORNUDADOR, $. eslornoulador,
Eternucur.
EST
Estorncoan, u. estornoudar. Eterno
Ducr.
ESTORXUDO, m. estornoudo. Ktere
nuement.
Esrorao, A, pron. dém. estotro, Con.
traction de este otro, esta otra. Cet au
tre, cette autre.
ÉsTovan,o.eslovar. Art calin. £tuver.
EstRABISMO, m. estrabismo. Méd, :
Strabisme.
EsTrAsox, m. estrabonn. Strabite.
Estraciuta, f. dim. d'estraza. Chose
de peu de valeur. | Lembeau d'étoffe,
y apel de estracilla, papier brouillard.
. Estraza.
EstraDa, f. estrada. Chao
chemin pavé. | Fort. Estrada encu-
bierta, chemin couvert. | Milit. Batir
la estrada, battre les , Duttre la
campagne. |
EsrTRabtoTa, f. estradiota. Sorte de
lance. | Montar à la estradíiota, mon
ter à cheval les jamhes élendues.
EstraDo, m. estrado. Salle meublée
où les dames reçoivent les visites. |
Ameublement de cette salle. | Estrade.
| Table sur laquelle on met le paiu
avant de l'enfourner. { Reposteros de
estrado, tapissiers chargés .de tendre
et de détendre le tióne du roi. jet:
Salles où siégent les tribunaux. | Ha-
cer estrados, douner audience en par=
laut d’un juge. || Citar para estrados
ou señalar estrados, diter en justice,
assigner devant un tribunal. [| Portero
de estrados, huissier de tribunal.
ESTRAFALARIAMENTE, adv, fam. es
trafalariaménté. Bizarretuent, en dé-
sordre.
_ESTRAFALARIO, RIA, adj. estrufala»
rio. Mal vêtu. | fig. Bizarre, extrava-
mt.
ESTRAGADAMENTE, adv. estragada-
meéntó. D'une maniére dérégiée.
ESTRAGADÍSIMO, MA, adj. sup. de ese
tragado. Fort dissolu. .
STRAGADO, DA, adj. estragadu. Dis.
solu, débuuché. :
ESTRAGADOR, RA, u, estragado». Cor.
rupteur, corruptrice.
STRAGAR, 8. estragar. Gèter, cor=
rompre, pervertir. | Estragar la corte»
sio, abuser de la politesse d'autrui.
Estraco, m. estrago. Dégút, dévus-
tation; destruction. | Ruine, destruc-
tion, dommage. [ tig. Corruption, dé-
pravation. |
ESTRAMBOSIDAD, f. estrambossidadd.
Méd. Strambisme. |
ESTRAMSOTE, m. estrambote. Vers
ujuutés à lu fin d'une pièce de vers et
surtout d'un nonuet,
EstnaMBÓTICO, CA, adj. fm. bizarre.
Lotiko. Extravaguut, hregulier, estramo
EST
EstrÁncoL, m. ustrángol. Art vétér.
Eusnguillon.
ESTRAxGUL, m. esérangoul. Auche
d'instrument À vent.
ESTRANGULACION, f. estrangoulasion.
Strangulution.
EstTRANGULAR, 0. cstrangoular.Etran-
Jer.
ESTRANGURLA, Í. estrangouria. Méd.
Stranguric.
EstraÑeza, f. estrognéza. Etrangeté.
ESTRAPADA, f. ínos. estrapada. Es-
Ge pac
TRAS, Mm. estrass. Strass.
ESTRATAGEMA, f. estrataghéma. Stra-
tagéme. | fig. Siratagème ; ruse, inven-
tion, tour d'adresse, tinesse.
ESTRATAGEMÁTICO, CA, adj. estra-
hématike. Stratagématique.
TRATÉGICO, CA, adj. estraléghiko.
Stratégique.
ESTRATECIA, f. estratéghia. Art mil.
tégie.
ESTRATEGIO ou ESTRATEGISTA, M. es-
se ou estraléghista. Celui qui
cpnnalt la stratégie.
ESTRATEGO, m. estralégo. Siratègue
vu stratège,
Estrarirican, a. estratifikar. Chim.
Stratider.
ESTRATOCRACIA, f. estratokrazia.
touratle.
STRATOGRAFÍA, f. estralografia.Stre-
tographie.
STRATÓNICO, m. estraloniko. Stra-
tonique; victorieux, vainqueur.
ESTRAYE, m. estravé. Mar. Etrave.
Estraza, f. estraza. Chiffon; lam-
beau d'étoffe. ! fig. Chose sans valeur.
| Papel de esiraza, papier brouillard.
Estrazan, a. estrazar. Déchirer;
mettre en pièces.
ESTRACILLA, f. estraziya. Papier
brouillard.
EsTRELHAMENTE adv.estrétchuménié.
Etroitement; à Vétroit. | Mg. Etroite-
eo exactement, rigoureusement.
fig. Etroitement, avec austérité. | Etroi-
tement, fortement. | fg. Etroitement,
avec ladrerie.
ESTRECBAMIENTO, m. estrétchamién-
to. Pétrécissement.
Estrecuan, a. estréichar. Etrécir ;
r. [| Serrer, reserrer. |] Bg. Con-
trúundre; .orcer. | Presser l'adversaire
en escrime. | Estrechar los términos,
abréger les délais accordés dans un
Pp + f Mar. Estrechai lasdistancias,
serrer la ligue. fr. Ce resserrer, +e
rétrécir. | fig. Se resserrer, diminuer.
fig. Se lier d'une omitié plus étroite.
og. Resserrer des liens de parenté,
strecharse con uno, conseiller ami-
calement à quelqu'an de faire quelque
e +
EST 313
chose. [ Estrecharse de ánimo, per-
dre courage, se découreger.
Esrrecuez, f. estréchézs. Etat dece
qui est étroit, défaut détendue. { Liai-
son, function de plusieurs corps. | ig.
Liaison intime, amitié. p fig. Besoin,dan-
er pressant, | Revueillement, retraite.
8 fig. Disette, nécessité.
TRECHÍSIMO, MA, adj. sup. de es-
trecho. Tiès-étroit.
ESTRECHO, A, sd], estrétcho. Etroit. [|
Serré, chiche, ladre. [| Etroit, intime,
en parlaut d'une Pear lead. sé-
vére, | Rigide, austère. | Estrecho de
medios, gêné, à court. | Al estrecho, à
l'étroit, mal à l'aise.
Estrecho, m. estrétcho. Géog. phys.
Détroit. | Hg. Besoin, extrémité, danger
ressant. ] Poner d uno en estrecho de
acer algo, mettre quelqu'un dans la
nécessité de faire quelque chose.
EsTRECHON, m. estrétchon. Mar. Se-
cousse qu'un coup de vent donne aux
voiles vu aux corduges ; secousse que
la mer donne à l'avant d'un navire.
EstrECcHURA, f. estréichoura. Défaut
d'ótendue. | fig.Recueillement, retraite.
P fig. Besoin, danger pressant. | fig.
nümité.
ESTRACADERA, f. estragadéra. Bros-
se; vergette. q
EsTRAGADERO, m. estragadéro. Objet
contre lequel les animaux se frottent
et se grattent. P Lavoir.
ESTRAGADURA, f. estragadoura. Frot-
tement, friction. ;
ESTRACAMIENTO, M. esiragamiénto.
Frottement ; friction.
FSTRAGAR, a. et r. estragar. Frotter,
ESTRELLA, f. estréya. Astron. Etoile.
Estrellas fijas, étoiles fixes. | Es-
trellas errantes; étoiles errantes. |
Estrellas variables; étoiles changean-
tes. | Estrellas periódicas ; étoiles pé-
riodíques. | Estrella polar; étoile po-
laxre. | Estrellas binarias; étniles
binsires. | Estrella del pastor ; étoile
du berger; la planète de Vénus. On la
nomme aussi lucero, estrella de la ne-
che on vespertina ; étoile du soir, lors-
qu’elle paraît «près le coucher du so»
leil, et lucero, estrelia de la mañana
ou matutina; étoile du matin,lorsqu'elle
récède le lever de cet astre. | Estrela
las informes; étoiles informes. |
trellas doblesou múltiples ; étoiles dou-
bles ou multiples. [ Estrella nebulosa ;
étoile nébulez?e. y Estrellas
ras; Ctuiles Iirabogantes, à strellas
de Médicis; éwiles de Médicis. ÿ On
donne ami al 'rivenent ce nom aux
métécres igr£s vulgairemert appelés
étoiles filantes. Y 85. Etoile, destinée,
f Fort, Etoile; fortin à quatre, cinq ve
29,
mint.
515 EST
six angles saillants. [| Pate découpée
en étoiles. | Arull. ile; instrument
qui sert à vérifier les calibres des ca-
nons. || Bot. Etoile, plante ; jasmin rou-
go. | Estrella amarilla ; étoile soe,
f Comm. Sorte de toile. ' Soier. Etoile ;
une des pièces du moulin à mouliner
les soies. [| prov. Campar con su es-
trella; être né sous une heureuse
étoile. f Con estrellas, à l'entrée de la
noit. | Levantares con las estrellas,
con estrellas; se lever de grand ma-
tin, avant le jour. | Levantarse á las
estrellas; s'enorgueillir, se gonfler
d'orgueñ. || Poner á uuo ou alguna
cosa sobre las estrellas; louer exceso
sivgment, porter aux nues. [| Querer
contar las estrellas ; louer excessive
ment, porter aux nues. [| Querer contar
las estrellas ; vouloir prendre la lune
avec les dents. || Tener estrella; être né
sous une heureuseétoile. || Tener buena
pana Ua; étre né sous une
reuse ou une mauvaise étoile, | Mar.
Tomar estrella; prendre men
| ; voir
trente-six chandelles, être étourdi par
un cof á uno
las estrellas ; faire voir à quelqu'un
estre
du pôle. Ver las estre
violent. | Hacerla ver
a étoiles en plein mid
TRELLADERO ,
e cu de po
es œufs
ore adj. estreyado. Etoilé
. eskr
uecos estrellados; œufs pochés,
Signos eur
tions visibles.
SSTRELLAMAR, Í. estréyamar. Mu-
-ESTRELLAR, a. el r: estréiyar. Bri-
ser ; écraser, rompre. | Estrellar hue-
008 ; r, faire des œufs és.
Estes C ee
qu'un.
ESTRELLERA ,
sans
cândelette dues,
ESTAELLERO, Mn. estréyéro. Porsonne
sans cesse aux fenêtres à regarder lo
ciel. || Cheval qui porte au vent.
TRELLICA, TA, Y. dim. d’estrella.
EsTRELLIZAR, a. estréyizar. Embel-
lír; orner avec des étoiles.
. ÉSTRELLON, m. augm. d'estrella. |
Evwile; pièce d'artifice. | Chacune des
étoiles dont on décore les autels, etc.
ff Fortune; élévativn extruordinaire,
EstreLLUELA, f.dim.d'estrella. |
ESTREMECER, a. estrémézér. Ebran-
lar, agiler, douner des sevousses.
ESTAEMECERCE, r. estrémésérsé, Fré-
mi ; ètre ému.
ESTREMECIMIENTO, M esfrémne:é
).
m. estréyadéro.
timenta pour
ellado; cheval étoilé. Ÿ
¡quí presse |.
' les tontes des troupegux,
larse con uno; tenir tête à quel-
f. estráyéra. Mar. |.
EST
misalo. Frémi-homent ; émotion, trem-
hlement. |
ESTReMICAE, m. estrémitché. Mar.
Madrier entaillé sur les courbes d'ar-
casse.
EsTREMULOSO, SA, adj. esfrémoulos:e,
Qu: wemble souvent. V. Tembloso.
Esraexa on ÉESTRENAS , f. estréna,
Etrennes.
ÉsTrenan, 2. estrénar. Etwenner. |
Donner les étrennes [ r. S'étren-
ner. [ Commencer à exercer un em-
ploi, etc.
ESTRENO, mm. estréno. mence-
ea fonc-
ment, premier usage
tion, étrenne. y
ESTRENQUE, m. extrinké Cäble de
jonc, ñ de charge. .
ESTREÑIMIENTO, 01. esirégnimiqanta,
Conatipalion.
EsTeEñie, a. esérégnér. -E
r, fig. V. Apocarse, encogprse. | Extre-
"re d, se Epa; Pto
TRÉBITO, D, Sabrépslo. £
da ir
Prat. estrápito Qu figura
la derbi
ÉSTARBITOGO, da adj. etrépitayo.
Brnyant. :
strie, striure. à pl. Stries; 9.
Estrian, à el r. estriar. Ayrchit.
Canneler; creaser des cannelures.
ESTRIBADESO, m.çsériadére. Appui,
soutien, étai.
ESTRIDADOR, RA, s.inue. estridadar.
Ge qui porta, posé on appuie, sur uno,
ellados; sigues, consiehe- |
autre chose. |
bete A estribador. Colni
dans le seo, das,
Estriean, n. estribar. Porter, ap-
puyer. | ig. Se es Pie Lol sur.
TAIBAR, a.estribar, Me presser
dans des sacs la laine que produit ung,
tonte. || Appuyer, assurer.
Estriera, f. estribéra. Véner. Ana,
peau d’arbalète.
Esrtrisenia, f. esfrébéria. Endroit où
se font, où ae gardent les étriers.
abr ni OE Assem-
e de e bais.pour sogteuir
le Geraln. à Inégalité de Frrain.
EsTrisiLLo, m. estibiyo. Reprise. 1
Expressiun qu'on répète souyent dans
un discours.
EstuiBo, m. estribo. itect. Sou-
tien, urc-boutant. [| Etrier. ] Marcho-
led de carrosse. [| Auneau qui est ay
out de l’arbalète | Reprise d’un ajr,
etc, V. Estribillo. | Artill. Crampon
double en forme de plaque pour agsurer
certaises pièces des roues aux |
Boh. Domestique. | Estar con cl pi
en el esirrbo ou tener el nié en el eóbria
EST
do; avoir le picd à l'étrier, être à la
voille de partir. ] Jr al estribo; mar-
cher à pied, à côté d'un cevulier ou à
la pertióre d'un carrósse. ] m. pl.
Etners de ieds. | fig. Es-
sar où andar sobre los estribos; être
ios Jon ses curé ar pes facile
dence, avec précaution. | Perder los
¡088 ; les étriers, être dese
arçoané. |] fig. Se déconcerter, s'em-
ESTRIBOR, m. estridor. Mar. Tri-
EstarcoTE (aL), adv. al estrikoté. | d
Pale- confusément, en désordre.
{ Traer d uno al estricote; ballotter
quelqu'un, l'amuser par de vaines pro-
IO56e8.
Estrictamente, adv. estrikiæménté.
Strictement; rigoureusement.
Esraicto, Ta, adj. éstrikio. Strict;
rigoureux.
A ÉTAPE, adj. estridénnté. Stri-
Esrrivon, us. estridor. Sirideur.
Estajoz, m, estrighé. Suix.
EstriciL, m. inas. V. Riel. Strigile.
Esraeax, a. estripar. V. Destripar.
Esreo, m. estro. . OEstre.
Estaora, f. estrofa. Sirophe: coy-
plet, stance.
Ads f. ph estroflass. Stro-
es.
Hernomaruonia. f. cstromatéinia,
Stromatecbnie
ESTROMATO, m. estromato. Zool,
Mornouba, f. estrommba. Strombe.
m. estirommbo. V. Tra-
buco na ¿
Esraoncians, f. estronnziana. Chim.
tían
pen eeouepbler Pos
ROPAJRAR, €. 65 5
ter, net on mur avec un torchon.
BstaoraJeO, m. entropaghéo. Prot-
tomeut, oettoiement des murs.
EsTRGPAJO, 12. estropane: Torehon;
lavetle. | 98. Chose vile, méprisable. |
OZIANITA, f. estronsionita. Stron-
te,
estropajo; homme qui ar»
mal.
ESTROPAJOSAMENTE, adv. est
ghosecméntó. Avec une mauvaise pro-
nonciation, en bégayant. | Salement.
UPAJOSO, SA, adj. estropoghosso.
Qui béyaie. | tig. Déchiré, rempli de
Lies Couvert de haillons, gueux. /
t.
By.
ESTROPEAR, a. estropéar. Estropier.
} Móler la chaux avec le sable pour on
tuire du mortier.
EST 515
EstnoviTO, m. dim. d'es/roro. | Mar.
Petite étrope,
Estrovo, m. estrovo. Etrope ; licrse
de poulie.
ESTRUCTURA, f. estroukloura. Struo-
ture.
Esrauexbo, m. estrouéndo. Grand
bruit, fracas. i fig. Tumulte, confusion.
4 Pompe; «y ade 1. | Réputation, | Es-
truendo de la artilleria, tonnerre.
ESTRUENDOSAMENTE, adv. estrouén-
popa mentd. Avec fracas, éclat, appa-
EsTRUENDOSÍSIMAMENTE, adv. sup.
'estruéndossaménté,
ESTRUENDOSO, 84, adj.estrouéndosso,
Bruyent. | Pompeux.
ESTRUJADURA, f. inus. L'action do
presser:
EsTrUJAMIENTO, m. V. Estrujadura.
EsTRUJAR, a. estroughar. Presser,
étreindre avec force. | Estrujar à uno,
r quelqu'un, le mottre en prose
Estrujar el dinero; donner de l'ar-
gent à regret. ] r. V. Encogerse, eskre-
charss,
Estaujox, m. estroughonn. Derniére
serre du ratsin sor le pressoir pour
faire la piquette.
Estrutióraco, adj. et s. estrowiio-
. Strutio A
dt estouanté. Qui est
trop chaud ou trop échauffé.
ce anio, m. estovario. Géog. Ees-
re.
Esrucan, a. estoukar, Endaire une
chose de sluc.
EsTucues, m. estouiché. Etui. ] Bstu-
che de matemáticas; étui de mathó-
matiques. | Entom. Etui; se dit de l'en
veloppe coriace et dure qui recouvre et
protège les ailes de certains insec-
tes. ] fam. Deux rangs de dents, jointes
et serrées. | Coup do jeu de l’hombre.
] fig. fam. Personne qui s'entend un
peu à tou. | Estuche del rey; premier
chirurgien du roi.
Estuco, m. estouko. Stuc.
EsruviAnon, m. estoudiador. fam,
Studieax. | ;
EsTUDIANTAZO, m. fam. estoudianta=
so. Graud étudiant, homme de lettres,
bomme studieux:
Estoviante, m. estoudianté. Étu-
; Examinateur, observateur at-
tentif.
Estuniartico, m. dim. d'estudiante.
EstopiAnTiL, adj. fam. estoudiantil.
Qui concerne l'étudiant. ;
ESTUDIANTILLO, m. dim. d'estudiante.
Petit étudiant. On ne le prend guère :
qu'en mauvaise part.
ESTUDIANTINO, NA, adj. fam. esiou-
diuntino. Qui-appurtient aux étudiants,
516 EST
surtuut en parlant de la faim
quelquefois les ecoliers pauvres.
estudiantira; en écolier, à la
uière des étudiants. | d
ESTUDIANTON, UM, augm. d'esiu—
diante. | Etudiant grand, âgé et mal-
e. e
TuDian, a. estoudiar. Etudier;
observer avec soiu. | Etudier; tácher
de fixer dans sa mémoire, d'apprendre
par cœur. | n. En.dier ; faire ses étu-
des. Peint. Etudier. | Soigner une
chose. | r. S'étudier; être étudié Estu-
diarse à sí mismo, s'étudier; soi-
mème. :
Estunio, m. estoudio. Etude. j m. pl.
qu'ont
| À la
ma-
Etudes, premiers travaux du jeune tee
r Salle d'étude, clasee, école. V. Es-
cuela. | Etude d'un avoué, d'un n0-
taire. | Ateliers de peiotre, de sculp-
teur. f fig. Etude; soin, application
d'esprit pour parvenir à un but. | Esiu-
dio al, université. | Hacer estu-
dio de alguna cosa; agir avec urt,
réflexion, réserve. | Éstudio en el esti-
lo, en los adornos, etc., recherche,
sua pour perfectionner. | Mos. Etudes.
i Dar estudios à uno; mettre quel-
quelqu'un à mème de faire ses études.
Y Estudios menores, rhéwrique, gram-
maire, etc. | Estudios mayores; hautes
sciences, philusophie, thévlogie, etc.
EsSTUDIOSAMENTE, adv. esfoudiossa-
ménté. Studieusement, avec soiu.
Esruniosipan, f. estoudiossidadd.
Amour de l'étude.
EstupiusisiMAMENTE, adv. sup. d'es-
tudiosamente.
Estubiosisimo, adj. sup. d'estudioso.
EstuDIUS0, SA, adj. estoudiosso. Stu-
dieux. | Ag. Soigneux, diliyent.
Estura, f. estoufa. Poêle. | Etuve.
| fig. Eluve; se dit d'une chambretrès-
abrilée et très-chaude. ] Grand car-
rosse fermé de toutes parts, [| Chauffe-
Jete.
Esturanon, m. Pot ou marmitte où
Von fait cuire de la viaude à l’étuvée,
Es1icreno, m. estouféro. Poèlier,
EsturiLLa, f estoufiya. Petit man-
chun de femme. | Chaufferette. | Ré-
aus doublé de tôle pour chauffer les
pieds.
EsTUGARDE, m. estougardé. Géoyr.
Btutigard. de o
EsTUOSIDAD, f. estouossidadi.
Qualité de ce qui est ardent, bi úlant.
ESTUPEYACCION, f. estoupéfakzionn.
Méd. Surpéfaction, [ fig. Stupéfaction,
stupeur,
TUPEFACTIVO, VA, adj. estoupéfak-
tivo. Méd. Stupéfactif.
ESTUPEFACTO, TA, adj. estoupéfaklo.
Btupéfait, stupéñé,
EST
ESTUPENDAMENTE, adv. estoupénda-
méuté. Admirablement.
ESTUPENDISIMAMENTE, Adv. sup. d'es
deere Ti eilleusement,
1UPENDÍSIMO, MA, adj. sup. d'estu-
pendo. Très-admiruble.
ESTUPENDO, DA, adj. estoupéndo. Ad-
miruble, merveilleux. E
ESTÚPIDAMENTE, «dv. estoupidamén-
té. Stupidement.
noe f. estoupidéz. Stupidité,
tise.
ESTÚPIDO, DA, adj. estoupido. Sie
pide, brute.
Esturon, m. estoupor. Stupeur. ] ig.
Stupeur, étonnement.
ÆEsTupuanoRr, m.estouprador. Celui
qui viole une lle.
y ha a. estouprar. Violer une
€.
EStuPRO, M. estoupro. Viol.
, Ésrcque, m. estouké. Stuc, V. KEs-
UCO.
Esruqueno, m. estoukéro. Stucaleur.
celui qui travaille en stuc.
Esruna, a. esfournr: And. et Extr.
Desnécher à force de feu, brúler.
Esruavan, e. estourgar. Polir la
falence.
Esrunion, m. esturion. Ichthyol. Es-
turgeon. té Mil. Eu
TAPA, . a . . .
ET-CETERA, disttera. Et au
ETELE, La, LO, adv. ééélé. Le voilà,
la vuilà, le voici, la voici.
Eres, m. étérr. Ether.
Erento, Ba, adj. étéréo. Ethéré.
ETERIZACION, f. éférizasion. Chim.
Ethérisauon.
_Etenizan, a. élérisar. Chim. Ethé-
ser.
ETERNALMENTE, adv. élérnalmenis.
Eternellemeut. e
ETERNAMENTE, adv. ¿lernaménte.
Eternellement. | fig. Eternellement,
continuellement, saus cesse.
ETEnNIBAD, € étérnidadd. Eteruité.
ÉTEAMEIS a. el r. elernizar, Bter-
niser.
Ertsaxo, Na, adj. dlérno. Eternel ] m.
Eteruel, Dieu. 5
Erica, f. étika. Ethique.
Erico, Ca, adj. éfiko. Philos. Qui ap-
partient à Péthique ou à la e.
ErimoLocia, f. étimologhia. Etymo-
ej Ls
TIMOLOGICO, CA, adj. éfimolog'iko.
Etymologique.
TIMOLÓGICAMENTE, adj. étimologhi-
kaménté. Etymologiquement.
ETIMOLOGISTA, m. étimologhiela.
Ethymologiste.
Eriorr, m. éfioné. Géog. E:l.iopien.
ErtiopiA, f. éliopia, Géogr. Ethiopie.
EVA
Eriopico, Ca, adj. éfiopio. Ethiopique,
éthiopien.
Eriorio, Pla, adj. Ethiopien. V.
tio
Etiqueta, f. étikéla. Etiquette.
EviQuetERO, m. éfikétéro. Cérémo-
0x,
Erxa, m. élina. Myth. Etna.
Ernarquía, f. dinarkia. Hist. gr.
Ethnarchie.
Ernecético, CA, adj. éfnéghétiko.
Didact. Ethnégétique.
ETNEO, £a, adj. étinéo. Géogr. Etnéen.
Ético, Ca, adj. étiniko. Eméen.
CORTA: éinografia.Didact. Et-
rapbie.
ETNOGRAFICO, CA, adj. dinografiko.
Didact. Etnographique.
ETNOcRArO, m. élnografo. Didact.
Ethnographe.
ErxoLocia, f. éinologhia. Didact.
Shncosnie, añ
TRURIA, Í. étro . Géogr. ano.
Etrurie.
ErrURIO, RIA, adj. et s. Etrurien.
Erausco,ca, adj. ets. Géog. Etrurien.
_Ercanistía, f. éoukarisiia. Euche-
mistie.
Eccarístico, CA, adj. éoukaristiko.
Eucharistique.
EccoLocio, m. éoukologhio. Euco-
e.
UDEMONISMO , m. doudémonismo.
nisme.
Ecréxico, CA, adj. éoufémiko. Eu-
phémique.
Eurémismo, im. doufémismo. Rhét.
bémisme.
UFÓXEO , EA, adj. soufonéo. Eu-
e.
Kcrosía, f. ¿oufonía. Euphonie.
Roróxico, Ca, adj. éoufoniko. Eu-
phonique.
Euroxo, m. éoufono. Mus. Euphone.
- EUFRATES , m. éoufraléss. A
auc. et mod. Euphrate.
Furuismo, m. éoufouismo. Archéol.
Phuisne.
Eocrmsta, s. Euphuiste,
Evxusnies, f, pl. éouménidése. Myth,
Eumérides.
Euxcco, m. éounouko. Ennuque.
Ecropa, f. éouropa. Europe.
EUROPEO, EA, adj. el s. douropéo.
n.
ENTIQUIANO , NA, adj. soulikiano.
Evtychien.
Evacuación, f. érakouazion. Eva-
euaiion.
Evaccaxte, adj. écakouanie. Méd.
Evacuant.
EvacuaR,a. el r.érakouar.Méd.Eva-
curt, vider, f Quitter. | Art milit+Eva-
cuer, Y Emir, lerminer unc affaire.
EVI $17
EYACUATIVO, VA, . évakouativo.
Méd. Evacuatif. 4
Evaninse, r. évadirsé. S'évader, s'é-
per furtivement, s'enfuir.
7 VAGACION, f. évagazion.
ion.
EVANESCENTE, adj. évandszéntó. Di-
dact. Evanescent.
EVANGELICAMENTE, adv. éoanghdli-
kaménte. Evangéliquement.
EVANGÉLICO, Ca, adj. évanghéliko.
Evangélique.
EVANGELIO, m. évanghélio. Evan-
e.
EYANGELISTA, m.évanghélista. Evan-
géliste.
EVANGELISTERIO, M. évangélistório.
agées prêtre qui chante l’évan-
gile.
EvANGRLISTERIO, m. évangélistério.
Evangélistaire. |
EvanceLizacion,adj.évangélizazion.
Evangélisation. :
Evanoeuzan, a. dvangélizar. Evan-
géliser ; precher l'évengile.
Evaxceuismo, m. Hist. rel. écangé-
lismo. Evangélisme. —.
NAF ORABLE, adj. $vaporablé, Eva-
porable.
EvAPORACION, f. évaporazion. Eva-
poration.
EVAPORAR, 8. et r. évaporar. Eva-
porer. | fig. Évaporer, dissiper.
EVAPORATIVO, va, adj. évaporativo.
Evaporatif.
EvVAPORATORIO , M. évaporalorio.
Evaporatoire.
Evasion, f. évassion. Evasion. | Kf-
fuge ou faox-foyant.
VASIVAMENTE, udj. évassivamenté.
Evasivement.
Evasivo, va, adj. doassivo. Evasif.
Evexrto, m. événto. Evénement. || En
cualquier evento, en todo erento, A tout
événement, á tout hasard.
EvextuaL, ad). événtoual. Eveninel,
casuel, fortuit.
EvestTUALIDAD , f. événtoualidadd.
Eventuslité.
EvextuaLisMo, m. événioualismo.
Eventualisme. ,
EVENTUALIZAR, a.et r.événtoualisar.
Eventualiser.
EVENTUALMENTE, GAY. ¿vénioualmen-
lé. Eventuellement. ; À
Eversivo, va, adj. éversivo. Eversif,
subversif, L
Evensiox, f. érersionn. Eversion ;
destruction, ruine.
Evicciox, f.Jurisp. évikzion.Rviction.
Evioescia, f. évidenzia. Evidence. [
Evidencia racional, évidence de raison.
Evidencia de hecho,évidence qui s'ac-
quiert par l'observation. | Evidencia de
51S EXA
Sentimiento, évidence de scntimont. [
Philos. Evidencia de sentido, évidenco
des sens ou sensible. | Evidencia mo-
ral, la certitude d'une olnse.
EVIDENCIAR, 2. rica Mettre
en óvidence; ses évideu
PEnDenTs, adj. évidenté. Evident; qui
est chair,
EVIDENTEMENTE, ad]. évidentémente.
Evidemment.
EvinenrisiMo, adj. sup. de evidente.
Trós-évident.
EviLaso, m. évilasso. Comm. Evil-
EVisCERAR, a. éviszérar. Anat. Evis-
EVITABLE, adj. évitable. Evitable.
A lr a. éostar.Eviter. | Evitar d
quelqu'un, fuir sa société. ||
Eviter de, se garder de. Evitarle d | rech
uno cosa, éviter quelque chose
à quelqu'on.
vocaBu8, adj. deokablé. Evocable.
Evocaciox, f. évakazionn. Evocation.
Evocan, a. Evoquer. | Invoquer, ap-
peller 3 son secours,
EvocATORIO, RIA, adj. évokatorio.
vocatoire.
Leone f. évolousion, Art mil.
Evolution.
EVORUGIONAR, n.évolowsionar. Faire
des évolutions.
EVORUGIONARIO, BLA, 80). Evolution»
paire.
EVA YA, adj. évolutivo. Ere-
utif.
Exaccion, f. ekzaksion. Exactien.
EXxACERBACION, f. ekzazerbasion.
Pathol. Exaperbation.
EXACERBAR, à. et r.ekzazerbar. Méd.
Augmenter l'intensité, | fig. Irriter,
causer une grande incommodité.
EXACTAMENTS , adv. kxactarenié,
Exactement.
ExACTISIMAMENTS , ady. sup. de ezao-
tamente.
Exacrísimo, Ma, ad). sup. de exacto.
rie f. ékzaztitoud. Kxactitu=
Exactitude, précision, justesse.
“Facto, ra, 0 TA, ad). AA Enea qu
a de régalier,
Exact ;
Pr É
Pr ut f. E .Exs-
ration
ExacERADOR, RA, adj. Exegóratear.
JPRReERARES et r. éksaghérar. Exo-
rer
à cr ONapAls ékzaghérativo.
ératif.
rio adv. ékzaghéra-
tivamenté. D'une manière exagérée.
Exácoxu, na, adj. Géom. 64 sagono.
Héxagone ; à six auglcs
EXALTACION, hs Sr aLiasion. Exala-
EXC
pod cléyatipn. | fig. Exaltation, exa.
EXALTADO, Da,adj. ekxaltado.Exattó;
enthousiaste.
ExaLTAar, a. et r. exaltar. Exalter.
J fig. Exaiter, porter à l'enthousiasme,
au délire. | ña. xralter, élever per les
discours, vanter.
EXAMEX, m. ékzamén. Examen. |]
Examen; sensurc, critique.
¿ EXÁMETRO, m. ékzamétro. Hexamè-
AA adj. ¿kxaminador.
Examinateur.
Examinano , m. ékzaminade. Colsi
qui va être examiné.
ii ékzaminanto. Rxami-
AA a.ékzaminar. Examiner ;
ercher exactement, iaer;
regarder attentivement. | Examiner;
mûrement. } Examiner ; faire su-
ir un examen. [ r. S'examiner, s'étu=
dier, s'observer. | S'examiner ; scruter
sa pee
PR ne de nt de ag. | 05. Este, filo
Examación, E
Qi, e vigo en sans vie.)
nr m. disarkado. Exarobat.
Exanca, m. ekzarka. ye.
EXASPERACION, f.
Ego et r.ókzaspérar. Exus
pérer; algrir, irriter, .
eh m. éksastilo. Exasty
Excava, À ékskava. Agr. L de
creuser autour d'un arbre.
Excavacion,f. Excavation. } Fouities.
Excavavon, u. ékscavador. Chem,
de fer. An LOUE.
Excavaa, a.okseaoar.Caver, creuser,
rendre creux. (| Caver; miner.
EXxCEDENTB, Rai, ékzédenté. Rxcôdant.
Excédant ; Riu
dq de etr édér. Excóder;
Ar pen Fod dépas-
aller an de
- Excæanou, éksélénsia. Excollen-
LE Excéder,
* EcuatTa, adj. ékselenté.
Exeettent.
EXCELENTEMENTE , adv. ékzélenté-
menté. D'ane manière excelente, par
excellence.
EXCELENTÍSIMAN adv.sup.d'excs-
temente. D'une manière très-excellente.
EXCELENTÍSIMO, MA, adj. sup. de ez-co-
lente. ¡| Excellentissime.
Excausamente, adv. dkselsamenté.
Hautemeut, avec élévation
ExceLso, s4,adj. dkseloo. Hant. élevé,
éminent, ÿ Ag. Supérieur,
EXC
. Excfureicatenete, adv. ekxentvida-
menté. Géom. Excentriquement.
. ExcestaicibaD , f. eksénirisidadd.
Gáom. Excentricité.
éksénitviko.
Excóxtaico, CA, edi
Excuecion, f. ékzépzion. Exception.
pa pai exception di-
toire. | Excepcion perentoria,
pérempteire. | Excepcion niet {-
cial, da de non a tirée du dé-
faut d'action de la part du demandeur.
À escepcion
de, à l'exception de, à
la réserve de, excepté, bortmis.
Ésesroonit o 0). Aseprional,
mr adj. ékzspHvo. Log
1VO, VA, zepHvo. Log.
On le de d'ane proposition ola
excepte quelque chose.
. Bxasato, ade. dkzepto. Log. Sauf,
A
ExcEPTUAR , a. el r. ólséptovar.
ékserta. Extrait.
s.éksessivamenté.
Excessivement ; avec excès.
- Biconve, . kséociso. Ensoseif.
Exceso, m. ékzéss0. Bucès.
- Excrienvs, adj. dksipionté, Eusi-
t
Excenra, f.
-.Excase
. Ruotsa, €. Anissa. Exoise.
mn éksissionn.Chiser. Exoi-
Excrramuipan., $ óksitabididad.
Euxcitabili
Excrracion, f. éksitazionn. Pashol.
CITAR, a. el r. ékzitar. Exciter,
provequer. |] Stimulee.
. BECITATIVO, va, adj. ¿hzitativo.
Excitatif.
Excuamación , f. ékskiamasion.
Exclamation ; oró de joje,
An.éksklamar. Esclemer;
s'écrier, crier. où
ENECLAMATOR! Asklama-
torio. Exclamalolre. ”
Exuwe, a ¿eeklouir. Exelure ;
chasser, expulser, ócarter, retrancher,
éloigmes,. À Exolure, empácher d'être
mis.
RO) f. ¿hskloussion, Bxclu-
8
Excsusivamenre, adv. ólsklouesiva-
ménte. Exclusivement.
Bxcuusivo , va, ad). ékskloussiso.
roc , adi ékekoghitablé.
EXCOGITACIÓN f. ¿kskoghitosiom.
Rxcogitation. :
. Excoctas, 8.
ipeginey.
Yon |
| du matin, négligé, robe
EXC $12
Excouticano, MA. ad]. ekshomoul-
gado. Excommunié.
ExcomciGanonr, m.¿estomonlgador.,
Celui qui excommunie souvent el fuci-
lement.
—EXCOMULGAR, 2.
Excommunter.,
Excomuxios, £ ékekomounion. Ex
ékskomouigue.
communication.
Excontacion, Fékskoniasion. Pathol,
Excoriation; écorchure.
Exconian, & ékskoriar, Chir. Ex
corier.
Excarción, f. ¿kikrázion. Physiol.
Excrétion,
ExcuemesTaL, adj. ¿iskréméntal,
Excrémentiel,
Excaemevran, 5 ¿iskréméntor, Ron-
dre les excréments per les voies ordi-
naires, |
Excaemenricio, 014, adj. V. Éxere-
mental,
Excaemesto, m. ékskréménto. Phy-
eiol. Excrément.
Excnembsroso, sa, adj. ékskrémen-
tosso, Se dit des aliments dont les par=
ties oxcrémenteuses surpasseol les
parties nutritives.
Excresouncia, f.ékskréssénæia.Chir.
Excrolssanos. |
Excaetan, a. ékakrétar, Excrétor;
rejeter, rendre les exeréments.
Excagron, adj. ékskréter.
Excréteur.
Excauronto, RIA, udj. dskrálorio.
Ánal.
| Excrétuire.
Excuneron, lékskoursion. Excursion.
Excunso, m. ékskourso. Digression,
Excusa, f. ékskousse, Excuse: |
Excuse: prétexte. | Avantage, privi-
lége. || Paños deexcusas, habillements
de chambre, |;
À excusos, sécrètoment.
Excosananaa,l. ékskoussabaragha.
Grand panier d'osier dont le couvercle
se ferme avec un cadenas, M
Excosante, ad}, ékskoussablé. Excus
sable. |
ExcosabLemenTE, adv. ¿kakoussables
ménté. Excosablement.
Excusabamente, adv, ¿lskoussada=
ménté, Inotilement; sans necessila,
Excusano, ba, adj. ékskoussado:
Exempt de payer. | Superfu, inatile. L
Héservé, séparé, Non nécessaire. ff:
Secret, écarté, || Pensar en lo excusado,
vouloir entreprendre des choses im
possibles. n
Excusano, m, ¿romwsado. Subside
accordé par lé pape au roi d'Espagne
| sur les reveuus du clergé. | Contribua»
¿ ble, qui en vertu d'une concession faits
¿kskoyhatar. Penser, |
à une communauté, ele. lui puyé les
imposilions qu'il devrüil pajor au Póle
520 EXF EXT
ii Labourenr qui payai La dime au roi Exvunan, a. ¿ksfoumar.Peint. Exfo.
er.
ieu de la payer à lKg:ise. | fig. |m
Meter ente venta del Fm 2 se | ExtuaLación, f. éksalasion. Exhalei.
méler des affaires d'autrui. son,
ExcusaDOR, Ra, 8. ékskoussador. ExnALAD0, DA, adj. éksalado. Exbaló.
Celui ou celle dan j m. Sup- RAALADOR, RA, éksalador, Ce quí
léant, substitut. cai esservant. | extale,
ri si Exuatar , a, éksalar. Exbaler. j
Juriep. Défenseur. | ar.
Excusas, m.inus. ékskoussali. Petit | Exhalar el alma, el último suspiro,
; rendre l'âme, mourir. [ r, S’exbaler,
tablier de femme. n 4
ExcusaÑa, f. inus. ékskoussugna. s'évaporer. | S'excéder de travail.
Villageois qui durant la guerre, se met- | Faire une chose avec essement.
tait en santinelle pour épier les mou- | Exzhalarse r alguna cosa, aimer, dc-
vements de l'ennemi. | A ezcusañas, à | sirer une ose avec ardeur.
EXHALATORIO, À, adj. éksalaterio.
la dérobée, )
Excusan, a. et r. ékskoussar. Excu- | Techo. Exalatoire. |
Exaausrto, *500)-éicodsto: Epuisé.
€
ser. [| Excuser, éviter, esquiver. [| Rofu-
ser de faire quelque e ] Es EXuSBREDACIUN éksérédasion. Ju-
ep. Ethérédation.
d'un i . | Escusarse con, s'excuser
un impôt. || Escusa EREDAR, a. élsérédar. Exhéré.
A
der, désbériter. |
EXHIDICION, f. éksibizion. Juris.
Exhibition. |
ExeiBin, a. éksibir. Exhiber, montrer,
représenter en justice, ,
ce HORTACION, f. éksortazion. Exhor-
tion.
Éxnontapon, RA, 8. éksortador. Per.
sonne qui exhorte.
ExHoRtan, a. et r. éksortar. Exhor-
ter; exciter.
Exuontanivo, va, adj. éksortatico.
x hurtatif.
sur.
Excusion, f. ékskoussion. Recherche
ot vente des biens du débiteur princi-
pal ou même de la cantion quand ceux
premier ne suffisent pas.
Ex bramurao, adv. lot. éksdiamétro.
iamétrilement.
Execrase, adj. éksékrablé, Exécre-
ble, détestable, abominable.
- BXECRACION, (. éksékrasion. Exé-
cration. j Exécration, imprécation, ma-
lédiction.
EXECRADOR, na, s. éksékrador. Celui
Ou celle qui fait des exéurations , qui
lance des imprécations.
. EXECRADO, DA, adj. éksékrado. Exé-
cré.
Execran, a. ¿ksékrar. Exécrer.
EXECRATORIO , A, 8. óksekratorio.
Exécratoire.
Execesis, m. ékséyhésets. Exégète.
ExeGÉTICO, ca, adj. ékséghétiko.
Exégétique.
Exexcion, fl. éksénsion. Exemption,
droit, privilége.
EXHORTATORIO, A, adj. éksortatoria
Qui concerne l'exhortatioa. »
Exuonrto, m. eksorto. Prat. Réquisio
toire.
ExHUMACION, f. éksoumaszion. Exhu-
mation,
ExHUMAR, a. éksoumar. Exhumer.
ExicExcia, f. éksighénzia. Exigence.
fig. Exigence, bexoin. >
ExicinLe, ad. éksighiblé. Exigible.
Exiciv0, a, adj. éksighido .
EXENTAMENTE , adv. ékséniaménts. XIGIR, a. dksighir. Exiger. j Exiger,
Avec exemption. || Clairement, francho- obliger.
men:. ; , EXILARANTO, m. éksilaranto. Mél.
EXENTAR, 2. et r. ekséntar. Exemp- | Exhilarant. .
ter, alfrancbir, rendre exempt. Exraiamenre, adv. ¿ksimiaménté.
ÉXENTO, TA, adj. éksénto, Exempt; xcellermment, parfaitement.
découvert. j Exempt, libre. Ex:a10, a, adj. éksimio. Excellent,
ENTO, m. ék - Officier des gar- | distingué.
des du corps. , Eximin, a. óksimir, Exempter, affran.
Exequias, f. pl. éksékias. Funérail- | chir, rendre ia
les, obsèques. — Exixasucios, f. éksinanision.Pathol.
ÉXEQUIBLE adj. ¿ksekibló. Qui peut | Exinanition.
e mis à effol. . Existexcia, f. éksisténsia Existence.
Exénesis, f. ékséréssis.Chir. Exérèse.
ExisTIMACION, f. éksistimasion.
ExeuGo, m. éskergo. Numism. Exer- a
. ulon; jugement des chuses.
e EnroLta, e. éksfoliar. Bot. Exto.
er
Existiwan, a. dksistimar. Estimer,
croire penser.
EXFOLIATIVO va,adj.éksfolíativo. But,
Eo "440 y
EXISTIR, a. éksistir. Exister,
ExiTo, m.éksito. Y. Salida. I Succès.
issue d’une affaire,
EXP
* Exono, rm. éksodo. Exode.
Exoraceo, a, adj. éksofaghéo. Anat.
Œsophagien.
ExoraGisuo, 1. éksofaghismo. Anat.
OEsu e.
HR Pal éksofago. Anat. OEso-
e
XONERACION, f. ¿ksónérazion. Dé-
charge, délivrance.
Exosenan, e. éksonérar. Décharger
aan fardeau, affranchir d’une obliga-
on.
Exoamrancia, f. éksorbitansia.
Excès marquant, qui passe la juste me-
sure.
EXOBBITANTEMENTE, adv. dksorbitan-
téménte. Exorbitamment; avec excès.
ä Exousrrants,sd). éksorbitanté. Exor-
itant.
ExoaBITANTÍSIMO, MA, adj. sup. de
exorbitante. Très-exorbitaut.
EXORCISMO, m. éksorzismo. Exor-
cisme.
Exoacista, m. dksorzista. Exorciste.
Exoncizan, a. éksorsisar. Hist. rel.
Xxorviser.
Exosn:0, m. éksordio. Rliét. Exorde. | ses, fra
Exonoin, 0. éksordir. Faire, pronon-
"cer Pexorde.
Exounacion, L éksornazion. Rhét.
Ornements d'un discours ; figures, fleurs
de rhétorique. .
es a. éksornar. Orner, em-
ExosTOSARSE, r. éksostossarsé. Chir.
S'exostoser.
Exosrosis,f. éksostossis. Chir. Exos-
e.
Exórico, Ca, adj. éksoliko. Exotique.
ExPaxsiBiLiDaD, f. ekspansibili-
dadi. Physivl. Expansibilité.
Exeaxsion, f. ékspansion. Phys. Ex-
son.
ExPassivo, va, udj. ékspansivo. Ex-
pansif.
Expaxso, m. ékspanso. Espace com-
pris ente l'atmosphère terrestre et le
ciel empyrée.
Expatuia6ss, ékspatriarsé. r. S'ex-
patrier.
Exravecrass, r. éskpavécérsé. S'ef-
frayer. | Frémir de frayeur.
ECTABLE, adj. ékspéktablé. Con-
sidérable, remarquable,
ExPecTAGON, Î. ékspéklasion. Ex-
pectalion.
de ScrTivA e ékspektaliva. Expeo-
ve.
ExPRCTORACION, f. ékspéktorazion.
Méd. Expectoration.
.
vante. Ex
Expectunan, a. ekspéktorar. Méd.
Expeciurer,
ExPECTORANTE, s. et adj. ékspékto= | de
pectorant.
EXP y21
aos: f. ékspédision. Expédi-
n.
EXP£DICIONARIO, RIA, ékspédi-
sionario. Éprrr ere P
Exesvicionseo, m. ékspédizionéro.
Expéditivonaire ; uier qui fait ve-
nir des expéditions de Rome.
ExP£epipo, DA, sd ny e.
Expumente, m. ékspédiénté. Affaire
de légère discussion. || Procédure, en-
semble de toutes les pièces d'un
cès. ] Expédient, moyen de terminer
une affaire. recio 5 promptitude
diligence. | Dextérité.
xPEDIR, a. dkspédir. pri
Expédier, revêtir un acte des fo >
tés nécessaire
8,
ExPEDITAMENTE, adv. ékspédita-
menté. Promptement.
ExpPeLen, a. ékspélérr. Chasser, ex-
puiser, repousser.
EXvrEeNDEDOR, RA, s. ékspéndédor.
Dépensier. | Prat. Expositear, distribu-
teur de fausse monnaie.
ExPenvsr, a. ékspéndérr. Dépenser.
Expensas, f. pl. ékspénsass. Dépen-
, frais.
Exreniexcia, f. ékespériénzsia. Ex-
périence.
EXPERIMENTADISIMO, MA, ad A
de experimentado, Très-expérimenté.
ExPERIMENTADU, DA, adj. Expérimen-
té; qui a de l'expérience. | No esperi-
mentado, inexpérimenté. |
Exeénimentanon, RA, 8. Celui qui
fait des expériences. Celui qui expé-
rimente.
ExPRRIMENTAL, adj. ékspériménial.
Experimental
XPENIMENTALMENTE, adv. ékspéri-
méntalménté. Par l'expérience, d'après
l'expérience. A
EXPERIMENTAR, a. ékspériméniar.
Expérimenter; faire des expériences. |
Eprouver, ressentir.
EXPERIMENTO, Mm. ékspériménto.
Epreuve, tentative que l'on fait dans le
but de connaître une chose.
ExPERATAMENTE, adv. ékspériaménté.
Suavement, adroitement.
ExPERTO, Ta, adj. ékspério. Expert;
fort versé, fort expérimenté.
Exesacion, f. ékspiasion. Expiation.
Exrias, a. ékspiar. Expier.
EXPIATURIO, R1A, adj. ékspialorio.
Exputoire. .
XPLANACION, f. éksplanazion. Ex-
plication; éclaircissement, interpróta»
tion.
ExpPLANADA, f. éksplanada. Esplana-
ExPLAsAR», a. ng; Déclarer, expli-
nterpréter, ex Ir,
PE A a." éksplatar., Dilater,
522 EXP
dre. enter. { r. 8g. S'étendro.
SO der 00. Po
* EXPLETIVO, Y y
PExpiétf An
A PXPLICARLE, ad]. ¿ksplikaMeé. Expli-
table,
Expuicacton, t. ¿ksplikazion. Expli-
cation; éclaircissement.
EXPLICADAMENTE, adv. eksplikada-
mérstó. Clairement, distinctement.
EXPLICADERAS, f. pl. fam. ékeplikadé-
rass. Facilité qu'on a de se bien expli-
quer.
ExpL1icavo, Da, adj. Expliqué.
Éxrucador, m. Explicateur. :
* Expuicar, a. et r. Expliquer, éclair=
cir un segs obecur, enseigner. [| Expli-
quer, faire comprendre. | Expliquer,
interpréter.
ExPLICITAMENTE, adv. displizitamén-
té. Explicitement.
ExeLícitO, TA, ad). éksplisito. Expli-
cite, clair, formel.
ExPLonaAciox, f. éRspiorazsion. Ex-
ploration ; examen.
"> EXPLORADOR, RA, 8. Explorateur.
ExPLORATORIO, mM. éksploratario.
: éter; instrument de chirur-
ékaplétivo.
e.
ExPLostox, t. éksplossion. Phys.
Donne
XPLOTABILIDAD, f. Exploitabilité.
ExPLOTABLE, adj. éksplotablé. Ex-
ploitable.
ExPtotanor, m. Celui qu exploite
un terrain, un bien, etc.
ExpPLOTANTE, s. et adj. éksplolanté.
Exploitant.
ExeLoran, a. Exploiter; débiter, fa-
çonner.
ExroLiciox, f. fous. ékspolizion.
Rhét. Expolition.
E PONENT m. óksponénté. Maib.
ExPoxer, a. et r. Exposer, étaler,
mettre en vue. ] Exposer, placer. | Ex-
poser ; mettre, laisser au hasard de
quelque danger. | Exposer ; faire con=
naître. Es ezámen, se pré-
senter à un examen. | Exponerse de
confesor, obtenir la permission de pou—
voir ouir en confession et d'absoudre.
- ExporrTaciox,f. éksportasion. Comm.
Exportation.
RTAR, a. ct r. Comm. Expor=
ter.
Exrostción, f. ékspossision. Expo-
sition.
ExvoOsiTIVo, va, adj. ékspossilivo.
"Qui epa qui Gulairat. |
ExrósITO, Ta, adj. ékspossilo. Exposé.
“Exvosrron, s. Commentateur; intar -
preto,
EXT
ExPrimuo, m. dkprimigho. Espdco
do grande hache.
" EXPRESAMENTE, dv. ¿spréssamintá.
Expressément.
" EXPRESAR, a. et r. éspréstar. Expri-
mer.
Expresión; f. ¿kspréssion. Expros-
sion ; mes, parole.
Exrrestvo, va, adj. ¿Espréseivo. Ex-
pressif, éuergiqne.
” EXPRESO, $a, adj. Exprimé. | Exprès,
précis, formél.
Expacso, m. ékeprésso. Exprès ;mes-
er.
y adj. ¿Esprimilé. Ex-
imable ue Fe
EXPRIMIDERA, f. éksprimidéra. Vais-
seau où les pharmaciens expriment les
ns des plantes. e
XPRIMIBO, D Fxprime.
Exprixim, à. Ron née Exprimer.
fam. Saigner; tirer de Párgent de q :cl-
ue d'une affaire, etc. F Déduire, ia-
r.
EXPRIMITIVO, VA, á rimikion.
Exprimitif. du ui
ExpaoBraciox, tf. éksprobrazion.
Exprobration.
XPROPIACION, f éRspropiazion. Ju-
1sp. Expropriation. |
Exproprar, a. et r. éRspropiar. Jue
risp. Exproprier; priver. dépouiller.
ÉXPOESTO, TA, GE Exposé.
ExPUCYACION, f. SE to Ge Ao-
tion d'emporter uno ville d'assont. — *
Expucxavon, m. ékspougnador. Co»
lui qui emporte d'assaut.
ExPucxan, a. ékspougnar. Emporter;
prendre unc ville d'assaut.
EXPULSAN, 4. pese Expuiser.
renos f. éspoulsion. Expul-
sion.
PEER ULSINOS va, sd]. eRspoulsivo. Ex-
ExruLso, sa, adj. Expulsé, chassé.
Exruncacion, f. ékspourgazion. Ac-
tion de purifier, de nettoyer.
ExPurGaba, f. ékspourgada. Colt.
forest. Expnrgade.
ExPuRGAR, a. ékspourgar. Expurger,
ciones purifier, purger. [ Eplu
er, nettoyer.
EXPOHRGATORIO, RIA, adj ékspourga-
torio. Expurgatoire.
EXQUISITAME: adv. ékskissita-
ménte. D'une manière exquixe.
ExquisitisiMo, MA, adj. sup. de exe
guisito,
Exquisito, TA, adj. ékskissito. Ex
quis ; délicat, excellent.
Extasi ou ExrTasts, t. óxstassíss, Ex-
tase ; ravissement d’osprit.
. ExTATICO, CA, adj. ekstatiko. Exte-
Uyuy.
EXT
ESTtENROR Axe AMESTE adv
AR ;
Fiona
yl
2 réd 0 Extender mer, Ciro
20 de sa commission, de ses
00. dép Pond gg ne Rs éloquence dans
r. S'étendre; tenir un cer-
mio pu, es S'étendre; ; parier rra
a |
e gt.
ire a, ar, du feténdida
ROIDAMENTR, à ida-
maté, D'une muni
plement. a
tendido. MA, adj. sup. d'ex-
Exrtexpmo, Da, adj. Eno, vaste.
Pt Gt m. fig. Extension
d'autorité, de
a) ts gp adr. éRsténsaménté,
se
EXTENSIBILIDAD, f. Aoténsidilidada.
Extensibilisó.
ESTESIALE, adj. éksténsiblé. Ex-
ares » Í. éksténsion. Exten-
sion. [| Blendue, dimension.
Exrexsivo, YA, adj. ¿hsténsico. Ex=
seba dde sh adj. y: *Esténso, Etendu,
spacieux. | adv. Por emtenso; en dé-
tail, tout au long,
NUAR, 8, 00 r. dksiénouar. Ex-
ténuer, affaiblir,
EXTENSUATIVO, va, adj. éksknouati-
vo. Qui exténue, qui iblit.
Exteason, adj. ókstérior. Extérienr,
externe.
ricos TOR 0d). ets. ékstérior. Exté-
eur.
ExTeaïonmsab, í. óistérioridadd.
Extériorité.
EXTERIORMENTE, adv. élstériormén-
. Extérieurement.
MINACION, f. ékstérminazion.
Bxtermiaation, destruction
EXTERMINADOR, RA,
adj “ets. éhstér-
minador. Extermi sl
EXT $23
ExXTEBMINAR, a. où y. nas,
ro- |Exterminer, détruire. ye. Pci
éteindre, rá
Exrenminio, m. éksérminio, Exil,
ente Le dE pra
j. ékstérno. Externe,
ras Elran gen,
Ex TESTAMENTO. adv. dstósiaménto,
NES latin qui sigaife par tonte
men
ExTiNGioN, f. ékstinazion, Extimo»
don. | Extinction; ño: Extinction :
oa. amortissem a sb
te, ad. dkstinguibu. Qu
'étein
TINGUIR , 8. et r. dkstimguio,
Eteindre ndre. [ 63. Eleindre, y, ¿nal sa
ul des passions. | Étcindre: à Baro
AUTO, VA,
RAP GO £ éknirpazion, Ex-
“Éctrisos, m. éstirpader. Exir-
pateur
ÉXTIRPAR, a. et r, extirpar. Extire
tirper , exiere
per; déraciner. [ ig.
miner. | Extirper, abolir.
Extonsi0x, f. ¿kstorsian. Extorsion.
EXTORSIONAR, a. el r. ékelarsionae,
Extorsiooner.
Exrorcioxanio, m. ékstorzionario,
eo pe cia Extra.
x prép. lat.
ï connais f. ékstrakzion. Extrac-
on.
Extracta, f. ékstrakto. Grosse, 0q-
pie fidèle d'un acte y .:blic.
7 ÉSTRACTAR, a. Eksiraktar. Exp
ire.
SRTRACRNO vs, adj, éxstraktice.
m. Extractif.
EXTRACTIVO, m. éXstraktico. Chim.
Extractif.
Extracto, m. él:strakto. Extrait, fp
Eïtrait; abrégé, sommaire.
EXTRACTOR, adj. ékstraktos. Extrac-
teur.
ExTRABR, a. ekstraérr. Exporter:
transpnrier au dehors. [| Chim. Er
J Math. Extraire.
ExTRA1DO, DA, Extrait.
EXTRAJUDICIAL, adj. PA
zial. Extrajudiciaire.
EXTRAJUDICIALMENTR, adv. éksirae
ghoudizialménté. Extrajudiciairement,
Extramuros, locut. adv. et lat. éks-
tramouross. Extra-muros.
Extarweria, f. éksiranghéria. Qua-
lité d'étranger.
EE VER BA, adj. ékstranghéro,
tran
e Etna Ñameste, adv. paso td
Exraa ement, singulicrement.
AMIENTO, m. ékstrag
82 EXT
40. Action d'éloigner. | Exil, banpisse-
ment
Exraañau, a. ékstragnar. Eloigner,
rejeter, repousser luin de soi, traiter en
ennemi. f Expatrier, bannir. | Admi-
rer, ôtre surpris de. ] Blámer, repren-
dre. | Estrañar de los reinos, & uno,
baonir quelqu'un du ruyaume. | Se re-
fusor. | Rompre,
ExtraÑeza, f ékstragnéza. Etran-
geté, nouveauté, rarete. | Désunion ,
mésintelligence.
ESNAMIsIinO, MA, adj. sup. d'ex-
Extraño, Na, udj. ékstragno. Etran-
gor. V. Extranjero. | Etrange, rare,
singulier. | Etrange, extravagant. f
Serle estraña à alguno, alguna cosa,
être étranger à une chose, u'étre pas
versé daus une chose, l'ignorer.
EXTRAORDINARIAMENTE ad v.éksiraor-
dinariaménté. Extraordinuirement.
ExTRAONDINARIO, RIA, adj. éksiraor-
dinario. Extraordinaire.
ExtraonDixanto, m. éksfraordina-
río. Extraordinaire.
Extras, m. dkstrass. Strass.
EXTRASECULAR, udj. ékstrassékoular.
Extra-sóculaire.
Extra-TÉYPORA, f. éksiratémpora.
Permis de recevuir les ordres majeurs
hors des temps désignés par l'Eglise.
ExTRAvAGANCIA, f. ókstravaganzia.
Extravagance. :
EXTRAVAGANTE, adj. éksiravaganté.
Extravagant.
ExTaavacan, a. édkstravagar. Ex-
travaguer. °
ÉXTRAVASACION, f. ékstravassasion.
Extravasion ou extravasation.
ExTRAVASAR, &. el r. ékstravassar.
Extravaser.
EXTRAVERSION ,
Chim. Extraversion.
ExTtnaviar, a. et r. ékstraviar. Ega-
rer. fourvoyer.
ExTRAvIO , m. ékstravio. Eyare-
ment, fourvoiement, erreur. { Ay. Esa-
rement, erreur, déréglement.
EXTREMADAMENTE, adv. ékstrémada.
ménté. Parfaitement. | Extrêèmement,
extraordinairement.
ExTaemanas, f. pl. ékstrémadass.
Temps où les bergers font du fro-
mage.
XTREMADÍSIMAMENTE , adv.
d'eziremadamente.
f. ¿kstravérsion.
sup.
EZQ
ExTazuaADiIsIM0, MA, ad]. sup. d’es-
tremado.
Extuemauente, adv. ékstrémameénté.
Exirémement, excossivemont. |
Extrema, a. ivus. ékstrémar. Re
duire à l'extrémité. ¡Se preod ordi-
nairement eu mauvaise part. | Séparer.
étriquer. || Sevrer en de des
agneaux.
Extaemar, n. Se dit du bétail qui
passe l'hiver dans les endroits tempé-
rés de l'Rstrémadure.
ExTuemanse, r. ékstrémarsé. Don-
pe tous ses soins, faire tous ses ef
Orta.
EXTREMAUNCION , [. ¿kstrémaounm
zion. Prat. relig. Extrème-onction.
Extasueño, Ña, adj. et e. éketrómé-
gno. Gévg. Extrémadurien.
Fxrusmioan, f. éksérémidadd. Ex-
trémité. | a
ÉREARNO, Ma, adj. et s. dkstremeo.
me.
ExTRINSECAMENTE, adv. ékstrinséka-
ménté. Extérieurement. :
ExtRixsiCO, CA, adj. ekstrinnsiko.
Extrioséque, externe. ,
Exrunescenxcia, f. ¿kstouméssónsia,
Méd. Extumescence.
ExTuuvar, a. éksiourbar. Chasser,
mettre dehors avec violence. .
Exuueënancta , ¿ksouberenzia.
Exubérauce; surabouduuce.
Exusenants, adj. eksoubéranté.
Exubéraat, su ant.
Exunerarn , 0. iuus. éksoubérar.
Abonder, surabonder,
ia ra, adj. éksoubéro. Exu=
ExuLcenan, a. éksoulzérar, Pathol.
Exulcerer. :
ExuLcenativo, va, adj. ¿ksoulzéra-
tio». Pathol. Exulcóratif.
Exoutacion, f. eksoultazion. Exul-
tation.
ExuLTan, a. éksoultar. Exulter, sau-
ter. tressaillir de joie. e
Exgromio , m. éksoutorio. Pathol.
Exutoire. . A
EYACOLACION, f, étakoulazion. Eja-
culation a
EYACUuLATOR, RA, adj. éiakoulalor.
Anat. Ejaculateur.
EYACULATURIO, RIA, adj. óalkouta>
torio. Ejaculatoire.
Ezquenbear, a. ézkerdéar. Porter
une arme du côté guuche,
FAB
F
Fons lettre de l'alphabet et la
quatriéme des consonnes.
FasgaciOn, f. fabéazion. Action de
voter avec des fèves blanches et noires.
FABEADORES , f. pl. fabéadoréss.
Electeurs tirés au sort et qui don-
naient leurs voix avec des fèves.
Fasxan, n. fabsar. Voter par le
moyen des fèves.
ABORDON, m. Mus. Fanx-bourdon.
Fásnica, f. fábrika. Fabrique. [| Fa-
brique, tout ce qui appartient à une
église paroissiale. | Manufacture. | Fa-
brication. { fig. Fabrique, idée, chi-
mère. [| Fábrica de loza, falencerie. |
Hombre de fábrica , hamme indus-
trieux. | Mayordomo de fábrica, major-
dome qui administre les biens d'une
Paroles: ) Pared de fábrica, mur de
ques. | Escaño de la fábrica, banc
destiné pour ceux qui sont chargés de
l'administration d’une église.
FaBnicacion, f. Fabrication.
FaBRICADOR, RA, 8. Fabricateur.
Fasricaste, adj. et s. Fabricant.
Famnicar, a. Fabriquer, manufacto-
rer. } Archit. Construire, bâtir. f fig.
Fabriquer, inventer. | F abricar su for-
tuna, faire sa fortune.
FaBai, adj. Se dit de ce qui appar-
t à un ouvrier, à un ertisan.
FArRILMENTE, adv. fabrilménté.
Artistement.
Fanniqueno, m. fabrikéro. Fabri-
en
FABRO, Mm. fabro. Artisan, ouvrier. *
res m. fabrozéo. Ichthyol.
aher,
Fanuco, m. fabouko. Bot. Faine.
FisoLa , f. faboula. Fable, apo-
ABULACION, f. faboulazion. Fabo-
. | Fable, conte, r»man.
FABULADOR, RA, 5. faboulador. Fa-
hulateur, faiseur de fables.
FaBcLar, a. faboular. Fabler. | Fa-
boliser.
FascuiLLa, V. Fabulita.
aci , Mm. faboulista. Fabo-
Fanertaza, f. dim. de fábula. Pelite
fab
e.
Fanuuizan, a. faboulizar. Faire des
contes, parler sans fondement.
FABULOSAMENTE , adv. faboulossa-
ménté. Fabuleusement. .
PanuLosibaD, f. faboulossidadd. Fa-
pee (| re mr y
ABULO60, 84, « faboulosso Pa-
buleut.
e
FAC 525
Facciox, f. fakzion. Faction, partie,
goals. L Exp it militaire, faction. A
Union de plusieurs personnes de
mème profession. || Prat. Farcion de tes-
tamento, faculté, capacité de testers |]
Estar de [accion, être de faction.
Faccioxan, a fakzionar. Techn. Pg»
conner, donner la fugon, la forme.
FACCIONARIO, adj. fakzionario. Par-
tisan, attaché à un parti. |
Facciones. f. pl. fakzionéss. Traits
du visage.
Faccioso, 84, adj. faksiosso. Face
tienx, cabaleur itieux.
Facecia, f. fazésia. Facétie.
FACECIOSAMENTE, adv. fazéziossa-
ménté. Facétieusement,
Facecioso, sa, adj. fazéziosso. Fa-
cétieux, boufion, plaisant.
FacexDera, Î. faséndéra. Corvée.
FACERIA, f, fazéria. Communavx,
Parorages quí sontcommuns à plusieurs
villeges.
FACERO, RA ad) fazéro. Communal.
Facrra, f. faz . Facette.
FACETAR, a. fazélar. Lapid. Faoet-
ter, tailler à facettes.
FACHA, f. fatcha. Face, figure. [| Mar.
Panne.
Facuana, f. fatchada. F e. 1 fe.
Visage large et jouffu. | fam. Pres-
tance.
Facuexva, adj. et s. fatchénda.
Vain, présomptueux.
FACBEXDEAR, n. fatchéndéar. Faire
l'important.
_FacuexpisTa, adj. fatchéndista. Se
dit de celui ou de celle qui fait l'impor=
tant.
FactaL, adj. anc. Intuitif, se dit de
la vision béatifique. [ Facial, qui a rap-
port à la face. y
FACIALMENTE, adv. anc. fasialménté.
Intuiúvement. | Vis-à-vis, face à face.
FACIENDA, f. anc. faziénda. Affaire,
emburras, démélé. b Fait d'armes, ex-
pole { Propriété, biens de fortune. |]
evenu public. | Táche.
Faces, (. pl. faziéss. Méd. Facies.
FaciL, adj. Facile, aisé. :
FaciLiLLO, adj. dimin. de fácil. Se
dit ironiquement d'une chose qui est
extrêmement difficile. =
FACILISIMAMENTE, adv. fazsilissima=
mén(d. D'une manière très-facile.
Facitísimo, mA, adj. superl. de fá-
cil. Très-facile.
Facinitan, a fazilitar. Faciliter ,
dilo facile.
ACILITO, TA, adj. dimin, de fácil.
#6 PAG
us Se dit de ce qui est un poa fi-
cile.
FáciLmexTE, adv. fazilménté. Faci-
Joment.
WaCiMIENTO, M. anc. fazimiénto. Ao
tiun, acte physique d'une OR Î
Copulation. [| Liuison, amit
Facixeruso, m m. (az zinérosso. Scélé-
gut. | Brigand, handit.
FacisvuL, m. fasistol. Lutrio. | Sióge
d'un prólat.
aCiva, f. fasita. Minér. Phacite.
acoidE,adj. fakor dé. Anat. Phacotde,
se dit du crista e a nr
Facosis, f. Médoc. Pha-
co. tache uvire 7 l e
OMMILARIO , adj. faksimilario,
Fac-similaire.
Fac-sumilau, e. faksimilar. Pac-si-
SQL m. faksimild, Fac-i-
FactiBLE, ed]. e Faisable.
Pacricio, A, adj. faktizio. Puctice.
FACTORAGE, M. unc. faktoraghe.
Pacwrerio, - | Appointement
des facteurs commisaionnaires.
Pactonta, f. faktoria. Factorerie.
Facrunizan, a. faktorizar. Etablir
ana factorario.
HAE m. faktotoum. Factotam.
Factura, Y. faktoura. Fuctore.
Facturan, a. faktourar. Facturer.
Facrunista, m. faktourista. Fuctu-
pEcutdo E parosla: Antr. Facale.
Pacurrav, f. fakoultadd. Faculté. |
Faculté, plie j Faculté, pouvoir,
moyen, | Fuculté ; corps. j Fucu té ; «for-
résistace.
ACULTADES, f. pl. fakoultadsss. Pa-
cultés ; bieus, ressonrces, moyens.
FACULTATIVAMENTE, adv. fakoultati-
commente. Facultativoment, d'ane ma-
mère tacultuluve.
Facultativo, m. fakoullatioo. Pro-
ar d'úre science, d’une faculté. |
Facultatif.
Facunbia,, f. fakounnidia. Paconde ;
éluquence. || Favunde ; luquacité. f Con
farundia, uvec úlaquence,
Ao Ma, «dj. superl. de
AGUADO» Da, adj. fakoundo. Elo-
dass, f. . But. Sorte de pomme.
VAENA, faéna. Ouvrage, travail,
Lemgne. [ Mar. anœuvre.
Fieros, m. fustun. Phaéton.
VFacuvbiarmo, tu. foghédiano. Méde.
Phnyédiune.
Pauina, f, faghina. Funcine, loge
mens bois À brdior. fie pésd
conter des fayus, dre
PAL
Pacman Ay f. ra Assomí' 430
de fascines, fago
FAGRE, 1. dai “ichthyol. Phagre.
Pat D fuissan. Oruith. Faim.
epa] atssana. Ornith. Faieane,
Fasa, f. fagha. Bande. OR sot-
te d'écharpe. -
Fajano, DA, adj. Emmaillotté.
FAJADORAS, f. pl. Tube do erase. Man,
Fourrares des cábles
FASAMIENTS, m. faghamidala: Âc-
tion de bander, de serror avec ue
bande.
Pasan, a. À r. Bander; motire
une bande. Emmaillotter.
FaJas, f. pl. f Bandes og
rubans qui tehoient Heu de bas el qui
enveloppaient les jte, depuis la
ons Lee au vu fa
j. faghéade. Archit,
Here
Se 4; qua des m. f “Bando
AJERO rs.
bite au Íricot dont eu: de sent
ser les eufants vu mais
AJON, m. augm. de fajo.
Pasucia, f. dim. de faja.
FaLa, f. fala. Sortie de lance ou de
pertuisune dout où faisait ancienate
ment u á la
FaLace £. fabaka. Falaca on fals-
3 Puacia, € falaxia. Fallece; trum-
perie, fraude.
TL open detalos
FaLacaR, a. falaghar. Apaiser,
TRE tem posts nghé. Phal
Fariton É | a
FALANGETA, Í. uo: de fatenoe
FALANGÉTICO, Ca, ud). falanghciaho.
Amat. Phalaugettien.
FALANSTERI, D. falanAstério. Phae
lanstère,
FALANSTERTANO, NA, 8. falannstéria-
no. Plratanstérieu.
FALANSTÉRICO,CAy2d). falannstárilo.
Phulanstéri bra
PALAMICA, £. falarika. hat. Fulari-
que
FALARIS, £. larisa. Ornith. Pictte.
PaLaz, ud].
FALAZMENTE, adv. Y fulesméntl. Avec
fourbene.
Falsaca, m. Falbeta.
FALCA» f. ogrrr TR es
FalUADO, DA . Se dis
de ce qui est her en forme de faux. j
Carro falcado, char armé de fâax.
Eds. a. rene avec la au
PALCATA, dit de.
E lursqu dite AL dans a avis
Face, f. faisé. Puux, barcilto
> | Pto, s. eh wi. brntis. LATE
Pal PAL 89
Parcox, m. Artill. anc. Sorte d'a0=: PaLsarto, kia, ad]. falsario. Fuus-
“aire,
FaLLUNETE, m. falkonété. dimin. do! FALSEADO, DA, adj. Fuussé. | Fals fié,
falcon. Faucunneuu. | VALSRADOUR, m. falséador. Fulsitica
FaLpa, f. falda. Dasque, pan d'ho= teur.
bit. E | _ FALSEAR, 0. falséar. Falsifler; con-
PFALDAMSNTO, m. faldaménto. Partie’ tretuiwre, | Fausser ; no ployer, ren-
qui descend de la ceinture eu bas dans : dre tors. | Fulscar una espada, fauss
les habillements luags. ] Jupes de fem-. ser la lame d'use épée, | Faussor; une
me. | Pan de chemise. ¿ Cuiraséc. | Falsearuna (lave, taire une
FaLnas, m. Farsetto. | fausse clef. | Fulsear el cuerpo, pens
FaLueLLis, o. faldeyón. Cotillon. | cher le corps pour esquiver un coup. 4
FaLoenico, V. Y llo. Falsear los centinelas, corrampre les
FaLbeíiLLO, V. Falderito. seutiuelles. [ n. S'affaiblir¿ perdre ea
PaLoeriTO, M. dim. de faldero. no Ag en désaccurd. | a. Falsear
Chieu de niauchon. una silla, Oler vue partie de l'embout-
FaLoero, s. et adj. faldéro. Se dit | ré d'une selle. p Falsear las piernas
de celui qui se trouve toujours entre | de un caballo, eler.
les fenimes. | Perro faldero, uhien de | FausebaD, £. fulsedadd. Fausseté.
n. FaLsere, m. falseté. Mus. Fuvaset.
Fazveta, f. dim. de falda. Petite | | Sorte de bouchuu de liége. | Venir
Jays vu petite basque. e (alsete, agir avec duplicité,
ALDICUR10, TA, 8. et adj. faldi-| PALSiFICADLE, adj. fulsifikeblé. Fado
korio. Se dit de celle qui porte les | siftable.
jupes très-vou: Les. FALSIFICACION, f. falsifikaziom. Pal-
ALDILLAS, f. pl. faldiyos. Basques | sification. |
Yun puurpoint. FALSIFICADO, LA, adj. Falsifié.
Faivus, us. Pan d'une robe, d'une! FALSIFICADOUR, RA, 5. fulsfikador.
chemise, d'un habit. |) Archit. Bundeso, | Palsiticateur. |
bandclette. FaLsirican, a. falsifikar. Fulsifler.
FaLpaiquena, fl. faldrikéra. Pocbe, | ) Falvifier, frelater.
gousse. FaLsiLLa, f. falsiya. Rôgle ; papier
FaLexcia, f. falénsia. Défaut de | où l'on a tracé des lignes horizuntéles.
cesutude dans ce qu'on dit. Fazsio, m. falsío. Mar. Espèce de
FaLenxiano, 8. et adj. falérniano. | farce fuite avec du pu, de la viaude,
Géugr. l'uleruien. de l'ail et des épices.
FaLeuu, m. faléro. Antig. Phalère. | FALsisiMAM&NTE, adv. superl de
PaLeico, m. fuléomko. lhaleuque. | falsamente.
FaLimuibaD, L fulibuidadd. Failliz, FaLsisiMo, Ma, adj. superl. de faisai
bilité. FALSrTO, TA, udj. dim. de fulso.
Fat nue, adj. faliblé. Fuillible. Faso, 84, adj. falso. Fuux. y Faux,
Fäuvco, m. faliko. Antig. Phallique. | tronnnur. Se uit du cheval, du mus
FALIDANENTE, my. Talidamenté. : let, eto., qui a quekque defuut cavclié.
NT: s9sicion, règle de fausse pos
Pausscœuut, à tort. alsa à
Falco, m. falaseko. Phalisque. is.tion. | Carta falsa, carte qui wa
FALLAR, €. Couper à certajus jeux | point de valeur dans le jeu. [| En falsas,
cui Les. u faux. | De falso, faussemeutl. | Jura-
Faureoa, f. fayéba. Espagnulette. | mento falso, fuux ser ment.
FalLeciR, D. fayésér. Vélesliw; | FALSO, m. lteufortou doublure que les
manquer. | V. Morir, | femmes meuent au bas de leurs jupes.
FALLECIDO, DA, adj. Mourant. | Fanta, f. falia. Fuute. | Falta desa-
FALLECIMIENTO, Em. fayécimiénto.!| lud narque de santé. | Falta de lim
trépas. pieza, saluté. | Defaut, mauque. | Fal-
FALLIDO, DA, adj. fayido. Failli. la de probidad, imprubité. À r
Fatno, m. fayo. Sentence, arrét. f | las faltas, manquer, pointer les absunts
Revonce à une couleur an jeu. | Echar | dans un iure, eto, |
el fallo, prononcer la sentence ct,, FaLran, n. follar. Ma PAL à
daus le sena figuré, annuucer la mort : Manquer, tomber, périr. | ver, d
rochuine d'un malade; former uue : failir. | Fattar de alguna cosa, uia@
ée sur quelqu'ua. ¡ quer, ôtre privé de quelque chose. |
Fassa, L falsa, Mos. Dissonnance; ; Mourir. | Faltar á la cerdad, uubir,
faux accurd.. "| déguiser la vérité. [ fam. Sin faltar
PALSABENTE, adv. felosménité, Faus- una coma, avec les puinis sur los 6,
Meniv..1; avec lauusetd. , CENOLEBICIA,
828 FAN
FaLTaLa, f. dim. de falta.
FALTO, TA, ad). aid, Nécesaitenx,
indigent. [ Détectueux. ] Falto de jui-
cío, insensé, fou.
FALTRERO, Ra, adj. faltréro. Filou.
V. Ratero.
FALTRIQUERA, Í. faltrikéra. Poche.
Q Rascarse la faliriquera, jouer de la
e.
FaLúa, f. faloua. Felouque.
Fama, f. fama. Renommée; renom ,
réputation, | Dar fama, accréditer. à
anc. Echar fama, putler, divulyuer.
| Tener fama, avoir de la renommée.
| De pública voz y fuma, se dit pour
exprimer la notoricié d'un fait. | Myth.
Henommér, | prov. Cria buena fuma
y echale d dormir, acquiers bonne re-
nommée et dors la grasse matinée.
FiméLico, ca, adj. faméliko. Famé-
lique, sffumé.
Familra, E fumtilia. Famille. ] Sa-
era familia, sainte famille. | Cargarse
de familio, avoir besucoup d'enfants.
Fimitian, adj. el familiar. Famiher.
FamiLiancrro, m. dim. de familiar.
FimiLianiban, f. Famniliarité.
FAMILIANILLO, m. dim. de familiar.
FAMILIANISIMAMENTE, adv. sup. de
familiarmente.
FAMILIARÍSIMO, MA, adj. sup. de fa-
miliar. |
FAMILIARIZADO, DA, adj. familiari-
sado. Familiarisé, e
FAMILIARIZAR, a. et r. familiarizar.
Familiariser, accoutumer, habituer.
FAMILIARMENTE, adv.familiarménté.
Familièrement.
FAMILIATURA, Í. anc. familialoura.
Emploi; titre de familier du saint-of-
ce
FAMILISMO, m. familismo. Philos.
Familisme.
FauiLigra, m. familista. Hist. relig.
Familiste.
FAMOSAMENTR , adv. famossaménté.
Fameusement.
Fanosisimo, Na, adj. sup. de famoso.
Famoso, sa, adj. famosso. Fameux.
Beau; par fait, achevé.
FámuLa, V. Criada.
FAMOLO, m. famoulo. Domestique de
co
FanaL, m. fanal. Fanal; phare.
Fanático, Ca, adj. fanatiko. Fana-
ue.
ANATISMO, m. fanatismo. Fanalis-
e
FANATIZADOR, RA, $. fanatizador. Fa-
patiseur. . |
FANATIZAR, a. fanatizar. Fanatiser,
FanDanco, m. fandango. Fandango.
FANDANGUERO, RA, 6. €l ayj. fandan-
guéro. Qui aime à dauser le fandango,
FAR
Fanaaa, f. fanéga. Fanègue.
FANEGADA, f. fanégada. Boisselée.
FANFARRON, NA, 8. et adj. fanfarron,
Fanfaron.
FANFARRONADA , Í. fanfarronada.
Fanfarongade ; rodomontade.
PANPARRONAZO, m. augment. de fane
farron.
FANFARRONEAR , D. fanfarronéar.
Faire le fanfaron. '
FANPARRONERÍA, f. fanfarronéria.
Fanfaronnerie, caracióre d'un fanfaroa.
FANFARRONESCA, f. anc. fanfarro-
néska. Conduite, occupation des fanfa=
rous.
FANFURRIÑA, Í. fanfourrigna. Em-
portement d'une personne qui se
en colère pour une cause légère.
FancaL, m. fangal. Bourbier.
od m. fango. Fange, bourbe,
ue.
FANGoso, SA, adj. fangosso. Fan-
geux, bourbeux.
Fantasia, f. fantassia. Fantaisie,
imagination. | Fantaisie; caprice, bou-
ae, bizarrerie. | Orgueil; présomp-
tion.
FANTASÍAS, f. pl. fantassiass. Perles
fines attachées les unes aux autres.
FANTASMA, f. fantasma. Fantasme ;
fantóme, spectre.
Fantasma, m. fantasma. Homme
vain, présomptueux, arrogant.
FANTASMAGORIA, Í. fantasmagoria.
Fantasmagorie.
FANTASMAGÓRICO, CA, adj. fantasma-
goriko. Fantas que.
FANTASMON, NA, adj. et s. augm. de
fantasma. Homme vain.
FANTASTICAMENTE, adv. fantastikaw
ménté. Fantastiquement.
PantÁstiCO, CA, adj. fantastiko.
Fantastique; chimérique, faux, illu-
soire. || Présomptueux, arrogant.
Faque, m. fake Fauconmère.
Faquin, m. fakinn. Crocheteur ; por
tefaix. | tig. Faquin, sans mérite. [| Fa-
quin, homme sans cœur, sans honueur,
Faquir, m. faquir. Fakir, faguir.
Faquinismo, Im. fakinismo. Faqui-
nisme.
FARACHAR, a. faratchar. Espader;
donner l'espade au chauvre sur le chc-
valet.
FARALLON, m. farayon. Mar. llot,
FanALLoNESs , Mm. pl. farayonéss.
Géogr. Faraglioni.
Fanamalta, f. faramaya. Embrouil-
lement; embarras, confusion. | Fourbe-
rie ; tromperie.
FARARALLS ; f. faramaya. Babil-
ard.
FARANALLERO, m. faramayéro. Dar
billard; pet nr V0
PAR
riens, f. farandoula. Chorégr.
FARASDULERO, m. farandouldro. Co
médien, farceur,baladin. | fig. Hableur.
P FAR RONDES m. dim. de farán-
ula.
o Paco: ce adj. Aer raga
ula ent, quí a rapport à la fa-
candela. » ppo f
FanauTe, m. faraouté. Faraud ; un
fat de mauvais ton.
Fancixanor, m. fam. farsinador.
Farcisseur ; celui qui farcit.
Fanoa, f. farda. Droit qu'on payait
pour larrosement des terres.
Fanvasr, m. fardaghé. Equipage,
provision de voyage.
Fanva, a. fardar. Equiper ; fournir
sous et de dit 5 haa
ARDEL, M. fardél. Havresac,
bissuc.
ARDELEJO, m. dim. de fardel.
FARÉSUILLO, m. dim. de fardel.
Farbiito, m. dim. de fardo,
Faro, ro. fardo. Ballot.
Fanrs, f. pl. faréss. Ténèbres.
FARFALLOSO, SA, adj. farfaydsso.
Do. ¡ Bredouillear.
ARFANTON, m.farfanton. Fanfaron;
rodomont.
PARPANTONADA , f. forfantonada.
Fanfaronnade ; rodomontade.
PARFANTONERÍA , f. farfantonéria.
Forfanterie ;iablerie.
Fânrara, f. farfara. Bot. Farfara. |
Pellicule qui tapisse l’intérieur de l'œuf.
f En fárlara, se dit de l'œuf dont la
cuque n'ew pas encore formée. | tig.
En fárfara, se dit d'une chose qui est
à moitié faite.
FanruLLa, m. farfouya. Bredouil-
leur ; béguo.
FARPCLLADAMENTE , adv. farfouya-
daménté. En bredouillant.
FARPULLADO, Da, adj. farfouyado.
Parfonillé. à Bredonfilé.
FARPULLADOR, m. farfouyador. Bre-
donilleur.
FARPALLAR, n. farfouyar. Bredouil-
ler. | Ag. fam. Agir à la hâte, avec con-
fusion. ! Farfouiller, fouiller.
FARGALLOX, m. fargayon. Artisan
qui twavaile mal et grussièrement. |
ad; Mal À
ARILLON, m. faryonn. Jlot on rocher
escarpé daus la mer. | V. Farallon.
Farináceo, CEA, adj. farinazéo. Fa-
FARINCE , m. farinnghs. Anat.
Pharyox.
PARINGEO, cta, adj. farinnghéo.
en
n A
FARINOSO, SA, 80). farinosso. Fari-
peux.
PAR 599
PAnisa co, ca, udj. farissaiko. Pha”
ri e.
Fanisarsio, m. farissaiemo. Phari-
salsme.
Fanisnar, n. farieséar. Plharisaiser,
Fanisrisuo, m. farisséismo. Phari>
séisme.
FanisEO, m. farisséo. Pharisien.
FaniTo, m.:farito. Pharilloo ; petit
phare.
FARMACEUTA, m. farmazéouta. Ant,
Pharmaceute.
FanmacÉuTiCA , f. farmazéoutika.
Pharmaceutique.
FARMACÉUTICO, CA, adj. farmazdou-
tiko. Pharmaceutique.
FARMACÉUTICO, m. farmaséoutiko.
Pharmacien.
Fanmacia, f. farmasia. Pharmacie.
FarMACOLOGIA, f. farmakologhia.
Pharmacologie.
FARMACOLÓGICO, CA , adj. farmako-
loghiko. Pharmacologique.
ARMACÓLOGO , m. farmakoloyo.
Pharmacologue.
FARMACOPEA, f. farmakopéa. Phar-
macopée.
FanmÂcoro, m. farmakopo. Phar=
macupole ; apotbicaire, pharmacien.
FARMACOBOLA, f. farmakopola. Phar-
macopole; charlatan qui vend des élixirs.
FARMACOPÓLICO, CA, adj. farmako-
poliko. Pharmaceutique.
FARNERO, m. farnéro. Agric, Fanoir.
Faro, m. faro. Phuc.
Farol, m. farol. Mar. Fanal. |
FAROLEAR, 0. faroléar. Faire l'hom-
prime À farolira: Dome
AROLERO, m. faroléro. Do ue
ai éclaire son maître avec un fulot, [
nternicr. | Allumeur de lanternes.
y -AÑOLIGO, ILLO, STO, m. dim. de fa-
rol.
FAROLON, m. farolon. Happelourde ;
personne qui n'a que de l'éclat.
Fanora, f. farota. Femme déver-
gondée, sans pudeur. | Grande femme
mal bâtie.
Faroron, m. faroton. Homme ef=
sous Dr fon Soit os de
ARPA, f. farpa. Bou te ; se
sortout des pointes d'un étenda:d ;
d'une bannière,
FanPADO, DA, adj. farpado. Qui cst
découpé en pointes.
Fanna, f. farra. Sorte de poisson
quiso póche enautomne et se conserve
saié. E
FÁRRACO, m. farrago. Patras , amas
confus de plusieurs choses.
FARRAGUISTA, m. farraguisia. Ste
vantasse ; pédant quí n'a qu'un savuir
confus.
Fansa, f. farsa. Comédie ; faros.
30
$30 PAT
Farsante, m. farsante. Farceur. |]
fig. Sulimbanquo; wautais orateur.
Fansero, m. fursélo.
tuiarsé ou busté qu'où portait sous la
Quirasse.
Fas, m. fum. fass. 1l n'est nsité que
dans cette ptirase advérhiale : Por fas | bt
d por nefas, jostement ou injustement.
Fiscat, m. faskal. Dizeau; amas de
gerbes ensemble. .
Fasces, f. pl. faszéss. Faisceaux. |
Fascinación. faszinazton.V. Anjo.
] Ay. Fascination ; prestige, tromperie.
Fasctwadon, m. fussinador. Fagci-
naiour; sorcier, presuidigita-
Fasaxas, a. faszinar. V. Aojar.
er :
Fascoña, f. inus. Y. Azcona,
Fase, f. fassé. Phase.
Fasuz), f. fasséla. Mar. Phaselle;
petite chaloupe.
raie a. et P. LE tro
er rtuner, ennuyer. ter.
189 Fácher ; ner. ( Euauyer,
atiguer l'esprit.
Fasrioio, m. fastidio. Baani. | fig.
t; chagrin.
ASTIDIOSAMENTE, Adv. 'fastidiossa—
até. Fastidiensement. ( Ennuyeuse-
ment.
FasribiosisiMO, Ma, adj. sup. de
só
Fastipioso, Sa, adj. fastidiosso. Fas-
tidieux. à Ennuyeux; fatigant, importun.
FasTici0, m. By. fastighio. Y Fatto;
comble des honneurs, etc.
Pasto, wm. fusto. Faste: pompe, ma-
gnitivence, ostentation. Y Orgueil, pré-
somytion. V. Fausto.
Fastos, ©. pl. fastoss. Ant. rem.
Fuatos.
FAsTOSAMENTE, adv. fastossaménié.
Fastueusement.
Fasrosw, 84, udj. fastosso. Fastucux.
Fatal, adj. fatal. Fatal ; presenit. |
Fatal; funeste, désastreux.
FATALIDAN, f. fatalidadd. Fatalité.
FATAI1SIMO, MA, udj. sup. de fatal.
FATALISMO, M. fatatiemo. Putalisme.
FataLísta, adj. o Fataliste.
FATALISTA, M. fotalista. Fataliste.
FATALMESTE, adv. fatalménté. Feta-
lement.
Fatíbico, Ca, adj. fatidiko. Fatidi-
e
ACT fatiga. Faliguc ; travail. |
Fatigue; lussitude.
FATIGADAMENTS, adv DL né
Avec peine, avec difiiculté.
FaTicanisimo, Ma, adj. sup. de [a-
ti :
arios , Mm, Colui qui futigue, qui
lusse quelqu'un.
Pourpoint ma- lasser, harceler.
PRA
Farican, a. ct r. fati jar.Fatigace. {
fig. Fatigue: ; importuner. | Fatiguer;
FATIGOBAMENTE, adv. faligossmén»
té. D'une manière fatigante.
Varioose, sa, adj. fatigozso. Fatiga-
e
Faruivan, f. falouidadd. Fatuité.
Paruisano, m. fatouismo. Fatuisme ;
fatuité.
_ Färse, TuA, adj. falouo. Fat; sot,
im nent.
ace, f. pl. faouséss. Gosier; en-
e
e. :
Faoray, m. faoufaou. fam. Orgueil ;
presomption.
Faux, f. fqouna. Fanne.
hs nm. cual Eo |
AUSTU, m. faousio. Faste, pompe.
Fausro, TA, 8). faclato. Dose.
fortuné, joyeux.
Pauroa, m. faoulor. Fauteun
Favacaasa, £. favakrassa. Joubarbe.
FaviLa, f. favita. Pués. Braise, ceu-
dres rouges du feu d'un bûcher.
Favouo, m. faconio. Zépbyr; vent
de l'occident équinoxial.
Favos, ta. favor. Faveur: grice,
bienfait.Jurisp. Faveur ; prérogative. |
adv. En favor de, en faveur de. B Cum
el fator, à la faveur de; par le muyes
de. || me Vd. el favor de : faives-
moi le plaisir de. ;
Favoranis (á, para), adj. favorablé.
Favorable ; qui favurise.
FavornABLEMENTE, adv. favorablé-
ménté. Favorablement.
FAvoRciLLO, 170, m. dim. de fator.
FavonsceDor, s. favorézedor. Celui
qui favorise, qui protéxe. [ Officieux.
Favuaecer, a. favorezér. Favor iser;
prutéger. | fig. La naturaleza le ha
favorecido; la nature Va favorisé.
Favorimsno, m. favoritismo. Favo-
ritisme.
Favorito, TA, adj. et s. favorito.
Favoti; préféré. a
Farano, m./fafado. Galetas, yrenier,
mansarde. .
Favanca, f. fatanka. Positiva de
ir mul assurée, vhancelante.
az, l. faz. Face : visage.
Fé, f. fé. Foi. || Fui; aurment ou pro-
messe. | expr. adv. À Jé mia; ma foi,
rma fui. ] De buena fé; de bonw
ul, sans malice,
Feacios, m. pl. féaziobs. Phéaciens.
Fesu, m. fébo. Myth. Phébus.
Fèsagno, m febréro. Février.
di es sa, adj. et s. fébrifou-
. Fébrifu
go. Fébriluge. |
Fesaiz, adj. fébril. Fébrile,
Füua. ad). fukal. [A
Eras, adj. feal. Féal y lo
FEL
Féccua, f. freue ayi e
Feceerxctà, f
dr
: ECCLENTO, TA, 8d) fékoulénio. Pé-
enlent.
Fecciista, m. fékoulista. Fécatiste.
RCLOSO MA ENT) fékoulosso. Chim.
Pr.cosnacion, f. fékoundazion. Fé-
eendation.
FECPIMADOR, adj. fékoundador. Yé-
eondateur.
FECUNDANTE, adj. fékoundunté. Ré.
condant.
Feccapas, a. et r fékoundar.
Féconder.
Fecerpman, f. fékoundidadd. Fé-
cae [ Fécondité; fertilité, abon-
Pacuxnizano, DA, ad}. fekundizado,
Fecnndé.
FECUNDIZAR, 9. ct r. fékoundizar.
Féconder
ReCOxDO, pa, adj. fékoundo. Fécond,
fertile, abondant.
i. fédérasion. Fédéra-
E Fepenacios, !
PROERAtISuO, m. fédéralismo. Polit.
Fédéralisme.
FEDRRALISTA, adj. fédéralista. Fé-
deraliste.
Froenañ, a. otr. fédérar. Fédérer ;
confedérer.
Ade VA, adj. fédérativo. Fé-
ú
FEBACIENTE , adj. féasiénté. Prat.
Qui fait foi.
Fuisino, MA, adj. sup. de feo.
FFLDRSPATICO, CA, adi. feldespátiko.
Feld-spathique.
FALPESPATO, m. féldéspalo. Minér.
Y
FELICIDAD, f. félisidadd. Félicité.
FHLICISIMAMENTS, adv. sup. de fe-
lizmente.
FACE MO MA, ad). felizissimo. sup.
do
BLICIFACION, f, félizsilazion. Péli-
citation; compliment, louange, remer-
ciment.
Feruiciran, a. etr. félicilar. Féliciter, | ter.
cormplimenter.
FELicres, s. féligres. Paroïissien. |
bg. Pdo qui fréquente assidúment uno
ea ontála, f. féli fine, Rétia Paroisse.
FELIKO, NA, sas fe
Feu, adj. [éliz. Heureux, orbnd
nbeureux.
FELizmeNxTs, adv. félizmbntó. Heu-
pousement, per ton bonheur.
A , í e sels Le
ELPA, anve, peluche.
FSLPADO, BA, udj. V, Afelpado.
. fékaulénzia. Féeu- | pèce de co
FER $31
FeLemnta, f. félpiya. Chenille ; es
F so, fou Ce qui eut
ELPOSN» SA
an de poll E or crinelcis de
man qu'on n'a ve pas les fs.
Abi DA, a codo . Pan
FEXENIL, 80). an dti
FEMEXILMENTE, ads. énélménté.
En femme, comme une ne
FEMENINO, MA, adj. féménino. Pé-
minin. .
FEMENTIDAMENTE, adv. mentido»
eménté. Faussement; Feu An
dr tt DA, adj. ¿ferentida, Nó-
Jon; infidèfe à sa pa
Femonaz, adj. fémoral. Anat. Pémo
rel; crural.
Feuca, m. ¿mour. Anas. Pémer,
da. Gerce, petite cre:
Fenna, f. (
vasse dans le
PexECER, 2. 4 n. fénésérr. Finir,
achever, terminer.
ENECIMIENTO, M, fér érimiénio.Fip,
conclusion.
à Fexicios, m. ph fénizioss. Phóni-
eng.
Fexicismo, m. fénisiemo.Phénicisme,
ENIX, m. féniz. Phénix.
E IOMA, adj. fénoménal. Phénp-
"Pesóxeso,m. , mo. fénoméno Phéno
ERACIDAD, f. férasidad. Perti
fécnndité.
FenacisiMO, MA, adj. ce de féraz,
FERAz, adj. rr. fécond.
dj ne férétro. Réréseuns;
bière, ce
Fenia, f. ri. Férie. Ho
FerIADO, DA, ériado. Férié.
FERIAL, Y férial. Férial, férié,
Fenian, e. fériar. Vendre, acheter,
Hoguers fabriquer.
ERMENTABLE, adj. férméntablé. Fer-
mentable.
FERMENTACIOX, f. férméntasion,
Phys. et chim. Fermentation.
ERMENTADOR, 8. firméntador. Fer-
menteur.
FERMENTAR, €. férmentar, Fermen-
%
FERMENTATIVO, VA, adj. férméntatts
oo. Fermentatif,
Penmexto, m. férménto. Ferment,
Jevain.
FERXANDINA, f. férnandina. Sorte
de tuile.
FeroCIDAD, f. férosidadd. Férocité;
cruauté, iuhumauité.
FEROCISIMO, MA, adj. sup. de fóraz.
ann adj. féroz. Féroco, cruel,
suinaire.
ELOEMESTE: adv. férozménté. Avec
férocité, cruellcruent.
632 FES
Fenuana, f. férrada. Musse ou mas-
suo de fer.
Feananés, adj. férraréss. Ferrarois.
Féaneo, n£a, adj. férréo. Ferrugi-
nônx. [ Ag. Dur, cruel, inflexible.
FennenueLo, m. ferrérouélo, Sorte
de long manteau.
Faanete, m. férrélé. Cuivre, laiton
br@lé pour la teinture. Fer à mar-
er.
Faanerean, a. férrétéar. Marquer
avec un fer [ Ferrer, garair de fer.
Fénuico, ca, adj. férrico. Chim. Fer-
qui a du fer.
ERROSO, Sa, adj. férrosso. Ferreux.
Frnaucixos0,s4, ad). férroughinosso.
Ferrugineux.
peste adj. fértil. Fertile, fécoud ,
uct
FenTicinao, f. fértilidadd. Fertilité.
FentiuizaBie, udj. fértiliszablé. Fer-
tilisable.
FEnTILIZASTE, 82d). [értilizantó. Fer-
téisant.
FERTILIZACIÓN, f. fértilizazion. Fer-
tilisution.
Feutivizar, a. fértilizar. Fertiliser;
fécuuder.
FentiLMENTE, adv. fértilménté. Fer-
tilement.
FenuLa, f. féroula. Férule.
FERULACEO, Ea, adj. férouluzséo. Fé-
rulacé.
FRAVENTISIMO ,
ferviente. Très-vif, très-ardent.
FÉRAvIDO, Da, ad
j. férvido. Arden
rempli d'ardeur. >
Fenvieste , adj. féroiénté. Fervent.
FERVIENTEMENTE , adv. férviénté-
ménié. Avec ferveur.
FERVIENTISIMO , Ma, adj. sup. de
féroiente. Très-ferveut.
Fenavon, m. Ferveur , ardeur, zèle.
Feavociuio, m. dim. de fervor. la-
térêt, calme, dévoúment tranquille.
Feuvonizar, a. féroorizar. Réchaut-
fer le zèle de quelqu'uu, l'exciter.
FERvVOROSAMENTE , adv. férvorasa-
ménte. Avec ferveur.
Feuvonisimo, Ma, ad sup. de fer-
DO 030.
Fenvono30o , 81, adj. fércorosso.
Ferveut, qui a de l'ardeur, du sèle,
de la ferveur.
* Festa, adj. féstal. Festal.
FestEJ1DU0, A, adj. et s. fésteghador.
Courtisan , compluisant.
Festresante, udj. festéghante. Qui
fête, qui fait la cour.
Festesan, a, féstéyhar. Festoyer,
courtiser, fêter.
Festejo, mw, féstégho. Féte qu'on
donus à quelqu'un. (| fam. Galanterie.
a, pl, Réjouissauces publiques.
MA, adj. sup. de
FIA
Fesrero, m. féstéro. Intendant des
chœurs de musique.
Fesrin, m. féstinn. Festin; ban-
quet. .
Festimacion, f. féstinasion. Mate,
diligence.
FESTIVAMENTE, adr. féstioaménié.
Gaiemeut, joyeusement.
Fesrivinin, f. féstividud. En
ment, gaieté. [ Célébrité, solenuite.
Festivo, va, adj. féslivo, Eujoué,
joyeux, jovial, plaisant,
Festox, m. féston. Peston.
FESTONEAR, a. féstonéar. Festouner.
Fericioin, m. fétisidio. Fœücide.
Feriguismo, m. fétikismo. Féti-
me.
PeriQuista, e. et ad]. félikista. Hiet.
rel. Pétichiste.
ia , M. féto. Embryol. Fwius eu
élus. :
Weuvac , adj. féoudul. Févdal.
FeuoaLisra, adj. féoudalista. Féo-
daliste.
Fruo1Limo, m. féoudalismo. Fév-
dalisme.
FeuvALNENTE, adv. féoudalménté,
Févda'ement.
Feuosranio , nía, adj. féoudatario.
Féodataire; feudutuire, vassal
Fevoo, u. féoudo. Droit févd, Fiel,
domaine nuble.
Fianue, adj. Y. Fiel.
Fiacaz, m. fiakré. Fiacre; car
resse, voiture de place.
¡ADOR, RA, 8. . Caution, ré-
pondant, garant. } Attache d'’uu mau-
teau. || Filière. | Svuarde , arrêt. ] Ju-
ris. E, Fiador de salco,
sauf-cunduit. || Salir fiador , cautiou-
ner. | Dar fiador ou fianza, er,
fournir caution.
Fiamsnau, a. fiambrar. Cuire du
bœuf et le laisser refroidir puur le
manger. e
Fiambne, ad). et s. fambré. Se dit
dos viandes cuites qu'uu a laissées ro-
froidir.
Framsrena,s.fiambréra.Panier; bolto
de fer-blanc où l’on purte des viandes
róties ou cuites lorsqu'ou est en voyage.
Sottise.
Fianza, f. fianza. Cautiou, cautivn-
nement. j Fianza carcelera , caution
duunée pour un prisonnier. ÿ Fiunza
de la haz; caution donuée pour un
criminel. | Fianza de la ley de Toledo,
caution que doune un pluideur, en
sobligeant à restituer l'argent qu'il
recuit en vertu d'une sentence, au ces
qu elle vienne à ètre rélormee. à Poner
en fianuza, rumollir la coruv d'un che-
val, en l'entuurans de fumier q'i'un
arrvse. | Fianza de arraigo, biens
FIE
immeubles qui servent de cautionno-
(A
Fiar , a. Cautionner , se rendre can-
tion. | Vendre à crédit. | Se fer à
velqu'un. | Confier. | Fiar el pecho, | tre
q e pe
épancher son cœur. [ a.
rer, se confier.
Fiar, m. fiat. Fiat,
Piasco, m. fiasko. Fiasco ou flas-
ue. | fig. Hocer fiasco, faire fiasco, | teu
wuer complétement.
Fibra, f. fibra. Anat. Fibre.
Fiorixa, f. fibrina. Chim. Fibrine.
Fiarixos0 , A, adj. fibrinosso. Anat.
Fibrineux.
FisuLas, f. pl. fiboulass. Atat. Su
re.
Ficcios, f. fiksion. Fiction; inven-
tion fabuleuse. [ Fiction ; dissimalation.
FiccionARio, A, adj fikzionario. Pic-
tionnaire.
Ficua, f. fikicha. Jeton.
FicticiAMENTE, adv. fiktiziaménte.
Fictivement. |
Ficricio, A, adj. fiktizio. Fictif.
Ficriyo, A, ad]. . Ficticio.
Ficto, A, adj. Y. Fingido. | Vain,
tile.
FineDIG«xO, A, adj. fidédigno. Croya-
ble; digne de foi. | |
Fineicomisario, m. fidéikomissario.
Jurisp. Fideicommissaire.
Fineicowiso, m. fidéikomisso. Fi.
déi-commis.
.Fioeuivan, f. fidélidadd. Fidélité,
sincérité, foi.
FiveLisimamenTe, adv.super. de fiel-
mente.
FioeLisiMO, A, adj. soap. de fiel,
Fivsos, D. pl. bé Vermicelle.
Fipucia, m. fidousia. Droit rom.
acie.
Fipcciat, adj. fidousial. Techn.
Fiduciel.
Figsaec, f. V. Calentura,
Fig, adj.fiél. Fidèle, qui gardesa foi.
y teur public des
FieL, m. fiél. Ins
poids et mesures. ] Languette, aiguille
de balance. | Axe sur lequel se meut
la verge de la romaine. | Ajustoire, ba-
laoce où l'on pèse les monnaies. | Cha-
cune des pièces qui attachent à la pla-
tine d'un fusil le chien etle bassinel.
le /, se dit de la balauce dont
file
lace.
t o, m. fiélasgu. Emploi de
l'inspecteur public des poids et mesu-
res.
PieLoaD, f. quedada. Office d'in-
specteur des poids et mesures.
FieLmente, adv. fiélménié. Fidèle
ment.
E FrELTRABLE, adj. fidltrablé. Feut a-
¿Co
FIG 533
E Fiecraice, m. fiéliraghé. Techn.
eutrage. y
FieiTRADOR, m. fiéltra lor, Feuviet.
FieutTRAR, a. fiélirar. Mettre en feu.
PieuTRO, m. fiéltro. Feutre.
Fiemar, n. fiémar. Fienter.
Fieno, m. fiémo. Fiente.
Fiemoso, 84, adj. fiémosso. Fien-
x.
; Fiera, f. fiéra. Bête sauvage; bôte
auve.
Fien-a-Bnas, m. Fior-à-bras, mata-
more.
FignamenTe, adv. fiéraménié. Cruel-
lement ;: inbumainement,
Fieneza, f. fiéréza. Cruauté; inhu-
mens 2 de fe
¡ERÍSIMO, MA, adj. super. ro.
Fieno, BA, adj. Poe Solano, fón
Fiesta, f. pata, Fête; solennité. | .
Fête ; spectacle, réjouissance puplique.
A Fiesta de pólvora, feu d'artifice. |
Estar de fiesta, être content, joyeux.
Î Fiesta de guardar. (ète où l'on doit
entendre la messe. || Echar las fiestas,
annoncer les fêtes au prône. Y fig. Faire
les préparatifs nécessaires pour une
fête. | fam. No estar para fiestas, être
de mauvaise humeur.
FIGMENTO, m. figménto. Ouvrage de
poterie.
Ficon, m. Boutique de traiteur, res-
taurant, cabaret, taverne.
pa 20% adj. Qui appartient au trai-
ur.
Ficoxero, m. ffyonéro. Restaura-
teur, traiteur.
Ficura, f. figoura. Figure. [ fig. Fé-
gura de tapiz, homme d'une pièce, ou
ui n'est boná rien. [| Figura de bylto,
re en relief. | Hacer figuras, gi-
macer,
FiGuRA, m. figoura. Homme ridicule.
FiGURABILIDAD, f. figourabilidadd.
Phil. Figurabilité.
Ficunague, adj. figowrablé. Qui peut
être figuré. CR:
Ficunana, f. figourada. Action im
pertinente. :
FIGUBADAMENTE, alv. figouradu-
plebe Avec figure, d'une mauière ti-
gurée.
Ficurano, DA, adj. figourado. Fi-
guré, métapborique.
FIGURANTE, 8. figouranté. Artdram.
Figurant.
IGURAR, A, figurer: Figurer. re-
présenter. | Art dram. Figurer; pu-
raitre sur le théèueir. ügurer,
s'imaginer.
FiGURATIVAMENTE, adv. figouraticas
menté. Fizurativement,
30,
531 FIL
FIN
Ficunstivo, Va, adj. figourativo. |;let:cordonnot. [| Petito broche, | Mumige
Figurdlif.
AUDE f. dim. de figura. Figu-
ne
. Ficuaisxo, m. figourismo. Thcol,
Figurisme.
IGURISTA, M. figourista. Phil. Pi-
guriste.
Ficunox, m. auym. de figura. Hom-
ma de vien qui afecto des airs de gran-
der et d'opulencc. -
Ena, £ figha. Fiche de porte, de
fenêtre, cto. ! Hardillier.
_Puaciox, f; Fighazion. Fixation; ace
tion de fixer. | Apposition.
Buabo, A, adj. fighado. Fiche; se
dit des pleux, croix, etc.
Fuamexte, adv. fighaménte. Fixe-
ment, atlentivement.
Fiante, adv. fighanté. Fort. Fichant,
se dit d'une cspèce de feu qui, partant
d'un bastion, frappe lu face du bastion
volain.
Enan, a. ct y. fighar. Ficher. || Fi-
xer, déierafluer. | Apposer uue clause,
ugg coudition. | Fixer, prévenir. | Ki-
jar carleles en las esquinas, alíicher,
lacarder.
Euo, a, adj. figho. Fixé, stable, per-
manent. [| Forme, assuré.
Fita, £ fila File, rang, ordre,
suite.
Fianza ou Finatz, m, Filoselte on
filitrico.
FiULAMENTO, m. filamento. Bot. Pila-
mont.
FiLsexso, m. filamiénto. Filage.
FiLaxtrorÍAa, £. filantropia. Philan-
thcupie.
FiILANTROPICAMEXNTE, adv. filantro-
pitawménté. Philanthropiquement.
FILANTRÓPICO, CA, adj. filantropiko.
Sd potato
sLÁNTROPQ, m. filantropo. Philan-
t'irope.
dl Fitan, adj. filar. Qui appartient au
FiLanera, m. filarété. rante Di
Pina sico, Ca, adj. filarmontko.
Philharmonique.
Pirástica, f. félastika. Mar. Fil de
carrel.
Emaruría, f. filatória. Verbiage.
FiLateno, wi. filatéro. Verbisgeur,
grand discur de riens.
Ficatuna, f. filatoura. Filature.
FiLsan, ni. filban. Morál,
FeLDERRETOu, m. fildérrétor. Espèce
d'étamine.
FiueLi, m. Etoffe légère de laine
mûlée avec de l'herbe. e
Elnexo, na, adj. fam. filéno, Mou,
délicat, douillet, efféminé.
Buste, wm. filété. Filct; listel, | Fi-
pes espèce de petite bride à mora
IISÓ,
- PiLETEAN, a. filétéar. Faire du cor-
donnet.
Finiacion, f. filiazion. Piliatian;
suite continue de générations. | Enrúz,
‘lemeut et signalement d'un soldat. f
Affiliation, adoption.
- FILIAL, adj. filial, Filial,
FiuiaLioaD, f. filialidadil. Fiialité.
FiLIALMENTE, Adv. filialménté, Fi-
lislement.
FILINUSTEAN, n. filiboustéar. Flibos-
UE piller, Ne ha mer. pl
ILIGRAQU, f filigrana. Filigrane.
Fizict, m. fam. Pélicatesse grèce, .
gentillesse.
FiLÍPICA, m. f'RipiMe: PUHIpIqRe:
FiniPixo, Na, adj. filipino. Géog.
Qui est des lles Philippines.
FiLipismO, m. filepismo.Philippismo.
Fiis,m. filis. Habilelé, gentillesse.
FiListTEO, A, adj. filisféo. Grand,
démesuré
FiLIsTtTEOS, mm, pl. filisións. Philistios.
Fico, m. filo. Ligne, | Equilibre,
égalité, [| Fil. | Action d'aigoiser, de.
donner le (1, | Gg. Dar un fla á la
lengua, médire. | Embotar los filos,
ôter le (ll, émousser. | Herár por los
uvsmos filos, blesser son adversaire
en coulant le long de son óúpee, ] lg.
Sé servir coutre quelqu'on des raisons
qu'il dunue, rétorguer ses argomenis.
FinoLocia, ( filologhis. Philologie.
FinovóGIico, Ca, dj. foliÿghiko, Phi
lologique.
FinóLoGO, m. Philologue.
Finos, m. Minér. Filun.
FizosoraL, ad]. Philosophale,
ILOSOFAR, n. Philosopher. :
Fizosorrar, a. Philosophailler, faire
le philosophe.
FizosoriA, f. Philosophie.
FiLOSÓRICAMENTE, adv. Philosophie
quemeut.
FiLosórico, Ca, adj. Philosophique,
FiLosoFIsM0, m. Philosophisme.
FiLOSOFISTA , adj. el m. Philosn-
phiste. |
FiLoséro, m. Philosophe.
FiLTRACION, f. Filtration .
FILTRANTE, adj. filtranté. Filuant.
Fiuraar, a. Fittrer.
FuTRO, m. filtro. Philtre, breu-
vage. |
Fisosis, m. fimossiss. Médéc. Phi
mois.
IX, m.finn. Fin, terme, limite. P
Fin, V. Muerte. | Déaoümeut.
Fixanue, adj. Y. Acable.
Fixana, DA, adj. Fini. ] Dis le lot
finalos, jour des morts. — * a
FIR
FinAL, adj. Final.
ANAL, f. . Ri
NALIZADO, DA, adj. Fini.
Finalvean, a. Finir, terminer, acho-
ver. I Finira cd la fin, de terme. p Fi-
nir, pre
re UE Re nr € Pina:
lement. ] En Pet Lg lieu. | A la fin.
Fins R, adx. fin Délica-
tement. | Îg. Poliment.
FaXANCIEROS m. finanziéro. Finan+
Finas, V. Fallecer.
Fixca, f. finka. Bien-fonds.
its 52)
souverain de l'Orient.
rmar. Siuner, mettre
EX et fem. No estar para
frmarsé. Prendre un
ss un titre, l'écrire cumme signse
pe Fine, adj. ot Ap LR art
PP val pr sofas
E ¡ Estar dr Y Pira rms ersis
erme. tenir .
ser: rl Lies firme en... être détérmin á
e Ponerse firme, s'affermir, se ré-
he
An e .
firmar, être
gr r.
¡esta, adj. fuéssis. Hiet. Fignois. nas: adv. firméméntd Pero
Fineza, f. finésa. Finesse. [| Bonté, | moment. | Fermement,
ps fig. ue d'amitié. Finmeza, f. Alsa. Fermeté. À Pers,
anières obligeantes. Petit cadeau. Y | meté, vigueur, . | Fermeté, assu-
ent, politesse. || Plai- | rance. |] Fermeté , CODSÍANCO, énergie. |
se faveur. sde Ñ primar régolu on. a
SGIDAMENTE, adv, daménié. IRMÍSIMAMENTE, adv. a Árme-
P'uoe. manière fointe. fes mente. ir aldo o
Fincino, Da, adj. Feint. FIRMISIMO, MA o cn Arinicitino ts
de firme, Tr Tráz formo
o Ros a 8. s. Anghidor, Dénomi-
Re , M. finghimiénto.
FuGIR, 8. Anghir. “Flare degul iser
la vérité,” Feindre, inde | Cor
ppm ss Fmaginos. |
FinibLE ad dé Finible
Pio a dj. qe ible, qpi
Finioon, RA, 8 i finit.
” SH aies TO, m. Nas gut
nal d'un compte. | ;
derma de son peste. 5
Fi Í8110, MA, adj. sup. de T ès
Sn. E Très-d6licat, Í pe $
sr MA, . finitimo. Voisin,
no, 204 adj. fino. Fin. | Poli, ga-
tant, honnéte, obli t. P Affectionné,
conetant. { Déticas, roi
fnmta:: ME at qu’on
Fura, f.
conte impoaition ex Faire
es grandes nécessités de l'Etat.
Fintas ef pl. finatass. . Feintes.
Pinuna, f. finouro. Bon ton, manières
polies. | Finesse, délicatesse, (Fi inesse,
persp parue,
Hana, (. firma. Seing. | Exemption,
immunité que donne es metro ¿cole
à sec écoliers. ] Firma en blanco,
Dhnp-acine. g Firma comun, seing
privé. | Aédia firma, + l'on
DO mict pas de prénom.
Finmano, Da, adj. Sign
FIRNAMENTO, 10). PAL Firma
ment.
Pinmas, m. firman. Hist. ottom. Fir-
man, ordre du ignenr ou
FiscaLEAR, a fiskaléar. S'entre-
metiro cenanter, critiquer les actions
cda, £. fskalia. Emploi, charge.
de pracacese dí du roi.
SCALICO, CA, adj. fiskaliko.Fiscalin,
SR. bete. o
l e
dénaero-
calement, | Avec pr o
bati o
ls Tenedor de de acia ur de roi, |
0% Critiquer , ceasarer, les actions
CRUE
Fisco, ma. Leto. Biac. | Fiss , trésor
pue f Pribunal del Cour de
’échiquier. ] Fi yA eus
Fiscano, pa ad. Ball
Fisca
fouaane. lion insecte. rie
Burla, befa.
PisCADOR, BA, 8. Moqueur, railleur.
Regarder: s'ocuper des
Fi8coN, MA, a. Moqueur, qui raitle. |
Cnrieux.
Fiscontan, a. fagondor. Kpier,
citer.
haie: adj. et s. fissika. Physique.
Fisico, m. fissiko. Pliyeicien.
a £ fiertografia. Physioe
me
FistOLOGu, f. fissiologhta, Ph:siv-
soso, f. fissionomia. Physio-
Fisivxomico, Ca, edj. fissionomiko.
ysionomique.
536 PLA
Fisiocuosia, f. fissiognossia. Phy-
e. *
isiocRarÍa, f. fissiografia. Physio—
o
mIeoRAro: m. fissiografo. Physio-
0.
FisOLOcIA, f. fissiologhia. Physio-
e
ISIOLOGICO, CA, 280). fissiologhiko.
Ph ysiologique. :
FissoLocismo , M. fissiologhismo.
Ph ysiologisme.
FissoLocisTA, m. fissiologhista. Phy-
siolngiste.
Fisoxowla, V. Fisionnmia. :
Fisoxémico, Ca, adj. fisonomiko.
Physionomique.
ISoNOmi3TA, m. fissonomista. Phy-
siouomiste.
Fisoxomo, V. Fisonomista.
FistoL, m. fam. Finaud ,adroit, ma-
lim, surtout au ju
PístoLa, V. Fistula.
FistoLa, f. fistoula. Chir. Fistale.
FisrouaDO, Da, adj. fistolado. Fis-
tuleux.
Fistocan, a. et r. Chir. Rendre fis-
twleux. Devenir une fistule.
FisruLoso, sa, adj. fistoulosso. Chir.
Fistuleux.
ero , Mm. fito. Borne, limite. V.
to.
FLABELACION, f. flabélasion. Fla-
betlation.
LAN LARRE DO, DA, adj. flabélado. Fla-
FuacaMexte, adv. flakaménté. Fai-
po ad]. flako. Mai
LACO, Ca, adj. flako. Maigre, sec.
fig. Fuible, laoguissant, f | pres: |
Fragile. | Agr. Aride, stérile. | Ser fls-
co de memoría, avoir mauvaise mé-
noire.
FLACURA, f. flakoura. Maigreur.
FLAGELACION, f. flaghélazion. Pla-
gellation.
LAURE, DA, adj. flaghélado. Fla-
ellé.
: FLAGELADOR, RA, 8. flaghélador. Fla-
gelleur.
FuacueLan, a. flaghélar. Flageller,
neue flaghélo Ne
LAGELO, M. : . Flage-
Jet. ] fig. Fléau du ciel. 3 :
FLAGRAXCIA , f. flagransia. Fla-
grance.
FLAGRANTE, fo
Fuacran, n. Poét
comme le feu.
i FuasoLé, m. flagholó. Mus. Flageo-
t
et. 2:
FLasoLista, m. flafholista. Flageo-
“
ranté. Flagrant,
tiller, étinceler
FLA
ment que portent certaius militaires
dans lear sbako.
FLauanTe, ad]. flamanté. Plambant.
[ Brillant, étiucelant. { Neuf, qui a en-
core tout son lustre.
FLausa, f. flamba. Flambe, sorte de
lame ondulée.
leads » f. Rambérga. Flem-
rge.
Fiamean, a. flaméar. Flamber. |
Mar. Friser, ralinguer.
FLAMENCO, CA, 8. flaménko. Géog.
Flamand.
FLAMENQUILLA, f. flaménkya. Sorte
de plat de grandeur médiocre.
LAMIJERO vu FLAM:iJERO, adj. fla-
mighéro, Poét. Flammigère.
LÁMULA , 8. moula. Flamme,
sorte de banderoile de navire. | Bot.
Grenouillette ou reuoncule des prés.
Piax, m. Art culin. Flan, sorte de
Fiaxco, m. flanko. Mi. Flanc.
m. pl. Mar. nt caes d'un valse
seau.
FLANCONADA ,f. flankonada. Escr.
Flanconade, botte de quarte forcée.
FLANDES, f. flandéss. Géoy. Flandre.
FLaneLa, f. ta. Comm. Fanelle.
Pi m. flion. Patiss. Flandrelet.
urte.
FLANQUEACCION, f. flankéaksion.
Mil. Flanquement.
FLANQUEADOR, m. flankéador. Art
mil. Flauqueur.
FLANQUEAR, a et r. flankar. Flame
quer.
Fiasquis, m flankiss. Blas, Flan=
chis ; petit sautoir.
FLaqueaa, n. flaquéar. Faiblir; pere
dre de son courage. À Vaslier,
ler. { fix. Se relàcher, perdre de son
ardeur. Î Manquer, défaillir, tomber en
e fo fluké Mai
LÁQUEZA, f. 30. greur,
exténuation. $ e iDiesnO, peociM eu
mal. | Arda La fècherie. | 6g. Ful-
ble de l'épée. :
FLaquiLLo, V. Fiaquilo.
FLiquisis0, Ma, adj. sup. de flaco,
kisima.
FLATO, Mm. . Vent, flatulence
dans le corps. [| Vapeurs qui s'exhalent
de l'estomac.
FLaToso, sA, adj. flatoso. Flatueux,
gui souffre de la flutulenre.,
FLATULENCIA, f. flatoulénzia. Pathol,
Flatulence.
FLATULENTO, adj. flatoulénto. Médéc.
Flatulent.
PLATULOSIDAD, f. flateulossidad.Méd.
Flatuosité.
eur. FLauTa, € ula, Mus. Flûte.
Fama, V. Llama. |] Flamme, eN: Flauta Bo o à bec. | FM À
FLE
travesera; fte traversière, | Flauta
corla; pgrine. | pl. Flautas de ór-
gono; flûtes d'orgue.
FLauTano..m. flaoutado. Mus. Flûte;
l'un des jeux de l'orgue.
PLAUTEARS a. téar. Fiûter;
er de la fiúte.
ara f. d min. de flauta. Flu-
tet; petite flûte.
FLAUTISTA, m. flaoutista. Fiûtiste.
FLauros, m. pl. fam. flaoutoss. Mot
seul: ment employé dans cette pbrase :
pitos fluulos; jeu, passe-temps. |
Cuando pitos flaulos, mieux flautas,
cuando flaulos pitos; M arrive presque
toujours le contraire de ce qu'on désire.
LAVESCENTE, adj. flavéssénié. Fla-
vescent.
FLepsvrouia, ft. flédbolomia. Phiébo-
tomie.
FLEBOTONIZAR, 2.
flebolomisar.
Pblébotomiser, saigner.
FLesoTomo, m. flébolomo. Phiébo-
FLecaa, f. flétcha. Flèche. ] Poét.
V. Sueta. | Mg. Saeta, dardos.
FLecaavon, Y. Flechero.
FLECHAR, à. ear Ajuster une
ee tirer de Parc. f fig. Darder des
piquants. ,
FLECHISTAS, w. pl. flélchastéss.
. Enfléchure.
pecan, m. fléichaso. Coup de
FLECMERIA, f. fétchéria. Art de faire
des so i Volée de flèches lancées
O18.
FLcueno, m. féichéro. Dardeur,
soldat qui combailait avec l'arc. |
Teclo. Piécheur, qui fait des fl
FLeco, m. fléko. ss ce
FLECHA, m. père egme, pituite.
8 £g. Flegme, impessibilite d'une pe:-
sonne.
FLEGMASIA, f. flékmassia. Pathol.
Phlegmesie
e :
VYLECMÁTICO, CA, adj. flégmatiko.
Flegmatique.
LEMA, V. Flegma.
FLEMAS. f. pl. flémass. Pituite,
e JV. Flegma.
LEBÁTICO, CA, Y. Flegmatico.
Fiene, m. flémé. Artvétér, Flamme;
instrument pour saigner les chevaux.
FLemonx, m. flémon. Méd. Fiegmon.
{ angwm. de flema.
-as FLEMONCILLO, m. dimin. de flemon.
Méd. Petite tumeur sanguinolente.
FLEMOSO, sa, adj. osso. Pitui-
FLEMUDO, DA, adj. flémoudo. M
lent; qui a du Po À ose
FLeQuezu&Lo, m. dim. de Pie
FLEQUILLO, mn. in. de
FLO 331
FLeraovn, m. flélador. Fréteur.
FLETAMENTO, n. flólaménto. Fréte-
ment. [| Mar. Carta de flétaminto,
charte-partie.
FLETAMIENTO, V. Flelamento.
FLetan, a. flélar. Fréter, noliser,
lover un vaisseau.
FLete, m. flété. Frét, louage d'un
bâtiment.
LANDE, f. fléksibilidadd. Flexk:
ilé.
FLEXIBLE, adj. fléksiblé. Flexible. |
fig. Flexible, souple.
FLExION, f. fléksion. Flexion. .
FLExOn, adj, fléksor. Auat. Fléchis-
seur,
FiExUOSIDAD, f. fléksouossidadd.
Techn. Flexuusité.
adj. fléksouosso.
FLexcoso, 84,
Flexueux.
FL1BOTE, m. fliboté. Flibot; petit
vaisseau de flibustier,
Fuisusren, a. flibousiérr. Mar. Pli-
buster.
FuisusTERÍA, f. fliboustéria. Mar.
Flibusterie; piraterie,
FioceL, m. floghel. Techn. Petite
bourre qui se détache du dra
FLOGISTICADO, DA, adj. foghisti-
kudo. Chim. Phlogistiqué.
Fuocistico, m. floghistiko. Chim.
Phlogistique.
FLOJAMENTE, adv. floghaménié. Li.
chement;avec négligence, Y Mollement,
ÿ Nonchalamment.
FLoJgas, a, floghéar. Faiblir; se re-
lácher.
FuoJgDAD, V. Flojera.
PLoJeRa, f. floghera. Faiblesse; lan.
gueur, lassitude. | fg. Nonchalance,
mollesse.
FLoJísiMo, 44, adj. sup. de fojo.
FLojo, adj. flogho. Láche; détendu.
f Mov. ] tx. TAR O mou,
paresseux. . Vien os
éthards. di
. FLon. f. flor. Fleur. f fig. Fleur;
élite. ] Fleur. virginité. | Rose, artifice.
| Espèce de brelan, uu jeu de cartes.
Techno. Fleur, côté du cuir où était
le poil. | fig. Tricherie qu'on fait au jeu.
J V. Superficie. Y Flor de amor,ama-
ranthe. [| La flor de la vida, fleur de
l'âge, jeunesse. | Flor de la maravilla,
dénomination qu'oo donne à une per-
soune qui tombe souvent malade et qui
se rétablit aussitós. || A flor de agua :
à fleur d’eau. | Andarse à la flor del
barco; vivre en fainéant. | En flor; se
dit de ce qui n’a pas encore atieiut sa
pertecion: y Estar en ; être en
eur, en parlant des fruits. et, daus Je
sens figuré, se dit d'une affaire qui ne
fait que commencer. | Ajustado ä|flor,
538 FLO
enchässé iveao. ÿ fem. Ag. Pegoor-
var 18 for, venter la mine. ] Teper
rs; avoir ponr coutome. | Caer
en flor ; mourir à la fleur de 1'
Flor de la harino ; fleur de farine,
Flores, morccau de fer quí garnit le
(vu supérieur d'un fúi d'arbaldte. |
Flores de retórica; fleurs de rhétori-
que. | Bg. Flores blancas, Fleurs
pt pad | adarseen flores ; dire des
f'eurcties. } Como unas flores ; comme
un astre, e un amour.
" Fiora, f. flora. Myth. Flore.
FLor4ps, f. florada. Temps de la
ur.
FLonaAL, adj. floral. Floral. ] Juegos
floreales, jeux floranx.
FLORANTE, ad]. (orne a
4 de DB Lis, £. Bot. for dé lis Fleur
e lis.
FLORDALAN, 3. flordélissar. Flegr-
deliset.
pot m. floréel. Floréal.
LOREÂR, 8. éar. Orner, eatole
de fleurs. | Escr. Engager le fer. | Rran-
dir uné épée conime si l’on se pré
rait à frapper de la pointe. [| Faire des
floritúres en chantant un morceau de
usique. | Florear el maipe, tricher.
Me Florear la harina, sasser de la fu-
rine. f Mar. Florcr; donner la flore à
UD vaisseau.
YLORECER , D. cu Fleurir. |
fig. Fleurir. r. Se molsir, se gáter
el parlant d'one chose.
FLonrorta,f. dim. de for. Fleurette.
LORECIENTE, adj. floréziénté. Floris-
sant.
FiouenciA, f. florensia. Géog. Flo-
rence
FLORENTIN, adj. et 8. floréniinn.
oca Florentin. adj ;
. FLORENTISIMO, MA . SUP. de
réciente, Très-florissant. s pe
FLorco, m. floréo. Escr. Action de
brandir, e l'épée. | fig. Passe-
temps, Y. Pasatiempo. | fig. Ouvrage
de pur amusement. f Flattcrie. | Mus.
Arpégo. ] Sorte d'entrechnt. -
LORERO, m. floréro. Pot à ficora,
houquetier. Y Fleuriste. Y. Florista. |
Dircur de bons mots.
FLORESCENCIA, 8. florészénzio. Fleu-
raison. A Floraison. P Efflorescence,
FLonésTa, f. florésta. Bucage, forét,
ls [ ig. Collection de closes agréa-
CS.
FLonESsTERO, m. forésléra. Garde-
bois, garde-forcstier.
PLORETA, f. floréla. Techn. Maro-
quin brodé qu'on mctá l'extrémité des
sangles. | Fleuret ; pas de danse.
LORITADA, Í. uuc. fo: éloda. Chi=
qucuaudo, |
FLU
Fionere, m. florété. Eecr. Fieuret,
] e Papel florete; puyier à écrirs
tues-8n.
FLosereas, e. florétéar. Garnir, ore
ner de fleurs. '
FLogetisra,m. fforéti«a, Escrimenr,
FLORIDAMENTE, ady. floridaménté
D'une manière fleurie, Y Brillamment.
FLORIDISIMAMENTE, adv. superl. de
floridamente. '
FLoa:D110, Ta, adj. dim. de florido.
Un peu fleurt. | Gracienx.
FLionipo, na, adj. florido Blensj. Y
Choiai, excellent, exquis dans «98
genre. [G Floride. | Dinero fle-
rido; bel es bon argent. | Lo mas far
rilo; l'élite.
Fiorix, mm. florinn. Mon. F orin. .
.FLonsuo, m. fam. florismo. Fiçu=
risme.
FLonisrs, m. florista. Fleuriste.
cotos m. floron. Pleuron. f Impn,
euron.. :
FLonoxcico, V. Floroncillo,
p FLOROXCILLO, 170, m, disalin. de
oron.
FLoroxcos, m. pl. foronkoss. Sorte
de gros boutons qui viennent sur la
peau.
Fora, f. flota. Mar. Flotte.
FLOTABLE, adj. folablé. Riottahle.
Fotacion, f. flotasion. Filoitaison.
FLoran, n. flotar. Filotter; nager,
surnager.
FLotiia, f. dim. de flota.
PORTE m. fotista. Comm. Plo=
tiste. E
Puectracios, f. foyktoua sion. Phys.
Flvciuation; halancement. [| fig. Filuc-
tuatien; incertitude, irrésolution.
FLUCTUANTE, adj. flo
tocux. { fig. Chancelant,
Fuucican, a. fouktouar. Plucisec;
être agité parles flots. f tig. Chanceler;
manquer de résolntion.
Fivcrroso, sa, adj. flouktouseso.
Fluctocux
Fiuencia, f. flouénzia. Pluenoc,
éconlement du ternps,
FLUIDANENTE, adv, flouidaménté.
D'nnc manière fluide.
Fiuinrz, f. fouidész. Fluidité.
FLuiniaimo, Ma, adj. sunerl, de fluido.
Fuuinipicar. a.fouidifikar.Riudifier.
FLuin, D. flouir. Fluer; s'épancher,
s’écouler. [ Coulcr, se pasaor en par=
lant du temps.
Furio, m. fougho. Mar. Flux. f fig.
Epanciicment, écoulement. || Méd. Dé-
voicment, diarrhée. E Flujo de sangre,
flux de sang. | fig. fam. Tiene flujo de
drid fl est d'une loquacitá frrésis-
uhic. à
‘FLuua, adj. floursal. Fiusial.
Fluc-
POL *
Pi.bx, m. Nouks. Flux; s hi.
Rates, £ ooo lida ld.
n'dité.
FLuxisur, adj. flouksibré. Mosihte.
FLroxiox, f. flouksion. Méd.Finxivn.
FLOxiOxARIO, adj. flouksionario,
Fiosiouuaire.
Foca, f. foka. Mamm. Phoque.
'IOCUREORS m. focilador. Pocilla-
Es
Fociutera, PL fociyéla. Ornith. Fao-
cflette.
Focxo, m. fosino. Espèce d'aigoil-
lon, avec lequel le cornac AA son
PR
Oo, me (0d. Phye, Foyer. | Fo-
que, sorte de voile. ortaise.
OENA4, f. foéna. Pech. Fuène, foesne
où fouane ; surte de trident en fer pour
herponner fa dorade ou d’autres pois-
sons de mer.
Fos f. fofa, Fofía; danse porta-
18e.
ie A, edj. fofo. Mou, enflé, spon-
Focace, m. fogaghé. Fouage.
Fucanil, m. fogaril.Fenx; rignaux.
f Eclana je d'un camp. :
PoGata, f. fogata. Feu ctair quí
joue de la flan,me. [ Fongude, fougasse.
j fx. Bouffée de chaleur.
Fucos, m. fogon. Foyer; être. four-
nenu. $ Lan, d'one arme à feu.
Foorgen ; cuisine d'un vaiascao. :
FoGuxaouna, f. fogonadoura. Mar.
Planches ou pères de bois autour des
mâts, pour tes ¿fermir.
Fuconazo, m. foyonazo. Flamme
qui sort du Lassinet d'une arme à feu.
Focosipan, f. fngossidadä. Fougue,
ardeur, impetuosité.
Focosísimo, a, adj. sapt?. de fogoso.
Focoso, À, adj. fogosso. Fouguecx,
one fe DE
OGOTE, m. fagoté. t.
Pocuracios, f ogouéaston. Dénom-
t par feux 00 familles.
Fucuran, a. foyouéar. Bièler de la
poudre dans una ame à feu pour la
nettoyer. | Ectrauffer au moyen d'une
fermentation.
Facr£szuELo, m. dera dim.
de fuego. Petit feu nudent. .
ua, f. fogha. Prat. Feuille de pa-
er.
Fous, m folé. Outre; suc de 0.
Force, de folgo. Sau de A en
mouton vú l'un met les pieds ct les
jembes pour les tenir chauds.
FoLias, f. pl. folias. Folics d'Espa-
gne; danse ét mr espagnols t'ès-yuis.
f fam. Esa va por las folías, celta n'a
pes le nens common. | Fulier ; danse
portugaise.
FOM 539
Fotiaciox, f. fuliazion. Bot. Feuil-.
daison . l Fulia!ivu.
JOLIADO, pa, adj. foliado. Ñumé-
roté, e.
FotiAn, a. Numérotér. ,
oLIAR, adj. But, Foliaire. e
Fe OLIATURA, Y. foliatoura. Numéro
e.
E FoLico, m. folikowlo. Atiat. Folll--
ule.
FOL1JOxES, m. pl. Air et danse an
ciennement en usage dans la Vieille-
Castilie.
FeL:o, m. Feuílict d'un livre. Y Phil.
lon; espèce de Meércuriale. Y Pugé;
côté d'un feuillet. | Folio fndico, feuñ-
le indienne ou malabare. | Folio tu=
lante, feuille volanle, gazetle, nouvel
les à la main. { 4! primer pe au
premier cop d'œil, au premier 4burd.
{ Libro en folio, fivre en folio. |
FouLa, f. foya. Combat des cavaliers
d'un tournoi qui, après les courses, 68
churgent sans ordre. Y Pot-pourii, mé-
lunge de choses disparates.
OLLADAS, f. pl. foyadass. Feuitié-
tées ; en parlant de pâtisseries.
FoLLace, m. foyaghé. Bot. Feuills=
ge. [| fig. Clinquant, faux brillant, pa-
roles pompeuses.
FOLLAGEAR, n. foyaghéar. Pcint.
Feuiller.
Porrac, a. foyar. Soufficr avec an
soufflet. 1 Paire arranger, déconper en
forme de feuille. z
FoLLeno, m. foy¿ro. Faiseur ou mar-
chaud de suufMets.
Fozzcra, f. foyéta. Mesure de vin
quí répond à noue demi-setier.
OLLETIN, m. foyétinn. Feuilleton.
PoLLETIXISTA, M. foyétinista. Feuil-
letonniste.
FoLLeto, m. foyéto. Paquet dé let-
tres. | Gazette mauuscrite. | Brochure,
A Ecrit de peo d'étcudue et mauvais.
FoiLox, m. fuyon. usée vulante .
qui éclate sans bruit. ] Jet, rejeton
d'nrhies.
FuLLox, sa, adj. foyon. Fainéant,
paresseux. f Fripor uin.
Forronxruia, f. Étipunneric.
Fumextacios, f. foméntazion, M64.
Fomentativn.
FosexTavor, m. Fomentatcur.
Foxestan, a. Echauffer, tenir chaud. .
A Fomenter ; furutiec. | Ag. Fomenter,
entretenir, faire durer. 6%. néger,
eppnyer.
| DAENTANE) va, adj. Mèd. Fomca-
tauir. E
Fomexro, m. Chaleur qu on donno,
ubri, défense qu'on procure. 1 Alimoat
de far. d'nne ussion, e.c. À By. Appa, ,
prutection. | ragument.
610 FOR
Fonts, m. Ce qui excise, anime, den-
. ne de l'ardeur.
Foxva, f. Hôtel garni, restaurant.
FoxvasLe, adj. Qui peut être sondé.
Foxbano, pa, adj. Se dit des barils,
pipes, etc., dont le fond est assujetti
avec des cordes ou des barres de fer.
Foxoravenro, Mm. Mar. Monillage.
Foxogar, a. Sonder. | Enlever du
fond d : l'eau ce qui est submergé. 1
Mar. Mouiller ; mettre de côté la char-
e d'un navire pour en visiter le fond
e cale. || tig. Examiner à fond. n.
Mouiller ; jeter l'ancre.
Foxneo, m. Mar. Action, travail d'é-
carter la charge d'un navire pour visi-
ter le fund de cale. |] Visite que font
dans un navire les employés des duua-
nes.
Foxnizzon, m. Fond d'une cuve,
d'an tonneau sur quoi on remet du vin
pour que le tonneau ne tombe pas eu
vidange.
FoxpisTa, Mm. Aubergiste, restaura-
teur.
Fowno, m. Fond. f Epaisseur d'un
diamant. | Fonds : le sol d'une terre,
d'un champ, d'un héritage. } Fonds; ca-
pital. [| Mil. Hauteur d'un
Fondo muerto, fonds perdus. | Hom-
bre de fondo, homme qui a un grand
fonds d'esprit, de savoir. || Mar. Dar
ondo, donner fond, mouiller
‘ancre. f adv. À fondo, à fond, pro-
fondément. || [rse à fondo, couler bas.
Foxvox, m. V. Fondillon.
d’une étoffe de brocard. | Defo
fond en comble.
Foxerico, Ca, al Phonétique,
jeter
,de
Foxce, adj. fonghé. Mon, spongieux.
FowcasiDxD, 4 fongossidadd Chir.
Fongosité.
Fuxcoso, sa, adj. fongosso. Bot.
Fongneux.
Foi, m. Entonnoir de vaisseau.
FoxTai, adj. inus. Qui appartient
anx fontaines, à une fontaine.
FoxTANaL, adj. Qui appartient aux
fontaines.
FoxTaxenfa, f. Art du fontainier. |]
Tuyaux, conduits, aqueducs.
ONTAXERO, m. Fontainier,
Poxrtecica, f. dim. de fuente.
FoxrezueLA, f. dim. de fuente.
NUE, 10. Mar. Foc; voile triangu-
ire.
Fonavanor, m. anc. Techo.Tarridre;
instrument qui sert pour faire des trous
ronds dans une pièce de bois.
Foracipo, DA, s. et adj. Se dit d'un
voleur de montagne, | fig. Scélérat,
uin.
ORAL, adj. Pratique, qui appartient
au fuero. j Qui appartient au barreau.
taillon. |.
Fond |
FOR :
{ Bienes forales, biens inféndés pouf
ua temps limité. — -
FonaLuenTe, adv. foralménté. Con-
forme aa fuero. |
Foráweo, na, adj. Foraio.
FORASTERAMENTE, adv. forastéra=
ménté Extérievrement; au dehnrs.
For 48TERO, RA, 8. et adj. Forain;
étranger.
ForsastE, m. Forhan, corsaire.
Foncejan, n. forzéghar. Faire effort
pour se défendre, pour s'échapper ; se
débattre. j ig. Coutredire; s'opposer
fortement.
; Foacesox, m. forzéghon. Grand ef-
ort.
Forceps, m. Chir. Forceps.
Foncina, f. inus. forzina. Grande
fourchette à trois pointes.
Forexse, adj. forénsé. Qui appar-
tient au fuero. (| Qui concerne le ber=
r
ForeRo. ña, adj. Qui appartient ou
qui est conforme au droit 1 qu'on
appelle fuero. |
orJa, f. V. Fr , | Mortier pour
bâtir, | Forgeage, action de forger.
FORJADOR, m. forghador. Forgeron.
Fonsapura , f. forghadoura. Techn.
Forgeage ; action de sal
Fonsar, a. forghar. Techn. Forger.
Il fig. Forger, inventer, su r.
Fonma,,f. Forme. | De forma, de
facon, de ments En forma, en
forme, bien, véritablement. [| Zombre
de forma, homme de distinction. } No
hay forma de vivir con este hombre,
il wy a pas moyen de vivre avec cet
homme.
ForMABLE, adj. formablé.Qu'on peut
former.
Fonmasizinan, f. Econ. polit. For-
mabilité.
| PORNACION, f. formasion. Forma-
tion,
Forwanor,a,s.Formateur; qui furme.
FPormabuna, f. formadoura. Forme,
figure, contiguration. :
Forma, adj. Formel, exprès is,
clair, positif. | Prapre, réel. Í ve,
séricux.
FormaLiDaD, f. Formalité, poncina-
lité, exactitude, précision. [| Pormalité, .
cérémonie. || Gruvité. ’
ForxaLisko, m. Phil. Formalieme. -
FonmaLisTA, adj. Furmaliste.
Fonmatizar, e, Donner la perfection.
lr. Se formaliser : s'offenser.
FonMALMexTe, adv. formalménte.
Fo: mellement. |
Formar, a. Former. Former, ar-.
ranger. || Liscrer. | Former, instituer.
p fig. Former; instruire, mer per
l'éducation: rolir. adoucir. 1 Former,
FOR
figurer. [ Formar articulo de alguna
eosa, contredire. | Formar la vos, ar-
ticuler, blen prononcer. j Formar una
escritura, un plan, una minuta, dres-
ser un plan, un acte, une minute. |
Formar ondas, ondoyer. | Formar las
eostumbres , murigèner, former les
mœurs. Se former, être produit.
fam. Se former; devenir nubhile.
Art Mil. Se former, prendre une cer-
taine ition.
Formar ivo, a, adj. Formatif.
Formean, a. forméghar. Mar. Ar-
ranger; mettre chaque chose à su place
8 an 0.
Fonweno, m. Techn. Pormaíre; ou-
vrier ci e ae dont on se sert
pour fabriquer le papier.
Fonmeros, m. pl. Archit. Formeret.
FonMiCANTE, adj. formikanté. Mé-
se Furmicant, pouls petit, Fourmil-
t.
Fonaicanio, À, adj. formikario. En-
tom. Formicaire.
Fonmico, adj. formiko. Chim. For-
ne
ORNIDABLE, adj. formidable. For-
midable.
Formox, m. Tecbn. Fermoir, ciseau.
] Moule tranchant.
FonmuLa, f. formoula. Formule.
FormuLacios, f. formolasion. For-
mulation.
Fonnmutan, a. formoular. Médec. et
Pbarm. Formuler; rédiger une ordon-
hance, | ig. Formuler ; articuler.
ForMULARIO, m. formoulario. For-
mulaire.
ForwmouLLa, f. dim. de formula.
FonmuL sTA, 8. et adj. formoulista.
Formuliste,
Fonnicaciox, f. fornikasion. Dogm.
Foraicatioo.
FORxICADOR, RA, 8. fornikador. For-
Dicaleur.
Fonxicar, a. forníkar. Forniquer ;
commettre le péché de fornication.
Fonwicari0, ria, adj. fornikario.
Impudique, lascif, luxurieux.
ORNIDÍSIMO, adj. super.de fornido.
uste.
Foan1n0, a, adj. Fort, robuste, puis-
sant.
Fonniruna, f. fornitoura. Imp. Ca-
d'imprimerie qu'on fond pour
renrplacer ceux qui ont manqué dans
la toute principale. [| Fourniment ; mu-
nitiuns d'un soldat.
Fono, m. Barreau. { V. Fuero. ] Fo-
ram. | Fond du théâtre.
Fonnase, m. forraghé. Fourrage.
fig. et. fam. Abonda:.ce, mélauge de
«soses de peu de valeur, foisou.
VORRAIZADO, DA, adj. Fourragé.
ESP.-FR.
FOR 541
FonraJEaDOn, m. forraghéador. Art
milit. Fourrageur,
ForraJtar, 0. forraghéar. Fourra-
ger.
Fonnan, a. Fourrer; ir, doubler,
[ r. Se fourrer ; se vétir chaudement.
Fonro, m. forro. Doublure. [| Mar.
Doublage.
FORTACRON, m. et adj. fortatchen.
fam. Puissant, fort, robuste,
FontaLecen, a. fortalésérr. Forti=
fier. | Aider, protéger, appuyer. | Con-
soler, encourager.
FonTALECInO, DA, adj. Fortifé.
FORTALECIMIENTO, Mm. fortalézi-
mine L'uction de fortifier, P Fortifi-
cation.
Fonvrargza, f. fortaléza. Art mil
Forteresse. ¡ Force; vigueur naturelle.
Y Force ; grandeur, fermeté.
FortePIANO, m. fortépiano. Mus.
Porté- piano.
FORTEZUELO, LA, adj. dim. de fuerte.
FoRTIPICACION, f. fortificazion. For-
titication.
Fonrimcanon, m. fortifikador. For-
lificateur,
FORTIFICANTE, adj. fortifikanté. For-
tifiant.
Fontirican, a. et r. fortifikar. For-
tifler, f Fortifier ; perfectionner.
FonTIiFICATORIO, RÍA, adj. fortifika-
torio. Qui a rapport à la furtification.
Fontix, m. fortinn. Fortin.
FortixiLLO, m. foréiniyo. dim. de
ortin.
FoRTISIMAMENTE, adv. sup. de fuer-
temente.
FonrTisiMo, MA, adj. sup. de fuerte,
Fortri un, f. inus. Fortitude. |
ForTUIiTAMENTE, adv. fortouitamén-
té. Fortuitement. |
Fortuito, TA, adj. forlouito. For-
tuit. f Fortuit; accidentel, inopiné,
Fontuxa, f. fortouna. Fortune; ha-
chance. À Fortune; élévation. k
Fortune ; réussite. || Fortune ; puissance
crédit, favear, etc. succès. | Mar. Cor-
rer fortuna, éprouver la fortune de
mer. | Fortuna de la Mancha, vme-
lette au lard. | Lance de fortuna, coup
de fortune; bonbeur inattendu. & Moza
de fortuna, prostituée; fille de joie. )
Asuon. Parte de fortuna, point de 1'é-
cliptique. | Por fortuna, par bonheur
Pira. | Probar fortuna, tenter
ortune,
FosTUNILLA, Í. dim. de fortuna.
FORZADAMENTE, adv. forzadaménid.
Forcément; par force, par contrainte.
r Eng m. forzado. Forçat ; ai).
or . de a
Fonzavon, m. forzador. Celui qui
furce, qui fuit violence. ji
642 FOS
Forza, m. forzal. Champ d'un pei-
e
Foszamiento, m. forzamiénto. For-
cement:; action de forcer. f Viol.
Fonzan, a. et r. forzar. Forcer. |
Forcer, venir à hont. ! Porcer; violenter.
y Forcer ponesor- ] anég. Forzar un
taballo, forcer un cheval: le faire courir.
[| Forsar, forcer de ; contraindre, obli-
gr à. | Forsar el paso, forcer le pas.
marcher plus vite. { Forcer, faire et-
fort. | fig.
E Yorcer; obliger, contrain-
re.
Fonzosa, f. forsossa. Jon de dames
forcé. | Nécessité; extrémité. Y Hacer
la forzosa, contraindre; faire par force.
ORZOSAMENTE, adv. forzossaménté.
#g. Nécessairement.
Fonzoso, sa, adj. forzosso. Néces-
saire ; inévitable. É
Forzuvo, na, adj. forsoudo. Fort;
robuste.
Fosa, f. inus. fosss. Fosse.
Fosan, a. inus. fossar. Creuser; faire
un fossé autour.
Fosario, m. inus. V. Osario. Y Hist.
eccids. re.
Fosca, f. foska. Bois touffu; forêt
ulsse
FosrATADo, DA, ed). fosfatado. Phos- | Fractu
ate.
FOTO, m. fosfato. Chim. Phos- | F
a
e.
? Fosrárico, ca, ad). fosfatiko. Phos-
phatique.
Pa TORiROS Da, adj. fosforado. Phos-
E Posrorencia, f. fosforénsia. Phos-
pharescence.
FOSPORESCENCIA, f. fosfordszénsis.
Phoaphor escence.
Fosronescente, adj. fosforéssénté.
Phosphorescent.
Fosrórico, Ca, adj. fosforiko. Phos-
ue
FosFoRIna, f. fosforina. Chim. Phos-
phorine.
Fosrorizaciox, f. fosforizazion.
Phosphorisation.
pa SAEOROs m. fosforo. Chim. Phos-
¿hore.
Fosroros0, Sa, adj. fosforoeso.
Phosphorenx.
Fosico, m. dim. de foso.
Fósi, s. et adj. fossíl. Hist. nat.
F.maile.
PosiLizacios, f. fossilizasion. Géol.
Possilisation.
FosiLizanst, vr. fossitizarsé. Hist.
nat. Se fonsiliser, devenir fossile, se
pétrifier.
Foso, m. fasso. Fosse; creux dans la
terre. V. o. Art milit. Foxwsé. |
Creux rempli d'eau; mare, marnis.
FRA
Fotocraria, (. fotografía. Pholo
e.
pr orocaÁrico, Ca, adj. fortografiba.
f. fotologhia. Photolo-
FUTOLIGI,
gie.
ForoLóci00, Ca, adj fosologhiko,
Photologique.
DA . fota. Fournean de char
8
Frac, m. frak. Tail. Frec; habis
d'homme,
FRACASAR, D. et r. frakassar. Fra
casser ; briser. { Ag. Disparaltre; Só»
vanonir.
Fracaso, tm, frakasco. Fracas. | Pra-
cas; tumulte, désordre.
Fracason, m. frakassor. Frasteury
quí rompt, quí brise.
Fraccios, f, fraksion. E À
FRACCIONAR, €. et r. A
Fractionner.
FRACCIONARIO, RIA, adj. fraksiona-
río. Fractioansits. eL
FRACMENTARIO, Ria, adj. frakmén-
tario. F entaire.
Fractura, f. fraktoura. Fractare.
FRACTURADO, DA, adj. Fracturé.
DRA CTUNANTS adj.
rant.
FRACTURAR, 8. et r. frakiourer.
racturer ; briser.
Praca, f. fraga. Sorte de ronce plus
Ris que la commune. | V. Fram-
ueso,
PRAGASCIA, f. fragansia. Flagrant
délit.
Fracaxre, adj. fraganté. Odorifé-
rant. V. Fragrante || Cojer en fragan-
te, rendre en flagrant délit.
FRAGATA, f. fragata. M:”. frégate.
ERAGATIN, m. fragalinn. Mur. Peste
tre.
RAGIL, ad]. hil, Fe Frè-
le fragile, TE Pc tit i l
ps RAGILIDAD, f. fraghilidadd. Fragi-
Fracrifsimo, ma, adj. sup. de frágil.
FACILMENTE, an frsghiliminté.
D'une manière fragile, avec fragitité.
FraGmanTo, m. fragménto. Frag-
ment.
Pracotixo, m. fragolino. Genre de
poisson de la famille des grondins.
PracosiDaD, f. fragossidadd. Apreró
d'un chemin couvert d'ornières. f B:ris
épais, bois touffa.
Fracosísimo, MA, adj. super. de fre-
goso.
Fracoso, sa, adj. fragosse. Apre;
raboteux. [| Bruyant.
Farcnancia, f. fragransia. Pres
nce, odeur , parfum suave | Se.
donna réputation.
FR A
PRAcnAxTE, adj. fragranté. Odorité-
rant, odorant. | Fragraot; parfumé. |
adv. V. En fragrante.
FRAGRANTISIMO, MA, adj. de fra-
grante.
Fnacna, f. fragoua. Forge. | Gran-
des fraguas, grosses forges. | fiz. En-
droit, heu od se fait une chose. [| Volcer
una obra ála fragua, reme:tre un
nuvrage sar l'enclume , sur le méticr.
] Myth. Fourmaise.
FRAGUADO, DA, adj. fra do. Forgé.
fig. Palabra fra a , mot forgé,
mnt inventé.
FracuaDor, m. fig. fam. fragouador.
Forgeur; inventeur de contes, de nou-
velles, etc.
FraGuar, a. fragouar. Techn. For-
. Lie: Forger; inventer, supposer.
jo. aire corps, en parlantdu mortier,
: piètre mis Fi œuvre. | r. pa forger;
tre A raguarse quimeras, se
for ha imanes :
RAILADA , f. fraïlada. Action ridi-
cole, indécente d'un moine, momeric.
FraiLe, m. fratlé. Hist. Moine, re-
ceux.
RAILECICO, Mm. frasléziko. Moinil-
FRAILEGLLO, m. dimin. de freile.
Ornith. Pivoine. :
PraiLgcito, m. dimin. de freile. ||
Fève coupée à moitié par le haut, dont
on Ôte la graine, de manière que ce quí
reste à la forme d'un capuchon.
PaalLeRO, Ra, adj. frarlégno.Mona-
cal; appartenant à l'état de moine. Y.
fratlesco.
FRAILERO, RA, adj. frasléro. Se dit|F
de celui qui est pertisan, qui aime les
moines. ;
Frairgnfa, f. fraïléria. Moinaille ;
concours, affluence de moines. | Mona-
chieme.
FRAILEsCO, Ca, adj. frarlesko. Qui
8 rapport, quí apperticnt aux moines.
FRaAILezuELO, m. dimin. de fraile.
Pramia, f. frarlia. Monachisme ;
état religleux, état des moines. || Ciergé
ulier ; les ordres religieux.
RAILON, m. augm. de fraile.
FRAILOTE, m. augm. de fraile.
Faaiuco, m. dimin. de fraile.
FRAMBUESA , Í. frambouéssa. Bot,
Framboise.
FRrRAMBUESO, M. frambouésso. Rot.
Framboisier.
Prámea, f. nus. framéa. Framée;
sorte de dard ou de javelot.
FrasncacmtLa, f. frankatchéla. Re-
pas, fête, banquet. Y V. Comilitona.
FRANCALETR , Mm. frankaléle. Conr-
roie garnie d'une boucle.
FRANCAMENTE, adv. frankameénte.Pr.
e
FRA $13
Franchement. | Par ext. Franchement,
sincèrement , condenar. } Franche-
ment; librement. ] tig. Franchement ;
sans hésitation.
Fnaxcatcra, f. frankaloura. Con-
tre-scing.
Fraxcés, m. et adj. franzéss. Fran=
is.
FRANCESILLA, f. franzéssiya. Bot.
Anémone.
_FRANCFORTIANO. NA , adj. frankfor- .
tiano. Francfortois.
Praxcia, f. franzia. Géngr. France.
FRANCISCANO, m.etadj. franziskano.
Franciscain.
FRANCMASON, m.francmasson.Franc-
macon.
Fraxcuasonería, f. frankmassoné-
ria. Franc-maconnerie. ko
FRancoO, ca, adj. fran . Franc: H-
bre. [| Franc; sincère , loyal. | Franc;
vrai, véritable. f Franc; exempt de
droits. | Franc; entier, complet. | Ag.
Franc, libre, exempt de passiuns, ete,
f Franc; pur. f Mesa, puerta franca,
table ou porte ouverte á tout le monde.
[| Piedra franca, pierre aisée à travail-
ler. | Puerto franco, port franc, exempt
de tout druit. | Franco como el gars
lan, extrêmement généreux. ] Estar
franco, jouer, avoir le mouvement facile,
FRaxcouix, m. frankolinn. Orntth.
Falculic. | Ornith. Francolin. .
FRANCONIA , £ frankonia. Góogr.
Franconie.
FRANCONIO, NIA, adj. frankonio.
Francon.
Franxcuipasa, f. frantchipana. Bot.
rangipanier.
Faraxcuisrax , m. frantchispann.
Parfum. Frangipane.
FraxeLa, f. franela. Flanelle.
FRANGENTE, m. franghénté. Contre-
temps; accident fácheux et imprévu.
FrAxGtBiL1DAB, f. franghibilidadd.
Frangibilité.
FraxcibLe, adj. fronghible, Frangi-
ble. | Fragmentable. ] Fragile, cassant.
RANCH, a. inus. franghir. Rompre,
air briser. , .
RANGOLLAR, 8, inus. frangnïyar.
Briscr; écraser le grain di bi. | fig.
aire une chose avec précipitation ct
mal.
FRAXGOLLO, m. frangoyo. Blé, qu'on
faitcuire ct qu'on mange comme po-
c.
Fnaxcorz, m. frangoté. Comm. Bal-
lat; paquet dont deux font à peu près la
charge d'un mulet. |
FrANGOTILLO, m. dim. de frangole.
Fraxsa, m. frangha. Frange.
FRANIRADO, DA, adj. franghéado,
Frangé.
564 FRA
FRANJEAR, 2. (ranger. Frang er
garoir, orner de frange.
FRANCILLA, ITA, Í. Pranghiya. Fran-
gevn ; petite frange.
Pranjista, m. franghista. Frangeur.
FRAUON, m. franghon. Grande
EANJUELA, f. dim. de franja.
Faanquean, a. frankéar. pter;
effranchir, dispenser. f Donner; faire
présent. | Déburrasser. | Arcorder gé-
néreusement. [ Franquear ls casa, ac-
que l'entrée dans une meta
ranquear una carla, un puquete, af-
francbir une lettre, un paquet. f r. Se
prêter facilement aux désirs des autres.
f Ouvrir son cœur.
FaaxqueLore, m. frankéloté. Ich=
thyo!. Frauchelotte.
- Fraxqueo, m. frankée. Affranchis-
semen
t, action d'affranchir une lettre, | cid
et.
on u
RANQUELA f. frankéza. pnl cide
. E Libéralité
Bertée Tamillaritó. 18
; lurgesse.
arité. | fig. Franchise; in= | d
ité. } Con (franqueza, franchement.
Franquia, f. frankia. Mar. Il n'est
unitó que dans les pbrases : Poner E
a estar en franquia, appereil-
Ha re "prêt a meute à la rolle, être
en
re f. frankizia. Franchise,
exemption des droits d'entrée, etc. |
Franchise; lieu qui sert d'asile aux
criminels.
Faixquico, Ca, adj. frankiko. Hist.
Francique.
FRANQUISIMAMENTE, adv. sup. de
francamente.
FrAsquísiMo, na D so: de franco.
Farasca, f. fraska. Feuilles, petites
branches qui tombent des arbres,
ER m. frasko. Flacon. | Poire à
re.
rate: m. frassé. Phrase.
Frascaoor , m. fam. frasséador. | ch
Phrasier ; phraseur.
Frasear, n. frasséar. Mus. Phraser.
| FrassoLoGia, f. frasséologhia. Phra-
séologie.
FnasisrA, m. frassista. Phrasier;
faiseur de phrases.
+ FRASQUERA , f. fraskéra. Cantine:
nie à compartiments pour des bou-
tellles,
FrasqueriLLa, 174, f. dim. de fras-
a
O asquera, f. fraskéta. Imp. Fris-
quette
FRASQUILLO, 170, m. dim, de frasco.
PRATERNA, É fraterna. Réprimande :
répréhension.
LATERAL adj. fralérnal. Frater-
FRE
FRATEANALNESTR , adv. fratérnal-
méntó. Fraternellement.
EEES adv. V. Fralernal»
mento.
FRATERNIDAD, f. fratérnidadd. Fra-
ternité
FRATERNIZACION, f. fraternizazion.
Hiss. Fer Fraternisatioo; union fra-
ternelle.
FRATERNIZADO, DA . fralérniza-
do. Fraternité. De
FRATERNIZANTE, adj. fratémnisanté,
Fraternisant,
FRATERMZAG, DN. fralérnizar. Fra-
terniser.
FRATEUNO, Na, adj. fratérno. Fra
ternel.
ERA TERCIOS, m. fratrizida. Fratri-
cide.
. FRATRICIDAR, 0. fratrizidar. Fratrio
er; commetue un fratricide.
Fraraicioio, m. fratrisidio. Fratri-
FRAUDAR, A. inus. fraoudar. Fran-
er.
Faauve, m. fraoudd. Fraude ; mau-
vaise fui, contrebande. ÿ adv. En frau-
de, en fraude, frauduleusement.
FRAUDULENTAMENTE, adv. fraoudou-
léntaménté. Fraudateusement.
FRAUDULENTO , TA, adj. fraoudou-
lénto. Frauduleux.
FRAUDULOSAMENTE, adv. fraoudou-
lossaménté. Frauduleusement.
FAAUDULOSO, sa, adj. fraoudowlosso.
Frauduleux.
Faaustina, f. fraoustina. Tête de
bois servant pour monter les coiffes.
Pray, m. frar. Frère: titre des ro.
ligieux de quelques ordres. |] V. Frey.
FRAzZADA, f. frasada. Couverture
lit à longs poils.
FnazabiLLa, f. dim. de frasada.
Fagcuexcia, f. frékouenzia. Fré-
quence; répétition fréquente d'une
Fco d Fréquentation; usage fré-
quent.
Faecuestante, adj. frékouéntablé,
Fréquentable.
FRECUENTACION , f. frékouéniasion.
Fréquentation. | Répétition ; fréquent
usage.
FRECURNTADÍSIMO, MA, adj. super. de
frecuentado.
FRECUENTADOR , Mm. frékouéntador.
Celui qui fréquente.
FReCURNTANTE , adj. frékouéntanfé.
Fréquentant.
FRECUENTAR , 8.
‘Fréquenter. | Fréquenter ; répéter, ré
térer.
FRECUENTATIVO, YA, adj.
tativo. Gramin. SU sg
f.
FarLUENTE, adj. fr kouénté.Fróquent.
FRE
Faecuenre,adv. V. Frecuentemente.
- FRECUENTEMENTE , adv. frékouénté-
ménté. Fréquemment ; tès-souvent.
FRECUENTÍSIMAMENTE, adv. super. de
frecuente.
Frecuunrisimo, MA, adj. super. de
FAEGADERO, rm. frégadéro. Dalle;
Heu destiné à laver.
Fagcavo, m. frégado. L'action de
laver, de curer la vaisselle. | iz. Ma-
uignonnage, intrigue. | Mujer de buen
ega
et agile.
Precapor, m. frégador. Laveur. f
Ecureur. Y V. Fregador. | Lavette ;
chiffon pour laver. V. Estropajo.
FREGADURA, f. frégadoura. Ecurage.
Leger m. (régagho. Terme usité
Sur les galères. Y. JO.
Frecan, a. et r. frégar. Ecurer $
nettoyer, . laver.
FREeGATRIZ, f. frégatris. Ecureuse. |
Laveuse; femme qui lave. ! V.Fregona.
Faucon, f. V. Frégatriz.
FaacoxciLLa,f. dim. de fregona. |
Salisson, souillon; petite fille malpro-
pre. [| Qai appartient à l'écureusen de
Fasiouna, f. fréidoura. L'actio
frire, de faire frire.
EntiLa, f. fréila. Religieuse d'un or-
dre militaire.
FaumLan, a. fnus. fréilar. Recevoir
quelqu'un dans un ordre militaire, le
recevoir chevalier.
Fans, m. fréilé. Chevalier d'un des
ordres militaires. ] Prètre qui vit en
communauté.
Fair, a. et r. freír. Frire. [| Freirse
de calor, brûler, mourir de Chaud. |
fig. et fam. Freirsela á alguno, duper
quelo ion: | ig. et fam. Al freir de los
uevos lo verá, il le verra avec le
temps. | ig. et fam. Dejarle freir en
su aceile, laisser un entêté dans son
opinion.
Fresería, f. frénéria. Métier de ce-
lui qui fait des mors de bride. [| Lien
où l'on vend des mors, des brides.
Frengao, m. frénéro. Ouvrier qui
fait des mors de bride.
Fuenesí, m. frénéssi. Pathol. Fré-
-.CAt6.
FRENÉTICO, CA , adj. frénéliko. Fré-
Nue ds
RENILLAR, a. fréniyar. Suspendre.
arrêter, attacher les Panic done gan
16ro.Par dns de paria a '
LO, 10. iyo. Anat. et;
Hgement musculeux Si est au-dessous
de la langue. | Muselière.
Faexo, m. fréno. Frein, mors. [| Ag.
Frein. | By. et fam. Mascar el freno,
ronger son frein, retenir son dépit. $
do, femme de bonne mine, active | gi
FRE
Hablar sin fréno, parier sans
ne pas ménager ses paroles. | as. Mor-
der el freno, regimber contre l'aiguil-
lon, refuser de faire ce qu'on doit. f
Poner freno, mettre un frein, réprimer.
f fig. etfam. Trocar los frenos, faire
une chose pour une autre.
y FRENOLOG1A, f. frénologhia. Phréno-
ogie.
RENOLÓGICO, CA, adj. frénologhiko.
Phrénologique.
FrexóLOGO, m. frénologo. Phrénolo
ste.
FagxTaL, adj. fréntal. Anat. Frontal,
FRENTAZA, f. augm. de frente.
Frente, f. frénté. Front. f Par ext.
Front, tout le visage. ] Impudence. [
fig. Art milit. Front; étendue qu'oc-
cnpe la première ligne d'une sie |
545
Frente de batalla, front de bataille.
adv. De frente, de front, par-devant.
Frente à frente, face à face. | Face, fe-
e, frontispice. [| V. Anverso. | Poés.
'. Semblante. | Me la claven en le
frente, à d'autres, je n'en crois rien. |
En frente, vis-à-vis; en face. | Hacer
frente, faire face , résister, s'opposer.
f FRENTECICA, LLA, ITA, f. dim. de
rente.
FaENTERO, m. fréniéro. Bourrelet.
FRENTUDO, DA, so): fréntoudo. Fron-
té, quí a un grand front.
RES, m. fréss. Galon d'or oa d'ane
ent.
À Fnesa, f. fréssa. Bot. Fraise. || Be-
bida de fresa, eau de fraises.
Fresa, m. fréssal. Bot. Fraiserat.
P Bot. Fraisier. [| Arbol fresal, fraisier
en arbre.
Fresca, f. V: Fresco. [| Vérité. V.
Claridad. | adv. A la fresca, con la
(es au avec le frais, à la fral=
e
ERFSCACHON, NA, adj. fréskatchon.
Mar. Grand frais , en parlant du vent.
FrescaL, adj. freskal. Qui n'es: pas
entièrement frais en parlant du poisson
FRESCAMENTE, adv. fem
Fratchement. || tig. Fraîchement, frni-
dement. (| Fraîchement, récemment. |]
Paisiblement.
Faesce, m. fresse. Bruit des vers à
soie au sortir de leurs mnes ou sorraios,
et pendant qu'ils anse
resco, Ca, adj. frésko. Frais. | Frais,
vi est délassé, disposé. Ls: Tropas
he troupes fraîches. | y. Frais;
récent, nouveau. | Par comp. Frais ; sé
dit des choses sujeltes à se sécher ou à
se corrompre. À Peint. Colores frescos,
coloris frais. ] Saignant; nouveau. Las.
Frais: qui a des couleurs. f fig. ;
en oué, laisant. [ fig. Paisible, tran-
quille. | Bober fresco, vivre sans
416 FRI
souci, pe point es de l'avenir.
lg. Pintura al fresco, peinture à
fresque. Y fig. Quedarse fresco, demeu-
rer déchu de ses espérances. [| Tomar
el fresco, prendre le frais.
Fagsco, m. frésko. Frais : fraicheur.
Faescox, Ma, adj. fréskon. Gras,
vermejl, plein de fraîcheur.
Fauscon, m. fréskor.V. Frescura.
Peint. Fraîcheur de la peinture. $ Fral-
choeur ; froidure, froid.
or hi 0 dim. de Ao
RESCOTE, TA, adj. augm. de fresco.
Prescuna, f. fréscoure, Fratcheur.
Fralcheur; vivacité, éclat, beaute.
fig. Air aisé, libre. [ tig. Sotlise ; im-
erün :nce , platitudo. | fig. Noncha-
{ Sang-froid.
FRÉSERA-PLATEADA, f.
téada. Bot. Argentine. |
agua, argentine rouge.
FresetE, f. frésséla, Conchyl. Frai-
selle.
one, £ fressiya. Bot. Fraise.
tie. ;
_FaesuaL, m. frésnal. Agric, Fruis-
sine.
FnesxeDa, f. frésméda. Lieu planté
de frènes. V. Frésnal. d
Fausxo, m. frésno. Bot. Frène.
Fueson, m. fresson. Grosse fraise.
FRESQUECITO, TA, adj. dim. de fréxco.
PresquiLLo, LLA, adj. dim. farm. de
frésco.
Fresquísimo, ma,adj.super.de fresco.
Faesquista, m. fréskista. Peintre
qui excelle dans la pcinture A fresque.
Presquito, TA, adj. dim. de fresco.
- Mar. Vent, petit frais,
Fury, m. fréi. Frère; titre des che-
valiers des ordres militaires.
Eneza, f. fréza. Ichthyol. Frai. A
Frai; action de frayer. | Fiente. [| Trace,
piste de gibier. [ Marque laissée par le
pion sur les pierres contre lesquel-
il se froite au temps du frai. [| Bruit
des vers à soie au sortir de leurs mucs
vu sorraies et lorsqu'ils mangent.
FRezana, f. V. Frazala.
Frezan, n. frésar. Tieuter. | Man-
r, en parlant des vers à svie, après
eurs mues. || Se dit aussi du poisson
gal se frotte contre les pierres au temps
frai. | Fouiller; creuser la terre,
en parlant du cochon et d'uutres ani-
maux. | Se «lit de la ruche qui jetto les
excréments.
Fria, adj. fria. So dit des poules
mortes que les vassaux devaient à teur
seigneur.
FaragiLioan, f. friabilidadd. Didact.
Friabilité.
Friabe, adj. friablé. Didac. Friahle,
Puras, «e. mus. friass. Néyligena-
résérapla-
'resera de
procede? flegme, insensibilité.
eur.
Poés. Froidure; Phiver, | F ité.
fig. Sottise, impertinence LA ne
Plaisanterio fade ou froide, |
ment. |
nière sérieuse. { Froi
sion.
sans inflexion, sans âme. | Négtigem
ment. || Sottement.
FRI
ment. V. Friamente. ] Con la frias
avec la fraîcheur, au frata, à la
.
PriaLDAD, f. frialdadd. Froideor. |
Froi=
Froidure. À Froidure. our.
FRIAMENTE, adv. frieménté. Proido-
fig. Froidement; d'une ma-
nt; sa0s pas
Leer friamente, lire f
FriÂrico, ca, adj. friatike. Frileux.
Fripunacés , 8. el adj. frébourghéss.
Fribourgeois.
Fricanoó, m. frikando. Art cal. Fri-
candeau.
in 1m. frikasse. Frienseée; ra»
t.
go
FRICASEAR, a. frikassórr. Friaasser,
Pricó, m. frise Pricot; plat, méw.
Fricciox, f. frikzion. Friedos.
FRIECILLO, m. dim. de frio,
Fnieca, f. Rp Fnetion avec un
flanelle.
Morceau de
Friera, f. friéra. Engelnre.
Frictpez, f. frighidez. Frigidité.
Fricinisimo, adj. sup. de frigide,
FRiGIDO, DA , adj. V. Frio.
_Fnicio, Gta, adj. ets. frighio. Phry»
ien,
FaiLisio, Ma, adj. sup. de frio.
FniLostpaD, f. frilossWdad. rilusité,
sensation excessive da froid.
Frimanto , m. frimario. Frimaire.
Fnio, 14, 8. et adj. frin. Froid. j fg.
Froid; séricux, lent, peu actif.
FutoLexTO, TA, adj friolénto. Fri-
enx.
EniotEra , f. frioléra. Bayatelte,
vétille, rien, frivolité.
FrioLeño, Ra, adj, frioléro. Prileux,
Frios, Na, adj. augm. de qi
Prisa, f. inus. frissa. Frise. Y.
Frsio. | Frise: sorte de toile. |
Mar. Frise; couverture de laine.
Frise; sculnture qui orne la proue des
navires. ! Mil. Caballo de frisa ; che-
val de frise, || Géog. Frise.
Frisapo , m. frissado. Sorte d'é-
tuffe de soie fris à.
Fnisanon , m. Art. Frisoir. ] Ou-
vrier ; qui frise les draps.
Frisapuna,f, frissadoura, L'action de
frise> les draps.
Fnisan , a. Frisers relever le poil
du drap. Î r. Se ressembler, s'aceure
der, cadrer. f Frisar con , friser, toa-
cher, être près.
FriserA, f. frisséta. Comm. Frisette,
Friso , m. friseo. Arcit. Priee.
Fruxns, M. pl. fidases. Frises y corto
FRO
de décorations et d'ornemenis de théd-
we. |) Lambris.
oral , M. de Sorte
y e | Espèce de pète cuite
a
Ce f. frita. Fritte ; coction de ma-
tières différentes pour la fabrication
du verre.
Fairana, £ frilada. Friture. | Fri-
ture ; friteau, chose frite. [ Fritada de
escabechr, marinade.
Fuitan, a. et r. Friter; exposer,
soumettre les matières vitrifiables à
une ardente calcination.
Faireno, m. friléro. Art. Fritier.
Farro, Ta, adj. Frit, e. | Si son fri-
fas, 6 no son fritas; on le dit pour
exprimer le doute où l'on est sur une
chose.
da m. frilouréro. Fritu-
P
FasuL. m. frioul. Géog. Frivul.
FRIVOLAMENTE, adv. frivolaménte.
Frivotement ; futile.
FervoLimab, f. inus. Frivolité.
FaivolirTa, m. frivolista. Frivoliste,
ami de frivolités.
PRrivoLiZaDO , DA, adj. Frivolisé.
ji PamivoLizan , a. frivolizar. Frivo-
ser,
FRivOLO, LA, 8. et adj. frivolo. Fri-
vole; vain, léger , futile. Y Freluquet.
Faixiox. f. friksion. Chu. Dessic-
cation.
Faoca, f. frag1. Ouvrage de maçon-
perie en briques,
à Pronxseno, m. frendéro. Hist. Fron-
eur.
ProxDi:cexciA , f. frondéssénzia.
Foly. Frondescence.
RONDOSIDAD, f. frondossidald.
Penill d'un arbre. [ tig. Abondance
de À pi es.
RONDOSÍSIMO, MA, adj. sup. de fron-
Fronposo, sa, adj.frondosso.Feuillu.
ig. eux, abondant.
FRONTAL, adj. Anat. Frontal.
FrortaáL, m. Chir. Frontal. [| Prou-
be ire | Frounteau ; courroie de
la bride da cheval. | Archit. Fronteuu ;
petito fac..Je.
PrONTALERA, f. fronfaléra. Galons,
franges, etc. d'un devant d'antel.
PuonTALES , f. pl. frontaléss. En-
ones
NTALETE, m. frontalétd. Petit
devant d'uutel.
Frontera, f. frontera. Frontière ;
ri pd ue de js ee ;
res. s. Frontière ;
proximité à faire A, chore. de
Faoyrenia, f. Face. | Hacer froutc- |
rea, fire fuce.
FRU 517
FaoxTERI20 , ZA, udj. fromtérizo,
Qui est sur la frontière : limitrophe,
Qui est vis-à-vis, à lo
ROXTERO, m. frontéro. Gouverneur
aus place frontière. | Bourrelet d'en-
ant.
FROxTERO, RA, adj. frontéro. Qui
est vis-à-vis, à "opposite, en
Faro m. Espèce de coussin qu’on
met sous la courroie > assujeutis le
joug à la tête des bœufs.
RONTINO , NA, adj. frontino. Mar-
qué à la tête; on le dit d'un cheval, e.
FRONTINAN, m. frontignan. Gévug.
Frontignan.
Fuownis , m. frontiss. Arch. Fron-
ton ; ornement. | Face, façade.
FRONTISPICI0, m. frontispizio. Arch
Frontispice. | Face, visage. |
FaoxTuna, f. frontoura. Rangés
d'aiguilles, dans le métier à bas.
EROTACIOS, f. frotasion. Friction ,
frottement.
FRoTADO , DA, adj. Frotté, e.
Faoran, à. frotar. Froutor. ] Egri-
er
. Faucræno, RA, adj. frouktéro. Proí-
tier. V. Frutal.
Faucrescencia, f. frouktéssénsia.
Fructescence.
FuucTEscENTE, adj. frouktészénté.
Fructescent.
da PEO m. frouktidor. Fruc-
or.
FaucTIFICACION, f. frouktifikazion.
me Fructi 3 roux
RUCTIFICADOR , 5. frouklificador.
Ce qui frudifie. >
. FRUCTIFICAR, a. etica Frac-
tifier. ÿ Bot. Fructider; prodaire son
fruit. [| Fructifier ; produire, ra
ss protit. y tig. Fructifer; prod
effet.
FauCTuOosAMENTE, adv. froucloues=
saménté. Fructuensement.
Frucruosipan, f. froukteuossidadd.
Fructuosité.
Pructcuso, sa, adj. froukiouosso.
fig. Fructueuz, utile, avantagoux.
Frccal, adj. frougal. Frugai, sobre.
FaucaLiDaD , f. frougalidadd. Fru-
galité ; sobriété.
FRUGALMENTE, adv. frougalménte.
Frugalement.
FAUGIFERO, RA, adj. froughiféro. 14
dact. Frugifère.
FrucivORO , RA, adj. foughirora
Zool. Frugivore.
Facicióx, f. frouision. Fruitioa.
FuuiTivo, VA, udi, frowitivo. Qui
prouve la jouissance, possessiuu,
l'usafruit.
FrunenTaL, 90). froumental. Fru-
stuculal.
848 FU
FRUMENTARIO , m. frouméntario.
Frumentaire.
FRACMENTICIO, Cia, adj. frouméntizio.
Qui concerne le froment, le blé.
FauncinisiMo , MA, adj. frounzidis-
simo. sup. de fruncido.
Fruxcipo, DA, adj. Froncé, e.
Enuncivo, m. frounzido. Frence.
A Fronce, pli, plissement, froncement.
Fauncibor, m. frounsidor. Celni
qui fronce , qui plisse. |
FRUNCIMIENTO , m. frounsimiento.
Froncement. Mensonge, imposture,
Fruxcin, a. etr. frounzir. Froncer,
lisser. || Fruncir las cejas , froncer
es sourcils, les contracter. || fig.
Froncer ; plisser. Art. Froncer ;
faire des plis. | fig. Mentir, déguiser,
obscurcir la vérité. ] Affecter de la mo-
destie, de la timidité. |
FRURLERIA, f. frousléria. Fatilité,
frivolité, vétille, badinage.
Frusto, ta, adj. frousto. Fruste.
FAUSTRÂNEO, NEA, adj. froustranéo.
Vain, futile.
FRUSTRAR, 8. over Frustrer. |
r. Se frustrer. || Echouer, avorter.
Fruta, f. frouta. Fruit. Y Fruit, des-
sert. [| Fruta amizleña, fruit musqué.
[| Fruta del tiempo, frult de la saison.
FRUTAGES, m. pl. froutaghéss. Bor-
dures, cartouches, etc., mélées de
fleurs et de fruits.
FRUTAL, zo: froutal. Fruitier.
Fautena, f. froutéra. Fruiteric. |
Fruiiére.
Frutería, f. froutéria. Charge, em-
ploi de l'officier du palais chargé du
fruit. | Fruiterie, fruitier.
FuCUTERO, m. froutéro. Fruitier.
FRUTESCENTE, adj. froutészénté. Fru-
tescent.
Prórice, m. froutizé. Arhuste.
… FacriLa, f. froutilla. Petis fruit. []
Espèce de grains dont on fait des cha-
pelets. | Nom des fraises dans le Pé-
rou. | fig. Mets légers, entremets.
FruriuLan,m. froutillar. Lieu planté
de fraisiers.
Fruto, m. frouto.Bot. Fruit. [| de
Fruits : ornements qui imitent les
fruits. | fig. Fruits de la terre. | Fruto
prohibido, fruit défendu. [| Fruit, la
créature née ou à naître. || Jurisp. Fruits,
les ventes que produisent une affaire,
une propriété. | Fruit, bénéfice, avan-
be pone | Fruit, effet, résultat. f
v. Sin fruto, sans fruit, inutilement.
{ Dar frutos por alimentos , donner
les fruits pour aliments, accorder au tu-
teor Jes revenus du pupille pour l'en-
tretien de celui-ci. | Sacar fruto, tirer
du ftuit, profiter.
Fo, interj. qui marque la colère,
PUE
Fucan, m. fig. foukar. Homme ex-
trómement riche. q
Fueco, m. fouégo. Feu. [| Feu, calo-
rique. |] Feu, embrasement. [| Feu, in-
cendie. f Feu, cheminée. [| Feu, famille,
maison. | Feu, lumière, clarté. | Fes,
coup d'une arme à feu. [| Feu, chuleur,
ardeor excessive. | Feu, cautérisation,
| fig. Feu, chose brillante, resplendis-
sante. | ae. Feu, ardeur, violence. }
Feu, vivacité. ) Art vét.Labrar à fuego,
donner le feu, employer le fen sur les
chevaux. | Théol. El fuego del infierno,
le feu de l'enfer, les tourments de l'en-
fer, { Forte el fuego, à Las le feu, or-
die de cesser le feu. Ü Dar fuego, édai-
rer, chauffer une caverne, un Jieu pro»
fond pour dissiper les brouillards. ÿ
Fuego de ladrones, feu qui brûle dans
le profond de la cheminée, du côté da
mur. | Fuego de san Antonio, de san
Marsal, feu Saint-Antoine, sorte de
maladie. | Fuega fátuo, feu follet. |
uego griego, greguisco ou guir,
feu eois. || Fuego muerto , sublimé
corrosif. | Fuego potencial. fou ou cau-
tère potentiel, caustique. (| Muego gra
neado, dans un combat, feu continuel
fait par de petits détachements. | 4
uego lento ou manso,àpetit feu : fig.
«entement, peu à peu. | À fuego yá
sangre, à feu et à sang, sans faire de
uartier. || fig. Estar hecho un fuego,
tre tout en feu, extrêmement échauffá,
| Hacer fuego, faire feu, tirer sur l'en-
nemi. | Tañer d fuego, sonner le tocsin
dans un incendie. | Dar fuego, faire
feu. | Echar fuego por los ojos, être
en colère, jetcr feu et flammr. || Echar
leña al fuego, jeter de l'huile sur le
feu. | Donde fuego se hace humo sale,
il n’y a point de feu sans fumée. | a.
pl eS uegos, feta, fanaux élevés dans la
nul
Fuscos, m. pl. fouégoss. Phys. Fu-
Dion feux-follets , feux de Saint-
me.
FuEGUECILLO, m. dim. de fuego.
FueLLar, m. fouéyar. Ornement de
pepier doré appliqué sur un cierge.
UELLE, m. fouéyé. Soufllet. | Déla-
teur , rupporteur. f pl. Fur!les, faux
plis d'un habit cousu. Sortes de
petites nues sur les montagues, qui in-
diquent du vent,
"UELLECICO, m. dim de fuelle.
Yuesre, f. fouénté. Fontaine B Archit.
et Hydrol. Fontaine.
FuenxreciLLa, f. diro. de fuente.
Fuera (De), adv. Hors, dehors. Y. À
fuera. | Outre, de plus. |] Anterj. Hors
d'ici. | Fuera de camino, sans raison,
sans le, sans justice. | F de
rs de travers, Le A Estar
PS
FUG
fuera de juicio, être hors de bon sens,
cxtravaguer. | Estar fuera de sí,
hora de soi, avenglé par la passion, etc.
De fuera, extérieurement. | fig. Estar
pero de Dios, être ahandouné de
ieu. { fig. Ir fuera de camino, s'éga-
rer. | Por fuera, au dehors. | Fuera de,
à l'exception de. [| Fuera eso, de
plus, outre cela. Fuera de tiempo
après coup. || ¡Fuera de debajo! gare |
FUERCECILLA, ITA, f. dim. de fuerza,
Forro, ro. Loi, statut, coutume d'un
royaume, etc. À For, juridiction. [
Fuero juzgo, compilation des lois des
Goths en vieux castillan. | Fuero de
albedrío, droit qu’avaient certuins no-
bles de juger certaines causes. || Fuero
misto, fur ecclésiastique et civil ou
politique. | À fuero, suivant les lois du
pays. [| Al fuero,conformément aux pri-
viléges, etc. ; De fuero, selon ce qn'or-
donne la lol. P pl. Priviléges d'une
province, d'une ville, etc. :
FoERTE, s.t El ouérté. Fort, ro-
buste, vigoureux. À Fort, grand, puis-
sant, ferme. constant, courageux, ma-
goanime. { Norte Eras: compacte. | Fort,
considérable. { Fort, énergique. (| Fort,
dor, [| fg.Tenir ferme, ne point céder. f
Jugar fuerte, jouer gros jeu. | Fuer!e
da rude jouteur, bonne épée.
er fuerte, tenir ferme. | Fuerte de
campaña, redoute, fort. V. Fortin.
Puentecico, m. dim. de fuerte.
FornTrcilro, m. dim. de fuerte. |
Petit fort, fortin
FuERTEMENTE, adv. Fortement, avec
force, d'ime manière ferme, constante,
vigourcase. [] tig. Fortement, avec force,
eur, énergie.
FuERTEZUELO. m. dim de fuerte.
Fornza, f. Force. [ Force, solidité,
paarote de résister. J pi Forces,
* la viguear de toute la constitution na=
turelle. * Forces, se dit particulière-
ment des armées de terre et de mer. |]
Force. violence. contrainte. | No está
la razon en la fuerza, force n'est pas
droit. |! A fuerza de, À forco de. (A
fuerzadearmas, por fuerza de armas,
de vive force, les armes à Ja main. ! 4
fuerzu de hombre de bien, à titre d'hon-
tête homme. | À viva fuerza, de vive
force. || De fuerza, por fuerza, de por
fuerza, de toute nécessité, de force,
par force, avec violence. | Nécessaire-
ment, indispensablement. | En fuerza
de, au moyen, à l'aide de. || Sacar
fuerza de flaqueza, faire de nécessité
vorto. { Dar fuerzas, donner des for-
ces, fortificr.
Feca, f. fouga. Fuite. || Fougue, ar-
deur. | Fougue , enthousiasme , feu,
verve. Y. Fogosidud. Y En la fuga de
FUL 549
la ronversacion, dans la fougue de la
conversation. fl Appui, soutien, arc-bou-
an Mus. Fu s Pa
UGACIDAD, f. fougaz - Fuga-
cité, brièveté. | Fougue, impétnoelté.
Fucacisimo, adj. sup. de fugaz. Qui
fuit avec rapidité.
Fucana, f. fougada. Mer. Brise ca-
rabinée, rafale,
Fuocarser, r. S'enfuir, s’éluigner, s'é-
chapper, s'évader.
ucaz, adj. Médec. Fngace. [| Fugace,
passuger, de courte durée. j Qui fuit
sisément. f Fugiuf.
Fucirivo, YA, $. et adj. foughitiro.
Fugitif. [| Pugítif, transfage, déserteur,
fuyard, errant, vagahond, passager,
roomentané, peu durable, fragile, pé-
rissable.
Fuma, f. fouina. Mamm. Fouine.
FULANITO, TA, 8. dim. de Fu
FuLANO, Na, 8. foulano. Un tel, une
telle, quelqu'un ] Fulano y zutano, un
tel el un tel, [| fam. El fulano, el fula-
nito, l'individu, la personne s0us-en-
tendue.
FuLDeNsE, m. fouldénssé. Hist. rel.
Feuillant, religieux.
Fricente, adj. foulghénté. Poés,
Brillant, éclatant.
FuLctoo, DA, adj. foulghido. Poés,
Brillant.
FuLcor, m. foulgor. Lueur, éclat,
splendeur.
PuLcuración,f. foulgourazion. Ful-
guration, fulmination.
a da foulgoural. Didact.
gural.
FuLGURANTE, adj. foulgouranté. Falo
gurant.
FuLGURAR , 48. foulgourar. Pods,
Loire, briller.
FcLiciNoso, 84, adj. foulighinosso.
uligineux.
FcLmMinacION, f. foulminazion. Ful-
DA,
mination.
PrLuÍxADO adj.
frappé de la foudre.
ULMINADOR, m. Poés. Foudroyant,
FULMINANTE, adj. fouiminanté. Ful-
minant,
Fucuinar, a. et r. foulminar. Ful-
mincr, éclater, faire explosion. | Ful-
miner . être en colère. jetcr feu et flum-
me. (| Fulminer, proclamer une bulle.
FULMINARIO, RIA, adj. foulminario.
Phys. Falminaire. |
FULMINOSO, SA, adj. foulminosso,
Poés. Fuudroyant.
Fuuterazo , m. augm. de fullero.
Insigne tricheur. |
FULLERESCO, ca, adj. fouillérésko.
Qui appartient au tricheur. .
FunLeria, f. fouilléria. Trichcrie
sr.
Foudroyé;
550 FUN
friponnerie, fourberie, tromperie au jeu.
fig. Fourberie, supercherte.
FuLueniTO, m. dim. de fullero.
FouLero, m. fowséro. Tricheur,
trompeur au jeu. |] Filou, escamotenr.
FuLLer, m. fouyelt. Petite scie à
l'usage des peiguiers.
FoLtoxa, f. fouyona. Querelle ou
dispute feinte. .
OMADA, f. foumada. Portion de fu-
mée qu'on aspire en une fuis, en fu-
mant du tabac.
Fuuaneno, m. foumadéro. Estami-
nes tabagie. :
UMADO, DA, adj. Fumé, e.
FumaADOR, m. foumador. Fumeur.
Fomante, adj. foumanté. Fumant.
Fumar, a. foumar. Fumer.
Fuuanana, f. foumarada. Bo:ffée
de fumée. || fig. Charge,quantilé de ta-
bac qui entre dans une pipe.
Fuxaria, f. foumaria. Fumeterre,
plante.
Fuxireno, RA, ad]. foumiféro. Pués.
Qui jette de la fumee. ;
UNICO; GA, adj. foumifougo. Fu-
e
ge.
Fumcaciox, f. foumigazion. Chim.
Fumigation.
Fuxicabon, m. foumigador. Fumi-
gateur.
Funicar, a. et r. foumigar. Fumiger.
FomiGaTonto, RIA, adj. foumigato-
rio. Méd. Fumigatoire.
Fomsta, m. foumista. Enmiste.
FumistekrÍa, f. foumistéria. Fumis-
terie.
Fumivoro, RA, adj. foumivoro. Fu-
mivore.
FomosiDaD, f. foumossidadd. Matière
de la fumée.
Fuwoso, sa, adj. foumosso. Qui jette
de la fumée. ñ
Fumaria, [. foumaria. Bot. Fumaire.
UxXcIOx, f. founzion. Fonction.
Fuxcioxal, adj. founziunal. Fonc-
tionnel.
Fuxcoxau, n. founzionar. Fonction-
per.
FUNCIONANIO, RIA, adj. founzionario.
Fonctionnaire.
Fuxna, (. founda. Fourreau, étui,
enveloppe. | Moule de bouton, etc. ||
Funda de almohada, taie d'oreiller. ||
fig. Quitarse la funda, s'appliquer à
une chose, s'y livrer lout entier.
Fuxoacion, f. foundazion. Fonda-
a.
FuxbaDOo, DA, adj. Fondé. [| Fondé,
raisonnable, justo.
¡ FUADAROS: m. foundador. Fonda-
r.
FUNDAMENT adj. foundaméntal.
Fondamental. Li da
FUR
FUNDAMENTALMENTE, adv. founé1-
mintalménté. Fondamentalement.
FUNDAMENTAR, a. foundaméntar.
Fonder. | fig. Etablir, assurer, rendre
ferme et stuble. V. Fundar.
FuUxbAMENTO, m. foundaménto. Fon-
dement, ciment d'un édifice. ] Fonde-
ment; cause, motif, raison, antecédent.
j Trame d'un tissu.
Fuxoan, a. fundar. Fonder éalilir.
ñ ha Fonder; créer, constituer, [ EMm-
dei; mettre, poser. | Fundar en, fun
der sur. | liz Fuudor en l'aire, (aire
des chiieaux en Espazoe. | ¿Se fonder:
ètre fondé, (So fonder, Sappover sur.
l'uxpi “TE, til | [nd ¡nl F ul LL,
Fosoenta, €. fonmndeéría. Fonderie.
FospinLE, adj. fundible Fusible.
Fosbincio, m. foundiboulo, Áncicn>
ne macinve à lancer les mérres,
Pespbicion, L foundizion, Fonderie.
Posbioo, ba, adj. foundido. Fonda.
Fespibon, m. foundidor, Fondour.,
Fox, a. foundír. Foudre,
Fuxbo, m. foundo. Fonds; sol d'uno
terre, d'un champ, Y, Fóndor,
Fóxeone, adj. founébré. Funtbre. []
fig. Funèbres, sombre, triste,
FÜüxenreuEexTes, adv. fouinébrémiéndé,
Funébrement.
FunebriDaD, f. founébridadd. Con
cours de circoustances qui rendent une
chose triste, lugubre.
FuxerÉxDULO, m. fownépéndoulo.
Pendule; puids attaché au bont d'un fil.
FuneraL, adj. founéral. Funéraire.
I Mortuaire.
FuxegraL, m9. founéral. Punérailles,
vbsé¿ques. | On dit également fúnerales .
au pluriel.
FungraLs (A LA), adv. founérala.
nue manière fuoébre; en signe Je
euil,
FUNERARIO, RIA, adj. founérario.
Funéraire.
FUNESTAMENTE, adv, founéstaménié.
Funestement. |
FuxEsTo, TA, adj. founésto. Funesto ;
calamiteux, malheureux.
_Fuxcoso, sa, adj. foungosso. Spon-
ieux.
FuxicuLan, adj. founikoular. Fuai-
entaire,
Fuxaz, adj. fouraz. Furace ; incliné
au vol,
Fcuicox, m. fourgon. Ar re
Furia, f. fouria. Furie. ] Espiado
con furia, on ne dit pas furiosamente,
| En furia, con furia, en furie. { Cou
furia, avec furie, ne se dit pas.
FEurmuxno, LA, adj. fouriboundo.
Furibond.
Funi0sAMENTE, adv. fouriossaménió.
Furicusem cut,
GAB
Feniosósara Mente, adv. sup. de fu-
ricamente.
o cOSISIO: MA, adj. sap. de fu-
0.
Fuaioso, sa, adj. fourioeso. Insensé,
fou, furieux. } Furieux, transporté de | d
, emporté. | Forieux, vivlent.
Fono, na, adj. fouro, Sauvage, in-
dompté, en t d'un animal. | fig.
,déflant, so neux. | Hacer
furo, cacher adroitement quelque chose
pour s'en emperer.
Fenor, m. fouror. Fureur, emporte-
ment. Y Fureur ; dans le sens figuré et
per amplification se dit d'un désir dé-
mesuré, de la passion pour les arts ou
pour une chose idéale ou matérielle.
Rire r. fourtarsé. S'échapper,
s'esquiver, fuir.
FontinLE, adj.fourtiblé. Se dit d’une
ce qui peut volée, qui est vola-
e.
FuaTiVAWENTE, adv. fourlivaménté.
Furtivemeut, clandestinement.
de va, adj. fourtsvo. Furtf,
tin
FORÓNCULO, m. fourounkoulo.Pathol.
Furoncle.
GAB 851
ENBILAZO, m. foussilezo. Coup de
FOSILERÍA, f. foussiléria. Corps des
fusiliers. | Action partielle qui résulte
en quelques coups entre deux corps
armee,
FcstLeno, m. fousiléro. Fusilicr.
Fusiox, f. foussion. Fusion. [| Fu-
sion ; alliance, réanion.
PUsiOXARIO, RIA, adj. foussionario.
Pusionnafre.
_FosioxisTa,adj.foussionista. Fusivn-
piste.
FusiQue, m. foussiké. Sorte de ta-
batière.
Fausta, f. frousla. Fuste; bâtiment
de charge long et bas de bords. | Menu
bois, brancliages. | Etoffe de laine.
FostaL, adj. foustal. Postal; qui se
fai à coups de bâton.
Fostas, f. foustan. Futaine.
FUsTANERO, m. foustanéro. Ouvrier
qui fabrique la futaine.
Fostero, Ra, adj. foustéro. Qui a A
partient au fût d'une colonne, au bois
de la lance.
Fusticaciox, m. foustigazion. Fus-
tigation; correction, punitioná cuups
PURUNCULOSO, SA, adj. fourounkou- | de báton
loeso. Méd. Furonculeux.
Fonniur, m. Fonrrier; maréchal des
s.
Funaigna,f. fourriéra. Fourrière.
.FonaienisMo0, Im. fourréérismo. Fou-
riérisme.
Fonnimaisra, ad}. fowrriérista. Fou-
riériste.
Fusa, f. foussa. Mus. Fusa ; triple-
ciuch
e.
Fusca, f. fouska. Ormith. Sorte de
canard sauvage.
FUsIBILIDAD, f. foussibilidada. Fu-
sihilité.
Fi siena, adj. foussiblé. Fusible.
Fusirs m. foussil. Fusil.
Fusinar, a. et r. Pusiller,
G, f. Septième lettre de l'alphabet
et la cinquième des consonnes.
GABACHO, CHA, fum. adj. gabatcho.
Dénomination donnée à une persunne
sule.
Gasanx, m. Gaban; sorte de manteau
à manch's.
G\8an84, f. gabarra. Mar. Gabare.
GABARRO, m. gabarro. Art vétér. Ja-
vart; tumeur qui vient au bas de la
pur des chevaux. | Ornith. Pépie. |
echo.Muuque de fils dans-la trame d’un
Fusticar, a. et r. foustigar. Fusti-
por corriger, punir par des coups de
ton ou de fouet.
Fustima, f. foustina. Fonderie.
Fosto, m. fousto. Fút de colunue.
FúriL, adj. foutil. Futile ; frivole.
FoniLinav, m. foutilidadd. Futilitó;
frivolité, | Futilité ; chose futile.
Futura, f. foutoura. Survivance d'un
po |
UTURARIO, RIA, &0j. foulourar:o.
Celui qui a la survivance d'une charge,
d'un emploi.
Foruniciox, f. foutourision. Futu-
rition, marque de ce qui doit arriver,
qualité de ce qui est futur.
Futuro, na, adj. outowro. Futur,
G
drap || iz. Imposition , charge, condi-
tion onéreuse. j Erreur de compte.
Gasata, f. gabata. Gamelle.
Gasazo, m. gabazo. Bagasse ; can: e
à sucre dont on a exprimé le suc.
GaBELA, f. gabéla. Gabelle. |
Gasixere, m. gabinété. Assembléo
de ministres dans le cabinet du roi,
conseil secret. | Cabinet, etc. | Gabine-
te de lectura, cabinet de lecture,
GaboTE, m.gaboté. Nom donné dans
VAragon au jeu de volant,
35% GA!
GacuLa, f. geséla. Mamm. Gazelle.
GACENSE, E adj. gazénsé. Géogr.
Gazéen.
Gaceta, f. gazéta. Gazette. |
GacerTenA , f. gazétéra. Femme qui
vend des gazettes. |
GACETERO, m. gazétér. Gazetier.
GACETILLA, f. din de gaceta.
GACETIX, m. dim. de gaceta.
GacerTisTA, m. gazélista.Nonvellisto.
Gacuas, f. pl. gatchass. Espèce de
bouillie. f ínterj. fam. ¡Animo à las
garhas ! allons ! du courage !
Gacuera, f. gatchéla. Serrur. Gà-
chette. | Pâte dont on se sert pour
coller quelque chose.
Gacao,cua,adj.gatcho. Incliné, pen-
ché vers la terre. | Buey gacho; hœuf
dont les cornes sont tournées la pointe
en has. f Sombrero gacho; chapeau en
Pain de sucre. || Caballo gacho; cheval
qui porte la téle en dedans.
Gacnox, na, adj. fam. Mignon. quí
a beaucoup d’attraits. [ Cálio. ] Gáté,
mal élevé.
Gacnoxenia, f. fam. gatchonerta.
Gráce, charmes.
GacnueLa, f. V. Gacheta.
Gacutmno, m. galchoumbo. Rot.
Ecorce ligueuse de ceMains fruits d'A-
mériquo. |
Gaci, m. et adj. Nom donné à tout
uouveuu chrétien.
GADITANO, NA, adj. el s. gadilano.
Gaditan; quí est de Cadix.
Garrano, Ma, adj. et s. gaétano. Se
dit de celu, ou de celle qui habite
Gaëte dans le royaume de Naples.
Gara, f. gafa. Fer crochu pour ban-
der l'arbaléte. p Petite planche qui
s'attache uvec un crochet à la bande
d'un billard.
Garax, f. pl. Lunettes. | Mar. Pattes
mains de fer qui servent à diffirents
usages.
GAFAR , a. peu usité. Accrocher ;
attacher à un crochet ou avec des cro-
chets. || Gafïer.
. Gareoan, f. Eléphantiasis. [| Contrac-
ar de ne 5 fo. Lé
AFO , A, adj. gafo. Lépreux.
Gacr, m. gaghé. Gage.
GAGERO, RA, adj. anc. gaghéro. Qui
a des gages.
GAITA , f. garta. Musette, corne-
muse. | fam. Jou d'orgue qui imite la
musette. | Sacar la gaita ; ullonger le
cou, | Gaita zamorana, vielle. | fam.
Alegre como una yalla ; gui comme
un Ll. Anlese la gaila por el
lugar; se dit pour exprimer le peu de
car quon fait de ce qui se passe parmi
le peuple. | Estar de yaila; ètrejoyeux.
Y Tempiar la gaita; apaiser un homme
GAL
en colère. 1 Andar contemplando gai
ta, Utre excessivement complaisant;
flatter quelqu'an.
GAITERO, RA, adj. ets. galléro
rad de musette. [ Vielleur. [ Fo
re.
Gajo , m. gagho. Branche d'arbre
coupé. || Grappe de raisins; bouquet de
cerises,
Gajoso, 84, adj. anc. g1ghosso.
ranchu.
Gana , f. Habit de fête, de gala. |
Bonne gráce, adresse. | fig. La fleur,
l'élite d'une chose. [| Honneurs rendus
à AE Les j Gala, fête, réjouissance
{ Dia de gala, jour de gala. { Hacer
de gala, tirer vanité. | Hacer gala del
Sanbentlo , tirer vanité de ce qui
déshonore,
Gatacia, f. galasia. Géogr. Galatie,
GaLArATE, m. galafaté. V. Calafate.
[ Voleur adroit.
GaLax , adj. Joli, bien fuit: qui a
bonne grâce, hon maintien. ] Galan: ;
petit-maiire.
GaLan, m. Galant, amant. [| Assidu,
dévoué. [| Acteur qui joue les premiers
rôles au théâtre. |
GaLana, f. anc. galana. Peüte-mel-
tresse, femmo galante. | adj. Se dit
d'une femme lorsqu'elle est bien mise.
GALANAMENTE , adv. gslanamenté,
Galamment. qe
_(ALANCETE , m. dimin. de galan,
“¡ignon, dameret.
ALANTE, adj. galanté. Galant.
GALANTEADOR , RA, 6. Galant. |
Amant.
GALANTEAR, a. Courtiser, | fig. Plato
ter. cajoler quelqu'un.
GALANTEMENTE, adv. galantémenté.
One Galamment , de bonne
e
grace.
GALANTEO, m. galantéo. Action d
faire la cour à une fernme.
GALANTERIA , f. galantéria. Galan-
terie. || fig. Agrément, bonne grâce.
GaLAPAcO, m. galapago. Tortae. $
fig. fam. Honme rusé, malin. | Tiene
mas conchas que un galäpago, il est
réservé, extrèmement fin. ]
GaLapo, m. galapo. Techn. Tuvpin.
GALARDOX, m. Récompense, prix,
salaire, ñ
GALARDONADOR, RA, $. Rémunéra-
teur.
GaLanooxan, a. Rémunérer, récont-
penser. :
Gataris, m. Manière de enmpter en
progression double, triple, tt.
ALATEA, f. galatéa. Mÿ:h. G.'1téc.
GALATEO, s. et adj: Gényg. Galute.
GALBANA, f. arc. galbana. Petit pois,
pois chiche. | fam. Paresse, i-lolencu.
GAL
GALBANADO, DA, adj. galbanado. Se
dit de ce quis la coulear du galhanum.
GALBANERO, RA, adj. fam. galbanéro.
indolent; mou.
GALDRONE, m. galdrodé. Mar. Drosse
de gouvernail.
ALEATO, TA, adj. galéato.Se ditd’ane
préface où l'on répond sux objections | Gaul
faites ou qu'on peut faire contre un ou-
v
ALEAZA, f. galéazsa. Mar. Galeasse.
GáLesa, f. galéna. Minér. Galène.
lénique.
¡e ALERIENO, m. galénissmo. Galé-
nisme.
. GALENISTA, adj. galénista. Galéniste.
Gago, m. galéo. Ichthyol. de
GALEOs, m. Galion; sorte de bateau
de haut bord.
GALEONCETE, m. dim. de galeon.
GALEONCILLO, m. dim. de galeon.
GALEONKES, m. pl. galéonéss. Mar
Galions.
SALSOTA, f. galéota. Mar. Galiote.
FALROTE, m. galéoté. Galérien; for-
GALERA, f. galéra. Mar. Galdce. [
Impr. Galée. | Rangée de lits au milien
d'une salle d'hôpital. ] f. pl. Galéres ;
punition des criminels. ) fig. Azotes y
galeras, se dit d'une chose qu'on man=
ge, qu'on fait tous les jours. | Estar en
galeras, avoir beaucoup à souffrir, à
travailler.
GALERADA, f. galérada. Impr. Galée.
GALERERO, mM. galéréro. Guimhar-
ler.
GaLsafa, f. galéria. Archit. Gale-
€.
GALERISTA, mM. galérista. Soldat de
galère. | Celai qui a soin des provi-
pions dans une gulére.
GiteatrA, f. dim. de galera. Ornitl.
evis.
.
nm
GALFARRO, m. galfarro. Homme |:
sans biens et sans état. ['anc. Sbirre
alguazil, archer. q :
GaLca, f. galga. Levrette. [ Pierre
qui tombe en roulant par bands et
sauts. | Moule de moulin à huile. |
pêce de gale maligne qui vient autour
du coa. | Barre, levier qui sert à lever
l'ancre. | Mar. Ancre d'empennelle.
de cercueil pour les pauvres.
fig. fam. La galga de Lucas, le chien
de Jean de Nivelle qui s’endort lors-
qu'on l'appelle. { Sorte de détente avec
laquelle les charretiers empéchent les
dro Po rouler Pi E a
, TO. galgo. vrier. Y.
fam. El que nos vendió el gallo, de
dit de quelqu'on qui est connu par une
mauvaise action ct qui a été pris sur le
l
GAL 583
fais, ( Ni los galgos le alcanzan, il est
difficile de l'atteindre.
GALGOUEÑO, Na, dl: galguégno. Qui
tient du lévrier, qui lui ressemble.
«+ HAUGULO: m. galgoulo. Ornith. Lo=
ft.
Gaia ou Gatas, f. galia. Géogr.
u 8.
GALIAMBO, m. Poés. gr. Gahiambe.
GaLiBar, a. Mar. Ga .
Gaurso, m. Mar. Gaberi. | Archit.
Galbe.
GALICANIZAR, £. Gallicaniser.
GALICAXO, NA, adj. Gallican.
Gauicia, f. Géogr. Gulice.
Gatictano, na, adj. V
GaLscismo, m. Gallicisme.
ático, m. Pathol. Gallicus-morbus,
syphilis; mal vénérien.
GÁLICO, ca, adj. Gaulois.
? GALICOSO, SA, adj. et s. pop. Syphi-
8.
ALÍFERO, RA, adj. Gallifère.
GALIFORNE, só). et s. Galliforme.
Ganga, f. Géog. Galilée.
GALILEO, A, adj. et s. Galilóen.
Gaza, f. dim. de gala.
GaLimatÍas, ©. Galimabies.
| GALINAZO, m. galinazo. Ornith. Ga-
inace.
Gauinivono, adj. Gallinivore.
GaLiowsra, m. Galioniste.
GALIPODIO, m. Galipot.
Gauisuo, m. Gallisme.
GALIZABRA, f. Sorte de bátiment à
us latine, dans les mers de l'Occi-
ent.
GaLocua, fo galotoha. Galoche.
GALOCHERO, RA, m. Galochier.
GALOCHO, CHA, $. et adj. fem. galot-
cho. Se dit d'un enfañt qui est trop
courear, qui n'est pas dans la maison.
Gazon, m. Galon. | m. pl. Mar.
toits des chátenux de poupe et de
proue.
GALONEADURA, f. Ouvrage en galons.
GALONEAR, a. et r. Galonner.
GALOXERO, mir Galonnier.
GALOPAR, a. Galoper. |
GaLore, m. Galop. | ig. boe Aira
pitation. | A galope, au galop, à la bue,
très-vile. .
GALOPILLO, m. dim. de À mg ve
GaLorww, m. Galopin. | Mar. Mousse.
GaLopIsaDA, f. Action de galopin.
GaLvánico, Ca, adj. Phys. Galvani-
ue.
ñ GaLvanisuo, m. Galvanisme.
GaLvanizau, a. Phys. Galvaniser.
o ap f. gayadoura. Germe
œnf,
PR hic AL Paper +
espagnole inusitée au ui.
Guillu de, sorte de caractère de loire.
85 GAL
GALLARDA MENTE, adv, gm
ménté. Avec gráce ; avec é
GALLARDEAR, 8. "Montrer de la grice
à faire quelqne chose.
GatLinoeTs, mm. gaiyardéé. Mar.
Gaillardet, pavillon échancré.
e RDETON, mM. Mar. Cornette,
gu Ho.
Gaine rad ævdia. Grâce. !
ras Les olor. e rosité, désin-
ERA adv. super. de
gallardamente.
GALLARDIWSO, Ma, adj. super!. de
Pos edi. do. Se di
AULANDO, DA, dj. gayar D
path a cda une touranre élé-
guote. | Llbéral, adnbresz. | Ag. Ormá,
excellent. | Brave, courageux.
ea leida f. gayertia. Ornitk. Es-
plue de canard.
GGALLARO, m. gayaro. Orvith. Sorte
d'oisese.
ou Le Orniib. Eopôce d’ou-
AREA f. gazarouza. Sorte de
cabos à cspesios. | festa de guliaru-
Guiaaa 4. E Cocher one - 188.
Faire le coq, élever la voix.
Gauunz, a, Lover la crête, voatoir
Fénuseuns, f. geyégada, Bsade de
een GA, adj. ers. gagége. Ga-
GALLEGO, M. égo. Nom qu'ou
donne en Casio du. vent de mord
ouest.
Gaiseta, f. gayéta. Vase de cui-
vre à gouist pour lo vin. ] Biscuit de
mer.
o: m. nio. Tem
rt neitoù los cas dantent dd
ALLILLO, M vette.
A, Í. pu 2. Poute. à
Nom qu'on dorme un homme e,
kroe. , poule pi-
po Gallina armada
uée, rótie et couverte d'une pète file
jaunes d'eofs, etc. Galles oi?
bécasce. V. Chocha.
colin-maillard. de À Celine de rio ¿posto
d'eau. [ Ge
uns a Dr des œuis
sous une pois couveuse. | Acostarse
con las gallinas; se conchor de très-
bonne heure. h No le comeran el pan
las gallinas: \\ arrivera tard au gîte. |
Vies la gallina y viva con su pepila,
piutót souffrir que mourir.
GALLINACEA, f. gayinaséa. Bot.
ers de
ALLISAZA, a a ith.
Gallinas: [Erenio de pou
GAM
GALLINERIA, f. anc. inéria. Mar.
ché aux poules. | fig. eté. f V. Pol-
lería. Y V. Gallinero.
GALLINERO, WM. “Ethan Poullail-
ter. Panier qui sert à porter la vo»
laille au . Y Mar. mi poules.
A Endruít où se rassernblent plusieurs
femmes.
GALLIMERO, NA, adj. gayinéro. Se
dit des oiseaux de proie qui se nour-
volaille.
t de
GALLIPATO , mM. gayipavo. Coq
e.
GALLIPUENTE, M. gayi j. Nom
donné dans l'Aragon à une sorte de pe-
tit pont qui n'a | de ll
ALLITO, m. dim. de
[ Ag. Jeune homme qui est *berdi aus
3 des femmes. | Gallilo de lugar,
e coq du village.
Eros va rice Fl pe
vestre, coq de bru cictan
des uátre. | canto del
lo; se à L Ua fo ce canta
mn su gallinero, le nier est
maître ches lui. [ ig. Andar de gallo,
passer la nuit hors de ches soi. à dre
cerse el gallo, faire le maître, devenir
factotum. | "Arroz y gallo "muerto,
grand festin. ] Lecantar el gallo, éle-
ver la voix, | Otro gallo me
je m'en trouvernis mieux sí les choses
venaient à changer. [ nn de galle,
tromperie, ruse, urtifice. | o
gallo, ètre vai Pret
rer gallos; courir le l AN en
d'une DORE
GALLOFA , gayof a. Morcesu de
Nom qu'on PE ua mendiaut. k
sous lequel on d Con
e a PP Vie
pj
GALLOFEAR, N. dar. Gueuser ;
vivre en molan goyof
GALLOFERO, Ra, adj. ani be
A mendiant,
OSA m. pr Ornith.
Gangalio.
Gama, f. ama.Mus.Gemme. { Dai,
femelle da dai
GAMACBA, f. gamatcha. Genache.
GAMARRA, Í. gamarra. marine
Gamanza, f. gumarza. Bot. Harmale.
GAMBALUA, M. pu - pe nine Nom
donné à une persoi pe era efflan-
quée ; qui n’a PS for force o eur.
AMRARO, IT. ne gan Sorte
E em té G illad
AMBETA, [. gambéta. ui es
espèce d'ertrechat. | fs. Gees
manière affectée et hidisate. | Manóg,
NE ae ) Hacer ps Ea
aire des courbeltes en
d'un choral.
GAN
Oli . Gargulliade. V. Gam-
la
Gauserran, n. gambétéar. Fuire des
en parlant d'un ebeval.
GawBito, m. gambito. Gambatil; se
dit, dans le jeu d'échecs.
Ganso, m. anc. gambo. Sorte de
coiffure qu'on cala nouveaux-nés.
GAmBOTES, m. pl. gombolés.. Mar.
Jumbetes.
Ganera,f. gaméla. Sorte de
GAMELLA É gaméya. D gr
met aux ns Meubs 0] Auge po. Jourer
á manger aux animaux. | Hacer entrar
qeda gemelos faire entrer per lo eer-
ELE: f. dim. de gamella,
GAMELLON, M. augm. de gemela.
Gamezxo, m. dimin. de gamo.
Jonne daim.
Gawo, m. gamo. Deim.
GANONAL, m. pa monol, Terrain
pp en aph sa a
AMOSITO , M. mio.
Petit nee arbre, ER
GAMONOSO, SA, adj. gamenosso.
dit de l'endroit oh l’on trouve beaucoup
de Qui a beaucoup de pe
etons.
NT RE gameuzéria. Chamoi-
Se | vant.
e Gausczao, m. gamouséro. Chamoi-
AA NA, adj. gamouno. Qui a
qaelque dd uvec le dajm ou
uvec sa
Gaeta, f Le nt Sel
AMUZADO, DA, gameusado.
de ce qui a la ce de chamois.
M m. au gamuza.
Gana, f. gana. ir, envie. | Daas
VAragon et Valence on dit : Buena
gana; el celle phrase si bonne
santé. | Dar gana; donner envie. | He-
cer una cosa de buena, de mala gana;
faire une chose de bonne, de mauvaise
volonté. j Tener gana de fisstazuouloir | ganc
qu'il nous arrive malheur. | De gane;
volontairement.
GanaABLe, ud]. ganablé. ele
Ganapsnia, |. ganadéria
e > troupeaux. À CRmeRS ve trafic
en
Gamasgno, m. gauadéro. Proprié-
taire qui Does dde béaucuup de bétail, rs à
Commerçant en pren en
GamaniLLO, m. dim. de a
A m, ganado. Tro
he Y roupe d'hommes et de a
vulgaire de la vermine. | Gana
mayor: gros hétail. Y Ganado de cerda;
de eochous. À Ganado de pata
hendido ido ; ao E à pieds fourchus.
f. ganencia, Gain, profit,
GAN 588
de ganancia; ente we-
aid Estar de gananete de
A Jo 9 3 jouer
GANANCIAL, anzta). Pray. Je
dit de ce qui dl Lequis jue dema por deux
pendant leur mariage. |
ciales; acquêts.
GANANCIERO, RA, 00d]. ganansiére.
Qui travaille pour gagner
GANANCIOSO, 32, nd gonansiass.
uant ; qui gagne. || ns
ANAPAÑ, M. ganapen. Gagao-de-
uier. || Porte-(uix, crochetear.
pepa at (À La) adv. genapirrde.
À qui perd gagne.
ANAR, 8. Ol r. ganar. A
g. Gagner, acquérir l'amitié, Die.
van etc. | Gagner, s' 1]
Ganar e bold se pr ubilé,
rio deseu
| 1 Gagner obientrr
l'es me. | pores | Gger r amigos y
runs. Ein de tr das du pro»
fit. | Conar fiempo de
Î 1 por dro pd od ot de
9 rendre
Ganar el ‘0; gagner le LB gi -
Ganer ciento; gouverncr de
à avoir le vent favorable, | Ganor em
la carrera; ve la course. | fig.
Gonar la bora; ;convaitcro, persuader. .
| Ganar la cara; se placer en face de
quelqu'un. | Ganar la grupa;
par la main. | By. Ganar la palmets;
arriver le premier quelque
Ganar las albricias; annoncer le pre-
mier. use bonue nouvelle. | Ganar la
de la tr | cre
Lércios e la es gagner e
l'épée de son adversaire. | Gaver las
riendas; parvenir à s'eniparer de la
bride due cheval. | Ganar por «e
Gate, m. ganéchéro. Condup=
teur de radeaux.
GANCRICO, ILLO, 170, m. dim. de
"6: m. gantcho. Creo, crochet,
accroc. {| eso d'une brancbe rompue
ET est attachée au tronc de l'arbre. |
ulette. V. Cayado. | Raccoleur.
RERO sa, adj. ganichosso.
chu
Gaxcuuzso, m. dimin. de guncho.
GanbaLin, m. V. Escudero.
GAnDaYa, f. gandata. Oisrveté; fajo
néuntise. | Andur d la gandaya eu
lap la gandaya; mener une vie oí
nde, y Réscau pour enfer-
mer les > choveux
Gaxnipo, DA, adj. gandido. Trompé,
séduit.
GanrALANERO, m. gan/alantro. Gano
falouier.
586 GAN
rat so adj. pop. ganforro,
Geeux, vaurien.
Ganca, f. ganga. Ornith. Gélinote
des Pyrénées. J Chose pute d fig.
Chose ix qu'on obtient d'une
manière rée. | vulg. Andar á
caza de gangas; chercher á obtenir
une chose sans peine. | fig. ¡Buena
ganga! voilà un joli gaio 1
ganghétiko.
GanoËTiICO, Ca, adj.
Gangétique.
GaxcGLio, m. ganglio. Anat, Ganglion,
GANGLIONARIO, lA, adj. gangliona=
rie. Anat. Ganglionnaire.
Gancoso,sa, adj. gangosso. Nesillard.
GANGRENA,f.gangréna.Pathol. Gan-
«GANGRENARSE, r. gangrénarsé. Se
gangréner, être gungréné.
GaNGRENOSO, SA, adj. gangrénosse.
Gaagréneux.
GANGUEAR, à. ganguéar. Nasiller;
ari on ngudo. Nasillardiso
ANGUEO, M. ya o. Nasillardise ;
aotion de nasiller. À
GanouiL, m. ganguíl. Nom qu'on
doune en Catalogne à une grande bar-
que de pêcheur. | Marie-salope, hateau
poer curer un port.
.Ganoso, 584, ad). anc. ganosso. Dési-
reux; qui désire.
Gassa, f. gansa. Ornith. Oie femelle.
GANSARON, m. gansaron. Oison; pe-,
tit de Vote. 5 tig. fam. Nomqu'on donne
á un jeune homme qui est grand, mai-
eflanqué.
ANSO, m. ganso. Ornith. Oie. | Gan-
so bravío; oie sauvage. || fig. vulg. Se
dit d'un homme quí est grand et dont
les manières annoncent la stupidité.
GANS0, sá, adj. ganso. Paysan, rus-
tique, butor, 80
ANZÚA, f. ganzoua. Crochet, rossi-
ur crocheter les purles. | Croc.
Voleur des choses les mieux cachées.
Finet, rusé.
Gañan,m. gagnan. Vale: de berger.
Homme de la campagne. | Journalier.
tig. fam. Vacher, rustique.
Gañin0, m. 7 nido. Cri d'un chien
qu'on bat. V. Aullido.
Gañivoa, m. et adj. V. Aullador,
latidor.
GañiLes, m. pl. gagniléss. Parties
cartilagineuses qui servont à la forma-
tion de la voix.
Gañir, n. gagnir. Crier, aboyer. }
V. Grusnar, aullar.
G:Note, m. gagnole. Nom vulgaire
de lu trachée-arière. | Gosier. [ Nom
qu'on donne cn Extrémadoure à une
sorte de bcignet.
GANTELETE, m. anc. güntélété. Gan-
tolet, sorte de gant
GAR
Ganrés, 8. ot adj. gantés. Géogr.
Gants.
GARABATADA, f. fam. garabalada.
Action de jeter le crochet pour saisir
une chose.
GARABATEAR, n. garabatéar. Jeter,
lancer le crochet ou le “pese | 6g.
Griffonner ; écrire mal. ] fig. Tergiver-
ser; user de détours,
GARABATEO, m. V. Garabatada.
GARABATILLO, m. dim. de garabalo.
[ Difficulté de cracher, d'expectorer;
se dit ironiquement dans ce sens.
GARABATO, ni. garabato. Crochet. |
Aceroc; crochet || Mar. Corbeau; ma-
chine en forme de grue. f Attrajts,
charmes. (| Mozo de garatato; voleur.
I pl.Griffonnage. [| ig. Gestes ridivules
des duigts el des mans.
GARABATOSO, Sa, adj. garabalosso.
Atirayant, charmant.
Garasito, m. garabito. Eveotaire,
manue,
Ganamsaixa,f.garambaina. Parure;
ajustements superfos, colifichets.
f. pl. Gestes ridicules, grimaces.
da de mouche, écriture indéchiffre-
e.
GARAMON, mM. garamon. Impr. Gars-
mond : caractère petit-romain.
GARANTE, m. garante. Garant; celui -
qui garantit. | par extens. Caution; ré-
pondaut.
(FARANTIA, f. garantia. Garantie.
GARANTIDO, DA, adj. garantido. Ge-
rante, e. 7
GaRANTIA, 0. garantir. Se rendre
garaut, se porter caution.
GARANTIZADOR, 10. garantizador.
Garantiaseur; celui qui garantit.
GARAÑON, m. garagnon. Etalon. |]
fig. Homme très-débauché.
GanaPpaChO, m. garupatcho.
de ragoût.
GanaPiNa, f. garapigna. Particale
d'une liqueur congelée. Í Galo noir. f
fig. Es de galon on dentelles. | Lr-
queur qui commence à se cougeler.
GARAPIÑADO, DA, adj. garapignado.
Glacé, congelé, coagalé.
GanariNan, 9. garapignar. Glacer;
faire congeler.
GARAPIÑERA, f. garapignéra. Vase
dans lequel on fait glacer des liqueurs.
GARAPITA, Í. garapila. Filet très
serré pour prendre les petits poissons,
GARAPITO, m. garapito. Espèce de
petit ver trós-long qui vit dans l’eau.
GaARAPULLO, m. pora uyo. Po»
tite flèche que les enfants font aveo de
papier, etc.
GARATURA, f.garatoura.Oulil courbe,
tranchant doat se servent les cor
ruyous pour enlever les poils des peaux
GAR
GARATOSA, f. garaissu. Coup du
du chilindron. {Dar garatusu ; or
à-dire se défaire le ier de ses
cartes au jeu du chilénutron. | f. pl.
Caresses, | Sorte de
d'escrime.
Gansaxcico, m. dim. de garbanso.
Gar m. garbansa
terrain semé de chiches.
Garsanzo, m. garbanzo. Pois chi-
che. ] Tropezar en un garbanzo; être
embarrassé des moindres obstacles.
Cuenta garbanzos; avare, ladre.
Echar ou poner banzos; so dit en
parias de quelqu'un qu'on pousse à
ut.
te relire ess de et 30.
Sorte d'éparvin qui vientauxchevaar.
Gansan, 8. pr Agr. Engerber.
Mettre de l'aifectation les ma-
, dans les discours, etc.
Ganbias, f. pl. garbias. Sorte de
raguût fait avec de la buurrache, des
bleues , da frais, des épice-
ries, de la fleur de farine, du sain-
doux, des jaunes d'mufs, etc.
ARBILLADOR , 1D. + Cri-
bleur; celui qui crible.
GarsitLar , a. garbiyar. Cribler;
nettoyer le blé.
GanBiLLo, m. garbiyo. Sorte de cri-
ble fait d'osier.
Gansix, m. garbin. Coiffe de réseau.
Gannixo, m. garbino. Garbin ; nom
ve au vent du Pa de | ne
ARBO, m. garbo. Gráce. air,
tilless ie. | Ag.
élégance, gen e, rie. | Ag
RsprenaiEns vivacité.
men
Gansosamente, adv. garbossamenté.
Galamment; de bonne gráce. | Libéra-
lement. | Gracieusement.
Gansoso, sa, adj. garbosso. Qui a de
la grâce ui a bon air, bonne tournure.
LG. Ginbreuz. j
FARBULLO, M. gerona: Cohue. |
Gribouillerto; se dit d'un jeu d'enfants.
GARCERO, m. garséro. Faucon. Hé-
ronnier.
Gancera, Í. garzséta. Garcette.
Ganvaa, a. gardar. Troquer, chan-
ge" un objet précieux pour un autre.
Guardar
GARDUJA, f. gardougha. Se dit de la
crre qu’on Fue aux mines d'Alma-
D, comme inutile.
Ganvuña, f. gardougna. Mamm.
Garvoñ fam v
ASDURO, m. fam. gardougno. Vo-
leur expert, qui ve avec adresse.
Ganra, f. garfa. Griffe, ongle crochu
ei | de certains animaux. ÿ Impôt
qu'on faisait payer anciennement puar
les aires, etc. | la garfa,
GAR 887
saisir, prendre quelque chose avec les
63.
MT f. garfada. Coup de grita.
GARFEAR, à. garféar. Jeter, lancer un
croc, un et.
Gänrio, m. garfo. Techn. Guipoir.
GARGAJAS, m. gargaghass. Lieu plete
Champ, | de crachats
GarcaJazo, m. augm. de gargajo.
GARGAJEADA, f. pe no, an
chemeat.
GARGAJEAR,A. gargaghéar. Cracher.
ne Gruillonner. aj haghién-
ARGAJIENTO, TA, adj. ga
0 Cracheur, — - eE Physiol.
ARGAJO , M. gar . Phy
Crach aL drailio | Ag Enfant mal
Wu,
Gangaos0, 84, adj. V. Ga
ë ponia, f. Aia
argamelle, gorge er.
fig. Coude-pisd. i bg. Torrent.
GARGANTEADOR, M. gargantéador.
Dre qui fr nes à See
ARGANTEADURAS, Í. pl. gy
dourass. Mar. Estrope. a
GARGANTEAR, 0. gargantéar. Fre-
donner, f Mar. Estroper.
GARGANTEO, m. gargantéo. Fredon-
nement. | Roulade.
argantil. Techn.
GARGANTIL, M.
Gorge; ure d'un bassin à barbe,
GARGANTILLA, Í. yargantiya. Techn.
La gorge d'un éventail. Collier ; ran-
gée de peries, de pierres précieuses, ec.
GanGanTINA, Í. garyantina. Gorge-
relie; petite gorge.
GARGANTON, ID. a de garganta.
GARGANTON, NA, adj. inus. Glouton.
GÁRGARA, M. gargara. Gargarisme.
GanGarisn0, Mm. gargarismo. Phar.
sento.
rg0.
er.
farisme.
GARGARIZAR, 8. Jargarizar. Se gar-
GancoL, ad). ol. V. Huero.
Jable; re on. fait aux douves
Gi dota, E la. Bot. Gargouill
aGoLA, f. gargola. e.
I Lincue; ED de lin, DE
GARGOTERO, m. gargotéro. m. Col
porteur ; porteballe.
GarcúEro ou GARGUERO, M. gar-
gouéro.Gorge; gosier. ] Trachée-ertèr:
GanioriLi0, m. inus. gariofilio. Bu..
Giroflier.
GARITA, f. garita, Art. Vases. |
Lanterue ; tribuae grillée. ] Vedette.
Loge. ] Séparation qu'il y a daus un
commun.
GaniTERO, m. garitéro. Celui qui
tient une académie de jeu. | Brelandier.
GaniTo, m. garito. Tripoi. | Gain,
béuétice que celui qui ent ane
muison de
- 66 GAR
GARLADOR, ©. fan. Et
gertader.
lard, qui alme à parier beaucoup. | Ba. | Gri
vard.
Gariaxta, 20). Babillard.
GanLar, a. fam. Babilier. | Baverder.
GARLITO, f. garlilo. Verveux. || Sorte
de messe où panier d'osier serveut à
endre le poisson. || fig. Plége, em-
, trébachet. $ tig. et fam. Caer en
pe, nba escrita dans le piége. 1 48.
et fam. Coger á alguno en el garlito,
preodre au trébuchet.
GARLOPA, f. garlopa. Varlope.
Gannacua, f. garnatcha. Robe ; sor-
te de vêtement que portent les svo-
cats, etc. } Charge de conseiller. | Es-
pèee d'hypoeres, hoiseos. | Sorte ds rai-
Re ss di
ara, f. garra. Grifo; o
lougé. A l'extrémité de rs ps
de certains animeux. | Serre; pled des
oiseaux de proie. | ig. Main d'homme.
fix. et fam. Cinco y la garra, se dit
d'autre pois que calle de la prendre
autre e que celte e.
] Echarle à do la garra, saisir, ar-
rêter quelqu'un. | Gente de la garra,
se dit pol ae qui vivent de rapine. }
Mar. N de media garra, vaisseau
sans hune, dont la poupe est e et
les borde sont très-élevés. | ig. Caer
en las garras de alguno, tomber dans
a de quelqu'un; être à se dis-
non.
Gannara, f. garrafa. Carafe.
GARRAZAL, adj. pto Gros,
énorme.
GARRASILLA, f. dim. de garrafa.
Gaarariñar, à. Lg had Fau-
cesan. Grifler; pre: avec la grifíe.
J fam. Ravir; erracher des mains.
GARRAFON, M. augm. de garrafa.
GARRANA, f. ema. Sorte de tri-
but que payaient les Maures à leors
souverains
GARRAMAR, 8. fig. Voler; dérober.
| Percevoir la garrama.
GARRANCHO, m. garrantcho. Bran-
che coupée, rompue. ] Picot; pointe qui | griff
reste sur le bois coupé.
GARRAPATA, f. garrapata. Entom.
we; insecte nomwátre. [| Ag. Nabot;
se dit, mépris, d'ene
d'une tite taille, ] A , Al-
guazil.
GannaPATBADO, DA, adj. Grifbané.
Griboaillé.
GARRAPATEADOR, M. gorrapatéador.
riffonneur.
GARRAPATRBAR, D.garraptéar. Grif-
. Gribouitier.
GannaPatiLLa, f. dim. de garrapato.
GARRAPATO, mm. garrapalo. Sorte de
potite tciguo qui Sugo les étofes.
GAR
Gannapatos, m. pl. Grilfitsige. |
bouillage.
GARRAPATON, M. V. Gorrapato. )
fig. Comeler un garrapalon, ua
ane sotiise.
pes de clerc, faire
Gannan, 0. Mar. Aucre; chesser sur
Arribas adj
ARRIDO, DA . garrido. Beau,
joli, charment. ?
GasnomL, m. Tervsin planté de ca-
ers
Fou e
GanaosiLLa, f. garrobiya. Bois de
croubier.
Ganrocaa, f. garrofcha. Sorte de
dard ou «'siguillon à crochet, ntilisé
dans les courses de taureaux. | Lung
bêton pour piquer les taureaux.
Gannocnox, m. garrolehon. Petite
lance dont les cavaliers se servent
dans les combats de tauresux.
Gannon, m. Ornitb. Rrgot. ) Part
d'une brauche cs 20 qui dent à l'ar-
bre. | fig. et fam. Tener garrones, ce-
cher obstinément ce qu'on pense.
GARRONCILLO, m. dim. de garron.
GarroTaL, m. Plantation d'oNviers,
GARROTAZO, mM. tuUgm. de garrote.
Coup de trique, de búton.
GARROTE, m. garroté.Barreau. ] Gare
rot. Trique ; gros bâton. f ;
action de . 1 tig. Forte que
faite aux bras ou aux Ambos. 6;
pre Pres pour les hallots. |
E panier des a de E
gos. | Dar garrote, étrangier un cri-
Enel Avec 06 collier de fer.
GasroriuLo, m. Méd.
J Art vétér, Etranguillon.
Ganrubia, f. Bot. Vesce.
Gannucua, f. Molette. | Ag. Echar
la garrucha, tirer d'un embárras ex-
pa O de he ic ae
e question, de torture. J Y. pl. Mar.
Beuline. ;
GARRUCHOS, Mm. pl. garrontchoss.
Mar. Ansettes de bouline.
GARRUCHSELA, f. dim. de garrucha.
GARBODO, DA, adj. Griffu ; qui a des
es.
GARULLA, f. garrouya. Raisius
inés qui restent au fond d'un pa-
nicr de vendageur. [ ae. et fam. Bande,
pes de gens de la fie du peuple. |
ampar de garulla, conrpier sur l'ap-
pri la cunaite.
GARULLADA, f. garouyada. Coqui-
mate ; canaile, gueux.
Ganza, f. garza. Ornith. Héron.
Ganzo, m. garzo. Bot. Agaric.
Ye za, adj. garzo. Cétadon ;
vert pâle.
GARZON, m. inus. garzon. G ;
jeune homme non mérité FA
GARZONALO, M. augm. de garzom
GAS
Gaszencrro, m. dim. de garzon.
GARZONEAS, N. garzondor.
ner; mener une vie arçon.
GanzosÍa f. inus. PA rh es Vie,
action de jeune honime ; cour qu’
fait à une femme. | Andar en garzo-
nias, de dd en jeune bomme.
rg . Yyarzota. Ornith. Gar-
sette. ] Ai
Ganzu, adj. garzou!. Se dit d'une
de froment.
As, m. gass. Chiro. Gas.
e f. gassa. A Le
m. et adj. gaskon. Gascon.
DA » Í. pe dt Gascon-
nade.
GasconxtAn,0. gaskonsar.Gasconner:
GASCONISMO, D. noisme.
Ga5£050, SA adi. Chim. Gazeux.
GASERO, Mm. Techn. Gazier.
Gasis&no, RA, s. el adj. Chim. Gazi-
fóre,
Gasmicacion, f. Chim. Gazéification.
GAsIFIiCABLE, sl: Clim. Gazéifisble.
Gasiricar, a. Chim. Gazéitier.
GasóxetrrnO, m. Chim. Gazométre.
Gasox, m. gasson. Grosse motte de
ne la charrue n'a point rompue.
DV. Césped. 1 V. Yezon.
GAsTABLE, adj. gastablé. Qu'vn peut
dépenser
ASTADERO, D. fam. gastadéro. Dé-
peuse ; action de dépenser. j Dépense,
perte, frais.
Gastano, DA, adj. Dépensé. | Usé.
JUsó; effacé, gâté.
GAsTADOR, m. gastador. Dépensier.
pensier; prodigue. | Mar. Maître-
vales d'un vaisseau. ] Art milit. Sa-
ur; celui qui est employé à la sape. .
Gal 7 p!oy pe
our; pionnier.
GasTan, a. et r. gastar. Dépenser.
Gáter; SE es détériorer. |
ployer. Y fig. Ruiner; rer.
Dette ; cuire les aliments. | EPacer.
il Gastar à otro la paciencia, pousser
uelqu'an à bout; l’impationter. | Gas-
buen humor, être toujours de bor-
ne humeur. Gastar el tiempo, em-
ployer le temps ou le perdre. astas
Esa être pa Add ffOg. el
m. Castarelca natural en alguna
cosa, faire plus d'attention à une ckuse
qu'elle ne mérite. | Gastar alegremen-
te la hacienda, dissiper follement
sa fortune. f fam. Gastar almacen ou
mucho almacen, faire heaucoup d'em-
barras pour peu de chose.
GASTO, m. geo. Dépense. | Racer
el gasto, faire la dépense ; être chargé
du détail de ce qui se dépense. | Gas-
me menudos,| apra lghia. À
ASTRALGIA, f. tralghia. Anat.
Gastralgie.
GAT Se
Gisraico, ca, adj. gastrike. Anat,
Gastrique.
GastTrRONONÍA, f. Gastronomie.
GASTRONÓMICO, CA, adj. gastrómer
miko, Gastronomique.
GASTRÓXOMO, m. Gastronome.
Gara, f. Mamm, Chatte. { Mar. Hung
du mât de misaine. f Croc de cando»
lette. f Mil. Sorte de défense. | GaW
rida, personne maigre, extéaude. à
acer la gata, ó la gata en sogada, 6
la gata muerta, faire la saime nou
che, l’hypocrite. f Un ojo á la sortea y
otro á la gata, phrase qui exprime avec
quel soin vous devons veiller sur ce
ue nous craignons qu'on nous enlève,
¿Ha parido la gata? question que
Von fait en voyant quelque part
d nombre de lumières. le pl.
oit en plsnches, en clafes, pour
FA ca pelin dans les re
r où ponerse ae
tas, marches à quatre pelies, prerdre
GARE € Ag. Vol
ATADA, f. re. 4
adroit, coquinerie. I pere
GATAFUBA, f. gate ra. Tourte faite
ue et e li Cr y
ATATUMBA, f. galato . Motero,
politesse ; respec affecté.
GaTazo, m. gatazo. Matou; gros
chat. [ fig. Escroquerie, flouterie, |
Dar gatazo, payer d'ingraúitude.
A GATEAMIENTO, M. garkamiénto. Egrs-
gnure.
Garean, n. Grimper, gravir Y l’aide
des pieds et des par PE Big. Voler.
| Egratigner.
Garuna, f. gatéra. Chatière.
Gatenia, f. gatéria. Réuviou de
chats. | fig. Soumission affectée pour
arriver à ses a. Hypocrisie, mome-
rie. | 8g. et fem. Clique.
GATERO, A, adj. gatéro. Qui appare
tient au chat.
Garesco, Ca, adj. gatésko. Qui ap-
partient au chat.
Gatica, f. dim. de gata. Petite
tte.
Garico, m. dim, de gato. Petit chat,
GATILLAZO, m. augm. de gatillo, [
Coup de ressort d'une arme à feu lors-
que la détente part. | Dar gatillaze,
mal répondre à notre attente, en pur»
lant d'une chose, d'une personne.
GATILLO, m. dim. de gaco. Petit
chat. | Davié ou davier ; instrument de
chirurgie. | Chien; noix d'une arme à
fea. j Dessus du cou du taureau et an-
tres animaux. à Petit flou.
Gato, m. Mamm.Chat. | Gato domés-
tico, cbardomestique. | Bourse de peau
de chat. NE Voleur, adroit. 0e
griffe. Techa. Traitoire. J Art mil, Chat,
* 560 GAY
b PC erin. ] Ma amas
d'eau dado e a, dre e sou-
ricière tendus sur un baquet d'eau. f
Gato montés, chat sauvage. À Gato
paul, singe à queue. | Andar buscan-
do tres d cinco piés al gato, provoquer
guelqu'us, chercher noise. |] Ata el ga-
, Avare, ladre, vilain. | Caer de pies
come el gato, tomber sur ses pieds, se
tirer d'embarras. | Darse con la mano
del gato, se farder. 3 ¿Quién ba de lle
var el gato al agua? Se dit d'une
chose difficile ou dangereuse à exécu-
ter. [ Vender gato por liebre, tromper
dans un marché. | De noche todos los
gatos son pardos, la nuit tous les chats
sont gris. | Hasta los gatos quieren
zapatos, se dit de quelqu'un qui se
ne d'une affuire quí ne le regarde
nt.
Garona. f. gatouna. Bot. Bugrane.
Garuno, NA, adj. galouno. Qui ap-
partient au chat. |
. GATUNERO, s. gatounéro. Celui qui
vend de la viande de contrebande.
GartupEri0, m. gatoupério. Mélange
de liqueurs désagréuble au goût.
Gaucno, Cta, adj. gaoutcho. Arch.
Gauche, se dit d'une surface qui n'est
pas de uivean.
Gavanza, f. gavanza. Eglantine.
Gavera, f. Layette; tiroir pour ser-
rer des papiers.
GavetiLLA, f. dim. de gaceta. Petite
yotte,
Gavia, f. Mar. Hune. } Loge pour
les fous. | Fosse creusée pour planter
un arbre.
- GAvIETa, f, gaviéla. Hune des máts
de misaine et bcaupré.
GAVIETE-DE-LAS-LANCHAS, tu. Mar.
ssoir.
GaviLan, m. Ornith. Epervier. } Es
anco como un aavilan; se dit d'un
omme très-généreux. $ pl. Branches
d'une garde d'épée espagnole.
GAVITANCILLO, m. dim. de gavilan.
Petit épervier.
GaviLLa, f. Javelle; gerbe; faisceau
de blé coupé. ] ig. Troupe, bando de
gens de la lie du peuple. À Attroupe-
ment.
GAVILLERO, m. Lieu où l’on entasse
les javelles.
Gavion, m. Fort. Gabion. | fig. Lar-
ge, énorme vhapeau.
GaviosciLLo, m. dim. de gavion.
Gavista, f. Ornith. Mouette.
Gavora, f. Gavotte.
Gara, f gata. Raie de différentes
couleurs.
GAYADURA, f. garadoura. Bigarrure.
Garan, a. gaiar. Bigarrer.
AYO, m. gato. Ornith. Geai.
G EM
GaroLa, f. Mar. V. Jaula. Y Cabano
de garde de vigne.
Garona, f. gaiomba. Bot. Genêt dy
jardin; genre de plantes.
d Gavvcsa, f. gaiouba. Bot. Raisk
‘ours.
Gaza, f. gaza. Mar. Etrupe: herse de
poutre.
GazaFATON, m. fam. Sottise, imper-
tínence.
GazapteLa, f. gasapéla. Querelie, àé-
bat bruyant.
GAZAPERA, f. gazapéra. Clapier.
Gazarico, m. dim. gazapo. Petit la-
pereau.
GAZAPILLO, m. dim. de gazapo.
Gazaro, m. Mamm. Lapereau; jeune
lapin. [| fig. et fam. Renard, coquin.
GazMiAR, 8. Voler et manger des
friaudises.
Gazmiar, n. Se plaindre, témoigner
son ressentiment.
GazmoL, m. Chancre qui vient à la
langue des oiseaux de fauconuerie.
GazmoNenia, f. gazmognéria. Ca-
farderie, hypocrisie; dévotion ridicule.
men e à
AZMON0, NA, adj. et e. game.
rindas bigot, hypourite, tartuffe, faux
vol.
GazxataDa, f. gaznatada. Coup don-
né avec la main sur la gorge.
Gazxate,m. guznalé. Gosier.
. GAZNATICO, m. dim. de gasnate. Pe-
tit gosier.
AZNATILLO, m. V. Gaznatico.
Gazxatiro, m. Y. Gasnatico.
Gizxatox, m. V. Gaznatada.
GazoriLacio, m. gazofilazio. Trésor
du temple de Jérusalem. .
GazpacuEro, m. gazpachéro. Celui ,
qui porte la soupe aux gous qui tra-
Yaillent dans les champs.
Gazracno, m. gazpacho. Sorte de
soupe pour les laboureurs.
AZUETE, m. gazou-té. Mamm. Gous-
zouète ; cerf du Paraguay.
Gazuza, f. fam. gazouza. Faim dé-
vorante,
GEERA, f. gheéra. Marais desséché.
GEEDUQUE, m. ghééiouke. Heydu-
que.
GELATINA, f. ghélatina. Gelée ; suc
ou dus congelé.
ELATINUSO, Sa, adj. ghélatinosso.
Gélatineux.
Geuino, pa, adj. Poés. Gélide.
GE, f. ghéma. Bot. Gemme.
GEME, m. Distance depuis le hout du
ponce jusqu'à Pextrémite de l'index de
a main bien ouverte. C'est à pen
un demi-picd. | Visage d'une femme.
GrExECER, n. ghéméeserr. Soupirers
gém.ï sans pouvoir respirer.
GEN
GemeLa, { Bot. Fleur d'an jet de jas-
mio, enté sur un ora E
Gexetos, m. pl. ghémélos. Jumeaux.
Gemnico, m, dim. de gemido. Petit
gémissement.
Gumino, m. Gémissement, lamenta-
tion. | Gémissement, cri de la tourte-
relle, etc. } Sifflement des vents, mu-
gissement de la mer.
Gemipoa, m. Celui qui gémit.
GEmMNACION, f. Gémination.
GéÉmixosS, m. pl. Gémeaux.
Génixo, sa, adj. ghémino. Donblé,
répété, réiu re.
ema, n. Gémir. l fig. Gémir; être
accablé. | Gémir, faire entendre des
eris plaiutifs. | Siffler; en parlant du
vent. | Mugir; en parlant de la mer.
« GENMOMAS, f. pl. Gémonies.
Gemnso, Sa, udj. Se dit d'une poutre
quí a de l'écorce.
GENDAANE, m. Gendarme.
GENDARMERÍA, f. Gendarmerie.
Genralocia, Í. ghéndaloghia. Généa-
ENEALÓGICAMENTE, adv. Généalogi-
ent.
GENEALOGICO, CA, adj. Généalogique.
" GENRAJOGISTA, m. Généalogiste. |
- GENERABLE, adj. Qui peut être en-
gendré ou produit.
reed f.ghénérasion. Physiol.
on
nération.
Geneuanor, Mm. Générateur.
GRSERAL, M. ghéncral. Général. adj.
Général, nniversel. | adv. En general;
ca general i En général; indistincte-
D
GENERALA; f. Générale; batterie de
tambour.
GENENALATO, M. ghénéralato. Gé-
néralat,
GENERALIDAD, f. Généralité.
LHANERAE IFE, Mm. généralifé. Géné-
GENERALÍSIMAMENTE, adv. supér. de
generalmente, Très-généralement.
GENERALÍSIMO, MA, adv. supér. de
general. Très-généra].
GENERALÍSIMO, m. ghénéralissimo.
Généralissime.
GENERALIZACION, m. Généralisation.
GENERALIZABLE, adv. Néol. Géuéra-
lisable.
GENERALIZADOR, m. Généralisateur,
GERERALMENTE, adv. ghenéralmen-
té. Généralement ; en général.
SEAESATIVO, VA, adj. ghénérativo.
ti
GENERATAIZ, adj, Géom. Génératrice.
GENENICAMENTE, av. ghénérikamén-
té. Généralement.
GENBRICO, ca, at). génériko. Géné-
ménté. D'une manière
devr d'âme. |
êtres sdrnaturels.
GEN
GÉXERO, s. ghénéro. Genre.
GENEROSAMENTE, adv. yhénéressas
ña ; pneus: noble.
ENEROSIDAD, Í. Générosité ;
Générosité ; abon :
GExEROSO, Sa, adj. Généreoz, grand,
del
noble, magnanime. | Générevx, i
GEXESIOLÓGICO, CA, adj. Génésiolo=
ve.
ic, f. Genèse.
GENETLIACO, m. ghénetliako. Myth.
Génétbliaque.
GensaL, adj, ghénial. Génial.
GENIALIDAD, Í. ghénialidadd. Habi-
tude, coutume.
GENIALMENTE, adv. ghénialménté.
Conformement au génie, au goût. :
a m. ghénio. Génie; sept ta.
lent. | Génie; tempérament. | Génies;
GewnrtaL, adj. Anat. Génital.
* GExITALES, mM. pl. ghénitaléss. Gé-
nitvires.
Enr ETos m. ghénilivo. Gramm.
itif.
GEsITOR, m. Géniteor.
_GENITURA, f. ghéniloura. Anat. Gé-
niture,
GexÍzARBO, RA, 5. et ad}. ghénisaro.
Janissaire.
GE\oL, m. Mar. Genou.
GÉxoL1, m. ghénoli. Páte d'un jauno
clair pour la peinture,
Genovés, adj. et s. Géogr. Génois.
GENTE, f. ghénté. Gens, personnes,
individus, monde. | Gente armas;
geudarme, homme d'armes. f Gentes de
vien, de distincion, gente principal;
ens de marque, de distinction. |
ente del bronce; jeunes gens qui ne
sent qu'à s'amuser. | Gente de tra-
to; gens de commerce, n mes.
Gente de pelo; gens riches. | Gente de
plaza; gens à leuralee et désœuvrés. 0
De gente en gente ; de bouche en bou-
che, d'un pays, d'une province à l’au-
tre. | Hacer gente; lever des soldats.
Gexri, m. Gentil. f adj. Gentil, joli.
| Brave, actif. || Sr ES | Ag. Gentil
ieza, bonne pièce.
5 Cereza, fo ghéntilésa. Gentile
esse. |
GExTILBOMBRE, Mm. Gentilhomme.
GENTILICIO, A, adj. inus. Qui appar-
tient aux nations, } Qui appartient à une
famille.
GentíLICO, CA, adj. Païen.
GENTILIDAD, f. Gentilité.
Poca Le Observer les rites
8 gentils ou palens.
GENTILMENTE, adv. ghénitiménté.
Gentiment; joliment.
Genrio, m. Foule, affluence.
GERUFLEXION, f. Génuflexion,
662 GER | GER
Ga, na, adj. ghéaouino, Ingé- GERARCA Ou JERARCA, m. ghérarke
4 A ue.
AROCÉUTRICO, ca, adj. géoséniriko. | Gueranquía ou JERARQUÍA, f. ghérer.
ne Géod, bte adv. ghérarkiks.
. . a
Er £. a ménts. Hiórarchiquement,
Géóndésio,
Gsonesimetnía, f. Géodésiméirie.
GEOFACIA, f. Géop e.
GuóFAGO, m. ¿elos Géophage.
GubriLn, j. Gé x
Gzocenia, f. Didact. Géogénie.
Geránquico, Ca, adj. ghérarkiko.
Biérarchique.
GERARQUIZAR, a. Nóol. Hiórarchisor.
GERATICO adj. ghératiko. Antig.
Hiératique.” du 209
Geocnosia, f. ghéognossia. Didaot. | Grunnasia, f. ghérbassia. Mamas. Ger
Géogaosie. boise.
GrEocxosTa, m. Géognoste. GerBosia, f. Memm. Gerboise Y.
Grocnóstico, Ca, adj. Géognosti- | Gerbasia.
que. Genca ou Jenca, £. ghérga. Jargon.
Geoconia, f. Géogonis. pme espèce d'étoffe grossière. L fig.
Guocnari,f. Géographie. star ou poner una Cesa en gerga,
GEOGRAFICO, ca, adj. Géographique. | chose commencée qu’on laisse
GEocRAro, Géographe. : _ GERGELINO, Mm. gherghéline. Gerge-
ROLOGI £ phéolog ia. Géologie. | li
n.
Gencon ou ¿JERGONX, Mm. gérgonn.
Paillasse; grand sac de toile es li de
paille. de. Robe mal faite, trop larga.
ig. Personne dont l'emboapoint dé-
orme la taille. ] Mg. Le ventre, || fig.
Femme de mauvaise vie.
GERGUILLA ou JenGUULA, f. ghér=
gouya. Etoffe fine de soie ou de laise,
rge.
GERIFALTE, m. ghérifalté. Ocaih,
Gerfaut. | Sorte de petite couleurrine,
| Arq. Valeur.
GERIFATO, m. ghérifato. Chérifat.
GERIFE,00J£R1FE, m. Chérif.
GERIGONZA OU JÉRICONZA, Í. ghéri-
gonnza. Jargon; argot, langage corrnm-
pu, bizarre. | Andar en gerigonzas,
tergiverser, user de détours. j Hacer
erigonzas, faire des gestes ridieu-
G ROLÓGICO, CA, ale ghéologhiko.
éolagique.
tr Qu m. V. Ce oué
LOGO, M. ; e.
GROMANCIA, Lee HP rETER Géo-
mancie. ;
GEONANCIO, CIA, adj. et s. ghéoman-
sio. Géocien.
GeomántiCO, Ca, adj. ghéomantiko.
Géomantique. E
GróuerrA, m. ghéométra. Géomètre.
GuomarTral, adj. ghéométral. Géo-
GroMETRALMENTE, edv. ghéométral-
ménié. Géométralement.
Gueouerría, £. ghiométria. Géomé-
e.
GEOMETRICAMENTE, adv. ghéoméiri-
kaménté. Géométriquement.
GeomÉrRICO, CA, adj. ghsomélrico.
Géométrique.
GLOMETAILARSS, r. ghéoméirisareé.
métriser
Se A .
EORAMA, m. ghéorama. Góorama.
GEORGIANO, A, adj. Góorgien.
_GEóRcICO,Cayadj. ghéorghiko. Géor-
ique.
E Lei, f. Eo:
Gróscoro, m. ghsoskopo. Art div.
Géoscope.
Grosorpia, f. Didact. Géasophie.
G£QUE ou JEQUE, m. Ar ieillard.
4 Cheik ou cheikh. ÿ m. f de tribu
Gana ou Jena, f. Extr. Espace de
terrain qu’une paire de bœufs peut la
bourer en un jour.
Guaani0, m. Bot. Géranium.
GERAMION, IM. Y onn, Bot. Gé-
renium.
Se cp ET OS yhé-
rapéyina. Vie déchiré tome
be en lambesux. de
es.
GERICONZAR ou JERIGONZAR, 8. gé-
rigonnzar. Argotiser; pe ALGOL.
ERINGA OU JERINGA, l. ghérinuga.
Seringue. | Pompe. || fig. lostance, soli-
licitations.
GERINGACION ou JERINGACION, £ ghée
rinngazionn. L'ection de
injection.
GErincaR, a. Seringuer; injecter. f
tig. Ennuyer. ;
GERINGAZO où JERINGAZO, m. L'ac-
tion de seringuer, lavement. V. Lara-
tiva. Y Coup de scringue. ,
G&RINGUILLA OU JERINGUILLA, Í. dim.
de geringa. |] Bot. Seringat. y
GERITO, M. Gérit; drap qui a envi-
ron deux pteds de longueur et dont on
se sert pour la chasse aux ours.
GERMANIA, f. nn Gévg. Ger-
manie. | Boh. Jargon, argot. | Concs-
Gunuanica, f. ghermánika. Géogr.
anc. Germanique.
_
-
GET
Gramámco, ca, adj. Géog. enc. Ger»
manique.
GERMANISMO, es. ghérenanismo. Ger-
manisnss,
Pe pois a. et r. ghérmanizar.
GERMANO, NA, adj.
GÉRMEs, =. re Ernie et hist.
nat. Germe.
Geaunucon, £ ghérminasiónn.
P 1. végét. Germivatien.
ERMINADOR, RA, adj. Germinstenr.
Gzammau, adj. Bet. Germinal. | m.
Vera ui. er
ARE
GERNINAR, Gina 188, Germer;
se se développer. Lie Germer, prospó-
Germinatif.
" Exsanmariro,
GEROFANTAS, f. nde Ant. gr. Hiére- | de
GEROFANTE 00 CERRO TAI æ. ghd-
vofenté. Antig.
GEROGLIFICO 00 EROGLIFICO,, mm.
bagre E Rejeton de pied
ne 0 m. ghérrikoté. Regott,
potage aux amandes.
Gentas, £. pl a; E Grand qa pb
ph et
sion ampoulés
Rem ll: ram e Gérondif.
un L ghésiasionn. Gesta-
ono 5 Alas adj. ghdelatorio.
estra, a, inus. Ghéstdar. Gesticu-
rée,
y Serra, na, adj. ghéstéro. Gesticu-
A £. ghéstikoulasionn.
esticulation, ?
dao n. ghéstiroular. (Gesti-
A EONtaLas. ad]. inus. Gesticalaire.
GesticuLo, m. . de gesto,
Gesto, m.i faus. Mine visage. ¿ci lot
As serahient,
Rai | fam. Gesto de pro as
gro: air, mine renfrognée.
prendro realtogné, | Po
6; eg he
Morse to; se uster.
or gestos, faire des g'imeres gémacos. | Hacer
gets á alguna cos, r avec
on ea dera, f.
meñe. ele, robinet de
bine,
pco | Estar con tanta geta, fatre
Gara, ad; . 8 s. ghéta. Géog. es Hist.
anc. Géte. >
rana ed ghéstéra. Mijau- | Couteau de boucher
te. Groin, ba- | pl. Géants
Grau hiaour. Reli GN
nu 9 g
GiBa ou JiBa, f. ghida. Pathol. Boeses
grosseur ou seitlle contre nature.
ge ou Jimano , edj. ghibado.
ssu
Oman, a. fig. ghihar. Esnuyer, fa-
tiguer par ses propos
a e, el adj. ghibéline. Wat.
lin
ION dima, f Bèche; poisson de
VO ou Jumon, us. phibican. As
sèche.
Gion, ue. eng. de giba.
Gisoarpan > Jisosinas, L mc
dadd. Gibbosi
Ginoso on FR adj.
Gibbeux ; qui est bossu, FL
GUBRALTVAR, 1D. fs Tue,
Gicana ou Jicana, ghiksre. Pe-
“ie, rails ts. Géog. Gienasis.
IEN ets.
Gra hr Ce quo. jeus es do
ce O o e lA
FERADA OU rana DE Gérer
20 up E o be E frs” Li
ircaia ou Jiranis
tier de boucher. ENE
je Qu RA 00 JIFERO,
féro. Qu
Boucher; dar. | Puigrard à lago
io ou JiGa, f. Gigue; danse.
Gioanva , f. ghiganta. Bot. Hélio-
IGANTAZO, a. aegm. de
GIGANTE, m. ghs , Géant.
j. ghiganniéo. Gigan-
GicixTrao,
GICANTESCO, CA, adj. Gigantesque.
Giaarse 14 alas ao glo
a: | Grramo Ca, sd). ghigantiko. Gio
gan
GIGANTILLO, LLA, adj. gÁ
im. de gi , LLA, ad) y gants.
GHEANTISMO, M.
GIGANTON, NA, S- augm. de gigante. P
z de carton qu'ou porte eux
proeessions.
tones, dire L duretés à Borre
Serra tb. Gygès. LT
1CES, m e
mer das or na de Giges; avoir l'anus
É64 GIN
de 6 « se dit proverbielement du
are de se re invisible.
ea petits morceaux, metire en pièces.
Guona ou Jisona, f. Sorte de fro-
gent.
GiL5BA, f. Bot. Nom vulgaire du genêt
des teintoriers. e
GiLs0, sa, adj. ghilbo. Roux.
Hero ep eg Sorte d'habillerment
des esclaves africains.
Guevsao vu Jiuueno, m. Ornit.
Chardonneret.
Giuezaa , f. Mar. Gabaron. ] Ju-
melle.
GutuLcar, a. Mar. Jumeler. |
GiMESZAR ou JiMENZAR, a. Ag. Dóta-
à coep de pierre ou de Édton la
E e du Sr ou da lin,
M10, m. enon.
G: ci, De grimeariarta:
Aotiq. Gymoiasisrque.
nu: m. Ántiq. rom. Gymns=
um.
Gimnasta, m. Antiq. Gymnaste.
-. Gimnástica, f. Gymnastique.
GiMNÁSTICO, CA, adj. Gymnastique. .
Gimnica, f. Ant. Gymnique.
Giumxico, CA, adj. ghimniko. Antiq.
@ymnique.
GimorTæan, n. ghimotéar. Geindre;
- 68 plaindre d'une voix languissante.
. V. Gémir.
Gimotso, m. ghimotéo. L'action de
gindre, de pleurnicher; gémissement.
Gemido
Ginesna, f. ghinébra. Echelette ; in-
strument compusé de bâtons enfilés, et
de longueurs graduellement inégales.
E it confus de plusieurs voix.
de jen de cartes. | Zig-zag. |
Genève.
Giausnana, f. ghinébrada. Gátesu
eu tourte au beurre,
Giaconts ou GINEBRINO, adj. et s.
ghinébrós, ghinébrino. Géog. Génevois.
Ginesta, Í. ghinésta. Bot. Genét.
GinEsTADA, f. ghinéstada. Sauve et
mets.
Ginmra , f. phinéta. Hist. nat. Ge-
nette : espèce de cirette. | Anc. t. mi-
lit. ; lance courte. || Impôt an-
cien sur le bétail. | Mil. Disunctif de
.serger.t. | sy Tener el juicio, el
oorazoh ou los cascos d la ginela, agir
en étourdi. | Montar á la gineta, aller
h la genette. à
GINETE, m. ghinété. Cavalier.
Ecuyer, cavalier qui monte et manie
ao un cheval. PO
INETOX, m. augm. de y
GINETONA, f, augm. de gineta.
GircLar, n. ghsanglar. Oscillar, ti
GIR
brer, balancer, en parlant d’une je
dule, etc. ÿ Se daodiner. es
a mn. De Shreers
NJOL, m. Gingenle, gingeolier;
jajubier. Y. fado. qe x
INJOLERO, m. Bot. Gingeolier. Y.
Aro. m. Minée. 6 lerre À
PSO, m. Minér. Ë
plâtre. Ÿ. Yeso, Re
GiPs080, sa, adj, D (re
Gina, f. Morceau d étoffe. | Festin
entre amis, partie de campagne | Juie,
fête bruyante. | Hacer giras una cosa,
déchirer, mettre en morceaux. | fam.
Hacer giras y capirotes, se déterminer
sans être arrêté pur des difticultés.
Ginapa, f. Tour. (| Pirouette.
Girara, f. Mama. Giraffe.
GiraLDAa, [. ghiralda. Girouette en
forme de statue.
Ginauouts, m. ghiralléié. Roches
sans
GIRALDILLA, La. ghiraldiya. dim. de
usise
giro e
GIRANDULA, f. gilandoula. Hydraul.
Girande ou girandole.
GIRANTE, adj. ghiranté. Tournant.
Mettant en circulation des valeurs,
es lettres de change.
Girar, a. Comm. Tirer des lettres de
change. j Girar á cargo de alguno, tt
rer sur quelqu'un une lettre de change.
In. Tourner; se mouvoir ea rond.
GIRASAL, @. Bot. Lucatane.
GirAsoL, m. But. Girasol : grand so-
leit, | Héliotrope, plante.
GIRATORIO, Ria, adj. Didac. Giratoire.
f Tournant, tournuyant, circulatoire.
Ginine ou Jimipe, f. Bot. Kspatule.
. GIRIFALTE où JiniFALTE, Ornit. Ger-
aut. 3
Gino, m. ghiro. Tour, mouvement er
rond. | Comm. Mouvement des parties
par lettres de cas etc. || Contour,
circonféreuce. Ba re. | Bravade, ro-
domuntade. | Tomar otro yiro; chan-
ger de note, changer d'air, prendre une
autre tournure.
Ginorina, f. Grillade de mouton.
Ginorce, m. Bot. Girofiier.
Ginoreea, f. Bot. Girofée.
Gisomio , m. ghiromio. Bot. Gy-
rome.
Giros, m. ghironn. Sorte de bordure
découpée, au bas d’un habit. | Pointe
triangulaire qui donne plus d'ampieur
à ua habit. Lambeau, moroesn d'é-
toffe déchirée. { Etendard.
Ginoxan0, DA, adj. Garni de borda-
res (girones), de pudves découpées. |]
mpu, déchiré.
GIiRONCILLO, 1TO, m. dim. de
Ginonns, ESA, adj, ets, De »
Gr:oxwan, a. Techo, Girener,
GLO
NRA f. ghironda. Géog. Gi-
Girnoxpmos, us. pl. Girondins.
Ginptan où JisperA, v. Agric.
chansser les vignes.
Gus, m. Peint. Craie, crayon blanc.
Gispa, m. Arag. Espèce de roseau
sauvage.
Giste, m. ghisté. Ecume de bière,
t de bière.
GITANADA, f. Actions de Bohémiens.
GiTANAMENTE, adv. ghitanaménnté.
Sabtilement, finement, adroitement. |
Avec grâce,
GiTAMAZO, ZA, s. augm. de gitano.
GiTASEAR, a. ghitangar. Flatter, caro
joler, pour séduire et tromper.
Giranenia, f. Cajolerie, caresse pour
tromper quelqu'’an.
Giraxesco, Ca, adj. ghitanésko. Qui
appartient aux Bohémiens.
ITANILLO, LLa, 8 ghttaniyo. dim.
de gitano. Petit Bohémien.
ITANO, NA, 5. Etnogr. Gitano. ] Bohé-
mien. { fig. Homme tin, rusé. j Mg.
Endormeur, flaueur, enfôleur. | Casa |
de gitanos; maison de ême, maison
déréglée.
Giran ou Jrran, a. Arag. Jeter, chas-
ser debors.
GuabrLa, f. Glabelle, espèce sans
poits entre les sourcils.
ia 80: Zoo!. et Bot. Glabre qui
sn comp ment dépourvu de glandes
e poils.
LAA nIDAN: f. Glabréitó.
GLacta, f. Agr. Giacé ; sorte de pom-
me. .
GuactaL, adj. Glacial. | Extréme-
ment froid.
GLacis, m. Glacis.
GLADIADOR, m. Hist, anc. Gladiateur.
GLADIATORIO, ALA, adj. Gladiatoire.
Guabio, m. Bot. Glañeol.
GLaAnDg, m. Anat. Gland.
GLaxpuLa, f. Anat. Glande.
ANULAN adj. glandoular. Glan-
uv
dulaire.
GLANDULARLA, f. Bot. Gilandulaire;
M de verveine.
LARIA, f. Médec. Glaire.
GLanoso, m. Bot. Glaireax;
GLavce, m. Glauque.
GLssa, f. gléba. Glèbe, terre, fonds,
eol.
GL180, m. Giyphe.
GLoso, m. globo. Globe. | Gl
a , 9 f Globe,
GLOBosiDAD, f. globossidadd. Syno-
e EN
A 0880.
Globeux, — ' y
GLosuLo, mm. di. de alado; Plis,
Globales > ás
Ig. Glacial; flegmatique. |
GNO 565
GLOBSLOSO, s4, udj. globow!oeso.
Phys. Globuloux.
LORIA, f. gloria. Gloire. |] Gloire,
éclat, splendeur. | Dar gloria , rendre
gloire. À Estar en la gloria, être tran-
quilla n'avoir point de souci. f fig. et
am. Éstar en sus glorias, se plaire à
une chose.
GLortanss, r. Se glorifier, se vanter.
Se compluire.
GLonta-vana, f. Gloriole.
GuLoriETA, f. Rerceau, cabinet de
verdure dans un jardin.
GLORIPICABLE , udj. glorífikable
Gloriflable, qui mérite” vere glorifié.
GLoniFicacion, f. Glorification, élé—
vation à la gloire.
GLORIFICADO, DA, adj. Gloriflé.
GLontricanon, m. Celai qni glorifie.
pi MPICSS + A. Giorifier, honorer
ieu.
GLORIPICARSE, r. V. Gloriarse.
GLORIOSAMENTE, adv. Glorieusement.
GLoriosiLLo, adj. et s. Qui est un
peu glorieux. , .
GLOn1080, sa, adj. Glorieux.
GLosa, f. glossa. Glose.
GLUSADO, DA, adj. Glosé.
GLusanon, m.Glossateur. j Gloseur.
GLosan, a. Gloser, faire une glose. À
fig. et fam. Gloser, critiquer.
GLosario, m. glossario. Glossaire.
GLosiano, Na, adj. Glossien, qui ap-
partient à la langue.
GuosiLLa, f. dim. de glosa. Petite
glose. | Im rde.
pe Gailla
GLoris, f. glotiss. Anat. Glutte.
GLOTON, Na, s. Glouton.
GLOTONAMENTE, adv. Gloutonnement.
GLOTOYAZO, ZA, augm. de glotom.
Trés-glouton.
GLOTONCILLO, s. dim. de g/oton. Pe-
tit glouton.
LOTONBAR , n. glolonéar. Bâfrer,
manger goulôment.
GLoroxeniA, f. Gloutonnerie.
GLUTEN, To. gloulén. Gluten.
GLUTINACION, f. gloutinazion. Chir.
Glotination. ie
GLUTINOSIDAD , f. gloutinossidadd.
Glntinosité, qualité de ce qui est
gluant, visqueux.
GLUTINOSO, SA, adj. glowtinosso.
Glutineux. :
Guónico, ca, adj. gnómiko. Gno-
mique.
_Gsoxo, m. Gnome. | Gnome, apho-
risme, sentence.
GNOMON, M. Astr. Gnomon.
[po ee, f. gnomonika. Gnomo-
nique.
Gxosis, f. gnossis. Gnose. .
GnostiCISMO, m. gnostisiemo, Phil.
Gros:Ici=me,
32
666 GOL
GsóstIiCO, CA, adj. Guostique.
GOBERNADORA, Í. Y .Gos-
vernante.
GOBERNADOR, m. Gouverneur.
GonsaxaLce, Mar. V. Fimon.
GOBERNAR, 0. et r. Gouverner, ré-
gir avoc autorité. | Gouverner, diriger.
GOBERNATIVO, YA adj. V.Gubernative.
GOBERNABLE, adj. gobérnable. Gou-
vernable, qui peut être gouverné.
GOBERNACION, f. | Y. Gobierno. Ac-
tion de gouverner. || Gouvernance.
GOBIERNO, m. Gouvernement. | Ama
de gobierno, gouveruante, femme de
charge. | Por via de buen gobierno,
pour satisfaire la vindicte publique. |
adv. Para su gobierno, pour quil lui
servo d'avertissement. | Tirar al go-
bierno, faire l'oppositiun au gouverne-
ment.
Go8:0, m. Ichthyol. Gardon.
m. 903%. Jovissanos. | Usage,
possession qu'ou a de quelque chose.
Gucare, m. Pitce d'urmure en usago
anciennement.
Gocia, f. or Gothie.
_Gocio, A, adj. gosio.Géog. Gothi-
nien.
Guvr$o, fa, adj. godégno. Boh. Ri-
che, opulent.
Gonería, f. Boh. Orgie, godaille.
Gono, Da, a. et adj. Goth. || ig. iron.
Hacerse de los godos, vouloir passer
pour noble.
Goro, Fa, adj. Grossier, ignorant. ||
Peint. Figure visage irrégulier.
Goco, m. Entom. Calandré; genre
d'insectes.
GoITROSO, SA, adj. Zool. Goltreux.
Goa, f. gogha. Panier, corbeille de
glancur.
Gola, f. Gosier. V. Garganta. |
Gorgerin. | Hausse-col. | Coltet, rabut
d'écclésiastique. | Art mil. Gorge; en-
trée d’une forilication. | Géogr. Y.
Garganta. Y. Cimacio. | Fortif. Media
gola, dimi-gorge de bastion, || Gorge-
rete; espèce de collerette.
GOLAFRE, m. Gafre, goulu; grand
mangeur,
GoLbar, m. Carquois. V. Carcaz.
GoLkTA, f. Mar. Goélette. | Arcbit.
Gouleue, gouloue. | Goulelte.
GoLFiLLO, m. dimin. de golfo.
GoLfix, m. dim. de golfo.
Gozro, m. Géogr. Goile. || fig. Chaos,
abime, confusion. || Golfo de penas, de
Cia multitude, ablme de mal-
enrs.
Gotta, f. Golille, espèce de collet
à Vespagnole. || prov. Ajustarle á uno
la golilla, réprimander fortement. |
m. Nom qu’on donne à celui qui portait
que golillu. [Se dit des gens de robe.
GOL
DAS . f. Bob. Compagnie de
soldats.
Gozoxvatao, m. Bob. Filou qui
s'enróle pour voler plus impenément.
GoLoxonina, f. Ornith. Hirondelle.
GOLONDRINÍCO, ÍLLO, ITO, m. dimin.
de golondrino.
Govoxvaixo, m. golondrino. Petit
de l'hirundelle. | Se dit du mèle de
l'hirondelle. | fig. Coureur, qui aime à
courir Çà et la. à Chir. Tumeur qui
vient sous l'aisselle. | tig. et fam. El
no cold, les olsesux sont dé-
uichés.
GoLonvre, m. Envie, désir d'nne
chuse. | fam. Campar de ro,
vivre aux dépens d'sutrai. | Andar en
go IN ; rs de chimén-
ques. | Nom qu'on donne vulgairemest
à un bomme adrolt, rusé,
GoLonia, Y. Estafa.
GoLosaugxTe, alv. golossaménté.
Goulúment: avec avidité.
j , Za, adj. augm. de goleso.
GOLOGEAR, 8. V. Golosinesr.
eo e: j Frian-
mets cat. . L'ésir, appétit
déréglé. YE pl. Visas drogas.
GuLossnan, n. V. Golosmear.
ROeRe B. ed ile
OLOSÍSIMO, MA, adj. sup. :
GULOSISMO, ID. Goüt pour les frian-
dises. | Gasirononne.
GoLusauan, a. Manger des friandises
en cachette. | Aimer, chercher les boss
os a. 006: Re
OLU8O, s4, adj. Goa:u, gou .
} Qui fait ua dieu de oi aires
GOLPAZO, M. augm. de golpe,
GoLp&, m. golpe. Coup. ] Coup, bles-
sure, contusiun. { fig. Concours, afflaen-
ce. | Coup, disgráce. y Agr. Nom nous
lequel on désigue la quaudité de grai-
ues ou de peda de plante qu’un jardio
nier met duns chacuue des fosses qu'il
ouvre avec le sarcloir. ¡Se dit aussi
de chacune de ces fusses. Ce qu'il y
a de plus agréable dans un ouvrage
d'esprit, | Coup, rencontre dans le jeu.
f Serrur. Pène de serrure à ressort.
Art. Patte que les tailleurs mettent sur
tes poches des habits. pp mar,
coup de mer. || Golpes de pecho, coups
qu'on se donne sur la poitrine en si-
gne de repentance. | Jeux. Golpe en
la, coup d'une boule contre une au-
tre. j tig. Dar un golpe, [aire un coup,
réussir dans une entreprise au préju-
dice de quelqu'un. | adv. De pere y
sumbido, de but en hlanc. | Un salo
golpe no derriba un roble, Paris n'a
pus été fait dans un jour. | Golpe de
fort coup de bonheur. Guipe de
pluma, trait de plume. | adv. 4 golpe
GOR
seguro, à coup sûr. [| Méd. Golpe de aire,
de sol, coup d'air, de soleil ;
l Golpe decisivo, coup décisif. | adv.
De guipe, tout à coup.
OLPEADERO, E. Eodroit où Pon
donne force coups. |] Bruit continuel
produit par plusieurs coups 5
GULPEADOR, RA, 5. Frappeur ; celui,
celle qui frappe.
GOLPEADURBA, Í. golpéadoura. Action
de Acer
OLPEAR, 2. per, Cogner.
Meurtrir, froisser les fruits.
GouPecico, V. Gulpecillo.
GoLrEciLLO, V. Golpecito.
GouLrgciTO, m. dimin. de golpe. Pe-
tit COUP. .
Gorro, V. Golpeaduria.
GOLLETE, m. goyété. Goulet, goulot.
5 Ag. Estar hasta el gollete, en avoir
per-dessus la tête.
GoLuizo, m. Goulet, entrée étroite,
gorge de montagne, etc.
ona, €. Bot. Gomme.
Goma-cura, f. Substance résineuse
qui vient de l'Ile de Ceylan.
GOMERO, m. gone. But. Gommier.
Gouia, [à Qui avale avec avidité et
sans savourer. j fig. et fam. Homme
importun, qui cause del’ennui. j ig. Ce
qui consume, qui détruit.
GomiTa, f. Chim. Gommite, la gom-
me proprement dite.
GOMORREO, A, adj. gomorréo. Go-
morthéen.
Gomosinan, f. Viscosité.
Gounso, sa, adj. Gommeux.
GóxbutA, f. gondola. Mar. Gondole.
GONDOLERO, m. gondoléro.Gondolier.
GoxDoLira, f. dim. de gondola. Gon-
dolette; petite gondole.
GoskTE, m. Jupon, sorte d’habille-
ment. V. Zagalejo.
GonraLox, m. Blas. Gonfalon ; ban-
pière d'église.
GoxFrALOxERO, m. Gonfalonier.
Goxcon1sM0, m. gongorismo. Littér.
Gon ;
Gonconisra, adj. gongorista. Litiér.
Gongoriste.
Goncon!zan, a. Gongoriser.
Gonosnea, f. gonorréa. Pathol. Gn-
norrh es
GONORREICO , CA, adj. gororréiko.
Patho!. Gonorrhéique.
Gonuon, f. Comm. Sofe de taffetas
rodé. | Techn. Cordon dont on fait
usage pour faire quelques broderies. ÿ
Bot. Eupborbe.
GoRBuxCILLO, m. gorbonciyo. dimin.
de gorbion.
OnDAL, adj. Gros; qui a une gros-
seur extraordinaire, À Gros ; gran tig
> .
des blés.
GOR 367
Gonpaxa, f. Graisse qu'on tire au
Indes de certaines parties des taureaux
qu'on y chátre.
Gonpazo, ad]. augment. de gordo.
Gonbertk, adj. Grassouillet qui est
un qa gras.
ORDETILLO, V. Gordele.
Gonpeza, V. Grosura.
GonD1ANO, NA, ad]. Gordien.
Gonpico, Ca, adj. V.gordiko.Gordillo.
GORDIFLON, A, adj. , Bros; qui a
trop d'embonpoint.
GORDILLO, TO, TA, dj. dim. de gordo.
Gospisimo, adj. superl. de do.
Goape, DA, adj. gordo. Gras. FGros;
épais. | tig. Puissant. | Hablar gordo,
perler haut, avec fermeté. | Hacer ta
vista gorda, faire semblant de ne pas
voir, [| Tener la len gorda, être
pris de vin. | Tener letras gordas, tire
un ignorant.
GorpoLoso, m. Nom vulgaire du
“bouillon-blanc, molène, plante.
Gonpon, V. Espesura.
Goupuna, f. Qualité de ce qui est
gras. | Graisse. |] Embonpaiut.
Gorca, f. Nourriture qu'on donne
aux oisesux de fauconncrie. P Nom
qu'on donne dans l’Aragon à un tour
billon d'eau. Mar. ps pil
20].
GORGEADOR, RA, goryhéador.
Gazouilleur.
GORGEAMIENTO, M. gorghéamiénto.
oa j AL
ORGEANTE, $. et adj. gorghdante,
Gazouillant; qui gazouille. f Fredon-
nant; qui fredonne.
GoRGEAR, a. gorghéar. Faire des
roulades avec la voix.
GORGEAR, n. gorghéar. Gazouiller,
ramager.
GorcEo, m. Roulade en chantant. |
Gazouitlement des ciseaux. |] Gaïouil-
lement; action de bégayer quelques
mots ; se dit d'un enfant qui veut com-
mencer à parler.
GORGERETE, m. Gorgerct.
Goncias, m. Gorgias; sorte de collet
dont les femmes couvraient leur gorge.
GORGOJARSE, r. gorgngharsé. Agr.
Etre rongé par les charançons en pur-
lant des blés.
GoacouLLo, m. dimin. de gorgojo.
Gorcoso, m. gor ho. Entum. Cha-
en ve fig. et fam. Nom qu'on donne
quelquetoís à un petit garçon fluet.
io ona sa, adj. Agr. Rempli,
rungé, plein de charancons en parlant
Goncona, f. gorgona. Myth. Gorgone.
GORGOREAR, a. Glouglouter ; pour ex-
primer le cri des dindons.
GORGORITOS, m. pl. gorgoriloss,
Kuuledes ; foritures,
568 GOR
GORGOROTADA, f. anc. tada.
Trait gone , gorgoro
GORGOTEO, m. otéo. Gargovilles;
bruit que fait l'an en tobas: d'ané
ger ¿ouille,
GORGOTERO, M. gorgotéro. Porte-
balle ; mercier ambulant.
Gorcozana, f. gorgozada. Bot. Mas-
sotte.
Goncuzan, Y. Gorgorilear.
GORGUERA, f.
sorte de collet. ] Gorgerin.
Goncuz, m. gorgouz. Espèce de ja-
velot,
GORIGOAI, m. cda dele Chant des
enfants en imitation de celui des prè-
tres dens l'office des morts.
Gonua, f. gorgha. Gorge ; gosier. Y.
Garganta. | Estar de dona, être de
banne humeur. ¿ Mar. Gongére. |] Lis-
tance de la prove à la surface de l'eau.
Gora
Cuello. | Gorgerin. ;
Gonna, f. gorra. Bonnet que l’on
met sur la téte. | Bonnet que portent les
pond Casquette, toque. V. Mon-
a. ei Gorra de cuartel, bounet
de police. [| tig. Dénomination irouique
u'on donne À celui qui vit en parasile.
Andar, comer, vcivir de gorra, vi-
vre, faire le parasite; piquer l'assiette.
f fam. Duro de gorra, se dit d'une
personne bautaine. [| Hablarse de gor-
14, se parler du bonnet, se saluer sans
rien dire.
GORRADA, f. gorrada. Coup de bon
net; salut fait avec le bonnet.
GORRERO, RA, m. gorréro. Bonnetier.
fi Parasite, piqueur d'ussiettes.
GORRETADA, f. gorrélada. Bonnetade;
coup de bonnet pour saluer.
GORRETE, m. gorrélé. Petit bunnet.
GonniCO, LLO, 170, m. dimin. de
orra.
GonniLLa, 1TA, f. dimin. de gorra.
Gornin, m. Goret, petit on.
GORRINERA, f. gorrinéra. Lieu où
Von enferme les cochons.
Gonnixo, m. gorrino. Mamm. Co-
chon. [| 8g. pop. Cochon, sale, vilain;
qui est malpropre.
GonniniLLo, m. dimín. de gorrino.
Goret, petit cochon.
Gorr10N, m. Ornith. Moineau. [| Gor-
rion de selo où de matorral, fauvette
d'hiver.
GORRIONCICO, LLO, 1TO, wm. dim. de
orrion.
GORRIONERA, f. gorrionéra. Repaire,
licu où s'assemblent des mauvais sujets,
Gonkista , m. gorrista. Parasite,
écornifieur, écumeur de marmiles,
Gonno, m. ro. Bunnet rond.
. gorro de dormir, bormel de nuit, 1 por.
nrguéra. Gorgère ;
m. anc. Collet d'habit. V.
GOZ
Poner á unos! gorro, coiffer quelqu'un. *
Gorros, m. augm. de gorro. | Etu-
diant, qui vit aux dépens d'autrui.
V. Parasito. | Pivot d'une machine.
Galet, caillou. || Ver à soie qui reste
oisif pendant que les autres font leurs
cocons.
Gonnona, V. Ramera.
GonsonaL, V. Guijarral.
GORRONAZO, m. augm. de
GORULLO, m. gorouyo. Petite boule
qui se furme dans la pâte, dans la
laine, etc.
GoacLLox, m. augm. de gorullo.
GORUPO3, Mm. pl. grrr: :
Nœuds de vache, agrés unis ensemble
par des vœuds.
Gora, f. gola. Goutte. | Gota cadu-
ca, goulte cadu AL la serena
goutte sercine. [ tig. Dar gota cor
alguna cosa, donner la fièvre. [ Gota
á gota, goutte à pone: | No cer gota,
n’y voir goutte. y rchit. m. pl.Goutles;
ornement. } Sudar la gota tan gorda,
suer à grosses gouttes. ;
GOTEADO , adj. gotéado. Tacheté,
mouvheté.
ne Dore n. od découler. f
. Dourer peu à pea.
GOTERA, Va golira. Gouulière. .
GOTERON, m. augm. de gotera.
GOTERONCILLO, Mm. dim. de gofere.
GUTICA, LLA, 1T4,f. dim. de gota.
Goricipap, f. Gothicité.
Gotico, Ca, adj. gotiko. Gothique.
GonTa, f. dim. de gota. Gouttelette.
GoToso, Sa, adj. golosso. Goutteux.
GOZAMIENTO, m. anc. gozamiénto.
Jouissance, action de jouir.
Gozar, a. Jovir, er quelque
chose. | Gozar de Dios, jouir de la vue
de Dieu. | Gozar del tiempo, profiter
du temps, | |
Gozanse, r.gozarsé. Se réjouir, avoir
du plaisir.
ZNE, M. gozné. Gond.
Gozo, m. goso. Joie, plaisir, conten-
tement. |] prov. El gozo en un pozo le
bonheur s'en va en fumée. | No caber
de gozo, ne pas se sentir de joie y
m. pl. Sorte de poëme jaculatoire fi
en } honneur de la vicrge ou des saiats.
GOZOSAMENTE, adv. gozossamente.
Gaiement, joygusement.
Gozosisimu, MA, adj. sup. de gozoso.
Gozoso, SA. adj. gozasso. Joyeux;
content, satisfuit.
Gozque, m. Zool. Gauchi, genre
d'animaux gquadrupèdes ; c'est un petit
chien qui n'est bon qu'à aboyer.
GozorscilLo, m. dim. de gosque. Pe-
tit gauchi. RE" y
OZQUEJO, Mm. . de gosque. Y.
Gosquecillo, sé
GRA
Gaasaso, m."grabado. Gravare.
GRABADOR, Mm. grabador. Graveur.
GRABADURBA, f. grahadoura. Gra-
vure ; action de graver.
Grabar, a. grabar. Graver.
GRABATARIO, m. grabatario. Gra-
bataire.
GaasAzoN, V. Grabadura.
: Gaarwo, m. grazégho. Agrément,
enjouement.
acta, f. grazia. Grâce, beauté.
Grâce, miséricorde. || Grâce, faveur.
Grâce, affabilité. ] Bon mut,saillieagréa-
ble. | ¿ Cuál es su gracia de usted?
quel est donc votre nom? || Reconnais-
sance, gratitude. | Muchas po
mou y vulg- Gracia E ad
nom equel les paysans désignent
le pain. | fam. Gracia mohosa, lati-
tode. ] De gracia, gratuitement. | Caer
en gracia, plaire. | Decaer de la gra-
cia, perdre les bonnes 0 es-
tar para gracias être de mauvaise
* hameur. | Con gracia, plaisemment :
drôtement. ? Dar gra á una cosa,
donner á une se une tournure
= id, QE poca gracia, disgra-
eusement. | fam. ¡Qué gracia! belle
gráce. |
Gracias, f. pl. grasiass. Grâces,
eurs accordées par un prince. || Grá-
ces, charmes, appas, ] Dar gracias,
remercier. | Decir dos gracias á uno,
ne mácher le mot.
RACIARLE, adj. graziablé. Gracia-
ble. | Affable, gracieux. || Graciable;
facile à pardonner.
GRACIADIS, f. graziadiss. Gratiole.
GRACIOSAMENTE, adv. graziossa-
ménté. Gracieusement. [| Poliment. 4
Gratuitement, sans récompense.
GaaAcCt081C0, Ca, adj. dimin. de gra-
GRACIOSIDAD, f. graziosidadd. Gra-
cieuseté. , Charme dans ce qu'on
dit ou dans ce qu'on fait.
GnaciosiLLo, Y. Graciossico.
GRACIOSÍSIMAMENTE, adv. saperl. de
gracivsamente.
GaaciosisiMo, MA, adj. graziossissi-
mo. Très- eux.
_Graciosiro, Ta, ad]. dimin. de gra-
cioso.
_GRACIOSO, SA, adj. grasiosso. Gra-
cieux, agréable. f Enjoué,badin. [ Bien-
faisant. PV. Gratuito. || iron. Es muy
gracioso, ce n'est qu'un sot, un imper-
fivent.
Graciosa, sa, s. graziosso. Rouffon,
personnage quí joue les rôles plaisants
dans lu comédie espagnole.
GRADA, f. grada. Archit. Gradin;
pue marche. ] Marches: degrés. |
; bars qui sont plucés en am-
GRA 569
phithéátre. f Grille de Pa” Mar-
che-pied d'autel, | Agr. Herse. | Chan-
tier; pi servant de base aux ton-
neaux, etc,
Grapacios, f.gradazion. Gradation.
GRADAR, a. gradar. Agr. Herser.
Gravenia, f. gradéria. Assemblage
de marches de degrés pour former un
gradin.
GRADILLA, f. dim. de grada,
Gnabisa, f gradina. Techy. Gra-
dine, cisean ue sculpteur.
GRADINAR, a. gradinar. Tecbn. Gra-
diner; travailler avecla gradine,
GrabiTa, f. dim. de br
Grano, m. grado. Grade; dignité
d'honneur. ! Degré, marche gradin. f
Degré de parenté. [| Gré. [| Grade; de-
gre qu’on acquiert dans une université.
f Métrol. Grade. [ adv. De grado en
rado, Dar degrés: successivement. |
n grado superlativo, au suprême de-
gré. | Mal de su grado, malgré lui.
Ni grado ni gractas, se dit pour ex- .
primer qu'on ne dit on que l'on n'a
aucune reconnaissance, | Prat. En gra-
do de apelacion, par voie d'appel. |
m. pl. Grados, les quatre ordres mi-
neurs dans l’état ecclésiastique. ;
GRADÓMETRO, m. gradométro. Chir.
Gradomètre.
GrADUACIOS, f. gradouazion. Gra-
duation. [| Rang, grade, dignité, degré
d'honneur.
Ga1DuaADo, adj. gradouado. Art mil.
Se dit lorsqu'on militaire a le droit de
porter le distinctif supérieur au grade
qu'il a effectivement. ;
GRADUAL, adj. gradoval. Se dit de
ce quí va par degrés.
GrADUAL, m. Graduel,
GRADUALMENTE, adv. gradoualmén-
té. Gradut'lement, par degrés.
GRADUA IDO, mM. gradouando. Nom
sous lequel on désigne un candidat
lorsqu'il est à la veille d'étre gradué
dans une université.
Gravovan, a. gradouar. Techn. Gra-
duer. [ Graduer, arranger, disposor
gradations. | Mil. Grader, conférer un
grade militaire. || Evalucr, apprécier
une cose: ] Qualifier,
Graria, f. grafia. Graphie.
" GRAFICAMENTE, adv. grafikaménte.
Grafiquement.
Guárico, ca, adj. grafiko. Graphique.
GRarico, m. grafiko. Instwument de
peintre. y
GrariLa, f. grafila. Grenetis, petit
bord, fugonné autour d'une pièce de
monnaie.
GRAFIOLES, m. pl. grafioléss. Patis.
Num donné à une espèce de massepain.
Gnariro,m. grafiio. Minér. G te.
32.
670: GRA
GeaAFiTOSO, SA, adj. graftosso. Gra-
dre i ás
RAGEA, f. graghéa. Dragée.
GRAJA, Ya aus. Oraith. Pie. {|
rov. fam. No entiendo de graja pe-
lada; je ne m'y convais pas.
LADO, m. Mur. Barre de gouver-
nail.
GraJero, m. Celui qui élève des
Ss.
GRAJERO, RA, adj. Se dit en parlant
d'un lieu où se cachent les corneilles.
GRastLLa, f. dimin. de graja.
Grao, m. -Ornith. Choucas, cor=
veille, geai. |
GRAIUELLO, m. dim. de grajo.
GRAJUNO, NA, sd graghouno. Se dit
de co qui ressemble au geai.
Grana, f. Bot. Gramen, chiendent. [|
Qrama estrellada ; stellaire. || Grama
de amor; amourette. [| Grama canina;
éternue. || Grama digital; brossière.
GRAMAL, 1. Terrain couvert, plein
de gramen.
7 GRABALLA, f.anc. gramalla. Sorte de
longue robe à manches pointues qu'on
portait autrefois. | Cotte-de-maiiles.
GRAMAR, a. Se dit dans quelques
proies pour douner la dernière façou
la pâte ; former le pain.
GnamarTonio,m. Philol. Grammataire.
GramarTica, f. gramalika. Gram-
maire.
GuAMATICAL, adj. gramalikal. Gram-
matica).
GRAMATICALMENTE, adv. gramatikal-
ménté. Grammaticalement.
: PRAMATIQUIELR, f. dimin. de gramá-
“fica.
GnaAmático, m. Grammairien.
GHAMATISTA, M. Ant, gr. Grammatiste,
GRAMATISTICO, m. Grammatisque.
GRAMATIZAR, a. Grammaliser.
GRAMATOLOGIA , f. gramatologhia.
Grammatologie.
GramiL, m. Techn. Trusquin ; outil
de menuisicr,
GrAmMiLLA, f. Espadon, instrument
pour app: éter le lin.
GrAMINEAS, m. pl. Bot. Graminées.
Grax, adj. Grand. Y. Grande. |
Granprior; grand prieur. | Gran se-
ñora; grande dame. | Granpícaro ;
vaurien.
Grana, f. Graine. [| Comm. Ecarlate;
étoffe de laine teinte avec de la coche-
nille. (| Cochenille. [| Mg. Labios de gra-
na; se dit des lèvres qui ont la couleur
écarlate aussi bien que des joues d'une
personne qui est bien colorée. à Grana
del paraiso ; cardamome.
GRASADA, Í. Grenade.
GRANADERA, m. Art milit. Grena-
GRA :
Gnanabeno,m. Art milit. Grenedicr.
GRANADILLA, f. granadiya. Bot. Gre-
ae LS e
RANADILLO, Mm. granadiyo. Botan.
Arbre des Indes dont le bois est sont
marqueté et d'un brua obscor. *
GRANADINA , f. granadina. Comm.
Grenadine.
GRANADINO, NA, adj. et 8. granadino.
Géog. Grenadin.
AMES a. anc. Fleur de grena-
ier.
GRANADO, DA, adj. Grainé ; grens.
a m. granado. Bus. Grena-
er.
GRANADOR, m. Techn. Grainoir; cri-
ble. || Grainoir ; atelier où l’on convertit
en poudre à canoa la matière retirée
des moulins.
GKanAcs, m. granaghé. Techn. Grai-
nage.
RANALLA , f. granaya. Bot. Gra-
naille; grenaille, :
GRANALLADOR, m. Techn. Graineit-
leur; grenailleur.
GRANALLAR, a. granayar. Techn.
Gruinailler, grenailler.
Graxan, n. Grainer ; produire de la
graine.
GaanAR10, 4, adj. Zool. Gransire.
GRANATE, m, granate. Migér. Grenas.
| Comm. Grenat, étoffe de fil et de coton.
GRANATILLO, m. dim. de granats.
Guanatico, V. Granatillo. |
GRANÁTICO, CA, adj. granatsko. Gre-
natique. >
GnaxaTiN, m. Comm. Grenat; étofo
qui ressemble à l'écariste.
GRANAZON, f. Action de gone de
produire de la graine. à Ag. Vo llegara
á granazon; cela n'erriva pas à bon
rt.
RANRESLR, m. graänbésslia. Zoo):
un.
GRANCANON, me. grankanon. Impr.
Gros-canon; caractère d'imprimerie.
GRAN-CO8A , f. Grand’ ; chose
considérable. à
GrAn-consEjo, m. grankonsségho.
Grand-conseil.
GRAN-CRUZ, f. grankrous. Graud-
croix.
GRANDAZO, ZA, adj. augm. de grade.
GRANDE, adj. grande. G ° CXS-
géré, pompeux. | Grand; .
principal. | Grand ; pénible , difficile. $
Grand; abondant , nombreux. | Grand ;
extrême, excessif. | Grand; élevé, éton-
du. [| Grand ; magpanime. |
Gaanve, m. grandé. Grand; sciguent
titré d'Espagne. ;
GRraxogan, n. Grandir; devenir
Guaxogcico, LLQ. V. Granlecito.
grand,
GRA
GRANDECITO, Ta, sal grandésilo,
Grandelet, un pea grand. |
GRANDEMENTE , adv. gran
Grandement; d'une manière grande. )
Grandement.
GRANDEZ, V. Grandeza.
GRANDEZA, Í. grandeza. Grandesse ;
dignité du d d’Espagne. ! Gra
dear: / Graodeur; puissance, Ubica:
élévation.
GRANDBEZUELO , La, adj. dimin. de
gr A
GRANDILLON , NA, adj. grandiyona.
fa. aug. de grande.
GRANDILOCUO, A, adj. anc. grandilo-
kouo. Se dit de celui dont le style ent
grand et pompeux.
GRANDIOSAMENTE , edv. grandio:sa=
ménté. Magnifiquement, avec pompe.
. GRANDIOSIDAD, £ Grandivsité ; que-
lité de ce qui est grand
GRANDIOSO, 84, adj. grandiosso.
GRANDÍSIMAMENTE , adv. granJissi-
maménté. sup. de grondemente.
GRANDÍSIMO, MA, adj. sup. de grande.
GRANDON, NA, adj. grandon. eugm.
de grande. Exuémement grand.
RANDOR , m. Grandeur: longueur,
largeur , etc. | Grandeur; Importance,
gravité, élévation, éclat, supériorité. |]
fig. Grandeur ; puissance.
Granpura, V. Grandor,
GRANEADO, DA, adj. granéado. Grat-
né, e. Y Mi. Fuego graneado, mani
de faire feu à deux rangs. A Tacheté ;
qui a de petites taches.
GRANEADOR, m. Techn. Grenailleur;
e de graveur.
RANSAR, a. V. Sembrar. ) Techa.
Grenailler ; préparer une planche pour
la graver. | Greuer ; réduire en petits
ns
grains.
GraseL, m. Monceau de grains. |
adv. A granel, à monvesu.
GnanELan, a. Graiueler.
Gnanco, m. granéo. Greuage.
GRANERO, m. granéro. Grenier.
GRANETAR, a. Techn. Grainetcr.
er ENETERÍA, f. granctéria. Grène-
e.
GRANETERO, RA, S. granéléro. Gri-
netier
r GRANEVANO , m. granévano. Bot.
' : nt.
RANGKAR, 2. Zranghéar. Cultiver,
fuire valoir des terres. | Ga nen ucqué-
rir, le. Gaguer, mériter. hr. ‘acqué-
rir riter la bienveillance, etc.
RANGEO, m. granghéo. Culture des
my hi l Gain ; acquisition, actina d'ac-
GnAscERÍa, f. granghéria. Gain.
ORAXGERO, RA, 8. granghéro. For-
GRA 571
miex, | Brocanteur, qui vend, qui axlióu:,
GRANGUARDIA , f. ran pondria:
Grand'garde.
Granico, m. dimin. de grano. Petit
bouton qui vient sur lu peau.
GRAMILLA, f. dim. de grana. Techn,
Petite bourre ou duvet qui se truuve à
l'envers du drap. | Cochenille.
GRANILLERO, RA, adj. graniyéro. Se
dit, dans la province de la Manche, des
cochons qui se nourrissent de ce qu'ils
re dd Pepi
RANI m. dim. de grano. || Pepia
de fruit, | Gain fréquent. ] Bouton +
survient au croupiou de cerlains oi-
noie F |
RANILLOSO , SA, adj. graniyosso.
Qui a des bubes, des pustules.
Gaanin, a. Peint. Grainer; formes
des ombres dans le dessin.
GRANITICO, CA, adj. granitiko. Mirér.
Granitique.
Granito, m. granito. Minér. Granit,
GRANITO, Tu. dim. du grano.
GRANITOS, m. pl. granite Bluettes
qui sortent du feu. | Gendarmos; poin-
tes qui se trouvent queiquefois dans les
diamants. A
GuAnÍvoRO, RA, adj. graniroro. Gra-
nivore.
GRANIZADA, f. granizada, Grèle. |
fig. Nuée, grêle: quantité de choses qui
tombeut abondamment.
Gaanizan, n. Grèler. | fig. Jeter en
quantita et avec violence. | Granizar
enudo, gresiller, tamber du gr esil. |
Gréler, gâter par la grêle.
GuAM320, m. granizo. Grèle. | Ora-
nzo menudo, gresil. || Cuer camo gra-
nizo, tomber comme une grèle. | Frin
como el granizo, froid comme la neige.
GRAN-MAESTRE, Mm. Grand-maltre.
Gnany, m. grano. Grain; fruit, se-
mence du froment, du seigle, etc. ||
Pathol. Grain; puatule, petit bouton qu
vient sur la peag. { Giainc. [] Gran,
sorte de sable ser. | Gruin ; moi-
ceau de métal qu'o. met dans une lu-
mitre de canon. | Quatrième partiu |
d'un carat. || Grano del cuero, fleur du
cuir. | Lumière; petit trou par où l’un ,
met le feu dans un l'usil. pont grano,
an fait, || fig. fum. anc. Hacer grano de
una cosa, tirer profit d'une op
Con su grano de sal, se dit pour cxpri-
mer l'attention, la réflexion qu'exige
une affaire difficile.
GRANOSO, 84, 0. anosso. Grainé.
GRANUDO, DA. Y. Granoso. :
GRANUGIENTO, TA, adj. granoughién
to. Grenu. V. Granoso. ['Se dit d'une
personne qui a des boutons à lu p. uu,
sur la figure, etc.
GuAxuJa, f granougha. Grains de
572 GRA
raisia qui restent au fond des paniers
de vendange. || Pepín de raisin, etc.
GRANuJADO, vas V. tige DA
NUJO, M. far. grano . Bou-
ton ; bubon. lt
Gnants080, V. Granujiento. |
NULACION, f granoulazion. Chim.
Granulation.
GuanuLan, a, Chim. Granuler ; ré-
ques en grains. dani
RANULARIO, ; .
Minér. Granufeires" 0 2r2n0u
GRANULATORIO, RIA, adj. granoula-
forio. Granulatoire. — -
ner ATULO, m. granoulo. Bot. Gra-
GRANULOSIDAD, f. granoulossidadd.
Granulositó, tes es
RANULOSO, SA, V. noso. || Bot.
Granpleux. ; dore
Gnanza, f. granza. Bot. Garame;
plante.
GRANZAS, (. pl. Criblures de la paille.
RANZONES, ID. pl granzonéss. Res-
tes de la paille qu'on donne à manger
aux bestiaux.
Grua , SA, adj. granzosso. Se
s lorsqu'ils sont mal cri
Grafía, V. Bruñir. E à
RAÑOx, m. gragnon. Espèce de se-
moule faite Peña du blé cuit en -grains.
Gnara, f. Crampon de fer. [| Árt vé-
tér. Grappes ; petites excroissances ve-
nant aux pieds des bêtes de somme. |
Lu” Harpon. 4
RAPON, M. angm. de grapa.
Grasa, f. grass. Grasse, | Encre
de la Chine en pâte.
Gasta, E Ae ari. Fo
SERÍA, Í. anc. grasséria. -
que de chandelles de suif
4 Gnaseza, V. Grosura et mieux Gof-
ura,
GRASIENTO, TA, adj. grassiénto. Cras-
seux. V. pik E
GRASILLA, f. grassiya. Sandaraque.
GnasisiMo, MA, adj. superl. de gra»
80.
GRaso, sa, adj. Gras; qui est bien
onctueux.
Graso, m. V. Grasa.
GRASOXES, m. pl. grassonéss. Sorte
de mets qu'on mange principalement
au caróme,
Grasor, V. Gordura.
GRASOSO, 8A, adj. grassosso. Grais-
seux.
GraAsura, V. Gordura.
GRATAMENTE, adv. grataménté. Gra.
cieusement.
GraTan, a. Techo, Polir la dorure. |
Polir, nettoyer la ciselure.
RARAS, f, Tuchn. Gratte-boesse.
GRE
GRATEL, m. Mar. Garcette.
GRATIFICACION, f. Gratification.
de a TICADOS: RA, 8. Celui qui gra-
e.
GRATIFICAR, a. Gratifier; faire des
libéralités à quelqu'un.
Grariz,m. Le milieu de la voi!e, qui
s'attache à la vergue. | Garcette de ris,
f Envergure d'une voile. -
Guaris, adv. gratiss. Gratis, gratui
tement.
GRATISDATO, TA, adj. Donné gratui
tement. |
GRATÍSIMAMENTE, adv.
superl. de
gratuitamente.
GRATÍSIMO, MA ad). superl. de grato.
GRATITUD, f. Gratitude.
Grato, Ta, adj. Agréable, qui plait.
Reconnaissant. |
Gratuinan, f. Gratuité. .
GRATUITAMENTE , adv. Gratuite-
ment.
GRATUITO, Ta, adj. Gratuit. | Gra-
tuit; qui n'est pas fondé.
GRATULATORIO, A, adj. Congratula-
toire; de congratulation. ,
GRAVAMEN, m. Charge, obligation
qu'ou a et qu'on doit remplir.
Grave, adj. Phys. Grave; pesant.
ag. Grave; qui parle avec sagesse.
rave; sérieux. [| Grave ; important.
Mus. Grave.
GRAYEDAN, f. Gravité.
GRAVELADO, adj. Gravelée.
GRAVEMENTE, adv. Gravement; avec
gravité. || Grièvement.
GRAVISIMAMENTS, adv, superl. de
gravemente.
GRAvísiMo, MA, adj. superl. de grave.
GRAVITACION, ¿Pp ys. Gravitation.
GRAVITAR, n. Graviter. [| Peser légù-
rement sur une chose. | fig. Grarifarse
sobre alguno, être aux dépens de
quelqu'un.
¡puavoso, Sa, adj. Onéreux qui est à
charge.
GRAZNADOR, RA, adj. Se dit des ani-
Maux qui croassent.
GRAZNAR, 0. Croasser. [| Grailler.
GRAZNIDO, m. Croassement du cor-
beau. pos de l'oie, du geai, de Paigle,
etc. [| Graillement.
GRazoN, m. Minér, Grason; sorte
de craie.
Gueca, f. gréka. Archit. grecque.
Rues pratiquée sur Je dos d'un vo-
ume
Grecisco, ca, adj. Grégecis.
Gaecisuo, m. Grécisme.
GnecizA00, pa, adj. Qui a pris les
mœurs, les coutumes grecques.
GRECIZAR, a. Grécistr.
red f. gréda. Glaise, argile,
crue,
GRI
GRI 873
Gaapaz, m. Terre abondante en; GairaDo, DA, adj. grifado. S'appli-
craie.
GreDAL, adj. argileux.
GRrenoso, sa, adj. grédosso. Qui ap-
partient à la craie, argileux, isseux.
Garca, adj. Grégal, de Grèce, vent-
grec, nord-est.
GaecaL, adj. Qui va en troaDe:
Grecaizan, n. Décliner sur le nord-
se en parlant de la dj gré ;
EGORIANO, NA, ad). grégoriano.
Grégorien.
As m. grégoriyo. Sorte de
U.
Gaecuería, f. gréguéria. Cris con-
fas, clameurs, charivari.
GRECÜESCOS, m. Grègue ; sorte de
culotte sans brayette.
GrecüssquiLios, m. dim. de yrégües-
GREGUIZAR, n. gréguizar. Parler
grec, faire des hellénismes.
Gaumiaz, m. Liturg. Grémial.
GaemMo,m.inus. Giron;scin. | Corps;
classe, communauté, corps de métiers.
- GREÑA, f. gregna. Chevclure mêlée.
li Chose embrouillée. j Andar á la
greña, se prendre aux cheveux dans
une dispute.
Gaeñono, DA, adj. grégnoudo. Qui a
les cheveux hérissés, mal peignés.
GREÑUELA, f. grégnouéla. Sarment
que produit la vigne plantée depuis
un an,
Gresca, f. Tumulte, vacarme, tinta.
marre. | Dispute; querelle.
GREVA, f. anc. gréva. Art milit. Grè-
ve; pièces d'une armure complète. ||
Mar. Grève; »lago. | m. pl. Armure des
jambes ; rèves.
Grey, f. Troupeau de menu bétail. ]
fig- Se ditdes habitants formant partie
d'une même cure. :
Gaipar, a. Dériver; sortir de sa route
en parlant d'un vaisseau.
GRIDELIN, m. et adj. gridélin, Gris
tirant sur le rouge: |
GaiEGO, s. et adj. griégo. Grec, grec-
que. .
GRiEtA, f. anc. griéla. Art milit,
Griète; espèce de bumbarde. [| Agricul.
Gélivure: c:cvasse, tente, [| Gercure
de la peau. y pl. Crevasses qui se for-
ment dans les pieds des chevaux.
GRIETARSE, r. griélarsé. S'étoiller,
s'ouvrir de cóté, en parlant de la mon-
naic.
GRIETRCILLA, Í. griétéziya. dim. de
griela.
*2RIETOSO, SA, adj. griétosso. Qui a
des crevasses, des gerçures. | Gélif;
«tlaqué de gerçures. | Arbol grietoso,
pois yélif.
Gesra, f. grifa. Letire bitarde.
que à certain genre de lettres.
adi f. grifita. Conchyl. Gry-
te.
RiFO, m. grifo. Ornith. Griffon.
GRIFON, m. grifon. Tuyau de métal
qui conduit l'eau des fontaines
GRIGALLO, m. griyayo. Sorte d'oi-
seau plus grand que la perdrix.
Grita, f. griya. Ou ne s'en sert
que dans cette phrase pop.: Esa es
grilla, vous nous en contez, j'en doute.
GRILLARSE, r. griyarsé, Pousser, en
parlant de la tige des plantes.
GriuLERA, f. griyéra. Trou de gril-
lon. || Petite cage où l'on enferme les
grillons. .
GRILLERO, m. griyéro. Celui qui dans
les prisons, met ou Óto les fers aux
prisonniers.
GRILLETE, m. griyélé. Anneau mis
aux pied s des prisonniers.
GaizLo, m. griyo. Entom. Grillon. f
m. pl. Grillons; cordes cordelettes em-
ployées pour les supplices. || fam. An
dar á grillos, s'occuper de niaiscrivs.
GRILLOTALPIA, Mm. griyolalpia. Cour-
tillière ou taupe-grillon.
GRILLOTEAR, n. griyotéar. Grillouer;
crier corame un grillon.
Grima, f. grima. Mamm. Grimme.
Horreur, effroi causé par ce qu'on voit
ou ce qu'on entend.
GRIMAZO, m. grimazo. Posture ex-
traordinaire d’une figure dans un ta-
bleau raccourci. |
Gaimoriv, m. Grimoire.
GrimpoLa, f. Mar. Girouetic; flamme,
banderole.
GrimrLon, m. Mar. Gírouette. Y.
Grimpola.
GuixaLDE, f. Espèce de grenade dont
on se servait anciennementá la guerre.
GRINGO, GA, adj. fig. et fam. Grec,
hébreu ; on le dit d'une chose iniutel-
ligible.
GniÑonx, m. Bot. eo Espéce
de poire. | Gulmpe; vêtement d'une
religieuse.
Gris, adj. et s. Gris ; qui est de cou-
leur mêlée de blanc et de noir. ] Petit-
ris. [| Air, temps noir, couvert et fruid.
! Grisátre.
GnisaLLa, f. grisaya. Peint. Gri- .
saille; peinture grise. ]
Gniseta, f. grisséla. Grisette; jeune
fille ou femme de médiocre condition.
Gnisox, NA, adj. el s. grisson. Géog.
Grisun.
Gaisu, m. grissou. Météréol. Grisou.
Grura, f. grita. Cri, clamcur. [| Al
rade ; insulte brusque. || Grita foral,
cri de justice, ban. || Dar grita, huer
quelqu'un, jeter des cris.
314 GRU
Garranon, s. grilador. Hueur ; brail-
leur, pisilieur, criard. 5
Guitar, n. grilar. Crier. | Piailler ;
criailler. f Grillonuer. } Gritar como
un furioso, faire lo diable à quatre, se
démener.
Gartazo, m. augm. de grito.
Guirania, f. gritaria. Criaillerie;
clameur. V. Grita.
GriTiLLo, m. dim. de grito.
GaiTo, m. grito. Cri. } Levantar el
grito, s'écrier. | A buenbocado buen
arito, à bon chat, bon rat. [| A grito
herido; à grands cris, à tue-têle.
GniToN, Sa, adj. griton. Criuilleur;
piailleur.
Gronerus, m. grodélour. Comm.
Gros-de-tours.
GROELANDIZ, f. groélandia. Géog.
Groéntand. |
GRO&LANDÉS, adj. groélandéss. Gro-
Cnlandais.
Gaono, m. gromo. Bouton, bour-
geon, germe.
Gaux ou GROUM, m. groun, groum.
Groom.
Gnopos, m. pl. gropos. Coton qu’on
met dans un encrier.
Grosua, f. grosea. Sorte de serpent
très-venimeux.
GROSELLA,f. groséiya.Hort.Groseille.
GROSELLERO, m. groséiyéro. Bot.
- Groseíller, |
GaosezLiTa, 8. groséiyita. Hortic.
Groseillon; petite groseille. |
" GROSERAMENTE, adv. grosséraménté.
Grossièrement. ! Sonmairement.
Grosgnia, f. grosséria. Grossièreté;
fmpolitesse.
ROSERO, RA, 8. et adj. grosséro,
Grossier ; épais. J Grossier ; peu civi-
lisé, sans éducation. le el au sens
moral, grossier; se dit de tout ce qui
suppose ignorance, sottise, déraison.
ROSÍSIMO, MA, adj. sup. de groso.
Ghoso, SA, adj. grosso. Gros, épais,
e'applique au tabac mal râpé,
ROSOR, D. grosor. Grosseur ; épais-
seur, corpulence.
Grosura, f. grossoura. Graïisse d'a-
nimaux, abattis. | Dia de grosura,
jours gras.
GROTESCAMENTE, adv. groleskamén-
tó. Grotesquement.
Gao7esCo, Ca, adj. grotésko. Grotes-
que; extravagant, capricieux, singalier.
GRUESA, f. yrouéssa. Comm. Grosse;
sue douzsiues, d'une même marchan-
ise.
GRUESA AVENTURA, Í. grouéssa atén-
loura. Mar. Grosse aventure.
Grueso, sa, adj. grouésso. Gros,
fort, corpulent, volumiueuz. [| Grus,
épais, commun.
GUA
Gavra, a. groughir. Gruger,
GnujJinor, m. groughidor. Inetre-
ment dont se servent les vitriers.
GrruLa, f. grouya. Ornitb. Grue. |]
Ne Grue; SL ER
RULLERO, RA, grouyéro. Fau-
con.Gruyer. | Señor Grullero, seigneer
grouiller; seigneur qui avait certains
privilèges.
GRULLO, 1, grouyo. Le mále de le
grue. :
GRUMETE, m. groumé:é Mousse.
Gruno, m. groumo. Med. Grumeau ;
partie caillée ou durcie de lait, de
sang, ele.
RUMOSO, SA, 2dj. groumoseo. Gre
meleux.
GRUÑENTE, m. grougnénió Cochun
qui grogne.
GauNino, m. grougnido. Grogne-
ment; le cri des pourceauz.
GnuNivon, m. grougaidor. Gru-
Encur Cent qui grogne. || adj. Gro-
guar
Gauiinuna, f. grougnidoura. Gro»
gnerie.
Gauñia, n. grougnir. Grogner. | Ag.
et fam. Grugner, murmurer. | Gruñir,
grumeler, crier comme le senglier.
Grupa, f. groupa. Croupe; partie
postérieure du cheval.
GRUPERA, Í. groupéra. Croupière.
GRUPO, mM. groupo. Groupe.
GRUTA. Í. gruta. Grotte, caverne,
antre,
GRUTESCO, CA, adj. groulesco. Qui
ressemble à une grotte.
GnuYEnA, m. grouyéra. Gruyère.
Guaca, f. gouazia. L'u: bro sppelé
acacia, et sa yomme. |
GUACHAPEAR, a. gouatchapdar. Faire
du bruit, s'agiter. | Haltre l'esu avec
les pieds et les mains. ve
GuachaPeLi, m. goualchapéli. Bois
Ga et solide qui se trouve à Guayu-
quil,
GUÁCHARO, RA, adj. et e, gouaicha-
ro. Pleureur, qui ne fait que se lamen-
ter. | Infirme, surtout en parlant d'ua
hydropique.
GUACHARRADA, f. gouatcharrada.
Cute précipitós dans l’eau ou dans la
Que.
GUADAFIONES, m. pl. govadafionéss.
Entraves pour les chevaux. è
à A SDANACIES m. gouadamasil, Cuie
or
GuaDaNa, f. youadagna. Faux ; ins-
trument pour faucher.
GuADAÑERO, m. gouadagnére. Fau-
cheur.
GUADAÑIL, m. ce LE Fauckeur
de foin, qui fuuche le fuin.
GraDAPERO, m. gouadapero, Poirier
GUA
sattrage. { Garçon quí porte à mangcr
AUX MOISSODNNCUTA
Guapansés, m. gundarnés. Sellerie.
GuanisENO, m. gouadighégno. Es-
pèee de atylet eu de poignard.
GUADRAMANA, f. gouadramagna.
Rose, fourherie, artifice, mensonge.
GUALATINA, f. goualatina. Sorte de
den ou de sauve.
UALDA, M. gosalda. Gande; herbe
A jaonir. | Viruge pâle, défait.
Guazpann, DA, adj. goualdado.
Teint en jan:.e avec de la gaude.
-GUALBRRAS, f. pl. goualdéras. Flas-
ques, côté d'un affût de canon.
GeaL0o, ge goualdo. Jaune, de
da couleur de la gaude.
GUALDRAPA, f. goualdrana. Chabra-
que. | Lembeau d habit déchiré.
GUALDRAPAZO, m. goualdrapozo.
Cosp que lea voiles dennent contre les
máts lorsque le tempe est calme.
GUALDRAPEAR, a. goualdrapéar.
doindre; entrembler plusicurs choses
par leurs côtés opposés. à
GUALDRAPERO, M. goualdrapéro. Dé-
guenillé, vêtu de haillons.
GuALDRAPILLA, f. dim. de gualdra-
Pa. Petite honsse, petite chabraque. |
fig. et fam. Personne mat habillée.
GUALDAINES, m. pl. goualdrinés.
Mar. Faox-mantelets, faux-sabords.
GUANO, m. gouano, Guano; excel-
lent engrais.
CS ATABRS f. gowantada. Soufet,
gifle.
GUANTE, m. gouanté, Gant. | fig.
Ponerle suave como un guante, rendre
uelqu’un souple comme nn gant. |
ar el gunnte, jeter le gant: déficr
queilqo'uu. | Recoger, levantar el
guante, relever le gant, accepter un
défi. } Calzarse los guantes, se gu
ter. } pl. Gratification qu'on donne à on
er en vue des prix de ses journées.
| Pot-de-vin. | fam. Adobar
des, graisser la paite.
q UANTELETE, m. gouantélelé. Gan-
t.
GUANTERÍA, f. gouantéria. Ganterie.
GUANTERO, m. gouantéro. Gantler.
GuaniN, adj. gouanin. Or de bas
Goafin, n. gouagnir, Grogner, en
parlant des cochons de init.
GUAPAMENTE, adj. gouapaménii.
«woent; vaillamment, lestement.
Guarato, adj. augm. de guapo.
GUAPEAR, a. gouapéar. Faire os:en=
tation de son courage. ij Tirer vanite de
“évsrsren ai de
UAP&TOS, adj. et 8. aug. po.
GUAPELA, f. Jounpéca Courage, va:
leer, hardiesso. ) Varisé
guan-
TRA, Sp.
GUA 7
GUAPÍSIMAMENTE, adv. sup. de gua-
pamente.
GUAPÍSIMO, MA, adj. 0 de guapo.
GUAPO, PA, adj. gouapa. Brave, hardi,
courageux. f Beau, bien mis. Ron,
aimable, poli. (| Galant, amoureux.
GUARAN, m. gouaran, Etalon, en
parlant des ânes et des chameaux.
Gnanapo, m. gouarapo. Roisson:
agréable qu'on fait avec la canne à su-
ere (ermentée.
GUARDA, M. gouarda. Garde: gare
dien, surveillant, conservateur. | Guar-
da sellos, garde des sceaux. | Guarda
almacen, garde-magasin. | Guarda de
un monte, garde-hois. | Guarda de
un soto, garde-chassc. || Guarda lado,
garde-fou. [| Guarda ropa, garde-robe.
| Guarda=costa, garde-côte. [| Guare
da-lodo , garde-crotte. l Art milit.
Guarda cartucho, garde-feu; cylindre
qi contient une gargousec. cchn,
uarda fuego. rde-feu. f Gardes
homme arme. f Guarda-mancebo, gar-
de-corps. opta de una plaza on
mercado, hallier, celui qui garde une
halle. | Guarda mayor de un soto
grund'garde, garde-fond. | Guarda del
resguardo , commis de barritre, |,
Guarda urbana, garde bourgeoise,
urbaine. À Guarda nacinoal, garde
nationale. | Guarda de vista, celui qui
est chargé de surveïñler une per-
sonne qu on ne veut pas luísser cchap-
per. Guarda mayor, garde à lu tête
des autres. [| Gabcleur. [| Gabclou ; se
dit surtout des douaniers, de l'octroi et
descommis des contributions indirectes
GUARDA, f. gouarda. Garde; soin
défense. [| Observation d'une loi, ete. 4
Garde ; au jeu de cartes. [| Techn. Gar»
de; garniture quí se mectá une ser.
rure. ) Religicuse qui accompague les
hommes qui entrent duns le couvent,
J Guarda mayor. | Mar. Guarda ca-
enas, lisse de porte-haubuns. [| Les
deux maîtresses haleines d'un éventasl,
| Gardes; feuillets de pupier blanc à
ln tête ou à la fin d'un livre. || Valsear
lus guardas, corrompre; gagner les
gardes de l'a mée. || Angel de la guar-
da, ange gardien. :
GtannaBLe, adj. gouardablé. Gare
dable; que l'on peut garder.
GUARDABOSQUE, Mm. goudrdaboske,
Garde-forcatier,
GUARDABRAZO, m.
Art milit. Brassurd.
GranDaAcano, m. gouardakabo. Mar,
Cosse. | Mar. Dalot,
GUARDACABRAS, m. gouardalabrase,
Chevrier,
GuanDacanrxis, f. gardalvadénass,
Alur. Lixse de porte-buubans,
gouardabrazo,
Ts
576 GUA
GUARDACALADA, f. gouardukalada.
Lucarne; croisée à tabatiére.
GUARDACARTUCEOS, m. gouardakar-
toutchoss. Mar. Garde-feu.
GUARDACOSTAS, Mm. gouardakostass.
r. Garde-côte.
GuanDacuños, m. gouardakougnoss.
e des coins s un hôtel des
monnaies.
GUANDADAMAS, m. gouardadamass.
Officier du palais qui elluit à cheval à
cdié du carrosse des dames.
GUARDADANENTE, adv. gouardada-
ménié. Solgneuscment; avec soin.
GUARDADOR, m. gouardador. Gar-=
. | Observatcur exuct d’une loi, etc.
BAvare, chiche, vilain.
GUARDAFRENTES, m. gouardafrén-
téss. Mar. Lisse de hourdi qui sert à
affermir la poupe.
GUARDAFUEGOS, m.gouarda fouégoss.
Mar. Garde-feux ; madrierá pour em-
pêcher que le feu mis à un có:é ques
oi ue preune plus haut qu'il ne
ut.
GUARDAMNFANTE, M. gouardaïnfanté.
Vertugadin, bourrelet ; habillement de
me. | Mar. Gelasque.
GUANDAJOYAS, m. gouardaghoiass.
Garde des joyaux de la couronne. |
Endroit où l'on garde les joyaux de la
couronne.
GUARDALADO,
mm.
Garde-f
gouardalado.
ou.
GUARDAMANCEROS, In. gouardaman-
séboss. Mar. Cordes attachées aux ver-
gues sur lesquelles s'appuient les ma-
telots lorsqu'ils ferient les voiles ; garde-
, Sauvegarde.
UARDAMANGIER, M. Garde-manger.
GUARDAMANO, m. Garde d'une épée.
GUARDAMATERIALES, M. gouardama-
ss. Approvisionneur,
GUARDAMONTE, m. Dans les armes à
feu, ressort d'une platine.
CUARDAMUJER, f. rdamoughérr.
Dame du palais, chargée d'accompa-
gner
sorten
GUARDAPAPO, m. Pièce de l’armure
ancieune qui servait à garantir une
partie de la figure.
GUARDAPIES, m. gouardapiéss. Jupe.
1 Jupon ; jupe de femme. V. Brial, za-
galejo
GUARDAPOLYO, m. Auvent; toit. f
Toile attachée au plancher pour pu
tir de la poussière. | Morceau de cuir
attaché à l'endroit de la botte qui porte
sur le coude-pied.
GUARDAPOLYOS, m. pl. Tirants de vu-
Jée d'un carrosse.
GUARDAR, 8. gouardar. Gader;
conserver, Í Garder; retenir pour sui. |]
¿e
A autres dames lursqu'elles | néss
GUA
Guardar cama, le lit. | Gar=
der; se maiotentr daus son rang. |
Garder ; observer un commandement.
| Garder; réserver. (| Garder ; sarveil-
ler. | Garder: se tenir assidument au
près d'un malade. | Garder; défendre.
Garder; préserver | Dios os dr Cdrpe.
icu vous garde. arder; défendre
un lieu, on poste. | fig. et fum. Guara
darsela á alguno, conserver contre lui
du ressentiment. | Garder; conserver
le souvenir. ( ¡Guarda ! gare) prenez
garde! || Guarda el coco ur. el oso,
croquemitaine. | fig. Guardar balide-
ros, éviter, prévénir toutes les diffícole
tés. | Guarda ceremonias, se tenir dé-
cemment, comme il faut, dans une ago
semblée, etc. | Guardar consecuencio,
être conséquent; ne pes changer. |
Guardar el santo ou las vueltas, se t6-
nir sur ses es, se méfier de quel-
qu'un. | Faire quelque chose en ca-
chette. ÿ Guardar el sueño, empêcher
qu'on n'éveille quelqu'un. $ Guardar
ganado. garder un troupeau. | Guar-
dar la capa, se cacher pour n'être pes
reconuu. | fig. Gaardar la ropa, se
grd se tirer d'uo danger. | Guar-
r la boca, être sobre, se faire sobre
lorsqu'il le faut. | Guardar los batide-
ros, couper bien les ruisseaux, se dit
en parlant d'un cocher. | Mar. Guar=
dar el barfovento, tenir le vent. | fig.
Guardar á uno el aire, se plier an
caractère de quelqu'un. | Guardale del
diablo, prends garde à toi, tu me le
paieras. | No son todas fiestas de guar-
dar, tout ce qu’on nous dit n'est pas
mot d'évangile.
GUARDAROPA, f. gouar-laropa. Gar-
de-robe, chambre ou u:mnoîire pour
mettre les habits, le linge.
GUARDARSE, r. gouardarsé. Se gar-
der. [| Se garder; avoir soin, prendre
rde à soi. | Se garder ; s'abstenir. |
e garder ; se garanür.
GUARDATIMONES, m. g
. Mur. Cunons de retraite,
GUARDAVELA, m. gouardavéla. Mar.
Cargue des huniers, ou voile de hune.
GUARDERIA, f. gou e .
tion; travail d'un garde.
GUARDIA, f. gouardia. Garde; dé»
fense. | Garde; on. | Garde;
précaution. | Garde; les militaires «ux-
mêmes désigi:és pour monter la gurde.
ll Garde; guet. | Montar la guardia,
monter la gardes l Salir de guardia,
descendre la garde. ] Cuerpo de guar-
dia, corps de garde. [] Garde; temps
que dure ce service. |] Relevar {a guar-
bo Minc la garde. | Guarda avan-
zada, garde avancée. | La guardia, la
garde; la garde impériale ou royale. Y
— A A >
GUA
Esc. Garde; manière de torte le corps,
l'épée ou le fleuret. p Estar de guar-
dia. être de garde; monter la garde.
J Garde; protection. | Mar. Quart,
garde, bordée.
GUARDIAN, Mm. gouardian. Gardien.
GuanpiLLa, f. Lucarne. V. Buharda.
| Mansarde.
GUARDINES, M. pl. gouardinéss. Mar.
Cordes qui tiennent suspendus les
mantelets des sabords. |] Drosse.
GUARDOSO, SA, adj. Econome ; mé-
nager. [| Avaro; mesquin.
UARECER, a. Secourir; défendre. |]
Garder, conserver.
_GUARECERSE, Fr. gouarézerrsd. Se
réfugier; chercher un asile. | Se gar-
der ; se préserver. .
GUARENTIGIO, Gia, adj. Jurisp. Se
dit du pouvoir qu'on donne à un juge,
à on tribunal de faire exécuter un ju-
gement, une sentence.
GUARESCIMIENTO, m. Cure, guérison,
recouvrement de la santé.
Gcarina, f. Tanière: repaire des
bêtes sauvages. | fig. Refuge : asile.
Guauix, m. Cochon de fait.
GuARISMO, m. Ordre, progression des
chiffres dans la numeér:ution. || Chiffre.
| No tener guarismo, ètre incalcula=
ble; innombrable.
GUARNECEDOR, m. Garnisseur.
GUARNECEDURA, f. Garnissage.
Guannecer, a. Garnir. | Quarnecer,
abastererse una plaza de guerra, gar-
nir une place de guerre; lu munir de
tout ce qui est nécessaire pour la dé-
fendre. Y Garnir; munir d'un acces-
soire, en parlant d'une robe, etc. |
Garnir ; renforcer, doubler. | Garnir ;
occuper un certain espace. y Garnir;
mettre des garnitures. { Garnir, envi-
ronner. Enchâsser. | ig. Orner : em-
beliir. [ Grappcler.
G5ARNECIDO, DA, adj. Garni, muni.
Guanxes, m. Sellerie.
Gcansés, m. pl. Mar. Tours de cà-
bles autour des poulies qui servent à
hisser.
Guanxiciox, f. Garnison. | Garni-
toro; enchássuro d'une bague, etc. |
Foarbiss. Garniture ; la garde, le pom-
meau d'une épéc. | Mar. Garniture;
tout ce qui sert à garnir un mât, une
vergue, une voile, elc. Jmprim. Gar-
niture. P fig. Ornement; parure. À
f. pl. Armes défensives dont on se
servait anciennement. , Harnais. J
anc. Art milit. Guarnicion interior
la manopla , hambrége; yarniture | G
intérieure du gantelet.
GUARSICIONER IA, f. Fabrique; bou-
uque où l’on vend des garnitures, des
harnais, etc.
ESP.-FR.
GUÉ
Guaruicioxero, ra. Sellier. | Bour-
relier,
GuarsiEL, m. Bourse de cuir.
Guanro, m. Porc; cochon.
Guaso, m. Lanière au moyen de la-
quelo les chasseurs de l'Amérique du
ud enlacent et renversent les grands
quadrupèdes. On se sert du guasso à
la guerre pour enlacer les pieds des
chevaux et les pièces de canon.
Guaya, f. Plainte; gémissement. }
Hacer la guayo, se plaindre, se la-
menter, exagérer ses maux.
GuataBa, f. Bot. Goyave.
Guaraso, m. Bot. Goyavier.
GUAYAPIL ou GUAYAPIN, m. Sorte de
817
|
manteau indien qui ne couvre que le À
cou et les épaules.
Guavaquixa, f. Chim. Guyacine ou
galacine.
GUBERNAMENTAL, adj. goubérnamén-
er Néol. Gouvernemental.
UBERNAMENTALISMO, M. goubérna-
metolieno: Néol. Gouvernementa-
sme.
GUBERNATIVAMENTE, adv. verna-
tivaménts. Par voie de gouvernement
GUBERNATIVO, VA, ad]. ivo.
Gouvernemental.
Gusita, f. goubia. Techn. Gouge;
sorto de ciseau dont se servent les
menuisiers. | Mar. Gouge; sorte de fo-
do dd Pequeña gubia, gougette,
ouge.
Gus, m. goubio. ro ps Goujon.
GuebeJa, f. gouedégha. cheveux
qu tombent sur les deux tempes.
niére. f) Tener alguna cosa por
guedeja, saisir l’occasion aux cheveux,
ne la laisser échapper.
URDEJILLA, f. dim. de Guedeja.
GU£DEJON, rm. augm. de Guedeja.
GUENEJOSO, 8A, adj. E
GUEDEJUDO, DA, f. guédéghoudo. Qui
a beaucoup de cheveux sur les tempcs.
Güervaes, m. et adj. Gueldrois.
GúeLros, m. pl. Hist. Guelfes.
Gusmiss, f. Guémise ; sorte de guë-
Guexo, m. Mamm. Guenon; genre
de singes.
Güramecuz, m. pl. Fauconn. Cruie;
sorte de gravelle des oiseaux de proie. *
GUERRA, f. Guerre. [| Gente de guer=
ra, gens de guerre; soldate. | Rayo de
la guerra, foudre de guerre. [| par ext.
Guerre: tuute espèce de débat, de dé-
mêlé, d'attaque, de lutte murale. | fig.
Gucarc :; opposition, contrariété. $ fig.
ucrre; différends , dissensions do-
mesliques. d Guerra campal, guerro
ouverte. Guerra civil, guerre civile.
fi Ag. Guerra abierta, guerre onverte;
inimitió déciarée. | Guerra galano,
ON
V. Guedejudo
A
678 GUI
ente, dans tHe
vetas mondes |. For
guerra declar être à couteau tiré
avec quelqu'on. | Guerra, guerra! aux
armes, aux armes! à Hijo habido en
ee guerra, s enfant né hors
GUERREADOR, m. fam. Guerroyeur.
errier.
u
GUERREANTE, adj. Guerroyant; qui
aime à guerroyer HT sat a
GUERREAR, n. Guerroyer. || fig. Como
battre, attaquer son ennemi. | Gg.
Tourmenter ; agiter intérieurement.
GUERRERAMENTE, adv. D'une ma- | Ca
nidre guerrière.
GUERRERO, RA, adj. Guerrier. }
Guerrier; belliqueux, martial.
GUERRERO, m. Guerrier.
GUERRILLERO, m. Guerrillero; par-
tisan qui sert dans une guerrilla, {
Guerrillas ; partisan qui sert dans une
guerrilla.
GuennaiLLa, f. dim. de guerra.
Hist. milit. Guerrilla; petite guerre:
Gui, m. Bot. Gui.
Guia, s. gouia. Guide. } fig. Guide;
tout ce qui sert à guider, à diriger dans
les études, dans les actions. | Guide;
danière de cuir attachée à la bride d'un
cheval. | Mar. Guide; grande vergue
sèche ou arc-boutant qui sert à dé-
loyer la ralingue inférieure de la bri-
eins. | Passe-port, passavant, billet
e douane A ere in l Chef de
uadrille. à Celui qui mène la danse.
- Y Chanteur qui part le premier dans
une fugue. | g sarment, multresse
branche qu’on laisse à une souche
en la taillant. P f. pl. Amorces, trat-
nées de pnudre. || Chevaux de volée
‘quou met devant les deux attelés au
timon. || Se dit de deux grosses balei-
nes qui se metlent sur le derrière d'un
corps de jupe. | Grosses baleines d'un
éventail.
Guiavena, f. Y. Guía.
Guiano, Da, adj. Guidé. | Guidé;
conduit, dirigé.
Guianor, m. Guide, conducteur, di»
ess G
VIAJE, M. aghé. Guidonnage ;
fonction de mt dé
GUIANA, f. Géogr. Guyane.
Guiar, a. guiyar. Guider ; conduire
quelqu'un. | Solo lo guiaba el intérés,
son intérêt seul le guidait. J Guider;
douner le bon exemple. || fig. Etre à la
tête d'une affaire. || ». Aller, conduire,
aboutir. | y. Se guider; se diriger, se
gouverner. | Se laisser guider.
Guino, m. Guideau ; espèce de filet
rs pa guiéna. Géogr. Guienne.
GUI
pocas gutjas ou
ner pocas guijas, être mince, petit; se
dit en t des ;
GuUIJARRAL, m. Sol pierreux, couvert
de cailloux.
GuiJarrazo, m. Coup de caillou,
up donné avec un caillou.
viJaRREÑO, fa, edj. gui
gro is ent vu ressemble aux
cailloux. | 8g. et fam. Fort, robuste.
GUIJABRILLO, 1TO, m. dim. de gui-
Jarro.
GUIJARRO, m. guigharro. Géol.
où.
EU sa, ad). en
TUUERO, Ra, adj. gueghégmo. see;
li, dur comme un caillou. f 8g. Dur:
nsensible.
Guiso, m. guigho. Quantité, amas de
cailloux de rivière dont on peve les
chemins.
Guuon, m. Insecte qui Ataque les
ents.
GuiLLa, f. guiya. Récolte copieuse
bondante. E
a
Guiczaut, m. Techn. Guillaume;
rt pi troit. aj iyélmino
ILLELMINO, NA, adj. mino.
Qui appartient à Guillaume | Guillel-
min.
GUILLELMISTA, adj. et m. Guíflaa-
miste.
Sex mn. oté. Usufroitier :
celui qa jodas des fruits. |
Fainéant, vagabond. [| Cagnard.
GUILLOTINA, f. guiyolina. Guillotine.
GuiLLoriNAno, m. Guillotiné.
GUILLOTINADOR, m. Hist. Guillati-
near.
GUILLOTINAR, 8. guiyotinar. Guílto-
ner.
Guimsaretr, m. gwénboléte. Mar.
Guimbale.
Guincnan, a. Piquer; entamer, bles-
ser légticment avec quelque chose de
pointu.
GuincHo, m. guinnicho. Ornitb.
Mouette ; oiseau. } Pointe ; aiguillon.
GUINDA, f. guinnda. Hort. Guigne.
j Guinda garrafal, griotte; genre de
cerise. | Mar. Guindant, guindage. à
Guinda silvestre, cerise sauvage.
GUINDADO, DA, adj. Guindé. [ Pré-
paré avec des guigues.
GuinDAcE, Mm. guinndaghé. Guin-
q
UINDAL, m. Bot. Cerisaie.
GUINDALERA, m. guindaléra. Ter-
rain, champ, verger plans de griot-
tiers, de guigniers. | Cerisaie.
GuiNDALETA, f. Espèce de corde de
moyenne grosseur, servant à moule
des fardeaux, etc. P Techo. Guignols.
ms + ——
rois coin
GUI
f. guindaléza. Mar.
Guinderesse,
GUINDAMAINA, f. Mar. Signal d'ami-
tié que se donnent deux navires en mer.
Guinpan, D. Guinder. Mar. Guin-
der. | fam. Emporter, obtenir une
place disputée par d'autres concurrents.
GUINDASTES, Mm. pl. guinndassiéss.
Mar. Guindages; pa qui servent à
guinder.
GUINDILLA, ITA, f. dim. de guindo.
V. ce mot. | Piment d'Inde.
GUINDILLO, ro. dim. de guindo. |
Guindilio de Indias, piment d'Inde.
Guixno, um. Bot. Guignier. | Bot.
Guindo garrafal, griottier.
Sous + Mar. Guindolé. [| Mar.
Guinea, f. Géogr. Guinée.
Guixeo, m. . Sorte de danse
des nègres.
Gointo, NEA, adj. Géogr. Guinéen,
Guinca, f. Comm. Guingan ou guin-
mp.
Guinea ré, m, Guinguéto. Comm.
Guinguet, camelot léger.
GuiNaDa, f. guignada. Cligoement;
action de cligner les eux Dérive
d'un bâtiment; embardée.
GUIÑADOR, To. Celui qui guigne. |
adj. Clignotant.
¡ÑaPO, m. Haillon ; guenillo, gue-
nillon.
Guifan, a. Cli . | Guigner; re-
l'œil. Ï . Em-
Guiox, m. guion. Art mitit, Guidon.
Croix qu'on porte devant un évè-
que, etc. | Eteadard royal qu’on porte
evant le roi. | Celui qui mène une
danse, | Mar. ; pièce de bois
courbe que l’on place entre les varan-
gues et les allonges.
GUIPUZCOANO, NA, adj. Habitant de
Guipuzcoa.
GuiRiGAY, M. Argot; langage obe-
car, inintelligible.
GuinioTe, m. Guiriot; tambour des
nègres.
UIRNALDA, f. Guirlande ; couronne.
[| Mar. Sauve-ruban, annean de corde.
GUIRNALDETA, f. dim. de guirnalda.
GuinxaLoiLLa, f. dim. de guirnalda.
Guisa, f. guissa. Guise ; n, ma-
V. Modo, Manera, Calidad, Es-
tado. | V. Voluntad, Gusto, Anlojo.
GuisaDiLLO, m. dim. de guisado.
re m. guissado. Art culin.
8 DISARO, DA, adj. anc. Se sa Le Ps
1 est utile, avantageux. u e;
se dit d'une rsonne qui a les maniè=
res aisées. | Pourvu. | Gui est bien jus-
te, reisonnabie. | fig. fam. Estar uno
GUR 579
mal guisado, être de mauralse humour.
GUISADOR, RA, s. Cuisinier; qui fait
la cuisine.
GUISAMIENTO, M. anc. Appret; ma»
nière d'apprêter quelque chose.
GUISANDERO, RA, 8. Cuisinier.
GUISANTES, m. pl. Pois ; légume pro-
duit par la cosse.
Guisar, a. guisar. Apprêter ; assal»
sonner les viandes. | fig. Apprêter, ar-
PURES:
UISO, m. Assaisonnement. |
ere, m. KRspèce de ragoût gros-
er
Guira, f. Sorte de ficelle.
Goiranna, f. guitarra. Mus. Gu
tare. | Maillet pour piler le plâtre.
Techn. Nom que les tailleurs donnent
une planche de bois sur laquelle ils
pressent les coutures. | fig. fam. Estar
una cosa puesta á la quiet ètre
fait suivant les règles. | No estar tem-
lada la guitarra, être de mauvaise
umevr. | Ser buena guitarra, être
une bonne pièce.
Guirarnrar, a. Jouer de la guitare.
Guirannena, l Femme d'un fabri-
cant de guitares.
GUITARRERO, M. Faiseur, fabricant,
marchand de guítares.
GUIiTARRESCO, CA, adj. Qui appartient '
à la guitare. <
GUITARRILLA, f. dim. de guitarra,
GUITARRISTA, MM. guitarrissia. Gui-
tariste.
GuiTARRO, m. Sorte de petite gui=
tare.
GUITARRON, tm. augm. de guitarra.
fig. fam. Trichevr, ;
Oro s. et adj. V. Gilon. || Vaga-
GUITONAZO, ZA, S. augm. de guiton.
GUITONEAR, n. Gueuser de porte en
porte; vivre en vagabond. [| Truander.
GoiTonenia, f. Vagabondage; triche-
rie.
Guia, f. Nom donné à une arme d'ar-
cher. ;
GuLa, f. Gourmandise.
Gumena, f. gouména. Mar. Gome;
goméne, gros cordage de vaisseau.
GUMENETA, f. dim. de gumena.
Gumia, f. goumia. Sorte d'arme qui
ressemble à un poignard.
GunBion, m. gourbion. Techn. Es-
èce de cordonnet dont font usage les
brodeurs. | Comm. Etoffe de soie can=
nelée. |
GURBIANADO, DA, adj. gourbianado.
Se dit eatre brodeurs,
GURIANO, Na, adj. et s. Géogr. Goue
en.
GunMi0, m. gourmbo. Art vétér,
Gourme.
580 HAB
Guxar, n. Mar. S'éloigner d'nn vais-
seau pour éviter sa rencontre. |
GunRUFERO, m. gourroufero. Petit
cheval. [| Rosse.
Guanumina, f. fam. Basse soumis-
sion, complaisance outrée d'un mari
pour sa femme.
GonacMiNo, m. fum. Mari soumis à
sa femme.
GURULLADA, f. fam. gourouyada.
Troupe, société d'amis.
Guoauuere. V. Grumete.
Guaura, V. Grupa.
Guaurrra, V. Grupera,
GuaureriN, m. dimin. de gurupera.
GUSANERA, f. goussanéra. Plaie où
se forment des vers. ] Endroit où l’on
trouve quantité de vers. | fig. fam. Dé-
nomination sous laquelle on désigne
une passion, un chagrin qui tourmente
l'esprit.
GUSANICO, m. dim. de gusano. Ver-
misseau. |
GUSANIENTO, TA, adj. goussaniénto.
uï.
USANILLO, 1TO, M. Joussaniyo. Ver-
misseau; petit ver. | Lien zo de gqusa-
millo, linge ouvré. [| Cannetille, til d'or,
dereent ou de soie, tortillé pour la bro-
e.
Gusaxo, m. Entom. Ver, insecte.
. Vormisseau ; se dit de l'homme
l'égard de Dicu. [| Gusano de la con-
ciencia, ver rongeur, remords de cons-
cience. | Gusano de seda, ver à guie.
Gusano de luz. V. Luciernaga. |
sano de san Anton, cspèce de pe-
tit insccte. | Pèch. Gavette.
Gusaxos, m. pl. goussanoss. Véner.
Gabets; vers qui se logent dans
la peau du cert, du daim et du che-
vrenil.
GUSARAPIENTO, TA, adj. Se dit de
quelque liquide qui est plein de petits
1asccles aquatiques.
GUSARAPILLO, 170, m. dimin. de gu-
sarapo.
HAB
GUSARAPO, m. goussaram. Nom
nérique de toute ROME orales 50
e TABLE adj. quí e rapport au
goût.
GusrTaciox, f. Gustation, sensation
du goût.
Gusranura, f. Action de goúter. [
Gustation.
Gustar, a. Goûter. | Goûter, exami-
ner la savcur. / Goûter ; prendre plei-
sir. | Désirer, aimer, avoir du e,
Eprouver, expérimenter. | Agréer, plai-
re
GUSTATIVO, VA, adj. Anat. Gustatif.
se SNEATOND, m. Antiq. rom. Gusty-
ire.
GustiLLO, m. dimia. de gusto. Ar
rière-goût.
Gusto, m. Physiol. Goût. E Goût ;
inclination qu'on a pour certaines cho-
ses. || Plaisir, faveur, grace, hon office
qu'on rend à quelqu'un. | Hágame Y.
el gueto, ayez la bonté. [ Verdeur, aci-
dité. | Volouté, fantaisie. [ V. Same-
Janza, resabio. | fam. Goût; ce qui plait
à une personne. Ken manière dont
une chose est faite. | lg. Goût, choix,
discernement. || Sobre gusto no hay dis-
puta, chacun son goût. Y Tomar el gus-
to ad una cosa, prendre du goût à quel-
que chose, s’y plaire. | adv. Con gusto,
avec pluisir, de bonne volonté. f Per
gusto, par plaisir.
GUSTOSAMENTE, adv. gostossamén-
té. Librement, de plein gré.
Gustoso, sa, adj. tig. Content,
joyeux. Y Estoy muy guslosn, je suis
content. | Lo haré gustoso, je le ferai
avec plaisir.
GuTacausa, m. Bot. Guiticr.
GuTIAMBA, f. Sortc de gomme.
GururaL, adj. Guttural.
GuTUNALMENTE, adv. Du gosier.
_Guzza, f. Guzla, instrument de mu-
sique.
UZMAN, NA, Mar. Cadet, gent»
homme.
H
Bl, f. atché.
l'alphabet espagnol. Le h est toujours
muet cu espaguol au commencement
H, neuvième lettre de | Egipto. | Art vétér.Fève; lampes, tumeur
ou enflure qui vient dans cette partie de
la bouche da cheval que l'on appelle
des nuts; comme honor, humano, ha. , palais dans cello des hommes, dere
cer. Cette lettre précédée du cou du ch,
se prononce d'une manière plus forte
qu’en fra , comme si elle était pré-
cédée d'an t. Le h est mis souvent pour
un f, haba pour faba, et réciproque-
men
L
Ha, interj. Ha! hélas.
Hana, f. aba. Hot. Fève. Y Haba de
riére les pinces de la mâchoire supé-
rieure. | Féves; petites boules blan-
ches et noires r voter dans une
élection. | Bot. Haba de laguna, pur
ane: petite fève de marais. | Haba de
as fndias, haricot. | Haba panosa,
fève bâtarde, r les chevaux, etc. |
Empújote el saule-mouton, jeu
HAB
d'enfants. f Arg. Les ongles. | Esas son
habas contadas, ni plus ni moins,
c'est nne chose claire. | Echar las
bas, jeter un sort sur quelqu'un, l’en-
sorceler.
HA0ANERO, na, ad]. ets. abangro. Do
la Havane.
Hanaxo, xa, ‘adj. abano. De la Ha-
vanc. d
Hasan, m. abar. Champ semé de
fèves.
Hanen, a. aber. Avoir, éder. |
Percevoir, recevoir, recueillir. ] Haber
á las manos; trouver ce qu'on cher-
chuit. | Haber à uno por confeso ; con-
damner par contumace. | fam. Haber
on habérselas con alguno; avoir af-
faire à quelqu'un, être en dispute avec
lui. f Haberlo de las muelas, piés, ca-
beza, etc.; avoir mal aux dents, anx
pieds, à la tete, se] Ha de haber;
désigne dans un bilan les créances ou
dettcs actives. V.Haber, m. | fam. No
haber por enojo; ne pas trouver
mauvais. | unipers. Avoir, être. || Ar-
river, survenir. f Avoir, être, exis-
ter. | Hay gentes que ; il y a des gens
qui. || Habia mucho gentio ; il y avait
beaucoup de monde. || Hay sus altos y
bajos en esta vida; il y a du haut ct
da bas dans cette vie. 1 Haber de;
avoir, à, être obligé de. Y. Tener que.
auxil. Avoir, être; il sert à former
tous les tem passés des au tres ver-
bes, soit qu'en français on le rende
per avoir ou par éfre. Ir. Se con-
duire, sc gouverner bien ou mal. |]
m. Avoir, biens, richesses. f Comm.
avoir: la partie d’un compte où l'on
porte les sommes dues à une per-
sonne.
Hasenias, f. pl. Gages, appointe-
ments. | Biens.
Hasenio, m. abério. Instruments de
lahourage, attirail champétre.
BanicuueLa, f. abitchouéla. Bot. Ha-
ricot. V. Judias.
Hánit, adj. abil. Habile, savant, in-
telligent.
Hasiidan, f. Habileté; facilité, dis-
position. | Bonne grâce, dextérité. |
Agilité, adresse. | Instinct, intelligence
des animaux. | pl. Habilidades; ta-
lents. | fam. Hacer sus habilidades, se
servir de toute son adresse pour réus-
sir; faire des siennes. } Tour d'a-
dresse, habileté.
HABILISIMAMENTE, adv. sup. de há-
dilmente.
HasiLisimo, ma, adj. sup. de hábil.
Tres-babile. } fam. Habilissimo.
BABILITACION, f. abilitazion. Anc.
furisp. Babilitatioo; action d'émanci-
per. f Habilitation ; action d'habiliter.
|
|
HAB 581
HABILITADO, m. Quartier-maltro d'un
pene f adj. Habilité.
ABILITADOR, RA, S. Habilitant; qui
habilite.
HABILITANTE, adj. Y. Habilitador.
Habilitant.
HABILITAR, 8. Jurisp. Habiliter ; ren-
dre habile. (| Habiliter, rendre apte, ca-
pable. [| Declarer, dans un concours :
pour un bénéfice, celui qui est sorti
avec honneur de l'examen, capable
d'en subir un autre. | Pournir, pour-
voir.
HasiuLa, f. habiya. dim. de haba.
Bot. Féverole; variété de la fève de
marais.
HAsiLuENTE, adv. Habilement, adroi-
tement.
HasiTanLe, adj. Habitablo.
Basitacion, f. abitazion. Habita.
tion, demeurc, logement. f Endroit
d'une maison propre à être habité.
HamiTAcuLo, m. abitakoulo. Habi=
tacle; habitation, demeure.
Hagiranon, Ona, s. Habitant. V. Ha-
bilante.
HaDiTANTE, 8. Habitant.
Havirar, a. abitar. Habiter, de-
meurer, loger.
Ñ HabiTICO, ILLO, ITO, m. dim. de hd-
ito.
Hásito, m. abito. Habit, vêtement,
marques distinctives d'un ordre mili-
taire; l’ordre même. [| Robe, froc, vé-
tement de religicux, tout habit mona-
cal. | Tomar el hábito; prendre le
froc. || Se faire recevoir chevalier dans
un ordre militaire. {| pl. Costume d'cc-
clésiastique et d'étudiant. | £l hd-
bito no hace el monge; l'habit ne fait
pas le moine. | Ahorcar los habi-
tos; quitter le froc, jeter le froc aux
orties. | Habitude, coutume. [| pl. ha-
bitudes.
HaisrTUACcIion, f. abitoua zion. Habi-
tudo, coutume. - |
Han»uaL, adj. abitoual. Habituel.
HabBITUALIDAD, f. habitoualidad. Ha-
hitualité,
HaAsiTUALMENTE, adv.
ment.
Hamrruan, a. etr. abitouar. Habi-
tuer, faire prendre l'habitude, accou=
tnmer.
Hanta, f. Langue, langage, idiome. |
Discours, harangue. P Parole. | Estar
en habla; être en pourparler. || Estar
sin habla ou perder el habla; perdro
la parole, être sur le Lerdo d'expirer. |)
Negar ou guitar el habla ; ne vouloir
pas parler. PR 27
HABLADO, DA, e Parlé, qui parle.
| Bien ou mal lado; circonspect,
honnète dans ses propos.
-.
Hahituelle- |
582 HAB
HasLanon, Oña, 8. Babillard, grand
leur, eur. Î Hablador de cen
a; celui qui s'empare de la conver-
sation. q
HABLADORCILLO, LLA, 8. dim. de ha-
blador. Petit babillard.
HasLaDonisiMo, MA, adj. sup. de
hablador. Bavard npiogs le.
HasLavunia, f. Bavardage, caquet,
bahlerie. | pl. Commérages.
HanLancHW, na, 8. ablanichinn.
fam. V. Habladorcillo.
HanLar, a. ablar. Parier, proférer,
pronoucer. | fam. Hablar á borbotones
ou á chorros, ou à chorretadas. Parler
ni vite, bredouiller. | Ha-
lar à bulto ou à tiento ; porler à tort
et à travers. | Hahlar en bóveda, ou de
boveda ; parier à cheval. | Hablar Dios
á alguno; être inspiré de Dieu. À fam.
Hablar à corns; parler à son tour. N
Hablar á destajo; parler á tort et
travers, ne savoir ce qu'on dit. | Ha-
blar al alma; parler à cœur ouvert. |]
fam. Hablar à la mano; couper la pa-
role, interrompre. ! Hablar al aire;
ler en l'air. sans fondement. | Ha-
lar al caso; parior à propos. | Hablar
al gusto ou al paladar, dire des choses
agréables et flatteuses. [| Hablar d los
rros ; parler à d-e chiens de chasse,
es el Hablar alto; parler haut.
poe: Dire des paroles dures. | fam.
ar á tontas y à locas. parler à
tort et à travers. | Mar. Hablar á un
barco; héler un batiment. f Hablar
bien; parler poliment ou purement. [
Hablar claro; dire ouvertement ce
u'on pense. || Hablar con Dios ; prier
ieu. || Hablar con el diablo $ deviner
ou savoir tout. | Hablar con lengua de
pes solliciter des présents. [
ablar con los ojos; pirler des yeux,
faire signe de l'œil. | Hablar de burla
ou chanza; parler poor rire, par plai-
santerie. | Hablar de hilvan; parler à
la hâte. [| Hablar de gracia. Y. Hablar
á tontas y á locas. Y Hablar de ma-
nos; gesticuler en parlant ; être prompt
à frapper. | Hablar de memoria ou de
cabeza; parler de mémoire. || Hablar
de talanquera ; faire le brave quand
on est en lieu de sûreté. | Harlar de
tejas abajo; parler de choses qui sont
en notre pcuvoir ou à notre portée. |
Hablar de veras; parler sérieusement.
¿ Hablar de vicio; parler sans ré-
exion. || Hablar en comun; parler en
général. || Hablar en griego, en alga-
rabia, elc.; parler grec ou arabe, d'une
manière inintelligible. Y Hablar entre
sé où consigo; parler tout seul. | Ha-
blar paso guedo, ou bajo; parler bas.
ll Hablar por alguno ou por muchos ;
HAG
perler pour une ou plosieurs pero
sonnes, en leor nom. À Hablar
detrás ou á las espaldas ; parler mal de
que pl en on absence. (| Hablar .
r r; parler pour parler, sans ,
ondement. y Hablar qe la mano; .
parler per signes. | Hablar por las
narices; parler du nez, nasiller. |
Hablar por señas; parler par signes.
[| Aablar recio; parler haut; parier
sans détour. | Bablar en romance;
parler clair. | Hab-arlo todo; ne sa-
voir rien cacher. | Hablar por boca de
ganso, répéter ce qu'un autre a dit. f
g. Hablar por boca de ofro, ne par-
ler, n'agir que d'après la volonté de
uelqu'un. | Hablar por escrito, écrire.
Hablar por los codos, parler, jaser
trop. [| Hablar afectado, faire des
phrases. | Hablar gordo, parler des
grosses dents. | Hablar gangoso, na-
siller, parler du nez. | Hablar como
una cotorra, parler comme un perro=
quet. |] Hablar en jerigonza, parier
Se Hablar tartamudo, bé.
payer. | Hablar con magisterio, par.
er en maitre. Mae con cerep,
grasseyer. | Hablar en razon, parler
raison. | Hablar las piedras ou las pa-
redes, les murailles ont des oreilles.
Hablarlo todo, ne savoir rien tuire.
Dar que hablar, fournir matière à jaser.
1 De la abundancia delcorazon habla
la boca, de l'abond:nce du cœur la
bouche parle. | Es hablar por demas,
c'est parler en vain. gd hablando,
être parlant ; on le dit d'un portrait,
d'une statue, etc. fig. Hacer hablar
algun instrumento, faire parler un
instrument. en jouer parfaitement. P
Mire como habla ou lo que h:bla ou
con quien habla, prenez garde com=
ment ou à qui vous parlez. [| No dejar
que hable, fermer la bouche à quels
wun, le confondre, | No me hagas
ablar, ne me faites pas parler, Cs»
pèce de menace. Fu se hable mas en
ello, ne parlons plus de cela, qu'il u’en
soit plus question. | Mas vale buen cal-
lar que mal hablar, il vant mieux se
taire que mal parler. | Hablarse al-
una Cosa, se pub'ier, se divulguer. |)
ablárselo todo, ne point laisser aux
autres le temps de parler. | Hablarse
de gorra, saluer avec le chapeau ou le
bonnet, sans parler.
Hasuicea, f. abliya. Conte, histoire
faite à plaisir.
Banos, m. abon. Tumeur en forme
de fève.
Hansa-DE-Gracia, f. Géog, Havre
de-Grace.
Haca, f. aka. Bidet ; petit cheval,
Haca de dos cuerpos, bidet renfoccé. à
HAC
fm. ¡Qué haca morena | voyez un peu
quelle figure.
Hacanea, f. akanéa. Haquenée.
HACEcico, 1LLO, 110, m. dim.
hoz. Fagotine.
Haceoeno, Ra, adj. hazédéro, Pai-
sable, facile,
Hacknon, m. Autour, créateur; on
dit de Dieu. f El supremo Hacedor,
e Créateur, le divin, le souverain au-
teur. | Facteur ; agent, administrateur.
J Homme prompt, expéditif,
Hacenpano, adj. es s. À quiona
donné un domaine. | Propriétaire fou-
cier.
Hacexpar, a. et r. azéndar. Don-
ner en propriété un domaine, une
terre, etc.
HACENDEJA, f. dim. d
Pd A, l. asenndéghe. e
Hacenv£éaa, f. Travail public dont
Yatihté est commune.
Hacenveata, f. azénndéria. inus.
vail du corps.
Hacenoero, na, e. Ménager.
BacexDiLLA, f. asenndiya. dim. de
hacienda.
HACENDOSILLO, LLA, adj. dim. de
hacendoso.
HackxDOS0, $4, adj. eséndosso. Ac-
üf, laborieux.
HacExDUELA, f, fam. asenndoudla.
dim. de hacienda. | V. Hacendilla.
HACENDISTA, m. asénndista. Finan-
cler; qui manie les deniers de l'Etat,
qui participo à l'administration des f-
nauces, qui fait pour son compte en
quulité de fermier, dans ce sens c'est
utól asentista, ou pour le compte de
‘Etat, en qualité de receveur, le re-
vrement des impositions ; qui est
épositaire des fonds du Trésor, en est
compiable envers l'Etat, etc. [| Finen-
Ger ; celui qui fait de grandes opéra-
tions de banque. V. Rentista.
Hacen, a. aserr. Faire. Ce verbe
dans les deux langues, est d'an usage
très-fréquent et wés-élendu. Il ex-
prime toujours un mouvement, une ac-
tion, une opération quelconque, men-
tale ou physique, el la variété des si-
gnitications qu'on lui prête ne vient
ue de ce que c'est le mot qu'on em-
ploie le plus souvent à défaut du mot
pee ris ee RS la plus
e, faire signitle opérer, créer,
duire, tirer du”néent, donner l'étre, en
un mot, réduire à l'état de fait pal-
pable, sensiblo, susceptible d’être per-
qu par les sens ou par l'esprit. || Faire,
riquer. Y Faire une action, commet-
tre un crime. Y Former, produire une
idée. } Accompiir, achever. || Faire,
agi, travailier, s'occuper. À Faire im-
HAC 383
de le en y r Don où outre
les intérêts de quelqu'un. | Faire, ac-
corder ce qu'on demande, donner. |
Tenir, contonir. | Causer, occasionner.
Résoudre, déterminer. i Disposer. à
ager, croire. || Arranger, perfection-
ner. fi Correspondre, convenir, se
porter. || Assembler, convoquer. || Faire,
accoutumer, habituer. Dans ce sens on
dit plutôt hacerse. || Affaiter, dresser
un oiseau de prole. À Reudre, faire de-
venir. [| Terme de jeu, faire. Ex:
220 para todo, je suis bon pour tout.
A Hacer, suivi d'un iofinitif, signifle
obliver. Ex. Hacer venir, faire venir.
} Etre cause, donner lieu, | Hacer
reir, faire rire. | Joint à certains noms,
il marque l’action actuelle des verbes
formés de ces noms. | Hacer estima-
cion, eslimer. Î Hacer gasto, dép
ser. | Suivi de la préposition de 50: de
certains noms cer on de profess
il en indique Vexercice. | Hacer
escribano, faire le métier de greffier.
Joint à la particule á et à un nom,
exprime la disposition, le penchant à
recevoir ce qui est désigné r ce nom,
} Hacer á todo, être prèt à tout rece-
voir. || Suivi des particules de ou se, og
des articles el, la, lo, et d'un nom, il
exprime tantôt contrefaire, imiter l’ac-
tion exprimee par ce nom. || Racer del
bebo, faire le niais. | Hacer del hom-
bre, faire l'homme, affecter de le pa-
ruître. Y Joint aux mémes articles el,
la, lo, et à un nom, il signifie faire ou
jouer le rôle indiqué par ce nom. |
Hacer el rey, el gracioso, jouer le rôle
de roi, de bouffon. | Joint aux parti-
cules por, para, et à un infinitif, il ex-
pus soin, diligence à exécuter ce que
e verbe signifie. | Hacer por lleyar,
hacer para salverse, faire ses eflorts
pour arriver, pour $e sauver, | Suivi
des mots chunga, chacota, chanza,
burla, festa, eic., il signifie mépriser,
faire peu de cas. | Suivi de la gata,
la gunya, la de rengo, la encorvada,
la serafica, la turca, etc., il signifie
feindre une maladie, affecter une vertu
qu'en n'a pas. À Joint aux pronoms un,
una et à on nom, il en augmente la
force. | Hacer agua, faire de l'eau,
faire aiguade, en parlant d'un vaisseau.
| Hacer aguas, V. Agua. || ig. Ha-
cer alarde, faire moutre ou parade
d'une chose. ! Hacer alto, faire halte
s'arrêter. | fig. Hacer á pluma y d
pelo, être prêt à tout prendre, à tout re=
ue I fig. Hacer armonia, ne de
surprise. || ig. Racer aire uer,
auire ou chálier. | Hacer bodoques, ètre
enterré. | Hacer la venta, garsa-
$84 HAC
HAC
tir ce qu'on vend. || Hacer buena ó mala ' culer. | Hacer mal alguna cesa, nuire»
harin
Hacer buenas ó malas migas, être en
bonne ou mauvaise iolellgence avec
quelqu'an. | Hacer cara, frente on ros-
tro, tenir lóte, faire face. | Jacer el
buz, mántos, fiiro la moue. | Hacer
su ogosto, faire ses choux gras. | Ha-
cer agua chtrle, ne faire que del cano
claire. | Hacer chos, mettre tout d'un
coup dans la fossette tout l'argent, elc.,
avec quoi l'on joue, où (Hg) plaire,
agréer, être do goûl, où enfin s'opi-
mätrer, | Hacer correrías, faire des
courses sur le pays eovemi. | fig.
Hacer cortesias, faire des politesses ;
être boitenx, | Hacer costilla, souffrir
patiemment, se résigner, [| Hacer del
cuerpo, aller h la selle. | Hacer del
ladron fiel, se fer à quelqu'un par né-
cessité, | Hacer de su parte, faire ce
qu'on peut de son côté. | Hacer de tri-
pas corazon, sellorcer de cacher en
peur ou de surmonter un obstacle, [|
Hocer el bastardo, revirer pour pren-
dre le vent en poupe. | Hacer el pica,
el plato, el papo, fournir à quelqu'un
des vivres pour l'entretien de su mai-
son. || Hacer estrados, donner au-
dience, | Hacer ejemplar, donner
l'exemple. (| Mar. Hacer fanal, allu-
mér le fanal d'un vaisseau. | Hacer
fiesta, se reposer, quitter son travail, |
Hacer fiestas, faire fóte, caresser. |
Hacer gracia ou alguna cosa de gra-
cía, faire grâce, ne pas agir k In ri-
gueur, || Hacer guardo, faire sentinelle
ou étre de service au paluis. | Hocer
honras, rendre les derniers devoirs, |)
fig. Faire des bonnételés à quelqu'on,
Il acer hora, attendre l'heure fixée
ou le moment favorable. | Hacer jue-
go, tenir le jeu, continuer à jouer. |
g. Cadrer, s'ujuster. | Hacer justicia,
rendre justice. | iy. Hacer la barba,
rendre service. | Hacer la corona,
faire le poil à un cheval, ete. | Hacer
la costa, travailler pour les intérêts de
quelqu'un. || yg. Faire seul les fruis de
la conversation. || fig. Etre en butte 4 la
médisance. | Hacer la mamola, pren-
dre quelqu'un par la barbe en signe de
mépris. | Hacer la merced à nlguno,
faire piéce, jouer un mauvais tour. |
fig. Hacer la olla gorda, faire le profit
de quelqu'un, | Hacer la razon, faire
raisoo, rendre une santé portée, || Ha-
cer la rosca del galgo, se coucher au
premier endroit oh l'on se trouve. |
Hacer las partes, agir au nom de
joelqu'on. | Hacer la vista gorda,
eindre de ne pas voir. | Hacer lugar,
faire place, débarrasser un passage, etc,
Il Hacer mal d alguno, nuire, persé- bles, eu. |]
'
;
2er re 7 rt a
=% S=
parier, agir bien ou mal. | fig. | faire mal. | Hacer mansion, séjour
ner. || Hacer mas que hombre, cxécu-
ter des choses qui semblent au-dessus
des forces hamaines. | Hacer merced
ou mercedes, uccorder par favcur un
emploi, une dignité, ou rendre service.
acer morisquetas, faire quelque
chose dont un autre se pique. ] Hacer
mudanzas, exécuter différents pas,
différentes figures dans une a à
Hacer noche, s'arrêter pour passer la
nuit | Hacer nove innover, ou
étonner, surprendre. | Hacer número
faire nombre. [ Hacer nu hacerse de
ojo, faire signe de l'œil. [| Hacer ou
hacerse noche, s'éclipser, disparaître,
en parlant d'une chose volée.
orejas de mercader
Hacer
faire la sourde
oreille. | Hacer papel, jouer un rôle. |
de Hacer á dos manos, servir A” la
fois deux ee ppal les intérêts
sont opposés. acer almenaques on
PP 3e être rêveur. | Hacer ba-
rato, vendre à bas prix, au rabaís. |
Hacer poo ou el popel, contrefaire au
osturel, imiter perfutement. | Hacer
pié, trouver pied dans une rivière.
fig. S'assurer contre tont événement.
Prendre pied, se fixer dans nn endroit.
| Hacer piernas, s'aflermir sur ses
pos: en parlant d’un cheval. Y Ag.
ersister, s'opiniátrer. ] Hacer pinicos
ou pinos, murcher pas à pas, en chance-
lent. On le dit des enfants, des mala-
des, etc. | Hacer plato, servir à table.
f ig. Prendre quelqu’un pour aujet de la
conversation, mettre sur le tapis. ! Ha-
cer plaza, faire place paies débarres-
ser un endroit. | fig. Publier, divale
guer. | Hacer plegarias, prier, sup-
per: Hacer pompa, étendre ses
ranches au loin, en parlant des arbres.
I fig. Etendre ses jupes en rond, en
parlant d'une femme qui s'assied à
terre, || fig. Faire perade, tirer vanité.
| Hacer por hacer, faire une chose
sans nécessité. | Hacer penitencia, po-
sada ou venta, manière d'inviter à man-
po ; reno péoilence Es nous.
acer a, prendre des es
pour sûreté de ce qu'on prête. dE Se
prévaloir d'un propos, d'une action
poor obliger à une chose. } Hacer pue
cheros, faire mine de pleurer. | Hacer
punta, contrepointer quelqu'un, s'op-
poser à ses desseins. | Hacer punto,
marquer les repos en lisant. || Hacer
punto de alguna cosa, se faire un
point d’honneur d'une chose. | Hacer
cuarto, s'affermir, se cramponner sur
ses jambes. ] Racer cuartos ou dineros,
faire de l'argent, en vendant ses mcu-
acer que, faire semblant
HAC
de. | Hacer que hacemos, se donner
beaucoup de mouvement pour ne rien
faire. | Hacer rajas, partager en plu-
sieurs morceaux. || Hacer raya, se dis-
tinguer, l'emporter sur les autres. |
Brilier. | Hacer relacion, faire ullu-
sion. f Hacer resto, fixer au jeu la
somme qu'on veut gagner ou perdre. |
Hacer saber, faire savoir, apprenûre,
Hacer sombra, donner de l'ombre.
e Empôcher quelqu'un de briller. f
. Protéger, favoriser. | Hacer su he-
cho, parvenir à ses fins. | Hacer su
megocio, travailler pour ses intérêts.
Hacer su oficio, remplir ses devoirs.
Hacer su papel, bien jouer son rôle.
Hacer testigos, attester, citer en t
moignage. acer terres de viento,
bátir des en Espagne. | Hacer
viso, avoir plus ou moins d'éclat sui-
vant les différents jours en parlant
d'une étoffe. | fig. Buen provecho le ha-
ge grand bien lui fasse. | Como quien
cs olra cosa on como quien tal cosa
mo hace, sans avoir l'air d’y toucher. |
¿Hacemos algo? eh bien! Faisons-
nous quelque chose ? ] No es, de hacer,
ou de hacerse esto ou aquello, cela ne
doit pas se faire. | No hacer sino, ne
faire que. | No hay qu hacer, ou 680
no tiene que hacer, il n'y a poiot de
difficalté. | ¿Qué haces? Mira lo FE
haces, que faites-vous ? prenes garde à
oe que vous faites. | ¿Qué hacemos ?
¿Qué hacemos con eso? à quoi bon
cela? | ¿Qué hemos de hacer? qu'y
faire ? que faire à cela ? | Hacer sacra-
mentos, faire des mystères. ] Hacer
alto en alguna cosa, aviser, faire al-
tention. | Hacer d un lado, ranger,
mettre de côté. | Hacer efecto, opérer.
Hacer antesala, faire antichambre.
Hacer creer, en fuire accroire, en
onner à . | Hacer corrales,
faire reses al Pen Erin De
ar, faire place. | Hacer befa, faire la
«1 Dar qué hacer á alguno, faire
voir du pays quelgn un jai donner du
fil à retordre. | acerla, manquer à
nos devoirs, ou ne pas répondre à l'I-
dée qu'on a de nous. | Hacerlo mal y
ejecutarlo , donner une excuse
pire que la faute. | El que me la hace,
me la paga, qui casse les verres les
Hacen, n. V. Importar, convenir. |
Croitre, aogmenter. | Exister actuelle-
ment, faire. | Hace frio, il fait froid.
Hace buen tiempo, il fait bes
u. ] Y.
ral rogue concordar. [| Avoir.
Hace diez años, íl y a dix LE !
Hal” r. Devenir, se Pace
acersela, tromper, auraper. | Hacer-
osle de mal, faire une chese à contre-
“vertu.
HAC 583
cœur, P Hacerse atrás, reculer. || Ha-
cerse adelante, avancer. | Hacerse de
noche, s'éclipser, disparaître. | Ha-
cerse del ojo, se donner le mot, No
saber qué hacerse, ne savoir plus de
quel bois faire fèche, ne savoir à quel
saint se vouer. jte agua ou un
e, la boca, fondre dans la bouche,
Hacerse á las armas, s'accoutumer
aux armes. | fig. Faire de nécessité
Hacerse à la cela, mettre à la
voile. | Hacerse astillas, rajas, pis-
cas, etc.; agir, travailler avec ardeur,
donner tous ses soins. | Hacerse atrás,
á un lado, se retirer en arrière, vu de
côté. | Hacerse capaz, se rendre ca
pable ou she Hacerse de algo,
acheter, acquérir. || Hacerse de manga,
e'associer, s'entendre avec quelqu un
pour en tromper un autre. j Hacerse
de miel, être plus doux avec quel-
qu’un qu'il ne convient. || Hacerse de
nuevas, feindre Cd pd | Hacerse
de pencas, fuiro semblant de refuser ce
u'on désire. [| Hacerse de rogar, se
ire prier. || Hacerse dueño ou scñor,
se rendre maître, s'emparer. || Hucerse
amoso ou memorable, se rendre célè-
re. | Hacerse hombre, avancer sa foro
tune. | Hacerse la boca agua, prendre
plaisir à une chose. | Hacerse las nao
sices, recevoir un coup au nez. | fig.
Demeurer déchu de ses espérances,
| Hacerse lenguas, louer avec excès.
Hacerse lugar, se distinguer, s'atti-
rer l'estime, etc. ] Hacerse merienda
de negros, s'emparer de ce qu'on a dans
les mains, se le partager. | Hacerse
ojos, regarder, examiner attentivement.
Î Hacerse tortilla, se briser, se fra-
casser. | fam. Hacerse sal y agus, se
dissiper, s'en aller en fumée. || fem Ha-
cerse una karina, danser avec trop d'£-
gitation. [| Hacerse cuesta arriba, ré-
pugner. | Hacerse de oro, s'enrichir.
fig. et fam. Hacerse pedazos, se dés
irer les habits. gis rosca, plier
le corps. | fig. et fum. Hacerse su agos=
tillo, faire son affaire. A Hacerse unas
gachas, accorder par faiblesse à quel=
u'un ce qu'on avait refusé à d'autres.
1 Por mas qus me haga, j'ai beau
aire.
Haces, f. pl. azéss. Bataillons, es-
cadrons réunis en corps d'armée;
troupes.
HacezugLo, m. asésoudlo. dim. de
has.
Hácia, adv. asia. Pido cóté d
cnviron. | ¿Hácia donde ? De que
cbté ? vers quel endroit > | Bácia ar-
ríba, vers le haut. | Hácia abajo, vers
le bas. [| Mar. A val, à vau l'eau.
HAciExBA, f asiénnda. Champ, do-
33.
586 HAL
ine, terre, fouds, héritage. ] Bieus,
richesse. y Habitation ; se die de la por-
tion de terre, de la métairie qu'un par
ticulier cultive dans les colonies. [|
sognes travaux, occupations domes-
ues.
ACIENTE, part. prés. asiénié. Fal-
sant. à Prat. Fe haciente, faisant foi.
Bacimiento, m. inus. L'action de
ce [| inus. Hacimiento de gracias,
. Acrion de gracias. Loc
de rentas, enchère publique d'une
ferme, etc.
- Bacina, f. asina. Monceau de ger-
bes. | tig. Ramas re D A de di-
verses choses. | Hacina de 0, MOU+
le, pile de foin. | ;
ACINADOR, RA, m. asinador. Celui
qui entasse les gerbes. .
HACINAMIENTO, M. Gsinamiénnto.
action d'entasser des e | ig.
"action d'entasser, d'amasser. | fig.
amas, (85, amas.
Hacivan, a. asinar. Mettre des ger-
des en tas. ]] fig. Eutasser, amasser.
Hacua, f. alcha. Flambeau de cire.
qe: Flambeau céleste, astre. || Techn.
e, | Hacha de armas, hache d'ar-
mes. || Torche, | Hacha de viento, tor-
che de résine, etc. | Page de hacha,
er qui éclaire avec un fiam-
u
… BACHAzO, to. atchazo. Coup de ha-
che ou de flambeau. |
Hacuear, e. atchéar. Couper, tailler
avec la huche ; bacher,
Hacuean, n, Frapper avec une be-
che, hacher.
Hacmero, m. atchéro. Grand chan-
delier pour les torches. || Sentinelle qui
allume des feux pour avertir de l'arri-
ee teams | Ouvrier qui se sert
e la hache; charpentier. | Sapeur.
