Skip to main content

Full text of "Dictionnaire espagnol-français et français-espagnol : augmenté de plus de 20,000 mots usuels de sciences, arts et metiers et de la prononciation figurée de chaque mot dans les deux langues"

See other formats




Google 


This 1s a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before 1t was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 


It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 


Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book”s long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 


Usage guidelines 


Google 1s proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 1s expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 


We also ask that you: 


+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 


+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google”s system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text 1s helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 


+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 


+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book 1s in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book”s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 


About Google Book Search 


Google’s mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world”s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 


aihttp://b00ks:.0doo0glLe. com 











DICTIONNAIRE 


ESPACNOL-FRÁNCAIS 


FRANCAIS-ESPAGNOL 


F ) 





FACULTAD DF DERECHO 
BibFaie za 


Ej. Consuia en : 
Excluido de préciars 
(201) 


EXCLUIDO DE PRESTAMO” 


Paris. — Typographie Walder, rue Bonaparte, 44, 


A : 


à (FA). 
DICTIONNAIRE 2.08 


ESPAGNOL-FRANCAIS 


- FRANÇAIS-ESPAGNOL 


AUGMENTÉ 
DE PLUS DE 20,000 MOTS USUELS DE SCIENCES, ARTS ET MÉTIERS 


El de la prononciation figurée de chaque mot dans les deux langucs 


PAR D. GILDO. 


SECONDE EDITION 


pe va 
a cm Eo 


5307057987 
PARIS 
ROSA ET BOURET, ÉDITEURS 
1 





a 





x53%i5107tx 


DICTIONNAIRE 
ESPAGNOL-FRANCAIS 


ESPAÑOL FRANCÉS". 


À, La. À; première lettre des al- 
espagnol et français, et la pre- 

mière des voyelles. | L'a dans la lan- 
gue castilane conserve partout le son 
qui lui est propre. | A, dans les univer- 
sites, signifie aprohado, approuvé. | 
Gram. La préposition castillane ou es- 
pagnule á est surmntée d'un accent 
aigu, au lieu de l'accent grave de la 
pré française à. |] Cette préposi- 
tion-là «’omploie avant le complément 
direct, quand il est un nom de person- 
ne, de ville, de province, de natiun oo 
d'unechone perso: nifiée, | Los hijas de 
ben obedecer á sus padres, los enfuuts 
doivent obéir aux parents. À Los Fran- 
cexes arruinaron à España, les Fran- 
gais ont ruiné Espugne. [| E-., après un 
verbe de mouvement et uvant un nom 
de province on d'Eut, + Voy à Custilla, 
je vais en Castle. À Llegaremos á [n- 
lerra, nous arriverons en Angle- 
terre, | A, après on verbe de mouve- 
ment et avant nn nom de ville, ou d'un 
hen quine soit ni province ni Etat. Y Fr 
á Mairid, ailer à Madrid. | Irá casa, 
á dad le elc., aller à la muison, au 
merché. eto. | Duns, avec un verbe de 
Mouvement, sans direction déterminées 
¿Vas à pasearte al Prado? ia Madrid, 
vas-tu te prmenrr an Prad.,?, 4 na 
paint de tradition dans la langue fran- 
Cuisé après le verbe fr, ulier. et avang 
op inBumf. p Y envo é hn bdarte, je viuns 
ta parler. de our, quand la prépusition 
à est au [feu de para, à fin de, con el 
objeto de. Vengo & hablarte, para 6 
con el objeto de hablarte, je vieus pour 
te parler. | A, avant un nom, désigne 


% Vobnoalss ahseviateres al £n dela obra, 
FR.-rSP, 


aussi la manière d'agir. 7r d caballo, 
uller àcheval. ner à ciegas, aller à 
l’aveuglette. | Les Espagnols se servent 
souve..tde celte iouutiou. À ver, voyons, 
c'est-à-dire, ie veux le vor. montre-le- 
moi, je veux !’éprouver, etc. | La ver 
sion la prue ordiuaire de la préposition 
espagnole á est aussi d. . 
Asa ou ANDA, m. a-ba,-ann-da.” 
Comm. Abha; étoffe de laine dans l'O- 
tient. (| Aba, abe; espèce de mantésa 
ou de redingote saus manches. 
ABACERIA, f. abozéria. Magasin on 
boutique où l'on vend de l'huile, du 
vinuigre, du poisson, des légumes 
secs, etc. Epicerie. .  . .. » 
ÁBACERO, A, 8. Gbazero. Celui ou 
celle qui tient une boutique où l’on 
vend de l'huile, du vinaigre, etc. Epi- 
cier. ; 
ABACIAL, adj. ubasial. Abbatial, e; 
appartenant à l'abbé, ou à labbesee, 
ou à Pulbbaye. x 
Asaco, m. abako. Abaque; petite 
table qui forme la portie supérieure. 
des chapiteanx de la wolonne sut la» 
quelle pm te immédiatement Varchitra» 
ve. | Aritm. Abaco, oa afñaque; table 
de nombres, appelée table de Pytha- 
g re. | Hist. Ábaco; ornement de téte 
des enis d'Angleterie; || Abacns: bâton 
de crmmandement des Templiers. 
ABAD, m. abad. Abhé. | Abd ben= 
dito, abbé miuré ou crossé. || Prov. Me- 
sa de abad, table d'abhé ; table somp- 
tueuse. bada : 
RU mm. aba=ds. Bist. nat. Abada; 
emelte du rhinocéros. 
ARADEJO, m abadégho. Espèce de 
morue. [ Zool. Roitelet. 
ABABENGO, 20). 


| 4 


2 ABA 


ro. anc. Possesseur de biens abba- 


ux. 
Pera f. abade-ssa. Ahbesse. 


Asaota, f. abadi-a. Abbaye, 
AÁBAJADO, DA, adj. Rabaissé, 
ÁBaJADOR, m. yhador. Garçon 


d'écurie employé dans les mines. 

ÁBAJANIENTO, m. anc. abaghamién- 
to. F Abaissement ; l'action d'abattre, 
et l'état d'une personne ov d'une chose 
abattne. Dans cette acception on dit 
aujonrd'hui abatimiento. Y. ce mot. 

ÁbBaJan, n. anc. a-baghar, Descen- 
dre. V. Bajar. 

ABusaRsE, r. anc. abaghar-sd. V. 
Bajarse. 

Asaso, adv. nbagho. En bas, opposé 
à arriba, en bunt.PAbiyo/ à bus. 
C'est aussi uncrid'improbation. | bajo 
los ministros, à bas los ministres. f 
Abajo ls contribucian, à bas lu contri- 
busion. | Acá ou aquí abajo, ici-bas, en 
bas, c'est-à-dire, ici, sur la terre, par 
opposition à allá arriba en el cielo, lá- 
haut dans le ci! | Abajo ese sombrero 

ese sombrero, clapean bas ! 0:ez 
ce chapeau-lá, | Anc. Ci-dessous. Y. 
Debajo. 

ABALANZADO, DA, adj. Balancé, e. 
Lancé, élancé, e. y des 

AB1LANZAMIENTO, m. abalanzamiér 
SÓ. Etan. 

ABALANZAR, a. ínus. Balancer: met- 
tragu tenir en équilibre. | Lancer, pous- 
ser, Jeler en avant avec force. V. Eyuí- 
liorar. 

ABALANZARSE, Y. abalanzar-sé. S'é- 
lancer, se lancer, se précipiter. || Aba- 
lansnrse à alguno, attaquer quelqu'ur; 
dan8 ce” stas où dit mieux, embestir á 

, lanzarse sobre alguno. V. Ar- 
remeler et acometer, 

ABALDONADAMENTE, dv. inus. V. 

ilmente. . 

ÁsBu.DoxAR, a. anc. V. Abandonar. 
f Avilir. V. Envilecer. 

AÁBALEMA; 8. ant. abaléar. Vanner, 
mettoyer le-grain avec: un van. 


ÁBALLAR, a. ant. abaillar. Abattre, 
renverser. f Mener,conduire || Reriuer 
avec peine. |-Mouvoir. Y. Abátir, lle- 
var, morer. : 


ABALLESTAR, à. abaillés-tar. Y. Ha- 
- . 


ABALORIO, M. abalorio. Conterie ; 
grosse verroterie de Venise. 

ABANACION. f. Abanaciun. 

Abaxan, a. anc. abanar.V.Abanicars 

ABANDALIZAR, €. anc. abandalizar. 
Cabulor. V. Abunderizar. 

ARANDERADO, m. abandérado. Por- 
te-drapeuu, 

Auaxpenia, f. anc. abanderi-a. Y. 
Banderia. - 


ABA 


ABANDFRIZADOR, A, £. nbandérizae 
dor. Fucticux. V. Revolucionario. 

ÁbBwNDEnIZAR, a ahanderizar. Por= 
ter le drapeau; conduire des troupes 
au combat. [[ fig. Sonlever, diviser en 

artis un peuple, un Etat, etc. | Ce ver- 

e, dans Pucception la plus générale, 
8ignitle former un parti ou enróler dans 
vu parti.  Polit. Cahaler, intriguer, 
comploter. | Abanderisar en partido 
para ganar las elecciones, cabuler, 
comploter avec un parti pour emporter 
les élections. 

AGANDERIZARSE, r. abnndérizar-s6. 
S'enrdler dans l’armée ou dans un parti. 

ABANDONADAMENTE, adv. abandona» 
daménute. A l'ubandon. 


ABANDONAMIENTO, M. abandora- 
miénuto. V. Abaudwo. 
ABANDONAR, a. abandonar. Aban- 


donner. | Una mujer que abandona à 
sus hijos, une femme qui abandonne 
ses enfants. | Abandonner, délasser. 
1 Dios nunca abandona à los que espe- 
ron en su misericordia, Dieu v'ubun- 
donne jamuis ceux qui espérent en sa mi 
séricorde. | Abandonner, quiuecr. | El 
abindond su putria, il quitta sa patrie. 
J Abandónner, lusser, uv pas se Suu— 
cier | Abandonar d uno en el peligro, 
abandonner, luss6r quelqu'un dans le 
danger. } Abundonner, luher, laisser 
fure quelqu'un. | El ahnntond las 
riendas à sus pasiones, 11 lácha lu bride 
à ses passions, | Abundauner, reuoncer 
à son hien, à ses opinions. À Abandonó 
todos Ins guces de la vida, il renonça 
à, où il «bandonra titles lea juuiasan- 
ces de la vic, ( Yo ubandono este punta, 
je renonce à ce point, à le souteuir, à 
m'en prévaloir. || Abandonner, se retio 
rer. | Abandonor la profesion q uno 
ejercía, el género de vida que llevaba, 
abandonner la profession qu'on exviçait, 
le genre de we qu'on menait. } El ha 
abandonado el foro, la disolución, il 
s'est ritiré du barreau, de lu débauche. 
lg. Abandonner, renoncer à une cho- 
se, “eu désister. {| Abandonur un ne- 
gocin, un pruyecto, sus prelensiones, 
abandonner la poursuite d'une affaire, 
un projet, ses prétentions. [ Abandon- 
ner, exposer. || Abandonar auno & sus 
inclinaciones, à su mala suerte, aban- 
dubuer quelqu'un à, le laisser en proie 
à ses prochants, l'ubandonuer à son 
muuvais sort | Díns abandona muchas 
veces à los mulcados à su reproba- 
eion. Dieu ahandonne souvent les mé- - 
chants à leur sens véprouvé. R-Abardnne 
ner. confier. E El abandonó el cuidada 
de su hijo á la direccion de un aya 
calavera, il abundonna, confía le suin 
de son fils à la conduite d'un gourer- * 








ABA 


seur étourdi. | / dm. Abandonar el 
producto de las contriburiones por un 
tanto anual, affermer. || Abaudonar el 
taller, abaudouner, quitter l'atelier. 
ABANDONARSE, r. abanmdonar-sé. S'a- 
bandonner, se luisser aller, se livrer à 
quelqu'un. à quelque chose. | Abando- 
narse al Libertinage, al vicio, al dolor, 
de alegría, nine : le cd 
au vice, à lu douleur, à la joie. 
fit. S'abandonner, n avoir plus cen- 
flance en soi. | Si la fortuna os aban- 


menos vosotros no os aban- | 


doneis, si la fortune vous ubandoure, 
du moins vous ne vous abandonnez pas, 
f S'abandonner. se négliger durs son 
maintien. | No debe uno abandonarse 
asi, cuando quiere agradar, il ne faut 
pas s'abandouner ainsi, lorsqu'on veut 
plaire. 

ÁBANDOxO0, m. abando-ne. Abandon, 
abandonnement. | El abandono en que 
su heredad hu que lado ha causado su 
ruina, l'abandon où sa terre est restée, 
Va ruiné. | Abandon : l'état d’une per 
sonne entièrement abandunuée, délui<- 
acc. | El se halla en el mas completo 
abandono de todos sus parientes, 11 est 
dans le plus complet abavdon de tous 
ses parents. [ Ag. Ahandun, oubli blas 
mable de sui, deses intérets, de «es de- 
vOir». | Su abanJono le es sumamente 
periu:'icial, son ubandon ini ext tre-- 
vuisible. [ Abandon,abuégatiun,désiste- 
ment. vice eu unabandono repren- 
sible & los caprichos de su mujer, 1 
vit daus un «baundon blámable uux ca- 
prices de ya femme. { Abu don, siguiñle 
aussi quelquefuis une surte de facilité, 
de négligence dans les manières, les 
discours, les ouv d'esprit ct les 
productions des arts, quiexcint toute re- 
cherche, toute uffectatiun. | Esta mu- 
fer tiene en sus maneras un abandono 
seductor, cette femme a dans acs ma- 
nières ún abandon séduisant. } Aban- 
dun, conflance entière. | Con abandono, 
Joc. adv. A l'abandon, sans soin, sans 
précaution, négligemme..t. 

Ábasicas, a. el r. abanikar. Even- 
ter ; faire du vent en agitant l'air avec 
ua éventail. 

Anax:Cazo, m. abanica-50. Coup d'é- 
ventail 


Asaxico, m. abani-ko. Eventail. | 
En abanico, hp- adv. En forme d'é- 
ventai:. : 

AsasiLLo, m. ant. abaníllo. Orne- 
ment de linge plissé en godruns ; collet 
plissé : fraise en forme d'éventail nsée 
anriennement. V. Abanino. 

Ásanino, m. ant. ahani-no. Garnituro 
de t de femme en gazo ou au- 
tro À 


_ 


ABA 3 


ABANIQTEO, m. abaniké-o. Bvrentc 
ment, 

ABANIQUERN, na. ta. abaniké-ro. 
Eventailler, éventailliste. 

Áñasxo, m. ant. ada-no. Eventail. V. 
Abanico. 

AñistTO, m. aban- to. Espèce de vau- 
tour. V. Buitre. 

ABARATAR, a. abara-tar. Diminuer, 
haisscr le prix d'une marchandise fn. 
Baisser, diminuer de prix. Esta mer- 
can-í3 abarala, cette marchandise 


baisse. 

AnancCa, f. abar-ka. Brogue ; chaus- 
sure rustique de” pean de | œuf. 

ABA1RCADOR, m. abarkador. Celui 
qu embrasse beaucoup, ou plusieurs 
choses. 

Asancaocaa, f. abarkadou-ra. Em- 
lressement: l’action de serrer étroite 
ment une chose avec les bras. {ls 
chose embrassée, f Ce qui peut 
compris eutre les bras. 

Anarcasivato, m. abarkamién-to. 
Y. Aburcadura, dans sa première ac- 
ceptiva. 

AbArcar, e. abarkar. Embrasser ; 
serrer, étreindre une chose avec les 
deux hras. | Un árbol tan grueso que 
dos hombres no la puede» aharcar, un 
urbre si que deux personnes ne 
sanraient Pembrasse:. [| Ag. Eutrepren- 
dre pusienrs prujets: #8 charger de 
plusieurs affaires à lu foin, P Quien mu- 
cha abarc: apriela, qni trop em- 
brasse, mal étreint. Y No abarques tan- 
las cosas à un tiempo. n'embrasses pas 
tant de choses à la fois. 

Abincox, m. abarkon. Arrêt; an- 
neav de fer qui joiut le timon d’un car- 
rosse au train. 

Asaaus, m. pl. aba-ros. Hist. Aba- 
res 


ABARQCILLADERA, f. Etat d’une ehoso 
qui u la forme d'une barque. || But. Re- 
trécissement, en parlunt des feuilles, 
des évorres, ete. 

ABARQUILLADO, DA, adj. Co qui a la 
forme de bateau. 

AsanquicLas, a. adarkillar. Recour. 

Y 


ABARQUILLARSE, r. abarkillar-sd. 
(7 mouillé.) Se recourber : se dit de 
certaines choses, telles que le parche- 
mio, le cuir, etc., qui se rétrécissent. 

ABARRACARSE. Tr. abarrakar-sé. Se 
batter. se fuire une hutue puur seloger. 

ABARRADO, ha, adj. anu. abarra-do. 
Barré : se dit des pièces d'étoffe ta- 
chée en long. 

ABARRADURA, m. abarradu-ra. Y. 
Abarramiento. E 

ABARRAGANAMIENTO, Mm. abarraga- 
namién-to, Coroubinage. 


aa 


4 ABA 


ABARRAGANARSE, r. fum. abarraga- 
nar-eé. Vivre ca concubinage. 

ABARRAMIENTO, m. abarramién-to. 
L'action de jeter ane chose contre une 
aatre. 4 

ABARRANCADFRO, m. abarrankadé- 
ro. Bourbier. fi tig. V. Pantano. 

ABARRANCAMIENXTO, M. inus. ahar- 
ronkumién-40. L'état de celui qui.se 
trouve pets des lieux bourheux, 
dans des difficultés de quelque sorte 

‘elles soient. | Engravement. f Mar. 

:honement. 

ABARRANCAR, a. abarrankar. Faire 
des fondrières, en parlantd'une rivière, 
d'un torrent. || Embourber. V. Atascar. 

Mar. n. Évhouer. V. Varar. | r. 
'embovurber dans un lieu marécageux. 
I ix. S'embourber, s'engager duns des 
mauvais pes, dans des difficultés. V. 
Atascarse. 

Asanrar, a. abarrar. Jeter avec vio» 
lence une chose contre nne autre. 

ÁBARRISCO, adv. anc. abarrisko. 
Brusquement, tout à coup. [| Indistino- 
tement. 

ABARROTAMIENTO, M. abarrolamién- 
to. L'action de barroter. 

ABARROTAR, a. abarrotar. Serrer 
avec des petites barres. | Mar. Barruter. 

AsanaoTe, m. abarro-té. Mar. Petit 
rondin de bois, ou des ballots qu'on met 

i les grandes balles ou parmi les 
tailles de la cargaison d'un hatimesut. 

ABASIDAS, f. pl. abassidas. Hist. 
Abassides. 

AB:\STADAMENTE, adv. anc. abasta- 
damén-té. Capieusement, avec abon- 
dance. V. Suficientemente, et abun- 
dantemente. 

AB\STAMIRNTO, M. anc. adastamieno 
to. Aboadance. V. Abundanria. 

AnasTAnza, m. anc. V. Abugdancia. 

ABasTAR, n. anc. abastar. Suffire. Y. 
Bastar. fa. anc. V. Abacterer. 

ABASTARDAR, n. anc. abastardar. V. 
Bastardear. 

ABnSTECEDOR, RA, 5. abastézedor. 
Ponrvaveur. 

ABAATECFR. 8. abasiézér. Approvi- 
slonner. | Ravitailler. V.Aofluullar. | 
Rrmeure des vivres ct des munitions 
dans une place. f Assortir. 

ABASTECIMIENTO, M. abastézimien- 
to. Approvisionnement. 

ASASTIMIENTO, M. anc. abastimién- 
to. V Copia, Abundancia, Surtido, 

Asastionan, a. abastionar. Bastion- 
ner; couvrir de bastions. 

Anasto, m. abas-to. Provision ; amas 
de choses n ires ou utiles. V. 
Provision. {| Le lieu où se fait cet amas. 

Y Abastos. pl. Etoffe sur laquelle on 
brode, et que l'ouvrier ne fourait pas, 


ABE 


Abasto, adv. anc. abas-(0. Y. Abas- 
tadamente. 

ABATANAR, a. abatanar. Fouler les 

raps. V. Batanar. 

Abate, m. aba-té. Abbé. 

ADAT+, interj. fam. inus. aba-té. Gas 
re; gare de la, gare de devant, prends 
ou prenez garde. 

ABATIDAMENTE, adv. abatidamén-té, 
Avec abattement. | fig. Sans courage. || 
Bassement. 

Abativisimo, Ma, adj. sup. d'abatido. 
abatidissimo. Tres-abuissé, trás-abattuo 

ABATIDO, Da, adj. fig. Abaissé; vil. | 
Affalé; eéloizué du burd. [| En ant 
des oiseaux de proie, on dit vuelo aba= 
tido, vol ubais-é ES 

ABATIMIENTO, m.abatimién-fo. Abat- 
tement; affuiblissement des forces, 
abattement du courage; désespoir | 
fig. Abjection ; avilissement, V. Envt- 
lecimiento. ] Mar. Dérivation d'un vaig» 
seau. 

Abatir, a. abatir. Abattre; démolir, 
e LOL Déprimer; humiher, ra- 
valer. {| tirse. Devenir plus bas, 
moins élevé. fly. S'hunrilier. s'abaisser, 
s'intimider, ramper. | a. Mar. Dériver. 
d ABDicaciOx, f. abdikazion. Abdica= 

on. 

Anpicar, a. abdikar. Abdiqner. || [1 
siguifie aussi par extension, sc démete - 
De d'uue dignité. || For. Annuler, abo- 

r, 


"ÁBDICATIVAMENTE, adv. abdikalivao 
mén-té. Exclusivement ; avec exclusion. 
Y. Excluxivamente. 

ABDICATIVO, Va, adj. abdikativo, va. 
Exclusif. V. Exclusico. 

AnDoxes, m. abdo-mén. Anat. Abe 
domen; ventre. 

AobomixaL, adj. abdominal. Anat. 
Abdominal. 

AsBDONINAL"S, M. pl. abdomina-les. 
Zovl. Abdominaux ; ordre de poissons 
caractérisé per la position des citopes 
Don au delà des nageoires pectora= 
es. 

ABDOMINOSCOPIA, f. ab lominosko= 
pi». Med. et Anat. Abdominuscopie 4 
exploration de | abdomen. 

Asoucciox, f. abdoukzion. Anat. Abe 
duutiun. 

Anbucton, adj. et m. abdouktor. 
Anat. Abdoctenr. 

Anr.ce, f. abézé. ABC. Croix de par 
Dicu. V. Alfabeto, 

AbeEceDARiO, m. abézédario. Abécé- 


aire. 
Abeja, f. abé-gha. Zool. Abeille. 
Abejar, m. obé-ghar. Ruclier. Y. 
Colmenar. 
ABEJARRON, m. Bourdon. 
Ávejanuco, m. abdgharou-ko. Mé- 





à ABE 


rops, goëpier ; genre d'oiseaux de Por- 
dre des pasesroaor | Se di cuit daa 
homme d'une mauvaise figure. 

AneJeno, m. abeyhé-ro. V. Colme- 
nero, et Abejaruco, dans sa première 
soception. 

ÁBEJICA, ÁRFIILLA, Où ÁBEJITA, f. 
dim d'abeja. Petite abeille. Le dernier 
est le plus usité. 

A8rsox, m. abéghon. Zool. Frelon. 
{ Frelon ; aheilie nrále, qn'on nomme 
faux-bourdon, en français, et Zángano, 
en espagnol. Ÿ Zángano. || Espèce de 
jeu. { fig Jugar con alguno al abejon, 
se mrquer de quelqu'un. 

ARTJUNAZO, m. augra. d'adejon. Grus 
Felon., 

ABEJONCILLO, ABFJONCITO, M. dim. 
d'abejon. Petit frelon. 
. ÁBHIGURRO, m. Gbégho-rro. V. Abe. 
rron 


UNA, f. dim. d'abeja. Petite 
abeille. 


ABEIUNO, Na, adj. abéghou-no. Qui 
-Sppartient aux abeilles. 

ÁBELLACIDO, DA, adj. Rusé, fio, four- 
be. V. Beliaro. 

ÂBELLACAR, a. anc. abeillakar, (I 
mouillé.) Mépriser. V Despreriar. 

ÁBEULLACARSE, P. anc. abeillakarsé. 
(l to pervertir; devenir mé- 
Chant. V. Pervertires. 

ABELLAR, m. V. Colmenar. 

ÁBkLLERO, m. V. Colmenero. 

ABELLOTARO, DA, sdj. abe:Uota-do. 
(1 mouillé.) Qui a la forme d'un gland. 
V. Glandiforme. 

ÁbeLmuscCO, m. abélmos-ko. Abel- 
Musc; graine de mosc, smbrette. 

ADEMOLABO, DA, adj. Bémolisé, e. 

ÁBEMOLAR, €. abémolar. Mus. Bé- 
moliser 


ABESCERBACE, 5. abénsérra-ghe, 
ist. À e 


ABEREXJENADO, DA adj. aberénghó- 
pom But. Qui a la forme d'une au- 


wine. 
ÁABERRACION, f. aberrazion. Astmn. 
tion ; mmuvement apparent uh- 

servé dans lesastr 8. | Opt. Aherrution: 
dispersh:n régulière des ruyous lumi- 
Deux qui traversent des corps disphanes, 
liz. Aberrat on: errear morale, diva- 


pion des idées. f Aberracion a aussi 
aceeption de Démence. V. Demencia. 

ABERRUGADO, 28d). : 
Pleia de verrues. 


Á5B'RTAL, adj. abértal. Plein de fen- 
tes, en parlant d'un terrain, d'une ro. 
che, d'une mine. [ Crevassé. 

ÁBERTERA, f.abériou-ra. Ouverture. 

Ouverture, trou, feute. | Prácticar 

hacer una abertura, faire une ou 
verture, | Archit. Ouverture; se dit des 










ABI 5 


portes, des fenêtres, des arcades, des 
croisées d'un édifice. [| Fente. [| Cre- 
vasse. || Fort. V. Brecha. | Gant. A ber. 
tura del guante, arrière-fente: fento 
qe l'on la sur un gant du côté 
e la main. | Bot. La abertura de las 
fiores, Vénanouissement des fleurs. l 
fig. Franchise, sincérité. Le mot aber. 
tura est usité dans cette accepe 
tion. V. de iio sinceridad et gen 
nerosidad. | Chir. V. Herida. Y Anat, 
A berturas posteriores de ins fosas na. 
sales, arrière-narines, les ouvertures 
postérieures des fosses nasales. 

ÁBESTOLA, f. anc. ahesto-la. V. Are 
redaja. 

ÁBETERXO, adv. abéter-no. loc. lat. 
Dès l'éternité. | Ag. et fam. Depuis 
longtemps. 

ABETINO, m. ahéli-no. Bot. Sapin. 
V. Abeto. 

ABETISOTE, adj. abétino-té. De sa. . 
pin. [| Aceite adét note, huile on résine 


de sapin. 

ABETO, m. abé-to. Bot. Sapin. [Arr 
avette, sing. de Sapin ou de Mélèze 
dans quelques partier de la France. 

ARBETUNADO, DA, adj. Bituminenx. 
V. Betuminoso. 

ABETUvaR, a. abétounar. Bitaminer, 
V. Embetunar. 

ABIERTA, € anc. abiérta, V. Abero 
turn. | Vache qui est très-féconde. 

ABIERTAMENTE, adv. abiértamén=té. 
Onvertement. Franchement. | Hablar 
abiertamente, parler à cœur oavert. [ 
lg. A découvert. 

ABIERTO, TA, adj. Ouvert, e. | Vaca 
abierta, vache trés-fécunde. | uvert, 
franc. sincère. Plaza'ó ciwlad abier- 
ta, place, où ville ouverte. | Généreux, 
libéral, franc. | Ouvert, découvert, te. 
{ Débarrussé, libre. Letra 
abierta, lettre de e it. ] Ag. Tener 
carta abierta para harer tal cosa, 
être autorisé à faire telle chose. || Te- 
ner carta abierta con alguno, avoir 
du crédit chez quelqu'un. 1 Guerra 
«“bierta, guerre onverie, déclarée. f 
fis. et fam. Estar con la boca abierta, 
être bourhe béunte, ètre surpris, 
étonné. | Correr, tr, estar con la bora 
abierta, courir, aller, être la gueule 
béante, en parlant des animaux. | El 
leon venía hácia él con la boca abierta, 
le lun venait à lui la gneule béante. | 
fig. et fam. Tener abierto el apetito, 
avoir de l'appétit. j Décachewé, ane 

Esta carla está abierta, e Dé 
Sado: rad ere 
pa . ru . . arré 6. 

Asicarnano, pa, adj. Bigarto, 
Bist. nat. Fulminé, qui offre des raies 


çolurées en zigzag. 


6 ABI 


Astcannas, a. abigarrar. Bigarrer. 

ÁsiczaTo, m. abighéa-Llo. Jur. anc. 
Abineat. 

Astero, m. abighé-ro. Voleur de 
troupeuux. Li est syn. de cuuérero. 
V. ce mot. o 

AS1GUTABO, adj. fam. abigotado. 
Qui a une grande moustache. 

ABINTESTATO, luc. adv. lut. abintés- 
ta-t0. Ab intesist, sans avoir fuitde trs 
tameut. | Su padreha muerto ab intes- 


tato, son ou leur père est mort ab in- | bl 


teutat. | Es heredero ab intestato, il est 
hértier ab intestat. | m cr intes- 
tato, ce qui appartenait personne 
morte ah eme. C'esté-dire toute la 
succession ab intestal. 

Asinato, loc. lat. abiráto. Juriap. 
Ab.-irato; par une personne en colère. 

ABIRRITACION, f. abirilazion. Abir- 
HANON diminutivn des phénomènes 

vilaux. 

Astssano, DA, adj. Abîmé; jeté dans 
un abîme. [ iy. Ahîimé, humilic, abattu, 
#baissé, anéanti. | Ablmé, perdu, ruiné. 
V. Abismar 


AsismaL, adj. abismal. Qui appar- 
tient à l’abime. | m. Carr. Cheville ou- 
vrière d'un carro6se. 

ABiSMALES, m. pi. anc. abisma-lés. 
Clous pour attacher le fer de la lance 
à la hampe. 

Anismar, a. abismar, Ablmer; jeter 
dans un abíme. | fig. Abirwer, perdre, 
ruiner entièrement. Ce verbe est plus 
usité au sens figuré qu'au propre, et 
signifle ordinairement. confondre, abat- 
tre, humilier, anéantir. ¡ira en- 
gloutir, submerger, etc. V. Demerger. 

Anismaase, r. abismar-sé. S'alimer, 
tomber ou être jeté dans un ablme. 

Awsuo, m. abismo Abîme, gouffre. 

8g. Ablme, l'enfer. | Dégo:geoir, 
lieu dans lequel les eaux, les matières 
liquides se us. | Ag. Alîme, se 
dit aussi en $ des choses où 
l'homme trouve ra ruine, sa perte. | 
Los vicios nos precipitan en un abismo 
de desrenturas. les vives nous prèci- 
pitent duns un alme de misère et de 
malheurs. | A:îme, se dit fréquemment 
de tnut ce qui e-t impénétrublu à l'es 
prit bumuin. | Abime, ruine, mi ère, 
malheur, danger. | Géolog. Aime, 
nom donné par les géolozues et par les 
natoralistes anx cavités généralement 
verticales, dont louverture est à la 
surface du sol, et dont le fond n'est pas 
connu. Ce mot désigne aussi une su te 
de puiserd natnrel où diaparuissont les 
eaux des rivières ou des tuixsesnx, 
nommé valgairement sumidero. || Les 
Espagnols se servent soovent du mot 
abismo, comme syn. de piélago, golfo, 


ABO 


mar insondable, au sens figuré. V. ces 
mots. 

ÁbISP1DO, DA, adj. abispa-do. Avisé. 
Y. Despejado. 

Asispux. m. Frelon, guépe. 

Asitaqce, m. abi-la-ké. Arch. Le 
quurt d'une grosse puutre pour les bú- 
timents. 

ÁBITADO, DA, adj. Mar. Ritté, e. 

AsiTan, a, Mar. B.tier, ou prendre 
le tour de bitte; capeler un tour de cá- 


e. - 
Antros, m. Petite bitte. V. Bita. 
ÁBIZCOCHADO, DA, adv. a-biz=ko- 
chadr, Qui ressemble au biscuit. 

. ÁBJURACION, f. ubjourasion. Abjura- 
tion. 

ÁBJURAR. 8. ar Abjurer. 

A8LACION, f. abluzion. Ablation, en- 
lèvement, retranchement. Co mot est 
d'un grand usage comme terme de chi- 
rurgie et de chimie. 

rupias Da, adj. Amolli, e. | As- 
soupli. 

ABLANDADOR, RA, 8. Celui qui amollit. 

ÁBLANDADORA, Í. a-blandadou-ra. 
Antwllissement. Y. Ablondamiento. 

ABLANDAMIENTO, m. a-blan-da-mien. 
to. Amollissement. 

_ ABLANDANTE, adj. ablan-dante.Amol- 
lissant. 

ABLAXDAR, a. Amollirs rendre mon. 
Az. Amollir; adoncir, féchir. | Las 
layrimas de una hermosa ablandan 
al hombre mans serero, les larmes d'une 
belle umollissent l’homme le pina sé- 
vér». [| Assouplir. | Altendrir, émouvair 
V. Enternecer. | Armuitir, reudre moite. 
[| Déroidir, ôter la roideur. 

ÁBLANDARSE, r. ablandar-sé. S'a- 
mollir, devenir mou. || fig. S'adoucir. || 
S'assonplir. | S’attendrir. | S'amoitir, 
1 déroidir. | Ablandarse,deshacer se, 

rrelirse el hielo, déglacer. || Ablan- 
darse, se tempérer. 

ASLANDATIVO. Va, edj. inus. Emol. 
lient, adoncissant. V. Emoliente a 
Dulrificante. 

AsL\rivo, m. ablati-vo. Gramm. 
A! auf. 

ABLEGACION, f. ablégasion. Hist. 
ant. Ablóyadon. 

Ascvciox, f. ablouzton. Rel. cath. 
Ablution. 

ABNEGACION, f. abnégasion. Abné- 
gation. 

ÁBNEGAR, a. 
faire uhné;sution. 

AnonaD0, adj. aboba-do. Stnpéñié, 
stupéfiit. 

AsuBan, a. abobar. Stupéñer, rendre 
smpide. v. Entontecer ou Ato:tnr. 

ÁBOCADEAR, a. abok déar, Enlevor 
des morceaux avec les dents, 


abnégar. Renoncer; 





- 


ABO 


ÁBOCADO, DA mr Délicat, 
partan: du vin. V Ér 
pour cuite dernière acceptiun. 

ABUCAM:ENTO, M. 
Alwuckenient. | Chas. L'act.ou de pren- 
dre avec la bomb». | Artill. Broque- 
ment. Le mot puntería est plus usité 
dans ce sen». 

Anuan a. etr. abocar. Ab: ucher. 
f artil Brequer. | Prendre uvec la 
Mucue. } Corumencor à entrer dans une 
fue, uu- 5 UN evauruit, dans une rue. 

Ani ARDADU, D., adj. Evasé, e. 

PAR, 8. el r. abuhardar. Eva- 
ser, élargir vue chuse | Aur.Aborar- 
dar un arvol, évaser uu bre. V. £n- 

r. 

ÁABOCDORNADO, DA, adj. Etouffé de 
chaleur. à But. Biûlé, brousssé. | fig. 
Rougi. Y. Abochornar. 

ÁsocuoR re, a. es r. abochornar. 
Bg. Etufter. | Bot. Brouisser. | 6g. 
Faire rougw de honte. j Usted me abo- 

na, ton3 me faites rougir. 

Asocinapu, DA, adj. Arch. Surbais- 
sé, e. $ Arco abocinado, arc surbuissé. 

AñbocivaD: Ra, f abozinadou-ra. Ar- 
chitect. Surbaissement. 

ASOCIXAMIENTO, m. aboziínomién<to, 
Arch. Suibaissement. V. Rebajo. 

AsncixaB, a. obozinar. Arch. Sur- 
baisser. à Donner à une chose la fgure 


d'un buccin. 

ABoFELLADO, BA, adj. Boaftent, qui 
bouffe. | Tela abofellada, étoffe bouf- 

to. 

ÁBUPELLAR,A. e ({ mouillé.) 
Boaûir, rendi eeuflé. V. Afofar. | Bour- 
soufer. V. Hinchar. 

ABUFETEALO, Bar, adj. Soufileré, e. 
V. Abofetar. Y fam. Cluque. 

ABOFETE1DUN, RA, Ss. abofétéador. 
Celos vu colle qui souflette. À fig. Co- 
lui vu celle qui vutrage. 

ÁBOFETEAR, a. abujeléar. SouMeter, 
douner un soufflet. j fig. Outrager. | 
fam. et iz. Liaquer. 

Aboracia, f. abogazi-a. Profession 
d'avorat, art de pluider. On disuit au- 
trefuis, avorassie, et dans un sens fun. 
Avecassene. 

Asocapa, f. aboga-da. Médiatrice. 
[LA fonime de avucat. 

AMOGDE1R, n. aloyadéar. Ávocas- 
ser. { Avocassier, faire l'&vurut. 

ÁBucAD LLU, Im. dim, dabogado, 
aebogasi.lo. (1 moulé.) Avucusseuu; 
Mé lun a vocal. 

AsuuaDo, m. aboga-do. Avocat. | 
Avoué. ¡ Abuya io ue bufete, uvocal 
con>ulisnt. | Acvogado sin pleitos, uvo- 
Cal SullS Cuuse. 

Ásocinon, 


d'une centres ic.V.Aullidores Muñidor. | 


ble 
guisito, delicado, | terce=sion. | Défense en justice. 


A BO 1 
ÁBOGAMIENTO, m. abogamién-lo, In” 


Asocan. n. abo-gar. Piaudre: dé 


abokamién-to. | fendre. seutenir de vive voix la cause, 


le droit d'une puitio devaut les juges. 
Flutervéder, prier, excuser une per- 


_Soune devant une autre. y No aboyues 
| por nadie, n'inicicède pour perxoi.ne, 


ABOoU+TADO, DA, udj. aboéta-do. En- 
flée. V. Hinehado. 

ÁnouLEsGO, m. abolén-go. Généelo- ! 
gie. V. Asrendencia. | Patrimoine qui 
vient des aucétros, {, 

Anoeza,f. nc. abolé-za. Rassesse. 
V. Bajeza et Vileza. 

Ánov'BL8, ad). aboli-blé. Aholible. 

Asoutciox, f. abolizion. Abolicion, 
SUppressiun. 

ÁDO!.icIONISMO, m. abolizionis-mo, 
Abohtiouisme. 

ÁBOLICIONISTA, 8. Gbolizionis-ta, 
Abolitivniste. 

Ásotivo, Da, adj. Aboli, supprimé, 
extirpé. 

Anouia, a. abolir. Abolir, annuler, 
effacer. | Es preriso ab:.lir los desafios, 
los escándalos, lus abusos, il faut abo- 
lir le duel, les scundales, les abus. | 
Abolir, exurper, anéantir. 

ÁnoLLANOo, DA, udj. (1 mouillé.) Bos- 
selé, e. j Bussué. [| Cabussé. 

a e 1 NE RON es 
niouilté.) sse, | Busseluge, bosse, 
relief. | Ecachement. E 

ÁBOLLAR, a. et r. a-boillar. (1 mouil- 
lé.) Bussuer. || Bossctcr. | Fausser; en- 
foticer. f Cabosser ; bosseler. 

AsoOLLux, m. aboillon. (1 mouillé.) 
Bot. Bunrgeon. 

AsoLtosaDO, DA, adj. Bossué, e. 
] Bus-clé, cabossé, bourgeonué., ‘ 

ABOLLONAMIENTO, m. Gboillona- 
mién=to. | mouillé., Bot. Bourgeonne- 
ment; développement des bourgeons. 
| L'action de bosscler, de bossuer, de 
cubosser. 

ABOLLONAR,2.aboilloner. (1 mouillé.) 
Bowcier, bossuer, cabosscr. | n. Bot. 
Buurgeonner. 

Anotonio, m. V. Abolengo. 

AvoLsaDo, DA, adj. abolsado,-da. : 
Pr. ucé, plizsé come une bourse. 

ÁBONIABLE, udj. abomina-ble, Abo- 
miuxble, e 

ABOMINABLEMENTE, adv. abomina- 
blénen-te. Abumivablenent. 

ABUMINACION, f. abominazion Abo- 
minativn, detestalion. | Aboœinauon, 
exécrution. Y Aversion. 

Abumixano, DA, ad). Hal, détesté, re- 
puusse, rejeté, abhorié. 

Añomisan, a. abominar. Abomíner, 


m. aboga-dor. Redeau ! repouseer, st jeter, ublorrer. 


Avona8Le, adj. abona-bié. Allouable; 


. -.. 


. 


8 ABO 


qui peut être alloué. | Se dit aussi de 
ce qui peut être abonné. 

ABONADISIMO, MA, adj. sup. d'abo- 
nado, abonadis-si-mo. Très-alloué. | 
Trés-cepable, en parlant des person- 
nes. 

_ABONADAMENTE, Adv. abonadamén- 
le. Avee cauuuu. 

AsboxaDo, va, adj. Alloué, e. [| Abon- 
né. j Buntie. || Aruendé. | Engraissó. [| 
Avoué. |} Dévintéi essé. | Caubidad abo- 
nada, summe allvues. | Agri. Tierra 
abonada, terreengraisssée, amendée. 
Capuble, en plant des personnes. 
Es abonado para eso es capaz de hacer 
eso, 11 en est capable, il est capable de 
fuirecela, | Abonné, qui a pris un ubun- 
nement. Esta abonada en el teatro, 
elle est abunnée uu théatre. | Garauli, 
assuré, cuutiunné. 

ABUXADOR, RA, 8. Gbonador,-ra. 
Cauuoen, garant. V. Fianza. 

ÁBUNAMIENTO, M. abonamién-la. Can- 
tionuement. V. Afianzamiento. | Agr. 
Engraissement. | Améhoratiuu. v. Ne: 
¿or6. à Cow. Allocatinu. Y. Abono. 

Auuxanzan, n. abo-nan-zar. Se 
rasséréner; devenir serein. y Se cul- 
mer, en parlant du vent, 

Apoxan, a. abo-nar. Abonner. || Te 
abonaré en el teatro, je Pabounerai au 
theatre, || Adm. Allvuer; accorder à 
quelqu'uo vue indemnité, etc. | Com. 
el aam. Allouer, passer en compte, ap- 
prouver une depunse. | Abonur una 
cantidad para yastos de viage, allouer 
Yue some pour frais de route. || [| Fin. 
Bonitier, suppléer un déficit. | Si no 
ganas todo la que necesilas, le abo- 
naré lo que falte, e: tu ne gagnes pus 
tout ce dont tu as besoin, je te buni- 
hervi ce qui eu manquera. || Agr. Fu- 
mer, répaudre du fumer sur une terre 
culüvée pour l'engraisser. Compuser; 
mettre vue terre en bon état. Amender, 
feruhser, améliorer, engraisser des 
terres. (| Abonar est syn. d'estercolar, 
si les terres ne sont engraissées qu'avec 
du funner; mais si un les engraisse 
avec de la chaux, de la cendre, etu., on 


, ne doit se servir que du mot Abonar. 


| Avouer. | Le abono 6 respondo de 
todo lu que huga, je l'avoue de tuut ce 
qu'il fera, j'eu suis quan [| Désiniéres- 
ser. | Cautionuer. V. Afiansar. || Ac- 


oréditer. || Com. Créditer. 


€” 


ABONARSE, r. abonar=sé. S'abonner; 
prendre un abunuenent. | S'ulloucr 
soi-même, être alloué. | Agr. Se fumer, 
s'engrajsser, s'amender, 

Abuno, m. a-bo-no. Abonnement, f 
Com. et adm. Abono de cuentas, allo- 
tation, action 0'alloucr unesomme pour 
une dépeuse. || Jurisp. Allocation, || Lé- 


ABO 


gislat. Alloeetion. | Mil. pt adm. Allo- 
catión. | Agr. Engruissement, amende- 
ment. [| Engrais. | Compust. | Fumier, 
Y. Estiércol. 

ABORDABLE, adj, abordablé. Mer. 
Abordable. 

AsurDabOR, adj. et m. abordador. 
Abu: deur. (| Abordable. V. Atracable. 
H Aburdunt. Abordudor est peu usité: 
au heu de dire bugue abordador, on 
dit mieux bugue que aborda, vausseau 
abordu:t où uburdeur. 

ASURDAGE, m. abordah-gé. Mar. 
Aburdaye. 

ABoRvAR, a. abordar. Aborder. ; 
Abordar 6 ir al abordage de un bu- 
gue enemigo, aborder un vaisseuu en- 
emi. ¡n V. Atracar. : 

ABORIGENES, m. pl. abori-ghénes. 
Hist. Aborigénes, 

ABUURACHADU, DA, adj. aborra-cha- 
do. Tiès-ruuge ; exuémement rouge. 

ABURRASCAUU, DA, adj. Oruguux. 
V. Bu:rascuso. 

ABOKMASCAR, 8. et r. aborraskar. 
Reudre orugeux.causer une bourraxque, 
en parlunt du temps. f fig. Truubler. 

ABORRECEDERU, RA, 44). alu.Gburré- 
sédé-ro. Huissuble. Y. Aborrecible. 

ABONRECEDUA, RA, adj. ets. aborré- 
zedor. Huisseur. 


ABORRECER, a. et r. aborrézér. Hair, 


El homure debe aborrecer la lisonja, 
l’homme doit hair la Natrerie. Aborre= 
cer à sus semejantes, hair le prochain. 
| Aborrecer & muerte, har à mort. ¡| 
étester; Te haces aborrecer de todos, 
tu te fais détester de tout le monde, 
Aborrecer la vida, dévester la vie. 
ABURRECIBLE, ad). aborrézi-ble.Hais. 
sable. || Détestable; qui duit ètre détes- 
té. || Odieux. { Eu parlant de choses on 
dit mieux detestable. V. ce mot. 
ABURRECIBLEMENTE, Adv. aborrezi. 
blemén-té. Odivusenient. 
ABORRECIDO. DA, «dj. Haï, e. || Détes- 
té. | Lussé, ubaudunué. | Aborrecido, 
s'empluie à tort. cumme syn. d'abur- 
rido. V. ce mol. 
ABURRECIMIENTO, M. aborrézimién- 
to. Huiue. | Haine; aversion, deguút, 
ABURRIBLE, auj. aborri-blé. Huissa- 
ble, odieux. 
ABUR1:1D0, DA, adj. aborrible. Abhor- 
ré, alhorri. 
Añoutio, m. aborri-0. Ennui, dé- 
gout. Y. Aburrimiento. 
ABOKKIR, a. elr. aborrír. Abhorrer, 
abhorrir , detester. 
Aburso, m. auc. V. Aborto. 
AnurTADURA, f. abortadou-ra. Avor- 
tement. V. Aburto. 
ABORTAMIENTO, M. aborlamién-to. 
Avortement. V. Aborto, 





ABR 


ABORTAR, D. abor-{ar, Avorier. | 


Avorter, éprouver l'avortemont, accou- 
cher avant terme. C'est à tort que les 
dictionnaires disent que le verbe abor- 
far estsyn. de open One se sert 

e avortar, en parlant 
es fenimes. que lorsqu'elles recourent 


ère du verb 


à des moyens criminel» pour avorter, |] 


Ha tomado bebidas para abortar, elle 


a pris des brenvuge: p ur avorter. || 


alpartr siguille simplement accoucher 
Avant terme, sans cette circonstunce 
parlant 


criminelle, et ne se dit qu'en 
des femmes. V. Malparir. fig. Avor- 
ter; échouer, n'avoir pu 
exécution. 
no tuvo éxtlo, 


ÁeorTO, m. abor-to. Avortement. B 


EMoxion.| ly. Aborto ridículo, can- 


ception ridicule. | fig. Avorion. 
ÁBORTOS, m. Ávorion. . 
ÁABORRUJARSE, r. aborrujar.se. S'en- 

be a nt pour se garantir 
a L 2 


ÁBOTACAR, «. et r. abotager. Bouf- 
Se boursouffier, 


ABOTARGADO, BA, adj. Boursouflié, e. 
A rdi ; pesaut, lourd. 
ÁBOTARGAR, a. et r. Roursoufller. Ce 
verbe remplace aujourd’hoi le y. abo= 
tagar. V. celui. | Ag. Engourtir; 
rendre pesant, lourd. 
ASOTISADO Ba, adj. En forme de 
tre. 

AR RO DA, Boutonné, e. | Mar. 
ÁSOTONADOS, m. Tire-bonton. 
ABOTONADURA, f. abotonadou-ra. 

Garniture de boutnns. 

Prod es r. Boutonner. ] Mar. 


ÁBOVEBADO, DA, adj. Voêté, e. R En 
forme de voûte. 
AsoveDau, a. abovédar. Voñter. 

:, ÁBOYADO, DA, adj. Affermé avec les 
‘bestiaux nécessaires à son exploitation: 
pret be p F 

BOTAS, à, tar. Mar, Placer des 
bouére. 


ÁBOzALAR, 8. et r. aboza-tar. Em- 
Museler. 
Añozar, a. abozar. Mar. Bosser. | 
Pouctter; turner un fouet sar un cor- 
e se 


BRA, f. a-bra. Havre. 

ÁBRACADABRA, mw. abrakada-bra. 
A bra ; num qui, répété d'une 
certalne maniére et un certain nombre 
de fois, servait à fermier. uno parole 
ue, à laquelle on attribuait la ver- 
ta un charme pour guérir les fidvres 

es prévenir d'autres meladios. 











tre mis à 
Nuestra empresa aborto, 
Netre entreprise avarta. 
AO va,adj.aborti-v0, a. Avor- 










ABR 9 


ASRAHONAR, 2. abraonar. Embresser 
avec force. Ce verbe est peu usité, 

ABRASADAMENTE, adv. abrassadas 
mén- té. Avec ardeur. a : 

ABRASADÍSIMO, MA, adj. sap. d'abras- 
sado. Tres-embrasé, trés-brúló. 


ÁBRASADO, BA, adj. Embrasé, brû 
e. pad). Embrasé, Ne d'une re 
violente. 


ABRASADOR, BA, adj. abrassador. 
Brálant. | Ag. Ardent; excessif. fl Adra- 
sador de mieses. Y. Incendiarto. 

ABRASAMIENTO, m. abrassamin-10. 

mbrasement. | Feu, incendie. V. la. 
cendio, F ; 

ABaasan, a. et r. abrassar. Embra- 
ser; mettre en feu. dy. Embraser 
allumer, uffer. 2 La yuerra oivi 
abrasó & España por id vd de dis 
años, la guerre civile embrasa l'Espe- 
£ne pendant dix ans, [ Brûler;canserune 


chaleur très-vive. ets licores abra. 
san el hd da liqueurs brûlent 
l'estomac. { Ay. ler. f Griller; bre 


ler subitement par une action vive. { El 
sol abrasa d las plantas, le 
soleil brûle les plantes. { Embrarer, 
exciter, exalter. | plo irriter. f n. 
rûler, avoir une vive Chaleur. | Le 
rasan las manos $ le echan fueyo 
las manos, les mains lui brúlent. 
ABRASILADO, A, adj. abrassilado, 


Bresillé. 


ABRASILAR, a. abrassilar. Brésil 


ler. 

ABRAZADERA, f. abrazadé-ra, Art. 
milit. Brassadeile, embuschoir, f La 
primera, la segunda abrazadera, la 

miére, la seconde capucine. || Em- 
rasseur; bande de fer qui embrasse 
les tourillons d'une pièce d'artillerie, 
pendant le forage. (| Gáche ; anneau de 


fer qu'on attache dans uh mur. Y Cram. 


n; tout instrument de fer, de til de 
r, de cuivre, etc., servant 3 embrasser 


deux ou plasieurs pièces. 


ABuazabon, A, s. abrasador. Et * 


brasseur ; celui qui embrasse. 
Dr PRAZABURA» f.abrazadou-ra. Em. 
see. 


ABRAZAMIENTO, M. abrarqmién=to. 

mbrass-ment. 

Asrazan, a. et r. abrazar. Embres. 
ser; serrer entre ses bras. || Ceindee, 
entourer, | fig. Embrasser. n- 


dre, contenir, renfermer. [| La ambie 


cion del hombre abraza» lo infinito, 
l'ambhion de l'homme embrasse l'intini. 
Embrasser¿ prendre. ÿ Adopter, Vas 
oix. | Abrazar una dto ros 
ser nne carrière. À ig. Abra 20: , 
souffrir, endurer supporter porérntnent ne. 
l Pror. Bl que mucho de La 
aprieta, qui trop embrapoo ee 


10 ABR 


| Calligr. Accolader.  Accoler. | Enla= 
cer, entourer. 

Abrazo. m. abra-z0. Embrassement; 
embrassado. | Un tierno abrazo, un 
tendre, un doux embrassement. | No 
me gustan los abrazos, je n'aime pas 
les ambrassades | Etreinte. 

ABREco, m. á-brego. Poés. Autant; 
vent du midi. Le mo. est syn. d’Austro. 

ABRENUNCIO, iuterj. abrénoun-zio. 
Ab=renuncio ; loc. lat. qui sert à expri- 
mer l'aversion. 

vhs st m. abrévadé-ro. Abreu- 
voir. 

ABREvADOR, m. abrévodor. Colui 

mièue boire ou se baigner les bes- 
x à l'abrouvoir. } Celui qui arroze. 

ABnevan,s. et r. abrévar. Abreaver; 
arroser. || Faire boire, désaltérer les 
bestiaur. 

ABREVIACION, f. abréviazion. Abré- 
gement. || Mat. Abreviacion algebraica, 
abréviation algéb . fauc. Abrégé, 
sommaire, résumé. Y. Compendio, 

ABRAVIADAMEXTR, adv. abrévia-da- 
mén-lé. Pur abréviation; d'une ma- 
nière abrégée. 

ÁBREVIADO, DA, adj. Abrégé, com- 
pendieux. 

ESA EvIADO; DA, 8. abreviador. Abré- 

ar. - 

ÁBREVIAMIENTO, m. enc. abrévia- 
mién-to. Abiégement. V. Abreciacion. 

Avagvian,u. abréviar. Abréger; rac- 
courcir, diminuer. 11 se dit principales 
ment pur repport au temps et-á ra 
durée. Los vicios abrevian, hacen 
pasar con rapidez nuestros días, les 
vices ear nos jours. || Häter, ac= 
célérer, dépêcher. || Couper cuurt. 

ABREVIATIVO, VA, ad). abréviati-vo. 
Abréviatif. 

ABREVIATURA, f. abréviatou-ra. 
Abréviation. [| loc. adv. Por abreviatu- 

ra, abréviativement, qe abréviation ; 
. d'une mauière abrégée, | loc. adv. En 
abreviatura, en abrégé: par abrégé ; 
par abréviation. Escriba usted esa 

bra en abreviatura, écrivez ce mot 
en abrégé. | fig. et fam. En, 6 por 
alrevialura, en abrégé; brièvement, 
en peu de mots. Siempre habla en 
abreviatura, il (ou elle) parle toujours 
en abrége. 

ABREVIATURIA, f. abréviatouri-a. 
Bureau des abréviateurs de la chuncel- 
lerie romaute. 

AsaIDONARSE, Fr. abribonar-sé. De- 
venir fripon. ; 

ÁBRIDERO, RA, adj. abridé-ro. Aisé à 
outrirs se dit des fruitsà no au, qui 
s’ouvrent sens Jn: V. Abridor. 

Asninon, m. abridor. Sorte de pê- 
aho dont le vayan se détache f vilement. 


ABR 


À Aro qui prodoft co fruit. | Met. 

er à goudronter. | Agr. Entuir; gref- 
fuir. Jadj. Apéritif, qui ouvre. | Med. 
V. Aperitivo. 

AsuicaDa, m. abriga-da. Abri. Il est 
syn. d'Abrigalero. 

AbBxiGADERO, m. abrigadé-ro. Abri. 
V. Abrigaia. 

ÁbricaDo, DA, adj. Abrité, couvert, 
Cc. || Mar. Abréyé. | m. V. Abrigaño. 

ÁBRICAMIENTO, M. anc. abrigamién- 
to. V. Abrigaño. 

Añaicaño, m. abriga-gno. Abri; lien 

ranti du vent. | Fuie-vents; cabane 

e berger mise à l'abri des vents. 

AsniGan, a. abri-gar. Abriter. | fig. 
Défendre, protéger. Daus cette accep- 
tion on dit principalement: Poner al 
abrigo, mettre à l'abri. || Par cxten- 
sion, Couvrir, fourrer. 

ÁbBnico, m. abri-30. Abri. | fig. Al 
abrigo de. .| fig. Ponerse abrigo al 
de... se mettre à l'abri de... à couvert 
de... | Abrivent, ou abri-vent. 

Ana, m. abril. Avril. | Mg. Llocer 
como en un abril, pleuvoir beanconp. 

ABRILLANTADON, M. abrillanta-dor. 
(1 mouillé.) Tail'eur de diamants. Y. 
Lapidario, Brillantista. 

SRILLANTAR, a. brillantar. (1 monil- 
lé.) kritlanter ; facetter, tailler les dia- 
mants. 

ABRIMIENTO, m. abrimién-to. Ourer- 
ture. V. Abertura. 

Anrin, a. abrir. Oovrir. | fig. Abrir 
los brazos à alguno, ouvrir les bras 
à quelqu'un, Vaccueillir avec empres- 
«coment. | Abrir la bora, ouvrir la bou- 
che, parler. | Abrir la caza, ouvrir la 
chasse. || Abrirtienda, ouvrir boutique. 
h Abrir una escuela, ouvrir une école. 

Abrir una cuenta con alguno, ou- 
vrir un compte avec quelqu'un. || Adríy 
la puerta d tos abusos, á los denes, 
ouvrir la aux abus, aux désor- 
dres. || Abrir aa ouvrir l'appétit. 
| Este manjar a el apetito, ce mets 
ouvre l'appétit [| Ouvrir, pratiquer unc 
ouverture. || Abrer un pastel, un absce- 
s0, un cadáver, ouvrir un páté, un ab- 
cès, un cadavre. À Abrir los ojos, ou- 
vrir les yeux; regarder. | Aúrir los 
ojos, ouvrir les yeux, faire ouvrir les 
yeux à quelqu'un sur mee chose. 
Abrir las filas, ouvrir rangs. 
Abrir, écarter. Abrir las piernas, 
écarter les jambes. ] Abrir los puer- 
tos, vuvrir les ports. Y. ra Ou 
vrir la campague par une bataille. | 
Abrir el parlamento, ouvrir le paie 
ment. À Abrir la lid, ouvrir la Ace. || 
Las flores se abren al sol, les fleurs 
s'ouvrent au soliel. | Abrir una carta, 

| décachoter. | Abrir un paquele, dee” 


ABR 


queter. | Abrir paso, dégager, déhar- 
rasacr. | Délivrer; hacher, enlever d’un 
vaisseau tout ou partie d'un bordage. |] 
Abrir los ojos, dessiller. | Mar. Buri- 
ner; sir avec le burin. | Déboucher, 
V. Destapar. [| Epanouir. (| Doler; «min- 
cir les ux destinées à fuire des 
gants. B VéL Abrir la ternilla á los 
caballos, essourisser, fendre le curti- 
lage des nasaux au cheval pour l'em- 
her de henuir. | Abrir el dia, se 
remettre, se mettre au heau, devenir 
serein en parlaut du ten ps Y Labourer. 
Á Abrir una sepultura, u foso, etc. 
creuser une sépalture, un foxsé, ctc. 
Abninsu, r. Gbrir-sé. S'uuvrir: s'en- 
tr'oavrir. Y Eclore, s'épanouir; en par 
lant des fleurs. || Se dévavbeter, se dé- 
psqueter. [| Abrírse la sepultura, se 
creuser ta sépulture, creuser sa prupre 


ABROCAR, e. abrokar. anc. Aitaquer, 
asaaillir. 

ÁBROCUADO, A, adj. Agrafé. [| Abro- 
chado, houtonné, attaché avec des bou- 
tons. y Abrochado, cerrado con bro- 
ches. fermaillé, fermé par le moyen 
d'agrafes. 

ÁBROCHBADOR, m. abro-chador. Tire- 
bouton. 

. ABROCHADOURA, f. V. Abrochamiento. 

ABROCHABIENTO, m. abro-chamién- 
fo. L'acuion de boutonner. 

Asnacuan. a. et r. abro-rhar. Bou- 
tonver, agrufer, lacer, fermer, unir les 
vêtements on tonte antre «chose. 

ASroçaciox, f. abrogazion. Abro- 
gation, annalation, révocation. 

Anuócar. a. obrogar. Abroger, an- 
vuler, révoquer. For. Casser. Abruyar 
un juicio, casser un jugement. 

AbnosiLLO, m. dim. de abrojo. Petit 


Asaons, ro. abro-ghinn, Espèce de 
Jimagon de mer. 

Aunoso, m. abro-gho. Espèce de 
cbardon. | Lo fruit de cette plante. f 
Ecrevisse dé mer. 

Assojos, m. abro-ghos. Les rochers 
. ou écyeils qu'on trouve dans quelques 

mers. 

ABROMADO, A, abroma-do. Mar. Bru- 
meux, nébuleux. 

Ánromara, a. anc.abromar. Accahler, 
assommer. À ig. Excéder, inoommoder. 

Asromarse, r, aÿromur-s6. Mar. Se 
dit dun bhtiment qui se remplit de 
blocaillc. 

AsuoqQuezan, Dn. abrokélar. Mir, 
Contre À 

ABROQUELARSE, r. adrokélar-88. Se 
couvrir d'en bouclier. f fig. Se serme 
de quelque muyen pour défendre sa 
personne où $0n opin 


ABS 11 
Abrótano, m. abro-tano. Bot. Abro» 


tane. 

AbBnoTOÑAR, D. 8nc. abrotognar. 
Bourgenuner. 

Asunuanun, adj. el s. abroumador. 
Celui qui assomme. || Accablaut, astom- 
matt, tacheux. 

ÁBrumMar, a. abrou-mar. Assómmer, 
accabler. tig. Exuéder, incommoder, 
fuuler. 

ABRUTADO, DA, 8dj. abrouta-do. Bru- . 


tal, abruti. 
Ánsceso, m. abarésso. Abcès ; spes- 
Ansaisa, f. abszi-ssa. Géo. Abe 
¿Ans0Isa, dom. Abe- 


téme. 

ARSCISION, f. abszission. Chir. Abs- 
cissivu, ] Fracture. h Diminution ; perte 
de la voix. 

ARO m. absin-lio. Bot. Abein- 


Ansi", ep. lat. ab-sif. Qu'à Dieu 
ne pluise, loin d'ici, loin de nous. 
AssoLeciox, f. abrolou-x1on. Ahso- 
lution ; purdun, rémission des péchés 
| Abmolutior ; sentence, jugement qui 
absuut. P Prière qu'on dit à Mutines 
avant les béuédictions et les leçons. 
Absolucion de los delincuentes, acquit 
tement. a . 
AusoLurA, f. absolouta. fam. Prapo- 
sition universelle énoncée uvec asyu- 
rance et d'un ton magistral. 
. ABSOLUTAMENTE, adv. absolouta- 
imén-té. Absolument; résolument. | 
Avec indépenda::ce. [ tig. Saus rappwrt, 
Suns relation. , 
AGSOLUTISMO, m. absolou-tisemo. 
Absolutisme, —, : 
ABsouL.cTIsTA, 20). el m. absolou-tis- 
ta. Absolutisig. | 
AssoLuTo, adj. absolou-to. Absolu; 
indépendant. 
AnSOLUTORIO, adj. absolou-to-rio. 
Absolutoire. 
ÁDSOLVEDOR, m. anc. absolvédor. 
Celui qui absuut. 
ABSOLYENTE, ad). Absolvant. 
AssuLvEu, a. absolver. Absoudre. |! 
Absoudre; remettre, pardonner les pe 
q Á Déyager d'un serment, etc. [j fig. 
bsolver á uno de una obligacion, 
relimirle de una promesa, eximirle 
del cumplimiento de una ra, 
délier quelqu'un do l'accomplissement 
d'une promesse, d'un devoir. 
hesouciox, f. absorzion. Phys. Ab- 
sorpton. ; 
ABSORTAR, à. Gbeortar. Transporler; 
ébuhir, - 
Aero adj. or Tranmporté 3 
ias, frappó d'étonnement, ext : 
> KESORVENCIA, f. absorcén-sia. Phys. 
Abaorptiou. 


12 ABS 


ABSOAVENTE, adj. absorven-té. Ab- 
sorbant. . 

ABSORVER, a. absorcér. Absorber. |] 
Engloutir. ¡Em rier, entraîner. || Im- 
biber. Med. Absorrer, sucer les cho- 
ses liquides, les dissiper. | fig. 
vorer. || Absorver la atencion, exta- 
sier. 

ABSORVERSE, r. absorver-8é. S'ébabir, 
être frappé, saisi. 
.  AÁBsTEMIO, adj. absté-mio. Abstème. 

ABSTENt RSE, r. absténer-sé. S'abste- 
Se s'empêcher, se priver de quelque 
chose, 

à ABSTENSION, f. absténsion. Absten- 
on. : 

AssTEncen, a. abstér-7her. Abster= 
ger, nettoyer des plaies. 

ABSTERSION, f. abstersion. Phys. et 
Med. Action de puritier eu nettoyer. 

ABSTERSIVO, A, adj. abstérsi-v0.Med. 

bstersivt 


ABSTINENCIA, f. abstinén-zia. Abs= 
tinence; privation. | Tempérance, so- 
briété. 


 ÁBSTIMENTE, adj. abstinén-té. Absti- 
vent. 

ASSTINENTEMENTE, adv. absli-nén- 
lé-mén<é. Avec abstinence , modéré- 
ment. 

ABSTINENTÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
Abba. E 

ABSTINENTÍSIMO, MA, adj. sup. de 
Ares: Très- mudéré, Wès-tem— 


ABSTRACCIÓN, f. absirakzion. Abs- 
traction. o 

ABSTRACTÍSIVO, A, adj. sup. de Abs- 
tracto. T:de-abstruit. 

ABSTRACTIVAMENTE, adv. abstrakti- 
vcamén-té. Abstractiverment, par abs- 
traction ; d'une manière abstraite. 

ABSTRACTIVO, A, adj. abstraklivo. 
Abstractif. 

ABSTRACTO, adj. Ahstrait, 

ABsTAAER, e. abstracr, Abstraire, 
séparer par la pensée. ) 

ÁBSTRAEn, 0. abstraér. Faire omis- 
sion d'une chose. 

ABSTRAERSE, r. absiraér-s6. Se re- 
Cueillir, rentrer en soi-niéme. 

ÁBSTRAIDO, DA, adj. Retiré, séparé 
de la société. . 

ÁBSTRIUSO, SA, adj. absírous=s0. Abs- 
trus; caché. 

ÁBSUELTO, TA, adj. [| fig. Délié; qui 
est dégugé d'une obligation, d'un wen, 
d'une promesse. 

ABSURDAMENTE, adv. absourdamén- 
té. Absurdement. 

ABSURDIDAD, Í. absourdidad, Ab- 
surdité, l'opposé à la raison. 

AssuRpisiMO, adj. sup. de absurdo. 
Très-absurde. 


* 


ABU 
ABSURDO, DA, adj, absour-de 
Absurde, jm. Absurdité ; ineptie. 
Abu, m. abou. Bot. Abu; espèce do 
bananier. 
ONES f. abouéla. Aieule; grand'- 


mère. 
AscELo, m. abouelo. Aieul; grand- 
e 


re. 

ABULTADO, DA, adj. aboulto do. Grand 
volumineux. | Abultado de carnes, ra- 
massé, en parlant du physique d'un 
homme. || Grossi. E 

ABCLTAMIENTO, m. anc. aboullamión- 
fo. Abondance, grossissement. | 

_ ABULTANTE, adj. aboultan-tó. Gros- 
sissunt. . 

ABULTAR, a. aboullar. Augmenter, 
accroltre, agrandir. | Amplifier, exagé- 
rer. [| n. Groseir, deveuir gros. 

ÁBUNDADO, DA, adj. ano. abounde do. 
Abondant. 

ABUNBAMIENTO, m. anc. abounda- 
mien-lo. Abondance. || For. A mayor 
abundamtento, en outre, outre cela. 

ABUNDANCIA, m.@bouwundanzia. Abou- 
dance, quanute. | Cuerno de abundan- 
cía, corne d'abondance. | Févondité. |) 
Abundancia de palabras, afluence. 

ABUNDANTE, udj. aboundan-té. Abou- 
dant; copieux. 

ABUNDANTEMENTE, udv. abeundanté. 
men-té. Abondanmmont ; copieusement. 

ABUNDANTISIMAMENTE, adv, abous- 
danti-ssima-mént6. sup. de abun- 
dante. Très-abondamment. 

ABONDANTÍSIMO, adj. sup. de abun- 
dante. Tres-abondant. . | 

ABUNDaR, a. aboundar. Avoir en 
graude quantité ; ger. | Abundar 
en su sentido, abonger en son sens. | 
Foisonner. 

Anuxposisimo, adj. sup. do abundose. 
Très-abondant. 

ABUu\Doso, A, adj, anc. abowude-ss0. 
V. Abundante. 

ADUNUELAR, a. abou-gnouélar. Faire 
frire des œufs en leur donuant la forme 
dos beignets. 

Ásusan, a. abourar, Brúler, embra- 
ser. 

ABURELADO, DA, adj. abouréla-de. 
Comme de la bure. 

ÁDURRIMIENTO, m. aburrimien-10. 
Ennui; hussitude, déplaisie, dégods. 

ásnuruia, a. abourrir. Eunuyer, lag» 
ser l'esprit ; déplaire, rebuter. | Abur- 
rér, abundonuer, défuisser. On le dit 
ordinairement des oiscui.Xx qui ahan- 
donnent leurs nids, [ Aburrir, anc. 
Hair, abborrer. 

ASUURRSE, r. Gbourrir-sé. S'eu- 
Duyer, se fatiguer, se dégoiter. 

ÁBURUJAR, €. abourou-ghur, Mettre 
en petits pelotons, 


sa SO0cture. à tig. 


ACA 


ÁBTRUJONARSE, 1 .abourowghonar-sé. 
D'RARTMONNTs en le dit da sang, du 
ail, etc. 

ABURUJONADO, DM. abourou-ghona-do. 
Grumclcax. . 

Ava p. aboussar. Abuser, user 
mal. 
ABU3ADOR, RA, f. aboussador. Celui 
qui abuse. | 

Áscaios, f. aboussion. Abus, mau- 
vais usage. ] Roth. Catachrèse. Y auc. 
Saperstition, augure. 

Asvsinsese, m. aboussioné-ro. Au- 
gure, devia. 

Asusiva, f. aboussi-ra. anc. Abus; 
mauvuís nrxuge; trompe 

ÁBUSIVAMENTE, 
té. Abusivement; à tort, 

Asuuvo, VA, udj. abwssi-vo. Abu 


ABUSO, m. abou-ss0. Abus ; mauvais 
ie; désardre. 


usage; tromperie : 

Acs, adv. aa <a Tr Qui 

ACABABL . Oka , ut 
être het” fini, terminé. e 

ACABADAMENTE, adv. akabadamén- 
Sé. anc. Parfaitement, complétement. 

ACABADÍSIMO, MA, adj. sup. de aca- 
bado, très-parfuit. 

AcaBaDo, DA, adj Parfait; consommé. 

fam. Vieilli, usé, abîmé ; en mauvais 

t. { Art. Acabado, amené. | Compo- 
sition bien amenée. [ Fini, achevé. 

ÁCABADOR, mA, $. akabador. Ce- 
lui qui finit une chose. 

ACABALLADO, DA, adj. Qui tient du 
cheval. | Cara ecaballada, tigure qui 
tient du eheval. | Cramponné. 

ÁCABALLAMIENTO, m. akabaillamién- 
to. (1 mouillé.) Baudouinage, accou- 
plement des detx. 

ACABALEAR, a. akabaillar. (1 movil- 
lé.) Baudouiner ; cramponner; étalo- 
aer. 

ACABALLERADO, DA, akabailléra-do, 
(1 movillé » adj. Noble, distingué dans 
ses manières et dans nes actions. 

ÁCABALLERAR, a. akabaillérar, (1 
mouilte.} Faire paraître; rendre noble, 
distingué. 

Acasamienxto, m. akaba-mién-to. 
Achèvement, fio; terme. | Accomplisse- 
ment. | 

ACA AR, a. akabar. Achever; fuir: 
Consamer. | Fourmen= 
ter : fatiguer. L Ag. Obtenir. | Decider. 

Remplir. Y Finir, terminer en. || Aca- 

ren punta, finir eu pointe. | Movrir. 

S'anéuntir, se détruire. | S'sffaiblir, 

épérir. | Acabar de, venir de. Acaba 
de comer, il vient de manger || Aca- 

r con alguno d con alguna cosu, 
exterminer; anéentir, détrume quel 
qu'un ea quelque chose, en venir à 


Y 


rie. 
adv. abuossivamén» 


ACA 13 


bout. f Ser cosa de nunca acabar, 
c'está ne point finir. [ Aenba ya, fan. 
allons donc! finis donc! | Acabare= . 
mos, fam. Enfin, nou: y voilà. 

ACABARSE, r. akabar-sé. Défaillir, 
s'en aller. | Estar acabundose, tirer à 
sa fin. | Acabóse, c'est fini, c'en est 
ait. 

ACABFLLADO, DA, adj. akabeillado. 
(£ mouillé.) Chátaio clair. 

AcABFSTRILLAR, n. akabéstrillar. 
(1 mouillé.) Chass. Chasser avec un 
bœuf emmuselé. 

AcabiLDAR, a. akabildar. Chercher 
à réunir plusiours voix pour réussir à 
quelque e. 
à id: loc. fam. akabo=sé. C'est 
ni. 


ACACBETEAR, 8. aka-vhétéar. Souf- 
fieter. | farm. Guarmer. 
Acacia, f. aka-sia. Rot. Acacia. 
e CEBEBIE » 1. akadé=smia. Acudé- 
e. 
ACADÉMICAMENTE, adv. akadé-mi- 
kamén=té. Académiquement. ds 
ACADÉwico, Ca, adj. akadé=miko. 
Ago. [| Académico, m. Acadé= 
Micien. / 
ACADEMISTA, Í. académis-ta. Acadé- 
miste. 3 

ACADEMIZAR, à. akadémisar. Ace» 
démiser. 

ACADENILLADO, DA, adj. akadénilla- 
do. Cuténulé. 

ACAECEDERO, A, adj. akaécédéro. Qui 
peut arriver facilement; Uès-possible, 

ACAECER, 0. akaérér. Arriver, échuir; 
survenir. 

_ÁCAECERSE, r. anc. akaézér-sé. Ar- 
river à anota codo s’y trouver sans 
y être attendu. 

ACAECIMIENTO , 
Événement. 

AcaL, m. akal. Canot; pirogue. 

ACALABROTAR, 4. akalabrotar. Mar. 
Cabler; commettre un cáble avec trois 
grelaine. 

ACALENTURARSE, r. akaléntourar-sé. 
S'échauffer, être menacé de la fièvre. 

AcaLta, f. aka-lia. Hot: Un des noms 
de la gnimauve. V. Malvavisco. 

AcaLoÑar, a. anc. ahalogna y. Áccue 
ser quelqu'un; lui imputef Un crime. 

ACALORADAMENTE, adv. skaloruda= 
méh-4d. Fig. Cilaudement; avec ardeur, 
avec vivaci 

AcaLonaB0, DA, adj. Echauffé, chaud; 

ionne. ; 

ACALORAMIENTO, m. akaloramién-to, 

Echaatfement; ardeur. | fig. Emporte. 
mont, ardeur, effervescence, ¿motion 
vive. 

fo 
AcaLonan, a. etr. akalorar. Echau 
fer, chauffcr. | fg. Enfammer, Animes. 


M. acaécimiénte. 


14 ACA 


[| Exciter, encourager. fig. Echauffer ; 
mettre en colère. . 

ACALLADO, DA, adj. Culmé,e. | Apaisé, 
adouci. 

ACALLAR, à. akaillar. (1 mouillé.) 
Faire taire: calmer, apaiser. À Acalla 
ese niño, apaise cet enfant. À Apuiser, 
adouvir, calmer. [| On dit aussi ara/lar. 
peu contentar, duns un sens fizuré. 

. ce verbe. 

ACALLARSE,r. a-ka-llar-sé. (1 movillé.) 
Se taire. [Sc calmer, s'apaiser, s'a- 
doucir. - 

ACAMADO, DA, adj. Bot. Conché, e. Se 
ait des bles, du chanvre, du lin, et 
d'autre plantes herbacées. | Tallo acn- 
mado, úge couchée; tige qui ue s'élève 
point. 

ACAMBRAYADO, DA, adj. nkambrata- 
do. Qui ressemble à lu toile de Cambrai, 
en parlant d'une toile que iconque. 

ACAMELLADO, DA, adj. akameilla-do. 
(1 mouillé.) Qui ressemble au chamexa. 

Acawpano, adj. akampa-do. Campé. 

ACAMPAMENTO, m. akampamén-to, 
Campement, l’action de camper. [| Camp, 
lieu où une armée séjourne sous la 
tonte. | Armée campée. 

ACAMPANADO, DA, adj. Cloché, e. 

Acawpin, a. okimpar. Camper; 
dresser, asseoir un camp. | n. Camper, 
se former en camp, en perlant d'une 
erméc. | 

Acampo, m. akam=-po. La portion de 
terrain commun, qui échoit à chaque 
particulier pour y faire paltre sun bélail. 

RR LADO, DA, adj. akanala-d0.Cun- 
nelé. 

ACARALADOR, m. akana lador. Charp. 
Varlope á unglet. 

ACANALAR, a. akavalar. Faire un ca- 
nal, donner une forme cannelée. f Can- 
ncler, ¡| Conduire par un canal. [| Art, 
Evider. : 

ACANDILADO, A, adj. akandila-do. 
En bec de lampe. 

ACANELADO, A, adj. akanéla-do. De 
couléur de cuuelle, 

ACANILLADO, A, adj. akanillado. 
(¿ mnuillé.) Verge; mal uni, en parlant 
d'une éwffe. 

AcaxocarPo,m,akanokar-po.Akéno- 
es plante qui’a pour fruit l’unakène. 

CANOR, m. akanor. Acanor. Met 
barbare pour désignef une sorte de 
foutncau chimique. a 

Acaxsas, tu. pl. akanfass. Ácansas. 
Nom des habuants d'une partie de la 
Louisiane. || Nom d'une rivièro de la 
Louisiune. 

AcaxtásoLO, m. akanta-bolo. Acan- 


“habolo. 


ACANTARAR, 92. akantarar. Mesurer 
par pots ou per 


ACA 


ÁCANTILADO, DA, adj. akantila-do. 
Mar. Escarpé, en pente rapide, 

ACANTIO, m. ukan-tio. Espóce d'ha» 
cantho. 

AcasTo, ro. akan-to. Bot. Acanthe. |] 
Arch. Avanthe. 

AC3NTONADO, DA, adj. Gantonné. 

ACA YTONAMIENTO, m. akantonamién- 
to. Mil. Cantouuement. 

ACANTONAN, A. et r. akantonar. Mil. 
Cantonner. 

ACANUTILLADO, DA, edf. akanouti- 
Ua-do. (¿ mouillé.) But. Chevauchant; se 
dit des feuilles, qui pliées en gouttiére, 
s'emboitent est: 

ACANAVERCEN, a.aks-gnarércar. Tuer 
à coups de roseaux pointus. C'était un 
supplice en usage chez les Maures 
d'Ésyagne. 

ACAÑONEAR, a, aka-gnonéar, Canone 
ver, battre à coups de canon. 

ACATPARROSADO, DA, adj. akapparo- 
ssa-do. De couleur de couperose. 

ACAPONADN, DA, adj. akapona-do. 
Clraponné, chatré. ¡ ostro acaponado, 
visuge de femme. || Voz acaponada, 
voix de chatré. 

ACAPUCHINADO, DA, 
china-do. Capuchonné. 

ACARAMELADO, DA, adj. akaraméla- 
do. Caraniélise. || fig. lam. Acarame= 
lado, empressé auprès de quelqu'un. 

ACARAMELA!:, à. akaramélar. Cara 
méliser. || r. Acaramelarse, reducirse 
a curamelo, se caraméliser, se réduire 
à caramel. 

Acanar, a. akarar. Coufronter. 

ACANDEXALAR, u. «kardénalar. Meur- 
trir ; faire des contusions. || Cubosser. 

f Dévisager. | Défgurer. 

ACARDENALANSE, r. Pkardénalar-sé, 
Devenir livide; se couvrir de taches li- 
vides. [| Se cabosser, so dévisager. | Se 
défigorer. 

ACAREAMIENTO, m. akaréamién-to. 
Confrontation. 

ÁCAREAR, a. anc. akaréar. Confron- 
ter. 

ACAREARSE, Y. akaréar-=é. fig. anc. 
Convenir; s'accorder, cadrer. 

ACARICIADOR, m. et f. akarisiador. 
Caressant, flutteur; celui qui caresse. : 

ACARICIAR, a. et r. akariziur. Ca- 
resser ; faire des caresses. || iz. Affrio- 
ler; umadoner. | Anc. Blundif; cares» 
ser, flatter, diredes paroles abligeantes. 

ll Empateliner. || Cajoler. || Amignare 
der; caresser, flatier. | ig. vt puét. 
Baiser; toucher. || Feslojer.l Flauer. |) 
fix. et fam. Dodiner; réchauffer. | Dore 
loter. [| Culiner, 

ACARNAZADO, DA, adj. akarnaza-do. 
Carné; se dit, chez les fleuristes, de 
tout objet de cuuleur de chair. 


adj. akapou- 


À 


ACA 


ACARSAZAR r. akarnasar-sé, Se 
carner ; se dt fleurs qui prennent 
une couleur de chair. 

ACABRARSE, r. akarrar-sé. Se metre 
à l'ombre, à l'abri du soleil, les bêtes 
rer adj. ok 

CARAEABIZO, .akarréadi-:0,- 
30. Qui peut due Char 

ACARRRADOR, Mm. akarréador. Char- 
'oyesr; voiturier, ronlier, charretier. 

ACARBEADURA. Í. anc. akarréadou- 
7a. V. Acarreamiento. 

ÁCARREAMIENTO, M anc, akarréa- 
miénto. Charriage ; charroi, roulage. 

Acansean, a. okarréar. Charrier: 
voiturer. | Porter; tra-sporter. { ig. En- 
tralber, amener. attirer. 

Acanarzo, m. akarré-o.Charroi; char- 
riage, rvulage | Deacarreo,adv. Trane- 
porté par terre pour le compte d'autrui, 
moyennant le prix du port. | 8g. En 
pur don, en > es 

ÁCARTONARSE, r. akartonar-sé. De- 
venir maigre. 

Acaso, a. aka-ss0. Haxard ; casua- 
lité, fortune, sort, cas fortuit. | Acasos 
del mar, fortune de mer. f Adv. Par 
hasard; peut-être. | Dane une phrase 
interrogative, équivaut est-ce que? 

AADS: DA, adj. akastilla do. 

(1 mouillé.) { Qui a la forme d'un chà- 


teen. 
ACASTILLACE, m. akastilla-ghé. Mar. 
Acro a dhutifé e ¡né 
CAST: a. tillar.(Imouillé. 
Mer. Acastiller. 
Ácastorasm, DA, adj. akastora-do. 
i au drap de castor. 

Acatanue, adj. anc. akata-blé. Digne 
de vénération et de respect. 

ACATADAMENTE, adv. anc. akatada- 
ne Respectueusement; humble- 
men 

ACATADURA, f.anc. akafadou-ra. Dé- 
gustaron d'une eur; essai d'un co- 
mestible. Y. Catadura. 

_ACATALÉCTICO, CA, adj. akatalék- 
tiko. Acatalectique. x 
Pr id f. akatalép-sia. Aca- 

e. à 

ACATALÉPTICO, GA, adj. akatalép-tiko. 
Acataleptique. 

ACATAMIENTO, m. akatamién-to. Vé- 
nération, respeos, humilité, égurd, con- 
sidération. f anc. ercbe, examen. 

a Bpeotdiy véné 

CATAR, a.axatar. Re vénc- 
rer, honorer, révérer. | auc. Considérer 
attentivement, examiner. | anc. Se rap- 

F, avoir rupport. i Avatar abajo, 

. Anc. Mépriser. | anc. Acatar obe- 

encía, readre hommage. 

ACATAREAR, & et r. akatarrar, En- 
rhumer; causer du rhume. 


ACC 45 


ACATARSE, r. anc. akotar-sé. Crain- 
dre, “préhender; avoir peur. 

ACATER, f. aka-lés. Agate. | 

Acato, m. anc. akato. Vénération, 
respect. 

ACAUDALADO, DA, adj. akaou-dala-do, 
Riche, opulent. 

ACAUDALAR, 8. aknoudalar. Thésau- 
riser, amasser de l'argent. | fig. Ac- 
quérir; gagner, se procurer. 

ÀCAUDILL\DOR. KA, m. akaoudilla- 
dor. (1 mouillé.) Mil. Capitaine; chef, 
com'iandant des geus de guerre. 

ACAUDILLAMIENTO, m. okacudilla- 
miénto. (l mouillé.) Mil. Conimande- 
ment. 

ACAUDILLAR, 8. aknoudillar.(l monil- 
lé.) Mil. Commander des gens de guerre, 

ACAUTELARSE, r.akaoutelar=sé. anc. 
Prendre des précautions; se précau- 
tíouner. 

ACCEDER, n. akzéder. Accéder : adhé- 
rer à un traité. l Acceder á una súplica. 
Accorder. | Jurisp. anc. Tendre le gi- 
ron. 

Accexvrn, a. anc. akzéndér. Embra- 
ser, allumer. 

ACCESIBLE, adj. akzéssi-bló. Accessi- 
ble. | tig. Facile d'obtenir. 

ACCESO%, f. akzéssion. Aucesston, 
consentement. | Med. Accés. 

Accwsir, m. akzé-ssit, Accessit. 

Acceso, m. ak:zé-ss0. Abord. | Este 
ministro es de fácil acoeso, ce ministre 
est d'un accès facile. || ane. Copulation 
charnelle, y Entrée, chemin. [ Acces 
del pl Astr. Mouvement par lequel le 
sulefl s'approche de l'équateur. 

. ACCESONIA, f. akzésso-ria. Bátiment 
voisin à un autre plus principal et dé- 
pendant de lui. On l’emploie plus or- 
dinairement au pluricl. 

ACCESORIAMENTE, adv. ahzéssoria- 
men-té. Accessoirement. 

Accesorio, nia, adj. akzésso-rio. 
Aecessoire, secondaire. 

Acciirico, adj. akziáti-ko. Chron. 
A CHRque, qui date de Ja bataille d'Ac- 

um. 


ACCIDENC f, akzidén-zia. Phil 
Accidence. Plat, qualité, possibilité 
d'étre de l'accident. > 

AccMbgstaDO, adj. akzidénta-do. Qui 
tombe ou qui est tomhé en syncopc.s 

ACCIDENTAL, adj. akzidén-tal. Acci- 
dentel. | Contingent; gasuel, turtnit. 

ACCIDEXTALMENTE, adv. akzidéntal- 
meén-té. Accidemellement; pur accident. 

ACCIDENTARIAMENTE, udv. oxzidens 
tariamen-té. V. Accidentalmente. 

ACCIDENTARSE, r.akzidéntar-sé.Tom- 
ber en =ynwope, en d. fuillance. 

ÁCCIDENTA7O, m. augm. akzidénta» 
zo. Grand accident. sup. do accidente. 


10 ACE 


ACCIDENTE, m. akzidén-té. Accident. 
[| Accident, cas fortuit. !! Med. Attaque 
subite d'une maladie. [| Thcol. Accident; 
la figure, la couleur, lu suveur. etc., 
après la consécration. || De accidente d 

r accidente, par accident, accideutel- 
ement. par hasard. | Mus. Les dièzer, 
les hémols ou les bévurres, qui ne sont 
pas écrits à la clef. 

Accinira, Y. akzini-la. Accinite. 

Acciox, (à akzion. À: tion ; acte, fait. 
H Mor. Action; tout ce qu'on fait, hon 
ou mauvais. || Faculté : possibilité d’a- 
gir. [| Action; maintien, contenance, 
geste. || Action de l'vratevr; son attitude, 
ses gestes. || Mil. Action ; combat. | Ac- 
tion; demande en justice. || Poés. Ac- 
tion ; événement, etc. || Pint. Attitude. 
{ Comm. Action ; pari dass une entre- 
prise ou dans les fonds publics. | Ac- 
cion de gracias, 1emerciment, témoi- 
gnage de reconnaissance, action de 
grâces. || Mil. Estar en accion, ire en 
action, étre en campagne. 

ACCIONAR, D. aksionar. Gesticu- 
er, 

Accionista, m. aksionis-la. Action- 
paire. 

ACFBADAMIENTO, m. azébadamién- 
to. Maladie des chevaux qui ont bu trop 
d’eau après s'être gorgés d'avoine. 

Acevavag, a. asébadar, Donner trop 
d'avoine à un cheval. 

Aceseoo, m. uzébé-do. Houssaie; 
lieu plunté de houx. 

AceseocL, m. azébédoul. Houssière : 
l'endroit d'un buis où il crol: pur brasa 
quantité de boux. 

Acebo, m. azé-bo. Bot. Houx. 

ACEBUCHAL , in. azébou-chal. Licu où 
il crult quads d'olivicrs sauvages. | 
adj. Se dit de ce qui appartient à l'oli- 
vier sauvage. 

ÁCEBUCHE, m. azebou-ché. Bot, 
Daphné; huusset, olivier sauvage. 

CEBUCIENO, NA, adj. azckou-ché- 
no. Qui appartient à l'ulivicr sauvage. 

ACEBUCIINA, f. acébou-chi-na. Le 
fruit de l'olivier sauvage, 

Actcuavor, RA,S.u%-chador. Guet- 
teur; celui qui guette. , 

Acecyan, a. azérhar. Guetta»; épier 

dessein de surprendre. [ El gato ace- 

a al raton, le ¿but gnette la sourist 
 Epier. V. Espiar. 

Acteck, m. ute-ché, Torre avec la- 
queile on fut de l'encre. 

Ácecuo, m. azet-cho. Guet; l’action 
d'épier. | Estar en acecho. loc. udv, Etre 
aux uguets, épier. | Chuss. AU. | Es- 
tar de acecho, être à l'affût. 

ACECUON, Na, $. azé-chon. Guet- 
tour, . 

ACECINADO, VA, adj. Boucané. 


ACE 


ACECINADOR, NA, 8. azézinador, Bou 
canier. 

ÁCFCINAR, a. azézinaf. Boucaner. 

ACECINARSE, r. azézinar-sé. Se bou- 
caner. [| Ag. Maigrir; devenir sec, mai- 
gre. 

ACEDADO, DA, adj. Acidulé, aigri, 
ucétifié. 

ACEDAMENTE, adv. azédamén-té. Aj. 
grement áprement. 

ACEDAR, a. et r. azédar. Aciduler. 

Aceoena, f. azéde-ra. Bot. Oseille. 

ACEDERILLA, f. dim. d'acedera, uze- 
dérilla. (1 moufllé.) Acétoseille ou petite 
oseille. , 

Acria, f. azé-dia. Zool. Carrelet, ) 
Acidité. ¡ Ag. Rudesse ; aigreur de ca- 
ractère. 

Actno, DA, adj. azé-do. Acide: ai- 
gre. || Acescent. [| Acétenx. ; Eveuté, 
corrompu. || Rude, revéche; ápce au 

oût, en parlant des fruits. | fig. et fam. 
Revêche ; rébarbutif, en parlant des per. 
sonnes. || Dans cette acception il est peu 
usité. 
à ACEDURA, f. anc. azédou-ra. Aci- 
¡té 


ité. 

ACÉFALO, adj. et s. azé-falo. Anat. 
Acépliale. 

ACEITADA, f. azcila-da. Quantité 
d'huile répandue. 

ACEITADO, DA, adj. Peint Huilé, otut. 

Acemran, a. azéitar. Peiut. Huilers 
oindre, 

Aceite, m. azéi-té, Huile. | Prov. 
fig. Es una mancha de aceite, c'est 
une tache d'huile; se dit d'une flétris- 
sure, d'une uttcinte à la réputaticn, qui 
ve peut pas s'effacer. || Dans cette ac 
ception on dit mieux : Es un borron, 
un lunar. [Es peor que mancha de 
aceite, c'est une lache d'huile qui s'é- 
tend toujours, c'est un mal qui ne peut 
se réparer, ou difliile à corriger. 
f On uit principalement de certuines 
choses, quaud on les regurde comme 
un mal qui s'angmente toujours: fig. 
Echar aceite 6 leña al fuego, jeter de 
l'huile dans le feu; exciter une ion, 
deja très-vive. || Aigrir l'esprit d'une 
personne qui l’élait déjà. 

ACEITENA, f. azéilé-ra. Huilier. ( 
Huiliére; cruche à l'huile. ] Aceitera, 
vendeuse d'huile. P f. pl. Aceileras, 
V. Vinagreras. 

Acertenias f. axéitéria. Boutique 
ou magasin vá l’on vend de l'huile. 

ÁCEITERO, RA, 8. azéilé-r0o, Vene 
deur d'huile, [ Cornet à tinte. 

ACEITON, m. azéilon. Huile épaisse, 
trouble, crasse d'huile. 

ÂcuTosu, adj. ozséito-ss0. Huileux. 

ACEITUNA, f. acéilou-na. Olive. ÿ 
Aceituna sapalera, olivo gätée. 





ACE ACE 17 


ACRrrUNADO, DA, adj. aséifounu-do. 
QOlivátre. 

ACEITUNERO, m. aséitowné-ro. Celui 

ui cueille, ul transporte on qui vend 
des olives. || L'endruit destiné pour pla- 
cer les olives sens qu'on les ramusse 
jusqu'à ce qu'on les porte au moulin. 

AC&ITUNO, m. azéilou-no. Olvicr, 
erhre. 

ACELERACION, f. azélérazion. Ac- 
célération, augmentation de vitesse. 

ACELFERADAMENTE, adv. azélérada= 
mén-té. Vite, avec accélération. 

ÁC+LERADO, DA, adj. azrléra-do. Qui 
oe la vélocite. [ Précip:té. || 

alé. 

ACELERADOR, adj. azélérador. Qui 
accélère 

ACELERANIENTO, M. azéléramién-lo. 
Accélération, auymentation de vitesse. 

ACELERAR, a. et r. asélérar, Accélé- 
rer, huter, presser, augmenter la vi- 
tesse, fuire Id la hate. | Acelerar el fin 
de una cosa, svancer une chose. 

Acruca, f. asélga. But. Betto. 

AC+tMAFOR, m.azémafor. Chim. Azé- 
maphore. 

ACEMALA, f. azé-mala. Chim. Mi- 
piuns ou cinabre, 

AcEMAsOR, m. azsémassor. Min. Ci- 
nabre naturel. 

Acémila, fl. azé-mila. Sommier ; 
bei de summe, à Tribut, impôt sur les 
bètes de summe. , 

ACFMILAR, adj. asémilar. Qui ap- 
partient à la bête de somme et à ce:ui 
qui la conduit. 

AcemiLenia, f. azémiléri-a. Écuries 
où sout les bêtes de somme; endroit uù 
sont leors barrais. Y Emploi de l'officier 
du paluis chargé de veiller sar les bétes 
de somme. ; 

ÂCEMILERO, A, adj. azémilé-ro. Qui 
Concerne les écuries et les bêtes de 
somme. ] m. Muletier, conducteur de 
mulets et autres bêtes de somme. 

AcemTta, fl azémi-la. Pain de son 
et de farine. 

ACEMITE, m. azémi-té. Son avec un 

o de farine. ÿ anc. Fleur de farine. 

fait avec du froment rôti et 
demi moulu. 

ACENDRADÍSIMO, adj. snp. de acen- 
drado. Entièrement pnrifié. 

ACENDRADO, adj. azéndra-do. Puri- 
fé ; sans aucune tarhe. 

AÁCENDRAA, 2. azendrar. Purifler, af- 
finer, épurer pe le feu les métaux. fig. 
Epurvr, poniier, laisser sans tuche, suns 
defaut. } Affiner, 

Acexnaia, f. azéndria. Melon d'eau. 

Acexsra, f. anc. aséné-fa. Bordure, 
Lol) de It. Y Bord, rivage d'une ri- 
vi e 






















AccessaLt, m.asénsali. Phar. Azen- 
sali; moosse quicouvre les pierres, fur. 
mée par plusieurs lichens. (| Min. Pierre 
voire qu'on trouvait dans les mines. 

ÁCENSAR, 8. anc. azénsar. Acenser, 
donner ou prendre à cens. 

ACEXSUADOR, M. Anc. asénsouador. 
Censier. 

ACFNSUAR, a. Gzénsouar. Acenser; 
donner ou prendre à cens ou à ferme 
une terre, que maison, etc. 

ACENTO, m. azén-to. Accent. 

ACEMUAGON, f. asénlouazion. Ac- 
centuation. 

ÁCESXTUADO, DA, adj. akséntoua-do,- 
da. Accentué. | Gran. Marqué d'un ac» 
cent. 

AcrSa, f. azé-gna. Moulin à eau. 

Acexeno, m. azegñé-ro. Meunier. 

AcæPan, 0. azepar. S'enraciner, 
prendre racine. 

AcErcion, f. azépzion. Gram. Ace 
ception. | Areprion le-personas, accep- 
tio: de personnes, préférence. 

ACEPILLADURA, f. azeépillodou-ra. 
L'action et l'effet de raboter, cor- 
royer, elc, ; 

ACEPILLAR, a. azepillar. (1 mouillé.) 

boter, doler, corroger. S Acepillar 
la ropa, brosser; frotter avec une 
brosse. || fig. Façonner, polir, former 
quelqu'un. 

Roues, adj. azépta-blé. Accep- 
e. 


ACEPTABLEMENTE, adv. azéptablé- 
ménié. Avec ed net 

ACEPTACION, f. ozeplazion. Áccepte- 
tion; admission. {| Approbation; ap= 
plaudissement. || Jurisp. Admission 
d'héritage, donation. 

ACEPTADOR , RA, 8. aséplador. Ac- 
cepleor. 

ACEPTAR, a. azéptar. Accepter, ad- 
mettre, recevoir, agréer. | Aceptar pere 
sonas, faire acception de personnes, 
pretérer certaines personnes. | Aceptar 
una letra,accepter une letire de ete 

{ Aceptar favores, contracter des ob 

gations, | ; : 

Acepto, TA, azép-to. Agréable, bien 
vena. 

UE e azé-kia. Canal; canal ar 
ciel pour les irrigatiors. 
Acequiano, Da, adj. azékit-do. Qui 

s'applique au lieu où il y a des canaux. 

CEQUIADOR, m. az ri Celui qu 
fait des canaux, des navilles. 

ACEQUIAR, 0. asekiar. Faire des ca- 
panx, des navilles. a 

ACHQUIERO, m. asékié-ro. Coti qui 
prend soin des canaux, de ie: le hant 
ACFRA, ara files des mai- 

y pavé. acun 
sons des doux cotés d'une rue. | Tomar 


18 ACE 


la acera ndre lo haut du paré. 

Acc E azérazion. Acération; 
conversion du fer en acier. 

ÁCERADO, DA, udj azérado. Acéré; 
qui ext d'une trés—grande résistunce. 

Acenan, a. aserar. Acérer vu acié- 
rer ; pui:dre, appliquer, souder de l'u- 
cier à la puíute ou au tranchant d'un 
insurment de fer. [| fig. enc. Forutivr. 

ACERBAMENTE, udv. Gzerbumen-té. 
Aprement; durement, vigonrensement. 

ACERBIDAD, f. azérbi-dad. Acerbité, 
Y Phys. Austéritó. Y Anc. Rigueur, 
cruauté 

ACERBÍSIMAMESTE, adv. sup. d'Acer- 
bamente. Trés-durcment, 

ACERBISIMO, Ma, adj. sop. d' Acervo. 

Acero, BA, adj. azér-bo, Acerbe. || 
6g. Cruel, Bn die revóche. 

Ácenca, adv, azér-ku. Près, auprès. 
I Acerca de, à l'égard de, quant à, re- 
lativement à, concernant. 

ACERCAMIENTO, m. anc. azérkamién- 
to. Appruche. 

ACERCANZA, f. azérean-za. Voisi- 
nage. 