Y. Gastad
cBon, m. augm. de hacha, Tor-
che. | Sorte de brasier, cassolette.
HacauLia, f. atchouéla. dim. de ha-
cha. Hachette.
Hana, f. Fée.
Havo, m. Destin, destinée. étoile.
Haressia,f. aféssia. Philos. Haphésie.
HairianO, NA, adj. et s. aïliano.
Maitien.
EA LAORRO, DA, adj. alagado. Ca-
ressé.
HALAGADOR, RA, s. alagador. Celui
qui carresee. || Ag. Flatteur.
HaLaco, m. alago. Caresse, | fig.
Flatterie; louange fausse ou exagerée,
HALAGÜGRAMENTE, adv. gna-
ménié. Doucement, tendrement.
ALAGÜRAO, NA, adj. alaguégno. Ca-
HAL
ressant; flatteur, altrayant, agacent;
enchanteur.
Baal, m. alal. Hist. orient. Hallalf.
HaLan, a. alar. Mar. Haler.
Haucon, m. alkon. Oruirh. Faucon. ||
Balcon campestre, faucon chempêtre.
l| Balcon de aire, faucop pris noa dans
le nid, mais dans des Úlets à sop pas
sage. j Halcon de sapela, faucon pris
en février. | Halcon esclavo, faucon de
couleur obscure sur le ventre. | HZal-
con lanero, faucon lanier des bois de
Lomberdie. | Halcon marino, faucon
blanc de grosseur médiocre et sembla-
ble au lanier. | Halcon niego, faucon
nisis, | Falcon pollo, faucon qui a en-
core son premier plum e.) Halcon
primo, premier ou second faucon d'une
nichée. | Halcon sorgaleyon, sorte de
faucon twès-vif. | Ha garayo, at-
tombisseur,
HaLconano, DA, adj. alkonado. Qui
tient du faucon,
BaLcoxcico, m. dim. de halcom.
Petit fgucon.
HaLcoxcinLO, m. V. Halconcico.
HaLcoicito, m. V, Halconcico,
HALOONEAR, n. alkonéar. Raccro-
cher, se dit des filles de mauvaise vie.
.Hauconena, f, alkonéra. Fauconne-
rie.
Hauconenia, f. alkonéria. Vén. Fau-
connerie.
HaLCON£ERO, ©. alkonéro. Faucounier.
Hada, f. V. Falda. || Gros sac de
-serpillière. | Faldas en cinta, se dit
d'une femme qui retrousse sa robe ou
ses jupes pour marcher plus lestement
Y fam. De haldas ou mangas de
manière ou d'autre,á quelque prix que
ce soit.
Havana, f. aldads. Ce qui peut te-
nir daps one jupe retrouss6e jusqu'à la
ceinture.
HaLogan, n. aldéar. Marcher vite,
en parlant des personnes qui ont des
basques aux vêtements. hd
HBaLpica,f.dim. de halde. V. Faldica.
HaLbiLLa, f. V. Haldica.
Hauorra, f. V. Haldios.
HALDUDO, sa, adj. Qui a plosieurs
ues au vêtement.
Haurro, m. Médec. Halitus ; trane-
piration à l’état de vapeur moite. || Y,
Aliento. | Poés. ir.
BáLiruOSO, A, adj. Halitueux.
HALLADOR, RA, 5. Celui quí ouvre.
HaLLar, a. ayar. Tenuver. | Voir,
trouver, décoawmr, inventer. | Voir,
trouver,observer, remarquer. À V. 4cs-
riguar. | No hallar agua en el mar, il
ne trouverait point de l'eau à larivière.
{ r.Se trouver, se renconirer. | Se trou
ver bien, se plaire dans un endroit,
HAR
HALLAZGO, M. ayasgo. Action
teourer. | Récompense donnée à celui
qui trouve. à Découverte, trouvaille.
HALLULLO , M. ayouyo. cuit
ryade.
Hauaqueno, ms. amahéro. Celui qui
porte quelqu'un daas un hamac.
Hausne, f. ambré. Faim. | Famine;
disette de vivres. | ig. Falm; vif désir
d'obtenir, de er une chose. ] Co-
has prendre par famine.
dE Coger por hambro, Profiter do
besoin de quelqu'un pour Vobliger à
une chose. A La nine mire
uno por as encm a
faim chasse le loup Lors du bois. Lán-
da muerto de c'est un pauvre
misérable,
Hausacan, a. Affamer.f n. Avoir
pin | Mendier sans cesse pour apaiser
aim.
HAMBRIENTO, TA, adj. ambriénto, Af-
famé, famélique, ”
Hausaon, a, s. ambron. Famélique,
qui a toujours faim.
ent EL adj. et s. Hambour-
Hu, f. Rognure ou rupture des
plumes des oiseaux de proie mal nour=
ris ou mal soi
Hawpon, adj. Vain, fastueux, glo-
rieux. || Fanfaron, rodomont.
HANOVERIANO, Ná, adj, et $. Hano-
n.
Hanscaaviato, m. Hansgraviat.
Hansorave, m. Hansgrave.
Haquinia, m. dimin. de haoa. Petit
chevai. ;
Baquira, f. V. Haquilla.
HARAGAR, A, 3. Fainéant, paresseux.
HaAnAGANAMENTE adv. Avec are
HARAGANALO, A, adj. Très-fainéant.
BARAGANEAR, a. Vivre dans l'oisivité
et la finéantias.
Haracaneria,f. Paresse, fainéantise,
t.
ARAPO, m. Lambeau; beillon. ] 4n-
dar, estar hecho un harapo, être dé-
guenillé.
Hararoso, À, adj. Boguenilllé, cou-
vert de guenilles.
Haré-BUExO, rm. Bon, mandat, ordon»
Rance de paiement.
Hanux, m. Harem.
HanexcuERA, f. Péch. Harengeade.
Hanexcuznia, m. Harengerie.
Hana Fe y Tag Poudre. | M
RAINA.f.Farine. | fig. Poudre. ] Ha-
rina abalada, ve A úl Don
no hay farina todo es mohina, quand
il n'ya pes de foin au ratelier, les che-
jusques. |
HAT 887
de | vaut se battent. } Esa es harina de otro
Chen] c'est une autre paire de man-
ches. | Estar metido en harina, se dit
de ce qui est peu spongieur. 154 et
fam. Hacer buena ou mala harina,
agir bien ou mal. :
HaniNero, m. Farinier. [| Farinière,
e ENERO, RA, adj. Qui concerne la
ne.
mica, f. dimin. de harina.
ARINOSO, A, adj. arinosso. Payi-
neux. t
Harmónica, m. arménika. Harmo=
nica; instrument de musique.
HARNERICO, ILLO, 170, dim. de har
HTO.
Haro, m. aro. Optig. Halo.
HarPADO, DA, . Qui soune
comme .
Hanpia, f. Ornith. Harpie.
Hanrox, m. ares: Péch. Harpon.
Hanponan, a. Harponner.
ARPONERO, M.
ARPORIA, f. Péch. arpoire.
HarTar (DE), a. Rassasier, gorger de
nourriture. || ier. À Dégoûter, en-
sta hal f Joint à un nom substantif” pré-
é de la préposition de, il en prend
la > Donner. | Maria . Harlar de
nneur,
, bútonner. | Hartar de injurigs,
njurier. | fam. Hartate comilon con
pasa y media. On le dit à celui qui dono
ne avec mesquinerie.
HanTazco, m. Rassasiement, satiété.
j Darse un hartazgo, se gorger de
nourriture. || fig. et fam. Se rassasier,
HARTO, TA, adj. Suffisant, abondant,
le: Ayunar despues de harto, jede
ner le ventre plein; être hypucrite,
Hanro, adv. Assez, suftisamment,
Hanrona, í. Rossasiement, satiété, J
Abondance. dl fig. Assouvissement.
Hasra, Arab asta. Jusqu'à, jusque,
me, aussi. || /1astu reven-
tar, hasia los ojos, hasta no poder
mas, jusqu'au nœud de la gorge. p
Hasla no mas, jusqu'à n'eu pouvoir
us. 3
d HastiAL, m. Chacune des deux mu-
railles en face de la croisée d'une
église. | Terme, sorte de statue.
Hasrio, m, Dégoût. j ig. Dégont, en-
Nut.
HASTIOSAMENTE, Adv. astiossaménté.
Avec dégoût.
Bataca, f. ataka. Grande cuiller de
bois. | Rouleeu avec lequel les
siers étendent la pâte.
Hatajan, e. Diviser an trouptau en
tites portions.
Parado, m. Petit troupeau. | Foule,
quaatité, mulitude.
Haysan, n. Faire sa malle, en pare
lant d'un voyageur.
$88 HAZ
Harena, f. aléria,
phires pour la semaine. |
Harkno, m. atéro. Berger qui porte
à manger à ses camurades, | Cheval,
ete, charge de provisions pour les her-
Provisión des
gérs. : |
Haruo, m. atigho. Couvercle d'une
roche. |
Harik, m. Cheval arabe né d'un óta-
lon el d'une cavale de charge.
Hitiu.Lo, m. dim. de hato. [| ig. et
fam. Echar el hatillo al mar, prendre
la mouche, se fácber. | Coger ou tomar
su hatillo, faire son paquet, partir.
Haro, ma. Garde-robe, trousseau;
habite, linge à l'usage d'une personne,
ll Troupeau de bêtes. | Compagnie, as-
semblée. | Provisions des bergers. |
Grand ocombre, multitude. | Ag. fam.
Tas, légion. | Moso de hato, valet de
comédie, | Perder el hato, on le dit
d'un homme qui court aveo tant de pré-
cipitauon qu'il perd presque le paquet
qu'il porte. { Ag. Traer el hato d cues»
las, mener one vie errante. || fom. Dar
al diablo el hato y el gubalo, donuer
tout au diable. | Ser dueño del hato,
on le dit pour signifier la grande auto-
rité qu'on a sur quelqu'un.
Hax, interi. Bai! Exclamation de
surprise, de douleor, d'uvertissement.
AYá, f. Géogr. La Haye.
Hara, f. Hétre. || Etrennes que les
malires de dance recevaient de leurs
élèves.
HaraL, m. Bois de hètre, foutelaie,
Havuco, m. Faine, fruit du hôtre.
Haz,m.Paiscean. | Un haz de armas,
de picas, de lanzas, un faiscesa d'ar-
mes, de piques, de lances. | Haz de
erba, fuiecean d'herbe. | Archit. Co-
umna fascicular où en haz, colonne
en falecenu .
Haz, [. Endroit: dessns d'une étolfo,
Surface de la terre. || Troupe, | En
has y en pas, au goût de tout le monde,
(| Sobre la has de la tierra, sans gêne,
sans souci. || En haz ou en la hoz, de
vaut, à la vue, en présence, | Ser de dos
hazes, dire ce qu'on ne pense pas. |
Cara de dos hazes, homme 4 deux
faces. | À sobre hoz, superficiollement,
Haza, f. asa. Champ couvert de ger-
bes moissounées. | Pièce de terre la»
bourabie.
Hazaña, Í. azagna.
a Pronesse.
AZAÑERÍA, £ asagnério, Minaude-
rie, uffectation de scrupule.
ATAÑERO, Ra, adj. azagnéro. Faux
dévot qui se formalise des choses les
plus innocentes; mivaudier.
A AMESTE, 0dY. azngnosaméne
y Keane, héroiquement.
Fuit hércique,
EC
HazafosisiMo, Ma, adj. sup. de Ag-
FHarR adj. azagnosso
AZAÑOSO, SA . 0% 5
ve. vaillant, intrépido, | Héroïque.
_HazARnDEAR, a. Hasarder; aventurer,
deal
AZMEREIR, M. Jouet, bouffon, plas-
tron. || Ser el hasmereir de una tertu-
lía, être le plestron des railleries, ser-
vir de jouet à toúte une a o
HazTe ALLÁ, m. fem. osté astilla, Re-
but, air, mine, caractère oui rebute, qui
repousse. :
Be, interj. Ex. He, ya está aqui ! où!
le voilà enfin! Y He, ya lo he entendido!,
oh!je l'ai enún com
HEBDOMADA, f. é Didact.
Hebdomade; semaine.
Hrspomananta, f. ¿bdomadaria.Heb-
domadière.
Hesvomananto, RIA, adj. dbdomada-
rio. Hebdomadaire.
HEBDOMADARIAMENTE, adv. ébdoma-
dariaménté. Hebdomadairement. _:
Benexs édsn. adj. Nom d'une sorts
de raisin blanc qui a he du muscat.
Hes:uLa, f. ébiya. Boucle.
HepiLLace, m. ébiyaghé. Assorti-
ment de boucles.
HesiLuaza, f. augro. de hebilla.
HEBILLERO, m. sf li Celui qui fait
des boucles de métal.
HesiLLica, TA, f. dim. de hebilla.
HesiLLon, m. augm. de hebilla.
HesiLLUELA, f. dim. de hebilla.
Hesra, f.ébra. Fil, brin, aiguillée de
fil. f Filament de viande. [ Veine ou
filon de mine. , Erratas d'un si
ui file, Flexibilité du bois. | Brin.
. Cortar la hebra Gun discurso ;con-
rle fil d'un discours. | Uy. Cortar
hebra de la vida, trancher le fil de
la vie. || Ser où estar de buena hebra ;
être de bonne pâte, être fort et robuste.
D pl. Filaments. | Podés. Cheveux.
HesnAiCAMENTE, adv. ¿braikaméntés
Hébraiquement.,
Hebnáico, ca, adj. ébrarko. Hébrai-
que.
Hesaaismo, m. ébraïsmo. Gramos.
Hébraisme.
Hesnaisra,rm. ébratsta. Hébraïste.
HÉBRAIZANTE, rm. édraïrzsants. Savant
ue peace Suda dre
e la langue ue et du texte
breu de PEcriture.
Hésnal zar, n. ébraïzsar. Hébralzer.
Hésnso, m. ébréo. Hébreu.
HésnE£o, Ea, adj. ébréo. Hébreu; ne
HubriCA, ILLA, ITA, f. dim. de hebra.
HeanromTa, m. ébronita. Hist. Hé-
bronite.
Hecatomsr, ro. ékatombé. Héce-
tombe.
HED
HECATONTARCA, m. anc.ékafontarka.
Art mil. Hécatontarque.
BECATONTARQUIA, f. anc. ékatontar-
kia. Art mi). Hécatontarchie.
Hecatumba, f. ékatoumba. Héca-
tombe. |
_Hecarctaua, f. éfchiséria. Soroclle=
rie. | Ag. Charme.
HECHICERO, Ra, s. et adj. étchizéro.
Sorcier ; magicien, enchanteur. $ fig.
Enchanteur. || Raviesant.
Hecuizan, a. étchizar. Ensorceler ;
enchanier, charmer. ] fig. Ravir, en-
chanter.
_Hecuizo, m. éfchizo. Sortilége, ma-
léfice, charme. f fig. Charme, attrait. |
Récréation, passe-temps.
Hécuo, m. écho. Fait, action. [ Fait,
événement. | Exploit, fait militaire. |
A caso hecho, à coup sûr. abs à
dessein. [| A nuevos hechos, nuevos
consejos, autres temps, autres mœurs.
h En hecho de verdad, réellement, ef-
fectivement. || Perdonar lo hecho y por
hacer, être trop indulgent. | Hecho de
armas, haut fait d'armes. | En hecho
de verdad, réellement, véritablement.
fi pl. Faits, exploits. | Hechos de los
apóstoles, acies des spôtres.
Hecavura, f. étchoura. L'action de
faire, ul Chose faite, forme,
figure, structure. || Façon, qu’on paie à
un ouvrier. || fig. Creature; personne
sao à une autre sa fortune, etc. ||
. No sepierde mas que la hechu-
ra; on le dit d'une chose que l'on
casse : et dont la matière est de peu de
valeur. || No tener hechura, n’être pas
faisable.
Hécran, m. éktar. Métrol. Hectare,
Hécranar, a. éktarar.Hectarer ; me-
surer à l’hectare.
Hecteo, m. ékléo. Métrol. Hecteux.
Hécrica, adj.éktika.Pathol. Hectique.
Hectisia, Í. éktissia. Méd. Hectisie.
Hecro, m. ékto. Hecto.
BecTOEDRIA,f.éktoddria. Minér. Hec-
toédrie.
BEcTOÉDRICO, CA, adj. ékfoédriko.
Minér. Hectoédrique.
HicTÓGRAMA, m. ékiograma. Hecto-
gramme.
HectoLiTRO, m. éktolitro. Métrol.
Hectolitre.
- — HECTOMÉTRICO, ca, adj. ¿ktométriko,
Hectométrique.
- HectomETRO, m. ¿klométro. Métroi.
Hec!'omètre.
Hecrosreno, m. ékfostéro: Métrol.
Hectostère.
HEDER, n. édér. Puer; sentir mau-
vais. ] fig. Ennuyer, fatiguer. [ fam.
Heder la vida, peser, être à charge en
* partant de la vie. | No hagais cosa que
HEL 689
Moda; ne faites pas ce qui ne doit pas
être fait. -
HEDIONDAMENTE, adv. édiondaménté,
Avec puanteur.
Hevionnez, f. édiondéz. Puanteur.
mauvaise odeur. {| fig. Puanteur, vice.
Bévioxvisimo, MA, 8dj. sup. de he=
diondo.
Hevor, m. édor, Puanteur; infection.
HeDraAr, a. édrar. Biner los vignes.
Hucira, f. éghira. Chrono). Hégire.
HeLABL£, adj. élablé. Congelable.
HeLapa, f. elada. Gelée, gelée blan-
che, frimas.
HELADO, pa, adj. dlado. Gelé, e; con-
gelé, o. [| À sangre helada; de sang.
roid.
ee m. élamiento. Congé-
p.
HeLAR, a. et o. élar. Geler, glacer
conge!er. | Geler, causer da froid.
Glacer, surprendre, étonner. || fig. Gla-
cer, décourager. [| r. Geler, être glacé,
transi de froid. | Se sécher par la ri-
gueur du froid, eu parlant des plan-
tes. | fig. Rester interdit. || tig. Helarse
la sangre en el cuerpo; se glacer de
frayeur. | Helärsele á uno lás pata
bras en la boca; rester court. | Helár-
sele à uno el corazon, rester interdit,
[| fam. Helársele á uno las migas en-
tre la boca y la mano, être trompé
dans son attente. | Helarse las piedras ;
geler a pierre feudre.
HeLecno, m. élétcho. Fongère.
HeLecnar, m. éléchar. Fougeraie.
Hezxcuo, m. élécho. Fougère.
HELEN10S, m. élénioss. Hellènes.
HELENISMO, m. elénissmo. Hellé-
nisme. a
HeLENISTA, m. élénisla. Hélléniste.
HELENISTICISMO, m. élénislizismo.
Héllénisticisme,
HeLexistico, CA, adj. élénistiko.
Hellénistique. |
HeLESPÓNTICO, Ca, adj. élésspontiko.
Géogr. Hellespontiaque.
HELESPONTO, m. élésponto. Géog.
anc. Hellespont.
HeLcav00, DA, adj. élgado. Se dit de
celui qui a les dents inégales.
HeLGADURA, f. élgadoura. Inégalité
des dents.
A HeLitACO, CA, adj. éliako. Astr. Hé-
ue.
ELICON, m. élicon. Géog. Hélicon.
_BeLicÓNEO, Ea, adj. dlikonéo. Hélico-
nien.
HeELIÓMETRO, m. éliométro. Phys.
Réliomètre.
Hetioscop10, m. élioskopio. Bot. Hc-
lioscope. :
HeLiornorio, m. V. Girasol. | Mi-
nér. Héliotrope,
590 ARN
Hevecia,f. élvésia. Géogr.Helvétie.
HeLvecio, 4, adj. et s. élvésio.
Géogr. Helvétique.
HeLvérico, CA, aûj. dlvétiko. Géogr.
Helvétique.
HeLVETISMO, m. dlodtismo. Gramm.
Helvétisme.
Hemsua, f. émbra. Femelle.
HewbrEaR, n. émbréar. Hist. nat.
Montrer de l'inclination pour la femelle
en parlant du mále. | N'engendrer que
des filles.
Heusnica, f. dim. de hembra.
HeunmaiiLa, f. dim. de hembra.
Hewbnita, Y. Hembrica.
Hemsruxo, NA, adj. peu usité, ém-
'brouno. Se dit de ce qui tient de la
femelle. ml
Hemcicuico, ca, adj. emizikliko.
Didact. Hémicyclique.
HuwicicLo, m. émiziklo. Hémicycle;
demi-cercle. y
HEMICILINDRICO, CA, adj. émizilinn-
driko. Didact. Hémicylindrique.
HéÉmMIESFERAL, adj. émiésféral. Di-
dact. Hémisphéral.
Hemis, m. émis. Physiol. Hème.
Hemisréaico, Ca, adj. émisfériko.
Hémisphérique. ;
E EUFESID: m. émissfério. Hémi-
sphère.
Henistico, m. émisstiko. Poés. Hé-
misticbe.
Hemistiquio, m. émistikio. Poés.
Hémistiche.
¡ EEMONIESEE: adj. ets. Géog. Hémo-
nien
Hemorracia, f. Pathol. Hémorrhagie.
HBEMORRACICO , Ca, adj. Hémorrha-
gique.
EMORREA, f. Pathol. Hémorrhée.
HeuoraicCO, Ca, adj. Pathol. Hé-
morrhéique.
HemorRo!DAL, adj. Anat. Hémor-
rhoidal.
HemMORROIDARIO, A, adj, Pathol. Hé-
morrhoidaire.
Hemonroine, V. Hemorroides.
HemMorRo1D8s, f. pl. Pathol. Hémor-
rhoides. V. Almonarras.
Hexacs, m. énaghé. Agr. Fanage.
Hexar, r. Agr. Faner.
Hexan, m. Agr. Nom donné, dans
quelques provinces, aux prairies desti-
nées à ne porter que du foin.
Hexcuinon, ra, s. Celui qui emplit
une cruche ou chose semblable dun
liquide queluonque,
ENCHIMIENTO , m. éntchimiénto.
Emplissement, actiop d'emplir. | Pléni-
tude, abondance. [ Fond d'une auge.
Bexscuimientos, m. pl. Mar. Pièves
de bois destinées à remplir les vides
des bordages dans un vaisseau.
HENCRIA,« Empiir, remplir. et
fam. Henchir el coll» "mio "on
PONS manger beauouup. A enchir
a oabeza de vsento, remplir la tête de
vent. | Henchir las medidas, combler
la mésure, | Henchir un ingar, rem .
plir bien une place.
Hexorcácoso, na, ad). éndékagono.
Géom. Hendécagone.
HexnecAasiLaso, adj. éndékassilabo,
Poés. Hendécasyllabe.
Hexbevou ,na,s. Fendeur, qui fend.
Hesbebora, f. endédoura. Fente, |]
Techo. Fendage, action de fendre.
Hesoen, a. et r. Fendre. | Hender
el aire, fendre l'air, | Fendre, ouvrir
avec efort, | ig. Esta que hiende, il
crève de graisse.
Hexbino, pa, adj. Fendu.
HexbibLE, adj. Sectible.
Henoinura, V. Hendedura.
HENDIENTE, m. anc. endiéntó. Milit.
Eeadans coup d'épée donné de haut
en
HENDIMIENTO, m. éndimiénto. Fen-
: dege. action de fendre.
eNDRyA, f. dim. d'endedura. Petite
fente, gergure, crevasse.
HENIL, f. Agr. Grenier à foin.
HENILLO, m. dim. d'heno.
Hexo, m. Agr. Foin.
HenxocoL ou HexociL, m. anc. Jarre-
tière, sorte de ruban dont on lie les bas.
Hexin, a. éynir. Techn. Pétrir la
pâte avec les mains pour lui donner la
dernière façon. fie et fam. Hay mu-
cho qué henir,il y a beaucoup d’ou-
vrage. |
ENOSO, SA, adj. énoss0. . Fano
quí a beaucoup de foin. Agr |
HexniADA, f. énrriada. Philol. Hep-
riade. e
HENRIQUINQUISTA, m. énrikinkista.
Didact. porq uin quie:
Hepirica, ca, adj. épatiko. Pathol.
Anat. Hépatique.
HEPTAÉDRICO, CA, adj. Géom. Hep-
HEPTAEDRO, m. Géom. Heptaddre,
HeprTaGona, adj. Heptagonal.
HeprTicoxo, m. éplagono. Géom.
Heptagone.
H&PTÂMETRO, adj. éptamétro. Poés.
Heptamètre.
gulaire.
HerranquiA, f. Hist. Hepterchie.
tasyllube.
ERALDERÍA, f. Connaissance des ar-
taédrique.
EPTAMERON, m. Heptaméron.
BPTANGULAR, adj. Géom. Heptan-
HepTASILADBO, adj. éptassilabo. Hep=
moiries.
ns CA, adj. éraldiko, Hérals.
ue.
HER
Barato, m. éraldo. Héraut.
HERBA2CEO, A, adj. Bot. Herbacé.
HeRBAZGO, m. anc. érbazgo. Her-
e.
ERBAGE, m. Herbage.
Hensacgar, 0. Herbager.
Hensaceno, m. erbaghéro, Celui
qui afterme les páturages.
HenBaJan, a. Faire paltre le bétail.
Chass. Herbeiller, paltre, en parlant
sanglier.
Hensar, a. Tecbn. Préparer les
peaux avec de l'herbe.
HenBanio, m. Herhier.
Hensrcen, n. Commencer à pousser
en parlant des plantes. V. Verdeguear.
ERBELINA , f. Herbéline, brebis
#ique qu'on met à l'herbe.
ERBERA, f. érbéra. Herbière.
HenBERO, m. anc. érbéro. Herbier,
premier ventricule du bœuf et des
Butres animaux qui ruminent.
Hensenia, f. Herberie.
HERBÍFERO, RA, adj. Didact. Herbi-
re.
Hergivoro, adj. Zool. Herbivore.
HERBOLADO, DA, adj. Empoisonné
avec des herbes en parlant des armes.
HERBOLARIO, A, adj. anc. érbolario.
Se disait de ce qui se rapporte à la
botanique ou à la connaissance des
herbes.
HEr8OLARIO, A, s. erbolario. Herbo-
riste. | fig. Se dit d'un homme inconsé- |
quent, ivcnnstant.
HERBOLECEAR, n. anc. Commencer à
poindre, eu parlant de l'herbe.
HERBORISTA, m. V. Herbolario.
HensonisTeniA, f. Herboristerie,
Hersorizacion, f. Herborisation.
HERBORIZADOR, RA, 8. Herboriseur.
HERBORIZANTE, adj. Herborisant.
HER80%0, 84, adj. Herbageux,
HenBuno, DA, adj. Herbu, couvert
d'herbe.
HERCULAXENSE, 8. et adj. Géog. Her-
culauien.
HERCULÂNEO, A, adj. Herculéen.
HERCULANO, NA, adj. Herculéen.
HERCÚLEO, A, adj. érkouléo. Hercu-
léen. | Estatura herculea, taille hercu-
léerne.
HércuLes, m. érkouléss. Myth. Her-
cule. | fig. et fem. Hércule, homme
Hearvan, f. Héritage. patrimoine.
HrnEDADO, DA, adj. || Estar heredado,
être en possession, avoir la jouissance
de ses biens.
HEREDAGE, m. anc. érédaghé. Pro-
priétaire de biens fonds.
pero rie a Héri-
e, ano, Biens
fonds, immeubles,
HER $91
Brarnanza, f. Bien de campagnc.
EREDAR, a. Hériter, recueillir une
succession. | Hériter, devenir proprié-
taire. | fig. Hériter, avoir les vertus ou
les vices de ses ancêtres. [| fam. iaus.
¿Ganástelo on heredástelo? Se dit
pour exprimer l'idée de ce proverbe: A
père avure enfant prodigue.
HEREDERO, A, 8. Héritier. | Heredero
forzoso, héritier de droit.
BerEDiTABLE, adj. anc. Se disait de
ce dont on pouvait hériter.
HEREDITARIAMENTE, adv. Héréditaj-
Dr Aj. Héré
EREDITARIO, À, adj. Héréditaire.
Hereyz, m. éréghd. Hérétique. [
Dur, cruel, inhumain. | Cara de here-
ge, visage d'excommunié.
_Hsaucia, f. Hérésie. [ Propos mp:
rieux. || Proposition absurde. || fig. Te-
ner olor de hereje, sentir l'hérésie,
H&neja, f. erégha. Femme héré-
ue.
EREJAZO, m. augm, d'hereje.
Herujote, V. Herejazo.
Henescia, f. Ce qui vient par voie
de succession. | Hérédité.
HERESIARCA, m. Hérésiarque.
Henericacion, f. Hist. relig. Céré-
monie par laquelle les hérétiques ad-
mettaient quelqu'un dans leur secte.
de EESICAR , D. Défendre une hé-
r 18,
Hansricipan, f. Théol. Héréticité.
Henértico, Ca, 8. et adj. Hérétique.
Henía, tf. Gueuserie, association de
mauvais sujels, [ Gente de la hería,
faux braves, fanfarons.
Huniva, F. Blessure. | Plale. J Bles-
sul, (Out Ja d'épée, de couloau, etc. |
Bles=ure, offense, injure. | Tourment,
afliction, | Ag. Manifestar la herida
exposerses uriels. | Henovar la herida.
V. Llaga. | Tocar en La herida, mettre
le duigl sur lu plaie. | Resollar por la
herida, laisser échapper soñ ressentl-
ment.
HerimeLa, f. Comm. Héridelle, nom
d'une espèce d'ardoises.
Henipo, pa, adj. Blessé. | Mal he-
rido, grièvement blessé. | adv. A grito
herido, à tue tête. | Bienes heridos,
biens sujets aux charges.
HERIDOR, ña, s. Designation donnée
à celui, à celle qui blesse Le ha
HenimienTo, m. Actioo de blesser,
de frapper.
Bean, a. Blesser, faire une bles-
sure. ( fig. Blesser, frapper. [| Frapper,
heurter, choquer. || Blesser, offenser. }
Commencer à se répandre en parlant
d’une contagion. pe de agudo,
frapper de pointe. | 8g. Porter atteinte
à la considération. erir en la difi-
592 HER
culiad, trouver le nœud de la diffi-
culté. || Herir la cuerda, toucher la
corde d’un instrument de motas: &
Herir Dios á uno, être puni par la
main de Dieu. [| fig. Herir el aire los
cielos con quejas, taire retentir "air de
ses cris. |] loc. adv. Herir por los mis-
mos filos, se servir contre son adver-
sairo de ses propres armes. n. V.
Temblar. | Hirirse. | r. Se blesser soi-
même. [| Se blesser réciproquement, en
parlant de deux nes.
HERMAFRODISMO, m. Didact. Herma-
phrodisme.
RERMAFRODITA, m. frmafrodila.
Myth. Hermaphrodite.
ERMANA, Í. érmana. Sœur. [| Sœur,
religieuse converse.
HEnmaxasLe, adj. érmanablé. Fra-
ternel. [| Assortissable.
HEnMANABLEMENTE, adv. érmanable-
ménté. Fraternellement.
H£enMANA0O, adj. m. Se dit de ce qui
est égal, uniforme, bien assorti.
HERMANAL, adj. Fraternel.
Heruaxan, a. Assortir, assembler
deux choses pareilles. || Joindre.
HermaxDAD, f. Fraternité. ] Confor-
mité, correspondance. ] Confrérie, affi-
liation. Janc. Ligue, alliance. (| Asso-
ciation, compagnie.
HEamaxean, a. Traiter de frère, en
donner le nom.
HenmMasico, Ca, 8. dim. d'hermano.
Hermano, Na, s. érmano. Frère |
Beau-frère, belle-sœur. || Frère, sœur,
titres religieux. | Confrère , membre
d'une confrérie. ! Frère, ermite.
ermano carnal, frère germain.
Hermano de leche, frère de lait, l Her-
mano del trabajo, gagne-denier, |
Hermano político, beau-frère. ] Her.
mano uterino, de madre, frère utérin.
] Medio hermano, frère consanguin. |
prov. Entre padres y hermanos, no
metas las manos, entre l'arbre et
son écorce il ne faut pas mettre le
doigt.
Henmanuco, CA, 5.érmanouko. Nom
qu on donnait par mépris aux frères
ues.
ERMÉTICAMENTE , adv. érmélika.
ménté. Hermétiquement
HERMÉTICO, CA, adj. érmétiko. Her-
métique.
HERMOSAMENTE, adv. drmozaménte.
Joliment; agréablement. || Parfaite-
ment.
HARMOSEADOR, RA, adj. érmossda-
dor. Embellisseur; qui embellit.
Hermostas, a. ermoséar. Embelir;
rendre beau. :
Henmosico, ca, V. Hermosillo.
HenmosiLLO, LLA, V. Aermosito.
HER
Henauosisisaucure, adv. sopert. de
hermosaménté.
Hermosisimo, MA, adj. superi. de
qe adj. érmosso. Beau,
ERMO30, SA ; 0340.
joli, agréable. | Beau; excellent. [ fam,
Hermosa señora, belle dame. P prov.
Quien feo ama hermoso le parece ; il
n'y a pes de laides amours, l'amour est
aveugie.
Henwosito, TA, adj. dimin. de her=
moso.
Henmosura, l. érmoussoura. Beauté,
uté; agrément.
ERNIA, f. érnia. Chir. et Pathol.
Hernie.
HenniADO, DA, adj. érniado. Pathol.
Hernié.
Henntauo, kia, adj. érniario. Chir.
Herniaire.
Henxi080, sa, adj. érniosso.Hernieux.
HERNISTA, M. jssta. Chirurgion
herniaire.
Henop:axismMo, m. érodianissmo.
Hist. relig. Hérodianisme.
Hanov:ANo, m. érodiano. Hist. relig.
Hérodien.
Héaoz, m. éroé. Héros.
HEROICAMENTE, adv. éroikaménié.
Héroïquement. :
Henoicinao, f. éroisidad. Héroicité.
Henico, Ca, adj. éroiko. Héroïque.
Henoivo, f. éroid». Littér. Héroide.
Hs. ROIPICAR, 2. éroifikar. Héroitier:.
mettre au rang de héros.
Hrnoïixa, f. érofna. H .
Henoismo, m. éroissmo. Hércisme,
] Héroisme; grandeur d'ème. à Hé-
roïsme ; actions héroïques.
Henpe, f. érpé. Anc. art milit. Her.
pe; herse. | Méd. Herpe; espèce de
dertre. | f. pl. Mar. Herpes; nes
matières que la mer jeue sur ses rivas
es. L'ambre gris, l'ambre jaune sout
es herpes marines.
Henrérico, ca, adj. érpétiko. Pathol.
Herpétique.
Bennapa, f. érrada. Sceau à contenir
de l'eau. || Âg.fam. Una herrada no es
caldera, manière de s'excuser d'une
faute légère. ,
Hennavoero, m. érradéro. L'action
de marquer le bétail. Lieu destiné pour
cetie opération.
HERRADO, DA, adj. érrado. | Agua
herrada, eau dans laquelle on a pion
an fer rouge. | m. Seau à contenir
eau.
Hennanon, m. érrador. Celui qui
ferre, qui pose les ferrures. | Maré-
chal ferrant.
Benz abona, f. érradoura. Fer de
cheval. | Mostrar las herraduras, ruer,
en perlam d'un cheval. j Ag. Fuir,
HER
montrer les talons. [
una herradura en el
battre la compagne.
Hennace, m.érraghé. Ferrure ; gar-
niture de fer. | Ferrure ; fer employé
pour ferrer un cheval. (| Serrurerie.
HERRAMIENTA, f. érramiénla. Fer-
rement, outil de fer. Ferrure, garniture
de fer. Bg. Cornes de taureau, bois
de cerf, etc. [| a fam. Dents. f dg. et
fam. Menear la herramienta, bien
joucr des máchoires, bien boire, bien
manger.
_HEGRAMENTAL, m. érraménial. Fer-
rière ; sac de cufr qui contient les cho-
ses necessaires pour ferrer un cheval.
f anc. Forgeron.
Hrrnan,u. érrar. Ferrer, mettre dos
fcrs aux pieds des chevaux. Marquer
le bétail avec an fer chaud. | Herrar
en negro, estemper un nègre. | Herrar
con ramplones, ferrer à glace.
ReaR4J, m. érraj. Le noyau de l'o-
live, après qu'on cn a extrait l'huile.
Hennex, m. érrén. Dragée, mélange
de grains pour les chevaux. | Lieu où
l'on sème la dragée.
HenrekaL, m. V. Herreñar.
, BEaneñar, m. érrégnar. Endroit où
l'on sème la dragée pour les che-
vaux.
Henagnia,t. érréria. Perrerio; forge
où Von fond le fer tiré des mines. (
Ferronnerie; lieu où l’on fabrique des
ouvrages de fer. | CNT bruit, va-
Carme, tintamarre. | Métier de forgeron.
RARES ILLO, 170, dim, de her-
O.
HERRERILLO, m. érrériyo. Sorte de
petit oiseau.
Herrero, m. érréro. Forgeron. |
Manteau long. | Herrero de grueso, for-
geron qui ne travaille que les grosses
s
te fam. Dar
clavo y otra,
e .
HERRERON, m. érréron. Mauvais for-
geron.
RenReRUELO, m. dim. de herrero.
Petit forgeron. £ Sorte de long man-
tean. | Petit oiseau dont le chant imite
le bruit des ouvriers en fer. | Saldat
de l'ancienne milice allemande.
Heererte, m. érréte. Ferret; afferon,
fer d'aiguillette.
HennetEan, a. érrétéar. Ferrer des
illettes, ete.
LO, m. érrésouélo. Petite
e fer.
Benniaz, adj. | Uvo herrial, espèce
e s raisin.
ER&IN, mo. érrin. Rouille.
ori re . Palet de fer pee
: on ee sert pour entiler
un clou fiché en terre, Fe
Hansonana,f. érronada. Coup domé
HET 593
avec le herron. | Coup violent comme
si on le donnait avec du fer.
HERSUNBRAR, a. érroumbrar. Ferrer
l'eau, lui communiquer un goût ferru-
gineux.
HenxnuMBRARSE, r. érroumbrarse.
Prendre un goût ferrugioeux, en par-
lant de l’eau.
Herauusne, f. érroumbre. Rouille ou
scorie de fer. f Goût de fer,
HEPRUMBROSO, SA, adj. erroumbros.
$0. Rouillé, couvert de rouille, ferrugi-
peux.
HEersg, m. érssé. Agric. Herse. |
Herse; sorte de cbandelier d'église,
Art milit. Herse ; espèce de grille on
e treillis entre le pont-levis et la porte
d'une ville, d'un château.
HercLo, s. éroulo. Hérule.
HERVEXTAR, a. érvéniar. Faire boubk
lir nn peu, échauder.
Henvivero, m. ércidéro. Bruit de
l'eau qui bout, bouillonnement. || Rá-
lement, bruit causé par la dificuité de
respirer. || fig. Quantité, abondance.
ERVIMIENTO, 1. éroimiénto. Bouil=
Jonnement.
Hervin, n. ervir. Bonien fig. Etre
bouillant, extrêmement chaud. { Her-
vír de en. || fig. Fourmiller, abonder. f
fig. Rouillonner, en parlant des eaux de
la mer. | Hervir sangre, houillir
dans les veines, en parlant du sang. |]
Me hierven los sesos, ma téte est un
volcan.
Henvoa, m. érvor. Bouillonnement,
ébullition. [ Chaleur, vigueur, vivacité.
HsavociLLo, 170, m. dim. de hervor.
Léègre ébullition.
Hess, n. éssé. Hist. Hesse.
Hestense, s. et adj. éssiénesd. Géogr.
Hessois.
Hesrracion, f. éssitazion. Doute, ir.
résolution, perplexité.
Hespen, m. éspér. Astron. Vesper.
Pr de f. éspéria. Géogr. anc.
espere.
Hespénico, Ca, adj. éspériko. Géogr.
Hespérique.
Hesperives, f. pl. éspéridéss. Myth.
Hespérides.
HESPERIO, RIA, 8. et adj. éspério.
Géogr. anc. H:rpérien. ;
Hetunia, f. éleria. Hist. Hétairie.
HereniARCA, m. étériarca. Hist. Hé-
tairiarque.
HETEROBRANCOS, m. pl. éférobran-
koss. Zool. Hétérobranches.
HETEROCARPIANO, NA, ad]. étérokar-
piano. Bot. Hétérocarpien.
HETEROCARPO, adj. étérokarpo. Bot.
Hétérocarpe. |
HerenôciiTo, Ta, adj. éléroklilo.
Gramm. Hétéroclite.
894 HBX
Hersnovoxia, f. étérodoæis. Théol.
Bétérodoxie. ;
Herenoooxo, XA, adj. ¿térodozo.
Théol. Hétérodoxe.
RerenocéxeaA, adj. étéroghénéa. Mi-
nér. Hétérogène.
. étéroghénéo.
HETEROCENEO, EA,
Didact. Hétérogène; qui est de nature
He f. étéroghénia. Ph
ETEROGENIA, f. oghénia. Phys.
Hétérogénie.
HETEROGENIDAD, f. étéroghénidadd.
Didact. Heterogénéité.
Hérica, f. disko. Elisio, fèvre hecti-
que, lente.
HérTico, CA, adj. dtiko. Atteint de
phthisie.
Heriquez, f. V. Hética.
Heviaxo, na, adj. éviano. Géogr.
anc. Hévéen.
Hexaconvo, m. anc. érakolo. Mus.
Hexacorde ou hexacaorde. y Hexarordo
mayor; sixte majeure. |: Hexzacordo
menor; aixte mineure, [| Hexacorde ;
instrument à six cordes.
Bexagbnico, Ca, adj. éxaddriko. Di.
dact. Hexaédrique.
Hexauoro, m. éxaédro. Géom.
Hexaèdre.
de e EACONALo adj. ézagonal. Hexago-
Hexácoxo, NA, adj. ézagono. Hexa-
ne.
Hexámerro, m. éksametro. Versif.
gr. et lat. Hexamétre.
HexáxcoLo, m. éksangoulo. Géom.
Hex ¡gone.
HExaxcuLan, adj. Didact. Hexan-
gulaire.
HexäPeva, m. ¿ksapéda. Métrol.
Hexarode.
Hexapono, DA, 8dj. éksapodo. Entom.
Héxapode.
Hexaprero, RA, adj. éksaniéro. Hist.
pat. Hexaptène.
HEXAPTOTO, TA, adj. éksaploto.
Gramm. Hexuptote.
Hexinexo, na, adj. éksaréno. Bot.
Hexarrhène. -
HexasÉPaLo, LA, adj. éksasépalo.
Bot. Hexasépale.
HexasitaBO, BA, adj. éksassilabo.
Gramm. Hexasyllabe.
HexaspenMO, Ma, adj. ¿ksaspérmo.
Bot. Hexasperme.
Hex 1sTuMono, na, adj. ¿ksastóémono.
Bot. Hexastémune.
Haexástico, Ca, adj. éksastiko. Litt.
Hexustique. |
HExaAsTILO, adj. ets. éksastilo. Arch.
Hess je. adj ;
EXÁSTOMO, . Cksastomo.
Zool. oxesome.
HID
H£XATETAEDRO, DRA, adj. éksaté-
traédro. Minér. Hexatétraddro.
Hez, f. Lie, marc, scorie. [| m. pl. Bx-
crément, sédiment, lie.
HianTE, adj. ianté. Se dit des vers
où il y a des hiatus.
HiaTo, m. iato. Gramm. Hiatos.
Hisenna, adj. ibérnal. Hist. nat,
Hivernal.
Risceanés, Sá, adj. et 8. tbérnéss.
Bibernols.
HinennIANo, NA, 8dj. ibérniamo,
G¿sg. anc. Hiberoien.
Hisëraico, Ca, V. Hiberniano.
Hisernizo, za, adj. tbérnizo. D'hi-
ver ; appartenant à l hiver.
HieL£gaxo, na, adj. et s. iblsano.
Géog. Hybiéen.
b BIBRIDO: DA, adj. ébrido. Zool. Hy-
ride.
HiDALGAMENTR, adv. Noblement ,
d'une manière noble, large, géné-
reuse.
HiDALGARSE, r. Se donner des airs
de gentilhomme.
IDALGO, Ga, Ss. Hidalgo. | Noble
d'extraction, gentilhomme. à Hidalgo
de gotera, noble réputé tel chez lui,
et roturier ailleurs. | Hidalgo de pri-
vilegio, celui qui a achete la noblesse,
ou qui la doit à la faveur du roi. || Hé
dalgo de nacimiento, hidalgo de nais-
sance. | Hidalgo de cuatro costados,
noble à quatre quartiers. | Hidalgo co-
mo el milano, brave, reconnaissant,
AiDALGON, NA, 8. aug. de hidalgo.
Hivaccor£, m. au.m. de hidalgo,
HiDALGÚELO, GUETE, m. dim. de Ai
dalgo. | Gemillátre; de noblesse dou
teuse.
HivaLotía, f. idalguia. Noblesse,
naissance illustre. | fig. mijas gó>
nérosité, magnanimits. | Carta he
dalguía, leure de noblesse. | Hidalgo
de «oncejo, noblesse de la cloche.
BiDALGUILLO, LLA, 8. dim. de hi-
O.
io lLoclalo, Ma, adj. sup. de hé
lgo.
Da sP1ANO, NA, adj. et 8. idaspia-
no. Hydaspien.
SH m. tdaspio. Géog. ane.
as
ydaspe.
Hiora, f. idra. Hydre.
HioráoLica, f. tdraoulika. Hydrau-
Ú
8,
IDRÁULICO, CA, ad). ideaoulibo. Hy-
draulique.
HibrávLiCO, m. Néot. Hydraulicien,
aieur en hydraulique.
IDRAULISTA, M. idraoulisia. Hye
Eonioto, Ta, adj. ¿drielo. Géogr
IDRIOTO, TA» Ad). À a
Hydriote.
HIE
Bimaooma, f. idrozéla. Pathol, Hi-
drocèle.
- HIDROCÉLICO, CA, adj. Chir. Hidro-
que
IDROPOBIA, f. Patbol. pod bie.
- Hmaorôsico, ca, adj. idrofobibiko.
ol. Hydrophobi
E BROrOOO, BA, 5. Pathol. Hydro-
que.
O .
Binroctuación, f. Chim. Hydrogé-
Balon.
HibroG Ea, adj. Chim. Hydro- | hi
gêné ÉNEO, EA, adj y
Hivrocewan, a. Hydrogéner, com-
biner avec l'hydrogène. di
Hinnocenia, f. Hydrogénie.
HionÔceno, m. idroghéno. Chim.
one
IDROCRAPÍA, f. tdrografia. Hydro-
hio.
Hipnôcririco, ca, adj. idrografiko.
Hydrogrephique.
HioróGRAFO, m. idrografo. Hydro-
graphe.
. HinróLoGIA, f. édrologhia. Hydro-
e.
- HIDROLÓGICO, CA, adj. idrologhiko.
Didact. Hydrologique.
HibróLOGO, m. idrelogho. Hydrolo-
e.
HivaomanciA, f. édromannsia. Art
divin. Hydromancie. |
HiuomEL, m. idromel. Hydromel.
HinrômETRA, m. idrométra. Hydro-
mètre.
Hivromerais, f. idrométria. Phys.
Bydrométrie.
HiprómeETRO, m. tdrométro. Phys.
Bydrométre.
Hivnopesia, f. téropéssia. Patbol.
Bydrupisie,
Hipnôe:ca, ca, adj. et s. idropiko.
Pathol Hydropique.
HibrosTtÁTICA, f. idrostatika. Hy-
drostatique.
Hiebna, f. iédra. Seconde façon don-
pée aux Mines en les binant: binage.
Bitoaa, f. iédra. Bot. Lierre.
Be, f. del. Anat. Fiel. | fig. Fiel,
baine, ressentiment, aigreur, colère. |
fig. Fiel, chagrin, déplaisir. f No tener
Riel; être saus fiel, u’avoir point d'es-
t de vengeance. | Estar hecho de
teles, s'abreuver de flel, être sur les
épines, vivre dans la jalousie, dans la
haine. | Bot. Hiel de tierra, fiel de
terre, nom vuigaire de la fumeterre et
e la petite centaurée. ] Echar la tel,
re leu des quatre pieds. | No hay
miel sin hiel, il y a point de roses
sans épines. | Hacer, echar la hiel,
ehagriner ou surcharger de travail. |
Dar à beber hieles, faire boire le ca-
ce jusqu'à la lie,
H1G 595
Hreto, m. ido. Glace. l fig. Glace,
insensibilité, froideur. ] Ser de hielo,
être de glace, n'éprouver aucune sen-
sation. tar hecho un hielo, être
lacé, froid comme la glace. | Corazon
ss dr cœur de glace, insensible à
ut.
HiemaL, adj. iémal. Hyémal; qui a
partient A Vher. y oi
Hiexa, f. iéna. Mamm. Hyène.
HIERRECICO, ILLO, ITO, m. dir. de
erro.
H1ERRRzUELO, w. dim. d'hierro.
Hierro, m. terro. Minér. Fer. |]
Hierro cabilla, fer forgé en barres
d'une moyeune grosseur. | Hierro car-
retil, fer forgé en barres de ciuq pouces
de largeur et un d'épaisseur. | Hierro
cellar, fèr en barres de trois pouces de
largeur et un d'épaisseur. ] Hierro co-
O, fonte. [| Hierro cuehillero. V.
Hierro cellar. || Hierro de Hantas, fer
en barres de trois à quatre pouces de
largeur et un d'épaisseur. |) Hierro me-
dio torcho. V. Hierro lorchuelo, ||
Hierro planquilla, fer en barres car.
récs de deux pouces d'épaisseur, |
Hierro cuadadrillo. Y. Hierro cuadra»
do. || Hierro cuadrado, fer carré d'un
pouce et demi. f Hierro torcho, fer
Carré de quatre pouces. || Hierra tor=
chuelo; fer carré de trois pouces. ||
Hierro varilla; fer en barren rondes
peu épaisses. | Hierro albando, fer ar-
dent, rouge. ] Hierro en planchas, fer
en plaques, fer aplati. | Hierro en ho-
jas, fer en feuilles, tôle. | fig. Fer, so
prend pour arme meurtrière, épée,
poignard. || Fer, la pointe de fer qui est
au bout d'une pique, d'une lance. |
Fer, dans un sens plus étendu se prend
poar guerre, [| Los Mahomelanos pro»
pogarán su religion por medio del
terro, les Mahométans étendirent leur
religion par le fer, | tig. Fers, chulnes,
menottes de prisonnier. | Blas. Hierro
de molino, anille, fer de moulin. |
Hierro de la daña; ranchier, fer
d'unefaux. | 41 hierro caliente macha-
car de repente; il faut battre le fer
tandis qu'il est chaud. ] Cabeza de
hierro, tète de fer, homme extróme-
ment opiniâtre. || Homme infatigabl
dans l'étude, dans les affaires, etc.
Machacar ou mojar en hierro frio; re-
prendre une personne incorrigible, sa-
vonoer va nègre. | Tener el cuerpo de
hierro, être infatigable. [| Llevar hierro
á Viscaya, porter de l’eau à la rivière.
A pl. Attaches, petits morceaux de
plomb que l’on soude dans les pan
peaux des vitres.
Hica, f. iga. Amulette contre les
charmes et les maux d'yeux. | fig. Mo-
396 HIJ
uerie, mépris. ¡ Dar higa, rater, en
partant Pope arme à feu. { Hacer la
higa, dar la higa, montrer le pouce
entre les deux duigts voisins en fer=
mant le poing en signe de mépris. |
fam. No dar por alguna cosa dos higas,
mépriser quelque chose.
IGADILLA, f. V. Higadillo.
HiGADILLO
foie, foie d'olseau.
Hicano, f. igado. Anat. Foie. | fg.
Courage, valeur, résolution. || Hig
de antimonio, foie d'antimoine. H Hi-
gado de asufre, foie de cœur. | fig. Hi.
gado marino, espèce de poisson de
mer. | Malos hígados, mauvais cœur.
I fig. Hechar los hígados , travailler
avec ardeur, ne rien négliger. | fg.
Hasta los ht , Se dit pour mar-
quer l'excès d'une prañon, etc.
Hicarte, m. igate. Sorte de ragoût.
Hiciexe, f. ighiéné. Hygiène.
Hiciénica, f. ighiénika. Hygiénique.
HicrexicamenTe, adv. ighiénika-
mMénté. Hygiéniquement.
_BiGiÉxICO, CA, adj. ighiéniko. Hygié-
pique.
IGIENISTA , M. tghiéniseta. Hygié-
niste.
p HicLANDES, m. iglandés. Higlan-
er.
Hico, m. igo. Bot. Figue. [| No se me
da un higo, fe men soucie comme d’un
fétu. | Pan de higos, gâteau fait avec
des figues, des amandes, des épices, etc.
A Higo de mar fósil, ficosité; figue de
mer fossile.
Hicnometría, f. igrométria. Hygro-
métrie.
tgrométriko.
Bicromérrico, adj.
Bi ie Hygrométrique.
a IGRÓMETRO, M. ¿gromélro. Phys.
omètre.
[GUERA, f. iguéra. Bot. Fignier. |
Higuera loca, figuier sauvage. | Hi=
guera del infierno, pi d'Inde.
e QUERICA; f. dim. de higuera. Petit
uier.
HiGuERILLA, f. V. Higuerica.
Hicusatmra, f. V. Hi ica.
¡o HrCUEnO, m. es) Arbre des
es.
Hicuico, m. dim. de higo. Petite
€.
HicuitLo, m. V. Higuico.
Hicuiro, m. V. Higuico.
Hiana, f. V. Ege.
Hisava, f. V. Hijado.
Bisanean, n. V. [jadear.
H:iyar, m. V. Ijar.
HisasTRO, TRA, 3. Í7hastro. Beau-fils,
belle-fille. q
Hisezno, m. ighézuo. Petit d'un oi.
sceau.
m. dim. d'hígado. Petit |
HIJ
Hurco, CA, 8. dim. de hijo. Pelit
fils, petit mignon.
Hiro, Lia, 8. Y. Hijico.
Munro, ra, 8. V, Hijico,
Hiso, 34, 5. ja, ája. Fiis, Alle. | fig.
'Gendre, bru. [ fig. Hijo € hijo mío,
mon (Mis, expression d'amitié. | Mg. De-
dans de la vorne des animaux. | Hijo,
ouvrage, production de l'esprit. | Hijo
adoptivo, Us adoptif, fils donne
Hijo bastardo, enfant bâtard, | Hijo de
Dios! cri de surprise, d'admiration, |
lig. Hijo del aqua, lubile marin où na-
eur. | Hijo de lapietra,enlumtrouvé.
| Fijo de bendicion, fils légitime. |)
Hijo de ganancia, enfant bâtard. | Hijo
mayor, (ils aîné, premier né. || Hijo de
la tierra, hijo la casa grande, celui
qui va pas de parents conoos. | Hijo
del diablo, homme inquiet, vif, turbu-
lent. | Hijo de leche, nourrisson. | Hijo
de vecino, hommo catif de l'endroit où
il demeure. 5 Hijo espiritual, se dit du
pénitent à l'égard da confessear. | Hijo
espúreo, eofaot bútard. [ Mijo natural,
ils nalurel. | Hijo póstumo, fills pos-
thume. | Hijo de su padre, de su ma-
dre, enfant qui ressemble à son père
où à sa mère, | fig, el fam. Hacer d
uno un hijo macho, ennuver:; excéder,
importuner. | Hijo habido en buena
querra, hijo incestuoso, hijo mancer,
hija mancillado, bétard. || fam, Cada
unoes hijo de sus obros, c'esl hsos ac-
ons plus qu'à sa naissance qu'on con-
naît ua homme. || Es muy hijo de su
padre, il est ls de son père: se dit
d'un homme quí a les mêmes gobla, eto,
| Hijo no tenemos y nombre le pone-
mos, vendre le peau de l'ours avant de
l'avoir jeté par Lerre. [| ¡Ha buen hijo!
[que buen hijo! ¡ lindo hijo ! se dit iros
niquemcit d'un vaurién, d'un fripon. ||
d fenemos hijo on hija? les affaires
vont-elles bien où mal. | Casa tu hija
como pudieres, y du hijo como quiste
res, Lu marioras ton ls quand lu von
drus el ta lle quand uu pourras, | To-
dos somos hijos de Adan, nous sommes
tous ils d'Adam, tous Égaux.
Hiyovaco, ca, 8. Y, Hidalgo. ;
HuveLa, f. ighonéla, Bande ajoutée
pour donner plus d'umpleur. | Petit a.
telas mis entre deux aulres pour em-
pêcher qu'ils ne s'ufulsseul. | Pale;
morcean de toile du de carton Carr
pour couvric le calico, } Muolo pour
faireéconler Vean. || Courrier de village.
Prat. Soute, soldes paiement pour
éguler los partages. | Acte on extrait de
partage qu'on donne à chacun des hér-
Liers. ) Millet domié dans les boucheries
ü chaque peseur, du nombre de mot
lons qu'on lui livre. | Petit fagor de
HIL
bois, falvarde. |] Alaise; planche ajontée.
HuoeLo, LA, s. dim. de hijo. Petit
garçon, petite fille. [ Agric. Drageon;
petite branche.
Hita, f. V. Hilera. Intestin grele,
petit bo vi Petite tente de cbarpie. L
Action de filer, temps de filer. | À la
kila, à la file, l'uu après l’autre ; on dit
aussi familièrement, à la queue len à
. h pl. ie pour les plaies.
HiLABLE, ad). ilablé. Textile.
HizacHa, f. tlatcha. EMlure.
Hizacuoso, SA, adj. ilatchosso. Qui a
des efíilures.
Hizana, f. tlada. Assise; ire de
ierres, de briques, etc. | V. Hilera. 8
ar. Etraque; largueur de bordage.
HiLabiLLO, m. iladiyo. Fleuret, sorte
de fil fait de la matière la plus gros-
siére de la soie.
HiLaDo, m. ilado. Tout ce qu'on a
é.
BiLADO, DA ad. ilado. Rilé. [ Decir
de lo bien hilado, tancer, reprendre
adroitement.
BiLanor, ña, s. ilador. Fileur. |
Lieu où l’on file.
HiLace, m. ilaghé. Filage.
HiLANDERO, RA, 8. ilandéro. Fileur,
fileuse.
HiLAXDERUELO, LA, s. dim. de hilan-
HiLan, a. slar. Filer. ] fig. Lier un
discours, arranger un conte, etc. | Filer
en parlant des vers à soie, des arrai-
gnées, etc. | Hilar del , conduire
une affaire avec soin. | Ailar en verde,
tirer la soie du cocon. || Hilar largo,
être éloigné, être distant.
Hiaracua, f. V. Hilacha.
UA a Gros fil qui a
pes uni. pour tisser toute es
cota: { pl. Hilazas. V. Hebras. V.
t
Hioas, f. i/das. Hilde ; mesure de
terre de cent ares environ.
Biuena, f. iéra. File; suite ou ran-
ée de choses ou de personnes. ]] Techn.
nstrument d'orfévre et de tireur d'or.
f Arch. Poutre qui forme file, un des
côtés de la charpeute. | Hilera de sol-
dados, rangée de soldats. | Ailera de
, rang d'arbre, allée, avenue.
Bizeno, m. Marque, vestige fait
courunt des caux; ras des marées,
de courant.
Huere, m. dim. de-hilo.
Bunuo, 170, Y. Hilele. »
Biiveno, a, adj. iliféro.Bot. Bililere.
Bio, m. flo. Fil. | Fil de métal. ]
Courant, filet d’eau, de vinaigre. [ Ag.
Fil; suite du discours, etc. Y Fil, en
parlant des araignées, des vers à soie
etc. $ Fil; la destinée. | Hilo de camel-
-*
HIN 597
lo, fil du poil de chameso. | Hilo de
cartds, fil déchantre: Hilo de perlas,
fil de perles, collier de perles. jj Hilo
de pita, 81 de pite. | Hilo de viento, se
dit, en termes de fauconnerie, de l'ci-
seau qui, en volant, suit le cours du
vent. ÿ Hilo laso, til non retors. || Hilo
de cajas, fl en écheveau. | Hilo de co-
nejo, fl d'archal pour prendre des la-
pins. à Hilo de la vida, fi de la vie, sa
Carrière. ] Hilo de alambre, archal, fl
d'archal. i Hilo de monjas, il fin fait
rdes religieuses. | Hilo de la muerte,
e terme de la vie humaine. $ fig.Perder
el hilo, perdre le fil de son discours. |
Hilo de velas, gros fil pour tendre les
vojles. L A hilo, de suite, sans interrup-
tion. | Directement, en droiwre. QE
Seguir el hilo, continuer une e
commencée. | adv. Al hilo, suivant la
direction. | Al hilo, suivant la direction
d'un fil, en parlant des étoffes. f Al hilo
del viento, diamétralement opposé au
vent. | adv. De hilo, droit, en droiture.
j Estar colgado de un hilo, ne tenir
qu'à uu fil. | Ag. et lam. Llevar alguno
ou alguna cosa al hilo, avoir l'air de
continuer à perler, à travailler ant
longtemps. || fig. Cortar el hilo á un
discurso, couper le fil d'un discours,
l'interrompre. | fig. Seguir el hilo, re-
rendre le fil, continuer un discours.
or el hslo se saca el ovillo, par Y
chantillon on juge de la piéce.
Binvan, m. iloan. Faufilure, bi.
Bizvanar, a. Fauñiler. [| lg. Brocher;
écrire, com à lu hâte.
HinaL, adj. Hyérmal.
Bwmes, w. Avat. Bymen.
BincnEeo, m. Bymenéc, hymen.
Bixnico, Ca, adj. Littér. Hymnique.
Hiuxo, m. imno. Êrune :
Hixcaoura, f. inkadoura. Action de
cher, de planter. :
BixcariÉ, m. inkapié. Effort qu'on fait
avec le pied en l’appuyant fortement. {
fam. Hacer hinca pie, persister, insister.
Hincan, e. et £. inmkar. Ficher; faire
entrer par la pointe. ] Hincar la y
er sor une affaire, filouter. ] Hin=
car el diente, médire SES ral i
Hincar la rodilla, las rodillas, s'agc-
noviller, fléchir le genou.
Bixcon, f. innkonn. Pieu où l'on at-
tache la corde d'un bateau. ,
Hixcua, f. fam. innícha. Haine, ini-
mite,
HINCHADAMENTE, adv. intchadamén-
ta Fiérement; arrogamment, avec em-
ase.
HixcBADICO, ILLO, 170, m. dim. de
hinchado.
HixcuADÍSIMAMENTE , adv. sup. de
hinchadamente.
398 HIP
Hixcaantsno, Ma, adj. sup. de hín.
chado.
a NCHADITO, TA, ad}. sup. de hin-
chado.
Hixcuano, DA, adj. Enfié. Y fig. Vain,
présomptueux. | Affecté; boursouflé, en
parlant du style.
HixcBAMIENTO, m. innichamiénto.
Enflure, boursouflure.
Hincman, u. et r. énntohar. Enfer,
grossir, gonfler. [| fig. Enfer; enor-
gueillir.
Hincuazon, f. inntchason. Enflure,
bouflssure. | fig. Affectation, hoursou-
flure du style, || Mg. Orgueil.
_HINCHAZONICICA, ILLA, TA, f. dim. de
hinchacon.
Hiniesra, (. V. Retama.
Hinata, f. V. Ventana.
Bisirstro, m. V. Retama.
HixuiBLe, sal. innidló. Hennissant.
HixosaL, m.{noghal. Lieu planté de
de fenouil.
Hinojo, m. énogho. Genou. V. Ro»
dilla. | Bot. Fenouil.
i EUNTARO: m. inntéro. Huche à pétrir
e pain.
¡PAR, n. Pousser de fréquents ho- | d
uets, | Sanglotter. | Etre excédé de
atigue, etc.; n’en pouvoir plus. [| Hale-
ter, en parlant d'un chien. || S'essouffer.
de sirer ardemment.
PARQUÍA, f, iparkia. Ant. milít,
Hipparchie.
tP&AR, n. Hoqueter ; avoir le ho=
quet.
HIPERBÁTICO, CA, adj. éperbatiko.
Minér. Hyperbatique.
HrpengATON, m. épérbatonn. Gram.
erbate.
IPÉRBOLA, f. Géom, Hyperbole.
Hirengoue, s. Réth. Hyperbole. f Hy-
perbole ; exagération.
HirerBÓLEO, LEA, adj. fpérboléo. Mus.
_anc. Hyperboléen.
HipeRBÓLICAMENTE, adv. Byperboli-
quement.
HipensónicO, CA, adj. ¿perboliko.
eine:
IPERBÓREO, REA, adj. tpérboréo.
erboré,
IPIANO, NA, adj. fpiano. Didact.
ien, qui appartient au cheval.
PICO, CA, adj. tpíko. Didact. Hip-
pique.
hipo, m. Hoquet. ÿ Estar con el hipo
mortal, être au hoquet de la mort, être
à l’agonie. [ fig. Mover d hípo, donner
le hoquet, confondre, emberrasser, cou-
per Le ATA Rte désir ardent,
passion. A t, x
_Hirocoxpria, f. ipokondria. Patho!.
Hypocondrie.
MocoREn ILES, CA, B. et adj, $po=
H
A
Ai
H18
kondriako. Pathol. Hypoccadrisque.
M5. Disaros, d'humeur Le ca '
IPOCONDRIAL, adj. i rial. Hyo
pocondrial; qui appartient aux hypo-
condres.
HiPOCcÓNDRICO, ca, ad). ipokondriko.
ndrique
que.
(POCONDRIO; m. fpokondrio. Anat.
H ndre.
IPOCRÂTICO. CA, adj. ipokratiko,
Parbo!. Hippocratique.
HipocraTisTA, m. ipokratista. Path,
Hi tiste.
IPOCRATIZAR, D. ipokratizar. Hip.
pocratiser.
POCAEMe A. ipokréné. Myth. Hip»
ne.
Hipécarra, adj. ipokrita. Hypocrite.
H1POCRITAMENTS, adj. (pokrifaménié
D'une manière hypocrite.
HipocririL La, adj. dim. de Afpécrita.
Hipocriron, m. sugm. de hipócrila,
HiroDromMÍA, f. ipodromía.
Hippodromie. |
¡PODROMO, m. ipodromo. Bippo»
rome.
Hiporacia, f. ipofaghia. Didact. Hip-
pophagio.
rPOFÁGICO, Ca, ipofaghtko. Didect.
Hippophagique. |
IPÓFAGO, GA, 8. et adj. ipofago. Di-
dact. Hippophage.
HipocRuro, m. Hippogriphe, chevel
fabuleux qu'on mppore ailé.
HiPOROMATOR, f. fporomator. Fe-
nouil sauvage.
Hipona, 1. Géog. anc. Hippone.
HreoróTAMO, m. tpopotamo. Mamm.
Hi tame. '
Época, s. ipotéka. Jurispr. Hypo-
que.
HIPOTECABLE, adj. ipotékablé. Hypo-
Dre dj. Hypothéqué
IPOTECADO, DA, 80). vé,
Hipotecan, A. Hypothéquer. ”
HiPOTECARIAMENTE, adv. ¿potékaria.
o Aypotétiquement; par hypos
t
e.
HIPOTECARIO, A, adj. tpolékario. Hy-
potliécaire.
CIF OTASa: f. ipotéssiss. Philos. Hy-
hése.
POTÉTICO, ca, adj. tpotdkito. Phi-
los. Hypothétique.
Hircano, NA, adj. et s. irkano. Géog.
rcanien.
18CA, f. ska. Glu. V. Liga.
BiscaL, m. tskal. Corde de jonc, de
spa. à int
ISOPADA, f. issopada. Aspersion:
action de jeter de l'eau bénite avec un
goupillon.
His HO) 599
Hisopran, a. desopéar. Aspergor en | —Hreratóxico, CA, adj. istrioniko.
secouant l’aspersoir. Histrionique.
HisoriLLo, m. dim. de hisopo.} | Hara, f. ita. Sorte de clou carré sans
Morceau de linge dont on se sert pour | tête. | Ÿ. Hilo, mojon.
pee et rafraichir la bouche d'un | Hito, m. fam. tto, Hic; le nœud, la
à rincipale difficulté d'une affaire.
Hisoro, m. ¿ssopo. Bot. H ]
ysope. orne; limite, terme. {| But; point
dy. Conoce todo desde el cedro hasta el | l’on ties] Sorte de jeu de pulets. LA
htsopo, il connalt tout, depuis le cèdre | Dar en el hito, toucher au but; sais
jusqu'à hy : se dit d'un homme | le point de la difficulté. | Mudar de
fort instruit dans les sciences nata-
hito, changer de batterie; ‘mpioger
relles. |] Aspersoir; aspergès, gou= | d'autres moyens. | Mudar de hito,
pillon, changer de place; en prendre une au-
Hispalense, adj. ispalénsó. Habi- | tre.
tant de Séville. | Hiro, Ta, adj. dto. Noir; surtout en
parlant d'un cheval. f adv. A hito, fixe-
ment; d’une manière fixe.
Hosacuox, A, adj. obafchon. Mou,
lâche, pesant.
Bispama, f. Te Géogr. anc.
ispanie; nom de l'Espagne sous la
domination romaine.
Hispánico, ca, adj. ésponiko. Géog.
ue
end . Hocicava, f. osfkada. Coup donné
Hi5PANISMO, Ea. ispaniemo, Gramm. | avec le grouin, le museau, etc.
Hispanisme. Hocicar, a. ozikar. Véner. Fou-
ISPANIZAR, 8. Y. Españolizar.
aid wa, adj. ispano. Poés. Es-
Q e
ISPANO-=AMERICANO, NA, 8dj. $spa-
NET OIAnS: Géogr. Hispano-amné-
in.
Hispin, a. éspir. Bouffer, en parlant
d'un matelas que l'on cardo. | er;
er avec des cardes.
sd IISTÉRICO, m. ¿istériko. Pathol. Hys-
rie.
Hisrérico, CA, adj. istériko. Pathol.
gue.
ISTORIA, f. istoria. Histoire. [| Dif-
férend, dispute; querelle. | Meterse en
historias, se mêler d'affaires qu’on
rro pes ou qui ne nous regardent
Po Pr aL.
historiées, ER
di listORIADOR, m. istoriador. Histo=
HisTORIADORA, f. istoriadora. Histo-
rienne.
ISTORIAL, adj. Historial.
ISTORIAR, a. ct er. Historier; enjo=
liver de petits ornements, faire des ta-
bleaux d'histoire.
Bistónica, f. Historique.
Históricamente, adv. Historique-
ment.
HisTÓRICO, CA tt .
una » adj. tstoriko. His-
Bistonrera, f. dim. de historia.
ei rioriotte:
ISTORIOGRÁFICO, CA, adj. éslorio-
grafo Historiographig ue.
IOGRAFO, M. . His-
decada , M. istortografo. His
Mistri0x, m. $ . ,
Ladies balelenr, strion. Histrion ; ba-
ger; se dit du sanglier qui arrache des
plantes avec son boutoir ; du cochon
ui fouille la terre. À Y. Hosar, | n.
nner du nez à terre, tomber sur le
nez. | fig. Faire une bévue.
Hocico, m. oziko. Grouin; muscau
de cochon. f Mamm. Mufñle. | Museau.
146: Bouche d'une personne qui a les
lévres prédominantes. [ fig. Partie tro
saillante qui déborde outre mesure.
ar: Moue; grimace que l'on fait. | fam.
eter el hocico en todo, fourrer son
pez partont; se mêler de tout.
Hocicuno, DA, udj. ozikoudo. Qui a
le museau pointu ou les lèvres tres.
allongées. | tig. Qui fait la moue.
Bociso, Mm. ozino. . y Terrain
que laissent à découvert les gorges des
opi da pres des riviéres. Se dit
aussi des petits jardins qu'on y forme.
d Détroit; gorge de montagne où le lit
’an fleuve est resserré.
a O SIQUILLO: 170, m. dim. de ho-
cico.
Hocapa, f. ogada. Fondrière; ter-
rain marécageux.
Hocañazu, adv. V. Hogaño.
HocaÑo, adv. ogagno. Cette année,
dans la présente année.
Hocan, m. ogar. Foyer.] Foyer;
dalle, devant d'une cheminée. |] Archit.
Fayer; salon d'un spectacle. | Chim.
Foyer ; te d'un fourneau qui ren-
terme le combustible. | Foyer; se
prend aussi pos la maison qu’on habite.
Hocaza, f. ogaza. Pain de mere
qui pèse plus de deux livres. | Pa
bis fait de grosse farine.
Hocuera, f. oguéra. Feu clair; qui
ette beaucoup de flamme. { Rúcher. |
cher; feu de joie. f
Boa, f. ogha. Feuille. ] prov. Mo-
600 HOJ
rira al caer la hoja; il s'en ira avec
les feuilles. | Hoja de moneda de oro,
hoja de moneda lata, feuille d'or,
feuille d'argent. [ Pétale; feuille d'une
fieur. | Lame; le fer de l'épée. ] Van-
tail, moitié d'une porte à deux bat-
tauts, d'une fenêtre. [ Manche d'habit
qui n'est pus encore cousue. | Terre
qu'on laisse en friche, qu'on laisse re-
poser. | Moitié d'une ermure du haut
en bas. Î Hoja derherisra, feuille de
laiton. [ Hoja de Flandes, feuille de
Milan. Hoja de lata, feuille de fer.
blanc. | Hoja de papel, fenille de pa.
pier. | Hoja de tocino, moitié d'un 60.
chon pris dans sa lurgeur, | lg. Ser
todo hoja y no tener fruto, parler
beaucoup pour nc rien dire, | De la
hoja, expression par laquelle 105 S/n
dussins, les bretieurs, eto., désignent
uelqu'un de leur clique. | Doblar la
oja, faire une digression dans un dis-
cours. || Temblar como la hoja en el
érbol, trembler comme la feuille. |
Fodo es hoja, se dit d'un homme qui
perio beaucoup pour ne rien dire.
ino de tres, de cuatro hojas, vin de
trois ou quatre ans. | Mg. Voirer la
hoja, Changer d'avis, manquer de parole.
OJALATA, f. oghalata. Minér. et
Techo. Fer blanc.
HoJaLaTERÍA, f. oghalatéria. Techn
Ferblanterie.
BojALateEnO, m. oghalatéro. Techn.
et Comm. Ferhlantier.
HosALDrAbO, m. oghaldrado. Pátiss.
reis manière de feuilleter la
te.
Hosarnran, e. oghaldrar. Pátiss,
Feuilleter ; faire le feuilletage.
HoJaLorE, s. oghaldré. Art culin.
Feuillantine; sorte de pâtisserie feuil-
letée. ] Ag. Quitar la hojaldre al pastel,
découvrir le pot aux roses; découvrir
ane entreprise secrète.
.Hosazonists, m. oghaldrista. Patis-
sier.
Hosanasca, f. ogharaska. Fane;
l'ensemble des feuilles qui sont tom:
bées des arbres. | Feuillage touffu,
épais. | Ag. Chose inutile. z
cn terme de spadassin. || ig. Paroles
inutiles.
Hoygano, DA, adj. Feuilleté.
BoJEADURA, 4 oghéadoura. Feuille-
e.
Horcamiente , M. oghéámiénto.
AOUIATacas feuilletage. V. Hojea-
ura.
Hujean, a óghéar. Feuilleter : tonr-
ner les feuillets d'un livre. [| n. Se con-
vertir : so diviser en feuille, en lame,
en parlant d'un mé:a!. || r. Se feuilleter :
éuro feuilleds | y
ig. Epée,.
HOL
Hosscen, n. inus. oghésérr. Feuil-
ler ; prendre des feuilles; se garnir de
feuilles.
Hosica, ILLA, 174, f. dim. de hoja.
Petite feuille. Ss
Hososo, sa, adj. oghosso. Feuillu:
qui a beaucoup de feuilles. | Feuillé ;
couvert de feuilles.
Hosuvo, Da, adj, V. Hojoso.
HosueLa, f. oghouéla. Bot. Foliole. |
rte de gaufre ou d'oublie. | Marc
des olives. | Lame d'or trés-mince. |
Eso es miel sobre hojuelas, se dit
d'une bonne chose, rendue meilleure
par ce qu'on y joint.
HoLaxpa, f. olanda. Géogr. Hol-
lande.
HoLaxoéÉs, adj. et m. olandéss.
Géogr. Hollandais.
HoLannegsa, f. olandéssa. “Techo.
Hollandaise ; espèce de machine d'é-
puisement
HoLambera, £. V. Holandilla.
HoLannizza, € olandilla. Comm.
Hollaudille : toile de Silésió.
HOLAXDIZADO, DA, adj. Hollandisé.
HoLasbizan, B. eb r, olandisor.
col. Hollandiser,
HOLGADAMENTE, údv. olgadaménté.
Amplement, spacieasement, largement.
HOLGADISIMAMENTE, adv. sup. de hol-
gadamente.
BoLcapisimo, Ma, adj. sup. de hol-
ado.
HoLcabo, Da, adj. olgado. Ample,
large, spacieux’ | V.Desocupado. | fig.
Aisé, à so naise. | Andarou estar hol=
gado; être à son aise, riche, etc.
HoLGanza, f. olganza. Tranquillité,
repos d'esprit.
OLGAR, n. olgar. Se reposer, ne
rien faire. | Se réjouir, être content. à
divertir, s'amuser. Y Se dit d'une
chose qu'on n'emploie - | Holgar
una fiesta; chómer une fête; la féler,
[| r. farm. S'épanouir la rate, se réjouir.
Hozcazax, m. et ad]. olgazan Fai-
néant; paresseux. | Vagabond; désœu-
vré, oisif. ,
HOLGAZANEAR, 0. olgazanéar. Fai-
néauter. || Faire 1e vagabond, le fai-
néant. | |
BoLGAzaseria, f. olgazanéria. Fai-
néantise, nonchalance, paresse. | Oisi-
veté, paresse. | ;
HuLcorio, m. fam. olgorio. Réjouis-
sance, divertissement, éhats, jubilation.
Hoccurra, f. fam. V. Ho gura.
OLGURA, f. olgoura. Féle; divertis-
sement. || Largeur, ampleur.
OLOCAUSTO, m. olokaousto. Holo=
causte.
HOoLLADO, DA, adj. oyado. Foulé. |
HOLLADURA, f. oyaloura. L'action
ROM
de fouler aux pieds. | Ancien impôt.
Hozrtar, a. oyar, Fouler, presser
sous Jos pieds. || Hg. Fouler; mépriser.
I fig. Abattre, homilier.
HoLLF31C0, ILLO, 170, m. dim. de
hollejo.V. ce mot.
HorLeco, m. oyégho, Peau des fruits,
et surtont du raisin. |
HosLEiueLo, m. dim. de hollejo. V.
ce mot. | à
HoLuix,w. oyinn. Fuliginosité; qua-
lité de ce qui est fuligineux. [ Suie.
HOLLINIENTO, TA, adj. oyiniénto.
Couvert, plein de suie.
Howbracho, m. ombratcho. Homme
gros, vigoureux, corpulent.
HumBRACRON, m. augm. de hombre.
Hoxbrazo, m. augm. de hombre.
Bombas, m. ombre. Homme. || prov.
El hombre propone y Dios dispone;
l'homme propose et Dien dispose. f
El hombre viejo; le vieil homme ; celui
qui vit selou les inclinations de la na-
ture. | £l hombre nuevo; l'homme nou-
veau ; celui qui vit selon les maximes
de la loi nouvelle. LI Hombre carnal ;
homme charnel. |] Hombre espiritual;
boume spirituel; celui qui n'obéit qu'à
la raison. | fam. Es hombre cómodo, .
c'est un homme sans façon. || No es ser
hombre ; ce n’est pas être homme ; c'est
D'avoir nul sentiment d'humanité. Es
el últemo de los hombres; c'est le der-
nier des hommes; c'est le plus vil,
lg. Grande hombre; un grand
homme; un homme distingué. || Hom-
bre horrado; honnête homme. || Hom-
bre de armas; homme d'armes. À Hom-
bre que huele à horca; un homme de
sac et de corde. || Los hombres de co-
lor; les hommes de couleur; les mu-
Btres. [[ Hombre de carne y de sangre ;
hamme de chair et de sang; homme
churnel. [| Hombre del dia; homme
du jour; homme à la mode. || Hombre
uerte; maître homme; homme fort,
rave, habile. | Es un pobre hombre;
c'est un pauvre homme. || Es un hom-
bre potre; c'est nn homme pauvre. ||
Hombre-Dios;homme-Dieu. | Hombre;
sorte de jeu de cartes. | Hombre de
negccios ; homme d'affaires; agent d'af-
fuircs. [| Hombre prevenido vale por
dos; un bon averti en vaut deux. | Ha-
cerse hombre; fuire jouer au jeu de
l'hombre. [| No hay hombre con hom-
bre; ils ne s'accordent point. | No se
reis hombre prre ellu; vous n'êtes pas
homme à le faire. | No tener hombre;
é:re sans protecteur, sans appui. || Oler
la casa d homhre ; se dit d'nne maison
où le mari est le maître, | Ser hombre
de su palabra; être esclave de sa pa-
rolc. || Ser hombre para todo; être à
HOM 601
toutes mains, prêt à tont faire. | Ser
muy hombre; être homme de cœur,
do résolution. | Hombre de buenas le-
tras; homme instruit dans les belles
lettres. | Hombre de hecho; homme
probe, qui s'est toujours bien coudn:t,
Y Hombre de buen diente; pilen:,
nd mangeur. || Hombre sin pero;
!ómme 3ans reproche. | Hombre Lime
table, firme, homme décidé, ne char
y point. [| Hombre de manos,
omme de cœur. || Hombre pobre es
$ trazas, nécessité est mère d'in-
dustrie. | De hombre qu no habla y
de co que no ladra ; il n'y a pire esa
que célle qui dort. | No es hombre de
rlas, il n'entend pas la plaisanterie.
Hombre pegueño; hommelin; petit
homme.
HOMBREAR, n. ombréar. Faire effort
avec les épaules. || S'efforcer de paral-
tro aussi d qu’un autre à côté de
qui l’on marche. [ fig. Vouloir aller de
pair avec quelqu'un au- dessus de
soi, etc. |] Faire le grand garçon; en
parlant d'un enfant, | Hommasser ; se
dit d'une femme quiimite les manières
des hommes.
Hoxbrecico, ILLO, m. dim. de hom-
bre. Hommeau; petit homme. [ Bot.
Hombrecillo; houblop.
Housaesa,f. ombréra. Kpaulière ;
partie de l’armure d'un chevalier.
HousnrzueLo, m. dim. de hkom-
ro.
Howsaia, f. ombria. Ne s'emploie
ue dans cette locution : hombria de
ien. V. Honradez.
BoxbriLLO, m. ombriyo. Epauletle;
bande de toile qui renforce une chemise
sur l'épaule.
Homnso, m. ombro. Epaule. | Enco-
gerse de hombros, hausser les épaules:
témoigner du déplaisir. | fig. Poner e
hombro; donner tous ses soins à une
chose. f A hombro; sur le dos. || 4
hombros; sur les épaules, sur le dos.
Î Encoger los hombros; se dit pour
exprimer qu'il n'y a plus de remède à
une chose ou qu'elle n'est pas fuisable.,
Llevar en hombros, porter sur ¡es
paules. [| fig. Epauler, assister, aider.
I Lo mismo es d cuestas que ad hom-
bros, c'est bonnet blanc ou blanc bon=
net : c'est la même chose. | Mirar so-
bre hombro; regarder par dessus l'é-
paule; traiter avec mépris.
HomBrox, m. augm. de hombre. |
Homme puissant, d'une grosse corpu=
lence. | fig. Homme distingué par son
mérito.
Howmbroxazo, m. augm. de hom-
e.
Housnuxo, Na, adj. fam. ombrouno.
ane J4
802 HON
Viril: qui appartient A l’homme. | Olor
hombrens, odeur de gousset. | Hom-
masse
HowB, m. ínus. omé. V. Hombre. |
Hist. Rico home, riche homme; nom
gu'ont porté les grauds seigneurs du
me d'Aragon. |
out ciLLO, m. omésiyo. Inimitié;
haine, querelle,
HoMmexase, m. oménaghé. Jorisp.
féod. ones (horse don res-
pectueux, offrande. | fig. Hommage,
soumission,vénération. | Ameublement,
la quantité et l'assortiment des meu-
bles, eto. || Torre de a tour
dens laquelle le commandent d'une for-
teresse prêtait au seigneur le serment
de fidélité. Y Droit féod. Franc-devoir;
ee de tenue féodale.
OMEÓPATA, ro. oméopata. Méd. Ho-
mœopathe.
Homeopatía, f. ombopalia. Méd. Ho-
mœopathie. ;
HoxeopÂrico, Ca, adj. oméopatiko.
Méd. Homæorathique.
Homeoratista, m.oméopatista.Méd.
Homæopathiste.
HOuROPATIZAR,n.oméopatizar.Méd.
athiser.
Honésico, Ca, adj. omériko. Homé-
ne.
OMERISTA, m. omérista. Homériste.
Honicina, m. omizida. Homicide.
Howmicinio, m. omisidio. Homicide.
A Impót, tribut qu'on payait ancienne-
ment.
Honmicigno,m.inus.omiziéro. Brouil-
lon; celui qui brouille.
HomiLía, f. omilia. Homélie.
HomiLianto, m. omiliario. Liturg.
Homiliuire.
HomiLiasto, m. omiliasto. Philol.
Homiliaste.
Hominicaco, m. ominikako. Homme | H
lâche, pnaillanime, de mauvaise mine.
HOMOGÉNEAMENTE, adv. omoghénéa-
ménté. Homogénement; d'une manière
homogène.
Howocexeinan, f. omoghénéidadd.
Didact. Homogénéité.
Honocéxro, NEA, adj. omoghénéo.
Homogène.
Howocenra, f. omoghénia. Phys. Ho-
mogénie.
OMOGENIZAR, a. omoghénizar. Ho-
e tod rendre homogène.
0
doct. Homogéne. |
HomóLoGO, ca, adj. omologo. Géom.
Homologue. | adj. pl. Homologues.
Honmoxímia, f. omonimia. Gram. Ho-
* HomoxiipaD, f. omonimidad, E
OMONIN . omonimidad. Ho-
monymité, Lg
MÓGENO, NA, adj. omoghéno, Di- | P
HON
Howô%rmo, wa, adj. et e. omonimo.
Gram. Homonyume. |
HowóxcoLo, m. fam. omounkoulo.
Homoncule.
Hoxba, f. onda. Art milit. Fronde;
instrument avec lequel on lancait les
pierres et même des balles. 1 Fronde,
dont se servent les enfants pour lancer
des pierres. | Manœuvre qui sert à
monter et à descendre l'artillerie. || Chir.
Fronde ; bandage à quatre chefs. [| Mar.
Drague; cordage.
ONDAMENTE, adv. ondaménté. Pro-
fondément, d'une manière profonde.
Hoxvannas, f. pl. ondarras. Lie,
marc, sédiment.
Hoxbazo, m. ondazo. Coup de fronde.
HoxDear, n. inus. ondéar. Sonder,
reconnatite la qualité du fond ou la pro=
fondeur d'un lieu dont of ne peut voir
le fond. | Décharger en partie un navire.
Boxbtro, m. ondéro. Frondeur; c8-
lai qui lance des pierres avec la fronde,
{ Frondeur, suldat armée d'une fronde.
Honoica, ILLA, ITA, f. dim. de honda.
HoxpiLLOS, m. pl.ondiyos. Fonds de
culottes.
Hoxpo, DA, adj. ondo. Profond.
Bas, se dit en parlant d’un terrain.
fig. Profond, difficile.
Honvox, m. ondon. Fond. V. Hondo.
[| Creux, cavité. || Trou d'une aiguille.
Hoxpoxaoa, f. ondonada. Bas-fond.
[| Creux ; ornière, fosse, etc.
Honnura, f. ondoura. Profondeur,
l'étendue d'une chose considérée depuis
la superficie jusqu’au fond. |] Pro
deur ; hauteur. | fig. Meterse en hondw-
Mo s'engager dans des matières dif-
ciles.
HoxesTavo, Da, adj. onestado. Ex-
cusé; pallié.
HoxESTAMENTE, adv. ondstaménté,
onnêlement.
Hoxestan, a. onéstar. Honorer; faire
honneur, excuser, pallier une action.
V. Cohonestar. py. Honorar.
Hoxesrinav, f. onéstidadd. Honné-
teté, bienséance, décence. | Honntweté,
Chasteté.
HONESTISIMAMENTE, adv. sup. de ho-
nestamente.
HonestísiMo, MA, adj. sup. de ho-
nesto.
Honesto
vertueux. (
TA, adj. ondsto. Honnête,
Honnéte, chaste juste.
ersona honesta, officier de Vinquisi-
tion qui servait de témoin dans les pro.»
cédures. [ Precio honesto, prix honnête,
uste, raisonnable. | Mujer de es
nesto. V. Soltera. |
Bonco, m. ongo. Bot. Champignons.
| Hongo d anémona marina,
guon marin ou anémone de mer. | Hon-
HON
gó yésquere, agario, espèce de champi-
gnon parasite.
Hoon, m. onor. Honneur; la gloire,
l'estime, la considération. ¡ Honneur ;
gloire, éclat, réputation. | Honneur,
considération. | Hacer los ores de
amo de casa, faire les honneurs d'une
maison; recevoir selon les règles de po-
litesse. | Dama de honor, dame d'hon-
peur. |) pl. Honneurs, dignités, char-
ges. titres honorifiques, etc.
BonorasiidaD, f. onorabilidadd.
msoranie ss à Fe
ONORABILÍSIMO, MA, 80). ,
honorable si
y HONORABLE, adj. onorablé. Honors=
HONORABLEMENTE, adv. onorablé-
amén tó. Honorablement. :
HONDRADO, DA, adj. onorado. Ho-
noré.
HoNorARI0, RIA, adj. ets. onorario.
paire.
BoxorciLLO, m. dim. de honor.
HONORIFICAMENTE, adv. onorifika-
ménté. Honorablement, d'une manière
honorable. :
HoxoR:FICENCIA, f. onorifisénsia.
L'action d'honorer. Y Honneur. V. Ho-
nor.
Bononfrico, ca, adj. onorífileo. Ho-
porifique, .qui procure des honneurs,
des respects.
Hoxsa, f. onra. Honneur; respect
rendu. | Honneur, estime, réputation. ||
Pudicité, pudeur. [| Honneur, grèce, fa-
veur. $ f. pl. Funérailles; honneurs
funébres.
HONRADAMENTE, adj. onradaménté.
Honnêtemeut; loyalement. | Honorable-
ment.
HonrADEz, f. onradéss. Honnéteté,
{ Honneur, probité loyauté.
HonrADÍSIMAMENTE , adv. super. de
Ae adj à
ONRADISIMO, MA . Super. de
honrádo. >” pe
Honra0o, DA, adj. onrado. Honoré.
{ Honorable, estimable, loyal. f Hono-
rable, splendide. [ Plein d'honneur. |
fig. Coquin , Yaurien. | Qui est fait avec
conscience.
Honrapo, m.onrado. Notable, habi-
tant des plus considérables d’un lieu.
Hoxnavon, m. onrador. Celui qui
honore
Honnasiewro, m. inus. onramiénio.
L'action d'honorer.
Hoxnan, a. onrar. Honorer, rendre
honneur. [| Pavuriser, protéger. [| Hono-
rue illustrer. { Honorer, louer, applau-
r.
HONRILLA, f. dim. de onra. Faux
point d'honneur, fausse honte.
HOR 603
mem adv. V. Honrada-
ento.
HonnosisiMAMENTS, adv. super. de
honrosamente.
HonnosisiMO, MA, adj. super. de Aon-
ro
80.
Honnoso, sa, adj. onrosso. Honnéte,
décent, vertueax. | Jaloux de son hon-
neur. [| Honorable , honorifique.
Hoxtawan, m. ontanar. Lieu, en.
droit où il naît plusieurs sources.
HowtTANAREJO, m. dim. de hontanar.
Hopa, f. opa. de tunique ser-
rée en forme de soutane.
HoPALANDA, f. opalanda. Houppe-
e.
Bopear, n. opéar. Remuer la queue,
se dit en perlant des animaux, et sur-
tout du renard. | fig. Driller; courir lé-
gèrement.
Boro, m. op. Queue velue des ani-
maux. | Boh. Collet d'habit. | Seguir el
hopo, suivre à la piste. || fam. Sudar
el hopo, se dit pour marquer la peine
extrême qu’une chose coûte à exécuter.
[| Volver el hopo, montrer les talon»,
se ue sou a D
oque, m. V. ue.
Hona, f. ora. Heure. { Liturg. Horas
canónicas, se dit des diverses parties
du bréviaire, que l'Eglise a coutume de
réciter selon les diverses heures du jour,
comme matines, laudes, vépres. || Las
cuarenta horas, les quarante heures.
| Libro de horas, libre d’heures. | Ho-
ras de la Virgen, heures de la Vierge.
[| prov. Las horas son instantes en
oterno, les jours n’ont point d'heures
en biver; la nuit vient rapidement dahs
cette saison. | El curso rápido de las
horas,la fuite des heures; le cours ra-
pide du temps. h Tomar un trabajador
por horas, prendre un ouvrier à l’heure.
No estar por horas, ne point être à
l'heure. | Dos horas despues de ano-
checer, à deux heures de nuit; deux
heures après le coucher du soleil. | lg.
La hora del pastor, la hora de Los
amantes, la hora del misterio, etc. ;
l'heure du berger, l'heure de Vénus,
l'heure du mystère, etc. || Hora favo-
rable, honne heure; moment convena-
ble. f Mala hora, mauvaise heure.
fam. Llegar á buena hora, arriver
ropos. [Se ha recogido temprano, à
a Rora, il est rentré de bonne
heure. . iron. Buena hora de venir, il
est belle heure pour venir. | fam. En
hora buena, en a hora, à la bonne
beure. [ fam. A esta hora, à cette
heure, présentement. || A la hora que
es, à l'heure qu'il est, à l’heure où je
vousparle. [] A toda hora, à toute beure;
à chaque beure. | Poner en hora un
604 HOR
reloj, aettre une montre à l'heute. |
Tomor, señalar hora, prendre hevre ;
moment qu'on fixe pour un rendez-vous.
f Preguntar á uno la hora que tiene
por mas conveniente, demander à quel-
qu'un son heure. | Señalar hora, donner
une heure; indiquer une heure. || Todas
sus horas están distribuidas, toutes ses
heures sont prises. | Horas de recreo,
heures de loisir. | Horas hartadas,heu-
res dérobées ; heures prises sur les oc-
cupations ordinaires,etc. ] Mas de dos ho-
ras de reloj, deux grosses heures d'hor-
ie. | fig. etfam. Pasar un mal cuarto
de hora, passer un mauvais quart d'heu-
re. | Pasar buenas horas, r des
heures agréables. | fig. et fam. Tener
buenos y malos cuartos de Hat od
de bons et de mauvais quarts d'heure.
{ Hora de gracia, heure de grâce; dé-
lai. } De hora en hora, être à sa der-
sta nus ou ue à son heure see
nière. poca de hora, en peu de
temps; très-vite. ] Sea en buena
soit, à la bonne heure. | Horamenguada,
beure fatale ; heure malheureuse, etc. |
Interj. inus. ¡ Horasus! V.Sus. || fam.
En Rora buena, à la bonne beure. |
Vete en hora mala, va-Ven au diable.
Media hora, demi-heure. | Hacerse
ora, être temps. | No ss gano Zamora
en una hora, Paris n’a pas éte fuit en un
jour. JA todas horas, à toute heure;
sans cesse. | Horas menores, petites
heurcs; prime, tierce et none.
à Hona, adv. ora. À présent, mainte-
ant.
Honaciano , NA, adj. oraziano. Litt.
Horatien ; qui appartient à Horace.
HonabasLe, adj. oradablé. Qui pent
être foré, percé à jour, troué. |
. HorAvAGiox, f. oradazion. Forage.
HonaDaDo, DA, adj. oradado. Foré, e.
Blus. Ajouré; percé à jour.
Bonan:1v0, m. oradado. Cucon de
ver à sole, percé à ses deux extré-
milés.
HorADAMIENTO, m. oradamiénto.
Techn. Forage.
Honabar, a. ct r. oradar. Techn.
Forer.
Honano, m. orado. Trou percé de
purt en part. Grotte; cavité souter-
raine.
Honamaue, m. orambré. Se dit des
trous qui sc trouvent dans les parois de
la caisse qui contient les olives, dans
les moulins à huile. ?
Honani0, RIA, adj. orario. Horaire,
Horca, f. orka. Potence ; assembl
de trois pièces de bois. [| Gibet, potence.
f prov. Pocos millonarios suben á la
horca, le gibet n'est qe ponr les mal-
hcurcux. J Anc. cont. Horoa y corona,
HOR
gibet à fút ou falte. Y Agric. Forcise:
renflement du corps dur erbre à l'an-
glo formé par la réunion d'une grosse
e avec le tronc. | Espace de four-
che qu'on mettait autrefois an cou des
esclaves. [| Techn. Fourche. y Tresse,
chapelet, glane Ed | Horca pa-
jera. V. Aviento. | Dejar horca y pen-
don, laisser en terre le tronc d'un arbre
avec deux maîtresses hranches. | Mos-
trar la horca ántes que el lugar, allé
guer d'avance des pretexles pour refu-
ser ce qu'on demande. || Para los des-
dichados se hiso la horca, aux gueux
la besace. || Señor de horca y illa,
seigneur de haute el basse justice.
ORCADO, DA, adj. orkado. Qui a la
forme d'une potence.
Honcaoura, f. orkadoura. Partie se
périeure d'un arbre.
Honcasanas (A), adv. orkaghadass.
A califourchon ; jambe deca, jamhe delà.
< POREMADIQNSS (4), adv. Y. A horca-
j A
Honcayaouna, f.orkaghadoura.Tech.
ofourcbure ; naissance de la fourche
que forment les deux cano:s d'un pan-
talon. £ Véner. Enfourchure, || E
chure; entre-deux des cuisses.
HorcaJo, m. orkagho. Collier en
pre de fourche pour les chevaux de
ur
Honcate, m. orkaté. Collier en for
me de fourche pour les chevaux de
charrette.
Pie m. orko. Chapelet, yglane
ognon.
ORCON, Mm. augm. do horca. Gran-
de fourche.
Horcna7a, f. ortchata. Orgeat.
Honva, f. orda. Horde; peuplade
crane: y Horde; tourhe, cobue, mul-,
ude.
Honbiate, m. ordiaté. Boisson qui
se fait avec de la graine de melon, de
citrouille, et qui se prend comme ti-
sane.
Honrgas, f. pl. oréas. Ant. gr. Horées.
RAA f. orfandadd! Etat d'or-
phelin.
HorizoxTAL, adj. orizontal. Hori-
zontal. |
HoriZQNTALMENTE, adv. orizontale
ménté. Horizontalement. | q
HonizoxTaLiDAD, f. orisontalidad.
Didact. Horizontalité. à
HonizoxT8, m. orisonté. Horizon.
Horma, f. Techn. Forme; moule ou
modèle. | Muraille de pierres sèches. à
fam. Hallar la horma de su :apato,
trouver chaussure à son pied; trouver à
qui paricr. | Horma de todos los piés,
sello à tous chevaux; chose bauale.
Hormero, m. Techn. F y Ue
HOR HOR 605
vrier qui fubrique ct vend des formes. uantité de pain qu’un i
Honmica, f. ormiga. Entom. Fuormi. fois. Î Fouruée ; ño fé des CR DR
J Boh. f. pl. Dé à jouer. qués que l'on expose à l'ection de la
Hormicox, m. Béton, espèce de mor. | chaleur dans les fours. fig. et fam.
tier. { Ornitb. Fourmeison, un des noms Fournée, se dit d'on certain nombre
vuigaires du rovgc-queue. do personnes nommées à la fois aux
ORMIGO, In. ormigo. Véner. Formi, | mêmes fonctions. || prov. et fig. Tomar
maladie qui attaque le bec des oiseaux | un Pan á cuenta de la hornada, pren-
de proie.
on Gé. m. pl. Ragoût composé | homme qui, sur la foi du manage, a
commerce avec la femme qu'il dou
d'avelines pilées, de pain rápé et de
épouser.
HORNADICA, ILLA, ITA, f. dim. de
miel. { Grosse farine quí reste dans les
nada.
tamis ou sacs.
HORNAGUEAR, a. ornaguéar. Creuser:
fouiller la terre ‘Pour en extraire je
Charbon, la houille.
HorNAGUERA, f. ornaguéra. Charhon
de pierre, espèce de houille très-
ure, :
Honmicoso, sa, adj. Qui appartient
ste fourmis, qui est gà par les four-
8.
HoruiGUEANTE, m. Médec. Formi-
cant.
HORNIGUEAMENTO, m. Pathol. Four-
millement, picotement.
Horsicugar, n. Fourmiller. Etre
toujours en mouvement, en agitation.
ORMIGÚELA, dim. de hormiga.
Honmicuzo , m. ormiguco. Pathol.
Pourmillement. Y. Hormigueamiento.
l ig. Tener hormigueo, avoir des four-
mis dans quelques parties du corps, y
éprouver des picotements.
Honmicugn0, m. Mamn. Fourmilier.
| Fourmilière, habitation des fourmis.
fig. Fourmilière, se dit d'une grande
foulc, d'un grand nombre de per-
sonnes.
Houwioueta , f. ormiguéta. Zoo.
Fourmiliet.
Honuicuica, dim. de hormiga.
HonmicuiLLa, f. dim. de hormiga.
HORMIGUILLAR, N. Ormiguiyar. Re.
muer l'argent réduit en poudre avec un
cerlain mélange.
HoRMIGCILLO, m. ormiguiyo. Art vé-
tér. Fourmilière ; maladie du pied du
cheval. (| Chaine de soldats qui font pes»
ser des malériaox de main en main.
HonMiLLa, f. ormiya. Moule pour
faire des boutons.
Honmixo, m. ormino. Bot. Hormin;
es de sauge. | Bot. Orvale.
0 paar m. ornabéké, bee
ur cornes, ouvrage avan
lors dE borde de la place, et qui con-
siste en une courtine et en deux demi
bastions.
Horxacero, m. ornaséro, Ouvrier
prend soin d'an fourneau d’orfévre.
Honnacina, f. ornozina. Archit.
Creux en forme d'arc laissé dans une
muraille.
HonxACS0, m. ornafcho. Excavation
faite dans une montagne pour en tirer
du sable, etc.
HorNACRUELA, f. ornatchouéla.Troa;
creux que l’on fait dans une muraille.
Bonxapa, £ ornada. Fournée; la
Honsacueno, RA, . CPRAQuéro.
Aisé, large, à son A (Se dit aussi.
des terrains houillers.
Honxase, m. ornaghé. Fournage; ce
que l’on paie au fournier pour la cuis
son da pain.
Honnaza, f. ornaza. Fournaise. |]
Fourneau d'orfévre. | Mélange d'anti-
moine, etc., pour vernisser les ouvra-
ges de poterie.
ORNAZO, m. augm. de horno. || Gá-
teau aux œufs qu'on fait à Páque. | Pré-
sent que font le habitants d'un village
au prédicateur du caréme.
OBNEAR, n. ornéar. Faire, avoir le
métier de boulanger.
Honngnia, f. ornéria. Métier de bou-
Roger.
ORXERO, m. ornéro. Enfourneur. |]
Oernith. Fournier, genre de passereaux.
Hora, f. ornigha. Menu bois pour
uffer le four.
Hoanieno, m. ornighéro. Celni qui
porte et enfourne du menu bois pour
Chauffer le four.
HonmaLa, £ orniya. Fourneau sur
lequel on fait cuire des viandes. Trou
Praliqué dans les murs d'un colombier
po ur faire nicher les pigeons. | Réchauf.
oir; fournéau qui sert à réchauffer les
plats, etc.
HosniLLo , m. se D Foarneau.
Artill. Hornillo de mina, fourneau de
mine. | Petit four pour pâtisserie, etc.
Î Ferrasse, cuvette de tireur d'or.
Honxo, m. orno. Techn: Four. || fe
al horno, aller au four; y aller faire
cuire son pain. [| Hist. nat. Horno de
cristales, four à cristaux. | Techn. Fours
lieux voûtés et ouverts par en haut, où
l'on fait cuire la chaux, le plátre, la
brique, la tuile, etc. | Fourais. | fig. Es-
tar la luna sobre el horno, se dit pour
exprimer qu'une personne perle à tort
34.
606 HOR
et à trav sans rime ni ralson.
orne de renirbEna de tostadillo, AR
réverbère. | fig. Calentar el horno,
g'échaufíer, s'exalter.
Hoaos, m. oron. Panier de sparte,
d etrond.
Boroscopar, 8. oroskopar. Horos-
coper, tirer l'horoscope de quelqu'un.
Honoscopia, f. oroskopia. Horosce-
puionoscono, m. oroskopio. Math.
Oras8co_ps.
HonóScORO, m. oroskopo. Astrol.
Horoscope,
Hoaqueta, V. Horcon.
- HonquiLLa, f. dim. de horca. | Agrio.
Fourfière ou fvurche-fière, fourche fer-
rée propre à charger le fourrage surles
voitures. | Art mil Forquine, ourchette
d’arquebuse. Y Hortic. Horquilla
= pt fourche de jardinier. f Anat.
u
o
la vulve. ] Petite fourcha. | Malsdie
qui rend les cheveux fourchus. | Aro
boutant. | Foinette, fourclle de fer à
deux dents, servant à charger le foin.
Hoana, pb sites se dit des
quadrupèdes femelles qui ne congoi-
vent pas. peto de bétail donné par
le maître d'un troupeau au maltre ber-
Pr. -
an ENDANENTE, adv. orréndamén- '
té. Horriblement,
Honaexoisim0, MA, adj. super. de
horrendo. :
Hunasxno, Da, adj. orréndo. Horri-
ble. | o ds
e 0 S des-
A rain
: BORRERO, m. orrero. Ántiq. rom.
Horréaire; gardien d'un grevier.
HOMME orribilidadd. Horri.
BoariBue, adj. orriblé. Horrible. |
Horrible ; exécrable, détestable, abo-
minable, odieux.
Hoaniszemenre, adv. orribléménié
Horriblement. | Hidieusement.
Hosa iFICAWENTE, adv. orrifitamén-
té. Horritiquement.
Hoaririco, Ca, adj. orrifio. Burl.
Horrilique; cfirayant, hideux, épou-
vantable.
HorriPILACIOS, f. orripilasion. Pa-
thol. Horripilation ; frissounement ac-
compagué de froid.
Hora1sosx0, Na, adj. orrissono. Poés.
Qui fait on bruit horrible.
Hoaro, m. orro. Libre. V. Liber-
Horno, RA, adj. orro. Libre, affran-
chi, mis en liberté. i Libre: exempt de
soins. | Ir horro, se dit lorsque, de
Uois ou quatre joueurs, deux convien-
nent, evant de voir leurs
rien pronsre l'un de l'autre.
ou sa
rchettes la partie postérieure de | boi
HOS
de ne
Sacar
ir horro, dispenser de ou
sortir sans payer ii-mue. À Ovejas
horras, brebis qui ne conçoivent od
Hoanoa, m. orrorr. Horreur. |
reur, abomination, haine violente. { fig.
Horreur, misère. | Horreur, énormi
d'une mauvaise action. | Horreur, ef-
froi, frayeur.
ORROBIZAR, 8. et r. orrorizar. Faire
horreur, effrayer.
HOnAOROGAMENTE, Av. ofTorossüa-
enéaié. Avec horrear. | Horriblement. $
Hideusement.
Honsonoso, sa, adj. orrorosse. Hor-
rible: effroyable, affreux, épouvantahle.
fam. Hideux, difforme. {'Hidoux, af-
ux.
Honrusna, f. orroura. Seleté, ordu-
re, immondice. 6 Fourré, endroit d'en
8.
Honraz, m. inus. ortal. Jardin pota-
ger. V. Huerto. ,
Hoarauiza, f. ortaliza. Les légumes
que pote on jardin. Me Free
nte potagère e. ric. Fane
es feuilles an me à sommet de
quelques racines potagères.
BoRTECICO, ILLO, m. dire. de huerto.
HOoRTELANEAR, D. ortélanéar. Hortic.
Jardiner; travailler un jardin, à un je
din. a. fig. Jardiner, caltiwer. | S'a-
muser à jardiner.
HORTELANO, NA, adj. inus. ortélano.
Qui appartient, qui a rapport à un jar-
din potager.
HorteLaxo, m. ortéano. Jardinier
prov. Hace como el perro del horiela-
no que ni come la berza ni la deja co
mer ; il fait comme le chien du jardi-
nier, qui ne mange poses de choux e
he ne veut pas que les autres y tov-
ent. { Ornith. Ortolan.
Hortensia, f. oriéneia. Bot. Hor-
tousia.
HonrTena, f. ortéra. Jatte ; espice de
vase de bois. | Commis marchand.
HOonTERICA, LLLA, ITA, f. dim. de Acr-
tera.
BoaricoLa, adj. ortékols. Horticole,
HorTÍCULTOR, m. ortikoultor. Hortá
culteur.
HoaurLo, m. oreuélo. Liou où te
jeunes gens se réunissent le soir pout
se divertir, pour s'amuser.
Hosaxna, m. ossanna. Litorg. He-
sunpa ; hymne qui se chante le jour des
Rameaox.
Bosco, ca, adj. osko. Brun; de cou=
leur sombre et tannée. { taci-
turne. À Yain, pr pp do
Hostos0, 84,84). eskossó.Rado; pro
au toucher.
HOS
HosPEDABLE, adj. inus. ospédablé.
Qui mérite l'hospitalité.
OSPEDADO, DA, adj. Hébergé.
OSPEDADOR, m. ospédadur. Hôte.
HosPEDAJk, m. ospédaghé. Héberge-
Ho: pédar. Héberger
USPEDAR, 8. ospédar. ;
recevoir ches sol loger. Y Néol. Don-
ner l'hospitalité. Í Loger quelqu'un dans
une hôtellerie. E
HospEpas, n. ospédar. Se dit des
boursiers qui ont fini leur temps au col-
lége, et qui continuent d'y loger, mais
sans y être nourris.
HosPEDARSE, r. ospédarsé. Se pré-
senter chez quelqu'un pour recevoir
Phospitalité.
Hospeoeria, f. ospédéria. Hôtellerie.
f Hospice; petite maison religieuse où
Del en passant les religieux du méme
prdre.
HosrepFrro, m. ospédéro. Celui qui
e. qui tient auberge ; hôte.
OSPICIANO, M. Ospiziano. Pauvre
d'un hospice.
Hospicio, m. ospizio. Hospice.
HospiraL, m. ospital. Hôpital. || Bos-
pice. || sb pa de la sangre vu de la
primera clase, ambulance. y Hospital
robado, maison mal ou peu meublée. ||
Estar hecho un hospital, être accablé
d’infirmités. À Ser la casa un hospital,
se dit d'une maison où il y a beaucuup
de malades. | fr al hospital por hitas
ou por mantas, demander à un autre
pe dont il a besoia lui-même.
HusPiTALARIAMENTE, adv. 9spitala=
riaménté. Hospltalièrement ; d une fa-
£on hospitalière.
HospiTaLaniAs, f. pl. ospitalariass.
Hospitalières, se dit des filles de la
charité ou sœurs grises.
HosPITALARIO, RIA, adj.
italier. à Hospitalier, se dit de cer-
tains ordres militaires.
HospPiTALERO, m. ospitaléro. Direc-
leur, personne chargée du soin de di-
er, d'adminietrer un hôpital.
OSPITALIDAD, f. ospitalidadd. Hos-
pitalité, charité. | Rectbir la hospitali-
dad de alguno, prendre l'hoepitalité
chez quelqu'un.
HosPITALMENTE, adv. ospitalménté.
Avec bospitalité, charitablement.
Hosp:78, ro. ospité. Ne se dit que
dans cette locution, hospite insalutalo,
en parlant d'ane pense ui entre ou
Sort sans saluer le maître du logis.
OSPODAR, m. ospodar. Bospodar.
HosPODARATO, m. ospodaraio. Hist.
Hospoderat.
OSQUILLO, LLA, adj. dim. de hosco.
OSTAGE, m. ostaghs. Féod. Hosta-
gs: droit dû sur les graios.
italario. | til
HOY 607
BostaL, m. V. Hostería.
HosraLAse, m.inus. ostalaghé, Prix,
Layer du logement, d'un appartement
garni.
Fe HosTALERO, Mm. Aubergiste. | Hôte-
er.
Hosre, f. osté. Ennemi; celai qui
bait quelqu'un.
HosreLase, m. ostélaghé. Dr, cout.
Hostelage ; droit que payaient les mer-
chands forains pour la location des bou-
tiques et maisons où ils plaçaient leurs
marchandises.
Hosreeso, m. V. Mesonero.
HosTFRE8O, m. ostéréro. Restaura-
teur ; aubergiste.
Hostería, f. osteria. Hótelage ; hb-
lerie. .
Bosria, m. ostia. Hostie.
Hostiario, m. ostiario. Boîte dans
laquelle on conserve les hosties non
consacrées.
Hostieno, m. ostiéro. Celui qui fait
ou vend des hosties. |
Hosticanoa, m. ostigador. Correc-
teur; celui qui corrige, qui châtie.
HosTIGAMIENTO, m. inus. ostiga-
miénto. Chátiment , correction. |
cellement. nes
Hosrican, a. ostigar. Harceler ; aga-
cer, exciter, tonrmenter. | Châtier, cor-
Ages | Chagriner, tourmenter.
oëTIGO, m. ostigo. Partie de mur
tournée au midi, exposée au vent, à la
pluie, etc, | Ondée de pluie qui hále
une muraille.
BóstiL, adj. osfil. Hostile. | Em-
pressa hostil, entreprise hostile.
HostitidaD, f. ostilidadd, Hostilité.
HostiLizAR, n. ostilizar. Commettre
des hostilités.
HosTiLMENTE, adv. ostilménté. Hoz-
ement.
HotENTOTE, adj. oténtoté. Géog. Hot-
tentot
HoTExToTismo, m. otenfotismo. Lin
guist. Hottentotisme.
Horo, m. oto. Confiance; espéranes
qu'on a en Dieu, etc.
Bor, adv. oi. Aujourd'hui. p Aujour-
d'hui, à présent. | Hoy en el dia, hoy
dia, présentement ; à présent, mainie-
nant. | Hoy en dia, maintenant; au
temps où nous sommes. {| Hoy por hoy,
aujourd'hui, maintenant, se dit lorsque
l'on compare le temps présent à l’ave-
vir. | Antes hoy que mañana, plutôt
aujourd'hui que demain, tout de suite,
rh é mañana, du soir au len-
ain.
De hoy en adelante ou de hoy
mas, dorénavant, désormais. | Pret.
Hoi, le jour où l'on est.
Hora, f. oía, Fosse, fossé, Y. Sept
tura. | Géogr. Bassin. .
608 HUE
FHovaba, f. otada. Terrain creux,
profond. . |
Hovico, ro, m. dim. de hoyo.
Horo, m. oto. Trou, fosse. | Creux,
cavité. É
Horoso, sa, adj. oïosso. Picoté, gra-
vé, petite vérole.
HorukLo, m. dim. de hoyo. | Fos-
sette, petit creux que les enfants font
en terre, pour y jeter des noix, des
bilies, des noyaux, etc. quand ils jouent
bla fossette. 1 Fossetle.
Hoz, f. 03. Faucille.
Hozabura, f. osadoura. Trou que
fait un animal en fouillant la terre.
Hozan, a. Véner. Fouger; se dit du
sanglier. | Fouiller la terre en parlunt
du cochon. |
Hozixo, m. ozino. Agr. Faucillon.
Hucaa, f. outcha. Huche. { Tirelire.
Magot, argent mignon. f] Argent mis
en réserve. | Hacer hucha, garder une
poire pour la soif. ‘
Hucuear, a. ouwfchéar. Bafouer,
. traiter avec mépris.
Hucnocao, m. ouchotcho. Cri de
fauconnier pour rappeler Voiscan au
leurre.
Huesaa, f. ouébra. Journal de terre;
ce que peut labourer” une couple de
boeofs en un jour. (| Couple de mâles
qu'on loue avec un journalier pour la-
bourer. | V. Barbecho.
Huematno, m. ouébréro. Valet de
charrue. | Propriétaire d'une couple de
mules à louer pour labourer.
Hoeca, f. ouéka. Rainure en spirale
e paques au bout le plus mince d'un
uscau
Hueco, Ca, adj. ouéko. Vide, creux.
Bg. Vain, présomptueux. Estilo hue-
co, enflure, style ampoulé. [| Vos hue-
voix grave.
vueco, m. ouéko. Trou, creux.
Hoéiraco, m. ouélfago. Maladie
me animaux qui les fait respirer avec
ne.
Huecca, f. owélga. Reláche cessa-
tion de travail. | Réjonissance, récréa—
tion. || Repos qu'on donne à la terre la-
bourable. | Huelga de ta bala, vent
ou évent ; différence entre le diamètre
du boulet et l'âme du canon.
Huezco, m. ouélgo. Haleine; sonf-
-4V. Holgura.
HueLta, f. ouéiya. Trace, vesti
one de fouler aux pieds. | Ag.
race. | Marche-pied.
HueLLo, m. ouéiyo, Sol; superficie
de la terre sur laquelle on marche. A
Pas, allure, démarche. [| Surface inf
rieure, du sabot d'un cheval.
Huequecico, Ca, adj. dim. de hueco,
HysquaciuLo, LA, adj. dim. de hueco,
HUE
Hoeooeciro, TA, adj. V. H
HuUERPANICO, Ca, s. ct adj.
huerfano. Petit orphelin.
HUERFANITO, TA, 8. et ad]. V. Huer-
anico.
HuUÉRFANO, Ya, s. et adj. ouérfano.
Orphelin.
UERO, RA, adj. ouéro. Se dit surtout
des œufs qui n’ont pas été fécondés. |] .
fig. Vide, sans substance. | Valétudi-
naire. | tig. Salir huera una cosa,
échouer ; arriver tout autrement qu'on
ne 8'y attendait. | Pollo huero, poulet
et malade.
UERTA, f. ouérta. Jardin potager :
partie d'un jardin qui est occupée par
des légumes. Terrain qu'on arrose.
Huentecico, m. dim. de huerto. Jar
dinet.
HuenteciLLo, m. V. Huelecico.
Huertecito, m. V. Huertecico.
HurrTtEZ0ELA, £. dim. de huerta,
Petit jardin portager.
Huesa, f. V. Sepultura, | Tener un
ié en la huesa, avoir an pied dans la
osse.
Hucsannon, m. augm. de hueso,
Puesecico, m. dim. de hueso-Petitos.
HueseciuLo, m. V. Huesecico.
HuéseciTo, m. V. Huesecico.
Bueso, m. ouésso. Anat. Os. | Noyau
de fruit. | Morceau de chaux qui n'est
pas cuit. vd Cbose inutile, de mau=
vaine qualité. | Travail, fatigue, emploi
pénible. | Hueso del tobillo, portes
os de la cheville du pied. 8 Hueso
talon, astragale ; os du tarse. ] fam. 4
otro perro con ese hueso, à OS
adressez-vous à d'uutres. | fig. Roser
hueso, avoir besucoup de peine. | No
dejar á uno hueso sano, médire de
quelga'an en manifestant tous ses dé-
auts. | pl. Les dents. || Desenterrar los
huesos de alguno, manifester les an-
ciennes fautes de la famille de quel-
qu'on. { Estar hecho un costal de hue-
sos, n'avoir plus que la peau sur les
os. [| fig. Quedar en los huesos, ètre ré-
duit à la dernière misère. || fig. Roer
á uno los huesos, médire de quelqu'un.
le décrier.
Hussos0, s4, adj. owéssosso. Os-
ux.
Buesean, va, adj. owdepéd. Hôte. |
Hôtelier: aubergiste. ] Etranger. | (sm,
Ser huesped pe chez soi
qu'aux heures des repas.
Hoesrs, f. V. Ejército.
Buesuno, Da, adj. ouéssoude. Qui a
beaucoup d'os.
Hocva, f. ouéca. Petit œuf de pols-
son.
Huevan, n. ouévcar. Pondre; en
lant des olseauz. Eh LS
im. de
BUL
Hosvacico, m. dim. de huero. Petit
œuf.
HueveciLLo, m. V. Husvecico.
Huevecito, m. V. Huetecico.
Burvesa, f. . Matrice de
poule. || Coquetier.
HurveERoO, RA, 8. ouévéro. Coquetier;
marchand d'œufs.
HuevezusLo, m. dim. de hueco.
Huevo, m. owéco. OEuf. | Techn.
Outil de cordonnier. | Huevo empolla-
dor, œuf couvé. |
cr H Husvo sin yema, œuf nain. |]
alir el pollo del huevo, éclore. | Huevo
de Juanelo, chose diffici
le en apparence.
Huevo
o por agua, œuf à la
ue. { (am. adv. A huevo, bon mar-
che, pour rien. | Un huevo y ese huero,
se dit de celui qui n'a qu’un enfant et
encore de mauvaise santé. } Huevos
duros, œufs durs rouges
dos, œufs cuits sur la bruise. | Huevos
estrellados, œufs aa miroir; pochés. |
Con huevos, œuvé. | Huecos hilados,
œufs battus avec du sucre liquide. |
Huevos mejidos, œufs du bouillon et
du sucro. | Hueros moles, espèce de
l
conserve faite avec des œufs, des aman- | de
des et du sucre. | Huevos tiernos ou
revueltos, œufs brouillés. { inus. Aue-
vos de faltriquera, V. Yemas. | tig.
Aborrecer los huevos, faire, abandon-
ner à quelqu'un une bonne œuvre à
force de Vinquiéter. E
UGARDA, f. . Hougarde;
bière blanche. ad :
Bucoxore, a, s. ougonoté. Huguenot.
HrcoxótiCo, Ca, udj. ougonotiko.
Histenotaque,
UGOXOTISMO, m. ougonotismo. Ho-
guenotisme.
Huiveno, tm. ovidéro. Gite.
Huineno, A, adj. V. Huidiso.
Huinizo, A, adj. ouidiso. Fugitif ;
qui fuit
Hcivon, A, inus. ouidar. Transfage,
déserteur fuyitif.
Hrin, n. ouir. Fuir. | Fuir; s'écouler.
fl Se séparer, se désunir. ¡ Huir que
azotan, donner avis à quelqu'un de se
garder d'un danger. Ju. Fuir, évitor,
viver. | Huir la dificultad, éluder,
éviter avec adresse. | Huir el cuerpo,
esquiver un coup. | fig. Eluder, éviter
adroitement. | Huir el rostro, la cara,
éviter la présence, la rencontre d'une
personne.
Hu:ast, r. ouirsé. S'enfuir, se sauver.
Huzz, m. oulé. Toile cirée. | Espèce
de gomme.
Busta, f. ouléta. Houlette.
prono, f. oulcitché. Pech. Hou-
Y .
HuLa, f. ouya. Houille,
ueco huero, œuf
. 1 Huevos asa-
HUM 609
HuLLace, m. ouyaghé. Bouillage.
HuLiuna, f. ouyera. Houillère.
HutLero , A, adj. ouyéro. Houiller,
ad qui tient de la houille. } m.
ouilleur.
; Huuira, f. ouyito. Minér. Hovil-
te.
HcMANAMENTE, adv. owmanaménté,
Humainement.
HumANAR, e. et r. oumonar. Poés.
Transformer en homme. { Humaniser,
civiliser.
TRANTRAD, f. oumonidad. Homa-
|
Hunaxisimamente, adv. super. de
humanamente. Tiès-humainement. :
Huwanisimo, a, adj. super. de hu-
mano. Très-humain.
Huwanisra, m. Humaniste.
Humanitario, A, adj. Humanitaire.
Howanxo, a, adj. Humain.
Humanepa, f. Abondance de fumées.
ETS Trouble, confusion.
UNAZCA, Í. oumazga. Impôt sur
les foyers.
Howazo, m. Camouflet, fumée épais.
ee qu'on souffle au nez. | fig. Humazo
narices, camouflet, affront. | Dar
humazo, obliger quelqu'un à quitter
une société où il n'était point vu d’un
bon œil.
Huxear, n. Fumer, jeter de la fa-
mée. | Mg. S'allumer en pariant d
es
passions.
Hune£ctAcios, f. Humectation.
Honectan, a. oumékiar. Humecter,
mouiller.
Humecrativo, a, ad). Hamectant.
Houeoao, f. oumédad. Humidité.
ANDA m. oumédal. Terrain hu-
mide.
Honebecea, a. oumédézérr. Humec-
Húnuroo, À, adj. oumédo. Humide,
) Humide, moite.
HunmERaAL, adj. ouméral. Anat. Hu-
méral
Hóweno, m. ouméro. Anat. Homé-
8
rus.
Honíroco, a, adj. Humifoge.
HemILoao: f. ouniidad: Humilité. f
Humilité, déférence, soumission, abais-
sement. | Humildad de garabato, ha-
milité feinte, fausee. :
Hum:oe, adj. owmi/dé. Hamble. y
Humblo ; rampant.
HumiuDENE¡TE, adv, oumildéménté.
Humblement.
HumiLDÍSIMANENTE, adv. sup. de
humildemente. Tres-homblement.
HuwiLoísimo, MA, adj. sup. de Áu-
milde. Très-Lumble.
HomiLLacion, f. oumiyacion. Humi-
lHatjon,
610 HUN
HUNMILLASAMENTE, adv. oumiyada=
ménté. V. Humildemente.
HumiILLAOERO, m. oumiyadéro. Ora-
toire: petites chapelles sur les grands
emins. ?
HOMILLADOR, RA, 8. oumiyador. Ce-
Jui qui s’humilie. .
HuuiLLar, a. oumiyar. Humilier ;
abaisser, morufer. | 8: Hamilier ; dé-
primer ravaler. fr. S'bumilier; s'a-
isser. | fig. Shumilier devant Dieu.
Céder, se soamettre. | V. Arrodi-
rase. Í S'humilier; ramper, fléchir.
l Humillarse á otre, venir à jubé,
mettre les pouces. |
Huuico, m. dim. de humo. Petite
fomée. ! fig. Petite famée d'orgueil. |
Maladie des pouroeaux.
Humo, m. oumo. Chim. Fumée.
Crèpe pour les deuils. Y À humo
jas, à la légère, à l'étourdie. | Irse
en humo, s'evanouir, s’en aller
en jones l Subirse e humo o na-
fices, n'être pas endurant. | pl. Feux,
méniges familles d'une bre ¡
se umée d'orgueil, vavité. | tig.Ven-
humos, vendre la fumée, donuer
de belles paroles.
Hunxoa, ©. oumor. Physiol. Humeur.
ig. Humeur. | Buen humor, en-
jouement. | Humor tétrico, humeur
noire. || pl. Humeurs du corps de
l'animal. Humores frios, humeurs
froides.
Homorada, f. oumorada. Enjoue-
ment. || Lubie.
Humouano, DA, adj. eumorado. On
ne le dit que dans cette locution, bien
gd mal humorado, qui a les humeurs
bien ou mal ordonnees.
HouonaL, adj. oumoral. Humoral.
Humonazo, m. augm. de humor, [j
Humeur très-gaie, Lrès-joviale.
Humoncico, m. dim. de Aumor.
Hunonciuio, m. V. Humorcico,
Hunxorcito, m. V. Humorcico.
Humouisuo, m. Méd. Humorisme.
Hunorista, adj. fam. Humoriste.
HumorosiBaD, Í. oumorossidadd.
Aboodace d'humeura .
Huuonoso, sa, adj. oumorosso. Plein
nmeurs.
Humoso, sá, adj. owmosso. Fumeuz.
idos adj 14. Qui
UNDIBL . oundiblé. Qu t
être enf submergé dos
BunbiwewTo, m. oundimiénto. En-
foncement, submersion, écoulement.
Honoia, a. oundir. Enfoncer; effon-
dre, submerger. | Accabler; abattre,
fig. Confoudre daus une dispute. |
taire, anéantir. { r. S’écrouler ; s'ebou-
ler. ¡ S’enfoncer. Disparaltre. |
fam. Aundires la casa, se dit
une
. et | sar
AUS
maison lorsqu'on y fait un grand brut
en dansant, en se querellant, etc. f
Hundirse elmundo, quoiqu'il en arrive.
HÚNGARO, RA, 8. ot adf. Ho s.
Huncria, f. oungria. Hongrie.
ed s. et adj. ouno. . ADC,
un.
Husa, f. oura. Pathol. Furoncle,
Huracas, m. Ouragan.
Hunañenia, (. Défizoce ; difficalté de
caractère, dédain.
Huraño, a, adj. Déflant ; soupçon-
peux.
Huacan, a. Remuer le la brei-
se avec un fer on un báton. || Susciter
des troubles, animer une querelle.
Honcox, m. Fourgon; servant à re-
muer le feu. j Estocade en termes de
spadassin.
Hurconapa, f. V. Estocada.
Huacona20, f. Grande estocade.
Hurcoxxas, a. Fourgonner ; remuer
avec le fourgon. || Tirer des estocades.
Huni, f. ouri. Houri.
Husos, m. m. et.
Huaoxs, f. Femelle de furet.
Huronear, a. ouronéar. Fareter;
r au furet. | ig. Fureter.
Bosroxera, f. Trou du furet, terrier.
le: Retraite ; asile cacbé.
URONERO, IM. Owronéro. Fureteur,
Huara, m. ourra. Hourra.
Hunnaca, f. owrraka. Ornith. Pie.
PURES adj. owrtabls. Qu'on peut
voler.
HuaraviLLas (À), adv. douriadiyas.
la dérubée, en cachette.
Hurtan, a. Voler, dérober. || Longer
les terres en parlant de la mer, des ri-
vières. || Hurtar tiempo, dérober, pren-
dre pour faire une chose Je temps qu’on
devrait employer à une autre. | A hur-
ta cordel, en retirant le bras, comme
les enfants qui jouent à la toupie ; à
l’improviste.
er one m. Sorte de jeu d'es-
ts
Hunranse, r. ourtarssé. S'éloigner
se dérober, s'échapper. | Hurtarse á
los ojos de alguno, se dérober à la
vue de quelqu'un.
Hurto, m. ourto. Vol, larcin. | Lar-
cin, plagiat. | Chemin souterrain dans
les mines à côté du principal. | adv.
A hurto, furtivement, à la dérobée. /
Coger à uno con el hurto en las ma-
#0s, prendre sur le fait, en flagrant
délit.
Huavio, m. Pepin de raisin.
Husaba, f. oussada. Fusée; quantité
de fil qui est autour du fuseau.
Husas, m. oussar. Houssard, hus-
d.
Husanpa, f. oussarda. Hussarde.
1C0
HusiILLERO, m. oussiyéro. Celui qui
travaille à la vis d'un pressoir.
HusiLLo, m. oussiyo. dim. de huso,
Vis d’un pressoir, d'une presse. .||
pl. Rigoles.
Husxa, m. On ne l'emploie que dans
cette phrase : andar á la husma, cher.
cher 4 découvrir les choses secrètes,
a en
USMEADOR, RA, 8. ousméador. Co-
oi cherche ie soin.
USMEAS, a. Flairer; pressentir. |
- Faire des recherches, (a. Commencer
Á sentir mauvais. !
L, f. {. Neuvième lettre de l'alphabet
er la troisième des voyelles. | L'Í rem-
piece l'y lorsque a
nt une consonne. Ex. Bayle ne,
elc., s'écrivent maintenant balla, del:
ne. | fig. Poner los puntos en CA
mettre les points sur les ji; pousser
l'exactitude jusgua la minatie.
IBERIA, £. íbéria. Géogr. anc. Ibé=
se trouve de-
Ísénico, ca, adj. ¿dériko. Géogr. et | graphi
hist. Ibérique.
Ibero, ña, 8. et adj. tbéro. Ibère. i
Ibérien.
Isis, m. ibiss. Ornith. Ibis,
Icineo, rea, Aatiq. Icarien.
ICNEUMON, m. sknécemon. Mamm.
Heumuon.
IcxoGRaFíA, f. Didact, Ichnogrephie.
ea Ca, adj. Ichnographi-
Icóxico, Ca, adj.
Icoxismo,
Disme.
IcoxocLasmo, m. ikonoklasmo. Hist.
elig. Iconoclasme.
ICONOCLASTA, m. ¿konoklasta. Ico-
Do :lasic.
IcuxófiLO, m. tkonofilo. Iconophil
or £ a “Leono=
phie.
ICONOGRÁFICO, Ca, adi.
Ronographi es: s Ad). ikonográfiko.
PE Line m. tkonografo. Icono-
phe.
; ¿ICONÓLATRA, m. tkonolatra. Icono-
F ae on f. ¿konologhia, Icono-
Didact, Iconique.
m. tkonismo. Philol. Ico-
co
Iconologiaer 0? CA, adj: ¿ronologhiko.
Loge OLOQISTA, M. ¿konologhista.
Iconowants, f,
+ L éhonomanta. Icono.
— € - +.
IDE 614
à Husmo, m. ir à er per alg
es un peu . f Vent, ur.
Estar al humo, étre aire Ii Venirse
ou andars al humo, fareter pour
découvrir ce qui se passe.
Huso, m. ousso. Fuseen. | Vierge
de fer qui e dans une bobine à dé-
vider. j Echinde. || pl. Rochets.
HusPILLON, m. ouspiyon. Houspil-
on.
Hura, f. outa. Hutte; loge qu'on se
las. pour se cacher à la chasse, à
a e.
Bora, m. outia. Rat d'inde.
IconówanO, NA, adj. kondmano. Ico-
nomane.
Icrensa, f. tkféria. Ornith. ltérie.
Icrénico, CA, adj. iktériko. Ictérique,
ICTERINO, NA, adj. ikiérino. Ictérin,
IcriorAGIA, ha tiofaghta. Ichthyo-
e. :
E OBS die, ca, adj. tktiofaghfko.,
Ichthyophagique.
Icriocraria, f. tktiografia. Ichthyo-
e.
; et Ca, adj. iktiografiko.
chthyographique.
RO TOLOGIA: f. iktiolitologhic.
Didact. Ichthyolithologie.
IcrioLoc1a, f. tktiologhia. Ichthyolo-
e.
as f. ida. Allée, course, voyage. |
fig. Impétuusité, Ag Assaut
en vermes d'armes. [| Véner. Piste. J
Ida alta, saut duue bille de billard.
Ida y venida, ide de piquet, partie qu
se joue en deux coups. f La ida del
humo ou del cautivo, un le dit da
départ d'une pe qu'on désire ne
plus revoir. ] o dar la idea por la ve-
nida, précipiter une affaire, ne
laisser le temps de la múrir. | pl. As-
siduités duns une maison étrangère.
| fdas y venidas, allées et venues. |
fam. Darse de idas y venidas, traiter,
conclure une aÑuire, en disant en deux
mots les raisons pour el contre. Ë
IpaLtaNo, NA, adj. tdaliano. Géog:
anc. Îdulien.
Ha adj. ada! Idéal
DEAL, 8. el idéal. .
JogaLinaD, f. ddéalidadd. Philos
Idéalité. Pa
loraLismMo, m. fdéalismo. Philog.
Idéalisine.
Ñ lozaLisTa, 6. idéalista. Philos. ldée-
ste.
IDEALIZACION, f. édéalisasion. Idéa-
lisation.
æ
=
.
612 IDO
IDFALIZADO, DA, adj. Idcalisé.
Joe wLizan, a. ct r. idéulisar. Idéa-
liser; rendre idéal. FREE
IDEALMENTE, adv. idéalménté. En
idée.
IDEANO, NA, adj. idéauo. Myth. Idéen.
logar, n. et r. idéar. Concevoir l’idée
- d'uno chose. il ig. Forger des idées.
—
IDÉNTICAMENTE, adv. idéntikaménté.
Ideutiquement.
Ivoéxnco, Cs, adj. idéntiko. Identi-
ue.
nn f. idéntidadd. Identité.
IDENFICACIOX, f. ¿déntifikazion. Di-
dact. Identification.
_Inextirican, a. etr. idéntifikar. Iden-
üüer.
lococexiA, f. idéoghénia. Philos.
Idéogénie.
1GU
Eovs, m. pl. idous. Ides.
Iccesia, Í. igléssia. Eglise.
Icrnano, a, adj. ignaro. Ignare ; fgno-
rant.
IcxF0, a, adj. ignéo. Igné; qui est
de feu.
Icxuscencia, f. ignéssénzia. Didact.
Ignescence.
IcxescestTE, adj. ignészénté. Didact.
Ignescent, igné, en al lo erro
Icxiciox, f. ignizion. Igoition.
IGucoLA, ad). ee Ignicole,
FE de A, adj. igniféro. Didact.
1 .
Icxivomo, A, adj. ignivomo. Ígni-
vome.
IcxivoRO, A, adj. égnivoro. Igni-
y
oro,
NOR, f. tgnobilidad. Didact.
OL
q OEOGBAPIA f. iléogrofa. Idéogra= | Ignobilité.
ie.
IneoLocis, f. idéologhia. Idéologie.
IosoLOcico, ca, adj. i{éologh
JIdéologique.
IoeoLuco, m. idéologo. Idévlogue,
lo:Lt0, m. idilio. Pués. Idyile.
_TvíLico, ca, adj. idiliko. Qui appar-
tient à l'idylle.
Jbioma, m. idioma. Idiome.
IoiowoceariA, f. idiomografia. Idio-
mographie.
Iniopatia, f. idiopatia. Médec. Idio-
puthie.
Io1oPÂTICO, CA, adj. idiopatiko. Idio-
pathique.
lo:07a, adj. idiota. Idivt.
lb:0rEz, t. iliolézz. Pathol. Idiotie.
IoiótiCO, Ca, adj. idiotiko. Idioti-
que.
loiorisno, ro. tdiotismo. Médec.
Idiotisme.
JDÓLATRA, adj. édolatra. Idolátee.
DOLATRAR, a. idolatrar. Idolátrer,
adurer les idoles. { fig. Idolátrer; aimer
éperdüment.
JooLarría, f. idolatria. Idolitrie.
IDOLÁTRICO, Ca, idolatriko. Idotâtri-
e
que.
IvoLtujo, m. dim.de idolo.Petite idole.
lnoLico, m. dim. de ídolo. V. Ido-
6
jo.
IooiLo, m. V. Idolejo.
JoouTo, m. V. Idolejo.
lnoLo, m. idolo. Idule ; statue, f-
gure. } lg. Idote; objet d'un amour
violent.
Inoxrinan, f. idonétdad. Apütude,
capacité.
LÓNEO, A, adj. édouéa. Propre; qui
est apto pour quelque chose.
NOEL m. iuus. &romicl. Uydro-
mel.
loumúo, A, tuj. et s. idouméo. liu-
méen. > Ss
ee
icnominta, f. ignominta. Ignominio.
IGCNOMINIOSAMENTE, adv. ignominto-
saménte. lgnominieusement.
IGNOMINIOSÍSIMAMENTE, adv. sup. de
ignominiosamente. Tres-ignominicu-
sement. a
Icxominiosísimo, A, adj. sup. de
¿gnomintoso. Très-ignominicux.
Icxoxw10s0, A, adj. tgnominiosso.
Ignominieux.
JcxoraBLE, adj. ignorablé. Néol.
Qui peut être ignoré. :
Icxorancia, f. ignoransia. Îgno-
rance. || Ignorancia crasa, ignorance
crasse, grossière. | Ignorancia de de-
recho, ignorance de droit. | Ignoran-
cia de hecho, ignorance de fuit. || Zyno-
rancia afectada, ignorance alfectée.
f Ignorancia no quita pecado, l'igrio=
rence volontaire excuse personne. f
Pretender ignorancia, se prévaloir d'i-
gnorance. us :
IGNORANTE, 8. etadj.ignoranté. Igno-
raot.
ICXORANTEMENTS, Adv. ignoran(é-
ménté. Avec ignorance. E
ICNORANTIFICAR, D. ignorantifikar.
Rendre ignorant. ,
IGNORANTILLO, A, adj. dim. de igno-
rante. Ignorant, ignare. |
IcNoRaAxTISIMO, a, adj. sup. de igno-
rante. Iguorantissime, très-ignorait.
IGNORANTISMO, M. ignorantisino.
Jgnorantisme.
IGNORANTISTS,
Ignorantiste.
IcxonanTox, A, a0j. augm. de ígno=
det e
GNORAR, 8. ÍJROTUY. . .
Icual, adj. fgoual. Egal, pareil.
Eyal, uni. j Egul, wès resseniblant,
Egul ; unitorme. f Al igual, semblablo»
lucut, paroillument, | En igual, al
tyuul de, au licu de, à la pluce de. Í No
adj. ignorantista.
ILB
ser igual, différer. | Quedar ou dejar
á todos iguales,ne pas faire de jaloux.
IcuaL, adv. ígoual. Uniment.
lccaLa, f. igouala.Traité ; convention
de commerce, marché. || Niveau de ma-
n. | Action d'égaler . [| adv. 4 la
Iguala; pareillement. |
IGuUALACION, f. igoualazion. Action
d'égaler. | Equation ulgébrique. [| Trai-
té, convention. {| Prat. Distribution
avant partage aux héritiers qui ant
moins regu.
IGUALADO, A, adj. igoualado. Ras,
rasé, uni. f Dejar á uno igualado,
roner de coups, laisser pour mort.
IGUALADAS, adj. pL igoualadas. Se
dit des oiseaux qui ont mué.
IGuUALADOR, A, 8. igoualador. Celui
qui égale.
IcuaLar, 0. igoualar. Egaler; ren-
dre égal. | Egaler; estimer également.
y e Tenir les passions dans l’équili-
re.
mier.
tages des lots. [| Afieurer; mettre de
niveuu. | Ajuster, faire accorder. Trai-
ter, s'accorder. [| Tondre, rendre uni.
ÿ [gualar la sangre, faire une seconde
saignée. | fig. Donner un soufflet sur
l'autre joue. | Faire le contre-poids.
Igualar las mercaderías, proportion
ner la qualité des marchandises à leur
prix. | [gualar un terraplen, un paseo,
En ps rie À al, :
er; . | r. S'égaler;
prnl où or | Convenir d’un
salaire. | Etre au niveau.
IGuALDAD, f. igoualdad. Egalité,
conformité, parité. | Egulité, uniformité.
Y Egalité, simplicité.
Icuauizio, m. V. Jgualieo.
IccaziTo, m. V. Igualico.
IGUALMENTE, adv.tgoualménté. Ega-
lement.
IGURIANO, A, adj. ¿gouriano. Igu-
en.
Bana, f. tghada. Flanc; côté de l'a-
nimal. ( Filet de porc. (| Point de côté.
he . Tener su ijada, avoir son côté
ible.
JJADEAR, 0. ighadéar. Haleter ; bat-
tre des flancs, en parlant du cheval.
ILACERABLE, adj. tlazérable. Didact.
lacérable. ,
ILACERADO, DA, adj. ilazérado. Illa-
ré.
ILacion, f. ilacion. Illation, consé- | 1
quence.
ILapso, m. élapso. Chnte.
ILATIVO, vA, adj. élativo. Qu'on
peut ioférer.
ILEGALMENTE, adv. ilégalménié, Ue
lement
era adj. ¿Iéghidló, Uisiblo.
ESP, -TR.
ler: aplanir. | ler, assi-
rat. Esaliser; inte les par- 4
ILO 613.
ILecitiMADO, Da, adj. tléghitimädo.
Se dit de ce qu'on a rendu illégitime.
ILEGITIMAMENTE, adv. iléghitima-
ménté. légitimement.
ILecrrimiDan, f. éléghitimidadd.Il-
légitimité.
LEGITIMAR, a. fléghitimar. Rendre
illégitime ; priver de la légitimité.
.Iusciriuo, Ma, adj. iléghitimo. Iilé-
time.
ILeoGRAFÍa, tléografia. Didact. Iléo-
graphie. ;
ILeoLocra, f. éléologhia. Didact. Iléo-
ie
ILroLoctsTA, m. tléologhissta. Di-
dact. lléologiste.
ILeso, sa, adj. tlésso. Qui n’a reçu
aucune blessure. | lllésé; qui n'a souf-
fert aucun tort, aucun dommage.
ILernano, DA, adj. tlétrado. Illétré ;
ignorant.
ILuca, adj. f. éliaka. Médec. Illia-
ue.
Inraco, ca, adj. {liako. Anat. Iliaque.
ILiADA, f. iliada. Iliade.
IL1aL, adj. Anat. Ilial.
ILibERAL, adj. Illibéral.
ILIBERALIDAD, f. Ilihéralité.
ILIBERITANO, NA, adj. ilibéritano. Il-
libéritanien. y Tibéralitain.
ILICITAMENTE, adv. ilisitamenté. Illi-
citement.
ÍLiciTO, TA, adj. ¿lízito. Illicite.
ILimITAcióN, f. lilimitation.
ILIMADO, DA, adj. ilimado. Techn.
llimé; qui n'a point été limé. On dit
mieux, sin limar, por limar.
JLMIRAUO pa, adj. tlimitado. lli-
mité.
ILLUSTRARSE, r. Joustrarsé. S'illus-
trer. | S’éclairer,
ILustre, adj. tléusstré. Illustre,
éclatant, célèbre. :
ILusTREMENTE, adv. iloustréménté.
D'une manière illustre.
ILusraisimo, Ma, adj. tlloustrissima.
Illustrissime: très-illustre, | Mlustris-
sime ; titre d'honneur.
Iman, m. imam. Iman.
IMANATO, m. imanaio. Imanate.
Iman, m. iman. Minér. Aimant.
ILíguino, DA, .adj. ilikido. Se dit
d'un compte quí n’a pas été apre
ÍLIQUIFICADO, DA, adj. ilikifikado.
Phys. liliquéfié.
ILiR1O, A, adj. et s. i/irio. Géogr.
Iliryque. E
ILITERATO, m. ilitérato. Mitéraire;
illétré. || V. Hetrado.
ILOGICAMENTE, adv. ioghikamentó.
Dlogiquement.
rr f. éloghisidadd. Didact.
0 o
1Lora, s. et edj. élota. Ilote.
e 35
614 MB
tLorismo, m. élotismo. Didect. Mo»
túsme.
ILrcino, pa, adj. ilouzido. Illacide.
ILumixacion, f. douminazion. Iilu-
mination.
ILUMINADO, DA, adj. élouminado. Il.
laminé
ÍILUMINADOR, RÁ, 8. (louminador. Il-
lamínateur.
ILUMINAR, Dn. tlouminar. Illuminer;
Lom adj. ilouminatt
UNINATIVO, VA, adj. t inativo.
Maminatif,
ILuminismo, m. tlouminismo. Illumi-
e.
ILounmusta, m. ilourninista. Jltumi-
ste.
ÍLUMINOSO, SA, adj. ilouminosso.
Physiol. Nlamineuz.
ILusios, f. iloussfon. fllusion. Y Ag.
Diusion; 1 ation, chimères.
ILosionan, a. et ?. flusionar. Illu-
sionner.
ILosivo, va, adj. V. flusorio.
ILuso, 84, adj. tlousso. Abusé ; trom-
Dé, séduit,
ILUSORIAMENTE,adv.éloussorfaménté.
Dlusoirement.
ILcsono, a, adj.iloussorio.Illusoire;
ue ,
* LUSTRACION, f. iloustracion. lllustra-
on [2
ILUSTRADISIMO, MA, adj. sup. de ilus-
trado.
ILusTrADO, DA, ad). tloustrado.lllus-
. Eclairé.
ILusTRAR, a. tloustrar. Illustrer;
rendre illustre. { Eclairer l’entende-
ment. | Eclaircir.
SS ImserbibLE, adj. immbébiblé Imbova-
qui n’est susceptihle d'être bu.
BÉCIL, adj. immbezil. Imbécille.
I Imbécille, stupido, sot, idiot.
ELIAS f. imbécilida 1. Imbé-
JuBECILMGNTR, adv. imbézilménté.
ree avec e
MBENDITO, T . fmmbendito.
Théol. Imbéni. 165. Imbéni.
o adj. anc. immbéle. Faible,
IMBERBE, a . imbérbd. Imberbe.
Imsisición, F. immbibizion. Imbibi=
sion, action d'imbiber. a
MBORNALES, M. pl. mm ;
Mar. Delots, > pl
IMBORRABLE, adj. immborrablé.
Ineffaçable ; qu'on ne peut effacer.
ImoRICACION, f. immbrikazion. lm-
mes adj. immbrikado
BICABO, DA, adj. immbr :
ist, nat. Imbriqué.
RICAXTE, immbrikanté. Bot.
uau
IMP
Iwsricarivo, va, adj. immbritativo.
Bot. Imbricatif.
Ímbuino, DA, adj. imbouido. Préoc-
cupé, infatué.
MDUIR, A. ôt r. imbouir. Pénétrer,
faire coutracter. P Induire, persuader,
endoctriner. | Pousser, porter à faire
quelque chose.
Insuoscase,ad).imbeusskablé Qu'on
ne peut rechercher.
ImiraBce, udj. imitablé. Imitable.
ÍMITACION, f. imitazion. Imitation,
[ Imitation, er
ÍMITADO, DA, adj. imitado. Imité.
ser ADOS RA, m. imitador. Imita=
or.
Ímitan, o. otr. tmilar. Imiter. | Imi-
ter, contrefaire. [ Imiter, être senmbla-
ble. [| Imiter, prendre pour exemple.
AE AT Va, adj. imitatico. Imita—
IMITATORIO, RIA, adj. imilatorio,
Imitanf.
IMPACIBLEMENTE, adv. impasiblé-
ménté. Impassiblement.
IMPACIENCIA, f. impasiénsia. Impa-
tience.
IMPACIENTAR, a. et r. impasientar.
Impatienter; faire perdre patience.
_IMPACIENTEMENTE, adv. ímmpazión-
teménté. Impatiemment.
IMPACIENTÍSIMO, MA, adj. super. de
impaciente. Très-impatient
MPACÍFICO, CA, adj. immpazifiko.
Impacifique.
Impacto, m. immpakto. Phys. Im-
pact.
E LOABLE, adj. immpagablé. Im
pa e.
IMPALPABLE, adj. immpalpabis. \m-
palpable. '
IMPALPABILIDAD, Í. ímmpalpabili-
dad. Impalpabilité.
Impan, adj. impar. Arith. Impair;
opposé à puir.
PAGES adj. immparsial. Impar-
IMPARCIALIDAD, f. imparcialidad.
Impartialité. |
IMPARCIALMENTE, Adv. immparzial-
ménis. lement
r PANDA, f. immparidad. Impa-
t
IMPARSILÁBICO, A, adj. {mmparsila-
biko. Gramm. gr. Imparsyllabique.
ImparsiLaBo, adj. immparsilabo.
Gramm. Imparsyllabe. |
IMPARLAMENTARIAM adv. imme
parlaméntariaménté. Polit. Imparla-
mentairement.
IMPARLAMENTARIO, A, adj, imparias
mentario. Polit. Imparlamentaire.
Le reed sdv. ¿(me
Impalrement.
L —
IMP
IMPARTIBILIDAD, f. impartibslidad.
Impartibilitó,
InPArTIBLE, adj. immpartiblé, Im-
fartible.
Imvartia, a. impartir. Implorer le
“Ours
lu PASIBILIDAD, f. impassibilidad. Im-
passibilité.
2 jurastaLe, adj. immpassiblé, Impes-
IMPASIBLEMENTE, adv. impassiblé-
mente. Impassiblement.
A APASTACION, {. impastazion. Impas-
10n.
INPAsTORAL, adj. impaslora!. Impas-
toral.
DIPATERNAL, adj. impaternal: Impa-
| ternel. La) $ E
IMPATRIOTA : riola. j
n'est pas ii Pi a
MPATRIOTICO, CA, adj. émpatrioliko.
Impatriotique. A
MPAVIDAMENTE, adv. immpavida-
ments. Intrépidernens. E
IMPAVIDEZ, f. ppt RE ge
à IDO, DA - MM .
n pola accessible à la crainte ;
BILIDAD tmpékabilidad.
Téol. RE
ECAB j. emmpékablé. Théo!.
Impeccable, incapable de peer
DMPECANCIA, í. immpékanzia. Hist.
ri: Impeccance.
MPEDIDO, DA, $, dido.
Pa pa et s. iímpédido. Perolus
IMPEDIDOR, m. Impéditeor.
dci DIMENTO, m. Empéchement, obs-
ImPeoir, a. Empécher; mettre obsta-
es. k Fr |
IMPEDITIVO, VA, adj. émmpéditive.
qui met em een
fueses, a. Pousser, exciter, animer.
MPELIGROSO, SA, adj. immpéligros=
a Qu mofire aucun danger.
NADO A ] . Oro
die ha os adj. emmpénado. Or
IMPENETRABILIDAD, f. Phys. Impéné-
ÍMPENETRABLE, adj. immpénétrabié.
étrabie.
MPENETRABLEMENTE, adv. immpénd
ablementé. Impeneimabiement.
MPENETRADO, DA. adj. Incompris.
lmPexTenciA, ft immreratensia. Îm-
iteuce.
InPaxsexte. ad, impéntent.
IMPENSADAMENTE, adv. immpénsao
RÍE. Invpnément ; sans y penser,
à e proniste.
PENSADO, » Adi. € pénsado.
re, innpiné, inticado
O DA pe t
pas de pronta ,» adj. Q regol
IMP 615
IMPERANTE, part. prés. du v. imperar,
Impératif.
MPERAR, n. Régner; gouverner en
qoule d'empereur, de souverain. | a.
mander avec autorité; donner es,
lois. | Régner; en parlant des choses,
IMPERATIVAMBNTE, adv. immpérati-
cvcaménté. Impérativement,
IMPERATIYO, VA, adj. immpératico.
Impératif; impérieux.
ÎMPERATIVO, m. Gramm. Impéralif.
. ÍMPERCEPTIBILIDAD, f. Imperceptibi-
ité.
IMPERCEPTIBLE, adj. immperseptiblé,
imperceptible.
IMPERCEPTIBLEMENTE, adv. immpér=
zépliblémenté. Imperceptiblement.
MPERCUSA, adj. imperkoussa. Incu-
se; se dit des médailles qui ent été
manquées à la fabrication.
IMPERDIBLE, adj. inmmmpérdibid. Im-
perdable
IMPERECEDERO, RA, adj. invmpérézé-
déro. Impérissable.
ÍIMPEREZOSO, SA, adj. immpérózoss0.
Qui n'a point de paresse. |
ImPrarEccion, f. Imperfection.
ImPERFECCIONABLE, adj. Imperfeo-
de adj. immpér
[ékstonado. Imperfectionné.
IMPERFECTAMENTE, adv. immpérfél
taménte. Imparfaitement. a
INPERFECTIBLE, adj. immpérféktiblé.
ménié. Imperfectiblement. |
| RAPSRERCTIMIDARS f. Imperfectibie
ité.
. INPERFECTÍSIMO, MA, adj. superl. de
imperfecto.
IMPERFECTO, TA, adj. immpérfékto.
Imparfait.
IMPERFECTO, m. G . imparfait,
ImPÉRFIDO, DA, adj. immpérfido. Qui
n'est point perfide. ,
. IMPERFORACION, (. Méd. Imperfora-
tion.
IMPERFORADO, DA, ad). immpér/ora-
do. Anat. Imperforé.
IMPERIAL, adj. Impérial.
lurentaL, f. Impériale; lo dessus
d'un carrosse. || Archit. Impériale : es-
pèce de dôme. [| Métrol.
na d'or. do
IMPERIALISMO, m. Polit. Inmpérialigo
me.
IMPERIALISTA, 8. émmpérialista.
Impérialiste. s
e 1MFERIALMENTE, adv. immpériai-
menté. Impérialement.
IMPERICIA, f. immpérizia, Impéri-
tie; incapacité, inhabilité.
Imperio, f. ammpério. Empire.
IMPERIOSAMENTE, udv. isMMPéTi0IMA- ;
ménté. sement.
iale ; mone
616 IMP
ImperiosiDaD, f. Impériosité, amour
du commandement.
ImMPERIOSO, Sa, adj. immpériosso.
Impérieux; altier, hautain. | |
IMPERITAMENTE, adv. Avec impéri-
tie.
IMPEAITO, TA, adj. Qui manque d'ex-
périence.
IMPERMANENCIA, f. Défaut de perma-
nence.
IMPERMANENTE, adj. Qui n’a pas de
rmunence.
PER NE ABLE, t. immpérméabi-
lídada. Imperméabllité.
era tLe, adj. Phys. Imperméa-
e.
IMPERMEABLEMENTE, adv. Imperméa-
blement.
e ICARiDA, f. Impermutabí-
IMPERMUTABLE, adj. Impermutable.
IMPERPETUO, A, adj. immperpelouo.
Qui n'est pas perpétuel.
Hr ai f. Absence de per-
exité.
É IMPFRPLEJO, JA, adj. Imperplexe.
a) en FER OIDO: DA, adj. Qui n'est pas
ut
IMPERSEVERANCIA, f. Inconstance,
défaut de persévérance.
IMPERSEVERAR, a. Ne pas persévérer.
ImprasistiR, a. Ne point persister.
INP ERGONAL: 00). Gramm. Imperson-
nel.
IMPERSONALIDAD, f. Impersonnalité.
IMPERSONALMENTE, edv. Gramm.
Impersonnellement.
MPERSUADIBLE, adj. Qu'on ne peut
pas persuader.
IMPERSUADIBO, DA, adj. Qui n'est pas
persuadé.
IMPERTÉRRITO, TA, adj. Intrépide;
qui ne connatt point la crainte.
IMPENTINENCIA, f. Impertinence.
_IMPERTINENCIAR, a. Dire des imper-
ünences.
IMPERTINENTE, adj. immperlinénté.
Impertinent.
IMPERTINENTEMENTE, adv. immpérti-
néntiménté. Impertinemment.
IMPERTINENTISIMO, MA, adj. superl.
de impertinente.
RESUME, f. Impertarba-
l .
IMPERTURBABLE, adj. Imperturbables
IMPENTURBABLEMENTE, 8dv. Imper-
turbablement,
IMPESADO, DA, adj. Impesé. .
os ot . Dr. can. Impétra-
té.
ImPeTRACIÓN, f. Jurisp. Impétration.
ÍMPETRADO, DA, adj. Impétré.
ÍIMPETRADOR, RA, Ss. Impétrant.
lurarrars, a. Jurisp, Impétrer.
— == +
IMP
IMPETRIFICADO, DA, adj. qui n'est
pas pétritié.
luperu, m. immpétos. Impétuosité,
violence. | Impétuosité: vivacité.
IMPETUOSAMENTE, adv. Impétueuse-
ment.
IMPETUOSIDAD, f. Impétuosité.
IMPETUOSISIMAMENTE, adv. superl
de impetuosamente.
ImPETUOs0, sa, adj. Impétueux ; vio-
lent, véhément. è
_IMPIAMENTE, adv. impiaménte, 1m=
pitoyablement. are impiété.
IMpIRDAD, f. Impiété.
luptisimo, ma, adj. superl. de émpéo,
Iur10, À, adj. Impie.
Très-impie.
IMPLACABILIDAD, f. Implacabilité. .
IMPLACABLE, adj. Implacable.
IMPLACABLEMENTE, ad). immplaka»
bléménté. Implacablement.
IMPLANTADO, DA, adj. Implanté.
ImpLAsTAR, a. et r. implanter.
IMPLANTACION, f. immplantazion.
Implantation.
MPLATICABLE, adj. Intraitable. | Im-
praticable.
E EPT NAMES, adj. Qui n'est pas plau-
sible.
ImpLexo, XA, adj. immpléksso. Littér,
api:
MPLICACION, f. Jarisp. Implicatiob.
ImpuicancIA, f. V. Implicarion.
ImpPuicar, a. Impliquer; envelopper,
engager dans une affaire fácheuse. |]
Impliquer, renfermer, comprendre im-
plicitement.
IMPLICATORIO, RIA, adj. immplika- .
torio. Se dit de ce qui implique.
IMPLICITAMENTE, adv. immplisita-
ménté. Implicitement.
ImPLiciTo, TA, adj. immplizito. Impli-
cite; qui est contenu dans une proposi-
tion, dans un discours dans une clause.
IMPLORABLE, adj. immplorablé. Im—
plorable,
IMPLORACION, f. Imploration.
IMPLORAR, a. immplorar. Implorcr.
IMPOETICAMENTE, adv. immpoétika-
ménté. Sans poésie.
ne Ca, adj. Qui n'est point
tique.
Pouce, f. impolisia. Manque de
po ice.
IMPOLÍTICAMENTE, adv. immpolitika-
ménté. Impolitiquement.
Impotírico, Ca, adj. immpolitiko.
Impoli. [| Impolitique.
MPOLUTO, TA, adj, émmpolouto. Qui
n'a point été pollué.
IMPONDERADILIDAD, f. 9
bilidadd. Phys. Impondérabilité.
IMPONDERAB
Phys. Impondérable.
IMP ¡MP 617
Metteur en pages. || Hist. ecclés. lm-
eur.
ImposTa, f. immpossta. Arcbit. Im-
ste.
IMPOSTOR, m. immpostor. Imposteur.
IMPOSTURA, f. ímmposstoura. Im-
sture.
IMPOTENCIA, f. immpoténzia. Impo-
tence.
ImPoTENTE, adj. immpoténté. Impo-
tent : estropié , perclus. Y Impuissant.
IMPRACTICABLE.adj. immpraktikablé.
Impraticable. ds
IMPRACTICADO, DA, adj. immprakit=
kado. Impratiqué. | |
IMPRECATORIO, adj. immprékatorio.
Lidact. Imprécatoire. |
IMPRECAUCION , f. immprékaouzion.
Défaut de précaution. . |
ImprecnaBLE, adj. ‘mmprégnablé.
Phys. Imprégnable. Ñ
IMPREGNACION, f. imprégnazion. Im-
prégnation.
IMPREGNADO, DA, adj. immprégnado.
Imprégné. j Fécondé.
MPREGNAR, 8. el r. immprégnar. lm-
régner. || ig. Imprégner. (| Hist. nat.
éconder.
IMPERJUDICIABLE, adj. immpérghou-
aie Qui ne porte aucun préju-
ice. .
IMPREMEDITACION, Mm. immprémédi=
tazion. Qualité de ce qui est soudain,
sans préruéditation.
IMPREMEDITADAMENTE, adv. immpré-
méditalaménté. À Vimproviste, sans
préméditation. 1
IMPREMEDITADO, DA, adj. immpré=
méditado. Qui arrive par accident, par
hasard, d'une manière imprévue.
IMPRENTA, f. immprénta. Imprime=
rie.
ImPRESCIENCIA, f. immprésziénzia.
Manque de préscience. ;
IMPRESCRIPTIBILIDAD , f. immpréss-
kriptibilidadd. Imprescriptihilité.
IMPRESCRIPTIRLE, adj. immpréskrip-
tible. Imprescriptible.
IMPRESCRIPTO, TA, adj. Ímmprés-
kripto. Qui n'est pas prescrit.
un iE f. immpréssion. Impres-
sion.
IMPRESIONABILIDAD, f. immpréssion-
nabilidadd. Impressionnabilité. . .
IMPRESIONADO, DA, ad). immpréssion-
nado. Impressionné. |
ImPnEstoNAR, a. {mmpréssionar. Im-
pressionner, J
IMPRESIVO, VA, 8d]. immpréssivo.
Impressif.
MPRESOR, RA, S. IMMPTé3807. Im-
primeur. y
IMPRESO, SA, 20). et s. immprésso.
Imprimé.
INPONDERADO, DA, adj. Phys. Impon-
déré. } Inexorimé.
IMPONEDOR, RA, 8. immponédor. Se
dit de celui, celle qui impose. Impr.
Nom donné à celui qui met en page.
IMPOXENTE, adj. et s. immponénté
Imposant.
MPONER, a. Imposer un tribat, une
obligation, etc. ] Imposer, imputer à
- tort. | Instruire, informer, endoctriner.
Impr. Imposer. | Imposer; prendre
e l'ascendant sor quelqu'un.
IwpoPuLar, adj. immpopoular. lm-
populaire.
MPOPULARIDAD, f. immpopoulari-
dad. Impopularité.
ImPorosiDAD, f. Phys.- Imporosité.
Ixronoso, 58A, adj. immporosso.
Phys. Imporeux.
IMPORTABLE, adj. immportablé. Im-
portable.
IMPORTACION, f. Importation.
ÍMPORTADOR, RÁ, el. Importateur.
ImPorTANCIA, f. importance.
IMPORTANTE, adj. immportante. Im-
portant.
IMPORTANTEMENTE, adv. immportan-
yr june manière a à
ORTANTISIMO, MA j. superl. de
importante. AE
MPORTAR, a. émmporiar. Comm.
Importer, | 2. Importer; être d'impor-
tance. | Monter, faire un total.
,IMPORTE, m. importé. Montant, total
d'un compte.
JMPORTUNACION, f. ¿immportouna-
zion. Importunité.
ImPORTUNADAMENTE,2dv.immporiou-
nadaménté. Importunément.
IMPORTUNAMENTE, adv. immporiou-
naménté.
IMPORTUNAR, a. immportounar. Im-
portuner; incommoder, fatiguer. [| Im-
portuner, ennuyer.
IMPORTUNIDAD, f. immportounidad.
porte:
MPORTUNISIMO, MA . superl. de
{Mmportuno. FRS sk
IMPURTUNO, NA, Adi. HU cid
Importun, facheux, incommode.
[MPOSIBILIDAD, Í. Impossibilité. Im-
puissance ; incapacité physique.
IxMPOSIBILITAR, a. Rendre impossible.
Mettre dans l'impossible. | Mettre
ns l’impossibilité.
_ImpostBLE, ao immpossiblé. +
sible. | Impossible ; cbimérique. || Im-
possible ; très-difticile.
IMPOSIBLEMENTE, ady. immpossiblé-
méntó. D'une manière impossible.
ÍMPOSICION, f. immpossizion. Impo-
sition. | Imposition; droit, contribution.
fig. Imposition. | Jmprim. Imposition.
Ampositon, m. impositeur. | Lmprim.
618 IMP
IMPREVER, e. immprévér. Ne pas pré-
voir.
IMPARVISIBLE, adj. immprévissiblé.
Qui n’est pas ible de prévoir, qui
vo
manque de ce.
pp E immpréviston. Im-
IMPREVISION ,
prévoyance.
IMPREVISTO, TA, pa immprévisto.
Imprévo, dépourvu. fi Imprévoyant.
RINACIÓN, f.ímmprimazion.Peint.
Imprimure, enduit sur une toile, sur
up mur, qu on met avant de donner une
couleur.
Ar ANOScR, adj. immprimiblé, Im
able
IMPRIMIR, a. et r. immprimir. Im-
primer. ;
IMPROBABILIDAD, Í. immprobabili-
. Im ilité
ImPRoBABLE, adj. immprobablé. Im-
probable.
IMPROSABLEMENTE, adv. immproba=
nté. Improbablement; d'une ma-
niére improbable.
IMPROBADOS, RA, adj. immprobador.
paprohaleurs qui désapprouve.
MPROBAMENTE, adv. immprobaménté.
Bans probité. | Méchamment. [| Pénible-
ment. | Infructueusement.
IMPROSANTE, adj. immprobanté. Im-
probant; qui ne prouve pas.
ImproBar, a. inus. immprobar. Im-
prouver, désapprouver.
IFE CIIDEn, f. immprobidadd, Im-
probité.
ImProño, adj. immprobo. Improbe.
A Pénible.
_IMPRODOCTIBILIDAD, f. immprodouk-
tibilidad. Improductibilité.
IuPRODUCTIBLE, adj. immprodoukti-
blé. Improductible.
IMPRODUCTIVAMEMTE, Adv. immpro-
douktivamenté. Improductivement.
_Improbuctivo, va, adj. immprodouk-
tivo. Improductif.
IMPROFANADO, DA, adj. immprofa-
rado. Qui n'a pas été profané.
IMPROBIBICION, f. immproibision.
Défaut de prohibition.
ImpeoLiFico, ca, adj. immprolifiko.
Improlifique; qui ne produit pas, qui
n’engen
IXPROMULGADO, DA, adj. immpro-
moulgado. Législ. Qui n’a pas reçu de
promulgation.
ADO Compro EMA
que de promptitude.
ÍMPRONTO, mM. émmpronto. Im-
prompto.
IMPRONUNCIADO, DA, 8d). immpro-
nounziado. Qui n'est pas, qui n’a pas
prononcé
I : ;
ne Atina Mor Au ob ie
IMP
IMPROPERACION, f. émm azion.
Impropération. V. Im 0.
MPROPERAR a. V.Infur ar, denostar.
INP ROPERIO, o nn poRen Re-
proche, paroles sage ables, da
mpérieuses. | Liturg. propère. ss
LMPROPIAMENTE, adv. immpropia-
ménié.Improprement. | Improprement;
injustement. ti dada
MPROPIEDAD, f. imm m-
propriété, ' db à
IMPROP10 , PIA, adj. props: Im-
propre; quí ne convient pas. [ Gramm.
MPROPORCION, M. émmproporzion.
Manque de proportion.
IMPROPORCIONADO, DA, immpropor-
zionado. Qui n'est point proportionné.
IMPROPORCIONAL, adj. immpropor-=
sional. Improportionuel.
IMPROPORCIONALMENTE, adv. imm-
porzionalménte. Improportionnel=
ement.
Iupnorocasir, adj. immprorogablé.
Qui ne peut être pro E
IMPROTEG100, DA, adj.immprotégido.
Qui n’est pas protégé.
IMPROVECHARLE, adj. immprovetoha-
blé. Qui ne rapporte sucun profit.
IMPRÓVIDAMENTE, adv, immprorida=
ménté. Sans prévoyance, imprudem-
ment.
IMPROVIDENCIA, f. immprovidénsia.
Imprévoyance.
RÓYIDO, DA, adj. ets. immprovído.
Imprévoyant.
MPROVISACION, f, ¿mmprovisazion.
Improvisation.
MPROVISADOR, RA, 8. immprovisa-
dor. pro tear | Impromptuaire.
IMPROVISAMENTE, adv. immprovisa=
ménté. A l'improviste, subitement.
> ImPROVISAR, a. immprovisar. Impro-
ser.
EwProviso, sa, adj. immproviso. Im-
prévu, inopiné, subit.
Iwproviso (be), adv. V. Improvisg-
mente
J]mPROVISTO, Ta, adj. V. Improvise,
A la improvista, à l'improviste, su-
bitement.
IMPROYECTADO, DA, adj. immproték-
fado. Qui n'est pas en projet.
Impronexcia, ?. immprudénzia. Im-
prudence. | ,
IMPRUDENTE, adj. et s. immprouden-
té. Imprudent. [| Synon. Imprudent, ma-
lavisé, irréfléchi. |
IMPRUDENTEMENTE, adv. immprou-
déntéménté, Imprudemment.
IMPRUDENTÍSIMAMENTR , adv. sup. de
im cerise adj Pa
MPRUDENTÍSIMO, MA + SUP.
improudente. E: ld
IMP
lwés eta. À à
pie ER, adj. et 8. impoubér. Im-
ÍMPUBERTAD, f. immpoubertadd. Im-
IMPUDENCIA, f. immpoudénsia. Im-
effronteri
poses: A e.
MPUDENTE, adj. immpoudénté. lm-
persones hardi, nsolent tdi ÓN
UDICAMENTE, adv. immpoud
ménté. Impudiquement.
eur,
ImeúnICO, ca, adj. immpoudiko. 1m-
pudique.
IMPUESTO, m. immpouésto. Impôt.
IMPUCNABLE, adj. immpougnablé.
ce peut être fropu a
UGNACION, f. émm nasion.
Impugnation. . te
MPUGNADOR, RA, $. immpou+nador.
Qui impugne. y En E
MPUGNAR, 8. éimpougnar. Impu-
ener attaquer, e
.IMPUGNATIVO, VA, adj. immpougna-
$ivo. Ce qui impugne. | d
IMPULSAR, 8. im
lsar. Donn
de limputsion me cu
pousser. V. Impeler.
e MPULSION, . fmmpoulsion. Impul-
ÍMPULSIVO, va,
Phys. Impulsif.
MPULSO, m. immpoulso. Impulsion,
I fig. Impulsion, conseil, instigation.
IMPULSOR, Ra, adj. et s. immpoul-
ae Celui ou celle quí donne l’impul-
adj. immpoulsivo.
IMPULVERIZADO, DA, adj. immpoul-
ent Impulvèrisé ; a t'est point
msé.
lupone, ad). immpouné. Imponi.
IMPUNEMENTE, adv. immpounéménte,
impunément.
A IMPUNIDAD, f. immpownidadd. Impo-
IMPORAMENTR, adv. immpouramén-
té. Imparement.
ÍIMPUREZA, f.imm ésa. Impureté.
ImPurísiMo, Ma, adj. sup.de impuro.
ÍMpURO, na, ad). immpouro. Impur.
IMPUTABILIDAD, f.
immpoutabili-
dadd. Imputabilité. bi
IMPUTABLE, adj. imm lé. Im-
nt , adj. immpoutab dada. J
IMPUTACION, f. immpoutazion. Im-
tation ; inculpation sans preuves. |
ram. Imputation; compensation.
ÍMPUTADOR, RA, 8. mm
pr accusateur.
MPUTAR, a. immpoular. Imputer:
relrepial , enelqu'an ane Soie digne
- | Imputer; e e-
ment à une dette, FU Un NT
IMPUTAT .É .
nt) IVO, VA, adj. émmpoutatfoo
ÍmPubIcIA, f. immpoudisia. Impu- |]
INA 619
INABASTECIDO, DA tnabastésido.
Qui n’a pas été” PE
INABIERTO, TA, adj. inabierto. Non
ouvert, fermé. |
InABOLIDO, DA, adj. inabolido. Qui .
n’est point aboli.
INABROGADO, DA, adj. inabrogado.
is1. Qui n'est point abrogé.
NABSOLUTO, Ta, adj. inabsoloufe.
im Qui n'est point absolu, qui est re-
INABSTINENCIA, Ê. inabstinénsia, Dé-
faut d'abstinence, usage immodéré.
INACABABLE, adj. snakabablé. Inter
minable.
ACABADO: DA, adj, inakabado. Ina-
eve.
INACEPTABLE, adj. ínazéptabls. Inac-
ju : 0%
SACCESIBILIDAD, f. inakzésibilidadd.
Inaccessibilité.
INACCESIBLE, adj. inakzéssibl4. Inac-
cessible.
INACCRSIBLEMENTE adv.inakséssiblé
ménté. D'une manière inaccessible.
INACGESO, sa, adj. inakzésso. inus.
Inaccessible. V. Inaccesible. |
INaccioN, f. inakzion. Inaction,
INACORDADO, DA, adj. dera
Inaccordé, quí D'a point été À
concédé.
INACTIVAMENTE, adv. inaklivaménte.
Inactivement. | ,
INACTIVO, YA, E inaktivo. Inactif.
INACUOSO, $A, adj. inakouoso. 1n-
aqueux; non aqueux. 7
INADAPTARLE, adj. inadaplabló.Qu'on
ne peut adapter. ? '
INADECUADO, DA, adj. ingdikouado.
Inassorti.
INADICTO, TA, adj. inadikto. Qui n'est
pas dévoué à une personne, à une chose.
INADIVINADO, DS adj. inadivinado.
Qui n'est pus deviné.
INADMISIBLE, adj. inadmissibls. Inad-
missible,
INADHERENCIA, f. inadhérénsia. Ino
adhérence.
INADHERENTE, adj. inadhérénté.Phys.
Juadhérente.
INADMISIBILIDAD , Í. inadmissibilia
. Jurisp. Ioadmissibilité.
à ÍINADMISION, f.inadmission. Inadmis-
on.
IxADMITIDO, DA, inadmitido.Inadmis.
ÍNADVERTENCIA , Í. inadrériénria,
Inadvertance ; défaut d'attention. | Inad-
vertance ; faute, méprise.
INADVERTIDAMENTE, adv. inadoérii-
daménté. Avec inadvertance, étourdt-
ment.
INADVERTIDO, DA, adj. inaduértido.
Qui n'a pas été averti, » TOMAL>
qué. || Imprudent, inconsidéré,
620 INA
INAFABILIDA iinafadllsdada: Man
que, défaut d'affabilité.
INAFABLE, adj. inafablé. Qui manque
d'affabilité. |
INAFABLEMENTE, adv. inafabléménié.
Sans aftabilité, sans politesse.
ÍXAFECTADO, DA, adj. inajektado. Qui
v'est point affecté.
INAPECTUOSO, SA, adj. inaféktouoso.
Inaffectueux ; qui n'est point aff:ctueux.
INAGENABILIDAD, f.inaghénabilidadd.
Didact. Inaliénabilitó.
INAGENABLE , adj. inaghénablé. Ina-
liérable.
InaGiTABLe, adj. inaghitablé. Qui ne
peut être agité, trouble.
ÍNAGITADO, DA, adj. inaghitado. Qui
n'est point agité, qui est calme.
INAGOTABLE, adj. inagotablé. Inta-
rissable. | Inépuisable.
INAGOTABLEMENTE, adv. inagotablé-
ménté. D'uue manière intarissable.
ÍINACOTADO, DA, adj. inagotado. Qui
pe peut être tari.
INAGUANTABLE, adj. inagouantable.
Insupportable, intolérable.
INALEGADO, DA, adj. inalegado. Qui
m'est point allégué.
eo CA, adj. inalégoriko.
orique.
INALENTADO, DA, adj. énaléntado. Qui
n'est pas encouragé.
INALIENABILIDAD, f.inaliénabilidadd.
Inaliénabilité.
IxALIENABLE, V. Inagenable.
INALTERABILIDAD, f.inaltérabilidada.
Didact. Inaltérabilité.
INALTERABLE, adj. inaltérablé. Inal-
térable. :
ALTERADO, pA,adj.inaltérado. Inal-
ÍINALTERABLEMENTE, adv. inaltérabié-
menté. D'une manière inaltérable.
ÍNAMIGABLE, adj. inamigablé. lna-
mica); qui n'est point amicul.
INAMIGABLEMENTE, adv. inamigablé.
ménté. Inamicalement; d'une manière
non amicale.
INAMISIBILIDAD, f. inamissibilidada.
éol. Ivamissibilité.
SAM BLS, adj. inamissi blé. Inamis-
e.
ÍINAMOVILIDAD, f. ínamovilidadd.Ina-
movibilité. ' e
LNAMOVIBLE, adj. inamoviblé. Inamo-
vible.
INANALIZADO, DA, adj. inanalizado.
Qui n'a pas été soumis à l'analyse,
Înang, adj. inané. Vide; où il ny a
rien. V. Vano, fútil.
INANGULADO, Da, adj. inangoulado.
Qui n'a point d'augles.
ANICION, f. énanizion. Inanition.
INANIDAD, f. inanidadd, Insuité; le
INA
vide d'une chose. | fig. Inanimité ; vani-
Lé, inutilité, futilité. [ Chron. Tiempos
de inanidad, temps d'inanité; se dit
des années du monde qui se sont écou-
lées avant la loi de Moise.
ÍNANIMACION, f. inanimazion. \nani-
mation.
INANIMADO, ha, adj. inanimado. laa-
ojmé. V. Exánime.
INÂNIME, adj. inanimé. Inanimé.
InansiEvAD, f. inansiédadd. Absence
d'anxiété.
INAPLACABLE, adj. inaplakable. Incx-
tinguible.
NAPEABLE, adj. inapéable. Qui no
peut être abaissé , en parlant d’un édi-
tice. [| Incompréhensible ; qui ne peut
être compris. | Opiniátre; inflexible,
obstiné dans son avis.
IxAPELABLE, adj. inapélablé. Dont on
|
ne peut appeler, sans appel. ae
INAPERLIBIDO, DA, adj. fnapérzibido.
aperçu. o
INAPETENCIA, f. inapeténzia. Méd.
Inappétence; défaut d'appétit.
INAPLICABLE, adj. inaplikablé. Inap-
plicahle. , pr
INAPLICACION, f. inaplikazion. Inap-
plication. | :
INAPLICADO, DA, adj. inaplikado.
Inappliqué.
INAPRECIABLE ,
loappréciable. |
. INAPRECIABLEMENTE, adj. inaprézia-
dlémenté. Inappréciablement.
INAPuERENsiBLE, adj.inapréhensiblé.
Inappréhensible.
INAPTITUD, f. inaptitoudé. Inaptitude;
défaut d'aptitude.
INARRAIGADO, DA, adj. inarraigado.
Qui n’a pas pris racine.
INARREPENTIDO, DA, adj. inarrépén-
tido. Qui ne se repent pas, qui est sans
repentir. |
NARRUINADO, DA, adj. inarrouinado.
Qui n'est pas en ruines, qui n'a pas
perdu de son prix, de sa valear. |
INARTICULACION, Í. inartikoula sion,
Hist. nat. et gram. Inarticulation ; dé=
faut d'articulation. .
INARTICULADO , DA, adj. inartikou-
lado. Inarticulé. |
INARTIFICIAL , adj. inartifisial. Na-
turel, sans artifice, sans art. :
INARTIFICIALMENTE, adv. fnariifizial-
ménté. Naturellenient, sans arutice.
INARTISTICAMENTE, adv. inartistika-
ménté. Sans art, contrairement aux rè-
gles de Part, |
INASEQUIBLE, adj. inassékiblé. Qu'on
ne peut obtenir. ne
INASIMILABLE, adj. tnassimilablé.
Chim. Qui ne peut s'assimiler, qui n’est
pas susceptible d'assimilation.
adj. inapréziablé.
INC
INASISTIDO, DA, adj. inassistido. Qui
ve reçoit point d'assistance.
INASOCIABLE, adj. inasoziable. Que
l'on ne peut associer, concilier.
INATACABLE, adj. inatakablé. Inatta-
quable,
: INATENCION, f. inaténsion. Inatten-
on.
INATENUADO, DA, adj. inaténouado.
Qui n'est point atténué.
INATESTIGUADO, DA,adj.inatéstigoua-
do. Qui n'est point attesté.
INATORMENTADO, DA, adj. énator-
méntado. Qui n'est pas tourmenté.
INAUDIBLE, adj.inaoudiblé.Inaudible,
que l'on ne peut entendre.
IxatoitO, TA, adj. inaoudito. Qui w’a
jamais été entendu, qui n'a jamais frap-
pé l'oreille. [| Inouï, extraordinaire.
ÍXACGURACION, f. inaougourazion.
Joauguratiou. | Inauguration , par ext.
co tion, dédicace.
INAUGURAL, adj. inaougoural. Inau-
ral, qui appartient, quí a rapport à
'inauguration.
IvaUCURAR, a. inaougourar. Inaugu-
rer.
ÍNAUTONIZADO, DA, adj. inaoutoriza-
do. Qui u'a point reçu d'autorisation.
INAVERIADO, DA, adj. inavériado. Qui
n'est point gáté..
IxÁvino, Da, adj. inavido. Qui n'est
point désireux.
ÍNAVERIGUA 8LE, adj. inavérigouablé.
Qui ne peut se vérifier.
INCALCULABLE, adj. inkalkoulablé.
Incalculable.
INCALCULABLEMENTE, adv, inkalkou-
labléménts. D'une manière incalculable.
INCALCULADO, DA, adj. inkalkoulado.
Incalculé.
IXCALENTADO, DA, adj. inkaléntado.
Qui n'est point échauffé.
INCALUMNIABLE , adj. énkaloumnia-
blé. Qui ne pent être calomnié.
InxcawBiaBLs, adj. inkambiablé. Qui
ne peut être change.
IxscánbidO, da, adj. innkandido. Qui
manque de cundeur, d'innocence.
INcANóNICO, CA, adj. innkanoniko.
Théol. Qui n'est point canonique.
INCANONIZABLE, adj. innkanonizabdla,
Que l'on ne peut canoniser.
INCANSABLE, adj. innkanssablé. Infa-
sables |
NCANSABLEMENTE, adv. innkansa-
dléménte. Infatigablement.
INCANTABLE, adj. innkantablé. Qu'on
ne peut chanter.
CAE MAD f. innkapazidadd. ]n-
ca ;
NCAPAZ, adj. innkapazz. Incapable.
INCARDINACION, f. innkardinazion.
Joridiction; revenus d’une église qu'on
INC 621
administre sans en avoir la propriété,
INCAsABRE, adj. innkassablé. Qu'on
año peut marier, qui ne peut se ma
er.
TE OY. innkastaménte,
Sans chasteté, d'une manière impudi-
que.
ÍNCASTIGADO, DA, adj. innkastigade
Qui n'a pas été châtié.
INCASTO, TA, adj. innkasto. Impudt-
que; contre la chasteté.
IncATÓLICO, CA, adj.innkatoliko. Qui *
n'est point catholique.
INCAUTAMENTE, adj.innkaoutaménté.
Imprudemment; sans prudence.
NCAUTO, TA, adj. innkaouto. Impru-
dent.
INCÉLEBRE, adj. innzélébré. Qui man-
que de célébrité.
INCELEBRIDAD, f. innzeéléhridadd. Dé-
faut, manque de célébrité.
ÍNCFLERIDAD, Í. innseléridadd. Dé-
faut, manque de célérité.
INGENDIAR, a. innzéndiar. Brûler. ]
fig. Incendier; exciter la guerre, semer
la discorde. ;
INCENDIARIA,f. innséndiaria. Oiseau
de mauvais augure chez les anciens,
et dont on ignore l’espèce.
INCENDIARIO, RIA, 8. et adj. innzén-
diario. Incendiaire. I ig. Incendiaire,
séditienx.
Ixcexbi0, m. innzéndio. Incendie. | .
fig. Incendie, troubles que les factions
excitent dans un Etat. | Incendie,guerre
générale. | Incendie, feu intérieur des
passions.
INCÉNSACION, f. inzénsazion. Encen-
sement.
INCENSAR, e. innzénssar. Encenser.
fig. Encenser, honorer, rendre un
culte, rendre hommage. | Encenser,
flatter, louer avec excès. [| fig. Aller et
venir de côté et d'autre.
INCENSARIO, m. innzénssario. En-
censoir.
INCENSURABLE, adj. innzénsourablé,
Incensurable, qui ne pent être censuré.
INCENSURADO, DA, ad]. innsénsou-
rado. Incensuré.
INCENTIVO. m.innzéntivo. Aiguillon,
La { fig. Aliment d'une passion,
appat.
INCERACION, Í. innzérazion. Pharm.
Iucération.
INCERAR, a. innzérar. Pharm. Incé-
rer.
INCERRMONIOSO, SA, adj. innzérèmo-
niosso. Qui ne fait point decérémonies,
de façons. .
IxcERRABLE, adj. innsérrablé. Qui
ne peut se fermer. ;
INCERTIDUMBRE, f. innzértidoumbre.
Incertitade.
35,
622 INC
INCERTIFICADO, DA M innzértifi-
kado. Qui n’est point flé.
Ixcertisimo, MA, adj. superl. de in-
cierto. Très-incertain.
INCESANTE, adj. innzésantd. Inces-
sant.
IxCESANTEMENTE, adv. innséssantd
ménté. Incessamment, au plutôt, sans
délai. | Incessamment, continuellement
IncesiBiLinan , f. énnzéssibilidadd.
Juris. Incessibilité.
InxcESIBLE, adj. innzéssidld. Juris.
Incessible.
incustar, n. innzéstar. Commettre
un inceste.
Incesto, m. innzésto. Inceste.
INCESTUOSAMENTE, adv. innzéstouos-
saménté. Incestueusement.
INCESTUOSO, SA, adj. innzéstouosso.
Inceetueux.
INCICATRIZABLE, adj. innstkatrizablé.
Qui ne peut être cicatrisé.
INCICATRIZADO, A, adj. innzikatri-
sado. Méd. qui n'est point cicatrisé.
, InciDEnCIA, f. fMmnzidénzia, Inci-
ent.
INCIDENTAL ql innsidéntal. Néol.
Qui tient de Î dent, qui arrive par
incident.
INCIDEXTALMENTE, adv. V. Incidente.
INCIDENTARIO, RIá, adj. innzidénta-
rio. Prat. Qui produit, qui amène l'in-
cident,
INCIDENTE, adj. ets. innsidénté. In-
cident. | Gram. Proposicion, frase tn-
cidente, proposition, phrase incidente,
proposition , phrase qui est enclavée
dans la phrase principale.
INCIDENTFMENTE, adv. innzidénté-
ménté. Incidemment, par incident.
IxCIo18, n. innzidir. Tomber, échoir.
IncIExSO, m. innziénso. Bot. Encens.
f fig. Encens, louange, er | In-
cienso hembra, encens ordinaire. [| In-
otenso mucho, encens flo. | Gustar de
cien aimer Vencens, aimer à être
atté.
IxcIERTAMENTE,2dv. innziértaménté.
Incertainement, avec incertitude.
INCIERTO, TA, adj. innztérto, Incer-
ain. || Incertain variable.
INCIDENTE, adj. ínus. innzidenté.
Tranchant, qui coupe, qui taille.
INCINERACION , 8. innzinérazion.
Chim. Incinération.
INCINERAR, a. innzinérar. Incinérer.
INCIPIENTE, sl innzipiénté, Como
mençant, apprenti, novice.
IncincoNcISIoN, f. innsircounsission.
Incirconcision.
IxCIRCUNCISO, SA, 8. et adj. énnzir
conciso: Incirconcis. à
NEIRCUNSCRIPTO,TA,tdj. inn ON
skripto. Incirconscrit. di
pékzion. Incirconspecti
kounspékto. Incírcons
Incision.
instigation,
tion
miner, in
INC
INCIRCONSPECCION, f. innstrkouns-
on.
INCIRCUNSPECTO, TA, ad}. innzir
IxcisA, f. innxissa. Rhét, Incise.
INCiS10N, f. innsission. Incision. $
Ixcisivo, va, adj. incissivo, Incisif.
fi Dientes incisivos, dents incisives.
INCISOR:O, RIA, adj. innzissorio. Qui
coupe on peut couper,
r
Ixcisura, f. innzisoura. Anat, loci-
sure, fente étroite d'un os.
InCITABLE, adj. innzitablé. Méd. In-
citable, action d'un stimulant.
Incrración.f. innzitasion. Incitation,
impulsion. | Méd. Incits-
INCITADOR, RA, 5. innsitador. Incita-
teur.
INCITAMIENTO, m. innsitamiénto. In-
citation, instigation.
INCITAR, a. innzilar. Inciter, dótere
duire à faire une chose.
ISCITATIVA, f. innzitativa. Prat. Or
dre d'un tribunal supérieur à un infé-
rieur de rendre justice à une partie de-
mandante.
IXCITATIVO, YA, ad]. innzitativo. Ex-
citative, propre á exciter.
Incívico, Ca, adj. fnnziviko, Qui
v'est point civique.
IxsciviL, adj. innzivil. Incivil.
INCIVILIZADO, DA, ad). innzicilizada,
Incivilisé, qui n’est point civilisé.
IxciviLiDAD, f. innzivilidad. Incr
vilité.
INCIVILMENTE, adv. innzivilméntó.
Incivilement.
Ixcivismo, m. tnzivismo. fncivisme.
INCLARIFICADO,DA, adj. inklarifikado.
Qui n’a pas été clarifié.
IncLEMENCIA, f. innkléménzia. Inclé-
mence, défaut de clémence, d'indul-
gence. | Inciémence, rigueur. || fig. In-
Clémence de l'air, des saisons. had
la inclemencia, en plein air.
INCLEMENTE, adj. inkléménté. Inclé-
ment,
IxcLixacioN, f. innklinazion. Incli-
nation. || fig. Inclmation, dispasition,
pente naturelle à quelque chose. | la-
clination, goût, penchant || Inclination,
affection amour. [| Géom. Iuclinaison.
INCLINADISIMO, A. adj. super. de ín-
clinado. Très-incliné.
Inciimabo, A, adj. énklinado. Incliné.
} Enclin, porté de son natorel vers
quelque chose de préférence. [| Bien ó
mal inclinado, qui a de bonnes ou de
mauvaises inclinations.
INCLINADOR, À, 8. inklinador. Ineli-
nateur, celui qui incline.
Incuinan, a. inklinar. Incliner, pen-
ING
cher. { Incliner; baisser, tourner. f fig.
Tourner ses inclinations ses À
,
) Gagner la faveur, l'amitié Faatrui. |
. Declinar. || n. Ressembler, être res-
semblant. fr. Avoir de Vinclination,
pour quelqu'un. [| S'incliner en signe
de respect, etc. | engagé per quel-
que motif à suivre une opinion, etc.
IncLiTO, adj. innklito. Jllastre, célè-
bre, fameux, noble.
Inxczummo, À, ad}. innkioutdo. Inclus.
Ixcuuir, a. innklouír. Inclure, on-
fermer, comprendre, envelo dans.
dans une , donner
Pnau: f. inmklousea. Hópital ; pour
enfants trouvés. | Incluse ; lettre
LE | Hijo de la inclusa, enfant
v
ÉNCLUSERO, s. inmkloussóro. Enfant
ÍNCLUSION, f. innkloussion. Inclo-
don: ( Entréo, habitude, fréquente-
on.
IXCLUSIVAMENTE, adv. innkloustoa-
monté. Inclusivement.
IncLuaive, adv. innklousivé. Inclusi-
vement, en y com y compris.
JcLoBITO. A, ed. inn pie Lo la-
usif,
acuoso: adj. innkluso Inclas, ren-
INCOACION, f. énnkoazion. Philos.
Inchoation.
IXcoATrvo, A,adj. innkoatévo. Gramn.
Imehoatif.
INcosraBLe, adj. innkobrablé. Qui
pe se peut recouvrer.
INCOERCIBILIDAD, f. innkoércibilidad.
Phys. Incoercibilité.
ce CIELE/0d). innkodrsiblé. Phys.
rcible. :
INCOGNITO, A, adj. son oga tio: In-
connu. | adv. De an igniio, ncognito,
sans être connu.
IncocxoscisLe, adj. innkognosziblé.
Impossible ou très-difficile à connaître,
à comprendre.
INCOHERENCIA, f. $
cohérence. |] fig. Incohérence.
INCOHERENTE, adj. innkoérénts. In-
cohérent.
Ixcomesion, f. innkoéssion. Pbys.
Incohésion. l
IncoLuMiDAD, f. innkoloumidadd,
Santé, bon état, état florissant.
INCOMBUSTIBILIDAD, f. innkombousti-
bilidadd. Incombusubilité.
IxcompustibLE,adj.ismkomboustíblé,
Jocombustible.
Incomsusto, +
Qui ve s’est point brûlé, ou ne se brûle
t.
INCOMERCIABLE, adj. innkomérzia-
ed). inmkombousto. | b
INC 623
DIS. Qu'on n> peut commercer, dont oz
ne peut fu::u commeres.
INCÉMODAMENTE, adv. innkomoda=
ménté. Incommodément, causer quelo
que embarras.
Ixcomonipan, f. innkomodidadd. Ino
commodité ; fatigue, peine, malaise. |)
Incommodité ; maladie.
IncomobísiMO, MA, adj. sup. de #00
. Très-incommode.
Inxcômono, pa, adj. innkomodo. In»
commode.
Incómono, m. V. Incomodidad.
ACL BER, adj. innkomparablé.
parable.
INCOMPARABLEMENTE. adv. innkom-
parabléménté. Incomparablement, sans
comparaison.
INCOMPARADO, DA, adj. innkompa-
rado. Qui n'est point comparé à un an-
tre objet.
INCOMPARTIBLE, adj. innkomparti-
Blé. Qui ne peut se également.
IncoxrasibLe, adj. V. Incompasivo.
Inxcompasivo, Ya, adj. innkompas-
sico. Impitoyable, inaccessible à la pitié,
Rnb e. fi br
NCOMPATIBILIDAD, f. innkompat
lidadd. Incompatibillt8.
IncompATIBLE, adj. innkompatidló.
Incompatible.
_ InCoMPETENCIA, f. innkompéténsia.
tocompétence.
INCOMPETENTE, adj. innkompéfénté.
Jurispr. Incompétent.
INCOMPETENTEMENTE, adv. ínnkom-
Péténiéménté. Sans compétence.
INCOMPLETAMENTE, adv. t
taménté. Ircomplétement.
INCOMPLETO, TA, adj, {nnkompléto.
Iocomplet.
IXCOMPLEXO, XA, adj. innkomplékso.
Incomplexe.
INCOMPONIBLE, adj. thuktomponidlé.
nconciliable.
INCOMPORTABLE, adj. innkomporia-
blé. Insupportable, intolérable.
INCOMPOSIBILIDAD, f. fnnkompossibt.
lidadd. Impossibilité de subsister en-
semble.
IncompPosicion, f. innkompossizion.
Manque de proportion.
INCOMPREHENSIBILIDAD, Í. innkom-
ibilidadd. Iucomprébensibilité.
INCOMPREHLNSIBLE, adj. innko
énsiblé. Incompréhen-ible.
INCOMPREHENSIBLEMENTE , adv. in.
kompréénsibléménté. Incompréhensio
blement. :
INCOwPRIAIBLE, adj. innkomprimi-
lé. Phys. Incompressible.
INCOMPUESTAMENTE, adv. innkom-
ete ai Négligemment, qulpro-
Mmpré=
625 INC
INcOMPUESTO,TA adj.imnkomponésto,
Simple. ] V. Desaseado. à
INCOMUNICABILIDAD, €. innkomouni-
kabilidadd. incommunicabilité.
INCOMUNICABLE, adj. innkomounika-
blé. Incommunicable, qu'on ne peut
communiquer.
INCOMUNICADO, DA, adj innkomount-
kado. Mis au secret, sans communica-
tion, en prisun.
Ixcowvunicar , a. innkomounikar.
Mettre au secret dans une prison.
IxNcoxceErNENTE,adj. innkonzérnénté.
Impropre; qui ne convient pas.
NCONCILIABLE, adj. innkonsiliablé.
Inconciliable.
INCONCUSAMENTE, adv. innkonkousa-
ménté. locontestablement, indubita-
blement. q ]
Inconcuso, sa, adj. innkonkousso.
incontestable.
IncoxDUCENTE, adj. innkondousénté.
Qui n'est point convenable, opportun.
Inconexi0x, f. innkonéksion. Man-
. que de connexion, | Indépendant d'un
autre.
INCONPESO , 8A, adj. innkonfésso.
Prat. Se dit d'un accusé qui n’a point
gvoué en justice.
Inxconrinencia , f. innkonfidénzia.
V. Desconfianza. | Infidélité envers
son souverain.
INCONFIDENTE, adj. V. Infiel.
IncoxGRUAMENTE, adv. innkongroua-
ménté. Incongrúment. .
IXCONGRUENCIA, f. innkongrouénzia.
Défaut de vapport, de proportion, de
eonformité. Faute contre la syntaxe.
INCONGRUENTEMENTE, adv. innkon-
grouéntéménté. Sans rapport ni pro-
portion.
INCoxGRUIDAD, f. V. Incongruencia.
Inconceuo, a, adj. innkongrouo. Qui
manque de rapport, peu convenable. [|
Incongru, qui pèche contre les règles
de syntaxe. | fam. Incongru; qui est
contre les convenances.
IncoxJurABLE, adj. innkonghoura-
Blé. Que l'on ne peut conjurer, prévenir.
INCONMENSURABILIDAD , f. innkon-
mensurabilidadd. Incommensurabilité,
INCONMNSURABLE, adj. innkonmén-
sourablé, Incommensurable.
INCONMENZADO, DA, adj. innkonmén-
sado. Qui n'est point commencé.
INCONMUTALILIDAD, f. innkonmoula-
dilidadd. Incommutabilité.
IxconMUTABLE, adj. innkonmouta-
blé. Incommutable, :
INCONMUTABLEMENTS. adv. innkon-
moutabléménté. Incommutablement.
lnconociDo, DA, adj. innkonozido.
Qui ne peut &tre connu.
IncoxquistABLE,ed]. innkentistadis.
INC
able, imprenable, invincible
f Inexorable.
IXCONQUISTADO, DA, adj. innkonkis-
tado. Qui n'a point été conquis.
INCONSECUENCIA, f. innkonsékouén-
sia. Inconséquence. [| Inconséquence,
légèreté de conduite.
NCONSECUENTE, 8. et adj. innkonsé-
kouénté. Inconséquent.
IXCONSECUENTEMENTE,adv. innkonsé-
ouéntéménté. Inconséquemment, avec
inconséqnence.
INCONSENTIDO, DA, adj. innkonsen-
tido. Qui n'est point consenti. +
INCONSERVABLE, adj. innkonservablé.
Que l'on ne saurait conserver.
IXCONSIDERACION, f. innkonsidéra-
sion. Privation, absence de considéra-
tion. | Lé ¿ére imprudence dans les dis-
cours, dans la conduile,
INCONSIDERADAMENTE, adv. innkonsi-
déradaménté. Inconsidérement.
INCONSIDERADO, DA, adj. innkonside-
rado. Inconsidéré. ] Inconsidéré, im-
prudent, étourdi. |
INCOxSIGUIENTE, Adv. innkonsiguién-
té. Inconséquent dans ses propos.
Incoxsistg CIA, T. innkonsisténsia.
Inconsistance; défaut de consistance.
INCONSOLABLE, adj. tnnkonsolablé.
Inconsolable.
IxcoxSOLABLEMENTE, adv. innkon-
solabléménté. Inconsolablement.
IxconstANcia, f. innkonstanzia. In-
constance.
INCoUxsTANTE, adj. ets. innkonstante.
Inconstant.
INCONSTANTEMENTE, adv. innkons-
tantéménté. D'une manièreinconstante.
IxcoxsTANTÍSIMO, MA, adj. superl. de
inconstante. Très-inconstant.
INCONSTITUCIONAL, adj. inskonstio
touzional. Inconstitationnel.
INCOXSTITUCIONALIDAD, Í. innkonsti-
er Polit. Inconstitutiona=
INCONSTITUCIONALMENTE, adv. inn-
konstitouzionalménté. Iuconstitution-
nellement.
INCONSTRUIBLE, adj. innkonstrouibld
Gramm. Qu'on ne peut construire.
INCONSULTO, TA, adj. innkonsoullo.
Indélibéré. |
IncossutiL, adj. innkonsoutil. Qui
est sans couture. Se dit surtout de la
robe de Notre-Seigneur.
IxcontaBLE, adj. innkontablé Qu'on
ne peut pas compter. À
INCONTAMINADO, DA, 8dj. innkon!a-
minado. Pur, sans tache. |
IncoxTeSTABLE, adj. innkontestablé.
Iocontestable. !
INconTINENCIA, f. innkontinénsia.
Incontinence.
ING INC 625
IXCONTINENTE, adj. innkontinénté. | IxCORRUüPTO, Ta, adj, innkorroupta,
Incontinent. Qui n'est point corrompa, ;
INCONTINENTE, ad. innkontinénte. INCRASACION, f. innkrassazion. Méd.
Incontinent; aussitôt, au même instant, | Incrassation ; épaississement.
sur l'heure. INCRASANTE, adj. innkrassanté. Méd.
IsCONTINENTEMENTE, adv, énkonti- ! Incrassant; qui épaissit.
néntéménté. D'une maniére inconti- INCRASAR, a. innkrassar. Méd. In-
pente. crasser ; épaissir.
IxcosrinEsTE, adv. V. Incontinente. | 1xcreADO, DA, adj. innkréado. In-
INCONTRATABLE. adj. innkontratablé. | créé ; qui existe sans avoir été créé.
. Insurmontable,invincible,inexpugnable. | INCREDIBILIDAD, f. innkrédibilidadd.
INCONTROVERTIBLE, adj. innkontro- | Incrédibilité.
certiblé. Incontestable; évident, mani- | IncnenuLDAD, f. innkrédoulidadd.
feste. Incrédulité, répugnance.
INCONVENCIBLE, adj. innkonvénziblé. | IncaéouLo, LA, adj. innkrédoulo.
Qu'on ne peut convaincre. Incrédule.
INCONVENIBLE, adj. inus. innkonté- dio AL adj. innkréiblé. Incroya-
e
miblé. Inconvenahle. a
INCONVRNENCIA, f. innkonvénénzia. | INCREIBLEMENTE, adv. innkréiblé-
Inconvénient, incommodité, contre- | ménté. Incroyablement; d'une manière
incroyable, excessive.
temps. || Inconvenance. 4
INCONVEXIENTE, m. innkonvéniénté. IscremMenTO,m.innkréménto.Accrojs-
sement. | Gramm. Crément. [| Fncre-
Inconvénient.
INCONVENIENTE, adj. Inconvenant; | mento del pulso, élévation da pouls. |
qui ne convient pas, qui blesse les con- Algèbr. Incrément.
NCREPACION, f. innkrépasion. Ró-
venances. | NC D.
INCONVERTIBLE, adj. innkonvértiblé. | primande sévère.
IXCREPADOR, RA, 8. fénnkr
Qu'on ne peut convertir ou changer. épador.
INCONYUGAL, 2d). innkontougal. Qui | Celui ou celle qui réprimande sévère-
ment.
n’est point conjugal.
Ixconnio, m. innkordio. Méd. Bu-| IxcnisTALIZABILIDAD, f. innkrista-
bun ; tumeur vénérieune. lizabilidadd. Phys. Incristallisabilité.
IxcorPonaBLE, adj. V. Incorpóreo INCRISTALIZASLE, adj. innkristali-
zablé. Phys. Incristallisable.
INCORPORACION, f. innkorporazion, |
Incorporation. IxcririCABLE, adj. innkritikablé. In
critiquable.
INCORPORALMENTE, adv. innkorpo=
ralmén:é. Sans corps. INCRUENTO, TA, adj. innkrouénto,
Non sanglant.
INCORPORAR, a. et r. innkorporar.
Pharm. et chim. Incorporer. INCRAUSTACION, f. innkroustazion. In-
INCORPORCIDAD, f. innkorporzidadd. | crustation.
INCRUSTADO, DA, adj. Incrusté.
Dagm. Incorporabilité, incorporéité.
INCORPÓREO, A, adj. innkorporéo. INCRUSTAR, 8. et r. innkroustar. In-
cruster.
Incorporel.
Ixcorporo, m. V. Incorporacion. IncuBacION, f. innkoubazion. Ornith.
IxconRECCION, f. innkorreksion. In- | Incubation.
Incuso, m. innkoubo. Incabe.
correction. :
IxcoRRECTO, TA, adj. innkorrékto.In- IscuLcacion, f. innkoulkazion. In-
: culcation.
correct.
INCORREGIBILIDAD, f. innkorréghi- Incuucan, a. et r. innkoulkar. Incul-
quer. || Impr. Composer tro serré.
bilidad1. Incorrigibilité. |
INCORREGIBLE, adj. innkorréghiblé. | INCULPABLE, adj. innkoulpablé. Qui
est exempt de faute, innocent.
Incorrigible. à >
INCORRECIBLEMENTE, adv. innkorré- IncuLpacion, f. innkoulpazion. Ju
risp. Inculpation.
hiblémenté. Incorrigihlement. |
INcorrurTA, f. innkorroupla. Vier- ; ACUERDO DA, Adi. innkoulpado.
nculpé.
ge, jeune fille sans tache.
ÍxconRUPTAMENTE, adv. innkorroup-| Iscur.Par, a. et r. Ínus» innkoulpar.
taménté. D'une manière incorruptible. | Inculper. |
INCULTAMENTE, adv. innkoullaménté.
IxcorruPTIBILIDAD, f. innkorroup-
tibilidadd. Incorrupúbililé. Simplement, négligemment. |
IxcorRuPTIBLE, adj. innkorroupti- lin MA, adj. sup. de tn
culto.
blé. Incorruptible.
Inconrurtisno, MA, adj. superl. de | INCULTIVABLE, adj. innkoultivablé,
Qui ne peut se cultiver.
incorrupto.
626 IND
IxcuLro, Ta, adj. innkoulto. Inculte,
. Inculte; sans culture.
IxcuLTURA, f. innhoulloura. Absence
de culture. | Inculture, |
InxcumBencia, éinnkoubensia. Char».
ge, devoir, obligation, ministère, eme | Q
i, fonction,
INCUMBENTE, adj. innkoumbénté. Bot,
Incombant.
Incunsir, n. inmkowmbir. Jurisp. In.
Fes dj. innkowrable. 1
CURABLE, adj. inn . Incu-
rable, in ren ON fig. Incurable,
incorrigible.
INCURARLEMENTE, adv, innkourablé.
ménté, d'une manière incurable.
IxcurADo, DA, adj, innkourado. Qui
n'est point go
Íncuria, ?. innkowria. Ineurie.
Ixcurioso, sa, adj. innkouriosso.
Négligent, indolent. |
INCORRIMIRNTO, m. innkourrimiénto,
Action d'encourir.
Incurrir, n, innkourrir. Encourir,
8 Mériter un châtiment.
Ixcursion, f. innkoursion. Incur-
sion, cours.
INCUAvABILIDAD, f. innkowrvabili»
. Didact. Incurvabilité.
Incusacion, f. innkoussazion. Accu-
on, qero ae
NDAGACION, Í. ¡ 3 nves-
tion, recherche.
NDAGADOR, m. énndagador. Celui
qui recherche avec soin.
ÍnDacar, a inndagar. Rechercher ;
chercher avec soin.
INvar, m. inndar. Agric. Sorte de
houe qui sert à couper les bruyères.
INDEBIDAMENTE, adj. inndébidamén-
té. Indûment, injustement.
adj. inndébido. Indu.
fig. Injuste, illicite
InDECENCIA, f.
cence.
Ixvecenre, inndégénié. Indécent.
INDECENTEMENTE, adv. inndéxénte-
ménté. Indécemment; contre la dé-
cence, l'honnêteté.
InDECENTÍSIMO, MA, adj. sup. de én-
decente.
InveciBLE, adj. inndéziblé. Indicible.
ISDECIBLEMENTE, adv. inndésiblé-
ménté. Indiciblement.
¡¿NDECISION; f. inndésission. Indéci-
sion.
ÍNDECISIVO, YA . inndézissivo.
A ar 84) á
INDECISO, SA, adj. inndésisso. Indé-
cis. | Indécis ; vague
go DECLINABILIDAD, L. inndéklinabili | In
. Gramm. Indéclinabilité.
INDECLIMABLE, adj.
m. Indéclinable.
nablé.
IND
INDECLIMADO, DA, adj. inndéklinado.
Indécliné.
ÍNDECORBADO, DA, énndékorado. Qui
manque de décoration, d'ornement.
ÍNDEDICADO, DA, adj. inndédikedo
ui n’a pas été dédié,
IxDrcORO, m. inndékoro. Indécence,
irrévérence,
INDECOROSAMBNTE, adv. inndékoros-
saménté. Indécemment. :
Ixorconoso, sa, ad}. inndékorosso.
Indécent; contre la bienséance.
INDEFECTIBILIDAD, f. inndéféktibili
dadd. Indéfectibilité.
INDEFECTIBLE, adj. énndéféktiblé. In-
défectible.
INDEFECTIBLEMENTE, adv. inndéfokii-
bléménté. Immanquablement, infailli-
blement.
IxDEFENDIBLE', adj. énnédé/éndiblé.
Qu'on ne peut défendre
INnerniBLe, adj. inndéfiniblé. Indé-
PHsADIee ed :
NDEFINIDAMENTE, adv. inndéfinida-
ménté. Indéfiniment.
nd DA, adj. inndéfinido. In-
ni,
. inndéfinito.
Math. Infini. en pe
InDELERBLE, adj. inndéléblé, Indéié-
bile, ineffaçable.
INDELEBLEMENTE, adv. tnndéléble-
ménté. D'une manière Indélébile.
INDELEGABLE, adj. inndélégablé.
Qu'on ne saurait déléguer.
INDELIBERACION, f. inndélibérazton.
Défaut, absence de délibération.
INDELIBERADAMENTE, adv. inndélibé.
radaménté. Sans délibération, sans ré-
flexion. - à
ÍXDELIRERADO, DA, adj. énndélibéra-
do. Indélibéré ; qui est fait sans déli-
bération, sans réflexion.
IxpeLuimo, Da, inndélouido. Qui
n’est pas dels, ]
INDEMANDADO, DA, adj. inndémano
dado. Qui n'est point demandé.
INDEMNE, adj. inndémné. Indemne,
dédommagé; exempt de perte, de dom-
mage.
TR OCMNEMENTE: adv. inndemnémen-
Suns perte, sans dommage, sans
rais.
InvemxiDAD, f. inndémnidadd. la-
demnité ; dédommagement, réparation.
INDEMNIZACION, f. tandémnizazion.
Indemnisation.
ÍXDEMNIZADO, DA, adj. inndémniza»
do. Indemnisé,
INDEMNIZAS, a. et r. inndémniser.
demniser.
TARIO, m. fnndémnisate
InveritiTo, TA,
INDEMN!
río. Ind taire; émi français
a eu part à TE Er si a
IND
InpemoLino, DA, adj. inndémolido.
Qui n'est point démoli.
INDEMOSTRABLE, adj. inndémostra-
dif. Que l’on ne peut démontrer.
NDEMOSTRADO, DA, adj. inndémos-
érado. Qui n'est point démontré.
INDENTADO, a sd inndéntado. Hist.
pat. et techn. Edenté; qui n'a ni dents
ni dentelures.
ÍNDENUNCIADO, DA, adj. inndénoun-
. Qui n’a point été dénoncé.
inndépend
NDEPENDENCIA, f. ensia.
Indépendance. *
INDEPENDIENTE, adj. inndépéndienté.
Indépendant.
INDEPENDIENTS, M. inndépéndiénté,
Bist. relig. Indépendant.
Inberenpiznte, adv. V. Indepen-
CR adv.inndépón
NDEPENDIENTEMENTE adv.in .
dientéménté. lndépendammen!t.
_ ÍNDEPEXDIENTISMO, m. inndépéndión-
tiemo. Hist. relig. Indépendantisme.
INDEPLORABLE, nal: inndéplorablé.
Qui ne peut être dép ae: adéplorado
NDEPLORADO, DA, adj. in »
Qui n’a point été déploré.
INDEPRAVADO, DA, adj. inndéprava-
de Qui n'a point subi de déprava-
INDESANUDABLE, adj. inndésanouda-
dis. Qu'on ne saurait dénouer.
INDESARRAICABLE, adj. inndésarrat-
gablé. Qui n’est point déraciné.
bn OS Mens dl patatas
. Qui n'est t S
INDESCIFRABLE, ad). inndéssifrable.
Indéchiffrable.
INDESCIPRABLEMENTE, adv. inndészi-
rome D'ane manière indéchif-
e.
INDESCIFRADO, DA, adj. inndéssifra-
do. Indéchiffré. f
INDESCOMPONIBLE, adj. inndéskompo-
miblé. Qui ne peut être décomposé.
IRDERCOMPUESTO, TA, adj. inndéskom-
puesto. Qui n’est pas décomposé.
INDESCRIPTIBLE, adj. inndeskriptiblé.
Indescriptible.
INDESCRIPTIBLEMENTE, adv. inndés-
kriptibléménté. —Indescriptiblement ;
d'une manière indescriptible.
ÍINDESCRIPTO, TA, adj. inndéskrinto.
Qui n’a point été décrit.
_Invesgabte, adj. inndéséablé. Qui
n'est point désirable, qui ne doit point
être désiré.
IXDESEADO, DA, adj, inndéssdado.
Qui n'est point désiré, qui n'a fait nal-
tre aucun désir.
INDESLUMBRADO, pa, adj. inndéslum-
drado. Qui n'est pas ébloui.
INDESIGNAPLE, adj. inndéssignablé.
Qu'on ne peut sigoales, indiquer,
N IND 627
ÍNDESPOJADO, DA, «dl
do. Qui n’a point été déponilié.
InDusPÓTICO, CA, adj, inndéspotiko,
Qui n'est point despotique.
IxDEsTREZA, f. inndestréza. Défant,
manque de dextérité.
INDESTRUCTIBILIDAD,f. inndéstroukti-
bilidadd. Indestractibilité.
IxpestruUcTiBLE, adj. inndéstroukit-
blé. Indestructible.
INDESTRUIDO, DA, adj. inndéstrouido.
Qui n'est point détruit.
INDESVASTADO oy adj. inndéstasta-
do. Qui n'a point été dévasté.
INDETERMINABLE, adj. inndétérmina-
blé. Qu'on ne saurait déterminer. | [n-
certain, irrésolu.
INDETERMINACION, f. inndétérminao
zion. Manque de détermination, de ré-
solution.
INDETERMINADAMENTE, adv. inndétér-
bear od D'une manière indéter-
minée.
INDETERMINADO, DA, adj. inndétér-
minado. Indéterminé.
INDETERMINANTE, adj. inndélérmi-
nante. lodéterminatif.
à Ixbevocion, f. inndévosion. Indévo-
on.
ÍNDEVORADO, BA, adj. inndévorado.
Qui n'a pas été dévoré.
INDEVOTAMENTE, adv. indévotaménte.
Indévotement.
INDEYOTO, TA, 8. et adj, inndévoto.
Qui n'a point de dévotion.
Invex, m. inus. V. Indice.
ÍNDEZUELO, m. dim. de indio.
IsDia, f. inndía. Géog. Inde.
ÍNDIAFANO, NA, adj. inndiafano. Qui
n'est point diaphane.
Ixoiaxa, f. inndiana. Géog . Indiana.
ÍNDIANERO, RA, 8. inndianéro. Tech.
Ouvrier, ouvrière qui travaille dans les
fabriques d'indiennes. |
InNo1ANISMO, m. inndianismo. India-
nisme.
Inoianista, m. inndianista. India
pes celui qui connaît les langues de
nde.
INDIANIZAR, a. inndianisar. Donner
à un mot une terminaison, une inflexion
indienne.
Ixpiax0, Na, adj. inndiano. Hommo
qui est allé aux Indes, et qui est rc.
venu en Espague.
Ixoias, f. pl. Géog. V. India.
Inpicacios, f. inndikazion. Indica
tion. || Indication ; renseignement, dési-
gnation. |
IxbicADO, DA, adj. inndikado. Indi-
qué, e. ,
INDICADOR, $. et adj. inndikador. ln»
dicateur.
ÍNDICANTE, a]. V. Indicativo,
628 IND IND
Inpicau, a. énndikar. ladiquer, dési- arADIGNADO, DA, adj. inndignado. la»
) A
» [| Indiquer ; manifester, faire con-
ro À Tndiques: fixer. [noichalira, adv. inndignaménti.
INpicATIvO, va, adj. inndikativo. In- Indignement.
dicatif; qui indique.
INDICATIVO, 8. inndikativo. Gramm.
odicatif. es
* Exprccion, f. inndikzion. Indiction ;
Convocation à jour fixe d'un coucile,
d'un synode. :
ÍxDicx, s. et adj. inndizé. Index; ta-
ble d'un livre. | El dedo índice, le
doigt index. es
ÍNDICIADO, DA, adj. inndisiado. Dont
00 a des indices, soupçonné. '
Ínbicavon, ra, 8. inndikador. Celui
celle qui donne des indices.
INDICIAR, r. inndiziar. Prat. Donner
des indices, | Soupçonner, découvrir
par des indices. |
Inpicio, m. inndizio. Indice.
Íxpico, ca, inndiko. Indien; des
Indes, qui appartient à l'Iude.
INDicTivA, adj. f. inndiktiva. Ant.
Rom. Indictive. ,
ÍNDIEZMADO, DA, os inndiézmado.
Qui n’est point décimé.
INDIFERENCIA, f. inndiférénzia, 1n-
différence.
INDIFERENTE, 8. et adj. inndiférénié.
ifférent.
INDIFERENTEMENTE, adv. inndiférén-
témente, Indifféremment; avec indiffé-
rence, fruideur.
INDIFERENTISMO, m. inadi féréntismo.
Philos. ludifférentisme. ;
INDIFERENTISTA, m. inndiféréntista.
t. relig. ladifférentiste.
ÍNDIFERIDO, DA, adj. inndiférido.Qui
n'est pas différé,
NDIGENA, S. inndighéna. Indigène.
EINDIGENATO, m. inndighénato. 1udi-
nat,
5 INDIGENEIDAD, f. inndighénéidada.
Indigénéité.
INDIGENCIA, f. inndighénz(a. Indi-
ence ; grande pauvreté. | Dénúment,
esoin, pénurie, disette, misère, pau-
vrete.
ÍNDIGNAR, a. et r. inndignar. Indi-
gner; exciter l'indignation ; irriter, fâ=
cher.
INDIGNIDAD, f. inndignidadd, lodi-
nité.
F'INoenisnnauenre, adv. sup. de in
tgnamente.
NDIGNÍSIMO, MA, adj. sup. de indi-
ÍNDICNO, NA, adj. indigno. Indigne.
INbiGO, m. inndigo. ln igo.
ÍNDICÓFERO, Ra, adj. inndigoféro.
Techu. Indigofère.
INDIGÉGENO, m.inndigoghéno. Chim.
Indigogène.
INDIGOMETRO, m. inndigométro.
Chim. Indigométre; nom donné quel-
quefois au chloromètre. : e
IxDiGoTATO, m. inndigotato. Chim.
Indigotate. :
ÍNDIGOTERO, m, inndigotéro. Bot. In-
digotier. ES
NDIGÓTICO, CA, adj. inndigotíko.
Chim. Indigotique. re. x
InbiGoTiNA, f. énndigotina. Chim.
digotine.
INDILIGENCIA, f. inndilighenzia, Dé»
faut de diligence, lenteur. .
Íxpi0, DIA, s. etadj. inndio. Indien.
INDIRECCION, f. inndirekzion. Dé-
faut; manque de direction. ;
INDIRECTA, f. inndirékta. Proposition
indirecte; circonlocution, détour. | At
taquo ; paroles dites pour souder, pour
piquer quelqu'un. ,
NDIRECTAMENTE, adv. inndirékta-
ménté. Indircctement.
INDIRECTO, TA, adj. Indirect.
ÍNDIRICIBLE, adj. tndirighiblé. Qu'il
n’est pas possible de diri ro.
Íxbir1GIDO, DA, adj. indirighido. Qui
n'est pas dirigé, qui n'a pas reçu de
direction. me 2)
INDISCERNIDLE, adj. éndiszérniblé.
Didact. Qu'on ne peut discerner d’une
INDIGENTE, 8. et adj. inndighénté, | chose de même espèce.
Indigent. Invisceunino, pa, adj. Qui n'est pas
INDIGERIDO, Da, ad): inndighérido. discerné, distingué. .
Méd. Qui n’a point été indigéré. INDISCERNIMIENTO, M. tndissérni-
INDIGESTARSE, r. in ighéstarsé,
S'indigérer; se donner une indigestion.
INDIGESTIBLE, adj. inndi héstible.
Indigestible, indigeste. | ig. Indigesti-
e.
miénto. Manque de discernement.
InDiscipLIMA, f. indisziplina. Indis-
cipline; manque de discipline, A
IXDISCIPLINABILIDAD, f. Etat, qualité
de ce qui est indisciplinable. |
ÍNDISC:PLINABLE, ad). Indisciplinable.
A ext. Indisciplinable, indocile, re-
e.
INDiGESTIOS, f. inndighéstion. In-
digestion. E
NDIGESTO, adj. prado: Indi-
geste. | fig. Indi este, embrouillé,
INDISCIPLINADO, DA, adj. Indisci iné,
IDIGNACION, t. inndignazion, Indi- k disk,
on,
ÍINDISCAECION, (, € 'ésiom. Ludis:
crétion,
IND
INDISCRETANENTE, adv. inndiskrdta-
ménté. Indiscrétement. |
INDISCRETO, TA, 8. et adj. Indiseret.
] Etourdi, ioconsidéré, imprudent.
InvisctLPABLE, adj. indiskoulpablé.
Inexcusable.
INviscuTiBLe, adj. Qui ne peut être
sue qui ne soutieut pas la discus-
sion.
Ixbiscoripo, DA, adj. Qui n’e point
été soumis A la discussion.
INDISERTAMENTE, adv. D'une manière
indiserte.
InoiserTO, TA, adj. Qui n'est point
disert, éloquent, fécond. |
INvisiMULALO, Da, adj. Qui n'a point
de dissimulution.
InbisotusiLiDAD, Indissolubilité.
IxoisoLosLe, adj. Indissoluble.
INDISOLLSLEMENTE, adv. inndissolou-
bléménte. D'une manière indissoluble.
INvisOLVENTE, adj. Chim. Qui n'a
point de vertus dissolvantes.
INDISPENSABILIDAD, f. Etat, qualité
de ce qui est indispensable.
INDISPENSABLE, adj. Indispensable.
INDISPENSABLEMENTS, adv. Indispen-
ina adj. Qui
DISPRRSO, SA, adj. n'est point
dispersé, dissipé. E
_ÍnDisPOxXER, a. et r. inndi . In-
disposer; rendre légérement malade.
MARS mettre daus une dispo-
tion peu favorable.
IxvisPowBILIDAD, f. Indisponibilité.
IsoispomirLE, adj. Jurisp. Se dit des
biens dont la loi ne permet pas de dis-
poser á titre gratuit.
InpisPosiciOn, f. inndisposizion. In-
disposition.
INDISPOSICIONCILLA, f. dim. de indis-
posicion. Légère indisposition.
INDISPUESTO, TA, adj. Indisposé. ||
Mis hors d'état de. | Indisposé, non
disposé à.
INDISPUTASILIDAD f. inndispoutabili-
dadd. Qualité de ce qui est indisputa-
e.
INDISPUTABLE, adj. inndispoutablé.
Indisputable, qui ne peut être disputé.
INDISPUTABLEMENTE, adv. indispou—
tabléménté. Sans dispute, sans contes-
tation.
INDISPUTADO, DA, adj. Qui n'est point
puté.
InvisTINGuiBLE, adj. Qu'on ne peut
distinguer.
INpistiNGUIDO, DA, adj. Qui n'est
point distingué.
INDISTINTAMENTE, adv. Indistincte-
ment.
INDISTINTO, TA, adj. inndistinnto.
Qui n'est point distinct, confus.
INDISTRAIBO, DA, adj. inndistraido.
IND 629
Qui n'est point distrait, qui n'épronvo
aucune distraction.
InDiISTRIBUIDO, DA, adj. fnndisiriboui-
. Qui n’est polul distribué.
INDISUELTO, TA, adj. inndissouélto,
Qui n'est point dissous, liquéfié.
AnDivinino, Da, adj. ludivisé, qui
n'est point divisé.
Inpivipcación, f. enc. Métaph. lo-
dividuation.
InbivipuaL, adj. Didact. Individuel.
INDIVIDUALIDAD, f. individoualidadd.
Philos. Individualité.
InbiviDuaLisMO, Mm. Philos. Indivi-
dualisnie.
INDIVIDUALISTA, 8. et adj. Philos. In-
dividualiste.
INoiviDUALIZACION, f. Phil. Indivi-
dualisation.
INDIVIDUALIZAR, a. Philos. Individua-
iser,
INDIVIDUALMENTE, adv. Individuello-
ment. h
INDIVIDUALMENTE, adv. V. Indivisi-
blemente.
Innivintan, a. inndividouar. Trai-
ter chaque choseenparticulier, détail-
ler, spécitier. ,
Ixvivinco, m. inndivcidouo. Didact.
Individu. || fum. et iron. Cuidar el in-
dividuo, avoir soin de son individu;
avoir grand soin de sa personne, de la
conservation, do sa santé. || Indiríduo
de una emia, de una sociedad,
membre d'une académie, d'une société,
InoivixABLE, adj. inndivinablé. Qu'on
ne peut deviner.
INDIVISAMENTE, adv. Par indivis, sans
être divisé.
InvivisiBiLiDAD, f. Indivisibilité;
qualité de ce qui est indivisible.
IxnivisiBLs, adj. Indivisible.
INDIVISIBLEMENTE, adv. Jndivisible=
ment, par indivis, sans être divisé.
Inosvision, f. Prat. Indivision.
Inpwviso, 84, adj. Indivis ; qui n'est
pas divisé. À
INDIVULGADO, DA, adj. indivoulgalo.
Qui n'est point di
Ixpo, m. ínndo.
INDOBLABLE, adj.
ne peut étre ployé.
InpóciL, adj. inndozil. Indocile.
ESDOSILIDAD: f. inndozilidadd. Indo»
cilité.
ÍXDOCTAMENTE, adv. inndokiaménté.
Avec ignorance, d'une manière qui an-
uonce le défaut de science. |
InpoctísiMo, Ma, adj. sup. de indoc-
r. Indus.
inndoblablé. Qui
to. ë
Ixvocro, TA, adj. Indocte, ignorant,
illettré. ;
INDOCTRINADO, DA, adj. V. Indisct
plinado.
030 IND
IsboLk, f. énndols. Naturel, carat-
dre. | Genre; caractère, génie, en par-
lent des langues.
InpocenxciA, f. inndolénsia. Indolen-
es. ¡ Indolence; nonchalance. paresse.
InpoLewTE, adj. Indolent. [| ladotent;
nonchalant, paresseux.
IXDOLENTEMENTE, adv. Nonchslam-
@ent, avec nonchalanes.
IxpoLoa, m. énndolorr. Absence de
douleur.
INDOLOROS\MENTE, adv. Sans dou-
P.
INoOLOROSO, sa, adj. Qui n’est point
douloureux.
IxDoMABILIDAD, f. inndomabilidadd.
Iodomptabilité.
IxvomABLE, adj. Indemptable.
INDOMABLEMENTE, adv. Indomptahle-
ment.
INDOMADO, DA, adj. inndomado. In-
dompté.
INDOMESTICABLE, adj. inndomestika-
blé. Qui ne peut s'apprivoiser.
ÍNDOMESTICADO, DA, adj. Qui n’est
pas apprivoisé.
INDOMÉSTICO, CA, adj, inndoméstiko.
Sauvage, féroce, qui n'est pas appri-
voisé.
INDOMICILIADO, DA, adj. inndomisi-
fiado. Qui n'est paint domicilié; qui
m'a aucun domicile.
IxpówiTO, TA, adj. inndomito. In-
domptable. | Indompté; qui n'est point
dompté. | Indompté, sauvage, furieux.
à INDORADO, DA, acj. Qui n'est point
oré.
Ixnoracionx, f. inndotasion. Prat.
Perte qu’une femme fait de sa dot, |
Défaut de dotation.
INDOTADO, BA, adj. inndotado. Qui
re ld regu de dot. | Qui n’a pas êté
Qué.
IxpusirasLe, adj. indoubitablé. Ine
dubitable.
INDUBITABLEMEN adv. tnndoubi-
tabléménte. Indubitablement; certaine-
ment.
Ixvucciox, f. {nndouksion. Induction,
instigation, impulsion.
Ínbucipo, pa, Induit.
ISoucinor, RA, 8. Celui qui induit,
investigateur.
INDUCIMIENTO, m. indouzximiénto.
ARHNeReS instigation, conseil, impul-
on,
Ixoucin, A. et r. inndouztr. Induire ;
ricr, pousser à quelque chose. || 1n-
uire ; inférer.
INE
ÍnbuLcencia, f. inndoulghenzia. ln
dulgence.
à IDOLO, adj. inndoulghénts. In-
ulgent.
IsdULTAR, a. inndouliar. Pardonner,
remettre une peine méritée,
InbuLranio, m. inndoultario. Droit.
can. Indoitaire.
INDULTO, y. Iudult. [ Amnistie ; par-
don, dispensation.
InpurABLS, adj. inndourablé,
n'est pas durable; qui manque de du.
ree,
Ixporacion, f. Méd. Induration; en-
durcissement.
Invustria, f. inndouetria. Industrie;
dextérité. | Industrie; métier, profes-
sion.
IxoustñtaL, adj. inndoustrial. In-
ductriel.
industalaLismo, m. Philos. Indus-
trialisme.
INDUSTRIALISTA, adj. inndousirialis-
ta. Industrialiste.
INDUSTATALMENTS, adv. Industriel=
lement, d'une manière industrielle.
Inpusraian, a. et r. inndoustriar.
Dresser, instruire, enseigner.
INDUSTRIOSAMENTE, adv. indoustrios-
saménté. Industrieusement.
INDUSTRI080, Sa, adj. inndoustriosso.
Industrieux.
INSBRIATIVO, VA, adj. énébriativo.
Enivrant. |
Inxgconowia. f. inékonomia. Défaut
d'économie.
INECONÓMICAMENTE, adv. D'une mu
nière non économique.
NECONÓMICO, CA, adj. inékonomiko.
Qui n’est pas économique.
ivecósowmo, adj. Qui manque d'éco-
nomie, qui n'est pas économique.
Inmo!A, f. inddia. Inédie, diète; ab-
stinence de nozrriture.
In£pirO, Ta, adj. inédito. Inédit.
INEDIFICACION, f. Ascét, Défaut d'é-
dification
INEDIFICAR, a. Ne pas édifier, scan
ser,
INEDIFICATIVO, va, adj. Inéditient.
Inevucacios, f. inédoukazion. Dé-
faut d'éducation. A
INEFABILIDAD, f. Théol. Impossibilité
d'exprimer une chose par des paroles.
r ANEFABLES adj. indfablé. Théo!. Inef-
able.
INEFABLEMENTE, adv. Ineffablement.
Ixerecrivo, va, adj. Ineffectif.
INEFECTUADO, DA, adj. énsféktouado.
Isoucri, adj. inndouktil. Phys. In- | Inefectué
ductile.
ISUCHTO, va, adj. Inductif,
UDOSO . '
doutegp 060 BA) adj. Qui n'est point
e EFICACIA, m. inéfikazia. Ineffica-
ÍNEFICAS Inefíicace ; sane efi-
ió » Ad. ?
INEFICALMENTE, adv. inéfitazménts.
Jnefticacement.
Inesecucion, £. inéghékousion. In-
exécution.
InesecutABLE, adj. indghékoutablé.
Inexécutable.
INEJECUTABLEMENTE, adv. inéghékou-
fabléménté. Inexécutablement.
INEJECCTADO,DA, adj. inéghékoutado.
luxécuté.
Incjecutan, e. fnéghékoutar. Inexé-
coter.
InesenciDO, DA, adj. inéghérzido.
Jnexercé. :
INELRGANCIA, f. inélégansia. Défaut
d'élégance
INELEGANTE, sol: inéléganté. Qui man-
que d'élégance, de grâce.
INELEGANTEMENTE, adv. inéléyanté-
ménté. Sans élégance, sans 4
INELIGIBILIDAD, f. ¿nelighibilidadd.
Inéligibilité; qualité de celui qui est
inéligible. :
in pis udj. énélighiblé. Inéli-
e
INELOCUENCIA, f. inglokouénzia. Dé-
faut d'éloquence.
INELOCUENTE, adj. énélokoudnté. Iné-
poque sans éloquence.
NELUDIBLE, ad! inéloudible. Qui ne
peut étre éludé. |
INeLUDIDO, DA, adj. inéloudido. Qui
n'a pas été éludé.
INEMANADO, DA, adj. inémanado. Qui
D'a point été émané.
INENDEREZADO, DA, adj. inéndérdza-
do Oui n'a point été dressé.
INENGENDRADO, DA, adj. fnénghén-
drado. Qui n'est point engendré.
INEXGERTADO, DA, adj. inénghértado.
Qui n’a point été grefré.
. INEXGRASADO, DA, adj. Qui n'a point
élé graissé.
INENSAYADO, DA, adj. inénsatado.
Qui n’a point été mis à l'essai.
Inercia, f. inépzia. Ineptie.
INEPTAMENTE, adv. inéptameénis.
Ineptement; pur ineptie,
INEPTITUD, f. inépliloudd, Inaplitude.
INEPTO, TA, udi. tnépto. Inepte, sans
aptitude à, incapable, inbauile. | Ineptes
qui annonce l'ineplie. |
ÍNEQUIANGLO, adj. inélianglo, Iné-
quiangle ; dont les angles sont inégmrx.
INEQUILATERAL, ú0j. Miner. Inequi-
latéral; qui se partage en deux moi-
tiés inégales.
INEQUITATIVO, VA, adj. Qui manque
d'équité.
Ixgquivoco, ca, adj. énékivoko. Iné-
jvoque.
Ineacia, f. fnérsia. Tnertie. | fig.
Jnertie; résistance passive. Inertie,
indolence, inaction, manque d'énergie.
INE 631
In adj. inérmé, Dósarmé, sans
armes. || Zool. et bot. Inerme: qui est
dévourvu d'armes, de ARE U d'a
illon. | Mamm. Inerme ; qui n’a point
e cornes.
INERRABLE, adj. inérrablé. Imman..
quable.
INERRANTE, adj. inérranté. Astron.
Fixe, inerrant; en parlant des estres,
des étoiles.
INERTE, adj. inérrié. Inerte, sans
activité. Ñ fig. Inerte, sans énergie.
ÍNERUDICION, Í. inéroudizion. Man-
que d'érudition, défaut de savoir.
INERUDITO, TA, adj. inéroudito. Sans
érudition.
INESCRUTABLE, adj. inéskroutablé.
Impénétrable.
NESENCIAL, adj. inésénzial. Qui n'est
pes essentiel. adj. inéspé
NESPECIFICADO, DA, . inéspési
kado. Qui n'est point spécifié. Fr
INESPERADAMENTE, adv. Inespéré-
men! ; contre toute espérance.
INESPERADO, DA, adj. inéspérade.
luespéré, inattendu imprévu, igopiné.
INESPERIMENTADO, DA, inéspérimen-
tado. Inexpérimeuté.
INESPIRITUAL, adj. inéspiriloual. Qui
n'est point spirituel.
INESPIRITUALMENTE, adv. inéspiri-
aimanie D'une manière non spirí-
tuelle.
INESTIMABILIDAD, f. inéstimabili-
pie Qualité de ce qui est inestima-
e
NT RARES adj. inéstimablé. Ines»
mable.
INESTIMADO, DA, adj. Néol. Inestimé.
ÍNESTIPEXDIADO, DA, adj. Qui n'est
point stipendié.
ÍNESTRECHADO, DA, adj. inéstrétchae
do. Qui n'a point été rétréci.
do ARAGAO, DA, adj. Qui n'est point
tté.
INETERNO, NA, adj. inétérno. Qui
n’est point éternel.
dla f. inéoufonia. Ineupho»-
nie.
INEuFONICO, CA, adj. indoufoníko.
Ineuphonique.
INEVALUADO, DA, adj. inévalouado,
Qui n'a pas recu d'évaluation.
INEVANGÉLICO, CA, adj. inévanghélim
ko. Qui n’est point évau élique.
INEVIDENCIA, f. ingvidén sia. Qualité,
état de ce quí n'est pas évident.
ÍNEvIDEwTE, adj. Didact. Qui n'est pas
évident, obscur.
INEVITABILIDAD, f. inévitabilidadd,
Qualité de ce qui est inévitable.
INeEvIiTABLE,ad).inécitablé.Inévitable,
INEVITABLEMENTE, adv. Inévitable-
ment: nécessairement,
032 INB
INEVITADO, DA, adj. Que l'on n’a pas
évité.
IexACtirod, £, inéksaklitoudd. In-
exactitude.
INEXACTO, TA, adj. ingksakto. In-
exact.
InexcusaBLE, adj. inékshoussablé.
, Joexcusable.
INEXCUSABLEMENTE, adv. inékskous-
sabléménté. D'une manière inexcusa=
ble.
INEXBAU3TO, TA, adj. indksaousto.
Inépuisable, intarissable.
INEXIGIBILIDAD, f. inéksighibilidadd.
Inexigibilité. se
InxexiciBue, adj. inéksighiblé. Inexi-
ible.
E INEx1GIDO, DA, adj. inéksighido. Qui
n'est point exigé, qui n’a pas élé cr
INEXISTENCIA, f. ineksisténsia. Lon-
existence, défaut d'existence.
INEXISTENTE, adj. inéksisténté. ln-
existant. eS
INEXORABILIDAD, f. indksorabilidadd.
Inexorabilité.
INEXORABLE, adj. inéksorablé. Inexo-
rable. | |
INEXPERIENCIA, f. inus. inéksperión-
sia. Inexpérience.
INEXPERTO, TA, adj. inékspério. Inex-
périmenté. : :
InexpiasLe, adj. inékspiablé. Qui ne
peut être expié.
INEXPIADO, DA, 80). inékspiado. Qui |
D'a point été expié.
INEXPLICABILIDAD, f. fréksplikabili-
dadd. Inexplicabililé.
IxexPLICABLE, adj. inéksplikablé. In-
explicable. { ig. Inexplicable; incom-
préhensible. .
INExPLICADO, DA, adj. inéksplikado.
Inexpliqué.
INEXPLICITO, TA, adj. dd ts
Inexplicite ; obscur, embarrassé.
INEXPLORADO, DA, adj. inéksplorado.
Inexploré.
INEXPLOSIBLE , adj. inéksplosible.
Phys. Inexplosible.
INEXPUESTO, TA, adj. indkspouésto.
Qui n'est point exposé.
INEXPUGNABLE, adj. inékspougnablé.
Inexpugnable.
INEXTENSO, sa, adj. inéksténso. Di-
dact. Qui n’a point d'étendue.
ÍINEXTENSIBILIDAD, Í. inéksténsibili-
dadd. Inextensibilité.
INEXTENSIBLE, adj.
Inextensible.
INEXTERMINADO, DA, adj. inékstér-
minado. Qu n’a pas été exterminé,
INExTINGUIRILIDAD, f. inékstinngui-
bilidadd. Didact. Inextingui! ilité.
INEXTINGUIBLE, adj. inékstinguibls.
Inextinguible,
inékstensiblé.
INF
INEXTIRPABLE, adj. inékslirpablé
Qu'on ne peut extirper.
INEXTIRPADO, DA, adj. inékstirpado,
Qui n'a point été urnes
INEXTRICABILIDAD, f. inékstrikabili-
dadd. Néol. Inextricabilité.
INEXTRICABLE , adj. inelkstrikablé.
Inextricable.
InFACTIBLE, adj. innfaktiblé. Qui no
peut être fait.
INFACUNDO, adj. innfakoundo. Qui
manque d'éloquence.
INFALIBILIDAD, f. innfalibilidadd.
Infaillibilité.
IxraLiBiLisTA, m.innfalibilista.Nom
donné aux partisans de l’infaillibilité
du pape ou de l'Eglise.
InraLiBLE, adj. innfaliblé. Infaillible.
INFALIBLEMENTE, adv. innfalible-
ménté. Infailliblement, immanquable-
ment.
INFALSIFICADO, DA, adj. innfalsifika-
do. Qui n'a pas été frelaté.
INFAMABLE, adj. innfamable. Qui est
susceptible d'infamie, qui mérite infa-
mie.
INFAMACION, f. innfamazion.Jurispr.
Infamation, une note d'iofamie. [| Déni-
grement.
INPAMADOR, m. innfamador. Diffu-
mateur.
INFAMADOR, RA, adj. innfamador,
Infamant, qui porte infamie.
INFAMAR, a. innfamar. Infamer, dés.
honorer. || Dénigrer, diffamer.
INFAMATIVO, VA, adj. innfamalico
Infamant.
INFAMATORIO, RIA, adj. innfamato=
rio. Diffamatoire.
INFAME, adj. innfamé. Rue, ] In-
fâme ; qui est honteux, indigne, désho-
TEE { Par exagération. Infáme; sor-
ide.
INFAMEMENTE, adv. innfaméménté,
Avec infamie. || Lichement; sans hon-=
neur.
InraMia, f. innfamia. Infamie.
Infancia, f. innfanzia. Litiérat, En-
fance.
Israscino, m. innfanzino. Huile
d'olives vertes.
INFASTA, f. innfanta. Infante.
INFANTADO, m. tnnfantado. Apanaga
d'un enfant.
INFANTE, m. innfanté. Infant. ] fig.
Lettre muette, qui ne 8e prononce pas.
leen de coro, enfant de chœur,
Fantassin ; soldat à pied. | Piéton.
_ INFANTERÍA, f. innfantéria, Art. mi-.
lit. Infanterie. [| fam. Quedar, ou ir de
infantería, aller à pied, tandis que les
autres vout en voiture.
INFANTICIDA, 5. et adj. innfantisida.
lufavticide.
'
—
INF
InvAnticiDIO, m. innfantizidio. In
fanticide.
INFANTICICO, ILLO, 170, m. dim. de
ante.
el adj. innfantil. Enfantin.
INFANZON, ma. innfanzon. Gentilhom-
me; d'extraction noble.
INFANZONADO, DAyadj. innfanzonado.
qu appartient au geutilbomme.V. In-
anzon.
INFANZONAZGO, M. innfanzonazgo.
Territoire, qui appartient au gentil-
homme. :
Ixranzonia, f. innfansonia. Gentil-
mmerie; qualité de gentilhomme.
INFARTO, m. innfarto. Engorgement;
enbarTas dans un tuyau, dans un ca-
nal.
INPATICABILIDAD, f. innfatigabili-
dadd. Qualité de ce qui est infatigable.
INFATIGABLE, adj. innfatigablé. In-
fatigable. 2 AN
INPATIGABLEMENTE, adv. infatiga-
bléménté. lofatigablement; d'une ma-
Ditre infatigable.
INFATIGADO, DA, adj. innfatigado.
Qui n'éprouve pas de fatigue.
INFATUACION, €. innfatouaxion. In-
fatuation ; entétement.
INyATUADO, DA, adj. Infatué, rassoté,
engoué.
Inraruas, a. el r. tnnfalouar. Infu-
er
' INPAUSTAMENTE, adv. innfaousta-
ménté. Malheureusement.
Ixrausrisimo, ma, adj. superl. de
aœusto. Triste, malheureux.
NFAUSTO, TA, Ad). CAES Mal-
heureux. ] Désastreux, funeste.
IxFAVORECIDO, DA, adj. Qui n'est
pas favorisé. E
Inreccion, f. innfekzion. Infection.
Contagion du vice.
IxFEccioONADO, DA, adj. Infecté. | In-
fect; puant, > COTTOMPU.
Inrectan, a.etr. inus. Infecter ; gá-
ter, corrompre.
Inrecrivo, va, adj. Médec. Infec=
tieux; qui dépend de l'infection.
InFECTO, TA, adj. Infect; gáté, cor-
rompu.
INFECUNDARSE, FP. Devenir infécond,
stérile. j
InyscunbiDAD,f.Infécondité, stérilité.
E redee pal DA, adj. innfékoundo.
InreticiDAD, f. Infélicité.
IxpeLiz, adj. Malheureax ; infortuné.
LR et fam. Bon homme, homme pu-
llanime.
INFELIZMENTE, adv. Malheurcuse-
ment.
ÍXFERENCIA, f. innférénsia. Consé-
quence, induction.
INF 633
INFEMIÓR » adj. innférior. Infés
ur,
Ixrerion, s. innférior. Inférieur,
INFERIORIDAD, f. Infériorité.
INFERIORMENTE, adv. Intérieurement;
au-dessous. | fig. nférieurement.
IxFenir, a. Inférer ; induire, conclu
re, déduire une conséquence. br. Nat-
Fe ; provenir. À
NFERMENTADO, DA, adj. Qui n'a
subi la fermentation. Fe nu
IxFrRNÂCULO, m. Jeu de la merelle
ou marelle,
ÍNFERNADO, DA, adj. Infernalisé, e. P
Damné. | fig. Infernal; diabolique.
IxrERNAL, adj. innférnal. Infernal.
¿ fig. Infernal; qui est digne de l’en-
er. fig. Hombre, genio mA
homme, géuie infernal ; qui a la mé-
chanceté des démons. | fam. Ruido in-
fernal, bruit inferoal; grand bruit,
tapage, vacarme, tintamarre.
ÍXFERNALIDAD, f. Caractère d'une ma-
tière inferuale.
INFERNALMENTE, adv. Infernalement
Y Extrémement, fort, beaucoup, diabo-
liquement.
NFERNAR, 8. innférnar, Rendre in=
fernal ; rendre digne de l'enfer. (| Con
damner à l'enfer. [ fig. Endiabler.
INFERTILIZABLE, adj. Que l’on nepeut
fertiliser.
INFESTACION, f. Infestation; action
d'infester. || Ravage; ue
INFESTADO, DA, adj. Infesté, e. -
IxFesTAR, 4. innféstar. Infester;
ravager, piller, désoler.
INFESTÍSIMO, MA, adj. sup: de tnfesto.
IxriabLe, adj. innfiablé. A qui, à
quoi l'on peut se fler.
INFIBULACION, f. innfiboulazion. In-
fibulacion.
IxrisuLau, a. innfiboular. Infibuler;
pratiquer l'infibulation à l'égard de.
INFICIENTE, adj. Infectant.
InricioxaAr, a. innfisionar. Infecter,
empuanter, empester, empoisonner. ||
fig. Infecter; vicier, corrompre l'âme.
INFIDELIDAD, f. innfidélidadd. Infi-
délité. |
INFIDELÍSIMO, MA, adj. sup. de infiel
et de infidel. |
INFIDENCIA, f. innfidénzia. Méfiance.
| Abus de confiance.
INFIDENTE, adj. innfidénté. lofidele,
déloyal.
IxFie, 8. el adj. innfiél, Infidèle.
INFIELNENTE, adv. énnfiélménte. Infi=
dèlement.
INXFIERNO, m. innfiérno. Enfer.
INFIGURABLE,adj.innfigourablé.Qu'on
ne peut figurer. || Incorporel.
INPIGURADO, DA, adj. inn/figourado,
Qui n'a point de forme déterminée.
$34 INP
Does f. innfilossofiá. Manque
de philosophie.
IAFILÓSCPICAMENTE, sdv.innfilossofi-
katnénié. D'une manière nun philuso- | A
phique.
IxFILOSÓFICO, CA, adj. innfilossofiko.
Qui est dépourvu de philosophie.
INFILTRACION, f, innfiltrazion. Infil-
tration. ;
ÍRFILARADO, DA, adj. infiltrado. In-
filtré
INPILARARSE, €. innfilivarsó. Siofil—
r
er.
IRrimO, Ma, adj. innfimo. Infime,
a f. inmfinidada. Infini
NFINIDAD, f. n . Tafini.
INE TAE, adv. innfinilaménté.
Infiniment. | Extrémement.
INFINITARIO, m. innfinitario, Infinis
taire.
InrinirEsima, f. innfinitéssima. Math.
Infinitésime.
InFINITESIMAL, adj. innfinitdssimal,
Math. Infinitésimal,
Ar ATH UDS MA, adj. fam. sup. de
nt60.
NEINITIVO, VA, adj. innfinitivo.
Gramm. Infinitif.
InminiTo, TA, adj. Tofini.
Ixrisero, m. Infni; ce qui n'a point
de bornes. | loc. sdv. À la infinito, à
l'infini ; sans fin, sans bornes, sans me-
sure.
Inrrniro, adv. Infiniment; beau-
u
p.
INPIRMACION, f. innfirmazion. Prat.
rmation.
Ínrinmano, DA, ad). Infirmé.
Ineirman, e. nus. infirmar. Infir-
mer ; invalider ; déclarer nul. | Jurispr.
infirmer ; casser, annuler.
INFLACION, f. innflazion. Pathol. In-
tmation ; enflure, tumeur, gonfle-
ment. || fig. Enflure, orgueil, vanité.
INFLAMABILIDAD, f. inflamabil/dadd.
Phys. Inflammabilité.
INFLAMASLE, adj. innflumablé. In-
flammable
INFLAMACION, f. innflamazion. Phys.
Ispammasion. adj. Eaflammé, | Eo
NFLAMADO, DA, adj. Enflammé. -
flammé ; irrité,
INFLAMAR, 2. etr. innflamar. En-
flammer. | êg. Enflammer; échauffer,
donner de l'ardeur. Enflammer, exci-
ter. | Enflammer; irriter. || Enflammer;
See les feux de dins
NFLAMATORIO, RIA . innflamato-
rio. Méd. tan mate
Ínytan, a. innflar. Enfer; grossir,
gonfler en emplissant de vent. [ fig.
er, enorgueillir.
isyL , adj. inflativo.
gabe, qui y la opel de, Qui
INF
InrtexisiuinaD, f. énnfleksibil
Inflexibilité, je ce
ÍnrLExIBLE, adj. innfleksibld. Ino
exible.
INFLEXIBLEMENTE , adv. infléksibló-
ménté. Inflexiblement. { Inexorable= ,
ment. ¡
IxFLexION, f. Inflexion.
ÍNFLICCION, f. nc ion. laoflixion, +
à ANALICEIVO, YA, adj. innflictivo. ln
KL >
INFLIGIR, a.etr. inus. innflighir. la. '
figer: d » flxer, ordonner,
rescrire.
INFLUENCIA, f. innflouénsia. Astrol.
Influence. 7
INFLUENTE. adj. Ínfluent.
poo DA, adj. innflouido. Influé.
nfluencé. Ÿ
InrLUIR, a. inaflouir. {nfluer; com-
muniquer, agir, déterminer, faire im
pression sur une chose. | ig. Inflner:
agir par influence sur, se dit des pere
sonnes et des choses. | Influenver. ÿ
Le in algo, influencer sur une
:hose.
INFLUJO, m. infiougho. Influenes. |
Influence; ascendant.
IxFunDIR, a. innfoundir. Néol. Insi-
ñuer, introduire, fondre; mettre une
chose avec une autre. ;
IN-FoL10, m. innfolto. In-folio.
INFORMACION, f. innformasion. Jue
rispr. Information.
NFORMACIONES, f. pl. innformasio-
náss. Enquête sur la noblesse de quel»
u’un. |
IxFORMAL, adj. innferma!. Qui n'ob»
serve pas les formes, qui n’est
dans di formes. 1 adicena 7 Qui Mae
, Qui n’est sa parole.
UI ACURA DAR, f. innformalidadá.
Défaut de formes. |] Indécence. | Mau-
vaise foi; action de manquer à ses en.
ements, ,
NFORMAR, a. etr. innformar. Jurisp.
Informer ; faire une information. |:
Prendre des informations juridiques sat.
quelqu'un, afin de savoir s'il est digne
de posséder tel ou tel emploi. ¡ lofora
mer ; avertir, instruire. innf e
NFORMATIVO, VA, adj. innformati
Ï Intoeniaut ; qui instruit,
INFOR&E, adj. innformé. Informe.
ORNE, m. innformé. Jurispr. la.
formé; information, rapport. À Plái=
doyer d'avocat.
dar à m. innformidadd. Phi-
os. loformité.
INPORTIFICABLE, adj. ortifikable.
Qui ne peut être Aer} ia
INFORTIFICADO, DA, ad). énn/fort
Dodo: Qui DO PE de
INF
INPORTUNADO, BA, ad]. énnfortouna-
do. Infortuné: malheureux.
INFORTUNARS, a. innfortounar. Infor-
tunre; rendre malheureux, efliger,
vexer.
INFORTUNIO, m. énnfortounio. Infor-
e.
Ixrosura, f. innfossoura. Défaillan-
es, en parlant des animaux.
NFRACCION, f. innfrakzion. Infrac=
tion. || Infractíon; pre À Jurispr. In-
fraccion de bando, infraction de ban.
INPRACTARIO, RIA, adj. nnfraktario.
Infractaire.
IxPRACTOR, m. ínnfraktor. Infrace
teur.
inrráciL, adj. inmfraghil. Qui n'est
int fragile.
A PRANOINIE , adj. innfranghiblé.
Infrangible.
ÍNPRANQUEABLE, adj. énnfrankéablé,
Techno. Incrochetable. f Cerrajas in-
franqueables, serrures incrochetables.
InrraAocTAVA, f. innfraoktava. Les
six jours compris entre une fête et sun
octave.
INFRAOCTAVO, VA, adj. innfraokiavo.
Un jour quelconque d’une octave.
INFRASCRIPTO, TA, adj. inus. nia:
skripto. Nommé; men é plus bas.
Soussigné.
INFRATERNAL, adj. énnfratérnal. Qui
n'a point an fraternel.
Ixrarccencia, f. innfrékouénsia.
Néol. Défant de fréquence.
INFRECUENTADO, DA, adj. innfré-
Rouéntado. Infréquenté. .
INFRECUENTE, adj. innfrékouénté. In-
fréquent
INPRECUENTEMENTE, , adv. innfré-
khouéniéménté. Infréquemment.
INPRUCTIFERO, RA, adj. innfroukii-
féro. Infructueux. | Infructueux ; sté- | vi
rile. || fig. Jafructueux.
INPRUCTUOSANENTE, adv. innfrouk-
touossaménté. Infructueusement.
INFRUCTUOSIDAD, f. inas. innfrouk-
fouossidadd. Infructuosité.
INFRUCTUOSO, SA, adj. innfrouk-
fouosso. Infructueux.
INFUNDIBILIDAD , f. innfoundédili-
dadd. Infusibilité.
IxrunniBLe, adj. innfoundiblé. In-
fusible.
IxrunpiDo, DA, adj. Infasé. | Versé;
ddr a. Y fntroduit.
NFONDIR, a. innfundir. ] Ag. Inspi-
ter; faire naître dans l'esprit quelque
pensée. À Infundir Dios el alma en el
Cuerpo, se dit de l'acte par lequel Dieu
unit l'áme au corps. | Infundirse sueño,
ne se dit guère que du sommeil que
Dieu envoys à Adam.
Inrorcion, f. Redevance que peyaient
ING 635
an selgnéur, poar l'entretien des chá-
teaux et forteresses, ceux à qui il avait
fait des concessions de terrain pour les
cultiver.
INPURCIONEIGO, GA, ad]. Qui était sou
mis à la redevance, appelée infurcion.
Inrosion, f. lofasion. [| fig. Infusé, ÿ
‘g. all rape disposition prochaine
à acquérir les propriétés d'un autre.
fig. et fam. Estar en infusion para
alguna cosa, être à la veille, en état
d'obtenir quelque chose. | Echar en
infusion, infoser, mettre une plante
dans an liquide.
Inruso, 84, adj. Qu'on n’a point ac-
uis par ses soins; qui est versé dans
MAS comme mises ds F
NGANABL . Non gagnable:
n'est pas sr TS d’être gagné.
INGANADO, DA, adj. innganado. Non
gagné, qui n’est point gagné.
NGARANTIA, Í. Défaut de garantie,
éventualité.
ÍINGARANTIDO, DA, adj. Non garanti,
qui n'est point garanti. q
INGENERABLE, adj. Non générable;
qui ne peut être engendré, produit.
INGENSRADOR , adj. Non générateur,
qui n'engendre point.
INOERBRATIVOS va, adj. Non géné
ratif. |
InGENtaR, e. Tracer, inventer ingée
nieusement. || r. S'ingénier; chercher,
essayer de trouver dans son esprit,
INGENIATURA, f. inngénialoura. fam.
ee end art de trouver les moyens de
réussir.
InceneniA, f. Génie ; l'art de forti-
Der d'attaquer et de défendre une
place.
INGENIERO, m. énghéniéro. Ingé-
nienr . ! Ingentero civil, ingénieur ci
1, | Ingeniero de caminos y conales,
jngénicur dès pouls el chaussées. | Jn-
geruero de mita, ingénieur des mi=
nes. | Ingeniero geónrafo, Npeneur
géographe. | Ingeniero de monles y
plantlós, ingénieur des eaux el foréts,
Ingenieros bomberos, ingénicors
pompiers, | Ingeniero óptico, ingénieur
opticien. | Ingentero malemálico, in-
génieor mathématicien. | Ingenierome
cánico, ingénieur mécanicien. || Cuerpo
de ingenieros, corps du génie. *
IxscextO, m. insaghénto. Esprit, gós
nie, finesse, force, justesse, délica-
tesse, | Génie, | Moyen, ruse, stratagé-
mé, | Toute machine inventée par les
ingénieurs. | Presse à rogner dont 88
servent les relieurs. | Ingenio de azd-
car, moulin à sucre. | Ingenios de pól=
gora, pièces de feu d'artifice. $ Afilar
aguzar el ingenio, mettre son capot à
la torture.
636
4
ING
INGENIOSAMENTE, udv. innghéniossa-
ménté. Ingénieusement.
Ixcexiosinan, f. Subtilité d'esprit,
pénétration.
INcEN1OSÍSIMO, MA, ad). superl. de in-
gentoso. .
INGEN1080, SA. Ingénieux.
INGÉNITO, TA, innghénito. Non en=
gendré. | Naturel ; inné.
INGENUAMENTE , adj. Ingénûment ;
d'une manière ingénue, naîve, franche,
sincère.
Incexuipan, f. Ingénuité. | Naïveté,
sincérité, franchise.
Incexuo, NUA, adj. innghenouo. In-
nu. E
Ixceripura, f. Ente; endroit oh un
arbre a été enté.
Incenimento, m. Ente ; greffe.
Iscerin, a. Ingérer. f Ale
Inclure une chose dans une autre. || Y.
one :
NGERTADO, DA, adj. Greffé; enté.
ÍIxGÍRTAR, a. et r. Agric. Enter; gref-
fer. || Ingertar de hendidura, greffer en
fente; de pua por envasamiento, en
fente, par enfourchement ; de coronil-
da, en couronne.
incenro, m. Agric. Ente. [| Greffe;
enter sur une plante, un bourgeon. f
Ingerlo animal, greffe antro En-
gerto de escudete velando, grefié à la
pousse.
Ixcestion, f. innghéstion. Médec.
Ingestion.
NGLATERRA, f. innglaltérra. Géog.
Angleterre.
NGLE, f. innglé. Aine.
INGLES, adj. tnngléss. Anglais.
INGLÉS, m. Anglais; celui qui est ori-
pure d'Angleterre. (| Loc. adv. A la
nplesas á Vanglaise.
NGLESAR, a. inngléssar. Anglaiser.
INGLETE, m. innglété, Onglet.
INGLORIFICADO, DA, adj. Ingloritié,
INGLOKIOSAMENTE, adv. Non glo-
rieusement.
IxcLon10s0, SA, adj. inngloriosso.
Non glorieux, qui n'est pas glorieux.
INGOBERNABLE, adj. Ingouvernable;
non gouvernahle. ] Réuf, intraitable.
INGOBERNADO, DA, adj. inngober-
mado. Ingouverné, non gouverné.
Incoña, f. inngogna. Ingogne.
INGRACIOSAMENTE, adv. inngrazios-
saménté. Non gracieusement; d'une fa-
çon non gracieuse, sans gráce.
ÍNORACIOSO, SA, adj. inngruziosso.
Non gracieux, qui manque de price,
INGRADUABLE, adj. inngradouablé.
Qu'on ne peut graduer.
INGRAMATICAL, adj. inngramatikal.
Non grammatical ; contraire à la gram-
INH
INGRAMATICALMENTE, adv. inngra=
matikalménté. Non grammaticalement,
d'une façon non grammaticale.
INGRATAMENTE, adv. in ménté.
Ingratement ; d'une manière ingrate,
sans gratitude.
INCRATÍSIMAMENTE, adv. superl. de
fngratamente.
NGRATISIMO, MA, adj. superl. de ín-
grato. :
IscrRatiTUD, f. inngratilouid. In-
gratitude.
INGRATO, TA, adj. inngrato. Ingrat.
fifig. Ingrat; stérile, infructueux. |
Desagréable; âpre au goût.
INGREDIENTE. m. inngrédiénté. Chim.
et méd. Ingrédient,
IncrEsioN, f. ingréssion, Astron. In-
gression.
Ixcreso, m. inngrésso. Entrée. V.
Entrada. | Entrée; droit d'entrée. |
Recette. || Réception; cérémonie.
INGUERRERO, Ra, adj. inngouérréro,
Non guerrier.
AURA adj. inngouinal. Ingui-
na
INGUINARIO, RIA, adj. inngouinario.
Pathol. Inguinaire. |
INGURGITACION, adj. inngourghita-
zion. Ingurgitation. ,
Innäsil, adj. innahil. Inhabile. $
Malhabile, maladroit.
INHABILIDAD, f. innabilidadd. Toba»
bileté, incapacité. |
IxBABIL{SIMO, MA, adj. superi. de in-
häbil. aires
INHABILITACION, f. innabililazsion,
L'action de déclarer inhabile.
INHABILITADO, DA, ad). Rendu ou dé-
claré inbabile.
IsHABILITAR, a. innabilitar. loha-
bileter, rendre ou déclarer inhabile.
INHABILVENTE, adv. innabilméntá,
Inhabilement, non habilement.
IxsuabiTaBLE, adj. innabilablé. Ine
habitable, non babitable.
IsmaniTación, f. innabitazion. Non
habitation, cessation, absence d'habi=
tation. Es ,
LAN IFe On pa, adj. innabilado. 1n-
abité.
IxuábirO, ?. innabitó. Non habitude,
défaut d'habitude.
INHABITUADO, DA, adj. innabitouado.
Inhabitué, non babitué.
IxmasiTuaL, adj. innabitoual. Inba -
bituel, non habitué.
DARLA BER: adj. innayablé. Introu-
vable.
INHALLADO, adj. innayado. Qui n'a
pas été trouvé. y
Ismarmosía, f. innarmonia. Défaut,
manque d'harmonie.
INHARMUNIOSAMENTR, adv. ÍNNAFIMO-
Là
INB
niossamenté. Nov hermuieusement,
sans harmonie.
InBAnMONIOSO, SA, adj. énnarmo-
niosso. Sans harmonie. .
INNANTABLE, adj. innortablé. Que
l'on ne peut rassasier. !
INRERENCIA, f. tnnérénsia. Inhé-
rence.
IxHÉRENTE, adj. innérénté. Inbérent.
Exmisicion, f. innibiston. Inhibition;
défense, prohibition.
INHIRIDO, DA nal: Inhibé, interdit.
INBiBIR, a. énntbir, Inhiber; ne pas
ettre, défendre, prohiber.
InHiB1TORIO, RIA, adj. innibiforio.
Tnhibitoire.
INUONESTAWENTE, adv. innonésta-
ménté. Déshonnêtement.
InnoxestipaD, f. innonéstidadd. Dés-
honnèteté.
INHONESTO, TA, adj. innonésto. Dés-
bonnète.
ÍNROXORABLE, adj. innonorablé. Non
honorable,
ÍINWONORABLEME? av. innonora-
dléméenté. Non hovorablement.
INHONORADO, DA, adj. innonorado.
Non lonoré. .
Inuoxonirico, CA, adj. innonorifiko.
Non honorifique.
InxHosPiTABLe adj .innospitabhlé, Poés.
Qui manque aux devoirs de l'hospita-
IxXHOSPITALIDAD, f. énnospitalidadd.
1ahospitalité.
INDOSPITALARIAMENTE, ad). innospi-
talariaménté. Non hospitalièrement.
INHOSPITALARIO, RIA, adj. innospi-
talario. Inhospitalier; non hospitalier.
IxnóstiL, adj. innostil. Non hostile.
INBUMANAMENTE, adv. innoumana-
ménté. Inhumainement.
ÍNMIUMANAR, 8. innoumanar. Ren-
dre inhumain.
INHUMANIDAD, Í. innoumanidadd. In-
humanité; manque, défaut d'humanité,
de pitié, de charité.
INRUMANISIMAMENTE, adv. super. de
inhumanamente.
INHUMANIZABLE, adj. innoumaniza-
blé. Non homanisable, qui ne peut
être bumanisé.
INBUMANO, NA, adj. innoumano. In-
bomain, sans humanité, sans pitié.
IANUMECTABLE, adj. innouméktablé.
Non humectable.
INUUMECTACION, Í. innouméklazion.
Défaut, privation d'homectation.
INDUMIBTADO, DA, adj. innoumék-
fado. Inhumecté; non humecté.
ÍNHÚMEDO, Da, adj. innoumédo. Qui
n'est point humide.
ÍNOUMILDE, adj. inmoumildé. Qui
n'e pas d'humilité.
INI 637
ÍnHUMILLADO, DA, adj. nnoumiyado,
Qui n'est point humilié.
ÍNICIABLE, ed). iniziable. Initiahle ;
qui peut être initié.
IxicIACION, f. inésiasion. Initiution.
Iniciapo, DA, adj. Initié.
IxictaDor, m. iniziador. Initiateur.
InictaL, adj. inizial. Initial.
Inician, a. ct r. éniziar. Initier.
Iniciativa, fl. inisiativa. Initiative.
IniciaTivo, va, adj. iniziatico. Ivi-
tiatif.
INICUAMENTE, adv. énikouaménté.
Iniquement. |
Inicuo, cua, adj. intkouo. Iuique.
ImicuaLoan, f. énigoualdadd. Iné-
galité ; défaut d'égalité. |
INIMAGINABLE, adj. inimaghinablé.
Inimaginahle. :
INIMAGINABLEMENTE, Adv. inimaghé-
eocieGue: D'une manière inimagina-
e.
INIMAGINACION, Í. inimaghinazicn.
Maoque, défaut d'imagination. ;
INIMAGINADO, DA, ad}. inimaghinado.
{nimaginé.
INAITARLE, adj. énimitablé. Inimi-
table.
IntMiTABLEMENTE, adv. inimilablé
ménté. D'une manière inimitable.
INIITADO, DA, adj. inimitado. Non
mile.
INMPLORABLE, adj. inimmplorablé.
sa implorable; qui n'est pas implo-
e.
INIMPLORADO, DA, adj. inimmplo-
rado. Non imploré.
INIMPORTANTE, adj. inimmportanté,
Non important,qui n'est poto: important.
INIMPORTUNABLE, adj. inimmpor-
tounablé. Qui ne peut être importuné.
INIMPORTUNXADO, DA, adj. ¿simmpor-
tounado. Non importuné.
[NIMPRESO, SA, adj. inimmprésso.
Non imprimé, qui n'est point imprimé.
INIMPRIMIBLE, adj. inimmprimiblé.
Qui ne peu être, qui ne doit pas être
imprimé.
NINDUSTRIAL, adj. ininndoustrial.
Non industriel; qui n’a point d'indus-
trie.
ININDUSTRIOSO, 84, adj. ininndous= -
triosso. Qui n'est pes industrieux, qui
est privé d'industrie. |
ININFLAMABILIDAD, f. ininaflamabi-
lidadd. Qualité de ve qui n'est point
inflammable.
IxINFLAMABLE, adj. ininnflamablié.
Non inflammable. à
ININFLAMACION, f. éninnflamasion.
Défaut, manque d'’inflammauon.
ININFORMABLE, adj. ininnformablé.
Qui ne peut être informé. & 8g. Qui ve
veut être mis en forme.
36
4
INI
INFORMACION, f. ininnformasion.
Défaut, mangue d'information.
IsINFORMADO, DA Adi. insanformado.
Non informé, qui n'a point été informé.
ININFUSIBLE, adj. énènnfoussiblé. Non
infusable
ININFUSION, f. ininnfoussion. Non
fnfusion; manque, absence d'infusion.
ININGENIOSAMENTE, adv. ininnghé-
aniossaménté. D'une manière non ingé-
nieuse, sans génie. et
IniNGENIOSO, SA, adj. éininnghé-
niosso. Non ingénieux, qui n'est point
ingénieux. |
NINGENVANMENTS, adv. ininnghé-
on: Non ingónáment, sans in-
n .
, ÍNINGENUO, NUA, adj. ininnghénouo.
Non ingénu, qui n'est point ingéna.
ÍNINIURIABLE, adj. énin
Non injuriable.
638
ÍINNJURIADO, BA, adj. ininnghou-
siado. Non injarió, qui n’a point reçu
d'injares.
ININSCRIPCION, f. éninnskriprion.
Neon inscription.
ININSCRITO, TA, adj. ininnskrito,
re inscrit, qui n'est, n'a point été in- | jud
t.
IninspraADO, DA, adj. ininnspirado.
Non inspiré.
Imnsrrucaon, f. ininnstrouksion.
Défaut, manque, absence d'instruction.
ININSTRUCTIVO, YA, adj. inínnsirouk-
tévo. Non instructif.
ININSTRUIDO, DA, adj. ininnsirouido.
Non instroit. | Sans information, qui
ore.
InrrereLacruaL, adj. ininntélékioual.
Non intellectuel.
ININTRLIGENCIA, f. ininniélighénzia.
Défaut, manque, absence d'intelli :
ININTELIGBNTE, adj. ininnidlighéenté.
Non intelligent, qui manque d'inteli-
ININTELIORNTEMENTE, adv. éninnéé
héntéménte. Sans intelligence.
NINTELICIBILIDAD, adj. ininntéli-
pins Qualité d'être inintelligi-
ÍNINTELIGIELE, adj. ininntélighiblé.
Inintelligible.
ININTELIGIBLEMENTEA, adv. iniantéli-
ghibléménté. Inintelligiblement.
ININTENCION, f. ininnténzion. Man-
que, absence d'intention.
ININTENCIONALMENTE, adv. ininnien-
sionalménté. Avec non intention, sans |
pes A
NINTERPRETABLE, adj. ntérpró
. Nen interprétable. e
rs ton de, f. ininntérpréta-
on. Non manque,
fut, absence d'interprétation,
INJ
ININTERPRETADO, DA, ininalérprón
tado. Inioterprété; non interprété.
ININTERRUPCION, f. ininntérroupe
sion. Non interruption, continuité.
ÍNINTERRUPTO, TA, adj. ininntére
roupto. Non interrompu.
ININVENTIVA, f. ininnoéntiva. Man-
que, défaut, absence d'invention.
ININVENTIVO, VA, adj. ininnvéntiso.
Non inventif.
ÍNiNvi TABLE, adj. ininnvilablé, Non
invitable, qui ne peut être invité.
IniNYECTABLE; ad). éninnrékiablé.
dr injeetable,
NIQUIDAD, Í. innikidadd. Iniquité.
ÍNIQUISIMAMENTE, adv. superl. de
inicuamente.
Iniquísimo, wa, adj. sup. de inicuo.
gra innirritabiló
INIRRITABLE, adj. innirritabls. Non
irritable.
CU RITACIOs: A Mrs Don
tation, calme de l'dme, sang:
INIRRITADO, DA, adj. ve hr
A
Non irrité, qui n'est point irrité.
InsupiciAL, adj. innghoudisial. Non
lé. | dadd. Non irritab
INJURADO, Da, adj. innghourado. Non
duró, qui n'a point été l'objet d'un ser-
men
INJURAMENTADO, adj.innghouraméne
. Hist. Insermenté.
Euun:a, f. innghouria. Injare.
INJURIABLE, innghourtabld. In-
juriable
INJORIADO, DA, inghovwriado. Injurié.
ÍNJURIADOR, m. innghouwriador. Ce»
lui qui injurie.
Inunian, a. et r. énaghouriar. inju-
AE dire des injures. À Offenser; faire
INJURIOSAMENTE, adv. innghourioss
ménté. adv. Injarieusement.
In3ur1050, sa, adj. innghourioeo. In-
jurieux. { Injurieux, offensant.
INJUSTAMENTE, Adv. innghousla-
ménté. Injustement, sans justice.
. Insusticia, £. innghoustisis. Injus-
tice.
ÍNJUSTIFICABL . innghoustifika-
AE I justiñiablo.” " À
NJUSTIFICACION, f. inaghoustifica»
sion. Manque de jastification.
INJUSTIFICADO, DA, adj. innghousié
. Injustifiable.
InsusTisIMAMENTE, adv, sup. de dn-
amente e
usi ;
. Insustisimo, ua, adj. superl. de én-
justo
us 7 Ea Le Per ur tre
N JUZGADO, DA, Adi. énngheusgade,
ou jugé.
INM
INLARORABLE . tnnlaborablé.
Indéfricnablo; qui =. peut être défri-
ÍNLABORADO, DA, adj. innlaborade.
Qui n'est point défriché. |
INLEGIBLE, adj. innidghiblé. lisible.
INLL&VABLÉ, adj. innyévablié. Insup-
portable.
TNA CULARA, £. innmakoulada. Im-
maculée.
INMACULADAMENTE, dv. innmakou-
ladaménié, Purement, sans tache.
IsMACULADÍSIMO, MA, adj. superl. de
Inmaculado.
INMACULADO, DA, adj. innmakoulado.
Immaculé. | Immaculé, par, sans tache.
IXMADUREZ, f. innmadouréss. Dé-
faut de maturité.
INMADURO, RA, adj. innmadouro.Qui
est encore vert, qui n'est point mûr.
IxMANWCHABLE, adj. innmmantehablé
Qui ne peut étre terni.
INMALEABLB, adj. innmaléablé,
Phys. Qui manque de malléabilité.
NMANEJABLE, adj. innmanéghablé.
qu n'est point maniable. || Intraítable,
arouche.
ÍXMANENTE, adj, innmanénté. Phil.
scol. Qui demeure continu, constant.
INMANUFACTURADO, DA, adj innma-
noufakiourado. Didact. Naturel; qui
n'a pas été fabriqué.
INMARCERSIBLE, adj. innmarzésiblé.
Immarcessíble.
INMARGINADO, DA, adj. innmarghi-
nado, Hist. nat. Qui n'a point de re-
INMATERIAL, adj. innmalérial. Im-
matériel.
INMATERIALIDAD, f. innmatériali-
dadd. Immatérialité.
INMATERIALISMO, m. innmatérialis-
mo. Phil. Immatérialisme.
IXNMATERIALISTA, M. innmatérialista.
Phil. Immatérialiste.
INMATERIALIZAR, a. innmatériali-
Zar. Immatérialiser.
INMATERIALMENTE, adv. innmaté-
ríalmeénteé. Immatériellement.
INMEDIACION, f. inmédiasion. Immé-
diation ; conliguité.
INMEDIATAMENTE, adv. inmédiata- | cib
mené. Immédiatement ; aussitól après.
INMEDIATO, TA, adj. inmediato. Im-
médiat. || f. pl. Inmediatas, environs,
ximité d'un objet ou d'un lieu. {|
am. Darle à alguno por las inmedia-
fas, serrer de près, presser par ses
arguments. } Llegar à las inmediatas,
en venir aux extrémités.
INMEDICABLE, adj. inmédikablé. fig.
Incurable; inguérissable.
INMEJORABLE, adj. inméghorablé.Qui
ne peut pas recevoir d'amélioratica.
blé. Immémoria).
n'est pas digne qu’on en couserve la
mémoire.
quí est sans bornes.
INM 639
ÍXMEJORADO, DA, adj. iumeégorado.
Qui n’a point reçu d'amélioratlon.
ÍINMEMORA BLE, Ed inus. inmémora-
. Inmemorial. Qui’
INMEMORABLEMENTE, adv. inmémo-
rabléménté. De temps, d'usage immé-
morial.
INMENORIAL, adj. inmémorial. Im-
mémorial.
INMENSAMENTE, adv. inménsaménié.
Immensément.
ea f. inménsidadd. Immen-
8
IxMENSO, SA, adj. inménso. Immense,
] Par ext. Im-
De strès-étondu. | Immense; déme-
su
INMEXSURABLE, adj. inménsourablé.
Immensurable,
INMBRECIDO, DA, adj. inmérézido.
Immérité.
Inmencin, a. etr.inmérghir. Didact.
merger.
INMÉRITAMENTS, adv. inméritaménté.
Sans mérite, sans raison.
INMÉRITO, adv; innmérito. A tort,
injustement.
ÍNMERITORIO, RIA, adj. innméritorio,
Qui n'est point méritoire.
INMERSION, f. inmérsion. Inmer
on.
INMERSIVO, VA, adj. Ínmérsivo. Phys.
Immersif,
Ixmensor, m. inmérsor. Hist. eccl.
Immerseur.
INMIGRACION, f. inmigrasion. Imuæi-
tion.
INMIGRAR, a. inmigrar. Immigrer.
INMIGRANTE, adj. inmigranté. Immi-
grant.
INMINENCIA, f. inminénsia. 1mmi-
nence.
INMINENTE, adj. inminénté. Immi-
nent.
INMINENTEMENTE, adv. inminénié
ménté. Imminemment.
INMISCIBILIDAD, f. inmiszibilidadd.
Didact. Immisvibilité.
A AMIBCIO HE adj. inmisziblé. Immis=
e
Inmiscuir, 8. et r. inmiskouir, Im-
miscer.
Ismision, f. inmission. Didact. Im-
mission.
InmoBILISACION, f. inmobilissazion.
Jurisp. Immobilisation.
IxMosLe, adj. inmoblé. Immobile. $
fig. Immobile ; ferme, constant.
IxMODERACION, Í. inmoderazion. Im-
modération.
INMODERADAMENTE, adv. inmodéra-
daménté, Immodéróment,
640 INM
INMODERADO, DA, adj. inmodérado.
Immodéré ; excessif, violent.
INMODESTAMENTE, adv. inmodésta-
ménté. D'une manière immodeste.
InmoDEsTIA, f. inmodéstis. Manque
de modestie, de pudeur.
INMODESTO, TA, adj. inmodésto. Qui
muuque à la modestie, à la pudeur, aux
bie:séances. | |
IxmOnico, CA, adj. inmodiko. Qui
p'est puint modique; excessif, déme-
Sure.
INMODIFICABLE, adj. inmodifikablé.
Qui ne peut pas être modifié.
ISMODULADO, DA, inmodoulado. Mus.
Qui n'est point modulé.
INMOLACION, f. inmolazion. Immola-
tion.
ÍIxMoLADOA, 4, 8. inmolador. Antiq.
Immolateur.
¿ IxmoLan, a. et r. inmolar. Immo-
‘ ler.
- IxmoraL, adj. inmoral. Immoral.
IXMNORALIDAD, f. inmoralidadd. Im-
moralité.
INMORTAL, adj. inmortal. Immortel.
INMORTALIZACION, f. inmortalisza-
sion. Immortalisation. ;
IXNMORTALIZAR, a. el r. inmortalizar.
Immortaliser. | ;
INMORTIFICACION, f. inmortifikazton.
Immortification, vice contraire à la
murufication.
INMURTALMENTE, adv. inmortalmén-
té. D'une manière immortelle, durable.
INmotivo, VA, adj. inmotivo. Bot.
Immouf. À
INMGTO, TA, adj. inmoto. Immobile;
qui re se meut point.
InmovibLe, adj. timovible. Immo-
bilo V. Jumoble.
IsmóviL, adj. ¿nmovil. Immobile. |
fig. Immobile; ferme, ivébravlable.
IxmoviLiDaD, f. inmovilidadd. Im-
mobilité.
_InmuzbLe, m. et adj. inmoweblé. Ju-
risp. Immeuble.
BocunxpiciA. f. inmoundizia. Immon-
dice; ordure, boue, saleté.
INMUNDICIDAD, Í. inmoundizidadd.
Ascét. Immondicite.
Inxuxoisino, Ma, inmoundissimo.
adj. sup. de Inmundo.
INMUNDO, DA, adj. tnmoundo, Im-
monde, impur, sale.
INMUNE, m. irnmouné. Ant. Immune.
} adj Exempt, libre. y Qui jouit du
privilege d'immunité.
INMUNIDAD , f. inmounidadd. Im-
Munité.
ISMUTADILIDAD, f. inmoutabilidadd.
Immutabilité.
InMUTABLE, adj. m. el f. inmoutablé.
immutable, immuable.
INN
INMUYABLEMENTE, adv. innmoutablé
méntó. Immuablement.
INMUTACION, f. innmoutazion. Im-
mutation.
Íxuutan, a. innmoutar. Mettre en
mouvement, mouvoir. | Changer, trans-
former. | Emouvoir. | S'émouvoir, être
ému; se troubler.
INMUTATIVO, VA, adi. innmoutalivo.
Qui change, qui trausiorme. | fig. Qui
meut.
INMUTILADO, DA. adj. inmoutilado.
Qui n'a pas été mutilé.
INNASALIDAD, f. innasealidadd, Néol.
Non nasalité, qualité d'une voyelle,
d'une syllabe qui n'est pas nasale.
INNASCIBILIDAD, f. innaszibilidadd.
Néol. Innaxcibilité.
e INXASCIBLE, adj. innaszibléó. Innasci-
e.
INNASCIENTE, adj. innasciente. In-
nascible.
INNATO, TA, adj. innato. Inné.
IXNATURALMENTE, adv. innatoural-
ménté. Innaturellement.
INNAVECABILIDAD, Í. énnavégabili-
dadd. Innavigabilitó.
INNAVEGABLE, adj. innavégablé. In-
navigable.
INNEBULOSO, Sa, adj. inngboulosso.
Qui n'est point nébuleux.
INNECESARIAMENTE, adv. innézéssa-
riaménté. D'une manière qui n'est pas
nécessaire.
INNECESIDAD, f. innézéssidadd. Ab-
sence de nécessité.
A UEGABO, adj. innégablé. Incontes-
table,
INNECOCIABLE, adj innégoziablé.
Innégociable. :
INNERVACION, f. innéroa zion. Physiol.
Innervation.
INNERVADO, DA, adj. innéroado. In-
nervé; qui n’a pas de nervures.
IxnoBLe, adj. innodlé. Roturier ; qui
n'est pas noble. | fig. Iguoble, vil, bas.
INNOCIBLE, adj. innossiblé. Qui n'est
pas nuisible.
INsOMINABLE, adj. innominablé. Que
l'on ne peut nommer. À
INNONINADO, DA, adj. innominado.
Prat. Ianomme. ae
INXOTADO, DA, adj. innotado. Qui n’a
point été noté. :
INNOTORIO, RIA, adj. inmotorio. Qui
n'est pas notoire.
_ Innovacion, f. innovazion. Innova-
tion.
IxxOvADOR, OñA, adj. innovador. 1n-
novateur.
INNOvAR, n. innovar. Innover.
INxÜB:1, adj. innoubil. Qui n'a pas
atteint l'age de maturité. y
INNUMERABILIDAD, f. innoumérabiliz
INO
dad. Inoumérabilité. || fig. immensité ;
infinité. à
INsUMERABLE , adj. innoumérablé.
Innombr: ble; innumérable
INXUMERABLEMENTE, adv. innouméra-
bléménté. Innombrablement ; d'une ma-
nière innombrable. es
INNUTRICION, f. innoutrision. Médec.
Innutrition; défaut de nutrition. .
IxxoTaiTivo, va, adj. innoutrilive.
Qui manque de propriétés nutritives.
Inopeniencia, f.innobédiénzia. Ino-
INOBEDIENTE, adj. innobédienté. Ino-
ssant, désohéissant.
IxobJETADO, DA, adj. innobghélado.
Qui n’a point été objecté. | :
IxoBLiGADO, DA, adj. innobligado.
Qui n'est pas obligé.
ÍNOBSCURECIDO, DA, adj. inobskouré-
sido. Néo!. Qui n'est point obscurci.
IxoBservABLE, adj. inobséronblé. In-
observable; qui n'est pas possible d'ob-
server. 4
INOBSERVACION, Í. innobsérrasionn.
Inobservation.
INOBSERVANCIA, f. inobservanzia. In-
observation; marque d'obéissance,
INOBSERVANTE, adj. inobsérvanté. In-
observateur.
IxoBsernvas, a. inobsérvar. Inobser-
ver; ne point o er.
ÍINO85TRUCTIVO, va, adj. inobsirouk-
tivo. Qui n'est pas de nature à obstruer,
InossTayiDo, DA, adj. inobstrouido.
Qui n’a point été obstrué.
InosTENIDO, DA, inobténido. Qui n'a
point été obtenu.
Inocencia, f. inozénzia. Innocence.
IxOCENTADA , f. inozéntada. Action;
parole innocente, simple, naturelle.
INOCENTE, adj. innozente. Innocent.
INOCENTEMENTE, adv.inoséniémenté.
Innocemment.
INOCENTICO. CA, ILLO, ILLA, ITO, ÍTA,
adj inozéntiko. Dim. de inocente.
NOCENTÍSIMAMENTE, adv. superl. de
Inocentemente.
INOCENTISIMO, MA, ad}. sup. de ino-
cente.
Inocurman, s. inokouidadd. Médec.
Junocuité. |
IxoCULACION, f. inokoulazion. Médec.
Inoculation. |
INOCULADOR, ORA, adj. et s. inokou-
lador. lnoculateur.
IxocuLarn , adj. inokoular. Entom.
Inoculaire
IxoctLAR, a. et r. inokoular. lao-
culer.
ST ONREITS, m. inokoulista. Inocu-
ÍNOCULTO, adj. inokowlto. Qui est à dé-
couvert ou qui n'a pas été caché.
INQ 641
IxocurACion, f. inokoupasion. ln-
occupation.
INODORIFERO, ERA, adj. inodoriféro.
oriférant.
IxovoRo, onA, adj. inodoro. Inodore.
ÍNODULAR, adj. inodoular. Path. In-
odolaire.
BRO) m. ínodoulo. Pathol. Ino *
ule,
INOFENSIVO, va, adj. inofénssivo. In-
offensif ; ivoffensant.
INOFENSO , SA, adj. inofénsso. In=
os PAT 1
NOFICIOSIDAD, f. inofiziossidad. In-
officiosité. À
IxoricI0S0, SA, adj. inofisiosso. In-
officieux.
INOLVIDABLE. adj. inolvidablé. Qui
n’est pas tombé dans l'oubli.
INOPERABLE, adj. inopérablé. Qui ns
peut être opéré.
INOPERANTE, adj. inoperannté. Qui
ne procure rien; vague, qui n'est pas
sé.
Ixopia, f. inopia. Pauvreté ; disette.
INOPINABLE, ad). inopinablé. Surpre»
nant, qu’on ne peut prévoir. | ln-
croyable,
INOPINADAMENTE , adv. inopinada=
ménté. Inopinément.
INOPORTUNIDAD, f. inoportounidadd.
Inopportunité.
INOPORTUNO, NA, adj. inoporfouno.
Inopportun.
INOPuLEnCIA, f. inopoulennzia. Dé-
faut d'opulence.
INOPORTUNAMESTE, adv. inoporiou-
naménté. Inopportanément.
. ÍXOPINADO, DA, inopinado. Inopiné ;
Apres P
NOPULENTO, TA. tnopoulénnio. Qui
n'est pas opulent, qui n'a pas de ri-
chesse.
INORDENADAMENTE, adv. inordénada-
menté. D'une manière désordonnée.
INORDENADO, DA, adj. inordénado.
Désordouné, confus.
INORGANICO, Ca, adj. inorganiko. In.
anique.
NORGULLOSO, 84, adj. inorgouillosso.
Qui n’a pas d'orgueil.
_ÍXORIGINARIO, RIA, ad). inorighina-
rio. Qui n'est pas originaire.
ÍIXORTODOXO, sa. adj. tnortodokso.
Qui n'est poins o: oXe.
E ENOEIDAAUS adj. inoksidablé. 1noxy-
able.
INQUIETADOR, RA, adj. Inquiétant, qui
cause de l'inquiétude.
INQUIETAMENTE, adj. tankidtaménnté,
Avec inquiétude.
INQUIETAR, a, et r. innkidiar. Inquié-
me rendre inquiet. ] Inquiéter; trou-
36,
042 INS
INQUIETISTMAMENTE, adv. innkiétissi-
maménté. sup. deinguietamente.D'une
manière très-inquiète.
INQUIETISIMO, MA, adj. sup. de én-
quieto. Très-inquiet. |
INQUIETO, TA, adj. innkiéto. Inquiel.
) Inquiet; remuant, turbulent. [ In-
quiet ; chagrin.
Ixquietun, f. énnkifioudd. Inquié-
tade ; agitation.
INQUILINATO, m. ínnkilinato. Droit
d'un locataire.
IxquiLixo, m. innkilino. Locataire.
Ixquixa, m. innkina. fam. Aversion,
ine.
INQUIRIDOR, ORA, s. énnkirtdor. Ce-
lui qui s'informe, examinateur. [| V.Es-
cudrifiador.
IxquiRir, a. et r. innkirir. Chercher,
s'enquérir, s'enquéter, s'informer, faire
des recherches.
Inquisicion, f, innkissizionn. Inqui-
sition. || Procéd. civ. Enquête.
Ixquisinos, m. innkissidor, Inqui-
teur.
INQUISITORIADO, DA, 2. et adj. innkis-
siloriado. Inquisitorié.
INSACIABILIDAD, f. innsaziabilidadd.
Insatiabilité.
INSACIABLE, adj. innsazíadlé. Insa-
tiable,
INSACIABLEMENTE, adv. innsazéablé-
ménté. Insatiablement; d'une manière
insatiable.
SACULACION , f. innsakoulazion.
Prat. Action de mettre dans l'urne les
noms des personnes qui doivent tirer
20 sort,
INSACULADOR, tm. fnnsakoulador.
Prat. Celui qui met dans l'urne les
noms des personnes qui doivent tirer
au sort.
IxsacuLan , a. innsakoular. Prat.
Mettre dans l’urne les noms des per-
sonnes qui doivent tirer au sort.
ÍNSALADO, DA, adj. innsalado. Qui
n'est pas imprégné de se), qui n'est
pas salé.
INSALIFICABLE , adj. innsalificablé.
im. Insalifiahle.
INSALIVACION , f. fnnsalivazionn.
Physiol. Insalivation, mélange des ali-
wmenis avec la salive.
INSALUBRE, f. innsaloubré. Insalu-
bre; malsain.
ÍMsALUBRIDAD, f. innsaloubridadd.
Insalubrité.
InsANABLE, adj. Incurable.
INSATISFECHQ, CHA, adj. Qui n'est
pas satisfait.
INSATURABLE, sal. tnnsalourablé. Qui
ne peut être saturé.
Inscribir , a. etr. innskribir. In.
INS
INSCRIPCION, f. innscrips{onn. In.
ecription.
INSCRIPTIBLE , inmscriptidló. Géom.
Inscripíible.
Inscrito, adj. Inscrit.
INSECABILIDAD , f. énnsékabilidadd.
Insécabilité ; qualité de ce qui est in-
sécable.
INsECABLE, adf. innsékablé. inus. Qui
ne peut sécher. | Géom. Insécable, que
l'on ne peut er.
IÍnseccion, f. insékzionn. Insections
coupure, division, incision.
Insecrero, m. fnnsékiéro. Entom.
tier.
NSECTÍFERO, RA, adj. innséklifero.
Bot. Insectifère. 0
INSECTIL. adj. innsektíl. inus. Qui
appartient aux insectes.
NSECTO, m. innsékto. Entom. In-
secte,
InsECTOLOGIA, F. innsektologhia,
61. Insectologie. | Entomología.
Imnsecrón 060, Inseciologue; syn do.
Entomnlogista,
INSECCESTABLE, € éinnséhkoudatablé.
lossisissable,
INSEGURIDAD, f. innsdgouridadd, [n-
sécurité, manque de sécurilé
IxsEeGuno, na, ad]. frnnségouro. In-
stable: mobile, qui manque de sécurisé.
INSENESCENCIA, L innisénéssénsie.
Qualité de ce qui ne vieillit point.
INSENSATEZ, À. inmsénncaléze. Sol-
tise; délaut de sens, imprévoyance
improdence,
Ixsexsaro, 5 el adj, nnsénsato. In-
seusé. | Par ext. Insencé; qui n'e pas
de bon sens, de raison.
INSENSIBILIDAD, f. innsénsibilidadd.
Insensibilité,
INSENSIBLE, adj. innsénnsiblé. Pa-
thol. Insensible.
INSEXSIBLEMENTE, adv. insénnsiblé-
ménté. Insensiblement. ne
INSENSITIVO, VA, adj. innsénnasilico.
Didact. Insensitif.
INSEPARABILIDAD, f. innséparabili-
dadd. Etat de ce ou est inséparable.
INSEPARABLE, adj. innséparablé. In-
séparable.
NSEPARABLEMENTE, adv. innsépara-
bléménté. Inséparablement. |
INSEPULTABLE, adj. innsépoultablé.
Qui ne peut être inhumé, enterré,
INSEPULTO, TA, adj. innsépoulto. Qui
est sans sépulture, qui n'a pas été en-
»
INSERCION, f. innsérzion. Insertion.
INSBRENIDAD, f. innsérénidadd. Etat
de ce qui n'est pas serein.
INSERTABLE, adj. énnesriablé. Qui
peut être inséré.
INSERTAR, 3. etr. innsértar, Insérer,
INS
e.
Ixsevenrpan, f. ibos. innssoéridadd.
absence de sévérité. | |
Ixsinia, m. Embôche, piége.
IxsiDiACION, f. innsidiasion. Insi-
ns action de dresser des emhû-
es.
INSIDIADOR, ORA, adj. imnsidiador.
ptr qui tend des embôûches,
INSIDIAR, n. innsidiar. Dresser des
embúehes, tendre des piéges. | Trom-
sister: adv. énnsidiossa-
ménid. Insidieusement.
Ixsin:050, sa, adj. énsidioeso. Inst-
dieux.
Insicne, adj. innsigné. insigne;
ue remarquable.
._ INSIGNEMENTE, adv. inasighnéménté.
D'une manière insigne, remarqua-
ble.
E io f. ET Insigne, dis-
nction honorifique. ignomi-
nie ou d'infamie. } Ro las, Ban-
rières ; marques distinctives de certains
corps de confréries. ‘ ,
NSIGNIFICACION, f. énnsignifica-
zionn. Insigniflanco; qualité d'être
insignifiant.
INSICNIFICANTE, adj. innsignifikann-
té. Insignifiant. 5
Ixsicniricancia, f. innsignifikann-
sia. Qualité de ce qui est Cs pro
InsicnÍsiMO, Ma, adj. sup. de énsi-
e nsemcacion, f. innsinouasionn. In-
uation.
ÍNSINUANTE, adj. innmsineuanató. lo-
sisuant.
INSINCAR, €. et n innsinouar. In-
sinuer. | fig. Insinuer; faire entendre
adroitement. || Ar. can. Insinuer. f Prat.
Josinuer ; enregistrer, faire enregistrer.
{Toucher un point, parler incidem-
ment, glisser un mot.
INSIPIDAMENTE, adj. innsipidaménn-
pe lsipidement; d'une manière insi-
pide.
Insipinez f. innsípidós. Insipidité
d'un discours, d'un livre, etc.
LE Ma, adj. sup. de insi-
pido.
Ixstpivo, DA, adj. innsipido. Insi-
Insiriencia, f. innsipiénnsia. Igno-
rance, insipience.
InxsiPIENTE, adj. inssipiénntd. Igeo-
rant.
INSIPIENTISIMO, MA, adj. sup. de in-
sipiente. Ignorantissime ; twrès-ignorant.
INSISTENCIA, f. innsisiénnzia. Insis-
instance,
tance;
INS 643
Ixs:eTENTR, adj. innesisiénnté, Or-
pith. Insistant. nl |
Ixsistin, n. énnsistir, Insister; per-
sévérer à demander, à vouloir une
chose. [| S'appuyer sur. à Insister, ap-
puyer, se fonder sur.
edo TA, adj. innsilo. Naturel,
pn »
Insomrio, 14, adj. énnsobrio. Qui
n'est pas sobre.
IXsOBRIEDAD, f. énsobriédadd. Man-
que de sobriété.
INsociABILIDAD, f. innsosiabilidadd.
Insociabilité.
IxsociabLe, adj. énnsosiablé. Inso-
ciable; fácheux, incommode.
INSOCIABLEMENTE, adv. innsosia-
bléménté. D'une manière insociable.
En OcIAL adj. Insocial; quí n'est pas
BOCIAI.
INSOLAR, 8. et r. innsolar. Insoler ;
exposer au soleil pour faire fermenter,
pour ranimer les forces vitales d'un
malade, etc.
INSOLDABLE, adj. innsoldablé. Qui
ne peut être soudé. | ig. Irrémédiable,
irréparable.
INSOLDADO, DA, adj. innsoldado. Qui
va pas été ou n'est pas soudé.
ÍNSOLENCIA, f. innsolénnzia. Inso-
lence; hardiesse excessive, effronterie,
manque de :
InSOLENTAR, a. innsoléntar. Rendre
insolent. || Devenir insolent.
INSOLENTE, s. et adj. innsolénnts.
Insolent; effronté, qui perd le respect.
B Insolent ; orgueílleux. î fig. Insolent;
extraordinaire, insolite, ínoul.
INSOLENTEMENTE, adv. innsolénté
ménnté. Insolemment ; avec insolence.
PL LESTISIMO, MA, dj, sup. de fn
e.
INSÓLIDAMENTE, adv, innsolidamén=
té. D'une manière qui n'est solide.
Insoniwez, f. innsolidez. Etat de ce
qui n'est pas solide.
ÍxsoLiDO, Da, adj. énnsolido. Quai
n’est pas solide.
INSOLITAMENTE, adv. mnsolifa.
ménnté. D'une manière insolite,
IssóLiTO, TA, adj. innsolito. Insolite ;
inusité, inaccoutumé.
INSOLUBILIDAD, f. inmsoloubilidada.
Didact. Insolubilité.
InsoLuBLa, adj. fnnsoloublé. Chim.
Ínsoluble. ;
INSOLUTUNDACION, f. innsoloulounn-
dazionn. Prat. Remise d'un effet en
paiement d’une créance sans le garan-
tir, sans en répondre.
INSOLVENCIA, f. innsolvénnsia. ln-
solvabilité,
INSOLVENTE, adj. énnsolvénnté. In.
solvable,
844 INS
Insomne, adj. innsommné. Qui a de
Vinsomnie, qui ne peut pas dormir.
Ixsowxi0, m. innsomnio. Insomnie.
IxsoxvaBe, adj. innsonndablé. In-
sondable qui ne peut être sondé. [ de.
Insondable ; impénétrable.
INSONDADO, DA, adj. innsonndado.
Qui n'a pas été sondé.
Ixsox0rIDAD, f. innsonoridadd. Etat
Qualité de ce qui est insonore.
ÍNSONORO, RA, adj. inmsonoro. Qui
n'est pas sonore, qui ne rend pas de
son. Aa
INSOPORTABLE, adj. innsoportablé.
Insupportable.
INSOPORTABLEMENTE, adv. innsopor-
tabléménnte. Insapportablement; d'une
maniére insup ble. | |
Inxsénpivo, DA, udj. innsordido. Qui
n'est pas sordide. 8 ;
INSORPRENDIBLE, adj. innsorpréndi-
ble. Qui ne peut être surpris.
INSOSPECHADO, LA, adj. inasospét-
chado. Que l'on ne soupçonne pas, qui
n’a pas été soupçonné.
INsOSPECHOSO, Sa, adj. innsospét-
choso. Qui ne peut être soupçonné, qui
est 4 l'abri du soupçon.
INSOSTENIBLE, 2dj. innsosténible. In-
soutenable ; de ne peut être soutenu,
défendu, justifié.
INSOSTENIBLEMENTE, Adv. ixnsosiéni-
riada D'une manière insoutena-
e. >
Inspeccion, f. innspékzionn. Inspec-
tiop. | Par ext. inspection; action de
contrôler, d'examiner.
INSPECCIONAR, a. innspekzionar. Ins-
pecter; examiner. 1
Ixspecrivo, VA, adj. innspéktivo.
Scol. Inspectif.
INSPECTOR, RA, 5. el adj. innspéktor.
Inspecteur.
INSPIRACION, f. innspirazionn. Phy-
siol. Inspiration.
¡INSPIRADO DA, adj. innspirado. Ins-
pire.
INSPIRADOR, RA, adj. innspirador.
Inspirateur.
INSPIRANTE, adj. innspiranté. Inspi-
rant.
InsPIRAR, a. et r. innspirar. Physiol.
Inspirer; attirer et recevoir l'air dans
les poumons. [| ig. Inspirer; faire nat-
tre, quelque pensée, quelque dessein.
1 Inspiver ; conseiller, diriger, éton-
ner
INSTABILIDAD, f. énnstabilidadd. Ins=
tabilité.
IxsTasLe, adj. innsfablé. Instable:
qui manque de stabilité.
INSTABLEMENTE adv. innstabléménn-
té. lostabloment; d'une manière qui
n'est pas stable.
INS
InstTALACION, f. innstalasionn. Ins-
tallation.
INSTALADO, DA, adj. Installé; placé
d'une manière non stable, assurée. f
Mar. Un navio instalado, un navire
installé, ou pourvu de tout son grée-
ment, ses appareils, ets.
INSTALAR, a. et r. inustalar. Justal
ler. } Installer; placer, établir. | Mar,
Installer; disposer, chaque objet d'un
navire à la place qui lui convient. j In-
troniser ; installer un prélat.
IxstanciA, f. innstansia. Instance ;
sollicitation pressante, poursuite. (| Prat,
Action intentée devant un tribanal ci-
vil, demande, poursuite en justice.
De primera instancia, de première
instance. ] Absolver de la instancia,
renvoyer un accusé absous. | Causar
instancia, poursuivre une jostance,
Hacer instancia, faire instance, ina
sister. || Sin causar instancia, se dit
lorsqu'on ne veut pas suivre un procès
en forme. .
INSTANTANEAMENTE, adj. innstanata-
néaménnté. Instantanément.
INSTANTANÉIDAD, f. innslantané-
dadd. Philol. Instantanéité,
INSTANTÂNEO, EA, adj. innstanatanéo,
lostantané.
INSTANTE, m. innsilannté. lostant,
moment très-court. | Ad instante, à
Pinstant, sur-le-chsmp, à l'heure même,
tout de suite, soudain, aussitôt. | Cada
instante ou À cada instante, à Chaque
instant, à tout instant, sans cesse. | En
un instante, en un instant, très-vite.
I Por un instante, un instant,
ur peu de temps. | Por instantes,
ncessamment, continuellement.
INSTANTEMENTE, adv. tinnstantémen-
té. Instamment, avec instance.
INSTANTISIMAMENTE, adv. superl. de
Instantemente.
Instan, n. innstar. insister, presser.
f Ajouter une instance, un nouvel ar-
gument à une objection. { Presser, être
pressant.
INSTAURACION, f.
Jostauration.
IxsraurADO, DA, 8d). Instauré.
INSTAURADOR, A, ad). innstaourador.
Instaurateur.
INSTAURAR, a. innstaourar. Instau-
rer; rétablir, restaurer.
INSTAURATIVO, VA. adj. innstaoura»
tivo. Instauratif. | Restaurant; qui ré=
pare les forces. NE
InsTIGACION, f. innsligazion. [us-
tigation; suggestion, sollicitation pres-
sante.
IxsTIGADO, DA, 8. et adj. innstigado.
Instiguc.
INSTIGADOR, A, 5. et adj. innstigador.
innstaourasion.
INS
Instigateur. f Anc. Jurisp. Instigateur;
dénnnciateur.
INSTIGAR, Aa. innstigar. Instiguer ;
pousser, inciter à faire quelque chose.
IxstiLACION, f. innstilazion. Pharm.
Instillation.
IxsTILAR, a. etr. innstilar Pharm.
lanstiller. ,
J\STINTIVAMENTE, adv. innstínntiva-
ménte. Instinctivement. és 2
IxsriNTivo, YA, adj. innstinativo.
Instinctif.
. IxsTINTO, m. innstinto. Physiol. Ins-
tinct.
Ixstrros, m. inastitor. Droit. rom.
Institeur.
IxstiTORIO,' m. énnstitorio.
rom. Institoire.
Institucion, Í. innstilougion. Ins-
titution. || Institution ; éducation, ins-
truction. Y Institution; établissement
destiné à l'édu-ation et à l'instruction.
V. Instituto.
ÍxsTITUIDOR, A, 8. énnstifouidor. Ins-
tituteur ¿celui, celle qui institue, qui
fonde. I Instituteur; celui, celle, qui
est chargé de l'instruction. Ce mot est
encore peu usité en es ol dans ce
sens: e même que celui de institu-
or.
InxsTiTuIr, a. et r. innstitouir. 1ns-
tituer | Jurisp. Instituir heredero, ins-
tituer, uoinmer un héritier. } Ínstituer;
mettre, établir en charge, en fonctions.
IxsTITUTA, f. innsiitouta. Institutes.
IxsTiITuTO, Mm. innstitouto. Institut.
InsTITUTOR, A, s. innstitoutor. Insti-
tuteur.
Instauccion, f. insiroukzion. Ins-
truction. Education, enseignement. |
Instruction; connaissance, savoir, no-
tions acquises. I Instruction; ordres,
explications.
NSTRUCTIVAMENTE, adv. innsiroukti-
reménté. Instructivement.
'InsTRUCTIVO, VA, adj. innstrouktiivo.
Instructif.
INSTRUCTOR, A. a. et adj. innstrouk-
tor. mstructeur.
INSTRUIDO, DA, adj. Instruit.
IxsTauis, 2. etr. innstrouir. las-
truire; enseigner quelqu'un. À Instrui-
re; informer, donner Ccnnaissance. |
Procéd. Instruire ; mettre une cause en
état d'être jugée.
INSTRUMENTACION, f. innsiroumén-
tazion. Mus. lostrumentation,
INSTRUMENTAL, adj. innstrouméntal.
Mus. Instrumental. || Instrumental ; qui
sert d'instrument. [| Philos. Causa tns-
trumental, cause instrumentale. |
Prueba instrumental, preuves par
Dies ar écrit. | Testigos instrumen-
les, ins iustruamentaires, témoins
Droit
INS 645
qui assistent à la rédaction d'un acte.
INSTRUMENTALMENTE, adv. instru
mentalménté. Comme instrument.
INSTRUMENTISTA, M. innsiroumén-
tista. Instrumentiste.
INSTRUMENTO, m. fnnstrouménito.
Instrument. | Instrumento de cuerdas,
instrument à cordes. | Instrumento de
otento, instrument à vent. i Tocar un
fnsirumento, juuer d'un instrument.
Insuave, adj. innsouaod. Qui n'est
pas suave.
In3uAviDan, f. innsouavidadd. Dé-
faut, manque de suavité.
INSUBORDINARLE, adj. fonsoubordi-
nablé, Qui ne peut être sohordonné.
INSUBORDINACION, f. énnsoubordina-
zion. Insuhordination.
INSUBORDINADO, DA, adj. innsoubor-
dinado. Insubordonné. +
InsubsisTENCIA, f. innsoubsisténzia.
Vanité, peu de solidité, inconstance,
INSUDSISTENTE, adj. innsoubsisténié.
Insubsistant. [ Qui manque de fonde-
ment.
InsmesTANCIAL, adj. innsoubstansial.
Insubstantiel. | Léger, volage, frivole.
ÍXSUBYCGADO, DA, cul insoubrouga-
do. Qui n'a pas été subjugué.
InxsucuLenciA, f. innsoukoulénsia.
Manque, défaut de succulenos.
INSUCULENTO, A, adj.innsoukoulénto.
Qui n’est pas succulent.
Ixsupar, n. innsoudar. Travailler
avec ardeur et sans relâche à quelquo
chose, se donuer beaucoup de peine
pour réussir.
Insuficiencia, f innsoufiziénzia.
Insu ce; incapacité, manque de
se: dj Asiénté, In-
NSUFICIENTE, ad]. innsoufiziénte.
suffisant; non suffisant. | Incapable ;
qui manque de talent, inepte.
InsurLAcion, f. innsouflazion. Thé-
rap. Jansufflation.
NSUFLAR, à. fansouflar. Thérap. In-
suMer.
InsurRrIBLE, adj. innsoufréíbls. Insup-
portable, intolérable.
INSUFRIBLEMENTE, adv. énnsoufriblé.
ménté. D'une manière iasuppôr table.
INSUFRIDERO, RA, adj. innsoufridéro.
Insupportable; qu'on ne peut endurer.
InsuLa, f. innsoula. Ile. ] fam. In-
sula Barataria, lieu de peu d'étendue,
gouvernement de peu d'importance,
possession chimérique.
INSULANO, NA, adj. ant. énnsoulano.
or I insulaire : qui concerne les
es.
IxsuLan, adj. énnsoular. Insulaire;
d'une Île. à
INSULSAMENTE, adv. innsoulsaménté,
Maussadement, sans grèce.
' aro adv. sup. de in-
amen
InsuLsísimo, adj. sup. de tnsulso.
InsoLs0, sa, ad]. innsoulso. Insipide,
fade, sans gob. fig. Insipide, maus-
sade. f Sot, plat. :
INSULTADOR, RA, adj. innsoultador.
Néol. Insulteur; celui ‘qui insulte ha-
bituellement. |
| INSULTANTE, adj. innsoultantá. In-
sultant.
; INSULTAR, e. innsoultar. Insulter,
maltraiter, outrager. () Insulter à, man-
Quer à. | fig. Insulter. | Offenser, brus-
quer. fr. S'insulter; se maltraiter,
s'outrager de fait ou de paroles. | Tom-
ber en syncope, perdre connaissance.
Ixsuto, m. ínnsoulto. Insulte, ou-
trage, injure. | Evanonissement qui óte
la connaissance, perte des sens, synco-
pe, défaillance,
InsuxercIBLE, ad]. innsoumérghiblé.
Insubmergible ou insubmersible.
: Insumision, f. innsoumission. In-
soumission.
¡ Ixsumis0, (Sa, adj. innsoumisso. In-
soumise
' INSUPERABLE, adj. innsoupérablé. In-
ma UR Y Insurmontable. | Inextin-
guible.
INSUPRRABLEMENTE, adv. innsou
Ds ab à D'une bnldie et
e.
INsuPURADLE, adj. innsoupourablé.
Qui ne peut pas suppurer.
pe tr innsourghénté. Insur-
, révoltó.
Insuncia, n. énmsourghir. S'insur-
Insurrección, f. Insurrection.
INSURRECCIONAL, adj. innsourrékgio-
. Insurrectionnel.
ÍNSURRECCIONALMENTE, Insurrection- |:
re Qui
SUSCEPTIRLE, adj. Qui n'a de
susceptibilité. . +
INSUSCRITO, TA, adj. Qui n'a pes été
souscrit.
InsustanciaL, adj. Insubstantie).
IssoriL, adj. innsoutil, Qui n'est
subtil.
INrAcTo, TA, adj. Intact. | Par ext.
Íntact ; sain, entier. ÿ fig. Intact; irré-
prochable, pur.
INTANGIBILIDAD, f. Intangibilité.
ENTANGINLE, adj. énnéannghidlé. In-
tangible.
INTASADO, DA, adj. inntassado, Qui
n’est soumis à aucune taxe.
Iurec RIMO, MA, adj. sup. de Inte-
AnTRGRABLE, adj. Matb. Intégrable.
INT
INTEGRACION, f. éntégrasion. Math-
Intégration.
IxrecnaL, adj. Total, entier. | Math.
Calcul intégral.
INTEGRALMENTE, adv. inlegralménté.
En totalité.
INTEGRANTE, adj. integranté. Phil.
Intégrant.
INTEGRAR, a, integrar. Math. Intégrer.
INTEGRIDAD, f. intégridadd. Intégrité.
epa ext. Integrité, état d'one chose
n
e.
ÍNTEGRO, GRA, adj. Intègre; qui est
d'une probité incorruptible. | dit
aussi en parlant des choses.
InTELRCTIVA, f. intéléktiva. Intellec-
tive ; intelligence, compréhension.
INT&LECTIVO, VA, adj. intéléktivo,
Intellectif; qui appartient à l'intellect,
PATENT m. enntéléklo. Philos. 1n-
tellect.
INTELECTUAL, adj. inntélékioual. In-
tellectuel.
INTELECTUALIDAD, f. inntélékiouati-
dadd. Philos. Inteliectualité.
INTRLECTUALIZAR. a. et r. inntélék-
toualisar. Philos. Intellectualiser.
INTELECTUALMENTE, adv, inniélék>
toualménté. Intellectuellement.
INTELIGENCIA, f. innéélighénsia. In-
telligence ; compréhension. [| Intelligen-
ce, adresse, habileté. || Intelligence,
union de sentiments. à Intelligence, cor-
respondance. || En inteligencia, bien
entendu.
INTELIGENCIADO, DA, adj. Instruit ;
qui est au fait d'noecho 3e.
INTELIGENTE, adj. inatélighénté.
A elliget: f Intelligent qui a beau-
coup de pénétration, qui conçoit facile=
ment.
INTELIGENTE, m. V. Perito.
INTELIGENTEMENTE, adv. inntélighén-
témenté. Avec intelligence.
INTELIGIBILIDAD , f. inntélighibili-
dadd. Qualité de ce qui est intelligible,
clair, compréhensible.
INTELIGIBLE, adj. inntélighiblé. Intel-
ligible.
ue adv. inntélighio
biéménte. Intelligible nent. |
INTEMELIANO, NA, adj. inntéméliano.
Géog. Intémélien.
INTEMBLE, adj. innfémib/é. Qui n’est
point redoatable. k
InxTeuino, Da, adj. inntémido. Qui
redouté
D'est pas :
ÍNTEMPERAD adv. inntempé=
radaménté. Avec in nce , sans
is sans pa :
NTEMPERADO, DA, 80). inntempérado.
EN Los dérdgié., E
NTEMPERANCI ntem .
lotompérance, re Pé
-
INT
INTEMPRRANTE, s. et adj. intempéran-
té. Intempérant, doren ses ap-
a ses passions, ses désirs, ses
issances.
INTEMPERATURA, f. inus. V. Intem-
porie. Intempérie.
INTEMPESTA, f. intémpésta. Pués. On
le dit de la nuit ptes du temps le
plus calme de la nuit.
INTEMPESTIVAMENTE, adv, inntémpés-
tivaménté. Intempestivement.
INTEMPESTIVIDAD, f. inntémpéslivi-
dadd. Qualité de ce qui est intempestif.
INTEMPESTIVO, va, adj. inntémpésti-
vo. Intempestif.
InremporaL, adj. inntémporal. Qui
n’a point rapport au temps,
INTEMPORALMENTE, adv. innlémpo-
ralménté. Incemporellement.
IxtENCION, f. innténzion. latention. |]
Instinct des animaux. || Primera inten-
cion, franchise, bonhomie. | Segunda
intencion, arrière-pensée. [| Con inten-
cion, à dessein, tout exprès. | Con se-
da intencion, à double intention;
dans un double but. [| Cura de primera
tnéencion, traitemeut d'une plaie; en
rejoignant simplement les ièvres, lors-
qu’on emploie quelques remèdes, le
traitement est appelé, cura de segun-
da intencion. || Hombre de intencion,
homme qni agit toujours uvec des des-
seins és. | Llevar segunda inten-
cion, agir pour toute autre tin que celle
qu'on semble se proposer.
INTENCIONADAMENTE, adv. innténzio-
madaménté Avec quelque intention.
INTENCIONADO, DA, adj. innténziona-
do. Intentionné. |
INTENCIONAL, adj. fnnéénzional. In-
tentionnel.
INTENCIONALMENTE, adv. innténcio-
nalméntó. Intentionnellement.
JTE DENCUS, f.innténdenzia. Inten-
ce.
INTENDENTA, m. inniéndénnia. ln-
dendante; la femme d'un intendant.
idas m. innténdénté. Inten-
t.
INTENSAMENTE, adv. innténsaménté.
Avec inteution, avec force aveu véhé- |:
mence.
Intexsiow, f. inntenssion. Phys, et
mécan. Intensité. [| Phys. lotention, for-
ce, véhémence, ardeur.
intensivo, va, adj. Phys. Intensif. .
80, SA, adj. innténso. Phys.
Intense. | intense ; vif, fort, ardent.
IxrenxTABLE, adj. innténtablé. Que
l'on ue peut tenter, essayer. || Intenta-
ble; que l'on ne peut tenter, séduire.
INTENTADO, DA, adj. Intente ; qui n’a
pas été essayé.
Lrrsxras, a. Prétendre ; tàcLer, s'ef-
INT 647
forcer. [ Tenter; essayer, éprouver. fi
Jurisp. Intenter; intenter une action;
intenter un procés. | Intentar quitar
la vida à alguno, attenter à la vie de
quelqu'un.
InTenro, m. innténto. Intention ; fin,
but. [| Con intento de, afin, afin que. |
De intento, tout exprés.
INTENTONA, f. íniéntona. Fam. In-
tention extravagante; projet téméraire
mis en œuvre et qui échoue dès la»
INTEORICO, Ca, adj. éntéorico. Qui
n'est point théorique.
INTERCADENCIA, f. Médec. intércan
ía. Intercadence.
INTERCADENTE, adj. Médec. interca-
dénté. Intercadent.
INTERCADENTEMENTE, adj. (nterca=
D Teens D'une manière interca-
ente.
INTERCALACION, f. inaierkalazion.
Intercalation. [| Intercalation; addition,
insertion.
INTERCALADO, DA, adj. Intercalé. f
Intercalaire. [| Chron. Mes intercalado,
mois intercalaire.
INTERCALADOR, m. inntérkalador. In-
tercalateur.
INT&RCALAR, a, Intercaler; ineérer,
outer.
INTERCEDER, e, Intercéder; prier,
solliciter.
INTERCELULAR, adj. inntérséloular.,
Intercellalaire.
interCEPCION, f. Phys. Interception.
_ INTERCEPTACION, f. Nóol. Intercepta-
tion.
INTERCEPTAR, a. inntércépiar. In-
tercepler.
ÍNTERCESION, f. Intercession.
ÍNTERCESOR , RA, 8. séstor.
INTERCESORIO, RIA, adj. Qui inter»
cède
INTERCIDENCIA, f. Mus. Intercidence.
ÍnTERCISO, 8A, adj. Intercis; coupé
par morceaux, a été employé en pare
ant du supplice de quelques mar-
t
yrS.
/ INTERCLAVICULAR, adj. Intorclavicu-
aire.
INTERCOLUNIO, m. Entre-colonnes.
a PE CDETiES adj. Anat. Istercos-
INTERCURRENCIA, f. Médec. Intercure
rence.
INTERCURRENTE, adj. Médec. Inter.
Current.
INTERCUTÁNEO, NEA, adj. énntérkou-
tanéo. Anat. Intercutané.
jirenpeel a. RP
ire; défendre quelque chose à quelo
dir, Suspender.
qu'un. V. Prol
648 INT
INTERDENTARIO, RIA, adj. inntérdén-
tario. Art vétér. Interdentaire.
IxTERDICCION, f. intérdikzion, Inter-
diction ; défense, probibition.
Inrenés, m. inntéréss. Jatérèt. [| In-
téret ; affection, bienveillance.
INTERESADAMENTE, adv. inntéréssa-
daménté. D'une manière intéressée.
INTERESADÍSINO, MA, adj. sup. de
interesado. Très-intéressé.
INTERESADO, DA, 8. et adj. Intéressé;
qui est trop altaché à ses intérêts.
INTERESALIDAD, f. inntéréssalidadd.
Intérêt; ce qui rend intéressant.
_INTERESANTE, adj. innléréssanté. In-
téressant; qui est de nature à intéres-
ser; qui fixe l'attention, excite la curio-
sité, fait naître un doux intérèt ; atta-
chant, attirant, séduisant,
INTERESAR, a. inntéréssar. Intéres-
ser; faire entrer quelqu'un dans une
affaire. | Intéresser ; engager, attirer
uelqu'un à son i, se le concilier. ||
ntéresser; inspirer de l'intérèt. f In-
téresser; fixer l'attention, toucher,émou-
voir. [| n. Tirer profit d'une chose. |] r.
S'intéresser ; prendre part dans uneaf-
faire. | S'intéresser; entrer dens les
intérêts de quelqu'un. | S'intéresser ;
éprouvef de l'intérêt, de la sympathie.
INTERESENCIA, Í. inntéressenzia. AS-
sistance; présence d'une personne dans
une assemblée, dans un conseil. :
INTERESENTE, adj. inntéressénié. Qui
assiste, qui est présent. :
InTERESILLO, m. dim. de interés.
INTERFERENCIA, f. inntérférénzia.
re Interférence. :
NTERFERENTE, adj. innférférénié.
rs Interférent.
NTERFOLIAR, a. inntérfoliar. Inter-
Solier, brocher ou relier un livre, mua-
nuscrit ou imprimé, en insérant des
feuillets blancs entre les feuillets qui
portent l'écriture ou l'impression.
INTRAFRONTAL, adj. innterfrontal.
Anat. Interfrontal.
Inteaim, adv. Par intérim, en atten-
dant, provisoirement.
INTERINAMENTE, adv. inniérinna-
ménté. Cependant, sur ces entrefaites.
4 Par intérim, provisoirement.
INTERINAMIENTO,M.inntérinnamién-
$o. Prat. anc. Ratification, confirmation,
on d'un traité, d’un acte, etc.
NTERINAR, a. inntérinar. Prat. anc.
Confirmer, ratifler, approuver.
ÍnTERINIDAD, t. inntérinidadd. Qua-
Le de ce qui est intérimaire. { Intéri-
nal.
Interino, ma, adj. inntérino. Inté-
res adj, innté 1
ANTERIOR, 8, et adj. inntérior. Inté-
rear,
INT
INTERIORMENTE, adv.inntériorméntá.
Intérieurement; au dedans.
INTERJECCION , f. innterghéksion.
Gramm. Interjection.
_INTERSECTIVAMENTE, adv. innférghék-
tivaménté. Interjectivement ; avec in-
terjection.
NTERLINEACION, f. inntérlinea zion.
Interlinéation.
INTERLINEAL, adj. inntérlineal. In-
terlinéaire, ñ
INTERLINEAR, 8. inntérlinécr. Inter
línéer; écrire entre lesligocs. || Typog:.
Interligner; mettre des interlignes.
INTERLOCUCION, f. inntérlokouzion.
Interlocution.
INTERLOCUTOR, ORA, $ inntérlokou-
tor. Interlocuteur. | M jateur ; entre-
mettcur.
INTERLOCUTORIAMENTE, adv. inntér-
lokowtoriaménté. Prat. Par interlocu-
oire.
INTERLOCUTORIO, RIA, adj. inntér-
lokoutorio. Jurisp. Interlocutoire.
InterLuxio, m. fnntérlounio. As-
tron. Interlunium ; le temps où la lune
ne paraît pas.
INTERMEDrAR, a. inntérmédiar. S'in-
nice Etre interposé.
ITERMEDIARIAMENTE, 8dv. inntlér-
mediariamén té. Intermédiairem.ent, par
intermédiaire |
INTERMEDIARIO, RIA, 8d). inntérmó
diario. Intermédiaire.
INTERMEDIO, DIA, adj. inntérmédio,
Intermédisire.
INTERMEDIO, m. innférmédio. Inter.
médiaire ; corps, espace, moyen inter=
médiaire. (| Intermédiaire ; se dit quel-
quefois pour la personne entremise,
interposée. | Intermède.
INTERMINABLE, adj. inniérminablé.
Interminable. ,
INTERMINADO,DA, adj. inntérminado.
Qui n’est pas terminé. | Interminé ; qui
n’a point de bornes, de limites.
INTERMISION, f. inntérmission. In-
ROS interruption, discontinua.
n.
INTERMITENCIA, Í. inntérmilénnzia.
Patho). Intermittence.
INTERMITENTE, adj. inntérmilénnte.
Intermittent.
Inreamunno, adj. inntérmoundo.
Intermonde; se dit d'un espace entre
les mondes.
INTERMUSCULAR , adj. inntérmous-
kowlar. Iutermusculaire.
INTERNACION, f. inntérna zion.Comm.
Internation. |
INTERNACIONAL, adj. inntérmasio-
nal. Polit. International.
INTERNAMENTE, adv, innéémaménié,
Iu:ciicurement,
INT
INTERNAR, a. et r. fnniérnar. Polit.
mierner ; entrer dans l'intérieur. |] Po-
ht. Interner, réunir dans l’intérieur
‘d'un pays. | Comm. Interner ; faire en-
trer dans ) intérieur.
INTERNO, NA, 8. @t adj. inniérno.
Interne.
INTERNODIO, w. inntérnodio. Espace
entre deux nœads consécutifs d'une
nervure d'une tige de roseau.
INTERNOMEDIAL, adj. innlérnomé-
dial. Entum. Interno-médial.
INTERNUNCIATURA, Í. innlérnounzia-
foura. Interuonciature.
Inrersonxcio, m. inntérnounzio. In-
ternonce.
INTEROCULAR, adj. inniérokoular.
Interoculsire.
INTERÓSEO , SEA, adj. inntérosséo.
Anat. Interosseux.
INTERPAPILAR , adj. inniérpapilar.
Anat. Interpapillaire.
INTERPARIETAL, 5. et adj. inntérpa-
fiétul. Anat. Interpariétale.
InTERPELACION, í. inntérpélazion.
Hs Interpelletion; sommation, réqui-
sition.
INTERPELAR, a. inniérpélar. Inter-
peller ; requérir, sommer.
INTERPELADOR, RA, 8. nniérpélador.
Interpellateur.
INTERPOLACION, f. imntérpolazion.
oterpolation.
INTERPOLADAMENTE, adv. inntérpo-
ladamenté. Avec, par interpolation.
IxTERPOLADOR, m. fnntérpolador.
Interpolateur.
INTERPOLAR, 0. etr. inntérpolar. In-
terpoler. | Interrompre; discontinuer.
INTERPONER, r. inntérponérr. Inter-
poser. | fig. Interposer sun autorité, le
nom, la faveur, le crédit. | Remettre,
renvoyer. |] Prat. Interponer apelacion,
interjeler appel, appeler d'une sen-
ÍNTERPOSICION, - f. inntérpossizion.
Interposition. | Ag. Interposition ;inter-
bid adj ,
NTERPOSITIVO, VA . innferpossi-
foo. Bot. Interpositif.
INTERPRETACION, f. inntérprétasion.
laterprétation; explication.
InTERPRETASLE, adj. inniérprétablé.
Interprétable.
INTERPRETADOR, RA, 2d]. ets. énniér-
taJer. In tateur.
IsTERPRETAR, a. et r. innterprélar.
Boterpréter ; treduire. ] Interpréter ;
expliquer. | Interpreter ; par ext. expli-
quer par induction. | Interpréter; dun-
ner une explication favorable ou désa-
vantageuse.
INTERPRETATIVO, adj. inntérpritali-
eo. Interprétalil,
ESP. -FR .
INT 649
INTERPRETE, ui. tnalérprélé. Inter -
prète; traducteur, fi Interprète ; qui
explique, qui éclaircit. y Interprète; tru:
chement.
UNTERPUESTO, TA, adj. inntérpouésto.
Interpose. || Jurisp. Persona intérpués-
ta, personne interposée.
INTERRÁNSO, NEA, adj. inntérrando,
Interrané.
INTERAEGNO, m. intérregno. Interrè-
gne.
INTERRESTRE, adj. inniéréstré. Qui
n'appartient pes á la terre.
NTERROGACION, Í. inniérrogazion.
Interrogatiop ; question, demunde.
INTERROGADOR, KA, 8. el adj. inniér-
rogador. Intesrogateur ; qui interroge.
NTERROGANTE, S. €l adj. inssterro-
ante. Interrogeant, qui interroge. ||
vint d'interrogation.V. Interr on.
INTERROGAR, a. interrogar. Interco-
ger. | tig, Interroger; en parlant des
choses, consulter, épronver, examiner,
chercher, considérer, essayer, tenter. *
V. Preguntar. | r. S'interroger ;
8 examiner, se consulter. — '
INTERROGATIVO, VA, adj. inntérro—
gatito. Gramm. Interrogatif.
INTERROGATORIO, mM. inalerrogato-
rio Prat. Interrogatoire,
INTERROGATORIO, LA, adj. {nntérroga-
torio. Qui appartient à l'interrogatoire.
B V. Interrogativo.
INTERRUMPIDAMENTE, adv. innióre
roumpidaménnté. Avec interruption.
INTERRUMPIA, a. et r. inntérroum-
pir. Jaterrompre; arrèter, suspendre,
Ha po la continuation d'une chose.
Û Jurisp. Interrumpir la posesion,
interrompre la possession.
INTERRUPCION, Í. énntérrupsion. Ln-
terruptiou; suspension, cessation.
INTERRUPTOR, BA, 8. et adj. inntér-
rouptor. Interrupteur.
INTERSECARSE , Tr. tnniérsékarsé.
Géom. Se couper, se traverser, en par-
lant de deux lignes. |
INTERSECCION, fs inntérsékzion.
Géom. Intersection. ]
INT£RSIGNO, Mm. énatérsigno. Droit
féod. Intersigne. :
ÍINTERSTICIO, a. intérstizio. Inters-
INTERTRANSVERSAL, ad). inntérirans-
cérsal. Anas. Intertransversaire.
INTERTRAQUELIANO, NA. adj, inntér-
trakéliano. Anat. Iniertrachelien.
INTERTROPICAL. adj. inntértropikal.
Qui est entre les deux tropiques.
INTEROSURIO, MM. inntéroussourto.
Prat. lotérêts dus à la femme pour lo
relardement de la restitution de la
dot. [| Prat. intérêt; pour un certain
temps.
31
850 INT
INTEAVALARIO, Ria, adj. inntéroala-
rio. Intervallaire. |
INTÉRVALO, Mm. innéérualo.
valle,
INTERVALVO, VA, adj. inniérvaloo.
Bot. Intervalve. . |
INTERVALYULARIO, RíA, adj. inntér-
ealoculario. Bot. Intervalvulaire.
. INTERVENCION, f. inntéreen sion
risp. Intervention.
ERVENIR, 0. inntérodnir. Interve-
- mir. (| Intervenir; interposer son auto-
rité. | Assister comme témoin.
INTERVENTIVO, VA. adj. inmtérvéntico.
Luterventif.
INTERVENTOR, RA, 8. fantéroënior.
Intervenant. Empl é dans diverses
branches de l'admiolsiration en Espe-
e. | Juez intereentor, juge gérant,
¡4 e quí administre.
NTERVERSION, Í. énntéroérsion. In-
terversion; renversement, dérange-
ment.
Inrervsatia, e. el r. innééroériir.
Intervertir; im y renverser l'or-
dre. pe Intervertir; détourner, distraire
les deniers, les biens, elo.
InTRSTABLE, s. Ot adj. inniestabls.
Anc. prai. Intestable ; qui ne peut ser-
vir de témoin
IntesTADO, DA, adj. inmiestado, Ju-
RE aj: tantísliaci Taies
NTESTIN O nn . A je
tinal. a
Anresrmo, m. inntéstino. Anat. In-
testin. || adj. Intestin; qui est interne.
AnriMacion, f. inntimasion. Procó 1.
Intimatioo.
INTIMAMENTE, adv. énnmiimaménié.
intimement; étroitement.
ÍIntTIMAR, a. inntimar. Intimer ; dé-
org faire savoir, signifier avoe auto-
t .
Inter-
. Ja-
_INTIMATORIO, RIA, adj. inntimato-
rio. Prat. Se dit des le , des mou-
vements dont on intime.
INTIMIDACION, f. inntémidasion. {n-
timidation.
inrimiDan, f. inntimidadd. Intimité.
- INTIMIDAR, a. et r. inntimidar. Ínti-
mider; faire naître la crainte.
IxTiMO, MA, adj. inntimo. Intime;
intérieur, profond. | tig. Intime ; en par-
Jant d'amitié.
Intinccion, f. énntinnksion. Litur.
Intinction.
INTITULACION, f. inmtitoulasion.
L'ioscription, le titre etle nom que l'on
donne à un livre.
INTITULAR, a. énnfitoular. Intituler;
donuer un titreá un livre, á une comé-
» Etc,
ri adj. inméolérablé. In-
—
INT
INTOLERABLEMENTE, adv. inntoléras
dléménté. rntolérablement.
ARTO DERADO: Da, inniolérado. Into=
re.
INTOLERANCIA, f. innfoléransia. la-
tolérance.
INTOLERANTE, 8. et adj, inntoléranté,
Intolérant.
INTOLERANTÍSMO, m. énatolérantis-
mo. Intolérantisme.
InTóxiCO, CA, adj. inalonico. Méd.
Qui n’est pas tonique.
ÍNTONSO, 94, a ia . Pose.
Qui c'est pas tôndu. | Ag. Sot, igno-
Fan
INTRADUCIBLE, adj. inniraduciblés
Antraduisible. ;
INTRANSITABLE, adj. ipntraassitablé,
pucca) ibla; impénétrable, impratica-
ÍINTRANSITADO, DA, adj. inntranesila-
do. Qui n'a pas u.
INTRANSITIVO, VA, adj. faniranssi>
fivo. Gramm. Íntransi
INTRANSMUTABILIDAD, Í. inntrans=
moutabilidadd. Qualité de ce qui est
immuable.
INTRANSMUTABLE, 30). Ínniransmow-
tablé. Didact. Qui n'est pas suscepli-
ble de trauamutation. V. Inmutable.
INTRANSMUTADO, DA, adj. innirans-
moutado. Didact. Qui n’a pas subi de
tránsmutation. /
INTRASPARENCIA, f. inntrasparénzia,
Qui manque de transparence. .
INTRASPORTABLE, adj. inntrasporta.
blé. Qui ne peut être transporté.
INTRATABLE, ad). inntratablé. Juirai-
table. jp ul n'est pas maviuble, J
Imprat cable. À 1nabordable.
NTRATADO, DA, adj. inntratado. Qui
n’est pas traité.
INTRAZADO, DA, adj. ínnirazado. Qui
n'est point trace ou frayé. À
INTREPIDAMENTE, Adv. innirépida-
ménte. lutrépidement.
aus f. inntrépidézs. Lotró-
INTREFIDO, DA, adj. inntrópido. la-
trépide. ;
INTRIBOTARIO, 214,20). inniriboula-
ds Qui ne sa mers He
NTAIGA, Í. innériga. ue.
LANTA ADOR, En et ad}. inniriga-
r, Celui qu e. -
INTRIGANTE, s. Se 8d. innirigants.
Jatrigant. ;
INTRIGAR, 8. tnnirigar. Intriguer ;
embarrasser, inquiéLer. Lo atriguer ;
faire des intrigues. | r. S'intriguer ; 88
donner de la peine pour faire réussir
PÉNTRIGUELLA, f. dim. de fnnérigs.
TRIG e.
Petite intrigue,
ef,
INÚ
ÍNTRINCABLE, adj. inntrinkablé. M8-
M, embrouillé, confus.
Intrsscacion, f. inntrinkazion. Ac-
tion de mêler ; de confondre.
INTRINCADAMENTE, ady. Hd ER
ménté. Confusément; d’une maui
embrouillée.
INTRINCAR, a. inntrinnkar. Méler,
embrouiller; re e fig. Confon-
dre; rendre obscur. [| r. S'enchevétrer,
se mettre dans l'embarras.
INTRÍNSECAMENTE, adv, inntrinséka-
ménté. Intrinsèquement.
A CA, ad). cp rr
SA di . Tuciturne ; cur. is-
simul 10 |
NTRITO, M. ingtrito. Minér. Intrit.
open, À depend
Introduction.
RODUCIR, A. pt r. innfrodouzir.
nubes faire entrer. f [ntrodure ;
faire figurer. [ tig. Lotroduire; faire
conn , mettre en usigo. ] Intro-
duire, amener, déterminer. | Introdu-
ctr incidentes en un pleito, incidenter ;
faire naître des incidents. | Introducir
mercancias, importer des marchandi-
ses
Íwrnobucror, sa, 5. inntrodouktor.
lotroducteur.
INTRODUCTORIO, RIA. adj. ínntro-
douktorio. Introductoire. Iutroductif,
IstróiTO, ra. inntroito. Introïit;
prières que le prêtre dit à la messe.
INTRUSPECTIYO, VA, adj. inntrospékti-
vo. Introspectif ; quí examine fJ'inté-
rieur.
ixrausion, f. inntroussion. Intr2-
sion.
on
Le $4, M. innérousso. ]n-
¡3 FUIGIOS, f. jmptoni zion. Théol. 1n-
jon,
IyruiTIiVAMENTE, adv. tnnlouitiog-
enénté. Inuitivement.
e iio va, adj. inntouitivo. 1n-
-_ InTUTTO (POR), adv. inntuito. At-
ndu, en considération, eu égard.
NTUMESCENCIA, f. inntoumészénzia,
Paibol. Intumescence.
INTURBADO, Da, adj. inntowrbado.
Qui n'est pas troublé.
InTUSUSCEPCION, L énnioussouszép-
zion. Phys. Intususception.
JNULTO, Ta, udj. tnoulto. Qui de-
meure sans vengeance.
Ixuspacios, f. inoundasion. Inon-
daliun; débordement.
ÍNunDAR, a. et r. inoundar. Inon-
der ; submerger.
INCNIFURME, adj. inouniformé. Qui
m'est pas uniforme.
ORMEMENTE,
adv. énoundfor- ménié, lo
INV 651.
méménté. D'une manière qui n'est pas
anifurme.
INURBANAMENTE, adv. inouwrdbana-
ménte. Sa:.s politesse.
INURBANIDAD, f. inourbanidadd.Inur-
banité ; défaut. d'arbanité.
ÍNURBANO, NA, 8dj. inourbano. Im-
pol grossier. Fe
NUSITADAMENTE, adv. fnoussitadar
ménté. Contre l'usage. :
_ INUSITADO, DA, ad]. inowssitado. Inu-
sité ; qui n'est usité, hors d'u
Inusual, adj. inoussoual. Inus
quí n'est point usuel.
NÚTIL, adj. énoutif. Inatil
NUTILIDAD, f. inoulilidadd. Inutítité.
NUTILISIMAMENTE, adv. sup. de [nu-
tilmenté.
InuriLisiMO, MA, adj. sup. de Imúsil,
ÍXNUTILIZABLE, A HP rt
tilisable; qui ne peut êure utilizó.
InvriLizan, e. inoutilizar. Inutitiser ;
rendre inutile.
INÔTILMENTE, adv. inoulilménté. Inu-
tilement; sans utilité. ;
InvaciABLE, adj. innvaziablé. Inver-
sable ; qui ne peüt être versé.
INVACILANTE, adj. innvazilanté. Qui
ne chance le pas. Qui ne vacille point,
INVADEABLE, ad). innvadéablé. Qu'op
ne saurait r à gué.
Invapir, a. innvadir. Envahir.
INVAGINACION, f. innvaghinazion.
Chir. Invagination.
INVAGINARSE, r. innvaghinarse. Mé.
dec. S'invaginer.
INVALEROSO, sa, adj. énnoalérosso.
Qui manque de valeur.
INVALETUDINABIO, adj. inuvalétudi-
narto. Invalétudinaire.
InvALIBLE, adj. innvaliblé. Qui n'est
pas valable.
INVALIDACION, f. énnvalidazion. In-
validation. |} Prat. Invalidacion de un
ecto, résolution d'un acte,
INvVALIDADO, DA, adj. innvalidade.
lovaiidé.
INVALIDAMENTE, adv. fnnvalidamén-
té. Invalidement.
INVALIDAR, a. et r. innvoalidar. Inve-
lider ; rendre nul.
INvVALIDEZ, f. innvalidéz. Manque,
défaut de validité. +
IxváLipO, m. et adj. innvalido. In-
valide; infirme. | Mil. Iuvalide; soldat
qui a ete blessé.
IxvaLor, m. énnoalor. Défant de
prix, de valeur. Lan
INVARIABILIDAD, f. énnvariabilidadé,
Invariabilité.
INVARIABLE, adj. énnoariablé. Invse
riable.
IxnvARIAGLEMENTE, adv. inavariablé
variablement,
658 INV
InvARIACION, f. innsariazion. Inva-
riation.
V. Invariable-
INVARIADAMENTE,
mente. |
Invasion, f. innvassion. Invasion.
LE VA, adj. innrassivo. Inva-
sif.
Invasor, Ra, adj. innvassor. Enva-
bisseur. — : A
Invecriva, f. innvéctiva. Invective.
INVECTIVAR, D. innvéctivar. lavecti-
ver.
a SECTAS va, adj. innvéctivo. Invec-
u
INvEJADO, DA, adj. innréghado. Qui
D'a souffert aucune vexation.
INVENCIBULIDAD, Í, innvénzibilidadd.
Qualité de ce qui est invincible.
a NEC adj. innvénsible. Iuvin-
e
INVENCIBLEMENTE, adv. innvénzibld-
ménté. Invinciblement.
Invexction, f. innvénzion. Invention.
[invention ; moyens, procédés nee
nieux. Tromperie, artifice. V. Engaño.
INVENCIONERO, Ra, 8. innvénzionéro.
V. Inventor. | V. Émbustero. Enya-
Rador. | Minaudier quí aime à dorlu-
ter, à faire des minauderies. |
so DUB ad: innvéndidló. Inven-
e
SANENDIDO, DA, adj. innvéndido. In-
vendu.
INVENERABLE, adj. innvénérabls. 1n-
vénérable, qui n'est pas vénérable.
INVENGABLE. adj. innoéngable. Qu'on
pe saurait venger.
INvexGADO, DA, adj. innoéngado.
Qui n'a pas été vengé.
INVENTADOR, Ra, s. innvéntador. In-
venteur.
Ínvextar, a. etr. innvéntar. Inven-
tér. || Inventer; su er controuver.
INVENTARIAR, 8. innvéntariar. In-
ventorier.
INVENTARIO, m. innvéntario. Jurisp.
Inventaire; rôle, mémoire, état. $
Comm. Inventaire, évaluation. 4 Bene-
ficio de inventarío, bénéfice d'inven-
taire. | loc prov. fam. A beneficio de
inventario, se dit pour désigner l’aban-
don qu'ou fait de quelque chose.
INVENTIVA, f. iva. Inventión,
faculté d'inventer.
InvENTIVO, VA, adj. innvéntivo. 1n-
ventif.
INVENTOR, RA, 8. innvéntor. laven-
teur.
InverpaD, f. invérdadd. Manque de
vérité, mensonge.
Inveruconpo, DA, adj. inus. innvé-
rékoundo Déhonté, impudent.
InverosimuL, adj. inuvérossimil. In-
blable.
INV
INYERNÁCULO, m. innovérnakoulo.
Lieu couvert où l'on garde les fleurs
peudant l'hiver. |
INVERNADA, f. innvérnada. Action de
passer l'hiver. || Hivernage.
INVERNADERO, m. inncérnadéro. Lieu
d'hivernage, où passent l'hiver les bes-
tiaux, particulièrement les mérinos.
INVERNAL, adj. innvérnal. Hivernal ;
qui appartient à l'hiver.
INVERNALES, m. pl.
innvérnaléss. :
a
+
Agr. Hivernaux, vom donné aux grai- ;
nes que l’on sème avant l'hiver.
INVERNACION, f. innvérnazion. Hi- i
vernation.
INVERNANTE, w. innvérnanté. Hist,
ecclés. Hivernant.
ÍxveaNAaR, n. innoérnar. Hiverner.
Invennizo, za, adj. innrérnizo. Bru-
ma! ; qui est d'usage en hiver.
InverosímiL, ad]. innvérossimil. [ne
vraisemblable.
INVEROSIMILITOD, f. innvérossimilio
toudd. Invraisemblance.
INVEROSIMILMENTE, adv. innoérossie
milménté. Invraisemblablement.
INVERSAMENTE, adv. inncérsaménne
té. D'une mauière inverse.
Inversion, f. innvérsion. Inversion,
renversement, dérangement de l'ordre.
Ixvenso, 84, adj. innoérso. Inverse,
opposó, renversé.
NVERTIR, a. innvértir. Intervertir ;
déranger, renverser l’ordre. | Interver-
tir; transposer. ] Employer, dépenser.
INVESTIDURA, f. inmvéstidoura. ln
vestiture,
INVESTIGABLE, adj. énnoéstigablé.
Pene raDiOS qu'on ne peut pas pé-
nétrer.
INVESTIGACION, f. énnvéstigasion. In-
vestigation.
INVESTIGADOR, Ra, 8. innvéstigador.
Investigateur. -
Investican, a. Faire des recherches
suivivs sur quelque ;
Ixvesrin, a. Investir ; donner ou ra=
tiñler avec certaines formalités. | Inves-
tir; revêtir; mettre en possession.
INVETERADAMENTR, adv. innvétéram
daménté. D'une manière invétérée.
INVETERARSE, r. innoétérarsé. S'in-
vétére. ; devenir ancien. | Ag. S'invété-
rer; prendre
Rs adv. innoikiamenté.
INVICTAMENTE,
Invinciblemeut.
CIAO, MA, adj. soperl. de in
victo.
ei Ta, adj. innoikto. Inviock->
e.
INviCTORIOSAMENTE, adv. innvikto-
riossamenté. D'une manière non vicine
rieuso.
InviCTORIOSO0, 84, adj. innviktorios
e -
INY
sso. Qui n'a point obtenu la victoire ;
qui n’est pas victorieux.
INVIERNITO, m. dimin. de énvierno.
INVIERNO, Mm. innvierno. Hiver.
ÍNVIGILAR, n. innvighilar. Veiller,
surveiller.
InviGILANCIA, f. invighilanzia. Man-
ilance
que, défaut de ’
INVIGILANTE, adv. innoighilanté. Qui
n’est pas vi t
LNVINACION, f. innvinazion. Théol.
Invination.
InviOLABILIDAD, f. Inviolabilité.
LAVABLE adj. innviolablé. Invio-
e.
INvIOLABLEMENTE, adv. innvivladlé-
ménte. Inviolublement,
InvioLapo, DA, adj. innvíolado. Qui
D'a souffert aucune violation.
INVIOLENTADO, DA, adj. à
fado. Qui n'a pas été violenté.
InvisiBiLiDan, L énnoissibilidadd.
visibilité.
InvisiBLE, . lavisible. £ Hacerse
émvisible, re invisible. i
INVISIBLEMENTE , adv. innvissiblé-
mine Pr
NVISITADO, DA . innvissitado.
Qui n'a pas dé vishé, qui est à visi-
Invitacion, f. Invitation.
INViTADOR, RA, s. énnvitador. Invi-
tateur.
Invitan, a. Inviter; engager. [ Big.
viler, exciter, solliciter. -
INYITATORIO, m. innvitatorio. Li
turg. cathol. Invitutoire.
Inxvocacion, f. Invocation.
Íxvocano, DA, adj. Invoqué.
Ixvocaa, a. fnvoquer.
INVOCATORIO, A, adj. ¿nnvokatorio.
Invocatwoire,
INvoLCABLE. adj. innvolkablé.Didact.
Inversable,
INvoLuCRAR, a. Didact. fig. et fam.
Eutusser des embarras, mettre des
ob-tacles, dans une affaire.
INvoLusNTAD, f. innmvolountadd. Man-
que de volonté.
INVOLUNTARIAMENTE, adv. innvoloun-
fariaménté. lovolontairement.
INVOLUNTARIEDAD, f. innvolounta-
rieiadi. Manque de volonté.
INvOLUNTARIO, à,adi. innvolountario.
Invu'ontaire.
InvoLuPTUOSO, 84, adj. innvoloup-
fouosso. Qui n’est point voluptueux.
INvULNERABILIDAD, Í. innvouinérabi-
re NS nu ts
LNERA . ÍRROOU .
Sárulnérable,
ÍNVULNERABLEMENTE, adv. innvoul-
féruvlémenté. Invulnérablement.
dnvaccioón, £ inniékziom. Injection.
IR 653
INYECTADOR, RA, adj. imniókiador.
Injecteur.
NYECTAR, 8. et r. inniéktar. Uód.
Injecter.
NYECTOR, RA, 8. inniéktor. Injoc=
teur ; Qui injecte.
lopano, adj. iodado. Minér. Iodé.
lopibnico, adj. m. iodidriko. Chim.
lodhydrique.
adj. iodiko. lodique.
lóbicO, Ca,
- Jopino, m. iodido. Chim. Iodide.
lobraTOo, m. iodrato. Chim. lodrate. |
Iovuro, m. iodouro. Chim. Jodure.
loLENsE, adj. et s. Géogr. iolensé.
loiéen.
lona, f. Sd anc. ionia. lonie.
1 loxiENsz, ad]. ets. Gévgr. toniénsé.
onien.
| SPROCTINS m. Bot. ipékakuana.
a.
Ipsani0TE, adj. et s. Géog. et hist,
fpsarioté. Ipsariote.
Ia, n. tr. Aller. | Aller, s'adresser
,
recourir à quelqu'un. à Aller pesos e
s'ajuster. | Ts en parlant des 0 jets 3
tr;
d'babillements. V. Sentar. | Ese pan-
talon no va bien con ese ce
pantalon va mal uvec ce gilet-lá. Aller;
concourir au même but. | Esta bota va
con esa otra, ces deux bottés vont en-
semble. || Aller, avancer, être en train.
Esta obra va bien, cel ouvrage va.
. Aller, pouvoir, devoir. | Su impru-
va é perderle, son imprudence
va le perdre. | El interés va en aw-
mento, l'intérêt va croissant. |] V. Ser,
Estar. Y V. Apostar. | Consisler, dé
pendre. Y Importer, intéresser. tre
distingué, différent. / Aller, conduire,
aboatir. [ Se destiner à un etat, suivre
une car y fr para , él
digr pour être avocat. | Agr. Mettre en
mouvement. } Se conjuguer, se décliner,
en parlant d'un verbe, etc. | Dans les
jeux. V. Entrar. |] Avec un géroudif
marque l'action désignée par le verbe.
] Ir jugando, jouer. | Ir vendido, ètre
vendu. || Joint à un adjectif exprime la
manière d'aller ou d’être. | Fr caballe- |
ro, aller à cheval. | Ir por la acera,
aller sur le trouoir. | fr bien puesto,
être bien piece Laine à la préposition
a et suivi d’un infnitif, il désigne la flo,
l'intention. | Ir é oir misa. á misa, al-
ler à la messe. j Précédé de l'article al
el suivi de la préposition á, exprime l'ac-
tion prochaine du verbe. | Al ir à pa-
gar, au moment de payer. || Ir adelan-
fe, aller en avant; poursaivre une en=
treprise. | fr á los alcances, suivre,
serrer de près. | adv. fam. fr al moli
se ditde deux joueurs lorsqu'ils s'enten-
deut pour en faire perdre un troisième.
J ¿r con alguno, aller avec quelqu'un,
#
654 in INR
et dans ta sens fig. être de son avis. ff cortas, jouer des cartes, s'eh défière
Ir con cuidado, agir avec attention; } exprès. [| Irse la cabeza, avoir des
avec crainte. |) lr por pan, aller chercher | étourdissements, des vertiges. ] fig. [ro
du pan. || fr $ras alguno, courir après | se los ojos , convoíter, désirer avec ar.
queiqu’un. { fr contra, aller contre, | dear. || Se levan los ojos tras una bue-
'opposer. | Ag. Ir lejos ou muy lejos, | na moza, tl aime les belles éperdue=
dure bien loin de dire, de penser, de | ment, il ta tête à la vue d'une
deviner, etc. ] Ir fuera de, aller contre. | beauté. || Irse por esós mundos, se met.
16 r justicia, être pourvu en jas- | tre à cürir le monde à l'aventure. |
. (le sobre alyuna cosa, aller sur | Irse por piés, pren de vitesse. | frse
ge chose. j fig. En être au fait H | por su pté à ld prla, se dit d'un adulte
g. Ir & la mano, contenir, retenir. qui vaà Vegies pour recevoir le báp-
lr al amor del agua, laisser aller, | téme. | Irse ras algo, poursuivre quel.
temporlser. |) [r al encuentro, aller au | que chose. | fig. irér avec ardour.
devant. | Ag. Fr alguna cosa cuesta ¿ Mar. Irse á pique, couler bas, aller
abajo, Uirer ane chose vers sa fin [ fig. | 8 fond. | [red d leva y monte, fuir, s'en-
et fanu. fr al Jordan, se rétablir, se ra- | fuir, se cacher on Se réfugier dans la
eunir. || /r also, être haut, en parlaot | montagne. | Free de la boca, parler crop.
un rúisseaú, d'un fleuve. ] Ir de| ]fam. [rse al otro barrio, aller au
Mm. nga, être d'accord. || Se prend tou= | royaume des taupes. || lg. [rse la mano,
fours en diauvaise part. [| fig. Ir fuera | excéder, meuré de trop, süpérabon-
de trastes, purler à tort et à travers. ]_ | damment. ] [rte por dito alguna cos
fig. et fam. Ir por el albarrillo, faire | échapper quelque chose à la vue ou
les choses étourdiment. | lr matando | la mémoire. | [rie alto, sauter la
hormigas, batire la semelle. | fam. fr | bille dans le jeu de billard. | Irse sobre
á la pecórea , aller à la maraode. | De- | alguna cosa, poursuivre une affure
tarse tr con la corriente, se laisser al- | suns la perdre de vue.
er] Ir y venir, aller et venir. || Fr pa- | Ima, f. éra. Ire, ooldre, ODurrou x, em-
sando, aller doucement. | /r por alto, | portement, irricátion. ] Indignation.
re sauter la bille duus le jen du bil- Inacunpoi14, f. srakound+a. Colère exo
rd. [| [r tras de alguna persona, avoir | ceguive.
des prétentions sur une personne, InACcumDO, DA, adj. iruktoundo. Co.
adv. Ni va ni viene, il est dans l’irré- | lóre, emporté.
solutivn et dans certains jeux se dit des | IrnArse, V. Airarsé, encolerízarse.
coups à recommencer. ¡| interj. Quien | IrasciBiLiDAD, f. éraxszibilidadd,
va? qui va? || fam. Sin irle ni venirie, | Irascibiinté; depostion à la colère.
sans que cela le regardát. | Vaya, soit, | InascibLE, adj. irasssrôlé. Irascible.
allons, fort bien FA ‘y consens. | Vaya ; AE NQUEs, adj. et s. trakéss. Gévgr.
rakien
usted con Dios, formule qu'on emploie .
pour saluer queiqu'un. || Se prend aussi Anciens f. Phys. tridasion. 1ri-
tion.
Comme l'expression du mépris, comme
allez vous promener. j Bueno va, voiià | ÎRib£o, Ea, adj. iridéo. Bot. Irid6;
qui ressemble à l'iris.
gui va bien. [| Por mal que vaya, au pis
aller. ¡ Prov. Tanto se le da por lo ria ud. iridesesénto. Phys,
escent.
ta como por E que viene, tout lui est
égal: | Vaya V. al cielo. V. Vaya usted | Inibico, ea, adj. ¿ridido. Chim. fie
con dique.
nie, 15. Bot. trés. fris.
os. | Yendo dias y viniendo dias,
y temps s'écoulait ainsi. { fam. Ir por
Iníseo, a, adj. trissdo. Irisó.
IRLANDA, f. . trlanda. Irlande,
InLAnDes, adj. el s. érlandéss. Géox.
na y salir trasquilado, se prendre
dans A propres filets.
In (38), pron. irsé. S'en aller, se reti-
rer partir. | S'en aller; être mourant.
1 S'en aller, fuir, | S'écouler; en
lant d’une liqueur. | Glisser involontai-
rement de sa pluce. ] V. Escaparse. |
S'cxhaler, S'évaporer. | Se gáter, se
corrompre. | S'user, se déchirer. | Irse
al cielo, aller au del; mourir. E Îrse
con Dtos, s’en aller quand on s'y attend
le moins. | Irse de la mano, échapper
des mains. [ fig. et fam. Tomber, se re-
tenir. | fig. Ne pas reussir en purlant
d'unsaffaire. 7 rse de la memoria, s'6-
ihopper de fa mémoire. | Irse de las
Irlandais.
IRoNi&, f. irons. Ironie.
InóxicCAMENTE, ady. ironitiménié.
D de Ernst adj. froniko. Ironi
RÓNICO, CA, ad]. . Ironique.
IKONIZAR, a. fronfsar. Railler
politeuse, en feignant de louer,
Ph sa, adj. ets. irokéss. Géo.
{royauis.
IKRACIONABILIDAD, f. irratfonabiN-
dadd. Qualité, état de ce qui n'est pas
sonuable.
ARACIONAL, 03. épravional, Dire
IRA
&onnel. | Déraisonnable, illégitime, in-
faste
IRRACIONALIDAD, f. irrazionalidadd.
e de ce qui n'est pas ráisonna-
e
IRRACIONALISIMA MENTE, adv. sup. de
trracionalmente.
InRACIONALÍSIMO, MA, adj. sup. de
érracional.
IRNACIONALMENTE, adv. érrasional-
Mnté, D'une manière qui n'est pas ral-
sonnable.
InBADIACIÓN, f. érradfazion. Phys.
Irradiation.
ÍRRADIAR, a. érradiar. Irradier; éclai.
rer par ses rayons.
IRRATIFICABLE, mol irratifikabis.
Qu'on ne saurait ratiñé,
ÍRRATIPICADO, DA, adj. trratifikado.
Qu'on n'a pas rátifié,
IRRAZONABLE, adj. érrazonablé. Dé-
raisonnable ; qui est fntuste.
ere adj. érréal. Qui munquo de
ÍNREALIZABLE, adj. irréalizablé, Ir-
péalisahle.
ds. trrésibiblé. Qui
e.
IRRECIBIBLE :
n'est pas receva
IRRECOBRABLE, adj. irrékobrablé.
Qu'on ne peut recoavrer.
ÍRRECOBRADO, DA, adj. frrékobrado.
Qui n’a point été recouvré.
ÎRRECOMENDABLE, adj. irrékoménda-
dlé. Qui n'est point recummandable.
IRNECOMPENSADO, DA, adj. irrekoma
Pénsado. Qui wa été récompensé.
InRECONCILIABLE, adj. trrékonzilia-
dle. irréconciliable; qu'on ne peut ré-
convilier.
InRECONCILIADO, DA, 88). irrékonzi.
rréconci n'est point ré
tado. 1 16; qui
eoncilié. is
lARECONOCIMIENTO, m. érrékonoz-
miénto. Défaut de reconnaissance.
ÍRRECAEATIVO, va, ad trrekréativo,
Qui n'est point récréatif.
TRASCUPERABLE, adj. érrékoupérablé,
Quo ne peut recouvrir. | Qu'on ne sau-
rer.
ÍNRECUSABLE, adj. érrékousablé, Ira
técusable ; qui ne peut être récusé,
IRRECUSABLEMENTE, adv. érréloussa-
. Irrócosablement; d'une ma
niére irrécusable.
Íarecuazaie, adj. irrélchasablé.
Qu'on ne peut rejeter.
InaRCHAZADO, DA, adj, irréchazado,
Qui n'a pas été rejetó.
InRaDAnGUIBLE, adj. trrédargeutbls.
Qu'on ne pent rétorquer.
ÍRREDIMIBLE, adj. irredimibll. Qui
ne peut être racheté.
Ina DO, d ! ,
de POI 616 A, edi trrédimido, Qui
IRR 055
ÍInnuBucipo, Da, adj. trrédomsido.
Qui n’u pas été réduit.
j
IneepucriBLe, adj. irréduktiblé. Ir.
róductible; qu'on ne peut réduire.
IRREEMBOLSABLE, udj. irréémbolsa>
6. Qui ne peut être remboursé.
ÍRREFINADO, DA, udj. irréfinado. Qui
n'a point été rafáiné.
ÍRREFLEJADO, Da, adj. irréfléghado.
Qui n'est point reflété.
IRABFLEXION, f. irréfleksion. Irré-
flexion ; défaut, manque de réflexion.
IRREFLEXIONADO, DA, adj. irrófleksio-
nado. Irréfléchi; qui n'est pas réfléchi.
LaRGFORMABILIDAD, Í irréformali-
dadd. Qualité de ce qui n'est pas réfer-
mable.
IRREFORMABLE, adj. frréformablé.
Qu'on ne saurait réformer. |
ÎRREFORMABLEMENTE, adv. irréfor-
mablémenté. D'une manière qui ne
peut se réformer. ;
IRREFRAGARLE, adj. m. irréfragable.
Irréfragable; qu'on ne peut contredire,
récuser.
IRREFRAGABLEMENTE, adv. irréfra-
gableménté. irréfragablement; d'uve
manière irréfragable. , d
IRREGENERABLE, ad). irréghénérable,
Qui ue peut être régenéré.
IRREGENERADO , LA, adj. irréghénd>
rado. Qui n’a pas été régenéré.
IRKEGINO, DA, adj. irréghido. Qui n’a
régi.
IRREGULAR , adj. irrégoular. Irrégne
lier; qui n’est pas réguher. |
InarcuLan, m. irrégoular. Droit. can,
Irrégulier. |
InkEGULARMENTE, adv. frrégoular
ménté. Jrrégulièrement. A |
IRREGULARIDAD, f. irrégoularidadd.
Irrégularité.
IBRECCLARMENTE, adv. irrégoular.
ménte. Irrégulièrement.
IRAERUSABLE, adj. frréoussablé. Qu'on
pr pes refuser ; qui ne peut être
refusé.
IRREHUSA DA, adj. trréoussado.
Qui n'a pus été refusé. |
IRRELATADO, DA, adj, érrélatado.
Qu'on n’a pes raconté.
IangLeGADO, Da,ad). irrélégado. Qui
a'a point été relégué. |
lareLiciow , f. érrélighion. Impiétó;
manque de piété, de religion. |
IAAELIGIOSAMENTE, adv. irrólighióa
saménié. Irróligieusement; avec irréli-
100.
A IASELICIONDAR, f. érréligiosidadd.
iété.
D PE sa, adj. trrélighiosse.
Qu est 00D á le dp .
RREMANGADO, DA, adj. í
Qui n'est point retroussé.
656 IRR
IRREMEDIABLE, adj. irrémédiabls. Ir-
rémédiable. || frrémédiable ; qui est sans
remède.
IRREMEDIABLEMENTE, adv. irrémé-
diablémént”. Irrémédiablement; d'une
maniére irrémédiable.
IRREMINISCRNCIA, f. irréminiszénzia.
Défaut de rémiaiscence.
ÍInREMISIBLE, adj. irrémissiblé. Arré—
missible ; qui ne mérite pas de pardon,
de rémission.
ÍRREMISIBLEMENTE, adv. irrémissiblé-
ménté. Irrémissiblement: sans miséri-
corde, sans rémission.
InrEMISION, f. irrémission. Défaut
de rémission.
IAUEMITENTE, adj. irrémilénié. Qui
ne donne pes de relâche.
laremoy:BL8, adj. irrémoviblé. Qu'on
ne suurait remuer.
IRREMUNERABLE, adj. irrémounéra-
blé. Qui ne peut être rémunéré.
IRREMUNERADO, DA, irrémounérado.
Qui n'est pas récompensé.
IRREPARABILIDAD, f. Qualité de ce
qui est irréparable,
: dot de adj. érréparablé. Irré-
parable.
IAnEPARABLEMENTE, adv. irrépara-
bléménté. Irréparablement; d'une ma-
nière irréparable,
IRREPLICABLE, adj. irréplikablé. A
quoi l'on ne peut répliquer.
IRKEPRERENSIBILIDAD, f. irrépriéno
sibilidadd. Irrépréhensibilité. |
IRREPREHENSIBLE, adj. irrépriénsi-
blé. Irrépréhensible; qui ne peut être
blämé.
IRREPREHENSIBLEMENTE , adv. ir-
répréénsibléménté. Irrépréhensible-
. ment.
IRREPRIMIDO, DA, adj. irréprimido,
Qui n'a point été ring.
IRREPROBADO, DA, adj. irréprobado.
Qui n'a pas été réprouvé.
ÍAREPROCHABILIDAD, [. érréprotcha-
bilidadd. Qualité de ce qui est irrépro-
chable.
IRREPROCHABLE, adj. irréprotchablé.
prochable ; qui ne mérite point de
reproche. -
RABPROCHABLEMENTE, adv. érréprot-
chabléménte. Irréprochablement ; d'une
manière irréprochable.
IRREPROCHADO, DA, adj. trréprot=
chado. Qui n’a pas été reproché.
ÍnRePRODUCTIVO, VA, adj. irrépro.
douktivo. Qui ne reproduit pas.
IRREPUBLICANO, NA, adj. et 8. érré-
poublikano. Qui n'est point républi-
œain. .
IRREQUISAVO, DA, adj. ireékissado,
i n'a pus été mis en réquisition.
IRRESCATADLE, adj.
trreskatable. | est irr
IRR
Qu'on ne saurait racheter; qui ne peut
être racheté. dk
IRRESCATADO, DA, adj. irréskatado.
Qui n'a point été racheté.
ÍRRESERVA, [. érrésserva. Manque de
réserve.
ÍRRESERVADO, DA, adj. irréssérvado.
Qui n'a pas été réservé.
IKRESISTIBILIDAD, f. érréssistibili-
dadd. Théol. Irrésishbilité ; quatité de
ce qui est irrésisuble.
IRRESISTIBLE, adj. irréssistibló. Irré-
sistible.
IRRESISTIBLEMENTE, adv. irréssistio
bléménté. Irrésistiblement.
IRRESOLUBLE, adj. irréssoloublé, Qui
ne peut être résulu.
IRR+SOLUCION, f. irréssoluzion. Irré-
edad, état de celui qui est irrés
solu.
IkRESOLUTAMENTE, adv. irrésolouta-
ménté, D'une manière incertaine. .
IRRESOLUTO, TA, adj. irréssolouto,
Irrésolu ; qui a peine à se résoudre.
IRRESPETUOSAMENTE, adv. irréspd-
touossuménte. D'une manière dépoun-
vue de respect. y
lauespirabLE adj. irréspirablé. Phys.
Qui ne peut servir à la respirativo.
ÍNRESPONSABILIDAD, Í. irrésponsa=
irresponsabilité; quahié de
ce qui est irresponsable. |
IRRESPONSABLE, adj. irrésponsablé,
Irrespousable.
ÍRRESPONSABLEMENTE, aÂY. irráspon-
sablémentó. Irrespousablemeut.
IRRESTAURADO, DA, adj. trrestaoura»
do. Qui n'a pas été restauré.
IRRESTRINGIDO, DA ad): irréstrinn=
ghido. Qui n’a pas subi e restricuon.
IRRESUELTO, TA, adj. trrésouélio. r-
résolu ; qui est à résoudre, qui n’a pas
eu de solution. el
IRRETORNABLE, adj. irretornabió
Qui ne peut revenir. |
IRRETRACTABLE, adj. irréfraktablé.
Qui ne peut être rétracté.
IRRETRACTADO, DA, adj. irrétrakia=
do. Qai wa point été rétracté.
IRREVELADO, Da, adj. irrévélado. Qui
n’a point été révélé. per
IRREVERENCIA, Í. irrévérénsia. Irré-
véreuce. a
JauevERENCIADO, DA, sá): irrivéréno
siado. Qui n' r :
cu pe a. trrévérénziar,
IRREVERENCIAR,
Manquer de respect.
IRREVERENTE, adj. irrévérénis. 1rré-
vérent; qui manque au r ;
IRREVERENTEMENTE, adv. irrévérén=
téménié. Avec irrévérence. 4
Isngvocanuivan, f. érrésokabili-
dada. Irrévocabilité; qualité de ce qui
évocable.
* ”
FL SOMMES --
,
ISL
Inagvocanue, adj. irrévocablé. lrrá-
vocable.
IRREVOCABLEMENTE, adv. irrévoka-
blémenté. Irrévocablement ; d'une ma-
Bière irrévocable. >
largvocano, DA, adj. irrévokado. Qui
D'a pas été rávoqué. |
laniGatoriO, m. irrigatorio. Chir. et
Méd. Irrigateur.
JrRIGOROSO, 84, adj. irrigorosso.
Qui n'est point rigoureux. Ë
InnisiBLe, adj. irrisiblé. Qui mérite
la dérision. |
CASIO: f. irrission. Raillerie, mo-
e
IRRISORIAMENTE, adv. irrissoria-
ménté. Par dérision. . ,
Iurisori0, a, adj. irrissorio. Déri-
soire ; risible, qui prête à la raillerie.
IRRITABILIDAD €. Irritabilitó.
IRRITABLE, adj. irritablé. Irritable.
Ennitacion, f. trritasion. Jrritatiun.
InriTADISIMO, MA, adj. superl. de tr-
InarTADOR, A, 8. irritador. Qui irrite.
ÍnriTANTEMENTE, ady.frritanniéméen-
«$ D’uae manière irritante, avec irrita-
on.
IneiTar , a. et r. irritar. Irriter,
mettre en colère. f Irriter, aigrir, exci-
ter, accroître, augmenter.
LenTArIVO va, adj. irritativo. 1rri-
Jarocacion,f. trrogazion. Ant. rom.
gation.
InROGAR,a. irrogar. Occasionner, être
Cause. | Le irrogo un gran perjuicio,
fl lui causa an grand dommage.
ÍRRORACION, Í. irrorazion. Action
d'exposer à la rosée, ou à un arrose-
ment quelconque.
IRRUPCION, Í. irroupzion. Irroption.
Isacocta, f. issagoghia. Philol. Isa-
ie.
an dGicS; Ca, adj. issagoghiko. lsa-
que.
SAURIENSE, 8. ot adj. tssaouriénss.
Géogr. et Hist. Isaurien, Isaure.
IscaRIOTE, m. et adj. ¿sskarioté. Is-
cariote.
ISCARIOTISMO, m. isskariotissmo. l8-
Cariotisme.
IscartoTisTA, m. tskariotista. Hist.
sc riotiste.
I:1,co, m. issiako. Isiaque.
Isiaco, Ca, adj. issiako. Isiaque, qui
appt vent, qui a rappurt à Isis.
SLA, f. issla. Géogr. lle.
IsLÁMICO, CA, adj. isslamiko. Islami-
que.
ISLAMISMO, m. isslamissmo. Isla-
e ecimoás, di adj. Ulandée: Gnar
LANDÉS, 8. ot adj. i 8. À
Islandais,
IZA 657
IsLefio, Na, s. et adj. feslegno. Inss.-
laire, habitant d’ane to.
Isieo, m. tsiso. Partie d'une île ou
Île tormée par des rochers en forme de
couronne.
ii Istera, f. dimin. de isla. lot ; petite
e
suc, LLA, f. dimin. de isla. V. Is.
Isra, V. Isleta.
llas tssloté. lot, petite Ne dé-
ISMAELISMO , m. tesmaélismo. le»
maélisme.
ISMAELITA, adj. el s. éssmadlila.
Géogr. Ismaélite.
Isqui 11, adj. iskial. Anat. Ischial.
Isguiático, ca, adj. iskiatiko. Anat.
lechiatique. :
Isquipaosis, f. éskidrosis. Méd. la-
chidrose.
, ISRAELITA, 8. et adj. ésraélita. Israé-
te “
IsRAELITICO, ca, adj. tsraélitiko. Qui
appartient aux Israélites.
TMO, 5. isimo. Géog. Isthme.
Istria, f. istria. Géog. Istrie.
ISTRIO, Tala, adj. et s. istrio. Géog.
pon: He ;
TACA, f. itaka. Géog. lihaque.
ITALIA, f. italia. Géog. A
STAR IAO, m. ttaltanismo. ltalla=
nisme.
ITALIANIZACION,f. éfalianisasion. Ite-
lianisation.
ITALIANIZADOR , m. ftfalianisador.
Celui qui affecte de «e servir de locu-
tions italiennes.
IraLianizan, 0. éfalianisar. Italiani-
ser ou italiser,
ITALIANO, NA, adj. et s. italiano. Ita-
en.
IrÁuico, Ca, adj. ifaliko. Ttalique.
ITALIstA, adj. et s. ¡talísta. Géo
Italiste.
itew, adv. item. ltem, mot latin quí -
signifie, de plus, aussi. On dit commu-
ment, item mas.
Ireracion, f. itérazion, Réitération,
répétition.
TERAR,S. inus. Réitérer, répéter. V.
tir.
TERATIVO, VA, ad]. ftérativo. Jurisp.
Itératif.
ITERATIVAMENTE, adv. inus. V. Re-
pelidamente.
ITINERARIO, RIA, adj. éfinérario. Rou-
tier, itinéraire. ] m. Itinéraire.
Iza, f. iza. Mar. Guindage, étaque,
action de hisser les vergues.
l7AGO0, m. ízago. Lieu abondant en
jonc
Izan, a. izar. Mar. Hiaser, bissor les
voiles los vergues.
Je
638 JAR
Tzquianbran, 0. éskiérdéar. Donner.
aller, à gauche, ne pax aller droit.
IeQuiexDo, DA, ad). izkiérdo. Gauche.
lJurretó, se dit d'un cheval dont les
Jarrets sont tournés en dedans. | A la
3, t. ghota. 3, ditième lettre de l'al-
bet espagnol. | J. Cette consonne se
nonce du gosler comme le Ge de-
vant e el i.
ABALCONAR, à. ghabdalkonar. Dres-
ser un toit, y poser la charpente pour
le couvrir.
JABALCONES, us. pi. ghabalkonéss.
Esseliera, goussets, pièces de bois qu’on
&ssemble dans ah Chevron et dans une
rainure pour cintrer des quartiers.
Jasaui,m. ghabali. Mamm. Sanglier.
Jasauina, 7. ghobalina. Mamro. Laie
elle du sanglier. | Javeline, espèce
de dard.
JasaLon,m ghabalon. Bois employé
pour former la pente d’un toit.
JABALUNO, "à ad) gras lens Qui
appartient, qui a t au sanglier.
re 8. ghabardéar. Essai-
r, se dit des ruvhes.
ABARDO, m ghabardo. Essaim, colo-
pie d'abeilles. | la Troupe de gens de
ha lie da peuple, Óu de mauvaise vie.
Jasarto, m. ghabato. Mamm.
Cassin.
Jasesa, f. Yhabéba. Sorte de Múte
dont se servent les Maures.
f. ghabéga. Habéga, grand
pêcheur. { Tramail, es de
| Assembluge de filets joints en-
e.
Po
Mlet.
semb
JABEGUERO, RA, adj. ghabéguéro. Qui
ns qui a rapport À la pêche au
J AREGUERO, in. ghabéguéro. Pêcheur
nd le poisson avec le filet nommé
qui
habega.
JABEQUE, m. gasas Mar. Chebec.
Janí, m. ghabi. Espèce de pomme
sauvage qui est très petite. | Espèce de
raisins de Grenade.
JimLaDEna, f. ghabladera. Techn. Ja-
boire, outil de tonnelier,
JaaLe, m. ghable. Techn. Jable, rai-
pure pratiquee au bout des douves des
tonneaux.
Ja180%, m. ghabon, Techn. Savon. |
fig. Volée de coups de bâton. | Jabon
piedra, brique, table de savon. | fam.
oups que les Man<hisscuses donnent
po une pierre avec le linge pour mé-
ger le savon. || fig. Dar un jabon,
faire une verte róprimande.
jac
izquierda, à gauche. | Echarlo todo 4
mano izquierda, interpréter tout en
mauvalse part.
IzquiskDO,DA, adj. et s. Gaucher. V,
Zurdo.
e
A A A]
3 po, hn. ghabonado. Savon
nage, (| Linge qu'on done à savonner,
ou qui l’est déj
JABOBADURA, ghabonadore: PA
page, blanchissage e savon.
Javonaduras, Fes como de savon.
Jasoncizzo, m. ghabonsillo. Savon
nette, petite boule de savon puriflé.
JABONBUA, f. ghabonéra naire.
Janonería, f. ghabonéria. Suvonne-
e. 4
Janongno, m. ghabonéro. Fabriquant
ou m de savon.
Jasonere, m. V. Jaboncillo. | Jabo-
nete de olor. V. Jaboncillo.
Jasonoso, 84, adj. ghabonosse. Sa
vonneux. q
Jácana, f. ghakara. Pièce de puésie
espagnole, sorte de romance, vaud
ville. { Sorte de danse sur l'air de
Jácara. | Troupe de jeunes geus qui
courent dans les rues pendant la nui
en chantant ds jácaras. lb nu
fatigue, cassement de tête. || fam. Fable,
mensonge. | No estar para jácaras,
p'être pas de bonne bumenr.
JACARANDINO,NA, adj. ghakarandine,
Qui a rapport, qui appartient à la já
cara,
JACAREAR, n. ghakaréar. Chanter des
. | Courir les rues en chantent,
en faisant du bruit. | fam. Rompre la
téte, fatiguer quelqu'un par ses porte
JACARERO, M. Y réro. Celos qui
court les rues en chantaut des jucarus.
[| Gai, joyeux. «
JacaRiLLA, f. dim. de jacara.
JAcaro. m. ghakaro. Babillard, van
tard. { À lo jácaro, avec ostentalion,
faste, vanterie.
Jicexa, f. ghazéna. Archit. Tasseas,
poutre de traverse sur laquelle les soli»
ves sont assises
Jacenima, f. ghasérina. Cotte de
maille. |
Jacixrixa, f. ghasziniins. Minón.
Hyacinthine. Ñ
Jacivro, m. ghazinnto. Bot, Jacine
the ou hyacinthe.
JACINTO, TA, Ad). precinto: Hya-
cute qui est d'un bleu tirant sur le
violet.
Jacio, m. yhazto. Mar. Calme plat;
se dit quaod il n’y a pes de vent,
JAH
Mako. Petit cheval; bl-
PT rar mio sorte de vótoment
que “orient os soldats encienne-
TAcouio, sia, adj. ghakobino. Hist.
polit. Jacob, ”
Perras m. ghakobinisme. Ja-
+ . JACOBINIZAR, a. et n. ghakobinizar.