CERCAB, a. et r. azér-kar, Appro- 
cher, avancer anprès, mettre proche, 
mettre près. || Avancer, rapprocher. f 
Avoisiner; être voisin. || Mar. Acercar 
la tierra, serrer la terre. 

Aceënr, m. azé-ré. Bot. Erahle. 
Acenico, m. azeri-ko. Pelote, cnus- 
sinet à épingles et à aiguillette. | Peur 


oreiller. 
(1 mouillé.) 


ACEuILLO, m. azéri-ilo. 
Y. Acerico. 

ACHRINO, NA, adj. azéri-no. Acé- 
rain. | Zuol. Acérine. 

ACENNADAR, a. azérnadar. Couvrir 
quelque chose avec la cendre de la les- 
sive. 

Acero, m. azé-ro. Acier. | fig. Fer; 
touto sorte d'armes blanches. | Med. 
Teinture de mars, médicament. [| 4c8- 
ros, trempé des armes blanches. | fam. 
fig. Vigueur, valeur, iatrépidité, || Ap- 
péit cnvie de manger. || Comer con 

enos aceros, manger de bon appétit 

ACEUQLA, f. azéro-la. Azcrolo. 

ÁCEROSO, 84, adj. anc, azéro-890. 
Acre, uigre, rude. 

Acenranon, m. azérrador, Sbire, 
archer, petit cfficier de gene 

Acenñan, u. azérrar. Buisir, prendre, 
arróter, 

ACERNIMAMENTE, adv. ozé-rrima- 
mén-té. Tiès-vivement, aigrement, ac- 
tivement [| Sévérement, 

ACERUIMO, Ma, adj. FUP. azé-rrimo. 
Ti. -vif, tr ès-uctif, très-courageux, tds. 
sóvere. Î Tenace. 

AceEnnoJar, à. asérroghar. Enchal- 
nGr, 


ACH 


ACERTADAMENTE , adv. aséria-dqe 
mén-té. Ingénieusement, labilement, 
adroltement, 

AceEnTADÍSIVO, A, adj. sup. d'Acer- 
tado, azérladi-ssimo. Tres-complet, 

Tan adj. asérla-lo. Complet, 
parlait. 

ACERTANOR, m. azértador. Celui qui 
touche uu but, qui devine, etc. 

ACERTAIO. m. fam. azéria-gho. 
Eui; me; devinerie. 

ACENTAMIENTO, m. azériaomiéneto, 
Réussite; hasard, cus fortoft. 

ACERTAR, a. azértar. Toncher, don- 
ner «u but; asséner. || Deviaer; juyer 
pur conjectures. | Toucher, frapper 
quelqne part sans le vouloir. | Ajuster 
les parties de quelque vélument. | Ren- 
contrer, trouver, || Acerid la casa 0 con 
la casa , il trouva la maison. ln. Arrí- 
ver, survenir inopinénient. | ix. Réug- 
sir; avoir du succès. || Jard. Rénssie: 
venir bien en parlant des fruits, des 
plantes, etc. ||r. Se truuver présent, 
assister à quelque chose. 

ACERTIHO , m. azérti-ghu. Enigme. | 
Devinerie, 

ACERVAR, a. azérrar. Amasser, en- 
tasser, amonceler. 

ACERVO, m. azér-vo. Ámas; monceau 
de choses de même espèce. 

ACÉTICO, adj. azé-t1ko. Acétique. 

ACETÍMETRO, m. azéti-métro. Acétie 
mètre. 

ACETITO, m. azéti-to. Acétite, 

ÁCETOSA, Í. azéto-s:a Oscille. 

ACETOSIDAD, f. azélossidad. Aigreur, 
acidité. 

ACETOSILLA,f.azétossi-lla.(lmouillé.) 
Alleluia; petite osci le. 

Actroso, adj. azélo-ss0. Aigre, acido. 

AceTRr, m. aze-tré. Sean de cnivre 
ápuiser. || Béniticr portatif. || Goupillon ; 
aspersoir. IA 

ACETUERIA, Í. azélréri-a. Fauconne. 
rie. | Classe avec les oiseaux de fau- 
connerie. 

ACETRERO, m.azéfré-ro. Fauconnier. 

ACEZAR, n. azezar. Huleter ; respirer 
fréquemment et avec prine, 

ACEZN, m. azé-30. bificuné de res- 
pirer causée par la fatigue. [| Respira= 
tion, baleine. 

ACEZos0, adj. azézo-ss0. Essoufflé; 
lors d'haleine. 

ACUAGAR, a. afchakar. Attribuer; 
imputer, référer ane choseà celui qu'on 
prétend er: être l'auteur. 

ÁCHACOSAMENTE, adv. atchakossa- 
men-lé. Avec pon de santé, avec des 
infirmités. 

Acticosisio, MA, adj. sup. de 
achacuso, alrhukossi-ssimo,Très-ma- 
ladif, très-iufirme, 








ACH 


Act1CO30, À, adj. atchako-ss0. Ma- 
ladhf, firme, valétudinuire. 

ACBAFLAMAR, a. afchaflanar. Rahais- 
ser «b iquement les borus au les extró- 
mités d'un corps à surface plute. 

ÁLHAPARRADO, A, adj. atchaparra- 
do. rer Re agé bic 
tar se. . bougri ; ra nuit. 

ÁCBAQTE, m. AS Er Infrmité, 
ma acie babituelle,  Meuxtrues. | fig. 
Achaque, sujet; matière. | Défaut; 
vice Î Prat. Ámende.  Déuonciation, 
axcusation secrète, qui a pour bat d'ex- 
trquer de l'argent. 

ÁCHAQCERO, m. atchaké=ro. Fermier 
des amendes imposées par le conseil de 


ABAQ . M. dim. de achaque. 


Infrmité peu importante. 
AcBaquiro, m. Y. Achaquillo. 
ÁCBAROLADO, BA, adj. abc 

Vernissé. 

ÁCHAROLAR, a. afcharo-lar. Vernis- 
ser 


ACHATADANENTE, adv. 
mén-té. doucettemeat. 
Er BA, dj. aichata-do 


ÁCBATANTENTO , m. aichalamién-to. 
L'action d'apiati 


aplatir. 

Acíatar, a. et n. afchatar. Aplatir, 
rendre plat. 

ÁCmcanDo, Da, adj. atchika-do. Ra- 
petis»é. [ Mar. Agréné, pes 

ÁCHICADOR, A, m. et f. atchikador. 
gl ui rend petit, qui rapetisse. | 


ar. 
Acuicasuni, f. aichikadou-ra. Ape- | f 
tissement. ES 


FE isser, re {M 
. | Egoutter. ver, 
rato a f. atchiko-ria. Chicorée. 
ACHiCHARAAR, a. et 0. alchitohar- 
rar. Rissoler. | Achicharrar el sol, 


griller. 
Ac m. atchitrhin-ks. Min. 
Ouvrier employé à r les mines. 
ACAISAR, a. V. À nar. 
ACSINFLADO, Dr, adj. atchinéla-do. 
Est en forme de mie de puntonfle. 
CERPADO, DA, adj. atchispa-do. 
Grsé. | fig. Gris: à demi-ivre. a 
ÁALMMISPAR, a. eto. atchispar. Griser, 
peudre quelqu'un à demi-ivre. : 
Ac BOCA 


Iexsue, etc. ] Blesser à la tête. | lam. 


, Entasser bewucoup d'argent 


dans un coffre. 
Acuocusa, a. alchoutrhar, Aplaiir, 


une vhose. | Arhucharse, ha- 
de perros, acommeure, exciter 


blando 
des chiens, 


Fourbissure ; 


bir, nettoyer. | fig. 
affectation, farder. | r. Acicalarse, se 
parer, se fard 





8. anc. atchnkar. Heurter | mi 
fort-ment, frapper avec un bâton, une 


ACI 10 
ÁCNULADO, A, adj. fam. atchoula-do. 


Facétieux. 


Aciaco, adj. asia-go. Malhcureux, 


funeste, de manvais 


a : 
ACIAL, m. azíal. Moruilles, torcho- 


pes. 
Aciaros, m as'a-noss. Bot. Mugnet. 


ACIANTE, [. asiau-10. Bot. Acianthe. 
Acisas. m. asi-bar. Chicotía. à Bg. 


Amertume, 


VU | Alods. 

AciBARADO, udj. Enfiellé, rendu amer. 

Ag. Tourmeuté; plein d'amertume. 
ÁCIBASAR, a, et r.asibarar. R:udro 


amer. [| fig. Troubler le plaisir par quel- 
que e.) 


Entielicr, remplir de fiel. 

ACIBAUOSO, SA, dj. a ro-s80. Fiel- 
leur; amer onrome le fiel. 

ÁCICALADO, DA, adj. azikala-do. fig. 
Pincé, affecié, adonise. 

AÁC:CALADOR, RA, m. etf. azikalador. 


. | Polisseur , celui qui polis ÿ Polissoir 
outil pour polir. 1 Lardeur. : 


m. azsikaladou-ra. 
polissure. 
AÁCICALAMIENTO, m. asikalamién-io. 
V. Acicaladura. ; 
AcicaLan, e. asikalar. Polir, four- 
Parer; orner avec 


ACICALADURA , 


er, s'adoniser, etc. 
ACICAT&, m. azika-té. Eperon turc. 
Acices, m. azi-{ché. Hucheue de 


carreleur. 


Acinez, m. asidés. Acidité. 


Acioireno, adj. azidi-fero. Ghim. Aci- 
difère 


ACIDIFICAR, A. et r. asidifikar. Acidi- 
er. 
Acmmio, m. azi-dío. Acidie. 
Acido, DA, adj. a-xi-do, da. Acide, 
à m. chim. Acide. 
ÁC:DULAR, a. asidu/ar. Aciduler. 
AciouLo, adj. asi-doulo. Teuant de 
l'acide, de ra nuture; légèrement acidé. 
AGIEVTO, Mm. azier-lo. L'action de 
douner au but, | Réussite. | fig. Pro 
dence, sagesse. | Harard ; cs fortuit. 
ACIGUATADO, DA, adj. astgouata--do, 
da. Qui est pâle ou jaune. 
Acus. m. azig-hé. Sulfato de ter. 
Acimboca. f. azimbo=ga, Cédrat. 


ACIMENTANSE, PF. Anc. Gsiméntar-sé. . 


S'é'ublir, fixer sa résidence daus un 
cudroit. 
ÂCIMISTA, m. et adj. asimis-ta. Asy- 


te. 

Acimo, adj. a-zimo. Azime. 
Acinesia, f. asi-nd-ssia. Med. Aci- 

nésie. 
Acixo, f. azi-no. Bot. Acine. 
Acixorono, f. osino-foro. Acino- 


re. : 
rra m. a3i-105, Acioos ; espèes 
de thym. 


su ACL 


ACINTURAR, 29. 
Ceindre, entourer. 

Acion, f. azion. Etrivière, courroie 
qui porte l'étrier. > 

ACIONFRO, m. azioné-ro. Ouvrier, 
sellier qui fait les étrivières. 

ACIPADO, DA, adj. azipa=do. Serré, 
uni, en parlant du drap. 

ACIRATE, azira-té. Limite, borne 
pour diviser les champs. || Jard. Plate- 

e. 


en. axinntouwrar. 


AciTana, f. azita-ra. Cloison de bri- 
ques, enduites de platre. || Mur exté- 
rieur d'une maison. li Arçon ; pid*e de 
bois cintrée fos mant la partie principale 
de la selle. 

ACITRON, Mm. azitron. Cédrat confit. 

Y Citronnat. 

ACLAMACION, f. aklamazion. Actla- 
matiou. || Pur aclamacion, par acla- 
mation, à haute voix. 

ACLAMADOR, A, adj. aklamador. Ac- 
clemuteur. 

ACLAMAR, a. aklamar. Acclamer, ap- 
plaudir, donner des appluudissements ; 
Bppruuver par acclamation. | Procla- 
mer. | Chas. Rappeler les oiseaux. || 
anc. Appeler. | anc. Requérir, recouve= 
Bir. | r. Se plaindre, s'offenser. 

ACLARAUION, f. aklarazion. Ecleir- 
cissement. 

ACLARADOR, m. aklarador. Eclaircis- 
seur. || Techn. Carteron. 

ÁCLARAR, a. aktarar. Eclairer; illu- 
miner le nombre. || fig. Démêler ; dé- 
brouiller, déchiffrer, expliquer. | Cla= 
rifler. | Áclarar la ropa, rincer, laver 
le linge dans de l’eau claire pour en 
faire sortir le savon. LA clarar la v0z, 
éclaircir la voix. | n. S'éclaírcir, deve- 
nir serein, se remettre, letemps. || Acla- 
rar los colores, adoucir. | Aclarar la 
niebla, bronillasser. || Mig. Aclarar una 
cueslion.de fricher une question. || Ac/a- 
rar las ramas, dégarnir ua arbre. [ r. 
S'éclaircir, devenir serein (le temps). {| 
Aclararse (un asunto' se dénouer. 

ACLARATORIO, adj. aklarato-rio. Ce 
dul éclaircit quelque doute ou ques- 

n 


ACLARFCER. a.aklarésér.V. Aclarar. 

Áciasto, adj. aklns-lo. Acla-te. 

ACILAVELADAS, adj. aklaréla-dass. 
Bot. Qui ressemble au dianthe ou 
œillet. 

ACLIMATACION, f. aklimatazion.Accli- 
matation. 

_ACLIMATADO, DA, adj. Aoclimaté, ha- 
bitué au climat. 

ACULIMATAR, u. Ct r. aklimatar. Ac- 
clinmter, habituer au climat. 

Acuixico, Ca, adj. akli-niko. Acli- 


ue. 
a a. aklocar, Couver, se te- 


A CO 


nir sur les œufs poor les faire écioro. 

ACLOCARSE, r. aklócar-sé. Dove 
nir couveuse, venir à une poule Pen- 
vie de couver. 

ACOBARDADO, DA, adj. akobardady. 
Acuquiné, encouardi, láche. 

ACOBARDADOR, RA, 8. et adj. ako- : 
bardador. Décourageunt, qui décou- 
rage. 
ACNBARDAR, a.etr. akabardar. Aco- 
quiner, faire peur, cffruyer, || Dévune 
certer, troubler. | Abattre, hunulier, 
dévuurager. 

ACOCBEADOR, RA, 8. et adj. akozéador, 
Celui qu donne des coups de pieds. jj 
Béte quí rue. 

ACUCEAMIENTO, m. akocéamién-to. 
Ruade. | L'action de dunner des coups 
de pieds, des rondes. 

AcocEan, a. akoséar. Donner des 
coups de pieds. f Ruer, donner des rua. 
des. | fig. Outrager, mépriser, fouler 
aux pieds. 

ACUCHARSF, TP. aColhar - sé. S'ac= 
croupir. se baisser sur le derrière. 

ACOCBINADO, DA. adj. äkotrhiiado. 
Es honteux d'avoir manqué son 

ut. 


ACOCRINAR, a. alkotchi-nor. Tuer 
avec violence comme on tue an cochon. 
[| Vulg. Insulter, injariér, traiter indi- 
gnement. 

Ácocotar, a. akokotar. Trer en 
din El à la nuque. V. Acogotar. 

CODADAs, adj. f. pl. akoda-dass. 
Coudées ; qualification donnée aux an- 
tenues des insectes. . 

Acovavo, Da, adj. akoda-do. Coudé, 
double. 

Acuvavuna, f. akodadour-ra. L'ac- 
tion de s'uccouder, de s'uppuyer snr les 
coudes. | Apr L'action de provigner, de 
marcotter. V. Acodar. 

ACODALAR, a. akodn-lar. Arch. Ap- 
puyer, soutenir, étuyer. 

akodamien-te. 


ÁCOD:MIENTO, M. 
Couduiement. 

Acovan, a. akodar. Couder ; acroue 
der. | Agr Provigner, marcotter. |] 
a Saccuuder; s'appuyer sur les cou 

es. 
ACODERAMIENTO, M. akodérámién-to. 
Enibosra ge. 

ACUDERAR, 8. et r. akodérar. Mar, 


Embosser. 


Acunictan, a. et r. akodiziar, Paus- 
ser; exciter vivement quelqu'un à faire 
quelqne chose. 

AcuoLan, ae. akodillar. Couder : 
plier en coude. || Fuire codille, uu jeu 
de hombre. | fig. Acodillar con la 
carga, plier sous le fardean. 

Acovo, m. ako-do. Ar. Enfolie; 
marcotte, branche ou reæeton couché et 





_ ACO 
. cnfoscé dans la terre pour qu'il prenne 
racine 


Acocrborzo, Za, adj. akoghédi-30. 
Alsé à cueillir. ( Qui se trouve sous la 
main. | Ra e côté et d'autre sans 
aucun chorX. 

ACOGEDOR, RA, ud). et s. anc. ako- 
ghédor. Celu? quí accueille, qui denne 
asilo 


Aonesa, a. akogér. Accueillir; re- 
cueilltr, recevoir quelqu'un chez si, 
donner asile. | Ag. Protéger ; secourir. 

Acager el ganado, admettre le bétail 

un pétarage. ! 

Acocense, r. akoghér-sé. Se ré- 
fugier; se mettre à couvert | Se con- 
former à Pavis d'aotrui. ] Donner un 
prétexte cacher où dissimoler 
quelque . Y Acojerse á sagralo. 
se réfagier dans on lieu sacré. | fig. 
Elnder quelque difficulté qu'on ne sau- 
op se sen qua rare 
nié respectable. [| Acoyerse a la 1gle- 
sia, embrasacr l'état erclésiastique. 

AcociDa. f. akoghi-da. Accueil ; ré- 
ception. | Retraite, asile. f Défense, 
protection. | Afinence. 

Ácocibo, da, m. akoghi-do. Troupe 
de juments où de muleta laisnés en pà- 
ta moye: nant en prix convenu. [| Tron- 
peaux admis volontairement dans an 
palo Y adj. Accuenli. Y Arngido à 

proteccion de un señor, affidé à un 
seigneur auquel on € preté hommage. 

Acocutiesto, m. akoghimién-to, 
Accueil, Y. Acogida, dont il a toutes 
les accepiions. 

ÁCOGOLLADO, pa, adj. akogoilla- 
do. Agr. Pommé ; arrundi, furmé en 


ACoGOitas., e. akogoillar. Agr. Con- 
vrir les plantes dénc tes pour les pré- 
server des injures da temps. 

AcocotLaasr, +. akogatllar - sé 
Agr. Se pommer; alartundir, se fur- 
mer en pomme. On ne l'emploie guère 
qu'en parlant de lésumes. 

Acouumoraouas, ff. okogombra- 
devra. kgr. L'action et l'effet d'en- 
chans<er les plautes pour les faire 
blanchir. 

ÁCOGOMBRAR, a. akagombrar. Agr. 
Buter ; etuhausmer les parie les cuu- 
vnr de tre puer les fase blanchir. 

AÁCoGOTADON, RA, £. akogota.lor. As- 
soeur, euse; celui ou celle qui 
assugime, qu: tue d'un coup de massue 
é la ue. 

A A8, a. akogolar. Assommer; 
ter à coups de mussuc. 

AcoLaDA, f. akola-da. Accolude. 
m. akoltcha-do. 
coussin piqué qu'on 


AÁCOLCBADO 
peut 
” met eux deux côtés d'un carrosse. | 


DA, 


courayer, effrayer, fuire 


tre, agresser, assaillir, at 

treprendre, À Oser, bruver. 
commander. || Acometer con dádivas, 
tácher de corrompre quelqu'un avec de 


que. ¡¡ Escr. 
Acametila de una enfermedad, accós, 
attuque d'une maladie. 





ACO 21 


Piqüre de certains ouvrages à l'aiguille, 
CoLCnAu, a. akolchar. Ouater, pi- 


quer, matclasser. 


ACOLGAR, a. akolgar. Pousser en 


bas, faire effort de haut en has. 


AcóLiTO, m. ako-lito. Acolyte. [| fam. 
Tú y tus acôlilos, toi et tes acolytes 


ou Camarades, 


AcoLLabon, m. akoillador, Mar. 


Ride, aigullette qui sert à raidir ou à 
détendre une grosse corde. 


AcoLLar, à. akoillar. Mar. Manœu- 


vrer avec la ride appelée Acollator, 


ACuLLARADO, DA, adj. akoillara-do, 


da. Zool. Gulure à collier. | Pájara 
acollarado, oiseau à collier. 


AcCOLLArRAR, a. akoilla-rar. Mettre 


le collier à un animal. | Attacher les 
chiens de chasse aveudes colliers. 


ACOLLERSE, r. akoillér-36. Se ré- 


fugier. 


COLLONADO, DA) adj. akoillona-do. 


Encoardi, acnquiv 


ACOLLONAR, a. et r. akoillonar. Dé- 
ur. 

AcOLOG14, f. akolo-ghia. Acologie. 
ACOMETELOR, Ra, $. «akome ; 


Agresseur, attaquant, celui qui as» 
salilit. 


ACOYRTER, a. akomélér. Accomm et 
uer, [| En- 
Anc. Re- 


‘argent. fr. Mi). S'attaquer, avancer 


deux armées l’une contre l'autre, se 
choquer. 


f.akométi-da. Mil. Atta- 
tocade, coup d'estoc. À 


ACOMETID 


ACUMETIDO, DA, udj. akometido. At» 
Epa atteint, accommis, insulté. 
COMETIENTE, à.ukomeliente. Agres. 


seur. 


ACOMETIMIENTO, M. akométimién-to, 
Aitique, choc, de denx personnes ou d3 


duux armées. || Arometimiento de un 
enfermedad, accès, attaque d'une ma 


ladie. 

AcomndabBte, adj. akomoda-blé, 
A'evumodauble. Ñ 

Acoxunacios, f. akomodazion. Ace . 
cómmudatinn. 

ACOMNOD:DAMENTE, adv. akomodada. 
mén-té. Commudément, à l'aise. | À un 
prix modeie. 

ACUMODADISIMAMENTE, adv. akomo- 
dadi-ssima-mén-té. Superl. d'acomo- 
didamente. Tiès-commodément, très à 
l'aise. : 

Acoson1nistmo, Ma, adj. akomoda= 
déssimo. Superl. d'acomodado. Très= 
accommodé, tuès-réglé, Wès-convena- 


22 ACO 
ble, ] Trèe-riche, | D'un prix trés-mo- 
déré. 


Acowonano, da, adj. akomoda-do. 
Riche, aisé . Qui aime ses uises. [| Cun- 
venable. | Modéré, qui n'est pas cher. 
f Avrommodé, réglé. 

AcOMuDADUR, na, s. akomodador. 
Celui qui accommode, qui arrauge. f 
Théètr. m. Contrdieur, contre-mur- 
queur. ) idem. f. Ouvreure de: loges. ( 
EE ie cos meta 
emme qui se char e pracurer des 
nourrices. e 

AcoMoDAMIExTO, m. akomodamién= 
80. Accomniudeinent. | Commodité, con- 
venance. [| Conditivn ou place de do- 
mestique. 

Acowupan, a. et r. akomodar. Ac- 
commoder, arranger. | Concilier les es- 
prits. [| Accommoder, adapter, ujuster. 

Placer une persunne uu une clore 

ens un lieu convonable. f Fouruir à 
quelqu'un ce dunt il a Se n, Ac- 
cammoder, convenir, être auréuble. |] 
Me acomoda, cela me convieut, qa me 
va. (vnl:s.) 

ACONODATICIO, CIA, adj. akomodati- 
cio. Accommoduble, qui peut s'accum- 
moder. 

Acomono. m. akomo-do. Commoa- 
dit, convenance, avantage.  Commo- 
dité, charge, emploi. 

AcumP«N\nu, DA, adj. Accompa- 

é,£. || Prat, Adjointassucié, persunne 

ufsie pour aS-ister uux ruppurts el 
puur arder les juges daus leurs ubser- 
vations. 

ACOMPA#ADOR, RA, s. et adj. akom- 
payna-dor. Accompagnant, suivant, qui 
accompugne. | Mua.  Accompuguateur. 

ACoONPWANIESTO, m. akompaynao 
mién-to. Acconp.gnement. | Suite, cur- 
tége. [| Tuéatr. Comparses. Axurants, | 
Mus. Acrords dont on accompagne la 
De qui chante ou l'instrument qui 
oue. 

. ACOMPAÑANTE, 8. akompagnan-té. 
Accompuynant, suivant. | Mus. Accum- 

nalvur. 

cuuradan, a. akompagnar. Accome 
pagner, uller de compagnie. | Accom- 
paguer, suivro. / fig Joiudre, unir, as- 
sorur.-| Mus. Áccom agner. | Couvrin, 
défendre, metre à l'abri d'une attaque. 

Acompañar Con respeto. cdluyer, se 
tenir à cd:é de quelqu'uu. |) e. S'udjnin- 
dre une vu plusicurs personnes puur 
conférer. | Mus. Accompaxner sa pro- 

re voix. ] Acompañarse de alguno , 


nter, fréquenter. 

ACOMPASADO, DA, adj. akompassn-do. 
Compussé mesuré avec le compas. | 
Cadencé. | ig. B.en réglé. 

AcomPasADOR, RA, In. akompasian 


ACÓ 


dor. Compasscur. [! Mus. Celui qui tient 
la mesure, y 

AcCONPLEXIONADO, DA, adj. akom- 
pleksiona-do. Mud. Complexiunné. 

ACOMUNALAR, N. anc. akomounalar, 
S'associor, avoir des rappurts, CUnumu- 
piquer avec quelqu'un. 

ACONCIABARSE, 5. anc. akontrha- 
bar=sé. Se cunfurmer, s'accommoder 
aux circonstances. 

ACONCHADILLO, m. anc. akontchadi- 
lu. Espèce de ragott, 

Acoxcuas, n. ukow-tchar. Mar. Ré- 

er les batiments, les radouber. | 
affaler, 

ACOXDICIONADA, DA, adj. akondicio- 
nado. Bien ó mal acondtriona lo, qui 
a un boa ou ua mauvais caracióre, 

ACU\DICIONAMIENTO, M. akondizio- 
namién-to. Conditionnément. 

ACONDICIONAR, A, etr. akondicio- 
nar. Couditivnncr. 

ACONGOJADO, DA, adj. Angoissé, io- 
quiet. 

Acoscojan, a. et r. akongo-ghar. 
Augoisser, chegrincr, oppresser. 

CUHARTARSE, Fr. ukvartar = sé. Se 
cousuler, se résigner. 

Acoxse3: nue, adj. akonségha-blé. 
Cuosvilluble. 

Ácuxst31DO0, DA, adj. afonsejado. 
Prudent. y Afal aconsejado, mai uviwé, 
éturd:, incuasidcré, 

ACUNSEJADUR, 1. akonséghador. Cou- 
sciller. 

ACONSEJAMIFNTO, mM. akonségha- 
mién-to0. Consviliument, conseil. 

ACUNXSHAR, 2. el r. akorséyhar. Cou- 
seiller, d. ner conseil. [| fig. Couseiller, 
cuuduire, diriger. 

ACONSONANTAR, a. akonsonantar. Ri- 
mer, mettre des rimes. 

ACUNSTELADO, DA, adj. akonstéla- 
do. Astrol. Constellé, éwilé. 

Acoxtau, a. akontar. Compter, cal. 
culer; supputer. | Euyer, étangonner., 

ACONYTEC+DELO, LA, adj. akontécé- 
déro. Qui peut arriver, qui peut surveme. 

ACO\TECER, a. Impers. akonté-zér. 
Arriver, survenir. || Hacer y acuntecer, 
vugl. expressivn dont on se sert pour 


menacer : Si te cojo te tengo de hacer - 


y acontecer, «i je te preuds, je t'arran- 
gerai con,me il fuut. 
Acoxt£ciDO, DA, udj. anc. akuntecido. 


Triste, morue, accublé, empreint do * 


trist-sse. 

ACUNTECIMIENTO, m. akontéziftien- 
to. Evévuement, fait eccurupli. | Aven- 
ture, basard. [| Buen acontecimiento, 
bonne furtune. 

ÁCONTIADO, DA, adj. anc. akontia-do, 
Propriétaire de lieus fonds. 

À CONTINOACION, loc, adv, akonfia 


ACO 


per gis Ci-de suite, ci-dessous, Ci- 
pres. 

Pa COXTRAPELO, loc. adv. akontrapé-lo. 
contre-puil, au rebours. 

AcupaDo, DA, adj. akopado. Fait en 
brme de coupe. 

Acoran, a. et r. akopar. Se couron- 
ser, s'arrundir en furme de roupolc, 
en parlant d'un arbre. 

AcoretaDo, pa, adj. akopéta-do. En 
fura" de toupet. 

Acortamiesto, m. akopiamién-to. 
Approvisiunnement. 

ÁCOPIAR, a. nkapiar. Amasser, fuiro 
provision, entusser. | Accaparer, Muno- 
poltaer. 

Acurio, m. ako-pio. Approvisionne- 
ment. | Tas, amus, provision. | Mouv- 
pole. 

Acopiar, a. ako-plar. Accoupler, 
assembler sous le mème j ug || Assem- 
bler plumeurs p.dces de buis. [| Ax. Ac- 

er, meltre d'accord, concilier. 

Acoro, m akv-po Med. Acope. 

ACUQUINAR, a. akokiuar. Acuquiner, 
décourager. 

ÁCOR LADO, DA, ej akorala-do. Co- 
raillé, qui tient du curail. 

AvLOuau,u. akorar.Sutfoquer ,oppres- 
str, oppn immer. 

ACOuAZUN ADO, DA, adj. akorazona- 
do. Fait eu forme de cœur. 

ACoac#a00, Da, adj akor/chado.Ra- 
tatiné, rabougri. Y Cubnueux, gaté, 
pourri. 

Acorcnaa, a. okortchar. Racornir, 
rendre dur, coriacé, en parlant de con- 
filures, de fruits. fr. Se curder, se dur- 
air, en parlunt des raves et d'autres ra- 


ACORDABLEMENTE, adv. okordablé- 
ménté. D'uccord, d'un commun accord. 
ij Avec reflexion. 

Acounacios, f. anc. akordasion. 
Souvenir, niémoire. 

AcusoaDa, f. akorda-da. Sust. Lettre 
par luquelle uo tribunal supérieur répri- 

c en secre! un corps inférieur ou 
une persenne quí a un carucióre public. 

AGCURDA DIA MENTE, adv. arordada- 
mente, Dirord, d'un commun accord. 
Ù Avec ¡elena 

ACOËDADMISIMAUENTE, dv. akordadi- 
snmeménté, Superl. de acordado» 
niente Purlaibenmeni d'accurd, | L'une 
Dimére lid=- "Mela. 

AcorbA05 M0, MA, adj. akordadt- 
séimo. Saad de axcorda do. YT Es-sage, 
tree rele] Fait ds —múrenert. * 

ALonbADO, Da, adj, Mus, abordado 
Aurde, mád'utcórd. Y Priv. Accurté, 
mis en hirmonm A Rappelé, conven. À 
Mn. ane. Homme sage. | adj. Sage, már 
réellochi, g Pral. Acorde, 0 Le 106, 

- = > 


ACO 23 


ACORDAMIENTO, m. anc. akorda- 
mién-fo. Accord, concordance, cunfor= 
mité. 

ACORNANTE, adj. akordan-48. Con- 
fos we, d'accord. || Confurme, assorti. 

ACURDANTEMENTE, adv. akorJanté- 
mén-té. D’accurd. || A ès mûre délibé- 
ration. V. Acordadamente. 

AconDanza, f. auc. akordan-za. Ac- 
cord, concordance, conformité, | Me. 
more, rémin serce. | Ex acordanza, 
loc. adv. En cadence. 

Acordar, a. akordar. Accorder, 
donner, céder, enncéder. } Mus. Acvure 
der. [| Point. Avcurder. 1 Prat. De, ider, 
arrêter, dévréter. | Ruppeler, faire 
souvenir. fo. Cuvenir, être d'ucuurd, 
s'avcorder. | Revenir d'uue erreur, se 
raviser. | Revenir à sui, reprendre ses 
sens. }anc. S'éveiller, se réveiller. | 
Acordar ¡acores, départir des faveurs. 
ir, S'accorder, se muttro d'accord. | 
Sa souvenir, | Acordarse á medios 
s'entre-svuven:r de quelque chose, || TÚ 
te ncordurás de mi, vuig. tu Ven sou- 
vnondras, tu Ven repentiras. 

Aconne, udj. akor=:é. Accordant ; 
d'acrurd. Y Conforme, assord. j Mus. 
Cunsonuant. Y Peiot. MarmenieuK, as- 
Sorts, en parlunt de couleurs. | m. Mus. 
Accord, sons hurmomeux. 

AcunorLan. adv. okordelar. Arpen- 
ter. || Tirer au cordeau. |] Arch. Aligner 
vae rue, un éditice. 

Aconbexeste, adv. akordémén-té, 
D'accord, d'un cemmun accord. 

AconD£sox, m. akordeon. Mus. Ac- 
cordéun. 

ACURDONAMIENTO, m. akordonamién- 
to. Investizsement. À L'activu de former 
un cordon de troupes. 

AcCurvoan, s. akordonar. Cordon. 
ner; toruller. | Investir uno place de 
guerre, furmer un cord: de troupes. 
ir. Se tortiller, se tordre, se mettre 
en cordon. 

Aconta, f. anc. ako-ria. Acorie. 

AcunxaDo, adj. Accorné, quí a les 
corres d'une couleur différente de cello 
du corps. 

AGUAS a. akornar. Donner des 
coûps de corne. | r. Se corner, deveuir 
conime de la corue. [| Ya se acuerna, 
les Ce Rene à lai pousuer, 
en parlunt d'un animal. . 

Loue sngr, ra, 8. abornéador. Ani- 
mal qui donne des cups de cornes. 

Acot wan, a, akôrnear. Doener des 
coups de cornes. 

‘ ne st, a. ‘akorfülar. Enfer. 
mer légbétail dans l'étuble. Y Éntor- 
mer quelgaun dans démotos ¿Metro 

i Mis. inumider bone "sa año 
au pied du mur. À r. Cher x , 





ACO ACO 23 


wuazion. Ci-de suite, ci-dessous, Ci» | ACORDAMIENTO, m. anc. akorda- 
près. mién-to. Accord, concordance, cunfor- 
À Co xTRAP&Lo, loc. adv.akontrapé-lo. | mité. 
contre-puil, au rebours. ACORDANTR, adj. akordan-té. Con- 
ÁcoPaDO, DA, adj. akopado. Fait en | fosme, d'accord. || Conforme, assorti. 
brme de cogpo. ACURDANTEMENTE, adv. akorJanté- 
Acoran, a. et r. akopar. So couron- | méu-té. L’avcurd. || Am ès mûre délibé- 
ser, “urrondir en furme de coupole, | ration. V. Acor mente. 
eu parlant d’un arbre. AconDaxza, f. auc. aknrdan-za. Ac- 
Acorzr no, Da, adj: akopéta-do. En | cord, concordance, conformité. } Mé- 
de trupet. Moire, rémin.sceuce. | En acordanza, 
ACPAMIENTO, m. akopiamién-to. | loc. adv. Eu cudence. 
Approvisitinement. Acordar, a. akordar. Accorder, 
Acoptar, a. nkayiar. Amasser, faire | donner, céder, eoncéder. | Mus. Acvur- 
provision, eutusser. | Accaparer, muno- | der. | Peint. Árcorder. ! Prat. Dé. ‘der, 
er. arrêter, décréter. | Ruppeler, faire 
Acumo, m. ako-pio. Approvisionne- | sauveur. | n. Cuvenir, être d'uccord, 
ment. Tas, amas, provision.  Mouv- | s"avcorder, | Revenir d'aue erreur, se 
pole. raviser. ] Revenir à sui, reprendre ses 
AcopLar, e. ako-plar. Accoupler, | sens. || anc. S'éveiller, se réveiller. | 
assembler sous le mème j uz | Asscm- | Acordar ¡acores, départir des faveurs. 
bler plusieurs p.èves de buis. [ fig. Ac- | lr. Saccorder, se mettre d'accord. P 
conmoder, mettre d'arcord, concilier, So souvenir, À Acordarse á medias, 
ÁcurO, ot ako=po Med. Acnpe, entre=s ene de quelque chose, || Ta 
Acura, a. akokivar, Acoquiner, | Le acordrrus de mi, vulg. tu Ven suu- 


décourager. vendras, Lu l'en repentiras. 
ÁCON+LADO, Da, adj akorala-do, Co- | Acinne, udj. akor-:é. Accordant ; 

call, que bm du coral. d'uerord. | Conforme, assorti. j Mus. 
AcOhan, 4. dkorar.Sulloqner, oppres- | Cousonuant | Peint. MarmenieuK, as- 

207, opa ner. Subte, en partint de couluurs. [| m. Mus. 
AcOnazuxiD0, pi, adj. akorazóna- | Aceord, sons barmonmenx. 

do, Pan eo forme de cœur. AcunveLah. adv. okordelar. Arpen- 


Loan, BA, al] albortohado Ma- | ter, || Tirer av cordean. | Arch. Aligner 
ie pbougñ, Y Cobrmuena, gué, | une rue, un éditice. 
| Aconpewr+re, adv. akordémén-té, 
D'avcord, d'un commun accord. 
: coriacé, en pactant de con- Aconbkox, m. akordeon. Mus. Ac- 
de fruits. | r. Se corder, se due- | cordeun. 
yon parlant des caves el d'autres ra- ACORDUNAMIENTO, m. akordonamién- 
en pari le em 
A - lo, Investissement. [| L'action de former 
ACOUDA NL rame sde, alcoridablé= | un cordon de troupes. 



















Mea, 6. akortehar, Racorutr, 


— 


D Een accord. | Acunvossn, a. akordonar. Cordon- 
2 ner; Lorutler. ] Investir une place de 
a akordazión. | guerre, former un corde: de troupes. 
+ - Y lr. Se tortiller, se tordre, se mettre 
o Lettre | en cordon, , 
mur repr | Aconta, f. nc. ako-ria. Acorie. 
ETES ou | Acousabo, adj. Accorné, qui a les 
publi. cornes d'une couleur différente de cello 
hondara- | de corpa, 
ut OA Acons4n, à. akornar. Donner des 
compa de corne. À r. Se corner, devenir 
oonime de laBcqrue. f Ya se acuerna, 
la curnes coprmencent à lui pousser, 
parlar d'un atimal. 
on NE ADge, na, 8. ahornéador. Ani- 
gut dune des caups de cornes. 
an, a, akornear. Dogner des 


a. ekorfilar. Enfer- 
dags l'étuble. | Enfer- 


= dino Arts lim ds 


+ mes ] 


ve + 
Ñ la 1É 1h 











24 ACO 


vo reluge quend on est poursuivi par 
la jostice. 

ÁCORRER, a. akorrer. Pd Se- 
courir quelqu'un, venir à son aide. || 
Faire honte à quelqu'un, le faire rou- 
gir. | n. Recourir, avoir recours à quel- 
qu'un. 

ACORRIMIENTO, M. Anc. akorrimien- 
to. || Sccours, recours, asile, refuge, 
assistance. 

Acouno, m. ako-rro. V. Acorri- 
miento. 

ACORRUCARSE, r. akorroukar-eé. Se 
pesitos se replier en forme de co- 

ville. 

ACORTAMIFNTO, m. akortamien-to. 
Accuurcissement, raccourcissement ; re= 
trécissement, 

ACORTAR, a. akortar. Accourcir, ras- 
couivir, amobndrir, apetisser, rapetis= 
ser. [ Finir. couper court à quelque 
chose, à ane discussion. | r. S'’accuur- 
cir, se raccourcir. | Rester court, in- 
terdit. 

À CORTOS CAMBIOS, loc. adv. À courts 
jours, prochainement, dans un court 

élai. 

AconnULLan, a. akorrouillar. (1 
mouillé.) Mar. Mettre les rumes au de= 
dans de lu galère, lorsque le vent et 
Ja mer le permettent. 

Aconvar, a. akorvar. Courber, tor- 
dre, plier. 

Aconzar, a. akorzar. Accourcir, ren. 
dre plus court. V. Acortar. 

ACos1n0r, 4, m. et f. akossador. 
Coureur ; celui qui poursuit le gibier 
avec acharnemeut. || tg. Persécuteur. 

ACOSAMIENTO, M. aAkossamien-to, 
Poursuite achurnée; 


AcosaR, a. akossar. Penrsuivre le | A 


gibier avec achurnement. À bg. Perné- 
Cuter ; importuner, vbséd: r. | 4 cosar d 
una persona, activer une persone ; 
aboyer, ponrsuivre quelqu'ou avec des 
cris importuns. 

ACOSTADO DA, adj. akosta-do. Alité, 
couché. glté. 

Acostar, a. akostar. Concher; met- 
tre au il, aliter. fr. Acostarse, se 
coucher, se yiter, se mettre an fit i 
Lim. Se mettre entre deux draps. $ 
Pencher, s'iucliner. | Arostar la ba- 
la za, pencter d’un côté ; perdre son 
équilibie, en parlant d'one balance. 

ACOSTUMBRADAMENTE ad\.ahustouin- 
bradamén-te. Sulun la couturue, habi- 
tucllement. 

ACOSTUBDRADO, DA, dj. alkcostoum- 
irado. Hubité, ilier, ecoguiué. 

,ÁCOSTUMBRAN, a, akostoumbrar. Ha 
dituer, accoutumer, formef, acoquiuer, 
familiariser, (açonuer. | Ac brar 
los caballos, assurer les chevaux. | 


ACR 
Acostumbrar al soldado áno temblar, 
assurer le soldat, l'accoutumer à ne 
point trembler, à ue point s'effrayer. {| 
n. Acostumbrar, avoir coutume. {| r. 
Acostumbrarse, se familiariser, s’ac- 
ceutumer; s'habituer. decoro 
á golosinas, s’affriander. 

ACOTACION, f. akotaziom. V. Acota- 
miento. 

ACOTAMIRNTO, M.akolamién-to. Bor» 
nago ; plantation de burnes. | tig. Note 
couchée à la marge d'un livre. || Ha- 
bits, costumes des comédiens.  Déco- 
rations d'un théâtre. | 

ACUTAR, u. akotar. Borner, planter 
des burnes. |] Parquer. | Trrer,marquer. 
jte par lettues où par nombre. À 

nnoter un livre, un écrit. || fam. Ag= 
cepter, agréer, udmettre. À Acotar un 
árbol étêter un arbre. (| n. fam. Pren- 
dre à témoiu. Acoid con fulano, il 
affirme sur la foi d'un tel. | r. Se rétu- 
gier, se mettre sous la juridiction d'un 
autre tribunal. 

AcoriLLo, m. akoti-llo. (1 mouillé.) 
Gros marteau de forgeron. 

ÁCUYUNDAR, a. akuroundar. Atteler 
les bœufs eu tes metiant sous le joug. 

Acné, adj. a-kre. Acre; aigre. || Ay. 
Aigre, acaríátre, insociuble. 

" ÁCRECENCIA, É akrezen-3is.Augmer- 
tation ; accroissement. 

ACRECENTADO, DA, adj. akrésénia-do. 
Agrandi, accru. 

ACRECENTADOR, A, adj. akrézéntador. 
Celui qui accruft, qui augmente. 

ACRECENTAMIENTO, m. akrésénta- 
Mier-lo. Acroissement; augmentation, 
agrandissement. 

ACRECENTAR, 8. et r. akréséntar. 
cu:olte; augmenter, agraudir. 

ÁCRECER, a. inu. Okreséór. Augmeno 
ter 


ACRECIMIE«TO, M. ANC. akrézimión- 
to. Accruissement. 

ÁCREDITADIS.MO, MA, adj. sup. d'Ao 
creditalo Trés-accredité. 

ACREDITADO, Da, adj. n/rédita-do. 
Accrédité, mi< en réymtation. 

ACREDITADO, DA, u0j. Con. Achalen- 
dé, qui a beuticoup de chalurds, de 
priigoes. $ Tienda bien acreditada, 

tfque bien achalandée. 

AckEDI1AR, 8. el r. akrédilar. Ao» 
créditer; mettre en crédit. ¡ Achalun= 
dur. | Donner cours, autoriser. || Bron- 
ver, | Ciéditer, porter au crédit. 

ACREEDOR, Ra, m. ét f. akréédor. 
Créauciur. || Celut qui a des druibb à 

elgue chose, qui en estdigne. Y Acree- 

a la confianza, digas de la con= 

fianos. 

Acager, a. ükréér.Prêter sur gage 
sans gage. ES 


ACT 
ACER adv. a-krémén-t6. Ajo 


ACRIANZADO, DA, adj. anc. akrianza- 
do. Qui a reçu de l'édacation. E 

AcaiBaDURA, f. akribadou-ra. L'ac- 
tion de cribler. f pl. Acribaduras, le 
mauvais grain, le reste du grain criblé. 

Actsan, a. akribar. Cribler : pas- 
ser par le crible. | ig. Criblér; percer 
comme un crible. 

AcasiiLans.akribillar.(l mouillé.) 
8g. Cribler. ; tourmenter, 
Ímportuner. ( Me acribillan las pul- 
gas, je suis dévoré par les puces. |] Me 
acridillan los acreedores, je auis tour- 
menté par les rs. 

AÂCRIMINABLE, adj. akrimina-blé. 1n- 
CGriminabie. 

AcnRmIxACION, f. akriminazion. Im- 
putation d'un crime. ] Accusation. 

ca Da, adj. akrimina-do. 

miné. 

ÂCR:MINADOR, a, adj. alriminador, - 
8. Accusateur. 

Ácaiuminan, a. akriminar. Accuser 
quelqu'un d'un crime. | Exagérer an 
crime. |] Empoisooner; euventmer une 
shose, lai donner ua sens, un motif 
odieux. 

AcnimOxia, f. akrimo-nia. Acrimo- 
nie ; àcreté. f fig. Force; énergie dans 
à langage. $ Aigreur, mordacité daos 


Acrisis, f. akri-esiss. Acrisie. 

ACRISOLACION, f.  akrissolazion. 
Epaillement ; action d'épailler, d'enle- 
ver les saletés de l'or avec l'échop'ie. 

ÁAckriseLaDo, DA, adj. akrissola-do. 


ÁcuisoLar, a. akrissolar. Affiner. 
Mettre dans tout son éclat la vérité, 
very, etr. | Epuiller. 

AcaistianaDo, DA, adj. anc. akris- 

na-do. Pieux; buu chréiien. 

ACRISTIANAR, 8. fam. akristianar. 
Baptiser. 

Acai10D, f. akritoudd. Acrimonie ; 
acidi é, mreté. 

Acrorwre m.etf. .:krodaté. Acrobate. 

Ácrosatico, a, adj. akroba-tiko. 
Acrobatique. 

ACROMÁTICO, Ca, adj. akroma-tiko. 
Opt. Achromatique, 

Acróstico, a, adj. akros-tiko. Acros- 


¿AcRoTERA, t. acrote-ra. Arch. Acro- 
€. 
Actas, £ pl. ak-tass. Actes, déci- 


sions de l'autorité publique. || Actes, 
délibérations des cone les. | Vies des 


+ saints. | Actas, acuerdos de jun&s, 


pee congresos, etc. Cubier 
clas diarias, actes divraes ou 
quutidiennes. 


ACU 25 

ACTEOGRAFIA, f. aktéografi-a. Ach- 
théographic. iz 

ActiruD, f. aktitoudd. Attitude; 
situation, position du corps, en parlant 
de sculpture et de pointure. 

ACTIVAMENTE, adv. akté 
Activement. 

Ava E et r. io see 
iligenter re agir avec diligen 
Aves cdlérita. ll A 
Acrivinin, f. aktividad. Activité ; 
faculté active, vertu dugir. ] fig. Dili- 
gence; promptitude, ardeur. | Poner 

actividad, actver. 

Áctivo, A, adj. aktivo. Actif. | Ayis» 
sant, diligent. | Efficace. | Gram. Acti- 
co, actif. [| Prat. Actif, qui a ent 
au demandeur. || Hédurd, vif, ardent; 
en parlunt des x. 

Acto, ak-to. Acte, l'aetion d'un agent, 
opération. | Acie; partie d'une pièce 
dramatique. [| En acto, eu attiude, en 
posture. | Actos de los Apóstoles, ac- 
tos des Apôtres. ] Actos positivos, prege 
ves de noblesse. | Acto de confesion, 
Contiteor. 

Acron, m. aktor. Acteur. 

Actauz, f. aktris. Actrice. 

Actuacion, f. aklouaston. L'exercice 
actuel de quelque faculté vu de quelque 
agent. 

ÁCTUADO, A, adj. aktoua-do. Eseecé, 
acuoutumé ; actualisé. 

Actuas, adv. aktoual. Actuel ; effec- 
tif, réel, présent. 

ACTUALIDAD, Í. aktoualidadd. Ac» 
tualité. 

ACTUALM adj. aktoualmén=t6. 
Actuellement ; présentement. 

AcTuanTe, m. akiouan-té. Celui quí 
soutient uue thèse publique. 

ÁctuAR, a. aktouar. In les ali- 
ments ou les remèdes. { l':struire, in- 
former quelqu'un de quuique chose. 
Suutenir une thèse publique. | Néol. 
Actualiser. 

ACTUARIO, m. aktoua-rio. Actuaire; 
notaire ; greffier. | 

Acruosu, sa, udj. aktouoso. Diligent, 
actif. V. Diligente, Activo. | 

ACUADRILLAR, 8. akoualrillar, 
({ mouillé.) Attrouper ; assembler une 
troupe. 

ACUANTIAR, a. anc. akouantiar. Es- 
timer ; évaluer. 

Acuario, m. akoua-rio. Verscan. 

ACUANTELAMIENTS, m. akouartéla- 
mién-to. Cusernement, écartèlemeut. 
d Je de troupes, caserno. 

CUARTEL yu, a, akouartélar. Distri- 
bucr des troupes dans des quartiers, 
caserner. 

AcuartiLLiDO, adj. akouartilla-do. 
(8 mouillé.) Bou'eté, se dit d'un cheval. 

2 





ACU 


ACUARTILLAR, © a'ouartillar. 
(1 mouillé.) On le dit d'un cheval dont 
les jarrets plient. 

Aciático, A, adj. akoua-lico. Aqua- 
tique ; mar eux. 

Accarin, adj. akoun-til. Aquatile. 

ÁCUBADO, DA, adj. ak Fait 
en forme de cuve. 

Acosivoniv, m. akoubite-rio. Acu- 
bitvire. 

Acucsa, f. alvu-zia. Diligence, soin 
emprussé. 

ACUCIADAMENTE, adj. akouziadamén- 
té. Avec diligence, avec soin, 

ACUCIAMIENTO, m. ANC, akousiamfén- 
to. Désir 


26 


ACCCIAR, a anc. akousiar. Désirer, 
convoiter. à n. Se háter. 

ActciosABRSTE, adv. anc. akouztos- 
samén-té. Diligemment. V. Diligente- 
mente. 

AcuUCIO80, A, adj. aoc. akouzio-880. 
Diligen:, s0igiieux. 

ACUCH ¿RADO, A. adj. akoulchara-do. 
Fair en toruie de cuiller. 

AcrcHiizaDrzn, m. skoutchilladi-30. 
(1 mouillé.) Gudiuteur , excuimenr. 

ACUCINLLANO, ba, adj. akoulchilla- 
do. (muuillé.) Echarpé, estatiludé, es- 
tamaçonné. || ig. Expérimenté. 

ACUCUILLADOR, m ukoutchtl{ador. 
(1 muuillé.) Qui donne den coups de 
Couteau vu d'épée. | Ferrailleur. 

ACUCHILLAR, a. et Pr. aknutchillar. 

! mouillé.) Sabrer; taillader, douner 

es coups de couteau, d'épée, etc | 
ane. au fl de l'épée. | Déchi- 
Queter une étuffe, un habit. | Echarpur, 
estalludor, estamegonner. 


ActoiMesro, m. akoudimién=to. 
L'acilon d'uller, de ver, d’accou— 
nr, etc. 


Ácubin, n. akoudir. Venir, conrir, 
venir au secours. || Assister, fréquen= 
ter quelque lieu. À Roccuate à quel 
qu'un. | rir quelqu'un. À Produi- 
re, en purlaut de lu terre. | Ohéir au 
ccommaudement, en parlant des che- 
vaux. 

ACUEDUCTO, a. akouddouk-to. Aque- 

uc. 

ACUExDE, adv. unc. akouén-dé. En 

côté-ci 


ee. de ce côté-ci. 
cUE0, A, udj. akouéo. Aqneux. 

ÁCUEWDADO, A, adj. akouérda-do. 
Tiré un curdeau. 

Ácurroo, m. akouér-do. Décret. f 
Concert, intelligence de plusieurs per- 
sounes. | Reflexion sur une résolution 
à preudre. | Assemblée de mugistruts , 
corps délibérant, etc. f Avis, opinion. 
De acuerdo, d'accord ; d'intelligence. 
Noestar de ,disconveuir. ! Es- 
tar on su , jovir de sa raison. 


mn mu = 


ACU 


Jj Estar fuera de su acuerdo, avole 
perdu l’espnit. || Volrer en su acuerdo, 
revenir à soi, recouvrer les sens. | Con- 
vention, arrêté, 

Acueuvos, m. pl. akouér-doss. Dé- 
crets d'un concile. 

ACUITADAMENTF, udv. anc. akouita- 
daméen-té. Mal, imparfutement. 

ACUITAMIENTU, m. akouitamién-to. 
Afiction. puine. 


Actitan, n. anc. akouitar. Affiger 3 


faire de la peine. 

Acunas, a. akoular. Acculcr. 

ACULARSE, n. akoular-sé. S'asseoir 
à son aise. | Vivie en repos, cuutent de 
son étut : y'acculcr. 

ACULEBRINADO, A, adj. akoulébrina- 
do. On le dit des pièces d'artillerie qui 
ressemblent aux couleuvrines. 

Accriá, adv. akouilla. Là; en cet 
endruit-ilà. 

ACcLUIR, a.anc.ekouillir. Accueillir; 
recevuir, V. Acuger. 
rue a. akowmbrar. Lever, 

ever, 

AcóxetrO, m. akou-métro. Acoumè- 
tre on uudimétre. 

ACUMULAC:OS, f. akoumoulasion.Ac- 
cu». ulation, amas. | Are En hantetaue. 

ACUMULADO, DA, ud). akoumoulado. 
Cunuté. 

ACUMULADOR, m. akoumoulador. 
Accumulateur, amasseur. 

ACUAULAR, a. et r. akoumoular. 
Accumuler, amasser. | Inputer un cri- 
mo, no déiit.  Aunexer. || Art. Enchan- 
teler. e 

ACUMULATIVAMENTE, adj. akoumou- 
laticamen- té. Prat. Coujoirtement ; 
eusemble ; en commun. 

ACUMULAT vu, A. akoumoulati-0o. 
Pras. 11 s'applique au droit qu'a un juge 
ou un tr.bunal, de juger une affaire que 
d'uutre: juges où tribunaux pouvaient 
aussi juger. 

Acuñacios, f. akougnasion. L'action 
ME frapper de la mounaie, des méduil- 

té. 

ACUÑADOR, A, m. et adj. akougna- 
dor. Monuayeur. || Cognoir, outil d'im- 
primeur. 

Acuñan, a. akougnar. Imprimer le 
coin sur de la mennuic ou sur autre 
cure] Munvayer. || Metirá des cuins 
pour feudre, | Acufiar dinero, battre 
Monnaie pur son avarice; thésuuriser. 
| Frupper ; cugner. [| Impr. Acuñar los 
someros, Culer. 


dd f. akouossidadd. Aquo- 
8 * 


Actoso, a, adj. akouo-ss0. Aqueux. 

ACUPUNTURA, f. akoupountou-ra. 
Chir. Avapuucture. 

ÁCURADAMENTE, adv. anc, akoyra- 


ADA 


damén-té, Soigneusement; diligem- 


ment. 
Acurano, DA, adj. anc. ukoura-do. 
Soigné; poli; 1 hé ; limé. 


AcunuucaDo, adj. akourrouka-do. |: 


Blotti ; accruupt. 


ACUXRUCARSE, a. akourroukar-sé6, 


Se h'otur, s'uceroupir. 


Acusabte, adj. akoussa-blé. Accu- 


sable. 


Acusación, f. akoussazion. Accusa- 


tion, dénonciation. 
Accsano, m. ‘akoussa-do. Accusé 


prévenu. | Acusado de rebeldía, jugó 


par contuniace. 


ÁCUSADOR, A, m. et f. akoussador. 
Accusuteur ; denonciateur. | Acusador 


falsr, imposteur, calomuisteur. 


ACUSAXTE, adj. akoussan—tó. Aceu= 


saleur. 


Acusan, a. akoussar. Accuser, dé- 


noncer. [| Blámer, iuculper quelqu'un. 
] Accuser san jeu. [| 4 

e una carta, etc., accuser la récep- 
tion d'une lettre. { Acusar á alguno de 
una falta, charger quelgo'un. 
de rebeldia, contumacer. | r. 
s'inculper, déclarer ses péc 


bunai de la péuitence, ] Acusarse mu- 


tuamente, s'entre-accuser. 
ACUSATIVO, M. gram. akoussali-vo. 
Accusatif. 
ACTSATORIO, A, adj. akoussafo-rio, 
Acctrat'ire. 
Acuse, m. Gkou-ssé. L'action par la- 
quelle on accuse son jeu, pour compter 
ou marquer des points. 
Actsmático , A, adj. akousma-tiko. 
Acuu-mutique, : 
Acustica , f. akous-tika. Acousti- 


e. 
cósmico, A, ad}. akous-tiko. Acovus- 
ve 


ACUTANGULADO, DA, adj. akoutan- 
goula-do. Gem. Acutangulé. 

ActTanGuLAn, adj. akoutangoular, 
Géom Acutsnguluire. 

Acrráxcrio, adj. akoutan - goulo. 
Géom. Acutur gle. 

ADarixa, f. adafi-na. Ragoút au- 
trefuis en nraxe parmi les juifs d’Es- 


1e. 
vacio; adj. adog-hio, Mus. Adagio, 
loubement. | m. Aduge; proverbe. 

Abiwhata, f. anc. adan-la. Pot de 
viu, épinglen, présent uu delà du prix 
convenu. y Grutifivution. 

Ava, t. adalidd. Adalide, officier 
de jusriwe miliuure. } Adalid mayor. 
Mestre de can)p général. 

ADAMADILLO, mm. adamadi = llo. 
(1 miouitté.) Dumeret, 

ÁbaMaDO, DA, sd). adama-do. ESó- 
miné; volupiueux, délicar, 












cusar el recibo | à 


Acusnr 


ADE 22 


ADAMANTINO, A, adj. adamanti-no. 
De diamant, adamantin. 

ADAMASCADA, f. adamaska-da. Com. 
Dsmassade, étuffe daumassée. 

Ce DA, adj. adamaska-do. 

As 

ADAMANCADOR, m. adamaskador. Da- 
mas*seur, 

ADAMASQUERÍA, f. adamaskéri-a. Da- 
masserie. 

ADAMASCAR, a. adamaskar. Damas- 
ser. 

Anámico, m. ada-miko. Adamique. 
Ne adj. adapta-blé. Adap- 

e 


¿cADAPTACIO, f. adaptazion. Adapta- 


ADAPTADAMENTE, adv. inus. adap{a- 
damén-té. Justement, proprement, con- 
venahlement, 

ADAPTAR, a. et r. adaptar. Adapter, 
appliquer, ajuster, approprier une chose 

une autre. 


ADARAJA, f. adarag-ha. Arch. Harpe; 
pierre d'uttente, en suillie au hout d'un 
mur, pour se lier au mur contigu. 

ÁDARCE, m. adar-3é. Adarcs. 

Abarca, f. adar-ga. Adarguc, écu, 
bouclier. 

ADARGANA, Í. arc. adarga-ma. Son 
oú il reste un peu de farine. 

ÁDARGAR, 8. adargar. Couvrir de 
Pécu oy du bouclier. 
ADARGUERO, m. adargué-ro. Celui 


qui fuit des houcliers. 


ADiRGUILLA, f. dim. de Adarga, 
adargui-lla. (1 mouillé.) Petit bonclier. 
ADARME, M. adar-mé. 3 
ou la seiziéme partie d’une once. 
Por adarmes, très-mesquinement. 
ADARVE, M. adar-ve. ce der- 
rière les crénaux au baut d'une mu- 

raille. 
ADATAR, a. adalar. Tenir registre, 
premire nute. ; 
ADECENAMIENTO, m. adézénomién-10. 
L'action d'assembler des hommes per 
dizaines. | 
Avrcexan, a. adézénar. Assembler 
rdizaínes. e 
O ADECENTARSR, r. adézéntar-sé. S'en- 
décader ; s’endimancher. 
Abecuación, f. adékouazion. Ajus- 
tement. 
lord IAA MENEE, sr ES 
men-té. Justement, à p : 
ADECUADO, rea adj. adékoua-do. As- 
rtiz convenublo. A 
% ptccas, a. adékouar. Assortir,ajus- 
ter, proporsonner accommoder uno 
chose à une autre. 0. Dispa- 
ADEFESIO, m. fam. ad e de 


écart, inégalité. 1 
prod, taraica, adefesios hablando de 


fig. 


29 ADE 


la mujer vieja y fea. Vieille guevon. 
ÁDEFUERA e anc. adéfoué-ra. Par 
dehors. V. Por fuera. > 
ADEHALAS, f. pl adéa-luss. Douil- 
les, pot de vin, pingles, gratification. 
AbumesaDo, m. adééssa-do. Terre 
labourable convertie en päturags. 
ADEBESAMIENTO, M. adééssamien-to. 
L'action de convertir un terraja labou- 


rable en pâturage. 
AvEnrsan, a. adeéssar. Convertir un 


torruiu en pátu : 
ÁDELA OL anc. adélanta sion. 
Avuncement; auticipation. 
ADELANTADAMENTF, adv, adélanta- 
damén-té. Par anticipation ; d'uvance. 
ALELANTADILLO, adj. adélanta-dillo. 
(1 mouillé.) Vin fuit des raisins les plus 
mûrs avant la ve dunge. [| dim. de ade- 
lantado. Peu avancé, peu précoce. 
ADELANTADISIMO, A, adj. sup. de ade- 
lantado. Très-avancé, trés- : 
ADELANTADO, A, ao). lélantu=do. 
Précoce; prématuré. [| Hardi, pétulunt, 
rad | Avancé. | Devancé, | Ache- 
mín 


ÁDELANTADOR, RA, adj. adelantador. 
Celui qui anticipe, qui avance, etc, | 

ADELANTAMIENTO, M. aelantamien- 
to. Avancement; anticipativn, avance. 
Adelantamiento de vegetales, hâtivelé. 

|| g. Accroissement; progrès. 

ADELANTAR, a. el r. adelantar. 
Avancer ; anticiper, accélérer, hater. || 
Dévancer, préveuir quelqu'un. || D De 
ser. || fig. Améliorer ; augmenter. |; Per- 
fectionner, raltiner. Î Surpasser. | Ade- 
lantar haciendo progresos, avancer, 
acquérir. | Adelantar un relox, avan- 
cer une montre. || Adelunlar, antici- 

ar, avancer, payer par avance. [| Ade- 
antar dinero á uno, avancer de l’ar- 
gent à quelqu'un. 

ADELANTE, adv. adélan-té. Avant, en 
avan:. | Enadelante, de aquí adelante, 
ci-devant, désormuis. || De hoy en a:le- 
lante, dorénavant. || Adelante. exclama- 
tion de victoire. | Mas adelante, plus 
hard. | Pasar mas adelante, puxser ou- 
tre, avancer. 

ADELANTO, m. adélan-to. Avance= 
met, progiès. | Acompte, 

ADELFA, f. adér-fa. Laurier-rose. 

ADtLFAL, mm. adélfal. Terrain peu= 
plé des lauriers-rores. 

AoeLriLLa, f. adélfi-lla. (1 mouillé.) 
Osier-fleuri. 

ADELGAZADO, DA, adj. adélgaza-do. 
Aminci, dégrossi, enmaigri, déprossé. 
[| Adelyasado por el corte, affilé, ai- 

isé. 

o clcii00K, s. adelgazador. Qui 
amincit. 

ANELGAZAMIENTO,m. adélgazamien- 


. 


ADB 


to. L'action eamibalt, d'ameouiser, dé- 
gr e, amincissement , démaigrinse- 
ment. | Adelgazamiento del cuerpo , 
dépérissement. | 
ADELGAZAR, a. adé/gazar. Amincir, 

smaigrir. [ Atténuer, puritier. [| Dimi. 
oner, affaiblir. | Adelgazar una tabla, 
affaiblir une planche de bois. | Adetga- 
zar por el corle, affiler, aitor Î Ex- 
ténuer, faire maigrir. } EManquer. | 
Adelyazar, postrar un caballo á fuerza 
de trabajo, eflanquer un cheval à force 
de lu faire travailler. | Adelgazar lama- 
F se la ES, | Adelgazar 
as pieles, doler, amincir les peaux. 

Afioer, rendre plus mince. Dear. 
grir; relraucher quelque chose d'une 
pierre, d'une pièce de bois. || Adelg1= 
sar la voz, agrélir, rendre la voix plas 
fine. [ Adeiga zar un caballo, entraîner 
un cheval, augmeuter sa force, sa lá. 
gèreté. | fig. Penser, raisonner avec 
beaucoup de subtilitó. || r. Maigrir, se 
dé r, s'efiler. À Techn. Se dé. 
Haiti, s'emmuigrir. | fig. So rafo 

er 


ÁDRLIDO, DA, adj. adéli-lo. Adélide, 
ADELINAN, a. auc. adélignar. Redres» 
ser, corriger une erreur. || Orner; parer. 
AbeLI1ñO, m. anc. adéli-gno. Propro» 
té, parure. 
a, m. adé-ma. Min. Etançon; 
je. 
Anemavon, m. adémador. Ouvrier 
qui fait des dtançons pour les mines. 
Avesax, m. adéman. Gexte; air, 
mine. [| Lazzi, jeu muet d'un comédien, 
Il En ademan, en posture, fur le point. 
Aveman, a. adémar. Min Etayer, 
étançunner les travaux d'une mine. 
Avenas,adv.adémass.Outre, de plus. 
| Ademas de esto, outre cela, au sur 
plus; au reste. | anc. Excexsivement ; 
Hop: | Encore, d'ailleurs, par-dessus, 
à ADEME, M. in. Ftancon, 
tie. 
ADEMENTADO, adj. edéménta-do. Ex- 
travagué. 
AD+MENTARSE, 0. aldémentar-sé. So 
dementer; tomber en démence. 
ADENOGRAVIA, f. adénogra-fa. Anet, 
Adénograpllie. 
Avk\oLngia, f. adénolog-hia. Anat. 
Adénolagie. 
ADENTELLAN, a. adéntrillar. Marre. 
' ig. enc. Dévbirer à belles dents ; crie 
uer. 
ÁbExTRO, adv. adén-tro. Dedans, 
au deduns. || Ser muy de adentro, être 
intime, familier dans que maison. | 
Tierra adentro; dans l'intérieur du 
pays. || Juan habla bien de Pedro, aun 
ue en sus adentros siente deotro modo, 
eau parle bien de Pierro, quoique au 


. ADI 


fond ti tout différemment, f m. 
Marég. sur quel there terne: 
DEPTO, m. ælip-to. Adepte. 
DERAR, £. adérar, Fee estimer. 
ÁDEREZAMIENTO, m. adérézamién-to. 
aid ornemenc, parure. | Ap- 


ÁDEREZAR, a. et r. adérézar. Orner, 
parer, embellir. Y Appróter; accommo- 
der un plat. { Raccommoder ; refaire. | 
Aderesar, acicalar, aderesar el rostro 
con afectacion, parer, orner la figure 
avec affectation. 

Abenezo, m. adéré-x0. Arrangement; 


» 
ornemen atras li Appres. | Aysuison 
nement. | ard, dear 1ouge où 
blaache que les femmes mettent sur 
leur visage. | Aderezo de diamantes, 
gprsitara de diamants, | Rivière de 

mants. | Aderezos, m. pl. Appareil, 
altirail. 

Avenna, f. adé-rra. Corde de jonc 
dunt en entoure le marc du raisin sous 
le pressoir. 

DENREDOR, ed) anc.adérré-dor.Au- 
Pos à l'entour. este E 
DESPECHO , Y. e 0 
dépit, malgré. 
TRABO, DA, adj. adéstra-do. Af- 
falté , apprivoisé. 

ADESPRAMIENTO, E. adéstramion-to. 
L'acuon de conduire, de guider, de 

ser, ete. 

ADESTRANZA, f. adésiran-30. V. Ades- 
ftramiento. 

ÁDESTRAR, a. adóstrar. Guider; con- 
doire. | igner; instruire, former, 
dresser. ] r. S'exeroer. 

AÁDEUDADO, adj. adéoudado. Endetté. 

ÁbtuDar, 8. et r. adéoudar. Devoir. 
 Débiter, porter en débit. 

ÁDEUDO, M. a . Droit qu'on 
paie à la douane. 

AoucaLa, m. adéa-la. ee pr 3 

ADBERENCIA, f. adérén-sia. Adhé- 
rence. Y Ad a 

AUHENENTE, adj. et s. odérén-té. 
Adlwrent, allié, ami. 3, M. 
pl. Garaiture, fourniture et tous oe qui 


est nécessaire pour le complément d'une | tri 


chose. | Aunexé. 
Abuenia, 0. es e. adérir. Adhérer. | 
Accéu 


er. 
AvsesiOx, f. adéssion. Adhésion. |] 
Attacbement; déverion, dévouement. 
Aoursivo, A, adj. adéssi-vo. Med. 
Adhéif. 
ADIÁFANO, NA, adj. adia-fano. Adia- 


phane. 

ÁDIAFORESIS, Í. adiaforé-seiss. Med. 
Adisphorèse. 

ADIAMANTADO, DA, adj. adiamanta= 


do. Diamanté. 
ADIAMANTAR, a, et u, Diamanter. | 


ADJ 29 
fig. Adiamantar, convertir en dia- 
mant 


ÁDIAMIENTO, ro. anc. Fixation de jour. 

Abiciox, f. adision. Addition, aug- 
mentation. | Arith. Addition. || Prat. 
Adicion de la herencia, acceptation 
d'un héritage. 

ADICIONAL 4) adizional. Addition- 
ne 


ADICIONAR, a. etr. adisionar. Ari. 
Additionuer. [| Adicionar, faire des ad- 


ditions. 

Anicro, A, adj. adik-to. Dévoué. f 
| Fidèle. | Acquia. [| Affectó. | fig. At- 
taché, affectionné: 


Anieso, adv. ane. adiésso. Surelo- 
champ, aussitôt, à l'instant. 

ADIESTRADO, DA, ad adiéstre-tlo. 
Manég, Acheminé. [| llo a dissira- 
do, achemine. 
ABIESTRAMIENTO, m1. adiéstramién- 


to. L'action de conduire, de guider. 
AÁbiesthar, a. adiéstrar. aser, 

éduquer, exercer, | fig. rdir. f 

Enoiseler; instruire l'oiseau. [| Affalter 


apprivoiser. || Conduire, guider. 

ÁDIETAR, à. et n. adfter. Mottre à 
ladiète. 3 

ADINAMIA, Í. adina-mis. Med. Ady- 
namie. , 

ÁDISERADO, DA, adj. adinéra-do. Ar- 
genteux. 

ADINTELADO, DA, adj. adinntéla-do. 
Arch. Se dit de l'arc qui dégénère en 
ligne droite. 

Avios, m. adioss. Adieu; salut, sa- 
a 


Aie, a. prat. adir. Il n'est usitó que 
dans cette phrase: Adir la her 3 
admettre l'héritage, le recevoir. 

Abiva, f. adi-va. Zoo). Chacal. | A di- 
vas, m. pl. Adives; glandes des chevaux 
près de la ganache. . : 

ABIVINARLE, adj. adivina-blé. Devi- 
nable. 

IVINACION, f. adivinasion. Devina- 
tion. 

ADIVINADOR, Ra, s. adivinador. De- 
vin, , devineteur, devine 


ABIVINAMIA, f. adivinan-sa. fam. 
ena a. etr. adivinar. Deviner; 
* Aivinaroro, n'a, adj. adivinato- 
Anivino, Ma, se. adivé=no. Devin. | 
arme rarx, adv. aghétioamen. 
mana er. adghétivar. Gram. | 
puenivo, ma. adghétó-00. Gram. de 
jectit. dee 





30 ADM 


AbJUDICACION, f. adgoudikasion.Ad- 
judication. ÿ Décernement. 

ADJUDICADO, adj. Adjngé, décerné. 

ÁDJUDICADUR, A, m. et f. adghou- 
dikador. Adjudicateur. 

ADJUDICAR, 8. et r. adyhoudikar. 
Adjuger. [| Décerner, donner, accorder. 
dl Adjudirar un premio, una recom- 
pensa, d un prix, une récom- 
te dj. adghoudikati 
.ÁDICUDICATIVO, A, 80). ati- 
vo. Adjudicatif. ? 

Aosuxro, m. alghoun-fo. Adjoint. 
| Adjunto, a.adj. Ci-joint: juint à une 
autre chose. | La adjunfa carta, la 
leure ci-juinte. {| Inclus, adjoins. 

ADIUHABLE, adj. adghoura-ble. Pour 
qui Pon peut jurer. 

ADJURACION, f. anc. adghouraz1on. 
Conjuration ; paroles magiques pour 
a dire exorcisme, imprecalion, 

ADJURADOR, m. anc. adghourador. 
Exorviste. 

Abjuran, a. adghourar. Conjurer, 
prier mstammeril. 

ÁnjuTor, m. anc. adghoutor, Coad- 
juteur, colluborateur. 

ADJUTOR:O, m. adghouto-rio. Aide, 
secours. 6 

Ab LiprTrCx, loc. lat. adv. A volonté, 
comme on vent, comme il plaît. 

ADMINICULAR, €. adméfnikoular. Ai- 
der, soutenir par des adminicnles. 

ADMINICULU, m. admini-koulo. Ad- 
minieule. 

ADMINISTRACION, f. adminisirazsion. 
A Agunce. || Gérance. || Fabrique,admi- 
nistrution. | Le corps, l'assemblée, de 
ceux qui sont chargés d'administrer la 
fabrique d'uno église. | Admintstra- 
cion de rentas, division financière. || 
pes Action de donner, de faire pren- 

e. 
ADMINISTRADO, DA, adj. Administre. 
¿ mm. Este corregidor, este magistrado 
se querido de sus administrados, co 
mare, ce m est chéri de ses ad- 
ministrés. | Los ciuladanos adminis- 
trados, les citoyens administrés. | pl Se 
dit des citoyens par opposition aux ad- 
ministrateurs. {| 3, 

ADMINISTRADOR, A, m. ett. admi- 
atstrador. Administrateur; gérant. 

ADMINISTRAR, 2. el r. administrar, 


Administrer. || Administrar, en el sen- 


tido de dar d provcer de alga, donner, 
fournir. | Disiger, gouverner. 

ADHINISTRATIVAMENTE, adj. admi- 
nistralivaménté. Administrativement. 

ADMINISTRATIVO, VA, adj. adminis- 
trali-vo. Administrutif. 

ADMINISTRATORIO, A, adj. adminis- 
éralo-rio. Qui appartient à l'administra- 
tion-ou à l'administrateur 


e 


ADO 


Anyrustro, m. adminis-bro Adele: 
ADMIRABLE. adj. “dmira-blé. Admi 
rable : étennant, mervc!lleux. | Admi- 
rable ; grand, fier. | Es un hombre ad- 
mirable, c'est un fivr homme. : 

ADMIRABLEMENTE, adv. admirable. 
menté. Admirablement, morveillease- 
ment, 

ADMIRACION, f. admirazion. Admi- 
ration ; étonnement, surprise. | Grande 
admiration, culte, vénération profonde. 

Î Point admiratif, signe de ponctuation 
qui marque l'admiration. || Es una ad- 
miracion, c'ost une merveille. E 

ADMIRADO, DA, adj admirado. Eton- 
né, frappé d'admitation, éberlué, ébahi, 
ahuri, stupéfait. - 

ADMIRADOR, RA, adj. admirador. Ad- 
mirateur, 

ÁDMIRANDO, DA, adj. anc. admiran». 
do. Digne d’être admiré, admirable. 

ÁDMIRANTE, adj. adimiran-té. Admi- 
rateur. 

ÁDMIRAR, a. et r. admirar. Admirer, 
considérer avec étonnement; trouver ad- 
mirahle. || Etonner; émerveiller. (| Ahu- 
rir ; frapper. 

ADMIRATIVAMRNTE, adj. admfrativa- 
mén-té. Admirablement, avec admira- 
tion. 

ADMIRATIVO, A, adj. admirati-vo. 
Admiratif. | Etonné ; émerveillé, 

AUMISIBLE, adj. admissi-blé. Admis- 
sible, recevable. valable. 

_ADMISION, f. admission. Admission; 
récepton, entrée. — 

Aouiria, a. admitir. Admettre : ac- 
cepter, recevoir, agréer. À Admitir en 
una corporacion, afilier. | Permettre, 
souffrir. 

ADMONICION, f. admonision. Admo- 
nitivn. | Avertissement. 

ÁDMONITOR, m. inus. admonitor. Ad- 
moniteur. 

ADNADO, A, 8. anc. adna-do. Beau- 
fHs, belle-fille. 

ADNOTACION, Í. adnota-zion. Chan- 
cell. rom. Adnotation. 

Aousanvo, m. adoba - do. Deube; 
viande à la daube. 

». ÁDOBADOR, A, 8, adobador. Celui qui 
fait des duubes, qui apprête des viandes, 

ADOBAMIENTU, m.adobamién-to. Art. 
colin. Manière de mettre en daube une 
volaille, une pièce de viande. 

Avoëan, a. et r. adobar. Dauber ; ar. 
rauger, raccommnder, || Confire des 
viandes. | Adobar las jrieles, tanner, 
"PORT es be Bei 

DUDE, m. ado-bé. ue crue. 
Adobe, bauge. [| Daube. ÿ 

ÁDODBERA, f. anc. adobé-ra. Monte 
pens faire les briques. | Ouvrage fait de 

auges ou de briques crues, 





ADO 


Avosrnia, T. adobéri-a. 

Ábosto, m. anc. a/0-bio. 
modage; réparation. | Orneme:.t. 

Abono, m. a1do-bo. Raccommodage ; 
arrangement. | Mélange de divers in- 
grédients pour le tunnage. | Daube, 
espèce d'’ussuisonnement. à Furd, pa- 


eterie. 
me 


rure de femme. [| Arrangement, con- | ratif. 


vention. [| Endubago. 

ADOCENADO, DA, adj. adozéna- do. À 
la duuzsine, de pea de valeur. f Un 
Core adocenado, un puëte à la dou- 
zaine. 

ÁDOCEAAR, a. adozénar. Ranger par 
douzuiues. [| Comptér, ranger queiqu'un 
permi des gens peu considérés ; comp- 
ter à la douzaine. 

Anocratsan.s. el r.edok-trinar. los- 
trvire, endoctriner. ] Enfuriner. 

ÁDOLECENTE, adj. adolésen-té. Qui 
soutfre par maladie. 

ADboLEcEn, a. adolésér. Tomber ma- 
Jade ; être indisposé, || anc fig. Etre en 

ed quelque passion vivlente. | Ado- 
ever de amor, languir d'amocr. | 
Causer de la doulour, une maladie. 
 r. anc. Compatir aux manx d'autrui. 

ADOLESCENCIA, f. adolészén- sta. 
Adalescence. | 

ADOLESCENTE, adj. adoleszén-14. Ado- 
lescent. 

ÁDOLORIDO, A, adj. inus. adolori-do, 
Triste, figé. 

ADOMICILIADO, DA, adj. Domivilié, e. 

ADOMICILIARSE, r. adomaziliar-sé. Se 
domicilier. 

ÁDONADO, A,80j.anc. adona-do. Com- 
blé de dons du ciel. z 

ADONARSE, r. anc. adonar-sé. S’av- 
commoder ; se confwmer. 

ADONDE, adv. aJon-dé. Où, | A dénde 
ra usted ? Où aliez-vous? E A dónde 
dias par bueno ? re ? 
D'où viens-tu? hnerrogation amicale, 
ADOPCION, $. adupzion. Adoption. || 
Aftiation 


ee POTABLE, adj. adopta-blé. Adop- 


le. 

ABOPTADO, BA, adj. Adopté, e. 

ADOPTADOR, RÁ, 6. inus. 
Celui qni adopte. 

ADOPTAR, a. el r. adoptar. Adopter. 

1 Adopter; considérer, régarder comme 

sien, avougr. } A/oplar un hijo, de- 
clararro padre, avover un enfant. 
4 Adopter, embrasser une apinivn,  - 

Abortivo, a. adj.adopti-vo. Adoptif. 

A vo quien, adv. adokiér. Quelque 
partque ce sui. || Purtoal. 

A"vo quiena, adv. adokiéra. V. A 
do vien, 

Aocoquix, m. adokinn. Caniveau. 

AbonasLe, adj. adora-blé. Adora- 


ADO 


31 
ÁDORABLEMENTE, adv. adora=blé- 
mén-lé. Adorallement. 
ADORACION, f. a:lorazion. Adoration, 
AvORADOR, RA, 8. adorador. Adora- 
teur. 
Abonar, e. et r. adorar. Adorer. 
ADORATIVO, VA, adj. adorali-vo. Ade- 
l 


ADORATORIO, m. adorato-rio. Nom 
que les Espagnols de l'Amérique don- 
uèrent aux temples des idules. 

ADO MECEDOR, m. adormézédor. En- 
dormeur. 

ADORMECER, a. et r. adormégér. En- 
dormir : assoupir. f fig. Emmitonner; 
faire oublier ses intérêts, endormir. 

à ÁADONMECIDO, Da, adj. Assoupi; en- 
vrmi. 

ADOSMECIENTE, adj. adormésién<e, 
Endormant. 

ADORMECIMIENTO, m. adormézimién- 
to. Assoupissemient: engunrd ssement, 

ÁADORWIDERA, Í. adormidé-ra. Pari. 

Abonmino, Da, adj. Eudormi. 

ADOUMIMIENTO, M. anc. adormimién- 
fo. Assoupissement. V. Adormeci- 
miento. 

ADdoORMTARSE, r. adormilar-sé. Som- 
meiller, dormir d'un sommeil e 

ADORTABE, adj. adorna-blé. Déco- 
rable. 


ADORNACION, f. anc. adornazion. 
Ornement. 

ÁDORN1DO, DA, adj. adorna-do. Ornó; 
emborduré. | Un cuadro ricamente 
adornado, un tableuu richement em- 
borduré. (| Enjolivé; orné, paré. | Ha 
adornado su jardín, il a A al son 
jardin. { Enrichi ¿urnó par quelquechose 
de icux. | Un libro adornado con 
viñetas, un livre enrichi de vignettes. 
Y Attifé; paré avoc trop de soin. | 

i. | Sombrero adornado con flo- 
res, chapeau garni de fleurs. 

ADORNADOR, RÁ, 8. dor. Co- 
lui qui orne, quí pare. 

ADORNAMIENTO, M. anc. adorna- 
mién-(o. Ornement. 

Avorxan, a. adornar. Orner, parer ; 
embellir, fagonner, ago: cor. | Ha ador. 
nado usted bien su galinels, vous avez 
bien agencé votre cabinel, | Ajustar. | - 
Su doncella nó puede nunca ador- 
narla à su gusto, sa femme de chum- 


bre ne pe ¡E jamais lajuater à son are. [| 
Atinter; parer avec Lrop Maffectalion. 
FQuién le ho adornado é usted de eso 


suerte? Qui yous 4 alisi 2UnUCO? | 

Atourner, en parlant de la parure des 
femmes et par plaisanterie. f Aaa 
la novía, atourner l'évousée. | Em a 
du: cr. | Adornar un sombrero uses s 
gasa, gazer un chapeau. ag per 83 
orncr. | Esa guarnicion 


y ADR 


su vestido de usted, cette garniture en- 
jolive bien votre robe. | Garnir ; enri- 
chir, attifer. || Balustrer ; oraer. | Ador- 
nar con árboles, border. | Adornar con 
árboles un paseo, border une allée. { 
Adornar con yuirnaldas, guirlander. 
Pr. Sauifrr. | Esta muger está dos 
horas adornándose, celto femme passe 
deux beures à sattifer. | S'habiller 
avec soin, A 

Ador vista, m. adornis-ta. Enjoli- 
veur. || Peintre décorateur. 

ÁDURsO, mw. ador-no. Parure; em- 
bellissement, décuration, atours, enjo- 
livement, e: julwvure. 

ADO me pl. ador-n0ss. Orne- 
monts. | Adornos de muger, affiquets. 

Aoqguinexte, adj. adkirén-té. Acqué- 
Fêur; acquerant. 

Apquiaibun, m. adkiridor. Acqué- 
tour. 

ADQUIRIR, a. et. r. Acquérir. | Ac— 

uérir ; se procurer, gagner, amasser. 
J Acquérir, attendre, parvenir à. V. 


rangear. 

ADQUISICION, f. adkissision. Acqui- 
sition; scquêt. 

Avua, f. a-dra. Tour; rang sncces- 
sif, altes natif. | Tuur parmi les habitants 
d'une ville pour remplir les churges 
municipales. 

ÁDRADO, DA, adj. anc. adra-do. Agric. 
Peu épais, planté de loin en luin. 

ÁDRAGANTE, M. adragan-té. Adra 


5. 

ADRAGANTINA, Í. adraganti-na. Bot. 
Adragantine. 

ADRAL, m. adral. Art. Bêche qui gar- 
nit l'un des côtés d'une charrette. 

ADRALES, m. pl. adra-lés. Aideau. 

AonEDANas, adv. adréda-gnass. Ex- 
près, à dessein. V. Adrede. 

ÁDREDE, adv. adré-dé. Avec prémé- 
ditation, à dessein, exprès. 

ADREDEMENTE, adv. adrédémen-té. Y. 

drede. 

AÁDREZARSE, Abc. adrésar-sé. Se mete 
tre, se housser sur la pointe des pieds 
pour peralta plus grand, ou ur 
mieux voir les-ohjets. | Se dresser sur 
le. pieda de derrière, en parlant des 
qoodrupédes, [Se vabrer, en parlant 
d'un choval, | Ag. S'élever uu-dessus, 
dominer, être plus élevé que, en pure 
Junt de Monlaignes, d'urbres, ele, 

ADRIAN, none, adrian. Cornu pigd 
avec ue trecho Lure el un LOU au ie 
lieu. 

AbriátiCO, adj. adria-tiko. Adria 


ue. 
ÁDRIZAR, €. adrisar. Dresser, re- | tere 


ba pda 
DROGACION, Í. adrrogasion. Dr. 
Rom. Adrogation, ss 


ADU 


Aoscaisin, e. adskribir. Recevoir un 
écclésiastique dans le nombre de ceux 
qui sont attachés à uno église. 

ADUANA, f. adoua-na. Doumne, 

ADUANADO, DA, adj. Douané. 

ÁDUANAR, a. et r. adouanar. Doua- 
per. 

_ADUANERO, Mm. adowanéro. Dous- 
nier. 

Avovan, m. adouar. Douar ou donare. 

AovcCion, f. adouksion. Anas. Ad- 
duction. 

ÁDUCIR, €. anc. adowzir. Porter ; ap- 
porter, envoyer. || Ajouter. 

Ábuctoa, adj. m. adoukior. Anat. 
Adducteur. 

ÁDUENDADO, DA, adj. aduénda-do. 
Inus. Qui a les propriétés que l'on at- 
tribue aux lutins. 

Aoure, m. adou-fé. Tambour de bas- 
que. V. Pandero. 

AÁDUFERO, Ra, m. et f. adoufé-ro. 
Joueur de tambour de basque. 

Aousa, f. adoug-ha. Mar. Gléne. 

ÁDUJAR, s. adosghar.- Mar. Gléner. 

ADULA, f. adou-la. Parmi les terrains 
que l'on arrose, celui quí n'a pes un 
arrosement déterminé. 

AbULACION, f. adoulaston. Adula- 
tion ; flutteriè basse et intéressée. 

ÁDULADOR, RA, adj. et s. adoulador. 
Adulateur. 

ÁDULAR, 8. et r. adowlar. Aduler ; 
flatter bassement. 

AÁDULATORIO, A, adj. adowlato-rio. 
Adulatoire. 
aa D. adouléar. Crier à tue= 


ÁDULERO, m. adoulé-ro. Berger qui 


garde le gros bétail d'une commu 
naute. 

ADULTERACION, f. adoult a 
Adultération. _” 7 
ADULTERADO, DA, adj. Aduttére. 
ADULTERADOR, RA, 8. adoultérador. 


Falsificateur. 

Dr enr Re y coin 
nt Adultérer, falsifier les médica- 
nn De Liane ade 
PE 
violution de la foi conjugale. 


ADÚLTERO, 84, 8, adoul-téro; Aduk 


Os Ta, adj. porra sue 
J » A, ADC. ulzar. Rendre 
les métaux plus malléables, 





= rpm 


j ADV 


ADULSORAR, a. adoulsorar. Adoucir ; 
rendre pius doux. 

ÁADUMBRACIÓN, m. adoumbrazion, 
Peint. Ombre, couleur obscure dans un 
tableau. 

ADUNACION, f. adounazion. Union, 
séunion. 

Abuxan, a. anc. adounar. Unir; 
réunir, jomdre ; rassembler. 

Avustieue, adj. adousti-blé. Com- 
bustible. 

Abusti60x, f. adoustion. Aduation. 

ÁDUSTIVO, VA, adj. adousti-vo. Qui a 
la vertu de brúler, brûlant, caustique. 

ADUSTO, A, ad]. s-to. Asariútre. 

Désobligeans. | fig. Acerbe, here. |] 


Anoraque, f. alouta-hé. Fleur de 
la farme de froment. 

ADYENEDIZO, Za, adj. advénédi-s0. 

igrant; se dit des étrangers qui 

visonent s'établir dans un pays. f Exo- 
tique. | anc. Etranger, forain. 

ADVENIDERO, Ra, ad]. anc. advéni- 
dé-ro. Puiur. 

ADVENIMIENTO, M. advénimién-{o. 
Avènement ; venue, arrivée. 

ADVENTAJA, f. advéniag-ha. Préci- 


t. 

REED: cla, adj. advénti-zio. 
Prat. Adventice. 

AbvxrBIaL, adj. adoér-bial. Gram. 
Adverbial. 

ADVENBIALIDAD, f. advérbialidada. 
Adverbialité. 

ADVERBIALMENTE, adv. adoérbial- 
mén-té. Adverbialement. 

ADVERBIAN, Aa. et 
Gram. Adverbialiser. z 

Aovensio, En. adoér-bio. Gram. Ad- 
verbe. 

AOVERSAMENTE, adv. advérsamén-1é. 
D'une manióre elverse, contradictuí= 
rement. 

ADVERSARIO, M. advérsa-rio. Ad- 
verraire. 


ADVERSATIVO, VA, adj. advuérsaii-vo. 
Gram. Adversatif. : 
AbvensiDAD, f. adoérsidadd. Adver- 
sité, jirfortune. . 
AovensioN, f. adveraion. Aversion, 
antipathie. 
Aoveaso, sa, adj. aduér-eo. Adverse, 
contraire. défavoruble, sinistre. 
AbvraTExCiA, f. adoértén-3:0. Aver. 
tissement, consril, inxtraction, avis. f 
Admonition. | Remarque, observation. 
AODTERTIDABENTE, udv. adoértiia- 
Avec attention, à dessein; 


t. 
Avvenrto!:s MA, adj. sup. de ad- 
rita TR Re 
ADVERTIDO, DA, Adi. adrérti-do. 
Avisé, éveillé, d » Clairvoyaut, 


r. advérbiar. | Ch 


AFA ., 33 
ages éctafré, qui'a l'esprit fines 


ADVERTIMIENTO, M. advérfimiénto. 
Avertissement. | 

Anventia, a. el r. advértir. Avertir, 
aviser, donuer avis. | Considérer, ob= 
server avec altention. | po peca, 
remarquer. || Conseiller. f Ínstrnire , 
éclairer, informer. 

ADVIENTO, M. adrvidwto. Avent. —» 

ADvocacion, f. advokazsion. invoca» 


p. 
ADYOCATORIO, RÍA, adj. advokato-rio. 
Polit. À vocatoire. 
ADYACENTE, adj. adiazén-fé. Adja- 
cen 


t. 

ADYUNTIVO, VA, adj. anc. adronti-vo. 
Conjonctif. 

ADYUTORIO, m. anc. adtouto-rio. 
Aide, secuurs, ase ce. | 

AECHADOR, RA, m. acichador. Vane 
oeur, cribleur, 

AECHADURA, f. adlchadoura,Criblore, 
mauvaus E. . 

Arcuan, a. géfchqr. Vanner, cribler 

AEcno, m. aétcho. L'action de van- 
ner, de cribler le grain. 

Anxo, A, adj. aé-réo. Aérien. [| Lé- 
ger, pur commg l'air. 

AEREOXAUTÁ, 6 AFRONAUTA, M. Gé 
réona-outa. Aéronaute. 

Atreostático, adj. ad-réostati-ko, 
Piiys. Aérostatique. 

AERICO, adj. dé=riko. Min. Aérigue. 

AFRIFICACION, f. adrifikazion. Aért- . 
fication. —* 

AERIFONNB, adj. aérifor-mé. Phys. et 
im. Aériforme. 

AERODINÂAMICA, f. aérodina-mika. 
Phys. Méc. Aérodynamique. 

ÁEROGNOSIA, t. aérogno=-ssia. Phys. 
Aérognosje. 

Aenocraría, £ aérografia. Phys. 

rogrupbie. | 
AendLiro, m. afroli-to. Min. Géol. 
Aérolithes. 


. AEROMANCIA, f. aéroman-3fa. Aéro. 


mancie. 

Aenouetala; f. aérométri-a. Phys, 
Atrométric. E 

ABRUNXÁUTA, m. aérona-outa. Aëro- 
naule. 

AEnOSTATA, m. aoros-tata. Aéros- 
tatieu. Y . 

ArnostÁticO, m. aérosta-liko. Aón 

t 


rostat. 
AFABILIDAD, f. afabilidadd. Afabi- 
lité. | 
Aramuisimo, ma, adÿf'sup. d'afable. 
rès-affabic. | Cr 
Arase, adj. afa-blé. Affable. 1] 
vil; , | Gracienx ; hunnélo. 


AFABLEMES adv. ajablém 
Affablement, LR affabilité. 


n-té. 


35 


ÁFAMADO, 
.meux, famé. FAchalunde. 


ATE 


ÁFaMan, a. anc. «famar, Renommer, 


donner de la renommée. 


Aran, m. afan. Sulliciude, anxiété, 


soucie, 


AFANADAMENTR, adv. afana-1amén- 


tó. Avec inquiétude, avec anxiété. . 


AFANADOR. RA, 8. afanador. Celui 
qui se fatigue trop dans quelque tra- 
vail, qui se donne trop de peine, au 


ropre et au figuré. 


AFANAR, a. el r. afanar. Se donner 
du mouvement, de la peine; se tracas- 


ser, avuir beaucoup à souffrir. 
ÁFANOSO, 84, 


ser, ble; fatigans. || Laborieux. 


. 
. 


ÁFASCALAR, a. afagka-lar. Entasser 


des gerbes. 
Arasia, f. afa-ssia. Phil. Aphasie. 
ÁFEADO, DA aféa-do. Alaidi; 


enlaidi, rendu al fig. Blimé, criti- 


qué. || fig. Dénigré. 


ÁFEAMIENTO, m. aféamién=to. Ep. 


laidisserñent; l'action d'enlaidir, | Met. 
L'achon de dénirrer, 

ArEau, act r. uféar. Enlaidir: 
gorer, rendre difforme. | 


Llamer la conduite de Quelqu'un 


AFECCION, [. afeksion. Affection y fn. 
clnalon, sentiment d'amour, d'atinche- 
ment, de préférence, | Affection, ulté- 
Affection 


raton, changement, | Mél, 
est synonyme de enfermedad, maladie. 


| Aleccron NETTIONL , afeution NÉFFULS 
50. | Afeccion de pecho, "affection de 


poitrine, 


AFECTACION, f. aféktazion. Affecta- 
Afféterie. [| Fuste, ostentation, 


lune. | 


Par ironie, par dénigrement. 
pois ar bautain. e Ù 


fig. Anprèt. 


FECTADAMENTE,3dv.afehta-damén- 


té. Avec affectation. 

AFECTADO, DA, adj. afékta-do. Af- 
fecté. || Forcé. | fig. Apprêté. 

APFECTADOR, RA, 8. aféktador. Celui 
qui affecte. 

AFECTAR, a. et r. aféklar. Affecter. 

Feindre. | Destiner; appliquer une 
chose à un certain v o. Eccl. Unir, 
annexer. f Afectar delicadeza, faire le 
douillet. | Afectar el estilo, avoir un 
style trop recherché. (| Afípcter; recher. 
cher une chose avec ambition. [| Affuc= 
ter; afliger, impressionner douloureu- 
sement. Méd. Affecter; une im- 
pression facheuse. | Phys. Affecter; 
avoir une dispugtion à prendre cer- 
taines formes. 

ARLES m. a a 

FRCTISIMO, MA, adj. sup, d'afecto. 

Très-passionné. * À 


A, adj. afuma-do. Fa- 


afano-s50. Péni- 


défie 
ieDémygrer, 
vensurer, criliquér. || Dóformer. (| Bla- 
mer. | Afoar lu conducta de alquno, 


AFE 


AFECTIVO, va, adj. afékti-vo. Affec- 
tif. | Affeciunné. 

ArEcTu, m. afek-to. Affection, pas- 
sion. || Attuchemient. | Amour, adhé 
sien, || Afertu tierno, dilection. | Méd. 
Etat maladif | Afecto de pecho, mala- 
die de putrine. || Peint. Expression. 
} adj. Affecié, vffcnsé. || Excl. Uni, an- 
nexé. 

AFECTUOSAMENTE, adv. aféktouossa- 
mén-lé Affectucusement, vordialement. 

ÁAFECTrOSÍSIMAMENTE, udv. sup. d'a- 
fectuosamente. Tiès-uff-c'ueusement. 

AFECTUOSISIMO, Ma, udj. sup. d'afec- 
fuoso. Trés- affectueux. 

AFECTUUSO, sa, adj. aféklouo-ss0. 
Afíectueux, cordial, frateruel. | Affuc— 
tucux, touchant. : 

AFBITADILLO, LLA, 8dj. dim. d'afét- 
tado. Bien rasé. 

AFEITADO, DA, adj. aféitado. Rasé, 
barbiflé, (ardé. Ras; quí ale poil furt 
court. 

AFEITADOR, RA, 8. anc. aféltador. 
Barbier. || fam. Fordeur. 

AFEITAR, a. ct r. aféitar, Raser, bar. 
bifier, faire la barbe. || Farder. ¡| Pei- 
gner un jardin, le soigner. Faire le 
crin aux chevuux. (| Parer, orner. 

ÁFEITE, m. afé-ité, Bard. || Orne 
ment, parure. 

AreLIO, m. afé-lio. Astr. Aphélie. 

AFELPADO, A, adj. Velouté: se dit 
des étoffus velues. | 

AFELPaR, a. afél-par. Velouter. 

AFEMINACION, f. uféminazion. Effé- 
Miuution. Le, 

ÂFEMINADAMENTE, adv. aféminada- 
Môn-lé. Mollement, voluptueusement. 

ÁFEMINADILLO, LLA, adj. dim. de afe 
minado. Un peu effeminé. 

AFEMINADO, A, ádj. Effeminé. 

AFEMINANIENTO, M. afeminamién-to. 
Effémination. 

AFEMINAR, 8. et r. aféminar. Effé. 
miner, amollir. 

AFERENTE, adj. aféren-tó. Méd. Affé- 
rent 


ArEREsi3, [. afé-réssis. Aplérèse. 

AFERRADAMENTE, adv. aférra-da 
men-té. À grande cris, À tuc-tête. 
Arenuano, adj. fig. Eutêté, frappé. | 
Mar. Grappiné. 

ÁFERIUADOR, Ra, 8. aférrador. Celui 
qui saisit, qui attache. [| Shire; archer. 

AFFRRAMIENTO, M. aférramién-to, 
L'action de saisir, d'uttucher, U Oy. 
Aheurtement, entêteme:t. 

Arernnan, 1. el n. aférrar. Prendre, 
saisir, lier. | Mur. Ferler, grappiuer. || 
Jeter l'ancre. A r. Mar. S'axrocher 
pour veuir a Pabordage. | Se cram- 
ponner. || fig. Se butter, s’opiuiâtrer , 
s'obstiner, 








AFI 


AFPRRAVELAS. m. aférracé-lass. Mar. 
Egorgeoir; cargue provisoire dout on 
se servait en arrivunt au monilluge, 
pour serrer les hunicrs en chemise. 