T. polit. Jecobiniser. die
AC0BITA, m. ghakobita. Hist.
Jacobite. ” ies
COR m, ghakobo. Métrol. Jaco-
did m. ghakotismo. Jaco-
JACOTISTA, m. ghakotista. Didact.
CI f. ghatansia. Jactan
Á
ANGIA, E. Y ce,
Jactancrosantwre, adv. ghaktan- | ti
siossaménté. Avec , vanterie.
e robe da pas
Jectancieux ; q
sf Vain; giorie
JACTARSE, r. tareé. iras, Se Pido
se piquer, s'applaudir, louer, se
glorifier.
| SLR) f. ghakoultasion. Jaca-
ation
JACULATORIA, f. ghakouéatoris. Anc.
E Jecaltoire ; art de lancer des
3
JAM 659
Zamanro, m. gheorro. Orépiesaro
enduit de piátre. j
JALAPA, f. ghalapa. Bot. Jalap.
Pe ag pen e. Y. jslbegar. | fig. Se
farder le a ey avec se mettre
ppp ie de
ALBEQUE, M ghalbéqud. Bi
chaux donné à une muraille fe. Fi Perd
JaLpB, adj. ghaldé. Jaune Rs
Perera m. ghaldré. Véner. Co
RTE f. . Gelée : jas é
A
Hacerse una jaleas
timer e une tendresse ex y Ge
mer éperdûment.
Jazsan, a. ghaléar. Véner. Anime
les chiens de Chasse de la voix.
JaLEO, m. ghaléo. Véner. Haro ; cri
de chasse pour exciter les chiens.
gs f. ghalétina. Chim. Gela-
dinicests m. . ¿DHalghacón. Bot.
Guyavier an goyavier
JALMERO, m . ghalméro. Manof. Ar
conneur.
JaLon, ra. ghalon. Jalon.
-JALONEAR, 8. et n. ghalonéar. Jalon-
ri planter des jalons de distance en
tance.
JALOQUE, m. V. Siroco.
pra ghaljulio. Sorte de pain
ou de q. cuit sous la braise.
Jamaica, f. ghamaika. Géogr. Ja=
DIC ArOntes ña, adj. ghakoulafo- | malque.
vi. Juculatoire,
JADRAR, n. ghadar. rer rospi-
ret fréquemment et avec
Janzo, m. ghadéo. Di hé de res-
qe causée per la faugue. | Grande
tigue qui fait perdre la respiration.
JiDtAR, e. y . Fouir, avec la
houe, creuser.
Hate, RA, e. nto: Fabri—| d
he Ñ ars ed, pr pia Re dit rune depa
de raie n ie
peau est très-épaisse
JARNÉS, SA, ad). ghatnéss. De Juen;
qui habite Jaen.
JxBz, m. gha6z3. s harria-
chement ; ornement cheval. | E:
Qualité; manière d'être par où
sieurs choses se ressemblent. D Robe:
habit. | fig. iron. Harhechement; style,
manière ridicule.
JAGUAR, m. ghagouar. Mamm. Ja-
Jacüex
m. ghagouér. Sorte de di-
terne au Péroa
Dani à a. ghaarar. V. Alber. |
Crépir; enduire une mvwtuille dé mgr-
tier ou de plâtre.
JAMAICANO, NA, adj. ets, ghamalka-
pu psi Jamaiquein; babitont de la
amaïque.
Jamás, edv. es. Jamais; en
aucun Late. i Por jamás, pour ja-
mais; pour toujours. | Por y para
siempre jamás, ng toujours,
bl jamás, au grand jo-
Jamba, f. ghamba. Archit. Jambage
e porte, dosseret, allége
JAMBAJE, M. ghambaje. Construc.
Jambage; maconnerie qu soutient l’ée
u rire de Jaen dont la ! difive.
JAMBILLA. f. dim. de jamba.
JAMERDANA, f. ghamerdema. Lieu où
Es vide la tripaille dans les bouche-
ge
JAMERDAR, a. ghamerdar. Vider la
tripaille des animaux tués dans les bou-
ns ig. Laver; blanchir mal et
te
Jauere, m. ghaméte. Sorte de tuile
anciennement su usage.
JAMETERIA, f. hamétéria. Flatterie,
adutation. Y. Zalamería.
Jamon, m. ghamon. Econ. Dom.
Jambon.
Jamowtito, 1ELO, 170, M. dim. de
jamon. Jambonneau; petit jambon.
$60 JAQ
Jameca, où Jamucas, f. ghamouge,
ghamougass. Sorte de selle de che-
val servant posr femme.
JamucuiLLa, f. dimin. de jamuga.
JinbaLO, La, adj. ghandalo. Se dit
de ¡a démarche, ainsi que du langage
ans des orita a:
ANGADA, gha ; e ra-
deau fait daus on neufrsne des débris
du vaisseau; drome. ,
JanGua, f. ghangoua. Sorte de pet
bateau plat de guerre.
Jaxo, m. ghann. Myth. Janus.
Jansenisuu, m. gha . Hist.
ecclés. Jansénisme.
JANSENISTA, m. ghansénista. Hist.
ecrlés. Jenscniste.
Jinsenista, adj. ghansénista. Jan-
mste.
Jarox, m. ghapon. Géogr. Japon.
JAPON, MA, ad! el s. ghapon. Japo-
Dais.
AA BUNES, sa, adj. ghaponéss. Japo-
pa
Jaque, m. ghaké. Echec; terme qui
s'emploie au jeu des échecs, lorsqu'on
attaque le roi, en sorte qu'il est obligé
de se retirer ou de se couvrir. | Avis
douné à quelqu'un de se retirer; on dit
souvent jaque de aqui, allez-vous-en ;
relirez-vous. À Poche de besace. En ce
sens, on dit aussi; geque. | Jaque y
mate, échec et mul.
Jaquear, a. ghakéar. Donner échec;
faire échec au roi, etc.
Jaqueca, f. ghakéka. Pathos, mi-
ne
graine.
JAQUELADO, DA, adj. ghakélado. Blas.
Rangé en forme d'échiquier. | Se dit
aussi des pierres précieuses travaillées
en carré.
Jaquero, m. ghakéro. Sorte de petit
peigne très-fin dont les femmes se ser-
vaient pour arranger leurs cheveux à
la jaque. ;
AQUETA , Í. ghakéta. Jaquette. |]
este.
Jaqués, Sa, adj. ghakés. Se dit d'une
espèce de monnaie fabriquée ancien-
pement dans la ville de Jaca. || Qui est
do Jaca,
JaquerILLA, f. dim. de jayuela.
JAQUETON, M. q Grande,
large jaquette. V. Jaqueta. || Fanfaron,
omont.
Jaquia, f. ghakia. Erpét. Jackie, gre-
nouille mstrueuse de Surinam.
Jáquima, f. ghakima. Licou.
JAQUIMAZO, m. ghakirnazo. Coup de
licou. [| tig. Chagrin, déplaisir qu'on
O0ause, mauvais tour qu'an joue.
Jaquiniero, m. ghakiniéro. Bot.
uinier; genre de la famille des sa-
JAR
Jana, f. ghora. Bot. Lédum, lde;
espèce de sorciste qni donne lc lada.
num où labdanum. || Sorte de flèche ou
de dard dont on aiguise la pointe. | Jara
arval, sorte de ciste à feuilles rondes
et sans résine.
JañaBe. m. gharabé. Sirop. | lg.
Toute boisson dans laquelle il entre
beaucoup de sucre.
JARABEARSE, r. gharabéarsé. Pren-
dre; boire du sirop pour se dispuser,
se préparer à prendre médecine. || Ja-
ear, ordonner des sirops. E
. JARAL,M. gharal. Haïlier ; lieu plan-
té de cisies et autres arbrisseaux. |
se Chose extrémement embrouill=
e.
JARALDA, f. gharalda. Bot. Jaraude,
JARAMAGCO, Mm. gharamago. Sorte de
de reo ou plutôt de raifort sauvage.
ARAMEÑO, Na, adj. Jharamégno. Se
dit des taurcaux nourns dans les en-
virons de la rivière de Jarama.
JARAMUGO, m. do: Petit
poisson avec lequel les pêcheurs amor-
cent leurs hameçons.
.… Janana, f. gharana. Bruit; dispate;
intrigue.
JaranDina, f. gharandina. Boh. Ag»
semblée, réunion de voleurs.
Janapore, m. V. J 'rnpeo.
JARAPOTEAR, a. V. Jaropear.
JARAPOTEO, m. V. Joropeo.
Janaqu:, m. Y Huerto.
Jarazo, m. gharazo. Coup de flèche
ou blessare falte par la fl :
Jancia, f. gharzia. Paquet de diver=
ses choses pouvant servir. [ Amas con-
fus de différentes ou de mêmes choses
qui sont dans un grand désordre. |]
Mar. Agrès, attirail pour la péche.
Janbis, f. ghardinn Jardin. | Prov.
et fig. Tirar piedras al jardin de otro,
jeter des pierres dans le jardin de
quelqu'un; mêler dans un discours des
paroles qui ettaquent quelqu'un indi-
rectement. } Couleur sombre, tache des
éméraudes jardineuses. ] ig. Lieu où
sont assemblées, réunies beaucoup de
belles femmes. |] pl. Jardins; balcons
cuuverta d'un vaisseau. ;
JARDINICO, LLO, TO, m. dimin. de
jardin. .
Janvinga, adj. f. ghardinéa. Minér.
Jardinée. A
E ARDINERÍA, f. ghardinéria. Hort. Jar-
dinage.
J AR DINERA, ghardinéra.Jardinière.
ANDRE m. ghardinéro. Jardi-
nier.
JARDINI/CO, LLO, TO, m. dimin. de
jardin. Jardinet; petit jardín.
ARDIMIETAS m, ghardinista. Jardi-
JAR
JarpixoMania, f. ghardinomania,
Néol. Jardinomanie.
JanvdixOMANO, Mm. ghardinomano.
Néo!. Jurdinomane.
Jarzo, m. gharéo. Extr. Sorte de
danse un peu libre. | Fète gaie dans
laquelle il règne beaucoup de familia»
rité, une grande liberté.
JARETA, f.gharéta.Gaîne; ourtet creux
à pusser un cordon, pour attacher une
jupe, etc. | Mar. Garde-corps; nattes
Ou tissus de cordages qui couvrent les
soldats d'un vaisseau pendant le com-
bat. || Trelingage.
JAniFo, Fa, adj. gharifo. Leste, paré,
ajusté, bien mis, etc. p
Jaro, Ra, adj. gharo. Se dit du co-
chon semblable au sanglier per la cou
pe et la rndesse qe ses poils.
ARAPAR, 8. et r. gharapar. Droguer;
faire prendre, adm nistror beanocup de
sirops, de juleps, de potions.
JARAPE, m. gharapé. Méd. Julep. |
fig. Breuvage amer, de mauvais goût
qu’on donne à quelqu'un.
Jarra, f. gharra. Grand vaisseau de
terre cuite. À Vaissenu ou pot à goulot
et à deux anses. || En jure d en jar- | Y. So
ras, les poings sur les bes.
JARREAR, n. gharréar. Aller cher-
cher souvent de l’eau ou du vin avec un
pot.
JARRERO, m. gharréro. Potier.
JARRETA, f. dim. de Jarra.
JARRETAR, a. gharrétar. fiv. Enerver,
sas les forces, le courage, affai-
r.
JARRETE, m gharrélé. Anat. Jarret.
qe Corta jarretes, coupe-jarrets. |)
g. Tener jarrele , avoir dn jarret; se
dit d'un bon marcheur, d'un danseur
qu ne se fatigue point. || Techn. Jarret,
ez les éperonniers, partie du mora. |
Tener bravos jarretes, btre ferme sur
ses jarrets ; être robusle.
JARRETERA, f. gharrétéra. Jarretière.
'Jarneriuio, m. dim. de Jarrete.
Janrico, m. dim. de Jarro.
JiRRILLO, m. dim. de Jarro. Petit
pot. || Bot. Petite + rpentaire.
J+ñnITO, m. dim. de Jarro.
Jarro, m. ghafro. Gargoulette; ai-
guière, pot à une anse. | Jarre. V. Jar-
ra. } Dar para tripas al jarro , don-
ner pour boire ; donner quelque argent
en sus du salaire || Echarse el jarro à
pechos, boire vutre mesure; ne pas
cesser de boire. [| Tener jarro de plata,
Xisser pour riche; passer pour avoir Je
argent.
JanRon, m. augm. de Jarro. Gros
pot. || Urne mise sur une porte en guise
d'ornement. ÿ Archit. m. pl. Piédouche;
petit piédestal.
JEM 601
Jinseta,' f. gharséta. Ornith. Jar-
a petit oral NE ;
ASPE, M. Y . Minór. Jespe.
JASPEADURA, f. ghaspéadoura. Jas»
pure.
JasPEAR, a. et r. ghaspéar. Techn.
Jasper; bigarrer de diverses couleurs,
JÁSPICO, Ca, adj. ghaspiko. Minér.
1]
nas ;
ASTEO, TEA, adj. gkastéo. Se dit d'u
chien qui chasse au renurd.
JastiaL, m. ghastial. Serpillière ;
sorte de toile très-grosse.
Jarivés, sa, adj. ghativéss. Celui qui -
est de Jutiva. :
JauLa, f.ghaoula. Cage. 1 fig. et fam.
Aporrearse en la jaula, con-
ei l'aiguillon ; se DRcner beaucoup de
ne pour ne pas réussir.
JauLica, f. dim. de Jaula.
JAULILLA, Í. inus. ghaoulilla. Réseau
pour enfermer les eux.
JauLiTA, f. dim. de Jaula,
JAULON, m. augm. de Jaula.
Jaunía, f. ghaouria. Meute. [| Perro
guion de la jauría, chef de meute.
JauTo, Ta, adj. ghaouto. Insipide
. Soso.
Java, f. ghava. Géog. Java.
Javanés, sa, adj. ghavanéss. Géog.
Javanais
JaveLina, f. ghavélina. anc. art. mil:
Javerines espèce de dard.
Javeque, m. ghavéké. Mar. Chabec
ou chebec.
Javo, va, adj. et a. ghavo. Geog. Ja.
vanais ou Javan.
Jaran, m. ghaïan. Homme d'une
ess taille, robuste et qui est très-
t.
JAYAN m. angm. de Jayan.
Tiramo NA, sd) phasarino. Géog.
Apres
AZILLA, f. ghaszilla. Trace, vestige
que laisse une chose qui a été longtemps
en terre.
Jazuiv, m. ghazminn. Bot. Jasmin.
Jza, f. ghéa. Ancien droit d'entrée
sur les marchandises venant d'Afrique.
Juve, m. V. Alumbre.
Jrnuque, m. ghedouké. Heyduque;
fantassin hongrois. | Heyduque, domes-
ue.
dre f. ghéhéra. Marais desséché,
dont on a fait écouler les eaux.
Jere, m. ghéfe. Chef.
Juma, f. ghéma. Partie d'une poutre
qui conserve l'écorce. | Gemme; sel
n. a
' JemaL, adj. ghémal. Qui est à
ne de la longueur d'un demi-pied.
. Jeme
Jeme, ghémé. Distance depuis le
bout du pouce jusqu'à l'extrémité de
062 JER
index de la mein bien e. cn è
Eure d' un demi-pied. [ fam. Visage,
re d'une femme.
> ; so. Se dit
d'une poutre
Juxane ou JenasLa. m. V. Mostaza.
ei m. ghénghibre. Gio-
re.
EVE m. ghéké. Homme ancien, |]
ds e, pb terrain
A, f. e
qu'ane ‘paire de besaís peut labourer en
un jour.
Jenapaixzema, f. ghérapéillina. Viell
babit déchiré, qui tombe en lambaux.
Jenanca, tm. inus. ghérarka. Chef de
la hidarchie. ,
JenanQui, f. ghérarkia. Hiérarchie.
JERARQUICO, CA; ghérarkiko.
Hiérarchique.
Jeremana, f.ghérémiadaJéréniade.
JEREZANO, NA, adj. et e. ghérézano.
Habitant de Jérés.
Jenoa, f. ghérga. Se dit de toute es-
pêce d'étoffe grossière. | V. Jergon. |
fig. Estar d poner una cosa en Jerga ;
those commencée, qui n'est pas achevée,
qu'on laisse-là.
Jercow, m. ghérgon. Paillasse. |
fig. Habit mal fait, trop large, eto. | fig.
et fam. Personne grosse, pesante , pa-
Fesstuse. f Ag. Ventre, panse.
Jencuira, f. dim. de jerga.
dencuLLa, f. ghérguiya. Etoo de
soie ou de laine, ou mélangée de l’une
et de l'autre.
Jerire, m. ghérifé. Chérif.
Jenitowta, f. ghérigansa. Jargon,
argot ; langage abrrompu. | rial re
ce; bigarrure. | Chose obscure, -
cile A entendre. | Andar en ¿erigon-
sus, tac paga A da
cer jerigonzas re des gestes, des
ehoses ridieules. E
Jerinca, f. ghérinnga. Seringue.
JERINGACION, f. ghérinngasion. L'ac-
tlon de seringuer.
JERINGAR, à. ghérinngar. Seringuer.
{ Donner un ciystère, un levement. |
tg Envuyer; fatiguer par des instan-
_JERINCALO, m. ghé aso. L'uc-
tion de seringuer. [Jet d'une liqueur
qu'on seringue.
Jeroctírico, m. ghéroglifiko. Méd.
Hiéroglyphique.
JerOGLÍFICO, Ca, adj. ghéroglifiko.
Hiéroglyphique.
JERONIMIANO, NA, 8d). ghéronimiano.
ui appardent à Pordre de Saint-J6-
me.
Jenommira, m. ghéronimito. Com.
Jasórimo, ua, adj. ghéronime, Qui
JOC
ppt à l'ordre de Saint-Jérôme.
BROSOLIMITANO, NA, MÁ. et s. ghé-
rosolimitano. Jérosolimitain.
Jenpa, f. ghérpa. Rejeton de pied de
0.
esu-Caisto, m. ghéssoukristo. Jó-
sus-Christ.
Jesurra, m. ghéssouita. Jésuite.
JesuiTiCAMENTE, adv.
ménté. Jésuitiquement.
Jesuítico, CA, adj. ghéssouittho. Jé-
suitique.
Jusvitismo, m. ghéssouitimo. J6-
suitisme.
Jesus, m. ghéssous, Jésus. V. Jeru-
cristo, || inter]. Jesus! Jésus. | Ay Je-
sus | miséricorde, pitié! Jesus mil ve
cas | Exclamation de frayeur, de sur-
prise | En un decir Jesus, en un mo-
ment, eu un instant. | Decir los Jesuses,
exhorter; próparer un agonisuol à la
mort. | Devocion al corazon de Jesus,
al niño Jesus, déroliôn au cœur de Jé-
sus, à l'enfant Jésus.
Jesus, m. ghéssouss. Papet. Jésus;
nom donné à une sorte de papier.
Jero, m. ghélo. Ruche vide et frot-
tée de miel. ,
Jeruno, pa, adj. ghétouda, Lippaz
qui a de grosses lèvres.
Jimano, DA, adj. Y. Corcatado.
Jinan, a. ghibar. Eunuyer; fatigoer,
as20inEner par cea dr
Jima, £ ghibia. Jchthyol. Sèche;
poisson de mer.
Jivoso, sa, ud]. Y. Cofcorado.
Jicana, f. ghikara. Pote tassé à
avse qui sert à prendre le chocolat.
Jicamazo, ro. ghikarozo. Dose de
poison qu'on donne à quelqu'un.
JiGARICA, Llds Ta. £ dim. de pícara.
Juosa, € ghighona. Sorte de fro-
ment d'une qualité supérieure qui croit
dans la province de la Manche.
Jincueno, mm. ghilguéro. Ornith.
Sl Ji f. ghiridé. Bot. Espatul
RIDR, f. ghiri e.
JIRPEAR, A ghirpéar. Agric. Déchaus-
ser les vigres--
Joa, f. ghoa. Mar. Allonge élevés
sar les varangues d'an vaisseau.
Jocke: ou Jocaur, m. ghokét. Joo-
kei on jockey.
JOCOSAMR adj. ghokossaménté,
ino, ou plaisante.
D'une manière
Joco-sÉR10, RIA, ghokossério.
On le dit d'un style moitié plaisant,
moitié sérieux.
Jocosinas, f. ghokossidadd. Badi-
nage, plaisanterie, mot pour rire.
ocosísimo, ma, adj. superl. de j0=
Cos0.
docoso, sa, adj. . Badin,
plaisant, gai, comique,
JOY
JacuworaD, f. ghokoundidadd. Agré-
me: t, enjoueruent.
Jucuxpísimo, Ma, adj. superl. de jo-
Jocunno, DA, adj. ghokoundo. Agrós-
ble, plaisant, en il
Jorre, m. ghofré. Mur de pierre
sans morter.
Jona, f. ghonia. Géog. anc. Ionie.
Jônico, ca, adj. ghoniko. lonien.
Jonio, nia, adj. ghonio. V. Jónico.
Jorco, m. y . Extr. Fóte où il
rèque une certaine licence.
DADA m. ghordann. Géog: Jour-
nh,
Jones, m. ghorfé. Muraille de pierre
sas mortier.
JORNADA, ? grise Journée de
paca 1 n, route qu'on suit. |]
mpr. Nombre de feuilles d'impression
qu'on peat tirer dass un jour. | V.Lan-
cs, ocasion.
JORNADICA, ELA, TA, f. dimin. de Jor-
JonnaL, m. phsenat- Journée. Tra-
bajar à jornal, travailler à la journée,
à tunt par four.
JonxaLan, a. inus. ghornalas. Tra-
vailler à la journée,
JuroBA, f. ghoroba. Bosse. V. Cor-
cora. | fig. Importunité, ennui.
mg adj. ghorobado. Fatigué.
u,
Jososan, a. ghorobar. fam. Fatiguer,
ennuyer, importuner.
Jota, f. ghota. J.iettre de l’aiphe-
bet espagnol qui a la forme du y -
quis. ) Jo:2; nom d'une danse erago-
paise. ¡ La jota arugonesa, la jota aru»
pus {Juta: la plus petite partie
"une chose. [| Sorte de ragoût ancien.
A No saber una jota, ne point savoir
Va, b, c, d, être un 1¿¿noraut.
Jovava ou JUVADA, t ghovada, Arag.
Le terrain que peut laboarer une paire
de males en un jour. ;
Jôvex, adj. ghovén. Jeune. | Un jd-
ven, un jeune homme. | Una jóven,
une jeune fille, une jeune femme.
JOVENADO, M. ghovénado. Temps
que les religieux profes passent sous
uu maitre.
JOVENCILLO, 1TO, ICO, adj. et s. dim.
de jóven. Jouvenreau.
Jovenete , m. ghovénétó. Poés.
Jeune homme.
Joviat, adj. ghovial. Jovial, gal,
joyeux.
JoviaLidaD, f. ghovialidadd. Jovis-
lite; humeur joviale, disposition à la
galete. enjouement.
JOYIALMENTE, adv. talménté,
Joviulement ; d'une manière joviale,
Jota, f. ghota, Joyaa, bijou,
SUD 003
Joranra, adj. tanté. On le dit
d'une rit Aer pue a SR de
lustre. | Pólvora jeyante, poudre à ti.
rer très fine.
< JoveL, m. ghoïél. Petk bijou de peu
e prix.
dotzna. f. ghoïtére. Celle faisait
ou brodait des vêtements de os
Joruría, f. ghotéria. Jouilierie.
JOYERO, RA, ghotéro. Josillier ; bijue-
ties.
Joxo, m. ghoto. Ivraie; frementál,
tank meno :
Jon..:, ©. a de
JoOYCELA, f. din def Petit joyua.
hr m. ghouanété. Os de
orteil, os de la méuse. | Mar. voñe
de perroquet. Digne; tumeur doulou-
reuse aux pieds,
JUANETADO, BA, adj. ghouanétado.
Qui a de os, des os saillants, ser
tout aux p eds. Y
Juanico, LLO, TO, 8. dim. de Juan.
JUARDA, m. rda. d'un
dont la n'a pes été bien dé-
graissée.
Ju:1nnoso, 34, adj. ghouardosse. On
le dit du drap qui n'a pas été bien dé-
sé.
Jusgrenfa, f. ghoubétéria. Friporie ;
lieu où l’on vend des pourpoints, etc.
Juserexo, m. téro. Fripier.
JusiLacion, f. ghoubtlosion. Jubila-
tion, réjouissance.
Jusivan, n. ghoubilar, Se réjoutr, se
divertir. || Etre en retraite a avéir
nu la vété dtre émérite.
JusiLan, adj. Jubilaire.
Jemmzo, m. ghowsbrldo. Jubilé.
J6s110, m ghouprios Jote, platstr,
oontentemen!, allégreese, jubifution.
Juson,m.ghowbon. Pourpoint. || feto.
Fouet donné par le bourreau. | Buen
jubon me tengo en Francia, raillerie
euntre 6sux q4í se vantent d'avoir une
chuse dont ils ne pruvent faire aucon
usage. || Jubon de azotes, conps de foget
donnés par le bourrean sur le dos d'an
eriminel.
Jusosazo, m. augm. de jubon.
JuBoncico, LLO, TO, 8. dim. de fu.
bon.
Jusoxero, m. ghoubonéro. Faiseur,
marchand de pourpoints.
JucLa, f. ghoukla. Un des sept points
que les Arabes mettenteur leurs lettres
pour remplacer nos voyelles.
JUDÁICAMENTE, 8dv. phoudaikaménte.
Judaiquement. =
JubAico, ca, ghoudæiko. Jadaïque.
Juvaisuo, m.ghoudatsmo.Judaisme.
dupaita, s. ghoudaita. Juduite.
JUDAIZANTE, adj. er ar log du-
daísant; 00 dit des Juifs retepe,
604 JUE
Jovamman, n. ghoudaisar. Judelser.
Junea. Y . Géog. anc. Judée.
Junería, f. ghouderia. Juiverie.
Juvía, f. ghoudia. Bot. Haricot.
JuDIAZO, ZA, m. ghoudiazo. fam.
eugm. de judio.
UDICACION,f. ghoudikazsionn.Philos.
Juaication.
Junicando, s. ghoudikanndo. Log.
Bujet d'une proposition.
UDICANTE, WM. ghoudikannié. Log.
Judicesenr.
JuDICANTES, m. pl. ghoudikanntés.
Aray. Exumnateurs de la conduite des
jages ordinaires.
UDICATIVO, VA, adj. ghoudikattvo.
. Qui juge ou a la faculté de juger.
A JunicaTo, m. ghoudikato. Log. Ju-
icat.
JUBICATORBIO, RIA, adj. ghoudikaio-
río. Ánc. prat. Jude,
JUDICATURA, f. ghou-likatoursa. Judi-
FJunicaL, adj. ghoudisial. Judiciaire
UDICIAL, . 1 » V
JUDICIALMKNTE , adv. ghoudisial-
ménté. Judiciairement.
Juniciario, mia, adj. ghoudiziario.
Jadicmiro.
Jubiciario, m. Celui quí s’adonne à
z res ta howdióga Eepèce d'o-
UDIEGA, f. ;
live bonne aculesionLa faire de l'huile,
Jubi850, GA, adj. yhoudiégo, Judui-
B.
Juoimusto, m. dim. de judio. |
cot. V. Julia.
Junio, ta, adj. ghoudio. Juif. | Judio
de señal, juif converti au christianisme,
qui avait la liberté de vivre parmi les
chrétiens, aprèsevoir été marqué | Ca-
ra ile judio, visage d'excommunié. | pl.
Sorte de haricots. | El Judio errante,
le pu errant. Jeu. 3 J à
ueco, m. ghouégo. Jeu.
Bolsa, jeu de hours. 4J delantero
brasero del coche, train de devant et
e derrière d'un carrosse. | Juego del
hornbre, jeu de l'hombre. || Juego de
manos, jeu de mains. Lugo de niños,
jeu d'enfants. { Juego de suerte y ven-
tura, j de azar, jeu de hasard. ||
Juego público, maison publique de jeu
émie. | Juego de pasa pasa, jeu
de passe-passe, de gobelets. || dr 28 Je
cartas, de naipes, jeu de cartes. || Juego
de palabras, de vocablos, de voces, jeu
de mots. || Juego de suerte, jeu de
sard. || Juego de sortija, course de ba-
| Juego de la oca, jeu de Voie. |
uegos de envite, jeu de renvi, cer-
taius jeux de cartes, comme le brelan. |
Juego de los cientos, piquet. À Juego
de trucos, billard. Y Ver el juego mal
Parado, voir uno chose en mauvais
JUG
état. fig. Conocer el juego, connat-
tre les mauvais. desseins de quel-
qu'un. | acer juego, continuer la par-
tie lorsqu'on gagne, Î Juego de manos,
juego de villanos, jeu de mains, jeu de
vilains. | Juego mayor quita ménor,
le plas fort or juego, en
| emporte:
€
inant, pour rire [| Tener jueyo en
su casa, tenir jeu, donner à jouer chez
soi. | Poner en juego, mettre en jeu,
employer, faire agir, les ressorts, des
ressources, etc. || No me gustan sos
Juegos. je "alme pus ces sortes de jeux. *
H No son juegos de niños, ce n'est pas
jeu d'esfants, c'est uuc affaire ses
rieuse, etc.
JUEGUECILLO, 1TO, ICO, m. dim. de
Juego. Petit jeu.
Jusra, f. ghouéra. Extr. Espèces do
crible.-
Jueves, m. ghouéréss. Jeudi. ] Jue-
vrs Santo jeudi saint. || Jueves larders
ó gordo jeadi gras. | Jueves de compa-
dres, le jeudi qui précède celui qui
vient avant le jeudi gras. ]j Jueves de
comadres, le jeudi qui précède le jcudi
gras. || Cosa del otro jueves, chose ex-
traordinaire, qui se voit rarement.
Jusz,m. ghouéz. Juge. Jues árbitro,
juge arbitre. | Juez conservador, jugo
conservateur. | Juez enquesta, Mlugis-
trat établi dans l'Aragon pour sevir
contre les juges, les grefflers, les no-
tairos prévaricateurs. || Juez delestudio,
juge des différends qui surviennent en-
tre les étudiants d'une université.
l Juez entregador, juge des différends
qui surviennent entre les bergers du
corps de la Mesta. || Juez incuria. cha-
cun des six protonotaires apostoliques
auxquels le nonce du pape en Espagne
doit renvoyer les causes poriées à son
tribunal. [| Juez de herela.les, juyo des
eaux et fordts. | Juez lego, juge butté.
Juez interventor, juge gerant. || Juez
comision, commissaire. juge com-
mis, celui qui est desigué par le tribu-
nal dont il fait parue pour procéder à
certaines opérauons. } Juez de monte-
cie Jue guètré. || Juez de paz, juge
e paix. k
Jucana, f. ghougada. Coup qu'ou
fait au jeu.
Jocano, DA, adj. ghougado. Joué. |
Traer vu llevar la vida jugada, expuser
sa vie à un danger imminent,
JUGADOR, RA, 3. ghougridur. Joueur.
f Jugador de MAN Mer des gobe-
lets. |} El mejor jugador sin cartas,
on le dit pour exprimer qu’on n’a
fait attention, dans uu jeu, duos une
affaire, à celui qui pouvait le mieux s'en
squriter.
ucan, a. ghougar. Jouer, se ré-
JUG
vider, se divertir. f Jouer, plaisanter.
y Jover, amuser, tremper. [ Tuchn.
Jouer, en parlant des ressorts, des
machines, etc. || Avoir Paisunce et la
faculté du mouvement. [| Correspondre,
avoir une juste propnrtion. || Jouer, se
dit aussi d’une mine que l’on fait sau-
ter. || fig. Intervenir, prendre par: dans
une affaire, | Etre habile au jeu. } Ju-
q del vocablo, jouer sur les mots. |
ugar á la peonza, saboter, q au
sabot. ] Jugar con ganancia, joner sur
le velours. | Jugar limpio, jouer franc
jeu. f Jugar á la pelota, jouer à la
paume. ¡Jugar á la rifa, jouer à la
rafle. | Jugar á pares y nones, jouer à
ir ou non. | Jugar al pito, á la tula
Jouer au bâtonnet. || Jugar al billar, d
trucos, jouer au billard. | Jugar al
sacanete, joner au lansquenet. | Jugar
é los cientos, jouer au piquet. | Jugar
al mohino, joucr au roi dépouillé. |} Jus-
ar al chaquete, á las tablas reales,
vuer au trictrac. | Jugar al ajedrez,
uer aux échecs. ! Jugar al rehilete,
uer au volant [| Jugar al chito, jouer
au palet. f fam. Jugar con alguno al
abejon, mépriser quelqu'un. | Pop. Ju
gar de antelacion, prendre le devant.
Ü Jugar al gana pierde, jouer à qui
perd gagne. || a. Jouer, faire, en parlant
d'une partie, d'un coup au jeu, etc. |]
Jugar un juego, Jouer un jeu, le bien
jouer, le jouer de préférence. | Jugar
ena corta, jouer une carte, la jeter. ÿ
Jugar el lance, conduire une affaire
avec prudence. [| Jugar fur vu grueso,
jouer gros jeu. || fig. Jugar el sol an-
tes de nacer ou antes que nazca, jouer
tout son bien, jouer jusqu’à sa chemise.
Jugar las armas, être adroit à faire
es armes. | Jugar la cos, chanter par-
fastement. [ fam. Jugar los años, jouil-
her, jouer pour l'honneur, ne pas in-
téresser le jeu. || Jugar una pieza,
jouer une pièce, an tour à quelqu'un. jj
ugar una mala pasada, jouer ua
mauvais tour. | Jugársela & uno de
codillo, couper l'herbe sous les pieds
3 quelqu'on, le supplanter. [| r. Se jouer,
être joué. Y Jugarse todo el dinero
jouer tout son argent. | Jugarse la ra-
misa, jouer sa chemisc. | Jouer, per-
dre. Se ha jugado mil restes, il a perdu
mille réaux au jeu,
JUCARRETA , f. fum. yhouyarréla.
Coup ma! joué. js tour.
JUGLAR, m. sglar. Bouffon, plai-
sant, batedin, Jongieur i V. Farsante.
JucLanesa, Fr. liréssa. Bala-
dime, femme qui fait le méuer de bouf-
fonne.
. Juozænia;f.ghougléria. Bouffonuerie,
jonglerie.
JUL 6ès
Juco, m. ghouyu. Sutstuve. li ¿la
de la viande, des plantes, en. ¡ Sac.
Jucosivan,f. hougosidadd. Succn-
penes, qualité de ce qui est surcu-
ent.
Jucoso, sa, ghougosso. Juteux, suce
culent. 158. Lucrati , avYantageux.
Jucue, ©. G
Andes houguété. 3
UGUETE, M. y . Jouet. .
Jonet, se dit d'une personne dont 1e
joue, dupe. | Mot pas rire, plaire.
J'"GUETEAR,N. ghouguétéar. Badiner,
folátrer, se jouer.
JUGUETICO, ILLO, 110, m. ghougué-
tiko, dim. de juguete.
JUGUETON, NA, adj. ghouguélon, Ra-
din, folátre, qui s'amuse 4 des jeux
d'enfants.
. JUGUETONCILLO, ILLA, adj. dim. de
jugueton.
UICIERO, m. ghouiztéro. Celui qui
juge à tort et à travers.
vicio, m. Log. et philos. Jugement,
faculté de l'entendement. Y Jugement,
action de juger. [| Jugement, avis, se-
timent, opinion. | Sagesse, prudence,
bon sens. A Assemblée de juges, tribu-
nal. f Prédiction des astrologues. |
Estar en su juicio ou | en su juicio,
, Crasse, saleté
es
être dans son bun sens. | Estar fuera
de juicio, avoir perdu l'esprit, agie
contre la raison. [| Pediren juicio,
mander en justice. | Perder el juícto
perdre l'esprit, être ravi, transporté
d'admiration. [ fig. Quitar el juicio,
vuvir, transporter, mettre hors de soi.
Il bg. Ser un juicio, on le dit ponr ex pri-
mer un rassemhlement innombrable et
cunfus de personves, ou de choses. |
Prat. Sin estrépito y ¡pora de juicio,
sans les solennités inaires des ju=
gements. f Volver el juí-fo, alicner,
rendre fou. || A jui:in de los peritos,
au dire des experts, || Abrir el juicio,
ouyrir ou commencer l'audience, les
débats. || fan. Amontonarse el juicio,
dis hug la raison de quelqu'un, pour
cause de rage ou de dépit | Asentar el
juicic, devenir suge, commencer à
avoir du bon sens. [| Falto de jurcio,
aliéné. qui a la téte malade, écervelé. |]
Parecer en juicio. comparaître en jus-
tice. ¡¡ Su el jutcso, suspendre
son jieement y fam. Tener 6l juicio en
los talones, on le dit pour designer la
légèreté, l'irréflexion avec laquelle
quelqu un agit dans tous ses actes.
JUICIOSAMENTE, adv. ghouiziosta-
ménté. Judicieusement, prudemment,
Juicioso, sa, adj. ghouiziosso. Sage,
judicieux, prudent sens.
JuLo, m. ghoulo. Mulet qui marche
à la tête des autres. P Bélier; tauresu
668 JUN
qui marche à la tête d'un troupeau
See f. pl. ghowmélass. Cbarp
MELAS, Í. pl. ó ÿ
jumelles; deus pibces de bois mon-
tes
Jumunta, f. ghouménta. Anesse.
Jumentazo, m. augin. de jumento.
ant : adj. ghouméntil. Qui ep-
iont
JUMENTILLO, re m0: dim. de ju-
tiento. Anon; petit Ane.
JumenTo, ni. ghouménto. Ane. V. 4s-
no. ¡ fig. Ane; sot, ignorant.
Juxcana, f. ghounkada. Moelle de
¿onc mélée avec du beurre de donne
aux chevaux lorsqu'ils ont la morve. |
Sortie de beignets. |
JuxcaL ou Juncan, m. Jonchsie.
Juncaria, f. ghounkoria. Bot. Jon-
e.
none f. ghouasia. Bot. Souchet. P
Ag. Vender juncia, se vanter mal à pro-
S.
Junciana, f. ghounziona. Vanterie;
vaine ostentation.
Junciena, f. ghounziera. Vase en ar-
gile dont le couvercle est percé de plu-
sieurs trous pour y placer des fleurs
et des herbes odoriféiantes.
Dane na, adj. ghounsino. De
ne.
Junco, m. ghounko. Bot. Jonc.
Juncouso, 84, udj. ghounkosso. Plein
e jones. | Qui ressemble au jonc.
Junio, m. ghounir. Juin.
Juno, f. ghouno. Myth. Junon.
Juxóxico, ca, adj.yhownoniko. Myth.
Junonique. A
JusguinLo, m. dim. de junco. Petit
jonc. Jonquille,
Ju\quiro, m. dim. de junco.
Junquiros, le pl. ghounkisoss. Jon-
chets ; sorte de petits bétons avec les-
quels on joue.
Junra, f. ghounta. Junte; conseil
sssembiée.
Juntanuna, f. ghountadoura. Join-
ture. .
JUNTAMENTE, adv. ghowntaménté.
Conjointement.
Juntan, a. ghountar. Joindre, unir,
assembler. | mbler, accumuler. |
fum. Juntar diestra con diestra, bras
dessus, bras dessous. | Joindre; réunir
une chose à uve autre. Juntar la astu-
cía con el valor, joindre la ruse à la
valeur ,et tig. Coudre la peau du livn à
ceile du renard. || 8g. fam. Juntar las
eriendas, faire bourse conimune.
untar partes ou cabos, rappeier à l'es-
t les antécédents, les circonstances
bien. L'Euro se Se réunir, «4 dorer
bn e 8 approc er.
jeindre ; s'associer. y
JUR
Jowrena, t. ghountéra. Techn. Sorte
de rabot de menaisier.
JuxTERILLA, f. dim. de juntera.
Feria. Paul op á
UNTO, adv. ghounto. Auprès; tout
proces tout te À Conjointement.
.Juntamente. | J d, près de.
Junto (por), loc. adv. porghounto.
En gros, en bloc. |
Junruna, f. ghountoura. Joint, én-
droit par où deux choses sont réunies.
| Joint, pins
Juna, T. ghoura. Serment de fidélité
prêté au souverain à son avénement an
trône. | V. Juramento.
adj. ghowrabl£. Féod. Ju-
e.
JURADERIA, Í. ghouradéria. Emplo,
digoité de jurat.
Jonano, m. ghourado. Jurat; membre
as jurande, magistrat municipal. f
0 .
Juranor, aa, e. ghóurador. Jureur ;
celui, celle a are. |
Juranoría, f, ghouradouria. Eæ-
ploi, dignité d'un furat.
JURAMENTAR, a. ghouraméntar. Faire
prêter serment. | r. S'engager par ser-
ment.
JURAMENTO, Mm. ghouraménto. Jure-
ment; serment, protestauon. | Jure-
ment; blasphème, imprécation.
Jura, a. ghourar. Jurer; affirmer
per serment. f Jurer; blasphémer. |
urer; faire serment. | Jurer; promet
tre. Te juro que no te olvidaré, je te
jure de ne pas l'oublier. | Jurar una
plaza ou empleo, prêter serment avant
de prendre possession d'un re
Jurar ante el juez, lever la main,
ter serment. | Jurar como uncarrelero,
dire beaucoup d'imprécutinos par habi-
tude. { Prat. Jurar en su énima, jurer
sur sa conscience. à interj. ¡Juro dbriosi
morbleu ! venue mahoa! || fam. Ju
sela duno, menacer qe > lui pro»
mettre une punition. | r. furer, de
promettre quelque par ser-
ment.
Junatonia, f. ghouratoria. Nom
donné dans l'Aragon à une plaque d’ar-
gent où est gravé l'Évangile, sur la-
quelle on fait prêter serment sux ma=
gistrats. (| Jurisp. ju A
caution juratoire. |
Junatonio, m. ghouratorio. Nom de
l'acte qui constate le serment próté par
un magistrat de l'Aragons,
Junpia, f. ghourdia. Pêche. | Sorte
de filet de .
JURÍDICAMENTE , adv. ghouridiks-
ménté. Juridiquement.
JuriBtCO, ca, adj. ghourtdéko. Juri-
dique.
Lu —
JURISCONSULTO, m. ghowrisskon-
soulto. Jurisconsulle.
Jorispiccio, f. ghourisdikzton. Ju:
ridiction. Juridiction, ressort. || vulg.
uridictiun; ressort, compétence. | Eso
es de mi jurisdicción, cela n'eut
‘Ah de ms juridiction. | Autorité ;
i8sance.
J: ri picctonA , adj. ghourisdiksio-
!. Jutidictionnel, |
JouISPRUDENCIA, f. ghowrisproudén-
sia. Jurisprudence.
JURISTA, m. ghourtsta. Juriste.
Jcro, m. ghouro. Droit perpétuêl de
propriété. || Pension annuelle sur les
revevus du roi. | adv. Por juro de he-
vedad, en forme de rente perpétuelle
et héréditaire. [| fam. loc. adv. De juro,
forcément, de nécessité.
JURUGO, m. ghourougo. Ocuith. Gué-
r.
JusBARBA, f. ghousbarba. Bot. Brus,
brusque.
JUSELLO, m. Y 0. Nom donné à
une sorte see e fait avec des œufs.
du perril buché, du fromage, du bouil-
dor de viande, etc.
Justa, f. ghoussta. Joute.
JustaDOR, M. ghoustæior. Jouteur.
JusTAMENTE, adv. ghoustaménté. Jus-
tement, avec justice. | Justement, avee
fuftesse. [ Precisément.
JUSTAR, a. ghoustar. Jouter.
Jusrtza, f. ghoustéza. Justesse.
Justicia, f. ghousstizia. Justice. |
Justicia mayor. magistrat, juge su
rène de Custille. ¿adv. De justicia,
stement, à bon droit. [| ; Favor à la
gusticia / vri dont se servaient ancien-
nement les officiers de justice pour de-
muoder main-forte 1 répond à force à
la loi! || Pedir en justicia, se pourvuit
en justice. y Pedtr justicia , demander
justice. | De justicia en justicia, de
gendarmerie en mens ij To-
marse la just por su mano, se
faire justice &oi-même. ]] Hacer fusti-
cia, rendre justice.
JUSTICIERO, RA, edj. ghoustisiére.
Justicier.
JUSTIFICABLE , adj. ghoustifihablé.
Jastifñiuble.
JUSTIFICATION , f. ghowetifitasibn,
de à A ¡fu
USTIFICABANENTE , Adv. ghousst
aiamente. Justement; ares équité.
JcstiricaDÍsiMAMENTE , adv. superl,
de justificadamente.
po USTIFICADÍSIMO, MA, 84. ssper!. de
tificade.
JUL 667
JUSTIFICADOR, RA, 8. ghousstifika-
Ar Celni qui, ustifie. 1; echn. que
eur, principale ie du coupoir du
fondeur de SR cr à
JUSTIFICAR , A. et ?. ghoustifikar.
Justifier; montrer, er que quel-
qu'un est innocent. | Justifier, montrer
vérilé de ce qu'on avance. | Justifier¿
prouver, faire voir qu’une chose n'était
pas fausse. | Justfier: faire qu'une
ose soit juste. ) Typngr.Justifier, dons
per à uve ligne la longueur convenahle.
JusTIFICATIVO, VA, adj. ghowustifikas
rs Justificauif, il :
USTILLO, M. tiyo. Justaucorpe.
JustiPaRciaR à a. ghoushiprésiar.
Apprécier; estimer, mettre un prix, dé-
sig! er la valeur juste d'une ae.
USTISIMAMENTE, adv. saperl. de fus-
tamente.
Justisimo, MA, 00). peri: de justa.
Justo, Ta, adj. ghousto. Juste, équé-
table. || Joste, fondé, légitime.
Justo-menio, th. ghoustomédio,
Juste -milieu.
JorLanvta, f. ghoutlandia. Géog.
Jutland.
JutLAnDés, sa, 8. et adj, goutlandéss,
Géog. Jutlandais.
Juvesiz, adj. Juvénil; qui appartiemt
á la jeunesse.
JuvesiLidAD, f. ghoucénilidadd. Ju-
vénilité.
JuvesiLMENTE, adv. ghouvénilménié.
Juvénilement.
duvenrun, f pote dennes
Juzcuse, adj. ghouzgable. Jugeable.
Jo?cavo, m. ghouzgado. Tribubal
où se rend la justice. [| Judicature.
Jrzcanon, ña, s. Se dit de celai qui
juge dans une affure.
Juzcamiesto, m. anc. ghouzgamidih-
to. Jugement. | V. Juicio.
JOXGAMUNDOS, m. anc. zja-
moundoss. Médisant; quí censure lá
conduite de tout le monde.
Juzcan, a. Juger ; décider une affii-
re, un différemd en quatité de juge. A
Juger ; décider. [| Condamner à perd
quelque chose. | Prat. Estúr ¿juzgado
ion. | Juger, imaginer, conjecturer.
uget QUE er; se figurer. |] Prof.
to. Juzgar á derecho de sus närices,
Jager selon son caprice. | ee à tro-
che moche, sabrer une affaire. ] Dr.
Juzgar sin apelacion, juger en def-
hier region. p le jyuer? fiber soi. 1 Se
juger ; être jugé.
SE former, avoir” duoncer dns
LAB
LAB
K, s. K. onsième lettre de l'alphabet £ KanTISTA, s. et adj. kantista. Philoge
tiste
et la hutiéme des cousonnes.
K1Lmuco, CA. 6. et adj. kalmouko.
Géogr. Kalmouk.
Kan, m. Hist. or. Kban.
an La
KaoLrs, m. kaolinn. Kaolin terre
dont les Chinois font leur porcelaine.
KiLÓcramo, m. kilogramo. Métrol.
KANTIANO, NA, 8. et adj. kantiano. | Kilogramme.
Kontien.
Kaxtisuo, m. kantismo. Philos.
Kantisme.
L, f. elé. Dousième lettre de Valpha-
bet espagnol ( treizième en y comp-
tant le k) et nenviéme des consonnes.
N faut observer qu'ent espagnol il n°
a pes, quant à la prononciation, d
double comme en Mes mn. le & double
perd ce caractère pour former une autre
consonne qui porte le nom de éillé,
(1 mouillé) dont la prononciation est
u'égale sa 1 mouillé du français.
sorte que le 1 espagnol conserve
toujours la prononciation liquide que
nous venons de lui dési :
La, art. f. La V. El. (La, cas obli-
que du pronom féminin de la troisième
personne. V. Le. | m. La; note de la
musique.
Lisano, m. labaro. Antiq. rom. La-
barum; enseigne, étendart.
LABERÍNTICO, CA, adj. labérinntiko.
Anat. Labyrinthique.
LABERINTO, m. labérinnto. Labyrin-
the. | Laberinto de jardin, labyrinthe
de jardin. | Laberinto de enlosado, la-
byrinthe de pavé.
Lasia, f. labia. Verve; facilité de
perier. | Grâce daos le discours.
Lasiacion, f. labiazionn. Bot. La-
biation.
_Lasïapas, f. pl. labiadass. Bot. Le-
biéen
Lastavo, DA, adj. labiado. Hist. nat.
Labié. ” 100)
LaBiaL, só) labial. Zoo!. Labial.
Lamo, m. . Anat. Lèvre. | Fre-
nillo del labio, frein de la lèvre. || La-
bios mayores ou grandes labios, gran-
des lèvres. | Lab:0s menores, pequeños
labios ou ninfas, petites lèvres ou nym-
phes. | Labio belfo, lippe.
corazon en los labios, avoir le cœur
sur les lóvres; êurefranc et sincère. |]
Morderse los labios, se mordre leg
lèvres ; xe repentir ou murquer du res-
sentiment. | No morderse los labios,
no pas aller par quatre chemins, dire
Tener el | Labori
KiLóL:iTRO, m. Métrol. Kilolitre.
KiLómETRO, m. Kilométre.
Kiosco, m. Archit. Kiosque.
L
franchement son avis. | Cerrar los lam
bios, fermer la bouche. V. Callar. |
No descoser los labios, ne pas remuer
les lèvres, garder le silence. [ No des-
pegar on no descnser los labios, se t
re, nepas répondre. |] Seliar los labios,
se taire, rester muet.
LaBin-nAsaL, adj. labio-nassal. La-
bio-nasal. |
Lason, f. labor. Labeur; travail
né { Agr. Labour. | ne 10 ei
re, arrangement, symétrie. vrago
de Gouturibre. 1 Labou V.Labran-
za. | Millier de tuiles ou de briquer. Y
Graine de vers à soie qui éclot. || Ecole
de couture. a, ouvrage
de lingère. | Ir á la labor, aller à
l’école, en parlant des tilles. | Vóime
allá con mi expression d'ua
homme qui cherche 4 86 el pe
res, qui ne le regardent pas. || pl.
dores, broderies, ciselures.
LAsorante, adj. {aborablé. Laboure
ble. | Ouvrable. |
Lasoratonio, m. laboratorio. Law
boratoire. :
Lasoncics, ILLA, tTA,f.dim. de labor.
LABOREAR, a. V. ar.
Lasonéo, m. laboréo. Min. Le tre-
vail que l'on fait dans les mines. || Mar.
L'ordre et la disposition des corda-
ges, etc. E
LABORIOSAMENTE, adv. laboriossa-
nous A avec beato
coup de à
Lasonioso, $4, adj. laborioeso. La-|
is au travaiile beaucoup. | La- |
ux, fatigant. :
Larohigaina», f. laboriossidadd.
osité.
Lasnava, f. labrada. inus. Terre
labourée prête à être ensemencée.
LABRADEO, RA, adj. labradéro. Qui
peut être travaillé.
Lasnapio, Día, adj. labradio. Y. La-
brantto.
LAC
LasmapoO, DA, adj. Ouvré. { Plata
lebrada, ouvrage d'erfévrerie, vaisselo
le plate, argent ouvré.
RADOR, RA, 8. Laboureur. | Pay-
san, villageois.
LABRABORCICO, CA, ILLO, ILLA, ITO,
a, s. dimin. de labrador, labra-
a. E
LABRADORESCO, CA, adj. labradorés=
. K9. Qui eppartient au laboureur; rus-
ue, champêtre.
ABRANTIN, m. labrantinn. Mench.
Paysan peu riche.
ABRANTÍO, TÍA, adj. labrantio. La-
être labouré.
e à u
LABRA NA. ; labranza. Labourage;
art de cultiver la terre.
posé de terres labourables.
LABRAR, a. Labourer. bourer; V.
Arar, Cavar. | Travailler; faire quel-
que ouv
e ses mains. ! A
struire. | Travailler à l'aiguille, cou-
lnsirutre none | Os Meco lso
vire, ner. || fig. er, limer,
herfectionner. j Moriifier; faire de la
peine, faire souffrir. || Labrar á fuego,
donuer le feu, eu termes de maréchal.
¡Labrar chocolate, faire du chocolat.
Labrar moneda, battre monuue. ||
n. Frapper; faire 0ne grande impres-
sion sur l'esprit.
LaBnsno, na, adj. labréro. On le
dit des filets.
LaBrigco, m. labriégo. Paysan; vil-
eos ca nard.
ABRO, m. fabro, inus. V. Labio. |
yul. Labre.
Lasrosipan, f. labrossidadd. Bist.
nat. Labrosité.
- LaBnoso, sa, adj. labrosso. Concbyl.
Labreux.
Lasausca, f. labrousca. Labrusque ;
Pr de la vigne sauvage chez les an-
ns
Laca, f. laka. Laque. | Laca en va-
fas, laque en bâtons. || Laca en granos,
âque en grains. | Laca en hojuelas, la-
ue plate en feuilles ou en évailles. |;
cacarmínea, laque carminée. j| Laca
de resi ue de résine laque.
Lacaro, m. lakayo. Lequeis. | La:
quais ; valet.
LaAcAYUELO, m- dim. de lacayo. Pe-
tit laquais.
Lacaruno, NA, adj. lakatouno, fam.
Qui concerne les Jaquais.
Lacoia, f. lakdia. Chim. Lacdye.
Lacegar, a. luzéar. Orner de nœuds.
de rubans. [| Amener le givier au point
où l'on puisse le tuer. :
LacevEemoxta, f. lazédémonia. Géog.
anc. Lacedé:.one.
LaceormoxAs,f. pl. lazédémoniass.
Ant. gr. Lacedémonies,
LAG 069
LACEDEMOMO, NA, 8. et ad). laxédi”
mie a dal di a
CRRABLE, adj. Qai doit, qu t
être lacéré. * LE
Lacenacion, f. lasérezionn. Lacé-
ration ; déchirement, arrachement.
Lacenano, adj. Hot. Lacéré. | Mal-
heureux, infortuné, misérable.
Laczaanon, m. {asérador. Celui qui
endure les travaux avec courage.
Laceran, a. lazérar. Lacérer; déchi-
cher. || Rompre, : riser. { Donner, dé-
penser avec mesquinerie.
Lacencae, u. Endurer, souffrir. V. La-
cerar, pedecer.
Lace, f. laséria. Pauvreté, indi-
ence , misère. Lepra ( Assemblage
nœuds, échelle de rubans.
Lacerio, m. V. Lacería,
Laceri1080, 34, adj. Misérable, indi-
gent, pauvre.
_Lacimo, mia, adj. Géog. anc. Laci-
pien.
Lau10, cia, adj. Flétri, fané. à Faible.
Laconia, f. | ia os. anc. La-
conie.
Lacómicamente, adv. lakonicamén-
té. Lacouiquement.
Lacónico, adj. Laconique.
Laconto, nia, adj. et s. lakonio. La-
conien.
Lacoxismo, m. lakonésmo. Littér.
isme.
Lacoxizan, a. lakonizar. Laconiser ;
parler d'une manière leconique, cou
cise.
Lacra, f. lakra. Marque ou reste
d'un mal, plaie, cicatrice, religuat. |
ix. Vice, défaut.
Lacrar, a. lakrar. Nuire à la santé,
causer des maux. || fig. Nuire, préjudi-
cier. | Lacrar el corason, navrer le
cœur.
Lacae, m. lakré. Cire à cacheter.
Lacrimabis, adj. Déplorable, lamen-
table.
LacrimaL, adj. lakrimal. Anat. La-
crymal.
Lácais, m. lakriss. Bot. Romarin ,
arbuste.
Lactancia, f. laktansia. Lectation ;
allaitement.
LACTANTE, m. loktanté. Enfant quí
tolte.
Lacranio. RIA, adj. Didact. Lactaires
qui a rapport au lait, à l'allaitement.
LACTATO, f laktato. Chim. Lactate.
Lácteo, TRA, adj. laktéo. Lacté |
Dieta láctea, diète lactée. [| Astr. Via
láctea, voic lactée. | Bot. Luiteux. [| Lai-
sevx; qui est couleur de lait.
LacrTEoLina,f. laktéolina. Lactéoline,
LactTESCENCIA, f. laktészónzia. Lao-
icsceuce.
670 LAD
LAcTICINIO, a rr pare no
DS adj. Lactescen
Lacrirers, aa, adj. lalifére. Luc-
Laguirions, 4, adj. laksifiero. Bet.
ere, ad. Lactéilo
Lacripamo, Ha, Lactámenne.
Lacticeno, na, ad). loktighéne. Lao-
ACTINA, f. laktina. Lactine.
Lacrígaco, ca, adj. lakti{ago. Lacti-
ï cripore, va, adj. laktipeto. Lao-
Lácrico, £a, Chim. Laetique.
Lacrivono, sr 20) Luctivore.
LACcTOMETSO, © tométro. Chim
Lactomètre.
Lacuna, f. lakeuns. Lecune. V. La-
LACUNOSO sa, adj. Hist. nat. Lacu-
peux; qui offre où content des lacunes.
LADEAMIENTO, Mm. ladéamiénio. Gau-
chissement.
Lanean, a. ladéar. Remuer de côté ;
laisser de côté abad ae En parlant
de l'aiguille rt is
pencher de côté et E HAS se balancer,
gauchir. | fg. locliner pour le senú-
ment de qu’un. se con al-
guno, fig., se familiariser avec quel-
Lal m. ladéo,
pee, a V. Ladeamionto.
rd f. ladéra. Pente d'une mon-
LAG
che. 4 un tados place! faltes pisse
yA rad. un lado, 8ig., s’insinnè»
sdrolemen Hacerse à un lado, faire
place, | Ir á lado, aller, mercher
côte à À Lie Y Mirar de ado vn de me
eras pe rh O A
de e el PE " pt y de, Le ape.
pris. Lt ota hotre cité.
Glabauiegs,
lado,
er sr
rer, 8 | Ladrar ortj
solliciter, sers viv
el etsiór ago, avoir faim.
Lapnivo, m. Aboiemeat. { fem. Aboie-
ment, cr, clameur
LavaiLLano, En. Res Pavé de
LaDRILLADOR , m Enladrillador.
e PELAS ; ER. Marge Briguetio-
nue e. V. Enlodrillar.
a, m. ladriyazo. Coup de
ra ladrillegho, m. dim. de
ril
Gé neo m. ledriyéro. Briqueh
IA ro. laériye. Brique.
Tablette de chocolat. d 188.
LavniLLoso, 64, adj. inus. Couvert,
revêtu de briques.
Laprox, na , s. Voleur, lerron. LE
Celui qui frappe à travers, tel
chasseur qui attend
Laderas de carro, ri- ke sanglier au
delles e Ñ ange. | Cabal quí conduit de pu
\ Lanznía, f. laééris. Petit vallon sur micaiin. éciuse de ce canal. | Brin de co-
la pente d'une montagne. ton qui se sépare de la méche et
DERHLLA, UTA, f. dira. de ladera. | couler la chandeile. | ron de
a Bot. Alaterne; arbris- | embargado, bns
LADROSAMENTE, adv.
AOL; f. ladilla. Entom. Marplon;
res de A a Es Espèce d'orge. |
dilla, fatiguer, apor dr
A es par ses sollicitations.
LaotzLo, m. ladillo. Panneau de cuir
qui fermait les portières des anciens
secs.
ci adv. Finement, avec
"Een. ma, adj. v. Habile dans une
langue. | fig. Fin, rusé, madré. | Es-
clavo ladino, esciave qui est dans un
peys depuis un an.
DITO, m. dim. de lado.
e Se m. er V. À la
Ge part Montre fre de ré ou de falto
une .
de cachette, s-crètement.
ADRONCILLO, ILLA, 8. dim. de la=
on.
LADBRONERA, f. ladronéra. Retraite de
voleurs. perreo à voler, j Canal,
écluse. | V. Ladron. [| V Ladronicio.
Lanronzala, f. ladroneria. Y.
dronicio.
on OMIOIQe rs. ladronésio. Vol, tape
pillerie, volerie, extorsion.
"ADR RE EE L0: s. dim de ladron.
Lacafa, f. lagagna. Chussie. | Mala-
die qui occaxionue la chassie.
LA CAROSO da, MU lagagnosso. Chag»
Lack m. isgar. Pressoir pour Le
R, sga po
Ai tado, À ché, tout pro=! Lacansio, m. dim. de lsgur, Hacer
LAG
ee Arr ui s'écrase
lorsq on le transporte. l bou
GARERO, m.lagarero. Vendangeur.
ACARETA, f. V. Lagarejo.
GARTA, Í. re ii Lézarde.
NS: . lagartéra. Trou de
GARTERO , RA, adj. lagartéro. Lé-
sardier.
GARTEINA, f. V. Lagartija.
_ RAGABTIJA, f [ogartigha. Pe-
tit lézard gris, 1 de mur.
LRSARTHsao, pa, adj. lagartighére.
. ro.
LAGARTILLO, m. dim. de lagarto.
LaGaurto, m. lagarto. Erpét. Lézard,
Il Lagario de India, Y. Caaman. | La-
garto de agua, lézard d'eau. | Ichibyol.
agario de mar, lézard de mer. | Guus-
set en dentelles d'un surplis. || Gros
muscles du bras, | fig. Homme fin, rusé,
Il Buen lagarto, bon drille. | À huscar
la cagada del lagarto, fum, manière
de congédier, de renvoyer avec mépris.
Laco, m. lago. Géogr. Lac. | fig.
Grande quantité de liquide. | Lago de
leones, fosse aux lious.
Lacoruus, y. lue. Caresser, cajoler,
flatter pour parvenir à ses fins.
Lacotnaia, £ lagotéria. Fam. Cajo-
ene, flatteri
rie.
GOTERO, RA, adj. lagoléro. fam.
laueur, enjóleur, cajóleur.
RIMA, f. lagrima. Physiol. Larme.
{ ino de lágrima, mère gouue de
0. | Llorar a lágrima viva, pleurer
à chaudes larmes. || Poés. Lágrimas de
gurora, larmes de l'aurore, goutte
de rosée, || Cohstes de lágrimas, fusée | Lam
à étoiles. | Don de lágrimas, don des
larmes. | Llorar lágrimas de sangre,
verser des larmes de sang, être exces-
sivement affiyé. | Saltärsele las lägri-
Mes, 00 le dit des larmes qui viennent
AUX yeux dans un mouvement subit de
douleur, etc. | Lágrimas de cocodrilo,
larrues de crocodile ; larmes hypocrites.
Lagrimas de Moises ou de San Pe-
ro, cailloux, pierres avec ipsqueliles
on lap.de quo
LacnimaL, adj Lacrymal. | Grand an-
le de l'Œil. | Lagrimales, larmières,
ente au-dessous des yeux du cerf, d’où
coulent les larmes. | Zool. Lurmier.
GRIMILLA, f. dire. de lágrima. Pe-
tite larme, larmette.
Lacuimon, m. augm. de légrima.
ta AGRIMON, NA, ad] V. Lagañoso, pi-
so
Lacainoso, sa, adj. lagrimosso. Lar-
Moyant.
Lacuna, f. eya. d
por lso. Lane a test
LAM 671
Lacunajo, m. lagounagho. Marais
rbier
Laconau, m. Lambris, plancher.
V. Lagunajo. } adj. V. Lacunar.
Lacuneno, na, adj. lagounéro. De
lac, de lagune, de marais.
GUNOSOU, SA, adj. Où il y a beau-
coup de lacs, de lagunes, de marais.
Pret An adj. laíkal. Hist. eoclés.
Cal.
La:rciamo, Es. latïsismo. Hist. ecciés.
Laïcisme.
Liicista, s. et ed). Lalciste.
Larcn, ca, adj. V. Lego.
LAIDAMENTE, rv. Ig ominicusement.
Laipo, ba, adj. V. a (ventoso, igno-
minioso. | Triste, afligé.
Lamen, adj. larrénn. On le dit d'une
espice de raisin quí se garde long-
ter ps.
Lisa, f. lagha. Pierre pinte et lisse.
V. Lancha. | Mar Bas-fond.
Lama, f. Limon, buue, fango, vase.
D Surte d'écumo quí survage sur l’eau
après l'oruge. | V. Restaño. || Gal. Es-
ceso plaine et sans pierres. je
ble trés fin, sablon. | Ponsa de
metal. | Lara, nom que les Européens
dounuèrent Á un animal ruminaut, voi-
sin des chamusux, et qui était une bête
de son,me de l'Amérique méridionale. |
Lama, aujourd'hui genre d'animaux
ruminants. | Relig. Lama, nom qu'on
donne aux prêtres des Tartares asiati=
ques voisins des Chinois.
Lamantino, m. lamantino. Mamm,
tia.
Lausasquines, ©. pl lambrékinées.
brequins.
Lamsaua, f. lambrigha.V. Lombris.
j fig. Personne trés- faible ou mines.
LaucDaL, f. Bourbier, gáchis; lieu
où il y a de la bourbe.
Lasenon, ra, e. Lécheur; celui, celle
ui lèche. took, loch, looch, mé-
icament. [| Appêt, fausses apparences,
| Area . lamédowra. Action de
er.
LAMENTABLE, adj. laméntablé, La
menubie; déploruble, douloureux.
LAMENTABLEMENTE, udv. laméntablé-
mnénté. Lamentablement.
LAMENTACION, f. laméntazion. Le-
mentation.
LAMENTADOR, s. laméntador,
Désigoatioa de celui, de celle qui se
lamente.
LauenTan, a. laméntar. Lamenter,
e
AMENTO, m. laménto. Lementation ;
Plainte.
Lamentoso, sa, adj. laméntosso La»
mentabio; épiorabie. Y 8g.. Piainifs
672 LAM
LAMEPATA, M. lamenata: lem Le-
eh S e mammiltre.
LiwmerLaTOs, fam laméplaloss. Gour-
mand ; glouton.
Lauen, a. lamér. Lécher. || Lécher,
flatter. | Peint Lécher ; finir un ourra-
. Pf tig. Lécher; polir quelque pro-
dbollo de l'esprit. [| v. r. Lamerse. Se
lécher; être léché.
Laneros, edj. et s. laméron. Lé-
cheur; glouton, gourmand.
ama, f. lemis. Ichtbyol, Lamie.
AMIN, V. Golosina.
Línmina, f. lamina. Lame. | Lame ;
entre po el Peiat
Planche de cuivre où est gravée quel-
ue figure. Lame; désignation qu'on
nae dans plusieurs arts à toute pièce
pi et mince. : A
MINADO, DA, adj. laminado Anat.
Lamelló. Y Lamé: qui est enrichi de | Lam
métal en parlant de certains tissus.
Laminabor, m. dominador. Lami-
noir. -
Laminan, adj. laminar. Minér. La- | Lam
mellaire.
Lamman, a. laminar. Lécher à la
Laminica, V. Laminita.
LaminiLLa, f. dim de lámina. La-
melle.
Lamiira, V. Laminilla.
Lamixoso, sa, adj. luminosso. Hist.
pat. Lame¡leuz.
Lamiscar, a. Lécher vite.
Lamoso, 84, adj. lamosso. Boueux;
qui est plein de boue.
LAMPACEAR, a. lampazéar. Mar.
Fauberter; éssuyer le tillac avec le
fauberd.
SATA CIN, f. Hist, ecclés. Lampa-
tion.
Lampananio, m. lampadario. Hist.
ecclés. Lampadaire.
LameanisTa, adj. lampadista. Hist.
Lampadiste.
Lámpara, f. lampara. Lampe. |
Lampara sepulcral, lampe sépulcrale.
|| Antiq. Lámpara inexztinguible, lam-
pe perpéwelle. | Archit. Culo de lam-
para, cul de lampe. 4 Tuche d'huile; de
graisse.
Lauwpanas, f. pl. lamparass. Se dis
des branches d'un arbre qu'on plunte
devant la porte.
. LAMPARERÍA, f. lamparéria. Lam-
pisterie; magasin de lampes. | Lam-
pisterie ¡fabrique où l'on fait des lampes.
_LAMPARERO, RA, 8. lamparéro.
piste. ;
LampaniLca, f dimin, de lámpara.
zampion; petite lampe. | Veilluuse. |
Petit morceau du papier roulé qui sert
de méche dans uue veilleuse.
LAN
LawPbanisTa. V. Lamparero.
LaMPARON, 0. ron. EcroaoHle: *
[| Grande ¡ache d'huile.
Lampasones, m. pl. lamparonéss.
ne Ecrouelles. sdj
AMPARONOSO, 84, 3. et adj. lam
vus Ecroucilé, ; a
AMPAROSO, SA, adj. ets. lamparosso.
fam. Se ditde celui qui porte Lennon
de taches d'huile ou de quelque autre
Ne Pe er apr
AMPASADO, DA : passa
Blas. Lampessé. es
Lampazo, m. lampazo. Bot. Gloute-
ron; bardane, plante. | Mar. Faaberd,
res ). lam N
PAZOS, M. pl. zoss. Nom
vulgaire des taches qui paralasón au
visage.
Lurico, adj. m. lampiko. Chim.
a >, edj. lampigno. Imberbe
MpiNo . lampigno. Im A
y. Imberbs E ss
AMPION, M. JON. on.
ion; petite lampe. V. se
Lawpo, m. lampo. Poés. Eclair: lu-
mière subite qui passe avec idi
Lamuta,f. lamprés Icbtbyol. 1 Las
proie.
Lauprsan, a. lampréar. Art. cal.
Apprèter, assaisunner à la sauce de
lamproie.
LAMPRERUELA, f. dim. de lampréa.
Ichthyol. Petite lamproie; lamproyon
ou lamprillon.
LAMPREILLA, f. dim. de lampréa.
Petite lamproie.
NA, f. lana. Laine. | Comm. Lai-
page. | fig. el fam. Se dit de l'ergent
monnayé. [| Ir por lana y volver tras-
uilado, être tondu lá où l'on cherchait
ri
.de la luine; être pris dans ses mêmes
filets.
Lanaba, f. lanada. Artill. Ecouvillon.
¡ Techn. Ecouvillon ; sorte de balai.
Lanan, lenor adj. Se dit de ce qui a
de la laine, particulièrement des mou-
tons. || Ganado lanar, bêtes à laine. |
Qui a rapport à la laine.
LANCASTERIANO, NA, Adi. lembastds
riano. térien.
LancroLADO, DA, adj. lanséoiade. *
Lancéolé
Lance, m. lanzé. fig. 1 succès.
réussite dans une pre og ¡ Tempa,
impré Los el da ar
imprévu. ere qui sur
vieat. | Combinaison tato à quelque
jeu. [ Désignation donné anciennement
toute arme à jet. { Liuor. Incident
qui porte l'intrigue d'une pièce de
meat Iva de fortuna, coup de
fortune. | De lanos, de rencontre. f]
LAN
Eno. De lanos en lance, de fil en ai-
grille, d'un propos à un autre.
Lancear a. lancéar. Blesser avec la
nce.
LanceoLa, f. lanzévla. Bot. Plantain
de la petite espèce.
Lancer, f. lanzéra. Mil. Sorte de
rátelier que l'on place daus les corps
de garde des lanciers pour y poser les
antes, '
LANCER f. fam. iron. lanzéria.
Troupe de [anciers,
Lanceno, m. lanséro. Art. mil. Lang
cier. | Fabriquant de lances.
Lancera, f. lanzéta. Chir. Lancette.
LANceTADA, f. lansélada. Coup de
lancette.
Lancerazo, V. Lancstada.
"LANCETERO, m. lanzsétrro. Art. Lan»
cetlier; fubriquant de lancettes.
Lancha, f. lantcha. Pierre mince, | gro
plate et polie. | Mar. Lanche; ‘espèce
embarcation. | Chase. Piége pour
prendre les perdrix.
"LaxcHaDA, f. lantchada. Se dit de
toute la charge que peut contenir une
e, un canol.
,Lancuan, m. lantchar. Carrière d'où
non tire de» pierres minces et pla-
Lancaa2o,; m. lantchazo. Ccup de
pierre donné avec le plat, lorsqu'elle
est mince et plate.
Lascnon, Mar. V. Gabarro.
ANCILLA, f. dim. de lanza. Lan-
le ; petite lance.
LANCINANTE, adj. lanzinanté. Lan-
Cinant.
Laxbcrave, m. landgravé. Land-
grave.
LANDGRAVIADO, m. landgraviado.
Landyraviat.
Lanné, m. lando. Landau; sorte de
vOituro.
“Lanbó-PEQUEÑO, s. et adj. Landau-
jet, petit landau.
LaNDRE, f. landre. Pathnl. Sorte de
glande ou de tumeur. y Nom donné à
une bourse où poche où les mendiauts
ont la précaution de mettre leur argent,
et qu'ils cousent à leurs haillons.
LanoReciLLa, f. landrécillo. Petite
glande qui se trouve dans la cuisse du
veau.
LANDRECILLAS, f. pl. V. Glandulil-
Lannarro, ra, adj. landréro. Se dit
es mendiants qui cousent l'argentqu'ils
ramassent dans les peste poches pra-
uées dans leurs vêtements.
ANDRILLA, f. landrilla. Vétér. Nom
donné à une maladie qui attaque cer-
tains auimaux.
ía, f. lanéria. Boutique où l'on
RAN 16
vend de la lsinc. f Entrepôt, magasin
de laine.
Laneno, na, 8. lanéro. Lainier; mar-
chunt en laines. || V. Lanerta.
LaxGosra, f. langossta. Entom. Sau»
terelle. || Langouste. [| Prov. fum. Ser
mas malo que la langosta, être pos
méchant.
LancostERA, f. langostéra. Pêch.
or ce ¿se dit d'un filet à larges
mailles.
Lancostero, m. Pêcb. Langoustier.
LancostiLLa, f. dimin. de langosta.
Laxcostin, m. dimin. de langosta.
Lancostin0, m. Entom. Petite 620
terelle qui ne vole point.
LANGOSTON, m. augm. de langosta.
Nom donné à de grandes sauterelles
vertes.
errata sa, adj. et s. Géog. Lan-
LanGu&DociaAno, NA, adj. ets. Géog.
Languedocien. |
LANGUIDAMENTE, adv. langouida-
mánté. Langoureusement.
. LANnGUIDEZ, f. langouidéz. Langueur.
l Langueur: abatiement de l'esprit. j
Langueur ; apathie; mollesse, indoience
paresse. À
Láncuino, DA, adj. langouido. Lan-
gonreux, languissunt.
Lasicia, adj. lanizia. Lanicie. |
Borra lanicia, bourre lanicie; qui pro»
vient de la laine.
LANIFERO, RA, adj. Zoo). Lanifère.
Laniricio, m. Art de préparer, de
travailler la laine.
LaxirLor, adj. Bot. Lanifiore.
LaxicERO, na, adj. lanighéro. Bot
Lanigère.
LaniLLa, f. dimio. de lana. | Comm.
Lanille; étofle de laine de Flandre.
LanusiDaD, f. lanossidad. Lanosité.
Lanoso, sa, adj. lanosso. Laineux.
V. Lanudo.
LanTEJUELA, f. lantéghouéla. Pnile
lette qu'on emploie dans les broderies.
Nom vulgaire qu'on donne quelque-
ois aux pustules qui sautent de la peau
ares qu.0n y a eu des boutous et qu'ils
ont seche. ‘
Lantno, DA, adj. lanoudo. Laineux,
LanuciNoso, 84, adj. lanoughi-
nosso. Lanugineux.
Lanza, f. lanza. Lance. [ Artif. Lan-
ce à feu. [| fig. No quedar lanza en
hiesta, être battu à plale couture en
parlant d'uue armée. [| Art milit. Lanza
en risire, lance en arrêt, dans le sens
figuré cette locution signifie l’état d'une
personne prête à agir. | adv. A punta
de lansa, à ue” outrance. | Buena
lanza, se dit d'un soldut dans le mé
me sens que bonuo épée. | Echar le
38
LAO
lanza, tácher de , dans to sens
figuré c'est contredire; résister avec
force. | Echar, arrojar la lanza, jeter
le gant. [ Ag. Echar lansas en el mar,
duaner des cuups d'épée- dans l’eau |
' ly Meter la lanza hasta el regaton,
r de part en part, ne point faire de
quartier.
Lanzas, f. pi. nr nn
se e pay es aus en
roi grand”. d'E-pagne. | Qusbrar
danzas, rompre des isuces; et dans le
sens figuré entamer «ne et en
venir à bout. | Correr lanses, combal-
tre avec la lance. | fig. Medir lanzas,
se mesurer avec quelqu'un, lui dispu-
ter des
LanzaDa, € .Coup de lance.
Lanzada de à pié, coup de lance que
les anciens toréres donnsient au taureau
dans les courses. | Lansada de moro
surdo, se dis comme une impréca
pour exprimer le désir qu'il arrive quel-
que ear à qa
Lanzavsna, fl. lansadéra. Tecbn.
Navetie: instrument où les tisserands
wettent la bobine. A Pase de lanzadera
. 113. el fam. Ander como una
nsadera, aller comme le sabot d'un
uteur.
Laxzanor, Ra, 6. lanzador. Dési-
ation donnée à celui qui lance, qui
6
Lanzaruecos, Artill. V. Botafuegos.
Lanzamiexto, m. lanzamiénto.
astion de lancer.
Lanzar, a. lanzar. Lancer; jeter
avec violence. ssér, renvoyer. |
. Lächer l'oiseau. Y Dépenser;
faire des dépenses. | Prat. Expropier,
q condo ; zar la erat ans
es 8, | lansar rayos, foudro
laocer des foudres. 1 r. 8e Mucer: da
jeter sement.
pie augm. de lansa. Grosse
de té Iebabyol. Luçon; us des noms
e e.
Let, f. dimin. de lanza. Petite
ce.
Laña, f. lagna. Crampon de fer, de
fil de fer, etc. || Cocotier qui est encore
vert. } pl. Lasuques, pâtisserie.
Laflavon, na, e. lagnador. Ouvrier
qui travaille à mettre des crampons de
d'archal aux pièces de vaisselle qui
a Le M á
aÑan, a, lagnar, Mettre des cram-
pous à ulle chose qui est fendue ou di-
see . | Evenwer le poisson pour le
saler
Lafas, (. pe lagnass. Patiss. Lasa-
ques; sorte de pâtisserie.
Laocnacia, f laokrasia. Laocre-
LAR
sense, cua, ed). laodiséo. Ghngr.
Lionés, sa, adj. et s. laonéss. Góog,
Laonnais.
Laracuan, m. lapatchar. Bourbigp
où il y a plus d'eau que de terre.
LAPADE, m lapadó Crust. Lépes.
Lapiceno, m. lapizéro. Porte crayon.
Livipa, s. lapida. Fable de pierrg
pour les inscripiions.
Laribacion, f. lapidasion. Lapidge
tion; activa de lapider.
Lapwar, a. lopidar. Lapider; sa
sommer. .
Lapivanra, f. lapidaria. Joaitierie.
Lapipanio , Mm. lapidario.
daire.
Laríozo, a, adj. fapidéo. Lapidegx.
4 Pierreux. À
LarimescaxTe, adj. lapidészénté.
Hist. nat. Lapidescent.
La»iDimiCacION, f. lapidifikasion,
Miuér. Lapidification.
Laribiricas, a. lapidifikar. Lepidi-
fer ; réduire les métaux en pierres.
is ca, adj. lapidifiko. Lapk-
ue.
Larvoso, sa, Y. Lapideo.
LapiLoso, Fr ad). lapilosso. Bot
illeux.
apis-LÂZUL, m. lapislasouli. Min,
RA
áPiz, m. lapiz. Minér. Crayon.
Lapizan, a. lapizar. Crayonner;
Jet, | siner au crayon.
LAPIZ-PLOMO, M. sr ardid Mia.
Plombagine; mine de plomb.
aPO, m. lapo. fam. Coup donné aves
le plat de épée ou avec quelque an»
tre instrument flexible comme un fbuet,
etc, | fam. Searrimaron buenos lapos,
oo lui donna des coups, V. Cinte-
PEAR, ad]. es s. laponn. Géogr La-
Ne
, Larso, adj. lapso. Droit can. Lapse,
aque, m. laké. Coureur ; domesti-
que qui court devant le carrosse.
LAQUEAR10, m. lakéario. Ant. rom
Laguéaire.
aquisto, adj. lakissto. Lakiste.
Lana, f.larda. Nom d'une subs
phosphorique onctueuse qui s'e m
pis la mer per l’agitadon des fluts e$
mouvement des rames.
Laroiceo, a, lardaséo. Lardacé, qui
ressemble au lard.
Lanpas, a. lardar. Larder
Lanoena, f. lardéra. Lardeire; bio»
chette pointue.
Larbo, m. tardo. Lard.
Lasnos, m. lardoun, lmpr. 44pjjon
marge,
LAR
LARDOSICO, CA, adj. dimio. de lar- | Lanco, adv.
doso.
LanposiiLo, ELA, Y. Lardosico.
Lanpos7o, m. dimin. de lardoso. Un | T
sseux.
Landau sa, adj. lardosso. Grais-
seux, quia de none
Lares, m. pl. laréss. Myth. Lares.
Lanca, f. larga. Mar. Large ; éloigne-
ment de la terre en parlant d'une mer
quelconque | Zomar la larga, prendre
le large. Y echn. Nom que dounent
les SR à un morceau de se-
male.
LincamenTe, adv. largaménié. Lar-
gement avec abondance. | Généreuse-
ment. | Longnement.
Lascan, a, largar. Làächer: laterer
en hberté. ÿ Lâcher ; céder. | Mar. t ar-
gue lácher one marauvre, [| Largar
e velas, larguer les voies. À Dg. S'en-
r
pee dans un long discours. [| Mar.
Pres dre lo large, en parlant d'un vais-
seau. f r. Mar. Larguer, se mettre au
large, faire voile en parlant d'une em=
a" cation quí s'éloigne.
Lanças, f. pl. larguss. V. Dilacio=
Res. | fam. Dar largass, tirer en lon=
gueur, prolonger ane affuire dans un
tre sens, laisser aller, laisser trop de
erté.
Larco, GA, adj. largo. Long. pr
béral, prodigue. f Long, prolixe. f Co-
feux, abondant.
ar expéditif. |
ar. V. Suelto. | fam. Es largo como
lo de huevos, il est avare, chiche, vi-
ain ¡fig. Largo de lengua, impuden
effruuté. (| Largo de manos, bardi, qu
passe d’ahord aux voies de fait. | Lar-
s de uñas, qui a les maine crochucs,
i est enclin à voler. | Largo de vien
tre, gros mangeur ou qui a la disrrhée.
loc. fam. adv. Largo y tendico, avec
fusion. P A largo andar, à la fin. À
adv. A lo largo, dans Je sens de la lcn-
pr Y Vestir de largo, ôter le mail-
1 à un enfant et le me'tre en jupora.
fe. et fam. Estar de tiros la”cos,
être cn grande tenue. À adv. Por lay go,
ut so pins. f Lo largo, d lo largo, le
ng, au long. ) A la inrga, à la longue,
avecle temps, il signifie aussi lente-
tent. f À paso largo, à grands pas. )
À largo tiempo, de loin en loin. | A
largo, de loin. | Dar cínco de largo,
se noyer, passer la ligne où la boule
doit aller, et dans le sens figuré outrer
les choses. ¡adw, De largo d largo,
d'on bout à Pantre. | Gastar largo,
er avec profugion. | Pasar de lurgo,
passe sans s'arrêter. Léacerss á lar-
, prendre le large. | ig. Sacar largo,
rer.
xco, m. V. Longitud.
LAS 015
. ent, am-
plemeat, abondant.
LaARGON, A, adj. augm. de largo.
rès-long.
LARGUEADO, DA, adj. larguéado.
Nas orné de bandes.
ARGUSROS, m. pl. larguéross.
Charp. Montants des portes et des fe-
nétres. | Extases pitos de bois qui
fixent les pieds du métier. PV. Trave-
sero.
QUEZA, f. larguéza. V. Longi-
tud. | Largesse; ibéralité.
Larcuico, V. Larguillo.
LarcuiLLo, LLA, adj. dimin.de largo.
Larguet.
id adj. super! de lár-
e.
Lancuísimo, MA, adj. superl. de
largo.
Linçuiro, ra, V. Larguillo.
LanGura, V. Longilud.
LaniciNo, NA, adj. larizino. Bot. La-
ARINGE, f. larinnghé. Anat. La-
rybX.
Lanfncuo, a, adj. larinnghéo. Anat.
Laryngé
Dgé.
Lan EPS f. larinnghitíss. Pathol.
yngite.
Lanva, f. larca. Hist. nat. Larve;
premier état de l'insecte. à Larve; fan-
tóme.
Las, art. f. pl. Les,
Lascar, a. lasskar. Mar. Mollir;
lâcher doucement un bout de câble.
LAGCIVANENTE ,adv. lasszivamenéé.
Lascivemeni.
Lascivia, f. lasssicía. Lascivité ; lu-
ricité
Lascivo, va, adj. lasssivo. Lascif,
labrique.
Lasrius, f. lassitoud. Lessimde. V.
Cansancio.
Lasc, sa, adj. V. Flojo. | Lus ; qui
est fatigué.
Lasouenete, m. laskénété. Lansque-
pet. :
Lástima, £ lastima. Pitié, doléance;
compassicn. | P'eur; gémissement. |
Dar, hacer lástima, faire pu inspl-
rer compassion. | loc. adv. Léstima ee,
C'est dommage. [| De lástima, par pitié.
Llorar lésiimas, exayérer ses maux.
No lloraré yo sus lástimas, tant pis
pour lui, il n'est á plaindre.
Lastimar, a. Blesser, maltraiter. L
Toucher, émouvuir. | ig. Blesser, of-
fenser. ad Exaspérer, uigrir. |
timar el corazon, navrer le cœur. Î r.
Avoir compussion; prendre pitié. ] Se
leindre de ses muux. || Se blesser, se
aire du mal.
5, adv. anc. lasiimós
676 LAT
raménté. D'un ton, d'une manière
plaintive.
LasrTimeno, RA, adj. lastiméro. Plain-
tif; pitoyable, doûloureux.
LASTIMOSAMENTE, adv. Déplorsble-
ment, pitoyublement.
Lastinoso, sa, adi. lastimosso. Pi-
teux, pitoyable. || Pitoyable.
Lasto, m. lasto. Prat. Droit réservé
en justice à celui quia fait un payement
pour un autre.
Lasrrar, a. et r. Lester. [] fig.QLes-
ter; donner du poids, de l’aplomb.
Lastrox, m. augm. de lastra. |
Croûte qui se forme sur une pierre
mince, plate et un peu poli.
Lara, f. Archit. Latte. K'Hoja de la-
ta, fer-blanc. .
Liraunnre, adv. lataménté. Ample-
ment.
Laraxeso, m. Bot. Latanier.
LATENTE, so) laténté. Latent.
LATERAL, adj. Latéral.
LATERALMENTE, adv. Latéralement ;
e côté.
LATERANENSE, adj. Se dit de ce qui
a rapport á saint Jean de Latran.
Larivu, m. Battement de cœur.
Pathol Elancement, picotement.
Chass. Glapissement du chien lorsqu'il
a découvert le gibier.
LatienTE, V. Palpitante.
LaTiIGADERA, f. anc. latigadéra. Nom
donné dans l'Andalousie à une corde
ou courroie.
Laticazo, ro. latigaso. Coup de
fouet. [| Claquement de fouet. | fig. peu
usité. Tort imprevu fait à quelqu'un. {
fig. Coup de malheur, revers.
Lárico, m. latigo. Rouet; baguette.
|| Corde comme d'un mètre de longueur;
uel que soit l'usage qu'on en fasse. |
ut de courroie qui est destiné pour
s’agrafer avec une boucle. [| Plumet de
chapeau. | Cuerda de látigo, ficelle. [
Punta de látigo, bovtde fouet ; mèche.
LaticuErA, f. latiguéra. V. Látigo.
emme qui travailte à faire des foucts.
Larticuinio, m. dim. de látigo.
Larix, m. latinn. Latin. | Los bur-
ros hablan en latin, les ânes parlent
latin. | Prov. fig. et fam. Sabe mucho
latin, il est fin, rusé, il suit vivre. |
anc. Coger á uno en un mal latin,
prendre quelqu'un sur le fait.
LaATiXAIO, m. latinagho. fam. Mot
dit en mauvais latin.
LATINAMENTE, adv. latinaménié. En
latin, d'une manière latine.
Larinear, a. Latiniser.
Latinico, m. dim. de latin. Petit
mot dit en latin.
Latininan, f. Latinité.
Larmitio, V. Latinice.
LAU
Larinismo, m. latinismo. Latinisme,
Larinisra, m. latinista. Latiniste,
LATINIZACION, f. latínizazion. Lati.
nisation. |
LATINIZANTE, 07 latinizanté. Hist.
ecclés Latinisant.
LaTinizau, n. Latiniser.
LatIxo, Na, adj. latino. Gtog. Ha-
bitant du Latium. || Latin.
Latin, n. Battre, palpiter, élancer ;
en parlantd'une artère. plain ahoyer.
ÂTIRO, m. latiro. Bot. Gland-de-
terre, sauvage. {| Conchyl. Latire.
LATISIMAMENTE, adv. latissimaménté,
Très-largement.
LarTisimo, Ma, adj. sup. de lato.
LarTiran, n. enc. Jurisp. Faire dé-
faut, ne pas comparaître à une assi-
gnaton. || Se cacher à la vue. ;
; LATTES f. lutitoudd. Géog. Lati-
ude.
LarirubinaL, adj. Latitudinal.
LATITUDINARIO, RIA, adj. lafil
nario. Théol. Latitudinaire.
Lariruninario, m. Bist. Latitudi-
naire.
Lazo, Ta, adj. lato. Vaste, étendn,
apacieux. à
Laron, m. Chim. Laiton.
LATONERO, m. latonéro. Ferblantier.
Larrina, f. latrina. Latrine, garde-
robe. V. Letrina. |
LATROCINIO, m. latrosinio. Brigsn-
e, larcin, vol.
AUD, m. laoudd. Mus. Lutb.
LauvasLe, adj. laoudablé. Louable.
LAUDABLEMENTF, adv. laoudablé-
ménté. Louablement; d'une manière
digne de louange,
áubano, m. laoudano. Pharm.
Laudanum.
Latoan, á. anc. laoudar. Louer.
LAUDATIVAMENTE, adv. tiva»
mente. Avec louange.
Lacbañivo, va, adj. anc. laoudatico.,
Y. Laudatorio. | Rhétor. Laudatif.
LavDaronia, f. laoudatoria. Eloge,
panégyrique. |
LAUDATORIO,
Ria, adj. Landatif.
Laue, f. laoudé, Tombeau où ll y
a une épitaphe.
Lacoenio, m. laoudemio. Prat. Lods;
redevance qu'un seigneur avait droit
de prendre sur la vente d'un héritage
fait dons sa censive ou dans sa mou-
vance.
Laupes, m. Liturg. cath. Laudes.
Launismo, m. laoudissmo. Feud.
Laudisme.
Lausa, f. laouna. Lame; plaque de
métal. || Lame d'épée. | Sorte d'argile.
LaurEA, f. laouréa. Lauréole.
LAUREADO, DA ad laouwréado, Lau-
rés couronné de la er.
LAV
UREAXDO, mM. laouréando. Lauréat.
UREAR, 8. peu usité laourear.
Couronner de laurier. | tig. Récompen-
ser, honorer.
Laurevaz, m. laourédal. Terrain
planté, couvert de lauries.
LaureL, m. laourél. Bot. Laurier. |
urel alejandrino , laurier alexan-
drin. { Laurel real, laurier cerise.
Laurel «asafras, laurier sussafras.
Laurel comun, laurier sauce. || Laurel
aremática, \aurieraromatique. | Laurel
marino, espèce de phylanthe. , Laurel
enano, espèce d'airelle. [| Laurel sil-
vestre, laurier sauvage. | fig. Prix, cou-
ronne, gloire, victoire. | Marchitar sus
laureles, féuir ses lauriers. || Coger | Ch
laureles moissonner des lauriers.
de ONPLidS f. laourélia. Bot. Lauré-
LaunEoLa, f. laouréola. Antig. Lau-
réole
Lauro, m. laouro. Laurier. | Vanité
qu on tire de quelque chose. || He tenido
el lauro de hacerle conocer su pedan-
teria, j'ai eu le plaisir de le cunfondre
en lui faisant sentir l'effet de sa pé-
anterie.
be, f.laoussana. Géogr. Lau-
ne.
Lauxania, f. laoukssania. Entom.
Lauxunie; genre d'insectes diptères.
Lava, f. lava. Minér. et Géol. Lave.
Lavaso, m. lavabo. Lavabo.
VACARAS, M. lavakaras. Fiatteur.
Lavacro, m. V. Lavotorio.
Lavacion, V. Lavadura.
q ¡ANABERO, m. Lavoir; réservoir. À
e.
rd re pneu de o
e du ue l'on a blanchi
es un Javoir. > de
AVADO, DA . Lavé, e.
LAVADOR, RA,V. avandero. | Lavoir.
putes A Lavage. 1 V.Lavazas.
AVAGNE, Í. Minér. ;
d'ardoise. E Ap pea
LavasaL, V, iO.
Lavaso, m. Nom donné dans quel-
es provinces à une noue ou mare
’eau cú les femmes vont laver leur
linge en mème temps qu'elle sert d'a- | eccl
breuvoir.
Lavamanos, m. Lave-mains.
Lavanco, m. lavanko. Ornith. Ca-
Bard sanvagu.
Lavanoera, f. Blanchisseuse.
PAYANDERO, a edi
VÁNDULA, f. gran
lavande. V. Espli pi ie >
LavapLartos, m. Laveur d'assiettes,
écareur qui fait l'écurage de la vaisselle.
Lavar, a. Laver; nettoyer. y Laver:
arroser de ses eaux en parlant de la
LAZ 677
mer d'unè rivière. || fig. Laver ; purifier,
effacer. | Monn. Lavar en plano, luver
au plat. || Macon. Laver, polir un enduit
de plâtre. | Lavaw de
yeso, crépir un
mur. || tig. Lavar la cara, flatier, don-
ner des coups d'encensoir. || Lavar la
lana á uno, examiner la conduite de
quelqu'un. | Lavar la cara & una cosa,
nettoyer, arranger que:que RE
fig. et fam. Con toda el agua de un rio
no se puedr lavar esa falta, Il n'est
possible d'excuser, d'effacer cette
ute. [| Prov. Una mano lava la otra
y las dos lavan la cara, un barbier
rase l’autre.
Lavativa, f. Lavement; clystère. |
ir. Seringue.
Lavaronio, m. Lavage. [| Décootion
détersive. Lavation, uvement -des
pieds ; cérémonie qui a licu le jeudi-
saint. || Liturg. Lavement, lavation des
mains que fuit le prótre à la messe.
Laveeo ou Lavezo, m. Miuér. La-
vége. .
Laxacion, f. laksazion. Action de
lâche
r,
Laxante, adj. Médec. Laxatif.
Laxan, u. daksar. Lácher, relácher,
détendre.
Laxamvo, V. Laxante.
Laxirun, f. laksitoudd. Qualité de
ce qui est laxatif.
Laxo, xa, adj. Láche; reláché. | fig.
Reláché, qui n'est pas sevére.
Lara, f. lata. Qualité, nature, genre,
espèce, étife; se disait des choses et
des personnes. f Agr Louchet.
Lavar, a. Agr. Travailler la terre
avec le louchet.
Lazaba, f. lazada. Nœud coulent. |
V. Lazo.
LAzARETO, m. Lazaret.
Lazasiuio, m. lazarillo. Nom per
A on désigne celui qui conduit un
aveugle.
LazaBiLLOS, m. pl. Enfants teigneux
ou dont on traite la teigue dans les
bópitaux de Saint-Lazare.
ZARINO, Na, adj. V. Tiñoso, Le-
proso.
LazarisTa, 8. et adj. lasarista. Hist.
. Lazariste.
Lázaro, m. peu usité. lazaro. Pau-
vre vêtu de buillons. | Homme adroit,
subtil, rusé, | V. Tiñoso. Leproso.
Lazaron1, m. Hist. ni.
Lazs, m. lazi. Lazzi.
Lazo, m. lago. Lacet ; nœud coulant.
l tig. Piège embúche qu'on tend à
uel w'un. ] Y. Lazado. | fig. Nœud ;
ea d'amitié. { Class. Battue, enceinte
pour lo gibier. | Hart; corde avec un
nœud coulant dont ou fait le même
usage que les Américains pour prendre
33.
078 LEG
les chevaux sauvages. { Chèss. Laso
ciego, enceinte que l’on fait avant d'a-
voir découvert le gibier. ] Laso escur-
ridizo, nœud coulant. | fig. Meter el
lazo al pié, tendre le piége. | Roerel
lazo, échapper au péril. ] ener el lazo
é Les garganta, être dans an péril ex-
tróme
Lazos, m. pl. lasoss. Chorég. En-
trelacements que forment les darisevurs.
Attaches ; liens, cordes, rubens, et.
8g. Calligr. Traits de plume.
Lazuuira, f. lazoulita. Minér. La-
solite.
Le, pr. pers. Le, lui.
Lean, sd léal. Loyal; sans fraude.
l Loyal ; Adèle, sincère, pe, franc.
LeáuumentE, adv. ldalménté. Loyale-
ment. || Véridiquemen:.
SÉMAUTAS, f. Loyauté ; fidélité, pro-
LEBECHE, m. lébetché. Mar. Lebes-
che; nom qu'on donne dans la Médi-
terranée au veut de sud-ouest.
Lesnana, f. débrada. Art calin. Fri- | ta:
cassée, ragoût, civet de lièvre.
LesrasTon, V. Lebrato. | as: fam.
On désigne sous ce nom un homme
qui est très-fin, rusé; un vieux re-
LesrarTiLLo, m. dim. de lebrató. Le-
vraut, petit liévre.
Lesrato, m. dim. de liebre. Levraut,
jeune lièvre.
LesratoncinLO, V. Lebralillo.
Lesaez, nu 8. Zool. Lévrier.
Lesneno, :
f. dim. de liebre. Entom.
. LEBRETA,
Levrette. Sat
RETEAR, 8. evretter.
pas ARTERIA, f. lébrétéria. Levret-
e
Les
LEBRIJANO, NA, adj. et s. lébrighano.
Géog. Habitant de Lóbrija.
LesriLLo, m. lébriyo. Terrine,
Lesaon, m. augm. de liebre. Grand
lièvre. || fig. Láche, poltron.
LeBnONCILLO, m. dim. de liebre. Y.
ato.
Lesruno, na, adj. lébrouno. Se dit
de ce qui appartient au lièvre, qui a du
port avec le lièvre.
ECcion, f. Leçon. | ig. Leçon; en-
seignement, avertissement atile.
ECCIONARIO, m. lékzionario. Liturg.
rom. Lectionnaire.
Leccioncica, V. Leccioncilla.
Luccionciuia, f. dim. de lecrion,
Leccionista, m. lékzioníssta, Pro-
fesseur; maitre qui donne des leçons
perticulières. On dit aussi coureur de
Cachets.
Lecaana, f. létchada.
nn.
ri Mor-
x délagée avec de l'eau et du
LEC
sabio. | Sorte de pâte de chiffons, { Late
LecnaL, adj. létchal. Se dit de Lont
animal quí tetle encore où qui a quitté
la mumelle depuis peu. | Laiteur, qui a
du lai.
MECS, adj. Se dit de ce qui porte
ail.
Lecne, f. létchd. Lait, (| Leche fresco,
eune lait. | Hermano de leche, frère
e fait. | lg. Se dit de toute première
Instruction sur une matière, | Ternero,
cochinillo de leche, veau, cochon de
Exit, | Vaca de leche, vache à lait. (|
Estar alguna cosa en leche, n'avoir
pss atteimt ss perfection, [| Patbol. Der-
rame de leche eu leche repartida, lait
épanché. | fig. Extar la mar en leche,
être calme, en parlant de la mer, | fig.
Estar con la leche en las labios, tre
encore jeune, n'avoir pas d'expérience.
] Estar como una leche, être tendre
comme uné rosée,
Lecuékcicas, ILLAS, léfchésiyas. Lai-
ILES,
Lecuenia, € létehéria. Laiterie.
Lecueno, Ra, 8 lélchéro. Laitier.
LucHeno, ña, adj. Laiteux.
Lecuenox, m. Nom doué dans l'A-
ragon au vase dans lequel on trait les
vaches. [ Lange de laine.
LrEcuetezxa, f, lélchétésnaä. Nom gé-
nérique des plantes laiteuses. .
—Lucnmivana, À esteliigoda: Ventrée ;
portée d'une femelle. ne Leur dos
maniere: lg. fam. de de to-
ns
quins.
Lecarto, m. létchino. Chir. Tents
de charpie qu'on met dans une plaie. |
Sorte de bouton, —. ,
Lectio, m. létcho. Lit. [ fig, Lit; ca=
nal d'un fleuve. V. Madre, Lit pane
ploie dans le seus dé mariage. |]
nuptia!, lít nüuptial. | Lit; couche d'une
chose quelconque qui est étendue sur
ne autre.
ECHON, M. D Pres porc.
Lecuona, f, léchona. Truje.
LEcaoxcico, Y. Lechoncillo.
LEcuonciLLo, V. Lechoncilo,
LecHosciro, m. dim. de lechon. Cos
a de lait. E es
-LECHOSO, SA, adj. létchosso. Lai
LecauGa, f. Fr Bot. Laitue.
Î Lechuga de oreja de mula, laitue Fo.
maine. Ÿ Lechuga flamenca, laitae
pommée
Lecaucano, DA, adj. létehougado.
Lactucé.
LecuuGuero , na, s. létchouguéro.
Vendeur de laitues, |
ECHUGUICA , V. ZLechuguilla Y
Prisa qu'on portal! anciennement 89
LBO
faces, V. Lechuguita,
read m. létchouguino. Petite
Lecaucuisrs, f. dim. de lerhuga.
. Lecuoza, f. £. léichousa. Ornith. Vèche,
vette.
nos za, adj. isichouso. Se dit
ques provinces des mules et
es mulcte quí df encore: a
m. Huissier, sergent pré-
certaines À rever re
. | Collectser, receveur d'impôts.
ELO, m. so chthyol. Leiche.
Lecron, a, 8. Me Later.
Lecteur ;
RADO, ba ora:
un des quatre Che a mineurs.
Lucronaz; M. Théologal ; chanoine
Es de quepan la théologie. Jo. f.
Loa, f. Emploi, grade; chaire
toeteur.
ECTUARIO, En. Y. grd
E qe Li 7 En lanos
FER, 2, re. se pu-
bliquement. y Expliquer, interpréter nn
texte. (| Leer de extraor r10, profes-
ser dans une universitó pour se faire
connaître. H Lesr de oposicion, soutenir
une thèse dans un concours. | Poder
leer cátedra, las donner EY leçons
eur une mati la connaîire à fond. ||
No saber leer, ne mor dans un livre
gue du blane et du
Leca, f. lega. Acligieuse professe qui
d'absister au chœur,
Lecacia, f. V. Legacion
pannes, f. légazionn. Légation.
Antiq. rom. Lé-
e Y Legs, en re par do re on gitimi
1, legs oniversel.
pris m. snc. ja Légatecr.
f Légateur, celut qui lie les brebis
qu'on va da
Corde avec
A, f. légadoura.
lequello o pda duncho les brebis qu'on va
Lenasr mb. dim. de legajo.
LEGAGILLE me v. Preta Ag
Lecac
red
L&ouso,
LecaL, ad). Légal.
LecAzidap, f. ft Tégatidada. Lépalité.
{ Loyauté, justice.
Lecaufsino, adj. sup. de legal.
D UTEACIÓN, . ldgalizazion. Lége-
SEULE SL et r. Légaliser; attes-
cbr ado To
eGÁLO Y. ement.
Lecaumente, adv. an savoir, $808
Science, sans instruction.
éGANO, m. Vase, bourhe, limon.
£0AMOS0, SA, 8].
soux, bourbeus.
. Vio
kBG 079
Lesufcin, sa, a payons
EGA , adj. ;
qui a de la chassie. Fu
AR,
Lrcaramio ym. ligatario. Jurispr.
read ura, adj. Mgatorio, Fkbt.
EGENDA, f. Légende. Y. Leyenda.
do
8 Myhia. Lessive. fam.
Savon, savonnade, ré ts
Lecraur, adj. Lisible.
FES an s. et adj. lghisida. Kéol.
e.
EGIFERATO, m. Hist, se
Leoirsno, na, s. et adj.
Lecion, f. léghion. Artmilit. Légion.
Lecionante, m. Lógionnaire.
Lraionense, adj. et s. Léonais.
Lrcisiación, f. lation.
LiosLanon, au, 0 Lá islateur
ueissan, n. lighistas. Faire établir
donner des lols. |
LEGISLATIVO, VA, 8d al
LEGISLATURA, f. slature.
Lecispaarro, m. iiphispérito. Jaris-
cousuits.
Lecibra, m. a
per, € 1 itima. Jorispr. Lé-
ime
Lecirimación, f. léghitimazion. Ju-
dep timation.
EGÍTIMAMENTE,, sr. Légitimement,
d'úne manière légi
Le 8. gs r. Téghitimar. L£-
* Lsgimeus, f. léghitimidadd. Lé-
UOTE. 8. et adj. Iighitimissta.
Encino, wa, «dj. l4yhifiino. LéRi-
cen. Ba, 4. et adi. Lai-
que. | Iérorant illettré dr ino y
abonado, condilions exi , en justice
d'une cautidh où d'un dépositaire, qu "il
ne soit ni ecclésiastique mí noble, et
qu'il ait de quoi répondre. || Carta ou
auto de legos, ordre expédié par le con-
seil pour Oter A un juge ecclésustique
la connaissance d'une affaire purement
A
ecos, m. Pic à hoyau.
LEGONCILLO, m. dim de Legon. Petit
"a es le, Tré ¡ Rénett
EGRA égra. Tr nette,
instrument de marée forrant
Lecracios, f. légrazion. Trápan.
Lechan, s. Trépaner. || Art vétér. Ré-
nette, sillonner le sabot.
Lecrow, m. Rénette, instrament de
écbal pour sillonner le sabot.
Eova, f. légoua. . Y Legua
680 LEN
D lens de pe A ie an
. heue ÿs. ua, adv.,
Dune lieue. Y De una legua, de cien le»
guas, de muchas leguas, à une liene, à
cent Îieues, fort loin.
LEGUARIO, Ria, adj. légouario. Arch.
Leugaire, qui marque les lienes.
LEGUMBRE, f. Dent Légume.
Lecumixa, 8. légoumina. Chim. Lé-
FL sé dj. légoumina
EGUMINARIO, RIA, dj. =
rio. Bot. Légomineux.
LecumiN0S0, A, adj. légouminosso.
neux.
uMisTA, adj. Légumiste.
Lusze, adj. lñblé. Lisible.
Lea, f. leila, Sorte de danse mau-
resque.
Luisa, m. léima lotervalle de la
musique des anciens.
Leiva, f, lérua. Boh. Manche de vè-
tement.
| es E ag Se dit en pro
planche fixée au mur pour y r la
elo: | Rebord d'an manteau deche-
minée.
Lejanía, f. léghania. État, situation
de ce qui est éloigné, distance qui sé-
pare deux points éloignés l’un de l’autre.
LuJano, va, adj. léghano. Lointuin.
Le3eDUMBRE, m. léghédoumbré. Sa-
leté, ordure qui reste d’une chose.
Lesisisos, adv. pra ros:
Lejos,adv. léghos. Loin. v. Poco
á poco se va lejos; poco à poco hila la
oteja el copo, pas à pas on va loin,
ques on va toujours on ne laisse
'avuncer, quoiqu'on aille lentement. |
De lejos, de loin, d'une grande distance.
415. etfam. Ver centr de lejos, voir
venir de loin, voir, deviner où quel-
v'un veut en venir, jee adv. À lo le-
re au loin. [| loc. prép Lejos de, loin
de. | m. Peint. Lointain. | Buen lejos,
bonne apparence d'une chose vue de loin.
Ressemblance, apparence, faux air.
Lusos as, adj. pl. V. Lejano.
7 and: da La lejos. Peu
D.
Lena
, m. léma. Lemme.
Lex, adj. lén. Hilo len, (1 mal tordu.
A ea len, soie sans consistance, mal
e.
Lexcera,f. lénséra. Lingère. V. Len-
cero.
Lenxceria, f. lenséria. Comm. Lin-
e
rie.
Lenceno, m. lénzéro Linger.
LexoeL, m. léndé]. Cerclé qui décrit
e cheval en faisant tourner une ma-
ne.
Lenvaraa, f. léndréra. Pelgne à dé-
Crasscr.
Luspneno, m. lendréro. Partie de la
LEN
ds | tête, des vêtéments, etc., où se mettent
les lentes.
pue ad ne te Ca '
ENGUA, f.léngoua. Anat. a
fig. Langue, idiome. [| Int qa
chement. || Battant de cloche. || Lan»
ete de balance. | Dans l'ordre: de
lite, langue, nation, juridiction qui
comprend tous les chevaliers d'un pays.
materna, natural, bo e
pe, de escorpion, langue de vipère
mavvaise langue, e bátsent. Y Lengua
vulgar, idiome vulgaire | Lengua ds
buey, buglosse, plante. | Lengua viva,
langue vivante. Ú Lengua muerta, lane
ue morte. | Fort. mil. desterpea,
ort:fication extérieure. | Len: de
tierra, langue de terre. | Con la len
de un palmo, con un palmo ds
ua, baletant, mourant de fatigue,
brúlantde désir. | Defengus en
de bouche en bouche. | Tener
cosa en la punta de la lengua, avoir
que chose sur le bout de la langue,
tre près de la dire. | Vaciarse por la
lengua. dire indiscrètement toutce qu'on
pense. || No tener pelos en la
avoir la langue bien affilée. f Sacar
la lengua, tirer la langue. [| Tener la
gorda, avoir la langue épaisse,
bégayer, pour avoir trop bu.
ENGUADO, m. lénguado. Sole, pois-
son de mer
Lençuavo, DA, adj. léngouado. Lino
gule, qui a la rs sr e.
ENGUAJE, M. ouaghé. Écngage.
LENGUARADA, f. oonsrad. Action
nes la ee pour o A
ENGUARAZ, adj. léngouaras.
dans la connaissance des langues étran-
gères, qui les parle bien. { Médisant,
calomniateur. || Indiscret, bavard.
Luncúkranr,a. lengoudar. Epier, suivre
A la piste en s'informant.
Lencüecic\, f. dim de lengua.
rente L dim. de lengua. Lan-
guelette, petite langue.
Lencügoira, f. dim. de lengua.
Lancúsnoque , m. langouédogus.
Géog. Languedoc.
[encüera,m. dim. de lengua. Petite
langue, languette. | Languette. | Mé-
can. Langueite, aiguille élevée sur le
fléau d'une balance. | Epiglotie, luetle,
Languette, fer taillé en langue de vi-
pointe d'hamecon, fer de flèche.
Coutean à rogner des relieurs. ] Lan-
gueue d'instrument, de musique.
Lexcügrava.f. léngouétada. Action Gv
lapper, de boire en tirant avec lalsngue.
excúeteria, f. lénguéteria. Je
d'orgue qui imite les instruments à lan-
gueile. ,
-LEÑ
LeNGOEZUELA, f. dim. de lengua.
Lexcuirero , RA, adj. lénguiféro.
Bist. nat. Lenguifère.
Leninan. f. lénida. Lénité, douceur,
facihté de caractère.
LENIENTE, adj. léniénté. Adoucissant,
qui adoucit.
LENIFICAR , 39. Lt Lénifier,
adoucir au moyen du léaitif, à Lénifer,
adoucir. V. Suavizar.
LENIFICATIVO, VA, adj. lénificalivo.
Lénitif. V. Lenitivo.
Probe le adj. lénitivo. Méd. Lé-
pitif.
LENTAMENTE, adv. léntaménté. Len-
tement.
Lente, m. lénté. Opt. Lorgnon, len-
tille qu'on tienta la main par une queue
en metal, écaille, corne, ou carton. |
Lorgnette, petite lunette d'approche.
Lesteza, f.léntégha. But. Lentille. |
Art. Lentille. | Opt. Lentille, verre
circulaire dont les faces sont planes,
convexes, COncaves.
LenTEJUELA, f. léntéghouéla. Bot.
Lenticelle.
LexTicoLa, f. V. Lentejuela.
, OLA f. léntikoula. Bot Len-
ticule.
LenricuLan, adj. léntikoular, Lenti-
Cuiaire.
LentiscaL, m. léntiskal. Endroit
montagneux planté de lentisques.
LexTisco, m. léntisko. Bot. Lentis-
que.
LextisIMAMENTE, adv. sup. de len-
tamente. Très-lentement.
LentisiMo, MA, adj. sup. de lento,
Tiis-lent.
Lexrirup, f. léntitoudd. Lenteur.
LexTo,Ta. adj. lénto. Lent, tardif.
Glutineux, gluant, mucilagineux.
LENTO, adv. lento. Mus. Largo, len- | Lé
tement.
Lentor, m. léntor. Méd. Humeur
luante et ueuse des anima
ve du delito: 7
Leña, f. légna. Bois A brûler. ] fam.
Cazur de leña, bátonner, donner des
coups de bâton. |] fig. Llevar leña al
monte, porter de l'eau à la rivière,
donner à plus riche que soi. | Echar
leña al fuego, mettre le feu aux étou- ;
_—_.
LER
LeNena, f. legnera. Búcher.
LeNEro, m. légnéro. Murchand de
bois à brûler, de búches. | Y. Leñera.
¡E OUIGOLAS adj. légnikola. Bot. Ligni-
cole.
A NIPERO, RA, adj. légniféro. Bot. Li-
ifère.
631
Lekiricacion, £ légnifikazion. Bot.
Liguification.
EÑIFICARSE, pron. légnifikarsé. Se
lignifier.
LENIFORME, adj. légniformé. Minér.
Ligmforme.
EÑITA, f. légnita. Minér. Lignite.
LenNivoro, Ra, adj. légnévoro. Zool.
ivore.
No, m. légno. Tronc d'arbre coupé
et dépouillé de ses branches. | Serio
de vaisseau, de navire. | Búche, bois à
brûler. | tig et fam Búche, cruche, sot,
imbécile. | Poés. Navire, vaisseau.
_LeñosipaD, f. legnossidadd. Ligno-
si
Li
té.
LERoso, sa, adj. légnosso. Ligneux.
Leon, m. léon. Mamm. Lion. |
LkoxaDO, Da, adj. léonado. Lionné.
1 Fauve.
LEONAZO, m. augm. de leon.
E OMEICO nm: dim. de leon. V. Leon-
cillo.
Leoxciuto, m. dim. de leon. Lion-=
ceau, petit du lion.
Leoxcrro, m. dim. de leon.
Luosera, f. léonéra. Loge où Von
renferme des lions. | fig. Tripot, maie
son de jeu.
L&oNero, m. lsonéro. Celui qui a
soin des lions | fig. Celui qui tient un
tripot. V. Garilero.
EONÉS, adj. et s. léonéss. Léonais.
| Lionnais. :
LeonEsas, f. pl. léonéssas. Comm.
onesses. !
LevniNo, na, adj. leonino. Léonin.
LeonizaR, a. leonizar. Léoniser.
LEOPARDADO, DA, adj. léopardado.
Blas. Léopardé.
LeorarDo,m. léopardo. Mamm. Léo-
rd.
P Lepapa, f. lépada. OBit de bouc,
bout d'arc-en-ciel qui annonce l'oura-
LSO. m. lépanto. Géog. Lé-
pes. Y De árbol caido todos hacen leña, , pante.
quand le lion est malade, l'áne vient
lui ‘donner son coup de pied.
LeNADOR, Ra, s. légnador. Búcheron.
m.
LsNaus, m. Mar. Provision de bois | Entom. Lépidoptères.
a
8 brûler.
LeNano, m. légnano. Bot. Légnan.
LeÑaR, a légnar. Se dit en
ur couper du bois, abattre du à
ler.
AE, adj. légnatil. Lignaile.
LEPIDÓPTERO, Ra, adj. lépidoptéro.
Entom. Lépidoptère.
lépidopleross.
LEPIDOPTEROS
Lepra, © . Pathol. Lèpre.
LspreEria, f. lépréria. Hôpital de lé-
on | preux; ladrerie.
Lerros0, A, adj. léprosso. Pathol.
Lépreux.
CHA. £. isricha. Se dit decos le
682 LRT
vince de la Manche d'en morceau
e jonc avec lequel on suspend des pois-
sons par les ouies.
Luana, f. Art. vét. V. Lerdon.
Lanvauenxre, adv lérdaménté. D'une
manière tag erat, stapide.
LerDo, ba, adj. lérdo. Lourd; pe-
sant, paresseux, surtout en parlant des
animaux. | fig. Lourd; stupide, gros-
sier. | Boh. e; poltron.
Lennox, m. lérdon. Art. vét. Sorte
de tumeur qui vient aux chevaux.
arts, adj. ets. lésbénnsé. Géog.
ien.
Léseico, ca, ad). léssbiko. Philol.
Lesbique.
* Lesion, f. léssion. Médec. Lésion.
Lesna, f. lésna. Art. et mét. Aléne.
Leso, sa, edj. lsso. Blesué, endom-
magé. | ig. Lésé. | Troublé, eu parlant
de la tête, de la raison.
Letal. adj. létal. Léthal.
LeTALIDAD, f létalidädd. Léthaiité.
Lerania, f. létania. Litanies.
Lerarcia, f. létarghia. Pathol. Lé—
gie.
LeTincico, CA, adj. létarghiko. Lé-
thargique.
LeTarco,
m. létargo. ri dd
LETso, m. lité. Myth. Léthé.
. Ten RA, adj. létiféro. Léthi-
LeririCcAR, à. létifikar. Réjóutr, don-
ner de la joie.
Lerma, f. létra. Lettre. | Letra
abierta, leures sous cachet volant.
Letra bastardilla, cursiva, lettre bâ.
tarde, caractères italiques. | Impr. Le-
tra corrida, lettre transposée. || fig. Le-
bra menuda, ruses, finesses, détours.
y À la letra, à la lettre ; selon le sens
ttéral. | Letra por letra, exactement,
sans rien ajouter ni retrancher. | A
letra vista A vue, en parlant d'une let-
tre de change. | fig. Sur-te-champ, saus
délai. | A la vue de tout le monde, pu-
bliquement. || Saber d tener mucha le-
bra, en savoir long: peer decambio,
lettrede change. Y. A E
Letra doble, lettre double. | Paléogr. et
diplom. Letras blasonadas, lettres ar-
moiriées. | Letras rameadas, lettre en
broderie. | Letras embutidas où relle-
nas, lettres enclavées ; majuecules ini-
tíales qui renferment dans leur contour
la seconde lettre | La letra mata y el
{ritu vivifica, la lettre tue, et l'es-
prit vivifle. | Escribir una palabra con
todas sus letras, écrire un mot en tou-
tes lettres, sans abréviarion. | Tener
las letras gordas, avoir l'esprit bouché,
fl Letras dioinas, sagradas, l’Ecriture
esinte. | Hombre de letras, homue
d'étuée, de lettres, Hitérateor
LEV
Lemada, f. Mirada, femme dun
homme de lettres, d'un avocat.
LetrraDERÍa, f. létradéria. Assem-
blée de savants, de gens de lettres. f
Sottise, impertinence dite d'un ton
ve.
LETRADICO, ILLO, 170, m. dim. de
letrado
LETRADO, DÁ, aa. létrade. Lettré.
Lerrano, m. létrado. Homme de
lettres, savant, lettré. À Avocat, légiste,
jurisconsulte. | fam, Sot,présomptueux.
LtrreRO0, m. ltréro. Inscription mise
sur an monument public; enseigne d'un
magasin, d'un Emblissement Qquelcon-
que.
Lerniiea, f. dim. de letra. Létrille,
sorte de composition pcétique, pure—
ment espagnote et qui correspond à nos
madrigaux. 3
Lerrina, f. létriria. Latrines : lioux
d'visance.
Leraos, m. augm. de tra, Grande
lettre; grosse majuscule. | Letrones,
m. pl. Gros caractères.
Lerunano. DA, adj. lstourado. Hist.
nat. Litturé ; quí est marqué de lignes
ronges.
LeccorrEa, f. léoukorréa. Médec.
corrhée.
LeucorrHiCO, CA, adj. léoukorreiko.
Médec. Leucorrheique.
léoukorréo.
ADS Pont adj.
f. léoukossiss. Pathol.
Zool. Leucorr
Leucosis,
eucose. k
Luuoar, a. léoudar. Lever, pousser,
fermenter.
Leupanio, m. léoudario. Féod. Leu-
aire, ;
Leuvo, 04, adj. leudo. Poussé, levé,
fermenté.
Leva, ©. Wes. Mur. Pirlance, départ
d'une floite, d'un vaisseau, || Départ,
marche. | Levée de gens de mer, enrû-
lement de troopes, | Assaut d'escrime.
¿ Pieza de lena, coup dé partance, coup
e cañon tiré par 0n valsseau pour an-
noncer qu'il part, | Levas, t. pl. Roses,
fourberies, artífices,
Levana, f. levada. Allaque; assault
d'escrime, | Levée: action de lever la
lance dans ln course dé bague. |
Lrvanend, ña, adj. léeadéro. Se dit
de ce qu'on doit recouvrer, de ce qu'on
Erin EXIuer pour au objel, noémarchan-
Si, 01 0UYrage, Clés |
Levanito, za, adj. lévadiso. Qui peut
" lever el se baisser. | Puente leva-
izo, pont-levi
LEVADURA , Ÿ lvadoura. Levain.
) Techn. Levure.
ON Latour.
LEY
¡LevalsaDÍsimo, MA, adj. super. de
EVANTADIZO, Za, adj. ldvantadizo.
se lève et se baisse. { £y. Inquiet,
muant, mutin.
rer ra, s. lévantador.
Otevr ; souleveur. agitateur autenr
de séditions. | Celui qui léve, qui
" LevaNTADURA, f. V. Levantamiento.
EVANTAMIENTO, M. levuntamiénto.
Elevation. | ene sédition ,
pd Sublimité ; él He j Se
iy en Aragon pour arrêté de compte.
nés as er dé de destierro, rap
: ban, ampistle. $ rare ’ del
campo, décampement, levée d'un camp.
Lavawran, s. lévantar. Lever; baub-
ser. || Lever: redresser une A
une e. Lever: brer, enlever, re-
tirer écarter. || Milii. Levantar el sitio,
lever le siége. | Chas. Lever ; fuire par-
tir le - 4 y. Levantar la cuse,
lever le hèvre. Géom Levantar un
lever un plan. [| Imp. Levantar la
tra, lever la lettre. | Equit. Levantar
un caballo, leser un cheval ; manier
un chen! à cabrioles. ] Levantar la
sesion, lever la séance. ] fig. Levantar
la mano, lever la ; jurer faire
serment. la mano, el bas-
fon, lever la main; le bâlon; se mettre
en état de frapper quelqu’os. || Ag. Le-
vantar el campo, lever le pied; s'en-
fuir. | Levantar la cerviz, lever la tête,
s'enorgueillir, s’en faire acuroire. | Le-
vaniar lo bandera, lever l'étendard;
se déclarer chef d'un parti. | Elever,
coasuruire, bâtir. ] Mg. Soulever le peu-
ee j e later aux honneurs. | Ag.
Elever, louer. | 8g. Exciter, fomenter. |
Couper les cartes au jeu. ( Prendre en
pe | Lever. recruter des Py,
ehausser, bausser, relever. | -
tar éuno tan altoou hácia arriba. irri-
ter, pousser à bout. | Levantar de eras,
finir la moisson. f as: Levantar del
polvo, de la tierra, ürer de la bone;
de la misère. | Levantar de punto,
louer outre mesure, exalter. f an-
tar el espérite, relever le couruge. |
Levantar el espáritu,el corazon, prier,
faire oraíson, élever son cœur à Dieu.
Levantar el estilo, élezer son style.
Levantar hervor commencerá bouil-
, bouillonuer. | Levantar el -
sosento, s'animer. | Levantar el vuelo
ou los vuelos, voler, prendre le vol. |
se S'enorgueillir, remonter son val.
: fuego, allumer le feu. | ig.
dânimer exciter des querelles. | Levan-
dar gente, lever des troupes. | Levan-
tar la casa, ; changer de
mano, 80 dé-
LEV 683
sister d'une entreprise. ÿ Levantar
voz, el grito, élever la Er Levan-
tar los talones, montrer les talons, fuir.
1 Levantar polvareda, faire dela pous-
sière. | Donner lieu à une dispute.
Levantar velas, mettre à la voile.
fix. S'en aller, partir. | £g. fam. Levan-
tar el gallo, parler haut. [| Levantar el
destierro, rappeler, faire revenir qnel-
qu'un de l'exil. ( o. Croître, grandir,
augmenter. | Levantar el téempo, de»
venir calme, serein en periant du temps.
Ir. Se lever, se meure debout en sio
gne de respect. | Levanturse de la
mesa, se lever detable; quitter la table.
| Se lever, commencer à soufiler, en
periene du vent. d Se lever; devenir
en parlent du temps. | Se lever;
pour l’admission ou le rejet d'une loi,
d'une proposition. ] fig. Relever d'une
maladie. | S'élever, survenir. (| Levan=
tarse á las estrellas, á las nubes, s'6-
lever jusqu'aux nues, s’enor. eb.
Lévantarse á mayores, se dit de celsi
qui prend un ton essus de celai
qui lui convient. [| Levantarse con algo,
s'emparer de quelque chose. | Levan-
tarse con estrellas, con las estrellas,
se lever de grand matin, avant le jour.
A Levantarse el estómago, se soulever,
en parlant de l'estotnuc, avon mal an
cœur. || Levantarse el pelo, los cabel-
los, se dresser, se hérisser, en parlant
des cheveux.
Luvanre, m. léranté. Levant; l’un
des quatre points cardinaux. | Levante
de estío, levant d'éta. || Levante de in-
vterno, levant d'hiver.
Levantina, f. lévantina. Comm. Le-
vantine.
Levantin0, Na, 8. et adj. lévantino.
Levantin.
Levantisco, ca, adj. V. Levantino.
Levar, a. levar. Lever des trou
“aire des rerrue. | Mur. Levar el án-
cora, lever l'ancre. f Mar. Faire voile,
naviguer. [| S'en aller.
Levr, ad). lévé. Léger. ! Léger, de
peu d'importance.
Lrvecnr, m.leévétché. Mar. Levesche;
nom qu'on donne dans la Méditerranée,
au vent du sud-est.
Luvevan, f. levédad. Légèreté. | Ag.
Incunstance.
LevEMENTe, adv. lévéméntf. Légère-
ment.
Luvicaune, adj. lévicaoude Zoo!. Lé-
vicaude; qui a la queue lisse.
EvícoLa, adj. lévicola. Zool. Levi-
colle; qui a le cuu ou le corset lisse,
Luvicósteo, si, adj. lévikostéo. Zool.
Lévicosté ; qui est munide côtes lis-
“Lanroyuo, pa, ud). idvifoliado,
084 LIN
heno Lévifoké ; qui est muni de feuilles
Lavicacion, f. lévigasionn. Chim.
Lévigation. ! |
Levican, e. lévigar.Chim. Léviger;
soumettre one poudre à la lévigation.
Levisimamente, adv. sup. de leos-
mente.
Levisimo, ma, adj. sup. de leve.
Levira, m. levita. Lévite. [ f. Lévi-
tesse ; femme d'un lévite. |
Levira, f. lévita. Redingote, lévite.
Levítico, ca, adj. lévitiko. Léviti-
e.
e Lixiriós, m. levitiko. Lévitique.
Luxiarca, m. léziarka. Lexiarque,
Léxico, m. léksiko. Lexique. |
ridad f. Philol. Lexicogra-
pnie. ¡
Lexicocairicamente, adv. Lexico-
grapbiguement. | LÉ
Re ca, Philol. Lexico-
ique.
LES OÓCIATO. mers
LexicoLocia, f. léksikologhia. Phi-
lo). Lexiculogie.
LexicoLócico, Ca, adj. Philol. Lexi-
cologique.
LuxicÔLoco, m. Philol. Lexicologue.
rn ES ca, adj. Lexi-
co-typogr ue.
LexiGraria, f. Lexigraphie.
LexicRArico , Ca, adj. léksigrafiko.
AA CInOS:
Ley, f. les. Loi. | Necesidad carece
de ley, nécessité n’a pas de loi. | Hom-
bre de ley, homme de lol. | Loyauté,
fidélité, adhésion. £ Loi; titre de l'or,
de l'argent, des monnaies. | A toda ley,
suivant toutes les lois. || fig. Dans tous
les cas, dans toutes les circonstances.
{ Dar la ley, donner ou faire la loi. |
fam. Hecha la ley, hecha la trampa
nouvelle loi, nouvelle fraude. | fam.
la Y parfaitement, bien, comme il
faut ¡| Venir contra una ley, enfrein-
dre une loi.
Lryenpa, f. Lecture; action de lire. f
pido ce qu'on lit. { Légende, his-
re.
Lezanvere, m. Erpet. Lezardet. V.
Salvaguardia.
Lia, €. lía, Petite corde de jonc, de
sparte vu de genét,
una lsa, ivre. [| Lias, s. f. pl. Marc
de raisin. f Tomar lias y Juan dan-
sante, prendre de la poudre d'escam-
pette, s'enfuir précipitamment.
Liancna, f. lianécha. Liais, sorte de
pierre dure.
Lun, a. liar. Lier, attacher. | Ag.
Mourir. [| Lsarse, v. pron. S'allier, con»
tracter une alliance.
Laanà, f. liard. Se dit en Andalousie | tig
4 | affranchi
fam. Estar hecho | ré
LIB:
d'ene come de bœuf vidée dont on se
sert comme de bouteille pour porter
l'huile et le vinaigre à la campagne.
Lia2a, f. liaza. Lien, attache d'osier.
S'emploie en Andalousie,
LiBacion, f. Libation.
Limano, m. libano, Géog. Liban.
Lisan, €. Sucer, tirer le suc en aspi-
rant du bout des lèvres. [| Sncrifier,
faire des libations. | Goûter une li.
queur.
L1BATOR:O, m. libatorso. Ant. rom.
Libatuire.
Linzuar, a. lébélar. Prat. Libeller y
rédigor.
LiBeuista, m. libétista. Libelliste.
LiaxLo, m. libelo. Lihelte.
. Lisruacion, f. inus. libérazion. Dé-
livranoe, affranchissement.
LiBæhaL, s. et adj. libéral. Liléral.
el f. libéralidadd. Libé-
ralité.
LiBERALÍSIMAMENTE , adv. euper!. de
liberalmente.
PERLAS, Ma, adj. superl. de lé-
ral,
LiB&nALISMO, m. libéralismo. Libé.
ralisme.
LIBERALIZAR, €. et e. liberalizar.
Néol. Libéraliser.
LiseranuenTE, adv. Ubéralménti.
Libéralement.
_LIBERATIVO, VA, adj. libérativo. Néol.
bératif.
Li
LiBÉRRIMO, MA, adj. superl. de libre,
Ligenran, f.libértadd, Liherté.
LiBRATADAMENTE , adv. libértada-
méntó. Librement. :
LIBERTADO , Da, adj. Liberté. f Et
fronté, impudent.
LIBERTADOR, s. et sl: Libérateur.
LiBERTAR, a. et r. libértar. Jarispr.
Libérer; délivrer. (| Muitre en liberté,
r. rver, délivrer.
a ETICA, ad). isdértizida. Libero
cide
LIBERTIMAGE, m. libériinaghé. Liber.
nage.
Lisenrintan, n. libértinéar. Libere
iner.
Liszarimo, m. libériino. Fils d'af-
franchi. - ,
AÉRNTINS NA, adj. Libertin; dé-
yo dc re Hi
tBtA, f. libia. . Libye.
Lisico, ca, adj. et s. dibiko. Géog.
anc. Libyen. E
LimiDinosAMeNTE , adv. libidinossa
ménté. D'une manière libidineuse.
Lisininoso, 84, adj. Libidineux.
Limo, Bra, adj. Y. Libiano.
Lipisrico, ca, adj. lébistiko. Libys
ue
LIB
Livirum, adv. lat. lilitoum. A vo-
hot 2
Lisaa, s. libra. Livre; poids de se.ze
ouces. 1 Livre; monnaiu de pit
Balance; septième signe du zodiaque.
ÿ Poids qu'on met sur les olives pour
en extraire l'huile. | Libra carnicera,
livre du poids de trente-six onces. On
s’en sert dans les boucheries d'Espa-
e. | Sueldo á libra ou sueldo por li.
a, un sou la livre, au marc la livre.
Lisaacion, f. librazion. Astron. Li-
bration.
Lissanor, m. Libérateur. V. Liber-
tador. | Intendant des écuries du roi. |
Couloir ; vaisseau de fer-blanc qui sert
ep sus Rs ess e la balance
es dragées, le tabac, etc. | Tireur; ce-
lai qui úre une lettre de de
Limramiento, f. Ordonnance sur un
trésorier, rescription sur un receveur.
Petit morceau de papier roulé que les
enfants mettent au cul des guépes. ||
Tirage d’une traite.
LiBnanisTA, m. libranista. Porteur
d'une ordonnance. | Commis qui expé-
die les ordonnances sur les trésoriers.
Jasranre, m Celui qui sollicite une
ordonnance, une rescription pour tou
cher une somme.
Lieranza, f. libranza. Délivrance. |
V. Libramiento. | Rescription; ordon-
nance, mandement par écrit pour ton-
cher une somme. | Traite, billet à ordre.
R,a. Délivrer, sauver. | Expé-
dier, donner uo ordre. [ Douner per-
mission à une euse d'aller au par-
koir. Confier; charger du soin. ¡| V.
Dar, entregar. à Confler, commettre.
Juger; arrêter, décider. | Librar
dégager le fer, en terme d'es-
me. ] Librar bien ou mal, se tirer
d'affaire bien ou mal, en sortir heureu-
sement ou eureusement, ] À bien
ou é buen fibrar, le mieux qui se
poe pour le mieux. [| Tirer une
ite,
Lisue, adj. libré. Libre. ] Libre, in-
dépendant. | Exempt, franc, privilégié.
à Libre, n'est pas marié. Libre,
peu retenu dans ses prop 1) Libre,
élargi, délivré. ] Libre albedrio, libre
arbitre. | 4! que no tiene el rey lo hace
libre, vd il n'y a rien, le roi perd ses
droits. { Bienes libres, biens libres.
Lisaea, f. libréa. Livrée.
Lannean, a. libréar. Peser, vendre à
le livre.
LimregJO, m. librégho. Brochure, pe- | G
tit ouvrage de peu de feuilles.
LIBASMENTE, adv. libreménté. Libre-
ment, avec liberté.
Lisaenia, f. libréria. Librairie. | Li-
brajrie, bibliothèque.
ESP.-FR.
LIC 685
LisrERn 2, m. librero. Libraire.
Liurera, f. dim. de libra. V. ce mot.
f Livret, petit livre que la police déli-
vre aux ouvriers. | Admiuistr. milit.
Livret, pon regisire en usage dans l’are
mée. || Petite livre de douze onces.
Pain d'une livre. P Agenda, porte-
feuille, etc.
Lisazre, m. dim. de libro. Petit li
vre, livret. | ChaufTerette.
L:BRETILLO, m. dim. de librets.
LimratiN, m. dim. de librete.
Limia , f. dim. de libra. Petite
livre qui n'a pas seize onces.
LieriLLo, TO, m. dim. de libro. Lio
vret, petit livre. ns: Librillo
de cera, petit pain de bouge. | Librille
de memoria, agenda, portefeuille.
Lipro, m. libro. Livre. || fig. El libro,
el gran libro de la naturaleza, le li.
vre, le grand livre de la neture ; la na-
ture étudiée. | El libro de la vida, le
livre de la vie. [| El libro del mundo,
le livre du monde, la fréquentation, le
commerce, la pratique du monde. {| loc.
adv. A libro abierto, à livre ouvert. À
prov. et tig. Estar escrito en el libro
verde, être écrit sur le livre rouge ;
être marqué, noté pour quelque faute
que l'on a commise. | Libro de becerro,
registre de communauté. || Libro de
llerías, livre ou roman de cbevale-
rie. | Libro de coro, livre de chœur,
livre de plain-chant. 4 fig. Libro de
cuarenta hojas, jeu de cartes. || fam.
Libro verde, livre qui contient les par»
ticularités d'an pays. [| Libro de asien-
to, livre-journal. | Libro de mano, ma-
nuscrit; qui est écrit à la main. | Libre.
de partidas, registre obituaire, registre
des obits. | Libro de oro, livre d'or. [
fam. Hacer libro de nuevo, dépouiller
le vieil homme, changer de vie. | WYe-
terse alguno en libros de caballería,
se mêler de choses qui ne vous regar»
dent pas, qui ne sont pas de notre cum-
pétence. |
LimnoTE, m. augm. de libro. Muu-
vaise brochure.
Lisúnuica, f. libournika. Embarca-
tion légère en usage à Livourne. |
Lisunnio, nia, adj. et s. libournta,
Géog. Liburnien. |
LicantrOPÍA, f. likantropia. Pathol.
Lycanthropie.
Rda m. likantropo. Lycar-
rope. :
LCR ONISREE, sdj. et s. likaoniénsé.
éog. anc. L en.
Liceano, adj. m. lisdano. Ant. gr.
Lycéen.
Licencia, f. lizénzia. Licence ; congé,
permission. f Liceuce; liberté trop
grade. à Liceuce ; dé: de insue
688 LID LIG
bordination. |) Poés. "A00FrTe0- 2 tula de
tion. |] Ani Licence. À L'cencia de Y qu qu'un d'un ae re À difficile,
ertes, membres de l'université d'Al | tigant. Comhattre des taureaux es
en! de icorcia pour l'examen des ba-
pr JR Licencia ou cláustro de li-
autres LÉ sauvages et f
Lanisnse, s. et adj. Géog. anc. Ly-
cencias, membres des facultés de théo- | diea
e et de médecine dans l'université
d'Alcala. j Licencia poética, licence
poétique. | Primero en licencia, pre-
mier en licence; licenció admis avant
tous les autres.
LicexciADILLO, m. dim. de licencia-
do. Petit faquia, homme sans mérite.
af: cu qu ; pe lizenziado. cr
ui qui a pris ses degrés de li-
cence. | fam. Faquin,
e homme sans mé-
Licexciano, DA, adj. Licencié. [| Se
side persone qui se croit intro-
eee
£o. Licenciement. à Admin. milit. Libé-
retion, affranchissement de service.
LICENCIAR, a. lizénziar. Licencier,
congedier. yes le grade de licen-
cié. [| r. Se licencier, s'émanciper. -
LiCENCIOSAMENTE, adv. lizén
NIÑOS
ménte. Licencieusement.
Lizmnaston, m. liébrasion. Levrant;
pe
AMOR ATICO, m. léébratiko. Levrant;
jeune lièvre.
Licsan, f. liébré. Mamm. Lièvre. j
Correr ou perseguir dos liebres, vourir,
deux liévres; poursuivre deux
mr à la ¿gral a Bigot pour ee
cage. et una
oeber dins un Dour.
LaEuer ILLA, ITA, SURLA
dim. de liebre, Levrant ; ie
s. et adj. Géog.
IENCECICO, ILLO, ITO, M. de
Lienoaz, f. Entom. cas. Ag. et
fam. Cascar ou machacer é uno las
liendres, convaincre de bonnes roi
sons. pg. C Cascaris & uno las lisndres
ou las nusoss, battre, frapper quelqu'un;
lui donner des cou coups.
Ligxro, Ta, adj. liénte. Qui est hue
lizenziamiéna- | lienzo
LiCENCIOSO. sa, adj. lizinziosso. Li. | mide.
œencieux, désordonné.
Liceo, f. liséo. Ant. gr. Lycée.
AO NA, 8. Ot adj. liziano. Géog.
enc. Lycien
LICITACION, f. lizitazion, Licitation.
Licitanon, m. Enchérisseur.
LiciTAMENTE, adv. lizitaménte. Lici-
tement.
ce lisitar. Liciter. | Enchéó=
de mettre enchère. di
ICITATORIO, RIA zitatorio.
Prat. Licitatnire. 4
te. | permis
LICNOMANCIA, f. liknomansia. Lych-
pomancie. .
Licor, m. likor. Liqueur.
Liconisra, m. likorista. Liquoriste.
AAA sa, adj. likorosso. Liquo- | son
e Licros, m. liktor. Antiq. rom. Lio» | L
Loa V. Liquidable.
Licyace, NA VOIE e Ré
LICUADO, DA Liquéfé,
Pt A a a Liqu éier ; rêne
LE, f. litchéra. Couverture de
en |
Lan, f. lidd. Lice. Combat; bataille.
Le Combat, dispute littéraire. [AE
LiDIADOR, m. lidiador. Combattant;
Lun, 0, lidior. Combattre. 105. | ©
LiciTo, TA go lisito. J
Loisible" » adj. arispr. Lioi- | écra.
Liunza, f. liénsa. Bande ou hando»
lette étroite de toile.
LizNzERO, ne. rs ei
pare et vend du
Listo, me Linge: toile mise en œn-
ve. {Toiles tisez de fil, de lin, de
chantre ou de coton. E Moucboir de po-
che de que lío, pin coton, cago A
sur e on t Ÿ ure
lo-mime. { Courtine. Y. na. À
d'un édifico; mer d'uce cha
Lienzo orudo, toile de fil
Lioa, f. liga. Ligue: union, confé-
dération. Jareitre Gui de chêne.
Gte. PAS en plusieurs m
taux sans mercu
pida £ L'eouon de lier. f Lisi-
y Elcano, f. f Liege: pr de lier. A]
les burales, | le a (e,
e
corta Hu Lans te dotée, let
alió: m. Anat. Ligament. 1
Li lien.
Lioaméxross, sa, odj. Anas, Liga
mn.
LIL
LIGCAMIERTO, ©. EP ténto. L'action
de LE d'attacher. | g. Liaison, union,
amitié.
Lican, a. Lier: serrer. | Lier; enga-
ger, asireindre. | La 5 unir dans
une même ligue. | Allier ; mêler, com
biner des métaux. [ fig. Exorciser.
fig. Lier par lexcommunication. | r.
lier; ôtre lié. | S'unir, se confédérer.
f 9g. Se lier, s'e :
. ligativo. Gramm.
| Licarivo, YA,
tif.
| Licaruaan, a. ligatourar. Ligaturer;
mettre des ligaiures.
| Licazon, f. ligazon. Liaison, union,
assemblage. j Mar. Liaison.
'' LIGERAMENTE, adv. na:
Légèrement. à Avec agilité. | Avec dé-
a decis ent. | Sans mo-
Liceneza, f. lighérésa. Légèreté. |
Agilité, vitesse. | fig. loconstance, ins-
ilité. | Imprudence , irréflexion. |
Tener una gran ligereza de manos,
avoir une grande “légèreté de main;
écrire avoc aisance.
Licenisimamenre, ady. sup. de di-
geramente, Y. co mot,
LIGERISIMO, MA, adj. sup. de
Liceno, Ra, ad), lighéro, |
l Léger; subiil. | Léger; di
Léger ; facile à digérer. | Léger;
à supporter, | Léger, frivole. | Uy.
ger; pen important. | lg. Leger; su.
períl ml. || Leger; Ola ge. | Leger ¿pea
sage, | Léger ; inconsidéré. | Color ls-
gero, couleur légère; couleur transpe-
rente. | Comida ligera, repas léger ;
repas frugal, | Sueño ligero, sommeil
facile à interrompre, | Que la tierra
q sea ligera, que la terre te sois lé-
èrement.
, Liceno, adv. lighéro.
LiGERUELA, f. ighérous . Raisin
précoce.
Trees f. liguilla. Faveur ; ruban
s-étroit
troit.
LicuLa, f. ligoula. Aut. rom. Ligule.
RL KA, 8. etudj. ligouriano.
urien.
IGURINO, MA, 8. Ot adj. V. Ligu-
riano |
Licústico, ca, adj. es Li-
ustique ; qui tieat aux riens.
Dora D ligousiré, Pour du
troène.
Lia, f. Squale ; chien de mer.
LiJan, 8. he Polir avec de la
peau de chien de mer
LiLaiLa, f. lilaila. Espèce d'étoffe | ménté
légère de la laine. | fam. Bagatelle;
LiLao m, lilao. Vaine estentaron,
effectalion ínutile.
LIM 687
Ln.és on Lienxsz, se. et adj. liléss
da Géog. ae ia EN
ILIPUTIENSE, 8. et adj. lilipoutiónsé.
Philol. Lillipatien. ps
Lima, f. lima. Techn. Lime. | Ag.
Correction; dernière pio d'ea
ouvrage. ¡ Limonier. Y. F . | Lime
musa, écouane, sorte de lime ou rápe.
Limacion, f. limasion. Tech.
tion; action de réduire en limaille.
LimaDÍsiMo, M4, ej. sap. de limado.
LimaADo, Da, 0 Limé.
ADORA, ecbn, Limore, | Li-
maille.
LimaLLa, f. lmaya. Limaille; V.
Limadura. ,
Liman, a. et r. limar. Limer; ecu»
r, dégrossir, polir, avec la lime. |
imer; en parlant des productions de
l'esprit. | Mg. Consumer; user peu à
DU.
o m. lenason. Sorte de lime.
Limaza, € lémasa. Limace on lie
as.
mbo, m. limbo. Astron. Limbe. |
ar et adj. limégno. N
M (1) 8. . &-
tf de Lima.”
Liu f. Marchande de limes ou
límoas. | Trou par où passe la barre de
gvuvernail ; ótambraie, jaumières.
Limsno, m. liméro. Marchand de
limes ou limons. | Limonier.
ERO, RA, adj. Marchand de limons;
arbre qui porte les limons.
Lrurta, í. limóta. Fiole; petite bou-
ue de verre. Unvistó. Drap de Bége
IMISTR, M. , Drap de .
vie de première qualité.
Limizacion, f. linvitasionse. Limi-
tation; restriction, fization. [| Distriot,
ressort.
Luurapaugure, adv. D'une manière
limitée.
LiMiTADÍSIMAMENTE , adv. sup. do
limiladaménté. 4
Limiraoisino, Ma, adj. sup. de lémi-
tado.
Limrrano, DA, edj. Limité. | Borné ;
ui a peu d'intelligence. À Restreint,
uninué, réduit. po
Liurrlnso, naa, adj. Limitrophe.
Limiran, 8. et r. limitar. Limiter,
borner, puser, des limites. | Donner
des bornes, limiter, restreindre, modi-
fier. | Donner avec $ e, retranohor.
LiMiTATIVAMENTE, adv. limitatioa-
. Limitativement ; avec des limi-
tes.
Limitarivo, va, adj. limitativo. Li-
Liuss, ua, limité, Limite; berne,
688 LIM
Liwiraorz, ad). dimisrofé. Limitro-
Limo, m. limo. Limon, boue, vase.
Limon.
Liwon, m. limonn. Bot. Limon ; fruit
du limovier. | Bot. Citron. | m. pl. Li-
sones, limons de charrette.
LimoNADA, m. Limonade.
Limonavo, DA, adj. Qui est de cou-
leur de citron.
Limonan, m. limonar. Lieu; terrain
planté de limoniers ou citronniers.
LiMONCILLO, m. dim. de limon.
LmoxkLsRO, m. lémonéléro. Bot.
Limonelier.
Lmonesa, f. Limonière.
Limoneso, m. Bot. Limonier.
LiMONERO, RA, adj. limonéro. Limo-
er. *
Limonrra, f. Métali. Limonite.
Limoscapo, m. po. Archit.
; fat d'une colonne.
à LimosipaD, f. lémossidadd. Qualité
e ce qui est bourbeux, vaseux.
LIMOBINa, f. Hortic. Limousine; ané-
mone, rouge et blanche.
Limosino, NA, 8. et adj. Géoyr. Li-
mousin.
Limosxa, f, limosna. Aumône.
Limosurna, f. limosnéra. Aumónidre.
LIMOSNERO, m. Aumónier.
LimosNERO, RA, adj. Aumônier.
Linoso, 84, adj. limosso. Limoneux;
bourheux.
Limoso, m. Ichthyol. Limoneux.
Limpia, f. Nettoiement; curage.
LIMPIADERA, f. limmpi . Ver-
gette. Y. Cepillo.
LiMPIADIENTES, m. limmpiadiéniés.
Cure-dents.
LimpiADOR, m. Celai qui nettoie.
LIMPIADURA, f. limrapi Sale-
té A ordure qu'on Óte de ce qu'on net-
toie.
LIMPIAMENTE, adv. limmpiaménié.
Proprement. { ás. Nettement ; franche-
ment.
LimPIAR, a. ot r. limmpiar. Net-
toger, curer. | ig.Puritier. f fig. Purger
un pays de Fer ES Deer
prendre ce ont à quelqu'un.
& Détacher ter Les taches. + er;
attraper. ÿ Lim tar la bagilia, écurer,
éclaircir avec de la cendre, | Limpiar
las chimeneas, ramoner. || Limpiar la
conciencia, se confesser, déclarer ses
péchés, etc.
Luurinez, f. limmpidezz. Limpidité.
Limp:DÍSIMO, MA, adj. sup. de lím-
do.
LiwpiDO, DA, adj. limmpido. Limpi-
de; clair, net, QE
m
LIMPIEZA, f. iéza. Propreté. 1
Propreté ; netteté, | ig. Pureté ; chus= | phe
LIN
toté. | Ag. Pureté de sang dans les fa-
miles. [ fig. Intégrité, désintéresse-
men!. . Limpieza de bolsa, man-
que d'argent, êu'e sans le sou. Î Lim-
pieza de corazon, pureté de cœur et
dp adj. li ;
IMPIO, Pia, adj. limmpio. Propre,
net. | Ag. Propre dans ses babillements,
bien mis, arrangé. | E Aid saus ta=
che. | Décrassé. | Ag. Limpio de ma-
nos, qui a les mains pures, intègre. |
fig. et fam. Limpio de pulvo y paja,
net, sain, sans peine. || fig. Jugar lin-
pío, jouer franc jeu. | Media con limo
pio, manière dont s'exprime à Madrid
"action de partager un lit avec un
compagnon que l'hôte garantit propre et
sain. | Poner en limpio, nettoyer un
enfant. || Ag. Transcrire, mettre au net.
fig. reir, debroviller une affaire,
[| tig. Poner en limpio á uno, instruire
quelqu'un, lui faire connaître une chose,
etc. À Tierra limpta, plaine, pays plat.
f tig. et fam. Quedar limpio, rester à
sec, sans argent.
Liupion, mo. limmpion. Nettolement.
j fam. Balayeur de rue. || Dar un lim
pe. á los zapatos, décrotter ; nettoyer
es souliers.
LimpísiMo, MA, adj. super. de lim-
Linase, m. linaghe. Lignage; race,
extraction, famille. f fg. Genre; sorte,
espèce. Linage humano, le genre hu-
main. [| Lignages; habitants nobles
d'ane ville.
LINAJERO, Jurispr, linaghero. Ligna-
ger.
Lixasista,m.linaghésta.Géncalogiste.
Limazuno,m. linaghoudo. Celui qui se
vante de la noblesse des ancêtres.
ri qui s'applique à l'étude des gé-
n es
1 .
LR, m. linar. Agric. Linière.
Limaria, f. linaria. Bot. Linaire.
Pod am f. linaza. Linette, semence
Liwcs, m. linnzé. Comm. Lince.
ig. Lynx ; homme qui a la vue très
te, qui est très-pénétrant dans
es affaires.
LiNDAMENTE, adv. linndaménié. Jo-
liment; proprement, avec gráce, gen-
timent.
LINDANTE, part. pass. de líndar. Ate
tenant; avoisinant.
Lixpar, a. linndar. Borner; fixer les
bornes d'un champ, etc. V. Alindar.
Lixpan, o. linndar. Avoisiner ; être
conugu,
Linve, m, linndé. Borne, limite, sen-
tier qui sépare les champs.
LibuRo, BA, adj. linndóro. Linitro-
LIN
Lioxro, m. Borne; lisière, etc. |
Linderos, m. pl. Lignes, indices. | Lin-
deros y confines de un campo, tenants
et aboutissants d'un champ.
LixDES, m. pl. linndes, Limites ; bor
nes.
NDS f. Mig Beauté; élé-
gance, bonne ;
LINDÍSIMO, MA, «dj, sup. de lindo.
Linvo, Da, adj. Mignard; beau, joli,
éable à la vue. |] Joli ; gentil, agréa-
e. | fig. Bon; parfait, exquis. [| ¡Qué
lindo! que cela est beau! [| Lindo mo-
30, gentil ; qui est aimable. |
pieza, bonne pièce. | ¡Estamos
lindos! nous voilà dans de beaux
draps.
Lino, m. linndo. fig. et fam. Homme |]
éminé; damoiseau, dameret. *
Linea, f, linéa. Ligne. | Métrol. Li-
gne. || Généal. Ligne; suite des des-
cendants d'une race, d'une famille. |
Métrc!. hydraul. Linea de , ligne
d'eau. j Artill. Linea de mira, ligne de
mire. [| Fortif. Líneas, (. e ignes,
relranchements. |] Línea de ensa,
ligne de défense. || Lignée; race, des-
eendant. || fig. Borne; limite, terme. |]
Classe; genre, espèce. ] Linea cónica,
section conique. | Linea consectente,
ligne qui passe le centre des deux
yeux. | Linea e direccion, ligne de
direction. Linea de la incidencia, ligne
d'incidence. [| Linea de la tierra, ligne
gi sert de hase à un plan géoméiral.
ínea del viento, ligne ou direction da
vent. | Línea de pluspres, direction que
suit un vaisseau qui vs au plus près du
vent. [ Linea visual, ligne ou rayon
visuel. || Linea recta, ligne droite ligne
directe. [| En línea recta, à vol d'oi-
seau, en l'air, en ligne droite. } Lincas
obsidionales, tranchées, li de cine
convallation. | fig. Tirar líneas, viser | ch
à quelgue chose.
INEAL; adj. linJal. B.-arts. Linéal.
{ Didact. Linéaire.
LINEALMENTE, adv. linéalménté. Li-
néalement.
LiNRAMIENTO, m. linéamiénto. Li-
néament ; trait, ligne délicate qu’on ob-
serve sur le visage. ] Physiol. Linéa-
ment.
Linzan, a. linéar. Tracer des lignes
parallèles sar une surface. | Marquer :
tracer avec des ene.
ruedo a, adj. linéo. Bot. Liné ; li-
LiNERO, Ra, adj. linéro. Lirier.
Linea, 1. ie CA Physiol. Lymphe. |
Poés. Eau, substance liquide, trans-
parente, sans odeur ni saveur.
LiNPÂTICO, Ca, adj. linmfatiko. Anat,
Lympbatique.
LIO 689
LinGua, adj. linngowal, Qui spper.
tient, qui a rapport à la langue.
Lixcuers. m. linnguété, Mar. Lin.
guet.
Lincüisra,m. linngouista. Linguiste.
Lincúustica, f. linngouistika. Lin-
guistique.
LixcuLario, a, adj. lingoulario. Lin-
gulaire.
Linianio, 4, liniario. Línlaire.
Limiciox, f. línizion. Linition.
NICE RA, adj. linighéro. Lini-
gère.
_Liximexto, m. liniménio. Méd. Li-
niment.
Lino, m. lino. Rot. Lin.
¡EROS m. linon. Linon; sorte de
n.
LintEL, m. lintel. Construc. Linteau.
Lintereva, i. linterna. Lanterne.
_LintersERO, m. linternéro. Lanter=
nier.
LinTERNILLA, f. dim. de linterna.
terneau ; petite lanterne au som-
met d’une coupole, au-dessus d'un es-
calier.
LinTezrnoN, m. augment. de linter-
na. Fanal de poupe d'un navire.
LiRo, m. ligno. Rangée de ceps de
vignes, d'arbres.
10, m. lío. Paquet; ballot, trousse.
Liowés, adj. et m. lionéss. Lyon-
neis.
LIiPARIANO, Na, adj. et s. lipariano.
Géogr. Liparéen.
LI QUEACCIóS, f. lekéfaksion. Liqué-
on
a LIQUEFACER, a. liquéfasér. Liqué-
er. J
LiqueracTiBLe, adj. liquéfaktiels.
efiable.
iquex, m. likén. Bot. Lichen.
Liquenes, m. pl. likénéss. Bot. Li-
ens.
gotico, ca, adj. Akéniko. Chim.
Lichénique.
LiguipabLE, 80%. V. Liquefactible.
Liquinacton, f. likidasion. Liqui-
dation.
Liquinanon, m. likidador. Liquida-
ur.
LiguibamenTa, adj. likidaménté. Li.
quidement.
Liquipan, a. et r. likidar. Liquider;
régler. ] Liquéfier ;rendre liquide. [| Li-
quidarse las letras, se mouiller, de-
or liquides, en parlant de certaines
ettres.
Liquinez, f. likidézs. Liquidité.
LiQUIDIFICABLE, adj. likidifikablé. Li-
quétiahle. |
LIQUIDIFIANTS, adj. tikidifikanté
uéflant.
quino, DA, adj. libido. Liquide. A
Li
090 LIS
Mota! líquido, métal liquide; métel en
£osion. | Poés. Las ture | idas,
la plaine liquide; la mer. { Gramm.
Consonantes | » Cunsonnes li-
quides. | Ag. Liquide; clair, net, en
rlant d'un bien, d'un compte. | m.
hys. liquide.
quina, f. likino. Bot. Lichine.
IRA, f. lira. Lyre. .
Linra, €. Y. M ko. Lyri
ÍRICO, CA, adj. lériko. que.
Lao m. lirio. Bot. Lis. } Mg. Tes
de lirio, un teint de lis; un teint extró-
mement blanc. [| Lirio montesino, es-
tule, glaieul pu ÿ Lirio blanco.
. Azucena. | Lirio bastardo, lis as=
phodèle; lis à fleurs jaunes. | Lirio
turco, iria ; plante de la famille des
Iris. } Lirio de los valles, muguet des
vallées.
Liroy, m. líron. Bot. Lyron; un des
noms anciens du plantain d’eau, [
Mama. Liron ; espèce de marmotte des
Alpes. | Mamm. Lerot. | Mamm. Loir.
J Dormir como un liron, dormir com-
me un sabot.
Liroxbo, DA, adj. lírondo. Pur; qui
he SE mélangé. | Adv. Mondo y
lirondo, sans mélange. ,
LisamenTe, adv. lissaménnté. Uni
ment; ingénüment, sans détour.
Lissonexse, adj. lisbonnénsé. Géogr.
Lisbounin ; habitant de Lisbonne.
Lisponés, SA ad V. Lisbonense.
re m. disko. Pech. Lisque, genre
ets.
Lisera, f. lisséra. Berme.
Lisiano, DA, adj. lisiado. Estropié.
Désireux; empressé d'obtenir une
086.
Lisian, e. liseiar. Estropier, 0ter l’u-
e d'un membre.
ISIARCA, M. lissiarka. Lyciarque.
Liso, sa sol lisso. Lisse; uni el
oli. || Archit. Columna lisa, coloune
sse; colonne sans cannelures. | Entom.
Ojos lisos, yeux lisses. [ a clair,
évident, sans difficulté. | Bob. impu-
dent ; effronté. | Hombre liso, homme
rond, uni, franc, sans façon. | Liso
y nano, sans difficulté ; qui n'offre au-
n obstacle.
Lisoma, f. ha. Flatterie, en- | t
cens, adulation. LA Chose qui Patte
les sens.
Lisowsman, a. et r. lissonghéar.
Miatter,louer excessivement dans le des-
sein de plaire, de séduire ; encenser,
LisonJERAMENTE, adv. lissonghéra-
ménté. Avec adulation, flatterie.
Lisonsero, m. lissonghéro. Louan
geur. ] Flatteur, Re
ISONJERO, RA, . Ussonghéra
Viatteur ; Jodx, agréable.
LIT
Lista, f. tista. Liste. ] Lista ciojl,
liste civile. | Liteau. f Rale de couleur
dans les étoffes, | Liste, appel, appella-
tion à haute voix. P Bande de tilo, de
ier,
ISTADO, m. Rayure, manière dont
ane étoffe est rayée.
ListEL, m. listel. Archit. Listel.
Listo, Ta, adj. listo. Leste; prompt,
actif. | Vite; se meut.
Liston, m. Sorte de ruban de soie.
fi Large bande. j Pièce de bois de deux
pouces d'équarri ur les chàs=
sis de fenêtre. [| Filet. V. Filete. | Lis-
ton de madera, niveau de maçon.
Lisroncico, m. dim. de liston.
ListonciLLo, m. dim. de liston. |]
Tasseau ; pièce qui porte les pannes.
Li8TONCITO, m. dim. de liston.
Lisroxenia, f. listonéria. Assorti-
ment de rubans.
ListoxERO, RA, adj. et s. listonéro.
Rubanier.
Listea, f. listra. Entom. Lystre.
Lisora, f. lissoura. Poli. [| fig. Sincé-
rité, ingénuité, franchise.
Lita, f. Lita. Sorte de ver qui vient
sous la langue des chiens.
Litacion, f. litazion. Sacrifice
agréable à la divinité.
LirÂrcico, Ca, adj. létarghiko. Li=
argé.
Dr, f. Istéra. Litère.
LirihaL, adj. litéral. Littéral.
MT AERAR f. litéralidadd. Litté-
LiteraLista, m. litéralista. Celui
qui s'attache, à la lettre, au sens liuéral.
LITERALMENTE, adv, liléralménté.
Littéralement, à la lettre,
LITERANIAMENTE, adv. litérariamén-
té. Littérairement.
Lirgranio, tia, adj. litérario. Lit-
téraire. | El mundo literario,le monde
littéraire. : -
Lrrerat:LLO, m. litératiyo. Homme
e plume.
LrreraATO, m. litérato. Littérateur. |
Literatos, m. pl. Gens de lettres.
Literaro, TA, adj. litérato. Lettré;
docte, savant.
LITERATURA, f. litératoura. Littéra-
ure
Lirsagro, m. litéréro. Celui qui ace
compagne une litière.
Lareniua, f. dim. de litera.
Liricaciox, f. inus. litigazion. Li-
tige; contestation en justice.
Liricanon, m. litigador. Plaideur.
LiriGAxTE, adj. litiganté, Jurisp. Li-
tigant, plaidaot ou qui plaide.
Liticar, n. litigar. Plaider, contes-
ter quelque chose en justice.
Liricio, m. Hitighso. Jurisp. Litige,
LIV
contestation en justice. | fig. Lispuier
discussion. ) : 8 L
Lrricioso, sa, adj. lifighiosso. Liti-
gieux. . |
Lirocromia, f. litokromia. Litho-
chromie. es
Lirocrémico, CA, adj. lilokromiko.
Lithochromique.
m. litokromista.
LiTOCROMISTA ,
Techn. Lithochromiste.
LrrórACO, m. litofago. Moll. Litho-
phage.
HOME f. litografia. Lithogra-
za |
LiTOGRAFIADO, DA, adj. litografiado,
Lithographié.
LiTOGRAFIAR, A. litografiar. Litho-
graphier.
LirocaÂrico, Ca, adj. litografiko. Li-
reo litografo.Lithograph
TÓGRAFO,m.litografo. phe.
LiróLABO, M. itolabo Méd. Litholabe.
LitoLocíA. f. litologhia. Lithologie.
LriroLócicO, ca, adj. litologhiko.
dect. Lithologique,
LiróLoco, m. lilologo. Lithologue.
Ce ad) litoral. Littoral.
SE rOn A, Y. litotomia. Chir. Litho-
mie.
LiToTÓMICO, CA, adj. litolómiko. Chir.
Lithotomique. -
Livoromisra, m. litotomista, Litho=
tomiste.
LirótomMO, m. litotomo. Cbirurg.
thotome.
Lirotaiso, m. litotribo. Chir. Litho-
triteur ou lithotribe.
LiTOTRICIA, f. litotrisia. Chir, Litho-
tritie.
LiTOTRICIABLE, adj. lilotrisiablé.
Chir. Lithotritiable.
Lrrorriciar, a. litotriciar. Chir. Li-
thotritier.
LiTOTRÍTICO,CA ou co CA,
e . litotritiko on lilotriptiko. Chir.
tritique.
Lirro, m. litro. Litre.
NT DANIA f. litouania. Géogr. Li-
e. .
LituÁnico, Ca, adj. lítouaniko. Li-
thuanique.
LITUANIRNSE, adj. et s. lilouaniénes.
Oéog. Lithuanien.
Lironcia, f. litourghia. Liturgie.
LitúnGICO, CA, ad litourg Li-
e.
, A UAGISTA, m. litourghista. Litur- | lou
LrruRGO, m. litour .Aotig. Litargo. u
LIvERPOLIENSE, adj. ets. livérpol
sd. Liverpoolien. ”
LiVIANAMEMTE, adv. inas, liviana-
ménté. Légèrement, d'une manière 1é-
gère. ] Luxurieusement.
LOB 691
Liviampas, f. livéandadd. Libidino-
sité. | HE ah ÿ LÉ Mie impru-
dence. |) Impudicité. V. Incentinencia.
Liviano, NA, adj. liviano. Léger. |
Ug.Léger, inconstant. | Léger, peu im-
portant. | Impodique. | Maigre, se dit
en parlant d'une terre, d'un terroir.
Livinez, f. lividész. Lividité.
Livivo, DA, adj. livido. Livide.
Livonua, f. líronia. Géogr. Livonte.
LiVONIJENSE, adj. et s. Huenténsé.
ogr. Livonien. *
LivuRNE«NSE, adj. et a. livournénes.
Livournin.
Liza, f. isa.Ichthyol. Chabot: pols-
son. || Lice ; arène amphitéátre, champ
clos pour les combats, etc.
Lizo, m. liso. Techn. Lisse ; pièces
mobiles d'un métier à tisser. ji Lisos
altos; lisserons, liteaux de bois pour
tendre les lisses.
Lo, art. neut. Lo. Le. f Todo lo mas,
lo mas, tout au "plus, au plas. | Lo
peor, lo mas malo, le pis, le plus mau-
rs peor es, lo peor de todo es,
que s est, ce qu'il ya de pire, de plus
eux. | Lo mismo, lo mismo que,
de même, de même que, de la même
manière.
pron. relat. lo. Le. } Es menes-
ter decirselo, il faut le lui dire.
Loa, f. inus. loa. Louange. Y. Ala-
banza. || Prologue, préface, avant-pro-
pos d'un ouvrage ou pièce de théâtre.
Loan», adj. loablé. Louable.
LOABLEMENTE, adv. loabléménté,
Louablement, d’une manière louable.
. Loabisino, Ma, adj. saperl. de loado.
Loanon, m. loador. Louangeur.
Loanpa, f. loanda. Espèce de scor-
b
“Lounots, adj. et s. loanghées. Géog.
Loan, a. loar. Louer. V. Alabar.
Loza, f. loba. Mamm. Louve. [| Techn.
Louve : outil de fer. (| Espèce de sou-
tane sans manches. || Terre élevée en-
Na deux mlions;R radura de loba,
serrure à dents de loups. | Parir la
: faire ses petits, en parlant de la
cuve.
Losavo, Da, m. lobado. Vétér. Sorte
de tomeor intérieure qui survient aux
a FT tobantyo. Loupe
BAN m. : :
Losato, m. lodato. Louveteau; petit
Losrno, RA. ad). eri Qui appar-
en a au loup.
Leiro, E, blo. Lame,
eune loup. veteau; oup.
1ERD, q lobiéro. Bot. Lobier;
pignon.
BILLO, ma. dimin. de lobe,
692 LOC
Lona, f. fobina. Sorte de perche
de mer.
Loso, m. lobo. Mamm. Loup. 3 Ich- | tar Loco
thyol. marino, loup de mer. |
Prov. De lo contadó come el lobo y
anda gordo, brebis comptées, le loup
les mange, l'excès de précaution ne a
rantit pas toujours d'être Vente j Un
loboé otro no se muerde, les loups ne
se mangent pas. | Sallo de lobo, saut-
de-loup, fossé assez large. | Mamw.
Lobo cérvero, loup cervier. ] fam. Co-
ger un lobo, s'enivrer, se rendre ivre.
] Encomendar las ovejas al lobo, met-
tre le loup dans la bergerie. | Mg. Es- | caractè
per del lobo carne, attendre des li-
éralités d'un avare, de Yhonndteté
d'un coquin. | fig. Ver las orejas al lo-
do, se trouver dans un danger extrême.
J Quien con lobes anda á ahullar se
enseña, on apprend à hurler avec les
loups.
Lo»oso, sa, adj: lobosso.Se dit d'an
pays où il y a beaucoup de loups.
RREGO, GA, adj. Obscur, sombre,
pri la fugubre. f Mg.Triste, mélan-
ique.
LobREGUECER, n, lobréguézérr. Se
MEosatcuezt, lobrágues. Obecurité
Ba«GUEZ, f. lobrégues. Obscurité.
V. Obscuridad
'LostuLaRiO, mA, adj. loboulario.
Hist. nat. Lohaire.
LoscLirero, RA, adj. Lobulifère.
Lósuto, m. | . Anat. Lobe.
LosuLiLo, m. Abat. Lobule; petit
obe.
LoBuxo, Na, adj. Qui appartient, qui
Louvet.
a rapport au loup. |
Locacios, f. lokasion. Location.
Local, s. et adj. lokal. Local.
LocaLiDAD, f. ité; larité,
circonstance focale. | Loca it$. } Local ;
lieu considéré, etc. Y. Locaï.
Locauizacion, f. lokalizazion. Néol.
Localisation.
LIZAR, 2. Néol. Localiser.
LMENTB, adv. lokalménté. Lo-
calement.
LOCAMENTE, adv. Follement, avec fo-
lie, imprudemment, témérairement. |
Bz. Excessiyement, outre mesure.
a u le sens, |
TADO, DA, ad]. lokatado. Locaté,
se dit d’un héritage que l'on perçoit
sur les revenus de locations.
LocATIvo, va, adj. Locatif.
Locazo, za, adj. augm. de loco.
108, f. losionn. Chim. Lotion. |]
Lotion, quelquefois, ablution, bain.
Loco, ca, adj. loko. Fou. { Fou, qui
est badin, boufion, d'humeur enjou
ig. Fou, simple, crédule, sans jugn-
LOD
ment. Fou, excessif, pos eux.
Fou, ed à ( Fou, ar I A
por una persona ou cosa,
être fou d'une personne, d'une chose.
] Una risa loca, tonta, un rire fou,
sans motif. | Volverse ou estar loco
de contento, être excessivement cun=
tent. | A tontas y á locas, à tort et
à travers. |] s. Fou. | Hacer el >
faire le fou. Casa de locos, hôpital
des fous. | fam. Loco de atar, fou à
lier. Loco perenne, celui qui ne re-
vient jamais à son état de raison. | ig.
Ou le dit aussi de quelqu'na qui a un
re trop enjoué. | Un loco, un
échappé des petites-maisons.
Locomocion, f. lokomosion. Loco=
motion.
Locomotiva , f. lokomotiva. Loco»
motive.
Locoworivipan, f. lokomotividadd.
Locomotivité. |
Locomorivo, va, adj. lokomotivo.
Locomotif.
Locomotor, Ttuiz, f. lokomotor. Lo-
comoteur.
LoeomovieLe, adj. lokomoviblé. Dio
dat: Locomobile. .
LocomoviLiDaD, f. lokomovilidadd.
Didact. Locomobilité. V. Locomotivi-
LOCRIANO, Na, a. et s. lokriano. Géog.
anc. en.
Locuacinan, f. lokouasidadd. Lo-
quacité.
Loctacísimo, MA, adj. superl. de lo-
cuaz.
Locuaz, adj. lokouazs. uace,
Locuciox, f. lokouzion. tion ;
ex ion, phrase.
CUELA, m. loxouéla. uêle.
LocuLan,m. lokoular.Agr. laire.
Locura, f. lokoura. Folie, aliénation
d'esprit. } Folio, EEE extrava-
, témérité. | Fig. pl. Locuras, fo-
ies, choses plaisantes. [| Hacer locu=
ras, faire des folies.
LoconiLa, f. dim. de locura.
Locuronio, ra. lokoutorio. Parloir
de religieuses.
Locua, f. lotcha. Ichthyo!. Loche.
Lobazaz, m. lodasal. Gàchis,
bier, lieu plein de bourbe.
Lovazan, m. Y. zal.
Lovo, m. lodo. Boue, terre détrem-
e, plus ou moins épaisse. } Bou
ge, limon, ordure, crotte, bourbe.
fig. et au moral, Boue, bassesse, avilis-
sement, abjection. | Poner de lodo, tral-
ner quelqu'un dans la boue. | Sacar el
pié del lado. | fig. fam. Tirer d'affaires,
d'embarras
roma Mr Bor y lodosso. Boucuz,
LOM
Locaneso, m. Locataire. V. Inqui-
Uno, arren
RC 8. ingar. V. Alquilar, arren-
ar r. Sengager pour un cer-
tain travail et à un certain prix.
perrera f. logaritmika. Math.
nique.
ICO, CA, ad aritmiko.
Matb. cogariónmiqn ue. e
tr que Le) garitmo. Math. Lo-
ithme
LocaRÍTMOTECNIA , f.
nía. Didact. Logaritbmo nie.
Locarrrmorécnico,ca,adj.logaritmo-
tékniko. Didact. thmotechn:que.
, loghia. Logie, discours,
traité. 1 n'est usité que pour la com-
poco des mots comme cronología,
leoiogía, su etc. f fig. Loge, assemblée,
rancs-maçons.
FT f. loghika. Philos. Logique.
básica. log adv. FAO Pr A
Logiquement.
LA CA, ad]. ghia Logique.
Lócico, Ca, 8.
Locística, f E. lophistika 1h. anc.
ue.
a f. Rs Didact.
ie.
ct, Logograph a logografiko.
+ Logogri-
Locoxaqula, f. logomakia. Didact.
A adj. logomakiko.
Néol.
oc Loporré. Logorrhée.
rie DOG OTECUL, logotéknia. Logo-
Pr rROnOS togotropo. Philol. Logo-
pete SPP
profit. f Tir juste, tou-
cher, au propre et au figuré.
Locaraia f. logréria. Usure. Y.
Locario, ña, adj. Usurier. V. Usu-
rero. [| s. Monopoleur.
Locro, m. logro Gajo, profit, inté-
rétde ad lg b D, jouissance.
sura. | Dar d logro,
préter à usure,
Losa, E ha. Ichthyol. Loche.
HOME . Coteau, penchant d'une col.
“Lomsacu, f. lombaghia. Méd. Lom-
bagie, faiblesse des
. | de Le
LON 693
TA Le adj. lombaghiko.
Méd. Lo
Lomaanpa, s. f. Nom donné à one
espèce d'escopette lombarde ou faite en
Dombaraje: | Bot. Cbou de Lombar-
die.
Lombanpía , f. lombardia. Gévgr.
Lombardie,
Lombánbico, Ca, adj. lombardiko.
Lombardique.
LomBARDisMO, m. Lombardisme.
LoMBARDO, DA, $. et adj. Géog. Lom-
ritmolék- berd
LomBARDO-VENECIARO, NA. adj. lom-
bardo-vénéziano. Géog. Lombardo-Vé-
nitien
Lomsnaicanta, f. lombrikaria. Bot.
Lombricaire.
Lowsaico, m. lombriko. Entomol.
Lombric.
Lowsaicuzna, f. Bot. Aurone. | Trou
fait par les vers dans la terre
Lousaiz, m. Entom. om brie.
Loupaiza. adj. Lombnical.
Lowxan, n. Remuer la tôte, en par-
mena, E Courroie qui
MERA urroie qu per
dessus le dos des «y da disc.
Lomica, V
Louico, w. dim. de lomo.
Lomu.La, V. Lomita.
LoniuLo, V. Lomito.
Low:Los, m. pi. lomilloss. Ensem-
ble de deux coussinets rembourrés avec
ille, très-étroits et de la lon-
u dos de la bête de somme sur
joie on les met pour servir de base
au reste de l'a il dont se servent
a muletiers espagnols. | Petites lom-
LouimigsTo. Ta, adj. lomiéssio. Se
dit des bêtes de somme qui ont le dos
voúté. f fig. Vain, présomptueux , qui
fait le gros dos.
HOMTAr adj. dimin. de loma. Petite
colline
Lowrro, m. pen de lomo.
Lomo, m. Lombes. | Nom donné au
des d'un livre. { Se dit de la doublure
re ria le milieu de sa lar-
gr Agr. Terre qui s'élève entre
vox sillons. | Dénomination du dns
d'an couteau ou de ds autre arme
tranchante à un seul fil. | Chair qu' onre-
tire du dos d'un cochon et qui n'a gu 20
de graisse. à Adv. A lomo, sur le
fam. Jugar de lomo, être jo
Ey bonne humeur. | Llevar a pao
transporter á dos de mulet.
pue . pl. . Lombes. Y.
ti pollos:
Lona, f f. lona. Comm. Cotonnine ;
ques toile que l'on Ed ein pour faire
olles de navires.
39.
694 LON
Loncua, f. lontcha. Sorte de plan-
che de pierre. V. Lancha.
Loxpiniano, s. et adj. Géog. Londi-
Lowos, m. Comm. Londeau ; sorte de
toile.
LoNDONENSE, adj. et s. londonénsé.
Géog. Londonien, habitant de Londres.
Lonpaina, f. Comm. Sorte d'étofle
de Laine
LonDaino, m. londrino. Comm. Lon- | Ex
drin; drap po
Re f. o fume, se dit en
prosvdie d'une syllabe longue.
LoncÂnimenenTe, adv. D'une ma-
nitre longanime.
Loncaniminan, f. Longanimité: clé-
mence.
LoncáÁnimo, po Néol. Longanime.
LoncanizA, f. Espèce de saucisse. ÿ
Sig. Se dit de toute chose longue, pro-
Jongéc démesurément.
Loncaa, an Rayon de miel fait au
long d'une ruche.
Re on f. longhévidadd. Lon-
mié.
Lonogvo, va, adj. longhévo. Agé: qui
alteint presque le longévité.
Loxcimano, adj. Jonghimano. Zool.
Longimane.
Loncimetría, f Géom. Longimétrio.
Loncimérrico, Ca, adj. longhime-
ériko. Géom. Longimétrique.
Loneimrrao, m. Techn. Longimètre.
LoncíreDO, adj. Zoo!, Longipède.
Lonotnosrao, adj. Zoo!. Longirostre.
Loxcisrso, a, adj. sup. de luengo.
Loncrrun, f. Géog. Longitude.
LonciruptnaL, adj. Longitudinal.
LONGITUDINALMENTE, adv. longkitow-
dinalménté. Longitudinstement.
Loncuzra, f, Nom sous lequel on
désigne une portion de terre longue et | G
étroite.
Lonovugre, adj. dimio. de léngo. Un
peu long.
LoxGuEzUELO , adj. dimin. inus. de
tongo. Un peu long.
Loxcuísimo, mA, adj. sup. de longo.
Très-long.
Loxcuiso, sa, adj. fam. peu usité.
Láche, poltron.
Loncunas, f. pea usité. Longueur. V.
Largor. If. Grand laps de temps.
L 20: y E ponga Comm. Logo.
ree, change. utique, magasin
Yon vend des Bcn. Y
Magsein de
nouveautés. | Parois d'une ‘ice. y |
Bourrelier. } Longe; lanière, coa
de cat. | YT
lard, etc.
Lomuno, V. Lonjista.
E t&ra, m. Marchand d'épicerios
rancho de jambon, de |
LOT
Lonouero, m. Mamm. Lonchère.
LonNTANANZA , Í. lontananza. Pelnt.
Echappée. | Lointain; se dit des plans
Pd us éloignés dans le tableau-paysa-
oi
Lointain ; éloignement, ce qui esk
n.
aos, m. Pharm. Lok ; looch, loch,
Loon, m. loor. Louange, gloire.
Loquear, n. Folâtrer, se divertir. |
travaguer.
Loquero, m. Gardien des fous.
Loquesca (a La), adv. a la lokósska,
Follement. .
LoquiaL, adj. Méd. Lochial. .
LoquiLLo, LLA, s. et adj. Folátre 5
petit fou.
LoouiorrEa, f. Méd. Lochiorrhée.
Loquirrelco, CA, adj. Méd. Lochior-
rhéique.
Loquios, m. pl. lokioss. Médec. Lo-
chies.
Lonenes, SA, adj. et s. lorénesa.
Géogr. Lorrain.
Lorenzana, f. Comm. Sorte de toile
aida que Pon fabrique eu Ga-
ce.
LoricaDo, DA, adj. lorikado. Hist.
nat. Loriqué.
Lonicario, 14. adj. Loricaire.
Loricero, m. lorizéro. Entom. Le-
risère.
Lorca, f. Cuirasse. V. Corasa.l
Bauber, lorique. V. Lorica.
Loricon, m. augm. de lóriga. Grand
lorique. -
LORICUERO, RA, adj. Se dit de ce
qui appartient , de ce qui a rapport à
une cuirasse.
Loro, ra, adj. Jaune. ! Obscur, nuí-
râtre
Lorquixo , NA, adj. et s. lorkino.
éog. Lorquin.
Los, art. masc. pl. et pron.relat. Les;
s'emploie avant les noms du genre mas-
culin, comme dans los hombres, les
hommes. Comme nron. on dir llamad-
dos, appelez-les, dans l'impératif. Po-
demos contarlos, mous pouvons les
compter, dans le relatif, etc.
Losa, f. lossa. Pav. Cadette ; pierre
carrée. || Sorte de piége que l'ou tend
aux oiseaux.
Losance, m. lossanghé. Géom. Lo-
| sange
Losincke, a. lossangher. Losanger.
Losera, L dim. de loza,
LosBiCA, Y. Losa,
LosiLLa, Y. Losnito.
Losa, €. dim. de loa, Petite pierre
plate el lisse | Pur. Caderte, V. Losa.
Lota, f. lola. lehthyol, Lotte.
Luranto, m. Bot. Lotior,
Lore, m. loté. Lot. | Comm. Lot, bar
LUC
Va de marciana] Lot 08: qui échos
dans une
Lorenia, f. e oiéris. Loterie.
LUC 695
Locanano, m lvur2érnario. Lio
. Lucernaire.
RO, Mm. louséro. Astre, étoile
LoTEBO, Ra, s. Nom sous lequel on | brillante. | Particulièrement, étoile du
désigne la personne chargée d'un bu- | matin, Vénus. |] fg. Eolat, pren
reau vù se débitent aux joueurs des | fig. Astre . | Lucero de alba,
billets de loterie.
Loro, m. Bot. Lotus; nom sous le-
on désignait trois sortes de plan-
Lorten0o, GA, adj. lotofago. Loto»
Loviia E lovaina. Géogr. Louvain.
Loza, f. loza. Techn. Faïence; po»
terie. || Lose comus, falence commune.
pr za fina, faience fine. pe Ande
za! fig. fam. vive la joie!
LozaxAMENTE, adv. lozanaménis.
cp vigueur, beauté, santé. | Avec
verdure, loufie, en parlant des arbres.
OZANBAR, D. lozanéar. per
se divertir; faire le beau. } Echapper,
pousser deb branches inutiles.
OANECIA: n. losanéxer. S'enor-
ueillir
y Lozanía, f. losania. Verdure, touffe
des arbres, des plantes. | Joie; Ea
bonne humeur. i gue ga
Lozano, ma, adj.
vert, en parlant de e
joyeux. f Ag. Je vigoureux e
Lua, f. loua. Y Petite
che de cuir dans laquelle > po,
safran pour le vendre.
ema red ae es adj. et s. lubékés.
L ici "adv. lubrikaménté.
Lubriquement.
y ECRRICAR, a. Rendre glissant. V. Lu-
Lossianas, f. loubricidade. Labri-
Lio Ca, Néol. loubrico. Lubrt-
TLusrincn, a. loubrifikar. Didact.
Lubrifier ; oindre, rendre glissant.
Le BRIFICATIVO, YA, sil loubrifcas
brifiant ; qui lub
Éucana, f. f. loukania, Géogr. ant.
eanie.
Lucano, na, adj. et 8. loucano. Géogr.
anc. Lucanien.
ae m. loukass. Luc; nom pro-
Leu, adj. lousénnsé. De Lac. $
De Lugo.
Lucirrisino, MA, adj. sup. de lu-
Lucxuton, mn. loucentor. Drogue dont
se servent Îes roi pour se ren-
ce er a luisan eE
Luckana ínieras.
Bob. pos. Chandae | ay: ‘luisant. ie
con
Sola 2 matin. | Luceros, pl. pod Les
Ojo. es ouverture
cio MP) per où ln lumière s’in-
toduit dans un appartement.
Lucæro, m. louceto. Bot. es
MERS f. lousida. Astron. Locides $1
pe que ve l'on donne à de étoiles
d'un at remarquable. V.
ppal adv. lonsidaménté.
e pre ‘ane manière lucide’:
claire
Locmamenrs, adv. lousidamenté
ec Sent d'une manière brilo'
pres f, lousidéz. fig. Lucidités
clarté du style, du raisonnement.
Mn ere) MA, adj. sap. de Zécido
Lúcipo, pa, adj. lousido. nee
clair, lumineux, net, transparent. [| Te»
nor intérvalos . avoir des ¡n=
tervalles, des moments lucides. || Bril-
rd jor splendide. Poli, élégant, | Lot
dos hemos , expression
désigne qu' > s'est mal tiré d'une af-
faire, etc. j Un banquete, un baile, una
rta lo tertulia m muy lucidos, un banquet splen-
dide, un
brillante
LUCIDURA, f. louzidoura. Fam. Cré-
pissure.
Lucienta, adj. lowsiénté. Luisant;
brillant, étincelant de lumière.
LUCIENTEMENTE, adv.lousientéménts.
D'nne manière luisante.
Lucmamaca, f. lousiérnaga. Entomo
Ver luisant, | Entom. Luciole ; nom vul-
gaire d'na lampyre de l'Italie.
Lociérnaco, m. V. Luoi
Loaren, m. lousifér. Lucifer.
LUCIFERINO, NA, adj. louziférino,
Qui appartient ou a rapport à Lucifer.
LocirantanisMo, m. louziferianis-
te Hist. rel. pena. loft
UCIFBRI NA, a et 8, e
riano. frog] Luciférien,
Lucie, ea, adj. lousifiko. Didact.
Locitique
AT adj. #2 Lacie
“Educa, sor st
ne rte de
e
o louzimiénto. Luear;
Eclat, luetre, splend eur,
ficence.
. lousina. Myth. Lucine.
Dons "cla, adj. lousso. Luieant;
somptueux, une réunion
696 LUD
surtout eu parlant de certains animaux
et de ¡eur poil.
Lucir, n. louzir. Luire; éclairer, je-
ter, répandre de la lumière. [ fg. Luire,
paraltre, briller, en parlant de gral
que LE met de la vertu, de la vérité,
etc. | fig. Briller, exceller, ter.
r. Se r, s'ajuster. | Exceller, sort
trio t, glorieux de quelque affaire.
Luco, m. louko. Bois épais et touffu.
LUCRATIVAMENTE, adv. loukrativa-
meénnté. Lucrativoment.
Lucrarivo, va, adj. loukrativo. V.
Lucro. Lucratif.
Lucarzcio, cta, loukrézio. Lucrèce.
Lucatano, Na, adj. lowkriano. Myth.
Lucrien.
Lucao, m. loukro. Lucre ; gain, pro-
fit. | Théol. et anc. jurisp. Lucro cesan-
te, lucre cessant.
Lucaoso, sa, adj. loukrosso. Lucra-
tif, luoratoire.
Locruosa, f. louktouossa. Droit qui
se payait aux seigueurs, aux curés, etc.,
après le décès de leurs vassaux, de
leurs paroissiens.
LuctuosaMENTE, adv. louktouossa-
aénntéó. Luctueusement, tristement.
Lucruoso, sa, adj. louktouosso. Luc-
tuenx, qui ent plein de deuil; déplora-
ble, lamentable.
Lucosnan,n. loukoubrar. Lucubrer;
r la nuit à travailler. V. £lucu-
bear
LucuLan, adj. loukoular. Ant. rom.
Lucullaire; il se dit des flamines.
Lucua, f. loutcha. Lutte ; combat de
deux hommes à corps. | ef Lutte,
résistance. || fig. Lutte, guerre, dispute,
puto: controverse. || Ez. Latte, com-
d'esprit.
rms Ey adi ee
> la partie du ot où pose
platine de Paviron.
Lucsapor, ORA, s. louchador. Lut-
ar jouteur ; celui qui combat à la
utte
Lucnan, n. loutchar. Lutter. | fig.
Lutter, disputer, contester. ] Lutter,
combattre intérieurement. ] Lutter, ré-
sister, opposer résistanos.
Lucuannigco, Ca, adj. loutcharnié-
fe. On le dit d'un chien bon à chasser
| liévre pendant la nuit.
¡, Lunana, f. loudada. V. Sorte de
bande que les femmes mettaient au-
¿ tour de la tête.
y Luogao, m. loudéro. Bot. Ludier.
Lunia, f. loudia. Extr. Levain, fer-
ment.
Lupian. a. et r. loudiar. Ext. Lover,
fermenter.
Lupiss10, m. Jouet, mo-
on.
querie, risée, irrisi
LUJ
Lostaienxro, m. loudimiénte. Col
lision; choc de deux corps.
Lupin, n. loudir. Frotter contre, bat.
tre, choquer l’an contre l’autre.
Lupoxés, sa, adj. et s. loudonéss.
Louduuois.
Lunoviciano, Na, adj. loudovisiano.
Ludovisien; quí appartient á Louis.
Lusco, adv. louégo. Aussitôt, incon-
unen» es ; y Done” sitôt. f
suite, depuis, après. COR»
l Desde l en
séquent. d'abord, volon-
tiers, avec plaisir. | Luego que, sitôt
que.
LuxLLo, w. louéllo. Se dit en Ara»
gon des mauvaises herbes qui crois-
Lodi ÿ à Lou Chardonneret,
ANA, Dl. ana.
oiseau. V. Jilguero.
Lucas, m. Lt pr Lien; endroit. A
Lieu; passage, endroit d'an livre. Vi
lage; petit hourg. | 06. Place, emploi,
dignité. f leu motif, cause, raison,
moyen. | En lugar de, au lieu de, en
place de, en | de. [ Hacer
gar, faire place. Î fig. Hacerse lugar.
Se rendre agréable, se faire aimer. |
No há lugar, il o'y a pas liea. | Lugar
religioso, lture d'une personne. À
cs E peime ugar, premièrement, d'a-
Lucaroso. m. augm. de Lugar.
LucarciCO, ILLO, ITO, m. dim. de
Lugar. { Petit hameau; petit village.
GAREJO, m. dim. de Lugar.
Lucaneño, Ka, adj, et s. lougaregno,
Villageois.
Lucarereg, m. di:0. de Lugar.
Lucanon, m. augm. de Lugar. Gros
bourg, gros village. | 0 Ville triste.
Lucarotr, m. dim. de luyar.
LUGARTENIENTE, m. lougarténiénté.
Lieutenant.
Luco, m. lougo. Sorte de toile fa
briquée à Lugo.
Lucre, m. Pougré. Lougre.
Lücusee, adj. lougoubré. Lugubre.
LúcuBrEMENTE, adv. lougoubréemén-
tó. Lugubrement.
Luis, n. louir. Mar. S'érailler; pare
lant des câbles, qui s’usent. .
Luisuo, m. louissmo. Lods; droit
payé jadis en Aragon au seigneur direct
en survivance. 4
Lujo, m. lougho. Luxe ; somptuosité.
fig. Luxe; au sens moral et au physi-
que, grande abondance, profusion, su
perfuité.
+ f Luxe só à
da ino, du fisio, qui vi cp el
Lujuru, f. yd
. Luxure.
LOJUR:ANTE, loughourianié. Vio
goureux, fort.
Losontan, 0. loughouriar. Se livrer
-
à la luxore. ] S'accoutir, en partant des
animaux,
Lusurio0samenTe, adv. loujouriossa-
ménté. Luxurieusement.
. Lusvriosisino, Ma, adj. sup de lu-
Lo adj. loughouriosso
UJURIOSO, SA, 8d). .
Luxurieux, lascif, impudique.
Luwsaco, m. loumbago. Médec.
Lumhego.
rra adj. loumbar. Anat. Lom-
re.
LUMBRARADA, f. loumbrarada. Grand
feu, bûcher, fea de joie.
Lumbre, f. loumbre. Feu. | Feu;
étincelles qu'on tire d'un caillou avec
le briquet. [ fig. LE splendeur. ||
Illustration, E ince; ledevant
d'un fer à cheval. | Ser la lumbre de
sus ojos, être l'idole de "quelqu'an, en
être aimé. | Lumire mansa, petit
feu. || Lumbres, s. f. pl. boîte à bri-
quet.
LUNRRERA, f, loumbréra. Archit. Ln-
Carre. ¡ Corpsluminenx. [| fig. Lumière;
rsonn d'un savoir profond. | Y.
elon. | Pince ; le devant d'un fer à
cheval.
Luuixar, m. louminar. Luminaire.
Lumière, luminaire de son siècle.
Luminaria, f. louminaria. lllumi-
patin pour une fête publique. | Lampe
qu brûle jour et nuit devant le Saint-
ucrement. [ Fenêtre. V. Ventana, lum-
brera. | Luminarias, f. pl Sommes
dorées aux otficiers du palais.
Luminoso, sa, adj. louminosso. Lu-
:neux. |] fig. Lumineux ; se dit de l'es-
prit et des productions de l'esprit.
Luna, f. luna. Astron. Lune. ] Lu-
fu roja, lune rousse. | fig. La luna de
miel, la lune de miel. [ fig. fam. La-
drar a la luna, aboyer à la lune; crier
contre quelqu'un. | Poés. La luna de
fuego, la lune de feu, le mois de juillet.
l¡ Bot. Luna de agua, lune d'eau ; nom
vulgaire du nénophar blanc. || Ichthyo!.
una de mar, lune de mer; nom vul-
gare de différents poissons. { Glace
e miroir, verre, lentille de lunette.
Arch. Cour d'un bâtiment, péristyle.
Luna llena, pleinelnne. | Luna nueva,
nouvelle lune. j Media luna, croissant.
| Fort. Demi-lune, corps de fortification.
Dejar à uno á la luna de Valencia,
tromper quelqu'un dans son attente. |
Luna uante, se dit lorsque la
lune va décroissant. | Cuarto menguan-
te, dernier quartier. | Prov. Cara de
luna llena, visage de pleine lune. Tie-
ne lunas, fl est maniaque ; il a des lu-
nes. | Quedarse à la luna de Valencia,
être désappomté, avoir échoué dansquel-
que entreprise. | Así venga como la
LUN 697
duna, sorte cation par laqueiie
ou poche hr de voir arriver de
mal à quelqu'un.
Lunacion, f. lounazion. Lanaison.
Lunano, Da, adj. lounado. Qui a le
forme de Îa lune.
Luxanco, ca, adj. lounanko. Se dit
d'un cheval qui a une hanche plus haute
que l'autre.
Luxar, m. lounar. Signe; marque,
tache naturelle. ! fig. Souillure, impu=
reté. | Lunar artificial, mouches que les
dames se mettaient au visage.
Loxan, adj. lounar. Lunaire. | Cua-
crane lunar, cadran lunaire. [| Luns-
en.
Luxaria, f. lounaria. Bot. Lunaire.
LunÂrico, Ca, adj. lounatiko. Luna -
tique. | ig. farm. Fantasque et capri-
eux.
LuszciuLa, f. lounézilla. Bijou en
forme de crdissant.
Lunes, m. lounéss. Lundi.
Luxera, f. lounéta. Voûte à lunettes
dans laquelle on apratiqué des jours.
[| Stalle d'orchestre. | Dragecire. || Bi-
jou en croissant.
Lunica, ILLA, ITA, f. dim. de luna.
Lun-soLan, adj. issolar. Astron,
Luni-sotaire.
LúnuLa, f. lounoula. Petite lune,
croissant. || Conchy!. Lunale. [| Lúnulos.
if. pl. Menisques.
Lupanar, m. loupanar. Maison de
débauche, de prostitution. de
LUPANARIO, Ria, adj. loupanario,
Qu a rapport à une maison de débau-
che, de prostitution.
LurercaLes, f. pl. loupérkalés. Ant.
rom. Lupercales.
Lupia, f. loupia. Médec. Loupe.
Opl. Loupe: verre convexe. | Lapid.
Loupe, pierre précieuse.
Lupino, na, adj. loupino. De loup;
qui appartient au loup.
Luoués,sa,adj.et a. loukéss. Lucquois.
Luquesa, f. loukéssa. Comm. Luo-
quoise.
Luquere, m. loukété. Zeste; mor-
ceau d'écorce de citron ou d'orange.
LUSITANO, NA, adj. et s. loussifano.
Lusitanien. y
Lustracion, f. lowsirazion. Ant.
rom. Lustration.
LustTrADOR, RA, adj. et s. loustrador.
Tech. Lustreur. | Techo. Lustroir.
LuarraL, adj. loustral. Ant. rom.
Lustra!.
Lustras, a. loustrar. Lustrer, don-
ner le lustre à‘un chapeau, à une étoffe,
o pde par des lustrations. |]
trar el papel, satiner le papier.
LUSTRATIVO , Va, adj. loustrativo.
Lustratif.
698 LLA . 0
LustaE, m. O OL ¡A
Lustre, éel
LOS ECO, m. dim. de lustre.
je ca, adj. Ares Rite
ui ap $, qui a rapport au lustre.
LusTaina, f. loustrina. Comm. Lus-
trine, étoffe.
Lustao,m.lowstro. Ant. rom. Lustre.
LusTROSAMENTE, adv. loustrossaménte.
D'une manière brillante, avec éclat.
Lustroso,84, adj. loustrosso.Brillant.
Lutacion, f. loutasion. Techn. Lu-
tation, action de luter.
Léren, m. loutén. Lut. || Lúten de
elmendras, lat d'dmendes. | Lúten de
cœl, lut de chaux. |
LoTenanisMo, m. loutéranismo. Lu-
thérianisme. |
LUTERANIZA pron. loutéranizar-
sé. Néol. Se luthéraniser.
LuTERANO, NA, adj. loutérano. Lu-
thérien. |
LcrenAnos, m. pl. loutéranos. Hist.
rel. Luthériens.
Loro,m. louto. Deuil, habit de deuil.
} Couleur affectée au deuil.
Luroso, sa, adj. loutosso. Ornith.
Lutheux.
LLA
Lurtoso, sa, adj. loutovosso. Lag»
tueux, tri Panériiro.
Luxacion, f. louksaston. Path. chir.
Luxation, —.
Luxae, a. etr. louksar. Luxer, dé-
bolter un os.
Luz, f. louzz. Phys. Lumière. | Des-
pavilar la luz, moucher la chandelle
Lumière, bougie, chandelle. | Lu-
mière, jour. ] Fig. Lumière, éclaircis-
sement. | Lumière, intelligence. | Lu
mière, publicité. Y À buena luz, avec
attoution, réflexion ou avec copuais-
sance de cause. ] 4 primera luz, à
Paube du jour. ia luz, lumière
faible, demi jour. [| Sacar ê luz, pu-
blier, donner au public un ouvrage
d'esprit etc. | m. pr Luces, Jour, ou-
vertures d'un édifice, d'une maison,
par où entre la lumière. || À dos luces,
confusément, avec il guno: à double
seus. | A todas luces, & toutes parts
ou de toutes manières. [ Entre dos lu-
ces, entre chieu et loup, sur la brune.
[Hacer dos luces, r deux ep»
its à la fois.
Luzonés, sa, adj. et s. lousonéss.
Luçonnois.
LL
Lu, oillé. Treirième lettre de Val-
bet espagnol. On prononce en col-
it tuutc la lergeur de la langue au
palais, près de la racine des denis su-
érieures, tel que nous prononçons en
ançais 1 mouillé.
Laca, f. liage. Plaie. J fig. Plaie,
douleur, affliction. | V. Plaga. | Vide
quí reste entre les briques, entre les
pierresd'un mur. || Indignarse la llaga,
S'irriter, se courroucer, s'envenimer la | À
eslére. | Renovar la llaga ou las llagas,
rouvrir la plaie ou les plaies.
LLaGan, a. liagar. Faire une plaie.
Y Llagar el corazon, vavrer le cœur.
lis » WA, ITA, f. dim. de
aga.
LLama, f. liama. Phys. Flamme.
HA Flamme, éclat, vivacité, | Salir
llamas y caer en las brasas, tomber
de tièvre en chaud-mal.
LLAMADA, f. liamada. L'action re
peler, appel. ] Marque, renvoi. |] Art
mil. Appel. [ Tocar llamada, battre
V'appel,sonaer l'appel. || Fausse attaque,
diversion.
LLAMADO, DA, adj. liamado. Dit,
surnommé
LLAMADO, m. Y. Llamamiento. E
LAMADOR, R4,5- liamador. Garçon de
boutique qui se tient súr la porte pour
appeler les passants. [| Bedean de con»
FLAT V. Muñidor. || À Rep heurtole
de porte. || Celui qui lle.
LLAMAMIENTO , @. liamamiénn-to.
Convocation. [| fig. Inspiration, mouve=
ment intérieur de la grâce. [ Prat. Rap-
pel, disposition d'un testament. Ap-
pel.
Luisuan, a. liamar. Appeler. | Ap-
peler, nommer. | Appeler, désigner. f
ppeler, er, commander, exciter,
captiver l'attention. | fig. Appeler au
secours, à l'aide. V. Implorar. | Appe-
ler, faire venir. | Appeler à, inviter à,
exciter 3. | Llamar Dios d alyuno,
être inspiré de Dieu pour changer de
vie. | n. Répondre, se rapporter à tel
endroit, en parlant d'une note, d'une
citation. } Mar. Aspirer. ] Llamar à la
puerta, {rapper à la porte. ] fig. Llo-
mar à las tas faire rar er
chose, implorer tection de .
qu'un. r de parada, on le dit
d'un chien qui aboie, pour avertir
'il dent le gibier en arrêt. [¿ Quién
a ? qui est Là? qui va là? ] Zla-
el Eupaies due appeld. | Puppaler
'appeler, être =
er Po à pla ae un titre. | Lla-
marse á engaño, reconnaître son are
reur. | fam. Liamarieá lo corona, Dé»
LLA
cliner une juridiction en devenant ec-
clésiastique. } fam. Llamarse andana,
o antana, Nier, refuser avec téna-
té.
LLAMARADA, f. liamarada. Grande
flamme || ig. Émportement. | Rougeur
subite et momentanée qui monte au
e.
LLAMATIVO, VA, adj. liamatioo, Pi-
quant, salé, excitant. | Attrayant.
LLAMazar, m. liamazar.
lière, terre grasse et tng ctas:
Luana, f. liana. Truelle. | Page d'é-
criture ou de livre. V. Plana. | Dar de
Hana, pigeonnier.
LLANADA, f. lianada. Plaine, plate
campagne.
LLANAMENTE, adv. lianaménte. Pla-
tement, d'une manière plate, unie, lisse,
rase. | fig. Franchement, sans détour. [
Simplement.
LLANEZA, f. lianéza. Franchise, bon-
homie, candeur. | Popularité, affabilité.
li Impolitesse, excessive franchise.
Liaxico, CA, Tu, TA, dim. de Llano.
LLANISIMAMENTE, adv. sup. de Lla-=
namente.
Luaxísimo, Ma, adj. sup. de Llano.
Luaxo, m. liano. Plaine, rase cam-
Plat, uni,
ux, affable, naturel. (|
Rustre, grossier, impoli. Lie. Courant,
ACTA ranc, simple. || Clair, évident,
Plébéien, roturier. | A la llana, V.
anamente. Sans cérémonie, sans af-
fectation. | Carnero llano, mosion. [
Tierra llana, pays plat. | Estado llano,
tiers état. || Canto llano plain-chant.
I pl. Llanos, en le dit des tours faits
un tricoté.
LLanTA, f. Hortic. Sorte de chou. |]
Llaniäe, bandes de fer autour d'une
roue.
LANTEN, m. liantén. Bot. Plantain,
LANTO, m. lianto. Pleurs, larmes.
- || Gémissements, lamentations. || Dou-
Jeur, peine, iction. | Anegarse en
tlanto, fondre en pleurs. .
LLanuha, f. lianoura. Qualité de ce
quiestplat, uni, sans inégalité. [| Plaine,
pays plat.
APA, f. liapa. Minér. La quantité
de mereure qu'on ajoute à un métal
qu'on travaille.
LLapan, a. Minér. liapar. Ajouter
no mercure à un métal que l’on tra-
vaille.
LuarEs, f. liaréss. Crémailière.
LLave, f. liavé, Techn. Clef. | Clef
de Jit avec quot on tourne les vis. | Clef
de robinet. [| Platino de fusil, ctc. À
Clef de harpe, de clavecin. | Détente
d'une arbelèle. ] Llave de la mano, lar-
erre mo-
ane.
arte NA, adj. liano.
égal, plain. [| Do
de la me de la main.
$ pié, distanc
bommes de la cham
llave, fermer à clef.
concierge, porte-clés.
ou anneau pour tenir des clefs.
d’un lieu à
nir, atteindre une
monter, s'élever à. || Arriver, venir à
terminé.
LLE 099
ce depuis le coude-pied
jusqu’au bas du talon. | Llave doble. V.
ce mot. || Llave maestra, passe-par-tout:
Y fam. Llave o Boo des gentila-
re sas
Debajo de llave, sous clef. 1 Echar
Doblar, torcer la
llave, fausser, forcer la clef. | Echar le
llave, mettre le sceau à quelque chose.
V. Echar el sello. ' Llave de s
de tercera vuelta, c
tour.
unda,
ef à double, à triple
LLAYEILLA,ICA, ITA, f. dim. de llave,
LLAVERIZO , m. diaverizo V. Celui
qui a les clefs.
LLAVERO, Ra, 8. liavéro. Portier,
Clavtesg chaine
LLEco, ca. adj. {iéko. On le dit d’une
terre neuve, vierge.
LLEGADA, f. llegada. Arrivée. || Arri-
vée, venue, approche. ] Feliz llegada,
bien-venue.
LLEGADO, DA, adj. Arrivé. || Bien llo
gado, bien venu.
LLecaR, n. {légar. Arriver, parvenir
un autre. ] Arriver, parve-
use. || Arriver,
bout de. || Durer pendant un temps dé.
Se suivre, arriver à son tour,
| Arriver, parvenir, s'élever, réussir,
Suffire, €ire suflsant. || V. À ilegar.
Arniver, s'approcher. | ar à oir.
entender, commencer à entendre, à
comprendre. | Si alcanza no llega, si
celu ne suffit pas, il s’en faut de peu. à
Llegar á las aceitunas, arriver au des-
sert. || Llegar à las armas, se battre. |
Llegar à las manos, en venir aux mains
se battre. || Llegar la hora, su hora á
alguno, mourir. | El que primero llega
ese la calza, pour marquer que celui
qui est le
nairement
pios diligent parvient ordie
ses fins.
Luecanr, a, V, Allegar, juntar. [ Ap-
rocher une chose d'une autre. | r. Al
er dans un endroit voisin. y S'appro=
cher. à S'unir, rejoindre.
Luexa, f. liéna. Crue, inondation,
LLENAMENTE, adv. liénaménié. Pile
vement, amplement. 6
Luesas, a. liénar. Emplir, remplir.
i Remplir, occuper dignement une
[Les { Plaire, agréer, satisfaire. | fig,
mbler. | Remplir, compléter. | Rem-
plir, rassasier. ¡ Llenar la esperanza,
voir accomnlir ce qu'on espérait. || Lle-
nor la luna, être dans son plein, en
Pra de la lune. || Llenar 6 henchtr
a cabeza de viento. || Llenar las me-
didas. V. Medida. || ar el número,
compléter, | r. Se remplir, être rempli.
700 LLE
Se gorger de nourriture. | Llenarsé
ira, de cólera, se fâcher
LLENERO, Ce ud).
linéro, Prat. Ac-
compli, part
Luenisimo , MA, adj. sup. de Lleno.
Lueno, Na, adj. liéno. Empli, rem-
pli, plein. | Méd. Plein, en parlant du
poule. | De lleno, pleinement, totale-
te. AL? Hombre lleno, homme sa-
Heat leno en lleno, entièrement.
me bondance, quantité excessive. |
ection.
Luencra , f. Plénitude, abondance
excessive.
Luera. f. lióta. Tige d'une plante à
D,
LEUDAR, a. lícutar, Faire lever la
pète avec du levain.
LL&EVADERO, Ra, adj. liévadéro. Sup-
portable, tolérable.
LLEvVADOR, RBA, adj. et s. liévador.
Celui, celle qui transporte, ou conduit.
Luevar, a. liévar. Transporter, por-
ter, conduire. || Percevoir, lever un im-
pôt. | Porter, produire. | Couper, abat
tre. | L'emporter, surpasser. || Suppor=
ter, soaffrir, endurer. | fig. Attirer à
son parti, umener à son opinion. |
Mener, conduire, aboutir. } Manier un
cheval. | Porter, favoriser, protéger. p
Introduire, appuyer auprès de quel-
don | Gagner, obtenir, acquérir. |
tre puni, châtié, réprimande. ] Llevar,
suivi d'un participe, exprime qu'on a
prévenu, fait d'avance l’action désignée
par le participe. | Ex. Llevar estudiado,
avoir étudié d'avance. [| Suivi dela pré-
position por et d'un nom, il marque
une action conforme à ve que ces mots
signifient. | Ex. Llevar por tema, agir
par o] Ravir, enlever par
once. [| Llevar á cuentas, porter sur
les épaules. | fig et fam. Souffrir pour
obliger sutrüi. | fig. Llevar adelante,
pousser sa pointe, ne point se désister.
Ves: Llevar consigo, mener avec soi.
fig. Lisoar la carga, avoir toute la
peine: porter seul le tardeau. || Llevar
cuenta, tenir un compte. ] Llevar lo
mejor, avoir le dessus, l'avantage. [| tig.
levar de calles, V. Calle. | Llevar
por delante, penser, faire attention à
une chose avant d'en entreprendre une
autre. I Llevar á cuchillo, passer au
til de l'épée. | 86. Llevar á cabo una
cusa, mettre fin à quelque chose. | Lle-
var al cabo,ou hasta el cabo, tenir tête
jusqu'à la fin. || Llevar cuentos, rappor-
ter, médire pur malice. | Llevar la
vuelta, faire retourner, rétrograder. |
Ag. Llevar el agua á su molino, ne
penser qu'à soi, ne prócher que pour
Son saint. || Llevar en peso, porter en
l'air sans s'appuyor. | 8g. Prendre sur
LLO
sol. | fig. el fam. Llevar «n la cabeza,
échouer, être capot. | fig. Llevar la
mano blanda, traiter avec donceur. |
fam. Llevar la pluma á alguno, écrire
sous la dictée. [ ig. Llevarle d uno al-
guna cosa tras sí, «el alma, désirer
avec ardeur. [| fig. Llevarlo de calles,
confondre, convaincre par des raisonne-
ments. | Llevar por la espada, poa
au fil de l'épée. | Ag. fam. ar del ca-
bestroou por los cabezones, traîner par
force. | Mg. Llevar recado, être répri-
mandé, maltraiter. | fam. No llevarlas
todas consigo, n'être pas à son aise,
craindre. || lr llegando, e ie les
défauts d'autrui. | Llevarla hecha,avoir
le projet ou le plau conçu d'avance, et
avec dissimulatiou. | Llevar camino,
aller bien. [| Llevar á jorro, Naut. me-
ner un vaisseau à la remorue. | r. Se
laisser emporter par la colère, etc.
Llevarse bien 6 mal, être ou vivre bien
ou mal ensemble. | Llevarse el dia,
l'emporter, avoir l'avantage. ] Llevarse
los ojos, attirer sur soi les regards.
Llevarselo:el aire ou elviento, autant en
emporte le vent. [| No se lo llevará el
viento, on le dit de ce qui est pesant,
solide, ou bien attaché. | Llevarse tras
sí, enirainer, | Llevarse de calles. Y.
Atropellar, arrollar. [| Llevarse el
dia, la noche en alguna cosa, employer
le jour, la nuit à faire une chose. | fam.
Lisvärselo el diablo, être au diable,
aller mal. | um. Llevárselo la trampa,
V. Malograrse.
Lionibena, f. lioradéra. Pleureuse
d'enterrement.
LLorADo, DA, adj. liorado. Pleuré,
LLOoRADOR, RA, 8. lioradór. Pleu-
reur, celui qui pleure.
LLonADueLos,m. lioradousloss. Fam,
Pleureur, qui pleure continuellement,
LLORAR, o. liorar. Pleurer. y fig. Dé.
plorer, se lamenter | Affecter d'ètre
pauvre. || fig. Pleurer, dégoutter. On la
dit de la vigne. || Pleurer, jeter de l'hu.,
midité. [tig. Llorar à lágrima viva
être vivement affecté de quelque cha-
grin [| Llorar léstimas, ‘niserias, po-
reza, exagérer ses malbeurs, sa pau-
vreté. [| Llorar la aurorg, poés. Tom-
ber, en parlant de la rosée.
LioniQuesn, n. liorikéer. Pleurni>
cher, feindre de pleurer.
LLoro, m. Horo. Pleurer.
LLoron,xa, adj. ets. lioronn. Wlou-
rant, pleureur.
LLononas, f. pl. tioronass. V. Pla-
ñideras.
LLOROSAMENTE , adv. liorossaménil.
Avec pleurs, larmes.
LLOROS0, sa, adj. liorosso. Ploureur,
plourant, larmoysat; plainuf.
MAC”
MAC 701
Lioveb»za, adj. f. liovédiza. On le | ELowioso,sa, adj. liovioeso. Pluvieux.
dit de l’eau de pluie V. Lluvioso.
vie.
_ Lioven, n. líovér. Pleovoir, tomber
de la pluie. [| fig. Llover á cuestas, on
le dit d'une action, etc., qui tourne au
préjudice de son auteur. || fig. Llover
sobre mojado, arriver coup sur coup,
en ant des malheurs. (| Llover a
contaros, pleuvoir à verse. | No tener
sobre que Dios Le llueva, on le dit pour
exprimer l'extrême pauvreté de quel-
qu'un.
Luovimo, m. liovido. Celui qui s'em-
barque sans permission pour les Indes.
Luovizxa, f. liovizna. Bruine.
LLOvIZNAR, D. lioviznar. Bruiner,
pluviner.
Liueca, f. lioudka. Poule couveuse.
Luuvia, f. liouvia. Pluie. | fig. Pluie,
grêle do coupe, etc. | Pluie, extrême
abondarce.
Li.uviano, na, adj. liouviano. On le
dit de la terre récemment mouillée, ou
que la pluie vient de tremper.
Luuvioso, sa, adj. liouviosso. Plu-
vieux, abondant en pluie.
M, f.émé. M. treizième lettre etdixiè-
me consonne de notre alphabet. || M.
a peigne nl p ou b D.
me s ambage, empleo, etc. | M,
dans les mots dérivés Su latin cette
lettre se ge en n comme dans
fnmortal, inmutable. | M se pro-
ponce dans tous les cas, quelle que
soft d’ailleurs la place qu'elle occupe
dans la composition d’un mot.
Maca, f. maka. Mourtrissure faite
aux fruits qui tombent des arbres. |
Th. V. Mancha. | fig. Fraude, trom-
perie.
Macaca,m. makaka. Mamm. Guenon.
Macasros, m. pl. Machabées.
Macanano, na, 8. ét adj. makaréno.
Fanfarro.
Macarros, m. Macaron; sorte de
pâtisserie. | Macaron!; pâte de farine
e.
MACARRONEA, f. makarronéa. Maca-
ronée.
MACARRONES, m. pl. Macaroni.
MacarrónicO, Ca, adj. makarroniko.
Macarovique.
MACARRONISMO, m. Macaronisme.
Macan, a. V. Dañar.
Macanse, r. makarsé. Se gáter en
parlant des fruits meurtris par quelque
Coup.
Miczanon RA, 8. Mailleur; qui frap-
pe, qui travaille avec un maillet.
Macean, a. mazéar. Frapper, battre
avec un maillet. | fig. Fatiguer, en-
vuyer à force de répétitions.
ACEDON, NA, V. Macedonto.
MacebóxicO, V. Macedon.
Macunosxia, f. mazédonia. Géogr.
€.
Macesoniense, V. Macedonto.
Macrponienses, m. pl. mazédonién-
ue Hist. a la) dr Ha
ACEDONIO, A, 8, et adj. . Ma-
esdonien. _” ” F
MACERACION, f. mazérasion. Pratig.
relig. Macération. ;
ACERAR, a. et r. Chim. Macérer;
faire infuser à froid. | Pratiq. relig.
Macérer ; mortifler, afiliger son corps
par différentes austérités.
Macxaina, f. Soucoupe qui a un
creux au milieu, où s'embolte la tasse.
Mackro, m. Massier.
Maceta, f. mazéta. Pot-à-fleurs.
Branche garnie de fleurs en forme de
bouquet. [| Nom sous lequel on dési-
e le manche d'un outil. | V. Maza.
Bout de l'épine du dos du mouton
qui tient à la queue V. Babada.
Maceras, s. pl. Maillet pour battre
les morceaux de cáble pour en faire
de l’étoupe.
Macærica, V. Macstilla.
MaceriLLa, V. Macetita.
MacertíTa, f. dimin. de maceta.
MACETON, mM. augm. de maceta.
MacHaca, 8. Nom sous lequel on
désigne une personne ennuyeuse, quí
répète plusieurs fois une même chose,
et dont la conversation devient assom-
mante.
MACBAcaDeEsa, f. Pilon.
MACHACADOR, RA, matchakador. Pi-
leur ; qui pile.
MacHacar, a. Piler, battre, broyer
quelque chose avec un pilon. |] fig. in-
sister opiniâtrement. | Prov. fig. Eso es
machacar en hierro frio, c’est battre
à froid, travailler inutilement. [ tig. et
Ke her á uno liendres,
e quelqu'un.
MACHACON, a, s. sugm. de machaca.
Macuana, f. Troupeau de boucs. |]
fam. Bétise, niaiserie.
MaAcua-BARTILLO (A), loc. adv. fam.
matchamartilio. A toute épreuve; fort
solidement, Creer en Dios á maca
martillo, avoir la foi du jardinier.
Macuas, V. Machacar.
102 MAC
Macutan, a. malohéar. Engondrer
lus de mâles que de femelles en
ant des anímaux. | Se dit aussi de la
femelle lorsqu'elle admet le mâle. |
fig. et fam. Faire des bêtises.
Macmerazo, m. Coup de glaive ou
de pom té dl
ACHETE, NA. ve, coutelas.
MaAcueETERO, m. Nom donné à celui
qui abat des arbres.
Macuieca, adj. usité seulement en
.
e
m.
prince de Murcie à une sorte de cou
U.
Macno, s. et adj. matcho. Male. |]
Muict. || Bouc. || Bot. Mâle ; qui ne porte
que des étamines. | fig. Homme niète,
He A gs stupide. À Archit. V.
Pilar. { fig. Grossecouverture. Techn.
Crochet, agrafe qui entre dans la fe-
melle. Pièce d'ane machine qui entre
duns une autre. || Gros marteau de for-
geron. [| Banc de forgeron. Espèce d'en-
elume carrée. à Garçon, enfant mále. |
Soutfre-dounlear ; se dit d'une personne
qu'on n'épargne point. | M romo,
mulet engendré par un cheval et une
ánesse. | Macho cargado de letras,
homme habile dans son état, mass
Mepte pois tout le reste. Y Macho ca-
brío. Y. Cabren.
Macuox, m. Archit. Contre-fort.
Macnosra, f. Brebis stérile. Par ext;
ue des animaux qui ne font pas
e petits.
ACHOS, im. pl. matohoss. Mar. Ai-
guillots.
Macnora, V. Machote.
artis Mailloche ; gros maillet
de bois. | Bspèce de maillet,
MACHUCADURA, f. Contusion, meur-
trissure falle avec un instrument con-
tondant.
MacnucaMieNTO, V. Machucadura.
Macnucan, V. Machacar.
Macueca, m. Nom appliqué quelque-
fois dans le style badin à certain pe
sonnage qui est considéré comme étant
un maillotin, un home qui est porté
à frapper da poing ou avec quelque
instrument contondant.
Macuucau, cha, ad]. et fam. Rassis,
judicieux, tranquille,
ORO m. ire get
ACILENTO, TA, adj. me, pâle
maigre, oxtónaé. Fiétri, fané. ?
ACILLO, Mm. dimin. de mazo.
Macis, m. Macis ; écorce ioférieure
de la noix muscade.
_ Macizamente, adv. Massivement; s0-
lidement, avec solidité,
Macicaz, f. Solidité, ms
MAD
Macizan. a. wazizar. Fermer, ben.
cher, construire solidement. | fig. Ap=
puro sur des preuves solides.
lacizo, za, adj. Massif. [ ig. Massif,
épais, lourd, matériel. | Massif, qui ess
solide, ferme.
Macoca, f. makoka. Nom donné à
une sorts de Gant e
Macotta, f. oya. Ágr. Assem-
blage d'épis, de fleurs, etc., sur une
méme tige formant une touffe.
MACONA , m. makona, Nom d'une
serte de panier qui n’a pas d'auses, das
la province de 08.
ACONÉS, SA, 8. et adj. makonéss.
. Mácounais.
ACROBIANO, NA, adj. makrobiano.
Macrobien.
NACUBA, f. makouba. Macouba ; ex-
ceilent tebac.
Macuca, f. makouka, Bot. Espèce de
poirier.
MácuLa, f. makowla. Macule ; sonil-
lure, tache. |] Mg. et fam. Sin mácula,
sans PAU dei sans aucung arrière»
s608.
Macuación, f. makoulazion. Ma-
culation. :
MAcutar, a. anc. Tacher, souiller,
salir. V. Manchar. || Impr. Maculer,
tucher, barbouiller.
latoura. Im-
MACOLATURA, f.
pH Maculature. adj
CUQUINO, MA . makoukino.
Moon. Se dit de la monnaie qui est
coupée sans cordonnet, soit d'or ou
SRE E à
DAGASCAR, Mm. Géogr. Madagascar.
MADACASCARÉS, 5. et adj. Géogr. Ma-
dagascarois.
Manama, f. madama. Madame.
MaADAMISELA, Î. madamissela. Ma-
dame ; femme qui se donne des airs;
qui met de la recherche dans sa parure.
MabapoLan, f. Comm. Madapolaraz
es de percale.
ADEJA, f. madégha. Ecbeveau. ||
fig. Tresse de cheveux. ] Hommo mou,
, sans vigueur. | fig. Hacer ma-
deja, filer en parlant d'un sirop, d'une
liqueur trop épaisse. | Madeja sin man-
da, personne qui a beaucoup d'idées,
et mal classées. 186. et fam. Enredar
la madeja, brouiller l'affaire. [ Es una
madeja sin cuerda, c'est une chose en
désordre. | Bien sabe vender sus ma-
qn il sait hion vendre ses coquilles.
ADEJICA, V. Madejilla.
MebejiTa, f. dimin. de madeja. Pe-
tit écheveau de fil.
Mavena, f. madera. Bois. | Madera
de carpinteria, Lois de charpente.
Maderá serradiza, bois de sciage. l
Madera repelosa, bois reburé. | Made
MAD
ra elabeada, gauchi. [ Madera
del aire, nom sous lequel on désigne
les cornes de tous les animaux. fem.
No holgar la madera, travailler sans
relâche. | Pesar la madera, être à
charge, peser, ne pas trouver les avan-
tages qu'on s'était proposés. | Madera
perdida, mort bois.
Minernina, f. madérada. Radeau.
Miperaes, V. Maderamen.
MabERAMEN, m. Archit. Charpente ;
bois nécessaire pour la construction
d'un édifice.
MaDerAMIENTO, V .Enmaderamiento.
Mavenenia, f. madéréria. Chantier.
MADERERO, m. madéréro. Marchand
de bois.
Mavenico, Ÿ. Maderillo.
Maneniiro, m. dimin. de madero.
Petite pièce de bois.
Mangaista, m. Nom sous lequel on
désigne celui qui est connaisseur sur
les bois, qui s'y entend. | V. Maderero.
MabertTO, m. dimin. de madero.
Petite pièce de bois.
ADERO, Mm. madéro. Madrier. |
Maieros de cuenta, on appelle ainsi
dans quelques arsenaux les pièces
principales qui entrent dans la cons-
truction d'on navire en lui servant de
fondement.
MansaueLo, V. Maderito.
Mania, m. Géogr. Madian.
MabianiTa, s. et adj. Hist. et Géog.
Madianite.
Mavona, f. madona. Madone.
Mavaas, m. Comm. Madras; ótoffe.
MADRASTRA, f. madrastra. Marátre;
belle-mère.
Mavonazs, ft. sugm. de madre.
Maibaz, f. madré. Mère. | fig. Mères
se prend souvent dans le sens de cau-
se, source. | La holgazanería es la
madre de todos los vicios, la fainéan-
tise est la source de tous les vices. |
Mère: matrice. V. Matriz. | Mère ;
directrice d'un hôpital, d'une maison
de refuge. || Mère, lit, endroit, d'une
rivière où l'eau se trouve comme en-
enissée. Y Egout d'une ville. || Partie la
plus épaisse du moût de vin qui fait fer-
menter tuute la cave. | e de lo.
che, mère noarrice. 1 Nuestra primera
madre, Eve ; la femme d'Adam. } En-
etar a uno con su madre da Dios,
renvoyer quelqu'un à sa grande mère.
MAD 703
lésion dans la matrice. ] Salir de ma-
dre un rio, déborder un fleuve. | ig.
Tener mal de madre, avoir trop d'a.
mour un enfant pour sa mère. || Bot,
Madre de clavo, mère de girofle. |
Méd. Madre de niños, nom qu'en don-
ne quelquefois à l'épllepsie. | iy. Sa-
car de madres á uno, faire perdre la
tramontane à quelqu'un.
Mabrecica, V. Madrecilla,
MabarciLia, V. Mudrecita.
MADRECITA, f. dimin. de madre.
Terme de tendresse qu'on adresse à
sa mère.
MabreEcLavo, m. Bot. Mère de gro
fle, clou de girofle qui est resté deux
ans sur l'arbre.
Mavn&naGa, f. madrénagha. Comm.
Madrénague ; toile dont la chaîne est
de coton et la trame de fl de palmier.
MaveeNa, V. Almadreña.
MinagPERLA, f. madréperla, Con-
chyl. Mère-perle.
none f, diera
ADREPORÁCEO, A, adj. ¿pon
razéo. Zool Madré .
MADREPOBADO, DA, adj. madrépora-
do. Zool. Madréporé.
MADRESELVA, f. madréssélea. Bot.
Nom donné au muguet des bois.
MaDRiDERO, Ka, s. ot adj. Géogr.
Madridègne,
MADRIGADO, DA, 8. et súj. madriga»
do. 8e dit du taureau qui a couvert les
vaches. | fig: Fin rusé. V. Astuto.
Mavaicaz, m. Littér. Madrigal.
MabricaLEJO, m. dimin. de madri.
gal. Madrigalet; petit madrigal.
MADRIGALKSCO, CA, adj. madrigas
lésko. Madrigalesque; qui appartient
aneaucre Y. Mot lej
ADRIGALETE, V. rigalejo,
MaoaicäLico, Ca, adj. Lit. Madrigalt.
que, quí appartient au madrigal poé-
ue.
ADRICALISTA, 8. Madrígalista. Ma.
drigalier, auteur de madrigaux.
MAabriGUERA, f. Halot, repaire, ter.
rier bh se cachent les animaux. ] Ga-
rome h Big. Repaire, retraite des vo»
eurs.
MaoniLaño, V. Madrideño,
MapaiLLa, f. Ichthyoi. Fretin d'ese
douce.
MADRILLERA, Í. M éra. Pêch.
Sorte d'instrument pour pécher lo fre-
f fig. Nuestra santa madre Iglesia, | tin.
notre sainte mère l'Église. | La madre
comun, la mère commune, la terre. ¡
Le patria, la mère patrie.
La reina madre, la reine mère. Y Mar. | fait
Madre del timon, partie du gouvernail ! lós
les pe qui Vanissent à l’é- | avec qui elle est
A Mal de mère, ' Manara, f.
ob sont
tembot madre, mal de
|
MAbRINA, Í. madrina; Marraine.
pue et charp. Pilier, étai. E Charret.
nière ou courroie de cuir que l’on
r du museau d'une mule atie-
une voiture au museen de celle
accouplée.
f. asc. Chaos. Endroit oh lo
104 MA E
caîite fait son nid. | Pôch. Endroit où se
tient l’oursin ou hérisson de mer.
MADRONMA, f. fam. madrona. Se dit
d'une mère qui n'a pas assez de carao-
tère avec ses enfants, qui les gáte par
sa tendresse outrée.
MaAnronciLLO, m. inus. V. Presa.
MADROÑAL , m. madro . Lieu où
l’on trouve besucoup d'arbousiers.
MADROÑERO , m. apropia. Nom
re Bere en Murcie, à Varbousier.
r
A oño.
Mabroflo, m. Bot. Arbousier. [| Pas-
sement; sorte de petite pue l Ag.
Couleur rouge. || De color de madroño,
de couleur rouge. | Petite houppe sem-
blable à un arbousier.
MabrofuELo, m. dim. de madroño.
MADRUGADA, f. madrugada. Point du
jour. | Matinée. | De madrugada, de
grand matin, à la pointe da jour.
MADRUGADOR, RA, 8. et adj. madrou-
. Matineux ; qui se lève matin.
Mapruoan,, a. Se lever matin. | fig.
fam. Prévoir, méditer d'avance les dif-
ficultés que peut présenter une affaire.
f Prendre les devants. | Prov. 4 quien
madruga Dios le ayuda, aide-toi,
Dieu t'aidera.
MaDbrucos, m. Action de se. lever de | grand
matin. | Dar un
faire quitter le lit plus matin quí
faut. iŸ. M
or.
Mavunacton, f. madourazion. Bot.
Maturité
on,
ne
MADURADERO, m. madouradéro. Lieu
à la maturité des fruits,
MADURADOR, Ra, adj.et s. Ce qui mû-
rit. Sol madurador, soleil qui facilite
Ja misturité.
MiDURAMENTE, adv. madouraménté.
Múrement, avec maturité. | Ag. Múre-
ment, Avec sagesse.
Mapunan, a. Môrir. f Ag. Disposer
les moyens nécessaires aux accès d'une
entreprise. | fig. Mürir, acquérir un dé-
veloppement parfait de jugement; la
raison d'une personne.
MADURATIVO, YA, ad). ets. madoura-
tívo. Pharm. Maturatif. || fam. Nom don-
né à tout ma poe pour réussir.
fig. Consolation, adoucissement.
oner un madurativo, donner un
Duant.
Manurazon, V. Madures.
Mine V. Maduracion. | Ma-
durez del , état du vin lorsqu'il est
rer edj. superl. de
ADURÍSIMO, MA, superl. de ma-
duro. Se dit de ce qui est Bien mûr.
MADURO, RA, adj. owro. Máúr. |
Múr, prudent. || fig. Már, avancé en
Manetaa, f. maéssira. Maltresse;
MAKE
femme qui enseigne une science, aoû
art, etc. N Entom. Nom douné à une
abeille. || Se dit de tout ce qui instrnit,
of fournit des connaissances, comme
l'histoire, etc. 1 Maestra de niñas, di-
rectrice dans une maison d'éducation.
Maestra de novicias, sous-directrice
s un noviciat. | Maconn. Linea
maestra, ligne magistrale.
AESTRADCO, M. maéssir Y.
Magisterio. || Se dit d'un territoire
partenant à un maître de l'ordre de
chevalerie.
MaestraL, m. Mur. Maestral, vent
du nord-ouest sur la Méditerranée.
MAESTRALIZAR, N. mMaéssiralisar.
Mar. Muestraliser, dócliner, tourner du
nord à l'ouest.
MAESTRAMENTE, Adv. anc. maéssira-
ménté. Magistralement, en maître.
MAESTRANTE, m. maéstranté. Mem-
bre d'une école militaire.
MAESTRANZA, Í. maéssiranza. Ecole
militaire. } Partie d'un arsenal où sont
les cordages, les voiles, etc. } Mais-
trance, ensemble d'ouvriers employés
dans un arsenal de marine.
MiESTRAZGO, m. maésstrasgo.Magis-
tére; grande maîtresse; qualité de
-maître.
MAESTRAZO, m. augm. de maesire.
MarEsTRE, m. maesstré. Grand mat-
tre d'un ordre de chevalerie. [| Mar.
Maître, premier officier qui commande
la manœuvre. | Capitaine de navire.
anc. V. Doctor, Maestro. | Maestre
ceremonias , maître de cérémonies. |]
Mil. Maestre de campo, maître-de-
camp, colonel. [| Maestre de raciones,
dépensier d'un vaissesu, qui a soin des
provisions et d'en faire la distribution.
p Maestre racional, nom donné dans
Aragon à la tête des finances de cha-
que royaume. PR
AESTREAR, n. madssiréar. Dogma-
tiser, faire le maître.
MAESTREAR, a. Agr. Emonder la vi-
gne. | Archit. Mettre une muraille de
a f Faisifier, altérer par le mó-
ange.
MAESTRESALA , m. maésstréssaia.
Maître d'hôtel, officier d'une grande
maison. à
MazsrarscoLia, f. maésstrésskolia.
Nom sous lequel on désigne la dignité
d'écolátre dans un chapitre.
MAEsTRESCUELA, m. maésstrésskoub:
la. Ecolátre, dignité ecclésiastique. V.
Cancelario.
Mausrafa, f. maéssiria. Maîtrise.
ne, instruction, enseignement.
z ui donne à un religieux
le titre de . | Art, habileté pour
faire quelque chose. | Gravité, maiation
ess
a
MAR
d'une personne qui tient son sérieux. [|
Mar. Charge,
commande les manœuvres dans un y
seau. Emploi, dignité, commandement
d'un capitaine de navire. | Maîtrise,
charge, dignité donnée aux chefs de
certains ordres militaires et de cheva-
lerie. | V. Engaño. | Hacer alguna
004 con maestría, être fin, adroit,
rusé. || Maestría de la cámara, empioi
et bureau du palais.
Macsrail, m. Cellule des abeilles
qu'on appelle maîtresses.
MaestriLLO, m. dimin. de maestro.
Cada muestrillo tiene su librillo, cha-
que mattre a sa méthode.
Maegstao, m. maéssiro. Maître ; qui a
des disciples, des ouvriers qui travaiHent
sous sa direction. | Professeur. pu
tro de escuela, maître d'école. | Maestro
de estudio, celui qui, dans un collége ou
dans une pension, est chargé d'une
en particulier. [| Maître , savant,
expert: | fig. Nom donné aux bêtes qui
conduisent ou qui dressent d'autres
êtes. | Maître-ès-arts. | Mar. Maître
d'équipage. V. Maestre. | Quelquefois
00 appelle ainsi le graud mât d'un vais-
seau. | ig. fam. Es maestro de atar es-
cobas, se dit d'une personne qui ne sait
faire que des choses inutiles. | Mar.
Massiro criado ou gastador, maître
valet dans un vaisseau. rose de
Capilla, maître de chapelle. | Maestro
de ceremonias, maître de cérémonies.
A Padre maestro, père maître. reli-
geo quí dirige les novices. | Maestro
espiritu. V. Confesor, padre espiri-
tual. || Maestro del sacro palacio, mat-
tre du sacré palais. || Maestro de niños,
maítre d'école. || Art. Maestro de obra
ma. V. Zapatero. | Maestro de
as. V. Arquitecto. | Maestro agua-
, nom vulgaire de celui qui connaît
hydraulique, qui s'occupe de conduire
les eaux. | Maestro de cocina, premier
cuisinier. | Maestro de esgrigna, pro-
fesseur d'escrime. || Chir. Maestro pe
hernias y roturas. V. Hernísta. |
Maestro de primeras letras. V. Mass-
tro de niños. || Maestro de ribera. V.
Maestro aguañon. | Maestro mayor,
titre donné à celai qui a la direction
Massiro ensaqundo lugar, sosa
ro ene ugär, sous-maltre.
Maestro en artes, maltre-ds=arts.
aestro de coches, carroesier. | Recibir
de maestro en un officio, passer mattre.
Econ de = tono lago maestro, magis-
emen 'une n magístrale.
Prov. El uso saca maestro, en ho
geaat, on devient fi adj. Mai-
tre, premier, a , on
parlant des bétcs.
ligation de celui qui | M
MAG 7108
MACALLANES, m. maguyanéss. Géog.
un.
AGALLÁMICO, CA, adj. magayanike.
Marsan:
AGANEL, m. anc. Sorte de machine
YN f. Fond. Ch
GaÑa, f. magagna. Fond. Cham-
bre: défaut dans un canon qui n'est
pas bien fondo.
Macarza, Í. magarsa. Bot. Esper-
te
gote.
MAGATURLA, Í. magasouéla. Bot. Ma-
route, nom de ¡a camomille.
MAGDALENA, Í. magdaléna. Géo
Madeleine.
MAGDEBURGENSE, adj. et s. makde-
bourghénsé. Geog. Magdebourgeois.
Macenca. f. maghénka. Nom sous
lequel un désigne, en Murcie, l’action de
fosser, de houer la vigne.
Macencar , a. Maghenkar. Agric.
Dans la province de Murcie, l'action de
fosser, de houer la vigne.
Macestan, V. Majestad.
Macesroso, V. Majestuoso,
MAGESTUOSAMENTE, V. Majesfuosa-
Macasruosivan, V. Majestuosidad.
Macssruosisimo, V. Majestuosisimo.
ar ee PL estuoso.
Gta, f. maghia. Magie.
Mácico, CA, adj. Magique. :
AGIN, m. pop. maghinn. Imagina-
tion; facilité pour ba les idées aves
promplitude. V. Imaginacion.
Macismo, m. maghissmo. Philosoph.
, Magisme.
Macistea, m. maghisstr. Magister,
maitre d'¿cole.
Macisrenio, m. maghisstério. Ma-
gistère, profession de celui qui ensei-
gue. || Doctorat. Mg. Gravité, affecta-
on , air TORRES Chim. stère,
poudre médicele. . | Con ma-
gisterio, magistralement. | Hablar cos
magisterio, parler d'un ton de maître,
AGISTRADO, m. Mmaghisstrado. Ma-
strat.
MaoisTRaL, adj. Magistral.
MAGISTRALMENTE, be maghisstral-
ménté. Magistralement, en maître, Lao
bilement.
MAGISTRATURA, f.
MAONÁNIMAMENTE,
ment.
MacnAniMiDAD, f. maknanimidadd.
Magnanimité.
AGNÁNIMO, MA, ad. Magnunime.
Macnare, m. maknaté. at.
Macuesia, f. Chim. Megnésie.
MAGNESIADO, DA, 8d].
“fonts, na, adj. Minér. Magsé
swature.
v. Magnanime-
mm
708 MAG
Macxésico, Ca, adj. maknéssiko.
Chim. Magnésique.
Maanesio, a, adj, et s. Géogr. Ma-
E LONETICAMENTE, adv. Magaétique-
ment.
gnétique.
MAcxETISMO, m.maknétissmo. Phys.
Magnétisme.
NETA CIÓN f. mr ee
AGNETIZADOR, RA, ad). ot a. makné
Hzador. Magnétisenr. Ñ
MAGNETIZAR, a. et r. Magnótiser.
MAGNÍFICA, Mm. gl aj Magnificat.
Y.
MAGNIFICAMENTE, à maknifika-
té. Maguifiqnement, avec magnif-
cence.
Macxirican, a. et r. Exalter, faire
grand, élever à la deur.
Macnuiricescia, f.maknifizénsia. Ma-
ifcence, somptuosité, splendeur. |
E Magniticence, élévation, richesse de
style.
MAGNIFICENTÍSIMO, MA, adj. sup. de
ma . Très- ifique.
AGNÍFICO, CA, adj. maknifiko. Ma.
ue, splendid 80 eux.
Rene , Vi ANR SES bro,
Zoo!. Magnirostre.
MacsiTUD, f. maknitoudd. Magni-
tude, grandeur.
Macxo, “Ma, edj. makno. Magno
d, qui a de pass ponts i
ague, grand, quia de grandes qualités,
Mo GNOLIA, ¿ makao lia. Box, Ma-
gnole.
MAicnoLIO, m. #aknolio. Bot, Ma-
poire
GO, M. ANC. MAJO. :
Macna, f. magra. As. de jam-
op re ext., on appelle sains toute
trauche de viande qui n'a pas de lard.
Macazz, f. anc. Maigrour, état d’une
personne maigre.
Macneza, V. Magres.
Macrico, V. Magrillo,
DONS V. Era Lo
AGRITO, TA, adj. dim. de magro.
Macao, adj, et 8. MAgro. À
Carne magra, viande qui est sabs
lard. || Tocino magro, viande de cochon
séparce du lard, f Maigre, qui manque
d'embonpoint, V. Flaoc, sujuto , des-
Facauo, Y. M
causo, V. Magro. .
MACAURE: V. Magrez.
Maguz, m. magué. Bot. Magai, mag-
Phacoero, Y. bra
EY, n. maguéi. Boi. Maguey.
AGUILLO, M. seaguillo. Sortie de
cJO, m, eagougho, Calaf, Leo»
MAJ
het dont se servent les calfats.
MAGuLLADOR, RA, s. magouilladon
Meurtrier, qui fait des contusions.
MAGULLADURA, f. magouilladoura,
Meurtrissure, contusion.
MAGULLAMIENTO, Mm. maghoutllæ=
miento. Action de meurtrir, d'occasion»
ner une contasion. V. Magulladura.
MaGuLLar, a. magoullar. Meurtr
faire une coutusion. [| Meurtrir,
ser.
Macuncia, f. magounzia. Géogr.
ence.
MOMETANO, MA, adj. maomélano,
. Mahométan.
AROMETISMO , M. maomelisne.
uméusme. .
Mauometista, V. Mahometano.
ManomstizaR, n. Profosser lo Maho»
métisme.
Manon, m. maon. Comm. Nankin,
étoffc de la Cbine.
Mauona, f. maona. Mar. Mahonne.
Manonës, sa, 6. ot adj. maonéss,
Mabhouien.
Maimona, f. matmona. Nom donné à
certaine piéce d'un moulin à blé qui
moud au moyea d'un manége.
MAINONETES, la. pl. marmondiéss.
Mar. Pieds-droits élevés sur le tiliac,
autour du mt et du mât de mie
saine, avec des pue où passent les
e, bras de la voile
misaine.
Maine, m. Arch. Rampe d'escalier
pour s'appuyer en montant.
Mal0RQUIN, m. marorkinn. Techa,
Inégalité dans un tissu de laine, d'a
près la technologie fabrile.
. MAITIMANTE, m. Matinier, qui dit mar
tines pour un autre. j Maunier, prêtre
qui, dans certaines cathédrales, est
obligé d'assister aux metines.
. Mairinasio, m. Liturg. Matistinaire,
livre qui contient l'offce des see
sions, m. maltinéss. Liturg.
es.
Ma m. Lieu Pers de male. .
Nas Ê magha. . Pilon. Mara, |
om uel on désigne ue
fois one tone ps gr Les
uelques provinoes se dit d'une femme
Me E meghada. Bergerie, paro,
AJADA, f. e,
bercuil. à Bergerts, cabane de herger.
MasavaL,m. maghadal. 8e dit d'une
terre où il y e an bercail.
Masanzan, n. raghadéar. Passer la
puit quelque part, en parlant d’un trou
MAJADERILLO, V. Majaderito.
MAJADERO, RÁ. 8. 8DO.
Pilon. j Se dit de oslui
e broie. | as po
MAL
eros en. pi. Fuseaux à faire ls den»
MAJADERON, Na, adj. et s. augm. de
malas: |] Grand sot. $ Grand imper-
nent.
Musapor, Ra, s. et adj. maghador.
eur.
AJADURA , f. maghadoura. Broie-
ment, action de broyer. finus. fig. Y. | Mi
Azote, Castigo.
MAJAGRANZAS, Mm. fam. maghagran-
sass. Lourdeau, homme er el mal-
adroit. PV. Majadero.
Majano, m. de pierres amouce-
lées dans un champ, lequel sert de li»
mites quelquefois.
Majan, a. Piler, broyer, écraser avec
un pilon. Y. Machacar. |] fg. Fatiguer,
enuuyer. -
MaJARRANA , f. magharrana. Dans | G
Fondnouse, on l'entend pour porc
raia,
Masesran, f. maghéssiadd. Majesté,
“nr sil suprême , augusto, souve-
e.
MAJESTUOSAMENTE, adv, maghéss-
touossaménté. Majestueusement, avec
majesté. SS "
AJESTUOSA. Hort. Majestueuse, nom
d'une espèce d’œillet.
Masestcoso, sa, adj. maghéssiouos-
s0. Majestueux.
Majo, m. ho. Fanfaron, rodo-
mont, fier à bras. |] Galant, amant, amou-
reux. |] Vestir de majo. s'habiller à l’ap-
dalouse, Se à E pe ls]
Mao, Ja, adj. Riégant, bien m
El amigo va muy je, cet homme
est élégamment vêtu, il est bien.
MaJOLAR, m. magholar. Agr. Nom
d’un champ, d'une terre qui est récem-
ment plantée de vignes.
UELA, £ maghoucla. Nom du
fruit de l’aubépine. [ Se disait des cour- | rie,
roies que l’on met aux souliers pour les
attacher aux pieds.
MayveLo, m. Agr. Jeune plant, vigne
nouvelle. | Dans quelques provinces, se
dit pour jeune cep. | NA fam. Ya conoce
las uras de su majue
o, il s’y connait
il est versé, expérimenté, expert dans
Ma, m. Mal. Mal, perte, dommage,
calamité. | Mal, faute, mauvaise action,
crime al éd. Mal, douleur physique. |
AL, adv. Mal, autrement qu'il ne
convient, maladroitement. ] Peu, très-
pe. f Mal hecho, mal fait. | Mal que
y tant mal que bien. { Malsonante,qui
choque les oreilles, qui oflense
la
dur, | Poner mal où en mal, broulller G
MAL 107
les gens, semer la zizanie, jen Mal y
de mala manera, mal et de mauvaise
j De mal en peor, de mal en pis.
Por mal que saya, au pis aller. |
al que le pese, malgré, contre le gr
| Malvender, vendre au-dessous de la
valeur. É
bâti. ||
9 .
séant, contraire à
ferir, blesser, donner un coup qui cause
une vive douleur. | Mal reputado, qui
jouit d'une mauvaise réputation. } Wal
bèti, se dit aussi d'un
Mal de su, de mi, de
goi, moi, toi.
e poste. V. Malilla.
a, m. Géogr. Malabar.
MaLaBänico, adj. et s. malabariko.
Malabare
MaLacain, m. malatchinn. Arlequin,
bateleur, farceur, bouffon
MALACUENDA, f.
a Nas 9
LAGAÑA, f. . Nom don-
né, dans l'Aragon, au procédé que l'on
employe pour les essaims qui ómt-
rent.
5 MALACUETA, f. ta. Mate
elle ; on a nommé a une espdos
vre.
LAGUERO, Ka, adj. et s. malague=
gno. Géogr. Mal De.
MALAMENTE. adv. malaménté. Mal,
désav eusement, de mauvaise ma-
nière. | Méchamment.
MALANDAR, m. Nom donné quelque=
fois, dans certaines provinces, au n
qu'on ne peut ou que l'on ne veut pas
ee avec des glands.
ALANDRIN, NA, 8. malandrinn. Hist.
Malandrin.
omme mal fait.
tu mal
ALA, ê. Ma
mala obra. Superche-
façon d'agie. f Tort occa-
sionné à quelqu'un avec ou sans inter
tion. f Me hace muy mala obra, me
fait grand tort.
MaLa-Posra, m. malaposta. Molle-
te.
P MaLaqurra, f. malakite. Minér. Ma-
lachite.
MALAYENIDO, DA, adj. malavénido.
Se dit d'une personne quí est brouillés
avec une autre. | Está mal avenido; il
est brouillé. | Brouillon, querelleur.
MALAVENTA, f. Malavénta. mn,
Mévente, vente à vil prix. | Cessation
de vents.
MALAVENTURA , f. malavéntoura.
Méssventure, accident ficheux.
MALAVENTURADO, DA, adj. malavéne
tourado. Malbeureoz. infortuné.
MALAYO, YA, adj, et & malaise.
ó0g. Malais,
708 MAL
MALBARATADOR, RA, 5. et adj. Dissi-
pateur, prodigue.
ALBARATAR, 8. Délapider, gaspil-
Jer. | Déranger, troubler, mettre le
désordre. | Mal vendre.
MALCASADO, DA adj. et s. malka-
sado. fam.Se dit d'un homme ou d'une
femme qui fait mauvais ménage, qui
mène une vie contraire à son état.
MALCASAR, a. malkassar. Mésallier.
Maucaso, m. malkasso. Crime de
lèse-Majesté.
MALcocinar, a. Mal apprêter quel-
que méts.
MALCONTENTO, TA, 8dj.et s. malkon-
ténto. Mécontent.
MALCRIADO, DA, adj. ets. malkriado.
Mal élevé.
MALDAD, f. maldadd. M
malice. | Iniquité, action méchante.
MaLpD£cin, a. et r. Maudire.
MALDICIENTE, adj. maldiciénnté.
Médisant, détracteur. l! Biasplième.
Mavnicion, m. maldicion. Action de
maudire. | Malédiction, fatalité.
MazbitA, f. vulg. maldita. Nom
pulaire donné à la langue. [| Soltar la
maldita, parler sans retenue.
MaLDITO, TA, adj. maldito. Maudit ;
exécrable, détestable, très-mauvais. f
Maudit, réprouvé. | Loc. fig. y fam.
Maldito el ochavo que tengo, je n'ai
pes un liard.
MaALEABILIDAD, f. Maléabilité.
MaLEABILIZAR, u. Malléahiliser.
MALrABLE, adj. malcablé. Malléable.
PLaLeanre, adj. Palsificateur, qui fal-
e. |
. MaLEAR, a. et e. fig. Pervertir, cor- | Ma
rompre. | Falsifñier.
MaLeciLLo, m. dim. de mal.
MaLacon, m. Digue ; levée au bord
d'une rivière.
SÉSDICESOUE f.malédisénsia. Mé-
disance. | Détraction, médisance. V.
Murmuracion.
MaLericencia,f, maléfisénzia. Mal-
faisance.
MALEFICIADO, DA, adj. maléfisiado.
aléficié.
Macsrictan, a. Ensorceler.
MaLericio, m. maléfisio. Maléñce.
MaLérico, ca, ad . Ástrol.
jud. Maléfique.
MALEMPLEADO, adj. et s. malémple-
ado. Qui n'est pas bien employé.
MALEMPLEAR, a. composé du mal et
du mot emplear. Ne pas employer une
chose d'ane manière convenahie, avec
opportunité.
ALENCORNADO, adj. malenkornado.
Vénér. Malsemé; se dit d'un cerf quand
le nombre d’andouillers n'est pes le
même de chaque côté,
MAL
MiLextraDa,f. maléntrirada. Droit
aux prisonniers par le seul fait
de les mettre en prison.
16H ALEOLO, m. maléolo. Anat Mal-
e.
Maresrau, m. maléstar. Mal-être;
état de languenr indisposition vague.
MaLera,Í. maléta. Malle. { Hacer la
use faire ss malle; se disposer à
ir.
MAL&TERO, m. malétéro. Malletier.
Maueria, f. malétia. Mauvaise qua
lité d’une chose nuisible à la santé.
Mazvyrica, V. Maletilla.
MaLgricua, f. dim. de maleta. Pe-
te valise.
Mazerix, m. dim. de maleta. Mal
Jette; petite valise. | Mil. On appelle
ainsi la couverture de toile où les fan-
tassins gardent leur capote.
MaLETON, m. augm. de malsta.
de malle.
MALEVOLENCIA,f. malévolénsia. Mal-
veillance.
IALEYÓLO, LA, adj. maléoo!o. Malé-
vole.
Mareza, f. malésa. Malice. Nom
donné au Îeu qui est couvert de ron-
ces, de broussailles; où l'on ne peut
pénétrer que dificilement.
MaLcastan, a. Dépenser mal à pro»
pos.
MALHABLADO, DA, 8. et e: mala-
blado. Se dit de celui, de celle qui dit
des choses contraires à la pudeur.
MALHACER, a. malazérr. Malfaire :
faire du mal, nuire. |
MALHADADO, DA, adj. ets. maladade.
lencontreux, malheureux.
ALBECHO, CHA,S. et adj. malétcho,
Méfait ; action criminelle, réprochable.
Ano mal báti, Nidia Eos ;
mai composé, mai disposé.
Fr RA, 8. maldichor. Mal-
faiteur, criminel.
MALRERIDO, DA, adj. malérido. Bles-
sé griévement.
a. malérir. Blesser
ALHERIR,
griévement.
adj. maloumo-
de celle qui a
MALHOMORADO, DA
rado. Se dit de celui,
mauvaise humeur, dont les humeurs
sont mauvaises.
MaLtaco, Ca, adj. maliako. Géog.
anc. Maliaque. :
MAL1Anos, m. pl. malianoss. Géog.
anc. Maliens.
Mauicea, f. malisia. Malice. | Per-
versité, dépravation. | Soupcon. Y. Sos-
Hen | Finesse, réserve extveme. |
échanceté. [| Esle vino tiene mucna
malicia, ce vin est falsifié. Se dit ausss
des choses et des animaux. | Este ca-
dallo tiens mucha malicia, ve cheval
MAL
a de mauvaises intentions: est n-
chant. || Estanube trae malicia, cette
nuée annonce un fort orage.
MaLicran, e, malisiar. Gâter; alté-
rer, faisitier quelque chose. { n. Sou
çonner. [ Entendre mal ; mal voeux e
ter une action, une parole.
MaLicianse. Se gáter, se corrompre,
une chose. a+
MALICIOSAMENTE, adv. maliziossa=
ménté. Malicieusement ; avec malice.
MaLicio81co, Ca, adj. et s. dim. de
malicioso. Malin; qui se plalt, qui est
enclin à faire des malices.
MaLiciOsiLLo, ILA, V. Maliciosito.
MaLiciosiTo, TA, adj. dim. de malé
cioso. Malicieux.
Mauicioso, sa, adj. ets. maliziosso.
in. } Melicieux; qui a de la ma-
. Y Malin; soupçonneux.
. Mauico, ca, ad). maliko. Chim. Ma-
e
ALIGNAMENTE, adv. maliknaménté.
Malignement ; avec malignité.
MALIONANTE, adj. maliknanté. Rhé-
tor. Epithète douée en logique à la
négation formelle d'une proposition.
e POLA DS f. maliknidadd. Muli-
Mu NA, 8. et adj. malikno.
Malin, rusé, méchant.
MaLiLca, f. malilla. Jeux. Jeu de
cartes. | Manille ; seconde triomphe ou
rte au jeu de ombre: À 8.
t d'une personne qui se p semer
la zisanie.
MALiLLo, LLA, adj. dim de malo.
MALINTENCIONADO, DA, adj. et s.ma-
linténzionado. Malintentioné.
MaLisiMAMENTE, adv. superl. de
malamente. Très-méchamment. ] Pi-
toyablement.
MALÍSiMO, WA, adj. et s. super). de
malo. Très-méchant.
MaLiTo, TA, adj. dim. de malo. Se
dit de celui quí est un peu malin aussi
bien que de celui. de celle qui est un
pes: malade, tahó A
LJUZGAR, a. malghouzgar. Juger
d'une manière défavorable .
MALMANDADO, DA. adj. malmanda-
do. Désobeissant; qui désobéit.
MALMETER, e. anc. V. Malbaratar.
J Brouiller. V. Malquistar.
MIRADO: DA, adj. malmirado.
rié.
Malo, LA, adj. malo. Msuvals. |)
Mauvais; méchant. | Méchant; perv
dépravé. | adv. fam. Por la mala,
mauvais dessein. | Achacar d mal,mal
interpréter. [| Lo malo es, le mal est.
Mala centura, malheur, disgrâce.
alade; dont la santé est altérée.
fem. Andur, tr de malas con algu=
MAL
no, agir, avec malice, avec quelqu'un.
MALOGRAR, a. Déconcerter. || r.
Echouer, se dit de tout ce qui n'ar-
rive pas à se développer complète-
ment.
Macocro, m. malogro. Mauvais
succès.
MaLPARaAn, a. enc. Blesser, nuire,
noircir la bonue réputation. |] Oftenser,
auire. | Mettre en mauvais état.
MALPARIDA, f. malparida. Se dit
que femme qui a fait une fausse cou-
che.
MALPARIR, a.
fausse couche.
MaLPaAnTO, m. malpario. Fausse
couche.
MaLpLacienTe, adj. malplaziéntó.
Didact. Désagréable, déplaisant.
MALPORTADO, adj. malportado. Se
dit d’un homme dont la mise annonce
la négligence ou la misère, qui n'est
pes habillé décemment.
MALPUNTUAL, adj. untoual.
Qui manque souvent à la ponctuslité.
MALPUNTUAR, a. Orthogr. Ne pes
mettre El ee dans un écrit avec
l'exactitude requise.
MALQUERENCIA, f. malkérénsio.Man-
vais vouloir.
MALQUEBER, a. Mauvaise volonté
qu'on a envers quelqu'un.
MaLqueren, m. Vouloir. V. Malque-
rencia.
MaLQquesiDo, DA, malkérido. À qui
l'on veut du mal.
MALQuisTADO, DA, adj. Brouillé. $
Odieux, euse.
_MaLquisTan, a. Brouiller, semer la
zizanie. {| r. Se brouiller; rompre avec
quelqu'un. | Se rendre odieux, s'atti-
rer la malveillance.
MALROTADO, edj. Dilaples,
MaALRoOTAR, a. Dilapider, , dé-
truire, dissiper son bien.
BIALSAND, na, adj. malsano. Mal-
sain.
MaLsimería, f. malsinéria. Accusa-
tion qu a poor but de nuire àquelqu’un.
B Médisance.
MaLsonwanTe, adj. malsonanté.
Théo). Malsonnant.
Masoñar, D. snc. Sonner mal.
Mara, f. malta. Géogr. Malte.
MALTALANTE, m. mallalanté. Mayo
vaise humeur. | Mauvaise mine.
MALTAR, a. maltar. Brass. Malter,
convertir l'orge en malt.
MaLrtES, SA, adj. et s. maltés. Géogr.
Maltais.
MaLTo, m. malto Bras. Mall, orge
qu'on a fait germer et sécher. —*
MaLtTRAER, 2. maliraérr. anc. Mal-
traiter, rauser des désagrements. Vo
| 40
709
Avorter; faire une
710 MAL
Maltratar. l Donne de l'ouvrage, faire
travailler. | fig. et fam. Es un homibré
que trae
un homme qui fait à sa femme des
mauvais traitements.
MALTRATAMIENTO , Mm. maltrala-
miénto. Mauvais traltement.
MALTRATAR, a. maliratar.: Malirai-
ter, traiter durement, [| Chiffonner, en-
dommayer.
MALTRATO, m. maltrato. Mauruis
trailement. || Action de gâter, d’endom-
mayer quelque chose.
ALUCHO, A, adj. fam. maleuicho.
Malingre.
MaLuino, NA, adj. et s. malouino.
Géogr. Malouin.
Maya, f. malva. Bot.
et fam. Haber nacido
être de basse extraction. || Estar coma
una maloa, rester tranquille, ne pas
bouger. Se dit d'un enfant lorsqu'il nu
fait pas de tracas. || Ser como una
malva, être doux, aimable.
MALVADAMENTE, ad]. malvadamen nié,
ere dj
ALVADISIMO, MA, . Superl. (le
malvado.
MALVADO, DA, adj. malvado. Mi.
chant, malin. | Pervers, scélérat.
MaLvan, m. maloar. Se dit du lieu
qui est couvert de mauves.
MaLvanisa, V. Malvavisco.
MaLvasía, ra. maloassia. Malvoisie.
MiLvavisco, m. malvavísko. Hot
Mauvisque.
MaLvecino, m. malvésino. Anc. art.
mil. Maivoisine, ancienne machine ¿e
guerre.
.MALVENDER, 2.malvéndér. Vendre à
Mauve. | fis.
A
ALVERSACIÓN , f. malvérsa-zion.
Malversation.
MALVERSADOR, RA, s. maloérsador.
Nom donné à celui, celle qui nul-
verse.
MALVEARSAR, n. malcérsar. Malver-
Marvis, m. malviss. Ornith. Mauvis.
MaLvisTo, adj. malvisto. Malsénn:.
Mara, f. maya. Maille, || Pech.
Maille, espèce de filet. | Mar. Nœud
de bouline. | Cota de malla, cotte de
maille.
MALLAR,a. mayar. Mailler. [ à. Mail-
ler, faire un treillis en losange.
MALLEGORT, m. mayékor. Maille.
rt.
MALLERO, m. mayéro. Techn. Muil-
r, ouvrier qui fait des mailles.
MALLETE, m. mayétó. Comm. Msil-
let, cspêce de serge.
MALLO, m. moya: Mañllet, mail, es-
pèce de marteau d
bois à deux têtes.
en las malvas, |
| lourdeau,
MAM
V. Mazo. | Mail, lieu où l'on joue un
mail. {| Mail, longue masse de hos [EP
mal traer d su mujer, "est | rée, 1 Fauconn, Plate-longe à laquelle
sont uttachés les grelots des olséaux.
MALLON, m. mayon. Techo. Maillon,
petit anneuu d'émail dom des gariers
sé Sservent pour attacher les lissetiee
aux plomba.
MALLONQUIN, a. adj. el 8, moyore
kinn. Géogr. Mayorquin.
MALLOTE, m, mayoté. Mall. Muillot,
Mama, [. mama, Anat. Mamelle.
Mamá, € mama. Maman.
MamacatLos, m. mamakayos, fame
et lg. Niais, simple, vigand.
Mawaba, f. mamada. Dénominatioa
par laquelle on entend le temps qu'un
enfant est à la mumelle.
MAMADERA , E mamadéra, Nom
donné à un yalsseau de verre don! se
servont les femmes pour extraire le
lait des mamelles lorsqu'elles sont
trop chargées.
MAMADOR, ñA, s. mimador, On dé-
Sipne SOUS ve Loin des personnes adroi-
Les pour Extraire, avec In bouche, le
lait de mamelles d'une femme lors-
qu'elles eo sont Lp chargées.
Mamauco m. fan. mamalouko, Sot,
stupide. V, Mamacallos,
Mamas, adj. mamal. Zool, Murmmola
quí a des mamelles.
Mamatocia, f. mamaloghía. Mam-
ruslogie.
MAMALOGISTA, tm. mamaloghissta,
| Mammalogiate.
MamanTe, Prov.fam. No dejar plante
ni mamante, mettre tout à feu et à
sane, N'ÉParguer personne,
AMANTOS, NA. adj, Se dit d'an ani-
mal mammifétre Landis qee tette.
Mastan, a. Tétter, [| Ag ét fon, Y,
Chupar | Prov. El que está al lado de
la cabra la mama, celui quí est anprós
de la source bolt de Vean fratche. l
Manger goulament. | Mg. iron, Ma
marse el dedo, faire lo mgaud: Vimbe-
cile, [ Mamor con la leche, sucer avec
le lait, acquérir une habitude, depuis
la naissance,
Mamanio, a, udj. mamario, Anut.
Mammaire,
MAMANRACHADA, l. mamarrafchada.
Peint. Crofite; se dit d'un matrrais La-
bleáau. | Bigarrore, variélé de couleurs
tranchantes et mal assorties. | Bigar-
rure, mélangé de choses qui von mal
ensemble, | Rôtise. |
MAMARPACUERO, 1. mamarratchéro,
Marmottier, qui ft des marmota,
MAMANDACHIATA, In. mamarrai-
chissia, Peint, Croûtier, mauvais pein-
ro.
—Magaunacuo, m. mamarraiche,
MAM
Marmouset, magot. | Marmouset, pelit
homme mál bâti. | Par ext. se dit de
toute sorte de figures de mauvais goût.
MAMARRACAUELO, m. dim. de ma-
marracho. Marmousct.
Manmbrixa , f. mambrina. Mamm.
Mambrine ; variété de la chèvre.
MAMELIERA, f. anc. milit. Maruelière,
partie d'une cuirasse qui protégeait la
poitrine.
melon. (
PIAMBLOCOS m. mamélouko. Mame-
ouk.
MAMERTISO, NA, adj. et s. mamérti-
. Mamertin. »
Mauirero, Ra, adj. mamiféro. Zool.
Mammifère.
Mamita, f. mamila. Mamelon.
ManiLar, ad]. mamilar. Mamillaire;
qui ressemble á un mamelon.
MANMATH, OU MAMUT, M. Mamoul.
Foss. Mammouth.
MAMOLA, f. mamola. Nom sous le-
quel on désigne l'action de passer la
main sous le menton de quelqu'un. {|
fem. Hacer á uno la mamola, cajoler,
prodiguer des carresses à quelqu'un
dans le but d’obtenir de lui quelque
favear.
MauoLa, adv. mamola. fam. Ber-
nique; sorte d'interjection par laquelle
on exprime que Vespérance de quel-
qu'an est ou sera déçue.
MAMON, NA, s. mamon. Se dit d’une
po qui tette, ou qui ne vit que
lait contre l'ordre naturel et ce que
son âge permet. f fig. fam. On appelle
ainsi un homme qui a les goûts, les ma-
nières d’un enfant. | Veau de lait. |
pop. Ce mot est employé comme inju-
rieux:; même la définition serait blà-
mable.
Manon, inus. V. Mamola. [| Sugon;
enflure qu'on fait dans quelque partie
du corps. | Hacer la mamona, tirer
quelqu'un par la barbe en signe de
mépris.
MAMONCILLO, LLA, V. Mamoncito.
MAMONCITO, TA, $. dimin. de ma-
mon.
MAMONES, m. pl. mamonéss. Petits
tuyaux des premières plumes des vi-
seaux. ] Nom d’une sorte de soupe
qu'on fait à l’huile. J Agr. Drageons ;
branches gourmandes d'un arbre; jeu=
nes tiges qui s'élèvent des racines ram-
pantes des arbres.
MAMORROTEAR,8. mamorroléar.vulg.
Jétonnér; reprendre souvent le téton en
parlant d'un enfant qui est à la ma-
melle.
MamoTR m. mamotréto. (alpin,
agenda; petit livret, portefeuille,
MAN 144
MANPARA, f. mampara. Paravent;
destiné à parer le vent lorsqu'il estdé-
ployé. [| Paravent; sorte de
qu’on met aux portes des appartements.
MANpAROS, m. pl. mampaross. Mar.
Cloisons dans un vaisseau pour les
différentes soutes, etc.
MAMPIRLAN, M. anc. mampirlan,
Coup, donné avec la main ou avec
quelque instrument, mais sans faire
beaucoup de mal.
MANPOSTEAR, 8. mampestear, Ar-
chit. Jolntoyer; remplir les joints de
piètre, lier avec du mortier. | D'après
étimologie du mot il exprime propre-
ment l'action de bátir en pierres sans
tailler, liées avec de mortier, ou avec
du À be
AMPOSTERÍA, f. mampostéria. Ar-
chit. Ouvrage fait avec de la pierre sans
tailler, lié avec du plâtre on du mor-
tier. | Obra de mampostería. muraille
de pierres sans tailler. [ Fort. Epdroit
couvert d'un retranchement. || Quête
ur les hôpitaux de Suint-Lazare et
e Saint-Antoine.
MAMPOSTERO, m. mampostéro. Ma-
pon. de donné aux quéteurs e
es bópitaux de Saint Lazare et de Saint
Antoine.
MAMPOSTOR, tm. mampostor. Macon.
MAMPRESAR, a. Maneg. Commevogr
à dompter les chevaux. V. Domar.
MAMPUESTO, m. mampouesto. Ma-
çonn. Bl , menu moellon ; pies-
railles pour remplir les vides dans un
ouvrage de maçonnerie. || Nom géné-
rique des matériuux qu’on emploie dans
la grosse maçonnerie.
MUJAR, 8. inus. mamoughar.
Prendre le tetton sabs envie de telter.
Bégayer, balbutier. à
Hauts, f. mamoula. Bot. Mam-
mule.
Mani, m. et f. mana. Bot Manne.
MANADA, f. manada. Troupeau de
bêtes de laine, à poil etc. Una manada
de cerdos, un troupeau de cochons, de
porcs. V. Piara. [| Poiynée. || Manada
de venados, troupe de cerfs. | Manada
de corzos, de gamos, harpail; troupe
de chevreulls, de bêtes fauvos.
MaNADERO, RA, adj. manadéro. Con-
et qui coule.
ANADERO, RA, 8. Source. V. Manan-
tial. || Berger, pátre qui est chargé d'an
troupeau.
MaxaniLLa, V. Manadita.
MaxapirTa, f. dimin. de manada.
MANANTIAL, m. manantial. Souree
d’eau vive. [| Ag. Source, origine.
MaxantiaL, adj. manantial. Cou-
lant se dit de Vesa qui coule, qui vient
de source,
743 MAN
Mananrio, a, adj. V. Manantial.
MANAQUIN, e anal: Ornith.
Manakín, genre de passereaux.
MaAnaza, f. augm. de mano. Grande
main.
ca, f. manka. Manchotte ; qui
n’a qu'une main. | adj. La mano man-
la main gauche.
NCAR, 8. mancar. Rendre man-
chot. | fig. Avoir quelque privation,
manquer de quelque chose.
Manceszrz, m. dimin. de mancebo.
Jeune garçon.
Mancesia, f. anc. manzébia. Lieu
de débauche. ] Concubinage.
Mancesico, V. Mancebillo.
Mancesio, V. Mancebito.
Mancæs:iTo, m. dim. de mancebo.
Mancxso, Ba, s. manzédo. Jeune
homme. f Nom donné aux price de
boutique. [| Galant, amant. || ancebo
mayor, tre garcon, dans une bou-
ri E Mancebo barbero, garçon bar-
er.
* MANCER, m. mancer. Eofant né d'une
femme publique.
Mancera, ?. manzéra, Manche de
ta charrue. V. Esteva.
Manczaísa, f. mansérina. Sorte de
soucoupe. V. Macérina.
Mancia nantcha. pee, Sn
ue , marque qui salit. | Ta-
do, inadruro se dit de ue Pis.
es qu issent sur la U.
ton. Pacho. 1 fig. Teohe; altcinte por-
tés à l'honneur. { Agr. On donne ce
nom à Vendroit isolé, qui est couvert
de bois, de buissons, etc. | Tache;
souillure occasionnée le péche. |
Prov. No es mancha judio, le mal
n'est pas Ap ml ancha de in-
famia, note lentes
MANCHADO, DA, adj. mantchado. Ta-
souillé. | Techeté, moucheté.
ANCHAMIENTO, m. mantchamiénto.
Action de soviller.
Mancuan, a. et r. mantchar. Souil-
ler, salir, tacher. [| Souiller, salir, l'é-
clat, la réputation. |] Peint. Placer; dis-
tribuer les jours et les ombres d'un ta-
bleau. V. Mancillar. | Tacheter. [
Manchar, embardurnar papel, bar-
bouiller du papier, écrire des sottises.
fam. Manchar la conciencia, souiller
l'âme par le péché,
MAncuBeca, f. mantchega. Se dit
d'une femme qui est née ou qui habite
la Manche.
MANCHEGO, Ga, adj. et s. mantché-
. Géog. Se dit des babitants de la
anche.
Maxcaica, V. Manchilla.
Maxcuitia, V. Manchita.
Mancuita, f. dimin. de mancha. Pe-
MAN
tite tache, souillure. | Pierr. Nu
tite ombre dans les ts. il
Mancairas, f. pl. mantchitass. Gen-
darmes, bluettes, ou sorte de taches
qui issent dans l'œil. À
NCHON, M. augm. de mancha.
Nom du lieu où l'on elect que les
planètes sont très-
MANcHUELA, f. dim. de manchon.
MAnciLL ll mansilla. Plaie, bles-
sure qui excite la com on. | Tache,
souillure qui salit, quí ternil il bonne
réputation d'une personne.
MANCILLADERO, RA, adj. mansilla-
déro. Se dit de ce qui ternit le lustre,
a
MAnNCILLAMIENTO, M. mausillamién-
to. Souillure qui attente à l'honneur.
MaxciLLan, a. Souiller; ternir, obs
curcir l'éclat, la blancheur de que 408
chose morale. || te: Mancillar el lecho
nupcial, souiller le lit nuptial, | Souil-
ler, tacher.
MANCIPAR, 8. et r. mancipar. Sou-
mettre ; assujettir, rendre esclave.
Manco, Ca, adj. manko. Munchot |
e ser manco, ne pas étre man.
ot, avoir de l'adresse. | 1 . Défeo»
tueux, imparfait. f fig. fam. No ser cojo
ni manco, être babile, rusé.
manco, rester en chemin, a
une affaire.
Mancomun, m. mankomounn. Ju-
risp. Ce mot n'est employé que dans
cette phrase adverbiale. De manco-
nuit de concert, d’un commun ac
cord.
MANCOMUNAR, a. mankomounar.
Prat. Contraindre deux ou plusieurs
persounes à la fois à satisfaire à l'or-
donnance d'un tribunal. |] r. Se joindre,
s'associer, agir de concert.
MANCOMUNIDAD, Í. mancomaunidad,
Union, association de deux ou de plu-
sieurs personnes qui s'assembient pour
quelque entreprise.
MANCORNAR, A. Mancornar. Pren-
dre le taureau par les cornes et par la
queue entre deux bommes qui, par
un tour de force et d'adresse forcent
l'animal à tomber à terre tout d'un
cup en sorte qu'il reste couché sur
08
MANCUADRA, Í. anc. mankouadra.
Nom sous lequel on désigne le serment
prêté deux plaideurs adversaires
ur n'agir mutuellement que de bonne
des avec sincérité, pendant la procé-
ure.
Maxcuenpa, f. mankouerda. Tour
de corde ou de roue, en donpant la
question à un accusé.
Maxba, f. manda. Offre, promesse;
assurauce qu'on donne de bouche ou
MAN
par écrit, de donner quelque chose. |
Legs. { Prov. La manda du bueno no
es de perder, re dit pour exprimer
v’on ne renonce pas à l'offre qui a été
faite ou pour le rappeler à lu mémoire
de celui qui Va faite.
MaAxDADERO, RA, 8. mandadéro. Cond-
missionnaire. | Gagne-Deuier, individu
qui fait métier de faire des commis-
sions. Man o de monjas, se dit
de celui qui est dans la poriene d'ua
couvent de religieuses pour avoir soin
du tour. |
Manoavo, m. mandado.Ordre, com-
mandement. V. Mandato. | Message,
commission. | Commission, sortie que
l'on fait de chez soi pour faire quelque
emplette. Hacer los mandados, faire
les commissions. || Hacer de un camino
dos mandados, faire deux choses à la
fois. [| fig. Faire d'une pierre deux coups.
MANDADO, DA, adj. mandar. Com-
mandé, ordonné. | Mal mandado, dé-
sobéissant. || adj. Mandé, e. V. Enviado.
MAnpADOR, RA, 8. anc. mandader.
Nom qui désigne celui, celle qui com-
mande. | Commissionnaire; V. Manda-
MANDAMIENTO, m. mandamiennlio.
Commandement; loi. | Jurisp. Mande-
ment; injonction de venir.
MANDAMIENTOS, m. pl. Mmandamien-
tos. Commandement; préceptes impo-
sés pe Dieu dans le Déculogue. y fam.
fig. Se dit des doigts de la main. Echard
los cinco mandamientos, il y mettra
la main.
MANDANTE, m. mandanté, Jorisp.
Mandant; celui qui donne un mandas.
Manpan, a. mandar. Commander;
ordonner, enjoindre. | Gouverner avec
autorité. | V. Ofrerer. | Léguer. | Man-
dar venir, mander, enjoindre de venir.
fig. fam. Mundar d uno á zapata
zos, avoir un grand ascendant sur quel-
qu'un. | Mandar d ela, mener les
ens tambour battant. | Mandar en ge-
le commander en chef. Y r. Avoir le
ibre exercice de ses membres, pou-
voir aller et venir, etc., [| Communi-
uer; avoir communication, la pièce
"un appartement avec une autre con-
Manparix, mandarinn. Mandarin.
MANDARINATO, m. mandarinato.
Mandarinat.
Miwnaninisuo, m. mandarinissmo.
Néol. Mandarinisme.
ManDarImo, NA, adj. mandarino.
meno arin; qui eppertient aux manda-
Manpannia, f. mandarria. Maillet
de caifat.
MAanDATAR, a. mandatar. Admin.
MAN 713
Délivrer un mandat pour le payement
d'une somme.
ManDATARIO, m. mandatario. Man-
dataire.
Manbazo, m. mandato. Ordre, com-
mandement, précepte. || Lavemeut de
pieds; cérémonie qui a lieu de Jeudi-
saint. || Procuration, mandat. } Jurisp.
crim. Mandat, acte émaué du magis-
nas Mandato apostólico, mandat apos-
tolique.
Maxpisuca, f. mandiboula. Zool.
Mandibule. |
MANDIBULADO, DA, adj. mandiboula-
do. Zool. Mandibulé.
MaxDisuLaR, adj. Mandibulaire.
ANDIL, m. Tablier que les artisans
mettent devant ur ablier, V. De-
lantal. || Housse de cheval.
ManDiLan, a. Passer un torchon de
laine sur le poil du cheval pour enlever
la poussière.
NDILEJO, m. dim. de mandil. Ta-
blier grossier. |
MANDILETE, m. mandilétd. Mar. Nom
donné quelquefois aux portes qui mas-
quent les ouvertures des pièces de ca-
non.
MaxbiLox, m. Se dit d'un homme ef-
féminé qui aime à être souvent avec
les femmes. || Nom qui désigne un
homme poltron.
Mano, m. mando. Commandement,
autorité, attaché à un emploi, à une
dignité. pe dont jouit celui qui
commande. | Gonvernement. | Bannis-
sement, exil. V. Destierro.
MaxDo8Le, s. mandoblé. Anc. art
militaire. Coup d'épée tiré à deux
mains. | ig. Nom vulgaire par lequel
on désigne un soufflet. | Ag. Reproche
amer.
Manpon, a. s. On désigne sous oe
nom générique, celui, celle qui com-
mande. | Se dit de la personne qui
commande avec bautear. | Ser man-
don, tenir le queue de la poéle.
MANDRACHBERO , M. mandralchero.
q de celui qui tient une académie
e jeu.
ANDRACHO, m. Mmandraicho. Aca-
démie, maison de jeu.
MANDRAGOBA, Í. Mandragora. Man.
dragore.
ANDRIA, 8. mandria. Lâche, pol=
tron, pusillanime.
Manbrn,m.mandril.Mamm.Mandril.
MANDRITA, m. mandrila. Hist. eccl.
Mandrite.
ManDucasLe, adj. mandoukablé.
Manducable.
Mawoucacion, f. Mauducation.
Manoucan, a. mandoukar. Mang
or.
40.
V. Comer.
114 MAN
Maxbucaronia, f. mandoskatoria.
angeaille. :
Maxovucipan, £ mandousidadd. Ap-
pétit dévorant.
Manea, f. manéa. Entrave ; grosse
torche, faite de fil de laine ordinaire-
ment, qui a un bouton de bois à l'ane
de ses extrémités et une espèce de
boutonnière à l’autre, et sert pour en-
traver les pieds de devant d'une bête
de somme, et empêcber par ce en
qu’elle ne s'écarte trop du lieu où l'on
la laisse. V. Trava.
a. Entraver ; mettre une en-
trave, des entraves à une béte de
somme.
Manacica. V. Manecilla.
ManscitLa, f. dim. de mano. V. Ma-
necita. [| Manicle: potes mancbe
adopté à quelque chose. } Rel. Fermoir
de livre. | Horiog. Index, aiguille. E
Techn. Manivelle.
Manecira, f. dim. de mano. Petite
main; quí a une tournure mignonne.
.ManssanLs, adj. manéghablé, Ma-
ner flexible. Lie fam.
iable, traitable. à Suare, ble.
MANEJADOR, RA, $. manéghador. Qai
manie. Est peu usitó et se prend en
mauvaise part.
Manejar, a. manéghar. Manter. |
Solo él maneja el dinero, il n'y a que
fui qui manie l'argent. | Manier; con-
duire, en parlant d’un cheval, d’une voi-
ture, etc. | Manejar una casa, être
chargé des affaires d'une maison. | Ma-
nejar á uno, conduire, diri ’ins-
truction, la direction de quelqu'un. {
ter, toucher. | Se manier, être ma-
aié. | Héacquérir e libre usage de ses
membres. | Ya puedo mansjarme, je
commence à me remettre. | fam. Se va
tr M passe sa vie tant bien
que mal. procurer les moyens de
subsistance.
Mano, m. o. Maniement ;
action de toucher, de frotter avec la
main. V. Manoseo. |] v. Menége, art de
l'équitation. V. Eguttacion. |) Art milit.
Manejo del arma, maniement des ar-
mes. | fig. Maviement, administration,
direction. | ig. Manége ; menidres d'a-
gir, adroites et artificieuses. $ |
ocultos, sourdes menées.
ManEova, £ mandota. Entrave. Y,
Maniota.
Mansaa,f. snanéra. Manière, façon,
sorte. V. Modo. | Poche d'habit, gous—
set de culotte. | Braguette. V. Bra
ta. | espèce, sorte. } Manière,
ise, façon’ d' ir. es manière
"une personne. V. Figura. | V. Maña.
té d'une personne. || Dans les
arts, manière d'un peintre, d'en ar-
MAN
tiste, adv. En manera, Y. De mans.
ra. | De manera que, de manière, de
sorte que. | Por manera, Y. De mana
ra. | En manera alguna, nullement,
en aucune munióre. | En alguna ma-
nera, en quelque sorle, sous un cer-
tin point de vue, | De manera, de ma-
nière à.
Maxeno, na, adj, manéro. Celui qui
se substitualt pour payer les dettes d'un
autre.
Maweno, ná, adj. manéro. Vénerie,
Qui peur se manier, se porter à la main,
en parlant d'un faucon, d'un épervier.
MANES, m. pl. manéss. Mánes,
Misxera, £ manéta. lmprim. Ma-=
miétle ; pelit morceau de feutre dont
Vimprimear en taille donce se sert
pour frotter los bords d'une planche
gravée.
Masero,m,manéto. Momm, Mannet,
MixeGUELA, f dim. de mano. | Y,
Maneécillo, abrazudera,
MasrLa, L mannfia. fam. Coocubine.
| Bob. Liou public de débauche. Y,
ancebia. |
Marca, f. mannga, Manche. | Fasée,
partie d'un essieu. | Espèce de valise
ouverte par les deux bouts. } Longue
file de fusiliers, alle d'on bataillon, eto,
|| File de gens dans une banos. | Péch.
Maoche, Met de pêcheur. | Munche
d'Hypocrale, chose pour filirer les li-
queurs. | Mar. Bouchin. [| Trombe. ||
Mar. Dragon, grain blane qui frappe
en tourbillon. | Manga arrocada, sorte
do manche en forme de quenonille,
fanga de ángel, sorte de robo de
emme. [| Gentiles hombres de manga,
entilshommes de la manche. | Gardes
de In manche. |) Fener la manga an-
cha, avoir la conscience large. | Man
gas perdidas, manches pendantes, |]
Andar manga por hombro, fig, fam.
égliger ses nfaires. || dr de manga,
s'associer ponr une mauvaise action. f
Ser de manga hancha ou tener mango
encha, être on père à large manche, en
parlant d'un confessepr peu scrupuleux.
Mangas postizas, fausses manches;
celles que l'on met par dessus lus an
tres. | Echar de mango, se sorvir adroi»
tement de quelqu'an pour oblemir par
son entremise ce que l'on souhaite. |]
Pegor mangas, s'immiscer pour parti-
ciper à quelque chose. | Mg. Fraer en la
manga, avoir, tenir qoelqu'un ou quel=
que chose dans sa manche.
MANGAJARRO, Mn. mMangagharro. fun,
Manche mal faite,
MAXGAMATO, mn, Minganalo, Chin,
Munganato, :
O CRE
MAN
NGANESIA, f. V. Han
DINERO: NA, ad}. Ma Mangané-
e Mascasesiro, m. manngandesiato.
Chi ésiate.
. Man
aserto f. v. Nielle, rouille des blés.
m. mannglar. Lieu où il y
a des anges
irait pi Bot. Manglier.
ANGO, M . Techn. Mauche,
amée, manche de | nif
l'écouviilon, | Mango de un pincel,
a che d'un piaceau. | A.
. la. ne se el mangos te
bir la queue a avoir la
pales direction d' pe afaire, Mango
ou mástil
manche de guitare, “de violon, etc. .
ManconERo, adj. On ne le disait que
du mois où il y avait beaucoup de fêtes.
ar tome RA, adj. manngorréro.
u'on manie tous les jours; com-
pus, e peu de valeur. | Vagabond. f
le dit du couteau quí « un sance
Mancote, m. fam. Grand, large
manche.
EIA , f. Manngosia. Mamm.
manngoual. Masse
d'armes ; A Pd d'où pendaient des
TOS de fer LP maneguén de boal Mar
NG . .
Mi rennes neue.
MANCUERO | m. managuéro. Chef de
bande dans une expédition militaire,
dans une battue de
DEA CHERDES, DE mannguérolé. Mar.
gère
MAxGuETA, f. mannguéta. Vessie ou
bouteille de peau qui servait de serin-
gue. | Montant dans lequel on pose les
nds des portes vitrées, des jalousies.
dv Palanca. lei. outil de ton=
eur de ro a Holan . de mangueta,
toile de Hol très-fine.
Maxcuey, m. mannguéy. Bot. Man-
Mancu iTA, f. dim. de manga.
V. F unda. 7
m. managustéro. Man-
nier.
Mancuito, m. Manchon.
e na À be
au
ss se ments. Paul. Ñ Manio. |
guier
itaine ; t.
MancuiTERO, m. php re.
anche qui S'ajusto au bras
itude
, E eps bisarrerie,
, de violin, ete, |
MAN Hs
MANIAOD, CA,
Médec. Manisque. PA anses AL.
"M lurieux.
mers a. maniatar. Ermeno-
: les mains.
Marco, ca, adj. maníatiko. Méà.
du nm. V. Manocordio. Me-
nic
MANICORTO0, ad). manikerio. Qui n'est
pas géncreux
run [. manikoulo. Patho!.Me-
"Mis, £ Demeure, séjour, re»
UU iPaTicón, f. Manifestation.
MainiFESTADOR, RA, 8. Celui qui Ma»
este.
Ire STAIRTO, ma Manifestation.
V. Hanifestacion
MANIFESTAR, 2. et r. maniféstar.
Manifester. vire au se, offrir,
montrer, d vrir.
MANIFIESTAMENTE, adv.
ménté. Manifestement ; clairement.
MAN iEStO, TA, adj. te; no-
toire, ¿orient 1 Poner FA manifeste,
re p patent.
Ser mamie sto, être évident, si à
MIO, m. manifiésto. Manifes-
ta, || Manifeste, exposé, déclaration pu-
pue: 5 Comm. anifeste, déclaration
de marcbandises. | Feuille où sont en-
registrées les marchandises. || Bxpoel-
tion du Sai ent.
MANIGUETAS, f. pl. pres de che-
ville sue le bord de château de poupe
diverses manœuvres ;
mn. e Y. A
amarrer
Preilles d'âne.
tas.
Manua
manche doute. etc. 2e Eniáne. Y V. de
nieta. |
ema pardo à de la Se ES MED
velle. | anéila.
MANIJERO, m
est à la vie d'une
. manighéro. Celui qui
une troupe de
liers,
journa-
MantLa, e. manila. Géog. Manille.
MAnILARGO, à, adj. Qui a les mains
longues
Marisa, f. dimín. de mano. | Bra-
cœlet de femme. f Manille, grand an-
neau de cuivre ja sue que les nègres se
mettent aux junte et aux bras.
micles, menoties de prisouniers. Mar.
Demi- | Gaase
MAMILOBIO, m. Ple Méd. Me-
niluve, et mieux manaluve.
Maniosna, f. maniobra. ee edge
mains. | Mar. Manœuvre; action de
gouverner, de conduiro un vaissess. |
7146 MAN
Manœuvre, se dit en général de tous
les cordages. | Maniobras secretas, ma-
nœuvres secrètes. | Manœuvres, service
des matelots. | Art milic. Manœuvre,
mouvement que l'on fait ter à ses
troupes. V. Evolucion. Y Chir. Manœu-
vre. | fig. Manœuvres; moyen qu'on
employe pour réussir dans les affaires
du monde. V. Manejo.
Mamosrar, a. Travailler des mains.
[ Mar. Marœuvre ; faire faire des évo-
lutions aux navires. | n. Manosuvrer,
travailler aux manœuvres. | Art milit.
Marœuvres ; ex des manœuvres.
Hg. Manœuvrer, faire jouer des res-
sorts pour réussir dans une affaire.
Maxi0BRISTA, m. maniobrista. Mar.
Manœuvrer. |] adj. Art mil. Manœuvrer;
se dit d'une armée.
Maniora, f. Entrave; corde, etc.,
mise aux pieds d'un cheval. |
a Me Pr m. Manipo-
o. ignonage, in 6.
MAP OLA CION f. mantpoulazien.
M yq adj Manipulateur
NIPULADOR, adj. m. z
V. Manipulante.
MatuPOLANTE, adj. et s. m. mani-
é. Chim. et pura Manipula-
r, qui manie. | fig. Manipulatear,
qui se mêle de tout.
ManipPuLab, a. Chim. et pharm. Ma-
nipuler. | fig. Manier les affaires à sa
manière. / uignoaer, intriguer pour
vendre.
MAMIPULARIO, edj. manipoulario.
ipulaire.
ManipoLo, m. manipoulo. Manipule.
Maniquetsuo, m. manikséismo. Hist.
. Manichéisme.
MANIQUEISTA, adj. manikéista. Phil.
ichéisme.
MANIQUEO, Ea, adj. manikéo. Mani-
chéen
Maniquí, m. maniki. Peint. Manne=
quin.
Mania, a, manir. Mortifier la
en la gardant ie
MANIRROTO,TA, ao. manirroto. Ges-
pilleur, prodigne, dissipateur.
ManJar, m. manghar. Mets, manger,
aliment. | Manjar blanco, blanc man-
gor. | Manjar delicado, mets fait avec
u lait. | Manjar real, espèce de con-
erve faite avec des blancs de volaille.
4 pl. Manjares, les quatre couleurs
un jeu de cartes. | V. Palo. { Man-
jar de ángeles, mets composé de lait et | la
de sucre. | Manjar imperial, mets
composé de lait, de jaunes d'œuf et de
sucre. J Manjar priscipal, mets com-
posé de fromage, de lait, de jaunes
d'œufs et de mie de pain. | Manjar
real, espèce de blanc manger.
MAN
Matuanto,m.mainng ho. Mets
ordinaire et peu substantiel.
Mareuin,m. mannghelin. Poids qui
correspond au carat.
MaxsoLarn, a. manngholar. Véner.
Porter un faucon sur le poing, sans
qu'il se débatte.
Mansonnana,f. mannghorrada. Re-
pes abondant.
Manzevan,a.manniéoar. Emprunter,
contracter. :
ManLieva, f. mannliéua, Impôt leré
de maison, et payé sur-le-champ.
ManLievan, a. mannligoar. Contrao-
ter des dettes, emprunter.
Manuieveë, m. mannliévé. Dépt
frauduleux d'un coffre, qu'on suppose
contenir des choses précieuses, et où il
ne que des pierres.
_ Mano, f. mano. Anat. Main. [| Main,
puissance, autorité. | La mano férrea
del gobierno, la main de fer du gou-
vernement. | Main, côté. ] A mano de-
recha,á manoiz quierda, à main droite,
à malo gauche. Aiguille de montre,
d'horloge. | Rouleau pour er le
cacao. ] Coup joué avec les cartes qu'on
ES en main, jusqu'à ce Le les LE
gagement pris, parole donnée.
pamende coctecilon. f Couche de cou-
eur de pl , de chaux. | Main, diffé-
rentes fois qu'on touche à un ouy
pour le corriger. | Nombre de tren
que petits pains, qui font le quart
"une fanègue. | Main de papier. 1 tte
de six à buit échevaux de soie. | Troupe
de moissonneurs, de pionniers. | Main
levée au jeu. || Pied de devant, en
lant des animaux. Chacun des quatre
pieds coupés des animaux de bouche=
rie. | Mus. V. Escala. | Moyen. | In-
dustrie. [| Faveur. { Protection. [| Se-
cour, aide, assistance. ! Mus. Griffe.
V. Palmo. | Mano d mano, à l’amia-
ble, avec familiarité, tête à tête, seul
à seul. | fam. Mano de caso, gaucher.
¿86 ano de Judas, éteignoir en
rme de main qui tient une éponge
mouillée. ri de música, échelle
musicale. Y. Escala. | Cerrar la ma-
ro, être avare, vilain. | Como en la
mano ou como por la mano, facilement
ou promptement. ] Con larga mano,
nas généreusement. | Con
mano a ou de mano armada, à
main armée, les armes à la main. | de.
A la riguear, à toute outrance. | Correr
mano, porter un coup en allon geant
ou retirant le bras. | Etre expédutif.
De la mano á otra, de la main à
main. ] Ir é la
—
MAN ‘
d'une femme qui se farde, surtout si
elle y emploie beaucoup de temps. |
Libro de mano, manuscrit. f fig. Lle-
var la mano blanda, traiter avec dou-
ceur. | Meter la mano, mettre la main
sur, prendre, s'emparer. | fig. Gagner
beaucoup dans un emploi, À fig. Apaiser
une dispute. | fig. Meter la mano en
sw pecho, mettre la main en sa con-
scene | Meter mano á la espada,
mettre ]'
cual es la mano derec être d'une
simplicité ou d'une ignorance extréme.
pg. Poner mano, mettre la main á
l'œuvre. À fig. Primera mano, première
main, d'une chose de la per-
sonne même qui l'a a óS: fs ig.
Sentar la mano, châtier. à Si á mano
viens, par hasard. | Tener buena ma-
no, être adruit. ] fig. Tener de su ma-
no, compter sur l'appuide quelqu'un. |]
e Tener en la mano, on le dit d'une
ose dont on espère venir aisément à
bout. { ig. Tewer la mano, se
ur médisteur dans une querelle.
. Tener mano, être le maltre, avoir
la conduite d'une affaire. { fig. 1 Téngalo
Dios de su mano! Dieu veille sur lui.
Tocar con la mano, s'assurer
soi-même. [Desa la mano, entrer en
porter
pourparler. [| De su mano, de sa main,
de sa main blanche. [| Mano izquierda
del caballo, pied du montoir. f Sentar
la mano, battre. | Bajo mano, sous
main, sous cape. | Debajo de mano, sous
main, secrètement. | De una mano à
otra, de la main à la main. | Dar la
última mano, mettre la dernière main.
] Primera mano, début, premier coup,
terme de jeu. ] Tener buena mano,
avoir la main heureuse. | A mano,
sous la main. | Dar la mano, prêter
la main. ] r mano á la espada,
mettre la main à l'épée. | A mano d a
la mano, à la main sous la er À
una mano, d'un côté, du même có 4
Andar de mano en mano, passer de
œain en main. ous mano, bonbeur
dans un choix. | pl. Manos, main d'œu-
vre. [ Atar las manos, garrotier. || À
manos llenas, à pleines mains. | 4 4
dor de manos, faiseur de tours. || Lle-
gar á las manos, en venir aux mains.
f Tomar con ambas manos, prendreà
toutes mains. ] Manos parois: ar-
recidas, mains engourdies. | Manos á
la obra on á la labor, à l'ouvrage, ma-
niére d'animer au travail. | Manos libres,
ce qu'on peut er par un travail dans
un emploi, indépendamment des reve-
nus fixes. | Manos muertas, cens de
main morte. | A dos manos, à deux
maius. } Volontiers, | Caer en
manos, tomber en bonnes maios. |
pée à la main. 186: No saber
,
surprendre quelqu'an en flagra
MAN 717
Manos de jabon, bain qu’on donne au
inge avec de Venu de savon. | Mano
de lanza ou de la lanza, le côté droit
du cheval quand il a quelque signal
blanc. | Mano de santo, remède qui
uéri. || Mano sobre mano, oisivement,
es bras erbités. | Manos limpias, pu-
reté dans Vexercice d'une charge. f
Manos puercas, émoluments injuste-
ment perçus à titre de quelque emploi.
| 4 la mano de Dios, exprimer que
Von entreprend quelque chose avec
courage et résolution. | A mansalra,
avec loute assurance. À A manos lava» .
das. V. À mansalva. À Abrir la mano,
tendre la main, accepter des dons. f
Mano al caballo, lâcher la bride au
cheval. [| Adivina quien te dió quien la
mano te cortó, la main chaude, jeu
d'enfants. | Alzar d levantar la mano,
lever la main contre quelqu'un, retirer
la protection à une personne. || Levan-
tar las manosal cielo, lever les mams
au ciel. | Andar en manos de lodos, se
dit d'une chose qui est devenue très-
commune. | Apretar la mano, châtier
ou punir avec rigueur. | Aspirar á la
mano de alguna muger, prétendre à la
par | maia d'une fille. | Alarse las manos,
se lier les mains, s'engager par une
parole, | Bajar la mano, baisser le
prix, faire un rabais. || Besar la mano,
compliment que l’on fait. || Caer en las
manos, tomber dans les mains. | Car-
ar la mano, insister avec tenacité.
ríaire, recevoir un prix excessif.
Cargar la mano en alguna cosa, sur
charger les mets de dede chose,
de sel, d'épices, etc. ] Coger á uno de
manos á boca, la surprendre, la pren=
dre au dépourvu. || fam. Coger áuno las
manos ou con las manos en la mesa,
nt dé-
lit. | Comerse las manos tras alguna
cosa, manger quelque chose avec vora-
cité. | Con las manos en la cabeza,
avec malheur, avec désappointement.
[ Irse, volcerse con las manos vactas
s’en retourner comme on était venu. |
Corto de manos, máladroit, peu tra-
vailleur. | Dar la mano, ahandonner,
délaisser. | Dar de manos, tomber de
face avec les miains en avant. | fig. Com-
mettre quelque faute. | Darse buena
mano en a a cosa, s'empresser à
terminer quelque chose. || Dejado de la
mano de Dios, forcené, grand criminel.
à De la mano y pluma, de la propre
main de... | De mano en mano, de bou-
che en bouche. f Echar mano á l::
bolsa, payer, douner de l’argent. [| En-
sortijar las manos, plier les mains,
en signe d'affiction. | Ensuciar ó en-
suciarse las manos, voler avec dissi-
“148 MAN
mulation. ] Haber á las manos, teou-
ver, retrouver es que l’on cherche. |
Hablar á la mano, interrompre quel=
qu'an quand il gel Limpio de ma-
nos, intègre. ] No dejar una cosa de la
mano, poursaivre sans reláche une af-
ue oner una ae sl de
uno, s’en rapporter à un tiers. .
#alado de la mano de Dios, qui a un
défautcorporel. | Poner una cosa entre
manos, a actuellement de quel-
que chose. | Traer á la mane, rappor-
ter, en parlant des chiens. | Traer en-
tre manos, avoir quelque chosa ou quel
que affaire entre les mains. | Untar las
manos, ner, corrompre aves de
l'argent. | Venirse con las manos la-
as, 80 lp à reclamer le pro-
£t de quelque chose sans y avoir rien
fait. [ Vivir por sus manos, vivre de
son travail.
MaxoJEar,a. manoghéar. Diviser en
picados:
ANOJICO, m. dim. de Æfanoÿo.
Manos0, m. manogho. Poignée, au-
tant que la main peut contenir ou em
poigner » particulièrement d'un petit
isceau d'herbes, de paille. | adv. A
manojos, abondamment.
Max osuELo, m. dim. de manojo.
MANOLICO, ILLO, ITO, m. dim. de
Manolo.
ManoLo s. dit. syn. de Manuel:
hom propre Emmanuel. } On > ros
#manolos, el marnolas, à Madrid, des
individus de la classe ouvrière et très-
élégants, et qui se distinguent par leur
maurs joyeuses et un peu libres.
MaxomETRÉA, f. manométria, Phys.
uométrie,
MANOMETAO, Mm. manométro. Phys.
Manomètre.
MaxopLa, f. manopla, Gantelet de
pr y Manique de gia fouet de
cocher très-cou manoplas
étotfe de soie à fleurs d'or. y
MANOSCORIO, m. manoskopio. Phys.
Monoecope.
Maxoszan, a. manosséar. Manier,
toucher, táter avec la main.
Manosto, m. manossóo. Maniement,
action de toucher, de táter avec la main,
Maxorana, f. manotada. Coup donné
avec la main, soufflet. | Botte d'escrime.
MAnOTAZO, m. manolaso. Coup avec
la main. V. Manotada.
MaNOTEAR, a. manotéar,
avec la main, souffletter, etc. | n.
ticuler des mains.
A NOTEO, m. manotéo. Gesticula-
n
Maxoron, mM. Mmanotonn. Conp donné
avec la main. V, Menotada.
MANQUEDAD, f. 7 Prive-
"MAN
Mon de "usage des mains, des bras.
fig, Défaut, imperfección. | 1
ANQUILLO, ILLA, ITO, ITA, dim, de
nté.
manco.
MANSAMENTE, adv. mannsam
Doucement, avec douceur. [| Y,
mente. V. Quedito.
MaxseDan, f. mannsédadd. Douceur.
V. Mansedumbre. | V. Apacibilidad.
MANSEDUMBRE,f. Mannseédoummbré,
Douceor bonté, béuigaité. | Mausué-
tude, doaceur d'Amu.
MANSEJON, NA, adj. mannsé |
On le dit des animaux extrémement
doux, très-apprivoisés.
MANSFELDEXSES,m. pl. mansféldéne
sess. Hist. rel. Mansfeldois.
MAnsiCO, CA, ILLO, ILLA, 1TO, adj.
dim. de Manso.
Mansiox, f. mannsionn. Hist. anc.
Mansion. [ Séjour, demeure dans un
endroit, dans un pays. | Chambre à oi
cher. | Appartement, habitation. À
cer mansion, séjourner, s’arrôêter.
MANSISIMAMENTE, adv. sup. de mas
tamente.
MAnxsisiMO, MA, 2d]. sup. de manse.
Très-doux. [ Très pasibl A
Massito, adv. Y. Quedito. |
Manso,sa, ajj. manso. Doux, béni.
Paisible, tranquille.
Manso, m. manso. Bélier, mouton,
bœuf qui va à la tête d’un troupeau.
MANSUEFACTO, TA, adj. mansoue-
facto. Devenu doux, privé.
MaxsueTisiMo, MA, adj. sup. de mato»
sueto. Très-doux.
Mansuero, TA, adj. V. Manso.
Mansuerup, f. V. Mansedumbre. |]
Hist. rom. Mansuétude.
Manta, f. manta. Couvertura de
laine. || Couverture de lit. f Couverture
‘on metsur les chevaux. [ Tapisserio.
Mantelet pour les siéges. V. Man-
telete. | 0% olée de coupe de ria
Espèce de
jeu d'ombre à sd l
manta ou & manta de Dios, à foison,
en abondance. || fam. Dar una pr
fam. Mantear. | anc. Manta de pare
Y. Tapiz. | pl. Mantas, Faucon. Van-
neaux, grandes plumes des faucons.
MAnTALERILLA,f. mantalerilla. Sorte
de toile grossière dont on fait des hous-
ses pour les chevauz.
CR RTRABLE adj. mantéable.. Berna-
e «
MANTEADOR, RA, s. mantéador. Ber-
peur, celui qui berne.
MANTEAMIENTO, 11. manntéamiennto,
Bernement.
ManTEAR, a. mantéar. Berner, faire
sauter en Pair à l'aide d'une couver-
ture.
Manteca, f. mantéca, Graisse d'ani-
MAN
mal, ssindoux. Beurre. { Ag. Tout ce
qu est onctueux, visqueux. [| Argent. |)
ommade. { Manteca desalada. Sain-
doux. | Manteca de jabalí, graisse de
sanglier. || Relat. Manèque.
ANTECADA,f. manniécada. Beurrée,
ttio ay beurre.
MANTECADILLO, I1TO, m. manniéca-
dillo. dim. de tecado.
Mastecano, m. Espèce de gâteau ou
de brioche aa beurre. | Glace ou sorbet
au beurre. -
ManNTECON, s. manniécon. .Friand,
délicat, gourmand. a
MANTECOSO, SA, adj. manntekosso.
Bourré, gras, onctueux.
ManTEisrA, m. manntéisia, Etudiant
en soutane et en manteau.
MANTELADO, DA. adj. manniélado.
Qenith. Mantels.
MAnTELETA, f. manntéléta. Manteles.
MANTELETE, m. manntélétó. Mante-
let, petit manteau violet que les évé-
ques jettent sur leur rochet, } Art mil.
telet, parapet portatif et roulant
dont se couvraient les pionniers.
ina, f. Mantelet, mantille.
V. Mantilla.
ManxTeLina, f. V. Mantilla.
MANTENEDOR, m. manténédor. Celui
qu maintient, qui. soutient. | Tenant
‘une joute d'en tournoi. Y Gran man-
tenedor, rude jouteur. :
MANTENENCIA , f. manniénénazia.
L'action de maintenir, de soutenir, de
nourrir. | Vivres. ÿ Entretien.
MANTENER, a. es r. manténér. Main-
tenir [ Nourrir, soutenir, entretenir,
protéger, faire subsister. p Maintenir,
affirmer. | Etre le tenant d'un tournoi.
Y Poursuivre, continuer. | Maintenir en
ession. J Maintenir, entretenir. f
urrir,entrelacer. . Mantener tela,
rendre la parole. | Mantener su pa-
bra, tenir parole.
MANTENIENTE, adv. De toute sa force,
ou avec les deux mains.
MANTGNIMIENTO, m. mannténimiénn-
#0. Entretien, subsistance. [ Provisions
de bouche. |
Manrro, m. manniso. Manteau long
d’ecclésiastique et d'étudiants. | Es-
pèce de jupon que portent les fem-
mes.
MANTEQUERA, f. manntékéra. Barat-
te; vaisseau où l’on bat le beurre.
Maxrequeso, RA, 3. mannickére.
Beurrier, beurrière.
UILLA, f. manntékilla. dim.
de manteca. | Petit pain fait avec du
beorre frais et du sacre. Pers
MANTERA, f. manntéra. Faisouse de
Mantes de femmes.
MANTERO, m, manniéro. Marchand;
MAN 719
fabricant de couvaitwes de laine de
coton, etc.
MANTICO, ILLO, MO, m. dim. de
manto. » :
ManrTiLLa, f. manntilla. Mantille.
Housses de cheval. | Impr. Blanchet.
Lange. | pl. Mantillas, layettes. ! fig.
Estar en mantillas, on le dit d'unb '
affaire qui ne fait que commencer. |
Salir de mantillas, être assez âgé pour
se diriger soi-même.
MANTILLEJA, f. dim. de mantilla,
MantiLLO, m. manntillo, Terreau y
fumier.
MANTILLON, NA, 8. et adj. manntio
llonn. Malpropre, mal mis.
Manto, mw. mannto. Mante ; vóton
ment de femme. | Mante; long voile
noir en dentelle ou en blonde. | Mante;
chape de laine à capnchon. [| Mante ;
kabit de certaines religieuses. [| Habit
long de quelques nations, manteau de
dominicain. | Manteau royal. | Archit.
Mantesu de cheminée. ] Minér. couche
ui s'étend pe sans ud
'inclinaison, vers le centre de la a
Manto capitular, manteau de cérémo-
nie des chevaliers des ordres militaio
res. | Manto caballeroso, manteau de
chevalier. | Manto de humo, ancien
mantesu de deuil. | Manto de soplillo,
ancienne mantille de taffetes, que
taient les femmes les jours de fête
Conchyl. Manteau ; membrane charnue
qui revêt l’intérieur des coquilles bi-
valves.
Mawron, tm. augm. demanto. Grande
mante, | V. Manta, capa. | pl. Man-
tones, Bandes d’étoffe cousues à plat
sur les habits de femme, en forme
d'ornements.
MANTON, NA, adj. manntons. V.
7 dim. de manf
ANTONCILLO, Im. dim. de manf{on.
MANTUA, 5. mannioua. Géogr. Man-
toue.
MANTUANO, NA, s. et adj. de Mantoue;
mantouan.
MANTUADO, Da,adj. manntouado. On
le dit de l'oiseau qui a les ailes basses
et tralnantes. :
ManvaL, adj. manoual. Manuel ; qui
se fait avec la main. ] Aisé à manier;
maniable. [ Simple, facile à faire. a
mestique. | Docile, doux, traitahle.
Facile à entendre. || Distribucion
Tr rejas der sl
ANUAL, M. uel. .
MANUALMENTE, adv. manoualnénté.
manuellement.
MAnuaro, Ta, adj. manouato. Me-
nes qui a des maics.
ANUBRIO, wm. magoubrio. Manche
d'outil. Manivelle,
120 MAN
MANUCORDIO,m. manoukordio. Mus.
Manichordion.
MANUDUCTOR, m. maneudouktor.
Mus. Mavuducteur; chef d'un orches-
tre qui bat la mesure.
ManuELLA, f. manoueilla. Mar. Ma-
nuelle ; barre du gouvernail.
MaANUrACTURA, f. manoufaktouro.
Manufacture.
ManUrACTURAR, €. manoufaktou-
rar. Manufacturer.
MAxuFACTURERO, RA, adj. Manafao»
turier.
Maxunision, f. manoumission. Ma-
numission ; affranchissement.
MaxumitiDO, adj. Affranchi; mis en
liberté.
Manumison, m. manoumíissor. Prat.
Celui qui affranchit. '
ManuniTin, a. manoumitir. Legisl.
Manumiiter ; affrunchir, mettre en li-
berté un serf, un esclave.
MANUSCRITO, adj. manouskrito. Ma-
puscrit.
Manurenciox, Í. manouténzion. Ma-
nutention ; administration , gestion. f
Manutention; maintient, conservation
des lois. { Action de maintenir.
Manurisa, f. manoutissa. Bot. Espè-
ce de petit œillet.
Manzana, f. manzana. Lot. Pomme.
ques de maisons en forme | ño
le. | Manzana de la discordia, pom-
me de discorde. || Manzana de la reina,
reinette. | La manzana podrida piers
de á su compañía, une pomme gátée
en gâto cent.
ANZANAUIGO, Mm. manzanahigo.
Bot. Sans fleur ; espèce de ponme
MANzZANAL, m. manzanal. V. Man-
Sanar, manzano,
Manzaxar, m. mansanar. Verger
rempli de pommiers.
ANZANETA, f. dim. de manzana.
MAnzanico, To, m. dim. de manzano.
MaxzanL, adj. mansanil. Qui tient
de ls pomme.
ManzaniLLa, f. manzauilla. Bot.
Stragale; comomille. | Manzanilla lo-
ca, œil-de-bœuf, plante. | Manzanilla
bastarda, absynthe. Y pl. Manzanilla.
Pommes de carrosse, de balcon, etc. f
Manzanilla hedi lante qui res-
semble à la camomille. | Aceituna
manzanilla, huile de caméline.
MANZANILLO, Mm. mansanillo. Bot.
Mancenillier.
MANZANo, m. manzano. Bot. Pom
mier.
Maña, f. magna. Adresse, dextérité.
Finesse ; ruse. | Mauvaise habitude.
tie de chanvre ou de lin. | Darse
maña, profiter de l'occasion. | Mas
quiere maña que fuerza, l'adresse
MAN
surpasse la force. | Sonsacar con ma-
ño, tirer les vers du nez.
MaRana, f. magnana. Astron. Matin.
pa de mañana, de grand matin. |
e mañana, de bon matin. | Tomar
la mañana. V. Madrugar.
Mañana, adv. Demain. {| Bientôt,
dans peu. ps Dernain; temps futur,
avenir. | Mañana por la mañana, de-
main matin. | Pasado mañana, uprès
demain. | No tener para mañana, vi-
vre au jour, la journée. | Mañana será
otro dia, on le dit pour se consoler ou
pour consoler quelqu'un d'une peine.
MaÑANAR, Dn. magnanar. Arriver an
lendemain.
MAÑANEAR, n. magnanéar. Se lever
de matin,
AÑANICA, TA, f. Magnanika. Point
da ae
ANEAR, a. magnéar. Conduire une
x mes era magnéro. Ind
AÑERO, Ra, ad). . Indus-
trieux, actif. | Adroit, habite. | Doux;
facile. [| Chargé de payer pour un au-
tre ; répondant.
MAÑERUELO, LA, adj. dim. de madero.
MAÑosAMENTE, Adv. magnossaménté.
Adroitement, industrieusement. Aves
malice.
Mañosisimo, ma, adj. sup. de ma
s0.
MaNoso, sa, adj. magnosso. Artitl-
cieux. || Adroit, industrieux.
MAÑUELA, f. ri a Finesse,
ruse, fourberie. Mañuelas, homme
fin, rusé.
es f. o Hist. as
carte phique. rte ou rê
d'une Eclipse! Description abrégée. |
Chose rare, belle, excellente, curieuse
dans son genre. |] fam. ree la ma-
pa, excelier, l’em . 1 No estar en
ol mapa, e nue, extraordi-
paire.
Mapvacta, f. mapalia. Cabane de
e
PAMUNDI, m. mapamoundi. Map»
pemond
e.
MAQUIAVÉLICO, Ca, adj. makiavéliko.
Machiavélique.
MAquiAVELISMO, mm. makiavélismo.
Machiavélisme. |
MAQUIAVELISTA, 8. makiavélista.Ma-
chiavéliste. |
MaquiaveLizan, n. makiavélizar.
Machiavéliser.
Maquina, f. makila. Mouture. [| Sac-
e ; droit de m .
AQUILANDERN, mM. tRakilandero.
Mesure dont le meuvier se sert pour
prendre lu mouture.
MAquiLar, a. makilar. Prendre le
divit de mouture.
MAR
MaquiLEro, m. makiléro. Celui qui,
dans un moalin, perçoit le droit de
mouture.
MaquiLos, m. V. Maquilero.
Máquina, f makina. Machine; en-
gin. || iy. Machine, invention, intrigue,
rusc d'esprit. | La máquina del Estado,
la muchine de l'Etat. | Multitude, quan-
tité. || Edifice vaste et somptueux.
MA\QUIXACION, 8. makinazion. Ma-
chination.
Maquinanon, m. makinador. Machi-
Bateur.
MaquinaL, adj. Machiaal.
MAQUINALMENTE, adv. makinaimen-
té. Machinalement.
Maquinar, a. Machiner; former en
secret de mauvais desseins.
Maquinaria, f. makinaria. Méca-
nique; machinisme. | Ensemble de ma-
chines.
MAqQuiNETE, m. makinétó. Murc. Es-
de couperet ou de hache.
Miquixica, f. makinika. Mécanique.
V. Mecánica.
Miouixisra,m.makinista.Machiniste.
Man, m. et f. Géogr. Mer. ¡ Mar en
leche,mar en bonanza, mar en calma,
mer calme, mer tranquille. | Mar al-
fa, mer apto dor de donas, mer
calme. | Mar de fondo, mar de ‘leva,
mer ugitée. | Mar larga, mer large. |
Alta mar, haute mer, pleine mer. (6
Arrojarse á la mar, s'exposer á un
danger. || Cruzar en el mar,
croiser sur mer. { De mar á mar. avec
deur. || Echar lanzas en
el mar, Ea. donner des coups d'épée
dans l’eau. Î Hablar de la mar, parler
de choses très-difficiles à comprendre
ou à exécuter. || Hacerse á la mar, faire
voile. ¡| tig. Meter la mar en un foso,
fairo un chameau dans le trou
d'une aiguille. [ Sobre mar, sur mer. f
ar Mediterráneo, mer Mediterranée.
Mar Adriático, mer Adriatique.
ar Rojo ou Bermejo, wer Rouge.
Mar Neyro, mer Noire. | Mur Glacial
ou Helado, mer Glaciale. | Mar de Tu-
nez ou de Tripoli, mer de Tunis et de
pole ee de Berberta, mer de Bar-
e. | Mar Caspio, mer Caspienne. f
Mar Muerto, mer Morte. | Mur Astlán-
dico, mer Atlantique. j Mar Egeo, mer
Egée. [Mar Británico, mer Britanni-
Le | Mar del Norte, mer de Nord.
ar del Sud, mer du Sud. || Mar
las Indias, mer des o) ar Aus-
mer Australe. | Mar Báltico, mer
Baltique. | Mar Jónico, mer lonien-
ne, etc. || El dios de los mares, le dieu
des mers, Neptune. | Puerto de mar,
port de mer. |] Brazo de mar, bras de
mer, | Golpe de mar, coup de mer. $
ESP, Fit e.
MAR 12
jércilo de mar, armée de mer. | Mar
sin agua, mer sans eau ; nom nó
par les Arabes au désert.
Maranó, m. Ornith. Marabou.
A Maranuto, m. marabouto. Marge
out.
ManAGUTO, m. Mar. Fouque de beau-
ARALLO, m. Ornith. Marail, espèce
de rer id ,
ARAÑA, f. res ; halliers. [| Ag.
Embrouillement d'un écheveau de dl
| Mg. Embrouillement, confusion. f In
trigue, nœud d'une pièce de théatre. (
Bourre de soie. | Femme publique.
ManaÑaDo, DA, adj. maragnado.
Embrouillé. V. Enmarañado.
MarRANERO, Ra, adj. et s. magnaréro.
Brouillon, mauvaise langue.
Marañon, m. Géog. Maragnon.
Marasaio, m. marasmo. Pathol. Ma-
rasme.
Manaras, m. pl. Géog. Marattes. |
Manaveni, m. maravédi. Maravédis.
| Maravedí de oro, monnaie effective
qui avait cours avant le règne «)'Alphon-
se le Sage. | Maratedi de oro, mon-
naje effective qui avait cours avant le rá.
gne d’Aipbonse le Sage. || HMararedí de
plata, ancienne monnaie d'argent dont
trois valaient ua des Maravedi prieto,
monpaie de cuivre. | Maraveds viejo,
monnaie d'argent sous Alphonse le Sa-
ge; sixième partie d'un maravédis d'or.
MARAVILLA, f. maraviya. Merveille:
chose admirable à la vue. | À la mara-
villa, à merveille, parfaitement. | Es
una maravilla, c'est une merveille. |]
La flor de la maravilla cálala muero
ta, cálala viva, personne ou chose quí
passe d'un état apparent de ruioe á an
état sensible de prospérité. | Hist. anc,
sietes maravillue, les sept mar=
veilles du monde. || Octava, maravil-
la, huitième merveille du monde. | Por
maravilla, rarement, difficilement, par
miracle. || À las mil maravillas, à ra-
vir, admirablement bien. ] Hacer, decis
maravillas, dire ou falre des choses
merveilleuses. é
MAnAVILLAR , 8. et r. maraviyas.
Emerveiller, causer de la surprise.
MARAVILLOSAMENTE, adv. maraviyo-
ssaménté. Merveilleusement.
MARAVILLOSÍSIMANENTE, adv. sup. de
maravillosamente. z
MARAVILLOSISIMO, MA, adj. sup. de
maravilloso. y
MARAVILLOSO, SA, adj. maraviyosso.
Merveiileux, admirable , surprenant
Mansere, m. marbété. Marque, éti-
quette qui indique le prix, l'aunage, la
qualité d’une étoffe.
Manca, f. marká. Marohe. f Qualité,
41
TA MAR
taille que doit avoir une chose
pour être réputée bonne. || Marque; s1-
e, caractère particulier. f aille. |
e, empreinte. | Repère, Lerme
commun à besucoup d'arts et métiers.
y Empreinte, impression. [| Coin, fer
gravé por trapper la o } Lacis,
en ant de papier. e
grand, remarquable. Y De mas pb
ca, de marca mayor, outre mesure. |
Papel de marca mayor, grand papier,
pens du plus grand format,
ARCADOR, m. saarkador. Marqueur.
J Etalonneur. (| Marcador mayor del
reino, premier contrôleur général, éta-
lon
peur.
Marcar, e. et r. Marquer. | Mar-
arquer, lais-
quer, tracer, de
ser des traces. | Remarquer, signaler
les bonnes ou mauvaises qualités. | Ag.
Appliquer, destiner. | Numéroter. |
lonner, aer les poids et mesures.
| Contrôler. À Marcar el campo, tracer
un camp.
Mancastra f. markassita. Minéral.
rcassite. |) Fer sulfuré.
MARCEADO, DA, adj. V. Marcéar.
Marcrar, a. marzéar. Tondre les
brebis au mois de mars.
MancescenTE, adj. marséssénté. Bot.
Marcescent, qui se dessèche.
ManciaL, m. Poudre aromatique pour
parfumer les gants.
MaAnCIAL, ed. Martial, guerrier, bel-
veux.
E ARCIALIDAD, f. Beauté, grâce, air
t
arco, m. marko. Cadre de fenêtre,
de tableau, etc. | Marc, poids de buit
onces. || Etalon , compas ou mesure de
cordonnier. || Hydronidre.
MarcoLa, f. markola. Instrument
rustique dent on se sert dans la Basse-
Andalousie pour nettoyer les oliviers
: les déberrasser des plantes pars
tes.
Mancna, f. maricha. Marche. & So-
dre la marcha, en passant, rapidement,
à la bâte, sur-le-champ. | Marcha fal-
sa, fausse marche. | À marchas forsa-
das, à marches forcées. à Batir mar-
cha, batire aux champs.
Manciano, m. marchamo.
u’on met aux marchandises de la on Éd er si
Mar- | est d'ivoire, qui est Pr rs qi
MARCHANTE, m. Ha ee h
Pratique. . Marchand.
Bon, de bonne quals | Navio à
chante, vavire marchand.
ManCHaR, n. martchar. Marcher. )
a en, Eu 1 S'eu al-
rtir, prenire congé.
MARCHITA . Martohtabls. Sue
let à se faner, IA
MAR
Mancerramuento, tm. martebitas
miénto. L'action de flétrir, de faner,
d'¿énerver.
Mancairar, e. et r. martchitar. Fa-
ner, flétrir. ¡Ag Affaiblir, énerver.
MancCHITEZ, Í. martchitéz. Flétriso
sors altération de la fraîcheur, de l'é-
at.
Maacgiro, TA, adj. martchito.Terne,
flétri, fané, étiolé, mort.
Manga. f. maréa. Marée. | fig. froon-
tra viento y marea, aller contre vent
et marée, persister dans une entreprise
malgré tous les obstacles. | Vent doux
ui s'élève de la mer. f D
t on facilite l'écoulement en je
de l’eau dessus. j Portion de terrain
De on ER OR pendant la ma-
ser a DA, adj. Marinó, avarié. |]
au
Mankace, m.maréaghé. Navigati
art de naviguer. ] Le roulis d'un bâuis
ment.
ó MAREAMIENTO, m. mardamiénto. Mal
e mer.
Mangants, m. mardanté, Habile ne
teur.
AREAR, a. Conduire, gouverner un
vaisseau. [ Monter à la tête, causer des
nausées. | fig. Fatiguer, importuner. |
Vendre publiquement. f r. Avoir le mal
de mer. { Sentir le vertige, avoir mal ay
cœur. | S'avarier, en perlant des mare
chandises.
MArEJaDA, f. maréghada. Mer de
ni mece Loc et rapide. ] Ressac,
u e.
Manno, m. maréo. Mal de mer, me
laise, nausées.-] Etourdissement; map»
laise de l'estomac. f[ Ag. Ennui, fa”
ue.
RERO, RA, adj. maréro. De 1
mer; se dit da vent quí soufile du
de la mer.
Manera, f. maréta. Mouvement de
la mer qui s'élève peu Alpeu e
MaaeTtazo, m. marétaso. Mar. Man-
ture ; coup de main violent.
Miarcca, f. marféga. Paillesse, en
e e. Dotes
m. Defense; la dent de l'ée
léphans non travaillée. à Zoo). et Techos
voire.
Manca, f. marga. Etofle grossière
dont on faisait des sacs aux itoQa
tiaires. [ Serpillière. | Marga de batas,
marne à foulon.
MancáciTA, f. margaghita, Marcase
A0AL, mm. Marnière,
MAR
MARGALLON, Mm. Pol-
moste ; espèce de palmier.
Mancan, a. Marner, de la
marne sur les terres.
MARGARATE, m. Chim. Margarat.
MarcariTas, f. pl. Margarite, ap
reil à mouffle qu'on attache à un câble
pour aider aux mouvements du cabes-
tan.
MARGARITEÑO, ÑA, 6. magarilégno.
Habitant de l'île Salte Marguerite
MArcGARITILLA, f. dim. de margarita.
Marguerite, petite marguerite.
ÁRGEN, f. marghén. Bord, rive, li-
slére, | Marge; blanc autour d’une page
écrite ou imprimée. } Les notes qu’on
écrit en marge dans un livre, dans un
manuscrit. 3 À media mérgen, à de-
mi-marge. | Mg. Dar mérgen, donner
lieu, OD, cause. |] fig. An-
darse por las a ii ne pas aller
droit au bus. | Bot. Marge, hordure qui
aptoure le disque des lichens.
MAnGINADO, BA, adi. Marqué à la
marque | Marginé, qui est muni d'un
QarOUL » adj. marghinal. Mar-
Mancrman, e. marghinar. Emarger,
noter, marquer 4 la marge. | Typogr.
Marger.
_MARGINARIO, RIA, ad). maryhina-
sio. Hist, nat. Merginaire, qui tient à la
marge, au bord.
Mancoso,
sa, adj. marghosso. Mar-
MarcRAvE » M. margrew. Mar
grave.
CNEA adj. margravial. Hist,
ARCRAVIATO, m. margraciato. Mar-
viat.
MAncGuena, f. marguéra. Marnière.
Manougso, WM. mar . Morne-
ron; ouvrier qui travaille dans les car
MarnoJo, m. marhogho. Epluchu-
débris; ce qu'on jette aux ordures.
ARIANÉS, 84, adj. et s. marianés.
Géogr. Marianneis; nó aux Îles Maria-
nes.
_ MARIANO, Na, adj. mariano. De Ma-
rie ; qui a rapport à Mario, mère de Jó-
sus-Christ.
Manica, f. marika. Nom vulgaire de
la pie. | Ag. Homme mou, efféminé.
rge mince.
ñRICON, m. maricon. Homme ef-
féminé. || Homme qui se mêle des cho-
ses qui sont du ressort des femmes.
Rep ps adj. maridabls. Conju-
Cierta, str, marisol
MAR 723
ManiDA6E, m. maridaghé. Mariage ;
union conjugale. V. Matrimonio. | bg:
Union étroite. ] Conformité.
Maripaz, adj. maridal. Marita).
MARIDANZA, f. maridansa. | Ména-
e; union da mari, de la femme et
e leurs enfants. || Buena oumala ma-
rídanza, bon ou mauvais ménage.
Maribazo, m. moridazo. Mari trop
faible, trop condescendant, ridicule.
MARIDILLO, m. maridiyo. Mari mal
bâti, méprisable. | Chaufferette de
femme.
Manivo, m. marido. Mari.
Mar iMACHO, m. marimatcho. Femme
hommasse.
MAriMANTA, f. marimanta. Fantôme
UE faire peur aux enfants ; croquemi-
ta
MARIMORENA, f. marimorina. fam.
Rixe; querelle, confusion, tapage, va-
carme.
Mania, f. marina. Marine. | Ma-
rina militar, marine militaire. | Ma-
mercante, marine marchande.
MARINADA, f. marinada. Marinade.
MARINAGE, m. marinaghé. Marine ;
pilotage.
ManinaR, a. marinar. Emmariner;
amariner. | Mariner.
MARINEAR, n. marinear. Naviguer,
exercer la navigation.
MARINERADO, DA, adj. marinérado.
uipé; en parlant d’un navire.
ALNERACE, m. marinéraghé. Ma-
telage.
MARINERESCO, ca, adj. marinérésko.
Qui tient du matelot ; qui lui est propre,
Maninenia, f. marinéria. Pilotage.
} Assemblage de ires à
la navigation. .
MARINERO, 19. Marinéro. Marinier. |
Habile pilote, os navigateur. | Nantile
argonaute, Yaisseau-coquille, le plus
joli des mollusques.
MARINERO, RA, adj. marinéro. Prêt
à prendre la mer.
ARINESCO, CA, adj. marinésko. Qui
concerne des mariniers. |] A la marines
ca, à la manière des mariniers.
Manino, NA, 8. 0t adj. marino. Mao
D.
Marion, m. marion. Brochet.
Manrona, f. mariona. Sorte de danse
RE RUES, f. maripéréss. Se dit
. Ma .
ra ernière partie dans le-
au jeu, de la
quelle on double la mise; sorte de re»
vanche.
ManiPosa, f. maripossa. Entom. Pa
Pape; oiseau d'Amériqué.
Manrpos
f. dim, de mariporde,
Pers papillon. ”
724 MAR
MamquiLLa, f. dim. de María. Ma-
riette.
Mariquita, f. marikita. Entom. Nom
vulgaire d'une espèce d'insecte.
ARISCA, f. mariska. Bot. Marisque.
MariscaL, m. mariskal. Marécha!.
Maréchal ferrant.
ManiscaLa, f. mariskala. Maréchale;
la femme d'un maréchal,
MARISCALATO, m. mariskalato. Ma-
réchalat.
Manisco, m. marisko. Marée; co-
quillage, petit poisson enfermé dans
une coquille. | Marine; goût, odeur de
mer.
aa, f. more: PUS: canne
par le regorgement des eaux mer
ou d'une rivière. | Marais selant. |
Manismo, m. marismo. Arroche,
plante.
Manira, adj. marital. Marital; qui
tient du mari.
MaríTiMO, MA, adj. maritimo. Ma-
ritime. y
MARITORNES, Í. marilornéss. fig. fam.
perorie femme mal bâtie et maus-
sade.
MAnJAL, m. marghal. Marais;
vallée Hé aeuse pes
MARJOLETA, Í, margholéta. Se dit
en Andalousie des baies rouges que
donne l'aubépine.
_MArsoLETO, m. margholélo. Aubé-
pine.
MaARLOTA, f. marlota. Caban mili-
taire à capuchon que les Maures d'Es-
pagne portaient par-dessus l'armure.
Es ARMELADA, f. marmelada. Marme-
e.
MarueLa, f. marmeya. Les deux
excroissances en forme de glands que
e ont au bas Am cou.
ARMELLADO, DA, adj. marmeya-
do. Se dit des chèvres qui ont doux
excroissances en forme de glands au
du cou.
Manuira, f. marmita. Econ. dom.
rmite.
MaruiTON, m. marmilon. Marmiton;
valet de cuisine.
MinmiTONEADO, adj. marmitonéado.
Marmitooné.
ManMiTONBAR, n. marmitondar. Mar-
mitonner.
ManmiTONERIA, f. marmitonéria.
rmitonnage.
A MárnoL, m. marmol. Minér. Mar-
re.
MARMOLEADOA, m. marnoléador,
Marbreur.
ManmoLEJo, m. marmolégho. Petite
síatae de marbre.
MirmoLeñoO, Na, adj. marmoléno.
De marbre, ,
è
MAR
ManmoLería, f. marmoléria. Mir-
brerie.
ManMOLisTA, m. marmolista. Mar-
brier.
MARMORACION, f.marmorasion. Mar-
brure. || Stuc.
MarMOREO, REA, adj. marmoré.
Murmoréen.
MARMORIZACION, f. marmorizisir1,
Minér. Marmorisation.
MARMORIZAR, a. etr. Mmarmorisur.
Didact. Transformer en marbre.
MARMOROSO, 84, adj marmor319.
Fait; construit en marbre.
Marnora, f. marmota. Mamm. Mar.
motte. |
Manowa, Í. maroma. Grosse cardo
de chanvre, de spathe ou de jonc. & Mir.
Hauban; cordage. | Maroma de Arquí-
medes, sorte de machine hydraulique.
Atar una maroma, attacher des cor-
ages. || Andar en la maroma, danser
sur la corde. | fig. Etre sur le tapis, ou
se trouver engagé dans une affuire.
MaromiLLA, f. dim. de maroma.
Manox, m. V. Sollo.
Maronira, m. maronita. Hist. relig.
Maronite.
MARÓTICO, ca, adj. marotiko. Maro-
tíque.
AROTISMO, m. marotismo. Maro-
me.
ManOTISTA, adj. et s. marotista. Ma-
rotiste. |
Marqués, m. markéss. Marquis.
MARQUESA, f. markéssa. Marquise.
Manquesano, m. markéssado. Mer
quisat.
MARQuUESILLA, Í. markéssilla. Mar-
quisotte; petite marquise; marquise de
fraîche date. :
MARQUESINA, f. markéssina. Mar,
Marquise; deuxième tente que l'on
pose au-dessus de celle du gaillard d'ar-
rière.
Manquesita, f. markéssita. Minér.
Marcassite.
MARQUESITO, TA, 8. dim. de marqués
et marquesa.
MArQUESOTE, M. augm. de marqués,
Marqueta, f. markéta. Marquette;
pain de cire vierge.
MarquETRBRÍA, f. markétéria. Techn,
Marqueterie.
Marra, f. marra. Marre, sorte de
pelle large et say rial FAITES sorte
de grosse pioche. | Manche de ceps de
vigoe. | Masse de fer. V, Al na.
ABRAJO, m. marragho. Requin,
chien de mer.
MaeraJo, Ja, adj. marragho. Fûté,
fin, rusé.
Mannana, fl. marrans, Terules fe-
melle du porc.
\
Le lia
MAR
Mantaro, m. marrano. Cochon,
. f fig. Marsouin;
Marrano, sa, adj. inus. Maudit, ex-
communié. Nom que les Espegnols don-
nent aux Maures ou aux descendants
des Maures.
Mannar uer. | fig.
rica du roit Ares Marró o
su enemigo, il rata son ennemi.
Mannas, adv. Fam. Autrefois. Se dit
d'une époque passée ou à laquelle il
survint quelque chose d'extraordinaire.
E La noche de marras, la nuit passée.
Manrasquino, m. marraskino. Mar-
ain.
RREGON, m. Paillasse. Y. Gergon.
np. Rater,
ManniLLo, m. marrillo. Petit ba- | d
ton gros.
Manno, m. marro. Jeu de palet. |
Toar, détour qu'on fait pour s'esquiver.
Jas. a d'une chose sur laquelle
oa comptait. | Jeu de berres. $ 0
pour jouer à la brochette.
Manaoso, m. marrogha. Bot. Berbe-
pis; épine vinette.
ARRON, m. marron. Pelet; pierre
ronde, plate, unie, ou morceau de mé-
tal, d'ardoise, de tuile, de la même
forme, doat on se sert pour jouer en le
ge le plus près du but.
ARRONERÍA, f. marroneria. Mar-
ronnage; état d'un esclave fugitif.
Marroquí, adj. et s. marroqui. Mar-
vocain, habitent du Maroc. | uin,
beau de bouc ou de chèvre travaillée.
en Na, adj. ets. V. Mar-
ul.
Maanoquuo, NA, adj. ol e. V. Mar-
M ARRUECOS, Mm. marrouékoss. Géog.
arnc.
MaerOLLERÍA, f. marroulléria.
Ruse, artífice, carresse trompeuse.
MAarRULLERO, BA, adj. máórreuil-
. Fin, rusé,
MansELLés, sa, adj. ets. marsdilléss.
Marseillais:
MansELLÉS, m. marsciliéas. Sorte
de veste de broderies.
MansorLa, f. marsopla. Marsouia.
Souffeur.
Marsuiso, m. marsouino. Mamm.
Marsouin. Daupbin. ;
Maesupia,adj. marsoupial. Mamm.
Marsapial.
Manta, f. marta. Mamm. Marte ou
Martre.
Mantas, f. pl. martass. Fourrure
de marte
Mante, m. marié. Myth. Mars.
MaaTeLo, m. martélo, Amour, af-
Section. } Souci, inquiétude.
Manses, m. martés. Mardi. | Mortes
MAS 7125
de carnestolendas, mardi gras, mardi
de carnaval. |
MartiLLADA, f. martillada. Coup de
marteau.
MARTILLADOR, RA, 8. Celui, celle quí
donne des coups de marteau. [| Techo.
Martcleur.
MantiLLar, a. Marteler; battre à
coups de marteau. ,
ATILLEJO, m. dim. de martillo. .
MartiLLiCO, m. dim. de martillo,
ManrtiuLiTO, m. dim. de martillos y
Tech. Martelet, petit murteau.
MartiLLo, m. martillo. Techn. fare
teau. | Marteau ; ea pe À De
martillo, à coup de marteau ; & par
lant de métaux. | 4 martillo, Y coups
e on artillo de oronedero,
rechaussoir, instrument pouf rechaus-
ser Je métal. | Martillo con orejas,
tire-clou; outil de courreun [ Martillo
de herrador. r, marteau de
maréchal. | Martillo para templar ins-
trumentos de mirta, recordoir, ing
troment de lutiñer.
Mantina, f. Espèce d’ ille de mer.
Manrinete, m. martinéié. Techn.
Martinet.
MARTINGALA, f. martinngala. Culo»
sart
Martinica, f. marlinixa. Géog.
Martinique.
MarnTINIECA, f. martinióga. Impôt
qu'on payait autrefois à la Saint-Martin.
Mänrin, s. martir. Martyr.
Martinio, m. martirio. Martyre. |
fig. Martyre; soufrance,peine excessive,
MARTIRIZAR, a. et r. martirizarsé.
Martyriser; faire souffrir le martyre. |
fig. Martyriser, Lourmenter, contrarier,
nata ler m. martirologhio.
riyruloge. |
Ma re m. martirologhis-
ta. Martyrologiste.
MARTE: m. martré. Entom. Martre.
MARZADGA, Í. marz . Tribut on
impôt qu'on payait au mois de Mars.
ARZAL, adj. Qui appartient au mois
de Mars.
Manzear,. a. marzéar. Couper le
poil aux bêtes.
Manzuo, m. marzdo. Travail qu’on
‘fait au printemps dans les ruches.
Marzo, m. marzo. Mars.
Mas, adv. Plus, davantage, mieux. |]
Conj. Mais. { Mas que, plaise à Dieu,
Dicu veuille que. ! Mas si, peut-être
que, qui sait AR. Mas si habrá llevado
el dinero, peut-être a-t-il emporté l'ar-
gent. P ¡Mus si piensa engañarme!
ui sait s'il ne veut pas me cla 7
as y mas, de plus en plus. A
mas, tout au plus. ( À mas, de plus,
en outre. | À mas correr, à toutes jam-
7126 MAS
bes. yA mas tardar, au plus terd.
. De masd mas, QE en plus.
in mas acá ni mas , sans motif,
ni raison. | Sin mas ni mas, sans ré-
fléxion, inconsidérément. | Mas y mas,
de plus cs [ No mas, point de-
vautage. | Mas bien, mieux, plus par-
faitement, || Mas mal, pis, plus mal.
mas de esto, par-dessus, outre.
mejor, au mieux, tous au
as sábio que rico, plus sa-
vit ns riche. [| Lo mas, todo lo mas,
au Yplus, tout au plus. | Tanto mas,
mas, d'autant plus. } Ni mas
mas
eux. |
ai mépos que, ni plus ni moins que.
Los : las mas, la plupart. (
mas artes, qu plustôt. | Cada dia mas
mas, de plus en plus. | Á
ut au plus. ¡ fam. De poco
mas os, Qui ne vaut pas beau-
coup; qui ne vaut pas grand'chose. |
Poco mas dmenos, environ à peu
près. | Cual mas ó menos, V. Poco
mas d menos. | No hay mas, c'est
tout ce qu'il y a.
MAS
meter, agir ouvertement. | Bot. Mas»
carille; espèce de campos:
MascanoN, m. augm. de máscara,
Grand masque. | Archit. Mascaron. f
Homme ridiculement grave. | Magot 5
homme fort laid. [| Guenon.
MAsCARONCILLO, M. dim. de mas-
caron,
MascuJab, 6. mas . fam. Mè-
chonner ; sal mâcher. | Pononcer avec
diffoulté.
MAsoULINIDAD, f. maskoulinidadd.
ulinité. y
Mascuinizan, e. maskoulinisar.
Néol. Masculiniser.
MASCULINO, na, adj. maskoulino.
Masculin.
MascULLAR, a. maskouyar. Balbu-
tier; marmottèr, parler entre les dents.
Masera, f. masséra. Grande bûclé
pour pétrir.
Maseta, f. masséta, Bot. Massette.
re nd, adj. massétérina,
at. Masseterin.
Masereno, m. massétéro. Anal,
Masa, m.massa. Pâte. | Mortier pour | Masséter
bâtir. | Masse, mélange de métaux
gui. y Masse, totalité des biens. |
asse, amas de plusieurs parties for-
mant un tout | fig. Ligue, association.
] fiz. Pâte; naturel, caractère d'une
personne j Domaine, métairie, héri-
e. ] Masse, somme prélevée sur la
paie des soldats. Y Masa del claro ou
del oscuro, Vensemble de la ceuleur
claire et de l’obscure.
MAsaADERO, m. massadéro. Métayer,
fermier.
Mascasano, adj. maskabado. Mas-
conade.
MascaDa, f. V. Mascadura, masti-
cacion. | Mar. fam, Chique de tabac.
Co RA, 8. Celui qui máche,
i pile.
MascaDuRA, f. maskadoura. Masti-
cation, action de mâcher.
Mascan, sa. Mácher, piler, broyer
avec les dents. fig. Mascar retama,
so fácher, se chagriner. | Estar mas-
cando tierra ou barro, être mort. |
Mascar , Chiquer, macher du
tabac.
Máscara, f. maskara. Ant. Masque.
Mascarade. || fig. Quitarse la más-
aara, V. Quitarse la mascarilla, au
mot mascarilla.
MAscaAraDAa, f. maskarada. Masca-
rade, déguisement.
MascarEro, m. maskaréro. Celui
qui vend, qui loue des masques.
Mascanura, f. dim. de máscara,
AYCARILLA, Í. dim. de máscara.
Demi-masque. | Quitarse la masca-
rilla, lover le masque, ne plus dissi-
Masiniaso, s. et adj. mossiliane,
r. Massylien. ,
ASILIENSE, $. et adj. massiliónds.
Marseillais.
MasiuLa, f. dimin. de masa. ] Mar.
Ploc; mélange de crins el de verre
pilés entre le bordage et le doublage.
Masrra, f. massita. Masse; partie
du pret du soldat.
ASON, m. augm. de masa, | Sorte
de tourte.
Masteueno, m. masióléro. Mer. Mat
de hune.
kl Masncacion, f. mastikazstonm. Mas-
cation. | À
MASTICATORLO, 14, adj. mashikatorio,
Masticatoire. |
Masticar, m. mastikar. Mes
broyer les aliments sous les dents. Y,
Mascar. | fig. Ruminer, méditer.
MástiL, m. mastil. Mar. Mat. V.
Palo, Arbol, Mastelero. | Pièces qui
soutiennent une chose; colonnes de
lit, pieds de table, etc. || pb due ),
Sorte de ceinture des Indiens. | Mas!
de ver mauobe de guitare.
AsTIN, m. mastín, Memm. Mátio.
MAsTINAZO, M. sUgm. de Mastin,
MastiniLLO, m. dim. de mastin,
Maste, m. masto. Arag. Arbre sur
lequel on en a enté un autre.
ASTODONTR,ID. té. Marne.
Mastodonte.
Masroinso, EA, adj. mastordéo.
Anat. Mastoidien.
PRE m. mestranzo. Sol
gate sauvage.
MastuEnzO, m. mastouérzo. Na-
MAT
sitore; máblúrces, cresson aléavis.
MASTUABACION, f. mastowrbasion.
Masturbation.
MATURBAR, a. et r. mastourbar.
Masturher.
Mara, f. mata. Bot. Arbrisseau, ar-
ra dre. À Tige d’unefleur. | Len-
sque. [ Pièce
de la même espèce. || Mata de olivns,
lieu planté d'oliviers. | Ag. Longue che-
velure. { Brin, premier jet d'un végétal.
( Sorte de jeu de cartes. Le sept de
pique au jeu de matarra
parda, épines, ronces. Dour de la
mata, se montrer, se faire connaître
qu'on est. | fig. Seguir á uno hasta
mata, poursuivre à outrance. | fig.
todo malas y peor rosas, se dit
d'ane affaire très-embrouillée.
TACAN, m. matakan. Vieux liè-
vre qui fatigue les chiens. | Poison
pour les chiens. |] Pierre qu'on jette
aux chiens. | fig. Travail pénible. |
Sortie de jeu de cartes.
MATACANDELAS, m. matakandelas,
en Vender ourematar 4 mata-
candelas, vente à Vencan. | A mata-
esndelas, mystérieusement.
MATACANDIL, m. matakandil. Mar.
e de langouste.
Re AEACHIS m. matatchinn. TNT
D homme tesquement masqué.
Tam. Dejar deno hecho un malachin,
confondre, ne laisser rien à répliquer.
1 Matassins, espèce de danse folle.
Assommeur, garçon boucher.
MaracuixaDa, f. malatchinada. Ma-
tassinade, bouffonnerie des matassins.
Martacon, m. matakon. Bot. Mata-
eon, espèce de noisette.
MATADERO, m. matadéro. Abattoir.
ig. Boucherie; lieu où il s’est fait on
¿peut se faire un grand massacre de per-
nnes, ) fig. Travail, peine. || fig. /r ou
r al matadero, aller ou ruener à
la boucherie.
Martapon, Ra, adj. matador. Meur-
trier. | Meurtrier, tueur, assassin. 1
ie) cartes supérieures au jeu de l’hom-
MATADURAS, f. mataduras. Blessure
e fait la selle ou le bát sur le dos
une bête de somme on de selle. | fig.
Homme ennuyeux. | Hacer una mata-
durs, écorcher. | tig. et fam. Dar d al-
no en las mataduras, toucher au vif
ans l'endroit sensible.
Mataruuoo, m. matafouégo. Pompe
tn ses incendies. ] Pompier, sapeur-
r.
MaTaLOB0S m. matalobos.Tae-loup,
d'aconit.
N, m.*matalonn. Rosse;hart-
Ane où mulet efflanqué.
MAT
Seite. |
eterre plantée d'arbres | faro
ta.. | Mata | mai
MAT 727
MATALOTACE, m. naiss: Vi
tuaille, vivres embarqués pour la nour-
riture de l'équipage. | fig. et fam. Amas
désordonné de différentes choses.
MaTaLote, m. V. Matalon.
Matamoros, m. matamoros. Mata-
more. | Par dérision, faux brave, fan-
n.
Matanza, f. matanza. Tuerie, mas.
sacre, Sar 0 boucherie. [] fig. Obstio
nation opiniátreté à poursuivre une af-
id . Hacer una matansa, faire
: , he point faire de quar-
tier.
Matan, a. mater. Tuer, Óter la vie.
Eteindre, faire moorir, en parlant du
eu, d'une lumière. f fig. Tuer, fatiguer
excessivement. Blesser un cheval, en
rlant de la selle. A Ag: A mata ca
allo, à la hâte, précipitamment. | fig.
Mátalas callando, homme malin, sour»
pois. | Estar á matar, être à couteaux
tirés. | Matar de hambre, e).
No matar el ganado, prendre une a
faire à son aise. | me maten 8i..,
que je meure ai... | Todos la matamos
chacun a ses défauts. | Matarlas en el
atre, être très-fin, tres-adroit. r. Se
tuer, se fatiguer, travailler avec excès.
|, . S'aMiger de ne pouvoir réussir.
arse con otro, se battre, se cou-
per la gorgo avec quelqu'un. | ig. Ma-
se de hambre, se refuser les choses
les plus nécessaires, par avarice. | Ma-
tarse por alguna cosa, faire tous ses
efforts pour obtenir quelque chose.
MATARIFE, m.malartfe. Assommenr,
boucher qui assomme les bœufs.
MATARRBATA, f. matarrata. Sorte de
jeu de cartes,
MATASANOS, m. mafassanos. Empiri
cbarlatan. >
ATASIETS, m. matassidid. Spadase
sin, fier-A-bras, fanfaron, faux-brave,
on dit aussi. Mata siete y espanta ocho.
Mars, m. maté. Mat, coup de jee
d'échecs. Moitié de calebasse dans
laquelle les Indiens boivent VPinfusion
de l'herbe du Paraguay. { L'infusion de
l'herbe du Paraguay. | Couche de hlanc
que les doreurs mettent sur le bois.
adj. Mat; qui n'a point d'éclat, qui
fléchit peu, en parlant de la lumiére. |]
Oro mate, or mat, | Yeso mate, blanc
mat. ] Mat; qui n'a pas été poli. | Dar
mate, se moquer de quel nn ig.
Ne pas admettre de délai, éxiger une
réponse prompte.
ATEAR, D. et r. Morc. Croltre, se
multiplier, en parlant des bléa,
Matemática, f. matématika. Mathé-
matiques.
MATEMÁTICAMENTE, adv. matématé-
kaménté. Mathématiquenent.
728 MAT
Matemáticas, f. pl. matématikass.
Mathématiques. |
Matemático, CA, adj. matématiko.
Mathématique. |
Mateara, f. matéria. Phys. Matière.
] Matière ; cause, sujet, occasion.
MatERIAL, adj. et malérial. Maté
riel. | Ag. Matériel ; grossier et pesant.
MATERIALIDAD, Í. matéri :
térialité. [ Grossièreté.
MATERTALISMO, m. matérialismo.
Philos. Matérialisme.
MATERIALISTA, 8. Matérialisia. Ma-
térialiste.
MATERIALIZAR, a. matérializar. Phil.
Matérisliser. | n. Matérialiser; devenir
Corps
MATERIALMENTE, adv. malérial-
ménté. Matériellément, grossièrement.
MaTenra, adj. matérnal. Muternel.
V. Materno.
MATERNALMENTE, adv. matérnal-
ménté. Maternellement.
CAT ERAIDABS f. matérnidad. Mater-
bee NA, adj. matérno. Mater-
ne L 2
Matiz, m. matiz. Naance. | V. Tono,
tinta, media-tinta. | Ag. Nuance.
Marizano, DA, adj. Nuancé.
Marizan, a, et r. matizar. Nuancer.
pis Nuancer; établir des nuances,
légères différences. [| tig. Tacher en
plusieurs endroits. | Ag. Nuancer; or-
ner uu discours, le semer de fleurs.
Marox, m. maton. Spadassin, fler-à-
bras, coupe-jarrets.
MartorraL, m. Bruyère, hallier, buis-
son.
MATORRALILLO, m. dimin. de ma-
forral. Petit buisson.
Maroso, Sa, adj. matosso. Couvert
de hruyéres, de broussailles, etc.
MATRACA, f. matraka. Matraca, roue
ie de martesux de bois ou planche
e buis garnie de plusieurs anneaux de
fer mobiles, avec laquelle on donne
Péveil aux religieux dans les trois der-
Míers jours de la semaine sainte.
Raillerie, brocard, buée. || Le han dado
matraca, on l’a bien raillé. j ig. fam.
Este hombre es un matraca, cet hom-
me est ennuyeux, fatigant.
MATRAQUEAR, a. mafrakéar. Brocar-
der, piquer par des paroles plaisantes
et satyiiques.
MarRas, m. Vase de verre à long col,
avec le corps rond ou ovoide ; t des
grosses arbalèles qui ve bandent avec
es ressurts.
Marrano, BA, adj. Fin, rosé, adroit,
matois.
Mes ISICALES, adj. m. pl. matrikales.
MAU
Mairuicarta, f. Bot. Matricaire.
MATRICIDA, s. matrisida. Matricide.
Marricibio, m. Matricide, crime de
celui, de celle qui tue sa mère.
MarrícuLa, f. mairikoula. Matricule,
liste, rôle.
MATRICULADO, DA, adj. Matrícalé, e,
Em. Matriculairo.
MATRICULAR, a. Immatriculer, ine
scrire dans une matricule.
MarnimoniaL, adj. Matrimonial.
MATRIMONIALMENTE, adv. malrimo-
nialménté. Maritalement.
._MaTRIMOMO, m. matrimonio. Ma-
riage. || Poés. Hymen. | fig. fam. matro
monto rato, mariage qui n'a pas cu
consommé. Í Matrimonio detrds de la
iglesia, mariage de gens des vignes, 3
dad de matrimonio, âge nubile. | No
gustar de matrimonio, ne pas aimer le
sacrement. | Hijos de primero, de se=
gundo matrimonio, enfants du pro»
mier, du second lit. À
MATRITENSE, 8. el adj. matriténsé.
Madrilègne.
Marazz, f. Anat. Matrice. ] Bot. Ma-
triz de claro, matrice de girofe.
Matrice, rôle ou souche servant à y
fer quelque erreur. | Fond. Matrice,
moule dans lequel on fond les carac»
tères d'imprimerie. | Métrol. Matrice,
étalon des poids et mesures. | Prat. Mi-
nute, original d'un acte qui reste chez
un notaire. à Ecrou de vis. J adj. f. Ma-
trice, qui se:t de fondement. À Iglesia
matriz, église matrice. | Peint. Colores
matrices, couleurs matrices. | fig. Len-
gua matriz, langue matrice.
Marroxa, f. Matrone. | Matrone,
sage-femme.
ATRONAZA, f. augm. de matrona,
Matrone.
Mature, m. matouts. Contrebande,
entrée des marchandises en fraude. |]
Nom sous lequel on désigne les mar-
chandises de contrebande.
MATUTEAR, a. Introduire des mar
chandises sans en payer les droits á la
douane.
MatuTERO, RA, s. matoutéro. Contre»
handier.
Matutinal.
MATUTINAL, adj.
MirorivaLMenTE, adv. maloulina la
méntó. Matinalement. Se
Maronino, sa, adj. V. Matoutina!. |
Matutinal.
Mao, m. Miaulement.
MauLa, f. maoula. Trouvaille. Ru-
se, artifice, mani . | Pour-boire. ]
Se dit d'une personne qui ne sacquiti9
de ses deties que très-difficiiement. Y
Vauricn, fripon. | Buena maula ! Oh
ta boune pièce ! M
MauLsría, f. maouléria. Boutique où
MAY
l’on vend des coupons de toutes sortes
de marchandises. ] Ruse, fourberie.
MauLon, m. augm. de maula.
MAULLADOR, RA, 8. et adj. Miaulard.
MauLtan, n. Miauler. | fig. Miauler.
MauLLiDO, m. maouyido. Miaule-
ment.
MAURITANO, NA, adj. et s. maour{{a-
no. Géogr, Mauritain.
MausOLEO, m. maoussoléo. Archit.
Mausolée.
MaxiLar, adj. maksilar. Anat. Maxi-
re.
Mixima, f. maksima. Maxime.
Máxiwe, adv. fam. maksimé. Sur-
tout, principalement, notamment.
Máximo, Ma, adj. maksimo. Maxi-
mum.
Mayana, f. marada. Jurisp. Malade;
droit accordé 4 quelques propriétaires
decentes leur via dans le mois de
mai.
Mayavan, m. Maiadan, place où se
t les marchés en Orient.
Maya, m. mayval. Nom sous lequel
on désigne, dans les moulins à huile, le
timon où est attelé le cheval qui fait
ailer la meule. | Agric. Sorte de fléau
Pour battre le sarrasin.
AYETO, Mm. maréto. Techn. Maillot
moulin à papier. =
ne a re ur à
AYOR, . Majeur; le plus ;
le plas considérable. fig. Es A .
cio de mayor entidad, c'est une affaire
majeure. | Fuerza mayor, force ma-
jeure. f Catholic. Ordenes mayores, or-
dres majeurs ; le sous-diaconat, le dia-
conal, la prétrise et l'épiscopat. peur
Palo mayor, grand mát. | Mus. Terce-
ra mayor, tierce majeure. ¿ Sesta
mayor, sixte majeure. lima
mayor, seplième majeure. |] Modo, to-
ño mayor, ton, mode majeur. || Mi).
Estado mayor, élat-major, lana
mayor de un regimiento, officiers et
sous-officiers qui, dans un ré iment,
n'ont pas de compagnie fre! Ayu-
dante mayor, adjudunt-major, | Ciru-
jano mayor, chirurgien-major. | Ronda
mayor, ronde majeure. P Tambor
mayor , tambour - major. | Trompeta
Mayor , trompette - major. ] Altar
mayor, maltre autel. J adv. La mayor
parte, la plupart. | Comm. Por mayor,
FF is ¡ Hombre mayer, homme
Maron, m. Mil. Major, officier- su
nou l Mayor general, major
MaroraL, m. Chef d'un corps ; per-
sonne qui occupe le premier lien dans
ane réunion ou société. | Maître ber-
ber. ) Y. Alguacil. | V. orregidor. A
jordome. |
MAY
Mayorad mampastor, nom donné, dans
les hôpitaux de Saini-Lazare, à celui
qui en est l'administrateur. | Conduc-
teur de voitures publiques.
Mavonazco, ca, s. Majorat. ] Majo-
rat, immeuble inaliénable. [ Mayorazgo
de agnacion artificial ou ariíficiosa,
majorat qui, au défaut de la ligne mas-
culine, admet le mâle le plus proche
de la ligne féminine. | Mayorazgo de
agnacion rigurosa, substitution bornée
exclusivement à la ligne masculine. |
Mayorazgo de masculinidad, sabsti-
tolion qui n'admet que les mâles en
ligne masculine. || Mayorazgo regular,
majorat régulier. | Mayorazgo saluta-
rio, sorte de majorat qui, sans avoir
à la ligne, admet indistinctement
tous les sujets habiles à succéder.
MAYORAZGUELO. m. dim. de mayo-
rasgo.
AYORAZGGILLO, V. Mayorazguelo.
MavorascuiTO, m. dim. de mayo-
Pega Petit majorat.
AYORCICO, V. Mayorcillo.
MarorciLLO, V. Mayorcito.
MAYorcITO, TA, adj. et s. dimin. de
mayor,
AYORDOMA, f. malordoma. Se dit
de la femme du majordome. |
MavrorDomBRría, Î. Cbarge, obligations
d’un juré dans une communauté,
Mayonnomia, f. Administration, in=
tendance. gouvernement d'une maison,
d'un bien.
MAYORDOMO, MA, 5. malordomo. Ma-
j Syndic d'une communauté,
d'une confrérie. | Mayordomo de es-
tado, majordome de la maison du roi. |
Mayordomo del rey, officier qui estsous
les ordres du majordome. | Mayordomo
de propios, administrateur des biens
et revenus d'une communauté. [| Mayor-
domo mayor, grand-maltre de la mai-
son du roi. | Mayordomo de fábrica,
marguiller. | Mayordomo de semana
sous-intendant de la maison du roi quí
est de semaine.
Mavores, m. te Majeurs ; se dit des
prédécesseurs, des ancêtres. | Alzarse
é mayores, usurper, envahir un pou-
voir, prendre des airs de supériorité. f
Perdre contenance, agir sans ménage-
ment. | adj. Causas mayores , causes
majeures. | Ferias mayores, jours de
la semaine sainte. Levantarse à
mayores, s'enorgueíllir, se révolter con-
tre scs supérieurs. P |
Maronría, f. matoria. Jurispr. Majo
rité. | La mayoría de la nacion, la
lupart des citoyens. (| Majorité, plura=
fé des votants dans une assemblée.
Marorica, f. maïorika. Majorique,
terre cuite peinte.
4 { +.
129
A e,
130 MAZ
MAYORINO, mm. maforino. Hist. Majo-
rin, titre d'un magistrat ayant à peu près
l'autorité d'un maire.
Mavomsta,m. inatorísta. On appelle
ainsi un écolier en seconde.
MiYoRMENTE, adv. matormént2. Prin-
cipalement, 3urtout.
MAvúscuLa, adj. et s. f. marousskou-
la. Majuscule.
Maza, f. maza. Massue. ] Techno.
Mouton dont on fait usage pour enfon-
cer des pilotis. | Masse-d'armes que
portent les massiers. pas dit du gros
illot auquel on attache les singes. f
Nom donné à un chiffon que l'on atta-
che avec une épingle derrière l'habit
des passants. it d'un homme en-
buyeux. V. Machaca. | Prov. La maza
y la mona, saint Roch et son chien.
Mazacote, m. mazagoté. Mortier
composé de chaux, de sable et de bri-
que pilée. | fig. Ragoût sans sauce.
rdeau, stupide.
Mazana, f. mazada. Coup de mas-
sue. || V. Mazazo. | LA Mot piquaat. 4
fig. Dar una mazada, faire un turt,
Causer un dommage.
Mazamona, f. mazam"ra. Mer. Ma-
Chemoure, reste de biscuit de mer
qu'on donne à la volaille. (Se dit de
la nourriture qu'on donne aux forcats.
Chose réduite en petites parcelles. (|
ets qu'on fait au Pérou
Mazaxera, í. mazanéla. Ornement
en forme de pumme que l’on mettait
eutrefois sur les À pr
Mazapan, m. Massepain.
Mazar, a. Battre, frapper avec une
masse. { Mazar la leche, battre le
t.
Mazita, f. masila. Maquelette, petite
massue.
MAzMORRA . f. mazmorra. Cachot,
souterrain où les Maures enfermaient
leurs esclaves.
Mazo, m. mazo. Maillet. ! Papeter.
Moiltet. | Plomb. Maillet 1 Esque: de
menues merceriea, de rubans, de la-
cets, etc. ] Coup du jen de la prune.
fig. Se dit d'un homme grossier.
Techn. Débordoir, outil à l'usage du
tonnelier et du plombier. | Hie ; demoi-
selle, mouton, instrument de paveur. |
Loup, outil de relieur. | Aazo de ba-
tir, pelotte, instrument pour empiler
la faite. Las de plumas, paquet de
plumes. | Mazo rodero, gros maillet
dont on fait usage pour la construction
des vaisseaux.
AZON, M. augm. de mazo.
Mizoxería, t. mazonéria. Fusée,
quantité de fil qui est autour d'un fu—
seau. V. Husada. | Epi de mais et
d'autres plantes semblables | Par ana
MEC
logie, se dit d’un paquet de tabac ou de
feuilles sèches qui a la figure d'un épi
de mais. || Touffe,assemblage de fleurs,
de racines, ete. :
Mazonra, f. peu usité. Mailloche,
gros maillet de bois.
Mazornau. adj. Lourdaud, rustre. |
Se dit d'un corps quelconque qui est
très-luurd, maussade. | Maussade.
MAZORRALMENTE, ad). masorralmén-
té. Maussadement, grossièrement, sans
Mazunca, f. masourka. Coréograph.
Mazourka, massourk, sorte de dense.
Me, cas irrégulier du pronom ye.
Moi, à moi, me.
Meana, f. méada. Nom por lequel
on désigne la té d'urine qu'on
rend d'uae fois. À Pissement, action de
pisser. | |
MERS, m. fam. méadero. Pis
soir.
Mranos, m. pl. méadoss. Urine.
Msgavora, f. méadoura. Y. Meada.
l Ag. Pissotière. ; |
gaJa, s. méagha. Métrol. Maille. |
Germe de l'œuf qui se trouve dans le
blanc. [| Petite portion.
MraJaAL, ad). m. Se disait de ce quí
avait de l'analogie avec la monaue ag-
pelée maille.
Measiuia, € dimin. de meaja.
Meaiueso, £ dim. de méga. Pi
du mors. |
MuaxDrico , CA, adj. msandrike.
Méandrique.
: Mesaxbro, m. méandro. Poét. Méan-
re.
Mtar, a. mar. Pisser, uriner. j El
perro le mea la contera, loc. fam., qui
s'employait pour dire qu'un homme
portait son épée de mauvaise grace ou
qu'un enfant voulait faire le grand gar-
o. || Hg. fam. Mear la pajuela, excal-
er, surpasser. [| Eso sera cuando meen
las gallinas, ce la aura lieu aux calar -
des grecques. |
M£aro, m. méalo. Anat. Muat.
Meca, Í. méka. Géog. Mecque.
Mecánica, f. mékantka. Techn. Mé-
canique.
MECÁNICAMENTE, adv. mékanikamén»
té. Micaniquement.
apr ca, adj. mékaniko. Phys.
“Mecánico , m. mékaniko. Mécani-
cien.
Mecanismo, m. mékanismo. Phys.
Mécanisme.
MAcanizaR, a. mékanizar. Didact.
Mécaniser ; rendre semblable à une
machine.
Mr.ueDERO, um. mésódéro, Bercean
d'enfant.
PT à me - Le
MED
Macenon, m. mésédor, Instrumom
pour remuer le vin dans la cuve, le
is dans la chaudière. | Escarpo-
ette.
Meacaouna, f. mésédoura. R ;
l'action de remuer une chose. 1 L'aciod
de bercer, de balancer.
Macen, e. mesér. Remuer, mouvoir.
] Beroer, balancer. | Dandiner.
siga M 200 . Bot. Bois-
til, ’auréole.
e scrasos. m. méséréon. Bot. Che»
mélée, olivier sanvage.
Mecinés, 84, adj. et s. mésinéss.
éog. Messinois.
Mecna, f. métcha. Techn. Mèche.
on, morceau de lard pour er
volaille. | ig. Alargar la mecha, don-
ner, dépenser avec moins d'épargne.
. MecHADoR, m. métch . Piquear,
Sir qui larde vs electa
ECBAR, a. métchar. er, piquer
mettre des lardons à la viande. ;
Muecuera, f. métchéra. Lardoire.
Mucneno , m. métchéro. Lamperon,
petit tuyau ou languette qui tient à la
mèche dans une lampe; tuyau du chan»
delier. | Boute-fou.
MecuisaL, m. méichinal. Bonlín ;
trous laissés à un mur pour recevoir
les pièces de bois qui portent les óchas
faudages.
Mecnira, f. dim. de mecha.
Mucuoacax, m. Bot. V. Mecoacan.
Mecaox, m. sagm. de mecha. Grosse
mèche, | Mechon de cabellos, mèche de
cheveux. | Touffe de laine, de soie.
MECnONCILLO, m. dim. de mechon.
Mecnoso, sa, adj. méfchosso. Mé-
Cheux; qui forme m . 1 Qui abonde
en méches. :
Le f. méda. Monceau de gerbes. | cd
a
Mepa, adj. et s. méda. Géogr. Mède.
MeoaLLa, f. médailla. Nomism. Mé-
daille. ¡e et fam. El reverso de la
medalla, le revers de la médaflle ; le
mauvais côté, les mauvaises qualités
d’une personne ou d’une chose. | Dar
owella à la medalla , tourner la mé
daille; examiner une chose d'un autre
côté, sous un autre point de vue.
MEDALLERO, m. médailléro. Médail-
her.
: e EDALLISTA, ED. médaillista. Médail-
'
MEDALLON, m. aug. de medalla.
… Médaillon.
Mebaso, m. médano. Dune; monti-
enles ou collines de sable,
Manan, e. médar. Engerber ; mettre
des gerbes en tes. V, Hacinar.
M£DERO, m. médéro. Faget; faisceau
de sarmeant.
MED 730
Mena, Y. média. Bas, | Detol-fand-
fam de vin
. P fum. Chopine .
en: A-ANA, f. médiaana. Métrol. De-
mi-aune.
MeniA-BRIGADA , f. médiabrigada:
Art milit. Demi-brigade.
Mebiacafa, f. tahagna. Monture
EE Dr de menvisier. | Sortede
limes. { s pince à friser. ] Sorte
de queue dont on se sert au jeu de
os.
Meadia-casa, f. médiacassa. Domb=
case; flèche du jeu de trictrac.
MebiAcion, f. médiasion. Médiations
intervention.
MEDIA-CIRCUNPERENCIA, f. média sir
kounférénzia. Géom. Demi-circonfé
rence.
Mebianorn, m. médiador. Médie-
r.
Mevtaz, adj. médial. Médial ; qui 00=
cape le milieu.
EDtANA, f. médiana. Filet de bosaf.
l Agric. V. Barzon. || Sorte de pain bis.
MeoiAvAMENTE,adv.médianaménnié,
Médivcrement.
Manianenia, f. médionéria. Mitoyen=
peté. | Mitoyerie ou mitoierie. | Pozo de
tmedianeria, puits mitoyen.
MEDIANERO, RA, adj. médianéro. Mi»
toyen. ÿ Médiateur. ] Pared medianera,
mor mitoyen.
Meniasía, f. médiania. Médiocrité.
f Modération: retenue.
MeniampDan, f. médianidaëd. V. Mo
diana. | Dans un bien de campagne,
c'est la portion de terre qui est entre
un côteau et le bas fond.
MebraniL, m. médianil. Dans les ter-
res labourées, ce qui est entre le sillon
es la partie élevée qui rôgne des deux
de ce dernier.
RDIANISTA, m. médianista. Ecolier
de troisième. V. Medianos.
Mapiano, NA, adj. médiano. Qui se
trouve au milieu. || Moyen ; médiocre.
Médiocre: en parlant d'une sorte de
bis. | pl. Medianos. Quatrième classe de
rammaire. || Moyen. | Moyen; qui tient
e milieu entre deux choses ou deux
personnes. | Ant. Médius; se dit du
doigt du milien.
liada f. epa
noche; repes en gras qui se faisait ap
minuit sonné, particulièrement dans le
passage d'un jour maigre à nn jour '
MEDIANTE, adj. médianté. Qui arrive
au milieu. { Qui se porte pour médiateur.
MebíantTE, adv. médianté. Moyen-
nant; au moyen de.
MEDia-PAGA, f. médiapaga. Demi
paie; la moitié de la paie.
Mebia-pata, f médiapala. Demi
batioir,
732 MED
Mebiá-pica, f. médiapika. Art milit.
Demi-pique; pique de demi-lougueur.
MebiaR, n. médiar. Arriver à la moi-
tié, au milieu. | S'entremettre. | Etre au
milieu, entre deux. a. Preudre un
parti moyen. || Mediar con, être média-
teur; intervenir entre deux ou plusieurs
nnes.
MEDIATAMENTE, adv. médiataménté
Médiatement; d'une manière médiate.
Mepia-TiNTA, f. médiatinnta. Mezzo-
tinto; estampe en manière noire. |
Peint. Demi-teinte. ARS
MEDIATIZACION, f. médiatizasion.
Mediatisation.
M&otaTizan, a. médiatizar. Róunir
de petites souverainetés à des Etats
plus puissants, afin qu’elles relèvent
médiatement de l'Empire.
MEDtATO, TA, adj. médiato. Médiat.
Meoia- VUELTA, Î. médiavuélta. Art
milit. Demi-tour.
Mebicacion, f. médikazion. Thérap.
Médication.
DIRDICADLe, adj. médikallé. Guéris-
ss
le.
MebicaL, adj. médikal. Médical.
MEDICAMENTAR, à. médikaméntar.
Médicamenter.
MEDICAMENTARIO, RIA, adj. médika-
jo, Médicamentaire.
MEDICAMENTARSE, prou. médikamén-
tarse. Se médicamenter.
MeDiCAMENTO, m. médikaménto. Mé-
dicament. |
MEDICAMENTOSO, 84, adj. médika-
méntosso. Médicamenteux.
Mrepican,a.médikur. Médicamenter.
Mebicastro, m. médikastro. Médi-
castre; se dit, par dénigrement, d'un
mauvais médecin.
Mevicina , f. médizina. Patbol. Mé-
ine.
MenicinasLe,adj. médizinablé. Gué-
ssable.
ME.DICINADO, DA, adj. médizinado.
Médiciné. ,
MebicinaL, adj. médizinal. Thérap.
Médicinal.
MEepicinan, a. et r. médizinar. Mé-
diciner. | Médicamenter.
Meniciox, Í. médizton. Mesurage.
Mébico, m. médiko. Médecin. | Me-
dico de agua dulce, médecin d'eau
douce; médecin peu babile. | Médico
espiritual, médecin spirituel : directeur,
confesseur. | Médico de apelarion, mé-
decin qu'on appelle en consultation. ||
Médico galenista, humoriste; médecin
aléniste. | Médico de media tigera,
octeur à simple tonsure. { Mal medico,
mauvais médecin, qui est ignorant.
Mébico, es mdf. médiko. Médical.
Mein, f. da. Métrol. Mesure.
MED
] Archit. Tomar medidas, prendre de
mesures. || Mar. Mesure; parmi les ma-
telots, petit vase, quart, Lasse à distri-
us tc An herbe po lui revient.
g. Mesure; limites, justes propor-
patri fig. Ha llenado la medida, il a
comblé la mesure. | Mesure; dimen-
sion. | Techn. Mesure; bande de cuir
avec laquelle les tailleurs et les coutu=
rières prennent les longueurs et les lar-
geurs des vêtements. À Poés. Mesure;
cadence de vers. [ tig. Mesure ; précau-
tion. | Manég. Mesure; précision des
mouvements d'un cheval. | Moison; es-
pèce de mesure de longueur. | Dimen-
sion ; l'action de mesurer, mesurage. |]
Ruban ; cnupé à la mesure de l'image
ou de la statue d'un saint, el sur lequel
est empreinte sa figure. | Tomar la me-
dida, prendre mesure d'un hahit. [| 4
medida, à mesure; en proportionde. (| pl.
Medidas, Arrangements, mesures pour
finicune affaire. || fg.Llenar ou henchir
la medida, dire son avis librement sans
flatterie ou au contraire, flatter avec
exvès, fig. Tomar á alguno las me
didas, juger ; apprécier quelqu'un à sa
juste valeur. [ âg. Tomar sus medé-
das, prendre ses mesures, ses précau-
üons.
MEDIDAMENTE, adv, médidaménté.
Mesurément; avec prudence.
Mebibo, DA, adj. medido. Mesuré, e.
Mebinor, m. médidor. Mesureur. ] -
Medi lor de obras, toiseur. | Métreur.
MebiERA, f. médiéra. Ravaudeuse. |
Celle qui fait des bas.
MEDIERO, m. médiéro. Celui qui fait
des bas.
Mebio, m. médio. Milieu. || fam. En
medio, au heau milieu, tout au miliea.
kh Caer en medio de la calle,tomber au
beau milieu de la rue. | El éguila se
eleva en medio de los aires, l'aigle s'é-
lève au milieu des airs. | Viver en me-
dio de los placeres, vivre au milieu des
plaisirs. | fam. En medio de todo eso,
au milieu de tout cela, avec tout cela,
nonobstant tout cela. | Justo medio,
juste milieu. 1 No hay medio, il n’y a
point de milieu, il faut absolument
prendre un des deux partis qui sont
proposés. | En medio, au milieu de;
pm | Medium; tempérament propre
concilier des prétentions opposées.
Moyen; ou qui sert pour parvenir
quelque tin. y Moyen; pouvoir, faculté
e faire quelque chose. || Moyen, aide,
fm. pl. Moyens,
richesses, facultés niaires. [ pa
Moyens; raisons. | Modéralion; milieu
qu'on garde, etc. | Médio de propor-
cion, distance qu'on prend pour porter
une botte
assistance, sevours.
MED
Mevio, bra, adj. médio. Demi. | A
demi; à moitié. fi Jumeau, mitoyen.
A medio camino, à mi-chemin. } Ha
dado la media, la demie a sonné. f
Parecer medio, avis moyen. | Mar. Me-
dio aire, demi-air. | Autores de la me-
día edad ou de la media latinidad,au-
teurs du moyen áge, de la moyenne la-
tinité, ( Lit qu'on dédouble pour en
faire deux. |] Media cama, lit com
seulement d'un matelas, d'un p,
d'un oreiller et d'une couverture. |
Media culebrina, espèce decoulenvrine
plus petite que les autres. | Media
mesa, seconde table pour les domesti-
ques, etc. | Media naranja, coupole.
. Cúpula. | Media noche, minuit; le
milien de la nuit. | Media paleta, com-
pegnon dE qui sort d'apprentissage.
f Géom. Media rcional, moyenne
proportion, | Peint. Media tinta, teinte
générale qu'on donne avant de peindre
en détrempe où fresque. || Medio cielo,
parte de méridien qui est au-dessus de
"horizon. | Medio término,parti moyen,
i quon prend entre deux extrêmes.
Medio tiempo, temps compris entre
eux événements. À media rienda,
au peut ento: | En medio, au milieu.
n fo de, nonobstant; malgré. |
onerse de por medio ou en medio,s'en-
tremettre; se porter pour médiateur
dans une querelle. || Quitar de en me-
dio, éloigner quelqu'un ou le tuer. ¿ En
medio de, au milieu de, parmi, dans,
entre. | En medio del campo, au mi-
lieu des champs. [| Medio partir, mi-
ir, séparer, partager par moitié. [
edios vientos , vents qu'indiquent les
huits dernières des trente-deux divi-
sions de la rose des vents. | Medias
palabras, paroles équivoques, ambi-
gués. ¡ Pormedios siniestros ou malos,
obliquement, frauduletisement. [ A me-
dias, par moitié. || anat. Linea media,
ne nes ligne WE
£DIO, adv. medio. esque.
JA demi, à moltié. dd
Mebiocíe, adj. médiokré. Médiocre.
] V. Mediano.
MED'OCREMENTE, adv. médiokrimén-
té. Médiocrement.
MentocriDAD, f. médiokridadd. Mé-
diocrité.
Mubi0-CUARTO, mM. médiokouarto.
mi-quart; la huitième partie.”
Mebio-ctrE, m. médiokoupé. Chorég.
emi-coupé.
Mr.pi0-dErECHO, m. médiodéretcho.
Légis!. Demi-droit.
EDIODIA, f. médiodia. Midi.
MEDIO0-EMBUDO, f. médioómmbondo.
Bot. Demi-entonnoir.
Muni0-GALOPE, m. médiogalopé. Ma-
MED 133
nég. Demi-air, un des sept mouvements
du cheval.
MEDIO-HERMANO, Mm. médioérmano.
anc. cout. Demi-frère; frère utérin et
consanguin,
id: w. médiolouto. Demi-
euil.
MEDIO -MATO, f. médiomaïo. Mi-mai,
la moitié >
M£b10-RELIEVE, m.médioréliévé. Art.
du dess. Demi-bosse.
Mevio-s48er, m.médiosabér. Demi-
savoir, savoir incomplet.
MenDi0-TÉRMINO, m. médiotérmino.
Méd. Demi-terme. { Mezzo termine.
Menio-TiEmpo,m.médiotiempo.Mus.
Demi-temps.
Mep:10-Tox0, m. Mus. Demi-ton.
Mein, a. médir. Techn. Métrer;
mesurer une terre ou un bâtiment, uns
surface. || Mesurer. [ fig. Mesurer, ap-
précier. f ig. Medir á uno con la vista,
mesurer un homme des veux; l'exami-
ner depuis la tête jusqu'aux picds. |
fam. S'étendre à terre tout de son long.
tig. Mesurer, comparer. [| Scander un
vers. | ig. Prévoir, calculer les difficult
tés, vonder le terrain. || fig. Medir el
tiempo, ménager le temps, en profiter.
41 Medir armas, mesurer son
pée avec quelqu'un, se baitre contre
lui. f fig. Medir por un rasero, traiter
également, sans dis ‘nction. | Hg.ettam.
edir las costillas á alguno, nner
quelo un: ii Medir 6 probar las e
mesurer son épée avec un tel. !