AFENVORIZAR, à. afercorizar. Aui= 
mer, € ha fur. 

Aresus, f. afé-siss. Mé. Aphésio. 

* AFIANZADO, A, adj. Garanti, cau- 
donné. 

AFIANZ1DOR, RA, f. afianzador. Ga- 
rantisseur, 

Artaxzan. a. et r. nfianzar. Garan- 
tir, caut:o:-ner, couvrir, nantir, assurer. 
E fam. Ratiraper; recuuvrer ce qu'un 
avait perdu. { Se saisir d'une personac. 
| As-urer, étuyer, étangonner. || Afian- 
zar con la persona, répondre corps 
pour corps. 

Ariciox, f. afizion. Amonr, affection, 
attachement, inclination. 

AFICIOXADAMENTE, adv. afisiona- 
damén-té. Affvetueusement, avec bien- 
veillance. 

AFICION\DISIMO, MA, adj. sup. de 
afrionado. Tiès-utaché. 

Aricioxanu, m. afiziona-do. Ama- 
tour. 

Ariciovar. a. et r. afizio nar. Affec- 
Wouuer, attacher, afrioler, pluire. 

APICONGILLA, f. afisionsi-lla. (1 
mouille.) dim. d'aficion. Affeution nw- 
dérce. 


Ario, Ja, adj. afig-ho. Gram. Affixe. 

AriLanena, f. afiladé-ra. Affiluir. 

AFIL+DÍSIMO, MA, adj. sup. de afila- 
do. T ès-.filé. 

ÁriLADO, Da, adj. afila-do. Aflé; 
Siguisé, afdté, émouu. | Afilado por 
el corte, irauchunt. 

ÁriLADOR, BA, 8. afilador. Afíleur; 


aigniseor. 
Arinapura, f. ajiladou-ra. Affile- 
ment. 


AFILAMIENTO, m. aflamién-to. Ai- 
@oist ment ; Re 
Ar.Laxtropra, f. afilantropi-a. Aphi- 
lanthropie. 
TADA, m. afilan-iropo. Aphi- 
Tope. 
AriLin, a.etr. afilar. Aiguiser ; ufñ- 
, émoudre, passer sur la meule, re- 
pesser. [Bg. Afilar ¿us uñas, fuire un 
grand effort d'esprit. ¡| Âffitosg appoin- 
ter. | Afilar un lapiz, hacerló punto, 
Sppoiater. | Bg. Armer. : 
FILIACION, f. afilia-zion. Aflilia- 
Arisan, a. et r. afiliar. Afflier, 
, associer à soi des corpurations, 
des communautés. 
ÁFULIGRASADO, 4, adj. afiligrana-do. 
Filigrané. | fig. Fiuet. 
AÁFILIGRANAR, 8. à 


ligranar. Fili- 
grancr, travailler en 


ligráne. 


a. 


AFL 35 


Aritos, m. ofilon. Fusil; morceau 
de fer on d'yier qui sert à aiguisor 
les instruments tratrchantsz 

AFILOSOFADO, DA. adj. afilossofa-do, 
Philosophe, qui pense el vit en philo- 
suphe. a Ñ 
Arix, s.anc. a-fin. Alié, parent par 
alliance, 

AFINACION, f. afinasion. Perfection. 

[ Ruffinage ; dépuratidn. 

APINADAMENTE, adv. afinadamén-té. 
Parfiitement, avec délicatesse. 

ÁPISADO, D1,-üdj. Afina-do. Affiné; 
purillé. | Elnlé, gracicux. 

ArixADon, na, adj. afinador. Celui 
qu perfectionue, et. | Afinewr, raffi- 
neur. | Mus. Aucofdoir, ouul pour ac 
corder les instfbments de musique. | 
Accordeur. [| Art. Affinoir. 

APINADURA, f. V. Afinamiento. 

APINAMIENTO, m. afina to. Per- 
fection, aftinage. + 

ArisaR, a. afiflar. Affiner ; perfec- 
tinnner, Y Afindx el corte d la pet 
affuter, aiguiser un ontii. || By. us 
ser; poiir. | r. Se dégourdir. | Ese jó- 
ven empieza à ufinarse, ce jeune hom- 
me commaence à se déguurdir. 

AFINIDAD, f. afiridadd. Afluité. || Bg. 
Affiu:té; analuyie. 

. AFIUMACION, E. afirmazion. Afíirma- 
tios. 

AFIRMADAMENTE, 09d). nus. airma= 
dumén-té. Fermement; unlidement. 

AFIRMADO, dj. fig. Aucré, es- 
suré. 

AÁFIRMADOR, m. afirmador. Celai qué 
affirme, qui sssure. 

AFIRMAMIENTO, M. afirmamién-to.. 
Afíirmation. | Affermissemens, raffor- 
ui-sement. 

AFIRMANTS, adj. Afirmant; qui af- 
firnre. 

AFIRMAR, 8. el r.afirmar. Affermir; 
raffermis assurer, fortifler. | fig. AGir- 
mer; altester. 

APIRMATIVA, Í. afirmati-va. Affirma- 
bye ; uveu. ; 

APIRMATIVAMENTE, adj. afirmali-0a- 
mén-te. Affirmativement. 

AFIRMATIVO, A, 8d). 
Af: matif. 

AFISTOLAR, a. afisto-lar. Rendre une 
plaiv fistuleuse. : 

AFLAQUECERSE, r. aflakézér-sé. S'at- 
faiblir; devenir maizre. ue 

dario f. aflik-zion. Affiction ; 

eine, ation. D : 
. ALIGTVOs va, adj. aflikti-vo. AfMic- 
tif, é 
APLIGENTE, adj. aflighén-té. Aie 

cant, cahicblé. 

Ariiciaue, adj. anc. aftighi-blé 
âffiigeant. 


afirmali-vo. 


36 AFO 
AFLIGIDAMENTP, adv. aflighidamén- 
té. e Pneu sofi 
IGIDÍSIMO, MA . sup. d’ - 
hid. Très-affligé, fort 0 A 
Articino, Da, adj. aflighi-do. Affi- 
gé ; triste, plaintif. 
Pa adj. aflig-hién-té. AMi- 
A Sn 
AFLIGIR, a. el r. aflig-hir. AMiger, 
tourmenter, désoler, affecter, attrister, 
sE frapper. sert 
FLOJADOR, M. G . Art. 
Détendoir. | se 
APLOJADUÑA, f, afloghadou-ra. Des- 


AFLOJAMIENTO, m. afloghamién-to. 
Desserré. 
ArLosan, a. et r, alo har. Lâcher, 
relâcher, détendre, desae- er, déban- 
der. | A flojar el vientre. Relácher le 
ventre, le rendre libre. [ n. S'aduacir, 


se modérer, s'appaiser. [| Aflojó la en- 
rés y la calentura, le mal, la 
vre ; 


ÁPLOJISTICO, A ad). afloghis-tiko. 
Didac:. Aphlogistique, pon 

AÁrtuexcia, |. aflouén-sis. Affluence; 
grand concours. | fig. Abondance ; fer- 
tité de pensées ; affuence de mots, 
d'expressions. [ fig. Amas, réunion, 
concours, sffluence d'deux ou d'autres 
liquides. 

AFLOENTE, adj. aflouén-té. Abondant, 
riche en expressions. | AMueat ; ilsedit 
des rivières. ! Méd. Affluent, se dit 
des humeurs qui affluent, 

Aria, n. aflouer. Affluer. 

ArLuso, m. afloug-ho. Méd. Action 
dPafiner. 

Arofan, a. afofar. Boufir; rendre 
enflé. 


AroLan, a. afoillar. Donner du 
vent avec un soufiict. || anc. Maltraiter. 
Og. pre; pervertir; dépraver. 
anc. Batir, construire contre les rè- 
gles de l'art. [ r. S'cofler d'orgueil. 
ÁFOLLOMAR, €. et r. afóllonar. 
Encnuurdir, rendre láche. 
Aroxnastr, adj. afonda-blé. Qui 
peut être sondé. = 
Aroxnan,a.n/fondar. Creuser : fovir, 
approlondir. | Mar. Faire couler à foud. 
tv. Coler bas, couler à fond. 
Aronía, f. afoni-a. Aphonie. 
Aroxo. adj. a-fono. Aphone. 
Aronana, udj. Donné, pris à rede- 
vance. 1 Qui jouit de certains priviléges. 
H Qui a ¿té aéré. 
Araonaoun, m. aforador. Jaugenr, 
coli qui jauge. | Celui qui prend ou 
Ji d'une à vance. | Celui qui es- 
time les marchandises dans les doua- 
1003. 
AFGRAMIENTO, 


m. aforamién=to, 


AER 


Jaugeage: l’action de jauger. 
tion des droits de douanc. Ss 

ÁFORAR, a. aforar. Jauger, mesurer 
avec la jauge. ¡giant afforer; ap- 

récier, priser les marchandises pour 
a fixation des droits. | Donner ou 
rendre à redevance féodale. || anc. 
nner des priviléges à une ville, une. 
province, ctc. 

AFORISMA, f. aforis-ma. Tomeur, 
maladie qu'occasionne aux animaux la 
rupture ou le dilatation d’une veine ou 
d’une artère. 

AFORISM0,m. aforis-mo. Aphorisme. 

AFURÍSTICO, CA, adj. aforis-tiko. 
Aphoristique. 

Aroro, m. aforo. Jaugeage. [| Jau- 
geage; le droit que prennent les jau- 
egos ] Afforage, droit seigneurial sur 
a vente du vin. | L'action d'affurer, 
d'apprécier les denrées pour la fixa- 
tion des droits. 

Arorña, Í. afo-rra. Manumission, 
afranchissement d'un escluve, d'un 
serf, d'un main mortahle. 

AÁFORRAR, 2. aforrar. Doubler, met- 
tre une doublure. [| Fourrer ; garnir de 
fourrures. | Mar. Pioquer, gurnir de 
ploc, fourrer. [| Hourder. [| r. Se four- 
rer ; s'emmitoufler. | lam. Aforrarse 
vien, ou bravamente, manger dur 
et boire sec. || fam. Aforrece usted 
con ello, vous puurez le garder, c'est 
de la moutarde aprè< diner, 

Arorno, m. afo-rro. Doublure. 

AFORTUNADAMENTE, adv. aforlounas 
damén-té. Heureusement, par for- 
tune. 

APORTUNADÍSIMO, A, adj. sup.d'afor- 
tunado. Très-heareux. 

AFORTUNADO, DA, adj. afortouna-do, 
Henrenx, charcenx. 

Arosause, r. afossar-té. Milit. Se 
défendre au moyen d'uu fossé. 

AFRAGATADO, A, adj. afragala-do. 
Mar. Frégaté. | 

AFRAILAR, a. afrailar. Fiéter un 
arbre, en couper toutes les branches. 

AFRANCESADOS, m. pl. afranzésa-dos. 
Polit. Afran 08. 

APRANCESAR, a. afranzéssar. Fran- . 
ciser, gallicaniser. [| Donner le ton, les 
manières françaises. 

AFRECRO, m. efrèt-cho. Son, résidu 
de la furiue. | 

ARENA Re ae ar teoUIe: 
Mar. Arrêter, attacher les rames quan 


y Fixa= 


on ne s'en sert pus. 


ArREnxTA, f. afrén-ta. Affront, dése 
honneur ; infamie. | Camouflet. 

APRENTADAMENTE, adv. afrénta-da- 
mén-té. Ignominieusement. 

AFRENTAR, a, et r. Outrager ; désho- 
norer ; diffamer. 








AFU 


APREN” OUSAMENTE, adv. afrénto-934= 
mén-té. Avec isnominie, honteusement. 

APRENTOSIi-:MAMEYTE, adv. sup. de 
afréntossa-n.enté. Très-ignominicuse- 
ment, très-honteusement. 

AFREvIOSIsIMO. MA.udj. sup. d'afrén- 
tosso. Très-déshur.orant; lès - outra- 

ennt. 

APRESTNSO, A, adj. afrento-8s0. Dés- 
ho; orant: outrageai t; ighom.sienk 

Arness. et Arrtzs, € afré-xsa. Pré- 
paranon pour étou: dir le puissun et le 
pret dre. 

Arartan, e. afrrtar. Mar. Netinyer le 
Vaisseau. ¡Du E cter; soliser. 

Aruica, f. a- rílo. Aluique. 

Arricasixio, m. afriliunis-mo. Phy- 
lonig. Alreanisme. 

AF& CANO, a, udj afrika no. Afri- 
ir, te. 

ArRISOXADO, A, adj. afrissona-do. 

semble au cheval fisson. 

Aruopisia, f afrodi-siu. Aplro- 

ie, 

Arnonira, f. afrodi-ta. Aphrodite. 

Arno. ud]. afro-do. Afrode ; qui 
est couvert d'cennie. 

AFROYT CON, f. afrontasion. Le 
te d'une cho-e qu: fuit face à une 
autre, ou qui 11: est cortigué. 

ASROXTADANENIE, adv. «fronta-da- 
mMeén-1e. Fave à face; à decoavert 

AFRONTADO, adj. aoc. afronta-do. 
Qui est en danger, en rouflrance. 

AFRONTAMIENTO, Mm. uuc. Y. Afron- 
tación. 

AÁFROXST+R, a. anc, afran-far. Met- 
tre une chose en face d'une uatre. 
[ Confrunter; opposer les témoins à 
VPaceneé. ] Requerir; crier. 

A a FTa, m. afla. Méd. Apbihe ou 
ph'e. 

AFTUS0, adj. afto-ss0. Med. Aph- 
the: x. . 

AFUrRA, ads. de lien. afoué-ra. De- 
bus. | Vengo de fuera, je viens de 
delims. | Solgamos à fuera, sortons. 
per afuera, su deux. 4 La parte 

afuera, dle dehurs. ¡ Publiquement, 
Ovveitement, à découvert En outre, 
de vius. 

Arreras, m. pl. nfoué-ras. Les de- 
borx, les alentour>, los euvirons. 

AFUEGO, M. arc. Gfoué-ro. Jau- 
gosse. J Aforage. t L'uction d'aforer, 

'anprecier les de nrces pour la fixution 
des dioits. 

Arusa, f. pop. afou-fa. Fuite. 

ÁrurAR, n. et r. fum. ofou-far. 
Fur, échapper. 

m. pop. afou-fon. Fuite. 

Árunmana, f. afouma-da. Feu que 
Vor fait sur la cóte pour donner queique 


avis 
ESP.-FR, 


AGA 


AFUSION, f. afoussion. Affusion. 
AFCSIONAR, a. afoussionar. Faire 
une inmfusion. 
Perla m. afous-lé. Affût, trique- 
e. 


37 


AG:, m. a-ga. Aga où Agha. 

AvuaCUADA, f. fam. ajutrha-da. As- 
tuce, ruse, artífice. | Muuveme:t da 
Corps, détonr au moyeu duyuel quel- 
ques à Ímoux se suuvent lursqu'un Jes 
poursuit. | 

AGACHADIZA, t agntchadi-z:a. Bé- 
Cassie, oiseau. | Hac. r la agachadiza, 
fare semblant de >e cache. 

AcacharsB, r. agalchar-=é. Se tapir, 
se biotur, Suecronpir, | tig Se temer 
Gi; atteudre dus cirvonslalives plus fa» 
votables à ses projets. 

AGALB,NADO. DA, adj ayalbann-do. 
ludolent, paresseux. 

AGALGADO, udj. agalya-do. Etriqué, 
qui 1% pas l'ampleur -ufisante. 

AG:L.B.R, u. agalibar. Mar. Mettre 
encsudre. 

AG 1 La, f aga- lla. (| monillé.)Galle, 
noix de gaulle. ! Exvruissance sur les 
tiges et les feuilles de plusicurs arbres, 
b Ouics; se dit des poissous. f Val, 
Guignier. [¡ Gosrme, muladie des jeunes 
chevaux. [f pl. Anat. Amy .dules. 

AGALLADO, A, adj. ayailla-do. 
Mis dans uue infusion de galle pour 
ètre ovirci. 

AGALLICO, adj. aga-íiliko. On le dit 
d'un acide qu'ou extruit des noix de 
ga:le. 

AGALLON, m. augm. d'agalla. | Aga- 
llones, gros grains creux d'argent eu tites 
dans un cordon, dont les nouvelles ma- 
riées se puraient dans les villages. || 
Gros gras d'un chapelet. 

AGALLUFL:, f. dim. d'agalla. Petite 
noix de galle. 

AG\M4A, m. aga-ma. Agame ; lézard 
d'Amérique. : 

AGAMITAR, a. agami-tar. Chass. 
Contrefaire, imiter le cri d'un jeune 
daim. 

AG:MUZADO, DA, adj. agamouza-do. 
Chan.oise, de couluur de chbunos. 

AGAMUZAR, 4 et PF, agmouzar. 
Chumeser, preparer la peuu en fiqol 
de peau de chumois, 

AGANGRENARSE, FP. agangrénar-32. 
Se éner, 8e corrompre par la gut. 

téne. 

. AcanBaszan, n. ayarbauzar. Pou» . 
ser, en portant des urbres. 

electa r. apart Se ca 
cher, se tavir como le hèvie., 
Ne a. anc. agurbizonar- 

eltre en gerbes. ; 

VANE, NA, adj. agaré-no- Bis. 
Agarénien, enne. 5 


38 AGA 


AGARRADERAS, f. pl. agarradé-rass. 
Mar. V. Chavela. 

AGARRADERO, m. agarradd-ro. Anse: 
poignée, manche. [| Mar. V. Anclage. 

AGARRADO, DA, edj. a . Mes- 
quin ; tenace, chiche. 

AGARRANOR, RA, adj. agarrador. 
Celu qui saisit, 

AGARRAFAR, a. agarrafar. fam. 
rl empoigner avec force dans une 

ue 


AGARRANTE, adj. agarran-té. Qai 
prend, qui saisit, etc. 

AGARRAR, a. etr. a ar. Prendre, 
saisir fortement avec la main. [| Accro- 
cher; attacher. 

AGARROCHADOR, m. agarrotchador. 
Celui qui blesse avec un crochet. 

AGARROCHAR, 8. agarrotchar. Bles- 
ser avec un crochet. 

AGARROTAMIRNTO, M. agarrotamién- 
to. (rarrottage, action de tter. f 
Etat de ce qui est garrutté. | fig. Recla- 
vage. 

AGARROTAR, a. et r. Garrotter, lier, 
attacher avec de forts liens. [ fam. 
Opprimer. 

AGASAJADOR, RA, m. et f. agassa- 
ghador. Prévenant, qui fait bon ac- 
cueil. 

Acasajar, a. agassag-har. Accueil- 
Jir avec amitié, caresser. | Régaler, 
étrenner. : | 

AGASAIO, In. 
nance, accuéil ieux, gracieaseté, 
caresse, faterie. | Présent, cadeau. f 
Collation; refraichissement. | Agasajo 
para alraer, agacorie. Ordinairement 
on l'emploie au pluriel et en parlant 
des femmes. Los agasajos de las mu- 
geres son declaraciones de amor, les 
agaceries des femmes sont des déciara- 
tions d'amour. 

AGASTRONOMA, f. agastrono-mia. 

ód. Agastronomie ou agastronervie. 

AGATA, f. a-gata. Agate. 

AÁGATINO, A, qu agati-no. Agatin, 

ía Papparence, la teinte bleuâtre ou 

ilacée d'agate. 

AGATIZAR, a. et r. agatízar. Minér. 
Aga iser, convertir en 


te. 
Acauza, f. aga-ougha. Raisin d'ours | agi 


eo bousserolle. 
ÁCAVANzO, m. agavan-s59. Bot. 
Eglantine, fleur de l'églantier. 
AGAVILANADO, DA, adj. ayavilana-do, 
acolé, qui a des angles falciformes. 
AGAVILLADO, DA, adj. agavilla-do. 
(1 E al Bottelé, lié en bottes; en- 
erbé; enjavelé, en parlant des blés, 
es avoines, ou d'autres grains. 
AGAVILLADOR, RA, M. et Í. agavi- 
dador. ( mouillé.) Botteleur. | ave- 
r. 


agassag-ho. Préve- 


AGI 


AGAVILLAMIENTO, m. agarillamién- 
to. (1 mouillé.) Engerbage. 

AGAVILLAR, a. agatillar. (1 mouillé.) 
Gerber; engerber. | Javeler. |] Botteler. 
Ur. Attrouper; assembler, réunir du 
monde pour troabler l’ordre. 

AGAZAPADA, f. agasa . Véo. FlA- 
or lieu de repos du gibier pour= 
suivi. 

AGAZAPADO, A, adj. agasapa-do. 
Bloti, accroupi, bérissonné. V. Aga- 
zapar. 

AGAZAPAR, 8. et r. fam. 09626par. 
Saisir ; empoigner. 

AGENCIA, (. ag-hén-sia. Agence. | 
Diligence, sollicitude. 

Acencian, a. ag-hénziar. Procurer, 
faire obtenir une chose par l'activité do 
ses soins et par ses sollicitations. 

AGENCI080, A, adj. ag-hénzio-880. 
Diligent, actif. [ OMicieux ; obligeant. 

AGexesia, (. aghéné-ssia. Agénésie. 

Acenre, m. aÿ-hén-té. Agent. | Co- 
lui qui fait les affaires d'ane ane. |] 
Négociateur ; sollicitateur. f Praticien. 

gente comisionista, ur.] 
gente de la administracion de ca- 
lis conducteur. ] Agente secreto, 


Aczomzrría , f. aghéométri-a. Agéo- 
métrie ou agéométrésie. 


AURAI, f. ag-héra-1si0. Agé 
ratie. 

ÁGESTADO, DA, ad]. ta-do. Qui 
se joint toujours aux adverbes bien ou 
mal. | Bien agestado, mal agestado, 
de bonne mine, de mauvaise mine. 

AGEUSTIA, f. ag-héous-tia. Méd. 
Ageustie ou agheustie. 

Aci, m. ag-hi. Sauce au plment. P 
Petit piment très-piquant, p'.vre d'A- 
mérique. 

Aciace, adj. ag-hi-blé. Fais: le. 

AGIGANTADO, DA, adj. a-ghiga:a-do, 
Gigantesque. [ fig. Extraordinaire, pro- 
digieox, norme. 

ci, adj. gg-hil. Agile; prompt, 
expéditif, fringant, dispos, allégre. 

AGILIDAD, f. ag-hilidadd. Agilité ; 
promptitude, : 

A GILÍSIMO, adj. sup. d'ágil. Très- 
e 


AciLrran, a. ag-hilitar. Dégourdir; 

rendre agile, expéditif. | Faciliter. 
Aciizan, a. ag-hilizar. Dégour- 

dir. | Agilisar elcuerpo, dénouer, don- 

ner de l’agilité aux membres. 
ACGILMENTE, adv. ag-hilmén-t6. Agi- 

lement; avec agilité. | 
Acio, m. ag-hio. Econ pol. Agio. 
E OCA f. ag-hiografi-a Agio- 

phie. 

e ÁGIOTADOS, m. ag-hiotador. Agio- 

ur. 


AGO 
ACIOTACE, m. ag-hiotag-hé. Agio- 

tege. Ü Agio, escompte. 
Ac1oran, D. ag-hiotar. Agioter; faire 

e 
e htotis-ta. Agiotear; 
r. ] £g. Exploitant. 

ÁGIRONAR, a. ag-hironar. Rapiécer; 
on habit 


rapetasser. 
¿CIAL adj. ag-hita-ble. Agi= 
e 


Acrracion, f. ag-hitazion. Agitation: 
frémissement, fatigue, frétillement, in 
quiétude. | fig. Frisson; altération, fiè- 
vre.  Ballottement. 

Actrano, A, adj. ag-hitado. Agité de 
mouvements contraires; ballotté, fluc- 
eux, inquiet. 

AcitanaDo, adj. ag-hitana-do. Qui 
ressemble aux Bo ens, à la mani 
des Bohémiens. 

AGTrTANTE, adj. ag-hitan-té. Agitant; 
qui agite. 

AGITAR, a. et r.cg-hitar. Agiter; bal- 
pones ébranler, secouer, émou- 

r. 
AcLonan, a. aglobar. Englot er. 
AGLOMERACION, f. aglomérazion. 
lomération ; «mas. 
GLOMERADO, A, ad). Aggloméré, 
réuni en masse, assemblé. 

AcLontaas, a. et r. aglomé-rar. 
Agglomérer, réunir en masse, assem- 

er, , Smoprceler. 

AcLosta, f. aglo-ssia. Aglossie. 

rm He perra cri 

af=a. . Aglosostomograpbie. 
A cLoriciOn: î aylouti-zion. Méd. 
Aglutition. 

AGLUTINACION, f. aglultinazion. Méd. 

e Pop dj. Aglutinó. ] 
CLUTINADO, NA, ? utiné. 
Med. -Recollé, rejoint. 

ACLUTINANTE, adj. et a. aglóutinan- 
te. Agiutinant. 
a.etr. agloutinar. Méd. 
Réunir, recoller les parties contigués 
accidentellement. 


AGLUTINATIVO, A . Ggloutinalivo. 
v. Aglutinante. ES 


SAR f. agna-sion. Droit, agna- 
n 


ACNADO, m. 
AGNATICIO, 


1OTISTA, IM. 


-do. Agnat. A 
. agnati-sio. Agnati- 


ÁGNOMINACION, f. ag-nominacion. 
th. Paronomasle 


Acnts ou AGNUS-DEI, m. ag-natis. 
Agnus et Agous-Dei. 

Acos:aDo, a, adj. Accahlé, affaissé. 
h O . agobiar. Accabler, af- 
sisser. ] Fouler oppresser. 
fig LA Lac Agobiar los impuestos, 


AGOLP ASUNTO, m. agol-pamién-to. 


AGO 39 


fig. Amas; ausemblage, accumulation. 
AGOLPARSE, r. agolpar-sé. S'amasser 
tout à coup. B| La gente se agolpd á ver 
la proceston, on se portá en foule pour 
voir la procession. 
Áconia, f. agoni-a. Agonie. 
AGoxisTA, m. anc. agonis-ta. Agoni- 


sant. 
Acoxística, f. agonis-tika. Agonisti- 
O. 
TA contaNTE, adj. agonizan-té. Agos 
nisant. 


ÁGOSIZAR, n. agonizar. Agoniser; 
être à l'agonie. |] fig. Etre dans de con- 
tinuelles agonies, se donner beaucoup 
de peine. ke Aider un moriband à bien 
mourir. | Ag. fam. Importuner, lasser, 
fatiguer. 

AGONOGRAFÍA, f. agonografi-a. Hist. 
anc. Arco Rape: 

Acoña, adv. anc. V. Ahora. 

AGORADOR, RA, 8. V. Agorero. 

AGORANOMIA, [4 agorano-mia. Ago- 
ranomie, 

_AGORAR, 8. agorar. Augurer; pré- 
dire l'aveuir. 

AcOnaRCcA, m. agorar-ka. Agorar- 
que. 

AGORERO, RA, 8. agoré-ro. Augure, 
evin. 

AGORERO, Ra, adj. agow-ro. Augu- 
ral. || Fatidique. a JA 

AGORGOJADO, adj. agorgog-ha-do. 
re don 

GURGOJARSE, Y. agorgog-har-sé. 
se dit du blé et du At quand ils 
sont attaqués par les charançous. 

AGOSTADERO, Mm. agostadé-ro. Va- 
renne, pátis; lieu où l'on fait paltre 
des bestiaux en été. . 

ACOSTADOR, m. agostador. Dissipa- 


teur de la fortune d'autrui. 
ÁCOSTAR, 8. star. Brûler, consu- 
roer, háler, d ber, flétrir, faner en 


parlant de l'effet de la chaleur excessive 
du soleil sur les plantes, les fleurs. 
ACOSTAR, n. agostar. Paître pendant 
l'été dans les endroits où la récolte a 
été faite, en parlant des bestiaux. 
Agr. Labourer la terre au mois d'aoûl. 
(| r. Se faner. 
m. agosté-ro. Aoûteron, 
moissonneur, | Celu qui sert les mois- 


sonneurs. || Religieux qui quête des 
grains pendant le mois d'août. 
AGOSTIZO, ZA, adj. ayosti-z0. Se 


dit de quelques animaux qui sont fai- 
bles et maladifs parce qu'ils sobt nés au 
a d'août. Fe 
costo, m. Août. 

ACOTABLE, adj. agota-blé. Epuisable, 

tarissable. RTE 
ADO, adj. Epuisé. . 
ere mi agotamién-to.Epul- 





40 AGR 


sement, depériassement, tarizsement. 

ÁCOTANTE, adj. 1gotan-t4. Epuisant. 

Acotan, a Epuiser, tarir: mettre à 
sec. | fig. Epuiser ; mettre à bout. || lis. 
Epuiser, dissiper, cousumer sou bico. 1 
r. Sépuiser. 

Acuacs3ixa, f. agraség-hi-na. Le 
fruit de Vépivevinette 

Acracr3o, m.ngrazég-ho. Olive tom- 
bée de Varbre evant su maturité. [| But. 
Berberis; ¿pinevinette; arbrissena. 
i HER Ra, udj. agrazé-gno. Ver- 
uté. 
AGRACERA, f. agrazé-ra. Vase où l'on 
conserve le verjna. | Espèce de vigne. 

Acraciabo, ml. Joli, gravivux, E 
quan, éxuvé. | Foc agrariada, laide- 
ron; jeune fenme ou lle luide maís 
qui n'est pas sans agrément. | Breveté, 

AGuAciaDUR, m. agrasiador. Bicu- 
rune PURE 

.RACIAR, e. agratiar. Avautager, 

donner de la grâce, rendre gracicux, 


- agréable. || Gratitirr. | Breveter. 


AcracitLo. m. Y. Agracejo. 

AGRADABILINIMU, MA, udj. sup. d'a 
gradable Tibs-a éshle. 

AGRADYBLE, adj. ayrada-blé. Agréa- 
ble, heuu, duux, charmant, galunt. ré- 
créas f, svengut, gracieux, qui plaît. Y. 
Grato. 

AGRADARLEMEXTE, adv. agrada-blé- 
men-té. Agréublement f Moélieuse= 
ment. 

AGRADAR, A. Plaire, charmer, com- 
laire, nimer, convenir, attr.ire, dé- 
ecier, contenter, revenir, agréer. 

ÁGRID+CER, 8. agralé-zér. Appré- 
cher, reconnaître un bier:fait, un ser- 
vice; remercier, s'acqnitter, savoir bon 
gré. être obligé, témoigner ss recon- 
naissance. 

AcnaD+cinísiMo, ma, adj. sup. d'a- 

ecido. Tibs-reconnuissant. 

Acnabucino, adj Sensible, obligé, 
reconnaissant. 

AGRADECIMIENTO, m. rgradézim(en- 
to. Gratitude, reconnaissance, remer- 
ciment, grâce. 

AGRADO, m. Agrément, douceur, hé- 
niguité, bonne grâce, abligeance, affa- 
bilité. Volonté, plaisir, goût. | Con 
agra:lo, gracieusement, obligeamment. 

AGrAMADESA, f. agram ra. Broie, 
eschorsoir ; fustwument pour broyer. 

ÁCRAMADOR, RA, agramador. Celui 
qui broie le chanvre. 

AGRAMAR, €. agramar. Broyer, rom- 
pre le chunvre. 

An MLAROS adj. agramilado;, Bri- 


ÁGRAMILAR, 8. agramilar Briqueter, 


peindre en brique. } Arraoger les bri- 
ques avec art. 


AGR 
ÁCRAWZA, f. agramiza. Chenevotte ; 


la age du chanvre. 


AcrisvaDOo, adj. agrandado. Agran= 
di. gra di. 

ÁGRAXDAR, a. el r.agrandar. Agran- 
dir, sccruítre, reudre plus grand. Ag. 
Arroudir. 

DORA SALADO , 2d). ayranelado. Grat- 
nelé. - 


ÁGRANFLAAR, 0. agranél :r. Graincter. 

_AGUANITAR, a. ayrunifar. Árt. Gra- 
niter. 

ÁCGRANUJADO, DA, adj. agr -ha- 
da. Grumeleux, greuu, gredé. | Rus: 
pli. couvert de pets boutons. 


ÁAGRIXUJARSE, r. agronouy-har-28 ' 


Se grumeler. 

Ach ura, adj. agraria. Agratre. 

Auranio, m. ayrario. Agrulrien. 

AGratia, f. agra-ou/a. Ayraule. 

AGRAVACION, f. agrivusion.Augrava- 
tion; augmentation de peine. | Méd. Ag- 
gravauon; augmenta ion dela maladie. 

AGRAVADISIMO, Ma, adj sup. d'agra- 
oudo. Tiès-aggravé. | Fort surchargó. 

AGRAVADO, A, adj. Ayygravé. 

AGRAVANOR, ña, adj. agruvador. Ce- 
lui qui uggruve. 

AGRAVAMRNTO, mM. agravamién-to 
A vement. 

GRAVANIE, adj. agravan-té Aggra 
vant. 

AGRAVANTEMPNTE, adv. inus. agra 
ovantémén-té. l'une manière y 
vante V. Gravemente. 

ÁGRAVAR, a. el r. agravar. Ag 
ver. [| Irriter. { Survharger. [ Exa, é er. 

AURAVATOR 0, Ria, adj. ayravato- 
rio. Prat. Aggravant. 

AGRAVIAUO. 4, adj. Désobligé; inja- 
reux, ‘ffennant. 

ÁAGRAVIADOR, RA, adj. agraviador. 
Offenseur. 

ÁGRAVIAR, a. et r. agraviar. Désne 
hliger, irjurier, ser, maltraiter, 
e faire ae fig. Ag er 

GRAVIO, M. ense ; grief, i 
préjudice, dommage. 0 Dément! 000% 

Aou me Verjus. rl, 

. nus. Amertume, aMict . 
AT En agras, hors de 2 
prématurément, en berbe. 

AGRAZADO, A, adj. Verjuté. 

Aurazar, n. Avoir une pointe d'a- 
cide comme le verjns: être verjuté. a, 
0%. Dépluire. déguûter. faire d: la peiue. 

AGRAcON, m. Rui-in de ire 
Raisin qui ne múrit jamuts. f Ag. 
contentement. 

AGREGACION, f, agrégasi-on. Agré- 
gation, aunexion. 

AGREGADO, DA, adj. À ts 
annexé, gruupé, associé. | Hg. Alió. 

AGASGAR, à. Ot Fr. ayregar. Agréger; 


- a 





AGR 


grouper, affecter, unir, coap- 
ter, annexer, assembler, associer, at- 
ee | Destiner. ! Hortic. Accuter. ] 
tier. 
AGREGATIVO, VA, adj agrégati-oo. 
Agrégatif. 
Actesiox. f. Agression, atteque. 
AGRESIVAMENTE, adv. agréstoa 
lé. Agressivement ; d'une muuère agre- 
sive. 
| ¡A CRERIvO: VA, adj. agresi-vo. Agrés- 
>. 


AGRESOR, Ba, 8. agréssor. Agresseur. 
Acsesre, adj. agrés-lé. Agreste ; 
rustiqoe, sauvage, champêtre. ] Hg. 
Agreste, dur. 
Acatts, adj. dim. jvous. d'agrio. 
Aigrelet; aigret. Il est aussi substsnaf. 
ÁCGRIAMENTE, ¿dv. anc. a-griamén- 
Fa Acrement; aigrement, crûment, 
[A 


AvRiA8, a. et r. Aigrir ; rendre aïigre. 
E fig. Aigrir, irriter, altérer, exaspé- 


ror. 
Acaícota, s. agri-kola. , 
e » $. ay Agrícola 


AGRICULTOR, RA, 8. agrikoul-lor. 
Agricsiteur. 

ÁCR:CULTURA, f. agríkoultou-ra. 
Agriculture. ] Labourage. 

a AGRIDULCE, adj. azridoul-zé. Aigre- 
onx. 

AGe:LLo, 1La, adj. dim. d'agrio. Ai- 
grelet; sigret, suret, acidujé. 11 est 
aussi) sobetuguf. 

ÁCRIMEX»OS, M. agriménsor. Arpen- 
teur; agiimenseur. 

ÁGRIREXSURA, [. agriménsou-Ta. Âr- 
pautage . egninensaticn. 

AcRiBoxta, f. agrimo-nia. Bot. Ai- 
gremoine. : 

Acuio, A, adj. egri-0. Aigre: acide, 
<Céleax, por td Rebotoux, 
scabreux, esearpé. ] Ausitre; facbeux ; 
sévère. à Hesaigre. 

ano ; rola Er 

CRI a. agrisar. Grisailler; en- 
cuire, harbouiller de gris. Ñ 

AGRISETADN, DA, udj. agrisé-tado. 

De cuu'eur de ue 


Frs Ona . agrolog-hia. Agrolo- 
es 
AGRONONIA, f. agrono-mia. Agrono- 
mie 


AGRONOMCAMENTE, adv agrono-mi- 
kamén-té. Agrononnquement. 

AGRUXOMICO, CA, adj. agrono-miko. 
Ag onu: que, 

AGRÓxUMO, m. agro-nomo. Agro- 


nome. 

reeditan f. agrostografi-a. 
t. Agros: e. 
Lenisrociala, E. eprostolog-Ais. 


AGU 4 


e adj. Eogrumeló; gre- 
melé. 
AGceuMAR, a. el r. agroumar. En- 
grumcler: mettre en grumeauz. 
AcrypaDo , udj. Agrouué. groupé. | 
Piut. Agrupado de figuras, ugence- 
ment, euchalnement des groupes dans 
une compusition. 
AGACPAMIENTO, D. agroupamién-1o. 
Groupenreut. 
ÁGRUPAR, a. et r. agroupar. 
per, grouper, metre en groupe. 
ÁcauRA, f. agrou-ra. Aigreur. 
Agua, f. a-goua. Eu. Y Agua de aza- 
har, naphé: eau de fleur d'orange. | 
Agua ediza ou de llucia, eau plu- 
viale. } Ayua regia, cau régale. | 
Agua rosada, cau de rose. | Agua 
de socorro, ondoyement. | Agua de la 
vida, élixir de vie. ares viva, can 
vive, eau courante. | Agua bendita, 
eau bénite. [ fam. Agua de cepa, vin 
pur. { Agua de pié, eou de source. j 
Agua del Esgiri u-Santo, esu y pra 
male. [| Agua fuerte, eau forte. ! Agua 
níece, enu de neige; verglas. | Agua 
Muerla, cau mante. | Agua de 
agraz, eau composéc avec du sucre et 
du verjus. | Agua de salitre, can re- 
foidie avec du nitre. [| Agua acerada, 
eau ferrév. | Agua de nlor, eau de sen- 
teur. (| Ayua de lorongil. cau de mé- 
lisse. j Agua alquitranada, eau gou- 
divnée. | ¿gua rá, gare ‘eau! | Par d 
rá el agua de socorro, o: yor À 
eter dentro del agua, plonger. | 
flor de agua, à fleur d'eau. ¡AS Agua 
abajo, à vau l’eau. en suivant le cuu- 
raul. Í Agua arriba, à mont, contre le 
courant. | Agua de herreros ena dans 
laquelie on Lrempe le fer ou l'acier. | À 
la lengua del agua, aa bord de l’eau. 
fam. Como cgua, en grande ahun- 
snce. | Deseadocomo el agua de mayo, 
vivemeut désiré. | De agua y lana, 
d'sucune importance. | Entre la cruz 
el ayua vrai exposé à un gran 
danger. | Estar en agua d con el agua 
á la boca ó hasta la garganta, se 
‘rnuver daus un grend péril. | Estar 
hecho un agua, un pollo de agua, être 
‘uut en cau, en sueur. | fem. Sin decir 
agua vd. soudain, tout à comp, bras 
quement, ex-ubrupto. [| Mar. Harera 
un narfo, fire cau, en parlant d’un 
navire. | Aguas,ondes. | Ayua: firmes, 
len euux qui coulent de source. | Mar. 
Ayuas menores, muerlas, mortu-eau : 
l. #8 plus petites marées. í Aguas ver- 
lientes, les eaux de pluie qu descen- 
Jai des montagnes où Je Bo f 
guas vivas, eaux vives; Y eaux, 
¿roudes iuarécs. | Mar. dy dl té 
mon, onaicho, sitlago. [ Ay. es fam. Es- 


42 AGU 


tar entre dos aguas, nager entre deux 
eaux; ótre irrésolu. 

DAUACATE, m. agouaka-té. Bot. Agua- 
caté. 

AGUACERICO, AGUACERITO OU AGUA- 
CERLLO, m. dim. d'aguacero. V. Ce- 

«Ci. 

AGUACERO, m. aguazé-ro. Averses 
pluie subite et abondante. 

AGUACETA, f. agouazé-ta. Clifoire; 
espèce de seringue que font les enfants 
avec un bâton de sureau. 

AGUACIBERA, f. agouazibé-ra. Serre 
don arrose après l'avoir ensemen- 


8. 
AGuaDa, í. agoua-da. Mar. Aiguade. 
Lapis camaieu : ierre flue de deux 

corileurs. | Aquarelle. || Peinture en dé- 


trempe. 

AGUADAÑA,f. agouada-gna. Faux; in- 
strument pour faucher. V. Guadaña. 

AGUADERA, f. agouadé-ra Manteau 
pour la pluie. | Aguaderas, vanneaux. 

AGUADSRO, m. agouadé-ro. Abreu- 
voir. 

AGUADIJA , f. agouadi-g-ha. Eau 
humeur claire qui découie des plaies. 

AGUADO, A, sd agoua-do. Absteine; 
qui ne boit que de l'eau; bureur d’eau: 
courbatu, en parlant d’un chevul. 

à AGuanor, m. agouador. Porteur 
"eau. 

AGUADUCHAR, A. agouadouichar. 
Abreuver ¡es terres. 

AGUADUCHO, m. agouadou - tcho. 
Averse. } Buffet où l’on met les vases de 
terre qui servent pour boire. 

AÁGUADURA, Í. agouadou-ra. Four- 
bore, ] Courbature croissante, maladie 
d'un Cheval. MÍ Mar. € 

Acuce, m. agou-ghé. Mar. Courant 
rapide dans la mer. [| Grande marée: 
malíne. 

AGUAGOMA, f. agouago-ma. Infusion 
1 avec de l'eau et de la gomme ara- 

ue. 

AGUAITAR, a. agouaitar. Guetter; 

ier. 


ÁGUAJA, f. agoua-gha. Ulcère on tu- 
meur aqueuse, qui se forme sur le sa- 
bot des chevaux. 

AGuasaque, m. agouahga-lé. Gom- 
me ammoniaque. 

AGUAMANIL, m. agouamant!. Lave- 
main, vase qui contient de l’eau pour se 
lave” les mains. 

ÁGUAMANOS, m. agouama-noss. L'eau 
qui sert pour laver les mans. | Dar 

aguamanos, donner à laver. 

" AGUAMARIMA, f. agouamari-na. Alo 
marine 


OTAN, m. agouamiél. Hydromel. 
AGUAMAFE, f. agouana-fé, Esu de 
fleur d'orange, * 


ROUES, f. ano. agoudéz. V. Agu- 


AGU 


Aauanievs, f. agouanid-ué. Oiseau 
qoi ressemble à la pie. 

AGUANOSIDAD, f. in. agouanossidadd. 
Sérosite, humeur ue : 

ÁGUANOSO, A, adj. agauanos-ss0. 
Aqueux; abreuvé, humide. 

AURAI adj. agouanta-blé. Sap- 

8. 

AGUANTAR, 8. et r. agouantar. S 
porter; enüurer, souffrir. ] Sou A 
maintenir. | Aguantar burlas, enten- 
dre raillerie. | Aguanfar una medo- 
cina, garder un médicament. 

AGUANTE, m. agouan-té. Force, cons- 
tance pour résister à un grand travail. 
[| Tolérance; patience. 

AGUAÑON, m. agouagnon.Maître con- 
structeur d'ouvrages hydrauliques. 

AGUAPIÉ, m. agouapió. lquette, 
boisson faite avec de l'eau jetée sur le 
marc du raisin. 

AGuar, a. agouar. Méler de l'eau 
avec du vin, avec du vinaigre ou avec 
une autre liqueur. ¡ Ag. ubler un 
plaisir. |] A guor la dicha, corrompre, 
troubler la félicité..f Aguar un caballo, 
courbatarer un cheval. 

ACUARA, M. agoua-ra. Agouars. 

AGUARDADOR, RA, TM. agouardador. 
Gardien, celui qui garde. 

AGUARDAR, a. agouardar. Espérer, 
attendre. || Guetter. ! Patienter. 

AGUARDIENTE, m. agouardién-té. 
Bau-de-vie. 

AGUARDO, m. agouar-do. Chas. At. 

AGUARRAS, f. agouarrass. Esprit de 

benthine. 





AGUARSE, r. agouar-sé. Se remplir 
d'eau en parlant d'un lieu quelconque. 
AGUASAL, f. aguassal. Flaque, petite 
mare d’eau qui croupit. 
AGUA-SEGUNDA, f. ag oun-da. 
Chim. Nom vulgaire sous Jequel on dé- 
signe dans les arts l'acide nitrique. 
AGUATOCITA, f. agouato-tcha. 
pompe pour les incendies. - 
Acuaza, f. agoua-3a. Hameur aqueu- 
se el épaisse que jettent les animaux 
et quelques plantes. 
E ÁGUAZAL, Mm. agouasal. Marécage; 
ue. 
GUAZARSE, r. agouazar-sé. Se rem- 
plir d’eau. 
ne m. agoua-#0. Point. Goua- 
hy 6. 





ÁGUAZOSO, SA, ad). agouas0-890. 
Aqueux, humide, 

AGUDAMENTE, adv. agou-damén-té. 
Aigument; rudement, vivement. {| Íno- 
inément. [ Ag. Adroitement;spirituel- 
ement. 


a. 
AGUDEZA , f. agoudé-sa. Acuité: 





AGU 


finesse. | Méd. Acuité d'une doulevr. |] 
fig. Vivacitó ; pénétration; esprit. { Dit, 
pointe, saillie, bon mot. 

AÁGUDILLO, LLA, adj. dim. d'agudo. 
Un peu pointu. 

AGUDISIMAMENTE, auV. sup. d'agu- 
damente. Très-vivement. 

AGrpfsimO, MA, adj. sup. d'agudo. 
Très-aigu. 

AGcniTo, A, adj. dim. d'agudo. 
Y. celui-ci. 

Acuno, pa, adj. agou-do. Pointu; 
aigu. He Fin; subtil ; spirituel, mgé- 
pieux. | Joli, saillant. | Pénétrant ; aigu, 
vif. | Aigué, en partant d'une fièvre vio- 
lente. | Perçont ; fin, grêle, en parlant 
de la voix, de l'ouie, de la vue. {| fam. 
Prompt, c A e en parlant de 
accent qui va de droite à gauche (>). j 
Guilleret; délié. 

Rap E pop. a aro Do 

GÚUERA, f. agoud-ra. Rigole pour 
conduire les eaux de pluie dans les 
mps. 

Acôüsro, u. agoüé-ro. Augure. 
dre DA, adj. aguérri-do. 

ern. 

AGUERRIA, a. agué-rrir. Agucrrir: 
vabítuer aux fatigues et aux dangers de 
la guerre. ! fig. Aguerrir; habituer aux 
travaux el aux fatigues dans toutes les 
acceptions. 

Acuna, f. anc. aguig-ha. Caillou; 
pierre très-dure. 

Acuu1p4, f. aguig-ha-da. Aiguillon, 
aiguillade. 

AGUIJADOR, m, aguiy-ha-dor. Celui 
qui aiguilivnne. 

Acuilabcra, f. aguig-hadou-ra. L'ac- 
tion d'aigudionner. 

AGULIAMISNTO, M. aguig-hamién<o. 
V. Aguijadura. 

_AÁcuIJAR, a.aguig-har.Aiguillonner, 
piquer avec l'aiguillon. ] fig. Aiguillon- 
por; stimuler; inviter, exciter. ] n. 
Marcher vite; se hiter ; user de dili- 


AGULIATORIO, adj. aguig-hato-rio. 
Prat. 11 se dit de l'ordre qu'un magis- 
trat supérieor donne à un magistral in- 
férieor d"c:.écuter un ordre précédent. 

AGUUEXNO, a, ad). anc. aguig-hé-gno. 
dy ear dot 

GUUON, m. eguig-hon. Aiguillon; 

bâton ferré. y Petit dard que les mou- 
ches à miel, tes guéper, les frélons et 
autres insectes portent à l'extremité 
de l'abdomen. | fig. Tout ce qui incite à 
quelque chose. 

Acuuoxavo, adj. Aiguillé, acalé, 
Pourvu d'un alguition. 

Acuijoxan, a. anc. aguig-honar. Al 

villonner; piquer avec l'aiguiHon. | 
$ Bxciter, inslter, stimuler. 


AGU 83 


AGUIJONAZO, Mm. aguig-hona-30. Coup 
d'aiguillon. . 
AGUIJONCILLO, m. dim. d'aguéjon. 
Petit aiguillon. 
ACUIJONEADO, DA, adj. aguig-honez- 
do.*Aiguillonné. 
AGUIJONEADOR , RA, m. et Í. aguig- 
honéa-dor. Celui qui aiguillonne. 
AGUIJONEAR, a. aguig-honé-ar. Ai- 
uillonner, piquer avec l’aiguillon; 
poinçonner. | fig. Exciter; inciter, sti- 
conf épais. Ma 
cuiILA, f. a-guila. Aigle. 
AGUILERA, f. agui . Ancolie. 
k AGUILENO, A, adj. aguilé-gno. Aqui- 
n ” 


mM. 

AGUILILLA, f. dim. d’agufila. Petit 
aigle. 

_ÁcuiLON, m. augm. d'aguíla. Grand 
aigle. 


ÁGUILUCRO, m. agutlou-teho. Aiglon. 
] Aubrier. 

ÁGUINALDO, m. aguinal-do. Etren= 
nes, présent fait aux fétes de Noél et les 
jours suivants, c’est-à-dire à la fin ou 
au commencement de l’année. 

Acui34D0, DA, adj. aguissa-do. Juste; 
raisonnable. 

. AGUISAMIENTO, m. anc, aguissamién- 
to. Composition. f Contenance; main- 


tien, etc. 
AÁcGTA, f. dim. d’agus. Un peod'ean. 
AGUJA, m. agoug- ha. Aigallle. P- 
Echoppe, pointe de e Flèche, 
aiguille de clocher. | Aiguille d'horloger 
j Aiguille de tête. { Obéjisque, pyra- 
mide. { Espèce de paté long et mince. 
] Aíguiile, poisson de mer. [| Bsgueuc 
pointue pour soutenir les rayons dans 
une ruche. 3 Greffe tendue pour être 
eutée sur un arbre. { Une des côtes de 
devant d'un animal. | Aguja de bor- 
dar, lardoire. ! Aguja de ses. 
tragolr | Aguja de verduado, la plus 
grosse aiguille dont se servent les tail- 
leurs. | Aguja de hacer media, e, 
aiguille à tricoter. | Art. Aguja, bortil- 
lon. | Mar. Aguja, bigue. | Nav. Agua 
de marear, uiguilla aimantée ; aiguiile 
marine. | Mirar, obsercar el compás de 
la aguja, regarder, ohserver le compas 
de la boussole. | Compas de variation. À 
Mit. Aguja de punto de diamante, dé- 
porgeor, aiguille qui sert à netoyer la 
nmière d'une pièce de canon. [| Mar. 
Aguja de cebar, épingle:te. | Aguja 
defectuosa, courtaille, aignille qui n’est 
pas bien faite. | Aguja de ensalmar, 

carrelet. 


ÁGOJAR, 2. har. Piquer avec 
le. 'éoodre 


une sigui re. Y Aiguállonner. 
ÁGUJERAR, a. agoug-hérar. Trouer, 
percer, pertorer. 


AGUJENAZO, ta. sugm. de agujero. 


44 AGU 
_ AGUJEREADO, part. pass. du v. agu— 
jerar. 


AGUJEREADOR, m. aguog-héréador. 
Perceur ; celui qui perce, qui fait dus 
trous. 

AGCUIEREAR , a. agoughéréar. Trguer, 
percer, perforer. | Art. Etamprr, furer. 
l Agujerear la ropa las polillas, urti- 
sonner. 

ACUJEREARSE, r. agoughéréar-sé. Se 
trouer, se percer, se perforer. | Ari. 
S'étamper. [Se forer. 

AGCJERITO OU AGUJERICO. V. Agu- 
jeruelo. [| Art. Grumelure; petit trou 
dans une pièce de métal fondu, qui 
sán« le traverser d'outre en outre, l'af- 
faible et l’alière. 

AGuseno, f. agoughé-ro. Trau. Y Ai- 

iller; celui qui fait des aiguilles. 

nat. Agujero de Botal, trou de Butal. 

AGUJERUELO, m. dim. de agujero 
Peut trou. 

AGUETA, f. agoughé-ta. Aiguillette, 
tresse, cordon. [| Agujetas, f. pl. Grati- 
fication donnée au postillon. À Courba- 
ture. 

AÁGUIETAJE, m. agoughéta-ghé. Bour- 
‘relet; bredisage. 

AGUJETEAR, a. agoughétéar. Bourre- 
ler; coudre ou assembler deux pièves 
de cuir avec des lanières au lieu de 


Acuetería, f. agnughetéri-a. Le 
métier d'aiguiller. f Lu houtique de l'ai 
guillier, ee 

AGUIFTERO, m. agorg-hélé=ro. Al- 
guieuier : ceini qui taitdes aiguillettvs. 

AGUJETILLA, m. dim. de agujeta. Pe- 
tite aiguilleltes | 

AGUJICA ou AGTJILLA, f. dim. de 
aguja Petite siguille. 

AccJox, m. augm. de aguja. Grosse 
aiguille. : 

jACUUERS f. dim. de aguja. Petite 
aiguilie. 

GUOSIDAD,  agnuossidad. Acuosité: 

bumeur lymphatique du corps homain. 

AGU0s0, sa, ad}. agouo-»s50. Áqueu x. 

AGUA, inter. agour. Adieu ! salut en 
prenant congé. 

AGUSANADO, NA, adj. agoussana-do. 
Véreux , cu parlant des fruits. 

AGUSANARSE, r. agousainar=86. De- 
venir \éreux : plein de vers. 

ÁGUSTIXA, f. agustina. Auustine on 
Agonsiire; terre non solubie. f Bot. 
Samt-Angustin ; anémonc. 

AGUS1INIANO, NA, sl agoustinia- 
no. Augustin. || Augustivien. 

AGUSTINISMO, M. 2qo0ustinis = M0. 
Hiat. evcl. Angustinsme. 

AGUSTINO, XA, ad]. agousti-no. Aa- 
gustin, Augustine. 

AGuTi, m. agou-ti. Zool. Agouti. 


AHI 

AGUZADERA, f. agougsadé-ra. V. Pie- 
dra de amolar. 

AcuzADero, m. agouzadé-ro. Chess. 
Eniroi où le sanglier aiguise ses dé- 
fenses. 

AGUZADO, DA, adj. AfMé, aiguisé, 
émoulu. 

AGUZADOR, RA. 8. anc.agouzador.Ai- 
guiseur. || fig. Empointeur, instigateur, 
celui qui stimule. 

AGUZADURA, f. agouzadou-ra. Aigui- 
sement. uffilcment. 

AGUZAMIENTO, M. anC. agouzamién- 
to. V. Aguzadura. 

AGUZANIFVE, f. agouzsanié-vé. Zool. 
Bergeronuette; hochequeue. | 

AGUZ'R, a. agouzar Affiler, aigui- 
ser, affiner. || fix. Sumuler; inciter, ex- 
citer. [ fig. Armer. | fig. Aguzar el sn- 
genio, aiguiser l'esprit, le rendre plus 
subtil. | y. Aguzar la vista, ouvrir de 

rands yeax. | Aguzar el anzuelo, bar= 

illonner. .4guzar las orejas, chauvir 
des oreilles, en parlant des cheveux, 
des mulets, des ânes. 

Acuzonazo, m. V. Hurgonazo. 

AB! interj. Qui sert à marauer nine 
la douleur, l'admiration, l'amour. [| Ah 
ah! ai! eh! eh! 

AñAcano, Ds, adj. snc, aaka-do. ll se 
dit des chevaux qui ont la téte fuite 
comme cella des h:Jets. 

Au! san! interj. Bubl interjection 
familière qui marque l'étannement, le 
doute, lu negation, l'ingvuciance, l'incré- 
duhte. 

AUFBRADO, adj. nébra-dn Compusé 
de brins m' nus, de fitaments. 

AUEL6AR, a. aéléar. Donner à loire 
du tiel, rendro amer avec du fiel. f 
n. Avoir le goùt du fiel, avoir de l'a- 
mertume. 

Anricapo, DA, adj. V. Helgado. 

ABEMBRADO, DA, adj. anc. V. ¿femt- 


IA a. anc. aérir. Marquer avec 
ao fer. 

ÁRENROJAMIENTO, m. aérroghamién- 
to. L'action d'enchalner, de meure quel- 
qu'un aux fers. 

AGrRROJAR, a. aérroghar. Enchat- 
ner; mettre aux fers. 

AUFRRUNBRARSE, r.aérroumbrar-<é, 
Devenir ferrugiaeux. {| On le du Le pins 
ren des eaux minérales. || Se rouil- 

er. 

AHERVORADAMENTE, adv. anc. aéruo- 
ra-damenté. Ardumment, avec ferveur, 
uvec zèle. 

Auervoransr, r. aérrorar=s6. S'e- 
ch offer. Il se dit des grains que la 

rop grande chaleur gâte. 
DETRAR, 8. anc. Y. Enhetrar. 

Aui, edv. at, Là. f Lh, <a ceci, en 





AHI 


cela. [Ahi está la dificultad, la dif- 
cnité em siste en ceci. | Por ahi, par là. 
) De ahi, de là. par la. | AÑi me las 
én tudas, cela m'est égal, cela m'ext 
ird.S ru pr, cola ne me regarde el 
Ahi sera ello ou ahi fuera ello, c'est 
Je puint. la difficulté. | De por ahi, on 
s'en +ert poor ma: quer qu'une chuse est 
comr,ane et peu recommaudaubie. 

ÁBIDALGADO, DA, adj. ardalga-do. 
Noble, distingué. 

AnIDALGADO, DA, adj. V. Valiente, es- 
for zado. 

Auuaoa, f. atg-ha-da. Manche de la 
charrue. 

Ani3aDO, DA, s. afg-hado. Filleul. ( 
Prutége. 

ÁBIJADOR, Tm. arg-hador. Celoi qui 
met à une brebis son agueau on l'a- 
gneao d'one autre pour qu'elle le noar- 
risse. 

AGBUAMIENTO, M. anc.aïg-hamien-lo. 
V. Prohijamiento. E 

Ámian, a. aig-har. Adopter. } Faire 
que chaque brebis nourrisse son agneau 
ou celu d'une aotie. { ig. Imputer, at- 
tribuer à faux. { n. Prucrécr; faire des 
petits, en parlant des femelles des ani- 
maux. | Jeter, pousser, en pariaut des 
arbres et des plantes. 

ÁAnmiosean, a. aïg-honéar. Denner 
on coup de touet. 

ÁuiaDO, adj. Elandré; en parlant 

arbres. 

ÁBILAR, 0. enc. aflar. Aller à la file. 

Agianse, r. aflar-sé. Tomber en dé- 
faillance à cause de la faiblesse de P'es- 
tomac. | S'aigrir, en parlant du vin et 
du levain du pain. [ S'étioler, en par- 
lant des plantes. 

Ano, m. aï-lo. Défaillance, fai- 
blesse, évanonissement, pámoison. 

ABINCADAMENTE, adv. armka-da- 


mén- té. Avec effort, vigacur, empres- | ci 


sement, acharnement. 
AmixCABO, adj. anc. V. Eficaz, vehe- 
mente. 
Anixcamrento, m. V. Ahinco. 
Ánixcaxza, f. anc. V. 4hinco. 
AUiNCAR, a. et r. arc. afnkar. Pres- 
ser, hâter, solliciter avec instance. | 
Presser, opprimer. 
An:co, m. arn-ko. Eflicarité, em- 
sement. soin, diligence, ardeur, sol- 
itation efficace. | Effust. 
ÁnIsoJan, 0.anc. arnog-har. V. Ar- 
tilar. 
Ánttan, a. et r. aflar. Surcharger, 
4, embarrasser l’estomac par une 
grande quan:lté d'aliments 
MITERA, Í otté-ra. lodigostion gra- 
vés d'une longue dun é. 
Ano. Ta, adj. af-f0. Qui a Vestomac 
é, pleih, qui a une indigestion. 


AO 45 
1 Og. Li ob las, ennuyé d'une per- 
sonne ou d'une chose. 


Amto. m. af-lo. Indigestian ; embar- 
res dans l'estomac. 

ABORACIONADO, adj. fam. aobatcho- 
rna-«lo. Paresseux, lent, indolent. 

AMOCINANSF, Tr. 003:NAr-sé. Se res. 
serrer, s'élrécir, en parlant d'une ri- 
vière. 

AHOGADER9, m. aogadé-ro. Hart; 
corde mince dom le bourreau se sert 
p ur ésranglor plis vite. } Lieo où l'on 
étvuffe, añ on a de la peine à respirer 
à Cuuse de la grande foule. Y Collier de 
femme [ Sougorge; morceau de cuir 
quí est attuche à la tête d'en cheval. 

AHOGADITO, ZA, ud]. angudi-zo. On le 
dit de certaius fruits qui sont si àpres, 
qu'il semble qu'ils etrangiens on les 
mangeant. | Suffuqué, en parlant de la 
chair des animaux qu'on we en les 
étouffant. 

Auecs 00, DA, adj.Etouffé, suffiqué. | 
Carne ahoguda, viande à l'étuvée.  Es- 
tar ahogado, où verse ahogado , être 
accablé d'affaires, d'occupations. | Mar. 
Etre mangé par la mer. 

Auvcavo, m. aoga-do. Noyé, étouffé 
par l’euu. 

ÁBOGADOR, RA, s. aogador. Celui 
qui étouffe, qui sufoque, qui noie. |] 
anc. V. Garguntilla. 

ABOGAMIENTO, m. tén-to. Suf- 
focation, étouflement. fig. V. 4hogo. 

AHOGAR, a. el r. angar. Noyer. | 
m. ÉEtouffer, suffoqner, étrangicr. 
Etouffer ; mettre presque hors d'haleine 
par un mouvemens vivlent. À fig. Kiein- 
dre. || Opprimer, tourmenter, fatiguer. 
] Etvindre. 

Auvco, m. ao-go. Presse, étouffe- 
ment, suffocation, angnisne. 

Anocu:3o, m. ahouig-ho. Esquinan- 


e. 

Asocvio, m. Pp LR Sufocation, 
oppression, fatigue dans la poitrine. 

ARojAR, a. aog-har. Brouter les 
feuilles des arbres, en perlant des bes- 
tiaux. 

ÁTOMBRADO, DA,adj. fam.inus.aom- 
bra-do. Hommasse. 

Anoxo4Do, adj. Effondré, cavé, dé- 
fonce. 

ABONDAMIENTO, M. aordamiénto. 
Effundrement. 

ABONDAR, a. et r. a-ondar. Appro- 
fundir, creuser, affouiller. | Agr. Dé- 
fonecr. effondrer. |] Ahoudar las plan- 
fas, enfonir. | Escult. Fouiller. y Ag. Ap- 
profondir. } e. Approfondir. creuser. - 

Auona, adv. de t. ao-ra. Maintenant, 
à présent. conj. distrib. Suit que, ou 
bien que. Y Ahora vengas, ahora no 
cen jus, Soit Que lu viernes, soit que ta 


8, 





46 AHO 


ne viennes pas. y Ahora mismo, tout 
à l'heure. | Por ahora, pour le présent. 

I Desde ahora, dorénavant. | Hasta 
ehora, encore. l Ahora bien, hé bien ; 
cela étant. 

ARORCADIZO, ZA, adj. anc. aorkadi. 
30. Pendable. 

AHORCADO, adj. et s. Pendu Dre hay 
que mentar la soga en casa del ahor- 
cado, il ne faut pas parler de corde dans 
li maison d'un pendu. || Ahorcado sea 
tal barato, au diable soit le bon marché! 
1 Mar. Estar ahorcado, être ciutré. 

AHORCADCRA, f. anc. aorkadou-ra. 
Pendaison. 

ABORCAJADO, adj]. Encalifourchonné. 

ABORCAJARSE, r. aorkaghar-sé. Mon- 
ter à califusrehon. 

AÁHORCA-PERRO,m.aorka-pér-ro.Mar. 
Nœud coulant. 

Anorcan, a.aor-kar.Pendre. || Ahor- 
car en estátua, effigier; exécuter en 
efigie. | Ahorcar de un árbol, bran- 
cher, pendre à la branche d'un arbre. || 
Ahorcar los hábitos. | Jeter le froc 
aux orties. fr. fig. Se fâcher, s’im- 
patienter. 

Anonwano, A, adj. Enformé. 

ABOuMAR, a. aormar. Ajuster ; ac 
commoder une chose à son moule, à son 
modèle. | tig. Former, façonner, ins- 
truire. | Ahormar un sombrero, en- 
formor ; mettre un chapeau sur ls forme. 

ÁMHORNADO, adj. Havi; en parlaut du 
pain. 

AHORNAGAMIEXTO, M, ANC. GOrNaga- 
mién-to, Brouissure. 

ABURNAGAR, A. et r. aorna-gar, 

rouir, 

.AHORNARSE, T. Gornar-sé. Se ba- 
vir. 

AGorQuiLLADO, adj. Fourchu; 
parlant d'un arbre. 

, ABORQUILLAR, a. aorkillar. (Imouil- 
de.) Soutenir; étayer avec des hälons 
fourchus. [r. Se fourclier; se bifur= 
quer. 

ABORRADAMENTE, adv. anc. aorrada- 
mén-té. Librement, saus difficulté. 

AHORRADO, adj. Libre, exemptde tout 
obstacle. 

ÁRORRAR, a. et r. aorrar. Epar- 
gner, ménager, économiser. { Affran- 
chir un esclave. | fig. Epargner, éviter. 

il Ahorrar la justa, dérober. || Ahor- 
rar movimientos, escamoler l’armo. 

Accorder; donner au malire berger 

'un troupeau un certain nombre de 
têtes pour qu'il en dispose à son gré; 
sans être tenu à aucun droit, frais do 
nourriture, ele. 

ÁABORRATIVA, f. aorrali-ea, fam. 
V. Ahorro. Aa 

AHORRATIVO, VA, adj. aorrali-ro, 


en 


AIR 
fam. Chiche; épargnant; avare; vilain, 
économe. 

ABORRO, M. ao-rr0. Epargne; éco- 
nomie ; parcimonie. {| fam. Boursicaut || 
Manumission. 

Auoyavon, m. aotador. Fossoyeur ; 
celui qui fait des fosses pour planter 
des arbres, etc 

AHOYADURA, Í. aoïadou-ra. Fos- 
soyage. 

AHOYAR, a. aolar. Fossoyer ; fouir; 
creuser. 

AgucH400, adj. Enhuché. Y Mar. En- 
huché. 


AHUCHADOR, 84, 8. aoutchador. Thé- 
sauriseur. 

Auvucuan, a. etr. aoutchar. Thésau- 
ra | Enhucher.  Encoffrer; empo- 
cher. 

AHUCIAR, a. anc. aousiar. Donner do 
l’espoir, de la confiance. 

AuvucaDo, DA, adj. Cavé; dérayé. 

AÁHUECAMIENTO, M. camien-(0. 
Excavation, 

AnvEcaAR, à. aoud-kar. Dérayer; épi- 
geonner ; débarder ; auger. | r. fig. S'c- 
norgueilir, s'enfler. 

ÁRBUMADA, f. aouma-da. Fea que ¡'on 
de sur la cóte pour donner quelques 
avis. 

AHUMADAMENTE, adv.aouma-damen- 
té. Fameusement. 

AHUMADURA, f. aoumadou-ra. Opé= 
ration par Mo on doane une fansso 
couleur d’or à l'argent filé, en l'expo- 
da à la fumée de certaines compnsi- 

ns. 

AHUMAR, a. et r. aoumar. Fumer, 
enfumer. À n. Fumer ; jeter de la fu- 
mée. 

Auve, V. Agur. 

AxusA00, adj. En forme de fuseau. 

ABUSARSE, r. aoussar-s6. Deveuir 
aigu , pointu, mince. 

AHUYENTADOR, RA, 8. GouTentador. 
Celui qui chasse, qui effurouche. 

AHUYENTAR, a. aoujentar. Chasser, 
disperser, : ffaroucher, | fig. Repousser, 
écarter, éloigner une pensée. 

ANA, udv. a-Fna. anc, Vite, àla hâte, 
oromptement. 

A1lxas, adv. a-Fnass. lam. Pou s'en 
fallut. 

Amore, adv, anc. V. Adelante. 

“AIRADAMENTE, adv. atra-damén—té. 
Avec co!'ère, avec humeur. 

AIRADISIMO, Ma, adj. sup. de aivado. 

AinaDo, DA, ad air . Emporté; 
colère. || Bravache, rodoment. | fix. Fu- 
rieux, irrité. 

: AIRANIENTO, M. aframién{o. anc. 
Colère. 
AtRanse, r. afrar-s6. Se fúches, se 


‘ mettre en colère ; s'emporter, 











AJE 


AtRA2O , m. ang. d'atre. V. ce mot. 


Ane, m. a-fré, Air. 


Ain6ADA, adj. f arréa-da. Chim. Fu- 
ece. | Cal aireada, chaux fusée. | Se 


dit de la chaux éteinte sans eau. 


ÁIKEADO, DA, adj. afréa-do. Eventé ; 


uéré. 


ÁIREAR, a. et r. arréar. Aérer ; met- | bl 


tre en plein air. 


ÁIRECICO, LLO, TO, m. dim. d'aíre. 


Y. ce mot. 
Aurío, m. airé-o. Hort. Aération. 


AIRON, m. aug. d'afre,-atron. Oji- 
ie. | Panache de cer- 
tuins oiseaux. | Petit panache dont lea 


seau ; espèce de 


femmes ornent leur tête. 
AIROSAMENTE, adv. afro-ss 


amén- 
té. Adroitement; gentiment, élégam- 


ment. 


AIROSIDAD, f. afrossidadd. Inus. Bon- 


ne grâce ; él pe. 
AtSLABLE, udj. afsla-blé. Isolable. 
AISLADAMENTE, adv. aísla-damén-é. 
Isolément. 
ÁisLaDO, 


a, adj. atsla-do. Isolé. | 
Seul ; écarté de de 


AISLADOR, ad). afslador. Phys. 150- 


lant. | m. Isoloir. 


AISLAMIENTO, m. aïslamién-{o. Is0- 


nt; séparation, solitude. ÿ Archit. 
lsolement, séparation. 
AisLan, a. et r. aïslar. leoler; sé- 
questrer de la société. | Phys. Mettre 
sur*Pisoloir, pour électriser, 


Asava, f. ag-ha-da. Aillade ; sauce 
à l'ail. 


Ásavo, va, adj. Qui a de l'ail. & Plé. 
tri; chiffouné, fripó. | Mg. Rabalesó; 
bumilié. ; 

Asaëzau, a. ag-haézar. Harnacher ; 
enharnacher. V. Enjaezar. 

ÁJAMAB, a. ag-hamar. Appeler; ín- 
voquer. 

AMIENTO, ID. ag-hamién-to. Flé- 
trissure. A Yojore. ] Maniement qui ter- 
nit une chose, terniseure. 

Ajaquican, a. et r. ag-hakekar. 

ner la migraine. 

Mar, a. et r. ag-har. Flédir; user ; 

; ternir. | Mig. Rabsisser; humi- 

er; outrager; vil . 

ÁJARACA, To. une. ag-hara-ka. Nœud 
coulant. 

ÁJARAPE, m. anc. hara-fé. Ter- 
rasse; plate-forme; belveder. f Terrain 
plante d'oliviers. 

A) 50, m. augm. d'ajo. Gros ail. 

Asta, f. a-ghéa. Espèce de bruyère. 


Azar, n. ag-hésr. li se dit par ono- | B 


Batopée de la perdrix qui se voyant 
prairie jeue une espéce de” cri 
otif, 


Ásuonca, f. ag-hédre-a. Surrietto, 
Aszonsz, m. ag-hédrés. Echecs, jeu, 


AJO 41 


AJEDREZADO, DA, adj. aghédrésa-do, 
Echiqueté. 

ÁJEGAR, e. Anc. aghégar. Ramasser, 
recueíllir, 

AJENABE, m. aghena-bé. Moutarde 
sauvage. 
AJENABLE, adj: aghena-bié, Aliéna- 
6. 


AJBNACION, f. anc. ag-henasion. 
Aliénation. 

AJENADOR, Ra, m. et f. anc. ag-hé- 
nador. Celui ou celle qui aliène la 
propriété d’an fond. 

AJENAMIENTO, Un. auc. ag-hénamién- 
to. Aliénation. 

ÂJENAR, a. anc. ag-hénar. Aliéner : 
vendre, transférer la propriété. 

ÁJENGIBRE, m. ag-héng-hi-bré. Gin- 
gembre. 

AJ&NISIMO, adj. sup. d'ajeno. Très- 
aliéné. 

AJenso, m. ag-h ho. Absinthe. 

AJENO, A, adj. ag-hée-no. Qui está 
autrui, | Darse lo ajeno, s'arroger le 
bien d'autrui. | Aliéné, fou. f Opposé, 
contraire. | Ajeno de su estado, étran- 
ger à son étal. | Estar ajeno de una 
cosa, être loin de conmattre, de prévoir 
une chose. | Estur ajeno de si, être 
exempt d'amuur propre. 

ÁJENUZ, n. pneus: Nielle. 

Ago, m. ag-hé-o. (Perro de.) Chien 
dressé à défendre son maitre. 

A3ERO, m. ag-hé-ro. Celui qui vend 
des aulx. 

A3ETE, m. dim. d'ajo. Petit ail. | 
Ail tendre. 


Asi, m. ag-hi. Sauce d'Amérique. 

ÁJtACcEITE, m. ag-hiaséi-lé. Mets ot 
dominent l'ail et hule. V. Aliols. 

Ásico, m. dim. d'ajo. Petit ail. 

ÁsicoLa, f. ag-hi-kola. Colle faite 
avec des morceaux de peaux et de 
l'ail, colle de roznnres. 

AiO, m. dim. d'ajo. Petit ail. 

Álmez, m. ag-hi-més. Fenêtre en 
arc soutenuée au milieu par une co- 

ne. 

ÁJIPUERRO, ce ag-hipoué-rro. Por- 
reau sauvage, plante. E 

ÁJITO, me 4! - d'ajo. V. Ajillo. 

Ajo, m. ag=ho. a, Diente de ajo, 

uBse d'ail. | Cabeza de ajo, tête d'ail. 

Sauce à l'ail. D fig. Fard dónt se ser- 
vent les femmes. | Ajo castañete d 
castañuelo, ail dont la pelure est rou- 
geátre. | fam. Ajo de Valdestiñas, la 
sauce est plus chère que Je poisson. } 
ueno anda el ajo, tout est en coa 
bustion; sens dessus dessous. | que 
en ajo, on le dit particulièrement un 
vieillard qui est encore ro Charger 
ÁjoBan, a. anc. ag-hobar. 8er; 
poster un furdeuu sur le dos. 


> LA 


48 ALA 


__ AJOBARSE, r. anc. ag-hobar-sé. S'a- 
mouracher. 

Asoso, m. anc. ag-ho-bo. Charge; 
fardeau. f ig. Occupation pénible. 

AJOFAINA, Î. ag-hofa-inu. Jatte de 
faience, cuvette, 

AJOLIN, m. ag-holinn, Insecte noir 
et puant comme la punaise 
; ono: m. Gy-ho-tio. Afllade. 

AJONATE, m. ag-homa-té. Plante 
aqueuse d'un vert foncé et luisant. 

AJonJs, m. ag-hong-hé. Glu. 

ÁJOSJERA, Ou ÁJUN ¡EBA, f. Condrille; 
plunte. 

AJONJERO, m. ag-hong-hé-ro. V. 
Ajonjera. 

ont m. ag-hong-ho-li, Sésame; 

ante. 

E ÁJOQUESO, m. ag-hoké-so. Raguút à 
l'ail el au fromage. 

Ajorca, f. ag-hor-ka. Bracelet; col- 
lier, anneuu, etc, 

AJOnDAR, n. ag-hordar. Crier jus- 
qu'à s'enroner. 

AJORNALAR, a. ay-hornalar. Lauer 
à la journée. 

Aguacas, f. pl. ag-houa-gas. Ma- 
landres ; fentes aux genoux du cheval, 
eparvin, V. Esparavan. 

AJUANETADO, DA, dj. ag-houané!a- 
do. On Je dit da pied qui a l'os du 
gros orteil trop saillant. | Cara ajua- 
nelada, figure dont les os des joues 
sont saillants. 

Ajuste, m ag-hous-té. Contrat, pac- 
te, accommodement, accord ; marché. [| 
Ajustaje ; ajustement. f Imp. Mise en 
pages. | Ajuste, transaccion, especula- 
cion, affaire. | Ajuste del maderuge, 


colfrage, ajustement, enchassure, cm- 


bofture, 
AsustiCcIAR, a. dj-houstisiar. Exé- 
cuter, supplicier. 
AL,prou.indéf. aoc.Autre; autre chose, 
divers, contraire. ] Al pour d él, au. 
ALa, f. a-la. Aile. | Huie; flle ran- 
- gée. || Mil. Aile. | Fort. Ale. | Aile, par- 
lie latérale, côté d'un bâtiment. || Mar. 
. Bonuette. | Ala de sombrero, aile de 
chapeau. | Aunée, plante. | pl. Me. 
Encouragemeit, liberté que donne la 
_ protection, l'amitié, le 
Dar alas, encourager. 
Atá, m. ala. Allah. (| Dieu, c'est 
un mot arabe. 
ALABADISIMO, MA, adj. sup. d'ala- 
bido. Très-loué. 
ALABADO, DA, adj. alaba-do. Blasun- 
ué ; loué. vanté. | Alabado; motel que 
, chantent les catholiques. || fig. Bueciné. 
ÁLiBADOUR, A, M. et f. alabalor. 
vueur, Jouangrur, prèueur. 
rs m. ax. alubamien-10. 
03% e , 


pouvoir, etc. l 


- 


ALA 


ALABAKGOSO, A, adj. fam. alaban- 
Zio-ss0. Vantard; gloricux. 

ALABANDINA, Í. alabandi-na. Man- 
ga: è-e, m gnésie. 

AL+BANZA, f. alahan-3n.'A die 
sement, éluge, louange. [ Llenar d 
alguno de alabanzas, cumbler quel- 
qu'un de louanges. [| fis. HécatomLe; 
lvuunge, liumiliation, 

ALABAR, a. et r. a-la-bar. Louer; 
vanter; próner. | Applaudir; bénir. J 
fig. Bucciner. | 4l:ubo el gusto, vous 
avez bos goût ; on le dit pour critiquer. 

Alubo la ll meza, j'aime cette Íran- 
chise, ne vous génez pas. | No se trá 
alabando, il trouvera son compte, il le 
paiera. | Es para alabar á Dios, c'est 
une chose digne d'admiration. 

ALABARDA, f. alabar-da. Hallebarde 

ALARBARDAZO, M. alabarda-z0. Couj 
de ballebarde. . 

ÁALARARDERO, m. Glabardé-ro. Hab 
lebardier. 

ALABASTRADO, DA, adj. alabastra-do 
Comme !l'albátre. 

ALiBÂsTaicu, adj. alabas-triko. Ale- 
bastrique. 

ALABASTRINA, f. alabastri-na. Lame 
d'albatre dont on se sert à la place de 
vitres. 

ALABA\STRINO, NA, adj. alabasiri-no. 
Alabastrin ; d'albátre. 

ALABASTRO, M. alrhas-tro. Alhè‘re. 

ALaës, m. a-labé. Brarche d'ôlivier 
courbée, toute branche qui pend. [| Ai- 
leron, chacune des petits planches, 
chacun des petits ais qui funt tourner 
les roues des moulins à eau. || Natte 
que l'on place aux deux côtés d'une 
charrette, atin que rien ne tombe. 

ALABEADO. Da, adj. alabér=d0. Dé 
jeté ; caussinó, courbé. 

ALABEAR, a, alabéar. Courber. Y. 
Comhar, 

ALABEARSE, r. alabéar-sé. Se déjeter; 
se courber, en parlant du bois. 

ALABEO, m. alabe-6. Cambrure. 

ALABESA, f. alabé-s5a. Arme an- 
cienne, tspéco de pique. a 

ÁLABIADO, DA, adj. alabra-do. Il se 
dit de la monnaie qui a des inégalités 
aux bords, parce qu'elle n'a pas été 
bien frappée. 

ALACARON, m. alacaron. Alacaron. 

ÁLACEXA, É alazé-na. Buffet, armoire 
pratiquéo dans l'épaiss ur d'un mur. 
( Mur, Equipet. 

Auaciar, n. alaziar. Ss fiétrir; se 
fanvr. 

ALACION, f. alazion. Alation, 

ALACRAN, Í. Scorpion. || Crochet qui 
tient lo murs attaché à |: tèuèie du 
cheval. | Chduon de boutuns. | Ala- 
cran marino, scorpion de mer. 








A LA 


ÁLACRANADO, DA, aÚj. inos. a/akra- 
na-do. Piqué d'un scorpion. f Qui a la 
forme d'un scorjion. à fig. Corrompn. 

ÁLaCcRixERA, Í. alakrané-ra. Scor- 
pioide ou chenille. plante. 

ALAcus, m. ala-icha. Célerin, pois- 
sou de mer. 

AaDa, f. ala-da. Coup d'aile. 

ALaDan, m. S'emploie ordirairement 
au pluriel; cheveux des faces qui tom- 

 beut sur les tempos. 

ÁLADIERSA, f. aludiér-na. Alaterne, 

rie adj. ala-do. ‘Ailé, qui a 

LADO, A . alado. 
den ailes”? 


ÁLADRADA, f. pop. alalra-da. Sillon 
fait du s la terre uvec la charue, 
Átanso. m. ala-dro. Cha: rue. 
ÁLADROYTE, m. aladro-ké. Anchois 
quí n’est pas sulé. 
Avaria. t. pop. alafi-a. Miséricorde, 
percal I Pedir alafia, densauder per- 
O 


n. 
Ataca, f. a-laga. Epeautre, espèce 
de blé. 


ÁLacanizo, a, adj. alogadi-z0. Ma- 

yeux. 

ALAGAR, a. anc. Remplir un terrain 
de luguors, etc., rendre murécageux. 
e CARTADO, DA, adj. alayarta-do. 

igarr 

AÁLABILCA, alarl-ka. Draperie, tapis- 
serie r orner nn appartement. 

ALAica, f. ala-ika. Fourmi ailée, 

ALssos. m. alag-hor. Tribut qu'on 
pavait au maître du sol où l'on batis- 
sait. ; 

ALz4o, m. alag-hou. Pain d'épices. 
Nougat fait avec des aniaudes de pin. 

ALAMA, f. ala-ma. Limon; boue, Y. 


ALaman, m. Brandebourg: ganse; 
espèce de brutonnière. l enc. Épualette; 
insigne málitairo. 

ALaRan, m.anc. alam-bar. Ambre; 
matière résinense, odurante. 

ALammicacion, f. alambika-ziom. 
Alamtiquement. 

ALAMBICADAMENTE, adv. alambika- 
damén-te. Par alambic. 

ÁLAMBICADO, DA. ad). alambika -do. 
Tiré a pe ane ¿ Passé par 
l'alambic. [ Ag. Donné peu à peu avec 
économie. 


ALAMBICAR, a.etr.alambikar. Alam- 
dique", distilier, passer par l'alambic. 
Exunriner avec uue altention migu- 
ucose, A 
ió m. alambi-ké. Alam- 


ALaNBOR, m. alaritor. Partie con- 
vexe d'une vuúte. 
ÁLA9BORADO, DA, js anc. Glambce 
®ra-do. En escarpe. 


| EMPERO: 


ALA 


PA, adj. olambra-do, 
semblabie à celui d'une 


48 


Rouge très-vi 
braist:. 

ALAWBRE, m. a/am-bré. Archal : fil 
de métul. | Alambre afinado d esti- 
rado, ébroudin. { fig. Clochette ou son. 
naille pour les troupraax. 

ALauBarna, f. alambré-ra. Grillage 
en fil de fer. 

ALAMEDA, l. alamé-da. Allée plantée 
d'arbres. 

Átamix, m. alaminn. Officier com- 
mis à Pexumeo des puids ct mesures, 

 Laboureur chargé de veiller aux 
eunx destinées à l'arrosement. | Bom- 
me de toute enr flance. 

ALAMIXA, f. alami-na. Amende que 
pay1uent uu refois les potiera de terre. 

ÁL.MixaLGO, m. anc. alaménal-go. 
Enmplo: d'.lam:n. 

ÁLAMO, m. a-lamo. Peuplier; arbre, 
8 Alimo blanco, buulean. 

ÁLAMP1RSE, r. ulampar-sé, Báiller, 
avoir une grande envie, un désir urdent 
de boire, mauger, ou de posséder quel 
que chose. 

ALamun, m. alamoud. Verro: barre 
de fer pour fermer les portes où fenás 
tres. 

ALANA, f ala-na. Alane. On l'ap- 
pelle aussi Tripoli. 

ALANCEADON, m. alanséa-dor. Qui 
lane des javolots. 

ALAXCEAR, a. «alanséar. Lancer des 
javelots, percer uvec une jance, 

ALANDREARSE, r. alaudréar-sé. Blan. 
chir et devemr raide; en parlaus des 
vors à soie. 

ÂLANO, NA, s. ala-no. Alan, alain, 
espèce de .nien. 

ALasquia, tf. alan-kia. Cardasse, 
grosse carde de fer. 

ALANZAR, a. alansar. Lancer, jeter. 
i Vomir, dégor er, } Chasser les dé- 
mons du corps d'un possédé. 

ALan, a. alar, Haler, roidir, tirer à 
soi une manœuvre, V. halar. 

ALaán, adj. alar. Qui appartient à 
l'aile. | m. Espèce de filet puur pren- 
dre des perdrix, allier. 

ALara, adv. ala-ra. Arab. Sans c0- 
que, qui n'a que la première peau. 

AL4ABE, m. alar-bé. Rustro, gros- 
sier, mal élevé, 

Joe m. alar-dé. M de roue 
pes, de gena de gverre. acer alnr- 
de, se Ciro ane glire, nier vanités 
-fawe parade de quelque chose. 

ALAUDERS A ù alardé-ar. Faire ou 

ssur la revue des troupes. 

A tes ao adj. alardo-830. Ficr, 
vaniteux. V. Osienioso. 

ALARES, ni. pl. ala-réss. Vuig- Calo- 
gons de toile. 


ALARGADERA, f. alargadé-ra. Chim. 
Ayonge, tube de cristal que l'on adapte 
au goulot d'une retorte. 

ALARGADOR, m. alargador. Celuiqui 
allonge, qui étend. (| Chim. Fuseau. 

ALARGAMIENTO, m. alargamién-to. 
Allongement, l’action d'étendre, d'al- 
longer, | Délai, remise, retard, proro- 

on. 

ALARGAR, a. et r. alargar. Âllonger, 
étirer, étendre, rendre plus long. 
Alargar uu plazo, accorder un délai. 

largar la conclusion de un negocio, 
mettre du retard á terminer quelque 
affaire. | Mar. Alo rpar el cable, filer le 
cable. | Alargar e 0 Ange le 
pas. | Mar. Alargar la cela, déployer, 
étendre la vuile. 

ALanGces, f. alarghués. Eglentier, 
rosier sauvage. 

ALARIA, f. ala-ria. Act. Outil de po- 
tier de terre. 

ALaniDa, f. alari-da. Broubaba, 
criaillerie. E 

ALAaRIDO, m. alari-do. Cri bruyant, 
clameur. ] Clavaudage, les cris des 
chiens quand 1ls chassent. 

ALARIFADGO, m. alarifad-go. Arab. 
Empla de l'architecte qui a l'inspection 
des bâtiments. 

* ALARIFAZGO, m. äalarifas-go. Arab. 
Y. Alarifadgo. + 

ALanire, m. alari-fé. Arab. Archi- 
tecte qui est chargé de l'inspection des 
bètiments. 

ALantse, m. alarig-hé. Fspèce de 

raisin rouge. 

ALaARMA, f. alar-ma. Alarme, cri, 
sigual qu'on donne pour que les trou- 

courent aux armes. el 

ALARMANTE, tdj. alarman-té. Alar= 
mant. 

ALARMAR, a. et r. Alarmer, donner 
l'alarme; crior aux armes, etc. { fig. 
Effrayer, troubler. 

ALARMISTA, s. alarmis=ta. Alar- 
misto, 

ALASTRAR, s. Buisser; coucher les 
oreilles le luag da cou. 

,  ALATON, m. alaton. Bot. Fruit de 
Yahsior, | Laiton. 
ALATONESO, M. alatoné-ro. Bot. Ali- 
sier. 
JALATAOS, m. alatron. Ecume de sal- 


p tre. 
ALAUDA, f. anc. ala-ouda. Alouette, 
0 


seau. 

ALAVÉS, Sa, 8. et adj. alavéss. Natif 
d'Alava. 

ALAZAN, adj. alazan. Alezan. 

Mr m. alasar. Cartumus Suíi as 


ALB 


ALA10, m. ala=30. Coup d'alle. Y, 
Aletazo. 

Aa, f. al-ha. Aube : pointe du jour. 
f Aube, vêten.eut ecclésiastique. 

ALBACARA, f. anc. albaka-ra. Tour 
dans les anciennes fortifications. |] Pe- 
tite poulie. 

ALsacra, tm. albazé-a. Exécuteur 
testamentaire. 

ÁLBACEAZGO,m. albazéas-go. 
emploi d'exécutear testementaire. 

uBACcORA, m. albako-ra. Sorte de 
polaca de mer qui ressemble à la 

nite. + 

ALsADA, f. alb1-da. Aubade. ] Albo- 
rada est le plus usité. 

ALBAHACA, f. albaa-ka. Bot. Basilic. 

ALBADAQUERO, m. albaaké-ro. Vase 
où L'on cultive un plant de busilic. 

Amara, f. alba-ida. Blancheur. | 
Anciennement, une petite pièce de 
seal de la valeur du demi mare- 
€ nd 

AcsaLi, m. albala. Acqui 
vant pour les marchandises. Bites 
reconnaissance, promesse de paiement. 

ALSALERO, 1m. anc. albalé-ro. Celui 
qui délivrait des brevets, des priviléges. 

ALBANADO, adj. albana-do. Endormi. 

ALBANAR, a. anc. albanar. S'appuyer, 
sc fonder sur quelque chose. 

ÁLBANDO, ud] alban-do. Ardent, 
rouyi par le feu. 

ALBANEGA, f. albané-ga. Réseau sous 
lequel on enferme les cheveux. [| Lacet 
ou fliet pour prendre les lièvres. 

ALBANEGUERO, mM. albanégué -ro, 
Joueur de dés. 

ALBANEGUILLA, m. albanégui-lla. 
(1 mouitlé.) Dim. d'albanega. 

ALBANÉS, 84, 8. el adj. albanéss. 


Albanais. 

ALBANO, MA, adj. alba-no. Nauf 
d’Aibe. 

ALpaÑaL, m. albagnal. Cloaque, 
égout, couduít, 


ALBAÑALERO, m. albagnalé-ro. Egou- 
tier. | Gadouard, vidaogenr. 

ALBAÑARIEGO, 1. Glougnarié-go. 
Chien propre à chasser dans lus marais. 

ALBAÑEAR, n. anc. albagné-ar. Tiu- 
ete so runs: EUR 

LBAÑERÍA, f. aux. aébagnéri-a. V. 

Alónnilería. : 

Aubañi, m. albagnil. Art. Maçon. |] 
Couuvreur. 

ALBAÑILERÍA, f. albagniléri-a. Ma- 
Gounerie. | Magonnage. 

ALBAQUIA, f. 26. alba-kia. Reliquas, 
ce qui reste d un compte. ; 

AUBAR, adj. albar. Binuc, bHanchátre. 

ALBARAN, M. dlharan. Eerteso de 
nmison à louer. Y billut suus soys 
prod 





ALB 


ALBARAZADO, DA, sdj. albaraza-dn. 
Attaqué de la lèpre blanche. } m. Es- 
pere de raisin jaspé. 


Armarazo, m. albara-s0. Lèpre 
blanche, lencé. 
Acnanos, f. albar-da. Bât. ] Barde, 


trancho de lard. 

ALmarnabo, adj. albarda-do. Qui a 
le das d'une- autre coalear que le reste 
dn ; 
AuBannas, m. anc. albar-dan. Boot- 
fon enx. | 

ÁLBARDANEAR, a. anc. albardanéar. 
Bonffonner. | 

Arsanoan, a. albardar. Buter le bât 
aux bétes de somme. |] Barder ; ea par- 
lant d'une volaille. 

Arsanoenia, f. albardéri-a. Lieu on 
atelier où l'on fait des bâte. 

AcranDero, m. albardéro. Bátier, 
faiseur de bâts. 

AusannitLa, f. aldardilla. dim. d'al- 

rda. | , dos d'ime; le baat 
d'une muraille de clôture faite en forme 
ni Era rie as de ce en _ ire 

e selle poar dompter les jeu- 
nes chevaux. ] Laine très-épaisse. | 
Boue. ) Pâte. 

ALBARDILLADO, DA, ad). ee US 

ALBARDILLADOR, M. Glbardillador. 
(! mouillé.) Fauconnier, chaperonnier. 

ALSAnMLLAR, a. albardillar. Fan- 
corner. Chaperonner. ’ 

Acsainoix, m. albardinn. Bot. Sperte. 
je AA A0ON, m. albardon. Espèce de 


ÁLRABDONCILLO, m. albardonsi-llo. 
dim. d'Albardon. 

ALsanejo, m. etadj. albarég-ho. V. 
Sandea!. 

Aubarico, adj. V. Candeal. 

AÁLBARICOQUE, m. albariko-ké. Abri- 
"OI. 

ALBARICOQUERO, m. albarikoké-ro. 
Abricotier. 

AusariLo, m.albari-tlo. (1 monitlé.) 
Ad de guitarre très-vif. | Espèce d'a- 

cot. 


ALSaRIxO, m. albari-no. Blanc qu'em- 
Lune autrefois les femmes pour se 
lanchir le visage. 
.Atsirnava, m. albarra-da. Mur de 
pierre. | Retranchement d'on camp. 
ÁuraRinas, adj. ets. anc. albarran. 
Célibataire. | Celui quí n'avait point de 
domicile fixe. 
peint f. anc. albarra-nia. 
bat. 


ÁLBARRANTLLA, f. albarrani-lla. 
(1 mouillé.) Espèce d'oignon. 

ArB\Toza, f. albato-za. Petite em- 
barcation couverte. 

ALBAYALDADO, DA me albatal- 
du-0. Bianchi avec du blarc de plomb 


ALB $1 


ALSAYALDE, m. alberal-dé. Cérose. 

ALBAZANO, NA, adj. albaza-no. Bai, 
rouge-brun. 

ALBEAR, n. V. Blanquear. On le dit 
surtout des terres. 

ALBEDRÍO, ou LiBRE ALSBEDAÍO, m. 
albédri-o. libre aldédri-o. Libre ar- 
bitre, franc arbitre. ! na) 

ippiatre ; 


ALBÉITAR, m. albé-tiar. 
vélérinaire. 
ALserrería, f. albeitéri-a. Didact. 
EUDPIAIre art vétérivaire, maréchal- 
e. 


ÁLBELDAR, 0. anc. albél-dar. Sé 


rer la paille du grain avec la fourche. 
ou n-da. Képèce 


ALsenpa, f. aldé de 
draperie ancienne. 

ALBENGALA; f. albénga-la. Etoffe de 
lin très-fine dont les Maures d'Espa- 


gne ornaient leurs turbaus. 
RENTE f. rs Filet très- 
pour preadre des petits poissons. 
ALBERCA, f. albér-ka. Bassio, 
voir. | Routoir. | Egout. 
ALsérciico, m. albér-tchigo. Bot. 
Alberge; nivette, andille. 
ALBERGAGION, Í. albérgasion.Héber- 
gement. 
ÁUBERCADA» f. anc. albérga-da. Rera- 
rt; retranchement.  anc. Maison, 
abitation. 
ALRERGADO, DA, adj. Albergé. 
ÁLBERGADOR, RA, 8. anc. alhérga- 
dor. Hébergeur. V. Mesonero, ventero. 
ÁLBEROAR, a. et r. albergar. Héber- 
ger, loger, accueillir quelqu un chez so». 
ALBERGUE, m. albér-qué. Auberge, 
aeerie, hébergement, glle couvert. 
epaire. 
Ausxaccería, f. albérguéri-a. An- 
berge, hôtellerie. | Hôpital. 


ACBERCUERO, m. anc. albérgué-ro. 
Anbergiste. V. Mesonero. 
ALBERO, m. albe-ro. Terchon pour 


essuyer les assiettes. 
Aumsrquero, m. albérké-ro. Celui 
qui prend soin des-routoirs et des 


servoirs d’eau. 
ALBESQUILLA, f. dim. d'Alberca. | 
ÁLBIENSE, ad). albien-sé. Albigeois. 
ÁLBIGEXSE, adj. et s. albig-hen-sé. 
Albigeois. 
ALBILLA, f. albi-lla. (1 mouillé.) 
Chasse 


ALBILLO, m. albillo. (E mouillé.) 
Vin de chasselas, de mélier. 
ALB:ImANN, adj. albima-no. Albimane. 
¡ALBINO m. albinis-mo. Álbi- 
nisme. | 
je ALBINO, NA, adj. et s. albi-no. Al- 
inos. | 
AunipEDO, adi. o Albipdde. 
AÁLBIPRNNO, ai. no. Hist. net 
Albipenne. 


52 ALB 


Áus:imostTRO, adj. albiros-tro. Hist. 
pat. Albirostre. 

Ausitasa, f. albita-na, Mar. Con- 
tro-¿tambut, contie-étrave, madrier. 

Ausoaire. m. albou-iré. Lambris de 
carreuux de falence., 

Ausoque, m. a/bo-qué. Expèce de 
flûte de berger. f lustrument de muri- 
nes qui consiste en deux lames de 

ton. 

Acsoorman,n. ane. alboké-ar. Jouer 
de l'instrument appelé a/bnque. 

ÁLBOQuUErO, RA, $. rlhoké-ro. Celui 
qui jone vu que fuit des instruments de 
maoaiq © appelés aligues. 

ALsoueza, f..anc. albod-3a. Bot. 
‘Maure. 
. AusosoL, m. albo-ot. Bot. Liseron, 

iset. 

ALsó woiGA, f. albon-diga. Bouleue ; 
masse de viande pétrie en rond. 

Acsuxoicox, m. aug. d'Albondiga. 

ALSUNDIGUILLA, f. dim. d'Aibon- 


ig 1. 

ALson, m. alhor. . V. Albura. |] 
El primer albor del dia, la petite 
pointe du jour. . 

ALsoxa, f. ulbo-ra. Méd. Albora; 
espt::e de lèpre. 

ALBORADA. f. nibora-da. Aube; la 
poi te du jour. | Mil. Comhat, batulle, 

ul œuvre militaire à la pointe du jour. 
À Die; battement du tambour, conp 

e canon à la puinte du jour. f Anbade. 

ALBORtAR, n. alboréar. Commencer 
à faire jour. 

ALB9nGA, f. albor-ga. Sandale de 
corde de sparte. 

Auborxano, adj. alb1rna-do. Fla- 
cheux, planche de bnis qui après avoir 
été travaillée découvre quelque peu 
de flache. 

ALsonsia, f. albor-nia. Grand vase 
verurasé, qui a la forme d'une écuelle. 

AuBonxo, m. albor-n0. Flache. 

AÁLBORNOCILLO, m. dim. d'Albor- 
103. 

ALROR=OZz, m. albor-nos. Albornoz, 
burnous. 

ALsonocenA, m. V. Madroño. 

ALBORONÍA, f. alboroni-a. Mets 
compas: de citrouilles, de pommes 
d'amour et de piment. 

AtsoroqQue, m. alboro-ké. Dreuilles, 
draulée. 

_ÁLBOROTADITO, TA, adj. alborota- 
di-to. dim. d'Alborotado. 

ALBOROTADIZO, Z\, udj. alborotadi- 
zo. Turbulent, impétueux. 

AÁLBOROTADO, «dj. Attruupé, turbu- 
ent. 

ALBOROTADOR, RA, 5. alborotador, 
Turbulent, crieur, tapagenr, séditieux. 