Medir lanzas, rompre une lance; se
mesurer uvec, lutter contre. [| r. Se me-
surer; être, pouvoir être mesuré. | Se
modérer, se contenir.
. Muniracion, f. méditazion. Médita-
tion
y MEDITACIONCILLA, f. dim. de medi-
acion.
MEbDITADO, DA, adj. méditado. Mé-
e
MepiTAR, a. méditar. Méditer, con-
sidérer attentivement. | Méditer; pro-
jeter, se proposer. |
rabia: va, adj. méditativo. Mé-
tatif.
MEDITERRÁNEO, NEA, adj. méditérra-
néo. Géogr. Méditerranée.
Fe pa, adj. et s. médo. Géog.
e
Mepra, f. médra. Peogrés , accrois-
sement, augmentation.
MEDRADO, DA. part. pass. de médrar.
Crú, ue. || Gaillard, sain, éveillé. | Bien
medrado, fier de ses richesses.
Mennan, n. médrar. Croltre ; se dé-
velopper. fi Croître, pousser, 80 pro-
duire. || Augmenter, profiter. |
MADROSAMENTE, Adv. ncdrossanir
734 MBJ
te. Timidement; avec timidité, avec
crainte.
MEDROSILLO, LLA, adj. dimin. de
medroso. Qui est peu craintif, peu=
reux.
MeDroOgo, sa, adj. médrosso, Crain.
tif, timide, peureux. ] Effrayant, épou-
vantable.
MaouLa,f. médoula. Physio!. Moelle.
médoular. >
MOLAR, adj, Anat. Mó-
dullaire.
e MetbuLoso, sa, adj. médoulosso.Moel-
eux. |
Mevvsa, f.médouses. Zooph.Méduse. | j
Mertrico, Ca, adj. méfitiko. Méphiti-
que.
Mer:irismo, m. méftisme. Hyg. Mé-
phiüsme.
Muririzan, a. méfitisar. Néol. Mé-
phitiser.
Mecano, m. mégano. Ensablement,
dune: colline, monticule sablonneux ie
ions des côtes. di de brad
EGANENSE, . ets. ;
Géos. Mégaréen ou mi nd
ea GA, adj. mégo. Doux; paisible,
nin.
MEJICANO, NA, adj. et s. méghikano.
Mexicain,
Mejico, m. méghiko. Géogr. Mexi-
ue.
A Mejino, DA, adj. méghido. Se dit
d'un jaune d’œuf battu avec de l’eau et
du sucre.
Menta, f. méghilla. Joue.
Mesimuos, m. méghillon. Sorte de
mollusques hons à manger.
Mejor, adj méghor. Meilleur. [| Es
lo mejor en género, c'est le meilleor
dans son genre. | m. Lo nor del ne-
gocio, lo mejor del cuento, le meilleur
c Vaffaire, le meilleur du conte. [| fam.
deber, potar. del mejor vino, boire,
tirer du meilleur vin. [ Es el hombre
mejor del mundo, c'est le meilleur
homme du monde. fi Lo mejor, le mieux,
le meilleur. | Mg. Elite; ce qu'il y a de
meilleur, en pariant des troupes. | Ag.
Quintessence.
Mejon, adv. méghor. Mieux; d'une
manière plus avantageuse. || Estar me-
q de salud, être mieux, être en meil-
eure santé, en meilleur état. | Ser me-
jor, être mieux, être d’une figere, d’un
extérieur plus agréable. [| Ser mejor,
être mienx, être d’une meilleure con-
duite. || Para decir mejor, pour mieux
dire. f A mas y mejor, au mieux, tout
au mieux. | Jr de mejor á mejor, aller
de mievx en mieux. (| m. Lo mejor, le
mieux. Lo mejor sería no hablar de
ro le in rl de no rien e
. Adv. mejor del mundo, le
mieux da monde. | 4 mas y mejor, sn
MRL
mieux, tout au mieux. f 4 cual E
à qui mieux mieux, à l’envi l’on de Pau-
tre. ] Mejor de oyuda de Dios, que Dieu
te donne de meilleures pensées.
Mejora, f. méghora. Amélioration:
o Es vers ne Lis Précipu
ppel interje un tribunal su
eur. | Prat. Bonification.
MEJORADO, DA, adj. Amélioré.
MEJORAMIENTO, m. méghoramiénto.
Hist. Améliorissement. | Amélioratien.
V. Mejora.
DORAMA: méghorana. Bot. Mar-
olaine.
Mejorar, a. méghorar. dd,
accroître, augmenter. | Avantager quel-
v'un. Jurispr.anc. rendre meilleur. |
Prat. Mejorar la ayelacion, appeler,
interjeter es j Mejorar las ventas,
pousser l’enchère mise à des rentesqu'on
efferme. | Mejorar, hacer a una
cosa, amender; rendre meilleur, recti-
fler, || n. Se rétablir; se remettre d'une
maladie, et en parlant du temps, se
mettre au beau. | r.S'améliorer,s'amen-
der, se perfectunuer. | Parvenir à un
ste plus élevé. | Mejorarse la suerte,
tre dans un état plus errada
Majoría, f. méghoria. Médec. Amé=
lioration, changement favorable. [| Amé-
lioration; augmentation, avancement.
{ Dimination de maux: soulagement.
MrLapa, f. mélada. Rôtie de miel.
Morceau de consei ve de coing.
McLano, DA, adj. . Qui est de
couleur de miel. (| Bas doré, se dit en
parlant des chevaur.
MeLanucha, f. méladoutcha. Sorte
de pomme farineuse des frontières d'A-
ragon et de Castille.
ELAINOCOMO, MA, adj. mélaïnoko=
mo. Parfum. Melainocome.
MeLancotía, m. Pathol. Mélancolle,
MeLancóLiCAMEnNTE, adv. Mélancoli-
quement. :
MeLancóLico, Ca, adj. Mélancolique.
MeLaAncoLizAR, a, et r. Mélancolier,
attrister. ‘
Mevapia, f. mélapia. Sorte de petite
pomme qui est douce.
MuuLar, n. mélar. Recuire le sue de
la canne à sucre jusqu’à ce qu'il ait la
consistance du miel.
MgLaza, f. mélazo. Chim. Mélasse.
| Ecume de miel, Doucette; sirop de
sucre.
Maezcouga, f. mélkotcha. Espèce de
pain d'épice.
MrLcôocuero, m. mélkotchéro. Mare
chand, vendeur de pain d'épices.
Meeno, m. méleno. Rustre, homme
rustique, grossier.
D ALERU DOS adj. mélénoudo. Qui
bessceup cheveux.
MEL M EM 7139
Math, f. méléra. Maladie des más | MiLONCETE, m. dim. de melon,
lons gátés par la pluie. - MELONCICO, ILLO, 170, m. dim. de
Metrro, m. méléro. Marchand de | melon.
miel. [ Endroit, lieu où l'on garde le | MeLonma, f. mélonda. Bot. Mélonée;
miel. variété de eourge.
Mex.era, £. méléta. Ichtyol. Mélet ou | MeLonerO, m. mélonéro. Melonnier,
mélette; petit poisson à bande latérale | MuLopEA, f, melopéa. Mus. Mélopée.
entée. MELOPLASTO, m. méloplasto. Mus.
gicAr, m. mélgar. Lusernière$ | Méloplaste.
terre semée en luzerne. MELOSAMENTE, adv. mélossaménnté.
MeLiFiCAR, a. Faire le miel. Se dit
en parlant des abeilles.
ELÍFICO, CA, adj. Entom. Melifiquo.
MeLÍFLUAMENTE, adv. méliflouamen-
té. Doucement; avec douceur.
MeLtrLoinan, f. méliflouidadd. Di-
. dact. Méllifluité.
_MELIFLCO, FLOA, adj. méH .Mel-
Blu, qui abonde en miel. [| 6g. Doux,
suive. || Mielleux.
_ MELINDRE,f. mélinndre. Minauderie.
! Minauderie; défaut d'une personne
ui ROSE Espèce de beignet. f
ignardise; délicatesse affectée. | Nom-
pareille; roban très-étroit.
à MeEuiNDnEaR,n.mélinndréar, Mineu-
er, -
MELINDRERO, RA, adj. mélinndréro.
Minaudicr; V. Melindroso.
MELIXDRILLO, m. mélinndrillo. Petit | à
ruban étroit.
MELINDRIZAR, a. Mmélinndrésar. far.
Minauder; V. Melind-ear.
Mes. 1nDROSA, f. rélinndrosea. Petite
maîtresse. | Hacer la melindrosa, faire
ja sucrée, la sainte Nitouche.
MELINDROSO, sa, 8. et adj. mélinn-
drosso. Minaudier.
Mezaisa, f. mélissa. Bot. Mélisse.
MeLocoTOoN, m. Bot. Pêche. f Bot. AI-
bergier ; arbre qui porte ela! ui
est enté sur un col nassier. |] Bot. Al-
dd sorte de pêche précoce à chair
une.
MeLoDía, f. mélodia. Mas. Mélodie.
MeLóbicO, ca, adj. mélodiko. Mus.
Mélodique. |
MELODIOSAMENTE, adv. mélodiossa-
'sménté. Méladieusement.
MELOoDi050, Sa, adj. mélodiosso. Mé-
Indicux.
MeLoDRAMa, m. mélodrama. Littér.
Mélodrame. |
MELODRAMÂTICO, CA, ad]. mélodra-
watiko. Mélodramatique.
MeLODRAMATURGO, M. Mélodrama»
tourgo.Néol. Mélodramaturge.
¡SELOMANÍA, f. mélomanta. Méloma-
nie.
M&LOmANO, m. mélomano. Mélo= | p
mane, à
MELON, m. Bot. Melon.
. Meconar, nu. Melonière; terrain pro-
“pre d la cultaró des metons,
Mielleusement.
MELosiban, f. mélossidadd. Liqueur
douce qni sort du miel, eto. | Douceur,
Suar.
MeLosis, f. mélossts. Chir. Méloss.
MELOS0, 84, adj mélosso. Mietleux. À
Mielleux, emmiellé, siropeux. | fig.
Mielleux, d'une douceur affectée.
Metore, m. mélote. Conserve falte
avec du miel. [| Mélasse.
Mesa, f. mélsa. Rate. V. Baso. |
fig. Flegme, calme parfait.
MeLLa, f. méilla. Dent, brèche faite
à un couteau, une épée, etc. | Vide,
creux. || tig. Hacer mella, faire impreso
sion. | Ad hacer mella, ne pas faire
aire des instances, des sollici-
tatrons inutiles.
MELLADO, DA, adj. méillado. Brèche-
ent.
MeLLAR, a. méillar. Ebrécher an
couteau, écorner une table, etc. | fig.
Faire brèche, porter atteinte à la répu-
tation.
Mauizas, f. pl. meillizass. Espèod
de saucisses faites avec du miel.
MELLIz0, Za. adj. meillizo. Jumesu.
V. Gemelo.
MEeLLON, m. meillon, Poigné de pale
allumée en guise de flambeau.
MEmBRACIDO, DA, adj. mémmbra=
he a des membres bien
aits.
Memsrana, f. mémmbrana. Anat.
Membrane.
MEMBRANOSAS, f. pl. Entom. ménm-
branosas. Membraneuses.
MEMBRANOSO, 84, adj. mémsbras
nosos. Anat. Membranenx.
MENBRARSE, Y. mémmbrarsó. Se
somvenyw, $e rappeler, avoir mémoire
d'une chose.
Meusrete, im. mémmbrélé. Techn.
Membret. | Feuille volante, où lon
écrit en gros ce qu'on veut se rappeler.
j Nom de le personne à qui l'on écrit
une lettre, et qu'on met, en Espagne,
an bas de la page où est la signature,
Billet d'invitation. | Repli, se dit d'u»
qu'ont fait an bas des lettres.
MEnmBRILLA , f. mémmbriya. Coleg
tendre qui a encore sa queue.
MemeniLLan,m.mémmbriyar. Lion
terrain plerité de colgnaselers, NS
736 MEM
Mewsamtaro, m. mémmbrigéro. Y.
Membrillo. |
MawBniLLo, m. mémmbriyo. Col
feuit en forme de poire.
membrillo, conserve de coing. [| Bot.
Co ier ou coig er,
EMBRON, m. mémmbron. Arch.
Membron.
MEMBRUDAMENTE, adv. mémmbruda-
méntó. Vigoureusement, avec force,
avec vigueur.
MemBeuno, DA, adj. mémbrudo.
Membru, qui a les membres fort gros.
{ Fort, robaste, nerveux.
MexexTO, m. méménnto. Mémento,
marque destinée à rappeler le souvenir
de quee chose. | Hacer mementos,
réfléchir sérieusoment sur une chose.
MENMONIANO, Na, adj. mémnoniano,
Myth. Memnonien.
Menmo,xa, adj. mémo. Sot, niais, idiot.
Fais memo, fairele niais, le sim
e.
P
MenoranBtr, adj. mémorablé. Mé-
morable.
MEMORABLEMENTE, adv. mémorablé-
ménnté. Mémorablement.
MEMORANDO, DA, adj. mémorando.
Mémorabie. V. Memorable.
Menmonar, a. mémorar. Faire men-
tion, rapporter, rappeler une chose.
MemORATÍSIMO, MA, adj. sup. mérno-
ratissimo. Tres. mémorable.
Menonativo, VA, adj. mémoralivo.
Mémoraiif.
Meuoni4, f. mémoria. Mémoire. |
Mémoire, action, effet de la mémoire,
souvenir. 5 Mémoire, impression favo-
rable ou défavorable. | Mémoire, écrit,
sommaire. | Comptab. Mémoire, état
sommaire de ce qui est dû à un mar-
chand. | Mémoire, dissertation. | pl.
Mémorias, Mémoires. | Memoria de
allo ou de grillo, mémoire de lièvre. [
emoria local au artificial, mémoire
locale, mémoire artificielle. | De me-
moria, de mémoire, par cœnr. | De
memoria, à la renverse. V. Boca ar-
riba. | Hacer memoria, chercher à se
rappeler une chose. || de memo-
ría, qu) a mauvaise mémoire, qui ou-
blie facilement. || Traer á la memo-
ría, rappeler, faire ressouvenir d’une
ehose. || Librito de memoria, souvenir,
tablettes où l'on écrit une chose. | pl.
Recommandations, compliments. | Sorte
de bague de plusieurs anneaux qu'on
porte au doigt pour se souveuir de
quelque chose.
Menontas, m. mémorial. Mémorial,
mémoire placet. [ Livre, tablettes. [| Ju-
risp. Memorial ajustado, précis, oxtrait
d'un procès. | Perder los memoriales:
oublier entièrement une chose.
| Conserva Es Mém
MEN
us OMAL, adj. mémorial. Mémos
mal.
MEMORIALISTA . m. mémorialista,
orialiste.
Memoxi0x, m. mémorion. Grande,
heureuse re.
Memoni0s0, 54, adj. mémorioss0.
Qui a de la mémoire.
Menavon, m. ménador. Dévideur.
Menase, m. ménaghé. Ménage, mou
bles, ustensils d'une maison.
Mexan,a. ménar. Dévider de la soie,
la mettre en écheveau.
Mexciox, f.ménnzion. Mention, com
mémoration, rapport fait de vive voix
ou par écrit. | Mencion honorífica.
mention honorable. S.
MENCIONADO, DA, adj. ménnzionado.
Mentionné.
Mencioxan, a. ménnzionar. Mene
tionner, faire mention.
Mexnicacion,f. ménndikazion. Men-
dicité. V. Mendiguez.
MexpicaxTe,adj.ménndikanté. Men
dicant, qui demande l’aumôme. | Hist,
eculés. Mendiant, qui vit de quête.
di Mexnicinan, f. ménndizidadd. Men-
icité.
MexDICANTA, adj. ets. ménndigania.
ndiante.
MexDIGANTE, s. ménndiganté. Meno
diant, qui mendie. : à
Mexbican, a. ménndigar. Mendier,
demander l'aumáne. | fig. Mendier, re-
chercher, avec empressement.
Menpico, m. ménndigo. Mendiant,
gueux, indigent.
_Mexnicuez,f. ménndiguézz. Mendi-
cité.
MENDOSAMENTE, adv. ménndossa-
ménnté. Peu correctement, mal.
Mexboso, sa, adj. mén a. Fautif,
défectueux, incorrect.
MenDruGO, m. ménndrougo. Morceau
de pain qu’on donne aux pauvres.
ENDRUGUILLO, Mm. dim. de men
drugo. Petit morceau de pain.
ENEADOR, m. ménéador. Celui qui
remue, qui meut une chose.
Mengan, a. ménnéar. Remuer, mou-
volr de côté et d'autre. | Traiter. con-
duire, diriger une affaire. | ig. Menear
las manos, se battre, en venir aux
mains. || Travailler, avec activité. | Mo
near la cabeza, hocher la tête. | Me--
near la lumbre, tisouner. | Menear los
ojos, tourner les yeux de côté et d'au-
tre. | Menear los giére gambiller, re-
muer les jambes. | Menear bien la qui-
jada, manger avec appétit. | Se re-
muer, se háter. | Bouger, se mouvoir.
| tig. Se démener, se débattre.
ENEO, m. méndo. Frétillement,
mouvement du corps, d'un membre. |
Châtiment, punition. | Désinvoltore. }
Mouvements, allure.
MENESTER, Mm. ménéstérr. Besoin,
nécessité, emploi ] Ser menester, fal-
loir, être nécessaire. [| m. pl. Meneste-
pra besoins de la nature. { Outil, afu-
Dx.
MENESTEROSO , 94, adj. ménésté-
rosso. Nécessiteux, indigent.
MenestRA, f. ménéstra. Ménestre,
sorte de potage. [| Potage, soupe, ra-
goût d'her *
MenEsTRAL, m. ménéstral. Artisan
qui vit du travail de ses mains.
Mescaso, m. ménngagho. Háillon,
Jembeau d'habit déchiré.
Mencua, f. ménngoua. Faute, défaut.
Pauvreté, disene. à fig. Déshonneur
honte, vpprobre, infamie. | Déchet.
MENGUADAMENTE, adv. ménngouada-
ménnté. Ignominieusement, honteuse-
ment.
Mencuano , DA, adj. ménn 0.
Láche, poltron. || Sot, stupide. | Avare,
chiche, viluin. ] hora menguada, heure
fatale, défavorable. | Puntos mengua-
dos, mailles que les tricoteuses retran-
chent pour rétrécir leurs bas.
MENCUANTE, f. ménngouanté.Décrois-
sement des eaux d'une rivière. | Dé-
cours, déclin de la lune. | fig. in,
décadence.
Menovan ,n. ménngouar. Décrottre,
diminuer. f Manquer. { Décroître, di-
pende le nombre des mailles d'un
MENINA, f. ménina. Fille de qualité
attachée dès l'enfance au service de la
reine. { Menime, fille d'honneur.
MEnINCEO, GRA, adj. méninnghéo.
Anat. Méningé.
Maxincera, f. méninngheta. Anat.
éningette.
MENINO, m. ménino. Menin; s'est
dit en Espagne des jeunes nobles atta-
chés aux enfants de la fsmille royale.
Petit homme mal bâti, mal conformé,
Menin ; s'est dit autrefois en France
e chacun des six gentilshommes atta-
chés au dauphin. |
Mexique, m. Y. D ir
Mexisco, m. Ant. gr. Ménisque ; tout
ornement en forme de croissant.
Meno», m. Bot. eo: ,
Menjurce, m. fam. Mélange liquide
“ de mauvais goût de divers ingré-
ents
Menocaaría, m. Ménographie.
MenoLocia, f. Ménologie.
Menor, ad). comp. Moindre. | La
suma qa pagó fué menor de lo que
creia, la somme qu'il paya fut moin-
dre qu'il ne croyait. || La altura de este
edificio es menor que la de aquel, la
pde?
‘ MEN
hauteur de ce bâtim est moindre.
que celle de celui-là. [| Moindre; moins
considérable. | Algéb. Método de los
menores cuadrados, méthode des moin.
dres carrés. | By. Mi alegria fué me-.
nor, ma joie fut moindre. | Su dolor
se hizo menor, ra douleur devint.
moindre. | El mérito de ese cuadro es
mucho menor, le mérite de ce tableau
est bien moindre. ji Al menor rui-
do, au moindre bruit. | Mineur, plus
petit. | Jurispr. Mineur; qui n'a point
alteint l'âge prescrit par les lois pour
disposer de sa personne, de son bicn.
| Théol. Mineure. | Menor edad, bas
âge ; minorité. ] Por menor, en détail,
Menores, m. pl. Bist. Mineures;
les réligieux ou religieuses de l'ordre
de Saint-François. } Troisième classe
de grammaire. Mineurs ; les quatre
ordres mineurs. || Clérigo de menores,
clerc qui a les quatre ordres mineurs,
Clérigos menores, Théatins ; sorte
e clercs réguliers. |
Menorca, f. ménorka. Géog. Minor-
que.
Mexonere, adv. menorété. Tout as
moins, pour le moins.
Menoría, f. Infériorité. | Menoría
de edad, minorité ; état d'une personne
mineure.
Menorista, m. ménorista. Ecolier
de quatrième.
ENORQUÉS, A, adj. V. Menorquin,
MENORQUIN, NA, 5. et adj. ménor-
kinn. Géog. Minorquin. |
Menos, adv. de comp. ménoss. Moins.
| Mi mujer es menos linda que tu
hija, ma femme est moins jolie que
ta fille. f Ese palo es menos largo que
el otro, ce n est moins long que
l’autre. | Menos para, moins pour. Î
No se necesita menos, il ne faut pa
moins. 4 No por eso estoy menos obli-
gado d pagar, il n’en faut pas moins
ue je paye. | Menos de, moins de.
enos que nada, moins que rien.
Quien mas, quien menos, qui plus,
qui moins. | À menos de, por menos
e, à moins de: à un prix au-dessus
de. | No lleva V. ess vestido menos de
cuarenta francos, vous n'aurez pas
cet habit à moins de quarante francs.
p A menos que, à moins que, si ce
n'est que. || El no lo hará á menos de
que se le pague, il ne le fera pas à
moins qu'on ne le paye. | Al menos,
por lo menos, au moins, du moins,
pour le moins. | En menos de, en moins
de, dans moins de. | Yo colveré en
menos de una hora, dans moins d'une
beure, je viendrai. | De menos, de
moins, de manque. [| Habia seis fran-
cos de menos, il y avait six fraucs de
187
138 MEN MEN
moins. | En menos de nada, en moins | Mausarena, f.inus. ménneaghéra.
de el s très-promptement. ] Nada | Lettre ; missive.
menos, rien moins. | Es todo menos | MarsasuRía, f. M ; emploi
ríco, on no es nada menos que rico, | du messager. | Messagerie; voitures.
fl n'est rien moins que riche. | Vos la | MensaJeRO,m. ménnsag . Messe-
debeis amar, pues no es nada menos | ger.! fig. Messager; annonce, avant.
que cuesira mujer, vous lui devez de | coureur de quelque événemen: futur,
amour, car elle n’est rien moins que er; commissaire.
votre femme. Nada de menos, rien de | MenstTrRUACION, f Physiol. Mens>
moins. } Hormis ; excepté, moins. | | truation.
oins ; pas aussi. pas autant. | Cosa | Mrxsrauano, DA, adj. Menstrué.
menos, chose de peu de prix, vil, | MENSTRUAL, Ad). Physiol. Menstruel.
méprisable. | Mucho menos, beaucoup | MRsSTRUALIENTE, adv. V. Mensual-
moins, bien moins. f Ni mas ni mo- | mente. Tous les mois; chaque mois.
eos, nl plus ni moins. [| Poco mas ¿| Mansrauan, n. Avoir ses règles, en
menos, un peu plus ou un peu moins; | parlant d'une femme.
è près. || Venir d menos, déchoir, | Mensrauo , m.ménnetrouo. Cbim.
empirer, aller de mal en pis. | No me- | Menstrue.
nos, autant, aussi bien. [Poco menos Munsravo, A, adj. ménnstrouo. Phy=
de, approchant ; environ, à peu près. |sjol. Menstruel.
Menos, 1. ménoss. Moins: la moin- Menstavos, ra. pl. Physiol. Meus-
trues. .
dre chose. |] no diferír mas que en el
Mas ou en el menos, he différer que
de plus ou de moins. [| El mas y el
Menos no cambian la especie, le plus
t le moins ne changent pas l'espère.
pro. Quien puede lo mas de lo
menos, qui peut le plus, peut le moins,
| Quien dice lo mas dice lo menes,
de dit le plus, dit le moins | Impr.
oins ; long tiret. || Alg. Moins ; trait
horizontal, qui est la ligne de la sous-
traction. | Hay su mas 6 su menos
en este asunto, il y a da plus ou du
moins dans cette affaire,
MEnoscABADOR, m. Celui qúi dété-
ore.
MexoscABar, a. Détériorer; dégra-
der, gáter. || Diminuer ; retrancher une
partie. { fig. Amoindrir; réduire.
_MexoscaBO, m. ménoskaho. Délé=
rioration. [ Dommage; détérioration,
diminution, déchet. | Atteinte.
MENOSPRECIABLE, adj. ménosprésia-
blé. Méprisable.
MENOSPRECIADAMENTE, adv. ménos-
présiadaménnté. Méprisablement,aves
Mensrauosa, f. adj. ménnsirouosan.
Menstraée. ] Règle.
MensuaL, adj. Mensuel, | Mensuaire,
MENSUALSENTE, adv.ménnsoualmén.
MéxstLa, f. ménnsoula, Membre
d'architecture qui ressort du plan où il
est placé, el qui sert à recevoir ou à
soutenir quelque chose.
MENSURA,Í. ménnsoura. Géom. Men-
suration ; action de mesurer.
MeNsURABILIDAD, f. Géom. Mensu-
rabilité. |
MexsuraBr, adj. ménnsaurable.
Mesurable. || Géom. Mensurable.
Mexsuracion, f. Méd. Mensuration.
MExNSURADOR, Mm. ménnscurador.
Celui qui mesure.
MENsuka,ad). ménnsoural. Qui sert
à mesurer.
Mexsunar a.ménnsourar. fig. Jugors
considérer. V. Medir.
Menta, f. ménnta. Bot. Menthe.
Mexrano, DA, adj. Mentionné, e. |
Renommé; fameux.
genre f. ménntagra. Pathol.
entagre. °
MentaL, adj.ménntal.Mental. | Ena-
qmación mental, aliénation mentale,
te, démence.
MENTALMENTE, adv. ménnialménnié.
Mentalement.
Muestran, a. ménntar. Mentionner.
Í. ménnté. Entendement. Y.
Entendimiento. | Esprit; sens d'une
hrase. | Sens ; pensée d'un auteur,
ener en la mentes avoir présent
Vesprit. | De buena mente, volontiers;
de bonne volonté, de bon gré, de bon
cœur.
ManTECATERÍA, f. sménatdkaléria.
Folie ; extravagance, sottise.
non
ENOSPRECIADO, DA, adj. Méprisé. |
Déprérié.
ENO3PRECIADOR, m. Celui qui mé-
prise, contempteur,
MENOSPRECIANTE, ad]. ql ne
MENOSPRECIAR, 0. et r. Méprisor;
avoir du mépris pour ; n’attacher aucun
es à, ne tenir aucun compte de. |]
dara dépriser.
EXOSPRECIO, m. ménosprésio. Mé-
pris. | Mépris, dédain.
Mexsa,f. ménsa. Mense ; se disait
E? revenus dont jouissaient les abbés,
ENSAJE, m. Message; charge.
LU Message : communication a
MEN
MenNTECATILLO, LLA, adj. dimin. de
-mentecato.
MentTECATO, TA, s. el adj. méntékalo.
Insensé; extravagant, aol.
TER TON m. augm. de ments-
ca .
Mextiper0,m.ménntidéro. Lieu, en-
droit où se rassemblent les nouvellis-
ses, los oisifa,
Mexvin,n. ménntir. Mentir, ] Trom-
Por. ¡ N'ètre pas conforme, n'avoir point
de rapport. ] fam. Mentir sin suelo,
mentir d ruedo, mentir impudem-
ment. | Miente mas que da por Dios,
# meal comme un arracbeur de dents.
fam. No me para mentir, il sera
é mon avis. ] Quien compra y miente
su bolsa lo siente, qui achète et qui
ment à sa bourse le sent. | 41 menti-
yoso conviene ser memorioso, ou el
mentir pide memoria, il faut qu’un
menteur ait bonne mémoire.
* Mentira, f. ménntira. Mensonge.
Menterie ; mensonge badin. | Faute d”
criture ou pon ecir men-
tira por sacar A aider le faux
pour savoir le vrai. || Mentira jocosa,
mensonge fait par plaisanterie. | Men-
tira ofictosa, mensonge officieux.
Mentir ica, f. dim. de mentira. Lé-
ger mensonge. |
MexTiniLLa, f. dim. de mentira.
eusonge innocent; mensonge sans
donséqueuce. | De mentirillas, pour
iner.
Mextintra, f. dim. de mentira. Lé-
ger mensonge.
Mestinos, m. augm. de mentira.
MENTIROSAMENTE, adv. ménntirossa-
@énniéi. Faussement.
MexTinosisiMo , MA, adj. sup. de
Mentiroso.
MenTIROSITO, TA, adj. dim. de men-
ros0.
MenTinoso, SA, adj. ménntirosso.
Menteur. $ Incorrect; plein de fautes.
re m. menntirosso. Men-
ur.
" Mestis, m. ménntiss. Mot injurieux;
dont on se sert pour donner un dé-
menti.
Mestismo,m. ménniiémo. Mentisme.
MesxTo, m. ménnto. Anat. Menton.
MENTOXERA, f. ménntonéra, Men
fónnidre.
- Mevronano, NA, adj. ménnionianc.
Anat. Mentonnier.
* MeNnTOR,m. ménntor. Mentor. | Men-
tor; guide, conseil, gouverneur.
MeNTOLAGRA, f. toulagra. Phy-
. Mentulagre.
* Mancoauexre,adv.ménoudaménnié.
Particulièrement.
Manup£an, a. ménoudéar, Répéter,
MER 139
réitérer. | Raconter ; conter les choses
en détail.
Mexvoean, n.ménoudéar. Ecrire des
telles, des minuties.
ENUBENCIA, f. menoudénsis. Délis
catesse. || Mg. Âttention scrupuleuse.
pl Menudencias, Minuties; bagate
es.
MenuD£o, m. ménoudéo. L'actinn de
répéter plusieurs fois. [ Mincr. Menu;
petit diamant. f Vente au détail.
MENUDICO, CA, ILLO, ILLA, adj. dim.
de menudo.
MEnNUDiLLO, Mm. ménoudiyo. V, Mo.
yuelo. D m. pl. Menudillos, menues
parties du d s d’une volaille. | Pied
de cheval, depuis le boulet jusqu'à la
pince.
MENCDITO, TA, adj. ménoudito.dimin,
de menudo.
Menuvo, DA, adj. ménoudo. Menu,
délié. Menu; grêle. | Peu important,
Minutieux. || Petit; se dit en. parlant
es monnaies. f A menudo, souvent,
fréquemment. | Hombre menudo, ave»
re; ladre. | Por menudo, en détail.
MENUDOS, m. pl. ménoudoss. Métrol
Ménuailles.
Menuza, f. ménousa. Petit morcean,
ron! d'une chose qui se rompt.
EÑIQUE, m. méngniké. Petit doigt.
Hadj. Dedo meñique, petit doigt.
MEOLLADA, f. méoyada. Friture des
cervelles d'animaux.
Meotar, m. méoyar. Mar. Bitord,
bodinure ; petite corde autour de lar.
ganean. |
MeoLLtro, m. dim. de meollo.
MeoLLo, m. ményo. V, Médula. Se
dit surtout du cerveau, de l’amende
des noyaux de fruits, etc. | No tener
meollo, n'avoir point de substance. }
fig. Etre sans cervelle. | Meollo de tier-
ra, terre chargée de minéral dans les
fentes de rocher. }
MEox, m. méon. Celui qui pisse som
vent. || Bissenlit.
Meoxa, f. méona. Pisseuse.
MEoxtANO, NA, s. et adj. méoniane,
Géogr. Méonien.
MEQUETREFE, m. mékétrefé. Ardés
lion; homme officieux, complaisant
voulant se mêler de tout, et ne menant
rien à bout.
Menameste, adv. méraménté, Pure
ment, simplement.
Mrnan, a. mérar. Môler une liqueur
avec une autre. Tremper son vin.
MencachirLe, m. mérkatchifle.
Comm. Mercerot, petit mercier qui étale
aux foires de village. | Porte-balle;
mercier de campagne.
Mencavaswre, mm. mérkadantd. Mer-
chand. V. Mercader.
740 MER
MER
Maacapzau, n. mérkedéar. Com | MERCERDEAR, n. mérsiandiar. Ser-
mercer ; trafiquer en marchandises.
MERCADER . m.mérkadérr. Marchand.
f Marchand forain. | Mercader de por
or, de grueso, marchand, en gros.
ercader de por menor, marchand,
celui qui fait le détail. | Mercader ba»
vir: rendre service.
Menctria, f. mérzéria. Mercerie. f
Merceries ; menues s qu'on
vend en détail.
Mercero, m. mérzéro. Mercier.
MERncULINO, MA, adj. mérkouline.
ratero, gâte-métier, gácheur. [| Merca- | Qui appartient au mercredi.
der de lienzos, lioger. y MERCURIAL, adj. . Chim.
Muncavoenis, f. mérkadéria. Mar- | Mercuriel.
chandise. | chandise; denrée, | MencuniaL, f. mérkourial. Bot. Meg
Commerce ; trafic, négoce e
Mencano, m. mérkado. Marché. |
Mercado jranco, marché franc. | Halle.
> Eb vender en un buen mercado,
plusadroit, plus fin que les autres,
Mencan, m. mérkal. Monnaie de
cuivre du temps de Ferdinand-le-Saiat.
On Vappelait aussi Metal.
Mencancía, f. mérkanzia. Marchan-
dise. | Commerce ; négoce, trafic. |
Mercancias vu géneros de pacotilla,
marchandise de tille. || Mercantilte;
négoce de peu de valeur. | Alabar su
enercancia, faire valoir sa marchandise.
MencanrTe, m. Y. Mercader. | Buque
mercante, bátiment marchand.
MercarstiL, adj. mérkantil. Mercan-
til. | Marchand, commercial ; qui con-
cerne le commerce. [| Poblacion mer-
oantil, ville fort marchande.
MercANTILISMO, m. mérkantilismo.
Mercantilisme. |
MERCANTILMENTE, adv. mérkantil-
dt Mercantilement. ] Commercia-
ment.
MencantivoL, adj. mérkantivol. Se
dit d'une sorte d'écriture nsitée autre-
fois parmi les gens de commerce.
Mcncan, a. mérkar. Acheter, V.
Comprar.
Mencen, f. mérsédd. Merci; miséri-
sorde. | A la merced, ou á merced de,
à la merci de, à la discrétion de. [| Sa-
lire; prix du travail. | Grâce; bienfait
accordé par le roi. | Plaisir qu'on fait,
service qu'on rend, || Volonté, discré-
tion. | Titre que les Espegnols donnent
par politesse à ceux à qui ils purlent.
Comm. relig. Ordre de la Merci.
tar à merced, être à la merci, à la
discrétion d'autrui. | Hacer á uno la
merced, maltraiter quelqu'un. || Pena
de la nuestra merced, sous peine d'en-
vourir notre indignatiou. | Estar para
hacer mercedes, être obligeant. | Mu-
chas mercedes, je vous rends mille
MERCENARIAMENTE, adv. mérséna-
riaménnte. Mercenairement.
MERCENARIEDAD, f. mérzénariódad.
Mercenarité. E
MERCENARIO, RIA, 6. et adj. mér
. Mercensfte, ?
MencuniaLizan, a. mérkourializar.
Mercurialiser; réprimander, blámer.
MeecuriaLes, adj. mérkouriales.
Pharm. Mercuriaux.
Mencúxico, mérkourico. Chim. Mére
curique. y
Muncurio, m. mérkourio. Mercure.
Meacoa:oso, sa,mérkouriosso. Chim.
Mercurieux.
MencHANiBco, ca, adj. inus. méricha.
niégo. Se dit du bétail que l'on va ven»
dre au marché ou aux foires.
MERCHANTE, mw. mérichanté. Colpore
teur; marchant ambulant.
MencHanTE, adj. Se dit des vaisseaux
marchands.
MencaanTenia, f. inus. mérichan=
téria. L'état de marchand.
MERECEDOR, RA, adj. mérésédor. Ce
lui qui mérite; digne. méritant.
Mensczr, a. etr. mérézer. Mériter ;
être, se reudre digne de. |] Mériter ;
ètre assez considérable, assez impor=
tant pour, etc. À Eso merece confirma-
cion, cela mérite confirmation; cela
n'est pas súr. Mériter; encourir. j
Obtenir, faire accorder. Valoir. | Dar
en que merecer, faire souffrir, faire de
a peine.
ERECIDAMENTE,adv.mérézidaméntie
té. À bon droit,
Msrecino, DA, adj. Mérité, e.
MERECIDO, m. mérésido. ment;
punition méritée. | Récompense. | Dar
su merecido, récompenser, punir quel»
qu'un.
MERENDAR, n. mérénndar. Goûter:
aga cuire le dîner e mue Al
ner; prendre un : rs; ©
server secrètement. ¡A er les car-
tes de celui avec qui l'on joue. ] Gagner
de vitesse.
Msnenneno,m.mérennéero. Corbeau
qui se tient dans les terres ensemencées.
Merexoira, f. dim. de merienda.
MenENDONA, f. augm. de merienda.
Goûté abondant, splendide.
Menexcur, m. Pátiss. Méringue.
Denon m. Conchyl. Mérétricier,
Pr f lo esca ot
ce. | Femise e, prostitu
V. Ramera. ;
MER
Mercausan, m. mérgausar. Ornith.
le; espèce d'oie sauvage.
ERGO, m. mergo. Oruitb. Mer-
gus.
MentcoLocía, f. mérikologhiá. Me-
rycologie. -
Mexioiasa, f. méridiano. Bot. Mé-
ridiane. [| Astron. Linea meridiana, ou
vmplement meridiana, méridienne.
ERIDIANO, mM. méridiano. Astron.
Méridien.
MERIDIANO, NA, adj. Astron. Méri-
dien. [| Sombra meridiana, ombre mé-
ridienne. |] Altura meridiana de un
astro, hauteur méridienne d'un astre.
Lines meridiana, ou subst. meridiana,
méridienne.
. MERIDIONAL, adj. méridional. Géogr.
ridional.
MertEnba, f. mériénndo. Goûter, lé-
er repas. f fig. fam. Juntar merten-
s, sassocier, unir ses intérêts. |]
ita meriendas, tue-chien, colchi-
que; plante.
MerixDAD,f.mérinndadd.Merindade,
juridiction de mérinos.
MErixO, m. mérino. Mérin. | Maire.
V. Alguacil. f Comm. Mérinos.
Merixo, ma, adj. mérino. Errant,
voyageur ; se dit proprement des trou-
ox qu'on mène de pâturage. | m.
amm. Carnero merino, mérinos;
Mouton de race es ole,
Marxismo, m. mérismo. Líttér. Mé-
me.
MentrAMENTE, adv. méritaménnte. A
bon droit, juste titre. V. Merecidamente,
ERITISIMAMENTE, adv. We de méri-
nl Très-justement, á juste ti-
Mentrisimo, Ma, adi. sup. de mérito,
Très-digne. * ? ds
MéniTo, m. mérite. Mérite Théol.
Mérito de condigno, mérites des bon-
Des œuvres spirituelles d'un homme
en état de . | Mérito de cóngruo,
tnerite des bonnes œuvres spirituelles
d'un homme en état de péché. || Méri-
603 del proceso, de la causa, considé-
fants, preuves, raisons, allégations dans
un procès. | Alegar méritos y serví-
cíos, faire valoir tous ses mérites.
MERITORIAMENTE, adv. meritoria
Ménnté. Méritoirement.
. MERITORIO, RIA, adj. méritorio. Mé-
So lim. Aspirant; employé soldé
dans les bureaux de l'administration.
D ME LAN, m. mérlan. Ichthyol. Mer-
Menu m. mérlinn. Mar. et pécb:
MERLO, m. merlo. Ichthyol. Merle.
V. Zorzal maria r, 7
ERLON, m. mérlon. Fortif. Meslon.
MES 741
Mentusa,f. mérloussa. Ichihyul. Mer-
uche.
Menma, f. mérma. Déchet, perte,
diminution.
Menmar, n. Décroitre, diminuer,
souffrir du déchet.
Munwezans, f. mérmélada. Marmo-
ade.
Meno, 24, adj. méro. Pur, sans mé.
anre.
Mero, m. méro. Ichthyol. Merle,
Merlot.
MERODEADOR, m. mérod:ador. Mae
raudeur.
MERODEAR, n. Mérodéar. Marauder.
Menobro, mérodéo. Maraudé.
MERODISTA, m. mérodista. Maraue
eur.
MFROVINGIO, GIA, adj. et s. mérovin-
gio Hist. Mérovingien.
Menria, Í. merria. Traîneau.
Mes, m. mess. Mois. || Mes solar cer.
dadero, mois, solaire vrai. | Meses sola»
res, medios, mois solaires moyens. Mes
lunar, mois lunaire. Mes ordinario,
mois de gradués. [| ig. Caer en el mes
del obispo, arriver à propos pour ob-
tenir ce qu'on veut. | Meses mayores,
dernier mois de grossesse. || Muis qui
récédent immédiatement la récolte. À
ois ; règle, écuulement périodique des
femmes.
Mesa, f. méssa. Table. || Table à man.
r. pane ; bonne ou mauvaise chère,
¡To le de la communion. Sainte ta.
ble. | Palier, repos d'escalier. || Partie
de billard. | Mesa de cambios, ban-
ue de commerce. || Mesa de trucos, de
illar ou simplement mesa, billard, ta-
ble à jouer. D Mesa ranca, table ou
verte. | Mesa re , table ronde. 4
Mesa traviesa, table au haut du refec-
toire, où se placent le supérieur, les of-
ficiers, etc. Cubrir la mesa. mettre
le couvert. à A mesa puesta, sans frais,
sans peine. | Levantar la mesa, des-
servir. || Dar mesa, donner à manger,
tenir table ouverte. | Mesa gallega, ta-
ble sans pain. | Mesa de prensa, ais de
presse. | Mesa de milanos, table mai-
gre. | Cubrir la mesa, mettre le con=
vert. | Estar á mesa y mantel, avoir la
table ouverte chez quelqu'un, vivre à
sa charge. | Media mesa, seconde ta-
ble. || Estar de sobremesa, croustiller.
Mesaba, f. méssada. Mois, gage, sa-
laire d'un mois.
MESADURA, f. méssadoura. L'action
d'arracher ou de s'arracher les che-
veux ou la barbe. \
Mesana, f. méssana. Mar. Misaine.
Mesan, a. etr. Arracher les cheveux,
la barbe, à quelqu'un.
MeseccEnia, 1. L'action de garder les
742 MES
blés, charge du messier. ] Cotisation que
font les rs pour payer les mes-
MESEGUERO, nm. mésséguére. Messier;
garde préposé à la eûreté des récoltes. | ges
Masénicas, f. pl. méssénikass. Mes-
séniennes.
Meseni0, nia, adj. Géog. et hist. anc.
essénien.
MesENTERtO, f. méssénniério. Pathol.
Mésentérie,
MESENTÉRICO, ca,adj.méssénntériko. | tères
Anat. Mésentérique.
riel tb a10, m. méssénniério. Anat.
ntére.
Mussao, m. Ouvrier qui travaille au
mo18, et se nourrit chez son patron.
Masgra, f. mésséta. Repos, plate-
forme sur an escalier. } Petit p u
au sommet d'une montagne.
Mésiano, Na, adj. et s. méssiano.
LE anc. Mæssien.
sen m. ue ) Qualité,
ESIAZGO, M. mMméssiasgo.
mission du Messie.
Mestixico, CA, adj. méssianiko. Mes-
sianique.
Mestáxisuo, m. méssianismo. Mes-
sianisme.
Mésivor, m. Messidor.
Mesier, m. Astrou. Messier.
MesiLLA, f. dimin. de mesa. Petite
table. [| Ce que le roi dans ses voyages
donne par jour aux officiers de sa mai-
son pour leur table. | Réprimande, re-
montrance qu'on fait tout en badinant,
R Repos d’un escalier. | Mesílla cor-
fida, palier d'un escalier. |
MEsiLLo, m. méssillo. Le premier
flux menstruel après l'accouchement.
Mesivés, adj. et s. Géog. Habitant
de Messine.
MESMERIANO, NA, adj. Mesmérien.
MPSMÉRICO, Ca, adj. mésmériko. Mes-
mérique.
Mesmerismo, m. Mesmerisme.
Mesnapa, f. mésnada. Hist. Mesnade.
Musxanería, f. La solde des hommes
d'armes qui servaient dans une mes-
e.
MessaDeRO, m. mésnadéro. Hist.
Mesnadier.
MesoBrANQUIO, a. adj. méssobrankio.
Annél. Mésobranche.
MesoceraLo, m. méssozófalo. Anat.
Mésocéphale.
aus Mco ad). et Men
: uë; qui a ient aux
Guiis établis dans a Mesio ou Mé-
Meso méssolabto. Géom.
M ne. pen auberge. |
ESON, mM. 6
MET
auberge ; se dit d'une maison ouverte
à tout venant.
MESONAGE, M. méss hé. Endroit
ou rue où il y a grand nombre d'aubef-
MesoNGiLLO, m. dim. de meson.
_Mesonero, Rá, 8. méssonéro. Aubere
giste ; hôte.
MESONISTA, m. Valet autoras.
Mesoquenta, f. Méssokéria. Éntom.
bno; genre d'insectes byménop»
Mesona, f. Liturg. gr. Mésore, inter.
valle entre les heures de l'office divin,
Mesta, f. Assemblée, corps des plus
riches propriétaires de troupeaux, qai
s'occupent de leur éducation de leurs
paturages et de leur vente. | Assemblée
qe tiennent tous les aus les maiuos
e troupeaux et les bergers. |
MesTAL, méstal. m. Terre inculta,
rile
MesteÑo, Na, adj. méstéguo. Qui ap»
partient à lá mesta.
Mestiz0, 44. adj. et s. méstizo. M6-
tis. | Métis ; bâtard. V. Bastardo, ile
imo.
rd m. Espèce de chéne. V. Re-
O.
Mestuna, f. méstoura. Arag. et Ga»
lic. Meteil, méture ; mélange de fromené
et de seigle.
Mesturar, a. Môler, V. Mesclar.
Mesruasro, Ra, Celui qui révèle an
secret. :
.Mesvaa, f. messoura. Modeutie, gra-
vité, bienséance. [| Politesse.
MESURABLE, j. Mesurable,
M&sSuRADAMENTE, adv. Mesuróment
tig. Modestement, posément.
Másun DÍSIMO, MA, adj. sup. de me-
surado. Très-grave, trés modgets.
Masvaano, DA, adj, Mosuré, grave,
modeste. ;
MESURAB. 8. et r. ADO. enéssourar,
Mesurer. V. Medir. ÿ Donner une cons
tenance grave, un air modeste. | Mosue
rer ses actions vu $88 propos.
Mura, f. méta. Borne, limite. V. Lé
mite.
nn f. métabala. Rhét. Més
€. Y
METACARPIO, Pla, adj. métokerpio.
Anat. Métacarpien.
METACARPO , m. Mélakarpo. Anat.
un x f. Métaphysique.
ETAFÍSICA
METAFÍSICAMENTE, adv. métafisaikaa
ménnté. pnpnradienent :
Metarísico, m. Métaphysicion. ,
ÁrORA, f. métafora. Rhét. Métæ
ore.
METAFÓRICAMENTS, adv. Méspbo»
riquerment,
Met
MET
Merarónico, ca, adj. Rhót. Métao
ue.
MararonisTA, Néol. Mótaphoriste.
Marron n. métaforisar. Em-
r des méta .
e rrmiaa, ¿ mélafrassiss. Littér.
Métaphrase. |
MeTAPRASTA, m. mélafrasta. Litiér.
Métaphraste. |
METAFRÁSTICO, Ca, adj. métafrastiko.
Littér. Métaphrastique.
MutaL, m. métal. Minér. Métal.
MetaLari0, m. eétala
qui travaille en métauz.
E ETÁLERRO, métalépsiss. Bhér. Mé» | riste
METALESCENTE, adj. métaléssénnté. | M
Métallescent. |
Meriuica, f. métaliko. Métallique.
V. Moialurgia.
. Meriuico, Ca, adj. métaliko. Métal-
ÁLico, m. métaliko. ‘Monnaie,
es argent comptant.
eTÁLICOS, m. pl. métalikoss. Entom,
Métalliques. 1! ér. Métalliques ;
classe de miuéraux. } Métalliques ; ren-
tee sur l’Etut en Autriche payables en
espèces et mon en papier monnaie. ] En
Russie, effets publica peyables en rou-
bles d'argent. ,
Merauireno. Ra, adj. mélaliféro.
Minér. Métallifère.
qe f. métalizasiona.
nm. isatfon.
Merauizan, a. mvéfalisar. Chim. Mé-
talliser
MuraLLa, £ métaya. Petit morceau
de feaille d'or qu'on applique sur les
endroits oh la dorure manque.
MetaLuncia, f. métalourghia.Techn.
e.
Marat ÍRCIcO, ca, adj. métalurghiko.
étallurgique.
METALURCIATA, a. métalourghista.
Métallurgiste.
METAMORTFOSEAR, A. mélamor fossóar.
Métamorphoser
METAMORTÓSIS OU METAMÓNPOSIS, f.
mélamorfossiss. M hose, trans-
formation.
Marines, f. métanéa. Rhét. Correo»
te figure de rhétorique.
Métaplasme.
Megrasrasis, f. mélastassiss. Rhét.
Métastase. :
tas e
Murarasis, f. métatéssies. Zool. Mé-
tathésie. Gram. Métathèse. .
introduit, qui incorpo
dier. y Pei lago d'enfant,
Matzavaia,
. Gram.
MET 743
Marempsicosis ou MEYENPSICÓSS, f,
métémpsikossis. Philos. Métempay-
cose.
METENPSICOSISTA, Mm. mMétémpsiko=
ssista. Philos. Métempeycosiste.
Meremuentos, m. méfémouériose.
Gagiste; qui a soin des décorations.
a ma0 de choses illicites, iudé-
centes.
Mereônico, ca, adj. météortko. Ph
Météorique. nos de
MetronisMO, wm. météorismo. Pathol.
e
rio. Ouvrier | Météorism
_ METEORISTA, m. méidorista. Météo-
METRORITA , w. météorita. Minéral,
étéorite
Meraonisano, adj. Météorisé.
Mertono, m. météoro. Météore.
MereorocrÂrico, Ca, adj. météoro-
grafiko. Météorographique.
ETEORÓGRAFO , m. météorografo.
Pbys. meo de be.
METEGROLOG A a f. météorologhía,
Phys. Météorologie.
METÉOROLÓCICO, CA, adj. météorolo
ghiko. Pbys. id A
Meréonoscopia, f. météoroskopia.
Astron. Météoroscopie.
Murena, a. métérr. Mettre, enfermer
dans. | Mettre, poser. Mettre à. V. Po-
ner. | Faire la contrebunde. Molinos
engager dans une entreprise. | Mettre,
jeter on annees an matador au jeu
de l'ombre. | Mettre de l'argent au jeu.
Tromper ; faire croire une faussoté.
Mettre, presser. | Manger, V.Comer.
Plonger. ] Meter aguja y sacar reja,
nner un œuf pour avoir un bœuf. $
Meter voces, élourdir à force de crier,
Meter bulla, faire du vacarme. || fig,
eterel garbanzo, sorprendio séduire
par quelque artifice. |
animer, donner de l'ardeor, | fig. fam.
Meter en el corazon, aimer tendrement.
|| Meter en fuga, mettre cn train, ani
mer. | Meter en la cabeza, mettre dans
la tête, dans l'esprit. | fig. Meter en la
huería, tromper, séduire. | fig. Meter
en prelina, contraindre, forcer. fig.
Meter fuego, exciter, animer. [ fig. ME
ter la espada hasta la guarntcion, en»
foncer l'épée jusqu'à la garde. } 8g.
Presser ses arguments, convaincre.
f fig. Meter la pala, tromper fine-
ment, adroitement. || Meter paz, mettre
la paix, mettre le hola. [ fig. Meter
caméne, remettre dans le fe che-
mín. {| Meter priesa, presser une affaire.
fig. Meter ripio, méler de mauvaises
treban= de parmi los bonnes. | fig. Meier
oisanña, semer la zizanie, la rde,
Hg. fam. Meter en la jaula, mettre
en prison. | 8g. Melérlo on en pudo ce
784 MET -
en un sa » laisser sans réplique. |
¿Quién le mete en eso? de quoi se
mélc-t-31 ? | r. S'entremettre, se mêler,
s'immiscer. } Lier commerce avec yuel-
qu'un. | S'embourber. | Se plonger dans
le vice, etc. | Se jeter dans la mêlée les
armes à la main. | Melerse con alguno,
chercher noise, disputer, } Melerse don-
de no ls llaman, se mêler de ce qui ne
nous regarde pas. | Meterse en medio
ou de por medio, s'entremettre. | fig.
Meterse en sí mismo, penser, méditer
à part soi. ] Meterse en vidas agenas,
s'informer des actions d'autrui. | Mg.
Meterse en un berengenal, entrer dans
la nasse. | Meterse fraile, se faire moi-
ne. | Meterse monja,se faire religieuse.
| Melerse en la trampa, se tromper,
se méprendre. | Meterse de gorra, man-
ger aux dépens d'autrui. | Meterse en
un pantano , s'embourber, s'engager
dans une mauvaise affaire. | Meterse de
hoz y de cos, donner dedans tête baís-
sée. ? Meterse de mogollon, écornifier.
L Meterse à, faire le, se méler de. | No
saber adonde melerse, ne savoir où se
fournir. ) No me meto en nada, je ne
m'en mêle point.
METICULOSAMENTE, adv. métikoulos-
saménnté. Méticuleusement.
MeETICULOSO, SA, adj. métikoulosso.
Susceptible de petites craintes, de pe-
tits scrupules.
Merivo, adj. Mis. | Enclavé. | Estar
uy metido en alguno cosa, être fort
intéressé à une chose. || Melstdo en la
noche, surpris par la nuit.
Menno, m. métido. Lessive très-
forte faite avec de l'urine et de la fiente
de pigeons ou de poules. :
ETIMIENTO, m métimiénnto. L'ac-
tion de mettre, d'introduire; introduo-
on.
MervicanenTe,.adv.métodikamenn-
té. Méthodiquement , avec méthode.
Mertóbico, Ca, adj. méthodiko. Mé-
thodique.
_Métonismo, m. mélodismo. Métho-
isme.
E TODIBTA; adj. métodista. Métho-
iste.
Méropo, m. método. Méthode.
Mertoximia, f. métonimia. Rhét. Mé-
tonymie.
ETRALLA, f. Mitraille.
METRALLAR, a. V. Amelrallar.
Múruico, Ca, adj. Métrique.
MúrRiCA, f. Philol. Métrique.
MÉTRICAMENTE, adv. mélrikaménnté.
Métriquement,
METRIFICADOR , RA, $. Versificateur,
faiseur de vers.
Merniricar, a. anc. Versifer, foire
es vers,
Merarricatuna, f. métrifikatoura.
Mesure des vers.
Metro, m. métro. Poés. gr. lat.
Mètre. { Âritbm. Mètre, unité de lon-
gueur. On compose les mesures plus
grandes ou plus petites se l'unité prin-
cipale en faisant pr er le nom de
cette unité des mots : miria (myria),
dix mille; kilo (kilo), mille; hecro
hecto), cent; deca (déca), dix; deci
déci), dixième: centi, (cent), centieme;
mili (mill), milieme. Pour exprimer la
distance d'un lieu à un autre, on fait
usage du myriamètre et du kilomètre.
ETROLUGIA, f. métrologhia. Didact.
Métrologie. |
MerroLócICO, ca, adj. métrologhiko.
Didact. Métrologique.
MetróLoco, m. métrologo. Didact.
Métrologue ou Métrologiste. — '
METROMANÍA, f. metromania. Métro-
manie.
MeTRÓMETRO, Mm. métrométro. Mé-
tromètre.
MFTRÔNOMO, m. métronomo. Ant.
gr. Métronome.
e EHLOPOLL, f. métropoli. Géog. Mé=
ropole.
METROPOLITANO, Na, ad}. RS
tano. Métropolitain, archiépiscopal.
Mezcua, f. méxskla. Mélange, mix-
ture, mixtiou. | fig. Mélange. j Mélange,
croisement des races.
MezcLaBLE, udj. mésklablé. Miscio
ble ; qui se peut mêler avec.
MezcLADAMENTE , adv. mézklada=
ménuté. Avec mélange, pêle-mèle.
MEZCLADOR, RA, s. méskiador. Ce-
lui qui mélange. | Semeur de faux rap-
ports
MEZCLADURA, f. méskladoura. Mé-
langs.
RZCLAMIENTO , Im. méxclamiénnio.
mélange. V. Me |
_Mezcuan, a. Mèler, Pri de mix
tionner. £ ig. Semer la d e, brouil-
ler par de faux rapports. | Mezclar
burla con vsras, ger en riant. || r.
Se mêler, se mélanger; être mélaugé.
| Se mêler, s'immiscer. | S'allier, se
croiser. || Mexclarse en a cosa,
s'ingérer, se mèler de quelque chose.
EZCLILLA, f. dim. de mezcla.
MezcoLenza, f. Bi re.
MEZQUISAMENTE, adv.méskinaméenn-
té. Mesquinement. re
Mezquinsaia, f. mésquinéria. Mes-
quinerie, avarice, ténacité. *
Mezquinito, m. dim. de mesquino.
Mezquino, na, adj. mézkino. Pau-
vre, indigent. vin, chiche, avaro.
Merquira, . mézkita. Mosquée.
Mi, pron. moi.
Mi, contraction du pronom possessif.
MIC
mio, mía, mon, ma. | Mi padre, mon
père. | Mi madre, ma mère. ] Mi buena
fia, ma bonne tante.
ss E adj. et pron. poss. mia. Mienne.
> 10.
MiaJa, f. miagha. Miette. V. Miaja,
Miga. | Una miaja, un petit peu, un
tant soit peu. || Petite pièce de cuivre.
Miar, n. V. Maullar.
Miasua, m. miasma. Pathologie.
Miasme.
MiasmÂrTico, CA, adj. miasmaliko.
. Miasmatique.
Mist, m. mibi. Bot. Mibi, espèce de
Hane dont on se sert pour faire de pe=
tits ouvrages et pour attacher les choses
qui ont peu de force.
Mimip:, m. mibipi. Bot. Mibipi, autre
espèce de lisne, plus grande plus grosse
et plus forte que la précédente.
IBOBA, f. míbora, Bot. Mibore, gen-
de de plante qui a pour type l'agrostide
ya ne.
Mica, f. mika. Minér. Mica. | Mica
cincelado, mica ciselé. | Mica ferru-
ginoso, mica de fer, mica ferrugineux.
{ Fer phosphaté. y Mioa de pintor ou
mica gráfita, le graphite, plus conou
eous le nom de mine de plomb.
Miciceo, ca, adj. mikaséo. Minér.
icacé.
MicÂcico, Ca, adj. mikasiko. Minér.
ique.
MiceniEnse, adj. micéniénnsé. Géog.
Mycénien
ICIANOS, m. pl. mésianoss. Géogr.
Myciens.
MicrOCOSMO, ou MICROCOSMOS, m.
#ikrokosmo. Microcoame.
Microcosmor.6cico,ca,adj. mikrokos-
mologhico. Didact. Microcosmologique.
Microcosmocoëra, f. mikrokosme.
h1a. Didact. Microcosmologie.
ICROCÉSTICO, CA, adj. mikrokous-
tiko. Phys. RE
ER OSAPI f. mikrografia. Mi-
raphie.
ICROLOGIA, f. mikrologhia. Didact.
Micrologie.
Micromgraia,f. mikrométria. Didact.
Micrométrie.
MICRÓMETRO, M. mikrométro. As-
tron. Micrométre.
Microscop1a,f. mikroskopia. Didact.
Microscopie. .
Microscôpico, CA, adj. mikrosko-
piko. Microscopique.
Micnoscorio, rm. mikrotkopio. Opt.
Microscope. | ig. Ver las cosas com
«microscopio, voir tout avec on micros-
cope, se dit de quelqu'un dont l'imsgi-
#ation grossit tous les objets.
Micuiro, m. méchito. dim. de micho.
Mípet, petit chat.
MIR 745
Micno, s. Minet, minon, termo pour
ler, pour flatter les chats.
CHUACANENSE, M. michouaca-
nennse, Mamin. Michuacaneu, race de
chiens de la Nouvelle-Es e.
Misvo, m. miédo. Peur, crainte,
frayenr, terreur, effroi. | Morirse de
miedo, mourir de frayeur. | No haya
où no hayas miedo, n'ayez pas peur.
Miedo cerval, grande peur, frayeur.
Por miedo, demiedo ou con miedo, par
peur. | Muchomiedo y poca verguenza,
on le dit de quelqu'an qui craint beau-
coup le châtiment , et malgré cela ue
s’abrtient pas de commettre le délit ou
la faute qai le mérite.
Mix, f. miel. Micl. | Miel cirgen,
miel vierge. || Miel qu’on recueille des
jeunes abeilles. | Pharm. Mieles far-
macéutitos, miels pharmaceutiques. f
Miel rosada, miel ri Miel de gota,
suc mielleux qui découle des moules
dans la dernière préparation ou purifi=
au du sucre es ui a donne la
première, s'appelle miel de prima
et le Second mul de tierra. [ Miel
silvestre, miel pres | Miel sobre
hojuelas, on le dit d'une «hose qui
cadre meo avec une autre. f
No es la miel para la boca del asno,
les perles ne sont pas faites pour des
pourceaux. [| fig. et . Ser cosa de
mieles, c'est un délice, doux comme
miel. | Si nes hacemos de miel nos co»
merán moscas, si nous nous faisons
brebis, le loup nous manger i Nos de-
jan con la miel en los labios, priver
quelqu'un de ce qu'il comm tá sa
vourer, ou à q il commeuiçait à pren
dre plaisir. Hacerse de miel, traiter
quelqu'un Pie trop de douceur.
Musica, f. miélya. Bot. Luzerne. $
Ichthyol. Chat-de-mer. Rateau, instru-
ment d'agriculture. | Agr. Bande de
terre dans un méme champ ou méme
domaine. [| Bot. Mielga de flor azafra-
nadaou amarilla, es de luzerne. fi
Mielga marina, espéce de luzerne.
MIEMBRECILLO, ICO, ITO, m. dimía,
de miémmbru. Petit membre.
Miembro , m. mémmbro. Anat,
Membre. | Gramm. Membre, chaque
partie d'une phrase on d'une période.
{ Algèb. Pennrés chacune de su
uantités qui sont séparées par le signe
d'égalité, Í Mar. Membre, pa Dé
ces de bois qui furment côtes ou
les couples d'un navire.
MienTA, f. V. Yerba buena.
MienTE,f. miénnté. V. Pensamiento,
ana, voluntad. | Caer en mientes,
maginer. | Pasar mientes, considérer,
examiner, peser attentivement.
MizwTRAS, f, miénnirass. Tandis que,
42
es
LAC ES PSE DEL LE
Robe ee im
E ce sr et
e a ci TA
E A le NEO
MIL
durant. dado tanto, tendis que,
en attendant.
Miena, f. miéra. Huile de genièvre,
gonièrre. f Arcanson, galipot ou résine
e pin.
MERCOLES m. miérkoless. Mercredi.
Mienpa, f. miérda. Merde.
Migaa, f. miérla. Oruith. Merle.
Mienra, f. miérra. Chaise à porteurs
pour descendre les montagnes couver-
de neige |] V. Narria.
Mies, 1. miéss. Moisson. || Meter la
hos en mies agena, mettre la focille
dans la moisson d'autrui, entreprendre
sur les droits, sur les fonctions de
quelqu'un.
Mica, f. migo, Mie. | pl. Migas,
a avec de petits morceaux de
, etc. J Ag. et . Hacer buenas
ou malas migas, être en bonne ou en
mauvaise inte
ligence arec Erre
Micasa, f. migagha. Miette. || Miette,
petite purtion parcelle, très-petit mor-
ceau de quelque chose. | Mie, rien ou | @]
presque rieu. | pl. Restes qu'on dte de
dessus la table. | Reste de quelqu'un
dont un autre profite. || Reparar en mi-
gajas, s'attacher à des minaties.
IGAJADA, f. migaghada. Miette, | fils
tite portion, parcelle. | Pagar una
Eeuda à ads. payer pri delte
r petites portions.
oarica, ILLA, ITA, f. dim, de eni-
aja.
M Micason, m. migaghon. Morceau de | fl
pain sans croûte. | Substance, ce qu'il
H : de plus important, de plus essen- | len
el.
Micajucia, f. dimin. de migaja.
Mican. a. Rmictter, émiers réduire
en miettes.
MiGDONIENSE, adj. ets. Géogr. Myg-
donien.
Micraña, f. migragna. Migraine.
Y. Jaqueca.
MiGUELETE, m. miguéleté. Miquelet.
MicuELISTA, 8. Miquéliste.
Myar, m. mighar. Millière; champ
semé de millet.
Muero, m. mighéro. Le tiers d'une
ieue d'un mille. [| Borne. ÿ Borne qu'on
place sur les routes pour marquer les
es.
Mio, m. migho. Bot. Millet, mil.
Mijo silcestre, millet sauvage. | Mijo
de Cafreria, millet de Cafrerie, la hou-
que saccharine. || Mijo de Ilalia, miller
en épis, millet d'Italie. | Millet ; graine
de millet.
Mic, adj. nom. Mille. I Bot. Mil en
rama, mille feuille. V. Milenrama.
y y quinientas, lentilles,
cause de la ins, en entre dana
es prego, Y.
as. | Sala de mél
MIL
y quinientas, tribunal qui connaît par
appel de toutes les causes importantes.
l¡ Mil millones, billion.
MiLACRERO, A, adj. et s. Celui qui
croit facilement aux miracles. | Miracu=
levx, qui fait des miracles. V. Mils-
groso.
MiLacro, m. milagro. Miracle. À
Miracle, prodige, chose extraordinaire.
j Miracle; événement dont on ne cons
naît pas la cause. || Vida y milagros,
vie et mœurs.
MiLacrnon, m. Miracle. Exclamation.
MILAGROSAMENTE, udv. milagresse
ménnié. Miraculeusement.
MiLacroso, sa, adj. Miraculcux.
MILANES, SA, Géog. Milanais.
MiLAniTO, m. dimin. de milano.
MiLaxo, m. milano. Ornith. Milan.
MILENARIO, A, adj. mélénario. Milló-
e.
Miceno, na, adj. On lapplique à la
toile dont le tissu est composé de millo
8.
à nn Le milenrama.Bot. Mille»
en 8.
Mico, Ra, adj. milégno. On le die
de la toile dont la chaîne est de milles
MiLésimo, MA, adf. miléssimo. Milo
lième. || Par ext. Millésime.
Miesio, adj. ets. Milósien de Milet,
MiLFLORES, 8. milfloréss. Mille
eurs.
Mizuosas, f. Bot. Millefeuille. V. MP
MILESÍACO, CA, sal Milésiaque.
rama.
MiLiar, adj. Anat, Miliaire.
Muzario, Ria, 6. et adj. miliario.
Milliaire; se dit des bornes, des pierres
placées de distance en distance sur les
MiLICIA, f.milizia. Milice. | Milice;
en Espagne on donne ce nomá la gardes
nationale. | Milicias provinciales, trou-
pes de réserve de l'armée espagnole,
Milice; sol ue, gens de guerre,
Milicia celestial, les milices célestes.
rs des anges. ] Milicia urbana,
garde bourgeoise. es E
MiLICIA«¡O, adj. et 8. miliziano. Mio
licien. | Garde nationale en Espagne.
Muwícramo, m. miligramo. Métrol.
Miligrame. :
tiurao, m. osilitro, Métrol. Mile
itre.
MiLímeteo, m. milimètro. Métrel
Miliimètre.
MiLimo, m.milimo. Métrol. Millime.
MiLiTANTE, adj. mélilante. Militante
MiLiTAR, s. et adj. militar. Militaire;
ui conoerne la quese, ic s mili-
ares; écoles militaires. | Distrito é-
¿star $ division militaire,
e -". se mm.
MIM
Mrerran, n. Militer; comhattre. Ag.
Militer; être en faveur, à l'avantage de
quelqu'un. fi Profeaser l'art de la guerre.
MiLiTARISMO, m. militarismo. Néol.
Militarisme.
MILITARIZAR, 8. Militarizar. Néol.
Rendre militaire.
MiLITARMENTE, adv. militarménnté.
Militairement. :
MiLITARON, m.militaronn. Soudard ;
vieux soldat.
Micpies, m. Entom. Mille pieds.
MiLPUNTOS, to. Conchyl.Mille-points.
MiLPUNTUADO, DA, adj. Hist. nat.
Milleponctué.
MiLLA, miya. Métrol. Mille; mesure
ftinéraire.
Milan, m. miyor.Millier. | 4 milla-
res, par milliers.
MiLLARADA, f. Plusieurs. milliers. |
As. Milliase; grand nombre. | Echar
millaradas, vanter, exagérer ses biens,
ses richesses. | A millaradas, par mil-
liers. V. A millares:
MiLLON, tb. miyonn. Million. | tig.
Million ;nombre indéterminé, mais con-
sidérable. l pl. Millones, Impôt que
les états du ume accordaient au roi.
Sala de miltones, tribunal établi pour
levée de l'impôt des millions et des
autres droits qui sont réunis. [| Hombre
de millones, millionnaire.
MILLOXARIO, RIA, s. et adj. miyona-
#io. Millionnaire.
MiLLONÉSIMO, MA, adj. miyonéssimo.
Millionième.
Misan, a. Cajoler, amadouer, flatter,
caresser.
MimsraL, m. mimmbral. Oseraie.
(MBRE, m. Bot. Osier.
IMBREAR, N. V. Cimbrar. Agiter
ane baguette.
MinBreNo, Ña, adj. mimmbrigno.
De la nature de l'osier.
MimBrena, f. mimmbréra. V. mim-
drerai.
MiMBRERAL, m. Oseráie.
Mimeroso, s4, adj. mimmbrosso.
D'osier; fait avec l'osier.
Miuksis, f. mémésis. Littér. Mimèse.
MimiamBo, adj. mimiambdo. Mi-
miambe.
Mixco, CA, adj. mimiko. Mimique.
Mímica, f. mimika. Mimique.
Mimo, m. mimo. Mime. j Cajolorie;
caresse affectée. ] Mollesse, délicatesse,
Mimonrama, m. mimodrama. Littér,
imodrame.
Mimocraria, f. mimografia. Littér.
imographie,
_Mimocririco, CA, adj. mimografiko.
re Mimographique.
IMOGRAFISMO, M. Mimografismo,
Mimograpbisme. ' grafs
MIN 767
MIMÓCRAFO, adj. mémografo. Littér.
Mi he
Mimococfa, m. mimologhia. Didact.
Mimologie. :
MiMOLÓGICO, CA, adj. mimologhiko.
Didact. Mimologique.
MimoLocismo, m. mémologhismo.
Gramm. Mimologisme.
MixóLoco, m. mimologo. Didac. Mi-
mologue.
MimopPLÁSTICO, Ca, adj. mimoplasti-
ko. Mimoplastique.
ht SA, e go ad Me
meux. | Mignard icat, efféminé.
Gáté ; on le dit d'un enfant.
Mina, f. mina. Mine. | Arentar la
mina, éventer la mine; découvrir le
lieu d'où elle est pratiquée et empé-
cher l'effet. | Conduit souterrain pour
la conduite des eaux. [| Source d'eaux.
f Mine; ancienne mesure pour les ma-
tières sèches. | fig. Mine d'or, mine;
ce qui produit quelque chose en sbone
dance. || fam. Grosse somme d'argent,
Sape. [| Reventar la mina. S'eventer la
mine; dessein, projet manqué. | fig.
olar la mina, découvrir son secret,
j Eventer la mine.
Mixanon, m. minador. Mineur. Y.
Minero. | Sapeur.
MixaL, adj. minal. Ce qui a rapport
à la mine.
Mixar, a. mínar. Art milit. Miner;
faire, pratiquer une mine. { Creuser un
conduit suuterrain. | fig. Miner ; consu-
mer, ruiner, détruire. | fig. chercher A
approfondir une chose. { fig. Saper,
détruire.
MinanerTe, m. minarété, Archit. Mi-
naret. j
Minera, f. minéra. Minière.
. MixeraJE, m. minéraghé. Exploits-
tion des mines.
MineraL,s. et adj. minéral. Minéral.
MINERALISTA, m. minéralissta. Mie
néraliste.
MINERALIZABLE, adj. Mminéralisablé,
Mincr. Minéralisable.
MINERALIZAGION, f. minéralizazion.
Minér. etChim. Minéralisation.
MixXERALIZADOR, RA, 8. etadj. minéra-
lízador. Chim. et Minér. Minéralisatenr.
MiNERALIZAR, a. etr. minernlizar.
Chim. et Minér. Minéraliser.
MiNERALOGIA, f. minéraloghia. Mi-
néralogie.
MINERALÓGICAMENTE, adv. minéra»
loghikaménnté. Minéralogiquement.
A En ocico: ca, adj. minéralo-
0. Minéralogique.
e MINERALOGISTA, m. minéraloghista.
Minéralogiste.
MINERALURGIA, f. minéralourghta.
Minéralurgie.
148 MIN
MineraLvacista, m. minéralour-
ghista. Minéralurgiste.
MineraLORGO, V. Mineralurgista.
Minería, f. minéria. Minérie. Art
d'exploiter les mides.
Minero, m. minéro. Mineur. [ fig.
Source, principe, origine d’où provient
quelque chose. | Minéral.
Mixerocraría, f. minérografia. Di-
dec. Minérographie.
MINEROGRÁFICO, CA, adj. minérogra-
a Minérograpbique. ou fo. Di
INBRÓGRAFO, m. mingrografo. Di-
dact, Minérographe.
Minenva, f, minéroa. Myth. Minerve.
qe: Minerve, Pallas; se dit d'une
emme aussi sage que belle.
.. Minco, m. minngo. Roule rouge, ou
la rouge au jeu de billard. | Jugar so
bre el mingo, jouer sur la rouge. [ Dans
les noms propres c'est abréviation de
MINGRELIANO, NA, adj. el s. minn-
gréliano. . Min en.
Mixian, a. miniar. Peint. Pointillier,
faire des pointillements.
MiniAtURA, f. miniatoura, Miniature.
MixtATURISTA, m. minialurisia. Mi-
naturiste.
_Mixima, f. Anc. mus. minima. Mi-
bime; blanche.
Mínimas, f. pl. mínimas. Minimes-
.ses; religieuses de l'ordre de Saint-
Francois de Paule.
Miximista, m. minimista. Ecolier en
ième.
Mixwo, wa, adj. minimo. Minime;
très-petit; très-peu considérable. | Se-
conde classe de grammaire.
Mínimos, m. pl. minimos. Minimes.
Minimum, m. Minimoumm. Maihém.
Minimum.
Mimo, m. minio. Chim. Minium.
MisisTERIAL, 8. el adj. ministerial.
Ministériel. z
MiNISTERIALISMO, Mm. ministérialis-
mo. Polit. Ministérlalisme.
MINISTERIALMENTE, 8dv. minissté-
rialmennité. Ministérialement.
Ministenio, m. minisstério. Minis-
tère ; emploi, chsrge qu'on exerce. |]
Ministère ; entremise de quelqu'un dans
une affaire. | Ministère; partie de l’ad-
ministration gouvernementale.
MinisTRAR, à minisstrar. Exercer
ue charge un emploi. V. Adminis-
rar.
MiniSTAIL, m. minisiril, Ministre in-
férieur, suhalterne. | Ménétrier. Re-
cors, huissier.
MinistaiLes, m. pl. ministriléss. Mé-
aétriers. | Ensemble des bas officiers
municipaux dans une ville.
Minserao, m. minisstro, Ministre.
MIR .
Minoracion, f. minorazion. Médec.
Minoration. | Beínt. Adoucissement.
Mixonan, 8. minorar. Amoindrir,
diminuer atténuer. | Rabaisser, dépré-
cier, diminuer le prix. [ ig. Minorar
la réputacion, ternir la réputation.
MinonAtivO, YA, adj. minoratire.
Minoratif.
Minonia, f. minorio. Minorité. | Mio
norité; état d'une personne mineure.
Minorista, m. minorista. Minorat.
MinORQUIN, NA, adj. et s. minorkinn.
. Minorquín.
Misotauro, to. minofaouro. Myth.
Minotaure. y
Minvcta, f. minouzia. Nom de la
dime ques payait sur les menus fruits.
IV. Minuciosidad.
MinuciosAMENTE, Adv: sminousiossæ
ménnté. Minutieusement.
Minvciosivan, f. sninousiossidadé,
Minutie ; bagatelle, chose frivole.
Mixccios0, SA, adj. minousiosso.
cul: RC u
iNUÉ, m. minou. Coréogr. Menuet.
MinúscuLa, s. et adj. minousskouls.
Minuscule.
MinUSCULARIO, M. minousskoularie.
Minusculaire.
Minuta, f. minoula. Minute. | Mi-
nute; original, brouillon de ce qu'on
écrit. { Minnte; copie d'un acte.
MinuUTAR, a. minoutar. Minvter;
faire la minute de ce qu'on veut mettre
dans un écrit.
Minuteria, f. minouléria. Tecbn.
Miouterie ; parie du mouvement d'une
pièce d'horlogerie.
MinxuTero, m. minouléro. Aiguille
qui marque les minutes.
Minutisa, f. minoulissa. Bot. Nom
d'une sorte d’œillet, plante.
Mixuro, m. minoulo. Minute; la
soixantième partie d'une beure.
Miñon, m. minon. Soldat d'infante-
rie légère destiné à la poursuite des vo-
leurs et des contrebandiers.
rias: f. mignonéta. Bot. Ré-
a.
Mio, A, prob. posses. mio. Mon, micn.
f Es mio, c'est A moi. ] Lo mio, le
mien. | Soy mio, j'ai ma libre volonte.
Miops, s. et adj. miopé. Myope ; cc-
lui qui a la vue fort courte. .
Miopia, f. miopia. Pathol. Myopic.
Miquergre, m. Miquelet. |
Mina, f. mira. Mire. | Artill. Mire,
visée pour pointer le canon. | Punto de
mira, point de mire. | Linea de la mi-
ra, ligne de mire. | 86. Punto de mi=
ra, point de mire, but auquel on tend.
b Estar d la mira, avoir une chose en
vue, viser à. f f. pl. Miras, Mar.
Nom des Ar, de chasse. | Prov. fam.
Tiene sus miras ou lleva sus miras, il
a des vues.
MinaBez, m. Bot. Mirabelle.
MiraBELA, f. mirabéla. Bot. Mira-
belle, nom qu'on a donné au coqueret
cotonneus.
MIRACULOSAMENTE, adv. V. Milagro-
ua adj. V. Mila
IRACULOSO, SA . V. Milagroso.
Mata f. mirada Deitisde, Fur,
coup-d'œil.
MRADERO, m.miradéro. Belvéder. |
Mireur, spectateur; celui qui regarde.
Art mil. Mireur.
drone f. miradoura. Regard. V.
tr
Minace, m. miraghs. Physiq. Mi-
e.
* reamestom.sniramiénnto. Action
de regarder. | Ménagement, attention,
+ À Obrar sin miramiento, ngie
sans ménagement. | Hacer las cosas
sin miramiento, faire les choses étour-
dimens.
Miran, a. Regarder, jeter des re-
gards, fixer la ga Considérer, exa-
miner. } Ménager. | Avoir en vue.
Epier. | Estimer, priser, faire cas.
Regarder, être vis-à-vis. j fig. Consid
rer, examiner, méditer. | Veiller aux
intérêts. Chercher à découvrir. | Mi | M
casa mira al rio, ma maison est vis-à-
vis de la rivière. f interj. ¡Mira ! écoutel
et dans un autre sens, prends ed
toi. Y Mira lo que haces, garde à toi.
Mirar á las manos de alguno, avoir
Pœil sur quelqu'un, surveiller sa con-
duite. | 08: trar á uno à la cara,
être assidu, complaisant. | Prov. El que
no mira adelante alras se queda; se
dit pour exprimer qu'il faut étre pré-
voyant. ir de través, regarder de
travers. | Mirar por encima del hom-
bro, e avec dédain, avec mépris.
D9g. Mirar por encima, ne regarder
que superficiellementt | Mirar á uno
arriba d bajo, regarder de baut en
bas. | Mirar á uno con ojos de putas
avoir pitié de quelqu'un. | Mirar de
hito en hito, regarder entre deux yeux.
f Mirar con malos ojos, regarder d'un
mauvais œil. | No quiero mirarle, jo
ne veux pas seulement le regarder. f
Mirer, regarder quelque chore à contre
jour. fmpers. Regarder, concerner, etc.
gue mira d este negocio, à l'é-
gard de, dad rapport á, en ce qui re-
garde l'affaire. D 'Mirar por alguno,
vrendre quelqu'an sous sa protection.
Mirar por sus intereses, prendre
soin de ses intérêts. | r. Se regarder,
être po: der Y Mirarse bien en una
cosa,
échir, mürir une chose dans
son esprit. | Se regarder deux person-
MIS 749
nes réciproquement. | Mirarse al es-
po, se regarder dans un miroir, | fig.
. Mirarse en el espejo, prendre
exemple sur quelqu'un. À irarse d la
sombra, ètre un pédant, avoir une trop
lonne idée de soi-même, ] de. fam. Es-
tar mirandose las uñas, être à rien
faire; et dans un autre sens jouer aux
cartes | Mirarse á los pios, connaître
ses défauts. || Estarse mirando en uno,
avoir beaucoap d'atlachement pour quel
u'un. | Mirarse bien en una cosa, ré-
ir múrement avant d'entreprendre
une chose, ] Se quedaron mirándose
unos á otros, ils restèrent stupéfaits,
interdits.
Minas, f. pl. mirass. Myth. Mires. | -
Tener sus miras, avoir des vues, pro-
jeter, avoir des prétentions, briguer.
Minsácnama, m. miriagrama. Mé-
trol. Myrisgramme. á
MiniáLirao, m. mirialitro. Métrol,
Myrialitre.
Mir! ÁMETRO, m. miriamétro. Métrol.
Myriamétre.
_MiniáuEa, f. miriaréa. Métrol. My-
riare.
Mintástea, m. mériastér. Métrol.
Myriastère.
Miniricamewrs,adv.imirifikaménnié.
Mine ve adj. méréfiko. Mirifique
7 Minirico, CA, adj. m i que.
MiniNaque, m. mirignaké. Babiole,
bijou de peu de valeur,
Mina, f. mirla. Ornith. Merle. [ fam.
Canta como una mirla, jase comme un
merle.
MiRLAMIENTO, m. mirlamiénnio. Dé-
es qu'on donne geucias à
l'air d'importance, de gravité qu'affecte
une persoune pros
Mirar, a. V. Embalsamar.
MinLanse, r. mirlarsó. Affecter un
air de gravité, faire l'important.
MinLiFLon, m. et adj. Mirlifiore.
MirLo, m. mirlo. Oruith. Merle.
Minos, xa, s. Se dit de celui, de celle
qui est simple opta dans quelque
circonstance. ] Este juego ha sido para
los mirones, cette partie est des spec-
tateurs. f V. Reparon. || Curieux, obser-
vateur, attentif aux minuties.
MirTO, m. snirto. Bot. Myrte.
Misa, /. missa. Messe. 1 Misa mayor,
nd'messe. | Misa rezada, messe
Passo. ¡| Misa de requiem, messe des
morts. | Mil. Misa de Espírilu-Santio,
messe á laquelle doivent assister les
officiers nommés pour juger aria
en conseil de guerre. || Misa del alba,
messe qu'on dit au point du jour. | Misa
nueva, première messe que dit un pré-
tre. | Misa eotiva, messe votive. Misa
de los fieles. messe des fidèles. | Misa
42.
760 MIS
_ ces Y pap “rs Les
juicio ou de prueba, messe du ju
oh | Misa seca, messe sèche. | Mio
de Navidad, messe du point du jour
qui se dit le jour de Noël. | Misa del
gallo, messe de minuit. Ï isa con-
œeniual, messe conventuelle. | Misa de
la Virgen, messe de Béata. | Misa de
gloria, messe d'ange. | Prov. fig. fam.
Otra misa sale, voilè du nouveau. |
Cantar misa, dire sa première messe.
pans á misa, servir la messe.
r d misa, aller à la messe. | Tocar 4
miss, sonner la messe.
MisaL, m. missal. Miscel.
Misarraopia, f. missantropia. Mi-
santropie. : :
MisANTRÓPICO, CA, adj. missanéiro-
piko. Misanthropique.
MisANTROPISMO, m. missantropiss-
eno. Misanthropisme. ;
mais m. missantropo. Misan-
rope.
MisceLánea, f. mésélansa. Bibliogr.
Miscellanée, recueil de différents ou-
es.
cciniLiDAD, f. Didact. Miscibilité.
MisciBi8 , adj. mésssiblé. Didaet.
Miscible.
MISERABILÍSIMO, MA . super. de
misérable PERTE er
MisrrABLz, a. et adj. missérablé. Mi-
sérable. | Misérable, qui excite la com-
passion. | Tener un fin miserable, foire
une fin misérable, mourir dans la mi-
sère. | Misérable, malheureux. | Abat-
tu, qni est dans un état languissant. |
Avare, chiche, vilain.
MisSERABLEM v.mirabléméenn-
té. Misérablement. ement.
MiseramentTE, adv. V. iséralle-
mente.
MisEnran, D. Faire le misérable,
feindre d'être dans la pauvreté. ] Eco-
nomiser dans les choses les plus néces-
saires.
MisERERE, m. misséréré. Literg. Mi-
serere.
Misenta, f. mésséria. Misère. | Par
ext. Misère, affiction, peine. À Misère,
extrême indigence. .
MisERICORDIA, f. méssérikordia. Mi-
séricorde.
MiStRICORDIOSAMENTE, adv. misséri-
kordiossaménnté.Miséricordieusement,
avec miséricorde.
MiSERICORDIOSÍSIMO, MA, adj. superl.
de misericordioso.
ERA ROIS sa, 8d]. Misérioor-
eux.
Misero, na, adj. Misórable, chiche.
V. Miserable.
Mrsérnaimo, MA, adj. snperl. de mi-
sero. Très-vilain, très-obiche.
MIT
Mision, f. Mission. | Mar. Mission,
expédition perticulière d'un bâtiment
de guerre. | Mission, réunion de prêtres
réguliers ou sécaliers employés dans
quelques pays.
Misioseso, m. Missionnaire.
_—MisisirrExsE, adj. et s. Géog. Missis
8inen.
Misiva, E. missica. Missive.
Misivo, va, adj. missivo. Missif.
Mismeinin, f. amseméidadd. Y. Iden-
tidad,
MiswísiMo, MA, adj. sup. de mismo.
Mismo, Ma, adj. Méme. | Pareil, sem-
blable. | Lo mismo como, aussi bien
que. | À un mismo tiempo, en roème
temps. | Lo mismo que, A Végal d
aussi bien que. f Ahora mismo, tonal
l'heure. L or lo mismo, par cela
méme. | El mismo, lui-même. | Del
mismo modo, de méme, tout de
même.
Misran, a. Parier ; faire quelque bruit
avec la bouche.
MisreLa, f. Nom d'une liqueur spi
tueuse.
MistERIO, m. mistério. Mystère. |
Hablar con misterio, parier mystérieu-
sement. | Andar con mis faire
mystère, agir avec réserve. | Ser un
terio, être an secret.
MiSTRRIOSAMENTE, adv. mislériosse
ménnté. Mystérieusement.
MisTERIOSO, SA, nd Mystérionx.
Mistica, f. Théol. Mysticité.
MisTICAMENTE, adv. mistikaménnté.
stiquement; selon le sens mystique.
ISTICISMO, M. Misstizissmo. Philos.
ticisme.
ICO, CA, 8. et ad]. mêssiiko. Mys-
ue.
ISTICON, s. et adj. au de mis
es , ed]. augm.
Misricineo, A. ad]. mistilinéo. Géom.
Mistiligne.
Miracismo, m. mitazissmo. Gramm.
Mitacisme.
Miran, f. mitadd. Moitié. |] Ag. fam.
Moitié, se dit de la femme A l'égard de
sen mari. | adv. A la mitad, à moitié.
f La mitad, la moitié. | 4 la mitad de
cuaresma, à la mi-caréme.
Mirayo, m. mitaYo. Nom qu'on donne
dans les villages indiens à l’homme
qui est destiné pour faire certains tra-
vaux.
Mrricacios, f. Mitigation ; adoucisse-
ment aja rt à une loi trop austère.
Médec. Modération. [ fig. action de
mer, d'adoucir.
MITIGADO, DA, adj. Mitigé.
MrTIGADOR, RA, Modérateur. |] fig. Mé-
diatcur.
MitiGAR, a. Mitiger; adoucir. [| Miti-
MO
apr, modére la vigueur, la force, la
ce. | Mitiger, apaiser.
MiTIGATIVO, YA, adj. misigativo. Mi-
tif, quí mitige. q
ao vie adj.et s. mitiléniónmo
sé. Géogr. Mitylénien.
Mirico, ca,adj. mitikó. Philos. Myti-
qui ent au mythe.
Vrac, m. tomo ón. Mytis-
me.
Miro, m.mito. Mythe ; trait, particue
larité de la fable.
M:irouocía, f. sisibologd.
MitoLÓGICAMENTE, adv. Mytbologi-
MitoLócICO, Ca, ad). Mythologique.
MiTOLOGISMO, M. Bidaca Mytholo-
nie.
MiroLocfsra, m. Mythologale.
MiroLocizan, Mythologiser.
Mrron, m. Mitaine : sorte de gant de
Mine, de soie ou de peau, eto.
Mrronmao, Ra, s. milonéro. Fabri-
€ants marchand de mitaines.
Mirra, f. Late pr Mia:
'TRADO, DA, adj. mitrado.
Mitran, n. Obtenir quelque évêché,
Mrtianta, f dim. de mttra.
MixTAMENTE, adv.
D'une manière mixte.
MixTECOS, Es. pl. mékstékoss. Géogr.
M x:0ques.
Iran adj, mikstilinóo. Géom.
Ju
Tio: f. dr bee élengé
xro, adj. Mixte, est mélangé.
Macas mixioura. Mélange de
o Lo ne sont pas de la même na-
ture. | Pharm. Mixture.
Mixronan, a. et r. aikstourar.
Mixtionner, mélanger, mêler.
Mnamonia, f. mnémonia. Mnémonie.
Mnenénica, V. Mnemonia.
Mnend00, CA, adj. mnémoniko.
Mnémonique.
MNEMOTÉCNICO, CA, adj. mnémotdk-
Miko. Diduct. Mnémotechnique.
Moabi7a, adj. et s. Géogr. Mosbite,
Mosmumab, f. mobili . Mobitité.
Ps: a. Meubler; garnk de meo-
es.
MosLe, adj. V. Movil.
pene Mz regia de poche;
potit mo que Pon porte pour se
moucher °
Mocanno, m.fam. mokarro. Morve.
Mocasma, f. mokaæssina. Mocasine ;
er resina A
OCEAR, N. Mosda?. en jeune
homme, folátrer. sir
Mocxban, f. Jeunesse. | Jeunesse,
ue d'expérience. ] Jeunesse; fo-
Mes de jeunes gens. | En mis mocsda-
des, dans le temps de ma jeunesse.
MOD 1%
MOCETON, ma, 5. mogéion. Jeane
homme élancé, fort.
Mocuana,f:motchada. Coup de te
surtout lorsqu'on parle des bêtes
cornes.
Mocuera, f. mothéta. Chapiteau de
colonne. $ Arch. Ecoincon.
MochiL, m. motchil. Se dit d'un va
let de labourear, de pátre.
Mocuiza, f. motchila. Espèce de ca
paracon ou de housse de cheval. | Be-
gace. | Hacer mochila, porter les prow
visions de bouche
MocnILERO, m. Besacier; celai qui
la besace.
le havre-sac,
Mocma, V. Ver À
Mocno, ma, adj. Qui n'a point de
cornes. | Tondu, qui n'a point de che-
or ] hs nas 8. Ve.
ué, en ant d’une colonne, etc. :
Dar mocha cornuda, attra
qeelqu'ua, le ociper, Y Vayase mecha
por cornuda, se dit pour exprimer
MocaueLo, m. motchoudlo. Ornith,
Hibou, ou espèce de rha-huant. | Buse,
Sot, stupide. [| fig. fam. Siempre le toca
el mochuelo, Y a toujours la part plus
méprisable.
ocios, f. mesion. Motion. | Gramm.
Motion. | Mouvements déterminatiom
de la volonté. | fig. Inspiration divine.
Mocrro, TA, 8. mozito. Jeanne homme,
jeune garçon.
Moco, m. moko. Morve. ! Monchure.
Mouchure, bout de ! non d’une
delle. | Cresse; scorie qui se forme
sur le fer dans le burneau f Suif qui
coule en forme de lames d'une chan-
delle qui brûle trop vite. | Moco de pa=
vo, excroiseance charnue qu'ont les coqs
d'Inde au-dessus du bec. Y À moco
candil, à le lueur d'one lampe, on en-
tend. fig. fam. Légèrement, superficiela
lement. | fig. . Se le cas el moco, il
ne dit que des niaiseries. f ¿Es moco de
paroi est ce donc une bagatelie? | Ag.
am. Haber guitado á uno mocos, a
élevé quelqu'un dès l'enfance. | Dar un
soplamocos, donner un soufflet, un
coup du plas de la main. | Tener mocos,
avoir la morve au nez.
Mocosipan, f. mokossidadd. Mueo-
té.
Mocoso, sa, adj. et s. mokosso. Mor-
veux. || Morveux, ignorant.
Moco LA, adj. et s. molkos-
souélo, farm. Petit morveux.
Mona, f. moda. Mode.
MonaL, m. modal. Se dit de la
priété, de la manièr
si
e d'être en
2
MOD
à un individa.
renferme une
lière à un su
Jue), Se dit de ce qu
e.
Mona, f. modal. Log. Modale.
MODALES, m. pl. hrs Manières
avec lesquelles une nie se pré-
sente en société, mode particulière d'a-
gr, de parler, etc. en
MonaLipaD, f. modalidad. Log
dalité; mode, qualité, manière d’être.
MODALISTA, s. modalissta. Didact.
Modalisto; partisan des modes.
MoneLacion, f. modélazion. Sculp.
odelage.
modelador Beaux
MODELADOR, m.
erts. Modeteur.
MopeLar, a. et r. modelar. Scalp.
Modeler. | V. Moldar. Amoldar. f fig.
Modeler; régler, servir de modèle.
Monto, m. modelo. Modèle, exem-
plaire, patron. f Beaux arts. Modèle;
dessonne d'après laquelle les artistes
persinent.
MonenéÉs, Sa, adj. et s. modénéss.
. Modenois.
ERACION, f. moderasion. Modé-
ration. | Modération, adoacissement, mi-
00.
ODERADAMENTE, adv. modérada-
. Modérément.
PER DINNS, MA, adj. superl. de
0.
MobeEraADO, DA, adj. moderado. Mo-
déré; qui est sage, qui est retenu.
MoberaDO, m. modérado. Modéran-
ses modéré, partisan de la modéra-
on.
Moneranon, RA, adj. et s. modera-
dor. Hist. Modérateur.
MODERANTISMO, Mm. modérantismo.
Polit. Modérantisme.
mp 8. F RE et
nuer, tempérer. rer, apaiser.
Modérer: mettre des bornes.
MODERATIVO, VA, adj. V. Moderatorio.
MODERATORIO, RIA, Modéralorio. Mo-
dérateur. |
MODERNAMENTE, adv. modérnamenn-
té. D'une manière moderne.
Movenn simo, MA, adj. sup. de mo-
o.
_Mongauista, s. moderniste. Moder-
niste,
Monenanizan, a. et r. modernizar.
Néol. Moderuiser.
MODERNO, NA, adj. moderno. Moderne,
nouveau, récent.
MODESTAMENTE, adv.modéstaménnié.
Modestement.
Monestia, f. modestia. Modestie., }
Modestie, modéralion. j Modestie, pu-
deur, décence.
MODESTISIMAMENTE, dv. sup. me-
destisimaménnió. Très-modestement.
. Mo- | d
MOD
Monestísmo, wa, adj. sup. modétigo
simo. Très-modeste. ed E
Mobesto,TA, adj. modesto. Modeste.
I Modeste, médiocre, simple, sans éclat.
MóbicaMENTE, adv. modikaménnté.
Modiquement.
Móbico, ca, adj. modiko. Modique.
AODIPICRREE, adj. modificable.
ifiable
MoptriCaCIoN, f. incdifikazion. Mo»
o à
ODIFICADOR, RA, 8. et adj. modi
cador. Modificateur. -
MobiFiICAR, a. et r. modifikar. Moe
difler, adoucir, restreindre. | Modifier,
corriger. à Modifier; limiter, restrein-
dre. | Ormes Modifler.
MoDIFICATIVO, VA, 8. et adj. modifi-
katico, Modificatif.
Mob:LLo, m. dinúo. de medo.
MopiLLo, wm. modillon. Archit. Mo-
dillon. y Modillon en forma de console,
modillon en console. [| Modillon à ple»
mo, modillon à plomb. || Modillon vuel-
to, modillon á contre-sens.
ODILLOXCILLO, m. dimin. de modil
lon. Petit modillon.
Monismo, m. modissmo. 1diotisme;
tour parc lier à une langue, locution
familière. À
MobistA, f. modista. Modiste.
opo, m. modo. Philos. Mode, ma-
nitre d'être. f Mode, forme, méthode.
{ Gramm. Mode. f Politesse, bienséan.
ce. Y. rra, Sepresentó con buenos
modos, il s'insinue très-poliment, en
des termes très-mesurés. | Qualité, ca-
ractère qui rend digne d'estime. } Tiens
un modo de se respetar, il sait es
faire respecter. || Mode; manière d'agir.
Guise, manière, façon. || De moda,
e manière. À De otro modo, d'une au-
tre manière, différemment. | De un mo-
do 6 de otro, d'une manière ou d'une au
tre. ] A modo que, à l'égal de; aussi
bien que. [| De modo que, de manière. f
Del modo que, sinsi que. % Al modo
comme, de même que. { Del mismo
modo, de même, tout de même. De
cierto modo, ainsi que. | A modo de,
en guise de, à la façon, à l'instar, à la
manière de. { Vi deun modo né de otro,
ni d'une manière ni d'une autre. f adv.
A mi modo de ver, d'après moi, selon
ma manière de voir.
Monoara, f. modorra. Assoupisse-
ment profond, sommeil léthargique.
Mononnan, a. modorrar. Assoupir,
engourdir, rendre engourdí, en parlaut
des moutons.
MovonxiLLa, f. dim. de modorra.
Mononno, nnA, adj. modorro. En
ue asecupi. | Sot, ignorent, imbé-
MOG
Movreco, m. modrégo. Nom vulgale
rement appliqué aux moines laïques.
} Pleutre, lourd.
MobuLacion, f. Mus. Modulation.
MobuLADor, m. modulador. Mus.
Modulateur.
MovuLar, a. et r. Mos. Moduier.
MODULARIO, adj. modoulario. Archit.
Modulaire.
MoDuLARsE, r. modoularsd. Mos. Se
moduler; être modulé.
MobuLo, m. modoulo. Archit. Module.
Mora, f. mofa. Moquerie, risée. À
Persiflage. | Hacer mofa, se moquer.
MorADOR, RA, s. ct adj. mofador. Mo-
queur, railleur, persifleur.
Moranura, Ÿ. Escarnio.
Morar, n. etr. mofar. Se moquer,
railler.
Morera, m. moféla. Mofette.
MorÉtiCO, CA, adj. mofétiko. Moufé-
ue.
OFLETE, m. moflété. Mouflette ; outil
de bois á l'usege des plombiers.
ho nn m. pl. moflétéss. Grosses
ues.
Mocare, m. mogaté. Vernis qui cou-
vre la faïence, etc. | Prov. De medio
mogale, superficiellement, à la hâte.
OGE, m. moghé. Sauce ; liquide jus
de quelque ragoút.
MoceLes, m. pl. moghéléss. Mar.
Fovets ; bouts de cordages, qu'on dé-
tord pébr être tressées en fouet.
Mocena, f. moghéra. Bot. Alisier.
MoGiGANGA, f. moghiganga. Mas-
carade, déguisement de plusieurs per-
sonnes. [ Momerie, singerie. | Se dit
aussi des tours que l’un joue à quelqu'un.
V. Morisqueta.
Mocicatez, V. Mogigatería.
Mocicatería, f. moghigateria. Hy-
pocrisie, tartufferie, conduite d’ane
personne hy te.
MOGIGATO, TA, m. moghigato. Hypo-
crite, tartuffe affecte de la piété,
qui feint avoir de la vertu.
MociL, V. Cazuela.
MociLALismo, m. moghilalismo. Pa-
tho!. Mogilalisme, mogilamisme.
MOGOLIANO, MOGOL où MOGOLIENSE,
s. et adj. Géog. Mogolien.
MocoLLon , m. s-ogoillon. Ecorni-
fleur ; nom sous lequer on désigne un
homme parasite. | On désigne ainsi l'ar-
rivée de quelque écornifieur à l'heure
des repas.
Mocotk, m. mogoté. Motte, butte,
émivence.
Mocortes, m. pl. mogotéss. Chess.
Daguer, premiers bois du cerf et du
daim. [ Agric. Mogeles de tierra, té-
ra mottes, buttes laissées après le
MOJ 133
MocroLto, m. mogroillo. Ecorni-
fleur, écumeur de marmites. V. Mogo-
llon. | Grossier, rustre, impoli.
Monanra, f. moarra. Mil. Fer qui
est en huut de la hampe d'un drapeau
ou d'un étendard. On entend aussi par
JA le fer pointu qui garnit lextrémité
supérieure d'une lance.
UHARRACBE, m, moarralché. Mas»
que. V. Mamarracho.
Momarracuo, V. Mamarracho.
MOHATRA, ad]. m. moatra. Se dit
d'un contrat, d'un marché par lequel on
fait un gain si rapide qu'il est illégi-
time, vendant très-cher, à crédit, pour
acbeter, à vil prix, argent comptant.
MoHATRAR, a. moatrar. Faire des
mohatras.
MonaATRERO, RA, $. et adj. moatréro.
Usurier qui fait des mobatras.
MOuATRON, V. Mohatrero. :
Monscen, a.n. et r. moézér. Moisir.
Monina, f. moina. Fácherie, état
d'une personne qui -est de mauvaise
humeur.
Mominisi#o , MA, adj. superl. de
mohino. ;
Mouixo, NA, adj. moino. Borgneux,
fâché, irrité. ] Se dit d'un mulet, lors=
u'il es! ne d'un cheval et d'une
esse.
Mono, m. moo. Moisi. | Bot. Mousse.
V. Musgo. | fig. Paresse que donne l'oi-
siveté. | fig. et fem. No dejar crivr
moho; lorsqu'on parle de personnes, on
entend pour les tenir dans un mouvye=
ment contina.
Monoso, sa, adj. moosso. Moisi, qui
a de la moisissure.
Mosana, f. moghada. Mouillure, ac=
tion de mouiller. ÿ Coup de cuateau,
blessure faite avec ane arme pointuc.
| Techn. Mouillée, masse de chiffons
que le fabricant de papier fait pourrir à
la fois. z
Mojavor , m. moghador. Mouilloir,
petit vase dont les fileuses se servent.
Y Mouilloir, celui qui mouille.
MoJADURA , f. moghadoura. Mouil=
ure.
Mojar, 8. moghar. Mouiller, trem-
per, humecter, rendre moite et bumide.
Mouiller , arroser. | fig. Tremper,
prendre part dans un crime.
MosanrniLLa , f. fam. magharrilla.
Homme enjové, sans souci.
Moso, V. Remoja. E
Moon, m. moghon. Borne, limite;
pierre placée pour marquer la division
des terres. | Amas, monceau. V. Mon-
ton.
Mosoxa, f. moghona. Rente qu'on af-
ferme, daus les villages, et qui provient
des droits sur le mesurage des vins.
MOL
Arpentage ou bornage
Mere Y. Amojonamtento.
Mosonan, a. moghonar. Poser des
limites. V. Amojonar.
Mosowxna, f. moghonéra. Lisière ;
lieux où sont plantés les bornes ou li-
mites.
MoJoNERO, m. moghonéro. Mesureur
de vin juridiquement établi.
MoLa, f. mola Antiq. Mola, pâte con-
sacrée. Î Méd. Mole, masse charnue. $
Môle, jetée de pierres fondée dans la
wer, à l'entrée d'un port.
MoLaba, f. molada. Peint. Nom don-
né à la quantité de couleur qu’on broie
d’une fois sur la mollette.
MoLan, s. et al. Agr. Meulière, es-
de pierre siliceuse. [| Anat. Mo-
re, se dit des grosses dents.
Mopar, a. Mouler. [| Fond. Fondre,
Moldar
"184
eouler. | una figura, mouler
une figure.
MOLDAVIA, f. . Moldavie.
MoLbáÁvico, Ca, ad]. et s. moldaviko.
Géog. Moldavique.
Mons, m. moldé. Moule. | fig. Mo-
dèle ; exemple. ) Echar en el molde,
mouler, jeter en moule. [| fig. fam. Pa-
gocer molde de tontos,se dit d'une per-
sonne qui se tmuve continuellement
harcelée, importunée, par des sots. |
Viene como de molde, c'est à propos,
fort convenablement. || Está de molde,
cela est imprimé, en caractères d'im-
primerie.
MoLvean, V. Amoldar.
MoLbura, f. moldoura. Moulure.
f Orfér. Suage. [| Doucine.
MOLDURBAR, a. moldourar. Faire des
moulures.
Mot, f. molé. Grande masse in-
forme, corps qui pee à la vue un
tout compacte, quelle que soit d'ailleurs
sa nature. A Mole, je de pierres fon-
+ dans a qn El d'un port,
oLE, adj. Mou, qui n'est pas «tur,
Mou, lâche, efféminé. dl
MoLÉcuLA, f. molékoula. Molécule.
MOLECULAR, adj. molékoular. Moló-
enlaire.
«M OLRCRLARMENTE, adv. Moléculaire-
ent.
MOLEDERO, RA, adj. Se dit de ce qui
peut être moulu, qui est susceptible ue
se ue adj. N
OLEDOR, RA, . Nom par uel
on désizne celuí ou celle qi brole. |
8g. Fácheux. V. Machaca.
MoLzvura, f. Broiement, moulure.
V. Molienda.
MOLENDERO, RA, V. Moledero. | Meu-
nemitatbo donné Y ell ul Dr
nation donné à celui qui broie la
páte pour ‘aire le hacolat
MOL
des terres. | MoLza, a. Moudre, broyer, mettre en
poudre. | User, gâter, détruire par l'u-
sage. | ber, broyer. | fig. importu=-
ner ses propos. | lasser fatiguer. ÿ
fig. fam. Moler á uno á palos, assom-
mer, rouer de coups. Pied’ a de moler,
pierre meulière.
Morro, m. Techn. Meulier.
MoLESTADISIMO, MA, adj. superl. de
molestado. Très-molesté. :
MOLESTADO, DA, adj. Molesté, tour-
menté.
MOLESTADOR, A, s. Importun, fácheux.
MOLESTAMENTE, adv. moléstaménnte.
Importunément, d’une manière fa
cheuse.
MOLESTAMIENTO, m. molestamiénate,
Molestation; action de molester.
MoLegsTan, a. Molester; vexer. ] Se
molester, se tourmenter. À Se molester,
so vexer.f No se moleste usted, ue
prenez pas la peine. [| Siento molestar
d usted, jesuis fáché de vous dl ¿9
MouestiA. f. Vexation, incommodité,
dérangement. [| Sírvase usted tomarse
la molestia, ayez la bonté. | Siento
haber causado à usted esta molestia, -
excusez-moi l'importunité; je suis fa»
ché de vous avoir dérangé. | No tome
usted esta molestia, ne vous donnez,
ne prenez pas la peine.
OLESTÍSIMO, MA, ad}. molésiissimo.
Très-moleste, très-vexant. .
MoLEsTO, TA, adj. molésto. Impor-
tun, fâcheux, vexant, ennuyeux. [
sant. fatigant. :
MoLéra, f. dimin. de muéla. Petite
meule de moulin. | Peint Molette.
Art vétér. Molette; tumeur molle de
la jambe des chevaux. ] Techn. Molette;
dans les corderies, cylindre de buis
garni d'un crochet. | rubaniers se
servent d'un instrument semblable. f
Molette ; chez les glaciers, instrument
pars de feutre, qui sert à dégrossir es
adoucir des glaces. | Molette ; petite
roue servant à graver les cylindres
dans les fabriques c'es toiles imprimées.
[| Moleue; outil qui sert à fixer des
ornements surune poterie encore molle.
| Mulette; morceau de buis sur lequel
le miroitier travaille le verre de la lu-
nette [| Mol.:tte ; se dit des petites roues
ue l’horlogir emploie aux conduites
u cadran d'une grosse horloge. | Mo-
| tte; chez les boutonniers, se dit aes
peties roues pleines, creusées dans les
ords commo une poulie.
MoLetraje, m. molelaghé. Tech.
Mol:tage.
Moceran; a. et r. Techn. Moletter;
pratiquer sur les poteries l'opération du
mol Cage. | Moletter, polir, avec le lus-
r.
MOL
Mozxron, m. Comm. Molleton.
MoLeroxio, m. molétorio. Techn.
Molétoire ; qui sert à polir les glaces.
MouBpatTo, m. molibdato.Chim. Mo-
igbdate. :
MoiBvena, f. Chim. Molybdène.
MoLiBLE, adj. moliblé. Qui peut être
moulu. -
MoLics, f. molizic. Mollesse. | adv.
Con molicie, mollement.
MoLiD0, pa, adj. Las, fatigué, harassé.
MoLiexDa,f. moliennda. Broiement:
mouture. ) Molienda de chocolate, opé-
ration par laquelle on fait la pâte du
chocolat. ] Broiemunt ; action de broyer.
fig. Es una molienda, c'est ennuyeux.
Lassitude, fatigue, ennui. ] Mouli-
; action de moudre.
JOLIENTE, adj. Qui moud, qui
broie, etc. the orriente y moliente,
sans difficulté.
Mourricacion, f. Méd. Mollification.
Mouirican, a. Méd. Mollifler; rendre
mou et fluide. | Amollir. liflka
OLIFICATIVO, VA . molifikativo.
Molitanr o Var #4)
Moumiexro,m. V. Molienda. | Las-
sitode, fatigue. [ Es un molimiento,
c'est fatiguant.
Mouixa, f. molina. Comm. Moline;
laine d'Espagne.
Moumace,m.molinaghé. gr
Mozingo, m. dim. de molino. Pe-
tdt moulin.
Motaneaa, f. molinéra. Meunière.
Moutnenia, f. molinéria. Nom col
lectif par lequel on désigue l’ensemble
de moulins ou de meuniers.
MOLIWNERO, m. molinéro. Meunier.
MOLINERO, Ra, adj. molinéro. Se dit
||
de ce qui a ent au moulin ou aux
meunicrs. On entend par là ce qui doit
être moulu.
Mouxere, m. dim, de molino. Petit
nel Moulinet; espèce de tourni-
quet. | Mar. Guindeau, cabestan, vire-
vau. ] Mil. Moulivet; maniement de la
lance. | Moalinet. Impr. Hacer molinete,
faire le moulinet. [ Moulinet; figure de
danse. ] Moulinet; machine tournante
qu'on place dans une cheminée, q
agiter l'air et empêcher la fumée. Sorte
de moulinet de papier, jeu d'enfants.
MoL:miLLO, m. dun. de molino. Petit
moulir à cafe. [| Moussoir. Ello sert à
faire mousser le chocolat.
Mocinisuo, m. molinissmo. Bist.
E: Molinisme,
OLINISTA, m. molinissta, Moliniste.
Mouinito, m. dim. de molino. Peut
moulin
Mouno, m. molino. Moulin. | Molino
de aceite, moulin à huile. j Molino de
ere,
A EEE
MOM 783
colafe, machine pour faire la pâte du
chocolat. | Molino de poser, moulin
à poudre. [ fig. Se dit d’un homme tur
bulent, te | fig. fam. Nom qu'on
donne quelquefois àla bouche. No pa
con su molino, il máche toujours. $
Molino de viento, moulin à vent. | Moo
lino de sargre, moulin à bras. l 1tedra
de molino, pierre meulière. { Ag. fam.
Llevar el agua é ss molino, faire ves
nir l'eau eu moulin, se procurer du prow
fit par son industrie. Î Prov. fam. Con
agua pasada no muele molino, c'est un
fait consommé.
Mocésico, adj. m. molosiko. Gramre.
Molossique.
MuLoso, m. molosso. Littér. Molosse.
Moosco, s. et adj. m. moloussko.
EN : meyar. Mou, tend
, : . ,
facile à rompre, à broyer. { Carna
mollar, viande maigre. | Se dit de cer-
tain fruits charnus, ¡2 ualification
donné à tout emploi lucratif et peu pée
nible. | Mollet.
_Mouian, o. Mollir; devenir mou,
D Flu è une pression extérieure. | Ag.
nd sar.
MocLæoo,m. Nom sous lequel on dé-
signe la partie ronde et ue du
corps aussi bien que le de la jambe.
oLLEJA, Í. Gésier. | Ris de veau.
Vénér. Mulette, gésier des oiseaux de
ie.
PMouLen V. Mollejita.
MoLLeJiTA, f. dim. de molleja.
MoLLeJoN, m. augm. de molleja. Y
fig. fam. Nom qu'on donne quelquefois
áune personne grasse, lièrement
aux femmes, lorsqu'elles ont l'esprit
mou, apathique. |
MorrrueLa, V. Mollejita.
Mouuera, f. fam. moyéra. Nom per
lequel on désigne le sommet de la tête
ou le cerveau et quelquefois toute la
tóte. || Tiene mala mollera, il a mau-
vaise tête. || Tiene gran mollera, il a
une grande tête, il a beaucoup d'esprit. |
Le duele la mollera, i} a mal à ja tête.
| Sentar la mollera, se fixer ; abandon-
ner les étourderies. || fig. Poner sal en
la mollera, rendre segs à force de ré=
primandes. [| Ser duro de mollera, être
têtu, opiniâtre.
MoLLkTTE, m. moyété. Petit pela
mollet pétri délicatement où l'on mes
du beurre.
Mozuina, f. Petite pluie douce.
Mouunira, f. dimia. de mellina,
MOMENTANEAMENTE, adv. Momcntas
Dir á adj 6
OMENTÁNEO, A, adj. Momentanó,
MowenrTo, m. moménnto. Moment. |)
monlio à papier, | Mofino de cho-! Moment, instant. J edv. 4 cada mo-
756 MON
mento, à tout moment. | Al momento
preciso, au point none En el mo-
mento, tout-à-l'heure. || Al momento, à
l'instant, sur-le-champ. | Por momen-
tos, à tout moment, à chaque moment.
Mowenia, f. Momeric, mascarude,
bouffonnerie. || ig. Momerie; affectation
ridicule d'un sentiment qu'on n’a pas.
» MOMEKO, RBA, 8. et adj. Se dit d'une
personne qui est masquée, déguisée. |
- comédien. Y Rateleur.
Mona, f. Momie.
2 Monmsero. m. Hist. relig. Momier.
Momiricacion, f. Momification.
; Moniricar, a. et r. momifikar. Mo-
- mifier. .
Moxio, A, adj. momio. Momie; sedit
de celui, de celle qui est extrêmement
maigre, décharnée. |
Momisco, m. Anat. Momisque.
Momo, m. momo. Myth. Momus. |
Geste, figure, grimace, singerie pour
faire rire. | Hacerse momo, tenir lou=
jours les cartes au jeu.
. MOMPERADA, adj. Se dit d’une éta-
mine extrémement fine et lustrée.
* Moxa, f. mona. Mumm. Espèce de
singe d'Afrique dn genre des guenons.
l fig. Es una mona, c'est une mijau-
rée. | fig. pop. Ha tomado una mona,
ól est ivre. || Les toréros donnent ce nom
à la garnitare dont les picadores enve-
¡Joppent leurs jambes, pour se garantir
‘des coups que le taureau pourrait y
porter. || ig. Hé ahtuna mona adereza-
da, voilà une guenuche coiffée ; se dit
: d'une femme laide et fort recherchée
dans sa parure. |; adv. fig. fam. Aunque
da mona se vista de seda, mona se
queda, il n'est pas possible de changer
e nature. || Se ó hecho una mona,
il resta interdit, stupéfait. | IIs'emploie
quelquefois comme adjectif. Es muy
mona, elle est fort mignone, très-jolie,
se dit d'une petite femme qui a des
manières engageantes.
MoxacaL, adj. Monacal.
. MOXNACALMENTE, adv. monakalmén-
té. Monacalement.
MoxacaTo, m. Monachisme.
Monacnio, m. monasiyo. Enfant
de chœur.
Moxaconbio, m. Mus. Monocorde.
Moxaba, f. monada. Mine, grimace,
singerie, geste affecté pour faire rire. Î
Momerie, sentiment simulé pour tram-
per. [ Mg. Es una monada, c'est une
miniature. || pl. Monadas, gentillesses
d'enfant.
MoxabismMo, m. Philos. Monadisme.
MoxabisTa, adj. monadissta. Philos.
Monadiste,
Moxacumuo, m. Moinio?, enfant de
chœur.
ALT
MON
Monarca, m. monarka. Monerque,
AGO A, f. monarkia. Monar-
cute,
MoxARQUICAMENTE, adv. monarkt-
kaménté. Monarchiquement.
Moxárquico, Ca, adj. monarkike.
Monarchique.
MONARQUISMO, m. monarkissmo. Mo-
narchisme.
MosArquUISsTA, m. monarkissta. Polit.
Movarchiste.
MOXARQUIZAR, a. Polit. Monarchi-
ser.
NE EBMIELOS m. dimin. de monas-
o. ;
MONASTERIO, m. monasstério. Mo-
nastére, couvent.
MONASTICAMENTE, adv. monassiika—-
ménté. Monastiquement.
MoxastTICIDAD, f. monastizidadd. Mo»
nasticité.
MosástICO, CA, adj. monasstiko.
Monastique.
Monazo, m. augm. de mono. Gros
singe.
Mona, f. monda. Mondation, action
de monder. || Agr. Taille, des arbres.
MONDADIENTES, m. [mondadiénntése.
Cure-dents.
MOxDADOR, RBA, adj. et s. mondador.
On désigne par ce nom celui, ou celle
quí, pen qui monde, qui trie ou qui
puritie.
MONDADURA, f. mondadoura. Nettoie—
ment. | Mondation, action de monder |
Triage, action de trier. ] Rpluchure.
MONDAOREJAS, m. mondaoréghass.
Cure-oreille.
MONDAR, a. etr. mondar, Monder,
nettoyer. | Mo..der, pelar J Mondar
arroz, nettoyer, choisir, trier du riz.
Mondar unu naranja, peler une oran-
ge. ( Hortic. Monder, rgeonner.
hir. Monder, Le une pee
Ecaler, cerner des noix. } fig. Dépouil-
ler, der à quelqu'un son argent. | fig.
et fam. Mondar el haza, lever le pi
quel, décamper. | Mondar un hucso,
enlever toute la viande qui est attachée
à un os. | fig. Mondar los huesos, man-
ger goulúment.
Mono, Da, adj. mondo. Monde, pur,
net, sans mélange.
Moxponca, f. mondonga. fam. Nom
donné à la fenrme de chambre des da- ;
mes altachées à la reine. [ Femme
malpropre. q
ONDONGO, m. mondongo. Tripes,
intestins de quelques animaux de bou
cherie. || Tripes, boudins,
MonDOnGONIZAR, a. fam. peu usité.
mon nisar. Appreter la tui-
aille d'un animal qu’on a tué soit dans
boucherie, soit chez soi.
MON
MONDONGUERO, Ka, s. mondonguéro.
ier.
ONDONGUIL, adj. fam. Se dit de
tout ce qui appartient à la tripaille d'un
animal, ou aux tripiers qui en font com-
merce.
Moxena, f. moneda. Monnaie. [| Mo-
neda rellena ou falsa, monnaie fourrée.
YPonel moneda, papier monnaie. ||
oneda contante y sonante, argent
comptant et sonnant. | Moneda cortada,
monnaie ou es rognées. | Casa
de moneda, hôtel des monnaies. || Mo-
neda suelta, petites espèces. | Una me-
neda, une pièce. | Moneda amonedada,
espèces, numéraire effectif. | Acuñar
moneda, frapper, fabriquer de la mon-
naic. | Tener moneda avoir de Vargent.
y ie et fam. Pagar en igual moneda,
rendre la pareille. | Moneda imagina-
ría, monnaie de compte. ¡ Moneda
real y efectiva, monnaie réelle.
MOSNEDAJE où MONEDAGE, M. Mon
hé. Monnayage.
ONEDERÍA, f. monédéria. Monnaye-
rie, lieu où Von marque l'empreinte
des pièces. | Etat du monnayeur.
Mongveso,m.monédéro. Monnayeur.
Monedero falso, faux monnayeur.
Mongaia, f. monéria. Singerie, gri-
qa! Es una moneria, c'est une
chose de guát, qui a peu de valeur.
Moxetauto, adj. et s. monétario.
Monétaire.
MoxeTIzACIOS, f. monélizazion. Fin.
Monétisation.
Monerizan,a.monétizar. Monétiser,
mettre en circulation comme monnaie.
_Moxce, m. monghé. Moine, reli-
gieux.
Moncecico, V. Mongecillo,
MonckeciLLo, V. Mongecito.
MuxcxciTO, m. dim. de:monge. Pe-
tit moine.
Moxcía, V Monacato. | Prebende,
bénéfice, office monaca!.
, USCIS m. monghil. Habit de re-
ligieuse, de veuve, de femme en deuil,
_Moncio, m. monghto. Etat de rell-
gieuse. || Prise du voile.
MoxcoL., a, ad]. et s. mongol. Géog.
Mongol.
MoxcoLrierA, f. mongolfiéra. Mont-
golbère.
Moncótico, ca, adj.mongoliko.Géox.
Mongolique.
MONGOLISTA, m. Mmongolissta. Mon-
Monicaco, m. monikako. Mirmidon,
terme de mépris dont on se sert en
parlant à un petit garçon.
Monicion, f. monision. Discipl. eo-
clés. Monition. [ Publications de bans
de mariage.
ESP. FR.
#
NW he
Où. D. J. P. CAMASES
MON 757
MoxicoxGo,m. mon:kongo. Marmot,
gros singe.
MONIGOTE, m. pop. monigoté. Mar-
mousel. | Frère lai. | Se dit d'un hom-
me ignorant dans son métier.
MoniLAR10, A, adj. monilario. Hist,
nat, Monilaire.
MoniLLa, f. dim. de mona.
MoxiLLo, m. dim. de mono. | Nom
ancien donné au corset des femmes.
Monises, m. pl. fan. monisséss. Nom
dea qu’on donne à Vargent. |
«ne monises, il a de l'argent.
MóxiTa, f. monita. Ruse, artifice.
V. Astucia, maña.
Monrra, É. dimin. de mona.
Moxiror, m. Y. Admonítor. [| Ant.
rom. Moniteur.
Moxiroria, f. monitoria. Discipl.
eculés. Monitoire.
MoxiTORIAL, adj. monsttorial. Moni-
torial
Monironio, A, adj. V. Monitorial.
e Tone none Religieuse. | Mon-
ja lega, sœur laque.
MonsiTa, f. dim. de monja.
Mono, na, adj. mono. Joli, mignon,
gentil. | Ag. Plaisant, enjoué.
Mono, m. mono. Zool. Singe. || Mo-
no grasas, roagot, tartarin. | Quedarse
Pz un moro, échouer dans un pro-
et
Moxoconpio, m. monokordio. Mus.
Monocorde.
Moxocamia, f. monogamia. Mono-
gamie.
MoxoGRariA, f. monografia. Hist.
nat. Monographie.
MONOGRAMA, m. monograma. Di-
plom. Monogramme.
MONDES, TA, adj. monolito, Mono-
ithe.
MoxóLoco, m. snonologo. Monolo-
gue.
Monomanxía, f. monomania. Mono
manie.
MoxómMETRO, m. monométro. Littér.
onométre.
MoxomMoTAPA,f. monomotapa.Géogr.
Monomotapa.
MoxorPoL1sTa, m. monopolissta, Mu-
nopoleur.
ONOPOLISTA, adj. Monopolisant.
MoxoroLio, m. monopolio. Mono-
po!e.
Moxopouizaciox, f. Monopalisation.
MONOPOLIZABOR, Ra, 8. et adj. mo-
nopolizador. Monopolisateur.
OUNUPOLIZAR, a. et r. monopolizar,
Econ. polit. Monopotiser.
MoxosiLÁBICO, CA, adj. monossilabi-
ko. Gramm. Monosyilabique.
Te qu m. monossilabismo.
on
13
SCuLEIO8 DEL EXCMO. Y
=- 1894 o
Ma most9
‘768 MON
MososfLaso,m.monossilabe.Gramnm.
Monoey)labe.
MonóstiCO, CA, adj. monostiko. Lit-
. tér. Monosche ; qui n'a qu'un seul vers.
Moxorts, m. monoté. Zuol. Marmot ;
ros singe. ] ig. V. Monigote. | fum.
acer el monols, faire le marmouset;
être ridicule.
MoxoTONXAMENTE, adv. monofona-
ménté. Monotonément.
Monotosía, f. monotenia. Monoto-
nie ; uniformité. | iy. Monotonie; dé-
faut de variété dans la manière d'être,
de se présenter queue chose. || Mo-
notonie; manière de vivre qui est tou-
jours la même.
MoxóTONO, na, adj. monotono. Mo-
notons.
Monsrñfoa, m. monségnor. Monsei-
gi eur.
MoxsrTauo, m. monstrouo. Monstre.
MONSTRUOSAMENTE, adv.monsirouas-
saménnté. Monstrueusement.
_MonsTRUOsIDAD, f. Zuol. Monstrao-
silo,
MONSTRUOSO, 84, adj. ##onsirouosso.
M:nstrueux.
MoxTa, f. monta. Monte ; accouple-
meut des chevaux et des es
Monte; temps de cet accouplement.
Monte, eugmentation, accroissement.
V. Acaballudero.
Moxtapgno, m. montadéro. Mon-
toire.
MoxtaDo, m. Cavalier armé et équipé
que chaque chevalier d'ua ordre caili-
taire était obligé d'envoyer à la guerre.
Parext.se dit aujouid'hui des suldats
de cavalerie qui sont montés de
Montavon, m. V. Picador. Mon-
fadero.
MONnTADURA, f. Manég. Harvais d'an
cheval. V. Hontura.
MONTAGE, m. montaghé. Artill. Mon-
tage.
Masrices: m. pl. montaghéss. Artill.
Se dit pour les affüts. V. Cureñas.
Montaxtuna, f. Chônaie. | Glandée;
recalte des glands. | ig. et fam. Estar
de montanera, s'engraisser, être com-
me un cuq en pâte.
Montaneno, m. montanéro. Garde
champétre, garde de bois.
MONTANO, Na, adj. montana. Mon-
nard. Esvad e
ONTANTE, m. Espadon ; et
large épée. ] Techn. Nom douné à une
espèce de feu d'artifice. | Meter el
montante, séparer avec l'espadon ceux !
qui vaut à l'assaut. Ne es dit que fig. :
pour mettre le holà dés une querelle. |
MuxTANTEBO. 10. montantéro. Nom
donné à celui qui se un
tapados. iS
y"
MON
MontaÑs, © montagna. Montagne.
f Cadena de montañas, chalae de
montagnes. | Proy. res 88 EM
cuentran, pero las montañas na, deux
montagnes ne se rencontrent point,maís
deux hommes se rencontrent. | Ag.
M ntaña de hielo, montagne de glace.
1 Montaña de agua, grand amasd'een
qui se forme dans la mer lorsqu'elle
oir Rd, tedj. Montagnard.
ONTA SA, s. et ad).
MoNrTañera, l. dim. de mentaña.
Monticale.
Monrañira, V. Montañéta.
Mourafoso, 84, adj. moniagnosse.
Maotueux, m eux.
MontaÑuzLa, V. Montañela.
Montan, n. montar. Monter. } Mon-
ter, faire un total. fi Ag. Importer; être
de conséquence. | tar un arma de
fuego, armer une arme à feu. ) Mon-
en oui redoubler de soias,
d'inquiétudes. ] Montar da artilleria,
monter l'artillerie. | Estribo de monm-
tar, étrier où l'on met le pied pour
monter à cheval. | El lado de montar,
le côté du montoir. | Bestia de montor.
monture, animal sur lequel on va à
cheval. { Maneg. Montar en pelo, mon-
ter à pnil. | Mil. Montar la guardia,
monter la garde. | Montar una batería,
monter une batterie. | Mar. Monter:
armer. | Montar un reloj, monter une
horloge. | Montar una máquina, mon-
ter une machine. | Monter; quelquefois
se dit eu lieu de subir, | a. Mettre à
l'amende.
Moxtanaz, 8. ot adj. Montagnard,
qui habite les montagnes. ( vago;
qui vit dans les bois. Y. Guarda bosque.
MONTAZGAR,%. montazgar. Lever
le droit +urle pa des troupeaux.
Montazco,m. Droit prélcvé sur les
tru: peaux qui passent d'un lieu à un
autis. || Nomdes endroits par où los
troupeavx passent babituellement d'an
pava à un autre.
Monts, m. monté. Géog. Mont. | V,
Montana. Forêt, bois; lieu couvert do
grand nombre d'arbres. } ig. Embar-
ras. | Mg. ct fam. Parece un monte su
cabeza, se dit allusivement pour cxpri-
mer que la tête d'une personne est
bien fournie en cheveux. | Nom d'ua
jeu de cartes où l’on fait de fortes mi-
ses, V. Banca.' Talon, ce qui roste
des cartes après qu'on à donné aux
joueurs lenombre neccessaire. } Andar
á monte, se sauver, dans les monta
nes. | Dans un autre sens. Cesser de
réquenter un endroit. } Monte tallar,
bois tailles ; bois ea cda pe Era
Monte de abetos, sapinière. |
co y Segrairie, bois communal. ]
DA ge NS em RA JE, AAA
MON
Monte alte, bois de dE futaie. |
Monte bajo, bois taillis. | Monte cerra-
o veda. | Monte-pio, mont-de-
More, f. montéa. Coupe de picr-
res. [ Num donué à l’art de tailler des
pierres | Arcbit usuteur d'une voûte.
Montea de arco montée d'arche.
Mi: de puente, montée de pont.
Elévation, plan orthographique d'un
bâtiment sur le er,
MouxTEAR, a er dans les mon-
tagnes d la bote. | Dessiner l'é-
lévativn d'un bátiment.
Monrecico, V. Montecito.
MoxreciLco, ©. dim. de monts. Mon-
ticule; petite moutagne.
Moxreciro. V. Muntecillo.
Moxtexecads, s. et adj. Gévgr. Mon-
ya f. Casque ted
UNTERA, Í. tte ; sorte de
bonnet. : 7 eros
¡o MUNTEREAÍA, f. montéréria. Bonne-
¡e
MoxTeneno, 24, 8. montéro. Bonne»
tier, marchand, fabricant de bonuets.
Moxrenia, f. Vénerie.
Montano, m. Veneur. ] Montero de
lebrel, venear qui conduit les lévriere.
| Montero de trailla, veueur qui mène
en laisse leschieus courants. | Montero
mayor, d veueur. | Casa del men-
fero, véne ie, meute, lieu destiné à
luger les officiers.
UNTERUN, m. augm. de montera.
MONTES, adj. Moutugnurd. | Sauvage,
farouche, féroce. | Galo montés, chat
sauvage.
Movrescos, m. pl. Ce mot ne s'em-
prole que dans cette phrase familière.
ay montescos y capeleles, il y a du
giubuge.
Moxrtesino, na, adj. montésino. Sau-
e.
OR: s. Moncesu; tas, amas. |
fig. Se dit d’un humme qui n'est bon à
rien. | Valiente monton | Es un mon-
ton de basura, c'est une personne sale,
mal-propre. ¡adv. De monton, péle-
mêle. | En monton, sans ordre, péle-
mêle. ¡ Por montones, à mouceaux,
en grande quantite. | De todo monton,
en bloc. | Es un monton de tierra, se
dit d'une personne uds-áyée, et qui
n’a pas Vusage de ses membres. f
Monton de acerías, atterrissement ;
dépôt de terre fuite par les eaux sur
les bords du eourant
MoxtoxciLLo, m. montonciyo, dim.
de mouton.
Musxtoso, $4, adj. montosso. V. Mon-
fuoso.
Moxtuoso, sa, adj. montuosso. Mon-
tueux, Mmontagnens,
MQR 169
Mostusa, f. monivura. Monture. |
Harnais. | Techn. Mature.
MoxueLo, m. monoudlo. Marmouses,
marmot,
MonNuuEnTAL, adj. monoumenntal.
Monumeutal.
MovumeaTo. m. monouménnto. Mo»
bument.
Moxzox, m. mar. monson. Moussos.
Moa, f. mogna. Poupée. | 8g. fam.
lvrognerie, ivresse.
MuNu, mogno. Tignen, chignon, tod
tillon. | Huppe, catoyan.
UÑUNO, DA, adj. . Se dit
part:culièrement de certains oiseaux.
Muquuaa, n. mokéar. Murver, avoir
la morve au nez. | iron. Pleurer, pleur-
nicher.
Moqueso, m. esokero. Mouchoir de
poche.
Mogtzra , f. mokéta. Comm. Mo-
qu ette.
Moqguerts, m. sokéés. MoraiBle, gour
made
Moquetæan, a. et r. mokéléar. pop.
Mornifler, donner des gourmades, des
coups de poin: sur le nez.
OQUÍFERO, RA, adj. mukífero. More
veux.
MuquiLLo, m. mokillo. Art. vétér.
Nom de certaines maladies qui atta-
quent principalement les chevaux et les
chiens lorsque ces animaux sont jeunes.
| Pépie, maladie des poules. | Mo-
ue y codillo, se dit au jeu de l'home
re lorsqu'ou gagne la poule aprè: avoir
fau codicille. | ig. et fum. Parece que
tiene moquillo, il a toujours la morve
au nez.
Moquira, f. mokita. Roupie, goutte
d'vau qui découle du nez.
Moquito,m. mokito. dimin. de moco.
Mona, f. mora. Prat. Délais, retar=
dement. ] Bus. Múre. | Zarzumora,
rodre sauvage. [ Maure. | Ser mas ne
gro que una mora, être très-noir. à
ener los ojos mas negros que la mor
avoir de beaux yeux noir. | Yer
mora, nom vulgaire de la moelle.
MorasiTA, m. morabita. Morabite.
Monaco, CHa, adj. moratcho. Vio.
let très-loucé. | Acestunas morachas,
olives qui commeucent à noircir.
Mumaaoa, f. moruda, Manoir, séjour,
demeure, habitation. '
E Da, adj. morado. Violet
Ncé.
. MuURADOR, na, 8. morador, Habitant,
Muuaca, Í. moraga. Butte que font
les glaueuses, E
Mora, m. moral. Bot. Murier.
Moras, s. et adj. moral. Moral.
Mona, f. moral. Philos. Morale.
MousaLsja, f. morelegha.
160 MOR
Munainan.f. moralidadd. Moralité.
MoraLisMo, m. moralismo. Philos.
Muralisme. :
Monausra, m. moralista. Moraliste.
MoniuizAcion,f. moralizazion.Névl.
AMoralisation. |
MORALIZADOR, RA, adj. moralizador.
Moralisatenr. | Moraliseur.
MonaLizar, a. et r. moralisar. Mo-
raliser. [| a. Moraliser, faire de la mo-
rale. | Muraliser, rendre mors!.
MoRALMENTE, adv. moralménnté. Mo-
ralement.
Mosan, n. morar. Demcurer. habi-
ter. séjourner.
Moratonia, f. moratoria. Répit, dé-
lai uccurdé à an débiteur. | Demeure.
Monsipez, f. morbidez. Peint. et
sculpt. Morbidesse, mollesse el délica-
tesse des chairs. ]
Môepino, Da, adj. morbido. Peint.
ct sculpt. Morbide. | E
Monsirico, ca, adj. morbifiko. Méd.
Morbitique.
MonBizLoso, sa, adj. morbillosso.
Pathot. Morbilleux.
Morsoso, Sa, adj. morbosso. Pa-
tho). Morbeux.
MurceLta, f. morzéya, Bluette.
MoncitLa, f. morziya. Boudin.
MornCiLLERO, RA, adj. morziyero.
Roudinier, charenúer. |
MonciLLo, LLA. adj. morzillo. On le
dit d'un cheval qui « le poil d'un noir
ns et luisant. || Partie charnue du
ras.
Moncon, m. morkon. Gros boudin.
ce Homme trapu, gros, court et mal-
uit.
Monvacinan, f. mordasidadd. Di-
dact. Mordacité.
MoanaciLLa, f. dim. de mordaza.
Petite mardache.
Monvante,m. mordanté. Tech. Mor-
ant.
Monvato, m. merdato. Relat. Mor-
ate.
Morvaz,adi. mordaz. Mordant, mor-
dicant, àcre, corrosif. ÿ Mordant, qui
médit, qui critique.
Monbaza, f. mordaza. Baillon.
MonpazMENTE, adv. mordazménté.
D'une manière mordante, avec âcreté,
avec mordacité.
Monvevon, ra, adj. mordedor. Mor-
dant. [| Satirique , critique.
Monveovuna,f. mordedoura. Morsure.
] Moraure, plaie, meurtrissure.
Monoen, a. mordér. Mordre. | Mor-
dor, entamer les métaux. | Grav. Mor-
dre. ‘ fig. Mordre, médire, critiquer. |
ll fly. et (am. Hacer moder el ajo, del
ajo ou en el ajo, mortifier, faire enra-
eur. ] Ay. Morder el (remo, rouger son
MOR
frein. | Ag. Morderse los dedos, se ron=
ger les doigts. } be. Morderse la len-
qua, se mordre la mo se faire vio=
ence pour se taire. | By. et fam. Mor=
derse las manos, enrager de ne pou-
voir fuire ce qu'un voudruit. | n. Moi dre.
Y Mordre, engrainer. | fig. Mordre,
médire, critiquer, censurer.
Monbicacion, f. mordikazion. Pa-
thol. Mordication, picotement.
Monoican, a. mordikar. Picotter, on
le dit d'une humeur mordicante. j Mor-
dre, piquer, en parlant des acides.
MonDICATIVO, YA, adj. mordikativo.
Mordicant, âcre.
Monvino, m. mordido. Petit morceau
u’on Ôte d'une chose avec le» dents. ]
£- Diminué, plus petit que de raison.
ORDIENTE,m.mordiénnté. Dor. Mor-
dant, vernis qui sert à fixer l'or en
feuilles. {Se dit des substances qui
mordent sur tes bois.
Monotaut, m. mordiouí. Calendre ou
charancon.
MORDIMIENTO, m. mirdimiennto.
Morsure.
Monpiscan, a. mordiskar. Mordil-
er.
Monbisco, m. mordisko. Morsure. |]
Morceau qu'on emporte avec les dents.
Mordisco de rama, morsure de gre-
noville, nom vulgaire de la morène.
Monb:3cox, m. mordiskon. Morsure,
coup de dent. V. Mordisco, mordedura.
Bot. Remors, mors du diable, sca-
bieuse des bois.
s OBCÓNEO, Ea, adj. mordoréo. Mor-
oré.
Morvérco,m. Mordoré, couleur mor-
dorée, brun mêlé de rouge, [| Ornitb.
MorJore, espèce de pigeon. | Mordoré,
espèce de tangara, Filordore, espèce
de bruant.
Monza, f. moréa. Géogr. Morée.
Monta, f. moréla. Bot. Morelle.
MorrLana, f, morélana. Bot. Mo-
rellane. NS
MorrL-DE-SAL, m.moréldésal. Cou=
leur d'un cramoisi foncé pour la pein-
ture à fresque.
Morexa, f. moréna. Gros pain bis. ]
Pathol. Hémorrhoïce, Y. Almorrana. .
| Bot. Murène.
MOREMILLO, ILLA, ITO, ITA, Ad]. et s.
moreniyo, dim. do Moreno. Brunet,
tite brunette terme de tendresse. |
orentllo, ponte noire que les tor-
deurs de brebis mettent sur les blessu»
res qu'ils lour font.
MORENO, NA, adj. et s. moréno. Brun,
gris-bron quí tire sur le noir. ] Brun=
moricaud. | Sobre ello morena, dési-
gne la résolotivn de soutentr ce que l'on
s'est proposé, ou une espeve de mente
Î
MOR
comme tu ne m'échapperas pas, tu me
le payeras. || Un moreno, una morena
agraciada, un bean brun, une belle
es & Ponerse moreno, se brunir, se
er.
Monzxore, rs. morénote. Ichibyol.
Murénot.
Monzza, f. moréra. Bot. Múrier. Y,
Moral. | Múrier blanc.
MorgñaL, m. moréral. Lieu planté
de múriers.
Monenia, f. moréria. Géogr. Mauri-
taine. V. Maurifania.
Monrea, f. morféa. Agric. Morfée, |
maladie commune aux oliviers et aux
orangers.
Mónrico, CA, adj. morfiko. Chim.
Morphique. | ig. Morphique, somni-
fère, ennuyeux.
Morrina,f.morfina. Chim. et pharm.
Morphine.
MosroLocía, f. morfologhia. Didact.
Morphologie.
dh pe f. morga. Amurgue, mare
vile.
_MoncanÂTICAMENTR, adv. morgana-
tiaménnté. Morganatiquement.
MorGANÁTICO,: CA, adj. morgand-
tiko. inus. Morganatique, secret, mysté-
rieux. | Casamiento morganälico, ma-
riage morganatique, mariage contracté
entre un prince et une personne de
condition inférieure. |
_Monarano, na, adj. morghiano. Mor
en,
MORIBUNDO, DA, adj. moriboundo,
Moribond.
_ Monico, ca, adj. moriko. Chim. Mo-
rique.
ORIEGO, GA, adj. moriégo.De Maure,
quí appartient aux Maures.
MoriGERACION, f. morigérazion. Rè-
gle, dans los mœurs, dans la conduite,
tempérance.
ORIGERADO, DA, adj. morighérado.
Movigéné, bien élevé. | Morigéné, re-
mis dans le devoir.
Moaicenan, a. et r. morighérar.
Morigéner.
MoniLLa, f. morilla. Morille.
MoniLLo, ILLA, #. el adj. dim. de
mnro. | Chenesut de cheminée. | Mo-
rillo de cocina, sandier, gros enêt
de cuisine. ] Les deux premières aunes
dune pièce de ruban que fait un tisse-
rand.
MoniLLox, m. Hortic. Morillon, sorte
de raisin. j Ornith. Morillon; sorte de
petit cauard.
Monin, 0. et r. morir. Mourir. | fig.
Mourir; souffrir beaucoup. | Moorir,
nir. | y. Mourir d'envie, etc., avoir une
faim, un désir extrême. | fig. S'étein-
d'e, en pailant du feu. | Ag. On le dit
y
0
MOR 7164
au jeu d'un cup nul, indécis. f Morir
de rie étouffer de rire. Morir de
amor, languir d'amour. | Morir en su
cama, de muerte natural. Y Mourir de
sa belle mort. || Morir en el lecho de
honor, con gloria, mourir au champ de
l'honneur. | Morir á mano de alguno,
mourir entre les mains de quelqu'uo. |;
Morir sin decir Jesús, mourir subite-
ment. | Morir de miedo, on le dit pour
Era] le peu de quelque personne.
| Morir al mundo, mourir au monde,
y renoncer. | Morir el soloa los
fas, se coucher, descendre sur l'ho-
rizon. [| Morir vestido, mourir de mort
violent. || fig. Irse muriendo, marcher
lentement, sembler prêt à expirer. |
Morir en regla, mourir dans les for-
mes; ense faisant traiter sniveni les
règles de la médecine.
ORISCO, Ca, adj. morisko. Maures-
que ou moresque.
Moriscos, m. pl. moriskoss. Moris-
ques.
Moniswa, (. morisma. Religion des
Maures. } Grand nombre de Maures
assemblés.
Monisquera, f. moriskéta. fam. Ruse,
finesse, stratsgème de Maures. || Badi-
nage, badinerie. | Hacer morisquelo,
faire des actions dont un autre peut
s'offenser. *
Monaco, Ca, adj. Qui fait l'ignoraut.
Géog. Morlaque.
MonLés, m. Toile de Morlaix. | Mor-
lés de morlés, tuile de Morlaix très-
fine. | fig. L'un vaut l’autre.
MormuLLo, m. Murmure. V. Mur
mullo,
Mormuración, f. Murmuration. V.
Murmuracion.
MORWURADOR, RA, adj. Murmurateur.
V. Murmurador.
Mormunan, a. V. Murmurar.
Monmúnrgo, m. Murmure. V. Mur-
mullo,
MosseLLA, f. Pech. Mornelle; mor»
mille, genre de péche.
Mono, ña, s. et adj. Géog. More ou
Maure. [| Lengua mora, langue more
ou des Mores. | Vino moro .vin pur;
celui quí est trempé ou baptisé s'ap-
le vino cristiano. | Moro de pas,
me de paix. | Moros van, moros
vienen ¡ fig. On le dit d'un homme pres-
ue ivre, qui commence à ber
oros y cristianos. fête dans laquelle
on imitait les combats des Maures cs
chrétiens. | Haber moros y cristianos
Mg. y avoir du bruit, une querelle.
Morocaba, f. Conp de tête d'un bé-
er.
Mozos, m. Monticule, colline, cre
762 MOR
Mononsanca, f. morondanga. Niai-
serie ;
légéreté, baliverne.
Mono%po, Da, adj. moronda. Tondu,
en parlant d'un homme. | Effeuillé en
ant d'un arbre.
Mononca, f. moronge. Art colin.
Morongue.
Morosia, f. moronia. Sorte de
mets. V. Alberonía.
Moroqtrra, f. morokita. Minér. Mo-
pochite.
Mons, m. pl. moross. Géogr. Man-
res no Mores.
MOROSAMENTE, Adv. moroesaménnté.
D'une manière lente, tardive. |
Monosinap, Í. morossi Retar-
dement; délai, lenteur.
Morose, sa, adj. morosso. Morosif;
lent, f. ] Juro moroso, biens en
mise:
ORQUERA, f. morkéra. Areg. et
Mure. Espèce de thym.
Monna, f. morra. Cráne. | Maurre,
jeu que deux person: es jouent ensem=
le en se montrant rapidement les
doigts, les uns élevés et les autres
fermés.
Monnapa, f. morrada. Coup de tête.
MorraL, m. morral, Moreau; petit
sac dans lequel on donne à manger
aux chevaux en marchant. | Havresuc.
[ Gibeciére. | Dar morral, donner à
Manger dans le moreau.
MonnaLa. (. oa Amen] Petite
boule, etc. V. Boliche. | Mitraille;
viville quincaillerie. ; Chose vile et mé-
prisable duos son genre. || Blanchxille,
poisson, fretín.
MonniLLlo. m. dimin. de morro. [|
Morillon, cailloux. f Haill. Morillon;
éméraudes brutes. || Expéce de glande
ou de ris attaché au collet de moutun.
ÿ Moctlon.
Mostifla, f. morrigna. Maladie;
mortalité. | Tristesse, mélancolie.
Monuiox, m. morrionn. Art. mil,
Morion;sorte d'armure de tête. À Schako.
V. Chaco. | Espèce de vertige des oi-
seaux de funconnerie.
Monno,m. morro. Corps rond, extré-
se no en ur de tête d’un
objet quelconque. ippe, musuuu,
nsse Îavre. ¡tg Pr al morro,
ou ¿la morra, se frapper, se battre. ]
tty. Jugar al morro con alguno, trom-
per, manquer de parole.
Monro, na, adj. On le dit d'en chat
quí grumelle. { Poner la bandera al
morro, mettre le pavillon en berne.
Monnon, m. morronn. Mar. Pavillon
èn berne.
Monroxcho, cra, adj. morrontrho.
D:ox, benin. Y. Minso.
Monsnoxcno, m. Minet, petit chat.
MOR
MOnAUBO, DA, adj. merroude. re
des partica, des inégalités arrondies,
bosselé. à Lippu.
Moaso, mm. morse. Mamm. Morse.
MONTES f. mortadéla. Art
elle.
MosTaJa, m. mortagha. Suaire: line
ceu!. | Techn. Mortaise. [ Mar. Mor=
taise ; vide d'un moufle. | Lo que entra
con el capillo sale con la mortaja, ce
qui s'apprend au berceau, ne s'oablie
qu'ivec la mort.
Mortal, s. et adj. mortal. Mortel. }
Mortel ; long et ennuyeux. | Conbcerse
mortal, sentir qu'on est homme. { Ti-
ros mortales, des traits meurtriers.
ia STE f. mortalídad3. Morta-
MorTALÍSIMAMENTE, Sdv. sup. de
Mortalmente.
MorTALMEYTE, adv. mortalmennté.
Mortellement; à mort.
MortaxDab, f. mortandadd. Morta-
lité. y ravages, boucherie de
personnes.
MonTECINO, NA, adj. mortézino.
Mort naturellement, de maladie.en par-
lant d'un animal. Y Qui est près de mua
rir. {| Faible, languissant | Hacer la
morterina, faire le mort.
MoRTERADA, f. mortérada. Moret;
musik l'ail qu'on fuit dans un more
tier.
Monter m. mortérété. Petite
ièce d'artillerie. f Boite qu'un tire dans
es réjuuissances publiques, | Mortier
de veile. | Art. Trou pratiqué dans les
eutretoises de la culasse d'en afûüt de
canon.
; MoORTERICO,ILLO, 170, s. dim. de mor»
ero.
Montrao, m. mortéro. Mortier. f
Artill. Mortier; bouche à fev. | Mortier,
V. Argamasa. i Mar. Piston de pompe
marine. P Cost Mortier; espèce de ho:
net que portaient les présideuts des
cours de justice, le chancelier, etc. $
fam. Homme gros et trupu.
MorTERUELO, m. dim. de morie-
ro. Petit mortier. | On le dit s:1r=
tout d'un juuet d'enfant en forme
de petit murtier. | Raguût de fuie de
ES :
Monrianto, m. mortizinio. Bète
morte de mort asturelle, ou de mala=
die.
Monriræno, na, adj. mortiféro. Méd.
Morufére, | Meurtrier, mortel.
MORTIFICACION, f. mortificasionn.
Chir. Mortification
MONTIFICANTE, adj. Ennuyeux, fati-
nt
\ Montirir nn. ctr mortifil:ir. Mur.
tiler. | ig. Morutier; afliger un corps
. ...p.
MOS
par des macérations, des jeûnes, morti
fier ses passions, les réprimer. | fig.
Mortifier ; éprouver une impression d
sagréable. | Tuer, fatiguer excessive-
ment,
Monruoni®, Ria, adj mortouorio.
Mortuaire. | Casa morluoris, maison,
famille d'un defuat. -
MonrTuorio, m. Enterrement.
Monuzco, m. morouéko. Bélier, sur-
tout s'il est vieux.
MonuLa, f. moroula. Court délai.
MORUNO, NA, adj. merouno. Mores-
0,
Moausa, f. moroussa. Argent. V. Dé»
nero.
Mosa, m.messa. Géogr. Meuse.
Mosaico, Ca, s. el adj. mossaiko.
Mosaïque.
nent m.mosaïssmo. Mosaisme.
OSAISTA, m. mossaïstu. Beaux arts.
Mosuiste.
Mosca, f. moska. Entom. Mouche. |
Cort. Moaehe, petit morceau de tuffetas
noir préperé. | Mouche; petit bouquet
de burbe, qu'on laissecrultre à la lèvre
inférieure, appelé impériale. | Mosca
de burro, Laon, grosse mouche. || tig.
Mauvaise bumeur survenue tout d'un
coup. || Afiction, chagrin, inquiétude. |]
Personne ennuyeuse. | ia. Mosca en
leche, femme très-brune vêtue de blanc,
tig. Mosca muerta, chattemite, per-
sonne dont l'extérieur paisible cache un
caractère empurté. À pl. Moscas. Etin-
celles qui sortent du feu. | Moscas blan-
cas, mouches d'hiver; pelits flouons de
neige. | fig. Picar la mosca, prendre
la mouche, se piquer, se fácher. Picar
la mosca. en parlant d'ane personne
inquiète. [| Sacudirse las moscas, se
débarrssser de quelque incommode. [
À quien se hace miel moscas se le co-
men, qe se fait brebis, le loup le man-
ge. | Moscas! interjection de douleur
va d'étonnement; peste! Mosca de mu-
la. V. Mosca de burro. | Casar moscas,
chasser les moaches. | Papar moscas,
ou viento, gober des mouches.
Moscava, (nvaz), f. moskada. Bot.
uxcade
Muscaba (ÁRBOL DE LA Nues), Bot.
M uscadier.
Moscanba, f. moskarda. Taon ; sorte
osee mouche. ] Perce-chaussée.
OSCARDEAR, n. moskardéar. Dans
ye er endroits at A
e déposer ses œufs, en parlant
la mère abeille,
Moscansos, m. meskardon. augm.
de moscarda. Gros taon. | Ag. Fècheux,
eos.
oscaneta, f. moskaréta. Oeíith.
Moucherolle, petit oisesn.
MOS + 763
Moscatet, adj. moskatel. Muscas.
MoscaTEL, m. moskatel. Muscat; rai-
sin muscat; vin muscat. | fig. Homme
fatigant par sun ignorance, etc,
Mascon, m. moskon. Entum. Grosse
moucbe, a a les ailes tachetéés de rou-
ge. Ig. Fin, matois.
Moscovia, f. moskovia. Gévgr. Mos»
covie.
Moscovita, adj. moskovitg. Géog.
Moscovite.
Mus6, m. meskow. Géog. Moscou.
MosqueaDo, DA, adj. moskéado,
Moucbe.é.
Mosquuanon, m. moskéador. Emou-
choir. | fam. Queue des chevaux, des
bœufs.
Mosquean, a. et r. moskéar. Emoue
cher; chusser les mouches. j Mouche-
ter. | fig. Prendre la mouche, se piquer
ee Mosquear las espuldas, émou-
cher les épaules, battre, fouetter.
Mosqueo, m. moskéo. L'action d'é-
moucher, de chasser les mouches.
Mosquero, m. moskéro. Petit paquet
ou faisceau de bundes de papier ou de
feuillage, qu’on pend #ù plancher pour
ramasser les mouches.
MosquencrLas, f. pl. moskérouélas.
Hart. Muscudelle.
MOSQUETA, f. moskéta. Bot. Rose muse
cade.
MosqQuETazo, m. moskétaso. Mous-
quetade ; coup de mousquet.
Moseuers, m. moskéte. Anc. art. mi.
lit. Mousquet.
Mosqu:.TERÍA, f. mosketéria. Troupe
de nwousquetaires. [| Parterre; spécta-
teurs qui sont au parterre.
MosquerteniL, adj. moskétéril, Fam.
Qui concerne le parterre d'un théa vo,
MuSQUETERO, m. moskéiéro. Mous-
quetuire,
Mosquaros, m. moské(on. Mousque=
ton.
Moósquico, ca, adj. moskiko. Moschi-
ue
Mosquir, adj. moskil. De mouche:
qui appartient à la muuche.
e OsQuIÑOs NA, adj. moskino. V. Mos-
quil.
MOSQUITERO, Ra, M. et f. mos-
kitéro. Pavilion de gaze dont on en-
toure un lit pour se garantir des mou-
cherons. | Emonchette.
Mosquito, m. moskito. Entom. Mou-
cheron. [| Moustique ou mostique.
Mosquitos, m. pl. moskitoss. Pa-
thol. Mosquites.
ORTA reno. m. tmestazóro. Moutar-
er.
MosTacao, m. Moustache. V. Bigote.
{ Tache, halafre au visage.
Moeracaon, 6 06 mostañoñhon.
764 MOT
Espèce de massepein ou de pain d'é-
MOSTACHOSO, sA, adj. mostatchosso.
Qui a de grandes moustaches.
Donc £ es AOUEe
ra e chasseur pe omb.
der Box. Espèce
MosTajo, m. mostagho.
de luuriers.
Mostaza, f. mostaza. Bot. Moutarde.
fig. lam. Petit plomb; je de chas-
seur. | Hacer la mostaza, faire saigner
le nez d'un coup de EA? C'est une
expression d'écoliers. } Subirse la mos-
taza à las narices, mouter au nez la
moutarde, en parlant d'un homme qui se
fáche. V. Amostazorse.
Mostazo, m. mostazo. Bot. Montarde.
Y Moût très-épais.
Mostæan, n. mostéar. Rendre du
moût. On le dit du raisin qu’on pressure.
Mettre du moût dans les tonneaux.
ettre du moût dans du vin vieux.
MosTeLa, f. mestela. de sar-
ments.
Most£LERA, f. mostéléra. Lieu où
l'on fait, où l'on serre les fegots de
mer | à
OSTILLO, M. gg a Sorte de
faite avec du moût et des Para or
Sauce faite avec de la moutarde et du
vin doux.
Mosro, m. mosto. Moút ; vin qui vient
d’être fait. à Chim. Moût, jus de raisin.
{ Moste agustin, sorte de patisserie.
MOSTRABLE, adj. mostrablé. Montra-
ble, démontrable .
MosTRADOR, A, adj. mostradorr. Ce-
lui qui montre, enseigne. [ Subst. Ai-
gallo de cadran. |
and, montre d'ortévre. || Montre; lieu
où l’on expose ce qu'on vend.
hey es s r. Montrer; faire voir,
iquer. . Montrer; er. :
Feindre, diselmoler. Î Montrer: [AE
connaître. | Mostrar enfado, faire la
mine, tómoiguer du mécontentement, |
Mostrar el camino, montrer le chemin.
¡ Mostrar dientes á los dientes. mon-
trer les dents; tenir tóte à quelqu'un.
Aer las herraduras, on le dit
'une bête qui rue. ¡8g. fam. Fair s'é-
rod
OSTRENCO, CA, 2dj. mostrenko.On le
dit sa el see ets, dont le er
est inconnu. fig. Errant, vagahond.
Igoorant, lourd, épais. | Mos. Homme
t
Sora, f. mota. Petit nœad
i reste
ao drap et qu'on dte avec des pinces. }
ui s'attache aux
Brin de fl, Die Sea
hahits. | fig. Défaut ] er. | Levée de
terre pour clore un champ.
MortaciLa, f. molazila. Ornith. Mo-
tacille, bergeronneue.
MOV
Mora, mw. molé. Mot énigmatique
mystérieux. { Sobriquet.
OTRAR, n. motéar. Parsemer une
étoffe de petits nœud pour en relever
le fond.
MorsJanon, RA, adj. motéghador.
Subet, Railleur, moqueur.
MoteJan, n. moteghar. Railler, se
moquer: brocarder, dire des injures. |
in motejar, sans reproche.
MoTETE, m. motélé. Mus. Motet.
MoriLar, a. motilar. Tondre; raser
ou couper les cheveux.
MotiLox, m. Fem. Frère lai.
Moris, m. motinn. Emeate, mutin»-
rio, sédition.
Morivano, DA, adj. motivado. Raiso. =
né; appuyé de raisons et de preuves.
MorTivan, a. oser lo Je
ger porter les motifs avia, d'un
Eté, à une déclaration quelconque. E
Douner lieu, être cause.
Motivo, m. motivo. Motif. | Motif;
raison, sujet, occasion, cause. | De su
motivo, de son propre mouvement. {
Con motivo de, par raoport à, quant à.
Moroira, f. motolita. Ornith. Ber-
geronnette ; hochequuue.
MoToLtto, TA, adj. motolito. Simple,
idiot, fecile À tromper.
Porco ca, adj. dim. de mo-
Moros, m. motor. Motear. | fig. Mo-
tcur, auteur, modérateur, cause, pria-
cipe, premier mobile.
Morton, Tniz, adj. motor. Moteur;
quí fait monvoir.
MoruiL, m. Valet de laboureur. Ve
Comptoir de mar- | Morhil
ochil. '
Motaiz, adj. f. Motrice. V. Motor.
Movenizo, za, adj. movédizo. Mou-
Mans qui n’est pas stable. [ Mg. Léger;
ncanstant.
Movanon, Ra, s. el adj. movédor.
Moteur ; mouvant. ;
Movebura, f. anc. movédoura. L'ac-
tion de mouvoir.
Movas, a. et r. moverr. Mouvoir;
remuer. | Mouvoir; exciter. f Monvoir,
susciter, faire naltre. | Emou voir. | Mo-
ver á piedad, á dolor, à lágrimas,
émouvoir la compassion. | Ag. fam. Mo-
vor los chismes, déménager, chuoger
de domicite. f n. Accuucher avant terme
faire une fausse couche. V. Abortar.
Movie, adj. mociblé. Mubile. | Mo-
bile, qui se meut. ÿ Mobile; irrégulier.
¡ Mobile; Changeent.
MóviL, adj. Mobile;
s. Mécan. Mobile.
premier mobile.
ui se meut.
18e. rimer movil,
g. Mobile; ce qui
porte, ce qui excite à faire quelque
Chose
Movilinav, f. movilidadd. Didact
MOZ
A rt
roú, 1. Mobilité ; nde suscep-
tibilité nio: EA Movilidad de
carácter, de genio, de imaginacion,
mobilité de caractère. ete., facilité à pas-
ser promptement d'une disposition à
ane autre, d’un objet à un autre. | Mo.
tilidad de semblante, mobilité de la
physionomie. | Movilidad de opiniones,
de las cosas humanas, mobilité des
opiaions, des choses humaines,
MovitizABue, adj. movilisablé. Ad.
min. miht. Mobilisable. |
MoviLizacioN, f. movilizazion, Ad=
min. milit. Mobilisation. 1
MoviLIiZADO, DA, adj. movilizado,
Mobilisé.
MoviLizAR, a. et r. movilizar, Mo-
biliser.
MoviMIENTO, m. movimiénnto. Mou-
vement. ¡ fig. et lam. Movimiento con-
tinuo, mouvement perpétuel, | ig. Rus-
ssibilité d'être
car el movimiento perpetuo 6 continuo,
chercher le monvement
Cher Ja solution d'une
Astron. Mouvement,
rpétuel, cher-
insoluble.
révolution, mar-
che réelle ou apparente des corps cé- | zara
Mouvement, variation. à Mouve.
angement. | Mouvement, agita-
lestes.
ment,
tion. | Mouvement brouilleries, guerres
civiles. || Hnrlog. Mouvement, assem-
blage des parties qui font aller une horlo-
8e. | fig. Démarche, procédé, conduite.
Mozanábico, ca, adj. mosarabigo.
ozarabique.
Mozconaa, f. mozkorra, Pop. Jcune
fille qui se prostitue au premier venu.
V. Ramera.
Mozo, za, adj. Jeune. V. Jóven.
0Z0, m. mozo. Jeune homme, gar-
con. } Valet, domestique. l Crocketeur,
etc. n, celui qui n'est pas ma-
mé. | Chat. f Battoir de blanchisseuse.
| Mozo esbelto,
bien découpé. [
jeune homme svelte,
con de la chambre. | Mozo de tienda,
garçon de boutique. | Mozo de tahona,
mitron, garçon bonlanger. || Mozo de
cocina, garcon de cuisine, marmiton,
galopin. | Mozo de cordel ou esquina,
crochetenr, porte-faix. , Moso quínta-
do, réquisitionnaire, sujet à la réqnisi-
tion. [| Moso de puja y cebada, valet
d écurie dans une auberge. | fam. Mozo
de buen recado. On le dit par ironie de
celui qui s'acquitte mal d'une commis-
sion. Mozo de caballos, palfrenier,
valet d'écurie. ? Mozo de espuela. Y.
Espolista. | Mozo de mulas, valet
d'écurie. | Mozo deoficio,valet aspirant.
Y Vaus los bureaux publics,domestique.
Mozos, xa,
dure homme fort, robuste.
1:2181.0, LA, adj. dim. de mozo.
ozo de cámara, gar- |S
adj. augm. de mozo. , “2”. Enfant,
MUC 765
Jonvencean, jouvencelle. lf. Moz ela,
tortillon ; servante prise an village.
Moxa, f. moksa. Chir. Mo ; espèce
de cactérisation.
f. moïana. Sorte de petite
couleuvrine. |! fam. Mensonge, fiction,
in de son pour les chiens.
Morueto, m. motouélo. Bisaille, re-
ue
07A, f. moza. Fille, jeune femme.
y Dernier tour au jeu. | pira
elle pour battre le linge. | Moza
camara. femme de chambre. V. Don-
cella. | Moza de cántaro, servante, dont
le principal devoir est de porter de
l'eau. | Moza de fortuna, fille de joie.
V. Ramera. | Mozacasadera ou jamo-
na, fille mûre, fille majeure. || Moza
amiga de mozuelos, garçonnière.
OZALBETE, m. dim. de mozo. Petit
jeune homme, ll Jonvenceau, muguet.
MozaupiiLo, m. Y. Mozalbete.
MozaLLos, m. mosaillon. Jeune
homme fort, robuste. | Gagne-denier,
fort de la halle.
Mozánass, s. etad). mozarabs. Moo
Mou, f. mou. fam. Sommeil. V. Sueño.
l Mugissement. V. Mujido. | Vamos á
la mu, allons faire d 0; phrase des
DOUTTices,
UARE, M. mouaré, Technol. Moire.
Mucera, f. mouzéta. Aumusse ou au-
Muce, || Mantelet, camail d'évèque, etc. -
UCETE, M. Mouzété. Ornitt..
an des noms de la fauvette.
. MUCETERO, m. mousétéro. Aumus-
Sier, bonnetier qui fail des aumusses.
Mucizacixoso, sa, adj. moustlaghi-
ños10. Mucillagineux.
¡Hucítaco, m. mouzilage. Chim. Mo-
cilage.
oucet,
UCOSA, f. mukosa. Med. M
Mucosipan, f. moukossidad.
0e0se.
UCO—
Mocoso, sa, adj. Anat. Muquevx.
UCRON, m. moukron. Bot, Mucro»
ne; es de piquant.
MucnosaDo, DA, adj. moukronado.
t. Mucroné.
UCHACHADA, f. moutchachada.
Echappée enfantillage action étourderic
ant. | Hac+r muchachadas, faire
d'enfant
l'enfant.
Mocnacmear, n. mouichatchéar.
Faire l'enfant, faire des enfantillages.
nin PEO omichacherta. >
ti . À Marmaille.
Mucmacnez, f. moutchatchézz. Eno
nce.
CHA, adj. et ri
tile . | Peti e.
Monsse de charibro. $ s un buen
Mocnacuo,
y | thusho=ho, c'est un bon enfant, j Saber-
43.
766 MUD
lo hasta les muchachos de la calle, es
* dit d'nne nouvelle qui court les rues. |
Ga: con, enfant mâle.
Muceroumsrr, f. moutchédoumbré.
Quantité, multitade.
Mocuecnozs, f. Ornitb. Mucherolle.
Mucaisino, Ma, adj. sup. de Mucho.
breux, très abondant.
Mucuo, Cua, adj. Abondant, nom-
breux, qui ahonde. à Muchas veces, plu-
sieurs savent maintes foin. | Mu-
chamanña, beaucoup d'adresse. | Muchas
personas ou mucha te, besucoup de
ns. | Muchas, pi. Plusieurs, beaucoup.
Mains plus d'un, un grand nombre,
Mucuo. adv. moutcho. Beaucoup. |
Quien mucho abarca poco aprieta, qui
trop embrasse, mal étreint. | Mucho
E per hacer, il reste beaucoup à
ire.
Mona, f. mouda. | Mue; changement
de poil, de plume, de peau, de cornes,
etc., | Mue; temps où ves changements
se font. | Estar de muda, être en mue,
être en. prison. [ Mus. Muda de la vos,
mue de la voix. | Changement ; muta-
tion. | Changement de linge, d'habits,
etc. 1 Espèce de fard. | Nid des oiseaux
de fuuconnerie. ¡ fig. Estar en muda,
se taire, ne dire mot. | Estar en muda,
muer, changer de plumaze, de poil.
Muvante, adj. moudable. Muable, in-
constant, | Incunstant, changeant.
Mubano, Da, adj. moududo. Changé.
] Mué, qui a mué. { Convertie.
MUDAMENTE, udv. moudnménnté. En
silence, d'une manière silencieuse,d la
mueue.
Movauiento, m. moudamiénto. Chan-
gement. V. Mudanza.
Mubasza, f. Changement, transfor-
mation. || Changement de lieu. f Chan-
gement de pas. | Changement de mou-
vement. | Changement, vicissitude, révo-
lution, | Inconstance; légèreté. | Démé-
pagement. | Prat. Mudanza de dueño,
mutation, changement. | Yudanza de
malo ou busno, amendement, change-
ment en mieux.
Mupan, n. etr. moudar. Changer,
donner une autre forme. f Changer;
ôter. || Changer d'avis. | Muer, changer
naturellement de poil, de plumes, de
peau, etc. | Term da trictrac. Mudar
de mala en buena ou próspera fortuna,
améliorer sa fortune, Pudor de rum-
bo, avoyer, commencer à souffler. | Mu-
dar de consejo, ne raviser, changer d'a-
vs. | Mudar la mesa. desservir, ôter
les mets. | Mudar aires, cha ger d'air.
f fam. Mudar de bisiesto, chunger de
route, de batterie, prendre de nouveaux
moyens. À Mudar de semblante m co-
> Changer de visage ou de couleur,
MUE
1 Wg. Changer de face, se dit en per-
tn d'une affaire. | Mudar de tono,
changer de ton. Mudar la vos, dégui-
ser la voix. Jan Mudar hito, changer
de place. | Mudar de vida, changer de
vie, la mer.
moudézs. Muétisme, état
unes, f.
du muet.
Muno, DA, s. et adj. mudo. Muet. [
fam. No estar mudo, n'être pas muet,
parler hariíment. ] lg. Muet, calwe,
silencieux. | Quedar mudo, devenir
muet,
Nos, m. mous. Moire, étoffe du snie
ondée.
Mueste, s. et adj. moueblé. Meuble.
Jurispr. Bienes muebles, biens meubles,
i Mobilier. | Embargo de bienes mue-
bles, ssisie mubilière.
Musca, f. moucka. Geste,
tion, grimece. | N:que, signe de moque-
rie. | Hacer muecas, faire des mínca,
des gestes affectés.
MueLa, f. mouéla. Comm. Mollard,
petite meule de removuleur. || Meule.
Muela para aplastar, meule à écraser.
li Muela para meler, para aplastar,
meule à moudre, à broyer. À Preparar
una muela, dresser une meule pour
aiguiser, user, polir, etc. [ fig. Rond,
cercle. | Eau n ire pour faire aller
un moulin. || Butte, éminence, hauteur,
tertre. | Dent molaire, pren dent. |
Muela rordul, dent œillère, dent qui
répond à l'œil. | Muela de juicio, dent
de sagesse. | Muela de dados, paquet
de neuf pulres de dés. | Saca muelas,
dentiste, arracheur de dents. || fam.
Muelas de gallo, subriquet qn'on don
ne à celui qui n’a plus de dents, qu
en a de mauvaises. } Entre dos murlas
molares nuncé metas tus pulgares,
entre Parbre et l’écorue 1! ne faut pas
mettre le doigt.
MueiLace, m. meuéyaghé. Droit quo
l'on perçuit sur les embarcations qui
mouillent dans un port.
MueiLe, m. mouéyé. Móle. | Res
sort. | Quai. } Reliquaires et bijoux que
lea fenimes portaient à la ceinture. {|
adj. Mollet. | Muelle cama, lit molict.
| Mou, tendre, délicat.
MUFLLEMENTE, adv. moudyeménnió,
Moilement; d'une mauière molle.
MueLues, m. pl. moueyéss. Techn,
Mouflette ; outil de bois à Pusage du
plombier. || Etangues.
Muérbaco. m. mouérdago. Gui de
chène. V. Liga.
Murawo, m. mouérmo. Morfondure,
espèce de morve. || Physiol. Murve.
en A SA, adj. Motérmoss0,
orvY "Xx,
Murart, (. mouérté, Mort. | Lun. Ma.
ticula-
MUR
vir m 9 como, mourir de sa pd
mort, meurir de mort eaturelle. Y Te-
ner uns buena muerto, faire une belle
mort, mourir avec tous les sentiments
d'un véritable chrétien. | Estar á le
muerte, être malade à la mort. | Estar
entre la vide y la muerte, être entre
la vie et la mort. | fig. Tener la figura
de la muerto, ou la muerte pintuda on
el rostro, avoir la mort sur les lèvres.
f Odiar de muerte á a , hair ex.
trémement. | Haber visto la muerte de
etreo, avoir vu la mort de près. | 4 la
muerte, à la mort. f Par exeg. Mort;
sch ¿ graodes douleurs. |
. adv. A neuerie, à mort. | A vida d
muerte, à la vie el à la mort. ] Meur-
tre; homicide. | Muerte itada,
pores. tar herido de muerte,
re blessé, frappé à mort, mortelle-
ment, | Aborrecer de muerte, hair à
mort, à la mort. | Ser enemigo de
muerte, en être aux couteaux urés. |
ps. Vie pénible; lenguissante, miséra-
Mosato, m. mouério. Mori ¡ Hacer
el muerto, faire le mort. à Poét. La
mansion de los musrtos, la demeure
des morts. ] adj. Mort. $ Mort, sans vi-
eur, sans action. à Prov. et fig.
uerto el perro se acabó la rabia,
morte la bête, mort le venin. } Fortif.
Obra muerta, angle mort. } Dinero
muerto, nt mort, argent quí ne ra
porte pas d'intérêts. ÿ Eau et for. Made-
ra muerta, bois mort. | Carne muerta,
Chair morte. ] Agwa muerta, eau morte,
Mar. Obras muertas, œuvres mortes.
Prov. et fig. Despues del asno muerto
a cebada al rabo, après la mort le
médecin; se dit d'un remède, d'un se-
cours trop tardif. | Meurtri, tué, assas-
siné. | Ag. Mort, sans vivacité, se dit
en parlant des couleurs. riatura
e nació muerta, mort-né. | Quitar
un navío las obras muertas, raser
un vaísesau, lui ôter les borduges. |
fig. Contarle con los muertos, oublier
entièrement, ne tenir aucun compte,
ne faire sucua cas.
Muesca, f. mouéska. Entaille; enlail-
Jure. j Techo. Mortaise.
Muestra, f. mouestra. Montre, échan-
tilion. | Montre; ce que les marchands
exposent au-devant de leur boutique. |
Montre; boîte. ds. Moatre; parade,
étalage. [ Techo. Moutre; chef d'une
Pièce d'é:ofe. | Montre; la platine qui
mos.bre, qui indique les heures dans
une horloge. { Montre; le liou que les
marchands de chevaux ont choisi pour
3 faire voir aux acheteurs les chevaux
qu ont à vendre. [ Munt. ; se disait
toutes espèce de pompe, de repré-
MUL
sentation. } Montre; petite .{f
Original; patron mo E >
indice, de | Arrêt; action d'un:
en: d ba de pendale..
qe lon; part pour
ire connaître lo toot. | Ensal e.P
Dar muestra, marquer, témoigner,
prouver. | fig. La muestra del paño,
échantillon. | Pasar muestra, passer
la revus.
Muere, m. moustó. Mouet; mesure
ota Ecole Mon
UFLA, . . 8,
Mica, f. mouga. Borne; limite.
Mucino, m. moughido. Mugisso»
ment.
Mocrsnre, adj. moughientó. Mugis-
sant.
Mocin, o. moughir. Mugir.
7167
Moore, f. mougré. Crasse, graisse,
Fr | Quétar la mugre, décrasser;
s6er.
UGRIENTO, TA, adj. Encrassé, cras-
seux, gras, sale.
Mucaos, m. Marcotte, provin de vie
gne, rejeton.
Muouere, m. mouyuété. Bot. Muguet.
Monanna, f. mouarra. Fer qui est
au haut de la hampe d’un drapeau; d'un
étendard.
Muiv, m. mouid. Métrol. Muid.
Muir, a. mouîr. Fraire. V. Ordeñlar,
OR moughérr. Femme; la fe-
el À ujer de su casa, femme at-
tachée à son ménage. | Ser mujer, être
pubile. | Mujer de gobierno, menagère,
femme de charge. I Mujer hermosa,
femme bien faite, jolie. } Mujer desca-
rada, ha ère, femme querelleuse et
insolente. | Mujer diabdlica, del din-
blo, diablesse, femme méchante, aca-
riátre. | Mujer de corte, femme galan-
te. | Ansojo de mujer preñada, envie,
fantaisie de femme grosse.
MussauiLA, f. Femmelette, femme
d'humeur légère. | be Femmeletie,
None faible, sans énergie. | Prosti-
tuée.
Mejenieco, GA, adj. mougheriégo.
Féminin, qui appartient à la femme. ]
Homme adonné aux femmes.
MuserirGo, m. Concours, assemblée
de femmes.
MuseniL, adj. moughéril. Féminin,
qui appartient aux femmes.
MuseniLuenTz,adv. moughérilménn-
té. En femme.
Muserosa, f. augm. de Mujer. Gros-
se femme. || Femme rexpectable.
Muta, f. moula. Mule, femellé de
même nature que le mulet. | fam. Du
ro, cerrado como pié de mula, être
tésu comnie une mule. | Mula de paso,
mule de selle. | Mula de carro où co-
763 MUL
ch-s, mue de trait. [ Mozo de mulas,
mulctier.
MuLaban, m. Fumier. ] lg. Tout ce
qui salit, qui souille.
Muan, m. moular. Mamm. Mular,
cachalot des mers Glaciales.
Munar, adj. mouwlar. Qui appartient
à la mule ou au mulet,
MuLaruro, m. moulatéro. Muletier.
MULATO, TA, adj. moulato. Mulâtre.
Muceno, m. mouléro. Valet de la-
boureur.
MuLeta. f. mouléta. Jeune mule. |
MUN
MouLtipLICATIVO, VA, adj. mouitipl e
kxtivo. Néol. Multiplicatif.
si 7 sane adj. moultiplisé. Arithm.
Uu
MuLtipLiciDAD, f. mouliiplizidadd.
Moltipl
MuLtipuice, m. moultipliko. Multi-
plication.
MúuripLO, m. moultiplo. Aritbm,
Multiple.
MóLtIPLO,
thm, Multiple.
point multiple.
PLA, adj. moultiplo. Ari-
Géom. Punto múltiplo,
Mécan. Polea múltipla,
nille. | Techn. Mhllette; dans les : poulia multiple.
corderies. | Bouchée de pain qu’on
prend, avant et en attendant le repas,
etc. | ig. Soutien; chose qui aide à en
soutenir une antre. || fig. et fam. Tener
una cosa muletas, être vieux comme
Hérode, se dit en parlant d'une nou-
ele ue St ne || Mar. Mu-
ette; bateau de e portugais.
MuLkETADA, f. moulétada. fr
mulets et de mules.
Mrueteno, m. mouléléro, Muletier.
V. Mulatero. || Cerril como un mule-
tero, brutal comme un muletier.
Muero, m. moulélo. Jeune mulet,
bardeau. | Cerradocomn pié de muleto,
se dit d'un homme très-avare ou dis-
simulé.
Muertos, m. mouléionn. Molleton.
Munmnta, f. mouliya. Brodequin;
chauxsure des anciens Romains.
Muuo, m. moulo. Mulet.
Mura, f. Moulia. Amende.
Muntan, a. moultar. Condemner à
l'amende.
MuuticoLa, adj. moultikola. Bot.
Multicaule.
MULTICOLORO, RA, adj. moultikoloro.
Didact. Multicolore.
MULTÍFERO, na, adj. moultiféro. Bot.
Moltifere.
MULTIFLORO, RA, adj. moultifloro. Bot.
Moitifiore.
Mucrironuz, adj. moultiformé. Di-
dact Multiforme.
MuLTIPLICABLE, adj. moultiplikablé.
Muivpliable.
MuLTIPLICACION, f. moultiplikasion.
Muttiptlication.
MuLTIPLICADO, DA adj. moultiplikado.
Moltiplié.
MuLTIPLICADOR, m. moulliplikador.
Arith. Multiplicateur.
MULTIPONTUADO, DA, adj. moultipoun-
tovuado. Hist. nat. Multiponctué.
MuLtituo, f. moultitudd. Multútude.
MoLvsirnse, adj. mouloussiéneé.
Muiza, f. mouys. L'action de fosaer
la vigne. .
MuLumon, m. moviyidor. Celai quí
| Géog. Mulhousien.
roupe de ! amoliit.
MuLuta, a. moullir. Amollir; rendre
mou ct maniable. | Convoquer; inviter,
convier. V. Muñir. | fig. C er, em-
pires les moyens convenables pour
ver à son hut. | Faber quien se la
mulla, on le dit à ss pour mar-
quer quel'on connalt ses desseins, et
qu'on saura "1 Sponser Mullir la la»
na, arconner, battre la laine.
MuxbanaL, adj. V. Mundano.
Mowpano,na,moundano.Mondain à
Mujer ni na, femme publique.
UNDIFICAR, 3. moundifikar. Nel=
toyer, rendre propre une plaie, un ul-
re
MUNDIMICATIVO, VA, adj. mondifika-
tivo. Méd. Mondificatif.
Munb:LLO, m. moundillo. Chauffoir,
eéchoir. [| Chauffe-lit. ] Coussin pour fai-
re de la dentelle. ;
Monowxovw:, m. moundinovi. Boîte
d'optique, lanterne maglquo, etc., que
montrent ¡es Savoyards.
Munpo, m. moundo. L'univers, | La
terre, le globe terrestre. ] Monde. $
mœurs, usages, coutumes des hommes.
[| Monde, vanité du e. El nuevo
mundo, le Nouveau-Monde, l'Amérique.
El otro mundo, l'autre monde, la vie
future. (| No ser de este mundo, n'être
pas de ce monde, mener une vie très-
retirée. | Segun el munde, moudaine-
ment, d'one manière mondaine. | Ver
MULTIPLICANDO, m. moultiplikande. | mundo, voir le monde, voyager.
Arithm. Maltiplicande.
MunpuaLDo,m. moundoualdo.Tuteur
MuLtipuicANTE, adj. moultiplikantd. | d'une femme chez les Lomberds
Didect. Multipliant.
MoLtipPLICANTE, m. monltiplikantó,
Opt. Muitipliant. |
-—. MULTIPLICAR, n.n. 61 r.moultipliñar.
Mu'lúplier.
Munición, f.mounision. Munitions. Y
d'une arme à feu. ] Mitreille,
' vieille quincaillerie. | Demunicion, se
| dit d'une chose faite à la hâte et mal.
MuniICiONAR, a. mownisionar.Munir,
MUR
. | Munitionner
pourvoir 8 pones
MUNICIONERO, m. pe sionero. Mu- | Murèn
re
MoniciraL, adj. mounisipal. Muni-
cipal. } Cuerpo menicipal, commune;
corps d'habitants.
UNICIPALIDAD, [. mounisipalidad.
Municipalité.
MONICIPALMENTE, adv. mounisipal-
ménnté, Municipslement.
Mosícipe, m. mounizipó. Habitant
d'une ville qui avait le titre et les droits
de municipe.
Municirio, m. mounizipio. Muni-
cipe. | Ville municipale, qui se gouverne
per ses lois, ses coutumes.
Muxricencia, f. mounifisénsia. Mu-
nificence,
MuntriciBxTE, adj. mounifisiénuté,
Monifcient.
Mosiricio, m. mounifisio. Ant. rom.
Munifce.
Monirico, ca, adj. V. Liberal.
Muñrca, f. mougnéka. Poignet. ;
Nouet. | Poupéed'enfant. | Marionnette,
petite femme. | Muñeco de lienso,nonet.
lg. Menear las muñecas, travailler
avec ardeur, avec activité,
MoEco, m. meuynéko. Petite Bpu-
re d'bomme en , en carton, etc.;
marionnette. ] Homme efféminé, petit,
mulfuit. ÿ Marmouset, petis garçon. |
re mougnékéar. Escr
EQUEAR, 2. r. Escr.
Remuer les poignets de côté et d'autre.
Muñequena, f. V. Brazalete.
Muñequería, f. mougnékéria. Pa-
Jure excessive.
Mcfinon, m. mougnidor. Bedeau de
confrérie. | Semonceur; celui qui invite.
Mufim, a. mougnir. Convoquer, invi-
leño, n gnon. G
CÑON, M. mou . Gros muscle
du bras. | Moignon.
Munones, m. pl. és. Tou-
ríllone d'une pièce d'artillerie.
MunaJz, m. mouraghé. Anc. jurisp.
Murage.
Munases, m. pl. mouraghés. Bot.
Mouron.
Musa, adj. moural.
Qui concerne
les mors. |
ona mural, couronne
murale.
MuraLLa, f. mouraya. Muraille.
Mar. enr du bord du bâtiment. |
Min. Moraille, se dit quelque fois du
sol d'une mine.
Munar, a. mourar. Murer, entourer
de moraillen, cidre de murs.
MosczcviLzo, m. V. Murciélago.
Munciano, na, adj. et s. mourziano.
éog. Murcien. |
Munciénaco, m. moursiélago. Or-
pith. Chauve souris.
MUS 169
Murena, £ mouréna. Bot. Ichthyol
urène.
Monia, f. mouria. Morie, eau quí con-
tient du sel gemme.
Moniacita, f. mouriasila. Minér
Muriacite.
Muniático, Ca, adj. mouriaiiko.
Chim. Mu à
à IRUBLATOS m. mouriaio. Chim. Mu-
ate.
Murio, m. mowrido. Nom sous le»
quel on a d'abord désigné le brome.
MUANOIRAR, A. mourmoughéar. fig.
Murmurer, parler bas.
MuURMULLO, M. mou o. | Brou-
haha ; bruit confus d'aplaudisseroents. .
MURMURACION, Í. mourmourazion.
Medisance, action de médire des absents.
MURMURADON, A, 5. mourmourador.
Médisant.
MurnMuras, a. mourmourar. Murmo-
rer. ( Murmurer; oncer entre ses
dents. | Médire. | (auser, parler sans
discrétivn ou décence.
MURMÚREO, m. mourmouréo. Brou-
baha, bruit confus d'upplaudiesements.
Monuonio, m. mourmourio. Mur-
mure des eaux. | V. Murmuracion.
Muno, m. mouro. Mur.
Munos, m. pl. V. Muralla.
Mcnnia, f. mourria. Pesanteur de
tête qui rend mélancolique. | Médica-
AR composé pour empêcher la putré-
Munnio, a, adj. mourrio. Triste, mé-
lancolique.
Mursa,m. moursa. Ichtayol. Murse.
Musntera, [. mourtéra. Terrain planté
d'oliviers.
MonniLa, f. mourtiya. Bot. Mou-
roucou.
MunTONES, m. pl. mouwrionés. Baies
de myrte.
Musa, f. moussa. Muse.
Musaraña, f. mousaragna. Mamm.
Musaraigne. Í Figore d'homme en paille,
en carton, etc.
MosanANas, f. pl. moussarañas. Pe-
tits nuages qui se formeut devant les
ux. ¿ E. ar en las musarañas,
re distrait, inattentif. [| Mirar á los
musorañas, regarder par distraction
autre part qu'on pe doit
Muscasan, m. mowskaghan, Bot. Ra-
cine de Virginie, que les sauvages em
ploient pour se teindre en rouge.
Muscania, f. mouskaria. Ornitb. Sor-
te d'oiseau aquatique.
Mo:co, m. mousko. Bot. Mousse. |]
Almiscie.
Muscosa, adj. mouskossa. Brun; de
couleur de muse.
MuscosinaD, f. mouskessidad. Mus-
cosité ; nom par lequel en a désigne une
MUS
espèce de mousse qui, dit-on, se trouve
dans le ventricule des ruminants.
MuscuLaBO, A, adj. souskow
Musclé.
Moscuzra, adj. mouskouler, Anat,
Musculaire. Qui a rapport aux muscles.
MusCuLATURA, f. mouskoulatoura.
B-arts. L'ensemble des muscies du corps
humain, d'une statue, etc,
Móscuto, m. mouskoulo. Anat. Mus-
ee han De pes de baleine.
vule ; sorte de coquillage, | Antiq.
Huscaie, machine de guerre an-
ens.
Musccioso, A, adj. monskowlosso.
Mate
USELINA, f. moussélina. Comm.
MUSELINERO, RA, s. toussélinéro.
Mousselinier.
Mosauinara, f. moussélinéis. Mous-
selireute.
Musxo, m. mousséo. Musée. | Mu-
um.
Museaoua, f. mousecrola. Muserole.
| muselière.
Muscaño, m. mousgagne. V. Musa-
igne. | Grosse araignée des champs.
uscOo, m. mousgo. Mouvement d'o-
reille que fait un cheval prêt à ruer. |
V. Musco.
USCOSO, Im. mousgosso. Bot. Mous-
seux.
Música, f. moussika. Musique. | fig.
Musique; bruit confus el diacurdant.
Música ratonera, musique de chieus
et de chats. | Segun música, musicale-
ment, d'une mauière musical. | Música
de una cancion, air chants et paroles,
Música y acompañamiento, se dit
u menu pepe qu marche à la suite
de gens de distinction duna une féte. |
fig. et fam. Con buena música viene! la
belle proposition! | fig. No entender
la música, faire la svuurde oreille. ||
Notas de música, notes de musique.
Musical, udj. moussikal. Musical.
MUSICALMENTE, adv. moussikalménn-
té. Musicalement.
_Muúsico, Ca, 8. et adj. moussike. Mu-
sKxien.
Musicocaaro, mm.
Musicographe.
Musicnma vía, f. Pathol. Musicomanie.
MusiCÓMANO, NA, 8, mousikomano.
Muxivomane,
Musiquear, n. Faire de la musique ;
se dit par plaisanterie. fa. Mettre en
musique.
170
+ Mousseline,
moussikografo.
MUY
Mosqueta, ita, í. dim. de música.
Mustqusuo, tro. m. dim. de mésico.
MusiTan, n. moussitar. Murmurer,
mermotier, perler entre ses dents.
Mosivono, a, adj. moussivoro. Mens»
sivore; qui se courrit de mousse.
MoussiuLo, m. dim. de musio.
MusLo, m. mouslo. Cuisse.
Mosuon, m. mowsmos. Animal engen-
dré d'un bélier et d'une chèvre.
Mesqueres, m. pl. mouskéléss,
Comm. Mousquets; tapis de Turquie et
de Perse.
Mustaquo, m. moustekio. Métrol.
Mesure de Venise les liquides. |
MustiamEsTE, adv. moustiaménaté.
Tristement,
Mustio0, a, adj. moustio. Triste, abat-
Hit, DOPMOANE mélancolique. | Pále,
MusuLNan, m. moussouiman. Musulo
man.
MUSULMANISMO, m. meussoulmanis—
mo. Musulmanisme.
Mura, f. mouta. Meute; troupe de
chiens de chasse.
MoTaniLIDAD, f. moutabilidadd. Mu
tabilité.
MotasLe, adj. moufablé. Mutable.
Moracion, f. moutazion. Mutation:
chan ns. k Coup de théâtre. [ pl.
Changements de décoration. | Change-
ments de saison.
Munacion, €. Chir. moutilasion. Mu
tilation.
Muritan, a. moulilar. Mutiler; rc-
trancher, couper un membre. y Sculp.
Retrancher modes d'une statue.
jus. Mutiler ; une partie esseño
lie d'un ouvrage d'esprit.
Murua, adj. inus. V. Mütuo.
Ua f. moutowalidadd. Mu-
tualité.
MuruaLisTa, m. montoualista. Comre.
Mutualiste.
MuTUALMENTE, adv. mostoualménn té,
Mutuellement, réciproquement.
Muruamente, adv. V. Mutualmente,
Mutuo, A, adj. mowtouo. Mutuel, ré=
ciproque.
Mor, adv. mouy. Trós-fort, quand fl
est joint au positif le rend supertatif. |
Dans le style ordinaire, signifie moins
que le superlasif muy 65! est au-
eseous de tlustrisimo. Îl a encore
moins de force dans le style épistolairo,
où muy señor mie, s'eraploie d'égal à
al ie même de supérienr. | adv. Y.
uche.
NAC
N. éné. Quinsièrne lettre de l'aïpha-
bet castillan, et la douzième des con-
sonnes.
vient liquide dans la langue espagnole,
et se prononcecomme le yn des Français.
J Lu lettre N sert en espagnol à repré-
senter le nom d'une personne qu'on ne
veut ou qu'on ne t pas nommer,
ue ‘et applicable à plusieurs. pra
Rencion, pedimento, carta de N., ge
titication, demande, lettre ordiosire, d'un
usage conslubt,
aBAB, to. nabad. Relat. Nabab.
Nasa, m. nabal. Champs semé de
navets, nabine.
Nasa. adj. De nevet, fait de navets,
qui concerne les navets.
NaBaTeo, adj. es s. nabaléo. Géog
soc. Nabaihéen.
Nanaro, m. nabato. Epine du dos.
V. Espinazo.
Nabrnía, f. nadéria. Potage, ragoût
de navets. [| Quantité de nue à
NasiLLo, ru. dim. de
y
et.
Nasina, f. nabína. Navette, graine
de navet.
Naniza, f. nabisa. Bot. Sorte de
petit navet mince et délicat.
NaBo, m. nabo. Bot. Navet. | Noyau
d'escalier. ] Mg. Le tronc de la queue
des bêtes de summe.
Nácan, m. nakar, Nacre. ] Bg. Tout
ce quí a la couleur de la nacre: nacré,
pacarat.
Nácara, f. nakara. Conque marine;
sorte de coquille en spirale. ] Anc. art
milit. Nacaire, da y
Nacanano, in. nakerado. Nacarat. L
Conchyl. Nacré.
Nacanano, m, sakarado. Nacarat;
couleur nacarat. Y. Nácar.
NacaRan, a. nakarur. Nacrer ; don-
ner le brillant de la nucre.
NacanoN, nt. nakaronn. Nacre de
qualité intérieure.
NaceLa, f. nazéla. Archit. Nacelle;
nine en demi-ovale dans les pro-
s.
NACER, D. nazérr. Naître. | Naître;
sortir de terre, commencer à pousser.
(| Mg. Naltre; prendre son origine, sa
source. ! Naltre A CO EntE: | fiy. Sen
suivre. | Pousser, en parlant du poil. f
Nacer á, où para, naltre pour, être
naturellement destiné à. ¡ le. Nacer
dé pies, réussir en tout, ¿ue né coiffé,
Ú lg. Nacer en algun diu ou hora, 8e
. surmonté d’uh trait, de-
o. Petit na- | vité de
Nada menos, on nada
NAD 114
N
tirer d'on extráme. ] 6g. No le
esa de nacido, on le dit d'an
omme très-content de Ini-méme. | Yo
nací primero, je suia plus vieux que
vous. | By. et fam. Nacer en ls mal-
vas, Bhe d'nue naissance basse, oh-
scure. | Haber nacido tarde, être trop
jeune, avoir pes d'expérience. | r.
ussa de soi-móme, sans être seméc.
NACIANCENO, Na, adj. et s. de Na-
sianse.
Nacino, DA, adj. nazído. Né. } Na-
ture!, inné. né, propre à une fin. | Bien
nacide, bien né; aé d’une famille bot-
nête. y a nacido, issu de pères rútu-
riers, narido, nouveau-té. |
Viene comonacido, vela vient, convient
parais een etc. ] s. Tumeur, al»
Naciente, adj. nasiénnté. Naissant ;
qui commence à paraître. | Nuissance.
NACIMIENTO, m. nazimiénto. Nuis-
sance, | Nuissance; extraction. Nui:-
sance; origine. | Y. Arranque. | Nuti-
Notre-Seigneur. || V. Navida//,
nalividad. y Ciego de nacimiento, avcu-
le-né. | Sordo de macimiento, sourd
e A Expr. adv. Jl nact-
mie: to, de naissance ; qui existait au
moment de naître.
Nacion, f. nasion. Nation.
Nacioxat, adj. nasional. National.
ú NIUE nazionalidadd. Na-
onalité.
NacioNALMENTA, adv. nazionalménn-
td. Nasiunalement. did
NaciuxaLiran, 8. et r. nasionali-
sor. Nationaliser.
Naba, f. et m. nada. Rien, néant.
Rien, nulle chose. ! Rien, bagatelle.
menos que eso,
rien mois que cela. | Mas vale algo
que nada, quelque chose vaut mieux
que rien. No digo nada, suit; je le
veux bien. | ; No es nada | ahí es na-
da! Ahíque no es nada, exclamation
pour désigner l'admiration ou la snr-
prise. ] Vo se nada, ce n'est rien, c est
peu de chose. | Como quien mo dice
, vomme si ce n'eluit rien, sans
faire semblant. | Nada me es, no me
toca en nada, 11 n’en est rien. | Na-
da se me da, cela ne me fait rien,
c'est égal pour moi. {| En nada dé
tiempo, en moius de rien. y En un na-
da, en us de AA Aucanc-
ment, point du tout. Peu, très-pes.
NADADENAS, f. pl. nadadérass. Na-
geoires. .
a
772 NAVY
ó onu m. nadadéro. Nagevir,
re pour nager.
NADIOOA, Bl. s. nadador. Nagevr.
INADADUAS, f. anc. nadadoura. Na-
tation.
Navas, e. nadar. Nager. y rsiN
+ être dans
flotter sur l'eau. ] Ag. Nager
l'abondance, dans les plaisir, etc.
Rens f. nadéria. Rien, baga-
telle.
Nabuik, pron. indéf. nadié. Personne,
aucun, nul, quí que ce soit. [| Bienes
mal adquiridos à nadie han enrique-
cido, le bien mal acquis ne profite ja-
mais.
Naotn, m. nadirr. Astron. Nadir.
Nano, m. I n'est usité qu'adverbia-
lement. || A nado, à la nage, eu na-
geant. || fig. Echarse á nado, s'avantu-
rer, se lancer dans des entreprises ba-
sardeuses. || Salir 4 nado, se sauver à
la nage. |] fig. Se tirer avec peine d'une
mauvaise affaire.
Nara, f. nafa. Murc. Eau de naffe,
eau de flear d'oranger. V. Azahar.
Nacuas, f. pl. nagouass. Y. Ena-
as
gu .
NacuaLa, f.anc. naguéla. Chaumière,
cabnte.
Naïer, m. naifé, Techn. Diamant
brut; diamant qui naturellement et
sans taille, offre une forme pyramidale.
Nas, m. narpé. Carte à jouer. | fig.
Estar como un naípe, on le dit d'un
homme maigre et sec; et d'une chose
devenve molle à force d’avoir été ma-
miée. } Tener buen ou mal naipe, être
heureux ou malheureux au jeu. | Dar
el naipe á alguno para alguna cosa,
être fait, propre pour quelque chose. |
Naipes de mayor, les tricheurs appel-
lent ainsi un Certain arrangement de
certes, dont les unes sont plus grandes
que les autres. [| Naipe de tercio, les
tricheurs donnent ce nom au tiers d'un
jeu de cartes, lorsqu'ils l’ont rendu iné-
gal. | Cortarelnaipe, couper. | Florear
el naïpe, préparer le3 cartes pour faire
des tncheries.
NaLça, f. nalga. Fesse.
NaLoaDa, f. nalgada. Jambon. Y.
Pernil. | Coup de fesse.
Narçcarouo, m. fam. nalgatorio.
eusler.
NALGUDO, DA, adj. nalgoudo. Qui a
de 288 fesses. ) z Es
ALGOBAR, n. nalguéar. Remuer | ghé
les fesses en marchant.
NALGUICA, ILLA, ITA, f. dimio. de
nalga.
cut: f. nalguiya. Certaine par-
tie du moyeu d'nne roue.
Namunés, SA, udj. ets. namouréss.
Gécg. Namurois.
NAR
Nana, f. nana. Femme mariée. E On
n’emploie ce mot que dans cette
Le dd la nana, faire dodo, aller
odo.
Naxcico, Ca, adj. ets. nanziko. Géog.
ancéen
Nanuix, s. nankínn. Comm. Nankin.
Nansa, f. nansa. Nom donné au ré-
servoir ou étang où l'on fait la pêche,
où l’on met des poissons. | Pêch. Nase.
NaxtéÉs, sa, nantéss. Géog Nan-
is.
Nao, f. nao. Navire, vaisseau. V. Bu-
ê
Naocneso, m. naofchéro. Nocher.
V. Nauclero.
Narisra, m. napista. Polit. Napiste ;
nom que l'on donne aux Grecs parti=
sans de la Russie.
NAPOLEONIENSE ad). napoléonténnsé.
Napoléonien.
APOLEONINO, V. Napoleoniense.
NAPOLEONISMO, m. napoléonismo.
Polit. Napoléonisme.
NaPOLEONISTA, $. napoléonisia. Nan
poléoniste.
NÁPOLES, rm. napoléss. Géag. Naples.
NAPOLITANA, f. napolitana. Napoli
taine; se dit aux crois sept, de laréunion
trois, du deux et de l'as d'une mème
conteo, | Comm. Napolitaine ; tissu de
aine. -
NAPOLITANO, NA, adj. et s. napoli=
tano. Géog. Napo tain.
Naque, m. inus. On appelait ainsi
la réunion de deux comédiens qui al-
laient pour représenter ensemble quel
ques farces.
NARANJA, f. narangha. Orange. |
Naranjas de la China, se dit particu-
liérement dans 1'Andalousie pour expri-
mer une négation, dans le sens de
Nenni. Au propre, c'est des oranges de
la Chine. | Archit. Media naranja.
y. Cúpula. Naranjas agrias, bigar-
es
NaRanJadDa, f. naranghada. Cor=
serve, orangeat; confiture d'oranges. |]
Orangeade.
NARANJADO, DA, adj. naranghado.
Orangé.
e SANTA m. naranghal. Orange-
e.
Nanarazo, m. naranghazo. Coup
d'orange.
NARASJERO, Ra, adj. et e. naran-
ro. Oranger; celui ou celle qui vend
des oranges. | Un trabuco naranjero,
se dit d'une espèce de mousquet de
gros calibre.
Nanansica, V. Naranÿilla.
Narannuia, V. Naranjita.
NanasgiTa, f. dimin, de muranjas
Petite orange.
NAS
Nanansico, V. Naranjilo.
NarasgiLLO, V. Naranjito. |
Nanas3rro, m. dimin. de naranjo.
Bot. Petit oranger.
Nanas3o, m. narangho. Bot. Oran-
r,
SNansonense, adj. ets. narbonénnsé.
Géog. Narbonnais.
Narciso, m. narzisso. Bot. Narcisse.
NarcótICO, Ca, adj. narkotiko. Méd.
arcotique.
Nancoriva, f. narkotina. (him. Nar-
cotine, principe cristalisable qne l'on
tire de l'opium.
Narcotismo, m. narkotismo. Méd.
Narcotisme.
Narno, m. nardo. Bot. Nard; es-
pèce de lavande. || Nerd ; parfum.
Nanicica, V. Naricilla.
NariciLLa, V. Naricita.
; Nanicira, f. dimin. de nariz. Petit
ez.
Nanicon, m. sugm. de nariz. Gros
nez. [| Celui quia un nez.
Nanicupp, DA, adj. narigoudo. Se
se de celui qui a un très-grand nez.
AR
pointe d'un vaisseau. ] Naseau, nari-
f. Nes. | fig. Nom donné à la | Na
NAT 713
donné à une sorte de ier, où l’oa
garde des comestibles. | Nasa pequeña,
nacelle.
Nasaz, adj. nassal. Anat. Nasal;
qui appartient au vez. | Nasillard.
NAtALMENTE, adv. nassalménnté,
Nasalement,
Nasanno, m. nassardo. Mus. Na-
sard; jeu de l'orgue ainsi appelé parce
qu'il imite la voix d'un homme qui
chante du nez. das
Nasera, f. nasséra. Pôch. Nazi're.
Násico, Ca, adj. nassiko. Me nm.
Nasique; qui ale vezfortlong. | V. Na=
rigon, narigudo, etc.
ASON, m. augm. de nasa. Nasna, :
grande nasse.
Nara, f. nata. Fleur. || ig. Fleur,
crème; ce qu'il y a de plus exquis.
La nata, la flor de la caballerta, la
fleur de la chevalerie. (| pl. Natas. Y.
Natillas.
Natacion, f. Natation.
NATAL, ad). natal. Natal; de la nais-
sance, RON ,
ESTADIO, m. natalizio. Liturg.
ta
NATATIL , adj. natalsl. Aquatique, na-
nes des animaux. | Avant-bec; angle | tatoire
de pile d'un pont de pierre. | Naris
_Grremangada, nez retroussé. | Dar en
la nariz, sentir, flairer, avvir l'odeur.
Dans on sens figuré c'est pénétrer,
prévoir les choses. | Dar de narices,
tomber sur le nes. 108 r; per-
dre la , la protection, la position,
etc, [| fig. et fam. Dejar con un palmo
de narices, laisser quelqu'un avec un
ied de nez, déchu de ses espérances.
incharse á uno las narices, monter
la mouche au nez de.quelgu'un. || Tener
largas narices, avoir bon nez, prévoir
de loin. | Hablar con las narices, ne-
siller, parier du nez. | Dar papíroles
en los narices, er, donner des
es,
NanizaDo, DA, adj. V. Na y
Narracios, f. narrasion. Nerration.
NARRADOR, RA, adj. ets. narrador.
Narratear.
Nannan, e. et r. narrar. Narrer, ra-
conter,
NARRATIVA, f. narrativa. Prat. Nar-
ration. V. Narración. |
DARRATITOS va, adj. narrativo. Nar-
sant,
Nanata, f. narría. Tralneau pour por-
ter des marchandises. | Ramasse ; chai-
se á porteur pour descendre les mon-
tagnes couvertes de neigne. | fig. On
désigne ainsi familièrement une femme
qui a de la peine à marcher.
Nanvaz, m. narval. Mamm. Narval.
Nasa, f. massa. Pêch. Nasse. { Nom
to e
UREA TONO, A, adj. natalorio. Nata- *
toire.
NATILLAS, f. pl. natillas. Crème;
mets préparé avec du lait, du jaune
d'œuf, du sucre, etc.
Narío, m. natfio. Nalssance; action
de pousser en t des plantes.
NATIVIDAD, . natividadd. Nativité.
Nativo, va, adj. nalico. Naturel;
inné. | Natif; apporté eo naissant. } fig.
Natif; naturel.
Nato, TA, adj. nato. Né, naturel;
apporté en naissant. [| Né; attaché à
quelque dignité.
Nateiz, f. natris. Bot. Natrice.
Natura, f. natowra. Nature. Y. Na-
turaleza [ Mus. anc. Mode naturel vb
l'on n'emploie ni bémol ni béquarre. |
Naturat, adj. natoural. Naturel; qui
appartient à la nature.
ATURALEZA, f. natouralésa. Nature.
Naturalité. | Derecho de naturaleza,
roit de naturalité. | Carta de natura-
lesa, letire de naturalité. | Prov. La
costumbre es una segunda naturaleza,
l'habitude est 0 secunde pe: li ea
¡ar la naturaleza, copier la nalure.
Ser robo dela naturaleza, être
u favorisé de la nature.
NATURALIDAD, f. natouralidad. Natu-
ralité. | Ingénuité; candeur, franchise.
NATURALÍSIMAMENTE, adv. natoura-
lissimaménnté. Tres-naturellement.
NaATURALÍSIMO, MA, adj. super). de
natural. Très-naturel:
* sáUpuctiano
774 NAV
NATURALISMO, m. natouralieme. Di-
dect. Naturalisme. |
NATURALISTA, m. natouralista. Na-
turaliste.
NAaTURALIZACION, f.natouralisasion.
Naturalisation.
NATURALIZADO, DA, ad). nalowraliza-
de. Naturalisé.
ree a. et r. nalouralisar.
ATURALMESTE, adv. natouralménn-
té. naturellement.
NaUPRAGANTE, adj, naowfragante.
Mu t, qui fait naufrage. | Fécond
tree ruges. , Niel
AUFRAGAR, 0, naoufragar. Naufre-
gor; faire naufrage. | fig. V. Fraca-
sar.
Naurracio, m. Naufrage. ] tig. Nau—
e, perte, ruine, malheur,
AÚFRAGO, s. naoufrago. Naufra-
t. { Navío naúfrago, navire qui a
ait naufrage, qui est naufragé.
QE UMAQUS f. naoumakis. Nauma-
chie.
Nauxaquiano,m.naoumalkiano. Ant.
rom. Naumachien.
NAUPACTIANO, NA, adj. et s. naoupak-
tiano. Géog. Naupactien. ,
Naupacriexss. Il est préférable à
NaurLia, f. naouplia. Bot. Nauple.
Navuses, f. naossséa. Nausée. | fig.
Nausée ; déguût qu'inspire les discours
les actions, les paroles. | Naúseas me
dan al ver d ese hombre hacer mona-
das, les singeries de cet être là m'ins-
pirent du d t, me soulèvent le cœur.
NAUSEABUNDO, Da, adj. naousséa-
vs PR Nauséabond,qui cause des nau-
es.
NAUSEAR, n. naoussear. Avoir des
nausées.
NauszaTtivo, V. Nauseabundo.
Nausros:s, f. naousséossiss. Pathol.
Nauséuse; envie extrème de vomir.
NAUSE090, $4, adj. naousséosso. Méd.
Qui provvque des nausées.
NaurTica, f. naoutika. Navigation.
NáuUTICAMENTE, adv. naoulikaménnté.
Nautiquerment.
Náutico, ca, adj naoutiko. Nauti-
que. ;
Náutico, m. naoutiko. Nautonnier,
marin.
Nava, f. nava. Nom par lequel on
désigne une partie de terrain qui est
plaine, rase, où il aya pas de mout,
NAVAJA, f. navagha. Couteau } Na-
vaja de afeitar, rasoir. | Navaja gai-
ceño, gran couteau pliant dont la pointe
est gué. | ix. Nom dunné quel-
uefois aux défenses du sanglier, et | ti
qu de que;ques insectes. | fig.
l'ai
fam. Su lengua parece una navaja, sa
NAV
Angus semble une épée: elle est trás -
médisante. | pl. Narajas, nom des
deux ferrements de l’arbalète. { Vénér.
ues, broches; premier bois du cerf,
AYAJADA, f. navaghada. Biessure
faite avec un rasoir, ou quelque autre
instrument semblable. | Coup de cou-
teau. [| Blessure faite par le sanglier.
Navajato, En, navaghazo. Coup de
coutcau.
NAvAJERO, m. navaghéro. Etui où
l'on met des rasoirs. { Froitoir, linge où
Yon essuie le rasoir. :
NavasiLta, Î. dim. de navaje. Petit
couteau pliant,
Navajo, m. navagho. Mare d'eau
formée par la pluie.
NavajJos, m. angm. de navaja,
NavasueLa, f. dim. de navaje.
Naval, adj. naval. Naval.
Navarca, m. navarka. Aut. gr. Na-
varque.
NAvARINO, m. navarino. Géogr. Na-
varin,
NAVARQUIA, Í. navarkia. Antiq. Na-
varchie
NAvaRQUICO, GA, adj. navarkiko,
Ántiq. Navarchique.
Navarra, € navarra, Géogr. Na-
re RE
AVARRO, RRA, 8. . Navarro.
Géogr. Navarais..
Navazo, m. augm. de navo. Grosna-
vet.
Navs, f. nave. Vaisseau, navire V.
Buque. || Archit. Nef. | La nave dei Es.
tado, l'Etat, une nation comparée à un
vaisseau.
NaveciLLa, f. dim. de navs. Petit
vaisseau. À V. Naveta.
val AVEGABLE, adj. navégablé. Naviga-
e.
‘ Navecacion, f. navégasion. Naviga-
on.
NAVEGADO, DA, adj. navegado. Na
vigué.
AVEGADOR, m. savégador. Nayi-
Sateur. , :
NAVEGANTE, 8. navégante. Naviga=
teur,
Navecae, n. Naviguer; aliersur mer,
Naviguer; diriger un vaisseau. | Ar.
oyager; aller de côté et d'autre, Ÿ :
Transitar, traginar. | N ee cost
á costa, renger le côte; aller le long de
la côte. | fig. Navegar contra la cor-
riente, refouler la marée. Daos un sens
qn peut l'employer pour contre
l'avis des autres.
Naveta, f. navéta. Navette.
NavionusLo, m. dimin, de navío. Pe-
it navire.
Navicugan, ad). Anat. saviculur, Na-
viculaire.
NEC
Navipap, f. Naissance. V. Nacimien-
to. | Nutivité. ] Cuenta muchas navi-
,Ma vu bien des aunées; il est
ae pedo. Ra, adj. navidégno. Se dit
de ce qui concerne, qui a rapport au
jour de Nuël.
NaviERO, m. naviéro. Armateur;
proprictaire d’un où de plusieurs navi-
res
NAviGABiLiBAD, fl. navigabilidad.
Navigabilité.
Navio, m. nario. Navire. ] Narto de
línea, vaisseau de ligne. [| Navín de
guerra, vaisseau de guerre. } Navío
mercante, navire marchand. | Narto de
carga, vaisseau de cbarge. f Narto
de fuego, brúlot. | Navío de la primera
hilera, vatesesa du premier rang. |
Novio de tres puentes, navire à trois
ponts, de ligne. | Navío de transporle,
vaisseau de transport, de charge. | Mon-
for un nario, commander nn navire.
Naxiano, $. et adj. naksfano. (só60gr.
axien.
Navyava, f. natada. Myth. Naiade.
. NAZARÉATO, m. nazaréato. Ant.
bébr. Nazaréat.
NazareisTA, Mm. nazardista. Hist.
relig- Nazaréiste.
AZARENISNO, M. NaAzarénissmo.
Bist. relig. Nazaréisme.
NazARENO, NA, adj. et r. nazaréno.
Hist. relig. Nazaréen.
Nazanto, V. Nazareno.
Nazario, m. nazarío. Hist. relig.
Nazuréen.
NAZIREATO, m. nasiréato. Naziréat:
fonction des naziréens.
eno m. naziréo. Ant. Naziréen.
EARCA. M, néarka. Ant. gr. Néar-
que. V. Navarca.
NepLaDuna, f. nébladoura. Art. vé-
tér. Nébladure, nèble: pourriture des
moutons. || Agr. Nébladure; brouillard
vi pre pour faire beaucoup de mal
x 2
N+BL1, m. nebli. Nom donné au fau-
con qui vient du nord.
Nesuixa, f. néblina. Nèble: broull-
lard épais et peu élevé.
Nesrina, f. nébrina. Bot. Genièvre;
graine du «enévrier,
NesuLíFERO, udj. néoulifére. Di-
dect. Néboulifère.
Nesuos, m. Nébulon ; s'est dit quel
quelois pur plaisanterie, d'un gens
homme qui mène une vie irr re.
EBULOSIDAD, f. néboulossidadd. Né
ebulosité. | fig. V. Obscuridad.
. NinULOSO, 84, adj. neboulosso. Né-
bulcux.
Nregar, n. néséar. Nieiser; dire
des sotiises, des impertinences. [| S'0-
ali
NEC 115
piulátrer fortement dans une entre-
prise.
Necevab, f. nézédadd. Ignorance. |
Sottise, impertinence, niaiserie. | Im-
prudence, indiserétion,
Necesaria, f. nézéssaria, Commodi-
tés, lieux, latrine; garderobe.
NecesartAMENTE, adv. néséssaria-
ménnté. Nécessairement.
NECHILALO, adj. nézéssarto. Néces-
sa re.
Necesario, m. héséssario. Nécrse
saire | Tiene lo necesario para vivir,
il a le nécessaire pour vivre. || Nécrs-
suire; essentiel. ] Lo necesario es pre-
ferible á lo agradable, il faut aonger,
iérerment à l’utile, tpuis à l'agréa-
e.
Necesanisimo, Ma, adj. superi. do
Necesarto. Très-nécessaire.
_ NECESIDAD, f. necessidad. Nécessité.
Néressité: besoin, disette, indigence.
cosa de primera necesidad, uno
chose de première nécessité. | Prov.
Hacer de necesilad virtud, faire do
nécessité vertu. | La necesidad cares .
de ley, nécessité n'a point de loi. | Féud.
Necesidad jurada, nécessité jrirée. |
Tener necesidad, avnir faim, avoir be-
soin de manger. | Prov. De necesidad,
nécessairement. | En caso de neres: -
dad, au besoin. | Hablar sin necesi-
dad, perler hors de propos, sans motif.
NECESIDADES, f. pl nezéssidadése.
Nécussités ; les bexoins de la vie. | Nc-
cesidades naturales, nécessités de la
nature. | Hacer sus necesidades, aller
à ses nécessités.
NecesiTaDÍSIMWO, MA, adj. sup. de
necesitado. Très-nécessiteux.
NrcesiTADO, adj. et s. necessitado.
Nécessiteux, indigent, pauvre. f Esta
muy necesitrdo, il est dans l’indigence,
dans la misère.
NECESITAR, n. nézéssitar. Avoir bb-
soin, «vmr nécessité.
NEctamenTr, adv. nésiaménnté. Avec
ignorance. { Imprudemment. | Sotte-
ment.
Necio, cia, adj. nésio. Ignorant, in-
sensé. Hope gnorant, mconsi-
déré. impertivent. | Es fonto y
ut l est buvor, sot, stupide, mala-
t.
NecísiMo, MA, edj. et s. superl. de
necto
Necroroma, f. nékrofbbia. Dideet.
Néecrophobie. —
M ROOMS f. nékrologhis. Didaét.
nn bete, CA, adj. nékrologhiko.
Didact. Nécrologique.
NecrôLoco, m. nékrologo. Didues.
oeue.
La
176 NEG
NecroNancia, f. nékromansia. Di-
dat. Nécromancie:-
NecroxMáÁstico, CA, $. nékromantiko.
Didact. Néecromancien.
NecróroLo, m. nskropolo. Ant. Né-
cropole.
N'eCROSIFÉARGE: r. nékrosifikarsé.
nécroser, se mortifier, en parlunt | gl
des os.
Necaos:5, f. nékrossiss. Path. Né-
crose
Nécran, m. néktar. Myth. Nectar.
Nécrico, ca, adj. néktiko. Minér.
ue
NEeaLANDÉS, A, adj. et s. nésrlandés.
Géogr. Néerlandais.
Neranbamente, adv. Méchamment,
abominablement.
NEFANDÍSIMAMESTE, adv. super. n6-
fandamente. Très- ainment.
Nrranpisino, a, adj. super. de ne-
fando. Très-méchant. |
Naraxoo, as, edj. Méchant, infâme,
inable. |] Beca nefando, sodo-
mie.
Nausanio, a, adj. Détestable, abomi-
vable
Naras, adj. Mot latin usité en espa-
En daus la phrase adverbiale por fas,
por nefas, justement ou injustement,
à raison ou à tort. 4
Nerasto, adj. néfasto. Aot. Néfaste.
+ NerraLcia, f. néfralgia. Pathol. Né-
vralgie.
NerrÁLCICO, Ca, adj. néfralghiko.
Pauhol. Névralgique.
NernériCo, Ca, adj. Anat. Népbré-
Pos
SFRÉTICA, f. néfrelika. Pathol. Né-
phrétique.
Necaniz, adj. négablé. Reniable;
qui est de nature à être renié.
N&cacion, f. négasion. Sens ]
Dégation, particule négative, | Dénéga-
on
Nrecano, a, adj. négado. Nal; inepte.
B Econduit, refusé avec ménagement.
Nacano
nie. | Hist.
¿gateur.
ces 8. Er
mégar. Nier. | Prohiber,
em er. ] Refuser. | Nier;
dóssvouer un crime. ¡| Renier, désa-
vouer. | Cacher, dissimuler. | Manquer
à un devoir. ] r. Se refuser à une chose.
que dire qu’on n’est pas chez soi.
ega
rse dé sí mismo, renoncer à sol-
e, en termes de mysticité.
Necariva, f. V. Negacion. | Néga-
five, refus. í Négative.
NEGATIVAMENTE adv.négalivaménn=
té. Négauvement. :
Necarivinan, L négalividad. Phys.
vement.
EGATIVO, A, adj. négativo. Nógutif.
NEG
Necatonto, adj. négalorio. Didact.
Népatoire.
EGLIGENCIA, f. néglighénnzia. Né-
gligence. | Nonchalance. y Littér. Ne-
gligencia de estilo, négligence de style.
| Con negligencia, négligemment.
NeGLIGENTE, adj. néglighénnté. Né
‘gent.
NacLicenrewenTte,adv.néglighénnié-
ménié. Négligemment, avec négligence.
NEGOCIABILIDAD, f. négoriabilkdadd.
Comm. Négociabilité.
NEGOCIABLE, adj. négosiablé. Né-
gociable.
Necociacion, f. négoziazion. Nu-
gociation.
Necociano, m. négosiado. V. Nego-
cio. | Ordre donné dans les bureaux
pour l'expédition d’une affaire concer-
aant quelque province.
_ NEGOCIANTE, m. négosianté. Négu-
ciant.
NEGOCIADOR, 4, 8. négosiador. Nc-
gociateur. EEN
NEGOCIANTISMO, m. négosianiismo.
Polit. Negociantisme.
Necocian, a. et r. négosiar. Négn-
cicr, commencer. | Négocier, des bil-
lets, des lettres de change.
Necocio, m. negosio. Négoce, trafic,
commerce. | Affaire, occupation. | Af-
faire politique. | Negocio concluido, ai-
faire sermbuée. | egocio desbaratado,
affaire décousue, affaire qui va mal.
NEGOCIOSO, A, adj. negosiosso. Né-
gocieux. || Soigueux aplique, diligent.
NecozuuLo, m. dim de negocio.
Nacra, f. négra. Négresse; femme
nero:
EGRAL, m. négral. Ornith. Négral;
es de linotie. f Noirâtre.
EGREAR, n. négrear. Tirer sur le
noir, paraître noir. | Branir: devenir
hruo. | Negrear las mieses, biser, de-
venir bis.
Necreces, 0. Y. rg Abenólo
NecrEciLLO, 4, adj. négrésiyo. Mo-
A, 8. négador. Celui qui | ricand, b
7 run. à
Necneccra, f. négrégoura. Noir-
ceur; qualité de ce qui est noir.
Necawno, a, adj. négrero. Négier ;
qui transpurte des nègres.
Necaura, f. négréta. Espèce de canne
de couleur fort obucure.
Neoeil, f. négrisia. Géogr. Né-
tie
NECRILLA, f. a. Ichthyol. Pois-
son de mer à écailles nohátres.
NECRILLERA, f. négriyéra. Lieu plan-
té de peupliers noirs. 9
NecniLLo, LLA, m. négriyo. Negril-
lon a per ou jeune es de
EGRÍSIMO, A, adj. supcr. de negro.
Très-noir. > EE e
NER
Nacro, a, adj. négro. Noir. | Noir,
poirátre. | Noir, sombre, obscur. | fig.
Noir; triste, mélancolique. ] Mulbeu-
reux. | Negro de la uña, crasse des
oncles. [| fum. Sobre negro no hay lin-
tura, à vouloir blanchir un negre, on
perd son temps et son savon. [| Ponerse
negra una cosa, noircir, devenir noir.
ecno, m. negre Nègre. ] Noir, la
couleur la plus abacure. | Negro cimar-
ren, nègre fugitif. | Fam. Boda de ne-
gros, féte, assembiée bruyante. j fam.
No somos negros,
dur,
NEGRÓFAGIA, f. négrofaghia. Négro:
ps
À EGRÓFAGO, m. négro/ago. Négro-
phage.
NEGRÓFILO, s. et adj. négrofilo. Né
grophile.
EGRUZCO, A, adj. négrousko. Nol-
re.
Necuuon,m. néguighon. Maladie de
dents qui les rend noires.
NecuiLLa, f. néguilla. Bot. Nielle.
Ls f. néma. Sceau, cachet d'une
e.
_ Néuzo, À, s. et adi. néméo. Né-
méen. *
Neurô«ico, m. neméontro. Ant, Ne-
méonique.
NemoraL, adj. némoral. Hist. nat.
Némoral.
Neocristianismo, m. néokristianis-
mo. Hist. rel. Néocbristianisme.
NEocnisTiano, NA, s. néokristiano.
Hist. rel. Néochrétien.
Neórito, m. néofito. Néophyte.
Neorónia, m. néofobis. Néophobie.
Neocamia , l. neoegamia. Didact.
Aa, f. néografia. Néographi
EOGRAFÍA,f. rafia. ie.
NsoLogia, f. néologhia. Néclog le.
NeoLóCicO, ca, f. néoloyhiko. Néo-
que.
NxoLOGISMO, wm. néologhismo. Néo-
logisme.
EOLOGISTA, m. néologhista. Néolo-
piste.
NeóLoco, m. néologo. Néologne.
L Nrpotisto, m. népolismo. Népo-
sme.
NartúsiDO, A,adj.néptounido. Temps
hér. Neptunien. |
Nrproxismo, m. néptounismo. Géol.
D ee
EPTUNISTA, m. néptounista. Géol.
Nepinniste.
EPTUXO, m. néplouno. Myth. rom.
Neptunc.
Nereida, f. néréida. Myth. Néréide.
NRERvVADO , DA, udj. nércudo. But.
Nervé.
plainte d'un infé-
rieur maltraité à un supérieur trop
NEU 771
Nenavaouns, f. But. nércadoura. Xcr-
vation. |
NenvezueLo, m. dim. de nervio. Pe-
tit nerf.
Nenviar, a. inus. nérviar. Nerver.
Nervio, m. nérvio. Anat. Nerf. 448
se
Nerf, force, vigueur. | Arch. Ne
dit quelquefois pour nervures.
Nerviosian, f. néroiossidad. Ner-
viusité.
Nervioso, sa, adj. nérviosso. Ner-
veux. | fig. Nervenx, fort, solide, éner-
gigue.
ERVOSAMENTE, Adv. nérvossaménn-
té. Avec vigueur.
NenvosiDan, f. V. Nerviosidad. |
fig. Nervositó, flexibilité, ductilité des
métaux.
Nsavoso, 84, adj. V. Nervioso.
Nenvuso, DA, adj. nérvoudo. Ner-
veux.
Nesciencia, f. nésziénnzia. Ignoran-
re, incapacité, insuffisance.
Nesca, f. néssga, f. Pointe triangu-
laire mise á une robe, pour lui donuer
de Vampleur. | Chose coupée en an-
gle et jointe à une autre.
Nestonianisio, m. néstorianismo.
Nestorianisme.
NESTORIRNSE, adj. ets. néstoriénnse,
Nestorien.
NerezueLo, m. dim. de nieto. Petit-
fills en bas àgs.
Nero, m. néto. Dé; piédestal de co-
lonne, sans sa base et sa corniche.
Nero, Ta, adj. néto. Net; propre. |
Net; clair, liquide, quitte de dettes,
aisé à recevoir. | Producto nelo, pro-
duit net. | Net; qui est sans difficulté.
( fam. Net; franc.
Nauma, s. néouma. Rbét. Expression
de ce qu'on pense, plus par gestes où
par sig'es que par paroles.
NeuwÂrico, Ca, adj. néoumaliko.
Neumatique. ]
Neuna, m. néoura. Mar. Neure; pee
tit bátiment hollandais pour la pêche
du hareng.
NEUROLOGÍA,
Névrologie.
NuuroLócico, A, adj. néourologiko.
Névrologique. gas
NeurôLoco, m. Didact. néourologo.
Névrologue.
Neunowa, m. néouroma. Pathol. Né-
f. néourologhia. Méd.
vrome. ,
Neunopatía, f. néouropatia. Pathol :
Névropathie.
NeunoPaToLOGtA, f. néouropatolo-
ghia. Névropatholugie. >
Neurósico, a, adj: néourossiko. Pa-
thol Névrosique.
Neurosis, f. néourossis. Pathol. Nó»
vrose.
778 NID
Nuwntico, a, adj. néourotiko.
Pharm. Névrotrique. |
Nessotuaia, f. méourotomia. Chir.
KNévraunmie. |
NECAUTÓNICO, à, adj. nécurotomiko.
Anas. Néviowmique.
Nreró1omo, m. néourotomo. Anat.
Névratome.
NSgrúTrico, A, adj. nécurotriko.
Bot. Névrotique.
NEeUSTRIACO, à, ad]. et s. néoustria-
ko. Géogr. Nenstrien.
NeorRal, adj. neoutral. Neutre.
N kUTRALIDAD, f. uéoutralidad. Neu-
tralite.
NEUTRALIZACION, f. nécufrelizazion.
Chim. Neutralisation.
NEFrTRALIZADOR, A, adj. néóutraliza-
dor. Neutralisant.
NEUTRALIZAR, €. aéocutralizar. Chim.
Néutraliser.
NeuTRALIENTE, adv. nécutralména-
té. Neutralement.
Neurao, a, adj. néoutro. Gram.
Neutre.
Nevaba, f. névada. Quantité de neige
qui tombe en une fois.
NevabiLLa, f. névadiya. Bot. Re-
nonée; genre de plantes.
Nrivan, a. nerar. Blanchir; rondre
blanc. f n. Neiger.
NevatiiLa, £. Y. Aguzanieve.
Nevazo, m. V. Nevada.
Nevera, f. névéra. Endroit où l'en
conserve de la neige. [ Ag. Glacière;
cumbre très-froide.
Neveneta, f. V. Agusunieve.
Nevenía, f. néceriæ Boutique où Pon
venid de la neige ou de ls glace.
NEVERO, A, 8. névéro.
e
EVOSO, A, adj. névosso. Neigeux.
NevraLcia, f. néoralyhia. Méd. Né-
vialgie.
NevrÁLcico, a, adj. Méd. névral-
ghiko. Névralgique.
Ni, conj. et nég. nf. | Pas mème. |
î uno ni otro, ni plus ni moias
que.
Niana, f. niara. Moule de paille au
ceutre de laquelle est du blé.
Niceo, A, adj. ets. nizéo. Géogr.
Nicéen.
Niceno, À, adj. V. Niceo.
NicoPOLiTano, A, adj. et 8. ntkopoli-
tano. Nicopolitain.
Nicérico, adj. mikotiko. Chim. Ni-
nee
ICOTINA, f. nikotina. Chim. Nico-
tine.
NiCTOGRAFÍA, f. niktografia. Didact.
Nyctographie.
¡cuo, m. nibcho. Niche,
Nipapa, f. nidado. Nichées.
endeur de
NIN
NinaL, m. vidal. Nid: endroit on
las poules déjusent lens cau fx, ete.
Nichet. { fig. Base, Mndement, boris]
. | Nide ; retrafte où l'on se cache. $
ussette où l'on met son argent. :
Nintricaciox, f.nidifikazion. Didact.
Nidification.
Nioiricau, 2. nédifikar. Nicher; faire
son nid.
NibiLLO, m. dim. de nido. Petit nid.
Nido, m. edo. Nid. | V. Nital.
Nid ; pays, maison qu'on habite. Y Nù
de garza real, héiunnière. | Nido de
ares de rapiña, aire; nid de Oj=
scanx de proie. || Salto ei páj del
nido, les ciseaux sont dénichés.
Ninanoso, A, adj. nideroeso. Médec.
Nidoreux.
NinuLapo, A, tdj. nidoulado. Bot.
Nidulé.
NiesLa, f. atébla. Brouillard. } Noege
qui se forme devant les yeux, qui vbs-
curcit la vue. | Espèce de crusse qui se
forme sur là surface de l'urine.
Nielle, rouille des blés. | Ag. Trouble,
confusion,
Niec, m. ntel. Gravure, ciselure sur
l'or ou l'argent.
NueLan, a. niélar. Graver, ciseter.
Nienvecico, m. dim. de nervip. Pe-
tit=nerf,
N:enveciLLo, m. dim. de nervio. Y.
N ercecico.
NiervecitO, m. dim. de nervio. Y,
Niervecico.
Nierecico, m. dim. de néeto.
NiETECHLLO, m. dim. de nielo.
SE RES es
¡ETO, um. niéto. Petit-fls, petite»
fille. | Descendani en ligne droite.
Nieva, f. niéré. Neige. ] V. Nevada.
Temps de neige, où il neige beaucoup.
fig. Neige; blancheur extrème. )
ua de nieve, euu à la glace.
IGRESCENTE, adj. négréséng#. Di-
dact. Nigrescent.
NicRomancia, f. nigromansia. Ni-
gromancte. | Nécromencie.
NiGROMÁNTICO, CA, adj. nigroman-
tiko. Nigromancien.
Nicua, m. nigoua. Nigua: espèce
d'insecte.
Nigizismo, m. nihilkismo. Philos.
Nihilisme; néant.
bl m. nihilista. Philos. Ni-
ste.
N:LoustRÍa, f. néloméiria. Ant. Nte
lométrie.
Ninsauenrs, adv. V. Demastado.
Nimiepano, f. nimiédadd. Excde
trop grande ubondance.
Nim10, udj. Es cesivo. ¿
Nix, conj. V. Ni. ] (am. Petite quen-
NIT
purs f. ninnfa. Nymphe.
¡NFO, E. ninnfo. Jeune homme
efféminé ; occupé de sa parure,
. Nixromania, f. ninnfomaaia. Pa-
tha). Nymphomanie.
NiNFOMANIAGO, CA, adj. nénnfomæ | eg
níako. Pathol.
NisFÓMANA
Se dit d'une
phomanie.
Nineux, adj. V. Ninguno.
NINGUNO, NA, adj. ninngouno. Avena,
pas un, personne. { Nul, de uulie
valeur. ] De, en ninguna mantra, au-
cunement, en sucuné manière.
NiniviTA, 8. et adj. ninívita. Géogr.
Ninivite
NiRa, t. nigna Prunelle. | Niñas de
mis ojos, pranelles des yeux. | fig. Se
Sl pour exprimer qu'on tient beaucoup
ane à
NiRapa,f. nignada. Enfantillage. |
Bacer niñadas, faire l'enfant, faire des
enfantillages.
NiÑaTo,m. nignato. Veau trouvé daus
le ventre d'une vache qu'on tue.
NiÑican, n. nignéar. Faire des enfen-
tillages.
Niñena,f. nignéra. Bonne ; eervante
qui soigne un enfant.
Ningnia, fl. nignéria. Enfantillage.
prie: chose peu importante. | pl.
Niñertas, gentillesses d'enfant. |
Niñiero, ra, f. nignero. Celui qui,
celle qui sime les enfants, leurs jeux.
NiÑeTas f. dim. de niña.
NiÑez, f. nignes. Enfance. ] Mg. En-
; commetcement,
Nifirra, £. dim. de niña.
Niño, Ra, s. nigno. Enfant; petit
recon, petite fille. f fam. Niño de ro-
la, homme âgé qui fuit l’eufant. Y fam.
Gracia de néño, grâce enfantine. | ¡ Que
niño envuelto ! belle demande! propo=
sition 1 | Fa mo es niño, ce n'est plus
un enfant. | Niño expósito, enfarttrou-
vé. 3 Niño raquifico, enfant rachitique.
{ S:rouhacer el niño, fire l’eufant, bæ
iner comme un enfant.
NiqueL, m. nikél. Minér. Nickel.
Nisegna, f. nispéra. Bot. Nèfe.
Níspero, m. nispéro. Bot. Néñier.
NETÉSCUNTR adj. nitdszénntó. Nites-
cent; qui brille.
NitícoLo, La, adj. nitikolo. Entom.
Niticoile.
NirraL, m. nétral. Endroit où se
forme le nitre.
NiTRATADO,DA, 2d]. nitratado. Chim.
Nitraté.
NiTeATO, 1. nitrato. Chim. Nitrate.
Nirngnia, f. nitréria, Nitrière.
NiTRIADO, m, nitriado. Chim. Ni«
tiade ; le nitrate de potasse.
.
vmphomariaque.
s. el adj. ninufomans.
e attaquée de nym-
NOC 119
Nítr+:00, ma. nitrike. Chim. Nitricuun
NiTaiCO, CA, sai: nétriko. Nitrique.
Nitairicacion,L nétrifikasion.
Nitrification.
NiTRIPICARSE, 1. Altrifikarsó. Se ni
er.
Ntraire, m. nétrito. Chim. Nitrite,
Nitao, 2. nitro. Chim, Nitre.
NitrosiDa0, f.nisrossidadd. Didacs
Nitrosité.
Niraoso, sa. adj. nitrosso. Nitreux
NiveL, m. nivel. Niveau; | fig. Ni
veau; de pair, à la même hauteur. à Né
vel de aire, niveau d'air. | Nivel de mar
niveau de la mer.
NivaLacien, f. névélasien. Nivelles
ment.
NivELADO, DA, adj. nivélado. Nivelé,
NivELADOR, mM. ni or. Niveleur,
NiveLsa, a, et r, nívélar. Niveler,
ls. Niveler rendre égal.
Nivennés, adj. ets. nivoérnéts. Géog.
Nivernais.
Nivoso, m. nivosso. Nivóse.
No, adv. négat. so. Ne; non. |] No
vale nada, cela ne vaut rien, ] ¿No?
a'est-ce pas. ] No decir, no res
eun sí ni un no, ne répondre ai oui ni
son. (| No haber entre algunos, ou ne
tener un sf 6 un nó; être parfoitement
d'accard. } No mas, pas davantage. f
No menos, pas moins que. j Por si 6
or no, pour un oui, pour un non. ÿ
«Wes no? pour quoi nou? pour quoi
pas ?{ No obstante, nanobstant. pas
a mucho, naguère. ] Diga um. si d nd,
dites oui où RUN.
NosiLiauto, a14, adj. nobiliario. No-
biliaire.
Nose, adj. noblé. Noble; } Noble,
illustre, disungné. | Noble ; honorable,
estimable. fm. Noble.
NoBLEMENTE, adv. nobléménalé. No-
blement.
No:.Eza, £ nobléza. Noblesse;
fig. Noblesse; grandeur, dignité,
Etoffe ; -spèce de damas. à Con nobleza;
noblement. :
Nocios, f. nosion. Notian ; connais-
sauve, idée.
NocrursaL, adj. noktournal. Noc-
turne. { Nocturnal.
NocTURNAMENTE, adv, noclourña=
ménnté. Nocturnement ; nuitammeat.
NocTuano, NA, adj. nokiourno. Noo-
turne.
Noces, f. notché. Nuit ; | ig. Noche
de hi puit de fer; nuit dont le
froid arrête la végétatica. | Saco
noche, sac de nuit. ( Noshe lolsdana,
nui: blanche; nuit qu'on passe sans dore
mir. has Pet e”, Pr soir, cago
nuit. | Pasar buena noche, passer
bonne nuit. | Pasar una mala noche,
780 NOM
êvre agité ou souffrant et ne point dor-
mir. | Pasar la noche, passer la nuit;
veiller hors de son lit. | De noche, por
la noche, de nuit, auitamment. | À boca
de noche, sur la brune, à la nuit tom-
bante. | Noche buena, nuit de Noël.
Ayer noche, anoche, hier au soir.
De meche todos los gatos son prietos,
la nait tous les chats son gris. | La
moche es capa de pecadores, la nuit sert
de voile aux méchants. | Noche y dis ;
jour el nuit; sans cesse. || ig. Confusion,
obscurité. |] Tristesse. | Pués. La an-
torcha de la noche, le Bambeau de la
nuit, la lune. | 8g. poét. Nuit du tom-
beau, éternelle nait, la mort. | La no-
. Che de los tiempos, la puit des rar: re
Nocsesvusno, m. notchéboueno. G
teau qu'on Fr à la collation, la veille
de Noël. {| e de Noël.
NocusLo, La, adj. nofchiélo. Noi-
rátre; de meuvais teint.
Nocuizo, m. notchiso.
sauvage. | >
Nobacton, f. nodasion. Chir. Ta-
meur dure dans les jointures des nerfs,
nodus, nodosité.
Nova, adj. nodal. Phys. Nodal.
Nono, m. nodo. Chir.
dure et indolente qui vient sur les 08.
Noba:za, f. nodrisa. Nourrice
Noena, FE noéma. Rhet. Noème.
Nocana, f. Nogada. Sauce pour le
poisson faite de noix et d'épices.
Nocano, m. nogado. Nougat; gâteau
d'amandes.
NocaL m. Bot. V. Noguera. [ Rois
de noyer. Dans ce cas on n'emploie que
et jamuis noguera.
OGUERA, f. noyuéra. Bot. Noyer.
NOoGUERADO, DA, abj. noguérado. De
couleur de noyer.
NocussaL, m. noguéral. Lieu planté
de noyers.
. Noucios, f. nolizion. Philos. Noli-
tion.
Nour, m. nolis. inus Mar. Nolis ;
fret ou louage d'un navire, V. Flete.
Nowapa ou Nomave, adj. nomada,
nomadé. Nomade; errant.
Nomancia, f. nomanzia. Art. div.
Nomancie.
Nonáxtico, ca, adi. nomantiko. No-
mancien.
NoNBRADAMENTE, adv. nombrada-
ménnte. Nommément, spécialement.
NunmBaaDía, f. nombradia. Renom,
réputatiou, célébrité.
OMBRADO, DA, nombrado. adj. Re-
nommé. !
Nowsranon, m. Nominateur; qui a
droit de nommer à un bénéfice.
NoMSRAMIENTO, m. nomiramiénnto,
Action de nommer el lu résullat de cette
Noisette
odus ; tumeur
NON
acation. | Nominsuvu à un emploi, etc
Nombrar, a. nembrar. Nommer.
Nommer quelqu'un à un emploi.
Nommer ; désigner. | Nombrar à 4
guien su heredero; nommer quelqu'un
son héritier; [| Faire une mention spé-
ciale, | Appeler: nnmmer à haute voix.
i Nome nombre ; ue m'en parlez pas.
Nonmsak, m. nombré. Nom; | Lla-
mar las cosas por su nombre; nome
mer les choses NS leur nom; perler
franchement, J Nom: titre, qualité [
Proceder en nombre de alguno; proce»
der au nom ou comme tuteur de quel-
u'un. | Nom ; réputation, renemmée ;
Nom; épithète. | Gramm. Nom; un
es principaux élements des langues;
Loc. adv. En nombre de ; au nom de.
Sobriquet. Y. Apodo. | Nombre de
pila , nom de haptéme. } Hacer nombre
de Dios, commencer une chose. || La
rmaré con minombre, je suis prêt à
signer ; | Nombres; m. pl. Termes
d'un binóme algébrique.
NoMENCLATOR, Mm. Ant. rom. noménne
lator. Nomenclateur.
NOMENCLATURA, f. noménaklatoura.
re epale
oMivaA, f. nomina. Appel, ca-
talogue selon l'ordre des noms. de
OMINACION, f. nominazion. Nomi-
nation. V. Nombramiento.
Nowinaon, RA, 8. et adj. nomina-
dor. Droit canon. Nomioateur.
Nosinaz, adj. nominal. Nominal. f
Valor nominal, valeur nominale.
NoMiNALES, m. pl. nominales. Phi-
los. Nominaux.
NOMINALMENTE, adv. nominalménn- |
fé. Nomiualement, avec une valeur np»
minale.
NOMINATIVAMENTE, adv. nominaliva-
ménnté. Nominativement ; par son uom.
NomMINATIVO, 8. el adj. nominativo.
Nominatif.
Nóximo, m. nómino. Homme habile,
prepre à être nommé à un emploi.
Nosocaaria, f. nomografia. Didact.
Nomagraphie.
NowoLocia, f. nomologhia. Didact.
Nomologie.
Nowprarez, m. nomparel. Impr. Non-
parcille ; caractère d'imprimerie.
Nox, m. Nombre impair. { Quedar
de non, rester seul, dépareillé | Conj.
Non, iuus. V. No. | Andar de nones,
être sans emploi, sans occupation. |)
Echar algo á pares y nones, jouer une
chose à par ou non.
Noxa, f. nona. Liturg. None.
NoxaDa, f. nonada. Un peu, quel
que pen.
NOXYADILI.A, f. dim. de nonada. Une
trés-pctito quantile, fort peu,
NOR
NONACENARIO, RIA, 8. et adj. nona-
- ghénario. Nonagénaire ; qui a quatre-
vingt-dix ans.
ONAGÉSIMO, MA, adj. nonaghéssi.
mo Quatre-fingt-dixième; nonsntième.
| Astron. Nonagésime.
Nux.:coxaL,adj. nonagonal. Qui ap-
p'rtient au nombre neuf.
Noxato, m. nonato. Hist. Nonnat.
NonGENTÉSIMO, adv. nonghénntéssi-
rro, Nongentésime ; adverbelatin, qu’on
vnploie pour 900%.
Noxipia, m. nonidia. Nonidi.
Noxio, m. nonio. Nonius.
_Noxo, Na, adj. nono. Neuvième. Y.
Fuveno.
Noxossrancia, f. nonobstanzia. Dr.
aros: o: di ie
ONOPÉTALO, LA, : ù
Bot. Nonopétale. Tr
NOMBRO, PLA, adj. nenowplo. No-
nuple.
OXUPLAR, a. el r. nonouplar. No-
nopler, répéter neuf fois.
VOBSTANTE, adv. V. Obstante.
NooLoGia, f. noologhia. Philos. Noo-
e.
NOLÓGICO,CA, adj. noologhiko. Phi-
los. Noologique.
NopaL, m. . Bot. Nopal.
a f. nopaléra. Agric. No-
Noque, m. noké. Posse, etc., où les
innneurs font tremper leurs cuirs. j
Pile de cabas d'olives qu'on met sous
le pressoir.
oQUERO, m. V. Curtidor.
Nonay, m. noraï. Mar. La pierre,
Vanteav, etc., qui sert à amarrer un na-
vire à terre.
Nonp, m. Mar. Nord ; vend du nord.
Y. Norte.
Nonnesre, m. nordéssté. Nord-Est.
NoabovEsT, m. nordoudst. Nord-
ouest.
Nonexa, adj. noréna. Norraine ; se
dit quelquefois de la langue irlandaise.
Norta,s noria. Techo. Noria. | By.
Afinire où l’on n'avarce point.
NoniaL, adj. Qui concerne la noria.
; Nonico, ca, adj. noriko. Géog, anc.
crique.
Nunxa , f. norma. Equerre. } fig.
nègle de conduite, etc.
Nonasas.,ndj normal. Normal, qui sert
duiègle. | Estado normal, état normal.
NurmaLidan,f. normalidadd. Didact.
Normalite.
NURMALMENTE, adv. normalménnté.
D'une manière normale, régulière.
NonMANDO, DA, 8. et adj. normando.
Nermand. .
NunsanrstTk, m. nomnoréstó. Mar.
Nor. -nord-est,
ES
NOT 11
NonTe, tm. noréé. Nord. ft; Guides
étoile, bonssole.
NoknTEAR, D. nortéar. Obscrver le
nord pour se conduire sur mer.
Nonueco, GA, adj. et s. noroué;o,
Géog. Norwégien.
NORUESTE, mm. norouéstó. Mar. Nord-
Quest.
Nos, pron. pers. Nous. | Nosotros
nos amanos. nous nous aimons.
Nosocenia, f. nossoghénia. Médcc.
Nosogénie.
reco f. nossografia. Nuso-
ie.
OSOLOGIA, f. nossologhia. Noso-
e.
OSOTROS, TRAS, Pron. pers. noss0-
tros. Nous.
NostaLcia, f. nostalghia. Patbol.
Nostalgie.
Nostomania, f. nostomanía. Pathol.
Nostomanie.
Nora,f. nota. Nota; remarque,.note. | *
Note; extrait, sommaire, exposé succinet.
NoTABILÍSIMAMENTE, adv. sup. de
notablemente.
O, MA, adj. sup. de no-
€.
hr f. notabilidadd. Nota-
ité.
Norasue, adj, notablé. Notable; re-
marquable, considérable.
NoTABLE, m. notable. Notable.
NOTABLEMENTE, adv. nofabl
Notahlement; grandement.
NoTADO, DA, notado. Noté.
Norace, m. notaghé. Techn. Notage.
NoraLcia, f. notalghia. Pathol. No-
ue
oran, a. notar. Noter. | Noter, re-
marquer. | Noter, prete note. | No-
ter; écrire la musique. | Dicter; cen-
surer; critiquer. fr. Se noter; être
noté. | Se remarquer.
Notaría, f. notaria. Notariat®{ Etu-
de de notaire. à
JDA AIRES pa, adj. notariado. Nn-
NOTARIATO, m. notariato. Notariat;
titre et nomination de notaire.
: Norarto, m. notario. Notaire. V.
Escribano. | Notario mayor, notaire
en chef.
Noticia, f. notízia. Nouvelle. | No-
ticias de mano en mano, nouvelics à
la mein. { Notice. ÿ Connaissance: in-
telligence d'une chose. | Renscigne-
ment. ] Eclaircissement. Y Noticia de
calle, nouvelle ramassée dans le ruis
sean. | Noticia supuesia, forjada
nouvelle faite à plaisir. | f. Noticias,
pl. Connaissances, savoir, érudilion.
Norictar, a. Infurmer, donner avis,
fuise savuir, se
782 NOV NUB
N Na, adj. nacéno. Neuvième
Noveno, m. Neuvième e des
cimes qui se distribue selon la volonté
du pepe.
Novsvra, m. novénata Nonante;
quatre-vingt-dix.
Noventuno, «a, adj. V. Nonagésimo.
NovenTOx, Na, adj. et sube. Nopa=
ire.
Nona, f. movia. Nouvelle mariée. |
fiaacée, prétendue, future.
NON CA DO. m. novisiado. Noviciat.
I fig. Noviciat; appreutissage.
Novicio, Cla, adj nerisio. Novice.
fly. Novice: persunne réglée, mo-
este. | s. Novice.
Noricioso, Sa, adj. «.otiztosso. Îne-
dol informé de quelque chose. |
vant.
Noriricacios, f. notifikasion. Noti-
ficativa.
NotTIFICADBO, DA, adj. Celui à qui l'on
3 nrtifié une chose.
Nommocan, r. nolifikar. Notifier. |]
Informer; donner avis.
NoriLLa, s. notiya. Notice. Philol.
Notule.
Noro, m. Sud, vent du midi. peto
mouvement des eaux de la mer
du sud au nord ou duuorda sud.
LS Ta, adj. Couna, notoire. | Rá-
ra.
NoTORIAMENTE, adv. notoriaména.é. | Noviciora, m. Novice âgé: de grande
Notoirement; évidemmeut, manifesie- | taille.
ment. Novismans, 2. noviémmbré. Noveno
e
Norosigvan, f. notoriédadd. Noto- | bre.
êté pique f. noniya. Jeune vache;
nisse.
NovusnaDa, f. nobiyada. Troupean
de jeunes taureaux, génisses. ] Cour-
ses de jeunes taureaux.
NovuLuo, Ja, adj. dim. de Novillo,
NoviLLERO, m. noviyéro, Etable
destinée aux jeunes taureaux, aux ge-
nisses. || Celui qui a soin des veaux.
Paturage pour les veaux. | Petit liber-
tía qui s'enfuit de la maison pateruelle.
NoviLLICO, 110, m. dim. de novillo.
Novio, m. novillo. Jenne taureau:
bouvilion, jeune bœuf. | Hacer movi-
llos, faire l'école buissonviére. |
Novisimo, MA, adj. sup. de nusvo.
Très-nnuveau très-neuf.
Novisimos, m. pl. Les quatre ias
dernières de l'&omme.
Novoxés, s4,adj. et s. nolonéss.
Noyonnais.
NuBana, f. noubada. Ondée; grosse
pue ig. Concours, Quurtité, abon-
auce.
Nunano, Da, noubado. Ondé en par-
lant d'une étuffe.
Nusarron, m. noubarronn. Nuée;
gros uuage.
Nuse, f. noubé. Nuée; nuage. 1
Nuage tristesse. | tig. Nuage. ] Nuée;
patie sombre duns une pierre pre=
cieuse. [| Nube de verano, nnée d'été ;
ni menace d'ene pluie forte. [| fig. Co-
lère, emportement de peu de du: ér. }
Andar ou estar el mar por las nubes,
se dit par exagérativcn, d'un homme
qui est furt en colére. | Poner ou leran-
tar sobre las nubes, élever JSbir à
nues, louer excessivement, | Subir d
las nubes ou estar por las nubes, mon-
ter à un prix excessif, être extréme-
Nortorio. Ria, adj. notorio. Notoire;
tonnu généralament, évident.
Novacion, f. nosasion. Prat. Renou-
vellement d’an contrat, d'une obliga-
tion. | Novation; changement de tire.
Novanon, m. notador. Novateur.
Nova, adj. noval. Novale; se dit
d'une terre nouvellement défrichée et
mise en valeur.
NovaLes, m. pl. novalés. Novales ;
dle que les curés levaient sur les no-
11es.
Novan, a. Prat. Renouveler un con-
tral, une obli »
Novato, Ta, adj. Novice, apprenti.
Novacigntos, TAS, adj. pl. Neuf cents.
Novsvan, f. nnvedadd. Nouveauté. |
Po't. etrelig. Nouveauté; innovation.
b tig. Sarpri-e, admiration d’une chose
extraordinaire. | Bruit, nouvelle, pre-
ne avis. aj.N
OVEL, ad]. Novice, sans expérience.
Caballero norel, chevalier La
OYELA, f. norela. Littér. Nouvelle.
E Fiction; mensonge, conte.
NovaLapon, ña, s. norélador. Au-
teur de nouvelles, de con'es.
NovELar, n. Composer des nouvelles.
I Faire des rapporis, des contes.
NoveLería, í. nocéléria. Récit des
fables, de contes, de nouvelles. | Goús
pour les nouvelles.
NoveLERO, ra, adj. novéléro. Noa-
velliste. Y Leger, inconstant.
1 NOVELISMO, m, novélisme. Nouvel.
nie,
Novexa, f. novéna. Neuvaine. Ya
norena dela Virgen, la neuvaine de la
jerge.
NOVENARIO, m. norénario. Espace
de ds Pa employés par les parents | ment cher. | Cubierto de nubes, nue-
d'un défant à se visiter réciproque- | geux. Ka
mont. Nusscica, f. dim. de nube.
NUE
Ncseci f. dim. de nube,
Nosecira, f. dim. de nube. [ pl. Nu-
- Veritas, Geudarmes, taches dans l'œil.
Neniruno, RA, adj. noubiféro. Néol.
Nubifère. -
NcriForMe, ed). eo tale Nus-
, qui a l'apparence d'un nuage.
Nr tco, Ga, adj. noubifugo. Néol.
vbiluge.
Nes, adj. noubil. Nubile. | Edad
aubil, àue nubile. A ,
Ncsiuinan, f. noubilidad. Nabilité,
Ncsi1,080, sa, adj. V. Nubloso.
RL BA, 8. et adj. noubio. Géogr.
ubien.
NrBLaDo, m. noub ado. Nuée. y fig.
Chose qui attriste. | Un nublado, una
buindada d- pájaros, une nuée d'oi-
seaux. | Viens el nublado, l'orage
gronde.
“NU sLa, adj. noublo. Sombre,
obscur. E
Nesuo<o,sa.adj.nowblosso. Nuageux,
rébuleux. [ fig. Adve: se, contraire.
Nuca, f. nouka. Nuque.
Nccau, adj. noukal. Zool. Nuchal.
NucLeo,m. Dedans de la noix, ce qui
se mange. | Amande des fruits à noyau.
il fix. Nova. centre, miiieu.
Nubiuio, m. dim. de nudo. Nœud ;
articolation, jointure des duigts. P Billet,
fermé en forme de r'œud. |, Petite pièce
de buis en saillie pour soutenir le twit
avancé d'une maison. | pl. Nudillos,
Maiiles qui forment la couture d'un bas
tricoté. |
Nuoito, m. noudito. Didact. Nodule,
peut nœud.
Nrpo, m. noudo. Nœud. Y Nudo
escurridizo, nœud conlant. | fig. Nudo
gordiano, nœud gordien , difficulté
quo ne peut résoudre. | fig. Nœud; la
¡ficulté, le point essentiel d'une af-
faire. [| Nœud ; certaine partie dans
l'intérieur de l'arbre. f fig. Nœud , atta-
chement, liaison | Nudo ciego, nœud
difficile à défaire. Nude de tejedor,
uœud de tisserand. f Nudo en la pare
ganta, embarras, douleur dars la gor-
ge. * fig. Tristes:e, serrement de cœur.
¡ Hacer un nudo, nouer. faire un
oœud. } pl. Nudos, Nœuds ; défectuo—
sités du buis carré.
Ncvosiban, f. noudossidadd. Chir.
Nodosité.
Ncposo, sa, adj. noudosso. Nonevx.
Nuécanos. pl. nousgrdoss. Nongat.
Nusaa, f. nouéra.Biu; belle-fillc.
Nuestra-SeÑñona,f. nouéstra -ségno-
re. Notre-Dame.
Nuestro, a, adj. nouéstro. Notre.
Ncistao, m. nuestro. Notre.
Nueva, f. noucva. Nonvelle ; premier
avis qu’on reguit d’une chese. [ Correo
NUM 183
de malas nuevas , porteur de mauvaises
nouvelles.
NUEVAMEN adv. noufvaménnié.
Nouvellement; Y. depais peu. | fam. tout
Route ; iork. Gén
UEVA - ORK, , noubva or . .
New York. a
Nueve, adj. num et s. Neuf.
NurvkciLLo, 170. m. dim. de nuevo.
Nuevo, va, adj. nouévo. Neuf. | Neuf:
novice. | Nouveau ou nonvel. ] Nou-
veau ; récent. | Todo lo nuevo agrada ;
fout ce qui est nouveau paraît beau. ||
Año nuevo; le nuuvel an. A Refait;
renouvelé. | Nouveau venu: nuurellc-
ment arrivé. | Coger de nueva, paraître
nouveau, frapper par la nouveauté.
De nuevo ; de nouveau; de rechef
oner como nuevo, réprimander ; chà-
tier. | ce hay de nuevo? Qu'y a-t-1
de neuf, de nouveau.
Nuevo, m. uouéro Neuf, ce qui est
fait depuis pou. | Nouveau, ce qui est
récent.
Nuez,f. Noix. ÿ Noix ; partie du ressort
d'un fusil, d'un pistolet, ete, | Noix, roue
dentelée. | Nœud, de la gurge. LRO
la Ress du ressort d'une arbalèto.
I Nuez moscada ou de espería, noix
musrade. | Nuez mosrada, noix verte
confite. | Nuez cómica, noix vomique.
à Nuez fndica, noix d'Inde. | Nuez de
claro, noix de girofl». | Aprelar á uno
la nuez, étrangler quelqu'un. / Fam.
Mas es el ruido que las nueces, besu=
conp de brut et peu d'effet.
Nueza, f.onouéza. Bot. Couleuvre,
brióne, sceau de Notre-Dame, plante
sarmenteuse.
Nucaronio, A, adj. Trompeur, abusif,
Nua, f. noula. Nulle.
NuLAMENTE, adv. noulaménnié. Nule
lement.
Nuivan, f.Jurisp. Nullité, ] fig. Nul
lité. inaction, impuissance.
Nuno, La, adj noulo. Nul. | Un re=
sulta lo nulo; un résultat nul. j Una
co nula ; une chose nulle; sans va-
eur.
Numancia, f. noumanzia. Géogr.
Numance.
NumMAxTINO, NA. adj. et s. nouman-
tino. Géugr. anc. Numantn.
Nôuex, m. noumén. Nume., ] Fausse
divinité du pagamsme. V. Deidad. |
Génie poesie poésie, feu, image de
la poésie, rersifcation. | Numen tulcs
lar; génie, ange tutélaire.
NONRRABLE, adj. noumérablé. Nue
mérable. ] Didact. Nombrable.
NUMERACIÓN, f. nowmerazion. Nue
mération.
Nryeneno ni,odj, Nombré; compté.
| i Nuwsgroté, j Mis ue nombre.
7184 N1Q
NuMERADOR, m. noumérador. Ari-
tbm. Numérateur. :
NomMerAGE, m. nouméraghs. Numé-
rotage.
NuMERAL, adj. nouméral. Numéral
NUMERAR, a. el r. noumérar. Numé-
roter. | Numerar las casas, numéroter
les maisous. |] Nombrer; supputer.
Mettre au nombre; cree parmi.
Chiffrer ; marquer par chitfres.
NUMERARIO, Ria, 8. et adj. noumé-
rario. Numéraire. | Numérique.
NUMERATIVO, VA, 8. et adj. noumé-
rativo. Didact. Numeratif.
NUMÉRICAMENTE, adv. noumérika-
ménnté. Numériquement.
Numérico, CA. adj. noumériko. Nu-
mérique.
Néusno, m.nouméro. Numéro; | fig.
et fam. Género de un buen número ;
marchandise d'un bon numéro, mar-
chandise de bonne qualité. || Nombre;
uantité, multitude. [| Bibliogr. El libro
los números; le livre des Nombres.
f Loc. adv. En el número; dans le
nombre, parmi plusieurs, entre plu-
sieurs. En el número de, au nombre
de, du nombre de, parmi, au rang. |
Cuënteme V. en el número de sus ami-
- ÿos, mettez-moi uu nombre de vos
amis. | Loc. adv. Sin número; sans
nombre. [| Chiffre; caract ère dont on se
sert pour marquer les nombres. || De
número, del número : effectif; du nom-
bre déterminé. | Números romanos ;
lettres numérales; chiffres romains.
Números denominados ; nombres com-
plexes, | Arithm. Números digitos;
nombres simples.
NunEnosAMENTE, adv. noumérosa-
ménnté. En très-grand nombre, en fou-
le. Avec nombre, cadence, harmonie.
NumenosiDaD, f. noumérossidadd.Di-
dact. Qualité de ce qui est nombreux. |
Quantité nombreuse;
Nunmerosísimo, mA. adj. supérl. de
Numeroso.
Nuuxaoso,sa, adj .roumérosso.Nom-
breux. [| Nombreux, qui est en grand
Dos: y Littér, Nombreux, harmo-
eux.
Núntpo, Da, adj. ets. noumtdo. Géog.
et Hist. Numide.
NON
Nonismar. adj. noumismal. Hist
pat. Numismal.
NumiamirTica, f. noumismatika. Nu-
mismatique. E
NumismÁtiCO, CA, adj. noumisma-
tiko. Numismatique.
NUMISMATISTA, M. noumismatisia
Numismatiste.
Nunca, adv. nounka. Jamais. | Nun
ca jamás, jamais, au grand jamais
| Prov. fam. Tres días despues d
nunca ; trois jours après jamuis, la se-
meine de trois jeudis.
NuUncIATURA, f. nounsiatoura. Non-
ciature.
Nuncio, m. nounsio. Nonce; .
NuxcuPAcion, f. nounkoupastion.
Droit rom. Nuncapatiou. .
NuncuraATivo, adj. nounkoupativo.
Jurisp. Nnncupatif.
NuNCUPATORIO, RÍA, adj. nounkoupae
torio. Dédicataire. |
NupciaL, adj. noupsial. Nuptial.
sers f. pl. noupziass. Noces.
NoTaciox, f. noutazion. Astron. Nu-
tation.
Nuraia, f. noutria. Loutre.
Nutrisitinan, f. nouiribilidadd.
Néol. Nutricibilité.
Nutricario, m. noutrikario. Est.
Nutricaire.
. Nu1nicio, CIA, adj. noutrizio. Nour-
ricier.
. Nutricion, f. Nutri-
tion.
Nora:non, m. noutridor. Nutriteur,
nourrisseur, pourricier,
NuTrRiMENTAL, adj. Nutritif.
NuTRIMESTO,m. noulriménnto. Nour.
riture. V. Nutricion.
NuUTRIMIENTO, m. noulrimiénnto. Nu-
cba pourriture, aliment. V. Nutri-
cion.
Nurrir, a. noufrir. Nourrir; susten-
ter. | fig. Nourrir ; donner de nouve)-
les forces.
Nutrivivan, f. noutrividadd. Didact.
Nutrivité.
NUTRITIVO, va, sd. noutritiro. Nour.
rissant. [ Nutrescible. | Phys. Nutri=
cier, ] Nutritif; qui nourrit.
NurRiz, f. noutriss. Nourrice.
noutrizion.
Ñ
Ñ, f. gn. Seiziéme lettre de Valpha-
bet espeguol.
Nacuza,f. gnagouza. Appât,amorce,
eajolerie. Y. Añagaza.
. NAQUE, m. gnaké. Amas de choses
inutiles.
NiquiSaque,
Mot forgé et sans aucun sens précis ;
sert à marquer le pes de cas qu'on fait
d'une chose, etc.
NocLos, m. pl. gnokloss. Espèce de
macarons de la grosseur d'une noix.
Nofo, KA, adj. grogne. fam. Caduc,
RANCIO,
m. guikignaké. fam. 'décrépit, tomhé en en
OBJ
O, Dizx-septième lettre de l'alphabet
et la quatrième des voyelles.
Oasis, f. oussiss. Oasis; espace orné
de végélation au milieu d’un désert.
OscEcacion, f. obsékasion. Aveugle-
ment, trouble, obscurcissement de Pes-
prit.
Oscecano, DA, adj. Aveuglé.
Ourcan, s. V. Cegar, deslumbrar.
OBEDECRR, a. obé sérr. Obéir; se
soumettre. LORS céder. [| Obéir ; être
assujetti. | Obéir ; ee laisser gouverner.
A Obéir; céder, plier.
OREDECIMIENTO, m. obédésimiénnto.
Obéissance.
OnebiEnCIA, f. obédiénnzia. Obéis-
sance. || Obéissance, domination, auto-
rité. | Jurisp. Obédience.
ObkoiENCIAL, adj. Obédientiel.
OBEDIEXCIARIO, m. obédiénnztario.
Obédiencier.
Oseniexte, adj. obédiénnté. Obéis-
sant ; qui est soumis.
OBEDIENTEMENTE, Adv. nbédiénnté
ménntó. Docilement; avec docilité.
OBEDIENTÍSIMAMENTE, adv. saperl.
de obedientements.
OBEDIENTÍSIMO, MA, adj. super). de
diente,
OseLiscaL, adj. obéliskal. Obéliscal.
OsgLisco, nr. obélisko. Archit. égypt.
Ohélisque.
OBENCADURA, f. obénnkadoura. Mar.
Assemblage de haubans. Y. Obenques.
OsExquss, m. pl. obénnkéss. Mar.
Laubans.
Osésico, CA, adj. obéssiko. Obési-
e
que.
Osxsivan, 8. obéssidadd. Obésité ;
embonpoint excessif.
Oveso, sa, adj. et s. obésso. Obèse.
no. m. MS pa ,
SISPADO, tm. obispado. Ep t.
Evéché ; diocèse.
OnispaL, adj. V. Episcopal.
Osispas, n. ohispar. Obtenir un évè-
ché. | fig. et fam. Mourir. || tig. Se voir
enlever ce qu'on avait, ce à quoi on pré-
tendait.
OsispiLLO, m. dim. de obispo. | Evé-
que que nomment les écoliers le jour
Arratia Evég
RISPO, M. O . Evèque,
Ouiro, m. obite, Liturg. cathol. Obit.
OniTuaARIO, m. obitouario. Liturg.
cathol. Obituaire.
Onsecion, f. cbghésion. Objection;
opposition, difficulté. | Ohjection, re-
proche,
OBR 185
O
OssETAR, a. obghétar. Objecter.
_OBJETIVAMENTE,ady. obghetivaménn-
te. Ohjectivement.
Opjarivan, a. obghelivar. Philos.
Ohjectiver. E
BIETIVIDAD, f. obghétividadd. Phil.
Ohjectivité.
BJETIVO, VA, adj. et s. obghélico,
Objectif.
Osssro, m. obghéto. Objet. |] But, fin
qu'on se propose. | Objet; per exten-
sion, se prend quelquefois pour chose,
dans un sens indéterminé.
OsLaciox, f. Relig. Oblation.
OBLADA, f. oblada. Offrande faite à
l'église ponr un défunt. || Vino de obla-
das, vin de soutrage.
ObLaTa, f. oblata. Cérém. ecclés.
Oblate.
Oscaro, m. oblato. Hist. ecclés.
Oblat.
OBLea, f. obléa. Ovblie; sorte de
pétisserie. [| Pain à cacheter.
OnuicuaMenTs, adv. oblikouaménnté.
Obliquement.
Onuicuania, f. obltkouaria. Conchyl.
Oblicuaire.
OBLICUIDAD, f. oblikouidadd. Math,
Obliquité.
OsLicvo, CUA, adj. oblikouo. Géom.
ue
OsLicACION, f. obligazion. Obliga-
tion; engagement. || Contrat. ] fig. Obli-
gation, devoir, dette.
OBLIGADÍSIMO, MA, adj. sup. de obli-
gado. Très-obligé.
OsLicADO, m. obligado. Entrepreneur
obligé par un contrat. f Caution.
OsLiGAMIBNTO, m. V. Obligacion.
OBLIGANTE, adj. obliganté. Obligeant,
quí aime à obliger. E
OBLIGAR, a. etr. tiger. Ohliger;
imposer l'obligation. f Obliger, enga-
ger. f Obliger ; faire plaisir, rendre ser-
vice. Obliger, lier par un acte.
OBLIGATIVO, VA, adj. V. Obligatorio.
OBLIGATORIAMENTE, adv. obligato-
riaménntó, Olligatoirement.
OBLIGATORIO, nia, adj. obligatorio.
Obligatoire ; qui oblige.
UBLONGO, GA, adj. oblongo. Oblong.
Osouo, m. obolo. Métrol. Obolo.
Obra, f. obra, OEnvre. [| Mar. Obra,
de marea, œuvre de marée. | Jouill.
OBuvre; l'enchässure d'une el
OEuvre ; la fabrique d’une paroisse.
Jurisp. Obra nueva, œuvre nouvelle.
uvre; productivuns de lesprit. |
Ichim. La obra magna, le grend œu-
4.
186
vre, la
Ouvrage.
OBS
rerre pbisolophale. [| CŒEavre
À Ouvrage. ] Ouvrage,
travail. ¿ uvrage, travail, occupation.
ü Fortif. Ri toute sorte tra-
vaux avancés. | Mamm. Obras de rema-
te, mémes ouvrages, les cheminées, les
paris les carrelages, etc. | Quun-
ité, grandeur, distance. j Esc. Paris
dista de Leon obra de cien leguas,
Paris est à peu-près à cent lieucs de
Lyon. | tig. Obra de romanos ou roma-
na, ouvrage qui codte beaucoup de
peine, de dépense. |] Obra pia, œuvre
pie, œuvre de charité. ra prima,
métier de cordonnier. | Dar obra, don-
ner de l'ouvrage. | fig. La nbra del Es-
corial, ouvrage qu'on est longtemps à
achever. | Ni obra buena ni palabra
mala, on le dit d'un homme qui promet
beaucoup et ne donue rien. | Poner por
obra, mettre la main à l’œuvre. | O0ra
en o mortal, œuvres faites en pé-
ché morte!. [| fam. En buen dia buenas
ebras, hon jour. bon œuvre.
OnnaDa, f. obrada. Terrain qu'une
gare de mules ou de hœufs peut la-
vrer en un jour, journal.
OBRADOR, RA, 8. obrador, Ouvrier ;
artisan. | Atelier; boutique.
Onraoura, f. obradoura. On ap-
pelle ainsi la quantité d'huile qu'expr.-
me le pressoir chaque fois qu’on y met
des olives,
Osrace, m. obraghé. Fabrication d'é-
toffes. | Lieu ou l’on fabrique.
OBRAGERU, m. obraghero. Chef, ins-
pecteur des vu vriers d'une manufacture.
Oran, a. obrar. Travailler, fabri-
uer, opérer. | Mettre en pratique. {
pérer, en parlant d'un remède.
brar de mancomun, marcher d'un
même pas. | Obrar encubiertamente,
cacher sa marche, | Quien mal obra
pie sí hard, le mal est pour celui qui
e cherche.
OBRECICA, ILLA, ITA, f. dim. de obra,
OnnFPCiON, f. obrepzion Chancell.
Obrept on ; dissimulation d'un fait vrai.
OBREPTICIAMENTE, adv. obrépiisia-
méxntó. Obrepticement,
OBREPTICIO, CIA, adj. obréptizio.
Obreptice.
Obueria, f. obréria. Travail d'ouvrier.
EE affecté à l’œuvre en fabrique
une église.
Osrero,nA, 8. Obrero. Ouvricr, ar-
tisan. j Mana:uvre ; jourvalier, | tig. Ou-
vrier apostolique, missionnaire. | Mar-
guillier. Y Dimeur.
OBRICA, ILLA, ITA, f. dim. de obra.
Osnizo, adj. obrizo. Se dit de l'or
le pue pur au plus haut Utre.
UBSCENAMENTE, ady. obszénaménnté.
D'une manjére' obscóne.
OBS
PRD f. obssénidadd. Obscé-
nité.
OsscExo, NA, adj. obszéno. Obsrène.
Osscacracion, f. obssekrazion. Rhct.
Obsécration.
Ossecuexre, adj. V. Obediente.
OssecuentisimMo, MA, adj. sup. de
obsecuente.
OBSEQUIADOR, RBA, 8. Obsekiador.
Serviteur, courtisan, galant, adulaleur.
OssaquianTs, adj. obeekiante. Cour=
dean celui qui courtise, qui cherche à
plaire.
Ossequiar, a. obsékiar. Courtiser,
faire sa cour.
Ossequio, m. obsékio. Obéiseance,
soumission. | Condescendance. || Galan-
terie, cour.
OBsEQUIOSAMENTE, adv. obsekiossa-
ménnté. Ubséquieusement, officieuse-
ment.
OBSFQUIOSÍSIMAMENTE, adv. sup. de
óbsequiosamente.
Ossequiosisimo, MA, adj. sup. de
obsequioso.
Ossequivso, sa, adj. obsékiosso.
Sonmis, complaisant à l'excès.
OssRAavABLE, adj. obséreablé. Didact.
Observable.
Ossenvaciox, f. obsérrasion. Obser-
vation. | Observation; réflexron, con
sidération, objection. E Art. mil. Cuerpo,
jército de observacion, corps, armée
"observa tion.
OBSERVADOR, RA, 8. Obeérvador. Ob-
servateur. |
OBSERVANCIA, f, obsérvanzia. Ohser-
vance.
OBSERVANTE, M, odbsérranté. Obser-
vantin; religieux de l’observance de
Saint-François.
OBSERVANTEMENTE, adv. obséruanié
ménnté. Avec observance.
UBSE VANTÍSIMAMENTE, £dY. S0p. de
observantemente. |
OBSERVANTISIMO, MA, adj. sup. de
observante. ;
OusEavar, a. obsérear. Observer;
accomplir. | Observer; regarder, exa-
miner, considérer. [ Observer; épicr.
OBSERVATORIO, m. obsércalorio. Aso
tron. Observataire.
Obsesión, f. obséssion. Obsession.
Onseso, sá, adj. obsésso. Obsédé.
Lu adj. obsidional. Ubsi-
Ma .
UsstÁácuLO, m. obstakoulo. Obsta-
cle ; crmpêchement.
OBSTANTE, adj. obstanté. Obstant;
qu s'oppose. [ adv. No obstante, No-
nobstant ; malgré, encore que, bien que,
leia ie Em
DSTAR, n. obstar. pêcher, s'
poser; mettre obstacle, ju: à
OCA
id. f. obstétrika. Anat. Obe-
trique.
OnsTÉrarco, CA, adj. Anat. Obsté-
ue.
BSTINACION, f. obstinazion. Obsti-
petion: opiniètreté, entêtement.
OB3TINADAMENTE, adv. obstinada
ménnié. Obstinémenl, avec opiniâtreté.
OpsTISADÍSIMAMENTE, adj. sup. de
obstinadamente.
ma maDisin0, Ma, adj. sup. de obsti-
modo.
Osstivanse, r. obstinarsó. S'obsti-
ner, s'opiniátrer, persister.
Ossracccios, t. obstrouksion. Méd.
Ohstruction.
OBsTRECTIVO, VA, Ad). odstrouktivo.
Obstuctif.
OBsTRUIR, a. et r. obstrouir. Ohs-
truer ; interpnser un obstacle, [| Obs-
truer, causer an engorgement.
Osreupraan,s. obiémmpérar. Jurisp.
Obtempérer ; obéir.
Onrencion, f. obténn sion. Jurisp. Ob-
tention.
Ontaxea, e. obténérr. Obtenir.
Obtenír; parvenir à un résultat.
Avoir. tenir, posséder.
OsteExTO, m. obtennto. Bénéfice, cure,
osnonicas.
OBTURACION, f. obtourasion. Obtura-
n.
OstURADOA, 10. 6biourador. Techn.
Ohturateur,
Ostuso, sa, adj. oblousse. Géom.
Ob:us. | 8g. Obtus, peu pénétrant, qui
a de la Dee à concevoir.
Osés, m. obouss. Artill. Obusier.
Osusería, f. obousséria. Onuserrie.
Osvexciox, f. obvénnzion. Anc. dr.
can. Obvention: impôt Pr má
OsviasLe, adj. ovviablé. Néol.
viable.
Osvian, n. obviar. Obvier.
Osvio, via, adj. obvio. Présent, qui
est devant les yeux.
Oca, adj. ekal. Se dit d'une espèce
de poires ou de pnmmes. | On le dit
d'un cocon double formé pur deux vers
à soie, et de ln soie qu'on en retire.
Ocagan, n. okalear. Fuire les co-
cons doubles, en parlant des vers à soie.
Ocasion, t. okassion, Occasion ; ren-
contre, conjoncture. | Orcasion ; sujet,
motif, cause. | Asir ls ocasion por la
melena ou por los cabellos, prendre
loucasion aux cheveux, en protites. |
La ocasion hace al ladron, Vuccasion
fait le larron. | No perder ocasion, ne
pes laisser échapper l'occasion. || Poner
en ocasion, chercher un motif, un pré-
texte. | Buena ocrsion, suison, temps
HE à faire chaque chose. |
NM OC!'I= :
OCT 187
OCASIONADÍSIMO, MA, adj. sup. de
ocasionado, T uerelleur, in-
quet.
OCASIONADO, DA, adj. ocassionado.
Querellear, inquet, brouillon.
OCASIONADOR, RA, 8. okassionador.
Brovillon ; qui cherche les disputes, les
querelles.
_OcasionaL, adj. okassionel. Ovca-
casi adv. oksssfonal-
ASIONALMANTE, adv. o
ménnté. Occasionnellement; par occa-
sion.
Ocasiomar, a oRassionar Occasion.
ner; donner lieu à, être cause de. |]
Monvoir. | Metire en danger.
OcasiunciLLa, f. dim. de ocasion.
Ocasioncita, f. dim de ocasion,
Ocaso, m. okasso. Coucher d'un es-
tre. | Couchant. | Poés. La mort.
Occivextat, adj. oksidenntal. As-
tron. Orcidental.
Occivexte, m. oksidénnté. Astron.
Occident.
| DPRRELS adj. okzipital. Anat Oci-
)
Occipucio, m. okzipouzio. Anat. Oc-
put.
. Occision, f. occission. Meutre, tue-
rie
Occiso, sa, adj. oksisso. Occis; tué.
E Véner. Tañer de occisa, donner du
cor pour avertir que la bête est morte.
_Occttania, f. occitania. Géog. Ou-
citanie.
OcciTANO, Na, adj. oksitano. Géog.
itanien.
Ocgaxía, f. oséanta. Conchyl. Océó2-
nie.
OceÁáwico, ca, adj. ozéaniko. Hist.
pat. Océanique.
Océasxo, m. o$éano. Océan.
Ocio, m. ozío. Loisir, repas, oisivitó.
Aise, commodité. | Eutregarse ou
rse al ocio, s'abandonuer à l'oisivité.
OciOSAMENTE, adv. oziossamennié.
Oisivement. :
OciosiDAD, f. oziossidad. Oisiveté.
Ouioso sa, adj. 0310550. Oisif.
Ocur, m okre. Minér. Ovre.
OUTAÉDRICO, CA, adj. oktaedriko. Oc-
taédrique.
OctaEDRO, m. Géom. Octaèdre.
OcTANTE, m. oktante. Mar. Octant.
Ocrava, f. oklara. Liturg. Utavrs
hostaine. | Octava de culebrina, fau-
conneau. Y. Falconete.
Octavan, n. oktarar. Faire des 00»
taves sur un instrument
O.ugiviíio, m. oktavario. Octavaire.
OCTAVIANO, NA, adj. oktaviano. Oc=
tavien. } Pazoctaria®:, paix profunde.
Dirtivitia, f oktavilla. Anc. mus,
dans le temps prescrit. : Octavine; petite épineue,
783 OCU
io e oBlanIno: Octavin,
sorte de petite A
Octava, m. oktavo. Huitième.
UCTENTESIMO, MA, adj. oklenntessimo.
Octentième. quatre vingtième. |
OcrocExanio, RIA, adj. oktoghéna-
rio. Octogénaire.
OctosiLABO, A, adj. oktassilabo. Com-
posé de huit syllabes, en parlant des
vers.
Ocrusss, m. oktoubré. Calendr. Oc-
to re.
|OSTHPLERR, a. oktouplikar. Octu-
pler.
OcrTtPLo, A, adj. oktouplo. Octuple.
OuuaciON, f. okoulazion. Hort.
Ocnlation; greffe en écusson.
CLA A, adj. okoulado. Hist. nat.
nie.
DOUTAR adj. okoular. Anat. Ocu-
aire.
OCULARMENTE, adv. okoularménnté;
Oculairement.
A Ocuusra, m. okowlista. Anat. Ocu-
ste.
OcoLTACION, f. okoultasion. Action
de cacher, de céler, de soustraire à la
vue.
OcuLTAMENTE, adv. okoullaménnité.
Secrètement, en cachette. | Sourde-
ment.
OCULTAR, a. et r. okoultar. Cacher,
déroher à la vue.
OCULTÍSIMAMENTE, adv. snp. de ocul-
tamente.
Octutísimo, #4, adj. super. de ocul-
to. Trés-occulte, très-caché.
OcuLTo, A, adj. okoullo. Occulte;
secret, caché.
Ocupaciox, f. okoupasion. Occupa-
tion. [ Occupation, travail, affaire. |]
Emploi, charge, dignité.
OcuPanisiMo, À. adj. super, de ocu-
pado. Très-vcupé.
Ocupano, A, adj. Plein, rempli tout-
+íait. | Muy ocupado. Y. Ocupadisi-
mo
OCUPADOR, RA, adj. o dor. Ce-
lui qui s'empare, qui se maitre. |
Seisissant; qui saisit par justice.
Ocvpar, a. okoupar. Occuper; s'em-
parer. | Ocruper, obtenir, jouir. | Oc-
cuper; remplir un espace. | Occuper;
habiter. | Ocvuper ; employer, donner
du travail. | penes ner. | fig.
Fixer l'intention, l'estime. fr. S'occu-
per, s'employer. “parse en friole-
Oc
ras, s'amuser à pes ens.
OcuRREXCIA, f. okourrénnsia. Ocur-
rence, rencontre, événement fortuit,
Ocrraexte, adj. orourrénnié, Qui va
au-devant. || Qui s'offre à l'imagination.
Occarin, n. okourrír. Aller au-de-
vant, à la rencontre. || S'offrir à l'ima-
ODO
nation. ] Se rendre dans un endroit.
ournir, subvenir.
Ocrava, f. otchava. Huitième par-
tie de l’once, de la vare, et de quelques
monnaies anciennes.
Ocnavan, r. otchavar. Arch. Faire
de forme e.
OcHAvo, m. ofchavo. Double, man-
Fr castillane qui vant deux maravé-
s.
Ocaexra, adj. et s. Quatre-vin xt.
Ocutnrox, A, adj. otchénnton. fan.
Octogéuaire âgé de quatre-vingts ans.
Se dit surtout de colui qui paraît avoir
cet âge, sans l'avoir en effet.
Octo, m. et adj. nom. otcho. Hoit. N
fig. Dar con los ochos y nueves, dire
nettement son fait à quelqu'an.
OCROCIBATOS, TAS, adj. et s. num,
pl. otchoziénntos. Huit cents.
Ocuosex, m. ofchossénn. Ancienne
oURse qui valait à peu-près deux de-
niers.
Opa, f. oda. Ode.
Obpattisca, f, odaliska. Odalisque.
ODAXISM0, m. odaxismo. 1.
Odaxisme.
Opiar, a. et r. odiar. Hair, avoir de
la haine.
Ob:0, m. odio. Haine, aversion, répu-
gnance, inimitié.
ODIOSAMENTE, adv. odiossamennie.
Odieusement.
ObiosiDaD, f. odiossidadd. Odiosité,
Obrosisimo, Ma, adj. super, de odioso,
Très-odieux.
On1080, sa, adj. Odieux.
Ooisga, f. odisséa. Littér. Odysséc :
Obtta, f. dim. de oda. Odelette ; pe-
tite ode.
Onocrárico, a. adj. odográfiko. Odo=
gruphique. .
DOME f. odomélria. Odomcé-
e
Onoméraico, A, adj. odométriko.
Odométrique.
OpómeTRO, m. odomélro. Odomètre.
ODONTALGIA, f. odontalghia. Pathol.,
Odontalgie.
OnoxTÁLCICO, a. adj. Pathol. Odon-
nage
DOYTOGRAFÍA, f. odontografía. Di-
dact. Odontographie.
Ovontozocta, f. odontoloyhia. Di-
dact. Odontologie.
ODONTOLÓGICO, CA, sdj. odontolo-
ghiko. Odontologique.
ODONTOLOGISTA, m. edontologkhiste.
Odontalogiste.
RIDAD) f. odorabilidadd.
Opónico, Ca, adj. odoriko. Chim.
Odorique.
Opéaivos, um pl. odoridoss. Odori-
|
!
OFI
des: famille de composés tertiaires
organiqhes, comprenant ceux q
font remarquer per l'action qu'ils exer-
cent sur Podorat. A
ODORIFERENTE, adj. odoriférénaté. | com
Odoriférant.
POONFEEO na, adj. odoriféro. Odo-
rifère.
. Ovonisico, CA, adj. odorifiko. Odo»
rique.
ODOROSCOPIA, f. odoreskopia. Odo»
roscopie.
Obaz, m. odré. Outre. | fam. Outre,
sac-à-vin, ivrogne.
Ovasso, m. odréro. Faiseur ou mar-
chand d'outres.
ObaEzuUELO, m. dim. de odre.
Otgnas, f. oénas. Colombe sauvage.
OESNORUESTE, 0. oésnorouésté, Quest-
nord-ouest.
OssTe, m. oésié. Ouest.
OESUDOESTE, m. odsoudoésié. Onetto
sud-ouest.
Oraro, m. ofato. Minér. Ophate.
Orexven, a. et r. ofénndérr. Offen-
ser. | Offenser, blesser , choquer. } Of-
fenser, maltraiter. || Ofender á Dios, of-
fenser Dieu , pécher. | Ofender con la
vista, fatiguer par sa p ce.
OFENDIDÍSIMO, MA, adj. sup. de ofen-
ido.
OFENDIDO, DA, adj. ofénndido. Offen-
sé. | Piqué, faché.
Oresxsa,f. ofénnsa. Atteinte, attentat.
¿ pS outrage. | Offense, péché,
aule.
Oransiva, f. Offensive; attaque. |
Tomar la ofensiva, prendre l'offensive.
OFENSIVAMENTE ad v.ofénnsivaméenn-
té. Offensivement.
Oraxsivo, va, adj. Offencif. | Tratado
ofensivo, liga ofensiva, traité offensif,
f Guerra efensiva,
guerre offensive.
OPENSOR mt adj. Celui qui offense | tra
ou qui a offens
iia sdj. oférénté. Offrant, qui
0
Urtata,f. oféria. Offre. | Offre, chose
offerte. | Ófire; promesse,
Orgatonio,m. ofértorio, Offre. | Lit.
cath. Offerte ou offertoire.
Oriciaz.m.oficial. Officier. | Ouvrier,
artisan. j Ouvrier qui n'est point
maître. [ Le bourreau. |] Boucher. | Of-
cial ds tala, nl criminel. | Oficial
eclesiástico, official, juge de cour, d'égli-
se. | Buen oficial, personne adroite dans
son métier, vu dans les affaires. | pl. Ofi-
ciales, officiers de justice, municipaux
etc. | Oficiales reales , officiers chargés
de la réculte des deniers royaex. | Cum-
mis, dans quelque bureau.
OriciALA, f. ofisiala. Ouvrière.
OFR 789
OriciALAZO, WM. augm. de oficial. *
ni se |Habile ouvrier. f Ancien officier.
Oriciatía, f. ofizialia. Emploi d'of-
cm place, charge d'employé, de
.
Oricianidao, f. ofisialidadd. Le
corps des officiers d'un régiment, d'une
armée, de l'état major.
Orician, v.n. ofisiar. Aider à dire, à
chanter la messe, à dire l'office. | Offi-
cier; faire l'offre divin. | Envoyer des
dépêches, communiquer officieliement,
ICIALMENTS, adv. ofisiaiménnte.
Officiellement,
Ornicma, f. ofisina. Bureau. | Bor:
tique, atelier, toire, ne.
Endroit où l’on traite d'une affaire.
Oficinas; offices d'une maison.
OnicinaL, adj. ofisinal. Oficinal.
OFICINALMENTE, adv. Ufficinalement.
Ornicio,m.ofizio.Office. | Office, char=
fonction emploi. |] Métier d'artisan. 0
service, assistance. | Etude de no-
taire. ) Lettre, dépêche officielle. } Of-
cio de cabeza, profession oùil faut avoir
toujours l'esprit en e! Oficio de
difuntos; o ri À Acto par-
vo, petit office, office de la Vierge.
Correr bien el oficio; avoir du travail,
oer beaucoup. | Ds oficio; d'office.
eterse en oficio ageno; se mêler de
ce qui ne nous regarde pes. | Mozo de
oficio; marmiton, garçon de cuisine.
Domestique au service des employés
"on bureao public. | Tener oficio, être
vicilles, passées, en parlant des olives.
Tomarlo por oficio, faire quelque
chose trop souvent, en faire un.métier.
A Poser wn oficio, envoyer une dépê-
e. | Oficio servit, métier has, infé-
riear. } Harer su oficio , faire son de-
voir. | Santo Oficio, tribunal de l'in-
quis n. | No tener oficio ni beneficio ;
re un fainéant, qui vit aux frais d'au-
Oriciosamanre, adv. ofisiossaménn.
té. Officieusement. ( Mal-à-propos.
Oriciosiman, $. oféstossi . Of-
ciosité. à Diligence, hcation au tras
vai]. | Em ment. | Importunité,
_OpiciosisiMo, Ma, adj. sup. de of-
cioso.
Onc050, sa, adj. of siosso. Oflcieux:
qui est serviable. } Laborieux, actif,
empressé . (| Mentira oficiosa,menson
officieux. } De wn modo oficioso, o
cieusement, d'une manière officieuse. [|
intempestif.
Oriczune, f. ofikléidé. Ophicléide.
OFPIDIO, 14, ou OFIDIANO, HA, adj.
ofidio. Brpét Ophidien.
OrrEcE0OR, s£. ct' adj. ofrésédor.
Offrant; celui qui offre.
Oracoun, v. a. ofrézer. Offrir : faire
190 OID
uoe offre. | Prometire. [ Offrir;
ser à la vue. f Présenter une offrande à
la messe, etc. | fam. Eutrer au cabaret
pour boire. | Soumis-ionner. | Bien
reza pero mal ofrece, se dit d'un hom-
me qui promet beaucoup sans rien te-
mir, ou qui dit quelque chose de déso-
bligeant. |] r. S'offiir ; être offert. | S'of-
frir; se présenter à l'esprit. | Arriver;
survenir. | S'offrir à quelqu'un.
OFRECIDO, DA, adj. Offert.
OFRECIMIENTO, m. ofrésimiénato. Of-
is | Promesse. | Peusée, idée, expé-
ient.
OrnenDa, f. ofrénnda. Offrande.
OrrenDaR, Y. a. Faire une offrande à
Dieu. [| Contribuer de son argent à une
etitreprise, etc.
a cod f. oftalghia. Paihol. Oph-
algie.
OFTÁLGICO, CA, adj. oftalghiko. Oph-
als:ique. É
OrtaLMIA, f. oftalmia. Pathol. Oph-
tbalnie.
OFTÁLUICO, CA, adj. oftalmiko.
Ophthaimique.
OrtscaDo, DA, adj. ofouscado, Of-
fosque.
OFUSCAMIENTN, M. ofouscamiennto.
Eblouissement, obscurcissement de la
vue. | fig. Aveuglement, le trouble et
Vobscurvissement de la raison, de l'es-
prit || Ofuscamiento de vista, berluc.
Oruscan,a etr.Ofouskar. Ofusquer.
[ ON squer, étlonir. | fix. Offusquer,
tro: her. | Offusquer,rhoquer. deplaire.
p Offusquer, troub'er. ; Ofuscarss la
sta, se troubler, s'obscn: cif.
UuivaL, ou OjivaL, adj. oghival.
Archit. Ogival.
as , où Oyiva, f. oghiva. Géom.
give.
Ocro, m. ogro. Ogre.
Oui, interj. oh ! Oh l,
OisLe, udj. vrble, Qu'on peut oufr.
qi (Ds), adv. déordass. Par oul-
ire. á
Oin:10, m. ofdio. Bot. Oidium.
Owmo, m. otde, Physiol, Quie. ll Oreil.
le, organe de l'oute. | Hg. Abrir tanto
bdo, prótwr Voresll Hablar 4 uno é
dos dedos del vido, dire des vés 1165 à
quelqu'un, lu parler nel. | Dg. Tener
oido, avoir Vorcille juste, avoir de loo
rullle, el duns un autre sena, avoir de la
facilitó à apprendra, | Dar oidos, 4000
hoi Ser duro de oádos, dire dur d'o-
reille, 1 Estar siempre pegado al vído
de alguno, être toujoors pendu à l'oreil-
le de quelqu'un. | Vo dar ondes, lermer
l'oreille, | Lumbar los oídos, corner,
bovrdonuher aux oreilles. | acer odos
de mercoder, faire la sourde oreille.
Lisgar d oidos, venir aux oreilles, à
OJB
conmalesance. | Negar oidos, refuse
d'entendre
Oino, Da, adj. oído, Ouf: entendu. |]
Ser bien oido, étre aplaudi.
Oinon, m. oïdor, Auditeur. ] Audi-
teur ; conseiller.membre d'un conseil.
Oinonia, f. ordoréa. Charge, dignité
de conseiller.
0O¡ca! interj. fam. ofga. Ouais; indique
la surprise.
OiMiENTO, . anc. ormiénslo. Audio
tion; action d'entendre.
On. a. ofr. Ouir: entendre. $ Onirs
donner andience. | Oufr; écouter favo-
rableme:.t. ? Recenser ; faire un recen-
sement. || Prat. Ouir; examiner, recevoir
les déposttions des témoins. | Oulr;exau-
cer fuvorsblement. ] Usted debe cer, oir
y callar, vous ne devez être qu'us spece
tateur pausf dans ce que vous voyez. |
interj. ¡Ahora lo oigo! qu'entends-Je? Y
Otr en confeston, en penitencia, enten-
dre, ouir en confession. ] Oír en jus»
bici.:, denner audience en justice.
Oir misn , entendre la messe. |) interi.
Oigase, écoutez. | ¡Oye! éconte. Ce mot
est employé quelquefuis comme une me-
nace. || ¡Oyes ! ¡ oye ! Oh! écoutez!
Oja1. m. oghal. Boutonmére. $ fig. *
Trou. V. Agujero. Se dit principalement
lorsqu'il eat allongé en forme de boue
tonnière.
OyaLá, ojala. interj. PIAt A Dieu!
OJALADORA, f. oghaladora. On dé
signe sous ce nom une faiseuse de boa-
tonnitres.
OJALADUBA, f. oghaladoura. Nom
collectif de toutes les boutonnières que
porte un habit.
Oyazar, a. oghalar. Faire des boa-
tonniéres. :
OjaLme, f. oghalmé. Saumure sigrie
ou mélee avec du vinaigre.
Oyazo, m. augm. de ojo. Grand œil.
O)+ADOR, m. oghéador. Chass. celui
vi faitrentrer les bêtes dans les forêts,
Batteur de buissons.
Oumar, v.a oghéar.Jeterun regard. $
Regarder: fixer la voe, regarder sttenti-
vement. [| Chess. Kattre les buissons
pour faire lever le gibier. } fig. Epoa-
vanter, effaroucber; fuire fuir.
Oro, m. oghéo. Chess. Battue. | Ig.
fam. Echar un ojeo, faire une battue.
Irse à ojeo, aller batire la campagne.
Ousna, f. oghéra. Cerne ; e qui
vient aux paupières inférieures d’une
personne.
Oyeniza, f. oghériza. Heine; rencune,
mauvaise volonté.
Osguoso, sa, adj. oghéresso. Be dit de
Pa de celle qui a les yeux battus,
cernés.
Ouers, m. oghété. CEillet ; petite gare
0JO
nitero de cuivre avec laquelle on borde
les ceillels d'un corset.
trou round que font les brodeuses.
OJETEADO, DA, adj. S rg Garni
d'œillets, de trous. | Jubon ojeteado,
armo défeusive, espèce de cote de
mailles.
Oustean, v. e. oghétéar. Techn. Faire
des œillets, dans un corset, ou quelque
autre ajustement. | Brod. O£illeter; faire
de petits trous. ] Comm. Mettre des œil-
lets de métal à quelque corsage, etc.
* Oserena, f.oghétéra. Techa. Nom par
lequel on désigne l’ouvrière qui fait des
œillets. | Marchande d'œilletsde métal.
OJIALEGRE, adj. et s. Are Se
dit d'une personne qui a l'œil vif, péné-
trant, qui a lere gai et dans un sens
analogue à celui des animaux.
Osico, V. Ojéllo,
Oyizs3UTO, TA, adj. oghiennghouto.Se
dit d'une personne qui ne verse de lar-
ms que très-diffcilement.
OHLLO, m. dimia. de ojo.
= ONE ou Ocum18L, m. oghimél. D1y-
el.
OSIMORESO, NA, 8. et adj. oghimoré-
no. Se dit de celui, de celle qui a les
ÿeux bruns.
OJINECRO, GRA, adj. oghinégro. Se dit
de la personne qui à les yeux noirs.
To, m. dimin. de ojo. Ocelle, petit
Ob;
OjiZA1NO, NA, adj. oghisafno. Louche;
qu: regarde de travers.
Onzanco, s. et adj. oghizarko. Se
dit de celuiqui a du blanc blevátre dans
la prunelle des yeux.
Jo, m. ogho. Anat. OEil. P Fija:
los ojos, arrèter, fixer, jeter les yeux.
N Hacer mal de ojo, ensorceller pa:
l'influence de la vne. ¡| Chas ; trou d'une
aiguille. à Trou par où Von enfile quel-
que chose. | Trou par ou l'on emma: che
un marteau,une hache, etc. | Arche:
em parlant d'un pont. A Los ojos del
puente de Toledo, les arches du pont
de Tolède. $ Ojo de aceite, se dit des
ronds que fait 'buile en surnageaut sur
l'eau. | Dar un ojo de jabon, donner
du savon au linge pour le frotter lors:
qu'on le lave. | Abée ; ouverture laissee
- Qu moulin pour donner entrée à l’eau
qui {ait mouvoir la roue. | Tipogr. Ojo
e la letra, ouverture ou creux qu'on
les lettres. || Sorte de renvoi que l'on
marque gar ce signe 070. || Los ojos le
soltan casco, les jeux lui sortent
de la tête. | Ojo zarco, œil vairon. |
Ojo de cristal, œil de verre, œil artifi-
ciel. $ Prov.Los ojos son el espejo del
alma, les yeux sont le miroir d: l'âme.
d. Ojo al cristo ! sorte d'inte:j. pour
o Attention! Prenez garde. C'est à
0J0 7194
peu près daus lo même sens qu'on dit;
1 Brud. Putit ¡ojo à la margen! ¡Ojo alerta! Abrir el
ojo que asan carne Mettre l'œil au guet,
14 vivar el ojo! ouvrir les yeux ! || Mar,
Ojo de amura, estrope d'un cordage.
char el ojo, jeter son dévolu sur.
Echor el ojo á una cosa, guetter; jeter
des œillades sur une chose qu'on a en
vue. | ig. fam. Ojo de buey, nom
lequel on désigne quelquefois les dou=
ros ou pièces de ya rin j Mar.
Ojo de chivo, œil de bœuf; grain qui se
forme daus un petit nuage. | Ag. ener
siempre las lágrimas en los ojos, avoir
toujaurs les larmes aux yeux. ] Tener
ojos de atizor, avoir les yeux d'aigle,
d'Argus, de lynx. | Cerrar el ojo, fer=
mer les yeux, mourir. ] adv. Delante de
mis ojos, devant mes yeux. Tener los
ojos abiertos, avoir de l'intelligence. à
Ojos de gato, épithète donnée à une per-
<onne qui À des yeux entre gris et roux.
Ojo de pollo, sorte de tache noire qui se
forme au milieu d'un cor. { Fam. Abrir
tanto ojo, accepter avec empressement
une offre. Alojo, à l'œil. | À 070, à vue
d'œil. } En gros, en bloc. | Au juge-
ment, à la décision, etc. | Pop. A ojo de
buen cubero, en gros, en bloc. [| Prov,
fam. À quien tanto ve con un ojo le
basta, celui qui a si bonne vue a asses
d'un œil; se dit malicieusement en pare
lant à vue personne qui se vante d'avoir
vu quelque chose qu'on voulait lui ca-
cher. ' Con un ojotan largo, ave: une
attention, une vigilance extrémes | fig.
fan. Eso cuesta un ojo de la cara, cela
coute extrémementcher. | De me ltoojo.
au vu, au su de peu mode. | Escalero
te ojo, escalier en vis, en de Teil |
Darse de ojo, se taire signe de l'œil.
Etre du même avis. | Harer ojo, trébus
cher en parlant d'une balance ¡¡ Enga-
ñar el ojo. se :romper. ;, Quebrar el ojo
al diablo, tacher de faire pour le mieux,
Tener & uno sobe ojo, avoir quei=
qu'un en grippe. Trner buen o;0,uvoie
le coup d œil sûr, | Aferar de m- Lio ojo,
regarder à travers le voile, en par' ot
des femmes qui veulent afíii her de la
pudeur, Se dit iron. pour regarder du
coin de l'œil. " Tener sangre en el ojo,
avoir du sung da: s les veines, | Traer
sobre el ojo. avoir l'œil sur quelqu un,
{ Bot Ojo de buey, œil da bcenf: nom
vulgaire de la camomille, | Ojo dechivo,
œil de boue, la py: étre et la reine mare
guerite des prés. ' Ojo de gato. œil de
chat. le fruit du bonduc. || Ojo de perro,
ceil de cbien, espèce de plantain. ] Ojo
de lechuza, œil de corneille, espèce
d'ugaric. |
Osvs, m. oghoss. Yenx. ] Los ojos de
la cara daria por, je me ferai tuer
792 OLA
our. ! Yeux; se dit que:quefuis en pare
aut des Innettes. | He olridado losojos
j'ai oublié mes q [| OEils; se dit sussi
de certains vides, de certains trous qui
se trouvent dans la mie du pain, dans
plusieurs espèces de fromages, et des
marques de graisse, d'huile qui surna-
gent sur le bouillon. ( Mailles d'un filet.
| Ojos de composicion, se dit de celui
qui regarde un joueur qui perd. f adv.
A cierra ojos, les yeux bandés, fermés.
( Aveuglément, sans réflexion Y À ojos
vistos, publiquement. | Dar en ojos,
faire agacer, donner envie; vexer quel-
qu'un : le contrarier. Dans ut autre sens
c'est sauter aux yeux. | En un abrir y
cerrar de ojos, dans un clin d'œil. | Ag.
fam. Hacerse todo ojos, être un Argus.
Llorar con ambos ojos, pleurer á
udes larmes. | Mis ojos, mon cœur,
mon ami. No pegar los ojos, ne pas
fermer l'œil, ne point dormir. | Noqui-
tar los ojos, dévorer des yeux. || fig.
fam. No tener donde volver los ajos,
ne savoir ou donner de la tête. | Poner
delante de los ojos, mettre sous les yeux,
faire toucher du doigt. | Pasar los ojos
por algun escrito, parcourir légèrement
. fam. Poner los ojos en
alguna cosa, avoir en estime. f Por sus
ur l'amour de lui; gratui-
tement. | le: fam. Quebrar los ojos à
e
un écrit. | fig
bellos ojos,
uno, contrarier quelqu'un. | Faire mal
à la vue, en parlant d'une lumière. |
Quehrarse los ojos, se fatiguer les yeux.
li Sacarse los ojos, s'arracher les yeux,
se quereller. (| Saltar à los ajos, sauter
aux yeux, être clair, évident. Tener los
ojos puestos en una persona, avoir des
projets, de l'amour, quelques vues sur
une personne. À Tener malos ojos, se
dit vulgairement d'une personne que
Von prétend porter malheur quand elle
regarde. [| Tener, ou rio tener telarañas
en los ojos, avoir, ou ne pas avoir la
vue claire. Dans un autre sens, c'est
agir sans réflexion. | fig fam. Tocar
en las niñas de los ojos, avoir un cha-
grin extréme. || Traer entre ojos; avoir
en vue; ne pas perdre de vue. |] Ve-
nirse d los ojos, charmer, ravir les
Yeux. | Volver los ojos, tourner les
yeux, loucher. à Jeter les yeux; fxer son
attention. [| En un ociver de ojos, en un
tour de main. || Ponerse à los ojos del
mundo, se donner en spectacle. [ adv.
À ojos cistas, à la vue de tout le
monde.
OjurLo, m. dim. de ojo. Petit œil.
OjteLos, m. pl. dim. de ojos. Petit
yeux vita; égrillards ; yeux gracieux.
Ota, f. ola. Onde, vague, flot. | Mar.
Houle, lame. { Poét.Las olus embrave-
cias, les fois courroucés. | interj. Ho
la! sert
Y uefois pour exprimer l'admiration.
OLF
ur appeler les domest'ques et
¡Ola muchachos! hola mes gens! f
la 111 Hola! tiens!!..
Ocoensuncés, adj. et s. oldénmbowr-
ghées. Géog. Oldenbourgeois.
OLEADA, f. oléada. Grosse vague. |
Mouvement d'un d nombre de per-
sonnes rassemblées, [| Récolte abon-
dante d'huile. || f. pl. Ag. Oleadas, trane-
ports; mouvements impétueux des pes-
sions, etc.
OLKEADO, DA, adj.oléado. Administré.
i Qui a Vextréme-onction. i as
Estar , être dans un état dé-
derbi |
LEAGINOSIDAD, f. Qualité de ce qui
est oléagineux.
OLBAGINOSO, 8A, 80). oléaghinosso.
Oléagineux.
OLsanvso, m. oléandro. Bot. Laurier.
rose
OLEan, v. a. oléar. Administrer; don-
ner l'extrême-onction.
OLBanio,m.oléario. Conchy!.Oléatre.
OLEASTRO, m. V. Acebuche.
ULEATO, m. oléato. Clim. Oléate.
Ouzaza, f.oléasa. Eau qui reste des
olives, aprèsqu'on en a Fey sei l'huile.
p A DEROS na, adj. olédéro. Qui a de
eur. P
a OLuvon, 1. olédorgCelui qui sent, qui
aire.
OLEFIANTE, + oléfianté. Oléiflant.
OLuæico, Ca, adj. Chim. Oléique.
OLeivo, BA, adj. oléido. Oléide.
so LEIDO, RA, adj. oléiféro. Oléi-
re.
OLEICR0, NA, adj. oldighéno. Oléio
né.
Ouro, m. olsn. Pharm. Oléol; huile
fxe narurelle. | Buile.V. Aceite. | Sain-
teshuiles. ] Onction; l'action d'oindre.
ll fig. Bueno va el óleo, les choses vont
mal. | Dar el santo dleo, oindre un
malade des saintes huiles. f Andar ou
estar al dleo, être très-paré, 7
OLgosiDAD, f. oléossidad. La qualité
de ce qui est oléagineux.
Or.8oso, sa, adj. oléosso. Oléagineux.
huileux. Y. Aceitoso.
OLtgn, v. a. olér. Sentir; flairer. || 6g.
Flairer; pressentir, prévoir. | Sg. ‘en
quérir, s'informer. [| n. Sentir avoir de
l'odeur. f fig. Ressembler; avoir appa-
rence. || fig. No oler bien alguna cosa,
être suspect. | fig. Oler el poste, sentir
Je danger; le prévoir. f Oer bien, sentir
bon; avoir bonne odeur. | Odorer;exha-
ler une odeur quelconque.
OLFATEAS, v. 0. olfatéar. Fiairer avec
empressement et fréquemment.
LPATO, m. olfato. Odorat. [ Chess,
Flair; odorat du chien.
OLO
et ou ara, adj. olfatorio. Anat.
Ouianre, adj. oliénmte. Qui sent; qui a
de odeur” ) ori se
Outuna, f. oltéra. Huilier. Y Se dit
aussi du vase où l'on garde les
huiles.
Ouicanca, m. oligarka. Polit. Oligar-
qne.
OLIGARQUIA, f. oligarkia. Oligarchie.
OLIGÁRQUICAMENTE, adv. eligarkika- | ro
ménnté. Oligarchiquement.
OLicánquico, Ca, adj. eligarkiko.
Oh ique.
LIGOCRACIA, f. oligokrasia. Polit.
Oligvocratie.
OLiGOCRÁTICO, CA. adj. oligokratiko.
Olrgocratique.
entre f. olimmpiada. Chron.
Olvmpiade.
OURRANS, NA, adj. Géog. anc. Olym-
en
pien.
OLímpico, ca, adj. olémmpiko. Ant.
gr. Olympique. '
_OL:p:ÓxiCO,m.olimmpioniko.Olytn-
Piouique.
OLmpo, m.olimmpo, . Olympe.
Ouiscan, a. oliskar. Sentir; flairer,
chercher à découvrir par l’odorat. | fig.
S'enquérir. f n. Commencer à sentir
Mouvais,
Otiva, f. oliva. Olivier. V. Olivo. |
Olive ; fruit de l'olivier V. Aceituna.
Chat-huant. V. Lechuza.
Ouiváceo, c&a, adj. olivazéo. Oli-
Ourvar, m. oltear. Olivette.
Ouivanna, f. olivarda. Variété du
faucon noble, oiseau.
OLIVARSE, r. olivarsé. Se dit du pain
qui se couvre d'ampoules en cuisant.
OLIVASTRO-DE-RODAS, m. Olívasiro-
dé-rodass, Espèce d'alods, dont le bois
est veiné de jaune et de noir.
Ouivena, f. olivéra. Olivier, V. Olivo.
Ouivizza, 8. oliviya. Olivier nain,
OL1v0, m. olívo, Bot. Olivier.
O.meba, f. olméda. Agr. Ormaie;
lieu planté d'ormes.
Ouueno, m. Y. Ol e
OLusaa,f. olméra. Terrain planté
d'ormes.
Ouuo, m. olmo. Bot. Orme.
ULOGRAFIA, f. olografia. Prat, Olo-
aphie.
conil; a. olografiar. Prat. Olo-
graphier.
O1 écraro, m. olografo. Prat. Olo-
e.
OLor. m. olor. Odeur. || Olores feli-
dos, udeurz fctides, | Ulores repelentes,
adeurs repoussuttes. [| fig. Estar en
buen ou mal «lor, être en bone ou en
OLL 793
vaise réputation. ] Prov. Morir en olor
de san moorir en odeur de saine
teté.. || Signe; indice. jf pur E
rer, de soupçonner, etc. o
eau de senteur. | Sin olor, inodore ”
saintes | sans odeur. f Ornith. Olor, nom spécie
fique du cygne à bec rouge.
rec» ILLO, 110, m. dimin. de
OLonosfsrmo, MA, adj. sup. de ol0=
0
ULOROSO, SA, adj. olorosso. Odoraat.
A Odoriférant.
OLvivaBLE, adj. oloidablé. Sasce
ble d’être oublié. } Qui mérite d’
oublié.
OLVIDADERO, Ra, adj. Oublieux. V.
idadizo.
OLvivanizo, 24, adj. Oublicox. | Ha
cerse olvidadizo, feindre d'avoir oublié.
OLvipano, DA, adj. olvidado. Oue
blié, e. [ Qui oublie.
OLVIDAR, a. et r. olvidar. Oublier. |]
Oublier ; mo o négliger.
Oublier ; manquer à quelque obligation.
f Oublier; ne pas er de ressentie
ment. | Hacer olvidar, faire oublier;
effacer diminver l'impression. | Se me
ha olvidado decirle á usted, j'ai oublié
de vous dire. | Olvidarse de, perdre la
facilité que l'exercice et l'usage done
naient. o óniigo cesser d'aimer une
personne. gliger.
DER olvido. Oubli. | Caer en
el olvido, tomber dans l'oubli. à Olvido
de sí mismo, oubli de soi-même: dé.
sintéressement. | Loc. adv. Por olvido,
par oubli. | Refroidissement: indiffé-
érence. Oubli; négligence. f Echar al
olvido ou en el olvido, oubiier volontal-
rement. | No tener en olvido, avoir pré-
sent à l'esprit.
OLLa, f. oya. Marmite. Viande qu'on
met au pot, bouilli, pot-au-feu. | fig.
Estomac, organe intérieur destiné à re-
cevoir et à digérer les aliments. | o.
Olla de corchetes, personne exposée
un danger extrême. | Olla de fuego,
pot à feu, boîte, sorte d'artifice. | Olla
podridu, pot-pourri; mélange de plu-
sieurs sortes de viandes. | Despues de
Dios la olla, phrase qui exprime com.
bien il est important de pourvoir à la :
subsistance. | fig. No hay ella sin to=
cino, se dit pour marquer que la valeur
d'une chose d ee se Papo
ou ‘pour se moquer d'un bomme qui
Er ocn la méme chose. | Hacer
cocer la olla, faire bouillir la marmite,
coutribuer à la subsistance d'une mal=
son. fi f. pl. Ollas, tourbillons gouffres
dans la mer dans les rivières. P A las
ollas de Miguel, jeu d'enfanss. | No
mauvaise udeur; avoir bonne vu mau- | hay cla lau fa que no halle su co-"
ESP, -FR,
45
y
194 OMN
bertera, tl n'y a sí petit pot qui ne trouve
sn couvercle. ,
OLLA PODRIDA, f. oyapodrida. Art.
cr). Olla podri
ne.
LLAR, adj. oyar. Bot. Ollaire.
OLLAZA, f. oyasa. Grand pot ou mar-
mi:e.
OLLAZO, m. oyaso. Coup de marmite.
[| Coup donné à la marmite.
OLLEJO, m. oyégho.Peau deraisin, etc.
Y. Hollejo
OLLER A | f. oyéria Poterie ; fabrique,
bontique de pouer.
OLLERO, m.
fait ou qui vend des pots de terre.
OLL£TA, f. dimin. de o/la.
OLLICA, LLA, UELA, f. dim. de olla,
OLuueLa, f. oyouela. Creux qui est
au-deesnus de la gr
e.
OMBLIGADA, f. ombligada. Daos les
cuirs, c'est la partie qui correspoud au
nombril.
OuaLico, m. ombligo. Anat. Nombril,
Y Milieu ; centre d'une close. Jos. Ha-
ber er ten.
le cortado el ombligo, a
drement une personue.
ONBLIGUERO, m. ombliguéro. Bande
pour assujettir la compresse qu'on met
de le nombril des enfants nouveau-
y OMBLIGUILLO, 170, m. dim. de om-
0
MEGA,f. omega. Nom de la dernière
lettre de Valphet grec. | ig. El alfa y
, le com-
rmencement et la flo. ( iy. Fin; dernière
el omega, Valpha et 'ume
partie d'une chuse.
OuEnTaL, adj. oménntal. Anat. Epi-
ploique.
Ominan, v. a. ominar. Présager; in-
diquer, marquer une chose à venir. |]
Er, rodado tirer une conjecture.
MINOSO, SA, adj. ominosso. Hasar-
deux; fuveste.
Ouision, f. omission. Omission. à
Négligence; défaut de soin. | Réticence;
omission volontaire.
Omso, sa. adj. omisso. Umis; négligé,
oublié. | Paressevx; négligent.
Onitin, a. et e. omitir. Omettre; 00-
blier, négliger. [| Omeutre ; passer sous
sb Faire abstraction de la vé-
n L »
Omnibus, m. omnibouss. Omnibus;
grandes voitures publiques. :
OuxiciE xctA, f. omnisiennsia. Théol.
Omniscience. :
OMNIMODAMENTE, adv. omnimoda-
ménnté. D'une manière qui comprend,
qui embrasse tout. ;
Ouxiuono, DA, adj. omnimodo. Om
mimode; de toute espèce, de toute façon,
qui eppartient à tous les modes,
<
e
mets national d'Es-
éro. Potier; celui qui
Omphaz; pierre
ON
OXNNIPOTENCIA, f. omu.poténnzia,
Omaiputence; toute-puissance.
OMNIPOTENTE , ad omnipoléaints.
Tout-pussant.
OMNIPOTENTEMENTE, dy. omnipolen-
téménntó. D'uue manière toute: puis-
sante.
Owx¡POTENTÍSIMO, MA, adj. super. de
on ‘ripolente.
Ouxnivono aa, adj. omnévoro. Chnni-
vore.
pS EDELATO, m. omóplato. Anat. Omo-
plate,
Onacao, m. onagro. Mamm. Onagre.
OxanisMo, m. onanismo. Onauisme.
Once, adj. num. onzé. Ouze. f Con
sus once de oveja, se dit d'un intrigaot
ui se mêle de ce qui ne le y na pas.
fig. Estar à las once, être de travers,
se dit surtout en parlant d'un habit.
Oncuan, v. a. onséar. Peser on don-
Der par onces. e
Onxcrsana, f. onséghéra. Lacs; Mets
à prendre les petits oiseaux.
OncEJO, m. M de Serpe.
OncuLa, f. onséla. Mam. Oncelle ;
sorte de petit tigre.
ONCEXO. MA, adj. num. ord. onséno.
Onzitme. á
OnciaL, ol onsial. Autig. Oncial.
Oxcira, f. dim. de onza. | Blas. Ope
ceau; petit once.
Oxpa, f. omfa. Onde ; flot. | f. pl. Ag,
Ondas, ondes: se dit de ce qui présente
de la ressemblance avec des ondes.
Cabello en ondas, cheveux ondés. j
Peint., scolpt.,archit. Ondes. ! Las on—
das de una columna espiral, les andes
d'une coloone torse, lex courbes do pro.
fil de cette colonne. ] Tiss. Onde; sorte
de levier qu jove sar la herre fendua
du métier à bas. 1 Mg. Réverbération ;
mouvement d'une grande lumière. | Ag.
Onde ; chose faite en oude, falbala, eto.
DUO DA, adj. ondéado. Ondoyé,
ndé.
Oxneaxrs, adj. ondéanté. Ondoyan:,
OsDEAR, n. A ondéar. Ondoyer.
Plotter ; être emporté par les ondes. ¡
fig. Former des ondes.
OND No, ONDINA, M. ORNdÉRO, O0n-
dina, Undin.
ONERARIO, RIA, adj. onérerio. Ja-
dei Onéraire.
EROSANExTE,Adv.ondrossambanté.:
Onércusement.
Oxennso, sa, adj. onérosso. Oné-
reux.
Oxracina, f. onfasina. anc. pberm.
Omphacin ou ompbacine.
OXFACINO, Na, adj. onfasino. Os
acin.
Oxraci0, m. onfasio. Minér. «be,
ieuse,
2 — mé —
OPE
OxracoMEL!, m. onfakoméli. Espèce
de vin fait avec du verjus, du sucre,
du miel, etc.
OxraLañio, m. onfalario. Bot. Om- | Cb
pbalier.
Oxuice, f. Y. Oniz.
Oxicug, f. Y. Oniz.
Oxique, f. oniké, Minér. Onix, espèce
D ec
NIQUITA, adj. onikita. Minér. Ony-
chite; ne se dit que d'une espèce d'al-
bâtre qui renferme de l’onix.
Onisco, m. onisko. Entom. Onisque;
nom sous lequel les anciens désignatent
le cloporte.
Oxx, f. oniks. Minér. Onyx ; variété | qui
de la calcédoine.
OXOMATOPÉICO, CA, adj. onomato-
peiko. Littér. Onomatopéique.
OxOMATOPEYA,f.onomatopdia.Rhéth.
Onomatopée.
ONOMATOPOSIS, f. onomatopossiss.
Onomatopose; déguisement de son nom.
Ostisa, f. onfina. Sorte d'arthémise.
OxtoLocia, f. Didact. Ontolugie.
Uxrotócico, Ca, ontologhiko. Phil.
Ontologique.
OxTULOCISTA, m. Ontologiste.
Oxza, f. onza. Métrol. Once. | &g.
No tener una onza de buen sentido,
de discernimiento, ne pas avoir ave an-
ce de bon sens, de jugement. ! Por
onza, petilement, en petite quantité. |
Mamm. Once; variété du genre chat.
OxZzaVo, va, 8. et adj. num. ord. on-
Saro. Ooziéme.
Oxzoanto, a, adj. Zool. Oozoaire.
OPACAMENTE, adv. opakaménnté.
bscurément. |
roma f. Mise o :
PACO, CA, adj. opako. Opaque.
Sombre; obscur. | Ag. Sombre; triste.
OraLiso, na, adj. Hist. nat. Opalin.
‘ OPALIZADO, DA, adj. opalizado. Opa-
sé.
OPALIZANTE, adj. opalizantd. Opali-
sen
OPALO, m. lo. Minér. le.
Orcios, f. Pron. 0 +
Opzna, Í. opéra. Opéra.
Orer «BLE, adj. opérablé. Opérable:
qui peut être ce
OPERACION, Í. Opérazion. tion.
LMsoœavre ; conduite dans les affai-
res. | Operaciones, œuvres: actions
dies ou pi
PERADOR, M. tear.
OPERANTE, adj. opéranté. Opérant;
qui est propre 8 opérer.
OPERAR, 0. et r. Opérer. | Opérer;
ir.
OPERARIO, m. opérario. Ontrier; sr-
tisan. { Ouvrier apostolique, prédica- | Op
teur |
OPÓ 195
OPERATIVO, Ya, adj. opératico. Qué
tif. L Actif; qui produit son effet.
OPERATORIO, RIA, ad).
Opérato
fr. ro.
OPzrcuLan, adj. epérkowlar. Bot,
O.
OPzRETA, f. opéréta. Mus. Operetta
ou opérette ; petit opéra.
OPEROSO, 84, adj. opérosso. Pénible;
lahorieux.
OPIÁCEO, CEA, 8. et adj. opiazdo.
Opiacé; qui contient de !'
Op1ADO, Mr opiado.
est com
Oprara, f. opiata. Pharm. re
EPIA DICO: Ca, adj. opiatiko. Thérep-
atique.
aos, f. opilasion. Opilation.
Tue DA El olor de
opila es couleurs.
ci a. et r. opilar. Médec. Opi-
4 OriLarivo, va, tdj. opilativo. Mé-
ec. atif.
Ori, MA, adj. opimo. Riche; foro
tile, abondan
, t.
OrwwabBLE, adj. opinablé. Probléma-
ne
Ovixavon, m. opinador. Opinateur.
OPINANTE, s. et adj. opinanté. Opin
nant; celui qui émet une opinion. | Se
dit d'un homme entèté dans son opl-
pion. ,
Opinan, n. epinar. Opiner ; dire sen
avis. J Opiner ; juger, être d'avis.
OPINÂTICO, Ca, adj. inus opina!
Qui embrasse des opinions extrava-
gantes. 7 :
OPISATIVO, VA, adj. opinalivo. Opi=
natif; qui appartient à lu pensée.
OPINION, f. opinion. Opinion, avis. -
Es una opinion, c'est une opiniuB ;
c'est une assertion qui n'est pas sûre.
fi La opinion pública, l'opinion pu—
btique. Opinion ; jugement ea bien ou
en mal. | Opinion; réputation, renom-
. | Hacer opinion, faire autorité
dans une matière. | Andar en opinio-
nes, perdre son oh it. À ad y æ-
wir opiniones, adupter opiuions.
1 E Ornière; coutume, habitude in-
vétérée. ,
OPtMORCILLA, ITA, f. dim. de opio
nion. | Opiuion mal établie.
Or:0. m. opio, Bat. et thérap. Opium.
Opiparo, Ra, adj. opiparo. Somp-
tuerx; splendide.
De ULAcIóN: f. epitoulasion. Aide;
secours, ;
Oroso, adj. oponénnté. Jorispr.
posant,
Orouza, n, oponér. Opposer. | Op-
grsorácico, CA, ST opsofaghike.
196 CPS
meltre en (omparaigon, en pa
railèle. | Oppeser, empêcher, mettre un | so
ebetacie. | »
obstáculos, obstacies, obstacle, |
r. S'opposer ; être cootraire. | S'oppo-
or; So contraire, se :
contre. opposer, mettre .
Réclamer cuntiedire | Bleurter, con
trarier. chnquer.
OroxBuk, udj. opontiblé. Opposable.
TONIMENTA , adv. oporiouna-
pa rd bio i rr
ment. temps, à propos, à pol.t.
Roi f. eportounidadd. Op-
nité.
OrorTUNÍSIMO, Ma, adj. sup. de
Oportuno,
"OPORTUNO, NA, adj. oportowno. Op-
poCune 1 Uppoctuo; propre, convena-
Orosicion, f. opossizion. Opposition.
B Opposition, contrariété d'esprit [| Di-
vergen-e d'opinions, d'humeurs. | Ju-
rispr. Oppos ion, action de se rendre
Óroarronto, ata, opossitorio. Bot.
PATIVO, va, adj. opossitivo. Bot.
LA
0
PÓSITO, m. opossito. Défense: op=
Position, empôchement. A Lieu à l'oppo-
site d'un autre. | Loc. adv. A! opds:t0,
à l’opposite, vis-à-vis.
,Orostroa, m opossitor. Celui qui
$ *, Opposant. | Concurrent.
aesar, a. inus. V. Oprimir.
OrnesioN, f. opression. Médec.
pression. 0 Oppression ¡action d'op-
mer. ! Oppression, misère, souf-
ce. | Upresion, apretura de cora-
son, serrement de cœur.
OPRESIVAMENTE , adv. opréssiva-
mi "tó. Oppressivement.
OpnasivO, Va. adj. opressivo. Op-
Orur s0a.m. opréssor. Oppresseur.
Ovnis100, DA, adj. (rppressé. | Op- | len
p'imé. y Presné ; serré. j Tener el co-
Tazon oprimido, avoir lo cœur serré:
| R
Pelli e. 0 e: Oppresser.
primer ; acca violence.
Presser, étreindre. Pis |
Oraosio, m. oprobio. Opprobre;
nue ignominie, affront. Oprobre,
sère
OPxosioso, sa, adj. oproblosso. Dita
bra nes rer herbe probrio. O
” ÚPROBRIO, M. inus. O . Oppro-
bre; affront, iguominie.
OrsoPacia, f. opsofaghia. Diduct.
r e
ORA
OrsórACO, m. opsefage. Didact. Op-
ACION, l. opfasion. Rhét. Opte-
Oran, a. epter. Opter ; choisir.
dic a. optativo. Opte-
Oerica, f. optika. Optique.
Optico, ca, adj. opfiko. Optique. |
Como óptico, côue optique. | Astros.
Desigualdad óptica, irrégularité ap a-
rente dans le mouvement des pla ,
{ Lugar óptico de una estrella, lieu
optique d'uue étoile. ] Nervios ópitcos,
cba optiques, ou de l'œil. | m. Opi-
n
OPricAuexTs, adv. super. obtikgs
ménnte. Très-bien, partuitement,
OPTIMISMO, m. opfimissmo.
misme.
OPrimiara, adj. optimista. Optimiste.
18TA, w. optimisia. Optimiste.
O-timo,ma, adj. super. optimo. T
bon, parfuit en enre.
OPUESTAMENTE, adv. opouésiaménals.
D'une manière opposée, contraire. J A
E te.
“Broesrisruo, wa, edj. super. de
Opussto, ta, adj. Opposé. Y Opposé ;
contraire. | ; plecé en regard,
vis-à-vis,
OPUGNACION ,f. zion. Oppo=
sion avec torce et violence. ] Assaut:
attaque. ] Objection; contradiction.
OPUGNADOR, m. or. Atts-
Op= | quant, assaillant.
Orvcnar, a. opougnar. S'opp
avec violence. | Attaquer, assaillir, P
Contredire.
OruLencia,f. opoulénnsia.Opulenoe.
OPOLENTAMENTA , adv. opoulennta
6. Avec opnlence. 4
OPULENTISIMAMENTE , edv. sup. de
opulentaménté.
(IPULANTÍSIMO, MA, adj. sup. de opu-
to.
OeuLenTo, Ta, adj. opoulénnto. Ope-
CL
Sen ILLO, 170, m. dimin. de
OPÉSUULO. m. orouskoulo. Opuscale.
Ovurpav,m. okéladd. Forèt ; Neuoù
il E a des arbres de haute futale.
QueaukLa, f. okerouéla. Petit nœud
qui se fait de lui-même au fl, à la soie
€) consent.
Ora, adv. ora. Sot. Ex. Ora leas
ora escribas, soit que tu lises, soit que
tu écrives. V. Ya A $06. .
URACION, f. orasion. Gramm. Oraf-
son. | Oracion dominical, oraison do-
mivicule. ¡ Oracion mental, jaculato-
ris, oraisou mentale, jeculatoi: e. ] Prcæ
ORA
ORD 7197
position par laquelle on nie ou afirme. | d'un couvent, d'une maison reeommane
«| Oracion
de ciego, cantique que les
aveugles mendiants chuntent dans les
rues. | Ag. Discours qu'on récite par
our et sans grèce, comme une leçon
d'écolier. | f. pl. Oraciones, Oraisons.
Las oraciones, heure où l'on soune
VAngelus, à l'entrée de la nuit. | Rom-
per las a DA meca
Versation pur quelques sois propos.
Î Las vractones de la iglesia, de los
santos, les suffiages de l'Eglise, des
esiuts; prières. | Los portes de la ora-
Cion, les parties du discours.
LEO PRAL adj. orasional. Oration-
OnartonaL, m. orazional. Heores;
Hvre oro ou de prières. d
Osacioneno, m. orazionéro. Celui
q"i dit des prières aux portes des maï-
secs,
O. ÁcuLo, m. orakoulo. Oracle.
Onavos, m orador. Orateur.
dor pesado, eur,
Ora-
par-
Pr.
Onmanona, f. oradora. Néol. Ora-
trice; femme qui parle en public, qui
po te la parole.
Onace, m. oraghé. Mauvais temps;
temps pluvieux, orageux.
OnaL, adj. oral. Oral. à Orale, qui est
+ vive vois. sd] di
RA -LINGUAL . oro-lingonal.
Gramn. Oralingual.
OnaxcisMo, m. oranghismo. Hiet.
Orangisme. 5
Onanctsras, m. pl. oronghistass.
His. Orangistes.
OrAsGUTAN, m. orangouten. Memm.
Orangoatang.
Onan, 0. orar. Harsnguer, parier en
public. [ Prier. | Prier, supplier.
Onanio, m. inus. orario. Ancien ha-
billenient des prêtres.
OnarTe, m. ornte. Fou. insensé. | Un
orate, un échappé des petites maisons.
Casa de orates, petites-maisons, hó-
tal pror les fons.
OnATOn:A. f. oratorio. Art nratoire,
rhétorique. | Oratoria sagrada, élo-
guence de la chaire.
OraTORIAMESTE, adv. oratorinménn-
de Oe. d'une manibre ora-
e,
¡o ACORDE, eratoriénnsé. Ora-
Pen.
Onatonto, Ria, adj. oratorio. Ore-
toire. { Estilo oratorio style oratoire,
style soutenu. | m. Oratoire, petite
pièce destinée à la prière et à le
Méditation. gregacion del ora-
éorio, : tion l’Oratoire. |
Mos. rél. Oratorio, pièce de musique
religiense, E Ser un oretorio, se dit
dable par la vertu, par le 1ecueille-
ment de ceux qui l’habitent.
ORBAYAR, n. orbaïrar. Brainer,
UrsaYo, m. orbaïo. Bruine, petite
pluie très-fine.
Unse,m. orbé. Astron. Orbe. ] Mond
univers. | Giohe céleste ou ertealre À
R nd-de-mer, iune-de-mer, poisson,
ORBICELA, f. orbikoula. Bot. Orbis
cule.
OnsicoLan, adj. orbiboular. Didact
Orbiculaire. A
OrsicULARMENTE, adv. orbikoulare
ménnté. Orbiculairement.
ns Len LEA, adj. orbikouléo. Or
e.
OnBita, f. orbita. Anat. Orbite.
ORNITALARIO , RIA, adj. orbi
Anat. Orbitaire.
Onca, f. orka. Cétac. Orca ] Orque,
dorque ou épaulard; grus poisson de
mer
Onceta, f. erséla. Bot. Ostille.
Orcomenio, nia, 2dj. et s. orkomé-
#0. Géagr. anc. Orchoménien.
Oncuara, f, ortchata. Orgeat.
OrcaiLa, f. ortchiya. Bot. Orseille.
Orbauta, f. ordalia. Anc. jurispr.
r k
Onozx, f. ordén. Ordre; mr NE
ment, disposition. | Ordre; tranquillité,
police, discipline, sohordination. P Loc.
adv. Hasta nueva órden, jusqu'à nou
vel ordre; pour le moment. | Bajo las
órdenes, en sous ordre, subordonné-
ment. | Ordre; règle, méthode pour
agir, etc. | Ordre, suite, succession. f
Ordre, commandement. | Ordonnance ;
a rt Orden de arquitectura,
re d' tectore. ] Ordes de caba-
lleria, ordre de chevalene. f Art mi-
litaire ; science de la gere D. À la
órden,ou á las órdenes, à vos ordres, 56
dit par politesse. | En órden, en ordre ;
par ordre. ! En érden, quant à, pour
ce. | Poner en orden, mettre en ordre,
ranger. | Régler; donner la forme, la
proportion ennmvenable. | Venga por su
drden, par lequelle les cours
souveraines ordonnent qu’une cause
jugée le juge ordinaire leur soit
ie) J Orden de conducir à algu-
mo d ln casa de arresto, mandat d'ar-
rós ; ordre d'arrêt: ordre d'arrêter. |
Cada cosa por su drden, ue chose
à son rang. | Buen órden, réglement;
avec règle. * Consejo de drdenes con-
seil des ordres. } Art. milit. Consignar
las
fonctvunnaire.
ORDENACION, f. ordénasien Ordina-
tion. ] Arrangement ; ordre; règle. f
Ordre ; ordonnance, commendement.
, donner la consigne à un
,
798 ORD
ORE
OnbesuabBa, f. ordenada. Géom. Or | messager. ] El ordinario de la mise,
donaés
ORDENADAMENTE, adv, ordenada
ménnts. D'une manière ordonnée, avec
l'ordre convenable. | Avec ordre, mé-
thode.
ORDENADOR, m. ordénador. Ordon-
náteur. e
ORDENAMIENTO, m. ordénamiénnto.
Loi; ordonnance.
ne dt m. ordénando. Ordi-
asnd.
ORDENANTE, m. ordénanté. Ordinant ;
qui ordonne; do La qui confère les
ordres sacrés. V. enando.
ORDENANZA, Í. ordénamsa. Ordone
nence; réglement. [ Ordre ; arrange-
ment, disposition. f Commandement ;
ordre, loi,ordonnance. 4 Etablissement;
institution. ] Ordonnance ; sous-officier
ou soldat placé près d'un officier su-
one pour porter ses ordres. |] Ester,
r de or
so, être d'ordonnance, | su/f
aller ea ordonnance. ] Uniforme de
za, habit d'ordonnance.
Onbeman, a. ordénar. Ordonner ;
ranger, disposer. | Ordonner, comman-
der. | Ordonner ; conférer les ordres
de l'Eglise. f Diriger à une fn. | Or.
denar su festamento, faire son testa-
rl r. Se faire ordonner ; prendre
les ordres.
OapeNaveno, m. ordegnadero. Pot
dans lequel on met le iait qu'on fait
traire.
Onpefavors, m. ordégnador. Celui
qui trait les vaches, etc.
Oavsfan, a. ordegnar. Traire, tirer
le lat des vaches, etc. || Cueillir ; pren-
les olives avec la main. || fig. Re-
cueillir peu à peu le fruit d'une chose,
Ordeñar una vaca, traire une vache.
Oanimacion, f. V. Ordenansa.
Seal, adj. ordinal. Aritbm, Or-
inal.
ORDINARIAMENTE , adv. ordinaria.
menntó. Ordinairement, communément.
à Grossièremeut. ÿ A l'ordivaire.
ORDINARIO, RIA, adj. ordinario,
Ordinaire. f Ordinaire; commun, vul-
gaire. | Juriapr. crim. Tormento ordi-
#ario; question ordinaire. | De ordina-
río; d'ordinaire . pour l'ordinaire, 0
Justicia ordinaria; juge ordinaire.
Pleito ordinario; procès où l'on observo
les formalités ordinaires. | fig. Se dit
d'une chose qui traîne en longueur.
Y Via ordinaria, voie ordivaire. $
m. Ordinaire: dépense de chaque pour le peudre.
jour pour la table, etc. ] Ordinaire; évè-
que .diocésain. || Juge naturel et ordi-
rendu à la charge de l'appel. | nai-
re; courrier de la pose. ÿ Voiturier:
l'ordinaire de la messe. .
OnpinanisiMo, MA, adj. sup. de ordi-
nario.
ORDINATIVO, VA, adj. ordinative. Qui
appartient à l'ordre.
Onvo, m. ordo. Livret puklié tous les
ans, et qui indique aux ecclésiastiques
la manière dont ils doivent faire et ré-
citer l'office de chaque jour.
OREADO, DA, adj. orcado. Aéré; qui
a de l'air.
Ougan, v. a. oréar. Sovífler; rafral-
chir; en perlant du vent. | Aérer ; mot.
tre, exposer à lVair. fr. Prendre l'air,
le frais.
ORECER, Y. a. orézér. fam. Cheoger,
convertir une chose en or.
OUnriicano, m. orégaro. Bot. Origan.
Oreja, f. orégha. Avat. Oreille. Y
fig. et fam. Tener las orejas bajas,
avoir l'oreile basse, être humilié. } No
rir que nadie le moje la oreja, avoir
les oreilles délicates; se fácher aiss—
ment. | fig. et fam. Tener la mosca de.
bras de la oreja, avoir la puce à l'oreil-
le, être inquiet. | ig. et fam. Ester
siempre colgado á las orejas de alguno,
être toujours pendus aux oreilles de
uelqu'un; le suivre teut. | Mar.
reja de ancla, oreille d'une ancre. 4
Oreja de macho ou de liebre, ercilleda
lièvre: dispositions des voiles. ÿ Loc.
adv. Hasta las brejas, jusqu'aux oreii-
les, des pieds à la tête. [ Aguzar las
orejas, dresser les oreilles; en per-
lant des chevaux el autres bêtes de
somme. || Majar la oreja, avoir varm-
cu, soumis, Lerressé send Teo
ner de la oreja, mener parle
de vez. | Tirar las vies ou la ore
eja, jouer aux cartes. | Firarse de una
oreja y no alcanzarse à laotra, avoir
un vif chagrin d'avoir échoué daus une
eutreprise. f f. pl. fig. Orejas, Plu-
mes mises au bout d'une flèche. | Orejas
.de mercader, sourde oreille; se dit
d'un homme qui feint de ne pas en
tendre. | Animal de cuatro orejas ;
Léte à corne, et surtoul le taureau. ÿ
Bajar las orejas, baisser les oreilles :
recevoir un ordre, une réprimande. ||
Con las orejas caidas, les vreilles bas-
ses; tristement. d Con las orejas tan
largas, se dit d'un lumme qui écoute
attentivement. | Dar orejas ; prêter J'o-
reille, être attentif. | No valesus orejas
de agua; il ue vaut pas la corde
Pan de orejas, ee
péce de pain rond et découpe. tout eu -
¡ tour, en pointes. || Cuatro orejas , per-
nuire d'un raie etc. | Jugement :
sonne chauve qui n’a de cheveux que
vers les oreilles. Repartir orejes,
suborner des témoins. { Vino de des
ORG
orejas; vin d'une oreille ; vin excellent,
bon, g'uéreux. | Accorder vn e...
OREJEADO, pa.adj,oréghéado. Averti;
instruit d'avance.
OauJEAR, v. ». oréghéar. Seconer
les oreilles ; se dit en parlant des avi-
maox. [ tig. Faire une chose en rechi-
gnant,
OnEJERA, f. oréghéra. Ant. art milit.
Oreilière, partie du ensque. ] Agricul.
Oreille; partie de ¡a charrue. | Anneaux
que les Américains mettaient a leurs
oreilles. | Oreilleue. qn
- — QREJETA, f. dim. de oreja. Bot.
sae Edinta
BEJ¡Cá, ILLA, ITA, f. Gin. Ge 07 e
Orillon ; pente oreille. di
OasJoN, m. or . Morceau de
pêche coupé en long et séché au solail.
4 L'action de tirer les oreilles. (| Oril=
lon; partie du bastion qui coavre le ca-
hon. | m. pl. Orejones; jeunes nobles
péruviens.
OREJONAR, v.a. oréghonar. Art milit.
me ad] gh
UDO, DA . Oreghoudo.
Zool. Oreiltard. >
Oar¡LANO, m. oréyano. Rocou;
roucou. ,
"OREMUS, m. orémouss. Oremos; priè-
re, oraison. |
Oszo, m. oréo. Petit vent doux, air
frais, zéphir ; l'action d'éventer.
net oi f. oréografia. Didact.
e“ographie.
OnPanvav, f. orfandadd. Orpheli-
nage. [ fig. Etat d'un homme qui a per-
du ses protecteurs.
.ORFANICO, ILLO, ITO, m. dim. de
on ia, £. orfébréria. Orfé
RFEBRERIA, f. orfébréria. vre-
ves l'ait des orfévres. on
RFEICO, CA, adj. orfeiko. ique.
ORFEON, m. or dom Orphéon, E
URGANDI, m. organdi. Comm. Or-
vendi. -
ORGANERO, m. organéro. Facteur
d'urgues.
ORGÁNICAMENTE, adv. organikaménn-
té. Organiquement.
OnGänico, Ca, adj. organiko. Phy-
sio!. Organique.
ORcaniLLo, m. dim. de organo. Petit
orgue. | Organillo para canarios ; se-
OncASIBNO, m. organisme. Physiol.
eme
AGANISTA, M. Organísta. viste.
URGANISABLE, adj, organszabulé. Or-
ganisuble.
ORGANIZACIOS, f. organisasion. Or
isation.
ORGANIZADOR, adj. organisader. Or.
genisalcur.
OR! 199
ORGCANIZAR, a. ot r. organszar. Or-
| ganiser. { Accorder un orgue.
OnGanoO, m. organo. Anat. Urgane,
Mus. Orgue ; instrument de musique.
Organo de la vos; organe, son de la
æuix.
Oncaxocearia, f. organograña. Or
genographie.
OncaxoLocrA, f. Anat. Organulogie.
nd f. pl. Orgie ; debsuches de
table.
ORGULLO, m. Orgueil; présomption,
vanité. j Poét. et fig. Orgueil; ce qui
fait la gloire, l'ornement, le mérite de
quetaa un ou de quelque chose. | Ar-
ur ; activité.
ORGULLOSAMENTE, adv. orgouyos-
saménnié. Orgueilleusement.
ORGULLOSO, SA, adj, orgouyosso.
Orgueilleox. |) Vif: prompt, actif,
RIENTACION, f. Orientation.
'RIENTADO, DA, adj. Orientó. [| Ar.
chit. Orienté. ] Mar. Vela bien orienta.
da, voile bien orientée.
ORIENTADOR, m. oriénntador. Oricn-
teur.
POaLERTAL, s. et adj _oriénntal. Orien-
ORIEXTALISMO,m. oriénntalismo.Phi-
lol Onentansme.
ORIENTALISTA,.OTiénntalista.Orien-
taliste, e
ORIENTALIZANSE, r. oriénntalizarsé.
S'orientaliser. | |
ORIENTAMIENTO, m. oriénslamiénn-
to. rchit. Orientement.
ORIENTAR, a. et r. oríénntar. Orien-
ter. [| Mar. Orienter.
ORIENTE, m. oriénnié. Orient,
Onfmice, m. oréfisé. Ouvrier en or,
orfévre, bijoutier.
Onricia, f. orifisia. Art de travail-
en or; orfévreric.
Oriricio, m.orifizio. Anat. Orifice:
vuverture. | Par ext. Orifice; trou, ou-
verwre quelconque.
ORIFLAMA, f. oriflama. Oriflamme.
Onieen, m. orighén. Origine; prin-
cipe, commencement, cause d'une cho-
se, source. | Origine; extraction d'une
famille, d'une race. Origine; étymolo-
gie. f loc. adv. En su origen, dans l'o-
rigine, origineirement. || Patrie. | fig.
Origine ; cause première.
ORIGINADO, DA, adj. Résaltant ; pro-
veoant, qui résulte, |
OuiciNa, s. et adj. orighinal. Ori-
ginel. | Originel ; qui vient de l’urigine.
ORIGISALIDAD, f. orighinalidadd.
Origioalité. [| Original ; singularité, bi-
zarrerie. |
Se mp period acer
sé. Origincliement; dans l'origine, des
l'origine. ;
800 ORM
ORICINAR, 8. orighinar. Etre ia
cause, l’ e, le principe, occa sionner
meme Lo ii lo pt
commencement.
ORICINARIANE adv. orighinaria-
ménnté. Ori pre
OtICINARIO, RIA, adj. orighinario.
re.
ILLA, f. oriya. Bord: extrémité
d'unechose. | Lisière d'un drap. || Bord,
, rive. P Trottoir; le haut du
dans une rue. } Vent froid. | Orée,
, lisière d'un bois. ] Ag. Fin,terme,
limite. 4 la orilla, A À au bord.
Salir á la orilla, vaincre les obsta-
cy difficultés, arriver, parvenir.
ULAR, n. oriyar. Aborder; pren-
dre terre. Lhsiser les lisières N une
étoffe. | a. Tourner une difficuité, vain-
cre un obstacle avec adresse.
On!1LLo, m. oriyo. Lisières d'un
drap, ete
Ont, m. orinn. Rouille da fer. | fig.
Tache, défant, ection.
Onina, f. orino. Urine. | Reteneion
de Den dis | Orina de
sanyre, pissement de sang.
OntNAL, m. orinal. Pot de chambre,
urinal. | Ag. et fam. Endroit où il pleut
aida n. orinar. Uriner; évacuer
rine.
Onicar, e. orinnkar. Mar. Orin-
+ Onuirisro, (4:00). ortaldnaio: Bani
lé; couvert de rouille.
Onmque, m. orinnké. Mar, Orin;
gros .
OxtoL, m. -oriol. Ornith. Loriot.
On1OLINO, A, adj. oriolino. Ornith.
Oriolin; qui a la forme du loriot.
ORIUNDO, DA, adj. V. Originario.
Onta, f. orla. Bord, ere, lisière
d'une étoffe. | Blas. Orle.
UnLADOS, s. orlador. Ouvrier qui fait
des bordures aux étoffes.
ORLADURA, Í. orladoura. Bordure, | tre
ourlet.
eras m. orlan. Batiste ; sorte de
e.
OnLan, e. orlar. Rorder, ourler;
metire des bordures.
ORLEANES, A, 8. et adj. orléanés.
Géogr. Oriéanais.
OnLEANISMO, m. orléanismo. Polit.
Orléanisme. :
ORLEANISTA, mM. orléanista. Orléa-
piste.
OaLo, m. orlo. Instrument à vent;
espèce de cornet à bouquin.
Onuxsi, m. orméssi. Etofle de soie ;
es de moire. | is Orvei
RMINIO, m. orminio.
de os vale espèce
ORQ
OnfADAMENTE, adv. ornrdaménn!ts.
Avec ornement, avec grèce.
ORNAMENTO, m. ornaménato. Or.
nement. | Ornement; parure, embellis-
Our ad} de ornede.
ANATÍSIMO, A, adj. super. de
Très-orné. q 2
URNATO, m. ornato. V. Ornamento.
i pl. >. ta, ornements,accessolres
es.
ORxITOLOGIA, f. ornilologhia. Or-
nithologie.
ORNITOLÓGICO, À, adj. ornitologhiko,
Ornithologique.
ORxITOLOGISTA, M. omilologhista.
Ornithologiste. |
ORNITOMANCIA, f. ornifomansia. Or
nithomancie.
Ono, m. oro. Minér. Or. | 8g. Or;
richesse, opulence. | Como un oro, se
dit pour exprimer la , la propre-
té extrême d'one perronnv. | Como un
poro de oro, avec grâce, avec gentil-
esse. | De oro y azul, extrêmement pas
ré. | Iroo. El oro y el moro, se di
ironiquement des de quel-
qu'un qui sttend plus qu'on ne lui don-
nera, où du prix excessif qu'il attache
à ce qu'il possède. | fam. Es otro tanto
ero, se dit de l'augmentation de
que reçoit une chose par sa réunion
avec une autre qui en relève l'éclat. }
Se le pudiera fiar oro molido, on s'en
sert pour marquer l'extrême probité oa
fidélité d'une personne. la Oros, une
des quatre couleurs du de cartes.
OROGRAFÍA, f. je.
Osocnirico, ca, adj. orografiko.
ai f loghio. Orotogie.
ROLÓGIA, Í. oro
ó OROLÓGICO y CA, . orologhtko.
rologique.
ORONDADOURA, f. orondadowra. Onde;
diversité de conleurs en forme d'oude.
OnonDo, a, adj orondo. fig. et pop.
Van, glorieux; quí aime à se mon-
Dr.
OnoxGa, f. oronga. Bot. Oronge.
UROPAL, m. M me | Hvappe es
lg. Onpeau ; e peu de va-
leur. ] Vains titres doot une_ personne
se pare. | fig. Gastar mucho cos
affecter un taste ridicule. |] pl. fig.
peles, brillant; pensées ingémieuses
Era frivoles. orepéléro. Celui qui
OPELHRO, M. A
fait. qui vend de l'oripeau. ;
LOS ROPENROLA Eoropeemdelo: Oraitb.
iot.
OROPIMENTAR, a. Orpimenter ; méler,
colorer avec de l'orpiment.
OROPIMENTO, m. oropimennio. Chira.
ie
RQUESTA, f. orkésta. Orchestre.
OSA
Pres £ pl. orkidéass Bot. Or-
OntiGA, f. ortiga. Bot. Ortie.
OnTIGAGE, m. Ortigaghé. Agr. Orti-
e.
RTIGAR, a. ortigar. Ortier; se dit
pour trotter et piquer d'orties, et,
extension, pour piquer légèrement.
Ortopuxia, t. ortoduksia. Théol.
Orthuduxie.
Ourupuxo, a, adj. ortodokso. Théo!..
Orthudoxe.
Onvocnaria, f. ortografia. Ortho-
graphe.
nro a. ortografiar. Ortho-
er,
ORIOGRÁFICAMENTE, adv. ortogra
kamennte. Orthugraphiqueme:.t.
ORTOGRÁFICO, Ca, adj. ortografiko.
ique.
ORTÓGRAFU où ORTOGRAFISTA, m. or-
pH ortografista. Didact. Ortho=
RTOLOGIA, f. ortologhia. Didact.
os de adj. O
RTULOGICO, CA, . Ur ue.
LC er 0SDI ?f. ortopidia. Ori
OnToPRDICO, Ca, adj. ortopédiko. Or-
Dres ue.
ATUPRDISTA, m. ortopédista. Ortho-
ste.
OnucGs, f. orouga. Bot. Roquette. |
Entom. (Leuil.e. j Sauce faite avec la | y
nee du sucre, du mie) et du pain
OnvJo, m. orougho. Marc de raiain.
Onveto, m. orvelo. Oruith. Orvet,
pom donné à une d'oiseau-mou-
cs | Erpét. Orvet; genre de repü-
ORVIETAN, s. et adj. orviétan. Géog.
iétan.
ORVIETANO, m. orviétano. Orviétan ;
rhédicament interne.
Onza, f. orza. Pot de faïence à met-
tre des co: fitures. | Mur. Semelle; aile,
dérive. | Orza de avante, ursza de no-
cela, cummandement sur les galères,
d'aller à orse vu à gauche; c'est la
même chose qu'à babord. À orza, à
orse; se dit d'un navire qui
sur le côté et d'une chose qu est de
travers. | Orxa de sal, salitre.
Onzan, n. orsar. Mar. Orser; aller
à )'orse, de côté.
OnzneLo, m. orzuélo. Lithiasie, or-
golet. | Surte de piége ou de trébuchet
pour la chasse aux perdtix.
Os, pr. Vous. S'emploie comme ré-
gime du verbe. ] On s’eu sert aussi au
nominatif, à la place de vos.
Osa, f. ossa. Mamm. Ourse; femelle lei
de l'ours. | Astr. Osa mayor, menor,
OS] gel
, petite-oufse ; cunstella-
ons.
OSADAMENTE, adv. osadaménnté. An-
dacieusement, hardiment. | A l'étour-
di, sans réflexion.
Osania, f. ossadia. Hardiesse, au-
Par | dace, témérité. Zèle, ferveur.
OSADILLO, L: A, adi. dim. de osado.
Osinisimo, ma, adj. sup. de osado.
Osavo, pa, adj. Osé, audacienx ;
assuré, gaillard.
OsAMEnTA, f. ossaménnta. Squelette;
ossements du corps.
Osan, n. ossar. Oser; avoir de la
st rre Limaginer; se mettre dans
esprit.
Osan:0, m. ossario. Charnier.
OsciLacion, f. oszilazion. Phys, Os-
Cillution.
OsciLANTE, adj. oszilanté. Orcillant.
OsciLan, 0. oszilar. Phys. Osciller.
OSCILATORIO, RIA, adj. ossilaterio.
Pue OsciiBo re.
ULACION, f. oskoulasion. Géom.
Oscalation.
OscuLatorio, adj. m. oskoulalorio.
Anat. Osculatoire.
uLo, m. V. Beso.
Vacuramexte , adv. oskouraménnté,
Obscurément.
OscurantisMo, m. oskourantismo.
Obscurantisme. ;
Oscunantista, m. oskourantista.
becurant.
OscurEcER, a. etr.oskourésérr. Obs-
carcir; rendrá sombre. ab
Oscerecimianto,m.oskourézimiénn-
te. Obecurcissement; affaiblissement
de lumière.
OscuniBan, f. oskouridadd. Obrcu-
rité. | Obscurité; ce qui est difficile à
connaître. | Obscurité; chose obscure.
bg. Obscurité; vie cachée ; privation
e brait, d'éclat, de célébrité. } Obscu-
rité ; bessesse.
Oscuro, aa, s. et adj. oskowre. Obs-
cur ;, sombre, ténébreux.
Osecico, ILLO, NELO, m. dimin. do
hueso.
Oszo0, SEA, adj. osséo. Osseux.
Usera, Íl. ossera Tauière d'ours.
Oseano, m. ossésno. Oursin; petit de
l'ours.
* OsiáxicO, CA, adj. ossianiko. Littér.
Ossianique. |
Os:ANISMO, Mm. ossianismo. Liuér.
Ossiunisme.
OsianisTta, adj ossianista.Oasianiste.
Osianizar, n. ossianizar. Néol. lit-
tér. Osxianiser. .
OsicuLan, adj. ossikoular. Ossicu-
re.
OsfcuLo, m. ossikowlo. Ossicule ; pe-
úl OS,
45.
813 OST
Osíreno, RA, adj. ossiféro. Ossifère. |
OTO
OSTRACISMO, m. ostrazismo. Ant gx
Osiricacion, f. ossifikasion. Ossif— Ostracisme.
cation.
OR a. et r. ossifikar. Ossi-
cr.
Osirico, Ca, adj. ossífiko. Ossifique.
Osironme, adj. osstformé. Oasilor-
me.
dd GA, ed]. ossifrago. Ossi-
e,
Osivono, na, adj. ossicoro. Didact.
Ossivore.
OswanLf, m.osmanli. Osmanli.
Osuaruis, f. pl. osmanliss. Hist. Os-
menlis.
Osui0, m. osméo. Minér. Osmium.
Oswioso, sa, adj. osmiosso. Chim
Osmieox.
(so, m. osso. Mamm. Ours.
0s080,84, adj. ossosso. Osseux.
Ostaca, f. ostaga. Mar. Gros câble.
Ostacra, f. ostagra. Chir. Ostagre;
pince propre à saisir les os.
OsTaLase, m. ostaloje. Féod. Otage.
Oste, m. oste. Mor. Oste ; manœu-
vre qui sert à Lrasser les vergues.
OstEAL, adj. ostéai. Médec. Ostéal.
SRE f. ostéaigia. Pathol. Os-
téalgic.
OsteÁLGICO, ca, adj. ostealghico. Os-
téalgique.
Os1exnés, adj. et s. osténnidéss. Os-
tendois : d'Ostende.
| SPEED adj. osténnsiblé. Osten-
sible.
OSTENSIBLEMENTE, Sdv. osténnsiblé-
ménnté. Ostensiblement. |
Osrexsivo, va, adj. osténnsivo. Qui
montre, qui expose. [| Diplom. Ostensif.
OSTENTACION, f. osténntazion. L'ac-
tion de montrer, de faire voir. Y Osten-
tation.
OSTENTADOR, RA, adj. osfénnfador.
Qui montre, qui fait voir, | Ostentateur.
OSTENTAR, 2. osténniar. Montrer,
faire voir. ||n. Faire ostentation; éte-
ler, faire parade.
OSTESTOSABENTE, Adv. osténntossu-
ménuté. Avec ostentation.
OsTENTOSISIMAMENTE, adv. sup. de
ostentosamente.
OsTENTOSÍSIMO, MA, adj. sup. de os-
lentoso.
OxarenTOSO, SA, adj. Magnifique,
A ns [Qui a de Vostentation,
qui fait parade de ses avantages.
OsSTIARIO, m. ostiario. Ant. rom.
Ostiaire,
OsTiATiM, adv. lat. De porte en parte.
Osricr, f. ostizé. Féod. Ostice; droit
d'une géline par an, que le sujet paya.t
au seigneur, pour le louage ou pour
l'habitation.
Ostra, f. ostra, Couchyl. Hultre,
OsTRACITA, f. esirazila. Foss. Os-
tracite.
OSTRERA, f. estréra. Parc d'huîtres.
OstRÍFERO, BA, adj. ostriféro. Pués.
Qui produit des hulwes.
OstrocuDO, Da, adj. et eubst. os-
trogodo. Hist. Ostrogoth.
TROGOTIA, f. ostrogotia. Géogr.
Ost: ogothie.
OSO: m. ostougo. Trace, vestige,
piste.
Osuna, DA, adj. ossoudo. Ossu, osseux.
Osuno, na, adj. ossouno. Qui appar-
tient à l’onrs.
'OraÑuz, m. Pop. Vieux gentilhomme
qui seit d'écuyer à une dame.
Oreinon, RA, s. otéador. Espion, ob-
servaieur.
Organ, e. otéar. Observer de des-
sus une nacion. [Eno guetter.
OTERO, WD. o. Hauteur, tertre,
colline.
OtERURLO, m. dim. de otero.
Oro, m. oto. Oruith. Qutarde. V.
Atutarda.
OTOMANA, f. otomana. Ottomane.
OTOMANO, Na, adj. otomano. Oito-
mar.
Otomano, (fmperio) ou PUERTA Oro-
MANA. Géogr. et hist. Empire Oueman,
ou Porte Oitomane.
à Oroña,f. otogna. Bot. OEnilletd'Inde,
eur. * î
OroNana, f. otognada. Temps, sai-
son de l'automne. || Automne. V. Otoño.
UToRAL, adj. olognral. Actomual.
OToNaciux, f. ofognasionn. Infuerce
de l'automne sur la végétat:op.
OtoÑan, n. olognar. Faire un temps
edad oe o oi
en parlant des pèturages. [| r. On lo uit
de la terre qui devient propre à ètre
epsemencée, à cause des pluies.
OroÑo, m. Automne. |
. OTURGADERO, 8A, adj. otorgadéro.
Qui pon ou doit être octroye où ac—
cordé.
OUroncavo, adj. Passé par-dovant
notaire. | Octroyé, accordé.
UTORGADOR, Ba, oforgader. Celui
qui accorde. :
OTORGAMENTO,M.Olorgamiénnio.Do-
troi; concession, permiesion, agrément.
} Obligation.
Otoncan, a. oforgar. Octroyer, accor-
der, conseutir. ¡| Passer un acte par-de-
vant notaire. | Quien calla otorga, qui
ne dit mot consent. || Olorgar de cabeza,
acvorder en inclinaut le tête.
Ororta, f. otoría, Anc. prat. L'nc=
tion de désigner une aalre persos20
comme uutcur d'un délit duut on est
OVI
accosé, ou responsable de la chose
qu'on nous réclame.
crea ! jaterj. otra. En voici bien une
autre
OTRAMENTE, adv. olraménntó. Autre-
ment. ».
Otro, TRA, adj. olro. Autre; diffé-
rent, distinct. f Autre parfaitement
égal; conforme, ressemblant. | Esa es
ctra, autre impertinence. | Váyase una
por otra, c'est un prêté rendu. | Ser
muy otro, être tout autre. } Por otra
parte, d'autre part, d'un autre cóté. |
fam. Otro tal, en voilà encore un.
Pe dea rn cede pis:
YA, Í. ova. Álgue; focus, varec,
berbe qui croît dans la mer.
Ovación, f. orazionn. Ant. rom. Ova-
n
OvaL, adj. Ovale.
OxaLano, BA, adj. Ovalaire ; qui est
de forme ovale.
Pr ag adj. ovalar. Oralaire. | V.
Ovazan, s. ovalar. Rendre ovale.
OvanTe, adj. ovannté. Celui qui ob-
tenait la couroune de myrte parmi les
Romains.
Ovan, n. ovar. Poindre. V. 4ovar.
Ovárico, m. Bos. Ovarien.
Ovauio, m. ovario. Zool. Ovaire
OvanisTa, m. orarista. Ovariste.
Ovecico, m. dim. de huevecico. Pe-
tt œuf.
Oveja, f. ovégha. Mamm. Brebis. |
Cada oveja con su pareja, qui se res-
semble s'assemble. | Lamas, moutons
Pérou. V. Lama. Y fig. Brebis,
ouailles, fidèles sous les soins d'un
sieur. f ar las ovejas al
obo, mettre le loup dans la bergerie.
Ovejero, m. ovéghéro. Berger.
OveyiTa, f. dim. de oveja.
OrvgjueLa, f. dim. de a.
CWEJUNO, NA, adj. ovéghouno. Qui
er ient à la brebis, qui en a les
qualités.
OYBAILLO, LLA, udj. dim. de overo.
OvEro, ña, adj. ovéro. Aubère ; un
le dit d'un cheval de couleur de fleurs
de pêcher, entre le blanc-et le bai. [
fem. Ojos oreros, on le dit des yeux
tout à fait blancs, dont on distingue à
peine les prunelles.
OVEZUELO, m. dim. de huxvo.
Ovíreno, RA, adj. ovi/ero. Hist. nat.
Oviftre.
Ovivorur, adj. oviformé. Oviforme
emo ra, adj. ovighéro. Bot. Ovi- | góne
re
OVILLAR, n. oviyur. Dévider; mct-
tre en peloton. || r. Se ramasser, se ta- :
| gone,
pir, sc metlre eu peloton.
OXI 803
Ovizctso, m. oviyégho. dim. de
ovillo. Petit peloton. | Pièce de vers de
onse syllsbes entremèlés de sept ri-
mes plates. ¡ Decir de ovillejo, faire
par impromptu des stances ou couplels
dont le premier vers rime avec le dere
nier de la stance qu'un autre vient de
faire.
OviLLico, m. dim. de ovillo.
OviLto, m. oviyo. Peloton, pelote,
de fil, laine, ete. . Amas informe de
diverses choses. Y Paquet de hardes. )
Mg. Hacerse un ovillo, se tapir, se
mettre en peloton. | Por el hilo se saca
el ovillo, on juge de la pièce per lé-
chantillon. ;
Sr RA, adj. oviparo. Zool.
pare.
Oviraro, m. Zool. Ovipare; animal
qui engendre des cenfs.
Ovivono, Ra, adj. Ovivore.
OvispiLro, m. ovispiyo. Crooplion
d'oiseau.
. Ovoive, adj. ovordé. Ovoide.
OvoLo, m. orolo. Archit. Ove, échine,
moulure taillée en quart de cercle.
OvoLocia,f. ovologhia. Didact. Ovo-
ogie.
VOS0, SA, adj. ovosso. Couvert d'el-
ues.
Ovoyiviparo, Ra, 5. et adj. ovovivi-
paro. Zool. Ovovivipare.
Ovuna, f. óvoula. Conchyl. Ovale.
OvúLto, £a, edj. ovou!éo. Ovulé.
OvuLar, adj. ovoular. Bot. Ovulaire.
OvuLiTa, f. ovoulita. Foss. Ovulite.
Ovuno, m. ovoulo. Bot. Ovule.
Oxáuico, adj. oksaliko. Chim. Oxa-
ue. :
OxinabiLiDaD, f. eksidabilidadd.
Chim. Oxydabilité.
à OXIDABLE, adj. oksidablé. Chim. Oxy-
ble.
Oxipacion, f. oksidazion. Minér.
on
XiDADO, DA, adj. oksidado. Chim.
Oxydé.
ÚxiDar, a. et r. Oxyder.
Oxivo, m. aksido. Oxyde. :
OxIGENASLE, adj. oksighénablé.Chim.
Oxyyénable.
Oxicexacion,f. oksighénazion.Chim.
nee y
XIGENADO, DA, adj. oksighénado.
Cen:
y ¡GEXNANTE, adj. oksighénanté. Oxy-
nante
à Ox16exar, a. oksighénar. Chim. Oxy-
r.
ae GEO m. oksighéno. Chim. Oxy-
ne.
E Oxirnwo, adj. oksigono.Géom. Oxy-
604 PAC
PAD
P
‘ P,f. pé. P, diz-huitidme lettre de
l'atphubet et la treizième des conson-
DOS.
PaseLion, m. Pavillon, | Mar. Pavi)-
lon; bannière ou éteudard. $ Ag. Pavil-
lon ; cabinet de verdure, bercesu de
jardín. | Forme d'un diamant tuillé en
pervillon. | ig. Arrío bandera á vista
od tu pavellon, je baisse pevillon de-
m. ilo. Mèche de bou-
gie. de chandelle, etc.
Panas, a. fam. 11 n'est nsité que
dans la phrase suitante: ni hablar, ni
pablar, ne point parler, ne dire mot.
PísuLo, m. paboulo. Aliment ; nour-
riture, au propre et au figuré.
Fe Aseo; TA, adj. pakato. Doux; pai-
O.
Pactbtao, na, adj. pasédéro. Se dit
d'un champ où les bestiaux peuvent
te.
PACEDURA, f. pasédoura. éme ah
Pacen, a. Páturer, en pariant des
bestiaux. | Paltre; manger; ne se dit
proprement que des animaux qui brou-
tent l’herbe. { Manger ; consumer, rou-
gor. | Faire paître ic bétail.
Pactanica, f. pazernika. Passerni-
que ; pierre à siguiser
Pacron, m. Chim.
alliage imitant l'argent.
Paciencia, E ; ena: :
Constance, persévérance. e;!len-
teur, délat. ! interi. Paciencia! Par
tience! il faut prendre patience. | Con
ges se gana el cielo, avec de
petience on vient à bout de tout. |
Patience;
Gastor é otro la paciencia, pousser
quelqu'un à bout | Perder la pacien- | pac
cta, perdre patience ; s'impatie:.ter. |]
Tentar la iencia, mettre la patien-
ce à l'épreuve. | Tenga Y. paciencia,
tout doux , ne vous emportez pas. |,
Con la paciencia todo se logra, la
patience viens à bout de toutes choses.
y grcens, s. et adj. paziénnté. Pa-
PACIENTEMENTE, adv. paziénntó-
tiénnte. Patiemment ; avec patience.
PACIENTÍSIMAMENTE, adv. superl. de
pacientemente. Très-patiemment.
Pacientísimo , MA, adj. super. de
paciente.
Pacirsno, na, adj. pasiféro. Pacifère.
Paciricacion, f. Pacification. P Paix,
repos, tranquillité. aj né E
A ET o. Pacid . e
Calmb; apalsé, + hi
fique; en par
Pakfon; nouvel | ch
PACIPICADOR, 8. Pacificatear.
Paciricauente.adv pazifikaménatle,
Pacifiquement: tranquiliemeat. | Paci-
fiquement : paisiblement.
aciriCAR. a. el r. Pacifler; calmer,
apaiser. | (ig. Calmer : apaiser les vente,
la mer. J o. Travsiller à rétablir la paix,
ménager un sccommodement.
tranquille. ) Jurisp. Titular”
títulaire pacifique: celui dont le ütre
n'est point contesté.
Pacómer«eO, m. Techn. Pachométre,
PacoriiLa, f. parotiya. Mur. Paco»
tille. | Pacotsila franca, portage:
PACOoTILLAR, n. Comm. Pacotiller.
PACOTILLERO, m. pakotiyéro. Comm.
Pacotilleur.
Pacrabo, DA, adj. Convenu per un
peete, par une convention, etc.
Pactan, a. Prat. Pactiser; faire un
pacte. | fig. Pactiser ; composer, trau—
siger.
Pacro, m. pakito. Pacte; accord,
convention.
Páctoo, m. paktolo. Géogr. anc.
Pactolo.
Pacsá, m. palcha. Relat. Pacha.
pate, m. patchalik. Relas. Pa-
alik.
Pacainma, m. paichiriérr. Bot. Pa-
chirier.
PAcHON, m. palchon. Homme lent
et flegmatique. | Chien pour chasser aux
perdrix. V. Perdiguero.
Pacaona. f. paichona. Femelle du
chien pour chasser aux À
FA CHONCIón; fLLO, ITO, M. dim. de
Pacnorna, f. patchorra. Flegwme ;
lenteur. | Flegmatique; lent.
PACHORRUDO, DA, adj. palchorroudo.
fl tique, Jent dans les vpéraidons.
ADECER, 8. padézerr. Pátir; souf-
(vir, [| Pátir; souffrir du déchet, dimi-
nuer de profit. { Souffrir; endurer, sup-
ortor. || Essuyer une injure, etc. | 65.
tre sujet, exposé. | Pudecer engaño,
error, equivocacion, être trompé, tom-
ber dans l'erreur.
Pavucipo. Da, adj. Pat. E
PADECIMIENTO, m. inus. padési-
mMiénnio. Souffrance ; douleur.
Pabitta, f. padiya. Petite poêle;
puélon.
PADRASTRO, M. padrastro. Reau-pere.
Il Parátro; beau-pere. || G:. Obs'acle;
empêchement. || Lieu élevé quí rom-
PAG
mande une place. [| Envie; filet doulou-
reux qui s'élève de la peau autour des
ue
AD8E, m. padré. Père. | Nuestros
padres, nos péres, nos aleux, nos an-
cétres. | Relig. Père; la première per-
sonne de la Friité. | Etalon; cheval en-
tier. | Mále d'un troupeau. | fig. Male
des oiseaux, des plantes, des arbres. |
fig. Cause, source, principe. [ El padre
landala, maître homme, celui qui se fait
ol El padre de la mentira, Ves-
prit séducteur, le diable. | Padre del
germo, père du désert. | A padre guna-
dor hijo gastador, à père ménager, en-
fant prodigue. À td de almas, prélat,
curé. | Padre deconcilio,habile théolo-
gien, et, par ironie, homme qui saisnnne
sur des matières difficiles et abstraites
sans les entendre. { Padre nuestro,
ter,pater noster, oraison dorninicale. ||
ater; gros grain d'un chapelet. | Padre
Putatiro, père putatif. j Padre santo,
saint Père; le pape. | Mg. Hallar padre
y madre, trouver des protecteurs, des
secours. | Padres, m. pl. Pères; noms
qu'on donne par respect aux religieux,
aux vieillards, etc.
PADREAR, v. n. padréar. Paillarder.
} Ressembler à son père. Multiplier,
sel pg iria en purlant des auimaux
ple es. [Se dit aussi des jeunes bran-
es.
PADRINA, f. padrina. Marraine. V. Ma-
drina.
PADRINAGE, m. padrinaghé. Parrai-
page.
ADRINAZGO, M. rinazgo. Qua-
Hg parrain.
lité; fonction, obligat
Paonino, m. padrino. Parrain.
Pabrox, m. ron. Rôle des habi-
tauts d'une ville. | Monument public
pour conserver la mémoire d'un évé-
nement. y 6. Note publique d'infamie.
f fam. Père qui gâte les enfants.
PADRONAZGO, in. inus. padronasgo.
Patronage.
PADUANO, #4, adj. et s. padouano.
Géogr. Padonan.
Paros, m. paflon. Arch. Plafond;
plancher revêtu de plâtre, etc.
Paca, f. puga. Paye. (| Paye: salaire.
Payement;sommeque l'on paye. | Retours
reconnaissance dont on paye l'amitió,
un bienfait. ÿ Buena paga.bonue paye;
homme qui paye bien. | En tres pagas,
en trois payements; se dit d'un mauvais
paycur. fi Mala puga, mauvaise paye;
débiteur qui paye mal. | Paga viciosa,
payement mal fait. ] Ver la paga al ojo,
travailler avec activité, dans la ceftitude
de la récompense. ] Paya alta, haute
yo.
ALE, adj. pagablé. Payable.
PAG 805
PAGADERO,RA adj. pagadéro. Payable;
qui doit se payer.
Pacaprro, m. pagadéro. Temps; lieu
où l'on doit payer. | Temps où l’on doit
eS puni. adj Payó. | Mg
AGADO, DA, adj. pagado. Payé. | Ag.
et fam. Salir bien pagado! être Lie
payé; recevoir ce qu'un mérite. || Sula-
rié. | Pagado de st, suffisant présomp-
tueux. || Estamos pagados, c'est un
prêté rendu.
Pacabon, m. pagador. Payenr.
PacapDunia, f. pagadouria, Endroitoù
se font les payements, trésorerie.
PaGai,f. pagar. Pagaie; rame dont
se servent les sauvages.
PAGAMENTO, M. pagaménnto. Paga
mente. | Payement. V. Paga. £
PAGAMERO, m. pagaméro. Bot. Paga-
mier.
Pacixico, ca, adj. paganico. Ant
rom. Pagauique.
PaGanIsMO, m. paganismo. Paga
nisme. |
a PAGANO, wa, adj. pagano. Palen; ido»
8.
Pacano, m. pagano. Campagnard ;
paysan. À Paie, f'Ceiui qui paye, qui
Coutribue.
Pacan, Y. a. pagar. Payer; acquitter
une dette. Y Hacerse pagar, se fare
payer; vendre ses services. | fig. Payer;
récompenser, reconnaître. ÿ Payer; dé-
dommager. | Payer ; expi-r. | Puver de
retour; répondre à l'amitié. |] Pagar
tanto por harba, por cabeza, payer
tant par tête. f fam. Pagar el pato,
payer l’oie sans l'avoir mangée. | Pagar
á coces, payer en monnaie de singe. |
agar en dinero, payer en es s00=
nantes. [| Pagar decontado,oareal sobre
real, payer comptant. f Pagar la fon-
da, payer les violons, payer les frais
des plaisirs des autres. (| Mg. Donner
satisfaction entière. (| Pagar de contado,
payer comptant. f Pagar escote, payer
son écot f Pagar justos por pecadores,
payer pour les coupables. || Pagar lavi=
síta, rendre une visite. | Pagar su pe=
cado, payer la faute, en être puni. 1
Pagar la doble, payer au double. [ A
pagar de mi dinero, je parierais ma
ourse que. | Pagarse por sw mano, se
payer par les mains. Se payer; se s2-
tisfaire. ] Pagarse de, se payer de: fixer
son attention sur. | Pagarsede razones,
se payer deraisons. | Pogarse de buenas
nest se laisser aller, se laisser sé-
uire.
Pacané,m. pagaré. Rescription ; man-
dement par écrit pour toucher une
somme. [| Billet à ordre.
Pacet, m. paghri. Rouget.
PAGinaA, f. paghina. Page. Esta es la
PAJ
igina mejor de su historia, C'est la
Pi Bella Dre de son histoire. | Agric.
age; premier bouton qui sort du bour-
n de la vigne. | Bot. Page; chacune
es deux surfaces d'une feuille plane.
PAGinAR, a. et r. paghinar. 0d qu
et tibr. Numéroter,les pages d'un livre.
Paco, m. pago. Payement. | Paye-
ment; salaire, pense. || AT” de
terre; canton, champs, vignes. } Carta
de pago, mandement; billet portant or-
dre à un comptable de payer. | Cuenta
en pago, solde de compte. | Dar el
pago, avoir son salaire, recevoir son
chatiment. ] En pago, en pasement, en
pena
AGODA, f. pagoda. |
N Cólui sur qui on
ves d'autrui.
Pacore, m. pagoté.
rejette toutes les
AGRO, s. pagre. Ichthyol. Pagre.
Para, f. pol . Bassin à laver les
pieds. | Poële.
Pa:LON, m. augm. de paila.
Painan, v. 0. pasrar. Mar. Etre sur-
pris par un calme; demeurer sans
vent.
PatRo, m. parro. Mar. Panne. Poner
al pairo, mettre en panne. | Estar ou
ponerse en facha ou al pairo, être ou
mettre eu panne un vaisseau.
País, m. patas. Pays; r ,contrée.
J Paysage: tableau représentant des
campagnes, etc. | Todo el mundo es
país, les hommes sont les mêmes par=
tout. f Correr el país, courir le peys,
le monde.
PAISAGE, m. potesaghé, Paysage.
Paisana, f. païssana. Parsanne.
PaisanAGs, m. parssanaghé. Habi.
tauts d'un pays. [ Relation, qualité de
compatriote.
Parsano, Na, adj. païssane. Compa-
ue paye. [ Habitant non militaire d'un
village.
Pasa, f. pagha. Paille. f fig. et fam.
Hombre de poja, homme de paille;
homme de néant. | Acostarse en la pa-
ja, coucher sur la paille. Y Echar pa-
as, tirer à la courte paille. [ Métrol.
816
la surface d'une barre de fer. f Joail.
Paille; défaut qui se trouve quelquefois
dans les piorreries. Eos, fétu; petit
brin d'herbe, etc. | Fig. Chose légère,
sans substance, etc. Paja dejmeca du de
esguinanto; séchénant; jonc odorant. }
Paja larga, paille de seigle que l’on
conserve dans sa longueur sans la ba-
cher. ing: Personne. | Dg. Haquenée;
qu emme dégingandée. 1 Paja
agua, certaine mesure d’eau qu'on
distribue dan: les fontaines. | No ha-
berle echado à uno paja ni cebada,
se dit pour faire entendro qu'on n'a
jaroal s traité ou connu la personne
on parle. | Buscar la paja en el oido,
chercher noise, querelle à quelqu'nn,
aille: petite lamelle qui se détache de | C0
PAJ
dont
No montar où no importar una paja,
cela ne fait rien, n'en vaut pas la JE e.