ALSOROTAPUEULOS, m. a lborotapous- 


ALC 


blos. Pop. Turbulent, tapageur. |] fam. 
Bante-en-truin, 

AUBonoTiR, a. alboro-tar. Criailier, 

trouhier, inquiéter. [| Soulever, ameu- 

ter. | Alborotar el grllinero, el palo- 
imar, el rancho, el cortiro, tempéter, 
faire du bruit comme quatre, twettre 
en truin. 

ArBonuTo, m. alboro-to. Tumulte ; 
sédition. émeute, bruit, c'iaillurie, va 
carme, rixe, frucas. ] A7horoto en una 
ciudad, désurdre [| Alter. ation. 

AÁLBOROZADOR, na, 8. a/boroza-dor. 
Joye:x:; qui égule. 

ALBOROZAMIENTO, m. anc. V. Albo- 
roza. 

ÁLBOROZADO, n. anc. alborozar. Ré- 
jouir; éguyer, récréer. 

ALnonozo, m. alboro-z0. Houvari, 
joie, égaiement, galté. V. Alboroto. 

ALvortix, m. V. Cornicabra. 

Ausran, m. albran. Véner. Albran; 
icune canard. y 

Aubnicia, m. albri-zi4. Gaudóamos ; 
mot latin qui signitle réjouissons-nous; 
joie, yalté Se 

ALsaician. se. albriziar. Etrenner; 
donner des étrennes. 

Ausaicias, f. albri-sias. Etrennes 
que l'on donne à celai qui apporte une 
bonne nouvelle. | Albricias! albri- 
cias! Cri de joie quí anuonce une 
nouvelle. | anc. Noél! Noël! 

ALBUFERA, f. alboufé-ra. Lagune, 
lac furmé par l'eau de la mer. 

Atouuena, f. alboué-ra. Lagune; 
étang d'eau douce. 

Aunux, m. al-boum. Album, 

Acoûüxina, f. albou-mina. Alhumine. 

ALRUMINADO, DA, adj. alboumina-do. 
Albuminé. 

ÁLBUMINOSO, 84, adj. alboumino-s80. 
Chim. Albumineux. 

Azsur, m. albour. Zool. Vandaise, 
dard; poisson d'eau douce. [ fig. Cuup 
de dé. Première chance du jeu du 


monte. 

Aceura, f. alboura. Blancheur par- 
faite. & Bot. Aubier. | Albura de huevo, 
blanc d'œuf. 

Aubuseno, m. albouré-ro. Celui qui 
joue aux albuurés. 

Aubures, nm. pl. albourés. Jeu de 
cartes qui ressemble au lansquenet. 
LA ESURNO; m. albour-no. But. Au- 

ier. 

AucaBata, f. alkaba-la. Péage. | 
Alcabala de viento, droit d'entrée que 
paient les marchandises quí vienuent 
de l'étranger. , 

ALCABALATORIO, m. alcabalatorio. 
Recueil des lois et des or onuances re. 
latives au droit d'alcabalas. || Rô:e pour 
la répartition de ce droit. | Adm. 





ALC 


mino al cabalatorio, limites commu- 
nales. ] O:troi. E 

ALcan:1L1e80, m. alrabalero. Fermier 
00 adnunistrateur de Vocimi. 

ALcaBiaz, m. alkabi-azz. Volière. 

Aucaron, m. a/kabor. Mar. Le creux 

ne forme le mauteau d'un four ou 

"none cheminée. 

ALCACEL. m. alkacel. Ecour:eon, es- 
courgeun, dr:gée, blé oa orge en herbe, 

ALUACHOFADO. Da. adj. a/katchafa- 
do. En forme d'artichaut. fm. Raguút 
apprèté avec des artichants. 

ALCACBUFAL, f. alkutchofal. Arti- 
Chautidre, 

Accaron, m. ave. alkafor. Capara- 
gon de «heval. 

ÁLcanaz, m. alkanz. Volière. 

AtLcanazaDa, f. alka-azada. Cagée 

ALcaBazan, a. alka-azar. Enfermer 
des oiseunx dans One grande cage. 

ALCABUETA, f. alkauéta. Muquerelle, 
entremettense. 

ALCABUETAZO, ZA, 8.ang.d'Alcahuete. 

ALCAUUETE, ©. aikaouë-té. Muque- 
reau, eutremetteur. j fg. et fam. Re 
celeur. 

ALCAMUFTFAR, a. alkaoué-téar. Faire 
le maquereau. 

Aucanuetenía, f. alkaouéteria. Ma- 
qerviluge. | fig. et fam. Recélement, 
cachutterie. 

ALC:BUET'LLO, dim. d'alrahuele. 

ALCAUUETON, aug d'alcahuete. 

ÁLcuicenia, f. al.a ze-rín, Eudroit 
où l'on vend de la sure écrne 

ALc\ico , adj. ets. alxa-tko. Pués. 
Alraique. 

ALCALAINO, NA, adj. et a. alkala-ino. 
Celui qui est naturel d'Alenla, 

Aicalosba, f. alkilla-da. Abus 
d'autorité commis pur un alcade. | 
Gg. et fam. Action, disvonrs dans les- 
quels «n luixse apercevoir une afuec- 
fon ridicule d'auturité. 

AÁLcatos, m. alksul-dé. Alcade; 
mare. | Afrnlle de barrio, conm s- 
Sairé de police ou de quartier. | Alo 
Catde de rasa y corte, jnge civil et cri- 
miuel fasant pa: tie d'un des tribunaux 
suprémes. [ Alcalde del crimen, juge 
criminel de diflerentes coura suprèmes. 

l Alcalde de hijesinlgo. Ale.de éln 
Par les nobles. ] Alcal te de la herman- 

d. juge qui cau.it des vols et des 
assassinat cominis hors des villes. || Al 
cule de la mesto, juge qui connall des 
affausdes bergors. | Alcalde de noche, 
Magistral qui veille à lu sûreté publi 
que pendun: la nuit ] Al alde de nbras 
Y busques, juge qu connule des sffuires | 
civiles et crimi. elles aaus les fuiéls et 
lieux de plaisance du rol. | Álcaldo | 
de sacas, FA 


+ 


ugo qui veille à oe que rien ' 


ALC 58 


ne soit exporté du royaume contre les 
ordonnances et le +iois du paya. | 4l- 
calde enñtregador, ou Alculiie mayor 
entregador, juge: membre du conseil 
de la mesta, qui connait des uffiires 
des 1ergers. f! Alralde mayor, juge 
ordinaire d’une villeon village où il ya 
un ses »d adjuiut. | Alcaideard'nario, 
juge ordinaire d'un lien. À Alcalde per 
daneo, juxe pédané, juge de village. 

ALCALDESA, f. alkaldé-ssa. La fem 
me de Pucalde. 

ALcaLvia, f. a/kaldi-a. Alcadie, em- 
ploi d'alcade et son ressort. 

ALcaLt, m. alcu/f. Chim. Alcali. 

ALCALIXIDAD, f. alkalinidad. Chim. 
Alcalinité. 

ALCALINO, NA, adj. alkali-no. Chim. 
Alcalin 


ALCALIZACION, f. alkalizazion. Chim. 
Alcalisation. 

ALCALIZAR, 8. alkali-zar. Chim. 
D:nner à une substunce les propriétés 
alcalines. 

AucaLLERÍA, f. alkailléri-a. Poterie 
de terre. 

Accaxcu, m. alkan=zé. Aticignce 
ment. | Debet, reliquat, déficit d'un 
compte. | Portée, distance à laquelle 
le bras peut atteindre. f Poriée d'une 
srme quelconque. { Veter. Atteinte, 
entretaillure. || Courrier extraordinaire 
envoyé pour rauraper un courrier. { fr 
á ¿os alrances, marcher sur les errca, 
suivre les erres de quelqu'un. À tig. 
Talent, capacite. 

Aucaxcia, f. alkanzi-a. Tire-lire. | 
Boule creuse de terre remplie de cen- 
dres ou de fluur:qu'on se lance mu= 
tuellement en vourant à cheval dans un 
certain jeu. } Mil. Siratauème dont on 
se servait anciencement à lu guerre. 

À AN ER m. aikansia-30 Coup 
In 

ALci«p sa, f. alkandara.Cetr. Per= 
che, chevalet où se repose l'oiscau de 
fauconnerie. | ; 

Ancaxia, f. alkandi-a. Plante qui 
ressemble uu mais. : E 

ALCA Pa alkandial. Terrain 
semé d'a/candia. 

ALCANDOR y, f. alkando-ra. Feu bril- 
laut qu'on allume pour dounerquelqne 
avis. 

ALCAwrExo, m. ulkanfeno. Chim. 
Camyhèue. 

Aucasron, m. alkanfor. Bot. Cam- 

hre. 

ALCANFORADA, (, alkan fora-da. Cam- 

hi cv. 
o Res DA, ad). alkanfora-de. 
Camphré. 

Arcasronan, a. et re alkanforar. 

Camphrer. 


* 





$4 ALC 


Accawrémco, adj. alkanfo riko. 
Chim. Camphorique. 

Aucáxtata, f. alkantara. Art. Cas- 
sette pour recevoir le velours de des- 
sus l'ensuple. | 

ALCANZADIZO, ZA, adj. alkanzadi-z0. 
inus. Facile à obtenir, à atteindre. 

ALCANZADO, pes ] Estar ou 
endar alcanzado, être arrivé, avoir 
des dettes, être criblé de dettes. 

ÁLCANZADURA, f. alkansadou-ra. 
. Blessure que fait au pied d'un cheval 
un coup de pierre, de fer, etc. [| Vet. 
Atteinte, entretaillure. 

ALCANZAR, a. alkanzar. Atteindre; 
ol Décrocher, ndre ce quí 
était placé en haut. V. Descolgar. | 
Obtenir. V. Obtener. | Savoir; enten- 
dre, comprendre. Y. era dedo 
Avoir la force, la vertu de faire quel- 
que chose. | Etre contemporain d'une 
personne ou d'une chose. || Alcanzar 
á uno en días, survivre à quelqu'on. | 
Demevurer; rester créancier. | Suffire 
V. Bastar. | n. Toucher; regarder, im- 
porter. | Porter; atteindre, en parlant 
d'une arme à feu. ! Forger; se donner 
des atteintes, an cheval. | Alcansar de 
rasones, fivir, terminer une dispute 
par des raisous sans réplique. Î r. S'at- 
teindre, s'entretailler, un cheval. ÿ 4Al= 
canzársele poco á uno, avoir peu de 
moyens. 

LCAPARRA, f. alkapa-rra. Bot. Cà- 


pre. 
ALCAPARRADO, adj. alkaparra-do. 
Préparé avec des cápres. 
ALCAPARRAL, m. alkaparral. Terrain 
planté de cápriers. 
ALCAPARRO, m. alkapa-rro. Bot. 
rier. 
LCAPARRON, m. alkaparron. Bor. 
Espèce de grosse cápre. 
van, m. alkaravan. Zool. 
Butor. 


ALCARAVANERO, adj. alkaravané-ro. 
Qui est dressé 

_ALCARAVRA, f. alkaravé-a. Bot. Car- 
vie. 

ALCARRACERO, mM. alkarrazé-r0. Po- 
tier qui fai une espèce de vases de 
terre pour rufraichir l’eau. 

ALCARRAZA, f. alkarra-sa. Espèce 
de petite crucbe qui sert à rafraîchir 
l’eau dans l'été. 

ALCARRENO, adj. alkarré-gno. Géog. 
Alcarrien. 

ALCATIFA, € alkati-fa. Tapis de Tur- 
quie. | Maçon. Brutilles. 
ae m. alkati-fé. Soie. Y. 

a. 
ALcarirero, m. alkatifé-ro. Voleur 
de soie dans nne boutique. 

ÁLCATRAZ, m. alka-traz. Zool. Ono- 


Cucurucho. 
espèce de forteresse. 
dépendant de l’Alhambra de Grenade. 


roi. | Mar. 
ou gaillard d'arriére. 


mot. 
chauffer. 


ur la chaese du butor. | che 








ALcazaBa, f. alkasa-ba. Château: 
I Arch. Edifice 


ucázaan, m. alka-zar. Château du 
isième pont d'un navire 


ALCE, m. al-zé. compe: Zool. Elan. 
ALcea, m. alzé-a. Bot. Álcée, 
_ALCOBA, f. alko-ba. Chambre ou ca- 

binet à coucher. [| Chasse; morceau de 

fer par lequel on soulève une balance. 
ALcoBaza, f. aug. d'alcoba. V. ce 


ALCOBiLLa, f. dim. d'alcoba. V. ce 
Espèce de cheminée pour se 


mot. 


ALCONCILLA, f.alkonzi-lla. (1 mouilo 
lé.) Espèce de rouge dont les femmes 
se servaient autrefuis. 

ALcoxeniA, f. alkonéri-a. Fauconne- 


rie. 
x LA ONREO, m. alkond=-ro. Faucon- 
oler. 


m. alko-61. Chim. Alcool. 

ALCOOLADO, m. alkoola«do. Chim. 
Alcoolat. 

ALcooLanon, m. alkoola-dor. Celui 
qui alcoolise. 

ALCOOLA,a. V. Alcoolisar. 
, ÁLCUOLERA, f. alkoolé-ra. Vase poar 
l'alcool. 

ALcooLica, (Tíntura) f. alkoo-lika. 
Cire. Alcoolé. 


AL.COOLICO, adj. alkooli-ko. Alcooli- 


e. , 
ÁLcooLizar, a. alkoolizar. Chim. 
Réduire en poudre très-tine. | Rectifier, 
déphlegmer , alcooliser. [ Teindre en 
voir les cheveux, les sourcils, etc. 
ALCOOL1ZACION, f. alkolisasion, 
Pharm. Alcoolisation. 
ÁLCOOLIZADO, ndj. Alcoolisé, e, 
ALCOTAN, M. Zool. Laneret. 
ALCOTANA, M. alkota-na. Art. Ho 
tte. . 
jure m. alkribi-té. Min. Souf- 


Accaisis, f. alkribiss. Art. Tuvau 
qui fait parvenir le vent du soufflet à 
la forge. 

ALCRACO, m. alkro-ko. Safran, 

ALcorAN, m. Hist. Koran. 

ÁLCORANISTA, M. alkoranis-ta. Ko. 
raniste. ; 

Auconcí, m. anc. alkorsi. Bijou sans 
pierrerie. 

ALcorsoQue, m. alkorno-ke. Liége. 

ALCORNOQUENO, fa, adj. aikor-no- 
ké-gno. Ce qui appartient an liége. 

Aicorore, m. alkor-ké. Sucque avec 
lu semelle de liégo. | Age. Trou que 
l'ou fais aux picds des pluntes vu des 


avec du sucre et de Pamidon, 
à douner la couleur aux articles decon- 


ALCUBILLA, m. alkowbi-la. (1 mouil- 

lé.) Réservoir. 
cuciLLa, f. alkousi-lla.(l mouillé.) 
dim. d'alcuza. Bidon; petit hailier. 
f. alkou-gna. Distincti 


noblesse ; famille ; linage. ds 

esse; e; 5 

ALcuño, m. alkou-gno. Surnom os 
ommée 


ren : 
ALcuania, f. alkournia. V. Alcuña. 
. FLEUR . GTkow-x0. Huilier, vaseà 
1 . 
3 za-da tité 


A, f. olkou- . Quan 
d'huile contenue dans un huilier. 
ALcozcuz, m. alkouz-kous. Couscou. 
ALcuzeno, m. alkouzé-ro. Fubricant 
d'builiers. | Mozo alcusero, allumeor 
d'an établissement: lempiste. 
ÁLCUZON, M. alkou-son. aug. d'sl- 


ouza 
ALvaBa, f. alda-ba. Martesa pour 
appeler aux portes. ' Verrou. | Anneau 
en fer pour attacher les chevaux. 
ALDABADA, f. aldaba-da. Coup de 
ps Sp mens ed subite 
. he de quelque er. 
ALDABALO m. aldaba-x0.Coup fort 
donné avec le marteau d'une porte. 
ALBABEAR, a. aldabéar. rá 
coups répétés, à une porte avec le mar- 
teau. 


Aubasta, f. alda-dia. Madrier qui se 
place entre deux murs pour former une 
cloison entre les deux. 

ALpasiLa, f. aldabi-lla. (1 mouillé.) 
dim. d'aldaba. 


ALpABoN, f. eng. d'aldaba. Anse 
urnes. 


ALDEA, f. aldé-a. Hamesn. 
ÁLDEANAMENTE, adv. aidéanamen-té. 
À la façon villageoise. ] fem. D'une 
manière gauche. 
ÁLDRANIEGO, GA, adj. aldéanéé-go. 
as au bameeu, en perlant 
oses 


ARE wa, adj. aldéa-no. Villa- 
geois ; campagnard. 

ALDenvELA, f. aldéoué-la. dim. d'al- 
dea. Petit hameau. 

ÁLoeiLLA, f. aldéilla. (1 mouillé.) 
dim. aldea. Petit hameau. 

ALpeonuio, m. aldéo-rrio. Petit ha- 
meso; on ne le dit qu’en parlant avec 
mépris d'une ville autrefois florissante. 

ALDERMAN, M. 4 n. Alder- 


mao. 
ALDERREDOR, ta. et sáv. aldérredor. 
Autour; à l'entour. On dit mieux al 


ÁLDIZA, f. aldi-so. Bruyère. 


ALD 85 


ÁLDORTA, m. aldor-ta. Outarde. V. 
Avutarda. 

ALpras, m. aldran. Cantinier. 

ALpucas, m. anc. aldou-kar. Sole 
d'inférieare qualité. 

ALeacion, f. aléasion. Art. Alliage. 

ALxan, v. aléar. Art. Allier, mêler 
differents métaux. |] Agiter les ailes. 
fig. Mouvoir les bras. On le dit d'ordi- 
naire des enfants à la vue de leurs 
mères. } Commencer à se rétablir d’une 
maladie. { Prendre baleine. B| Alear 
por, aspirer à. ' 

ALEATORIO, RIA, adj. aléato-rio. 


ao E ds 
EATORIAMENTE, aûv. aléato-ria- 
mén-16. Aléatoirement; incertaine- 


ment. 

. ALEBRESTARSE, Y. alébréstar-sé. Se 
blotir contre terre à la maniére des 
lièvres. | fig. Perdre courage, avoir 


r, 
ALEBRONARSE, r. alébronar-s6. S'in- 
timider ; se décourager. 

ALECCIONADO, DA, adj. aléksiona-do. 
Instruit; endoctriné, savant, studieux, 

ALECGIONAR, a. alékzionar.]Instruire; 
élever, éduquer. ] r. S'instruire. 

Arce, m. alé-sé. Espèce de ragoûs 
fait avec du foie du poisson appelé nuge 
ou mulet. 

ALECRIGAR, anc. alélchigar. Dulci= 
fier, adoucir. 

Auecmucasn, v. alétchougar. Plier 
en forme de feville de lauve. ] Mar. 
Goudronner, calefater. 

ALeDa, f. alé-da. Première cire dont 
les abeilles enduisent leurs ruches. 

ALspaño, m. anc. aléda-gno. Limite; 
confins, borne. 

ALcrais, m. aléfris. Mar. Mortaise ; 
entaillure faite à une pièce de bois. 

SLR ACIONS f. alégasion. Jurisp. Al- 

on 


ALEGADO , DA, ad}. alegado. Allégué. 
ÁLEGADOR, m. Sosa Jurisp. À 

légatear; citateur. 
ALEGAMIENTO, m. emo. V. Aleganza. 
f. anc. alégan-Za. Allé- 


pci it ise en avant 

tion ; ition mise À 
ALES, e alegar. Alléguer; citer, 
manifester. | Alegar una dificultad, 
faire une difficulté. 

ALEGATO, m. aléga-to. Allégation; 
écriture, factum. 

Aueconfa, f. alégori-a. Allégorie. 
LE Discours; poésie, tigure, tableau qui 
exprime une chose et en fa 
dre une autre. E Rett. Allusion ingé- 
nieuse, métaphore. | Hucer al 
tal ay pis faire 
tel événement. 

ALecónicamente, adv. alégo-ika- 
mén-té. Allégoriquement. 





56 ALE 
ALecónico, Ca, adj. alégo-riko. Allé- 
gorique. 


ALEGORISMO, m. alégoris-mo. Alé- 
gor':me. 

ALEGORISTA, m. alégoris-ta. Allégo— 
riste. 
ALEGORIZADOR, m. alégorizador. 
Allégutisateur. 
A QUES a. alégorisar. Allégo- 

de 


ÁLEGRADOR, m. Celui quí égaie. 

ALEGRAMIEXTO, m. alégramiéndo. 
Allégresse ; joie. jubilauon. 

AL: GRan. a. et r. alegrar. Exayer; 
réjouir, délecter, diverur. j fig. Dé- 
sennuyer ; agaillardir. 

ALEGRE, udj. alé-gréó. Gai; enjoué, 
content, joyeux, réjoui, jovial, heu- 
reux, favorable. | fam. Gris, gai par 
le vin. | Peimt. Vif; gai en parlant des 
coulenra. ] Alegre de cascos, étourdi, 
écervelé. 

ÁLEGREMENTE, adv. alé-grémén-té. 
Gaijement; joyeusement. 

ÁLEGRETE, A, adj. alégré-tó. dim. 
d'alegre. Folátre; badin, folichon, 

ALEGRIA, f. alégri-a. Aliégresse; 
galté, exultation, réjonissance, délcc— 
tabilité, joie. | Agr. Sésume. f Nougat. 

ÁLFGKILLO, LLA, adj. alégri-ilo. 
(1 mouillé.) Gaillard. | Hg. Gris; ravi- 
ds d'ale 

LE“RÍSIMO, MA, adj. sup. d'alegre. 
Tresmuai. |” ; ze 

Auzcno, m. alé-gro. Mus. Allegro. 

ALECRON, m. alegron. Nouvelle fi- 
vorable qui biuntót est démentie. | Feu 
clair et de peu de durée. 

ALEJA, f. aleg-ha. Buffet de cuisine. 

ÁLEJADO, A, adj. pa 

ALRJADOR, adj. aleg-hador. Dérou- 
tant. : 

ALEJAMIENTO, m. alég-hamién-to. 
Elvignement. 

ALKJANDNINO, adj, et s. alég-han- 

dri-no. Alexundrin. 
_ ALuJar,a. el r. alég-har. Eloi mer; 
écarter, placer, envoyer à une distance 
plus ou mains graude de. [ fig. Arra- 
cher, détaurner, éloigner avec effurs, 
relirer, préserver, bunnir, 

Actu, f. alég-hig-ha. Espèce de 
bouithe fuite avec de la firine d'orge. 

ÁLejou, m. ant. alég hor. Mesure 
egrutre, 

Asun ,,m. alég-hour. Pain d'épices. 

AL:LADO, adj. alela-do. Ebaubi, in- 

6 sé. 

ALELOYA, f. alé'nu-ia Alléluia. 

ALEMA, f. eléma. Purtinn d'ran 
d'arrosement duut chaque voisin pro- 
filo à son tour. 


A ilem 


ose NA, adj. ets. aleman. (iéog. | ailo 


ALB 


ALENANA, ALÉMAN-D4, f. aléma-na, 
aléman-da. Allemande; espèce de 
danse. 

ALEMARÉS, sa, adj. V. Aleman. 

ALFMANIA.(. aléma-nia. Allemagne, 
à l'O. de la France 

ALn+máxico,udj. V. Aleman. 

ALEMANISCO, m. alémantss-ko. Com. 
Damussin ; lige dumassé. 

ÁLESGU MIE TO, M. aléngonamiénto. 
Convention ; arraugement pour l'afícre 
mage d'nn páturage. 

ALENGUAR, a. aléngouar. Traiter du 
fermage d'une vareune, d'un pâturage, 

ÁLENTADA, f. alénta-da. Hulenee, 
bouffée de vent. 

ALENTADAMENTE, adv. al/nta-damén. 
té. Cuuraxeusement, vigoureusement, 
vaillaniment. 

ALEXTADO, A, adj. Courageux, valeu- 
reux, vaillant. 

ALexTaDOR, adj. aléntador. Encou- 
rageant. 

ÁLENTAR, a, et r. aléntur. Encoara- 
ger, exhorter, enhardir, animer. | n. 
Respirer, prendre haleine. 

ALE\TOSO, ud]. V. Alentado. ES 

_Auerix, m. alépinn. Comm. Alé- 
pine. 

ALencr, m. alér-36. Bot. Larix, la- 
rice. mélese, 

ALERO, m. ald-ro. Egout, comble, 
avant-toit, anvent. || Egnut, gouttière. 

ALERTA, f. alér-ta. Alerte; alarme 
subite. 

ALENTAMENTE, adv. alériamén-tlé. 
Attentivement, vigilemm: nt. 

ALERTAS, à. alertor, Exviter qnel- 
qu'un à être attentif, vigilant, donner 
l'alerte. 

ALVRTO, TA. adj. alér-lo. Alerte, vi- 
gilant, éveillé. 

ALÉSNA, f. alés-na. Aléne. 

ALFSNADO, Ds, adj. alésna-do. Pointu 
comme une alène. ; 


ALETA, f alé-ta. Aïleron:; petite 


L 
-aile. Y f pl. Ichihyol. Ailerons ; vagevi- 


res de certains poissons. 

TADA f.aléta-da. Mouvement des 
ailes. 

ALETARGADO, adj. alétarga-do. Qui 
est en léthargie. 

ÁLeTinGausE, r. alétargar-sé. Tom 
ber en lé hargie. | 

ALetazo, m. aléta-z0. Coup d'aile, 

ALETEAN, n. al-téar. Battre des aie 
les uvec force, sas prendre l'essor. 

ALETEON, m. aleté-0.Trémoussement y 
battement des ailes. 

ALETO, m. alé-fo. Oruith Espèce de 
faucon. 
.ALETON, m. augm. d'alela. Grande 





ALF 


ALEUDARSF, r. anc. aléoudar-sé. Fer- 


menter ; avec le levain. 


ALEvE, a1j. alé-vé. Perfide, traitre. 
ALEVINAR, a. alévinar. Aleviner; 


penpler un €t:ng, un vivier. 


ALrvísimo.m+. udj. alévi-ssimo. sup. 


d'aleve. Tres-perfide. 
ÁLevo, m anc. nlé-v0. Filieul. 


Ai rvvoss, f. uléco-ssa. Chir. Tumeur 


sos |. langue. 


ÁLEV'SAMENTE. adv. a/éto-ssamén- 


té. PiBdement ; par truhis a. 
ALEVOSIA 
trehiso ; delovauté. 


Á1EVO-0, a, wii. aléto-380. Puifide: 


troltre ; déloval. 
Atra.f. ul-fr. 
mère lettre de l'alph lu grec. 


ALFABETICAMEX1E, adv. alfubé-lika- 
mén-té. Alphabétiquement; par ordre 


aljh bétique. 


ALFARETICO, CA, adj. alfabe-tiko. Al- 


hétiyue. 


ALPABTISTA, I. alfabetis-ta. Al. 


ph hétisie. 


A dl m. alfabé-to.Granm. Al- 
t 


ALFAJÍA, f. alfag-hi-a. Soliveau, pe- 
se sert puur 


tite solive carrée dont on 
faire des fenêtres, des portes, etc. 
Alrason, m. alfay-hor. Espèce de 
Shea fait avec du miel. 
ALFALFA, m. ».ifal-f[a. Agr. Luzerne. 
ALFALSAL, Ou ALFALFAR, to. Agr. Lu- 
zer. ière. 
ALFANEQUE, M alfané-ké. Ornit. Cré- 
cerelle. 


ALFAXGE. 00 ELPA=3JR, m. alfang-hé. 
Altarge ; cimeterre. Y Horde ou phu- 
Jlanue : corps d'a: mée chez les Chinuis. 

ALFANGETE, Mm. alfang-hé-tó. dim. 
d'a fange. 

ALFANIQUE, m. alfani-ké. Mantelet ; 
ma: tille. A a 

ÁLFA*3A20, M. a a-20. Coup 
de cwueterre ou d'alfange. j fam. Graud 

re. 

ALratox, m. Y. Alfanjonazo. 

ALYasioxazo, m. alfang-hona-z0. 

d'alfange. Grand cimeterre. 
LF1QTE, M. alfa-ké. Géog. Banc de 
sable ; bes fond, syrte. 

ALP QUEQUE, m. anc. alfaké-ké. Ce- 
lui qu: ra hète des esclaves. 

AuFARDON, m. alfardon Rondelle de 

passée dans l'es-icu entre la roue 
et le curps de la voiture. 

ALFARERIA, f. alfaréri-a. Art. Ate- 

du portier. 

Atranzno, m. alfaré-ro. Potier de 
terre 


ÁLrance, m. alfarg-hé. Bassin de 
pierre où tourne la meule du moulin 
huile. | Lambris d'appartement. 


f. alecossi-a. Perfidie; 


Gramm. Alpha ; pre- 


ALP 57 


ALrancía, f. alfarg-hia. Soliveau. 
V. Alfaljta, 


ALFana. f. alfar-ma. Rue sauvage. 
égler 












ALFARRAZAR, a. olfarrasar, R 
le pavement de la dime des [ruits verts, 
ALF3Z+QUE. Mm. aifaza-ké. Insecte, 
espèce de scurahée, 
AÁLFEÑICAN> E, y. fem. alfégnikar-sé. 
paire le douillet, le délicat, mae 
vr. 
ALFENIQUE, m. alfégni Lé. Alfénic. | 
fn Griugulet, persunue délicate, duuil- 
elle, 
AUFERAZGO, m.anc alféraz-yo. L'em» 
ploi d'eussigne, de poru-étenlart. 
ALFEUCE, D. unc, Mfir-36. Euvele 
ge, portiediapesu, 
Arr: ECir, í. alférézi-a Epilepsie. 
¿ au. L'emploi d'enscigne, de purte 
etendurd. 
ALFEsEz, m. alfé-réz. Alficr oo Al- 
ère, enscigno, joie élite d ; portes 
Urspean. y Alfé.ez del rey; alferes 
mayor del rey ; al érez del pendon »eal; 
alfe.ez mayor de Castilla, cvlni quí 
perta:t l'éterdurd royal, quí uocuapas 
g-sit le soi à la guerre et qui com- 
Mundi 1 rmée pendant son uhaence. 
B Alferez myor de los prones, celul 
qu aout à l'urmée le conimand: ment 
de Undanterio. | Alféres de caballería, 
cornette. V. Sublenien:e. 
ALF+REZA, f. anc. alféré-za. Femme 
qui parte un drspruv. 
ALF+REZADO, M. unc. alféréza-do. 


Celui qu a Veroploi de porte-éteudard. 
Aericoz, m. .1lfikos. Concombre. 
ALFIL. m. Glfil. Fou, pièce du jeu 


des échecs. 

Acricre, m. alfilér. Epingle. j AUR- 
ler de monja, canon. l Ai eres, épin- 
glos, mnime duunée snnuellement à 
une fenime pour su tuilette. y Jeu. | fam. 
Estar con Lo-lo: sus alfileres; de veinte 
y cinco alfileres. être tiré a quatre 
épingles. |! fam. Ag. No estar con sus 
alfileres, ètre de mauvuise humenr. 

ALFILERAR, u. Glfilérar. Epingler, 
passer les épingles dans les élresses. 
D Fixer, assujettir avec des épingles. 

- ÁLFILERAZO, m. alfiléra-20. Coup 
épingle. 

FILERURA, f. olfiléré-ra. Nom que 
l'on donue aux fruits des géranium et 
d'autres plantes qui les ont de la même 
furme. 

ALFILERERO, M. alfiléré-ro. Epin= 
glier. os 

ALFILERILLO, m. alfilérillo. Art. 
Epwglette. | Epingle de fer a 
dont on se sert dans l'iufa serie À ne 

mille à grosse tête puur no 
Cullen, Y Alflerillo, dim. d'alfiler, po» 
tite épinade. : 


88 ALG 


Aurinere, m. alfilé-té. Espèce de se- 
moule, pâte. | 

ALFILETRRO, m. affilété-ro. Aiguil- 
lier, petit étui pour les aiguilles. 

ALFiITuN, m. alfiton. Alphiton, farine 
d'orge grillé. 

Aurócico, m. anc. alfo-sigo. Pista- 


AuroLí, m. alfoli. Grenier, lieu où 
l'on serre les grains. [| Gabelle. 

ALFOLIAMIENTO, m. alfoliamién-to. 
Emplacement, action et effet de placer 
le sel dans la gahelle. 

ÁLFOLIAR, a. alfoliar. Emplacer, ne 
se dit que du sel. 

ALFOLIERO, m1. alfolié-ro. Officier au 
grenior à sel. 

f ALFOLINERO, f. alfolind-ro. V. Al- 
oliero. 

ALrowsaa, f. affom-bra. Tapis. 

ALromBraDO, adj. Tapissé. | Una 
sala alfombrada, un saion SE D 

ÁLFPFONRRAR,A. rule pisser; 
couvrir de tapis. [| Détendre. 

ALFOMBRERO, Mm. alfombré-ro. Fa- 
bricant de tapis. 

ALFOMBRILLA, f. olfombri-lla. (1 
mouillé.) Méd. Rougeole, | Alfombri- 
lla, dim. d'alfombra, petit tapis. 
RO m. alfon-xigo. Pista- 

er. 


AÁLFONSEARSE, Tr. alfonséar-sé. Se 
railler mutuellement. 

ALFONSÍ, adj. anc. alfon-si.Alphonsin. 

ALFONSIGO, m. alfon-sigo. Pistachier, 
pistache. 

ALFONSIN, ad). el Pot Apparte- 
pant à ceux qui ont le nom d'Alfonso, 


Alphonse. 
Acronsina, f. alfonsi-na. Al sine. 
ALTO Neo m. @{forfon. Blé noir, on 


e tronja, € alforg-ha. Besace, f 

LFORJA, f. alforg-ha. oui- 

louse. | fam. Provisión d'aliments, de 

vivres. | Qué alforja ! expression qui 

marque le mécontentement ou le mé- 
8. 


pri 
. ÁLFORJERO, m. alforg-hé-ro. Fai- | bri 


seur ou vendeur de besaces. || Frère, 
quéteur. | Celui qui dans un voyage, à 
la chasse, etc., se charge du sac con- 
tenant les provisions de bouche. || Chien 
de chasse qui garde la besace des chas- 
seurs. |] ad). er. 

ALFORJILLA, f. dim. d'alforja. Pe- 
tite besace. 

ALFPORJITA, f. V. Alforjilla. 

ALror3teLA, f. V. Alforjilla. 

ALronza, f. alfor-3a. epa en Jul 
els; pli pour accourcir une ro 

ÁLGA, f. al-ga. Bot. a 

Aucáma, f. algai-da. Ensablement. 
jonc. Forêt, bois couvert de hal- 


ALG 


ÁLcaio, À, adj. alga-ido. Convert 
de chaume ou de brunches d'arbre. 
ALGaLta, f. alga-lia. Chir. Algalie. $ 
Civette; chat musqué. | Civette, liqueur 
88e 


ALGALIAR, a. anc. algaliar. Parfumer 
ávec de la civette. 
_Aucatizan, sa. algalibar. Mar. Gaba- 
rier. 

ALGanasfa, f. algarabí-a. Arabes 


langue arabique. . fam. Baragouin 
gal matias. pa dé Ï Eupbraise, 
plante. 


ALGARABIADO, OU ÁLGARABIDO, M. 


| algarabiado. Celui qui connaît l'arabe. 


ALGARABIO, ad). et s. algara-bio. De 
l'Algarve. 


ALGARADA, f. algara-da. Hurlements 
usés par des gens de guerre qui se 
trent. 
ÁLGAREAR, 0. algarear. Crier, pous- 
ser des hurlements. 
ÁLGARERO, m. algaré-ro. Crieur ; ce 
lui qui fait grand bruit. 
ALGAnRADA, f. algarra-da. L'action 
d'enfermer les taureaux dans }3s loges 
d'où on les tire pour la cuurse. | Cour- 
ses de jeunes taureaux en plein champ. 
[ anc. Baliste. 
ÁLGARROBA, f. algarro-ba. Caroube, 
carouge. 
ALGARROBAL, m. Terrain planté de 
caroubiers. 
LALOAERONO: m. algarro-bo. Caroue 


er. 

AÁLCAZARA, f. algaza-ra. Hurlements 
que les Maures poussent en sortant 

‘une embuscade pour tomber sur l'en- 
nemi. | Cris confus de joie. 

Acces, t. alg-hébra. Algèbre. 

ALCEBRÁICAMENTE, adv. alg-hébraje 
kamén-té. Algébriquement. 

ALceEsráico, adj. alg-hébra-iko. Alo 
gébrique. : 

ALGEBRISTA, m. alg-hébris-ta. Alo 

ébriste 


ÁLCEBRIZAR, N. alg-hébrizar. Algé- 
ser. 

ÁLGERIFE, m. alg-héri-fé. Grand filet 
de nétieur” , 

ÁLCERIFERO, m. alg-héri-féro. Ce- 
lui qui pêche avec l'A igerife. 

ALGiBe, m. alg-hibé. Citerne. | Mar. 
Caisse d’eau. { Prison des esclaves à la 
campagne. 

ÁLGIBERO, m. alg-hidé-ro. Celui qui 
prend soin des citernes. 

ALGo, pron. et adv. algo. Quelque 
cliose; tant soit peu, un peu, quelque 


peu. 

ALcovon, m. algodon.Coton. | Ouate. 
| Algodon inferior, baquier. 
Get" adj.  algodona-do, 

uale. 


ALH 


AimonoxaL, m. Cotomuier. [| Lieu ! 


planté de cotonniers. 


ALGODONAR, 8. et r. algodonar. Co- 
tonner, remplir de coton. 


ECO DONEnA: f. algodoné-ra. Coton- 
nière. 
ALGODONERÍA,, f. algodonéri-a. Co- 


tonnerie. 
2 00008ER0, f. algodoné-ro. Coton | lo 


er, 

ALGonoxosa, f. algodono-ssa. Bot. 
Cotonnière. : 

ÁLGODONOSO, sa, adj. aigodono-ss0. 
me et 

LGORIN, m. inus. algorin.Séparation 

un moulin à huile, où l'on dépose 

les olives à mesure qu'on les apporte. 

p ÁLGcOSO, 84, adj. inus. algo-ss0. Plein 
algues. 

ALGUACIL, m. alguasil. Al 
cher, sergent, sbire. | Mar. 
agua, celui qui est chargé dans les 
navires de la provision d’eau. ] Algwa- 


l; ar- 
de 


lante. |] Alguacil mayor, emploi hono- 
ue dans Plusieurs ” tribunana et 
cours suprómes. 


ALGUAGLEJO, m. dim. d'alguacil. | jon 


V. ce mot. 

ALGUARIN, m. algouarinn. Petit me- 

gesin. I La caisse ou boîte où tombe ta 
Pe quí ne > dessous Anis 

uAZA, Í. algoua-sa. ; pen 

ture de porte, de fenêtre. y 


ALCUAZILADGO OU  ALCGUALILAZGO, 
m. algouasi Sergenterie ; l'em- 
plui d'aiguaril. 


ALGUESE, m. algué-ssé. Berberis; 
vineue. 


ne ind. al-guién. Quel- 
qu un, queique personne. 
ALGUN, pron. ind. a lgoun. Quelque. 
Algun tanto, queique peu, un peu. 
doc” Si algun die Los dieta eue e 
un $ dioses, etc. 
jamale les dieux, eto, ’ 
ALGUNO, xa, adj. algou-no. Quel- 
de f Alguna vez, adv. Quelque- 
e” parfois, par-ci, par-lá, aucune 


ALmaja, f. alag-ha. Bijou; meubl 
objet peste llos. Psp albaja, 
er a. alag-har. Garnir; meu- 
q ALAJUELA, f. dim. d'alhaja. V. os 


Armannaz, m. Coloquio 


Atsanaca, f. Lee ve Lee 
Monstration pour os pour 
de chose. 


ALI 59 


ALHARGAMA, f. alarga-ma. Rue sau- 


vage. 

Arnes, m. aleli. Bot. Girofiée. 
ta . Bot. Troëne. 

ALBEÑAR, a. alégnar. Teindre avec 
de la poudre de troéne. 

Aunmócico, m. alo-zigo. Pistachier. 
ALuosa , f. alog-ha. Espèce d'a 
uette. 

ALBÓNDIOA, f. alondiga. Halle, fon- 
disque. | Magasin, > dépôt pue 
blic de grains. 

ALHONDIGUERO, m. alondigué - ro. 

d'un grenier public. 
. Acsonwa, f. alor-ma. Mil. Camp mi- 
litaire des Maures. 

ire m. alo-rré. Dartre; croûte 
de lait, bénigne. ] fam. Yo te 0u- 
rareel alhorre, expression avec laquelle 
on menace du fouet les petits ts. 

ALuuzzua, f. V. Espliego. 

ÁLHOM. ma E 
gon donne quelques endroits aux 
euilles des pins. 

ALugartca , f. alourré-ka. Adarca, 


. | Coton de roseaux. 


ALtaniento, TA, adj. altabiér-to. Qui 
e les ailes dóploydes. 
ALtaDO, adj. et s. aliado. Anié. 
Ataca, f. alia-ga. Jone, ajonc, au= 
, brue de Provence. y 
ALIAGAR, m. Terrain planté 'ajoncs. 
ALIANZA, f. alian-sa. Aliance, confé- 
dératioo. | Union par mariage, par con- 
fédération. || Pacte, convention. 
Acrania, £. alia-ria. Bot. Aliaire. 
ÁLiarse, r. aliar-sé. S'allier, s'unir, 
se liguer. 
ÁLtas, adv. lat. a-liass. Autrement, 
t. 


autrement di 

ALicaivo, DA, adj. a'irai-do. Avec 
les ailes abattues. ] fig. es fam. Faible, 
abattu, débile. 

ALicinrana, tf. alikan-tars. Espèce 
de petit lézard. 

AuicaAnTiNA, f. fam. alkanti-na.Ruse, 
astuce, finesse que l'on emploie pour 
tromper ou pour ne pas être trompé. 

ALICANTINO, NA, adj. ets. alikanti- 
no. Géog. Naturel de la ville d’Alicante. 


ALICATABO, m. alikata-do. Lambris 
de carreaux de falence de diverses cou- 
leurs. 


ALICATES, m. pl. affka-tés. Pince, 
pere pois { Estampoir. | Alicate, 
Ù k eur. 
iv mn. pr pos ai 
illon, mobile, attrait. : eqon. 
A scrarta, ad. alikquan-ta. Math. 


te. | 
cor, adj. f. ali-kouota- Math. 
ALIDOMA, £ alido-na. Pierre d’hiron- 
delle. 





60 ALI 


AuiDea, f. ali-dra. Alidre; couleuvre 
ou serpvnc blanc. 

Ausevacion, f. anc Y. Enagenacion. 

ALIEN AA, a. anc. V Enagennr. 

AuE\TO, m. alién-to. Haleine, res- 

rution (fem. Bouffce, halvive. | fig. 

urge, val ur, force d'esprit. | De un 
eliento, tout d'une haleine, Sins inter 
Tuption, ssts disco timer. | Sin alien- 
to, parts, huletant, hors d'haleine. | 
Ultimo al. ento, dermer sonjue. 

Aur Fe, f olifa- fé. Courbe ; enflure 
qe survient aux james dus chevaux. [ 

1. M.1.die hd tuelle. 

Atirana, f. ahifa=ra Embhauvhage. 

ALicacioN, f. aliya-zion. Phys. Al- 
liage. Y 

Anicamiesto, m.ivus. aliyamién-to. 
ue jonction: l'actiun de lier, de 

Linde, 

Aucavon, m. ali-yudor. Alligator; 
espere de crocodile. 

Áticar, a. nus. a/igar. Lier, e'ta- 
Cher, joindre. | tie Oùlizcr, enguger, 
att cher par des Diet faits. 

Aut«gian00. adj. Allégé, allégérié. 

ÁLI.ERAM:ENTO, M. a/ig-heramién= 
$0. Alléexement, souligemeiL, 

ÁLIGERAR, a. Giin-hérar. Alléxer, 
allégir, dinner. {fig Senlager. uff.i- 
blir, trmpérer, muderer, ÿ Alréger. 
Mur. Dégager, alléger un vaisneuu. 
À l'ger af un escrilo. éliguer. y Alige= 
rarse de ropa, se dégurnir. 

ÁLiceRO, adj. pués. V. Alado. 

Auilidor, m. al g-hador. Celui qui 
allége, quí soulage un uavire de sa 
Churge. || Dans les fubriqnes de enton 
celni qui sépure le cotun de la guusse 
et de lu graine. 

ALUAR, a. alig-har. Mar. Alléger ; 
soulager un uuvire de sa charge. || Sé- 
parer le cutun de la gousse et de la 
graine. 

ALU\RAR, a. alig=harar. Partager 
les terres incultes pour les cultiver. 

ÁLIJARERO, m. alig-haré-ro. Celui 
qui prend une portivu de terre inculte 
pour la défricher. 

0 ALARieuOs Ga, adj. alig-harié-go. 

UI uliêge. 

ALuo, m. alig-ho. Allégement d'un 
pavire. 

ALimaÑa, f. alimaña. Cetr. Animal 
destructeur da petit gibier. 

ALIMKATACION, f ali-mén-tasion. 
Alimentation, entretien. 

ÂLIMENTADO, A, adj. Alimenté, 

ÁLIMENTAR, a. eb r. ulimentar. Nour- 
rir, alimenter. f Entretenir. | Cultiver, 
vivifier, etc. | fig. A‘imvnter, nourrir, 
entreteuir. fome:.ter. 

ALIMEXTICIO, CIA, adj. aliménti-3i0. 

+ qui cobcerne la substance, 


ALT 


les aliments. | Alimenteux; qui nourrit. 

ALIMENTISTA, m. et [. altméntis-la. 
Penriounuire, celui à qui on fait one 
pension. [| On dit apunagiste en partant 
d'un prince. 

ALIMENTO, m. alimén-lo. Aliments 
noutiiture. páture, asuste tation. | fig. 
Aliment ¿ce qui entretient, fmente nne 
passion, bo vice, Une vert, | 0. pl. Alf 
mentos, aliments, pension alinie: taire, 

ÁLIMENTOSO, 8A, adj. aliménto- 590. 

éd. Alimentenx, uotiitif. 

AL'Nor, m. alinn=leé. Tain. 

Auixeación, f. alincazion. Aligne- 
ment. 

ALINEAR, a. et r. alinear. Aligner, 
sM er, runyer. 

AL Ñ vis.no, Ma, adj. sup d'al:ñado. 
V. ce mot. 

Au Nioon, ra, 8. alignador. Enjolio 
veur. H Admi istrateur, bi Fxécnicar, 

AL NAMIENTE, m. V.-Alrno. 

ALixan, u. alignar. Purer; orner, 
enjoliver, embeltir. 1 Preparer, thxpos 
ger. | Gonverner,admudster, f iy. Ap- 
p: éter, assuleomner, 

AuNo, m. ali-qn0. Propreté, nrne 
Ment, arrungemuent, parure, } Dixposi- 
tion, préparutif. | Jngródient, asssisone 
nement, 

Atiñoso, 84, adj. aligno=ss0. Orné, 
paté, rungé. | Soignenx, uvisé. 

Atioxix, m. alivuiun. Nonnette, 
niésa ge bleue. 

AL Quennano, pa, adj. alikébra-do. 
Evlume, et qui u l'aile cassée. (| m Ce 
lui qui est aWubli daus ses furces où 
dans son pouvoir, 

AuiqueBRan. n. alikébrar. Malbre- 
ver; chasser aux canurds ssavagrs. | 
2. Fanc. Halhrener ; casser les ailes où 
les ailerons à un oiseau de proie. 

ÁLISADOR, RA, s. a/issador. Polise 
seur aimed instrument de relicur, 
ll eds oir; instrument de cirier. [| Pulis 
suir. 

ALISADORA, f. alissadou-ra. Polis. 
Pd hssure. || pl. Raclure, ratissure, là 
maille. 


ALisar, u. alissar. Polir, lisser. 
Rugréer. 1 Pluter. 

ALISO, f. alr-sso. Bot. Alise, aune. |) 
Aliner. 


ALISTADO, adj. a/is/ado. Enrôlé, 

ALISTADOR, m. alr«'ador. Burèleurs 
recruteur. | Annotuteur. 

ALISTAMIENTO, D. alistamién-to. En- 
rôlement. 

ALISTAR, 8. alistar. Eurôler; mettre, 
inserne sur un tôle. 

ALITERACION, f. alilérazion. Allité- 
ration, 

ALivI4D{S120, sd). superl. d'alivia- 

Très-allégé. { Trde-calmé, 


ALJ 


ALivtanO, Da, adj. Al e. 

ca ita pal ets. tirs 
légeur; qui aliége, qui soulage. 
E: y de levier dans de 


les moulias. 

V. Palanra. 

ALIVIAMIESTO, mm. anc. V. 4 livio. 

Alias, a, ali-riar. Alléger. [| Dé- 
charger ; calmer Vis quiétude, etc | Dé- 
Er ever; dimipuer une imposition. | Mo- 
dérrr, diminuer, adoucir, tempérer. | 
dliciar el paso; alli nger, duubler le 
pas. | r.Salleyer; être ultégé. 

áLivi0. m. o/i-río. Allégeance ; allé 


gemeut, adrocissemcal. [ iy. Sontage- 
ment. d C naola jou. } Défense, plai- 
dnyer de cela: qui est en 


i-on. l Alice 
livio 4 SÍ: 
care 


de luto, denri-deuil. | 
Áiizaan, m. elizar. 
resux de Bu tlande. 


ArLsana, L -ha-ba. Carquois. 
-ALJAMA, pta Juiverio ; 

vue ité per des Juifs ou des 
adress. 


A1uamsia, f. ía. 
arabe corrompa que parlent les Mau- 


res en Espagne. Nom que donnaient 
les Maures à ee matins VAE 
ama. 

sé ALJARFA 00 ALJARFF, m. alg-har-fa. 

Péch. Enpêce de fet. Y 


AlJECcre RIA, f. alp-Mabia, Pla- 
trière. Y. Yesería. 

Auecsao, s. V. Yesero. 

AurDrez. Y. Agrdrez. 


ALjeriFe, m. alg-héri-f6. Repèce de 
filet de pécheaur Pe grand. 

Aljeniyeuo, m. alg-hériff-ro. Pé- 
Cheur à grands filets. 

Ausez vu ALGEZ, m. V. Yeso. 

ALJEZAR OU ALCEZAR, M. glg-hégar. 
Ptätrière; endroit où l’on fuit du plá- 


tre. 