3.06: No pesar una poja, être de pea
importance. | Quitar plo: gn
le vin avant les autres. |] Todo eso es
paja, se dit decelui qui parle beauconp
seus rien dire de solide. | Sacar paja
de una albarda, faire une chose Lris»
facile, qui demande peu de talent. f
fam. Tomar las pajas con el cogote, on
alzar las pajas con la cabeza, tomber
à la renverse. [ En un dlzame y quí-
tame pajas, en un instant, en un clia
d'œil. | Por quitame allá esas pajas,
pour un rien. à
Pasana, f. paghada. Paille hachée es
cuite avec du son pour les bestiaux.
PaJano, Da, adj. paghade. Paille ; qui
est de la couleur de la paille {:
Paysan, m. paghar: Paillier; lieu où
l'on met la paille, f Quitar cruces de un
pojar, entreprendre une chose dife
e
Pásana, f. paghara. Femelle d'oiseau.
V. Pájaro. En
Pasanean, v.n. pagharéar. Oiseler. }
Ag. Battre le pavé; mener une vo
ISIVO.
Mn haréra.Volière. [ 8
AJARERA, Í. réra.Vo
Plaisanterie; Srita ( d
Payanrnía, f. pagharéria. Abondance,
multitude d'oiseaux.
Pasaneno, m. Oiseleur. ] fig. Fal-
néant; vagabond. | Cagier; quí porte des
oiseaux à vendre. [ adj. Gai; plaisant,
borlesque.
Pajarica, f. dim. de Pájara.
Pia LLO, m. dim. de Pé-
O.
ny 43880120. pegharil:Mar. On ne s'en
sert que dans la phrase; hacer pajaril,
ect] les voiles. Y Mar. Amarre de
voiles.
FAJARILLS, f. paghariyo. Bot. An-
0,
PAaJARILLA, f. dim. de pájaro. f Rate
de qa et par ext. des autres animaux.
I fg. Timidité qui empêche] de parler
en public, qui fait rester bit Pa À
Alegrarse la pajarilla, s'épanouir
rate. || ig. Hacer temblar la pajarilla,
intimider; faire peur.
Pasanita, m. dim. de pájara. |
fig. Asarse, ou caerse las pajaritas,
faire une chaleur excessive. | e, Tratr-
le las pajaritas volando, chercher à
pause à quelqu'un, étudier, flatier ses
y
PAJARITO, mn. dim. de pájaro. | fig.
PAL
Quedarse como un pajarilo, mou:r
paisiblement.
Pásano, m. pagharo. Zool. Oiseaux.
| tig. Moineau; fasserean. [ fig. Homme
de considération. | Pájaro resucilado,
viseau=—mutk :1e. Pájaro solitario,
merle de roche. | fig. Homme qui fuit
le commerce du monde. || Pajaro niño,
pingouin. | Pájaro acollarado, oiseau
à coltier. [| El pájaro voló, les oiseaux
sont dénichés, se sont enfuis. | Mas vale
dájaro en mano que buitre volando,
e moineau pris vaut mieux que l'oie
quí vole. | Loc. adv. A vista de pájaro,
à vue d'oiseau.
Pasanota, f. pagharola. Fausse nou-
velle; nouvelle qui n'est pas vraie.
PasanoTe, m. dim. de pdjaro.
PasARRACO, m. págharraco. Gros oi-
seau dont on ignore le nom.
. PasaRrUCo, WD. pagharrouco. V. Pa-
jarraco.
Puaza, f. paghaza. Litière.
Pajazo, m.paghazo. Blessure que les
. Chevaux qui pessent dans un champ, se
font aux yeux avec les tiges de blé.
Pase, m. paghé. Page. | Page; mousse,
apprenti matelot. | Paje decámara,page
de chambre. | Paje de escoba, mousse.
Y Paje de gineta, page à la suite d'un
capitaine, et qui portait sa lance. | Paje
de guion, le plus ancien des pages du
roi. À Paje de lanza, de ródela,de armas,
page qui suit son maître, et qui porte
ses armes. |] m. pl. Pajes. Etrivières.
PAJEUI CO, ILLO, 170, m. dim. de paje.
4 Espèce de petite table ou de guéridon
fort bas. de
Pajera, l. paghira ,Petit paillier.
Pajero, m. paghéro. Pailleor.
Panca , ILLA, 1Ta, f. dim. de paja.
Peute paille. | Paillette; petit cigare.
Pasinacion, f. paghinasion. Typogre
et libr. Pagination.
Pasizo, za, adj. paghiso.Paille. Y Fait
ou eouvert de paille. x
1050, sa, adj. paghosso. Qui est de
Paille.
PajueLa, f. dim. de Paja. Petite
paille. [ Allumette.
Pasucero, m. paghoughéro. Se dit,
dens quelques endroits d'Espagne, du
lieu où on laisse pourrir le paille pour
en faire du lumier.
. Pasuz, m. paghouzs. Lilière. V. Pa-
a30.
, Pajuzo, m paghouzo. Se dit, dans
quelques endroits d'Espagne, de la
inauvaise paille qu'on laisse pourrir
punrs'en servir comme d'un engrais.
Paua, f. pala. | Pelle; instrument qui | fre, etc. | interj
rue | deux mots, s’il
lle | al aire, paroles en l'air. | Palabras de
Instrument, qui, au ' Ja ley ou del duelo,paroles oulragcuules.
large de l'aviron. | Pelle à feu. |
de four. $ Baltoir.
sort à divers a j Pelle;
PAL 807
de la ergolla, sert à pousser la
ule. f Se RO qui forme le des-
sus d'un soulier. | Echarnoir. | Tablette;
face plaie des dents. fi fg. Adresse:
dextérité. | Hacer pala, présenter le
batloir pour recevoir la palle. { fig. Me-
ter pala, engager quelqu'un adroite=
ment dans une affaire. | fig. Meter su
media pala, concourir, prendre part à
une entreprise. | Fam. |] Corta pala,
peu instruit. |] f. pl. Palas. Dents de
devant d'un cheval.
PaLaBaza, f. palabra. Parole. | Iron
Buenas palabras, de belles paroles; de
grandes promesses. Llevar la voz, la
palabra, porter la parole. f Parole:
assurance, promesse verbale. [| Entre-
tener con palabras; faire de grandes
promesses sans avoir dessein de les
tenir. | Bajo mi palabra, ma pate,
ma parole d'honneur. f Jugar bajo su
palabra, jouer sur sa parule. | Tenor
una sola palabra, n'avoir qu'ane
le. f Loc. adv. Bajo palabra ou bajo la
palabra, sur parole; d'après le témoi-
gnage d'autrui. | Palabra, joint aux
particules négatives no ou ni et à un
verbe, donne plus de force à la néga-
tion; avec no, on metpalabra a le
verbe, et devant avec ni. Ex. No en
tiéndo palabra; ni palabra entiendo, je
D'entends un mot. { Palabra pe
sada, parole dure et choquante. || Pa-
labra por palabra, mot pour mot, mot
à mot. f Palabra preñada, parole qui
renferme un grand sens. || Coger la
palabra, prendre su mot, mettre le
marché à la main. | Al buen entende-
dor, media palabra basta, le sage
entend à demi-mot. | A la primera'pa-
labra,au premier mo:; du premier mot.
f A media palubra, à demi-mot. Co-
ger ou pedir la palabra, sommer quel
u'un de tenir sa parole. e pala-
, de vive voix. ! Dejar con la pa-
labra en la boca, couper la parole,
interrompre. | Faliar à la palabra,
manquer à sa parole. | Faltartpalabras,
manquer de termes, d'expressions. |
Irse ou escaparse una palabra, laisser
échapper un mot, ] Mi palabra es prene
da de oro, ma parole vaut de lor. |
No decir ou no hablar, ou sin decsr, ou
hablar palabra, se taire, ne dire mot,
sans dire mot. | No decir palabra, ne
pas répondre à propos. | Remojar la
palabra, boire; ce qu'on hoit à ses re-
pas, etc. Soltar la palabra dégager
quelqu'an de sa parole. | omar la
palabra, prendre au mot, accepter | of
Palabras! un mot,
vous plait. f Palabras
808 PAL
Palabras mayores,gros mots; paroles
+ reins J Ahorrar palabras, ne
rdre le temps en paroles. || fig.
elarse las palabras, se dit d'un
homme très-froid, qui parle lentement.
| No tener mas que palabras, n'être
brave qu'en paroles. [| No tener pala-
bras herhas, ne pouvoir ou ne savoir
pas s'expliquer. | Quemadus sean (us
palabras, manière de reprocher à quel-
qu'un la malice, la faunseté de +es ps
rules. | Tercer, trocar ou mudar
palabras, tortu: er les mots; lenr donner
Un antre sens. | En breres palabras, en
un mot; en abrégé. ] Sanan llogas, y
no malas palabra+, un coup de langue
est pire qu'un coup de lance. | Venir
ce su palabra, manquer A sa
role.
PaLABaADA, f. prlabrada. Parole in.
jerieuse, grossière, indécente.
PaLagnkno, ña, adj palabréro. Pa
leur; habillard. { Qui promet beauco
et ne tient rien.
j PAUASRICS, iLLA, f. dim. de Pale-
PALABRIMOGER, m. palabrimoughér.
Homme qui a la voix d'une fernme.
PaLaBrista,m. palabrista. Parlear;
celui qui varie beaucoup. V. Pala-
ero.
Parasnita, f dim. de Palabra,
Parole sans conséquence. | Pa-
role piquante, parole qui peut vffen-
ser.
NACI, adj. polasial. Archit. Pa-
al.
PALACIRGO, Ca, adj. palasiégo. Qui
est du palais, qui appartient à la cour
d'un prince. $ Courtisao.
Patacio, m. palusio. Palais. | fig.
alicio encantado, maison où per-
sonue ne répond quand on frappe à la
porte. | Echar una cosa á palacio,
mépriser, faire peu de cas. | Hacer pa-
lacto, montrer ce qu'on cachait sous son
manteau, etc. lam. ¿Vm. está en pa-
lacio? réponse à quelqu'un qui trouve
Mauvais qu'on vienne dans un endroit
où il est.
PaLacra, f. polakra. Lingot; mor-
Ceau d'or natif dans une mine,
PaLapa, f. pets: Mer: Palade; cou
de tame qui fait avancer ua navire.
Peltée, pelletée.
PaLaDan, m. paladar. Palais; la
partie supérieure du dedans de la bou-
che. | fig. Tener fino el paladar, avoir
le palais fin; avoir le sens du gnût
excellent. | ix. Goût: envio, désir. | 4
medida au ásabor de supaladar, selon
son goût. f Pegarse la lengua al pa-
ladar, avoir la bouche très-sèche. | Ag.
Demeurer la bouche close. ;
PAL |
PALADEAR, Y. a. paladéar. Mettre de
miel, du sucre, etc., dans la bouche
d'an enfant nouvesn-né
teter. | fig. Donner du goût pour une
chose. || fig.
maux dégoûtés. | n. r. Se di: d'un enfaot
pour l'engager à
Laver la bouche aux ani
nouveau-né, qui, par le mouvement de
ses lévres, demande à teter. | n. Goû-
ter, savourer une liqueur. etc.
Paanro, m. paladéo. Mouvement
de la bauche par lequel un enfant de-
mande à teter. ] L'action de guúter, de
savourer.
ENAMALS adj. paladial. Gram. Pa-
atal.
PALADIANO, RA, paladiano. Myth.
Palladien.
Pavábico, CA, paladike. Chim. Pd»
ne.
PaLaDIn, m. paladinn. Paladin.
PaL:DINAMENTE, adv. paladi
té. A découvert, publiquement.
PaLaniso, na, adj. paladino. Public,
manifente, évident,
PaLavinn, m. paladion. Pulladium.
PaLararz:, m. palafrén. Palefroi.
PALAFRENERO, M. polafrénéro.
efrenier
PuLama, f. palama. Mama. Palem.
PaALAMRNTA, f. pulaménnia. Mar. Pa-
lamente ; tout le corps des rames d'un
batiment, d'une galère. | ig. Estar de-
bajo ds la palamenta, être sous la fé-
rule du quelqu'un.
Paraxca. f. palanka. Phys. Levier.
Levier ; dana le langage ordinaire,
bâton, barre de fer au de quelque autre
matière solide, propre à soulever, à
Do TE les fardeaux. | TP nes
be. | Barne de portefaix. anque;
espèce de fortification. | Mar. Palan.
Louve ; fer pout enlever une pierre.
Manuel ; outil de cordier.
PALANCADA, f. palankada. Coup de
pieu, de barre, etc.
pes f. fonte Pêch. Pa-
ancre; longue et grosse ligne.
PALANCRERO, m. palankréro. Pèch.
Palangrier.
PALANCRERO, adj. m. palankréro.
Palangrier.
PALANGANA, f. palangana. Covette.
f Plat à barbe, bassin à laver, etc. |
PALANQUERA , Í. pa ra. Fortif.
Palanque.
PALANQUERO, m. Celoi qui soulève,
qui remue avec un levier.
PaLanquera, f. Petit levier. V. Pa
lanca. Sorte de boulet ramé.
Pazanquix. m. Mar. Paianquin. | Por-
tefaix ; crocheteur. $ Palan.
PALANTIO,TIA, adj. Myth. gr. Pallation.
a AtA, adj. palario.
PAL
PaLasrao, m. Serr. Palastre; boîte
de fer qui forme la partie extáricare
d'une serrure. | Techn. Palátre; tôle
battue en feuilles. | Gachette.
PaLaris, m. palatinn. Palatia,
PaLatina, f. polatina. Palatine.
PALATINADO, Mm. palatinado. Palati-
PALATINO, NA, 8. etadj. Palatin.
PALATRO, M. tro. Armur. Pald-
tre; la partie d'one garde de sabre qui
8 > p-u près la bsos cano an
ALAZO, m. palazo. Coup de O.
Coup de bâton.
PaLazon, f. palazon. Assemblage
de pieux dans un navire.
ALCO, m. palko. Echafaud dressé
ur les s teurs dans une fête pue
ligue. | e de théâtre.
»LEADOR, m. paléador. Celui qui
e avec la cha Mer. Paléa
ALBAGE, M. . Mar. Paléage.
PALENQUE, de ké. Barrière;
l'enceinte fermée de barrières où se
faisaient les joutes, les tournois, les
courses de bagues.
PALENTINO, Na, 8. el adj. palénntino.
Qui est de Palencia.
Diners f. paléografla. Didact,
léograpbie.
PaLeocuirico cá, adj. palvografiko.
Didact. Paléograpbique.
PiLôcaaro, m. paléografo. Didact.
Palévgraphe.
PaL:ÓL060,6A,8dj.paléologo. Didact.
léologue.
PALEONTOGRAFÍA, f.
éontographie.
; logie.
Pasegnia, f. paséria. L'art de netioyer
a terrains humides, art de les desséó-
er,
PALERMITANO, s. et adj. palérmi-
taro. Panormitain.
PaLæno, m. paléro. Faiseur ou ven-
deur de pel:es. | Espèce de sapeur dans
l’ancienoe inilice. | Celui qui entend la
manière de nettvyer les terres hu-
mides.
Panestina, f. paléstina. Géogr. Pa-
lestine.
P LESTINO, NA, $. et adj. paléstino.
lestin.
PaussTaa,f. palésira. Ant. Pales-
tre.
PaLésraica, f. paléstrika. Palestri-
que.
PiLéstTaico, ca, adj. paldstriko. Pa-
lestrique.
PaLestarta, m. paléstrita. Celui qui
s'exerce à la lutte.
PaLeta.f dim. de pala. Perito pero: ]
Palette. | Peiat. Palette. Y Chirur. Pale-
e Mécan. Palette. JT
rence.
P PALIATA, ad]. f.
le. | Gig. Pálir; s'affaiblir.
pâle. } Ag , adj.
PAL 809
Palette.
allátre; partie inférieure d'une
pelle. À Peileron ; petite pelle longue et
étroite. | Instrument de fer qui sert,
dans les cuisines de cuuvent. à parta»
LE la viande. || Pelle à feu. | Omoplate.
Truelle. { En dos paletas, ea deux
coupe de palette; promptement. | Afe-
din paleta, marœuvre qui n'est cepen-
dant pes payé comme compagnon.
ruellée.
PALETADA, f. palétada
paleta, Trèe-
Pauetítia, f. dim. de
petite pelte. | Cartilage xiphoïde au bas
du sternum. |] Oiseuu ; instrument pour
porter le mortier. | fig. Levantarle á
wno la palstilla, donner une mortifica-
tion, etc. } ig. Ponerle á uno la paletilla
en su lugar, tancer quelqu'un dure-
ment.
PaLeró, m. paléto. Paletot.
PALETON, m paléton. Panneton.
Paruroqus, m. palétoké. Espèce de
capote sans manches
ALRTUVIO, M. palstouvio. Palétovier.
Pata, f. palia. Métrol. Pallie. |
Voile pour couvrir le calice. | Voile en
forme d'écran qu'on met
Saint-Sacrement. | Pale; carton qu'on
met sur le calice.
evant le
PaLiacion, f. paliasion. Pa'liation.
PAL DAMONTE: ar. paliadaménnté.
Avec déguisement, avec dissimulation,
paliador.
di FALLA RON, >= . Néol. Palo
ateur; qu e.
PALIAE, a r. Paliar. Pallier ; dé-
guiser, excuser. | Méd. Paliar el mal,
pallier le mal; ne le guérir quen ap-
paliata. Palliate.
PALIATIVO, VA, adj. palíativo. Pal-
llatif.
Pautarivo, m. paliativo. Pattiatif.
PALIATORIO, R1A, adj. paliaterio. Pal
Se , RIA, adj. pa
PaLioucen. a. et r, Pátir; devenir
PALIDECENTE, palidésénnté.
Pálissant.
Parioez, f. Páleur.
PíLiDO, Da, adj. palido. Pále.
Pani.Lgan, m paliysro. Celui qui
fait ou vend des cure-dents. j Etui;
boîte où l'on met des cure-dents.
PauiLin, m. dim. de palo Petit bâ-
ton. | Affiquet. $ Cure-dent. | ús. Cone
versation, entretien au sortir de table.
A Palillo de tamhor, baguette de
tambour. { Palillo de barquillero ou de
suplicaciones, petit bâton quon fait
tourner autour d'un cadran pour tirer
des oublies au sort. ! fig. como
lo de LE beige faire trotter
putilement de côté et d'autre. | m. pl.
Palillos, fusesux. | Premiers éléments
BO PAL
des arte, des sciences. J 8g. Chose de
Palo E paliloghia. Littér. Pa-
llogie ou peli .
Polea, f. palinnghénéssiss.
Didact. Palingénésie.
PALINGENÉSICO, CA, Où PALINGENS-
innghenéssiko, palinn-
ésique ou
siaco, ad). éssi.
ghénessiako. Phil. Pulin¿ón
palingénésiaque.
PaLinceno, Na, adj. palinnghéno. | gu
palinaloghia. Littór.
inodia. Palinodie.
antar la palidonia,
Didect. Palingène
Pounvuocia, f.
0.
PALINUDIA, f.
fig. er fam.
ter la palinodie; se rétracter.
Parimónoico, Ca, adj. palinodiko.
Littér. Palinodique.
P m. palinodisto. Pali-
E ELPORIATAS pal
Pato, mw. palio. Palliom.
PALIQUE, M. pa
eatreuen de peu d'importance.
Pauisanbro, m. palissandro. Bot.
À re ou palixandre.
PaLsrogue, m. paliloké, Petit mor-
ceau de bois brut.
Pauitos, m. pl. palitos. Jonchets ; | Pal
petite bâtons avec lesquels on joue.
Pauuza, f. palisa. Action de se bat-
tre. | Bastonnade, voiée de coups de bâ-
ton.
PaLizaBa, f. palisada. Palissade;
nr ure, espèce de barrière. P Art. milit.
iz
nelées. | Batardeau. |
poisson d'un étang
PaLrzan, 8. et r. palizar. Hortic. Pa=
lisse E
r.
Parma, f. palma. Bot. Palme. [ 08.
ime ; victoire, triomphe. |] fig. et poët.
Llevar la palma, remporter la vicioi-
re. | fig. et relig. La palma, las pal-
mas del martirio, la palme, les pal-
mes du martyre. | Auat. Paome , le
dedans de la main. |] Antiq. rom. Pal-
me; petit bouclier. j Sole; le dessous
du pied d'un chevat. | Como por la pal-
ma de la mano, uni comme la paume
de la main. [ fig. r en palmas,
complaire, favoriser en tout. | Andar en
polmas, due aimé de tout le monde.
Paumana, f. pal . Claque; cou
du plat de main. | Ag. Darse una pal-
mada en la frente, faire tous ses ef-
forts pour obtenir quelqne chose. | f.
pl. Palmadas. Battements de main.
Palwanica, ita, f. dim. de palma=
de, petit conp du plat de la main.
Pasaniza, f. dim. de palmado.
paliké. Conversation,
almenadas, palissades cré-
lizada con
sarsos, écrille; clale pour arrêter Je
PAL
P et . palmar. Anat,
Paimaire” FANS
Parana, n. palmar. Pam. Crever,
mourir
un,
PALMATORIA, f. palmatoria. Férele.
1 Bougeoir.
PALUEADO, DA, adj. Applaudi par des
battements de mains.
PaLuranon, m. palméador. Techn.
«mal ouvrier qui palme les ai-
illes.
Pamesa, a. palméar. Techn. Pal-
mer ; aplanir les têtes des aiguilles. P
Mar. Palmer: d un mát, une
vergus, etc. | Paumer; mesurer par
pelmes.
Paumman, n. palméar. Applaudir,
pateo des malt, Eres du plat de
n
PaLawants, m. pl. haréss.
Guirlandes na de de
bois cintrées qui fortifient et entretien-
nent la rondeur de la proue, etc.
Parmuna, f. palméra. Bot. Palmier.
PALMGRAL, m. palméral. Agric. Pal-
mérier; lieu planté de palmiers.
Pauuero, m. palméro. Pèlerin qui
revient de! la Terre-Sainte. | Celui qu
soi les palmiers.
ALMESORA, f. palméssora. Mar.
mesore.
Parmera, f, palméta. Férule. Y.
Palmatoria. ,
PiLwsico, ca, adj. palmiko. Chim.
Psimique.
PacmicLa, f. palmiya. Drap blenátre
qui se falnique à Cuenca. V. Plantilla.
PaLmirzoo, Ba, adj. palmipédo. Or-
nitb. Palmipède.
PaLMiRAnO, m. palmirano. Linguist.
Palmyrien.
PALMIBENIO, NIA, 00 PALMIRIANO, NA,
Pocero po rio Elmo:
ALMITA, f. palmita. Techo. Pal-
mette.
_PALMITIRSO, sa, adj. palmitiésso. Se
dit d'un chevai qui a les sabots dors
sur le devant.
Palmito, m. dim. de palmo.
PaLmiTo, m. palmito. Bot. Palmiste.
f Buen palmito, joli visage, jolie figu-
re. !fam. Éstar como un palmito,
être juli, migoon, proprement véta.
PaLmo, m. palmo. Métro). Palme. |]
H Empon, sorte de mesure de la lon-
gueur des doigts évartés. } Pan; me-
sure de longueur. { Dejar con un pal-
mo de narices, laisser avec un pied de
nez, tromper. | fam. No adelantar on
no ganar un palmo de tierra en al-
guna cosa, avancer tres-peu dans une
affaire. | fig. Palmo á palmo, à
peu, avec difficulté, pied à pied. | Palmo
de tierra, petit espace de terraío. ÿ &£n
PAL
un palmo de tierra, en un très-petit
espace. | 8g. Medir 0 palmos, savoir
pr Jona la grandeur, la valeur d'ane
gr. Palmoscopie. f. palmoskopia. Ant,
PALMOTS0, m. palmotéo. Battements
de eus [ Coup donné du plat de la
Pato, m. palo. Bâton. |) Bois de cam-
pêche, etc. l'Busc. { Coup de háton.
Gibet ; potence ¡ Couleur, aux jeux de
cartes. | La queue, la tige d'an fruit. |
Queue de certains caractères, tels que
le Ps le d, le k, ce qui excède le corps
de la lettre. | Perche pour les oiseaux
de faocomuerie, ] fig. Surprise ; indi-
ité pacs un propos révoltant.
. A palo seco, à sec: à mâts et
cordes. | Mar. Palo de virar, aviron. )
El palo mayor, le > po mât. } El palo
de mesana, le mât d'artimon. | Palo de
ciego coup de báton donné avec force.
alo dulce, réglisse. | Palo Santo,
alo de las Indias, bois-saint,
Palo seco, mát dunttoutes les voiles
sont serrées. | Alcalde de palo, juge
ee l Andar el palo, bâtonner. ÿ
+ Dar palo, se dit d'une affaire qui
a une issue contraire à celle qu'on at-
tendait. | Poner en un palo, attacher
au gibet ou au carcan. ] Tener el man-
do y el palo, avoir ane autorité. j Mar,
m. pl. Palos, Máts de vaisseau. | Palos
de respeto, máts de rechange. | fam.
No se dan palos de balde, on ne fait
ren pour rien.
PaLomaxcia, f. palomansia. Art. div.
lomancie.
PaLoumsis ou PaLownino,m. palom-
binn, palombino. Minér. Palombin ou
pálombine.
PaLoma, f. paloma. Pigeon ; colombe.
Paloma torcas, pigeon ramier. {Un
Par de palomas, une paire de pigeons.
à Colombe : se dit myxtiquement pour
le Saint-Esprit. | Constellation méri-
dionsle. | fx. Colombe; personne d'un
Caractère doux, paisible. | Paloma
Sura, biset, pigeon ramier. | Paloma
éripolina, pigeon pattu. J f. pl. Palo-
ne vagues qu'on voit blanchir de
vin.
PALOMADURAS, f. pl. paromádourase.
ar. Couture de cucilles de voiles.
PiLoman, m. palomar. Pigeonnier.
PALMOSCOPIA,
gayac.
8 Colombier.
Palomar, sas: alomar. Se dit d'une
ficelle plus déliée et plus torse que la
a ordinaire.
ALOMARIEGO, GA, adj. palomariégo.
Se dit des Dr ee nou, rit pe
Un pigcoanier a° nt 'habitude d'en sor-
Ur Cs d'y crus,
PAL 811
PaLoNEan o. paloméar. Chasser aux
pigeons.
PALOuERA, f. aloméra. Chass. Pa-
lomière. { Lieu désert et ouvert à tous
les vents. || Petit pigeonuier.
PALOMERÍA, f. paloméria. Chasse
aux pigeonz.
PALOMÉERO, adj. paloméro. Flèche
ou trait d'arbaléte,
PaLomeno, m. paloméro. Bot. Pa-
lommier.
PaLomica,f. dim de paloma.
PaLOMILLA,S. dim. de paloma. Pe-
tit pigeon. | Fumeterre, || Epine du dos
des chevaux,etc. / Voussure d'une selle,
d'un bât. ] Papillon proveau d'un in-
secte. | Cheval blanc comme une co-
lombe. f Petite mouche blanche qui
ronge l'orge. | Pointe saillante d'un
bás, | Console pour porter une tablette,
etc. [ Crapaudine, pièce de fer en de-
mi-cercle, sur laquelle porte l'essiea
de certaines machines.
Patomina, f. palomina. Colombine ;
flente de pigeons. | Fumeterre. ] Es-
pèce de raisin noir.
PaLomina, f. dim. de paloma. Co.
lombelle.
PaLomimo, m. dim. de palomo. Pi.
'eonneau; jeune pigeon. | Empanada
alominos, tourte innocente.
ALOMITO, Mm. dim. de palomo. Pi-
geonneau. |
PaLomo, m. palomo. Pigeon. | Juan
pecera, homme inutile, qui n'est bon
ri
en.
PaLoTava,f.palotada.Coup de bâton. |
fig. No dar palotada, ne réussir en rien,
Parors, m. paloté. Petit bâton. ba-
guette de tambour, etc. } m. pl. Pato-
tes, nens: lignes droites que Von
fait faire d’abord aux enfants qui appren-
nent à écrire.
PaLoteaDo, m. palotéado. Danse
dans laquelle les danseurs ont des ba-
uettes qu'ils frappent les unes contre
los autres. | Dispute où l’on ea vient
aux coups. 0
PaLoTeaa, n. palotéar. Faire du bruit
avec des baguettes. ] fg. Parler beau-
coup, disputer,
PaLorszo, m. palotéo. Cliquetis;
bruit d'armes qui se chuquent.
Paupasr, adj. palpable. Palpable,
fig. Palpable; cluir.
PALPARLEMENTE, adv. palpabléménne
té. Paipablement. f Clairement; évi-
demment.
PALPADOR, m. palpador. Celui qui
aime à palper, à toucher.
Parpanura, f. V. Palpamiento.
PALPAMIENTO, M. p.:!pamiénnto. Ate
tuuchcus.ent, activa de toucber. | Ma-
| gicueut
812 POM
Parpan, a. palpar. Méd. Palper. |
Toucher, manier. ÿ Tátonner, táter avec
les mains. | Mg. Voir clairement, tou-
cher au doigt.
PaLpesra, 6. palbébra. Paupière,
P:LPESRADO, DA, adj. palpébrado.
Zovl. Pulpébré.
PaLessnaL, adj. palbébral. Anat.
Palpébrul.
PALPEBROSO, $A, adj. palpébross0.
Zovi. Palpéb reux.
pe m. palpétoss. Ichthyol.
pris,
PALPITACION, f. palpitazion. Pathol.
Paipitatiun.
PRCRTANE, adj. palpitantd. Pal-
pitant.
PaLeiTAR. n. palpitar. Palpiter.
Paro, m. palpo. Entom lps.
PiLpuso, sa, adj. palposso. Entom.
Palpeux.
Parto, m. palto. Bot. Avacat: bois-
son d'anis
PALUDAMENTO, m. paloudaménnto.
Manteau brodé d'or des anciens em-
pereurs romains.
PaLuDoso, sa, adj. paloudosso. Ma.
récageux.
PALUMBRARIO, adj. paloumbrario.
Se dit du faucon qui chasse les pigeons
ramiers.
Parunoa, f. palourda. Conchyl. Pa-
lourde.
PaLurpO, DA, adj. palourdo. Ba-
lourd, grossier, rustre.
FAVATAR adj. paluustra. Bot. Pa-
stre
PALUSTRO, m. paloustro. Truelle,
PALLAR, à. païar. Dans les mines,
faire le uiage es minéraux,
PaLLeTe, m. pastété. Mar. Paillet.
PALL&TE, adj. But. Pailleté.
PaLLox, m. paton. La quantité d'or
on d'urgent pur résultant de l'essai.
Essai de l'or auquel ona ojouté un
dre d'argent.
Plupana,f. pampana Bot. Pampre.
Tocar ou zurrar la ERA: chà-
er quelqu'un ; le punir.
PamPaNAZION,f pumpanasion. Agric.
Pempination.
PamPanaDA, Î. pampanada. Suc de
pampres.
PAMPANAJE, m. pampanaghé. Amas
de pampres. } fig. Ornements excessifs
et superfas.
PAMPANICO, ILLO, 110, m. dim. de
gámp.uno.
PampaniLLa, f. pampaniya. Espèce
de ceinture de pampres.
ou Mm. pampano, Bot. Pam-
PAN
PANPANOSO, SA, adj.pampanosse. Qui
est couvertde pampres.
Papas, t pampass. Géog. Pampas.
Pan»ean, m. pampéro, Relat. Pam-
péros; nom d’un vent qui règne sur le
grand Ovéan.
PaupinozADa, f. Sauce falte avec de
l'esu, de i’ail et du pain pilé. | Ag. es
fam. Sottise.
PamrLunusA, f. Bot. Pamplemousse.
Pimpuints, f. pampliya. Plante,
es de pariétaire.
AMPLINA, E. But. Lentille d’eau.
Chose facile, «e peu d'importance.
Con buena pamplina 2 nes ot
vous nous venez compler des baliver=
nes des contes en l'uir.[ f. pl. Pam-
plinas, fadaises, impertinences.
PampLox4, Í. pamplona. Géogr.
Pampelune.
PAMPLONÉS, SA, 8. et adj. Habitant de
Pampelune.
PumprincanA, f. Rôtie de la graisse.
V. Pringada. | Chuse futile, peu imæ-
portante.
Pan, m. pe Pain. [| Pâte pose la
tisserie. | Feuille d'or ou d'srgeor
ttu. } Pan sentado, pain rassis. |
Azucar en pan, pain de sucre. | Pan
de la boda, caresses que se funt les
id jours les nouveaux mariés. /
an ó vino, sorte de jeu de crvix nu
pile. | Pan por mitad, manière d'affer-
mer un domaine en partageant le blé
et l'orge. | Pan por pan, rino por eine,
clairement, sans détour. | Pan y agua,
somme assigrée dans les urdres mili-
taires à chaque chevalier pour sa nour-
riture. | Pénitence, jeûne au pain et à
l'eau. | Pan y callejuella, liberté en-
tière donnée à quelqu'un de s'en aller,
fComer el pan los niños, être
très-vieux, vivre trop Le Je 1 Del
pan y del palo, se dit d'une sévérité
temparée par un mélange de douceur.
| Dure lo que dure camo ra de
pan, il faut jouir d'un bien prérent
sans s'inquiéter de sa durée. | No co
mer el pan de valle, gusner son pain
par son travail. | Ag. No comer pan,
ne coûter rien à entretenir. } No haber
pan partido, être étroitement unis,
vivre en parfaite intelligence. | fam,
Tortas y pan pintado, muuière d'an-
noncer que le mal qu'un endure, n'est
rien, eu comparaison de celui qu'on doit
craindre. | Poder comer el pan conror-
tézas, n'être nlus enfant, avoir de l'ex-
périence. | Repartirse como pan ben»
dito, se disuibuer par petites pro-
Lions.
Pasa, f. pana. Panne, velours de co-
ton. | Mar. Semelles.
PANáctA, f. panasda, Panarée.
+ ee = rr
a |
PAN PAN 843
Panaciian, m. panalchar. Bot. Pa-
nachier.
SICiRnA, f. panatchéra. Bot. Pao
ure.
Panapa, f. panada. Art cul. Panade.
Paxaorar, v. a. punadéar. Faire du
pain de son blé pour le vendre.
_Paxavenía, f. p nadéria. Boulange-
rie. [ Art du boulanger.
Pananeno. a, s. panadéro, Boulan-
ger. [Mil , Ebte-páte, mau-
vais boulanger.
Paxavi7o, m. panadizo. Pathol. Pa-
naris. | Femme pèle, ivfirme, valétu-
di ‘aire.
PaxaL, m. panal. Rayon. gâtean de
miel.) fig. Panal de miel, gaufre,
ra ‘on de mie .
Paxan, v. a. panar. Art. col. Paner.
esa ATA, adj. panaria. Chim. Pa-
re.
PANARRA, Mm. a. Sim
lo irdaud, f'Goinfre, Par
PanAT8LA, f. panatéla. Panatella ou
pa atela; :
PANATENAICO, adj. panaténaiko. Phi-
+ Panathénaique
PANATÉNBAS, f. pl. :
P .nathénées. pl. panaténéas. Ant.
hi f. panatika. Provision de
in.
Pancava, f. pankada. Prov. Coup de
picd. ] Vente de menues marchandises
sl eros Par des personnes commises à
PANCARPO, m. pankarpo. Ant. gr.
PAYCARTA, f. pankarta. Pancarte.
.PANCERA, f. panséra. Art. mil. Pan-
cière, partie de la cuirasse qui couvre
e ventre.
Pancracio, m. pankrasio. Ant. Pan-
crace
Paxcrasto, m. pankrasto. Sculpt.
rose A
AYURÁTICO, CA, adi. nkratiko.
Phys Pancratique. J pe
Paxoesn, v. n. pandéar. Plier, faire
venue, se déjeter.
Paxnecta, f. pandécla. Livre de
marviiand où sont écrits par ordre al-
phahétique les noms des débiteurs, etc.
Paxpectanio, m. pandéctario. Phi-
lol. Pandectaire.
Paxoectas, f. pl. Pandectes.
Pixpe-MON10, m. pandémonio. Ant.
gr. Pandémon.
Paxoeuoxtum, m. Pandémonium.
Paxpengrana, f. Mulutude, assem-
blage de tambours de basque. | Coup
d'un de ces tambours. / fig. Suttise, inr-
pertinence.
PANDESRAZO, m. panderazo. Coup de
tawboar de basque.
Pauoenere, m. dim. de pandero.
Petit tambour de basque.
Panvenergan, Y. 0. Jouer du tam-
bour de hasque. | Danser au son de
cet instrument.
Paxoenereo, m. pandérétéo. Action
de jouer du tambour de basque. | Fète,
danse au son de cet inatrument.
PanpragreRo,m.pandéréiéro. Joueur
de tambour de basque.
PaxpenaiLlo, ta. dim. de pandero.
Pavoeno, m. Tambour de hasque. |
Bg. Grand parer qui ne dit que des
suttises. Y V. Cometa. | En buena
mano está el pandero, l'affaire est en
ue main. ee 28
\NDILLA , f. e, ligue, comp
{ Traer á jano 6 su pandilla, at-
tirer quelqu'un à sa cordelle.
PaxbiuLeno, m. Y. Pandillista.
-Paxbin ista. pandiyisia. Brouillon,
factioux, cabaleur.
Panpo, ba, adj. pando. Courbé lé-
gèrement vers le milieu | Lent, en
parlant d'un fleuve; tranquille, flegme-
ique, en parlant d'une personne.
jo! AYDORA , f. pandora. Mus. anc.
Panporca, f. Concert de divers ins-
truments de musique. | fam. Grosse
femme repiète. , |
Panpouzo, m. Hortic. Pandouleau;
raisin noir qui croît dans le Jura.
Panbuas,f. pandoura. Mus. Pandure.
PANECILLO, 170. m. dim. de pan.
Miche: petit pain. ] fig. Chose. quí en a
la forme, semence de mauve, etc.
Panecínico, m poreghiribo. Pané-
vrique. | fig. Hacer el panegírico,
ouanger, donner des louanges.
Paxecinisuo, m. Lit. Panégyrisme.
Pavecinista, m. panéyhirista. Pa-
négyriste.
Pisuns, f. panéra. Grenier pour le
blé. | Grand mannequin pour le pain
et la farine. || Minér. Panère, pierre
Pants 1, Faunes, satyres.
ANE*, M. . UN .
PANETELA LE: Panade; espèce de
" Parera, f. panétéria. Panete-
e.
PANETERO, m. Panetier. .
PaxETON, m. Techn. Paneton ; petit
panirr d'osier. |
PáxriLO. ra. Pamphile; sorte de jeu.
{ m. Homme leur, mou, nonchalant,
PANIAGTADO, m. pantagouudo. Com»
mensal. || fig. Camarade, compsgnon,
Ne intime. adj ko. Pánique
ÁNICO, A, adj. pantko. € ;
PAXIEGO, GA, e niego. Grand
maugeu: de palm. { Terre qui doune
beaucoup de bic, ]
‘14 PAN PAÑ
PANTOQUE, m. pantoké. Mar. Pants.
mes ; leo frappé sur les bes- hago
ns.
PANTORRILLA, f. pantorriya. Moller
PANTORGILLENA , f. pañtor:iyéra.
Chaussette à moliet.
PaNTORRILLUDO , A, adj. pantorri-
youdo. Qui a de gros mollets.
PANTUFLAZO, M. pantouflaso. Coup
de pantoufle.
PARTUFLERO, m. Pantoufier.
PANTUrLO. m. pantoufio. Pantoufle.
Panusa, f. Mar. Panoure; sorte de
petit bateau ou de galiote chinoise.
Panza, f. panza. Panse, ventre. {
Panza al trote, écornifieur. E fam.
Panza de oveja, parchemin sur 1
on écrit les lettres des gradés dans
les oniversités. | fam. Panza en glo-
ría, homme lent, flegmatique.
Panzapa, f. panzada. Coup donné
avec le ventre. [| Action de remplir la
panse. | Darse una panzada, bien em
plie la pense.
A Panzon, m. Pansu, ventra, personne
Parauno, DA, adj. Paneu. ] fam. Pan.
PaRa, m. pagnal. Couche; Hoge
dont on enveloppe les petits enfants. |
Pao de chemixe, la partie inférieure es
pendante. | ig. Pegarse el pañal, s'af-
fectionner fortement à quelgu'an. E pl.
Pañales, maillot.
PaÑaLox, m. augm. de pañal. Gran»
Couche.
PANI&GO, m. paniego. Sac à mettre
du charbon, . :
DPANIPICASLE, adj: panifikabié. Didact.
ni e.
PANIFICACION, f. panifikazion. Econ.
dom. Panification.
Panirican. v. a. panifikar. Défri-
cher un terrain, le mettre en culture.
PAniLLA, f. paniya.; Mesure d'huile
qu: en contient un quarteron.
PanoJa, f. panogha. Epi de penis.
PANONIO, A, 8. panonio. Géogr. anc.
Pannonien.
PanoOPLia, f. Art. mil. Panoplie.
ANORAMA, M. panorama. Panorama.
PanonÂMICO, a, adj. panoramiko.
Phya. etpeint. Panoramique.
ANTAGRUÉLICO, CA, adj. pantagrous-
liko. Pantagruélique. |
PANTAGRUELISMO, M. pantagroudlis-
mo. Pantagruclisme.
PANTACRUELISTA,D.pantagrouétista.
Philos. Pantagruéliste.
PAXTACRUELIZAR, D. pantagroséli-
sar. Pantagruéliser.
PANTALLA, f. pantailla. Garde-vue,
plaque de métal, chássis de taffetes, etc.
. Personne qui agit pour une au
tre. | Pantalla dechimenea, écran pour
garantir du feu.
PANTALON, m. pantalonn. Pantalon.
PANTASA, f. pantana. Pech. Pan-
nne.
PANTANO, m. pantano. Marais, bour-
Die mare d'eau. ] ig. Bourhier, em-
Arras.
PANTANOSO, SA, adj. pantanosso. Pañgno, m. pagnéro. Marchand dre-
Bourbeux ; marécagenz. (| fig. Difficile, pier.
épineux, embarrassant | Agr. Eveux. d PaÑeres, m. pl. pagnélés. Caleçons
O toile.
PANTEISMO, m. pantéismo. Théol.
Pres téfata. Philos
ANTEISTA, IM. n ¿ 2
Fneies d és A
ANTEÍSTICO, CA, adj. pantéístiko,
Philos. Panthéisque. da
PANTENA, f. panténa. Péch. Patène:
es de rats ’ je D
ANTROLÓGIA, Í. 18. >
thévlogne. po va
PAnTEON, m. pantéon. Panthéon.
PANTEONIZAR, a. pantéonizar. Pane
evniser.
PANTERA, f. pantéra. Memm. Pan.
thère.
PANTERINO, NA, adj. pan P
pét. Panthérin, > pe E:
Pantoconía, f. pantogonta. Géom.
la ; Me
ANTOGRAFÍA, f. ografo. Ma-
thém. Pantographie. He lo
, PANTOMIMA, f. pantomima, Art.
ara Pantomime. 4 ; ik
ANTONÍMICO, CA, edi. 1 ,
mimique. » CA, J, pan 0mMimiko
PaÑiTO, m. dim. de paño. Petit more
céau de drap.
PañizueLo, m. dim. de pañuelo. Pa»
tt muuchoir de poche.
Paño, m. ro. Drap. f fig PFoute
sorte d étofté | Lez. ¡ Etofle de toi.
le, etc., linge pour les plaies. | Tache
naturelle sur le corps et surtout au vie
sage, envie. [| Tache sur le visage ou la
rge produite par le hâle ou le soleil.
it aie dans les yeux. | Tache qui ter-
nit un miroir. ] Paille dans un diamant.
Voile de navire. | Paño catorreno,
sorle de drap grossier. | Paño de cá.-
dis, voile, morceau qui sert à couvrir
le calice, ¡ Paño de lampaso, tapis à
dessins de verdure. | Paño de manoe,
essuie-main. | Paño de mesa, nappe. |
Paño de tumba, drap mortuaire. [ Al
paño, derrière le rideau. | Como oro
en paño, comme un avare À son trésor,
f pl. Habits, vêtements. | Ag. Paños
salientes, palliatifs. | Paños menores,
chemise, caloçon, jupe de dessous,
+
—
5 LE:
PAP
PaÑoL, m. pagnol. Mar. Soute.
Pañoso, sa, adj. pagnosso. Vétu de
baillons.
PañoeLo, m. Mouchoir. |) Chile.
Pará, m. Papa.
Papa, m. Pape. | f. Pomme de terre.
Y. Patata. | f. pl. Papas, bouillie pour
les enfants, soupe, panade, etc.
PAPACOTE, m. papakoté. Cerf: volant.
Papapa, f. Double menton. ] Papada
de buey, funon ; peau qni pend sus la
gorge du taureau.
PAPADILLA, f. $ ya. Partie
ue au-dessous du menton. V.
Papada.
APABO, im. papado. Papauté.
PaPAricO, m. Ornitb. e.
ParacaYa, f. fam. Perruche. ]_ Fe-
soelle du perroquet.
Papacaro, m. Ornith. Perroquet.
Paranico, m. Oreille d'un bonnet
qu tire sur les joues. | Ornith. Bec-
gue. F Mar. Papetique, voile de per-
vet.
APA=HUEVOS, m. fam. Gobe-mou-
chez. V. Papanatas.
" Para, ad). Papal.
PaPaLinA, f. Bonnet à oreilles.
Paratizas, D. Papaliser.
PaPaLuexis, adv. Comme pape.
Papamuscas, m. Ornit. Attrape-mou-
ches. | Gobe-mouches, niais.
PAPIERS; m. papanatas. Niais,
ile.
PAPANDUJO, JA, adj. papandougho
Mou, mollasse, Mb mûr.
Papan, a. fam. Manger de la bovillie,
de la soupe, etc. | fig. Papar moscas,
giento, regarder la bouche béante.
Pirano, m. Jobelin, paysan, badaud,
Ignorant que tout étonne.
PAPABRABIAS, s. paparrabias. fam.
me Culérique,qui se fácbe sisément.
_ PAPARRASELLA, Í. paparraseya. Cro-
quemitaine, fantôme dont on fait peur
aux enfants,
Paranrucsat.paparroutcha.Sottise,
Impertinencs, fadaise, niaiscrie.
APASAL, M. Jeu d'enfants. | Bage-
folle ; chose insignitiante.
Papatra, f. papara. Bot. Papaye.
PAPAYO, s. papaïo. Bot. Papayer.
PAPAzCO, 1D. papazgo. Papaute.
Paper, m. papel. Papier. | Rôle de
comédie. | fg. Homme qui joue on
pole, qui lient un rang disungué. |
opel j papier marbré. j Pa-
de estraza, sijasse; papier brouil-
lar, gros papier. || Papel de culebri-
la, de seda, papier serpente. { Embar-
rar papel, noircir du papier. | Papel
= q ie! < re en
ponse. [ ¡Buen papel haceis! vous
jouez Ne Das rôle. | Hacer papel, re-
> -
PAP 8145
esentar un yapel, jouer un rôle. |
pu de marca mayor, grand papler.
| apel moe papier moyen.
Papel mojado, écrit inutile, qui ne
sert à rien. Papel moneda, papier
monnaie. | Papel sellado, papier tm-
bré. | Papel forete, papier d'une di-
mension très en usage en Amérique. |
Papel volante, feuille volante. ¡Hacer
papel ou el papel de, feindre, faire
semblant. | Papel coni.nuo, papier
mére: f pl Pape: gestes, mi-
pes res, à Tener les
avole de bons titres, de ponia
cata. pie: Avoir raison. $ fig. Traer los
papeles mojados, débiter de fausses
nouvelles, se tromper.
PAPELEAR, D. papéléar. Paperasser,
as des papiers. | fig. Jouer un
e.
PAPELEJO, M. ho. Brochure,
petit ouvrage de peu de feuilles, de
peu de valeur.
PAPELERA, f. papéléra. Secrétaire,
bureau. | Paperasserie. Y Papetière.
dl PareLænia, f. papélériu. Paperesse-
€, paperasses, vieux papiers.
PaPELERO, m. papélero. Papetier. |
SE Ocón grimacier.
APELETA, Í. papéleia. Morceau de
papier où l'on note. { Billet. [| Cornet
de papier. | Petite gazette manuscrite,
PaP&LiCO, ILLO, 170, m. dim. de
papel.
Parzusa, f. papélina. Coupe: vase
à pied étroit etá bouche | : | Comm,
Papeline ; sorte d'étoffe. Y Sonnet.
APELISTA, M. papélisia. Paperss-
sier. | Qui est intelligent, quí se con-
naît en papiers.
PaPE&LITO, m. dim. de papel.
.PAPELON, m. ae do pes. Ecrit
diffus et prolixe. | er . Fair
seur Aombetras, homme qui fait l'im-
portant.
PAPELONEAR, n. papé/onéar. Faire
l'important.
PAPELOTE, m. papéloté.
Pargna, F. papéra. Goltre.
Parano, m. papéro. Pot où l'on fait
de la bouillie pour les enfants,
PAPIALBILLO, m. pazialliyo. Espèce
de furet.
PAPILA, € la. Anat. Papille.
Re A ad laid Lo
res
APILEO, Ea, adj. Papillé qui est
garni de papilles.
Paru La, f. papiya. Bouillie pour les
petits eufauts. } fig. Cajolerie.
Par:LLO, m. dim. de papo.
PariLOsO, 34, adj. Anat. Papilleux.
Parinixo, na, adj. Papyrin.
Papiro, m. papiro. Bot. Papytos,
e
<16 PAR
PAPIROTADA, f. Coup du plat de la
main sur le visage. | Chiquenaude.
PAPIROTE, M. roquiguole ; chique-
naude. { Dar popirotes, donner des
viguoles.
FParsuo, m. Papisme.
Parista, f. papista. Papiste.
Paro, m. papo. Partie churnue sous
le meuwn || Jabot; poche des oiseaux
sous la gurge. | Goître. | Fanon. || Gor-
ce. fig. Estar en papo buitre,
ètre à jamais perdu, en parlunt de ce
qui est tombé entre les mains d'une
ersonne qui ne le rendra pe i Ha-
lar de papo, parler avec hauteur. |
Hablar, ponerse papo á papo, dire
en luc et bardiment ce qu'on pense.
|. Papos, gurnitures de robe en fal-
las. | anc. Coiffure de femme. || Fieur
du ch..rdon.
PAPuso, sa, adj. paposso. Bot. Pap» | clé
poux, qui est maní d'ane aigrette.
PaPcDO, DA, adj. . Qui a la
gorge grosse. | Qui a un gros jabot su
con en parlant des oiseaux.
PApuJADO, DA, adj. papoughado. Se
dit des oiseaux, et surtout des poules,
qui ont le jabot charnu et couvert de
pinmes. | e Saillant, relevé, renflé.
PáruLa, f. Pathol. Pupule.
Paqueuote, m. pakéboté. Paquebot.
* Paquete, m. pakété. Paques. | Pa-
quel, toutes les lettres el les dé es
que porte un courrier. | Paguebot.
Pagomenmo, Ma, adj. pakidermo. | H
Mamo. Pachyderme, ,
Pau, adj Puir; égal, pareil, semble-
ble. ! À rith Número par, nombre pair.
|m. Pair, éyul. || Al par, eu pair,
graluilément, | À la par, ensemble,
de compagnie | Egalement, sans dis-
linction, | À par, auprés, côté. | À
l'instur, | gx. À découvert, publique-
ment. | lr a la par, être de moitié,
de sociónó avec quelqu'un, aller de pair.
| Paire ; deux chosrs de même espèce.
| Pure, couple. | Pur; titre de dignité.
Blovhet, | Sin par, incomparable,
nompareil, sans pureil. | pl. Pares,
Placenta, | Arbolétiers ; pièce de char-
peute. ; À pares, paires. | Par
par
diez, parbleu. | Pares y nones, pair
a ré Pour. | ;
ARA, . para. r. | Pour
Cause de. | ol Pour, en échange
de. || Pourquoi, c'est pourquoi. | Para
6s0 ? pour cela ? pour si peu de chose ?
Fe qué? pourquoi ? f Quoi faire ?
Para siempre, pour toujours. | Sin
qué né para qué, sans raison, sans mo-
tif. | Para que, afin que, par que. |)
Para con, envers, à l'égar
pera être prét, être y. ès de devenir,
tre À la veille. Para carue, para
de. [| Estar | sœuvré
PAR
eino, etc., pour acheter de la viendo,
du vin, etc.
rabase.
PanaBiex, m. parabién. Féticitatioe,
compliment.
PARABIENERO, m. parabiénéro. Mm.
Ceiui qui félicite.
PanaAsoLa, f. parábola. Perabole.
PARABÓLICO, CA, adj. parabolilió.
Génm. Parabolique.
PARABÓLICAMENTE, adv. Parabolique-
t.
men
Para-catpa, m. Pbys. Parachute.
PARACELSISMO, D. parasélsismo.
Didact. Paracelsisme.
PARACELSISTA, m. parasélsista. Dio
dact. Paracelsiste.
PanacLeTo, m. Théol. Paraciet.
PaRAcLÉTICO, Ca, adj. Tbéol. Pera-
ue.
Parana, f. parada. Station, séjour.
{ Lieu où l'on s'arrête. ] Fin, terme,
borne. y Pauses, surtout Le la musi-
que. | Éadroit où l'un ressemble les
troupeaux. | Relais. | Levée pour res»
serrer le cours de l’eau. E Couche
rt mot sur une PE i 7]
ajustement, parure. |] Echoppe.
Mi. Parado. i Parade, merche que les
chevaliers faisaient en bel ordre
la lice. Parade: arrót d'un
qu'on manie. | Doblar la parada,
roli. | Parada de un perro, arrêt à
ada, faire une balte. { e
Panapcna, f. paradéra. Vanne.
. pen ne Her MS où
on s'a : . Fiu, terme, borne,
Paradero d, dos carros, endroit où
l'on revient toujours après avoir erré de
côté et d'autre. | Ignorar el
de alguno, ne savoir pus où il se trouve,
ce qu’il est devenu.
Paraneta,f. dun. de parada. |] Danes
rhone ’ Lu.
ARADI , f. paradiastola.
tér. Paradiastole.
pr RADIGNA, m. paradigma. Gran.
i
Paróbitia, f dim. de
Pananiseo, Mm. . Vroith,
Paradisier. mil
PanaDi<Leno, m. paradisióro. Chas»
sourá l'uffot. J Ag. e qui est à
rol dos des nouvelles, ou quí en in=
PARADO DA, e “parade. ATA
que, pst Due ent. ; Oisíf, dé-
p A lo bien pa , on le dit
d'un hnmme qui laisse perdre, gâter une
' chose qui peut encore servir, [| 8g. Co-
PAR
PAR 837
che fenêtre qui donne | { Poraiso de los bobos, imeginations
dee des ME acc Lo mé mères. | 4os del paraíso, oiseau de
parado, ce qu'il y a de m
| Tenor el alma parada, ne pas faire
usage de se raison, de son esprit. | Ser
un a parada, avoir un cœur de
glace.
Paranoza, f. paradogha. Paradote.
crier us Ca, adj. paradoghiko.
Otal.
PiRADÓJICAME? adv. le
ann D'une mánidro de de
ARADOJISNO , M. radoghismo.
Rhét Paradoxisme. JE
rage Ja, adj. paradogho. Pa-
Paranon, m. parador. Qui s'arróte
au signal. ] Joueur qui joue gros jeu. |
Grande auherge.
PARAPERNA . paraférnal. Jue
. oi f
ARAFFRANALIDAD
f. raférnalie
dede Joriep. Paraphornalitó. !
pros, f. parafimossiss. Chir.
PAkAPRASEAR,S. parafrasséar. Pare-
raser,
Pasipaasts, f. parafrassis. Philol.
rase
pPstaressns, adj. parafrassista.
PARAPRASTA, m. parafrasta. Para- | li
te
raste.
PARAFRÂSTICAMENTE, adv. parafrás-
tikaménnté. Paraphrastiquement.
Pansrrástico,ca, adj. parofrastiko.
rastique.
Pararurco, m. parafouégo. Para-
feu; petit mur élevé devant les o0-
vreaux, dans les verreries.
Panacz, m. paraghé. Parage, en-
droit, liev, place. | Mar. Parage, es-
pace de mer. | Lieu. situation, parage.
Etat, disposition d'une chose.
Panaciosis, f. paraglossis. Entom.
1sglosse,
Panacocs, t. paragoghé. Gramm.
PaBacócIco, ca, adj. paragoghiko.
Grimm. Paragogique.
PARAGRAMA, M. paragrama. Pars-
hu RANIZO , M. paragranis0
ARAGRANIZO , M. :
Phys. Paragrèle
pl 'ABAGUAS, M. paragouass. Para-
ue.
PARAGUAY, m. paragoual. Géog. Pa-
y.
ARAGUAY-ROJO, M. Paragouairro-
. Pharm. Paie toux
PARAGUATANO, NA, adj. parcyouatas
#0. Géog. Paraguéen.
Panaiso, m. paraïss0. Paradis N Og.
Paradis; lieu de plaisirs, de ué'ires.
Dra =
Pelo. paradi
s. | Grana del paraiso, Carda-
mome, graine du paradis.
PasaL, m. paral. Morceau de bois
avec une rainure où entre la quille du
vaisseau qu'on lance à l'eau.
PanaLicrica, ca, adj. paralaktiko.
Astron. Parallactique.
PinaLäxis. f. paralalsis. Astron.
Parallexo.
ParaLeia, f. paraléla. Parallèle.
PanñaALRLAMENTE , adv. paraléólao
ménnte. Parallèlement.
ParatéLicO. Ca, adj. paraléliko.
a Nat. Fonanee: alitiripido
ARALELIPÍPEDO, M. ' y
Géom. Parallclipipède.
PanALeLisM0,m. paralé.ismo. Géom.
Parallélisme.
ParaneLo, m. paralélo. Astr. Perale
lèle. Y Parallèle, similitude, compe»
raison. | adj. Géom. Parallèle.
PARALELÓGRANMO, M. pa” 10.
dr ae aps
ARALIENSE, adj. et s. paraliénnsé.
Paralien
Panauo, m. paralio. Bot. Paralio.
PAR aLIPÓMENOS, m. paralipoménen,
Paralipomèues.
Panauess, f. paralipes. Rhét. Para-
'Paaiutes, f. paralissis. Pathol. Pa-
6.
ARALITICAR, à. 6t r. paralitikar.
Paralyser; frapper de parelysie.
Panatítico, Ca, s. et adj. parali-
tiko. Paralytique. -
PARALIZADO, Da, adj. paralizado.
Paralysé , rendu nul.
ParaLizan, a. paralizar, Paralyser;
frapper d'inertie, neutraliser.
ARALOGISMO, m. paraloghismo. Di»
dact. Puralogisme.
Pañatecizan, e. paraloghizar.Faire
| den paralogismes.
PARANENTA Ra. paraménntar. Paro»
menter ; orner, parer .
PARAMENTO, m. paraménnto. Pare»
ment, rnement, parure. | Hunsse, capa-
racon. || Tout ce qui sert à couvrir quelo
que chose. | Corstr. Parement. | Para-
mento: sacerdotales, ornements, habits,
sacerdo aux.
Páramo, m. paramo. Cam e dé.
serte, plaine inculte, ouverte à tuus les
vents. J fig. Endroit inkabité et urès-
froid.
PARANCERO, m. paranzéro. Chasseur
è la glo, au’ lacnt et autres peiites
Panancns. m. parangons. Paran-
gon, parallèle, comparaison. || Hacer
parargm, aire des comparaisons. ||
46
838 PAR
T .Parangon. * Parangon; disreant
Da Lorie qui ofre aucun défant.
E ARANCONAR, 2. Of P. parangonar.
rangonner ; Comparer.
PA RAMIEVE, m. paranidod. Para-
nr ÍNFICO, CA, adj. paraninnfiko
ARANÍN , 2d). á
Archit. Se dit d'un ordre d'architecture,
dans lequel, au liea de colonnes, on
en des figures de nymphes.
ARANINFO , ID. paraninnfo. Antiq.
Paranympbe.
Panranzs, Í. paransa. Chass. Cabane
pour se mettre à l'affot.
Pánao, m. parao. Mar. Paraos ; pe-
tit navire chinois.
PARAPSTAR, a. parapéiar. Garnir de
prepa fr. Se terror, se eacher sous
art” | Se mettre derrière un para-
à tir, s'appuyer sur.
FAA porapéto. Fortif. Pa-
ARAR,m. parar. Jou de esrtes, sorte
de lansquenet.
Pañar, Y. a. . Arrêter, retenir,
empêcher d'agir. Î Disposer, préparer.
& Maltraiter. | Pointer, mettre de l'ar-
gent sur ane carte. [ Arrêter le gibier,
en parlant d'un chien d'arrêt. | Arréter
un cheval court. | Parar la considera-
cion, fixer son attention, sa réflexion.
Parar mal, finir mal, tourner mal.
v. 0. Faire baite. F Aboutirá un terme.
Tomber ou rentrer au pouvoir de quel-
qu'un. } Arriver, finir autrement qu'on
pe pese | Parar on mal, no parar
en Dien, Snir mal, faire une mauvaise
tio. ye á parar, avoir un but déter-
miné. ] Aller loger. | Ahoutir. Y No pa-
rar, agir avec Célérité. | Etre toujuurs
en mouvement. | No poder parar,
n'avoir point de repos. | Sin parar, sur-
Je-champ, sans délai. | r. d'arrêter.
. Etre irrésolu, hésiter, balancer.
€ er de situation. | No pararse los
coches, fig. Vivre en mésinteliigence.
Pararse en frioleras, lanterner, perdre
«le temps, à des riens.
Panau! interj. parar. Haite-là.
Pana-navo, m. pararrato. Phys. Pe-
Patonnerre.
Panascavr. m. parassévé. Prépare-
tion du ssbbat parmi les Juifs. | i
les chrétiens, vendredi-saint,
PaRASIiSMO, m. parassiesmo. Pathol.
ÿeme; accès, redoublement. |] Syn-
co
Pasasienco, Ca, adj. parassistiko.
Pathol. Paroxystique où parozytique.
RAS e adj. Er as Pa=
ye.
nn To ca, ad). parassitiko. l'a.
ue.
Panasez, m parasol. Paraco!,
PAR
Panca, f. parce. Myth. Parque.
PArncANENTE , adv. parkeminnti.
Pauvrement; avec lésinerio.
Pancz, m. parsé. Délivranco, exsmp-
tion accordés à l'écolier.
Parnciazo, m. perichaso. augm. de
rche. Grand, large emplátre. | fig.
sm. Tour, fourherie. | Pegar un par-
chazo, faire ane escroquerie. |) Jouer up.
tour à quelqu'un.
PaacHe, ©. , Emplitre. |
Peau de tambour. | fig. Chose appliquée
mal à propos sar une autre, e.
Pegar un parche. V. Parchazo.
ARCIAL, ad). pra: Partiel. | Par-
tisl; partisan. | fig. anc. Ami letime.
ParciaLidan, f. parzielidadd.
priété. ] Partislité. ner
PanciALizan, v.n. parsializar. Sym-
pathiser. | Prendre parti pour ou contre.
PARCIALMENTE, adv. parsiciménnée. -
Partiellement. } Avec amitié, familière-
ment. | Partialement; avec pertislité. f
Touchant quelque endroit.
Pancipav, f. parsidadd. Epergue,
imonie.
PARCISIMAMENTE, adv. sup. de pare
ic dj.sop. d
ARCISIMO, MA, adj. sup. de parcs.
Panco, Ca, adj. cerdo. roots,
parcimonieux, sobre, frugal. | Lési-
neux.
Paco, m. V. Parcs.
PanDal, m. pardal. Orsith. Moi-
neau; passereau trés-commun. Y. Gor-
rion pardillo. | Mamm. Chat-pard |
{ Léopard. V. Leopardo. | Ornitb. Ple-
vier. || Paysan, villageois, rustre. |] adj.
Epithète donnée aux gens de la cam
pagne à cause de la nuance de leur
vêtement. f Fin, rusé.
PanbaLia, f. pardalia. Minér. Paro
dalie.
PARDEAR, v. D. para Peraître
gris on brun. |] Brunir, grisonner.
ParnDELAS, m. pardelas. Damier,
oiseau, «spece de pétrel.
PARDIEZ, interj. fam. dd
Par Dieu! parbleu! ma foi!
ParbiLLA, f. V. Pardillo.
ParDiLLo, m. pardiyo. Ormith. Li-
notte, [| Drap très-fort dont s'habillent
lia pers de la Calupaygne. 4 Gente del
pardillo, cempagnarde
. Panno, m. pardo. Brun, gris-brun. |
Sombre, ODECUE. l Pardo oscuro, gris
de fer, couleur obscure. } Pardo claro,
en jaunátre, | adj. Brun, gris brun. }
ombre, obscur. | Voz parda, grosse
Voix. | De moche todos los gatos son
pardos, la nuit tous les chats sent gris.
{inm. Miren si es parda, manière
d'exprimer que quelqu'un exsgère beau-
coup cs qu'il raconte.
Re CN WE CLS Y
PAR
PARDOSCO, CA, adj. pardousko. Gri-
sátre, gris clair, brunátre.
Parñan, v. e. paréar. Appareiller,
joindre une chose à ss; pareille. ] Ac-
conpler.
Parecer, m. parésér. Sentiment,
avis, opinion, { Mine, physionomie. |
Buen parecer, joli minois, visage régu-
lier. ] Bien parecer, bienséance. | Mo-
dío parecer, avis conciliant, terme
Moyen. [| Casarse con su parecer, être
trop attaché & son opinion. | Arrimarse
al parecer de otro, suivre l'opinion de
quelqu'un, s'en rapporter á son juge-
ment. | Por el bien parecer, par égard,
pour garder les bienséunces. | Tomar
parecer, prendre conseil.
Panecen, v. n. parézérr. Paraître.
V.Aparecer. Y Paraltre;avoir l'air. Y Pa-
recer bien ou mal, plaire on dépiaire. |
Avoir bonne ou mauvaise mine. | Pare-
cer en juicio, se présenter, comperaître
en Justice. | impers. Paraître, sembler.
1 Quien no parece, perece, les absents
ont toujours tort | Como mejor le pa-
rezca, comme bon lui semblersa. || 41
parecer, d loque parece, segun parece,
apparemment, selon les sers ]
Puraltre, se retrouver. [| r. Ressembler,
être ressemblant.
Pauzciisimo, adj. sup. de parecido.
Parecino, Da. parézsdo. ] adj. Res-
semblaoc. | Bien parecido, quí a bonne
figure, bonne mine. | Mal parecido, qui
a mauvaise mine. | Malséant.
Paren, f. parédd. Mur, muraille.
Palissade de jardin. [ fig. Champ de
blé, quand les épis sont hauts et ser -
rés Í Pared escarpada; mur en talos.
J Pared) maestra; gros mur. | Pared
mediana, mur mitoyen. ] Pared enme-
dio, de por medio, séparé ou séparés
par un mur. [| Attenant, contigu. | Darse
contra una pared, se coigner la téte
contre un mur. | fig. Se donner de la
téte contre le mur, se mettre en fureur.
A Pegar la boca à la pared, se rési-
gner. ] Pegar á uno à la pared, laisser
quelqu'un sans réplique. Pol Paredes,
mors. ] fig. demeure, ma que l'on
habite. ] No dejar mas que las paredes,
enlever tout, faire main basse sur tout.
H Vivir entre cuatro paredes, vivre
retiré, séparé du monde, ] Arrimarse
é las Ha se or mr copio
vre. . Dar pa , perdre
la tête. | Las rar oyen, les murs
ont des oreilles. | Las paredes tienen
ojos, les murs out des yeux. | Las pa-
redes hablan, le plus grand secretn'est
jamais assoc bien gardé.
PangDaño, Ka, adj. parédagno. Mi»
toyen.
PanEniLts, f. dim. de pared,
PAR er
PAREDOR, "a. édonn. eugm. de
pared. Grand ed
Parga, f. . Paire. { Couple
de chevaliers. | Deux cartes de même
valeur. } pl. Doublets au le de dés. }
l Correr parejas, aller de pair
Parejo, 34, adj. parégho. Pareil,
pair, égal. & Vis-à-vis. | Por parejo, por
un parejo, pareillement, semblable-
ment.
Panuuna, f.paréghoura.Rgalité,res-
semblance.
Paneus, f. paréla. Bat. Parelle.
Paaëuia, f. parélia. Astron.
u parélie.
ú PARÉLICO, CA, adj. pardliko. Parhó=
ue.
ARELIPSE, f. parélipeó. Gramm. Pe-
rellipse.
PARENQUINO, Mm. parénnkino. Anat.
Parenchyme.
PARENTADO, 1. parénniado. Parenté;
és, race
PARENTAL, adj.parénatal.De parents,
quí concerne les parents.
ParENTELA, f.¡parénntéla. Parentèle;
parenté.
PARENTESCO, m parénniésko.Parenté,
consanguinité. | ig. Liaison des choses
entre elles. | Parentesco sspiritual,afi-
vité spirituelle entre parrains, Mare
raines, filleuls, etc. :
RIRES m. parénntéssis. Paren-
0
Parco, m. parco. Appariement; l'ac-
tion d'apparier, d'assortir | Accouple=
ment.
PARGANIOTE, 8. et adj. parganioté.
Géogr. Pargamiote; habitant de Porga.
Paria, m. parta. Paria; homme né
= la dernière en des do
ARIANO, 8. et adj. iano. Géogr.
anc. Habitant de l'ile de Paros. !
Parien
Panias, f. pl. pariasa. Tribut qu'un
prince payait à un autre. | tig. Rendir
parias, rendre foi et hommage.
Panda, f. parida. Accouchée. |
Apriete la preñada y salga la parida,
jeo d'enfants.
Paripan, f. dd. Parité.
Panivena, f. paridéra. Nom donné à
l'endroit où les brebis mettent bes. |
Oveja paridera, brebis féconde. |
PARIENTE, TA, 8. et adj. psrisnnéé.
Parent. | Pariente mayor, grand pa-
rent,
niet adj. pariétal. Anat. Pao
riótal.
.Panrgtania, f. poriótaria. Bot. Pe-
riétaire.
PARIFICAR, v. a. parificar. Prouver,
En par une parité, par un excm-
pio,
52% PAR PAR
Eau, f. parihoudla. Dravoard; Din lhspport, médisance. Ç
Paarzgna, f. pariléra. Cherp. Nom Tire es eauï.
donné eux EL de bois sur les- Pen A, adj. dim. de parlero.
sout appuyés les poteaux perpen= | Parlear poire | Semer de fauz
lairos de la cage d'on ba d'un bâtiment. bruits. 1 fe Se dit des oiseaux qui
Fire y. a. parir. Acooucher, en nil des ruisseaux qui mer-
fanter. | Metro Des, on parcial des fe- | murens.
melles des animaux. | 8g. Enfanter, PaBLEAOR, A, edj. parléron. Bavard
vire. | Pondre, s'il s' zit des ol- | im ya
== pps dim. de par-
sons. | Yo concibo puedo parir,
poo e la peine à pe os que je | Parutta, f. porléta. Conversacion
Paraltre au jour, se manifes- | sur des matières peu importantes, poar
Estar en días parir, êue à la
passer le tempe
de reg RES être À la veille | PaRLON, A dj. et s. parion. Ba-
billard. grand parieur.
PARLOTRAR, Y. D. 2. parlotér. Babiller,
tenir | parier pour passer le temps.
praia Na, adj. et e. pormé-
À Sea po
ARN ee ds tapis aa
E A, dj. parnassidée.
ARNASO, MM. PArnasso. Géogr. anc,
Paso, m. paro, Oraith. Mésange.
Par onia a. parodis. Parodie.
Paroviar, a. et r. parodiar. Paro-
dier; faire ane parodie.
PanôDico, ca, adj. parodiko. Paro-
ve.
ti s\parodissta. Parodiete.
PanoLa, f. parola. Verve, facilité à
8 ir ph i Poquacité, babil,caquet. )
hr m. paroli. Paroli.
ParomoLocia, f. paromologhia. Lit.
Paromulogie.
PanoNÎMICO, CA. ad). paronimiko.
Gramm. Parongmiqu
PanONOMA SI, L paronomassia. Abt.
Parnnomase
ParoxisuaL, adj. paroksismal. Pa-
roxysn"que.
pde m. paroksissmo. Pathol.
FOX ys
Panozismod ca, adj. parokststico.
Pathol. ie ee 4
qui est triaot
lient a ed). porissiénnsé,
Per lee CA, 2d). parissiladiko.
Gramm. Parisyilabigue.
Panta, f. parla. Loquacité. } Behil,
caquet; jo parierie, abondance
les.
PARLADILLO, m ladiyo. Phrase;
discours d'on lylo relevé et affecté
PARLADOR, Ra, 8. et adj. parlader.
RE ria. Parlerie,
ARLADURIA, u
bablerie. Y tabladurie.
Pine. arlaénnbaldé.
nie donné à Gui parle pour ne
rien dire.
PaRLANENTAL, adj. porlaménntal.
Parlementaire.
PARLAMENTAR, Y. D. parlamenniar.
Parier, cauxer, converser.
PARLAMENTARIO. a. adj. parlaménn-
éd Periementaire. ] m. Parlemen-
e.
PaRLAMENTRAR , Y. D. V. Parla-
tentar.
je ARR m. parlaménnto. Par-
PARLANCBIS, NA, s. parlantehinn,
Babillard, celai, celle qui parle à tort
et à travers. ParPADEAR, Y. D. parpadéar. CH-
PanLancoimería, f. parlantchinéria. | gnoter.
Pariage. coquetage, parlerie. V. Ha=| PÂnpavo, m. pornos Paupière.
Des uría. à 0 ant, PARQUE, m. is op bo
ARLANTE, parlante. Parlan ARQUEDAD. pargne. ars
qu pate Fnabliata, parleur. [ Pare mona. e , Cep de vi E
nt; quí peut parler ARRA, Í. parra. ey
Pa Y: a parlar, Parler. V. Ha- | monte à sortie hauteur. | Beroea,
dar } Psrier avec excès. | Es treille faite pour soutenir des
en balde, c'est un grand babillard. vigne. | Nom donné à une espèce
PARLATORIO, m. parlaterio. de terre quí a deux anses et PRES de
tien, conversatio aude la el.
PaaLania, f. tara. parldria. Parlerie, Pánnaro, m. parrefo. Paragraphe. |
PAR
fig. Echu: párrafos, haranguer, parler
béaucoup et avec emphase.
ParnaAcon, m. parragon. L'argent
au titre requis, auquel les vérificateurs
des is comparent celui qu'on
leur rte à marquer.
Panda. m. Berceau: V. Parra.
Vigne qui n’a point été taillée. f Gran
pot de terre pour y garder du miel.
Pannan, n. parrar. Etendre leurs
rameaux en parlant des arbres.
PARRASIANO, NA, 8. et adj. parras-
siano. Géogr. Parrasien.
rad f. purressia. Littér. Par
r sie.
A ASpICIDAS m. parrizida. Parri-
e.
Paraicinio, m. parrigidio. Parricide.
PanniuLa, f. ac. parriya. Pot de
terre à ventre large etá goulot étroit, en
forme de bouteille. E
ParriLias, f. pl. parriyas. Gril de
cuisine .
Parniza, f. parriza. Treille de vigne
sauvuge.
Panno, m. parro. Oie. V. Ganso.
Pannoco, m. parroco. Curé; prêtre
qu a une qe rene
ARRBOQUIA, f. parrokia. Paroisse.
Parroquial, adj. parrokial. Pa-
Pana f ialidad
ARRBOQUIAL, IDAD, f. parroguialidad.
Droit réciproque établi lenta le curé
d'une parnisse et ses parossiens par
aux choses spirituelles.
ARROQUIANO, NA, 8. et adj. parro-
kinno. Paroissien ; habitant d’une pa-
roisse. j Pratique.
Parsimonta, f. parsimonia. f. Epar-
gne, ménage, économie.
Rat s. ot adj. parta. Géogr. Par-
Panre, f. parté. Partie. ] Partie, por-
tion. | Part, Jiu, endroit. } Part; côté.
Partie. f Nouvelle raison, nouveau
motif allégué. | Part; participation, con-
naissance. | Tener parte en alguna co-
sa: avoir part à quelque chose. ( Part,
avis. Dar porte de un acontecimiento,
part d'un événement. f Part;
concours. | Ds ocho dias à esta parte,
depuis buit jours. { Vide. intervalle
entre les mots d'un manurcrit, d'un pa-
pier imprimé. ] Poste franche pour le
servico de la cour lorsque le rui quitte
Madrid. | Maisin où cette poste est
¿établie, { Courrier qui en fait le service.
& Dépéche en forme de port que
ce courrier porte avec loi. 1 Rôle d'un
comédien fig. Paru. V. Partido. |
Parties côté où quelqu'an se range pour
seen qe a l NE ie
parte, d’ailleurs. parte, à part,
pa.ément. | De otra parte, d'un autre
PAR 821
odté, aflleurs. J De parte dá, en nom de,
de la part de. f Enotra parte, ailleurs.
Por una y otra parte, de et
autre. l Por mala parte, dans une
partle délicate, aa bien dans un endroit
difficile. ] Por má parte, pour ma part,
Br á la parte, être de moitié dans
une affiire. ] Media parte, moitié des
appointements des acteurs que les di.
recteurs des troupes noles leur
payant chaque jour peur eur nourrie
ture et entretien, [| No tener arte ni
parte, n'avoir aucune part à une chose.
l 08. No ser parte de la oracion, n'en.
trer pour rieu dans une affaire. ] Parte
por parte, de point en point. sans rien
omettre. [ adv. Por la m.yor parte,
le plus souvent, pour l'ordinaire, pour
la majeure partie. Por mi parte, pour
ma part, quant à moi. | Llamar ¿4
uno á parte, tirer à part. | Tener de su
parte, avoir e a de sa purt, de
son côté. Y Tener parte, avoir droit à
une chose. | Tercera ou tercia parte,
titre sous lequel on paye à Madrid un
impôt sur les maisons pour le droit de
logement de la cour. A Do parte, de
part et d'autre. | Tomar en buena ou
en mala parte, prendre en honne, ea
manvaise part. | En parte, en partie.
l Hacer, ou poner cuanto está de su
parte, faire son possible, mettre tnute
sa bonne volonté, faire co Lil peut.
pl. Bunnes qualités naturelles ou acqu
ses. { Partie, faction, cabale. à Parties
nalurelles, | Partes de la oracion, par.
ties du discours. f A partes ou en par-
tes, e: { Bacer partes, parta
ger. | ombrar partes, citer, nommer
es personnes. P Por partes, séparé-
ment par parties ou en parties.
PartE, adv. parté. ie, en partie.
PartEAR, e. partégr. Accoucher une
emme.
Pantecica, V. Partecilla.
DARTECILLS, f. dim. de parte. Pare
celle.
¡¿EARTENCIS, f. parténnsia. Mar. Paro
nce.
¡PARTERIAS, f. pl. Antiq. gr. Parthó»
nies
PARTENOLOGIA, Ê. parténologhia. Dio
dact. Parthénologie. "9
Pantera, f. partéra. Matrono, sago-
femme.
PantErO, m. partéro. Chirurgien
accoucheur.
PantEare, m. Parterre; jardin.
PAnTESASA, í. pariéssana. Pertojo
sane.
PARTESANERO, m. partéssanéro. Pen]
e armbnTa, heparina E
ARTESANITA, $. a. Pere
; petite ballebarde.
46:
1
822 . PAR
PARTIA, PARCIA, QU PARTHIA, Í. paf-
tia. Géog. anc. Parthie. é
PantibLE, adj. partiblé. Bot. Parti
ble. P Partageable; divisible.
PARTIBILIDAD, Í. partibilidadd. Par-
tibilité. |
PanrTiciOs, f. partision. Partage. |
Division; règle d'arithmétique. || Lotis-
sement.
PARTICIONERO, RA, adj. et s. parti-
zionéro. Qui a part. ,
PARTICIPABLE, adj. m. partizipablé.
Communicable. pda
PARTICIPACION, f. partizipazion. Par-
Aptos:
ARTICIPANTR, adj. partizipanté.
Participant. | Ezcomunion de partici-
pantes, excommunication qu’on encou-
rait enfréquentant lesexcommuniés.
Panariciran, 0. parlisipar. Partíci-
per; avoir part. || Recevoir une chose
d'un autre. [| a. Participer; faire part;
donner avis.
PanriciPe, adj. partisipé. Partici-
pant. Complice d'un crime. | Parta-
geabt. a
PanTICIPIAL, adj. Du participe.
ParnticiPIO, m. partisipio. Gramm. | j
Participe. —* '
o ca, adj. partiko. Hist. Par-
tbique.
ARTICULA, f. parlikoula. Didact.
Particule. [ Particule, parcelle.
PARTICULADO, DA, adj. partikoulado.
Gramm. Particulé.
ANTICUCON s. etadj. partihoular.
Particulier. ] Particulier ; singnlier, ex-
traordinaire. | Comedia particular, co-
médie de société. f adv. En particu-
lar, en culier,
id RIDAD, f. rtikoulari-
. dadd. Particularité, singularité. f Pri-
vauté, familiarité.
PARTICULARIU, RIA, 8. Ad). et parti-
koulario. Parcellaire. |
PARTICULARISIMAMENTE, Adv. super].
de particularmente.
ARTICULARÍSIMO, MA, 80). superl. de
particular.
PARTICULARISMO, Mm. partikoularis-
mo. Polit. Particularisme.
PARTICULARISTA, adj. et 9. partikou-
larista. Hist. relig. Particulariste.
PARTICULARIZAR, a. et r. partikou-
larizar. Particulariser. |) Distinguer.
PARTICULARMENTE, adv. partikoular.
ménntó. Particulièrement. | Spéciale-
ment.
ParTIDA, f. partida. Départ. | Mort,
eo] Parti. || Partie. à Quantité dé-
t:rminée d’une marchandise. || Partie
. de jeu. V. Purtido. | Estar de partida,
être sur le point de partir. { Partida de
PAR
repasada, article en souffrance. $ ”
et fam. Andar las siste partidas
mundo, parcourir beaucoup de para À
Me ha hecho una buena ou mala par-
tida, il s’est conduit en honuéte hom-
me, au propre, ironiquement exprime,
Il m'a joué un mauvais tour. | Tener
malas partidas, être d'un commerce
désagréable. .
PartiDarto, m. partidario. Partie
san. | Partisan; sectaire.
PARTIDARIO, adj. partidario. Se di
d'un médecin, d'un chirurgien abonns
pour un certain nombre d'ouvrages.
PanrTibiLLo, m. dimin. de partido.
Partido, m, partido. Parti. | Espi-
rítu de parkido, esprit de parti. f Tener
un partido, avoir un parti. ] Parti; re-
solution, détermination. omar un
partido, prendre un . | Paru, ex-
dient. | Partis avantage, utilité.
arti; troupe de gens de guerre.
Parti: suffra vais en faveur de
quelqu'un. f Partie ; nombre de joueurs
associés pour jouer contre d'autres. |
Accord. [| Moven, expédient. | District,
territoire. | Mujer del partido, fille de
oie,
Partido, adj. Généreux, libérel. f
Partido por la mitad, mi-parti, com»
posé de deux parties es.
PARTIDOR, RA, $. Nom donné à celui
gui divise, qui fait un partage. ] Feo-
eur de bois. | Nom par lequel les fon-
tainiers désignent l'instrument avec le-
quel ils par tles eaux d'un réser-
voir. | Aiguille de tête. ] Partiteur,
diviseur.
Pantisa, f. V. Particion. Y Hacer
partijas, faire des lots.
PArTILLO, m. dimin. de parto,
Pantin, a. partir. Partager, diviser.
Rompre, briser, fendre. ( Partager,
tir. (| Casser, briser la e d'une
x ou de quelqu'autre fruit. f Arithm.
Diviser un nombre par un autre. } V.
Separar, apartar. | Attaquer, fondre,
prendre l'offensive. | Partir la diferen-
cia, partager la différence. | Partir el
camino, Choisir un lieu mitoyen. [| Ant.
Partir el sol, disposer la lice. | Partir
mano, se désister d'une entreprise. f
Partir por el medio, se jeter au milieu.
| Partir por entero, diviser un nom-
bre par un autre composé de plus d'un
chiffre. | fig. Partir por medio. se dé-
terminer à une chose sans s'embarras-
ser des suites ficheoses qu’elle peut
avoir. | Partir por milad, partager, di-
viser par moitie. || n. Partir; se mettre
en route. | fig. Partir de lijero, air
sans réflexion. f r. S'absenter. | fig.
Embrasser des opinions différentes Í
Î
ré
no
gasto, mise, emploi d'argent. [ Partida ; Y. Dividirse. [ Ay. et fam. Partirse el
PAS
alma, se fendre, se briser de douleur.
Partirse el alma, mourir, expirer.
ParTrrivo, VA, adj. partitivo. Gram.
Partitif.
"rois f. partidowra. Mus. Par-
09.
Parto, m. parto. Accouchement,
enfantement, production de l'esprit. f
El parto de los montes, la mon
cn travail. | Mal poros fausse cou
fi Parte felis, délivrance, heureux ac-
couchement. | Estar de parto, être en
gésine, en ovuche.
PauToLocia, f, partologhia. Partolo-
e.
PartoLÓGICO, Ca, adj. partologhiko.
Partologique.
Panva,f. parva. Airée. | fig. Muiti-
tudo, quantité. ÿ À buen viento va la
parva, l'affaire est en bon train. | fig.
et fam. Salirse de la parva, s'écarter
de son but,
Par veoan, f. parvédadd. Petitesse;
paré.
Panvipan, f. parvidadd. Nom pariie-
quel on désigne en langage mystique
une petite quantité de nourriture sèche
que l'on prend les jours de jeûne.
ParvoLico , Y. Parvulillo.
ParvoLiLLo, V. Parvulito.
Panvunito, m. dimin. de párvulo,
ParvoLisino, #4, adj. inus. parvos-
ne Are de md
ÁRVULO, LA. . parvoulo. t.
V. Pequeño. { Petit enfant. [ fig. Sim-
ple, innocent. | Humbte, bas.
Pasa, f. passa. Raisin séché au so-
leil. | des oiseaux d'un pays à
un autre. À Espèce de fard fait avec des
ralsins secs. ] pl. Pasas, nom sous le-
quel ou désigne toute espèce de che-
veux annelés ou crépus comme ceux
des nègres.
Fr: m. passabalass. Passe-
lle.
PasAgLe, adj. passablé. Passahle.
PASABLRUENTS, adj. passabléménnte.
Passablcment.
Pasasombas, m. passabombass. Pas-
se-boulet.
PASACABALLO, m. passakabayo. Mar.
Pouton, barque plate qui porte un mát
ct qui sert au radoub des vaisseaux, à
étever de l'artillerie, et à nettoyer des
ports.
- PasaDs, m. passada. Passade. P Ma-
nég. Passade. { Pas, mesure. } Procé-
dé, manière d'agir envers quelqu'on. |
De pasada, en passant. | Mala pasada,
supercherie, mauvaise façon d'agir.
PasavEna, f. passadéra. Nom donné
à la pierre de passage mise dans un
raisseau, pour aider à le traverser.
PASADERAMENTE, adv. passadéra-
PAS 823
ménnié. Passagèrement. Y Médiocre-
ment.
Pasanuno, V. Pasadera.
PASADERO, RA, adj. pot
portable, tolérable. f ble. |
pasadero, raisounable, suffixant.
Pasanía, f. passadia. Nécessaire; cs
qui suffit pour les besoins de la vie.
PAsABiLLO, m. passadiye. Broderie
deux faces. ve
Pasanizo, m. passadiso. Passage
étroit, corridor, galerie, allée. [ fig.
Passage d'ane chose à une autre.
Pasavo, pa, adj. Passé. | fig. Múr,
usé. | Fruit trop mr. | Lo pasado, os
qui est passé. | pl. peu usité. Pasados,
aleux, ancêtres.
Pasanon,na, s. passador. Nom donné
à celui qui passe, qui t rte d'un
lieu à un autre. | Contrebandier. | Trait
d'arbaléte. | Sorte de targette ou de
verrou. | Agrafe pour attacher les pi-
pes à la one Epissoir. | Passe-
corde. | Pessoire; chaudron.
Pasacu, m. passaghé. Passage. | Pas.
Sap-
Muy
sage, péage. ad hé
ASAGERAMENTE, V. Passaghéiras
ménnté. ¿rement; en t.
PAasAGERO, RA, adj. passag . Pas
sager; de peu de durée. | Passant.
Temporel, périssable. 1
PasaJutco, m. passaghoudgo. Retour
d’une balle de paume au joueur, lors-
que par la force du coup elle est ramo-
née jusqu'à lui.
PaAsamanan, e. passamanar. Faire
des passementa.
Pasamanenia, f. passamanéria.
enterie.
PASAMANERO, M. passamantro. Pas
e: Mar
ASAMANO, M. passamanc. . Pas-
er ne [ Rampe, balus-
O.
PASANTE, m. passante. Nom sous le
quel on désigne les lèvres sn médecine,
en pharmacie, etc. | Stagier, qui est à
la suite d'un avocat. | Second, répéti-
teur dans un collège. | Religieux qui,
au sortir de son cours d’études, tra-
vaille pour avoir une chaire. | Pasante
de pluma, clerc d'un notaire, d'un avo-
cat, etc. A
Pasantía, f. passantia. Etat d'un
joune avocat qui travaille en qualité
de siagier.
Pasapan, V. Gargüero.
Pasapasa, m. passapassa. Tour de
gibecière, jen de passo-passe.
PASAPORTE, m. passanorté. Passe-
port. | fig. Pouvoir ; facalté de faire une
chose. | fig. fam. Dar pasaporte, ren-
voyer.
ASAR, D. passar. Passer, traverser.
824 PAS
Psear é casa de alguno, passer ches
goeiqurn. l Passer, se transmettre. |
saser, re mêler, s'introduire. | Passer
changor de place. | Passer, tale. ] Pas-
PAS
Echappés ¿tourderio. | Art. mil. Pags
sevolant, espèce de pnl a an
ser: être admis | Panser ; être sup- | jeu d
portable. | Pusser devant, avoir le pas.
ee s se convertir. |] Valoir;
avoir du débit, en parlant des mar-
{ Chan
chandises. || Passer, durer, servir. |
Etudier en particulier sous un
seur. S'entend aussi
, arriver ; se dit des chosen. |
introduire ; en parlant des marchan-
dires de contrebande. | Pasar á segun-
das nuprias, cnvoler en secondes no-
tonto, passer pour
imbécile. l Pasar de rayn, vutre-pas-
ser. | Pasar plasa de grande. passer
poar être une personne de considéra-
r alto, sauter par
| Répérer pe écolior sa ponen:
de
ces. ! Pasar
tion. | fig. Pasar
dessus.
{ Parcourir on livre. ! Passer lég
ment. | Faire sécher au soleil, à l'air.
Il Pasar la vista, jeter la vue, dunner
un coup d'œil. | Tener un buen pasar,
avoir de quoi vivre, être dans l'aisence.
Pasarlo mal, être dans la pauvreté. |
Pasar oficios, avoir une correspon-
no se
aveniura no pars la mar, qui ne ris-
en ] Pasar aviso, don-
ver avis. | Pasarlo bien, vivre à son
dance offivielle. | Prov. El que
Que rien, n'a
de a. Passer, traverser
tre. transporter.
trer. | Passer noe suhstance à
vo tamis. V. Colar. | Passer:
mettre. ] Passer: avoir de la
surpasser. | Passer
Passer, exposer. |
quelqu'un. | Pasar una moneda, pas
ser
une pie de monnaie. | Pasar la mano
por la cara, passer la main sur la f-
gure. | Pasar à uno con la espada
. 9
Pusser quelqu'un avec l'épée. | Pasar
revista, passer en revue. | Pasar en
silencio, paxser en silence. | Pasar el
tiempo, passer le temps, passer, “a
r
propager. ] r. Embrasser ua autre
passer chez l'ennemi, etc. f Oublier,
sortir de la mémoire. | Se passer, se
fier, se pourrir. ] S'étei: dre en
ant do feu. | S'évaporer, en ant
d'un um. u'on parle de la
neige, c'est se fondre. | Excéder les
bornes ordinaires. f Filtrer. [| Perdre
r excès dans le uumbre de points au
eu. Se calmer. f Pasarlo mediana-
mente, avoir une fortune modeste.
FASARILLAS, f. pl. passariyas. Pas-
es.
Pasatizuro, m. Passe- temps.
» profes-
enseigner cn
ticulier. { roquenier 00€ étude, le
rreeu, etc. pour faire son stège. | Se
o0u-
Pr, EN-
ravers
trans-
(aller au dela. J”
Passer: dissimuler.
{ Pasar á uno por las armas, furiller
PAsAvoLEO, 0.
0 paume.
Pascua, f. koua. LA ba nec
los nombres de las pascuas, charger,
accabler d'injures. 4 como
e tonne humeur. |
ÿ es a À avant lu £a
acer , re van
du nee 1 dental pos i
pascuas, soit, à
la bonne heure |
er adj. paskoual. Pascal; qui
ap ent à la páque.
dimanche aprés celui de Paqui de la
men e Pèques
mame gi
Pasu. w. passé. Décret d'an je qui
hr j unes la sentence d'un au-
uge.
os adv. passé. Va, soit, j'y con
PASRADOR, RA. Ss. passéador. Celui
quí se promêne besucoup. | Cheval qui
a le pes doux.
Paswante, m. Promeneur Paseante
homme sans emploi, dé-
duire. i Passar un caballo.
un cheval. | Pasear la calle,
une femme. || Pasear la sortir de
chez soi pur aller se divertir. [| Pasear
la cátedra, monter en chaire sans qu'il
y ait d'écolier en classe. | Pasear las
calles, étre fustigé par la main du bour-
reau ¡ Sacar ta lengua á pasear, faire
paar n. Se promener ; marcher, al-
er. | Se promener, faire de l'exercice.
| Aller le pas, en pertant d'un cheval.
Anda á passar, ou Vele á pasear,
ve te er. | r. Se )
r. promener.
fig. Promener, son imaginativn. | 6z.
Errer de côté et d'antre. | Etre uisif.
Pasuo, m. pastéo. Promenade. |] Dé-
marche, pes, allure des enimaux |
Marche dans une cérémonie. |
cbe d'un criminel.
Pasero, ra. adj. séro. La mule
oule mulet habitué à n'aller qu'au pas.
SPAM, f. passibili . Pasgi-
i .
Pasimue, adj. passiblé. Passible.
Pasiconto, TA, adj. passikorto. Se
dit des chevaux qui o'allongent puiat
le pes
ASIGRAPIAR, A. et n. pasigrafiar.
Pasigrapher.
PARA f. paesigrafia. Pasigra-
e
PASIGRAFICO, CA, adj passigrafiko.
Pasigraphique.
PAiOnaro, m. passigrafo. Pasigre-
PAS
PasttaLm, f. passilalia. Parler pasi-
e
adj. passilargo. Se
PAS.LARCO, GA
¡ allonge beaucoup le
dit de celui qu
pas, qui va vite.
PasiLo, m. dim. de paso. Petit pas.
J Petit passage, court.
Pasión, f. passion. Passion, souf.
trance; ne se dit guère que des souf-
frances de Jésus-Christ. | ion, affec-
tion violente, goût extrêmement vif pour
quelque chose | es pasion, passion-
nément. ; f. pl. Pasiones, passion; par
tie des quatre evangelistes où est ra-
contée la passion de Jésus-Christ.
Pasiunarta, f. ionaría. Bot.
Fleur de la passion, greuadille.
PAsionari0, m. passionario. Liturg.
Passionnaire. |
PastoncizLa, 17, f. dim. de Pasion.
PASIUNERO, M. ps o. Préwe qui
chante la ion. fm. pl. Pasioneros,
Prêtres, qui, dans l'hôpital de Sara-
. assistent les malades.
PasionisTa, m. V. Pasionero.
PasiTAMENTE, adv. V. Pasito.
Pasrro, adv. passito. Pied à pied;
douc. ment; sans bruit.
Pasi-, m. dim. de Paso.
Pasirno1e, m. passtéroté. Traque-
nard, sorte de pas du cheval.
Pasiva, f. passiva. Passif.
PASiVAMENTE, poss:vamenntd. Pas-
sivement. à
Pasivipan, f. passividadd. Passivité.
Pasivo, va, adj. passico. Passif. |
Passif, qui n’agit puint. | Verdo pasivo,
verbe passif. | Jurisp. Deuda pasiva,
dette passive. | Voz pasiva, voix pas-
sive, capacitó d être élu.
PasmaDo Da, adj. pasmado Transi de
froid. | fiz. Supétait, surpris, étonné. |]
Manos pasmadas, mains gauches.
Pasar, e. pasmar. Causer un Spas-
me; faire er. | Trausir de troid. |]
fig. Etonuer, admirer. f n. Se pamer
d'admiration; demeurer interdit. y r. Se
pámer, tember en défuillunce. | ‘éton-
Der, s'aumer,
PasManuTAa, Í. rola. Fausses
convulsions. ¡ Surprise, aumiratiun s8u8
fondement.
PasmaroTADAa, t. V. Pasmarota.
Paso, m. pasmo. Pamoison; défail=
lance. | ig. Etonnement; stupefscuon ||
Merello die maladie de
chevaux refroidis. | e, eugourdis-
sement, crispuliun. Eso está hecho un
pasmo, cela est fait à mau c, cestdigne
d'adrmiration.
PASMOSAMENTE, adv. pasmostaménne
té. A ravir avec élounement.
Pasmoso, sa, adj. pasmosso. Ravis-
sant, merveílleux.
PAS 825
Paso, m. . Pas. {P e.
Marche d'escalier. ] Pas ; {émarche: }
Pas; démarches qu'on fait. | Taca,
vestige. f Pouvoir ; permission de pas.
ser sans obstacle ou de transférer à un
autre une gráce qui nous a été accor-
dée. | Permission donnée par le conseil
d'exécuter une balle, etc. ] Passage
d'une classe à une supérieure. | Répé-
tition. } Passe; argeut qu'on met de
nouveau à chaque coup de brelan, etc.
f fig. e d'un auteur, d'un ou-
vrage de littérature, etc. {res accident
événement. Ares, progrès. | Passage
de cette vie à l'autre; mort. f Chacnne
des circonstances de ion de Jé-
sus-Christ. [| Statue du Sauveur qu'on
porte psg de la semaine
sainte. ‘armes, pont, passage.
Procédés; manière d'en. |
Patient.
Pasoandante, pas commun. | Paso cas.
tellano, all d'un cheval ou
d’aue mule. f Paso de andadura ; V.
ce mot. y Paso de comedia, intrigue,
incident de comédie. | Pasogeoméltrico,
pas géométrique. ] Dejarse ver de paso,
ne faire qu'une courte apparition. | Hnae
cerse paso, se faire jour: s'ouvrir un
passage. | A buen paso, à grands pas.
1 A cada paso, à chaque pas. f À ese
paso, de ce pas, tout de suite. À fig. 4
ese paso el dia es un soplo, de ce train,
on va vite. Y Al paso, en passant, vu
enfin comme, à l'exemple. ] Al paso
del buey, lentement, à pas de tortue. }
Al paso que, à mesure que. [ À paso
Pa al rre Av pas paro 0
paso largo, á la , à grands pas.
Ave de , Oiseau de ; Dar
paso, laisser le passage libre. Lis. Fa.
ciliter les moyens de réussir. ! De
paso, en passant, légèrement, à la háte.
fi Mrs que de paso, précipitamnient |
Mula de paso, mule de bât ou de selle,
No dar paso, ne pes faire un pas,
négliger totalement nne affaire. [| Por
entrepaso, lentement. peuà pen. || Paso
por paso, pas à pus. ] Pur el paso en
que estoy, esptce de jurement affirma-
tif. | A pocos pasos, à peu de distance.
Coger uu tomar los pasos, se saisir des
passages, des avenues. ] Andar en
os ou malos pasos, se conduire
bien ou mal. | Seguir los pasos, suivre
les pas, observer les démarches. | Pa-
ss de comedia, incidents de
e.
Paso, adv. passo. Doucement, légè-
rement. { Tout doux. allons doucement,
pa Br paspié. Passe-pied, es-
se
pèce de ;
EABQUINADA, f. paskinada. Pusqui
nade.
Pasta, f. pasta. Pito, ] Pâte dont
326 PAS
on fait le carton. [ 6g. Pâte, constitu-
tion, complexion.
Pastas, a. et o. pastar. Faire ou me-
ver pare des troupeaux.
Pasreca, f. pustéka. Mar. Poule de
pe drisse; moufle; pastèque, gu-
e.
PastEL, m. pastél. Páté. | Pastel. |
Paté, goutte d'encre tombée sur le pa-
ier. [ Défaut dans l'impression. [| Imp.
Pasé, certaine quantité de carsctères
mélés et confondus sans aucun ordre.
i Mg. Assemblée secrète et illicite. À
Pastel embole, pâte en pot ; hochepot.
füg. Gros , personne grasse et
trapue. ] Descubrir el pastel, éventer
la mine, faire échouer un projet. | Pas-
tel de ternera, godiveau.
PasteLEJO, m. dim. de pastel.
_Pastuurala, f. pastéléria. Pâtisse-
me.
PasTELEnILLO, m. dim. de pastelero.
PASTELEA:TO, m. dim. de pastelero.
. PASTELERO, RA, 8. pasiéléro. Pátis-
aier. .
PASTELILLO, 170, m. dim. de pastel.
E Espèce de petites tourtes.
PASTELON, m. augm. de pastel.
PASTERO, m. pastéro. Celui qui jette
dans des paniers appelés capachos la
pôte que forment les olives écrasées.
PASTILLA, f. pastiya. Pastille. || ae.
Gastar pastillas de boca, donner
belles paroles, promettre plus qu'on ne
tiendra
Pasrinas, f. pl. pastinas. Vaioes
pátures, lieux incultes.
Pasto, m. pasto. Action de paitre. |
Pâture, pâturage. | Páture, nourriture.
PAL; mangeaille des oiseaux de fau-
connerie | fig. Pâture. | Aliment du feu.
ll A pasto, en abondance, à foison. || fig.
Pasto de alma, ce qui entretient l'es-
prit. | Atodo pasto, à tous les repas.
Pastos, m. pastor. Pasteur.
Pastora, f. pastora. Bergère. V.
Pastor. | La divina Pastora,la Vierge.
PasToRAL, adj. pastoral. Pastoral;
champétre.
Engels pen pastoralménn-
fe. A la manière des bergers.
PASTORCICA, ILLA, 1TA, f. dim. de
pastora. Pastourelle.
PASTORCICO, ILLO ITO, m. dim. de
pastor. Pastonreau, petit pasteur.
PASTOREADO, adj. pastoréado. Mené
paltre. | Conduit, instruit pastorale-
ment,
PASTOREAR, a. pastoréar. Mener
paltre, garder les troupeaux. [ fig. Con-
duire, instrure pastoralenient ses
ovailles.
. Paszorego, m. pastoróo. Etat, fonce
tion de berger.
PAT
Pastonía, f. Fonction on assemblago
de der
gers.
Pastonicio, 14. adj. V. Pestoril.
Pastori, adj. V. Pastoral.
PastoriumenTe, adv. Pastoralmente.
Pasrosinan, f.pastossidadd.Moilesse
Pasrose, sa, adj. pastosso. Pèteux:
gross gras, replet. | Moelleux, doux. |
Onsr pastosa una cosa, assouplir,
rendre souple, mou,
PasTURA, Í. pastoura. Páture.
gr ASTURAGE, m. paslouraghé. Pi
ge. :
Pata, f. pata. Patte. | Cane: la fe-
melle du canard. [ Patte ; nurcesa d'é-
toffe. { fig. Pata de cabra, obstacle,
incident imprévu. | Pata depobre jambe
enflée et couverte de plaies. | Pata ga-
lana, homme ridiculement mesqué;
ui écarte la foule dans les processions
e la féte-Dieo. | 4 la pata coja, à
cloche-pied. j fsm. A pata, à sed FA
Pata 1 , Uniment, sans affectation.
Î Enseñar ou sacar la pala, montrer
le hout de Porcile. f Pata hendidu,
pied fourchu, pied fendu. { Patas ar-
riba, sens dessus dessous.
Pata, adv. rata. C'est an rendu, c'est
un prêté rendu.
ParTaca, f. pataka. V.Patacon. Real
á ocho.
Paraco, ca. adv. V. Patan.
Paracon, m. Pataque; monusie d'ar-
ent.
A PATACHE, m. patatché. Mar. Patache.
PATADA, f. patada. Coup donné avec
le pied. | Trace, empreinte du pied. (
No dar pié ni palada, ne se donner
sucan mouvement.
Paracos, m. patagon. Celui quia de
dire pieds. di S
ATAGORRILLO, A. 8. p.1(agorriyo.
Ragoút de fressure de porc bachge as:
menu.
PATAGUA, f. patagoua. Sorte d'arbre
du Chili.
PATALEAR, Y. n. Remuer vivement et
légèrement les jambes ou les paues. |
Trépigner.
ParaLgo, m. pataléo, Trépignement.
PaTALRTA, Í. pataléta. Accident qui
cause des convulsions dans les jambes,
etc. | Engagement: entreprise ridicole,
PATALETILLA, f. potalétiya. Danse
ui consiste en entrechats el à frapper
u pied contre terre en cadence.
PATAN, NA, s. patan. Pataud; paysan
us et grossier. || Celui qui a de grauda
1OdA
pieda.
Pataneria, f, palanéria. Grossibreté,
rudesse. | Simplicité, ignorance.
PATARATA, f. palarala. Mensonge;
sornelte. | Compliments affectés.
PaTARATERO, RA, 8, et adj. palara=
PAT
tro. Lantervier; diseur de sornettes,
PATARRAEZ, m. palarraóz. Mar. Ga-
lanban ou galaban.
PATATA, f. patata, Bot. Pomme de
terre. || Patate.
ParTaTés, m. patatouss. fam. Attaque:
maladie subite.
PaTAvINO, na, adj. patavino. Habi-
tant de Padoue.
Patgaoura, f, patéadoura. Trépi-
gnement des pieds.
PATEAMIENTO, mn Pa: Ac-
tion de taper du pied.
PATRAR, v.a. patéar. Trépigner; bat-
tre des pieds. {Donner des coups de
pied. | Trotter; courir; se donner beau-
Coup de mouvement puur une affaire. f
Etre très-irrité.
PAT m. patéla. Boiteux, cagneux,
PATERA, f. paténa. Sorte de grande
médaille que portent, sur le poitrine,
les paysannes espagnoles. ] Patène.
PATENTE, adj. paténnté. Patent; ou-
vert, découvert, sabs embarras. | fg.
Clair, évident.
Patante, f. paténnté. Patente; bre-
vet. | Bienvenue. |] La patente, bienve-
nue, entrée dans un corps. | Patente de
represalias, représailles. ] Letras pa-
tentes, lettres patentes.
PaTENTEMeNTz adv.palénnféméennis.
mment; d'une manière publique,
patente.
Parentisino, a, adj. sup. de putente.
Parera, f. patéra. Patère; espèce de
enucoupe de bronze. | Patère ;ornement
de cuivre.
PATERNAL, adv. Paternel.
PATERNALMENTE, adv. pelarnalménn=
té. Paternellement.
y ATERNIDAO, £. patérnidadd. Pater-
nité.
PATBANIZAR, v. n. patérnizar. Pater-
niser ; ressembler à son père.
PATERNO, NA, adj. patérno. Paternel.
PATERNOSTER, Mm. V. Padre nuestro.
{ Gros nœud très-serré.
PATRSCA, f. patéska. Mar. Poulie
coupée ou á dents.
PATÉTICAMENTE, ad v.palétikaménnté.
Pathétiquement.
PATÉTICN, CA, adj. patétiko. Pathéti-
que !| Sentimental, touchant.
PATETISMO, DM. patetismo. Pathétisme.
PATIASIERTO, TA, adj. patiabiérto,
Qui a les jambes écartées.
PATIBULARIO, A, adj. patiboulario.
Patibolaire.
PatisuLo, m. patiboulo. Potence,
Parica, m. dim. de pata. | Poner de
peticas en la calle, metre à la porte,
congédier.
PAT sr:
poo ATICO, m. patiko. Oison; petit de
e
Paricojo, 34, adj. V. Cojo.
PATIECILLO, m. dim. de patio.
PATIESTEBADO, DA, adj. patiéstébado,
neux; qui a les jambes arquées.
ATIBENDIDO, DA, adj. patiénndido.
Qui a le pied fourchu, en parlant des
animaux. [ Bifurqué.
PATILLA, f. dim. de pata. |) Certaire
ition des doigts sur la guitare. |
ar. Cheville de fer, espèce de pivot sur
lequel se meut le gouvernail d'un vais.
seau. | Détente d'une arme à feu. | pl.
Patillas, favoris ; poils de barbe à côté
de l'oreille, | Pop. Le diable à cause de
ses longues griffes.
ParTiLLO m. dim. de pato. |
PATIMACIZO, Za, adj. patimazizo. Qui
n’a pas les pieds fourchus.
PATIMULENO, Na, adj. patimou E
Se dit des Chevaux qui ont les ts
comme Îles mules.
PATiN, m. dim. de patio. Petite coar.
Ornith. Pierre- ou grande hi-
rondelle de mer.
Parines, m. pl. patinéss. Patins,
PATINILLO, m. dim. de palin.
Parino, m. V. Patico.
Pario, m. patio. Cour d'une maison,
d'un collége. ] Parterre d'une salle de
spectacle. |] Ciotire. || Estar á patio, se
dit dans les universités des étudiants
qui vivent à leurs dépens.
Patins, m. Mamm. Patire; cochon
d'Amérique. || Petit tapis en lisière que
les tailleurs mettent sur les bouton-
niéres quand ils emploient le fer.
Parira, f. dim. de ..
PATITIGSO, A, adj. patiliésso. Fam.
Celni que quelque accident prive de
tout sentiuent,rend immobile. [| Etonné,
interdit. | Qui marche avec affectation.
| fam.-Qui a les pieds engourdis.
PATITUERTO, TA, adj. patilouérlo.
neux; qui a les jambes tortues. |
Qui est de travers, surtout en parlant
de Vécritare.
PATIZAMBO, A, edj. patisambo. Qui
a les jambes courbées en dehors.
Pato, m. pato. Ornith. Oie. | Estar
ou venir hecho un pato, être tout
mouillé ou en sueur. ;
Pato, TA, adj pato. Egal; se dit sur-
tout au jeu. | Las bazas son patas, les
levées sont égales. f Pala es la tra-
viesa, quite à quitte; se dit de deux
personnes qui se sont trompées mue
tuellement. ;
Aroca f. patotchada. Bêtise,
sottise, impertinence. Ñ
D GE es f. patoyhénéssiss. Méd.
Pathogénésie.
Patujo, a, adj. patogho, Qui a les
828 PAT
jambes tortues, les pleds en dedans,
qui marche comme une oie.
PatoLócia, f. patologhia. Patholo-
PatoLócICO, ca, adj. patologhico.
Patlologique.
Pi TO OCIST, m. Y. Patologo.
¡E ATÓLOGO, m. paidlogo. Patholo-
inte.
Paros, a, paton. Qui a de grandes | tron
pattes. | Pataud; jeune chien.
Parorzya, f. patopeta. Rhét. Pato-
Paros, m. pl. patoss. Pathos, em-
phase affectée et déplacée dans un dis-
cours.
Parraña, f. patragna. Fausse nou-
velle, conte fait à ió de
PirraÑivaLa, f dim. de patraña.
Paraura, f. patria. Patrie. .
Parnianca, m. patriarkg. Patriar-
e.
PATRIARCADCO, M. lar o.Pa-
ATRIAR , M. patriarkadg
Se Lion m. Y. EE £
ATBIAR . ta. patriarkal.
triarcal Cds
PATAIARCALMENTE, adv. patriarkal-
ménnté. Patriarcalement.
PaTRIARCATO, m. V. Patriarcadgo.
PATRICIADO, m. patrisiado. Patri-
_Pwraicuano, m. patrisiano. Patri-
cien.
Patricio, m. trisio. Patricien.
PATRIEDAD, f. Y. Faim
ATRIMONIA . M. patrimonial.
Patrimonial. pi di
PataimoniaLiban, f. patrimonioli-
dadd. Patrimonialité.
PATRIMONIALIZAR, a. pairimontals-
sar. Patrimonialiser.
PaTRIMONIO, m. patrimonto. Patri-
ne.
PATRI0, A, adj patrio. Qui concerne
la patrio | Paternal; qui appartient au
père. | Patria potestad, puissance pa-
ternelle.
Parriora, m. Patriote.
PATRIÓNCAMENTE, adv. patriotika-
ménnié. Putriotiquement.
Patriótico, A, adj. patriotiko. Pa-
trlotique.
; PATRIOTISMO, m. palriotismo. Patrio-
sme,
PATROCINAR, a. patrocinar. Proté-
ger; soutenir, défendre, tavuriser.
ee m. po fronntO: Abri,
tion, faveur, appui.
Patron, m. patron. Patron:
teur. Patron, gas d'un Phénée
Ace. | Patron; matire de vaisseaux. |
Matire du logis. | Patron; modèle. [| 4
concha palron, expression des soldats
*"*
me rw er —
PAU
e se lover dd leur hôte es de ¡eu
ogement. | Mar. Patron de macs, mai-
tre de navire, } Patron para engerier,
sujet où l'on greffe.
ATROSA, f. patrona. Maîtresse du
logis. } Patronne, galère patronne.
ATRONADO, M. patronado.
nage.
“Faraompo, DA, adj. patronado. Pa-
PATRONAL, adj. patronal. Patronal.
PATROYAR, M. patronar. Patroner.
PATRONATO, m. patronato. Patre-
nage. ( Fondation d'une œuvre pie. |
Patronato de legos. majorat de grève
d'une œuvre pie. | Patronato real, le
droit de préseutation aux dignités, et
AS ecclésiastiques, qu'ont les rois
"Espagne.
PATRONEAR, 8. patronéar. Exercer
Jes functions de dans quelque
bâtiment a quel
Parromazoo, m. V. Patronnto.
PaTronimCo, m. patronimiko. Pa-
ere { Seigneur
ATRONO , M. rono.
direct d'on flef. E
ParruLLa, f. patrouya. Patrouille.
PATRULLAR, D. palrouyar. Patrvuil-
ler. { Galoper, poursuivre une affaire.
ParuÂ, m. patowa. Patois.
PATUDO, DA, mx À patoudo. Patto;
qui a ou quí sem avoir de grosses
pattes.
PAULATINAUENTE, adv. V. Lenta-
mente.
PAULATINO, NA, adj. paoulutino. Qui
se fait peu à peu.
lina. Bref d'ezcom-
Pauuina, f
munication. | fig. lojures dites à quet-
TPacrssiano; m. paoupérismo. Pan-
périsme
Pausa, f. paousss. Pause, suspen-
sion. | À pausas, par intervalles.
PAUSADANENTE ad Y. paoussadamenne
té. Pausém nt, lentement.
PaUsADÍSIMANENTE, edv. superl. de
pousadamente.
ne DIN, adj. super. de pau-
Pausano, adv. pacussado. Mus. Ada-
gio, lentement.
Pausano, DA, adj. raoussado. Qal
agit sans se presser. [| Qui parle avec
entenr.
Pausar, no pacussar.Faire une pause.
ds f. paoussia. Paussie ; espèce
olive.
Pauta, f. paeuta. Planche sur la-
quelle sont tendues parallèlement des
cordes de boyau, pour régler les pe-
piers des enfants qui commencent à
écrire. ] 6g. Règle, modèle, tout ce qui
PAV
sert à diriger. ff Règle de condutte.
PAUTADOR, RA, S. paoutador. Celni
qui fait des -¿gles pour les papiers, ou
qui lea règle lui-même.
Pautas, a. paoutar. Régler le
pier avec la prula. y Regler du papier
pour la musique. | ig Donner des rd.
gles de conduite.
Pava. f. pava. Poule d'Inde.
Pavaba, f. pavada. Ponlarde. | La
gellino, la pavada, sorte de jeu d'en-
t,
Pavaxa,f. pavana. Pavane: ancienne
danse. | Pavane; espèce de collerrtte
ue les femmes portaient autrefois. |
3as son entradas de par:na, se dit
d'un homme qu vient gruvement et | Pa
mystériensement faire une question,
une proposition ridicule. | Pasos de pa-
vana, démarche d'une lenteur affectée.
PAVERO, na, s. pavéro. Dindonnier ;
gardeur de dindons.
Pavés, m. pavéss. Pavois ; grand bou- | y. P,
f. pavéssa. Ce qui reste d'un | d
er.
- Pavesa
corps brûlé avant
cendres. [| Reste, ruine , débris. | ie:
cd doux, paisible, ou faible, dé-
e.
u’il se réduise en
- PAvesapa, f. pavéssada. Mar. Pave-
sade; toile ou étoffe qu'on tendait en
dehors autour des borda d’une galère,
le jour d'un combat.
: PAVESEROS, m. pl. pavésséros. Pave-
coeurs; ancienne milice armée de pa»
8.
Pavesox, m. augm. de pavés.
PAVIANO, A,
Habitant de Pavie.
ga *"00 A, adj.patido. Timide, craine
PaviLLo, m. dim. de pavo. Dindone
Pavmento , M. paviménnto. Pavé
d église, de maison, etc.; se dit sur-
“ss s'il est fait avec art, avec symé-
Pavimento, m. pavimiénnto. Pave-
ment; action de paver.
PAviora, f paviotr. Ornith. Alajon $
oiseau atquatique.
y PYIROLLO, m. pacipoyo. Dindon=
nean.
Pavon . m. pavon. Ornith. Paon,
genre d'oiseaux.
Pavoxana, f. pavonada. Promenade
courte. de peu de durée. | ig. Faste,
ostentation.
Pavoxar, a. pavonar. Bronzer , bra-
nir le fer.
PAvOxazo, m. pavunazo. Peint. Con-
leur minérale d'un rouge brun.
PAVONCILLO, TO, m. dim. de pavon.
neau,
ESP .-FR.
). paviano. Géogr.| p
PEB 829
PavONFARSR, r. parondarsé, Se pré-
lasser, se pavaner. |
PAVONERO, A, 3. pavonéro. Paonnier.
PAYONESCO, a, adj. pavonésko. Puvo-
nesque.
Pavon, m. pavorr. Crainte, frayeur,
émotion.
P1vorDE, m. pavardé. Prévôt de cha-
pitre, etc. || Professeur ea théologie, en
droit civil el en droit canon dans l'uni-
versité de Valenceen Espagne.
PAVORDEAR, a. V. Tabar dear,
Pavonoia, f. parvordia. Prévôté. f
asia donne. ¡ Territoire qui en
dépen :
AYO-REAL, mM. pavorréal. Ornith.
n. Z
PAVOROSAMENTE, adv. pavorossa-
mMénnté. Avec effroi.
PAYOROSO, A, adj. pavorosso. Ef-
frayant.
AYURA, Í. pavoura. Crainte, frayeur,
. Pavor
PAYASO, m. pulasso. Paillasse : sorte
e bouffcn.
Paro, a, adj. et s. pato. Manant,
grossier, lourdaud.
Paz, f. paz. Paix. { Paix, concorde
(y. Paix, repos, silence. A Paix:
bumenr douce, paisible, tranquill...
Con pas sea dicho, soit dit sans vous
éplaire. JA la paz de Dios, adivu,
Dieu vous Pré Descansar en
paz, reposer en paix. | Gente de paz,
ami; réponse à : qui est 1à? qui va là >
E Moro de az, Maure qui prête ser-
ment de tidélité au roi d'
pagne Û
az sea en esta casa, manière de sa-
luer en entrant quelque part.
PAZGUATO, A, adj. pazgoualo. Dadais,
simple, badaud, qui s'étonne de tout.
PEAGE, m. péaghe. Péage.
PEAGERO, m. péaghéro. Péager.
PEAGISTA, m. penita: Peagier.
PaaL, m. péal. Dessus du pied d'an
bas. J fam. Besacier, pauvre drille,
homme malheureux.
Puaxa, f. péana. Piédestal de sta-
tue. | Marche-pied d'autel. | Escabeau,
escabelle. ;
Pe-4-pa, (be) adv. fam. Entièrement,
d'un bout à l'autre.
PeanNITA, m. péanita. Géode dont les
rois sont tapissées de cristaux. f.
Péanite: pierre fabuleuse qui facilitait
les accouchements. | $
Pusgre, m, péi été, Espèce de par-
fura. | Par antiphrase; close qui sent
mauvais. | Amurce; mèche d'aruticier.
PEBETERO, m. poire: Cassoleuto
où l’on fait brûler le parfum.
Paunapa, f. Y. Pebre.
Prnne, m.pébré. Paivrade: sauces >
eu pu.vie. DV. Pumignto,
t
830 PEC
Peca, f. péka. Lentille, tache, rous-
senr an virage.
Pecabte, udj. pékablé. Peccahle.
PECcADAZÓ, ni. augm. de pecado.
PecabILLO, m. dim. de pecadd>
cadil'e.
Pecaño, m. pékade. Péché. | Excès.
qe: Penchant naturel, préjngé d'état,
e nation, etc. | De mis pecados, pour
mes péchés. | fam. El peca:lo de la len-
teja, faute légère qu’on s'efforce d'exa-
gerer. l Estar hecho en pecado, réus-
sir mal.
Pecanon, a, s. et adj. pékador. Pé-
cheur, qui est dans l'habitude du pé-
ché. | Humme, individu du genre bu-
main. | ig. Qui manque à $0n devolr.
i fig. Al pecador como riniere, se dit
pour expfimer qu'il ne faut pe rebu-
ter une personne dont on peut tirer quel-
que avuhtage. ne
RE a, adj. augm. de pece-
PECADORCILLO, A, adj. dim. de pe-
or.
PyCADARCITO, A, 4dj.dim. de pecador.
PecaMINoSAMENTE. adv. pekamino3-
samennté. Criminelenent,
PECAMINOSO, a, adj. pekaminoso, à.
Qui appartient, qui couduit au péché.
Pucan, n. pékar. Pécher. | Pécher;
manquer à son devoir. | Darle por
donde peca, reprendre d'une faute d'ha-
bitude, ou qu'on ne saurait nier. | No
ecar de ignorancia, ne pas pécher par
ignorance.
Pscr, m. V. Pez. | Terre grasse pour
les murs en torchis.
Pecrciuio, m. dim. de pez.
Prcefo, A, adj. pézégno. De couleur
de poix en parlant des cheveux. [ Qui
sent te poirson.
PecezueLa, f. dim de pieza.
PecezueLo, m. dim. de pif. Petit
pied. j dim. de pez. Petit poisson.
PECIENTO, TA, adj. peziénnto. Qui est
de couleur de poix,
P&CILUENCO, GA, 4dj. pezilouénngo.
Se dit d'un fruit dont la queue qui s'at-
tache à l'arbre ext trés-longue.
Pecina, f, ious. pezina. Vivier, pièce
d’eau où l'on nourrit du puisson.
PiucisaL, ro. pézinal. Marc, our-
bier. V. Lodazal, balsa.
Precio, m. inus. pezio. Débris d'on
Bavire naufragé. | Ce que contient un
Davire AR
Pucônes, f. pékoréa. Picorée. | fig.
Course, promenade, partie de pluisir
hors de chez soi.
Peconeanon, m. pékoréador. Pico-
reur ; soldat qui va picorer.
Peconran, a. pékoréar. Picorer; aller
eu muraudo,
-
a —
PEC
Psc0s0, sa. adj. pékosso. Qui a des
taches de ruusseur au visage.
ÉRETORALe s. et adj. pektoral. Pee-
ral.
PEoTORILOCUO, s. et adj. péktorilo-
Fouo. Pectoriloque.
PectoriLoquia, f. péktorilokia. Pec
loriloquie.
Pecuano, nia, adj. pékouario. Qui
a apports aux trnupeaux.
. PecULADO, m. pekoulado. Péculat.
PecuLanon, m. pekoulador. Péculs
r.
“Pecuuur, adj. pékouliar. Particulier,
prupre, spécial. ;
ÉCULIARISIMAMENTS, AV. sup. de
peculiarmente.
PECULIARÍSIMO, MA, 86). sup. de po»
culiar,
Pucynina mente, adv.pékouliarménge
té. Particulièrement, spécialement.
PecuLio, m. pékoulio. Pécule. j Eg.
Ki bl que chacun a en propre.
ECUNIA, Y. pékounia. . Pécnaby
argent comptant. Y Prat. Numerato po-
do argent comptant.
ECUNIARIO, RIA, ad). pétounigrie.
mias
ecuxiaL, adj. V. Pecuniario.
é reo Eu argent ef-
actif.
Pecustogo, 84, adj. pékouniosse. Pè-
cunieux.
Pecsan, à. pélcher. Payer tribut on
logo,
FCHAZO, m. augm. de pecho. Se dit
familièrement d'un grand cœur, d'uo
grand courage.
Pecuena, f. pélchéra. Plastron ; plècb
d'estomac, etc. |] Poitrail. À Gorge.
Pricuenia, f. pétrhéria. Puyement dés
impôts, ou oblisution e les quer.
Prcuuro, Ra, a. pélchéro. Sujcteux
poa. contribuable.
£CHERO, Mm, Bavelte.
PecuinLanco, Ca, adj. pélchiblanko.
Se. dit des animaux qui ont l'estoume
blanc.
Pecnico, ILLO, tro, m. dim. de peche.
PrcuoLosaDo, m. pétchikolorade.
Ornith. Linotte.
P&aucoxcs, f. pächigonga. Jen de
Cartes.
Pxcursa, f. pétchina. Coquílle de pd-
nu ¡ Vnêie en trompe. ij Valre, co-
quille,
Prcinenoso, an. Y. Pardillo.
Prcuo, m. pélcho. Poitrine. f Sois.
lutérieur de l'homme, cœur, {
Louliunce, estime. (| tig. Courage, va
résolution. | Poitrine, voix forte, bonne
voix. | Fidélité x gurder un secret. à [mo
pôt que psvaient les roturiers taille. ete.
fig. Lens, sente. | Echar el pecho al
PED
agua, se livrer avec ardear à. | Ag.
A pecho descubierto, sans défense. |
Pecho por tierra, humblement, avec
soumission. On le dit aussi des oiseaux
qui volent près ‘le terre. FA lo hecho
buen pecho, manière d'exhorter à la
patience dans une chose faite qui est
sans remède. | Dar el pecho, donner à
teter. $ Estar, caer, echarse de pechos,
5'appuyer sur la poitrine, sur l'estomac.
4 Hombre de mano en su pecho, homme
de cœur, courageux. } Meter la mano
en su pecho, mettre la main sur sa
conscience. | Big. Tener pecho, avoir de
la patience. | fi;s. Tomar d pechos, pren-
dre une chose à eceur. ] Criar a los
pechos, allaiter. | Ay. Convaltre de lon-
gue main, dès l'enfance. | Echarse à
Leon, boire copieusement, avec avi-
ité. ] Se charger avec chaleur, £uccu-
per avec activité d'une affaire. | Poner
á los perhos, coucher en joue, présen-
ter la pointe de l’épée sur la poitrine, etc.
Pscausio, m. dim. de pecho,
Pecuuca, f. prichouga.
mac d'une volaille. | ig. farm. Poitrine,
estomac de l'homme, de la femme.
Pecntcox, m. pelchougon. Coup de
poing sur la paitrine. | Coup que l'on
«e donne sur cette parie en tombant,
en se heoriant, | Dar un pechugon,
donner un coup de collier.
Pecnccuera, f. pélchouguéra. Toux,
coqueluche.
PECTUUGUICA, ILLA, ITA, f. dim. de pe-
chuga.
DACICO, ILLO, tTO, m. dim. de pe-
a20.
-Pevacocra, f. pédagoghia. Pédago-
gie.
Pevacécico, ca, adj. pédagoghiko.
Pagogique. Pédeg
'PEDACOCO, m. péña: ogo. ue.
Prbal, f. pédal. Mus. Pédale. úl
Peoáxeo, Na, adj. pedanéo. Se dit
des juges d'une petite justice subal-
terne, qui jugesient debout, n'ayant
point de siépe d'audience particulier.
ProaxTE, m. pédanté. Pédant.
PEDANTEAR, N. pédantéar. Affecter,
faire l’entendu.
ProaxTinia, f. pédantéria. Pédan-
teri
eric.
PeoanTesco, CA, adj. pédantesko. Pú-
dantesque.
PEDANTISMO, m. pedantismo. Pé-
Re de ped
EDANTOSO, M. augm. de ante.
Pebazo, m. pédars. Morceau, pièce,
portiun. | fig Pedazo del alma, del co-
razon, de las eutrañ1:s, muitie de sui-
mênc; expression de tendresse. || À
pedazos ou en pedazos, en morceaux.
dMorirse por sus pedasos, aimer quel-
lanc; esto- |
PRD 831
qu'un avec pession. | ffacer pedazos,
meltre #n morceaux, en pièces. [ Ay.
Estar hacho pedazos, ètre entièrement
las, brisé la fatigue. | fig. Hacerse
pedazos algunn, se déchirer, metre
ses habits en pièces.
P&bazueLo, m. dim. de pedazo.
Peoarasta, m. pédérasta. Pédé-
raste.
à Paoezastía, f. pédérastia. Pédéras-
e
Peoersuat, m. pédérnal. Minér. Si
lex, pierre à feu. 1 Milit. Pierre à fue
sil. ) Hg. Chose extrêmement dure.
PDESTAL, m. pédéstal. Archit. et
aculpt. Piédestal. ] Ag. Buse, fondement.
Archit. Pedestal continuo, piédextal
cuntinu. | Pedestal de busto, piédou-
che; petit piédestal.
PEDESTALICO, ILLO, 1TO, Yo. dim. de
pedestal. .
Proustre, adj. pédéstré. Pédestre. .
PEDESEREMENTE, adv. pédéstréménn-
tó. Pádextrenient, à pi ;
Pevicoz, m. pélikos. Saut que felt
celui qui va à c:oche-pied.
PebicuLano, Da, adj. pédikoulado.
Pédiculé.
ProicuLan, adj. pédikoular. Pédi-
culaire.
PEDICULO, m. pádikoulo. Bot. Pédi-
cule.
Pebicoro, m. pédikouro. Pédicure.
Peoivo, m. pédulo. Tribut, impôt. À
Demande, commende de commerce. j
V. Pelicion.
Peninon, AA, 8. pédider. Demandeur.
, Pevivura, f. pedidoura. Demande;
“PeeicoEAo, Ra, adj. et a. pédipoué
DICOENO, Ra, et $. Qué
guo. Demandeur’ celni qui demande
souvent et avec importanité.
Proimaxo, s. et adj. pédimano.
‘Mamm. Pédimane. |
Proimexio, m. V. Peticion. | Re-
quéte; demande en justice, etc. | Pedá-
mento fiscal, réquisitore.
Peon, a. pedir. Demander; Pos
d'accorder, fare une demande. || De
mander, questionaer. | Demander ; dé-
sirer. f Demander l'aumóne, mendier.
{ Demander en justice. ÿ Demauder;
mettre un prix à ce qu'ou vend. | De-
mander, exiger. | Exiger que sur une
carte juuée on en metle une autre de
même cuuleur. j Pelir ruenia, deman-
der compte, faire reudre comple. f
Pedir mucho el cuerpo, désirer vive-
sent, avec ardeur. | No haber mas que
pedir, n'avoir plux rien à désirer.
PenDin-ney, m. Médiateur; jeu de car. .
eS espève one SÓN
EDO, m. pedo. Pet. ar un pedo,
lácher un vent,
8:32 PRG
Prooscunar, adj. pédonkoular. Pé-
donculaire.
Peoornera, f. pédorréra. Pétarade.
PyDORRERO, Ra, adj. et s, Péteur.
Penonaera. f. Pet simulé fait avec
la louche; pétarade.
Proatunuria, f. pélotrofia. Pathol.
Pédatropliie.
Prorana, pétrada. Action de je-
ter nne piesra. + Co p de pierre. 1 Co-
curde de soldat, 4 Nœud de rmhans que
les fenimex portent à la tête. [ 6g.
Parnle piquante.
Prunea, f. pédréa. Action de jeter
des pierres. | Combat d'enfant à coup
de pierres.
Pennecrra, f. dim. de piedra,
Peornecal, mm. Lien pierrenx.
Penrecoso ,
la pierre.
Peonecosx, m. pédrégon. Grande
picrre détachée.
Peonr%ii, m, pédrégnal. Pétrinal;
espèce de mnusqnet.
«drena, f. pédrera. Carrière; lieu
d'où Von tire des pierres.
Paonenis, f.
ré précieuses, de diamants.
Pennxnn, m. pé/réro. Tuillear de
erres. | Pierrier; pièce d'artillerie. ]
ndeur, soldat qui combattait avec
la fronde. | Lapidaire. | Enfant trouvé.
PavurzugLa, f. dim. de piedra.
Pebrisca, f. V. Pedrísco.
E EBMISCAL m. V.
EDRISCO, M.
bon
pre JA
des nues.
le sens de gré
Prbriza, f. pédrisa. Carrière. V.
Pedrera. | Quantité de pierres, de cail-
loux détachés.
Pebrusco, ma. péérousko. Bloc; billot
de sculpteur.
PEDUNCULADO, DA, adj. pédounkou-
dado. Bot. Pédoncalé.
Pevúncuto, m. pédounkoulo. Bot.
édoncule.
Psen, n. péérr. Péter; lâcher un
vent.
Paca. f. péga. Liaison de deux cho-
ses collées (Conte; ix quí sert à
coller. | Vernis: enduit qu'on \met à la
poterie, aux outres, etc. | Pie” oiseau.
A rego reborda, pie sauvage. || Saber
la pega, sentir la poix. Ser de la
ga, être de la clique, de ke bande. |
ur, moquerie. V. Chasco.
PecaoinLo, m. dim. de pegado. |
tam. Pegadillo de mal de madre, se
dit d'un homme dont on ne peut se dé-
barrasser,
ss, adj. pédrégotso.
Croûteux, pierreux. | Malade atteint de
iréria Amas de pier-
pédrisko. Grêle de
dance de grêle qui tom-
Penmsqueno, m. V. Pedrisco. (Dans
e
PEG
Proab120, za, sdj. pégadiso, Glaant
ds, ontagieurx.
EGADO, DA, part. pas. de pegar.
adj. tig. Cloué, assidn,uttachéh. $ db. :
rent, cullé. ! Estar pegado, t nir, être f
enntiga. ] Me la ha prg do, il ne mea
adonnéqu'ane. || Pegado á, tual covtre,
auprès.
Pecivo. m. pénado. Emplátre, cam
plasme. V. Enplista.
Pecinon, na, 8. pegador. Colleur;
celni qui colle.
PEecanuna, í. pégadoura. Action de
coller, de puinser,
PKG\IUSISIMO, MA, adj. sup. de ps.
gaÿ 110.
EG1JOSO, 8A, ad]. pranhess. Te
puce, visquenx, prisseux | Cuntagieux.
Ai. Doux, agréable,
PecintE, adj. péginté. Gluant: vise
queux.
Pacar, a. pegar. Caller: joindre ;
nnir avec de le culle. } Joindre, au «her
ensemble. { Joindre ; y dead E Pts.
quer en jelant avec force. ] Chálier,
battre. 4 Donner, communiqner une ma-
ladie contagien<e. ! fig. fam. Commu-
niquer ses habitudes. ses vices, etc
À egar fueo, mrttre le fen. eno
ammer. | ig. Susciter des queret-
les etc. [| fig. Pegar mangas, s'im-
miscer dans les affaires d'autrui. ! Eg,
Pegar un parche, un rcha so,
una bigotera, escroquer de l'argent.
No pegar los ojos, ne pas fermer l'œil,
passer la nuit sans dormir. Y Pegaria,
abuser de la confiance. | n. Prendre re
cine. en parlant des plantes. ÿ Prendre:
s'allumer en parlant du feu. [| Agir;
faire impression. f Attaquer, assaillir. p
Se disputer. [| Etre conugu. [| Commen-
cer à s'endormir [ fig. Lâcher un bro-
card. | r. S'introduire, se glisser où
Pon n'est pas appelé. |] Se joindre, s'at-
lacher, se coller. | fig. S'insinuer dans
l'esprit. | Prendre goût. | Dépenser
our autrui une parde de son ben. |
far algo, úrer profit d'une affaire.
éyarse los piés, ne pouvair marcher.
Peyársela à alguno, affronter, trom-
er par hypocrisie. | fam Pegarse como
adill1, s'attacher à quelqu un comme
sonombre. || ig. Pegarse lengu s al
pal«lar. rester interdit, sans parole.
lg. Pegdrsele & slguno las sû >
aimer trop le lit.
PEGASEO, SEA, adj. pégasséo. Paës.
Péguse; qui a rapport à Péase.
Prcaso, m. pégisso. Myth. Pégase.
Pecara, f. pégata. Tour joué à quel-
gu'an. ;
PER m. fig. péghé. Homme Bn, ru-
malin
sé, malin.
b EMULLER, mM. péghémouiér, Sia
*
MBA
PEI
pène ; prétendu monstre marin, moîtié
femme et moitié poisson.
PecEePaALo, m. peghépalo. Stocfiche.
PecorTe,m.pégoté. Kmplâtre de poix,
etc. | fig. Ragoût; fricassée dont la
sauce est trop épaisse. { fig. Ecomeur
de marmites. || Fácheux, importun, sur.
tout s’il vient aux beures des repas.
PEGOTEAR, n. fam. pégoléar. Faire
le parasite, piquer l'assiette,
ROTH » ÍLLO, ITO, mM. dim. de
ole.
EGUERA, f. péguéra. Tas de bois de
pin qu’on brûle pour en tirer la poix.
Pecueno, m. péguéro. Celui qui tire
de ta poix ; qui en fuit le commerce.
PecUjaL, m. pégoughal. Pécule. V.
Peculio. ¡y Troupeau, somme d'ar-
nt, terre eusemencée peu considéra-
0.
PEGUJALERO, m. Pé; haléro. La-
boureur qui sème peu e Cala bergre
d'un petit troupeau, etc.
Prcujox, m. pégoughon. Peloton de
laine, de poil, etc.
PeconTa , f. pé
nta Marque de
e qu'un met aux
tail.
ufs, et autre bé-
PEGUXTAR, a. pégountar. Marquer
les bœufs et autre bail.
Peixano, Da, adj. Peigné. | Se dit
d'un homme efféminé.
_Peixapo, m. pétnado. Chevelure
bien peignée. | Arrangement des che-
veux. | Corffure.
Peixanon, ña, 8. peinador. Coiffeur,
friseur, perruquier. | Peignenr: ouvrier
qui peigne la laine, le lin, le chanvre,
etc. | Peignoir.
PEINADURA, f. pelnadoura. Action de
peigner, de se peigner, coup de peigne.
ff. pt. Peinaduras. Peignures.
PEINAR, r. pinar. Peigner, déméler,
arranger les cheveux, etc., avec un
peigne: Y fig. Peigner ; déméler le poil
Ou la laine des animaux. f Escarper un
rocher, une montagne. | fig. poés. Fen-
dre, diviser légèrement Pair, les undes.
fig. Peigorr; rendre bien propre, vien
ajusté. [| fig. fam. Peinar canas, être
vieux. || fam. No peinarse para alguno,
se dit d'une femme qui n'appartiendra,
ni n'appartient à aucun homme, quoi
qu'il fasse ou quoi qu'on en dise.
Painazo, m. pefnazo. Menuis. La
pièce de bois qui est en travers des mon-
taots d'une porte ou d'une fenêtre, et
forme le carré de l'embrasure,
Peixe, m. péme. Peigue. | Instrument
de fer avec lequel ou torturait les mar-
tyrs. f Le conde-pied. V. Empeins. |
Peine gs de ¡estalla co
roverbe qu oise que ue les
Moyens à emplozer sont bien chcisis la
4
PEL 833
chose est faite. f À sobre peine, à demi,
tmparfaitement. | Az. Sobre peine,
légèrement, sans réflexion.
giNEn{A, f. péfnéria. La boutique
où l'on vend des peignes.
Paingro, m. péïnéro. Celui qui fait
ou vend des peignes.
Peinera, f. pérnéta. Peigne courhe
que les femmes emploient comme or-
nement de tête.
Pea, m. péla. Se dit, en Galice, d'un
enfaot richement vêtu, monté sur les
épaules d'un homme et y dansant.
Peuacno, m. pélatcho. Pelacho; pe
luche grossière.
PeLana, f. pélada. Peau de brebis
ou de mouton, séparée du corps de
l'animal mort et privée de sa laine,
PeLADERA, f. péladéra. Pélade; ma-
ladie qui fait tomber les poils et les
cheveux.
PELADERO, m. péladéro. Lieu ou l'on
échaude les oiseaux et les cochons pour
les plumer et les peler.
PELADILLA, f. péladiya. Confis. Dra-
; amande contite, lisse et ronde.
fig. Se dit de petites pierres blanches
et rondes qu’on trouve dans les ruis-
seaux, au bord des rivières et dans les
campagnes.
PELADILLOS, m. pl. ad bag Se
ée des
dit de la laine a peaux nom-
mées peladas.
PeLano, DA, adj. pélado. Pelé : se
dit d’une montagne, d'un champ.
PeLanor, m. pélador. Ouvrier qui
pêle; qui ôte l'écorce à quelque chose.
PELADURA , m. péladoura. Action de
peler, de dépouiller de l'évorce.
PELAFUSTAN, m. pélafoustann. Vaga-
bond, qui erre çà et lá. j Homme de
peu d'importance.
PELAGALLOS, m. pélagayoss. Homme
du commun.
PELAGATOS, m. pélagatoss. Pauvre
nes: pélaghé p
ELAGE, M. e. Peloge; la cou-
leur principale du poil de certains ani-
maux. ] fi. Qualité, façon, surtout d’un
habit. { Apparence bonne ‘ou mauvaise
d'une personne.
PELAGIANISMO , 6. pélaghianismo.
Sect. rel. Pélagianisme.
PELAGIANO, NA, adj. pélaghiano. Pé-
lagien.
“PeLicico, ca, adj. pélaghiko. Déla-
ue.
d ELAGOSCOPIA, m. pélagoskopis. P6-
lagoscopie.
Pria me, m. pélarré. Lainevr, ouvrier
qui chardonne les draps.
PeLatnia, f. pélairia. Lainego; mé-
ter, opération du lainear.
PeLausaan, Y, 8. Tanner.
PB&
Peramaenz, m. pélambré. Poile ds
corps. ] Poif arraché, et surtout celui
que les tanneurs enlévent de dessus les
cuirs. Manque de poil où il doit y en
avoir. | Palmée ; chaux pour enlever le
83?
A
PuLamensna,f. pélembréra. Quantitá | la
de poils. | Pelado. ] Plamée. | Teano-
rie
PriamBRERÍA, f. Plamerie; endroit
des tunreries où l'on plame les peaux.
PriamBrierno, m. P , lanneur
qui plame lea peaux.
PELAMFX,m. pélaménn, Pelade, quan-
tité de poils enlevés
PELAMESA, f. pélamessa. Querelle où
l'on s'arrache les cheveux, la barbe. E
O:uantité de poils, barbe épaisse, tou
fue, etc.
PeLanpusca, [. pélandouske. Cou-
reuse; fille de mauvaise vie.
PELANTAIN, m. pélantrina. Labou-
reur peu richie.
Prian, v. a. pelar. Peler, dter la
an d'un fruit, l'écorce d'un arbre. |
eler; enlever le poil. | Plumer, enle-
ver les plumes. y tig. Déposller quel-
qu'un de son argent, de son bien, | r. Se
peler; perdre le poil. | fig. Pelorse de
fino, être extrêémement rusé. || Pelarse-
las, désirer ardemment. | fg. Prendre
á cœur.
PELASGICO, Ca, adj. pélasghiko. Pé-
Jasgique.
Prtascios, m. pl. pélasghioss. Pe-
Jasges.
Peranurcas, f. pélorrowkass. Ou-
vrière, feaime qui n’a d'antreressource
que sa quenouille et son (ascae.
PaLaza, (. pélaza.Dispute,querelle. f
Paille d'orge brisée.
PELDARO, m. példagno. Ecbelon ; de-
gré, bâtan d'échelle.
PELOEFESRF, s. m. példéfébré. Poil
de chèvre, étoffe.
Peira, f. pelea. Combat, bataille,
lutte. { Querele,rixe. | tig Combat, agi-
tation jutérieure. ¿ Travail; peine. |
Gente de pelea, soldats. gens de guerre.
¿ Mg. No ser hombre de pelea, manquer
e résolution, de courage.
Prusapor, 24, adj. péléador. Com-
battant; querelleur.
Perean, mn. péléar. Combattre, se
battre. ] Débattre, disputer. [| fig. Tra-
vailler, se donner de la peine.
PeLrciin, n. pelélchar. Pousser du
poil, des plumes. j fig, Commencer à
s'enrichir.
PeLrLe, m. pélele. Mannequin de
Paille on de chiffons que Von attache
anx balcons, ve que l'on s'amuse à
betnér dana les fêtes du carnav.!. )
Homme simple ou inutile, .
*
PEL |
f. péléona. euges. 6e pis.
pe
INA, f. pélérina. Pêélerin.
Cenchyl. Pélerine : peigne.
Paixre,m.pélété. Ponte à la bassett.
au prarass: J adv. En petete, nu com
ma
PeLerenía, f. pólótéria. Pelleterie.
P+rLEvERO, m. pélétóro. Peñetier.
AA on The now do Qui
lAGUBO, BA. adj. : :
a le poil longet délié. {| fig. Enrlero<iBe,
épintuz, débout. | Ag Mmgenieux, edror.
PELIBLANCO, CA, péhibiashs
Qui a le poil blanc.
PELIBLANDO, DA, a4j póliblande
Qui a le poil doux et fie.
PELICABRA, Ur. pélikabra. Setyrei
u de chèvre.
Per élikano. Qui a tes
PELICANO, NA,
chevenx blanes, tête chauve.
Prsicaxo, m. péltkano. Oraith. Pé
li
ICAN.
PELICOATO, TA, 61M. pélikorie. Qu a
le poil ras, court.
Perícuta, f. pétikoula. Pelticule.
PRLICULOSO, 84, adj. pélikoulesse,
Pelliculenx.
Pristorna, f. géliforra. fam. Peras
de mauvaise vie.
Palicaar, n. Péricliter; être en pé-
ril, en parlant d’une affaire. [ Eure ez
denger. |
PELIGRO, m. péligro. Péri]; A
risque. |] A ue torture. ¡ Pes
rer, lener peligro, courir risque, &re
eu danger. | Estar € peligro, coarir
risque de. j De peligro, dan
ment, d'une muniére dangereuse. |
Quien ama el peligro en perecere,
celui qui cherche le péril ne ruanquers
pas d'y périr. rs de an peligro,
délivrer, tirer d'un dear:
PELICNOSAMEVTE, . péligrosse-
ménnté. Périlleusement; dimgerenso-
ment, ;
PELIGROSISIMAMENTE, Sdv. sop. de
peligrosamente. à
PELIGRUSISIMO, Ma, adj. sup. de pe
ligroso. ,
RLIGROSO, 84, adj. péligrosso. Pé
riHeux; dangereux.
PELILARGO, Ga, adj. Qui e lea che
veux longs, le poil long.
PeuiLLo, m. peligo, dim. de pro,
Cheveu conrt: petit poil, puil filet.
fig. Cause, motif léger de dispate,
vétille. | No tener pelillos enla lengua,
dire nmeltemem ce qu'en peuse. | 8:
Reparar en pelillos. s'arróter À des
minuties. £ fix. Pelilles é la mar, ou-
blions le parsé.
sl péligosse. Pois
peteur.,
Querelle,
PELiL1.080, SA,
dilecx ; véllicax,
PEL a. PEL 835
Pauivreao, A, adj. pélinégro. Noi-
gaud, h'un, qui a les cheveux nairx.
PeLinus0, Ja, adj. pélirrogho. Roux,
qu: a les cheveux roux, le poil roux.
PELIRUBIO, A, adj. pelirroubio. Blon-
din; qui a les cheveux blonds.
PELITIESO, Sa, anj. pélitiésso. Qui a
le poil hérissé, raide, rude.
PeuitO, m. dim. de pelo. V. Pelillo.
1 Ag. Paroles des enfants, en soufilant
en l'air sor un cheveu qu'ils viennent
de s'arracher comme un garaul de leur
promesse ou engagement.
Peter, m. pélitré, Bot. Pyrètre ;
espèce «dl: camomille. )
ELITu:QUE, m. pélitriké. Chose de
pen de valeur, habiole.
PELLA, f. péya, Pelote; peloton,
Masse en rond. [ Amas de choses qui
se tiennent. | Masse de métal brut. |
Graisse de porc. f Pelute de blanc-maa-
er. | te, rosse somme d'argent. |
rnith. Héron ceudré.
PELLADA, f. péyuda. pl donné
avec la boule ou pelote qu'im fait d'une
truellée de mortier, de plâtre. Truellée
ou poignée de mortier, de plâtre. !
No dar pellada, ne pas avancer, ne
rien faire
ELLEJA, f. Peau d'animal, et surtout
de brebis, de mouton écorche. } fam.
Femme de mauvaise vic. | Arg. Jupe.
| Perder la pelleja, perdre la vie.
-PELLEIERÍA, f. Boutique de mégis-
siers. | Mégisacrie. |
PsiLeJeRO, m. péyéghéro. Habil-
leur, mégissier, ouvner qui prépare
les peaux. :
PeLLuixa, f. Peúte peau mince.
PELLEJITO, in. péveghito. Utriqule;
pos ontre. É
ELLIJn, m. Peau d'animal. ] Outre.
¿es et fam. Ivrogne, sac à vin. | fig.
u dan fruit. y fig. Ecorce d'arbre.
Y Arg. Casague de paysan. ( fam. Dar,
dejar el pellejo, latsser sa peau. mou-
rir. fam. No caber en el pellejo, n’a
voir que la peau et les os. ] Quitar el
pellejo, fouetter jusqu’au sang. | fig. et
fam. Ecorcher; dépouiller quelqu'un
adroítement de ce qu'il a. | fam. Mur-
murer de quelqu'un. { Si yo estuviera,
ou me haltuse en su pellejo, si j'étais à
ña place. | Mudar el pellejo, Changer
de cond ite, réformer ses mœurs. |
Pagar con el pellejo, payer de sa vie.
PeLLEJ0DO, DA, adj, pryéghoudo.
Celui, celte dont la peau est épaisse.
PELLEJUELO, m. dim. de pellejo.
Puruica, f. péyika. Couverture de
lit; faite de pean. { Petite peau fine. [
Pellisson. |
PELLICO, M. Jequette on habit de
Peau à Pusage des bergers.
PELLIQUERO, m. péyikéro. Qui fait
des pellissons ou des couvertures de
lit en peaux.
Petuiza, f. péyiza. Pelisse; roho
on jaquette fourree.
PeLLizcAnnr, Ra, adj. péyiskudor,
Celui, celle qui pince.
Pecuizcin,a Pincer. |] fg Saisir déli.
catement. || fig. Dérober adroitement. |
Ay. Manger peu. ( fy. Prendre ; déta-
cher une petite partie de quelque cho-
se. [| r. tiz. Se tourmenter pour qu'une
chose arrive, en témoigner un désir
extréme.
PELLIZCO, m. peyisko. Action do
pincer. 1 Pingon. | Petite portion d'un
tout. } Morsure; coup de den: qui em-
porte te marceau. | fig. Remords ; in-
quiétude. | Pincement; l'action de pia-
cer les fraits, de couper les bourgeo!s.
l Pellizco de monja, sorte de macá-
runs. .
Peon, m. Soto d'ancienne robe
langue et fourrée.
PELLOTE, m. péyoté. Robe fonrrée.
PrLLtzGOox, ra. péyousgonn. Toute
de poils, de laine, d'etoupes.
PeLua, m. pélma. Chose lourde. |
adj. Lent.
Prumacería, f. Lenteur à agir.
PeLwazo, m. pélmazn. Masse aple-
tie. | Mets pesant. | Chose lourde. f fig.
et fam. Homme lent, paresseux.
Pao, m. pélo. Poil. | Cheveux. |]
Duret. Y ig. Brin de laine, de soie, etc,
P Petite évaille qui se détache da ca-
non d'une plume. f Poil d'un cpl
Poil, pelage, couleur, nuance. || Suie
grege. ! Paille, défauts dans un dia-
mat. | Poil; veinc dans une pierre. |
Paille, défaut de liaison dans la fusian
des méuux. {| Poil; mal au sein. [| Ma-
ladie des chevaux. ¿ fiz. Chose de pea
de valeur. li Pelo de biharo, poil de
castor. | Pelu de las pestañas, cils. f
Pelo arriba, à contre-poil; à rebrousse-
poil. | Pelo de aire, léger sunfle de
vent. f Pelo de camello, étoffe com-
manne de pois de chameau. | Pelo de
cofre, de Judas, homme qui a le poil
roux. | Pelo malo, duvet d'oiseau. |
Pelo propio, cheveux natorels. [| 41
pelo ou d pelo, da côté du puil, à Pen-
droit, f Andar al peto, battre; taner.
Ñ A pelo, à temps. à propos. | fig. Bus.
car el pelo al hueco, ehercher noise. f
Carne de pelo, viande de houcherie. £
En pelo, à poñl, à nu, en parlant d'un
cheval. | fig. Sans les moyens. les ins-
tructiona D isices | fam. Gentle de
pelo, gens riches. { Hombre de pelo en
pecho, homme de cœur. | Largo como
pelo de rata, avare. | No tocar el pelo
de la ropa, ue pas fuire le moindre
636 PEL
mal. | Pelo por pelo, troc pour troc.
fig. Rascarse pelo arriba, s exécuter;
. Urer E Pen se de poche: 1 Relucir
el , avoir le poil luisant; être gras
er parlent d'un cheval. } Salir de pelo,
réussir | fam. Ser de buen pelo, être
d'un mauvais naturel, d'un méchant
caractère.
Pecos, m. pl. péloss. Poils. } Com-
mencement d'ivresse. | Gendarmes ;
points dans les diamants. | Pelos y
señales, détails; circonstances parti-
culières d'une affaire. ] ¿Son pelos de
cochino? est-ce chose sí mépris «ble ?
| 2e Tener pelos, on le dit d'une cho-
se difficile, embrouillée.
PELoN, ma, adj. pélonn. Qui a les
cheveux pelés au ras de la tête.
Chauve. { fig. Pauvre, qui n’a rien.
Pgcopenis, f. Pauvreté; misère. |
Ávarice. |
Peconia, f. Pelade, alopécie; mala-
die qui fait tomber les cheveux.
PELOs0, A, adj. pélosso. Velu, cou-
vert de po | m. Arg. Cape ou cou-
verture de feutre.
PeLora, f. pélota. Balle de paume.
Y Balle, pelote. | Boulet, Far bay
de paume. Peluta de vtento, ballon.
{ En pelota, tout nu. | Dejar en pelo-
ta, voler en jusqu'à la chemire.
Juego de pelota, jeu de paume. | fig.
ugar á la pelota con alguno, ballo-
ter quelqu'an. [| ig Rechazar, oolver
la pelota, renvoyer la balle, rétorquer
un argument. | Sacar pelotas de una
za, être tin, adroit. | [rse en pelo-
tas y juzgados, on le dit d'une affaire
dont les frais absorbent les profits. À
No tocar pelota, ne point deviner le
point de la diffículte.
TAO m. pélolaso. Coup de
e
PeLotg, m. péloté. Poil de chèvre
pour rembourrer, bourre.
PELOTKAR, n. Jouer à la paume, sans
partie réglée. Ls: Disputer sur une
inatière. [| ly. Peloter; jeter de côté et
d'autre. Ja. Vérifier les parties d'un
compte. [| r. Se disputer, se quereller.
linda: f. pélotéra. Bisbille, que-
relle,
Pei.otería, f. Amas de balle. [ Ames
de bourre.
PELOTERO, m. pélotéro. Faiseur de
balles de paume, paumier. | Dispute,
querelle. V. Pelotera. || Traer al pe-
lotero. balloter; repaître de vaines es-
pérances.
PELOTICA, ILLA, ITA, f. dim. de pelo-
ta. | Petite boule de cire armée de
pointes de verre, qu’on met au bout
d'une discipline. 1 Darse con la pelo-
Homme en
Echar una
mander, tancer,
vela [m. Natte, pail
po 8.
PELOQUERA, f. péloukéra. Perraquiè.
re : femme du perruquier.
quier; coiffeur.
toupet. [| fig. et fam. Vi
cule
de coton qui vient sur certains
Poil qui se détache des dra
du corps. | fam. Argent, biens.
PEN
tilla, se Sageller. ! fam. Boire à tire
larigot. |
le nez avec les do
PeLoro (TRIGO), en. Péloto. Blé secs
barbes
Hacer portes, se petis7a
loton de cheveux embrouillés.
ton ; petit corps de troupes. £
petit nombre de personnes.
PELOTOX, m. augm. de rom Pe-
elo
PeLtTRABA, f. péltraba. Arg. Havre-
sac: besace.
PeutrE, m. péliré. Mélange d'ésis
et de plomb.
PeELTRECHAR, a. péliréchar. Appre-
Peruca, f. pélouka. Perruque.
perruque. | Reese
peluca, Chapitrer, répri-
PeLucox, m. augm. de peluca. |
visiouner.
Grande, énorme perruque. ÿ fig. Forte
réprimande. | Perruque; partisan de
vieilles doctrines.
PeLuDo, DA, adj. pure Polla,
à longs
Peruquenia, f. péloukéria. Boutique
de perruquier.
Pezuqurro, m. péloukéro. Perro-
PeLuouiLLa, f. dim. de peluca.
PeLuquin, m. dim. de peluca. f Faox
eillard ridi-
PeLusa, f. péloussa. Duvet, sorte
fruits. y
ps. { Pol
PeLosiuta, f. dim. de pelusa. | Du-
vet, coton des fruits.
Pena, f. pénna. Peine: châtiment,
unition. f Soin, chagrin, doulepr.f
eine; fatigue. || Mar. Pewne. ! Dar
péna, incommoder, causer du chagrin.
Ni pena ni gloria. homme sans sou-
, Sans cœur. [| Théol. Pena de daño,
peine du damné.{ Pena de sentido,
peine du sens, tourment des damnés
dans Venfer. | Pena ordinaria, peine
de mort. j Pena pecuniaria, peine pé-
cuniaire, amende. [| adv. Pena ou so
na, sous peine. } pl. Penas, Les galè-
ros. [| A duras penas, avec beaucoup
de peine. | A malas penas, lorsque,
sitôt, à peine. | Pena capital, peine
de mort. [Apenas à peine. | Valer la
pena, valoir la peine. | Pasar las pe-
nas del purgatorio, passer les tour-
ments de enfer.
PeuacuEna, f. pénnaichéra. Pana-
che. | Huppe.
Panacao, m. Huppe. Y Panache p!:-
PEN
met. [| Ag. Chose elevée en forme de pe-
poche. fig. Vanité. présomption.
PrNADAMENTE, adv. péradaménnté.
Péril lemert, V. Penosamente,
Pesanmuio, LLA, udj. Se dit d'un
vase dent Ponverture est t'ètmétraite.
Frrapvisimo, mA, «dj. penadissimo.
suu. de penado,
Prsanu, DA, adj. Pénihle. | Se dit
d'un vase. etc. dont l'ouverture est
étroite. [Se dit auxsi de ce qui res
senible à cette sorte de vase. || Arg.
Galérien.
PrxaL, adj. Pénal.
Pes :Limad, f Passihilité, capacité
de souffiir. à Souffrance actuelle d'une
Peine. | Pénalité. | Peine, toorment.
Pruaste, sdj. Qui pátit, qui souffre.
f fam. Amoureux.
Piar, a. Punir, condamner à une
ine. | n. Pátir; souffrir, peiner. |
sirer avec ardeur. | Que está penan- | vai
do, languissant. | Penar de amor, lan-
guir d'amogr. j r. S'ufliger, se chagri-
per.
Panan,m. Peine, souffrance, douleur.
PENATES, m. po Pénates.
PeEnca, f. Feuille piquante. o:
Touel: palette de cuir avec laquelle le
bourrean fouette les criminels. | Ha-
cerse de pencas, se faire prier.
Pencan, a. pénnkar. Fouetter un
ma!faiteur.
Pencazo, m. Coup de palette donné | d
le bourreao.
PENCHICARDA, t pénntchikarda.Arg.
Rose de filvux qui feignent de se que-
reller au caharet, et sortent sens payer.
Pancono, va, adj. pénnkoudo. Qui
A des feuilles piquantes.
Pencuasa, f. pennkouria. Arg. Fem- | dola
me de muuvaise vie.
PENDANCA , f. Gueuse. | Valet de
carreau, au jeu de quinola.
PENDEJO, m. pénndegho. Poils; en
d'ruit qui en est couvert [| Lâche, pol-
t on.
PeNpencia, f. pénudénnzia. Dispute,
gcrelle, rixe.
PENDENCIAR, D. pénnéénnziar. Se
q +orciler, disputer.
PEXDEXCIERO, RA, adj. Querelleur,
bretteur, ferrailleor. ,
PENDENZUELA , f. pénndénnsoudla.
d.m. de pendencia.
Penven, n. pénndérr. Pendre, être
accroché, | Dépendre. |] fig. Balancer ,
être irrésolu.
PEXDIENE, adj, pénndiénnté. Pen-
- dunt, qui pend. f Susnendu, qui n'est |
pas tini. | Pendiente de un hilo, qui
ue tient qu'à un fil. | m. Descente, :
pente, versant, d’une montagne, d'une |
colline. | Pendant d'oreille.
-
PEN 837
PenpiL, m. pénndil. anc. Mante de
femme. f fig. Tomar el rendil, s'en
aller, preudre la jor’e.
Penvosa, f. pénndogha. anc. Plume
à écrire.
Pexoncue, m. V. Pendil.
PéxboL, m. penndol. Mar. Demi-
harde,
Pé voa. f. anc. Plume à écrire.
Pendule. f Rulancier d'une montre.
Archit Madrier de bendelctte.
PesdoLace. m. penudolnghé. Ve
droit de s'appraprier. dans les priscs
maritimes. tontes les murchandises qui
sont sur les ponts, et qui sppartient eut
aux perragers du vuissean capturé
PeNDOLERO, m. pénudoléro. Pendant,
qui peud. | Copiste, qui écrit.
Penpuces, m. pl. pénndoléss. Mar.
Demi bande.
PexvoLisTa, m. pénndolista. Ecri-
a, copiste f fam. Fonrbe, intrigant.
Pexpoos, m. pénndolonn. Sorte de
morceau de bois qui sert d'appui, de
Pen pénndo Ensei
ENDON, Mm. nn. Enseigne,
drapeau, étendard, bannière, pr
orceaux d'étnffe que gardent les
tailleurs. | Baliveau. f fam. Femme ex-
trémement grande et mince. ] Coureuse.
ij Pendon posadero, enseigne d'une
auberge. [ À pendon herido, avec force,
diligence, vivacité. } Seguir el pend»m
e alguno, suivre le drapeau de quel-
qu'un, s'engager À son service.
PenpuuisTa, f perndoulista. Pen-
duliste ; ébéniste, fondeur, qui fait les
bottes de pendule.
ndoulo. Pen-
PENDULO, LA, adj.
dant, qui pend. [ m. Pendule. V. Pen-
Pene, m. peré. Anat. Pénis.
PenEQUE, m. pénéké. fam. Homme
gris, qui chancelle.
DRE m. pénéo. Géogr. anc. Pé-
e.
PEXETRABILIDAD, f. pénétrabilidadd.
Pénétrabilité.
PenerraBLE, adj. pénétrablé. Pé-
nétrable. | fig. Concevable, qui se peut
comprendre.
PRNETRACION, f. pénétrazionn. Pé-
nétration. | fig. Pénétration; sagacité.
[| Intelligence d'une chose difficile.
PENETRADOR, RA, adj. pénétrador.
Pénétrant, intelligent.
PexETRAAL, m. pénétral. Poés. In-
térienr d'une demeure. [ Partie la plus
cachée d'une chose, .
PENETRANTE, adj. pénétranté, Pé-
nétrant; qui péuètre. | Prufund. [| Per-
ant.
Pangtaan, a. Pénétrer ; percer, pas-
ser à travers. à Pénétrer ; s'ouvrir un
47.
$39 PEN
chemin. | Pénétrer; se faire sentir vi-
tement. | Ag. Pénétrer, comprendre,
concevoir. | Penetrar un asunto, voir
clair dans une affaire. || r. Se pénétrer.
S'informer d'une affaire, la compren-
re. | Se jen de quelque :
Se pénétrer ; remplir son esprit, son
e, de quelque pensée.
Pau, m. péns. Métrel. Peanyz; un
sou anglais. |
Penicue, m. penitché. Mar. Péni-
che.
Penfcuno, ma, adj. pénighére. Poés.
Aïlé ; qui a des ailes,
is uLa, Í. péninnsouls. Pénia-
sule.
PENINSULAR, s. et adj. périnnscular.
Péninsulaire.
Re a DA, adj. pénipédo. Pen-
D e.
PenisLa, f. V. Peninsula.
P£uTexcu, L pot Péni-
tence Sante J doc. ade n castigo,
en penílencia, en punitien, pour peine.
j Adbio de its bit de pé-
nitence. ff. pl. Peniteucias, mortif-
cations; auelérites. | Penétencias ve-
luntarias, abstinences. [| fam. Por pe-
nitencias mal cumplides , munière
d'exprimer un motif secret quí nous fait
agir, et qu'on ne veut pas déclarer.
PENITENCIAL, m. péniténnzial. Pé-
pitentiel ; ritnel de la pénitence.
PEXITENCIAL, adj. pénilennsiol.
Qui concerne, qui a rapport à la péni-
tenoe.
PenitEnCIAR, a. pénilénziar. lm-
poser une pénitence publique ; se dit |:
sortout en pariant da tribunal de l'in-
quisition.
PeniTexcianfs, YT. péniténnzioria.
Pénitencerie. 3
PENITENCIARIO, M. péniténnsiarto.
Pénitencier.
PENITENCIARIO, BIA, adj. pénilénn-
siario. Pénitentiaire.
PENITENTA , {. pénilénnta, Péni-
tente. ,
PENITENTE, s. et adj. pénilinaté.
Pénitent.
PeniTenTIsINO, MA, adj. super. de
penitente.
Peno, m. péno. Cartheginois.
PExOLES, m. pl. pénoless. Mar.
nutre,
PEN
ji fam. Dameret. | Laberieux. | Muy
penoso, flatigam, ble.
Paxsavo, DA, adi. Penedés. ! Imaginé.
Caso pensado, ces prémédité. ] De pen
sado, à dessein, e pres délibére. j
De caso peneado, de gaieté de cœur,
sans motif, sans bet.
PexsaDon, m. pénesader. Penseur.
Paxsanon, adj. pénnsador. Pensunt
qui pense.
PENSAMIENTO, m. pénasamiénaio.
Pensée. | Tener malos pensamientos,
avoir de mauvaises pensées. ] l'ensée,
méditation, réverie. À BoL l'enaée: pe-
dite fleur. | Ag. Légèreté; prempétude
extrême. | En un pensamiento, três-
promptement, en un clin d’enil. | Ni per
Done to, pas même en pensée
e.
en
3
Pensar, e. pérnsar. Penser. | Perizar
bien, pensar «mal, bien penser, mal
print B im nr Ponser ;
échir. nser; songer à quoique
par Mir avoir ue chose en
vue. [| Penser; être sur le point de. $
Penser. imaginer. || Penser, croire, ju-
er. | Mode, manera de pensar, tacos
e penser. | fig. Penser, croire. ] Ve
ar mas que en una cora, aepitor
une chose, la désirer vivement /
Pensar con honrar, penser avec pre-
bité, honneur. | Dar en pensar,
donner à penser, faire réfléchir. [ Sin
pensar, inopingment, sans y penser.
ARBRES, va, adj. pénnsativo. Pen-
sf.
Peusiga, m. pérninsier. Bot. Pensée.
Pensiox, f. Penainn. | Ponsiannat.
Pension, redevance annaclle. | Ag. Mi-
sère, poine, travail attaché à un empioi.
f. pl. 6g. Pensiones, suite, dépen-
ances.
PENSIONADO, DA, #. Ol adj. AO
nado. Pensionné. ” niv pio
PENSIONAR, a. jonar. Pension-
per.
PEXNSIONARIO, M. pénnsionario. Pen-
sioanaire. | Conseilier, avocat, homn:e
de robe élevé en dignité dans une re-
publique, eto.
PENSIONISTA, M. pénnstonista. Pen-
sionnaire; celui qui reqnit une pension.
f Pensionnaire, cetai qui paye ane pen-
simo.
PExs0s0, $A, adj. inus. pénnsosse,
PENOSAMENTE, Adv. pénossaménnié. | Pensif.
Péniblemens.
PexosisimaMeENTE, adv. superl. de
penosamente.
Penosisimo, ua, adj. superl. de pe- |
41010.
PExOS0, sa, adj. pénosso. Pénible.
Peiné ; qui demande un
Pexsun, m. pénnsoum. Pensom.
PENTAGÓNICO, CA, adj. pénntogoniko.
Pemagonique.
PRXTAGONO, NA, 8. et adj. péínniagos
no. Géom. ¿a our
PenTÁGRAMA, Í. pémitagrama. Mus.
tra= Purtée.
vail. E Inabordable; pénible, difficile. ! PENTARCA, m. pénnierka Pontarque.,
PEO PEQ 839
gr f. pénntarkia. Pentare | Paonia, f. péoria. Déterioration; dé.
e
à gtadetion, dummage, préjudice, détri-
PExTÁRQUICO, Ca, adj. pénntarkiko. | ment. à / :
Pentarchique. - PRONMENTE, adv. péormennéé. Pis,
Pewraréuco, m. pénntaléowko. Pas- | quiva en empirant.
tateuque. Paris, m6. pépian. Ragobdt indien.
PExTECOSTES, m. penniékostés. Pen-
Perixar, m. pépinarr. Lieu plantó
P&\TÉLICO,CA, adj. pénæiéliko. Minér.
de concom
Pepina3o, m. péepinaso. Coup de con-
Pentélique. corvbre. ; /
PexresiLaBO, m. pénntéssilabo. Vers | Pspinico, 1LLO, 150, yo. dimin. de pe-
de cing djllabes. no. LD
PExULTIMO, MA, adj. pénoultimo, Pariniios, m. pl. p'pinillose. Bot.
Bénnliudme, arant-dernicr. Cornichons.
Pexumpna, f. pénoumbre. Astron. | Purixo, m. Bol. Concombre. || Pepino
Pénombre, demi-obscanité. del diablorencombreamer. | oddrse-
PEXURIA, f. pénouria. Pénurie. | re peu de
de un pepino, mépriser ; fa
PEPION, m. pépion. Monnaie d'or
= di ii sons le règne d’Alphonse le
Baprra, f. pépita. Pépio. [| Pepin, [
Minér. Pepita, or natif. || Pepita de san
Ignacio ou febrifuga, sorte de fève. ||
lam. No tener pepria en la lengua, n'u-
voir pas la pépie, parier beaucoup. |!
f. pL Pepitas. Pépites ; pallleites d'or
u
pur.
Prortoria, f. pépitoria. oût d'a-
battis de eee] bg. Les picds et
les mains; les queire membres | fig.
Amas confus de choses diverses.
PEPITOSO, 34, udj. pépitosso. Qui
abonde en pepins.
P£ruidE, f. Hot. Pourpier sauvage;
péplion
PepLO, m. péplo. Bot. Esule ou ti-
vmal
Pénurie, disette.
Pega, f. pégn2. Reebo, rocher, roc.
PER ASCAL, m. pégnaskal. Montagne,
pe couvert sé SH NES
ASCO, a. pégnasko. er;
tarse de pierre uès-dure. {| Sorte de
toffe, de sole.
Pañascoso, 24. adj. pégnaskesso.
Plein, couvert de rochers.
EÑuDo, m. pégnédo. Roche, rocher,
roc.
PañoL, m. pégnel. v. Peñon, | Mar.
Extrémité, bout des vergues.
Puños, m. pégnon. Rocher irès-élevé,
bante montagne.
PENUELA, dim. de :
Prox, m. péon. Piéton. | Pioa: la
lus petite pièce du jeu des érbecs. f
nu; fantussin. | Munarzutre; prune
lier. | Tonpie; jouet d'enfant. { Pied de
vers. | Pipn; pièce du jeu de es. |
adv. À peon, à pied.
Paonaba, f. péonada. Journée de
manœuvre,etc. | ig. Pegar la peonada,
rendre la cage Troupe d
E, m. pon : e
piétons, de gens à ti e
PeoxciLLo, m. dim. de peon.
EONERÍA, f. péonéria. Joornal de
terre. | Espace de terrain qu'an homme
pen cultiver dens un jour.
EOXERO, m. V. Peon.
Psoxis, Í. péonis. Bot. Pivoine. | Es-
parue de terrain gun homme peut cul-
Uver par juar. || Y. Poonade.
PEoR, ad). ul peorr. Pire. | Peor
está que estata, il est pire qu'anpara-
vunt. | Peor que peor, se dit d'un re-
mède qui est pire que le mel. || Llevar
la peor parte, avoir le dessous, être
battu, vaincu. { Lo peor, le pire, le plus
mévbant, le plus fácheux. ! Lo peor,
au-dessous. l Lo peor de todo es que,
qui pis est, ce qu'il y a de pire est que..
l adv. Pis, plus mul. | De ral en peor,
de mul co pis; de pis on pie. j m. Pire.
i lis3 ce qu'il y a de pie.
e.
Rs w. péplon. Aotiq. Péplum ou
plon, x
Perox, m. pépon. Bot. Pestèque;
melon d'eau. i :
Persia, f. pépsia. Pepsie; coctlon,
n.
EQUEÑAMENTE, adv. pékégnaménn-
lé. Petitement; avec petitesso, mesqui-
nement.
Pequeñez, f. pékégnesz. Petitesse,
j ig. Petitesse; médiocrité. | fig. Bas=
áge; enfance. | Diminution.
PEQUiÑISIMO, BA. adj. superl. de
Pejueño. '
equeñrro, TA, adj. dim. de pequeño.
PEQUEÑO, Na, udj. pékégno. Petit,
I Loc. adv. En pequeño, en petit, en
raccourci. || fig. Petit; pea oonsidéré-
blo. ¡ tig. Petit ; bas, abject. | Los infi-
Aid pequeños, les intiniment
petits.
Prqurfíezto, La adj. dim. de pé-
queño.
Pequero, 0. pékéto. Anat. Péquet.
Peouiácna, "4 Médec. Pévlyagre.
Pequibia, ITA. f. dim. de deca.
840 PER
Prquin, m. pékinn. Comm. Péquin ;
étoffe de soie.
Pera, f. péra. Bot. Poire. | Touffe de
barbe au bout du menton, barbe de
bouc. | 08 Somme, quantité d'argent.
1 Pera de san Miguel, certeau, surte
de poire. y Pera temprana, bálveau;
poire . | Pero calabacil, bon
chrétien. poire. à fam. Dar para peras,
hate, chatier, corriger. || Îg. Escoger
como entre peras, choisir le meilleur
pour sos. || fig. Poner las peras à cua-
fro vu á ocho, serrer le buuton à quel -
qu'un, te forcer à tenir sa purole, etc.
Puraba, f. pérada. Conserve, cunti-
ture de poires.
E Pena rte, m. peratlé. Laineur. V. Pe-
aire.
PenaL, m. péral. Bot. Poirier. | Pe-
ral de eslio, sans-peau, espèce de poi-
PeraLeoa, f. péraléda. Verger; lieu
planté de poirierse.
PreraLujo, m. péralégho. Variété du
peuplier blanc.
PERALTAR, a. péraltar. Elever
l'arc d'une voûte.
PERAMBULACION, f. péramboulazion.
Arpentage, visite d’une forêt.
ERANTON, m. péranton. V. Mira-
bel. [| Grand éventail des Indes. V. Peri-
con. || tig. Personne de haute taille.
PERAZA, f. péraza. Poire, fruit d'un
poirier greffé.
Penca, f. perka. Sorte de poisson de
mer.
PercaL, m. perkal. Comm. Percale.
ERA f. perkulina. Comm. Per.
CA me.
Penrcance, m. perkanzé. Plus usité
au pluriel. percances, profit outre les
gages, revenant bon, etc. | Déconvenue,
malheur, mauvais succés,
Pencatan, n. perkatar. Penser,
considéi er. Í Prévo r, prendre garde.
PERCEBIMIENTO, Mm. perzebimiénnto.
Appret, préparatif.
ERCEBIR, a. perzébir. Percevoir,
etc. V. Percibir.
si PEncErciOoN, f. perzépzion. Percep-
on.
at m. perzópio. But. Perce-
Pp Pr,
PercEPTIBILIDAD, f.perzéptibilidadd.
Percepubilité.
PrnceprTibLe, adv. perséplible. Per-
oeptible.
ERCEPTIBLEMENTE, 2d v. perzéptóble-
ménnté. Sensiblement, d'une manitre
sensible.
PescerPTIVO, VA. adj. perzéplico.
Percept.f.
PEucsp1on, m. perzéptor. Peroep-
PER
Pancimno, DA, adj. Aperçu. & No pero
cibido, inaperçu.
Pencimin, a. etr.perzibir. Percevoir,
recueillir. | Philos. Percevoir, recevoir
l'impression des ohjets. || Cumpreudre ;
concevuir. | Aperceyoir, sentir.
P«nciso, m. perzido. L'action de
percevoir, de recevoir.
PencLoRATE, m. perkloraté. Chim.
D rare adj ns
ENCLURICO, CA, . per ;
Chim. Pen blorique. )
Percocenia, f. perkoséria. Petit on-
vrage d'asgent. ;
PercrciENTE, ji. perkousiénnié.
Frappant.
PERCUDIR, 8. koudir. Ternir;
ôter on dimiuuer l’état d'ane chose.
PeacuLaniA, f. perkoularia. Bot.
Perculaire.
Puncusion, f. perkoussion. Percus-
sion. [| Instrumentos de percusion,
instruments de percussion.
Pzacuson, m. perkoussor. Celui qua
dir o
ERCUA, $8. pericha. Perche. | Per-
choir || Pommette. | A prendre les ha-
bits. | Porte-manteau. || Espèce de la-
cet pour prendre les perdrix. | Bras;
potence d'où pense les plats à barbe
ui servent d'enseigne aux barhiers. |
star en percha, être eu lieu de súre-
té. j £ pl. Perchas, varangues de vais-
seau.
Pencunapa, f. pertchada. Perchée.
PERCHADO, DA, adj. Perché. :
Pencnanona, f. perichadora. Ornith.
Percheuse; la farlouse.
Pencuan, a. pertchar. Suspendre,
soutenir le drap; se dit en termes de
manufactures.
PERCHARSE, Y. pron. perichareé. Se
percher,se dit des oiseaux.
PERCHERONES, M. pl. pertchéronéss.
Percherons.
P&ncaon, m. pertchon. Maître jet
qu'on luisse à la vigne pour qu'elle porte
plus de fruit.
PeErchonar, v. n. períchonar. Lais-
ser plusieurs jets à la vigne en la tail-
lant. Tendre des lacets à la chasse.
PERDEDERO, m. perdédéro. Occasior,
motif de perte.
Perpepon. m. perdédor. Perdant
celui qui perd.
Penbun, v. a. perdér. Perdre. | Per-;
dre; diminuer de valeur. | fig. Perdre ;
ruiner, deshonorer, décréditer. ! Por-
dre; gôter l’eaprit, le jugement. ] Ga-
ger, parier. H Esxuyer un évhec à le
guerre. à Perder los culores, se déco-
brer, se ternir. ÿ Perder la oraston,
manquer une occasion, | Perder / pa-
ciencia, s'emporter. | Echarseá pe. der,
PER
0 piter, se détériorer, s"eodommager.
L rhar á perder à un niño, á un cria-
, gáter 20 Es AUS ne
pas le corriger. Y Per vista, per-
dre de be. Cese de voir. { Perder el
respeto, la rortesta, perdre le rexpect,
‘ manquer à la rt I Perder lo ba-
talla, perdre la bataille. être vaincu. |
fig Perdre son tenips, travailler inuti=
lement. ] No perder de vista, ne pas
perdre de nl
No se perderá, il ne .
»
PER 84
rdrix. | Jeune homme qui dissipe son
ien, surtoutau jeu. Y m. pl.Perdigones,
Menu plomb ; dragée.
oc: ILLO, 1TO, m. dim. de
Perdigon. Jeune perdreau.
Panoicueno, na, adj. diguéro.
Se dit d'nn chien on de dal bota ani=
mul qui chasse aux perdrix, etc , et d'un
reve: deur de gibier. ] Narices de perro
perdiguera, se dit d'un hurmme qui a
‘vdorut fin.
S'oubliera pus. [r. Se perdre; faire | Pxapimento, m. V. Perdicion, pére
naufrage. | Se perdre; disparaître. (| Se | dida.
perdre: ne dissiper. á Se perdre; s'é- | PERDIMIENTO, m. V. Perdicion, pér-
garer.
promettre gravement, vu se déshonorer.
Mg. Ne savoir comment sortir d'em-
barras. || ig. Se troubler. |] Se perdes:
se plonger dans la débauche. | S'effacer
de l'esprit. | Se gáter. p Se perdre:
s’exposer à un danger imminent, |] Ces-
ser l'être de mode. | Se perdre; diapa-
fuftre sous terre, en pariant d'une source,
etc. || Perderse de vista, échapper à la
vue ; ne plos s'apercevoir.
Penbicios, f. perdizion. Perdition ;
dégât, dissipution. { Perdition ; damna-
tion éternelle. | Dommage: préjudice. |
{ Es una perdicion que, c'est un meur-
tre, c'est un d dommage de. .
PenbiBLE, adj. perdiblé. Perdable.
PinoiDA, f. perdida. Perte. | Perte:
dommage. | Perte: mauvais succès.
Le. adv. Con pérdida, à perte; avec
perte, LA vista , à perte de
vue. À En real pérdida, en pure perte:
sans utilité. | Dépérissement. | Pérdida
de carnes, amaigrissement. | adv. De
pérdida, avec risque de re.
PEnDIDAMENTE, adv. gerdidaménnte,
Eperdument; avec excès. | Inutilement.
Penoinisi#o, ma, adj. super. de per-
dido. Tres-perda de débauches, etc.
Penbivrz0, za, adj. perdidiso. Perdu
à dessein, | Hacerse perdidizo, perdre,
se laisser gagner volontairement au jeu.
Penpino, DA, adj. Perdu. ! Perdant;
qui perd. Es un perdido, c'est un
prodigue, un dissipateor. | Gente per-
did», gens de mauvaise vie. LES per-
dido, reconnaître la supériorité d'un
autre surtout aux jeux d'adresse.
Mujer perdida, femme perdue, pros
tuée. P Andar perdido, s'égarer, se
fourvoyer.
PerDIDOSO , Sa, adj. perdidnsso.
Perdant; celui qni perd au jeu. | Per-
dant; qui souffre une perte.
Perboican, e. perdigar. Faire gril-
ler ou cuire légèrement une perdrix,
une volaille, etc. $ Faire roussir la
viande dans une casserole, | fig. Préps-
rer; disposer pour une fin.
PEnoiGox, tm. perdigon. Perdreau;
Se ruiner. | Se perdre ; se com- | dida
Paaoiz, f. perdizz. Ornith. Perdrix.
1 O perdiz, 0 no comerla, no ce qu'il
y a de meilleur ou rien. | Véner. Per-
dis macho. garbon, mâle de la per-
drix. | Az Perdices en campo raso,
se dit d'uñe chose très-difficile à obte-
nir. | fig. Oler à perdices, se dit pour
exprimer qu'au jeu, dans un commer-
ce, etc., il faut s'attendre à essuyer des
pertes.
Pennox, m. pérdon. Pardon. | Par-
don; rémission des péchés. [| Pedir per-
don, demander pardon. ] ig. on:
indulgence. adv. Con perdon, avec
votre permission.
PerdoxaBLE, edj. perdonablé. Par-
donnable.
PERDONADO, DA, Pardonné.
PerponavOR, m pérdonador. Par
donneur ; celui qui pardonne,
Pennonas, a. perdonar. Pardon-
ner. | Pardonner ; excuser, supporter,
tolérer. | Pardonner ; faire grâce. [ Par-
donner; excepter, pre ] Perdone
omd, que me tome la libertad de pes
donnes, monsieur, si je prendsla liber-
té de. | fam. Perdóneme Dios, Dieu me
pardonne. | r. Se pardonner. f Employé
communément avec la particule néga-
tive, refuser, s'excuser, se dispenser,
de faire une chose. ida
ERDONAVIDAS, M. perdonavidass,
Tueur, rodomont, fanfaron, fier-A-bras,
PERDULARIO, Ria, adj. pérdoulario.
Négligent; peu soigneux de ses affai-
res, de sa personne,
PERDURABLE, adj. pérdourablé. Per-
durable;éternel. A erpétuel. ] Qui dure
longtemps. | Es la vida perdurable, se
dit d'une chose qui ne finit point, qui
impatient ij Sorte de toile qui est ds
orte.
PERDURABLEMENTE, adv. perdoura
blémennté, à jamais, toujours. { Eter-
nellement ; per pétuel'ement.
PrRECKAR, a. peréséar. res
renvoyer par paresse négligence.
PSRECEDERO, RA. Pre perésidéro.
Périssable. Y Caduc ; périssable.
842
PER
Peneceoreo, m, perésédéro, Nisère;
indigenve, pauvreté. à
PERECER, v. n. perésér, Périr; pren.
dre fin. | Perdre son âme. Y Désirer ar.
demrrent. | > dans une pue in-
digence. jr. Soupirer désirer ardem-
ment, mourir d'envie. { Etre ogilé d’une
passion violente. -
Penecivo, da, adj. Péri. ] Mourent de
soif. d'amour ete.
PERECIMIENTO, m. perézimiénnto.
L'action de r.
Penecrina, f. perégrina. Bot. As-
tromcrne; genre de plantes.
PEREGRINACIÓN, f. per pra ión:
Pérégrination; voyage. || Péjerinage.
PERRORTNAMENTE, adv. perégrina-
mennté. D'une manière rare e
à Perscrinanre, adj. Pélerio. V. Ps-
e 1n0,
ERECRINAR, Y. n. perégrinar, Péré-
gone: voyager, aller en pélerinage. |
ayager hors de son pays.
PEREGRINIDAD, f. perégrinidada. Qua-
Mié de ce qui est rare, extraordinaire.
PEREGRINO, NA, 5. et adj. peregrino.
Pélerin. y fig. Pélerin; homme tn,
adreit. ] Pélerin; qui voyage en pays
étranger. | Voyageur ; qui voyage. lag.
Se dit des honimes pendant leur vie
mortelle. ] fig. Rare, extraordinaire. f
Impresiones neregrinas, impression
étrangères, accidentelles.
PEREJIL, m. perrghil. Bot. il
fig. m. pl. Perejiles. Ajustemenis de
femmes, de couleurs saillantes; se dit
surtout A, fig.Titres honorifiques.
PERENDECA, f. perendéka. Fille pu-
: Pelanduska.
PERRSDESGUE, m. perénnd é.Pen-
Gant d'oreille. | Pompon; joujoux de
pen de valeur,
PRRENNAL, adj. pérénnal. Continnel.
V. Perenne. | Fou qui n'a aycun inter-
valle lucide.
PERENNALMENTE, adv. nalménn-
té. Continuellement; toujours.
Penexxe,adj. pérénné. Elernel. Con
tínnel, perpétuel. | Assidu. ] Loco pe-
renne. fou qui n'a pas de bons moments.
ee Homme qui est toujonrs dans la
oie.
PERENNEMENTE, adv. pérénnéménnié.
Assidôment, continuellement.
PERENNIDAD, f. pérénnidadd. Longue
durée. | Continuité, perpétuité.
Peresnizan, à. pérénnisar. Rendre
rpétuel.
PERENTORIAMENTE, adv.pérénntoria-
ménnté. Peremptoiremont.
PERENTORIO, r14, 83]. pérénntorio.
Péremptoire; dévinf,
Peneza, f. péréza. Paresse; fainéan-
tieu, négligence, nonchydunce.
PER
PEREIORA» Í- '¿20088. PFarsge
Rs coiture pt e
on arenal , dr. pérésos a-
ménnté. Avec paresse, avec aoncha-
lance. ! Nenchalamaont
PEREZOSÍSIMO, MA, Adi. super. de pe-
Te301e.
PEREZOSO, SA, adj. pérézosso. Pa
ressenx. aresseux, néyligent, non
Chalant. | Paresseux, indotent.
PerrEccióx, f. psrfekzion. Perfee-
tion. | Con toda perfeccion, au mieux.
PEL FECCIONAMIENTO, m. perfeksiona-
miénnio. Perfectionnement.
PErFECCIONAR, 2. etr. perféksionsr.
Perfectionner. | Perfectionners bir en-
ta une chose, la rendrs par
aite.
PERFECTAMENTE adv. fs taéneu.
Parfaitement. [| En perfeclion.
PERFECTIBILIDAD, f. per féktibilidadd.
Perfectibilité.
PerrFECcTHRLE, adj. perféktiblé. Per-
fectible.
PERFECTÍSIMAMENTE, adv. sup. de
ectamente.
ERFECTÍSIMO, MA, 20]. sup. de per-
fecto. Perfectissime; très-parfait.
PerrFEcTIVO, YA, ad). perféctico. Qui
ee Ou qui peut donner de la per-
ection.
ERFECTO, TA, adj. perfékto. Parfnit.
{ Parfait, pde 4 Arithm. Nu-
mero perfecto, nombre parfait. Y Reau,
bien fait. [ Habile, f Parfait, excellent.
| Parfuit, se dit de certains temps deg
verbes. [| Perfecto necio, sot achevé.
PEnFiCIENTE, adj. perfziennte. Qui
perfectionne.
PERPICIONAR, 2. perfizionar. Pere
fectionner.
PERFIDANESTE, adv. perfidaménató.
Perfidement.
PeariDia, f. perfidia. Perfidie , dé-
losauté.
PerripisiMo, Ma, adj. super. de per»
0.
Peérrido, DA, adj. perfido. Perfide,
délnyal.
Perrin. m. perfil. Peint. Profil. P
Trait. | Ornoment, moulure, etc. } Trail
délié qui termine certaines lettres. À
Medio perfil, demi-profil.
PERFILADURA, f. perfiladoura. L'ac=
tion de tracer lé contour d'une figure. j
Contour d'une figure V. Perfil.
PrrriLAR, perfilar. Archit. Profler
représenter un pro. racer le con-
tour d'une figure, dessiner. | r. Se pré-
senter de profil, de côté.
PErFOLIADO, Da, adj. perfoliado. Bot,
Pertfolié. |
Penroziara, f. perfoliata.Bot. Perce:
feuille. 5.
PFR
Penrotacion, f. perforazion. Perfo-
ton.
PERPORADO, DA, ad). perforado. Per-
foré, e.
PERFORADOR, 00. perforador. Perfo-
roteur.
PERFORANTE, adj. pa foranté. Per-
foruut.
Praronan, a. otr. perforar. Perforer;
percer.
PenronATitO, VA, adj. perforatíico.
Perforatif
PERFUMADITO, TA, adj. dim. de per-
fumado.
PFRFUMADO, DA,perfoumado,adj.Par-
0
PERFUNADOR, m. perfoumador. Par-
fumeur.
sn a. el r. porfoumor. Par-
mer.
Pra remaronso, E. perfoumnatorio.
Econ. Parfumoir
PERFUNS, me. period. Parfen.
Prarumenia, Y. perfouméris. Parfs-
merie.
PERyUMERO, m. perfumére. Paría-
eur.
Perronista, m. pér/bumisla. Parfe-
meur. V. Perfumero.
PERFONCTORIO, RIA, edj. porfurcio-
rio. Qui passe légèrement, qui fa peu
der SE párpaminds
ERGAMÍNEO, NEA, adj. E
Didact. Parcheminé.
Pracamineria,f. pergaminoria. Par-
ebeminerie.
PERCAMINERO, D. aminéro. Par-
chemiaier. O
PERGAMINO, M. pergamino. Parche-
min. [ Comm. Pergamino de cordero,
parchemin vierge. A Pergemino sellado,
pos marqué. || m. pl. fig. et fam.
ergammos, parchemins; se dit des
tes es noblesse.
ERCÉÑAR, v. a. hégnar. pra e
D Aa da dress et ha-
|| e .
PenceNo, m. perghégno. Bonne dis-
position, hubileté, diras à exécuter.
PERGOLESA, f. Ed q Pergokèse.
Pan:, (. pérs. Pén.
PeriAMBO, m. périambo. Périambe.
PERICARDIO, Mm. pericardio, Anat.
dr f. périsia. Péritie, habi
RAI CIA, 8. Í. ia. e,
leté, savoir, capacité.
P&nico, m. periko. Sorte de toupet
ou de tour de cheveux postiches. |
Oruith. Perruche, espèce de petit pes-
roquet. | Perico entre ellas, horome qui
est toujours parmi les femmes.
Penicon, m. périkon. Le valet de
trèfte au jeu de quinola. | Espèce de
grand éveutuil
PER 843
Paicanvre, rm perikkondro. Anas.
Périchondre.
oia: m. pórikráneo. Péri-
e.
Peainaaia, f. périférie. Périphérie,
Peniror.Lo.m.peri/oïo, Bot. Cerfeuil.
Bm. pl. Perifo/les. affiquets, rubans et
autres ajustements de femme.
PERIFRASEAR, 8. eto. périfrasséat +.
Périphiaser.
Peniraasis, f. périfrassiss. Péri-
phrase
PERIGALLO, m. périgato. Peau qui
pue sous le menten. | Sorte de ruban
arge et de couleur écarlate. [| Personne
de haute taillé el 1rès-mince. | Serte
de fronde faite d'une simple ficelle. |
Mar. Araignée; amas de poulies.
nO, M. . Astrom. Pé-
e.
"Plscuors, f. périglotiss. Anat, Pe-
otte.
ERICONO, E. pórigeno. Bot. Péri-
gone. ;
Pentconbimo, NA, 8. et adj. périgor-
dino. Géogr. Périgourdin.
eri, Eo. périhélio. Astron. Pé-
ribélie.
Peria, f. périls. Bot. Périle.
PFRILUSTRE, adj. périlousiré. Très
flluatre; qui est très-eclatest, U
lèbre par le mérite, par la nubles-
se. eic.
P£eiLa, f. dim. de pera. Pommette;
petite boule de bois ou de fer, servant
pour ornement d'un meuble. | Pem-
melle; petite boule d'un meuble. |
Pommelette; petite boule faite pour
Vornement d'un meuble. || Mouche: le
bouquet de barbe que les militaires
portent sous la lèvre inférieure. | Orne-
ment en forme de poire. | Mar. Pumme
de mât. jadv. De perillas, à propos,
cos venablement. ¿
PaaiLsan, na. lara. périllann.Fripon;
vaunen; fin matois. } Buen des n.
bon drille; bon compagnon. | Es un pe-
rillan, cest un homme tin, rusé.
PEniLLos, m. pl. périlloss. Sorteo de
macarons ou de massepuina.
PenimuTro, m. périmélro. Géom.
rs circonférence. sil sé:
ERINBAL OU PERINRO, . péri-
dal. poré au. Périnéal où péri-
néen.
pad m. ne rites Périnée.
in mw. pl. périnéoss. Géog.
Picénées, ” j
PERIEUMONA , f. périnéoumonia.
Méd. Pulmonie.
PERINEUMONCO, Ca, adj. périnsou-
moniko. Méd. Pulmonique.
ParixoLa, f. périnola. Tonton: espèce
de dé, traversé d'une cheville sur ls
844 PER
uelle on le fait todrner. à fan. Petite
emme vive et alerte, |
Pemonicipan, f. périodisidadd. Pé-
rindicité.
PEROD'CAMENTE, adv. périodika-
ménnté. Périvdiquement.
Pæriéoico, Ca, adj. periodiko. Péria-
dique. { Culentura periódica, fièvre in-
termitiente.
à PERIODISTA, WM. périodista. Pério-
iste.
Prninpo, m. périodo. Période. |
Grumm. Période.
_Pentosro, m. périosto. Anat. Pé-
D PER ÉTICO, CA, adj. péripatétiko
RIPATÉTICO, . péri tko.
Péripatéticien. f Bg. Ridicule; extrare-
gant dans ses opinions.
Peniecia, f. péripésia. Péripétie.
E RENIETREDs m. périptéro. Archit. Pé-
re.
Enr, TA, adj. péripouésto.
Atinté; paré, orné, avec trop d'affec—
talon.
PERIQUILLOS, m. périguiyos. Espèce
de biscuits.
PERIQUITO, m. périquito. Sorte de
rroquet.
dit ISCÓPICO,CA,8dj. péris kopico. Pé-
riscopique.
PERISTILO, 8. et adj. péristilo. Archit.
File, a ,
ERITÍSIMO, MA, 80). sup. de perito.
PeniTO, Ta, adj. perito. Hubilo, 88-
vent, expert.
PeniTO, m. périto. Expert. | A jut-
cio de peritos, au dire des experts.
_ PERITONEO, m. péréfondo. Anat. Pé-
ritoine.
PERIUDICADOR, m. perghoudikador.
Celui qui nuit, quí cause du préjudice.
PERJUDICAR, 8. perghoudikar. Pré-
judicier; nuire, porter préjudice.
PERJUDICIAL. ad). abre
judiciable; nuisible. [| Préjudiciel.
PERJUDICIALISIMAMENTE, ady. sup. de
perjudicialmente.
PERJUDICIALÍSIMO, MA, adj. sup. de
perjudicial.
PENJUDICIALMENTE, adv. perghoudi-
zialménnté. D'une manière nuisible.
.Penguicio, m. perghouizio. Préju-
dice; tort, dummage.
; PensurADoR, m. perghourador. Par-
ure.
PERJURAR, n. ou PERJUBARSE , v.
pron. perghourar. De inicia Se
parjurer; fuire un
rjurer; violer son serment. À Jurer
esuconp.
Prncrio, m. et adj. perghourio,
Parjure, serment violé.
PerLa, f. perla, Perle. [| Simiente de
ux serment. | Se !
PER
exceWente, précieuse. $ f. pl. Poés. Per-
las, Perles; dents tré<-blanches, etc. |]
- f Perlas falsas, olivettes, perles fans-
ses |] adv. De perlas , parfaitement;
d'une msuière parfaite.
PerLaDura, í. periadowra.Vén. Pero
ure.
PreLasn, Í. perlassa. Chim. Perlase;
ase d'Amérique.
Penuesia, f. perlessia. Paralysie.
PerezuEna, f. dim. de pería.
Peruica, ¡ULA, 1TA,f. dim. de Perle.
PERLENGAR, Y. n. perleng r. .
Alarguer; s'éloigner d'une côte. | Lar-
sel E
guer.
PrEaLostTAa, f. perlos«éta. Agric. Per-
loseue; variété de raisin.
PentuciDo.Da, ud) perlouzido.Très-
transparent, très-brillant. :
PERMANECER, 0. nermanézér. Per-
sister dans le néóme état, être
nent. | Séjourner. | Rester, demeure.
PERMANECIENTE, adj.pe ale.
ermanent. |
PERMANENCIA,f. permanénnzis. Per
manence. | Permanence: stabilité.
PERMANENTE, adj. permanennééPer-
manent; stable, immuable. ,
PERMANSION, f. V. Permanencia.
PERMEABILIDAD, Í. pérméabilidado.
po Perméabilité.
ERNEABLE, adj. perméablé. Phys.
Perméuble.
P&RMESIDO, DA, adj. perméssido. Per
messide ; qui appartient au Permesst.
PERMESO, M. ¿ermeésso. Géog. 800.
Permesse. ;
PenmisiBLe, adj. permiseibls. Qu on
peut permettre ,
PERMISIONABIO, M. permissionarió.
Qui a obtenu une permission.
PenMISION, m. permission.
sion; autorisation. | Corcession.
PERMISIVAMENTE, adv. permitssicd:
mennté. Avec permission. , :
Permisivo, va, adj. permissivo. Oui
rta la permission, le pouvoir, 1
rté.
PERMI30, m. permisso. Permission;
autorisation. | Permis. Pe
PERMITIDENO, RA, adj. permilidero.
Qui peut ¿tre permis.
PERMITIR, à. permitir. Permettre.
Permettre, autoriser. | Permettre; lais-
ser le temps, le loisir. | Permettre. tr
Icrer. [| r. Se lJuisser voir; se montref
ac: essible, favorable. f Se permettrt ;
prendre la liberté.
- PeRMxTION, f. permikstion. Permix-
tion. E Mextion; mélange. :
Pinmora, f. permonta.Troc; échange
| Permutation. ù
PERMOTABILIDAD, [.permoutabilidad.
ermis-
perlas, semence de perles. J fig. Chose ; Permutabilité,
PER
Peiuotante, adj. permoutablé. Per.
wotable,
PEnmoTACION, f. permoufazion. Pero
notation ; carpe PH Permutation;
:ransposition. | Gramm. Permutation;
hangement d'une lettre en une autre.
V. Permuta.
PerMuTanon, m. permoutador. Per-
goteur; quí troque.
PenMUTANTE, m. permoufanté. Per-
mutant.
PrauvTar, e. permoular. Permu-
ter; échanger, en parlant des emplois.
fr. Se permater; se dit des lettres.
Pannana, f. pernada. Coup donné
avec la jambe. Tirar ada,ruer en
vache; jeter les pieds de devant. Y Dar
pernada en el aire, gambader.
ea os DA pernasa. Grande ou
jambe.
PERNEADOR, RA, $. et adj. perndador.
Qui a de bonnes jambes, bon marcheur.
. Prangan, n. pernéar. Gamtbader.
{ Se donner beaucoup de mouvement
pour une affaire. |] fig. Se dépiter, s'im-
patienter. | Mener, conduire des pour- '
ceanz au marché.
Panxería, f. pernéria. Maltitude;
grand nombre de gros clous. | Mar.Cbe-
village.
PERNETAS, (EN
jambes nues, à découvert.
Pennerr, m. dim. de perno.
PERNIABIERTO, TA, adj. perniabiérto.
Qui a les jambes ouvertes, écartévs
PERNIBORRA, M. fam. perniborra. Ce-
lui qui a des mollets postiches.
PERNICIOSAMENTE, adv. perniziosa-
ménnté. Pernicieusement.
Paaniciosisimo, ma, adj. sup. de per-
nicioso.
PERNICIOSO, SA, adj. perniziosso.Der-
nicieux; mauvais, dangereux. | Médec.
Pernicieux, dangereux, contagieux.
PennicH0, m. pernischo. Porte de
one V. Postigo. Prune
EANIGON, D. pérnigon. con-
fite de Gênes. dé
| Frais m. pernil. Econ. domest.
ambon.
Pzanio,m. pérnto. Fiche; peinture de
porte, etc.
PERNIQUEBRADO, adj. pernikebrado.
Qui a les jambes cassées. | Eclamé;
seriu qui a la patte rompue.
PERNIQUEBRAR, 2.
Casser, briser les jamb
es.
PERNITUERTO, sue adj. fam. pérni-
. perno. Gros clous à tête
Petit gond pour les portes et
fouério. Bancroche,
Panxo, m
ronde. |
fenêtres.
dose de Levi A pérnoss. Boulon
de fer. | Mar. Éhe-
la nuit dans la dé
nuit, veiller toute la nuit.
Poirier.
nez,
pero no está maduro, la polre n'est
pas mûre; il v'est pas temps d'agir.
da. Vérité que tout le monde Pit. On
dit aussi : verdad de Perogrullo.
adv. perndias. Les | rai
pémnikébrar.
PER vs
ville. J Mar. Cheville. | Porno har
So de A dc] sorgo:
Pernxoctan , n. pérnoktar. Passer
uche. |] Passer la
PERNOCTERO, m. pernoktéro. Ornith.
Buse.
Prno, m. pero. Es de me.
Pero pr Pero | Fr
été de raisin très-sucré. | Ese
o, conj. péro. Mais, or. i Fula»
no no tiene pero, un tel n'a point de
défaut.
PEROGRULLADA, f. fam. p a
Psroz, m. perol. Poéle à faire des
confitures. [| Techn. Pairol; grand chau-
dron en cuivre.
PssozizLo, m. dim. de perol.
Pgaoné, m. péroné. Anat. Peroné.
Penonga, f. perónéa. Elminth. Péro-
uée; genre de mollusques.
PERÓNEO, WEA, adj. péronéo. Anat.
Péronier; se dit des muscles et des
urtères qui tiennent au péroné.
Pé-
ronien; qui appartient su so,
Peroracion, f. perorazion. Pêre-
son.
Perorar, n. pérorar. Pérorer; par-
ler, discourir. Per Demander avec
instance. | Perorar en público, dire pu-
bliquement, en public.
ERORATA, f. perorata. Harangue;
discours eupuyeux. | Echar peroratas,
haranguer.
_Perors, m. aug. de pero. |] Perote
pe Bot. Etranquillon ; sorte de poire
re.
O PERPENOICULAR adj. perpenndikouwo
lar. Perpendiculaire ; à plomb.
PERPENDICULARIDAD, f. perpéndikou-
laridadd. Perpendicularité.
PERPENDICULARMENTE, ad v.perpénn-
dikoularménnté. Perpendiculairement.
PerPexpicuLo, m. perpéndikoulo,
Perpendicule. | Pendule.
PEnPETRACION, fl, perpélrazion. Pere
pétration.
PERPETRADOR, RA, $. perpétrador.
Auteur d'un crime.
Perpetaan, a. perpetrar, Porpé-
trer, commettre un crime.
PERPETUA, f. perpétoua. Bot. Eter-
pelle : genre de plantes.
PERPETUACION, f. perpétouo zion. Per.
pétuation.
PERPETUAMENTE, Sdv. perpéloua-
mennté. Perpétnellement.
PERPETUAR, a.ctr. perpétouar. Per-
pétuer ; rendre perpétuel. |] Eterni-
M6 PER
Penprtuman, f. perpéluidadd. Pera
pétuité ; durée.
PARPETUD, ruA, adj, perpétouo. Per-
tuel.
PrRpño, m.perpiagno. Perpaigne.
PerPLEJAMENTE, ad v.perpléghamenn-
Eb Ávec e Re
EBPLEJIDAD, Í. perp er-
rra iodéciólon, ierásolmos, incer-
tude.
PeapLEJO, A. 8dj. perplégho. Per
Poe perpounté. Pourpoint
EAPONTE, M. unté.
piqué à l'épreuve de l'épée.
Perque, m. perké. Libelle difama-
toire.
Perquinin, a. perkirir. Chercher
ávec soin.
Penna, f. perra. Chienne, femelle du
chien. | . et faro Ivragnerie. | Sollar (
a perra, vendre la peau de l'ours avant !
de l'avoir jeté par terre.
PKkanaDa, f. perrada. Meute; troupe
ge chiens. | Ceresse feinse. ] Déjeuner +
ans lequel on se gorge de raisins. |
Tracasserie.
PERRAMENTE , Aadr, perraménnté.
Très-mal. $
Perrazo, m. augm. de perro. Mátin';
gros chien.
Penreva. f. V. Perrera.
Parrexque, m. fam.perrénnké. Hom-
me qui se fâche aisément.
Penaena, f. perrera. Cbenil; lieu où
l'on tient les chiens. | Ag. Emp) )i, mé-
tier pénible. | Mauvais payeur. [| Rosse,
haridelle. |
Prenrenia, f. éria. Moltitude de
chiens. 1 Bande de vauriens. || Injure, |
Mulinerie
Pennero, m. perréro. Chasse-chicn;
bedeau. | Valel de chiens, | Homme qui y
uitne les chiens. | 6g. Homme qui de
iompe un autre. |
PERNEZNILLN, LLA, dim, de perresno. |
DPEnREZSO, tm. perrezno Peut chien, |
PERRICO, CA, 5. dim. de perro.
PEOQRILLO, LLA, dim. de perro. [| m. |
PER
jautia, chef de meute. | Bases el per
ro de Juan de Ateca que antes que se le
dé ss queja, il ressemble à l'enguüle
de Melun, il crie avant qu'on l'écorche,
Por dinero baila el perro, y por pan si
se lo dan, on ne fait rien pour rico,
pas d'argent pas de suisse. | fig. Echar
d perros, faire litière d'une chose, ne
pas la ménager. | Como perro con ve-
a, con cencerro, se dit d'un homme
s'enfuit précipitamment mécontent
l'accueil qu'on lui a fait, etc. ] fam.
Ponerse como un perro, se meitre for-
tement en colère, en furie,
Pear 0QUETES, m. pl. perrokdiéós. Mar.
de perroquet.
Pennuxa, f. perrouna. Pain de sen
pour les chiens.
Perruso, a, adj. pérreuno. Qui ap-
partient au chien.
Peasa, s. etadj. persa. Géogr. Persan.
Pensecucion, f. persékonzion. Pere
sécution; vexation, poursuite injusta et
violente, peine, fatigue, tourment.
PErSEGUIDOR, A, s. et adj. persrgui-
dor. Persécutenr. |
PERSEGUIR, a. perséguir. Perséguser ;
vexer, inquiéter. j Poursuivre; courir
après. ] Suivre partout. { Porséculer.
PErseo, m. perséo. Astr. Persée.
PeRSsEvANTE, m. persévamtó. Pour.
suivant d'armes.
PERSEVERANCIA, LÉ pereteéransio,
Persévérance, constance. 4 Persévéran-
ce; durée permanente,
PERSEVERANTE, adj. pérsévérantó,
Persevérant.
PERSGYERANTEMENTE, aûv. persété-
rantémennié. Avec porsévérance.
PERSEVENAR, 0. nérsévérar. Persé-
verer; persistor, | Durer longtemps,
Giro permanent.
gt
de
— Pensiama, L persiana. Persienne. |)
Sorte d'etolle de soie à grandes fleurs.
Pensicania, [. persikaria, Bot. Per-
sicaire.
PEnsIAxO, à, 8. el adj, V. Persa.
Pensico, m. persiko. Péche; fruit. &
Ciñen d'arme 4 feu. il Perriilo foldero, | Persico!.
Labiche, petite chienne.
Pennito, va, s. dim. de perro. | Per-
rito de todas bodas, coureur dus [étea. |
Penno, m. perro. Mamm. Clueu,} |
Fém, opintátre, fi Dar perro, où perro ,
muérto. Se dis de la fraude, du dol, |
ete. [| Perro de aguas, chicu barbet. || |
Perra de agéo, perro de agudo, chica |
dre sé à delendre son male en cas
d'attaque. | Perro de muestra, chien |
d'wrrét | Perro de preso, dogue, chien
qui ne lache janais psi | A otro perro |
con ese huesd, à J'auires, portez uil- |
leurs vos coquilles, | Perro cobrador,
Chien qui rapporle. | Perro guion de la |
|
||
PLRSIGNARSE, &. persiguenarsé. Faite
le sigue de lu croix. | Hue surpris, ébahi,
| fam. Etreover, commencer à vendre,
Punsico, m. persigo. Presse; sorte
de péchbe,
PensisTENCIA, Í. persésténnsia. Pero
sistance,
PensisTENTE, adj. persistánnis. Bot.
Persistant,
Pensistin, n. persistir. Persiour;
demeurer lerme, | Durer lonigemps.
Pensuxa, L persona, Personne. |
Quidum, persomue dont on iguore le
nom. | Persoune; figure. | Persenaago.
| De persona d persona, We à Mio
PER
PER 843
persannellement. $ Pagar ba tanto pr Sr 5 Conserner. { Appartenir; ¿ye du
olr
ersona, payer tant par ute.
dl PERSONADA, 8. et adj. f. personada.
Bot. Personnée. *
PzrsonAno, m. personado. Perso-
nal; bénéfice dans une église cathé-
drale ou collégiale.
PERSONACGE, m. personaghé. Person-
Benson, adj. perspnal. Personnel.
Trabajo personal. main-d'œavre.
* PersONALIDAD, f. Personnalité.
PERSOxALISMO, M. personalismo.
Personalisme.
PERSONALIZAR. €. personalizar. Per-
sonnafiser. | r. Présenter une requéte
av tribunal compétent.
PERSOSALMENTE, 10dv. personal”
mennte. Personnellement.
Persoxari0, m. personarto. Bot.
Person aire.
-Peasonería, f. persondria. Emploi
de procureur ou d'agent.
PERSOJERO, A, 8. p-rsonfro. Proca-
reur; celui qui a pouvoir d'agir pour
PERSON f ifikazi
ERSONIFICACION, f. personifikazion.
Personnification. > E
PERSONIFICAR, a. personifikar. Per-
sonnifier,
PERSPECTIVA, f. perspéklira. Pers.
pective. f fig. pective; apparence
trompeuse des choses.
PensPrcrivo, m. perspéktivo. Celui
qui profeso la perspective. f adj. Pers-
pectif.
PERSPICACIA, f. perspikazia. Pers-
picacité ; pénétration d'esprit.
PErSPICACIDAD, f. Perspicacia.
PeErsPtCACÍSIMO, A, adj. super. de
r .
Pete: adj. perspikass. Perspi-
ace
PERSPICUIDAD, s. f. pe uidadd.
Perspicuité ; clarté, netteté.
PensPicuo, a. ad]. perspikouo. Clair,
nei. transparent.
PERSPIRACION, f.
Transpirauon insensible.
PERSUADIDOR, A. 8. persovadidor.
Celuí qui persuade.
Paasuabin, r. persourdir. Persna-
der; déterminer à croire. fr. Se per-
suader, s'imaginer. | Se persuader, se
convaincre.
PERSUASIBLE, ed). persomassiblé.
Perruasihle.
Persvision, f persuassionn. Persus-
síon. | Persvasion ; ferme croyance.
PEnsuasiva, f. persouassica. Per-
En aj ass
ERSUASIVO, A, adj. sou ;
Porsossif. í di
PERTENECER, n.perténéserr. Apparte-
perspirazion.
voir.
PERTENECIENTE, adj. perténeziónoll.
À prerienane
ERTENENCIA, f. perténénnzia. Deoft
de propriété. | Territoire qui appartient
à titre de propriété. [ Dépendance, at-
céssoire
PénticA, f. pertika. Perche: meaure
de dix pieds géométriques en
PéerTiGa, f. pertiga. Percbe;
de hais.
PenrTico, m. pertigo. Timon de car
rosse, de charrette, etc.
PERTIGUERÍA, f. pertiguéria. Ollice;
emploi de bedeau.
ERTIGUSRO, In. pertiguero. Bedeap
D
ENTICUILLA, f. dim. de pórtico.
PErTINACIA, Í. pertinazia. Pertinte
cité; obstina:ion, opiniätreté.
PERTINACISIMAMENTE, adv. supèr. de
eE mondial
Pentisaz, adj. pertinass. Pertinace ;
résolu, opiniâtre. ]
PERTINAZMENTÉ, adv. pertinazména»
té. Opinidtrément; obstinément.
PERTINENTE, adj. pertinénnté. Appar-
tenant; qui sppartient. f Perúnent;
convenable.
PERTINENTEMENTE, adv. pertindnnié
mennté. Pertinemment; à propos,
comme il convient.
PERTRECRBAL, a. pertrélchar. Monir;
fortifler une place. | fig. Préparer tort
pour une entreprise. [| Nipper. Er. Se
pourvoir, se munir. ;
Pertrecuo, m. períretcho. Manitions
pour la détense d'ane place. (| Arme-
ment, { pl. Pertrechos, moyens ; insiru-
ments nécessaires pour une opération.
J Attirail.
P&ATURBABLE, adj. pertourbablé
Qu'on peut troubler. |
PEnRTURBACION, f. pertourbazionn.
Perturbation ; trouble, émotion. f Per»
turbation, désordre.
PEnTURBADOR, A, S. pertourbador.
Perterbateor.
Penronsar,s. pertourbar. Déconcer-
ter; troubler. £ Troubler; interrompre. *
PERTANO, MA, 8. ct adj. perucier.
Peruéta<o, m. Poirier on puire sau—
ML f ig. Chose qui avance, qui dé-
e
PERCLERO, A, adj. pérouléro. Se dit
des monnaies fabriquécs au Pérou. 1
Riche, opulent. ; .
Pérgsixo, NA, 8. et adj. peroussino.
Habitant de Péronse.
PERUVIANO, A, 8. cl adj. Géog. Y. Pæ
runno.
Penveccion, f. pércékzionn Por-
vertissement.
sas PES
PERVERSANENTR, adv. pervérs
, Perversement, avec verversité.
PenvensidaD, F. pervérsidad. Per-
vorsité, té, dépravation.
Penvension, f. Action de pervertir.
à Corruption de mœurs.
PraversisiMa MENTE, adv. super. de
perrersamente.
PERvERSÍSIMO, A, adj. super. de per-
o6rs0.
PERTERSO, A, $. et adj. perverso. Per-
vers. méchant, dépravé.
PenvenrTisce, adj. pervértiblé. Per-
vertissable.
PERvVERTIDO, A. adj. Perverti,
ParRvErTIDOS, A, 8. pervertidor. Dé-
baucheur, celui qui pervertit. |
PERVEATIMIENTO, Mm. V. Perversion.
Penventir, a. Pervertir. | Pervertir,
troubler l'orûre, etc. | Pervertir, alté-
rer, mal in hr. Se pervertir,
se déheucher.
Penvicinio, m. pervighilio. Insom-
aie, veille.
Pesa, f. Poids, qui sert à peser. |
Poids, corps pesant, attaché aux cordes
d'une horloge. etc. | Valet, poids der-
rière une porte. f fig. Conforme caye-
rer las pesas, selon que les choses
tourneront,
Pesana, f. V. Pesadilla.
PESADAMENTE, adv. pessadaménnté.
nt, lourdement. ) Avec peine,
à couvre-cœur, à di Lentement.
Pesanez, f. pessadéz. Pesanteur.
lenteur à agir. | Importunité, envui.
teur du temps, de tête. [ Embon-
point excessif. ] Mg. Peine, à |
Con pesadez, lourdement.
PesabisLa, f. pessadilla. Cauchemar.
PrsaDÍSIBABENTE, adv. super. de
mente.
PesaDisimo, a, adj. super. de pesado.
Très-pesant.
P£savo, a, adj. Fácheux, importun,
incoramode. | Dur, insupportable. & Pe-
sant, se dit de la tête, du temps. À Pe-
sant, lenià agir. | SORTE d'embonpoint.
j Sueño pesado, suée, inquiétude subite
et mêlée de crainte.
Pesanor, m pessador. Peseur.
PesaDUMBIE, f. pessadoumbré. Pe-
santeur; gravité des corps. | Dispute.
PysALIiCORES, Mm. pessalikores. Pèse-
liqueur.
ÉSANE, M. pessamé. Compliment
de conduléance.
PesanTE, adj. V. Persaroso.
PESANTE, m. pessanté. Sorte de pe-
Gte mesure.
Pesantez, f. V. Pesadez.
Pesar, m. pessar. Chagrin, souci,
tristesse. || Regret. | A pesar de, en dé-
pit de, malgré, | A pesar, à regret, à
PES
aménn- | contre-cienr, malgré soi. fa. Pese;
examiner. | Pesar moneda, peser avec
le piquet. f n. Peser ; avoir du poid:, de
la pesanteur. [ Etre de 8, digne de
considération. f Avoir du L. p .
Faire impression sur l'esprit. | Mal que
le pese, bon gré, mal gré. Pesaris á no
en el almo, avoir un profond regret.
PEsantO, m. pesserio. Chir.
Sure.
re sa, adj. pessarosso. Con-
trit, fáché. in, inqniet.
Pesca, der "Pêche. | Pêche ;
poissons pris à la pêche. | Buena, bra-
va, ou linda pesca, se dit d'un homme
babile, adroit, rusé. à Pesca , te
line ; poisson salé.
PESCADAZO, Mm.
augm. de
E ESCADERÍA, f. vestadiria. oisson-
nerie.
PESCADERO, A, 8. peskadéro. Pois-
sonnier.
PESCADICO, ILLO, TO, Mm. dim. de
pescado.P etit poisson.
Pescabitta, f. peskadiya. Merta-
Pascano, m. peskado. Poisson.
Morue re | Osa, Sr
pescado, our, repas maigre. | Pare
ue ha vendido pescado, as le dit au
jeu de celui qui a ramassé toute la po=
tite monnaie des autres.
PescaDo, pa, adj. prikaco: Bob. At-
trappé ; se dit de celui qui a été volé
au moyen de rossiguols.
Pescavon, RA, s. et adj. peska-
dor. Pécheur. f Anillo del pescador
anneau du eur, ‘sceau du pape.
À rio revuelto ganancia de pesca
il fait bon pêcher en eau trouble. |
Martin pescador, riel cer:
PrscanTE, m. peskante. Es de
grue on de chèvre très-simple des ma-
cons. ! Siége des cochers | Contrepoids
qui tait mouvoir verticalement quel-
ques machines de théatre.
Pescan, a. péskar. Pôcher. | Pren-
dre, saisir, atiraper. [ Surprendre. f
fig. Obtenir ce qu'on désire. [ Pescar d
rio revuelto, pêcher en eau trouble. |
No saber lo que se pesca, ne savoir ce
que l'on fait, n'y entendre goutte.
cts SA, adj. peskosso. Poisson.
ux.
Pescozava, f. V. Pescoson.
Pescozox, m. peskozon. Coup sar
le chignon.
Pescozuno, DA, adj. perkozouda
Qui a le cou, le chignon gros.
Pescuna, f. peskouda. Anc. Da»
mande, question.
Pescunar, a. peskoudar. Anc. De-
mander, questionner,
RSCUEZO, m. peskowéso. Cou. |]
— — A
PES
Chi du cou. Gorge d'une femme.
PET 849
Pesponte, m. péspounsé, Piqúve. y
ierté, orgueil. || Pescuero decarnero, | Medio pespunte, demi-arrière point,
e ternera, collet de mouton, de veau. |
pane al pescuezo, se prendre uux '
cheveux. ] fig. Poner el jrie sobre el |
Partie de
PESQUERA E péskera. Pècherie. 4
Pesquenia, f. péskéria. Pécherie;
pescuezo, humilier, svomettre. À Exti- | l'exercice de la pêche. | Pêclie; Pao»
rar el pescuezo. pendre. V. Ahorcar.
| Torcer el péscuezo, étrangler. V.
Ahorcar, dar yarrote.
Pescrño. m. feat gnos Coin pour
serrer le soc de la chirrue.
Pase, inter). péssé. Peste! Diable!
Morbleu !
Pesesar, m. pesébré. Crèche: mau-
geoire || Ecurie, étable. ? fig. fam. Lo-
is. endrait où un homme a coutume
e manger. | fnm. Conocer el pesebre,
connaltre. uenter les lieux où l’on
ane à manger. péssdbrégho. Vétér
ESERREJO, M. 8 : A
Alvéole où la dent du cheval est en-
chássee.
PessBrERA, f. péssébréra. Ordre,
disposition des cr d’une étable.
EBRON, m. péssébronm. Fond d'un
carrosse, sur lequel reposent les pieds.
Peseta, f. péssóta, Piévette.
ETE, inter. péssété. Espèce de
juron, d'imprécation.
Pesca, Í pésga. V. Peso, posa.
PesiLLO, m. péssillo. Trébuchet, pe-
tite balance pour les monnaies. :
PESIMAMENTE, adv. péssimamennié.
sup. de mal. Á Très-mal, pitoyable-
ment
PrEsiMISMO, M. péssimismo. Système
des pessimistes.
Pesimista, m.péssimista. Pessimiste.
Pésimo, mA, adj. sup. de malo. Très-
méchent, très-mauvais.
Peso, m. pésso. Paids. | fig. Poids;
impvrtance, considération. | fig. Poids;
furce d’un argument. à fig. Charge,
fardeau, obligation. | Belance. Pias-
tre. | À peso de oro, de plata, de di-
nero, au poids de l'or. || Del peso, de
puids. | De su peso, naturellement, de
son propre poids. | Én peso, en l'air. |]
Entièrement, en entier. | Llevar en pe-
so, se charger de tout le poids d'une af-
faire. } Medias de peso, bas de soie du
poids fixé par les réglements. | Tomar
à peso, soupeser. À fig. Peser, exami-
ner une affaire. || Correr el peso, se dit
quand un plateau d'une balance ‘est
plus pesant que Vantre. | No vale peso
de oveja, qa ne vaut pas la peine, qa
ve vaut rien, ¡ Peso duro, peso fuerte,
piastre, piastre forte.
PesoL, m. péssol. Pois. V. Guisante. |
PESPUNTADOR, RA, 8. péspounta=
dor. Arrière-pointeur,
PESPUNTAR, e, péspountar, Contre-
pointer.
ne de pêcher. || Cunimerce de la pé-
P,
Pesquisa, f. péskissa. Perquisition,
revhervhe, «nquéte.
P+sgu san. a. péskissar. Chercher,
rechercher, faire des perquisitiona,
Pesquisibon, RA, nu. unc. perkissi-
dor. Qui fait des perquisitio: s, des en=
quête, | Juez pesquisidor, juge d'ins-
pue £. pásta Cie. 1 P
ESTANA, f. pés . Cils. } Passe-
poil : lisière de la file. pg. Frenge,
galon, etc., ao bord d'un habit d'une
DOT f péstagnéar. Cli
ESTAÑEAR, D. agnéar. Cligno-
ter, clignerles yeux. $ No pere eer sin
pestañear, ne pas sourviller.
Pcsrañéo, m. péstagneo. Clignote-
ment.
Peste, f. pésté. Peste. | fig. Echar
pestes, tempêter, jeter feu et flammes.
| Peste; mauvaise odeur.
PestIPkRAMENTE, adv. péstiféra-
ménnté. D'une manière contagieuso,
pernicieuse.
PesTirERO, RA, adj. péstiféro. Pes-
tifére, contagieux. [| Pestilentiel.
Pestinencia, f. péstilenzia. Conta-
gion, peste. { Êg. Gangrène, en partant
e la propagation d'une erreur.
PESTILENCIAL, ad) póetilénzial. Con-
boy hab pestilentiel.
ESTILENCIALMENTE, Adv. péstilén.
A D'une manière pestilen- .
tielle.
PESTILENCIOSO, Sa, adj. péstilénn-
siossu. Pestilentieux.
PESTILENTE, adj. péslilénnté. Em-
pesté, pestilentiel, contagieux.
PESTILENTÍSIMO, MA, adj. péstilénn-
tissimo. sup. de pestilente.
PesrTiL1o, m. péstillo. Moraillos ;
verrou de porte. | Clinche, pièce d'une
serrure. . Ñ
' Pestiño, m. péstigno. Sorte de
eignet.
ESTONREJO, Mm. péslerégho. Chiguon,
derrière du cov.
PESTOREI420, mm. péstoréeghazo.
Coup don é sur le chignon avec la main,
PESTOREJON, M. péstoréghonn.
Coup sur le chignon.
Pesuña, f. péssougna. Les pieds des
animaux dont la corne est fendue.
Pesuño, m. péssougno. Les ongles
des animaux bisulques.
Parana, f, looubi Espèce de malle
ou de coffre. ] Double bolie en cair où
8:0 PET
autre matière flexible, pour porier lee
cigares.
PrraLapo, Da, adj. pitalado. Bet.
Péta!é.
Peraro, m. pétalo. Rot. Pétale.
PeraquitLa, f. pétakilla. dim de
petaca.
y e pétar. fam. Plaire, com-
plaire. [| Surprendre agrésbiement.
Rss a. eE Pétarder ;
re juuer un pétard. || Escroquer.
PSTARDERO, tn. pélardiro. Pétar-
dier, soldat qui attache le pótard,
Petanbi6ra, 8. et adj. pélardieta.
Excroc. Chevalier d'indostrie.
PEtaRDO, m. pélardo. Mil. Rétard.
1 Mg. fam. uerie, surprise. | Pe-
gar un petardo, emprunter de Var-
de à quelqu'un et ne pas lui rendre;
ouer un tour.
Perino:uLO, m. pétardille. dim. de
petirrdo. Petit pélard.
Perarte, m. pétate. Nate de jonc. Y
m. coquin.
Petenaaa, n. V. Chisponrear, ohis-
ar.
PFTICANO, où Pericinon, m. pétika-
no. Petit-canon,caractère d imprimerie.
Petición, f. patera. Pétition; de-
mande. { Requête.
P&TILLO, m. dim. de pato. { Potito
cuirasee. | Pièce de corps de jupe.
PETIMETRE, TRA, subst. pelimétró.
Petit maître, élégant, dameret,
Perironia, f. pétiloria. (ura. V. Peti-
cion.
Perivonio, nia, adj. petitorio. Ju-
risp. Pétitoire. | m. Demande ri-
dicnle et réitérée.
Pgro, m. pélo. Cuirasse. || Pièce de
corps de jupe, | Punerse el peto, ru-
. brirse con el peto, se plastronner. | Peto
de armas, plastron.
PerraL, m. pétral. Poitrail.
PÉTREO, sa, adj. pétréo. Pétreux.
Fierreux. | Arabia pélres, Arubie pé-
trée.
Peraania, f. pétraria. Raliste.
Perrera, f. pétréra. Combat à coups
de pierres.
ETRIFICACION, f. pétrifikasionn.
Pétrificution.
PETRIFICANTE, 20). pélrifikanté. Pé-
triflant.
PETRIFICAR, 8. et r. pétrifikar. Pé-
trificr; changer, convertir eu pierre. |
tig. Pétritier; glucer, interdire.
Puruárico, ca, adj. pétrifiko. Pétri-
que.
Perrisca, f. pélriska. Combels à
conps de pierres. |
PeraôLau,ru. pétroléo. Pétrole.
Puruosibao, f. pétrossidadd. Pé-
tréne; eut de pierre.
PIA
Pernaricia, f. péloulansia. Pétu-
ue.
i
barotaswre, adj. péloulanté. Pétu.
lant; emperté, insolent, impudent, vif,
. PETULASTRMRATE. adv. péloulanté
emérmte. D'une manière pétulante.
Pez,m. Poi»son. | Tas, neos
longé de blé sur l'aire, etc. f fig. Chose
utile, aven surtout elle à
coûté de la peine à obtenir. | Pez es-
pado, épée de mer: poisson. | Puxz s0-
nte ou volador, poisson volent. | Eso
tar como el pez en el agua. dre à son
aise, jowir de beaueoup de commodités.
Ag. Pioar el pez, tomber dans le
piége. | Los peces mayores tragun los
relié tes gros poissens mangent
s pelits.
Pez. f. Poix, poix-résine. ! fig. et
fam. Dar (e pez, vider panda la Ke.
| Pez con pes, entièrement vide. ] Pez
gritye, colophane.
PrzoLaDa, f. pézolnda. Fis en forme
de franges, eu commencement et à la
fin d'une pièce de drap.
Pezox, m. pésone. Queue des fruits,
des feuilles. | Potit bout des mamelles.
[| Bout de fusée d'essieu qui déborde
la roue. ÿ tg. Promontoire, langue de
torre
PEzZONCICO, ILLO, rro, us. dim. de pe-
son,
Pazonseas, f. pézonéra. ese; che-
ville de fer mise au hout‘de l'essieu
pour retenir le roue. À Bou de sein.
PezpitaLo, m. péspitale. Ornith.Ho-
chequeve. V. Aguruniere.
PazveLo, m. pésouslo. Hocon; com-
mencement d'une pièce de taile,
Pezofta, Í. pizougna. Ongle ou cor-
ne des animaux hisulques.
Piana, f. piada. Cri des petits pous-
sins qui suivent leur mère. j Paroles,
expressions empruntées d'un autre.
IADSTO, M. piadéte. Piadet; bâtie
ment turc.
Pianon, RA, 5, et adj. piador, Pian.
leur; en parlant des oiseaux. ] fig. Bu-
veur.
Piaposamente, adv. pindossaménaté.
Pieusement; avec ve, Miséricer-
diensement; avec piété. ] By. Creer
pialosamente, croire pieusement.
Pr10OsÍsIMAMENTE, adv. sup. de pia-
ment
6.
Piabosisino, wa, adj. sup. de pia-
doso
P1ADO80, se a A Art Pienx;
religieux ot. | Humain, compatis-
sant, | Pitoyable. | Modéré.”
PIAFADOR, RA, adj. piofador. Piaffeur,
Piaran, n. piafar. Menóg. Pietie .
PiAuEnTE, adv. piaménnie. Pieuse-
ment,
Pre
. Piano, es PLANO JORTB, piano.
Piano, ed piano. , 5
Pranista, 8. Pianiste.
Prante, adj. pianté. Piaulant. ( No
jar piante ni mamante, faire main
basse sur le poulailter.
Piar, n. . Piauter; en parisat
du cri des petits poussins. à Pépier; en
t des moineuux. |] fig. Désirer ar-
demment une chose.
Piana,f. piara. Troupeau de cochons.
ere de juments, de mulets, |
. Revaño
PrARIEGO, 04, e. et adj. piariéyo. Qui
e des tronpeaux de juments, de mulets
ou de cochuns.
Prastra,f piastra. Piasire. V. Peso,
peso fuerte.
Paca, f. gika. Pique. | Bg. À pica
erca, uvec pa > profit. || Poner
una picaen Flandes, obtenir quelque
chose hurt difficile.
PiCACERO, RA, adj. pikazéro. Se dit
des oiseaux de proie qui les
pies.
Ptcacuo, m. pikalcho. Pointe en
forme de beo, pico).
Picaciox, f. pikasionn.Pication ; em-
Pac : f. pikakouréba. Pig
CACURESA, f. pikakouréba. Pigeon
ou tourterelle du Bit,
Picana, f. pikada. Piqúre.
PiCADERO, m. pikadéro. Manége.
PicabiLLO, m. pikadéye. Art. calin.
Gama trée, bachis. j adj. dim. de pj
cado. Taché.
Picano, pa, adj. Fèché, piqué. f m.
Dessin pointillé, piqué, pour servir de
wcis. | Estur picado la piedra, on
e dit d'un homme qui mauge beau-
cdup et goutúment. | Mar picada, mer
elapoteuse. à Estar picado, être de
Bauvaite hmmeur.
Picanon, m. pikador. Ecuyer. [ Ril-
lot de cuisine. | Découpeur. À Picador;
esyalier qui uttaque le taureau.
PicaDURA, f. pikadoura. Pigúre. [
upure, taillude faite à un habit.
Picarico, m. pikafigo. Bec-figue, oi=
seau.
Picacaeca, f. pikagrége. Ornith.
Pie-grièche.
.PicarLox, nm. pilayon.'Piositlon.
PiCAMADEROS, m. pskamadeross. Oro
nith. Piyert.
de E EU m. píkamoulo. Arg. Mu-
er
Picawre, adj. pikandé. Piquant, caus-
tique. Ag. Fr te offensant, cho-
sant, | m. Piquant, ácreté, etc. } fig.
. Pointe d'une épigramme etc.
piquante.
"Picaño, Na, adj. piragno. Geeux, ! drdle
Picantemente, adv. D'une manière
PIC 851
mendient. | m. Pièce mise à un donfier,
PicaP&DRERO, m. gékapédrére. Tail-
leur de pierre.
PICAPUNTE, a. pikaporté. Loquet de
po 5
PICAPOSTE, mm. apostó. Ornith,
Pivert. V. Picamadsros
Picar, a. pisar. Piquer. ! Mordre,
en ant des reptiles et des insectes.
f Mordre à l'hamegon, en perlant des
poissons. | Hucher, cowyer en petits
murceaux. | Moudre, piler, broyer. |
Couper. || fg. Commencer à être en vo-
gue. | Démanger, cuire. | Piquer, ani-
mer, exciter. los. Cummescer, parat-
tre, be partant d'une maladie. len
dire des paroles piquantes. À Goûter
d'un mets. j fig. Avoir des connuissan-
ces superfci , . Manger un rai»
sio grain à grain. . Piquer, dépi-
ter, impatienter. ] fig. Pourauivre l'en-
nemi. | Faire pic, en piquet. f Picar
en el anzuelo, mordreà | hamecon, te02-
ber dans le piége. | Pirar de soleta,
gagner en pied, s'enfuir. | Picar deva-
ra larga, tirer les marrons du feu. |]
Picar el sol, brûler, être piquet, en
lant du soleil. Picar el viento,
tre favorable, en parlant du vent. [ Ag.
Etre en train, aller hon train, eu par-
lent d'une affire. | Pícor en historia,
être, devenir sérieux. | Picar la berza,
faire son apprentissage. | Picar la pie-
dra, piquer la meule. || tig. Picar la
vena, avoir de l'inspiration, en parlant
bel po Î Picar los tolanos, avoir
appétit. ] Picar muy alto, mas
allo, porterses vues trop haut. || Picar
edra, tailler la pierre. | fam. me
edro que pirarte quiero, on le dit des
gens qui se quercllent, sans vouloir
céder ni les uns ni les aatres.
PICARAUENTE, adv. pikeraménnté,
Méchamment. + Malicieusement.
Pons f. Le y Y. ao PRE
ICARAEO, ZA, adj. augm. de E
PicanbEar, n. ni. Jover, fo=
látrer. | Faire la débauche. à Dire de
mauvaises paroles.
Picanoia, t. pikardia. Action noire,
barsesse, mauvais tour. { Mülice, ruse,
finesse. ) Action, parole «Icshumnéte. }
Insalte. } Espidylerie, ruse d'entant.
PRI f. dimin. de picas
te.
PiCARDO, DA, 8. et adj. pikardo. Pio
card; de Picardie.
PicarEsca, f. pikardola. Troupe, mé.
tier de coquins.
Picanssco, Ga. adj. pikarésko. Co-
quin, vaurien. P Badin; egrillard, gra=
Ga Pedi, piharil Bedi
CAMIL .ad). : D; piquant,
» égriiard.
PIC
2ARILLO, LLA, adj. die. de péoaro.
dle, A
ARO, od adj. pikaro. tr
en, coquin. | Dangereux, nuisible.
in. "riad. Mauvais sujet. | Gai,
ié. [| Gron pícaro, mauvais gar-
ent. | Picaro de profesion, fripou
. | Picaro desvergonssdo, bardi
n. i pl. Picaros, Marmitons.
CAROS, mu. augin. de pícaro. Mau-
gerneneut. JF. Drólesse; temme
auvaine vie.
¡ARONAZO, M. sugm. de picaron.
JARUTK, m augm. de picaro. Four-
rompeur insigne.
ZARBELINCHO, m. pikarrélinnicho.
'equeue. | V. Ayuzanievs.
ZARSR, r. pikarsé. Se piqüer, s'im-
inter au jeu. |] Se p. ; se fâcher.
iser, en parlant d'une étuffe. l
vencer à se gâter, à se pourrir.
rir, en parlaut des liqueurs, etc.
glorifier, se vanter. [Se piquer
ineur. (Etre en rut, en parlant des
aux. | Picarse de caballero, se pi-
de politesse. | Quien se pica ajos
», qui se sent morveux se mouche.
CATOSTE, m. pikatosté. Bôtie, tran-
de pain rôti, avec du jambon, de
le ou TON pie. V. U
CAZA, f. Ornith. Agace, pie. V. Ur-
. | Picasa marina, flamand. Y.
nenco. || Picasa manchada ou chi-
s, pie-griéche, sorte de pie. | Murc.
e O.
cazo, m. pikaso. Coup de pique
ec, d'siguillon. f Piat, le petit de
e
cazon, f. pikasonn. Démangeei-
picotement. | Chagrin, fâcherie.
CEA, Í. Bot. Picéa, espèce de sa-
CHEL, M. pue Pot d'étain à
re du vin, de l'eau, elc.
cHOLERiA, f. pitcholéria. Manufac-
fabrique de pots d'étsin.
Ares f. pilchola. Mesure du vin
"à ice.
CHON, m. pifchonn. Pigeonneau,
Mm
CHONCILLO, m. dim. de pichon. Pi-
neau.
co, m. piko. Bec d'oiseau. | fig.
le plume, pointe de chapeau, etc.
:; instrument de fer dont on se
pour casser des morceaux de ro-
el pour ouvrir la terre, } Bec'd'ane
PIÉ
se dit d'un faucon, ete., sans.
HOroith. Pico verde, pic vert 00
vert. ] Perderse por el pico, se a
pur sa langue, en parlant trop. ] Pico
de cuenta, appoint, complément d'une
somme. ] Buen pico, bien dire, langage
poli. { Pico al viento. ventolier, oiseau
ui résiste au vent. fig. Audarse où
trse á picos pardos, courir les tilles. Y
fig. et fam. Perdre son temps à des
telles. } À pico de jarro, à lon
truits. | Hacer el piro, nourrir qu
qo'uu, lui donner table. | Llerarse en
el pico, l'emporter sur quelqu'un. | No
perderse por su pico, faire son propre
éluge. t Tener mucho pico, trop jaser.
ICOLERO, M. pikolero. Techn. Pail-
len, une des pièces de la serrure.
ICOLETE, m. pikoléte. Techn. Pico-
lets; petits rampons qui soutiennent le
pène dans la serrure.
PicoLina, f. pikolina. Picheline;
olive d'une petite sg
Picox, m. pikonn. Brocard; raillerie,
| Aaron menu pour les Lrasiers. f
nimal qui a les dents supéricores
que nues que les inférieures. ÿ
urc. et Val. Farine de riz,
Picocoro, ra, s. pikokoro. Celui qui
fait ou vend le charbon appelé picon.
Picon, m. Murc. Cuisson, picotement.:
P:Cos0, sa, adj. pikosso. ue de
la petite vérole.
Picora, f. pikota. Colonne surmontée
d'une espèce de pilori. | Pièce de bois
pour recevoir la brimbale d'une pompe
de vaisseau. fig. Sommet en pointe
d'une montagne élevée.
Picotana,f. V. Picotaso.
Picotazo, m. Coup de bec.
Picotman, 2. pikotéar. Recqueter. |
n. fig. Parler beaucoup. | Mouvoir la
tête, en parlant d'un cheval. | Picoter;
faire de petites figures. | Se vexer.
Picotenia, Í. pikotéria. Caille
PicoTERO, na, adj. pikotéro. l-
lard, grand diseur de riens. . :
Pico-venns, m. pikovérdé. Ornith.
Pivert. Y. Pica maderos.
Picromaxía, f. Pictomanie.
PicromaNo, Na, 6. el adj. Pictom
mane.
PicuomtLa, f. pikoudiya. Ornith.Trin-
ga ou chevalier, oiseau.
PicuoiLo, LLa, adj. dim. de picudo.'
Puintu, fait en pointe. | fig. Babillard.
Pipanco, m. pidanko. Pidance, gros
si d'un alambic. | Mar. Vergue | maillet de flotteur.
ne.
Pic; montagne en pointe. k ¡
ion; reste d'un compte. | ig. Bou-
U.
. Pico de oro, bouche d'or, homme
| Pico de cigueña, bec de grue. : base. | Pied ;
corps.
Pipo, m. fam. pido. Demande; l'ac-
| tion de demaoder.
¡el homme. || fig. Eloquence. || Pic, ;
Pié, m. pié. Anat. Pied. f âg. Pied;
| partie joférieure d'un
fig. Lie, marc d'nne A ]
arle bien. | Pico por sí, faucon, | fig. Marc de raisins. | Ag. Picd;
PIE
np EX Terme de jeu. Der-
nier en carte. cun des joueurs. |
Ag. Pied ; mesure. | be: Occasion, su-
et, motif. I Pied, règle, usage. || Ag.
n d'ouvrave, d'au écrit. |] fig. Buse.
partie principale, fondamentale. | Pié
adelante, pus en avant. [| Pie alrás,
en arrière. || Pie derecho pee de
is qui fimt la quille. f À pié, au
pied, sout près, contre. } Environ à peu
près, pr. sque. | Andar ou estar en pié,
être sur pied; relever de maladie. |
fig. Andar en un pié, agir avec promp-
titurle, diligence. | Etre sur ses gardes.
A pié, à pied. || A piéenjuto, à pied sec.
"f iy. Sans peine ni travail. [ À pié fir-
me, de pied ferme | fig. Avec fermeté.
te pié juntillas, à pieds joints. iy.
vec obatination. f A pié llano, de
plain pied. | fig. Sans peine. [| fam. Dar
con el pié, mépnser. | Daz el pie,
saper par le fondement. [| En pié, de-
de fig. Avec fermeté. { fig. Entry
con sl pié derecho, con buen pié, cum-
mencer, débuter henreusement. | Me-
ter un pié dentro, avancer dans une
euotreprise, etc. || No puder tenerse en
pié, ne pouvoir se tenir sur ses pieds,
tre très-faibie. y Uy. S'embrouller. [
Tener un pié en dos zapatos, avoir deux
cordes à son arc. | Tomar pié, pren-
dre racine. | Profiter d'une occasion.
Volver piés atrás, lácher pied, s'en-
ir. ] Revenir sur ses pas. [| fig Re-
culer. tig. Haber nacido de piés, être
coiffé. { # los pies de usted, à vos pieds,
expression de politesse. à fam Correr
á cuatro piés la paridad, on le dit
d'une comparaison. | Ag. Levantar los
pus del suelo, inquieter, pousser à
ut. ] No se irá por piés, se dit d'une
chose qu'on ne craint pas qui manque.
5 fig. Poner piés en pared, se détermi-
ner à une entreprise, s'obstiner. (| fam.
Poner piés en polvorosa, prendre la
poudre d'escampette. f fig. Sacar los
piés de las alforjas, commencer à se
montrer moi:s timide. } Sacar piés,
battre en retraite. | Tener ou traer de-
bajo de los piés, fouler aux pieds. | fam.
Tres piés á la francesa, bon gré, mal
.| fig. et fam. Andar buscando
tres piés al gato, chercher querelle,
Piécon bola, exactement, compte rond.
Pié de altar, casuel d'un curé. | Tour
u bâton dans un emploi. |] Pié de gallo,
e d'aie. | Andar de pié quebrado,
tre en décadence. || Caminar con piés
de plomo, agir avec prudence. |] De á pié,
pieton, fantassiu.
_PIECECICA, ILLA
pieza.
-PIECECICO, 1LLO, 1TO, m. dimin. de
ira, f. dim. de
PIE 853
Prepa, f. piédada, Piété, dévotion.
puis flliae. pHics compassion. À
onte de piedad, mont de piété.
Pixbna, f. piédra. Pierre. [| Piedr3
molar, pierre de meule. ] Pierre à fn .
sil. | Grosse grêle. || Lieu où l'on ex-
pose lez enfarts. à fig. Unreté. |¡ Pie Ira
de amolar, pierre à siguiser. f Piedra
de toque, p'erre de tuuche. | No dejar
piedra por morer, cmployer tons les
tmoyens. f Distar un t.ro de pielra,
ètre élobzné d'un jet de pierre. | Cada
piedra en su agugero, chaque chose à
sa pluce. || Eches vu poner la primera
piedra, entamer nue sT.ive. | Echese
ena piedr enla manga, reproche fait
à quelqu'un d’avoir commis uue lante
ul condanme daus un autre. | tig.
Pear su piedra en el rollo, n'être pas
sans crédit, sans autorité. | iy. Tirar
piedras, ètre hors de son bon sens. |
Helarse ¡as piedras, geler à pierre fene
dre. { Piedras preriosas, yien reries.
PiedrecicA, f. dim. de piedra,
Pu.buECILLA, f. dim. de piedra,
PieboneciTA, f. dim. de piedra.
PieonrzuELA, f. dim. de piedra. Piero
rette; pete pierre.
Pie, f. ptél. Peau.
PiéLaco, m. pielago. Haute mer,
pleine mer. | fig. Océan, abtme.
PieLECITA, f. dim. de piel.
Piezco,m. Y. Piezgo.
Piunso, m. piénnso. Ration d'e-
voine, de paille, de foin, etc.
Piera, f. pierna. Jambe. | Gigot:
éclanche de mouton. f Cuisse de vo. :
laille, ote] fig. Partie d+ certains fruits,
Em lité de largeur dans les draps,
s les étoffes. | fig. Vase loug et
étroit qui seri à transporter le miel.
Echar la pierna encima, faire repic et
capot. | Pierna de vaca, trumeau, jer
ret de bœuf. ] Pierna de sábana, lez
d'un drap de lit. | fam. À modo de
pierna de nuez, se dit d'une chose faite
nég.igemment. | À pierna suelta ou
tendida, à son aise, sans souci. | f. pl.
Piernas, pubs jambes droites de
l'm et de l'n,etc. | Jumelle d'une presse
d'imprimerie. |] fam. Estirar ou estender
las piernas, se promcuer, aller faire
un tour. | Meter ou poner las piernas
al caballo, piquer des deux. || Piernas
de palos de tambor, jambes de fuseau,
jambes très-minces. Y Echar piernas,
retrouver ses jambes. |] Piernas de al.
cararan zancudo, jambes de fuseaux,
jambes gréles. fig. Cortarle las
lernas , Couper à quelqu'un bras et
ambes.
PIERNITENDIDO, DA, adj. piérnilénn=
dido. Qui a les jambes tendues.
PIETACE, m. piétaghé. Piétage; divie
48
854 PILE .
son en pieds d’un bétfment, pour cpa-
naître s00 tirant d’eau. ; $
Pierista, q. pidtista. Bigt. relig.
Piétiste.
Pureza, f. piéza. Pièce; partie. $ Pièce
d'un uppartement. f Ser todo de una pie-
sa, être tout d'une pièce. [ Pièce, petit
morceau d'étoffe, de bois, de métal, etc.
Q Pieza de cazn, pièce degitbier. Pièce,
nom donné uux bonches à teu. } Pièce;
ee dit des ouvrages, en vers ou en
prose. || Pieza de teatro, pièce de théà-
tre. | Linda piesa, boune, fine. mé-
chante pièce; personneespièule. Y Pieza
por pieza, adv. pièce à piéce. [ Mar.
Piezas de grua, pièces de gavari ; pie-
sas de vuelta, pieces de tour. } Pièce
de monnuie. Y fig. Hecho una pieza,
slupétié, étunne. f Yanidad y pobreza
todo en una preza, venue de son, robe
de velours. ii Piezas de autos, prat.
Pièces d'un procès, écritures. } Piezas
de erámen, chef-d'œuvre que fuit un
ouvrier pour être reçu maitre. ! Chef-
d'ceurre. | Pieza tocada, atteinte, dis-
cours indirect qu'on porte sur quelqu'nn.
1 Ag. Jugar una pieza, faire une pièce,
jouer un tour. | fam.To-ar la pieza. dis-
courir sur quelque matière. | Bacer
piezas, metire en pièces.
Pigzc0, m. piézyo. Pega de lu jambe,
ui dans les outres, sert de goulos. f
'qutre elle-mème.
Pirra, f. pifia. Fausse-queue au jep
de billard.
Pipano, m. pifano. Yifre.
Pirian, n. pifiar. Faire entendre,
en touchant la bille au jeu de billard,
le son du mot prfiar.
Picarca, f. pigarga. Ornith. Py-
fargue.
Picanco, m. pigargo. Espice de
chevreuil.
Picueo, m. pigméo. Hist. Pygmée.
PiCxURATIVO, YA, adj. piguenoralivo.
durispr. Pignorauf.
Pimueta, f. piouéla. Vétér. Jet. [
fig. Entraves, emberras, obstacle.
Prísimo, MA, adj. sup. de Pio.
PisoTE, m. pighoté. Pierrier; petite
ptèce d'artillerie.
Pita, f. pila. Pile. | Auge. | Fonts
baptismaux. | ig. Paroisse. | Hiéntiora
Ja porte des églises. f Toute la laiue
qu'un propriétaire retire chuque année
de sex troupcaux. ] Es nombre de pila,
réponse à quelqu'un qui nous appelle
souvent d'un antre nom qué lo nôtre, À
Irse por su pied la pila, raillesie con-
tre un nouveau converti, un chrétien de
fraîche date. | Nombre de pila, nom de
bapiéme. || Pila de balas, bombas ,em-
eso pile de boulets, bombes, etc, |
éla vollaicu, pile voltaique.
Rue les débiter. |
er
PIL
PiLaDa, f. pilada. Pilée. ] Moulgn;
tes de sel, de foio etc.
PiLan, m. pilar. Bassin de fonsajos.
abrep voir, ete. j Pilier. Y Az. Pilier, ap
ui soutien. l lar de gon, de ta
rna, de billar, etc. pilier de cabaret,
de taverne, de billard, etc.
Pinarezo, m. dim. de Puar.
PILARICO,ILLO, 170, m. dim. de P >
PiLasTuA, f. pildstra. Archit.
lastre.
PiLasTRILLA, f. dim. de Pilostra.
PiLasTrON, Y. pilasirona. augm. de
Pilastra. L
PiLASTRONCILLO, m. dim. de Pilas-
iron.
PILATRRO, m. pilatéro. Dans les me-
nofatures de draps, celui qui estchargé
de veiller sur les lajnes.
PiLau, m. pileos. P:lap.
Pizouga, Í. pildora. Pilale.
Pingo, m. piléo. Espèce de bonr
ou de chapesu des ancieos Romains.
Chapeau de cardinal.
PiLETA, m. dim. de Pila.
PiLica, m. dim. de Pila. ,
PiLox, m. pilona. a . de Pia.
Grand bassin de fantuiue. [Pain de
sucre. f Poids mabile du peson qu de
halunce romaine. ¡erre qui sert
contre—poids dans les pressoirs à huile.
| Beber del pilon. croire les nouvelles
fig. fam. Ha-
bebido del pos se dit d'un juge
qui s’est relâché de ya première sève
rité, etc. | Pilon de azácar, pain de
sucre. | Mig. Llevar al pilen, mener ep
laisse; faire de quelqu'un jout ce qu'en
veut.
PILONERO, RA, adj. pilanéro. Se dis
des nouvelles populajres, et de celaj
qui les débite. .
PiLonGaA, f. pilonga. Pilong; étaffe.
PILONGO, ua, adj. pilengo. Maire,
soc, exténué. ÿ Castaña pilonga, chè-
taizne sèche el pelée.
Pítono, m. piloro. Anat. Pylore.
PILOTAGE, m. pilotaghé. Archit Pio
lotage. || Nuut. Pilotage. |
Pilote, m. pilote Arcbit Pilotis;
gros pieu, pour pgseoir jes fondemeuts
d'un édifice.
PiLonnx, m. pilotinn. Pilotin.
Pioro, m. piloto. Pilote. f se
Graud buveur ou gourmet. E Pilofa
practico, chableur ; víficier proposé qui
side les vuituriers par euu. f Palulo de
puerto, pilote puur l'emrée et la soria
des ports ; lamaneur.
Pictnaca, f. Y. Pilirafa.
PiLTRAPA, f. piltrafa. Morceau de
viande maigre où il n'y a.que de la
peau.
Piuccera, f. pilouzéta. Platclonge.
PIN
PiTcLauia, $. pitoularia. Bot, Phlu-
luire.
Pinta, f. Y. Pillage.
PinLaDa, f. pillada. Fan.
áde ; diórcre, bouffonerie. | Mauvais
our.
PILLADOR, RA, pillador. Pilleur.
Pu.LaCE, m. pilloghé. Pillage. *
PiLLar, a. pillar. Piller, voler. 4
Prendre, saisir, enlever. | fum. Quien
pilla, pilla; se dit de ceux qui n'ont
on vue que leur profit saos se soucier
des autres, ] Pillar do
uelqu'un, le tremper. [| Pillar un res-
fria o, gagner un rhume, s'enrhumer.
PiLLEAR, n. pilléar. Polissonaer ;
foire le mauvais sujet.
Pizzenia f. pilléria, xolissonnerie.
PHLTO, TA, 8. ctadj. dimin. de Pillo.
Petit polisson.
PiLLo, s. etadj. pillo. lam. Mareud;
ue coquin. |
pe imanTaDA, f. piménniado. Pimen-
e.
PimrNTAL, m. piménntal. Planche
carrée où l'on cultive le poivre ou pi-
ment de Guinée.
PiMExTERO, m. piménntéro. Poivrier
cu poivrière.
PimsnTox, m. augm. de Pimiénto.
Gros poivre.
Pimienta, f. pimiénnta. Poivre. | fig.
fam, Ser una pimienta, como una pi-
mienta, se dit d'un esprit vif, pénétrant.
| 8g. Tener mucha pimienia, dire rès-
cher.
Pmpix, m. pimmpinn. Jeu d’eulants,
ecmiblslle au pince musette.
PimpineLa, f. pimmpinéla. Bot. Pim-
prenelle. .
FIMPOLLAS, m. pimpogar. Petit bois
taillis.
PIMPOLLECER, n. pimmpuyesérr.
Pousser; en parlant des plantes.
PIMPOLLICO, 170, rm. dim. de pim-
rlequi-
ilo.
PimpôLLiTO. m. piínimpoyito. jeune
tendron, jeune fille.
PigPoLLo,m.pimmpoyo. [¡Jct,pousse;
rejeton d'arbre. [ fig. Homme beau, bien
Sant. à Bg. Chose julie, curieuse à voir.
PINPOLLON, m. auym. de pimpollo.
PIMPULLUDO, Da, adj. píminpoyoudo.
Qui a beaocoup de rejetons.
Pixa, f. pina. Borne de forme coni-
que. $ £.p!.Pinas, créneaux d'ua mur. À
Jantes d'une roue.
Pinaucste, fo. pinndété. Bot. Es-
péve de sapins sans r ceuda.
PixácuLO, m. pinukouló. Archit.
Pinacle. | fig. Pinacle ; posision élevée,
brillante.
Pixat, mm. V. Pinár.
Pixar, m, piñar. Forêt, bois de pins.
PEN 853
KA FIJO, ta. dim. de pinar.
INARIEGO, GA, adj. pinariégo. De
pin; qui appartient aa pm.
PixasTro, m. pinastro. Pin sauvage.
Pinaza, f. pinaza. Pinesse; báti
ge.
Pincanaascaz . wm. pinnkarraskal.
Lieu planté de pincarrascos.
. Pincaunasgo, m. pinnkarrasko. Ve-
riété de peuplier noir.
Picas, m. pinnsél. Pinceau. | Ferda
pincel, corís; petite plante. f m. pl.
Pinoeles, pinceaux de fasse, eto., pour
goudrouner les vaisseaux. |] Plumes qui
se trouvent sous l'aile des martineis.
_PinceLaDAa, f. pinnsélada. Coup de
pinceau. | fig. Dar la última pincela-
da, mettre la deraière meia à un
ouvrage.
PINCELERO, m. pou Celui gal
fait ou qui vend des pinceaux. ] Vez»
geites.
PINCELIELN, mm. dim. de pincel,
Pinceaorr, M. augm. de pincel.
da f. pinnichadoura. Pt
re.
Pincman, e. pinntchar. Pop. Pi
quer, percer, poindre.
Pixcuauvas, ne. pinnichaouvass. Se
dit d'un homme méprisuble.
Pixcus, m. pinniché. Marmiton.
Pincæo,m. pinntcho. Piquant, ce qui
pique. || Pique-chasse, poinçon, permi
les artificiers,
Pinnénico, ca, ad]. pinndariko. Pin-
darique.
Pinpico, ca, adj. ginndiko. Pindique.
Pinvo, m. pinndo. Myth. Pinde.
Pinepa, f. pinéda. Espèce de ruban
de filet de isiue pour les jarretières. P
Bois de pins.
Pixeno, m. pinédo. Bot. Pinède.
Pincaso, m. pinngagho. Lambesn
pue d'an habit, Gh
INGAXELLO, M innganáiyo. -
con qui pend SUR oa ¡. Colamoco.
INGANITOS,m.pl.pinnganitoss.S'em-
ploie seulement dans cette locution ; en
piniganisos, sur le piasclé, uu haut de la
qe (de la Yi LES
ixGÜE, adj. pinngousé. :
bien nourri. |] Des. fertile, Rol Abla
e, riche. | Tierra pingae, terre de
ben rappurt, fertile. |
PixcñEo1Nos0, 24, api. pinngouédi-
nosse. Gres.
Piscúisimo, wa, adj. soperl. de Pin-
incuosiDaD, f. V. Grasa, grasilud,
xico, m. dim. de Pino.
oe, ee piniyo. lveue; plante,
PiniTa, f. mnita. Minér. Pinhe.
Pixwvo, m, dim. de Pino.
Piyabo, pa, adj. pinnghade. Pendu,
856 PiN
Y. Colgado. | Rito d pinjado, on riche
o pendn. dc
PixAtULA, f.pinatoula. Pinnatule.
Piso, m. dnd E Bot. Pin.Pino deChile,
araucaire, arbre. || Es un hombre como
en pino, c'est un beau brin d'homníe.
h A pino, à toute volée, manière de
sonner les cloches. | Como un pino de
ero, on le dit d'un homme de bonne
mine, bien mis, etc.
pocas f. pinotcha. La feuille du
Pixocuo, m. pínotcho. Le fruit de
l'arbre appelé pino rodeno.
Pinoue, m. pinolé. Poudrearomatique
Led le chocolat, composée de va=
6, etc.
Pixos0, 84, adj. Qui tient du pio.
Pinxque, f. pinnké. Mar. Espèce de
flûte; bâtiment de charge qui est rond
à l'arrière. :
Pinta, f. pinnta. Couture; cicatrice.
Tache naturelle au visage, etc. envie. |
Marque à l'extrémité d'une carte. | fig.
Marque extérieure EL indique la bonne
ou la mauvaise qualité d'une chose. |
Goutte. | Piate. Î No quitar pinta, res-
sembler parlaitement. Pf. pl. Pintas.
Pourpre, maladie. | Jeu de cartes; es-
père de bassette. :
PisraciLGO, m. Y. Gilguero. |
SINTAUR; f. pinntada. Ornith. ] Pia-
tade.
PINTADERA, f. pinntadéra. Instru-
“ment pour faire des dessins sur le pain
qu'on met au four.
PINTADICO, ILLO, 170, adj. dim. de
pintado.
PinrTaDiLLo, m. Y. Gilguero.
PINTADO, DA, adj. pinntado. Peint,
bigarré, tacheté. | AÍ mas pintado, au
plus docte. au plus habile. | Como ds lo
vivo á lo pintado, comme du jour à la
nuit, | fig. Venir pintado, ailer à pein-
dre, à merveille.
PiNTAMONAS, m. pínnlamonass. lam.
Barbouilleur; sobriquet qu'on donne
aux mauvais peintres.
PINTAR, Dn. pinntar. Peindre. | fg.
Peindre, décrire. à Imaginer, se figurer,
Y Changer de couleur, commeucer à
márir en parlant des fruits. | fig. Don-
ner des marques, des signes de ce
qu'on est. | fig. Donner, payer, comp-
ter. || Pintar como querer, erranger les
choses à son gré. || Pintar a óleo, pein-
dre à l'huile.
PixTanoso, m. On nomme ainsi la
linote dans le royaume de Galice.
Y. Pardillo,
Pixrannasar, a. fam. Estrapesson=
a: V. Pintorrear. ; h
INTARROS . fam. pinntar 0.
Barbouihage "2: (im. Pinnlarrog
PIN
Pixrannosa,f. V Lija.
PixTiCA, ILLA, ITA. L dim. de
PINTIPARADO, DA, adj. pinntiparado.
eco ra ressemblant.
INTIPARAR, 8. ntiparar. pop.
Comparer; établir une Ci ison.
ache
PINTO50, JA, adj. pinntogho.
) taches. 1 Marqué de eds
couvert de tech
vérole.
Pinron, m. pinntor. Peintre.
PinTORA, s. Peintresse. V. Pintor.
PINTORESCAMENTE ad v. pinntoreska -
ménnte. Pittoresquement. — *
PintoaEscO,ca,adj. pinntoresko.Pite
toresque.
PINTORREAR, a. pinntorréar. B
rer, peindre de diverses couleurs, ta-
cheter,
PinrorzueLo,m.pinniorzouélo. Pein-
treau; mauvais peintre.
Pinruna, f. pinntoura. Peinture. y
description vive et animée. | Pintura
al fresco, peinture à fresque. | Pintura
al óleo, peinture à l'huile. | Pintura al
temple, peinture à la détrempe. |
Pintura al incausto, pintura cefírica,
peinture à l'encaustiyue. [| Pintura de
aguazo , peinture, impression d'une
toile. | Pintura embutida, peinture en
mosaïque, en marqueterie. | Pintura
tejida, peinture en tapisserie, petit>
point. Pan cifrea, peinture sur
verte [| Pintura à la aguada, peinture
à l'aquarelle, gouache.
PINTURILLA, rra, f. dimin. de Pine
tura.
Pinzas, f. pl. pinnzas. Pinces. | Pin-
cettes. || No lo sacarán ni con p'nzas,
se dit pour exprimer la difficulté de
faire parler quelqu'un.
Pinzon, m. piínnzon. Ornith. Pinson.
Pinzotr, m. pinnzoté. Mar. Barre
de gouvernail.
Prfa, f. pigna. Métallurg. Pigne; la
masse d'or ou d’argent qui reste après
l'évaporation du mercure qu'on avait
amalgamé avec la mine, poyr en dé-
gager le métal qu'elle contenait. Pom-
me de pin. [| Ananas. | Pigne, masse da
minéral.
PiNara, f. Marmite, pot au feu.V.Olla
puchero. | Baile de piñata, bal masqué
qui a lieu en Espagne le premier di.
manche de Caréme et dans lequel on
tire au sort divers ohjets su profit des
assistants.
PiÑon m. pignonn. Pignon; amande
que cuntient la pomme de pin. Osselet
à l'extrémité de l'aile des oiseuux de
proie. Y Mécan. Pignon; peute roue
dentée. Ho d'une platine de fusil. #
m pl. Piñones , petites plumes qui
croissert sous l'aile du faucon. | Comer
los piñones, faire réveillon.
PIQ
Pis... TA, A pignonala.Phio d'aman»
des pilées. ] :
PIÑONATE, m. pignonaté. Pâte faite
nous el de sucre.
ONCICO, (LLO, 170, m. dim. de
M.
Pio, Pla, adj. pe: Pieux: dévor. |
Doux. humain. | Ánat. Pia madre, ou
pia mater, pie-mere enveloppe immé-
diate du cerveau. à Monte pio, mont-de-
iété.
F Pracaa, f. pialcha. Aigrette, léger
bouquet de pierres préciruses.
à Pi0s&nTo, TA, adj. pioghénnto. Pouil-
eux.
Piosento, f. pioghénnto. Herbe-aux-
U'X.
Proc , Y. pioghéra. Herbe-aux-
ux.
caería, f. pioghéria. Abondance de
ux. [ Sy. Misère, pauvreté.
EE PONEEA, 8. pioghisida. Taeur de
d
Pi
Pia.
uxX.
PioJILLO, m. dim. de Piojo.
P1030, m. piogho. Pou. |
P103050, 84, sol toghosso. Pouil-
leux. | fig. À vure, ladre. | Pobre piojo-
so, pouilleux, homme de néant.
PiosveLo, m. dim. de Piojo.
PioLa, f. piola. Mar. Petite corde
déliée en usage dans les vaisseaur.
A Piorno, m. piorno. But. Genêt, ar-
uste.
Pipa, f. pipa. Pipe ; grande futaille.
ll Pipe. À Pieea
y pa, tirer ses guêtres, s'en aller. |
Chim. Pipette.
Pipar, n. pipar. Fumer du tabac.
PiPERIA, f. pipéria, Futaillerie.
PiPERINO, m. pipérino. Pipérin.
PiPERO, RA, 8. pipéro. Tonnelier.
PiPlAN, m. Éspice e ragoût indien.
Pipiaa, n. pipiar. Piauler.
PIPIRIGALLO , m. pipirigatlo. Bot.
er E pirita /P
IPIRITAÑA, Í pipiri a. Petit
siMlet que les enfants font avec la paille
Vorge verte.
Pipo, m. pipo. Ornith. Petite éper-
e.
PIPORRO, m. piporro. Carot, basson.
PiPOTE, m. pipoté. Pipot; petite pipe.
PipOTILLO, m. dim. de ptpole.
Pique, m. piké. Pique, brouillerie.
Y Pic; coup du jeu de piquet. À A ni-
que, sur le point de. || Echar a pique,
couler à fond, submerger. [¡ fig. Prodi-
guer, dissiper son bien, etc. [| m. pl.
’iques, fourcars; pièces de bois fuur-
chues À l'extrémité de la quille, vers
l'arrière et vers l'avant. | Couversations
sur des bagatelles.
Piquera, f. pikéra. Ouverture ou
p ¿te de ruche par où les abeilles en-
u de bombe. | Tomar | Pyrénées.
PIS 857
tent et sortent. | Bec d’ane lampe.
Piquenia, f. Corps de iers.
Piquero, m. Piquier ; soldat armé
d'une pique.
Piquura, f. Pic, hoyaa.
Piquere, m. prkéte. Pique légère. |
Put: tit pieu. | Petit trou fait aux
babits. { Jalon; piquet. | Piquet; cer-
e nombre de cavaliers ou de fantas=
sins.
Piquetero, m. Dans les mines, on
donne ce nom à l'enfant qui porte aux
travailleurs l'instrument appelé pi
quela.
PriquetiLLA, f. pikéliya. Hachette:
instrument de maçon.
Piquizco, m. d'm. de pico. | Pigui-
lo de pajaritos, béquillun, bec.
P.quiro, m. dim. de pico.
Pixa, f. pira. Bücher, où les anciens
brûlaient leurs morts.
Piracua, f. Pirogue.
PinamiDaL, adj. Pyramidal.
PIRAMIDALBENTE, adv.
e f. pi idé. Pyramid
¡RÁMIDE, f. piramidé. Pyramide.
PIRATA, M. Pirate. { Chim. Pyrate,
extrait.
PIRATEAR, D. Pirater.
Pirateria, f. Piraterie.
PiráticO, Ca, adj. piratiko.Piratique.
PineroLocta, f. Médec. Pyrétologie.
Pinico, Ca, adj. Pyrique.
Pirineos, m. pl. pirindoss. Géogr.
PiriwoLA, f. Pirouette, sorte de jouet.
Pirira, f. pirita. Minér. Pyrite.
PiriroLocia, f. Minér. Pyrivologie.
PiriTOSO, 34, adj. piritosso. Minér.
Pyritenx.
Qe
PIROLATRÍA, f. pirolatria. lâtrie.
Piroro, m piropo. Minér. Escarbou-
cle, grenat de Bubéme. 180. Purisme;
affectation de pureté dans le -langage.
[| Decir piropos, dire des cajoleries à
une femme.
Pinôscaro, m. Pyroscaphe.
Pinôscopo, m. piroskopo. Pyroscope.
PinoTecnia, f. piroteknia. Pyrotech-
e.
PIROTÉCNICO, CA, adj, Pyrotechnique.
PIRRONIENSE, adj.pirroniénnsé.Pyro
rhonien. Ë
PIRRONISMO, M. pirronismo. Phi-
los Pyrrhopisme.
Pinueta, f. pirouéla. Pirouette.
Pisa, f. pissa. Action de fuuler, de
marcher dessus. { Coup de pied que
l’on donne 4 quelqu'un en le fuulant.
Pisana, f. pissada. Trace, vestige;
empreinte des pas. | Coup de pied. Y.
Patada. | tig. Seguir las pisadas, mar-
cher sur les O l'exemple.
Pisapon, Ra, s. Celui qui foule, sur-
138 PIS
tout la vendange. ? fig. Cheval qui we
béaucoop les jembes. } Piseur; outrier
¡ travaille en pisé.
La etes f. pissadoura. Action de
marcher sur queique chose, de fuuler
aux pieds
. Pysaxis, E pissanés. Boie-à-canné ;
Fa des de plante.
Pisano, Na, $ et adj. piesano. Pissa.
Pisin, a. pissar. Fouler; marcher
dessus. | Battre la terre, le paré avec
la bie. ¡ Toucher, être près. Pos Fou-
ler aux pieds. | Pis el sapo, ve dit
'an honime qui n'ose pas haserder
use cutreprise. | ig. f’isar bwena ou
mala yerba, ma sor une bonne
ou mauvaise herbe.
Pisauvas, m. pissaouvass. Celei qei
écrase le raisin.
Pisavenns, m. pfssarérdé. fam. Co-
quet, dameret, muguet. petit-maitre.
Piscarorta, f. ptskatoria. Poés. Sor-
te d'églogue dunt les imeriocutéurs
t des pécheurs.
ISCATARIO, RIA, adj. piskatorte.
Piscutoire. CNRS Sas
ISCINA, f. piszina. iq. Piscine ;
vivicr, réservoir d'eau où l'an nourtris-
sait du poisson. | Piscina probéfica,
piscine probatique, le réservoir d'eau
qui était proche du pbaivis du temple
à Jerusalem, et où ón lavait les uni-
Wbtrux destinés aux sacritices.
Piso, m. pisse. Kuage. | Plancher.
At mismo puso, de plain -picd ; de
veau du méme étage.
Pisox, m. Pison ; hie, demeissite.
PisOxEAR, a. ptssoncar. Piser ; frap-
per le terre, le pavé avec la hie ou de-
e: pissotéar. E
ISOTRAN, 8, otéar. Fouler, mar-
or dera, Y. Pisar. j
Pisoteo, m. Action de fouler et de
re/ouler,
Pista, f. Pi
vestige.
PisraCuo, m.
. À Ho ndiga i Pista-
e,
Pistanëno, m. Pilon.
. Pistero, m. Vase à bee pour fire
prendre des bouillons aux malades,
Pisrar, a. pistar, Piler, écrawr,
pour tirer le suc, le jus.
PístiLO, m. istil.
Pisto, m. Jus tiré des viandes, con-
sotiné, etc. | Rag: dt fait avec dos pi-
micuts el des pommes d'amour. f «dv.
4 pistos, pen à peu, en petite quantité.
STOLA, f. Pistolet.
PistouEra, f pistuléra. Chacuue des
funtes de pistolet.
PistaLeTAzO, m. pistoléiaso. Coup
de pistolet.
PiS10LET . pistolélé. Pistolet de
pote. RAR
PIT
PistonEsa, E. pistorésse. Arme bian-
che, sorte de poigrard.
Pisvaace, 5. pestraghé. Liquéur,
sauce, bomilon de matvais goût.
Parkas, mV. Pistrage.
Pisvuna. f. pistoura Activa de pile:
le réseltal de eerte action.
Pira, 1. Bot. Pite : espèce d'abbs.
Prracn, m. But. Tige de l'aluès-pite,
PITACÓRICO, CA, adj. prifagorfko. Py-
thagoricien.
Tadontega, tn. pilagoritrho. Phi-
los. Pyihagorisme.
Prraxcería, f. pitonzérie. Pitsn-
cerie ; office claustral, dépense de cou-
rent. f Lieu où Pob disu ibuuit 4 pret
aux soldats.
Prrañchne, th. fffünséro. Celui qui
distribue les rations. & Pitancier ;
éier clenstral. | Chanoine pointent. $
Prêtre, religienx qui vit d'aumboes.
PitAxcica, tin, YA, f. dim. de pi-
tansa.
Piranda, f. piiansa. Pitence. Y Prix,
salaire, honoraire.
Pirañ, n. SiMer. | Payer: faire un
fement, acquitter uvre dette. ] Distri-
uer les rations, le prêt, etc.
PITARRASA, f. Mar. Putaras ; instru-
ment de caltat en fer.
PITARRASEAN, à. pitarrassóar. Mur.
Paturaser, caffater.
Prieco, m. pitéko. Mamm. Pithèque;:
ge
"Press €. pifésna. Clinche en fer,
qu entre dans la construction des pié=
es.
E Paria, f. prtia. Abtia. Pyibie.
PiraDa, f. pitiada. Pythiade.
Pirrca, t. pltika. Mus. anc. Pythique.
Pinicos, m. pl. adj. prtikoss. Antiq.
Pyihiques.
PiTiLLo, m. dim. de pit.
Pirio, adj. m. pifio. Pyttrien.
Pitiniasis, f. pitiriassiss. Méd. PR
tyriase ; expice de teignre.
Piriio3o, m. pitirrogho. Ornàl.Rou-
ge-gorge.
Pito, m. pflo. Sifftet. | Espice de
punaise. | No darsele un pilo, falre
peu de cás, ire pas donner mm pias,
fam. Cuando pitos fldulas. cundo
fldulas pitos, se dit pour designer nn
événement, un succès tout contraire à
ce qu'on atlendait.
Piromaxcia, f. pitomanzta. Pytho-
mancie.
PiTÓMETRO, m. pitométro. Pythomè-
tre
Pito, m. pifonn. Petite corne d'un
jeone chetrean, etc. à Tubercule.
Bunton, bonrgcon d'an arbre. 1 m pl.
Pitones, petits ceilinux pour juuer à la
fossctie. My Python. .
PLA
Prronsa, f. pito#issa. Ant. Pytbibo
nisse.
Pirtnra, ts. pfiouita. Méd. Pituite.
anos Bla, dj. pifeustarid.
téitaire.
_Pivvrrèto, sa, ej. pitouétose. Pi-
fuiteux.
PIZARRA, M. pizarra. Árdoisé.
Pisantat, m. pisiérral. Ardoisiôte. | ohár
PizsansKe, Ña, adj. pisartágne. hr
Pissnnuse, 1. piserrérd. Ouirier
on ardoises.
. Pizca, m. piska. Brin, miertb, eto. |
Pincée. || No re mi oye a, il mé voit
poes 0 pisca w carte, de
pen n'ya pas iande , de parti, ete.
PizCo, m. fam. Biveée, V. Pelliséo.
Prarprarts, f. dj. pizperdta. Go dit
d'une femme vive, spiri |
PresinicaMa, $. peipiogno: EUR:
musette; jeu d'en bro al
ve anoche,
P: ae Sesoretion
PLACA, f.
feuille de metal. y ,
. plakabitidadd, Dis-
à se csimer.
PLACABILIDAD
pesiion; facili
PLACEAR, a. plazéar. Publier; ree-
dre publi.
PLaceL, m. Banc de sable.
Práceme, tm. phitémé, Compliment
de féticitation.
PLACENTERA MENTE, adv. plazénnié-
ramennté. neue lier me aqua
PLACENTERO, Na, adj. plasénnidro.
Plaisant; gai, joyeux.
PLacsäTinn, na, adj. plossmntino.
Hahitant de Placencia,
PLACER, imp. plazer. Plaire, agréer.
Puacet, m. plarérr. Piaisir, allé-
gresse, contentement. ÿ m. pl. Placeres,
plaisirs ; lieux où se trourent des mi-
nes d'or ou d'argent. | Mur. Récif,
Y e Ra au-dèssus de l’eau.
[ A placer, à plaisir, avec plamér, ou
à r'aice, à isir.
PLACERAMENTE, adv. plazérameénntd.
Publiquement, en public.
PLACERO, Ba, adj. plazéro. Sul m0
pruent à la place, an marché. | Se dit,
snécialement des marchands qui ven-
dent, qui étaient icurs marchandises
sur les places. | Désœunvié. || Placier.
PLaceTa, f. dim. de jleza. V. Pla-
Suela.
PLACETILLA, (. dim. de placete.
PLACETURLA, f. plazétouwelo. dim.
de pela
LÁCIDAMENTE, adv. platidaménnié.
Piicidement.
PLACIPEEE, YA, adj. sep. de plá-
cido,
PuÁctpO, DA, adj. plazido. Tranquille,
deux, paisible.
PLaciuLa, f. dim. de plasa.
PLA :
Pcachri, € din, de plasa.
PLaron, m. Archit. Piufond.
Pusca, À. invs. V. Llaga. | fig. Piále,
calamité ; châtiment du ciel. | dy. Mal
hett?, malsilie. ] tig. Afivtion; cba-
grin. + fig. Multitude de choses fiches-
ses. | Plage, vorttrée, climet. Y. Playa.
PLAGAR, a. et r. Remplir, éoovrir,
mn got de thessé mbhavaises ot nuisi-
es.
Pirorario, ma, 6. et aûj. plaghiario.
re y m. pleghto. Plagi
L; GIQ, . . at.
PLAGOS0, sa, sd]. plogonso Qui fait
des plaies. | Rude, sévère.
PLhmMaAmao, m. plañteniso. Tombor
nes aux gts des mains et
raie m, pluna. Plan. V. Plano. |
Fond de cale d'un veisstas. | Piaw, pro»
ei AUSIcondOs: { Plan, destia. y Liste,
Prasa, f plena. Truelte. { Plame,
inetrumera de corroyevr. | Page d'un
Hvre, d'un manuscrit. | Page d'ecriture,
Plana mayor, état-major d'un
régithent. | À plana y renglon, se dit
d'une enpie faite mot pour mot. | fig.
Se dit d’ane chose parfaitement assor-
tie, absotamient conforme à une autre.
| Âg. Corregir ou enmendar la plana,
remarquer les défauts d'un our
Peatu son, mi. pisnador. Mt. Pia
peur.
PLANOBà, Y. plentcha. ; lame,
eri se. métal. | ds reponses le
inge, } Bar. agua, pléa-
chez, madriers atiachés sar Wes ton…
neaux vides, pour porter les ouvriers
occupés au radoub du navire, etc. |
Planchas de viento, les mêmes madriers
suspendus des cordes. 4
PLANCRADA, f. plamichada. Mar. Par-
quet poor les earnons.
EA a. plantohar. Repasser
inge.
PLAN CHAR, e. plantchear. Coevrir
de lames de métal; plaquer. | Repes-
ser du linge.
PLancaëta, f. plantchéta. Math.
Planchette. { Manég. Pienchetie; étrier
de dame. | Art. et més. Planchrtte.
PLANCHICA, FLLA, ITA, f. dio. de
plancha. 4
PuancuorLa, f. planchouela. dim.
de plancha.
Panes, m. pl. plendss. Mer. Varan-
s plates.
ia m. planéta. Astron. Pla-
nûe.
PLANETARIO, RIA, adj. planéiario,
Añtron. Plone wire.
reia: f. planéza. Géogr. Pla
néze.
660 PLA
PLanca, f. plonga. Grand-fou ; 6i-
9808 uauque.
¿Pa f. planisié. Plaine. Y.
anura,
PLANIFORME, adj. planiformé. Pla-
Biforme.
PLanisremi0, m. planisfério. Cosm.
Planispbère.
LANO, m. plane. Plan, dessin, des-
cription d'une ville d'une place, d'un
château, d'un camp, etc. fig. Plan;
croquis d'en ouvrage d'esprit, etc. |
Plan; surface plane.
PLaso, sa, adj. plano. Plain: plane,
t, oni. | Dar pus donuer,
capper du plat. fi De p y 6N-
tidrement, sans rien laisser. | Prat.
Sans formalité. | Caer de plano, tom-
ber de son long.
Pasta, f. planta. Bot. Plante. |
Planta tierna, jeune plante. | Plante;
le dessous du pied. ] Plant; jeune
plante qu'on veut transplanter. [| Ac-
tion de planter. [| Plant d'oliviers, etc.
V. Plantio. | Plan d'un édifice. | Posi. | rod
tion des pieds dans la danse, l'escrime,
etc. | De planta, de nouveau, à neuf.
if. pl. Plantas. Fanfaronnades, rodo-
wontades. | Echar plantas, faire le ro-
domont. ; à
PLantacion, f. plantasion. Planta»
tion.
teur.
PLanTanaL, m. plantanal. Lieu plan-
té de platanes.
PLANTANO, m. Platane. V. Plátano,
PLanTAS, 1. 8. el adj. plantar. Mé-
dec. Plaotaire,
PLANTAR, a. plantar. Planter. UA
Planter. | Plantar el estandarte
cruz, de lafeen un país, planter V'é-
tendard de la croix, introduire la re-
ligion chrétienne. | fig. fam. Estarse
p Api A ae être pat
quelque part ntar à uno, plan-
ter là. | fig. Mettre ,placer une chose où
elle doit être naturellement. { Ag. Fra
per, donner un coup. f fx. Mettre, pla-
cer, enfermer quelqu un quelque part.
ys. Exécuter un plan, un projet. À
oh. Enterrer. || Plantar carteles en las
esquinas, placarder. | Plantar un bo-
feton, appliquer un soufflet. { Plantar
un pun tapis, un laligazo, allonger un
coup de pied, un coup de fouet. | r. Se
planter sur ses pieds. | Arriver vite.
PLaxTanio, m. plantario. Pépinière,
plan, couche, etc., transplanter.
PLanTeas, a. plantéar. Tracer, for-
mer un plan.
Pranrecica, f. dim. de plants.
PLA
PLaNTEL, m. Plant. | Pépinière de
jeunes arbres. | Verser
PLanrumcacion. f. V. Plantación. |
Plan, projet, Y. Plunta,
PLANTIFICAR, e. plontifikar. Exéco-
ter un plan, un projet. { V. Planter. |
es us des soufllets, des coups
e .
ANTILLA, f. dim. do pe i Pe-
tit plan. | Prenrière semelle d'un son
lier, d’une botte, ét | Semelle qu'on
met à un bas asé. | Platine d'arme à
feu. | Planche découpée qui indique au
tailleur de pierre les , ete., qui
doit fnrmer. ] Plan réduit, en
d'un total tracé sar l'échelle. j As-
trol. e céleste. ] Echar unas plen-
tillas, ressemeler.
PuantiLLAR, €. plantiyar. Resto»
meler des bas.
PLantio, um. plantio, Plantation. |
Plant; lieu où l'on plante, où l'on ¿lees
plusieurs pieds d'arbres. | Plantado;
plantation d'arbres. | adj. dit d'en
terrain planté ou propre à l'être.
PLANTISTA, m. plantista. Fanferon,
omont.
PLanrira, f. plantita. Bot. Planteie:
petite plante.
PLANTON, ue re jeune artes,
etc., propre e planté, transplanté.
Sold appointé de faction. Mg
lanton desmochado, 1
Estar de planion, attendre longiemps
à la même place.
PLanuoo, pa, adj. planoudo. Mar.
Ris se dit du vaisseau, du nuire de
bord.
Puanora, f. V. Llanura. | Planure;
rognure. | Minér. Plenure; filon de
CINTDOn do terre qui s'étend en sur-
ace,
, PLANIDERA, f. plagnidéra. Pleureuse
d'enterrements.
PLañino, m.plaguido.Pleiote,pleurs,
sanglots, gémissements.
PLaRIB, n. plagnir. Pieurer ; gémir,
se lamenter.
PLAQUEADOR,m. plakéador.P!
PLAQUEAR, a. plakéar. Plaquer.
PLAsmaDor, m. plasmador. Potier.
PLasman, n. plasmar. Figurer, for.
mer; se dit principalement en parlunt
du potier et de ses lg e
PLasso, m. plasmo. Philos. Ples-
me: modéle, type.
Puasos, m. plasson. Plisson; mets
fait avec du laid chaud.
PLasra, f. plasta. Tout ce qu est
mon ; pâte, argile. | Chance mauvaise.
PLASTE, m. plaste. Plätre fait avec de
l’eau de colle. |
PuastkAR, a. plastéar. Donner de
plâtre fait avec de l'eau de colle.
PLA
PLASTECER, a. plastésérr. Roncher,
remplir avec du plâtre fait avec de
l'eau de culle.
Puastecino, m. plastézido. L'action
de boucher, de remplir avec de l'eau
de colle.
PLisriCA, 8. et adj. plastika. Plasti-
ue,
: Pata, f. plata. Minér. Argent.
Argenterie. | Plata dura, argent de
coupelle. f fig. En plata, brièvement,
sans détour. | Plala quebrada, se dit
des objets cassés qui conservent leur
valeur intrinsèque. [ fig. Plata seca,
argent qui ne s'amalgame pas avec le
mercure. | Como una plata, très-net,
trds-propte. | Argent; monnaie.
PLATABANDA, f. platabanda. Plate-
e.
PLATAFORMA, f. plataforma. Plate-
PLATAGON, m. plafagonn. Plata- | sib
PLATANAL, m. V. Plátano.
PLATANAR, m. platanar. Pletanaie
ou platanée.
LATANISTA, M. platanísta. Antiq.
Plataniste.
PLáT1 0, m. platano. Bot. Platane.
PLaTazo, m. augm. de Plato.
PLATEA, f. platéa. Parterre de théà-
tre
PLATEADO, DA, adj. platéado. Argen-
té. | Pués. Las 'ondas plateadas, les
flots argentés.
PLATEADOR, m. Argenteur.
PLATEADURA, f. platéadoura. Argen-
ture.
PLATEAR, a. platéar. Argenter,
PLATERESCO, Ca, udj platerésko. Se
dit d'orrements de fantai-ie employés
dans un ‘uvrage d'architecture,
. PLAtEnIA. platéria. Rue; quartier
quhabitent les orfévres. | Orfévrerie.
PLATERO, m. plaléro. Árt, Orfévre,
PuátiCA, f. plátika. Conversation
entretien. | Próne. y Echar la plática á
otra parte, changer de discours.
RL TICNRES adj. plutikablé. Prati-
e
PLATICAR, 2. platikar. Raisonner;
discourir, converser.
PLatir:car, a. plalifikar. Convertir
en argent. |
PLatu, f. fon. Limande.
PLATILLAS, f. plaliyass. Comm. Pla-
tílles; espèce de toile.
PLATILLO, m. dim. de plate. Petit
lat, assiette. | Platextraordinaire que
Pondonne aux moines les jours de féte.
] fig. Médisance, || fig. Hacer pla»
tulle, médire de quelqu un. || Platillos
de cobre, cymbales. | Platillus ligeros,
bors d'œuvre qu'on sert à table.
d'une rivière qui u des plages
PLE
PLatixa, f. platina. Platino.
PLATINIFERO, na, adj. platinéfére,
P latiniftre,
PLATINO, m. V. Platina.
PLaro, m. plato. Plat. | Plat: mets.
rdinaire, nourriture journalière, |
J
L . Poner el plato, donner sujet.
Plato lleno ey comida à
trop plein. | fig. Hacer el plato, nour=
rir quelqu'un. ! Mucha bulla y nada
entre dos platos, faire
bruit et peu de besogne.
platée, plat
beaucoup de
PLATÓNICAMENTE, adv. platonika-
ménnté. Platoniquement.
PLATÓNICO, Ca, adj. platoniko. Pla
tonique.
PLatoxismo, m. platonismo. Plato-
nisme.
PLAUSIBILIDAD, f, plaoussibilidadd.
Plausibilité.
FLAUMELS, adj. plaoussiblé. Plau-
e.
PLAUSIBLEMENTE, adv. plaoussiblé.
ménnte. Plausiblement,
PLAUSTRO, m. plaqusiro. Charriot ;
char de triomphe.
PLAYA, f. ptura. Plage.
Puayavo, DA, udj. platado. Se dit
PLayazo, m. augm. de playa.'
PLayEnO, m. plaréro. Ch 1se-marde.
PLAYON, m. auzm. de pluya,
PLayugLa, f. dim. de playa.
PLaza, f. plaza. Place; marché pa-
blic. | Place; ville de guerre. (| Place,
lieu, endroit, | Place, poste, emploi. à
Engagement. | Réputation, renummée.
fi Plaza de mercado, maiché. ¡ Sentar
plaza, s'engager, s'enrôler. j Pasar
plaza de valiente, avoir la réputation
de brave. | Hist. Plaza alta, cavalier,
ouvrage de fortification. | Plaza baja,
batterie placée derrière l'orillon d'an
bastion. || Plaza de armas, place d'ar-
mes. || Chambre d'un vaiseau où sont
les armes. l Plaza fuerte, place forte,
forteresse, etc. | Mil. Plaza muerta,
place de soldat vacante dans une com-
pagnie, et dont le capitaiue touche la sol-
de. Caballero en plaza, gentilhomme
ui combat les taureaux à cheval.
laza ! Plaza! place! place! | fig. Sa-
car á plaza, publier, divulguer. | Ha-
cer plaza, vendre en détail, publique-
ment.
PLazo, m. plazo. Terme, délai. |
Lice pour les combats.
PLazueca, f. dim. de plaza. Petite
place. || Plazuela de álamos, tilos, eto,
place entourée de peupliers, de tilleuls,
Pur, m, plé. Jeu de balle au mur.
Pese, f. plébé. Pièbe.
PLesgcCizLa, f. dim. de plebe. Piébe-
cule.
902 PLE
Purvsvanisuo, et. plébitanismo.
Pièbéianisme.
PLenrvyo, À, adj. plébéro. Plóbéien.
PuenezCELA, (. dim. de plee.
Pueeisziro, m. plébiszito. Ant. Plé-
bisaite.
Purca, f. pléka. Mpr. Filet; espèce
de lame en fonte.
Puecrao, m. plektro. Plectrum ; ar-
ch t d'instrument à curdes. ¡ fig. Poé-
sie.
PLrcaAstE, adj. m. et f. plégablé.
Pisbto; pliant, flexible.
PLecanauextr,adv.n/égidaménnté.
Coufusément, ptle-mèle.
PLecanens, f. plégailéra. Plioir.
Puecabiz0, A, adj. plégadizo. Qu'on
peut plier. .
Piëcano, rm. plgado. Plissure, ac
tion de plier. ,
PLecanna, a, s. plégador. Plieur. [
Plioir. y Ensuble ou rouleau du métier
-à étofte de soie.
PLECADURA,
plissure.
PLEGAMIENTO, Mm. plégamiénnto.
Pliement; action de plier le papier.
. Puecan, a. plégar. Plier. | Rouler
l'étoffe. [| Plisser. || Ployer. f Plegar un
caballo, ramener, faire baisser le nez,
on termes de manège. À imp. Plaire. |
Plegue, ou plega à Dios! plût à Dieu.
PLEGARIA, f. plégaria. Prière, sup-
plication. | Cou de cloche au moment
de l'élévation, à la grand'messe. |
Pircanse, prone plégarsé. Se plisser,
se plier, se ployer.
LEITA, f. pléita. Nette, tresse de
joue. | Tejer pleita, natter, tresser en
uatie
PLEITEABLE, adj. pléitéabls, Terme
de palais, qui se dit des jours où l’on
donne audience, où l’on peut plaider.
PLEITEADOR, A, 8. péiléador. Plai-
deur. || Chicaneur.
PueiTEANTE, adj. pléitéantó. Plal-
dant, litigeant.
Piutear, a. pléitéar. Plaider; con-
toster en jostice. | V. Pactar, concer-
ta
f. plégadoura. Pliage,
r.
Puetrinta, f. dim. de pleita, |
PLwirista, adj. pléllèsta. Litigeant,
- ditigievx, processif. | s et adj. Plaideur;
- jitigesnt, chicuneur, proceasif.
PLEITO, m. plérto. Procès. [| Querelle
qui sé dévide par les armes. | Dispote,
débat, contestation. | l'leilo de arre
edores, cession de bieus. |} Pleito home-
naye, bommage du vassal envers le
suzcrain, | Pletto de justicia, cause
criminelle. | Poner pleito, plaider; fuiro
un procès. | Poner d plerto, s'opposer
visement, et sans mot. | Tener mal
pleito, avoir une mauvaise cause. | Ver
PIO
el pleito, plaider une caur” en justice.
| Ver el pleido mal parado, connaitre
le danger, le risque que l'on court. |
Es pleito perdido, celte cause n'est pas
plaidahle. Y Disposicion e fare
para su ota, instruction d'au de.
PLEXAMAN, M. Y Bleamar. y
PLENAMENTE, adv.
P.einement, entièrement.
PLexantA, f. plenarid. Pléñidre, in
dulyence.
LENARIANEYNTE, adv. plénariaméne-.
té. Pleinement. |
Prexanio, A, adj. plenario. Plain
entière, absolu.
PLexiLuxio, ma. plénilounio. Pleine
une.
PLemPOTENCIA, f. plnipoléinsie.
Plein-pouvoir.
PLexiporexcran:0, tn. plénipolenns se-
rio. Plénipotentiaire.
PLENISIMANEXTE, adv. super. de ple-
namente.
PLEexisiWo, wa, adj. super. de pleno,
PieniTUO, f. plenflud. Plénitude,
abondance excessive d'humeura. | Com-
plèment. f Ag. Plénttude, atondaues
de gráce, de pouvoir, etc.
LENO, À, adj. pléno. Plein. V. Lleno,
Y En parlamento pleno, en plein
lement. | En plena libertad, en picine
liberté.
PLEOXASNO, m. pléondsmo. Rhét.
éonagme.
PLeso, s. plésso. Icuihyal. Plaise;
genre de poissons.
Puerisa, f. péligha, Ichibyol. Plie;
poixson plat.
PLetORA, f. plílora Méd. Préthore.
PLeTônico, A, adj. Méd. Pléhori-
que.
PLeona, f. pléousa. Anut. Pleute,
plèvre.
PLeuresia, f. Pleurésie. |
PLECRÉTICO, A, $. el adj. pléourétiko.
Pleurétique.
PLeoniTis, f. pléouriliss. Pleurite.
PLEYADES, f. pl. pléfadéii. Astr.
Péiades.
Puixco, m. pliégo. V. Doblega-
miento. y Feuille entidre de papier. à
tt. Mémuire cuntenamt les conditions
auxquelles un bomme e de preu-
dre une ferme. |] y. Lettre ou pagtiet
sous une enveloppe, dépêche. | der if
Pliego en prensa, tierce, dern
épreuve.
Pueour, M. pliggus. Pli, repli: ce
qu'un fait á uno étoffe, à du linge, 8 du
Papiers ele.
DiNGan, 8. plinngar. Plinger;
donner la prentière trempe à la e.
Puixto, m. plinnto. Arch. Plibths.
Piomada, ff. plemádes Pleitidé;
PLU
morceau de mino de plomb taillé en
crayon. | Plamb; morceau de plomb,
etc., mis au bout d'une corde pour pren-
dre les aplombs. [| Plnmb; ronde de
pêcheur. [| Fovet de plusieurs branches
nies de plomb au bout: { Plomb
nt vu garuit les filets.
PLowavon, m. plumader. Plombeur.
PLoman, a. plomar Plember. |
Piomazox, m. plomason. Coussin
pu cnussinet de dorcur. |
PLousacina, mm. plombaghina. Mi-
nér. Plombagine.
PLomenia, f. ploméria. Plomberie.
PLoureo, m. ploméro. Piombivr.
PLomizo, a, adj. plomizo. Plombier;
qui tient du plomb.
Pomo, m. plomo. Minér. Plomb. $
Plomb ; poids. Plvumb ; balle de maus-
ques, de fusil. [| Aplomb. [| Andar ou ir
con piés de plomo, procéder avec len-
e reflexion. | À lorao, à plomb,
perpendiculuirement. {
e es (um. Ár-
rendador «el plomo, bomme lourd
peeant. j Azucar de plomo, sucre, se
e salurne. prb corto, plomb mé
langé l'arsenie. } Plomo plata,
mine de plomh yuia de l'usgent. || Plo-
bd pobre, mine de plorebsans mélange
argent. |
PLowoso, sa. adj. V. Plomiso.
PLUGUIERA AL CIELO, plouguiéra al
giélo. Piúr à Dien.
LUMA, Í. pouma: Plume. | fig. Tout
cg qui tient lieu de ylume pour écrire.
Piume; auteur, écrivain. [ Biens,
nchesse. " Mur. Sorte de manguvre. |
Qs. Plunu:, manière d'écrire. | Pluma
sombrero, plumet. | Echar buena
pluma, dexenir riche. | Vétér. Pluma
en sangre, plume dont le canon .oon-
tient une sorte de sérosité rougcètre. $
Pluma coisa, plume arrachée d'un
oiseau vivant. | Gente de pluma, gens
de plume, et sitout notaires.
Piümana, f. ploumada. Plumée;
trait ou coup ul plume. | cmuda de
tinta, plumée, plunie pieme d'encre.
; AN Fr, @. pjoumagne: Plumage.
peau.
Plumer d’us { Panache de
ue.
Piumagear, a. iuus. nloumaghéer.
Mouvoir, agiter de côté et d'autre,
l'.umaçenia, f. ploumaghér ia. Amas
de plumes.
Prusactwo. m. ploumaghéro. Plu-
masser.
Pidusaco, m. ploumbego. Minér.
ip do plomb.
LUMBARIO, 1. ploumbario. Homme
de plane.
Piumazo, f. ploumaso. Matolas; oreil-
ler de plume.
PLumazon, m. V. Plumage.
POB 803
Piésero, a, adj. ploumbéo. Plomo
bier; qui est de la nature da plomb.
Piémgana, f. ploumérnida. Hachure;
trait au crayon pour umbrer un des-
sin
Piumenia, f. plouméria. Amas do
plumes. { Boutique où l'ou yend des
ouvrages de pinme. 1 Plirmasserie.
Primero, m. plouméro. Plumaïi,
plumard ; plumeau. plamusseau, l'ull0
pou les plumes á écrire.
PLomMicA, ILLA, ITA, f. dim. de pluma,
PLuxire ro, a, adj. ploumiféro. Poés.
Plumifère.
Promo, m. V. Plumon.
PLomista, m. ploumista. Plamitif.
Plum.smer.
rs m. ploumon. Duvet. [| Lit
e plumes.
PLumoso, a, adj. ploumosso. Pilue
meux
PLéques, a. ploukea. Bot. Plychée.
PLuRaL, s. et adj. ploural. Pluriel.
. Pevnainan, f. plouralidad. Plura=
lité; multiplicité. | À pluralidad devo:
{os ,à lu pluralité des voix, à la majorité.
bé dTEo, m. ploutéo. Rayon de biblio»
ue.
Pruro%, Myth. Piuton. .
. Piuroniano, adj. ploytoniano. Pln-
onien.
PLutóxico, ca, adj. ploufoniko. Géol.
Plutonique. reo
Puuroxista, m. ploufonista. Pluto-
niste. “
PLoviaL, adj. plouvial. Pluvial; de
pluie. ] Copa plueial pluvial; espèce
de mentesu que les évêques et les prè-
tres portaient.
PLovixa, f. plouvina. Plouvine.
_PLuvi060, s4, adj. plouviosso. Plu-
vieux.
Pxeumática, f. et adj. pnéoumatika.
Phys. et chim. Pneumatique.
NFUMATISMO , M. preoumalismo.
Pneumatisme,
PxEOMATISTA,m.pnéoumalis(a.Pney-
matiste.
Pxtumóxia, f. pnéoumonia. Pathol.
Pneumonie.
Pxeumóxico, Ca, adj. pnéaumoniko.
Pneumonique.
Poas, f. pl. pous. Mar. Pobes ; bouts
rr attachéos à la ralingue de Ja
voile.
POSER f. pohéda. Lieu planté de
plicrs.
Ponacion, f. poblazion. Peupladc.
[ Peupfade, habitation. Y Populatior.
Poauacno, m. poblaicho. Populara,
PobLacion, m. augm. de poblacho.
PorLibisIMo , Ma. adj. super. de
poblado.
Pun1Do, Ds. adj. Peuplé.
361 POC
Posuano, m. poblado. * Habitatlon,
ville, village, etc.
Posianon, 0. poblador. Fondateur
d'une colonie.
PoBLar, 8. poor Peupler. | Co
loniser. | Remplir: occuper. | Peupler;
wultiplier. ! Pousser; en parlant des
arbres. | Poblar la memoria, meu-
bler la tête; apprendre beaucoup. | r.Se
upler ; devenir habité, peuplé.
PogLazo, m. poblazo. Ville; habita-
tion très-peuplée.
* Posi.azon, m. V. Poblacion.
PoBLEzvELO, m. dim pueblo.
Paso, m. pobo. Bot. Peuplier blanc.
Pasar, adj. pobre. Pauvre. f Pauvre;
malheureux, triste, ne Y Pohre co-
mida on trato, m chère, mauvaise
chère. | Pubre infelis, misérable; pau-
vre diable. || s. Pauvre, mendiunt. [| Po-
bres vergonzantes, pauvres honteux. [|
Pobre y soberbra, pauvre orgueilleux. |
fam. Pobre de ingenio, pauvre d'esprit.
FR ORREGICD, ILLO, ITO, adj. dimin. de
re
POBRECITO, m. dim. de pobre. Po-
bret; terme de commisératiou, d'affec-
on.
PosaEMEnxTs,adv. pobréménnié. Pau-
vremert.
Posnenia, f. pobréria. Multitude,
amas de pauvres, gueusaille.
PoBnrno, m. pobréro. Religieux, etc.,
chargé de distribuer les aumônes.
PosreTa, f. pobréta. Hg. et fam.
Gneuse ; fille ou femme de joie.
Pognrrr, m. pobréié Pauvret : mal-
heureux, infortuné. | Homme de bon
naturel. || fam. Pobrete pero alegrete, se
dit d'un homme qui oublie sa misère
dans une fête, un divertissement.
Posrerenia, f. pobrétéria. Troupe;
nombre de pauvres. [| Avarice,
PosrETILLo, ILLA. adj. dim, de po-
brete.
PuBRETON, m. augm. de pobre. |
Celui qui n'a pas de quoi soutenir son
Pee f Celui qui mendie sans un besvia
réel.
_Posreza, f. pobréza. Pauvreté; in-
digence. || Manque; défaut, disette. ||
Amas de hardes, de meubles de pen
de valeur. | fg. Manque de courage. |
v Pobreza no es vileza, pauvreté
a’est pas vice.
PoBrtzcELo, dim. de pobre.
PoBRiSIMAMENSTE, Adv. sup. de po-
ente.
Posnísimo, MA, adj. sup. de pobre.
Pocero, m. poséro. Faiseur de puits.
Puisatier. | Omiquerons vidangeur.
Pocico, ILLO, 1T0, m. dim. de pozo.
PociLca, f. pozilga. Etable de co-
chous. ! fix. Lieu sale.
se. sr Y -
POD
PociLto, m. pozíllo, Tasse à chocolat.
Pécima. f. pozima. Pation médicio
nale á médecine. | Mig. Breuvage déss-
e
Pocion, f. posion. Potion; remède.
Poco, ca, adj. p»ko. Court; limité. f
Bien poro, assez peu; en petite quan-
tité. | Un poro, tant soit peu: très-peu.
{ Poco hace. n 5 "ya pes
longtemps f Poco á poro h1la la vteja
el copa, petit à petit l'oiseau fait son
bid. Y Poco á poco, peu à pen; lente-
ment. | Quién poco tene poco teme, peu
de hien pen desoin. [| Adv. Poco, pen, en
petite qa ll interj.Poro doi
doux, 1à lá. ( Darsele poco, faire peu de
cas. f Hombre para poco, lâche; pol-
tron. | Por ou en poco, pour peu;
il s'en est peu fallu. | Que poco, rien
moins, point da tout. | en poco,
faire peu de cas. || m.Lo quehe he-
cho, le peu que j'ai fait. | Prov. A los
señores pocas palabras, à grands uci-
gneurs peu de paroles.
PocuLo, m. pokoulo. Boisson. Y.
Benida.
Pocuo, cBa, ad}. potcho. Décoloré:
qui n'a de couleurs.
Popa, f. poda. Taille de le vigne. etc.
Ponangna, f. podadéra. Serpette.
Ponavor,m. podador.Celui qui taille
la vigne, los‘ arbres.
Ponacra, f. podagra. Médec. Poda-
tte
e BODAGRO, GRA, adj. podagro. Médec.
Poban, a. r. Tailler la vigne.
| Emooder, élaguer un erbre. | Reoé-
Poparonio, m. podatorio. Proca-
reur s celui qui a pouvoir d'agir pour
autru e
Ponazon,m. podazon. Saison, temps
de tailler les vignes.
Poogxco, m. podénnko. Chien pour la
chasse aux lapins. A Vuelta de podenco,
bastonnade bien appliquée.
Pobrxqurio m. dim. de porcs
Poven. m. podér. Pouvoir: faculté
de faire. | Pouvoir; droit. [| Ponvoir;
l'acte par lequel on donne pouvoir d'agir
i Pouvoir; puissance, autorité. f Puu.
voir; erédit, ascendant. | Jurispr. Pou-
voir; áté. | Los autos están en
poder del relator, les pièces sont an
uvoir du rapporteur. | A poder , à
orce de. | De poder à poder, se dit
d'une dispute, d’une bataille où les
deux partis ont usé de tous leurs moyens.
| fam. Hacer un poder, faire un effort.
De poder absoluto, haut la main;
avec sutorité. ] Tener en su poder, avoir
de par devers soi, avoir en sa possog=
sion, :
POB
Ponrx, a. podér, Pouvoir; être en
état de. y
marquer la possibilité de quelque évé-
nement de quelque dessein. | Puuvoir ;
avoir l'autorité, le crédit, le moyen, la
fuculté, etc, de faire. Génm. Valoir,
ou produire. | No poder mas. ne puu- :
voir se dispenser de. | No poder menos,
pe puuvoir moins fuire, êtr forcé de. |]
No pader ver á uno, ne ponvoir souffrir
quelqu'un, le détester. | Hasta no poder
ins ou á mas no poder, à n'en pouvoir
us.
j POBERBABIENTE, m. podérabiénnté.
Fondé de pouvoirs.
Poberío, m. podério. Pouvoir; puis=
sance. autorité. | Biens.
PODFKORAMENTE, adv. podérossa-
ménnté. Puiskumment; avec furce.
PobEROSÍSIMAMENTE, adv. sup. de
poderosamente.
Ponenosisimo, Ma, adj. sup. de po-
ros0.
Povraaso, sa, adj. so. Puis-
Sant. Y Puissant; grand, excellent, ma-
gnitique | Puissant; actif, efficace.
PovsstÀ, m. podesta. Podestat.
PonestÂTico, Ca. adj. podéstatiko.
Podestatique.
Pobio, m. podio. Archit. anc. Po-
um.
Povozocia, f. podologhia. Didact.
Podulogie.
Povox, m. podon. Serpe.
Ponne, m. podré. Pus, sang ou ma-
tière corrompue d'une plaie. etc.
Pobdrucunse, pron, podrézérse. Se
ponrrir, se gáter, se Currompre.
PODRECIMIENTO, m. podrezimiénnto.
Putréfuction, corruption.
Poouxouusrs,f.podredoumbré.Pour-
riture, corruption.
Povrivsno, m. V. Pudridero.
Pobr DO, Da, adj. Poorri e.
Ponaimiexro, m. V. Pudrimiento.
Pobna:n,a.etr. podrir.Pourrir,altérer,
r, corrompre.
Poema, m. poema. Poëme.
Poesia, (. poéssia. Poésie.
Posta, m. préta. Puéte. P Poeta
Sarrapasiron, mauvais poéte.
PortaxTRO, m. poelostro Poétastre;
Mauvais prête. | fam. Rimuilleur,
Poertica, f. poétika. Puetique.
PotricAMENTE, adv. postihaménnté.
Poét:quement.
Puético, ca. adj. poétiko. Poétique.
OKTILLA, m. dim. de poeta. {| fum.
Fort muuvais poëte.
pe
Portisa, f. poetissa. Poétesse; femme
poëte.
PostTizan, n. podtigar. Poétixer,
Pogtox, m. augm. de posta. Grand
poéte, surtout par irouie,
ESP,-FR,
7 7
Poavoir; se dit sauvent pour | pi
POL 865
Poinos, m. pl. poïnoss. Chantier:
res de hais sur lesquelles on puse
des mnids de vin.
PoLaca, f. polaka. Oreille de soulier
qu'on renverse sur la boncle.
PoLaco, ca, s. et adi. pulako. Polo»
nais.
PoLacra, f. polakra. Mar. Polacre
ou poluque.
Potaixa,f.polaïna. Guétre. | Alcalde
de polaina, juge botté; qui n'est pas
gradué.
PaLan, adj. polar. Polaire.
PoLarinan, f. polaridadd. Phys.
Pularité.
PoLARIZACION, f. polarizazion. Phys.
Polarisation.
PoLarizar, 8. polarizar. Phys.
Pularixer.
PoLtga, f pee Poulie. V. Garru-
cha. | Mar. Munfle.
PoLeavas. f. poléadass. Sorte de
bouillie. V. Gachas.
Poraux. m. poléamé. L'ensemble,
la réunion de poulies.
PoLem.rca, m. polémarka. Antiq.
Polémurque.
PoLkmarquia, f. polémarkia. Antiq.
Pulémarchie.
PoLsMAaquico, Ca, adj. polemarkiko,
Antiq Pulémarchique.
PoLémica. 8. et adj. polémika. | Poe
(étiques querelle de plume, y Thévlo-
gie dogmutiqne, polémique.
PÔLES. m RATE Bot. Pollen,
PoLexico, Ca, adj. poléuiko. Bot.
Pollinique.
PoLexTA, f. polénnta. Bonillie de
farine de chátaigue; pâte, fariue de riz,
en Italie.
Pozo, m. poléo. Bot. Pouliot. f Os=
tentation; démarche affectée, etc. | fam.
Vent froid.
Po: eví, m. polévi. Talon couvert de
soulier de femme.
Poniamatipan , a. polfamatipar. Po-
lyumatyper.
Porrmaripra, f. poliamatipía. Po-
lyumatypie. |
PULIAMATIPIO,PIA adj. polaimalipio.
Polyamatype.
Pouicia f.
se; civilité. J
parure, etc.
Pour cra, f. polikrazia Polycratie.
Poticrono, BA, adj. poltkromo. Po-
Jych: ème.
LIGA INIA; f. politchinela. Polichie
nelle.
PoLizoao, m. poliedro, Géom. Po-
lyélre
PuLicamia, f. poligamia. Pulvgamie,
PoticGámico, Ca, adj. poliyamilo,
Pulysamiaue,
ps Police. | Politege
rupreté dans les habits,
39
866 POL
PoLicamstas, m. pl. poligamistess.
Polygamirtes. :
PoLicano, #4, s. et adj. poligamo.
Polvgame. ,
PuLicioTo, TA, $. et adj, poligloto.
Polyginue. |
Puvi:oso, s. et adj. poligono. Géom.
ygone.
PoLicraría, f. poligrafia. Polygra-
bie.
a PericrÁrico, ca, 8dj. poligrafiko.Po-
tygraphique.
Pouces Po, poligrafo. Polvgraphe.
PoLinsbao, m. poliédro. Géom. Po-
re.
Tpouitta, f. poliqa. Entom. Teigne;
insecte, ver. $ fig. Tout ce qui mine in-
sensiblement. | Comerse de polilla, se
isisser miner petit à pelit pur une ma-
tadie, une inquiétude te, etc.
Pouitrena, f. poliyéra. Bot. Blat-
taire ; berbe-aux-mites. :
PoLimanquia, f. polimarkia. Poly-
machie.
ara f. polimatia. Polyma-
te
PouixrsiA, f. polinéssia. Polynésie.
Pouixomio, m. polinomio. Algéb.
Polynome. ;
PóLIPO, m. polige: Zonph. Polype.
Pouroso, 84, adj. poli¡rosso. Medec.
Polypeux.
Pouirécuico, Ca, adj. politekniko.
Polyicuhn.que,
Pouireisso, m. poliléissmo. Poly- | d
théisme.
PoLiteista , m. politéista. Poly-
tbéiste.
PoLitico, ca, $. et adj. politiko. Po-
litique.
PouíticaAMENTE, AdY. polilikaménnté.
Pottiquement.
PoLiticomMaxía, f. polílikomania. Po-
liticomanie.
Pouiracs, m. politipaghé. Polyty-
pa”e.
Poutirar, e. politipar. Polytyper.
PoLitiPo, $. el adj. politipo. Puly-
PotiTIQUEAR, n. politikéar. tam.
Poti:iquer.
PóLiza, m. polisa. Police; contrat.
Pouizox, m. polison. Polis-on; petit
EA: con malpropre el vagabond.
Poto, m. polo Pôle. | adw. De polo d
polo, d'un pôle à l'autre, à une dis=
lance imineuse. Y fig. Pivot: principul
poirt sur lequel use affaire roule.
Potovéx, s, et udj. V. Poluro,
Ponoresa, f. pulonéssu. Pulonaise;
danse,
PoLoxta, f polonta. Géngr. Pulagne.
PoLoxo, Na, 8. et adj. pulono. Po-
POL
PoLtrox, na, s. et adj. pol/ron. Pol-
tron; lâche; pusillanime.
PoLTROosEAR, n. poltronéar. Cagrar-
der. | Pulirouiser.
Poutroxería, f. polironéria. Cagnar-
dise; mollesse, paresse, indolcuce. ]
Poltronnerie, láchete.
PoLtroxísmo, m4, edj. super. de
Poltron.
PoLTRONIZARSr, pron. po/frontsar-
sé. Parcsser, se livrer à la paresse.
PoLccios, f. polouzion. Pollution.
PuLuro. Ta, adj. poloulo. Pollué:;
souillé,
PoLvanroa , f. polvaréda. Nusge;
tourbillon de poussière. || fig. Dispute.
PoLvico. m. dim. de Polro.
PoLviricas, a. fam. polvificar. Pol-
vériser; réduire en poudre.
PoLvilLa.m. polviyo. dim. de Poleo.
Pous-ière fine, menue. [ fam. Gente de
polvillo, mecons et autres ouvriers de
ce genre.
PoLyiro, m. dim. de Poleo.
Poyo, m. polvo. Poudre, poussière.
Polvo de batata, espèce de conserve.
Un polvo de sal, de canela, use pin-
cée de sel, de cannelle.etc. | Oro en
polca, poudre d'or. { Sacudir el polro,
fare une verteréprimaude. | Poudre:
se dit aussi de divers médicaments. |
fam. Polcos de la madre Celestina,
dre de perlinpinpin. f Poussière. Una
d'gera capa de pulvo, un œil de pua-
re.
Pérvona, f. polcora. Poudre, qui sert
à charger les canons, les fuails et nntres
armes à leu. f Feu d'artifice | fig Mouf;
snjet de se fècher. 1 fig. Ardeur; ucii-
vité, vivaci'é. | Pólrora sorda, poudre
blanche: poudre qui, sens faire de
bruit, prodnit l'effet de la poudre à ca-
non. f fix. Homme qui nuit en cachette.
l fig. Gastar la pólcora en salvas,
faire des démarvhes inutiles. | Ag. Mo-
jar la pélrorn, apaiser la colére de
quelqu'un: le calmer.
PoLvorantque, f. polvoradouhé. Es-
pire de sauce.
PoLvOREAMIENTO, m. polroréamiénn-
fo. L'action de poudrer, de couvrir de
poudre.
Poivontan, a. polvoréar. Srupou-
drer; poudre:; couvrir de prudre.
Porvonenia, f. polvoréria. Pou-
dnitre,
Poi.voniexTo, TA, adj. polcoriénnto.
Pondieux.
PoLvonix, m. folcorinn. Pandrière.
] Poire: botte à pondre. Y Pulverins
pondre à cunon écrusee.
PoLvorisTa, mm. polen» ista. Poudrier.
P Poudrier, guidien des puudres. | Ar-
tilicier, y. Culuisre,
+
POM
PoLvorizaBLE, «ûj. po/vorizablé Qui
peut être réduit en pondre.
Porvonizacion, f. polcorizazion.Pul-
vérisation.
PoLvor:zañn, a. Poudrer. V. Pol-
corear. | Pulvériser.
PoLvonoso, sa, adj. polrorotso. Pou-
drenx. | fm. Poner pies en polvorosa,
s'enfuir: gagner su pied.
Pat, m. poll. Poll; liste d'élections,
en Angleter: e.
Puta, f. pora. Ponlette, ponle, jrune
poule. f fig. Jeune fille, jolie. | Poule; ea-
jeu. | Ganar la polla, gagier le conp
au jeu. | Perder la polla, perdre le coup
au jeu.
Pot Lada, f. porada. Convée.
PorLaur, m. porighé. Pollage: re-
devance en poules.
ol LASTRO, m. pofasiro. Gros pou-
let. j Cochet; petit coq.
Por LastTrON, m. porastron. Jeuno
garqon haut et robuste. { fam. Horume
ruse. |
Potrena, f. patera. Poussimère: cage
à poussins. Cage d'osier où l'on en-
feime les poussins. || Espèce de paaier
en forme de cloche où l'on met les en-
fants pour leur apprendre à marcher. {
Jupe que les femmes mettent sur leur
panier.
Pouvenia, f.: potéria. Lieu où l'on
vend la volaille.
PoLLsroO, m. prtéro. Celui qui élève
la valaille. | Poulailler.
Pozico, m. dim. de pullo. Poussin.
PouLiLLo, m. dim. de pollo.
PoLuixs, f. poyina. ÁAncsse.
PoLLinaMenTE, udv, V. Asnalmente.
PoLtinsJo, m. dim de pollino. Anon.
PoLu:iso, m. poyino. Auou; et plus
communenient ane.
PotLiTa, f. joyita. Paulette; jeune
poule. || fig. et fam. Poulette; jeune
personne.
Pozuro, m. dim. de pollo. Petit
poussin.
PoLLo, m. pofo. Poussin. | Véner.
Oiseau qui n'a pusencore mué. | Véner,
Pollo con pollo, se dit pour exprinier
qu'il fuut nourrir les jeunes faucons
avec de jeunes perdreaux. [| iy. Pollo
nuevo, pigron; dupe.
PouLrnuELo.m. dim. de pollo. Pous-
Sin: peut ponlel nouvellement ec'os,
Poma, f. Pomme. V. Aanzana. Se
dit surtout d'une espère de petite pom-
me plate el verdatie. | Cassolette. |
Bol.e de senteur, cassolette de poche,
Poyaba, f. pomo la. Po. Maude.
Poxan. m. pomar, Auic. Pomme-
raie ! Verger.
PomirtKo, ra, adj. pomiféro. Bot.
Ponufère.
PON 867
Payez, f. pomez. Ponce. | Piedrá
pomez pierre ponce. ,
Poso, m. pomo. Fruit de tonte es-
pèce et surtout pomme. à Flucon en
forme do pomme et per extension
toute sorte de flacon pour les eaux de
sent: ur.f Pommeau. f Bouquet de fleurs,
Poxoxa, f. poinonu. Myth. Pomone.
PomoxaL, m. pomonal, Myih. Po-
monal.
Powa, m. pompa. Pompe; apparcil
magnifique, np ompe, va-
nité, ostentation. [| Globule ou petite
bulte qui se forme sur l'eau qnand il
pleut. | Roue que les filles font en tour-
nant avec leur jupe. ] Rave que le paon
fait avec la queue. | Pompe de vais-
seau. V. Bomba. | Pompns del mundo,
pompes, vanités du monde. [| Hacer
pompa, se dit des arbres qui étendent
de tous côtés des branches touffues. |)
Faire parade de quelque chose.
PowPran, n. pompéar. Marcher avec
pompe. f r. Avoir de Vowtentalion,
mener un grand train.
POMPEYANO, NA, 3. €LAd]. pompétano.
Pompéien.
POMPONKARSE, pron.nomponéarsé. Se
payuner, mener un grand truin.
POMPOSAMENTE,adv. pompossamenn-
té Punipeusement.
PowPaso, Sa, ad). pompes Pom-
peux.splendide,magnifique. Ampoulé.
Poxcne, m. poniche. Punch.
Poxcuo, cua, adj. pontcho. Indolent,
paresseuxX.
Puxcno, m. pontcho. Espèce de ca-
ban américuin, formé d'un seule pitve,
Poxcuos, sa, adj. augm. de puncho.
Très-indolent.
Poxciaxa, f. ponnziana. Bot. Pon-
cillade; arbrissean des ludes. ,
Poxcionr, m. ponsi.sré. Y. Poncil.
Poxciz, m. poncil. Hut. Poncire.
PoxDERADLE, adj. pondérable. Phys.
Pondérable. 4 Merveilleux, admuable.
Porberacion, f. ponrderacion Phys.
Pordération. || Exagération.
Puxberapo, vA,udj. pondérado. Vain,
présompluvux.
PoxDERADOR, BA, 8. etadj pondéra-
dor. Exagéruteur. f Qui examine.
PoxveraL, adj. pondéral. Ce qui ap=
partient un poids. |
Paxnruar, a. rondérar. Peser.
Por dés cr,équitibrer. | Peser, Xumincr,
| Exagérer, amplficr. E Loucr vu dé-
Precior avec excós.
Puxp:navivo, Va, $.ct adj pondéra»
tiro, Exugérat.f. | Epagórateur.
PONDEROSAMENTÉ, udv. y ondeérnseae
ménuwlé. Attentivement. mÚremett, ureo
réflexion, Y Le urdement, pexunimient,
PONDERUSIDAD , Í. pondérussidac à, *
868 PON
Phys. Paids, teur, gravité. ] Pe-
santeur, lourdeur. f Lenteur, gravité.
PaxprnosisiMo , MA, adj aup. de
deroso.
Posbero0so, sa, adj. pondérosso. Pe-
sant, lourd. | Prudent. [ qui a du
ids
e Parxosno, mA, adj. ponédero. Sus-
ceptible d'être pasé, d'être mis, À Pun-
deur, qui pond. | m Endroit où les pou-
les, etc. vont pondre. OEuf laissé
dass l'endroit où l'on veut que les pou-
les pondent.
Ponxoon, Ra, 8. et adj. ponédor. Qui
met, qui pote: poseur. à Enchériaseur
dans un encan. | Se dit de ch vai qui
s'appuie sur ses jambes. f f. Pondeuse
en parlant des poules.
UNENTINO, Na, adj. ponénntino. Po-
pantin.
PoxenTiS00,CA,s. et adj. ponénatisko.
uuntun.
Poxur, a. ponerr. Poser, mettre,
r. | Meure, préposer. ! Mettre,
compter, établir, fixer. | Meure, impo-
ser | Metire, snpposer. À Gager. | Con-
traindre,f cer. | Nummer. | Fig Luis-
ser à la vo'onté. y Citer un exemple. f
Ecrire sus la dictée. || Pundre en par-
lant des oiseaux, | De-tine: à un em-
plvi. | Terme de jeu. ponter, concher.
pets employer. || Travailler agir. f
poser à un danger. | Meure, contri-
buer | Reucherir sur les faits. } Cou-
tríbuer, prendre part. | Traiter, slipu-
Jer. f Suivide la particule d uvecuninfi-
oiuf,1l indique le commencement d'une
action. | Poner á asar, mettre le rèti
aa feu. | Poner á esrribir, se mettre à
écrire | S.ivide la mème particule et
de quelques toms, il signifie exposer
f Poner al sul, al aire, expuser uu s0-
leil, à l'air. Y Poner miedo, l'aire peur. |
| Poner termino, décider, terminer .ur.e
affaire. || Puner dinero à yananr a, pla-
cer de l'argent. [| Poner su afecto en
quien lo merece, placer ses affections
en bon lieu. { Poner cuidido, ture
Stiention. Y Poner limites à sus gus-
tos, mudérer ses penclisnts. H Poner
manos á la obra, mettre la man à
l'œuvre. [| fig. fan Poner pies en ):0/v0-
rosa gagner au pisd | Power á caba lo,
placer à cheval. | 07. Poner bien a u:0,
Mettie en téputalion. eu crédit. | Pouer
en cobro, mettre à couvert. || Puneren la
calle, meure à la porte. congédicer. ]
fig. Poner mal, disvréditer. | Poner
ley. contribucion, établir une loi un
imudt 1 Puner nombre, donner un nom.
Y Az. Mettre un prix à nue chose, esti-
Mer. ¿ Poner por tierra, renverser |
fig. Tratner dans la boue. | Poner por
medianero, choisir pour intercesseur. |
a
_
POP
r.Se mettre, s'appliquer, travail'er à >
S'opposer, résister. || Se coucher, | Ar-
river, j Ponerse bien, remnnier sa for.
tune. | Se metue au fait une affaire.
[ Mete un prix rasonnable à une
marchandise. | Ponerse bien en un ca-
ballo. se tenir hien à cheval. [| Ponerse
sobre lus piernas, se Jresser.se cabrer,
en parlant d'un cheval. | No pondra
cosa por delante, franchir tous les obs-
tacies. ] fig. Punerse encéma de otro,
damer le pion à quelqu'un. | Ponerse
papandujo, avachir, s'avachir.
PoxwEsTE, m. poniénnté. Ponant, 000-
chant, ovuident, ouest.
PoxiMiENTo, m. ponimiénnto. Anc.
L'action de poser, de m'ttre.
Poxcevi, m ponlévi. Talun de bois
que les femmes mettajent auireíors sous
leurs souliers, afin de se hausser. |
Chupin. ,
Poxrazco, m. pontazgo. Pontonage :
droit de e sur un pont.
Poxrgan, a. poniéar. Faire des
ponts.
PoxTecCiLLa, f. dim. de puente.
Pont+zurLa, f. dim. de puente.
PowrtezurLO, m. dim. de puente.
PoxticiDaD, f. pontizidad. Méd.
Goût ápre.
Pôvricn, Ca, adj. pan/iko. De Pont,
J Méd. D'une saveur apre. .
PoxtiFiCaDO, m. poniifikado. Ponti-
t.
à ORALE adj. pontifikal. Punti-
cal.
PostiFICALMENTE, adv, pontifikale
meénnté. Pontificalement.
Postirican, n. poutifikar. Etre sou»
verain pontife. |
PonTIFICATIVO, VA, adj. pontifikativo.
Pontifi:atit.
Povririce, m. pontifizé. Pontife.
Poxmisicio, Cia, ad] pontifisio. Pon»
tiial.
PowtiL, m. pontil. Pontil. ;
Poxtilar, a. pontilar. Pontiller.
Puxtox. m panton. Pouton. barque
plate. $ Petit pont de buis. Y Bach»1,
iraille, peut baleau.
Pustoxcitio, m. dim. de ponton.
_Poytoxuro, m. poutonsro. Punton-
nier. ;
PoxzoLaxa, f. pongolana. Terre vol
cague. , sun
Poxzofa, f. ponzogna. Poison, verin.
PonzoÑos MENTE utllv pOn30YNOSG-
mennté. D'une manière vemueuse,
PoxzuNusisiMo, M4, adj. sup. de
ponzuñoso.
PoxzoxÑos0, Sa, adj. ponzognasso.t *
Veuime x. |
Pora, f. pop1. Poupe. [ Castillo te
popa, gaillard, élévation sur le tilluc ,
F
POR
Ag. De popa d nroa, totalement, de fond
en comble. || Viento en popa, vent en
poupe. favenr, prospérité.
PuPAMIENTO, M. r'opamiénnto. Cs-
resse; l'eution de caresser,
Porar, m. popar. Mipriser; frapper
sur latèu, <ar le dos eu sigue de mé-
pris | Caresser: fatter du plat de la
main. | fix. Plattor.
Porexes, m. pl.popésséss. Mar. Etala
du mat de misnine.
Papiswo, m. p»opismn. Papisme.
Popotre, m. poputé. Surte de paille
dont on fait des balais à la Nouvelle»
Esp.gne.
“PULACIO, mM. popoulaicho. Po-
ulace.
PornLaciox, f. popoulazion. V. Po-
bl cion.
PapuLar, adj. poponlar. Populaire.
H Aura popular, favonr du pauple.
PoruLARIDAD, f. popoularidad. Po-
pularité.
Po: ULARISMO, M. popoularismo. Po-
pularisme. |
PoruLarizan, a. et r.popoularizar.
Popular iser.
Popri. si MR TE, adv. popoularménn-
té. P pulairement,
Poruuvzo, m. popoulazo. Populace.
V. Poyul cho.
Purcuosisimo, ma, adj. popoulosris-
simo. sup. de papoloso.
PupuLoso, 34 adj p»poulosso. Penplé.
Pou, por, prépas. Pour, à cause de
Î Par [| Ponr, en qualité de | Par ordre
ou permis=iun de 1 Par le moyen de. ||
Par; ou le dit de la manière dont une
chose est faite. Ex. Por fuerza. par
force. | Pour, en parlant d'une chose
troquée contre une autre [ Pour; en
faveur de. ] Pour; an heu de, en place
de. | Pour, atin de. { Por ahora, puur
le présent, quant à présent. | Por reuu
por be, de manière ou d'autre. | Por
cierto, certes, vu vérité. ( Por encima,
en passant, légèrement. Por ende. à
cause de cele,c'e«t pourqnoi. À Por af,
por ahí. a peu près. | Por mas que.au
por mucho que, quoi qu'on f.sse f Pur
sé acnso, si par . fi Por lo que
hace à; à l'égard de. | Por el tanto, sue
le mème pied. | Por mí, quant à moi.
| Por vida de sane:,morbleu, || De por
Yi, séparément. || Estar por centr, por
dlegar, etc. devoir venir, devoir arriver:
être sur le poínt de venir, | fr por
deñ 1, por vino, etc.; aller chercher du
bois, du vin, etc. | Sin qué ni por qué,
sans raison sans molif. | Sí por cierto,
oui certes! assurément! | Pulabra pur
palubra, mot pour mot, mot à mot.
Poncal, s. et adj. f. porkal, On le
dit d'une sorte de prunes.
POR 8:9
PorceL, m. porsél. Mure. Petit co-
chon.
PonceLana, f. porzelana. Porcelaine.
f Grande jite de faisnce. f Email
qu'emploieutlesorfèvres. | Blanc bleuá-
tre.
PorncELASIZADO, adj. porsélanisado.
Purvelanisé.
PonceLeTE, m. porzflété. Porcelet,
clonorte.
Poncixa. m. porzino Petit cochon.
[ Rosse faite à la tête par un coup.
Porcixo, xa, adj. porzina. De co-
chon; qui apparuent au cochon, | Pan
porcin», pún de prurceau. plante.
Ponciox, f. parsionn. Lot; port.an,
partie [| Ag. Portiou; quantité de pain,
de viande, etc.,
Poncioncica, ILLA, 174, f. dim. de
porción. Petite portion,
Puncionero, Ra, adj. V. Pariirine.
Poncioxista, m. Cumm. Acthounaire
de cullége, etc
PorciPeLo, m. porsipélo. Grosse
soie de cochon, |
PoncrüvweuLa, f. pourziounkoula.
Portioncule; induluence avcordée aux
convents de Saint-François pour le 2
d'aodt.
Poxcoxo, Na, adj. porkouno, De
ponrueau, de cuchon.
Ponp osran, n. Demander; mendier,
PonDivserts, f. pordross-ria. Métier,
vie de m udiant; gueuserie,
Ponnioseño, ra, 8 Me diant,
Porra, f. porfia. Querelle, dispute,
fl Ou-tinution ; opinraueté. { Limporta>
mté. fadv. A porfia, à Venvi, à qui
mi-ux mienx.
PorriaDasesTE, adv.porfindaménn-
($. Obstinément, opiniátrément,
Por PranisisiyENTE, adv. mnrfiadise
simaménnié. sup. de porfin tamente.
ñ PURFIADISIMO, Ma, adj, sup. de por-
1119,
_PoxriaDo, DA, adj. Entêté, têtu, opi-
mátre.
Porriibon, RA, 8. Disputeur. [ Opie
niatre, entetó.
Pourian, n. Disputer opiniètrément,
| insister. Y S'ubstiner.
Pôurino, m. Porphyre.
Poremio, m. Porphvre.
PoxriaiTo, m. porfirito. Porphyrite.
Poreinizan, a, Purphyriser.
PonMesor, m. etadv Detail, circon-
stances détaillées. On l'emploie plus
souvent au pluriel, pormenores.
PursoGuÁF Co, C1, adj. porn)gra
filo, Pornograpliique.
Porxôcaaru, m. pornografo. Porne-
graphe.
URO, m. poro. Pore.
PorosiDaD, f. Porosité.
Y
POR
ross0. Porent.
le poruliko. Poro-
870
Posaso, sa, ad).
Porótico, Ca, 8d
tique.
Porors, conj. porke. Parco que. à
Porque.
Purqué. m. flum. Cause, raison, mo-
if. le paurquai.
Porquectzes, f. dim. de puerca.
Ponqueris, f. porkéria. Salrté. mal-
propreté, erdure. [A ton desltiunnéte.
| Grossibreté, malheon êteré. | Rasa
telle. babivle. Y Matière fécale. $
pt. Porguertas, menues partics du
dedans du cochon, preparées, assai-
sonnécs, etc. | Fruits. Misnrisen, eto.,
nuisible à la santé. [| fam. Porquerta
son sopas, pour exprimer qu'il ne faut
rien méprirer,
Porquenza, l. porkériza. Etable à
ns
PonQrer zo, m. Purcher; gardeur
de cochons.
Porqureo, ru. Porcher. V. Porque-
fi3o0.
Pororerox, m. Archer, shire. ete.
Ponquata, f. porkéla. V. Cucara-
a
. PoequrzvrLa, f. porkézouéla. dim.
de puerca.
Ponqguezurio, f. dim. de puerco.
Peut cochub. f Personve sale, malpru-
re,
P Poraa, f. porra. Maseuc. [ Celui qui
est le dervier à joucr. | bg Orguril,
vamté. { Bg. Fachenx, iniportuu. |
Lamhin. | Hacer porra, snentéter, ne
vouloir ni avaucer ui reculer duns vue
affaire eto.
Ponráceo. cEa, adj. porraséo. Méd.
De couleur de puirean.
Ponrada, f perrada. Coup de mas-
sue. el par extension, coupde poing, Cie.
Y Ag. el fama. Sotióse.
Porrazo, m. porrazo. Conp de mas-
sue, et, par extension, Coup quel qu'il
soit. } Dusse un porrazo, se coguer,
se heurter contre.
Ponnenia, f porréria. fam. Sotlise,
bêtise, buloui dise.
Pun.ncra, f. porréla. Feuille verte
du poireau, et, par extension, de l'ail,
de l'oignon. [ adv. (fum} En porreta,
tont nu.
PonriLta, f. porriya. dim. de porra,
{ Petit marteau de maréchal ferrant. |
Vétér. Sortie de tumeur dure.
Ponnmzio, (A). adv. porriyo, En
abonduuce, à fuison. À
Ponnixa, f. porrina. B'é en herbe,
Porrixo, m. porrino. Jeune poireau
pour transplanter.
Porro, na, adj. fam. porro. Sourd,
stupide, hébété. | Ser un porro, étre
“ae gauacho, avoir l'esprit pesunt.
POR
Pornicfsio, nus, adj. porrighindo,
Porriginenx.
Porros, m. iiiberon ; crache à porter
de l'eau.‘ Lert dans les opérations. f
prov. Porruns verse à denx tuvaox,
Purrrno, m. pcrroudo. Mure. Boo-
le te de herger.
Ports, f ano. porta. Porte V. Prer.
ta. + Lu Porte: la cour du grand-sej>
cnenr, UN. Vena porta. | pl. Puries.
Mar Sahords de vaisscan.
PortacinTas, m. portakartas. Male
de courirr.
Poutada, f. Frontispice; portail d'é-
ubise, etc. 1 fiz. Devant frentisp er. $
Froutispice d un livre, 8 fam. La buena
rada honra la casa, nn le dit d'ive
wrche cxuémenen: :rande.
PORTADOR, A, 8. Porteur; celui qui
porte.
PonTA ESTANDARTE, m. Phil Cornette,
EPerte-bunnière.
Puerta estribo, m. Partc-étrier.
Ponts ANRA, 10 Porio-mitre.
PonurieusieL, m Mil. Courvie pour
sontenir et partir de fusil,
Portacciox, m. Guidon.
PorraL, m. Vestilrile d'une maison.
F Portique ; etc. | Porte d'uue ville.
PonTai120, m. aug. de portal.
PortaLeso, m. dim. de por/al.
PurnTaLESA, f. pertalrgua. Embra-
sure, ca: outióre. | Plembe pour fare
des pmites,
PorTa.ERO, m. Gardes commis à la
parie d’une ville pour les droits d'en-
co, etc.
PouTaLiCO, LLO, TO, m. dim. de por-
tal. V. Purialeja. E
PortaLo, m. portalo. Mar. Endroit
du vaisseau où est l'échelle pour mon-
ter à bord.
PortaMixTEO, mM. Porte-manteso;
sorte de valise.
Purtavanto, m. portinario. Pylare.
PORTANTE, Mm. portanté. Amble ; on
le dit surtent du cheval. ÿ Tormar, co-
ger el portante, plicr son paquet, ga-
gner au pied, prendre la fuite.
P'ORTANOLAS, f. pl. portagnolass.
Mar. Sabords de vaisseau.
Pornvapaz, m. Paix; plaque qu'os
donne à baiser à la grand'messe.
Punvanse, r. portarse. So comnor-
ter, se conduire. | Faire figure. $ Lin-
damente os porlais, vous joues un
gentil personnage.
PontátiL, adj Portatif. | Altar por.
lá. il, autel purtuuf,
PORTIVENTANERO, m. portarénnta-
nero. Munuisier qui ne fait que des
portes et des RO YF
Pont zar, a, anc. Lever, percevoir
lle péage.
POS
PonTAzco, m. portazgo. Plage.
PORTAZCUERO, M. por(usguéro. Péa-
er.
Pontazo, m. Coup d'une purte qni se
ferme. [ L'actiun de fermer la purte
au nez.
Ponts. m. por/é. Port. | Conduite,
manièe d'usir. À Port, mais ter, de-
mutche. à Qualité, nublesse. [ Port;
grandenr, capaci €, jaugeuge. À Piue,
salaire du puitunr,
Poareanu. Porter; vaitnrer pour un
prix cunveuu. | Bultre. en parlait des
portes, des flenèties. | r. Pusser d'un
endruotá un uutre. On le dit surtuut
des viscuux de passage.
PonTeCiCA, ILLA, ITA, f, dim. de
pue: la.
PunTtExTO. ve. portémmito.Prodige, sin
GUlur té. || S-¿s yn portento, vous cues
Admirable. Y Es un portento de, c'est
UD prodize de, en le di d'une chose.
Pon TEXTOSAMENTE, adv. D'une ma-
Die predio use,
PonTEXTOSÍS:MAMENTF, adv. sup. de
portentosa mente.
Pos1ExTOSÍSIMO , Ma, adj. sup. de
porlentosn.
Ponteatoso, Sa, aj. porlénninsso,
Etrurge, extraordinaire, prudigicux,
OUR UCUX. s
Pomeero, m. dim. de porlero. |
Peur méchant porter.
PourTenis, f Principale porte d'un
couvent, d'une communautés; et dans
un palais, porte de l'apyurt-ment des
fumnies. || Purteric ; loge d'un purtier.
{ Emploi du portier.
PonTs-RiLco, m. dim. de portero.
Pontano, RA, s. porléro, Suisse,
portier. | Appanteur., | Portero de car-
cel. guivheticr.
PonTezurLA. f. dim. de puerta. |]
Petite porte. { Patte qui couvre l'ouver-
ture des pocties d'balnts,
PontezueLo, m. dim. de río.
Pórtico, m. portiko. Arch. Portique.
Porro, m. arc. V. Portillo.
Puuiio, m. Bréche, crerasse, ou-
verture dans un mur. || tig. Tuute sorte
d'ouvertures. | Félure. f fig. Voiv;
moyen qu'on nous laisse jour parvenir
à nos fins. 4 Guichet. { pl. Portillos ,
petites portes d'une ville.
Porntox, m. portonn. Seconde porte
d'entrée d'une maison.
Pontoués, sa, $. et adj. Portngais.
Por vida, f. Jurement ; par la vie
de Dieu vu des auints. Vive Dieu !
Pos, Mot qui n'est usité que dans
cette phrase adverbiale. En pus, der-
rière, après, à la suite de.
Posa, [. possa. Pause que les prêtres
fos daus les rues, aux enterremente,
D RER Y Y AAA, mo ES
POS 871
pour chanter lea répons. ] Sorte de son.
nerie de cloches pour les morts. f anc.V,
Puusa. | anc. Y. Descanso, quiet
se/0s0. [| pl. 'osas. V Asentaderas.
Posanenas, f pl. Les fessus,
Posabenia, t. Y. Poxa.io,
PosiDErA, f. possudera. Hótosse,
Pusinenu, m possadero. lHotelier;
Qu li piste.
Pusano, adj. Logé. [ Assis. | Po»
é etc,
.Posan, a. Loger aans ane hâiclio-
rie, etc. {| S'assvoir, se reposer 1 S'a
butre ; se ppner à terre. | Poser, mict.
tre à bas un fardeau. fr. Ye reposer,
Fe rasscoir. j fig. Se repoxur, devenir
saxo, LLC z
Posivercas, f. pl. Mur. Longne:
espèce de bos qni pouvaigut sui vie
autrefois de grande vergue au mt de
isaite,
PosDara, f. posdata Pust-scriptura.
PosnaTar, a. Postdater.
Poser pou, a, dj. posseédor. Pusses-
seur. || Prat. Tercer poseedor, licrin
Possesseur,
Puseru, a. Poseéder, Ja. et r. Ug.
Posséder ; savoir dáford. fn Eteri che,
Postibo, m. posséde. Mg Venido
du din» EE DIS Or DL TE
Pasrii.r,adf. posseiblé. Possédubles
qui peut être possédé.
PusESioN, l, possession, Possession,
pu ssunive, Æ Possession; chose possé-
dre. | Prat. prescription. | Entrar en
posesion, se nantir, se saisr de. | Dar)
poseston, mettre en possession,
Poses:0xaL, adj. Qui concerne le
Pusñussion,
Posesioxero, m. preséssionéro. On
le dit du maître du hétail qui a obte-
nu la possession des paturages dounés
à ferme.
Pusksivo, YA, adj. possésico. Gramm.
Pussessif.
Poseso, adj. Possédé; on le dit prin-
cipalement de celui qu'on prétend pos-
sedé du démon.
Poseso, m. posséssn. Jl n'est usité
que dans la phrase : Pagar el poseso,
payer la hienvenue; réguler, etc.
"useson, a, adj. Pussesseur, V. Po-
seedor.
losesorto, A, adj. Posséssoire; qui
concerne la jouissance, la possession.
PosiBitiDaD, f. pussibilidadd. Pussi-
bilité. y Possession; tiens, facultés. |)
Hac. y suposita lidad, faire son possible.
V. Hacer lo posible.
PusisiuiTar, à. Rendre possible, (a-
cihter execution.
Posiser, 8. el adj. possiblé. Possible.
[ Hacer lo posible oa todo lo posible,
faire tout sou passible.
872 POS POS
Posrzuxno, m. postéméro. Bietouri,
lancette.
PosTERAMENTE, adv. postéraménnté.
Postérievrement, après.
PosTERGACION, f. postérgasion. Ac-
tion de hieser en arrière. au propre et
su fignré.
Posvencan, e. Laisser en arrière;
se dit spécialement d'un officier, d'un
employé dans lex diverses administra»
tions, rayé de tubleuu d'avincement.
POSTENIDAD, f. post»rida:ud Purté: ité.
Posterior, adi “ostérior. Qui suit,
m est uprès dun 'ardre des temps.
Pustérieur,
Pusiuninan, [ postéridadd Postérité.
PoxT-ROnMENTE, adv. térior-
monté. Postérieurement, #3
Postura, f. poséta. Impr. Cahiers
de papier qu'on joint ensemble post
les relier.
Postico, m. postigo. Porte de der-
rière, porte dérubée. f Porte, volet ; à
vn seul battant. f Mar. Contre-sabord.
Î Guichet, fenêtre. Y m. pl. Postigos,
Batiants de porte, volets de fenêtre.
PosTIGUILLO, m. postiguiyo dim. de
postago || Pete porte dérobée. f Peut
atlunt vu volet, etc.
Posricea, f. postiya. Croûte qui se
forme sur une plaie. j Apostille.
POsSTILLACION, f. postiyuzion. Action
d'aposuller.
PUSTILLADOR, RA, ai. postiyador.
Celui, celle qui apostille.
PostiLLON, m. postiyona. Postilion,
l Rosse. baridelle,
PosTiILLoro, 84, adj. postiyosso.
Couvert de croûtes.
Posizo, m. ps!izo. Perruque ; che»
veux postiches. || adj. Pustiche; fait es
ajouté après coup. |] Postiche ; qui n'est
pus naturel.
POSTMERIDIANO, NA, adj. postméri-
diano, Qui appartient à l'après-midi.
Posrun, m. V. Ponedor. || Al mayor
postor, au plus offrant, au dernier en-
chérisseur.
POSTPARTO, m.postparto. Le second
aco ucbement.
Postración, f. postrazionn. Proe-
tration | Presternation.
Postaanon, aa, s. postrador, Celui
qui humilie. ÿ Prie-dieu.
PosrTaan, a. Humilier. soumettre.
Abatire, renverser. | Affaiblir. | r. Se
osterner, en signe de respect. etc,
Postas, adj. postre. Y. Postrero. [
À la postre, à la tin. | iy. Andar junto
el postre, courir à qui n'arrivera pas lo
dermer. à m. pl. Postres, dessert.
Posraun,adi. m. élision de postrero.
Dernier.
PosTRERAMENTE, adv. postréraménn-
PosirLEMEnTE, adv. possibleménaló.
D'une manière possible,
Posiciox, f. possizionn. Position,
situutun. | L'uctiun de poser. || Posi-
cion, punt d'une thèse. | Fulsa posi-
cion, :ègle de fausse position en art h-
metique. Y Mil. Position. | Manière de
se tenir à cheval,
PosiTiv MENTE, adv. possitivaménn-
té. Positivement.
Puaitivismo, m. possitivismo. Posi-
tivisme.
PosiTivista, m. possitivista. Posi-
tinste.
Positivo, va, s. et adj. possélivo.
Positif, certain; constant, assuré.
Pósno, mu. possito. Magasin de blé
de reserve dans une ville, eto. | Dépôt.
Posiruna, f. V. Postura. | Pusitivn,
Situation, disposition,
Posua, f. pasma. fam. Pesanteur,
fleunie, sang-froid.
Poso, m. posso. Lie, marc, rédiment
d'uue hiqueur. || Depót, amas d’hurueur.
PosreLo, (À) adv. pospéln. A contre-
où. V.A contra pelo. | À cuutre-temps,
0:+ de propos.
Pusrowea, a. posponérr. Mettre, po-
ser après. | Mettre en second rang.
Posrosicipx, f. pospossizium. Pust-
position; retard du paruxysme.
PosPusiTivO, VA, adj. pospossitivo.
Poxtpo-111f.
Pusta, f. posta. Poste. | Tranche;
morcuau de viande. de puisson, etc. |
Po-te, sorte de petite bulle de plomb.
Sentinelle mise la nuit dans un poste.
Couche, mise, argent qu'on met sur
une curte, à certains jeux | Adminis-
trador de l1 posla, multre de portes.
fig Por la posta, très-vite. | f. pl.
ostas, chevrotines.
Postcomusion, f. postkomounion.
Postcommunion.
Pose, m. posté. Colanne, pilastre,
A Poteau, | Polean, étui, | fi. Pénicen-
ce d'un écnlier qu'on f:it demeurer de-
bout au mème endroit. ! fig. Llevar
poste, faire le pied de grue. | Asistir
al poste, se dit d'un professeur qui
* descendu de la chaire, reste quelque
temps dans la classe pour résoudre les
difficultés qu'on lui propose. || ti. Oler
el poste, presseutir, prévenir un dun-
er.
A Porte in, n. postéar. Courir la poste,
PusteLEROS, m. pl. poateléross. |
Mar. Courbes d'arcasses dans un vais-
seu.
PosTEMA, f. posléma. Abcès, apos-
tème. iy. et fam. No hacé: sele à uno
postema alguna cosa, se dit de celui
a se plaint franchemeut à quelque
POT
te. Dernièrement. | Enfin, finalement.
Postrrro, RA, adj. postréro. Der»
Ber. k Celui qui arrive le dernier.
Posta.men, adj. V. Postrimero.
PostnimeniMyNTE, udv. postriméra-
ménnte. Enfin, tinalement.
Pustuimmenias, Í. pl. postrimértass.
Fins dermères de l'homme.
PostTriMERO , RA, SUj. postriméro.
Dernier.
PosTULADOR, RBA, 8. posfoulador.
Postulatenr, celui qui sollicite à Rome
une béaulfication, une canonisation À
Celui qui, duns une élection, donne son
vote à un sujet qui ne peut être élu.
PostuLan, a. postoular. Postuler.
Pôsiuuo, ma,udj. postoumo. Pos-
ume.
Pustura, f. postoura. Posture. | Po-
sition ; situation, disposition |] Action
de planter. | Taux des denrées pur la
pulice. { Prix mis pur un acheteur, un
onchérisseur. | Convention entre deux
un plusieuts personnes. | G peur. |
Fard à l'uxuge des femmes. Y Ponte, en
part des viseaux. !| f. pl. Pusturas,
lantes ; jeunes arbres qu'ou trans-
plante. :
à POSTURICA, ILLA, ITA, f. dim. de pos-
ura.
Porabie, adj. potablé. Potable. f
Dinero, oro pufable, argent, or pots.
ble; rendu liquide. [| dy. Monnaie qui
passe de main en main.
Poranon, m. Buveur.
Poracr, m. potughé. Potage. ! Ra-
grût liquide. f Legumes apprètés ou
non. || Breuvage. | ig. Amas, mélange
confus de paroles inutiles. ] fam. Bau
qui n'est pas fralche.
PuracrRia,f potaghéria. Légumes
de toute espèce pour la soupe. [| Bu-
droit vá on garde les légumes.
Poracien, m. potaghierr. Officier de
la maison du roi qu a l'inspection des
légumes.
OTALA, M. potala. Mar. Pierre
qu'on attache à l'extrémité d'un bati-
ment peu considérable pour mettre le
dessus du côté opposé à découvert.
Porar, a. Boiro. V. Beber. [ Etalon-
ner; marquer les poids et mesures.
OTASA, f. potassa. Potasse.
PoTÁSEO, SEA, ali. potasséo. Puotaseé.
Porasio, m. potussto. Min.Potassium
Porte, m. pote. Pot de terre. || Pot à
fleurs. ? Elalon: modèle de poids et ne.
sures. || Brbertd jote,boire à mème, boire
Comme une ep-nge,
Porto, m. dim. de pote.
Potencia, €. poténnzia. Puissance,
faculté, aulonté, pouvoir, Y Purcibilité.
+ Prissance, faculté d'engendrer, ¡| Poe
foutu e tO5ftreds unid'imente, paral-
POT 873
lélogramme rectangle. | Potencia de
una línea. carré, produit d'une ligne
par elle-même. f Putsueia de una pirza
de arti.lería, purtee d'une pièce d'ar-
tillerie. ÿ Potencia motriz, puissance
motrice. Y Potencia obedienctul, capas
cité de recevoir, etc. p Puissance, na
don indépendante. ff. pl Potencias,
Puissances; acuf rayons de lumière,
disposés de trois en trois, en furme de
couroune, autour de la tête de l'enfant
Jésus. | Puisssuces: facultés de l'ame.
PoTExCiAL, m. polénnsiul Poetnuel.
PoTENCIALIDAD, f. poténnstalidudd.
Qualité caractère de la puisrance consi-
déree indépendan ment de | acte.
PUTENCIALMENTE, adv. pulénnsiale
mennte Putentiellement, en puissaoce,
virtuellement.
PuTENTANO, m. nofénntado. Potentat,
Poten:s, adj. Puissant. Poderoso. (
fam. Puisseut; de grande taille. | Puis-
sant, fort.
PoTENTEUENTE,adv. poténn{éménntés.
Pussamnient; uvec puixsuuce.
PuTENTISIMAMENTS, adv. sup. de po=
tentemente.
je TIC; MA, adj. sup. de po-
nte,
Potenza, f. poténnza. Blas. Se dit
d'un baton en fume de crua.
Porunxa, f. polerna. Fort. Poterne.
PorustaD, f. poléstadd. Pouvoir,
autorité, puissance.
Po1ESTATIVO, VA, adj. poléstalivo.
Prat. Potestauf.
Porinos, m. Bot. prtiron. Potiron;
espèce de citrouille ronde.
OTÍSIMO, MA, adj. sup. polissimo.
Special, principal.
Porista, m. potista. fam. Buveur
de vio, etc.
Potoxi, m. potossí. Potose; fleuves
ui roule de l'or. [| iy. Richesses abon-
untes.
Porra, f. poire: Descente, entéro-
scèle, hernie inguinule.
PuTaanCA, f. potranka. Pouliche.
Potraxco, m. potranko Poulichon.
PorrERa, f. potréra. Tétitre de chan-
vre pour les poulains.
Pornero, m. potréro. Chirurgien
herniaive. | Celui qui soigne les jeunes
poulains dans les bois.
Porrico, m. ditu. de potro.
PorriLta, f. putrilla. Vieillard qui
fait le jeune homme.
Porro, TRA, s. potro. Poulain.
Cheval qui servait en Espugne à don-
ver la question, y Travail, muchine de
bos à quatre pihers, cubre lesquels on
attache les chevaux vicieux. À fi. Gène,
tvurment, peine. ¡ y. Pot (de chumbre
en terre.
EP
874 PRA
Poraoso, sa, adj. potrosso. Her-
nieux. { Heareux, auquel tout
réussit.
Pova, f. pora. Droit qu'on paye dans
un four banal. | Horno de poya, four
PovaL, m. potal. Tapis qu'on met
dans les villagos sur lex po0yo0s. V. Poyo.
PovaTa, f. porata. Armoire menagée
dans l'iutérieur d'un mur.
Povatiuta, f. dim. de Poyata.
Poro, m. poto. Banc de pierre A
chié des portes des maisons. | Hono-
raire qu'ou donne aux juges qui ussis-
tent à l'audience.
Poza, m. poza. Mare; fossé. Y fam.
Greux qw'on fuit dans un pein où un
morceau de pain et qu'on remplit de
miel. y Huntoir; eudrnt où Pon fuit
rouir le chanvre. i Llamar la poza,
dans lo style familier, sucer pou à pcu
la bou:se de quelqu'un.
Pozas, m. pozub. Scau. | Margelle.
Pozaxco. m. pozanko. Mare, fl que.
Pozo, m. pozo. Puits. f Endroit où
les rivibres ont le plus de prefondeur.
f Nombre de poules vu de remises
au jen de cascarela, qu'on met à part.
I Óy. Tout ce qui est pi otnd dans son
geur: ; pozo de ciencia. puils de science,
etc. | Pozo de niere. glacióre.
PozueLa, f. dim. de 034.
Pozueo, ru. dim. de 030.
Puacuática, f. prakmatika. Pragma-
ue.
Peácrica, f. praktika. Pratique;
exercice d'un art, etc. || Pratique, usa-
ge. coutume. [| Observance, règle.
PRACTICABLS, adj. praktikublé. Pra=
ticable.
PráuTICAMENTE, adv. praktikaménn-
té. Pratiquemcat; avec pratique.
PRACTICANTE, M. Aspirunt; jeune mé-
decin vu chirurgien.
PracTiCAn, a. praktikar. Pratiquer ;
mettre en pratique. | Pratiquer, exer-
cer.
Práctico, Ca, adj. praktiko. Prati-
que. | Versé, expert. expérimcuté.
Práctico, m. praktiko. Praticien. Î
Mar. Lamancor, pilote côtier.
PRACTICHN, Na, £ el adj. augm. de
práctico. Humme hubile dans un art,
plus par pralique que par théorie.
Prnapeciuto, m. dim. de prado.
Preun ; print pré.
Prantño, Ny. adj. pradégno. Dans
quelques endroits d'Espagne, ce qui a
Papport aux prés, AUX prelriCs.
uAv&RA, f. pradéra. Prairie. | Pra-
deras artificiales, prairies urtificiciles,
Pripenia, f. Y. Pradera.
Puapenuso, Si, adj. pradfrosso.
Piu rial; qui croît dans les pris.
PRE
PRADICO, ILLO, 1TO, m. dim. de pra-
do. Préau, petit pre.
Prapo, m. prado. Pré. Promenade
publique plantée d'arbres. ] Paie
de secano, sécheron; pré en terre sè-
ch». m. pl. Prados. peaux, prai-
ties, prés.
Pracuárica, f. V. pracmálira.
Pracuárico, m. prugmatiko. Prat
Auteur qui a écri: sur les bis naliuns-
es.
Puáseo, m. prasséo. Minér. Prase;
ayate verdátre.
Prasua, m. prasma. Variété de cal-
cédoine.
Pxrática, f. V. Práctica.
Pravenan, [. pracedadd. Méchan-
ccré; perversité, dépravalica.
Paz, m. pré. Piét; somme, solde
donnee aux suus-0ffhauis etaux soldats.
A ERAAMAUES m. Jreuinboulo. Prearm-
ule.
Punnaxna, f. prebénnda. Prébende.
{tix. Smecure.
PresuxpaDo, m. prébénndado. Pré-
bendó.
Purnexbar, u. prébénndar. Donner
une piébende.
ParbostaL, adj. prébostal. PrésOsi.
PueBusTAzZGO, m, Prévôté, charge de
prévôt.
Pnevosre, m. préhosté. Prévèt.
PKec\ntpo, Da. adj. prekabidu. Pré-
cautiunué, prudent, avisé.
PuRCARIAMENTE, adv. prekariaménn-
té. Prevairemeut,
Parcanto, IA, aúj. prékario. Pré-
caire.
Puecaccion, f. prekrouzion. Pré:
caution.
PRECAUCIONADO, DA, adj. prékanuzir
nado. Celui qui s'est precant one.
PRECACCIONARSE, Fr, p'ekuouziunar-
sé. Se precantionacr,
Puecvuira a, n. prékaoulélar. Pren-
dre des prúcautivus.
Puecaven, à prékacér. Prévenir
les accidents qui peuvent arrives. À
r. Se précauliuuner ; prendre ses pre-
cautious.
PRECAVIDAMENTE, adj prétavida-
munte Avec précaution. o
Puecavido, Da, edj prékaridn. Pré-
caunonné; prudent avisé. | Qui a de
la prévaution.
GECEDENCIA, f. rica du
tion de HE: reséante.
PREGEDENTE, ad). pressdennté. Pré.
codont. |
PRECEDENTRMENTR, adv. prézédénn=
téemennle. Précédemiments au pare ati.
Purcenen,. a. | prézédénr: Prévèder
aller devant. | Précéder, avoir le pas,
Ps Los
Ea eos Es
PRE
PRECEDIDO, DA, adj. présédido. Pré-
cédé
PRECTLENTÍSIMO, MA, adj. sup. de pre-
celente.
Precercion, m. prézépzion. V. Pre-
to, instruccion. q
RECEPTISTA, adj. préséplista. Per-
sonne qu: danne, qui a la manie de
donner des préceptes.
PrECEPTIVAMENTE, adv. prézépntiva-
ménnté. Avec précepte; d'après le
précepte.
PRECEPTIVO, VA, adj. prézéptico.
to. Précente;
Précepuf.
Pne.c:+PTO, m.
règle, leçon, enseignement. Y Précente
commarden.ent. | Precepto formal de
obediencia, ordre donne à un religieux
en ver:a de sainte obédience | m pl.
Preceptos, précepies du Déralogue,
command: ments de Dieu.
ye ECErTOR: m. prózéptor. Précep-
ur,
Perces, f. pl. prézéss. Prières tirées
de 'Ecritore sainte ; versets, antiennes,
Puecesiox, f. presession. Astron.
Prevession.
FACE TA, 8dj. dim. de pre-
PreEcIADO, na, adj, V. Apreciado.
( Précicux, excellent, de grande va-
leur. [| Suffisant; orgreilienx.
Preciapon, na, +. présiador. Appré.
ciateur. V. Apreciador.
Prrcian, a. inus. V. Apreciar.
PAFCIARSE, r. préziarss, Se vanter,
tirer vanné. | Se p'quer. se L'uir pour,
PeEcinTa, m. prezimata. Bunde de
cuir avec laquelle l'on joins lez plan-
ches d'un culsson.
PaeciNTaR, a. prézinntar. Ássorocr
avec dex bantes de eur les pluches
d'un caisson. | Comm. Passer un ruhan
de flouret autour d'un carsson en hong
‘ten lurge; pour marquer que les
¡
marchandises qu'il contient ne doivent
être vértiérs que dens la dernière
douane dex lieux par «h il passe.
Precio. m. prestu. Prix ; valeur d'nne
chose. | Prix,ezcellence, mérite. | Prix;
ré-ompense pru . | Poner en pre-
cio, marchander.
Preciosa, f. preziossa. Distribution
qu se fait dans les cathedrales aux pré-
bendes. | Précieuso; lemme qu est af-
fectév duus son air.
Perciosanexte. adv.présiossamentse
té. Préciensenent.
Ps. <ciosiman, f. préziossidadd. Qua-
lite yal rend précieux.
Preciozmuia, f. préziossilln. Jenne
femme que e beaucoup de présomption.
Perciosisipa MENTE, Adv.
prec.osamente.
sup. de ¡
PRE 875
¿e AECIOSÍS1mO, MA, adj. sup. de pre-
cioso.
_Parcioso, sa, adj. préziosso. Pré-
sous de grand prix. | Spitituel, en-
ne,
Preciricio, m. prézipizio. Préci-
pice : abîme. f Chnte violente et rapi-
0% yg. Précipice ; ruine, grand mal-
teur.
Precipitación, € prézipitasion,
Precipitation, | Chim. Precipitation.
PreciritiD1MENTE, adv. présipilada-
menvté. Précipitammient.
PRECIPITAMSINAMENTE, adv. sup. do
precipitadamente,
PrEcipiTADISIMO, MA, adj. sup. de
preripitado.
PuecipiraDO, DA, adj. présipitado.
Prévipité.
PRECIPITADO, MM. prézipttado. Chim.
Precipité.
PrECIPITANTE, M. prózipitanté.Chim.
recipitant.
Prueciritan, a. etr. présipitar. Pré-
onuer. $ fig. Précipiter; faire tomber.
il Precipiter ; accélerer. ff Chim. Préc:-
plier.
PuECIPITOSO, SA, adj. prézipilosso.
ne bordé de précipices. à Iucune
sidcré.
Parcipco. PUA, adj. prezipouo. Prin:
cipal V, Principal.
Pn+cisano, Ds, adj. présissado. For
“có. contraint, "bligé.
PuECISAMENTF, udv. prézissaménn-
té. Précisément, exactement. | Nóces-
satenmens,
Precisar, a. prézissar. Préciser, f-
xer, ¡ Ulliger. Contruindre,
Purcisiux, f. prezission, Cortrainte,
obligation. Y Prévision, justase.
Peecisivo, Va, adj. prezíssivo. Qui
fait a bstraction.
Preciso, sa, adj. prézisso. Nóceso
sabe, iudirpenasb'e. Précis, fixe, dés
terminé, arr été. E Précis, expres. [| Pré-
cis ; qui a de la precision.
PrucitadO, Da, udj. présilado. Pré»
cite, cité précedemment.
PRECITU, TA, de prézito. Damné,
réprouvé. V. Réprobo.
'RECLARAMENTE, adv. preklara=
ménnté. D’uue manière noble, illustre,
grande.
ParcuanisiMmo, MA, adj sup. de pre-
claro Tres-grand, tds astro.
Preciano, na, adj prehlaro. Grarn ;
jlinstre, célèbre.
Purcncinan, f. prékozidadd. :*:6-
œouté, hativoté. :
Puëcog icon. f. prékoguert 20.
Conumi-xar Ce antéricure. |
Paicoxizaciox, ¡f. prékonizazion.
Precunisativn.
£76 PRE
PRECONTZADOR, RA, s. prékonizador.
Préconixeur.
Pneconzar, a. prékonizar. Préco-
piser.
ParcONOCEDOR, RA, Ss. prékonozé-
dor. Celus, celle qué prévoit, qui cun-
pati d'uvance ; prevoyant.
Parcoxocen, a. prekonosérr. Pré-
voir ; cojecturer.
Pugcuz, adj. prékozz. Précoce; pre-
maturé. [| Ay. Prémnce. | Juicio precos,
jugement précoce, esprit háuif
AFCURSON, RA, 8. prékoursor. Pré-
curseur.
je PePATOR na, s. prédaior. Préds-
ve,
Prenecsso, rm. prédézéss0. Prédécès.
Par DECESOR, BA, 6. prodésessor. Pré-
décesseur. |
Puevecin, a. prédésir. Prédire; pro-
phetiser. al
Preoermisicion, f. prédéfinision. Dé-
cret de Dieu pour l'existence des cho-
ses dans un temps Mmurqué.
PREDEFISIR, A. prédéfnir. Détermi-
ner le temps vú les choses doivent exis-
ter.
PREDESTINACION, f. prédestinazion.
éol. Prédestination, ,
PuRDESTINADO, Da, 8. et adj. pré-
déstinada. Prédestiné. :
PasogsrTixanon, m. prédéstinador.
Predestinateur.
Prenestinan,s. prédéstinar. Prédes-
ner,
PREDETERMINACION , f. prédélérmi-
nasion. Prédérermination.
PREDPTERMINANTE, adj. prédétérmi-
manté. Prédeter minant,
PREDATERMINAR, €. prédetérminar.
Predéterminer.
PaeoiaL, adj. prétial. Prédial.
Puxpica, f. tka. Prócbe ; sermon
des ministres protestants.
PnenicasLe, adj. prédikablé. Log.
Predica.ble.
Pnebicacioón, Í. prédikasion. Prédi-
cation. | Prédication ; sermon.
Pagnicanv, DA, prédicado. Prèché.
Pripicapo, m. prédikado. Log. At-
&ibut dure proposition.
PREDICADVA, RA, S. prédikador.
Predivateur.
ParDICAMENTAL, adj predikaménntal.
Log. Qui concerne lus prédivaments.
PREDICAMENTO , m. predikaménnto.
Predicsment,
PREDICANTE, M. prédinanté. Prédio
Dent.
Parmican, a. prédilar. Publier, di.
Vu gus, tendre public. Y Précher. + fige
Repreidio d'un vie, d'un défant à
Aid remontrer. | Piócher, próner,
PRE
Parbicararto,m prédikalorio.Chaire
à précher. V. Púlpito.
KEDICCION, f. prédikzion. Prédic-
on.
PrebiLEcciOn, f. prédiléksion. Pré-
sen 4
REDILRCTO, TA, adj. prédilekto,
Chéri, aimé de préférence.
Prebi0, m. prédio. Panda de terre,
béritage, domaine. { Predio rústico,
champ qu'on cultive. ' Predio ur ano,
maison à la ville ou à la campagne.
PREDISPONENTE, adj. f. ¡po
tiers Se dit a nos e eus ce
qui dispose par degrés à une maladie.
PasDIsPONSS, a. prédisponérr. Pré-
de: Ari
REDISPOSICION, f. prédispossision,
Med. Préd:sposition.
PrEDOMINACION, f. prédominasion.
Predomination.
Pn&DOMINANTE, adj. prédominanté.
Prédominant.
4 alerte HER Pré-
ominer; valoir. || fig. Surpesser.
Prunomni0, m. prédominio. Prédo-
Minance.
PREEMINEXCIA, Í. próéminénazia,
Preémiuence.
PRERMINENTE dd] priómintanió Pré
ni ent.
PREEXCELENCIA , f. prééksélénsia.
Preexcellence.
ParsxCELSO , SA, adj. prédisélso.
Grand, élevé, sublime. :
Pagexisrencia, f. prééksisténnzio,
Philo. Preexintence.
PABEXINTENTE, adj. prééksisténnts.
hslo+. Préexistant.
Pusexisrin, n. pródksistir. Próexiso
ter; exister avant.
PREFACIO, m. ap Préface ;
avant-propos, conrs préliminaire.
ri rRs f. V. Prefacio. Dans sa
première acception.
Pagracioncii.ls, f. dim. de prefa=
on.
Paxrecto, m. préfékto. Préfet.
PagrscToRAL, adj. préféktoral. Pré-
fectoral.
Prereciura, f. préfékioura. Pré-
fecture.
PrereaEncia,f. préférénnsia. Préfi-
rence.
PREFERENTE, adj. préférénnté. Préfs
ce cid preferente, place, lica
e
ré.
á bis adj. preférible. Préfé-
rable,
PREFERIBLEMENTE, adv. préferiblés
ménuté. Prélo. alilementpar pi clérenco,
_Prérenipu, va, adj. preferido. Vró»
féré.
Pasraain, a. préfirir. P. éférer;
es D —
PRB
dosner la préférence. fr. S'offrir vo-
lontairement pour une entreprise, etc,
Prericoracion, f. préfigrurazion.
Ré orésentation antérieure, mudèle.
Pp REFIGCRAR, a. préfigourar. Mudeler,
Br. Se préligurer, s'imuginer d'avance.
+ PREFIJACIÓON, f. préfighazion. Déter-
mnaton ; terme da palais qui n'est
gnère asité qu'en parlant d’un temps,
d'un délai quon accorde.
Pa EFIJADO, DA, adj. préfighado. Fixé,
marq ue, déterminé d'avance.
Pa EFIJAR, a. har. Fixer, mar-
quer, déterminer d'avance.
Premio, Ja, adj. Fixé d'avance.
AEFINICIOS, Í. prefinizion. L'action
prefinir, de fxer un délai.
PaerixiR, a. prepare Préfioir; fixer
Un terme ou délai.
PrerLoracion, f. préflorasion. Bot.
eficoraison,
PAEFULGENTE, adj. 1 di
Très-éclataut, trés-resp endissant.
RyGON, m. prégon. Ban, cri public,
puicstion à son de trompe. | Fam.
ras cada pregon asote;se dit par
plaisanterie, d’un homme qui boit après
chaque murceau.
PREGONADO , DA, adj. prégonado.
Publié à son de trompe, etc.
9
PREGONADOR, RA, 5. pregon
Crieur; celuí qui proclame, qui publie.
f Comédien qui annonce les pièces.
Pagconan, a. prégonar. Publier à
son de trompe. [ Crier; arnoncer ta
vente d'une marcbandise, | ig. Publier,
divulguer. } Dire du bien de quelqu'un
en public,
'REGONEO, M. prégonéo. Cri, ban,
proclamation.
Parcongaia, f. Éréonerte Emploi
de crieur public. ] Sorte d'impôt.
PREGONERO, BA, 8. et adj. pregonero,
Crieur public. [ iy. Homme indiscret. |
Pregonera de rentas, officier, daus les
églises cathédrales, qui anuonce au pu-
blic les ventes et les dimes qu'on veut
dovner à ferme.
Pasionta, f. prégounta. Question
demande. | Andar, estar, ou quedar
la cuarta pregunta, se dif de celui qui
n'a que peu d en ou qui n’en a
do tout. f fam. f. pl. Preguntas, .
mandes vu catéchisme.
PREGUNTADO, DA, adj. prigountado.
Questionné.
PREGUNTADOR, RA, 8. prégountador.
Celui qui interroge, qui demande.
PREGUNTAR, a. prégountar. Question=
ner, dem der, it ro-er.
Pur GUNTIC:, 1LL4, 174, f. dim. de
pregunta
PREGUNTON, NA, 8. et adj. prégonton.
Onestiouneur importun.
PRE 817
PARINSERTO, A, adj. priinnsérto. Ino
séré d'avance.
PagLacis, f. prélasia Prélature.
Pa#LaCiOx, f. prelazion. Prélation.
PreLaba, f. prélada. Supérieure
d'un couvent de religieuses; abbesse.
PueLaDO, m. prélado. Prélat.
Pagratona, f. V. Prelacia.
Parusrcar, a. prélégar. Préléguer.
PreLiBACIOS, f. Préiibation.
PurLimixan, adj. préliminar. Prélie
minaire.
PRuLIMINARMENTE, adv. preliminar.
ménnié. Préliminsirement, préalable-
ment.
PaeLuocin, o. prélousir. Briller, éclai-
rer par avance. |
À FAELEUIR, n. préloudiar. Mus. Pré-
oder.
PARLODIO: m. préloudio. Mus. Pré-
e
lade.
PauLumBau, adj. preloumbar. Anas.
Prélombuire.
PraLusioN, f préloussion. Action,
discours qui annonce le sujet principal,
prélude.
PAUMATURAMENTE, adv. prémaloura
ménnté. Prématurément.
PREMATURO, Ra, adj. prématouro.
Prématuré, précoce. A
PREMEDITACION, f. préméditazion.
Prémeditution. |
PauMeniTADO, DA, adj. preméditado.
Premédité. q
: PREMEDITAR, 8. préméditar. Prémé-
iter
PREMIADO, DA, adj. prémiado. Ré.
compensé. À
PREMIADOR, RA, S. prémiador. Celui
qui récompense, rémunérateur,
Pacman, u. premiar. Récompenser,
satisfaire, payer un bienfuit, un ser-
vice.
Pacmio, m. prémio. Prix, récom-
pense. | Retour; ce qu'on ajoute à une
chose troquée. | Saluire. à Chatiment.
PREMIOSAMENTE, «dv. V. Apreladao
mente, ajustadamente. | Par force.
Premiso,sa, adj. prémiosso. Pressé,
serré à ne pouvoir se remuer, | Fú-
cheux, chagrinant.
Premisas, f. pl. prémis:as.
Prémisses. |
Paumiso, sa, adj. V. Prevenido. |
Prat. Préalahle.
PREMONSTRATENSE, adj. prémonsira-
ténusé. Nom du l'ordre des prémontiés
et de cux qui le composent.
PremORIENCIA, f.yremoriénnzia.Mer
qui en devunce une antro,
Presouir. u. premorir. Prat. Mou-
nr avant: prédéceder.
Pus muna, f. prénours. Fm. Y.
Aprielo.
Log.
878 PRE
Patxpa, f. prénnda. Gage;nantiste-
ment. Y Meoble, sorioot s'il est pyhli-
juement exposé en vente. | Gage d'a-
mitié, etc. j tix: Gage, assurunce, preu»
ve. | Objet tendrement aime. à Arrhes.
f Prenda pretoria . gage. nantisse-
ment d'une forêt. | Dar prenda. dunner
des urihes. | Prenda empeñada. murt-
gage. À Hacer prie endre des
gages. | m. pl. Prendax, bonnes qua-
lités, talents, etc. | Meter prendas,
s'intéresser dans une affaire. | Hom-
bre de prendes, home. qui a des
qualités supérieures. Ñ
PRESDADISIMO , MA, adj. sup. de
prendado. .
PrexnaDOR,m. prénndador. Celui qui
prend ou qui duune des gages. |
PREXDAMIENTO, m. prénndamiennto,
Action de douner des guges.
Pauxpau.a prénudar. Se faire don-
ner des pages. [|n. Gagner, cuptiver
l'affection, la bienveillance. | r. S'atta=
cher à, prendre du guût.
PrueyveciLLa, f. dim. de prenda.
Punxonnenn, m. prenmd-déro. Cro-
chet, agrafe. | Bunde de toile en forme
de rubun pour relever les chevenz.
Pre\vevon, na, 8. prentuedor. Celui
qui prend. ,
Prexven,a. prénnderr. Prendre, sai-
sir. | Perdre. uriëèter. ] tig. lam. Ar-
réter, reterir. | Parer, ujunter. | On le
dit pour les animaux de lu jonciion du
má'e aver la femelle. | Attucher, lier. |
nu. Prendre ravie. à Se communiquer,
ep pariant du feu.
Prexounía, f. prenndéria. Bontique
de revendeur de n:cul les.
Prexbero, na. prénndera. Frinier.
PrexbiDO, m. prennudido. Ajustement
de fenime, Surtout pour la coiffure. |]
Patron ; dessin. :
Pa&\DIMIENTO, m. prénndimiennio.
Prise, cupture. |
PRExOCION, f. prénozion. Didact.
Prenotion.
PRENONBRE, m. prénombré. Prénom.
Puesotar, a. prénolar. Remarquer
d'avance.
Pnexsa,f. prónnsa. Presse. | Presse;
Machine an moyen de laquelle on im-
prime [| Dar á la prensa, faire impri-
bier, mettre s0us presse. || y iy. Meter
en prensa, Dresser, serrer de piés,
contruindre. | Mesas de prensa, uis de
presse.
Prexsabo,m.y rénnsndo.Lustre d’une
étutfe paxrée à la culandre.
Prexswnon, na, f. V. Prensista. [
Presseur. >
Pnensaouna, f. prénnsadouro. Action
de presser au pressoir, pressurage.
nEN£An a. el r. prénnsar. Metire en
presse, calandrer, etc. V. A
PRE
rf.
Parxsista,m. prénnsista. imprimeur,
pressier.
PuEÉsusciaR, 8. prénownziar. Pré-
die, provostiquer.
Puexuxetv, Ma. prónounziv. Pronos-
tic, presuge.
PurÑano, Da, adj. prégnado. Ne se
dit au propre qu'au feminin, d use
—
femme grosse, enceinte, et d'une fe-
moelle pleine. | 8y. Plein, rempli. y
Qui revèle une chose qu'on ne prut de-
couvrir. | by. Pured preñada, mur qui
fait le ventre.
Preñano, m. pregnado. Grossesse de
fenime, portée de bête. | Durée de l'é-
tal de grusserse.
Partez, f. prégnézs. Grossesse, etc.
V. Preñado | Préznation, gestation des
2nimaux. {| fig. Confusion, difficulté,
PrencuPAciuN,f. préocoupazion.Pré-
OCCUpa tos.
PREOCHPADAMENTE, adv. preokoupa-
daménnte. Avec préoccupation.
PREOCUPADIS:'52MENTE, adv. sup. de
preocupudamente.
PreocrraDisio, MA, adj. sup. de
preocupado.
PuructrAn0, DA, adj. Préocnpé.
Perocurar, a. et r. preokoupar. |
fis. Preeeenpet; occaper fortement l'es-
prit, Pubsorber tout entier.
PrEOPINACION,f. preopina zion, Préo-
pirauun,
_PREUPINANTE, m. préopinante. Préo-
pinant.
Pu: EOPINAR, n. préopinar. Préapiner.
Preonnenanza y Í préordénunsa.
Préordim auce.
Purounenar, a. préordénar. Préor.
donner.
PrE0RDINACION, f. préordinasion.
Teol. Pred+ter mination,
PrEORGINSADAMENTE, adv. préordina-
diménnte.Teol. Avec prédéter minatica,
Pnreonbivan, a. préordinar. Tl.éol.
Determiwner de toute éternité. V. Preor-
dinacion.
PREPARACION, f. préparasion. Prépe-
ration.
ParPARANIENTO, M. préparamiénn-
to Prépatation. V. Preparacion.
PreranAaR, a. el r. preparar. P:Cps
rer; appiécer, disposer.
PREPARATIVO, M. préparalivo. Pro»
parauf; appt èt.
Li EPARATIVO, VA, adj. V. Préparato=
rio
PRFPARATOR'AMENTF, adv. prépara-
loriamennte. Avec preparation.
PREPARATORIO, MIA, dj pr eparalorio,
Préparatoire, 4
PiLEPONDERASCIA, f. prepondércazio.
Prépordérance.
"Toma L 7 ww Mi
e a
"o" =
PRE
PREPONDERANTE, adj. prépondérants.
Prépondérant.
PREPONDERAR, D. prépondérar. Pe-
ser davantage. [| ig. Etre prépondéraat,
prévaloir.
Prepowen, a. V. Preferir.
Prerosicios, f-prépossision. Gramm.
Préposition.
PrerosiciONAL, adj. prépossizional
Prépusitionnel ; qui concerne la prépo-
sition.
PRa&POSICIONALMENTE, 8d V. prépossi-
sionolménnié. Prépositionnellement, en
forme de préposition.
Prerositivo, va. adj. prépossitivo.
Gram. Prépositif.
Puevósito, m. Prevót; dignité de
chapitre. { Supérieur d'un ordre.
PREPOSITURA, Í. prépossttoura. Pré-
vôté. } Emploi, dignité de supérieur
religivux.
PR&POñTERNACION, f. préposterna-
sion. Renversement d'ordre, boulcver=
sement.
PueróSTERAMENTE, adv. prépostéra-
ménnte. Saus ordre, autrement qu'il ne
faut. |
PREP\STERAN, a. prépnelérar. Faire
les cl'uses autrement qu'il ne fuut.
PRrPUxIENO, na, adj. prepostéro.
Fait à rebours, à contre-tempa.
PagPurexGia, f. prepolénnzó 1. Pou-
voir don:inant, autorité excessive,
PREPOTENTE, 8dj. prépolénnté, Très-
puissant, toul-puissaut.
Prepuvio, m. prépouzio. Anat. Pré-
puce.
PREROGATIVA, f. prerrogativa. Préro-
gative ; privilége.
Presa, (. p-éssa.Prise. | Prise; buun.
Prue. y fig. Gun, profit, acquisition.
Serre d'visexu de proie. || Digyue ; bu-
tardeau. | Morceau de «linse à manger.
J Pot-au-feu ponr un malade. (| Presa
e caldo, V. Pesto. | Presa de un mn=
lino, lanquir; pate de moulin. j bx. Ha-
cer presa, tenir uno chose en surte
qu' lle ne puisse échapper. | Presa y
ptas sorte de jeu de cartes. [| f. pl.
resas, dents puniues de certuins ani-
maux; cis, défenses.
Presaba, f. préssada. Qui est d'un
vert poirean.
Pnesacian, e. prégaghiar. Présa-
ger; prédire, pronostiyuer.
PKgsactu, m. préssaghio. Présage,
presseutiment, ptunortic, coujeuture,
PresaGioso, 54, udj. préssaghiosso.
Qui tient de présa;e.
Présicu, Ga, adj. préssago. Qui
ésuge.
Parsaite, e. présbite Preshyte.
PaesniTen tou, m. présbiterado. Pré-
frs, et. de prêtre.
PRE 819
Paussrrtna, adj. Presbytérel.
PressBiTERATO, Mm. V. Presbiterado.
PursnitERIANISMO, m. présbiléria-
nismo. Pre-bytérianisme.
PRESBITERIANO, Na. s. et adj. présbi-
teríano. Sect, rel. Presbytérien.
PressiTERIO, m. présbitério. Pres-
bytère.
Paganireno, m. présbitéro. Prêtre;
curéqai dessertnnecure, une paroisse.
Presciexcia, f. pressténnsia. Pres-
ence.
PRESCIENTE, adj. préssiónntó. Qui a
la prescience.
RESCINDIBLE, adj. préssinndiblé.
Dont un peut faire abstractivn.
Prescisoir. a. préezinndir. Faire
abetractionu de, séparer, diviser.
Paescuimis, a. Prescrire, ordonner.
l Jurisp. Acquérir par prescription. |
g- Se perdre, manquer, en perisnt
d une chose.
Prescripción, f. Prescription. ] Or-
dre, loi, règle qui détermine.
PnyscuiPTIBLE adj.preskiptiblé.Pres-
cripuble.
Pnescrintivo, va, adj. Limitatif, qui
ren'erme dans des hornes certaines.
PRESCRIPTO, TA, adj. Prescrit.
Puesta, f. préssés. Bijou, efes de
grand prix. f Présent.
Puesevcta, f pressennzia. Présence.
Presencia de ánimo, bonne contenance;
fermeté, résolution. | Presencia de e8/.1-
rilu. sang-toid, présence d'esprit. |
Presencia de Dios, presence de Dieu.
Presencial, adj. pressennzial. Qui
concerne lu présence.
PRESENCIALMENTE, adv.préssénnzial.
mennté. En présence; personnellement.
PRESENTABLE, ali. préssénntablé. On
le dit dans ceue phrase: Ser presen-
table, ètre de mise, de mode, sociable.
PhesexTACION , 6. préssénnmiazion.
Présentation.
PRESENTADOR, RA. 8. Présentateur:
celut qui avait le droit de présenter à
un bénéfice,
Pnrsr.xTaLLa, f. pressénntailla . Ex-
voto ; vffrunde en mémuire d’un vœu
fait dans un dauger.
PRESENTANEAMENTE, adv.préssénn/a-
nenménnté. Suw-le-chump, à l'instant.
PRESENTÁNEO, NEA, adj. préssénnia»
néo. Prompt, efficace.
Presextas, a. préssenntar. Présen-
ter; exposer à la vue. || Présenter; of=
(rir. { Présenter: nommer. À Préseuter;
iutroduire dans nnenouiété. || Presentar
la batalla, présenter la bataille. 8 r. Se
présenter; Compurultre en justice. Ê
S'effrir
PuESENTE. rm. préssénnté. Présent. |
Duo. adj. Présent. | Présent: se d:t
— Pa
880 PRE
du temps actuel. | Al presente, présen= |
tement. | De cuerpo presente, se dit du
corps d'un défuniqu'on expoxe. || Hacer
cuerpo presente, fuire acte de présenve.
| Hacerse presente, se faire voir. || Mi-
sa de cuerpo presente, mexse dite pour |
un mort en présence du Corps. | Tener
presente, avoir une chose presente, s'en
sonvenir parfuitement. $ (Vi ausente sin
culpa nó presente sin disculpa, les ab-
sentis vnt toujours tort, | Por lo presen
te, pour le moment.
ARSENTEMENTR, adv. préssénié-
mennté. Présentement, à present.
PRESENTERO, m. Présen'ateur.
PREsExTILLO, m. dim. de presente.
PA£SSEXTIMIENTO,(.présenniinuentn-
to. Pressentiment.
PRGSENTIR, a. préssenntir. Pressentir.
Pressentir; découvrir, sonder, pré-
voir.
PagsexTisin0, Ma, adj. sup. de pre-
sente.
PRESERO, M. pide Celui quí a
soin des digues, des batardeaux.
PRESERVACION, f. préssérvazionn.
Préservation.
PRESERVADOR, RA, 8. Préservateur.
Presenvan, a. et r. Préserver ; ga-
rantir.
PnESEAVATIVAMENTE, udv. Préserva-
tivement.
PRESERMVATIVO, VA, 8. et adj. Préser-
vatir.
PRESIDENCIA, f. préssidénnsia. Prési-
dence.
Pagsinrnra, f. Présidente; femme
d'un président.
d PRESIDENTE, M. préssidénnté, Prési=
ent
PRESIDIAL, m. Présidial.
Paesinian, a. Metire garnison dans
une place.
Pursibianio, m. Homme condamné
pour quelque crime, à servir dans une
place; galérien.
.Pagsinio, m. préssidio. Présides ;
lieux vu le gouvernement envoie ceux
qui sont condamnés aux gulères. [| Pre-
$idio; en Espagne, garnison d'une place
forte. | Place où il y à uae garnison. |
fig. Aide, secours. sppui. | Galeres.
Puesiia, a, Fiésder.
PaesitLa, €. pressilla. Ganse ; cor
donnet de suie, eto. f Surtes de toile. }
na Pressette: petite presse.
REsION, f. Phya. Pression.
Praewiacion, f. prestazion. Prat.
Cslabion,
Puestapizo, za, adj. préstadizo. Qui
peut se preter,
tes Da,adj Prèté. | De presta-
> Y eMprust, precarement. ) Zom
vedéir prestado, monter U más
PRE
ERITADOR, RA, 6. Próteor; celui qui
prête.
Prestamena, f. Sorte de bénéfice
simple.
Prrstameria, f. Dignité de celni qu*
javit d'un béuéfice simple, etc. V. Pres
tamero.
PresTAMERO, m. Celui qui jouit d'un
bénefice on d'une peusion sur une cure.
PrestaMISTA, M. préstamista. Pró-
teur; bailleur de fouds.
Préstamo, m. prestamo. Pret; emo
prunt. V. Empréstito.
PRESTANTISIMO, MA. adj. sup. de
Prestante.
Prestan, a. Próter ; donner en prêt.
A Aider. y Donner, communiquer.
Prestar pariencia, souffrir, tolerer.
Quien vresta al "migo cobra un ene-
migo, qui prête à un ami s'en fait sou—
veutun ennemi. À r.Se prèter, cousentir
par cumpluisunce à quelque chose.
Puesteza, f. prestéza. Prestesse ;
agilité.
PRESTIGIADOR, RA, 8. p»rést:ghiador.
Prestidiyitateur, escamateur.
ParsTician, a. prestighiar. Faire
des presliges.
Parsticio, m. préstighio. Prestige:
illusron.
PuesTtiGIOSO, SA. V. Prestigiador.
PuesTIMONI0, M. prestimonio, Pres-
timo.1e; fouds ou revenu uffecté à l'en-
tretien d’un ecclésiastique.
Prestios, m. pl. prextignoss. Sorte
de pati-serie ou plutôt de beignets.
PRESTISIMAMENTE, adv. sup. de Prés
tamente.
Prestísimo, MA, adj. sup. de Presto.
PrustiTO, adv. préstito. Avec prump-
AOS avec Etna
RESTO, TA,udj. Preste, prom ile.
Î Prèt, disposé à agir. des
PRESTO, udv. Piumptement, à l'in
stani,sut-le-champ. || Depresto.V.Pron-
tamente.
PreSUMIBLE, adj. préssoumiblé. Pré-
sumuble.
Par SUMIDICO, ILLO, 1TO. adj. dim. de
presumido.
PagsuuiDo, DA, adj. Vain, présomp-"
tueux, arrogant.
PRESUMIR a. préssoumitr. Présumer:
conjecturer. ln. Piésumer ; avoir une
bonne opinion de sai.
Paesuscion, f. Présomption; conjec-
ture. ( Préesomption; opinion trop avun-
tajuuse de so).
PRISUNTANENTE, adv. préssounida
menvté, Présomptivemeut.
PRESEVIIVO, YA, udj préssountico,
Présompuf; qu'un peut présumer. $
indi presuntivo, hé: iuler préeomp=
ti
PRE
PRESUNTUOSAMENTE, adv. Présonmpe
tueusement.
Parsuxrunsn, 84, adj. préssoun=
touoss: Présomptueux vain ergueillenx
PRESUPONER, a. préssouponérr, Pré-
supp ser.
PREXUPOSICION, f. préesoupossizion.
Présupposiuun ; supposition préalable.
] Cause, motif, .
Pursupcesro, M. préssoupoussto.
Conse, mutif. prétexte pour agir.
Parsuros\Me\Ts.adv. Promptement,
aveu célésité, promptitude.
Pagsunoso, sa, adj. préssourosso.
Prompt, agile, diligent.
Preri, m.Puitrail; partie du harnais
du cheval. h
P:RTENCIOSAMENTE, adv. Prétentieu-
sement
Pr. TENCIOSO, SA, adj. préténnziosso.
Pretentienx.
Preresner, a. préténndérr. Préten-
dre. demander. | Prétendre, aspirer à
une chose. À Pretender una casa, visera.
PurTENDIENTE, Ta, s. et adj. prétenn-
di-naté. Prétendants aspirant.
Pretession, f. Prétenuon. | Préten-
tion: droit bien on mal fondé. | Pré-
tension ainorosa, recherche, pourauite
pour obtenir une femme en mariage. ||
Adelantar en sus prelensinnes, avan-
cer peu à peu vers le succès.
Paerenicion, f. prélérision. Prétéri-
tion ou prétermi<sion.
Pagrttain. n. Omettre dans un testa-
ment le nom d'un dis, etc.
PaëTÉRITO, TA, adj. pretérito. Passé;
qui a été, qui n'est plus. { m. Gram.
rélérit,
o PRETERNATURALIZAR, 8. préférnafnu-
ralizar. Changer, reuverser l'ordre des
choses.
PRETERNATURALMENTE, adv. V. So
brenatural mente.
Puetexta, f. préteksta. Antig. Pré-
texte; rube blanche chez les uuciens
omains.
PuetexTO, m. préléksto. Prétexte;
canse dissimnlée, supposée. [| Con pre-
fezto de, sous prétexte de, à titre de,
o prétil. Mor d :
RETIL, D. . Mur d'appu -
de-fua. balcon, bulustrade, ie
Pagrixa,f. prétina. Cerntare de cuir
dont les Expagnols ceigneut leur pour-
pointan-dessus dea hanches. | Ceinture
de culotte, de jupe, etc. | Ag. Tout ce
qui ceint.
Pugrixsazo, m. prétinazo. Coup de
esinture.
Prerineno, m. prétinéro. Ouvrier
qui fan des ceintures de cuir.
PretisiLia, f. dim. de prelina. ||
Cembure de rubans, elo.
PRI 881
Preron, m. Préteur chez les Romains,
Pnetoniax0, N1, adj. Prótorien,
Parronin, m. prétaria. Prétoire,
Preronto. uta, adj. Qui concerne le
préteur. À Derecho pretoria, droit, jnris
prudence établie par les p:éteurs. 1 Po»
sesion prelorta, usufruit ancordé à un
cré uc er pour son remboursement,
Parrrra, f. prétoura. Préture ; ma»
gistrature.
PrevaLecen, n. prévalézsérr. Préva-
loir; avoir.rempo:ter l'avantage. | Pren.
dre racine. | y. Crultre, augmenter.
PREVARICACION, ff. prévarikasion.
Prévarication.
PREVARICIDOR, RA, 8. prévariknder.
Prévaricutenr. ] Corruptanr, réducteur,
Puevinican, a Prévariquer; ma ver
ser. | Renverserl'ordre, bouleverser.
fix Penser, agir, se conduire tout
travers.
PREVARICATO, M. prévarikato. Prat.
Prévaricution.
Puevexcion, f. prévénnsion. Pré
ratif, disnosition, précantiou, prise d'a
vance. || Prévovance. | Avis, avertisse.
ment. || Prévention: acte d'un juge. L
A prevencion ou de prevencion, par pr
caution. f Poca prevencion, impré-
vovance,
PREVENDAMENTE, adv. prévénidao
mennté. D'avance, de longne main.
PurveuDo, Da, adj. Pourvu. || Préve-
nu. 4 Pourvu, abondant. f Prévoyant,
avisé,
Prevevin, a. prévénir. Appréter. pré-
parer. | Prévoir. | Prévenir; devancer.
| Prévenir: aller au-devant de quelque
chose de fá-heux paur le détourner. P
Préve: irjavertir. Y Prévenisallerau de.
vant des objections. ] Prévenir ; prence
cuper. [ r.Se proper d'uvance, se prée
cantinnner. | S'orienter.
PurvewrivamenTE, adj. Préventive-
ment; evec prévention. | D'avunce.
PREVENTIVO, VA, udj. prevénntivo.
Préveniif.
Pagven, a. prévér. Prévoir; conjectu=
rer
ParviaMENTE, Adv. préviaménnté,
Préalablement; d'une manière préalable.
Previo, via, adj. Préalable.
Puevision, f. pinon Prévision.
f Couujecinre. f Prévoyance.
Paevison, Ry, 8. Prévoyant.
Paez, f. Houneur; réputation acquise
per une action glorieuse. | Prez y hon-
ra, loi et houneur. .
PRIAPISHO, m. Médec. Priapisme.
Prieramente, udv. V. Apretada-
me nnle. | ;
Priero, TA. adj. Noirátre. ( Chiche,
vilain,
Pana, (. Prime;le première des heures
852 PRI
PRI
cananiatrs. Y Chanterellad'inetrament A | etc. Se dit aurtaut d'un foueur d'instru-
corde, | Leccion de prima, leçon qui se ment trê<-haliile
donne dans lens universités uux pre-.!
mies heures de matin. : A
Pimacis. f. primazsia. Primanté;
preéminence. ] Piimaue ; diguiié de
rimat.
Primaria, adj. Primatinl.
Pa:wino, m. Piimat, prélut dont la
furidierion est au-dessus de colle des
arhevéques. l adj. Qui a la primatio,
Primat, m. Cordan ou tresse de soie,
¿ Se dit d'un agueau ou d'un chevreau
‘un an,
PrimartamenTE,edv.Principalement ;
en premier lien e
Primario, nia, ndj. Principal.
Primuvena, f. Printonips.
Primazco. m. Parenté entre consins,
Puimeanse, v. pron. Se traiter de
Consins.
Primin, adj. V. Primera.
Priurra, f. Pritue; sorte de jeu de
Cartes.
PRIMERAMENTS, adv. Préalablement ;
premièr ment,
Primrnaza, f. Femme qui accouche
de son premier eufant.
Pnimenimzo. za. adj. Premier; qui
tient le premier rang |
Puineno, ra. adj primero. Premier.
| Prenñer. pios excellent. ! Préslubie.
Prineno, adv. V. Primeramente.
l Primero que, uvant que. EN
Primiciena, m. Priniciérat. £ Primi-
er.
Pusmichox, m. primitchonn. Petit
écheveau de soie ponr len brudeurs.
Puuicia, 1. Prémices.
PnimiciaA, adj. Qui appartient aux
premicos, >
P«imiea, f. Pardon de la première
ute.
Primisimo, aa, adj. sup. de primo.
Primitivo, va adj. Primitif.
Primo, sa, adj. Habile; edroit dans
un art. | Puit, travaillé avec ait, * Hilo
primo, fils blanc, ttès-fin. | Danza
prima. espère de danse d'Asturie.
Primo, ma, s. Cousin. | Nom qu'on
donne aux nègres. | Prima-hermana,
cousine rerinaine. ) fix. Extrèmemeut
ressemblant. f m. pl. Primos, cousins;
grands d'Espagne. |
PRIMOGÉNITO, TA. adj. primoghénilo.
Premicr né, uîné.
Primucenxtiuna, f. Primogéniture.
Primoa, m. Habileté, adresse, suvoir.
{ Beauté; délivutesse. |
es INONPIAlS adj. Primordial; primi-
PRIMORDIALMENTE, adv. Primordia-
lément, primitivement.
Paivonzan, e. Bxceller dans un art,
t
© 1 GE PP A A A
Puimo: OSAMEXTE, adv. Joliment, ap.
tistement.
Primor0sÍSIMAMENTE , adv. sup. de
primarnsamente.
Pnixonosisiyo, mA. adj sup. de pri.
mrrosn.,
Prinornoso, sa, adj. Joli; beau, dé-
licat + H bile, adirit,
Primos DE sen, f. Primevére,
Priv ESA, +. prinn-rssn. Princesse.
Puncipipo. m. l'rincipauté, | @g.
Primanté, préénunence,
Principal. adj Principal. ! m. Patron;
d'un étallsisenient. ! Cunital,
Prixcivaioin, f. Q ratité de co qui
est principal, considéruble,
Pu xciraLisiMaMENTE, adv, eup. de
prurcrpilmente.
PuisciraLisiMo, MA, adj. sop. do
princip l.
Piriscipu. METE, udv. Principale.
ment ; particulière ment,
Privcire, mm. Prince.
PuncipeLa, f. Espèce de camelot.
PaixcipiaDon, Ra, 8. Celui qui come
mentve.
PuixcipraxTe, 8. et adj. Commençant,
apprenti, novico,
Principe, a. el r. Commercer.
PruxciPrO, nr. prinnzipin. P-imine,
origine. source, carise première. | Prin
cipe élément. y Privospe ; racine, mouf
psasrtica der y Principe. commencrmenc
im. pl. Principios. Prinvipos, élé-
ments des seienves, || Ent ces.
PunciPorE, m. prinnsipoté. tam.
Qui se dunne des airs au-dessus de
SON ang.
Puiscan,a. prinngar Empáter, grais.
ser. || fam. Rlesser lisa "à cffusion de
sanz, | Tremper dans nue affaire. |
Noircir Ja réputation | r fig. Malversers
faire des profits illicites dans un em-
plai, etc.
Prixcox, m. Action de se tacher avec
de la gruisse, la tache elle-même.
Paixcox, Na, adj. Grus; giaisseux,
taché.
Prixcoso, sa, ad] Qui a de la graisse,
Priscre, m. et f. prinngué. Graisse
mn découle d'une viunde quelco: que.
fig. Tache sur les habits. | tig. L'ao-
tion de Ñamber uver du lard.
Puiou, nr. eb Prieur. [ adj. Pre-
mier; qui précède.
Priona, f. priora. Prieure; supé-
rienre religieuse. { Grande -prieure.
PrionaL, adj. prtoral. Pricuril.
PRIORATO, m. prioralin. Prieuré.
Prionazco, m. Y. Priorato.
Priouban, f. prioridad. Priorité;
antériorité, primauté,
-
. dent, ancien.
PRI PRO 883
PRIVILECIADO, DA, part. pass. de
privilegiar. Primiégid, e.
Paivisecras, a privilsghiar, Privio
légier : nevocder un privilége.
Puivinec'o.m. pririlsghin. Privilége.
Pro,s V. Prore-ho. À : Duen: proi
grand bien vors fasse ! PB En pro, pour,
en favenr ! Hombre de pro, h:«mme
de bien. | El pro y el contra, le pour
et le covtro, l'avan'age el le désavane
tago. I Sastener el pro y el contra,
soutenir le ponr et le contre,
Proa, f pra. Mar. Prone. [ fig. Po-
ner la proa. prétendre ; viser à, jeter
la vue sur, À Asa :ar de proa, gaillard,
Prasamtnan. f. probabilidad. Pro-
bahitité : vraisemblance,
PRroRRILISIVAMENTE, adv. snp. pro-
dbahilissinmnmennte T'èrprohablement,
PronsniLisiun, #4, adj. sup. de pro-
bañle. Trèa-probible.
Prorssiuiswn, ma, m. probabilismo,
Th*ol. Promb. me.
P. oarsbiLista, m probabilista, Pro-
batilisto.
Puosaste, adj. probable, Probable,
ProBaBLEMENTE. adv. prababléménn-
té. Apparemment, avec prohahilité.
Prosiciox, f. probuszion. Y. Prueba.
] Probation.
Pros\visiMo, Ma, adj. sup. de pro-
bado
Paiosre, m. priasté. Syndic de come
munanti. de confrérie.
Priscilronisue, m prissilianismo.
Sect. ret. Priscilliumisime.
Puiscitiavista, m. prissiliantela.
Prisothaniate,
PrisciulAxo, NA, adj. prissiliino.
Prisciliien.
Piisco. m. priska. rte de pêche.
Puisiox, m. prission, Prison. f Prise,
saisie, onprisonnenient, capture. | Pri-
sionero. | Jet: attuche d'envoi ct de ré-
serve pour les oise .ux de fanennneria,
f fie. Nœud. lien, liaison. à pl. Prisio-
nes.liens, menottes, fers de prisonniers.
Priaioxcils.s, 171, f. dim. de prision,
e OSIO-TERO. m. prissionéro. Prison-
nier.
Prisma, m. prisma.Géom.Polyèdre.
y Opt. Prime.
PRisMÁTICO, CA, adj. prismatiko.
Prismautique.
Paisuaing, 8. et adj. prismotdé.
Prizmoide.
Pasie, m. pristé. Ichthyol. Sie ;
gros poisson de mer.
PristivO, NA, adj. pristino. Précón
Prisxezo, m prisnélo, Musclière
qn'on met aux furcts pour qu'ils ne
mordent pas les lapi-s.
Pritaxato, m. pritanato Prytanate.
Priránio, m. pretinéo Prytance.
Pritano, m. priteno, Prytune.
Paivane, adj. prirnblé. Privible,
Paivaciox, f. privazion. Privation ;
perte, almence.
Paivana,f. privada. Privé; retrait,
latrines.
PRIVADAMENTE, adv, privadaménnté,
Familièrement, en pertienlior.
Paivaneno, m. privadéro. Gudouard;
melire des busses-œuvres.
Privabo, m. prirada Favori: hom-
me en favenr empés d’un prince, etc.
Hadj. Privé. 9 Particulier, propre, per-
sonnel. | Vila privida, vie privée.
Paivanza, f. privanza. Privance:
privauté ; familiarité.
Privan. a. privar. Priver ; déponil=
ler | Pnver d'un emploi, etc. [| Priver,
empêcher, défe dre, probiber. | Pr.vce
dasentiment. ] Priver, dénuer. Y n. Etre | blème.
en faveur. fr. Se priver, s'abstenir. il PROBLEMÁTICAMENTE, adv. proble-
Privarse de juicio, perdre l'esprit, de- | mat:kaménnté. Problémat:quement,.
venir fua. ] Prirarse de ruzon, perdre | ProgLemATico. Ca, adj. problema»
la raison. | Privarse con vino, noyersa fikn. Prmblématique.
raison dans le vin. Prono, Ba, adj. probo. Probe ; qui a
Paivirivasexte, adv. privativa, de la pmnbité.
ménnté. Privativoment, exclusivement. | Procacioan, f. prokazidad. Impu-
PRiVATIVO, VA, adj. privativo. Pri= dence; effronterie.
vatif. Paocaz, adj. prokaz. Impudent, in-
PriviLEGIADAMENTE , adv. privildé | golent.
ghiadaménuté. Avec privilége. Paocuoegncia, f. prozédénnsio. Dé-
Prosano, Da, adj. Eprouré, prouvé.
Prosan, a. Eprouver; exsaver. |
Prouver, établir una proposition, con»
stater un fait ] Goûter. faire 1'exsat d'un
mets, etc. À Rénssir, convenir, s'adup
ter, être à propos, produire Peffut dé
siré. | Probar la paciencia, m'ure la
patience à épreuve. | Probur las aro
mas, las fuerzas, éprouver les forces,
Y Probar su inocencia, se laver d'un
crime, se Justifier d'un crime. f Prat,
Penhar la coartada, prouver un alibi,
PnosáticO, a, adj. probaliko. Probati-
que.
Re be va, adj. probatico. Pros
ti
PROBATORIO, RIA, adj. probatorio.
Probatnire.
Prosinio, f. probidada. Prohité.
ÉROBLERSS m. probléma. Math. Pro-
A a AA A
œ
684 PRO
rivation. ] Procédence ; chute d'une par-
tie.
Procenesre, adj. prozé lénnté. Ré-
soltant. Y Venan e: ant.
e Procédo; conduite,
ProC+DER, m.
manière d'agir.
PROCEDIR, «a. prozédér. Procéder,
provenir, tirer son origine. [| Procéder:
agir en justice. f Aller, ava cer, duns
un certain ordre, etc. | Pro éder, se
Comiorter. |] Procéder à une élection {|
Appartenir, concerner. | Procéder, agir
en quelque offaire. t Procéder; se dit
On parlant des personnes divines (| Pro.
ceiler en infinito, procéder à l'infini.
Proc: DIMIESTO, M prozédimiénato.
Procedé; conduite. | Procédure. ll Pro-
cédure; instruction d'un procès. Î
Émuation, dérivation.
Pracez:rin, f. prozélaria. Ornith.
Procrlisire. pétrel.
ProcELHUSMÁTICO. m. prozéleous-
‘Mmaliko. Pcés. Procelensmal-qne.
ProckLoso, sa, adj. prozélosso. Ora»
geoz
Prócen, m. prosér. Grand seigneur.
Hadj Hant, élevé. f pt. Mugnats.
Procestosn, f. inus. prozéridadd.
Butor, élevation.
Pr:octsaL, udj. proséssal. Judiciaire.
Procesan, a. lntenter nu pruvès crie
Winel y Instruire un procés.
PHOCESIUN, m. prozéssion. Proces-
n.
PBocesiovaL, adj. proséssional. Qui
est en forme de procession.
PnocisioxALMENTE, adv. prosétsio-
nalmennte. Procrssionnellement; en
forme de provession.
PROCESIONARIO, M. prozéssionario.
Processionuel où processional; livre
d'église
PROCESIONISTA, M. prozéssionista.
Qui va à la procession.
PROLEsA, m. prozé=so. Procès.
ROCINTO, Mm. prozinnto. Prépara-
tion prorhaine, action par laquelle on
Ost prét, surtout à combattre.
ProcLama, f. proklama. Proclama-
tion. ÿ Prociamation, aunonce, publica-
OH,
PrOCLAMACIOS. f. proklamasion. V.
Prorlama. | Acclamution, cri de joie,
d'appluudissement.
PROCLAMADOR, m. proklamador, Pro-
clamateur; celui qui proclame.
ROLLAMAR, a. Proclumer; puntera
haute voix et avec solcnnité. UV, Aria.
mar. | fig. Publier, divulguer. [| Pro-
clamer, salner.
PROCÉNSUL, m. prokonsoul. Procon-
sui.
PROCONSULADO, m. rokonsoulado.
Procoosulat. ? P
dor de pobres.
d'.ffaire où il n'a aucun intérêt.
Géog. Langue de
qui s'étend das la mer.
PRO
PROCOxSULAR, adj. prokonsoulse.
Proconsul ire.
PancrEacioón, f. prokréarinn. Pre
Création; génération. | Prugérnitore.
PREUCREADOR . RA, 8. prokreador.
Puocarar. a. Procréer, engendrer.
Puocuns. f. proknura. Procure, «flics
‘un procureur. Y, Procurocion.
Pnactnariox, € proknurazron. Pro
Celui qui procrée.
Curation. | Administration, soin, con
duite d'une affaire.
PROCURADOR, RA, 8. Pp E
ocureur. f Procurador de rórtes, dé-
pute d'une ville aux Etats. f Procura-
homme qui ne mèis
Procuraduría, f. prokouradouría,
Emploi, office ou étude de Dre,
RACURAR. à. profournr, P:acnrer.
À Suiliciter ; tácher d'obtevir. E Exercer
l'empioi de procureur.
PROCUELRENTR, mM. prokourrénnté.
terre qui s'avance,
ProD:ciox. f. Trabi<on. V. À leresía.
Proncrinon, m. Prodictatenr.
Pannicranuna , f. prodiktadoers.
PuoniciroiD, f. Prodicalité.
PuôniGiuexTe, adv. prodigaménnaté.
Prodictature.
Avec prodigulité,
Pronicau, a. Prodizuer; di<siper.
Pnooicio, m. prodighio. Prodige. $
Prodige ; miracle.
PRODIGIOS\MIXTE, adv. p
soménnlé. Prodigicus-ment.
Qualité qui fait
super.
PRODIGIOSIDAD. f.
qu'une vhose est prodigieuse,
PuoODiGIOSISIMAMENTE . adv.
prodighiossissimaménnte. Trés-prodi-
gieusement.
PRODIGIOSISIMO, Ma, adj. super. de
prodigioso. Très-prodigieux.
Prodb:G1030, A, adj prodighiosso.
Prodigienx ; qui tient du prodize, ex=
traordinaire,
Prónico. a, adj. Prodigue. f Prodi-
Rue, extrêmement libéral. | Hijo pro-
digo, enfunt prodigue.
Pronrionio, A, adj. proditorio. Qui
tient de la trahison.
PRODUCCION, 8. pradnukrionn. Pro-
dnction. { Enouciation ; manière de s'ex-
primer.
PnovcctniLivan, f. Philol. Aptütade
à être prodnit,
adj. prodousible. Qui
PrRoDCCIBLE,
produit.
Paonvcinon, a, «. prodouzidor. Aye
tenr; celui qui produit.
PropuciR, a. prodougir. Produire;
donner naissance, ( Produire, procréer.
I Produire ; se dit des choses qui nais-
PRO
sent de la terre. j y. Produire; cau-
ser, occasion er. à Produire: cxpos: res
titres, etc. || Porter, rendre, rapporter,
produire. | Alieguer; viler une autorité.
fr. Etre produit. | Eciore; paraître
au jour.
Pauoccrivo, A, adj. prodouktivo.
Productif.
Provbucro, m. Produit. || Arith. Pro-
du:t. } Produit: rapport, revenu.
Propuctos, a, adj. Producteur.
ProEJAR, n. proégar. Voguer con=
tre le vent ou un courant. || fig. Lutter
conrageusement contre l’adversité.
Pavel, m. Matelot placé à la proue.
Proemiaz, adj. Qui appartient à la
préface, etc.
Prorminencia, f. proéminénnsia.
minence,
PrormMivEsTE, adj. Proéminent.
Pruento, m proemio. Préfuce, avant-
propos, prologue.
Provza, f. robña: ProuesBe.
PaoraNaCIUN, f. profanaziunn. Pro-
auon.
PROFANADOR, A, 8. Profanateur.
PROPANAMENTE. adv. profanaménn-
&#. Avec protanation Mon duinement.
PRarANAR, a. profanar. Prolaner. |
couts déshouorer. | Piofauer, dé-
er.
ProrasiDaD, f. Profanation.
PRrurA so, a, adj profano. Profane.
Prorizo, mM. lolaao: Discredit ;
Dauvais renom.
Prur:cia, f. Prophétie.
PRUP&SUEXTE, adj. proférénnté. Pro-
férent ; qui prufère.
Prorenin, a. Proférer; prononcer,
dire, articuler.
Puoresante, adj. proféssanté. Pro-
fessant. qui professe.
Paoresan, 8. Professer: exercer un
art, et. | Professer ; enseusner. { Pro-
fesar amistad. temoigner de Vamité.
Prorestos, f. profrssion Protessiun;
état de vie. | Profession, vœux religieux.
PR:'PESIONALMENTE, adv. professio-
nalmennté P'ufersionuciiemeut; par
éta:. avec utilité.
Proreso, a.s.etadj proféeco. Prufès.
Proresor, m. pr'ofrssor. Professeur.
PraFEesoRATO, M. professorato. P10-
fessorat.
Prorera, m. profeta. Prophète.
.Puorerar,, adj profétal. Se dit des
liv: des prophètes.
Prorgricamente, adv. Prophétique-
Mont.
Prorético, a, adj. profetiko. Pro-
ph.1que.
Proretisa, f. Prophétesse,
PuuFutisMO, m. profélismo. Pro-
PL eme.
PRO
Proretizan. a. Prophé'iser,
Proricirste, adj. profisiénnté. Qui
fai’ des progrès.
Proruimiexto. m.V.Prohijamiento.
Prortican, 8. Renverser, détruire,
éfaire, mettre en derante.
Proriovios, f. proflourion, Pro-
fluxion ; sortie par écuu!:ment,
Prorcco, a, adj. profougo Fugitif;
errant, vagabond.
PROPCNDAMENTF., adv. Profondément.
ProruxbiDaD, f. Profondeur.
ProroxDÍsiMAMENTE, adv. snp. de
profundamente. Tiés-profondément.
Proruxoisio. 4, ad). sup. de pro-
fundo. Tres-profand.
Proruxoizan, a. Creuser, caver, ren-
dre creux. || Enfoncer, péuétrer avant,
à Examiner svigueusement.
h ERONUSDO, A, adj. ¿rofoundo. Pro-
ond.
ProrusAmentr,adv. profoussaménn-
té. Avec profusion.
Prorusiox, f. Profusion; dépense,
libéralité.
Prorcsa, a, adj. profousso. Qui dé-
pense avec profusion.
ProcExiF, £ Progéniture; race, li-
gnée. fanuile.
PaucExITUR, A, 8. proyhénitor. Ano
cétre, uieul.
ProuexiTuna, f. V. Progenie.
Prócimo, m. proghimo Pr. bain.
ProGnAaMA, Mm. programa, Pro
gramme.
PrOoGREZ3IBILIDAD, f. Progressibilité.
Puocre3ibLe, adj. proyressiblé. Pro-
gressible.
Procresion, f. Progression.
Procnesista, m. prugréssista. Par-
tisan du progrès. (adj. Qui fait des
proxrès
PRUGRESIVAMENTE, adv. Progressi-
vement.
PuocrEsivO, A, adj. progréssivo.
Progressif.
Procreso. m. Progrès, avancement.
h Hacer progresos, gagner da puya,
faire des pros. ès.
ProëiBiciux, f. Prohibition; défenso,
Déur:.
Puouimir, 8. Prohiber; empêcher,
delvndre.
PuoORiBITIVAMENTE, adv. Prohibitive-
ment.
Pronipirivo, A, adj. V. Prohihi-
forro.
Pronisitori0, A, adj. Prohilitif.
PronidaDOR, 4.8. profyhador. ]
lam qu adople un étranger pola ds.
ProniamienTO, 0). pruiyhumiénne
to Adopuon.
Pauñuan, a. proïghar, Adopter ;
reconnaft:e on étruuger pour fis.f
835
886 PRO
fig. Imputer à qu: !qa'un ane chose qu'il
na pas fait. | Affier.
Paonomser, m. proombré. Juré;
officier de communaute. | Hacer de pro-
hombre, faire l'humme d'impo tasice,
Paciza, f. pruiza. Mar. Cable que
l'on met à la proue pour jeter l'aucre
ou pour amarrer le uavire.
Puouaniu, m. prolabio. Le devant
des lèvres.
Prot, f. prolé. Race, lignée.
ProLecciox, f. prolekzion. Prolec-
tion ; prurucation agréuble.
Paorecumexos, m. pl. prolégome-
nos. Prulégumenes.
Protesis, f. Rhét. Prolepse.
PaOLEPTICAMENTE, adv. proléptika-
mennié. Proleptiquement.
ProLterico, ca, adj. proléptiko.
Médec. Proleptique. )
ProLeTaRiO, a. s. et 2d). prolétario.
Proléuaire.
ProLIsAMEXTE adv. prolighaménntd.
D'une manière prolixe.
Pauinnan, f. prolighidadd. Pro-
lixité ; diffurioa.
PAaOLHISIMAMENTE, adv. super. de
prolijamente.
ProLiJis:no, MA, adj. super. de
prolijo. Tiés-prolixe.
ProL:io, 34, adj. proligho. Prolixe,
difiue. { Trop scrupuleux. j Eunuyeux,
LE SA
kÔLOCO, m. proiogo. Prolngue,
préfuce, avant-propos. ] fig. Prélude.
ProLoctista, m. prologuista. Celui
qui fuit des prologues.
ProLoxcA, f. prelonga. Arúll. Pro-
onge.
PROLOXGACION, f. prolongazionn.
Prolungation.
PRoLOXGADAMENTE, adv, prolonga-
daménnte Pius loayten:ps.
ProLoxcGaDisiMo, MA, adj. super. de
prolonyado. Très-prolongé.
PruLuncaDo, a, adj. prolongado.
Prolongé, oblong, allongé.
PruLoxcaDur, 84, s. prolongador.
Celui qui prrlon;e.
PnoLuxcambexTo, m. V. Prolonga-
Ct0n.
ProLoxcan, a. prolongar. Prolon-
ger. | Prolouger, étendre.
Pronegcio, m. pruloquio. Maxime,
ax:nmc.
Paouvsion, f. proloussion. Prolusion,
esuai, p'eluie.
PromsDisR, 8. promédiar. Diviser,
Partager par twuvilié. S'entremelue
pour arcomiuoder un diffé end.
PauysaDpiv, 11. promalio. Milicu d'une
chose.
Promesa. f. promesa. Promesse, ÿ
Vea, promesse faite à Dieu.
PRO
PROMETEDOR, 4,8. proméléior. Pro-
metteur. ,
Prowttea, e. proméérr. Promet-
tre, } Assurer, annoncer, prédire. ] r.
Se promettre, se flalier, espérer.
¡AUMÉTIDO, DA, ad). prométido. Pro-
Dis.
PROMETIENXTE, adj. proméliénuté.
Promeuaut: qui proniet.
Paunarmnnxio, m. V. Promesa.
Paomnencta, f. prominénng:a. Pro»
Minence.
ProvísuLO, À, adj. prominoulo. Mi-
nér. Prominule.
PuomiscuAMENTE, adv. promiskoua-
m-nnte. Confusément, pôle-mèle.
Paomiscuan, n. prom s exar. Man-
ger gras et maigre les juurs maiyres,
P..omsctu, A, adj. pro niskouo. Nele,
confus, mis sans distincuon. || Equivo-
ue.
b Paonisios, f. promissionn. Promis-
sion, uctiun de promettre. |] Tierra de
promision, terre prumise, pays abon-
duut, ferule.
ProxMisunt0, Ela, adj. promissorio.
Qui renferme une promesse.
P&oMOxTURIO, Mm. promonntorio.
Pronontoire.
Promotor, m. promolor. Promo-
teur.
PRONOYELOR, A, s. promovédor.
Prumoteur, instigateur.
Prowover, a. promovér. Avancer.
ponaner en avant. | E-ever à une di-
vitó.
PROMELGACION, f. promoulgasionn.
Premuigation.
PLomMCIiCADOR, RA, ad). promoulgu-
dor. Ceim qui promulgue, qui publie
ProuuLcan, a.promoulyar. Promui-
guer, publier. |] Mettre au jour, duuver
au public. : En p
HUNO, a, adj. prono. Enclin, .
PRoNxOMBRE, W. pronunbré. Gran,
Pronom. :
PROMIS adj. Gram. Prooomi-
pal.
PROXOMINALYENTE, 09dY. pronomt.
nalménnté. Pronominalement.
Prusosticacion, f. pronostikazton.
Pronosiicatwa.
Pruxosticanon, A, f. pronnstika=
dor. Celui qui progust que, qui an-
nonce.
Proxosticis, a. pronostikar. Pro:
hostiquer 5 conjurtuter, prédo e.
Presóstco, @. pronostsko. Pronos-
tos jugement, conjerturo
PRONTAMENTE, auv. pronlaménnté,
Promplensent, prestement, avec dilie
cuve,
e ProxtisiMa MENTE alv. sup. de prono
tamente, Tibs-promptement,
PRO
PRONTITUD, Í. prontituud. Prompt-
tode; vitesse, diligence.
PeonTn, a, adj. pronto. Prompt,
rapide, léger. | Prompt, vif. acuf. |
fam, Gai, vif. | m. Promptitude. | Sail-
lie, trait d'esprit. Padv. De bone
heure, dans peu de temps. [| Pron.pte-
ment, vite.
PRONTCARIO, m. prontouario. Promp-
tua ire. :
PROvUNXCIACION. Í. pronounsiazion.
Prononcialions articulation.
PeoxuxciADOR,s. pronounzigdor. Ce-
lai, celle qui prononce.
Panxusciamenno, f. V. Pronuncia-
cion. | V. Alzamiento,
Proxuxcian, a. pronounsiar. Pro-
noncer. articuler. Y Prononcer ; rendre
un arrêt. | r. Se prononcer.
PrónICO, A, adj. prod: ko. Prodique;
se dit des grands vers lorsqu'un pius
pe le xuit, el termine les tropes ou
e couplet.
PropPAGacios, f. propagasion. Pro-
pagation. D Ay. Propagutivn ; extension,
r
ProPAGADOR, A, 8. propagador. Pro-
teur,
ROPAGANDA, f. propaganda. Pro-
ande.
PrOPACANDISMO, M. propagandismo.
Propayandisme.
ProPAGANDISTA, M. Propagandiste,
PROPAGAR, a. del coló Propager;
multiplier. [| tig. Propager, répandre,
étevdre, augmenter. | r.Se prupager.
Dre RU propagatico.
ui propage, qui muluplie.
PÉOPACINR propaghina. Bot. Pro-
pasine.
PropPaLAR, a. propalar. Ebruiter;
publier, divulguer.
Prop10, m. propao. Sorte de ga-
lerie sur le tillac des bâtiments.
PROPARTIDA, f. propartida. Temps
qu précede le dépurt.
Prorasar, a. IeRtar: Outre-pas-
ser. a ler au delà de.
PROPENSAMENTE, 2dY. propénnsa-
Mennté. Avec propension.
Propuysiós, f. propénnsionn. Pro-
pension; pente, lendance. | lig. Pro-
pension, penchunt, inclinution.
Puupexso, a, adj. propennuso. Sujet,
enclin, porte à.
ProriaMEXTE, adv. propiaménnte.
¿opreo met, précisement.
Propriciacion, £ propiziazion. Pro-
Pilule n 5 action agréuble à Dieu Y Sa»
Ciitice de propitiation offert à Diea.
Puop.ciabon, a, 5. propistadur. Ce-
ur qui rend proce.
Preomcirmeste, adv. propisiaménn-
té. D'uue ueuidre propice.
PRO 287
Pnopician, 8. propisiar, Rendre
propice.
ROPICIATORIO, 58. et adj. propiziao
torio. Propitiatoire.
Proricio, a, adj. propizio. Propice,
favorable,
Prori.oan, f. prontédad. Propriété,
I Propriété ; biens-fonds. | Propriété,
attribut. | Convenance; proportion. |
Ressemblance.
ProprExDA, f. rropiénnda. Galon de
l'ersuple, du métier à broder.
PROPIETARIAMENTE, adv. propidta»
rinmennié. Par droit de propr.éte.
PROPIETARIO, A, 8. Ol adj. prupiélae
rio. Propriétaire.
Paorina, f. propina. Collation due
aux membres d'une université qui as.
sistent à l'examer, à la thèse d'un can.
didat. | Houvraire; salaire.
PRrOPIXAR, a. proptnar. Présenter à
re
re.
ProrIscuiDaD, f. propinnkouidad.
Proximiié, et surtout parenté,
PropixcrisiMo, A, adj. sup. de pro
pincuo. Très-proche.
Paorinceo, a, adj. propinkouo. Pro»
che, voisin.
Prop, A, s. et adj. propio, Propre.
# Propre, naturel. f Convenable. |
blable, rees. m:lant. { Nombre propso,
nom propre. [| Al propio, avec propriété.
Y En propios lerminos, en propres
termes.
ProrisiM ENTE, adv. sup. de pro-
piamente. Très-proprement.
: ProróLEOS, m. pl. propoleos. Propo-
ju.
PROPONEDOR, A, 3. proponédor. Ce-
lui qui propose.
PROUPONENTE, adj. proponcnnté, Pro
posant; qui propose.
Proproxex, a. et r. Proposer, expo-
ser, dire, déclurer. { Propuser, résvu-
dre. [| Soumissionner.
ProroxibLE, adj. proponiblé. Pro»
posable.
Pnrorurn.ciox, f. proporzionn. Pre-
portion. | Aputude, disposition. i Estar
en proporcion, être À mème, être en
etat. | Proporcion armón:ca, propor-
tion barmunique. | À proporcion, à
proporton.
ProroncioxaBLE, adj. V. Propor-
cionado.
PhOPURCINNABLEMENTE, adv. V. Pro-
porriunadamente.
PreporcioxADAMENTE, adv. propore
3ionadamennie. Proportiombénicue,
PROPORCIONADO, Ay adj. propurzios
pate: Propurtiouné, propre, Cuuvelas
e.
Pnororcionas, adj. proporzional.
Proporuouuel.
883 PRO
PROPIRCIONALMENTE, adv. propor
sionriménnté. Proportionnellement.
Prororcioxar, 8. el r. proporzio-
sar. P.opoctionner; donner, garder la
proport:iou | Faciliter, procurer, ajus-
ter. rendre propre.
PaoPosiciox, f. propossision. Pru-
it on,
Propósito, m. propossilo. Propos,
discours qu'on fait d.ns lu conversa-
tion. | Propos, résolution, # Propos,in-
sinoabno. À A propósito, à ponte con-
venablement, etc. | De propóstto, à
dessein. | Fuera de propósito, hors
de propos.
Paoruesra, f. V. Preposicion. f Re-
portan: L
rOPUGYÁCULO,M. propouguena kou=
lo. Furtereave, place forte. | ig. Rem-
part, appui.
Pxorcusa, f. propoulsa. Action de
reprusser l'ennemi.
LO rSLOs, f. propoulsion. V. Pro-
TT f. prorrata. Prorata. | 4
proruta, au prorata.
PaORATRAR, r. prorraléar. Pa
une somme au prorata de l'intérêt que
chacun y a.
ProñaTEO, m.prorratéo. Réparütion,
entre plusieurs, au prorata.
Prósoca, f. V. Prorgacion.
Prorociciox; f. prorrogasion. Pro-
auon ; delai.
ROROCAR,
a. prorrogar. Proro-
PRORUMPIR, 0. prorroumpir. Sor-
tir avec violence, avec impétnosite. |
Prorumpir en gemidos, éclater en
gémissements, fundre en larmes.
Pros. í. prossa. Prose.
Paosabor, A, 8. prossador. fam. Sa-
tirique, muiin.
Prosáico, A, adj. prossaïko. Pro-
esque.
Prosa1sMO, Mm.
saisme.
Paosirta, f. prossapia. Lignée, race,
femille.
PRUSCENIO, M. proszénio. Ant. Pro-
Scenium.
Prescamia, a. proskrihir. Proscrire.
Proscuipciós, l. proskrip3r0n. Pro-
seripbion
Prosgcucion, f. prosékouzion. Pour-
Suite.
Prosrccuinte, adj prosséguible. Qui
peut se punrsuivre.
Proseccin, a. prostéquir. Poursui-
vre. ¡y Proseguir su tema, avivre son
entreprise.
Pro-£LiTO, m. pros+élita, Prosélyte,
Paosista, m. prossista. Prosuteur. |
fam. Grand parleur.
prossaïsmo. Pro-
PRÓ
Prosita, f. dim. de prosa.
Prosonia, f. prossodia. Gram. Pro-
sodie.
Prosóbico, A, adj. prossodiko. Pro-
so:tique.
P.osoPOPETA, f. prossopopéta. Rbét,
Prusopapée.
ProsPECTO, m. prospékto. Prospec=
tos.
PRÓxPERAMENTE, adv. prospéraménn-
té. Heureusement.
Paosreran, n. prospérar. Prospé-
rer; être heureux. [| Prospérer ; réus-
sir { Faire prospérer ; favoriser.
SPEND f. prosperidadd. Pros-
r *
ProsPERÍSIMAMENTE, adv. sup. de
y-ro «peramente.
Prosrerísimo, Ma, adj. sup. de pris
ro.
PrôsPrnn, Ra, adj. prospéro. Pros-
père; favorable. | Prospére, neureux.
Próstasi8, f. prostassiss.
Prostase.
ProsTtaTa, f. prostata. Anat. Pro-
stute.
PROSTERNACION, fÍ. prestérnasion.
Prosteruation.
PROSTERNAMIENTO, M. prosférna-
miénnto. Proxternement.
PROSTERNARSE, r. prosiérnarsd. Se
prosterner.
Próstesis, f. prostésiss. Gramm.
Prothése.
PuóstiLO, 8. el adj. m. prostilo. Pro
e
style.
roots f. prostitouzion. Pro-
stitution.
ProsTITUIR, 8. etr. prostitouir. Pro-
stituer.
! PhosTITUTA, f. prostitowia. Prosti-
vee.
PROTAGONISTA, m. protagonisia.
Protagoniste.
P.órasis, f. protassiss. Protase.
PRUTATICO, Ca, adj. protatiko. Pro.
tatique.
Proreccios, f. protékzion. Proiec-
tion. [ Appui; prutection.
Paovecton, m. protéktor. Protec»
teur ; defenseur.
Protectoría, f. protéktoris. Protec-
torat.
PROTEGER, a. et r. protéghér. Pro-
téger. | Prutéger; s'iuteresser. contri-
buer à la fortune d'une persoune. {
Protéger ; garantir.
Proteo, m. protéo. Myth. Protée.
PROTELVAN NTE,adv protércaménne
té. Insolenmuent; effrontément.
Protervia, f. protercia. Arrogance,
flerte, upir'atreté.
PROTERVO, VA, adj. protéreo. A'Toe
gant, irsulent, opiuidtre.
PRO
Prortsta, f. protesia. Protêt. ÿ
durisp. Prutestation.
Prorestacion, f pro!téstazion. Pro-
testation, lemnigrage pnilic, déclaru-
tion. | Protestarion de la fe, profes-
sion de fui. f Protestat:o:-3 promesse,
ROTESTANTE, adj. Protestant; qui
Proteste. [|s. Protestant.
PROTESTANTISMO, 9. proléstantismo,
Protenta: tisme.
PnotestaR. a. protéstar. Protester,
promettre, asanrer positivement, pu-
liquement. [| Protester, déclarer “en
forme. [ Protester, faire un protét, À
Protestar una letra, protester une let-
tre de change. { Déclarer la résolution
où l’on ent. À Menacer. ] Fuire la pru-
fession de foi Y Proteste». réclam. r,
PROTESTATIVO, va, adj. protéstalivo.
vi concerne, qui a rapport à la pro-
testatiun,
Protesto, f. protésto. Protestation.
. Protesta. Y Protér.
ProtEvAxGELIO, m. protécanghelio.
Pruiévangite
PaoriPocairico, CA, adj. prolipo-
grafiko. Prutypographique.
PROTO2LBEITAR, mm. proloalbéitar.
Le premier maréchal terraut.
ROTICANONICO, CA, adj. prorokano-
niko. Protnranvuique.
PROTOZ+HUCMA , m. protoséougma.
uæouynme. ,
Prorocotar, a, protokolar. Mettre,
insérer dans le protocole d'un av-
taire.
Proracoto, m. profnkolo. Protocole.
Protomántia, m. protomarisr. Pro-
tomartyr.
ProTOMFDICATO. Mm. protomdiikato.
Tribunal pour Pexamen de veux qui veu-
lent être rrçus médecire Protoniedicas.
Provou£vico, m. protomediko. Pro-
tomédecin; premier médecin.
PROTONOTARIO, m. profouotario.Pro-
tornatuire,
Pauropapa, m. protorapa. Proto-
pape: premier prêtre grec.
ROTOTIPO, M. protutipo. Prototype;
Origi' ul. mmu:èle, premier type,
PruorÓxiDO, m. prolóksido. Chim.
toxyde.
PrototOR, m. protoutor. Protimeur.
Provecio. 74, adj. proceklo Qu est
Avancé en áxe ou dans une science.
Provecno, m. ¡ rorelcho, Proft:
gain, tér efice, émolument, Svantage.
utilité, À Rapport, reveun. f Fans. Bue..
prorechof grand hien vous fasse. i Ha-
cer prorerho, pr: Bter : être utile, pro-
fituble. | Hombre «e y roverho, hrmnie
de mérite | Ser se provecho, être utile,
servir. | Procechos, revenar:ts-hons.
PROVECHOSAMENTE, adv. prorelchos-
PRO 889
samennie. Utilenrewn, uvantegeusement. |
PROVECHosís MAMENTE, adv. sup. de
Proverhosimente.
PRovECHOSISIMO, Ma, adj. sup. de
prorechoso, a
Prov+cBoSo, sa, adj. provétrhoseo,
Profitable, avantageux. f Selutaire ,
Sun.
PROVEFROR, mM. proréédnr, Ponre
voyeur. E Provéditeur. f Munitionnaire.
ROVEEDURÍA, f. provéélouria. Ma.
gasin; lieu où l’on met les provisious.
à Emploi de pourvoyenr, etc.
PHOVEER,aprovéer. Pourvoir, Y Poor»
voir, unir, garnir. | Décerner ; Queer. p
Conférer un emploi fr. Aller du vene
tre. [ Se mnnir, se pourvoir du néces-
saire. | Se nantir,
Proveiísimo , #4, adj. super. de
proveido,
Proveino, m.
arrêt, décret. ,
Pr: OVEIMIENTO. M. provéimiénnto,
Aprrovisiont ment. :
Peovexa, L ¿roróna. Provin ; reje-
ton d'un cep de viune.
PRoveniR, 0. prorénir.
pro. érier, venir, résulter.
Provks10, m. provéunto. Produit:
revenu, rente.
Provesza, f. Géngr. Provence.
Provrszab, 8. el adj. provennzal.
Prove: gal.
PROVERBIADOR, M. prorérviador. Re.
cueil ; collection de proverbes, de sen»
provéido. Sentence;
Provenir;
“y tences, etc.
P'ROVERBIAL, adj. prorérbial. Pro-
ve-bial.
PRovERRIALMENTE, Adv. provérbial
mennte. Prove bialement.
ProverB:AB, n. proverbiar. Fam,
Employer beaucoup de proverbes en
parlant.
PR:VFRBIO. M. prorérbio. Proverbe.
Provensi0os, m. pl. provérbioss. Li.
vre des proverbes.
Pravrheista, m. provérbista. Fam.
Celui qui dans 823 conversation on dans
ses écrits, emploie fréquemment des
prover Des, ,
PROVICARIO, m. provikario. Provi-
caire.
PH OVIDAMENTE, adv. providaménnté,
Suiuneusenent, dilgemment.
Provibr Cia, € proridénnzia.Provi.
dence, | Preroyance. { Moyen enip nyé
pour remedier à an accident fäch-ux |
Eat; ordre actuel des chosen. | Auso
le providencia, sentence provisoire.
PROVINENCIAL , adj. procidénnsial,
Providenticl.
PruoviDeNCIALMENTE, adv. Y. Provi=
sionolmente,
PROYIDENCIAR,V.PPOD.providénnziar.
50
890 PRO
Emp'oyer, prendre, dicier des mes:::e8.
PaOvIDEXTE, adj. providénnie. Pré-
M drag qui est acuf, prudent. P Qui pré-
voit.
Provibexrisimo, MA, adj. super. de
Pravidente.
Prôvivo, DA, adj. orovido. Pré-
Vovant.
Provixcta, f. imnsia. Province.
nor ad) ovinnsial. Provin-
el.
ProvixCIALATO, Mm. provinnzialato.
Provincialat.
PROVINCIALISNO , M. provinnzia-
dismo. Provincialisme.
PRoVISCIALMENTE, adv. provinnzial
@tennté. Proviucialement,
ProviscIAso,Na, adj. provinnziano.
Babitant du Guiputcon.
Puovisios, f. prorission. Provision.
E Provision ; quantité, dose.
ProvisioxaL, adj. provissional. Pro-
vixionnel. | Provisoire.
PROVISIONALMENTE, adv. províssio-
nniménnte. Provisionnellement ; par
provision. [| Provisvirement
Proviso. Ce mot n'est uxité que dar
la phrase adverbiale al proviso, à l'in-
stant, sur-le-champ, sana délai,
Provison, m. V. Proverdor. Dans
les couvents de filles, l'économe est
eppelé provisora. ] Vicaire général
d'un évêque.
ProvisonaTO, m. provissorato. Pro-
t
sora!.
Provisoría, f. provissoria. Emploi,
dixnivé de vicaire-général. On dit aussi
provisoralo. } Endroit d'un monastère
où l'on garde les provisions.
Provocaciox, f. provokasion. Provo-
cation, :
Provncanor, adj. provokador. Pro-
vocateur. } Boute-1eu.
Provocar, a. prorokar. Provaquer :
inciter. | Harceler, exviter. f Provo-
quer ; irriter par des injures. etc. |] Fa-
ciliter, aider. Y Mouvoir.
Provocativo, va, adj. prorokatito.
Oti a la vertu de provoquer. j Que-
relleur. ) Agacant.
PROXIMAMENTE, adv. proksimaménn-
té. Proch iinement. | Récemment.
PROXIMIDAD, fe proksimidadd. Proxi-
mité. .
Próximo, Ma, adj. proksimo. Pro-
am.
ProYrocion, l. prorékzion. Mécan.
rojecuon,
PnoYEcTAR, a, et r. proïektar. Pro-
eter.
Prayrctil , m. protéktil.
Piojectile,
ProvecTisTa, m. prorkisla. Celui
Qui fait, qu: forme des projels,
Mésan.
Papa
PUA
Paoyecio, m. prute!.to. Projet.
PaotrcTo, Ta, adj. proiekto. Pro-
jet: ; se dit en termes de perspective.
Proy+citas. f. proréktoura. Archit,
Projectare. Y V. Vuelo,
Pucpexcia,f. proudénn sin. Prndence.
JLPnrarace, sagesse. | Fallo de pru =
uria, indiscret.
PauouxciaL. adj. proudénnsiad, Qui
appartient, qui a rapport à la pru-
dencre.
PRUDENCIALIENTA, adv. proudénn-
sialménute. Prodemment. V.Prudente-
mente.
Prvosxrs. adj. proudénnté, Prudent.
. PRUDENTEMESNTE, adj. proudénnté-
ménnté. Prudemment ; avec p
p Marement.
PRUDENTISTMAMENTE, adv. sup. de
beaucoup
DEL TENNERTE Avec de pra-
ence.
PRrUDENTÍSIMO, MA, adj. sup. de pru-
dente.
Puuena, f. prouéba. Preuve. [| Preu
ve; murane, témoignage. | Arithm.
Prenve. } Probation, noviciat. f Essai ;
épreuve. | Montre ; échantillon. P la
prim. Epreuve. | Essai d'un habit neuf.
Y Répétition: exercice. | Escrim. Ac-
tion de battre deux fois l'épée. | Prueba
judirial, enquête [A prueba, ou de
prueba, à l'épreuve. | À prueba y es
tése. à un plus ample inlormé.
Pruna, f. prouna. Prune; fruit à
noyau. V. Ciruela.
PAUSELS, f. prounéla. Pathol. Pru-
nelle.
Paunito, m. prourilo. Médec. Pra-
nt: démangexizon vive.
Pacsia, f. proussia. Géng. Prosre.
. Patsiana,f. proussiana. Chim. Prus-
sine.
PacstAxO, NA, 8. et adj. proussiane.
Prussien. |
Prusiato , m. proussiato. Clim.
Prussiate. :
Prúsico, CA, adj. proussike Chim.
Prunsique. |
PsrtDÔxIMO, m.r-séoudonimo. Pseu-
donyme. ; e
P=couocia, f. psikologkia. Philos.
Paychologe. -
Psicurócico, Ca, arj. psikologhiko.
Philos. Psycholagique. k
Ps:couocista. nm. psikolnghista. Pbi-
loc. Psychulopiste au psychulogue.
Psigrka. on Psiquis, f. psikea, psi
Kiss. Myth. Psycheé. ,
Psiguico, ca, adj. psikiho. Philos,
Pavelnique.
a Ps:QuisMo, m. psikismo. Ph:!os.Psy
me.
Pca.f. poua. Pointe, piquant, épine,
oc. [Gr.ffe; brancue d'usbre quor
PUD
ente. | fig. Épine; aiguillon, souci, cha-
grin. [ lg. Persuune rosée, fin matuis.
pag. Coup de pioccau. [| fig. Saber
cunutas puas liene un peine, étre très-
entendu duus los uffaites,
Punentan, f. poubertad. Puberté.
PUDESCENUIA, E. pubessennzia. Bot.
Pubercui.ce,
Pues ENT, adj. poubéssénnté. Bot.
Puie-ceut.
PcrescrR, nm. poubészer. Parvenir à
la pulere, devenir nubile.
'UBIANO, NA, adj. poubiano. Auat.
Pubien.
Pense, m. poubis. Anat. Puhis.
Pubuicación, f. poublikasionn. Pu-
blicution.
PUBLICADOR, m. poublikador. Celui
qu: publie. |
PÜuLICAMEXTE, adv. poublikuménnté.
Puvliquement. |
Puuuicanu, m. poublikano, Publi-
cam.
Posuicin,a. ponhlikar, Putlier, ren-
dre public el netoire, f P.blirr. pro-
mulger une loi. | Publivr. divulguer.
PubLiciDaD f. poublisidas. Noto-
riéte, publicité.
PuBLic'8M0, m. poublizismo. Publi-
cisme.
PubLicisTA, m. poubl:zista. Publi-
visLe
Pénuico, ca, adj. poublikn. Public.
f Public, masiteste. y En público, en
put-lic. en presence de tout ¡e mor de.
{ Pública voz pres voix publique,
bruit con:mun. í rabujos públicos, ga-
léres, Liavaux forvés.
Pcchana, f. letal Cataplasme
tit avec de la farine delayée duns de
eau.
PrcneciLLa, f. dim. de Puche. |
Bouillie uès-cluire. -
Prenera, f. Murmite, etc. V. Olla.
PucheriCo, LLO, 170, Mm. dim. de
puchero.
Prcuenito, m.pourcherito. Fig. Mi-
gnardise ; flatterie, caresse.
Pcoutro,m. tchérd. Pot de terre
ou de niétal. | Viande, etc., qu'on fait
cuire dana un put. He Grimuce qu'on
fait pour pleurer. | Put an feu. p fig.
Meter la cabeza en el puchero, s'ub-
stiner à sootenir une faute qu'on a
faite.
PccnFRuELo, m. dim. de puchero.
A m. pl. Surte de bouillie. V.
achas.
Prcia, f. poucia. Tasse dont les
pharmaciens funt usage pour élaborer
des infusions, etc.
Puo, m. poud. Métrol. Poud 3 poids
PUE 891
honnête ; honteux. | Pudendas, partics
hontenscs. ;
" PcoiBUxDO, DA, adj. poudiboundo.
Pudibond.
PÉDILAMENTE, adv. poudikaménnté,
Pudiquemeut. :
Punicicia, ly, poudizizia. Padicité,
chasteté. 2
Púbico,ca, adj. póudito. V. Honesto,
Casto, rergonzoso.
Puoor, m. poudor. Pudeur, honte
ho:néte.
Puouiciox,f. poudrizion. Pourriture.
à Putrefaciion.
Puonipeuo, m. poudridéro. Papet.
Pourrisoir.
Pcbnipon,m.#Pourrissoir. |
Pronicumeo,m.jourrigorio. Homme
infime, veletudinare. ,
Pcornisien 10, m, poudrimiénnto.Cor
ruptiv», action pur laquelle un corps
se pourri. |
Pupain, a. Ctr. noudrir. Ponrrir, alte-
rer, ga:er. f tig. Chugriner; faire de la
peine.
PUEBLECICO, ILLO, 1T0, m. dim. de
pueblo.
Puesto, m. pouéblo. Peuple, nation.
Y El pueblo rey, le peuple rui. [| Pue-
blo, plebe, el pucblo baja, le penbies le
menu, le bus peuple, Ja lie du peuple.
Y Peuple ; mulusudo de personnes. |
Ville, bourg, village. à Voz del pueblo,
soix publique, opinion genérule.
Prext+, m. pouénnie. Pot. $ Art,
milit. Tren de puente. equipage de pont.
| Puente volante, pont volant. | Puente
postizo, pont tournant. ft Puente cul-
gante, pont suspendu | Puente de har-
cas, pont de bateaux. | Puente fijo, pont
dormant. | Puente Je cuerdas, pout de
cordes. À Puente de juncos, pont de
jonc. | Hacer un purnte,el puente, fa.re
un pont, le pont, aux jeux de cartes.
Mar. | El puente, le pont, le tillac. Y,
Puenie falso, faux pont. | ig. Hacer
puente de plata, faire pont d'or; rendre
une chose facile. | Pout, partio de la
sellette de limonier. | Pont: cube, bare
de tuyau d'orgue. } Chevalet. | Pontre,
grosse pièce de bois carrée qui traverse
d'un mur à l'autre. | Puente cerril, pont
étroitqui sertpourle bétail. || Ms. Puente
de los asnos, difficulté qui arréte d’abord
les ignorants. | Puente leradizo, pont
levis. | Nial endo ni á la puente, se dit
pour exprimer qu'une affaire n'avance
ni ne recule, | Por la puente que está
seca, conseil de choisir le parti le pius
sûr. } m. pl. Puentes, Traverses qi
affermissent les ridelles d'une charcite.
{ Passerelle. |
Prt\TEUICO, ILLO 1TO, m. dim. de
10588,
PUDENDO, DA, adj. poudénudo. Des- | puente.
891 PUE
PuexreciLLa, f. dim. de puente. Petit
port. [ Chevalet d'un violon.
PuxsteciLLoO, m. pouénntezillo. Pe-
tt pout. | Pouceau; petit pont d'une
ar-he.
Puexre-Euxixn.m.poufnnté éouksino.
Géo. Pout-Buxen; mer Noire.
PuwrezuuLa, f. dun. de puente.
Puertas, f. pl. pouérkass. Mar. Por-
ves.
4 Puenca, f pouérka. Truie. [| Entom.
Cloporte. | Ecrou, de vixk {À Puerca
montés. V. Jubalina. | f. pl. Puercas
Tumeurs scrofuleuses.
PusrnciMENTE, adv. pouérkaménnté.
Salement.
Puerco, m. pouerko. Porc, cochon. |]
Sanglier. V. Juvali. | Puerco marmo.
po cmarin;marsoun,deujyliin. | Puerco
de simiente. V. Ver:aco. | Puerco mun-
tés, suloige. V. Javalí. | Purcher.
Q) Porc, chair de porc.
Pusrco, ca, adj. pouérko Sale, sa-
ligt, malpropre. | fig. Grossier, impoli.
Puenco-ESPIN, Di. pouerko<spinn.
Munrn. Porc-épic.
Pura cia, f. pouérisia. Age depuis
Penfance jusqu'à quatorze aus.
Pueuil, adj pouéril. Puéril.
é PueniniDan, f. pouerilsdada. Puéri-
jue.
POERILIZAR, a. pouérilisar. Puérili-
ser, rendre pueril.
Purn LuEnNTE, adv. pouérilménnt:.
Puéndement.
PuuquezurLo, m. dim. de puerco. |
4ss001, sUUnlon.
Puxrro, m. pouérro. Bot. Porreau,
poireau.
Pugara,.f. pouérla. Porte. | Ag Porte;
entrée, introduction. | Pueria falsa,
fausse porte, porte d'échippement |
Adv. À puerta cerrada, à porte close.
en secret. || Hz. Fruu par ot les animaux
entrent dans leur taniére, eto. : Droit
d'entrée qui se paye à la porte. | Puerta
ventina, porte dérubée. P] A esotra
puerta, se dit d'une personne qui fail
une proposition qu'on te Vent pas enteu—
dre. |] As. Estar, ou llamar á ln puerta,
être à la veille d'arriver. | Por puertas,
se dit pour exprimer l'état d'un homme
réduit à la nusère.
PUERTA- VENTANA,
tana.
PUERTECICA, ILLA, f. dim. de puerta.
Guih +, peute porte.
PuenteciTa, f. dim. de puerta.
PUERTEZUELA, f. dim de puerta.
Pukn+ezusLos in. dim. de ruerlo.
Pu aTu, m. pouérto. Port. | Mar.
Puerto de arriba, relácbe, lieu où l'on
Peutr-lá:her. [| Hy. Purt,asile. qEserios
Ou puertos secos, lieux sur les frun-
f. V. Contraven-
PUJ
titres où sont établies des donanes. |
Puerto de todas ayuas, port de tonte
miurée; celui ad les batiments peuvent
entrer en tout ternps. | Puerto de bar=
ra, port du barre, celui dont l'entrée
ent formée par un banc de roche ou de
suble, | Puerto franco, port franc. $
Tomar puerto, su:gir en el puerto,
prendre port, uborder à terre. | Cerr ig
un puerto, fermer un port, empé.her
qu'il ne: sorteaucun bâtiment. f F
a huen ruerto, urriver à bon port.
: eu f is.
Port, lieu de repos, situation tranquille.
{ fig. Puerto de salvamento, port de
suelos.
Pues, adv. pouéss. Donc. parlantainsi.
| Puisque ; du moment que. Y Certes,
certainment. | Interj Eh bien! j ¿Pues
10? ponrquos aun? | ¿Pues qué, ou pues
y que? eh bien? ques? qu'est-ce? qu'y
ut 11? | Pues sí, vraiment oni: anriout
ironiquement. fam. Y pues? eh! que
dites vuus?
Puesta, f. pouésta. Marceau de
viaude, eto. Y. Posta. [| Couche, ce qu'on
met sur une carte. V. Parado. | Mise.
enjeu. | Puesta del sol. Y. Ocaso. à 4
puesta où puestas del sol, au cuucher
du soleil.
POKSTECICO, ILLO, ITO, M. dun. de
puesto.
PcesTEciLLO. m. pouéstézillo. Loge,
logrtie, petite buutique.
Presro, m. puuesto. Poste. | Lieu:
pluce qu'uuupe un corps. À Lieu xó
pour une operation. || Boutique va Uva
vend -n detul. | Siege, lit sur lequel
une femme arcouctro. | Poste, emplur. 1
y. Etat dans lequel se truure une
chose. Y Place, lieu, endruit.
PursTo. Ta, adj. poussin. P'acé, |
Pundu. { Ms || Estar puesto à, ètre en
butte à, être expuse à | Puesto en ra.
308. raisonnable, selun la raison.
Pucie, m. poughil Antiq. Pugile.
_PugiLaDO, m. poughilado. Auu ¡. Pue
val.
à Pocas, m. poughilar. Manuel où
les Hévrenx trouvaient les leçons de
l'Ecnture-Sainte, qu'ils revituieut le
plus f équenment.
Pucitato, m. poughilato. Combat à
conps de poing.
PuciuLo, m. poughillo. Pugille; me-
sure de poudre, eto., prise uvec les
trois premiers duiuts.
Pia a, [. pruguena. Combat.
Prusacioro,í. pouyuenazsidadt. Pa.
nacité, propension à combattre. ] Are
deur, acharnementá “0. battre.
Puosar,n.ponguenar.Combattre,attas
quer $0n euvem:, vu en souteuir Valigo
quo. | Sulliciter avrc ardeur.
Puja, f. pougha. Enchère. | fg.Suoar
PUN
PUÑ 895
PunTILLAZO, m. pountiyazo. Cou PUNTUADOR, m. pountouador. Ponc-
donné avec la vuinte du picd.
cla De , tw. pountiyo. Vétille;
telle.
PATILLON, M. V. Punts!lazo.
PuxtiTa, f. dim. de punta.
Puxtiro, m. dim. de punto.
Puxtizos, m. pountizon. Papet. Pon-
tuseau.
Prato, m. pounto. Point; pigúre qui
se fuit dans l'étoffe. | Print: se dit aussi
de certains ouv de broderie.
Géom. Point. | Puint: dentelle de fl.
Point; état, situation. } Point; questim,
difficutié particulière. Y But; tin qu'on
se propose. À Puint d'honneur. V. Pun-
donor. & Point; temps précis, ovcasion,
moment favorable. Guidon; bouton sa
bout d’un canen, etc, qui sert à nirer.
{ Muille échappée dans un bus. [| Ciótu-
re des triburanx, vacations. | Pernpect.
Punto de vista on rrincipal, point de
vue. ! Saber á punto fijo, savoiraujuste,
exactoment. Y En mal punio,á contre-
temps. $ Al punto, incontinent. [| A
nio, à point, Ayropos. F A punto fijo,
infaithhlement, | ig. De todo punto, de
tout point. ] En punto. préivenent, à
cetto hienre. | Haces punt) actever,
finir p Hombre ou n'ujer de punt: ,per-
sonne de n:erque, de dixtim nn [ Pun-
to en boro! miencel chut! | Punto por
purtc. ae pains en point, mot à mul, «to,
d Subrr depunto, croitre,suymrenter |
Pun:o menus. A peu près; piu s'en fout.
DA buen punto, à point munimé, à
temps. | No perder punto, agir très
aueauvembt. 1 Porpunto neneral, en
gens { En punto a, à l'égard de. |
unto de lorguud, print ou degré sur
mer.
Puntas, m. pl. pountoss. Points;
se dit des petita trous qu'un fait à des
étrivières, à des rouroies, à des sou-
0D'*s de carrosse, elc., pour y passer
‘as dillon, Y Points, règle dunt les cur-
denniera se rervent pour prendre la
mesure d'un sowlier, et les chapeli-rs
celle d'nn poro: f Pintn de suture
or réumr les lèvres d'une plate. |
ailles de has. | Points marques sur
les dés, sur les cartes. | Puintx ; nam—
bre que l'un marque à cb que coup du
jen. | Fautes que fuit un évolier, en ré-
Uiant Sa e. | Mus. Puntos musica-
lea, votes de musique | ix. Poner los
gunos: viser, a<pirer á. | fig. Poner
os puntos muy alto, porter ses
vucs trop bant. | Por puntos, d'un mu-
ment à Vantre.
Prxtuaciux, f. pountouazion. Ponc-
tuation.
PUxTUADO, Da, adj. pountouado.
Poncrué,
tuateur.
PuxtuaL, adj. pountoual. Ponctuel,
exart, régulier. ] Certaio, indubitable.
Propre ; convenatle. |
Puwruatipan, f. pountoualidadd.
Ponctualné. Y Certitude. } Cunvenence.
PoxTUALISIMAMENTE, adv. sup. de
puntualmente.
À PEAU ALENO, MA, adj. sup. de pun-
uns.
PUXTUALIZADO, DA, part. pas. de
puntual: zar.
PoxtraLizar, e. pountoualizar. Met-
tre. graver profundément, exuciement
gere sa mémoire. ÿ Mestre la dernière
main.
PUXTTALMENTE, adv. toualménn-
té. Ponctuellement. [| Etroitement.
Puytcas, a. pountouar, Ponctuer,
Pustona, f. pountoura. Imp. Poin-
ture. Y Piqúre.
Puxzana, f. pounsada. Pigúre, [ fig.
Douleur aiguë. f Chagrin. f Elauce-
ment.
_PuxzaDOR, m. pounzadorr. Celutqui :
pique.
NZADURA, f. pounzadoura Piqûre.
PUNZANTE, adj. pounzanté, P quant;
qui pique. À Puignuut. Chir. Porno ;
piquant. E Pongiur,
.Pevzan, nm. Piquer. | Pointer. || Ag.
Se du d'une douleur aigué. ] Mz. Cha-
griner ; uMiger.
Puxzon. m. pounzonn. Poinçon. |
Croisoine. Y Pointeau; painçon d'acier
trempé. Y Perce-letire. || Tout bout poín-
tu avec lequel on peut piquer.
Puxzoxcico, m. din. de runzon.
Puxzoxeria, f. La quantité de poin=
cons qu'exige une fuute de curacié-
res.
Prñada, f. pougnada, Coup de
poing. | f m. Dar una puñada en el
cielo, V. Crele. | Venir a las puñndas,
V. Venir a las manos, au mot Mano,
PcN\vo, m. Puignée; main. | fig.
Poignée ; un petit nombre, etc. | À pu-
ñodos, à pones: à pleines mains.
Puxat., m. Puignard, dague. ] Poner
un puñal à los pechos, pousser, pour-
suivre l'épée duns les reins.
PUNALADA, f. pougnalada. Coup de
Rate P fig. Coup de paignard; se
it de lu surprise et de la duuleur que
cause un événement extremement láo
cheux. Y Dar de puñaladas, poiguarder.
PcñaLeizo, m. dim. de puñal,
Prxair:0, Mm. Armurier.
PUÑaLiCO, ILLO, 110, m. dim. do
pun!,
PUÑETAZO, m. pougnétazo. Coup de
poin::.
PLNETE, m. Coup de poing. Y. Pu-
$96 PUR
ñada. | Ajorca. [ m. pl. Puñeles, bra-
celets. ;
PrKico, ILLO, 1TO, m. dim. de pomo:
Pcño, m. Poignet. ( Poignets faunse
manche. { Puings; main fermée. | Poi=
gnée. | Poignée. V. Puñado. [| fx. Pe-
lite étendue. | Manchette. | Á puño cer-
rado, à poirg fermé. | Como un puño,
gros comme le poing. | D+ pue pu-
ño, de sa propre muin. | Fanega de
. espace de terre «dh l’on peut se-
mer une fanègue de grain. | ig. Merer
ou poner en un puño, lancer; répri-
mander vertement. | fig. et fam. Pe-
garla de puño. tromper, induire en
erreur. || Ser como un puño, être avare.
ix. Apretar los puños, fuire tous
ses efforia, chercher par tous les
moyens possibles. | Homère de puño, | pe
homme fort, rabuste. | Medir á puños,
meaurer avec le poing. | Por sus pu
ños, par son travail.
Pcpa,f Bube. {| Bobo; terme enfan—
tin qui siguibe mal, doulenr.
PuPriLA, f. poupila. Prunelle de
pue V. Niña. | Anat. Pupille, pru-
pelle.
PuriLAGE, m. poupilaghé. Le temps
qu'un eufant est pupille; état de pupil-
le. [ Pension; somme d'argent qu'on
donne pour être logé, nourri. } Pen-
Sion ; muison où l'an a des pensionnai-
res. | Estar á pupilage.être en pension,
en parlant d'un écolier. | ig. Dependre.
Pcricar, adj. poupilar. Jurispr. Pu-
plllure
PoPizrno, m. poupiléro. Maître de
pension; celui qui a des pensionnai-
rer, elc.
PuriLo, m. poupilo. Pupille.
PuPiTRE, m. poupitré. Pupitre.
Puposn, 84, adj. pouposso. Couvert
de cruútes.
PURAMENTE, adv. pouraménnté, Pu-
rement. || Purement; chastement.
Punrza, f. pouréza. Pureté. | fig.
Pureté ; intégrité, droiture, inuocence.
[| Pureté ; chas'r'é.
Pcnca, f. pourça. Méd. Purgation.
Buisson ; potior, purgative.
PuncanLe, adj. pourgablé. Qu'on
doit purger.
Prrcacion, f. pourgazion. Purgation.
PURGADOR, Mm. pourgador. Cejui qui
purge.
adi s. et adj. pourgante. Pur-
tif.
A PUncAR: a. et r. pourgar. Méd;
Puiver | Purser; por fier, nettoyer, (|
urger, luver d'un crime, d'une ncen-
sacien, alisoudre. | Purgar la infamia,
se dit d'un accusé qui, ayant dep: sé
Conte ses compl.cos á la question
fait une déro-ition qui, par-là, devient
PUS
valable. |, inter). Tome si
marque l'ennui causé per
PURGATIVO,VA, 8. et adi. pourgetive.
Med Purgatif. á )
IBATQUIO, M. pourgatorio. Pur-
gatire.
PURIFICACIÓN, Í. pourifikazion. Pu-
rificution.
PruiricaDERO, adj. pourifikadéra,
Qui puritie.
Puriricanor, Mm. pourifikador. Celsi
qui puritle.
Pcrir:can, a, et r. pourifikar. Pari-
e rendre pur. a
URIFICATORIO, RIA, : rifiko-
torto. Qui sert A pie cn
Purisimo, Ma, adj. pourissimo. su-
r. de puro.
‘Purismo, m. pourismo. Purisme.
Purista, m. pourist:. Puris e.
- PrriTANISMO, m. pourilunisrno. Pu-
mtanisme,
PUNFANS) NA, adj. pourilano. Pari-
n
Puro, Ra, adj. pouro. Par. | Per,
sans altération, sans corruption. $ Pur,
chuste,
Púrprra,Í. pourpoura. Paurpre.
PunpPurÁCEN, CEa, adj.
zéo. Purpuracé.
PurPurar, a. prurpourar. Teindre
ou habiller de conteur pourpre.
PurPcREAn, n. pourpouréar. Devenir
de cuuleur de pourpre.
one REA, adj. póurpouréo.
onrpré.
PurPÚRICO, CA, adj. pourpouriko.
Chim Purpurique.
PURPURINO, NA, adj. pourpourino.
Purparin.
PURPURINO, m. pourpourino. Pour-
An.
Ponneza. f. rrela. Piquette ; vin
de la dernière qualité. | fum. V. Agua-
pie.
PURRIELA, f. pourriéla. Saloperie,
chase méprisable.
PURULENCIA, f. pouroulénnsia. Méd.
Purulence.
PURULENTO, TA, adj. pouroulennto.
Médec. Purulent.
pl Púnvino, m. pourvido. Bot. Persil
’ane.
Pus, m. pous. Méd. et chir. Pos,
PrsiLánime, adj. poussilanimé. Pa-
sillanime.
PUSILANIMEMENTE, adj. poussilante
meménnté. Avec pusillanimite.
PusiLaNiinin,s ponssilamisnt lada.
Excussive timidité, murque de cuu-
rage.
PéstuLa, f. poustoula. Méd. et chir.
Pustule.
PUL
de la puja, surpasser, l'emporter: se
prend surtout en mauvaise pu
PUJADERO, RA, adj. poughaléro. Qui
peut ètre enchéri.
Pcjanor, m. puughador. Enchéris-
senr.
Pcsámex, m. poughamén. Mar. Partie
basse des voiles.
Prsamiesro,m.poughamiéna!o.Ebul-
lítion de sang.
Pusante, adj. poughanté. Puissant,
fort. robuste.
. PCIANTISIMO, MA, adj. sup. de pu=
Jante.
Pusanza, f. poughanza. Force, vi-
guenr,
Pcyan, a.poughar. Enchérir; mettre
l'enchère. f] Avoir de la peine à s'énon-
cer. i fig. Dimer le pion à quelqun,
l'emporter sur lui. | n. Croltre, s'élever,
surpasser en hauteur, | S'effuroer de
vaincre un ohstucle.
PcrivanxTe, m. ponughavanté, Bute,
botnir. [| R-nette. [| Rogne-pieds.
Pcio, m. pougho. Med. Tenesme;
sorte de maladie. à My. Désir violent
d’une chose. (| Adv. 4 pujos, peu à peu,
petit à petit.
Pcicriruo, f. poulkritoudd. Beauté;
la juste proportion du corps.
ULCRO, CRa, adj. poulkro. Beau,
agréable À la vue. || Recherché dans
son ajustement.
Puica, f. poulga. Entom. Puce. | fig.
Echar la pulga detrás de la oreja,
mettre la puce à Voreille. f f. pl. Pulgas,
Petits sabnts avec lesquels les enfants
jouent. | fig. Tenermalapalyas, u'étre
pas endurant. [| fig. Cada uno tiene su
modo de matar pulgas, chacun à son
goût, ra fantaisie.
PuLsaDa, f. poulgada. Métrol. Pouce.
Pui.car, 3. poulyar. Auat. Pouce de
la main. ] Aenear los pulgares, entas-
ser les cartes dans sa main. } Por sus
pulgares, de ses propres mains.
PULGARADA, f. poulgara:la. Coup de
pouce. Y Piocée de sel, prise de ta-
ac, etc.
PuLcos, m. pour Entom. Puce-
ron. [| Entom. Tigre, lisent, petit insecte
qui rouge la vigue.
PuLcoso, 84, adj. poulgosso. Qui a
des puces.
* Puncuena, f. poulguéra. Lieu plein
de puce. f Bot. Herbe-aux-puces. Y.Za-
dec ls
ULGUICA, IL A, ITA, f. dim. de pulga.
Ut Pas Pulguil'os, personne vive,
It. : nôte.
Priicav, m. pou! kan. Pelican.
Pouinsuenxte, adv. ponlidiménnte,
Poliment, d'une manière polie. | Artis-
tenent; délicetement,
7
893
Primero, m. poulidére. V.Pulidor.
Pone», f. poulidés3. Parure, aj.18»
tement. Y Politesse. | Poli;le lustre des
choses qui ant été polies.
PULIDISIMAMENTE, adv. sup. de puli-
damente.
Pou.no, Ds. sd]. poulido. Poli. [ Poli,
quialasuperficie unie otluisante. | Jo-
lie. miunon.
PuLimor. m. inos. poulidor. Polis.
seur. | Tochn. Polissoir. | Pulician; feu-
tre pour polir des peixnes. ( Morceau
de drap ou de peau que les femmes
tiennent entre leurs doigts en devidant.
PULIMENTAR, a. pouliménntar. Bru=
vir, polir quelque chose. | fig. Repolir;
en parlant des ouvragrs de l'esprit,
ULIMENTO, M. pouliménnto, Polis.
sure. || Poliment; état de ce qui est poli.
Poli:le pq: o
biunissage. | Encarnacion de puli-
mento, carnation unie.
Putin, a. et r. poulir. Polir. | fig.
Polir, cultiver, orner. Por; en par-
tant do atyle.
Puruox, m. poulmon. Anat. Poumon.
Purmoxas, adj. poulmunur. Anat.
Pulmonare.
Pozmonia, f. poulmonia. Méd. Pol-
m me.
PuLmoxiaco, ca, adj. poulmoniako.
Qui appartient au poumon.
Punmó vico,ca,adj.pouwimoniko.Méd.
Pera fool CP
ULPA. f. pa. Bot. Pulpe,
PuLPREJO, m. po prDho: Bout du doigt
opposé à l’ongle.
Pruperia, f. poulpéria.Bontiqne dans
les Indes où l’ou verd toute sorte de
choses, excepté la toile et des éloffes.
Pourera, f. poulpdla. Tranche de la
pouipe. | Puulpeuts.
PuLPETON, m.augm. de pulpeta.
Plat de viandes ées couvertes de
pcolpe. :
PuLPRTILLO,m. potslpétiyo.Jobé;sorte
de tribune d'église en furme de galerie.
Pé.r.TO, m. poulpito, Chaire.
Puro, m. poulpo, Pulype. | Ag. et
fam. Poner como un pulpo, bat-
tre, rhátier vigoureusement. fi Pulpe.
o adj ; ol
ULPOYO, SA, e u O. e.
Putpeux. | Charnu. ERE
Pcique, m. poulké. Suc ou liqueur
tirée par incision du mayue
PuLquenia, f. postkeriá bruto où
se vend la liqueur appelée maguey,
PuLsacion, f. poulsazron. Pulsatior.
Prisana, f poulsada, Puiutiw
V. Pulsar on.
Purrsinon, Mo V. Puleante,
PunsimEXTO, DM. V, Pulrucian,
Pci»ARy 8. poulsar, Toucher, bep:
50,
8y4 PUN
Táter le pouls à un malade. | lg.
Border: cn iniinér une affaire. fn. Rat-
tre: en pertant do cœur, du la, etc.
PcLsÂTiL, adj. oulsntil. Se dit des
instronients qu il faut frapper pour les
faire résunner. ;
Pousativo, va, adj. poulsativo. Mé-
dec. Pulaatif, |
Prisrna, f. poulsèra. Bande qui
essujeitit une compresse trempée dans
une l'queur spiritueuse sur le pouls
d'un malade. | f. pl. Pulseras Cheveux
qui tombent sur les tlempes, tous le
reste de le tête étant chauve. |] Bre-
celets. |
epale menu io qui
conpalt parfuitement le pou
Pus, f. poulsion. Phys. Pulsion,
Peso, m poulso. Puula, | Ue Suin,
attention dounée àoneaffsire. | A pulso,
du poignet, avec la seule furce du poi-
t. | Tomar el pulso, tâter le pouls.
Pi . Taier le terraic, suader, exa-
miner. :
PuLcLacios, f. pouloulazion. Pullu-
latio”.
Porcrar, n. pouloular. Pulinter ;
muitipher en abondance. Y Pullute:;
ponsser des rej: tons. |
Pu: vrkavonks.m.pl.poulréradoréss.
Ormth. Pulvéutuurs. nr.
Pouveniziuon, f. poulvérizazion.
Pulverisation. y Broiemient,
PoLvenizar, a. pourreérizar. Pulvé-
riser. | Broyer,piler,redwre en poudre.
PoLVFRULENTO, 30). poulvéroulennio.
Pulverulent.
Porta, f. pouya. Pouille, reproches
vil». eclitunts. y Broca rd, ropa tie vive.
Echar pullas, brocurde:; piquer par
des railleries,
Puna, f. pouya. Géogr. Ponille.
Pués, Ss, £. el adj. pouyés. Habi-
tant de ln Puunile.
Pcriu:sta, m. pouyista, Bracardeur.
Puncios, f. poun zion, Puuction.
Pexonxon, m. poundonor, Point
Thonueur.
PEXDOXOROSIMEXTE, adv. powndono-
rossamennie. Avec pont d'henneur.
Puxoexonosu.sa,ud)i pourlomnrosso
Qui est dél cat sur le point d'honnenr.
Po\cexTE,udj. pounghennte.Piquants
qui pique. y
PUsGEXSTÍSIMO, Ma, adj. sup. de pun-
gente.
PuxGIMIENTO, $. M. Pounghimiénnto.
>»qúre.
Puxcin, a pounghirr. Piquer. Y fig.
Piquer, fa ber,
Puscrrivo, va, adj. pounghitico,
¿quen 5 qui pique.
UNIBLE, adj, pountblé. Punissable.
Posicion, f. pounizinn,
PUN
action de punir. | Parilion, châtiment.
Póxico, ca, adj. pouniko. Punique.
Poxrs, € pounta. Pointe. | Injer-
tar en punta, greffer en poinse.
Pointe; terre qni avance dans le mer.
Pointe, pointe de sel, d'ail, etc. | Arréy
action d'en chien qui se met en errêt }
Imprim. Pointe. | Pointe; saveur pi
qnante et agreahle. { Dentelle. |
punta en biimco, de but en blanc, de
prime abord. | Tener punta de toco,
avoir un grain de fulie, être timbré.
Hacer punta, vontredire furiement.
Surpasser, s'élever au-dessus. Y Perro
de punta y ouelln, chien d'arrêt qui
tourne autour de gib er pour le ro
en face. Y f. pl. Puntas, pionts de des-
telde. } Curnen de taureau. | Andar én
puntas, se quereller.
PontaDa, f. pountada. Point; A
ore qui se fait dans l’étuffe. | fam.No
aber dado puntada, n'avoir pas encore
entamé vue sffaire. 1 fam. De todo en-
tiende un poquito.y de albardereo-
dos puntodas; se dit d'un homme qui
fait Ventendu sur boat, et qui ne sait
rien,
_Puxrtat, m. pountal. Charp. Pointal;
pilve de hois servant d'etui. Y Etu';
étançon. | Uy. V. Apoyo, fundamento.
Pyrpine.
UNALICOS ILLO, ITO, m. dim. de
» :
Puxtarié,m. pountapié. Coup danmé
avec la pointe du pied, coup de pied.
PuxTan, a.pountar. Pouctuer.
Puxrrano, m. pouuiéudo. Point.
Pcirrillage.
PuntEADO, DA. adj. pouniéado. Poin-
tiNé. | Pince, © Causu.
Pextean a .Puinuller. * Pincer, jouer,
toncher de la guiwure. À Condre.
PuxtEL, m. pouni l. Tuyau de fer
servant à souifler le verre.
Pextenia, f. nountéria. Tie. Y Ag.
Po ¡er la punterín à, avoir desseia sur
quelque chose, viser à. ;
Pry1ERICO, ILLO, 170, M. dim. de
puntero.
PuxtERO, m. pountéro. Paiaçne.
Buqnerte, etc., sert Y indiquer, à mar-
quer, | Ciseuu: instrument dunt 80 ser-
vent les tailleura de pierre. .
Puntero, ra, adj. pountero. Qui vise
juste, quí tire bien.
Puvriacuna, nr, adj. pountiagoudo.
Pointo; quí a une printe agué.
Poxric.a, f dim. de punta.
Pextico, m. dim de punto.
Puxripo. m. pounti.to. Paher.
Puxtinia, €. dim. de suuta. | Picot
De puntillas, sur la point: du pi. |
tig et fam.Ponerse de puntillas, s'opi-
Pu:ition. | n'écrer.
QUE
PosTULILLA, f. dim de Pústula,
PustuLuso, 84, adj. poustoulos30.
Méd. Pustuleux. À
Pera, f. posta. Putain.
Poraismo, m. poutaisma. Putsnisme.
PoTAN HEAR, n. poutagnear. Pulamser
Porienvu, s. et ut). poutugrero.
fam Putussier.
PurativimExTE,adv.poulativaménn-
tó. Putauvement.
E RUNO va, adj. poutativo. Pu-
ut.
Purran,n. poutéar. Fam. Putasser.
Purenía, f. poutéria. Puterie.
Putesco. Ca, adj. poutésko. Qui ap-
pertent, qui a rapport aux femmes de
Muuvaise vie.
Q, f., dix-huitiéme lettre de Val-
phauet espaguul, et quatorzième des
consonnes. D'après la nuuvelle urtho-
graphe le Q est remplacé par le C de-
Vaut lg luisque celte vuyelle se pro-
nonce ¿alo-i où é ‘rit cuaruluuu lieu de
uundo, et cuestion, au lieu de qtes-
ton.
Qur., pron. relat. Que, qui, lequel,
laquelle. j « Quoi ? y Quel, qu Ne. y En
tre deux verues, que de. || Parce que,
attendu que | Que, soit que. | El hom-
dre que habla, que pasa, l'homme
qui parle, qui passe. f El hombre que
deu. Vliumme que je vois. | Sin qué,
ni para qué, sans savoir puur que,
sans mutil.
Qursnans, f. kébrada. Ravin, ter-
rain creusé par Veun. |! Gorge tormée
par l'élevation du terrain.
Quesraoëno, m. kebradéro. Anc. Qui
brise. y Quehrælero de culieza, casre-
mert de tête, souci, inguietude. | tig.
Objet qu'on aime avec passion.
UEBRADILLO, in. kebradiyo. Talon
de Luis pour les souliers. | Muuvement
d'un danseur qui plie le co: ps.
Quesridizo.za, adj kebradizo. Fra-
gite, fhèle. ÿ Fuible, délicat. y tig. Fra-
e
QUEBRADO, DA, adj. kébralo. Mon-
tueux, inégul. y Qu e fuit baqueroute.
Andar de ¡mé quebra:lo, dechair de
son credit, etc. i Pré quebrado, hem.s-
tiche, moité de vers. | fig. Plata
quebrada, cause qui perd sa furme et
sa valeur. | Escribir de quebrados,
écrire en purtie avec desligues droites
pour règle, et en partie sans ce se-
Cou1s. | m. Arithm. Frac'ion de l'unite,
f Quebra lo compuesta vu queb: ado de
quebrado, fraction composee, fraction
QUE 897
PoriCA, ILLA, tra, f. dim. de Pula.
Purrinixas, adj. poutridinal. Qui
a la vertu de Corrumpre, de water.
PuTAEFACCION, f. poutréfakzsion. Pu-
tréfaction,
PUTREFACTIVO, Va, tdj. poutrd/ak-
tivo. Putretactif.
; PUTREFACTO, TA, adj. poutréfakto.
atest.
Purnicio, m. poutrisio. Pourriture,
corruption.
PúrniorsexTe, adv. postridaménnté.
Avec puanteur.
Purnivez, f. prutridézs. Putridité.
Pürain », DA, adj. poutrido. Putride.
PuturFicar, a. et r, poutrifikar. Pu-
tretier; corrompre.
Q
de fraction. f Comm. Banqueroutier. }
Pués. Vers de quatre sy.labes.
QueBRADOR, Ra, s. k-brador. Celui
ut bitse, qui rompt. f y. lufracieur
"une loi,
Quesnanura, f. kébradoura. Rup-
ture, Ira ture, fente, eto.
Quesr us, Í. kébragha. Gerçure, po»
tite crevas3e
QueBnasar, a. kebraghar. Crevas-
ser; gercer. Ÿ. Desquetr jar.
QueBuaJaRse, r. kebrugharsé, Se
fenctil er. | Se cuuviir de crevasses,
QuernaJoso, sa, adj. ksébraghosso"
Fra sie, aisé à rompre. z
Queamnamiexto, m. kébramiennto,
L'acuva de casser. y Rupture. fracture.
QUERRANTAGLE, adj. des 2 g Qui
peut se briser.
À QUEBuANTADO, DA, adj. kébrantado.
opu.
QuEésraxTanon.na,adj kebrantaror.
Brisenr, qui orise, | lufracteur des lois.
j Qu affaibli.
QU-.BRANTADURA, f. kébrantadoura.
Rupture, fracture.
CEBRANTANUESOS , m. kébrantao
oueasos. Orn th. Orfraie, on grand aigle
de taer. Y Imporiun, ennuyeux. || Pet
en gueule, jeu d'evfants.
Queria TaMiE NT , m. kébranta-
miennto. L'activo de casser. I Rupture,
fracture. | Evasion. Y Lissitude, fugue.
] intraction, trausgrossiwn. | CassativD
d'un testament.
QursuaxtaPigpras, M. kébrantapié-
dras. Bot. Suxifrape.
QuesraxTan.u Kkélrantar. Rompre,
briser, casser. | Féler, cusser à demi.
Ebranler, secuuer. [| Coucusuer. |
ersuader, induire. | Calmer la coière.
Toucber, émouvuir à compassion. | fig.
898 QUE
Rompre, enfreirdie. | Vivier. profaner.
] Futcer les prisons. [ Fatigucr, en-
nuyer. 4 Affuitibr. [ Casser, a: muler un
tostamert. | Quebrantar el agua; faire
de :ourdir de l'eau.
Queonsio, m. hebranto. L'acl'on
de casser, de briser. ( Lussitude, fui-
Llesse. Piué, con.passtor. | Orjet qui
excité lu cumpursion. à Perte, dummuge
corsidercb.e. L'Vit regret,
Ocenu vu, a. kebrar. Rompre, casser,
briser. Pues, cowber, y tig Troubler,
intercompre. (ts. Rompre l'unné. |
fig. Roupie, euficindre. | Temperer,
adoucr. y Tenir ta conleur, leclat
au tint. | Suimonter un obstacle. [|
Quebrar el cora:on, feadie le cœur
de compussiun. $ fig. Quebrar el Into,
rompre le fil, toterrunpie, y Quebrar
la cabeza, vumpre la lé.e, lutiguer. |
Quebrar la condicio”, el natural,
dumpter le curactère | fig. QYuebrar las
alas, dicomager | Al quee or del
alba, à Vuube du jour. || Quebrar san-
gre, eu par.ant d'une teinte près d'uc-
cou her. { n. Quebrar cor ulguno, su
branler avec quelqu'un. | Fuuhr, fa re
bai queroute | Quebrar 10, alyuno, se
iuie pour quelqu un | Oubrar ¡or
o mus dilgud», se de peu exprimer
que le plus fable u toujours Unl. |
Tr. S+ rompe, ae cusser. | Fabre un
effort qui œvasioune Une tunture us her-
Die | Quelrarse la cabeza, se ruiupie
la tête. , Former interruption
Quicuemauix, 1 Let“hémarinn.
Ch:-ve-marve ; bateau pêcheur.
; Quena, f. keda. Reuuite, couvre-
eu.
Quenann, f. ké lada. L'action de res-
ter duns 1e heu vá l'on est.
Quevir, mn. keuar. Rester, demen-
rer. |; Rester, être de reste. || Marquer.
| Rester, ètre ndjngé [| Eve. |, Que-ar
pur, passer pour, être réputé. y Quedar
por alguno, mat.quer à cause de quel-
qu'un. y Quedar en el ais, en el camp,
rester sur ‘lu place. ¿tte tué sur le
champ de butaiile. { Quelar alerrado.
totuber de su haut. ur. || Quedar en: ba: -
gado de dulor, che saisi de duuleur. |
fig. Quedar sin .blanca, vester suus
argent. | Quedor «absorto, être ssbsi,
êue uès-etonné. | Quedar debajo,
succomber, se lisser vaincre. | Queuur
bien vu mal, se Lirer bieu ou mal d'ut-
faire. | Quesur lempno, tester sans le
sou, ètiu à sec. | tig No quidur & de-
ber nado, prendre sa revuln he. | Que-
dar en, piumettre, conve:.r de. y Que-
dar con a guno en, piemielhe, Cabe
vir. Py. Quedar en la esturada, suc-
couler. ¡ Quedar en la calle, rester
sur le pave. fr. Rester, demourer.{|
QUS
Attendre. | Quedarse parado, rester
court. || mencr. | Vuelarse & ocu
ras,d buenas noches, en cruzy en cug-
dro, demente: dans Vobsewrite. ! fig.
Puidre ce qu'on avait, où Cuboner duns
Ses prétentions. | lig. Quedurse entre
renglones, verter au laut de la plume.
[| Quridarse freo,éne fiusire dens son
' aliente. | Quedorae helado, demeurer
futci dit. y tig Quedarse sim p.wlsoz, ce
troubler, s'effrayer. || Quedarse ot as,
¡¿ure inferieur en mérue. | Quelarse
con, garder, retenir quelque chose. {
Quedarse fresco, ètre dera pinte,
Qcen:10, 74, udj. dim. de quedo. ]
Traunquille, duux. Judy. Doucement,
peri: à peu.
Qc+po, da, adj. kedo. Paisib'e, tran-
quille. fauv, Bus, à vuix tasse. |
Domens tit, pus à pas. | Mus. Pisto.
|| De quedo, dencement, mudertimetit
| Que: que quedo, on le dit du hum
me cutéte, opluiste. À pie quedo. truu-
quillen nt, y Queso d quedo, puu a pea,
duncemien:. | Quedo, ui vz-vous.
Qurcicae, m. kéghigat. Lieu planté
de «hèues verts.
Qrecico, 1. kéghigo. Bot. Espère
de chèue vert,
Quinacru. m. kéazér. Affaire, occu-
puto, Lravail.
Quesa, € hégha. P'ainte, rosaratio
ment. | Plawte sendue «Ra justice. |
Muimure, dépluisir,
Quesause, r. kegharsé. Se plairdre,
se laumenter. À Se plaindre, teuunyuer
son resscotiment. | Se plaindre á haute
voix. Queja: se de ricin,vleuret ausère.
_Quesicuso, sa udj keghikosso. Pieur-
Dicheur.
.. QUEJIDICO, ILLO, ITO, 8. dim. de que
Ji.o.
Qcejiwmo, m. kéyhido. Plainte, gé-
mi-scment. Dar quejidos, gemir.
Es ITA, Í. dim. de yueja.
CEJOSAMENTE ady. hryhossamennté.
D'une mumére pluiutive. ] Avec ressen-
MOTTA
. QuesosÍisIMAMENTE, Ad Y. sup. de que-
josamente.
. QUeJusisimo, MA, adj. sup. de À Les
joo. Qui se plaiut beavcœup. | Tiès-
vflensé.
Queoso, 34, adj. kéghosso. Mécon-
tent,
Quema, f. kéma. L'action de brûler.
[ Embrasement, incendie.
Quenanero, m. hemedero. Lieu où
Yon brúle. ¡ Bücher de l'luquisit on.
Quexabo. Da, «dj. Nuir, brun, uès-
fo: cé. Y m. Nuir, nègre.
QUEMADOR, RA, >. kemador. Qui brále
inv: rdiaire.
Quemancra, f.kemadoura. Brûlure.
QUR
Quemajosw, ss, adj. kémaghosso.
Cu'eant, ácre, qui sent le brûlé.
QUI 899
A ¿Qué quiere derir eso? que veus
cela ? | ¿Qué quiere serestu?qu'est-
re
Qreuixre.adj. des deux genres, ké- | ce. | Sin querer, sans le vouloir, sans
manté. Qui brûle, brûlant.
Quexan, a, kemar. Bráler. '
trusr., dissiper, vendre à vil prix. |
Bidler; chauffer excessivoment. { n.
Brúler; être trop chaud. f Brûler, «e
consumer. |
pourpoint.
quema, prendre dn mauvais côté, en
mauvaise part. € >. Se bróler, se: flim-
mer. brûler d'umoer, eto. | fig. S'impa-
tienter. ! Terme .de j-u iles en
fanta. Se rôr, biúler, se cuire au
soleil, au feu. f Harper, hansser iné-
galement les jamhes, en parlant d'un
cheval. | Quemarse las cejas. s'adou=
ner beaucoup à l'étude. | fig. Quemarse
la s'ingre, ¿tre extrêmement sensible,
s’impstienter.
Quesazox, m. kémazonn. Brálure.
L'action de brûler. f Chaleurextréme.
Démangeaisun.
Quepi, m. kepi. Képi.
QuereLta, f. keréyn. Plainte; la-
mentation. | Plainte rendue en jnstice.
pda s. ct adj. kéreyanté,
Plaigrant 5 celui qui se plaint, qui for-
me une plainte.
QuEnELLARSE, r. kéréyarsé. Se plain-
dre, se lameuter.
QUrRELzLOoSAMENTE, adv. kóréyossa-
ménnté. Avec plainte.
QuenrLiLosn, Sa, adj. Plaignant. V.
Querellante. Plaintit.
Querexcia, f. kérénnzia. Endroit
où les auimuux sont paltre, où ils sont
élevés; glte, repaire, etc. ÿ fig. Lieu,
maison, etc., qu'on fréquente de pré-
ference,
Qcesexcioso, sa, adj kéréenuziosso.
On le dit de l'endroit vb les animaux |
von! pultre, où ils sont élevés.
Quentn, a. kérérr. Vouluir, désirer.
f Aimer. chérir (| Vooloir, avoir la vo
lonté. || Vouluir, ordonner. Vouleir,
prétendre. [| Vuuloir, exiger. | Voutoir,
consentir. y Tenir le jeu «u brelan, ete,
Y Voulvir, avoir envie. ! Etre canse. |
Pluire, voulo r. [ Se plaire, prendre
plaisir à. | Quien lodo lo quiere Lo lu lo
pierde, qui veut tnt avoir n'a ren, f
Quien mus lieue mas quiere, plus on
a, plus on veut avoir, | Querer escupir
en coro, prendie place de soi-même,
sans y ee 0mvté, parmi les sssistunts.
ds Cano así me lo quiero. au xré
mes désirs. à Como usled quisiera,
tout comme il vaux plaira. ÿ Pintar
enmo querer, se figurer, arranger les
choses à »a fantuse. | ¿Qué mns
quiere? que veut-il de plus? [| Que
guiero, que no quiera, bon gré, 1uu)
Big. Dé- | Quand, f. kérida. Maîtresse, bien
dessein.
aimée, umante. | Mamie, mon amie. |]
Mi querida, ma chère amie.
Quexioísimo, Ma, adj. sup. de que-
A quema ropo, à bróle- : rido.
tig. Tomar algo por donde |
OQuenimo. Da, adj. hérido, Mon cher;
expression d'umitié | Chéri, uimé, bien.
uimé, | m. Aman!. hien-aimé, ami
pousse m. kérméss. Eutom. Ker-
més,
* QUERMETIZADO, DA, adj. kérmélisado.
Mud. Kermétisé.
Querocuan, n. kérotchar. Déposer
les œufs dans le ruche, en parlant des
abeilles.
Qu EnSIDRO, m. kérsidro. Erpét. Cher.
ydre.
Quenúsico, ca, adj. kéroubiko. Ché-
ruhique.
Ocracaix, m. kéroubinn. Chérubin.
y fix. Chérub n; jeune homme beau. j
eint. Chérubin,
ALEDO f. kérsadiya. Tulmouse.
UEsEAR, D. kesséar. Faire des fro=
Mares,
Quesena, s. hésséra. Fromagerie. |
Fo mo à faire des fromages.
Quesenia, f. késséria. Temps où l’on
fait los fromages.
Quesero, na, adj. kesséro. From
faiseur, marchand de fromages. || adj
V. Cuseoso.
que T0, m. dim. de queso.
UESO, m. ké-s0. Fr mage.
Questa, f. kesta. Quête, cucilletto
Quesruu, m. késtor. Questeur. V.
Cuestor.
Qticiat, m.kizial. Jambagede porte.
Y. urcio,
Quicio, m. kizio. Pivot. gond, fiche,
penture de porte. | By. Close sur la
quelle on compte. | fis. Sucar una cosa
de quicio, f.ire sort r de son caraciére,
tirer de son état naturel, | Fuera de
qu'rio, vialensmen:, conte Vordie na-
turc). || Salir de quicio, sortir de l'ur-
dre naturel.
| Quinimap, f. hididadd. Log. Essen-
per; qualité, propnétés —essunticlles
l d'une clmse.
Qu bitamivo, va, adj. kiditativo. Qui
| appartient à Pessence.
y, Quirvna.f. hebra, Fonte, onverture,
. Pup nre. À Cresusxe faite à lu terio. $
¡ Perte, dommuge. | Fail'ite, Lu1.que-
rune. [| Deroute, déxurdi +.
y Quierso, m kiebio Mus. Cadence,
ruulement de vuix. | Muuycusent extras
| ordinuire.
| por les pauvres.
+
©
909 QU!
Quien . rel. Oni, lequel, la-
queile. E buien erve? Qui vive ?
Quias, adj. Quel. quelle; l’un, l'au-
tre V. Cual. 8 De quien, don". [| Dime
con quien andas y te dire quien eres,
dis-mui qui tu hautes, et je te dirai qui
tu es.
QUIFTADOR, RA, 8. kiétador. Celui
qu calme.
OctitamesTtE,adr.kiótaménnte. Pai-
sil ement, tranquillement.
OCIETÍNIMAMENTE. adv. ktélissima-
mennté. sup. de qguielamente.
CIRTÍSIMO, MA, ad). sup. de quieto.
uirrisaro, Mm. kiétismo. Quiétisme.
_ Quietista, s. et ad). kietista. Quié-
uste.
Ouiero, YA, adj. kiéto. Qui est en
re:.os, tranquille, paisible. | Réglé deus
se mœurs.
Quertup, f. kiétoudd. Repos. | Quié-
tee, uarquilité. repos d'es rit.
Quicena, f. k ghe:a. Guruiture en
fer du fût de Varluléte.
Quicano, m. kighéro. Murc. Bord
en ulus d'un canal.
Ocuava, f. kighada. Máchoire. ÿ
uscar donde meler la quijada, escro-
ges des diners; o: le dit d'un para-
site,
Oo:aL, m. kighal. Dent mâcbelière
re pa a M
riyar, M. V. Quijal, quijada.
Oui RUDO, DA, dj. kigñaroudo. Qui
a ve grades mahoires.
Qcuo, w. kigho. Matrice, minerai,
m ide, corps pivrreux ed se ivrment,
où se combinent les métaux.
OctJoxes, m. pl. kighonéss. Pied de
e.
Ponuorana, f. kighotada. Action,
on reprise ridicule «t extravagante.
OuuorTe, m. kighote. Cui-rart, ar
mu.e de la cui=se. y Don Quichotte |
Pertie de la cui»se des bétes de s:umme.
OuuyoteBía, f. kighoteria. Conduite,
en reprise ridienle, «Xtravayante.
QuuvuTEsco, CA, adj. highotesho Onle
di. des cbouses qui se fout à la don Qui-
chb-tte.
ONILATADOR, m.kilatndor. Exsayeur.
Ouinatan, a. kilatar. Essayer de
l'o . etc.
OvuiLare, m. kilaté. Carat. | fig. Ca-
rat; degré de bonté. de perfection,
Ouivatena, f kKililera. lostrument
en iurme de filière pour appiévier la
va “ur des perles.
Quinrican. a. kilifikarr. Chylider,
faire, élaborer le chyle.
uma. f. k»ya, Mar. Quille,
CILO, m. ko. Med. Chyle.
Quinócnamo, m. kitogramo. Métro!
Kilugrumiue.
QUI
De m. Kilolitre. ,
uizomerno, m. kiloméiro. Kilo»
mètre.
QuiLoméraico, CA, adj. kilometriko.
Kilométrique.
viLon, m. kilnnn. Chilon.
uiLosis, f. kilosiss. Méd. Chylose.
UILOSO, 54, adj. Méd. Chsleux
Quimera, f. kiméra. Dispute, que- .
relie, caprice. | Myth. Chimére.
QuiménicamrxTe, adv. kimérika-
mennié. Chimériquement.
Quixérico, Ca, adj. kimériko. Veie,
cbimérique, fabuleux.
Quisraisra, adj, kimérista. Querelo
leur. f Climérique. À
Quimenizan, n. kimérizar. Chimé-
riser; frindre, imagiuer des choses
impoasibles.
er f. kimika. Chimie.
CÍMICAMESTE, adv. kimikaménnié.
Selon la chimie.
víxico, ca, adj. kimiko. Chimique.
CIMIFICACION, f. kimifikasionn.
Chimification.
Quimirkro. ra, adj. kimiféro. Phyo
siol. Chiynufère.
QUMIERAR, a. kimifikar. Néol. Chi-
mier,
Quimismn, m. kimismo. Chimisme.
qu m. kimo. Physwl, Chyme.
cimosss, f. kémosiss. Chymase. |
Chvmiose.
Quimanso, sa, adj kimosso. Chymeux.
Quimpaxzo, m. kimmpanzo. Chim-
1iZe,
Quina, f. kina. Quinquins.
Quixania, m. kinarto. Math. Qui-
naire; divisible par cn1q.
Quisato, m. kinato. Chim. Quinate.
QuixcaLia, f. kinnkaya. Quiucaille,
qui caillerie. Ñ
QuixcaLLERÍA, f. V. Quinralla.
ue m. Nomb. card. Quinze.
UINCENA, f. kirnzéna. Un des jeux
de ‘orgue.
Quixceso, na, adj. kinnzéno. Nomb.
ord. Quinzième.
Re kinnkonzé.Quinennce.
VIXCUAGENARIO, RIA, 8. El ud)j. Quin-
quauénaire. :
QriscuacéstMa, f. Quinquagésime.
Quiscu:icesin0, Ma, udj. Nomb. urd,
Ci: quantiéme.
Quincerios, m. kinnkorrionn, Bas
officier qui commande cinq suldats,
QcivoÉcima, f. krnndezima. Quine
ziôme partie d'nn tant.
Qui neniv, m. kinudénio. Espace de
quiu7e ans
Quixcesté<imo, ma, adj. kinnykénno
léssimo. Cinq cemtiém2.
QuisinTOS, TAS, adj. pl. kiniénntoss
1:Q Cents.
-
QUI
nina, f. kining. Quiaine.
ÍNICO, Ca, adj. kinika.
ínoLAs, f. pl. kinolass. Quinola.
INOLEAR, a. kinolégr. Préparer
les cartes pour le jeu des quinolas.
ue m. kinnké. Quinquet.
UINQUANGULADO, DA, adj. kinnkan-
goulado. Bot. Quiuquangulé, à cinq
les.
Ournauen, adj. kinnkénal. Quin-
uinique. |
} avantageusement partag
QUI 901
Réquisitionnaire. Y Mejora de tercio
quinto, avantage d'un tiers et d'où
ati d’un père fuitá un de ses en-
nts. [ fig. Mejorado en tercio y quinto,
é, qui l'emporte
de besacoup sur les autres. | Quive;
se Jit au jeu de loto.
Quixro,ra,adj. Nomb. ord. Cinquió-
me. | Carlos quinto, Charles Quint. |
Sixto quinto, Sixte Quint, pape.
inntouplo.
quennal. Quixrurco, PLA, adj.
QuINQUENSLO, m. kinnkénélo. Quin- ] Quiatuple. |
quenelle. QuixrupLican, a. kinntouplikar.
Quinguesotio, m. kinnkéfolio. Bot. | Quintupler.
Quatefeuille; plante. |
Quinquexio, m. kinnkénéo. Quin-
quennalité.
QUSQUEVERIR f. kinnkiyéria. V.
Buhonería
QuinquiLzsso, m. V. Buhonero.
Quinta, m. kinnta. Mason de cam-
pegne. f Choix, et surtout enrólement
d'un homme sur cinq. ] Entrar en
inta, tirer au sort. à Mus. Quinte.
Quinta remisa, quinte diminuée.
nte; au jeu de piquet.
QuinTanon, ra, ad]. kinntador. Ce-
Jui qui prend un sur cinq.
PH kinntas. Quinta).
UINTALADO, m. kinntalado. Partie
de fret destinée à récompenser 'équi-
e d'un vaisseau.
JuntaLeño, Ña, adj. kinntalégno.
ui pèse un quintal.
QuUINTALERO, RA, adj. kinntaléro. Qui
a le poids d'un quintal.
Quistafios, fa, adj. kinntagnonn,
ntenaire.
_Quistan, e. kinntar. Prendre un sur
sn. f irriver au nombre de cinq. On
le dit surtout de la lune lorsqu'elle a
cinq jours. } Payer au roi le cinquième
certaines ria nt { Donner le
éoquième labour à une terre.
Quinrenis, f. kinntéria. Métairie,
UINTERILLO, m. dim. de quintero.
UINTEANO, m. kinntérno. Cahier
de cinq feuilles de papier. ] Quine à la
loterie.
Quiwreao, m. kinntéro. Fermier,
tnótayer. || Valet de laboureur.
Qeinrero, m. kinnséto. Mus. Quin-
tetto.
Curtip1, m. kiantidi. Quintidi.
QetnriLca, f kinntiya. Couplet,
tisoce de cinq vers. | Ponerse ou andar
en quintillas, disputer avec quelqu'un.
UINTILLO, m. kinntiyo. Cinquième
e des maisons qui sont sur lu gran-
vs de o
OIXTO, tm. kinnto. Cinquième. À
Quint. ! Méd. et Extr. Partie que‘con-
que d'on champ. d'un páturaxe, etc. |
Esp . FR.
Quiñox, m. kignonn. Part qu'oa a
dans un gain, dans un bénéfice.
Quiñoxeno, m kignonero. Qui ap-
partient aux profits, associé.
Seins un Quiosco, m. kiosks.
Archit Kiosque.
Quiprocuo, m. kiprokouo. Quipro-
quo, méprise,
Quiz ou Quinienerson, kirié. Kyrié
éleison. | Kyrielte; litanie,
HR adj. kirinal. Quirinal.
UIROGRAFARIO, Ria, adj. kirogra/[q»
rio. Jurispr. Chirographaire.
Quirocnaris, f. kirografia. Chiro-
graphie. |
QUIROGRAFICAMENTE, adv. kirografi-
kaménnte. Chirographiquement.
QuiroGRÁFICO, CA, adj. kirografiko.
Chirographique.
QuirócrAF O, m. kirografo. Diplom.
Chirographe.
QuinoLocia, f. kirologhia. Chiro=
ogie.
Quinowancia, f. kiromgnæia. Chi-
romancie.
QuirowNárxtiCO, ca, $. et adj. kiro-
Mmantiko. Chiromancien.
uIRON, M. kiron. Myth. Chiron.
VIRONIO, 14, adj. kironio. Chir.
Chironien.
QUIRÚRGICO, CA, sde kirourghiko.
Chirurgique, chirurgica :
Quiruaco, m. kirourgo. Chirurgien.
V. Cirujann.
Quisicosa, f. kissicossa. Enigme. |
fam. Question difficile à résvudre.
QuisquiLLa, f. kiskiya. Observation,
dificulté de peu de valeur, vétille.
QuisquiLLo3o, sa, adj. kiskiyosso.
Délicat, scrupuleux, vétilleux.
Quisro, Ta, (Bienou Mal, adj. kisto.
Bien vu ou mal vu, aimé ou détesté.
Quisro, m. kisto. Pathol. Chiste,ky-tc,
Quistos0, sa, adj. kistosso. Pathol.
Kysteux.
Quita, f. kita. Prat. Quittauco, dé-
charge, libération d'une dette.
Quita! interj. quita. Dieu m'en garde!
loin d'ici! Allons, tuisez-vous !
Quiraciux, f. kilasionn. Revenu,
y
902 RAB
salaire, appoiatement. V.Quita, Libra-
miento
QUITADOR, RA, $. kitador. Celui qui
Ote, qui enlève. | Chien qui Ôte aux au-
tres le gibier qu'ils ant pris.
Quiraipos, rm. kitafponn. Ornement
qu'on ajoute et qu'on retire. ] adv. De
guitaipon, de rechange, postiche
Quitanente, adj. kitaménnió. En
somme.
Quitamento, m. kitamiénato. L'ac-
tion d'ôter, l'effet de cette action.
QuiTAPELILLOS, s. kitapélilloss. Flat-
teur complaisant.
Quirapeaanes, s. kitapésaréss. Con-
solation, soulagement.
Quitar, a. kitar. Oter. |] Retirer. |
Oter, arracher. | Em er, détourner.
f Défendre, probiber. | Abolir un im-
pdt. | enc. Éxempter. | Parer une botte
d'escrime. à Soustraire, souffler. | Mg.
fam. Quitar ¿a capa, voler. | Quitar
les barbas; (aire la berbe. | Quitar la
crisma; écbiner; tuer. | Sin quitar nf
RAB
poner, au pied de la leure. | Quitar al
sombrero. etc.; dter son chapeau, ele.;
se décuuvrir. | fam. Quitar la cara
los dientes, frapper au visage. f si
quitar; on le dit pe imer l’inets-
hilité, le peu de durée d'une chose. f
Por quitame allá esas pajas. pour va
rien, pour des vétilles. À r. S'abstenir.
se retirer,se débarrasser. | Quitarse del
medio, s'absenter. py quiten où qué-
aci del medio. Place, place, faites
ace!
Quirasoz., m. kitassol. Parasol. | Bot.
Ombene. p V. Quitai
vita Y Pon, m. V. Quilarpon.
ch m, kifé. Ohstacle, empêchse-
ment. | Terme d'escrime. Parade. | No
tiene quite, la chose est inévitable.
QuitzapIxO, m. kitérpino. Bot. Chi-
terpin; une des quatre sortes de poivre
de Guinée. |
Quito, m. kito.Quittance, reçu. 1 ed).
Quitte, libre, exempt.
Quizás, adv. kisass. Peut-être.
R
À. La diz-buitième lettre de l'atpha-
bet, et la quatorzième des consonnes.
RaBaDan, m. rabadan. Multre ber-
ger.
RasaniLca, f. rabadiya. Croupion,
sacrum, cocciX.
RasaDoquix, m. rabadokinn. Espèce
de cuuleuvrine de très-petit calibre.
Rasanat, m. rabanal, Ravière.
Rabanera, f. rabanéra. Marchande
de raves. | Poissarde.
RaABAnERO, ra, ad}. rabanéro. Se dit
d'un habit très - court, surtout de
femme.
RABANERO, m. rabanéro. Marchand
de raves.
RaBaneTE, m. dim. de rábano. Petite
rave.
RasaniLiO, m. dim. de rábano. Petite
rave. | Pointe; saveur piquante d'un
vin quicommence à aigrir. y tl. Aigreur
de caractère. [| fig. Désir. | fam. Dé-
mangeaison de faire une chose.
Rábano, m. rabano. Bot. Rave. |
Rábano silvestre, raphanistre. [| Rábano
gncarnado, rave Se Era de räha-
nos, planche de raves. | Tomar el rá-
bano por las hojas, renverser l'urdre
des choses, mettre la charrue devant
les hœufs,
Rasaouz, m. rabadouzz. Jus de ré-
glisse cuit. ¡
Rasa, n. rabéar. Remneï la queue.
Raszc, m. rabé!, Rebec; inswument
de musique ; sorte de violon.
Rasrueso, m. dira. de rabel. Peut
robec.
RABELICO, LLO. TO, m. dim. de radel.
RABERA, f. rabéra. Partie postérieure
d'une chose. [ Partie d'un ft d'arbalète
de la noix en bas.
era de Ravet, blatte. _
ABIa, f. rabia. Rage. :
foreur, colère excessive. [] era
matar la perra, se venger sr le pre-
mier objet qu’on rencontre. | lam. Ester
torado del mal de la rabia, être
sédé d'une passion violente. f
de rabia, écumer de rage.
Rasta, n.rabiar. Enrager. | Ag. En-
rager. | Eorager, endiabler. j Rabiar
de sed, crever, enrager de soif.
RastaTan, a. rabiatar. Attacher, lier,
noner par la queue.
Raniconto, Ta, adj. rabikerto. Qui
a la queue courte. | fig. Se dit d'un
manteau, d'une jupe trop conrte
- Rantera, f. dim. de rabia. tig. Colère,
DEl psi .
ABIMORCADO, m. robiorkado.Oraith.
Frégate.
RasiLanco, m. rabilargo. Espèce de
pie grise.
RasiLzo, m. dim. de rabo. Petite
queue. | Petite tache noire qu'on re-
marque dans certaines graines.
Rasixico, ca, adj. rabiniko. Rabbl-
nique.
_RinixISMO y m. rabinismo.
nisme. :
- A
AA E AR +
RAC
Ramniara, m. rabinista. Rabi-
Rasiso, m. rabino. Rahbin.
RaB1OSAMENTE, adv. rabiossaména-
. Ávec rage.
RABIOSÍSIMAMENTE, adv. sup. de ra-
biosamente.
Ranrosíisimo, ua, adj. sup. derabiorv.
Très-enragé.
. RaB10s0, s4, adj. rabiosso. Enragé,
abicint de la rage. Y Rabique, qui tient
à la rage. { Ag. Colére, furieux. | Grana,
€xce:sif. énorme, violent, | Filo rabio-
so, fil donné à un conteau, etc., à la
bâte et sans art.
RamisaLserA, adj. rabissalséra. Fam.
Se dit d'une femme vive, hardie, ef-
'frontée.
| Raso, m. dim. de rabo. Petite
queue.
Raniza, f. rabiza. Bout de rosesu où
le pésteur attachesa ligne. | Mar.Extré-
mité.
. Raso, m. rabo. Queue. . Queue; | 14
Re ce qui pend 2 pt ô e
a
rnith.
de panes, paille-en-cul, oiseau
de mer. | fam. Asirle por el rabo, se
dit pour exprimer la difficulté d'attein-
. dre une ear qui fuit. | Ag. el fam.
L
Tr al rabo, suivre quelqu'un partout. [
Dg. Mirar de rabo de ojo, regarder de
Mauvais œil. | pl. Lambeeus qui peu-
dent au bas d'une robe.
.Rason, na, adj. rabon. Econrté,
courtaudé; se dit d'un animal à quí on
a coupé la queue.
Rasona, f. rabona. Jeu où l'on risque
peu d'argent.
RavosgaDa, f. rabosséada. Eclabous-
sure.
Rasossan, a. rabosséar. Eclabous-
ser
Ranoso, sa, adj. rabosso. Qui a ses
babita déchirós.
RasotEaR, e. rabotéar. Ecourter les
agneaux daus le printemps.
Rabotro, m. rabotéo. Action d'é-
courter les agneaux dans le printemps.
Rasuno, DA, adj. raboudo. Qui a une
longue queue.
ca, m. raka. Reca; dans la Bible,
fon, imbécile,
Racamenta, f. rakaménnia. Mar.
Racage; collier dont on entoure le mat.
. RACELES, m. pl. razclés, Mar. Ou-
vrages extérieurs à l’avant et à Par
riére d'un vaisseau pour renveyer les
eaux vers le gouvernail.
Raciman, n. Grappitler V. Rebuscar.
Raciwico, 11LoO, 170, m. dim. de ra-
cimo. Petite grappe de raisin.
Racuno, m. razimo. Grappe de raisin.
{ Assemblage de choses en forme de
grappe. | fam. Un pendu.
RAE 903
Racxoso, sa.ad).rasimosso.Chergé
couvert de a :
RaciocinacioN, f. rastosinasion.Rai-
sonnement.
RactocinAr, n. raziosinar. Reison-
ner. | Raisonner; chercher et allógner
des raisons. y Raisonner ; répliquer,
alléguer.
RAcio<inio, m. raziosínio. Raisonne.
ment.
Racion, f. rasion. Ratio... | Prótre;
attaché à un canonicat. | Media racin,,
demi-prébende. | Rarion de hombre,
revenas, appointements qui ne suffisent
¡9s pour un antretien hubnéte.
RACcIONABILIDAD , f. rasionabilidad.
Faculté de raisonner.
RacionaL, m razional. Raison. |
Rational. | Grand-trésorier. ] adj. Rai-
sannable. | Théol. Rationnel
RacioxaLinab, Í. razionalidad. Rao
tionalité. |
RAcioNALM ds adv.rasionciméan-
ement.
Racioncics, ILLA, MA, f. dim. de ra-
cion. Petite ration.
RacionERO , 1. rasionéro. Ecclé-
siastique qui jouit d'une prébende dans
un chapitre.
Ricionista, m rasionisia. Persoune
qui jouit d'une ration en vivres ou en
argent.
AcHa, f. ratcha. Mer. Rafale.
Raoa, f. rada. Rede.
RADIACION, f. radiasion. Radiation.
RADIANTE, adj. radianté, Radieux,
réyonnant,
ADIAB, n. radiar. Poés. Rayonner.
Ravicacion, f. radikasion. Redi-
cation.
RabicaDO, DA, adj. radikado. Qui a
pris racine.
RapicaL, adj. radikal. Radical.
RADICALISMO, Mm. radikalismo. Radi-
calisme.
RaDiCALMENTS, adv. radikalménnté.
Radicalement.
Ranican, r.radikar Prendre racine.
Ranicivoro, Ra, adj. radizivoro.
iCIVOre,
Rabicoso,sa, adj. rad:kosso. Qui pare
Ueipe de la nature des racines.
ADIO, m. radio. Raycn. Y Anat.
Radius.
Ravrémetao, m. radiométro. Hs
diométre.
Rabioso, Sa, adj. radiosso. Radieux;
* rayonnant, brillant. :
DULARIO, m.radoulario.Radulaire;
ccrpa marins.
RASOERA, f. raédéra. Racloir; ratis-
sore.
Rarbizo, Za, adj. raédizo. Facile à
| racler,
99! RAÏ
Rasnes, 84, 9.
) m. Ecouane; sorte
Rasbuna, L rasdoura. Raclure; ra
tissure.
Rare, a. a nie ratieser. Y
Efacer, rayer. | r. Y aser, devenir ràpé
es perisat d'un habit.
Rara, f. rafa. Chaloe en pierre ou en
ique, les murs on turchie, pal
¡us fortifier, etc. { Ouverture faite à us
canal pour les arresements.
Rivaca. f. rafaga. Rafale. | Petk
Auage ab dans Pair, surtout
ue le temps va changer. ] Mar.
Rafale; coup de vent.
Raraan,a. ruféar. Faire des chaînes
en pierres ou en briques dans les murs.
Racésxo, SEA, s. et adj. ragousséo.
Basosin. |
Raiceja, f. dim. de frais. Potite
recine.
RaiciLLa, f. dim. de reis. V. Rai-
Ritonas: aci. ratdossa.Raclé rativeé.
| Mg. Efrenté, impydent.
RaicaL, adj. raigad.Qui cencerne la
rene :
. de rejs. | Grosse
el vieille racine. | fam. Racine des denjs
anluires.
RurmesTo, m. resmiénato. Raclure.
ratinsure.
Ra:z, f. vrais. Bot. Racine. | Racine,
praepes commencement. raiz de
curne, sur la peau nu. | Raiz cérgen,
acosa de Notre-Dame; genre de plantes.
Arith. Ras: irracional ou sorda, ra-
ne irrstiennelle ou sourde, pa pe
. Ratissoire.
lime on rápe.
g
ne.
Rasoon, m.
peut exprimer en nombre. ( Bienes
raices, biens tunds, immeuble. | 4 raíz,
tous auprès, tout coutre, || De raiz, ra-
dicalement. À by. Tener raices, ètre
profondément enraciné.
Rasa, f. ragha. Cupess, éclat de
bois. etc. À Serrure, fente, crevasse. E
Bz. Part; portion. Y Ancienne étoffe
grusrière. | fig. Salir decapa de raja,
faire fortune après avoir été dans la
misère. } Hacer rajas, charpenter,
couper xrossièremeut. [ Faire lisière
de quelque chose; ne ue la ménsger.
RaJabruLo, ra. raghadiyo. Cuntiture
d'emandes coupées per morceaux el
enduites de sucre.
Rasan: A, adj. raghedizo. Qu
pent se fendre.
Rasaouus, f. hadoura. Terrasse
de marbre; partie de marbre qu'on ne
pen pus polir.
Rasan, a. raghar. Feudre, couper,
diviser par mo:cean. ] fig. Se vanter à
outrance, || fam. Raja broqueles, fanfu-
Pon, redoment, tra ulagues. |
4 raja tabla, à fendre uno planche,
RAM
de toutes ses forces. ] r. S'entresvrie,
Rasgra, f. reghéta. L'étoffe ap, elfo
raja.
Rasca, ILLA, (T4, Í. dim. de raja,
Echarde, petit éclat de bois.
KasurLa, f. dim. de raja. Y. Rajice.
Rata, [. raléa. Race, espèce, re-
Lara quatité. { Engeance, manvaise
Rascan, n. raléar. S'éclairoir, de-
venir moins dense. [ Se dit des raicins
dont les grains sont clairacmés.
Race, À, adj. ralo. Claire, peu denso,
pen compacle, peu épais.
RiLLar, a. faltar. Räper. | 8g. Iæ-
portuner, er, vexer.
ü a 110, m. dim. de rello. Pe-
te rápe.
RAULS, m. ralo. Dèpe. | tam. Care
ye callo, Visage marqué de petits
Y
RALLON, ts. doter Sorte de dad
qui se lance avec l'urbaléte.
Rawa, l. rama. Branche; cames
d'arhre. | Ramette. | Lana en roma,
laine noo filée. | Dorama en rama, se
it peur exprimer qu'en s'arrête à des
mánuties. | fig.4ndurse por las ramas,
s'arrêter à des minutios. | Asirse de
las ramas, s'acerocher aux
alléguer des excuses frivoles.
RAMiDAN, 19.54 . Rarmezan ce
ramadan; carème des
Ramase, um. ramaghé. Ramure, toates
les branches d’un arbre. ) Rarhage.
Rasasos,m. pl. ramaghos. Ramilles;
petites branches qui ne sont boanes
qu'à mettre dans les er
RaMaL, m. remal. qui pend
d'une corde, etc. } fig. Ce qui fait partió
ou dépend d'une chose. | dicou
du cheval. $ Rameau.
RamaLazo, m. ramalaso. Coup d’un
bout decorde. | Marque, que laienen: les
coups de corde. | fig. Tacbe qui vient
au visage dans un érysipèle, etc. |
Douleur suhite et aiguë dans dors
partie du corps. | Peine. | Bg. qui
pes sur quegu'on.
AMALICO, ITO. ni. dim. de ramal.
RaneLa, ( rambla; Lièu: terraia 68°
blonneux. || Creux; fente de rocher.
RAMERA, f. raméra. Femme publique,
Rauería, f. raméria. Lieu public de
depauite, ] Vie, métier de fonme pe-
(que.
ANERGELA, f. dim. de ramsera.
Ramimcacios, f. ramifikazion. Ras
Oilicetion.
Riwricanse,r. prou. ramifikersé. Be
raniiler.
Rax.LLa, 174, f. dim. de rama. Perito
br.ncbe.
RauLeTE, 0. ramiyété. Bouquel
. o
«pariant des marchandises.
) pl. Anat. Rameaut.
RAN
re fig. Pyramide de fruits, de
res, ete.
RAMILLETERO, na, ad). raméyéléré.
Paîbeur, vendeur de bouquets.
des bouquetières. [ m. Vase de bois
doré garni de flenrx artificielles,
RawiL10, rro, m. dim.de ramo.Rs-
tum le.
Rawrza, f. ramiza. Ramiée; hran-
coupées avéc leur fenilles ver-
tés.
Raníseo, a, n6j. ramindo. Ramaire.
Rano, m. ramo. Rameau. ( fig. Mor-
ceau; partie séparée et dépendante d'un
Departementdistribotion des if soute
ent,disuribution des rentes
des affaires de l'Etat. | Artícieseo
er ramo
de locura, avoir un pettt grain de folie.
{ Domingo de
os, dimarche des Rumeaux.
Ranogo, m.ramogho Petite branche
érepée ur arbre.
Ramon, m. ramon. Ramée
Ranostan, a. ramonear. Couper des
hes d'arbre pour les i
Abrontir.
- Ranonto, m. raniond. Acïon d'a-
broutir.
Ramoso, 84, ud). ramosto. Rameoz.
Raura, f. V. Calambre. f Peute fait
. de manitre à pouvoir descendre sans
avcune espèce de marche.
Rawmifers, f. rampignéte. Aiguille à
pointe crochye dout se servent les
értilleurs.
RamPLon, Ka, adj. romplon. Se dit
d'un pico de fer dont ler extrémités
- sont courbées ou he Grasas et par
es d'un gros soulier à semelle bien
paisse.
Rauvozo, mo. rampogho. Rafle ou
râpé de raisin.
AMPOLLÓ , m. ramporo. Rranche
d'arbre pour enter.
Rawrusos, m. pl. rémpoughos. Mao-
le raisin. A Ra-
AMUJOS, Tb. ramoughos.
œilles; meno bola e fugots.
Rana, f. rana. Grenouille. | fig. No
ser rana, n'être pas sot. ] Cuando la
vena tenga pelos, q les poules
auront des dents.
Rancadaba, f. rankaghada. Déraci-
pement d'une plante.
Rancriaocka, f. rantiadoura. Ranci-
dité, rancissure, qualité de ce qui est
rance
Raxcio, a, adj. ranzio. Rance. | Ag.
Gothique, vieux, ancien. | Oler à ren-
cio, sentir le rance. | Francés rancio,
gaulois. vieux français. || Ponerse ran-
elo, rancir, commencer à se gáler.
Rancioso, a, adj. V. Rancio. | Qui a
RAP 085
mauvais goût, qui pue comme l'huile
e,
Raxcuran, n. rentehéar. Faire des
dit ; chambrées.
Raxçnæais, f. rentchéria. Cabane,
Habitation, établissement aux colonies.
Rancæeno, m. rantohéro, Chef de
chambrée.
. Rancuo,s. rantrho.Chembré. | Repas
que font ensemble les soldats. | Mag
rancho, faites plece. | Société; essem-
Rs de gens qui font bande à part.
age. | Rancho de sautu Bér
sainte-barbe. | Comer en rancho, man-
ger à la gamelle.
reed adj. pr Qui
NDADO, A, adj. ra à se
orné avec des réósonax.
pos m. rendeghé. Tri
" RANDAL, m. randal. Lacis.
Ranpana, f. randére. Femme qi hal
ee o sd
ANGÍPERO , MA, rangh tro.
Maure. Rene. Rens. À
ANGO, M. rango. A Y Rang
ordre, disposition. | Be. Rang. le dc:
gré d'honneur qui convient à checon.
NGUA, Í. rangeua. Crapaudine.
NiLLA. f. dim. de rana. Pete gre
nou le. | Fourchette du pied du cheval.
Maladie qui survient au talon des
evaux, mulets, etc. | pl. Jointe, pa.
toron.
op f. renoala. Vétér. Renato.
ANULAB, adj. ranouler. Renclelre.
Ranóncuio, m. ranounbeulo. Bot,
Renoncule.
A RE £ renoura. Ralhore.
RañÑo, m. ragno. Perche marite;
poisson.
Rapa, f. rapa. Fleur d'olivier.
Raraceio, m. dim. de ropas. |
Frange, bord, galon uni.
Rapaceria, f. rapaséria. Enfantil-
lagos puérilivó.
APACIDAD, f. rapasidad. té,
RaPACILLO, tro, m. dim. de rapot.
RapacisiMO, a, adj. sup. de repas.
RaPADO, DA, adj. ra . Rus.
RAPADOR, A, rapador. Tondeer. | m,
fam. Barhier, uquier.
RaAPADURA, Í. rapaduura. Action do
raser.
RAPAGON, m. ra . Blanebec,
Rairamiesto, m. V. Rapadura.
RAPANTE, adj. rapenté. Volant.
_Rarariés, m. rapapiés. Fusée d'ar=
Rapar, a. rapar. fam. Raser, tonête.
À Voler. | Essoriller, écósrter.
Raraz, a,5.rupas. Enfant, petit gero
gon, petite lille. || adj. Rapace, «vide.
PAZADA, f. repazaus. Enfantillago,
V. Rapacer(a.
306 RAR
Rurazono, m. dim. de ropas.
Rat, m. rapé. Tahac en poudre.
Bara, tn. repé. Fam. Resure ; coupe
du poil.
RÁPIDAMENTE, adv. rapidaménnté.
dement; avec rupidilé.
APIDEZ, [. rapidez. Rapidité; célé-
rité, vitesse,
RaPiDISIMAMENTE, adv. sup. de rá-
pidamente.
RaPinisiMo, A, adj. sup. de rápido.
Râpivo, A, adj. Rapide. | Vuelo rá-
pido, tire d'aile.
RariEcO, a, adj. rapiégo. Se dit des
oiseaux de proie.
Rarifía, f. rapigna. Rapine. [ fig. Ra-
pine ; dé jun, vol, ruine, plllage. f
Ave de rapiña, oïseau de proie.
s Rarrñanon, a, s. rapignador. Dépré-
ateur. 4
Ramñan, a. rapignar. Fam. Rapi-
per
Raro, m. rapo. Sorte de navet rond.
A TORCNIcO, m. rapontehigo. Bot.
cule.
aPOSA, f. rapossa. Renard. | Mg.
Personne adroite, habile.
Raroszar. n. raposséar. Employer
des ruses, des finesses.
Ravosrns, f. rapossera. Gfte, repai-
re de renard. |
Raposenia, f. raposséria. Tour, f-
pesse de renard.
RAPOBILLA, ITA, f. dim. de raposa.
RarPoso, m. Y. Raposa. | Raposo
féreoo, renard dont la peau est couleur
e fer.
RAPOSUNO, NA, adj. rapossouno. Qui
eppartient au renard.
ÁPSODA, m. rapsoda. Ant. Rhapsode.
RapsoDIa, s. rapsodia, Rhapsudie.
Pin M. rapsodista. Rhapso-
ste.
Rapra, adj. rapta. Se dit d'une
femme, d'une fille enlevée.
Rapto, m. raplo. Enlèvement vio-
lens, forcé. | Rapt. | Méd. Etourdisse-
ment.
RAPTOR, A, 8. raptor. Ravissegr.
Raqueta, f. raksla. Raquette. | Jeu
de volant.
Raquereno, m. rakétéro. Raquettier.
RaQueron. m. rakéton. Raqueton.
Raquirico, A, adj. rakitiko. Rachiti-
ue.
y RaquiriS, f. rakitiss. Rachitis ou ra-
itisme.
RARAMENTE, adv. raranménnté. Rare-
ment.
RAREDAD, f. rarédadd. Rarescence.
RAREFACCION, f. raréfakzion. Phys.
uction.
fer,
; |
Ransracen, a. et r. raréfasér. Raré- m
RAS
. RAREFACIENTE, adj. rardfasióntó.
Phys. Raréfaciif. E
Raneza, f. V. Raridad. | Ag. Rareté,
bizarrerie.
RariDaD, f. raridadd. Ettt d'un
corps rare, peu compacte. | Rareté.
ARÍSIMO, A, adj. sup. de raro. Ra»
rissime.
Raro, adv. V. Raramente.
Raro, a, adj. raro. Rare | Rare, pen
compacte. (| Rare; qui est eu petit nom-
bre. | Rare; exceilent. ] Rare, Dizarre,
singulier, j Raras veces, rarement.
As, m. Surface unie. | Ras con ras
ou ras en ras, en équilibre dans une
égalité parfaite. | Ras con ras, se die
d'un corps qui en touche légèrement un
autre en passant.
RASADURA, f. rassadoura. L'action
de râcler une mesure de grain, etc. P
Araseinent
nt.
RASAMENTE, adv. rassaménats. Ciel-
rement, ouvertement.
Rasante, adj. rassanté. Raclant.
Rasan, a. rassur. Racler. ] Raser. Y.
Arrasarse. *
Rascanena, f. V. Rascador. | V. 41.
mohaza.
Rascanor, m. raskador. Racloir;
Loir. | Aiguille de tête en diamauts.
A Ebarbole.
RascADURA, Í. raskadoura. Action
de racier, de gratter, de se gratter. |
Ratissure.
RAscADURILLA, f. dim.Me rascadura.
HascaLino, m. V. Tiñuela.
Rascamiento, m. V. Rascadure.
Rascanoño, m. V. Rascador. %
Rascan, a. etr. raskar. Gratter. ]
V. Arañar. { Sculp. Ébarber.
Rascazox, f. raskazon. Démen-
geaison.
Rasco, m. V. Rascadura.
Rascox, m. raskon. Rále de genêt.
Rascuñan, a. V. Rasguñar.
Rascuño, m. V. Rasguño.
RaseL, m. rassél. Mur. La partie la
plus mince d'un bâtiment depuis les
morceaux de bois recourbés qui for-
ment la poupe jusqu’à la quille.
RaseRO, m. rasséro. Racioire. | Fig.
Egalité parfaite.
RATE m. rassété. Rasette; sati-
nade.
Rascano,a, adj. rasgado. Se dit d'une
fenêtre à un seul chássis. k Roca ras.
ada, bouche très-grande ; extrémement
endue, [| Ojos rasgados; grands yeux
bien' fendus.
RASGADOR, A, =. rasgador. Celui qui
déchire.
RascADURA, f. rasgadoura. Dévhire
ent ; déchirure.
Rascan, a. rasgar. Déchicer. | Arpé-
RAS
ger. ] Prat. Lacérer; déchirer da pa-
er
p'er. ¿
Rasco, ro. Trait de plume, de crayon,
de pinceau. | Fig. Trait ingénieux;
pensée neuve. y Trait de grandeur.
Rascox, m. V. Rasgadura.
Rascrepo, m. Action d'apres
RascuUEAR, n. À er. V. Rasgar.
Rascuro, m. Y. cout
RAsGUILLO, m. dim. de Rasgo.
RascuiTo, m. dim. de Rasgo.
RASGUNAR, à. ras ar. igner
aver. les ni gles, etc. [ Fig. E-quisser.
Rasc: -1TO, m. dim. de Rasguño.
RAscuÑo, m. ras . V. Araño.
l Esquisse, vis de dessin.
RascuuELo, dim. der :
RasiLLa, f. rasiya. Espèce de serge ou
d’étamine en laine. [ Sorte de brique
pour paver.
Rasion,f. rassion. V. Rasura. | Chim.
Réduction d’un corps en petites parties
à l'aide de ja râpe.
Raso, m. rasso. Satin. | Clatriére.
Dormir al raso, dormir à la belle
étoile.
Raso, <a, adj. rasso. Plain, ras, uni
de mive.u. Soldado raso, simple sol-
dat. { Clair, serein. f Bas, qui a le poil
jusqu'à la peuu. | Cielo raso,
PR up: f Enveloppe d $
aspA, f.raspa. Enveloppe d'on graín
de blé. f Arête de poisson. | Grappe de
raisin. } Drayure. [ fam. fr á la raspa,
aller á la maraude.
RAsPADERA, Í. Y déra Truelle
brettée || Ratissetto. Y Rugine. f Dague.
RasPantio, m. raspadiyo. Sorte de
filouterie au jeu.
Rasr:non, m. raspador. Chir. Ras-
atissoir.
patoire. Grettoir. |]
RaspPADURAa, Í. y doura.Ratissore.
Action de raclec. } Rature. | Chapelure.
RasPAMIENTO, m. V. Raspadura.
Raspante, adj. raspanté. Se dit sur-
tout du vin qui gratte le pulais.
Raspar, a. raspar. Racler, ratisser.
Racler, poner le palaw, en ¿arta
v vin. || Voler. | Chapeler. | Efeurer.
Ratorer, biffer.
Rasquera, f. raskéta. Racle.
RasTra, f. rastra. L'action de trat-
ner. ] Trainant. | Chose qui traîne. { V-
Rastro. ; Herse. | V. Sarta. | Llevar á
rostra, iralner.
RASTRALLAR, 4. rastrayar. Faire
claquer un fouet.
Rastazaa, a. rastréar. Chercher,
suivre à la trace. ] 6g. S'enquérir. | Ag.
Dévister. | n. Adler, voler près de terre.
RAsTu 50, m. rastréo. Aciion de tral-
ner par terre, de ramper.
RastrEnO, m. rasiréro. Inspecteur
des tueries, appelées rastros,
RAT 907
RASTRERO, BA, ad). rasiréro. Ram-
pant; trainant. í Tragant; se dit des
racines qui s'étalent au lien de péné-
trer dans la terre. } Vil, ahject.
RASTRILLA, f. dim. de rastra.
RAsTRILLADA, f. rastriyada. Rátilie;
es qu'on ramasse en un coup de râ-
u.
RASTRILLADOD, RA, S. rastriyador.
Ghanvrier. | Herseur.
RASTRILLADURA , f. rastriyadoura.
Regayure.
ASTRILLAR, 8, rastriyar. Sarancer,
regayer, peigner le chunvre. le lin. f
Nettoyer le grain sur Veire. | Herser, |
Rateler le foin, etc.
RASTRILLERO, M. rastriyéro. Her-
sage.
ASTRILLO, M, rasiriyo. Seran, re-
yois; peigne. l Herse. |] Baueric
‘une arme à feu. | Râteau ; instrument
ea { Râteau; garniture ou
gardes d'une serrure.
Rastro, m. rastro. Piste ; trace, ves»
tige. f Traîneau, V. Rastra. | fig. Tndi-
ce, signe, marque. [| Ráteau. [ Sorte do
danse. V. Montoya.
RasTROJERA,f. rastroghéra. Jachère.
RasTROJO,m. rastrogho. Champ mois-
sonné. | Chaume ; partie des tuyaux de
blé qui reste en terre sprès la mois-
son.
RASURA, Í. rassoura. Action de raser
ou de se raser. {| V. Rocdura.ff. pl.
Rasuras, lie de vin.
RASURAR, a. rassourar. Raser.
Rara, f. rata, Rate; femelle da rat,
Quotepart. [ Pop. Petite queue de che-
veux fort menue. | Rat de mer. f Ich-
thval. Uranoscope ; espèce de poisson.
{Rata por cantidad, au prorata, à
proportion.
RaATaria, f. ratafia. Rataña.
Rarrar, a. ratéar. Diminuer, ra
battre au prorata. y Partager. LS Fi.
louter. $ Se traluer ventre terre,
ramper.
RaTeo, m. ratéo. Partage ; distribu-
tion au prorata.
Ratería, f. ratéria, Filouterie. |
Action de dérober adroitement. |] Action
basse.
RyTERILLO, m. dim. de ratero.
RATERISIMAMENTE, adv. sup. de rate-
ramente.
Ratenísimo, MA, adj. sup. de ratero.
Rateno, ny, adj. ratéro. Rampant. |
Filou. { 04. Vil, bas.
RATERCELO, La, adj. dim. de ratero.
RaTICO, ILLO, 170, m. dim. de rato.
Ratimcacion, f. rafifikasion. Ratio
fication.
Ranricar, a. ratifikar. Retifier, ap-
prouver,
665 RAY
Ranmtanvo, va, adj. rutifitatito.
iticauf.
Rutimanicios, f. ratiabizion. Prat.
Rat. fication d'une chose falte en notre | rai
non:
Rinixa; f. ratina. Comm. Ratine.
Ririvar, a. Telar. Ruiner.
Rato. m. V. Robin. Moment, in-
stant. } Para rato, váteau ; sorte de
ne.
Rotos. m. raton, Rat, sonris. | Mar.
Rocher un fond de la mer. ( Raton pe-
grAn. raton, petit rat.
Riroxa, Y. ralong. Ratte; femelle
du rat
Rirovan, a. ratonar. Ronger; en
para t dox rats. |
RATOVARSE, r. ratnnarsé. Se dit du
Chat qui dement malade pour atoir
Mange beaucuup de souris.
Raroxcico, ILLO, 170, m. dim. de
faton. Ratilluo, petit rat.
RATONCILLA, £. dim. de ratona.
RATONEAA, E ratonéra. Suuricitre,
fatière.
RATOXERO, RA, adj. rafonéro. Sonri-
quois; qui tient du rat.
RATOYESCO, Ca, adj.V. Ratonero.
RauvaL,m. raoudal. Torrent,courant
d'eau rapide. { Ag. Torrent.
RAUDAMENTE, ado. y ménnté.
Avec impétuosité.
Raunis1Mo, MA, adj. sup. de raudo.
Rauoo, pa, adj. raoud. Rapide ;
violent.
Racra, f. raouta. Nest usité que
dans les phrases coger ou tomar la
fauta, prendre la route, le chemin.
Ravevés, sa, adj. ravénés. Habitant
de Ravenne.
Rara, f. rafa. Raie. } Limite, fron-
útre ; confins d'un Etat, etc. ] Borne. |
Ichthyol. Raie ; poissun de mer. || Tres
in raya, mérelle, jeu d'enfants. | £. pl.
Rayas, rayures.
AYABLE, adj. ralable. Rayable.
Rayanon, m. ralador. Réglenr.
Rayano, NA, adj. raïano. Limitro-
e.
RaYAar, a. ratar. Rayer ; faire des
rates. ] Souligner, raturer. | n. Briller,
exceller. | té la luz, el dia, el alba,
comm encer àpoindre en parlant du
jour.
Rania, rra, f. dim. de raya.
Raro, m. rato. Rayon de lumiére.
Ligne droite. (| V. Radio. { Rayon; rais
y E roue. f Tonnerre, foudre. As.
rme à feu. | Foudre; chose extréme-
feat active. ¡ Homme qui a l'esprit pé-
nétrant. à Coup de foudre, malheur im-
prévu. { Douleur aiguë. Archer, ser-
gent. huissier. [ Rayo! interjection de
ouleur et d'étonnement. | nu. pl. Rayos,
ou ligne, 4 Sorte de jeu de palet.
REA
rayons. | Echar rayos, tempêtes, faire
bien du bruir,
adj. refosso. Qui a des
Raroso, SA,
es.
RavueLa, f. dim.de ray3. Petite raie
RATGELU, m. raivuélo. d'ei-
stan.
Raza, f. razn. Race; caste. [ Rayon
de iumière. E uez ce, race. | Seme;
division de l'ony le du ch-val.
Razado, m rosado. Raze.
Razox, [ razon. Raiso: { Raisos-
pem-at. { Raison, modération de prix.
A Calcul, compt-, supputation. ] Ordre,
métbode. ] Rai-on, justice. | Raigea,
argument. | Parole, expression. ] Aai-
sou: sutinfaction. ee
RizoxaaLe, adj. razonabléó. Raison-
nahle ; canvenable. 5
RazoxasteJo. Ja, 8d). razonablighe.
Fam. Raisonnable. V. Razonable.
RAZOXABLEMENTE, adv. razonabié-
ménnté. Raisoonablement.
RazoxaDOR, RA, 8. razonador. Geluj
qui raisonne.
RAZONAMIENTO, M. FAZOna minis.
Discours, raisonnement.
Razonan, a. razonar. Raisonae.
Y. Raciocinar. |] Parler.
RazOXCICA, SILLA, ITA, f. dim. dd
razon.
Reassoncion, f. réabsorzion. Didact.
Résorption.
REACARICIAR, a. réakarisiar. Radoo-
Cir par des caresses.
Reaccion, f. réckzion. Phitos. Réac-
tion.
f REACCIONARIO, RIA, adj. réaksions-
río. Réactionnaire. A
Regacio, cia. adj. réazio. Rótif, têtu,
opiniátre. | fig. Coriace.
Reacriminar, a. réakriminer. Ré-
criminer.
¡pa BACTIvO, va, edj. réaktivo. Rées-
Reactor, m. réaktor. Réacteur.
ReacoÑan, a. réakougnar. Frappor
de nouveau une pièce de monnaie.
ReaDMisiON, í. réadmission. Résd-
mission. |
READMITIR, a. réadmitir. Réadmet-
tr
e.
y ReanopCIoN, f. réadopsion. Réadop-
on,
ADOPTE, a. réadoptar. Réadop-
REAGRADECER, a. réagradezérr. Ro-
mercier beaucoup, plusieurs fois.
REAGRADECIMIENTO, M. réagradési-
miénnto. Áction de remercier beaucoup
REAGRAVACION , f. Péagracazion.
Action d'appesantir, de rendre fent.
lourd. s
A
REA
- REACRAVAR,S.récgracar Appesemir;
rendre fort lourd. ;
REAGUDO, DA, ad). réagowdo. Ex-
trémement éveillé, ingénicaz.
Ruaz, m. réal. Comp d’une arînée,
et le quertier-du roi ou du général. |
RES 909
Rermormnan, a. réalkilar. Loner de
nouveau, suriouer.
Renzar, e, séalsar. Rehaueser. ]
reia j bg. Reheusser ; donner plus
Reaxar, a. réamar. Aimer de mou-
entiér d'armée. | Réal: petite | veus
monnaie. | Real de à cincuenta, mon-
paie d'argent qui vaat 80 réaux dot-
bles d'argent. | Real de à dos, valeur
de deux réaus d'argent. | Real de agua,
portion d’eau qui sort d'un tuyau par one
euverture Be la grandeur d'en réal
d'argent. j Real de d acho de Marta,
monnaie dons Y: était une
croix au-dessus du nom de la Vierge.
{ Hoal de é cuatro, mranaïe de la va-
eur de quatre réaux d'argent. | Real de
lata, monnaie sant qui vaut au-
Lurd'bui 60 muterédis où 17 cuarios,
et dont dix font la piastre forte. { fem.
Con mi réal y mi pala, se dit d’un
homme qui en aide mb Patrie ee
senne et de sa hoerse. | Medio de
plata, monnaie qui vaut un éensi réal
d'argem double en 8 cuartos et demi.
4 68. Sentar el real, los reales, on
cat 00). Réoi à poil, vrai. 4 4
à ; vrai. | 4e-
er dope A réelies. {
. | Royal, magnifique, som .
Li Bog! ; wvble généreux. | Franc, sin-
re,
Ruance. m. réalsé. Rehord, relief. |
Coup; effet on reflet de lumière. | Ag.
Lustre, óclst. | Bordar un resice,
border un relief, recamer.
Rsasgo, Em. réolegyho. Orque porta -
ann oi ro Das Bout
LENGO,GA r ;
du domaine du ser ia
Reacena,f. V. Maestril.
Ru4Lura,m. rónlótó. de mon-
paie.
Rrausss, f. rentéza. Magaiñcsnce,
genérosité. :
_RuaLiBaD, f. réalidadd, Réalité. |
Vérité, sincérité. ] En realidad ou en
- retilidad de verdad, réellement, effec-
1.vement,
RsaLiLLo, me. dim. de real.
_ Reausaæo, m. réclismo. Polit. Roya-
¿S8m40.
RraLi67a, 5. réalista. Royeliste.
RxaLito, ro. réalito. Y. Realillo.
Rusuizania, adj réatizable. Réali- | Rabai
sable
Haut 40108, f. réalisasion. Réali-
sation.
Rratitgan, a. réalisar. Réaiiser ; ct-
fectuer.
Real menos, blo, réalménnté. Réel. | d'es
lement.
R
vesu.
Jurisp.
res gnation.
plueux
ke
t
* Reantman. a. et r. résmimar. Rés
bimer, saViver.
Reaparicion, f. réaparision. Réa-
parilien.
REAPERTURA, f. réapérioura. Reou
verture.
Rrararaas, l. véaprésiar. Estimer
de nouveau.
REabRETAR, e. PMeprétor. Berre de
pouveau.
Reaquistan, à. ints. régkisier, Con
quérir de nonvean.
EARAR,2. réarar. Labourer de neu-
REASIGNACION, f. róaeriguenasion.
urisp, Rédisignetion $ nouvelle ssi-
RSASIGRAR, a. rassiguenur. Réacei-
gner. |
Reasomn, A. réassouméir. Repren-
dre; prendre une seconde fois. | Prat.
ra le la press yá re sun
Juge supérieur, qui su ridio-
tion d'un tribaralinlóricur.
Rrasoncion, f. rénssounsion. Action
de reprendre.
Reara, f. réale. Corde, OC. qui at-
tache plusieurs chevaux, mujes, etc.,
à la quenó les uns des autres. | (bea:
lier d'arbaléte. ] fig. Condescendance
avesgle. | Votar de renta, opinion de
honnet. e
ReaTADURA, Í, réaiadoura. Action
d’attacher en de rattacher.
Reatar, e. réafur. Atacher des
chevaux, ew., À la queue tes ens des
autres (A . Suivre le sentiment du
premier qui parie. | Rettacher, attacher
de nouvese.
REavanTaR, a. réavénantar. Jeter de
nouveau da le au vent.
metre plus bas. $ tire; € uer
le prix d'une marchandise. | Diminuer
une somme. | Affublir. ) fig. Ravaler,
rendre vil et méprisable.
RESAAMIENTO, m. reboghamiénalo.
issement.
Resa, m. rébagho. Entaille au bas
d'une pitoe de bois, d'une pierre. |
Arch. Rebajo de en arco total, surbsis-
ent
RLBALSCÉ: m. rébalaghé. Towbiltun
Resausa,t. rébalsa. Eau arrêtée, re-
dl.
910 RES
sonue dans son cours, mare, fisque. |
Sejour, amas des humeurs.
enmarsar, a. rvdalsar. Faire des fla- |
ques ; en parlant de l’eau. | Arrêter le :
cours de l'eau À 06: Arrêter, empêcher ,
le cours d'une affaire, etc.
REBALSAMENTO, M. rébalsaméénnto.
Regondement.
EBANADA, f. rébanada. Trencho de
pain, de melon, ect.
REBANADILLA, f. rébanadiya. dim.
de rébanada.
Remanan, a. rébanar. Couper en
ue { Coeper en long et d'un bout
"autre.
RéBanco, m. rébanko. Archit, Se-
cond stylobate d'une colonue.
Rasafñasksa, f. rébognadéra. Cro-
cet pour retirer ce qui tombe dens un
puite
ser, recueillir.
Resaño, m. rébagno. Troupeau de
bêtes à laine. Y Amas de diverses cto-
ses. 116: Troupeau des fidèles par rap-
port à leur pasteur,
ResafueLo, m. dim. de rebaño.
Ausanso, m. Techn. Rebarbe.
REBASADERO, m. rébassadéro. Mar.
L'endroit que l'on évite en uaviguant
à cause d'un danger.
Resasan, a. frhassar. Mar. Narvi-
guer au delà d'un vaisseau, cap, elc.,
qui présente quelque danger. } Dépas-
ser, aller au delà.
REBASTAR, a. robastar. Etre suedes.
sua du nécessaire.
REBATADAMENTE, adv. rébatada-
ménnié. anc. Avec précipitation, à la
are V. RL as
EBATAR, a. anc. Enlever, emporter.
Y. Arredalar. f Ravir. { En er
REsaATE, m. rébaté. Dispute, que-
rolle, débat,
Resarimunto, m. rébalimiénnto.
L'uction de repousser, de résister.
ResatiÑa, f. rébatigna. anc. L'action
de s'emparer prestement de quelque
chnse. | Gribouillette, jeu d'enfants. E
lam. Andar á la rebatiña, se disputer
un chose.
Rasartir,e. rébatir. Résister, repous-
ser une attaque, etc. | Réprimer los
passions. | Escr. Parer. f Repousser,
chasser de nouveau d'an lieu dans un
autre. | Mg. Parer.
RESAUTIZACION; M. rébaoutisazion.
Rebaptisation. y
REBAUTIZANDO, 8. et ad). revaoulisan-
do. Qui doit être rehaplisé.
R&BAUTIZANTE, adj. rébaoulisauté.
Rehapusant.
ReBsorizan, e. rébaoulizar. Rebap-
Resañan, a. anc. rdagnar. Rames- | fl
REB
Restorá, a. rébehér. Boire sontent,
Restuanse, r. rebélarsó. Se révoltor.
{ Se brouiller. ] Résister.
E£BELDE, adj. rébéldé. Rebelle [ Re
helle, indocile, opiniètre, couturmace. j
Méd. Rebelle, qui ne cède pas.
Resxipia, (. rebéldia. ¡SEADCO
opiniire. } Résistance, obstination. |
Just. Centumace. | En rebeldia, par
contumace.
ResELion, f. rébélion. Rebellion,
révolte.
peut a, f. rébeillia. Rebellion, ré-
vo e
SE ELA m. rébeillinn. Fort. Raro»
RestiLixmo, m. dim. de rebellin.
Resezon ad]. (CABALLO), réóbelema.
Cheval rétif.
Resexcazo, m. ridénakazo. Coup de
cuet
Resenque, m. rébénaké. Sorte de
fouet pour chátier les forçats.
Runeza, !. rébéza. Mer. Changement
de marée, de courant.
Renixannaa, f. rébinadoura. Agri
L'action de labourer une troisième Fois.
REBinar, a. Agric. Labourer une se-
conde ou troisième tois. ;
REBIRADA, f. rebirada. Mar. Revire-
ment, virement.
Resinar,
ee à un autre bord.
EBISABUELO, LA, 8.
Trisaien!, père da bisaieul.
REBIZNIETO, TA, 8. rebisnifio. Are
rière-pout-fils.
ResLaxpeces, a. réblandésér. Ra-
moltir, rendre plus mou. :
ResociLLo, m. rébosiyo. Sorte de
tisxu que les femmes mettent en Fatta-
chant à la tête et le ramenant sur les
épaules.
Renocifo, tn. rébosigno. Sorte de
manteles de femme.
Resociro, m. dim. de rebozo.
REBOLLIDORA, f: réboillidoura. Souf-
flure, défaut dans l'âme d'un canon mul
fondu.
REBOLLO, m. #réboro. Ast. Trono
d'arbre || Bot. Petit rejeton.
ReBOLLUDO, DA, adj. rébotoudo.
Trapu. f On le dit du diament brut.
REBONAR, n. rebognar. S'arrêter par
une trop grande abondance d'eau en
parlant d'un moulin,
RerosaDERO, m. rédossadéro. En-
droit par oùl quelque chose débcrde.
REBOSADURA, £. rebossadoura. Dé
bordement. |
ReBOSsAMIENTO, m. ridossamiénnto.
Méd. Déburdement.
Rerosar, n. rébossar. Regorger,
déborder, en parlant de l'eau, etc. j Ag.
a. rébtrar. Mar. Revirer, *
|
REB
surahonder. regorger de biens, etc. !
fig. Donner à connaître ses sentiments | b
par ses propos. | Rebosar en dinero,
regorger d'argent.
EBOTADERA, Í. rábbtadéra. Planche
de fer mince, dentée, dont on se sert
poor enlever les poils du drap qu’on va
ton
re.
REBOTADO, DA, adj. rédolado. Altéré,
affaibli: | Rivé.
REBOTADOR, RA, 8. rédotador. Qui
rechasse.
ResoTADURA, f. rébotadoura. anc.
L'action de rechanser la balle, de river
un clou, etc.
Resoran, a. rébotar. Rechasser; ren-
voyer une halle de me. ¿ n. Rebon-
dir. | S'altérer, d'afaiblir. | River vn
clou, rabettre une pointe. ] Mg. Emous-
ser.
REBOTARSE, r. rébolarse. Changer
d'avis. |
ResoTs, m reboté. Rebondissement.
Rabat, au jeu de longue paume. |
rébute, par ricochet.
Resorica, f. rébotika. Arrière-bou-
tique d’apothicaire,
EBOTIN, m. rébotinn. Bot. Seconde
fenille du mûrier.
REBOZADITO, TA, adj. dim. de rebo-
sado.
Resozar, e. rébozar. Envelopper. |
Dg. fam. Vétir, couvrir.
Resozo, m. réboso. La partie du
pa rs ui sert à se ce da
ge. . Masque, prétexte, ise-
ment. Padv. Sin rebozo, crûment, sans
ménagement. | De rebozo, secrètrment.
ResnaMan, D. rébramar. Bramer
fréquemment. | fig. Répoudre à un bruit
par un autre. | Mogir.
Reeramo, m. rébramo. Bruit que
fait le cerf qui brame.
Resubiar, a. reboudiar. Grogner;
en parlant du sanglier.
EBUE\O, NA, adj. fam. rébouéno.
Port bon, excellent.
ReuBurár, n. réboufar. Bouffer s00-
vent ou très-fort.
Resuro, m. réboufo. L'expansion de
l’sir autour de ta bouche d'une arme à
U,
RencyaL, m. réboughal. On appelle
ainsi dans un troupeuu le nombre d'a-
nimanx qui ne va pus jusqu’à cinquante.
Daus 430 brebis, les 30 en sus des 400
font le rebujal. | Petit espace de ter-
rain qui n’a pas une demi fanégue.
REBLJARSE, r. rébougharsé. S'enve-
pper, se couvrir, en parlant surtout des
emmes quí se couvrent de leur mante
Rimoo, m. rébougho. Enveloppe,
aquel de plusieurs choses ensemble. |
æ. Affublement, voile,
REC 911
nn ie m. rébouyizio. Grand
rit.
Resviuin, a. rébouyir. S'émouvoir,
tagiter
EBULTADO, DA, adj. réboultado. anc.
Volumineux, et gras.
Resbunuan, a. rébouroughar. fam.
Cacher, couvrir, en mettant en paquet,
en entortillant.
Resurujos, m. rébouroughonn. Bon-
le, pelote faite avec du papier, du linge.
Renosca, f. rébouska. Recherche. ÿ
L'action de grappiller après la vendange
et par ext. de toute autre chose, res-
ures, etc.
rébouskador.
EBUSCADOR, RA, 8.
Glanear.
Reguscan, a. rébomkar. Grappiller
après la vendange. || Glaner, la
moisson. | Ag. Fureter.
Ru»usco, m. rébousko. L'action de
recueillir, | Ce qu'on ramasse dans un
champ de blé après la moissop, ou dass
une vigne a la vendange, etc. }
Restes, débris.
REBUZNADOR, RA, adj. rébousnader.
Qat brait.
Resuzuan, n. rédouznar. Braire. |
fam. Braire, chanter mal [Dire des
sottises.
Resvzno, m. rébousno. Cri de l'âne
qui brait.
Recano, m. rékado. M O, com
pliment. { Présent qu'on envoie. [].Pro-
visions des choses nécessaires pour
une entreprise. | Provisions journaliè-
res qu'on apporte du . 1 Abon-
dance. | Papier; pièce d'un procés. |
Commission. | Hacer algun mal recado,
faire une méchanceté. ] Llevar recados,
s'en aller après une correction, une
réprimande. (| Ser mozo de buen recado,
se dit ironiquement, à celui qui a mal
fait une commission. | Recados, recom-
mandations, compliments. { Four: iture,
herbes dans la salade. ] Sacar recados,
spporter les pepiers nécessaires pour
la amalion des bans de ma.'age.
ECAER, n. fékaér. Retomber. | Re-
tomber malade, faire une rechute. À
Passer, retomber au pouvoir d'autrui.
Repasser entre les mains de quelqu'un
en parlent d’un emploi, d'un bien, etc.
possédé par un autre. [ Tomber sur,
être relatif à. A
Recaspa, f. rékaïda. Poechute. |] fig.
Rechute; retour d'une maladie. Y Arch.
Retombee, e
Recazan, a. rekalar. Peuétror, im-
biber un corps en parlant de l'eau, e'c.
] Mar. Se dit du vent qui recommence
à suufler après un calme.
RecaLcaDAMENTE, adv. rékalkada»
ménnié. D'une manière serrée. | fig. ob
gta REC
mn pti us et de
avec plus ell, de présomption.
NR ECALCADMA: f. rékalkadoura. Res-
serrement.
Recatear, a. rétalkar. Serrer, pres-
ser fortement. | Hou: rer. 1 r. Se répé-
ter, redire plusieurs fois. Y Y. Arrell...
warse. Recalcarse el pié, 3e donner
une entorre.
RecALCITRANTE, adj. rékalzitrantó.
Récatcitrant.
RecaLCITRAR, N. rékalsitrar. Regim-
ber, ruer. ] fig. et fam. Resister avec
Optuidireté, reyimber contre Véperon.
RECALENTAMIENTO, m. réknlénnta-
miénnbo. Echaufement, action d'échauf-
Recatentan, a. rékalénntar. Ré-
dhanffer ; échauffer, chauffer. 1 Ag. Exci-
ter l'amour.
Racarzan, a. rétalzar. Peint. Pi-
quer un dessin. | Ramasser de la
terre autour d'un arbre. f Reprise, ré-
paradion d’une muraille.
RucaLzo, m. rékalso. Crépissore
Can mur. | Reprise, réparation d'une
mnruille.
Reciman, a. rékamar. Rebroder,
brouer eur ce quí est dejà brodé.
Récimaira,f. rekumara. Garde-ro-
de; où sont les habits, etc. || Equipage
de var: g. ¡ Tener re, endroit de l’ar-
Me où set la pondre.
RecaiminiLLa, f. dim. de recdmara.
Recaxatan, a. rékambiar. Rechan-
ger. échu: ger de nouveau. | Britler.
Ri.camnio, m. rékambio. Second
Change on tror. | Com. Reerbange. [ 0.
wmnpense quí impose une nouvelle
revonunissance | Arrière-chenge, inté-
rêt des miéréts.
R+caxo, m. réhimo. Broderie en
ride busse, en relief. | E:pèce de
boutonnière en gulon.
RELANCANILLA, Í. reknnknniya. Ma
pitre de marcher des enfants. j Ag. Af-
fouuun dans la langue.
Recaxtacion, € rékantasionn. Pa
Bnudie: réuactution publique.
Recastox, m. rehanutonn. Borne.
Recapacitan, e. rékopasitar. Rc-
pour dans su mémuirc. [| Se rappe-
ce qu'on a à dire, à fire.
Recarto, m. rékapto. Ce qui reste
d'au echeveau de sore.
Recarrituaciox, f. rékapiloula sion.
Récapiiulation.
RECAPITULADOR, A, M- rékapitoula-
der. Récapitolatenr.
Recarimunan, e. rékapiloular. Re. |
ele: rósuntes.
ECARDAR, a. rékardar. Recardes ;
Cáarder de nouveau.
Recarcan, a. récargar. Recharger.
REC
H Charger d'un nouveau crime. ] Re»
commaoder, détenir un État Agr
Mit. Recharger, faire une nouvelle at-
tagne. à Recargar la calentura, redou-
bler, en parlant de la fièvre. [ r. S'ap-
pesantir, s'arrêter longtemps sur.
Recanso. m. rékargo. Nouvelle char
, imputation d'un nouveau crime. ÿ
Récommandetion. détention d'un
sonnier. | vublement de fièvre.
Recata, f. rekata. Action de goûter
une seconde fois.
RecarTanauevtr, adv. rékatada.
ménnté Sagement.
RECATADÍSIMAMENTE, adv. sup. de ye-
catadamente Très-prudemment.
Recaranisimo, 4, adj. super. de rece-
fado. Très-prudent, trés-avisé,
Racarano, a, adj. rékatado. Sage,
prudent, avisé, [ Modeste, qui a de à
padeur.
RECATAR, a. rékatar. Cacher avec
soin. | Gaûter de nouveau. [ r. Prendre
e se tenir Sur ses es. | Crain-
, douter.
RECATEAR, a. Marchander. Ÿ. Rega-
ss p Y. ad, rehusar.
ÉCATO, M réa. Spas pru=
dence, circonspection. | Secret. | Pye
deur, modestie.
RECATON, m. rékaton. Taton.
Recatonazo, m. rekalonazo.
donné avec le gros bout d'une pique,
RECATOXEAR, a. rékalondar. Acho-
ter en gros pour vendre eu détail.
Recatoaciun, f. rel:aoudazion. Re-
couvrement; percepúon. ] Bureau de
recette.
RECAUDADOR, M. rékaoudador. Re-
cevenr.
Recs UDAMIENTO, m. rékaoudamienn.
to. V. Recaudacion. | Emploi de rece -
veur. | Ternwire du recescur
Racaunar, a. rékaoudar . Recouvres,
pe"cevoir les droits, les impôts.
RecauDo, tm. Y. Recaudacion.
Recavaw, €. rékavar. Recreuscr,
Creuser de nouveau.
Recizan, a. rénasar. Se dit d'un
fasicun, qui, après avoir volé un oiseau,
le saisit et le tue.
Recazo, m. rékazo. Garde d'épée. !
Dos de couteau.
ReceL, m. rézél. Sorte de couverture
de wile finu es rayée.
ReceLavon. mm. rezélador. Etalon;
ou plutôt le cheval qui dispose les ju-
monts à recevoir Vétalon.
ReceLan, a. Craindre, soupconner.
Mener Vétalon à lajument. * V. Guar-
ar, defender. [r. Seffrayer, su fla
roucher en parlant d'un cheval.
ReceLo, m. rézélo. Crainte, soupçou,
défiance.
REC
RECLOSO, A, adj. rétélosso. Creintif,
eoupconnenx, défant. -
RECENTADURA, Î. réséntadowra. Por.
tion de levain qu’on garde pour pétrir
de nouveau
RecENTAL, adj. résénntal. Se dit
: d'un agneau quí tette encore.
Recextar, a. rézénntor. Mettre le
levain dans la páte.
RecexTanse, r. V. Renovarse.
Recefiin, r. réségnér. Ceindre de
OR RCErCION, L. Réception. ER
ECEPCION, F A
tion; accueil. | Réception; cérémonte,
Recepra, f. résépta. Livre où l'on
écrit les amendes d'un tribonal.
Recerración, Î. vézéptazion. Ac-
tion de recéler.
RecepTÁCULO, tn. Réceptacio,
RECEPTADOR, A, 8. véséplador. Re-
célenr.
Recerran, e. réséptar. Recéler. [
Recéler; cacher chez sol rial pig
nes auxquelles les lots défendem de
donner retraite. ] Accueïllir, recevoir.
r. Se retirer, se réfugier dans un
eu.
REcEPTIBILIDAD, f. réséptibilidad.
Réceptabilité, faculté de recevoir une
mer
eceptivo, VA, sëj. résépitoo. Ré-
tif.
Recepro, m. résépto. Retraite, asile,
lieu de sûreté. :
RuceptOR, BA, 8. Sézéptor. Commis-
saire délégué pour faire des enquétes,
etc. | Receveur des amendes. | V. Teso-
rero.
Receproría, s. fézéptoría. Caisse
ou emploi de receveur dans les cours
de justice, etc. } Caisse dans un cha-
pitre. | Emploi . de commissaire délé-
gué.
Receso, m. rézéss0. Retraite,
Receta, f. rézéta. Recette; ordon-
nance de médecin. ] fig. Recette; état
de ce qui doit entrer dans la compo-
sition d'une chose. | fam. Mémoire de
choses demandées. | Recette; état de
la remise des deniers d'un bureau à en | pe
entre.
Receranon, m. résétador. Celui qui
fuit une ordonnance de médecin.
RECATANTE, adj. rezétanté. Qui or-
cia qui fait une ordonnance de mé-
veu,
Ricatar, a. rézétar. Paire une or-
dunnance de médevin. | Ag. Demander
de vive voix ou par écrit. | fig. et fam.
Recetar en buena botica, avoir des pa-
me ne qui fournissent libéralement
nos
Rec
l'on écrit les ordonnances des méde-
nt pe m. vrésétario. Livre où | grasse
T
REC 943
dies dans les hôphaux. | Paquet; liasse
d'ordonnances qui n'ont point été payées.
| Dispensaire.
RACETERO, M. résétéro. Qui a des
receltes pour les maux.
la: ILLA, 17A, f. dim. de re-
(4.
Recta1, m. téstal, Courent impéteeux
d'une rivière.
Ruciamente, adv. résiaménaté. For-
tement, vigoureusement.
Recisiveao, Ra, ad}. résibidére. Re.
esvable, admissible.
_Recrmvimso, MA, adj. sep. de reci-
bido.
Recrmivo, pa, adj. Reçu, établi, con-
sacré.
Recimidon, m. résibidorr. Recevecr.
Rac:s1EnTe, adj. résibiénné. Rece-
vant; qui reçoit.
ReciBimienTo, m. résibimiennio. Ré-
a G PDuféaiin | Antichambre. |]
e r. | De fácil recibimiento, abor-
dable, decido:
Recinin, a. rézobir. Recevoir. | Se
Charger d'une chose. f Recevoir, souf-
frir, endurer. | Admettre, accepter,
agréer, trouver hon. | Aller au-devant
de quelqu'un. [| Recevoir, faire tête à
l'ennemi. | Recibir con buen semblante,
faire bonne mine, faire bon accueil.
Rsci50, m. V. Recibimiento. Reçu,
acquit, quittance. | Recette. | Estar de
recibo, se dit d'une dame parée pour
recevoir den visites. | Ester ou ser de
recibo, diré recevable, en parlant d'une
merchandive. | Pieza de recibo, salle
à recevoir.
Recien, adv résiéna. S'emploio seu-
lement devant les participes. Récem-
ment. | Recíón nacido, nouveau-né. ]
fig. Recien oenído, nouveau débar-
qué.
neo reziónnté. Récent,
nouveau, | arse de una cosa como
reciente, eveir la mémoire récente,
friiche.
RECIENTEMENTE adv. résiénniémenn-
té. Récerament, pocvellemest, depuis
0.
RECIENTISTMAMENTE, adj. sup. de
recientemente. Trés-récemment.
RECIENTÍSEIO, MA, ad). sup. de recien
te. Très-récent
rès— ,
EIBCINCAnS; a. résinéchar. Ceindre,
er.
Recinto, m. résénntio. Ceinture ; es-
poce compris entre deux bornes dé-
nue a F ce
ECI0, A, adj. résio. Fort ostia,
ge volumineux. [| Dur, énible. D
pre. | Tierra recia, terre forte, terre
Recto, adv. résio. Fortement, vi-
915 REC
usement. ! Hablar recio, parier
Pont. 1 De nn V. Reci mente.
Récipr, m. résipé. Récipé; ordon-
nance de médecin. | £g. el fam. Cha-
grin, dégôt. |
RecimÂnGULO, m. résipiangoulo.
Récipiangle.
RECIPIENTE, m. résépiénnié. Réci-
pient. | adj. Recevant ; qui reçoit.
ReciPROCACION, f. réziprokazionn,
V. Reciprocidad. | Gramm. Action ré-
ciproque des verbes pronominaux.
Recirrocamente, adv. résiproka-
ménntó. Réciproquement, mutuelle-
ment.
RECIPROCAR, 8. et r. résiprokar.
Faire qe deux choses se correspon—
deni réciproquement.
.Recenociban, f. résiprosidad. Ré-
ciprocité.
Reciproco, Ca, adj. résiproko. Ré-
ciprogue, mutuel. | Verbo recíproco,
verbe réciproque. .
RECISIMAMENTE, adv. sup. de recia»
mente. Très-fortement.
Recísimo, Ma, adj. sup. de recto.
Très fort, très-vigoureux, etc.
Recisiox, f, rezission. Reecision.
Reciraciox, f.rézitazion. Récitation.
Recrrano, pa, adj. Récité. f m. Mus.
Recitatif.
se FCTAROS: RA, s. resitador. Récita-
r
_Reciran, a. résitar. Réciter. | Ré-
Citer, faire un révit.
ReciTATIVO, VA, ol. rézitativo. Re-
citatif. | Recitativo obl
accomjragné et coupé par les instru-
ments.
Reciura, f. V. Fortaleza. | V. Ri-
gor. à Rigueur de la saison, du temps.
RucizaLLa, f. rézizala. Seconde
usaille.
RecLAMACION, f. Réclamation. Ap-
pel d’un oiseau avec un appeau. R
clamation, opposition, protesiation.
RecLAMANTE, m. fréklamanté. Ré-
climateur.
Rscuamar, a. réklamar. Róclamer
implorer. | Réclamer ; s'appeler les uns
les autres, en parlant des oiseaux.
Appcler un oiseau aver un appeau.
héclamer, s'opposer, prosester. | Ame-
rer la vergue près des moufles. * Prat.
Resilier un contrat. | Revendiquer.
Recuases, m. pl. Mar. Eucornail ;
arw0uñes garnis de leurs poulies.
ReciaMo, m. reklamo. Réclame;
appeau ou siffiet. | V. Reclamacton. |
Réctame. | fig. Appat, amorce. || Cri
pour appeler quelqu'un. | Acu.lir al
reclamo, courir où Von sait qu'il y a
quelque prolit à faire.
igado, récitatif
REC
Recumacion, f. réklinasion. Ac
tion de
R£ECLINAR a. réklinar. Pencher, in-
ns: br. S'accotor, se coucher sur le
té.
RECLINATORIO, m. réklinatorio. Ac—
coudoir, accotoir.
Recrute, a. réklouir. Renfermerdans
un cloître.
Recuusiox, f.rékloussion. Réclusion.
Clôture, volontaire ou furcée.
Endroit où quelqu'un est enfermé. 1
Casa de reclusion, maison de force. *
Poner en reclusion, renfermer dass
une clôture étroite el rigoureuse.
Rectuso, adj. réxlousso. Recius :
qui garde une grande retraite, qui ne
sort
RecLusoni0, m. Y. Reclusion.
Ruciuta, f. réklouto. Recrue. | fig.
Remplacement d'une chose qui E
RECLUTADOR, A, 8. rékloutador. Re-
cruleur.
Recruran, a. rékloutar. Rec:uter. |
Ag. Remplacer, suppléer. 9 Reclut 1r com
soborno y arte, embaucher, enrúler
par adresse.
Raconnasse, adj. rékobrablé. Re
couvrable.
Recngnaciox, f. V. Recuperacion.
RECOBRAMIRENTO, M. V. Recupera
cion.
RecoBRANTE, adj. rékoïranté. Cos
lui qui recouvre.
Recosnar, a. Ravoir, recouvrer, re-
trouver, rentrer en possession || Reco=
brar sus espíritus, sus sentidos, rap-
peler ses sens, ses esprits. ] r. Se re-
mettre d'une perte. | Revenir à soi. ]
Se racquitter.
Recusro, rm. Recouvrement.
Recocen, 8. rékozérr Recuire. {
Trep cuire. [| fig. Se dit des idées, des
sentiments qu'on tarde à manifester.
r. fig. Se tourmenter, se désespérer,
Rrcocinn, Da, adj. rekozido. Expert;
versé dana les affuires.
Reconanero, m. Y. Rerlinatorio.
Recono, m. rékodo. Coude, angle,
sinuosité. [| Gare,abri pour les bateaux.
Recocenero, m. rékoghédéro. En-
droit où l'on ramasse certaines choses,
f Instrument qui sert à les ramasser.
RECOGEDOR, a, 5. rékoghédorr. Ce-
Jui qui re loge. | Ramasseur. { Ecré-
moire. | Recogedor de noticias, ëca-
meur de nouvel'es. ;
Recocra, a. rékoghérr. Reprendre.
Recueillir, ramasser | Serrer, res-
serrer. | Enfermer, mettre en lieu do
sûreté. | Amasser peu à peu. | Recucil-
lir, douner un asile. | Enfermer un
fou. ] Suspendre l'usage, le cours d'una
Rucie, m. Vacance des chanoines. ! chos.. | Recueillir, co:np:ler, ] Glauer,
RFC
B Dépouiller, récolter. f Lever, amas-
ser des contributions. || Retrousser, re-
ier. À Mar. Recevoir dans le navire. f
il. Tocar dr , battre l'assem-
blée, battre le tambour pour la marche.
Y Recoger las mieses, moissonuer. |
Recoger limosna,quéter. | Recoger una
proposicion, rélracter one proposition.
H Recoger un vals, retirer une obli-
tion. || y. Se retirer, se réfugier dans.
Se retirer du commerce des hom-
mes. || Réformer sa dépense. Se re-
tirer dans sa chambre. AA retirer,
rentrer chez soi. | Mil. replier. |
Rsgogerss à buen vivir, se retirer du
monde pour vivre dans la retraite.
RECOGIDAMENTR, adv. rókoghida-
é. Avec recneillement d'esprit.
Recojmas, f. pl. rékoghidas. Reclu-
ess ; repenties, femmes cloltrées.
RecosimiexTo, m. rékoghimiénnto.
Ramas, amas, sscnibings [| Retraite,
refuge. ] Réclusion, retraite, éloigne-
ment.
RecoLan, 8. rékolar. Repasser un.
liquide.
Recouxccion. f. rékolékzion. Ré-
colte. | Plus étroite observanes d'une, | d
règle religieuse. fig. Maison particu-
lière où l'on vit une ode re-
traite. | Maison, couvent où l'on obserre
la règle avec le plus d’austérité. j Re-
cueillement intérieur.
Recouectan, a. rékoléktar. Recueil-
lir, amasser les fruits d'une terre.
R&COLETOS, m. pl. rékolétos. Récol-
ets
Recomainan, a. rékombinar. Com-
biner de nouveau.
RecouenpaeLs, adj. rékoménndablé.
Recommandable, esumabie.
RECOMRNNARLEMENTS, adv. réko-
_meénndableménnté. D'une manière re-
commandable. .
Recomenbacion, f. rekoménnda sion.
Recommandation. Î Ce qui est estima-
ble, recommandable. [ fig. Qualités, ta-
lents naturels, etc.
RecoMENDADÍSIMO, MA, adj. sup. de
recomendado.
RecomenDADO, DA, adj. rékoménn-
dado. Recommandé.
RECOMENDAR, a. et r. rókoménndar.
Rceo mmander, charger quelqu'un de
faire quelque chose. | Recommander,
exhorter, corsciller furtement quelque
chose. ] Prier d'être favorable à, d'avoir
soin de. [ Reudre recommandable. |
RECOMESDATORIO, RIA, adj. réko-
ménndatorio. Qui contient une recdm-
mandation.
RECOMPENSA, f. rékompénnsa. Ré-
compense. | Compensation , dédomme-
gcnient.
REC 215
RECAMPENSABLE, adj. rékompénnsa-
blé. Qui peut, qui doit être récompensé.
Recompexsaciox, f. V. Recompensa.
Recompensa, a. et r. rékompénn-
sar. Récompenser. || Récompenser, dé-
dommager.
Recomponen, a. rékomponérr. Re-
composer, réparer.
RECONCENTRAMIENTO, m. rékonzénn-
framiénnto. Action de concentrer.
RECONCENTRAR, a. rekonzénntrar.
trer. [| Dissimuler, cacher ses
pee Er. Se fixer dans l'esprit, dans
e corps, en parlant d'une humeur.
RecoxciLIABLE, adj. rékonzifiablé,
Réconciliable. |
ReconciLi4cion, f. rékongiliazion.
Réconciliation, raccommodement.
RECcoNciLIARSE, r. rékonziliarsé. Se
réconcilier, se mettre d'accord,s'acoomne
moder. ,
RECONCOMERSE, r.rékonkomérsé. Se
remuer, se frotter, se gratter à cause
de fréquentes démangeaisons.
Reconcom10, m. rékonkomio. fam.
Mourement du doë et des épaules, pro-
venant de démengeaisons où de plaisir
e contentement. || fam. Déflance qui
ru sur l’esprit. | Démangesison, envie,
uesir. 4
RecónpiTO, TA, adj. rékondito. Très-
caché, trés-secret. } Abstrait.
Recoxbuccion,f.rékondoukzion.Prat.
Réconduenn renouvellement d’an bail
expiré. E
ECONDUCIN, a. rékondousir. Re-
nouveler un bail expiré.
Reconocen, a. rékonozér. Revoir,
examiner, vérifier. | Reconualtre l'au-
torité. | Reconnaître; se remettre dans
l'esprit. | Reconnaître, connaître, dis-
tinguer à quelque «igne. | Reconnalire
un blenfuit. | Considérer, contempler.
f Reconnaître; déclarer. | r. Se recon-
naître, savover. [Se reconnaître; se
repentir, | Se sentir, connaître ses ta-
lehts, ses forces, ses ressources.
RECONACIDAMENTR, adv. rékonosida-
ménnió. D'une manière reconnaissaote.
Reconncnisimo, ma, edj. sup. de
recnnocido.
ReconocIMiExTo, m. rékenozimiénn-
to. Reconnaissance. ] Reconnuissance ;
gratitude. | Soumission, dépendance. |
Recherche, révision, aveu d'une dette.
Recoxouista, f. rékonkista. Activa,
résultat de reconquérir.
Recoxquistar, a. rékonkistar. Re-
conquérir. |
RECONSTRUCCION, f. rékonstrouk=
zion. Reconstruction.
Recowtar, a. rékonlar, Recompter.
Conter; raconter une seconde fois. ÿ
ecenser; véritier.
916 REC REC
er” za, adj. réhonténnto. be dt A m. rekoreko. Détour, si-
Dre a. nord Se | Recovano, m. rékovéro. Coquetier;
rétablir, recouvrer la santé. a nine des œufs, des potes,
ECORVENCION, f. rékonvénns ec, pour les revendre.
Réconvention. Recazacios, f. rékréasion. MRécrée-
RECONVENCIONAL, . tilloncénn- | tien.
sional. Réconventi Recargar, no. rékréar. Recréer: d:-
RECcoNVENCION adv. rékon- | vertir. | r. de plaire; prendre plaisir à.
cénnsionaiménnié 3 RECREATIVO, va, adj. ríkreasivo. R-
ment. créatif,
ReCONYENIDO, Da, adj. rékonvénido. | Racracen, a. rékrésér. Réervitre. |
Réroovens. | R Reto. Croltre avec excès. | Surreuir.
Rsconvexin, e. rékonvénir. Réfuter. | Recaecimmesto, m. rábreci
E Récon venir. ment,
Recaruesto,m. rdkréménmto. Réerc-
REcoPILAciON, f. rékepilasion. Ré-
itulation; sommaise, abrógé. | Col=
ji compile.
MPECOLAR, a. rékopilar. Récapita-
+ er.
cer m. rékobinn. Pet homme
. vokerdabls. Qu
CORBADOR, RA, adj.
cel qui rappelle.
Recosnat, a. et r. rékerder. Rap-
peler à la mémoire. | n. 8y. Eveciller.
à ercer va, adj. rékordativo.
emémorati
Racoanes, a. rékorrér. Pareourir,
soir, de toutes perts. } Par-
courir; feuilleter un livre. Réparer. |
Retaecher. |
Reconn!DA, rékerrida. Action de
remettre des tuiles, des pavés neufs.
Mar. Recerrida de los fondos, ra-
oub.
A ¿Po Les Vibes Décou-
re;
claros. 2 m. A ésortsdor. Dé
coupe
Résa anqnu V. Recorte. | f. pl. Ro-
res, découpures
PAsccaris a. ráborter , CON
per, retrancher. ql. tailler.
* Recouper. i Ebarber. | Monde, œu-
per, le laine.
Reconre, m. rókerió. Rognement. |
Action de retailler.
REcesen, a. rekossér. Recoudre.
REcosTAaDERO, m. rékostadére. Cham-
bre à coucher, alcóve.
Recostar, a. rékosiar. Incliner,
pencher. | r. "Se coucher pour dormir.
i S'uocoter.
Recova, f. rékova. Achet d'œufs, de
puules,.etc., er tes villages pour les
LM j Meuto. { Espèce de toh,
ment ; se dit des À bomeurs ts que la
sise, da bite, eto., | Reste de quelqre
Rrcaruentoso, sa, adj. rékrórmbes-
600.0. Récrénrenteux.
Recaro, m. tikréo. V. Recreación. ]
Lieu où l'en va sa révréer. iron
gun recreo, se délasser, prendre du
Fos
EUR f, rikriminarion.
rimination.
e gil a. rékriminar. Récrt-
Reononescancrat.réroudéssimnsis.
Recrod
escence.
Recramente, adv. réktuménnió. Artc
droiture, équitablement.
RECTANGULAR, adr. rékiongosiar.
Géom. Rectangutaire
Eno La, s. et adj, réklan-
goulo. Rectang
ao l réktifiicarion. Rec
o
ECTIFICAR, à. das nr Roctifer.
RECTIFICATITO, VA, 80). bl ifca tio.
Rectificatif.
HLÉNRO, REA, 00]. rékéélinéo.
Géom. Rectiligne.
Eo adv. super. de rec-
Accro A, adj. eup. de recto.
Rectrrun, f. réktitoud. Qualité d'une
as Î Nr 206 1 Exac-
R e L 2
Recrona,f. rektora. Supérieure d'une
communauté de religieuses.
Rrerorano, m. rrktorade. Rectorat.
RecTOnAL, sd. rektoral. Rectoral.
RECTORAR, n. réktorar. Parvenir au
CTO ia,(.rvriorda. Rectorerie, cura,
ECTOAaÍA
direction de paroisse. { V. Resierado.
REC
Recua, f. rékoua, '[roupe de bêtes
de somme attachées à la queue l'nne de
l'autre. | Bg. et fam. Muititude de eho-
ses qui se suivent à la file.
REctaDrO , m. ré Arch.
Quadrature.
Recvarta, Í. sekouarts. L'une des
cordes de la guitare. Ms das
Recuniprao, m. rékoudidéro. Eleu
où se trouve beaucoup de monde,
Recumasiaxto, m. fékouwdimiennto.
Mundement donné à un fermier des
deniers royaux pour qu'il puisse les
percevoir. À
dro.
a. rékoudir. Payer où as=
sister quelqu'un, sur ce qui loi re-
vient de ses rentes, gages, ect. | n. Re-
Jaillies jaillir d’un puint à un autre.
Recuexto, m. V. Inventario. | Re-
sement, dénombrement:
ECUERDO, m. rékouérdo. Souvenir,
mémoire, avis.
Recuesta, f. sékouceta. Requête, de-
mande, réquisition. | e,
tention amoureuse
RECUESTADOR, m. rékowéstador. Ce-
lui qui demande.
Rucuestan, a. rékouéstar. Requérir,
demander. à Prier d'amour, cajoler.
Recursro, m. rékouésto. Pente ; pen-
chant d'une montagne.
Recouana, f. réekoulada. Pas en er
rière puur s'élanger.
RecuLan, n. rékoular. Reculer. | fig.
et fam. Recalcr, mollir.
RecuLo, A, adj. rekoulo. Se dit d'une
poule, d'un poulet sans queue.
RecuLones (4), adv. rekoulonéss. À
réculons, en reculant,
RecurrrasLe, adj. Becouvrable.
Recurgaacion , f. rékoupérazion.
Recouvrement.
RECUPERADOR, 8. rékotpérador. Ceral
qui recouvre. | Prat. Retrayant.
RecuP£RanNTe , adj. rékoupérantf.
Recouvrant. | Prat. Retrayant.
RecurerAR, a. rékoupérar. Recou-
vrer; rentrer en possession. [| r. Se ré-
cuupérer.
RecuPERATIVO, A, adj. rékoupéra-
livo. Qui a la vertu de se récupérer.
Recuna, f. rékoura. Art. Scie de
pcig nier.
RECCRAR, a. rékourar. Refendre.
Recuarir, n. rékourrir. R
avoir recuurs.
Recunso, m, rékourso. Recours, |
Retour d'uve chose au lieu où elle était.
ras adj. rekoussablé. Repro-
e
Recusacios, f. rékeussasion. Récu-
8atlu n,
KRescusan, a. rékoussar: Refuser. |
écuser.
| pins. | Red de ae
RED 017
_ Recmitanon, A, edf. rétchasaéor.
Réponsseur.,
Fiecnazamiesto,m.réichazamiénnto.
Repoússement.
Hecuszan, à, rétchazar. Repousser.
| Heponsser l'ennemi. | 6g. Rejeter,
réfuter, contredire.
Rechazt, m. rétchaso. Repouéte-
ment. [udv. De rechaso, per contro»
Coup.
Récurpes, E. rétchifla, Action de be-
fover, de tourner en ridiceie.
AnomrLan, a. tétchiflar. Befouer;
Lourner en ridicule. A
Recmwinon, RA, $. vio rétchina-
dor, Se dil de celui qui crie, de oe quí
craque.
RECHINAMIENTO M. réfchinamiennto.
Croqmenrent.
Rrcmmanre, sdf. réftchinanié. Criant,
eraquant,
Recmixan, n. vétchinar. Crier um
essieo. | Craquér une poutre. | Grin-
pré- | cer, en parlant des dents. + . Rechf-
nar los dientes de coraje, nece les
dente de dépir. f Rechigner.
Ancmino, m. rétchino. Bruit aigré,
désagrtablé. | Craquement. { Griave-
ment,
Recnoxono, cea, 'sdj. réfchonttho.
fam. Se dit d'un bomme petit et gras.
Run, f. rédd, Filet de r, d oisé-
leur, ete. | Grille d'un parloir de reli.
gieuses. | Lieu où l'on vend du paiñ,
du potéson, ect, qu'on livre à trèvers
les grillés. | Méseau. À Espèce de cage
de fer, où l'on met les malfaiteurs
dans les vilinges. Y Eg. ; Stratá-
| géme. | Arg. Manteau. | Red berredera,
flor à muilles sèrrées. | Red de araña,
tulle d 'aralgnte. ] fam. Red de pájaro),
tuile clmre. | Arg. Red de payo, capote
de puyrun. || Ned para coger codornt-
| che, nappo, (ut. & Red para cazar co-
nejos, poche, filet pour prendre des le
tonnelle, filet
pour prandre des perdrix, des cailles.
lg Tam. Meler en la red, faire tom-
ber dans le panneau. | Red de hierro,
fer de malle, treillés de fer. [fg. À
red Larreldera, en renversant tout ce
qui se trouve sur sob passage. | Caer
en la red, donner dans le piège. $
Pehar la red, employer tôus 88s soins
pour rûuentr, | pl. Redes, rets, filets
pour prendre ¿es oiseanx, des poissons.
L'i4. Tender redes, tendre des piéges, -
induire.
Rhemvccron, 4, rédakzséon. Rédsetion.
henicran, a. rédaktar. Rédiger.
Rawwotomn, m. rédaktor. Rédéctéur.
Hiemana, [, redada Coup de Met.
heuxto, m. redagro. Epipluon, bne
lveloppe des instostins.
918 RED RED
Resan, a. rédar. Jeter le files. RaDonLaDo, A, adj. rédeblado. Exiré-
REDARGCCIOS, f. rédargousion. Re- | mement fort, bien carré. f Mil. Paso
tion; rétorsion d'on argument. redoblade, pas accéléré.
EDARGÜISLE, adj. rédargouible, Ré- REDOBLADURA, f. anc. rédobiadoura.
uable. Redoublèment.
REDOBLAMIENTO, m. rédoblamiénnto.
Répétition. | Augmentation. | Redou-
blement.
REDOBLAR, a. rédoblar. Redoubler.
{ River un cios. | Toucher deux fois la
même d'uo instrument. { Mil.
Baure des runiements au tambour.
Revosz£, m. rédoblé. Secand coup
qu'on donne sur la curde d'un instru-
ment. [ Ornement qu'on ajonte à un
discours. | Signal fait avec le tambour.
Roulement du tembowr.
REDOBLEGAR, 8. rédoblégar. Plier. ]
Redoubler.
ReDosLox, m. redoblon. Arg Pti fais
à une carte pour tricher au jeu.
Repouino, m. rédolino. Arag. Boule
pour tirer au sort.
Renoma, f. rédoma. Bouteille, fole
de verre épais. | Présent fait à one
nonvelle mariée le jour de ses noces.
REDOMADAZO, m. aug. de redomaio.
|] Homme tin, trés-rusé.
REDOMADO, DA, adj. redomado. Re-
tors, fin, rusé.
Rebomazo, m. rédomazo. Coup donsé
avec une bouteille.
ReboMica, ILLA, ITA, f. dim. de r&
doma. Petite tiole ou bouteille.
BE f. pers me de a
. ne. tr . turage.
dv. À lo rm, à l'entour, au cu::-
tour, autour. NE
REDONDAMENTE, adv. rédondamennié.
Circulairement, en rond. | Rondement,
franchement.
REDONDEADO, HA, adj. rédondéade.
arrondi
ReDONDEAMIENTO , mM. rédondia-
miénato. Arrondissement.
Renoxpean, a. et r. rédondéar. Ar-
rondir. | Peint. Contourner. f Redon-
dear la hacienda ou el caudal, ren-
dre son bien libre, se liquider.
REDONDEL, m. rédondel. Nate rondo
ad le plancber d'une cham-
quer. | Coniredire.
Repaciiza, f. dim. de red. | Réseau
oy petit filet pour serrer las cheveux.
Lacis ; réseau de til ou de soie. :
Reospon, m. Contour. | adv. Al re-
dedor, Autour, à l'entour. | Andar al
rededor, tourner autour. | pl. Al rede-
dores, environs. V. Air es.
Repuon, m. rédéghonn. Arg. Coiffe
de résenu. .
m. rédél. ur Poutre qu'on
met sur la sur la proue.
ONO | . rédénnsion. Rachat. }
Rédempiioo. | Secours, soulagement.
o rs et mr Dé ii
empleur. emptoriste.
Pa BA, sé). dre, Qui appar-
tient aux Blets. | s. Faiseur, vendeur de
Blets. Arg. Voleur de manteaux.
RevnipiCi0n, f. rédibizion. Jurispr.
¿dbibition.
REDBIBITORIO, Ria, adj. rédibite-
rio. Jurispr. Rédhibitoire.
RebicBo,cua,adj. reditcho. Rechanté ;
chose, chanson répétée. | Rebatla, ré-
pété inutilement | Afecté. :
Renicios, f. rédizionn. Redite, ré-
pétitiun.
RaDiEzMan, à. rédiésmar. Prenûre,
lever de nouveau la dime.
Reviszmo, Mm. rédiézmo. Neuvième
rtion des fruits sur lesquels on a dé-
1 pre la dime.
epiL, m. rédil. Etable à brebis,
bes , bercail.
¡ERIMIBLE: adj. rédimiblé. Racheta-
e.
ReDIMIBILIDAD , f. rédimibilidadd.
Rédimibilité..
ReniwiDO0R, ra, adj. rédimidor. anc.
Qui rachéte. 1 Rédempleur.
RenimiR, a. rédimir. Racheter. | Ra-
cheter un captif. | Secourir, tirer de
danger. { Racheter une rente. | Redi-
anir wn censo, amortir, éteindre, | Re-
dimir la vejacion, se rédimer d'une
vexatiun.
REDINGOTE, m. rédinngotó. Redin-
Cerole. [| Sorte de man-
siette, plateau.
ReDoxbeTE, adj. dim. de redondo.
_Ruvoexvez, f. rédnndés. Rondeur. |
Cirvonféieuce d'une figure circulaire va
sphérique. | Redondez de la herra, la
rconlétence ou la surface de la terro.
ReDoxbiCO, ILLO, 170, adj. dim. do
redondo
ResbuxbILLA, f. rédonliya. Stance
de quatre vers espugnols. | Redandiliw
A únrro, m. rédito. Revenu, rente.
ReDiTUABLE, adj. rédifouablé, Qui
rapporte des rentes, du profit.
EDITUAL, adj. rédijoual. Qui rap-
porie du profit.
ReDITUAR, a. réditouar. Rapporter;
faire gagner, produire.
REUITLO50, sa, adj. rédétouoss0. anc.
Qui rapporte.
o”
RED
REDONDILLERO, m. redondiyéro.
Poëte qui compose des chansons.
REDOxDÍSIMO,A, adj. sup. de redondo,
REDOSDO, A, adj. redondo. Arrondi,
rond, de forme ronde. f tig. Se dit d'un
gentilhomme noble de quatre quartiera.
4 Qui a tous ses biens libres. | ig.
prochable. | Qui est sans armes. |
Rebondi, par embonpoiut. | Letra + e-
da, letire ronde. |, A la redonda,
à la ronde, à l'entour. | Coerse redon-
do, wmber tout à coup. | De redondo,
se dir des enfants lorsqu'on les met en
robe. | En ronde, écrit avec le caractère
qu'on appelle ronde. yen redondo, en
rond, ou autour. ] m. Pièce de monnuie.
RrEDOxDON, m. rédondon. Grand cer-
ele, grand rond.
EDUPELO, m. rédopélo. L'action de
passer la main sur quelqu'un à cuntre-
po | Dispute, querelle. | 41 redopelo
rebours, à rebrousse-poil. | Traer a
redopelo, maltraiter.
Renoa, m. rédor, Nate de forme
ronde.
Renonar, a. rédorar. anc. Arrêter.
anc. Rendre. | Redorer.
Revao, adv. rédro. fam. Derrière;
derrière.
Renaozo, m. rédrogho. Petite grappe
de raisin que luissent les vendengeurs.
Fleur où fruit tardif. | fig. Enfant ra-
itique, rabougri. A
ReonojuELo, m. dim. de red» ojo.
RebropeLo, m. anc. rédropélo. L'ac-
tion de passer la main sur quelque
chose à Dep
Reprosaca, f. V. Estafa, socaliña.
RebruegJo, m. V. Redrojo.
Rebtccion, f. redoukzion. Réduction,
| Réduction, décumposition. } Conver-
sion d'un. syllogisme. } Change; troc
d'une pièce de monnaie. [| Reduccion
é menos, amoindrissement, diminution.
ds EnUCInLS, adj. rédouziblé. Réduc-
0.
REDUCIDAMENTE , adv. fédousida-
ménnté. Mudiquement, avec modicité.
Repucin, a. rédouzir. Remettre en sa
place, en son premier état. | Réduire.
f Changer, troquer. | Réduire; dimi-
puer. | Réduire; abréger. || Changer un
syllogisme. | Réduire une figure du
gra au petit. | Réduire ; renfermer. |
éduire ; convai cre, persuader. [ Con-
vurtir à la foi. H Restreindre. || Reducir
à menos, amoindiir, diminuer. [| Redu-
cir à la razon, rendre souple, soumis.
f Reducir a la nada, anéantir. | r. Se
iéduire. [ Etre obligé, contraint. | Se
renfermer, se borner, [Se résvuudre;
être dissous. | Se resserrer. || Redu-
c rse ábuenas, á la razon, se rappro-
cher, se prèter à un eccommodement.
RER 919
REDUCTILLO, m. dim. da redueto.
Rebucto, m. rédoukto. Redoute.
REDUNDANCIA, f. résoundansia, T
ande abondance, superfluité, | Excès.
Y Redondance. surperfluité.
RenunoaxTe, adj. rédoundanté. Qui
regorge, etc. f Redondant, so a.
EDUNDANTEMENTE, adv. y
téménnté. Avec redondance.
REDUNDAR, n. rédoundar. Regorgcr,
cseuere y Tournerau profit ou au pré-
judice.
REDUPLICACION, f. rédouplikasionn.
Répétition, redoublement.
UPLICAR,8.rédouplikar. Doubler,
redoubler, répétet.
REEDIFICACION, f. réédifikasion. Réé-
dification. | Reedtficacion de una tapia
caida, relèvement, l’action de relever
une muraille.
REEDIFICADOR, RA, 8. réédifikador.
Celui qui rééditie. |
Regpirican, a. réédifikar. Réédiler,
rebátir, rebattre. +
ReeLeccion, f. réélekgion. L'action
de choisir de nouveau.
REELEGIR, a. reéléghir. Choisir, élire
de nouveau.
Reuunarcan, a. réémmbargar. Res-
saisir, reprendre.
ReewboLsas, a. r#émmbolsar: Retirer
ou renare l'argent qu'on avait déboursé
ou avancé.
RermBoLso, m. L'action de retirer
ses avances, sou déboursé, ou de les
payer à un autre.
EEMPLAZAR, a Remplacer.
REEMPLAZO, m. Remplacement.
RezuPLean, e. Employer de nouveau.
Resncancan,a Recommander de noue
veau.
ReencomMenDAR, a. Commander de
pouveau.
REENCUENTRO, m.réénnkouénntro Ren-
contre ; choc. } Rencontre ; combat sin-
golier. { Chim. Vasos de reencuentro,
vaisseaux de rencontre.
REENGANCHAR, a. et r.réénngantchar,
Mit. Rnrôler de nouveau.
REENGANCHE, m. Mil. Rengagement.
REEXGENDRADOR, RA, 8. Celui qui
régénére.
EENGENDRAMIENTO, mM. L'action de
régénérer.
RENGENDRAN, a.réénnghénndrar.Ré-
générer ; engendrer de nouveau. | Ré-
eulter, provenir. P r. Naître, dériver.
REEXSAYAR, a Essayer de nouveau.
Resxsayo, m. L'action d'essayer du
nouveau.
Regxvinar, 8. Renvier, mettre par.
dessus la vade. |
Resxvire, m. Renvi; ce que lon met
par-dessus la vade.
LA
va RBF
Rasspaaan, a. Avoir un grand espoir.
Ruexaminacion, f. Nouvel examen.
_ REERAMIXAR, a. Sosser, ressasser ;
at > a “Róre tio epas mo
eraccion, f. Réfection ; r k
déré. ¡ Restitution faite à ua ecolóstas-
ue.
Rurajo, m. Sorteo de
REFALSADO, DA. adj. Faux, trompeur.
Rerscaios, f. Réfection. Y. Refac-
cion.
Rergcronio, m. Réfectoife.
Sang 1. référénnsia. Rapport,
t
RerañEsDARIO, tm, Référendaire.
REFERENTE, ad). Qui se référe, qui
ge rappôrie.
nee edi. référiblé. Qui peut
être rappnrté.
Rererimiento,m.L'action de raconter.
Rereain, a. Rapporiens raconter. |
Acheminer,diriger à. r.S’en référer, se
rapporter à. :
EFENTAR, 8. V. Contradocir, resig=
siar, f'esistir.
REFERTERO, RA. adj. V. Quimerista,
RergaTo, Ta, adj. Plein.
Rurez, adj. m. el f V. Rahez. ÿ De
refez, facilement, aisément.
Ashenta, f. Y. Contradiccion, epo-
dicion, repugnancia.
Rericuras, a. réfigourar.Figurer de
mouveau, rappeler duas son tu
Rari&ox, m. réfilonn. Où le dit dans
cette phrase. Herido de refilon, eflleuré;
blessé légèrement.
Rermación, f. V. Refinadure.
Rerinanena, f. Petit roulesu peur la
fabrication du ebocolat.
| IIA ab Ma, sup. adj. de Re-
n a
arios, adj. Raffiné, entendu, ha-
e.
RermaADOR.RaA,s. Affineur, raffineur.
Rerinaouna,f. réinadoura. Afinage,
raffinage. | Départ; séparation des mé-
Mur.
REFINAR, a. Affiner les métaux; raf-
Sner le sucre, etc.
Rerinxo, na, adj. Très-fin, très-pur,
" guperfin.
erIRGAR, a. Raffermir; rendre plus
ferme. | V. Confirmar, ratificar.
REFITOLERO, RA. Celui qui a soin du
téfecwire; dépensier, etc.
Reritori0. m. Réfectoire.
Rercecrin, n. Se réfléchir. On le dit
d'un rayon de lumière renvoyé par un
corps opaque.
fiercusa, f. Rusé, finesse, vue cachée.
{ Ag. Réflexion, considération.
Rérauan, n. Répercuter, réfléchir.
Reruzjo, m. Lom:ó.esóÑochie; reñet.
ASF
Rer1so, 34. ad). R ¿ par oppo-
sition à direct Ace a
Reruexios, f. rélsksionn. Béfletieb,
lumi¿re. | Reflet. | Ag. Réflexion, cón-
o attentive. éRéksi
SPLEXIONAR, à. réflékzionar. Spé-
culer, échic..
REFLEXIVAMENTE, adv. Par réfietion.
Rerusxivo,-va, adj. Réfléchissant.
Rercorecga, n. Refleurir; fleurir de
nr é ho. Kefux de la
EFLEJO, M. Y . Reflux de
mer, Fr rá RE rápido,
ascaret, flot impétaeux. | Flujo y re=
ujo, flot et jusant, flux et reflux.
RerociLacion, f. refozilazion. Plal=
sir, réjouissance. :
Rerociuan, a. Ravigoters réjouir, rá
see Ur. Premdre plaisir, se complaire,
s'ébatire.
Rerocivo, th. réosilo. L'action de se
réjouir.
Rerouwans, a. Forger de nouveau.
Reronma, f. Réforme. Ábano
don d'nne chose.
ReronuabLe, adj. f, réformable. Ré-
formable.
Rerormacion, f. réformasion. Ré-
formation. | Réforme.
REPORMABISIMO, MA, sup. adj. do Re
formado.
Rerosmano, m. réformado. Olicier
réformé.
Reronmavor, RA. 8. Réformateur.
REFORMAS, e. réformar. Rendre à ua
corps sa première forme. { Réformer,
corriger. | Réformer; établir la disci-
pline, | Reformer, suppriraer. | Desti-
tuer d'un emploi. À Expliquer, adoatcie
uue proposition. À Rélormer ses mœurs,
changer de vie. | Etre retenu daos ses
propos, elo.
Reronmativo, va. adj. V. Reforma-
torio, | Réformateur.
REFORMATORLO, RIA. adj. réformsto-
rio. Qui réforme, qui corrige.
Reronsana, f. réforsada. Ruban de
soie. | Bourdon; la plus gresse corde
d'un mstrement.
Reronxava, f. Renforcée, en parlant
d'une pièce d'artillerie. j fam. On le dit
d'un boudin extrêmement minces.
Reronzan, a. reforzar. Renforcer À
Fortifier. ] r. Se blir, reprendre ses
forces. À S'enfarcir, devenir plus fort,
en A ec d'un cheval, da vin, etc.
OFOKETO, m, réfosséle. Cuaette. Y.
Cuneta.
¡ER RADCIOSy f. réfruksion. Réfrac-
n
REFRACTARIO, RIA, 8. el adj. réfrak.
tario. a ll { Qui man-
que à sa parole. | Phys. Apyre; qui ré-
siste an (eu,
REP
Re Ta. adj. On +
rayon de lumière brisé per la
FFRAN, m. Adage, proverbe. | fam.
Tener refrunes,posskder toutes sortes de
user,
REFRANCICO, ILLO, 170. m. dim. de
refran. *
EFRANILLO, m. Dicton, proverbe.
ü REFREGAMIENTO, m. Frottement, fric-
on.
REFAEGAR, 8. Frotter une oon-
tre Sue are [hn Sig. Dire en ce qual
que chose de choquant.
REFREGARSE, E réfrégarsé. Se frot-
ter contre quelque chose de malpro-
re.
REPRECON, m. ona: Frottement
Je deux corps que; empreinte
qu'illaisse. [| fig. arar ou a
it d'un
ion,
sager qu’on éprouve. j fig. et fam.
se un refregon, dire uv mot en Jai
sant à quelqu'un sur une afluire, etc.
Rerr&IR, a. réfréir. Frire de nouveau.
REPRAENAMIENTO, m. L'action de ré-
RENE de réprimer.
REFRENAR,A, Assujettir tenir en bride.
ni Réfréner, ré primer les passions.
le Pr action de contre-
EFRENDADO ass. de refrender.
"eriasoano, par, frénndar. dore
sigoer. | Ag. Refaire, recommencer. |]
anc. Etalonner.
REFREXDARIO, M ad qui contre-
ge les cepesta
EPRENDATA, Í iras
A, RAS. LE or. Ce-
lui qui rafralchit.
Burnescancea, £ réfréskadoura.
Rafraichissementk.
REFRESCANTE, adj. m. Méd. Antiphlo-
gistique, ralralchissant,
Rerrescar, a. re(réskar. Rafraîchir.
Boite frais. Y as. Reconmencer une
se Mg Renouveler les peines. À
Désal er. [ Refrescar Et
rafrat.: e la mémoire. | n rafraîchir,
scr frais. iO. Se reposer; pren-
es nouvelles forces. | Mar. Fraichir.
. Se rafralchir, prendre le (rais, se
losas.
REFRESCATIVO, YA.adj. Rafralchissant.
REPRESCO, Im. AS Bafralchis-
senicnt; nourrityre. | Raviwaillement.
De refresco, de uouves
de ef Age Mélée } con»
festatiop, dispute.
RerniEGUILLA, € réfrigguiya. Peut
Oup de vent.
RegniG nacion, f. refrighérazion.
L'action de désaitérer. [ Absence abso-
Jue de chaleur.
PO EE ALA M réfrighéranté.
REG 921
pde oli adj. Réfrigérent, ré-
fi
la ose fortifer. pa vu
A PAGE ATIVO, va, adj. Réfrigéra-
REFRICERIO, m. refrighério. Refret-
chissement. || Gonsolation, soulagement.
Repas léger, cr
EPRINGENTE, ingent.
cia: - et r réfrinnghir. Rolo
changer la direction d'un rayon
de de lumière
RepUEnzO, m. réfousrzo. Renfort. A
Aide, secours. f Accotoir, parmi
genuigers.
Beruçian, a. et r. réfoughiar. Re-
serais chez soi, donner usile.
dar m. do iio Recours, re-
fu
lirutezacia Lodfouiphinasto. Eciat,
lueur, splend
REPOLGENTE, 4 adj. m. réfoulg
Angounant brillant, resplendissant. *
Ne Ma. adj. sup. de
réfuigent. Très-brilant.
CU m. réfoundisionn. Re-
fonte. | Billonnemens.
Reruapie, a. et r. réfoundir. Refen-
o i Ay. Refondre; refaire ua discours,
Ro o. réfoundir. Tourner au
profit, au ne ee l q oies
ou refundirse jurisdiccion,
sortir à très-pou de juges.
RerysFUÑADERA, Í. rofounfougna-
a. de grognement qu'on fait
avec le nez.
Reruwuñar, n. réfounfougnar. Gro-
guer, murmurer.
Reponroño, e réfounfougno. Y.
Refunfuñadur
REFUTACION, re, réfoutasion.. Réfu-
lation.
Rusurar, e. réfoutar. Réfuter.
REFUTATORIO, RIA. adj. réfoutatorio,
Qui réfute. qui détruit.
Rasuspeus, f. régadére. Arrosoir de
jardioier. Ica:
REGADÍO, ni. Bisyo, reg
Recabio, M réga On A di de
terrain qu'un s coytume d'arroser.
Recabizo, Za. adj. Qui peut être ge
y UN
REGAROR, m. Outil pour tracer les
dents des peignes,
Recapuna, f. régadewra. Arrose-
ment.
RecaJaL, ro. régaghal. Amas; le lie
ide formé par ce ques rh par
épanchement d' ue | de ARO
EGAJO, M. Ámas
, mare, etc.
98 REG
Recana, f. Mar. Plat-bord; les dessus
des bordages.
ReoaLaDa, f. Ecurie du roi où sont
les chevaux de parade. Les chevaux
de parade du rol.
FOALADAMENTE, adv. Déliciense-
ment, abondamment.
REGALADÍSIMAMENTE, adv. 80p. De re-
galadamente.
REGALADI3IMO, MA, adj. sup. de Re-
galado. Très-délicat. etc.
Recatano, Da, adj. Riche, délicat. |
Doux, agréable.
RecaLAvon, RA, 1. Homme généreux,
magnifique. | Morceau de boisrecouvert
d'une corde de junc, pour polir le de-
hors des outres.
RecaLan, a. et r. Régaler; faire un
PE f Caresser. | Faire des présents.
(| Récréer, divertir, réjouir. |
Rrcavujo, m. dim. de Regalo.
RecaLexco, Ga, adj. V. Realengo.
Recareso, m. Oficior chargé, dans
des jardins royaux d'apporter les fleurs
et les fruits au roi, aux princes, etc.
Recatia, f. regalia. Droit, préroga-
tive attachée à la souveraineté d'uu
prioce. | Ug. Privilége de quelque na-
tare qu'il soit.
Recaticia, f. Réglisse.V. Orozuz.
RFGALILLO, m. dim. de regalo.
Recaus, f. V. Orozus.
ReGauiza, f. V. Orozuz.
ReuaLo, m. Cadeau, présent, don.
Reyal; festin. | Aires; commodités.
fig. AfMiction que Dieu envoie. | Mol-
lesse. | Con regalo, mollement. j Ca-
ballo de regalo, chevel de parade.
REGALON, NA, adj. régalonn. Douil-
let.friand,délicat,sensuel. ] Rofantgáté.
MIENTOS a AAA
EGANADA, f. On le dit d'une espèce
de prune. | Sorte de gáteau mince el
très-cuit.
. REGANAR, a. Gagner de nouveau.
Recantíao, ía. adj. On le dit du ter-
rain qu'on arrose habituellement et des
plantes qu'on y cultive. | Y. Regadio.
RrcaÑano, Da. adj. Forcé, donné
8vec répugnance, à coutre-cœur.
ReGaNaDos,na,s.Sermonneur, criard.
. RecaÑan, n. Gronder. | Témoigner
son chagrin, se mauvaise humeur. |
A regaña dientes, en rechignant, de
mauvaise grâce.
Recañin, n. Glapir une seconde fois.
Recaño, m. Mine renfrognée: air de
mauvaise bumeur. { Partie du pain brú-
ée et sans croûte.
Recañoy, na, adj. Grondeur, bourru.
8 Vent du nord.
Rucas, a. Arroscr les terres par des
dMinsaux, etc. { Arroser.
Bxoatá, f. Rigole.
REG
SGATAR, D_ Mar. Y. + pret
EGATE, m. Mouvement du corps pour
esquiver un coup. | fig. Détour, fuux-
fuyant,subterfuge. Hacerregates,ruser.
EGATRAR, a. Marchander, dirputer
sur leprix, j Bluder.n. User de détours,
de subterfuges.
Recareo, m. L'action de marchender.
RECATERÍA , f. V. Regaloneria. |
RecateErO, m. régalero. Regratiier.
Regaton.
RecATOx, NA, adj. régatonn. Regrat-
tier; revendeur en detail. | Celui qni
marchande trop. | Talon de lance, etc.
REGATONEAR, a. Acheteren gros pour
revendre en détail.
RecatToxeaia, f. Boutique de reven—
eur.
Recatonía, f. régatonia. Métier de
rovendeur.
Recazañ, a. régazar. Truusser.
Recazo, m. Giron. ] Pli5 creax que
forment les jupes de femme dans cette
position. [ fig. Giron de l'Eglise. ] Sein;
entrailles de la terre, etc.
Recexcia, f. L'action de régir, de
guuverncr. | Régence.
REGENERACION, [. réghénérazion. Ré-
génération.
RecexgrADOR, Ra, €. Régénérateur.
Recenerar, a. Régénérer. | Régéné-
rer, corriger.
SICGRARALTISO, va. adj. Qui régé-
n
Becexta, f. réghénta. Régente.
RecenTaR, a. Gouverner en qualité
de regent. | Régenter. { fig. Dominer,
faire le mattre.
Recexrez,m Régent. | Président d'une
audience. | Régent; professeur. | Re-
gente de imprenta, prote d'imprimerie.
REGIAMENTE , v. réghiaménaté.
Royalement.
EGIANO, NA, adj. De Reggio.
pes ADO, re Fort bossu.
EGIDOR, Mm. Celui qui régit, gouver.
neur, recteur, administrateur. à Consul,
échevin.
Recivora, f. Femme de l'échevin, du
consul.
. Recinonaro, m. Echevinage; fonc-
ons de l'écbevin, ou conseiller muni-
cipal.
Récmex, m. Manière de gouvrer-
ner; régime. | Gram. Régime.
REGIMIENTO, m. Adininistration, e
vernement, régie des biens, etc. | Ré-
gime, ordre. || Régence; conseil muni-
cipal. | Echevinage. Enagiment
RucinALDO, m. Réginald.
Recio, cia, adj. Royal. f ig. Royal;
grand, pompeux. ] Agua regia, ea
régale.
Recion, f. réghion. Région, contrée.
‘REG
Raecionaz adj. m. £ régfiéonal.D’une
certaine région.
Rein, a. réghir. Régir, gouverner. |
Guider, condaire. | r.] fg. Avoir
le ventre libre. f Prat. Regir en cargo,
gérer, administrer.
REGISTRADOR, RA, 5.réghistrador.Vi-
siteur. || Contrôleur. | Commis aux por-
tos pour visiter les marchandises. |
Iron. Faiseur de remarques.
Recistrar, a. réghistrar. Voir, regar-
der, considérer. f Visiter, examiner,
véritier. | Registrer, enregistrer. [ Mar-
ques avec un signet, etc. ; Contrólen f
"at. Insinuer, enregistrer. | Découvrir;
commencer à voir. | fig. No regis-
trar, agór inconsidérément, à l'étourdie.
Jr Se faire enregistrer,
RecisTao, m. réghistro. Visite; re-
cherche, examen. } d'où l'on peut
voir, observer: guérite, etc. | Registres.
{ V. Protocolo. | Bureau pour les vi-
sites et l'enregistrement des marchan-
dises.. ] Enregistrement. Y Registre;
livre public. | Billet de d ge. 1 Si-
gnet. Ÿ Registre d'un orgue. à Jeu d'or-
gue. | Registre d'un clavecin. | Regis-
tre; ouverture d'un fourneau de chimie.
f Registre; correspundance entre les
iignes des deux pages d'un fenillet im-
rimé. [ Registro; r à ri d'une hor-
oge. [| Personne curieuse. ] Mar. Vais-
seau de registre: vaisseau qui a une
permission de trafiquer avec l'Amérique
espagnole. | Ecrou; acte d'emprisonne-
ment. | Registro de apeos, papier ter-
ner, registre du dénombrement de
terres. ] Andar de registro; rompre les
chiens, changer de discours.
Reciran, a. Vétér. Vomitar.
Rúcitivo, va, adj. réghitivo. Qui régit;
a fonverne. égla. Règl Règ
EGLA , f. régla. e. e;
statats. | Règle: raison, principe de
conduite. | Règle’; régime, sobiiété. 4
V. Pauta. | Règle; opération d'arithmé-
tique. [| Règles; flux menstruet || Regla
de carpintero, jauge. | En regla, vulu-
ble, dans les formes. } Con regla, d'une
manière réglée. | Regla de tres com-
esta, règle de trois composée. | Regla
bsa, règle pliante. | Regla magnética,
boussole avec uve alidau..
RECLADAMENTE. adv. ré ¡ladaménaté.
Réglément; avec règle.
; EGIADO, adj. réghiado. Réglé, sobre,
rugal.
EGLAMENTO, m. réglaménnto. Eta-
blissement; réglement, institution.
REcLAR, adj. m. y f. réglar. Régulicr.
f Puerta reglar, porte de cióture dans
un couvent.
RacLas, a. réglar. Régler; tirer des
REG 993
e ari
RecLETA, L régleta. Imp. Réglette.
ReoLica, ILLA, ITA, f. dim. de Regla,
REGLON, Mm. région. Grande règle de
maçon, de paveur.
RecnicoLa, adj. et m. y f. rékni-
kola. Régnicole.
REGOCIJADAMENTE, adv.régosighada-
ménnte. Gaement, joyeusement.
RECOCIJADOR, RA, 8. régozighador.
Celui qui réjouit.
Recocuan,s.etr. régozigaar.Réjouirs
donner de la joie.
Recoctuo, m. rrgosigho. Egayement,
Joie, contentement, allégresse. ] Ré-
jouissance. | Course de taureaux. || pl.
Regocijos , spectacle, cérémonie pu=
ue.
EGODEARSE, r. régodéarsé. Se plar
re, prendce plaisir. | Faire semblant
de dédaigner. p Pleisanter, railler. |
Sevourer. |
Reaonso, m. régodéo. Plaisir; satis-
faction qu'on trouve à une chose. |
Dédain. | Raillerie; plaisanterie. [| L'ac-
tion de savourer.
Recoso, m. régogho. Morceau de
pain qui reste sur la table. ] Enfant de
petite taille.
Recosueo, m. dim. de Regojo.
RKcoLDaR, n. régoldar. Hoter; faire
un rot. | ig. fam. Se vanter.
REGOLSAR, n. régolfar. Refluer; re-
mooter contre son courant.
RecoLro, m. régo(fo. Refiux. [| Golfe;
mer qui entre dans los terres.
RecoONA, f. régona. Canal ou ravin
profond.
RéconDRTs, TA, adj. r'gordété. On le
dit d'un petit homme gros et gras, et
d’une femme aussi.
Reconbino, DA, ad. régordido. Gros,
replet, pesant. ;
ECOSTARSE, r. régostarsé. Rofai-
re ou continuer une chose par plaisir,
y prendre goût.
EGOSTO, m. régosto. Plaisir; goût
qu'on prendá une chose.
REGRACIACION, f. régrasiazionn. Re-
merciment, action de gráces.
REGRACIAR, 8. régruziar. Remercier;
rendre gráces.
REGRESAR, s. régréssar. Résigner on
bénéfice; s'en démettre. | fig. Se ré-
siguer. | r. Rentrer dans un bénéfice
qu'on avait résigné. pea
REGRESION[f. régréssion. Retour; l'ace
tion de retourner, de revenir sur ses
8.
Rise: m. régrésso. Retour au lieu
d'où l'on était parti { Prat. Retrait li-
Enager. { Regrés. Y Résignation d'un bé-
924 REA
ECREAO > D. régrougnir. Grogner
UCQUP,
Riçu . Arrières rde. V. Rela-
guardia. e. A, anc. Garde
soigneuse qu'on a d'ung chose,
EGUARDADAMENTE, Adv. régoyarda-
. daménnté. Avec précaution, avec soin.
, RBEGUARDAR, 8. el r. Regarder, oon-
sidérer. V. Mirar, atender.
REGUARDO, Ds, m. V. Mirada. ! Mia
ramiento, respelo.
RecgaLoo, m. régougIdo. Rapport, roy
ole.
ventoutié. fig. eguéra. Pale. o
Recurna, Í. réguéra.
REGUEBICA, ILLA, ITA,
{ Traînée.
Por Comparaison, parallèle
; conforme à la règle.
REGULADOR, 84, a. régoulador, Celui
qui mesure, ajuste.
RecuLas, a. régoular. DR ajue-
ter, comparer. [| Régler. egular los
potos, compter les oh
REGULAR, adj. régoylar. Bégulier.
Réglé
dans ses mœurs. || Commun,ordi-
r qbsercan-
or la de ol
pare Régulier. | Regu
qia, é vite Sbservance, |
pour l’ordinaire, communément.
lea
blar regular, parler le langage de la
raison.
gularité.
vAance, u ordinaire d'agir.
dans ed
IMAMENTE, Sup. de fegu-
fe.
EGULARÍSIMO, MA, adj. sup. de re-
ar,
ul
e R ARMENT pe régularménnté.
Régulièrement. ré mmunément, ordi-
nairement.
RéçcuLo, m. régoulo. Roi, seigneur
d'un petit Etat, roitelet. ) Basilic. V.Ba-
gilisco. | Chim. Régule.
Recorcitar, n. régourghitar. Méd.
Regorger, déborder. .
EMABILITACION , f. réabilitazion.
Bépabilhation.
> EBABILITAR, a. réabilitar. Réhabio
ter.
Renacea, n. réhazérr. Refaire, répa-
rer, raccommoder. [| Fortifier, refaire, |;
Augmenter. f Mil. Rallier, rassembler.
Rowucher, | Rehacer la chaza, retirer
une chasse au jeu de paume. || r. Se
refaire; reprendre des forces. || Se ral-
lier. | Ág. n le dit d'un soldat à l'exer-
cice qui, après un demi-tour, repread
se première position. ina
RUACIMIENTO, M. réasimiénnto.
L'action de refaire ou de se refaire.
Ja
im. de Re-
guera. |
-R£cUERO, q réguéro, Pe!lj ruissesn.
RecuLacion, f. rapou laine Supputa-
EGULADO vajudj.régoulado.Régulier;
égnlarité; exacte obser-
REH
Renacio, cta, adj. Rétif. V. Neacio.
RenaLa, f. V. Piara, hato.
EBALERO, Rá, M. Y. Piarero, pegy-
ro.
EHARTAR, a, réariar. Rassasier.
Renecho, adj. réétcho. On le dit d’un
homme de taille moyenne mais gros et
robuste.
Reoxs, m. Usité ordinairement yu.
phyiel. Ex. Rehenes, Pra
ENENCHIR, 8. réénnichir Remplir de
nouveau.
REBERIMIENTO, E). réérimiénnto.L' ax -
tion de repousser.
Reuerin, a. réérirr. Vérifier, ou
étalonner de nouveau les mesures
d'une ville, etc. | V. Rebatir. rechazar.
EHERRAR, A. réérrar. Ferrer de
nouveau. *
Reueryin, n. rééroir. Bouillir de
BOU veau \ 65. S'enflammer d'amour, de
colère, etc, ÿj r. Fermenter; s'aigrir, en
parlaut des conserves.
REHILANDERA, f. réilandira. Môuli-
Det de cartes que les enfapts fopt tuur-
ner au bout d'un báton.
a a. rélgr. Retordre trop le
en filant,
ABLAR, D. réilar. Branler, va-
iller,
ReniLera, (. V. Reilandera.
Reniueve, m. réilété, Sorte de volant
fait d'un morceau de bois garni de plu-
mes. | Petite flèche, garnie de plumes
ou de papier.
Ren!Lo, m. réilo. Pop. Branlement,
balancemeat, vacillation.
Renocan, 3. réogar. Assaisocner
un ragoút, le remuer.
D. réoillar. Fouler aux
pieds. "
RenoYar, a, rogtar. Recreuser une
{osse pour planter un arbre.
Reuoy9, m. réoro. Creux; fosse pro-
fonde.
Renuir, 8. et n. réouir. Se retirer,
s'éloigner en trembiant. { S'enfuir pré-
cipitamment. [On le dit d'un cerf qui
use de refuites. [| iy. Rejeter, d
prouver. | fig. Refuser, s'excuser de.
REuUNDIR, 8. réoundir. Submerger;
précipiter ay fond. [ Reforidre un metal.
Dépenser sans savoir comment. 5 Re-
plonger. | n. Fam. S'accioitre, s'eug-
menter en parlaut d'un protit, etc. fr.
Se teplonger.
ReuunTano, DA, adj. réourtado.
Véner. Ou le dit d'un cerf qui use de
-refuites, qui revient sur ses pus.
REHCRTARSE , r. réouriursé. Véner.
Se détourner, en parlant du gibier.
Reuvsan, a. réoussar. Relliser ; pe
voulair pas recevoir. | r. S'empéxber,
s’ubstenir.
REI
Anse, adj. réible. Risible.
ReEIDOK, RA, s. réidor. Rietr.
RpimPRSSiON, (.réimmpréssion.Réim-
pression.
Renspaimis, a. réimmprimirr.Réim-
timer.
Reina, f. réina. Reine.
ReinADo, m. réinado. Règne.
Reinar, a. réinar. Régner. | Mig.
more dominer. Y Oy. Régner; être en
it
RENCIDENCIA,. réinnzidénnzia.Ré-
ve.
Rasnciot, n. réinnzidir. Récidiver,
tomber de nouveau duns une faute.
ReinconPorAcIOx , f. réinrskorpora-
Sion. L'action d'incorporer de pou=
veau.
Reixconponan,a. réinnkorporar.ln-
nr el de nouveau.
tino, m. réino.Roysume. | Royaume
cieux.
ReiINTEGRACION, Í. réinntégrazion,
os. rte Reintegracion de la li-
#ea, rd'un majoratà la ligne qui eu
avait été exclue.
Ruimtecrar, a. réinntégrar. Réinté-
{ r. Recouvrer ce qu'on avai
rdu.
REINTECRO, m. réinntégro. Rétablis-
nt dans la possession. V. Reinte-
gr :
Reir, a. réir. Rire. | Rire,se moquer
railler. | r.fig.etfam.Commencer à se dé
cbirer,en parlant d'un habit,d'unechemi-
se usée. | Rire, se divertir. [ Se rire, se
moquer. | Rire; plaireaux yeux. | Reir-
se à carcajadas, s'épanouir la rate; se
réjouir, rire à gorge déployée. [ Reirae
@nire si, rire avec extase, nisisement.
ReiTenaciOn, f. réftérasion. Réité-
ration.
RRITERADAMENTE, 8dv, réitérada-
ménnté Avec réftération.
RoiTenan, a. réitérar. Réitérer; répé-
ter redire. | Renouveler.
Rervixoicacion, f. réivinndikazion.
Prut. Revendication.
Reivixpican, a. réivinndikar. Prat.
Revendiquer.
Resa, f. régha. Soc de charrue. |
Grille de fer qu'ou met aux fené-
ges, etc. 1 Dor una reja, faconner, la-
bourer. |] Meter aguja y sacar reja,
donner en œuf pour ayuir un bœuf.
Rsjanp, m. reghado. Grille de
ete
REJALGAR, m. halgar. Réalgar;
cr , m. réghalga gar;
Resazo, m. réghaso. Coup de soc de
rue
| Resería, f. réghéria. L'art de faire
des secs, des grilles. des portes, fe-
aëlres, cic. | Grille, grillage.
jada.
RELAJADOR, RBA,
REL 925
EJERO, m. réghéro. Celui qui fait
de Mes, des sos, sl an
ReuLLa, €. réghilla. So e jajon-
sie dans le confessjonal d'une die 1
ci pis
#0, nm. régho. Poipte; aiguillon de
fer. A Aiguillon d'abe etc. f Clon
ché en terre dans le jeu du herron. |
errement qu'on met autour des portes.
à Force, vigueur.
Rejon, m. +éghon. Barre de fer tran-
chante et pointue. Y E-pèce de demi-
lance pnar les com dé taureaux. |
Sorte de polgnurd.
Rr10x420, m. réghongzo. Coup de la
lance ou du poignafd appelé rejón.
RejonciLLo, m. dim. de reo.
REJONKADOR, RA, 8. réghonéador.
Celui qui lance le rejon au taureau.
ReJONgAR, m. réghonégr. Lancer le
rejon au taureau.
Rusorto, wm. réghonfo. L'action de
combattre les taurtauz avec le rajon.
ReyuxLa, f. dim. de reja. Petite grille,
grillage. || Chaufferette.
ResUnar, a. réghourar. Réitérer le
serment.
ROUVENECER, a. n.et r.réghoupéné-
sérr. Rajeunis. ;
_RELACIOS, f. rélazion. Relation, ré-
cit, narration. | Rapport d’un procés. q
Romance, récit mis en chanson. ] Pu-
renté éloignée. | Relation, commerce,
liaison, correspondance. | Rapport de
deux choses entre elles. || Relacion jy-
rodas Va bref qu'on présente avaut de
rendre son compte daos les formes
press: y @t qu'on atteste être vrai en
t. 1 ig. fam. Relacion de ciego, dis-
cours lu vu débité d'une mauière mo-
notone. f Relaciones de semejanza,
rapports semblables.
ELACIONAR, a. relazienar. Rappor=
ter, raconter, narrer.
RELACIONERO, m. rélazienéro. Fai-
senr ou vendeur de relations en vers,
RELAJACION, f. rélughazion. Relá
chement, excension, dilatation. |] >
mulation, absolution d’un vœu, d'un
serment. { Repos, reláche.
RELAJADAMENTE, adv. rélaghada-
ménnté. Avec reláchement.
RELAJADISIMAMENTE, adv. SUP. de
relajadamente.
. ReLaJabísio, Ma, adj. sup. de relu-
sl: qu relácbe,
RELAJAMIENTO, Mm. V. Relajacion.
Rezasan,a.et r.rélaghar.Relàcher,|ls-
cher.détendre. | Ag.C uuser ou wlérerle
relâchemeot des mœurs. | Absoudre,re-
lever d'un vœu. [| Remettre ub criminel
au juge séculier. ) My. Doguer relche
à l'esprit. [ Débeucher.
52
926 REL
RELANER, a. rélamérr. Lécher de
nouveau. | r. Se lécher les lèvres. y Bg.
Se farder avec excès. .
ReLamivo, adj. rélamido. Affecté,
recherché dans sa parore.
ReLámpACO, m.-rélampago. Eclair. |
#g. Eclair. 106. Eclair; saillie vive et
piquante. ] L'action d'ouvrir et de fer-
mer sa mante avec promptitude. [ Sorte
de taie qui vient dans l'œil du cheval. f
Ctarsé du jour. { Coup. V. Golpe. | Dar
relámpagos, éclairer, faire des éclairs.
RuLAMPACUEAR , N. rélampaguéar.
res faire des éclairs. | tg. Etin-
celer.
Rezance, m. rélanzé. Second jet de
filet. Y Nouvelle aventure tentée. || Suc-
cès casuel ou douteux. Y Bonbeur ou
malheur. | adv. De relance. Par haserd,
casuellement.
ReLawzan, a. rélansar. Repousser,
faire reculer.
RuLapso, $4, adj. rélapso. Relaps.
ii al rélatador, Rappor-
ur.
RavarTan, a. rélatar. Raconter, réci-
ter, conter. | Rapporter.
RELATIVAMENTE, adv. rélatiramenn-
té. Relativement; par rapport. ;
ReLativo, Va, adj. relativo. Relatif.
Rezaro, m. relato. Narré, récit.
ReLaTor, m. rélator. Celui qui re-
cante, narrateur. | Rapporteur d'un pru-
cè:. | Conteur.
ReLatosa, f. rélatoro. Femme d'un
rapporteur.
ELATORÍA, f. rélatoria. Office de
un procés
rapporteur d E
ELAVAR, a. rélavar. Laver de nou-
veau, relaver.
RaLAVE, m. rélavé. L'action de
ver les métaux dans lea mines.
Relaves, reste des métaux relavés.
RELAVILLO, m. dim. de relave.
ReLEER, a. réléérr. Rebre.
ReLroacion, f. rélégaston. Exil.
Rezgçan, e. rélégar. Envoyer en exil.
RuLujar, 0. réleghar. Diminuer d'ée
Paisseur, en parlant d'un mur.
ReLee, m. reléeghe. Arúll. Petite
chambre; ouverture étroite au centre
et au fond de l'âme des anciens canons.
ReLenTtx,m.rélennte. Ramollisseme: t
d'un corps par la rosée.
RELENTKCER, n.et r. rélénnisisérr. Se
ramollir à la rosée.
RELEVACION, f. rélérasion. Relève-
ment. ROIeEen de charge ou d'im-
p0t. | Rémission, pardon. |
Relevante, adj. rélévante. Relevé;
grand, distingué.
RuLEvVAn, 2.rélécar. Relever. { p
charger, alléger d'on fardeau, d'un jm.
pôt, elc. ] Aider, subvenir secourir.
la-
REL
Absoud onner. fi Relever. taire
ro er { cerda relief. | Dé-
er.
ReLxx, m. réléks. Retraite. } Tartre
qui s'amasse sur les lèvres, dans la
houche.
ReLicanio.m. rélikario. Lieu où l'oa
rde les reliques d'une église; trésor.
Reliquaire. | . Couvent.
ReELIEvE, m. reliéré. Relief P Restes
qu'on dessert d'une table. [| Bajo relie-
vs. V. Bajo. || Alto reliere, relief relevé
en bosse. Medio relieve, demi relref.
Ruuica, m. réliga. Second alliage des
métaux.
Reuicacion, f.béligazion. L'action
d'ailier.
REL:GADO, adj. réligado. Relié, allié.
ReLiGan, a. réligar. Relier, lier de
nouveau.
Beuicion, f. rélighion. Religion. [
eligion, piété.
RELIGIONARIO, m. rélighionario. Re-
tonnaire. x
ELICIONISTA, m. rélighionista. Ro
ligionnaire.
ELIGIOSAMENTE , adv. relighiossa-
ménnté. Religieusement.
RELIGIOSIDAD, f. relighiossidadd. Pra-
tique de vertus propres á un ban reli-
gienx. } Piété, dévotion.
RELIGIOSISIMAMENTE, 8dv. sup. de
religiosamente.
RELIGIOSÍSIMO, MA, adj. sup. de reli-
gioso. Très-religieux.
RELIG:080, 84, adj. rélighiosso. Rek-
gieux, pieux.
ReLiMman, a. rélimar. Limer, polir de
nouveau. | y
Reuimeran, a. rélimmpiar. Nettoyer
de nouveau. j
ReLIMPIO, PLA, adj. rélimmpio. Fem.
Très-propre.
RELINCHADOR, RA, adj. rélinntcha-
dor. Qui hennit.
Reuixcuar, n. rélinntchar. Hennir.
40 fam. Pousser des cris de joie
ans vue réfvuissance publique.
_Reuxcuino, m. rélinnichido. Hen-
nissement.
Reuncno, m. rélinnicho. Hennisse-
ment. || tig. et fam. Cri de joie que
pousse le peuple dans les fètes pu-
iques.
ReLixDO, DA, adj. rélinndo. Très-
beau, très-joli,
ReLixGa, f. rélinnga. Mar. Ralio-
s
cs. Zo
RELINGAR, a. rélinngar. Mar. Gariir
les voiles de talingucs.
RELINGAR, D. reélinngar. Mar. Ra-
linuuer.
ReLiquia, f. relikia. Reste d'un tout,
f Reliques. |] tam. Reste, vestige. [ Le-
REL
vain. | Relíquia insigne, la tête, le bras
t
ReLLANAR, a. et r. réyanar. Aplanir
de nouveau. ds ñ hi
réyano. Repos, palier
d'escañer. V. Descanso. $
RELLENADURA, f. réyénadoura.
RÉLLEXAR, a. et n.réyénar. Remplir
wne secnnde fois. [| fam. Gorger de nour-
psiller.
RELLENO, adj. réyéno. Rempli, etc.
farce; viandes hachées et assaisonnées.
RELLENTE, m. réuénnté. Ramollisse-
RELLENTECER, D. réyénniésér. Se ra-
mollir,
echevé, accompli.
ReLocEnA, f. réloghéra. Boîte à gar-
ou la jambe d’un saint.
ReLLaxd, m.
cissore. a
rhure. | Farcir une volsiile, etc. f Em-
RsLLenO, m. @æeyéno. Päte-en-pôt,
ment d'un corps par la rosée.
ReLoco, ca, adj. réloko. Fam. Fou
der des montres.
ReLocuría, f. réloghéria. Horlo-
RELOGERO, m. réloghéro. Horloger.
RELOGICO, ILLO, ITO, m. dim. de
reloz.
Rezox,m.rélogh. Horloge. { Montre.
| Relox de agua, horloge d’eau, clep-
sydre. à Reloz de longitud, horloge ma-
rine. [| Relox de péndola, pendule.
Relox de sol ou solar, cadran solaire.
Reloæ equinoccial, cadran équinoxial.
Reloz horizontal, cadran horizon-
tal. { Reloz lunar, cadran lunaire
Relox meridiano, cadran méridional.
Y Relox polar, cadran polaire. , Re-
loz portátil, cadran portatif. fig.
Estar como un reloz, avoir le corps
réglé comme une borloge. | Relox de
arena, sable, ampoulette, horloge de
sable. | Relox de faltriquera, montre.
Campana de reloz, timbre; cloche
rappée par un mar*eav. | Mano de re-
loz, aiguille. | Manecilla de reloz,
aiguille tournant sur un pivot.
ELUCHAR, n.reloutchar. fig. Lutter,
se combattre mutuellement,étre opposé
ReLUCIENTR, adj rélousiénnte.Relui-
sant, étincelant.
Rezvcre, n. rélouzir. Briller, reluire.
de Reluire, briller, paraître avec
lat. 1 Relucir el pelo. V. Pelo. | fig.
fam.. Relucir la espalda, On le dí
d'une femme qui a une grosse det.
RELUMBRANTE, adj.réeloumbranté.Re-
luisant, brillant.
Renumarar, n. réloumbrar. Rayon-
ner, reluire, paraître avec éclat.
RELUMBRE, m. réloumbré. Saveur de
fer, de cuivre, en parlant des viandes,
des ragoûts.
RoLumsrox, m. réloumbron. Lueur,
-
REM 927
éclat, eplendeur. | tig. Chose qui ne
fait qu'une impression passagère.
REMACHAR, a. rémalchar. River un
clou. |) de. Aseurer, affermir. ] Mg. Rec
battre; répéter inutilement.
Remacue, m. rémalché, L'action de
river un clou.
REMADOR, RÁ
REmMADURA, f,
de ramer.
REMALDECIR, a. rémaldésir. Maudiro
de nouveau.
REMALLAR, 3. rémaïar. Arranger :
renforcer les cottes de mailles.
REMAMIENTO, m. rémamiénn{o. L'ac-
tion de ramer.
REMANDAR, a. rémandar. Comman-
der, ordonner plusieurs fois.
REMANECER, a. rémanézér. Apparal-
tre; survenir tout à coup. | Etre desur-
us.
ReMANECIENTE, adj. rémandziénnté.
Restan:
REMANESTE, m. rémanénnió. Reste,
a:
EMANGADURA, f. rémangadoura. Re-
troussement. ¡
s. rémador. Rameur.
rémadoura. L'action
REMANGAR,a. rémangar. Retrousser.
V. Arreman gar
Remaxco, ro. V. Remangadura.
REMANSARSE , r. rémänsarsé. Dor.
mir, en parlant des eaux.
Rexanso, m.rémanso. Eau dormante
dans les coudes que forme une riviére,
Gare; abri pour les bateaux.
ReMANTE, m. rémanté. Rameur.
Rsmas, n. rémar. Ramer. [ ig.Pren-
dre beaucoup de peine.
Remancar, a. rémarkar. Marquer
une seconde fois.
REMATADABENTE , adv. rématada-
ménnte. Entièrement, sbsolument.
REMATADISIMAMENTE,aadr.sup. de re-
matadamente.
REMATADÍSIMO, MA, adj. sap. de re-
matado.
Rematano, DA, adj. On le dit d'en
homme qui n’a plus de ressource. |
Rematado à galeras ou presidio, ton
damné en dernier ressort aux galères,
etc. | Loco rematado, fou accompli.
Remaas, s.rématar. Finir, terminer,
achever.
REMATAR, n. rématar. Finir, se ter-
miner. [ Adjuger au plus offrant. | Tuer
le gibier raide mort sur la place. | Ar-
réter le fil d'unc couture au moyen d'un
nœud, etc. | r. Se perdre, se détruire,
se terminer, s'achever.
Remate, m. rémalé. Fin, bout, ex-
trémité, conclusion. | Adjudication au
dernier enchérisseur. ] Arch. Cul-de-
lampe, corniche, fronton, etc. ] Bouquet
de fleurs artificielles qu'on mct au haut
928 REM
des autels. | Cióture; arrêté de gr
{ fr de remate, tirer à sa fin. [| Pór r
mate, pour comble, pour surcroît, | Re-
male de costura, arrêt: ganses pour
empêcher la déchirure d'une fente.
A vemate, V. De ramate. [adv. De
remate, Entièrement, sans ressource.
Remncur, a. rémézsér. Remuer; agi-
ter conlinuellement.
ReMEDABLE, adj. rémedablé. Qui peut
être contrefait.
Rem£nanon, Ra, s. Singe ; qui imite,
a tale les paroles, les gemes.
EMEDAR, a. Jouer, imiter, copier,
Suivre l'exemple. | Contrefaire quel-
qu'un. { Remedarse á sí mismo, se re-
présenter, se jouer
uer.
REMEDIABLE, adj. Secourable, répa-
rable.
REMEDIADOR, RA, 8. rémédiador. Ce-
Lee qui roles di ds
EMEDIAR, a. Remédicr; re-
stats | Dn
mède. [| Secourir. Y Délitref, élnigner
d’un danger. [| Etablir, marier une file.
Empécher qu'on ne se quelque
se de nuisible. Se Br. Faire
ressource ; rétablir ses effaires.
RemeDicion, f. rémedision. L'action
de mesurer de nouveau.
Reuenio, m. rémédio. Remède, mé-
dicament { Correction. 1 Ressource, re-
fuge. | Action juridique: | Procoreur. {
No tener remedio, être indispensable,
inévitable, Y No fener un remedio,
manquer de tout. | Remedio quenimata
ni sana, onguent miton mitaine; remeé-
de inutile. Q Remedio exterior, topique;
‘remède extéricur. | Sin remedio, de
fond en comble.
Remepir, a. rémédir. Mesuret uné
autre fois.
ResEDo, m. rémédo. Imitation, copie.
REmENBRANZA, Í. rémémmbranza.
Ressouvenir, ressouvensnce.
REMENBRAR, n. rémémmbrar. Se
tessouvenir.
REMEMORATIVO, VA, ad). Remémoratif.
RewesDano, Ba, adj. On le dit d'un
animal dont la peau est tachetée.
Rewenpan, e. Rapiécer, rapetasser.
i fig. Corriger. [| Suypléer.
RESENNON, tn. réménndonn. Ravau-
denr; raccommodeur de vienx habits,etc.
ReuexTin. n. Mentir beaucoup.
REUERA, f. réméra. Chacune des
grandes plumes qui font le bout des
ailes des oiseaux.
Remeno, m. réméro. Ramevr; mari-
dire qui rome.
Renesa,f.réméssa.Rermise,cnvoi d'ar-
gent. | Remise de carrosse. Y. Cochera.
ReEursan, a. réméssar. Árracher les
cheveux avecles mains. f Envoyer, sur-
"pos de l'argent.
RABM
to de. pull de Et
de cheveux ou de
arrachés. | L'action d'arréter toot court
un cheva qu galoppe, etc. ] Escr. Bo-
gagement fer de l'adversaire jus-
qu à la garde.
R£ucTen, a. Mettre de nouveau, ]
Bettre dedans. | Remeter el hombro,
nera l'épaule, présenter moins l'é-
paule.
Remicue, m. rémilchó. Dans les ga-
lères. espace entre les bancs où ramen
les forcats. |
Remixz. m. Secopd miel qu'on rétire
e la Canne à sucré.
Remicspo, m.remiénndo. Pièce qu'on
mel h un habit déchiré, ete. [ Chang=-
ment, addition, correction. |] Réparaliôn
légère. | Impr. Bilboquet. (| Täclie, mar
que sur la peau d'un animal. [ Ag. Re-
lúlrage. ] Ser remiendo de olróo paña,
tre d'une aulre nature, d'uné autre es
ce. pl. Remiendos, Pièces blánches,
terme de relieur. | A remiéndos, par
thorcenux, à différentes reprises.
Hemircana, (. rémilgada. Femme
quí fuit la délicate, la préciense.
REMILGADAMENTE, adv. rémilgéde-
mennis. Avec minauderia.
REMILGADO, A, adj, Qui minsude, qui
affecie des mines,
REMILCARSE, r. q eE
RewiLco, m. rémilgo. Mirauderié.
RESINISCENCIA, € réninitzénnsia.
Réminiscence.
REMIRADO,A, ad}. Prodent, atlsê, cir-
conspect.
Reninan, a. Regardet de nouveau, à
diverses reprises. (| Examiner, considé-
rer de nouveau.
Rennranseé,r.rémirarss. Mettre bezu-
coup de soin, soigner.
REMISAMENTE, adv. rémissaméanté.
Faiblement, mollement.
RemisiBLe, adj. rémissibló. Rémis-
sible, pardonnablie.
Remisión, f. Renvoi. | Rémisslon,
pardon. f Indotence, lenteur. { Dimina-
tion, relâchement, dans la fièvre, etc.
Renvoi; marque, signe qui renvoie.
Cédula de remislon, lettre de rémis-
sion, de grâce. $
EMISÍSIMO, MA, 20). sup. de remiso.
REMISIVAMENTR, adv. rémissioa-
ménnté. Avec renvoi.
Remisivo, va, adj. remissico. Qui
renvoie.
Rem:s0, sa. adj. rémisso. Mou, lâche,
paresseux. || Ralenti.
Remisoria, f. rémissoria. Acte per
lequel on jugo renvoie une cause ou un
prisonuier á un sutre tribanal.
REMISORIO, RIA, adj. témissorio. Qui
a le pouvoir de remettre, de pardónner,
REM
RaæmiTin, a. et r. rémilir, Remettre,
envoyer. | Renvoyer aa dere
ñ ter, «tinbser. { Relicher.
er.
Ramo, tm. rómo. Rame, aviroo. | bs:
Collier de misère. |] 4 remo y sin sue
do, avet peine et sans profit. | Echar
rt remo, condamner aux galères. | Kg.
avegar à vela y remo, expédier ene
affaire. [| À todo remo, à foros de rames.
3 po Remos, Ars; jambes du cheval.
RNOCIÓS, f.rémosion. ement.
REMOJADERO, m. rémog . Bee
quel où l'on mel détremper, dessaler
quelque chose.
abreuver, F Plumoter. | Remejor La
loire, aie boire su cabaret. da
an hé. Piomntage: | Qui
n donnée à la terre à rune. A
ENOJO, m. rémogho. L'actié de
moviller, de détremper. $ o. Echar en
remojo, lisser r une alfaire.
Remozscma, f. rémolaicha. Bette-
rave.
Ruuotan, me. rémolar. Menuisier ql
fait des rames. || Atelier où l’on fait des
rames.
Rewotan, a rémoler. Piper des dés.
Lear, a. remolkor. Mar. Re-
morquer an vaieseno.
RauoLen, a. rémolér. Broyer de nou-
ven.
RemoLmittsto, m. rémotiniénaio.
L'action de rebroyer.
Remocinar, a. es r. rémolénar. Tour-
ner en rond.
Aummoumsar, a. rénmolindar. Tosrner
en rond, faire Le moulinet.
Remouro, mo. remolino. Foarbillon
de vent. Entortiilement de chevenx en
road, . Maltitude de rassem-
blés La la rue. | ig. Trouble. f Re- a
rbihon d'eau
molino de agus, tou À
RaweLLan, a. rémoïar. Doubler,
V. 4fortar.
REMOLLERON, M. rémorcron. Casque.
Remotos, m. rémolon. Défense su-
périeure du sanglier.
RenoLox,na,ad)j.rérmelon.Lambin,-
. percsœurr.
REMOLONRAR, n. rémolonéir. Lam-
biner ; agir leutement. [| r. Différer d'a-
gir par lenteur, pareste.
Rssorque, m. remolke. Mar. Remor-
que. & Corde, câble dont on remorque.
Remonpar, a. rémondar. KRmonder un
arbre de nuuveau.
RexosTa, m. rémonta. Mil. Remon-
te. R Tous les chevaux d'ane remonte,
RivovrTar. a. rémontar. Earnucher
1 sir. ] My. Obliger que u'un à s'ab-
senter, || Remonter. embourrer de
nouveén une selle. f tig. Gainder, en
REM 999
parian! du style. fr. S'élever, voler
haut. | Ag. Monter dims on etrdroit
élevé. [ fig. S'élover an-desses des zu-
tres. || Préndre l'essor.
Remoxte, m. remontó. fig. L'actión
de s'étever, de s'exb ser. | Ex<or.
REMONTISTA, M. rémontista. Chargé
de ia remonte des chevauz pour la
eavalerie.
Rexoque, m. rémoké. Hrocardi ot
piquant.
lus. Lac Mor pi apodos P es
ing. ] fig. Mot piquant, , lar-
Bon 4 Dos Inciinsth
acfination qu'on x pour uno
femme.
Rémona, f. rémora. Rémore où ré-
mors ; petit
poisson. [ Ag. Obstacle.
REMORDEDOR, RA, edi rémordédér
cause des remords.
RawonDre, a. renoréér. Mordre de
nouveau. | ns. Tourmenter intérieure-
ment. } r. Témoigner au déhors ce qui
se passe au dedäns de nous.
EMORDIMIENTO, M.
Remords.
a. témostar. Mettre du
REMOSTAR
moût dans du vin vieux. jr. S'écraser
en pertant des rai-
dans le trans
sins, et par exteuston, den antres fraits.
| Devenir doux; en parlant du vin.
Rumusto, m. rémosto. L'action de
mêler du moût avec du vin vieux, ou
de s'écraser en partant des fruits.
ReMOTAMRSTE. adv. rémolaménnlté.
D'aue mavière élrignée. | Ag. Hors de
toute probatilité. | Ag. Confusément.
REMOTÍSIMAMENTE, adv. sup. de r9-
molamen to.
Renotistmo, NA, ad]. sup. de remúto,
Renoro, ta. adj. rémoto. Lointaîn.
éloigné, distant. | Invrafsembluble. |
; remoto, avoir presque entiè-
rement oublié ce qn'on avait appris. |
Noticia ou sspecie rémola,souveuir con-
fus d'une chose.
Reuovta, a. rémovér. Emouvoir, re-
muer, changer an corps de ptacé. |
Ecarter un obstacte. [| Remuer, émou-
bed les humenrs. [ fig. Emouvoir, trou-
tes esprits.
REMOVIMIENTO, M. rémovimidurito.
Renrrement, déplacement d'on corps. |
fig. Troohle, émotion. |
REMAZAR) u. of n. rémozor. Rajou-
air.
Rewpuran,s.rém . Pousser,
repousser, écarter ¡fig. Ne potnt se
desister. { S'approcter de gibier pour
l'obliger d'aller dans un endroit
déterminé.
Rexecjo,m. rémmposgho. Imputsion,
cbc [ Poussée d'une vite. Ye Em-
jo. :
Phéuvoron, us. rémmpoughon. Coup
52.
930 REN
qu'on donne à quelqu'un pour le dé- |
placer; poussée. '
Remuba, f. rémouda. L'action et l’ef-
fet de rechanger..
Remubapo, Da, adj. Changé de nou-
veau. | Troqué, échangé.
REMUDAMIENTO, mm. rémoudamiénnio.
L'action de changer de nouveau, de
troquer.
RenuDar, a rémoudar. Cbanger de
nouveau. [| Troquer,échanger,rechanger.
[ Relayer.
RemuLLin, e. rémouillir. Amollir
besucoup.
REMUNERACION, f.rémounérasion.Ré-
munéralion, récompense, gratificalion,
salaire, honoraire.. , ;
REMUNERADOR, RA, 8. rémounérador.
Rémunérateur.
REMUNERAR, a, rémounérar. Rému-
nérer, récompenser.
REMUNERATORIO, RIA, adj. rémound-
ratorio. Rémunératoire.
Remuscar, n. rémousgar. Soupçon-
ner, entrer en défiance.
Rexusco, m. Bise très-fraîche.
RENACER, e, rénazér. Renaltre.
RENACIMIENTO, M. rénazimiénn/o.
Renaissance. | fig. Régénération par le
baptème.
ENACUAJO, m. rénakouagho. Tétard;
nymphe ou ver de la grenvuille. [ fig.
Petit homme mal bâti et ennuyeux.
Rexapío, m. rénadio. Blé, ou quel-
que autre plante, qui repousse après
avoir été coupé. |
Rexaz, adj. m. f. rénal. On le dit,
en parlant des chevaux, d'une espèce
de morve très-difficile à guérir. | Qui
appartient aux reins.
ENCILLA, f. rénsiya. Querelle dont
on conserve de la rancune.
RENCILLOSO, SA, adj. rénziyosso.
Quercileur. || Rancunier.
Rencioxañ. a. rénnzionar. Exciter
des querelles; hrouiller.
di ca, adj. rénnko. Erelnté. |
oppé.
Rencon, m. rénnkor. Haine cachée et
invétérée.
REXCORI080, SA, adj. rénnkoriosso.
Rancunier. 6
RENCOROSAMENTE, Adv. rénnkorossa-
ménnte. Avec rancune.
Rexcoroso, sa. adj. Raucunier; hai-
eux.
Rencoso, sa, adj. On le dit de l'a-
gneau qui a un testicule dedans et un
autre dehors.
RENCUROSO, SA, adj. renncouross0.
Querelleur.
Rexoa, f. Binage.
RENDAGE, m. is. . pl. »
ue. AA Au arnais. ] m. pl.Renda
dompter. f
vomir. ] Rendir, joint à quelques noms,
signifie l'action exprimée par ces noms.
Rendir gracias, respetos, veneraciones,
remercier, res
Rendir el alma, ouelalma à Dios,ren-
dre son áme aD
REN
Rexban, a, Riner,
Rexoiciox, f. Reddition. Y Rapport,
produit.
RexninauentTe, adv. Humblement.
RENDIDISIMAMENTE, adv. sup. de ren-
didamente.
AR SEM) MA, adj. sup. de ren-
REXDIDO,.DA, adj. Rendu. |] Soumis.
| Rendu de lassitude.
RenbiJa, f. Lézarde; fente dans un
mur.
RENDIMIENTO, m. Démission d'une
charge, etc. | Remise.} Fatigue, las-
situde extrême, accablement. ] Soumis-
sion, subordination. | Déférence. À Rap-
port,revenu, produit. || Radoucissement.
Rendimiento diario, prodoit joarna-
lier du travail. ,
Rennir. a. Soumettre, assujettir. |
Livrer. | Rendre; vaincre, soumettre,
Abattre, accabler. | Rendre;
pecter, vénérer. etc. |
ieu. | Rendir el bordo
en ou sobre alguna parte, aborder d'une
bordéc. fr. Se rendre de lassitude. i
Se soumettre. f Se rompre, se casser.
¿ Rendirse á la clemencia ou merced
el venceJor, se rendre à la discrétion
du vainqueur.
RENEGADO, DA, 8. et adj. Renégat.
Méchant ; pervers. :
REXEGADOR, RA, £. Apostat, renégat.
[ Blasphémateur.
Renecar, a. rénégar. Nier fortement.
| Renier, blasphémer. { n. Renler, re-
puncer à Dieu, blasphémer, jurer, mau-
dire. ¡ Abhorrer, détester.
RENGÍFERO, m. Renne.
RanGLon, m. Ligne. fig. Partie de
rente, de revenu. fm. pl. Renglones,
Ecrits. || fig. Dejar entre renglones,
laisser au bout de la plume; oublier.
On dit dans le même sens: Quedarse
entre renglones.
Re uLONADURA, f. rénnglonadoura.
Ligne tracée avec la règle et le crayon
sur le papier. .
Rexcu, Ga, adj. Ereinté, déhanché.
Dar un la de rengo, tromper, après
avoir donzé de belles espérances. }
Hacer la de rengo, faire le matado
pour ne pas travailler. f La de rengo,
maladie de commande.
RewrGo, m. réntego. Reniement. f
Malediction, blasphème.
Rexitencia, FR réniténnsiu. Né-is
tance; oppusition.
RENITENTE, dj. réniténnié. Résis
tant; contraire.
REN
RENOMBRADO, DA, adj. Renommé, fa-
mrux, célèbre.
Renougran, e. Nommer, donner un
pom. | Rendre fameux,
RexomBrE, m. Surnom. | Renom,
réputation, célébrité.
ENOVACION, f. rénovazion. Renoo-
vellement, réitération. à Renouvelle-
ment; rétablissement. ] Rénovation ; re-
poemes! des vouzx, etc. | Change-
ment.
REROVADOR, RA, 8. Celai qui renou-
vélle. :
Rexovamiento, m. V. Renovacion.
Renovan, a. Renouveler ; rétablir.
Renouveler, recommencer de nouveau.
i Renouveler ; remplacer | Nettoyer,
polir, redoaner un lustre. ] Troquer. »
{\ nsommer de vieilles hosties pour en
«orsucrer de nouvelles. [ Renovar la
nemoria, renouveler le souvenir, ra- | q
-raivhir la mémoire. | 8g. Renovar la
herida, la llaga, rouvrir la blessure,
renouveler la douleur.
Rrxovrno, ra, s. et adj. Brocanteur;
FR | Usuricr ; en sur pages.
ENQUEAR, n. rénnkéar. Clopiner,
clocher, boiter.
Renta, f. Rente; revenu. |] Ftablisse-
ment, rapport, élat, poste. Renta vi-
talicsa, rente viagére. ] Renta en bienes
raices, rente foncière. || Renta rentala,
revenu fixe, qui est sûr. [| A renta, à
ferme; qu'on loue. || Renta general,
droit qui 86 perçoit dans tout le royau-
me. [| Ceux qui ne se lèvent que dans
une province s'appellent renta provin-
ctal. | Rentas públicas, deniers, trésor
public. ÿ Señalar rentas, donuer, assi-
gner certains revenus.
RENTAR, a. Rapporter ; produire tant
de revenu,
Rexren(s, f. rénntéria. Fonds pris à
rente.
RENTERO, Ra, s. Celui quí arrente;
fermier. i :
RenriLLA, f. dim. de renta. Petite
reute. { Jeu de cartes semblable au
vingetun. | Jeu dela ferme avec six dés.
Las siete rentillas, branches des
revenus royaux, qu'on afferme toutes
ensemble.
Rexror, m. Jeu de cartes; espèce
de triomphe.
Resuerxcia, f, rénouénnsia. Répu-
{nance à agir, etc., manifestés par si-
ghes, etc.
REXUEVO, m. rénouéro. Jet, rejeton.
. f Jeune plant d'arbre. ] Pépinière. | Y.
l'enovacion. | Quitar los renuevns
de elateles, crilleronner; ôter les ceil-
Ictons.
Reauncia.f.rénounsia. Renonciation.
{ Cession, démission.
REP 931
RENUNCIABLE, adj. rénounsiablé. A
quoi l’on peut renoncer.
RexunciACIiON, f. rénounsiasion. Y.
Renuncia. | Renoncement.
RENUNCIAMIENTO, m. V. Renuncia.
Rexunciar,a. rénounsiar. Renoncer,
re désister, se départir, céder. | Re-
fuser, rejeter. } Mépriser ; abandonner.
Renoncer. | Renoncer, changer d'atis.
jte Se désister d'une eutreprise.
enunciarse á sí mismo, renoncer
soi-même.
REXUNCIATORIO, M. rénounsiaforio.
Celui en faveur de qui on fait une ré-
nonciation. ;
Renunci0,m. rénounzio. Renonce su
jeu de cartes. ] Ag. Comeler un renun-
cio, prendre mal sun thème. Éd re-
nuncio, fait, discours qui dément l'o-
pinion que l'on avait conçue de quel-
u'un.
RefinisiMO, Ma, adj. sup. de reñido.
Refino, pa, adj. Brouillé avec quel-
qu'un ; fáché contre lui. :
Refioon, na, s. régnidor. Celui qui
aime à gronder.
RERiR, a. régnir. Agiler une ques-
tion. | Quereller.
iR, n. Quereller | .Gronder, tan-
cer, réprimander. -
Rev, m. réo. Coupable, criminel.
Quelques-uns disent rea au féminin.
Défendeur dans un procès. | Suite, con-
tinuité. f Espèce de truite saumonée.
Reoctavar. a. réoktavar. Percevoir
de nouveau le huitième.
Reoo, m. réogho. On ne le dit que
dans cette phrase, mirar de reojo, re-
garder du coin de l'œil. [ Ag. Regar-
er de mauvais œil. ;
REPACER, a. répaser. Finir le four.
rage en parlant des bestiaux.
EPADECER, n, répadésér. Soaffrir
beaucoup. :
Réracan, a. répagar. Paycr beau-
coup, avec excès.
Repaso, m. répagho. Páquis fermé
de haies. Ñ
RePANTIGANSE, r. répantigarse. Ca-
liner, se caliner, s'étendre sur sa chaise.
R&PAPILLARSE, Y. répapiyarsd. Se
de nourrilure.
EPARABLE, adj. réparablé. Répara-
ble. | Remarquable. |
REPARACION, f. réparasion. Répara-
tion; rétablissement. | ig. Raison, sa-
tisfaction d’ane injure, d'une offense. |
pl. Reparaciones, exercice des écoliers
entre eux, répétitions, etc.
Repanana, f. réparada. Mouvement
que fait un cheval qui s'effraye.
REPARADOR, Ra, 8. réparador. Répe-
rateur. | Censeur, critique. | Restaura-
teur 5 qui refait.
on REP
Btiranan. e. véparar.
blir. ridad ¡ E
rer,
S'arrêter dans Li ire
s'en garantir. | Se pr
LES
ution=
un
per. | rer, rétablir ses forces. |]
Ropa: er, mete la dernière main. | Ro
porer m, rc.
précantienner. | x=. Y Reparar "los dahos,
pans se rendre garant. | Reparar
en pelillos ou en migajas, faire des dif-
fcaliés sur de ena choses. | r.
, 98 Faire ressou
E giree dr a . réparatico.
re, qui DA te
EPARO, mA. répare. Réparation ; ) ré-
tablissement. | Réparation, ouvrage
& un bétinrent. $ bservation. | Âtten-
à ce qu'on fait. |
Do Ei a
obstacle. | lasme,
ar sur l'estomac PE Let ortifler.
Te equ'on emploie n-
vr, se délendre aparato, se-
conde tonte du érap. f Notas, remarque,
obserrático. tion. À Poner reparo, objectet,
faire une objection. | Andarse en repa-
-ros, manchander, hésiter, balancer.
REPARTIRLE, ad). repartibdlé. Qu'on
peu: répartit,
Repartición, f. répartision. Répar-
Átion, division, distribution.
REPARTIDAMENTE, adv. réparitida-
ménaié. Par perties,
RerartiDERO, RA, adj. répartidéro.
Qu'on deit réportir,
REPA0TIDOR, na, 6. répartidor, Celui
q rie | Gelui qui fait la réparti-
d'un impèt, etc.
-. REMARTIMIENTO, m. réipartimidnnto.
Lotissement, répartition, distribution.
apa ij Rôle de la répartition. | Divi-
ende.
Rusanta , a. répartir. Revendré,
Lao partager. { Accorder des grá-
ces. [| Amenir Se ré un impôt.
REPASADERA, dni Rabot
REPASADORA. f. ré ra. Perímo
Gui nettoie la laine ou qui la carde.
Repasan, e. répassar. Repassér. |
Exa de mouwcau. | Rrpagser sa
leçon. | nter du linge au fuu pour
le faite sétirer, | Répéter et remettre
dans son me p Répeter, dire 00
qu'on à eppris. | Eponger, netloyer la
- laine bel aio q elle est teinte
Répasara.f, répassala. Réprimande,
correction. | Dar una repasala, laver
la 1éte ; réprimender. [| Daruna fuerio
dy paid réprimander vertemen
pra Réaction d'un corps.
Reraso repasse L'action de ré-
dr relire. [ Examen. £ Cofrec-
tion, réprimande. f Recherche.
REP
Rupasran, Poser: Faire paire
une seconde ñ
, M. répasto. Augirentation
[| from aux bestiaux.
Fe OUR. n. répalriar. Retourner
dans = : La
piédestal
na a. répéichar. Monter uno
PR ErecRO, m. tépéicho. Ecore; pen
Se 1 d'qn terrain.
EPEDIR, à. répédÿr.
Rubilar, a. repélar. D eler, an
racher le poil, et stirivat les théveut. |
Faire fouFatf à nn cheval one courte
carrière. ee à peu, pepe
tites porfiens. | pg sii brouter. $ Pa-
cher, trop charger
RupeLza, a. répllerr ape rO»
jeter. á
RÉPELLAN
rénformer, rendue re de
FPELO, tn de
se détache d'une os et quí prin d
let douloureux nd de l'on ongle, envie.
| Contre-poil. fig. Querelle, démeló
passager. [| Ag. Repugnance.
RereLos, m. répélon. L'action de 4-
rer, d'arracher les cheveux. } fig. Potite
partie qu’on arra:he d'une en tf-
rant. [fig Courte carrière qu'on fah
fournir à toute bride à an cheval. [ fig.
Cup léger qu'on sonne oa un es
donne en passant. | A ro pars
à petit, morceau races Y te.
se un repelon, s'entretenir avec quer
qu'un à la hâte. ) De sn Ro
mcat, en passant.
Re$ELOSO, SA, adj.
bours. On le dit Port bois sg se ses
che par fits lofequ'on le travaille. {
ficile. ens:
REPES3AR, a Posser
plusieurs (oia, rece
Jen M. ge creia
ou év sr su n repente,
prompt. f nt Î y
ér cer $08 reprit, pro
Compositor où versificalor de repente,
improvisateur. Y De repent». Y. Repen-
finamente.
Rerexte. adv. V. Repentinamente.
Repenrisslirata, ddr. répenntina-
ménnté. Soudainement, snbitewmeni.
REPEXTINO, NA, 10]. répénntino. Sub,
soudain.
RepENTISTA,m. répénniista. Lupre-
visatcur, improtisatrice.
RePExTON, m. répémmion. Cas; bvór
nèment imprévu.
RerEon, adj.
. Bncure pire.
REPErCUDIDA, E ori Ré-
flexion, rejai répercnsñon.
REP
RePERCT«0N, f. répérkoussion. Ré-
usaton.
RFPELCUSIVO, VA, hôf. répérkoussivo.
rcussif,
A
EPERCUTIA, à. répérkoukir. Méd.
epa } n. Rebrousser en srriére.
f Répercnter.
REPERATORIO, M. Pépérterio. Réper-
toire. 1 Calepin.
Represas, a.
ar. Repeser.
Rereso, m. Y
sso. L'action de re
peser. | Lieu où l’on repèse. f adv. De | te
repeso. avrc tout le puids d'un corps.
má Acc toute la force de Pauto-
¿AR PETENCIA, t. répiidunsia. Répéi-
Rrpreticios,f. tizion. Répétition
réitération. } Het qn ea pour
obtenir le grade de licencié. ! Répéti-
tion; action en fustice pour redema:-
der ce qu'on a payé de trop, etc. | Ré-
pétition, sonnerie, pendule, etc. | Ré-
péitons figure de rhétorique. f Dou-
n.
RepsrioanenTe,adv.répéitidaménets.
De ROUFM O, derechef. Le
RrreTiLu, DA, adj. Répété.
ReEP+TIDOR, Ra, #. répétidor. Celui
qui répète. | Répétiteur.
Rererin, a. repélir. Répéter, redé-
pe en justice, etc. } Répéter, re-
tré. Soutenir pour être gradé, l'acte
appelé repeticion. | Répondre, raison=
ner. { Boire de nonveau. Y Repetir el
ataque, revenir à la charge. | Repetir
especies, glaner, traiter un sujet après
d'autres auteurs. | de all enfadosa-
mente una misma , Pebisttra, ré-
pêter inu'i'ement. y Repetir sus instan-
cías, redu. bler, réitérer ses instarices.
Estevino convida d repetir, ce vin
pelle son buteur. |
EPETITIVO, VA, adj. répélifivo. Qui
contient, renferme répétition.
Rericano, s. et adj. répikado. Pou-
pin, homme tonjóurs blen ajusté, etc.,
q l'atr d'être content de lui.
EPICAPUNTO , (DE), ado. répika-
nto. Artistement.
EPICAR, a. répikar. Couper, hacher
menu. | Carillonner sur les cloches.
Paire repic au piquet. | No te fue
repicar y andar en la pr on, on
né peut pss hoíte et chanter. | r. Se pi-
quer, sc vanter.
Reritocar, dl. répilogar. Faire de
DOuveau un a .
RerisTaR, à. repinntar. Repeindre.
Lisser, polir, rendre lisse. $ r. Se far
er,te méttre du fard.
nEreres mo. ke. Carillon. [ fig.
Carilton ; dispute. [ Repie au piquet.
Reprocert, m. épthoté Carilton sur
REP 933
les cloches. | Ag. Occasion, rencontre,
Y. Lance, reéncuentro.
REPIQUETEAR, a. répikéléar. Carito
lonner, sonner en carillon,
Reriqueteshsb, r. répitéldares. Se
caritlonner, se ea ici
Revisa. Í. répissa. Modillon, corbeán,
conte d'architecture.
Rep:50, mn. répisso Via de mauválse
qualité.
RerLAstañ, a. réplénfar. Replat
r.
REPLANTEAR , a. téplantéar. Archit.
Re faire le plan d'un aiment d'ap. ds
bra luudumeuts à fleur de torre.
REPLANTEN, m réplanteo. Archit.
L'actiun de refaire le plan d'un Lèu-
ment, etc.
RePueciox, f. réplésion. Réplétion,
plénitude, suratondance d'hüméurs.
- REPLEGAR, 8. replegos. Reptisser,
plisser une secuude fois. P Mi Rallier.
REPLETO, TA, 80]. répléto. Plein d'hu-
menor.
Répuica, f. réplika. Réplique. I Re-
partie; réponse vite. | prat. Dupliquié,
écriture contre la demande. | Sin re-
plica, sans contredit. f pl. Replicas,
difficultés, obstacies.
RerLicanon, ra, s. Y. Replicante.
Repuican, D. réplikar. Répliquer. À
a. Dupliquer.
RepLicon, na, adj. réplikon. tam.
Raisonueur, dispoteur.
Rerostación, f. répoblasion. fe.
penplement.
Reronan, a. répoblar. Repeopter ;
penpler de nouveaoc.
Reropa, f. répoda. Retaillement.
REPODAR, à. répodar. Retailier.
Reboôvaih,s. répodrir. Pourrir beas=
coyp.
REPOLLAN, d. répotar. Se former de
manière de pomme, en parlant des N-
gumes.
HEPOLLO; m. répoto. Chou cabus ou
pommé.
REPOLLUDO, DA, ad]. roudo Qui
ressemble au chou pes dog
le dit d'un homme et trapo.
RePOLLUELO, m. dim. de repollo.
Rero a. a. a dde Remettre, te-
placer. h roger. $ eftiettre la poule,
au jeu de l’bombre. | prat. Remettre un
procès dans son premier état. | Y. Re-
plicar, oponer. | r. Se rengraisser, re-
devenir gras.
Repoutacion, f. réportazionn. Mo-
dération, retenue.
EPORTADO, DA, nd). Modéré, reteñu.
EPORTABIENTO, M. L'action de ré-
primer.
Reponyan,a. réportar, Réprimer
fréner. * Représenter on acte, un Je
|
934 REP
cret, etc., avec la preuve qu'il a été
exécuté. | Obtenir, se procurer. || V.
Traer, llevar.
REPOSADAMENTE , adv. répossada-
ménnté. Paisiblement, tranquillement.
RerosaDo, DA, adj. V. Quieto, tran-
guilo, sosegado.
Reposan, n. répossar. Se reposer.
) Reposer, dormir. || Etre tranquille,
en paix. [| Reposar la comida, reposer,
dormir après le dîner. | r. Se rasseoir,
en parlant des liqueurs.
RePOsICIOx, f. répossizion. L*action
de rétablir en son premier état, resti-
tution. { Chim. L'action de conserver
les liqueurs, dans les vaisseaux con-
be es. A ¡Ro
EPOS0, m. Féposso. Repos. pos,
tranquillité.
Repostería, f. répostéria. Office.
Revostzso, m. répostéro. Officier,
chef d'office. í Couverture aux armes du
maître.
REPREGUNTA, Í. Y
veille question ou
même sujet.
RePRECUNTAR, a. réprégountar. Re-
demander, demander de nouveau.
REPREAENDER, a. répréénndérr. Cor-
rigor, reprendre, blämer.
EPREBENSIBLE, adj. m. f. répréén-
sible. Répréhensible.
RePREHENSION, f, répréénnsion. Ré-
préhension, bláme, réprimande, cor-
rection, | Hombre, Ou sugelo sin repre-
hension, homme sans reproche. | Dar
una reprehension amistosa, répriman-
deravecdouceur. [| Reprehension agria,
dura, verte remontrance.
REPRERENSOR,RA,S. répréénnsor. Ce-
loi qui réprimande. .
Raspnanpa , f. réprénnda. Second
e.
EPRESA, f. répréssa. L'action d'ar-
s'êter, de retenir. On le dit surtout de
l’eau dont on arrête ls cours. || Ag. Sou-
venir, vessentiment d'une injure, etc. |
. Reprise ; vaisseau repris. [| y. Mo-
ler de represa, parler jusqu'à etour-
dir, après avoir lougtemps gardé le si-
ence.
; REPRESALIA, f. réprésalia. Représail-
es
régounta. Nou-
emande sur le
RePrESAR, a. répréssar. Retenir l’eau
courante. [ fig. Arrêter le cours d'une
chose, réprimer les passions. ] Mar.
Reprendre un navire.
EPRESENTABLE, adj. m. et f. réprés-
sénntablé. Qui peut se représenter.
RePRAESENTACION,f.répressénntasion.
Représentation, exhibition, exposition,
ll Autorité, dignité, caractère. | Repré-
sentation, figure, image. 1 Représeuta-
tion, remontrance,
REP
REPRESENTAR, a. et r. représénntar-
Reprégenter ; exhiber, exposer. f Re-
présenter ; mettre dans l'esprit. f Re-
ésenter, remontrer. Représenter ,
tre Pa | Représenter, jouer une
pièce de théâtre. | Représenter an h-
ritier, etc. | R
la figure. .
ter, être le typc,
RErRESENTATIVO, VA, t0j. répressénn-
tativo. Roprésentatif.
Repazsiex, (.repression. L'action de
réprimer.
EPRIMENDA,[.répriménn la. Saècade,
réprimande.
EPRIMIM, a. réprimir. Réprimer,
contenir. |r. Se vaincre; se conteuir,
se contraindre.
RernosasLe, adj. m. f. réprobablé.
Qui mérite réprobation.
RepaoBacCion, f. réprobazion. L'ac-
tion de réprouver. | Blámo. |
REPROBADAMENTE, adv. reprobada=
ménnté. D'une manière réprouvée.
RrEpPrRO0BADO, Da, adj. réprobado. Ré-
prouvé, damué. |
REPROBADOR, RA, $. réprobador. Dé-
sapprobateur.
EPROBAR, a. réprobar. Blámer; ré-
prouver, rejeter, désapprouver. ] Re-
pora á sí mismo, se reprocher, £e
aire des reproches.
RePROBATORIO, nia, adj. réprobalo=
fin. Qui blámc, qui réprouve.
REPROBADU, DA, 5. etadj. réproba=
do. Réprouvé. .
REPROCHAS, a. anc. réprolchar. Re-
procher.
. réprotché. Objurge-
RerroCu
tion ; reproche. ;
ReprovuccioN, f. réprodoukziom.
Reproduction. 3
EPRODUCIA, a. et r. réprodouzir.
Reproduire. y Alléguer de nouveau.
PRODUCTIBLE, adj. réprodouktible,
ap ocucible: ;
EPROMISION, Í. répromission. Pro-
messe répétée. Volt
Repnopio, m. répropio. Rétif, ra-
mingue; cheval qui résiste.
REPRUEBA, f. Séprouéba. Nouvelle
preuve. |
Ann, s. et adj. réptil. Rampant;
reptile.
ePÓBLICA, f. répoublika. Répobli-
que.
REPUBLICANISMO, m. répoublikants-
mo. Républicanisme.
REPUBLICANO, MA, 8. et adj. répou
blikano. Républicain.
RePuDIACION, f. répcudiazion. Répu-
Mr époudiar. Répudier
EPUDIAR, A. répoudiar. e
RePUDIO, Mm. répoudio, ll
RE CR TE o.
SS «
L IE Sd
REP
R£PUDRIRSE, r. répoudrirsé. Se con=
sumer intérieurement.
Repuesra,f. répouésta. Remise qu'on
fait au jea de l’homhre.
REPUESTO, M. répouésio. Provisiona | fi
fuites en cas de besoin.
REPUCNANCIA, Í. répougnanzia. Ré-
pugnance; dégoût, aversion. à tig. Con-
trariété, |] Incompatibilité. | Tener re-
pugnancia, hair, avoir de l'aversion.
EPUGNANTE, adj. répougnanté.
Répugnant, rebutant.
EPUCNANTEMENTE, Adv. répougnan-
téménnté. Avec répugnance.
REPUCNANTÍSIMO, MA, adj. sup. de
repugnante.
EPUGNAR, a. réposgnas Rébugner.
Philos. Impliquer. f Contredire; nier.
Avoir de la répagnance, fue à re-
gret. | Heurter, choquer.
RepULGAR, 2. NE Ourler la
toile, etc. f Faire des bords à un pâté,
à une tourte. [| Repulgar la boca, faire
la petite houche.
EPULGO, Mm. répoulgo. Pince, our-
Jet, rebie H Bord qu'on fait à un pâté.
Echar un repulgo, reborder. [| Ag. Re-
parar en repulgos de empanadas, 8'a-
muser à la bagatelle.
RepoLIDa, f. répoulida. Femme qui
fait la délicate, la précieuse.
REPOLIDO, DA, adj. répoulido. Atinté ;
orné, paré avec trop d affectation.
Repyzin, a. répoulir. Repolir; po-
lir de nouveau. | fig. Lécher, toucher
à peine. | Atinter. fr. Se requinquer ;
se pares plus qu'il ne convient.
E£PULLO, m. répouto. Kffort: se.
cousse pur dter quelque chose de des-
sus 501. ( Sorte de petite flèche ou de
dard gerníi de plumes. [| fig. Vive dé-
monstratiou de chagrin.
A, f. Refus, rebut, démenti.
REPULSAR, a. répoulsar. Rejeter,
mépriser. | Refuser.
RepPoLSION, f. répoulsion. Phys. Ré-
pulsion.
lee LA adj. répoulsivo. Phys.
EPULSO, m. répoulso. L'action de
repousser. :
EPULULAR, N. répouloular. Renaître
en grande quantité.
Ruronta, f. répounta. Mar. Pointe
d: terre; cap, promontoire. || Marque
de dépit. | Ag. Querelle.
Repruntar, un. répountar. Mar. On
le dit de la mer qui commence à mon-
ter dans le reflux. { Repiquer. || r. Tour-
ner ; s'aigrir en parlant du vin. ) fig.
Commencer à se disputer. | Se buter.
RercRos, f. répourga. Seconde pur-
tion.
REPURGAR, a. répourgar. Nettoyer
r
¿a
RES 935
de nouvean. | Purger une seconde fois.
REPUTACION, f. répoutazion. Renom-
mée, réputution,'
DETUTADO: DA, adj. Mal reputado, mal
amé.
REPUTAR, a. répoutar. Réputer, ju-
yer, estimer. [| Estimer, prier.
A VER ABILLO, LLA, adj. dim. de
uebrado.
EQUEBRADOR, m. rékébrador, Sou-
pirant doucereux, qui cajole une femme.
| Cajoleur.
Reouesnas, a. rékébrar. anc. Rom-
pre à plusieurs reprises. { fig. Courti-
ser. É E
REQUESAMIRNTO, m. anc. rékégha-
miénnio. Plainte. V. Queja, senti-
miento. :
Requemano, adj. rékémado. Extrè-
mement brun, bruni par le soleil. [ On
le dit d’une sorte d’étoffe noire.
REOUEMAR, a. rékémar. Brûler une
seconde fois. | Faire trop cuire. ] Bla-
ser, user, émousser les sens. fr. Se
consumer intérieurement de
ouleur.
REQUERIDOR, RA, 8. rékéridor. Co-
lui qui notifie,
REQUERIMIENTO, m. rékérimiénnto.
Prat. Réqnisition, sommation. | Intima-
tion, signification.
Requerir, a. rékérir, Signifier, no=
titier. | Reconnaître, examiner. f Re=
ques demander. | Adjurer ; sommer
e dire. | Requerir de amores, déclarer
sa passion.
Requeson, m. rekésson. Fromage
écrémé.
REQUESONARSE, r. rékéssonarsé. Se
tourner, en perlant du lait.
REQUIEBRO, im. rékiébro. Déclaration
d'amour. Cajolerie, fatierie. Y In-
flexion de la voix. [| Requiebro amoroe
so, empressement uupres d'une femme.
ÿ A . Requiebros, mignardises, caresses.
EQUINTADOR, RA, rékinntador. Ce-
lui qui enchérit d'un cinquième dans
une enchére. | |
Reouintan, a. rékinntar. Enchérir
d'un cinquième dans une enchère. |
fig. L'emporter, exceller.
Requinto, m. rékinnto. Second cin-
quième.
Requisa, f. rékissa. Reconnaissance,
visite journalière qu'on fait dans une
prison.
ReçuisiTo, m. rékissito. Circon-
slance, condition requise pour une chose.
REQUISITORIO, RIA, ad). rákissitorio.
Rogatoire.
Res, f. réss. Mouton, bœnf ou tout
autre pièce de bétail. Res lanar, bête
à laiue. | Res vacuna, bête à corires.
Résasen, a. résabér. Savoir à fond,
A0. Faire trop lo suvant.
Le
930 RES
Busanias, a. réssabiar. Preadre un
vice. une mauvaise EE gut 10u6
en parlant des ore EU 8 Jr. pre,
vas en colère
USA m. réssabio Dr e-
tour, sarcsr desnerinblo, |
vice, mauvuise habitude. LAS
br.
RESADOR, MR. pdt
Resaca, f. réssaka. Ressac.
RESALADO, à, réssalado. On le
dit de la personne dont la conversation
a lin d'agrément et dunt le com-
mrree est agréable.
ResaLiDO, a, adj. réssalido. Saillans,
qui avance.
a a. résselir. Baillir, s'avan | sio
AA n. réssallar. Rejaillir, re-
bondir. [fe détacher, se lice. $
Sailür; avancer en d . Ag. Frap-
per les
ResaALtE, Saillie. | 85.
pression vive et subite.
ESALTO, m. réssoMo. Rebondisee-
pt d'un corps. | Saillie. V. Resalte.
fas. Avance, saillie d'ane ooruivhe.
Contre-coup.
Rssaivoau, a. réssaloudar. Rendre
le salu: de nouveau.
BssaLuración, f réssaloulazion.
Salut qu'un rend.
concu, £ réssangria. Secoge
NOS m. réssalvo. Lais; jeune
Res A Ramend :
e. de e d'or LT RES
e doreur.)
RESARCIMIENTO, M. véssarsimiénnto,
Jndemuité, récompeuse.
RENARCIR, a. réssarsir. Récompen- | y
per, dédoromager, répurer une perle.
r. $: sauver, ge dédum. ayer
FSBALADERO, M. resbaladéro. Glis
Se liz. Pas glissant occasion de
ute.
RESBALADERO, 4, adj. V. RBesbala-
dise. | Délieat "à ereux
Grou, a, sdj. résbaladiso.
nt
¡A adj. résbalador. Co-
aa glisse.
RespaLaDURA, f. résbaladours. Tra-
ce e es rente en l'endroit où l'on a glis-
gi rer ra V. Resbal
ESBALAR, D. résbalar. Glisser:
pm Pl faux pas. |] 83. erá ses
re m. rásbalons. Gliissade,
e pas. f 8g. Chute dans quelque
Échange. |
RES
RessaLoso, a, adj. V. Resdaladiza
Besbalaidero.
IRECALDAN: a. Echander, etc. Y. Es
EA m. réskatader. De-
cheteur; orjui qui rachète.
a ee ee Rachater. |
Racheter, débyrer. | Truquér, chaeger,
échanger. | r. Cuntribuer ; payer las en
me militaires.
RESCATE, m. réskaté. Rut. } Rear
d'us pee { Rançon. ; Troc,
MONET rescate, LALÇOBDEF,
mettre à rançon.
ResaxDin, a. réssinndir. Rescjader,
casser, asnuler.
{ Pedimento de rescision, demande
ur faire casser un acte, un arrël. |
ion de un comtráto, arrgnée-
miento, etc. ; d'ao contra,
d'nn bail, etc.
RESCAGOR! adi O à
anaule. | m. Bral. Rosso
Rae ren
e. | tig. Le, toupçoe.
RESCONTRAR, 3. réskontrar. Co
penser dans ue comple upe pastis per
une autre.
Rescauus, a. réskribir. Korines de
nouveau. | Répondre à nee leure, etc.
Rescaipto, m. réskrinis. Roecni
des empereurs, etc.
RescaipTORIO, RU, adj. ráskriplo-
rio. Du rencrit.
RescuraTao, um. réskouóna lea, Com-
pensatioca d'une parue pau uno aus
Hosts résshar. Sécher de sou-
ResEco: A, adj. rácsóko. a
, ON perlans
bt ; "eo POrIan! des
arty cs.
ReseGar, a. résségar. Moissonner de
puy venu.
ResruLan, a. résséyar. Frapper ls
Men ie à ya soureun in.
ReseLLO, m. résséyo. Nouvelle en.
preinte dovaós à le monmie, el.)
Contre-marque.
Resessrar, n réssérambrar. Sera
une secoude fois.
y estilo, A, 9dj. ap. de ressn-
ta réssiantimiénalo.
Feux, crevaxse, flig. Resseutiment
d'une injure, ete.
Resratinsr, r. récceénniirse. Se fen-
dre, s'entr'ousrie. | ig, Se ressentir.
siña, Y. ressoynu. Revue de ysns
ser,
sones. À m.
RES
de guerre. | Signalement. f Annonce,
au“ure.
ReésiNan, a. résségnar. Prendre Île
signalement,
Risequino, A, adj. réssókido. Sec.
On le dit d'une chose q: i, humide de
+ nature, est devenue sèche par acci=
ent.
RESERVA, f. résséroa. Réserve Y Ré-
serve; exception. || fig. Réserve; dis-
crétion. | Mil. Réserve; troupe À Par
nère-parde. | Sin reserva, oaverte-
mont, franchemuat. | Andar con reser-
va. agir avec précaution.
RESERVACION, f. résservazionn. Ré-
8e: Vulion. .
RCSERVAD\MENTE, adv. réssérvada-
mennté. Avec réserve.
Resenvano, DA, adj. résséroado. Ré-
serve, retenu. | Caso reservado, cas ré-
servé. | Cusamiento y » Ma-
riace de conscience.
Resenvan, a. résséroar. Réserver.
Remettre: différer. | Exempter. || R
server, mettre à part. Se réserver
une chose. (| Cacher, taire. [ Mettre un
voile devant le Saint-Sacrement expo-
sé. | r. Se réserver. | Se garder: se dé-
nel: | Se réserver; rem:ttre à faire.
ESFRIADO, m. fesfri do. Rhome.
REsFRIADOR, A, 8. resfriador. Calui
qui refruidit. .
ResrniaDurs, Í. V. Resfriado.
RExeRUAMIENTO, m. Refroidissement.
V. Enfriamiento.
ResFriar, r. résfriar. Morfondre,
rafraluhir. JV. Enfriar. ) Az Refroidir;
diminuer Vardeur. |n. Refruidir, en
parlant du temps. |] r. Se refroidir;
s'enrhumer, etc. | fig. Se refroidir; se
ralenur.
Resrnio, m. résfrio. Pop. Commen=
cement de froid.
Rescuanvan, 8. etr. rétgouardar.
Garder, défendre, garantir.
RESGUARDO, m. resgouardo. Soin;
attention. ] Defense, abri. | Reconuuis-
sance; récépixzsó, ] Surveillance. |
Corps de duvaniers; bátiment où ils se
tiennent.
ResiDenCta, f. réssidennzia. De
Meure; résidence. | Résidence ; xéjour.
9 Compte qu'on fuit rendre à un juge.
ResinexciaL, adj. m et (. réssèlenn-
Sial. On le dut d'uu red qui demurde
une residence habituelle.
Resiw. NCIAR, a. réssidénnziar. Da-
mMmander cumpte à quelqu'un de la ma-
Dière dont il west acquitté de l'emploi
qu'on lui a donné,
RESIDENTE, m. féssidénnié. Rési-
dent. | Residente en una parroquia,
bsbitué ; prêtre qui s'attsche vulon=
tatrement au service d'aue
ESP.-FR.
RES 931
RESIDENTEMENTE, adv. réssidé lt
menntó. D'une mar iére sédentaire.
Residi, n. res dir. Résider; faire
sa demeure. | y. Résider, ussister.
Resiouo, m. réssidouo. Residu, ret-
te. Chim. Réxido.
Resiemba, €. réssiémmbra. Second
ensemencenient.
Rr«iGxa, f. résigna. Résignation d'un
bénétice.
Resicnacins, f. rongrasine Ré.
signation. { Resignation d'un hénéfi:e.
RESIGNADAMENTE, adv. réssignada-
ménuté. Avec résignation,
ResiGNaDisiMO, MA, adj. sup. de
reugu»ado.
REsiCxANTE, 8. et adj. réssignantó.
ln celui qui résigne un béné-
ue.
Resicuan, a. réssignar. Résigner;
se démettre. | r. Résigner ; s'ahandou-
ner à la volonté de Divu etc.
RESIGXATARIO, m. réssignatario. Ré-
signataire.
esiNa, f. résina. Résine.
Resixoso, Sa, adj. ressinosso. Réai-
neux.
Resisa, f. réssissa. L'action de ren-
dre encore plus petites les mesures du
vin, de l'huile, etc.
Resisan, a. ressissar. Diminuer de
nouveau les mesures du vin, du l'hui-
le, etc,
Resistrscia, f. réssisténnzia. Résis=
tance. 7 Phys. Réaction.
Resisteno, m. réssistéro. Temps où
le soleil est dans sa plus grande torce.
Chaleur causée par la réverbération
vu soleil . \
Resisrisce, adj. m. et f. réssistiblé.
Suvtenahle, supportable.
ResisTiDun, Ra, s. réssistidor. Ce-
lui qui résiste.
Résisrin, n. réssistir. Résister. ] Re-
pousser, réprimer. | Tolérer. [| fig. Ré-
sister, repousser. | Phys. Réagir. 1
Combattre : résiwter aux désirs. 0
resistir, obéir, céder, plier. Y r. Se dé-
battre, se démener, se defendre. | Ré-
s.ster avec humeur.
Rasa, f. résma Rame.
ResoBRAR, n. ressobrar. Rester beau-
coup.
Brsosnixo, m. réssobrino. Le fils
du cousin germain. :
RARES m. réssol. Révorbération du
soleil.
ResoLano, m. réssnlano. Lieu exposé
au soleil, à l'abri da veut.
Resonan, a. réssolar. Paver de nou
vean.
ResnzLar, n. réssotar. SuuMer ; res-
pirer avec bruit. | Parler. Ou dit sur-
tout, No resuello,je ne dis mot. | Res-
53
033 RES
pirer ; avoir quelque reláche après de
lougs travaux, etc. [| fig. Resollar por
la herida, laisser éclater son ressen-
üment, etc.
RESOLUBLE, adj. m. et f. réssoloublé.
Résoluble.
ResoLtcion, f. réssolouzionn. Réso-
lution; parti pris. Résolutiun. fermeté.
Résolution; décision. (| Résulution
une tumeur, | Hardicsse, franchise.
V. Resúmen. | En resolucion, au bout
u compte, après tout.
RESOLUTAMENTE, adv. réssolouta-
ménnté. Résolúment. V. Resuelta-
mente.
ResoLutísimo, adj. sup. de resoluto:
RESOLUTIVAMENTE, adv. réssolouliva-
ménnté. Résolutivement.
RESOLUTIVO, VA, adj. réssoloutivo. Ré-
solutit,
ResoLuTo, TA, adj. Résolu,etc. V. Re-
suelto
ResoLvEnTE, adj. m. et f. réssol-
vénnte. Phys. et méd. Résolvant; qui
résout.
ResoLver, e. réssolvér, Résoudre,
décider, déterminer. | Réduire à, résu-
mer. | Résoudre ; décider une question.
d Résoudre; réduire un corps. || Résou-
re,réduire. || Résoudre, amollir. | r.Se
résoudre, se déterminer à. || Se résou-
dre; se dissiper. || Se résoudre, s'amol-
lir. | Se réduire à. | Se resoudre, s'ar-
rêter. | Se terminer.
RESOLVIENTE, adj. Phys, et méd. Ré-
solvant, dissolvant,
Resoxacion, f. réssonazionn. Réson-
Dance. .,
Resoxancia, f. réssonanzia. Réson-
nance. || Poés. V. Consonancia.
RESONAR, n. réssonar. Résonner, re-
tentir.
REsopLaR, n. réssoplar. Respirer. |
S'ébrouer, ronfler par frayeur; souffler
avec force, en parlant du cheval.
ResorLino, m. ressoplido. Respira-
tion forte et fréquente. | Ebrouement.
ResorLo, m. V. Resoplido.
RESORVER,a.réssorver.Avaler de nou-
veau.
Resorte, m. V. Muelle. | Ressort;
force de réaction.
ResPaLDAR, a. réspaldar, Ecrire au
dos d'un billet, endosser une lettre de
change etc. { r. Se renverser sur son
siége; s'appuyer contre le dossier. |
Se disloquer l'épaule en parlant d'un
cheval.
ResPALDO, m. réspaldo. Revera d'une
feville de papier; dos d'une lettre, etc.,
verso d'un feuillet. ( Note, etc., miseau
dosd'uu billet, endussement d'une let-
We de change, etc. | Dossier de chaise.
ECTAR, Y. imp. V. Respetar. (|
A
Respectable.
RES
Por lo que respecta á; à l'égard de, an
sujet de.
ESPECTIVAMENTE, adv. séspeliira-
ménnteé. Resperctuvement.
DESEROIO VA, adj. réspéktico. Reg»
úl.
Re3PEctO , m. réspéklo. Rapport, re-
lation.
Respecto, adv. respekto. En égard
en comparaison. || Respecto de, par .
port á, au Eo e. | Con respecto à V.
| Respecto de. | Corveste to, à cet
égard, sous ce rapport { Ai respecto de,
à proportion de.
ESPETABLE, adj. m. et f. réspétablé.
RESPETADOR, RA, réspilador, Celui
qui respecte.
Resperan, a. réspélar. Respecter, ré-
vérer. | Darse á respetar, se respecter,
se faire respecter.
Respetar, imp. réspétar. Regarder.
pei
ESPETO, m. réspéto. Respect, véné-
ration. | De respeto, par ostentation.
De rechange. | Estarde respeto, être de
compliment. || Con respeto de, sauf le
respect de, avec la permission de.
Cama de respeto, lit de parude.
guardar ningun respeto, be pas mar-
chander, maltraiter. 1 Mar. alos de
respeto, máts de rechange,
ESPETOSAMENTE, adv. Respcctuen-
sement.
RESPETOSO, SA, adj. réspétosso. Res-
‘| pectable, | Respectueux.
REsPETUOSAMENTE, adr. réspélouoso
saménnté. Respectueusement.
RESPETUOSO, SA, adj. réspélouosso.
Respectueux.
ReéspiCE, m. réspisé. Aumône ou
offrande fuite à la messe. f fam. Répuuso
brusque, rade.
LR PSPIGARERRS f. réspigadéra. Gia
use,
ResrIGADOR , M. réspigador. Gla»
peur.
Respiçgae, a. réspigar. Ghancr.
RESPIGON, m. respigon. Envie; filet
douluureux qui se détache autour des
ue .
ESPINGAR, D. réspinngar. Rc -mber.
I ig. Regimber, résister. Y Cabrer, 80
cabrer, s'emporter de dépit.
RespixGO, m. réspinngo. L'action de
regimber, ruade. | fig. Mauvaise hu-
meur.
NESPIAABLE, adj. réspirablé. Respt-
rable,
Respiración, f. réspirasion. Vent,
respiratiop, souffle.
ESPIRADERO, M. réspiradéro. Canal
de la respiratian. } Soupirail.
Rxspiran, y. réspirar. Respirer. À
RES
fig. Respirer; prendre quel ue reláche.
í Se récréer. À fig. Répundre quelque
odeur. | No resptrar, ne dire mot.
No tener por donde respirar, ne
savoir que répondre à un reproche. |
fig. Respirar por la baca ou por la voz
de otro; être entièrement soumis à
velqu'un. 1 fig. Sin respirar, sans
sache 18e pros
Raspino, m. réspiro. L'action de res-
pirer. } Répit.
ResPrannecencta, f. résplandézénn-
dé Eclat, o rin ide
ESPLANDECER, N.Y sér.
ter, luire. | ig. Briller.
ResPLANDECIEXTE , adj. résplandé-
e rayonnant,bril- | q
t
RESPLANDOR, me. résplandor. Splen-
der, éclat. | Hlanc pul ome se
gites } Rayon, éclat. réspondéd
ESPONDEDOR, RA, 8. or.
Celoi qui répond.
RESPONDER, a. et n. réspondér. Ré-
poodre. À van répliquer. { Ré-
re; r les sons. | Répon-
dre, réfuter. | Répondre; correspon
dre. | Répondre; avoir du rapport, de
la preporton. j Répondre} être garant.
] épondre à Vatteme. Y Responder
o una fianza, certifier une caution
en-être garant. | fam. Sí cantas al
tez devant 1
ruades.
ResPONDON, na, adj. réspondon. Rai-
sonneur. | Ser respondon, répondre,
de ste
RESPONSABLE, adj. résponsable. Res-
posais. e SHE
ESPONSABILIDAD, f. fésponsabi
add. Responsabilité.
SORA n. résponsar. Dire des
ps.
ESPONSIVO, VA, adj. résponsivo.Res-
ponsif.
Respouso, m. résponso. Répons.
Rasponsori0o, m. résponsorio. Ré-
s.
Rroeir: f. réspouésta. Réponse.
ART Bruit d'une arme à feu. | fig.
réfléchi. | Réponse, repartie, répli-
que. | Réponse, réfutation.
Resquesranura, f. réskébradoura.
Fente, crevasse, o0verture.
RasouzaraJar,a.réskebraghar.Feno
dre, etc.
ResqueBaaJoso, sa, adj. réskébra-
ghosso. Qui fend, crète.
Resquesñan, à réskébrar. Fendre,
r.
entr'ouvri
ESQUIVAR, a. réskfinar. eb
brúler la langue. die
Resqueno, m. réskémo. Chaleur pi-
fl vous larcera des
asno, te cnrs & coces, chan= | af
e,
RES 939
quante que produisent certaines cho.
ses sur la langue.
Resquicio, m. réskizio. Ouverture
jour entre le gond et la porte. [| Ouver-
tore, moyen, expédient.
ResquiTan, a. réskitar. V.Desquiiar,
descontar.
Resta, f. résta. Reste, résidu.
TRECE a.etr. réstablezór, Rés
r.
ResTABLECIMIENTO , m. réstablizi-
miénnto. Rélablissement. | Recouvre-
ment. ,
REsTALLAR, n. réstaillar. Claquer en
parlant d’un fouet.
ResranTe, m. réstantó. Restant; ce
vi reste.
RustarÑanura,f.ró tagnaldoura.Etano
chement, l'action d'étancher. ] L'action
d'étamer pour la seconde fois.
Resrañan, 2. r papnar Etancher,
arróter le sang. V. Estancar. | Etamer
une seconde fois.
Restaño, m. réstagno. Sarte d'étoffe
So oi d'argent glacée. } Etanche-
ment.
Resran, a. réstar.Soustraire; retran.
cher un moindre nombre d'un plus
grand. | Rester; être de surplus. ! Met-
tre en prison.
RESTAURACION, f. réstacurazion.Res-
tauration, rétablissement. £ Délivrance,
ranchissement.
RESTAURADOR, BA, 8. féstavurador.
Restaurateor.
RestaURANTE.2d]. réstacuranté Rose
taurant; quí restaure.
RESTAURAR, a.réstacurar. Restaurer,
rétablir, | Se racquitter.
RESTAURATIVO. VA, 2dj.réstacuralivo.
Restaurant; propre à restaurer.
RestinGA, f. réstinnga.Racher, écueil
aa fond de l'eau. | Mur. Lieu od il y a
peu d'eao.
Restincan, m. réstinngar. Endroit
plein d'écueils.
Restitucios, f. réstitouzion. Resti-
tütion. d
RESTITUIBLE, adj. réstitouible. Prat,
Restituable, rapportable.
RESTITUIDOR.nA,S.réstifouidor. Celui
qui restitue.
ResTiTuin, a. réstitouir, Restituer. |
Rétablir, remettre en usage. en viguvur
ÿ Rendre les forces. | Restituir el ho.
nor, faire réparation d'une injure, d'une
offense. ;
RESTITUIRSE, r. réstilouirsé. Retour-
ner dans l'endroit qu'on avait quitté.
RESTITUTORIO, RIA, adj. réstitoutorio,
Om comprend ou ordonne la restitution,
Resto, m. résto. Reste. | Couche;
t qu'on met sur une carte. | Lie
var ou tener resto abierto.On le dit d'un
960 RFS
banquier de pharaon, elc., qui tient
tantes les sommes qu'on veut pnnier. |]
Encidar, echar el resto, jourr de son
reste, jouer l'argent qui reste. | fig.
Faire ls derniers efforix,
Resrancas, a. réstregar. Ecriser,
les parties brutes avec l'éxrisée.
ResTa:cctox, f. réstrikzinn. Restric-
doa, muditication. Y Prat. Article secret
qu'on réserve par modération.
ResTricrivaMENTE, adv. résérékiiva-
meénnté. À la rigueur, strictement.
Restricrivo. va. adj. réstriklivo. Qui
rostreiat. | Prat. Liniitetif.
Rustaicto, Ta, adj. réstrikio. Res-
treint. ress: rré.
RasraixcieLe, adj. réstrinnghiblé.
Qu peut être restreint. |
Rasraincir,s.réstrinnghir.Restrern.
, rexserrer, limiter.
Resiaiipnn. ra, s. réstrignidor. Qui
arráóte, qui relient.
ResTadmenxTo, q». réstrignimiénn-
#6. Rétentionÿ étanchement. | Consti-
Restarfiin, e. résirignér. Retenir,
arrêter, étancher.
Rasrauszua f. réstroghéra, On a
pelle ini, das quelques endroits dE
pegue, une ouvrière qu'un prend dans
e temps de la moisson, pour servir
les muissunneurs et les balteurs en
grange.
RescciTADOR, RA, 8. réssousitador.
can qui ressuscite, qui redonne la
e.
Rusucitar, a. et n. réssouzitar. Ra-
Dimer, redonner ja vie. | Mg. Ressusci-
ter, reovuveler,
Rusucua, [. réssoutcha. C'est un di-
mioutif de res, qui comporte une idée
de mépris. et an l'applique à la pièce
de tet.il qui ext de pru de valeur.
Resuoaciox. l réssoudu zion. Trans-
Piration | Suintement.
HA pee u. et n. réssoudar. Trans»
Por.
Resunor , m.
Sornr. .
ResurtLo, m. réssovéyo. Haleine,
respiration. Y Argent monnayé. } To
réssoudor.. Petite
mar resuello, prendre haleine. Y By.
Sin tomar resuello, sans délwider. à
Tengn Vd. ou sufra el resuello, utten-
dez un moment, un peu de putience.
ResuELTAMENTE, adv. réxsouella-
menuté. Resolúment, burdimont, avec
ResurLTo, adj. réssoultn. Résaln. y
Réxolu, détermine. ¡| Prowpt, expéditif.
BN0 resuelto, indevis.
RusuLTA, f. réssoulla. Suite, effet,
résultat.
op. | De resultas, par contre-
RET
Arscuta, imp. réssoulia. H appert,
fl est manifeste.
ResuLtaDo, m. réssouliado. Résal-
tal. suite, conséquence,
Rescutar, n réssoultar. Rojailiir,
rehondir. ! Resulter, «'ensunvre.
Resuisauso, adj. résoumbroums.
Vetér. On le dit de pennag d'un (10
con, entre le roox et le noir.
Resówes, m. réssoumén.
sommaire, précis. | En renímean, b
en peu de mots.
ResCMIDANENTE, adv. réssounida-
mennté. irement.
Resox:D0,D4.adj. Enreosumidas cuen-
tas, ea un mat, bref, en conclu-
sion.
Resvwin, a. Résumer. ¿ r. Se renfur-
mer, se contenir dans. [ Devenir autre.
Resuscion, f. réssounsion. Rbót
Répétition des premiers mots d'uus
pures après une iocise, une paren-
e. :
eco, VA, ad). réssounfive. Qui
re.
ESTRRECCION, Í. réssourrék sion. Ré-
surrection. |] fig. Résurreciion, recou-
vremenut de la grâce
Rescarin, nv. ressourtirr. Rejaillir,
rebondir. Y. Brotar, salir.
RéTasLo, m. retablo. Tableau
sentant quelque événement, etc. k Re-
table. 08 rtablo de duelos, homme
accablé de muux.
Retacas, a. rétakar. Billarders ton
cher sa Lille deux fos.
Réeracwnia. f. rétnséria. Plueicurs
morceaux. pièces d'étuffe. *
Rat:co, m. *éfako. Sorte de fusil.
Bistoquer, expèce de queue de billard.
6g. Homme trapo et courtaud.
ReTaoun, m. rélador. Duelliste.
RETAGUARDIA, f. rélagouaruia. Ane
rière-garde.
Reranmina .f. rótarla. File | Litantes
légende. } Una larga rrtahila de e pro
sio»es, une lengue cofllade de muis. $
Or su relahila, débiler sou cha-
et.
her JAR, a. rétanhar. Ro:ner; cou
per tuut autour. | Tailler de nocreau
une plume. [ Cirvoncire.
RetaciLiu, m. dim. de relajo.
Reta, m. retal. Retuilte.
Retaniar, n. rélatlar. Repuusser :
Pouxser de nvuYeaux jets eu pailaut dis
plantes.
RerauLecenr, 0. rétaill'sér. Repui-
loter; reauitre en grade quantité.
Retanto. mn. V. Pimpollo. renuevo.
Rerams, m. rélama Geuét : usbris-
seuu. | Estar mascando reltuma, èue
de mauvaise bumenr. ] Relama oloro-
sa, genêt de jardin.
e?
RET RET 961
ReTANAL, a. rétomal. Lieu planté | Rerenriva, f. Faculté de retenir. }
de genéta. Prudence, ve
Retamera. ma. réfaméra. Lieu où | RETeExTIVO, va. adj. réténniivo. Ré-
l'on amunre le genêt. V. Retamal. tenuf.
Retameno. Ra, adj. rétaméro. Qui | Rerextriz, adj. Méd. Oo le dit de
concerne le t. la fuculté propre à rc'enir.
Retirar, a, rélapar, Reboucher; | Rerenin,a retégner. Reteindru.
boncher de nouveau. . Retenir n. Tuner. || Rteñrr las ore-
RerTare, m. retapé. Rebouchement. | jas. Ou le dit d'un honme qui enteud
Retar, a. réfar. Accuser de trahi | quelque chuse de dénugréubie.
son, et s'engager à souvenir cette acuo- | RKTESAMIENTO, m. relessamiénato.
sation en champ clos. ] Défier. | Répri- | Congulsuon.
munder, reprocher. RETESARSE, r. réirssarsé. S'enduro
RerTanDAUION, f. rétardasion. Retar- | cir; se dit des mamelles des auimaux.
dement, retard, délui. IV. Hartarse. |
RuriRoan, n. relardar. S'arriérer, | Rericencia, f. rétizónnzia. Rhét. Ré-
retarder, différer. Ke.
Reraano, m. rélardo. Retard, délai, LS RETICURRS f. rétikouls. Astron. Ré-
20 €.
remise.
RETASACION, f. rélassasion. Nouvello RÉTICULRS, adj. rélikoular. Réticu-
uire.
Rerina, f. rélina. Rétine.
appréciation. ;
Rerasar, e. réfassar. Apprécier une (
ReTixTe, m. rétinuté. Seconde, nou-
velie teinture. ] Tintement.
seconde fuis.
Rerazan, s. rétazar. Faire des re-
tuiles, des pièces. Rerixtis, m. rétinniinn. Retentisse-
ment, tintement, buurdonnement.
ReTiIxTU, TA. adj. Foncé
RerTazo, m. rétaso. Mnrceau, retalllo.
V Pelaso, relal. | ix. Fragment d'un 3
Rer he, A résonner.
Retinacióx, f. résirazion. impr.
écrit. | Levée; ce qu'un lève sur la lar-
g'ur d'une étuffe.
Revrecen, a. réléghér. Tisser uni et | Retiration.
rré RetinaDa, f. rélirada. Retraite. |
Retraite, marche de wrunpes. 1 Relruite,
asile. Y Faux-fuyant. Y Furuf. Rotirede.
|| Retraite ; sou de turubour.
RETIRADAMENTE, adv. rétiradamenn-
té. En cuchette, a la dérubée.
RerinaDu, DA, adj. Absent; élnigné
de sa placu. j Vista retirada, vie cachéo,
vie »olitaire et retiréc. [ Hombre reti-
rudo, homme qui vit daus la retraite.
j Lugar retirado, lieu reuré, soliuice.
Rutinan, a. Retirer, écarter, eluigner.
Retirer; Óter de devant les yeux.
P Retirer; cesser de donner un Secoura
nécessaire, etc. | Impr. Etre en retira-
tion, ÿ Ranger; mettre de côté. | r.Se re-
tirer du cunmcnie du monde. À Rumpre
avec yuelqu'un. PS? désisier d'une en-
treprise. (Se reurer, s'en aller chez
sol. | Mil. Se replier. | Déserter , aban-
donner un lieu. || Se retirer. | Retirarse
en un clausiro, se jeter dans un vimuvent.
Rerino, m. réfiro. Retraite. | Retrai-
te; lieu retiró. | Retraite. ] Retraite,
peusion. z
Ruro, m rélo. Accosation de trahí=
sou qu on s'engage à soutenir en chutnp
clos. | Dé, cartel. ( Menace.
ReTucin. a. Reumuher, corriger. |
Répurer, refaire. | Réchampir.
ETUÑAR, n. rétognar. Repousser, en
parlamt des plantes, par ext. des bou-
tons, elec qui survientieut an visage.
ReTtoÑo, m. rélogno. Rejewn,
serré.
Retejan, a. réléghar, Renfat'er, re-
coummr un boit. p 83. Ruccomimoder les
bubits de quelqu'uu ou le rhubilier. |
fix. fam. On le dit d'un borame mevacé
d'étre arrêté pour deues.
Rermo, m. retégho. Réparation d'un
tuit.
RerewpLan,n.ré/émmblar.Avoir des
tremblements répétés. y Vibrer,
Rerew, mu. Resvrve. troupes à Var-
rière. | De reten, en rése: ve.
Rerexcion,f. rétennzion. L'action de
reteuir. N L'action de conserver un em-
ploi. | Retencion de orina, rétentivn
d'umne.
ReTEN+DOR, RA, 8. réténédor. Celui
qui retient.
Rerexencia, f. réténénnzia. Ravitail-
lement.
Rerrxen, a. réfénér. Retenir. [| Gar-
der, cunserver. Y Retenir; er un
emploi. f Suspendre l'exécution d'ne
bulle. à Retenir, garder dins sa mé-
mire. À Relener en elesilómago, garder
dans 'estumac.
RETENIDAMENTE, adv. réténidamenn-
té. Avec rétention.
ReTeImiEnTO, M. rélénimiénnto.
un,
Rerestan, a. Atteindre; menacer
d'une rechute. | To {os los inviernos le
retienta la gota, tous les hivers il a
quelques atteintes de goutte. —:
ge —
942 R ET
RETOQUE, w. rétoks. Peint. Retouche,
chan Ressentiment.
Rutona, f rétora. Celle
sa ronduite une communau
gieuses.
RETORCEDOR, RA, 5. Retordeur ; celui
i retord des fils.
Reroncenona, f. V. Retorcimiento.
ReEvORCER, a. rétorzérr, Retordre. |
Rétorquer un argument. { Recoquiller.
f tig. Mal interpréter.
RETORCIDO,DA, adj. Crochu, recourbé,
tortu.
Reroncibo, m. réforsido. Sorte de
confiture faite de différents fruits.
Rertoacio, m. V. Retorcimiento.
RetoncimiExTo, m. L'action de retor-
dre du til, etc. .
Retórica, f. rétorika. Rhétorique.
RETÓRICAMENTE, adv. Selon les règles
de la rhétorique.
Reronican, e. Parler, écrire selon
les règles de la rhétorique.
RetónicO, CA, adj. retoriko. Qui ap-
partient à la rhétomque. :
Rerónico, m. réloriko. Rhétoricien.
RETORNABIENTO, m. rétornamiénnio.
L'action de retourner.
Retonxar, a. Retourner, tourner. |]
Rendre la pareille, payer de retour. | D.
Retourner dans un endroit.
ReronxeLo, m. Ritournelle d'un air,
refrain.
Reroano, m. rétorno. Renvoi, retour
dans un evdroit. | Retour ; reconusais-
sance. { Retour d'une voiture à vide. f
Troc, échange.
Retorsios, f. Rétorsion.
Reronsivo, va. adj. De rétorsion ; qui
M contient.
Reronra, f. Cornue, retorte.
RETORTERO, m. rélortéro. Tours mon
vement en rond. P Al retortero, autour.
Il Traer al retortero, faire faire la na-
vette.
ReTORTIJON, m. réetortighon. L'ac-
tion de retordre. | Retortijo de tripas,
tranchée, colique.
Rerosrar, a. rélostar. Brûler ; cuire
une seconde fois.
RETOZADOR, RA, S. rétozador. Badin,
folátre.
RerTozADURA, f. V. Relozo.
Rerozar, n. Jouer, fulátrer. | Cha-
touiller. | ig. Retozar con el “verde,
être gai, content. | Relozar la risa,
are envie de rire et tácher de se re-
tenir.
Rerozo, m. Saut, bond d'un animal,
et, par ext., marque de joie, de conten-
tement. || resto, 10 |
Rerozox, Na, adj. rétoson. Qui ba-
dine ; qui folátre. Y Rondissant.
ReTaauGion, f. rétrakzion. L'action
a sous
de reli-
RET
se retirer. | Chir. Retirement, coutrae-
0.
RETRACTACION, f. réfraklasion. Dé-
saveu.
RETRACTAR, a. et r. rétraktar. Ré-
tracter, désavouer.
Rernacto, m. Prat. Betraite.
ReETRARR, e. réfraérr. Retirer. & Dis-
suader; détonraer. ! Rejrocher de
nouveau. f Retracer; ressembler à
Dans ce seas, un dit aussi retraerse. | e.
Se retirer, se réfugier, s'abeenter. | (de)
Se retirer, s'enfuir.
RerTaaino, m. rétraido. Homme ré-
tagié dans une église, dans un Lieu de
franchise.
RETRAIMIENTO, ©. réfrafmiénnto. Re-
traite, refuge asile.
Rerranca,f. rétrankd. Aveloir, large
courroie qui sert de croupièrp sux bêtes
de somme.
ReTrasarsE, r. Laisser courir los ar-
rérages que l'on doit.
RETRATARLE, adj. réfratablé. Rárao-
table.
A RETRATADOR, RA, 8. Peintre en prr-
raits.
Rernatar, e. Peindre; faire un por-
trait. [| Imiter, copier.
RETRATILLO, m. dim. de retrato.
RETRATISTA, M. rétratista. Pejutre
en portraits.
Rerraro, m. Portrait. ] fig. Portrait,
fgore, image.
RETRAYENTE, 8. Celui qui retire un
héritage uliéné.
Rerascugaia, f.rétrétchéria. Salgma-
lec, démonstration affectée.
RETRECBERO, RA, adj. rétrétehérp. Ce-
lui qui fait des salamalecs.
Rerrgra, f. Retraite.
Retaerz,m. Cabinet secret, retiré. }
Retrait, privé.
; RÉTARTEO, ILLO, 170, m. dim. de re-
rete.
RETRIBUCION, f. reéfridbouzion. Ré-
tribution, récompense.
ReruiBuin, a. Donner le salaire, la
récompense, etc.
RETRINCHERAMIENTO, m. Fortif. Reti-
rade; retranchement derrière un où
vrage.
Rerro, m. Reltre.
ReTroAccIi0n, f. Prat. Rétroaction.
RETROACTIVO) VA, adj. Prat. Rétrosc-
Reraocgves, n. Reculer; retourner
en arrière. [ fig. Reculer; se désister
d'une entreprise.
Rernocesios, f. réfrozéssion. L'ee-
ton de reculer.
Rerroceso, m. L'action laquelle
les humeurs rentrent du debors en de-
— — 7 A Á
REV
RETROPEUDATARIO, mM. Árriére-feudal,
sous-feudatalre.
RerrócraDAR, n. Ré der.
RETROGRADO, DA, adj. Rétrograde.
RETROJAR, AM. réfronar. Recommen-
cer à tnnner,
ReTROPILASTRA , f. Pilier derrière
une colonne.
RETROTRACCION, f. Prat. Rélroaction.
RETROTRAER, a. Donner un effet ré-
troactif.
RerrovenDexDo,m.On dit en espagnol
con trato, ou pacto de retrorendenda;
róméré, rachat, recouvrement d'une
chose vendue, en rendaut le prix.
RETROVEYDER, a. Prat. Revendre au
vendeur.
RerTrovennicion, f. L'action de re-
vendre au vendeor.
RFTRoCAR, n. rétroukar. On le dit
d’ane bille qui, après avoir touché la
Lande, vient fra pe celle qui l’a mise
en mouveruent. 1 envier, au jeu.
Rerauco, m. Contre-coup d'une bille.
ETRUÉCANO, m. rétrouekano. Jeu de
mots. || pl. Relrúecanos, calembours. |
Andar en retruécanos, jouer sur les
mots, faire des calembours.
RETRUQUE, m. rétrouke. Renvi, pa-
roli au jev.
Rerumsanre,adj.rétoumbanté.Reten-
tissant, || D'une voix sonore, éclatante.
ETUMBAR, D. ritoumbar. Retentir,
résonner. -
RercuBo, m. Retentissement; son
renvoyé avec éclat, écho.
Reuxa, f. réouma Rhume.
Reusático, CA, adj. réoumatike.
Rhumatique; rhumatismal.
Reomítico, ad]. et m. Rhumatisant.
Rrumatisma, adj. Rhumatismal.
REUMATISMO, m. réoumatismo. Pa-
thol. Rhumatisme.
Reunivo, va ,adj.Réuni. ] Rassemblé.
Reox10x, f. Rénnion. ig. Réunion;
réconciliation. | Art. milit. Ralliement.
f Rassemblement; concours de per-
sonnes,
Reunir, a. Réanir. ] Réunir; rassem-
bler. [ Art. milit. Rallier ; rassembler.
Chirur. Agglutiner. | Reunir á los
que huyen, rallier les fuyards. | Mavég.
eunir un Ho, ramener un cheval;
le contre-balancer. | r. Se réunir, se ré-
cies. [Se rejoiudre. | Se rassem-
er.
RevaLipación, f. révalidazion. Ra-
tification.
La LIDAD, pA, adj. révalidado. Ra-
REVALIDAR, a. Ratifier; approuver. |
r. Se faire recevoir ou approuver dans
un tribunal supérieur,
Revancua, f. Revanche.
REV 953
REVECRRO, RA. adj. révézéro. Qui se
fait tour à tour.
Reveswmo,Da, adj.Qui a vieilliavant lo
temps, trop 10t.
Revelación, f. révelazion. Révéla-
tion. f Révélation; inspiration.
ReveLanor, m. Révélateur.
ReveLaxtismO, m. Revélantisme.
Revegzan, a. Révéler; découvrir; dé-
clarer. f Manifester,parler. || Annoncer;
prédire, avertir de.
ReveLLin, m, Fort, ravelin: demi-
une.
RevrNDEDERA, f. Revendeuse.
RevenDEDOR, m. Reveodeur. [] Re-
grattier.
Revenber, a. Rovendre. || Regratter.
J Recéder.
ReEvexinse, Y. révénirss. Se consu-
mer peu à peu,se dessécher. | S'agrir ;
en parlant des liqueurs, des confitures.
fig. Revenir d'une opiniva, d'une
prévention.
Revexta, f. Revente, seconde vente.
I Regrat, vente de sel à petite mesure.
EVENTADERO, M. Brise-cou. || tig.
Travail pénible.
Revestar, Fatiguer; molester, im-
portae | Outrer. [| Fatiguer, importu-
ner par des lettres. || Reventar un ca-
ballo de feriga, crever un cheval; le
fatiguer l'excès. Laser reventar
una cosa, crever, faire éclater ue
chose, |¡ n. Crever; éclater. (| fig. et fam.
Crever d'envie, de dépit, etc. | ia
de gordo, crever dans sa peau. | Re-
tentar de risa, faire des efforts pour
contenir le rire, [| yg. Reventar la mina,
éclater, venir tout à coup à la connais
sance de tout le monde. | À todo re.
ventar, au plus, tout au plus.
REVENTAZON, m. L'action d'éclater,
de crever.
REVENTON, m. révénntonn. L'action
de se fendre, de s'ouvrir. (| DifBculté,
danger, mauvais pas. f Effort qu'on fait,
REvER, a. révérr. Revoir; voir de
nouveau. À Revoir,examinerde nouveau,
REVERBERACION, f. révérbérazion.
Réverbération.
REVENDERANTE, adj. Réverbérant.
RevengeraR, n. Réverbérer,réfléchir,
repousser, renvoyer.
EYVERBERO, m. réveérbéro. Réverhère.
REYERDECER, a. révérdécir. Revere
dir; redevenir vert. fig. Reverdir;
qui semble rajeunir. || tig. Reprendre
e nouvelles forces. [ Reverdir.
REVERDECIMIENTO,m.révérdézimienn-
to. Reverdissement. |
REVERENCIA, f. révérénnsia. Rèvé-
rence, respect, vénération.
REVERENCIABLE, adj.révérénnziablé.
Qui est digne de révérence,
964 REV
REVERENCIADOR, m. révérénnziador.
Celoi qu érere, qui resp: vie.
RevennnciAL, adj. réverénnzial. Ré-
vTétentel.
REVENENCIAR, à. révérénnziar. Ré
géo, honorer, respecter, véuerer.
RevauexDan, Í. pl. révérenudas, Di-
Mi-rotrus.
Re.venexbisiMo, MA, adj. sup. de re-
osrendo. Revéicndissime.
Re veRENDO, DA. ud] revérénudo. Ré-
vérend. Y fun, Exiremernent circun-
spoct. | Re spectuble,
y ERINTE adj. révéréinté. Respec-
eux.
RevenENTENENTE, adv. Avec respect,
avec révérence.
ReavennieiliDan,f.révérssibilidad.Ré-
versihilité.
E AAVeRSIRLE, adj. révérssible. Rever-
C.
Reveasios, f. rérérssionn. Reversion.
f Rewur, reversion d'un fief à la ouu-
route.
Reverso, m. récérso. Revers de mé-
dale, menace.
Reventen, n. révériérr. Retourner:
déborder.
EYES, m. révéss. Revers; dos, en-
vers. | bs. Naufiugu; revers, disgráce.
lg. Changemeut d'hamenr, de ra.
racióres. à Al rerés ou nel rerés, de use
vera, à rebours, à contre-sens, Y El re-
ves, rebours, contre-puil. Y Dereves,dia-
goualement, de guuche à drvile.
+£VESADO, DA, adj revessado.Inquíiet,
reveche, indocile. y Embrouilié, obscur.
Parto revesado, axouchement lubo-
eux.
Revesar, n. révéssar. Vomir.
Revesiso, m. reréómino. Reversi.
Cortar el revesino, romp: e le reversi.
fs. Cortar el revexino.uumpre les des-
seins, les mesures de quelqu'un. — *
Rt.vestiDo, Da, udj. révestido. Revétu.
Y Mun, pourvu de.
RevesTiDURA, f. révésiidoura. Re-
vêtissement.
RivestIMIRSTO, M. révéstimiénnto.
Fortif. Ru vétement.
RevesTin, a. revestir. Revètir. || Re-
vtr; couvrir, enluire. [| r. S'infatuer;
s'entèter, à fig. S'enorgueillir, | Reres-
tirsele d uno el demonio, se résoudre
à une mechanto action, [ Se revétir,
s'habiller,
Rivezan, n. etr. rérvézar. Se relever;
se sucuéder tour à tour.
Revezo, m. révézo. L'action de se re-
lover, de se sucréder tour à tour.
Revit10, m. rérregho. Rranche d'ar-
Je sè.le et inutile. Ra di
EVIKJO, JA $ 5
très-vieux, > sd hide us
REY
Reviérnxes, m. réviérnós. Chacon de
sept vendredis qu viengent imnédis-
tement uprès Paques.
Revixpican, ua, révinndikar. Ruven-
diquer.
Revinan, arérirar. Mar, Rcharder
rente tte à un autre bord
Revisan, e. révissar.Reviser, revoir
examiner.
Revision, f. rérisiton, Révision.
Rivintra, f. révissita. Seconde re
COunaiska:CO.
Revison, m. révissor. Réviseur.
Revisonía, f. rérissoria. Charge ;
emploi de réviseur.
EVISTA, fl, rérissta. Revue. | Ré-
vision d'un prorès. | Revista de inspec-
tor, inrpection. | Pasar revista, passer
en revue.
Revisran, e. récistar. Revoir un pro-
eds; l'exuminer. [| Art. milit. Inspr 1er.
REVIVIDERO, m. révividero. End
où l'ou, conserva la graine de ver à
soie.
Revivmieicacion , f. revivifikazion.
Chim. Révivitication.
Revivimican, a. rerivifikar. Revivi-
Mer, vivifièr de nonvesu.
Revivin, a. réviver. Revivre; ressus-
citer. || Revivre, reualtre. | Hacer rev;-
vir. renonveler; faire revivre. | Hacer
revicir d un, fuite revivre nue per
sonne; la ranimer.
RivocabiLiDaD, f. révokabilidadd.
Revovubilité.
Révuc:sue,adj.révo kablé Révncable.
Revuc-ciox, f. révokazion. Révoca-
tion.
Revocanon, m. révokador. Celui qui
révoque, qui dextitue, etc. f M.çon qui
s'or. npe à plátrer,
RAVUCAMIENTO, M. Sévokamiénnlo.
Revètement. :
Revocar, a. rétokar. Révoquer, an-
nuler. { Peindre un mur per uehore. $
Recu!er. ¡ Ravaler, recouvrir d'uu en-
duit épais, | Rerocar con yeso, plátrer,
enduire de platre. | Rapporter an ordre,
une sentence, etc. Y Renformir, |
ReEvocatIvo, va, adj. révokalivo.Ré-
vocatif.
R&vocaATOMO, À, adj. révokatorio.
Juri-p Révocatire,
Revoco, m. révoko. Renformis.
RevoLar, n. révolar. Revoler; voler
de nouveau.
RevoLcaDERO, m. révolkadéro. En-
droit vá Von se vautre, où l’on se roule.
{ Bauge. { ig. Bourbier.
ReVOLCARSE, r. rérolkarsé. Se vau-
trer, se rouler sur la terre, eu. [ fig.
vautrer.
RevuLsas, n. Voler rapidement et en
rond, comme les hirondelles.
REV
Revorrean, n. V. Revolear. | fig.
Voltiger.
RevoLtE0, m. révoltéo. Vol rapide et
en rond.
RE voLTILLO, m. réonitiyo, Ramassis;
assemblage de choses. [ Curde de
boyaux de mouton tressés. | Mg. Brouil-
lamin:; désordre.
RevoziTtox, m. révolion. Ver de la
vigne.
EVOLTOSO, A, ed révollosso. Re-
m'iant; bronilloo, seditieux. / Mièvre.
qa revoltosos, les mécontents; les
autieux.
_Ruvouccion, f. rérolousion. Révolu-
tion. | Trouble ; tumulte, mouvement
séditieux,
REVOLUCIONAR, 2. ot r. révolousio-
nar. Révolutionner. .
REVULOCIUNARIAMENTE, adv. révo-
lousionarieménnté. Révolutionnaire-
ment.
REVOLUCIONARIO, A, $. et adj. réco-
luzionario, Révolutionnaire.
Revoruriva,a,adj. revelowtivo. Méd.
Révoluif.
Revozvedeno, m. révolvédéro. En-
soi où l'ou tourne, où l'on fait le
nr,
Revorvevon, m. révaloédor. Brouil-
lon : séduienx. rbateur.
RevoLven, e. et n. révolvérr. Remé-
ler; tourner. retourner. | Rouler; plier
en rond. | Faire volte-fa:e à l’ennenii.
| Examinerséparément. ) Exciter; pru-
ques { Mediter; examiner, imaginer,
échir. | Revolver el estómago. sou-
lever l'estomuc. Y Revolver grandes
proyectos en su imaginacion,ruuler de
grands desseios dans sa tête. | Munég.
Revolver el caballo, tourner un che-
val; le clianger de main. | Revolver los
humores, remuer les humeurs. ¡ Rerol-
ver a uno con ofro, metre une per-
sonne mel avec une autre, | r. Se tour-
ner; se retourner. | Echanger; se dit
en partant du temps.
¡REVoLVIMIENTO, m. révolvimiénnto.
L'action et l’effet de ruuler,de se tourner.
RevouLco, m. révouélko. L'action de
se vautrer, etc.
RevoELo, m. révouélo, Second essor
ge prend un oiseau. | Allée et venue
an oiseuu. | ig. Trouble; agitation.
RevueLra, f. révouélta. Revolte; ré-
bellion. | Remnement; tronhles, brouil-
leries. Y Secund détour. Y Vélui; “1e-
mise. f Chungement d'état, ! Querelle ;
dispute, P 4 revuelta, Wut ensemble;
en bloæ
REVOELTANEXTE.adv.rfrouéltamenn-
té Sens ordre; sans mesure.
REZ 945
sb El revuello, se dit d'un cheval bien
rescé.
Revousiox, f. revoulsionn. Méd.
Révulsion.
RevoLsivo, A, adj. révoulsivo. Méd.
Révulif.
Revozsonio, A, adj. V. Recu/sivo.
Rev, m. Roi; monarque. { Roi; prin-
cipale pièce des échers. ] Reine des
abeilles. | boe pde e carte de cha=
que cuuleur. . Purcher. f Ay. R
homme généreux, Ù
Rey de armas, roi d'armes. | Rey
banda, perdreau qui marche à la tête
des autres. || codnices, roi-de-
cailles. A fig. et fam. No tener
7e ne craindre ui dieu ni disble. |]
El dia de los Reyes, le jour des Rois ;
le jcur de l'Epipbanie. f Los lib:os de
los Reyes, les livres des Rois { Tratar,
regalar como cuerpo de rey, traiter,
régaler c mme un roi, ig Me ES
EYECICO, ILLO, tTO, m. dim. de rey.
Reventa, f. ét Mèlée; début,
quervlle.
ReyezueLo, m. rélésouslo. Roitelet.
E Rezabo, m. rézado. Office divin. V.
ezo.
Rez1vos, m. résador. Celui qui prie
beaucoup. j
Rezacan. a. résagar. Laisser der-
rière, en arrière. hr. S'arnérer; res-
ter en arrière.
Razar, a. résar. Prier. ) Lire ; réci-
ter aueutitement l'offie diia. | fam.
Prédire; se dit en purlant d'un alma-
nach, etc. ] fam. Gruuder; mu:murer.
lam. Como rezas medres, se dit à
quelqu'un qui murmure tout bas quel-
ue chuse qu'on ne peut entendre.
ezar su rosario, dire son chapelet.
ig. et fam. Rezar coma las monas, re-
unfuñar, gronder et murmurer entre
es dents.
Rezxo. m. rézno. losecte; espèce de
gronse tique.
Rezo, m. rézo. Prière. | Office divio;
la messe.
Rezox, m. résonn. Mar. Risson; har-
", grappia pour l’aborduge..] Mar.
ixsac ; a'wre. :
: Rezoxcanor,m. rézonngador. Gron-
eur.
Rezoxcanr, €. Grogner, murmurer;
gronder entre les dents. | Roguouner ;
grommelcr.
: REZONGON, a, adj. résonngon. Gron-
eur.
REZUMADERO, m. rézoumadéro. Suin-
tement.
REZUMARSE, r. rézoumarsé. Sner,
aniuter; se dit d’une liqueur. ] 84.
A+ vuuLto,va,edj.révvuetto.Retourné, ! Traspirer; se divulguer.
f Tourné. # Insubordonné; séditieux. |
Rezunosa, adj. f. rez-umossa.Rocou-
53.
946 RID
leusc ; se dit d'une bouteille qui laisse
suinter le vin.
Rua, f. ria.Embouchure d'une rividre,
Riacuueno, m. riatchoudlo. dim. de
rio. Petite rivière.
Runa, f. riada. Débordement.
RiATILLO, m. dim. de rio.
Risaoo, m. et adj. ribaldo. Coquin;
n
Rinazo, s. ridazo Berge.
Rinsna, f. ribéra. Rive ; le bord d'un
fleuve. j Rivage; les rives, les bords de
la mer. | Géog. Rive; rivage. ] Ser de
monts y ribera, être au poil et à la
plume; être propre à tout.
Riseneño, Na, adj. ribérégno. Qui
appartient au rivage; riverain.
IBENICA, ILLA, ITA, f. dim. de ribera.
Rinenines,s.etad].m.ribéridéss Fauc,
Propre à voler sur les rivières.
Riseareco, a, adj. ribériégo. Se dit
des troupeaux qui paissent sur le ri-
e.
IBERO, To. ribéro. Muraille au bord
des rigoles d'errosement.
RinstE, m. ribété. Rebord; bord,
bordare. f Augmentation; surcroît. jj
üg. Broderie.
RiBETEAS, a. ridétéar, Border; met-
tre des franges, des galons, etc. | fig.
Embellir; parer, orner. |: Reborder.
RinLoxEs, m. pl. riblonés. Riblones ;
ts morceaux de fer hors de service,
refondre.
Ricacuo, 4, adj. eugm. de rico.
Ricaceox, m. rikatchon. Richard ;
celui qui a beaucoup de bien.
Ricasomsnia, f. Titre; dignité des
ricoshombres. V. Ricohombre.
RicamenxTe, adv. rikaménnié. Riche-
ment.
Ricazo, a, adj. augm. de rico. Très-
riche ; richard.
BiciaL, adj. risial. Se dit d'un champ
- ob le blé repousse après avoir été coupé
es herbe
Ricino, m. risino. Bot. Ricin.
Ricino MAYOR, m. rizino. Bot. Pi-
on d'Inde.
Ricaouis, f. riknosets. Pathol. Rbic-
nose.
Rico, A, adj. riko. Riche. | Riche,
abondant, fertile. | Noble : illustre, de
baute naissance, etc. || Riche,opulent. f
Précieux; exquis. ] Parfait; très-bon.
RicoBoNBRE, m. rikohombre. Sei-
gncur, titre
autrefois aux grands seigneurs.
RIDICULAMENTE, adv.ridikoulaménn-
té. Ridiculément.
Rivicuzez, f. ridikoulézs. Qualité de
ce qui est ridicule. | Bégueulerio.
den iDICULÍSIMAMENTE, adv. sup. de ri-
culo. Ridiculissime; très-rid
‘honneur qu'on donnait
RIG
RivicuLisio, wa, adj. sup. e ridé-
icule.
RinicuLizan, a. ridikoulisar. Ridi-
culiser ; rendre ridicule, tourner en ri-
dicule. & Jouer; railler.
RivícuLo, m. ridikoulo. Ridicule;
sac à ouvrage.
Rivicuuo, La, adj.rídikoulo.Ridicule ;
digne de risée. | Vil, méprisable. |
Etrange; irrégulier.
RivicuLoso, sa, adj. V. Ridiculo.
Rico, m. riégo. Arrosement. | Eg.
Inspiration divine. { Arrosage.
: te, m. riel. Lingot d'or vu d'argent
rut.
RieLera, m. ridléra. Lingotidre. [|
f. pl. Rielezas,Rayaux, moules à lingots.
1ENDA, É. riénda. Rénc. | tig. Frein,
modération, retenue. | Manég. A me-
dia rienda, au petil eo à À rien-
da suella, à bride abatine, avec in
bride sur le con. | Bg. Soltar la rien-
da, lácher la bride à ses passions. be
plus avoir de frein. 4 ue: r rienda
suelta, lácher la bride, donggr un libre
cours à. | fig. f. pl. Riendas rónes,
administration,gouvernement. Î Se. Vol-
cer las riendas, tourner bride. | Ga-
nar riendas, saisir la bride d'un cheval
pour arréter celui qui est dessas:
Rirsco, m. riésgo. Risque, péril,
danger. Í Aventure, hasard. h 4 todo
riesgo, álouthasard, | Con riesgo,d'une
manière hbasardeuse.
Rira, f. rifa. Dispute, querella, dé-
mêlé. ¡ Loterie. | Paner en eifa, ürer
au sort. ez
RiraDOR, m. rifador. Celui qui tire
au sort.
RIFADURA, f. rifadoura. L'action de
tirer au sort, ;
Ripar, a. rifar. Tirer au sort, tirer
au billet. Jn. Contester, disputer, sé
quereller. .
RiFERBAFE, f. riferrafé.Fam.Dispuie,
querelle passagère.
RicidAMENTE, ady, righidemennté.
Avec rigidité.
1GIDEZ, f. righidézs. Rigidité, aus-
térité. ) Méd, Rigidité; ruideur. 4 0.
Roideur, fermeté excessive. j À
Ricinísimo, Ma, adj. sup. de rígido.
Ricino, DA, adj. righido. Rigide, sé-
vère, exact, ausiére. j Apre, incommo-
de. f Rude.
Ricobos, m. rigodon. Bigodon. |
Ricon, m. rigor. Rigueur, sévérité,
dureté. [ Rigueur; grande exactitude,
Riguevr, ureté, reté. | Méd. Rol»
eur. | En rigor, en rigueur, à la ris
gueur. :
RiGORISMO,w. rigorisnto. Rigoiisme.
À A UBISTA: s. et adj. rigorista. Rigo»
5
O |
RIN
RIGOROSAMENTE adv.rigorossaménn-
té. Rigoureusement, avec rigueur. |
Strictemert.
RiGUROSAMENTE, adv. Y. Rigorosa=
mente.
RiCOUROSÍSIMAMENTE, adv. sup. de Ri-
gurosamente.
Ricunosisimo, Ma, adj. sup. de Ri-
guroso.
Ricoroso, sa, adj. rigourosso.Rigou-
reux. { Rigoureux; sévère, dure. | Ri-
goureux; rude, ápre. [| Rigoureux; ri-
gide. ] Austère, exact.
Rua, f.righa. Patol. Fistule. [ Rixe;
re
% IJIDOR, RA, adj. righador. Querel-
or |
Ruo, m. righo. Démangeaison.
Libre sa, adj. righosso. Querelleur.
Rima. f. rima. Vers. Rime.
Rimano, Da, adj. rimado. Rimé
RimavoR, m. rimador. Rimevr.
Riman, a. rimar. Poés. Rimer. Fu-
reter, chercher avec soin.
Rimpousar, m. rimmbombar. Re-
tentir, résonner.
.Rimsouso, m.rimbomrmbo, m.Reten-
tissement; bruit.
Rimero, m. riméro. Monceau, amas
de plusieurs choses entussées.
RinaLGia, f. rinalghia. Pathol. Ré-
nalgie. *
INCON, Mm. rinnkon. Encoignure ;
coin, angle. |] Coin; lieu retiré. | Coin;
maison que chacun hubite. [| Coin de
terre. | fig. Repli; fond du cœur.
Rinconana, f.rinnkonada. Angle que
forment deux maisons, deux che-
mins, etc. R
RixconciLLo, m. dim. de rincon.Re-
Coin; petit coin.
Rinconera, f. rinnkonéra. Encoi-
gnure.
RiINCONERO, RA, adj. rinnkonéro. Fait
travers, se dit «en parlant des ru-
es.
RinCLERA, Í. rinngiéra. Ligne: file,
rangée. D Puesto en ringlera, mis en
rang d'oignons, l’un après l'autre.
RiscLeRoO, m. rinngléro. Ligne tra-
cée au crayon sur le papier d’un enfant
qui apprend à écrire.
RINGORANGO, m. rinngorrango. Fam.
Grand wait de plume qu'on fait en écri-
vant. f fig. Orncment; superflu, colifi-
chet. | Echar ringorangos, faire des
cadeaux, de grands tralts de plume.
P:NGRAVE, m. finngravé. Rhin-
Fute
RINGRAVIATO, m. rínngracialo. Rhin-
graviat.
RiNOCERONTE,m.rino3éronté. Mamnm.
océóros,
RIS on
RiÑa, f. rigna. iixe, querelle. f Ri
débat, dispute vive. de TRRe,
RON, m. rignon. Rognon. || Rein,
rognon. | te: entre, intérieur d'un
pays. | Mg. Tener cubierto el riñon,
tre riche; être à son aise. | Riñones de
cree cause rognons du Pd
INONADA, Í. ri . Envelo
des reins. ie ME
RiÑoxapo, DA, adj. rignonado. Qui a
des reins larges; se dit en parlant des
chiens de chasse.
RIÑONES, M. pl. rignonéss. Reins 3
les lombes.
Rio, m.rio.Rivière. f Rio navegable,
rivière marchande. |] À río revuelto,
dans la confusion, dans le désordre. |
À rio revuello ganancia de pescado=
res, il fait bon pêcher en eau truubte.
Rio arriba, en amont; en montant
rivière. pto abajo, en aval, en des-
cendant la rivière.
RioJANO, Na, 8. et adj. rioghano. Ha.
bitant de la province d'Espague appelée
la Rioja.
RiosTrA, f. riostro. Madrier posé obli-
quement pour assurer un pied droit;
jambe de force.
Rupia, f. ripia. Latte; planche mince.
Ririan, a. ripiar. Garnir; mettre du
gravois.
Ririo, m. ripio. Blocage; plátras;
vois. [ Cheville dans un vers. | fig.
eler ripio, dire force parole qui ne
signifient rien. | fig. No perder ripio,
ne pus laisser échapper l’occasion.
Riqueza, f. riqueza. Richesse; opu-
lence. | La riqueza de una lengua, la
richesse d'une langue, l'abondance d’une
langue. :
RiQUiISIMAMENTE, adv. sop. de Rica-
mente.
Riquísimo, Ma, adj. sup. de Rico.Fam.
Richissime,
Risa, f. rissa. Ris; rire. ] Riaillerie ;
ris fréquents. || Chose qui fait rire.
Jouet; personne dont on se moque.
Moquerie. [| Ser la risa, servir de spero
tacle, être exposé à la risée. | Llorar
de risa, rire aux larmes. | Desperecer=
se de risa, étouffer de rire. | Flujo de
risa, éclat de rire. || Risa falsa, rire si.
mulé; faux rire. | Médec. Risa sardôni=
ca, ris sardouique. || fig. Ris sardonique,
ris à contre-cœur. | fig. etfam. La risa
del conejo. Y. Risa sardónica. || Risée;
moquerie.
RisaDA, f. rissada. Eclat de rire; rire
bruyant.
Risco, rm. risko. Rocher sue
Riscoso, Sa, adj. riskosso. Plein,
couvert de rochers. A
¡USIBILIDAD, f. rissibilidadd. Risio
bilité.
948 ROB
Risiaue, sdj. rissiblé. Risible. ['Bur-
lerque; risible. Y Hacer risible, jouer,
ra ter, ndiculiser. k '
RBisica, 174, f dim. de Risa. | Risa
du: /uma, ris badin.
R sua, f. rissola. Art. culin. Ris-
e.
Risotana, f. rissolada. Risée.
Ristaa. Í. ristra. Glunes chaîne d'oi-
ms, etc. 8 Ax. Files imnde, rangée.
Phares, Lies Dies ous de
M' ais.
Riscrfo, fa, adi. rissouégno Riant.
PhRis:tagrénble. | Riant; gracienx.
Ríiymio, ca, adj. ritmiko. Rby
e
que.
R ramo, m. ritmo. Rhyibme,
Rito, m. rito. Ru vu rite.
RriorseLo, m. ritornélo. Mus. Ri-
tournelle.
RivcaL, s. et adj. ritoual. Ritnel.
hi Rncausso, m. rifoualismo. Ritue-
isme.
: RITUALISTA, WM. rifoualista. Ritua-
ste.
Riva, m. rival. Rival; concurrent.
R vauioip, F. ricalidadd. Rivalité;
O) nretice.
R vuizan, n. rivalizar. Rivaliser.
Rov na, f. ricéra, Rivage: les rives,
les burds de la mer. | Ruisseau. V. Ar-
le]
dia; m. rivérrgno. Riverain,
Rivereno, m. rirétero. Muveticr.
Rixoaz, m.riksdal. Méuol. R.xdale;
Mo are d'argent.
Ruza, f. rizo. Ce qui reste de la tige
de l'orge verse, après qu'on l'a coupee;
eb pur extension, ce que les chevaux
à sent uu ratelier. Y Destruction;
Lt
Kano, m. rizado. Godron, pli
rond.
Rizan, a. rizar. Rider; fuire des ri-
des. | Friser les cheveux. | Godronner,
plier le linge à petits plis. | Rizar a
menudo, frisoter, fiser souvent. Y Se
coffiner, se fiser; terme de jardinier,
Rio, m. rizo. Friture. | Boucle:
espèce de frisure. } Buucie: méche de
Cheveux. [ Plissure du lingr, etc.
Velvurs ras. à Mar. Ris, [ Mar. Cuger ri-
S05, rider; eccourcir une voile avec des
8
Rizo, za, adj. rizo. Crépu; crèpé.
Rua, f. roa. Mer. Rede de mue.
uan ds SA, $. €Ludj. roaness. Rvuen-
hais.
Ron. m. robh. Pha:m Rob.
Rusaba, f. robaun. Espive de terrain
de la contenance de quee conte vares
car ées de Narane. On peut y semer
l'équivaleus de ls mesure de DA ape
ROB
Rosavo, DA, adj. robado. Volé.
Rapiné. | Casa robada, maison
meublée. | Partido robado, partie iné-
Gale, duns lugnelle un des joueurs a un
avantage marqué sur l'autre.
Ronadorn. m. robador. Voleur bri-
gand, cursaire. } fig. Ravisseur; cele
a" ravit. qui enléve avoc violeuce. | fix.
Séductevr.
RoBaDURCILLO, m. dim. de Robador.
Rosautza, f. robaliza. Espèce de
perche; genre de polsann.
RusaLo., m. ro' alo. Ichthyol. Perche;
poisxon d'eau douce.
Rosan.a. robar. Voler; dérnber. Ra-
pines; ravir injustement | Ravir,
dre, enlever de force. 1 Ruvir; eniever
une flic. | Ronger;empocter ses borde.
j Voler; se dit aussi d'un marchand
qu vend trop cher de eelui qui fait
l'usure, etc. | fig. Dérober, auirer à
sui avec force le «ceor, P'affuction, etc.
E Prendre ao taton autant de carte qu'on
en a écarté. | Ay. Ruoouner. | Robar
por lus mares, écnnier; fuire la pra»
terie. + Robar el color Je wna tela, man-
ger la conteur d'une étnffe. | Que we
roban! miséricorde, à Vuide, au vujenr,
au secours. ÿ Robar un tílulo. wn nom
bre, voler na titre; un num; le prendre
iojnsten.ent.
Rosis, m. robinn. Rnuille, $ Rouil-
luc; effet de lu rouille. | V. Orín.
RuBiN£O, KEa, udj. robindo. Rouil-
enx.
Ros:x080, 84, adj. robinosso. Rubi-
gineux; ruuillé.
Ron: ADERO, RA, adj. robladéro. Se
dit d’un clou qui prete plier.
Rome, m. roble. But. Rouvre ou
roure; espece de chêne. | fg.Chose très-
dure, très-solide. } ig. Fues fe como un
roble, fort con,me un turc; être extré-
mement robuste. ,
NOBEIzO/S4, adj. roblize. Dur; ferme,
solide.
RusLox, m. roblonn. Sorte de cios.
Roso, m. robo. Vol. A Vol; chose vo-
lée. | Mesure de graius. | Rentrée;
cartes prises au talen, au jeu de pi
ruet, etc. ] Pillerie; raugonement.
Raviseement ; enlèvement d'une ile,
fx. Déprédation; rune; pillage avec
déxat. M Rapine, pillage, volerie.
Rusoxacion, f.robora zion. L'action
de fantifler, de donne” des forces.
Rusuran, a. robourar. Furtifler,dun-
ner «es furces.
RosurATIVO, VA, M.roborativo. Mcd.
Robowaut.
Rossa, f. robra. Acte public par
Jrquel on constate Verhat et la vente
des marchandises puttees à la donano,
ROBRADURA, Í. robradoura. Lure,
ROC
l'extrémité inférico st mo et re-
Jevée, du clon roche duos corne du
pied d'un cheval.
Rosnan, a. robrnr. Dresser; étendre
Jucte appelée Rubra. ] River; abattre
la painte d'un clou.
Roses, m. robré, Robre, rouvre.
V. Roble.
Se RosasciLLo, f. dim. de robre. V. Ro=
e
RosraTamente, adv. roboustamenn-
té. Rob: stement.,
Roegsrecra.a.roboustézér. Fortifier;
tundre mbuste.
a, $. roboustezz. Robusti-
e
Rosusticivan, f. V. Rolustez.
Ronc»>TÍsIMAMESTE, adv. sup. de ro-
bustamente.
RUS tÍBINNO, MA, 8d). sup. de ro-
Rosusto, va, adj. robousto. Robaste,
fo:t, vigoureux,
Baca, f. rokn. Roc. | Roche, roc, ro-
cher. | f. pl. Races, quartiers de rac.
Bacau£ëro, m. rokadero. V. Coraza,
eucururho. t Le bant d'une quenonise.
ÿ Comer de papier renverue qu'on met
sur le haut d one quemuille.
RocaLta, f. sokaïa. Rocaille. f Ras.
eaue ; seule, peus gras de verre.
| Contre-brode ;, rassade blauche et
aire. |
RocaLLE80, mm. rokarro. Rocail-
ur.
Roce; m. rosé. Frottement.
RocnaLts, sa, s. etadj, rotchélés. Ro-
chellois,
Ruciana, f. rosiade. Anpersior; arro-
eement. ) Rosée. j tig. Pinie: gêle de
pierres. j fig. Médisa: ce. Y 8x. Répri-
monde. | Mur. Coup de mer, etc.
CiADUS, m, rosiagor. Espèce de
#oopillou pour arroser le linge.
.Rociasuna, f. rosiadoura. Asper-
dION,
Rociamunto, m. V. Rociudura.
Ructan,a. rosiar. Asperger; urrnrer
avecde l'esu. $ By. Diaperner; répandre.
[ tig. Medire. Y n. Bruiner.
Rocrico, ca, adj. rezífiko, Rosifère.
Rocin, m. rusinn. Ruussin, rosse,
D auvais cheval. ) fig. Hemnie dur et
stupide. | Rocin español entero, genét;
cheval d'Espogbe entier. | Ag. el fan».
Ir de rorin & rorin, devenir d'évè-
que mener. | fam. Allá ra Saurho
Con su rocin, voilà saint Roch et son
Chien. | fig. ct fam. Encontrar Sancho
con «a roría, irov ver quelqu'un à qui
parler avesi fime que ¿onx. | Rors y
t:ansuros, se dit pour exprn» r la
fame résolution de faire nue chose,
guend il deviait nous en mal arriver.
ROD 949
RocivaL,adj.rosine!. Qui appartient,
qui concerne la russe, le raussin,
RECI m.rosinants. Roesinante.
08e.
Roc1sazo. m. angm. de rocín,
Roc:siLLO. m. dim. de rocin.
Rocío. m. rozio. Rusée. { Petite pluie
de peu de durée. | Gouttes qu'on ré-
paud avec vn geupillon, eto. [ fig. 1n-
spirutions diviues. à Rocío dela maña»
na. e
Rocto, m. roklo. Roquelaure;s man-
lo à One Roch
ocLsTA, f. rokleta. Rochette; espèce
de soude du Levant. :
Runa, f. roda. Mar. Etrave dans un
vaisseau. | Sorte d'ancien 1mpôt sur les
bêtes à laine.
RoDaaaLo, m. rodabato. Ichthyol.
Tu: bot. Y Rodabollo pegueño, turbotio.
Ronapa, f. rodada. Ornière. $ 1. pl.
Rodadas, Savtereauxz de bris; silluns
bants es euoits.
Ronanena. f. rodadéra. Rovlense;
chenille qai roule des feuilles.
RuvaDgro, RA, adj. rodadéro. Roo-
ut.
Ronani7o, za, adj.rodadiso. Quiroule
facilement.
Robado. DA, adj. rodado. Ronlé.
Se dit d'un cheval hlanc moucheté
e noir, pie. f fig. Coulent; se dit en per-
laut de style [ fiy. Venir rodado, arti-
ver par husard et à pos
Renans, m. rodador. Chose qui
roule vu quí tombe en roulant,
Rooabuaa, f. rodadoura. Roulage;
facilité de rouler. | Roulement,
Rovasa, f. dim. de ruela. Petite roue.
} Roue de poulie | Roulette,
Rupace. wm. rod ghe. Rousge.
Romania, f. dim. de rodaja.
RopasucLa, f. dim. de rodeja.
Rónaxo, m. rodano Géogr. Rhône.
RuvaPié,m. rodapié. Sovtassement;
la buse et le piédestul -d'un lit. | Surte
ve tapis. | Lambris, peinture, eic.,à hun-
tevr d'appui.
Ronaraxcoa, f.rodaplenteha. Sorte
de gurde de serrure.
uDan, a. et n. :0dar. Ronler. $ Roo»
ler; avancer en tournant sur soi-même.
Rôder; tourpoyer,courir, errer çà et lá.
Aspirer à plusieurs chnses sans en ob-
tenir ancune. | fig. Déchoir de son rang.
H tig. Se dit des évér ements qui arri-
vent comme pur husard. | fig. Echarlo
todo d rodar, prendre une manvainó
tournure; se préres ter mal. À Ag. Rodur
lo fortuna, ve dit d'un homme suqi el
la fortune sou. R Rodar mundoou por
el mundo, rouicr le monde: voir beau
coup de pays. | fig. Rodar cod alguno,
s'cmpresser pour être utiles quelqu'un.
950 _ ROD RO)
Hacer rodar, faire rouler. | fam. Rue» | dre de bois. [ Impr. Roulesu. ( Roulose,
la bola. vogue la père. Î Ronda, t
Robas, f. rodass. Géogr. Rhodes, RopiILLuDO, DA, adj. rodiyoudo. Qui
Ropuasrazo (a), adv.rodéíabrazo.A | a de gros genoux.
RoDomEL, m. rodomél. Miel rosat.
tour de bras.
Ropzapor, m. rodéador. Celui qui] Roboxa,f. rodona. Coureuse de rem-
parts; prostituee.
tourne autour.
Rovcar, n.rodéar. Alter, tourner au-! RODRIGAR, e. rodrigar. Echalasser.
tour. | Mettre autour; ceindre, entourer. | [| Ramer; soutenir avec des rames.
RopaiGazo=, m. rodrigason.On ap-
Tourner, faire mouvoir. | Alter par un
min plus long; faire des détours, etc. ps ainei le temps où il est à propos
. User de circonlocutious fig. | de placer les écbalas.
Robricos, m. rodri
er. À Art. milit. Entourer; ceindre. Echalas. |
fam. ur ou laquais à la suite d'une
f Az. Mitonner une affaire. ! Ag. No
podérse rodear, être accablé à = | femme. [| Ag. Chaperon; femme qui se
res. compagne ane demoiselle.
RoveLa, f. rodéla. Anc. art. milit. | ROubeno, m. roédéro. Endroitpropre
Rondache à ronger.
RODELERO, m. rodéléro. Soldat armé
d'une rondacbe.
Rovxo, m. rodéo. Déviation, tour,
circait, | Détour: chemin déteurné. |
Détour; circuit de parotes. | Détour;
adresse, subtilité, subterfuge. | fig.
Délai, remise, excuse, prétexte. | fig.
Faux-fuyant. f ro. pe LS Rodeos, petites
finesses. | Por rodeos, indirectement. |
Ag. Sin rodeos, sans détour, sans cir-
conlocution. | fig. Ir por rodeos, cacher
les mesures qu'on prend.
Ron«ox, m. rodeon. Pirouette; tour,
Mouvement en rond.
Ropero, ra, adj. rodéro. Qui appar-
tient ou sert aux roues.
Roprrs, m.rodété. Rone de moulin à
eau. Ï Jantes de roue. } Garde de ser-
rure. [| Bourrelet que les femmes met-
tent sous un fardeeu qu'elles portent
sur la tête. à Tortillon, bourrelet de che-
veux. |] Garniture des parements des
manches d'un habit de femme. | Meule.
Molette. | Torchette; osier tortillé au
milieu d'une hotte.
Ropszxo, m. rodésno. Roue à aubes
d'un moulin à esu.
a MERE s. etadj. rodiénnes. Rho-
ien.
RobiLta, m. rodiya. Anat. Gevou.
Torchon ; serriette de grosse toile.
Partie de la jambe des animaux. Y. Co-
dillo. | V. Rodete. | fig. Doblar la ro-
«illa, Béchir; se soumettre, s'abaisser.
Ponerse de rodillas, ee mere à
genou.
RobiLLADA, f.rodiyada. Génullexion.
Roënonr, ea, adj. roédor. Rongeur. |
Ei no rodeor, le ver rongear.
OEDURA, Í. roédoura. R L
RoxLa, f. roéla. Morceau d'ergent
brut de le façon d'une casserole.
Rosa, a. roér. Ronger. | fig. Médire
de quelqu'un. [| fig. Ronger, se di des
choses qui inquiétent. || fam. Grager,
manger. | fig. Dar bien que roer,
ner bien du fil A retordre. ¡ 8g. Roer los
zancajos, médire d'une personne
sente. | fig. Dar un hueso que roer
donner un os à ronger; céder un em
où il n'ya plus rien à gagner.
DOTE m.roéls. Suc de grenade (er-
menté.
Rocacioy, f. rogasian. Prière; orai-
son. | f. Rogaciones. Liturg. cathol. Ro-
gations. à
RocavoR, mm. rogador. Intercessenr.
Rocar, a. rogar. Prier ; roguérir
Prier; intercéder. || Prier; s'adresser
Dieu. | Prier; invoquer Dies, les saints.
| Supplier. $ Rogar d ruines, se dit
pour exprimer le peu de succés des
demandes faites à un avare, etc.
Rocariva, f. rogaliva. Prières sup-
plication. V. Ruego, súplica. Prières
publiques.
RoGATIVO, Va, adj. rogativo. Sap-
pliant
Rorno, DA, adj. foïdo. Rongó. Con-
ciencia roida, conscience ulcérée.
Rotwisnto, m. roïmniénnto. Ronge-
ment.
Rosgar, n. roghéar, Rougir; rendre
rouge. | Rougir; devenir rouge.
) Coup de genou. Rosets, m.roghété. Rouge, fard.
RoniLLazo, m. rodiyazo. Coup de | Roues, f. roghes. Rougeur : couleur
genun. rouge. { Rougissure, [| Rousseur. à
Ronge; couleur rouge.
Ro120, 34, adj.roghizo. Rougetre. |
Roussátre. || Rubescent, roussátre.
Roso, Ja, adj. rogho. Rouge. || Rouge;
extrémemeut roux. { Roux; qui est d'une
couleur entre Le jaune el le rouge. | fg
RopbiLLERAs, f. pl. rodiyerass. Tout
ce qu'on met pour l'appui, pour l'orne-
ment des genoux. rs
RODILLERO, RA, adj. rodiyero. Qui
Sppartient au torchon.
oDILLO, m.rodiyo. Rouleau; cylin-
ROM
Ser rojo, avoir du tempérament.
jh pr adj. FOGROGSO: Rou-
Ro, m. roll. Rôle. | Rôle, liste, cats-
e
OLDANA, f. roldana. Mar. Poulie
employde dans les vaisseaux. ff Mar.
ROM 9:51
RopanRao, m. romanéro. Roma-
nier; celui qui pèse la viande avec la
romaine.
RomMANESCANENTE, adv. romanéska=
ménnié. Romenesquement.
Romaxesco, Ca, adj. romanésko.
Romanesque.
Romano, na, 8. et adj. romano. Ro
Moque, moufle sans poulie.
Rovs, m. roldé. lo de person- | main
nes, etc.
RoLto, m. roléo. Volute.
Rouera, f. roléta. Comm. Rolette.
RouLa, f. rolla. Sorte de collier de
cheval, de mule, etc.
RoLLerTe, m. dim. de rollo.
RoLtizo, Za, adj. rollizo. Arrondi,
rond, en forme de rouleau. ] Rebondi,
doda, fort.
Rocco, m. rollo. Rôle; boudin de
tabac roulé. | Rondin. ] Rosture. j Rou-
leau. |] Gibet de pierre en forme de
coloune. PJ Caillou de rivière. | Pièce
d'un Phori. |
rollo, envoyer ner. On dit dans
même sens. Irse al rollo. | 8g. Tener
ae pesto en el rollo, tenir un rang,
gure.
Row, m. rom. Comm. Rbom.
ROoMADIZARSE, r. romadisarsé. S'en-
chifrener; s'enrhomer.
Rowabzo, m. romadizo. Enchifre-
nement; rhume de cerveau. | Roma-
dixo fuerte, coqueluche.
Romana, f. romana. Romeine; peson,
inswument dont on se sert pour peser
avec un seul poids.
Romanan, a. romanar. Peser avec
une romaine.
Romance.m.romansé. Ling. Roman;
pe qui s'est formée de la Corruption
du latin. } Langue espagnole vulgaire.
En buen romance, clairement, sans
vivoque. | tg. Hablar en romance,
s'expliquer clairement. ' fam. me pl
romances, petites subtilités; subtería-
ges, détours.
Romascuan, a. romanzéar. Traduire;
tourner en espagnol an ouvrage d'une
autre langne.
Romancæao,na,adi.romannséro. Qui
compose, qui fait, qui chante beaucoup
de romances. ] fam. Qui asede subler-
fuges.
,¿ Foxancrao, n. romanzéro. Roman-
Romancico, m. romansiho. Roman-
cine; petite romance.
Rowmancisra, m.romansista. Roman»
cier. V. Romancero.
Romasciro, m. dim. de romance.
ROMANEAR, a. romanéar. Peser avec
la romaine.
Fumanco, m. romanéo. L'action de
peser plus d'un côté que de l'autre.
fig. Enviar al.
Rowménrico, m. romantiko. Roman.
ue.
OMANTICISMO, M. romantizismo,
Romantisme.
Romántico, Ca, adj. romantiko. Ro-
mantique. | F g
Rowanza, f. romansa. Mus. Ro-
mance.
Rowmanzan, a. romanzar. Traduire
en espagnol, etc. V. Romancenr.
RomAszox, m. romansen. Romance
longue et ennuyeuse.
omaza,f. romaza. Kspèce d’oseille.
RoweraL, m. roméral. Lieu, terrain
planté de romarins.
Romgnia, f. roméria. Pèlerinage,
voyage que fait un pèlerin. .
OMERO, m. roméro. Bot. Romarin.
ld RA, sd). re Pèlerin.
appelle, par analogie, romero, un
petit ein de la mer des lndes, qui
sue au tiburon et ne le quitte ja-
mais.
Romo, MA, adj. romo. Emoussé. [
Camus, camard. [ Mule ou mulet né
d'un cheval et d'une ánexse. | Armas
romas, armes mornées; armes cour-
01808.
RomPecocuzs, m, rompikotchess.
Sorte de tissu.
RouPspena, f. rompédéra. Sorte de
marteau.
Propre à se casser, fragile.
Rowreoon, m. rompédor. Celui qui
rompt, qui use.
ROMPEDURA, f. rompédoura. V. Ro-
a
tura.
Romera, a. rompér. Rompre, briser,
casser. | Rompre; détruire. [ Abso.
Rompre; renoncer À l'amitié. { ompre,
déchirer, user. | Rampre; enfoncer un
bataillon, etc. | Percer, ouvrir. B Détri-
cher ; mettre une terre en état d’être
cultivée. ] Briser: rompre. ! Casser,
briser, rompre. Encre g. S'on-
vrir un passage. | fig. Commencer. | A
Interrompre; couper la parole. |] fig. Se
résoudre à une entreprise dont les dif-
ficultés arrêtaient. { Ag. Percer à travers
lesnuages, les nuages, les bronillards.
fig. Pousser; sortir, paraître. | tig. Trans.
sser la loi; violer un précepte. $
raocbir, passer les burnes. | tig. Déchi-
rer ; tonrmenter. } Romper conversacio»
959 RON
nes, brise-raison. | Romper el nombre,
se dit du mat de guetdonné le soir pour
la onit. ( Romper la cabeza vu los cas-
ens, blesser à la 1êt*, lu fracasser. | fl.
Rompre, casser ia tête. | Romper la
voz, se rempre la voix au chant. | Rom-
pre; arréter, dé'ourner. | Romper un
camino, ouvrir nn chemin. | Le rompe
rasga résolúment, tête hamnads.
ompersquinas, Apudansia. j Ny Rodo-
mont: fanfaron. [| tig. Romper los diques
rompre les digues, éclater. | Romper
los dientes à los niñns, percer: se dit
des dents qui viennent aux enfants. |
Romper la valla, rompre la gluce,
vaincro les premières di:ficultés. f
Quien rompe prg«, quí casse les ver-
res les paye. À RO pe galas. se dit iro-
niquement d'en homme qui ent mal
vèiu. | Rompre ; se dit des milieux qui
oû‘amonnent la réfraction. ] r fig.
former, se dégourdir. | ig. Romperse
la cabeza vu los cascos, se casser la
ei évodier avec Hs :
ompPiDO, DA, adj. rompido. Rompn,
e. [ Rompt; rompu. Se dit d'un p.s
en avant dans la danse espagnole. |
pl. Rumpidos, rompua, se dit des che-
vrons dent la ponte supérieure est
coupée. ;
RoMPIENTE, m.
Brisust.
RomMPIMIESTO, m. rompimiénnto.
Rupture, Iractoce: 1 58: Rupture, di-
vision. à Rupture. rérolution des truités
et des actex publivs ou partieuliers.
By. Fente, crevaxse, oaverinre. { Droits
de sépulture. | Print. Erfuncement,
glaire, ciel vuvert. ] Déchirure,
Rox, m. ron. Run, esprit tiré du su-
rompiénntéó. Mar.
Roxca, f. ronka. Bravade, rodomon-
tade. | Cri du chamais en rut, £ (um.
Echar roncas, menacer, faire le rodo-
mont. | fig. Avuir la vaix ranque.
Roxcanos, m. ronkador. Ronfleur.
RoxcamuxTe, adv. roukaménnid,
Suttement, lourdement.
Roncan, n. rnnkar. Ronfler. ] Ráler.
Î Ug. et fam. Hacer roncar los versos,
fuire rouler des vera, les déclamer
avec une certaine eruphase.
Roxcran, n. ronzéar. Lambiner ;
user de remise, de délais; rechigner.
Hi Cajoler, flauer. | Mar. Murcher len-
tement,
Roxcería, f. ronzéria. D'lai; re-
mise, leuteur. f Ayacerie; cujolerie. }
Mar. Lenteur d'un vuisseuu dans Sa
marcho.
Roxcenn, Ra, adj. ronzéro. Lambin,
tardif, paresseux. | Grondeur. V. Rega
fou. 4 Cujoicur. | Muuvuis voilier. | 4
lo roncero, P:sisatumetd.
RON
RONCESVALLES, f. ronzésvaigés.
Géog. Raucovaurx.
Roxco, m. ronko. fam. Rouflement
V. Ronquido. | adj Rauque; rude,
ápre. [ Euroué.
Roxcox, m.ronkon. Bourdon de ms-
sette.
Roxcaa, f. ronicha. Ampoule. |
Escroquerie. { Tranche mince et Aloy
Roxcuaa, a. rontehar. Crequer;
manger, mâchet avec brait. V. Reazar.
{ Causer des amponles sur la pesa.
Rowcnox, m. augm. de rencha.
Ronde. } Guet;
Roxb f. ronda.
vende... in de ronde. 4 Sg. Coger
la ronla,
s. prendre sur le fait, en fle-
grant delit.
Roxvivon, m. rondader. Celui qui
fait la ronde. ] Rôdeur.
Roxpasa, f. rondugha. Roulette;
outil de pâtissier. de arier, etc.
RaxpaLlua, f. V. Cuento, patraña,
consrja.
Rownin, a. rondar. Faire la ronde
dans un camp. $ Courir les mes pen-
daut la noit. $ Touruoyer; tourver as-
twur. ( Róder sans orsae.
Rotor, m. roudél. Sorte de com-
position poétique. |
Rosora.RJa, f. romd-légha. Anc. ert
milit. Randelle; petit Lbouriier rond.
RoxorLeno, m. rondelero. Roade-
lier; soidat qui porte une rondelle.
Roxoix, m. rontinn. Art. milit Ron-
de qu'on fait dans les places fortes. }
Mar. Personne qui est chargér de re-
primer, d'empécher les vols duns les
arsenaux,
Rasxnin, m. rondiss. Pond d'une
pierre précieuse.
Roxnó, m. rondo. Rondean.
Roxbox, m. rondon. Fauc. Rondon.
P loc. adv. Derandon, d'emblée.
RoxciGaTa, f. V. era.
Rovquean, n. ronksar. Eure enrouó $
avoir la voix ranqne. ] Ronfer.
Roxquanao, f
ment; voix enrouée.
Rosquana, t. ronkérs. Boronement.
Roxquido, m. ronkido. Ronflement.
RoXQUILLO, LLA, 1TO, ITA, adj. SUP.
de ronco,
Roxza (ir & la), f. rons:. Mar. Se
dit du navire qui perd le dessus du vent
pour avoir beaucoup dérivé.
RovzaL, m. ronsal. Licnl, licna.
Rovzwa. a. ronsar. Muuger ; mi-
cher avec bruit. | Exruger. | Mar. Ro-
muers mouvoir aves: nn levier.
RoNs.f. rogna. Rugue. $ My. et fam.
Ruso; Gness". Y Hg. Crusse qui s'attacho
ans hatits. ] dy. Vice cuntasieux, cac. À
Quitarse la roñe de la casa, se dé-
crusser.
ROQ
Fons, f. rognada. Anneau de
rue
Ol %
Roxdenía, f. rognéria. Ruse, finesse.
y Ladrerie,
Roñoso, sa, adj. de did Rogneox.
Sue Fin, rusé. || Ladre
Rora. f, ropa. Toute serte de tile
et d'ewffe, pour l'usage el l'ameuble-
ment d'une maison; tapisserio, etc. P
Habits: bardes. y Tout ce qui sert à
cuuvrir, à delendre du fiuid, etc. }
Robe. 1 Ropa blica, Imye ; hugerie. À
popa de mesa, liuge de table. | Qustar-
se la ropa, dter ses vétements. | À yue-
mu ropa à bout portant. | Dejar caer
la ropa, détrousser; défaire ce qui était
trouysé. y Us. re vieja, salmigondis,
miruton. } Mar. Ropa dia mur, can
mandement, ordre de jeter lex balluts
à la mer dune une tempête. | Ropa de
cámara, ou de levantar, robede ch.m-
bre. à Ropa fuera, commandement, on-
dre donné aux furçats de se dépouiller
de leurs vótements pour ramer, ete. (
fig. Buena ropa, ne dit d'unc personne
de cuosidération. d'un vin excellent, etc.
dd. No tocar à la ropa vu al pelo de
la ropa, n'être pour rien dans vue af.
faire. { Pora ropa, homme panvre, mal
vétu. [ Aclarar la ropa, nncer le linge.
Colar la ropa, faire la lessive ; lessi-
ver.
Ropacs, m. ropaghé. Robe, habil-
lement, lardes. j Garde-robe. | Peint.
Draperie.
Roravacenis, f. ropavéyhéria. Pri-
perie.
_RoPAVEJERO, m. ropavéghéro. Pri-
Pier. ;
p Rorexía, f. ropéria. Friperie. { Ves-
aire.
Roprao, m. ropéro. Marchand qui
vend dos balnts faits, mais neufs |] Re-
Hgeux qui ent chargé du vestiaire. |
vberie; duns les couvente. [| Berger
Chargé de tuire les fiomuges.
Rupera, f. dim. de roya. Petit habit
trop court, ete. .
oPiLLA, f. dim. de ropa. Haillon,
harde de peu de valeur. f Robette. [
Espèce de pourpuint.
Ro ora, f. dim. de ropa. V. Ropela.
Ropos, m. roponn. Robe de cérem »-
nie. | Ropon de lienzo basto, souque-
nille de grosse toile.
Rogue, m. roke, Ruc, tour; nom don-
né à une pièce du jeu d'échecs. à fam.
Nirey, ni roque, personne, qui que
ce rOiL.
Roquena, f. rokéda. Lieu, terrain
où it y a bcagcnup de rochers.
Roque, m. V. RoqueJa.
RoqueronT, m. rok-fort. Comm. Ro-
quefurt ; fromage.
ROS 933
RoqueÑo, «a, adj. rokégno. Rochenx,
Roquisno, na, s. ct aj. rokero. Qui
appartient aux roches. [| Costillo ro»
guero, chatesu bau «ur le nher.
Ruguee, m. roketé, Rouclict; sorte
de su plis,
Reno, m. rorro. Eufant qui est an
maillot. ¡ Vemos á lo rorro, allons
taire dodo, alluns due mir; se dit en pare
lantaux enfants.
Rosa, L rossa. Bot. Ruse. F Rose;
dianiant taillé en rose. [| Rosa d mas.
quina, laurier ruse. | Ros s de yUeldres,
ubier, opier ou autner, | Mar. Rusa náu-
fica vu de los vien/os, 10-e dun veuts
ou da compas, || f. pl. iy Ross, roses;
plainirs, douceurs, par uppositton à
épinos. | Palo de 105a, bois de ruse.
Rosactas, f. pl. rossazéass. But. Ro=
sarees. |
Rose. 3 Rusat.
RosaL, m. rossal. Rot. Rosier. || Ro-
sal silvestre, é:lantier.
Rosaire, im. rossiriéro. Celui qui
fau vu vend der rusa res ou chupelets.
Resanio, m. russurio. Rosaire. | Che
pelet. | fam. Epine du dos.
Rosca, f. ruska. Mur. Rouche; car=
casse d’un navire sur le chautier. f
Mécan. Vis. ] R:equilement; chuse
entortillée en rond. fi Pain ou biscuit
roud. | Bourrelet qu: distingue l'habit
des boursiers de collége. | Plis. replis
d'un serpent, etc. Y Seusge; enclume. Y
Hacerse rusca, s’accroupir, se mettre
en peloton.
Roscux, m. sugm. de rosca.
Roscaoa, f. ruskroa. Ru<e-croix.
Rose, sEa, adj. rossén. Rosé.
Ro-eno, m. rosséro. Celu: qui prend,
qui recueille les fleurs du sufian.
Roseta, f. dim. Je rosa. Rosette.
RosgTADO, Da, adj. rossetado. Qui
est en furme de rose.
Ronetu, m. rosseto. Géng. Rosette.
Rosetox, m. augm. de rosa. Giosse
rose. | Rusace.
Rosica, ILLA, 5 TA, f. dim. de rosa,
RosicLen, m. rossiklér, Minér. Ros-
sicier; mue d'argent rouge du Pérou,
Incarnal ; couleur entre la couleur de
cerise et la cuuleur de rosc.
RosiLLO, LLa, udj. rossiyo. Qui est
d'un roux clair.
MPSILIOS; m. rossiyon. Géogr. Rous-
sillon.
ROSINIANO, NA, adj. rossiniano. Ro6-
sinien.
RosiNiSMO, m. rossinismo. Rossi-
Minnie.
RosinisTAs, f. pl. rossinisiass. Ros-
sir.intes.
Rosones, m. pl. rossonéss. Sarte de
955 ROT
pl ronda de la gore d'une
e, courts, larges, rouges.
ROSQUETE, da td, Dans quel-
ques endroits d'Es e, on donne ce
nom à une espèce de gimblette un peu
plus grosse que celles appelées ros- | d
guillas.
Rosouitua, f. dim. de rosca. Petit
rood, petit bourrelet. | Gimblette; pá-
tisserie fl fam. No saber à rosquillas,
Fl extrêmement douloureux et seusi-
e.
RosTRADO, DA, adj. rosfrado. Fait,
terminé en bec d'oiseau, en éperon de
vaisseau.
RostriLLO, m. rostriyo. Sorte de
coiffure de femme, qui était en perles
et fuisait le tour du visage. On la met
encore aujourd'hui autour de celui de
la Vierge. ] Semence de perles, petites
es.
RosTRITUERTO,TA, adj. rosiritouerto.
frogné
Rostro, m. rostro. Bec d'oiseau. |
Face, visage. } Mar. Eperon de navire.
l Rostro à rostro, face à face. | A ros-
tro firme, avec un visage ferme. || Ha-
cer rostro, faire face à l’ennemi. [| fig.
Supporter courageusement un revers.
Accepter volontiers. (| Volver el rostro,
regarder avec asia FES avec ten-
dresse. | Tourner la tête pour ne point
voir quelqu'un. f Dar en rostro, rum-
pre en visière, jeter au nez, rebuter,
reprocher. j fig. Objecter, faire une ob-
i
on.
Rora, f. rota. Rote. [| Déroute, dé-
faite d'une armée. | Route. ! Sorte de
roseau d'Inde. } De rota batida, se dit
d'une chose entièrement perdue. | fig.
Inconsidérément.
Roraciox, f. Rotation.
Roracismo, m. rotacismo. Rotacis-
me. grasseyement.
Rotador, s. et adj. rotador. Anat.
Rotsteur.
ROTAMENTE, adv. rotaménnté. D'une
manière libertine.
Rorex, m. roténn. Bot. Rotin ou ro-
ue
oTERo, fía, s. et adj. rotégno. Qui
appartient à la rote.
070, TA, adj. roto. Cassé. [| Déchi-
ré. [ Rompu. || Rompt, rompu. [| Débau-
ché, libertin. | V. Ardrajoso. | No
echar en suco roto, faire attention à
quelque propos, le relever. | No falta
un rolo para un descosido, qui se res-
semble s'assemble. | fam. Peor es lo
roto que lo descosido, l'un est encore
pire que l'autre.
RotonDa, f. rotonda. Archit. Ro-
tonde.
RureLa, f. rotoula. Anat. Rotule.
RUB
Rortunar, a. rofoular. Intitoler. $
Etiqueter.
RoTULATA, f. rotoulata. Etiquette.
RótuLO, m. rotoulo. Titre.
_ROTOXDIDAD, f. rotoundidadd. Roton-
i
te.
ROTUNDO, DA, adj rotoundo. Rond.
Rorcna,f. roloura. Rupture V. Rom
pimiento. | Ouverture, fente. | fig. [De-
sordre.
Roa f. rora.Charhon;maladie du blé.
Royaz,m. rolal. Sorte de tale.
Roza, f. rozu. L'action de sureler,
d'ecbardonner. Terrain défriché.
RozADERO, m. rozadéro. Sarclure. |
L'eudroit où l'on sarcle.
Rozano, DA, adj. rozado. Récépé.
[| Sarclé. f Très-congelé, coagulé.
Rozabura, f. rozadoura, L'action
de frotter.
ROzAGANTE, adj. rozagannté. Trat-
nant, majestueux; en parlant d'un ba-
bit long, d'une robe, etc. j ig. Pim-
pant; brillant.
Rozan, a. rozar. Sarcler, écherdon-
ner. ] Brauter. | Racler, ratisser. { Ré-
céper. (| Essarter. e Ar. Se
er.
couper ; s'entre-ta Ag. S'em-
brouiller, bégayer, bredouiller. | Se
ressembler.
Rozxan, n. roznar. Manger avec
bruit, faire craquer sous la dent k
Braire. V. Rebuznar.
Rozxivo, m. Bruit que fait avec les
dents un animal qui mange. f Cri de
l'âne. V. Rebuzno.
Rozso, m. rozno. Anon: petit âne.
Rozo, m. rozo. Copeau. | Manger.
Ro, m. rou. Sumac.
Rua, f. roua. Rue, chemin dans une
ville. [ Grand chemib, route, voie pu-
blique.
Ruas, m. rouann. Toile qu'on fa-
brique à Rouen. .
Ruanería, f. rouanéria. Comm.
Rouennerie.
RUANES, SA, 8. et adj. rouanéss.
Rovennais.
RuaneTE,m. rouanété. Sorte de toile,
Ban, n. rouar. Rouler par les rues,
en parlant d'un carrosse. f Courir les
rves pour faire sa cour au dames.
RUBEFACCION, f, roubéfahzion. Pa-
thol. Rubéfaction.
RUSërACIENTE, adj. roubéfa siénnté,
Rubétiant.
Russo, Ea, adj. roubdo. Rougektre,
qui tire sur le Sas
_Rusera, f. roubéta Rubète. ] Ver-
dier, grenouille ou plutôt crapaud,
Raineute.
Rubí, m. roubi. Minér. Rub's. ! fig.
Tout ce qui est d'un beau rou los
lèvres. À cd
RUC.
RuniÂceas, f. pl. roubiaséas. Bot.
Rabiacées.
RusiaL, m. roubial. Agric.
mé de garance. || adj Plá'reux. à
Rusicano, adj. m. roubikano. Rubi-
can; se dit de tout cheval noir, bal ou
alezan, dont la robe, et surtout les
flancs, sont gemés ch et là de poils
blancs.
Rosicondez, f.roubikondéz3.Pathol.
Rubéfaction; luflammation, rougeur de
la pes.
Rusicunpistyo, ma, adj. sup. de ru-
bicundo É
Rosicuspo, DA, adj. roubikoyndo.
Rubicand, ronge.
Rusirican, n. roubifikar. Médec.
Rubifier, rendre rouge. [ Rougir, tein-
en rouge.
Rusin, m. roubinn. Roville.
Rusixa, f. roubina. Chim. Rybine.
RüsineJo, m. dim. de rubin.
Rusio, sia, adj. roubio. Blond; doré.
4 Poés. El rubio Apolo, le blond Phé-
US.
Run:o, m. raubio. Blondin.
Rubio, adj. roubionn. Se dit d'une
sorte de froment d'un blond doré.
RubLo, m. roublo. Métrol. Rouble.
Ruson, m. roubor. Rougeur causée
par la pudeur. || Pudeur ; modestie.
RUBOROSAMENTE, adv. rouborossa-
ménnté. Modestement ; pudiquement,
timidement.
RUBOROSISIMAMENTE, adv, sup. de ru-
samente.
Rusososisimo, wa, adj. super. de ru-
boroso.
Rusoroso, $4, adj. V. Vergonzoso.
Rüsaica, f. roubrika. Rubrique. |
Marque; empreinte rouge. ] Parafe ou
paraphe. ÿ Ag. Sang versé pour défendre
ane vérité. | Rúbrica fabril, rubrique;
sorte de craie rouge. I Rúbrica lem-
nia; terre sigillée de Lemnos. J] f. pl.
Rúbricas, rubriques.
RUBRICANTE, part. prés. de rubricar.
Qui paraphe.
RoBnican, a. roubrikar.Marquer;em-
preindre en rouge. | Parapher. } Scel-
ler. | tig.Signer;sceller une vérité de son
sang.
RUDRIOUISTA: f. roubrikista. Rubri-
caire; qui sait bien les rubriques du
bréviaire. f Rubricaire; qui est attaché
aux rubriques.
KUBRo, BRA, ad]. roubro.Rouge, quí
est d'une couleur semblable à celle du
feu, du sang, etc. ] Blond, roux, rous-
tre.
Ruc, f. rouk. Ornith. Condor.
Ruciar, a. inus. os Asperger;
arroser par gouttes. V. Rociar.
Rocio, E adj. rouzio. Gris-clair.
nn + ——
RUF 955
J (am. Grison, dont les cheveux com-
meucen! à blunchir. | Aucio rodado
gris pommelé.
Roba, f. rouda. Bot. Ruc. ] Ruda de
cabra,ruc--de-chèvre. Y. Gallega. | Ser
mas conocido que la ruda, être conan
comme le loup gris.
RuDAMEnTE, adv. roudgménnté. Ru-
dement. | ièrement.
Ruvena, f. roudéra. Ruine; débris,
mbres.
Ruoez, f. V. Rudesa.
Ruouzs f. rowlésa. Grossièreté, |
Gaucherie; stupidité.
RuDiMENTO, m. roudiménnio. Rudi-
ment.
RUDÍSIMAMENTE, adv. super. de ruda-
mente.
Ruvisimo, ma, adj. super. de rudo.
Roo, pa, ad. roudo. Rude; ápre au
toucher. || Rude,raboteux. [| Rude;
sier. | Grossier. | Grossier; lourd. ] Re-
barbatif, rebutant. ] Ser rudo, avoir
hueca: D roue Quenoyille,
UECA, f. rouéka. oyille,
Ruzpa, f. rougda. Roue. à Roue; sup-
plice. f Rouelle. [ Rond, figure circulai-
re, cercle. | Roue, queue de paon. | Da=
rue, rouelle, trunche de citron, desau-
mon, etc., coupée en rond. | fig. Rueda
de la fortuna, roue de la fortune,
Rueda de Santa Catalina, roue
rencontre, roue d'horloge. [| Rueda den-
telada, bérisson, roue dentelée. | Rue
da de gentes, cercle, assemblée, réu=
nion de personnes. | Haciendo rueda,
en rang, l’un après l’autre. | Rueda de
un molino, rodet, roue de moulin à
eau.
RogbEciLLA, f. dim. de rueda.
RuenezueLa, f. dim. de rueda.
Rurno, m. rouédo. Roulements l’ac-
tion de rouler. f Bord qu'on met au has
d'une robe. ] Natte ronde qui sert de
siége. |] A todo ruedo, à tout hasard.
Rurco, m. rouégo. Prière; supplica-
tion. [| Rhét. Déprécation; soubait. |
Prat. instance. ] A ruego ou é su ruego,
ála demande de quelqu'un.
Ruujo, m. Ar de Techn. Roue de
mouliu. Y. Rodillo. |
RuELLO, m. rouéyo. Rouleau de
pierre, pour aplanir l'aire avant de bat»
tre le blé. Ou dit aussi raejo.
A UERCATS, m. rouérgalo. Bot. Rouer-
e ForatasDarsa , f. roufulandaïna.
fam. Badinage; plaisanterie.
RUFALANDARIO,
dario. Fam. Mal v
lario.
da m. roufiann. Homme débau-
Roria3a30, In. sugn. de ruflan.
14, adj. roufalan-
élu eu. V. Estrafa-
950 RI
Roriancere, m. dim. do rufian.
Ro rmiasciLis, m. dim. de rufian.
Rorianese, m. dim. de rwfian.
Ruraveuia, €. roufiarnería Paillur-
dire. y Métier de debuucher des fen-
men. L
Reriassarco, Ca, adj. roufianéskn. Qui
appertient au Mequeresu, vu à SOU 11:-
fame metier.
RirOo, ra, adj. roufo. Roux, rous-
seau. .
Rrrox, m. roufonn. Fusil, briquet.
V. Eslabon.
Rua :, f rouga. Ride. V. Arruga.
Rucar, e. rougar. Rider, etc. Y. Ar-
a,
casta, adj. roughiblé. Qui est pro-
pre à ruyir.
Rccino, ma. roughido. Rugissement. |
Borboryymes.
Ruciexre, adj. Rogisaant.
Rucinoso 81, adj. rouyhinosso.Rouil-
lé. couvert de tuulle,
Rctia, n. roughir. Ragir.
Rocnsidie. [. ruugossidadd. Rugo-
sité. ¿ Contraction; l'action de se 1ider,
rada sa, ad). rouyosso. Rugueux.
mue.
ds m. rouibarbo. Bot. Rhu-
Rumo, m. rouido, Brnit; vacarme. P
Rruit: son agréable. | Bruit, querrile,
déniélé. | By Brut, éclut, ustentation. |
lg. Rruit; rumeur.
RonosamexTE, adv. rovidossaménn-
té. Bruvroniment.
Ruimnono. sa, adj. rouidasso. Eclatant;
bruyuat. | Célebres fameux.
Ruis, adj rouinn. Val, mame
prisable. P DA pen de valeur. y Méchant.
9 Avare. lam. Piètre, chèuf. | Laia;
désugréable { Ruin alhrjs, mauvais
garnement. | En nomhrardlo al ruin
de Roma, luego asoma, en parlant du
loup, Ou en vottla queue.
Ruina, f. rouina. Ruine. ] Ag. Rui-
ne, decadence, perte. | Art. milit. Ba-
tir en ruina, hattre en rume. battre
avec la grosse arullerie. Pf. pl. Ruinas,
ruines , les débris d'un édifh:e. | Mysure.
Ruixcico, 1LLO, 1To, m. dim. derufén.
Roinpan, f. roninndadd. ludigulté,
action vile. | Petitesse. f Avarice. $
Mesquin+rie.
RuivNENTE, adv. rouinnménnié, Mé-
chamment, piétrement, chétivement. |
Mexquinement.
Runxoso, sa, adj. rouinosso. Ruineux.
f Petit, mauvais, dont on ne peut tirer
paru. | Qui renverse.
RuseÑor, m. rouisségnor. Ornith.
Ros-ignol.
pl CLAS f. rowghada, Ondée, grosse
RUS
Ruan, a. rougher. Arroser, mouiller
quelque chnse.
Runeta, f. rouléta Roulette.
Roo. m. roulo. Grasse tssule.,
Rcasrro, m. roumbilo. Mar.
ha: let,
Ruso, m. roumo. Rumb. ] Che-
min, route qu'on 0.1 dans one afan e.
F Pompe, faste. | Mar. Route. $ fume
de negocios, train, cours ou état des
choses. |
RuMBO:AMENTE , adv. roumbosss-
menuté. Puupeusemeut, (astucu:0-
ment.
Kuxnnso, A, ad). roumbosso. Galast,
pompeux. . | .
E Ruaa, f. roumis. Véner. Rumise-
un. .
RUMIADOR, RA, adj. roumiador. Ru-
minant.
Rumtar, s. rourniar. Ruminer. [ &g.
Raminer, penser. | fig. Dar que ru- .
miar,mettre martcl en tête. | Tener ges
rumiar,ayoir martel en LèLe.
Rumiox, NA, udj. roumion. Qai ro-
mine beaucoup.
Run, m. roumo. Premier ceroesa
mis au haut d'un tonnean.
Runosz, m. roumor. Rumeur, brukt
so rd et général.
Rusoncico, ILLO, ITO, m. dim. de
rumor.
Ruxrua, rm. rounfle. Quantité; mal-
titude. Séquence.
Róvico, ca, adj. rouniko. Rus ique.
RuñnoN, mM. rouuroun. fum. Ra-
meur, etc. V. Rumor. | Brouhuhs à
Bruit dans les ureslles.
Reñan,a rouguar. Jabler; faire des
jables aux douves d'un toner.
Rueta, f. roupia. Roupie.
Rupicapaa, fl. roup.kopro. Mam.
Chan:o18.
Recetario, m. Ruptoire; cautère.
Rurtuxa, Í rourtourn. Chir. ei méd.
Ruvture, fracture. V. Rosa.
RunaL, adj. roural. Rural.
RuraLMENTE, udv. srouralménntl.
D'une manière rurale.
Rusia, f. roussio. Géogr. Rassie,
Rus:ExT8, udj. roussiennté. Qui de-
vient rouge par le fer.
Ruso, sa, s. el adj. rous:so. Rosse.
RósticamevtE, adv. roustikamennié.
Rustiquement, en rusinud.
Rusticinan, t. rousiizsdadd. Rusti-
cité. grossièreté.
Rústico, Ca, adj. roustiko. Rustique;
chanmétre, ] Ag. Ruatique; grossier. P
m. Paysan.
Rustiguaz, f. roustiquézz. Rosticilé.
Rustiqueza, f. V. Rusticidal. .
Restrin, a. roustrir, Rótir; griller
le pain; faire des rôties,
SAB
RUSTURA, f. roustoura. Ronstnre.
Rera, f. Route; chemin. | lunéraire.
RCTILANTE, adj routilanté. Pués.
Brilliant; resplendissaut. | Rutilant.
RitiLaR, 0. routílar. Pués. Briller;
resplendir,
SAB 957
RetiLo, LA, adj. routilo. Doré; de
couleur d'or.
Rurisa, f. routina. Routine.
RutiviLMexTe, adv. routinalménnté,
Par routine.
RUTINERO, m. routinéro. Routinier.
S
S,f. éssé. S; vingt et unième lettre de
l'aïphabet et dix-veptième des conson-
pes.
Sis1n0, m. sabado. Samedi. [| Carne
de sábado, extrémités, ubaltis.
SABALERA, f. sabulera. Grille pour
placer Je buls dans le fournesa à ré-
terbère.
S18AL&R0, m. sabaléro. Pôcheur d'e-
loses
SisiLo, m s7balo. tn Alose.
Sisa va, f. sadana. Drup de lit. ¡ tig.
Grande plaine couverte de neige. [ Sa-
vane. ) ábana vieja, alèze, petit drap
ur les malades i Sábana santa, le
aint-Suaire, à Pegársele á uno las sá-
banas, dormir la grasse matinée.
Sasmanpisa, í. sabandigha. Insecte ;
ver, vermisseuu. | ig. Humme mépri-
«able. ;
SABANDIJUELA, f. dim. de sabandija.
SaBANILLA, Í din. de sábana. Petit
drap de lit. | Mouchoir, ersuie-main,
etc. | Nappe d'autel. | Morceau de ha-
tiste dunt les femmes se servent pour
relever leur coiffure; dans 1'Aragon,
c'est un mouchoir blarc.
Sasañox. m. sahagnon. Engelure. |
Mule; engclure au talon. E fam. Comer
Como un sabañon, manger heaucunp.
SABITARIO, RIA, 5. et adj. sabatario.
BSeb:ataire.
SABATICO, Ca, adj. sabatiko. Sabba-
danes Ex: Año sabático, année sab-
ique. |
. Sañatina, (. sabatina. Sabbatine.
SaBaTixo, Sa, adj sabatino. Qui ap-
pertient au ramedi.
SasaTisaos, m, inas. sabastiemo. Re-
pos; déiussement après le travail.
. Sassoun. m. V. Sib: dor.
Sasrismo, m. saheirmo. Sabéisme.
SABELIANISMN. M.sabé/ianismo. Hist.
relig. Suhe liutuixme.
Sasro, a, 5. el udj. sabéo. Sabéen.
- SABER, @. Savon ; érauitton.
Santa, v. imp. Avoir us grût. nne sa-
veur En de Pluires fatier. Y
fig. el fum. Saber á lodus, ètre prupro
à tous.
. SABER, €. Savoir , connaître. | Savuir;
avoir l’enprit orné. | Savoir; être versé
en. | Savoir; avoir dans ja mémoire. |
Expérimenter. | Savoir; être docte. |
S'asuujettir; s'accoutumer. [| Ávoir cou-
tume, être en usage; en ce ens, on
l'empluie plus souvent avec la purticule
négative no. Ex. No saber mentir, dar
una limosna, ne pas savoir mentir,
faire Vaumóne. | Etre tin, expérimenté.
¿No sabe uno qué sensar de ello, on
ne sait qu'en dire. ] Dios sabe que,
bien sube Dios que, Dieu m'e-t témuin
que. ] Saber de À; 0 É punto fijo, sa-
voir au juste. | $ n saderlo, à Y o
Sacer de coro, savvir par cusur,
mémoire. | fam. El que la sabe la Mñe,
chacun duit se mèler de son métier. f
Es á saber, conviene à saber, il faut
savoir, il est bon de savoir. | Hacer
saber, informer, faire savoir. | Los ni-
ños lo suben, jusqu'aux enfants le sa-
vent. { fig. No saber de la misa la me-
d'a ignorer parfa tement une chose, n'en
rien savoir. | No suber de si, n'avoir
pes le tempa de peuser à soi. j fig. No
saber lo que se pesca. ne rien connaître
aux affaires qu'on traite. | Sabe que ra-
bia, c'estun prodige. un puits de xcience.
Sabe su cuenta, il sail son compte. |
berlo como el Ave Maria, savoir
sur le huot du doigt.
Sinramente, udv. sabiamennié. Sa-
vumment, prudemment.
SasiniLLo, A, adj. dim. de sabido.
Sasino. d1,adij. Savant, docte, éclairé,
f Saludo de t + hitoire, conau.
S 10008, m. Celui qui sait une chose.
Sabin
Sasincafr, f Sagesse, prudence.
Savinr,ductrine. Y Avis ,euunaissance.
Théol. La Saplence, livre de Sulomon.
SABIENDAS (A), udv. sabiéniulass.
Sciermment. | Hacer alguna cosa a .a-
brenda s,fai Sd rea 18e à bun escien!.
Sasixa, f. Sabine; plante.
Sasixan, m. Terruin plauté de sabi-
nes,
Es AO: A, adj. Qui concerne les Sa.
us.
S\8:N08, m. pl. snbinnss. Sabina.
Sas, A, 6. ot adj sabio. Sage,
prudent. a
Sasiunpbez, f. Pop. Saxesse, intellis
gence mêlée de finesse, d'astuce.
S18:10x00, A, adj. sabiondo. fam. On
ee
938 SAC
le dit d'un homme qui fait l'entenda
et qui ne sait rien; aliboron.
ABLAZO, m. sabl8Bzo. de sabre.
Same, m. sable. Sabre, cimeterre.
SABLECICO, ILLO, ITO, m. dim. de
sable.
Sasion, m. V. Arena gruesa
Sasoca, f. saboga. Espéce de petite
alose
FA m. Filet pour la pêche des
sabogas.
SaDOR, m. Saveur. || Ag. Goût, désir.
{| Chacune des petites boules entlées
qui composent le mors. | adv. A sabor
où al sabor, aa goût de, au gré de.
hos PORCICO; ILLO, 110, 1h. dim, de sa.
ar SEA adj. Savouré
SABOREADOR, A, sd. Qui dome où
cause de la saveur.
Sasonœan, a. Assaisonner. | Atiécher.
{ Sabersar el freno. On le &it du che-
val qui Ps remuer nd riales la bou-
r. Savourer ; ter avec plaisir.
| 05. Se complaire.
SABORETE, m. dim. de sabor. || Pop.
e bœuf qu’on met au pot. | Ag.
Sasoroso, a, adj. V. Sabroso.
Sasoya, f. sabora. Géog. Savoie.
Sasorana, f. Sorte de grande Jupe
ouverte paros | Espèce de pâté.
SABOYANO, A, 8. Ol adi. sine
Savoyard.
SABOTARDO, A, 8. et adj. V. Sa-
ano.
CRT, m. V. Sebor. | Kg. Y.
Chiste, gracia
SABROSAMENTE, adv.sabrossoménnis.
Sevoureusement.
SABROCICO, A, ILLO, A, FTO, A, adj.
dim. de Sabroso.
Sanosisimo, a . sup. de sabroso.
SABROSO, be n'a voureux. | Flat-
tear, agréable
SABUESO, SA, s. sabouésso. Sorte de
chien de chasse, limier.
. saboulo. Oros sable.
SánmuLo, m
q a, udj. saboulosso. Se
blonneux.
Saca, f. saka. Traite, trans ex-
portation de marchandises. | de
sac. ] Ti I Prat. Première
soie Estar de £200, | être en vente. |
tre à marier, eñ e pala d’ bros
ale parecer saca de pa
dl cer: réable à voir. a Renta
de: sos del traite foraine.
SACABALA, ces sakabala. Tire-batte.
SACABALAS, m. Tire-balle ; d'un fasil,
d'an canon.
SAacABOCADO, où
ra de
SACABOCADOS,m. Em-
Moyen efluace d'ob-
SAC
Sacasucie, m. takaboutché. Saque-
bute; instrument de musique à vent,
sorte de trompette. |] de pompe
marine. | Sortb de sobriquet.
Sacaconcaos, m. saka .
Tire -bouchon.
Sacana, f. Territoire séparé d'ane
province ou roysume.
Re Le . sokadiya. Petite bet-
SACADINERO, où SACADINEROS. UB,
Coltfichets.
Sacavon, a, s. Celui qui tire, qui dte.
{ Sacador de , souchetser.
SAcaDuna, f. sakadoura. Coap de ch
sbaux que fes talllears donnent à en
hehit, pour qu'il s'ajoste mieux...
Eee rs Instrument d'er-
tilleur à bord 8
; Scarocines pá sakafozido. Tire-
Ob
Sicatiña, f. rokaligas. Espèce d'an-
cien dard. | fig. Moyen, prétexte pour
ttrer d'un homme de qu'h v'es: pes
obligé de donner,
Sacimancras, tm. dekamanichaa
Dégruisse ur.
SacaméouLa, Y. tahamédonla. Tire>
moelle.
SACAMIENTO, m. sakamiénnito. L'ec-
tion de tirer d'un lieu pour porter dans
un autre.
SACOMOLERO, m. V. Sacamueles.
SACAMUÉLAS, m. sakamouélass.Den-
pese i Mg. Tout ce qui fait tomber les
ents.
Sacanaso, m. sakanabo. Crochet
pour retirer la bombe du mortier.
Sacanere, m. sakanéié. Lansquenet.
SA CAPELOTAS, m m. V. Sacadala4, sa»
cabuche, sacatrapos. ] Personne de la la
lie du peuple.
SACAPOTRAS, M m. sukapotrass. Sobri-
quet qu'on donne aux mauvais chirure
oué (de), à. sakar, Tirér, sortir,
Oter de sa place. q A ) Pirers produire,
meitre a cn d'un emploi,
détourner Lu occupation. AFres
8 a
indre. { Tirer, Óter, netto
Hélivrer L "un danger. etc. À Dévoavrir
reconnaître à que san Dra,
Tirer; déduire use con»
rer; extraire le suc, etc.
redresser. | Tirer au sort. ÿ
béenir. onde de couleurs,
en termes de peinture. ] On le dit des
oiseaux qui couvent ner œufs. | Ai
hors de soi.
PE rip {
pare re oolen
tes irriter, mettre
que di es pes: |
livrer Ro sp es gero
bes dans | M Servir la Pla balle, au Jr
SAC
de paume. |] Retirer, recueillir, perce-
voir, || Tirer. V.Desenvainar. || Sacar á
bailar, prendre quelqu'un pour danser.
1 fig. Engager à dire ce qu'on a sur le
cœur À fig. Sacar agua de las piedras,
faire l'impossible, tirer de l'huile d'un
mur. | Sacar á la rergüenza, exposer
un criminel à la honte publique. On se
sert de cette expression pour s'excuser
de chanter, de Jover d'un ínstrument,
etc. | Sacar a campo, défler. 1 fig.
Sacar á volarl, exciter, animer. || Sa-
car cartas, sorte de jeu de cartes. |
Rattraper ce qu'on nous avait pris. | fig.
Sacar de madre, faire sortir hors des
unes is . Sacar de pa tirer
e la misère. f Sarar de pié, donner
du pied à une échelle, à un étai.
8g. Sacar de su paso, faire so: tir quel-
qu'un de son caractère. ] ig. Sacar el
alma, el corazon, las entrañas, las
tripas, etc, gruger, ruiner peu à peu.
On se sert aussi de cette expression
en menaçant quelqu'un de le tuer, de
lui arracher l'âme, etc. | Sacar el alma
de pecado, tirer du péché. Y fig. Arra-
cher un secret, de l'argent d'un avare,
etc. | Sacar en limpio,ou sacar limy:io,
liquider un compte. | Sacar fruto, oh-
tenir ce qu’on désirait. | fig. Sacar la
lengua, tirer la largue. [| Remarquer
les défunts. |! Sacar por la pinta, con-
paître à quelque marque commune, à
la ressemblance, etc. | Sacar raja,
obtenir, quvique avec peine. || Sacar
una duda, lever un doute. | Sacar de
la muerte, tirer du tombeau. | Sacar
una alhaja, retirer un effet en gage. |
Sacar copia de una escrilura, lever un
acte. | Sacar à la verguenza, mettre
au pilori. | Sacar al público, à luz,
mettre au jour, rendre public. [ Sacar
los tuétanos, el corazon, tirer, sucer
usqu'à la moólle des os. | Sacar mal
cuenta, se (romper dans un calcul.
SicariFERO, Ra, adj. sakariféro.
Saccharifère.
SACARIFICACION, f. sakarifikazion.
Saccharification.
SaACARIFICAR, 8. sakarifikar. Saccha-
er,
SACARINO, adj.
rin
SACAROSO, SA, adj. sakarosso. Sac-
chareux.
Saca-SILLAS-Y-METE-MUFRTOS, M. $4-
kassillas y mété mouértos. fam. Valet
de comédie qui prépare les choses né-
cessaires pour la représentation.
SATA, m. sakassouélass, Tire-
n
SACATAPON, m. Tire-bouchon ; vis de
métal pour tirer des bouchons.
SACATRAPOS, m. sakatraposs. Tire-
sakarino. Saccha-
SAC 959
bourre, | fig. Humme quí tire adroite-
ment d'un autre tout ee qu'il veut.
SACATUETANO, ta. sakatouétano.
Tire-moelle.
SACER, m. sasérr. Géog. Sassari.
SACERDOCIO, m. sazerdozio. Sacer-
doce. | Grados de sacerdocio, lettres
de prétrise,
ACERDOTAL, adj. Sacerdotal.
SAcgnDoTk, m. sazerdote. Prétre. |
Sumo sacerdole, souverain pontife.
SacErDOTISA, f. sazérdotissa. Prè-
tresse chez les païens.
SACIABLE, adj. sasiablé. Qu'on peut
rassasier.
SACIAR, a. saziar. Rassasier.
SACIEDAD, f. saziédadd. Satiété.
Saco, m. sake. Sac. || fig. Chose qui
en cuntient, ou para en contenir plu-
sieurs autres. ÿ Mg. Lieu où l'on se fi-
gure réunies Plusieurs choses immaté-
Deles. | Sac, pillage. V. :
Terme da jeu de paume. V. Saque.
fig. Entrar á saco, voler, piller. à No
echarlo en saco roto. On le dit d'une
chose dite devant qualqu'un qui la
relève, qui en profite. | bendito,
habit des pénitents publics, dans la
primitive Eglise. || fam. Siete al saco, y
el saco en tierra, beaucoup de geus
pour ne rien faire ou faire mal. f 1
codicia rompe el saco, la convoilise
rompt le sac.
Sacra, m. sakra. Carton, etc., sug
Vautel, qui contient plusieurs oraisons
et prières que le prètre doit dire à la
messe.
SACRAMENTADO, A, 8d). sakraménnta-
do.A quiona administre les sacrements.
SACRAMENTAL, adj. sakramennial.
Sacramental. .
SACRAMENTALES, m. pl. sakraménn-
taléss. Remèdes q l'Eulise
pour purifier l'âme ; les indulgences, le
jubile, etc.
SACRAMENTALMENTE,adv.sakraménn-
talmennté. Sacramentuiement où sacra-
mer.tellement,
SACRAMENTAR, a. Donner, sdminis-
ter les sacremens. z
SACRAMENTARSE , r. sakraménntar-
sé. Se transsubsiantier; se changer
en corps et en sang de J.-C., en parlaut
du pain et du vin dans l'Encharistie.
SACRAMENTARIO, 8. el adj. Sacramen-
lalre.
SiCRAMENTE, adv. V. Sngradamente.
SACRAMENTO, m. sokraménnto. Sa=
crement.
SacraTÍsiMO, MA, adj. sup. de sacre
et sagrado. à
Sacaz, m. sakré. Sacre, espèce de
faucon. | Sacre; demi-canon. | Ag. Ve-
leur, usurpateur adroit.
960 SAC
Sicairicaveno, mm. Lieu destiné pour
les sacrifices.
Sica rricaDo, Da, adj. Sacrifié.
SwuRIFICIDOR, RA, 8. Sarriticateur.
SiCRIP.CAR ie a. salir: fikar. Sacri-
fier ,inmmoler. | Sedévoueráquelqu'un.
ii exprer un danger éVi=
ent, etc. ] iy. Sucrifler, se priver de.
Hg. Sacrifier, abandonner. | r. Se
co"sacrer à Dieu. [| (por). Se sacrifier,
se dévouer.
SicriFiCiO, m. sakrifisio. Sacrifice.
[ae Sacrifice. Soumission, déférence.
tig. Sacrifice, abandon, dóvunenment.
SicniLEGAMENTE, adv. sakriléga-
minnte. Sacrilegement.
S can.ecio, m. sakriléghio. Sacri-
lége. l fig. Mépmis d'une chuse respec-
e
crilég
SiCRISUOCHE 00 SACRISMACAO, M.
sakrismotché. Homme vêtu de noir,
comme un sucristain, mais dont l’habit
est tunt désueniilé.
Sacnistax, m. Sacristain. f fam. Es
bravo sacrístan, es un gran sacristan,
c'estun An matvis. | fam. Sacristan de
gm, personne qui se sonmet aveu-
glément à Popinivn d'une antre. | Como
canta el abud responde el sacrixtan
tel multre, tel valet, | Los dineros del
sacrisian cantando se vienen y ran-
tando ss van, ce qui vient par la flûte
s’en retourue par le tambour.
Sacristiza, f. Religicuse qui a soin
de la sacristie. | Femme du sacristain.
SACRISTANCILLO, 170, m. dim. de sa-
cristan.
SACRISTANRJO, os. Jim. de sacristan.
Sacanistasía, f. enkristania Emploi
de sacristain. | Sacristie; bénéfice. y Y.
Sorristia, *
Sicuistía, f. Sacristie. ] fam. L'es-
tomac.
Sicro, CRA, adj. Sacré. V. Sagrado.
El sucro coleg»o, le sucré cullège. |
Hueso sacro, sucrum. Y Ordenes sarros,
urdres majeurs; la prèuise. le diaco-
nat et le sous-d.acenal. | Fuego sacro,
feu sacré, fuu de Suint-Autvine, ma-
ladie.
SacntO0-LUNBAR, m. Anat. Muscle sa-
cro-lumbure,
SacnusaXTO, TA, adj. sakrossanto.
Sauré, saut.
Sicroinma, f. Seconement, etc. Y.
Sa'udimienta. | Sa:cade; hru<querie.
SACCDIDiMENTE, adv. sakou 1. de
Mente. Ave o secuisse, brusquement,
Sactniou,na, adj. Sevvué. | Dur, sau-
Vase, faruuche.
de 4cuorDo.m.sakoudido, Sorte de pas
SacríLEGO, Ga, adj. sakrilégo. Sa- | d
e, ù
SAG
SACUBIDOR, RA, $. Celui qui bat, qui
secoue.
Scuninura, f L'action de secouer, de
battre, d’épru<seter an habit,
Sicuoimiesto m. Scconement; l'ac-
tion de secouer. ] L'action ae
ser, de rejeter
Ebranlement, agitation.
dédain, mépre. j
Sacunia, a. et r. Secouer, ébranler,
agiter. { Bautre un habit. $ Chátier, bat-
tre. | Jeter, repousser. } Rejeter, chas-
ser, renvoyer. | S'icudir ol poleo,
époasseter, batire que qu'un.
Sáccio, m. sakoulo. Urne, botte, sas
pour le scrutin.
Sacnavan, ra,s.satehador. Sarcieur.
Saicuincna, t. satchaduura. L'acuvu
de sarcler, etc.
Sacuan, r. satchar. Sarcler, échar
onner.
S\cu0, m. satcho. Sarcloir.
SiDUCEISMO, m. sadouséismo. Sade-
céiame.
SADUCEO, Ea, $. et adj. Saducten.
Sarra, f. s.:éta. Pléche, trait, arme
de jet. || fig. Ce qui fat impression sur
l'esprit, le cœnr ; wait, aiguillon, etc. y
Flèche ; constellation boréule: à Aiguille
de montre, de - pendule. f Boussole. j
Meurtrière. [fg. fam. Echar saetas,
brocarder,
Saetazo, m. Coup, blesaure de fièche,
Sierzan, a. Blesser, tuer à cuups de
flèches. Y. Asaetrar.
Serena, f. Meuririère. [ Ag. Lo-
car e de prison, etc.
Sartena, m. Suldat armé de flèches,
archer, | Sorte de gateuo de miel.
SikTERO, RA, adj. De flèche.
Saetita, Í. dim. de saeta. Petite
fiéche. | fig. pl. Saetillas, pivoterie,
sutire. :
Sierin, m. saélinn. Biez; petit canal
qui conduit les eaux sur la ruve d'ua
moulin. à Cheville. | Surte de satin.
Santos. m. sartonn. Trait d'arbalète
fort long et armé d'un fer pointe,
Sárico, ca, adj Sayh.que.
Surico, m. Vers suphique.
Sirisx, € Anat, Saphène.
Sirre, m. Chim. Saveur
du cobalt.
Saca, f. Sorcière, magicienne.
Sicicinan, fs igasilidd. Finesee de
Vodorat dans un chien. f InNinct des
ammuux. ] fig. Sugacité, pene
d'e-prit.
SanacistMAMENTE, adv. sup. de sa.
gazmente.
Sacacisimo, MA, adj. anp. de sagas.
SAGATI, M. Sorte d'étumine.
Sacaz, adj. sagas. On le dit d'an
Chien de chasse qui a l’odurat fin. | fig.
Sagace.
SAS
SAGAZMENTR, adv. Av sagarité,
Sacita, f. saghila. Géom. Fièche,
portion d'un axe.
SaciTaL. adj. Anat. Qui appartient
ou ressemble à la be.
Sacua, f. Archi:. Mesure prise sur
une règle où sont muiqués plusieurs
membres d'urchutecture.
SAGRADAMUNTE ,udv.sagradaménnté,
Avec respect, vénération.
SAGRADO, DA, adj Sacré. à Maudit,
exécrable. | Sagrada yerba, verveine.
herbe-=sacrée. | m. Franchise, amie 0u-
vert aux criminels. | ig. Asile, refuge.
. Arogerse, nd melerse en sagrado,
se tirer d'emharras.
Saicnanigno, m. sagrariéro. Celui
qui est chargé de tout ce qui appartient
au talernacie,
Sacuario, m. Endroit ot l'an garde
les reliques. etc, uesur. à Tabernacie. |
Chapelle. | 83.Intérieur d'une personne.
SAORATIVAMENTE, adv. sagrativa.
ménntó. Mystérieusement. | Muralu-
ment.
SAGUNTINO, MA, 8. et adj. sagountino.
Sayonte.
SAHURNARAE, r.
corcher, s’ex orier.
Sauonxo. m. Ecorchure, excoriation.
Simirmano, Dr,adj Quiseriá amélo-
rer une chose, hen relever le prix.
SiBUMADOR, RA, 5. saoumador.
Parfumeur, ( Cassulette à brûler des
parfums.
Sauvusanvna, f. saoumadoura. L'ac-
tion de purtumer.
Sanusan. a. saoumar. Parfumer.
Sanvuunin, m. sanumério. Fumée
qui s'elève des partums.
SaBrouiLLo, m. saoukiyo. Obier,
Sober, urlrisavuu,
gaie. f. satka. Suïqne. 4
) IN, 0 saïnn, Gruisse d'animal. |
Rogne, vrdure.
Samar, a. samar. Engraisser les
snimaut.
Suxere. m. dim. de sain.
SAINETE, m. saïnété, Gig. Morceau
délicat. | iy. Gudr, suveur ugréable. |
fig. Allèchement. { Sauce. Y Ornentert,
sup d'un habit, etc. $ Intermède
De comedie, ballets. ] pl. Sainetes. ap-
tits.
SuxrTILLO, m. dim. de sainete.
Sainu, m. 8:Tno. Espére de cuchon
d'liuie.
Saga. m, sagha. Inc'sion, etc. V. Sa-
jaduru. y Ciur. Scar Gciton.
Sasiotus, fl saghailoura. Incision,
Surificutiva. | Bucér sojuduras, déch:-
queter.
saornareé. S'é-
SAL 964
SaJos, NA, Ss. et el hon, Saxon. '
Sat, f. sal. Sel. | fix. Sugesse, dont
le sel est regardé conime le symhole.
lg. Sel; raillerie bue. | Ag. Sel; tont
ce qui relève, assuisonno, rend ugróso
ble et piquant. { Curar con sal, suler.
Echar en sal, raler. | Echar salé
una comida, assuisonner uvec da sel,
Y Fubricar, hacer sul, fire du sel. f
Sal natron, sel alcali naturel sor les
vieux murs. | Sal amoniaca,sel ammo-
niuc À Sal comun, sel commun où ma
riu, | Sal indiru, aucre qui découle de
lui-mème des ca: nes et se durcit. ! Sal
prunsla, medicament de uitre dissous
au fou, et de fleur de soutre. [ Con
su sal } pimienta, très-cher, à giands
frais. | lum. Estar hecho de sal, être
i, enjnué. { Sal quiere el huevo, on
e dit d'un homme qui en anime un
autre À continuer une conversation, ]
Oy. e: fam. Terron de sal, ragoût trop
salé. | 0g. Personne qui plaisuute avec
se ne
ata, f. sala. Salle de compagnie. |
Salle d'audience. [| Chambre. | Festin,
bal, assemblée. | Sala de estrado, saile
à recevoir. | Sala die bavle, salle de
danse. || Saln de esgrima, salle d'are
mos. | P rtero de sala, pre dt de salle,
H Hacer sala, s'assembier en nonibre
suffisant ponr juger un procés, } Sala
qe crimen, chambre, tiibunal crimi-
nel. À
SALACIDAD, f. sala sidadd. Lubricité,
SALACISIMO, Ma, adj. sup. de salas,
SALADAMENTE, adv. sala /nménnté.
fam. Ag éabl ment, ieuscmient,
SaLaban, m. saladur. Lieu où l'on
sule les viandes. [| Saluir.
SaLaDiLLo, m. soladiyo. Petit salé.
SaLavo0.Da,adj. solado. By. Gracieux,
enjoué. | Carne salada, saline, chute
Sulée. | Pesca salada, saline; poisson
salé. | Pués. Los campos salados, les
pluines rulées; la mer.
SaLapo, m. salado. fig. La mer. |
Teriumn stérile.
SaLaDos, RA, m. salador. Saleur.
: SaLAdERA, f. saladoura. Saluge, see
Sion,
SaLtimanca, f. salamanka. Géog,
Salanmianque.
SALAMANDRA, f. salamandra. Se-
lamar dre.
Satan, a. salar. Saler, assaisonner
avec du ael.
SiLamian, a. solariar. Salarier. Y.
Axaluriar.
Satanto, m. salario. Sulaire.
SaLaz, udj. saluz Lulwique, larcif.
SiLszos, l. salazonn, Saluison. [ Sa-
Sasar, a. saghar. Inciser, scarifier. lage. l'uction de suler.
} Estafiader.
auce, m.Saule. V. Sauce.
31
962 SAL
SaLctna, f. soiséda. Saussare.
SaLcocuar, a. sa/kotchar Faire cuire
de la viande sans l'assaisonner.
Satcaicua, f. salichitcha. Saucisse.
) Mil. Fascine très-longee. ,
Sazcnicagaia, f. saltchitchéria.
Boutique où l'on vend des saucisses.
SALCHICHERO, Ra, s. salichitchére.
Celui qui fait des saucisses.
SaLcuicnoN, m. salichitchon. augm.
de salehicha. Saucisson, grosse sau-
cisse. | Sancisson ; fagot d'arbres.
SaLean, a. salsar. Liquider un
compte.
SaLno, m. saldo. Solde, payement
pour égaler des es.
SALEBROSIDAD.f. sa lfbrossidad. Qua-
de ce qui est saté.
SaLevizo, za, adj. salédiso. Saillast,
quí avance. { rm. Arch. Encorbeliement,
avan saillie hors de l'aplomb
pour faire écouler l’eau du mur.
SaLtean, m. salégar. L'endroit où
Len donne da sel aux troupeaux
SALENTINO, NA, adj. salénntimo. De
Salente.
Saura, f. saléra. Endroit où Pon
donne da sel au bétail.
SALERNITANO, Na, 5. et adj. salérni-
tano. De Salerne.
SiLenxo, m. salérno. Géog. Salerne.
SALEROSO, sa, adj. salérosso. Fin,
agréuble, plaisant.
.SALESAS, f. saléssas. Saléssiennes,
visitandines.
SaLerTa, t. dim. de sala. | Tribunal
des alcades de cour.
SaLcaDa, f. salgada. Pourpier de
mer, soutenelle. | Petit saule, saule-
osier.
SALCADERA, f. V. Salgada.
SALGUERA, f. V. Mimbrera.
SALGUERO, m. V. Salera.
Siutca, adj. f. salika. Salique.
SaLiDa, f. salida. Sortie. | Sortie,
issue. | fig. Raisons, moyens qu'on em-
ote pour résoudre une difficulté. | fig.
ssue, événement, dénoûment. | Dé-
bouché. } Sortie; ue de gens as-
siégés. | Saillie, partie qui avance. |
Primera salida, début. | Salida de va-
les, de dinero, émission de papler-mon-
paie, d'argent. | Abrirse salida, per-
cer. | Esta casa tiene salida à dos ca-
Ues,cette maison donne daus deux rues.
Y La salida del sol, le lever du soleil.
SatiDa, adj. salida. On le dit de la
femelle de certainsanimaux l'orsqu'elle
sat en chaleur.
SALIDICA, ILLA, 1r4, Í dim. de sa-
StLIDIZO, 7 : idizo. Sai
y. Sn TA adj. salidizo. Saillant.
SAL
SaLiente, adj. Seillent. Y Foru£
Angulo sa , angle saillaut.
SaLIFICABLE, adj. m. f. salifiktablá
Sal fiable.
SaLiFicación, f. salifikasion. Seki-
tion.
SaLIFICAR, €. salifikar. Salifier.
SaLicanas, f. pl. saligras. i
SALIMIENTO, m. V. Salida.
SALIN, m. salinn. Spas de sel,
SaLina, f. salina. Saline.
SALINERO, m. salinéro. Seunier; flo
seur ou vendeur de sel.
SaLino, na, adj. salino. Selin.
Saurios, m. pl. salioss. Seliena.
SaLia. n. salir. Sortir. | Sortir, per-
ür, dr | Sortir, se tirer d'ern-
barras. | Se lever, paraître, se montrer.
l Ag. Natire. { Réussir dans on art. {
tr, paraitre co jour À Le dégage, sé
; au jour. , s'é-
loigner de. ] Dire on taire
chose d'inattendu. En ce sens” Solir
s'emplele avec la jon con. Ex.
Ahora sale usted con eso. } Sofírir, se
ésenter. Y Coûter; revenir à tant.
arranger. | Salir á campaña, aller
la ¡ii se meltre en Carspagne.
Salir á gatas, sortir à quatre pattes.
Salirá la demanda, prendre en asa
la défense de quelqu'un, ou le sienne
propre. | Salir à luz, naître, venir sa
monde. | Paraitre. 1 Salir à plaza, se
disalónes; à Salir con algo, obtenir
ce qu'on demandait. } Salir con le
suya, venir à bout de ce qu'on désire.
alir de juicio, ou de seso, perdre
l'esprit, devenir al fig. Extravaguer
de joie, etc. { 8g. Saler del barranco,
se tirer du bourbier, sortir d’embarres
Salir de mantíllas, ou pañales, sor-
r du mailtot, en parlant d'un enfant.
fig. N'avoir plus besoin de guide.
alir de sus casillas, sortir des bornes,
[ne plus garder de mesures. ] Salir de
su paso, agir, parler contre sa coata-
me. Salir los colores al rostro, rou-
gir de honte. On dit aussi; le rouge
monteau visage. | Salir por el
ou arbollon, ee tirer d'une affaire avec :
désavantage. || Salir por la pusrla de
los perros, s'enfuir avec précipitation
de peur du châtiment. [| Salir por la
vcenlana, sortir d'une maison,
s'être brouillé avec le maître. f
una moda, commencer, en parlant
d'une mode nouvelle. [ Salir de un ne-
gocio, ou cuidado, se tirer d'affaire.
Salir mal, échouer, ue pas réussir.
para bien, pones Salir á uno
galga capada, prendre un rat, manquer
son coup. | Salir mal las cuentas,
trouver du mécompte. | Salir à la pa=
lestra, se mettre sur les rangs. | Salir
SAL
con ímpetu, jaillir. f A lo que salga,
a hasard , à tout événement. Salir de
gunas, y entrar en m vitcr
Charybde A tomberen Seyila. Î Nosalir
del suelo, être petit. || Salir por fiador,
devenir caution. | r. Rompre un traité,
un marché, résilier un bail, etc. [| Sor- | cité
tir, s'écouler, s'entuir. [| Salirse con al-
o, ou con ello, réussir dans ses con-
ectures. [| Salirse con la suya, pen
sister dans son opinion. à Salrrse de la
religion, jeter le froc aux orties.
SaLiTa, f. dim. de sala.
ria pa, adj. Composé de sal-
tre.
SALITRAL, adj. salitral. Nitreux. Y.
alitroso.
SaLiThAL, m. Mine de salpétre.
SALITRE, m. salitré. Nitre, saipètre.
Agua de salitre, eau rafratchie avec
u salpétre.
SaLITRERÍA, f. soliltrério. Salpétrière.
SALITRERO, RA, adj. salitréro. Sel
pétrier.
SALITROSIDAD, f. salitrossidadd. Sa-
Htrosité
LSALITROSO, sa, adj. Saipétreux, ni-
ux.
SaLiva, f. saliva. Salive. | Tragar
saliva, se contenir, n’oser parler par
respect, per craiote. ;
à ALIVACION, f. salivazionn. Saliva-
on.
SaLIvaL, adj. salival. Qui appartient
à la salive, salivaire.
SALIVAR, D. salivar. Saliver.
SaLivenA, f. salivéra. Chacun des
gros grains qui composent le mors.
SALivos0, 84, adj. salivosso. Qui
rend beaucoup de salive.
SALMANTICENSE, $. et adj. De Sala-
manque.
SaLMRAR, D. salméar. Psalmodier.
SALMIsTA, m. salmista. Psalmiste.
SALMÍSTICO, CA, adj. salmistiko.
Vsalmistique.
SALM0, m. salmo. Psaume.
SALMOD!A, f. salmodia. Psentier.
SALMODIAR, n. V. Salmear.
SALMOGRAFiA, f. salmografia. Psal-
mographie.
SaLMÓGRAFO, m. salmografo. Psal-
miste. a
SALMON, m. salmonn. Saumon.
SALMONADO, DA, adj. salmonado.
Saumonué.
ALMONETE, m. salmonété. Mulet.
SALMONCILLO, m. salmonziyo. Sau-
moneau.
SaLMOREJO, m. salmorégho. Sauce
aux lapins. { Salmis. j fig. Reproche
semer.
SALMUERA, f. salmouéra. Saumure.
SALMUERARSE, r.salmouérarsé. On le
SAL 963
dit du bétail qui devient malade à force
de manger du sel.
SaLoBnaL, adj. m. V. Salobreño.
SALOBRE, adj. m. salobré. Qui a ne-
turellement le goût du sel, saumátre,
SALOBREDAD, f. salobrédadd. Sala-
SaLoBRrEÑO, NA, adj. salobrégno. On
le dit d'une terre qui contient du sel,
SaLoma, f. saloma. Sorte de cri ou
de chant des matelots pendant la ma-
nœuvre.
SALOMAR, n. salomar. Mar. On le
dit des matelots qui crient ou chantent
tous à la fois en manœuvrant.
. SALON, m. salonn. Salon, grande
salie. | Morceau de viande salée. y Sa-
lon de audiencia, salle d'audience.
SaLona, f. salona. Géog. Salone.
SALONCICO, ILLO, ITO, m. dim. de
salon.
SaLónicA, f. salonika. Géog. Salo-
nique.
ALPICADURA, f. salpikadoura. Ecila-
boussure.
SALPICAR, 0. salpikar. Eclabousser.
Lg. Ternir, salir, gáter. [ fig. Sautil-
ler. | Saupoudrer
Satricon, m. salpikonn. Salade de
viande froide. | fig. Chose coupée en
petits morceaux. | V. Sa/picadura.
SALPIMENTAR, a. salpiménntar. Sau-
poudrer de sel et de poivre. || fg. Dé-
uiser sous des prétextes spécieux. |]
g. Dire des paroles piquantes.
SALPIMENTA, f. Mélange de sel et de
poivre.
é SALPINGA, f. salpinnga. Serpent d'A-
rique.
ALPRESAR, a. salpréssar. Saler une
viande et la charger d'un poids pour
qu'elle prenne mieux le sel.
SiLeuca, f. salpouga. And. Espèce
de fourmi venimeuse.
a SALPULLIDO, m. salpouyido. Ebuili-
ion.
SALPULLIR, a. salpouyir. Faire des
élevures sur lg peau.
SaLsa, f. salsa. Sauce. |] fig. Tout ce
qn plaît, atte, éveille le goût. P fig.
rnement, charmes, races. agrément,
Hg. et fam. Salsa de san Bernardo,
bon appétit. || fx. Cuesta mas la salsa
que los caracoles, la sauce est plus
chére que le poisson.
SaLSEDUMBRE, f. salsédoumbré. Qua-
lité de ce qui est salé.
SaLsERA, f. salséra. Suucière.
NALSERETA, f. dim. de salsera.
SaLseriuLa, f. dim. desalsa. V. Sal»
sereta. | Petit godet à mettre des cou-
leurs, etc.
SaLseron, m. Y. Salsa.
SALSERURLO, Mm. V. Salserilla,
964 SAL
SaLsirí, m. sais ff Sulsifis.
Siusifaacia, f. salsifrughia. Saxi-
Ke.
Sw<iLLa, 1TA, f. dim. de salsa. Pe-
tte sauce.
SiLTABANCO, m. saliabanke. Saltim-
barque.
SiLTABARDALES, m. saltabardaléss,
AE grande fllle dégingsndée, qui
1bude,
SALTABARRANCOS, m. sallabarran-
kots. Hunime qui court de cdlé et d'au-
tre sans objet.
SaLTACAaBuAS. f. saltakabras:. Acon-
tias ou d rd; espice de serpent.
SiuracganquiLos,f saltalcharkiyos.
Jeune homme qui marche sur la puinte
du pied en santillaut.
SaLtacion, f. s1lia:ionn. Saut; l'ac-
tion de sauter, } Danse.
Sacraneno, s. etudj. saltadéro. Lieu
élevé d'où Pon peut sauter. | Jet d'eau.
Oz. Estar al saltadero, être sur le
point de changer de grade
SaLtaDo, adj. saltado. Saillant. Oo
le dit surtuut des yeux.
SiuraDOR, ña, 8. saltador, Suuteor.,
SaLtadDURA, f. saltadoura. Eclat;
dans les carrières, on appelle ainsi un
morceau qui se détache d'une as-ise.
SicramBinca,f. saltambarka. Sorte
e pour le peuple, ouvert par der-
re.
S\LTAR, n. saltar. Santer; faire un
saut. } Sunter, buudir, rejaillir. | Su.
ter; se détacher, se séparer, f Sauier,
omettre. | Sunter aux yeux. [Se pre-
senter touá coup à l'esprit, à la mé-
more. | Se facher, s'impuenter, Lis.
Parler, répandre hors de proj»os. [| Sau-
ter. On le dit d'une pièce d'éghecs. |
Sauter; parvenir d'une pluce à ne
autre. || Jaillir, jouer. | Suurdre : sortir
de terre. d'un rocher. || Sa/tur á, on
en tierra, descendre de bateau, detar-
ver. f fig. Hacer saltar, debuxquer,
épusréder d'un emplui Y Hacer sal-
tar los sesos á alguna, biúler la cer-
velle à quelqu'un. [ Hacer saltar un
baluarte, faire sauter un bastion. à Ug
Saltar á la cara, répondre avec colère,
avec insulence. | Ag Suliar de la sar-
ten y dur en lus brasas, tuuber de
fièvre en chaud mal. | By. Sultarse los
ojus, vu sus niAns, Cuuvoiler, désirer
avec ardeur. f Andar á la que salta,
dire à l'affüt, suisir les vccasivus luvo-
rables.
SALTAREGLA, M. sallarègla. Saute-
rulle ¿radué.
Sauraneco, m. saltarélo. Espèce de
dan-e e:puynule.
ALTAREN, m. salfarénn. Air de gui-
tare. | Espèce de sauterelle. V. Sulion.
SAL
SALTARIS, NA, M. A larínm. Danseur,
sautenr. | fig. Jeune homme inquiel,
turhulent.
SALTATERANDATE, mn saltatérandeti.
E<pèce de broderie à puiuts larges el
Cruisés.
SaLtarriz , f. enltatriz. Dans-”use
de cone. | Femme qui dunse d'une
maniére ndécente.
SiLtEADOR, m. salléndor. Briz
voleur de grand chemin. ] bg.
qui ravit l'honneur, etc.
SALIRAMIENTO. a. saliéamiénals.
Biigandage, pillage.
ALTEAR, a. saltéar. Brigander; w-
Jer sur lus grands ch:-"minx, détronsser
les passanis. | na Snrpreuilre, char-
mer les sens. ! Foire une chose à bé-
tons rompas. | y. Suutiller,
SaiLruo, m. saliéo. Vol, brigandage.
I iy. L'action de surprendre, de ravr.
Seno. m. saltério. Psautier. ]
Grand chapelet
Sireuu, Ra, adj. saltéro. Mouts-
gnard, de montagne.
SaLTICA, LLO, 170, m. saltiko. dim.
de salto. Sautillement, petit sant, etc.
SaLtiTO, m. dim. de salto. Saaulk-
ment. | Andar á saliitos, sautiller.
Siro, m. salio. Saut. à Tulon de
anulier. | Vol, rapine, brizasnd ise.
Slan, mouvement subit avec rat.
Bordissement. { Sant; chute d'exa.
S iba de lobo. saut de loup. i Sulte de
corazon, palpitalioa de cœur. Y Salto
de trucha, wurs de forve des santeurs
de profussion, sant de carp». | Salio
mortul, naut périlleux des danseurs de
uorde. | De salto, subitement, tout à
coup. (| Por sulto. à liatons rompns |
Dur saltos, boudir, faire des sants. Y À
saltos. par sants el par bonds, Dar
os de alegría, ou de contento, unter
e joie.
\LTOY, m. sallonn Santerelle verte.
SaLTON, Na, adj safinun. Bundissant
SALUBEREIMO, MA, udj. sup. de sais-
[2
SaLuaae, adj. m. et f. saloubré. Sa-
lubre, sulutuire.
Mo MMbaD, f. saloubridadd. Sala-
Satun, f. saloud, Santé. ] Salut 5
bien publicos particulier. | Salut ; état
de grève. Y A la salu! de rmd. à votre
santé. | Beber á la salud de nlyuno,
boiteá la xantéde quelqu'un. | D» pros
salud,valétudinaire, maladtf | Ensana
salud, en parfaite santé. 1 fig. En bon
état. Y pl. Suludes, suluts, expresalos3
de puliesse.
SaLUDABLE, adj. m. et [. saloudahlé.
Sulutaire,salubre. ] Ag.Selatairo, uule,
AVAntagenz,
SAL
SALUDARBLEMENTE, adv, saloudablé-
ménnté. Salutuñ ment.
SALUDDOR. na, 8.saloudador. Ce lui
quí salue. | Charlatan qui prétend gué-
rir avec des prières, des cérémonis,
par sen souffle etc.
SiLenar, n. saloudar. Saluer, faire
honneur. |) Péliciter, complimeuter. y
Saluer, prociamer, (| Saluer, tirer le ca-
nou en passant devant une place, etc. f
Guérir par son souffle, par dus prières.
Y fam. Suluer de coups de báton. f
Recummander, faire des compliments.
SaLubo, m. saloudo. Sulnt, coups de
canon tirés par honneur devant une
place, etc. Y fam. Saint avec révérence.
Saicasre, f. saloumbré. Sorte de
mMosissure ruu nó so forms sur le
sel, fleur de sel. ] Salure.
SALUTACION,f. saloutaziomn. Salutas
tion, salut. révérence. | Exorde d'un
sermon. | Salulucion angelica, salu-
tation angelique, Ave Mara.
SALUTÍPENAMENTE, adv. saloutiféra-
ménntó. Sal tuirement,
SaLciirero, na. adj. saloutiféro. Sa-
lubre. V.Su:luduble.
SatYa, f. saira. Essai qu'on fait des
mes, du vin, etc., qu'un sert au roi. |
Sulze. | Og. Chant des oiseaux an lever
dusnleil. ÿ Suucuupe V. Salcilla, | Mg.
Hucer la salva, purter des santés à ia
roude, ou demunder la permi:sion de
parler, de fure des représentations. |]
fig. Gastar la pólvora en salvas, tirer
8a pondre aux muineuux.
ALVACION,f. salvasionn. Salut. 1 Sa-
lor, félicité éteruelle.
SALVADERA, f. sulvadéra. Pondrière,
boîte ou l'on met la poudre pour l'é=
criture.
SaLvano, m. salendo. Son.
SALVADOR, Ba, a. salvador. Sauveur ;
celui qui sauve. O. le dit, par autono-
mase, de Jésus-Christ.
SALVAGE, adj. m. f. salvaghé. Sau-
vuge. Y Grorser, stupide. | Sauvage,
bonime errant.
Sacvacemente,adv.falvaghéméenunte.
E. sauvage.
SaLvacería, f. salvaghéria. Gros-
Sièreté, sollise.
Sazvacez, f. salraghéz. Qualité, état
de ce qui est sauvage.
SALVAGICO, ILLO, ITO, m. dim. de
salvage.
SALvAGINA, (. salvaghina. Bète san-
vuge, hôte fuuve. ] adj. Un le dit de
la «li ir des animaux, quí ont un goût
de venalson.
S11.va6ixo, Ma, ad). salvaghino. Du
b.Uvage.
_ SALVAGUARDIA. m. salvugouardia.
Su. ivegurdo.
SAN 965
SaiLvAMente , adv. salvaménnié,
Avec assnranve, sans péril.
SALVAMENTO, m. salraménnto L'ac-
tion de sun ver, «u de se sauver. [ Port,
asile, refuge. | Mar. Sanvetage.
SiLvantE, udv. salcanté. Sauf, à
l'exception, à la réscrve.
SALVAR (DE), a. etr. salrar. Sanver,
délivrer, garantir. | Sauver, procurer la
béatitude, Y Eviter un inconvérient.
Apyroaver les renvois, les additions.
fum. Escamoter une carte pour s'en ser-
vir au besnin. | Sauver, épurguer. |
Salvar la vida, tirer du tonibesa ; sau-
ver lu vie.
SALVATELA, f. salvatela. Anat. Sorte
de veine daus los duigts de la muin.
Save, f. sairé. Salve, prière en
Fhouneur de la Sainte Vierge.
Sauvia., f. salcia, Sunge.
SaLviado, Da, adj salriado. On le
dit de ce qui contient de la sunge,
SaLvicLa, f, salriyr. Souconpe.
ave, adj. salro. Sauf, hors de pé=
ril. ÿ Estar en »alro, ¿tre en sûreté,
sc sauver. £ Sino y xalvo, sain et sauf.
Î À su sufro, en aüreté, à sou ae. |
En sulvo, en sûreté.
Satvo, a: ij. safvo. Sanf, excepté.
SiLvocoxbccro, m. salruhundoukto,
Sanf-conduit, { ty. Chose qui dunne
permission, hberlé, sureté.
SALLAvURA, f. sutadoura. Sarclure.
] Ser tuuetta ye.
SaLLAR, a. salar. Sarcler le blé ou
le mais. | Serfuuir, se: funetter,
ALLO, M. safo, Serfovette, sarcloic,
SaMARITANO. NA, 5. Ol adj. sumario
tano. Samaritaio,
SamaisiTO, m. sam'énito. Espèce
de -capuluire qu'on mettuil aux ciimi-
nels cundamnés par l'iquoisition. | Ag.
Ecriteau, contenant les nums de ceux
que 11 quisition condamasit. | yg. Note
d'infi mie.
SanbLacE, m. Assemblage de menui-
serie. 1 V. Emsambiladura.
Samecca, f. sambuuta. Ancien ins-
trumeut de musique à cordes,
Santo, ta. 8. et ad]. samío. Sumien.
Samucicios, m. pl. samoghizioss.
Géogr. Samogitiens.
SAMOYEDAS, m. pl. samolédass. Hist.
et géogr. Sumolédes. |
AMUTRACIA, Í. samolrazia. Géogr.
Samothrace.
SAMPsCCO , m. sampsouko. Marjo-
laine. V. Mejorana. |
SAMPUQUIXO, m. sampsoukino. On-
guebt qui a le tuurfolaue puur buxe.
Sax, dj Suint. Y. Santo. Où le met
toujours «van les nus Masculina,
SaxaBie, uuj. m. f. sanablé. Guéris-
suble. 54
* 966 SAN SAN
SANADOR; RA, 8. sanador. Guéris-
seur.
SANALOTONO, m. sanalotodo. Sorte
d'emplátre prétendu propre à tous
Maux; panacee. | fig. Moyen, expédient
qu'on emploie daos tous les cas.
ANAMENTE, 2dv. fig. inus. sana-
Ménnie. Naturellement. uniment.
Samar, e. sanar. Guérir, rendre la
santé. | dig. Guérir, corriger. ] n. Gué-
rir,recouvrer la santé.
Sanas, M. sanass. Comm. Sanas;
toile de coton. |
gp ANATIVO, Va, adj. sanativo. Cura-
SANGRADURA, f. sangrzdours. Sai-
ge Lie Seignés fus a un canei.
. Sangradera.
Sincain à sangrar. Phlébotomiser,
Saigner, ouvrir le veine. | Ordonner ane
saiguée. | ig. Saigner un fossé, un m2-
rais. | fg. Saigner, tirer de l'argent |
DM. Saigner, repandre du sang. ) Etre
saigné, se faire sagner,
SANGRAZA ( sangrasa. Sang aqueux
SANGNE,Í. sangré. Sang. | Ag. Sang:
Parenlé, race. À fix, Sang; travaux,
Sang el éau. | Sang; blessure en par.
lant du duel, | fig. Sang, Liens, fortune.
Sangre de espaldas, 5408 quicoule des
veines bémorroidales ¡ Sangre lluvsa,
perte; flux de sang chez les femmes, ÿ
À sangre fria, de sang-froid, (4 sumo
gre y fuego, à leu er à sang. | be. A
toute rigueur, | Bajarse on irse la jan
gre à los talones, ou ¿ancajos, pâlir,
trembler de peur, | Escribir” con san
gre. Menace de se venger d'une ma-
Dibre sanglan Le. Ñ fig. Hacer OU £acor
sangre, aMiper, Chagriner, ( Moa. Harer
sangre, toucher, faire impression. | Ha.
cer mucha sangre, se balire à ou trance
Dg. Hospital de la sangre, parents
très-pauvres, ll Lavar Cam sangre, laver
duc injure dans le sang | dernier sangre
en el ajo, vivre, | Reñie hasta sacar
la sangre, se bue au remicr sang.
SANGRIA, f: sangría. Bai née jus
SANCION, f. sansionn. Sanction, cons-
titation, qui a force de loi. Ki Sanction,
force, autorité. . ;
SANCIONAR, 8. sanzionar. Sanction-
Der; donner la sanction; confirmer,
donner force de loi à quelque chose.
SANCOCHAR, a. sankolchar. Frire ou
Cuire à moitié, laisser à demi cru.
ANCTASANCTORUM,M.sanktassankio»
roum. Sanctuaire du temple de Jérusa-
lem, le Saint des Saints.
SANCTUS, m. sanktous, Sanctus parole
que dit le prêtre après la préface et
avant le «anon.
SANDALIA, f. sandalia. Sandale.
SANDALINO , NA » adj. sandalino.
it de sandal.
SÁNDALO, m. santalo, Menthe d'A-
rabie | Sandal; bois des Indes.
SANDARACA, f. sardaraka. Orpiment
rouge.
SANDARÁCEO, CEA, adj. sandarazéo.
ndaracé.
SANDEZ, f. sandéz. Folie, sottise,
EXtravugance.
SaxDia, f. Melon d'eau. V, Zandia.
ANDIO, DIA, adj. sandio. Fou, sot,
imbecile.
SANDIX, m. sandiks. Espèce de chaux
de plomb, massicot» rouge,
ANEADO, adj. sanéady. Liquide, net,
clair, en parlaut de vins. |
. SANEAMIENTO, 31. sandamiénnto. Cayo
tion, garantie.
ANEAR, a. sanéar, Cautionner ; se
rendre caution. { Réparer, remédier. l
pe
SANEDRIS, m. sanédrinn. Sanhédrin.
DSANES, (Por vina DE), interj. Mor-
eu.
Blessure avec effusion de sang.
L'action de tirer de largont de qu
wun. f fig. Saignós ; rigole Pour tirer
o l'eau d'un canal, etc. V, Sangra-
dura. | Sang-gris : surte de limonade,
{ Sangría derivatoria, saignée révul-
sive. | Lo mismo son sangrias que
ventosas, c'est vert jus ou jus
SANGRIENTAMENTE, adv. D'une ma-
E sanglante, adj F
ANGRIENTISINO MA adj. sup. de san.
griento. | Ag. Très: sanglans.
ANGRIENTO, TA, adj. sangriénnto,
SaycurÑo, M. sgnguégao. Sgn-
gun; bois punais.
SANGUÍFERO, RA, adj. sanguifero,:
Qui contient du sang.
SANGUIFICACION, « sangwfkasion.
nguification.
BANGUIFICAR, A. sanguifkar. San
guifier.
SANGUIFICATIVO, YA, adj. sanguifi-
livo. Sanguificatif.
SANGUIJUELA,f. sanguighoudla. Sang-
sue, :
SANGUINARIA, f. sanguinaria. Re-
Douée, plante. 'f Dguine.
SANGUIMARIAMENTE, adv. su. «na
SANGIATO, m. sanghiato. Sangias,
SANCRADERA.f. sangradéra. Lancette
de £hirurgien. Ÿ. Lanceta, | lg. Saj=
gn
SANGRADOR, M. sangrador. Phlébo
tomiste, || fig. Saignée faite A un canal,
; Sangradera. | Saj neur; méderin
qu ordonne souvent a saignée. | pj.
ngradores, Sangsues.
SAN
riaménnté. D'une manière sanguínaire.
SANCUINARIO, RÍA,
sanguinaria, la masse du sang. |
SANGUINEO , NEA, adj. Sanguin.
SANGUINO, Na, adj. sanguino. San-
guin ; quia heaacoup de sang. | Qui en
augmente le quantité, le volame. || Jaspe
sanguino, jaspe sangui
n.
SANGUI NOLENTISIMO, MA, adj. sup. de
sanguinolento.
SANGUINOLRNTO, TA, RÁj. sangui=
nolénnto. Sanguinolent, sanglant. Y.
riento.
SANGUIÑOL, Mm. sanguignol. San-
guin, arbre.
SarxcuisoaBa,f.sanguissorba. Espèce
de bola Y Sanguijueta
xGuJAs, f.Sangsues.V. juela.
Saninan, f. sanidadd. Santé. | fig.
Sincéri
té, eandeur. | Boleta de sans-
dad, billet de santé. { En sanidad, avec
santé, sain
Sanisimo, MA, adj. sup. de sano.
Très-sain, etc.
Sansacano, m. sanghakado. Arron-
dissement turc. : :
Sansacato, m. V. Sanjacado.
Sanjaco, m. sanghaco. Gouverneur
de province, parmi les Turcs. !
Sawvanana, f. sanghouanada. Veil-
lée de la Saint-Jean.
SANJUANERO, Ra, adj. sanghouanéro.
On le dit des fêtes quí arrivent aux en-
virons de la Saint-Jean.
SANJUANISTA, 8 etadj. m. sanghoua-
nísta. Chevalier de Saint-Jean-de-Jé-
rusalem.
Sax -Loquefo,Ña, s. el sdj. sanlou
sq De Saint-Lucar.
ANO, NA, adj. sano. Sain. | Exempt
de risque, de péril. 1 Sain, salubre.
Sincère, de bonne foi. | Sain, parfait.
Mig. Sain, droit, nage. |] Hacer sano
assainir. f Sano y salvo, ssin et sauf. 4
No dejar hueso sano, attaquer toutes
les parties da corps, en partant d'une
maladie. ÿ Maltraiter. ] fg. Ne pas épar- | Sa
guer quelqu'un, découvrir, censurer ses
moindres défauts. { fig. Quedar el brazo
sano. V. Brazo.
SanscaiTo, Ta, adj. sanskrilo. Lin-
guist. Sanscrit. :
Santa-HBÁRBARA, f. santabarbara.
A Sainte-barbe; endroit ou l’on met
re.
ANTAMENTE, adv. santaménnié, Sain-
tement. | Sinchrement.
SANTAZO, ZA, adj. augm. de Santo.
ANTRO, m. santelmo. Feu Saint-
me.
SANTERO, RA, 8. sanféro. Personnequi
quète pour le saint d'un ermilage, où
qui en a soin.
adj. sanguinario.
Sanguintire, inhumain. | méd. Masa
SAN 967
SANTIAGUENO, NA, ud). s.ntéaguéguo.
On le dit de certains fruits qui vien-
nent vers la Saint-Jacques.
SANTIAGUÉS, ESA, 8. el adj. de Sun-
tiago, de Saint Jacques, qui apparticat
à cette ville. ;
SANTIAGUISTA , M. sanfiaguista.
Chevalier de l'ordre militaire de San-
tiago. |
SUR, m. santiamén. Un mo-
ment, un instant, un clin d'œil. | adv.
En un santiamen, en un elin d'œil.
SANTICO, CA, adj. santiko. Petite
image ou statue d'un saint. | fam. Per-
sonne humble, vertueuse.
SANTIDAD, ( santidadd. Ssinteté.
SANTIFICACIOS,f. santifikazion. Senc-
tification.
SANTIFICADOR, RA, adj. santifikador.
Celui qui sanciifle.
SANTIFICAR. 2. et r. santifikar. Sano-
tifier. | Consacrer entièrement à Dieu.
lg. he Sanctifler, kuer, bé-
nir, célébrer. ] fig. Jusufier, excaser,
disculper.
SanTicoava, f. santigouada. L'ac-
tion de faire le signe de la croix.
SanTicuADERA,f.santigouadéra.L'ac-
tion de faire des signes de croix sur
E ent di
ANTIGUADOR, Ra, 6. santigonador.
Charlatan qui prétend guérir par des
dios elc. . ar
ANTIGUAMIENTO,M.san/ipouatniénn-
to. L'action de faire le signe de la
croix,
SANTIGUAR, a. Ol r. santi . Faire
átier, mal-
le signe de la croix. | dg.
traiter.
SanTIGto, m. santigouo. L'action on .
la manière de faire le signe de la croix.
SANTISCARIO,M.4g M isskario. Caprice,
idée, fantaisie. ?
Santis! NTE, ady. AaUp. de san»
laménts. ebsealmement
SaxrisiMo, ja adj. sup. de santo. |
Très-saint. | 51 Santísimo, le Baint-
acrement.
SaxTo, TA, 5. el adj. santo. Baint. ÿ
Saint, sacré. | Santo dig, toute la sainte
journée. | Santo Padre, Saint Père.
On dit ordinairement Padre Santo. |
Santa palabra, for: bien, c'est bien dit,
vous avez raison. À Santo y bueno,
c'est bon, cela va à merveille. Le
Saint; bienheureux canonisé par l'E-
glise. | Saint; image, statue d'un saint.
[| Mot du guet. [| fam. Santo de pajares,
bypocrite. | fam. A santo tapado, à la
sourdine, secrètement, | Encomendarse
alonábuen santo, se tirer d'un mau-
vais pas. | Mano de santo, efficacité,
vertu souveraine d'un remède. | Todos
santos, Toussaint,
268 SAQ
Saxro-Domixco, m. Géog. Saint
Domingue.
SaxtoLixa, f. santolina. Pharm.
Semen-contra ; semence.
SaxTox, m. santonn. Santon. | Hy-
pocrile. :
SANTONGE, m. santongé. Géng. Sain-
SANTONGÉS, 81,8: et adj. santonghéss.
Ssintongeois.
SaxtuxRal.m.santonnral Recueil de
sermons on de vies de fuinta,
SANTUARIO, m. sanfouario. Sanc-
taire. [ fix. Eglise, chapelle. [| Temple,
église. | Choses sacréca,
SASTULHO, CBA, udj. fam. V. Santur-
ron +
-. SANTURRON, NA, 6. sentourronn.
Mangeur de suints. hypocnte. | Hon»me
d'un exterienr ausibre et affecté,
Saxrcunnvrania, f. santourronéria.
Bigoterie ; faus-e piété.
SAxTURRONISMU, M. sanfourronismo.
Biyotisme.
SaRa. f.sagna. Colère, fureur, em-
Porte ment,
S.Rosa, sa, adj. Furieux. Y Sañudo.
SañunaMexta, edv.sagnoudaniénnté.
Avec culére, rage.
SARPDE, Da, adj. sagnoudo. Fu-
rieux. colère, emporté, [fig. Furieux.
SAPIDEZ, f. somdezg. Sapidité; qui
ent neréuble au paluis, etc. à
SÂPioo, DA, auj. sapido. Sapide :
qui a du grû:.
SAPIENIISIMAMENTE , Adv. Très-sage-
ment.
SAPIENTÍSIMO, MA, adj. sup. de sa-
$.
SAPIENZUFLO, LA, adj. srpiénnzouslo.
Demi-suvant; qui a uno teiniure de sa-
* voir.
SAPILLO, m. dim. de sapo.
SAPIXO, m. sapino, Sorte de sapin.
Saro, m. Crapuud. V. Escuerzo. j
fix. Personne bouffe de vanité. | Ojos
de sapo, yeux bouffis et chássieux. | Uy.
Pisar el sapo, reproche fait à quel-
qu'un de s'être levé trop tard.
SAPOXÂCEO, EA, adj. saponazéo. Sa-
vonneux.
SAPONARIA, f. saponaria. Saponaîre.
SAPONIFICACION, f. saponifkazion.
o
UMR; a. saponifikar, Sapo-
nifler. :
SAPORÍFARO, RA, adj. saporiféro. Sa-
VOUFeux.
Saque, m. saké. L'action de servir
la balic au Jen de paume. l Jouerr qui
nu la bulle, f Ligne d'où l'on sert la
e.
¿IQUEADOR, Ra, 6. sakéador, Né.
qu'on
plein.
SAR
SAQUEAMIENTO. m Y. Saqueo.
SaQuEAR. a. sakear. Succuger, piller
m. sakso.Sac, pillage d'une
S1QUERA, f. sakéra. Aiguillo à œe-
une ville || ig. Vuler.
S1quxo,
ville.
dre des sacs.
Saqueria, f. Multitude de sacs.
SAovueTr, m. dim de saco,
SAQUETO, m. V. Srquete.
SaQuiLaDA, f. sakiluda Seo de Mé
purte au moullu, et qui n'est pas
SAQUILLO, m. dim.de saco. Petit sae,
SABAGUETE, M. saroguété. Pelis ss
sembiée, suriont entre parents.
do m. sarampéonn. Rou-
e,
Sañao, m. sarao. Bal paré; assem-
b'ée de gens de distinction, ete,
Sancasilo, m. sarkasme. Sercasrse:
raillerie.
Sarcias f. Y. Carga. fardage,
Sanco. m. Mar. Sarro depupal, vá
tement d'homme fort lung, es faitcomms
ue capote de lemme.
ae RLOCELA,Í. surkozéla. Chir. Sarco»
e.
SARCÓFACO, GA. 8. etadj. sarknfngo,
Méd. Surcophago. | m. Satcoptage;
tombean, cercueil,
SarcoLis f.sarkolis. Pathol. Sarcnee.
SARCÓTICO, Ca, sarkoteko. Chir, Sar»
clique. |
Sanpa, f. Sorte de poisson de mer,
V. Cahalla.
SÂARDAGATA, f. sardagate. Minér.
Sarde-egate, pierre précieuse. |
SARDANAPALO, M. sardanapalo. Hist.
Surdanapale,
SARD:SCO, CA, adj. sardésko. Qui
appartient aux petits ânes, t:ls que
ceux de Sardaigne. Y (am. Diffule, re-
véche. | m. Petit áne.
SARDESQUILLO, LLA, adj. dim. de
sardma.
S yRDICENSE, 8. et adj. Le naturel de
ardica.
SanDiN4, f. Sardine, | fem. Echar
otra sardína. On le dit d'un bomme
qui arrive deny un temps où l’on ne se
soucie pes dele voir. | £s/ar como sar-
dina en banasta, ètre comme des ha-
ronge en caque. À La última sardina
de la banasta. la dernière pièce du sac.
On le dit d'ur Lomme qui en est à ss
der ière ressource.
SF DINEL,@. sardinél, Arch. Ouvrage
en brique. ,
SiNDINERO, BA, Ro sardinéro. Mar.
Chind de sardines. À adj. De rardine.
CANDINERA, f. dim. de sardina. Petito
6 Ane,
Saubio, m. serdio, Co, naline.
SAR
d ANDO DA, 6. et adj. sardo. De Sar-
aigue.
ÍRDONIA, f. sardonfa. Herbe sar-
donique, renoncule des maras, gre-
Bouiliette d'can.
Sinnóvici, f. sardnnika. Pierre
Prévicuse qui est une vasiélé de la cal-
Cédoine.
Sanvéxico, A, adj. sardoniko. De
Pherbe sario. que, | My. Rise sirdóni-
ca, 1is surdonicn ou sardoniques ris
ironique.
Sannónix, s. sardoniks. Sardoine;
pierre précieuse.
Sarca, f. sarga. Serge.
SancaL, m. sargal. Ternmán dans le-
qu ily a beaucuup de cette espèce
'osier appelée sarya.
" Sancazu, m. sargazo. Sart, goémon,
varech.
SAuGENTA, f. sarghénnta. Sœar con-
verse de l'urdre de Suint-Jacques. f La
hallebardo du sergent. | Femme d'uo
sergent. ;
SARGENTEAR, n. sargénntéar. Exer-
cer 'emploi de sergent. |] yz. Arimer à
eS entreprise hardie. f fam, Con:man-
e
r.
SERGENTERÍA, f. sargénntéria, Em-
ploi de sergent dans les troupes,
SauGExTIA, m. sargénntia L'emploi
de sergent.
SanoEvta, m. sargénnto. Sergent;
sous-uffivier d'infartrrie. | Le plus an-
cien alcado de cour après cenx qui
forment le tribunal apprlé Saleta. y
Sargento mayor, major d'un reyiment.
Sargento mayor de b'ignta, major
e brigade. $ Surgento mayor depia za,
major d'une place. | Surgeuto mayor
de provincia, «fficier qui dass les pru-
vincce des] des, conmande apiés le
gonvernenr et le lieutenunt du roi.
Sance\iox, m augm. de sargento.
On te dit d'une femme grande, rubuate,
etc., qui a les murières, la tournure
d'un h. mme.
Sarco, m. sargo. Muge, sarge; pois-
son de mer.
SARGUERO, m. sarguero. Pciutre de
se gus. 1 Seryier.
Sancteta, (. dim. de sarga. | Saget-
te; su gelte ; serge tépère.
Sarctista, m. Serger ou sergier,
Sausia, f. Invision,
Si.mata, adj. m. f. sarmala. Ser-
mate.
SARMENTADOR, A, 8. sormeénntador,
Celui qui rumasse les sarm: nta.
SARMENTAR, 0. sarmonutar. Ramas-
ser les sarm-nts. eu faire des fegots
SARMENTERA, Í. surimenniesa. Én-
druit uh l'on met les fagols de sar-
monts,
SAS 969
SARMENTICIO, A, adj. sarménnti gio,
Fyithèse que les p.iens donnairnt aux
chrétiens qui se tuissalent biúler à
petit feu de sarment.
Sinmestinto, m dim. zarmiento.
SiuimMENTOSO, A. adj, Sai mentenz.
Sian MIENTO, m.sarmiennto. Surment;
hois de la vigme.
Sinxa, f. Gale. | Mg. Envie, démen-
graison, | fam. No le fulta sino sarna
que rascar, ou le dit d'un homme quí
a tout à souhait, | Sarna pren gule
de chien; rogne. [ fam. Ser mas viejo
ue la sarna, être vieux cumme Héro-
C8.
Si rviLLA, f. dim. de sarna.
SARXOSILLO, A, ec) dim. de sarnoso.
Sinxoso, a, adj. Galenx. | Raboteux.
SarPciiibo, m. sarpouyido. Ebul-
lition. f My. Piqûres de puces,
SARPULLIR, 2. Sarpouyir. Piquer, en
parlant des puces. |
SarnAcÉ ICO, A. adj. sarraséniko.
Des Surrasins.
SARRACESO, 4. & et adj. V. Moro. |)
Sarrasin.
SannaciNa, f. sarrazina. Combat,
bataille, querelle vt il y a du sang rée
pandu.
Sarria, f. Sorte de filet de ja: c pour
tra: sporter la pa le. V. Éspuerla.
SaunieTa, f. din, de sarria,
Sinun a. f. Tiivmbre, plante.
Sanuiczo, m. Rale, rálement d'un
morilond, { Pied-de- vean; plunte.
Sanar, m. sarrio. Stsimbouc; sorte
de chevreuil.
Sarro, m. sarro. Crasse, tartro qu
S'attsche anx valsseanx, aux denis, eh
Lg. Saburre.
Sirroso, sa, adj. sarrosso. Crusseux.
4 Méd. Suburieux.
Santa, f. Uordun de chasrs enfilées,
chap+let, collier, etc. [ y. Suite, liaison,
tirade. | Una larga sarta de espre-
síanes, ne longue entilute de dircvurs.
SirTaLEJO, uu. dim. de sartal.
Saniex,f sartenu. Pué.e. ] Fruta de
sarten, pate frite, 1 D je la sarien à la
caliern,Tirate allá, culmeg: a, la pelle
s'est nrquée du fourgon. | Cuando la
sorien chrlla, alyo hay en lo eilla, 1
n'y a pas de fumée sutis feu, à Saltar
de la sarten y dar en lus brasas, wni-
ber de fièvre en churut mal.
ESAS f. sarténada. Putlon=
pée.
SAnTENAZO, m. Grand coup de poêle.
fig. Tonr; pièce jouée à quelqu en.
Santewesa, f. dim. de sarten.
SARTEXICA, ILLA, ITA, f. dim. do
3arión.
Sartori0, m. sartorio. Anat. Tihia).
Sasaruas, M. sassafras. tras.
970 SAT
Sasánimas, m. pl. sassanidas. Hist.
anc. Sassanides.
Sastre, a, s. sastré. Tail'eur d'ha- |
bits. | fig. fam. Es buensastre, c'est un
habile homme. 1 Corto sastre, puuvre
sire,pauvre humme. | fam.Entre sastres
no se pagan hechuras. On le dit pour
faire entendre qu'on doit étre généreux
envers ceux de la méme profession.
SASTRECILLO, m. dim de sastre. |)
Mauvais tailleur.
SastrERÍA, f. sastrería. Atelier de
tailleur.
RUN, m. satanas. Satan; le dia-
e.
SiTÉLITE, m. satélite. Satellite; ar-
cher, etc. V. Alguar:!, corchele. | pl.
Satélites, Astr. Satellites.
HE f. satinada. Comm. Sati-
pade,
SATINADO, DA,ad}. satinado. Satiné,e.
SATINADURA,f. salinadoura. Saunage.
SaTINAR, a. satinar Satner.
SÂrTina, f. Satire. | fig. Satire, criti-
que amère, mot piquant.
SATIRICAMENTE, ad@ satirikaménnté.
D'une manière sail
Satinico, A. adj. Satirique.
Satirio, m. Rat d'Inde ou rat d'eau.
SATIRIZANTE, adj. satirizanté. Qui
fait des satires.
Satirizar, a. salirizar. Faîre des
satires. | Fronder, blámer.
SÂTIRO, m. satiro.Satyre. ] Rat d’eau;
rat qni ressemble à la loutre.
SATISPACCION, f. satisfakzionn. Sa-
tisfaction. | Satisfaction; excuse, répa-
ration,raison. f Présomption. suffsance.
Q Confiance. sécurité. | Satistaction,
contentement. JA satisfaccion, à la
satisfaction, au gré de. | Tomar salis-
mr se venger, tirer vengeance. À
A blica satisfaccion, amende honora-
e.
SATISFACER, a.satisfasórr.Satisfatre;
payer un créancier. | Réparer; expier
une faute. | Satisfaire: contenter son
ambition. f Satisfaire; lever un doute.
A fe: Rassasier ; calmer les passions. |]
écompenser les services. [ Assouvir;
satisfaire. | r. Se payer de ses mains. |
Tirer vengeance. tisfaire. | Se lais-
ser convaincre, persuader. | fig. Se sa-
tisfaire, sé contenter.
SATISFACTORIAMENTE, adv. sdlisfak-
foriaménnté. D'une manière satisfai-
sante.
SATISFACTORIO, A. adj. Propre à ré-
er, à expier les fautes, etc. | Satis-
isant.
SarTisreCHo, adj. Satisfait de sa per-
sonne, prévenu en sa faveur. | Content.
{ Estar satisfecho, se louer, être con-
tent du service, des procédés de.
#
SAY
SirraPa, m. sutrapa. Satrape. | Kg.
Homine fin, rusé.
SaTrAPiA, f. satrapia. Satrapie.
SATURACION, Í. salourazsonn.
plétion d'aliments ; satiété. -
SarunxaL, adj. satournal. Qui ap-
partient à Saturne.
SATURNO, Mm. satourno. Saturne.
Sauce, m. saouzé. Saule. | Sauce ca-
bruno, marsant, marseau, saule-osivr.
[| Sauce almendrino, bullain; arbase.
Sauco, m. saouke. Sureau, arbre.
SacquiLLo, m. dim. de sauco. ] Petit
sureau.
SAURIANOS, m. pl. saourianoss. Er-
pét. Sauriens.
Sausería, f. saousséria. Serdeau.
Savsien, m. saoussier. Chef du ses-
deau de la maison du roi. .
SAUZGATILLO, M, sa0usgatiyo.Gauti-
lier, agnus castus. |
SAVA, M. 3200. . Save.
Sivana, f. savana. Savane.
Savia, Í, savia. Séve.
SAVIOSO, SA, adj. saviosso. SévenL
Savoya, f. savola. Géog. Savoie.
SAVOYANO, NA, 8. et adj. savoïano.
Géogr. Savoisien.
SaxáriL, adj. saksatil. Saxatile.
SAXiFRAGA, Í. saksifraga. Saxifrage.
SaxirrÂs, m. saksifrass. Sassafres.
Sara, f. sata. Jupe de dessus. [ Robe
de femme. | Somme que la reine donne
à chacune de ses femmes qui se marie
ou se fait religieuse.
Sara, m. saïal. Bugle, bure; grosse
étnffe de laine. ] fam. No es todo el sayal
alforjas, il ny a règle si générale qui
L'ail son exception.
SaraLeRia, f. sataléria. L'art de faire
des bures.
Sayazero, w. saïaléro. Ouvrier qui
fait la bure. ;
SAYALESCO, CA, adj. saïalésko. De
ure.
a SAYALETE, m. safalété. Burette; bure
n
e.
SAYAZA, m. augm. de saya. Grande
jupe. etc.
AYAZO, M. augm. de sayo. Grande
casaque, etc.
SAYETE, m. dim. de sayo. Petite ca-
+. à
AYITO, m. dim. de sayo.
SaYo, m. saïo. Sorte de casaque
large et sans boutons. | fam. Toute es-
pie d'habit. [ Sayo bobo, habit des
ouffons de comédie. f Say: vaquero,
espèce de jaquette d'enfant. | A su
sayo, de soi-même, de son propre mou-
vement. | Ae. Cortar un sayo, habiller,
draper, railler,médire. — *
Savon, m.auym. de sayo.
Sayon, m. Bourresu. V. Verdugo.
SEC
, £g Homme de taille gigantesque,
ai
SAYONAZO, M. augm. de sayo.
SAYUELA, f. saïouela. Chemise d'éta-
means portent les moines. || Sorte de
guier.
SAYUELO, m. dim. de sayo. | Sorte
de corset de femme.
Sa20N, f. sazon. Saison. | Goût, sa-
veur. || Assaisonnement, appret. || Es
sason, il fait bon, il est temps propre
et commode. || A la sazon, pout lors,
dans ce temps-là. || Sazon del vino,
état du vin bon à boire. p En sazon,
à propos.
SAZONADAMENTE, ST. sazonadamenn
té. A propos. '
SAZONADÍSIHANENTE, Adv. sup. de
sazondaamente.
SAzONADÍSIMO, MA, 40. sap. de sa-
zonado.
SAZONADO, DA, adj. On le dit d'ane
Saillie piquante.
SAZONADOR, RA, S. sazonador. Às-
saisonnenr.
SAZONAR, a. N. et r. sazonar. Ag-
e pron. de là troisième perso
pron. me DO.
sé. Se, soi.
SEA, corj. séa. Soit,
SEBESTO, M. sébésto. Sébestier.
SFniLLO, m. sébfys. Graisse de che-
vreau, etc., pour adoucir la peao.
Sxño, rm. sebo. Suif. | Toute espèce
de graisse. || fig. Biens, richesses.
Sebo en rama, suif branché. j Mostrar
el sebo, on le dit d'un vaisseau qui
eL e à un autre qui lui donne la
e.
3: 08000, SA, 2d). sebosso. Plein de
Seca, f.sóka. Séchereste. | Hôtel des
monnaies. | Loupe, tumeur, glande,
écrouelle, etc. ] Banc de sable, petite
Me aride. | A secas, tout sec, sans au-
tre chuse. J fam. A secas y sin llover,
on le ditd'une chose faite sans consulter,
sans en donner avis.
SECADAL, f. Terrain sec, aride. V. Sé.
quedal, secano. |
SECADERO, m. sekadéro. Lieu où l'on
fait sécher. adj. On lo dit des fruits
que l'on peut faire EE
ECADILLO, M. sekadiyo. Sorte de
8âteau d'amandes.
Secami vtr, adv. sékaménnié, Sèche-
ment. R $;;. En peu de mots.
SECANO, m. sékano. Champ naturel.
se sec. [ fig. Chose extrêmement
6
Ce
SÉCansA, f.sékansa. Sorte de jeu de
cartes
SECANTE, f. sékanté. Huile dessicca.
tive des peintres. | Géom. Sécante,
SEC 971
Secar, a, sékar.Essuyer,sécher, des»
sécher.
SECARAL, m. sékaral. Terrain sec,
aride, stérile.
SECARA8, r. sékarsé. Sécher, devenir
sec. | Se dessécher, tarir. [ Se dessé—
cher, se faner, se flétrir. | fig. Se des-
sécher, maigrir
Seccion, f. sékzion. Section. Géom.
stion. || Profil d'un bâtiment,
SECESO, m. sézésso. Selle; évacua-
n.
Seco, Ca, adj. séko. Sec. | ta Seul,
e. Pen abondant, stérile. lg: Sec.
a le dit du style dépourvu d’orne=
ments. || Êg. Sec, rude; qui manque d'af.
fabilité, etc | fig. Sec, froid peu cares.
sant. | Maigre, aride sec, stérile. f Mar.
A E o seco, À sec, À mâts et à cordes.
I En seco, á sec; hors de l’eau. | Misa
en seco, messe qui se dit sans consa-
crer. | Pan seco, pain sec. | Poner en
seco, changer d'habits lorsqu'on est
mouillé. | fam. Seca está la obra,
caries des AM quoi enc
pour boire. esta seca, réponse
dure, | Dear en dessécher. |
Diversion seca, maigre divertissement.
S£crecion, f. sékrésion. Sépara-
tion, etc. V. Apartamiento. | Med. Sé-
crétion,
SecrerTa, f. sékréta. Thèse { Latri.
nes, privé. [| pl.Saretas, Secrètes, orai-
sq que le prétre dit tout bas avant le
ace.
SECRETAMENTE, adv. sékrélaménnié,
Sourdement, secrètement.
SECRETAR, n. sékrélar. Parler en se»
cret à quelqu'un.
SECRETARIA, f. sékrétaria, Femme à
qui l'on coutle un secret. :
LS RCATARIS, f. sekrétaria. Secréta-
t
SECRETARIO, RIA, 3. ÍNus. sékrélario,
Honme à qui l'on confie un secret; con-
fident. | Secrétaire.
SECRETICO, ILLO, ITO, m. dim. de
secreto. | Secretillo,secret de peu d’im-
portance.
SECRETISIMAMENTE, adv. sup. de Se
cretamente.
SECRETISIMO, MA, ad). sup.de secreto,
Très-secret.
SECRETISTA,M. sékrélista.Autéor qui
traite des secrets de la nature, etc. f]
Chuchoteur,
SECRETO, TA, adj. sékréto. Secret,
caché. * Matrimonio secrelo, mariage
de conscience, mariage secret. | fig.
Vía secrela, voies souterraines.
Secreto, m. sékréto. Secret. | fig.
Secret; silence qu'on garde. [| Gousset
en dedans de la ceinture de la culotte.
à Secret; endroit caché d'un secré-
972 SED
ture, etc. | Secreto á voces, secreto con
chirimins, secreto de anchuelos: secrel
de la comédie, secret de phlichiuelle;
celni que tout le monde sait. |
S:cuEtori0, nia, adj. sékrétorio. Sé-
crétaire.
Sacra, f. séhta. S:cte.
Secranio, nia, adj. séktario. Sec-
taire.
Srcron, m. sékior. Géom. Secteur.
Secuaz, adj. sékuuaz Sectateur
xCia, f. sékouennzia. Sequence.
SECUKSTRACION, f. sekouéstrazionn.
sais
KCUESTRAR, 8. Sékouésirar. Séques-
trer
SFCUESTRARIO, RIA, adj. sékouésstra-
río. Qui appartient an séquestre.
SeEccEstuo, f. sekouéstro. Séquestra-
, 2équentre.
SecuLin, f. sékoular Sécolier. V. Se-
glar. | Tewporel, séculier.
Saa ULARIDAD: f.sékoularidadd.Sécu-
116.
SECULARIZACION, Í. séhoularizasion.
Séculurisation.
SECOLARIZAR, 2. sékoularizar. Sécu-
lariser, rendre sévuluire.
SECUNDARIAMEXTE, adv.sékoundaria-
ménnate. Secondin.ent,
SECUNDARIO, RIA, adj. sékoundario.
mdaire, acer soire.
Secuxpixa. f. sékoundina Délivre,
Secondines on secoudes.n.embranes qui
œuvelappent Parntre-fuix.
Srn, f. sédd. Suf. p fix. Soif; désir
ardent | Hacer sal, provuquer lu soif.
D No dir ni un una seu de agua, ne
pas dnnner un verre d'eau. ! Sed falsa,
sécheresse de houche.
Seba, f. seda. Suie. | Etnffe de soie.
I Suie; poil de sanglier. [ Seda crudo,
malarse, soie en mèche. soie crue.
Cutía suare como una seda, peuu sati-
née, peuu très douce. || Sed ocul.ouute:
svie de rebut; coton très-fin mis entre
deux étoffes. fi iy. Ser una seda, ètre
Un agneau; être doux.
Seniueo. cra, adj. sédazéo. Allongé
Comme un cheveu, comore des soies de
Co hu.
SEDANERA, f. sédadéra. Instrument
Pour prépurer on uffiner le chanvre.
Sena, m. sédal. Ligne de pécheur.
‘ton
SEDAXES, s. et adj. sédanes. Géogr.
Sédanois,
SEDATIVO, VA, adj. sédatico, Méd. |
Sédatif. s
Seor, f. sédé Siége, évêché et sa
jwuidietion. | Santr sede, le auint-
siége. | Sede pr actuellement
occupé par un évêque. || Sede vacante,
siège vacant.
SEG
Srogan. a. sédéar. Nettoyer tes pie
res précienses, l'urgenterie, etc.
SEDENTARIAMENTF, av, sedennlaria-
menuté. Sédentairvment.
SEDENTARIRDAD, Í. sedénntaricdadd.
Etat d'une personne sédentai e.
SEDENTARIO, RIA,adj.sédénuta rio. Sé-
dentaire,
SEDERA, f, sélégna. Second brin; ee
qu'on retire du chanvre après le premier
peiguage.
SrorRo, fa, adj. sédegno. Soyeuz.
Srpena, f. sétera. Surte de pincesa,
de petit hulai de suie.
Seneaia, f se:leria. Soierie.
Sebero, m. sédero. Ouvrier en soñe.
Seoicion, f. sédizionn. Sédition,
meute populaire.
SEDICIOSAMENTE, adv. Séditieusc-
ment.
SEDic1080, $4, adv. sédiziosso. Sédi-
tieux. [ By. Rrouillon.
SEDIENTISIMO, Ma, adj. sup. de se-
diento.
SeDIBxTO, TA, ad]. sédiénnto. Altéré,
qui a xoif | fig. Alteré. f tig. Avide.
SEDIMIEXTO, m. sédimiénnio. Méd.
ment.
Senmua, fl. sédinla. Sédiale.
Senuccion, f. srduukzion Séductide.
Sebtcin, a. srdoustr. Seduire, trom-
per, duhuucher.
SEOUCTIVO, VA, adj. sédouktivo. Sé
ducteur.
Sebccror, m. sédouktar. Séductear.
Se rencuna, m. séférkora. Livre sacré
des Juifs.
Sucante, adj. m. et f. ségable. Qui
est e. état d'être fauché ou muissonné.
S Gcanena.f. segodera. Faux, fausiie
SrcaDtno, Ra, adj. V. Seyable.
SEGADOR, Ra, s. segador. Faucheur,
Deissouneur,
Secar, a. séqar. Fuucher l'herbe,
moissouner le blé.
SKGAZON. f. segasomm. Fauchags,
moisson. [| Fanchbuison.
SEGLAR, f. seglur Séculier. Y Sécú-
lier, luque. h A lo seglar, como seglur,
séculiérement.
Sécranuextr, adv. séglarménnté,
D'une mumère séculière.
Si.Gm+x +0, m. séymén»to. Segment.
SECUVIANO, NA, 8. Ol ad). ségoviuno.
e Seyuvie,
Sicuecacion,f.séyrégazionn. Ségté-
ganon.
S+unecar. a. el r.ségregar. Séparer,
tetire à part.
SECGREGATIVANRATR, adv. ségrégalé-
camennté. Ségrégativement, avec sé
purulivi. :
SEGREGATIVO, VA, adj. seg. égaitec.
Qui sépare.
SBG
Sacurma, f. Suite. f adv. De seguida,
de suite,consécutivement.
elo an e do Sd de
6 es ole. ! pl. fam.Seguidillas
diarrhée. | Sort de et de danso es-
ols.
EGUIDILLEAR, D. Chanter,danser des
Des Inc
EGUIDILLERO, RA, 8. €t adj. ségui- | hach
diyéro. La personne qui aime à chen-
ter ou à danser des Seguidillas.
Secu:00,DA,8dj.ségouido. Suivi, con-
tínu. P Uni, qui n'est point raboteux. |]
Todo seguido, tout en Ls, toot d'an
tenant. | pl. Seguidos. On le dit, en
termes de faiseurs de bas, des points
qui vont en décroissent pour former le
pied
SEGUIDOR, RA, adj. séguidor. Celui
qe an Î Ag. amare: pour écrire
SEGUIMIENTO, t0.séguimiénato. Suite,
rsuite. ] Pret. Poursuite, procé-
ure.
Ssacin. e. séguir. Suivre. | #g.Pour-
suivre. | Suivre, poursuivre. | Suivre,
accompagner.
SEGUIRSE, Tr. sépuirsé. S'ensuivre;
être une suite, une conséquence. } Se
suivre, se succéder. fig. Naître, fs
céder, tirer son origine.
Skcun . ségoun. Selon, suivant,
à = EN Segun dusna política,
en bonne politique. || Segun y confor-
ens, selon que. | Segun y como, de la
même sa Ne z k
SEQUNDAMENTE, Adv. sógoundaménn-
td. Secondement.
Secuxvas, n. Réitérer. V. Asegun-
dar. | Etre le second.
SEGUNDARIAMENTE, adv. Soconde-
ment. V. Secundariamente.
SEGUNDARIO, RIA, adj. Secondaire.
SauunoiLLa, fam. ségoundiya. Rau
qu'on met rafraîchir dans de la glace où
l'on en a déjà fait rafraîchir d'autre. |
etite e qui sert à appeler les
religieux.
SECUNDILLO, m. ségoundiyo. Second
moroeau de pain, ou seconde entrée
qu'on sert aux religieux.
Suc DA, ad). ségoundo. Second.
deuxième. ’ fig. Favorabie. Segunda
pri, reprise, deuxième partie d'un
Ly
Seocuoo, m. Seconde; soixantième
pate d'une minute. dj
UNDOGÉNITO, TA, 8d). ségoundo
ghénito. Cadet, potné.
Seouxpon, m. ségoundon. Cadet;
second des enfants,
Secur, f. ségour. Hache, coguée. |
Hache entourée de faisceaux que les
ESP.-FR,
SEL 973
lictears taient devant les consuls
romains. V. Hoz.
SEGURADOR, m. ségourador. Assu-
reur.
SEGURAMENTE, adv. ségouraménnté.
rement.
SEGURAR, a. Assurer. V. Asegurar.
Secure, f. dim. de segur. Petite
ache.
SEGURIDAD, f. ségouridadd. Sûreté,
exemption de risque. [| Sécurité, con-
flance. | Sûreté, cautiun, garantie. |
Raffermissement.
SEGURÍSIMAMENTE, Adv. sup. de se
guramente.
Secunisimo, MA, adj. sup. de se-
guro.
SEGURO, RA, adj. Sûr, en sûreté,
à l'abri de tout risque. [| Súr, assuré. |
Sèr, ferme. H A buen seguro, certaine-
ment. | En seguro, en sûreté. [| Sobre
seguro, hardiment. | À seguro, terre à
terre. | Dar por segura una cosa, as-
surer, afirmer.
Sacuro, m. Sauf-conduit. | Assu-
rance, en termes de commerce.
SEGURON, m. augm. de segur.
Seine. m. séidé, Séide. Sectaire
fanatique.
Suis, m. séis. Six. [| pl. Seises, six;
face d'un dé. || Enfants de chœur dens
quelques chapitres.
Seisavano, DA, adj. séissavado. Qui
a six côtés, ot aix antes.
Seisavo, va, adj. séissavo. Sixième. |
Librito, en diez y seisavo, livre in-
80120.
SEISCIENTOS, TAS, adj. num. Six=
cents.
Seisen, m. Sorte de monnaie.
Seisaxo, NA, adj. num. V. Sexto,
issiyo. Réunion de
séléksion. Choix,
8.
SeLecro, TA, adj. sélékto
SutsiLLo, m.
six notes es.
SELECCION, f.
. Choisi,
mis à part, trié. | Lo selecto, l'élite.
SrELÉNICO, CA, adj. séléniko. Sélé-
nique.
SuLzmísico, ca, adj. Chim. Séléni>
ve.
ELENIO, Mm. sélénio. Minér. Sélé-
nium.
SELRNITOS0, 84, adj. sélénitosso. Sé-
léniteux.
SeL£ucine, f. sélfousidé. Sorte d'oi-
seau qui mange les sauterelles.
SeLismo, m. sélismo. Psellisme ; bés
geyement.
SELVA, f. séloa. bra bois.
SELVATICO, CA, adj. sélvatiko. Poés.
De forés, A
SeLvátiquez, f. séleatikózs. Gros-
siéretó, rusticitó.
d3
914 SEM SEM
. . pr har. Romen-
o sa, adj. séluosso. Poés. De | Semesan (A), n y
». P pel Des être e Jager Ems
Sezcano, BA, adj. Scellé. Y Pa 1086.
fer marqué er timbré. | Séuex, m. séménx. Semence.
¡rem esop sdiador, 8 Ti A SEMENTAR, a. séménntar. Semer,
R , à. star. er. | Em- | ensemencer.
Er in op Finir, terminer. SEMENTERA, f. sénéantérs. Semsil-
{Ag S'attacher quelqu'un par ses |les. | Terre ensemencés, emblavure. |
bienfaits. | fig. Sellar los labios, tenir | fig. ence de discorde. |
bouche close. SEMENTERO, M. sémeénnidro. Semeir.
SeLLo, m. sélo. Sceau, cachet. | SEMENTILLA, f. dim. de seiniente
Lieu où l'on scelle.{fg. Echar el
SEMESTRE, 5. et adj. sé. sé. Se
sello, metre le sceau, achever, consom-
mer
mestre.
EMAFOR, m. sémafor. Sémaphore. | Bis- i
SEMATOR CO, CA, 4 sémaforiko. SENIBRETE, f. sémibrdod. Son
Mr mena: Semaine. | Se- SEMICIRCULAR, adj. Semi-circulalre.
Mana santa, semaine sainte. SEMICÍRCULO, 3. sémisirkoulo. Do-
Samanar, adj. sémanal. Hebdoma- | mi-cercle.
dai
re. SENICOPADO, m. sémikopado. Mes.
SEMANSLMNNTE, adv. sémanalenéna- | Nóte qui divise la mesure en desz
À semaine.
re f. sémanéria. Emploi, Seniconcues, f. séinikortchés. Mes.
office de semasinier. Double croche.
je AMERO: RA, 8. sémanéro. Semai-
Fr.
SEMICROMÁTICO, CA, adj. inus. sémi-
kromatiko. On le dis du cum-
SENBLANTE, m. sémmblanié. Phycio-
nomie, air, mine, aspect.
tig. De
posé du chromatique et du dintomñgos.
hors, apiarenoo | Contenance,
SEMIDEO, DEA, 8. sémidéo. Pués.
. Î Semblante ceñudo, emperrado, SEMIDIÁMETRO, WD. sémidioméire.
mine rechignée. | Puner huén sem- | Demi-diumètre. |
blante, faire bonne mine. | Poner mal SEN'DIAPASON, M. sémidia
semblante, faire mauvaise mine. Mus. Octave diminuée d'un dem-108.
po EMBRADA, ad). sémmbrada. Bot. Sa-
SEMIDIAPENTE, m. Mus. Q.ínte di-
: minuée, fausse quinte,
Sesssanio, DÍA, adj. sémmbradio. SEMIDIATESARON, Mm. Mos. Quane
pre ou prêt à être ensemencé.
SemsaaDo,m.sémmbrado. Semaille
diminuée, fausse quarte.
. | SemibIFUNTO, TA, adj. sémidifounto,
SEMBRADOR, RA, S. sémmbrador.
eur,
À demi mort.
Senwinios, m. sémidioss. Demi-diea
SEMBRADURA, f. sémmbradoura. Sé- | d |
mination.
Seupuarn, a. sémmbrer. Semer. |
8g. Semer, répandre ca el là. fig. Cau-
ser, semer la discorde, etc. | tig. Se-
mer; placer çà el ALL . Semer, ré- |T
pandre, publier. à fig. Faire une chose
dont il dois revenir du profit. ig.
Joncher, parsemer. | fig. brar en
mala tierra, semer en terre ingrate.
y atea, f. ES ha. nión:
. Semejanza. | Signe, m e,indice,.
SEMEJABLE, dé sémégha . Compa- | Semirusa, f. sémifoussa. Mus. Noto
rable, de musique valant la moitié d'une dua-
SEMEJANTE, adj. séméghante. Sem | ble cruche.
blable, pareil. SentcoLa, f. sémigola. Portif. De-
SENEJANTEMENTE, adv, séméghanté- | mirorge.
ménnié. Semblablement, SaMHOMBRE, m. sémiombré. Demi-
SENEJANTISIMO, MA, adj. sup. de se- Bonnie. 6 E
ante, | cuir: Nos . sémildgnosso.
RMEJANZA, f. séméghansa. Ressem- Sous-hyneuts se Ed
blaoce, | Ombre, figure. | Rapproche- SEMILUNIO, m. sémilounio. Demi-lo-
ment, alison.
v isme.
Seminiosa. f. eémidioess. Parmi los
rbd hérolne quí descendait d’un
eu.
.SEMIDITORO, m. séméditono. Mes.
terce mineure.
SEMIDOBLE, oi. sémidoblé. Semi-
double. On le dit des fêtes moins so-
lennelies que les doables, et plus que
les simples.
SENIDURNIDO, DA, ad]. sémidormido.
À moitié endorm.
SEN
Semita, f. sémiya. Semence. | lg.
Cause, première origine, semence de
discorde.
SENMILLERO, M. sémiyéro. Semis,
SemMivaL, adj. séminal. Séminal.
SEMINARIO, m. séminario. Pépinière.
f Séminaire. ] fig. Pépinière, suurce,
orixine.
SEMINARISTA, M. séminarista. Sé=
minariste.
Seminima, f. séminima. Note de mu-
sique qui vaut la moitié d'une minime
ou d'une blanche, c'est aujourd'hui la
poire.
Semioctava, f. sémioktava. Pués.
Quatrain.
SembpPeoar., adj. sémipédal. Qui ap-
partient, ressemble à la moitié du pied.
SemMiPLENA, adj. sémipléna. le
dit d’une preuve imparfaite, d'une semi
preuve.
SEMIPOETA, m. Mauvais poëte.
SEMIRACIONAL, adj. sémirarional.
Sinpide, grossier.
SEMIRECTO, m. sémiréklio. On le dit
d'un angie qui vantla moitié d'an droit,
ou quarante cinq-degrés.
Seu:is, m. sémis. Moitié de Vas ro-
main, six onces.
Sewiítico,Ca,adj.sémitiko. Sémitique.
Seuxmitaxo, m. sémitono. Mus. Semi-
ton. moitié d'un ton.
Sexivivo, va, adj. sémicivo, A de-
mi-vivant.
SemwvocaL, adj. sémivokal. On le dit
d’une consonue dont 'a prononciation
commence par une voyelle.
SemiVuLpa, f. sémiroulpa. Sarigue.
Sémota, f. sémola. Blé de froment
mandé. { Semoule.
SemovientE, adj. sémoviénnté. Qui
se meut de soi- e.
Seupitenta, f. sémmpitérna. Etoffe | la
de laine; espèce de serge forte.
SENPITERNAMENTE, udv. sémmpilér-
noménnté. Eternellement.
SEMPITEANO, Na, adj. sérmmpilérno,
Etcrnel, sempiternel.
Sen, f. sénn. Séné.
Sesa, f. séna. Géng. Seine.
Sevano, m. sénado. Rénat.
SevADOCUNSULTO, m. sénadokon-
soulio. Sénatus-consalte.
SENADOR, RA, 8. Sénador. Sénatenr.
Sesara, f. senara. Petite portion de
terre iones un Jabvurcur peu
forten
SEJARERO, Mm. sénaréro. Laboureur
pauvre, qui n'eosemence qu'uue petite
on de terre.
Sexwanio, s. Nombre de six. ! Vers
tin desiz pieds, ordinairement iambe,
Senanto, Ria, adj. sinario. Sixième,
nombre de six.
e
SEN 975
Sexas, m.sénas. Sonnes ; terme dont
on se sert au jeu de dés, particulière-
ment au tricirac, lorsque le coup de
dés amène les deux six.
SENATOR:O, RIA, adj. sénatorio. Sé-
natorial. | Sénatorien.
SENCILLAMENTE, adv. sénnsiyaména-
té Naivement.
SexciLLez, f. sénnziyéer. Qualité de
ce qui est mince, peu épais. | Simpl-
cité, sincérité. | Simplicité, niaiserio. |]
Con sencillez, naturellement.
SENCILLISIMAMENTE, adv.aup. de sen-
cillamente.
pape MA, 2j. sup. de sen-
cillo.
SEYCILLO, LLA, 2d]. sénnsiyr. Sim
ple. || Mince, peu épais. [ er” Simple;
vias. | Simple, ingeénu.
Sexba, f. sénnda. Sentier; chemin
étroit.
SENDERAR, à. sénndérar. Guider
elqu'un un sentier. [ fig. Con-
uire à an but par des voies extraor-
dinaires. | Pratiquer des sentiers.
Sexvenico, ILLO, tro, m. dim. de
sendero.
SENDERO, m. Sentier. V. Senda.
SewDERUELO, m. dim. de sendero.
Se vxNiICA, ILLA, ITA, f. dim. de senda,
SENDOS, Das, adj pl. sénndos. Un,
une, chacun en particulier.
Saxés, sa, adj. sénéss. Siennois, de
Sienne.
SexescaL, m sénéskal. Grand-mal-
tre de la maison du roi. V. Mayordomo
mayor. | Sénéchal.
SexescaLa, f. sénéskala. Sénéctale,
femme du sénéchal.
Sexescatía, f. sénéskaliu. Séné-
chaussée.
Seu, adj. sénil. Qui sppertient à
AN ny Re
Sexo, m. séno. Sein. | Giron. V. Re-
azo. À fig. Divinité de Dieu. | fig. Asi-
e, refuge. l Pl, repli. f Creux; cavité.
f Golfe. une des concavités inté-
rieures du corps humain. { Sinus; ca-
vité, poche au fond d'une plaie, etc. |)
fig. Sein de l’Eglise, de la vertu, etc.
fig. Dissimulauon; ruse, artifice. }
o recto, ou primero de un arco, ou
de un ángulo, sinus droit d'un angle
ou d'un arc. | Seno segundo de arco,
sinus de complément. | Seno todo ou to-
tal, sinus total, c'est 16 rayon du cer-
cle. | Senn verso, sinus verse. On l'ap-
pelle aussi Ságita. | Venir ou tenerlas
manos en el seno, avoir los bras croi-
sés. ÿ pl. Senos, Ablmes.
Sexsa cion, f. sénnsasion. Sentiment $
sensation.
Sensato, TA, adj. sénnsato. Sensé,
+ qui a du bon sens.
976 SEN
SexsiBILIDAD, f. sénnsibilidadd. Sen-
sihilité.
SENSIBILÍSIMO, MA, adj. sup. de sen-
sible. à
Sunsisie, adj. sénnsiblé. Sensible,
douloureux, .âcheux.! m. Sensibilité.
SENSIBLEMENTE, adv. sénnsiblémenn-
té. Sensiblement.
Sunsitiva, f. sénnsitiva. Rot. Sensi-
ve.
ARE TO va, adj. sénnsitivo. Son-
siiif.
SENSUAL, adj. sénnsoual. Sensuel,
toluptueux. | Luxurieux, lubrique.
SENSUALIDAD, f. sénnsoualidadd.
Sensualité, lubricité, lascivité.
SENSUALISUO, Mm. sérmsoualismo.Sen-
sualisme. 3 Ñ
SensuALISTA, m. sénnsoualista. Di-
dact. Sensualiste.
SENSUALMENTE, adv. sénnsoualménn-
té. Sensuellement.
SENTADILLAS, m. sénntadiyas.Co mot
n'est usité que dans la phrase adver-
biale á sentadillas, laquelle se dit de la
manière d'aller à cheval assis et les
deux jambes du même côté.
SENTADO, adj. sénntado. Tranquille,
de sang-frnid, sage, posé, modeste. ||
loscrit. fl El tiempo no está sentado, le
temps n'est pas sûr. [| Tener el crédito
sentado, avoir une réputation bien éla-
blie. | Estar bien sentado, être bien
affermi dans un emploi. [ En terme de
joueur, être à le bonae place pour ga-
gnuer.
SexTADOR, m. sénntador. Contre-po-
senr. y
SENTAMENTO,m. sénntamiénnto. As-
siette d'une pierre, d'un bâtiment.
SENTAN, a. sénniar. Asseoir.V.Asen-
tar. [| Rabattre les coutures || Esco-
cher, battre la pâte du plat de la main.
} Planter. | Inscrire. | Sentar el cré-
dito, établir son crédit. | Sentar la co-
mida
modé de ce qu'on mauge. | fig. fam.
Sentar las costuras, bátonner. [| No de-
jar á alguno sentar el pié en el suelo,
ne pas donner un moment de repos, de
relâche. | Sentar la mano, mettre la
main sur quelqu'un, le frapper. | r.
V. Asentarss. En termes de joueur,
rester au jeu. Ex. fig. Sentarse de ro-
dillas, en cuclillas, s'asseoir à la fa-
gon des tailleurs. Tomber sur le der-
rière. | Sentarse el sol. Ou le dit d'un
soleil ardent. | fig. Sentarse en la con-
clusion, s'opinidtrer, demeurer fermo
dans son sentiment. | Sentarse la car-
a, blesser sur le dos. On le dit da
ardeau que porte une béte de somme,
SENTENCIA, f. sénnténnziu.Sentence,
lg. Sentence; dérvision d'un arbire.
, la bebida, n'être point incom- |
SEN
Sentiment: avis, opinion. ] Sertence;
maxime. [ Sentence, décret, jugement.
SENTEXCIADO,adj.sérnténnsiado.Cor-
tre qui on a rendu une sentence. ] Estar
á juzgado y sentenciado, être assi
pour se voir juger et condamner à se
conformer au jugement.
SENSTENCIAR, a. sérnténnziar. Juger;
rendre une sentence. | Prononcer une
sentence. || fig. Décider. { Destiner. |
Juger, décider. y fig. Sentenciar sin
ver los autos, ou sin ver los autos mas
que por el forro, juger sur l'étiquette.
ll Ag. Sentenciar á troche y moches,
sabrer une affaire, Vexpédier un pen
précipitamment.
SENTENCION, m. augm. de sentencia,
Sentence rigoureuse.
SEXTENCIOSAMENTE.adv.sénniénsios-
saménnté. D'une mauière sentencieuse.
SENTEXCIOSO, 8, adj. sénniénnziosso.
Sentencieux. | |
SENTENZUELA, f. dim. de senfencia.
Sextican, m. sénuliikar. dieu plein
d'épines, de buissons, de ronces.
ENTIDAMENTE, adv. sínntidaménnié.
Dolemment. | Sensiblement.
SENTIDÍSIMAMENTE, 2dY. SUP. de seno
tíJamente. |
SexrinisiMo, MA,8d)j. sup. de sensido.
SexTiD0, Da, adj. sénntido, Qui renfer-
me ou exprime un sonliment. ] Sensi-
ble, susceptible. } Passionné. [| Mécon-
tent. [| Contrit, triste, afligé. Y Fendo,
ouvert. | Dérangé. | Gâté. Darse por
sentido, témoigner sou ressontiment
SexTibo, m. sénntido. Sens. | 5
jugement. raison, bon sens. | Sens;
esprit. { Peint. Rides d'un visage de
vieillard. [| Sentido camun, sens com-
mun, bon sens. } Sentido contrario,
contre-sens. [| Sentido equivoco, mot à
duuble sens, À double entente. | Con
tados sus cinco sentidos, avec mûre
délibération.
SENTIMENTAL, adj. m. sénniiménn=
tal. Sentimental. :
SENTIMENTALIDAD, f.sénntiménnials-
dadd. Sentimentalité.
SENTIMENTALISMO, M. sénntiménata-
lismo. Sentimentalieme.
SevrimtEexTo m. sénnlimiéanto. Sen
timent. | Sentiment ; affection de P'áme.
{ Douleur; afliction de l'ámo. |
leur; afiction, chagrin. Ll Fente, cre-
vasse dans uo mur, elc. | Ressentimeat,
HE plainte. | Sentiment, avis, api-
nion.
SenrTina, f. sénntina. Sentive. | fig.
Cloaque. [| ig. Endroit où se commet
tent toutes sortes de crimes, ele.
SextiR, a. sénntir. Sentir, | Our,
entendre. | Sentir, souffrir, éprouver.
(Sentir, avoir le cœur to l'âme
SEN
¿mue. | Sentir, penser, juger, être d'a-
ef Sentir, prévoir. || Sentir, ressen-
tir. [| Flairer. [ Sentir de muerte, ou á
par de muerte, sentir vivement, être
sensiblement affligé. [| Sin sentir, sans
connaissance, ou sans s0in, sans at-
tention. { Secrètement, sans bruir, à la
sourdine, | Dar que sentir, contrister,
fâcher. [| Como siento, vraiment,
comme je le pense.
SexTin,m. sénntér. Sentiment. | Sen-
timent, avis, opinion.
SENTIRSE, r. sénntirsé. Seressentir,
se piquer. ¡Se fendre; se féler. | Se
sentir obligé à quelque chose. [| Ex. El
vino se siente del pellejo, la caque sent
tou sur + bra :
A Ls . Signe, marque, in-
dice, reuve, témolgnage P Signe, si-
. | Geste. | Y. Seña!. Y Motduguet.
Hacer señas, faire des signes. | Por
señas, par signes, ou par indices.
SeñaL, m. l. Signe, marque. |
Borne, limite. | Marque, signe, indie,
preave, témoignage. [ Signe; sympló-
me. | Marque, trace, vestige. | Mar-
ue, cicatrice. | Image, re ptation
"une chose. | igne, prodige. f Arrhes
d'un marché. [ Signal, signe qui sert
d'avertissement. | Peint. sculpt. Attri-
bot. syinbole. ¿ Señal de la cruz, signe
de la croix, | Señal de tronca, marque
que l'on fuit à une pièce de bétail. |
g. Indice certain, évident. || Signe
preuve que. à Ni señal de tal cosa, il
n'en reste pas trace. | Dar señal,
s'assurer d'une emplette par des arrhes.
Señal de loco, marotte. | Dar señal
, faire mine de, faire semblant de. J
Señales, rtigmates.
SEÑALADAMENTE, adv. ségnalada-
ménnié. Expressément, spécialement.
SEÑALADISIMO, MA, ad, sup. de seña-
0. Très-signalé.
SrEñaLADO,DA, adj.ségnalado.Signalé,
distingué, célebre, fameux. ja ia se
flalado, au jour nommé. | fam. Seña-
lado de la mano de Dios, qui a un dé-
faut corporel.
SEÑALAMIENTO, m. ségnalamiénnto.
Assignation, destination de fonds. f
Prat. Appointement; règlement en jus-
tice, salaire annuel d’un emploi.
SENALAR, a. ségnalar. Marquer. f
Parafer un acte. || Marquer, indiquer,
montrer, désigner. || Dire en termes
DU : Marquer; assigner l'heure. |
Balafrer, dévisager. | Faire une
teinte. || Fuire des signaux. [| Marquer;
laisser une marque. || Elice, marquer.
Appointer, attribuer, attacher, etc. :
Señalar con el dedo, montrer su doigt.
fr. Se signaler, se distinguer, se ren-
dre célèbre. B Marquer au jeu.
SEN 977
._SEKALEJA, f. dim. de señal. Petit
signe, etc.
SEÑALERO, m. ségnaléro. Celui qui
portait les armes de la maison royale.
. SENERO, m. ségnéro. Celui qui fait des
signes, qui fait connaître par signes, etc.
SEÑOLEAR, N. ségnolenr. Chasser
avec le leurra ou l’apprau.
SrKon, RA, Ss. ségnor. Maître, sei-
goeur. [ Dieu, le Seigneur. | Mousieur.
¡ Gran Señor, grund-seigneur. | Que-
dar señor del campo, demeurer maltro
du champ de bataille, | Señor de si,
maltre de soi. } Señor «de leyes, doc-
teur en droit. | Señor mayor, homme
áyé. El dia del Señor, la fete du
Saint-Sacrement, la Féte-Dicu. | Hacer
de señor, faire le monsieur. | Señor
de vasallos, haut-justivier. | Señor de
horca y cuchillo, haat-justicier. | Haz
lo que tu señor te manda y comerás
con el à la mesa, fais ce que ton mat-
tre commande, et mets-toi sans crainte
à table auprès de iui. || Señores nuss-
tros, nos seigneurs.
Señora, f. ségnora. On le dit per
excellence de la Sainte-Vierge. | Mat-
tresse. | Titre que les écoliers donnent
à la femme de leur maitre. || Belle-
mère. [| Señora mayor, femme âgée. Î
Madame.
SEÑORICO, CA, ILLO, LLA, (TO, TA, 8,
dim. de señor.
SEÑOREAGE, m. ségnoréaghé. Sei-
gneuriage.
SEÑOREAR, a. ségnoréar. Maîtriser,
dominer. | fig. ‘Commander avec em-
Pire, faire le maître. | Su rendre maître,
assujettir. | Commander, dominer. |
Maitriser, dompter ses passions. | r.Af-
fecter des airs de seigneur, etc., faire
l'important.
Señoría, f. ségnoria. Seigneurie. |]
Seigneurie, domaine. | Llenar de seño-
rías, inonseigneuriser.
Señonico, m. dim. de señor. Mon=
sieur; titre qu'on donne aux fils do
grands seigneurs.
SeñoniL, adj. m. f. ségnoril. Sei-
gneurial.
Señorio, m. ségnorio. Seigneurie,
domaine, puissance. | Dourination, pais-
sance. | Empire quun homme veut
exercer sur les autres. | tig. Air grave,
air de er). Empire sur ses pas=
sions. | Lugar señorío, terre scio
gneuriale. ] pl. Señorios, domaines.
Señorisimo, MA, adj. sup. de señor.
Très-srand seigneur, très-grande dame.
SEÑORITO, TA, S. dim. de señor.
Monsieur, mademniselle. | fig. Petit-
maitre. | V. Señorico. | y. Homme qui
fait le maître.
SENUELO, m. sé7nouélo. Leurre, |]
918 SEQ
EE Sensation O
Sxpanes, m. sépades. Mot irréga-
lier du verbe saber, par leqnel com-
mençaient les ordonnances ou provi-
sions : Sachez.
SepaxcuÂNTOS, m. sépinkouantos.
fam. employé comme substantf. Coup
fortement appliqué.
SrparasLe, adj. m. f. séparablé. Sé-
perable.
SEPARACION, f. séparazion.
tion. | Disjonction, ségrégation. || Eepa-
ration, adieu, congé.
SEPARADAMENTE, adv. séparada-
ménntéó. Séparément.
SEPARADOR, m. séparador. Celui qui
épare. } Chirurgien qui dissèque un
3
cadavre.
SEPARAR (DEA, 8. séparar. Séparer,
parer, mettre à part, choi-
désunir. |
eir. | Disséquer un cadavre. || Ecarter.
| Reirancher. fr. Se détacher, s'éloi-
gner de, rennncer à, rompre avec, se
quitter, prendre congé.
SEPARATIVO, VA, adj. séparativo. Qui
re.
-SEPARATORIO, M. séparatorio. Chim.
Séparatoire.
Sepsnox, m. sépédon. Sepa.
gout f. sépia.
a,
SEPTENBRISTA, m. séptémmbrisia.
Hist. Septembriste.
SEMIENVIRO, m. sépténmoiro. Hist.
Septemvir.
EPTENARIO, TB. sépiénario. Nombre
septénaire. | Septenaire.
EPTENIO, m. séptenio. Espace de
sept ans, septénaire.
PTICO, CA, ad). Méd. Septique.
Serrib1, m. séptida. Septidi le 7° jour
de la décude.
SEPTUPLICAR, 4. séptouplikar. Septu-
er.
SÉPTUPLO, PLA, adj. séptouplo, Qui
contient sept fois autant.
SéPruPLu, m. séptouplo. Septaple.
SePULCRAL, adj. m. f. sépoulkral.
ulcral. époulkro. Sépal
£PULCRO, Mm. sépoulkro. ulcre,
tombeau, sépulture. d
Sepurapon, m. sépoultador. Fos-
Soveur.
SePULTAR, a. sspoultar. Enterrer,
inbumer. | tig. Ensevelir dans l'oubli.
SEPULTOR y, Í. sepoultoura. -épul=
ture. || tig. Llevar à la sepultura, me-
ner au tombeau, causer la mort. | Irse
á la sepultura, descendre au tombeau.
| Dar sepultura, inhumer, enterrer.
S:EPULTURERO, mm. séepoullourero. Fos-
soyeur.
Bequevao, f. sékédadd. Sécheresse.
e; poisson. Y. Gi-
SER
1 Ag. Sécheresse, froideur, rudesse de
caractère, dureté.
SrquevaL, m. sékédal. Terrain sec,
arde. stérile.
SroueraL, m. sékéral. Terrain sec.
SEQuenoso, sa. ad}. sékérosso. Sec,
qu manque d'humidité, de suc.
SEQUETE, m. sekété. Marceau de pain,
de gâteau sec. [ Coup sec. | fig.
resse.
Sequía, f. sékia. Sécheresse. Oo le
dit surtont de la sécheresse du gosier.
i Sécheresse, desséchement.
Sequinta, f. dim. de seca.
SEQuiLLO, m. sékiys. Massepain,
craquelin, g'mblette, etc.
Segrío, m. sékio. Champ naturelle-
ment «ec.
Sequisino, Ma, adj. sup. de seco.
Ségu To, m. sékito. Suite, cortége. À
Louanges, applaudissements.
Srquizo, Za, adj. sékizo. Qui est ns
tureliement sec. d
Sen, n. sér. Etre. | Servir, contri
buer. [| Etre, appar'enir. | Etre, exister.
| Etre, arriver. ( Valoir tant, être de
tel prix. f Etre d'une profession, exer-
cer un emploi. { Eve, tirer son origi-
ne. | Etre tel, avoir telle proprieté.
Etre ainsi, de telle manière. || Sea
que fuere, qu'il en soit, qu'il en arrive
tout ce qu’on voudra. Y Ser de alguno,
être du parti de quelqu'uc. Î é yo
fuera que fulano, si j'étais à lu place
d'un tel. [Soy con omd., je suis à
vous. | Erase que se era, il y avait au-
trefuis. || Sea lo que sea, sea ou no sea,
ani qu'il en smit || Esto es. C'est á dire.
Siendo Dios sere, do, s'il plaît à Dien.
Ser á gusto de todos, être au goût
e tout le monde.
Ser, m. sér. Etre. [ Etre; chose,
personne. f En ser, en nature, en es-
pèce, en entier.
Sena, f. séra. Grand cabas pour le
charbon, etc. RA
Serárica, f. sérafika. Sainte-nitou-
che, hypocrite.
Senárico,ca,adj.sérafiko.Sérapbique.
Seraris,m. sérafinn Séraphin. | Ag.
Personne d'un caractère angélique.
SERAPINA, f. serafina. Etoffe de laine
assez sembluble à la ratine.
SerBa,f. sérba. Sorbe; fruit du sorbier.
SenBaL, m. sérbal. Sorbier, cormer.
SERENADO, adj. sérenado. Rendu,
devenu serein, etc. |
SERENAMENTE, adv. sérénaménnité,
Avec sérénité, sans se troubler.
SEREYAR, e. serenar. Rendre serein,
rasséréner. | n. Se rassurer, 8e met-
tre uu bean, devenir sercin, en
lant du temps; se calmer, devenir
calme. fr. Se rassurer, se calmer, s’a-
WM ke
FT NN e
SER
doucir, s'usseoir, se remettre de son
troubl
e.
SERENATA, f. sérénata. Sérénade.
ARRENERO, M. sérénéro. Espèce de
coiffare pour se garuntir da serein.
SERENIDAD, f. sérénididd. Sérénité.
| Serenidad de ánimo, sang-froid, pré-
sence d'esprit.
SERENISIMO, MA. adj. sup. de sereno.
me.
Sereno, m. séréno. Serein. | Per-
sonne qui court les rues pendant la
puit pour em er les vols, uvertir
des incen lies et de l'état de l’atmos-
phére, et pour d'autres choses utiles.
SERENO, NA, aL séréno. Serein,
clair, calme. | ig. Serein, doux, tran-
quille. | Gota serena, goutte sereine.
Nadv. Al sereno, à découvert, à la
belle étoile. | Poés. Dias serenos, jours
sereins.
Suacas, f. pl. sérgass. Prouesses,
actions heroiques.
SERIAMENTE, adv. sériaménnié. Sé-
eusement.
Série, f. sérié. Série, suite, enchat-
pement. «rdre, liaison.
SERIEDAD, f. séréédadd. Sérieux.
Air, ton, regard sévère. | Sincérit
franchise,
Serio, m. sérigho. Petit cabas pour
les figues, les raisins secs, etc.
SERILLA, f. dim de sera.
SEn10, nia, adj sério. Sérienx, grave,
posé. | Sérieux, sévère. | Sérieux, sin-
cère. [| Sérieux, majestueux. || Sérieux,
important. | Ponerse serio, prendre son
SERMOCINAL, adj. Oratoire.
SERMON. m. sérmonn. Sermon, pré-
o. |fig. Sermon; remontrance
ennuyeuse.
SERMONARIO, RIA, adj. sérmonario.
sermon.
SERMONARIO, m. sérmonario. Ser-
monnaire.
SERMONCICO, 1LLO, 170, m. dim. de
sermon.
SERMONEAR, à. sérmonéar. fam. Ser-
monner,
. fam.
Sero0Ja. f. sérogha. Brindilles, feuil-
les, branches sechès qui tombent des
arbres.
Senon, m. séronn. Grand cabas à
mettre sur une bête de somme.
RONERO, m. séronéro. Faiseur,
marchand de cabas.
SEROSIDAD, f. sérossidudd. Méd. Sé-
rogité.
RE sh, adj. one sn
APA, Í. sérpa. Provin;cep e,
O0uché en terre pour provigner. dé
SER
SERPEAR, n. sérpéar. Serpenter.
SERPENTARIA, Í. sérpénntaria. Ser-
pentaire.
SERPENTEAR,N. Serpenter.V. rr,
SERPENTICIDA,(.serpénntizida. Tueur
de serpents.
SERPENTILLA, Í. sérpénntéya. Ser-
penteau; petit serpent.
SERPENTIGERO, RA, adj. sérpénnti-
ghéro. Pués. Qui a, qui porte des ser-
ts. ”
n
SERPENTIN,M.sérpérmtinn Serpentio;
marbre vert abscur. | Chien de fusil
fat en serpent. | Serpentine; tuyau
tortueux pour la distillation des eaux
de-vie. | Serpentin ou coulevrine;
pièce d'artillerie.
SERPENTINA, f, sérpénniina. Serpen-
tine ; sorte de pierre fine. {| Serpentin ;
tuyan d'alambic.
ERPENTINO, NA, adj. sérpénniine.
De serpent.
SERPENTINO, m. sérpénntino. Ser-
pentin; pièce d'un mousquel.
SuRPENTON, M. auxm. de serpiente.
| Serpent; instrument de musique à
vent.
SenpezueLa, f. dim. de sierpe.
Senpra, f. sérpia. Espèce de gale qui
se forme autour du pled de la vigne.
SERPIENTE, f. sérpiénnié. Serpent ;
reptilu. | fig. Le diable,
SEnpiGo, m. sérpigo Sorte d’apos-
tème dartreux qui s'étend en long.
jRePIEo m. sérpiyo. Entom. Ser-
pillière. ;
SeupoL, m. sérpol. Serpolet.
SERRADIZO, ZA, adj, sérradizo. Qui
se peut scier, ou qui l’est déjà.
ERRALLO, m. sérralo Sérail. -
SERRANÍA, f. sérrania. Pays de mon-
nes.
ERRANIL, m. sérranil. Sorte de
poignurd ou de couteau.
ERRANO, NA, adj. sérrano. Monta-
gnard; de montagne,
SERRATO, Ta, adj. sérrafo. On le dit
d'un muscle dentelé.
SERRÁTOLA, f. sérratoula. Sarrette
ou serrette.
SERREZUELA, f. dim. de sierra.
SERRUON, m. sérrighon. Chaîne de
montagnes qui n’a pas ane grande
979
‘étendue.
Seraix, m. Sciure. V. Aserradu-
ras.
SERRINO, NA, adj. sérrino. En ecie,
qui appartient à la scie.
Surnon, m. V. Serrucho.
Suanucuo,m.sérroutcho. Scieá main.
Etudou ; outil de faiseur de Fos
SEnvATO où ERVATO, m. Bot. Queuce
de-pourceau; plante médicinale.
SAVENTESI0.. sérvénnidssio. Pués.
980 SER
Sirvente; ancienne poésie gauloise,
italienne provençale.
SeavisLe, adj. sérviblé. Qui peut
servir. [ Qui peut se servir.
Seavicianor, m. sérviziador. Com-
mis pour la levée du droit de passage
sur les bestiaux.
SeaviciAL, m. séroizial. Clystère,
lavement. R adj. Serviable, obligeant,
officioux. Fe
SERVICIALUENTE, adv. séroizial-
ménntó. D'une manière serviable.
Ssaviciar, a. sérvisiar. Lever, ee
serai le droit de passage sur les Des-
ux
Sæavicio, m. sérvizio. Service. | Ser-
vice fonction de domestique. { Calte ren-
du à Dieuservice, célébration de l'office
divio, etc. | Service;étatmilitairo. { Ser-
vice;bon p Don itfaitau roi. |
Service ; vaisselle. | Pot de chambre.
{ Seroicio de mesa, service, vuissell
linge, etc., qui sert à table. | Estar
servicio, btre au service de. ! Hacer
el servicio, (aire son service.
Senvivero, Ra, adj. sérvidéro. Qui
peut servir, bon, utile. :
Seavino, a, adj. Servi. ] Siendo Dios
servido, si Dios es servido, s'il plaît à
Dieu. ) Donde Dios es servido, là où
il plaira à Dieu. [| Ser servido, agréer,
trouver bon.
Senvioon, Ra. s. sérvidor. Servi-
teur, servante, domestique. | Celui qui
fait sa cour à une femme. | Desservant,
obédiencier.
Senvipora, f. séruidora. Servante.
Senvidumnae, f. séroidoumhré. Va-
lotage, service, condition de domesti-
que. [| Servitude,esclavage. [ Servitude,
assujettissement. || Servitude, contrain-
te, joug. | ig. Servitude; asaujettisse-
ment à ses passions. ines, privés.
SERVIL, adj. m. f. séroil. Servile.
Servile;bas, méprisahle. | Oficio servi
emploi servile.
ERVILLA, f. sérciya. Sorte de chaus-.
sure de maroquin à une seule semelle,
SERVILLETA, f. sérciyéts. Serviette.
San viLMENTE, adv. sérvilminnti.
Servilement.
SunvioLa, f. séroiola. Serviette, bos-
eotr, poutre en saillie au-dessus de
l'éperon, pour soutenir l'ancre.
£aviOS, Mm. pl. sérvioss. Géogr. et
bist. Serviens,
Senvia (en), a. et n. sérvir. Servir;
ètre domestique. ¿ Servir; être em-
ployó. f Servir; être assujetti. | fig.
ervir; être propre à. [| Servir Dieu. |
Servir; obliger. | Cuurtiser une dame.
8 Procurer du plaisir, diverur. ] Servir
so emploi. | Faire l'office de quelqu'un,
EServir; suivre la profession des ar-
SES
mes. | Sorvir à table. { Apprèter les
mets pour les servir. | Desservir; faire
le service d'unecure. f Servir; être hon
pour. | Para servir a om., pour vous
servir, à votre service. [| Servir de pe-
lillo, faire quelque chose de curieux,
mais de peu a pe Servir la
artillería, servir le canon, l'artillerte.
¿ De qué sirve eso? à quoi bon cela ?
r. Agréer, trouver bon, vouloir bien.
(de, Se servir, user, faire usage. |
Sevirse, ou hacerss servir, se
faire servir, savuir se faire ohéir, etc.
¿ ¡Sírvase Dios con todo: la volonté
e Dieu soit faitel } Sírvase um., dai-
As 3 veuillez, trouves bob, ayez la
nté.
ue m. pi. séroilass. Servites.
Sesana, f. sésada. Friture de cerval-
es
Sésamo, m. sésamo. Bot. Sésame.
Sestan, U. séssdar. Grasseyer
SESENTA, m. et adj. num. "card.
Soixante. |
SasenTexa, f. séssénnténa. Soixan-
taine.
SEO m. séssénnionn. Sexagé-
naire.
Ses£o, m. sésséo. Grasseyement. —-
Sesera, f. sésséra. Partie de la tôte
où est renfermée la cervelle, cerveau.
f Cervelle.
SESGADAMENTE, adv. sésgadaménnié.
ARenent de ed] Oblig 1 Cou
KSGADO, À, adj. ue.
tourné de biais. ds
SESGADURA,f.sésgadoura. Echancrure.
Sescar, a. Couper, ou tourner de
biais, obliquement. | Echancrer.
Sesco, m. sésgo. Bisis, o..liquité,
Déviation. [ fig. Biais, tournnre. 1 .
Oblique, placé. tuurné de biais. j Se-
rein; calme. { de Grave, sérieux. |
adv. Al sesgo, obliquement, de tre
vers. [| Estar, andar al sesgo, biaiser.
SesiLLo, m. dim. de seso. On Vem-
ploie plus souvent aa pluriel.
Sesion. f. séssionn. Session. | fig.
Conférence, séance.
Sesua, [. séssma. Sixièm» d'un tont.
On le dit surtout de la sxième partie
cité vare. {| Certaino division territo-
ale.
Sasurro, m. sésméro. Colui qui ad-
ministre la division territoriale appelée
sesma ou sesmo. |
Sesmo, m. sésmo. La réunion des
endroits gum par des sesme-
ros. | Confin, limite.
Suso, m. Cervelle. [ fig. Cervelle,
jugement. | Trépied sur quoi une mar-
mite pose. | ty. Dar sesos de mosqusto,
amener quelqu'un à faire tout ce qu’on
veut qu Ü fasse,
SEU
SESTEADERO, MM. sésididéro. Lieu
frais et couvert où l’on fait la méri-
dienne.
SEsTEAR, n. séstéar. Faire la sieste,
la méridienne. ”
SESUDAMENTE, adv. séssoudaménnié.
Prudemment, avec réflexion.
Sesuno, Da, adj. séssoudo. Sage,
prudent, sensé.
Sara, f. séla. Soie; poil de cochon.
Il Sorte de champignon. | Grosseslèvres
saillantes; lippe. V. Geta.
SerExIO, m. séténio. Espace de sept
208.
Sere, m. sété. Endroit où était le sé-
u sur ucl les ouvriers ient
eur tas ou pile dans l’ancienne fabrica- | ri
tion de la monnaie.
SETECIENTOS, TAS, 8. et adj. Sept
cónts.
Serena, f. séténa. Nombre, assem-
hlage de t. ¡Sept fois autant. || pl.
Selenas, condamnation à payer sept fois
autant qu'on a pris
SETENARIO, RIA, adj. sélénario. Sep-
tenaire,
SETENTRION, m. séenntrion. Septen-
trion; nord.
E TENIRIONAL, adj. m. et f. Septen-
pal. :
SETENO, NA, adj. séféno, Septième.
SETENTA, 8. et adj. m. et f. séténnta.
Soixante et dix; septante. | La ver-
je de los setenta, la version des sep-
ante.
SETENTON, NA adj. séténnton. Septua-
génaire. || Extrémement vieux.
di SETIEMBRE, m. séliémmbré. Septem-
re.
Sértima. f. séfima. Septième.
SÉTIMAMENTE, adv. sétimaménnié.
Se cememenk adj. #6 Septie
MO, MA, adj. sélimo. ième.
Seto, m.séto. Clos, enclos. y Echalier,
haie. || Seto vivo, hail vive. | Seto muer-
to, haie séche.
SETUACENARIO,RIA,8dj. sétouaghéna-
rio. Septuagénaire.
SetuacisiMa,[.sétouaghéssima. Sep-
tuagésime.
_SETUAGÉSIMO, Ma, adj. séfouaghés-
simo. Soixante-dixième.
SEUDOGRAFIA, f. séoudografia. Pseu-
dographie. É
SEUDOCRÁP:CU , CA, adj. séoudografi-
ko. Pscudographique.
SEUDÓGRAFO, m. séoudografo. Pseu-
dographe.
A SEUDOLocu, f. séoudologhia. Pseu-
ologie.
SeuDOLÓGICO,CA, adj. séoudologhiko.
l'seudologique.
SECDÓNIMO, MA, adj. séoudonimo.
Pseudonyme.
SI 981
SEUDO-PROFETA, M. séoudo profeta.
Pseudo-prophète, faux prophète.
Seva, f. séva. Levée de moulin, etc.
SEVERAMENTE, adv. sévéraménnié.
Sévèrement.
SeveninaD, f. sévéridadd. Sévérité,
rigueur. } Gravité, sérieux. ] Exacti-
tude, particularité.
SevERISIMAMENTE, adv. sup. de sete-
ramente.
SEVERÍSIMO, MA, adj. sup. de severo.
SEVERIZADO, A, adj. sévérizado. Qui
a pris, son sérieux, fáaché, etc.
SEVERIZARSE, r. sérérisarsé. Prendre
son sérienx. On le dit surtout d'un
homme qui se fáche d'une plaisante-
e.
SEVERO, RA, adj. sévéro. Sévère, ri-
goureux. ponctuel. | Sérieux,
grave.
Sevicta, €. sévisia. Cruanté exces»
sive, iuhumanité. f prat. Sévices.
SEVILLANO, NA, 8. et adj. sértyano:
De Séville.
SEXAGENARIO, RIA, adj. séksaghé-
nario. Sexagénaire.
ei séksaghéssima. Sexa-
me.
, SEXAGESIMO, mA, adj. séksaghéssimo.
Soixantiéme.
SexancuLar, m. séksangoular. Ich-
thyol. Sexangulaire.
SEXANGULAR , adj. séksangoular.
Géom. Sexangulaire. |
SexÂnGcLo, La, adj. seksangoulo.
Géom. Hexagone.
SExex:0, m. séksénio. Espace de six
ans.
Sexo, m. sékso. Sexe.
SexTa, f. séksta. Sexte, troisième des
peus beures canoniales. | Sixième ;
ux de six cartes au piquet.
SEXTANTE, m. sékstanté. Monnaie du
poids de deux onces. z
Sextanio, m. sékstario. S'etier.
SEXTRRCIO, m. sékstérzio. Senterce,
Sexrini, m. sékstidi. Sextidi; le
sixième jour de la décade.
SexTiLLa, f. sék8tiya, Sixaín, stance,
SFxTO, TA, adj. num. ord. séksto.
Sixiéme.
Sexto, m. séksto. Sexte.
SEXTUMVIRATO, M. séksivumeirato,
Hist. Sextumvirat.
SExTUNVIRO, m. sékstoumoiro. Hist,
Sextumvir.
SEXTOPLICAR, a. séksiouplikar. Sex-
tupler.
e SExTUPLO, PLA, adj. sékstouplo. Sex-
tuple. .
nus , adj. seksoual. Hist. nat.
uel.
Si, adv. affirmauf. Oui, si. } Sr, conj.
couditionnelle. Si, en cas que, pour a
. 29.
983 SIB
ve, à moins que, quand. | . dubita-
re) Si, Si. En o sens, Si est suu-
vent précédé de la particule mas, et
cmployé d'ure manière interrogative.
Ex. ¿ Mas, si echa de ver que yo le en-
yaño, remarquera-t-il de je le trumpe.
à Se, quand mème. [ Si acaso, on por
sí acaso, si par hasard. || Si bien, en-
core que, quand mème. || Sí es, c'est
luianéme. { Un si es no es, tant suit o
Si, promm personucl de la troisième
personne. Se, soi. || De por si, sópuré=
ment, en perticulier.
SisaniTa, m. sibarita. Sybarite.
SiBaniTiCO, CA. adj. sibaritiko. Qui
Oppertent aux Sybarites.
SIBARITISMO, Dd. sebarilismo. Syba-
riti-me.
SiBil, m. sibil. Espèce de petit ca- |
veau creusé dans le roc pour faire ra»
fraïchir l’eau et le vin en été.
Sisua, f. sibilu. Sibylle.
SiBtLixO, Na, adj. stbilino. Sibyilin.
Sisinismo, m. sibilismo. Sibyilinme.
SisiLisTa, m. sibilista. Sil ylirste.
SiCAMBROS, 01. pl. sikambross. Géogr.
Sicambres.
Sicitsa, f. sizilia. Sicile.
Lou NA, 8. et adj. sisiliano. Si-
cilien.
SICIONENSES, m. pl. sizionénnséss.
Gévgr. et hist. Sicyoniens.
SicLo, m. siklo. Sicle. ,
SicórAGO, GA, adj. sikofago. Sico-
age.
SicoranTa,m. sikofanta. Sycophante,
délateur, ;
SicoMANCIA, f. sikomanzia. Syco-
mancie.
SICUMORO, M. Sikomoro. Sycomore.
SINERACION, f. síderazion. Palhol.
Sidération.
SiDÉREO, REA, adj. sidéréo. Qui ap-
partient uux astres, aux étoiles.
Siona, Í. sidra. Cidre.
Sueca, f. siega. Muisson.
Siimbra, f. siémmbra. Semailles,
Siemrre, adv. siempre. Toujours,
detuut temps, sans eesse [| Para siem-
pre jámas, à jamais, pour toujours.
SIEMPREVIVA, Í. siémmpreviva. Jou-
barbe. ] Immortelle.
Sign, f. siénn. Lu
SienPE, f, siérpé. Serpent. V. ser-
piente. d iy. Femme exirémementlaide.
[| Ay. Chuse qui se meut en serpeulan:,
ruisscau, etc. [ fig. Personne tés «vie-
rique. j fig. Serpent, médisant. ¡ Po-
nerse como un: sierpe, s'cinpurter, sy
mettre en colère. | Lenyua ou boca de
sierpe, langue de vipère.
SienpeciLLa, f. dun, de sierpe. Pelis
Pope serpeuleau.
IERRA, f. síérra. Scie. ] Montagne,
SIG
mont, chatoe de montagnes. ] fig. Hou-
les, vagues de la mer, mantague d'esu.
y seno de sierra, monture de acte.
ierra trabada, scie falte en fuuillet.
Sierra de agua, moulin à scier des
planches.
Sienvo, va, 8. et adj. Esciave. V. Es-
cluvo. || Terme de civilité. Serviteur. f
Siervo de Dios, serviteur de Dieu,
homme d'une grande pété. | Siervo de
pena, condamiué aux mines.
Sieso, m. siésso. Foudement, anua,
. Si&sra, f. siéssta. Sieste. | En ba-
panas la siesta, apres la grande cha-
ur.
Sigra, s. et adj. num. siété. Sept.
A adj. stetéagnal. Septen-
ral.
SIETEDURMIENTES , M. sióledomr-
miénntess. On le dit d'un homme qui
dort besucoup, par allusion aux sept
dormants. ,
SIETE-EN-RAUA, Í. sictó énn rama.
Tourmentlle, ,
SiETRLEVAR, M. siclélévar. Sept el
le va; second paroli aa phuraon, etc.
SIET*MESINO, NA, 86). sictómessizio.
Né à sept mois.
SistENAL, adj. siétégnal. Agé de sept
ans. |
Sirius, f. sifiliss. Syphi is. ,
ú S:rILÍTICO, Ca, adj. sifilitiko. Syphi-
fyue. Ñ
cos m sifonn. Sipboa, sorte de
tube.
SiciLacion, f. sighilasion. Méd.
Marque, signe. j
SiGILADO, LA, adj. sighilado. Enta-
ché de quelque défaut.
SiGiLAR, a. sighilar. Cacher, uirc.
SiGiL0 , m. sighilo. Secret qu'on
garde. »
SIGULOSAMENTE , adv. sighilosea -
ménnté. Secrè:ement.
_SIGILOSO, SA, adj. sighilosso. Secret,
discret.
Sicio, m, siglo. Siècle. f Hombre
de un siglo, hamme célèbre qui a illus-
tré son siècle. y Vivir fuera del siglo,
n'être plus de ce monde. ? Por ou en {21
ag de los siglos, à tous les siè-
cles.
Sicma, f. sigma. Gramm. Sigun,
dix-huitiéme lettre de l'alphabet grec:
SIGNADO, DA, adj. sijuenado. Qui a
fait Je sigue de la croix. —
Sicnan, a. siguenar, Signer, mettre
son seing uu bas d'un acte. | r. Faire lo
signe de la c'o1x.
SIGNATURA, f. V. Señal, signo, care
ter, | Signature.
SICNIFERO, RA, adj. sigueniféro. Qui
porte in sigue, une marque disunge
tive, etc,
î
|
| dice. ¡ Signe,
SIL
Siemricacion, f. siguenifikasion. Si
gnification, chose signifiée.
SIGNIFICADO, m. ciguenifikado. Si-
gnification.
SiGXIFICADOR, RA, 8. et adj. siguenifi-
kador. Qui signifie.
SIGNIPICAR, a. siguenifikar. Signifier,
marquer, désigner. | Signifler, notifier.
é significa eso? qu'est-ce? que
sa dire cela ? dr: sigúmik
IGNIFICATIVAMENTS, adv. if-
kalivaménts. Siguificativement.
SIGNIFICATITO, VA, adj. siguenifikati-
to. Significatif.
SIGNO, m. sigueno. Signe, marque, in-
type. 1 Fortune, destinée.
Signe ; une des douze parties du zio-
taque. ) Siynoporcostumbre, signe éta-
bli par l'usage. jui. Signos, tons de la
musique.
Sicuienre,ad)j. m. f. siguiénnté. Sui-
vant, qui suit.
SiLasa, f. silaba. Syllabe.
SiLapan, 0. silabar. Syllaber, syl-
labiser.
SiLasario, m. silabario. Sillabaire ;
recuci), catalogue de syllabes.
SiLBADOR, RA, 6. silbador. SifBeur.
Susan, a. silbar. fg. SiMer; désap-
prouver avec dérision. |] n. Siffler.
SILBATICO, ILLO, 1T0, m. dim. de
silbato.
SILBATO: m. silbato. SiMet. | Fente
par où l'air passe.
SiLs:DILLO, m. dim. de silbido.
_SiLsino, m. silbido. Sifllemeht. V.
silbo. 1 Silbido de oidos, tintement d'o-
reilles.
Siuso, m. silbo. SifMement.
| PROS; sa, adj. cilbosso. Poés. Qui
sie.
_SILENCIARIO, RIA, adj. silénnsiario.
lenci
eux.
SILENCIERO,RA, adj. silénnziéro. Qui
fait vbserver le silence.
SiLexcio,m. silénnzio, Silence. | fig.
Silence, calme. À Imponer silencio, im.
poser sílence, faire taire. :
SILENCIOSAMENTE, adv. silénnzios-
saménnti. En silence.
SILENCIOSO, sa, adj. silénnsiosso. Si-
lencieuzx.
SiLería, f. siléria. Endroit où sont
les caves à grains. V. Silo
SILESIO, St, s. et adj. siléssio. Silé- | chai
sien.
Sicex, m. siléks. Minér. Silex.
SILFO, m. silfo. Syiptre ou sylphide.
Sin1mo, m. sílibo. Churdon de Notre-
Dame.
Siuica, f. silika. Bot. Silique.
S:LICATO, m. silikato. Chim. Silicate.
SiLICE, m. silizé. Minér. Silice.
SiLiCi0, m. siliséo.
SIM 983
SiLicoso, sa, adj. silikosso. Minér.
Siliceux
SiLicuA, f. silikoua. Gousse, cosse,
SiLo, m. silo. Silo; espèce de cave
ou de puits pratiqué en terre, où l'on
enferme les grains.
SiLoaïsmo , m. siloghismo. . Syilo-
sme.
SiLOGÍSTICO, CA, adj. siloghistike.
Syllogistique.
SiLocizan, a. siloghizar. Faire des
syllogismes.
SiLuera, f. silouéta. Silhouette.
Siuuno, w. silouro. Esturgeon.
SiLvANOS, m. pl. silvanos. Sylvains.
SILVESTRE, sil, silvésitré. Sauvage.
Sauvage, rustre, grossier, rustique,
champêtre.
SiLLA, f. siya. Chaise à bras, sióge,
fauteuil. | de. Slógo, évêché , siège
oies ¿ Selle de cheval. [ Si-
lla de la reina,siége que forment Vus
PASSE se tenant par les mains. |
lla de menos, chaise, gestoire à por=
teurs. ] Silla poltrona, bergère, fau-
tevil. P Silla volante, se roulante,
cabriolet, etc. ] Silla de montar, sióge
peana sur le re du Serbio etc.
a igera. pliant, e
[Sie de coro, stalle, siége de hois
ans le chœur. f Silla de caderas, ber-
gère à bras et à dossier. j Silla de
posta, chaise de poste: à Dar silla, don-
ner un siége, faire asseoir. || De silla d
silla, tête à tête. | Ag. Ho de amo
bas ou de todas ssilas, homme habile,
propre à tout. Le No ser para silla,
ni qe albarda, n’être bon à rien.
ILLAR, M. siyar. Pierre taillée en
carré qui sert d'assise aux autres.
SizLaawo, m. Y. Adoquin.
SiLuenia, F. siyeria. Suite de chaises
rangées autour d'une chambre, etc. |)
Formes ,stalles autour du chœur d'une
église. f Bontiqueoù l'on fait,vt l’on vend
des chaises. ] Bátiment en pierre detail-
le. ÿ Piedra de sillería, pierre de taille.
SILLERU, m. siyéro.Sellier. V. Guar-
nicionero. | Celui qui fait ou qui vend
des chaises.
SiLera, (. dim. de silla. Petite chai-
se. Rs de chaise pere [ieere
sur laquelle on bruie le chocolat.
SILLETERO, m. siyéléro. Purteur de
ses. .
SiLLico, m. siyiko. Selle, chaise
rcée
ut dim. de silla. V. Silleta.
SiLLON, m. siyonn. Grande chaise ou
fauteuil. [| Chawe ou fauteuil de salle
de compagnie. [ Grande selle à dossier
pour les femmes.
Sima, f. sima.
re PA Creux, caverne, fosse
984 SIM
Simano, Da, adj. simado. On le dit
des terres basses et profondes.
SENBÓLICO, CA, 2d), 20 mimboltko. 07m:
que.
Simeouización, s. simmbolizazion.
Analogie, ressemblavoe.
Siwscuizar, n. simmbolizar. Sym
boliser
Sim: oLo, m. simmbolo. Symbole. Y
8ymb ne, olaire qui contient les
principaux articles de foi. ] Ag. Sen-
tence, devise, etc.
SimnoLo, LA, adj. simbolo. Symbo-
arta: O es A
mis, s. et adj. .et Hist.
Siamois.
Sueraía, f. siméiria. Symétrie.
SIMÉTRICAMENTE, adv. símélrika- | si
ménnté. Symétriquement.
Simérnico, Ca, adj. simétriko. Symó-
ue
mia, €. siméa. Guenon. V. Mona.
Simiensa, f. símiénnsa. Semmilles.
. viera.
Simuentr, f. simiénnté Semence.
V. Semilla.. | fig. Semente, source,
principe.
Sii adj. m. et f. simil. Sembla-
e
SimiL, m. simil. Ressemblance, rap-
port. | Exemple.
SimiLar, adj. m. el f. similar. Simi-
laire, homogène.
SUMLARIDAD, f. similaridadd. Simt-
SIMILIRATES, m. pl. similiratéss. Fi-
lous, poltrons. |
SimiLitoD, f. similitoudd. Ressem-
blance, etc. V. Semejansa.
SIMILITCDINARIAMENTE, adv, simili-
foudinariaménnté. Avec similitude.
SIMILITUDINARIO, n'a, adj. simililou-
río. Un peu ressembiant.
StmiLon, m. similor. Similor.
Siw19, m. simio. Singe mále.
S1M10L, m. simiol. Mamm. Sagouin.
IO OR PlAcre | er de
re.
Simonia, f. simonia Simonie.
SIMONIACAMENTE, adv. simoniaka-
ménnté. En simoniaque.
Simoniaco, ca, adj. simoniako. Simo-
niaque.
SiMPAR, adj. m. etf. simmpar. Sans
éga!, sans pareil.
Simpatía, f. simmpatia. Sympatbie.
SIMPÁTICAMENTE, adv. simmpatika-
ménnté. D'une manière sympathique.
SiwrÁTICO, CA, adj. simmpaliko.Sym-
pathique.
SIMPATISTA, M. simmpatisia. Sym-
pathiste.
SINPATIZAR, n. simmpalisar. Sym
pathiser.
SIN
SiMPLAZO, Za, augm. de simple. Très.
simple, Uès-id{ot.
SiwpLE, adj. simmplé. sonne Ad
Simple, niais, idiot,benét.nigaud. ] Sim-
ple, sans déguisemeut. Y Fade, insipide.
SimMPLE, m. símmple. Simpic; toute
herbe ou plante médicinale.
SIMPLEAR, 0. simmpléar. Nigauder,
s'amuser à des choses de rien.
SIMPLECILLO, m. dim. de simple.
SIMPLEMENTE, adv. simmplémennté.
Simplement, bonnement.
Simpuuza, f. simmpléza. Simplicité,
niaiserie. | Gronsièreté, rusticité.
ol INTER, f. simmplisidadd.Sim-
icité.
SIMPLICISIMAMENTE, adv. sup. de
mplemente.
SimeLicisiMo, A, adj. sup. de simple.
SINPLICISTA, M. simmplizista. Auteor
qui traite des simples, bntaniste.
SIMPLIFICACIÓN, f. simmplifika sionn.
implification. |
nr a. simsnplifikar. Sim-
ifer.
dl SiNPLÍSIMO, A, aûj. simmplisaimo.
imple.
SimPLox, A, e. simmplonn. V. Sim-
ZO.
P
- SIMPLONAZO,m.simmplonazo.Roffe,
nue V. Simpla so.
IMULACION, t. simoulasionn. Simu-
lation, déguisement.
SimuLaCcro, m. simoulakro. Simula-
ces image, statue, idole, etc. f Chi-
mère.
SIMCLADAMENTE, adr. simoulada-
mennté. Avec feinte, déguisement.
SWuLAno, Da, adj. simoulado. Si-
mulé, faux. Via
_SimeLaDOos, m. simoulador. Celui qui
simule.
SIMULAR, a. simoular. Simuler,
feindre.
SimuLTAD, f. simoultadd. Etat de co
qui est simultané, union, concours.
SmuLTÁNEA MENTE, adv.simonlianda-
ménnié, Simultanément.
SIMULTANEIDAD. f. V. Simullad. |
SIMULTÁNEO, A, adj. simoultando.
Simultané, qui se fait, qui a lieu dns
le mème instant.
Siuun, m. simoun. Simoun.
Six, prép. exclus. sinn. Sans. | Sana,
hormis, outre. [ Sin razon, à tort.
SiNaBara, f. sinabafa. Toile écrue,
qui n'a que sa-couleur naturelle.
Sixacoca, f. sinagoga. Synagognic.
SINALAGMÁTICO, A, adj. sinalagma-
tiko. Jurispr. Synalla que
Sinaera, f. sinaléfa. Gremm. Sy-
nalépho. ;
_SixAPISMO, me. sinapismo, Méd. Sina.
Disme.
SIN
SINCERADOR, A, s.sinnsérador. Celui
qui excuse.
SINCERAMENTE, adv. sinnzéramenn=
té. Sincèrement.
SINCERAR, a. sinnsérar. Disculpor,
excuser. |
SINCERIDA 0, f. sinnzéridadd. Sjocéri-
té. candevr, franchise, ingénuité.
SINCERÍSIMO, As adj. sup. de sincero. | che
se ce A, adj. sinn3pro. Sincère,
nc.
SixcoPa, f.sinnkopa. Gramm. Syn-
cope
SINCOPADAMENTE, adv. sinnkopada-
ménnté: Avec syncupe.
SINCOPADO, A, adj. sinnkopado. Où
l'on a fai: des syocopes.
SINCOPAN, a. sinnkopar. Faire des
ayncopes, | Abréger, réduire.
Sixcopz, m. sinnkopé, Méd. Syncope,
défaillance.
SINOOPIZAR, A. et r. sinnkopisar. |
Causer des synco
SINCRESIS, f. sinnkrésis. Syncrèse.
crét a
SINDERESIS, f. si ss. -
jee sinndéréssiss. Syn
SINDICADO, A, adj. sinadikado. Défé-
ré, dénoncé.
SINDICADO, m. sinndikado. Tribunal
a le jugement de certains délits.
entence qui y est prouoncée. | Syndi-
cat, charge, emploi. .
SINDICADOR, A, 8.sínndikador. Déla-
tear, dénonciateur. ,
SINDICAR, a. sinndikar. Déférer, dé-
poncer, signaler, accaser, || Soupçonner.
Sispico, m. sinndiko. Receveur des
amendes etconfiscations. | Syndic.
a ¿SINÉCDOQUE, 1. sinékdoké. Synec-
e.
SINEDRA, f. dra.
ie sinédra. Siége pour les
; QSinénesis,fsinéréssis. Gram. Syné-
Sinronia, f. sinnfonia. Symphonie.
1 V'ielle. ;
ING . si A e
ingle. sinngladowra. Mar
INGLAR, N. sinnglar.
Mar. Cingler.
SINGULAR, adj. m. et f. sinngoular.
Singulier. | Singulier, rare, extraordi-
náiro,
SINGULARIDAD. f. sinngoularidadd.
Singnlarité, bizarrerie.
SINGULARÍSIMAMENTE, Adv. sup. de
singularmente.
SIXGULARÍSIMO, A, dj. sup. de sin-
ee
INGULARIZADO, A, adj. sin
sado. Distingué. $ Siogtlarios:
SINGULARIZAR, a. sinngoularizar.
Distinguer; fuire plus d'attention, etc.
SINCRETISMO, M. sinnkrétismo. Syn- | i
isme
ngoulari- | 9
SIN 985
Ir. Se singulariser, ee distinguer du
gommun.
SINCULARMENTE, adv. einngoular-
ménntó. Singulièrement, particulière
ment. | Séparément.
ÉNOULr m. sinngoulio. Méd. San
0
A SintestTRA, f. siniestra, Main gau-
SINIESTRAMENTE, adv.siniéstramenn-
té. Sinistrement, méchamment.
SINIESTRO, A, adj. síniéstro. Gauche.
| Méchant, bd | Siaistre, malheu-
reux. |] tig. Oblique. | A diestro y ási-
niestro, à tort et à travers.
SimMEsTRO, m. siniéstro. Vice, dé-
ut.
SiNIGUAL, adj. m. et f. sinigoual.
Sens égal, incomparable, |
Siwusticia, f. sinnjoustizia. Injus-
ice. V. Injusticia.
Sinxeurosis, m.sinnéourossis. Anat.
ynévrose.
SINNÉMERO, m. sinnoumsro. Quantité
anombrable. |
Siwo, particule conditionnelle. Sino.
Singe J Mais ses Ex. No es pe
co, sino rao, il n'est pas 'blanc,
mais plutôt gris. I Sinon, excepté, si ce
n'est. | Mais encore. Dans se sens, sino
est toujours précédé de no solo, noa-
seulement. | Seulement, et alors il est
précédé de la particule négativono. Ex.
No espero sino que te vayas, j'attends
seulement que tu t'en ailles. | Sinon,
autrement. | Bien plus, qui plus est.
Sinoca, f. sinoka. Synoque.
SinocaL, adj. m. et f. sinokal. Qui
concerne la synoque.
d los s. et adj. sinodal. Syno-
al.
SiropátICO, m. sinódatiko. Contribu-
tion des ecclésiastiques pour l'entretien
de l'évêque.
Sinénico, À, udj. sinodiko. De syno-
de, sypodal, synodique.
Sixopo, m. sinodo. Concile, synode.
| Conjonction de deux planètes.
SINOLOGO, A, $. et adj. sinologo. Si-
vologue.
SiNONIMIA, f. sinonimia. Syaonymie.
SINÓNIMO, A, adj. sinonimo. Syno-
nyme.
SiNONOMO, a, adj. V. Sinónimo.
: SiNÓPTICO, A, adj. sinoptiko. Syaope
t que.
SINOVIA, f. sivovia. Physiol. Synovie.
SinovIAL, ad}. sinovial. Physiol. Sy=
novial. |
Sixquisis, (. sinnkissis. Gramm.
ynchyse, confusion, transposition de
mots.
SINRAZON, Í. sinnrasonn. Tort, in-
justice,
936 SIR
Sinsanon, m. sinnssabor. Chagrin,
tristesse, e.
SinsonTE, m. singgonié. Oiseau mo-
veur.
SiNTAxico, A, adj. sintaksiko. Syn-
taxique.
Sintáxus, f. simntaksis. Syntaxe.
Sintesis, f. sinntéssis. Synthèse.
SINTETICAMENTE, adv. sinniélika-
mennié. Synthétiquement.
SinTÉTICO, A, adj. sinmtétiko. Syn-
thétisque.
SinTETVISMO, Em. sinmiditemo. Chir.
Synthétisme.
io m. sintoma. Méd. Symp-
me.
SixtomÂrico, A, adj. sinntomatiko,
Symptomatique.
Siutunia, f. sinnionia. Rhét. Récit
abrégé de ce qui demanderait plus de
détails.
Sinrosis, f. sinniossis. Méd. Symp-
tose.
SINDOSIDAS: f. sinouossidadd. Sinuo-
sité.
SinvOSO, A, adj. sinouosso. Sinoeux,
tortueux.
Sio, m. sio. Berle, ache d'eau,
plante.
SIPEDON, m. sinpédonn.Espèce de ser-
pent
Siquigna, conj, sikiéra. Au moins,
du moins. [| Ni siguiera, pas mème.
SIRACUSANO, A, 8. 6l adj. sirakous-
sano. Syracusain.
SIRENA, f. sirena. Syrène.
Sirca, f. sirga. Halage. || Corde pour
tirer les filets, pour remorquer les ba-
teaux, etc.
SiRGADO, adj. sirgado. Remorqué.
SIRAGAB, 8. sirgar. Remorquer un
butesu, un vaisseau; haler.
Sinco, m. sirgo. Soie torse, et l’étoffe
qui en est fuite.
SirnGUERITO, m. dim. de sir ;
SIRGUERO, m. sirguéro. Chardonne-
ret. V. Gilguero.
Siriaco, m. siriako. Syrisque, lan-
gue.
SIRIANO, A, 8. et adj. siriano. V. Si-
ríaco.
SiriNCOTONÍA, f. sirinngotomia. Sy-
ringotomie. |
SIRINGÓTOMO, M. sirinngétomo.Chir.
Syringotume.
Sinto, m. sirio. Astr. Syrien de
Syrie.
SIALE, m.
Létes à laine.
Siro, M. sira. E Scyros.
Siroco, m +iroko. Sirou ou siroco.
SinvEs, f. pl. de E bancs de
sirlé. Excréments des
sable tres-dungereux. || tig. Ecueils.
Siatico, A, adj. sírtiko. Syrtique.
SIT
SIRVIENTA, f. sirviénnta. Servante.
SIAVIENTE, DM. sirciénnté. Serviteur,
valet, domestique. ,
Sisa, f. sissa. Ce qu'un domestique
vole à son maltre lorsqu'jl va au mar-
ché. [| Entournure, rognure, échan-
crure.
SISADOR, RA, 8. sissador. Celui qui
ferre la mule, qui garde une partie de
ce qu'il actiète.
Sisan, a. sissar Ferrer la mule, (aire
danser Panse du panier, garder ane
partiede ce qu'on achète, le compter plus
qu'il ne coûle, etc. | Rogner, cocher,
relentr. | Diminuer les mesures à pro
portion des impóts mis sur les denrées,
[eri évider, échancrer un babit,
Mettre une premibtre couche sur le
bois qu'on veut dorer.
¡Sana f. sisséno, Métrol. Sizain où
siñain.
Siseno, m. sisséro. Celui qui reçoit
l'impôt appelé sisa.
Sisimbnio, m. sisimmbrio. Raifurt
aquatique. |
Sison, m. sissonn. Celui qui ferre
souvent la mule, qui vole de ue qu'ou
pS conil: J Oiseau, espèce de fran-
colin.
SisTtmMa, m. sisstéma. Ascemblage
de principes, de propositions, etc.
ISTEMÁTICAMENTE, adv. sistemalika-
ménnté. Systémaliquement. |
SISTEMÁTICO, CA, adj. sistématiko.
Systématique.
SistoLe, f. sistolé. Anat. Systole.
SISTRO, m. sisfro. Sistre.
Sitra, m. silia. Siége, fauteuil au-
devant duquel est un prie-Dieu avec un
coussin, etc., pour les priuces, etc. Í
Tabouret d'estrade sur lequel les fem-
mes s'asseyent. V. Si tial.
SiTIADO, adj. sitiado. E:
Srnanon, m. sitiador. Celui qui
assiége une place.
ITIAL, m. sflial. Siêge des rois,
princes et prélats dans les cérémonies
publiques. | Tabouret qui otne le salon.
Sirian, a. sitiar. Assiéger. } fg.Oser
tout moyen d'obtenir ce qu'on deman
de, etc. fig. Sitiar á uno, obséder .
quelqu'un.
StTIBUNDO, DA, adj. sitidoundo. Al-
, Qui a soif,
Sirio, m. sitio. Lieu, place, endroit.
JEDRIscment. heu, terrain. f Siège
une ville, d'une pluce. f Maison ue
plaisance. | El sttio, le local. ] Sitio de
recreo, maison de pluisance. || Sitio de
despacho, place marchande. [ En el si-
tio, sur la place. s
SirioLouia, f. sitiologhia. Sidolo=
e.
Siro, TA, adj. silo. Sis. Y. Situado.
SOB
Sircacen, f. silouazion. Assiette, si-
tuation, position, emplacement.
S:iTUABO, DD. sifouado. Revenu.
Situar, a. silouar. Situer, porter,
asseoir, placer. | Assigner un fonds. |]
r. Se placer, se procurer une place.
Sixexo, m. sikseno. Sixain.
So, prép. so. Sous, dessous. || V. De-
bajo. y So pena de, sous pei..e de. | adv.
So color, so prelesto, sous pretexte.
So-ARRENXDADO, DA, adj. soarrénndado
Sous-fermé.
So-ARRENDADOR, m. soarrénndador.
Soeus-fermier.
_So-ARRENDANIENTO, M. s08rrénnia-
mi:nnlo. Partie d'un bail général qu'on
effr me à un autre.
So-ARRENDAR, a. soarrénndar. Soos-
fermer.
Soasano,pa,adj.s0onssa1o.Rôti à demi.
a soassar.Rôür legèrement,
emi.
SOASENSA, 8. et adj. soassénse. Géogr.
Soissunnais.
Sosa, t soba L'action de manier, de
pétrir. | fig. L'action de battre.
Sosaco, m. sobako. Aixselle.
SOBADERO, Ra, adj. sobadére. Ma-
niable.
Soano, adj. sodado. M nlé, pétri.
Sosano, m. V. S .badura.
Sosavuna, f. sobadoura. L'action de
nranier, de froisser.
So8aJan0, DA, adj. sobaghado. Manié
rudement. froissé.
SoBasaDura, f. sobaghadoura. L'ac-
tion de manier durement,
SOBAJAMIENTO, m. sobaghamiénnto.
L'action de manier, de fruisser. etc.
SOBAJANERO, Im. s0baghanéro. Agr.
Valet de métairie, etc.
Sosajan, a. sobaghar. Manier rude»
ment, froisser.
SJonanva, f. sobanda. Partie du ton-
neau la plus éloignée de celui qui tra-
vaille ou le regarde.
Sosaquena. f. sobakéra. Coupure,
échancrure aux manches d’habits,
SuBAQUINA, m. sobukina. Guusset,
miutuise odeur qui vien: de l’aissulle.
SoBan, a. sobar. Manier, pétrir ,
amollir en maniant. à Ghätier, E r.
lfig Froisser, chiffonner. | Sobar pie-
les, apprêter des peaux. à Sobar la
masn, recocher la pts.
Sosansa, m. sobarba: Muserolle,
dr | Sobarbas, levées de mou-
in, etc.
SosanBina, f. sobarbada. Saccade,
secouase violente qu'on donne à un che-
val 1 fig Rebuffade.
Soñancabo, na, adj. sobarkado.Porté,
emporté, relruu»se sous le bras.
BARCAR, €. sobarkar. Porter, em-
SOB 987
rter sous le bras. ] Retrousser son
abit sous le hras. ,
Sosro, m. sobéo. Courroie qui attache
le timon de la charrue a» joug.
SOBERANAMENTE adv.sobéranaménn-
té. Svuverainement
Soberanía, f. sobérania. Souverai-
neté. [| Orgueil, huuteur.
SOBERANÍSIMO, Ma, adj. sup. de So-
beran 1
SOBERANO, NA, adj. sobérano. Sau-
verain, suprème. [| Obrar à losoberano,
agir en maître.
Sosgrano, m. s0obérano. Souverain.
Sosuansia,f. sobérbia. Orgueil, va=
nité. f Présomption. | Magnificeuce ,
somptuosilé. * Emportement.
SOBERBIAMENTE, adv. sobe: biaménn-
té. Saperbemen!. | My. Magnifiquemeut,
mervrilleusement.
SOBERBILLO, LLA, TO, TA, adj. dim.
de suberbio.
SOBERBIO, BlA, ad]. sobérbio. Su-
perbe. dad dog tier, insolent.
8g. Superbe, grand, éluvé.
à Sossasisino, ma, adj. sop. de soder-
jo.
Sosi8a, f. sobina. Cheville de bois.
Susox, m. sobonn. Homme fainéunt,
paresseux.
Sosornacion, f. V. Sobarne.
, SOBORADO, pa, adj. sobornado. Sa.
orne.
SOBNANADOR, RA, S. sodornador,
Suborneur.
SosorxaL, adj. sobornal. On le dit
de a surcharge qu'on met sur ane
bête de somme.
Sosonxas, e. sobornar. Suborner.
Sosonso, m. Subornation. | fig. Ce
qui séduit, attire.
Sosa, f. sobra. Excès, superfluité.
De sobra, surabondamment. f pl.
obras, reste des viandes qu'on x ser-
vies, etc. ] Entre sobras, obscurément.
SOBRADAMENTE, adv. sobradaménn-
té. Surabundaniment.
Susaapan, n. sobradar. Bètir une
maison avec un grenier.
SosrabiLLO, m. dim. de sobrado.
Petit gremer. j Auvent. } Soupente.
rt Wa, adj. sup. de 50°
Sosnano, m. sobrado. Grenier.
Sosaano, DA, adj. sobrado. Auda-
cieux, hardi. Riche. | Tener sobrado
dinero, avoir de l'argent de reste.
SosraDo, adv. sobrado. Asset.
SOBRANCERO, adj. sobranzéro. Fai-
néant, désœuvré. fi Valet de labour
surnuméraire.
Susaante, adj. sobranté. Excédant,
reste.
Sosnan, a. sobrar. Surpasser, excé-
988 SOB
der. | Avoir au delà de ce qu'il faut.
fem. Etre de trop. | Rester. ] fam. Ni
sobró, ni fall, ni hubo harto, il y eu
a eu juste ce qu'il fallait.
SaBsnasa00,D4, adj. sobrassado. Sous
quoi ou a mis la braise.
SoBRrASsar, adj. sobrassar. Mettre de
la braise sous la marmite, auprès du
pot.
Sonar, prép. sobré. Sur, dessus. |
Sur, tuuchant, concernant. [ De plus,
eo outre. } Un peu plus de. } Auprès,
plus haut. || Sur. [ Sobre sí, avec soin,
attention, précaution. || Libre, indépen-
dant. | Estar sobre una plaza, assié-
ger une place. | Ir sobre alguno, sui-
vre de près, poursuivre. | Sobre ese
pié, sur ce pied-lá.
Sonar, m. sobré. Enveloppe, le des-
sus d'une lettre.
SomauabunDancia, f. sobréaboun-
ta. Sura ancs.
SosrraounoanTe, adj. sobréaboun-
danté. Surabondant.
SOBREABUNDANTEMENTE, Adv. sobréa-
doundantéemennié. Surabondamment.
SosazanunDan, D. sobréaboundar.
Surabonder.
SosreicuAR, n. sobréggouar. Mar-
cher, être sur la surface de l’eau.
SOBREALIENTO, m. sobréaliénnto.
Courte haleine.
SosreaLtar, a. sobréalzar. Sur.
Rte adj. sobrésgna
REAÑADIDO, DA, adj. s -
dido. Ajouté par-dessus.
SosrzaÑaoia, a. sobréagnadir. Ajou-
tor pur dessus.
SosrzañaL, adj. m. f. sobréagnal.
Qui a plus d'un an. On le dit des aui-
maux.
SOBREASADA, f. sobréaseada. Say-
cisson de Majorque.
SosneasaDo, udj. sobréassado. Re-
mis à la broche.
Sonnrasan, a. sobréassar. Remet-
tre á la broche.
Somrerenea, a. sobrébébér. fem.
Joire coup sur ii
SonnrBouixas, f. pl. sobrébolinas.
Mar. Contre-tanons,
Somnecama, f. sobrékama. Courte-
po iure, converture de lit.
Sosrecánox, m. sobrékanon. Sur-
cens.
,, SOBRECAÑA, f. solrékagnó. Vétér.
Tumeur dure sur la jambe du Cheval,
SOBRECARGA, IM. sobrecarga. Subré-
cargue. I Surcharge. | iz. Surcharge,
surcroît de peine.
Somnecancar, r. sobrékargar. Sur-
Charger, | Rabattre les coutures.
Sosacanco, m. sobrékargo. Subré-
Cargus.
S0B
SoBrecarta, f. sobrékarta. Enve-
loppe de lettre.
SOBRECARTAR! a. sobrékartar. Réi-
térer un ordre, etc.
SUBRECEBADERA, f. Mar. sobrézéba-
déra. Voile du perroquet de beaupré.
SoBRECÉDULA, Í. sobrézédoula. Sc-
conde cédule. |
Sonrecesa, f. sobrézégha. Partie de
front au-dessus des sourcils.
SosnecEso, m. sobrézégho. Fronce-
ment des sourcils.
Sosuecénco, m. sobrézérko. Cerclo
adapté à un autre.
Sosaccixcua, f. sobrésinnicha. Sar-
fais, sangle.
SOBRECLAUSTRO, M. sobréklaoustra.
Chambre qui est au-dessus da cloître.
Sopnecocen, e. sobrekoghér. Su.-
prendre, prendre à l'improviste.
5 OREACICInO Da, adj. sobrékoghido.
urpris.
SosazcoxiDa, (. sobrékomida. Des-
sert.
Sosaxcors, f. sobrékepa. Couver-
cle de coupe.
SOBRECRECER, n. sobrékrézér. Crot-
tre sor.
SOBRECRUCES, m. pl. sobrékrouzres.
uatre rayous en croix, mis entre les
quatre traverses d'une roue à tirer de
l'euu.
SUBRECURIERTA, f. sobrékoubiérta.
Double enveloppe.
SosrecuruLo, m. Y Collarin.
SOBKEDIFZMERO, M. sohrédiézméro.
Celui qui accompagne le dimeur.
Sognenicno, CHA, adj. sobréditche.
Susdit, ci-dessus meniior.né.
SOBREDIRNTE, m. sobrédiénnté. Sur-
ent.
SOoBREDORADO, DA, adj. sobrédorado.
Surdoré.
SOBREDORAR, a. sobrédorar. Sur-
dorer, dorer doublement. ] iy. Pallier;
excuser, colorer.
d SoBREEDIFICAR, €. sobréédifikar. Ba.
r sur.
SOBAERMPEINE, m. sobréémmpéné. La
partic dé la OS qui est au-dessus
du coude-picd.
SOBREESCRISIR, a. sobrééskribir.
Ecrire sur.
SonarErscriTO, m. sobréeskrito. Sos-
cription, dessus, adresse d'une lettre.
‘fx. Physidbnomie; mine. ,
SuBREESCRITO, TA, adj. sobrééskrito.
L'aur.
SOBREESENCIAL, adv. sobrééssénn-
zial. Plus qu'essentiel.
SOBRECEDER, 8. sobrésédér. NExcé-
der, surpasser,
SOBREEXCELENTE, adj. Ce qui est ex
cellent au supremo degré.
SOB
Sosneraz, f. sobréfaz. Surface, su-
e,
perfici
SOBREGARDA, M. sobrégarda. Se-
cond gardien.
Sosasuaz, f. Surface. V. Sobrefaz.
[ Couverture, enveloppe.
Sosataueso, m. sobréouésso. Su=
rus; tumeur sur les os. ] ig. Tout ce
qui fatigue.
SOBREBUMANO, MA,
mano. Qui est au-dessus de l'homme.
SOBREJALMA, f. sobréghaima. Cou-
verture qu'on met sur lé bât.
SosrgLecno, m. sobrélétcho. Sur-
face inférieure d’une pierre qui repose
sur le lit de celle qui est dessous.
SOBRELLAVE, f. sobrétavé. Officier
du palais chargé de la maltresse-clef
des appartements.
+ oO NA, 8d). sobrétino.
rop plein ; qui rge.
SOBMELLEVAR. E. sobrilécar. Soula-
ger. Donner du travail peu à pen. |
upporter, éudurer.
SOBREMANERA, adv. sobrémanéroa,
Excessivement, outre=mesure,
SosnEzmano, m. sobremano. Vétér.
Tumeur osxeuse qui vient aux bêtes de
somme sur la couronne du sabot.
Sosaeursa, f. sobréméssa. Tapis ;
étoffe, peau dunt on couvre une table.
¿ adv. De sobremesa, aussitôt après le
iner.
SOBREMESANA, (.sobréméssana. Mar.
Voile du perroquet de misaine.
SOBRRMUÑONERA, f. sobrémougnoné-
ra. Surbande. ,
SOBREXADAR, à. sobrénadar. Surna-
ger.
SOBRENATURAL, adj. m. f. sobréna-
toural. Surnaturel.
SOBRENATURALNENTE, adv. sobréna- | dé
touralménnte. Surnaturellement.
SosasxomBre, m. sobrénombré.
Surnom. | ti;. Surnom, sobriquet.
SOBRENTEXDER, a. sobrénniénndór.
Drago Ñ
SOBREPAGA, f. sobrépaga. Augmen-
tation de paye, de Mala.
SonnrPANO, m. subrépagno. Etoffe
qu'on met par-dessus une autre.
SOBREPARTO, m. sobréparto. Temps
qui suit immédiatement les couches.
OORRSPELUE, m. sobrépéillis. Sur-
1 8.
SOBREPESO, m. sobrépeésso.Sorcharge.
Sosaegpié, m. subrepié. Vétér. Tu-
Meur osseuse à la couronne.
SOBREPONER, a. et r. sobréponér.
BREPKECIO, m. sobréprézio. Sur-
haussement, plus hadt prix, enchère.
SOBREPUKRTA, f. sobrepouéria. Por
te-tapisscrie.
adj. sobréou- | d
SOB
989
SOBREPUESTO, TA, adj. sobrépouésto.
Snrpasse, etc. [| On le dit du rayon de
miel fait après que la ruche est pleine.
H Bordar de sobrepuesto, appliquer
sur un fond une broderie de ranport.
SOBREPUJADO, DA, adj. sobrépougha-
do. Surpassé, e .
SOBREPUJAMIENTO, M. sobrépougha
miénnto. L'action de surpasser, d'excé-
er.
SOBREPUJANTE, adj. sobrépoughann-
té. Qui surpasse.
SOBREPUJANZA, f. sodbrépoughansa.
Force, viguenr excessive.
SOBREPUJAR, a. schrépoughar. Sur-
passer, excéder.
Sosaequitia, f. Mar. sobrékiya.
Contrequille ou carlingue de vaisseau.
SOBREROAS, Í. pl. sobrérroas. Mar.
Marsouias.
japo FREnORAS f. sobrérropa. Surtout,
it.
SOBRESALIENTE, m. sobréssaliénnté.
Mit. Piquet. Sornuméraire. | Don
blure. Padj. m. f. Quí sa en
grandeur, etc. ] fig. Quí excelle.
SOBRESALIR, €. sobréseclir. Sar-
passer, excéder, dominer. ] Mg. Sur
passer, exceller, l'emporter.
SOBRESALTADO, DA, adj. sobréssaltq-
do. Assailli. [ Effrayé, alarmé.
SOBRESALTAR, 8. sobréssaliar. Saue
ter, se jeter, s'élancer sur. ] Effrayer,
troubler. [| Frapper les yeux.
SoBRESALTO, m. Sursaut, surprise. /
De sobresalto, en sursaut. |
SOBRESANADO,DA, adj. sobréssanado.
Sr superticiellement. | Mg. Replè-
SOBRESANAR, a. todréssanar. Guérir
soperncielicio, pallier. [ 8g. Pallier,
uiser.
BRGSCRIBIR, à. s0bréskribir. Ecrire
une note sur quelque chose. } Mestre
l'adresse à une letire.
Sosarscrito,m.sobréskrito.Adresse.
Sosreseun, D. sobrésséér. Sursevir,
suspendre.
Sosresecuro,adv. sobrésségouro. En
toute sûreté.
SOBRE3EIMIENTO, m. sobrésséimiénn-
to. Surséance, délai.
SoBazsiLLo, m. sobréssélo. Doeble
sceau.
SosazsemBaas, a. sobréssémmbrar.
Semer dans une terre déjà ensemen-
cée. ] fig. Semer une nouvelle doctrine.
SOBRESEÑAL, m. sobréssé . De-
vise que les anciens chevaliers pre-
paient à leur choix.
SosnesoLan, a. sobréssolar. Resse-
pol f Motire an second plancher sur
e premier.
OBRESTANTE, pm. sobréssiantó. Pie
990 SOC
queur ; celui qui tient Je rôle des ma-
cons, elc., qui veille sur leur ouvrage.
f Sobrestante mayor de las obras,
maître dus œuvres.
SoBnesteLno, m. sebréssouéldo.
Gratiication, avantage.
SosresugLo, m. sobrésouélo. Second
plancher.
SOBRETARDE, f. sobrétardé. Le soir,
Pentrée de la nuit.
SOBRETEGER, a. sobrétéghér. Bro-
or, la soie,
Cher; brocher en pasuant
de côté et d'autre dans l’étoffe.
SOBRETERCERO, wm. sobrétérzéro. Dans
_ Quelques endroits d'Espngne, la per-
Bonne nommée, indépendamment du
tercero, pour rendre comple des dîmes,
et pour garder une clef de l'endroit où
on les dépose.
SoBreTono, m. sobrétodo. Surtout;
sobrétodo. Sur-
SUBREVEEDOR, m. sobrévéédor. Ce-
Sleaucorps.
Sognrrono, adv.
tout, principalement.
Ju) qui surveille les inspecteurs.
BREVELA, m. s0brevels. Mil. Se-
conde sentinelle qu'on place la nuit.
SOBREVENDA, Í. sobrévennda. Sur-
bande.
: SOBREVENIDA, f. Arrivée à Pimpro-
SOBRRVENIR, n. sobrévénir. Surve-
Dir ; arrivé à l'improviste.
SOBREVERTERSE, r.
SoBrEvesTA, f. sobrécésta. Soubre-
veste. } Hoqueton; casaque d'archer.
SOBREVESTIR, a. sobrévéstir. Metire
an vêtement par-dessus "un autre.
SOBREVIDMIERA, f.
les vitres.
SOBREVIENTO, m. sobréviénnto. Mar.
Vent largue. || Estar ou ponerse à so-
breriento, être ou mettre au-dessus du
E l Ir á sobreriento, aller à la bou-
e.
SOBREVISTA, f. sobrévista. Visière de
casque.
SOBREVIVIENTE, 58. et adj. sobrévi-
viennte. Le survivant.
SOBREVIVIR, n, sobrevivir. Survivre.
SOBRIANENTE, Ad.v sobriaménnte.
S ‘hrement.
SosrirDAD, f. sobriédadd. Sobriété.
SOBRINO, NA, 8. sobrino, Neveu,
nièce. | Sobrino segundo, arrière-ne-
ven,
So8kio, RIA, adj. sobrio. Sobre, tem-
Pórant.
Socaine, m. Mar. socaïré. On le dit
e ce du vaisseau qui est sous le
sobrévértórsé.
SOUIe, se répandre par dessus, débor-
sobrévidriéra.
Gnillage de A) d'archal pour garantir
SOC
SOCALINA, f. sokaligna. uerie.
SOCALIÑAR, 8. 00 pl voca
quer | Sontirer.
SOCALIÑERO, Ra, 6. sokalignéro. Es-
croc.
SOCAMERERO, m. sokaméréro. Sous-
camérier. |
SocaPa, f. sokapa. Prétexte, rai-
son apparente. | adv. À socapa, sous
cape. en cachette.
ae, f. sokarra. L'action de
er.
SocABRADO, DA, ad). Flambé.
Socarran, a. sokarrar. Flamber,
passer par le teve
Socarnex, m. sokarrénn. Séveronde,
saillie d'un toit sur la rue.
SOCABREYA, f. sokarréna. Interval-
le ; espace profond ; cavité.
Socarsina, f. fam. V.Chamusquina.
Socannon, na,s. et adj. sokarron.
Fin, rusé, dissimulé.
SNCARRONAMENTE, adv. sokarrona-
ménnte. Finement; avec finesse, avec
ruse, en sournois.
SOCARRONAZO, ZA, adj. sugm. de s0-
carron.
sokarronéria.
SOCARRONERÍA, f.
Finesse, ruse, fourberie.
SocaRronisimo, Ma, adj. sup. de s0-
carron.
Socava, f. sokavu. L'action de mi-
ner. | Fosse qu’on creuse autour d'un
arbre pour l’arroser.
Socavas, a. sokavar. Creuser par-
dessous, miner.
Socavon, m. sokavonn. Conduit sou-
terrain. LS
SociaBILIDAD, f. soziabilidad. So-
ciabilité. ;
SOCIABLR, adj. m. f. soziablé. So-
ciable.
SociaL, adj. m. f. sosial. Social. [
con Nombre social, raison commer.
ciale.
Socteban, f. soziédadd. Société. |
été, compagnie.
SUCINIANISMO, Í. sozinianismo. Sect.
¡SOCIAMIBTAs m. sozianista. Soci-
nien.
Socio, m. sosio. Compagnon, etc.
V. Compañero. | Associé.
SocLavsno, m. soklavéro. Porte
clefs en second.
SocoLLaDa, f. sokoïada. Mar. Coup
que donnent les voiles lorsqu'elles sont
láches ou qu'il y a peu de vent.
Soconor, m. sokolor. Prétexte, rai-
S0t apparente,
Socoro, m. sokoro. Endroit sous le
rel. Socinianisme.
chœur.
SOCORREDOR, RA, 8. el adj. sokorré.
dor. Qui donne da secours, recourable-
SOF .
SOCORRER, a. sohorrérr. Secourir,ai-
der, prêter une main secourable. || Don-
ner desaccomntes { Socorrer la plaza,
secourir une place, la ravitmller, etc. |
SOCORRIDO, DA .udj. sokorrido. Secou=
ro, soulugé. } Secourable. [| Pourvu des
choses nécessaires à la vie, en parlant
d’un marché, etc.
Socorro, m. sokorro. Secvars, as-
sistance. | À-compte. Secours, renfort
de troupes. f Main-forte. | Nuevo so-
corro, ravitaillement.
S Socrático, ca, adj. sokratiko. Socra-
que.
Socrocio, m. sokrozio. Méd. Em-
pios de couleur de safran. [ Ag. Goût,
. plaisir,
Socuantas, m. sotchantré. Sous
chantre de chapitre.
Sopa. f. soda. Soude. Y. Sosa.
Soponía, f. sodomia. Sodomie. |
SoupomiTa, m. sodomita. Sudomite.
Snvoésyfrico , CA, adj. sodomitiko.
Qui appartient à la sodomie.
Sorz, m. f. s063. Sale, malpropre.
SuEZMENTE, adv. soczménnié. Sale-
ment, malproprement.
SoFALDADO, Da, adj. sofaldado. Quia
levé, tronssé sa rohe, etc.
SoraLoar, a. sofaldar. Lever, trous-
ser sa robe, eu. || iz. Lever ce qui est
sur une chose pour la découvrir.
SoraLoo, m. sofaldo. L'action de
Wousser sa robe, etc.
SurLox, m. soflonn. Rehuffade, mau-
var accueil.
Surisma, m. sofitma Suphisme.
Surista, m. sofista Soyhuste.
SuristERIA, f. sofisleria. Argutie,
fausse subrilité.
SoFPiSTICACION, f. sofistikazion. Falsi-
fication.
SouFÍSTICAMESTE, adv. sofistikaménn-
$“. D'uve manière sophistique.
S FISTICAB, a. sofistikar. Sophisti-
quer.
& SOFISTICO, Ca, adj. sofistiko. Sophis-
que
Sortro, m. sofito. Arch. Lambris, pla-
fond de A > Pia
SorLawa, f. soflama. Flamme lé-
gère. || Feu, rouge qui monte au visa-
ge. | Paroles artifieuses. | Agacerie,
persiflage.
SOFLAMAR , a. soflamar. Tramper,
abuser par des discours. || Faire rou-
gir quel v'un. | Persifler.
SOFLAMERO, Mm. soflaméro. Celui
Q' use de propos captieux, trumpeur. ||
Persiflevr.
Sorocar, a. sofokar.Suffoquer.V.Su-
orar.
SOFREIR, a. sofréir. Frire légèrement.
SOFRENADA, Í. sofrénada. Saccade,
SOJ 994
secousse promple et violente. |] Ag. Sec-
cade; rude, sévère réprimande. | Mala-
die, affl'ction.
SOFRENAR, 8. sofrénar. er,
dor:ner une e á un cheval. | Ag.
Tancer. || fig. Refréner ses passions.
Sorrexazo, m. V. Sofrenada.
Sornito, TA, adj. Frit légèrement.
SOFRONISTAS, m. pl. sofronistas.Ant.
hronistes.
GA, Í. soga. Grosse corde de
jono, etc. | 8g. Homme fin, adroit. Y
esure pour arpenter les terres || Por-
tion de corde d'ane longueur détermi-
née. | fig. Hacer sogu, rester en ar.
rière lorsqu'on marche avec d'autres,
ou conter longuement, | Ag. Llevar, ou
traer la soga arrastrando, trainer sa
corde. Ou le dit d'un coquin, etc. (
Echar la soga tras el caldero, jeter le
manche après la cognée. | En casa del.
ahorcado no se ha de mentar la :
il ne faut pas parler de corde dans la
maison d'un pendu. || Tener de
ahorcado, avoir de la curde de pendu,
être très-heureux su jeu, etc. | Bu. Ver-
se,ouestar con la soga en la garganta,
avoir ia corde au cou, ótre dens ua
danger. | Dar soga, se moquer de
quelqu'un, le railler.
Sacs, interj. soga. Fi donc!
SOGUEADO, DA, adj. sogueado.Mesuré
avec une corde.
Socuear, a. soguéar. Ar. Mesurer
avec une corde.
Socuenia, € soguéria. Métier de lalo
seur de corde. | Curderie.
Socuano, m srguéro. Cordier.
SocuiLra, f. dim. de soga. | Tresse
mince de cheveux.
SuJtzGano, DA, adj. soyhouzgado,
Suhjugué.
SOJUZGADOR, RA, 8. s0ghouzgodor.
Celui qui subjugue.
Sojuzcan, u. soghouzgar. Subjuguer,
asaujettir. asservir. Re
SoL, m. sel. Soleil. [ Sol, cinquième
note de la same. 1 Sorte de dentelle
ancienne. | fig. fam. Al sol que nace, au
soleil levan:. [ De sol á sol, entre deux
soleils. | Meter á alguno donde no vea
el sol, jeter dans un cul-de-basse-fosse.
| No dejar à sol ni à sombra, ètre
faDs Cesse AUX trousses de due
fig. Sol con uñas, soleil ob cnici
par quelques petits nuages. | Tomar
el sul, se tenir, se promener au soleil
ur s'échauffer. | Al sol puesto, à la
rune, au soleil couché, | ig. Volrerse
al sol que nace, adorer le soleil levant.
[| pl. Soles, soleils. Ou le dit de deux
beaux yenx. | 41 poner del sol, an cou-
cher du soleil. | Al salir del sol, as
lever du soleil,
_ $2 SOL
Souacio, m. Y. Consuelo.
SeLaDa, f. V. Suelo.
Soano, m. solado. Plancher carrelé.
SoLanor, sa, s. solador. Carrelenr.
SoLabuza, f. soladoura. Carrelage,
ouvrage de carreleur. À bide
SOLAMENTE, adv. Seulement. À No so-
lamento... sino, non-seulement.… mais
encore.
SoLana, f. solana. Endroit où le s0-
Mil donne en plein.
SoLANAZzO, m. augm. de solano. j
Vent d'est très-chaud.
AE ne EE LR Li à
SoLano, m. solano, Vent d'est. |
Solano trepador, douce-amère, plante.
SoLapa, f. solapa. Partie d'un habit
i croise sur l'estomac, revers. { fig.
ain prétexte. Vét. Grenje cavité
dans une plaie. [ fig.Tener muchas so-
, avoir beaucoup de replis.
LAPADAMENTE adv.s0/ 1pada
MW. Avec feinte, ave: ruse.
SoLAPADO, DA, adj. solapado. Rusé,
fourbe, dissimalé.
SoLapan, a. solapar. Croiser. On le
dit d'une partie d'habit qui se double
eur une autre. ] Mg. Couvrir, cacber,
masquer.
SOLAPO, wm. Y. Solapa. fam. V. Se-
papo. | adv. 4 solapo, furtivement, en
cachette.
Sonar, m. solar. Sol, emplacement.
{ Souche d'une maison noble.
Sonar, adj. m. et f. solar. Solaire.
SoLan, a. solar. Carreler, lambris-
ser, parqueler , ressemeler.
SoLariso0, Ca, adj. solariégo. Qui
appartient à une maison noble, à sa
eouche, etc. Ou le dir d'un fonds qui
ent en toute propriété à son
possesseur, patrimonial, etc. J Noble,
ancien. | Casa solariega, maison où a
pris naissance une ancienne famille.
SOLAZ, m. solazz. Soulagement de
peine, plaisir, divertissement. ] adv. 4
solaz. Avec joie.
Sotazar, a. et r. solazar. Récréer,
réjouir.
SoLazo, m. fam. solaso. Soleil ar-
nt
SOLAZ080, SA, adj. inus. solasosse.
Agréable, réjoui-sant.
SoLDADA, f. soldada. Salaire. | Sol-
de marineros, matelotage .
* SOLDADADO, Mm. soldadado. Soldat
qui n’a plus de sulde, soldat réformé.
SOLDADERO, RA, adj. soldadéro. Qui
est aux gugos.
SoLoavesca, s. et adj. soldadéska.
rntsge Li ,
4D
Pda ICO, ILLO, tro, m. dim. de
SoLDADO, adj. sol.lado. Soudé.
‘SOL
SoLbano, m. soldado. Soldat, miti-
taire. £ Simple soldat. En ce sens, oa
dit ordinairement, soldado raso. | $ d-
dat, homme de guerre. | Soldado ma-
trero, soudrille.
Soco\ivon. m. seldador. Ouvricr
qui soude. || Soudoir, fer à souder.
SoLDADURA, f. soldadoura. Soudere.
{ iz. R mède, correction.
SoLvax, rm. soldann. Soudan.
SoLnaneLa, f. soldanéla. Soldanelle,
chou-de-mer, liseron maritime.
_SoLDan, a. soldar. Souder. | fig.Cor-
L
_RoLecismo, m. solésismo. Solé-
cisme.
"A acid m. fam. solésito. Dim. de
SoLtboab, f. solédadd. Solltade.
Sourjan, m. soléghar. Lieu décou-
vert, exposé au saleil. |
SOLEMNE, adj. m.et f. solémmns. So-
lennel, célèbre, pompeux. [ 8g. Grand,
excessif.
SALEMNENEXTE adv.solémmnéménn-
té. Solennellement.
SoLEMNIDAD,f solémmnidadd.Solen-
aité. pompe, cérémonies publiques.
SOLFMNÍSIMAMENTE, adv. sup. de So-
lemnemente. j
SOLEMNÍSIMO, MA, adj. sup. de s0-
lemne.
SOLENNIZACION, f. solémmnizozion,
Solemnisation.
SoLENSNIZAR, a. solémmnizar. Solen-
niser; célébrer avec cérémonie. | Cclé-
brer, louer.
SoLzo, m. soléo. Anat. Muscle s0-
id quí fait mouvoir la plante des
pieds.
Soga, n. solér. Avoir coutume.
SoLsna, f. soléra. Partie supérieure
d'ou mur sur laquelle portent les pou-
tres. ] Pierre plate sur laquelle pose
un pied droit. Î Meule dormante d'un
moulin à huile, etc. Lie du vin.
Souencia, f. solérsia. Industrie,
adresse, habileté.
SoLenia, f. soléria. Bois, planclie,
carreau pour parqueter, lambrisser,
carreler.
SoLera, f. soléta. Semelle, qu'on met
à un vieux bas. ¿ Tomar solela, lá-
cher le pied. Apretar on pi'ar de so-
leta, ser au pied. | Echar soletas,
ressemeler.
E SOLETAR, 4. solélar. Ressemeler des
as,
SOLETERO, RA, Ss. solétéro. Ouvrier qui
ressemelle les basraveudeur.
SOLEVANTAn, a. solérar tar. Soulever.
7 et ta induire un ouvrier, uu
omcstique, etc., À quitter son mal-
tre, etc.
SOL
Bora, f. solfa. Musique, science des
sons. || fig. Accord, harmonie. | fig.
Chant natarel. | fam. Volée de coups de
bâton, etc. | Note de musique.
SOLFEADO, DA, adj. solféado. Chanté
en musique. { Solflé,
SOLFEADOR,RA, s. solféador.Celni qui
solfie. | Musicien. | fam. Celui qui bat,
châtie, etu.
SOLFEAR, 2. solféar. Soller. |] Battre
Ja mesure. [| Solfear, ou tocar á alguno
da solfa, fouetter, châtier.
SoLfeo, m. solféo. Solfége. || fam.
Conp, bastonnade, etc.
SOLFISTA, m. f. solfista. Habile mu-
sición, } Celui qui solfle.
SOLICITACION, f. solizitazion. Solli-
tation.
SOLICITADO,DA, adj. solizitado. Sol-
licité. ] Muy solicitado, recherché.
SOLICITADOR, RA, S. solizitador. Per
sonne qui sollicite. J Solliciteur de
SOLÍCITAMENTE, adv. solisitaménnté.
Avec sollicitude.
SOLICITANTE, q solisitanté. Qui
sollicite. Y Prat. Solliciteur, deman- | la
r.
SoLiciTAR, a. solisitar. Solticiter. Y
Ag. Solliciter une femme. Lee
demunder. ] Rechercher. | Requérir. |
Solicitar con manejos y ansia, bri-
er.
SoLiciro, TA, adj. solisito. Soigneux,
diligen:. | Andar solícito, s'empresser.
SoLicirun, f. solizitoud. Sollicitude.
Sollicitude, instance.
SÓLIDAMANTE, adv. solidaménnté.
Solidement.
SoLIDAR, a. solidar. Consolider. | Ag.
Appuyer sur des preuves,
OLIDEO, m. solidéo. Cajatte, sorte de
petit lnnnet.
SoLinez, f. solides. Solidité.
SOLIDIFICACION, f. solidifikasion. So-
diticatinn.
SOLIDIFICAR, a. solidifikar.Solidifier,
rendre solide.
SoLinisinamenTe, adv. sup. de sdié-
mente.
Souipísimo, 114, adj. sup. de sólido.
LIDO, DA, 8. el udj. solido. Solide.
A fig Solide, qui n'est pas fragile, vain,
chimérique. | Solide, vrai. f Solide,
dur. | m. Solide
se SOLILOQUIAR, 0. solilokiar. Parler
SOLILOQUIO, m. solilokio. Soliloque.
LIMAN, m. solimann. Sublimé.
Lio, m. solio. Trône. ] fig. Royau-
d : Puissance. ELit de justice. f Haut
ais.
SoLirania , f. solitaria. Solitaire;
nia,
SOL
993
SOLITARIAMENTR , adv. solitaria-
ménnté. Solitairement.
SOLITARIO, RIA, 8. et adj. solitario.
Solitaire. f Solitaire, ermite.
SóLtTO, TA, adj. solito. Accoutumé,
ordínaire.
SOLITO, TA, adj. dim. de solo.
SOoLIVIADURA, Í. soliviadoura. Soulè-
vement.
SoLivian, a. soliviar. Aider à soulo»
ver. [| ig. Enlever, voler.
SoLivio, m. sclivio. L'action de sou-
lever.
SOLIVION, M. solicionm. L'action de
soulever avec violence,
SoLo, La, adj. solo. Seul, unique. |]
Seul, sans com on. | Seul, privé
de tout seconra. ÍA o solo, sino, non-
seulement, mais encore. | Bien vengas,
mal, si vienes solo, un malheur ne
vient jamais seul. [adv. À solas ou à
sus solas, tont seul, sans compagnie,
tête à tête.
SoLo, m. solo. Solo, morceau de
musique.
SoLo, adv. solo. Seulement. Y. So
mente.
SoLowiLto, m. solomíyo. Echinóe;
morceau du dos d'un cochon.
SoLowo, m. solomo. Echinée. Y. So-
lomillo. On le dit par extension d'une
échinée de porc salée et assaisonnée.
SoLsticiaL. adj. m. et f. solstizial.
Quí appartient aux solstices.
SOLSTICI0, m. solstisio. Solstice.
SOLTADIZO, Za, adj. soltadiso. Lâché
adroitement.
SOLTADO, DA, adj. soltado. Délié. |
Lâché.
SOLTADOR, BA, 8. s0ltador. Celui qui
délie, qui lâche.
Soutar, a. soltar. Délier, détacher.
| Lácher, desserrer. ! Eclater de rire,
fondre en pleurs, etc. | er, déli-
vrer, élargir. || Résoudre, décider. Y Hg.
Soltar el trapo, se livrer entièrement
au vice. |] Soltar la baza, er au jeu
de cartes. f Soltar aeape abandonner
sou uranteau. || fig. Se tirer d'un mau-
vais pas. ] fig. Soltar la carga, se dis-
penser d'nn devoir pénible, et. [| Sol
tar la deuda, remettre une dette. | Sol-
tar la dificultad, résoudre une dife
culté. | Sultar la mano, s'exercer à
faire une chose avec facilité. | Soltar la
presa, lácher la honde d'un étang, etc.
{ fx. Fondre en larmes. |] Soltar la
tarabilla,parler beaucoup et précipitam-
ment. [| Soltar una especie, lJácher un
mot pour sonder le terrain. [| Soltar
una palabra, lâcher an mot. | Soltar
en el suelo, poser. À Soltar las aguas,
fuire jouer les eaux. ] Soltar la ropa,
détrousser. ] r. Se rompre à an exer-
204 SOM
cice. 44. S'abandonner au vice. | Se
débaucher.
SOLTERO, RA,8, soltéro. Célibataire.
SoLtura, f. soltoura. L'action de dé-
lier, de lâcher, etc. | Elargissement, dé-
livrance. f Agilité, souplesse. || Diseo-
hution. Y Decir el sueño y la soltura,
dire tout ce qui vient à la bouche.
ÉNLUMLIBAU, f. soloubilidadd. Solu-
lité.
SaLubBLE, adj. m. et f. solowblé. So-
ble.
SoLuciox, f. solousionn. L'action de
délier. {| Solution.
SOLUTIVO, VA, adj. soloutivo. Méd.
Diasolvant.
F ¡OLVENCIA » f. solvénnzia. Solvabi-
16€.
SOLVENTE , ‘adj. Qui détache, ré-
sout, etc., dissolvant. || Qui a acquitté
ses dettes.
SoLvients,adj.solviénnté. Dissolvant,
résolvant.
SuLLa,f.sota. Gal. Semelle de soulier.
OLLADO, m. sofado. Plancher sur
lequel on met le biscuit dans la soupe
au pain
SOLLAMADO, adj. sofamado. Flambé.
SOLLAMAR, 8. sofamar. Flamher,
pesser par le feu,
SOLL:STRE, m. solasíré. Marmiton,
D Ay. Fripon. } fg. Sale, malyovre.
SULLASTRÍA, f. solastría. Office de
marmiton.
SOLLASTRON, M. augm. de sollasiro.
Très-tin, très-rusé
LO, m. soto. Brnchet; poisson.
SoLLozar, n. sotozar. Sungloter.
SOLLOZO, M. s0foss0. Sanglot.
Soma, f.soma. Farine dont on a ôté
fleur.
SOManTA, f. somanta. Fam. Batterie,
gurra.
bastonnade. V. Tunda,
SOMATEN, M. somatenn. Compagnie,
corps de gens armés levé par une ville
Ou province, pour sa défense. || Soldat
qui est dans cette compagnie.
Sombra, f. sombra. Ombre, ombrage,
l Ombre, spectre, fantôme. ce . Om-
bre, faveur, protection. appui, j Om-
bre appurence. | Sombra de Venecia,
pierre qui, réduite en poudre, sert aux
peintres pour.ombrer. |) Sombra de viejo,
terre d'smbre. [ Sombra impura, pri=
vation d'une purtie de la lumière, $
Sombra pura y total, privation totme
de la lumière daus une éclipse. | fig.
Andar sin sombra, être fatigué par un
vif désir d'obtenir quelque chose lg.
Hacer sombra, faire ombre. On le dit |
d'uue personne qui en éclipse une au-
ne par mes mérite. | Ni por Preside
ombre, point du tout, d'aucune
manière, | fam. Poner d la sombra
804
mostro en prison. { pl. Sombras, @csbo
SOMBRAGE, m. creia Feuitiée.
SHMBRA3O, m. Feuiltée. V. Sontbrage.
Ombre qu'on fait en se mettant de-
vant la lumière. Estar haciendo som-
HR intercepter la lemière, bter le
uur
pr SOMBREADO, DA,8dj. sombriado. Om
SouBR£AR,. a. sombrear. Ombrer.
SOMBKER 420, M. sombrérazo.
énorme chapeau. [| Conp de chapeau.
Sousnen£ra, f. sombreréra. Etei de
Chapeau. Pétusite , plante.
SOMBRERERÍA, Í. sombréréris. Bon-
tique de chapelier, | Chapellerie.
A ERBRSRO, m. sombrérero.
er,
SomenenEte, m. dim. de sombrero.
SomBRERILLO, m. dim. de sombrero.
i Nombril-de-VYénus, plante.
SOMBRERO, m. sombrero.
" ne. Impériule, dessus d'une chaire à
prêcher. || fg.Grandesse. | fig. Homme,
et surtout multre de la muison. | Som=
brero de prúl pito, dais de chaire. | Qué-
tar el sombrero, ôter son chapeeu, se
découvrir. | Saluer. | Sombrero apun-
tudo, chapeau à trois cornes. | -
brero de teja, chapeau relevé en forme
de tuile, que pos tent les ecclésiastiques
en Espagne. Sombrero de tres picos.
V. Sombrero apuntado.
Sowsría, f. sombria Endroit oh À y
a presque toujours de l'ombre. | adj.
Sombre, obscur.
SuMsru La, dim. de sombra. Petite
ombre. | Onihrelle.
SombRITA, f. dim, desombra.
SOMERAMENTE. aûv. soméraménnatá.
Superficiellement.
OMERN, RA,adj.somére. Superficial.
E fig. Qui fait peu d'impression.
SOMETER, a. et r. sommetér. Sommet-
tre, assujettir. | Someter à su mando,
ranger sous sa domination.
SOMETIDO, DA, adj. semésido. Sda-
mis, assujetti.
SOMETIMIENTO, M. sométimiénnto.
Soumisaion.
SOMNILOCUO, CUA, adj. somnilokouo.
xnniloque.
SOMXOLEXNCIA, Í. somnolénazia. As-
soupissement.
Souo. m. somo. Sommet, cime.
SOMONTE, m. somonte. Grossier, beat,
y Paño de somonte, drap grosticr,
ure.
SUMORGUJADOR , BA, 3. somorgou-
ghador. Nageur entre deux eaux, plon-
geur.
SuMORGUJAR, 3. s0morgoughar.Plon-
ger, nager entre deux eaux.
NOS
SONORCUJO, m. £ . Plon-
geon, oiseau aquatique. À A lo somor-
gujo, entre deux esuz. | fig. Secrète-
mnt, en cachette.
SOMPESADO, DA, adj. sompéssado.
upesé
SOMPESAR, a. sompéssor. Soupescr.
Son, ul. sonn. Son; bruit. 5 Ay. Bruit
public, rumenr, renommée. | A son, au
son de. f fig. Baílar al son que se toca,
s'accommoder au temps, aux circon-
stances. || fig. Batlar à cualquier son,
céder à la première impression, tout-
ner à tout vent. P fam. Bailar sin son,
sentir vivement une injure, etc.,en té-
moigner son resseotiment. | En son
de façon, de manière. | Ag. No viens el
son con la caslañela, cela jure, ne
s'accorde point. | fam. Quedarse al son
de buenas noches, demeurer déchu de
ses rances. |] Sin ton y sin son, à
tort et à travers. | Bailar al son que
tocan, se mettre à l'unisson.
Soxasce, adj. m. et f. sonablé. So-
nore, bruyant. V. Sonoro, ruidoso.
Soxaba, f. sonadu. Sonate.
Soxavuna, £ sonadéra. L'action de
thoucher.
COSADERO, m. sonadéro. Mouchoir de
e
SoxabtLLA, f. dim. de sonata.
SoxADO, DA, adj. sonado. Célèbre,
fameux. | Qui fait du bruit. |
Sovavon, ra, s. sonador. Celui qui
se mouche avec bruit. [ Muuchoir.
Soxwaja, f. sonagha. Instrument de
rcussion qui ressemble au tambour de
ve.
Soxaseno, m. sonaghéro. Sorte de
jouet d'enfant.
Sunasica,ILLA.ITA, f. dim. de sonaja.
SoxasueLa, f dim. de sonaja.
SovAMBULISMO, Mm. sonamboulis-
mo. Somnambulisme.
SowámBuLO, La, 8. et adj. sonámbov-
lo. Somnambule.
Sonanre, adj. m. et f. sonanté. Son-
dant. | Sonore.
Soxar,a. sonar. Jouer d’on Instru= | jó
ment. | ig. Faire allusion, avoir rap-
port à. |
Sonar, n. sonar. Sonner, rendre un
son, résonner. Courir, fuire du bruit,
ea parlant d’une nouvelle. [| Sonar
bien, ou mal,agréer, plaire ou déplaire.
ECS fam.Lo que me suena, me suena,
il n'y a de bon, de jali que «e qui me
plaît. { r. Se moucher. { Sonarse una
cosa, se publier, se divulguer.
Sonata, f. sonata, Sonate.
Sonco, m. sonko. Endives plante.
Sowna, f. sonda. Sonde.
SONDABLE, sd. m. et f. sondablé. Qui
peut être sondé.
soÑ 995
NDADO, DA, adj. sondado. Sondé.
NDALESA, f. . sondaléssa. Li-
gne de sonde.
Soxpan, a. sondar. Sonder; tácher
de découvrir.
SONDEADURA, f. sondéadoura. Son-
e.
)NDEAR, a. V. Sondar.
SoneciLLo, m. dim. de son. Son Lé-
ger.
Sontra10, m.augm. de soneto. Grand
sonnet.
Soxsetico, m. dim. de soneto. Petit,
mauvais sonnet. { Son léger.
Soxero, m. soneto. Sonnet.
SoxiDo, m. sonido. Son. { Timbre.
SONORABENTS, adv. sonoraménnaté.
D'une manière sonore.
Soxoa:DaD,f. sonoridadd. Qualité de
ce qui est sonore. | Resonnement.
Soxono, RA, Ne, sonoro. Sonore. |
Ag. Juste, droit. Résonnant. | Haut,
SONREIASE, r. sonréirsé, Sonrire.
Sonaisa, f. sonrissa. Snuris, sourife,
SONRODARSB, r. sonrrodarss. S'em-
bm ber.
SONROJADO, DA, adj. sonrroghado.
uge de , ete.
Soxaojan, a. sonrroghar. Faire roy.
gir de honte, etc., faire un affront.
SoyxoJo, m. sonrrogho. L'action de
faire rougir ou de rougir, ruge qui
monte au visage. | Ay. Heproche, etc. P
Affront, infamie.
SoxRosan, n.sonrrossar. Dauner ane
couleur de rose. | Enluminer.
SONROSEADO, DA, adj. sonrrosséad
Rouge de honte, de pudeur, etc, *
Soxeosnan, n. V. Sonrosar.
SONROSEABSE, r. sonrrussearsé. Roue
gir de honte, de pudear, etc.
Soxroseo, m. sonrrosseo. Rouge qui
monte au visage.
SonncriRss,r.sonrroughirsé. V. Sue
surrarse, traslucirse.
Soxsaca, f. sonsaka. Adresse. | Em-
'bauchage.
¡SONSACANOR, pa, s. sonsakador. En-
eur.
SoxsSACAMIE+TO, m. sonsakamiénnto.
L'action de soutirer adroitement, d'en-
jóler.
Sowsacar, a. sonsal:ar. Voler ce
qu'il y a dans un sac en te décousant
par le bas. fe. Escroquer. | Embeu-
cher, débaucher.
Suxsaque, m. Y. Sonsaca.
SonsonLTE, m. sonsondlé. Son pro-
duit par de petits coups qu'on frappe
en cadence sur an corps. | fig. Ton de
voix railleur.
ADO ña, s. sognador. Songeur,
veur.
Soñar, a. sognar. Songer, rêver. |
996 SOP
. Réôver, dire des extravagances. ] Ni so-
farlo, n'avoir pas la moindre poire
SRE mes, str. gro
OLIENT . s0gno
taménnié. En s'endormant. ¿ |
O Ts adj. sognoliénnto.
)
Accablé de so assoupi. ] fig. Pa-
Sopa, L 8 Soupe. Potage. |
Soupe, "aer. [$ borracha, soupe
an vin, soupe à l'ivrogne. || fam. Sopa
de arroyo, caillou de rivière. | Sopa de
gato, soupe faite avec de l’eau bonil-
lie, du sel, un d'huile et de l'ail
écrasé. | vino, fleur du char-
don. | Sepa dorada, soupe de tranches
de pain rôti. | Andar á la sopa, men-
dier son dîaer de porte en porte. [ He-
una sopa de agua, trempé comme
ane soupe, mouillé jusqu'à la chemise.
4 Poner comouna no saucer. | Mo-
jar la tremper la soupe. | De la
mano d se cae la sopa, de la
main à la bouche se perd souvent la
soupe. ] fig. etfam. Echar d uno mas
alto que sopas en queso, congédier,
renvoyer durement.
Soparpa, f. sopaïpa. Espèce de bei-
gpet au miel.
SoPaLancan, e. sopalankar. Mettre
le levier dessous.
SóPALANDA, f. sopalanda. Hoappe-
e.
Sopanva, f. sopanda. Grosse poutre
lacée horizontalement pour soutenir
murs d'une maison.
Soparo, m. sopapo. Sous-barbe. |
Boupepe.
STARS a. sopar. Tremper la soupe.
[1 r.
Sorzaa, a. V. Sopar. ] fig. ,
gourmander. J Fouler aux pieds.
Sorexa; adv. sopéna. Sous peine.
Sorsña, f. sopegna. Cavité dans le
base d'un rocher.
Sopena, f. sopéra. Soupière.
Supesan, a. sopéssar. Soupeser. Y.
Sompesar.
SoPsrean,s. sopétéar. Saucer, trem-
pe ons la sauce. f Gourmander, mal-
E:
SoPETON, m. sopétonn. augm. de
sopa. Soupe copieuse. } Sous-barbe,
grand souMet sur la jue. | adv. De so-
pelon, subitement, à l'improviste.
SoPiLa, tra, f. dim. de nl
SOoPLADERO, m. sopladéro. Soupirafl.
SorPLaDO, DA, adj. soplado. Souffié,
recherché, empesó. ] Ponerse soplado,
se rengorger.
SOPLADOR, RA, 8. soplador. Soufflear.
D ig. Boute-feu.
SOPLADURA , f. sopladowra. Souf-
SOR
SorLamocos, m. soplamokos. fam.
Mornifie, coup de poing sur le visage,
et surtout sur le nez. |
SopLan,s. soplar .Souffler. j Ag. Souf-
fier, inspirer, su .{fg. Soufer,
prendre une dame au jeu de dames. |)
fig. Accuser, déuoncer, rapporter. ! n.
Souflier. J Emboucher. [ Soplar la for.
tuna, être favorable, en parlant de la
fortune. [| Sopla, vivo te lo doy, petit
bonhnmme vit encore, Martin vit; jeu
d'enfants. ] Soplar y sorber no puede
junto ser, on ne peut boire et souflier
tout à la fois.
SorLarss, tr. soplarsé. S'ajuster, se
parer avec soin. || ig. Soplarse las ma-
nos ou las uñas, demeurer déchu de ses
prétentions.
SoPLETE, m. soplété. Chelamess,
tuyau à souder.
PLICO, ILLO, m. dim. de soplo.
SoPLiLLo, m. dim. de soplo. | Léger
souffle. [| Chose faible délicate. | Manto
de soplillo, mante de taffetas.
Sorzo, m. L'action de souffier.f
Souffle. } ig. Avis qu'on donne secrète-
ne f 6g. dope À Lie o i
. Faveur, protection. . Moment,
Instant. ] Embouchement. 1 De UR 80=
plo le pueden derribar, on peut le ren-
verser d'un soufle.
SOPLON, NA
accusateur, dénonciateor.
SOPLONCILLO, LLA, adj. dim. de s0-
lon,
"Boro, m. Re Panne qe ve
a SOUPE aux es cou
venta. | Pauvre dant qui vit d'aa-
mônes.
Soposcio, m. soponzio. Chagrin d'a-
voir échoué dans un projet, etc.
Soror, m. sopor. Assoupissement.
SoronÍrEno, RA, adj. soporiféro. So-
porifère, soporifique.
SoPonoso, 84, adj. soporosso. Sopo-
reux.
SOoPORTABLE, adj. m. f. soportablé.
Popporable: 1 Sautenable.
POBTADOR, RA, 8. soportador. Ce-
lui qui supporte.
SoponTal, m. soportal. Espêce de
vestibule ou de porche à l'entrée des
maisons de campägne. des hôtelieries.
SOPORTAR, a. s0portar. anc. Suppor-
ter, soutenir. { fig. Supporter, so ;
endurer.
So-PRECEPTOR,Mm. soprizéptor. Sous-
précepteur.
SOoPUNTAR, e. sopountar. Mettre des
points sous un mot pour le faire re-
marquer.
Sor, f. sor. Sœur ; titre qu'on donne
aux religieuses.
Son, f. sora. Sorte de boisson qu'on
SOR
fait au Pérou avec du blé de ue
SORBEDOR, na, 8. sorbédor. (Celui
qu: hume.
Sonbea, 8. sorbérr. Humer, boire,
avaler en aspirant. | fig. Absorher, en-
gloutir. f lam. Sorbersele à alguno,
avaler quelqu'un, être plus fort que lui.
| Sorberse los mocos, renifler.
SORBETE, m. sorbété. Sorbet.
SorBaTOx, m. aug. de sorbo. Grand
trait, ample gorgée, etc. | Reniflement.
SorsiBLE, adj. m. f. sorbiblé. Qu'on
peut humer, avaler.'.
Soan:ciox,f. sorbizionn. Méd. L'ac-
tion de humer, d'avaler. f Potion qu'on
doit prendre.
SORBILLO, 1TO, m. sorbiyo. Petit
trait, petit coup.
- Son8o, m. sorbo. L'action de boire,
d'avaicr. | Coup, trait, gorgée. |] Petite
chose Se à une plus grande. []
Sorbier. V. Serbal. .
SORBONA, f. Sorbonne. [| Doctor de
Sorbona, sorboniste.
SorBoxista, m. sorbonista. Sorbo-
niste, bachelier.
SorBónicA, f. sorbonika. Sorbonique.
SORDAMENTE, udv. sordaménnté.
Sourdement, secrètement.
SOoRDASTRO, m. sordastro. Sourdaud.
Sorbecen, a. inus. sordézérr. As-
sourdir, rendre sourd.
SORDERA, f. sordéra. Surdité, pri-
vation de l'ouie. E
Sonnez, f. sordéss. Surdité. V. Sor-
era.
SORDIDAMENTE, adv. sórdidaménnts.
Sordidement 5 vénalement.
Sonpipez, f. sordidéz. Saleté, mal-
propreté. | Mesquinerie, avarice.
RDINO, DA, adj. sordida. Sale,
malpropre. | fig. Impur, indécent. |
Sordide.
SORDILL9, ILLA, 1TO, ITA, adj. dim. de
sordo.
SonvixA, f. sordina. Sourdine. | fg.
4 la sordina, à la sourdine.
Sonpo, Da, s. etadj. Sourd. j Tran-
guille, silencieuk. | Qui assourdit, rend
sourd. [| fig. Suurd, inse:sible aux re-
montrances, etc. | El diablo seu sordo.
On le dit pour exprimer la surprise
ao cause un discuurs scandaleux. |
acerse sordo, faire la sourde oreille.
| S'étourdir sur quelque chose. [| A pa-
labras necias oidos sordos, à sotte de-
mande point de répunse. |, No hay peor
sordo que el que no quiere oir, il n'y
a pire sourd que celui qui ne veut pas
entendre.
Sontano, Na, adj. et s. soriano. De
ría
SORLINGAS, f. pl. sorlinngas. Géogr.
Sorlingues.
SOS 997
Sonna,f.sorna. Lenteur à agir, non-
cbalance. | fig. Flegme, lenteur.
SORNAVIRON, m. sornavironn. Coup
de revers de la main.
Sono, adj. Saure.
Sonoque, f. soroké. Gangue.
Soror1al, adj. sororial. Juris. Sos
rorial. |
SORORIANTE, ad]. sororiantó. Phys.
Sororiant, qui croît, qui enfle,
SORPRERENDEN, DA,8. sorprenndérr,
Surprendre ; prendre, :«ttaquer à l'in
proviste. | Surprendre, étonner.
SORPREBEXDIDO, adj, sorprénndido.
Surpris. Quedar sorprendida, ètre sais).
SORPRESA, {. sorpréssa. Surprise,at-
ue imprévus.
ORKA, f. sorra. Gros sable qui sert
de lest. || Flanc du thon.
SonneGar, n. sorrégar. Changer
de lit, en parlant d'une rivière.
SorrEcar, a. On lo dit de l eau qui
passe d'une planche de terre qu'ell
errose à une autre.
Sornirco, m. sorriégo. Changement
de lit d'une rivière. | Arrosement d'une
planche de terre par l'eau qui s'écoule
d'une autre déjà arrosée. :
. SORTEADO, DA, adj. sortéado. Tiré,
jeté au sort.
. SORTEADOR, m. sortéador. Celui qui
tire ou fait tirer au sort. } Homme qui,
dans les courses de taureaux, les atta-
que à pied.
Sontean, a. sortéar. Tirer, jeter au
sort. |] tig. Attaquer le taureau, le com-
battre à pied, en l’excitant avec le
manteau.
SonTEO0, m. sorléo. L'action de jeter,
de tirer au sort.
Sonreno, m. sorléro. Devin.
SortiJa, f. sortigha. Bague, annesn.
see de rideau, etc. | fig. Boucle
e cheveux. Vos sortija, courir la
bague. { pl. Sortijas. Cercies,rerceaux
de cuves, de tonneaux.
SortiJiTa, f. dim. de sortija.
SontiJOx, m. augm. de sor!ija.
SorTiJuELA, f. dim. de sorEgo
SonTiLec10,m. sortileghio. Sortilége,
gnrt, diablerie.
SorTÍLEGO, m. sortilégo. Sorcier.
Sonrd, m. sorfou. Surtout, grande
Piève de vaisselle de ruble.
Sosa, f. Soude, plante. f Pierre de
soude. [| Susa arbôreu, pied-d’oiseau.
SUSAMENTE, adv. sossaménnté. Froi-
dement, sans grâce.
SOSESADAMENTE , adv. sosségada-
ménnte. Paisiblement.
SC PECADISINA, MA, adj. sup. de 3080-
ado.
y Sos£GADO, DA,adj. sosségado. Calme.
"Calme «ble. f Posé, rassis.
96
SOT
Soscason, na, e. sosségador. Ce-
Jai qui tranquillise.
Sosecan, a. sosségar. Calmer, apai-
ser, pone Janc. V. Pactar.
ar quejas, el Lanto, etc., arrêter
6 plaintes, les pleurs, etc. | Sosié
om, calmez-vous, apaiseZ-vous.
998
Sose-
SUA
SoracoLa, f. sotakols. Croopitre.
Soracono, m. sotakoro. Pièce sous
le chœur.
Surarvcco, m. sotalougo. Second
cerceau d'un tonneau.
SoTAMONTERO,m. sofamontéro. Liea-
tenant du grand veneur.
a. Se . se délasser. | Reposer, | Snraaa, f. sotana. Soutave. | 6g.
ormir. E S'upaiser. Volée de coups de bâton.
Sosuaía, f. sosséria. Insinidité. SOTANEAR, a. sotanéar. Battre; bá-
SosiEGo, m. sossiégn. Calme, repos. | tonner.
SosLavan, e, soslatar. Faire quel- | SuranGenre,f. sotanghénnté. Géom.
que chose de biais, de travers. Sous- tangente.
SosLaro, m. soslato. Ce mot n'est
uaité que dans les ph: ases adverbiales,
be LE de soslayo, de biais, de
SosLinBAR, e. soslinésr. Souligner.
, SA» adj. Fade, insipide.
Sospasan, e. sos¡+essar. Sou
SPECHA, Í. sespéicha.
om
TECHO, SA, adj. sospéichade.
Susprcuan, e. sospéichar. Soopgon-
Des se douter. ho
PECSILLA, f. dim. de sospecha.
SOSPLCBOSAMENTE, ad Y .sospetchossa-
menntó. Avec soupçon.
Sosrucuosisimo, ma, ad). sospétchos-
sissumo. sup. de sosperheso.
SosPECHOSO, 84, adj. sospétchosso.
Saxpect E Soupçorneux, défiant.
Pr ane m. sockinm. Coup donné de
, M. sosténa. Soutien, appui.
nilibre d'un vaisseau bien lesté.
STENEDOR, BA, 8. sosténédor. Ce-
lui qui sonuent.
Sostanga, n. sosténérr. Soutenir,
Supporter. || Ag. Supporter, souffrir, en-
durer. (Soutenir,entretenir. | Soutenir,
appuyer. ] Sostener en juicio la false-
d de un instrumento, s'inscrire en
faux. Fr. Se soutenir. [ Se conserver. |
Se reteoí
r,
Rois DA, adj. sosténido. Soute-
su
SONDE di. sosténido. Mus. Diéne,
TENIMIENTO, M. sosténimiénnto.
'action de soutenir.
o f. sota. Valet au jeu de car-
Sorasanco, m. sofabenko. Arch.
Acrotère, membre d'architecture au-
dessux de la corniche.
SOTABIDLIOTECARIO, m. sofabiblio-
lekario. Sous-"iblintbévaire.
m. sotakebaté-
SouTAcocBeno, m. sotakotehéro, Pos-
ue qut couduit les chevaux de volée.
en : À
one INEROym sola tonne TS. Aide
upgon, |.
Sotaxí, m. sotant. Sorte de cotillon
court et sans pli.
Sotamuza, f. dim. de solana. Sou-
tanelle, petite soutane. | Habit des bour-
s1ers.
Sótano, m. sotano. Cave, souterrain.
I Bois, borage.
SiTASACRINTAN, M. SOlasakrisstana.
Sous- tain.
SOTASECRETARIO, M. sofassekrótario.
Sous-serrétaire.
SUTAVENTADO, DA, adj. sotacénatado.
Mia sous le vent.
SOTAVENTAR, €. solevénninr. Mar.
Meure le vaisseau sous le vent. fr. Por-
dre le dessus du vent.
Sotavento, m. sotacénn{o. Mar. Le
dessous du vent. ] Côté do vaisscun
sous le vent.
Sorscuano, m. sotótchado. Lieu cou-
vert d'un tuit; haogar, etc.
Sovaño, fa, adj. sotégno. Qui croit
dans les bois.
SoTensano, DA, adj sotérrade. Sou-
terré. On le dit des fruits qui craissen
dans la terre. [| Evterré.
Soteanáneo, 8. et adj. sotérrando.
Souterrain,
Sorennan, a. sotérrar, Enterrer,
mettre en terre. | Ug. Enterrer, eufouir.
] terrer.
r. .
SoriLzLo, m. dim. de soto. Petit bois,
e
Ke.
Soro, m. Bois, bocage touffa.
Saro, adv. Saus, dessons.
SoTOPENITENCIARIO,D. s010péniténn-
siario. Svus-péuitencier.
SOTOSECRETARIO, m. sotossékrétario.
Sous-seurutaíre.
Sorsozo, m. sotrozo. Esse ; chevile
de fer mise au bout de Pessieu pour
ren la roue. FE LS
u, pronum possessi
Los m. et f. som. Son, sa, leur |
en, sienne, leur. | pl. Sus, Leurs,ses.
Suasii, f. Góng. Souahe.
Soanpa, 1. souarda. 5 mt. .
Suave, adj. seugos. Suave, doux,
agiéatle. | Paisible, tranquille. { Suu=
pie, docile. | Suave como la seda,
soyeux. f Poner suave, aseoupiie.
SUB
0 SUAYECITO, TA, adj. souavésilo. Mol-
8
SUAVEMENTE , adv. souaréménnté,
Avec suavité et douceur, doucement. |
Mus. Piano.
SuavivaD , f. souavidadd. Suavité,
douceur, agrément. | Tranquillité. y
Mollesse, sunplesse.
SUAVISIMAMENTE , adv. soperl. de
suavemente.
Suavisimo, MA, adj. superl. de sunos.
SUAVIZADO , DA, adj. souavizado.
Adouci.
Suavizanor, m. souaoisador. Cuir;
celui sur lequel on passe le rasoir.
SUAVIZAR , a. souavisar. Adoucir,
rendre doux. | Adoucir, mitiger. [ Ap-
privoiser. [ Méd. Lénifer.
| SCAALCSLDE m. soubalkalde. Sous-
e
SUBALTERSO, NA, adj. soubaltérno.
Subulterne, subordonné. | Como subal-
terno, subordonnément.
SrBanrExDAD0, DA, adj. soubarrénn-
dadn. Sous-truité.
SUBARRENDADOR, RA, $. soubarrénn-
da lor. Sous-truitant, sous-ferniier.
SUBMARENDAMIRNTO, Mn. soudarréna-
da miénnto. V. Subarriendo.
SuBANKRENDAR , a. soubarrénnder.
Sunus-traiter, sous-fermer.
SUBARUIENDO , m. soubarriénndo.
So'u-tralté, sous-ferme, sons-hail.
Susasta, f soubasta. Enchère.
SUBASTACION, f. V. soub-sta.
Susastan, a. soubastar. Vendre à
l'envhère.
Suecixeaicin, adj. soubzinérisio.
Ou le dit du pain cuit sous la cendre.
ScacLavero, m. soubklavéro. Dans
q'clques ordres militaires, celui qui
vient avec le porte-clefs, celui qui le
remplace au besoin.
SuacLavio, via,adj. soubklavio Son-
claniére.
SuBcoLECTOR, m. soubholéktor. Celui
qui remplace le oolector.
SUBCOMENDADOR, m.soubkoménnda-
dor. Lieutenant du commandeur.
Suscoxsenvanus, m. soublonserea-
dor. Prat. Le juge délégué pur le con=
ser valeur.
Suangcano, m. soubdekano. Sous-
do he
UBDELEGABLE, adj. soubdélégable.
Qu'on peut subdéléguer.
SUBDELEGACION, f. soubdelégazion.
Prat Sobdélégation.
ScevaLrcano, 54, adj. soubdélégado.
Subiélég:.é.
SUBDELEGADO, M.
Subdélégué. La EN
SUBDELEGAR, & 80 gar. [A
Subdéléguer., db
soubdélégado. .
SUB 999
SUBDIACONADO, m. soubdiakonador
Sous diaconat.
Susbiácoxo, m. soubdiakono. Sous-
diacre.
SuabISTINCION, f. soubdistinnsion.
Distinction d'une distinction.
Suaoisrixçuin, a. soubdistinnguir,
Distinguer ce qui a déjà été distinyués
.Séanito, TA, adj. soubdito. Sujet,
soumis. | m. Sujet, vassal.
Suspivinino, DA, adj. soubdividido.
Subdivisé.
_Susorvibin, e. soubdividir. Subdi=
viser.
_Susnivision, f. soubdivission. Subdi-
vision.
SusouPLO, PLA, adj. soubdouplo.
Sous-double
SusszecuTon, m. soubéghékoutor.
Celui qui es vertu de la délegation de
quelqu'un ou sous ss direction exécute.
quelque chose.
Suaraoso, sa, adj. soubérosso, Se
béreux.
Sueiva, f. souhida. L'action de mon
ter. ( Montée. || fig. Crue, accroisse-
ment. | Huusse, rehaussement. | As.
cension. || Tire. | Subida de asientos,
tiercement.
Susin\mexTe, adv. V. Altamente.
Sumineuo, Ra, adj. soubidéro. Mon
tant; qui monte.
Susivero, m. soubidéro. Degré, mar-
che. écbelun.
Sosinisino, MA, adj. sup. de subido.
Susino, da, adj. soubido. Manté. |.
Le plus e le plus parfait. ] Fort,
en parlant d'une odeur. |] Clur.
Suainon, Ra, s. soubidor. Celui qui
monte.
Suniente, m. soubisnnié Peint.
Chacune des guirlandes qui remplis=
sent et ornent le vide des pilosires,
colonnes, etc.
SusitLa, f. soubiya. Alène.
soubinnkilino.,
SUBINQUILINO, m.
Sous-locauire.
SUSINTRACION, f. soubinntrasion.
Entrée d'une chose à la suite d'une
autre.
Susinraan, n. soubinnirar. Entrer
successivement, entrer à la suite.
Susir, n. soubir. Monter. { Archit.
Monter, ou se monter à. | Monter, crut-
tre. | ig. Monter, s'élever. ( Subir la
mar, croltre, en parlant de la mer
dans le temps du flux. |] Subir mas,
rehausser. || Subir de precio, renchérir,
enchérir,hausser. || a.Monter,élever,pur-
ter. { Elever, exhausser. | Lever; re-
dresser la tête, et. P tig. Encbérnr. f
ubir el color, donner plus de vivacité
aux couleurs. ¡ fig. Subir el estilo, re-
sever son style. ni Subirse á la cabeza,
Ra
1000 SUB
monter à la tête, en parlant des fumées
du Md RE à prédicar, porter,
monter à la tête.
Suatsa, f. soubissa. Géog. Soubise.
SÜSITAMENTE, adv. soubitaménnté.
Subitement, soudain. q
SusiTÁNEAMENTE, Adv. soubitanéa-
ménnté. Soudain, tout à coup.
Sosrrinro, NEA, adj. soubitando.
Soudain; qui arrive tout à o
Sdeiro, Ta, adj. soubito. Subit, sou-
dain,impréva. (adv. Súbilo ou de súbi-
to. Subitement, soudain.
Scajación, f. soubghésion. Rhét.
bjection.
SuBJUGADO, DA, adj. soubghougado.
Soubjugué.
Suajustivo,m. soubghountivo.Gram.
Subjonciif. ;
SusLeñtoso, sa, adj. soublégnosso.
Souligneux. ;
SuaLevacion, f. soublévasionn. Sou-
ldvement, émeute pupulaire, sédition.
SUBLEVAMIENTO, m. soublévamiénn-
d0. Suulèvement. V. Sublevacion.
SunLuvan, a. et r. soublevar. Sou-
lerer; exciter à la révolte.
SuvLimacion.f. soublimasionn. L'ac-
tion d'élever, de placer haut. {| Subli-
mation ; opération chimique.
SOMAMADO, m. soublimado. Subli-
me.
SusLiman, e. soublimar. Elever;
mettre plus haut. } Sublimer.
SUBLIMATORIO, Ria, adj. soublima-
torio. Sublimatoire.
Suauimx, adj. soublimé. Sublime.
haut, relevé.
SueLiuemenTe, adv. Sublimement.
SUBLIMIDAD, f. soublimidadd. Subli-
mité, élévation. | Sublimidad de al-
ma, noblesse, grandeur d'áme.
SuBLuJacioón, f. soubloughazionn.
Luxation, dislocation imparfuite.
o RNA adj. soublinngoual. Su-
n
SUBLUNAR, adj. soublounar. Sublu- | d'est
hare.
SUBMARINO, NA, adj. soubmarino.
Sous-marin.
SuswútiPLO, PLA, adj. soubmoulti-
plo. Sous-multiple.
à SuBÓRDEN, m. soubordénn. Sous-or-
re.
SUBORDINACION, f. soubordinasion.
Suhordination.
SUBORDINADAMENTE, adv. soubordi-
nadaménnté. Avec subordination.
SUBORDINADO, DA, adj. soubordina-
do. Subordonné.
Sosorpinan, a. soubordinar. Subor-
dones, rd NE
UBPOLAR e r. Qu
sans le pôle, fe 4QUIPA Sul: ee
SUB
SUBPRECEPTOR, m. Sous-préceptenr.
SUBPREFECTURA, f. soubpréfeklours.
Sons-préfecture.
_Susangrcion, f. soubrépsionn. L'ac-
tion faite en cachette, à la dérobée. f
Subreption.
SUBREPTICIAMENTE, Adv. soubrópti-
ziaménnié. Subrepticement.
SUBREPTICIO, Cia, adj. soubréptirio.
Subreptice; obtenu par surprise. ] Fait
en cachette.
SUBRICADIER, m. soubrigadiér. Suus-
ier
l .
no icun: f. soubrogazionn. Su-
rogation.
SUBROCAR (EN), a. et r. soubrogar.
Subroger, substituer.
SussaL, m. soubsal. Sous-sel.
SUBsANADO, Da, adj. sowbsanado.
Disculpé, cxcusé,
Suesaxan, a. soubsanar. Disculper,
exruser.
SuBSCAPULAR, adj. soubskapouler.
Svus-scapulaire, nom d'un muscle.
SuBsECUENTE, adj. Y. Subsiguiente.
SUBSECUENTEMENTE, adv. soubsé-
kouënntémennté. Erich
SUBSEGUIRSE, r. soubseguirsé. S'en-
suivre.
SUBSIDIARIAMENTE, adv. soubsidia-
riaménnté. Subsidiairement.
SUBSIDIARIO, RIA, adj. soubsidiario.
Subsidiaire.
Scssini0o, m. soubsidio. Subside. 4
Subside; imposition sur les biens ec-
clésiastiques. ] Subsidio extraordina-
rio, subvention. | Subsidios, aid-s.
SUBSIGUIENTE, adj. soubsiguiénnte.
Subséquent.
SUBSICUIENTEMENTE, adv. soudbsi-
gusénntéménnié. Subséquemment.
Supsisrexcts,f.soubsisténnzia. Per-
maneuce; stabilité. | Subsistance.
SUBsISTIR, 0. soubsistir. Subsister.
| Subsister, exister.
.SUBSOLANO, m. soubsolano. Ven:
Soasrancia, f. subslanzia. Substan-
ce ; suc.
SUDSTANTIVAMENTE, adv. soubslanti-
vaménnté. Substantivement.
SuBsTANTIVAR, 8. soubstantivar. Em-
ployer un adjectif, an verbe comme sub-
stantif,
SunsranTivo,m.soubstantivo. Gram.
Substantif.
SUBSTANTIVO, VA, adj. soubstantivo,
Qui subsiste ou peut subsister par soi-
même.
SussTiLaAR, f. soubstilar. Terme de
gnomonique ; soustylaire
ScerTexver, 2. soublenndér. Góom.
Mener une sous tendante à un arc, une
ligne droite opposée à un angle.
SUC
SCBTENIENTE, m. soubléniénntó. En-
soigne ; sous-lieutenant.
UBTENSA,f. soubiénnsa. Géom. Sous-
tendante.
SuBTExs0,Sa,adj. soublénnso. Géam.
On le dit d'un arc auquel on a mené
une sous-tendante, etc.
SuterFUGiO, m. soubtérfoughíio.
Subterluge, détour, échappatoire.
SUD 1001
Sccienan, f. souziédad. Saleté, mel.
reté
proprete. ; A
SUCINATO, m. soOtizinato. Chim. Suc-
cinate, Lo
Sucinico, adj. souziniko. Chim.
Succinique. : :
Sucino, f. sousino. Succin; ampre
jaune.
SUCINTAMENTS, adv. souzinnide
SUBTERRÁNEAMENTE, adv. soubtérra= | ménnté. Succinctement.
néaménnté. Par-dessous terre. SUCINTO, TA, adj. sousinnto. Ceint.
SUBTERRANEO, na, s. et adj. soublér- | | Succinct, bref, concis.
ranto. Souterraln. SAUCIO,CIA, col: souzio, A mal pe
SusrTiLas, adj. sowbtilar. Géom. | pre. as. Souillé, impur. | Sale. | Malo
Soustylaire. onnète. Ù
SustrípLO, PLA, adj. soubltriplo. | Sucísimo, Ma, adj. sup. de sucio, E
Math. Soustriple. Suco, m. Méd. Suc. V. Jugo. | Su-
Susursano, Na, adj. soubourbano.
On le dit du terrain ou d'un erpace
de terre qui est autour d'une ville ou
qui en est dépendant. f m. Faubourg,
banlieue.
SUBURVICARIO, RIA, adj. soubourvi-
kario. Suburbicaire. |
SoBvencion, f. soubvénnzionn. So»
cours.
SUBVENIR, a. soubvénir, Subrenir.
SUBVERSION, f. soubvérssionn. Sub-
version; renversement.
SoBvensivo, va, adj. soubvérsivo.
Subversif; destructif.
SUBVERSOR, m. soubvérsor. Destruc-
r.
Subventir, a. soubvériir. Subvertir,
renverser, détruire. :
SUBYUGADO, DA, s. et adj. soubiou-
gado. Subjugué ; soumis.
Susyucan, a. soubiougar. Subju-
guer, soumettre.
Succino, m, soukzino. Succin; am
bre jeune.
Succion, f. soukzion. Méd. Succion.
Socener, n. souzédérr. Saccéder ;
venir après. | Succéder, hériter. [| Sur-
venir, arriver.
SuCckDIDO, pa, adj. sousédido. Suc-
cédé. | Survenu. :
Suceoiente, adj. souzédiénntó. Qui
succède, qui survient,
SucEsiBLE, adj. souzéssiblé. A qui
on peut succéder.
UCESION, f. souzéssion. Succession,
énération, lignée Î Succession, suite.
f Succession, hérédité.
SUCESIVAMENTE, adv.
ménnié. Successivement.
Sucesivo, va, adj. souséssivo. Suc-
cessif
. souzésso. Succès; réus-
souzéssiva-
Sucrso m
site. | Evénement.
Svcrson, RA, S. souséssor. Succes=
seur.
SUCIAMENTE, adv. sousiaménnié. Sa-
lement, malproprement.
co nérveo, suc nerveux. f Suco nutri-
cio, suc nourricier. | Suco pancreático,
suc pancréatique.
Sucoramo, adj. soukotrino. On le
dit do jus de l'aloés de l'île de Socotra.
Sécuso, s, et adj. m. soukoubo. Suc-
cube.
SUCULENTO, A, adj. soukoulénnto.
Succulent.
DUR n. soukoumbir. Succom-
r
Sucusion, f. soukoussion. Suecasion.
à Sont, soud. Sud, midi, P Sud; vent
u sud,
Suoaozao, m. soudadéro. Mouchoir
pour essuyer la sueur. | Etuve de bain.
Gouttière. { pl. Sudaderos, pleurs
e terre.
Suoar, a. soudar. Suer. | fig. Don-
ner à t. [ Ag. Suer; travailler
beaucoup. À tam. Aun le ha de sudar el
rabo, il lui reste encore besucoup de
choses à faire. | Sudar la prensa, faire
gémir la presse, faire beaucoup impri-
mer. || fam. Sudar la gota tan gorda,
suer à za pan i fig. Se donner
du mal, travailler beaucoup. } Sudar
sangre, suer sang et eau. |
Suoario, m. soudario. Mouchoir
pour essuyer la sueur. Suaire.
Sunatono, a, adj. soudatorio. Su=
doritique.
Suvesre. m. Sud-est.
Sunousre, m. soudoésté. Sud-ouest.
Senor, m. soudor. Sueur. | ig.
Sueurs; peines, travaux. | 8g. Liqueur
qui découle des arbres.
SUDORIENTO, A, adj. Trempé de
sueur.
SuporíFERO, A, adj. soudorijéro. Su-
dorifère, sudorifique. |
Suporírico, a, $. et adj. soudorifiko.
Sudorifique.
Sunoso, A, adj. soudosso, Qui a de
la sueur.
Supueste, m. souduuéstó. Sude
ouest.
56.
1002 SUE
SRÉUDEETE, m. soudsoudésté. Sud=
sua-ent.
Suosuoouste, m. soudsoudoésté, Sud-
sud-iuest.
Soovestr, m. soudouésté. Sud-ouest.
Surcia, f. souézia. Géog. Suède.
Sueco, A, 8. et adj. soueko. Suédois.
Sracra, É And. souégra. Baisure. |
Belie-mère.
SurcaecirA, f. dim. de suegra. |
fam. Petite belle-mère.
Suscro, A, s souégro. Beau-père;
belle-mère.
SueLa, f. souéla. Semelle. Y Cuir de
bœuf corroyé. | Sole. | pl. Suelas,
cbaussure de certains religieux 5 san-
dales. [ fig. De tres, ou de cualro sue-
las, fort, ferme, solide. | Echar sue-
las nuevas, ressemeler.
SUELDA, Í. V. Consuelda.
SreLDACOSTILLA, f. souéldakostiya.
Es de belle-de=nuit ; plante.
UELDO, m. sousido. . Solde;
paye de soldat. [| Appolntements, hono-
raires. P fig. Gage de domestique.
Sueldo á libra, ou por libra, au sou la
livre. | Sueldo burgalés, ou 0, sou
de Burgos. | Sueldo menor, petit sou;
il valait huit meojas, et était aussi ap-
pelé ochosen. | À sueldo, soudoyé. |
ener à su sueldo, soudoyer.
SurLo, m. souélo. Sol. || fig. Abaisse,
croûte de dessous d'un pain, d'un pâté,
fond d'un pot. Y Lie, marc. | Sol d'un
édifice. f Plancher. | Etuge de maison.
Vin qui est au fond de la cuve, etc. |
erre, la dure. |} Territoire d'uu arron-
dissement, d'un district. [| Sahot de
cheval, mole, etc. || Terre, monde. | fig.
Terme, tin, f Dormir en el suelo, cou-
cher sur la dure. f D ir en el suelo con
alguna cosa, jeter, laisser tomber par
terre. || fig. Ruiner, détruire. [| fig. Lie-
var de suelo a être en pas-
session de. | Str suelo, sans fund, suns
bornes. | Tener suela alguna vasija.
Ou le dit d'un vaisseau qui contient
moins qu'il ne paratc.contenir. | Venir.
se al suelo, s'écrouler. [| pl. Suelos,
freins qui restent sur l'aire. | fig.
£char+e por los suelos, s'humilier pru-
fondément.
_ SueuTa, f. souélta. L'action de dé-
lier, de lâcher. | Grâce qu'on fait d'une
dette. [| Entraves pdur les chevaux, etc,
Bœufs de rechange, de relais. (| ig.
as suella. donner congé.
SUELTAMENTE, adv. souéltaménnié.
Librement, licenciensement. [ Vite-
ment, promptement, sans embarras,
egilement. ¡| Volantairement.
SUeLTO,TA adj. svuélto. Délié, déta-
ché, laché. } Vite, prompt, expédiut.
Libre, iudépendant. [ Dispus, agile.
SUF
Elargi ; mis en liberté. | Dépareillé. Y
Dinero suelto, monnaie, pelle mon—
naie. [| Verso suelto, vers libres. | 4Ar-
bol suelto, arbre isolé. | Suelto de lerns—
gua, médisant, impudent. [| El diablo
anda suelto, sens dessus dessous.
Ph nd Métal vierge, na-
Sogfo, m. souégno. Sommeil. | Sou-
e, rêve. | fig. Songe; chose vaine.
êve, idée chimérique. j À sueño sue
to, d'un profond sommeil | Sueño li»
gero, sommeil léger. | Sueño . pesado,
sommeil protone: No dormir sueño,
ne point fermer l'œil. y Ni por sueño,
pas même en songe. [| Tornarse cu rol-
verse el sueño del perro, être frusu é
de ses espérances. || En sueños ou emo
tre sueños, en songe.
Sugno, m souéro. Nom d'homme.
Susro, m. Petit-lait. | Sérosité.
SuenTE.f. souérté.Sort, destin, étoile,
hasard, destinée, fortune, fatalité. $
Sorte, façon, mauière d'agir, etc. | Coup
de fortune, au jeu. | L'action d'attar
quer, d'agacer un taureau en lui pré-
sentant un manteau. | Champ ve
d'un autre par des limites |] Lot. [ »
le pour tirer au sort. f| Capital, fonds. ÿ
Suerte y verdad. Mauière de prier les
speciateurs de décider un coup douteux
au jeu, etc. | De suerte, de aorte, de
façon que. | suerte está echada, lo
sort en est jeté. ] Echar suertes, tire
au sort. |
Surictencra, f. soufisiénnsia. Sofñ-
sance, capacité. H adv, 4 sufciencio,
suffisamment. De
Sunicienre.adi. m. elf. soufisiennie.
Suffisant, qui suffit. | Raisonnable. à
Capable.
SUFICIENTEMENTE, adv. soufisiénnié
ménnié. Suffisamment. | Raisonnable-
ment.
SUFICIENTÍSIMAMENTE, adv. sup. de
suficientemente. :
SUFICIENTÍSIMO, A, adj. sup. de sufi-
ciente.
Surocacios, 1. soufokasionn.Suffuca-
tion, étonffement.
Surocavon, na, adj. soufokador. Qui
suffnque, suffocant.
Sorocan, a. soufokar. Suffoquer,
étouffur. | EtoufTer,é eindre le feu. [ fiz,
Arrêter Peffet, le cours.
SUFRAGÁNEO, m. soufraganéo. Sut-
frazant.
SuFRÁGASO, A, adj. soufrágano. Suf-
ragyant.
UFRAGAR, a. soufragar. Aider;
assister, favoriser. |
SUFAAGIO, mm. soufraghio. Aide;
appui, assistance. | Sufirage. V. Voto, |
pl. Sufragios, suffrages, prières.
SUL
SUFRENCIA, Í. 8 via. Ast. Pa-
tience, résignation, V. Sufrimiento.
SurnipLe, adj. ue. et f. soufriblé. Sup-
portable, tolérable.
Suraibera, l. soufridéra. Morceau de
fer de les serruriers mettent entre
A pièee qu'ils veulent percer et l'en-
clume.
SurniDr ro, A, adj. soufridéro. Sup-
portable V. Sufrible.
Surribisivo, a, adj. sup, de sufrido.
SUFRIDO, DA, adj. soufrido. Souffert.
Patient, endurant. .
SUPRIMIENTO, M. soufrimiénnto. Pa»
senc à souffrir, à mo ph résigna-
Surain, e. soufrir. Souffrir; endurer.
{ Supporter, soutenir. | Ne pes s'op-
poser, permeitre, tolérer. [| Essuyer
une perte. | Sou
Suremigacion, f.
Fumigation.
Surosius, soufoussionn. Fluxion sur
rai cataracte de l'œil. Qui
rer , ad
GERIDO, A, du v.s
rir. | adj. Bugs. Es A
Socanie, a. soughérir. Suggérer, in-
sinuer.
Sucuæsrion, f. soughéstionn.
tion. instigation, inspi
Sucaro, m. soughéto.
déterminée , sajet. Ex. Un eto,
cóerto sugeto, un tel. quelge'an. | Sujets
personnage distin ué. ] Sujet: matière
qu'on traite. | Mal sugeto, mauvais su-
jet. | Hacer sugeto, faire le monsieur.
x tos de diet gens econ
ugelos de gerarguía gens de marque.
"SUICIDA, sonia: Suicide.
Suicidio, m. souisidio. Suicide.
Suiza, f. souisa. Géog. Suisse.
Suizano, A, adj. V. Suiso.
Surzo, À, s. et adj.sourzo. Sulese.
Suseciox, f. soughéziona. Sujétion;
essujettisnsement, ous. obéissance. |
sapins gène. | Rhét. Subjection.
SUJETADO, A, adj. soughélado. Assu-
jetu. | Soumis. 4
Susstan, e. soughétar. Assujeiur,
soumettre. subjuguer, dompter. || Gar=
rotter, enchalner. ] Rendre stable. fr.
Géner, se soumettre. [Se vaincre, s'us-
treindre. e
Srietísimo, ws, adj. sup. de sujeto.
Susero, Ta, adj. sughés 0.Sujet, sou-
sais. | Sujet, cxposé.
SuLratano, Da, adj, soulfatado.Chim.
ulfaté.
SULFATO, m. soulfato, Sulfate.
SuLr:TO, m. soulfivo. Clim. Sulfite,
, subir.
| sommé. Enfonc
SUM 4003
SuLrontre, m. soulfonété. Allu-
mette.
SuLrónto, eua, adj. soulfouréo. Sol-
fureux. :
SeLPicto, m. soulpisie. Sulpice.
SuuTAN, m. soulian. Sultan.
SULTANA, f. soullana. Sultane.
Sona, t. sowma. Arith. Somme, fl?
Assemblage de piusieurs choses. | fg.
Abrégé, récapitnlation, sommaire.
Addition. f adv. En suma, en somme.
Sumavon, m. soumador. Addiuon-
aeur { Abréviatesr.
Sumamextr, adv. soumaménnts. Exo
trême-ment. | Souverainement.
Suman, a. soumar. Sommer, addio
tionuer. | Abréger.
Sumar, D. soumar. Faire la somme
de, se monter à.
Semana, f. soumaria. Procès-ver-
bal. j Enquête. | Sumaria abierta,
-ès-verbal qui n'est pas encore
SuMansanewte,edv. soumariamenn-
té. Sommairement, en abrégé.
Sunan:o, s. et adj. soumario. Som-
Maire, extrait.
Sumracido, DA, adj. soumérghido.
Submerge, enseveli. |
Sumencia, a. etr. sowmérghir. Sub-
merger. | fix. Plonger dans le vice.
UNS ONE soumérsionn. Submer-
sion.
.| SuwmbaD, f. sowmiladd. Sommité,
cime
Sumpeno m. soumidéro. Egout,
'
clouque, uit.
Sumivo pe soumido. Pris, con-
> Lis P dans
le vice. | Semido de ijares, vé,
SumitLra, wm. soumiyérr. Nom gé-
nérique de divers grands officiers de la
maison du roi. | Sumiller de corps,
grand chembellan. [ Sumiller de corir-
na, ecclésiastique qui ouvre el ferme
les rideaux de la tribane d'où le rni
entend la messe, etc. | Sumiller de la
case, sommelier ou échanson. |
Sumiller
ne de panstería, grand pane-
Sonata, f, soumiyéria. Sommel-
e
SUMINISTRACION, f.souministrazionn,
L'action de fournirs fourniture.
SUMINSTRADO, DA, adj. sowminiss
tradu Fuurai.
SumisisrRADOR, Ra, adj. soumio
nistralor. Fournisseur, pourvoyeur,
SUMINISTRAR, 8. souminisitrar.Fuure
air, pourvoir.
Suuin,s.soumir. Cómmunier. ] Prone
dre le sang, le cousummer. fr. Sun
foncer, s'enterrer, s'ongoulfre. | S'efe
faccr,
100$ SUP
SUNISAMENTE, adv. soumissoménaté.
Humblement, avec soumission.
. SuwisavocE, adv. lat. soumissavosé.
A voix basse.
Soms:0n,f. sewmissionn.Soumission,
obéisrance. :
Sumiso, sa, adj. soumisso. Soumis,
obéissant. | Poco sumiso, NO SUMISO,
insubordonné, insoumis.
A, M. soumista. Auteur d'a-
brégés, de sommaires, etc.
Suno, mA, adj. soumo. Le plus baut,
le plus élevé. j Souverain, .{ 4
lo eumo,au plos, tout au plas. | De su-
mo, entièrement, | Lo sumo, le maxi-
mum, tout au plus. | En sumo grado,
esouversinement.
SuuouTts, s. souwmonté. Grossier ,
brut, etc. ]
Sumoscaro, m. sowmoskay0. Partie
ll qui termine la colonne vers le
t.
SUMULÍSTICO, CA, adj. sowmoulistiko.
i sppertient aux éléments de la lo-
ue.
ÉLTIPLO, m. soumoultéplo. Sous-
multiple.
Sus, m. soun. Géog. Sund.
SuncHADO, DA, adj. sounichado. Cer-
clé en fer, garni de fer.
_Suxcuar, a. sountchar. Cercler, gar-
Dir en fer
Suxcuo, m. sountcho. Cercle de fer
qm embrasse Vorifice de la pompe. {|
pl. Sunchos. Fers ronds qu'on met aux
grandes es
Soncron,f. sounzionn. Manducation,
commuuion da prótre dans le sacrifice
de la messe. y
SUNTUARIO, RIA, adj. sownsouario.
Somptusire.
SUNTUOSAMENTE, adv. sounfouossa
Ménnie. Somptueusement.
SUNTUOSIDAD, f. soun
Somptuosité.
SUNTUOSÍSIMO, MA, adj. sup. de sun
fuoso.
Sonrvoso,s4,ad)j. sountouoss0.Sorsp-
tueux. [ Somptueux, splendide.
SUPEDÁXNEO, m. 5 né. pep
qui ressemble à otlui sur lequel les
pieds du Christ sont posés, sur la
croix.
Surgviracionaf. soupédilasion. L'ac-
tion d'assujettir.
Sureniran, a. soupéditar. Assujettir,
opprimer.
ERABLE, adj. met [. sounérablé,
Surmoutalle.
STPERABCNDANCIA, f. soupéraboun-
danzia. Sur:irordance.
SUPERABUNDANTE, adj. soupéraboun-
nié. Surahondant. |
SUPERABUNDANTEMENTE , QdY. s0U=
SUP
péraboundantéménaté. Surabondam-
ment.
SUPERABONDANTÍSIMAMENTE, adv. sup.
e supera ,
SUPEKABUNDANTISIMO, MA, adj. sup.
de supérabundante. Trés-suraboodant.
SUPERABUNDAR, D. soupérabounder.
Surabonder.
SUPERÁDITO, TA, 8dj. soupéradilo.
Ajouté en sus, par dessus.
So PERANTE , adj. soupéranté. Les
arithméticiens le disent d'un nombre
qui. est l'excédant de la somme des
parties aliquantes.
Superan, a. soupérar. Dominer. |
Exceller, surpasser. j Supérar á sus
iguales , se ürer du pair.
SuPERBÍSIMAMENTE, adv. sup. de ste
SUPERBÍSIMO, MA, adj. sup. de su
SuesncHesia, f. soupérichéria. Se
percherie , f Impolitesse,
malhonnéteté.
SuPERCHERO, RA,ad}). s0wpérichéro.
Qui use de supercherie. .
UPEREMINENCIA, f. soupéréminénn-
3ia. L'élévation, Îe pes la dignité
éminente dans laquelle une personne
est constituée, par ds do à une autre.
SUPER MINENTE, adj. m. et f. soupé-
réminénnté. Suréminc at.
SUPEREROGACION , Í. sowpérérroga-
sionn. Surérogation.
SUPEREROGATORIO, RIA, ad). supéré-
rogatorio. Surérogatoire.
SurrRÓXiDO, m. sowpéroksido. Se-
roxyde.
SUPEROXICERIO,MIA, adj. soupéroksí-
ghénio. Suroxygéné. z
SUPLRFETACION, Í. soupér/étasionn.
Superfétation. adj. meuf rfisial
UPERYICIAL, adj. m.etl. souperfizial.
pericial. 1.86. Saperficiel, léger. f
: SUPERFICIALMENTE, Adv. Superficial»
ement.
Sursnricie,f. soupérfizió. Superficie,
surface
SUPERFICIONAR1O RIA, adj. soupérfi-
rio. Prat. On le dit de celui e a
l'usufruit de la superficie.
SUPERFINO, NA, adj. soupérfino. Su-
pertin.
SUPERFLUAMENTE, adv. soupérfloua-
mennté. D'one manière superflue.
SCPERFLUIDAD , f. souperflouidadil.
Superfuité vivieuse. Y Superfluité. 5
as dj pecñano
UPÉR FLUO, FEUA, edj. $08 .
Superfu, de trop.
SUPERHUMERAL, M. $OoUpérhouméra?.
Ephod, un des vêtements du grand-
prétrodes Juifs.
SUP
SUPER1\ TENDENCIA , SOupérinnienn-
dénnzia. Surintendance, direction gé-
pérale.
SUPERINTENDENTE,M.soupérinniénn-
dénnte. Surintendant.
Superior, adj. soupérior. Supérieur.
& Haut, en parlant d'une province, d'un
pays.
UPERIOR,RA,S. soupérior. Supérieur.
SUPERIORATO, m.soupériorato. Supé-
rité.
SUPERIORIDAD, Í. soupérieridadd.Su-
périorité, prééminence. | Le dessus. [
Avantage.
SUPERIORMENTE, adv. soupériorménn-
té. Sapérieurement.
SUPERLATIVAMENTE, adv. soupérialt-
vaménnié. Superlativement.
SUPERLATIVO, VA, adj. soupérlalivo.
Plus grand, plus excellent, etc.
SUPERLATIVO, M. soupérlalivo. Su-
poste ;
SUPERNUMERARIO, RIA, adj. soupér-
noumérario. Suruuméraire. )
SCPERPOSICION, Í. soupérpossisionn.
rposition.
UPERSTICION, f. soupersiizionn. Su-
persiition.
SUPERSTICIOSAMENTR, Adv. soupérsti-
siossaménnté. Superstiticusement.
StrERxTICIUSÍSIMO, MA, adj. sup. de
SWpersticiosa.
UPERSTICIOSO, SA, 8. et adj. sou-
pérstiziosso. Superstitieux.
SUPERSUBITANCIAL, ad). soupérsoubs-
nelle On le dit du pain eucharis-
que.
SUPBRVENCION, Í. soupércennzionn.
Action par laquelle il survient un nou-
veau droit. | Descente du Saint-Esprit
sur la sainte Vierge, dans le mystère de
Vincarnation.
SUPERVENIENCIA, f. soupérvéniénn-
sia. L'action de survenir.
SUPER VENIENTE, adj. soupérvéniénnté.
. Qui survient. { Survenant.
SUPERVENIR, n. soupérvénir. V. So-
evenir.
SUPERVIVENCIA, f. soupérvivénnsia.
L'action de survivre à quelqu'un. | Sur-
vivance.
Scpino, Na, adj. soupino. Couché à
la renverse, sur le dos. | Iguorancía
supina, inorancecrasse. ] m. Supin.
SUPLANTACION , f. souplantazionn.
Faisification d’un écrit.
SUPLANTADOR, RA, 8. souplantador.
Supplanteur. :
SuPLANTAR, e. souplantar. Falsifñer
an écrit. :
Sururción, f. souplézionn. L'action
de suppléer. ;
SCPLEFALTAS, wm. soupléfaltas. Fam.
Homme qui en remplace un autre, sans
SUP 4005
¡ obligation ni droit; suppléant, sub-=
stitut.
SuPLEMENTO, m.soupléménnio. L'ac-
tion de suppléer. [ Supplément.
SupLenTE,adj.souplénnté. Suppléant,
SüpLica, f. souplika. Supplication,
déprécation. || Supplique. placet.
PLICACION. (. souplikasionn. Sup-
plication. V. Súplica. | Requête civile.
B pl. Suplicaciones, Espèce d'oublies
lougues.
SUPLICACIONERO, m. souplikazionéro.
Celui qui vend les oublies appelées Su-
plicaciones.
SUPLICANTS, 8. et adj. souplikanté.
Suppliant.
Supruicar, a. souplikar. Supplier,
rier. || Suplicar en revista, demander
a révision d'un procés. [| Suplicar de
sentencia, interjeter appel.
SurricaToria, f. souplikatoria. Come
mission rogatoire. :
rc, m. souplisio. Supplice. P
het.
SupLidor, na, 8. souplidor. Celui
qui supplée; suppléant.
SupLir, a. sowplir. Snppléer. | Sop-
pléer, remplacer. | Souffrir, dissimuler.
SUPONEDOR, BA, 8. souponédor. Celui
qui «suppose.
SUPONER, a. souponér. apro]
Supposer, feindre. || Représenter, tenir
un Fang. pie
Surosicion, f. soupossizionn.Suppo-
sitioo. | Considération, rang. autorite.
SuposiTan, a. soupossilar.Théol.Unir
la nature humaine à la divine, de ma-
nière qu'il y ait deux natures et une
seule personne. ue
SuPosiTORIO, Mm. soupossitorio. Méd.
Suppositvire. |
Supraspina, f. soupraspina. Anat.
Creux qui est au haut de l'épaule.
SUPRASPINATO, M. soupraspinafo.
Anat. Muscle qui sert à lever le bras.
SuPREMA, f. soupréma. Conseil eu-
RE
próme de l’inquisition.
SUPREMAMENTE, adv. Ínus. soupréma»
ménnté.Jusqu'a la fin.
SUPREMO, MA, adj. souprémo. Sue
SuPREMIDAD, f. souprémidadd. Sa-
périorité; suprématie.
SUPRESION, f. soupréssion. Suppres-
sion. [| Rhét. Réticence. | |
ScPRIMIR, 2. a ica Supprimer,
arrèter. | fig. Supprimer, abolir. | Sup-
primer, cacher. :
StPRION, m. souprior. Sous-prieur.
SUPUESTO, m. soupouésto. Soppór !
adj. Snpposé, sous-entendu. | adv. Sue
puesto que, en Cas que, supposé que.
Surunacion, f. soupourazionn. Sup»
purativa.
| préme; souverain.
1006 SUS
SUPURADO, DA, 41). soupourado. Qui a
perdu son humidité. [ Qu'on a fait sup-
rer.
P'ScrunanTe, adj. soupouranté. Sup-
purant.
Scrteran, 8. soupourar. Suppnrer. |
fig. Dissiper, consumer. £ Faire suppu-
rer
SCPURATIVO, VA, adj. soupouralivo.
Suppuratif.
SUPURATORIO, RIA, adj. coupourato-
rio. Sappuratif.
SCPCTACION, f. soupoutasionn, Sup-
putation, calcul,
SupuTar, a. soupowiar. Suppater,
compter, calculer.
Sua, m. sour. Sud.
SURCADOR, RA, sOoWrkator. Celui qui
Sillonne.
Surcan, e. sourkar. Sillonner. [ £g.
Sillnnner les mers. naviguer.
Scrcir, a, sourzir. Rentraire.
Surco, m. sourko. Sillon, rayon. À
fig. Raie. f ig. Sillon, ride.
SURCULADO, Da, adj. sourkowlado.On
le dit des plantes qui n'ont qu'one tisre.
SéacuLo, m. sourkoulo. Bran:he
unie.
SurcuLoso, sa, adj. sourkoulosso.On
le dit de la plante qui n’a qu'une seule
brancbe
Suncivrnao. m. sourghidéro. Havre,
port, rade, mouillage.
Suncinor, m. sourghidor. Celui qui
surgit.
_SURGIENTE, adj. sourghiénnté. Sur-
gisrant.
Suncia, a. sourghir. Mar. Surgir,
der, attérir.
Sonia, f. souria. Géngr. Syrie.
ScROCILLO, m. dim.de surco.
SuasóLIDO, DA, adj. soursolido.Algeb.
Sursolide.
Surtipa, f. sourtida. Poterne, etc. |
fig. Porte dérobée. | Sortie que les
asniégés font sur les assiégeants.
SorTiDERO, m. V. Buzon. Conduit.
3Suaripo, m sourtido. Préparatif,
spprèt. | Assortimen:.
URTIDOR, RA, 8. sourtidor. Pour-
voyeur. || fg. Jet d’eau.
SURTIMIENTO, m. sourtimiénato. L'ac-
tion de fournir, de poarvoir, fourniture.
J Préparatif, apprèt.
SuuTin, n. sourtir. Sourdre, jaillir,
Surtir eferto, sortir, avuir son effet.
Surtir de herramientas, outiller.
Sontir, a. sourtir. Fournir, pourvoir.
Assortir. E
Sunrte, adj. sourté. Surgi, mouillé,
en partant d'un navire.
SertÚ, m. sourtou. Surtout.
Susceprise, adj. m. f. tiblé.
ser e ju f. souszéptiblé
SUS
Suscitacion, f. sosssitazionn. L'ac-
tion de suonciter.
Suscitar, a. et r. souszitar. Suncio
ter, faire naître. | as. Resso<citer. f
Suscilar disgustos, donner du fil à re-
tordre.
Suscaima, a. souskribir. Souscrire,
signer au has
Suscuircion,f. souskripzionn. Sous-
cription.
USCRIPTOR,RA, 8. souskriplor. Sous-
sages À
so,adv. sousso. En haut, dessus.
V. Arríba, sobrs.
Susopicno, cea, ad]. soussoditcho.
Susdit, ci-dessus mentionné. |
SUSPENDER, a. souspénndérr. Sus.
dre, élever, sttacher, soutenir en
‘air. | Saspenire, surneoir. | Surpren»
dre, étonner. | Suspendre, interdire. f
Sus el juicio, saspendre son
ne el caballo, se
cabrer, en parlant d'nn cheval.
SUSPENDIDO, Da, adj. souspéandido.
Suspendu. | Surpris.
Srspension, f. soutpennstionn. Sus-
Lee Doute, irrésoluuuu. f Eton-
nement. [| Mus. Teaue ; print d'orgue.
J Suspension de armas, suspension
armes. Ñ
SosPEYSIVO, VA, Ad]. souspénnssiro.
Suspensif.
SUSPENSORIO, RIA, ad]. sousnénnsso-
rio. Qui sert à suspendre. | Músculos
suspensorios, muscies suspen«siires,
Snspicacta.f. souspikasia. Méfiance,
penchant à sonupçonner.
SusricacisiMo, Ma, adj. souspikasis-
simo, sup. de suspicaz.
Sospica2.adj. m.f. souspilazs. Soup-
çonnrux, défiant.
SUSPICALMENTE , adv. souspikaz=
mennté. En causant du soupçon. ] Avec
défiance.
SUSPIRADO, DA. adj. souspirado. Dé.
siré ardemment. .
SuspinaBon, m. souspiradgr. Soupi-.
reur.
SUsPIRAB, a. souspirar. Soupirer. À.
Soupirer après, désirer ardemment.
Suspirar para volver á su patria,
laoznir après sa patrio.
¡EUUBIRICO; ILLO, ITO, m. dim. de sus
ro. ¡
d Suspiro, m. souspiro. Sonpir. ! fig.
Rruit du vent. ! And. Espèce de flenr.,
fi Sorte de sifflet de verre. À fam. El
ullimo suspiro. fin, terme d'une chose.’
l fam. Lo que no va en 'mas en
en suspiros, l’un vaut bien l'autre. E
SUSPIROSO,8A, adj. souspirosso. Ha-
etant. :
Sustancia, f. soustansia. Subutance,
allwent,nourriture. à Substance. | Sub--
TAB
sianes; oué,
tancia, en substance, en abregé.
SustTmiciaL, adj. m. f. sousianzial.
Sabstantiel.
SUSTANCIALMENTE, ad). soustanzial-
Ménnié. Substantiellement.
SvsTancian, a. soustanzsiar. Ahré-
ger un discours, un écris. || Prouver,
vérifier le réalité d'une chose. $ Prat.
Instruire une cause.
SUSTANCIOSO,8A, adj. soustansi0ss0.
Substantiel, succulent.
SUSTANTÍFICO, CA, adj. soustantifiko.
Qui donne de la substance.
SUSTANTIVAMENTE, adv. soustantiva-
ménnté. Substantivement.
Sustantivan, n. soustantivar. Em-
ployer un nom substantivemen!t.
USTANTIVO, VA, adj. soustantivo.
hstantif.
SUsTENTABLE, 8d j.m. f. sousténniablé.
utenable.
SUSTENTACION. f. sousténntasionn.
L'action de soutenir, de sustenter.
SusrexrâceLo, m. sowsténutakoulo.
Soutien, appui, dial.
SUSTENTADOR, RA, 8. seusiénntador.
Celui qui soutient.
SUSTENTAMIENTO, M. sousténnia-
miénato. Aliment, nourriture. V. Sus-
SUSTENTANTE, m. sousténnfanté. Son-
Poly Dd celui qui soutient
_ unethèse.
SustEwTAR,a. sousténntar. Sontenir,
porter, supporter. | Sustenter, nourrir.
¿ Répondre, soutenir une ihése: |
uerta y razon sustentan la ss
tad, les bons comptes font les buns
amis. | Sustentarse del aire, se repatiro
d'espérances chimériques.
SUSTENTO, m. sousténnto, Nourmture,
ent.
SUSTILLO, m. dim. de susto. | Légère
crainte, etc.
SustiTUCION, f. soustitousionn. Sub-
stitution.
SUSTITUIDOR,RA,S. soustitouidor. Ce-
Jui qui substitue.
SUsTITUIR a. soustitouir, Subetituer,
mettre à la place.
T
T, vingt-deuxième lettre de l’alpha-
bet casullan, et la dix-septième des
consonnes.
Taza, f. Osselet. ! Juego de taba,
jcu des oeselets. | fig. Tomar la taba,
prendre vite la parule dès qu'un autre
a cessé de parler. j fam. Menear las
tabas, marcher vite, doubler le pas.
{ Importance. { En mur]
8
TAB 1007
SUSTITUTO, m. soustitouto. Substitut,
1 puiéants adjoint.
USTO, Mm. sousto. Peur, crainte,
frayeur.
USTRACCION, f. soustrakzionn. Sous
action.
SUSTRAER, a. sousiraérr. Soustraire.
SUSURRADOR, RA, 8. soussourrador.
Celui qui murmure,
SUSURRAR,n soussourrar.Murmurer,
parler bas. | tig. Murmurer. Ou le dt
d'un bruit que fait un ruisseau, le veut,
etc. Nr. Se répandre sourdement daus
le public,
USURAO,M.soussowrro. Murmure. f]
Ag. Murmure ; bruit d'un ruisseau, etc.
ScriL, m. f. sousil. Subiil, délié, tin,
menu. ] Ag. Subtil, pénétrant.
SUTILEZA, f. soulilésa. Subtilité
fs. Subtilité; pénétration d'esprit.
Subtilité, argutie. | Sutileza demanos,
subtilité de mains.
SutiLinan, f. Subulité. V. Sulileza.
SUTILISIMAMENTE, adv. sup. de sutil
mente.
SuriLisimo, Ma, edj. sup. de sutil.
SoriLizacion , f. soufilizazionm.
Subtilisation.
SUTILIZADOR, RA, s. Celui qui subti-
SUTILIZAR, a. soutilizar. Subriliner,
rendre subtil. [ ig. Limer, polir. | Dis:
courir.
SUTILMENTE, adv. soutilménnté. Sub-
tilemeut, adroitement.
Sotura, f. soufoura. Suture.
¡SUvERSióN; f. souvérsionn. Subrere
sion.
SuvERSIVO, va, adj. souvérsivo. Sub-
versif.
Sua, f. son Intention, volonté
déterminée de la personne dont on
parte k Salirse con la suya, ou llevar
a suya adelante, faire sa volonté,
sgir à sa fantaisie.
SUYO, YA, pron. pos. de la troisième
personne. Sieu, sienne, leur. f adv. De
suyo, de soi-même, de son propre
mouvement, | Suyo, tout à vous.
Scros,m. pl. Les siens, ses parents,
ses amis, etc.
Tasacazo, m. augm. de fabaco.
TABACO, m. tabako. Tabac. | Tabaco
de humo, tabac à ss Tate de
barro, tabac préparé avec certaines
terres odoriférantes. | Tabaco de hoja,
tubac en feuilles, tabac à fumer. | Ta-
baco groso, tabac grené. | Tabace de
palillos, tabac fait avec les cd.es des
1008 TAB
feuilles. [ Tabaco de somonle, ou ru-
monte, ou tabaco habano, tabac qui
n'est ni lavé ni préparé. | Tabaco rapé,
tabac râpé. ) Coracha de tabaco, sac
de tabac. ÿ À mal dar tomar tabaco,
exhortation à rendre supportables par
quelques mere les maux qu'on ne
Peut eviter. $
te'aco, une prise de tabac.
Tasacoso, sa, s. et adj. tabakosso.
ana priseur de tabac. | Plein de ta-
TABALADA, (. tabalada. Coup qu'on
se donne en tombant sur le derrière.
TABALARIO, m. tabalarío. fam. Le
derritre.
TABALEAR , a. fahaléar. Remuer,
mouvoir de côté et d'autre. fn. Frapper
sur une table avec le bout du does
ABANAZO, m. fabanazo. fam. Coup
donné avec la main, soufflet, etc.
Tasanco, m. tabanko. Etal.
Tisaxo, m. fabano. Taon.
TABAOLA, f. fabanla. Bruit de plu-
sieurs personnes qui parlent à la fois,
tintamarre. V. Batahola.
te m. tabaké. Petit panier
daus lequel les femmes portent leur
ouvrage. { Broquette ; petit clou à tête.
1 Como pera en tabaque, On le dit
pour exprimer le soin uvec lequel on
garde une chose.
TABAQUERA, Í. tabakéra. Tabatière.
{ Fourneau de pipe. ] Tubaqusra de
humo, pipe pour fumer.
TaBAQUERÍA, f. tabakéria. Bureau où
se veid le tabac.
TABAQUERO, m. fabakero. Marchand
e tabac. |
Tasaquito, m. dim. de tabaque.
TaraquisTa, 10. tabakista. Celui qui
prend heaucoup de tabac.
TaBARDETE, m. Y. Tabardillo.
TABARDILLO, m. tarbardiyo. Fièvre
Pourpiée, tièvre maligne.
rias e o jesique de
gTos drap pour les gens de la campagne.
FABERSA, f. tabérna. Taverne chu
TABERNÂCULO, m. fabérnakoulo. Ta-
berracle.
TABERNARIO, RIA, adj. tabérnario.
harétique.
Tanenxeria,f. (abérnéria. Métier de
Caberetier.
TABERNERO,RA, s. fabérnéro. Cabare-
tier.
TABENNILLA, f. dim. de taberna.
Petit cabaret, guinguette.
Tasi, m. Tabis.
Tapica, f. tabika. Cavité où sont
poses les bouts des olives et des che-
Tasican, a, fabikar. Fermer avec
re
potrillo, un polvo de | q
TAB
une cloison de briques, boucher ce qu
devrait être ouvert. .
, Tasiciox, m. tobisionn. Cloison
orte,
TásiDO,Da, adj. tabido. Méd. Pourri,
corrompu. . ,
TABIQUE, m. tabikg. Cloison de bri-
u
es.
TaBLasf. tabla. Planche, ais. & Table,
bureau aulonr duquel se placent les ja-
ges, etc. | Table à manger. i Bureau,
Comptoir de banquier. £ Eu de bou-
cher. | Carte géographique. | Table; in-
dex d'un livre 'Lisie, catalogue. i Ta-
bla de manteles, vappe à couvrir la ta—
ble. [| Tabla de rio, endroit où une ri-
vière s'étend le plus, où elle coule le
plus lentement. | Tabla lisa de már-
mol, tuble d'attente. | Tablu de mulli-
plicar, livret. [ Peint. Tabla rasa, toile
préparée pour peindre. | A la tabla del
mundo, publiquement, en public. Di-
nero en tabla, argent sur table, argent
comptant. [| ig. Escapar ou salvarse en
una tabla, se sauver d'un dunger, se
tirer d'affaire. [| Ser una cosa de tabla,
être en usage, avoir pessé en coutume.
Il pl. Tablas, planches : théètre deco-
médie. { Plate-bande. } Ephémérides. |
Tables de la loi. jJeu de trictrac.
fig. Hacer tablas, laisser une affairo
indécise.
TABLACHINA,f. tablatchina. Sorte de
boucher de bois.
Tabtacuo,m.tablatcho.Bonde,éclose,
vánne. | fig. Echar el tablacho, couper
la parule.
TABLADILLO, m. dim. de fablado.
TABLADO, m. tablado. Echufaud. !
Plancher d'un théâtre de comédie.
Plancher d'une charrette. |
TABLAGE, m. fahlaghé. Quantité de
planches qu'on tire dun arbre en le
sciant. Académie ; maison de jeu. f
Gain d'une maison de jeu.
TABLAGER IA, f. tablaghéria. Vice,
défaut de jouer. [| Ce que payent les
joucars au maluye d'une maison de jeu.
TARLAGERO, m. tablaghero. Charpen-
tier qui dresse les échafauds pour les
courses de taureau, etc. | Entrepreneur
qui en faitles frais. f Commis : receveur
des deniers royaux. Etalier. | EX e
d'un hôpital.
TaBLar, m. Planche de jardin.
TABLAZO, m. tablazo. Coup de plane
che. || Etendue de la mer, etc.
ABLAZON, m. tablazonn. Amas de
planches. [ Planches d'un navire.
TABLEADO, Da, adj. fabléado. Divisé
par planches.
Taniean, a. tablénr, Diviser un jan
din per planches. f Rendre un terrain
uni. | Etendro le fer en plaques.
TAC
TABLECILLA, f. dim. de tabla.
TanLEro, m. taléro. Planche prépa-
rée, en état d'être mise en œuvre. f
Pièce de bois propre à fire des plan
clu-s. ] Sorte de clou. | Pút d'arhalèur.
l Echiquier, damivr. $ Comptoir de
marchands montre, | Maison de jen,
acadéniie, brelan, | Pan d'un bain. |
fig. Estar en el tablero, être exposé
anx regards, au fugement du public. $
Poner ou traer al tablero algu acosa,
exposer, aventurer, hasarder. | fig. Po-
nerse en el tablero, se donner en spec-
tacle. | Tableros enrasados, pannesux
récouveris.
Tamutta, f. tabléta Tablette. | Eso
de masse-puin fai: en tablette. |
tisse. à Planchette. | Hg. Estar en 11e
dletas, être inquet | My. et fam. Que-
darse tucando tabielas, resier sur le
vé,
TaBLETEADO, m. tableteado. Bruit des |.
Plusmbhes qu'on rene.
TrBLETLAR, n. (abléléar.
avec brun des planches,
jt ILLA, ra, f. dim. de ta-
rt.
TisurricLa,f. Sorte de masse pain.
V. Tableta.
Taniica, f. dim. de tabla.
TaBLiLLA. f. dim. de talda V. Tas
bea | E-pêce d'oublie en formo de 1a-
blette. | S.urte ue Jia po Bunde
de inllard. y Tublutte agenda y Tublit'a
meson, enseigne d'auberge. ¡ Ta-
dlilla de semtero, image que puit nt
ceux Qui Quétent pour une cur.frérie.
A Por tabilla, par bande, en purlant
de cortas coups uu billard. ff tig. et
fum. Par vicochel, par bituulle.
Tasson, m. tablon. Grosse plan-he
ópa.sse, auadricr, eto. f pl. Tublunes,
Luvees.
TaBLOsCcILIO, m. dim. de tablon.
- TaBLOZA , m. tabioza. Paleue de
Remuer
‘nue.
Patol: m. Géag. Tirahor.
RE m. tabouho. Petite chambre,
M.
TaRUQUILLO,!TO, m. dim. de fabuco.
3 Chambrette, bouge.
Tuscnere m. tebouréló. Tahouret.
Chaise. ¡ Früurele raso, places. y pl.
«uburetes, vrchestre,
T c.etiLLo,f. dim. de taburete.
Tiscaux, m. tabouronn. '[iburon,
un.
ACA, f V. Mancha. >
TacidaMá tE, adv. takagnaménnté.
Bor lidement, mesquin net.
TacaNean, nu. tukaguear Agir avec
Balwe.irenmperte. ÿ Agir avec lésire-
ire. $ T.quiuer.
Tacañenia, f. takagnério. Ruse, ase
ESP.-FR.
TAF 4009
a: } Tequinerie. ] Mutinerie, opinià-
trelté.
Tacaño,N,'adj.takagno.Rusé,fnurbe,
D'Tuquin, vlainavare. 1 Taquiu,mutio.
CAR, nu. dakar. Tachor,
Ta Era, f. tuzeta, Vaisseau de cuivre
rond et crenx5 capèce de selnle pour
les moulins à hule.
VactTa, ILLA, 174, f. dim. de taza.
TAUTAMENTE, udv. tazilumén. lá.
Tacuenient,
Tácito,TAa, adj. tazito. Tacilc ; sous-
entendu.
, TACITCANIDAD,f. tazitournidadá, Ta-
citormita.
TACITCANO, Na, adj. tazitourno. Ta-
citurue, Trixte, sombre.
Taco 01. ¿+ db, Corn, 1 Bonere, on ba-
guette d'armeá feu. Queue de bul 1d,
Y lam. Trait, coups de vin. [ fam. Ser-
nt. i pl. Tacos, allumeties.
Ticos, tm. takoun. Talon de bois
pour les svuliery,
Tacoxkan, u. tukonéar. Marcher sur
les talon»,
Ticorero. m inkonéro, Talomnier.
TAcr Ca, f. tattika. Tartique.
Taumico, m. takriko Tavivien,
Tacto. m. Tuct.9 Al tacto, en el
Las 10, au manier, an toucher.
Tacua.f. tatcha. Tache, defaut, mte,
are, repruche. | Sor le de petit clvu. |
Humb e sn tacha, homme sans re
proche. : Punes ¿.*heo, obj-cter. | Po=
n-1 tacha à una co,a, truuvur dus dé=
fauts à une ¿huse.
Tacussr, adj. m. et f. tatchablé,
Re pro: hate.
acHaDu, DA, adj. Reproché mar.
qué nuté. y Le. y Hombre tachado,
homme, nal nuté, tar é.
Tacuan, a tulenar, Tacher, enta-
cher. y Ellucer, rulurer, bitfer. | Ag.
Blamer. y Tuchar testigos, recuser des
lemutus,
Ticuoôv, m. falchonn. Rature. ] Gao
lou qu'on mer sur les habits, eto, |
Clou à tèæ durée ou argentée.
Ticuuxavu, DA, adj. £ tchonado.
Guru de galuu vu de vious de és
Tacuunan, n. fasrhonar. Mutue des
ga vus sur un habit. | Guruir de «.vus
dors où aryuiiles.
" Tacuun: Ria, f. fatchanéria, Garnie
ture ue galos, de .luus durés où are
g'utés.
T,cnos0, sa, adj. latchnsso. Qui a
qu--ique tache vu défant défectu us.
TacaveLa, f. lalchuuéla, Bruquetta,
petit cluu.
T\curELiCA, ILLA, 174, f. dim. de
farhuela.
TaraLLO,m dafaro. Ravaudapo, ra-
piécetuge.
+ 57
1010 TAS
Tar ANARIO, m. tafanario. fem. Le
derrière.
TAFETAN, m. tafétann. A
Tafetan sencillo, armoisin. | pl. Tafe-
tanes, drapeaux, enseignes.
TarETANCILLO, m. dim. de fafelan.
TAFETANERO, D. fafétanéro. Fabri-
cant de taffetas.
Tariuere, m. fafilété. Marequin.
TAFILETEAR, 8. ser nir de
petites peaux de tafllet. On le dit sur-
tout des souliers.
Tarirereuia. f. fafilétéria. Mégie;
art, manière de préparer les peaux ou
cuirs en blanc. _ À
Tarúnta, f. tafouréa. Bâtiment plat
pour le transport des chevaux.
TaGanuTr, m. tagaroté. Espèce de
faucon d'Egypte. [ Clerc de notaire. |
Pauvre gentilhomme. [| Escogriffe.
TAGAROTEAR, n. fagarotéar. Ecrire
avec vitesse et légèreté, en termes de
notaire.
Tauaui, m. tahali. Bsudrier de cuir.
Tamara, m. faharal. Lieu planté
de tamaris.
Taneño, adj. taégno. Qui a la barbe
rousse.
Tauona, f. taona. Moulin à blé, má
par des chevaux. | Mozo de tahona,
autron.
TABONERO, m. faonéro. Meunier.
TauuLLa, f. faouya. Espace de tar-
cp sans est à peu près le sixième d'une
anègue.
Tauur, m. taour. Joueur de profes-
sion. | Habile joueur. [| Pipeur, escroc,
joueur qui triche.
TAHURERIA, f. taouréria. Maison de
jeu. (| Filouterie.
TAIMADO, Da, adj. faïmado. Rusé,
fonrbe, dissimulé.
Taimonía, f. taëmonia. Ruse, ma-
lice, fourberte.
Tasa, f. fagha. Pièce de bois encro-
- Chet, qu’on ajoute à un bát pour porter
la charge. [| Taille, coupe.
TaJana, f. faghada. Tranche, mor-
ceau. { fam. Enrovement. ] Tajada de
melon, tranche de melon. | fam. Ha-
cer el caldo tajadas, partager quelque
chose entre plusieurs. || fig. Hacer ta-
jadas, couper par morceaux; surte de
menace, de rodomontade. (| Hacher. |
Mas vals el caldo que las tajadas, la
sauce vaut mieux.
TAJADERA, f. Couteau en demi-cercle
pour hacher la viande, etc. ¡| Petite eu-
tuille qu'ont ordinuirement les écuelles
de bois. | Ecluse, vanne. |
Tasangno, m. taghadéro. Billot de
cuisine,
TasabinLa, f, dim. de tajada. On le
dit surtout des morceaux de poumons
TAL
en ragoút. | Petit marceeu de citron,
ou d'orange.
TAJaDO, DA, adj. taghado. Taillé,
Peña tajada, roc escarpé.
TAJADOR, RA, 5. faghader. Coupeur,
celui qui coupe. V. Tajadero.
TAJADURA, f. tagha
taillade, incision.
TaJaMan, m. taghamar. Mar. Taille-
mer. [| Eperon construit dens une ri-
vière pour fendre les eaux.
TAJANTE, m. taghanté. Boucher. Y.
Cortador. fé
TAJAPLUMAS, m. Y, Corlaplumas.
lasan. n. taghar. Tailler, couper,
sra, Coupare,
diviser, ! Tuiller une plume,
Tajo, m. tagho. Coupure, tallada,
ineision. | Taille d'une plume. { Ligrs
que forment des moissonnéurs, des
pionniers en travaillant. | Escarpement
dun rocher, POC ESCarpe. | Tullade,
coup du tranchant de l'épée, | Estati-
lade. | Billot de cuisine,
Taso, m. tagho. Géog. Tage.
Tasox, m, faghon. Gros billet de
Cuil | And. Veine de erre on de
pierre tendre dont on fait la chaux.
TasoxeiLLO, m. dim. de lajon.
TasveLa, f. taghouela. Escabeau, es-
cabeile.
Tal, adj. m. f. tal. Tel, pareil, sern-
blable. || Con tal, à condition, pourvu
que. | No hay tal, cela est faux, cela
v'est pu vrai, | Tal por cual, tel quel,
f Tal cual, on le dii d'une chose lelle
qu'elle est, ! Tal cual, peu, un peur
nombre, une pelile quantité. | Passable,
assez bon. !udv. Passablement. | adv,
À tal, 3 condition, [ Qiro que Lal, val
son pareil. | Medianie tal y tal camdi-
cion, sous lelle eticlle condition, 1 Tul
amo tal criado, Lel mallre Lel valet.
TaLa, f. tala. Coupe d'un bois. {
Taille des arbres, élranchément., | D
gât. Juego de lala, jeu du hálbounel,
TALABARTE, m. Centuron d'épée.
TaLaDO, ua, adj. talado. Conpé, tail-
lé. | Ravagé. Mrs
ALADOR, RA, 8. falador. Celui qui
ravage, qui ruine; destructeur.
TALADRADOR, RA, 8. taladrador.Co-
lui qui perce avec une tariére. .
TALaDRaR, a. ialadrar. Percer avec
une tarière. | fig. Briser le tympan. I
fig. Pénétrer.
TaLabro, m. taladro. Tarière.
fait avec la tariére. f Mandrin.
TALAMERA, f. talaméra. Arbre pré.
paré pour la chasse aux pigeons.
TáLamo, m. talamo. Salle où lez
nouveaux mariés reguivent leurs visi-
tes. 4 Lit nupual. { Sein de la Vierge
Marie, en terme du myn'icifés
TALAAQUERA, f, tafankera. Barriègo
sa
j Trou
TAL
de planchés, autour de la place deeti-
née aux courses de taureaux, etc. | âg.
Lieu de sûreté, asile. Y fig. Sûreté
qu’on y trouve.
TALANTE, m. talanté. Talent, me-
gière , art de faire les choses. [ Mine,
prestance, maintien. Goût, volonté,
penchant. | Estar de buen talante, êue
disposé à faire, à accorder. || Estar de
mal talante, avoir marché sur une
tssuvaise herbe.
TALANTOSO, sa, adj. talantosso. Pai-
sible, doux.
TALAPUINO, m. talapouíno. Talapoin.
Tazas, e. talar, Couper un bois. |
Tailler, ébrancher des Fire [ Rava-
ger, er, dévaster, fourrager.
Tara, ad . En. f. talar. Lor trat-
pant, en parlant d'un habillement.
TALARES, m. pl. talarés. Talonniè-
res.
TALASEMA, f. talasséma. Talonnière,
on appellé aïnsi les ailes que, selon les
joues anciens, Mercure portait aux ta-
ons, ;
TALASOMEL1, m. talassoméli. Purgs-
tif composé de miel, d'eau de pluie et
de mer par parties égales, mêlées et
rsées au soleil.
ALAVERA, f. lalavéra. Faïence de
Talavéra.
TaLciTa, f. falsita. Minér. Talcite,
talc stéalite.
Taco, m. falko. Talc.
Tausv, m. fulédd. Taled.
TaLeca, f. talega. Sac, bissac, be-
sace. [| fig. Ce qu'on met dedans. j
Bourse à cheveux. | fam. Péchés dont
on doit s’accûser en confession. | Le-
con qu’on « étudiée avant d'aller en
c y m. Una talega, somme de
mille piastres fortes. | Cum. Media ta-
lega, somme de cinq cents piasires
furtes.
TALEGAZO, m. talégazo. Coup d'un
Sac plein de quelque chose.
TALEGO, m. talégo. Sac de toile. f
fig. et fam. Homme sans grüce ni main-
úen, mal fait. [ Tener taleyo, avoir le
gousset bier garni.
TALEGON, 05. augm. de talego. Grand
sac.
TALEGUICA, MTA, f. dim. de (aleya.
TaLecuiLLa, f. dim. de telaga. Petit
sac, sachet. | fam. Taleguilla ve la sal,
argent qu’on dépense chaque jour.
ALENTO, mi. talénnto. Talent, mon-
paie des anciens. | fig. Talent; don de
la nature. f Talento inventivo, génie.
TALENTOSO, sa, adj. talénniosso.
Homme, femme, personne à talents.
TáLea, m. talér. Thaler, monnaie.
TaLiDaD, f. falidadd, Ce qui rend
une chose telle, ce qui la caractérise.
TAL
TaLION, m. talion. Talisman,
TALIOS, m. talion. Talion.
TaLionan, a. talionar. Imposer la
peine du talion.
TaLisBan, 1. talisman. Talisman.
TALISMÁTICO, Ca, adj. talismatiko.
Tulismanique.
TaLiTRO, m. {alitro. Talitre.
TaLUENTS, adv. talménnié. Telle
ment.
TaLMUD, m. falmoud. Talmud.
TALMÚDICO, Ca, adj. talmoudiko.
Talmudique.
TaLMUDISTA, m. talmoudista. Tal-
mudiste.
TALoN, m. talonn. Talon | Fr á talon,
allerá pled. fi Apretar los talones, ser-
rer les talons, s'enfuir précipitamment.
| fx. Bajarse la sangre à los |
avoir une peur extrême. | Tener el jui-
cio en los talones, agir sans jugement.
_TALO3EAR, n. talonéar. Marcher avec
vitesse.
TALONESCO, CA, adj. fam. talonés-
ko. Qui appartient aux talons.
TaLpABia, f. talparia. Chir. Taupe:
abcès ou tumeur dans le péricráne.
TaLque, m. talqué. Terre argileuse
propre à faire des creusets.
ALVINA, f. falvina. Substance lai-
teuse extraite de certaiies semences.
TaLLa, f. tala. Sculpture en relief.
Taille, sorte d'impôt. ¡ Somme of-
ferte pour la d'un esclave. |
Vaisseau de terre où l’on met l’eau ra-
fraichir aa serein. | Y. Tara, tarja. ¿
ue, mesure. { Taille, en terme de
jeu. | Taille ; stature du corps, | Media
talla, bas-relief. | A media falta, à la
sans soin, || Poner talla, mettre
à prix la tête d'un criminel.
ALLADO, adj. talado. Taillé, cono
pé. Q Scuipté, gravé. y Bien tallado,
ien taille, bien fait.
TALLADOR, RA, 8. talador. Graveur
en tajlle douce.
TALLADUBA, f. fafadoura. Sculptu-
re, gravure.
TALLANTE , m. taïanté. Coupant;
qui coupe.
TaLLAr, m. talar. Taillis.
TaLLan, a. falar. Sculpter], gras
ver. ( Tailler, imposer à la taille. à
Tailler au jeu.
TaLLanis, M. taforina, Pâte d’I-
talie coupée par petits morceaux.
TALLAROLA, f. tafarula. Petite
planche d'acier employée dans le mé-
tier à tisser la soie.
TALLAZO, m. augra. de talle. | (am.
Haute taille. | Homme corpulent.
TauLs, m. taté. Tee du
corps. ceinture. e, coup#
d'un habi. f Façon. 1 Ay Forme, fgure,
1013
4912 TAM
disporition physique ou morale. f Mo-
de. nunidre. | Geure, espèce. | Talle
delgado, escelto, tuille efíilce.
ALLECFR. n. taïésérr. Puusser des
reycons, Y. Entallerer.
Tacrovu, pa, udj. tatézódo. Qui a
poussé des rejrbns.
Tati ecico, Lin, m. dim. de talle.
Tanirr, m taterr. Boutique, autelier
d'artisun, el, par eziension, tont en-
droit où l'or travaile. $ fig. Collège,
acadenne. | Espèce d'assictie au miiicu
de laquelle est une nalière, et, anx qua-
tre cvins, an huiller, un vinaigrier, un
socrer es une puivrière. | Sorte d'an-
cien e monnaie.
Tautico, m. dim de tallo.
TaclisTa, m. fayista. Sculpteur,
graveur, ciselenr.
TaLLitO, m. dim. de fa-lo,
Tara, m. tuto. Tige, brin.
TaLLUDO, Da, adj. faïns lo. Qui a
one granse tige. Y Ay. Grand, de haute
taille. f y. Qui a contacte une vieille
habitude. f tig. Vieux, soranmé.
TaLiueLo, m. dim. de fallo, Petite
ge.
Tamaxpna, m. laman toa. Taman-
dus, tunanor, our a0X fourmis.
Tina Co, CA, ILLO, LLa, adj. dim.
de tu. ño.
Tama TO, TA, adj. din. de fama-
ño Heranuf, timide ) Quedar tama-
fifa, timmber de sun hat.
TasaÑo, m. tamaygno Grandeur,
grosseur, voume, et trie. f Hume
ce tamuñe. h mue de poids, de cor.
andération. adj Si grand ,uussi grurd.
f Petit. pur sutihiuse. à
Timiicito. La, «dj. dim. de tamaña,
Táxmenas, fl. pl. tamaras. Trocheta
de datt's. f Fagot de menues brau-
chex. | Coyennx.
TaMarisno, m. lamirinado, Tama-
rinier, datuer d'inde. | pl.Tamarinudos,
tuniurins.
'VAMARIZQUITO, TA, adj famariskito.
Très petit.
Tamsarsanr, n. tambalénr. Vaciller,
chun eler. | Se tiemounner.
Timbre, m. lambaléo, Vacillation,
trémoussement,
Taupante, m. tambaniyo. Arch.
Avance: nuïlie eCconipegnée de 3es
manchettes pendantes.
Tamsanillo, m. tambarigo. Petit
coffre.
TamBtex,ron).etadv.fambitnn. Aussi,
encore, méme. || Ausxi, parerllrment. de
méme. ] Tombiencomo,anssi b en que,
Tambora, tm. Sumnbolitó. Ichihyol.
Tue ¿jeune sunmon. y Imp. mm Taquoir,
h spa, ra, tambor. Tamtour, [ Cy-
re poar rôtir le café, des ma:tous,
TAN:
era mayor, tamhour-major. || -
tumbor, vu con tambor batiente,
tambour buttani.
TawburiTa, f. tamboréta. Mar. Ta-
hanrin.
TANMBORFTES, m. pl. tamhorélés.
Mar. Chouquets.
Tissu, m. tamboril. Tambourin,
Tausonizava, Ê. fambhorilida. tam
Conp qu'on se ronne en twmbant |
Ep duuné avec la main sur la tóte ou
sur le dos.
TawaouiLazo, m. V. Tamborilada,
TamnoniLean, 0. tamboriléar. Jover
du tumbourin, fig. Prôuer, vanter. f
Taquer
TameoriLero, m. tamboriléro. Tam-
bourineur,
TasmsoniLete, m. tamborilété. Impr.
duo
AMBORILETEAR, a. tamboriléléar.
lnmmim. Tequer.
TasmoniLLo, m. dim. de tamboril.
Peut tembuor d'enfant. on
Tamxeuo, m taminéro. Bot. Tami-
nier. :
Tamiz, m. tamiz. Tamis. ] Etamine.
Timizanon, m. tomizador. Tami-
seur.
Tawizan, a. tamizar. Tamiser.
Tian, m. famo. Ronrre. | Ordures
qui restent sur l'aire. Y Espèce de du-
ver qui stemuzse sons les lits, faute de.
bulaver. f Paille hachée.
Tampoco, adv. négutif. tampeko.
Nou plus.
Tascja, m. tamougho. Arhnate épi-
nenx dont les feuilles respembient à
celles du buis.
Tax, coj. comn. fann. Aucsi, au
tent. [| Si. tunt. | Tun pocu como ou que,
aussi pen que.
Taxacero, m. Tanalsie.
Taxna,f, tanda. Tour. f Tâche, tra-
vail d'uu vnnier. | Volee de coups de
baton, ete. | Poner á tandas. liter.
TaxcamuLas, adv. lunganiyas, D'une
-Mianière chancelante, peu-solide.
TAXGANILLO, m. dim. de tdngane.
Petit but au palet. (On le dit surtoul
d'une étaie peu sulide.
Fáwavo, m. fangano. Os on
pierre qui sert de but su palet. f Jeu
dn palet.
ANXGEXNCIA, f. langhénzio. Géom.
Tanger ce. contact.
DANGENTE, a !] tangénnté. Tonchant,
qui touche. { Où le dit des circonféren-
ces de cercles quise touchent. | f. Geom
Targente.
Taxcimiuibav, f. tanglubilidadd
Tarygibilité. !
Tasciste, adj, m. f. tanghidlé. Qu
peut se toucher; palpable, '
>.
TAN
Tancroena, f. tanghidera, Mar. Sorte
de gros cable.
AvIÁLICO, CAyadj. tantaliko. Chim.
_Tantalique.
TávraLo, m. tantalo.Ornith. Tantale.
TAsTEADOR, Ba, s. lanién tor. Celui
qui compte, qui calcule. : Marqueur,
Tinxtesn.a.tantear, Mesurer, com-
poser, vulculer. ( Marquer au jeu les
points qu'un fait. y Prat. Retirer pur
divit de parenié, etc., un liéritaye ven-
du. f Peser, examiner, réflechir. |
Ebauvher, esquisser | Compter avec
des jetons. | Tantear sus fuerzas, con-
sulter ses forces, | r. S'ongager à pren-
dre une chose au prix qu'elle a coûté.
Se rédimer d'une rente, eto,
Taxten. m. tantéo. Mesure. Y Nom=-
bre de points, de jetuns qu'on gagne
an qu | Cor vention, engagement. |
ig. Examen, réflexion.
TAsTiCO.CA, 1LLO, ILLA, ITO, ITA, ad).
dim. de tanto Taut suit peo.
Tanto, m, tannto, Tant, nombre,
somme. | Copie d'un écrit. | Coup. |
pi Tantos, jelvus, etc., pour marquer
es pom,
TanTo, Ta, ad]. tanto. Tant, antant,
d'autant | Si grand. [| Ex., Veinte y
tantos, vingtet tant. fadv. Tanto, tant,
si fort, de telle manière. | Longtemps.
si longtempa. ! Autant. aussi, de mème
ue. | Tunta de ello, beaucoup, abon-
amment, auiant qu'on veut. | Tanto
mas ruanto, plus ou mains, | Tanto
monta, autaut vaut. | Tunto por tante,
au même prix, sur le même pied, aux
Mmèmes conditions. | Algun tanto, tant
soit peu. ] 41 bemtojav móme prix. | En
tento wa entre tanto, Landis, pendu.
] Munière d'éluder une questiun à la-
queile on ne veut pas repondre. ( Ni
tanto, ni lan poro, ui tant, m si pen,
Di trop, ni trop pru. | No me hagas
tanto, ne me pouxse psa à beut } Pur
el tanto. Y Al tunto. | Pur el lauto,
pour la même raison { Por tanto,
C'est pourquoi, paitaut, à Olra fanta
mas, au double. y Tanto mas, d'au-
tant plus. | Tanta romo, antan que. à
l'égard de. P Tanto menos, d'antant
moius. | Temto mejor. d'autant mieux
l Tantas ceces uutunt de forw.-] 4 brir
tanto eja,ouvi iris veux gra: ds con.me
des rulières. | Apuntar los Lantos, mar-
gr les points y Pugar d tunto pur
rba, puyer laut pur Lète. y Estar d
tantos. être à deux de jen. *
Takepun,na.s.lagnedur Joueur d'ius-
tromen a à cordes,
Talon. a. tagnérr. Juaer d'on instru -
Men à cuides.
T Run, v. imper. tagnérr. Importer,
ovncerner,
az
D AT Re
TAP 1013
Tafñino, m. tagnido. Son d'un inse
trument, | Tintement.
Tara, f. tape. Couvercle d'un coffre,
d'une caisse, eto, Y Corne extérieure du
sabot d'un cheval. Y But, worcean de
cuirqu'on nt sons un talon de saulier,
P fam. Tapa de los secs. partie supé-
rienre du «sane. | Leeantar, quilar la
tapa de los sesos à alguno, brûler la
cervelle à quelqu'un.
TarasaLazu, m. tapabalazo. Bare
chun p.éparé pour boucher les truus
des balles dans on navire.
Taranoca, f. fam. (apaboka. Coup
du plat de la mun sur la houche, ou
du bouton d'un fleuret, en fuisan des
armes, f fig. el lam. Prupos, ruisov,
qui fuit ture.
Tapada, f. tapada. Femme qui se
cache avoc sa manulle ou son voile
pour ne pas être conne.
Tiranena, l. tupadéra. Convercle de
pat, d'uiguière. + Ewuffoir. | Tapa:lera
de chiminea, plaque de cheminée.
TAPADERO, m. tanadéro. Tout ce qui
sert à boucher, boucban, tampon.
Taranitio, im. fapadiyo. L'action de
se couvnr avec la niantille, à Y. Cober-
tigo. | Sorte de jeu d'orgue. | De sapa-
dillo, en néligé A Incognito.
TiraD0.DA, adj fapo.Hunché coa.
pd | A cencerros tupadus, à la sour»
me.
Taranon. na,s. fapadar. Celui qui
bouche, qui couvre. { Couvercle.
Tapivouea, f. tupadoura. L'action de
boucher, de couvrir.
Tararuxna, f. tapafounda. Fonte;
faux fuurreuu de pirtulet,
Tapas. f pl. tapanass. Murc. Cho
pres. V. Aicuparras.
Tran, a tayar. Boncher, fermer,
couvrir f Couvrir. P fig. Couvre, ca-
cher, dissimuler. fam. Tapar bris,
dter tout sujet de murmurer à fix. Ta-
par la boca, fermer la bourbe par un
not piquant. || Taparse de nr dio ojo. se
couvrir le visaue «vec 3a Mante. y Lo
purse el caballo, O: le dit d'un cheval
qui cruise les pieds en marrbans. À
Tapurse ¡as orejas, lus odios, se buu-
cher les oreilles, ne vouloir pus ente
tendre, || fu, Tapa nguje:0. buuche=
trou. On le di d'un mauvais ma
n.
y Tápana, €. tapara. V. Alcaparra,
Alca pari on,
Taper ularse. r. fam V. Tuparso. |
On le «dí surtout des femmes qui se
couvrent de leur manteau maladrul.o-
ent, AVC Malivatre pare. ,
Tap&i.tio,tu. faperuugho Couverc'e
ou bou. hou mal fait. | L'action de se
couvrir de sa mante muladroitement,
1016 TAO TAR
adj. tado. De | Taquicaaría, f. lakt, . Tach
EA ral e E frere granite E 9rofta F
petados, souliers bronzés.
Nes m. tapéte. Tapis; drep de
pieds.
Tapia, f. tapia. Mur de torchis.
Mesure da ments | Este do
terrain de même étendue que cette
mesure, on termes de paveurs. | Tapia
real, mur fait de terre mélée de
chaux.
TarrAbO, DA, adj. tapfade. Clos de
mur en torchis. { fig. Bouché.
TAPIADOR, ma. tapiador. Oavrier quí
fait des murs de torehis.
Tapia, m. topial. Moule ou forme
pour élever les murs de torchis. || fam.
ener el tapial, manière de dire à
pra de suspendre ce qu'il fait,
e prendre patience.
aPiaR, a. fapiar. Murer, clore de
murs en torchis.
quer des portes.
ser. | ig. Tapiar a piedra y lodo, fer-
mer de maniére qu'il soit impossible
d'ouvrir.
Taricenfa, f. tapizeria.Tapisserie. |
Garde-meuble | Tapicéria de Bérga-
no, Bergame.
TAPICERO, f. tapiséro. Tapiasier.
TAP1DO, DA, adj fapido. Serré, en
- parlant d'un tissu, d'une étoffe.
Tarieria, f. tapiéria. Bâtiment, cl0-
ture de mur en torchis
Tapinots, f. tapinossis.Rbét. Figure
qui consiste 4 parler en termes bas
es choses grandes et relevées.
Taproca, m. Y. Sagú.
Tarn, wm. tapir. Mamm. lla pt
ante.
TAPISOTE, ID. po Dep
e
Tapiz, m. tapiz. Tapisserie de haute
lisse. & Tapis. f 08. fam. Arrancado de
> taptz, agur e tapisserie, chinois
e vent.
APIZADO, BA, ad}. tapisado.Tepissé.
Y. Entapisado.
TAPIZAR, a. tapizar. Tapisser.
à Tapon, em. taponn. Rouchon. | Bon-
on.
Tapsta, f. fapsia. Plante semblable
à la férule.
TAPUJADO, DA, ad); tapoughado.Qui a
le visage couvert d'une mante.
TAPUJAR,a.tapoughar. Afubler. pos.
et fam. Maquignonner. | r. S'affubler,
s'embéguiner. | S'envelopper, mettre
son manteau sur son nez, sa mante sur
ses your.
Taruso,m.fapougho. Affublement. |
fig. et fam. Andar en tapujos, maqui-
guonner.
TAQUE, m. faqué. Bruit d'une
rte
u'on f
a jose à clef. J Bruit que
E ber
AQUIGRÁPICAMENTE, adv. takí, à
kaménnté. Tachygraph ld
Taquicrárico, Ca, adj. takigráfibo.
Tachygraphique.
Taquicraro, m. takigrafo. Tachy-
graphe.
TaQUINERO m. takinéro. Celui qui
Joue aux osselets.
Tara, f. tara. Tare. | Petit bâton sur
lequel on marque le poids des mar-
chandises qu'on achète; taille. | adv.
Menos Je tara, Pe le Pref expri-
mer qu'il ¡aut toujours ue
ue de ce qu'on se qe
ARACEA, f. flarazéa. Ouvrage en
marqueterie. | Pièce de marqueterie. ]
Pièce de marqueterie.
TARACEAR, D. farazéar. Marquoter.
{ Bigarrer.
TARACALLO , In. taragaro. Billot;
n qu'on met en travers au cou de
quelques animaox.
TaraGontÍa, f. faragontés. Serpen-
taire. Y. Dragontea.
TARAMAZO, m. faramaso. Touche,
maladie subite.
TARABBANA, 0. V. Alocado.
Taranbo, m. farando. Tarande ou
taranto,renne.
TARÁNGAMA, f. tarangana. Boudin.
TARÁNTELA, f. tarantéla. Air vif et
animé. | fam. Dar la tarantéla. Se
donner beaucoup de peine.
ARANTISMO, M. , Taren-
TarántULA, f. tarántoula. Tarentale.
l £g. Picado de la tarántula, agité,
tourmenté de quelque Aral
Tarará, f. tarará, de la trom-
ptlte, tarare,
TARARIRA, f. tararira. fam. Joie,
plaisir bruyant. | Billebaude, lantaria.
1V Tara ;
TARASCA , f. taraska. Ta e. |
os. Guenon, vieille guenon. f fam.
chale guindas á la tarasca, va-t-en
voir s'ils viennent, Jean.
TARASCARy a. taraskar. Mordre,
blesser avec les dents. On le dit sur-
tout des chiens.
TARAVILLA, f. ftaraciya. Traquet,
claquet de moulin. l rte de petit
an net, birloir. | fig. Personne qui
parle ucoup, à tort et à travers,
moulin à paroles. | fig. Babil outré.
TARAZA, f. taraza. , insecte.
TARAZABO, DA, adj. tarazado. fig.
Chagriné, inquiété.
TARAZAR, a. tarazar. Mordre. V. Ata-
razar. | fig. Chagriver, Je od
TARAZON, M. {arazonn. 0, uob-
+ nur
TAR
TARAZONCILLO, m. dim. de tarason.
TANDADOR, RA, 8. la . Bomme
lent, paresseux.
TARDANZA, f. tardanza Retardement,
délai, lenteur.
TARDAR, 0. tardar. Tarder, demeu-
rer longtemps.
Tanbz, f. tardé. Après-midi. f La
tarde, Vapres-dinde. f Tarde d tem-
prono, t0t ou tard. | Dar ou desear las
tardes, souhaiter le bonsoir.
Tanorz, adv. tardó.Tard. | De tarde en
tarde, de loin en loin. ( Haber nacido
tarde,manquer d'expérience, etc. | Ha-
cerse tarde, se faire tard. [| fam. Mas
vale tarde gue nunca, mieux vaut tard
que jamais. | Paro luego es tarde, ma-
nière d'exhorter à faire diligence. |
Tarde, mal y nunca. On le dit d'une
chose mal faite et hors de propos.
TARDACICA, ITA, f. dim. de tarde.
Déclin du jour.
TarDECILLO, adv. dim. de tarde.
TARDEPIACHE, adv. fardépiatché.fam.
Bernique; il est trop tard.
TARDÍAMEXTE , adv. tardiaménnté.
Trop tard.
Tarbío, Dia, adj. tardío. Tardif. |
Lent, tardif.
Tanpísimo, #4, adj. sup. de tardo.
TARDO, DA, adj. tardo. Tardif, lent,
paresseux.
Ninon A a] sor a0nA Tres polen,
lourd.
Targa, f. toréa. Tèche. | fig. Peine,
fatigue que cause un travail assidu. |]
e, ouvrage qu’on donne à faire.
TARENTINO, NA, 8. et adj. tarénnfino.
De Tarente.
Tanerv, m. taréto. Conchy!. Taret.
Tania, f. faria. Anc. art. milit.
arge.
TÁRIDA, f. tarida. Sorte de tartane.
TARIFA, f. forifa. Tarif.
TariFAR, a. tarifar. Tarifer, réduire
è un tarif.
TaniMa, f. tarima. Marchepied, es-
trade, etc.
TARIMILLA, f. dim de tarima.
TARIMON, M. augm. de tarima.
Tanux, m. tarínn.Réa), monnale d'Es-
e.
ar, f. tarina. Plat d'une moyen- | tra
ne grandeur où l'on sert du bœnf.
ARJA, f. targha. Monnaie castillane
ui vaut le quart d'un real de osllor. |
aille. f Targe. f Coup.
TARJADOR, A. s. targhador. Celui qui
marque sur la taille.
TARJAR , a. farghar. Marquer sur
la taille ee que prend à crédit.
TARJETA, f.
clier; celui surtout qu'on porte dans les
courses de taureaux. | Ornement en
dim. de tarja. Petit bou- | boi
TAS 1015
sculpture qu'on mel autour ducadre
d'un tableau. | Carte de visite.
TAnJETOx, m. targhélonn. Grand ope
nement de sculpture, augm. de tarjeta.
Tarma, f. tarma. Mite.
TarpEYO, A, adj. tarpéto. Tarpcien.
Tanquin, m. tarkinn. Vase, limos
qu'on tire d'un étang, d'un fossé, etc.
See AOUIMARE , f. tarkinada. fam.
io
TARRACONENSE, 8. et adj. m. etf. tar
rakonénnsé. De 'Tarragone.
Tannasa, f. tarragha. Taraud.
TARREÑAS , ( pl. farrégnas. Cli-
quettes.
Tanno, m. tarro. Pot de terre vero
nissée pour les conserves. f Terrine
pour traire les vaches, les brebis, etc.
| Cabeza de tarro, homme lourdaud,
stupide.
ARSERO, m. farséro. Mamm. Tar-
er.
TaRSIANO, NA, adj. tarsiano. Tarsien.
Tanso, m. tarso. Anat. Tarse.
Tártaco, m. fártago. Catapuce,
épurge; plante. [ Malheur, infortune. $
Raillerie piquante.
Tantasean, n. tartaghéar. Bégayer.
TARTAJOSO, 54, adj. tartaghosso.
ue.
_TARTALEAR, n. tartaléar. lam. Va-
ciller, chanceler sur ses pieds. | fan».
Se troubler en parlant.
TARTAMUDIAR, n. tartamoudéar.Bé-
gayer; balbutier.
ARTAMUDÉZ, f. tartamoudéz. Bi-
gavement.
a ramos BA, adj. tartamoudo.
e.
AREA WA: f. tartana. Tartane.
TartáREO, A, adj. tarláréo. Poét.
Qui appartient au Tar:zre.
de RTARICO, Ca, adj. tariáriko. Tar=
ue.
ARTARIZAR, a. tartarizar. Tarte-
Tártaro, m. tértaro. Poét. Tartare,
enfer. | Tartre. | Sal tártaro, sel de
tartre.
TARTAROSO, 94, Ad). (arfarosso.Cbin.
Tartareux.
TARTRATO, m. fartrato. Chim. Tar-
te.
nr TARO m. tartrito. Chim. Tar.
te.
TARTUFO, mm. tartoufo. Tartufe, faux
dévot.
Tanooa, f. farouga. Teruca où tar-
Fos
ARUGUILLO, m. dim. de t3rugo.
Taxuco, m. farougo. Cheville de
3.
Tas, m. fass. Tas, petite enclumo
d'orfèvre, etc.
1016 TAZ
Tasa, f. lassa. Taze ou taux. y Ré=
Eime. | Tue. turif, rôle qui marque le
prix der denrées. |
Tasación. f. tussasionn. Tazc, taza-
tion, ventilation.
Tisanumente, adv. tassadaménnté.
M. deremeni, sobrement,
Tasabo. Dayudj lassudo, Tuxé.
Tasabon, 4.48. bussa cor. Taxateur.
Tasio, m lassayho. Morteau de
via. de sulee vu fumee.
Tasan, a. inssar, Tuxer. ( Prescrire
en regime. À Taxer, apprecier.
AScAR, a. faskar. Espader, battre
le chenvie avec Verpade. ¿ tig. Brouter,
ed parias des bustiuux. | Tascar el
0, rongrt son frein.
Tasco, tm. tasko. Taille, pignon.
Tasgrena, Í. tuskero. Rixe, dispute,
quureile.
Tasquices, m. pl. faskilés. Re-
€0u
áxtaRa, m. fastara. Partie la plus
gr'ssière du son,
Tastaz, m. fastas. Poudre faite de
cieux creurets, qui sert à netiuyer la
vaisselle.
Tasio. mm, tosio. Mauvais goûi qu'ont
les visndes passées.
Tasruo, m. Y. Tejon.
TitanaABUELO, A, s. fatarabeuclo.
Pásicn!,
TATARADELEDA, DA, £. lastaradroudo.
Parent exbómenient dgó, où ancêtre
Snigué. Li ès-sucies.
TATARANIDTO, TA, 8. lafuraníiclo.
Arribre-petit-Bls.
Tato, ru. tato. Talon.
Tato, Ta, adj. lato. Celul qui po
Sonce les cet les s cuwtue les £. ] lun.
Cadet d'n..e mai-on.
Tarmaterco,m.teoumalourgo.Than-
Balurge.
Tarnixo, a, adj. facurino. Qui sp-
Patient uu tameay.
Tarro, m. taouro. Taureau.
Tacr», m. teoufu Geugr. Tanrns.
Tavnumaquia,t. taourunakra. Tau-
FOR he.
TACIÓCRONO, A, adj. tnowtokrono.
the.
Taridunamo, m. taoutógramo. Tau-
togrun me.
atiosnGia, f. Tan:ologie,
AVkILaRN, A, adj larerado. Qui
poe ha marque de la [abi ique, en par-
lt d'un dimp.
Tax aTivamenTE ady. 6 .ksativaménno
#4. Àver taxe.
Tirrtrvo, à, ad]. taksativo. Qui Bxe,
Qu: linuite.
Taz, m (ass Mot usité seulement
» la ph:ase adverbiale 145 a laz,
troc puur troc.
TFO
Tata,f.tasa. Turse. f Bassin de
fontsine. | Ecuelle. | Taza de pal
platrau. | Zaza del salero. saleron, Y
ue tuza de vino, ami de ty-
le.
Tazaña, f. tazagna. Serpent de car.
ton, etc. V. Turasce. C'est ur terme
de luboureur.
Tazuia,t.tazmiía, Portion de on
que les dliucurs emporteut de chuquo
Letive.
Tazox, m. tazonn. Grande tasse,
giund tassin de foutsine.
Té, m. (é. The.
Tr. f. Cas oulique du pronom de
la seconde persone. Te, toi Le quie-
ra, je l'aime. j Te di, je te douuai. {
Acuérdate, souviens -1oi.
Tea. f. tés. Morceuu de pla qui sert :
de flambeuu. j Torche.
Taux, f. féumé. Pierre d'Eibiopie
qui repuusse lo fer.
rada: f. téantropia. Théan-
up 0.
d Teatinos, m. pl. téalinoss. Théa-
s
th e
Estilo, adj. m. f. téalral. Théd-
tra
Trarro, m. féatro. Théâtre.
EU A, 8. ot adj. lebane. Thé-
€.
TecLa, f. teklo. Touche d'orgue, de
clavecin, etc. ] fig. Muubre épuueuse,
délicute. | fig. et fum. Ressort. | 8g.
Dor en |: terda, unuher au but.
Tecuano, m. téklado. Clavier d'or
gue, de clavecin, etc.
Tecuzaa, a, ftekléar. Toucher de
Purgue, du clavecin. | 6. Tente. dio
Ver moyens pour purvouir à ses 418.
1 Piatfer. 4
Tecuco, a, adj. téknike. Tecboi-
que.
POLO CLA f. téknologhia. Techno-
ute.
TrexoLócico, A, adj. téknologhite.
Technologique.
TaunaDu. m. Toit. Y Techo,
Tena, a. tétchar. Couviir une ma
som.
Tecuo, m. télcho. Toit d'un édibco,
Ea. Tor. Oy. Patrie 3 Pluucher,
THOBCMGRE, f. fétchuumbre. Tort,
Tubeno. m. federo. Surte de chade
dehier de ler pour les tuicbres.
Tapeca m. fedeowm. ré-Drum.
Teman, y. tedier. Avuir du degoút,
Tobin, m. tédrt0. Degudt, averotun.
D Eruui. chegna. |
Tab eso, sa, adj. (éliosso. Eunuyeux,
fas:usieux.
Taurnon, ma, $. (6shôdir. Tinae-
raud. | Uficio de tegelor, tisscraudo-
rie. .
TEL
_ TEGEDERA, f. téghédoura. L'action de
tisser.
Tecen, a. téghér. Tisser. [ Ag. Dis-
poser, arranger. j iy. Ourdir, tramer,
D Ag. Nattre des entrechats. { iy. Teger
y ateger, varier, n'avoir point d'idée
Tecino, Da,adj. féghidn. Tisso.
Tecioo. m. téghilo. Ti su, éloTe.
TecusL, m. trgoual. Surte d'impôt
qu'ou payait au roi.
TEQUMENTO, m. téyouménnio. Anat,
Tégiment.
Trisuo, m. féismo. Théisme.
Teista, m. térssia, Thénte,
Tasa, Í. tégha. Tuile. | Partie conca»
vo de ln jumelle qu embrasser un más.
denia A Y. Tejo. | 4 teja vana.
le dit d'une maison qui n'a que la
simple converture. f fam. Caerse las
tejas, se faire nuit. |
TeyabiLLo,m.dim. de tejado. { Gout-
tière de currowse. | Suiltie de la munte
d'ane femme sur sun front. ; Mauière
tenir les cartes. | Auvent, appentis.
Tesano, m. téyhao. Tuit couvert de
tuiles. | fam. Anar á sombra de teja-
do, se cuher, n'user paraître. { Recor-
yor un tejado, recouvrir un toit,
Tejar, m. féghar. Tuilene.
a a. teyhar. Couvrir un toit de
e
TEJAROZ, m. tégharoz. Toit, auvent,
appentis, etc., couvert de tuiles.
“3170, m. féghazo. Coup de tuile.
ToEna, f. tag éra. Tuilerie.
Tesenia, f. V. Tejar.
Tesgnn, m. f#ghero. Tnilier.
TesiLLO, m. dim. de tejo. — '
Tejo, m. tegho. Tuileau, morcean de
tnile que les enfants arronuissent pour
jouer «u palet. & Jeu du palet. | Plan he
de métal épaisse et circulaire. ¡ Mor-
ceau d’ur en masse. || !f.
TeJOLETA, f. tégholéta. Tuileau, tôt,
dessun.
Tejos, m. féghon. Blaíreao.
- TEIJUELA, f. dim. de feja ; Tuileau.
Il Bois de baron d’une selle.
- TesurLo, m. dim. de tejo, Tuileau.
h Jeu du palet. ! Petit morcean de cuir
carré où est imprimé le titre d'un li-
vre.
YeLa, f. téla. Tissu de laine, de soie,
de M, etc.; étuffe. | Enceinte pour ane
fête, etc. | Toiles. ) rxamen, dispute. P
Tunique. & Pellicule quí se forme à la
surfuce de quelques liqueurs. | Taie «or
l'œil. $ Mx. P.éze, emnûche. | Cirque.
A Seco de peau rbs minve de certa ns
feints. y Tole d'aruigrée. 1 Tela ban
CA, luie blambe et serrée dont on
fuit la tuile cirée. | Tela de «cebolla,
pellicule eutre la chair et la pelure de
TEL 1017
l'oignon. | Pela espolinada, toile bru=
chée. || Tela de jaicio PR ii
dig Haber,ou sobrar tela de que cor-
tar. On le dit pour exprimer la grande
abondance d'une ¿hose. { Mantener la
tela, ètre le principal, le dernier dans
un jeu vu spectacle public,
ELAR, M. Métier à t sscr. ] Armar
un telar, monte: un métier.
TeLiraÑa, m. teloragna. Toile d'a-
raignée. l fig. Chose f tile [ My. Petit
nusge qu'on voiten l’air dans | 8 temps
sereins. ] fig. Hacer les ojos telarañas,
se troubler, en parlant de la vue.
tig. Tener telarañas en los ojos, re
pus s'upervevuir de ce qui est devait
soi. Mirar las telarañas, être dis-
trait.
TeLarwo, m. dim. de telar.
da EÉNIGO, ILLO, 170, m. dim, de fo
r.
TeLnrcnárico, Ca, adj. félégrafilo.
Télegraphique.
Tenguaaro, m. Télégranhe.
TueLeóLOGO, m. téléologho. Téléo-
ogue.
TaLrra, f. féléra. Cuin de fer avec
lequel on assure le soc de ia charrue.
| pl. Teleras, entretuises.
Price, adj. téléra. On le dit d'une
femme qui aime à faire des pièces de
toile «de lio.
Taueno, m. féléro. Arag. Morceaux
de bois qui composent les l'sses d'apo
pui, dans les galères, et les ridelles
dans les charretles.
TeLrescórico, Ca, adj. ééléskopiko.
Téle=copique.
TeLescop10, m. féléskopio. Tóleso
co .
Lens, f. téléta. Morceau de papier
brouillurd qu’on met, au lieu de pous-
sière, sur une page fralchement écrile.
¡ Tamis de soie de sanglier placé à l'o-
rifice des ¡ ¡les où est la pâte dont on
fait le papier.
Tenia, f. dim. de fe/a. On le dit
surtout d'une étofle de laine, plus min-
ce que le camelut, rusette. | Dernière
enveloppe de certaius fruits, etc.
TuLixo, m. félino. Sorte d'onguent
ou de parfum.
TeLiTa, f. dim. de tela.
TeLox, m. télonn. Toile qui est au
fond du théâtre et sur laquelle est re-
présenté le lieu où se l’action.
TELONO, m. télonio. Bureau où l'on
paye des droits, douane, etc. | A ma-
nera de telomto, sans sols, 84118 0f=
dre.
TrLUNIADO, 04, adj. tel ruriado. Tela
luré,
Tecvrio, m lélourio. Minér. Tele
‘are.
Dé,
4019 TEM
ui, m. {éyis. Caperaçon de che-
va
Taza, f. téyisa. Courte-pointe;
couverture de lit.
m. téma. Thème. [ Entête-
ment, mr Plone pe f Anti-
ie. [| Marotte. À su. Tema celeste
ème céleste. | Kse es el tema de mi
TEM
Tamrerue, adj. témibic. Terrible, re-
doutable, dangereux. ;
Teuon, m, émor. Crainte, frayeur.
[| Crainte, défiance, soupçon.
Tewoso, sa, adj. fémosso. Téta, opl- ,
niátre, obstiné.
TEMPANADOR, M. lémm . Ins-
sert à oouvrir les ru-
trument qui
sermon, c'est lá mon avis. | Cada loco | ches.
con su chaque fou a sa marotte. | TeNPAMAR, a. ibnmpanar. Boucher
l A tema. V. Portadamente. | Seguir | ruches.
on su tema, pousser sa pointe. |
Temático, Ca, adj. tématiko. Qui
pat fait selon le thème ou le
sujet. | Tétu, oniniâtre.
EUBLADAL, m. V. Tremedal.
TemBLADERA, f. témmbladéra. Sorte
de tasse à deux anses extrémement
mince. | Tremblant.
TensLantro, m. V. Tremedal.
TEMBLADERO, RA, $. et adj. témmbla-
déro. Trembleur.
Truntaxte, m. témmblanté. Trem-
blant. V. Tembleque.
Tresian, n. témmblar. Trembler.
Trembler. On le dit de la terre agitée
r des vents souterrains, etc. | Trem-
ler, avoir grand peur. | fam. Temblar
la barba, entrer en tremblam dans
quelque entreprise. ] fig. Temblar la
contera. On le dit pour exprimer
l'extrême peur. { fig. fam. V. Carne.
TenmbLeque, m. témmbléqué. Trem-
blant, aigrette. ; y
TEMBLEQUEAR, 0. témmbléquéar.
Trembloter.
TembLoriar, a. V. Temblequear.
TewsLon,ina, adj. fémmblonn. Trem-
blant. | Hacer la temnbiona, feiadre
d'avoir peur.
Tawusios, m. témmblor. Tremble-
meat. Temblor de tierra, trembile-
ment de terre. V. Terremoto.
Timebon, 84, s. fémédor. Celui qui
craiot; craintif.
Teuzn, a. témér. Craindre, redou=
ter. [| Craindre, soupconner, se défier.
TEMERARIAMENTE, adv. téméraria-
ménnts. Témérairement.
TEMERARIO, RIA, adj. témérario. Té-
Méraire, bardi avec excès.
TEMERIDAD, f. téméridadd.Témérité,
bardiesse. ] Jugementtéméraire. [ lam.
Es una temeridad, on le dit d'une
chose excessive dans son genre.
TEMERON, NA, 8. féméronn. Rodo-
mont; fanfaron.
TEMEROSAMENTE, dv. fémérossa-
ménnté. Timidement.
TEMEROSÍSIMO, MA, adj. sup. de fs
meroso
TEMEROSO, 5 adj. témérosso. Re-
doutablo, formidable, [| Craintif, ti-
TémMPANO, m. témmpano. Timbale. |
Cochon dont on a Ôté la têle et les jan
bes. jee tendue d'un tambour. |
fig. Partie d'une chose plate et unie.
blage de douves d'une cuve.
empano de yelo, glacon. | Tempa=
no de nieve, luvange ou lavanche.
TEMPERAMENTO, M. femmpéramenr-
to. Tempérament, constitution, com-
plexion du corps, trempe. | Température
de l'air. [ Tempórament, expodient.
TEMPERANCIA, f. fémmperanzia.
Tempérance. Y. Templanza.
TEMPERANTE, adj. témmpéranié.
Tempérant, adoucissant.
TEMPERANTISIMO, MA, adj. sup. de
temperante.
Teuxpenan, a. lémmpérar. Tempérer.
TEMPERATISIMO, MA, Rd]. fémmpéra-
tissime. Très-tempéré. Y. Templadí-
simo.
TeENPERATERA, f. témmpératoura.
Température de l’air.
TEMPERIE, f. iémmpéris. Mélange,
accord de quatre qualités élémentaires,
tempérament. | Température.
TE«MPEAO, m. tóéminpéro. Temps, sai-
son.
ay be rs tadd. res
te, orage. . Violence. [ pl. fig.
Tempestades, tes ect Echar
tempestades, tempôter. -
TEMPESTAR, D. témmpéster. Faire
un té orageux.
TEMPESTIVAMENTE, adv. (ómmpéso
tivaménnié. À tempe, à propos.
TamMPEsTivO, YA, adj. témmpéstico.
pps favorable.
EMPESTUOSO, 44, adj. témmpéstou-
osso. Qui excite des tempêtes.
TeMPESTUOSAMENTE, Adv. témmpés-
touossaménaté. Avec orage, d'une ma-
nière orageuse. :
TemPLa, f. témmpla. (Colle pour
peindre en détrempe.
TEMPLADAMENTE, adv. fémmplada-
ménniéó. Modérément.
TEMPLADERA, f. témmpladéra. Es.
pèce de vanne que l'on met aux écluses.
TEMPLADICO, CA, adj. dim. de lem.
plado. Un pes modéré.
TEMPLADISIMAMENTE, Adv. 6Up. 48
fompladamente.
Fa E
»
TEM
NO MA, adj. sup. de tem-
plado. -modéré, rote éré,
TRENPLADO, pa, adj. témmplado. Mo-
déré, tempéré.
TEMPLADOR, RA, s. témmplador. Ce-
nu modère, qui tempère. | Accor
oir.
+. TEMPLADURA, f.témmpladoura. L'ac-
tion de tempérer.
TemPLanza, f. lémmplanza. Tempé-
rance. ] Modération, retenue. [| Consti-
oh e l'air. | Accord, harmonie des
ours.
TEMPLAR, a. et r. téimmplar. Tem-
pcrer, soulager, alléger. || Ag. Tempé-
rer, calmer la colére. {| Accorder un
instrament. | Mar. Régler les voiles. |
Méler une chose avec une autre.
fig. et fam. Templar la gaita, apaiser,
calmer quelqu'un.
TEMPLARIOS, mM. pl. éémmplarios.
‘ques timmplé. Tempéra
ESPLE, M. tém ture
de Pair. À Fempramens des corps. ||
Do fig. Trempe d'esprit. fio
cord des instruments. à Ordre des Tem-
pliers. | Pintura al temple, peinture
en détrempe.
TEMPLECILLO, m. dim. de templo.
TemPLETE, m. dim. de templo. |
TEMPLISTA, m. timmplista. Peintre
en détrempe,
TenmeLo, m. témmplo. Temple.
Tinmeora, f. témmpora. Chacun des
quatre temps.
TEMPORADA, f. témmporada. Espace
de temps, saison. j À temporadas, de
temps en .
TamporaL, adj. m. f. lémmporal.
Teropore!. || Temporel,séculier. | Tem-
poraire, momentanó. | mn. Températu-
re. Ex. Buen ou mal temporal, beau
ou mauvais tempe. | Tempête, orage,
ouragan.
TEMPORALIDAD, f. temmporalidadd.
Tempore!.
TEMPORALIZAR, a. fémm
Rendre temporel et périssable.
TEMPORALMENTE, adv. fémmporal-
andinas Pour un temps, temporaire-
ment. ,
TEMPORÁNEO, NEA, adj. témmpora-
neo. Temporel, er
TEMPORARIO, RIA,
Temporaire.
TEMPORIZADOR, RA, S. lémmporiza-
-dor. Temporiseur.
Temponizan, 0. timmporizar. Tem-
e curRanaL, adj. m. f. tómmpranol
LMPRANAL, adj. m. f. mpranal.
Batif.
alizar.
j. (émmporario.
TEMPRANAMENTE, adv. témmprana-
ménnié. Avant le tem
TEMPRANERO, RA, adj. lam. fémmprae
TEN 1019
néro. Prématuré, précooe.
TEMPRANILLAS, f. pl. lémmpraniyas.
Sorte de raisins précoces.
TEMPRANO, NA, adj. témmprano. Pré.
maturé, précoce, hátif.
TEmPuANO adv.témmprano.De bon-
ne heure, ou trop tôt. [| Avant le temps.
| Demasiado temprano, trop de bun-
ne heure. ] Temprano y con sol, ré-
ponse à nne demande prématurée.
TemcL&NTO, TA, adj. témoulénnto.
]vre, pris de vin.
Tena, f. téna. Abri pour les tron-
peaux de brebis ou de chèvres.
TexAcrar, e. (énazéar.Tenailler. | n-
Insister,s'opiviátrer dans son sentiment.
TENACERO, m. ténazéro. Celui qui
fabrique des tenailles, des pincettes.
TENACICAS, ILLAS, Í. pl. ténasikas.
Petites tenailles ou pinces. | Mouchet-
tes. |) Pincettes.
Texacinan, f. tínazidadd. Tévacité.
f fig. Obstination, entêtement.
TENACISIMAMENTE, adv. sup. de le-
nazmente.
TENACÍSIMO, MA, adj, sup. de tenaz.
TENADA, 10. ténada. Etable pour les
u’s.
TenaLLON, m. ténaïon. Fortif. To»
TE sd). fig. T taché
ENAZ, adj. fig. Tenace, attaché opi-
niátrément à es idées. f Tètu. | fig.
Tenace, rebelle.
Tenaza, f. ténasa. Tenaille. | Tenail-
le, ouvrage de fortification. | Dents,
serres de certains animaux. || Extrémi-
té d'arbre do prnl dans les mou-
lins à huile. f Tena:lle, disposition de
deux cartes, telle qu'en voyant venir,
on fait les deux levées. | Murdache. |
Hacer tenaza, mordre ou tenir bien
serré. ) pl. Tenazas, tisonnier, pin-
celtes.
TENAZADA, f. fénasada. L'action de
saisir avec des tenailles. | Bruit qu'el-
les font. Y Morsure bien serrée.
TENAZMENTE, adv. lénazménnti.
Fortement, obstinément.
Tesazon, m.tenazorn. Véaer. Coup
de fusil tiré au hasard. | Parar de t6-
nason, arrêter un cheval tout court.
TENAZUELA, E de tenaza.
Tenca, f. ténnka. Tanche.
TENCION, f. ténnsionn. L'action de
tenir.
TEN-Con-TEN adv. ténnkonténa. Avec
égalité, proportion, j Peu à peu, petit
à petit. | m. Modération, prudence.
ENDAJO, m. {énndagho. Loge, étal.
TENDAL,m.ténndal. Banne. f pl. Ten
dales, limons de charrette.
TENDALERA, f. (énndaléra. faro. Eta -
lage, amas confus de choses étendues.
par (9110,
|
1020 TEN
TexpaLtao, m. fénndiléro. Eten-
e.
ENDALETE, m. ténndaletó. Eten-
eur.
Tixoansro. m.ténndédéro. Etendayge,
esani. à pl. Tendederos. Btenduira,
Tesoscnez, ña, Mm. féundedor. Ten-
denr, étendeur.
Taspeouna, f. ténndédoura. Action
de tendre.
AOS m. ténndéighon. Grande
te.
Texbru, m. ténndel. Cordesu de ma-
con.
Texbexcia , f. térndénnsia. Ten-
Los.
Tex TE, lénndénntó. Tendant,
Texnen, a. ténnderr. tendre, dé-
pe Etendre à terre, disprrser,
rpifler. | Tendre étendre. | Tendre,
abontir. | Tewder la espada, préseuter
l'épée | Tender las redes, tendre ou
dcter les fileis Hg. Prendre les me-
sures converables pour réussir. [ Ten-
derla, braver, dofier. | Tender por trer-
re, faire mordre la pa f Tender
de yerbas, jon her d'herbes. ¡de S'etrn-
dre, se coucher tout de son loug. | fig.
S'onblier, s'endormir.
Tsxosasre, m. ténndéreté. Jeu de
cartes qui ressemble à celui du com-
Berce,
Texozno,na,s. fónudéro. Marchand.
TesvrzvueLa, f. lénndésouela. dim.
de sienda.
TENDIPAMENTE, ad v.témndidaménnté.
emeut.
EXDIDO, DA, adj. inndido. Etenda,
déplie. E Junché. | Quedar ten:lito en
el campo, morure la prussière.
Taxnino, m. ténndido. Echafand
r voir les combwts de tanreaux. |
rtion de dentelles tendues sur le
tron et le coussin. } Quantité de linge
e chaque blanchiseuse étend. |} Perte
‘un toit. { Nombre de pains rangés
rl une plancho et près d'être mis au
vr.
TENDINOSN , SA, adj. ténndinosso.
Anat. Tendineux.
Gro m. féenndonn. Anat. Ten-
TRSERRAMIO, m. fénebrario. Chande-
ner triangulaire pour l'office des ténd-
res.
TENEBROSIDAD , Í. (énébrossidadd.
Obscurité.
Tax£snosisimn, A. adj. sap. de fene-
brose. Très-tér.ébreux, etc.
Texesnoxe, ss, af}. ténébrosso. Té-
die suubie.[OUbscur. eu parlant
«tyle,
Taxaowno, m. ténédéro. Mar. Ea-
roit de la mer où l'ancre se fixo,
TEN
Tex£nnn, ra, s. tenédor. Posserseur.
B Fuurchetie. Ÿ Celui qui, au jen de
mume. arrête les halles roulantes.
enedor de bastimentas, pourvoveur.
Tenedor de libros, teneur de livres.
_ Tevencia, í. lenennzin. Possession,
¡ Liemtenance. 3 Segunda tenencia,
sous-1i utenance.
Texun, a. ténerr. Tenir, avoir à ta
main. pTenir, avoir, posséder. |
riche. í Teuir, soutenir Tenir, conte-
air. ¿ Tenir, arrêter. | Tenir conseil. |
Teu.r maison, table ouverte, etc. ] Lo»
ger, recevoir chez rot. | Gouverner une
lece an nom du prince. } Porter, au
u. [ Tener à cuestas ou sobre si, être
chargé, uvoir le soin [ Tener á su fa-
vor, avoir en sa faveur. free brazo,
avoir bon bras. |] Tener brazos,0u hone-
bre, avoir des ms. des protecteurs.
Etre bubile, versé dans une suience.
Tener el alma entre los dientes ou en
los dientes, avoir une frayeur extréme.
] Tener en contra, trouver des obsta-
es. | Tener en mucho ou en menos,
faire beaucoup ou peu de cas. | Tener
lástima, vergtiensa, buena voluntad,
avoir pitié, honte, bonne volunté. | Te-
ner miedo, cuidado, esperiencia, avoir
pour, du souci, de 'expérience | Tener
para sí, être d'avis, croire, se pe rsua-
der. { Tener por, tenir ou réputer pour,
juger. estimer. | Tener qu avuir à,
être dans l'obligation. ] Ánden y tén=
ganse, réponse à quelqu'un qui de-
mande des choses incompatibles. 1 No
vderse tener, ne pouvoir se tenir. |
ener y tengamos, on le dit dans un
marche, etc., pour exprimer la bunne
foi avec laquelle on traite. [ Tener en
la uña una especie, savoir aur le hout
du doigt. | Teuer tiro, tiquer. ] Tener
ojeriza d algune, avoir une dent de
lait cuniro que qu'on. [ Tener cara de
difunto, avoir la mort sur les ‘èvres. |
Tener entrecejo, fruncer le sourcil.
Tener á bien, vouluir. daigu r,uLréer.
ener lástima, plaindre. | Tener una
alma atravesada, avoir le cœur bien
placé. ¡| Tener confi»nza, se rassurer.
I Tener casa propra. avoir pigoon sur
sue. |! Tener cabeza de chorlilo, avr
une tête de linotte. | Tener buenos are-
ros, manger de bonne grice. | Tener
cuidado que, prendre garde que. | Te-
fer casa puesta, avuir maison ouverte,
Tener ojo alerta, avoir l'œil au guet.
| Tener por, réputer. | Tener suspenso
níguno, tenir quelqu'un en haleine.
y Tener alguno a raya, tenir quelquian
sous la nin. | Tengo para má, je suis
d'avis. je crois. | Te -go un nr. se qué,
j'ai un mal être. j Quien bien tiens y
mal escoge por mol que le ter ga no
a ESA". Y
A A A A A a o a Rte
TEN
T£Q 1024
se enoje, il faut se contenter de ce Dernier ténouidadd. Ténuité. f
u'op a.
l Trso.ase, r. fénérsé. Se tenir ferme
pour ¡e pas tomber j S'arrêter. fl Ré-
sister. ¡ lam. Tenerse de buenas, cr
ses meilleures cartes. { My. Prendre ses
“autivas.
Tusenía, f. lónéria. Tannerie.
TeNESO, m ténésmo. Ténesme.
Tesmesta, f. téniénnia. La femme
du lirutenast. .
TEMENTAZGO, m. fénienntasgo. Lieu-
tenace. |
TENIENTE, m. téniénnié. Lieutenant.
fam. Sourd ou dur d'oreille. y fum.
enace, avare. ] Second. y Teniente fe
neral, Mal. lieutenant général. | 7e-
niente de rey, lieutenant de rui. À Te-
niente coronel, lieurement-coionel, (
Teniente segundo, sous-li. sa
Teniente de ayo, sous-gnuverueur.
Teniente de corregiaor, lientenaut de
beilli. P Teniente vicario, sous-vicaire.
Juas: Teniente de oido, sourd, dur
oreille.
Texor, m. ténor. Teneur, suite, or-
dre, coutinuité. [| Voix entre la se
etla haute-o ntre. | Ténor, mnsicien. $
Tenor acontraltado, baute-taille.
Texsi09, f. tennsion. Tensivn.
2e sa, adj. lénmso Teudu, dis-
du
TENTACION, f. ténntazion. Tentation.
Tentauon, envie, désir. { fig. Caer en
tentacion, succumber à la tentation.
i er la tentacion, décuurager.
ENTACIONCILLA, f. dim. de tentacion.
TExTADO, A, adj. fénniado. fuuché,
táte. Tente.
SADO, Ra s. lénntador. Tenta-
vr,
e epic ra, adj. térutador. Tenta-
¡
TENTAMIENTO. m ténntamiénato. Tá-
nt,
Tenran, e. ténntar Toucher, tâter,
manier. | Tater, tátonner. | Tenter, sol-
liciter au mal. | Tenter, e-sayer. | fig.
Táter le terrain. | Tentar á Dos,
tenter Dieu. | Tentar de paciencia,
mettre la patience à l'éprenve. | Ten-
tar el vado, sonder le gné. [ Ag. User
de détours, de prétextes.
TENTATIVA, l. ténulatira. Tentative,
essai.
oise va, ad]. fénntatiro. Ten-
tatif.
Taxrsamozo.m. téntémozo. Elai, étan-
gon, appui. | Tutuur.
Texrameria ., adv. téiouaménnté.
Poritemesnt, fiblement.
Tisue. sl: ténoué. Tena, délié, pea
enmpacte. | Fable, délicat. | Modique.
] Med, Atiónuant.
Petitesse, délicatesse. Y Mudicité.
Tenura, f. lénoula. Prat. Pussession,
ouissauce des revenus d'un majora! en
tue.
TEXUTARIO. RIA, 8d). ténoutario. Prat.
Qui appartient à la ion, à la
jouissance provisionnelle d'un bien liti-
eux.
Tefioura, f. tégnidoura. Teinture,
action de tefndre.
Teñia, a. tégnir. Teindre. j Teindre,
tasher. On le dit surtvut du sang. ]
Teindre ses cheveux. | fig. Déyuiser,
donner une autre couleur. f Ay. In-
struire, persnader d'une tiun, ine
apirer, insinuer. | Afublir une teinte. }
Teñsr con rubia, garuncer. | Tenir de
amnrillo, jaunir. | Teñir de megro,
noircir. | Teñir las cars, rajenuir.
Teocsacia, f. téokra sia. Pl. Thévcre-
e.
Teocrárico , Ca, adj. téokrätiko.
Tbévcratique.
TeoFILANTROPÍA, f. téoflantronia.
Théophilambropie,
Teoriláxtuuro,, m. téofilantropo.
Theophilantbrope.
Teoron:a, f. teofobía. Théophobie.
Teucusia, f leogonía. Les, AS
Tru»Locat, adj. m f. téologal. Théo-
Roge. | Thévlogal.
EOLOGAL, m. fé ld. Chanoine
Chargé d'enseigner la théologie, etc. Y
Théslogal.
TaoLocia, m. téolog'ia. ere ds
TeoLÓGICAMENTE, adv. teulogh:
ménnié. Théologiquement.
: TcoLÔcico, ca, ud). téologhiko. Théo-
ue.
EULOGIZAR, 0. féologhisar. Discou-
rir, raixoncer sur la th Re
TeóLoco, m. téologo. Théologien.
TsôLuco, Ga, adj. téologo. Théolo=
ue.
Train, f. téoréma. Théorème.
TeorétiCO, Ca, adj. téorétiko. Thóo-
tétique.
Teoría, f. téoria. Thécrie,
Tuonica, f. teórika. Théorie.
Teonicamene, adv. téorikaménnté.
| Vanne, ea. adj. téóriko. Théoriq
RORICO, CA ; . ue.
| Théorwien. ' :
TEoRIZAR, a. et n. téorisar. Théori-
ser.
Teosorismo,m. téossofismo. Théoso-
phisme.
Teez. m. tépd. Morceau de gazon
qu'on coupe pour fine des mural los.
TEPHAQUÉS, Sa. n. et udj. tepeskéss.
De lu pruvince de Tépeca,
ció m. tékio. ge, tâche, im-
1022 TER
Tenar@umica,f. térapéoutika. Théra-
peutíque. k
Pré bts ca, adj. térapéouliko.
ue.
TERA TOSCÓPICO, ca, adj. tératosko-
piko. Tératoscopique.
TanCAMENTE, adv. férkaménnié. Ob-
stinément, opinidtrément.
Tencena, f. térsena. Entrepót gé-
néral de tabacs.
TercenaL, m. férsénal. Meule de
trente gerbes de blé.
TERCENISTA, m. f. férzénista. Entro-
poseur général des tabacs.
Tencun, adj. Troisième, tiers. V. Ter-
TERCER, m. térzérr. Teneur, oiseau
de proie.
ERCERA, f. térzéra. Tierce. ue
sième corde d'une guitare. | ierce,
flux de trois cartes au piquet. On dit
aussi forcia. | Tercera mayor, tierce
eure.
ERCERAMENTE, adv. éérséraménnté.
Troisièmement.
Tencenia , f. térzéria. Médiation.
{ Droit, profit, avantage, etc.
TERCERILLA, f. térsériya. Tercet , |
couplet, stance de trois vers. à Couplet
en forme de cantique.
TERCERO, RA,8. et adj. térzéro, Troi-
sième. { Tiers, médiateur, entremetteur.
Qu est du tiers-ordre. | Qui re-
lle les dtmes. | Tercera parte, tiers.
Ordm tercero, tiers ordre. [| Tercero
en discordia, tiers.
TERCEROL, m. térzérol., Mar. Ce qui,
sur un vaisseau, est placé eu troisième
ae
ERCEROLA, f. térzérola. Espèce de
|
cu
|
carabine courte. [ Sorte de baril ou de | ri
vaisseau de terre de moyenne grandeur.
TERCETO, m. térsélo. Tercet.
ERCIA, f térsia. Tiers. | Tierce.
ERCIACION, f. terziaziona. L'action
de tiercer la terre.
TEnCIADO, DA, adj. térziado. Mis en
travers. | Asúcar terciado, sucre brut.
TERCIADO, m. férziado. Coutelas, sa-
bre d'un tiers plus court qu'il n'est
pers par les ordonnances. | Sorte de
rubas.
TERCIANA, f. térsiana. Fièvre tierce.
TenctANARIO, m. férzianario, Malade
de la fièvre tierce. :
TancrangLa, f. térsianéla. Espèce
de taffetas.
TERCIANO, NA, ad). térziano. Qui as-
rive de deux fois l'uue.
Tenciar, a. térziar. Mettre en tra-
vers. | Tiercer, donner le troisième la-
bour aux terres. ] Terciar las viñas,
tercer, [| n. Faire le nombre de trois. |
Jntervenír dans un différend, etc. || In-
TER
tervenir pour un tiers dans une affaire. ]
Terciar la cara, diviser une charge en
deux. Art. Terciar una pieza, exa-
miner une pièce d'artillerie.
TERCIARIOS, M. pl. térsiarios. Tier=
cerons ou liercerels.
TERCIAZON, f. V. Terciacion.
Tercio, Cia, adj. férsio. Troisième,
tiers. V. Tercero.
Teacio, m. térzio. Tiers. | Moitié de
la charge d’un mulet. ] Balot. } Régi-
ment d'infanterie. | Tiers d'une lame
d'épée, de la carrière d'un cheval, d'en
rosaire, ] Membre considéré quant à la
osseur, à la force. | Ex., Fulano tions
uenos tercios, un tel a les membres
robustes. ] Pujador del tercio, tiercear.
Paja tercio, tiercement. | Hacer
buen, ou mal tercio, favoriser on tra-
verser quelqu'un dans ses prétentions.
TERCIODÉCUPLO, PLA, adj. térsiods-
kowplo.On le dit du produit d'une quan-
tité multipliée par treize.
TERCIOPELADO, m. térsiopélado. Es-
pèce de velours. |
TRACIOPELBRO, m.térsiopélére. Ou-
vrier en velours.
TERCIOPELO, mm. térziopélo. Velours.
TErcCO, ca, adj. terko. Tétu, obstiné,
tenace. À Nur.
TEREBINTO, m. térébinnto.Térébinthe.
TERETE, adj. térété. Gros, gras, rosd
d'embonpoint. .
'CERGIVERSACION, Í. térghiversa zion.
Tergiversation, détours.
TERGIVERSADOR, RA, 8. Ct adj. lérghi-
oérsador. Tergiversateur
TERGIVERSAR, a. térghivérsar. Ter-
giverser, user de détours.
TERIACAL, adj. m. (. tériakal. Thé-
acal.
Truicia, f. Jaunisse. V. Ictericia.
sentis m. térlis. Treillis, sorte de
le.
Teama, f. térma. Thermes. | Eau ni-
vérale et chaude.
TERMAL, adj. m.f. térmal. Thermal
TERNIDOR, m. térmidor. Thermidor.
TERMINACHO, M. términatcho. fam.
Terme, mot vulgaire, commun.
TERMINACION, f. términaziona. Fin,
conclusion. j Terminaison. { Crise, en
termes de médecine, oa
TeaminaDo, adj. términado. Terminé,
Terminado, m. terminado. Division
d'une maison par étages. |
TERMINADOR, RA, 8. terminador. Ce-
lui qui termine.
TERMINAJO , m, términagho. Fam.
Terme bas, barbare, etc.
TERMINAL, adj. m. f. tórminal, Ter.
mina), qui concerne les hornes, les li-
ites,
TERMINANTE adj. términannté. Qui
TER
termine. ] En iérminos terminantes,
en termes formels.
TERNINAR, a. férminar. Terminer,
y M { n. Terminer ; être lo terme,
0)
TERMINATIVO, VA, adj. términativo.
Qui a rapport au terme.
TERMINICO, rro, m. dim, de término.
TSRIONILLO, m. dim. de término. |
Petit terme affecté.
Téauino, m. término. Terme, fin. {
Borne, limite. || Pre de parier, d'agir.
District. [ Lieu fixe, déterminé. | Li-
mites, confins d'un royaume. | Temps,
Spogue critiqte dans une maladie. |]
ermino eclíptico, distance de la lune
à l’un des nœuds de V'écliptique. | Me-
términos, détours, feux-fuyants,
subterfuges.
TERMOMÉTRICO, CA, adj. (érmomé-
triko. Thermométrique.
TERMÓMETRO, m. térmométro. Ther-
mométre.
TermórrLAS, f. pl.térmopilass. Géog.
Thermopyles.
opPo, térmoskopo. Thermo-
ERNA, f. férna. Proposition de trois
personnes pour remplir un emploi. f
p!. Ternas, ternes.
ARO: ria, adj. térnario, Ter-
re.
TER 1023
TRANURILLA, £ dim. de ternura,
GR ROMEORES f. térpiikoró.
ore.
TERQUEDAD, f. térkédadd. Entête.
ment, obstinetion. {| tig. Dispute opis
uiâtre.
Tenquenia, f. V. Terquedad.
TERQUEZA, f. V. Terguedad.
¡e EARADA: f. térrada. Espèce de bi=
me.
TERRADILLO, m. dim. de terrado.
TERRADO, m. f . Terrasse. |
Plate-forme.
Teanace, m. V. Terrasgo,
TERRAGERO, m. V. Terrazgusro.
Tranasa, f. térragha. Filière, outil
pour faire des vis. | Ecbello campa
naire.
TERRAL, 8. et ad). térral. Terral,
vent de terre.
TERRANOVA, f. férranooa. Géog.
Terre-Neuve. 4
TERRARLEN, m. férraplénn. Terre-
plein, terrasse. | Atrincherarse con
terraplenes, se terrasser.
TERRAPLENAR, a. térrapiénar. Rem-
ple de terre rapportée; terrasser. f
struire, élever un terre-plein.
TERRAPLENO, m. V. Terraplen.
RÂQUEO. QUEA, adj. férrakéo.
Terraqué.
TERRATENIENTE, m. éérraténinnité.
e or
TeRNECICO, CA, adj. dim. de tierno. | Tenanci
TERNECITO, TA, adj. dim. de tierno.
TEBNEJON, m. Y. Terneron.
TERNERICO, CA, ILLU, ILLA, 170, ITA,
8. dim. de $ Ternerillo 'ma-
mon, veau de lait.
TERNERO, RA, 6. férnero. Veau ou
génisse.
TERNEROS, NA, 8. fam. férnéronn.
qui s'attendrit aisément, pleu-
reur.
* TERNERUELA, f. dim. de ternera.
Terueza, f. térnéza. Qualité de ce
ui est tendre. ] Tendresse, affection.
Tendresse, sensibilité.
TERNEZUELO, LA, adj. Y. Ternecieo.
tad f. térniya. Tendron; car-
ERNILLOSO, SA, adj. téfniyosso.
Cartilagineux.
TRRNISIMAMENTE, Adv. Sup. de tisr-
namente. . |
TennisiMO, MA, adj. sup. de tierno.
Teano, m. térno. Terne. | Ornemeñt
d'église composé de la chasuble et de
Terraza, f. térrasa. Grand vase de
terre vern à deux anses.
TERRAZGO, M. férrasgo. Champ;
pièce de terre labourable. | Redevance
annuelle.
TERRAZGUERO, m. térrasguéro. La-
houreur qui paye un cens pour les ter-
res qu'il tient de son seigneur. ,
Trnagan,n.térréar. Etre clair-semé,
en parlant d'an champ.
ERREGOSO, SA, adj. térréghosso.
Rempli de mottes de terre.
TERREMOTO, m. férrémoto. Trem-
blement de terre.
TERRENAL, adj. m. f. térrénal. Ter.
restre. | Hombre térrenal, homme mon»
dain.
JRRRERTAE, f. térrénidadd. Tera
roir.
on Na, adj. térréno. Terres-
Teansno, 1. térréno. Terrain. (| Ter-
rain; terroir. È Ganar terreno, gagner
du terrain. | Perder terreno, lâcher le
deux dalmatiques, etc. | Habit de goût. | pied
es de trois feuilles. à Jurement.
ce sens, il n’est usité que dans la
brase; echar ternos, jarer. [| Terne à
loterie.
TERNURA, Í. V. Terneza. | Attendris-
sement. j Ternura de carnes, mollesse,
ied.
T£RREO, Ea, adj. térréo. De terre,
qa appartient à la terre, qui tient do
a terre.
TERRERA, f. térréra. Morceau de
terre escarpée. || Espèce d'alouette.
TERAERO, m. férréro. Terrasse. V.
- ">
TES
Tensís:MO, MA, (érsicsimeo. adj. sp
de térso.
Tenxo, sa, adj. Poli, luisaot. E 6z.
Pur, pol.
Tunsxura, f. tórsoura. Pureté, net
tete, elegance de style.
en so Droit a hnis ma-
ruvedis pac livre de soie du royaunse
de Grenade.
TanTuua, ( tértoulia. Arsemblée,
sociéte, réunion, cercle. | Reng de lo-
es
TERTULIANO, Na, adj. fértruliano, |
Celui qui assiste aux assembléen, sux
sociélés, aux ceicles, eux réuaivr.s.
TertuELO, m. terfouélo, Arag. Boule *
4021 TES
,Jerrado. | Amas de terre qu'on tire.
d'une towlle, etc. f But. { Atlerrisse-
ent, butte, plute-forne. plateau. |
ao etrentre. + Qui e que va furt
piés de terre. ! By. Has, hun ble,
Tr RRESIRE, u0j. om. f. lérrestró. Tor-
testre. 1
Tannestaidan, f. térréstridadd. Na-
ture, quulité de la terre; terroir.
TeuRerrumo, m. térrétremo. Trem-
blement de terre. V. Te: remolo,
TinnezoeLa, f. lérrezouéla. Terrain
de peu d'etendue, de peu de valeur,
de mauvaise qnolité.
* TERRIBILIDAD, f. térrihilidadd. Que-
.., TERRITORIO, 1D. térritorio. Territoire.
lité qui reud terrible. ; Rudesse, du-
reié de vsracière. ferocite.
Tennipniimanante, adv. sap. de
ter ri::len "nte,
TiRYIBILISIMO, MA, adj. sup. de ter-
0
Tannisus, adj. m. f. térriblé. Terri-
ble, menuçunt, effrayant, effioyable. |
Dur, feruce. |
TeRWARLEMENTE, adv. terribleménnté.
Terrililement.
TennicuLa, m. térrikola. Habitant
de lu tire,
TannimCACION, f. férrifikasionn.
Chim. Ternfication.
. Veneirican, a. férrifikar. Terrifier.
Tenvir.co, ca, adj. terrifiko. Terri=
ble. effrayant.
Ternicuno, NA, adj. térrighéno. Né
de la ter: e.
Tannin, m. térrinn. Compatrioto. |
V. Puisano,
Trrniso, na, adj. térrino. De terre.
TERRITORIAL, ad). m. f. territorial.
Territorial.
Tennizo, 24, adj, térrizo, Trrreux.
THRAOMONTERO, M. lérromontéro,
Terre, coteau, monticule, plateau, ter-
tre. butte.
Ternox, m. férron. Motte de terre.
| Grumeaa. } pl. Terrones, biens de
campagne.
TEnkoxazo, m. aogm. de terron.f
Coup donné avec une motte de terre.
TFRRONC'LLO, m dim. de terron.
Trmnosrera, f. férroutéra. Terre
escarpée, precipice, etc.
Tennon, m. terror. Terreur, frayeur,
ofíroi | Terror pánico, terreur panique.
TERRORISMO, m. férrorismo. Terro-
risme.
TERRORISTA, m. férrorista, Terro-
ale,
Teni 080, 84, adj. férrnseo Terrenx.
TERALNO, M. lérreugno. Teroir,
B.
Trr.siDAD, f. térsidada. Poli, luisant,
brillunt. úú LA
ur tirer au sor,
"TERZUFLO, adj. férsouelo. (Mm dit.
A3sor te: suelo. un tiercelesr d'autour;
h Icon terzuelo, un tierveles de faucon,
olcotan terzuelo, un tiercelet de l-
nier.
si Tesazia, f. téssalio. Géog. “Thessa-
O.
Trsaniensu, a. et adj. m. fl. téssa-
liennxé. Thessalien.
TEs:LU. La, s. et adj. V. Tesalierse.
Tesaóxica, f. téssulonika. Gevz.
Thessa.0n:que.
TrsaLÓNIcO: CA, Ss. et adj. téssalo-
niko. Thessalonicien.
Tesan, a. tessar. Mar. Teodro les
cordages.
TESAURO, m. téssaouro. Trésor.
Tesino, m. féssinn. Géog. Tesin.
Trso, mw. lésso. Cime; sommet,
Tesox, m. féssonn. Fermeié, coa-
stance
Tesoxia, f. téssonia. Entêtements
ténacité, :
Tesusenis, f. téssorerin. Emploi, bé-
néfice de trésorier. | Trésorene.
_ TESORERO, Ra, 8. féssoréro. Tréso-
rier.
Tesoro, m. téssoro. Trésor. | fig.
Trésor; chose précieuse.
Testa, f. lésta. Le haut de Ja tete,
le trunt. | La tête entière (tig. Tote
ou front d'armée, etc. [| fig. Tête, jua -
ment, capacité. | Terta coronada, te
couronnée, souverain. |! Hombre ¿e
feata, bonime de tête. | Testa de fierro,
cronpier.
TESTÁCEO, CEA, adj. téstazeo. Tes-
tece.
Testación, Í. téstazsionn. Ratorc;
biff. ye.
Testanon, ña, s. léstador Testateur,
TestiDura, €. téstadoura Rature,
Tistamentania, Í tértamenniar.>,
Excuution testumentaire.
TesTANENTARIO, mm. téstiménala rip,
Exécuteur testamentaire. adj Teste
metiiuire.
SR = ee
TET
TESTAMENTO, m. téstaménato. Tes-
ment, e
Testar, a. Tester. ! Rayer, raturer,
YTestTARUDO, DA, adj. téestaroudo. Teto,
entéte, vpinièire,
Tesrrra, f. téstéra. Face, font, faça-
de. j Place du fund d'un carrwase. Colle
dn rehours sappelle los rabalins. |
Téetiére, partie de la bride. | Testera
de ln mesa, le haut bout de la table.
TESTERADA, f. féstérada. Conp de
tête. oh: tination. p
Testicriario, Ria, adj. téstikoula-
vio. Testiculaire.
Testicuuo, m. téstikonlo. Testicnle.
TestIFICACION, f. testifikazionn. Té-
Moivuage, a'testation.
TestipiCar, a. téstifikar. Témoigner,
-déposer conime témoin. P Attester,
cerufler..
Te STIPICATIVO, VA, adj. téstifikativo.
Qui atteste, certitie.
Testico, m. téstigo. Témoio. | Té-
main, spectateur. ] Testigo de oídas,
témoin auriculaire. i Testigo de vista,
témoin oculaire. | Testigo falso, faux
témoin.
TEsTIMONIAL, adj. m. et f. téstimo-
nial. Testimonia).
TesTIMOSIALES, f. pl.téstimonialess.
Leures tes imoniales.
TestidoxiO, m. téstimonio. Témoi-
grage, altestation, || Fausse accusation,
impusture. { Fe y festimonio, altesta-
tion. | Dar testimonio, rendie témoi-
gnage. | En testimanso de lo cual, en
des testimonio; en térmiunage de quoi.
EstOz, m. téstous. Derrière de lau
tête. chignon.
Texuna, f.Itésoura. Dureté, fermeté.
] bg. Gravité.
ta, {. téta. Mamelle, téton, tétine.
Das la teta, donuer à teter. y fig.
ar la tela al asno, obliger un ingrat.
N ño de teta, evlant à la manclle.
Ax. Homme trés-inférieurá un antre.
T-ta de vaca, surte de grus raixin.
TutáxicO, CA, adj tétaniko. Téta-
nique.
ÉTANO, m fétano. Tétanos.
TeTin, a. télar. Alluiter. -
Tetaza, f. unxm. de t-ta. Tétasse.
Terkira, F telera. Tuéiè.e.
TeldiCa, ILLA, 174, f. dim. de tela.
A Tec: dla, mamelle. f Ag. Dur por ta
totulla, wuvher duns l’eudruit sensible,
piquer au vif.
ÉTON, Mu. nugm de feta.
Trtuxa, adj. feluna. Grosse ma-
œrile. ,
Terriconbio, m. ¿étiakordio. Mus,
etracurde,
TETRAEDRO, m. tétraedro. Géom.
errubdre.
TIB 1025
Téraico'o, s. et adj. tetragono.
Géoin. Tétragone.
TETRAGRAMA, Í. tétragrama. Tétre-
gramme. ;
Teruanca, m. tétrarka. Tétrarque.
SHEtRANQUIA , E. tetrarkía. Tetraro
chie.
Téraico, CA, adj. tetriko. Mélancoll-
que.
Tercaro, m. téoukrio.Teucriom, sau-
geumére. i
Teuncta, f.téourghia. Thévrgie.
eS Ca, adj. téuryiko. Théuro
gique.
Teurémico, Ca, adj. féoutonik). Teu-
tongue.
Texto. m. féksto. Texte.
Tex10R10, Ria, adj. tekstorio. Qui sp»
pertient au metier de tinserand, | Rayo
texturio, navette de tisserand.
TextuaL, adj. kstoual. Textuel.
TEXTUALISTA, .n. fékstouulista. Tox-
tuaire.
.TexTUALMENTE, adv. éékstoualménn-
te. Textuellement.
Textura, f. téztoura. Tissure d'une
étoffe. y Liaison. suite, ordre, argument,
d’un discours, etc.
Yez, f. tés. Surtece polie; surtout :
wiut frais, délicas.
TezaDo, DA, adj. tézado. Noir.
V. Ates :do.
Tis, €. an. Tante.
Trana, f. fiera, Tiare.
Tisen, m tiberr. Géog. Tibre.
als s. et adj. libial. Anas. Ti-
¡a e.
Tisiamente, adv. tibiaménntó. Tide
dement,
Tisixza, f. tibiéza. Tiédeur. | fig.
Tiéaeur, amchalance.
Tino. DIA, adj. tibio. Tiède. | fig.
Tièse, uou:hulant.
Timonsa, f. tiborna.Sorte de soupe.
V. Tostou.
Tisurux, m. tibouron. Tiburon, re
uin,
TismPeciLLa,1rn, m. dim. de tiempo.
Tiempos, tiermmpo Temps. à Temps,
terme him:té. Y Temps, saisou. | Tenips,
conjoncture. Y Temps, loisir, Y Pérmude
d'une or.ludie. | 4 udar von el tiem po,
S'accommuder au tensps. JÁ (tiempo, à
temps, à propos. JÁ un tiempo. à la
fox, en ème temps. | Con tempo,
d'uvunc, de bunne hvure. $ De tiem po.
On te dit d'un acconchementod l'enfunt
est viuble p De tiempo en tiempo, de
ten ps entemps Y En tiempo, à piupas,
{ Fuera de tiempo. ou sen biem po, hurs
de prupos, à contre-temps. | Al tiem po
que, comme. y Fuera de liemyo, hors
esuiso» jÁAnles de tiempo lhauve-
mont. [ En otro tiempo, autrefois, na-
0
TIE
Desde algun tiempo, de lon-
ci pElt no está sentado,
temps n'a point de terme. | pl. Tiem-
3, temps. ;
TienDa, f. tiennda. Tente, pavillon. |
Boutique. | Tienda porta échoppe.
] Mancebo de tienda, garçon de bou
ue.
e eNTA: A pra lojós de dr
ien. . Adresse emplo pour dé-
ares à à secret, etc. | À tientas, mar-
cher à tons.
Tiesto, m. tiénnto. Tact, toucher,
attouchement , tátonnement. { Bâton
d'aveugie. | de. Cireonspection. | Ba-
lancier, contre-poids de danseur de
corde. ! Appui-main. | Prélude sur un
insttument. | Pieu qui sert à tendre
les toiles. à Event. [ Lippée. | Ag. As-
saut. | A tiento,ou por el tiento,à tâtons,
en tátonnant. | tig. À fiento, à tálons.
Dar un tiento, essayer, éprouver,
ter le terrain. [ Con tiento, donce-
méut, terre à terre. ] En el tíento, au
manier
TIERNAMENTE , adv. tiérnaménnté,
Tendrement.
TIERNKCICO, CA, ILLO, ILLA, ITO, ITA,
. dim.de tierno.
IERNISIMAMENTE, adv. sup. de fier-
namente.
Teersno, NA, adj. tiérno. Tendre. f
fig. Tendre, sensible. || Tierno de ojos,
quí a les yeux tendres.
Tierna, £. fiérra. Terre. [| Patrie. |
Terre labourable, champs. | Terre, la
dore. | Tierra á tierra, terre à terre.
i Tierra chia, sorte de terre médici-
Dale. { Tierra de año y ves, terre qui
porte une année et se repose l’autre. ||
ierra firme, terre ferme, continent.
U Tierra santa, terre sainte. || Chim.
Autimoine pepa: A fam. Besar la
tierra, baiser la terre, toml»er sar le
visage. | Poner tierra en medio, s'en-
fuir. | Sin sintirlo la tierra, avec un
profond secret. | Tomar tierra, pren-
dre terre, | Tierra liviana, floja, terre
meuble. | Tierras cavadiza, jectisses.
Î En tierra, eur la place. | Tierra mi-
meda y crasa, boue. | Tierra de toba,
tutier. | Tierra de pan llévar, terre à
froment. | Tierras baldías, verres va-
ua j Tierras labrantias, terres en
ur.
TirsAMENTE, adv. tidssaménntó. For-
tement, fermement.
Tirso, sa, adj. tiésso. Dur, ferme. (
Robuste. || Brave. fig. Entêté, opinid-
tre. K Fort, ferme. Ex. : Dar tieso,
er ferme. | Grave. | Tieso que
tieso, à tue-éte. | Poner tieso, raidir.
d Toner tieso on tenerse tieso, tenir fer-
1026
Ñe. j Poner tiesos los cabsilos, hérisser | da
TIM
Fr cheveuz. | Tenérselas tiesas, tenir
> CL
Tueso, m. tiésso. Dureté, solidité.
Tixsro, m. tiésto. Têt, tesson. | Vase,
pot à mettre des fleurs.
Tironx, m. tifonn. T , trombe.
Tipos, m. tifouss. ec, Typhas.
Ticera, f. tighéra. Plus usité en
pluriel; Hgeras, ciseeux. | Chevalet,
trétean, trétoire. | Tondeur de hétes à
laine. | Saignée, rigole pour faire écou-
ler l’eau. | bg. Médisant, calomniatear.
f Gourroies de viudago. | Buena tige-
ra, personne babile dans la coo es
étoffes. | fig.Gros mangeur. } fg.Echar
la tigera, couper court aux >
nients. [| Señora de media tipera, dame
d'une classe moyenne. |] pl. Catre de
tigera, litdesangle,pliant. | pl. Tigeras,
poutres attachées e..semble,qu'on pose
en travers sur une rivière pour
les radeaux, etc.
_ TIGERETADA, f. fighérétada. Coup de
ciseaux.
TIGERETAS, f. Pp dim. de tigeras. |
Petits ciseaux. | Vrilles. [ Mg. Tigeretas
han de ser ou decir tigeretas, on le dit
d'une dispute opiniâtre sur des choses
pen importantes.
TIiGERETEAR, n. tighérétdar. Donner
des coups de ciseaux, déchiqueter. | fig.
Tailler, trancher, disposer à son gré
ns ra ee
IGRA, f. figra.
TIGRE, m.tigré. Qu
Ticais, m. tigris. Géog. Tigre.
TiLa, f. tila. Tilleul, arbre.
Ticvar, e. tildar. Effacer, rayer,
biffer, raturer. ij Noter.
Tic, m. tildé. Accent, titre. | fig.
Chose; quantité extrêmement petite.
TiLDON, m. augm. de tilde. ] Ra-
ture.
Tino, m. tilo. Tilleul. Y Tilo siloes-
tre, tilleul de bois.
TiLLa, f. tiya. Tiltec de vaisseau.
"TimaLo, m. fimalo. Thymale.
TimbaL, m. timmbal. Timbale.
TimBALERO, m. timmbaléro. Ti
lier.
Tiusna, f. timmbra.Tymbre,sarriette
de montagne.
THABRAMIENTO, m. fimmbramiénnto,
Timbrage.
E Tinsaan, a. timmbrar. Blas. Tim-
rer.
Timsre, m. timmbré. Timhre. | fig.
Action glorieuse, éclatante.
TIMIDAMENTE, adv. fimidaménnié.
Timidement.
Timiez, f. timidéz. Timidité. [ Lá-
cheté
TIMIDÍSIMAMENTE, adv. sup. do {imé
mer.
TIN
TuninisiMo, Ma, adj. sup. de timido.
, Tisimo , BA, adj. timido. Tirmide,
craintif. ;
Tiwow, m. timon. Timon de navire,
barre de gouvernail. } Timon de voiture.
Î .Timon, gouvernement des affaires.
imon de e.
TIMONCICO, ILLO, !TO, m. dim. de
timon.
TIMONEAR, r. fimondar. Tenir le ti-
thon, gouverner un navire,
TiMONEL, m. fimonél. Timounier.
TIMONERA, f. fimonéra. Jaumière.
TIMONERO, m. timonéro. Timonnier.
V. Timonel.
TIMORATO,TA, adj. timorato. Timoré,
TIiMPANILLO, m. dim. de fímpano.
J Petit tympan d'imprimeur.
Tiwpano, m. fimmpano. Timbale.
Tympan. í d'imprimerié.
Tour, une des machines simples.
V. Eje.
Tina, f. V. Tinaja. | Chaudière de
teintuner, ete.
Tixaco, m. tínako. Espèce de grande
cuve.
TinADA, f. finada. Pile, tas de bois
brûler. V. Tinado. | Espèce de cou-
de pour garantir les bestiaux de la
uie, etc.
d TisADO, m. finado. Cabane pour met-
tre le bétail, et surtout les bœufs, à
couvert.
TINADOR, m. V. Tinada.
Tinasa, f. tinagha. Sorte de grande
cruche de terre. | Cuve, cuvier.
Tinaseaia, f. tina ia. Lieu où Pon
met, où l’on garde les cruches.
Tixasuro, M. tinughéro. Ouvrier qui
fait ou qui vend des cruches.
TINAJICA, ILLA, ITA, f. dim. de tí-
Raja.
INAJON. m. finaghon. Tinette.
TINAJUELA, f. dim. de tinaja.
Tinao, m. tinao. Dans les fermes,
espèce de hangar où les bœufs mangent
et se reposent.
Tion, m. finaon. Etableà bœufs,
uverio
*TINELERO, RA, 8. finéléro. Personne
qui a soin du fínelo, qui fournit les
provisions, etc.
TingLo, m. tínélo. Salle basse où
mangent les officiers d’un prince.
TIiNETA, f. findia. Bogue, poisson.
Trace, m. éénnghé. Espèce de faucon
de nuit.
TINGITANO, NA, 8. et adj. tinnghitano.
= ville de Tanger. lado. Hangar
INGLADO, m. fon A .
TINGLE , m. tinaglé. Instrument
d'ivoire,lisse et large, dont les vitriers
se servent pour ouvrir le plomb et ajus-
vor les vitres dans ces ouvertures,
TIO 1027
TINICA, ILLA, ITA, f. dim, de fina.
Teuncia, f. tintkla. Cotte d'armes
plus longue et plas Jarge que la cotte
ordinaire.
TimEBLa, f. tinióbla. Plus usité au
uriel tinieblas. Ténèbres. | fg. Ténè-
res, ignarance, aveuglement. | Té-
nébres,matines des trois derniers jours
de la semaine sainte. | El reino, la
mansion de las tinieblas, le séjour té-
nébreux.
TisiLLO, m. tiniyo. Caveau destiné
à recevoir le moût.
Tino, m. tino. Facilité acquise
l'habitude, routine. | Assurance, fór=
meté de la main, adresse à ser. |
fig. Jugement, prudence, discernement.
Es de tino, étourdir d’un coup.
fe. Persuader. :
INTA, f. fénnfa. Teint, teinture.
Encre à écrire, à imprimer. | fg. De
duena tinta, de bonne encre, d'une
manière énergique. || fig. Saber algo de
buena tinta, savoir une chose de bonne
part.
. TINTAR, €. tinntar. Teindre. V. Te
r
fi o.
T m. finnté. Teinture. ÿ Bouti-
ae. also de teíntarier. | y Fausse
couleur qu'on donne aux choses, dégni-
semen
t
TinrERO, m. finntéro. Encrier, écri-
toire. | fig. darse en el tintero, res-
ter au bout de la plume. On le dit d'one
chose qu'on oublie. | Lorsqu'on le fait
à dessein, on dit. Dejar en el tintero.
TinTILLA, f. tínntiya. Morillon, es-
pèce de raísin.
_TirritLO, m. finntiyo. On le dit d'an
vin clairet. } Ag. Idiot.
Tistiniuna, m. lénnfirinniinn. Son
du clairon, etc.
Tiwro, TA, adj. Vino tinto, vin rouge.
TinTORERÍA, . tinntoréria. Boutique
de teinturier.
TINTORERO, RA, 8. ténnioréro. Tem-
turíer. *
TINTURA, f. tinnfoura. Teinture. |
Liqueur préparée. | ig. Fard. j Tein=
ture, connaissance superficielle.
Tinrunas, a. tinntourar. Teindre. Y,
Teñir. (| fig. Instruire en gros, donner
une teinture.
TiÑa, f. tigna. Telgne. 1 0g. Ávarico,
m inerie.
T:Noso, SA, a tignosso. Telgnenx.
jfñg. Avare, chiche. ] fam. Epithète
qu'on donne au diable.
TiftueLa, f. fignouéla. Dans quèl-
ves endroits d'Espagne la cuscute qui
s'attache au lin.
Tio, rta, s. tío. Oncle, tante. ! Tio
carnal, oncle, frère du père ou de la
mère, | iy. A lu tía que le dé para lie
1028 TIR
bros, manière de rrtaser à un homme
qui demande. | Contérelo d su fía,
avis de raconter nos disgráces à ceux ,
ui penvent s°
contárselo
trrs.
Tionsa, f. tinrha. Ténrbe.
Tree. m. fipdé. Dessus, partie la
plus haute de la musiqne.
TIPLISONANTE, adj. tiplissoninté.
fan Qui a un» vnx de des-us.
Tiro, m. tipo. Type, madele.
alados f. tipografía. Typogra-
e.
TIPOGRÁFICAMEYTE, adj. tipografika-
ménté. Tvpoygraphiquement.
TipocuÁriCco, Ca, adj. tipografiko.
Tps bique.
iróca En, m, tipografo. Typogra=
phe. imprimeur.
._ Tirouirocn\ria, À. tipolitografia,
Tyvolithographie.
TiPCLARIO, Ria, adje fipoulurio. Ti-
pulaire.
Tina, f. tira. Bande, bandelette de
toile | Tira angosta, jeu de quille.
pl. Téras. dios quen pige su grofía
pur retirer les pièces d'un procès. À
rer liras, déchirer.
TinaenaGuEenn, m. firabraguéro.
Bandage pour les hernies.
Tinauczox, m. lérabouzonn. Tire=
bouchon
TinicaBRZA, f. Tire-tête.
TiricueLLO, m tirakouryo. Sorte de
- bendrier va de handuultière.
Tirana, f. tirada. L'action de jeter,
de tirer: pre 1 Truite, éwndne de che-
min d'un lieu à un autre. | Long esp we
de temps. | De una tira la, tout d'une
tre. suns 8e reposcr. | Primera lira-
da début.
TinabERA, f. firndsra Sorte de flè-
che des lndier.s. ÿ Corde, cuurruie puur
. bander un are,
Tinsoëno. m. téradéro. Endroit d'où
le chussenr tire le gibivr.
'TIRADILLAS, f. pl. inus. V. Calzon-
ctllns.
Tirano, DA, adj. Tiré, lamé. |] tig. Ano
dar una cosa muy (tirada, être très-
cher ou trés-rare.
Tiniwwno, m. tirado. Tirage.
Tin Don, as, £. tirador. Tirenr. |
Tireur udruit, [ Pres ler ouyrier d'im-
rimerie, | Tiralenr. | Tirador de «ro,
Evene d'or, { Trrador de plomo, ure-
plomb. | Teredor de linea, tire hgne.
TIRAMIENTO, Mm. Eraimiennto, Lu
tinn de tirer. f L'action de détirer, de
tend-e,
Tiramina, m firamira. Cbatne de :
Montaunes. | Chemin lung et étroit. ( |
ngue suite de choses,
TIR
TIRAMOLLAR, a. ¿iramolar.
Mar?
Laruuer.
Tirwxa, f. tfrana. Sorte de rom :nce
intéresser. { Que enya espamnale.
sutiu, qu’il alle à d’au- |
TIRANAMENTE, adv.
vianniquement.
: Tiraxvta, £. tirania. Tyrannie,
T nÍWCAMENTE, udv. trranikaménn.
té Tyranniquement. k
Tiná vico, Ca, adj. tiraniko. Tyranni-
que.
TinANILLO, m. dim. de tirano. Petit
tyran.
TIRANIZACION, f. tiranizazion. L'ac-
tion de tvrann sr,
TIRANIZADAMENTE, adv. Tyrannique-
ment, ¿
TIRANIZAR, 8. tiranizar. Tyranniser.
TIRANO, NA, 5. Etudj. firano. Ty-
tiranaménsté.
ran.
TinaxTe, adj. tiranté Tendn. raide,
bande. ftig. Truer, tener ou estar la
cuerda tirante, agir avec trup de ri-
guenr, de sévérité.
TinANTE. m. tiranté. Tirant, pièce de
bois de charpente. | Tire-hotte. f pl Ti-
rates. traits, longes de corde. 1 Lier-
nes. | Bretvlles. PA tirantes largos,
à grands traits. |
MmAnTrz,f. tirantes. Longueur d'une
chose. À Tension. :
Tinapié, m. tirapié, Tire-pied.
IRAR, 4. etr. tirar. Tirer, ponssee,
lancer. | Tirer sur, ressembler à. ap-
p ocher de. $ Tirer. atirer. | fig. Per-
suader, induire. { Nuire. | Tirer on ear-
rosse, une charreute. | Durer dans le
mème état. f Tirer, décharger une arme
à leu. | fig. Tirer, retirer du profit. |
Tirer, euteniae. {| fig. V.ser à. fi fig.
Prodiguer. On dit ardinairement : Ti
rar à da crie. | Tirer, ter. | Tirer,
imprimer. À Tirer l'or, Paruent.
TRITETE, Mm. dirait té. Tire-tôte.
TinrLs, f. tirela. Elfe ragée.
Tinica. f. dim. de tira.
Truicra, €. Jannisse. V. Ictericia,
Fin Lea, f. dim. de tira. Ruudelctta,
Cr de cliemise. Y Lumére,
TinitLo, m. dim. de tira.
Tito, nia, s et à j. lirio. Tyrien.
ThutTiDR, m. Tremblotant.
Tinirawte, adj. tirilunté, Trembie-
tant. qué tremhle.
TiniraÑa, f. Tire-taine. | ig. Chose
de peu de valeur.
Tinitan, y, tirifar, Trembter de froid,
trembloter.
Tirituxa, f. Tiemblement, frisson af-
fucie.
Tino, m tira. L'action de tirer, coup,
et. etc. | Murgre que fait an cup. ÿ
ce d'amilicrie, canon, eno.
charge d'un cano», etc. à fig. ol, ler”
TIT
cin. | Ba. Tort, dommage. | fig. Niche,
tour qu'on joue. | Attelage devhevaux,
de mulex, ele, À Corde qui sertanx ma-
cons. || Trait de carrnsse, etc. f Distan-
ce d’une épaule à l'autre, pur devant,
Errar el lira, manquer son coup.
Hucrr tiro, lancer la hurre de nuuiére
qu'elle tombe sur la pointe. | fix. Puner-
se à tiro, se metire à lu portée. k Trro
de melra, de escopeta, ete., distance
d'un jet de pierre, portée de fusil, etc.
JA tiro, sous la mein. ¡ Harrd, ou
erró el tirná su enemigo, il rata son
ennemi. [ P..ner el tiro en el coche, at-
teler. 4 pl. Trros, pendents d'uu cein-
turott,élc. || Tiros mortales, truitsmeur-
triers. | Todos los tires no lleyun,
toas les coupa ne portent par. —
Tiruciss, m. féroszinio. Apprentis-
sage, noviciat dans un ordre.
TirOLAs, 8. etudj Géogr. Tyrolien.
Tinox, m. féron. Apprenti, no ive. À
Ef ort, sevous-e en tirant. tiraillement.
Suaccade. V. Estiron, : Fois. Y. Vez.
De un tiron, Parruactie=riod, d'une
rude, sana débrider, | No à dos vu
bres ti. ones, ce u'ext par xi fame.
Tinonmo, m. fans liraríro, Son,
bruit des fustruments à vent. { lam.
To: elure
Tinotran, n. Tiruiller.
Tirotzo, m. Tiraillerfe.
Tin RVIESSE, m. pl. tirréniénned.
Bix Tyeiheniwns.
Tinta, f. (um. Antiputhie, grippe,
100118,
Tinso, m. tirso. Thv se.
Tintesek, 8 ctadj Tyitéen.
Taiaxa, Í tízsano. Tisuue.
Tisica, 1. fío ko. Phuliisie.
Tixscu, Cs, ali. lisiko, Phthisique.
Tesis, € Ph histo,
Tisd, f. Tirsa.
Titávico, Ca, adj. titaniko. Chim.
Titanique.
Tiraxio, m. Titane.
Teraxna, m. titanio, Titenite.
Tiene, É. titéré. Mariouorue. ? fg.
Honme d petite mine, etc. 1 No que-
dar titese con rara vu cdtheza, être ou
mettre tul sens dersns de-sous.
Titenuro. Ra, adj. féteréro. Joueur
de ma on: cues. Y Trtiritero.
-Tiri, m. tité. Surte de peiit singe,
Ss2pajon,
mirscios.f. titilusionn .Titillatinn,
.Chatouillumeut -
TiTiLANTR, adj. fílilenté. Tióant.
Tir Lan, n. titilar. Tiuller -
Tisisasu, m (itémolo Tithymele.
Tirin Taixa, l. titiritaina, Bruit von-
fus de flûtes, etc | iy. Diver tiseemem.
Íitinyrno, m. fitirétéro. Joueur de
mer iovneltes, jougieur,
TOC 1039
Tiro, ma. tito. Espèce de haricot ear-
ré. fig. Pot de chanibre. Y Nov un,
Tirongan, n. tiltoubear. Vaciler,
chunceler. | Bégayer. | Az. Baluncer,
hésiter.
Tirusro, m. tifouhéo. Vavillation,
TiruLa00. À, uaj. ‘{/oulada Intitulé.
Triccan, adj. m. Htoulur. Tr'uluire,
Titunan, n. ¿iftoular. lutituler. || Ti-
trer. ¡¡ Obtemr un titre.
Tircu1L1.0, m. dim. de título. | Andar
en HKiulillos, S'uttacher à des baya-
telles.
Trrnsa, m. fitoulo. Titre, inscrip-
tion, || Nom, renom. | Titre, canse, rai
son, prétexte. natif, | T tre, acte. p ¿ce
authentique. 1 Tite, qualité honoratle,
It Ombre, ee] udv. A tilulo,
àtitre, en qualité
Tiza, fl. tiza. Corne de cerf culcinée.
Tizxa, f. tiznu, Noir.
Tizvan. a. tizuar Noicir, barbonile
ler uvec de la suie. ] Ay. Nuir.ir, déui
grer,
Tera, m. tizné. Suie. V. Hullin,
lise,
Tizxox. m. tiznon. Tache de noir,
hoscissure.
Ti, m. tizo Fnmeron.
To, m fon. Tison. Y Blé niclé,
Charbunnés nielle. tig. Tache à l'huue
oour,
Tizoxa, f. tignna Epée, pur allu=*
sion à celle dn Cid.
Tzoxs2o, m. tisonazo. Coup de ti-
; à
son | tum. Feu de l'enfer. -
Tizovcitio, m. dim. de fison. | Blé
churtmnté, niellé.
Tizowena, f. fizonéra. Fuurneau de
charbons à dem—l:id0lés,
Turstx, Ê. Cuesuis. Gramm. Tmèse,
Tow.ta, f. touru. Essuic-wain. f
Toette. PTeie d'or. iller.
Toreeers, f. toateta.
V. Servilletn.
Tor. f. tob +.Tof. | Tige de hardon.
Y Cras« 5 turtre qui s'attache yux deuts.
Tosáceo, A, ndj. toba: do, Tufier.
Ton, € tobera. Tuvère.
Tos:iLo, m. fubiyo. Os de la che-
ville du pied.
Poca, t. toka. Coffe, cofinre de
fenm.e, B Toile à faire des coiliures. Î
Mante. | Toca de munÿn. uune.
Tecavo, m. tokudo Coiffure. [| Nœud
de ruben. fontange, vto. e
Tocano, dau). loka do.Aticint. Y fig.
Estar tocada alguna cosa, cuRIMUICer
à re gater, à se pour: ir. |
Tocavon. Ra, a. tokador. Celui qui
touche. q Monchoir qu'on met autour de
le tête. j Table ou vuffre à toilettr. f
Cuhiuet de wilette. | Acvordoir. V. Tem-
pludor. en
Scrvictie.
de
1030 TOD
Tocaponciro, m. dim. de Tocador.
TocamienTo, m. tokamiénnio. Attou-
chement. { Contact. [ ig. Inspiration.
Tocantt, adj. tokanté. Touchant, con- | sai
cernant, quant à, à l'égard de.
Tocan, a. tokar. Toucher, manier. |
Atteindre avec la main. . Savoir une
chose par expérience. g. Toucher,
émouvoir. { er. Ex. Tocar á muer-
to ou d recoger, sonner pour un mort,
sonner la retraite. | Eprouver ley mé-
taux. | Toucher; frapper pour recon-
naître au son. | ig. Eprouver le savoir,
l'habileté. | Peigner, friser, coilfer. |
fam. Battre, étriller, chátier. | fam.
Tromper. Jouer, en perlant des ins-
truments. | Tocar el tambor, battre la
caisse. ] Tocar la guitarra, el arpe, la
lira, piocer la guitare, la harpe, la lyre. | jo
} la trompa, donner du cor.
ocar la campana, sonner la cloche.
Bailar al son que tocan, se mettre à
l'unisson. { Tocará deguello, sonner la
caro ocar de oro, rehausser quel-
ques endroits avec de l'or.
Tocan, n.etr.Kokar. Toucher,concer-
ner,regarder. [| Etre du devoir, de l'obli-
ga
ber oir par hasard. [| fig. Toucher,
être près, conúga. ] fig, Toucher, être
parent, allié.
» Tocayo, Ya, ad]. V. Colombroño.
TOCINERO, RA, 8. fozinéro. Charcu=
er. ;
Tocino, m. tozino. Salé, chair de
porc salée. | Tocino gordo,ou simple-
ment tocino, lard.
Tocon, m. tokon. Souche, tronc. |
Moignon.
Tocnan, a. tolchar. Fermer la porte
avec une barre, harricader.
Tocusnan, f. totchédadd. Grossièreté,
ignorance.
Toco, m. fotcho. Barre, pièce de
bois ronde.
Tocuo, cua, adj. totcho. Grossier,
ignorant.
TocHura, f. tolchoura. Bouffon-
nerie.
Tobavía, adv. todavia. Toutefois,
cependant, néanmoias. ] Jusqu'à pré-
sent.
_ Tono, DA, adj. todo. Tout. || Un | En-
der.
Too, m. todo. Tout. | Vole, au jeu de
cartes. | Del todo, entièrement. | En
todo y por lodo, +0 éalier, boul à fait.
1 En un fodo, absolument. | Estar ou
salir á todo, garanbr. | ucer d todo,
être propre à toul, ] Hallarse ou me-
sorda on lodo, fourrer sus unes partout.
| Ser A todo, êlre le principal mouf
iñné aluire, | Con todo eso, uéan.
ol, d j
el Importer. { Revenir. | âg.Tom-
TOM
Tonoronenoso, SA, adj. todopodés
rosso. Tout-puissant.
Topos-8ANTOS, m. todos-sanios.Tous-
nt.
Togsa, f. toéssa. Toise.
Toro, m. tofo. Sorte de tumeur.
Toca, f. toga. Toge. ] Robe, magis-
trature.
TOGADO, DA, $. et adj. togado. De
s, les gens ve e
robe. { Los to
Toison, m. tojesonn. On dit : El
toison de Oro, la Toison-d'Or.
ToLanos, m. pl. tolanos. Fève ou
lampas; maladie des chevaux.
Tuba, f. toldo. Mar. Gaillard d'er-
re.
ToLpavura, f. toldadoura. Ri-
deau, eto., pour affublir le trop grand
ur,
ToLbeno, m. toldéro. R :
ToLbiLa, £ éoldéya. Mar. Dunette.
TaLbiLLo, m. toldiye. à por-
ra,
de m. toldo. Ten es
pour garantir du soleil, etc. tique
où l'on vend le sel si eo | Pompe,
ostentation. '
Tozz-ToLe, adv. lat. telé-told. Crier
tollé. } Tomar el tole, plier E
TOLEDANO, MA, $ el adj. fan. E
Tolédan, de FToldde.
ToLeRABLE, adj. tolérabló. Tolérable.
ToLERARLEMENTE , adv. tolérablé-
ménnts, D'une manière tolérable.
ToLERraANCIA, f. toléranzia. Patience
à souffrir, sonfrance. } Tolérance, con-
descendance. |
TOLERANTE, adj. folérante. Tolé-
rant.
ToLerAnTisuo, m. tolérantismo. To-
lérantisme.
ToLezan, a. folérar. Soufrir, sup-
porter avec patience. | Tolérer.
TuLox, m. tolon. Géogr. Toulon.
TuLoxnro, m. tolondro. Bosse, en-
qe Escurdi. ] A topatolondro, sans
exion.
ToLosano, Na, s. el adj. tolossano.
Toulousain. -
ToLva, f. tolva. Trémie de moulin.
Touvaxera, L tolvanéra. Tourbillon
de poussière.
OLLO, m, teJo. Squale, chien=de-
mer.
Toma, f. toma. L'action de prendre,
de recevoir, prise, etc. |
Tomanzao, m. tomadéro. Prise,
anse, etc.
nt m. tomado. Espèce de fal-
A.
TomaDOR, Ra, $. fomador. Preneur.
Chien de chsase qui rapporte bien.
|. Tomadores, garceties.
OMADURA, Í. tomadoura Prise, l'ac=
TON
don de prendre, prise de tabac, etc.
_TOMAJON, Na, adj. tomag honn. Qui
aime à prendre.
TowaR, a. tomar. Prendre. f Prendre,
recevoir. perrea bien ou mal,inter-
préter. l ver, percevoir. | Prendre,em-
rterd'assaut, etc. à Manger ou bnire. [
ire le cn de, s'ac el AL
'emparer d'un passage, etc. n-
dre, voler, dérober. | Brendr imiter
ies maniéres, le style,etc. [ A “Brendre,
sentir, prendre roid¡, etc. f fig. Pren-
dre sur son ; . Surprendre,
saisir, survenir. { Prendre, choisir. |
Prendre, arrêter la balle, au jeu de
paume. | r. Se rouiller, [ Tomarse con
alguno, se quereller. Y Tomarse del
viso, se prendre de vin. | Tomarse
de la cólera, etc., se mettre en co-
lère, etc. | Tomarse licencia, agir de
sa propre autorité, etc. f Tomarse el
trabajo, se donner la peine. | Tomarse
lo ageno, s'arroger. | Tomarse dema-
siada lidertad , e émanciper.
Toware, m. tomate. Tomate.
Tomarera,f.tomatéra. Tomate, plante.
+ ToMENTO, m. foménnto. Btoupe ;
Urre.
TomiLLaAn, m. tomiyar. Lieu planté
de thym.
TomiLLO, m. tomiyo. Thym.
Town, m. tominn. Sorte de poids.
TomMiNEJO, m. tominégho. Oiseau-
mouche du Pérou. j
Tomiza, f. tomiss. Petite corde de
jonc, de sperte.
Towo, m. tomo. Volume, grosseur
d'un corps. | Tome, volume d'un ouvra-
ge. | Mg. De tomo y lomo, d'impor-
tance.
Ton, m. tonn. Ton. | V. Tono. |
fam. Motif, occasion, etc. Ex. A qué
ton vu á qué son viene eso, 3 quel
propos, à propos de quoi cela? f Sin
fon ns son, sans rime oi raison.
Toxa,f. tona. Surface d'une liquear.
Tonapa, t. tonada. Chanson.
Tonabica, f. dim. de tonada.
sonnette.
TonaDiLLa, f. dim. de tonada.
TONANTE, a toninté. Poés. Ton-
nast, surnom de Jupiter.
TONBL, m. tonél.
TONELADA, f. tonélada. Tenneav. |
Nombre de tonneaux que contient un
navire. | Droit sur les navires.
ToneLenfa, f. tonéléria.Tonnellerie.
TONELERO, m. tonéléro. Ouvrier qui
fait des tonneaux.
TONELETE, m. tonélété. Tonnelctte.
Tonca, f. tonga. Enduit.
Tóxico, Ca, adj. toniko. Tonique.
- TONILLO, m. toniyo. Ton monotone
et désagrcuble.
onneau.
TOP 1531
Tono, m. tono. Ton. | Ton, force,
vigaeor. ] Tono músico, mode de mue
sique. | Tono mayor, ton majeur. |
Tono menor, von mineur.
TóNSILA, f tonsila. Anat. Tonsille,
TonsiLAr, adj. tonsilar. Tonsiligire.
Tonsuna, f. fonsoura. Tonsure.
Tonsuran, a. fonsourar. Tonsurer.
Fe ToNTADA, f. tontada. Sottise, baloure
ise.
TONTAMENTE, adv. tontaménnté. Sot-
tement, bêtement.
TonTA10, ZA, 8d). aug. de tonto.
TonTean, n. tontéar. Dire ou faire des
sotlises, extravaguer.
Tonranfa, f. tontéria. Sottise, iguo-
rance, nigauderie.
TontiLLO, m. tontiyo. Panier de
femme, vertugadin.
TonTisiMAMENTE, adv. sup. de Ton-
tamente
Tontísimo, a, adj. sap. de Tonto.
TONTO, TA, adj. tonto. Sot, niais,
idiot. { Tonto de capirote, extrême-
ment sot, | A tontas y á locas, à tort
et à travers. ] Ir á tontas y d locas,
aller par sauts et par bonds.
TONTONAZO, ZA, adj. aug. de tonto.
. TONTUNAS, f. tontounas. pl. far.
tiponnage.
Tokina, f. tognina. Thon frais.
Topa, f. topa. Moufe, poulie pour
bisser les voiles.
Topacio, m. topazio. Topaze.
TOoPADOR, BA. $. lopador. Qui choque,
qui rencontre. On le dit surtout des
ré Ch Leurter. }
OPAR, a. fopar. ver, heurter.
Rencontrer par hasard, {Trouver ce
qu on cherche. (| Cosser. à fig. Consister
Pre to. lopé.Choc Meurt. [ Ag Point,
OPE, D. (0pé. eurt. .Po
nœud d'une difficulté. Obelacte, eme
barras. [ Extrémité supérieure des máta
où on arbore les flammes, chouquet. f
Rixe, querelle. | Bouton qui empêche
certains outils de pénétrer trop avant.
| Hasta el tope, entièrement, pleine=
ment, jusqu'au bout,
Topenra, f. topéra. Trou que les tau-
pes font dans le terre. |
ToPETADA, f. topétada. Coup dé tète
que se donnent les béliers, ete. | Coup
qu'on se donne à la tête.
TOPETAR, a. fopétar.Cosser, se heúr-
ter de la tête. On le dit surtout des bós
liers, etc. } Rencontrer, se heurter.
Topgron, m. topéton. Choc, heurt.
TopETUDO, DA, adj. topétoudo. Qui
donne des coups de tête ou de corne.
Tópico, ca, adj. topikto. Méd. Topi-.
e, local.
Torino. NA, 8d). topino. Rampin. Ou:
le dit des chevaux. Lis
10 52 TOR
Topo, m. toro. Tawpe. | 8g. Homme
qui hrouwx he àvhuque pes. | Expece d'une
lune et demie, parmi lea indiens.
FI UPURAES, . luyoyrofia. Tupogra-
ie.
E TOPOGRAFICAMEXTR, adv. topografi-
k.mennte Top gruptiquemen.
Torocráfico, CA, udj. topografiko.
Fopogiuphique.
TopócraFo, m. topografo. Avteur
de cartes topogra phiques.
Tupo-GRILLO, Mm. fopogt yo. Entom.
Tunpe-grillon.
Toque, m. tof. Tact, attouchement,
contact. | Sonnerie. y Touche, epreuve
de Por, etc, pur la purie de tonche. |
8: Nœud d'une difliculte. Y Examen
d'un vendidet, etc. Y y. Muuvemcut de
la grace.
VvQUEABO, m. tokéado. Batiement
314 mivaure.
Togui nía, f. tokeria. Anssemilaye de
voiles, eb'., metier de celui qui en fait.
Toyrero, tu. fo ro. Ouvrier que fuit
de» voiles de suite, des tuffutas pour les
curs de femme.
Toyuiuta, £ dim. de toca. Petite
OoiT”, eu.
Tona, f. tora. Famille juive. | Tribus
que les Juas puvuient par fanmtle. y
Tonnean diener venpli d'astice. | Le
Hoe de ta lui des Juifs.
Tonácino, Ca, adj. toraziko. Thore-
ue.
on104, f. torada. Troupeau de tau-
Front. x.
TonaL, adj. toral. Principal, qui a le
plan de forve. etc. 3 On le dit d'un pain
de utre encore juune.
Tonax, im, toraz. Anal. Thorax.
TonaA76, M. aug. de toro.
Tont.LLix0, m. torteyinmo. Touhillon
de vent ] Ax. Y. reonue extrémement
vive. | y AfMuenvce.
Torca, f. toha. Torquetio.
Toncaz, adj. On dit Paloma torcaz,
P:zeon ramier. ¿e
Tunc: DERO, m. torzédero. Instrument
pour turdre.
Turco von, RA, $. forsédor. To: deur.
ty. Chose qui chagriue, inquiète, j
urcuu pour turdre le ti). y Doubleur.
Tom sorua. f. torzedoura. L'a tion
de undie. } Piquette. / Tortillenient.
Toicen, à. torsér. Tordre. y Pier,
eo ber, recourber. À fig. Prendre du
mauvais cóv?. | fig. Faire changer
d'uvis. | fx. Rétorgoer un urgument. f
Torre du il. f Ha, fam Torcer el pes-
cueza, toidre le vou. | Se mourir. ja.
Se détvurner, s'órarter du druit chemin.
Br. Changer d'avis, manquer à sa
» 80 dédire, se rétructer. [Se dis
TOR
de vin. | Se laisser er au jes. |
Se tourmenter, se déjeter.
Tonciva, f. torzida. Meche de lam.
pe. etc.
ToRCIDAMENTE, adv. forzidamennté.
Obtiquement, de biuis.
ToncibiLLO, m. torsédiyo. Soie re=
torse.
Touncino, m. torzilo. Sorte de con-
fue en fume de colenae torse orués
de feuilluges. y F1 tordo. j adj. Tordo.
l ig. A,dar ou estar torcido con al-
no être brouillé avec quelqu'uc. |
a torcida. bouche torte. | Cabeza
lercida, torticulis. } Pierna torri la,
jamte turte. | Tener torcida intencion,
geuchir.
Tuacuox, m. torsighonn. Colique,
tru: chee.
ToRCiMIENTO, m. forzimiénnto. L'ac-
tion de comnber. j fig. Ecut, égaro-
ment Páriptrase, citcontocutivn.
à ECSLADO, m. torkoulado. Ecrou
e vis.
Tórcrin, m. tarkmulo, Petite presse.
TonveLLs,f.lordéyr. Espèce de gos-
+6 rive.
ULDIGA, f. fordiga. Courroie de
pruu de vache. .
TordiLteso, Ja, m dim de foro.
Tonto. Lia, adj. terdryo. Gns-
pou.mele. & Tordrilo tisnado, gris tio
sonué où charlonne.
Torno. m. fordn. Grive.
T nuvo. Da, adj. Gris-pommelé.
Tornados. mu. Celui qui cumbat les
laureuux.
Tonras, n. foréar, Combattre les
tadreuux dans ls course: publiques. f
Meror les vaches anx taureaux. ty. et
tam Se juuer de queku'un.
Tone, 1. foréo. Combat, course de
mirernux.
Torrzuo, m. torero. Celui qui combat
les taurraux à pied. V. Turrador.
Tonetk. m.torelé June taureuu fon.
gueux. [ Ag Chose diffici e à concevorr.
Tor+UnNATuuRAFI al. torcoumalogra-
fia Torn umatographie
Tonca. f. torga. Sorte de billot on
d'entrave qu'ou met au cou des Cow
chuns, etc,
CTonicitavo, m. foviziéreo. Bubule.
Tout, m. toral. Loge où l'un enfer-
mue les Leureaux dents aux CU. Sex
Torito, mu dim de toro. Jrune tuu-
reau y Cheville qui unit deux fanta de
roue. j Périnée. ( Ce dont on s'entre-
lient ordina.rement dans une COUYCI5a-
tion.
Turi0nba, adj. torionda. Ou le dit
d'une vache en cbuleur.
TonLurorn, m. tortoroto. Espèce de
loquer. | Tourner, s'aigrir, en parlant | fiú:e champêtre.
TOR
TORMENTA, (. torméanta. Tourmente;
umpóte sur la ner. || Oursgan sur
terre, { fig. Malheur, adversite.
Tormextix. m. forménntinn, Tur-
meutin. perroq ‘et de Leunpré.
Tor meEnTO, ni. torménnte Tourment.
By. Tourmeut:; peine d'e=prit. | Tor-
ture, question. { Canvo à battre en
bréche. y ig. Chagiin.
Tormentoso, 81. udj. torménntosso.
Oragenx, tourmentenx.
Turxo, m. tormo. Rocher isolé.
Tonxa. s. torna. Restitution. P Re-
tour. | Ouverture faite à un canal. f
pl. Tornas, delnis de paille que lais-
seut les bœufs, ot qu'on duune aux au-
tres animanx. ¿ Volver las loruas, ren-
dre la pureside,
Tontasuna. f. tornahoda. Lendemain
de nous. [| Festin qui se dune le
lendemuin des nuces. | No hay boda
sin tornaboda, il u'y a pas de féte
sons leud main,
TonxaDa, f. fornada. Retour d'un
voyase.
Ton vapizo, za,adj.tornadizo. Déser-
teur, trunxlige.
Tonaipras.f. tornadoura.V,Torna,
torna-ln. | Mesure quicontientd.x pieds
de terrain.
Tornsacuía , f. tornaguía., Acqnit
qui justifie que les ma:chandises dé-
elareus pour tel codrut y unt été déli-
vrévs. j Acquit à caution.
ONNAMIENIO, m. tornamiénnto,
Chungement d'une «hose en u: e uutre.
Fuelia, mudanza. courersiun.
TonsaAPONTA, f. furanpounia. Arch.
Morcean de buis en parlant d'une puna
tre placée borizontuicmenut pour aller
en ligne ublique, en etuver une antre
Qui ext sus»i dugs une pusitivn hurizyo-
tale. V. Punto.
Tornan, a. Rendre; restituer. | Ré.
peter. | n.Retvurner au lieu d'où l'un
Vent,
TuRNAROL, M. lornaasol. Tournesol.
“WRYAASULADU,DA, 40]. fornassululo.
cuoleur changeunte.
Torvyasotar, a. tornassolar. Faire
eb nger une élite de conleur.
Tunxaviacs, m. turnaviaghé. Retour
d'un VOY LO.
TORX+ADOR, Ra, 8. Tournenr.V. Tor.
nero. ¡Chevalier qui cumbas dans un
tournoi.
Tuuxæanr, a. fornéar. Tourner; ar-
rondir, travailler au tour. y Tourucr. |
Combatire dans ut tournoi y tig. Don-
ner carrière à son ima. ivation.
URNEO, Mi, fornén. Touruvi.
Toaxena, f. Tourière de couvent.
Touxeno, m. tornero, Tour ncur.
Tonto, 84, Ad). ornées. Qu le dis
TOR 4023
de la livre de Tuura ani était pls fuille
d'nnciuquiéme que celle de Paris L'une
valait vingt sous et l'autre vingt-cinq.
TORVILLERO, M. formiyéro. Déser-
teur d'un regsment. |
Tara Lo .m.torniyn.Clon à vis, F Dés
sertion d'un soldut. f Rouet, Y Etau Coin,
Tonxiscox, m. (orniskonn. Suufilet
du revers de la muin.
Turxo, m. torno. Tonr. V. Ege. f
Tonr; mouvement en rond. [ Tour de
couvent. || Tour à filer, à devider, etc.
|| Retour, regrès.
Toro, m. toro. Taureav. | Toro de
campanilla, taureau qui a le fanon
trés-pendant. | Extur, ve se en los
cuernos del loro, ètre, se voir dans un
péril imminent. Dejar dá uno en las
aslas del toro, mettre que'qu'un à la
guenle du us p Ciertos son los turos,
1 n'y u point de duute. [| Correr los 10-
ros, cumbattre lez taureaux dans les
c0u:8e8,
Tonuxnos, m. V. Tolondro.
ToRu\DU»O, 34, adj. toroudosso. Gru-
Beleux,
TuroxciL, m. toronghil. Mélisse, ci-
trounvile.
Torons1,m.toronnha Sortc decitron.
Toroxo, m. turungho. Surte de cie
tronnier.
Toruzox, m. torozonn. Tranchée;
colique deschevanx, cic.
Tonpe, s. el adj. m.f. torpé, Lrurd,
pes..pt. engourui, ' fis. Lourd, zarhe,
b:al rot. Y By. Disbonuete. ] Ay. Hun-
tenx.
. Tunpeno, m. torpéda, Torpille.
Tor. PARSTE, ads. forpemenite. Len»
tement. | Mala roitement
TorPrz1,l./or, $za. Maladre=se. | Ag
næur, meludresse. } ig. Turtle,
y y Busseare, infame. ] Torpeza de
od :, dimeté d'uruille.
TorrisiMaMENTE, adv. sup. de for-
pemente.
TonpisiMo, Ma, adj. sup. de torpe,
Tonue, l. Tour, Clecher, y Mison
de can:pag: e. y Turre de molio, cue
dro d'uu mmuho à bule où est le
pressoir. lg. Torre de ciento, vane
imagination, projet clinmérique, } Fa.
brivar tores de viento, s'évapurer en
Yaines idées.
To.exan, a.torréar.Ceindre fortifier.
TonhEC 1 LA. da, Tdi. de torre,
¿Tone racción, !.torrefuk zion. Tur-
Tefuction. 55
Toras30x, m torréghonn Tuyrelle,
Ton REJONSCILLO, m. dun. def rrejom
TonnenTaDa, f. forrenutnia. Ravine.
ANUBANTAL: adj. fosrenutal. Tor=
; réitie .
1, Toung\i:, Y. borrénnis. Torrent.
8
1036 TOR
TORRENTERA, f. torrénniéra. Ravio.
Tonagon, m, torréonm. Grosse tour.
TORRERO, m. torréro. Laboureur ou
fermier qui cultive les maisons de cam-
pagnes appolóes torres.
ORREZNADA, f. torréznada. Friture
de morceaux de jambon.
TonrEzNERO, m. fam. forréznéro.
Jeune homme toujours au coja du feu,
paresseux, etc.
Tonnazs0, m. torrézno. Morceau de
jaruton ou de lard frit dans la poêle. 4
fam. Gros livre.
'“TÓRRIDO, DA, adj. torrido. Torride,
brálant.
Toarua,f. torrigha. Tranche de pala
trempée dane du vin, eic., couverte
d'œuf battus, el frite dans du beurre ou
de l’huile.
TORKO YTERO, M. torrentéro. Colline,
inence, tertre.
Tonaontés, f. torrontés. Sorte de
reisin blanc.
Tonsiox, f. torsion. Torsion.
Tonta, f, torta. Tourte.
Tontapa, f. tortada. Grande tourte
de pigeon, etc.
TontTena, f. tortéra. Coche; petit
cône au bout du fuseau pour returdre
ce til. Touruière.
Toarica,f, tortíka. dim. de torta.
TonTuon, m. tortighonn. Colique,
e.
ToatiLLa, f. tortiya. dim. de torta.
Petite tourte.
'Tontiuiica, f. dim. de torta.
Tontita, f. V. Tortilla.
TóntoLAa, f. tortola, f. Tourterelle.
TORTOLICA, ILLA, (TA, f. dim. de
tórtola.
ToRrTOLICO, m. dim. de tórtola. Tour.
tereau. | fig. Homme simple.
TortoLiLLa, f. dim. de tórtola.
TorTOLILLO, m. dim. de tortolo.
TORTORES, m. pl. tortorés. Mar. Mor-
ceaux de cébles avec quoi l'on renforce
les côtés d'un vaisseau endommagé par
le tempête.
Tonrozos, m. tortozonn. Espèce de
paisin.
TonTUCA, f. tortouya. Tortue.
TORTUOSANENTE, adv. fortouostae
ménnté. Tortueusement.
EAFUORDAS, f. tortouossídadd. Tor-
osité.
TosT6080, 84, adj. tortouosso. Tor-
tueux, anfractuenx,
Toarura,f. toPloura. Mr ar ouur-
bure. | Torture, questiva. | lg. Torture,
Tonv: , M. isko.
Ena Sp A torvisko. Thymélée,
Tonvo , va :
cpourauts Lie" ? edj. forvo. Horrible,
TOZ
TonzaL, m. torza!, Cordonnet, Les,
fig. Assemblage de choses en furmo
e cordon.
Tonzon, m. torzonn. Tranchée, coli-
que. Y. Torozon.
TORZONADO, DA, adj. torsonado. Qui
a des tranchées, en parlant d'un cheval.
TonzuELo, m. forsouelo. A
Torsuslo de gavilanes, émoucbet.
Tos, f. toss. Toux.
_Toscamente,adv. toskaménnté. Gros-
siérement.
Toscano, m, toskano. Arch. Ordre
toscan
Tosco, Ca, adj. tosko. Grossier. ] Bg.
Grossier, rustre, impoli.
ToseciLLa, f. dim. de (os.
Tosevon, m. tossédor. fam.
qui tousse souvent.
Tosex, m. fossérr. Tousser.
Tosino, m. tossido. Tuusserie.
Tosinuna, f. tossidoura. L'action de
xs toux. sd o
OSIGADO, DA . tossi ;
h > DA, adj 9 Empoi-
TosiGAR, a. tossigar. Kmpoisonner.
Tósico, ma. go. Suc vénéæux de
Vif. | Toute espèce de poison. j My.
Peine, chagrin.
Tosicosv, sa, adj. tossigosso. Em
sonné
Celui
_TOSIGUERO, m. dossiguéro. Bot. To-
Xicodeudron, es de sumac.
TOSQUEDAD, f. toskédadd. Grossit-
rete. ] By. Grossièreté, manque de po-
litesse.
Tostaba, f. tostada. Rôtie $ tranche
de pain rótie.
Tostabo, Da, edj. tostado. Rôti.=s
Jaune doré très-foncé.
OSTADUR, RA, 8. tomador. Celui qui
is. | Vase pour rôtür. :
LES f. tostadoura. Torréfao»
Tostar, a. tostar. Rôtir. [ Rôtir, ha.
ler. . Griller rouver
urbe rer, éprouver us rade
TOSTON, m. fostonn. Pois-chiche rod.
Lee eg d'argent a Portugal. |
e soupe. rio de jav
Chose trop ue. | sor)
RUE adj. m. f. total. Total, com-
Lis m. Fo ra
OTALIDAD, f. totalidadd. Y à
letotal. a
TOTALIZAR, 8. totalizar. Totaliser
TOTALMENTE,adv. totalménnté. Tola.
or E y A
oTOwiA, f. foloeiu. Alouette buppée
ToxicuLoGIa,f.toksikologhia. Tasio
logie. dl 7 ee
OZAL. Mm. fcsal. Hu h
éminence. ER Helio,
TRA
Tozo, Za, adj. Peint. Naib.
TozoLana, f. tozolada. Coup sur le
chignon.
0ZUDO, DA, adj. tozoudo. Tétu, opi-
niâtre, «ntété. A
TozveLo,m. tozoudlo. Chignon ; cou
gras, charnu des animaux.
TraBA, f. traba. Ce qui sert à unir,
à assembler; lien, chaîne. [| Contrainte.
4 fig. Obstacle, embarras. || pl. Trabas,
paulettes des scapulaires de religieux.
1] calas d'entrave qu'on met á un che-
va . A
TRABACUENTA,f. trabakouénnta. Er-
reur de compte. ( fig. Dispute.
TRASADERO, m. trabadéro. Paturon.
TRABADO, DA, adj. trabado. Joint, lié.
4 Fort, robuste. [| Travé, entravé. On le
it d'uncheval qui a des marques blan-
chez aux deux poo du même côté. |
TRABADURA, Í. frabadoura. Liaison.
'TRABAJADAMENTE, adv. trabaghada-
ménnté. Péniblement.
TRABAJADOR, RA, S. trabaghador.
Travailleur, journalier.
TRABAJAR, n. trabaghar. Travailler,
tourmenter. | Trabajar la tierra, la-
bourer la terre. | Trabajar un caballo,
travailler un cheval, l'exercer. [ En, por,
travailler, faire une besogne. || Travail -
ler, s'appliquer. J fig. Faire on effortpour
vaiucre un obstacle. || Trabajar ápunto
de media, tricoter. | Trabajar á des-
tajo, travailler en bloc.
RABAJICO, ILLO, ITO, m. dim. de
trabajo.
TranaJo, m. trabagho. Travail, la-
beur, peine, fatigue. } fig. Difficulté. |
fig. Travail, peine d'esprit. | Ecrit; ou-
vrage d'esprit. || Trabajo personal,main
d'œuvre. ij Dia de trabajo, jour ouvrier.
No hoy atajo sin trabajo, il n’y a pas
de plaisir sans peine. | pl. Trabajos,
peines, chagrins.
TRABAJOSAMENTE, adv. trabaghossa-
ménnté. Péniblement, laborieusement.
TRABAJOSISIMAMENTE, adv. sup. de
trabajosamente.
TRABAJOSÍSIMO, MA, adj. sup. de tra-
bajoso.
RABAJOSO , SA, + trabaghosso.
Pénible, fatigant. [ M3. Impurfait.
TRABAJUELO, m. dim. de trabajo.
TRABAL, adj. trabal. On le dit des
clefs de poutre.
TaaBanco, m. trabanko. Morceau de
bois d'un pied et demi de long, qui,
fixé au collier du chien,empéche celui-
ci de baisser la tête.
TRABAR, a. trabar. Joindre, lier, as-
sembler, | fig. Disputer, se quereller. d
Trabarse ou trabarse de palabras. (|
bettre, en venir aux mains. | Prendre,
esisir, empoigner. | fig. Lier. f g. Cri-
TRA 1035
fiquer, censurer. | Entraver un cheval-
paissir, condenser. | Prat. Trabar
ejecucion, faire une exécution, une
saisie pour dette.
TRABAZON, m. frabazonn. Liaison,
union.
Tease, f. Poutre.
TrabEa, f. trabéa. Robe longue des '
rois, des sénateurs, des prêtres paiens.
_TRABILLA, f. dim. de traba. Peiit
lien. | Maille échappée dans un bas.
TRABON, mM. trabonn. Anneau de fer
qu'on met au pied d'un cheval.
TRABUCA, f. tralouka. Serpenteau,
sorte de petite fusée.
TRABUCACION, f. traboukasionn. Con-
fusion, désordre.
TRABUCADOR, m. fraboukador. Brouil-
lon, boutefeu.
TRABUCAR, a. traboukar. Déranger,
mêler, confosdre. | fg. Troubler, af-
fusquer. [| n. Trébucher, faire un faux
pas. jr. Se tromper, faire une équivo-
que.
TRABUCAZ0.m. traboukazo. Coup de
catapulte ou d'une espèce de mousquet
de gros calibre. [ fig. Chagrin, accident.
RABUCO, m. (rabouko. Catapulte. f
Sorte de mousquet, tromblon.
TRABUQUETE, Mm. fraboukété. An-
cienne machine á lancer des pierres.
TRACAMUNDANA, Í. trakamoundana,
fam. Troc.
Traccion, f. trakzion. L'action d'ap-
rler.
Taracta, f. frazia. Géog. Thrace.
TRACIANO, NA, 8. et adj. traziano.
Thrace.
TRACISTA, m. trasista. Celui qui
donne le plan d'un bâtiment, etc.
Fourhe qui emploie toutes sortes
movens pour parvenir à ses fins.
TaacTo. m. trakto. Espace de temps.
] Trait, verset.
Taanicion, f. tradisionn. Trodition,
doctrine.
Taaniron, m. fraditor. Traditeur.
TRADUCCION, f. éradoukzionn. Tra-
duction.
TaaDuCIBLE, adj. tradousiblé. Tra-
duisible.
TRADUCIR, a. tradouzir. Traduire,
rendre. |) Changer, convertir en.
TRADUCTOR, RBA, 8. fradouktor. Tra-
ducteur. 4
TRAEDIZO, ZA, adj. fraédizo. Qui peut
être conduit, porté.
Taazvon, Ra, s. fraédor. Celui qui
rte, qui a te.
e RAEDURA, L troédoura: L'action de
porter, etc.
Taaen (Á DB), a. traér. Porter, ap.
porter, transporter. [| Attirer. || Causer.
f Traer inquieto, perdido, elc., causer
* 1036 TRA
de l'inquetude, de la perte, etc. | Ma-
mier, gouverner. etc. | Ag. Allégurr des
raisons. ; Ovhger, forcer. Y Atirer à
son purti f Porter an habit [ Traer d
la mano, ruppriter, eu garlant d'un
chier. | Ag. Traer al ojo, ue pas per-
dre de vue. fr. Avoir bon ou mauvuis
r.
Tnár:cno m. trafago. Trafic, com-
Mere. [ Suins, soucis.
TREAFAGON , Na, udj. frafagonn.
Tratiquaut, actif, Suvigneuz, etc. | Solli-
dirur.
TRiPALMEJO, JA, adj. trafalmégho.
Ha di, intropide.
Tuaeicacion, f.trafikazionn. Trafic;
CON 1Cer.
TurricrstE, s.lrafikanté.Trabquaut,
00” merçant.
Tnarican (ex),n. trofikar. Tratiquer,
Con miiercer.
Trafico, m. Trafic, | Ciudad de mu-
cho trd'o, ville marchande. ] Tráfico
de negros, truite. j'Barrio de trafico,
quarter marchaud.
'Tnicacanta, f. tragakanta. t. Tra-
facunte.
Tracaneno, m. tragad*ro, OFan-
ph. ev. ¡Ae Tener buenos tragaderos,
admettre sans eXamen, CIC.
TnaGapDo, DA, adj. Irnyado. Avalé.
Tuacinon, na, 3. tragador. Avaleur,
os Mu gonr, :
Trac ruinas, m. fam. tragaldabas.
Gorntre, glonton.
Th rwaLr.Uas, m. fam. tragalegouas.
Grand marcheur.
Tar Luz, f. tragalous. Lacarne,
œil-dbœuf.
Tuacaiso+iLis, m. fam. tragamailas
Fon: de, impostenr,
TnaG «NT1DA, f. tragantada. Grand
op lanipue,
AGANTON, XA,8. pop. fragantonn.
Gonlu, glonton.
Tricisros, m. traganntonn. Difi-
cul.e d'uvaler. | ig. Peine qu'un a à
croire une chose.
ThAGANTUNA. f. Báfre. V. Comilora.
Turcan,a tragar, Avalor. [Mo per
bexuconp el goulumeut. | Ay. Euglou-
tir. y fig Gober. | Ig Se perstiador ai-
sem ute quien désire, | bz No
po ter tragará alguno. preudre eo
aversión. | Sin trayur solío 1, sans de-
brider | Tragar sin mascir, ne fur
ue turdre et avaler. fr Dis-imule: ;
viudre de ne pas entendre. li fig. fono,
Tragurse la salica, avaler des couleue
vres,
Tracizo. m. aug. de traga,
Trac izon.f.traga zonn Gluutonnerie,
RAGE, 10. boy. Madre de »
Meure, de s'habiller.Y Habit de mas-
e
TRA
que. | Hab'ilement de femme complet,
Ü fig. Conleur, próleXw:.
RAGkAR. a iraghéar. Habiller quel-
qu'un suivant sn élal
TuRAGEuICO, LLO, 170, m. dim. de
trage.
RACEDIA, f. Iraghetia. Tragédio;
Pièeu de théâtre. [ is. Parar en tra-
ye-lia, avoir une Ón eds
TricicamenxTe, adv. traghikaménniá,
io id Le
r.Íc1Cu. Ca,adj. fraghiko. Tragiqne,
Tu AGICONEDIA > £f. traghikomedia.
Tiayi comédie. |
Taacr-com.co, ca, adj. Tregi-comi-
ne,
FAR m. éraghinn. Voiture; chan
roi.
E w. traghinanté. Voita
rier,
Taacisan, a. traghinar. Voitarer. |
fig. Aller d'un lieu à nn autre.
Trscineria, f. traghruéria. L'action
de vu:turer, etc. V, Traginar.
Tuacineno, m traghinéro. Voiturier.
Tnaco, m. frago. Ravin-de-mer. |
Cop, gurzée. 1 Uy. Aa di-grècs.
& Mail trago, suée | À crayus, peu à
peti.s
TraGox, NA, a0)j. fragonn. Glouten,
gouiu.
TRAGONAZO, 34, ad). augm. de tra-
qan
TrAGOXCILLO, LLA, adj. dim. de tra-
gon,
Thacoxenfa. ft. traghonéria. Gloutoo-
nerie ; guurmandise.
Tueacoxía,f.traghonia Gloutonneria,
TraGorANa, f. iragopana, Casvurd,
Guo hinocéros, OISE,
Trac icano, m. tragorigano. Ma-
tum, plunte.
: TR aGUICO, ILLO, 1TO, m. dim. de
rayo.
Trucion, f. trarsionn. Trahi<on. Y
À traicion, eu tral re. Y Allo traicion,
re de boote trabisun, de lèsc-nae
Junté,
Tnarna, Y traida. Transport d'un
sien à un autre.
Yraro, Day] frardo.Porté, apporté.
{ Purté. usé, | Amené, remené.
Tuuvon, na, s. tr'fdor Trultre,
Tu:ioun, ña, adj. traidor Tral
nd j tre,
e,
l uDNoRAMENTE, adv, tratloraménn»
16. Tralireusemeont.
Tuaiponcico, ca, 8. dim. de traidrr.
Tauuta, € trarya. Laisse, | Moche,
1 Suite d'ioscromuent Lbulué pur «dos
chevuux. elc., por aplanir un terrain,
uan por ter des terres, elc.
TuuLLan, a. Sratyar. Aplanir un
0
TRA
pre m. be ee
naïrr, m frailé. Lainage, opéra-
den du laincor. À
Trajaxa, adj. trmahana. Trajano.
TaauLa, Í. trata, Corde.
TRALLETA, f. dim. de tralla,
Trama, l. trama T:ame. 1 Sie dont
où <e sert pour la trame. j y Trame,
complot. | Ag. Tæanre.
TraMa1Do, Da, udj. Iramad».Tramé. |
D.ama bien tramado, drame bien
poné. |
TRAMADOR, RA, 8. framador. Celui
trame.
TRIMAR, a, tramar. Tramer. | fig.
Tr mer. machiner,cahaler,
TaÁmiTE, m. tramite. Prat. Sentier.
tz. Vie.
Tramo, m. tramo. Pièce. morceau
de t rrain. | Rampe d'escalier.
Taamojo, m. tramogho. Partie la
pus hasne et la plus dure de rep]
ien qui attache les gerhes, etc !
Arcieron p'sar el tramojo, on lui dun-
Ss nne terrible snée.
TRANON. Mm. tromonn. Rluu-e.
TRAMONTANA, Í tramontana. Tra-
Montane 5 brise, vent du nord. f Tra-
nO: côté du nord. { Orgucil, va-
pité.
TRAMOXTANO, NA, adj. tramontano.
Ditramontain.
TRiMONTAR, €. tramontar. Faciliter
Pévasion.
TRANOYTAR, 0. framontar. Pusser de
l'autre côté des monte Ou le dit sur-
sd du soleil. | r. Se sauver, s'en-
uir.
Taanota, f. tramofa. Coulisse; dé-
oo0ration. ] ig. Ruse. orufice.
'TRiMOT STA, dy. tramoyista. Décora-
teur, machmiste de theátre. | Ag. Celul
Qui se sert de roses.
TraBiPa, f. irampa. led ral di
trébaches, etc. | Fourberie 4 f ette
Contractée de mauvaise tai. | Ay .Triche-
rie au jeu. | Trampa ndelanté, munière
de vivre d'industrie. || Trampa legal,ex-
pédient, délai, etc, qu'on emptrie pour
es garantir d'nn grand mal. [ pl. T'am-
pas. tours de souplesse.
TramPaL, m. trampal. Lieu maré-
Er bourbeux.
RAMPANTOJO , M. ftrampantogho.
Prestige, artífice pour falreillusion, etc.
Taaspazo, m. Irampazo. Dernier
tour de corde qu’on doune à la ques- | dén
tion.
TIANPRADOR , RA. 8. trampéador.
An: HELP,
Tur AMPRAR, n. trampénr. Escroquer,
Uner de ruse, d'artlice pour tromper.
TrameiuLa. dim. de trampa. | Judas |
netit trou dane up plsuchor.
TRA 1037
Taamersta, m. trampiísta. Fscroc;
chevalier d'industrie.
AAMPOUIR: m. erampolinn. Tramo
n.
è T:amPoso, Sa, adj. V. Trampista.
ÿ F-croc.
Tuaxca, f. tranka. Barre pour fer- *
mer et usenrer une : arte, ete.
Tnaxcani, f. trankada. Enjamhée.
TraxcamiLo, m. trankatlo. Gros
nœnd qu'on fuit à un fil, à une corde,
TRASCANILES, m. pl. frankantrlés.
Mar. Serres courhes.
Trancas, e. trankar. Fermer avco
une barre; berricader,
Taascazo, m. tra»kazo. Coup de
barre.
Tuaxce, m. tranzé. Péril, danger.
{Dernier instant de la vie. | Ver'e
juridique des effets d'on débiteur. [ .t
fo:lo tranre, à tont hasard,
Teascnere, m. trantrhété. Tranchet.
Taaxco, m. tranko. Longs pas, san!;
enjambée. [| Seuil d'une porte. | A (ra::-
“os. à la hâte, sansordre, etc. Y En dos
francos, en deux enjambhées.
TRASQUERA, € tranhéra. Palizsade.
Traxquano, m. frankéro Jambugo
ou linteau en plerre de taille.
Tu axQUiLAMENTE, adv. trankilo
ménnte. Tranquillement.
TraxquiLivan.f trankilidadd. Trane
quillité, calme, rupos.
TRANQUILIZAR, a. ot Fr. frankilizar.
Tranquilliser, csimer.
Teaxquii.o, La, adj. trankilo. Tran-
quille, calme, paisitle,
TranquiLta, f. dim. de tranca. | fig.
Piéye qu'on tend pour arracher un se-
cret, etc.
Traxsaccion,f.{ransaksionn. Trans-
action.
TRANSACCIONAL, adj. fransakzional.
Transactionnel,
TRAYSALPINO, NA, adj. transalpino.
Transalpin, y
TaayxsaTLÂNTICO, a, ad]. transatlan-
tiko. Transatlantique,
TRINSBORDADO, DA, adj. fransbor-
dado. Transbordé.
TRANSBORDAR, a. transbordar, Mar,
Transporter tuut où pa:tie de la car-
gaison d'un bâtiment dans un autre.
TRANSBORDE, m. transbordé. Trans-
bordement.
TRANSCENDENCIA, l. Phil. transszénn-
nzia. Trunscndence; supérivrité,
TRANI3CESBENTAL, adj. m. f. trans»
Sénn lenntal. Trunsceudant.
TRASCENDENTE, sd] rranczénnd/inn.
td, Qui paxse, qui vu au delà., qui dé-
passw.e= harnes.
Tassscexhen, n.franszénndérr. Pas.
de ce côté-u1 à l'autre. f Etre truns-
8.
1038 TRA
cendent. ] Exhaler une odeur qui em
baume. ve
Transcatsin, à. transkribir. Trans-
crire. de
Taarscrircion, m. franskripzionn.
Transcription.
Taanscunso, m. transkourso. Cours,
laps de temps.
ER ANEUNTE, adj. transéounté. Pas-
gacer.
TRANSPERIBLE , adj. transférible,
Transférible.
TRANSFERIDO, DA, adj. fransférido.
Transféré.
TRANSFERIDOR, RA, 8. transféridor.
Celui qui transfère.
TRAnNSFERIR.a. transférir. Transférer,
nes Transférer, faire passer
un droit. | Transferir un derecho, su-
broger.
TRANSFIGURABLE, adf. m. f. fransfi-
gourablé. Qui peut changer du figure.
TRANSFIGURACION , Í. transfigoura-
ane Transformation. ]| Transfigura-
on,
TRANSFIGURADO, DA, adj. fransfigou-
rado. Transformé, transfiguré.
TRANSFIGURARSE, r. transfigourarse.
8e trausformer, changer de figure, se
transfigorer.
Transrixios, f. transfikzionn. L'ac-
tion de transpercer, percer de part en
art.
Ñ TRANSPIORAR, 2. transfiorar. Peiat.
Copier un dessin à l’aide d'un tranape-
rent
TRANSFIOALARB,3. éransforéar.Email-
er,
TAANSPLOLLANO,DA adj. iransflotado.
Vétér. On le dit d'une tumeur qui tra-
verse de part en part le jerret d'un
cheval.
TRANSFORMACION . Í. transforma-
simn. Transformation.
TRANSFORMADOR, RA, Adi. transfor-
mador. Celui qui transforme.
TRANSFORMAR,A. fransformar.Trans-
former, métamorphoser. J tig. Gagner
‘affection. } r. Changer de mœurs.
TRANSFORMATIVO, VA, 8. fransfor-
matioo. Qui a la vertu de transfor=
mer.
TRANSFRETANO, NA, adj. transfrétano.
D'outremer.
TRÁNSFUCA, M. fransfouga. Trans-
fugas déserteur.
RANSFUNDIDO, 4, 8dj. transfoundido.
Transvasé.
TRANSFUNDIR, a. et r. transfoundir.
Transvaser,
TRANSFUSION, f. transfoussionn. Com-
munication des uns aux autres. [| Tran-
usion i
Le de la sangre, transfusion du
Transgresseur,
TRA
TRANSCRESION , f. fransgression.
TRANSGRESOR, RA, 8. fransgréssor.
délinquant.
Trassición, f. (ransisionn. Rbét.
TRANSIDO, DA, > transido. Lan-
guissan:, défile, etc. | fig. Avare, lades.
TRANSICIBLE , adj. transsighiblé.
Transigible.
TraxsiciR, e. transighir. Traosiger.
TRANSILVANIA, f. transilvania. G60g.
Transylvanie.
TRANSILVANO, NA, 8. et adj. éransi-
vano. Transylvain.
Transir, a. fransir. Transir, péné-
trer et engourdir de froid.
TRANSITABLE, adj. m. f. {ransitablé,
Praticable, en parlant d'an chemin.
TRANSITAR, 0. lransilar. Passer, tre-
verser un pays, voyager.
TRANSITIVO, VA, adj. transsitivo.
Prat. Transmissible.
TaáxsitO, m. transito. Passage. |
Gite, endroit où s'arrête on voyageur.
TRANSITORIAMENTE, adv. fransiloria-
ménnté. En passant, à la hâte. | Tem-
porellement.
TRANSITORIO, RIA, adj. transitorio.
Transitoire, passager.
TRANSLACION, f. translasion. Trans-
lation. f Traduction. | Métaphore.
TRANSLATICIAMENTE, adv. franslali-
siaménnté. Métaphoriquement.
TRANSLATICIO, A, adj. franslalizio.
Métaphorique.
. TRANSLATIVO, A, adj. translativo.
Sranslatif,
TRANSWARIMO, A, adj. trarsmarino.
D'outre-mer.
TRANSMICRACION, f. fransmigrazion.
Traosmigration.
TRANSMIGRAR, n. éransmigrar. Quil-
ter un pays pour aller en babiter an
autre
TRANSIISIBILIDAD,f. trensmisaibilé-
dadd. Transmissibilité.
TrANSMISIBLE, adj. m. f. transmisei-
blé. Trausmissible. $
TraAnsuision,f. transmission. Trans-
mission. |
TRANSMITIA, a. transmitir. Prat.
Traosmettre.
Ta ANSMUTARILIDAD, Í. framemonta-
dilidadd. Transmatabilitó.
TaANsMUTABLE, ad). m. f. fransmiou-
tablé. Transmutable. |
TRANSMUTACION,Í. fransmoultazionn.
Transmutation.
TRANSMUTAR,A. transmoutar. Trans-
muter, chauger, transformer.
TRANSULTATIVO, A, adj. éransnouta-
fivo. Qui a la vertu de transmoter.
AANSPADANO, 4, 8. O) adj. L1 4... par
Trausgression.
Transition.
TRA
dano. Qui est su delà du Pô, par rap-
port à Rome.
TRANSPARENCIA, Í. fransparénnzia.
Transparence.
TRANSPARENTARSE, r. fransparénn-
tarsé. Passer à travers un corps, en be
tre
lant de la lumière. | Devenir,
transparent.
TRAANSPARENTE, adj. m. f. (ra
rénnté. Transperent ; diaphane. (| m.
Fenètre vitrée derrière un autel.
TRANSPIRABLE, adj. m. Í. transpira-
blé. Qui peut transpirer.
TRansPiRAËION, f. éranspirazsionn.
Méa. Transpiration.
TRANSPIRAR, D. €t r. franspirar.
Traospirer.
TRANSPORTACION,f. transportazionn.
Transportation, transport.
TRANSPORTAMIENTO, M. V. Trans
ortacion. | Transport, trouble.
TRANSPORTAR, a. et r. (ransportar.
Transporter. || Se laisser transporter par | chift
quelqne on violente. | Transpor-
tarse mentalmente, se reporter.
FRARSPORTS, m. transporté. Trans-
TRANSPORTIN, m. transportinn. Pe-
tit matelas de faine fine.
TRANSPOSICION, Í. franspostizionn.
Rhét. Transposition
TRANSPOSITIVO,A,2dj. transpossitivo.
D ns ace de
RANSPOSITOR.adj. m. transpossitor.
Se dit de divers instruments.
TRANSUBSTANCIACION, f. transoubs-
tanziazionn. Théol. Transubstantia-
u0n.
TRANSUBSTANCIAL, adj. m. f. {ran=
soubstanzial. Qui se convertit totale-
ment d’une substance en une autre.
TRANSUBSTANCIAR, u. fransoubsian-
siar. Transubstantier.
TRANSTERMINAR, Aa. fransiérminar.
er d'un terme juridique à un autre.
TRANSYASAR, a. tramsvassar. Chim.
Transfuser.
TRANSVASO , Mm. fransovasso. Chim.
Transfusion.
TRANSVERSAL, adj. m. f. iransodraal.
Transversal.
TRANSVERSALMENTE, adv. fransver-
salménnté. Transversalement.
TRANSVERSO , A, adj. transoérso.
Transverse, oblique.
TRANZA, Í Vente de biens. V. Trance.
TRANZADERA, f. tranzadéra. Tresse.
TRANZADO, DA, 8dj. tranzado. Trossé.
TRANZAR , €. tranzar. Tresser.
. Trenzar.
Taanzon, m. On dit tranzon de tier-
ra, pour désigner la portion de terre
que cultive un laboureur.
TraxzOsEs, m. pl. tranzones. Vontes.
TRA 1039 *
Trapa, f. trapa. Bruit qu'on fait en
frappant des pieds ou en criant à tue-
tête. ¡ Mar. Saisine de beaupré.
TRAPACEAR, 8. trapaséar. Frauder.
TRAPACERO, A, adj. érapazéro. Four-
, Darquois.
TRAPACETE, Mm. trapazéld. Livre de
banquier, de marchand, livre à parties
doubles.
TRAPACISTA, m. frapasista. Trom-
peur, qui fraude. { Fourbe, qui chercho
per.
TRAPAJO, m. frapagho. Haillon.
TRAPAJOSO, A, adj. trapaghosso. Dé-
chiré, déguenillé. —
TRAPALEAR, D. fam. trapaléar. Ba-
varder sans dire rien de bon.
TRAPALON, A, 8. trapalonn. Fri=
n.
PANA f. trapaza. Fraude, doi. |]
Tromperie, fourberie.
TrAPAZO, m. augm. de trapo. Vieux
iffon.
Taare, m. {rapé. Toile de crin dont
les tailleurs doublent les plis des
habits.
TRAPEAR, a. ros Draper.
mie j.trapéziano.Géom.
rapézien.
TRAPECIO, m. trapézio. Géom. Tra-
pèze.
Trapen{a, f. trapéria. Boutique de
dra er. | Amas de chiffuns. A
RAPERO, A, adj. trapéro. Chiffon-
pier.
TRAPICO, ILLO, 170, m. dim. de
dias
RAPICHE, m. trapiiché. Sucrerie,
petit moulin à sucre.
TRAPILLO, m. frapivo. Argent mi-
n. | Estar de trapillo, ètre en son
éshabillé.
TRAPISONDA , f. trapissonda. fam.
Bruit, tumulte.
Trapo, m. trapo. Drap. V. Paño.
Chiffon, baillon. { Voilure. f A
(Tape, à toutes voiles.
RAQUE, m. traké. Bruit d'ane fusée
qui crève. li Traînée. || Traque barra-
que, en tous temps, ou à tous propos.
cu RAQUEAL, adj. trakéal. Anat. Tra-
Taaquear, n. trakéar. Bruire, cra»
ad éclater avec bruit. ] Mouvoir,
ter.
TRAQUEO, m. {rakéo. Bruit continvel
d’ur. feu d'artifice qu’on tire. | Mouve-
ment, agitation.
Taaqu'anTeaiA, f. frakiartéria. Tra
chée-artère.
TaaquiD0, m. érakido. Bruit d'une
RE Après. |
nas, prép. et adv. trass.
Derrière. | Outre que. | Tras, tras
1040 TRA
bruit qu'on fait en henrtant à une porte; |
pan, pan. | L'avant-ieruier dens ver-
tains jeux d'enfunts. | Jr ou andar tras
alguna cosa, courir après quelque :
Chuse. | fr ou and -r tras alguan, con-
rira quelqu'un. $ No tener tras
que parar, être dans la dernière mi-
Sète. [ Uno tras otro,de suite. | Echar
la sega t:as el caldero, jeter le manche
après la coynée. |
Taas, m. trass. Le derrière. ) Coop
bruvant.
TRASALCOBA, f. trassalkoba. Pièce
derrière une alcôve.
TRASALPIKO, MA, adj. trossalpino.
sensajpin,
Taasca, f. Courroie de cuir.
TRASCANTOS, m. traskantonn. Borne.
D Portefuix qui se tient aux coius des
sues. | Dar Irascinmton, ou tras canto-
Rod. se cacher derrière une borne.
RASCARTARSE. r. éroskartarse Lais-
ser une bonue carte aux jeux d'écart,
el prendre la mauvaise.
TRASCARTOS, m. trnskartonn. Coup
lequel, en écartent, on laisse la
‘pne curte pour preridre la muuvaise.
TRASCENDER, a. eto. {ruszenndér, Dé-
Ou: rir, pénétrer, compreudre.
RASLOL, m. Irrskol. Queue trat-
hante d'une robe d+ f-mme.
TrascoLsa, a. fraskolar. Med. Fil.
trer une liqueur. { fig. et (um. Trav. rser
ane mantuyne.
RASCNINFI1D0. DA, ad). traskonégha-
do. Resté en urrière.
TRASCUXEJARSE, r. traskonégharsé.
Rester en urrière. On le dit surtout des
lapins qui, à la vue des chieus, 8 ta-
PIESnt pour les laixser passer, ! tig. De-
meurer deirière. { fig. Faire le plon-
enn,
TRASCORDARSE, r. traskordarsé. Qu.
bliec, perdre le souvenir, l’idée.
Tuascono, m. traskoro. Arritre-
chœur.
TrascorraL,m.traskorral. Arritre-
besse-cour
TuascuanTo.m traskouarto.Chambre | &
placée derrière le logement principal,
RASDOB:ADCRA, f. trosdolladours,
L’uctiou de tripler,
TRASDOBLAR, 8. trastoblar. Tripler.
BASDUS, @. {rasdoss. Arch. Le côté
d'une pierre d'assise qui regarde l'in-
térieur de l'édifice.
TRISDOSEAR, 8. trasdosséar. Arch.
Reufsncer un vuvrage par le côté apprlé
trasidos,
TruaseGrDOn,
Ï qui tr svase.
RASEGAR, a, trassrgar, Tourer le
ace bus, relouimr, metwe sens |
tssuus. | Trausvaser,
A, 5 trasségador, Ce- |
TRA
TRASEÑALADOR, m. trassógualador,
Celui qui fuit l'action de trauseñular,
Trias+ÑiLar, a. trasségualar. Chan.
ger la marque.
Tuastna, L trasséra. Derrière d'une
se,
TRASERO, A, adj traseóro Qui cat on
qui vient se
es derrière.
reste derrière,
TRASERO, m. franéru.
Efig. Trasero de hierro, cub-de-plomh,
Tiasco, m. trasgo. Latin, esprit
foliet. | fig Lutin, enfant vf. y pl. Pros-
g0s, drague, marc de la bite.
RASGUENO, M. Irosguéro. Celui qui
contrefuit, qui imite le lutin.
TRASHOGUERO, Ra, adj. tro ro.
On le dit d'uue ness báche qu'on
met derrière le feu, eto. j Percaxenx,
qui rerLe au coin du feu
TRASBOJAR
ter un livre.
TRASHUMAR, e. trossoumor. Con.
duire les treupeaux des páva d'hiver à
ceux d'été duns les mo..t::gnes, etc.
TnAsiEGO, m. trassiégo. Transport,
changement de place, u'un lieu à on
autre. j L'action de transvaxer, de sop-
ürer.
TRASIIADO, DA,
adj. trassighado,
Maigre, efflanque.
TRASI.ADADOR, Ra, 8. frasladador.
Celu: qui truusporte. ) Copiste.
TRASLADAR, 3. {ras alar. Transfér cr,
transporter d'un lieu à un autre j Co-
‘r. transcrire, P Traduire.
TRASLADO, m. traslado. Double. co
pie faite mot à mot sur Vorigival. !
rtradt, imu
Tuastociorz, f. traslouzidéz. Minér.
Translucidite,
TRASLUCIDO, Da, adj. traslouzí lo.
Chair. transparent, diaphane. 4
TRASLUCIENTE, adj. trarlouziénntá.
lisparent
TRA+LECIRSE, Y. frasloustrsé. Etre
trauspereut, diaphane. $ Puruître à tra-
vers. |! 8g. Se conjecturer, se devircr.
TRASLUMBRAMIEXTO, M. trasloume
ramiennto. Eblovissement.
her at r. frasloumbrar.
sé. Etre cbloui. 1 Ag. Etre éb'oui, in-
terdit. ÿ Disparaître, sep
TaasLuz, m. traslous. Lumière qui
passe à travers un corps transyarent,
TRASMALLO, m frasmato. Trumuil,
[| Virole de fer à chaque bout d’ure
messe de mail. j Lève, sorte de cuil.
ler à long munche jour joner au mail.
TeaAsMANO, Di. frasmann, Celui qui
est de second à jouer. 1 A trusmai:a,
hor» du droit chemin.
TRASMAN ANA, fl irrsmagnana, A près.
denraiv. 8. rlendemun.
RASNATAR, 8. lun.
sens rien faire,
yA. trassoghar. Femile- -
trasmalar. Se
TRA
persuader qu'on doit vivre plus long-
tenips qu'un uutre, le tuer eu quelque
sorte d'avance.
Taasuixan, n. trasminar. Exhaler
une odeur forte,
TrAsMINAR, 4. trasménur. M ner,
creuser.
TRAMMINARSE, Pr. lrasminarsé. Péné-
trer, perver à travers.
Teasmcpan, a. (rasmoudar. Trans-
poses chauger de place. L dy. Cuiriger
en mauvuises hahitudes.
A FU tr ee Nuit
qui a pré le jour préseot, null pas-
sée. Veille, veillée.
Taasxo: BDO, DA, adj. frasnotrhado.
ia la nuit «ans dormir. f
lème, abattu, etc. [| Fléiri, fané. -
TrasvocBabon, Ra, 8. irasnotrha-
dor. Celui qui passe la nuit saus dor-
wr,
Trasvocuan.n. trasnoitchar. Passer
la nuit sans dormir.
Trassonbran, a. irasnombrar.Chan-
ger les noms.
TRASNOMINACION, Í. trasnominazion.
imym e.
Traso:po, Da, adj. trassoído. Mulen-
tendu. entendu tout de travers.
Teasorn, a. trassutr. Enteudre mal,
tout de travers..
Taasssano, VA, ed). trassoghado. Qui
a les yeux caves. uhallus, elo.
TnasoNan,a.teussonnar. Rèver,con-
cevur, arranger les choses comme si
on ré\ait.
TRASPALAR, €. traspalar. Remner
avec une pelle. Ou le dit surtout des
grains. ] Transporter, changer de pla-
ce, vto. Y Piowber la vigue.
TRASPAPELARSE, r. traipapélirsé.
S'éxarer, se mêler, se confuudre avec
d'autrex, en parlant d'un papier.
TaasPasaciox,f.traspassazion.Trans
port. cession.
TrasPAsADO.D1,0dj.traspassado Pas-
sé nutre, su detà. p Transpan té. E Cérlé.
Tu SPASAMIENTO, .Erasp :ssamiénn-
to. Trunsgie-sinn d'une loi, etc.
TussPassn. a. iraspassar. Transpor-
ter. ] Tiaverser. | Repasser, { Tiaus-
percer, navrer le cœur. } y. Tranx=
porter, céder ses druits, etc. | My. Pé-
uéver, salar.
TRasPasar , 0. traspassar. Passer
tutre.
Traspaso, m. traspaso. Prat. Trans-
pork A Big. Chagiin, douleur. { Ay.
ransgression d'une loi.
Traseeino, m. trospélcho. Petit os
lavé au-dexsus «du fût de l’arbaièse à
’endivit où la noix ruule.
TaasPrisan, à. éraspeïnar. Repei-
gner, peiyner de nouveau.
TRA 1044
ASPIÉ, m. traspid. Croc-en-jambe,
d aux pas, gl.srade. j fig. Erfar na
ar Dean meuer une conduiie peu
regiée.
RASPILASTRA, Í. Y. Contranilastra.
TRAsPILLARSE, PF. A S'a-
maivrir, s'affaiblir faute de nourriture,
TnasPixTAR, a. traspinntar. Cono
naltre à leurs couleurs, eto., les cartes
qu un rôle. lr. Arriver tout autrement
qu'on ne pensait.
Tran PLANTACION, f. fraspluntazionn,
Transplantarion.
TrasrLanTtan, a. trasplantar. Trans-
plunter, déplanter.
TRASPLANTE, M.
Plantation.
TnASPOYEDOR, RA, 8. fraspon/dur.
Celui qui trausporte.
TRASPONER, a. trasponér. Tianspor.
ter d'un tica dans un nutre. | Tourner,
prendre un détmr, | Cacher aslruite-
ment. fr. S'eudarmir d'un sommeil
léger, summeiller. ( Se cowher, en
parlant d'un astre.
Tnaspuesta, f. traspouésta. Trans»
uo changement de place. [| Coude. f
uite, retraite voloutaire, Y Arriére-
corps de logis.
Ta asPUESTO, M. traspouésto. blocage,
blucailie.
Trasquenn, m. traskéro. Faiseur où
vendeur de conruies.
TrasquiLanun. ua, 8. traskilador.
Tondeur. celui qui tond.
Trasquinadunra, f. traskiladoura.
L'action de toudre, tonte,
Trasquinan, a. iroskilar. Tondre. |
Rouner. y Trasquilar é cruces, Cuuper
lex cheveux à la hate.
Taasquinimoción, CHA, adj fam.
traskilimetcho Toudu,è qui ou acuupó
les cheveux ras,
TuasquiLox, m. traskilonn. Portion
de cheveux, ete., que les cisesux en-
lévent d'un coup. p Coup de ciseaux,
de rasoir, eto., coapure, tig Somme
d'argent. ete., qu'on enlève à quelqu'un,
i trusquilunes. Qu le dit des che-
veux coupés méyalement, etc
Tuaste, m. traste, Touche. à Petite
tiase de verre pour guûter le vin
Vieox meuble. | Dar al triste. avoie
bon marché de quelqu'un ( Dar al
traste alguna cosa, cclmuer, | Sn (ruse
des. suus ordre ui méthode.
Tassir1v00.m. (rusteado. Nombre de
tenches qui divisent le manche de cero
taina instruments à cordes. |
TRASTEADOR, nA, 8. trastóador,
Honinie tvujeurs en mouvement.
TrasirayTE, adj. trastéaute. On le
dit d'au habile juueur de luth, etc.
Tnasisan, e. ftresiéar. Placer les
trasplanté. Trans
+
404 TRA
wüches sur le manche d'une rl
e. { Renuvuer, déranger les meubles. |
Pincer avec jusiesse certains instro-
ments à cordes. [ fig. Exercer son es-
t.
Pa ASTEJADOR, m. trastéghador. Cou-
vreur.
TaeastEJar, a. trastéghar. Recouvrir
sn toit. pg. Raccommoder, rajuster.
l Por aquí trastejan. On le dit d'un
endroit qu'on évite crainte de quelque
danger, pour ne pas rencontrer un
créancier, etc.
TaasteJO, m. trastegho. L'action de
rcoouvrir un toit.
TrastERA, f. frastéra. Garde-meu-
le.
Taastraia, f. trastéria. Amas de
vieux meubles. ] fg. Action ridica-
le. etc.
TrasTIENDA,Í. trastiénnda. Arrière-
boutique, arrière-magasio. | fig. Pru-
dence, réserve.
Taasto, m. trasto. Meuble. On le
dit surtout des vieux menbles. Los
Vieux mevhle, personne inutile. [ Bim-
helot. 4 pl. Trastos, épée , dague, armes
qu'on porte sur soi. | Brimborion I
Mensar los (raslos, remuer ses esca-
Lelles.
TRASTORNABLE, adj.trastornablé. Mo-
bile, qui se tourne. | Changeant, in-
constant. z
TRASTORNADOR, SA, 8. frustornador.
Celai qui retourne, renverse. | 8g.
Brouillon, remuant.
TRASTORNAR, 3. trastornar. Retoor-
ner, renverser, bouleverser. | fig.Trou-
bler la raison. | fig. Tourner l'esprit de
quelqu'un. (| Ag. Troubler, confondre. |
r. Perdre connaissance, se troubler.
TrasTonno, m. trastorno. Renver-
sement, trouble, subversion.
TRASTRABADO, DA, adj. trastrabado.
On le dit d'un cheval alezan de deux
yieds disgonalement o :
TRASIROCADO, DA, adj. trastrokado.
Dont on change l'ordre, l’état, renver-
sé. ) Troqué.
TRASTROCAMIENTO , M. frasireka-
miénnto. Changemeht, renversement
d'ordre. f Troc, échange.
TRASTROCAR, 8. éras{rokar. Changer,
renverser l'ordre, l’état des .
Troquer, échanger.
TrastTUNBAN, 8. trasfoumbar. Faire
tomber, culbuter, renverser.
Trastpan, a. trassoudar. Suer, || bg.
ravailler avec ardeur.
Taasupon, m. trassoudor. m. Sueur,
moiteur.
TRASUNTAR, a. frassountar. Copier,
transcrire. [| Abréger.
BASUNTIVAMENTE, adv. trassounti=
TRA
vaménnte. Par transpiration. | Som-
mairement, enr abrégé.
TRASUNTO, m frassounto. Copie d'un
écrit. { tig. Image; vrai portrait.
Trasvasan.a.trasvassar.Trensvsser,
TRASVENARSR , r. {rasrénarsé. S'exo
travaser. || fig. Se répandre.
TRASVERTER, D. frasvériér. Rezor.
ger ; déborder.
TRASVINARSE, r. frasvinarsé. S'en-
fuir, en ant du vin qui s'écoule du
tonneau. | fig. Se deviner.
TRASYOLAR, n. frasvolar. Traverser
en volant.
Taatante, adj. trotablé. Maniabte. {
Traïable ; donx. f Harcerse tratable,
sn
RATADICO, ILLO, ITO, m. dim de
tratado.
TRATADISTA, m. tratadista. Auteur
qni éurit des traités détachés sur di-
vers sujets.
TRATADO, m. tratado. Traité; con-
vention.
_TRATADOR, RA, s. tratodor. Négo-
ciateur; entremetteur.
TRATAMIENTO, Mm. tratamiénnto.
Traitement { Titre qu'on donne à quel-
qu'un.
TRATANTE, M. tratnnté. Marchand.
Taartan, a. tratar. Toacher, manier.
1 Traiter; agiter. | Traiter, négocier. |
raiter avec quelqu'un. |] Traiter ; com-
mercer. ] r. Se voir, se fréquenter, vi-
vre ensemble. | Avoir soin ou non de
sa personne. | Tratarse de una cosa,
s'agir. | Tratarse como cuerpo de rey,
se trajter comme un prince.
TratiLLO, m. dim. de trato.
Taaro, m. trato. Manière de se traiter,
se nourrir. ] fig. Traitement. } fig. Liat-
son, amitié. ! Commerce ällicite avec
une femme. À Trafic; négoce. ! Trahisan,
complot. | Oraison mentale. } Titrequ'on
donne à quelqu'un. | Convention; accord.
Y Trato pobre ruin, maigre chère. ] De
trato agradable, d'en agréable com-
merce
Tuaumárico, Ca, adj. traoumatiko.
Chir. Traumatique.
Taavensa,f.Traverse. | pl. Traversas,
Mar. Galobens, galabans ou galants.
Través, m. travess. Travers; biais,
choses. Y | obliquisé. | fig. Travers: disgráce. ÿ
Dar al través, échouer. 3 De través,ou
al través, de travers, en travers, de
biais, biaisement. f Ir al través. On le
dit d'un vuisseau qui va dans un endroit
r n'en plus revenir. | £Esfarouandar
al tracés, biujiser.
TRAVESAR, a. Mettre en travers. |]
Traverser, etc. V. Atravesar.
Taavesran, n. travésséar, Etre in-
quiet, turbulent. à iz. Discuumnr avec
TRE
esprit. ig. Mcner une vie déréglée,
dissolue.
TRAVESERO, RA, adj. travésséro. Qui
est de travers, mis obliquement. |
Flauta travesera, flûte traversière,
TRAVESERO, m. travésséro. Traversin;
chevet.
" Travesía, f. fravéssia. Traverso;
chemin de traverse. | Traversée sur
mer. } Vent largue. | Gain ou perte. $
Position oblique, de travers. | Mar.
aréage.
Taavesío, fa, adj. On le dit des trou-
PA ui sortent du pays où ils sont
abituellement, sans aller hiveruer
dans les endroits appelés extremos.
On le dit des venis qui vienne:t de cd
Taavesio, m. travéssio. Endroit par
où l'un traverse.
TRAVESURA, f. travéssoura. Vivacité
inquiète, mouvement perpétuel, étour-
derie des enfants. $ Ag. Pénétration;
vivacité d'esprit. | fig. Action déshon-
nête. | Escapade; espiéglerie.
TRAVESURICA, ILLA, ITA, f. dim. de
fravesura.
Traviesa, Í. éraviéssa. Pari de tra-
verse au jeu.
TaaviEso, Sa, adj. traoiésso. Qui est
de travers. | Vif; inquiet, sana cesge en
mouvement. On le dit des enfants. | fly.
Débauché. | Ser de mesa traviesa, être
ancien dans un corps.
TravectiL, m. fratektil Trajectile.
TRAYECTORIA, Í. tratektoria, Géom.
ectoire.
BAZA, f. traza. Premier plan ou
dessin d'un édifice; ébauche. | fig.
Plan qu'on forme dans sa tête, projet.
Arrangement;ordre. } Manière d'être,
air,mine. | Tener buena ou mala trasa,
avoir bonne ou mauvaise mine.
TRAZADOR, Ra, s. trazador. Celui
quí donne le plan.
Tarzan, a. trazar. Donner le plan»
led: sein d'un ouvrage ; esquisser. ne.
Prajerer. | Trasar el plano, ürer
an.
Trazo. m, Plan; dessin. | pl. Péint.
Trazos, Plis des draperies.
TagbaLia, f. trébata. Dodine; ma-
niére d'accommoder les canards.
TAÉBEDES, f. pl. trébédes. Trópieds;
trois-pieus.
TaegneJO, m. trébégho. Jouet d'enfant,
Joujou. * Radinage. j pl. Trebejos, pit-
ces du ju 1 d'échecs. { Outils.
TREBEJUELO, m. dim. de trebejo.
Tañsoz, m. trebol. Trefle.
TutBoLADO, Da, adj. tribolado. Tré-
T RECE, £. el adj. num. frézé. Treize.
f Og. Estarse em sus trece, persister
opiniâtremeut dans une entreprise.
a
A E
TRE 4043
TRAECEMESIXO, Na, adj. trézémeéssino,
De treize mois.
P TRECENARIO, mm. trézénario. Treize
ours.
TARCENAZGO, m1. irézénazgo. Dignité;
emploi de trece dans l'ordre de Suint-
Jacques.
TRECÉSIMO, MA, adj. trézéssimo.Tren»
tiéme.
TRECIENTOS, TAS, adj. num.(résiénne
tos. Trois cents.
TrzcugL, m. érétchel. Blé noir.
TRECHO, m. frétcho. Espace; inter.
valle de temps ou de lieu. [ Del dicho
al hecho hay gran trecho, dire et faiiu
sont deux. Í trechos, de loin en luiu;
par intervalles.
TREDENTUDO, DA, 8dj. Qui a trois
ts.
Tasre, adj. fréfé. Mince léger. On le
dit d'une monnaie de mauvais aloj.
TREGUA, f. frégoua. Tréve, armis-
tice, sus "armes. | fg. Repus,
reláche.
Tazita, adj. num. tréinnta. Trente.
TREINTAÑAL, adj. fréinntagnal. Qui a
trente ans.
TREINTENA, f. tréinniéna. Tren-
üème.
TREINTENARIO, m. fréinniénario.
Qui a trente ans.
TREINTENO , NA, adj. irdinniéno.
Trentième.
Tasa, f. trégha. Bricole, au jou de
billard.
TREMEBUNDO, DA, adj. iréméboundo.
Terrible, rèdautable.
TrEMEDAL , m. trémédal. Terraia
marécageux.
TREMENDO, DA, adj. tréménndo.
Terrible, redoutable. ji Digne de res-
t.
TREMENTINA , Í. treménntina. Téré-
benthine. ;
Tazuds, adj. m. f. trémés. De trois
mois.
Tarmesixo, xa. adj. V. Tremés.
Tazmó, m. ¿rémo. Csure detrameau.
TREMOLANTE, adj. trémolanté. Agi-
té, flottant au gé du vent.
TREMOLAR, 8. Árborer, déployer,
faire flotier un drapeau,
TagmoLina , f. lrémolina. Moave-
mentimpétueux de l'air, vent, tempête.
f Ag. Broit; tintamarre.
TREMOR , m. iremor. Tremblement.
TRÉMOCLAMENTE, adv. D'une manière
tremblante.
TremoLanTE, adj. m.f. V. Trémulo
TREMULENTO, TA . Y. Trémulo.
TRÉMULO, LA, a À rembla:.t. ] 9g.
On je dit de la lumière.
Tren, m. trénn. Train, attirail, arrol,
etc. | Train, suite.
4064 TRE
TarKa, f. iréna. Echarpe de gens de
guerre. | Petit pain en forme de tresse.
Tuevava, 01, adj. trénado. Fait en
fi me de réx au ou de tresse.
Trexcas, f. pl. trnnkas. Roseanx
mis eu travers dans une ruche. | Ma
terse hasta las (rencos, e mbourber,
{ tig. S'engager dans une affaire difti>
cile.
Tnexceuti Y. m. dim. de trenza. Pe-
tit" tresse. | Nutte.
Tr ENCICA, ILLA, f. dim. de trenza.
TRENCIULLAR, à. Garuir de petites tres-
ses.
Tnexciiro. m. Y. Trencilla. On le
dit surtout de la tresse d'or ou d'argent
qu'un attache avec une boucle autwur
du chapeau.
ThenciTa, f. dim. de irenza.
á TRENQUE, m. ¿rénnkd. Ligue, batar-
cau.
TRESTENARIO, . Irennténario. Tren-
ano ,
y TauNxTINO, Na, s. et adj. Géog. Tren-
D.
Tarsza, f. trénnsa. Tressc, natte,
cadenotte.
TRENZADERA, f. Irénnzadéra Troase.
TRARVZ1MO.DA adj. frémmzndn Trievxo.
TaxnzaDo, 10. trénnzado. Tresse de
cheveux.
TrexzAR, a. Tresser, mettre en
tresse. | Trensar los cabellos, nstier |
les cheveux.
Treo, m. tréo. Mar. Tréov.
Terra, f. trepa. L'action de grim-
per. | Espéce de falhala. Y fam. Coups
de fuuer. de pied, etc. [ pi. tig. Trepas,
vuses, Hnesses.
Tneraoor, BA, 8. Irépador. Volti-
pour, deuseur de corde. :
TRëPAaNAGION, f. trepanazion. Tré-
j'natiou.
TesPaNAR, a. Chir. Trépaner.
TrEÉPANO, m. irépano. Chir. Trépan,
FPE, adj. trépanié. Rusé,
a l'ait.
TREPAR, n. trépar. Grimper, gravir.
TakPinacion, f. énia ns Aa.
Trépidutiun.
Tuérido, DA, adj. Tromblant.
Tags, m. dress. Trois. :
Faxsañal, adj. m.f. ressagnol. Tri-
sant].
TrESAÑFIO, Ja, ud]. tréssagnégho.
Or a trois «ns. E
n
TauscoLiiLo (AL), phr. adv.
quincence,
¡CESDUALADO: DA,adj. tréssdoblado.
riplé,
TausoonLar, a. Tripler. V. Tripli-
car.
Tresvanue, m. trésdoblé. Triple,
vis uu:snt.
TRI
TRESILLO, m. tréssiyo. Surie de jeu
de cartes.
TrEssat. m. trésnal. Dans quelques
cndroits d'Espigne, le tas des qurbes
disposé en forme triangulaire pour que
l'eau s'écoule.
Taes-sirtes, m. Trés-sept, sorte de
jen de cartes.
Tnesraxro', adv. tréstanto. Trois
fois antant.
Trera, f. fréla. Bone d'escrime. $
fig. Ruse, artiBuo.
TRiaca, l. triaka. Thériague. ] Az.
Préservatif, antídote.
Trerascuiación, f. friangoulazion.
Géum. Triangulatinn.
TriaxctLar, adj. m. f. triangoular.
Triangulsire.
TRIAYCULARMENTE, adv, triangou-
larmenuté. Trianguisirement.
TwávxcuLo, m. triaugsulo Triangle.
Triaguena, f. iríakera. Boite pour
serrer la thérisque. :
Triaquenu, m. Vendeur de théria-
que.
Tear, n. triar. Entrer et sortir fré-
quemment, en parla t des shvillex.
Ta smiquio, m. trib kia. Tribruque.
Tuisúxerao, m. Tribométre.
Trinox, m. tribunn. Espèce de
psalériun.
Tino, m. f. tribou Tribu.
TasuLac'ox, f. triboulasion. Tri-
balu'iun, alfil ction.
Taiscuanu, Da, adj. AMigé.
Taimuxs, f. éribouna. Tribune. |] Tri-
bun-,“haire d'église.
Trisvxano, m. Tribhanat.
Triroran. m. trivounnl. Tribunal. Y
Tribunal supremo. haute-cour.
rd ca, adj. tribouniko. Do
tibia.
Tu:suvo, m. Triban.
Trincricion, f. ériboutasion. Tii-
bu . V. Tributo.
Tnisurann, Da adj. triboutado. A
qui on a payé triimt.
Taisvrar, a. Iriboutar. Payer trihnt.
d Rendre à quelqu'un le respect, lus
honmazes qui lui sont dis.
Trinorari0, 811, adj. Trihutaire.
Tunvro,m.ftritonto. Triint, mnât.
Taicexat, adj. m. f. ftrizenal. Qui
dure trente ans. y
Tuicers, s. el adj. Anat. Tricepa,
TRiCESIMO, Ma, adj. lrtzessèmo.
Trentdme.
Tricipste, adj. m. f. trizipitó. À trots
têtes.
Tricozon, adj. m. f. trikolor. Tri-
colore, de trois vou curs. e
Tuiconxe, adj. trikorné, Qui e crois
Cortes.
Tn:CORMIO, Mm. trikornto. Tricorro,
TRI
Tamácrito, La, adj. trídaktilo. Tri-
dactyle.
TRIDENTR, adj. tridénnté, Qui a trois
dents. | m. Trident.
pia m. Tridi, le troisième jour de
TRIDUANO, NA, adj. tridouano. De
troís, qui a trois jours.
Tnipuo, m Espace de trois jours.
Li DRA, adj. triédro. Géog.
re
TRIEXAL, adj. triénal. Tricunul.
TRIENALIDAD, Í. triénalidadi. Trien-
nalité.
TRiENIO, m. triénio. Espace de trois
ans, triennal, triennalité.
TRIERARCA, m. trierarka. Antiq.
Triérarque.
TriEnanquia, f. Triérarchie.
TRIETÉRICO, CA, adj. triétériko. Trié-
térique.
TRirAUCR , adj. trifaouzé. Poés. Qui
2 trois gucules.
TRiribo, pa, adj. trifido. Poés. Fen-
do, divisé en trois.
YripoLi0, m. Trèfie. V. Trébol.
TRIFORME, adj. Qui a trois formes.
TRIGAMIA, f. frigamia. Triganiie.
RIGAMO, Ma, adj. trigamo. Tii-
e
eme. a
TriGaza, adj. trigaza. On le dit de
Ja paille courte et menue de blé.
RIGÉMINOS, 10. pl.irighéminos.Anat.
Trijumeaux.
als és 0 Ma, adj trighéssém a. Treo-
C,
ThriGLa, f. trigla. Mutet, poisson de
mer.
po REGLIVO, m. tríglifo. Arch. Trigly-
e
TRIGLOTISMO, m. triglotismo. Tri-
glattisme.
TRIGO, Ta. trigo. lié, froment. |
rigo chamorro, blé tousselle. | Trigo
tremesino, blé avrillet ou tremoís $
go rubion, ble roux. | Triyo cen-
feno, hté méteil. [| Caña de trigo, ti-
ge de blé. | Trigo de Indias, hié d'In-
e, de Turquie, mais. À faro. Casa de
poro trigo, prison.
'TNIGONOMETRIA, f. frigonomélria.
Trigonométrie.
RICONOMÉTRICAMENTE, adv. (rigo-
nomeétrikaménnté. Trigonométrique-
mont.
TRIGONOMÉTRICO, CA, adj. trigono-
metriko. Tiigonométrique.
Taic0ERO, Ra, adj. trigouégro. Bru-
net, brun clair. | Basané, olivátre. |]
1,
TaicuERA, f. V. Alpiste.
TriGueno, m. triguéro. Crible. $
Marchand de blé. [ dj. Qui croft daus
les blés.
ESP.-FR.
TRI 4035
TR'LATE! AL, adj. Géom. Trilatérai.
TRILINGÜE, adj. trilinngoueé. Qui
est écrit en trois nee
Ta:LociA, f. triloghia. Antiq. gr. Tri
e.
RILLA, f. triya. Mulet, poisson de
mer. f L'action de battre le bié,
TaitiaDena, Í. V. Trillo.
TRILLADO, DA, adj. Rebuttu, commun,
trivial. | Camino trillado, chemin baie
to fig. Usage commun.
RILLADOR, RA, 8. friyador. Celui
qui bat le blé. ] Batteur en grange.
TriLLADURA, f. triyadoura. L'action
de battre le blé.
TRiILLAR, a. Battre le blé. f Fréquen-
ter un chenrsin. || fig. Battre, maltraiter.
TriLLO, m. friyo. lustrumen à Lai
tre le blé.
TSILLON, m. triyon. Arith. Tritlion,
mille billions.
TRIMESTRAL, adj. triméstral. Trio
mestriel.
TRIMESTRE, m. friméstró. Trimcs-
tre.
TRIMETRO, 5. etadj. {riméiro.Prosod.
Trimètre.
TammirLCA, f. trimiélga. Torpillo.
poisson de mer.
TRINACRIO, CRIA, udj. Poés. Sicilicn.
TrimaDo, m. trinado. Cadence, fre—
un.
Trinar, n. Faire des cadences, etc.
TRinca,f. trinuka. Assenbluge de
trois personnes de niéme état, de truis
choses de même nature. fi Mar. Estar à
la trinca, boulmer. ] Mar. Princas
del bauprés, saisine de beaupré.
TRINCADURA, Í. trinnkadoura. Mar,
Trincadour.
TRincaria, m. Mur. Tour ou nœud
des bastards autour des ravages.
TrincAPIÑONES, Mm. Fig. et fam,
Jeune étourdi sans conduite,sans juge=
ment.
Taincar, a. frinnkar. Briser, cas-
ser, fracasser, | Sauter, gambader. ||
Mar. Ÿ. Poírar. | Trincar la nao, loir.
liner, aller à la bouline. À Trincar lus
cabos, serrer les amar: e8.
Tu INCEYTÉSIMO, Ma, adj. num. ord,
trinnzénniéssimo. Qui accomplit le
numéro trois cents.
TRINCHANTE adj. (rinnchannié. Tran.
chan. } m. Ecuyer tranchant. | Insuwu-
ment tranchant.
Trincuar, e. érinnfchar. Trancher,
couper, dépecer. | tig. Trancher, cou-
per court. | Gg. Tranclier, décider.
Trincurao, m. Tranchoir.
Tuinchera, f. érinnichera. Tranchée,
retranchement. | Entrar de trinchera,
monter lu garde à la tranchée. [| Abrir
trinchera, ovvrir la tranchée.
Y)
1046 TRI
TRI
Taincaenabo, DA, adj. riralchérado. | TRIPLICADO, DA, adj. bripiskado. Mi-
TriscuErar, e. trinnichérar. Re-
trancher.
Taixcaunox, m. trinntchéron. Re-
tranchement trèe-fort.
Taixxo, m. trinéo. Tralneau.
Tauncce, m. trinnglé. Tringlette.
Tauxioas, f. Trinité. ; tig. Meterse en
trinidades, s'engager dans des ma-
tières dificiles.
À Taimitania, Í. trinilaria. Pensée,
enr.
TRISITARIO, RÍA, adj. Triaitaire, me-
thorin.
Taix0o, NA, adj. trino. Qui contient
en soi truis choses distinctus.
Tammonretada, f. frinnkslada. Na-
vigation avec la seule trinquette.
RIXQUETE, Mm. irinnksió. Mi de
misaine dans les gros vaisseaux. ] 4
cada trinquets, à chaque pas, à tout
moment.
Tao, m. trio. Trio. | Ouverture par
où les abeilles entrent et sortent dans
une ruvhe.
Taroxses, m. trionés. Grande-Ourse,
constellation. | Nord, septentrinn.
ndo: m. triorké. Boudrée,
Tnipa, f. tripa. Tripe, boyau, intes- | Tricl
tin. | Mg. Ventre, et surtout celui d’une
femelle pleine. f Veatre, partie ren-
fée d'une croche. | 8g. Substance in-
térieare d'vue chose, et. | Tener dolor
de tripas, avoir mal au ventre. | Hacer
de tripas corason, (aire bonne mine á
mauvais jeu.
TRIPARTICION, f. tripartizion. Tri-
partition, triseciion.
TRIPARTIDO, DA, adj frinartido. Di-
visé en trois.
Taipanrin, à. friparlir.Diviser, par-
r en trois.
RIPARTITO, TA, adj. tripartito. Di= | T
5 en trois.
TRIPASTOS, M. tripaslos. Moufles à
trois poulies.
Taipenia, f. tripéria. Triperie.
TRIPERO, RA, 8. ¿ri . Tripier.
Eee ES LA, adj. tripétalo. Bot.
tale.
AIPIGALLERO, RA, 8. fripigaléro.
ier, vendeur de tripes.
RÍPILLA, 174, f. dim. de tripa. |
Intestin grêle.
TRIPITRAPE, mM. ftripitrapé. fem.
mas de vieux meubles.[ Ag. Assem-
Mage confus, ramassis.
RIPITROPA, f. fam. Mouvement con-
ele da ET Me T .
RIPLE, adj. é. Triple.
Tairtica, Í. triplika. Prat. Tripli-
Quo, réponse à une réplique.
Le
AA ARA A A EC
é,
Taieuican, a. sriplikar. Tripler. |
Prat. Tripliquer.
TaierLice, adj. triplizé. Triple.
Tuipuicidin, fl. triplizidadd. Aster.
a aspect. | Quaii de ce qui est
triple.
Frio, PL1, ed). Triple. Y. Triplice.
TaipLo, m triplo. Triple.
Tuiroba, f. tripodn. Table, vess,
ban» à trois pieds. trépied.
Taieove, f. Y. Trpots
Taipoz, m. tripol. Trinoli, pierre,
Taipoui, f. tripoli. Géog. Tripoli.
TRIPOLIXO, NA, 8. et adj. trspolino,
De Tripoli.
Tnironio, mu. tripolio. Tripolinm.
Taipox, NA, adj. friponn. Ventru,
panau.
Triproxco, m. triptongo. Union de
truis voyelles en une seule syllabe.
Tarruno, DA, adj. tripoulo. Ventra,
pansa,
Ta1POLACION, f.Eripowlazionn. Equi-
pemont d'un vaisseau. | Equipage d'un
vaisseau.
TaieuLan, a. tripoular. Equiper an
vaisseau. '
durs f. trikiasis. Méd. et chin
hiase.
TaiQuITRAQUE, m. trikitrake. Brok
de plusieurs coups répétés, cliquetis,
cric-crac. | Sorte de fusée. .
Tminenc, m. ¿rirémé. Galère à truis
rangs de rames.
Tris, m. ris. Bruit du verre quand
il casse. | fam. Peu de chose, rien. |
Estar en un tris, être sur le paint, au
moment de. ] En un tris, eu un tour
de main.
Trisa, f. triza. Alose.
Trisacio, m. {risssghio. Trissgiam.
TaisANUAL, adj. frissanoual. Bot.
risannuel. s
Vrisca, f. triska. Bruit qu'on fait en
marchant sur des coquilles de noix,etc.
TaiscavoOn, RA,8.triskader. Bruyant,
turbulent.
Taiscar, n. triskar, Faire du bruit
avec les pieds. | Etre inquiet, turba»
lent. Méler. |
Tnisecas, a. trissékar. Géom. Divi-
ser en trois parties égales.
TaiseCCION, m. trissekzionn. Géom.
risecúon. |
si Le nal: trissilabo. Trisyi-
TaisuecisTa, m. trisméghtsta. Tris-
mégiste.
AISTACUA, cua, adj. fam. trísta-
tcho. Triste, mélancolique.
Tauste, adj. m. et £, tristó. Triste,
¡ chagrin, affligé.
TRÔ
TaisreCico, Ca, adj. dim. de triste.
TRISTECILLO, LLA, adj. dimade triste.
TalsTENENTE, adv. (risteménnte.Tris-
tement,
TnisTezA, Í. tristiza. Tristesse, cha-
grin.
Tristica, f. tristiga. Egout.
LS CST MESTE: adv. sup. de trís-
ente,
Tristísimo, Ma, adj. sup. de triste.
TarsnLco, ca, adj. trissoulko. Qui a
trois pointes.
TRITEISMO, m. tritéismo. Trithéisme.
TRITEISTA, m. érité: (a. Trithéiste.
Tusviceo. CEA, adj. t1itizéo. Qui ap-
partient au froment.
Taitox, wm. sruonn. Triton.
TaiTunacion, f. tritourasioun. Tri-
turation.
'CRITURAR ,
broyer,
Taiunravor, BA, 8. triounfador.
Triomphateur.
Taiuxra, adj. m. et f. triounfal.
Triompual.
TRIOSFANTEMENTE, adv. triounfanté-
ménnié. En 1: .omphe.
TRiuxFar, n. triounfar. Triompher.
L te Triompher de, 'emporter sur. $
ut.
.. trtlourur. Triturer,
aire parade de ses richesses; faire
Trionro, m. triowrfo. Triomphe. |
fam. So: ffiet du revers de la main.
Triomphe, atout. | Triomphe , sorte de | co
ju de cartes. | Trioniphe, succès.
Prius vIRATO tu. érioun cirato.Trivm-
Virat.
TRIUNVIRO, m. triounviro. Trirmstr.
TRIVIAL, adj. m. et f. érivial. D ttu.
fréquenté, en parlant d'un chemin. |
rivia}, commun, usé. ] Trivial. plat.
q E MAEDEE, f. trroialidada. Trivia-
1
Taiviaimenre, adv. frivialméennié.
Triviatement.
Trivio, m. trivio. Place, endroit où
aboutissent trois rues, Lois chemins.
Taiza, f.trisza. Petit morceuu, par-
celle d corps, miette, etc. | Mar.
Drice. | ig. Hacerse trizas, se consu-
mer de chagrin.
Taoæwvon, m. trobador. Troubadovr.
TaocaBte, dj. m. et f. trokablé.
Commuuble.
TROCADAMENTE, adv. trokadaménn-
. Faussement.
Taocavo, ba, adj. trokado. Troqué,
dl J adv. A la trocada, à la tru-
cadilla, su contraire, à rebours.
Trocabus, Ra, 8. trokador. Tio-
Jueur.
Taocäico, Ca, adj. trokatko. Trcuhaio
Jue.
Taocan, e. frokar. Troquer, échan-
TROÔ 1047
ger. Abu $ Trocar el caballo, ehan-
er de main à un cheval. | Ag. et fam.
rocar los frenos, faire ou dire quelque
chose de travers. hr: Changer de ca-
ractère, d'humear, de genre de vie, etc.
I Changer de place.
Tnocatinta,m.fam.trokatinnta.Troc,
échange ridicule.
TrocatintE, m.trokatinsté. Coaleur
mélungée.
Taoczo, m.
drosse de racage.
Trociscan, a. frosiskar. Faire des
‘hisques.
KacHA, f. trotoha, Sentier, chemin
de traverse. |
Trocgemocar, adv. fam. trotchémo-
tché.A Vétourdie. sans réflexion. } Jus-
gar á trochemoche, sabrer une affaire.
TnocrueLa, f. dim. de trochs.
TROCLEA, f. (rocléa. Auat. Trochlée.
Tnoreo, m. troféo. Trophée. ] fig.
anpneS, victoire, triomphe.
RUCLODITA, m. troglodita. Canoi-
bale. | Gros mangeur, glouton. .
Taoua, f. trogha. Havresas de soldat.
BV. Troz. se
Taosava, f. V. Troje.
Tao)aDo, DA, adj. troghado, Enfer-
mé dans un havreyuc, -
Tauste, f. V. Tror.
Taosrciro, m. dim. de Troz. ]] Lit
de planches des religieux de saint Fras-
(|
trozéo. Mar. Drisse ou
A.
Tarojero, m. troghéro. Celui qui
prend soin des grenivrs. .
Taoxpa , f. trompa. Trompe. |
Trompe d'élépliant. | Sorte de grosso
toupie. { Guimbarde. [ Trompa mari: -
na, trompette marine. ] A trompa (a:
ñida, à son de trompe. | 4 trompa 1
talega, sans ordre, à tort et à travers.
TROMPADA, f. fam.irormmpad-s. Cuup
de toupie. ¡ Coup que deux persounes
se donnent en se rencontrantuezà nes.
TromPazo. m. trompazo. Coup do
toupie. l Coup violent.
Taompran,n. V. Trompar.
TROMPERO,, M. trompéro. Fuiseur
de toupies. | Ag. Trompeor.
TROMPETA, $. trommpéta. Trom-
pette.
TROMPETRAR, n, Irommpdléar. lam.
Sanner de la trompette.
Tromesrenis,f trommpéléria.Trom-
pelle. a
TaoMPETERO, Mm. irommpéiléro.Tromo
pelte, celui qui soune de la trompette.
| Faiseur de trompeues.
TaowperiiLa, f. dim. de trompeta.
Peute trompeute. Y Cornet pour les
sourds. Lirompe de moucheron.
TnomPEzaDURA, f.trommpésadoura.
Exux pas.
TRO
Taompicar, D. trommpikar. Bron-
cher souvent ou beaucoup. [ a. Supplan-
ter quelqu'un, s'emparer de son em
Taoner100, m. dim. de trompo.
TrompiLta, f. dim. de (rompa.
Taoxpo, m. trommpo. Tuupie, Sa-
bot, jouet d'enfant. | fig. Ponerse como
un trompo, se gorger de nourribure.
Teosrox, m. augm. de trompo.
Grosse toapie, ete. | À trompon, au de
Irompon, sans ordre, sans 1ègle.
Tauxana, f. tronada. Tempèie aC-
compagnée de touncrre, orage-
TROXADOR, RA, adj. Ironador. Ton-
nant.
Taoxar, n. tronar. Tonner. | Por lo
que pudiera tronar, pour ce qu'il peut
en arriver.
TroxcaL, adj. m. et f. tronkal. Prat.
Qui appartient au tronc, à la souche.
Taoxcar. a. fronkar. Tronquer, re-
trancher. | fig. Tronquer un texte.
Taoxco, m. tronko. Trouc. | Trune,
souche. à fig. Souche, homme stupide.
ffig. Estar herho un ironco, avoir
u l'usage des sens, dormir comme
une souche. | Caballoou mula de trun-
co, timonier.
Troxco, Ca, adj. tronko. Tronqué.
Troxcux, m. augm. de tronco. Gros
tronc d'arbre.
Troxcæan, a. trontchar. Couper la
tige. On le dit des herbes potagères,
et par ext. de ce qu'on coupe avec vio-
Jena; tranvber.
TaoxcBazo, m. angm. de troncho.
Troxcho, m. fronteno. Tige d'une
plante potagér e, etc. | fam. Bravo tron-
cho de mozo, jeune homme vigoureux,
de belle prestance.
Toxcauoo. pa, adj. tro, ichoudo. Qui
a une grosse tige. )
TroxeRA, f. tronéra. Embrasure
pour le canon, meurtiière pour le fu-
sil, etc. } Lucarne, œil-de-bœuf. ! fig.
Etourdi, téte sans cervelle. | Petard
que font les enfants avec de la pee
Ser un tronera, avoir un grain de folie.
f pl. Troneras. Blouses de billard.
RONERILLA, f. tronériya. Meur-
trière, ouverture pour tirer à cuuvert.
Taoxioo, m. tronido. Tonnerre.
V. Trueno.
TronrTuso, 84, $. et adj. tronito-
aso. fam. Bruyant comme le tonnerre.
Tnoxo, m. trono. Tióne,
Taoxquitu, m. tronkito. Rame, pe-
tite branche pour svutenir des pois.
Troxzan, a. ¿nonnzar. Rimpre, bri-
ser. [| Froncer, pliaser une jupe, etc.
TRoxzO, za, adi. tronnzo. Pu le dit
d'un vieux cheval à qui on
nie qui on a coupé les
1048
e “
TRO
Taora, f. tropa. Troupe. f fig. Multi-
tude, quantité. | En tropa, en troupe,
en foule. [| Levantar, poner en pié tro-
pas, lever des tmupes.
TropeL, m. tropel. Bruit qu’on fait
avec les pieds. [ Bruit d'ane chose qui
se meut rapidement. || he Précipitatinn,
fix. Amas confus. | adv. De tropel, à
la hate.
TaupeLia, f. tropélia, Foule, préci-
os accompaguéc de désordre. f
'exation. [| Con fropélia, inconsidérc-
ment.
TacPEZADERO, m. tropézadéro. Mau-
vais chemin, rue mal pavée.
TROPEZADOR, RA, 5. {ropézador.Celui
quí bronche.
TROPEZADURA,Í. tropézadoura. Bron-
chement.
Tropezar. n. tropézar. Broncher. |
fig. Etre arrêté par un obsiacle. | fig.
Rercontree quelqu'un sur ses pss, sans
le chercher. |] fig. Contredire. | Andar
tropezando y cayendo, ètre exposé à
plusieurs dangers. [ fig. Sin tropezar
en barras, inconsidérément, sans ré-
flexion. |] Propezar en una china, sa
noyer dans un verre d'eau. | Tropezar
una cosa con otra, heurter, toucher. f
r. S'entrecouper, s'eutretailler, en pare
lant d'un cheval.
Taorezox, Na, adj. fropézonn. Qui
bronche souvent. ] m. Heurt, broncha-
de, etc. | adv. A tropezones, avec beau-
CB d'obstacles.
ROPEZOXCICO, M. dim. de ¿ropezon.
TuoPszoxCILLO, m dim. de trope-
son.
TROPEZONCITO, mM. dim. de fropezon.
TRoPEz080, SA, adj. tropézosso. Qui
bronche, qui s'arréte, cause des
obstacles, etc. |
Tuórico, m. tropiko. Trapique.
TroPigzo. m. trapiézo. Bronchade,
faux pas. f Obstacle. | fig. Faux pas. |
fig. Obstacle. difficulté, embarras. [ fiz.
Dispute, querelle.
ROPILLA, f. dim. de trapa.
Troro, m. tropo. Trope.
TroqueL, m. trokel. Coio, poinçon
pour l'urgenterie.
Taoqueo, m trokéo. Trochéc.
TnoquiLo, m. frokilo. Arch. Scotie,
ornement d'architecture.
TROTADOR, RA, 8. trotador. Celui qui
trolte,
TuOTAR, n. frotar. Tiotter.
Trote, m. éroie. Trot. j udv. Al (ro.
te, en courant, à la hate.
TroTILLO, m. dim. de ¿rote.Petil trot,
Tuotox. Na, adj. frotoun. Trouvur,
qui vale trat,
dd enía, f. trotonfria. Trot con:
ya,
TRU
Trox, f. troks. Grenier pour serrer
es grains.
TROYA, f. trola. Géog. Troie.
TROYANO, NA, adj. trorano. Troyen.
'Trozo. m. trozo. Troncon, nièce, mor-
-Cean, fragment, tiraje. f Mil. Régi-
ment de cavalerie.
Tauücan, n. troukar. Ouvrir le jeu;
prebose la première vade, au jeu du
Yu .
auco, m. trouko. Coup du jeu de
billard.
YAUCULENTO, TA, adj. troukoulénnto,
Cruel, atroce.
Taccaa, f. irouicha. Truite. Y Oayu-
nor, d comer trucha, rien à demi,
tout ou rien.
Taucneno, m. troufchéro. Celui qui
pêche des truites.
TRUCRBIMAN, NA, adj. trouichiman.
Enchanteur, quí séduit.
TrucuueLa, f. troutchouéla. Petite
mocrluche sèche.
Trué, m. troué. Toile fino de Troyes.
Taugco, m. trouéko. Troc, échange.
Ú A ¿rueco, pourvu que JA trueco, ou
en trueco, en troc, en échange, en ré-
compense.
Tuuexo , m. frouéno. Tonnerre. |
q cEno de pólecra, marron, fusée vo-
ante.
Trueque, m. {rouéké, Echange, troc.
Y. Trueco.
Tnura, f. troufa. Bourde, mensonge,
Conte.
TRUFADOR, RA, troufador. Celui qui
conte des mensonges.
“TRUFALDIN,NA, adj. Iroufaldinn.Dan-
senr, acteur, farceur de théatre.
TRUJILLANO. NA, 8. et edj. troughi-
y7»0. De Truxillo. '
TresiuLO, m. trowghiyo. Géog.
Tr»x illo.
TrRoHAN, m. trouan. Jongleur,
Tautanana, f. V. Truhaneria.
TRUBANAMENTE, adv. frou naménn-
té. A la manière des jorgleurs.
TRCHANEAR, n. trouanéar. Bouffon-
per, faire le boufton.
TauHANERIA, f. trouanería, Arlc-
» nade, bouffonnerie. |
TRUHANESCO, Ca, adj. frouariésho.
Dr: houffon. Ñ
TuuBAniLLO, LLA, s. dim. de Tru-
hen. y Vil, méprisable bouffun.
TRUJAMAN, M. troughamann. Tru-
chement. P fig. Courtier, agent de
change. { Drogman.
TUCSAMANGAR, 0. froughamanéar.
Interpréter, servir de truchement. ||
Ser vir de courtier.
Tarjamasia, f. froughamania.Cour-
taye, office de courtier.
TUE 10:9
TauLia, f. (rouyas Bruit, vacarme.
Truelle de maçon. V. Lin.
TauLLo, m. frouyn, Cercel'e on sar-
cvile, sorte de canard.
TRUMO, m. froumo. Trumeau.
TRUNCADAMENTE, adv. trounkada-
ménnté. On le dit d'un texte, etc. qu'un
at'onqué.
TRUNCAMIESTO, m. {rounkamiénnto.
L'action de tronquer.
Tauxcar, 8. trounkar. Tronquer. |)
fig. Tronquer un texte. un pas-age, etc.
TRUNCO, Ca, adj. (rounko. Tronqué.
Truque, m. trouké. Sorte de jeu de
curtes.
Tuuquero, m. troukéro. Maître de
billard.
TRUQUIFLOR, m. troukiflor. Jeu de
cartes composé de ceux qu'on appelle
flur et truque.
Tó, pron sing. de la 2* pers. foùû.Tu.
Jadv. A tú por lú, sans égard, sins
respect. On le dit de gens qui se dis-
utent, etc. | Salta tú, y dámela tú,
la d'enfants semblable à celui de ca-
che-cache. | Tú eres, c'est toi.
Tu, pron. poss. fou. Tun, ta.
TusércuLo, m. toubérkculo. Méd.
Tubercule.
TuBERCULAR, m. foubérkoular. Bot,
Tuberculaire.
Tunsaia, f. toubéria. Tubéraire.
A TuBEnosa, f. toubérossa. Tubéreuse,
enr.
Tosenosidan, f. Y. Tumor, hincha-
zon.
TunEROSO, SA, adj. toubérosso. Bot.
Tahéreux, solide, dur.
TuBINGA , f. toubinnga. Géog. Tu-
bingue.
Tuso, m. foubo. Tube, tuyau.
TuscLan, m. touboular. Tubuluire.
Tuc, m. touk. Toug ou touc, éten-
dard ture.
Tuca, f. touka. Brione, plante.
Tucan, m. foukann, Toucan, oiseau.
TuneL, m. toudel. Tuyau de méta)
d'un bas:on, etc.
Tuvexse, s.etadj. m.et f. (ouiéunsé.
Do la ville de Tuy.
Tonesco, ca, s. et adj. foudésko. Tu-
desque, germanique.
TuERA, f. touéra. Fruit de la colo»
quinte. '
Tuerca, f. touérka1. Eciou de vis.
Tuence, m. V. Torcelura. |
Tuero, m. fouéro. Menu bois seo
ponr allumer le feu.
Tuerto, adj. fouérto. Borgne. [| Lon-
che. y A tuerto y à derecho, à tort ou
avec raison. | pl. Tuertos, tranchées,
douleurs qui suivent l’enfantement.
fam. À tuertas, de travers, ou à ro-
bours,
41650 TUM
Trsvtaxo, m. touébtano. Moelle, |
pp los tustanos, jusqu'à la moelle
CA 08.
TcranaDa.f. toufarada. Exbnisison,
ódeur forte, quai s'exhale d'un corps.
Tcro, m. towfo. Vapeur chaude qui
s'élève de la terre. | fig. Vapeur, cxha-
latson du charbon. f Plomb; maladie
des vidsngeurs. 1 pl. Tufos, haucles de
cheveux qui couvrent les oreilles. | fig.
ner vanité. s |
UICION, f. touision. Défense, appui,
pmtection. | >
Tourinivo, va, cdj. prat. toutitico.Qui
défend, protége. a
TuL, m. tow!. Géogr. Toul. |
Toupa, f. foulipa. Petite tolipe.
Tunas, m. feulipann. Tulipe. fleur.
Tuursco, m. foulipéro. Tulipier.
Truuiaias, f. pl. touyérias. Géngr.
Tuileries. ñ
TrLLiMienTo, m. towyimiénnto. Con-
Mae retirement on faiblesse de
per fs.
TuzLin. n. touyir. Emeut r, fienter,
en perlant des oiseaux de fauconnerie.
. TOLLIRSE, r. fouyirse. Devenir per-
clus, tomber en paralysie. :
Tonsa,f. toumba. Forme de cercueil
couverte d'un drap mortuaire, etc. Im-
pos ra carrosse, etc. | Culbute, etc.
E moe.
Tomravicco, m. toumbadiyo. Mar.
Ouverture dans le château de poupe, de
has-bord à tribord, pour le jeu du gou-
vernail.
Tusnanvon, m. toumbador. Boisilier,
coupeur de holis. .
umBAGA, f. toumbaga. Sorte de cai-
vre três-fa qui vient de la Chine. |]
Bague de re métal.
UNBAGON, m. foumhagonn. augm.
de tumbaga. On le dit surtout d'un bra-
celet de tombac, garni de pterreries.
Tombar, a foumbar. Faire tomber,
abattre. jeter. [ Mg. Raïller, piquer. |
fig. Enivrer en parlant du vin.
Tuxpan, n. toumbar. Tomber en rou-
lant, culboter.
Tcupanse, r. fam. toumbarsé. Se
coucher pour dormir.
Tembitia,f. foumiya. Moine; meu-
ble pour chauffer le lit.
Towso, m. foumbe. Culbute, chu +
en roulant. f fig. Point important, cas
critique. | A tumbo de dado. On le dit
pur exprimer le danger prochain au-
quel une chuseestexposée. { im. Tum-
bo de olla, effondrilles.
Tuwson, m. foumbenn. Carrossc,
cofre, etc., dont l'impériale, le couver-
cla est bombé
Tumkr accion, f. ion. Tu-
iméfachon, à ON E : toumé/fakzion. Tu
TUP
Tuneraces, a tomméjasér. Timo.
er.
Tómon, pa, adj. foumida. E fé. Y.
Hinchado. | 6g. Enflé, amponlé.
Tuxoa,m. towmor. Tamear. ig. Va-
aité, orgueil. ,
TUMONCICO, ILLO, MTO, M dim. de
fumor.
Túsuio . m. foumoulo. Tombean,
mansolée. [| Catafalque. ¿
Tomunro, wm. toumoulie. Tumul::,
sedition.
TUNBULTUANTE, adj. loumonilouanté.
Qui cause du tumulte.
Tenti.rcar,n. toumoultouar. Attrou-
per, causer du tumulto
TOMULTUARIAMENTr, adv. toumonl-
tcouariaménntó, Tamultueusement.
TuMULTUARI0,R1A,2dj loumoulloug-
rio. Tumultueux.
TUMULTUOSAMENTE , adv. (oumogl.
touossaménntó.V. Tumultuariamente.
TumMuLTUOso, Sa, adj. V. Tumual-
luario.
Tuna, f. louna. Tuna, espèce de 4-
auior du Mexique. { Vie fuinéante. f
Andar à la luna, truander, gueuser.
TusaL, m. V. Nopal.
TuxanTe, 8. et adj. founants. Men-
diant, gueux, vagabond, voleur.
TouxaxTon. Mm. ne de funante.
Tunau,n. founar. Vivre en vagabond.
Tuxva, f. tounda. Tonture des
draps. | Az. Volée de coups de bèton.
TUNDANTE , adj. toundennié. Chir.
Contendant.
Toxoicion, f. Tonte, etc. V. Tunda.
ToxD:DOR, RA, s. toundidor. Tondeur
de draps.
TUNDIDURA, Í. feundidoura. L'action
de tondre, tonte.
Tuxoin,n. toundir. Tondre les draps.
y fig. fem. Chátier à coups de bâton.
Tuxpizxo,m.toundizno. Bourre qa va
ôle du drap en 1» tondant,
Tux00, m. Y. Tundidara.
Tuxez, m fouaéz. Giogr. Tunis.
Tuxcstexo, m. foungsténo. Tung-
stène.
“TuxGsTATO, m. foungsfado. Chi.
Tungatate.
Tuxcrico, Ca, adj. toungtiko. Clim.
Tapie
Túxica, f. tounika. Tunique.
Tuxicata, f. V. Túnica. | Tunique,
habillcment des évêques sous leur
chasuble.
Touxo.m. V. Tunanto.
Tora, f. toupa. L'action d'entasser. ]
fam. Rassesiement. V. Hartazgo.
Tops, m. toupé. Toupet.
Tuespo,DA, adj. toupid<. Scrré, bien
fort,
Tren, e. toupir. Eutasser, serrer,
TUR
Toninse, r. fig. ¿vupirad. Se gorger
de nourriture.
Tunsa, f
confuse. q Tonrbe, motte de terre.
Tuonsacion, f. tourbaziona. Trouble.
} Troutle, confusion.
TURBADANENTE, adv. fourbadaménn-
té. Avec trouble, eonfusion.
Tuasapisimo, Ma, adj. sup. de (ur-
bado.
TurBADOR, BA, 8. fourbador. Celui
qui cause du trouble
Trrza:.. m. tourbal. Toarhière.
TonBamuLTa f. fourbamoulla. Cobue,
moltitude confuse.
TonvanTtr, m. tourbanté. Torban.
Tuasan, a. et r. tourbar. Troubler. |
fiz. Emtarrasser, déconcerters | Trou-
bier, rendre trouble.
TuxBATIVO, va, adj. tourbatiro. Prat.
Qui trouble dans la possession d’une
t .
TURBIAMENTE, adv. tourbiaménnté.
Obscurément, confusément.
TcnsiEvan, f. tourbiédadd. Qualité
de ce qui est trouble, obscurité, confu-
ion.
TURBINADO. DA, adj. fourbinado.
Hist. nat. Tarbiné.
Tureimro, 1. fourbinnto. Lentisque
du Pérou. ,
Turbio, era, adj. tourbio. Tronble,
quí n'est pes clair. | fig. Fácheux, mal-
beureux. ÿ fam. Obscur, embrouillé. |
A turbio correr, au pis aller.
Turpion, m. fourbionn. Pluie impé-
tueuse quí entruîne les terres, e:c.
fam. Tourbillon de vent. Y ig. Foule de
di ces.
URBOV:DA, f flourbonada. Averse
avec un vent fort.
TORBULENCIA ,
Mg. Turbulence.
TURBULENTAMENTE, 8d y. tourboulénn-
faménnte. Turbulemment.
TURBULENTO, TA, adj. Trouble. Y.
Turbio. | Ag. Turbulent.
Turco, fa s. el adj. tourko. Turc.
f. tourboulénnzia.
Tóroica, f. Longe de cuir pour faire
les Abarcas. V. ce mot.
TuaDiox, m. tourdionn. Ancien bal
espagnol.
cacr\cta,f. tourghénnzia.Méd. En-
flure, tum-ur,
TunGEnTE, adj. m.f .tourghénnté. On
an d’une humeur qui cause une en-
ure.
TunisuLo, m. touriboulo. Encensoir.
TURIPERARIO, m. Thurifiraire.
. tourba. Fonle ; multitude Y
TUY |
: Turixcia, f. (ourinnghia.Géogr.Thu-
rínge.
di TurmaLina f tourmalina. Tourma-
ine.
TormiLLA, f. dim. de tur ma.
Tornan, n. fournar. Alterner, faire
tour à tour. A
Turno, mia, adj. tournio. Louche. }
Qui a le regard sévère.
Uno, m. fourno. Tour, rang suc-
cessif.
Tcron, m. touronn, Mulot.
Tunpian, m. fourpian. Oiseau d'A-
mérique, espèce de cardinal.
Tenquesa,f. tourkéssa. Moule de ja-
lets d'arbulète. | Turquoise.
Tunquesano, Da, adj. tourkéssado.
De couieur de tarquoise.
Tunquesco, Ca, adj. tourkéske. De
Tarquie.
Turotií, adj. m. f. tourki. Bleu ter-
qnin, foncé. à
TuaQuiLLO,ILLA, adj. dim. de turco.
Tornos, m. tourronn. Turon on tuy-
ron, nougat.
Tüunnoxero,m. fourronéro. Celui qui
fait on vend du Ms
Turs, m. tours. Géogr. Tours.
Tension, m. foursionn. Sorte de
poisson. :
: TunuLts, m. touroulés. Sorte de rai-
sin.
Tonvason, m. touroumbonn. Bosse.
Y. Tolondron.
TOSILAGO, M. tourllogo. Tussilage.
Tucson, m. tousonn. Toison, laine des
moutons.
Tusona, f. foussona. Femme publi-
ve.
A Térano, m. Moelle. V. Tuétano.
TOTEAMIENTO,m. louféamiénnéo. Tue
Loiement.
Turear, a. touléar. Tatoyer.
TorrLa, f. touléla, Tutelle. £ Ag. Ap-
pni, protection.
TureLan, adj. m.f. toufélar. Tuté-
aire.
Toreo, m. V. Tuteamiento.
Tutor, Ra, 8. toutor. Tuteur | Ag.
Défenseur, protecieur. | Tutor en se-
gundo lugar, subrogé tuteur, second
tuteur.
Tutora, f. V. Tutriz.
Turoría, f. Tutelle, V. Tutela,
Curriz, f. toutriz. Tutrice, femme
chargée de la tutelle d’an pupille. ‘
Tuvo, Ya, pron. poxs. de la 2° pers.
Tien, tienne. [| pl. Tuyos, les tiens, tes
parens.
4052 ULT
U
U. viogt-troisième lettre de l'aipha-
het castillan, et la dernière des voyel-
Ace. Cotte lettre est toujours muette
duns les use que, qui, (qu’on pro-
ponce ké, ki). et aussi dane les combi-
paisuns gue, gui, à moins qu'il n'y ait
un tréca sur l’u comme dans agüero,
(pron. agourra).
D, con, disj. employés à la place de
d, lorsque le mot qui suit cette der-
nière conjonctiou commence par nn o.
Ex.,au lieu de muñana 6 otro día,
on dit mañana ú otro dia.
Ubinzumo, Ma, adj. oubérrimo. Très-
abondant, trós-fertile.
Unicacion, f. oubikasion. Existence
actuelle d'un corps dans on lieu dé-
terminé,
UsicarsE, r. oubikarsé. Etre dans
on lieu déterminé.
Usiquinan, f. oubikidadd. Présence
actualle de Dieu en tout lieu.
Usiquista, m. oubikista. Ubiquiste.
di TAN, m.oubikitario. Uviqui-
We.
Usas, m. oubré. Pis, tétine.
Usauna, f. oubréra. Aphte.
Ucase, m. oukasé. Ukase. |
E ri nia, adj. oukranio. Ukra-
on.
UcsrTe, m. ouésté. Ouest. V. Oeste.
UFANAMENTE, adr. oufanaménnté,
Ávcc faste, arrogance, fierté.
UrANARSE, r. oufanarsé. Se vanter;
tirer vanité,
Urania, f. oufania. Vaine gloiro,
Borté. | fig. Joie, plaisir.
Uranisimo, Ma, adj. sup. de ufano.
Urano, na, adj. oufano. Fier, arro-
gant, présomptueux. À "e. Joyeux.
Uro (A), oufo. On le dit d'un homme
qui s'invite de lui-même à un repas.
Uciea, m. eughiér. Huissier. | Ugier
de cámara, huissier de chambre. !
Ugier de saleta, officier q pardo a
porte de la pièce qui pr e Vanti-
chambre. | Ugier de vianda, officier qui
accompagne le couvert et les viandes.
Uccura, f. oulséra. Ulcére.
4 ULCERACION, f. oulzérazion. Ulcéra-
on.
ULCERAR, a. oulzérar. Ulcérer.
ULCERATIVO, Va, adj. oulzéralivo.
Qui cause des nicères.
ULcexoso, s4, adj. oulsérosso. Cou-
vert d’ulcères.
ULmania, f. oulmaria. Ulmaire;
reme des prés: plante.
ERAS adj. m. f. oullérior. Ul-
UMB
ULtERIORNENTE,2dv. oultériormenn-
té. Ultérieurement ; par de là.
ULTIMADO, DA, adj. oultimado. De la
Qu, de la cause dermère.
ÚLTIMAMENTE, adv. oullimaménnté.
Dernièrement, finalement.
UutiMAR, 8. oultimar. Achever, fi-
r.
ULtiMATON, m. oullimatoum. Ulü-
matum.
ULtiMO, Ma, adj. oultimo. Derrier.
e último, au dernier mot. [| acer
el último esfuerso, ner de son reste.
f Dar du poner la ultima mano, met-
tre la dernière main. à Estar à lo úl-
timo, où á los últimos, être à l'extré-
milé, toucher à sa dernière heure. ]
Por último, finalement.
ULmaas, f. pl. oultimas. Finales.
Urrn, adv. ultra. Outre, de ples,
ch sus.
ULTRAJADOR, RA, s. owltraghador.
Celui qui outrage.
ULTRAIANIENTO,m.0wltraghamignne
to. L'action d'outrager ; outrage.
UutuaJan, a. ouliraghor. Outrager.
i Meprisor.
ULtraseE, m. oultraghé. Insulte, ou-
trase.
ULTRAJOSAMENTE, adv. oultraghossa-
ménuté. Outrageuscment.
ULTRAJOSO, SA, adj. oultraghosso.
Outrngeant.
ULTRAMAR, Ss. et adj. oultramar.
Outre=mer.
ULTRAMARINO, NA, adj. D'uutre-mer,
qui est au de la de la mer.
ULTRAMARIXO, Mm. oulliramarino.
Bleu d'outre-mer.
ULTRAMONTANISMO, m. ouliramonta-
nismo. Ultramontanisme. |
ULTRAMONTANO, NA, adj. ouliramon-
tano. Ultramontain.
ULTRAPUERTOS, m. Oultrapóuértos.
Ville, village au delà des montagnes.
ULtTRÓNEO, NEA, adj. oultronéo. Qui
s'offre, qui se présente de soi-même.
Uca, f.ouloula. Chevêche, hulo:te.
UwBELÍPERA, adj. oumbé'i ¿ra. Bot.
Ombellifère.
UmbiLiCADO, DA, adj. oumbilikado.
En forme d'ombilic.
Uusiicat, adj. m, f. oumbilikal.
Ombilical.
rca T'as Ertée. Pas: senil
ane porte. . Eutrée, premier
quo fait dans une science, etc. | Line
eau.
UuanaLar, a, omnbralar. Puser un
liitcuu.
UNI
Uxbara, f aumbria. Endroit où il y.
a de l'ombre; embrage.
Uugais, f. oumbria. Géog. Ombrie.
Uusnio, BRrÍA, adj. oumbrio Som-
f
Unnnoso, sa, adj oumbrosso, Où il
y a de l'ombre.
Ux, adj. own. Un. V. Uno. On le met
toujours devant les noms subatantifs. {
1) s'emploie quelquefojs avec les ver-
bes pour donner plus de force à l’ex—
pression. & Un sí es noes, tant soit peu.
UNANIME, adj. ounanimé. Unanime.
UxÁxiNeNMENnTE, adv. ounaniméménn-
té. Unanimement.
CRD, f. ounanimidadd. Una-
Dinnté,
Uxcia, f. ounsia. Anciense mon-
paie. | Once.
Uxciox, f. ounzion. Onction.
"UxciR, a. ounsir. Atteler; mettre au
omg.
Unorcícoo, NA, 8. oundékagone.
Gcom. Oudécagone.
_Unokc:mo, ma, adj. num. ord. On-
21 me.
UypÉctrLO, PLA, adj. oundekuuplo.
Onze fois autant.
Uxbisono, xa, adj. oundissono. Poés.
Bruyÿant; en parlant des rivières, etc.
Uxposisimo, Ma, adj. sup. de un-
do:0.
Uxposo, sa, adj. oundosso. On-
dnvant.
UNDULACION, f, oundoulasion. Phys.
M uvementen rond à la manière des
ondes.
UNDULATORIO, RIA, adj. oundoula- | tai
torio. Phys. Qui a un mouvement cir-
culnire à la manière des ondes.
Uxvcania, f. oungarina. Sorte de
casaque à la hongroise.
Uscibo, m. ounghido. Oint.
Uxcim, a. ounghir. Oindre, frotter.
UNGUENTARIO, RIA, adj. oungouenn-
dd Qui fait des onguents, ou des par-
ums.
UxcúExTO, m. osngouénnito. On-
guent. +
Uy:sue, adj. m. et f. ouniblé. Qu'on
peut unir,
UxiciMENTE, adj. ountkaménnte.Uni-
guement.
UvicwuLe, adj. m. el f. ounikaoulé,
qu le dit d'une plaute qui n’a qu'une
ra,
Uvicinio, f. ounizidadd. Qualité de
Cc ga est unique.
viCO, Ca, adj. euniko. Unique. f
S tsulier, rare.
Uiconio, m. ounikornio. Licorne,
tiuorne,
Uxinan, f. ounidadd. Unité. | Uuion,
co: furmite de sentiments, etc.
unir.
UNI 1083
UNIDAMENTE, adv. ounidaménnte.
Conjointement, uniformément, etc.
NIFICAR, a. ounifikar. Assembler,
UxirLOR, adj ouniflor. Unifivre.
UxironuaR, à. ouniformar. Rendre
unilo-me.
UxiFORME, adj. m. et f. ouniformé.
Uniforme.
; CISRRE, m. ouniformé. Uniforme,
abit.
UxiFORMEMENTE, adv. ouniformé- :
ménnté, Unifurmément.
UxirormMiDas, m, ouniformidadd.
Unifurmité.
Uxicéxiro, adj. ounighénito. Fils
Dee
NILOCUO, CUA, ad]. ountlokouo.Uai=
ue
“Usos, f. ounion. Union. || Liaison. |
Union, concorde. [ Union, alliance, con-
fédération.
UxiPERSONAL, adj. m. et f. ounipér-
sonal. Ce qui n'est composé que- d'une
personne.
Unie. a. ounir. Unir, joindre. | Mé-
ler, incorporer. { Réunir. Jr. S'unir;
s'allier, s'associer. i Convenir; s'accor=
der. À S'allier. f Se joindre, se toucher,
Uis0x, m. ounisson. Unisson.
Uxisoxancia, f. ounissonnnzia. Ace
cord de deux voix, etc., à l'unisson. |
Monotonie.
Uxisoxo, na, adj. ounissono. Qui est
à l'unisson.
Unisono, adj. ounissono. Unissan,
UNITARIO, $. et adj. ounifario. Uni-
ro.
UsitiVO, VA, adj. ownilivo. Qui a la
vertu d'unir, -
UnwvaLvo, va, adj. ounévaloo. Hist.
pat. Univalve. :
UxivarsaL, adj. m. et f. ounivcersal.
Universel, général.
Uuvensiiioao, f. ounfcérsalidadi.
Univers:lité, généralité.
UnivensaLisimo, Ma, adj. sup. de
universal.
UxivERSALMENTE, adv. ounicérsal-
ménnté, Universcliement.
UniversiDAD, f. ounivérsidadd. Culo
lection; assemblage. | Université.
UNIVERSIDADES, Í. pl. ounivérsida.
déss. Villes: villeges unis.
Universo, m. ouniverso Univers.
Usiverio, sa, adj. Universel.
Uxivocacion, f. ounivoka zion. Uni-
voralion. |
UxivocaMEwTE,udy.ounivokaménnié.
Avec univacalion.
UnivocaBseE, r. ounirokarsé. Etre
pnivoqué.
nos |
ca, adj. ownivoko. Log.
Univoque.
Uuenime.
99.
1055 UÑA
Uno, m. ouno. Un.
Uxo, xa, adj. Un, nmne. ] Un, seul.
unique. | Quelqu'un. j Uno éotro, l'un
l'sntre ; mutuellement. | Uno é uno, nn
à un. On dit aussi. Uno por uno. | Uno
tras otro, l'un après Vsutre. | Uno y
otro, l’un et l'autre. [ Una cosa, une
Una una, en tout cas;
on, certes, certainement. ] Una y mo
mas, c'est bon pour une fuis. ] 4 una,
ensemble. ] Andar á una, aller de
compagnie. | En uno, conjointement. |
fig. Ir à una, agir de concert. (| Todo
43 uno, c'est tout un.
ras aa, s. ountador. Celui qui
nt.
URTADORA, f. ountadoura. Onctima.
_Untramiunro, rs. ountamisnnio. Onc-
tion.
Unran, a. ountar. Oindre. V. Un-
gir. FA Corrompre, suborner un juge,
etc. ntor las manos, graisser la
pette. || Ag. Untar el carro, pracarer à
l'expédition d'une af-
force de ts
faire. . Untar el casco, ou los cas-
cos, er, être complaisant. fr. Se
graisser, se tacher. ] tig. Retenir une |
portion de l'argent qui nous est conGé.
Unraza, f. ountasa. Graisse.
Uxro, m. ounto. Toute matière gras-
es. | Graisse des animanx. || fig. et fam.
Unto de rana, argent emplogé à su-
borner un juge.
Uxroso, sa, adj. ountesso. Onvtueux,
res.
, Unruonsas, f. eunlesossidadd. Onc-
tuosité.
Uytura,f. ocuntoura. Onction, V.Un-
cion, sntadure. | Matidre avec laquelle
at Ongle. [| Ongte; griffe
A, 1.Oupna. e, nele;
dos pi ed } Corne du pi d'arvche-
val, euc. f Pointe revourbée de certains
instruments, épine crochue de certaines
plantes. | Parue du tronc d’un arbre
Coupé, qui tient à la racine. f Sorte de
cr'ûte dure qui se furme sur les en-
droits où les animaux ont été blessés |
Excroissance. || fig. Penchanton adresse
à voler. Eu ce sens, on dit plossouvent
au purel uñas ; griffes. 1 Uña de ca-
ballo. pas-d'áne, tusaileges plante. |
fig. Feneren la uña, savoir sur le bout
du doigt. | Hincar oa meter la uña,
exiger plus qu'il n'est dû. | Az. Mos-
trar la uña. montrer le bout de l'o-
reílle, | Tener uñas. On le dit d'une
affuire épineuse. 1 Escr. Uñas abajo,
jar: f Kscr. Uñas arriba, tierce. ]
y er en los uñas, ou entre las
as. On le dit pour marquer l'envie
gun a de se venger de quelqu'un. f
po [fomerse las uñas, se rouger les
'3!0s de dépit. | 6g. Reféciur pro-
URD
fondément. | De uñas à uñas. On le
dit du humain mesuré dras toule
son étendue. | fig. Mostrar las uñas,
se montrer pen traitable. | No cortarse
las uñas, ne pas s'attaquer à plus fort
que soi. | Ponerse en veinte uñas, se
coucher ventre à terre, suppuyer uur
les pieds et les mains. | fg. Se refuser
opiniatrément à ce qu'on exige de nous.
Íne. pira larg soplando uñas,
rester déchu de ses espérances. | fig.
Sacar las uñas, employer tout so:
savoir, etc.
nus f. ougneda. Coop d'ongle. |
DEAN f. ougnerada. Egrati-
gnure.
+ Uñare, m. fem. ougnaté. L'action
de pincer avec l'ungle.
Reno, m. Panaris.
Uñera, f. ougneta. Jen d'enfants.
Uxica, f. dim. de uña. ;
Uniouna, f. ougnidoura. L'action de
mettre au joug.
UMR, a. inus. ougnir. Auoler, mote
tre au joug.
Uñira, f. dim. de uña,
LAUELS, 1e dim. de ue
Pa, inter). oupa. ons, courage
Upar, n. oupar. Faire effort pour
s’élover, pour montor.
Urisea, f. V. Ahubilla.
Unacro.m.ouratcho. Anat. Onraque.
Unanocraria, f. curarografis. Ura-
RER
RASOGRÁFICO, CA, adj. ouranogra-
fiko. Uranographique. |
URAXUGNAFO, m. a ln he.
Unanozocta, f. ourano Pois. Ura-
nolagie.
Unaxomærais, f. ouranométria.Ure-
nometrie.
URAxOSCOPIO, ro. ouranoskopio. Ura-
no<cope,
UnarTo, m. ourato. Chim. Urate.
UrBANAMEnTE, adv. curbanaménnté,
Civilement, poliment.
_Uasaxidas, f. ourbanidadd. Urba-
nité, politesse.
UnBaxisino. MA, adj. sup. de #rbano.
Uasano, na, ad]. ourbano. Polé, cie
vil, hosnóte | De la ville. { Guardia,
m:licia urbana, garde bourgeoise.
Unca, f. vurka. Ourque, sorte de
vaisscau hollandais. | Horque.
Urce, m. ourzé. Surte de romarin,
Uncuitia, f. osrtehrya. Couleur viv»
letie qu'on tire de certaines plantes,
Unoibena,t. ourdidéra.Ourdisseuse,
V. Urdidora. | Ourdissoir.
Uunivon,na,s. ourdidor. Ourdisseur.
Unoivon, m. ourdidor. Ourdissoir,
Uroimva 1,(.owrdidoura. Ourdissaige.
Unviesens. m. ourdiémmbre. Chal-
USO
ne, fi!s étendas en long sur le métier.
Danone, m. V. Urdiembre.
Unoir, a. ourdir. Ourdir, disposer
les fills pour faire la toile, etc. ] fig.
Ourdir, machiner un complot.
Uaua, f. ouréa. Urée.
Uaérena, f. ourétéra. Anat. Urètre.
Untrtico.Ca,adj ourétiko. De l'urétre.
Uncexcia, f. ourghennsia. Néces-
sité, obligation indispensable. | Obli-
gation d'accumplir un précepte. [ Be-
soin urgent.
Unacexrs, adj. ourghénnté. Urgent,
pressant.
URGENTEMENTE, adv. ourghénnié
ménnté. D'une manière pressante.
URGENTÍSIMAMENTE, adv. sup. de
ur sidad EE de
RGENTÍSIMO, MA, adj. sup. de urgente.
Uncta,n. dur Eure
ser. contraindre.
Unis, f. ouria. Guillemot, niseau.
Unico, ca. adj. ourfko. Chim. Tiré
du calcul de la vessie.
Unraa, adj. m. f. De l'urine.
Unimario, n1a, adj. ourinario. Qui
appartient à l'urine.
RNA, f. ourna. Urne.
Unxica, f. dim. de urna,
Uaxicion, f. ournizionn. Mar. Al-
longe de vaissean.
RO, m.ouro. Ure, aurochs, sorte de
taureau sauvage.
Urowanors, f. ouromanzia. Uro-
mancie.
Uncatio, m. ourgaïo. Oiseau de la
mature du coq,
Unnaca. f. ourraka. Pie, oiseau.
Unsa, f. Ourse. Y. Osa. .
Uasuinas, f. pl. oursoulinass. Ur-
snlines.
_Unticarta, f. ourtikaria, Méd. Ur-
ticaire.
UsADAMENTE, adv. oussadaménaté.
Suivant l'usage.
LorIno US PL o
SADO, BAR » par l'usage.
Expérimenté. | adv. Atusado. À usunce.
Usacar, m. oussagre. Sorte de gale
qui ronge les chairs.
UsasTE, adj. oussanté. Qui use.
Usanwza, Í. oussanza. Usance, usage,
mode, coutume.
Usar, a. oussar. User, faire usage.
l Mettre en ere Faire une chose
par babitode. E Exercer un emploi.
Avoir coutume. | r. S'user, se consom-
mer.
Uso, m. ousso. Usage, emploi. | Usu-
ge, service. lose visxance. | Usa-
ge, coutume. | Mode. V. Modo. | À uso,
vu al u o,selon l'usage. | Andar à uso,
saccommuder au temps, se conform.r
aux circonstances.
urgeut, pres- | p
UTS 1059
Ustaca, f. oustaga. Mar. Moufe ou
pontie du mât de hune.
Usreo, f. oustédd. Terme de civilité,
syncopes de vuestra merced. | Vous.
Ustonto, t13, adj. oustorio. Brú-
lant. $ Espejo wstorio, miroir ardent,
UsuaL, adj m. f. oussoual. Usuel. )
Doux, sociable.
UsuALUENTE, adv. oussoualménnté.
Usuellement. :
Usuario, nia, adj. oussouario. Qui
n’a que l'usage, la jonissance.
Usurructo, m. oussoufroukto. Usu-
fruit. ÿ Profit,
UsuFr.UCcTUAR, a. oustoufroukiouar.
Aroir Yusufruit. [ Fructitler,
UsurnocTuan10,R1A,adj.oussoufrouke
fouar:o. Usufruitier.
Usvaa,f. oussoura. Usure. | 8g. Gaia,
rotit
UsoRADO,DA, adj. oussourado. Gagne
avec usure.
Usuraa, a. ousourar. Donner ou
prendre à usure.
USURARIAMENTE, adv. oussowraria-
ménnté. Usurairement. Ñ
UScRAnt0, Ria, adj. omssourario.
Usuraire.
Uscazan, n. oussouréar. Donner du
roceroir à usure.
Usureso, m. oussouréro. Usarier.
Usurpacion,f oussourpasionn.Usuy-
patios.
USURPADOR, RBA, 8. 6ussoWrpador.
Usurpateur.
Usurpan, a, oussourpar. Usorper.
_ÚTENSILIO, m. 00 ílio. Uster-
sile.
guias f. outérinidadd. Utéri-
À
unité.
UTERINO. NA, adj. outérino. Qui con-
cerne la matrice.
UTERO, m. outéro. Matrice.
Unicense, s. et adj. m. f. oufizénnsé.
D'Utique. ?
Uriz, adj. m. f. outil. Utile, profits.
ble, avantagerx.
Uri, m. outil. Utile. Y Utilité.
UrsLiDaD, f. ousilidadd. Utilité, pro»
fit. || Sin wfilidai, en vain, inutilement.
iLisiMAMEXTS, adv. sup. de dtil-
mente.
Uriisimo, ma, adj. sup. de til.
Uriizan, a. oustilizar. Etre atile. ]
r. Retirer du profit,
UriLMesTE, adv. oufilménnié. Uli
lement.
Uropra, f. outopia Utopie.
UtopIsTA, f. owtopista. Utopiste.
Urarque,m. outréke. Géog. Utrecht.
| ÚrnmenO, Ra, s. outréro. Bœuf de
os ans.
TSUPRA, lat. vulsowpra. Comme
ci-dessus.
1086 VAC
Po (. ceso: sr ' Grain ps Hera
; . ivrogüe. rte de
pe Y Usa de gato, joubarhe, plan-
te. ] Uva de raposa, sorte de morelle,
plante. 3 Uva espina. ou crespa, gro-
ecillier épineux. J Uva pasa, raisin
sec. | Uva june pass: ralein ud
noir. | Uvas perdillas, aubiers.
Uvava, f. . Abondance de
raisios.
Uvaovz, m. ouvadous. Busserolle.
Y, vingt-qua
phabet pde .
sonne, quí se prononce aujourd'hui
comme le 8 frasçais per le plupart des
Bepennots.
ACa, f. vaka. Vaohe. f And. Ar-
t que deux onnes mettent en
nie sa jeu. d'Pierna de vaca, tru-
mesu, jarret du bœuf. | Caña de oca,
esbouret. | Le vaca de la boda, per-
sonne qui fait les frais d'une fête.
Ordeñar la vara, traire uue vache.
Varas de San Anton, coccinelles, pu-
paises rouges de jardin.
Vacacion, f. vakazionn. Usité com-
Miunément au pluriel vacaciones. Vaca-
tions.
VacaDa, f. vakada. Troupeau de
bœufs, de vaches.
Vacants, adj. cakenté. Vaquant.
VacAsTE, f. vakanté. Vacance d'un
bénéfice.
Vacan, n. vakar. Vaquer, être en
vacance. Î Vaquer, être vacant.
VACATURA, f. vakatoura. Vacance.
V. Vacante.
VACIADRRO, m. vasiadéro. Conduit,
égout, etc.
VAGtan120, za, ad]. vasiadizo.Creux,
vide. | Moulé.
VaGtano, m. casiado. Sculpt. Orne-
ment de plátre.
Vaciavon, BA, 5. vaziador. Celui
qui nide. instrument apre à vider.
VactaDmRa, f. casiadoura. Vidange.
Vaciaouras, f. pl.casiadouras. Vi-
ones immondices.
ACIAMIENTO, M. cazxiamiénnio.
Evacuation, |
Vactan, e. vasiar. Vider. f Débar-
rasser un lieu. } En ce sens, caciar
ext ordinairement employé avec la par-
ticule négutive. Ex. No se vacia la 1gle-
sia de gente, l'église ne déxemplit ax
i Monler. y Archit. Creuser. f Déchar-
ES ses eaux dans la mer. [| Décroltre,
+ RR fig. Ne pas bien remplir. |
8- Bxpliquer, traiter à fond. ! 6g. Pei-
VAD
UvACURMAESTRE, D. Oouvaguémaés-
tré Vaguemestre.
Uva, adj. m. f. ouval. De raisin.
Uvarz, m. ouraté. Raisiné.
_Uvavema, f. ouvaiéma. Sorte de
vigne sauvage.
vea, f. ouvéa. Uvée, une des tuni-
ques de l'œil.
Uvero, m. Marchand de raisins.
UviLta, f. dim. de uva. Petit raisin.
Uvira, f. dim. de uva.
V à
trième lettre de Val-
et dix-huitièms con-
dre sa conleur. | fig. Vuciar el costal,
dire tout ce qu'on a sur le cœur. fr.
Se vider, s'épancher. ] tig. Parler in-
considérément.
Vacienan, s. vasiédadd. Parole in-
considérée.
Vactero, m. caziéro. Berger d'en
rl sa de brebis dont aucune n'est
eine.
VACILACION, f. eazilasionn. Vacil=
lation. Y fig. Vacillation, incertitude.
UNS adj. casilanté. Vacil-
n
VaciLan, n. casilar. Vaciller, chan-
caler. | Bg. Vaciller, être incertain, ir
résolu.
Vacto, cía, adj. enzio. Vide. [ Vide,
vacant. ) Vide, creux. f fig. Vain,
somptueux. [| fig. Otsif, desœuvré :
qe na pas la perfection uise.
rca llena y arca vacia, coffre tan-
tót plein, tantôt vide. | De vacio, à vi-
de. $ En eacío, à vide.
Vacio, m. vasio, Vide, creux, Ca-
viié. ] Ay. Vacuité.
Vacisco, m. vazisko. Dans les minos
de mercnre, les mamen du miuéral
cs Von casse pour le metire dans les
vus.
Vaco, ca, adj. eako. Vacant.
Vacvuinan, f. vakouidadd. Vacuité
Vacuna, f. vakouna. Vuccine.
VACUNABLE, sdj. vakounablé. Qui
peut être vacriné.
Vacunacion, f. vakounazionn. Vac-
cination.
VACUNADOR, Mm. vatounador. Vuc-
cinateur.
Vacunal, adj. cakaunal V:ccinai.
Vicuvan, a. rakounar. Vacciner.
YACÚN ICO, Ca, adj. cakouniko. Vac=
cinique.
VAceso, xa, adj. orkosra De bœuf
ou de vache. | Ganado cacu o, bétcs
à cornes.
Vacio, m. eakouo. Varuité, vide.
A Var, m. vadé. Purtefcullle d'ccu-
er.
VAG
VADEABLE, adj. m. et f. cadéable,
Guéable. } 8g. Qu'on peut vaincre, sur-
monter.
Vaoear, a. cadéar. Guéer une ri-
vière, etc. j fig Vaincre, surmonter une
difficulté. | Pressentir les dispositions
d'une personne.
Vanemecum. m. vademékoune. Por-
tefeuille. V. Vade.
Vavera. f. vadera. Gué, celui sur
tont où passent les charrettes.
Vano. m. vado. Gué. ! fig. Moyen
sûr de réussir. | fig. Expédicnt, res-
source. | fig. Tentar el vado, sonder le
An sa, adj. vadosso. Plein de
bas-fonds.
Varz, m. oafé. And. Coup bardi.
VAGABUNDO, DA, adj. va undo.
Ródeur, vagabond.
VAGAMENTE, adv. oagaménnis. Va-
guement. .
VAGAMUNDEAR, n. vagamoundear.
Fam. Coorir, errer çà et là.
VAGAMUNDO, Da, adj. cagamoundo.
Narabood:
à AGANCIA, f. vaganzia. Vagabon-
are.
VAGANTE, adj. vaganté. Qui vague.
Vacan, n. vagar. Vaguer, errer
et lá. f Marcher à travers champs.
Battre le pavé | Avoir le temps, le
loisir nécessaire. | fig. S'égarer dans
ses idées, dans ses discours.
Vacar, m. cagar. Loisir, marque
d'occupation. { Lenteur. dadar ou es-
tar de vagar, être oisif.
VAGAROSAMENTE, adv. vagarossa-
ménnié. D'une manière vague.
VaAGABOSO, SA, adj. vagarosso. Poés.
Errant. $ V. Tardo, perezoso, pau-
0.
_Vacazo, m. eagazo. Mare de rai-
sius ou d'olives.
Vacino, m. caghido. V ement.
VaciLLa, f. vaghiya. Vaisselle de
table. f Vagilla de plala.argenteric.
Vaina, f. vaghina. Vagin.
Vacinal, adj. oaghinal. Vaginal.
Vaco, GA, adj. vago. Errant. | In-
jet, léger, inconstant. | fig. Vague. (
n tago, sans appui, en danger de
tomber. f Sans sujet
nement, inutilement.
vago, personne indéterminée. à Recu-
sacion vaga, récusation vague. ] Voz
, bruit e.
AGUEACION, f. vagourasionn. In-
quiét'ide, inconstance.
VAGUEAR, N. vayuénr, pe
Vacuercia, f. vaguézia. Árchit. Ve-
gucsse.
VAGUEDAD , f. vaguédadd. incon-
stance, variation, legó eté.
-| Ox. Vui
Dial. ndividuo | bi
VAL 1057
VAGUEMAESTRE, Mm. coguéemadsiré.
Va o: V. Üvagermaeire.
AGUÍSIMO, MA, adj. sup. de vago.
VABARADA, f. esarada: Bonfil:
VauanEna, f. vaaréra. Pustule qui
vient à lu bouche des enfants à la ma-
nelle: { Extr. Melon qui n'est pes
nm! r,
Vananima, f. oaarina. fam. Vapeur.
V. Vaho. ] fam. Brouillerd. V. Niebla,
Vau&an, D. vaéar. Exbaler une ve-
nr,
Vamino, m. vatdo. Vertige, tour
noiement de tête étourdissenient.
Vamo, m. eaho. Vapeur, sorte de
fumee qni s'exhale des corps chauds,
bumides, etc.
Vaiva, f. oarda. Arch. Voûte en
hémicycle ou demi-cercle.
Vaivo, m. vaído. Vagissement.
Vaina, f. vaina. Galne, étui, four
reau. | Gousse, coese de pois, etc. j Ag.
Dar con vaina y todo, tancer, pu
sévèrement, | De vaina abierta, avec
vitesse, promptitude.
VainNAZAS, M. valnazass. fam.
Homme mou, lâche, paresseux.
VAINERO, M. var . Galnier.
Vainica, F. dim. de vaina. Gousse
mince, etc. ] EMié, espèce do frange.
f Vanille.
_ VainiLLa, f. dim. de vaina. V. Vai-
nica.
Vama, f. vafra. Vaire, plante, etc.
Vaiven, m. vaïvénn.Braniement,ba-
lancement. à fig. Instabilité, inconsten=
es fig. Risque.
AL, m. val. Vallée, vallon. { Murc,
Egout, canal qui reçoit les immondices
d'nne ville. .
VaLaquia, f. calakia. Géog. Vala»
je.
VaLaocés, s. el adj. valakéss. Vala-
ye
VaLan, adj. calar. Vallaire, qui
appartient aux retranchements.
ALE, m. lat. vale. Adieu qu'on fait,
congé qu'on prend. (| Sorte de billet à
ordre de la banque de Madrid. |] Immu-
nité. { Vade, première somme dont un
joueur ouvre le jeu ! El postrero, ou
último vale, le dernier adieu, la mort,
VALEDERO, RA, adj. valélero. Vale-
e.
VALEDOR, na, s. calédor. Protec.
teur. défenseur.
| VaLencia, f. calénnzia. Géog. Va-
ence.
VALENCIANO, MA, 8. eladj. calénnsia-
no. De Valence.
VALENCIENAS, f. oalénnziénass, Géog.
Valenciennes, ville de France.
VALEYTÍA, f. calenntia Vaillance va»
leur. [ Affectation de biavoure, fanía-
1053 VaL
ro made. 1 Vivacité d'esprit. | Imitation
parfaite de la nature dans un tableau.
{ Hambré y valentía. On le ditde ceux
quí se privent du nécessaire pour four-
nur à leur parure. { Pisar calentia, af-
fecter une démarche fière.
VALEXTISIMAMENTE, adv. sup. de va-
Hentemenie. Très-puissamment. È
VALENTÍSIMO, MA, adj. sup. de va-
lient. Tres-fort, Uès-vaillaut, etc. |
T: è<-babile.
VaLexTOn, m. valénnton. Rodomoat,
fier-à-bras.
VALESTOSADA, f. valénnlonada.
vade, fanfaropnade, rodomontade.
VaLewToxazo, m. valénntonazo.
Rodomont. E
VALENTONCILLO, 1¡LLA, adj. dim. de
va lenton.
Vauso, m. valée. Panier rond pour
y metre les ordures. ] Naue pelu-
ét.
Vaux, n. valér, Valoir. Y Valoir,
produire, rapporter tant de revenu.
fis. Avoir du crédit. f Avoir cours.
Tenir lieu. { Pouvoir, avvir la force.
Valga, approuvé. ! e. Favoriser, pro-
téger, défendre. | Valga lo que valie-
yo, vaille que vaille. À ¡ Válgate ! Sorte
d'interjection d'étomement. ; Val-
gate que te onlga, etc. | Mas vale, où
saliera, il vaut mieux, il vaudrait mieux.
f Menos valer, note d'infamie, déshon-
neur. On dit ordinairement caso de me-
nos valer. ] Menos valer, mépris, peu
de cas. | No e valer, ne pouvoir
remédier. | No poderse valer con al-
guno, ne pouvoir rédaire quelqu'un,
en venir à bout. [ Tanto vales cuanto
tienes, on ne vous estime qu'en raison
de votre ferinne. fr. Se servir, faire
nsage de. | D Appuyer du crédit. f Va-
lerse de todos los ensalinos, employer
¡e vert et le sec. | Valerse de umaños,
inanœuvrer,
VALEnIAxa, f. valériana. Valériano.
VALEROSAMENTE, adr. calerossa-
ménnte. Valenreusement.
VaLEROSISIMANENTE, adv. sup. de
valerosamente.
VaLRaOsisiMo, MA, adj. sap. de va-
leroso.
VALEROSO, Sa, adj. valérosso. Va-
lenreux, brave, vaillant. ! Fut, actif,
cfivacé.
VALETUDINARIO, RIA, adj. valétoudi-
nario. Valetudinaire, maladif.
VaLfa, f. valia. Prix, valeur. | Cré-
dit, faveur. | V. Valimiento. | Factivn,
parti. { À las valias, au plus haut prix
dus denrées dans de courant de l'année,
au Maximum.
VaLip. 5
ra \CION, f.validasionn. Prat. Va
VAL
Vitinamsure, adv. validameénnié
" Validement.
VaLinar, e. onlidar. Valider, faire
valoir, rendre valide.
Vauinez, f. validés. Prat. Validité,
bonté essentielle d'une chose faite dans
les formes.
VALIDISIMAMENTE, adv. sup. de odli>
damento.
VaLivísimo, Ma, adj. sup. de cálido.
VaLiDo, Da, adj. valido. Qui se sert,
qui se prévaut. j Qui est-en crédit, en
faveur, en vogue, fevori d'un poes
ete, [ Généralement estimé. j Valide,
valable. Sain, vigoureux.
Vanmenxte, adj. ouhénnté. Fort, vi-
goureux, robuste. fi Vaillaat, onura-
geux. 1 Utile. | Esceltent. ] Valiente
por el diente, fanfaron qui n’a du con-
rage qu'à table. ¡ Valiente picaro, nul-
tre fripon coquin. } m. Rodo-
mont. Y. Valenton.
VALIENTEMENTE, adv. oaliénalé-
ménnié. Puiesamment, vigoureusement.
[ Vuilliamment.
VaLIMIExTO, m. valimiénnto. Crédit,
faveur auprès d'un prince, eto. |] Fa-
veur, protection, appui.
VaLoxs, m. ona. Sorte de large
rabatencore en ussge parmi les paysans.
voor f. ad So Rance à
ALONES, M. pl. calonéss. e
culottes à la Suisse.
VaLon, m. valor. Valeur, prix. | Ve-
leur, bravoure. à Validité d'un acte. ]
Porc, vertu, té, | Valeur, re-
venu. | No tener el valor de un sueldo,
v'avoir pus un son vaillant.
Varonan, a. valorar. Evaluer.
Varongsr. a. V. Valorar.
VaLonia, f. V. Valor, estimacion.
VaLsé, ni. vale. Valse.
. VaLtacios, f. ralouazionn. Evalas-
tion.
VaLuan, a. ealouar. Evaluer, priser,
esumer.
Vauva, f. valos. Valve.
VáLvoLa, f. valvoula. Anat. Valvu-
le. { Suupape dans les machines hy-
drauliques.
VaLLa, l eara. Mi). Retrancbement,
palissade. [ Encuinte faite aveu des
pieux. à Barrière, rempart. ] fig. Rom-
per la valla, tenter le premier une
entreprise, rompre la glace.
VaLLADAR, m. voradar. Gal Reiran-
chement. V. Vailado.
VALLADEAR, a, tala tér. Entouter
de retranchements. V. Vailar.
VaLtabo, m. oafado. Hue; retran-
chemente palissade, enceinte, cldture.
ALLAR, a. oafar. Eutourer de reo
a palissados, ete., fu
er. A
VAP
Var, f. vayé. Vallée. } Por mon-
(os A calles, par monts et yar vaux.
ALLECICO, m. dim. de valle. Petite
vallée, vallon.
VALLECILLO, m. dim. de valle. Pe-
tite vallée.
VALLEJO, m. dim. de calle,
VAiLLEJOx, m. dim. de vallejo.
VALLEJUELO, m. dim. de vallejo.
VaLLés, m. valless. Géog. Valais.
VAMPIRISMO, M. vampirismo. Vam-
pirisme.
Vampiro, m. campiro. Vampire.
VANAGLORIA, f. vanagloriu. Vaine
gloire.
VANAGLORIARSE, r. canagloriarsé.
Se vauter; se glorifier : tirer vanité de.
NV ANAGLONIOSAMENTE, adv. vanaglo-
riossaménnté. Avec vanité, ostentation.
VANAGLORIOSO, SA, adj. vanaglo-
rinsso. Vanteur, vain, glorieux.
VANAMENTE, adv. vanaménnié. Vai-
nement, en vain. [ Sans fondement. |
Avec vanité, présumption.
VANDALISMO, ra. vandalisme. Van-
me.
. VANDALO, La, s. et adj. candalo.
Vaudale.
VasooLa, f. vandola. Mar. Má: pro-
visoire.
Vandosta, f. candoma. Géog. Ven-
dôme.
Vaxzan, n. vanéar. Dire des fadai-
scs, des riens.
Vaxes, f. vanéss. Géog. Vannes.
VanGuarDia, f. vangouardia. Ávant-
garde d'une armée.
Vanipao, f. vanid di. Venité. ¡ Va-
nité, presomption. es vain n3-
lentation, parade. | Parole inutile. $
Vide. j Og. Liiusion, fantôme.
cantidad, tirer vanité. | Fanida
dana, attachement au monde.
Vasivoso, sa, adj. vanidosso. Vaín,
présomptoeux.
VaniLacygacta, f. canilokouénnsis.
Verbosité.
VanxiLocuo, cua, adj. voanilokouo.
Verbeux.
Vaviunquro, m. ranilokio. Propos,
discours inutile.
VanisiMaMENTE, adv, suo. de rana-
mente. Avec une vanité «Xtróme.
Vasisimo, MA, adj. sup. de vano.
VAnNiSTORIO, m. vanistorio. lam. Gas-
connude, vunterie outrée.
Vano, na, adj. vano. Vain, frivole. |
Vide.creux. | Vain, inutile. | Vain, pré-
sompteux. |] Vain, fragile, périssable. !
uin, imaginaire. | En vano, en vain,
vainement, inutilement.
Vapoa, m. vapor. Vapeur. | fig. Va-
see chose qui trouble et offusque la
son.
Hacer
mun-
VAR 1059
VAPORABLE, adj. vaporablé, Qui ex-
lhale des vapeurs, ou qui peut s evapo-
rer,
Varoracios, f. Evaporation. V. Eva-
poracion.
Varonan, e. V. Evaparar.
VAPORIZADOR, M. caporizador. Va.
p'risateur.
Varorizan, a. V. Vaporar.
VAPORIZACION, Í. caporisasion. Va»
pri isation.
VAPOROSO, 84, 4 vaporosso. Qui
exhale des vapeurs. | Vapureux.
VaPoLACION, f. vrapoulazion. Fouet
l'action de fuuetter.
VAPULAMIENTO, m. fam. V. Vapula-
cion.
id a. faro. Fonetter. V. Azo
r.
VAQUEAR, a. cakéar. Saillir, convrir
sauvent les vaches, en parlant des tau-
[Caux
Vaquenia, f. vakéria. Tronpeau de
bœnfs, de vaches. V. Vacada.
VAQUERILLO, m. dim. de eaquero.
Petit vacher.
Vaqueniza, f. vakériza. Etable où
lc gros bétail ro retire en hiver.
VAQUBRIZN, za, adj. vakeriso. De
vache, qui concerne les vaches. [ m. V.
V:quero.
aQuero, m. Vacher. ] adj. Qui con-
cerne les vaches. f Sayo vaquero, surte
de casaque de herger. |
Vaquera, f. vakéta. Cuir de bœuf
on de vache corroyé. | Tralar á la va-
quela, faire litière de queiquo chose ;
ne qe la ménayer.
AQUILLA, dim. de vaca. Génisee.
Vaquira, f. dim. de vaca.
Vana, f. tara. Branche mince d'án
arbre, verge, ette, ¿aule. [| Colonne
d'on dais portatif. f Verge que po: teo!
les huissiers, lesalcades. | fig. Juridic-
tion dont la vèrge est la ges offi-
cier de justice qui la porto. | Varo; me-
sure espaguole. | Troupeau de qua-
rante à Cinquante cuchons. | Vara
dictinatoria, baguette divinatuire. /
Yara de inquisicion, oMicier de l'in
quisition qui porte une baguette. [ Va-
ra José, tuhéreuse, fleur. { Vara
larga, long bâton armé d'un aiguillon
pour piquer les hœuf, les taureuux.
Poner una var.., piquer les bœufs.
pi. Varas, brancards d'une vuiture.
Caballo de varas, maillier, cheval
e braucard. [| Vuras de luz, échappées
de lumière à travers un nuage.
Vanaoena, f. caradera Mar. Cha-
cune des planches qu'on met en dehors
des bordages d'un vaisseau pour em-
pècher que les fardeaux qu'on monte
ou descend ne les endommagent.
1060 . VAR
VañaDanoO, @. Lieu où l'on ensable
un bátiment pour le réparer.
VaraL, m. varal.
Perche, as
long bâton. 1 Big. Personne gran e, sè- | sol
cbe el maigre.
V QE a
perche. { Coup de
fig. Peine, chagrin ,
VARAR, e. varar. Lancer un vaisseau
à l'esu. fn. Echover. V. Barar. | g.
Echover, ea parlant d'un projet.
VARASCETO, m. varaszélo. Treillage
de jardín.
ABRAZO, tn. varazo. Coup de gaule.
VancaiLLa, t. orrichiya. Mesure de
grain qui est le tiers de la fanégue.
Vaupasca, f. sardaska. Caulis, be-
gu ette, houssine.
VaBDASCALO, m. vardaskazo. Coup
de houssine.
VAREADOR, RA, Ss. vardadir Celui
qui gaule un noyer. V. Varear.
Vantace, m. varéaghé. L'action de
mesurer, de vendre à la vare.
VaREAR, a. varéar. Gauler, secouer.
f Donner des coups de gaule. | Piquer
les bœufs. | Mesurer ou vendre à la
vare.
VAREA r. oaréarsé. fig. Maigrir,
s'ataillir. % d
VArr£joR, m. caréghon. Gaule.
VanexAs, m. carénass. Géog. Va-
rennes.
_Vauenpact, m. voarénndaghé. La
réunion de toutes les varangues d'un
bäitinsent,
VansnGa, f. earénnga. Mar. Varan-
carapalo.
perche, de gaule. |
gue.
Vanto, m. varéo. L'action de geu-
ler, de mesurer à la vare.
VARETA, f. dim. de vara. Petite
verge ou baguette. [| Guau. ] Petite
branche frotiée de glu pour prendre les
oiseaux. | Raie d'une étoffe d'une autre
couleur que !e fond. [| fig. Mot piquant.
6g. Détour. V. Indirecta À fem.
orrion con vareta, pelit homme armé
d'une longre épée.
Vanertear, s. varétéar. Fabriquer
une étuffe avec des raies.
VARIABILIDAD, f. variabtlidadd. Va-
risbilité.
VaniasLe, adj. variablé. Variable,
incons'ant.
VARIABLEMENTE, adv. coriabléménn-
té. Variablement, avec variation.
Vantacion, f. variazion. Varlatjon,
changement. | Variacion de la aguja,
variation, déclinaison de Vaignille.
VARIADO, a, adj. variado. Nuancé de
différentes couleurs.
VARIAMENTE, adv, vartaménnté. Di-
versement.
VARIANTE, f. carianté, Variante.
Longue | cèl
VAS
Vaniar. a. Varier, changer. £ n. Va-
rier, être ou devenir différent. | Va-
rier, décliner, en parlunt do la -
e,
VariCócELE, m. varíkozélé, Varico-
e.
Vanice, f. varizé. Varice.
Vanicoso, sa, adj. varikosso. Qui a
des varices, variqueux.
Vaniroan, f. cariédadd. Variété, di-
vermté. [| Variété. inconstance.
VARILARGUERO, M. varilarguéro.
‘in le dit du toread»r qu se sert de
l'aiguilion appelé cara larga, pour ex-
citer le taureau.
VaniLra, f. dim. de eara. Petito
verge, petite baguette, boussine. [ Trin-
gle «le lit, etc. f Pointe déliée, saigne. |]
pl. Varillas, os des máchoires.
sis sur lequel on pose le tamis pour
passer la farine.
VaniLLace, m. cariyaghé. Réunion
de haynettes.
VARIOLICO, CA, adj. varioliko. Vario-
ue.
Vario, &ta, adj. earto. Divers. | Va-
riable, inconstant, changeant. j Vague,
incertain. F Bigarré, eté, etc. } pl.
Varios, quelques-uus.
Varos, m. vuron. Male. ] Homme
fait. [| Homme de considération. [ Buen
varon, homme judicieux. || fi. Bun
homme, simple. | Faron de Dios, hon»
me de bien, saint personnage. [ Mar.
Varones del timon, bouts de curde qui
ass:urent le gouvernail.
Vanoxs, f. varona. Femme de beau-
ip de courage. |
ARONCICO, ILLO, TO, m. dim. de
varon.
: Vanoxía, f. varonia. Ligne mascu-
ine.
VanoniL, adj. varonil. Viril. £ Viril,
mâle, ferme.
VARONILIEATE, adv. caronilmennité.
Virflemert, avec vigueur.
VASALLAGF., m. vassayaghé. Vasse-
age: 7 S..jétion.
ASALLO, LLA, 8. vas3nyo, Vasaal. |
Sujet d'un prince souverain. [ Mg. Tout
ce qui est soumis, subordonnc. ] fix.
Mal vasallo, mauvais sujet, libertin,
vaurien. | Vasallo de vasallo, arrière-
vassal.
Vasan, m. vassar. Buffet de cuisine.
Vascoxta, Í v:skonia. Geog. Nom
de l'ancienne Gascogne.
VASCONGADO, DA, s. et adj. caskon-
galo. Riscayen ou Cantahre.
Vasco vico, ca, adj. taskoniko. Qui
appartient aux Gascnes.
ASCUENCF, m. taskouennzé. Lan-
que biscayenuc on cantabre, ] y. Cluse
obscure,
VEC
VASCULAR, adj. vaskoular. Anat. Vas-
culaire.
Vassna, f. V. Vasar. [| Buffet à met-
tre des vases, table de nuit, etc. | Ver-
rier; panier à mettre les verres,
Visico, m. dim de v1s0.
Vasisa, f. vasigha. Vase, vaisseau,
honteille à mettre des liqueurs, ] As-
semblage de tonnesux, eft.; vaisselle
de cave.
VasiuiLLa, f. dim. de vasija.
VastLLa, f. V. Vagilla.
VASILLO, ITO, m. dim. de vaso. | pl.
Vasillos, nombril de Vénus; plante.
m. vasso. Vase; vaisseau à
Maa
mettre des liqueurs. à fig.Capacité, éten- | tontes
due d'esprit, de connaissance, etc. (
Sabot du cheval. | fig. Vaso de barro,
le corps humain. | Paso de eleccion,
vase d'élection. On le dit de l’apôtre
saint Paul. À pl. Vasos, bassins de garde
robe. | Vaisseaux, veines, artères.
Vástaco, m. Brin ; rejaton d'arbre.
VaAsTEDAD, f. vastéedadd. Grandeur ;
vaste étendue.
VasTÍSIMO, MA, adj. sup. de vasto.
Re TA, ad). vasto. Vaste; très-
a.
VaTE, m. calé. Poés. Devin, ou poéte.
VATICANO, m. vafikuno. Vatican.
VATICINADOR, RA, 8. valizinador.
Prophète, devin.
VATICINAR, a. vatizinar. Deviner,
prédire.
VATICINIO, m. valisinio. Prophétie.
Vauvés, s.et adj. caoudéss. Vaudois.
Vara, ê. vaya. Buie, moquerie. ||
Dar vaya, donner une baie à quel-
qu'un.
Vecæna, f. véséra. Troupesu de co-
ons.
Vecería, f vézériu. Troupeau de
corhons d'un village.
VECERO, RA, Ss. et adj. vézéro. Celui
qui doit agir à sun tour. || V. Parro-
guíano.
Vecinal, adj. vézinal. Vicinal.
VECINAMENTE, adv. vézinaménnté.
Immédiatement, tout proche.
VeEcinDaD, f. césinndadd. Habitants
d'une ville. | Voisinage, proximité. |
Domicile, séjour. roximité, affi-
nité. 06 Ressem Lali Hacer mala
vecindad, être fácbeux, incommade à
ses voisins.
VECINDARIO, m. vésinndaric. Nom-
bre dus habitants d'une ville; popula-
tion. à Rôle des habitants.
Veciso, na, adj. vézino. Voisin. f
Domicilié, établi dans un lieu. ] Voisin,
ne ffg. Semblable; qui a de Vaf
nite.
Vector (RADIO), m. eé‘tor. Astr.
Rayon vecteur.
VEG 4061
Veba, f. céda. Défense, prohibition.
VEDADO. m. vsdado. Eudroit dont
l'entrée est défendue.
VEDAMIENTO, m. védamiénnto. Pro-
hibition. V. Prohibicion.
VEDAR, 8. védar. Défendre, probiber.
¿ Empècher, mettre obstacle. | Inter-
ire.
à VEDEGAMBRE, m. Ellébore. V. Elé-
oro.
Vena, f. védigha. Flocon de laine
se oucrue. | Cheveux qu'on a peine
igner, à déméler.
EDIJERO, RA, adj. vedighéro. Celui
qui ramasse la mère luine, dans les
Veouica, f. dim. de cedija.
VabiJiLLa, f. dim. de vedija.
Veb:3oso, sa, adj. V. Vedijudo.
| ió LLA, s. dim. de vedi-
judo.
VrbiJ0D0, DA, adj. védighoudo. Qui
a le poil, les chevenx embrouillés.
VabuÑo, m. védougno. Espèce, que-
lité des vignes ou des raisins.
Veenor, m. oéédor. Fspion; censeur
des actions d'autroi. | Contrdleer, in=
specteur. | Sorte d'intendant. | pl. Vee-
dores, ins urs des ateliers.
VEEDURIA, Í. véédouria. Jurande.
Veca, f. véga. Campagne, plaine fer.
tile, etc.
VEGADA, f. Fois. V. Vez. Y A las ve.
gadas, tour à tour. | V. A veces.
VEGETABILIDAD, Í. véghétabilidadd.
Qualité de ce qui est végétable.
NNTAOLE, adj. véghetabls. Végé-
table.
LP RPRTACION f. oeghétazion. Végéta-
D
V5GSTAL, s. etadj. véghétal. Végé-
tal.
VEGETALIZACION, f. véghétalisasion.
Végétalisation. |
L EGETANTE, ad]. véghsianté. Végé-
D
t.
VEGAaTARSE, Y. véghétarsé. Végéter;
croître.
VEGETATIVO, VA, adj. céghélative.
Végétatif.
VEGIGA, f. reghiga. Vessie. | Vési-
cule du del. | pl. Vegigas, vessigon,
tumeur molle qui vient au jarret des
chevaux. | Grains de petite vérole.
VEGIGATORIO, RIA, 8. et adj. véghi-
gatorio. Vésicatoire.
VEGIGAZO, m. He Coup de
vessie enflée. | Ag. Dar un vegigazo,
jouer un tuur, attraper.
VEGicoN, m. aug. de vegiga.
VecicüeLa, f. dim. de vz7iga. Petite
vessie, etc.
VEGICUERO . m. fan. vpn pure:
Humme qui parie en dehors à certains
1062 VEJ
jeux. { fam. Commis qui lève les impôts
par les viliages.
VecicuuLa, f. dim. de vegig1.
VecicuiLLa, f. dim. de vegiga.
Vecicuira, f dim. de eegiga.
Vecuxa, mw. oéguér. Viguier, sorte
de use. | ,
ecveala, f. e sa Viguerie.
Vecuunio, m. Y. Vegueria.
Venemencia, f: véénmennzis. Véhé-
mence,impétuosilé. | Véhémence, force.
VEOEME«TE, adj. vééménnié. Vé-
bément, impétneux. | Véhément, fort,
efiicace. | fx On le dit des passions.
VERGAHEXTEMENTE , adv, vé
léménnté. Avez véhémence.
VEBEMENTISIMAMENTE, adv. sup. do
oshementemente.
V EBEMENTISIMO, MA, adj. sup. de os-
ente.
Veníiceio, m. céikoulo. Véhicule.
Veuesa, f. céléssa. Malherbe, plante.
Veixtavo, m. eéinntaco. Vingtième.
Vente, m. véinnié. Vingt, nombre.
HA las veinte, à une heure indue.
VuintTex, m. ofinniénin. Sorte de
monnaie d'or. A
Veisrexa, f. véinnténa. Vingtième
partie. ] Vingtaine. ,
VEINTENARIO, BLA, Ad]. véinnténarto.
Ce qui a vingt ans. E
' VEINTENO, MA, adj. num. véinnééno.
Vingtième.
" Vestieñac, adj. céinniégnal. Qui
dure vingt ans.
VEINTEOCHESO, NA, udj. véinniéot-
Chéno. On le dit du drap dont le tissu
est de vingt-huit centaines de fils.
V£INTÉSIMO, MA, adj. véinntéssimo.
Vingtième. V. Veínteno.
VEINTICUATRENO, NA, adj. oéinnti-
kouatreno. Qui concerne ou renferme
le nombre nngt-quatre. On le dit d'un
he où il entre deux mille quatre cents
Ss.
Veixticuarría, f. céinnfikouatria.
Office, emploi de veinticualro.
VEINTICUATRO, Mm. oéinntikouatro,
Consul, un des échevins de certaines
villes d'Andalousie.
VETIDOSENO, NA, adj. véinntidossé-
no. Qui appartient au nombre vingt-
deux, etc. On le dit surtout d'une es-
pèce de drap où il entre deux mille
deux cents fils.
Vejación, f. Vexation.
Vuámes, m. orghaménn, Cardun,
rd raillerie piquante. | Discours
udin.
dy
Vezaminista, m.véghaminista, Per-
fonne chargée de faire la critique des
aulears qui vnt coucoura pour un prix.
VEJANCON, NA, adj. fam. veghankon.
Vrêe-vioux, décrépit
e
VRL
Vean, a. véghar. Vexor, tourmen-
ter, persécuter. | Critiquer les eurra-
yes.
VEJARRON, NA adj. fam, oégharronn.
Trè:-vieux
VEJAzO, za, ad). eng de viejo.
VeJeciTO, Ta, adj. dim. de viejo.
Vesestoni0,m.fam.véghéstorio. Choso
extrémement vieille,
Vejere, m. céghété. Cassandre, viel-
lard ridicule.
Vejez. f. véghéz. Viellosse. ] Vieil-
lens, vétueté.
VEJFZCELO, LA, $. dim. de viejo.
4 VeJiGacion, f. véghigazionn. Vésica-
on.
Me adj. véghigal. Anat. Vési-
Gi ENCORE f. céghiguiya. Anat. Vé-
sícule.
Vea, f. céla. Veille. { as. Veilles. |
Sentinelle. | Temps que chaque reli-
ieux, etc., passe à son tour devant le
int-Sucrement. | Pêlérinage. V. Ro-
meris. (| Chandelle ou hougie. 3 Voile
denavire, | tig. Voile, vaisseau. à Oreille
d'un cheval, d'unmulet. | En vela, sans
dormir. | 4 toda vela, à pleines voiles.
J Vela encapillada, voile que le vent
jctte sur la vergue ou sur l'étai. ; Vela
sobre el parchamento, voile duns la-
quelle le vent donne en plein. 3 À la
cela, à la voile. | Velas de repuesto.
voiles de rechunge. | 4 celas llenas ou
tendidas, à ques voiles. l tig. Dar
dos velas, ou las velas, plier los voiles,
finir, terminer un discours, etc. | Ten-
der velas, ou las velas, déployer les
voiles. || Profiter de l'occasion.
VaLAcuo, m. vélaicho. Misaine.
VELACION, f. velazionn. L'action de
veiller, veille, veillée. | pl. Velacioues,
épousailles. | fig. S'échapper, en par-
lant de Poccasion.
VaLana, f. V. Felacion.
VELADOR, RA, $. vélador. Celui qui
veille, sentinelle, etc. | Surveillant. q
Chandelier de bois.
VELAGE, m. vel :ghé. Jet de voile.
V&LAMEN, m. velaménn, Vuilure.
VELar, n. velar. Veiller. | Veiller
être en sentinelle. [ fy. Observer at-
tentivement. | fig. Veiller, prendre
garde. [ Veiller, prolouger son travail
Passer à son tour que:ques heuret
devant le Saint-Sacrement. | Epouser
Y Vesller un mort, un malade. .
VEL+RTE. m. vélarté. Sorte d'ancion
drap trás- ia,
VeLE aui, véléai. Le voilà.
VeLe¡iDAD, f. véléidadd. Velléite. 9
fig. Inconstance dans ses desseins,
. VELEIDOS0,84, adj. vsiéiduseo, Va-
riunt; versatile, inconstant.
VEL
VeLEJAR, D. véléghar. Faire voile,
naviguer.
Varenia , f. ofléria. Boutique de
chandelier.
Vazeno, rm. oéléro. Chandelier.
VELERO, RA, adj. véléro. Bon voilier.
Veuzsa, f. vélésn. Espèce de plante
semblable sn panais sauvage.
Verera, f. rélela. Gironette. | Bg.
Personne légi +, inconstante.
VueLrer, m. velétt. Voile très-fin.
Veuicación, (. oélikasionn. Méd.
lation picotement des bumeurs.
BLICAR, a. vélikar. Picoter. On le
dit des humeors ácres.
Veuico, m. dim. de velo.
VeLmua, f. veliya. dim. de vela. Pe-
tite chandelle.
VELILLO, m. dim. de velo. $ Sorte de
gaze iS parsemés de fleurs en
D
ELITES, m. pl. vélités, Vélites.
Veo, m. vélo. Voile. Voile de
femme, de religieuse. || ig. Voile, tout
ce qui sert à cacher, etc. f fig. Voile,
prétexte. | 0g. Confasion d'idées. | Cor-
rer el velo, paraître au jour, se montrer
a ares: li Tomar el velo, preudre
e voile.
VeLocivap, f. vélosidadd. Vélocité,
vitesse, rapidité. [| Facilité.
VELOCISIMAMENTE, dv. sup. de veloz-
mente. o
VELOCÍSIMO, mA, sdi. sup. de veloz.
VaLox, m. vélonn Sorte de lampe à
pied et à plusieurs mèches.
VeLonera, f. vélonéra. Espèce de
plaque composée de deux pla:hes as-
somblées à angle droit, dont l’une se
cloue contre le mur, et l’autre sert de
Popper à one lampe, etc.
ELONSRO, M. œélonéro. Lampiste.
Veoz, adj. m. £ vélos. Prompt, lé-
ger. | Vif, actif.
VELOZMENTE, adv. vélosménnié. Ra-
pidement, avec vélocité, proa prernel
VenLeciuto, m dim. de vello.
VeuLera, f. véyéra. Femmo qui fait
métier d'Óter aux autres femmes le poil
fullet qui leur vient sur le visage.
VELLIDA, f. Couvertare de lit à longs
poils. V. Frasadu.
VaLLo, m. céyo. Poil foMet. | P:il
des animaux. à Coton, duvet qui vient
sur certains fruits, etc.
VELLOCINO, m. véyozino. Peau de
mouton, de brebis avec de la laine, et
par ext. la toison seule.
VELLON, m. eéyonn. Toison. | Peau
de mouton avec la laine. ] Billoa. | Flo-
con de laine se.
VELLONCICO, ILLO, 110, m. dim. de
vellon.
VELLOXERO, m. céyonéro. Celui
qui |
VEN 4063
dans les tontes prend la laine qu'uu a
tondue d'au agneau, et Ja porte au tas
VRLLORA, Y ceynra. Nœud qui se
firme sur le drap en le tissant.
VaLLori, m. céyori, Sorte de drap.
, VeLLoOniTA, f. oéyorita. Primevère,
eur.
VELLOSIDAD, f. véyossidadd. Qualité
de ce qui est velo.
y ELEOGILLE, f. oéuossita. Piloselle,
plante.
VELLOSO,SA, adj. véyosso. Vela. £ m.
Manteau de grosse laine.
VELLCDO, ba, adj. véyoudo, Velu. |
Panne, velours, etc.
VELLUTERO, D. véyoutéro. Arag. Ou
vrier en soie.
Vexa, f. voéna. Veine. | fig. Fibre
des plantes. ] fig. Cavité souterraine. $
Veine d'une mine. ] fig. Vei.e, verve,
fl Tener vena de loco, avoir un grain
de folie. | fig. Vena de Inco, esprit, ca-
ractère inconstant. $ Coger, ou hallar d
otro de vena, trouver quelqu'un d'hu=
meur à accorder ce qu'on lui demande.
fig. Dar en la vena ou hallar la vena,
trouver un expédient. } pl. Venas, vei-
nes, marques qui vont en serpentant
dans le bois, dire le marbre, etc.
Vemasio.m. venablo. Javelot, éplen.
p Echar venablos, s'emporter, dire des
njures.
ENADERO, m. vénadéro. Lien où les
bêtes sauvages ont coutume de se re-
tirer, gîte, etc.
VEXADICO, ILLO, ITO, M. dim. de ve
na:lo,
VENADO, m. vénado. Espèce de caf
da Pérou.
Vevace, m. vénaghé. Courant d'eao,
filet d'eau, source.
VexaL, adj. m. f. vénal. Qui apps
tienteux veines. [| Vénal, qui se vend.
Vénal, qui se laisse corrompre.
Venalibao, f. cénalitadd. Vénalité.
VexaTe,m. vénaté. Vitrec, cul-blanc,
seau.
VenÂTico, Ca, adj. vénaliké, Qui a
un grain de folic, lunatique.
ENATORIO, RIA, adj. vénatorio. Qui
appartient à la chasse. |
ENCFDOR, RA, 8. el adj. cénsédor.
Vainqueur.
Vencgjo, m. vénnzégho.Lien, surtout
pour attacher les gerbea. | Martinet
usvir, visean.
Vuxcea, a. vénasér.Vaincre, assujot-
tir, dompter. | fg. Vaincre, l'einporter,
fix. Vaincre, dompter ses passions.
Hz. Vaiacre, surmonter. | fig. Préva-
loir. ] fig. Vaincre, sagner, convaincre,
persuader. (| Ay. Souffrir avec constance.
j dx. Surmonter, franchir une monta-
e, ec. | fig. Venir à bout d’une eg-
1066 VEN
treprise, un procès, etc. | Plier,
courber. ¡ Vencer el plazo, écboir, en
parlant d'un terme. [ r. Se vaiucre, re-
primer ses passivns, ses désirs.
Vexcisie, adj. m. f. vénnsible. Qui
se peut vaincre.
excIDA, f. vénnzida. Victoire. | fig.
4 las tres va la vencida. Conseil de
pe pas se rebuter, pour n'avoir pas réus-
sí du premier coup. [| Llevar de vencida,
remporter la victoire.
VENCIDO, DA, adj. vénnzído. Echu,
payable. ] Darse por vencido, s'avouer
vaincu.
VaxciMtento,m.vénnzimiennio.L'ac-
tion de vaincre, de se vaincre. f fig.
L'action de courber, de ie
Venna f. vénnda. Bande, bandeleite.
{ Bandeau royal, diudème. .
Vuxvoase, m. vcénndaghé. Droit de
commission, de courtage.
VExDAR, a. vcénndar. Barder. lier.
fig. Aveugler, offusquer l'essrit.
1 gl el 3 Vent
ENDAVAL, M. vénudaca
d'aval.
VENDEDERA , f. vénnd:déra. Ven-
deuse
ñ VENDEDERO, BA, 8. vénndédero. Ven-
eur.
d VENDEDOR, Ra, s. vénndédor. Ven-
eur.
VENDEHUMOS, m. vénndéoumes. Celui
qui vante soncrédit auprès d'un prince.
As f. cénndeégha. Vente _pu-
ique.
Voxan, a. vénndér. Vendre. { Ven-
dre, exposer en public des marchan-
dises, etc. ! Vendre son honneur, sa
liberté, etc. | fly. Veudre quelqu'un, le
trahir. || fig. Vendre clat en e,
tromper dans un marché. [ V al
quítar, vendre en se réservant la fa—
Culté du rachat. | fig. Vender palabras,
donner de belles paroles sans réalité,
{ Vender bien sus agujas, vendre bien
ses coquilles. ! r. fig. Se vanter de ta-
lents, de qualités qu'un n'a pas. | fig.
Se dévouer au service de quelqu'un.
de Venderse caro, se faire désirer.
EXDIBLE, adj. m. et f. vénndiblé Qui
peut se vendre.
Venpica, f. dim. de Venda,
Vennpicios, f. véenndizionn. Vente.
NAIL f. vénndimia. Vendange.
n.
VENDIMIADOR, RA, s. térndimiador.
Vendatigeur.
VENDIMIAR, a. vénndimiar. Vendan-
por. lAs. Fuíre des profits illicites. |]
. Lucr; Oter la vie.
. VEXDIMIARIO, m. vénndimiario.Ven-
démiaire, le premier mois du calendrier
républicain,
ENDITs, f. dim. de venta.
VEN
Vexecia, f. cénszia. Géog. Vcnise-
VENECIAXO, KA, 2. et adj. vénéziano
Vénitien.
Vexexo, m. vénéno. Poison, venin.
SRNOSIDIR, f. cénénossidadd. Ve-
nin,
VExNENOSÍSIMO, WA, adj. sup. de veme-
nos.
VENXENOSO, 84, adj. vénénosso. Vé-
néneux.
Vesera, f. vénéra. Pêlerine, peigne,
pétuncle.
Veuxenas:ListMO, MA, adj. sup. de
Venerable,
VEYERABLE, adj. m. et f. vénérable.
Vénérable, digne de vénération.
VENERABLEMENTE, adv. cénérablé.
ménnté. Avec vénération.
VensraACioN, f. vénérasionn. Véné-
ration, respect.
Pa ENERADO, DA, adj. vénérado. Vé-
néré.
VEWERADOR, RA, vénérador. Celui qui
vér.ère |
VENERAR, a. vénérar. Vénérer, ré-
vórer.
_ VENÉREO, REA, adj. vénéreo. Véne-
rien.
VentRiCA, ILLA, ITA, f. dim. de ve
nera.
Vexsno, m. vénéro. Mine, veine de
métal, etc. || Veine ou source d’eau. |
Ligne horaire.
EXERUELA, f. dim. de venera. Petits
pèlerine, petit peigne.
VExGABLE, adj. m. et f. vénngablé.
Qu'on doit, qu'un peut venger.
VENGADOR, RA, 5. cénngador. Ven-
gcur, vengeresse.
VenGaLa, f. céngala. Sorte de voile
ou de crêpe trés-clair. | Petite baguette
à pomme d'argent que portaient les
capitaines.
ENGANCILLA, f. dim. de venganza.
pete vengeance.
ENGANZA, f. vénnganzs. Ven-
geance.
VEXGAR, Aa. et r. vénngar. Venger,
tirer satisfaction. 7
VENGATIVAMENTE, adv. vénngatica-
mennté. Avec vengeance. Ñ
VENCATIVO, Ya, adj. venngativo.Vin-=
dicatif.
Venia, f. vénia. Pardor. À Permis-
sion qu'on demande. | Salut. | Permis-
sion accordée à un mineur d'administrer
par lui-même. :
VENIAL, adj. m.et f. vénial. Véniel.
VeniatiDin, f, vénialidadd. Qualité
d'un péche véniel. e
VENIALMENTS, adv. cónialménnaté,
Véniellement.
VEx ICA, ILLA, ITA, f. dim. de vena.
VexIDA, f. vénida. Venue, arrivée. |)
VEN
/
Crue d'eau. V. Arenida. Y Attaque,
#s<out, en termes d'escrime f fig. me
pétuosité, empurtement. ¡ Las idas y
venidas, les allées et les venues.
Venioenro, ra, adj. cénidéro. Futur.
Bol. Venideros, nos descendants.
Vexin, n. ténir, Venir, | Arriver,
survenir. [| Venir, suivre. Ex , El año
que viens, l'annce qui vient. | Venir,
naître. | Se deduire. [| Passer à, dans
les maius de. k Comparaître en justice.
| Etre porté à un uibnnal. || Aller, se
transporter dans un endruit. || fig. Tom-
ber d'accord, ètre convenable, venir, ou
être à propos. [| Venir, se rendre dans
un lieu. | Venir, s'approcher, se join-
dre. | Venir, être apporté. Y Recou-
rir, avoir recours. [| Tomber. On dit
dans le mème sens Venirse d tier-
ra. | Venir, s'offrir À l'esprit. | At-
teindre le point de perfection. 1 Se
résoudre, consentir après avoir refusé.
Ji Venir, s'avancer; duns ce sens, on
dit souvent venirse. | Accorder, con-
seutir. Ex., Vengo en eso, j'y consens.
f Accompugner, venir avec. On dit Ve-
nir con. | anger d'état, de caractè-
re, etc., devenir. f Monter, se monter.
Etre du parti. f On Vemploie comme
verbe impersonnel poar niarqner Vuc-
tion de prendre de la main d'un autre,
de demander, d'appeler. Ex., Venga
jabon, Marta, Marie, donne-moi du
savon. {| On le joint, comme verhe anxi-
liufre, aux gérondifs des verbes, dont
il exprime l'action actuelle. Ex., Venir
dailando, danser. y Cosas que can y
vienen, exprime l'instabilité des choses
humaines. || Sí se va, si se viene. On le
dit d'une chose près de finir. | Venga
lo q viniere, arrive qui pourra.
ENIRSB, r. vénirsé. On l’emploie
souvent, et avec la même signitication,
au lieu de Venir. |] Parvenir à l'état
requis par le moyen de la fermenta-
tion. On le dit du pain, etc. || Etre sur
le point, ou risquer de. En ce sens, Ve-
irse est toujours suivi d'un gérondif.
Ex : Venirse durmiendo, cayendo, etc.
¡Venirse a la boca, revenir, causer
es rapports, en parlant de certains
cts. | tig. Venir à la bonche, en par=
lant des paroles qui se présentent. f
Venirse á Ins manos. On le dit d'une
chose qu'on obtient sans peine, qui vient
sans qu’un y pense.
Vexuaa, f. vénora. Rangée de pier-
res ou de briques que l’on met de dis-
tance en distance dans lescanauz pour
guider ceux qui les nettwieut.
Vexoso, sa, adj. venusso. Veireux.
Vesta, l. vennta. Vente. [| Hôtelle-
rie, cabaret. | Ag. Maison déserte, expo-
gée aux injures du temps, olc.
Pao - -
VEN 4065
VExtAJA,f. vénntagha.Avantage, su-
périorité.
Vi. NTAJOSANENTE, Adv. cénnfaghos.
saménnié. Avantageusement.
VENTAJOSISIMAMENTE , adv. sup. de
ventajosamente.
VENTAJOSÍSIMO, MA, adj. sup. de ten=
tajoso.
VENTAJOSO , SA, adj. vénntaghosso,
Avintageux. fQui a l'avantage.
VExTALLA, f. vénutaïa. Soupape.
V. Valtula.
VENTANA, f. vénntana. Fenêtre. Y
Chässis. vitres, volet de fenêtre. | Na-
rine. [| tig. On lo dit des veux, des
oreilles, appelées ventanas del alma,
fenêtres de l'âme. | ig. Echur ou arro-
jar por la ventana, jeter par la fenè-
tre, prodiguer. f Hacer ventana, se
mettre, se montrer à Ja fenêtre. | fig.
Tener ventana al cierzo, être excessi-
vement vain, glorieux. ig. Tirar d
ventana señalada, désigner quelqu'un
dans la conversation.
VENTANAGE, m. vénntanaghé. Toutes
les fenétres d'une maison,
VESTANAZO, M. oénntanazo. Coup
qu'on donne en fermant une fenêtre.
VENTANEAR, N. vénniançur. Se mete
tre à la fenètre.
VENTANERA, adj. véenntanéra. Cn lo
dit d'une ferme qui est toyjuu:sá is
fené:-e.
VENTANERO, Mm. vénnfanéro. Menui-
sier qui fuit des chássis, des volets de
fenêtre. | Homme qui Jorgne les fem-
mes.
VENTANICA, ILLA, f. dim. de céno
tana.
VEXTANICO, ILLO, m. cénntaniko. Po»
tit volet de fenêtre.
VexTar, n. Venter, etc. V. Ventear.
VENTARRON, m. véntarrom. Rafale,
coup de vent de terre.
ENTEADURA, f. venntéadoura. Souf-
fnre. Ov le dit d'un cortaiu défaut dans
le bois.
VENTEAR, 0. vénniéar. Venter, faire
du EL Flairer. f fig. S'enquérir, s'in-
former. | Exposer au vent. | r. S'emplir
de vent, s'enfler, etc.
VENTECICO, ILLO, 1TO, m. dim. de
ciento.
_VENTERO, RA, 6. vénntéro. Auber-
giste.
VENTILACION, f. cénntilazionn. Cir
culation, agitation de l'uir. | Ag. Dis-
cussion, débat sur ane matière.
VENTILADOA, m. vénniilador. Venti=
lateur,
VEnNTILAR, a. ténntilar Agiter, mou-
voir, en parlagt de l'action du vent. |
Secouer en plein air pour dter la pous»
sière, etc. | Discuter, egiter une quese
1066 VEN
úon. Ja. et r. Cireuler. On le dit du
vent, de l'air, des humeurs.
Vesmitza, f. dim. de venta.
Venvisca, f. cónntiska. Bourrasque.
Vexriscan, n. cénntiskar. Faire un
gros ven! accom de ueige.
Vexrisco, m. V. Ventisca.
VExTISCOSO, SA, adj. pénntiskosso.On
le dit du tempa, des endroits, etc., ud
les bourrasques sont fréquentes.
VENTISQUERO, M. ténntiskéro. Gla-
cier, ou la neige se conserve longtemps.
UV. Ventisca.
VExTOLERA, f. venntoléra. Bouffée
de vent. | ñg. Orgueil, vanité
VEXTOLiNA, f. cénntolina. Mar. Vent
léger et variable.
ENTOR, m.veénn{on Chien de quête,
VENTORRERO, m. ntorrero. En-
droit tant soit peu{découvert et exposé
aux vents.
VENTORRILLO, m. vénntorriyo. Petite
bótellerie.
Vsxronao, m. V. Venlorril'o.
Ventosa, f. vénntossa. Ventouse. |
Soupirail. | fig. Pegar una tentosa, es-
croquer adroitement de l'argent à quel-
u'un.
VENTOSERO, RA, adj. vénnfosséro. Qui
est porté au remède des ventouses.
VENTOSIDAD, f. vénntossidadd. Ven-
tosité, amas de vents dans le corps.
VENTOSISIMO, MA, adj. sup. de cen-
080.
VENTOSO ,84, adj. vérnniosso. Ven-
tou
x.
VENTRADA, Í. vénnirada. Ventrée.
V. Ventregada.
VestTraL, adj. m. et f. cénntral. Qui
concerne le ventre.
VENTRECHA, f. vénnirétcha. Ventre
de poisson.
ENTRECILLO, mM. dim. de víentre.
VENTREGADA, Í. vénntrégada. Ven-
trée, portée.
VENTRERA, f. vénniréra. Ceinture
qu'on met sur le ventre.
RNTREZUILO, M. dim. de víentre.
DAS TRICUEGS m. ténnirikoulo. Ven-
ile.
VexTRILOCUO, m. vénntrilokouo.Ven-
triloque.
VEXTRON, m. augm. de vientre.
VenTroso, sa, adj. Y. Fentrudo.
_ VENTRUDO, DA, adj. vénntroudo.
Ventru.
Venrauz, m. cénntrouz. Double, le
premier des quatre estomacs des ani-
maux quí ruminent.
VENTURA, f. vénnioura. Evénement
eureux, bonne aventure, bonne fur-
tune. V. Felicidad, dicha. Y Fortune,
oa - Y A centura, ou à la aventura,
Vwwenture, au hasard. [Buena cen-
VER
tura, bonne aventure. Por ventura,
par aventure, par hasard. | Probar ven-
tura, tenter l'aventure. | Mala ventura,
malheur, mauvaise fortune.
VEXTURERO, RA, adj. vénntovurero.
Casuel, fortut. [ V. Aventurero. |
Aven:vrier,
VesturiLLa, f, V. Ventura, dont il
aucmente Vénergic.
VENTURINA. Í. rénntourina. Aven-
turine, sorte de pierre précieuse.
VENTURO, RA, adj. cénniouro. Futur,
¡est à venir.
VENTUnON,m.vénntouronn . Bonheur,
fortune considérable.
VENTUROSAMENTE, Adv. vénniouros-
samennié. Heureusement.
VENTUROSÍSIMA MENTE, sdv. superi. do
veuturosamente.
VeExTUROSÍSIMO, Ma, adj. sup. deveu-
luroso.
VENTUROSO, SA, 3d]. vénniourosso.
Heureux, fortuné.
Venus, f. cénous. Vénus.
Vesustivan, f. vénoustidadd. Besutó
acromplie, b.nne grâce, etc.
VENUSTISsIMO, MA, adj. sup. de oe-
nusto30. .
TA, Ad]. oenousto. Beau,
Venus
plein de . :
Ven, a. vér. Voir, apercevoir. ] Voir,
faire visite à quelqu'un. | Observer,
examiner. ] Voir, éprouver. [ Trouver. -
dig. Prévoir. Y fig. Concevoir, imagi-
ner. { fig. Connaltre, juger. f Assister
à l'audience. $ Voir, consulter. À Ver,
employé au futur, sert à recvoyer plus
bas, à un autre endroit, ce qu'on aurait
à dire. } Si ce futur est joint à la par-
ticule ya, il exprime une menace. | Ver
mundo, voir le monde, voyager. | Ver
cenir, voir venir, attendre l'issue, J 4
mas ver.jusqu'au revoir. PA mi cer,
à mon avis. | À ver, voyons, montrez.
] A cer, ou d ver veamos, nous vet-
rons, le succès nous l’apprendra. ¡| Dar
á cer, fuire ou laisser voir, montrer. |
Es de ver, ou para over, la chose mérite
attention. | Estar de ver, mériter d'être
vu. | Estar por ver, être douteux. |
Hacer ver, faire voir. Etam. No ver
siete sobre un asno, avoir la vue extré-
mement busse, n'y voir goutte. | Ahora
ue te veo me ncusrdo, hors de vue,
1ors de souvenir.
Vensr, r. vérsé. Se voir. | Se voir,
se trouver, se voir pauvre, ete. ] Se
voir ,s'aboucher avec quelqu'un. | Verse
con alguno, se voir avec quelqu'un, vi-
der une querelle les armes à la maia.
On dit aussi verse lus caras. | ig. Veras
en ello, réfléchir, examiner auentive-
ment. [| Verse ou érse viendo, se mon-
trer, en parlant d'une chose qui devrait
VER
demeurer cachée. : Verse y desearse.
On le dit d'une chose dont l'exécution
coûte beaucoup de peine et de soin. Y
A dios y veámonos, adieu jusqu’au re-
voir. || Ya se ve, la chose est claire,
évidente.
Ven, m. vér. Apparence des choses.
{ Sens de la vue.
Vera, f. oéra. Extr. Bord, extrémité.
Y. Orilla. f pl. Veras, vérité, réalité.
{ Ardeur, chaleur activité. adv. De
veras, en vétilé. | Hombre de veras,
homme vrai, franc.
VERACIDAD, f. vérazidadd. Véracité.
VERANADA, f. véranada. Temps d'été
où les troupeaux vont paître sur les
montagnes.
VERAYADERO, m. véranadéro. En-
droit où le bétail passe le printemps.
Veranan, 0. véranar. Passer l'été
quelque part. -
Veránen, m. véranéo. Endroit où les
bestiaux passent l'été.
VERANICO, ILLO, tro, m. dim. de vé-
rano. | Veronico de San Martin, été
de la Saint-Murtin.
VERANIEGO, CA, adj. céraniego.D'été.
lg. Personne que l'été abat, rend
malade. ) fig. Imparfuit.
Veraao, m. vérano. Eté.
y ERATAO, m. vératro. Ellébore blanc,
plante, °
Veraz, adj m. et f. réraz. Véridique,
sincère
Vensat, adj. m.et f. vérbal. Verbal.
VENDBALMENTE, adv. vérbalménnte.
Yerbalement.
Veanasco, m. vérbasko. Bouillon
blanc. Y. Gordolobo.
Vensexa, f. verdéna. Verveine. | fig.
Coger la verbenu, se lever de grand
matin pour se promener.
VERBERACION, f. cerbérazionn. L'ac-
tion de l'eau, du vent qui frappe quel-
Que part, verberation de Vair.
Venberan, a. oœerbérar. Frapper,
battre. en parlant du vent, des eaux.
Venbicrnacia, adv. lat. cérbigrazia.
r exemple.
Verso, m. cvérbo. Mot, terme. |
Verbe.
Vensosipan, f. vérbessidadd. Ver-
bosité.
VERSOGISIMO, MA, adj. sup. de ver-
boso
VERBOSO, 84, 9dj. vérbosso. Verbeux.
VarceLi, m. Géogr. vérzéli. Virceil.
Vxapacuo, m. vérdatcho. Vert päle.
Venpan, f. vérdadd. Vérité. | Vérité,
certitude, évidence. |] Vérité, uxiome. |
Vérucité. | Sorte de pâté fait avet de la
viande, des coufitures, etc. P Verdad de
Perogrullo, vérité que tout ie monde
sait. , 4 la verdad, ou de verdad, en *
VER 1067
vérité, certalnement. ¡ Bien es verdad
il est vrai ue. À Ês verdad, la vérité
est que: Hombre de verdad, homme
véridique. ; La verdad amarga, la vé-
rité offense. & Por cierto y por la ver-
dad, en vérité, très-certainement. [| Tra-
tar verdad, être frunc, sincère. | Ver-
d es que, ou es verdad que, la vé-
rité est que. |: Si va à decir verdad,
s'il faut dire la vérité. [ Boca de verda-
des, homme franc, véridique. | No todas
las verdides son para .¡ichas, toutes
vérites ne sont pas bonnes à dire.
VERDADERAMENTE, adv. vérdadéra-
mennte. Véritablement, vraiment.
VERDADERÍSIMAMENTE, adv. sup. de
verdaderamente.
VenDADERÍSIMO, Ma, 80). sup. de
verdadero.
VERDADERO, BA, adj. vérdadéro.
Vrai, franc, sincère.
VenoaL, adj. m. f. vérdal. On le dit
d'une sorte de prune verdátre.
Vans, m. vérdé. Vert. | Verdet,
vert-de-gris. Y. Cardenillo. [ Vers
herhes qu'on fait manger veries aux
chevaux. 1fg. Darse un verde, se
donner du bon temps. ! adj. Vert, qui
est de couleur verte. f Vert. On le dit
de la première jeunesse. | Vert, qui
n'a pas encore la maturité requise. {
fig. No dejar verde ni seco, ravager,
détruire tout. f Ay.
lard encore vert.
te gaillard.
ERDE\, f. oérdéa. Verdée.
VEnDean, n. vérdéar. Verdir, devo»
pir vert.
VERDECELEDON, m. rérdézélédonn.
Vert Céladun.
Verbecer, n. vérdézér. Verdir, de=
venir vert.
VERDKCICO, CA, ILLO, LLA, ITO, YFA,
dim. de verde.
_VenbaciLLo, m. vérdéziyo. Verdier,
oiseau.
VERDEESMERALDA, adj. vérdéésmé-
ralda. Qu le dit de la conleur qui res-
semble à celle de Pémera de.
VERDEGAY,m.verdégur. Vert gai,clair.
Venoecuzar, o. Verdir. V. Verdear.
VenbeJs, adj. Y. Verdal.
Venbexan, m. vérde. nar. Vert de
mer.
VERDEMONTANA,
Vert de montagne.
VanpgroL, m. cérdérol. Sorte de co-
quillage. j Verdier, oiseuu.
VERDERON, m. rérdéronn. Verdicr,
oiseau.
Venvoete, m. vérdété. Verdet, vert-
de-gris. V. Cardenillo. |
ERDEVEGIGA, M. Virdévéghiga. Vert
de vessie.
Viejo verde, vieil-
Cuento verde, con-
f. cérdémontana.
1068 VER
VEaDAZDELO, m. V. Verdecillo.
Vaanix, m. vérdinn. Vordeur, dé-
faat de maturité. |
VERDISEGRO, GRA, adj. cérdinégro.
D'un vert brun, foncé.
Vaanixo, Ka, adj. vérdino. D'un
beau vert, d'un vert éclatant.
Vennissco, ca, adj. cérdisséko. À
moilié sec.
VanpoLaca, £. oérdolaga. Pourpier,
plante.
VERDOR, m. verdor. Verdure, cou-
leur verte den arbres, etc. | ig. Ver-
art force. | ig. Verdeur de l'âge,
nesac.
joe, sa, adj. vérdosso. Verdá-
Verpovo, m. verdofo. Mousse ver-
qui croit sur les pierres qui sunt
dans l’eau, etc.
A id f. oérdougado. Vertu-
n.
VesoucaL, m. vérdougal. Terrain
Couvert de hallicrs.
Veapuco, nm. vérdougo. Scion, jet,
ton d’ s. [ Sorte de lame d'é-
. | Scion, marque, impression que
at les coups de fouet sur la peau.
Boarreau. j fig. Cruel, inhumain. |
g. Chose qui tourmente, remords. | fig.
Pugar los azotes al cerdugo, donner
verges pour se fuire fuuetter.
VERDUGON, m. augm. de verdugo,
dans le sens de marque de coups de fouet
sur la peau. | Grand rejeton d'arbre.
VeExDucciilo, m. dim. de verdugo.
qe tuhercule qui se forme sur les
Îles. | Rasoir étroit.
VERDULERO, RA, $. vérdouléro. Ven-
deur d'herbes, herbière. 3 Tratarse
como unas verduleras, se traiter
cun:me des poissardes.
VERDUNENSE, s. et adj. vérdounénn-
sé. Vurdunois.
A se f. tool os
. Verdor. Herbes potagères. || pl. Ver-
duras verdures, tapisseries de ver-
ure.
Modus f. oéréda. Sentier, petit che-
min.
VEREDERO, m. cérédéro. Porteur
d'un ordre ou avis à plusieurs villes,
villages, etc.
VEREDICA, ILLA, 1TA, f. dim. de ve-
reda.
Venca, f. Verge, baguette. Y. Vara.
I eos antenwe de vaisseau. [| Ver.
e.f er? ou corde d'arbalèto. À Verga
iquito, mât, vergue de foc.
eRGAJO, m. vergagho. Membre gé-
nital du taureau et auires quadrupè-
des. f Nerf de bœuf,
Veac m. vsrgkél. Verger. l fig.
Chose agrdahle à vols Pers
VER
Venceta, Í. vérghéla. Petite ba-
V. Vergueta.
VERCONZANTE, adj. m. f. vérgonzan-
té. Bonteux. f Hooteux, qui cause de
la honte.
VERGONZOSAMENTE, alv. véryon3o-
ssaménnté. Honteusemeut.
VERGUNZOCICO, CA, ILLY, LLA, ITO,
TA, adj. dim. de cergonsoso.
Ve: cONZOSÍSIMAMESTE, adv. sup. de
pl chape ds
ERGUNZOSISIMO, Ma, adj. sup. de
vergon 3030. |
ERGONZOSO, 84, adj. vér70n:n580.
Honteux, qui a de la hoote, timide. {
Cosas vergonzosas. choses qu'on est
bonteux de dire ou de faire.
VARGUEAR, 3, guéar. Secouer,
battre quelque chose avec une baguette.
Vercüexza, f. vérgouennza. Honte,
confusion. | Pudeur. f Timidité, em-
barras. à Action bonteuse. Hunte, in-
famie. Y Point d'honneur. f Ser una
mala cergüensa, être uue chose en-
tièrement inutile. | Perder la verguen-
za, se dévergonder, perdre toute pu-
deur. | Sin cergüensa, effrontément,
sans pudeur,
Vencuez, m. oérguér. Arag. Huis-
sier à verge.
VenGusao, m. Arag. V. Verguer.
Vencuxra, f. cérguela. Petite ba-
guette, houssine, etc.
VeRGuira, f. dim. de cerga.
VERICUETO, M. cérikowéo. Lieu,
chemin ápre, raboteux. | pl. 8g. Veri—
cueles, détours, circonlocution.
Vaainico, Ca. adj. véridiko. Véridio
que, sincère. [ Vrui, véritable
VERIFICACIOS, f. vérifikazionn. Véri-
fication.
Venirican, a. cérifikar. Vérifier. ]
r. Se vérifier, s’accomplir. [ Verificarse
la condicion, arriver en parlant d'an
cas , d'une condition. |
VERIFICATIVO, YA, adj. térifikalivo.
Qui sert à vérifier.
Venixa, f. vérina. Vérine. |
Venisíxi, adj. m. f. vérisimil. Vrai
semblahle.
VERISIMILITUD, f. vérissimililouda.
Vraiscmblance.
VERISÍMILMENTE, adv. Vraiscmbla-
blement.
Venisino, MA, adj. sup. de vero.
Verja, f. cérgha. Treillis, barrean,
VERJICA, ILLA, TA, £. dim. de te:ja.
VermMeso, Ja, adj. Vermeii. ; Pelo
eermejo, poil roux.
VeERMELLON, m. vérm-yonn, Vermil-
lon, minium.
VS RMicULADO D1, adj. rérmikoula-
de. Arch. Vermicu:é.
VenmicuLan, adj. m. f. vérmikoa-
VER
lar. Qui a des vers ou qui les engen-
VERMIFUGO, GA, adj. vérmifougo.
Méd. Vermifage. ? {ou
VERMINOSO, 84, adj. océrminosso.
Vermineux.
VERNAL, adj. m. f. cérnal. Astr.
Verual. | Printanier, du printemps.
VERONA, f. vérona. Gévg. Vérune.
Veróxica, f. véronika. Image de la
face de Notre-Seigneur peinte sur un
mouchoir. | Véronique, plante.
VEROSÍMILMENTE, adv. vérossimil-
ménnté. Vraisemblablement.
VRRRACO, m. vérrako. Verrat, pour-
ceau mâle.
VERRAQUEAR, a. vérrakéar. Grogner,
donner des marques de colère, etc.
VERRIONDEZ, f. vérriondézz. Cha-
leur des verrats, des truies, etc. en
amour. [ fig. Herbes flétries.
VERRIONDO, DA. adj. vérriondo. On
le dit du verrai et des antres animaux
en chaleur. || fig. Flétri, fané.
Venaucania, f. vérroukaria. Herbe-
aux-verrues, plante.
ren ERRUGA, . vérrouga. Verrue, poi-
0.
VERRUGUICA, ITA, Ê. dim. de Ver-
a
ERRUGUIENTO,TA, 0d). vérrouguiénn-
to. Qui a des verrues.
VEnRUGUILLA, f. vérrouguiya. Petite
verrue,
VerSapisiMo, MA, adj. sup. de ver-
sado
VensaL, adj. vérsal. Imp. Capita-
le, majuscule, en parlant des lettres.
VERSALILLA, f. versaliya. Imp.
lire de haut de casse.
VERSALLES, Mm. vérsatés. Géog. Ver-
stailles,
Vensan, n. cérsar. Tourner, se mou-
voir en rond.
Vensanse, r.vérsarsé. S'exercer, de-
venir habile.
VensártiL, adj. m f. versatil. Qui
fourne aisément. | Versatile.
VERSATILIDAD, Í. cérsulilidadd. Ver-
satilité.
Vensenia, f. vérséria. Réunion de
couleuvrines.
VeER8ICO, 1TO, ILLO, ECILLO, etc. m.
dim. de verso.
VensiceLa, f. córsikoula. Liea où
Yon ferme les livres de chœur.
VERSICULARIO, M. versikoulario. Ce-
loi qui a soin des livres de chœur. |
Qui chante les versets.
VensicuLo, m. cé sikoulo. Verset.
J Verset, paroles suivies d'un répoos
qu'on chuute dans l'oflice divin,
VensiFiCACION,f. vérsifikazionn.Ver-
stílcution,
VES 4069
VERSIFICABO, DA, adj. Versillé, e
VERSIFICADOR, RA, 58. vérsifikador.
Versiticateur.
Veusiricar, n. vérsifikar. Versifier.
VensiLLO, m. dim. de verso. Verset.
Versiox, f. versionn. Version.
Versista, m. oëérsista. Faiscur de
petits vers.
Venso, m. vérso. Vers. [| Sorte d'an-
cienna conleuvrine. || And. Bon mot. É
Verso suello, vers libres.
Vens1a, f. cérsta. Vorste.
A VÉRTEBRA, f. vértébru. Anat. Vertè-
re.
VERTEBRADO, A, adj. vértébrado.
Zoo). Vertébré.
VERTEBRAL, adj. m. f. vériébral. Vero
tébral.
VERTEDERO, mM. oériédéro. Lieu où
l'on jette ou par où s’écoulent les eaux,
ies immondices, etc.
VERTRDOR, RA, 8. vérlédor. Canal,
tuyau d'écoulement, gouttiére, égout,
ERTELLOS, m. pl. vértétos. Raca-
ge boules enfilées l’une à l'autre, qui
acilitent le mouvemci.l des vergues.
VERTER, a. vérier. Verser, répane
dre. || Vider. [ Traduire d'une langue
en une autre. | fig. Répaudre dans le
public. divulguer. | fig. Abonder.
VERTIBILIDAD, f. vértihilidadd. Fa-
Sas à se mouvoir en tous sens, ou en
rond.
VERTIBLE, adj. m. f. cértiblé. Aisé à
mouvoir en tous dens, ou eu rond. f
Changeant, versatile.
Verticat, adj. m.f. cértikul. Ven
tical, perpendiculaire. J
VERTICALMENTE, adv. vértikalménn.
té. Verticalement.
VÉRTICE, m. vértizé. Sommet de la
tête. | Sommet d'un triangle, d'uno
courbe, etc., point culminant.
Venricipan, f. vértizidadd. Faculté,
puissance de se mouvoir en tous sens
ou en rond.
VertieNTE, adj. vértiénnte. Versant,
vidant, etc. f Aguas vertientes, eaux
tombantes. [| s. Chute d’eau, pente d'une
conduite d'cau, etc. s
Venticix0s0, 8A, adj. Qui a des ver»
tiges. ;
Véatico, m. vértigo. Vertige.
VERNTIGOSO, A, adj. vérligosso. Vero
tigueux. ,
EUIEGARO: m. cértougado. Vertu-
n
Vesaxa, f. véssano. Sillon qui va da
bout d'un champ à l’autre. | Carré de
terre revfermé cutre deux sillons pa-
rallèles. 0
Vesicanio, m. céssikario. Vésicaire.
VESICTLAR, adj. véssikoular. Vési-
culaire. 60
1070 VEZ
VÉSPERO, EN. séspére. Brote du soir, *
étoile du
v ! sd Du à autre. Una ves, une Lu
DT ESPERTISO, Hay j. céspórtino. ob i ir , |
o meet
Vesta, f. véste. Astrenu. Vesta.
VestaL, f. véstal. Vestale.
VestíuLo, m. vestidoulo. Vestihele. | d'un autre. y T.
Vesnoico, 110, m. dim. de eestido
VestiviLio, m. dim. de vestido.
Vesn m. véstido. Habit, vête- :
ment. } Ha
de corte, habit de cour. |] Vestido do-
minguero, hahit des dimanches. | Bg.
Vestido de municion, seile à tous che:
venx, chose hanulo,
Vestibuza, f. V. Vestido. | Vête-
mente sacerdotaux. ] Habit de distinc- !
tion.
Vesniaio, m. oéstighie. Vestige,
trace, empreinte du pied. ] Vestige,
trace, suuvenir d'ene
VasrTin, a. oéstér. Véur, habiller. PP
Revérir. £ Rovôtir, couvrir. | Bg. Orner
nn discours, un récit. | tte iser. ]
Vestir las armas, ir. Se As
tant des arbres, etc. | fig. S'enorgueil-
: 3 , fig Se de contr de | d
nuages. | Vestirse ya lever, quitier
le le ii. On le dit d'en Lomme cobvalese
à Vestuario, m. oéstouario. Arsem-
D o closes nécessaires pour se
vétir de feuilles, hotes sin à en |
lir d'un emploi, etc. | fig
Somme annuelle qu'on donne !
dana les cathédrales pour se fournir
d'habits de chœur. | Endroit où
comédiens s’habillent, magasin. | Ves-
tiaire. | pl. vestuarios, diacre el sous-
ses qui assistent le prêtre à Pao- |
um, m. Géog. Vésuve.
livier.
VesuL, m. véssul. G
Vera, f. oéta. Veine de métai dans
une mine. | Veine du bois, du mar-
pre slo aie d'une étoffe. | Ruban,
VETADO, DA, adj. vdtado. Veiné, en
periant du bois, des pierres.
VarTEsano, 8. m. et adj. oétérano.
Vétéran.
VETERINARIA, € V. Aibeiteria.
Verica, f. dim. de vets.
Nena dim. de veta. Petite veine
de métal
Vez, e: dr Fois. Y Alternative, re-
tour, victasitude, succession. | Temps,
; peda: { Tour, og harias , perde
rospeau de qui appar-
DA etre JA la 00%, ou
Por vez, successivement. | De une vez, |
dog. Vesoul.
d'une seule fois, d'un seul coup. En Y
vez, en place, au lieu de.} Tai vez, !
lement complet. | Vestido | i
où les ! geur.
VIB
par hasard. | Tel ves ou tal y tal ces,
ou tal cual ves, quelquefois, de fois
Cogerle
on dans
, place.
Le Th les Anetiors
las et se
e q fois que. Á eecos, ou á las ve-
quelquefois. LE Dos oeces,
ge pr | Suplir las esces de,
Ai lieu de.
Via, f. via. Chemin. V. Camino.
Voie. [ ig. Voie, canal, entremise.
Voie,
VianiLidao, f. otabilidadd. Méd.
eiabdls. Viable.
Viabilké.
ViaBue, adj. viablé
ViADERA, f. le Porte-lices, os
porte-lames.
Vianon, tm. viador. Terme de mys-
ficité. Voyageur, homme qui vit sur la
terre.
Viaoucro, m. viadoukto. Viaduc.
Fe oiaghé. à lnleementde
eno 'un or. $
a e ri dr
are d'aller, | ou Série
te un autre. | Voyage, alliée et
vers. ] Portion te qu e o
voir commun, se r
conduit particulier. os couduits sont
ausui appelés viages. | Buen viage, bou
vo
de ves
On le dit 1
age.
tAGERO, m. ofaghéro. Voyageur.
ViAJADOR, RA, 8. oinohadar V
VIAJAN, et adj. viaghante. Voye-
VIAJAR, n. ciaghar. one
MEET f. oiaghate. E voyage,
Vesuco, m véssougo. Rejeton d'0=| Vial, adj. vial. Qui appartiont aux
vo , Passages, etc.
IANDA, f. vianda. Aliment, aourri-
ture. | Mets qu'on sert E cable. 68.
Sacrement de l'Eachari
VLANDANTE, m. ce Le EE Voya-
geur. | Passant, vagabond,
ViaRaza, f. viaraza. Flux de ventre
chez les chevaux. | Big.
ANC adv. viarrékla. En droi
con. viaiiko. Vintique.
Vísona, f. cibora.
F'eoseent, Na, adj. viborésno. De
RON EIRE: m. viborésno. Vipereau.
Visonu.La, f. dim. de biere
VisoniLLo, m. V. Vidorezno.
ViBRACION, f. vibrasionn.L'acuion de
lancer, ete. | Y
VIBRALIDAD, f. oibralidadd. Med.
ibralité,
Vinrante, 2d). oibranté. Qui lanee.
vi
VIC
ViBaan,s. ribrar. Brandir, agitor. |
Lancer, jeter avec force. | n. Faire des
vibrations, en parlant d'une pendule.
ViBráTIL, adj. vibratil. Vibratile.
VIBRATILIDAD, f. oibratilidadd. Vi-
bratilisé.
| Vicaría, f. eikaria. Vicairie, vica-
vat.
Vicania, f. vikaria. Religieuse qui
vient immédiatement après la supé-
rieure.
VicataL, adj. vikarial. Vicarial.
ViCARIATO, m. cikariato. Vioariat. |
Territoire soumis à un vicaire.
Vicano, Ria, 8. vikerio. Vicaire. |]
ar!j, Qui remplace, qui tient la place
d''n autre.
VICEALMIRANTA, f. ciséalnirante.
Galère e
VICLALISIRANTE, M. viísdalmiranté.
Vice-amira!,
y ICECANCILLOR, m. visékansillér.
er.
Vicrcoxa11.14R10,m. cisékonsiliarto.
Celui qui tient la place d'un conseiller.
CE m. visékonsoul. Vice-
C nsu!.
_ VICECONSULADO, m. visékonsou/ado.
Vive-consolat. .
Vicavios, m. vizédioss. Nom qu'on
donne aux papes, aux rois, comme te-
Lant la place de Dieu. ;
ViCEGERENTE, m. oiséghérénnié. Vi-
ce-gérant.
, VicuLecacion,f.visélégazionn. Vice-
tion.
¡SELEGARO: m. cizélégado. Vice-
ICENAL, adj. vizénal. Vicennal.
Vicexci0, m. visennsio. Géog. Vi-
Vicaratrosa, m. cisépatrono. Celui
Qui tient la place d'un patron.
VicepentesciaRÍa, f. césépéniténn-
Staria. Sous-pénitencerie.
VICEPENITENCIARIO, m. oizépénitinn-
Stario. Sous-pénitencer.
air m. cizéproporsito.
Celut qui tent la place, qui fait les
clear de prevôt. { Sous-principal de
collège.
Viceragsinercta, f. visépréssidènn-
sia. Vice-présidence.
. VICEPRESIDENTE, m.cisépressidinntó.
ice-président.
. VICEPROVINCIAL, 12. Vizéprovinnzial.
Vice-provincial.
Vicexecion, m. visérrékior. Sous-
principal.
ViCERECTORADO, m. vizérrékiorado.
La "place de sous-principel.
ICFSENESCAL,m ciséssénéskal. Vice-
VickvIMARIO, RIA, 20Í. ciséisimario.
VID 4031
Qui contient ou concerne le nembre de
ng
Vicésimo, Ma, adj. ciséssimo. Ving-
tième. V. Vigésmo.
Viceversa, adv. visévérsa. Au con-
traire
Vicsan, a. viziar. Vicier, gâter. | Al-
térer, falsifier. | Vicler, annuler, rendre
nul, Ë Corrompre, pervertir les mœurs.
fig. Mal inserpréter. ] r. Se pervertir,
se corrompre. ] Se gáter.
Vicio, m. eisio. Vice. |] Vice, faute,
erreur, fausseté. | De vicio, par hahi-
tude, sans besoin. { El vicio favorito,
péché mignon. |
Viciosausnre, adv. viziossaménaié.
Vicieusement.
_VictosisiMAMENTE, adv. sup. de ef-
ciosamente.
Viciosisimo, MA, adj. sup. de oi-
Vicioso,sa, adj. oisiosse. Vicieux. |
'D, au mal.
Vicisitud, f. vizissiloud. Vicissitude.
VICISITUDINARIO,BIA, adj. vizissiton-
dinario. Qui arrive alternativement ou
successivement.
Vicrima, f. cfktime. Victime. | Ag.
Victime. an
Vicrimanio, m. cikfimario. Vicii-
maire.
Victor,m. víktor. Employé fréquem-
ment comme interjection de joie et
d'applaudissement. Vivat, bravo.
ICTOREAR, a. viktoréar. Applaudir.
Victoria, f. viktoria, Victoire.
Victoria, interj. viktoria. Victoire !
VicrontaL, adj. m. f. Ce qui appartiene
la victoire
ViCTORIOSAMENTE, Adv. vikioriossa-
ménnté. Victoriensement.
Victon1080,sa, adj. víktoriosso. Vio-
cut f. vikougna. Vi
COR A, f. vi na. e.
Vin, f. cid. Vigue. f Via salvage,
vigne sauvage.
IDa, f. vsda. Vie. { Vie,état, profes. -
sion qu'on embrasse. | Vie, alimenta,
nécessaires à la subsistance. |)
Vie, état de grâce, en termes de dévo=
tion, | Vie, béatitude éternelle. P Por
vida de sanes, morbieu, murbieu. f
Despreciar la vida, faire bun marché
de sa vie, lenpoeere Len esto le va la
cida, íl y va de se tête. | Ir pasando
la vsda, passer ea vie. | Vida mía, ou
mi vida, Expression de tendresse; m3
vie, mon cœur, | Buscar la cida, cher.
cher sa vie, de quui vivre. y Rechercher
la vie, la conduite de quelqu'un. | Con=
sumir la vida, consumer sa vie dans
la peine, etc. | Dar mala vida, rendre
la vie dure, meltraiter, etc. j Darse
duena vida, se douner da bon temps,
4072 VIE
mener jogeuse vie. | Daber la vida, de-
vuir la vie, avoir une obligation extrè-
nie. | De por cida, pour la vie, tou-
jours. } En mi vida, ou en la vida, de
la vie, jamais. En vida, pendant la
vie. ] Escapar la vila, sauver sa vie, ]
Gastar la vida, passer la vie. | Hucer
vida, vivre ensemble, en parlant d'un
mari et d'une femme [ Perder la vida,
perdre la vie, mourir. | Por vid :, sorte
de prière, de sppienon] Ex., Por
cita tuya que hagas esto, faites-le 4°
vuus en cite: | Por vida, ou prrvida
mia, sur ma vie; sorte de serment af-
flrmauif. | Ser de vida, on le dit d'un
malade dont on espère la guérison. f
Luca vidas,hamme qui épie sans cesse
les actions d'autrui. | Perdona vidas,
fanfaron, rodumont. { Tener siete vid 18,
avoir láme chevillée dans le corps.
Vinexre, adj. vidénnté. Autrefois on
appelait ainsi les prophètes.
.Vivatano, w. vidriado. Poterie ver-
nissée.
Vinuian. a. efdriar. Vernisser de la
poteric. | Vidriarse los ojos, on le dit
des yeux d'un moribond qui se cristal-
lisent.
ViDRIBRA, f. vidriéra, Vitrage. ] Vi-
e, cloison en vitres.
¡rieria,f. oidriéria, Verrerie.
Fu Le vidriéro. Verrier. [] Vi-
er.
Vibrio, m. vidrio. Verre | Vaisseau
de verre. f Pués. L'eau, le cristal des
canx. ] fig. Chose fragile comme du
verre. | tig. Personne susceptible, qui
se fâche de tout. P Buyertas de vidrio,
verroterie.
Vinrioso,s4,adj. vidriosso. De verre,
fragile. [| ig. Glissant. On lo di: d'un
pavé couvert de verglas. [ fig. On le dit
dos choses délicates à mauier. [ fig.
Susceptible.
V.ocal, adj. m.f. vidoual. Qui ap-
p: tent an veuvage.
ViFsaz0, m. augm. fam. de oejejo.
Vieillard, décrépit.
Viesecito, m. dim. de viejo, Petit
vicillard, vieillot.
-ViRJEZUELO, LA, adj. dim. de viejo.
Viejisimo, MA, adj. sup. de vtejo.
Vieso, JA, ad]. tiégho. Vicux, qui
est âgé. | Vieux, ancien. { Vieux, usé.
Y Viejo verde, coquard, vieillard qui
fuit le coquet, le galant. | iz. Perro
ciejo, homme extrêmement fin et rusé,
- vicux malois. ] Soldado viejo. V. Vete-
rano, | Tener alguna cosa de viejo,
uvoir quelque vieille habitude. | Vieja
fué, y no se coció, on le dit lorsqu'on
ellégue une excuse impertinente et ri-
.dicule. | fan. jos,
tempor pl. Viejos, cheveux des
VIG
Virxa, f. ciéna. Géogr. Vienne.
Viesexse , s. et adj. ciénénnsé.
Vicanots.
ViENTECILLO, Mm. dim. de ciento.
Petit vent doux, léger.
Viexto, m. viénnto. Vent. ] fig. Vent,
chose légère, pen solide. ff: Vent,
vanité, orgueil. | El vienta decae, on
afloja, le vent motlit [| Tomar viento,
prendre. gagner le large. | fig. Tr con-
tra viento y marca, aller cuntre vent
et maréo. || Viento antes, ou contrario,
vent devant, vent debaut. [| Viento de
cuartel, vent de quartier, vent largue.
Viento gallardo, veut gaillsrd. à
tento en popa, vent en Pope | Ganar
el viento, gagner au vent, le dessus du
vent. ] Caer bajo el viento, tomber sous
le vent. [| Estar bajo el viento, être sous
le vent. | Poner el viento sobre las ve-
las, metre le vent sur les voiles. | Te-
ner el viento hácia atras, ou en popa,
avoir le vent en poupe, le vent arrière.
lg. A buen ciento ea la parta, V.
Parva [| Cosas de ciento, choses inu-
tiles, de peu de valeur, etc j fig. Dar
el viento, conjecturer, présumer. ! Free
con el viento que corre, suivre le tor-
rent. | Moverse á todos vientos, tourner
à tout vent, être léger.
Viextue, m. viénntré. Ventre. f In-
testin:, issues des animaux de bouche-
rie. [ Ventre. estnmac. f fig. Ventre,
creux, capacité. | Ventre, partie renflée
d'une touteille, etc. | Desde el vientre
de su madre, dès le ventre de sa mère,
dès sa naissance. f Reses de vientre,
qe brebis, vaches qui portent sou-
vent.
VIENTRECILLO, m. dim. de vientre,
Ventricule.
Vienxes, m. viérnés. Vendredi. |
Jour maigre. f Cara de viernes, figure
de carême. | La semana que no tenga
viernes, la semaine des trois jeudis.
Vica, f. Poatre. [| Viga de Ingar, ar-
bre de pressoir.,
Vicenrs, adj. m. et f. cighénuté. En
vigueur,
. VIGÉSIMO, MA,adj. vighéssimo. Ving-
titue. f En vigésimo primo lugar,
Y ingt et unièmement.
Vicía, f. vighin. Echauguette, gué-
rite élevée. || Vedette, sentinelle. f
Mar, Vigic.
Vicinaxcia, f. Vigilance, attention.
ViGiLANTE, adj. vigilanté. Vigilant,
attentif.
VIGILANTEMENTE, adv. vighilanté-
ménnté. Vigilamment.
VIGILANTISIMAMENTE, adv. sup. de
uqranemente.
VIGILANTISIMO, MA, adj. sup. de ví.
gilante.
VIL
Vier . ol E
es LAR,D. vighilar. Veille sur uno
ViGILATIVO, VA, adj. vighilativo. Ce
qui ne permet pas de dormir.
Vicizta, f. vighilia. Veille. { Veilles.
Veille d'une féte, vigile. | Office qui se
dit la veiile d'une fête.
pu m. vigor. Vigueur, force, so-
Viconan, a. vigorar. Donner de la
eur, fortitier.
IGOROSAMENTE, Adv.
ménnte. Vigou eusement.
Vicunosivan, f. vigorossidadd. Vi-
guenr, foice, fermeté.
ViconosisiMAMENTE, adv. sup. de
vigorosamente.
IGOMISI3IMO, MA, adj. sap. de vigo-
30.
ViGOROS0,SA, adj. vigorosso. Vigou-
reux
Vicotas, f. pl. vigotas. Mar. Vigots
ou bignts.
Vivuería, f. viguéria. a UE as-
semblaye des poutres d'un bâtiment.
SONATA f. dim. de viga. Petite pou-
VinveLa, f. viouéla. Instrument à
cordes,espá:e de guitare.
Vinur Lista, m. viouelisfa. Celal qui
pince la guitare.
ViL, adj m. et f. vil, Vil, bas, abjcct.
Vilano, m. viluno, Cuion de la fleur
du chardon. V. Milano.
ViLuza, f. vtleza. Qualité de ce qui
est vil. | Bassesse, action vile.
ViLIPENDIAR, a. vilipénndiar. Vili-
pender, traiter avec mépris.
li wm. vilipenndie. Mépris,
ain
VILISIMAMNENTR, adv. sup. de vil-
mente.
ViLisiMO, MA, adj. sup. de oil.
ViLuenTs, adv. vilménnie. D'une
manière vile.
Vito, s. vilo, Mot usité seulement
dans la phrase adverbiale En tilo, en
pa j Ag. En l'air, avec peu de soli-
1
te.
ViLORDO, DA, adj. vilordo. Lourd,
pesant, lent, paresseux.
ViionTa.f. vilarta. Anneau fait d'nne
branche verte et flexible. { Sortie de jea
de paume usité dans les villages de le
Castille.
Vazua, f. inus. oiya. Maison de cam-
pagne, ferme, métairie. à Bourg.
ILLADIEGO, M. On ne le dit que
dans cette phrase Tomar, coger las de
eilladiego, décamper.
Vinraur, m. viyaghé. Village.
V-LLANAGE, m. viyanaghé. Meno
pe: le des villages, le paysan. [ Ro-
turc
vi
vigorossa-
VIN 1073
VILLANAMENTE, ady, viyanamennis.
D'une manière basse, abjecte.
ViLLANCICO, m. viyanziko. Sorte de
cantique, d'vde sacree, etc. | Noël, etc.
l pl. fx. Villancicos, paroles, répon-
ses frivoles.
ViLLANCIQUERO , m. viyansikéro.
Chansonnier, fureur de cantiques.
ViLLAxCUUN, m. iron. ety1ntchonn,
Rustre, grossier.
VILLANERÍA, f. V. Villania, villa.
nage.
ILLANRSCN, CA, 2d). viyanesko. Vil-
lageuis de vi:lage.
ILLANIA, $. viyanta. Bassesse do
naissance, roture, etc. j Action basse.
VILLANICO, CA, ILLO, LLO, ITO, ad).
dim. de villano.
ViLLanisi80, MA, adj. sup. de oil-
no
ViLLASO, Na, adj. viyano. Roturier.
Personne du commun. | Villageois. |
stre, grossier, impoli. | Bas.
VirLano, m. viyguo. Villanelle,
ViLLANOTR, m. aug. de villano.
Viniar, m. Village. V. Village. $
. de billard. Y. Billar. Qualité, prt-
ILLAZGO, M. viyazgo. Quali
vilége de bourg, se Ÿ, Villa. ar
sur les E
ViLLeta, f. dim. de villa.
ViLtICA, STA, f. dim. de oilia.
ViLLivixa,f. otyivina. Sorte de toile.
ViuLoria, f.viyoria. Métaire, ferme,
maison de campagne. V. Caseria.
ViLLORIS, m. viyorinn. Sorte de gras
drap.
ViLLORtO, m. viyorio. Hameau. On
ledit par mépris d'une petite ville mal
Laca e, etc. e ,
iles adj. m. et f. ciminal. Vi.
minal.
Vinacena, f. vinaghéra.Vese où l'on
sert le vin. f Burette pour la messe.
Vinaone, m.vinagré. Vinaigre. | 8g.
Chose qui change de hien en mal.
Vinacnena, f. vinagréra. Peut vase
pour mettre du vinaigre.
VINAGRERO, m. vinagréro. Vinai-
er.
VINAGRILLO, m. dim. de vinagre. |
Vinaigre faible. | Ancies fard. ¡ Sorte
de vinaigre rosat.
VINAGROSO, SA, adj. vinagrosso. Qui
a l'humeur aigre, difficile.
Vixanigco, m.vinariégo. Vigneron.
VixaTERÍA, f. vinaléria. Commerce
de vins. Cabaret.
Vinateno, m.vinaféro. Marchand de
vins.
Vixático, ca, adj. vindtiko, Du vin.
LAS f. vinaza. Piquette, petit
n.
VixA20, m. einazo. Vin très-fort.
60.
1075 _yIO
Vincartsvinta, f. eómnkapérvinnta.
Pervenche.
VixctLASLE, adj. ra. et f. cinnkoula-
blé. Qui peut se substituer.
VixcnLacion , f. vcinnkoulasionn.
Substitutton.
Vixcuzan, a. vinaboular. Substitser
des biens, les grever de subetitulions
A fig. Fonder, appuyer sur. Lr. fig.
P er, rendre darable.
ixcuwo, m. oinnkoule. Lien. |
Subetitution des biens d'une famille
eux aînés, oic. | Servitude, reduran-
ce, eic.
Virozmanro, m. cinndémerio. Ven-
démiaire, premier mois de l’année ré-
bhosine Français.
Vinpicacion, l.cinndikastonn. Ven-
| roses { L'action par laquelle on rend
chacun ce qui lui appartient.
Visaicar, a. vinndiker. Venger une
injure. |] Revendiquer son bien. { Dé-
fondre, suriout par écrit, un homme
attsqué injustement.
Vinpicativo, va, adj. vinndikatiee.
Vindicatil. V. Vrugativo. Y Apolngé-
ve.
Dr f. cinndikia. Vengeance.
Y. Vengensa. |
VINICO, ILLO, 170. m. dim. de Vino.
Viniesia, f. ciniebla. Leugue de
chien, cynoglosse, plante.
Vinirino.na,adj. viniféro. Vinifère.
VixiFICACION, {. cinifikasionn. Vini-
Acation
Vino, m. viso. Via. | fig. Chose qui
trouble la raison. ] Vino blanco, mus-
cadet, vin qui a le goût de muscal. f
Dijo la leche al vino, bien venido seas,
amigo, vin sur lait rend le cœur gai.
VINOLENCIA , Í. ul te. Hro-
gnerie.
— VINOLENTO, Ta, ad. cénoléanto. Ivro-
gue ou ivre.
Vinosinao, f. vinossidadd. Qualité,
propriété du nm. .
OSO, SA, adj. vinosso.Vineux.
Via, f. vigna, Vignolie. | ig. Vigac
-du Scigneur, l'Eglise. $ fam. Como
hay vin rs, expression afirmative; cer-
taivement, eur mon honneur. [ fam. De
mos vidas rengo, mauière d'exprimer
qu'on est innocent d'une chose.
ViñiaADERO, m. vignadéro. Paysan qui
garde les vignes, inessier.
Viñavoe, Ra, S. e jor Vigneron.
Viso, m. vignedo. Vignoble.
Viñano, m. vignéro. Celui qui a sor
bien en vignes.
ViRsras, f. vignetass. Vignette.
Vilca, ITA, f. dim. de viña.
ViñusLa, f. dim. de viña.
V LA, f 1 . y
\, Volta ciela. Viole. 1 Violette
VIR
VHRÂcuo, uza, ad). diolaséo. Vio:ct.
VioLAciox, f. vtolasionn. Violation.
VioLADO, Ba, adj. violado. Violet. }
Viola. Oa le dit du sirop, du miel où 1
entre des violettes.
VIOLADOR, Ra, 5. violador. Viola
teur.
Vienan, a. vfolar. Violer | Violer,
faire violence. [| Profaner une église,
VioLanin, ma. siolarto. Arag. Pen-
sion evnuelle que fait à la personne qui
enue en religion celui qui possède ses
biens paternele.
Vionexcra, f. violénasis. Violence.
| Ag. Violence, viol
NTANENTE, edv. oiolénnia-
ménntó. Violermnrent,
Viocaxran, a. violénafar. Violenter,
contraindre. | fig. Foreer.
ViOLENTISIMAUENTE, adv. sup. de
violentamente. Très-violemment.
; VioLanTisiMO, MA, adj. sup. de oio-
$0 >
VIOLENTO, TA, adv. violénnio. Vio-
lent, impétueox. ] Forcé. | Ug. Violent,
fouguenx, colère, - f
taire à la raison. | Poner manos vto-
lentas, frapper, ter un ecolésias-
tique.
a soL8TA, f. violéla. Violette, petite
eur.
Viouir, m.violinn. Violon.
Vi0LINISTA, m. ciolinísta. Habile
violon.
Viouista, m. ciclista. Viotiste.
Vionox, m. violonn. Viuloncella ,
basse de violon.
VioLoxciLLO, m. dim. de vtolon.
Petit vioton. j Mauvaisjousur de violou,
racleur.
es NA, edj. vipérine. De vi.
re.
ViQUITORTES, m pl. cékitortes. Mar.
Courbes qui servent à former les jar-
dins ou balcons d'un vaisseau.
Viña, f. vira. Sorte de trait ou do
flèche mivce et trèr-aigué. ] Trépoint
ou trépuinte de soulier.
Vinana, f. virada. L'action de tour-
Ro cr. .
“Vinanon, wm. eérador. Cábleau pour
virer
ViRan, a. viror. Mar. Virer.
| VinaTON, m. viratonn.Sorte de jave-
ot.
Vinazon, m. virasonn. Vent de mcr
qui souffie ordinsirement le jour.
ViREINA, f. cirréina. Vice-reine.
«VIREINATO, f.cirreinato.Vice-royaut:.
Vingiso, m. V. Fireimalo.
Vino, mm. virée. Verdier.
Viney, m, rérres.; Vide-rui.
ViRGA-ÁUREA, f.virga-aouréa. Varo
dorée, verge d'or, plante.
VIR
. Viaces, f. virgénn. Vierge. Y La
Sainte Vierge, la Vierge Marie. | Pan
de cera ciryen, marquelte, pain de cire
vierge. | Raiz cérgen, sceau de Notre-
Dame, plante.
VIRGILLANO, NA, ad). virghiyano. De
Virgile.
IRGINAL, adj. m. et f. cirghinal.
Virginal.
IRGÍNEA, f. virghinéa. Tabac de la
Virginie.
; dus NEA, adj. cérghinéo. Vir-
ginal.
Venu f. cirghinidadé. Virgi-
ni
Vino, m. virgo. La vierge, un des
signes du godisque. } E
ÍRGULA, f. virgeula. Petite verge,
begucile, houssine. | Virgule. V. Ver-
gulilla.
VincotitLa, f. virgouliya. Guille-
met. | Virgule.
VIRGULTO, m. virgowlto. Arbusto,
arbriaseau.
Vin, m. viril. Verre blanc, glace
quen met devant une estampe, ec. |
Sorte de boite à deux glaces qui ren-
ferme l’hostie qu'on met dans un s0-
leil. P adj. Viril.
. VIRILICAD, f. virilidada. Virilité, âge
viril. | Vigueur, activité,
ViniLMENTE, adv. Virilement. V. Va-
rontimente.
Vinso, m. cirio. Verdier, oiseau.
ViRIFOTENTE, adj. m. et f. viripo-
ténnié. Nubile.
ViroLa, f. virola. Tige, arbre d'une
roue.
VIROLENTO, TA, adj. virolénnto. Qui
a la petite vérole, ou qui en estmarqué.
Virox, m. angm. de Vira.
Vinoso, sa, adj. virosso. Vireux, qui
dent du poison.
VinorAzo, m. augm. de Virote.
Vinotazo, m. cirotasa. Coup de ja-
velot. V. Virots.
Vinots, m. oiroté. Sorte de javelot,
de dard ou de flèche. ! Jeune désœu-
vré, batteur de pavé. |] Niche qu’on fait
en carnaval. || Billet d'invitation. ) Long
fer qui fait partie du carcan qu'on met
au cou des esclaves. | And. Cep de vi-
goe de trois ans. | Mg. Mirar por el vi-
rote, veiller, être attentif, se tenir nur
ses gardes. { Traga virotes, sobriquet
qu'on donne aux persunnes qui atfec-
tent une gravité ridicule.
VirotibLO, m. cirotiyo. Etresilloo,
IROTON, M. augm. de virote.
GA PUAL adj. m. et f. cirtoual. Vir-
VIRTUALIDAD, f. virtoualidadd. Vire
tualito.
VIS 1075
ViaTUALMENTE, adv. virioualména-
té. Virtuellement.
Viaton, f. virtoud. Vertu. | Vertu,
droiture, probité. | Force motrice, en
termes de mécaniqne. | Verto, effica-
cité d'un sacrement. | En virtud de, en
vertu de. ] Hacer virtw1, agir, se con-
duire comme il faut. | No ser virtud.
On le dit d'une action faite pour une
autre fin que celle qu'elle paraît avoir.
il Varita de cirtudes, baguette de
jouenr de gobelets. | Vir vencen
señales, on peut être honnête homme,
Quuiqu'on ait les apparences contre ani.
VIRTUOSAMENTE , adv. viriouossa-
ménnié. Vertueusement.
VIRTUOSISIMAUENTE, adv. sup. de vire
tuosamente. .
Virtuosisio, Ma, adj. sup. de eir-
fuoso. Tres-vertuevX.
VinTUOSO, SA, adj. virfouoseo. Ver-
tuenx. ] Puissant, efficace. à
Tes el pg en
loyé au pluriel, víruelas. te vé-
role. Viruelas locas, petite vérolo
volante. poses icado de viruelas.
marqué de petite vérole | Hoyoso de
viruelas, gravé de petite vérole. |
Marcas, señales de viruelas, stigmates.
VIRULENCIA, f. viroulénnzia. Chi.
Virus, venin. | tig. Malice, maliguité.
VIRULENTO, TA. adj. viroulennto.
Qui a du virus. V. Ponzoñoso, ma-
ligno. | Ag. Insidieux, plein de del.
Vinos, m. virous. Méd. Sanie, pus
séreux des uières.
VIROTA, f. virouts. Copesu qu'on en-
lève avec le rabot.
Visace, m. oissagé. Mine, grimace,
Visan, a. vissar. Viner, mettre un
os que los Espagnols appellent vísiv
ueno.
ai aL, adj. m. ot f. véisséral. Vis-
ra
Viscænas, £ pl. viszóras. Viecdres.
Viscosipab,f. ciekossida de. Viscosité.
rose sa, adj. viskoeso. Visqueux,
vent.
a Visana, f. vissóra. Visidre de casque.
j Sorte de guérite. a
als ne f. vissibilidadd. Visibi-
lité.
Visesus, adj. m. et f. wissiblé. Visible.
j Visible, manifeste. |
Visteusuente, adv. vissibléménate.
Visiblemens.
Visicono, m. vissigodo. Peer
Vision, m. vissionn. Vision. | Ohjer
qu'on voit, surtout s’il est ridicule,
effrayant. ] Vision, chimère, idée fantas-
tique. | Ver visiones, donner carrière à
son imagination.
VisioxaRiv, RIA, adj. cissiomario.
ionpeire.
¿076 Vis VIT
Vista, m. oissir. Visir. | au premier aspect. ! À vista, à la vue.
VisiTA, f. vissita. Visite. | pl. Wisé- | à Auprès, en comparaison de. ] 4 vis-
tes, visites, allées el venues fréquentes | ta, ou d la císta, en face anprés, en
qu'on fait à la taverne, etc. vue, sans perdre de vue. Í A la vista,
Vistiacion, f. viesitazionn. L'action | sur-le-chump. | A media vista, legére-
de visiter. | Visitation de la Vierge. ment. || fiy.Comerou iragarcor la vis-
Visiravon, na, s. vissitador. Celui | ta, regarder de travers.d'un œilirrité.
qui fait de fréquentes visites. | Visi- ¡ Conocer de vista, connaître de vue.
- teur. Y Visttadores 1e boJlega, rats de | ig. Er“har la vista, jeter les yeux sur.
cave, commis aux aides. As una vista, avoir l'œil sur.
Visitan. a. oissitar.Visiter, aller voir. | En vista, eu égard à. ji Perderse
Visiter, faire la visite d'un diocèse. | | vista, se perdre de vue. ] Poner la vis-
star los altares, faire une stavon à | fa, avoir en vue. | Tener á la vista,
chaque autel. fr. Se visiter, se faire | avoirsous les yeux. f Tener vista nlgu-
visite. | S'instruire en parlant d'un | na cosa, plaire à la vue. [| Vista de
vcés. ojos, connaissance qu'on prend a'une
Visitica, TtLLA, f. dim. de visita. chose par soi-mème. | pl. Vistas, en-
Visivo, Va, adj. vissieo. Qui peut | trevue. Y Présenta que deux futurs
voir. époux s'envoient la velile des noces. |
VisLuUyarar, a. et r. visloumbrar. | Jours, fenètres d'un édifice. f Balcon,
Entrevoir, voir obscurément. | Ag.Con- | galeries, fenêtres qui donnent sur la
pañire imparfaltement, conjecturer; en- | rue, surtout en parlant des couvents. |
b'evoir. Vistazo, m. oístazo. Coup d'œil
VisLUMBRE, f. vissloumbré.Faux jour, | superficiel. | Dar un cistaso, regarder
Jumière incertaine, lueur passagère. | | en Fes
fig. Conjecture, soupçon, indice. | Ag. ISTILLAS, f. pe vistiyas. Lieu
Counairsance donteuse. | fig. Ombre, | élevé d'ou l'on découvre nne grande
apparence. étendue de terrain.
180, m. visso. Hauteur, lieu élevé | Visto, adj. visto. Va, mat qui se
d'où l'ou voit au loin. | Surface lisse. | | mel en espagnol à la murge d'une re-
Og. Couleur, prétexte, apparence. quête, etc. || A escala vista, à décou-
Point de vue sous lequel on envisa- | vert. | Visto es, cola est clair, incon-
ge une chose. | fig. Ressemblance | testable. | Visto que, attendu que.
apparente. | Viso de altar, sorte de VISTOSAMENTE, adv. vistossaménnté.
voile movté sur un chássis qu'on met | Richement.
devant le tnhernacle. | Alviso,á la vue | VistosisimaMRNTE, adv. sup. de vis-
de. | fig. Hacer bueno, ou mal viso, | tosamente.
effacer quelqu'un, l'emporter sur lui | VistosísiNo, WA, adj. sup. devistoso.
par ses qualités, etc., ou eu contraire. | Visrosn, sa, adj. visiosso. Beau,
f À des visos, à deux fins. agréable à voir, riche.
Visncovo, Da, s. et adj. vissogodo. | Visuai., adj. m. et f. vissoua!l. Vi-
Visigo'h. suel.
Visor10, nia, adj. 0 ssorío Visuel. Visona, f. vissoura. Roconnaissince
Víspera, f. oispera. Veille. f pl. | qn'on fait par ses propres yeux. | Exe=
Visreras, une des parties du jour, sui- | men fait par des experts, etc.
vant la division des anciens Romains. | Vitácona, f. vitakora. Habitacle.
| Vèpres. | Ag.Como tonto en vésperas. | ViraL, adj. m. etf. vital. Vital.
On le dit d'un homme qui reste inter- | VitaLiciO, CHA, €. et adj vitalisio.
dit sans sujet, quí ne dit mot dans la qu está vie, qui dure pend int le vie. $
conversation, etc. | En cvisperas, à la | Renta oitaliria, rente viaztre.
veille, sur le poinide. | Partir las vis- | VitaLiDAD, f. eflalidadd. Vie, mou-
prats partager les vépres, terme de | vement, force vitale.
éviaire. | Primeras vísperas, pre- VITALIZADO, DA, adj. vitalizado. Vi-
mides vépros. talisé.
Vista, f. vista. Vue. | Vue, in- | Vitaxno, DA, adj. vitando. Qu'on
spertion, regard. |] Aspect des choses. | doit éviter, fuir.
1 fig. Objet qu'on voit. Y Vue, les yeux VireLs. f. vitela. Génisse, jeune ya -
f Vue, entrevue. & Vision, apparilun. [che | Guir do veau, vélin.
' Vue, connaissa: ce claire des choses. | VitELiNA, adj. citélina. Bile qui est
Ms. Vue, de tention, dess:in. f Coup ! d'un jaune foncé.
Cal, Y Vue d'un ariét, d'une sentence. | Viterno.m. vitrrho. Géogr. Viterbe.
h Opinion. $ Emploi de visiteur dans Virneo, 84, adj vítreo Fait de verre,
a Couunes, à Hacer la vista gorda, | Y Vitreux.
Fe 103 gros yeux. i À primera vista, : VITRESCIBILIDAD, f. Vitrescibilité.
VIV
ViTRIFICABLE, adj. vitriikable. Vi-
trifiable.
VITRIFICACIOS, f. vitrifikazionn. Vi-
trificalion.
ViTRIFICAR, à. oitrifiktar. Vitrifler.
ViTRIÓLICO, CA, adj. vitrioliho. Vi-
triolique.
_Viruouizan, a. vitriolizar. Vitrio-
er.
VirriOLo, m. oitriolo. Vitriol, cou-
perose.
ViTUALLA, f. vifouara. Victuuilles,
vivres. | fam. Abondance de mets.
ViTUPL:. BLE, udj. m. et f. vitoupé-
fable. Blamuble, réprébensible.
PERICO f. Bláme.
ITUPERADOR, RA, 6. vileupérador.
Celui qui blème.
VITUPERANTE, adj. viltoupérante. Rlà-
mant, qui bläme. :
ViTUPERAR, a. viloupérar. Blámer,
reprendre.
ViTUPERIO, Mm. viloupéris. Blème,
reproche. | Action honteuse.
ViTUPERIOSAMENT+,adv. viloupérios-
saménnié. Houteusement, ignominieu-
sement.
ViTUPEROSAMENTE, adv. Honteuse-
Dicn:, ignomiuteusement.
VITUPEROSO, 84, adj. vifoupérosso.
Injurieux, autrageant.
TIUDA, Í. oi . Veuve.
Viuva, adj. vioudal. Du veuf.
Vi0DEDAD, f. Veuvage, viduité.
Viupez, f. viou1éz. Viduité, veuvage.
Viuprra, f. dim. de viuda. Jeuno
veive.
Viuso, m. cioudo. Veuf.
Viuno, DA, adj. Veuf. On le dit, par
eat., d'ut:e tourterelle qui a perdu sa
conpagne.
. Viva, interj. qui exprime la joie et
l'ap jou, b avo! bravo ! fm. Vivat,
bravo.
Vivac, m. vicak. Bivouac.
Vivacinan, f. vicasidadd. Vigueur,
force vitale. f Vivacité.
VivacísiMO, MA, adj. sup. de vivaz.
PERE adv. Vivement. ] Au ua.
el.
ViVANDERO, 85. vivandero. Vivandier.
Vivaque, m. vivaké. Petit corps de
rde pour les soldats qui font la ron-
ela nuit.
Vivaquean, n. Mil. Bivouaquer.
Vivan, m. t:tar. Parc où l'on nour-
rit les bêtes fauves. j Garenne.
ViVARACRO, CHA, adj. vivuratcho.
. Extrêmement vif.
Vivaz, adj. cicaz. Vivace. } Fort,
de ralla Y Qui a Pesprit vif, purçant.
ÍYERES, m, pl. Vivres.
Vivaza, f. vivéza. Vivacité, vigucar.
) Vivacité, activité. | Vivacité, force,
VIV 1077
énergie d'expression. | Vivacisé, péné-
tration d'esprit. | Saillie. | Rcssem-
blance. [| Vivarité, action ou parole in-
considérée. Una viveza, incartade,
brusquerie.
Re" PER0: ra, adj. Logeable, habi-
e.
ViviDor, na, $. vividor. Qui vit long-
temps, vivace. | Hunime qui prend soja
de ses affaires.
Vividor., RA, adj. vivídor. Qui dure.
VivienDa, f. Denseure, logis.
Vivisxte, adj. Vivant, qui vit. ÿ Phil.
Vivant, attribut des substances ani-
nées | Alma viviente, âme vivanto,
Vinricacios, £ vivifikazionn. Vivi-
ton.
Viviricanos, RA, 8. vivifikador. Co
lui qui vivitie.
Viviricar, a. civifikar. Vivifer.
ViviFICATIVO, va, adj. vivifikalivo.
Confurtatif.
Vivirico, Ca, adj. vicifiko. Vivifique,
qui a la propridté de vivitier.
Vivipano,ra,2dj. viriparo. Vivipare.
Vivir, nm. vivir. Vivre. | Durer, sub.
sister. [| Avoir les moyens nécessaires
pour vivre. f Vivre, habiter, demeurer.
I Vivre dans la postérité. Vivre, s'ac-
commoder au temps. ] Vivir á cuenta
ou voluntad de otro, dépeudre de la
volonté d'autrui, | Vivir en una casa,
être en layer, babiter ure maison de
mr de i Bueno es vivir para ver, il
fait bon vivre, on appreud toujours.
Como se vive se muere, telle vie, te
Bn. 1 Viva / vive! cri de juie, d'appisa-
dissement. | Vive Dios / vive Dieu. Sor-
te de jurement. | Viva od. mil años
ou muchos años. Remerciment d'un
service rendu. | Vivir amuncebado,
cohabiter, vivre aveu une femme. 4 Vi-
vir romo caba lero, soutenir nublesse,
d Vicir fuera del siglo, n'ètre plus de
ce monde. f Vivir d lo grunde, vivre
en seigueur, en grund scigueur,
VivisimaMENTE, adv. eup. de
mente.
VivísiMo, mA, 8d]. sor de elos.
Vivo, va, adj. vivo. Vif. | Vif, ¿ciao
tant. | Vo, dégagé, débarrasser de tout.
Estar en carnes vivas, être tout au.
Vif, fougueux. | Tiès-ressembisnt. f
g. Qui subsiste, qui a toute sa force.
Durable. { Vif, diligent, prompt, ac-
tif. y Vif,expressif, énergique, persus=
sif. | Qui est en état de grace. ¿ Al ef.
#0, au nuturel. f Guerra erva, guerre
vive, animée, Y À viva fuerza, de vi-
ve furce. i Cal viva, chaux vive. ] Car-
ne viva, chair vive. | Carta viva, per-
sonne chargée de dire de une
chose qu'ou devait écrire. | Comer vivo,
avaler tout vif. | Mouece d'une ves-
10:8 VOL
uanglante. P fg. Dar ou tocar
en le vivo é SA ¿e rle à le
teo, toucher, piquer au vif. [ En vice,
ea vie. On le dit des ponrcesux qu'on
¿chéte vivants et au poids. ] Llorar &
lágrima viva, pleurer à chaudes lar-
nes. | Mas muerto que vivo, plus mort
que vif. 1 Peña viva ou piedra viva,
roche vive, qui a ses racines profondes
un terre. | Viva voz, vive voix. || Ojos
civos, yeux vifs. | m. Pertie la plus
¿rosse, la plus solide, la plus ¡a
tante, || Partio saillante d'un bâtiment.
À Gale des animauz, etsurtout du chien.
Vizcacua, f. vizkatcha. Sorte de
lièvre des Indes.
ViZcaino, na, adj. Bisca
Viacara, f. oishate. G
VIZCONDADO,m.viz
Virzconpe, m. Vicomte.
Vizcoxpasa, f. Vicomtesse.
UCA BIACO, ILLO, 1TO, m. dim. de
0.
OCABLO, m. vokablo. Mot, terme,
parole. er
VocABULARIO, m. vokaboulario. Vo-
cabuluire. 4 Science, art.
Vocaciox, f. vokazsionn. Vocation. |]
V. Advocacion. | fam. Vocation, des-
tinaion à un état. { Haber errado la
vcacíiom, avoir manqué su vocation.
VocaL, adj. m. vokal. Vocal. |".
Voyelle. fm. Celui qui a droit de sut-
y.ge dans une élection. Nous disons vo-
caux au pluriel
_Vocacuerxts, sdv. vokalménnid. De
viye voix.
VocaLizacion, f. vokalisasionn. Vo-
œulisution.
VocaLizan, a. vokalizor. Mus. Vo-
caliser. |
DATO, m. vokalivo. Gramm. Vo-
ostif.
VOCEADOS, RA, 8. vosdador. Celui
qui crie, crieur, criailleur.
Voczan, a. vozéar. Gueuler, crier,
élever la voix. | Crier, annoncer. | Ap-
peler à baute voix. | Gier, faire des
acclametions. | ig. Mouvoir, incliner,
en parlaut d’une pessiun.
Vocería, f. vuseria. Craillerie, cla-
mMéeur.
Vocirzaacios, f.vosiférasionn. L'ac-
tiou de prûner, de publier avec éclat et
oslentation, louunge.
VOCIFERADUR, RA, 8. v0siférador.
Prôueur.
VocirERAR, 0. V. Vocear, grilar.
Vociscuenia, f. voziunngleria. Criail-
leríc, vacarme. Bab, cuquet.
. Bisca E
Nico.
VOGINGLERO, RA . vosinnglero.
Criailleur, brasllard. | lard. à |
volet d'un f. voladéra. Aikeron ou
¿vue de noulia.
Jaille. ¿ ñ
lee. (| Bg.
vegues, confuses, otcs
VOL
VoLapsao, ra, adj. Qui le faculté
de voler, volant Î fig. Qui passe, pas-
er.
OLADTRO, m. co/adéro. Pr >
VoLabizo, 24, adj. onladiso, On le
dit des ouvrages saillants des murs
des édifices.
VOLADOR. Ra, adj. velador. Volant;
qui vole. [ Qui se meut, qui voltige. .
OLADUA. mM, volador. Daraeret,
tit-waître. | Poisson volant.
Vutanbas, m vo/andass. Mot usité
seulement dans la phiase adverbiale
En coladas, en l'air.
Votanbura, f. Meule courante d'eñ
moulin à huile. { Galés d'imprimenr.
VOLANDERO, RA, adj. éro. Lé-
r, qui peut voler et être mû dana
air. | Casuel, furtait. Passager que
wa point d'ar
VoLaxaiczas (Em) adv. V. En 00-
landas.
VoLante, adj. Errent, qui court cd
et là, eic. Cíereo volante, cerf-volans,
sorte descarahée. | Papel volante, feuil-
le volante. | Pez volante, vo-
lant. m. Sorte de coiffe à Lurbes tom-
bantes. ] Plaque de métal qu'on meide
vent une lampe, garde-vue. | Volant.
pièce d'une horloge. | Mg. Batiement
du pouls. ] Laquais, coureur, f Volumt,
morcrau de huis, de liége, etc. garm
de plumes.
ULANTON, m. colantonn. Cisesa
prêt à sortir du nid.
VoLabié, pbr. adv. Tautôt velant,
tanl0t marcbaat.
_VoLaa, a. volar. Faire lever le gi-
bier en le d'un chien de chasre.
Y Ag. Faire vaicr en l'air, fu.we saute,
cn parlant d'une mine, etc. | Volar con
pólvora. On l'emploie en forme de me-
NACO, pour exprimer un i
ve. | n. Voler. | Voler, voltiger aa pá
du vent. || Vuler, courir extrémement
vite. ] Disparaltre subitement, s'éva-
nouir. | S'elvver en l'air en partant
d'une (one d'un clocher, etc. j Voler.
On le dit d'une pierre, elc. lancée avcc
furce. | ig. Agir avec une promptitude,
une légèreté extrême. | S'élerer, do-
miner. [ 43. Primer. | Ug. Voler, se
répandre le public. | fis. Volar la
ména, éclater uprès s'être contenu
longtemps. j Eclater, devenir publie. f
À œula pié, le pied en l'air. | Como vo-
lar, manière d exprimer l'extrême dif.
ticulté d'une choe. | tig. Echar vu sa-
car á volar, meure au jour, publier.
Votataría, f. Chesse avec les aj-
scaux de fauconuerte. | Volalile, vo.
. Mavidre de saisir à la vo-
en l'air, [ Ag. Idées
VOL
VorátiL, adj. m. f. volatil. Qui vole,
volant. f Qui se ment. [| Chim. Volatil.
VoLaTILIDAD, f. volalilidadd. Chin.
Volatilité.
VOLATILIZACION, £ volatilisasionn.
Volatilisatioo.
_VOLATILIZAR, «a. oolatilizar. Vula-
tiliser.
VoLarTiLLA, f. colntiya. Volatile.
VoLarix, m. volalmin. Danseur de
corde.
VoLatisean; n. Matassiner. |
VotcasLe, adj. m. f. Versant, sojet
à verser.
de oLcas,m.volkan. Volcan, ] Ag. Vio-
t.
VoLcaneJo, m. dim. de volcan.
Vozcäxrco, ca, adj. volkaniko. Vol-
o
ue.
VoLCANIZADO, A, adj. volkanizado.
Volcanisé.
Votcaszan, e. voikanisar. Volca-
niser, exalter.
VoLcan, a. volkar. Toarner, retour-
ser, bouicverser. ] Etoardhr. Lis. Faire
torse de sentiment. ] Mg. Chagriner,
Vas a. voléar. Pousser, jeter en
l'air. y Prondre une balle de volée.
VoLxzo, m. voléo. Volée. j De un vo-
leo, ou del primer voleo, d'un coup,
du ier coup.
OLTRÁNICO, CA, adj. coltraniko.
Chim. Tungstique.
VoLiciox, f. volisionn. Volition.
Vouirivo, va, adj. volitivo. Acte par
lequel la volonté god se détermine.
OLsques, m. pl. Volsques.
VoLTáico, A, Ed. voliaïko. Voltal-
qu:. i m. Pile voltaigne.
VoutanizdaD, f. Inconstance, légè-
Voztanio, ria, adj. collarto. Va-
riant, incunstant, : /
VoLtEADOR, RA, Ss. volitador. Celui
qui voltige, et surtout voltigeur, dan-
seur de corde.
Voutear, a. Faire tourner ou rou-
ler. ¡ Tourner, renverser. ji Changer
l’ordre, l'état des ebuxes. [ Ag. Renver-
ser, | tig. Perdre quelqu'un.
VoLtEAR, n. vobtéar. Voliiger.
VotteJar, n. Y. Voltear.
VotTEJEAR, €. Mar. Virer de bord.
VoLteTA, f. volteta. Pirouette, saut,
Civriole en l'air. | L'action de retour-
ner la carte qui doit servir de crio LA
VoLebiLiDaD, f. volombrlidada. Vulu-
bi.ivé. | luconstunce, instabilité,
VoLusis, m. voloubilis. Bot. Vo-
lubilis.
VoLosLs, adj. m. f. soloublé. Aisé à
mouvoir en rond, à tourner. [ iy. Chau-
feant, incuuistant.
VOL 1079
VoLuceLa, f. volouséla. Vutucelle,
mouche du rosier.
VoLómex, m. Volume, étendue. |
Volume, livre.
VOLUMINOSO, sa, adj. volouminosso.
Volumineux, étendue.
Vozunran,f, volountadd. Volonté. ]
Libre erbitre. j Volonté, intention, des-
sein, | Amuar, affection, bienveillance.
j Envie, désir, bonne volonté. |] Plai-
sir, complaisance. Volonté, ordre,
commandement. | Propre volonté. On
dit ordinairement, | Propia enluntad.
]] Cunsentement donné : Voluntad es
oída, faire ses voluniés est le bonheur
de la vie. | De voluntad, ou de buena
voluntad, de bon cœur, de plein gré. )
Ganar la voluntad, er l'affection,
les bonnes grâces. | Quitar la volun-
tad, s’oppuser aux volontés de quel-
qu’un. tima coluntad, dernière vo-
lonté, | Hacerse dueño del animo y vo-
luntad de alguno, obséder, être as-
sidu auprèu de quelqu'un pour le maj-
triser. || Captar la voluntad de alguno,
s'insinuer dans l'esprit, dans les bon-
nes grâces de quelqu'un.
VOLUNTARIAMENTE, adv. Volontaire-
ment, sans contrainte.
VOLUNTARIEDAD, f. volountariédadd.
Qualité qui fait que les choses sont vo-
luntaires. Y, Voluntario.
VOLUNTARIO, Ria, adj. volountario.
Volontaire. $ m.Quixert sans obligation.
VOLUNTARIOS MENTE, adv. Volontairi-
ment. { Par opiniátrele.
VoLuyTAni0so, sa, adj. volounta-
riosso. Volontaire.
VoLUPTUOSAMENTE, 8d v.volouplouos-
tamennte. Voluptueusement.
VOLuPTUOsISIMO, Ma, adj. sup. de
eoluptuoso,
VULUPTUOSO, 84, adj. voloupfoucsse.
Sensuel, voiuptueux.
Vouura, f. Arch. Volute. V. Roleo.
VoLvysa, a. volvér. Tourner, faire
tourner. (| Diriger, conduire, au pro
pre et aa figuré. } Tourner, mettre
d'un autre seus. { Restituer, reudre.
¡ Etablir en son premier état. f Faire
qu'une chose change d'état. Eu co
sens, oo dit surtuut volverse. || Chan-
ger, convertit une chose en une autre.
1 Retourner, reuverser, } Vomir. 4
fig. Faire changer d'avis. { Donner du
retour dans un marché. j fenvoyer la
bulle, au jeu de paume. [| Ketourner la
terre après qu'on a semé. | Réféchir,
renvoyer le sou, etc. | Reuvoyer, re-
fuser un présent. | n. Retoucuer au lieu
d'où l'on était parti, { Tourner, faire
un détour. | Retourner, recummencer
à. | Prendre la défense de. On dit en
‘ce sous volver por. } Reprendre le Al
-
1080 vos
d'ua discours, etc. ! Revenir à soi, re-
se + Volver de ra-
, Urriver tout autrement qu'on ne
l'attendait. | Voloer por si, se defen-
dre. | Rétablir son credit, sa réputa-
tion Volver sobre sí, rentrer eu soi-
même. | Volver por alguno, prendre
la defense de quelqu'un. y Volver à lus
andadas, retomber dans une faute. |
Ag. tum. Volver von el rabo entre las
piernas, s'en retourner humilié, hon-
teux. | Vuelos por otra, reviens-y; aur-
te de menace. || r. Tourner, s'aigrir en
parlaut du vin. [Se reiourner vers
quelqu'un en lui adressant la parole. |
S'en rewurner, rétiugrader.
VoLvisus, adj. voluiblé. Aisé à tour
er
ner.
Vónica, f. vcomika. Vomique.
Vóxico, Ca, adj. vomiko. Qui prn-
voque le o Tar cd
OMITADO, DA, ad). fig. fam.
pâle, défait. ” )- 88 ES
VONITADOR, AA, adj. vcomitador. Qui
vomit.
VouiTan, a. vomitar. Vomir. | 68.
Vomir, dire des injures. 156. Décou -
vrir ce qui étais caché. ] Vomitar la
borrachera, écorcher le renard.
NOTO, va,s. et adj. vomitivo.V o-
Vóm:TO, m. vomito. Vomissement.
Provocar é vómito, provoquer le vo-
missement. | Vómito prieto ou negro,
fièvre jaune, maladie.
VOSITON, Na, adj. vomitonn. Nom
que les pourrives donuent aux eofauts
qui rendent le lait qu'ils vut telé.
Vomivona, f. fam. vumilena. Vo-
missemeut causé par un excès de nour-
riture.
TOR, RIA, 5. ot adj. Y. Vomé-
ivo
dem ns f. vorasidadd. Vora-
cité.
Vonacisino, Ma, adj. sup. de voraz.
Vonicins, f. voraghiné. Guufre,
abime,
VoRAGINOSO, SA, adj. veraghinosso.
Où il y a des goutires.
Vouaz. adj. voraz. Vorace. | fig.
Actif, dévoruut.
VORAZMENTE , adv. eorasménnié.
D'une manière vorace.
VouseLa.f. varmela. Sorte de fouine.
Vórtice, m. vortizé. Tourbiliou.
V. Remolino, | Vórtice aereo, trumbs.
VonticiLa, f. cortizela Vorticelle.
VukTIGINUSO, SA, adj .vurtighinosso.
Touruoyant.
Vox, pron. pers. V. Vosotros. | Vous.
Jn le dit en pariani à des persones
Dre dCSSUS OU au-dessvuus de uvus.
SUL, 0 65! un terme de mépris.
VUE
Vosornus, TRAS, pro. POSSGULMOS,
Vous, vous autres.
Votaciux, f.vutusionn. Action, effet
de voter.
VoTADOR, RA,s. votador. Volant, ce-
lui qui donne sa voix. ¿ Grand jureur,
Vorante, adj. volante. Vulant.
Votar, n. Cutur, Vouet, faire un
vœu. Voter, dunuer su voix.
Votivo, va, adj cotivo. Votif. | Misa
voliva, messe vutive.
Vuro, m. voto. You. E Vuix, suf-
fraye. | Avis, opinion. { Prière. (| Jure-
ment, blasphéme. | iy. Personne qui
donne sa vuix. [| Vœu, soubait. à Voto
de calidad, voix prépondérauio. | Dar
su volo, donner sa voix. liz. ler
de choses qu'ou n'entend pas. | Tener
ou ser unto, avoir voix dans une asser
blée. | Voto á tal, morbleu. [ Echar
votos, tempéter, [aire du bruit.
Voz,f. voz. Voix. j Cri. Ko ce sens,
on s'en sert surtout au pluriel. [ Mot,
Y Voix, chanteur, chanteuse. | Bruit,
nouvelle. | Pouvoir de pailcr au nom
d'uu autre. (Con de la ganune. y Voix,
inspiration divine. ] Voix, suffrage.
Ay. Voix, sentiment, opinion, bruit,etc.
iy. Mouf, prétexte. Ordre, COMMAD -
dement | 4 media vos,à demi-voix. 4
À una vos, tvut d'une voix, d'un come
mun accord. À À voz en grito, à buute
voix. | Dar una voz, appeler quelqu'un.
Tumar la voz, prendre la pus j Se
éclarer pour quelqu'un. | fig. S'accré-
diter dans l'esprit du ho. f Levan-
tar la voz contra el vicio, tounercone
tre le vice. à A 0oces, à grands oris. f
Alurdiendo à voces, à tue-1c.e. ] Se-
creto á voces, secret de la cumédie.
VozxaR, M. voznar, Crier, en pare
Jant du cygne, etc. V. Grasnar.
VusckiExcia, f. vouézélénnsia.Syn=
cope de Vusstra Ézxcelencia, Voue
Excellence.
VueLco, m. vouslko. Tour, mouye»
ment en rund. | ig. Dar un vueloo el
corazon, avuir quelque pressentinent
de ce qui doit nous urriver
uxLo, m. vouelo. Vol. | ge Vol,
essor. | Volée, durée du vol. | Piurues
de l'aile qui servent à voler, ou l'aito
elle-mème. Ka ce seus, ce mul est vr.li-
uaireuent employé au pluriel. Ava :-
tit. ÿ Anmpirur d'un babit dans les
parties qui fluttent. | Parements des
imsuches d'un habit. | Mancletios, sur-
out de femmes. Y Vol de theatre. Y
Saillie d'un balcon. | Vuelo rápido,
tire-d'aile, battement d'aile. | A vuelo
ou al cuelo, vile, promplement, | bg.
Coger el vuelo, preudre à la volee. À
iy. Coger vu tumur vuelo, faire dus
progrès. | De un vuelo, uu en un ruelo,
$
X
promptement, tout d'un trait. } Tirar
al vuelo, tirer un oiseeu au vol. | Tocar
ou echar à tuelo las campanas, son-
ner à toute volée, mettre les cloches
tout à fait en branle. ] Cortar los vue-
los, couper les ailes.
VUELTA, f. vouélta. Tour. | Détour,
circuit. [| Courburc. | Partie d'un corps
qui se replie sup l'autre. f Retour au
lien d'où Pon était parti. Y Restitution
de ce qu’on avait pris. ] Retour, récom-
pense d’un service rendu. [ ig. Répar=
ütion. P Ex., De primera vuella, à la
mière lecture, ete. | Fois. Y. Ves.
nvers d'une étoffe, revers d'une m
daille, etc. f V. Riña, alboroto. || Ag.
Fouet, bastonnade, etc. [| Courbure, in-
clinaison. K Tour d'une cicf dans la
scrrure. [| Manchette. ÿ Retour, supplé-
ment de prix. || Labour, façon qu'on
donne à un champ. | Rondeau d'un air.
[ Vuelia al mismo son, turelure, la
niéme chose, la mème façon. | Vuelta,
ou otra cuelta, encore une fois! tou-
Jours la mème chose! | A la ouella, aa
retour. On se sert aussi de ce mot pour
rclu-er. Nous verrons. |] A vuelta ou à
cuellas, vera, autour, aux environs de,
à peu près. | Ensemble, conjointement.
| A cuelta, où de vuelta, au retour. |)
Dor una vuelta, faire un tour, un potit
voyage. |] Faire un tour dans sa maison.
hi fix. Donner un coup d'œil. | La vuel-
ta de, vers, du côté de. [| Media vuelta,
demi-tour. J fig. Soin. attention légère,
superficielle. | fig. Poner de vuelta y
media, maltraiter. |] tig. Tener cuella,
avis donné á un emprunteur de rendre
au temps marqué ce qu’on lui prête. |
t\ix. Tener vuellas arguna. être incon-
stant, volage. || Andar á las vueltas,
suivre les pas de quelqu'un, épier ses
uctions. | Andar ávueltas, se querel-
Jer. | Andar en vueltas, user de dé-
tours, de subterfoges. | Coger las ouel-
tas, se cacher de quelqu un. | Dar vuel-
tas, róder, chercher partout inutile-
ment. | No hay que darle vuellas,on a
heau )'examiner, ce sera toujours la
mème chose.
X
X, vingt-sixième lettre de l'alphabet
castillan, et la vingt et unième des
cousonnes. Elle n'a plus la prononcia-
tien forte et gutturule qu'elle avait,
mais bien le son doux du c suivi de l's
comme dans les mots Extto, Eximio,
Axioma. C'est par cette raison que
XAP 1081
* VUIELTECICA, ILLA, TA, f. dim. de
Vuella.
Vuesa, adj. syncope de Vuestra.
V. Vuestro.
VCESAMERCED, f. syncope de Vuestra
merced.
Vueseñoría, f. syncope de Vuestra
señoría.
Vurso, 84, adj. «couésso. Votre.
V. Vuestro.
Vue3tro, tna, adj. pron. pos. do la
2e pere vouésstro. Votre. || Votre, s'em-
plote entre inférieurs et supérieurs, et ja-
mais entre égaux. f Vuestro cu muy
vuestro, toutà vous,entièrement à vous,
expression de politesse, | Vuestra Se-
ñoria,VotreSeigneurie. | Vuestra mer-
ced, vous. V. Usted.
UL:ACHO, m. voulgatcho. Lie du
peuple.
VuLcar, adj. m. et f. voulgar. Vul=
gaire. 4 Vulgaire, commun.
VULGARIDAD, f. voulgaridadd. Qua-
lité, caractère du peuple. || Discours
vulgaire, trivial.
ULCARÍSIMAMENTE , Adv. sup. de
Vulgarmente.
VuLcarísimo, MA, adj. sup. de Vul-
ar.
E VuLGaRizan, a. voulgarizar. Dival=
guer, || Traduire en langue vulgaire. |
r. Se familiariser avec les gens du
commun, se populariser. |
VULCARMENTE, adv. voulgarménnté.
Vulgairement, communément.
VULGATA, f. roulgato. Vulgate.
VuLco, m. coulgo. Vulgaire. | Ma-
nière de penser du vulgaire. | Le
commun.
VULNERACION, f.voulnérazionn. L'ao
tion de blesser. R
VoLmeran, f. coulnérar. Enfreindre
une loi, un précepte. [| fig. Blesser
l'honneur, la réputation. re
VULNERARIO, RIA, adj. voulngrario,
Vulnéraire. .
VuLreja, f. voulpégha. Renard.
Y. Zorra. |
Vu:.va, f. coulra. Anat. V. Malris.
y Vulve.
qu'on y plaçait auparavant pour distin.
guer la prononcistion douce de la gut-
turale, qui maintenant n appurtient
vaux lettres J devant a, o, uu, et O
evant e, $, auxquelles sont renvoyés
tons les articles de lx guttural.
Xarotpa, f. ksapofpa. Brignet plat ct
A
l'Académie dispense de mettre sur la | cn forme d'omelette.
voyelle qui suit l'x l'accent circonflexe
ESP. FR.
Xapunesr, a, Remuer l'eau salc.
61 |
4082 YAC
Xanao, m. fam. ksarro. Criard, ba-
vard, surtout si c'est une femme.
Xau, ksz0u. inlerj. dont on se sert
pour exciter les animaux et particuliè-
rement les taureaux ] ¡Xau, zaul Ap-
plaudissement brnyant et irréfléchi.
‘ — XAURADO, DA, adj. kssourado. On le
YER
dit de la personne qui se trouve sans
aucun secours mi consolation, en pleurs,
affigée.
Xixauar, n, ksinnglar. Pousser des
cris de joie, suit que l’on prononce des
mots soit que l'on ne fasse entendre
que des sons inarticulés.
Y
Y, vingt-septiómo lettre de l'alphabet
castillan. Elle est voyelle dans les mots
dérivés du grec ou du latin, et conson-
ne lorsqu'elle est suivie ou précédée
d'une voyelle, comme dans Yermo, dé-
sert, Mayo, mai. | Y, part. conj. Et.
Lorsque le mot suivant commence par
un +, on se sert de le, Ex. Amor
amistad, desprecio é indiferencia. |
Mis au commencement de la phrase,
il sert de particule interrogative pour
réfuter, répliquer. Ex. ¿Y tú no haces
lo mismo? et toi, ne fais-tu pas de
mème? [| li sert à marquer le peu de
cas qu'on fait, etc. Ex. ¿Y qué tenemos
con eso? eb bien! que nous importe? |
ll sert aussi à donuer plus de poids,
plus de force à une réponse, etc. Ex.
A ¿Becometido algun defecto? Y muy
grande, ai-je commis quelque faute?
ui, une grande, |
Ya, adv. ya. Déjà. { Maintenant, à
présent. || Une autre fuis, dans un autre
temps, dans une autre occasion. | En-
fin, finalement. [| Tout à l'heure, tout
de suite.sana délui, [ Ya van, on y va. À
Ya, part. distribut. Tantú0L. | Ya, iuteri.
qui margue qu'on se souvient d'une
chose qu'on nous rappelle. On dit ordi-
nairement ya, ya. Ex. Ya, me
acuerdo, oui, oui; je m'en souviens. |
Il exprime le peu de cas vu le refus
qu'on fait d'une chose, le de foi
qu'on y ajoute, etc. On dit souvent
en ce sens, ya 06, ya se ve, ya le veo. |
Ya entiendo, ya ss es, j'entends, voilà
qui est clair. | Ya que, puieque, vu que,
attendu que. ] Ya que, ou ya si, lors-
que, quand, si, dans le cas où. | Ya
pues, or ca. (| Ya sea de un modo, ya
de otro, que ce soit d'une manière, que
ce soit d'une autre.
Yacexre, adj. yazénnté. Couché,
gisant. ) Herencia yacente, hoirio va-
cante.
Yacer, n. yazér. Eire couché, éten-
du, reposer sur un lit, etc. On le dit
nod Er morts AN le orcas
tre situé, placé. are el punto
4, da dificultad, c'est la le hic. Aquí
ÿace, aquí pores ciel, ci-giseat.
Yacre, m. yakié. Yacht
juments en
Yacruna, f. yaktoura. Perte dom-
mage.
TA CULO, m. ÿékoulo. Vandoise, pois-
80n.
ne ca, adj. tambiko. lam-
ique.
aMBo, m. tambo. lambe.
Yanmor, m. iarmout. Géog. Yar-
mouth.
Yano, m. iaro. Pied de veau, plante.
YaraGan, m. totagana. Y atagan.
Yenaa, f. iédra. Lierre. [| Sccondo
fagon donnée aux vignes en les bi-
nant.
Yacua, f. tégoua. Jument, cavale.
Y EGUACERÍA, Í. tégouazéria. Haras.
{ Troupe de cavales choisies propres à
faire race.
Y EGUADA, El Troupc de
tis.
YEGUAR, adj. tégowar. De jument.
Yacuenia, É V.Y ;
Yecuenizo, m. V. Yegüero.
Yeoñero , m. tégouero. Celui qui
gardu les juments.
Yecüezuea, f. dim. de yegua.
Yeouxo, m. ganado yeguno, trou-
peau de chevaux, de jnments.
YeLmenía, f. lélméria. Heaumerio.
YecLmto, m. telmo. Heaume, casque.
YeLo, m. islo. Gelée, etc. V. Hielo,
Yecves, m. idloéss. Géog. Elvas.
Yana, f.téma. Bouton, bourgeon des
arbres. Jaune d'œuf. l fix. Milieu d'une
chose, ou ce qu’elle a de meilleur. j
fig. As de cœur. | fig. Dar en la ye-
ma, trouver le nœud d'une difficulté.
fig. Estar en la yema del baile, pren-
re la meilleure place dans une assem -
blée. | Yema del dedo, bout du doigt
dans la tie opposée à Pongle. f
Yemo de huero, jaune d'œuf.
Yen, f. iérba. Herbe. {| Herbage. ÿ
Tache dans une émeraude. | Plante ve-
péneuse, peo: Yerba carmin,
morelle, LR erba pajarera, morgeline. '
Yerba de La celada, toque des Alpes.
Poblado, cubierto de yerba, couvert
d'herbe. { Yerba del cáncer, malherbe,
Yerba buena, menthe, plante. | Yerba
cana, senecon. | Yerba estrella, quoue
de souris, plante. ] Yerba mora, mo-
ES + ——+
a >
ZAB
pelle. | Yerba piojera, ou piojenta
herbe aux x, staphi )
de yerba, froma is de lait cuillé
avec la fleur du chardon. | pl. Y ,
où naissent les che-
herbages. | Tem
vaux même que celui où poussent
es.
herbes, | Barro de yerbae, vase de
terre sur lequel sont r tées di-
verses plantes,
YERBECICA, ILLA, ITA, f. dim. de
a.
yer .
lo, a. férmar. Dépeupler, ren-
Yenmo, m. férmo. Désert, solitude.
_Hiron. On dit d'un homme qui mène
une vie dissipée et irrégulière, etc.,
ou de celai qui prêche aux autres la
pénitence et la retraite, en vivant lol-
même au milieu des plaisirs : ¡Miren
qué padre del yermo!
(ERMO, MA, adj. férmo. Désert, so-
Jitaire, inhabité.
YERNALMENTE, adv. férnalménaté.
fam. En gendre, comme gendre.
YERNAR, a. térnar. . Forcer à
devenir gendre.
YERKECICO, m. dim. de yerno.
YERNECILLO, m. dim. de yerno. Ché-
tif Jar:
ERXECITO, m. dim. de yerno.
YERNO, m. terno. Gendre, beau-fils.
f Amistad de yerno es como sol de
inecterno, amitié de gendre et soleil
d'hiver ne durent pas. || Ciega yernos,
chose qui n’ont qu’une vaine apparence.
Yero, m. téro. , espèce d'orobe
et de lentille, légume.
Yenro, m. térro. Erreur, faute. |
fig. Erreur, mens Yerro de cuenta,
erreur de calcal. f Yerro de imprenta,
faute d'impression. || pl. Yerros, fautes,
défauts.
YERTO, TA, adj. térto. Raide, dur,
inflexible. | Ag. darse yerto, de-
meurer interdit, immobile. | Dejar
yerto, stupélier.
Z
7 ?, vingt-hoitième et dernière let.
tre de Valpbabet. Celte lettre a été
remplacée par le c dans les combi-
naisons ge, £i. Ex. Zéfiro, zirigata, qui
s'écrivent maintenant Céfiro, ciri-
yaña.
ZáBIDA, f. sabéda. Aloès, plante mé-
dicinale.
ZADBORDANIENTO, m. sabordamiénn-
10. Mar. L'action d'échoner, de s'en-
graycr.
ZABORDAR, n. sabordar. Echouer,
: B'engrayer, s'engager daus le sable.
ZAB 1083
YasaL, m. téssal. Plâtrière. } Lieu où
on le fabrique. .
Yasca, f. téska. Mèche, amadou, etc.
: fig. Chose ement inflammabie.
15. Aliment d'une passion.
ESERA, f. iésséra. Plátridre,
Yesenía, f. tésséria. Fabrique, con.
siruction d’un ouvrage en plâtre.
YESERO, m. tésséro. Plátrier.
Yes1z0, ta, adj. téssizo. Y Longue
Yeso, m. téss0. Plátre. | Yeso mate,
plâtre tin et très-blanc. | Amasar je,
gâcher, délayer, détremper du plâtre.
Yesox, m. téssonn. Pl »
Yezco, m. tézg0. Hièble ou yèble,
petit surean, plante.
o. de la 4er pers. Je, moi,
Yucana, f. touyada. Espace de ter-
rain qu'on peut labourer en un jour,
avec une paire de bœufs.
Yoco, m. tougo. Joug. | ig. Roban
u'on cut pude NET
cmme, lorsqu'ils s’épousen g-Joug,
servitude, sujétion. le: Joug, chosé
qui gêne. | ig. Sacudir el yugo, se-
couer le joug, se soustraire à l’obéis-
sance. | 8g. Sujetarse al yugo, subir le
joug, se soumettre.
Yucuero, m. Valet de charrue.
YceuLan, 6.et adj. tougoular. Anat.
Jugulaire.
UXQUE, m. founké. Enclame de
serrurier, etc. à Constance, fermeté
dans les revers.
Yuxra, f. tiounto. Couple, paire, at
telage de etc.
UNTERÍA, f. tountéria. Assemblage
d'attetages de cherrue. |] Lieu où ils se
retirent, ótable, écarie.
Yonro, Ta, adj. tounto. Joint, réuni,
Yusena, Í le gisante,
. A.
d'una moulin à huile, sur laquelle les
olivos sont broyées.
Yuxrarosicion,f.ioukstapossisionn.
Juxw-poeion.
Zanonpo, m. sabordo. Echouement
d’un vaisseau sur le sable, etc.
ÆZabna, f. sabra. Sorte de frégate
ou de brigantin en usage dans la mer
de Biscaye.
Zavucan, a. saboukar. Remuer, agi-
ter, surtout une liqueur. (| Remuer,
ébranler.
ZABU6LIDO, f. sabouiyido. L'action
Ÿ. Zambullida
de plonger. 4
ZABULLIDURA, f. saboutyidoura.
L'action de plonger.
ZaBULLIA, a. sabouyir.. Plonger,
1084 ZAG
enforcor des ee avec violence, sub-
ode n. fig. mettre, se cacher,
s'cifoncer dose quelque endreit.
Zacarera, f. sakapéla. Querelle,
ispute bruyante.
ACEAR, a. 3azéar. Epouvanter, faire
fuir Jes chiens, en leur criant Za] za-
ha.
Z\rava, f. safada. Fuite. | L'action
d'alléger un vaisscan.
Zwrar, a. zafar. Parer, orner, em-
heltir. | Alléger un vaisseau. | fig. Za-
far rancho, soulager, décharger le
plancher. | r. S'enfuir, s'échapper. |
iy. Eviter, se dispenser.
ZAFARANCBO, M. zafaranteho. Mar.
L'action de débarrasser un bâtiment,
de tenir les bauteries libres, au mo-
ment d'un combat,
Zararicne, m. safaritché. Planche,
etc., sur quoi oo met des cruches plei-
nes d'eau.
ZAFIEDAD, f. safiédadd. Grossièroté,
barburie dans les mœurs, dans le lan-
gage.
Zario, Fra, adj. zofio. Rustre, gros-
sier, ignorant, malgracieux.
Zarir, m. safir. Saphir.
Zairinino, NA, adj. zafirino. De cou-
leur de saphir, b'en.
Zariro, m. V. Zafir.
ZArO, Fa, 8. et adj, safo. Vaisseau
vide qu'on a décharge, etc. f Ay. Libre,
quite, etc.
Z > EOS dO fona.Larges culottes, etc.
. Zahon.
ZAFRE, f. safré. Poudre de bismuth
qu’on cmploie dans les fabriques de
faïence.
Laca, f. a. Charge qu'on met
sur le derrière d une voiture, Derrière,
h m. Celui qui est le dernier à jouer.
far. No tr ou quedarse en zaga.n'ètre
pas inférieur à un autre, ne lui céder
en rien. adv. Derrière. V. Delras.
ZaGaL. m. 3agal,Jeune homme fort,
vigonreux. | Jenne berger. || Cotillon de
dessous. V. Zagalejo.
ZAcaLa, f. sagala.Jeune fille. | Jeune
bergère.
ZAGALEJO, JA, s. zagalégho. Jeune
berger, jeune bergère. | m. Sorte de
cotillon que les femmes porteut par-
dessus les uas.
ZAGALICO, ILLO, ITO, m. dim. de
sagal.
ZiGAYA, WM. Zagata. Zagaie.
ZAGUAN,m. sagouann.Entrée couvcr-
te d’une grande maison, sorte de vesti-
bnle ou plutôt de grande alice,
AGUANETE, m. dim. de saguau.
Petit vestibule, etc.
AGUERO : ,
en arrióre, pate à saguéro, Qui reste
ZAM
ZamaneÑo, Ña. adj. saarég1o. Dé-
daigneex, furoucho, intraitublé,
ZiBERIDUR, na, m.'saéridor. Celui
qui roproche. .
ZLAMERIMIENTO , m. 3.érimiennlo.
Reprocbe.
Zaaënie, a. zaérir. Reprocher un
bienfait, un servico rendu. | Faire des
reproches, réprimander. (| Buscar por
donde saherir à alguno, chercher à
mordre quelqu'un.
Zanina, f zaïna. Plante originaire
des Indes.
Zautxar, m. zainar. Terre semée
de Zahinu.
ZAHON, m. zaonn. Sorte de larges
culoties à la suisse.
Z\noxADo, DA, adj. saonado. Brun.
Zauonvan , a. 3aondur. Creuser la
terre. V. Ahandar. | Enfoacer les pieds
dans la terre.
Zanonar, a. saorar. Avoir des bac-
chanalcs.
Zauonna, f. zaorra. Mar. Lest de
navirc. V. Lastre.
ZABUMADOR, m. Zaoumador. Séw
choir, instrument pour faire sécher.
Zauuuoa, fl. zuourda. Etable à con
chons lg. Endroit sale, mulpropre.
Zaina, l. saïda. Sortie de héron, ca
de petite grue.
ZAiNO, Na, adj. zaíno. Zain, cheval
tout uoir ou tout bai. i Vicieux, qui a
quelque vice et défaut, en parlant d'un
cheval, etc. | fig. Traître, four be. Y Afi-
rar de zaino vu á lo zainu,1cgarder de
travers, d'un œil sournois, Cte.
ZaLacanDa, f. zalagarda. Embus-
cade. } Attaque impróvue, surprise. [-
Diége qu'on teud aux animaux. | üg.
Embúche. j Tapage, vacarme.
ZiLameria, f. : alaméria. Flatterie,
adulation outrée. | Hucer zalamerius,
AIDE, fatter.
LALAMBRO, RA, adj. zalaméro. Flat-
teur, adulateur.
Zauta, f. zalea. Pean de mouton
prépurée saus Óter la laine.
Zivean, a. saléar. Trainer, remuer,
secouer de côté et d'autre. ; Epouvan-
ter les chiens, Ctc. Y, Zacear.
ZALEMA, f. zaléma. Révérence. [| Ha-
cer la zalema, faire un shlamalec.
ZaLeo. m. zaléo. Pesu d'un mouton
à demi-mangé par les loups.
ZALONA, à zalona. Grande cruche.
ZirLan, a. salar, Pointer une pièce
d'artillerie.
Zawacuco, m. fam. samakouko.Bète,
homme épais, lourd, stupide. || Ivresse.
. ZamanCA, fam. samanka. Fouet,
étrivières, bastonnade, ete.
Zwmanna, f. samarra, Vêtement de
peau de mouton avec la lainc, que por.
+ 2.6,
ZAM
tent les bergers en hiver. | Peau de
mouton avec ja laine. V. Zalea.
ZAMANREAR, a. samarrear. Secouer,
battre contre terre. On le dit d’un chien,
d’un loup qui tient sa prois à la gueule.
I Ag. Secouer, tirailler. ! tig. Pousser,
presser vivement. |
ZAMARRICO, m. dim. de zamarro. |
ida de peau de mouton avec sa
ne.
ZAMARILLA, f. samariya. Petite pesu
de mouton.
ZaManro, m. zamarro. Pelisse, four-
rure de peaux d'agneaux ¡ Peau d'a-
es f fig. Homme lourd, grossier. ||
arbas de zamarro, homme qui a la
burbu épaisso.
ZAMARrON, m. augm. de Zamarro.
ZAmBriGO, ca. udj. zambaigo. Fils
d'un Indicn et d'uae négresse, dans
les Indes. *
ZamparaLo, m. zambapalo. Sorte
d'ancienne danse.
Zambarco, m. 3ambarko. Bande de
cuir sur le poitrail d'unc mule, pour
empêcher que les traits ne blessent.
Zaxuno,m. zambo. Animal suuvage el
diff: me d'Amérique. ¡¡adj. Cagueux.
Zasboa, f. zamboa. Sorte de coing
enté, doux el succulent. | Sorte de i-
tron. Y. Toronja.
Zauvousa, f. zambomba. Espèce de
tambour champêtre. .
ZanbomBO, Bs, s. sambombo. Gruche,
"rustre, lourduud.
ZAMBOROTUNO, DA, adj. zamborotou-
d>. Gros, mal fait. | Lourdaud, gros
butor. | fam. A lo zamborotudo, la
fonrche.
ZavBRA, f. sambra. Féte moresque,
"accompagnée de danses bruyantes. |
Air propre à ces danses. (| Bruit confus
de gens qui se réjuuisseut. | Armar
sambra, faire du bruit dans une mai-
son.
ZAMBECARSE, r. fam. zamboukarsé.
Se cacher, se dérober à la vuc. On dit
a. à l'actif zambucur. | Cacher son
eu.
Zamenco, m. zambouko. L'action de
se cacher.
ZimbuLLIDA, f zambouyida. )'ac-
tion de plonger, de submerger. j Roue
d'escrime.
ZAMBULLIASE, r. zambouyirsé. S'en-
foncer dans l’eau,
ZAMORANO, NA, 8. et adj. zamorano.
De Zamora.
ZAMPACCARTILLOS, m. fam. som pas
kouzrtiyos. Biberuw, celui qui boit
beaucoup de vin :
ZAMPALIMOSNAS, m. zampalimosnas.
Gueux qui va meudier de porte en
ZAN 1085
ZAMPAPALO, m. fam. sampapalo.
Glouton, etc.
Zambie, a. sampar. Cacher promp-
tement, adroitement une chose parmi
d'autres. | Manger goulümeut. l: . En-
trer, se jeler promptement dans un
endroit pour n'étre pas vu.
ZAMPATONTAS, 1. zampatortas.Glou-
ton, gomfre. [| Grossier, sot.
Zampoña, Í. sampogna. Sourdcline,
instrument champétre, sorte de chalu-
meau, de musette, ou plutôt de corne-
muse. | fam. Pauvre d'hôpital | fum.
Sottise, impertinence.
ZaMPUZAR, a. zampouzar. Plonger,
enfoncer dans l’eau. j fig. Cacher, dé:
rohcr à la voue.
ZAwPuzo, m. sampouzo. Immersion.
y Ag. L'action de cacher.
ZANABORIA, f. sanaoria. Panais,
pastenade. fi fam. Fausses caresses.
Zanca, f. zanka. Jambe d'oiseau de-
puis la ju u'à la jointure de la
cuisse. Y fig. Jambe longue et grêle. $
fig. Zancas de araña, faux-fuyants,
detonre, subterfuges.
ZancaDa, f. sankada. Enjambée ,
pas allongé. | En dos zancadas, en
deux enjambees.
ZAxcabiLLa, f. sankadiya. Croc-en-
jambo, au propre et au Bguré.
. ZANCADO, DA, adj. sankado. Fade,
cl pe On le dit du saumon qui a
u sa saveur en se frottant cuntre
es rochers.
Zancajgan, n. sankaghear. Courir les
rucs, se crotior les talons.
Zancasena, f. sankaghéra. Butte,
marche-pied pour monter en voitnro.
ZANCAHENTO, TA, adj. sankaghienn-
to. Cagneux.
Zaxcaso, m. zankagho. Os du ta-
lon. [ Quartier de soulier, talon de
bas, surtout s'il est troué. | Petit homnic
mal báti. || Iguoraut, maladroit. ij No
llegar al sancajo, être exuémement
inferieur.
ZixcaJoso, sa, adj. sankaghosso. Ca-
gneux. || Qui a ses soulicrs, ses, bas
troues au talon. || Sale, malpropre. à
tig. Gauche, maladroit.
Zaxcannos, m. sankarron. Os du
talon. | Os dépouillé de sa chair. { fig.
Vieillard maigre, décharné, mulpro»
pre, etc. J Ag. Professeur, maire pou
versé dans la science.
Zaxco, m. zanko. Echasse. | pl. Zane
cos, danseurs avec des échasses. | fix.
Poner à alguno en zancos, aider, pro-
teger, contribuer à la fortune, à Pavun-
cement. | Mg. Subirse en zancos, s'e-
norgueillir de sa fortune,
_ZANCUDO, ba, adj Qui au de longs
picds, de lougues juubvs sèches.
o
1086 ZAN ZAP
Zancuvos, m. pl. sankoudos. Echas- | L'action a sl les jambes, de
ser s trotter, etc, V. Zanquear.
Zanbía, f. sandia. Melon d'eau. ZANQUEAR, n. sankéar. Ecarquiller,
Zanxra, f. sanéfa. Bordure de ta-
tortller les bes en marchant. }
bleau, elc., pente de lit, etc. V. Cenefa. | Trotter, marcher vite.
Zanca, f. ganga. Sorte de jeu d'hom-
ZANQUILARGA, f. zankilarga. Héron-
bre à quatre. nière, femme rude, sèche, inaigre.
ZancaLa, f. sangola. Bougran, tolle
forte et gommée.
ZANCAMANGA, Í. $ . Mon-
ZANQUILARGO, GA, edi. szankilargo,
songs bien adroit, bien artificieux.
ANGANDO
Qui a de longues jam
ZANQUILLA , f. op de Employé
communément au pluriel Zanqui//as.
nc, m. sangandongo. | Homme qui a les jambes courtes es
Homme qui fait l'idiot pour se dispen- | gréles, ou qui est cxtrèmement petit
sor de travailler, etc. pour son âge.
ZANGANSAR, 0. sanganéar. Vagabon- | Zanquira, f. V. Zanquilla.
der. ZANQUITUERTO,TA, ad). zankitouérto,
Záncamo , m. sangano. Bourdon, | Qui a les jamhes tortues, cagneux.
grosse RES M al ee ZANQUITANO , MA, adj. zankivano,
Zancaniita, f. sangariya. Sorte de | Qui a Jes jambes longues et sans mol-
moulin à blé. lets.
Zara, f. sapa. Sorte de Lêche ou do
malpropre dans. le manger ses lle de travailleur. PV. Lija. | Peau
habits. Déarée comme celle du LE do
Zancannean, a. sangarrésr. Racler | mer. [ Ciseluro qui imite le chagrin. 3
de la guitare.
Caminar d la zapa, aller à la pa
ZAPADOR, m. zapador, Sapeur, celui
qui travaille à lu sape.
Zapan, a. zapar. Saper, travailler à
détruire les fondements d'un bastion.
Zavarrana, f. Bruit d'une chute, etc.
Zaparraso.
ZAPARRASTRAR,N. zaparrastrar.Tais.
cr balayer les rues avec ss
robe.
ZAPARRASTROSO, SA, adj. Zaparras-
troso. Celui dont los habits sont sales,
erottés, etc. f Grossier; fait, travaillé
grossièrement.
ZAPARRAZO, M. xaparrazo. Bruit
qu'on fait, coup quon se donne en tom-
bant d'un lieu élevé. | ig. Chute, dé-
sastre. } ig. Maladie soudaine.
ZAPATA, f. zapata. Morcesu de cuir,
de vieux soulier qu'on mot dans les
villages sous les gonds des portes. }
Console pour soutenir une poutre, etc.
E Sorte de bouine quí ne va qu'à mi-
ambe,
Zaratazo, m. sapaiaso. Coup de
soulier. [ fig. Chute, et le bruit qu'elle
fait. | Coup bruyant donné avec quoi
que ce soit. || Jiruit que font les che-
vaux en posant le pied à terre, lors-
qu'ils viennent à glisser. ¿
ZAPATEADO, m. zapatéado. Sorte de
danse où la mesure se bat à coups de
savate, ou sur la semelle des souliers.
ZAPATEADOR, RA, Zapatéador. Dan-
seur qui bat la mesure sur la semelle
de ses souliers en dansant.
ZAPATEAR, «. sapatéar. Frapper à
coup de soulier. [ Ag. Maltraiter. { Rscr.
r plusieurs botles sans en rece
voir aucune. ] Battre, en dansent, la
ZanGannianA, Í. sangarriana. Ma-
ladie des brebis, dont le siêge est dans
la tête. | fig. Tristesse, os
. Accident périodique, tel que la
A gr etc.
CARULLON, M. sangarovyonn.
fam. Grand garçon fainéant.
ZANGOLOTEAA, a. sangolotéar. Re-
muer, agiter violemment el d'une ma-
nière ridicule. { Zengolotear las pier-
nas, gembitler.
ZANOOLOTED, m. sangolotéo. Mou-
vement, agitation violente, ridicule.
Zancuanaa, f. fam. zangouanga. |
ladie de commande. || fam. Hacer la
nga, faire le malade.
Zancuanco, f. sangouango. Homme
o qui cherche à se dispenser de tra-
vailler.
oem m. sengoualo. Grand fai-
néant.
Zausa, f. sangha. Jange. | Fosse,
fossé. ! Fondation don édiace. fig. |j
Base, fondement d'une chose. à Abrir
las zanjas , creuser les fondements
d'un édifice. [| fig. Jeter les fondements,
commencer.
Zansan.a. sanghar. Ouvrir un fessé,
creuser des fondements, etc. { fig. Fon-
établir
ZARIICA, ILLA, 1Ta, f. dim. de sanja.
Aus m. sanghonn. Fossé pro-
16.
ZANJONCILLO, m. dim. de Zanjon.
Petit fossé.
ZANQUEADOR, Ra, s. sankdador. Ce-
Jui qui marcho les jambes écarquillées.
E Graud marcheur.
ANQUEAMIENTO, m. sankéamiennto.
o
ZAP
mesure allernativement avec les mains,
et sur la semelle de ses souliers. |
A Coup que lo lapin donne avec ses
bultes lorsqn'il sent le chasseur ou les
chiens. | S'entretaillcr, se donner des
+tcintes, en parlant des chevaux. | r.
fi +. Résister, tenir tête.
2xPATERA, Í. sapatéra. Cordonnière.
f tig. Olive gátée.
ZAPATERÍA, f. sapatéria. Boutique
de cordonnier.{ Cordonnerie. | Zapate-
ria de ciejo, savaterie, licu où l'on vend
de vieux souliers.
ZAPATERILLO, m. dim. de zapatero.
Mauvais cordonnier.
ZAPATERO, m. sapaléro. Cordonnier.
Il Zapatero de viejo, savetier.
ZAPATETA, f. zapatéla. fam. Coup
qu'on donne du plat de la main_sur son
soulier en sautant de joie. | Zapateta,
ínterj. hé ! hola !
ZAPATICO, m. dim, de sapale. Petit
soulicr mignon, etc
ZAPATILLA, Ê zapatiya. Petit mor-
ocau de cuir qu'on met au chicu d'un
fusil. Y Escarpin, ] On le dit plus sou-
veut uu pluriel. Zapatillas. Y Bouton
mis au bout d'un ficurct. [| Ongle, corne
des animaux à pied fourchu.
ZAPATILLERO, m. zapatiyéro. Cor-
dounicr qui fait des escarpius et des
suulicrs d'cnfant.
ZAPATILLO 3 ITO, m. dim. de z3a-
lo.
ZAPATO, mm. Soulier. [| Zapato botin,
bottine qui ne va qu’à mi-jambe. | Za-
palo ramplon, gros soulier. [ Zapato
usejo, savate. | Cada uno sabe donde le
apriela el zapato, chacun sait où le bât
le blesse. | Como tres en un zapato,
très-à l'étroit. On le dit d'un homme
réduit à une extréme indigence. | fig.
No llegar à la suela del zapato, être
très-inférieur, ne pas aller à la chevillo
du pied. | No gana para zapatos, il
ne gagne pas de quoi avoir des sou-
liers. Y Zapato» zopateados, vouliers
bronzés. | fig. Andar con zapatos de
fieltro, faire ses affaires à la sourdiue,
en secret.
LAPATON, m. aug. de sapato. Gros
soulier. | Sabot.
ZAPATUDO, DA, adj. zapatoudo, Qui
porie de gros souliers. | Garni d’un
morceau de cuir. | On le dit de l'ani-
wal qui a les ongles longs et forts, la ;
corne dure, etc.
Zare, zapé. Mot pour chasser les | de
Chats. | Coucou, terme du jeu de ce
ZAR 4087
ao foncur qui demande. f ¡Zape! in-
teri. Dicu nous en préserve.
Zaprar, a. zapéar. Chasser un chat
en criant Zape. | Au jeu decoucou, re-
fuser de changer sa carte en disant
coucou.
ZapiTo, m. sapilo. Jatte de bois pour
traire les vaches.
ZAPOTE, m. zapole. Sepotillicr. | Sa-
potille, fruit du sapotillier.
Zapuzan, a. Plouger dans l'eau. V.
Chapuzar, zampuzar.
Zaque, m. 3aké. Petito outre à mettro
du vin. | fig. Ivrogne, sac-à-vin.
Zaquear, a. sakéar. Transvaser, vi-
der d'une outre dans une autre.
Zaquizanmi, m. zakizami. Galetas,
grenier. | fig. Petite maison, ou appar-
tement melpropre.
Zan,m. zar. Czar,emperenr de Ruesic.
Lana, f. Blé d'Inde, blé de Turquie,
rs y Y. Maïs, qui est beauroup plus
usilé.
ZARABANDA,f. sarabanda. Sarahande
espèce de danse. ] fig. Chose qui fait du
bruit, du vacarme. | No importar las
coplas de la zarabanda, être peu im-
portant, de nulle valeur,
ZARABANDISTA, m. f. Celai qui danse
la zarabanda.
Zanabion, m. zaradionn. Remèdo
qu'on donnait autrefois aux chiens.
Zaranique, m. V. Zaradion.
ZAROGATUNA, f. saragatona. Hcrbe-
aux-puces. »
Zanacoci adj. saragosi. Un le dit
d'une espèce de prunes.
ZARAGOZA, f. saragosa. Géogr. Sa-
rasosse.
ZaAnAGOZAKO, NA, 8. etadi, sarago=
sano. De Saragosse.
ZARAGÚELLES , IM. pl. saragouétés.
Sorte d'ancienues culottes plissées. à
fam. Culoues mal faites.
ZARAMAGO, m. saramego. Gal. Ro-
quette ou raifort sauvage. Y. Jaramage.
ZARAMAGULLON,M. Saramnagouyonn.
Plongeon, oiseau. |
ZARAMBEQUE, m. sarambéké. Air ct
danse fort gaie des nègres.
ZanAMULLO, M. saramouyo. far. lue
mo qui se fourre partout.
ARANDA, f. Crible. V. Criba.
ZARANDADOR, RA, 8. el adj. zaran-
dador. Cribleur.
ZarAnDaJas , f. pl. sarandaghos.
Broutilles, bucoliques, amas de choscs
u de valeur, guenilles, vieilleries,
Y Restes d'un deter ra qu'on
i »
nom, par lequel on refuse de changer ; fait à quelqu'un au b
avec son voisin la carte qn'on a lorsque
c'est un roi. Les Espagnols se servent
encore de ce terme au médiateur, lors-
Que celui qui a le roi appclé le donne
ZARANDAJILLAS, f. pl. dim. de saran-
dajas.
ZARANDAR, a. zarandar. Cribler lo
grain. || fig. Remuer uycu vitesse, légè-
1088 ZAR
reté, etc. | Ag. Séparer le bon d'avec
le mauvais.
Zananozan, a. sarandéar. Cribler.
V. Zarandar. | r. Trémousser, se re-
eme d'un mouvemeat vif et irrégu-
ier.
ZARANDERO, RA, $. et adj. Cribleur.
V. Zarandador.
Zaranpitco, m. zarandiyo. Petit
crible. f ig. Homme tanjoure en mou-
OS Ou 11 Andar como un saran-
illo,
ZaBAPALLON, M. Zarapayonn. fam.
sons sale, malpropre, tout dégzuc-
nillé.
ZarAPATEL, m. Ragoût; sorte de Al-
Ooronia.
Zanapeto, m. sarapélo, fam. Intri-
gant, qui se méle de tuut, ele. |
Zanarito, m. zarapito. Qui ne vit
que d'insectes.
Zaraza, f. saraza. Tuile de coton à
fond blanc parsemé de fleurs. f pl. Za-
razas, pète composée de verre pilé,
d'arseuic, etc., pour cmpoisonner les
rate, eto.
ZARCEAR, A. zarzénr. Neltoyer un
conduit, un tuyau aveu des ronces. | te.
Passer et repasscr plusieurs fois par lo
mème endrott. z Tex
Zanceno,na, ad). zarzéro. Chien hus-
get, propro à chasser dans les buis-
sons, etc.
_Zanceta, f. sarséla. Foulque, poule
eau.
ZaacuLo, m. sarziyo. Empluyé or-
dimairement au pluriel Zarcillos. Bun-
cles d'oreille. Filets, liens par lesquels
les plantes s'attachent uux corps vci-
sins, vrilles de la vigne.
Zanco, CA, adj. sarko. Bleu clair,
liraut sur le blanc. [| Yeux d'an bleu
Clair. |
ZAREVITZ, m. sarévits. Czarowitz.
ZancaTona, f. zargutona. Herbe-
aux-puces. |
ZARIANO, NA, adj. sariano. Qui ap-
partient au czar,
Zanina, Í. zarina.
trice de Russie.
ZARrJa, f. zargha. Dévidoir, rouet à
dévider et à tordre de la soie.
Zanpa,f. zarpa. Crotte, bone qui
S'attache au bas des habit. | Griffe d'un
animal. [| Echar la zarpa, mettre la
main sur, saisir. || Hacerse una zarpa,
se mouiller outre mesure.
ZARPAR, u. sarpar. Mar. Serpor ;
lever l'ancre. ] tig. Faire voile.
ZAnPASTROSO, 84, udj. Dégucnilié.
. Zurrapastroso.
g'7 20220, m. 3arlazo. Coup et bruit
une chose qui tombe.
ARPOSO, SA, adj. sarposse. Croité.
en.
Czarine, impéra-
ZAT
ZannacaTkaia, f. zarrakatérta. (am.
Caresses feintes.
ZannacarTix, m. Revendeur, broca
teur qui achète à bon marché puur ice
vendre cher.
ZARRAMPLA, 1. sarrampla. Mazeite,
joueur maladroit.
ZARRAMPLIN, m. sarramplinn. fumo
Maludroit, mazette, ganache.
ZARRAPASTRA, f. Crytte au bas des
lahits. V. Zarpa, cazcarria.
ZARRAPASTRON, NA, adj. zarrapas-
tronn. Couvert de harlons, crutté jus
qu’à l'échine, etc.
ZARRATASTROSA, Í. zarrapastrossa.
Guevipe, femme malpropre, maussade,
ZARRAPASTUOSAMENTE, adv. Zarra-
pastrossamennté. Malproprement.
ZANRAPASTROSO, SA, adj. zarrapus-
trssso. Déguenillé, malpropre , crotté.
Zannia, f. Crorte. V. Cazcarria.
ZAnRIENTO, TA. adj. zarriénnto.
Crotté.
Zanza, f. zarza. Ronce, plante épi-
nense.
ZArzaGAN, m. zarzagaun. Vent de
bise, froid sans ètre fort,
ZARZAGANETE, mm. dim. de zarza-
gan. nt
ZANZAGANILLO,M. zarzaganiyo. Vent
de bise orageux. |
Zanzanax, m. zorzahan. Sorte d'é-
toffe de soie rayée.
Zanzaipca, f. sarzaïdéa. Frambol=
sier. V. Frambueso.
Zarza, m. zarzal. Buisson ; lieu
couvert de ronces.
ZARZAMORA , f. zargzamora. Múre
sauvago ou de renard, fruit des roa-
ces.
ZARZAPARRILLA , f. Zarzaparriya.
Salsepareille.
ZArziPARRILLAR,M. Sarzaparriyar.
Lieu ubondant en sulsepareille.
ZARZAPERRUMNA, f. Eglantier.V. Escæ
ramujo. ,
Zanzanosa,f. sarzarsossa.Eglantine.
Zarzo, m. zarzo. Glaie de roseaux,
| fam. Mencar el sarz0, foueucr,
battre.
Zauzoso, sa, adj. zarzoss0. Rempli
de ronces.
ZanzueLa,f. zarzouela. Sorte de co :
médic en deux uctes,
Zas, m. Bruit que fuit. un coup, ou
le coup lui-mème. || Zas, zas. On le dit
pour exprimer plusieurs coups reduu-
bles, ceux surtout qu'on donne à la
porte avec le heurtoir., pan, pan.
ZascAnoiL, m. 3askandil, Accident
imprévu, inopiné. h Homme adi oil, rusé
escamotcur, filou. |! Honmme úe bas alui.
Zara. f. zala. Radeuu.
Zatana, f. sulara. Radcau.
ZOO
ZyticO, 1LLO,w. dim. de zuto. Petit
morceau de pain.
ZatiQquenu, m. zatikéro. Pancticr.
Zao, m. sato. Morceau de pain ,
ZAZOSIiTO, TA, adj. dim. de zazoso.
Z12080, SA, udj. Qui pronouce les s
comme les c. V. Ceceoso.
Zena, f. zéda. Nom du Z de l'alpha-
bct espaguol.
7.ELANDÉS, s. et adj. zélandés. Zélan-
ais.
ZETA, f. V. Zeda.
Z1xC0, Mm. zinko, Zinc.
LocaLo, m sokalo. Socle.
LUGATO, TA, adj. zonulo. On le dit
des mélougènes, concumbi es, etc., qui
jaunisseut, qui s'erficut par trop de ma-
turité,
Zucto, m. Sabot, socque. V. Zueco,
chanclo.
Zoco, m. Sabot, cte. V. Zueco. ! So-
cle. V. Zócalo. | tig. Andar de zocos
en colodros. V. Andar de ceca en
meca, au mol Andar.
ZucuBa, f. zoktoba. Planto des Indes,
Cflicace cuntre le poison. | Arbre de la
Nonvelle-Espagne.
Zovíaco, m. 30diako. Zodiaque.
Zurna, 1. zofra. Sorte de tapis mo-
resque,
ZoLocno, cua, adj. zolotcho. fam.
Simple, niais, idiot.
ZOLLIPAR , n. zoyipar. Sangloter,
pousser des sanglots.
ZoLLIPO, m. Zoyipo. Sanglot; soupir
redoublé.
Zoma, f. zoma. Farine, dont on a úté
o pi à E ;
Zouro, PA, adj. zompo. Eatropié.
ZOMPO, w. Lidriaad.. stupide. Y.
Lope.
oxa, f. sona. Bande, raie. || Zoue. |]
Zona torrida, zone torride.
Lonceria, f. souzéria. Insipidité, fa-
deur, défaut de maturité. [ tig. Souise,
Diaiserie.
ZLonz MENTE, adv. zonzaménnté, In-
sipidement.
L0xz0, za, adj. zonzo. Fade, insi-
pide. || fig. Sot, ridicule. | By. fam. Ave
.30n3a, buse, homme lourd.
ZUNL£ORRION , NA, $ ZONTZOFrio0Nn.
Gros lvurdaud, gros butor.
ZoóFAGO, Ga, 8. et adj. zoofago. Zoo-
ZO0FITA,M. soofila. Zoophyte.
Zo0FITOLOGIA, f. z00fitologhia, Zoo-
phytolugie. |
Zovcuaria,f. 30ografia. Zoographie.
ZoôLaTaa, m. zo90latra. Lovlátre.
ZouLatuia, f. Zuolalría. Zuvliurie.
Zooura, f, zoolita. Zuolithbe. '
Zo0óÓLOGICO,CA, adj. zoolozhika. Zoo-
byique. :
ZOR 4089
ZooLocía, f. soologhia. Zoologie.
Zooxomia, f.: zoonomia. Zuonomie,
Zoovomia,f. zoolomia. Zootomie.
ZLopas, m. 3opas. fam. Homme qui
aftecte de donner aux s le son du z. Y.
Cereosn.
ZorExCO, ca, adj. zopennko. fam.
Lourdaud, grossier et maladroit.
Zopisa,f. zopissa. Goudron qu'on dé-
tache des nuvires au retour d'un long
voyage. [| Poix, résine qui découle du
pin.
Zopo, PA, adj. zopo. Estropié des
pieds ou des mains.
Zovo,m. zopo. Malitorne, lourdaud.
[| Ser un zopo, être une gznache.
ZoquETE, in. zokété. Marceau de bois
qu reste de celui qu'on a travaillé. 7
g- Morceau de pain. | Mg. Petit homme *
mal bâti, bout d' homme, stupide.
ZOQUETERO, RA, adj. 3okefero. Gucux
de profession.
UQUETUDO, DA, adj. zokétoudo. Brut,
qui n'est pas poli.
ZORITA, 8. adi zorita. Sauvage. ||
Paloma zorila, pigeon suuvage,ramicr.
Zonna, f. zorra. Renard. | fig. Pros-
tiluée, femme de mauvaise vie. | fis.
Homme fin et rusé, vieux renard. [| tiy.
Ivresse. | A la zorra cundilazo, à troru-
peur, trompeur et demi. || fig. fam. Dor-
mir oudessollar la zorra, cuver son
vin. | Es como caldo de zorra que está
frio y quema. On lc dit d'un homme
quí sous u. air simple est extréme-
ment fa. [| iy. No es la primera zorra
que ha desoilado, On le dit d'un homme
très-entendu dans les affaires. ÿ fig. No
hay zorra con dos rabos. On le dit
pour exprimer combien il est difficile
de trouver deux choses parfaitement
semblables. | Tener zarra, avoir la mi-
graine. (| Zorra vieja, vieille sorcière.
| Dormir la sorra,ouver s00 vin. *
ZORRASTRON,NA, 8. zorraséronn. fam.
TR très-tio, lrès-rusé, vieux re-
naar L 2
Zonnazo, m. augm. de Zorro. Gros
reuard. || ig. Homme. èmement fin.
ZonnEna, f. zorréra. Tanière du re-
uard, (| Cuisine, chambre où il fume
beaucoup. || tig. Mal de tête ou assou-
pissement profuud.
Zoreenia, f. zorréria. Finesse du
re iy. Ruse pour parvenir à ses
ZohRERO, ua, adj. sorréro. Mar.
Lourd, pasant. | Vaisseau mauvais voi-
lier. Qui demeure en arrière, qui a
peine à suivre les autres. [ . Zorrero.
Chien pour la chasse du renard |
ZurnILLA, f. dim. de Zorra. Petit
reuard. { Sorte d'onguent fait avec du
séiuduux, du sublinc
1090 ZUM ZUR
Zona ito, m. dim. de Zorro. Renar- | chette attachée au cou des bestiaux, etc.
desu, petit renard. RES Lardon, brocard. | fig. Badinage,
Zorro, m. sorro. Renard mile. ] | plaisanterie.
Homme qui fait le niais, l'idiot pour se] Zumsan, n. et r. soumbar. Bour-
dispenser de travailler. ] V. Zorrero. | | douner, tinter, corner, en parlant des
fig. Estar hecho un zorro, être pro-
fondément assoupi, accablé, de som-
meil. (| pl. Zorros, queues de renard
pour épousseter les meubles. [| Peau de
pour des manchons, des four-
près, atieiudre en g. Hacer
zumbar las orejas, dire à quelqu'un
des choses piquantes. | Ag. Ir sum-
bando, aller extrémement vite.
rures. ZuupeL, m. fam. Air, mine refro-
ZORRONGLON, NA, adj. sorronglonn. | gnée.
Lent, paresseux. Zumsivo, m. soumbido. Tiutoin,
ZonnveLa,f. dim de zorra. bourdonnement.
ZoRAUELO, 1m. dim. de zorro. Zuuso, m. zowmbo. Boardonnement.
ZonrtLio, m. Rouleau. V. Zurullo. | Zumnon, ua, adj. ig. souwmbon. Rail-
ZORRUAO, MA, adj. sorrouno. De re- | leur, plaisant, badin.
vard. Zuuson, m. soumbon. Aud. Pigeon
ZoRzAL, m. sorsal. Grive, oisean. qui a le jabot uès-petit et près du
ZORZALEÑA, s. et adj. zorsaligna.
And. Sorte d'olives très-potites dont les | ZUMIENTO, TA, adj. zoumiénato. Suc-
i culent, juteux.
grives sont friandes. :
ZORZALICO, 1T0, ILLO, Mm. dim. de] ZumiLLo, m. sowmiyo. Tarbith bà-
tar; plunte
3orzal, À
Zosran, f. sostérr. Espèce de herpe UMO, m. sóumo. Suc. | fig. Profit.
ou d'inflammation corrosive autour de | f lam. Zumo de cepas, ou parras, jus
la ceinture. e la treille, vin.
Zora, m. soté. Sot, ignorant. Zumoso, sa, adj. zowmosso. Plein de
Zozosna, f. zozobra. Souci, inquié- | suc.
i Zupta, s. soupia. Vin tourné, éventé,
tude, chagrin qui ne donne aucune re-
lâche. ÿ Coup de dés hasardeux, con- | etc. ] Liqueur mauvais goût. | Ay.
truire. { Naufrage. Rebut, lie.
ZozoBnan, n. sozobrar. Etre en pé- can, a. Rentrayeuse. Y. Zur-
ora.
ril, battu par les vents contraires, en
parlant d'un vaisseau. ] Faire naufrage. | Zuacioo, m. V. Zurcidura.
{ fig. Courir risque, être en danger de do ZURCIDOR, Rá, 8. sourzidor. Ren-
ayeur.
se pare ir. S'affliger, s'inquieter.
A, f Re URCIDURA, Í. zoursidoura. Rentrai-
. Zoua. Roue pour élever
l'eau. V. Azuda. re.
Zusia, f. soubia. Lieu par où cou- | Zoacin, e. sourzir. Rentraire; cou-
lent ou s'arrêtent les eaux de divers | dre, joindre bord contre bord. [ tig.
Joindre, unir, assembler. | Pop. Coudre
à la bâte. ] ig. Mentir.
er cia de surdo. | Un
pea gauche. ant gauche.
Zunvo, DA, adj. sourdo. Gaucher,
Gauche. On le dit de la main gauche.
fig. Ahí la juega un zurdo, on le dit
ironiquement [No exagérer l'adresse
endroits. x
FANS NA, adj. soukarino. Sac-
a
Zuna, f. souda. Roue à godets, etc.
pour élever Vean.
ZuEco, m. zouwéko. Sabot. | Galocbe.
ZuLAcan, a. soulakar. Enduire de
zulaque.
ZuLAQUE, m. soulaké. Sorte de bi-
tume fait avec de la chaux, de l'huile
Me rer Sainfvin d'Espa
ULLA, f. souya. Sainfuin d’
plante. [| Pop. Excrément humain. ns
ZUMACAL, m. soumakal. Lieu planté
de sumacs.
Zumacar, a. soumakar. Appréter
les cuirs avec du sumac.
ZUMAQUE, m. soumaké. Sumac; ar-
brisseau. [ lam. Vin. [| Zumaque cene-
noso, arbre-à-la puce. Sévère map
PS id f. es GE bdiseau | ZunRaDOR, m. zourrador. Maroqui-
, at-huant. nier, Ccorroyeur. ui i
Zvuza, f. soumba. Sonnaille; clo- | chêle, di QUE aq
ch
de quelqu'na. | No ser zurdo, n'être
pas manchot; être fin, adruit, habite,
Sos ¡ 4 surdas, de la main gau-
0°
Zuaico, m. zouriko. Géog. Zurich.
Zuno, Ra, adj. V. Zorita.
Zunna, m. soura. Corroi, fazon quo
le corroyeur donne aux cuirs, | Fouet,
bastonnade, chátiment. [ fig. Continua
tion de tra et surlout de lecture,
d'étude. | fig. s ute, querelle. | fig.
8.
oreilles. || iy.Plaisanter. | Ag. Etre tros- :
-
ZUR
Zunnara, f, sourrapa. Employé or-
dinairement au pluriel zurrapas. | Lie,
ne MT se ucur, | Chose vile. | En-
tlaid. (] pl. Zourrapas, uresque
font les tailleurs, les dr era dle
. Al primer ta 3urrapas, on
le dit d'un méchant homme qui, dès lo
début, se fait connaître pour tel. [| Con
3urrapas, malproprement.
ZUMRAPIENTO, TA, adj. sourrapiénn-
to. Bourbeux.
ZunnapiiLa, f. dim. de gurrapa. On
le dit, au pluriel, lorsqu'il y a peu de
lie. de marc dans une liqueur.
ZURRAPOSO, SA, adj. zourraposso.
Plein de lie, bourbeux, etc.
ZURRAR, a. sourrar. Corroyer les
peaux. |] Châtier à coups de fouet, etc.
A tig. Pousser à bout dans une dispute,
etc. ] Terme d'écolier; faire son thème
par un autre.
ZuRriAca, f. sourriaga. Fouet avec
lequel les enfants font tourner leur sa-
Fra, Houssine de cavalier. | Calan-
ZONRIAGAR, a. sourriagar. Fouetter.
ZURRIAGAZO, M. sourriagazo. Coup
do fouet, de houssine, etc. f lg. Mau-
vais succès, mauvais traitement.
ZURRIAGO, Mm. zourriago. Fouet pour
châier les enfants, etc. f Fouet pour
les sabots, etc. V. Zurriaga.
Zuraian, n. fam. zourriar. Bourdon-
ner, faire un bruit sourd. [| Parler très-
haut, avec emportement.
ZUT 1091
ZURRIBANDA, f. sourribanda. Chá-
timent à coups redoublés. | Querelle,
dispute bruyante.
Zunaiponni, m. fam. sourribourri.
Homme de bas aloi, de néant. | fam.
Assemblée de vauriens.
Zuanivo, m. sourrido. Bourdonno-
ment, bruit sourd. | Son de voix rau-
que. [| Bruit Confus de plusieurs per.
sonnes.
¡UNBIO m. Bourdonnement. V. Zur-
rido,
ZurRIR, n. zourrir. Brure, Lour-
donner, corner. x
Zunnox, m. zourron. Panetière de
pai Jl | Pellicule. { Envelo des
gr ns de blé. | Enveloppe du fœtus. p
oche ou bourse qu'on trouve dans le
corps de l'animal. || Suron, sorte de
as pour J'indigo et autres marchan-
ises.
Zunaona, f. zourrona. Femme qui
ruine ses amants.
ZunronciLLo, m. dim. de zurron. |
Poches ou bourses quí forment dans lo
as des animaux, eto.
URRUSCO, m. fam. zourrousko.
Tranche de pain trop rôtie, grillée.
ZURULLO, m. fam. zourouyo. Mor-
ceau long et rond, rouleau.
: ZUTANICO, ULLO, ITO, m. dim. de su-
ano.
ZUTANO, NA, s. zoulano. Tel, telle,
personne indéterminée ou inconnue. À
Fulano y zutano, un tel et un tol.
Activ.
ou adject.
adj.
AE.
adv. ou advcrb.
Agric.
Acton.
Alchim.
Aly. ou Algèb.
amér.
anal.
anet.
Aac.
Annél.
antér.
Anthol.
Antiq.
apostol.
ar.
Arachn.
Archéol.
Archit.
Ardois.
Arithm.
Arp.
Arqueb.
art.
Artifs
Artill.
as.
Ascét.
TABLA
DE LAS
ABREVIATURAS.
A
actif.
ablatif.
abrogé,
abréviation.
Absolu ou Absoiu-
ment.
Abusivemeut.
Acalèphes.
Acoustique.
Actif.
Activement.
adjectif.
Administration.
adverbe, adverbial, ou
adverbialement.
Agriculture.
Agrouvmie.
Alchimie.
Algèbre.
Américaine
analogie.
anatomie.
Ancien.
Annclide.
antérieur.
Anthologie.
Antiquité.
aposlulique.
árabe.
Arachnides.
Archeologie.
Architecture.
Ardoisier.
Arithmétique.
Arpeutage.
Arquebusier.
article.
Aruficier.
Artillerie.
asiatique.
Ascétique.
Astrologio.
— judiciure.
Astronomie.
augmentatif.
auxiliaire.
Banque.
Barbarisme.
Beaux-arts.
Bibliologie.
Bijout.
Blanch.
Bonn.
Bot.
Bouch.
Bout.
Bovaud.
Brass.
Briq.
Brod.
Burl.
Cal. ou Calend...
Can.
cant.
cap. ou capit.
Carross.
Cart.
cathol.
Catopt.
cult.
cent.
Chand.
Chap.
Charc.
Charp.
Charr,
Chaes.
Chaude.
Cheval.
chim.
Chir.
Chron.
Cisel.
Clout.
Coiff.
Collect,
Comm.
— mar.
Comm.
Comm. rel.
Comp.
Comp.
Compar.
Compt.
Cur:chy!.
cond.
Conf.
Bijouterie.
Blauchisscrie,
Bonueterie.
Botanique.
Boucherie.
Boutouncrie.
Buyaude: ic.
Brasserie.
Briqueticr.
Broderie.
Burlesque,
©
Calendrier.
Canonique.
canton.
capitale.
Carrosserie,
Cartier.
catholique.
Catoptrique.
celte vu celtique.
centine,
Chandellerie,
Chapellerie,
Charvuterie.
Charpenterie.
Churronuer.e.
Chasse.
Chiudronnerie.
Ctievalerie.
chimic.
Chirurgie ou Chirur»
gical.
Chronologie.
Ciselcur,
Clontier.
Œiffure.
Collectif ou Collectie
vement.
ommerce.
— maritima,
Commune.
Communauté
gieuse.
C mparé.
Composé.
Comipuratif ou com3
ralivement,
Comptabilite.
Com hylinlogie.
conditionnel où vote
ditiunuellemeut.
GConfiscur.
e !.
l'Csle
> sa =
Cuis.
dim.
Diplou.
Distill.
Divin.
Docim.
domest.
Dor.
Dr.
Dram.
Drap.
Dyaam.
E.
Ebén.
ecclés.
Echin.
— dom.
— polit.
— fur.
— Post.
Ecriv
Ellipe.
Emil.
TABLA
conjonction ou conju- | Encyel.
gaison. Entom.
consonne. —
construction. Eperonn,
contractiott, épist.
Corderie. pith.
Cordonnerie. Equit.
Corroyerie. Erpét.
corruption. Escr.
comicas: Esthét.
tume. esp. ou cs .
Conutellerie. ét. Fo
Coutume ou Coutu- | Ethnog
mier, étym.
llora h An
j ie, exag.
Crustacés. Excl.
Cuisine. explét,
culinaire. Explic.
0 Expr.
» — pror.
extens.
datif. extract.
décomposition.
Démo phie.
Démonologte.
menea. E A
igrement. abr.
dérivé. Fact.
Dessin. — d'org.
Dévotion. Faíenc.
Dialecte. fam.
Didactique.
diminatif. Faucoun.
Diopurique. feod.
Diplomatie. Ferbl.
Distillation. fig.
Divination ou divina- | Fin. ou fivanc
toire. Flear.
Docimasie. Fond.
Dogmatique, Font.
domestique For.
Dorure. Forest.
Droit. Forg.
Drematique Fortif.
5 erie. FONDÉS:
ynamique. r. Où Iran.
is. fróq. fréquent.
E
Est.
ecclésiastiqne. az.
Echinodermes. fén.
nomie. Généal.
— domestique. Géod.
— politique. Géogn.
— rurale. do
— rustique. Géol.
re. éom
Ecrivain. germ.
Elliptique. érond.
Emailleur. loss,
Encyclopédie.
Entomologi".
Entomozoaire.
Eperonnier.
Epinglier.
épistolaire.
Epithète.
Equitation.
Erpétulosie,
rime.
Esthétique.
espagnol. *
étymologie.
Ethnographie.
étymologie.
Exemple.
exagération.
Ezxclamatiou.
explétive.
Explicatif.
Expression.
— proverbia!œ
extension.
extracuve.
féminin.
Fabrique.
Facteur.
— d'orgues.
Faïencerie.
familier ou familière
- ment.
Fauconnerie.
féodal ou féodalité.
Ferblanterie.
figuré ou figurément,
Fmances.
Fleuriste.
Fonderie.
Fontainier.
Forêt.
Forestier.
Forgeron.
Forutication.
tr
rancais. |
fréquentatiL
re.
sazier.
dalogi
nealogie.
Géodésie,
Géognosie.
Géographie.
Géologie.
Géometrie.
germanique.
érondif.
lossairc.
Gaom
Gram.
Grav.
Gymn.
hébr.
Helminth.
her.
Home:
ppiatr.
Hist.
anc.
mod.
nat.
ott.
relig.
Borl.
Hort.
hybr.
res
ydrog.
Hydrost,
Hyg.
* Hyperb.
Ichthyol.
Lcoo. a
ld.
Imprim.
industr.
Infus.
joter/.
interrog.
jnus.
inv.
iron.
ilaL
jap.
Jard.
Joaill.
Judic.
Jurisp,
k. kil. kilom,
Lapid.
lat.
Layett,
Libr.
Ling.
contemp.
a P
DE LAS ABREVIATURAS
Gnomonique.
rammaire.
Gravure.
Gymnastique.
MH
hébreu.
Helminthologie.
héroïque.
Hermétique.
Bippiatrique.
Histuire,
— ancienne.
contemporaine.
ecclésiastique.
— moderne.
— naturelle.
— ottomane.
religieuse,
Horlogerie.
Horticulture,
. hybride.
ydraulique.
Hydrographie.
Hydrostatique.
Hygiène.
Hyperbole.
Ichthyologie.
Icono pe
ldem
Im rimerie.
iodusinie: industriel.
Infesoires.
espere
nter [a
Enveltée
Invariable,
Ironique.
Italien.
JS
aponais.
y À
Joaillerie,
Judicisirement.
Jurisprudence.
K
kilomètre.
L
Jaún.
Layetterie.
Librairie.
ere.
Ling. Linguist.
Lithol.
Liu. ou litté.
— NC.
— mod
Littéral.
Liturg.
Loc. ou locut.
— adv.
— Prov.
— prép.
— ¡interj.
. COD].
Métrol.
Met. en œuvre.
mex.
Milit.
Minér.
mod.
4095
Linguistique.
Lee
Litiératare,
— proverbiale.
=> pepa:
— Interjective.
— Conjonctive.
ue.
Luthier.
Marbrerie.
Maréchallerio.
Mathématiques.
Matière medicale.
Mécanique.
Médecine.
— vétérinaire.
Mégissorie.
Menuiserte.
Même signification.
Métallurgie.
Métaphysique.
Métiors |
Métrologie.
Metteur en œuvre
mexicain.
cre |
oéra 5
mt
Mollusques.
monastique.
Mounayage.
Morale.
Musique.
musulman.
Mystique.
Mythologie.
1006
N..0.
nom.
n, pr.
Numisw.
O.
occ.
OEnol.
Oisel.
Ortévr.
rgan.
Organ. vég.
orient.
Ornith.
ott.
Ourdiss.
Pu
Put
Papet.
Parch.
à od tic,
— afirma,
— dim,
— explét
— exiruct.
— négat.
Pasen.
Patbo!.
Pátiss.
Paum.
Pav.
Péch.
Peint.
Péj. ou péjor.
Pelles.
én.
ériph.
Perruq.
ers.
ers,
Perspect.
Pet. de
bil.
Pbil. ou Philo,
à TABLA
Nord-Ouest, Phflos.
nominatif. Phréu,
nom propre. Phys.
Nu ique. Physiol.
( 2 lomh.
Plumass.
Quest. Poeum.
occulte. Poés.
OEnologie. Poét.
Qiseleur.
Omission. Polém.
Optique. Polit.
criental. Pop.
Ordonnance. ;
O: févrerie. Pot.
aniste. 2
Organogruphie végé= Prat.
tale. prép.
oriental. prim.
Ornithologic.
ottoman. pas
Ourdissage. roc.
— crim.
Pp n.
ros.
Paganisme. Prov.
Palais. Prov.
Papeterie. . Psychol
Parchemincrio. Pyruteob.
rfait. .
arfumerio.
parse.
particule. r.
— yffrmalive.
— Augmentative. | rabb.
— diminutive, rad.
— explétive. Rafn,
— extractive, Rel.
— négalive, Relat.
ou passif, Relig
assementerie. — chrét.
Pathologie. Rhét.
sser1e. Riv.
Paumier. rom.
Paveur. ray. 3
Pècle. Rub,
Peinture. rur.
pesoralls rust.
eljeterie.
nai ou pénalité.
riphrase. É
Perruquier. 8.
ersan, S.
rsunne. sacr.
Perspective. sanscr.
Petit. Savoun.
Punts et chaussées, | Sc.
Poids et mesures, — 06,
lol ps
arm À cén,
bénicien Scol.
hilusophie. Sculpt.
Philologie, S.-
Philosophie.
Phrénologie.
Physique.
Physiologie.
uriel.
lombier.
Plumassier.
Pneumatique.
sie. |
Poétique ou Poétique-
ment.
Polémique.
Politique.
Populaire.
Pouerie.
ropre.
ratique.
préposition. Ce
primitif ou primitive-
ment.
ivatif.
rocédurc.
—- criminele,
ronom.
rosodic.
Province. :
Proverbe, proverbial, |
Psychologie. .
Pyrotechuie.
Réfléchi oa Réciproe
que.
rabbinique,
radical.
Rafinerie,
Reliure.
Relauon ou relatif.
Religion ou religieux,
— chrétienne.
Rivière.
romain, ne.
royaume.
Rubanier.
rural.
rustique.
s
substantif,
Sad
sacré.
sanscrit..
Savonnerie.
ence.
— occultes,
scandinave,
Scénique.
Scolastique.
Sculpturo.
ud-Est.
sup.
Syn. ou synon.
syr.
t.
Tablett.
Tact.
— na.
Tail.
Tann.
ap.
Techn,
Teint.
Test.
Tiréol.
Thérap.
-DE 1,AS ABREVIATURAS
1091
Sellerie. T. hér. Temps héroïques.
Séméiologic. Tiss. Tisserand.
Séricicole. Tond. Tondeur.
Sérigène. Tonnell Tounellerie.
Scrrurerie, Touru. Tourneur.
sibérien. loxic. Toxicologie.
signification ou sigui- | Trigon. Trigonométrie.
e. riv. Trivial vu trivinle-
simple, ment.
sluvon, Tuil. Tuilerie.
Sud-Ouest. Typogr Typographie.
Suierics.
Statistique, v
superlatif.
Synonyme. v. verbe.
syrien. Y. ville.
V. Voyez.
T Vann. Vannier.
veg. végétale.
terme. Ven. on véner. Véncrie.
Tabletterie. Verr. Verrerie.
Tactique. Vers. Versification.
— navale. Vétér. Vétérinaire.
Tailleur. vill. village.
Tanneur. Viur. Vitrerio.
Tapissier. vulg. vulgaire.
Technologie.
Teinturier. Z
Testament.
Théologie. Zool. Zoologie.
Thérapeutique Zwpt. Zoophyte
r
eo.
3
N TT j /
> DONACIÓN DE ETS.
a. D. J. Y. CRAN e
_ 1804 DA
ns Aa19
Digitized by Google
Digitized by Google