Ausezenfa, f. alg-héxéri-a. Plá- 
triére ; endroit où l’on vend da plètre. 
ÁLJEZERO Où ALGEZERO, V. Yesero. 

ALJ.10% Où ALGEZON, M. 4/,-hézon. 
CG Graves re purtie D plus i 
plètre après qu'on l’a . 
AÁLJIBE OÙ ALCI85, mm. alg-hi-b4. Arch. 
Cherne 


ALsiBgRO, m. alg-híbé-eo. Celui qui 
prend suin des citernes. 

ALsnraina, f alg-hofas=no. Cuverte. 

ALSÓFAR, f. ar. Semenve de 
cd et fig. Guultes de ro- 


Atjopanan, a. alg-hofarar. imiter 
les perles. | r 
ÁLJOPIFADO, DA, ad]. Frntté, O. 
Auorivan, a. alg-hofifar. Frotter; 
laver le plancher avec une esplèce de 


torchon. 
AujoxsoLÍ oa AJomoLf, m. alg-hon- 
gholí. Bet. Sésame. 


ALL 61 


Auos, m. alg-hor. Pierre à pièure. 
ALORCA, f. euc. alg-hor-ka. Hist. 
Espèce de bratelet. 
ALICRA, f. ba ter Hist. Vêtement 
maure qu'adoptérent les En sue 
ALLÁ, adv. G-illa. En deca; ece r'ôtée 
là, de l'autre côté J La, y, ye dit d'un 
lieu que Pon désigne déterminément. 
Allá en Filipinas, aux Philippines. 
Mas alla, plus loin, ontre, au delà. 
Por alla, par là. | A/lá en mis liemo 
pos, dane mos temps. j Allá selas hoya, 
dil s'arrange comme 4) peura. | . 
l'é ea con Dios, adieu va, ordre à 
l'équipage pour virer de bord. 
ÁLLANADO, DA, udj. Aplani, e. 
ÁLLiNADOR, adj. asllanador. Apla- 
nisseur; pionnier. 
ALLANADUR, f. aillanadou-ra. Apia» 
pisacment. , 
ALLANAMIENTO, m. cillanamirna-Lo. 
Aplumissement. | Déganchissage, dé- 
gauuchissement. | Prat: Cousentement 
que doaue un citoye pour qu'une pro- 
cédure judicinire soit exécutée. Ln. 
Bunhomie; affubilité d'une personne. 
ALLANAR, a. et 0. allanar. Aplanir; 
niveler une saperficio. 1 Ag. Arsujeuir. 
V.Pacifica”, Aquictar,Sujetar. Y Hor- 
ti. Dresser, aplanir, mettre de niveau. 
] Techn. Déguuchir. | Allanar los obs- 
tárulos, affaiblir, aplavir les obstacles. 
ver, faciliter. | Euvahir; 
we entrer les officiers de justice dans 
la muison d'un citoyen sans qu'il ait 
donné son consentement fr. S'assu- 
eitir, se soumettre. ] Déroger, s'a- 


r. 
ALLEGADIZO, adj. aillégadi-s0. Ra- 
massé, réupi. 
ALLEGADO, adj. ailléga-do. Proche 
voisin, adhéreut, umi, avcnsté, suivant. 
ALLEGADOR, M. ai'lázador. Celui 
qui réanit, qui assemL c, qui amasse 
les purties qui sont épi sus. 
ALLECAMIEXTO, M. aillégamién-to. 


Assemb , amas, réuoioo. | V. Pa- 
sonteeco. $ Cohelitauoo, y 


ALLEGANZA, f. anc. aillégan-sa. 
Dra voialaage de quelques indi- 
vidus. 

ALLEGAR, 8. Gïillégar. 
ramiemhé". recuelllte. Y. Juntar. % 
Fi: pg apor j Agr. Entasser 
le blé quand il est battu. Fanc. Cuha- 
biver PV. Solicitar. rs LE fo. Ar- 
river, parveuir d'un lieu à un autre. 

ÁLLENDE, adv. anc. V Allent. 

ALLENT, adv. auc. aillén. En delà 
de l'autre côté, outre, au delà. 

ALui, adv. allí. Ly : de ve côté-1à. 
à D allt, deta. | Por allí. par la 1 ATH 
abajo, M-dessous. |] Alf fué ello, ce 

ut «lors. 
4 





62 ALM 


Ático, m. ailli-ko. Espèce d'herbe 
ui croît dans les champs ensemencés 
e lin. 

ALLOZA, m. aíllo-za. Amande verte. 

ALLOZAR, m. atllozar. Terrain planté 
d'amandiers sauvages. 

ALLOZ0, m. aillo-30. Amandier sau- 

e. 

LLUDEL, M. ailloudél. Sorte de go- 
re d'un chapelet hydraulique. || Aque- 
uc. 

ALxma, f. alma. Amc. ] fig. Personne. 

Ame; vigueur, activité, énergie. | 
me; pensée, intimité. | Ame; simpli- 

cité, bonté de ee AIRE de 
cántaro, âme de houe; niais, sot, stu- 
pide. | Alma de caballo, ¿me noire. | 
Ame; partie creuse du canon où l'on 
met la poudre et le boulet. | Ame; 
massif sur lequel or applique le stuc, le 
plâtre, etc. | Ame; influence que cer- 
tajues personnes exercent dans les af- 
faires. ] Ame; principe, fondement d’une 
chose. } Techn. Espèce de bouton de 
bois que mettent les passementiers dans 
les glands. f Alma de una escalera, 
mur rampant Ucacallte 3 Charpente 
d'escalier. | Espres. adv. Alma en pena, 
personne triste, sombre. [| Alma mia, 
mon amour. | Dar el aima, rendro 
l'âme, mourir. | Horlog. Fourchette. | 
Techn. Dresso. 

ALMACEN, M, aima-zêén. Magasin. 
Msr. Charnicr. [¡ Corps de pompe. 
Eotrenôt; magasin. 

ÁALMACTNAJE Ou ALMACENAGE, M. a/- 
masenag-hé. M:gasinage. 

ALMACENADO, adj. Emmagasiné. || 
Accapare. 

¡ALMACENAMIENTO , M. almazéna- 
mien-10. Fmmagasinement. 

ALMACENAR, 3. almesénar. Emma 
gasiner. || Accaparer; acheter. || Ac- 
cueillir; recueillír, amasser, rassembler 
des effets Ou des marchandises, des 
fruits, etc. || Ag. Engerber. 

ALMACENERO, 8. el adj. almazéné-ro. 
Garde-magasin. 

ALMACENISTA, M. almazénis-ta. Em- 
pileur ; qui fait profession d'empiler, 
d’arranger les denrées dans un maga- 
sin. | Entreposeur. 


ALmaceala, (. anc. almazéri-a. En- 
clos. 


AuwÁcica, f. al-ma-ziga. Résine odo- | ter 


riférante. | Agr. Pépinière; pe 
ALMACIGAR, 8. almazigar. Parfumer 
avec de la résine de pistachier. 
ALMÂCIGO, m. alma-rigo. Graine en 
semence de plantes destinées à être 
transplantées. 
ALMACIGUERO, RA, adj. almazigué-ro. 
Qui appartiént à la résine du pista- 


ALM 


ALMADANA, f. elmada-na. Art. 
Marteau de fer à l'usage des taillears 
de pare 

LMADEN, Mm. anc. almedén. Mine, 
lica où se produisent des métaux. 

ALMADIA, f. almadi-a. Pirogue ; 
canot en écorce d'arbres en usage dans 
les pays saavages de l'Amérique. 

ALMaDIERO. m. a/madie-ro. Nocher 
d’une pirogue ; flotteur. 

ALMADRABA, f. almadra-ba. Pèche 
du thon et lieu où elle se fait. || 
Combrière. 

ALMADRABERO , m. almadrabé-ro. 
Pécheur; qui fait la pêche du thon. | 
anc. Tuilier; faiseur de briques. 

ALMADRAQUE, mM. anc. almadra-ké 
Coussin ; matelas, oreiller, 

ALMADRENA, (. almadré-gna. Sabot. 

ALMACRA, f. alma-gra. Géol. Rubri- 
que, sanguine. 

ALMAGRAL, m. almagral. Endroit oh 
la rubrique abonde. 

ÁLMAGRAR, a. alm . Teindre en 
rouge, avec de la rubrique. 

ALMAJARA, f. almag-ha-ra. Hort. 
Terrain préparé avec du fumier frais 
our háter la végétation. || Plantier, 

ÁLMALEQUE, m. almalé-ké. Man- 
teau dont se drapaient les Maures. 

ÁLMANAQUE, m. almana-ké. Alma- 
nach ; calendrier. | Racer calendarios, 
faire des châteaux en Espagne. 

ALMANAQUERO, m. almanaké-ro. Ce- 
loi qui fait ou vend des almanachs. 

ALMANTA, f. alman-ta. Espace en- 
tre deumrangées de ceps de vigne ou 
d'olivier. ] Portion de terre comprise 
‘ie deux sonde e 

LMARADA, f. almara-da. 
de stylet, > is 

_ALNARCHA, f. almart-cha. Ville, 
village situé dans un vallon profond. 

ALMARJAL, m. almarg-hal. Endroit 
pins de soude. [ Pons 

MARIO, m. almarg-ho. Soud 
plantes | Pierre po soude” “+ 

LMARO, M. alma-ro. Sort 
odoriférante. FORTE 
_ ALMARRAES, m. pl. almarra-és. Ou- 
tilsqui servent à étouper le coton. 

ALMARRAJA, f. almarrag-ha. Arro- 
sOir de verre. 

ALMARBAL, m. Certaine mesure de 
re. 

ALMÁRTAGA, f. almarta-ga.Lithar 
glette. Licou de ri di si 

LMÁSTIGA, M. Mastics gomme du 
lentisque. f Pépinidre. ” A 

ALMATRERO, m. almatré-ro. Celal 
qui péche avec un filet destiné à pren= 

re des aloses, 


AUMATRICUE, m. almatri-ché. Canal 
d'arrosement, 





ALM 


ALMAZAQUEN, m.a/masakén. Mastic; 
composé pâteux, employé pour boucher 
des juints. 
hi a ZARA, f. almasa-ra. Moulin à 

uile. 

ALMAZARERO, m.aimasaré-ro. Meu- 
nier d'un moulin à huile. 

ALMAZARRON, m. Ocre rouge mêlé 
d'argile. 

Aisea, f. alméd-a. Floteau, plante 
de la famille des jones.  Alismes, do- 
ronic à doubles feúilles. f L'écorce du 
siorux dépouiilé de toute la e. 

à nr m. almear. Meule de foin, 
e e. 


Fenil. 
LMECINA, f. almézi-na. Álize. 
_ALM&GiNO, m. almézxi-no. Bot. Ali- 
zier. 
ALuEJa, f. almég-ha. Moule. 
ALE), OU ALMEJLA, f. almég-hia, 


Eapeco de vêtement ancien. 
MELGA, f. aimél-ga. Rele, entre 
deux sillous 


ALmexa, f. almé-na. Fort. Créneaa 
de mur. 

ALMGNADO, adj. alména-do. Cou- 
ronné de créneaux ; crénelé. ] m. Créne- 
Jure, dentelure en créncaux. 

ALMENAIE, m. alménag-he. Créne- 
lore, dentelure en créneaux. 

ÁLuMENAR, a. almenar. Cróneler, gar- 
pir de créneaux. || m. anc. Pied de fersur 
lequel on mettait des torches de résine 
pour s'écla.rer dans les campagnes. 

ALMESARA, f. alména-ra. déla- 
bre. { Fea allumé sur une tonr pour 
servir de signal. | Caual par où coule 
daus la rivière l'excédunt de l'eau 
des cauaux d'arrosement ou des mou- 


ÁLNENDRA, f. almén-dra. Amande. 
Amande ; diamant taillé en forme 
'amaode. | Cocon de ver à soie de la 
remière qualité. ] £ pl. Almendras 
ñadas , umandes lissées, dragées 
faites d'amandes couvertes de sucre. 
Almendras de garapiña, amandes 
la praline, des cuites dans du 
_sucre brûlant. 

ALMENDRADA, f. alméndra-da. Aman- 
dé. | Lok. [| ig. et fam. Dar una al- 
mendrada, dire quelque chose qui 
flaue, débiter des douceurs. 

ALMENDRADO, adj. alméndra-do. Qui 
a la forme de l’amande. f m. Macaron. 

ALurnnaaL, m. alméndral. Terrain 
Planté d'amaudiers. 

ÁLNENDRICA, LLA, TA, f. dinf. d'al- 
Mendra. Petite amande. 

Acuexpao, m. almén-dro. Amandier. 

AcLuëxonuLex, m. alméndrolon. 
Amanude verte avec sa première écorce. 


AumesDaox, m. sugm. d'almendra. 
amende. 


ALM . 83 


ÁLMEXDRUCO, m. V. Almendrolon. 

ALMENILLA, f. dim. d'almena. Petit 

eau. 

ALMETE, m. almé-té. Àrmet; armure 
de tête, petit casque fermé. 

ALuez, m. Bot. Alizier. 

ALusza, f. almó-za. Bot. Alize. 

Amar, m. almiar. Fenil. 

Aunisaa, m. almi-bar. Si 

ÁLMIBABADO, DA, adj. almibara-do. 
Sucré. | fig. Doucereux. 

ALMIBARAR, a. Confire. fig. Adou- 
cir sa voix, son ton, filer doux. 

ÁLMiDON, m. almmidon. Amidon. 

ALMIDONADO, DA, adj. almilona-do. 
Empcsé. | fig. et fum. Empesé, affecté. 

ALMIDONAR, a. abmidonar. Empeser. 

ALmisan, m. anc. almig-har. Lieu 
où l'on fait sécher les figues. 

AÁLMIJARERO, m. almig-haré-ro. Por- 
tier des mines d’4/maden. 

ALMILLA, f. almi-lla. Chemisette. LR 
Trauche de chair qu'on tire de la po 
trine du porc. i Cotte d'armes qu'on 
portait sur la cuirasse. | Charp. Tenon. 

{ Anc. Ame d'un instrument. 

ALMINAR, M. almínar. Tour des 
mosquécs d’où l’on appelle les Maho- 
métans à faire leurs prières. 

ÁLMIRANTAZCO, M. aiméran(az-go. 
Amirauté. 

ALMIRANTE, m. almiran-té. Amiral. 

ALMIRANTESA, Í. anc. aimiranté-ssa. 
La femme d'un amiral. . 

ALMIRANTIA, f. ane, almirantica, 
Dignité: office d'amirel. 

(REZ, D. eoir. 

Azminox, m. Bot. Chicorée sauvage. 

ALsira, f. dim. d'alma. 

AÁLNIZCLADO, DA, adj. Musqué. 

ALMIZCLAR, lo Musquer; parfamer * 
avec du musc. 

AlzCLE, m. aimis-klé. Mamm. 

usc. 

AumisciuNa, f. almiskié-gna. Bot. 
a de hyacinthe. 

zcLego, Na, adj. almizkiégnc. 
Musqué, e. | Pera almiscleña, muscn- 
delle. 

ALMNIZCLERA, f. almisklé-ra. Zool. 
Rat d'esu qui sent le musc. 

ALmiztEcA, f. anc. almisté-ka. Mas 
tic aromatique, gomme da lentisque. 

ÁLMO, MA, adj. al=-mo. Poés. 
teur ; quí tire du néant. | Saint; vé- 
nérable, bienfaisant. 

ALaocavex, m. almoka-denn. Capt- 
taine d'infanterie dans l’ancienne mi- 


ce. 
Pet bd = almoka-fré. Hortie 
ouette ou serfouctte. 
ALwocánases, m. pl. almokaradés. 
ements en 


e pleqait dans los 





04. ALM 


ÁLMOCAT, Ou ÁLMOCATEN, mM. anc. 
elmoka-tén, Cir. Muelle des os. 
ALuocatTaicta, f. anc. almokatre- 
sia.Certain éroitsur lesétofles de laine. 
ALwoceba,f.almosd-de. Droit d'arro- 
sage pundant certaín nombro de jonrs. 
Atmoceta, f. anc. almosé-da. Bon- 
net en furme de capachon. 
ÁLMODON, tb. enc. Fleur de 4rontent. 
ALMODROTE, ta. almodro-té. Sauce 
faite avec de l'hutte, de l'uil, du froma- 
e, etc. pour tes o si fig. et 
am. Pot-poorri, fatius, à 
ALsoran, m. Partie de l'urmure an- 
cienne qui couvrait la tôte, ct sur la- 
quelle on posait le cahasest. | 
ei E m. anc. almofs-ris. Mor- 


ALMOFIA, f. almofia. Cuvetie ; petit 
vase en falenos, porvelaine, verre, mé- 
tal, etc. 
ALNOPAU, ne de toile grossière 
ur porter un ht de voyage. 
rt f. almoga-ma. Mar. Pi- 


. ce de hoir au bout de la poupe et de 


la proue d’uo vaisseau. 

LMOBADA, f ulmos-da. Oreiller. [ 
Tule ou tête d'oreiller. | Orciller; 
roucsin sur lequel on s'agenouille. [ 
Mar Almohada de estiva, lit de fagots 
qu'at. met à fund de cale. | Bar almo- 
hala, donuer le carreau ; c'est en hon» 
nour que fait la reine d'Esp aux 
femmes des grands la premióro fois 
qu'eliej vont la visiter, et qui done le 
AO ee se cominllor con 
a almoñaca, prendre temgs pour 
réfiéchir sur une affsire. si 

ALMOBADILLA, {. aimosdi-lla. dim. 
d'almohada. Cousin, conssmet à 
coudre. | Matelas d'une voiture. f Bas- 
se; pierre saillante d'un édifice. | En- 
flure qui vient aux chevaux sur le gar- 
rot. | Almohadilla de limpiar, taupe ; 
potit coussin de velours pour ber la 
pouasière des habs. 

ÁLNOa v0ILLano, BA, edj. almoadi- 
lla-do. En forme de priit coussin. | 
m. ; pierres saillantes. 

ÁLMOB1DON, m. aug. d'almehada. 
almoadon. Conssin, gros oretiler. 
Arch. Eufourchement. | Mateles de 
voiture. 

ALMOBATRE, M. almoa-tré. Sel am- 
moniac. 

ALNOnAZA, f. aimoa-sa. Étrillo. 

ÁLMONAZADOR, m. alnoaza-dor. Ce- 
lui qui étrille les chevaux. 

ALMOHAZAR, a. almoazar. Étriller ; 
uettyer avec l'étrille. 

reso aa. almog-ha-ba. Thoa 
sule. 

, ÁALMOJABAMA , f. RA. 
Cruûte de fromage et de . | Es- 


ALM 


de gâteau. ! Espèce de belgnots. 
rires m. anc. a/mog-hari-fé. 
Surintendant des finances. | Recevear 
des droits d'entrée et de sortie des 
marchandises. 

ALMOJAYA, f. almog-ha-ta. Pièce de 
bois suillante fixée par une extrémité 
à on mar. 

ALMONA, f. almo-na. V. Jaboneris. 

) Endroit où l'on pêche les aloses. f 
Maison, fabrique, magasin public. 

ALMONEDA, Í. alrnoné-da. Encan. 

ALMONEDEAR, a. almonedoar. Ven- 
dre à l'encan, à l'enchère. 

ÁLMORADUJ, m. aimora-doug. Bot. 
pia: nica delo 

MORIVI, M. e : 

ALMORRANA, Í. almorra-na. Méd. 
Hémorruides. 

ALMORzADA, f. almorza-da. Jeintée; 
ce que les denx mains réanies peu- 
vent contenir. 

AÁLwoazan, a. almorzar. Dójedner; 
prendre le repas du matin. 

SAUT m. pr Inspec- 
teur ids et mesures. ] Régieeur 
lotendant des biens de la couronne. ” 

ALMOTACENAZGO, mM. L'emploi d'ins- 
pecteur des poids et mesures. 

ALMOTACENÍA, f. almotaséni-a. Droit 
qu'exigeuit l'inspecteur des poids et 
mesures. 

ALMOTALAFE. m. álmolala-fé. Inspec- 
teur des snieries. 

ALMOTAZAP Où ALMOTAFÁ, m. almo- 
tafar. Peseur de laine. 

ANOTA, f. almosa-la. Couverture 

it. 


_ ALxozánabE, m. almoza-rabé. Chré- 
tion assujetti aux Maures. 

ALAUCERO, m.aimowséro. Aumus- 
sier ; celui qui fait des aumusace. 

ÁLmccia, f. aimou-3ia. Aumusse. 

ALwo», m. almowdd. Mesure d'A- 
ragon. | Almud de tierra, espace de 
M de où l'on peut semer une demi 
anègue. : 

Acuonava, f. ebmonda-da. Espace 
de Lorrain où l’on peut semer un almud, 

ALa6nE30, m. almoudég-ho. Chacune 
des mesnres dont ta garde était con- 
fice à l'almudero. 

ALAUOEL10, m. almoudé-lio. Ration 
de nourriture. 

ALuuoexa, f. almoudd-na. Halle, 
fondisque. À Magasin, greuier. Y Dépôt 
publig de grains. 

ALvuorno, m. almoudé-ro. Gardien 
des mesures publiques pour les grains 
et les fruits secs. 

ÁLMOD! ou ALMOUDIN, M. almoudi. 
Halle. | Mugusin. | Mesure de compte 
pour les gruins. 

ALMUÉDANO, Mm. anc. almoué-dano. 


ALO 


Chez les Arabes, celui qui du beat de 
la tour d’une mosquée, ap¡clle le peu- 
ple à la prière. 


ALMCÉnD 160, M. a0c. almonér-dago.. 


Gui de ché e. 

ALMUENTAS, f. pl. anc. almouér-las. 
Jmpót sar les grains qui se vendaient à 
la halle. 

ALMUERZA, f. almouér-za. Jointée; 
ce . ue les deux maius réunies peuvent 
contenir. 

ALstEerzo,m. almouér-x0. Déjeûüner. 

Asuuka , f. ane. almou-gna. Savon- 
DCrie. 

AÁLxa, f. anc. alna. Aune ; mesure de 


gueur. 
ÁLxADO, DA, Ss. alnado. Beau-fils, 
belle-fille. 
ALNADILLO, A, $. dim. d'alnado. 
ÁLsarFe, m. anc. alna-fé. Petit foar- 
Deau portatif, chaufferette. 
ALXEDO, m. ans. alnó-do. Aunaie. 
ALNO, m. anc. alno. Peuplier noir. 


f. anc. aloaria. uille 
de péleria. . “en 


ÁLOBADADO, A, adj. alobada-do. 
Mordo par un loup. 

ALOBUNADILLO, A, adj. dim. d'alo- 
dunado. 

ÁLOBUNADO, A, adj. alobouna-do. 
Qui ressemble au loup. 

ALOCADAMENTE, adv.alokodamén té. 
Foliement ; étourdiment, 

ALocapo, a, adj. ets. alokado. Étour- 
di; qui agit étourdiment. 

Avocuciox, f. alokouzion. Allocu- 
Gen; harangue. 

ALobiaL, adj. alodial. Alleudiel, e. 
ou sllodial, e & Exempt; libre. 

ÁLODI43.1DAD, f. anc. alodialidadd. 
A!llodialité. } orne 

ALOE, wm. a-loé. Bot. Aloës. 

ALov10, m. alo-dio. Alleu; héritage 
ib: e, indé tdant, sansaucune charge. 
J Francallen; franchise. 

ALozta, f. anc. aloé-ta. Allouette, 


oisau des champs. 
adj. aloé-tiko. Aloéti- 


ÁLOÉTICO, A, 

e, , 

ALOJA, f. a . Boisson composée 
d'eau, de miel et d'épices. 

ALOJAMIENTO, m. alog-hamién-to. 
Logement. f Milit. Couvert; logement 
mis en surcté. f fig. Hébergement. | 
Mar. Emménegement. 

ALoysr, a. alog-har. Loger; do» 
ner loysement. à n. Loger : habiter dans 
ane niuiran. |] er, Léberger. | Alo- 
jar da dos «n dos, coup'er. | Alajar en 
cuarteles, caserner. || Alojar ex Larra- 
cas, herraquer. 

ALomano, a, adj. alomado. Qui a de 
dos aiqué, :n parlant d'un cheval, 

ÁLosas, a. et r. alomar. Distribucr 


ALP 63 


également la force d'un cheval, le dres- 
ser, le dompter. 

ÁLox, m alon. Aileron. f Jnterj. 
Allous : Alon que pinta la ura, pus- 
sons à autre chose. 

ALOXCILLO, m. dim. d'alon. alonzi- 
Ho. Pet aileron. 

At oxDR+.f. alon-dra. Ornith. Alouct. 
te. ] Almdra africana, bnteleuse. | 
Alon ira pequeña, coquette. 

ALONGADERO, adj. alonyadéro. Di- 
latoíre. 

_ÁLONGAR, a. alongar. Allanger, dif- 
férer; rendre plus long. | Elvigoe”, 
écarter, séparer. 

Auópara, m. alo-pata. Méd. Allopa- 
the ou allupathisto. 

PORT f. alopati-a. Méd. Allo» 
path:e. > 

ALOPECIA, f. alopé-zia. Alopécie. 

Avoque, adj. alo sé. Claret; vin lé- 
ger et qui ost un peu clair. 

ÁLoquis, mu. alokinn. Enceintes de 
pierres dont ou entoure la cire qu'on 
fait blanchir au soleil. 

ALosa, f. alo-ssa. ichthyt]. Alose. 

ALOSAR, 8. anc. ulossar. Paver avec 
des pierres carrées, ou en Jnsange. 

AcoTar, a. alotar. Mar. Replier les 
voiles au moyen des ris. 

ALpac, m. alpak. Alpaga. 

ALPARATA, Í. alpmgna-la. Morceau 
de cuir do t se serveut les potiers de 
terre pour polir leurs ouvrages. 

ALPAQUE, Mm. alpa-ké. Mamm. Alpaca 
ou alpuga. 

ALPARGATA, Ê. alparga-ta. Sandale. 

ALPARGATADO, «af. Ipargata-do. On 
le dit des souliers faits en forme d'ale 
pargat:s. 

ALPAUGATAR, a. alpargatar. Faire 
des souliers, des sandales de corde. 

ALPARGATAZO, m. alpargala-30. 
Coup de sandale. 

ALPARNGATEU A, f. alpargaté-ria.Fa- 
brique oh Von fait des sandales de 
corde. [| Boutique où l'on vend des sun- 
dales de corde. R 

ALPARGATERO, m. alpargaté -10. Ce 
Jui qui fait oo qui vend des sandales. 

ALPARGATILLA, f. dim. d'alparyala. 
aipargati-lla. Petite sandale de corde. 
fig. et fam. Fourbe, doucerenx. 

ALPECHIN, m. alpétchinn. Eau qui 
découle des olives amoncelées 

ALPECIENSES, mM. pl. alpézién-séss. 
Babitant des Alpes. 

AupÉusico, m. alpér-ssiko. Sorte de 
pêche dunt la cuuir se détache aisc- 
ment du noyau. 

PE adj. alpi-kola. Bot. Al- 
picoie. ma, f. alpisté 

ALPISTFLA Ut ÁLPISTERA. lo. 
la, alpistera. Potite toute SANOS 


4. 


66 ALT 


de la farine, des œufs et du sésame. 
ALpistERO, m. alptsté-ro. Crible pour 

nettoyer le blé des Canaries. 
ÁLPUJARREÑO, KA, sal. ets. alpug- 

Rarré-gno. Habitant d'A Fe vire 
ALQUEQUENJE, m. hé. Bot. 

ueret, 
UERÍA, f. Aétrage. |] Forme; mai- 
son rurale. 

DT EEES, m. alkér=méss. Alker- 
ALQUERQUE, m. alkér-ké. Mérelle. 
ALQUICEL où ÁLQUICER, m. alquizer. 

Vêtement maure en forme de man- 

veo. | Ktoffe dont on faisait des tapis 

de table. 

Auquinabizo, adj. alkiladi-30. Qui 
peut être loué. 

ÁLQUILADOR, adj. ets. Loueur. |] Voi- 


turin. 
GS OUILENIENTO wm. alki/amién—to. 


AcQuiLan,s.et r. alkilar. Louer, 
donner, prendre à louage. 

ALQUILER, m. alkiler. Louage, action 
de louer. | Loyer. ] Alquiler de un só- 
tano, cavage. 

ALO adj. fam. alkilon. Qui 
peut être loué. | Se dit aussi par mé- 

ris d'une personne qui se loue. | m. 


8. 

Auquimia, f. alki=mía. Alchimie. 

ALQUÍMICAMENTE, adv. alki-mika- 
mén-tó. Selon l'alchimie. 

ALQuimico, Ca, adj. alki-miko. Al- 
chimique. 

ALquímista, m. alkimis-ta. Alchi- 
miste. 

AÁLQuiTara, f. alkita-ra. Y. Alam- 

ue. | fig. fam. Por alquitara, mes- 

quinement, peu à pea. 

AuquiTanan, a. alkitarar. Distiller, 
per le moyen de l'alambique. 

ÁLQUITRAN, m. alkitran. Goudron. 

ALQUITRANAR, a. Mar. Goudronner. 

ALREDEDOR, loc. adv. Autour, alen- 
tour, tout autour. 

ALREDEDORES, m. pl. alrédédo-rés. 
Environs, alentours; lienx circonvoisins. 

Aurora, f. alrro-ta. Comm. Filasse 
grossière du lin et du chanvre. 

ÁLSACIASO, NA, adj. et 8. alsazia-no. 
Géogr. Alsacien. 

¿ALTA, f. al-ta. Bist. Danse ancienne 
d'Espagne. [| Escr. Assaut; exercice 
ublic d'escrime. ous qui constate 
"existence d'un individu qui ayunt 
quitté le service militaire pour quelque 
motif, y rentre. } Billet de sortie qu ou 
donne dans les hôpitaux aux malades, 
lorsqu'ils se trouvent dans l'état de 
convalescence. 

AvTacLave, f. allakla-vé, Tech. Au- 
toclave. 


ALT 


ALTAMENTE, adv. altamén-16. Hante 
ment ; avec hauteur. || Parfaitement. 

ALTANERAMENTE, adv. altanéramen- 
té. Hautamement; d'une manière hate 


taine. 

ALranEnfa, f. anc. altanérta. V. 
Altura. | Faucon. Fauconnerie. d fig. 
Uauteur, arrogance, fierté, orgueii. 
ario, RA, ad. altane-ro. De 

D, orgueilleux, fier, superbe, qui a 
de l'orgueil. | Se dit” de Voiseau de 
proie de haute volée. 

ALTAR , f altar. Auvtel. 

ÁLTARERO, m. altaré-ro. Décorateur 
d'églises. 

ALTARICO, m. V. Altarito. 

ALTAGILL, m. V. Altarito. - 

ALTARITO, m. alta-ri-lo. dim. d'al- 
tar. Petit autel. 

ALTERABILIDAD, Í. aliérabilidadd. 
Faculté d'être altéré. 

ALTERABLE, adj. altéra-blé. Altérable. 
_ ALTERACION, f. allérasion. Altére= 
tion; chaugement. | Méd, Altération ; 
agitation. 

ALTERADO, DA, adj. Altéré. | Bara- 
gouiué ; embrouillé, en parlant du lun- 

e. | fig. Ebranlé, inquiet. 
TERADOR, RA, Néul. Allérateur. 

ALTÉRANTE, adj. alléran-té. Alté- 

rant. 


ALTERAR, a.etr.alterar.Altérer. | fig. 
Altérer, corrompre, gáter. || Méd. Alice 
rer, dépraver. | Alterar la verdad, dé- 
guiser, dissimuler, cacher la vérité. ] 
Abátardir, dénaturer; faire dégénérer. 
} Altérer, agiter, inquiéter. || Troubler, 
émouvoir, ameuter. | Alterar el valor 

la moneda, changer la valeur de la 
monnaie. | Alterar la forma, diffor- 
mer, changer la forme. 

ALTERATIVO, VA, adj. altérali-co. 
Néol. Ghim. Altératif. 

ALTERCACION, f. alterkacion. Débat. 

ALTERCADOR, RA, alterkador. Ergu- 
eur, disputeur. || Pointilleux , querel- 
leur, conteutieux. 

ALTERCAR, n. alterkar. Ergoter, dis- 
puter, débattre, contester, chicaner. || 
fig. Débatailler ; se disputer ; contester. 

ALTERNACION, f. alternacion. Altir- 
patin. 

ALTERNADAMENTE, adv. altérna-a ye 
mén-té. Alternativement. 

ÁLTERNADO, DA, udj. Alterné, e. 

ALTERNAA, a. alterar, Alterner, 

ALTERNATIVA, f. al:é¿rnati-00. Aller 
pative. À Alternat. 

ÁALTERNATIVAMENTE, uv. allérnatio 
vamén—té. Alternativement. 

ÁL1ERNATIVO, Va, adj. altérnali-o0, 
Altervatif. 

ALTERNO. NA, adj. allér-no. Poés, 
V. Allernatico. | GCom. Alterne. 





ALT 


ALreza, f. aliesa. Altesse. | Huutesse. 
l fig. Elévation, sublimité, excellence. 

ALTIBAIO, m. altiba-g-ho. Escr. 
Coup d'épée donné de haut en bas. | 
Comm. Espèce de velours ciselé. 

Autisazos, m. pl. altibag-hoss.Ter- 
rain inégal où il y a des collines et des 
vallons alternativement. | fg. Vicissi- 
tudes; flux et reflux des choses bu- 
maines. 

ALTILOCUENTE, adj. altilokouén—té. 
Poés. Sublime, élevé, qui parle, qui 
écrit avec éloquence. 

ALTILLO, LLA, adj. dim. d'aito. Co- 
teauv, mamelon. 

ALringtais, f. allimétri-a. Altime- 


ALTUMÉTRICAMENTE, adv. altimélri- 
, Géom. Altimétriquement. 

ALTIMÉTRICO, Ca, adj. altimé-triko. 
Géam. Altimétrique. 

Autimerao, m. alli-métro. Géom. 
Altimètre. 

ALTISIMAMENTE, adv. sup. d'alta- 
mente. Très-hautement. 

Aurisimo, ma, adj. superl. d'a/to. 
Trés-—haut. 

ALrisimo, m. altis-simo. Nom qu'un 
donne an Très-Haut, au Créateur, au 
Tovut-Puissaut. 

AUTIROSTRO, M. altiros-tro. Ornith. 

tirostre. 


ÁLTISONANTE, adj. altissonan-ié. Se 
dit du sivie pompeux, d'un discours 
sublime, d'un raisonnement élévé, sou- 
nu. 

Aurisoxo, adj. V. Altisonante. 

ALTITONANTE, ad). altitonan-té. Pués. 
Qui tonne en haut. 

. ALTISONANCIA, f. altisonan-zia. Al- 
tisonnance. 

ALTIVAMENTE, adv. alticamén-té. Ar- 
rogamment; avec hauteur. 

ALTIVECER, a. anc. altivé-zér. Enor- 
gueillir; rendre vaio, orgueilleux. 

Autivez, f. altivéz. Orgueil, bauteur, 
arrogance. 

ALTIVO, YA, adj. alli-vo. Altier, arro- 
gant, hautaia, fier, baut, orgueilleux. 

ALTO, TA, adj. al-to. Haut, élevé. | 
Grand, haut, d'une tuille avantageuse. 

Eminent; élevé. Grand, énorme. 

mesuré. |] Sapérieur, excellent. 
Prof hant, se dit en parlant des 
vières. | Cber, haut, excessif. | Haut, 
tardif. f La cuaresma cue alla, le ca- 
réme est haut, est tardif. | Alta, haute, 

leine, en parlant de la mer. | loc. adv. 
allo, par protection, par une faveur 
particulière et. { Lo mas allo, le 
mazimom. Í Hablar alto á alguno, par- 
ler à quelqu'un avec hauteur. [] Elevé. 
baut, qui est placé dans nu eudrui! élevé. 

Auro, adv. al-to. Haut, à haute voix, 


—…— > 


ALU 61 


lut: rj. Halte ! [| Allons, allons dune. 
am. Huut le pied, décampez, hors 
là, allez-vous-en. 

ALTO, m. al-to. V. Altura. { Etage, 
l'espace entre deux planchers d'un bá- 
timent. [| Hauteur. Y. Cerro, Collado. 
Mos. Alto tiple. V. Contra-alio. | 
Mil. Halte, pause que font les gens de 
quere E Halte; terme dont le chet 

une troupe se sert pour arrêter la 
marche de ses suldats. 
¡TRAMA m. altramous. Bol. La- 


D. 
ALTURA, f. altou-ra. Hantear, élé- 

vation, éminence. [| Altura de la vista, 

point de vue. - 

ALTURAS, f. pl. allbu-ras. Se dit e 
parar descieux. [ Dios de las alturas, 

e Trés-Haut. 

ALucian, a. aac. alousiar. Lustrer, 
donner du lustre. 

ALUCIEDAD, f. alouziéJadd. Lumière, 
notion. 

ALUCINACION , f. alouzinazion. Hal- 
lucination; erreur, égarement, bé- 
vue. 

ALUCINADAMENTE, adv. alouzina-da- 
mén-té. Par erreur. 

ALUCINADOR, A, 8. alouzinador. Du- 
peur d'oreilles, qui flatie par son lan- 

e 


LUCINAR, a. etr. alousinar. Eblovir, 
égarer, offusquer, déceveir, fasciner. — - 
ALUCON, m. aloukon. Chat-huant. 

ALvo, m. aloud. Avalanche. 

ALuDAa, f. alou-da. Fourmi ailée. 

ALUDIR, D. aloudir. Faire allusion. 

ALupo, Da, adj. aloudo. Ailé, qui e 
des ailes. 

ALUMBRADÍSIMO , MA, adj. sup. d'a- 
lumbrado. Y. co mot. 

ALUMBRADO, DA, alumbrado. adj. 
Alumineux, aluné. |] Gris; demi-ivre. 
Eclairé, illuminé. f m. Ecleira 

ALUMBRAMIENTO, Mm. aloumbramién- 
to. lMlumination. [| Erreur, illusion. | 
Enfantement. 

ALUMBRAR, a. aloumbrar. Eclairer, 
illuminer, luire. (| Eclairer quelqu'un, | 
Assister avec un cierge allumé aux fé. 
Les de l'église. | Enfanter, accoucher. 
Rendre la vue à un aveugle. f fig. De. 
saveugler, instruire, éclairer. ] Dé- 
chausser les ceps après les vendan- 

cs. 
, ALUMBRE, m. aloum-bré. Alun, sel 
minéral. || Àlumbro calino, sel de sou- 
de. | Aluinbre de rasuras. V. Sal de 
tárlaro. 

ALUMBRERA, f. aloumbréra. Aln- 
niére; mine d'alun. ; 

ALUMINADO, A, adj. aloumina-do. Se 
dit de l'uveugle qui recouvre la vue. f 
lMiuminé, €. o 


68 ALZ 
ÁLUNINOSO, A, 8dj. alowméno-ss0. 


Alomincezx. 

ALCH\O, NA, e. aloumno. Elève, dis- 
ciple. 

Moreno, m. alounamién- lo. 
Echauciure. 

ÁLUNIFERO, RA, adj. alouni-féro. 
Alunfère. 

ÁLusiox, f. aloussion. Allusion, al- 


égone. 

ÁLusivo, A, adj. aloussivo. Qui fait 
allusion. 

AcvsTrAn, e. alousirar. Lustrer, 
donner du lustre. 

ÁLUTRADO, adj. aloutra-do. Se dit de 
ce qui a la couleur de la loutre. 
bio adjealuvi-al. Géor. Allu- 


ALuvios, f. alouvion. Géar.Alluvion. 
ALvan, adj. al-var. Précoce; qui est 
prompt à márir. 
Em us. aluda-rio. Anat. Al- 
veole. 
Auveo, m. alvé-o. Lit de rivière. 
. AÁLYEOL'DO, DA, adj. alréola-do. 
Mist. nat. Alvéolé. 
ALVEOLAR, adj. alodolar. Anat. Al= 
véo aire. 
ALvéoLITO, m. alvéoli-to. Polyp. Al- 
véolithe. 
E leon f. alvé-olo. Entom. Al- 
8. 
e ab adj. pea usitó. alvi-no. Anat. 
v 


D. 
ALVITANA, f. alvita-na. Agric. Brise- 
vent; clôture, abri fait pour arrèter 
J'sction du vent. à 
ALvo&Lo, loc. adv. al-vué- lo. À 
Champ; à la volée. 

Aza, f. al-za. Techo. Hausse ; mor- 
veau de cuir qu'on met entre la forme 
E Vempelgne d'un soulier. ] Hist. Ra- 

t 

ALZACUELLO , 


alsakou = éillo. 
Hauxse-col. 


Auzana, f. alza-da. Hist. Appellation 
que faixaient les pauvres qui n'avaient 
pas de recours pour soutenir leur plai- 
doyer devant les tribunaux. | Dar al- 
zada, exaucer appellation. 

ALZADAMENTE, adv. alsa-damén-té. 
Eo gro», à peu près. 

ALzavena, f. aisadé-ra. Espèce de 
contre-poids dont on se servait pour 
suunler. ; 

ÁLZADO, BA, adj. alzado. Haussé. 

ALzavo, m. alzado. Arch 
seño et Dibujo. | Banqueroutier frau- 


V. Di- D 


AMA 


ÁLZAMIENTO, m. alzamién-to. Lève- 
ment; action de huusser. | Hanssement. 
Y V. Rebelion, Levantamiento, Pro 
nunciamiento. 

ALzaraÑño, m. alzapa-gno. Crois- 
sant; deu.i-cercle en fer qu'un plece 
sur ch cun des côtés d'une fenó:re pour 
en soutenir les rideaux. 

ALzavié, m. alz. pié Sorte de paño 
peau pour prendre le gibier. 

ALzirriMa, f. alzapri-ma. Levier, 
picd-debèvre, qui sert pour remuer 
quelque chose uop pevaut. ] fig. Pan- 
ueau; piége qu'on tend à quelqu'un 
pour le perdre | Dar alza a, ten- 
dre un piége, user d'artifice. 

ALZAPAIMAR , a. alzaprimar. Mou- 
voir, lever une chose par l'action du 
pied-de-chèvre. 

ÁLZAPU+RTAS, Tm. alzapouér - lass. 

alet muct. 

ALzam, a. alzar. Hausser, lever. 
I Lever; ramasser ce qui était tombé 
par terre. [| Lever: élever l'hustie après 
e consécration. | Lever; faire ces- 
ser l'effet d'une excommunication. | 
Alzar los ojos, las manos, lever les 
veux, les mains, les diriger en haut, 

aler, enlever, ôter quelque chose. 
Garder, dérober à la vue. ; Maconner, 
servir, donner le plâtre au maltre ma- 
el Couper, diviser en deux par- 

es les jeux de cartes. | Impr. As- 
sembler ; ramasser les feuilles apparte- 
nant à chaque volume. f Lerer; con- 
swuire. batir un édifice. | Agr. Jaché- 
rer. | Alzar.la mesa, desservir. { Al- 
sar los reales, lever le camp. | Alzar 
la casa, déménager, ôter, retirer 
les meubles d'une muison. | Dévali- 
ser. | r. Se soulever; se révoiter. f 
0. dresser, se lever. [| S'accroltre, 
faire des progrès. | Se hausser, se 
grandir. 4 isarse con el banco, faire 
anqueroute frauduleuse. || Quitter le 
jen après avoir gagné. [| Quitter un lieu, 
s'en éloigner, 14 lzarse á mayores, 
s’enorgucillir. { Alzarse los manteles, 
se desservir. 

Auzas, f. pl. al-sass. Techn. Affiches, 
hausses. V. Alza. 

Auzista, m. alzis-ta. Haursier. 

Asa, f. ama. Dame; maîtresse 
d'une maison. | Gouvernante, ména- 
gère, femme de charge. | Ama de le- 
che, nourrice. | Ama de llaves. V. 
ueña. 

AMABILIDAD, f. amabilidadd. Ama- 


duleux. } uw. pl. Joyaux. | Typogr. As- | Lilité. 


semi aye. 


AvVABILÍSIMAMENTE, adv. sup. d'a 


ÁLzADOR, adj. alszador. Qui sert à miblemente. Tres-uimablement. 


hausser. | m. Imp. et Libr. Assembleur. | 


ALZADURA, 11. alzadu-ra. Rélève- 
wtucat, 


AM\siLisiuNo, adj. sup. d'amable. 
Trèsumable. 
AMABLE, 80). ama-blé. Aimable. 


AMA 


AMABLEMENTE, adv. amablémen-té. 
Aimablement. 

AÁMACOLLADO, edj. amakolla - do. 
Tassé, qui a beaucoup de tiges. 

AMACOLLARSE, r. amakollar-sé. Tas- 
ser. 

AMADAMADO, DA, adj, amadama-do. 
Capidoné ; très-mignon. 

Auáviamo, adj. super]. d'amado. 
Très-aimé. 

AmaniZADN, A, adj. Amadisé, e. 

Amabizar, u. amaJizar. Ansadiscr; 
affecter le langage et les sentiments 
d'Amadis. 

Amabona, adj. et s. amador. Ámant, 
amoureux, soupirant. || fig. Admira- 


AMADRIGARSE, Y. amadrigar - sé. 

8. cacher, se retirer comme le 

lapin. J fig. Se clapir, se tapir, se blot- 
tir. P S'acagnarder. 

AMADRINAR, €. amadrinar. Accou- 
pler ensemble une paire de bœufs, de 
chevaux, etc. 

AMADROÑ: DO, A, adj. amadrogna- 
do. Arbousc. 

AMAESTRADAMENTE, adv.anc.amaés- 
tradamenté. Magistralement. 

AMAESTRAMIENTO, M. amaésira- 
mién-lo. Enseignement, Instruction; 
action d’enseigner, de mettre quelqu'un 
dans la voie pour devenir maître. 

AMAESTAAR, à. amaéstror. Ensei- 

er, instruire quelqu'un. ! Dresser, 
ormer, façonner. Munéy. Amarstrar 
un caballo, dreeser un cheval. | Ap- 
privoiser. 

AmaGar,n. et r. amagar. Menkcer. 
? Menucer, -’insinuer. | fig. Avoir l'air, 
wire semblant. [| fam. Amayar y no 
dar, promettre et ne Le tenir. 

ÁMAGO, m. amago. Menace, air, sem- 
blant. 

ÁMACO, m. amo-go. Substance co- 
riace, amère qui tombe en grame des 
etamines des fleurs. | Méd Menace; 
symipidme quí présente une maladie. f 
Nausée. 


AMAGRECER, £. anc. amagré-zér. 
Armuigrir. ( n. Maigrir; devenir mai- 


AMAINAR, 3. anmuinar. Mar. Affaler, 
fuire baisser; faciliter la descente ou le 
ronlement d’un corduge dans sa poulie. 

Ferler, amener, cargner les voiles. 

£. Amainar la edlera, modérer sa 
colère, se relácher. 

Ped a. amañlinar. Guetter, 
er. le 
ÁMAJADAR, n. amag-hadar. Parquer; 

mette dans une enceinte, dans un parc, 

y faire paltre quelque temps des trou- 

peaux de bêivs à laine. 

Ánatan, a. anc. amaler. Gâter, cor- 


AMA 69 
rompre. ] Gáter. [] r. Etre en mauvaise 
santé 


AMALGAMA, f. amalga-ma. Chim. 
Arrelgame. 

AMAIGAMACION, f. amalgamazion. 
Clim. Amalganiation. 

AMALGAMADO, DA, adj. Amalgamé. 

ÁMALGAMADOR, RA, 8. et adj. amal- 
garador. Amalgameur. 

AMALGAMAR, u. et n. amalgamor. 
Chim. Amalgamer. ; 

AMAMAXTAMIENTO, M. amamanta- 
mién-fo. Allaitement. 

AMAMANTAR, a. amamantar. Allai- 


Auan, m. aman. Liturg. grec. Aman. 

AMANAR, 8. anc. amanar. Disposer, 
arranger une chose. ; 

AMANCEBAMIENTO, M. amanzéba- 
mién-to. Concubinage, galanterie. | 
Amancebamiento so color de casa 
miento, mariage en détrempe. 

AMANCEBARSE, r. amanzébar- 886. 
Vivre en concubinage. | S'amouracher ; 
devenir amoureux. 

Awanciuiar. V. Mancillar. Las 
timar. || ig. Déshonorer, tefnir, flétrir 
l'honneur d'une persunne, 

ÁMANECER, n. et r. amanézér. Faire 
jour ; comme: cer à paraître, le jour. À 
Se trouver dans un erdrois à la pointe 
du jour. | Me amaneció en Caruban- 
chel, j'étuis à Carabanchel lor-qu'il se 
fit jour. [| Arriver; parvenir à un Meu 
lorsqu'il se fait jour. | Amane ia cuan= 
do yo llegaba, il se faisuit jour lors- 
que j'arrivais. || Paraltie; se présenter 
au moment où il se fait jour. | Alama- 
necer hubia murha rucío, il y avait 
besuconp de rosée lorsqu'il se faisait 
jour. || ig. Commieucer à se développer, 
à se manilester. | Al amanecer, au 
point du jour. | 

AMANFCIENTE, adj. amanési-énté.Qui 
appurelt. qui arrive, qui se mauifesto 
uu point du jnur. 

AM:NERADO, DA, adj. amanéra-do. 
Maniére, maunequiné; disposé avec af- 
fectutiun. à 

Amasojar, a. amanog-har. Paire 
des faisceaux ; assembler, lier plnsicurs 
chuses de manière à ce qu'elles puis- 
sent être contenues dans la main. 

AMANSADO, Dy, adj. Apprivoisé. 

ÁMANSADOR, A, 8 et adj. amansä= 
dor. Apprivoiseor ; qui apprivolse. 

AMANSAMIENTO, M. anansamién-80. 
Apprivoisement. : 

MANSAR, A. et r. amansar. APRES 
voiser. | fig. Adoucir, apuiser, adan 

| Amansor à uno, FOURS quelg 
souple comme un gant. E 

ANA adv. mana: Abondam 

ment; avec abondutice. 


10 AMA 


AManTAR, a. fam. aman-tar. Dra- 
per, envelopper; mettre à l'abri sous 
une mante: | Draper, couvrir avec une 
maule. | Habiller quelqu'un sans fard 
ni ajustement. 

AMANTE, 8. aman-fé. Amant. | Ama- 
teur. [ fig. Amante de la cirted, ama- 
tour de la vertu. f Galant, celui qui 
cherche à plaire aux femmus. [| Amante 
temido, amoureux transi. 

AMANTILLO, f. amanti-llo. Mar. Ba- 
lancine. 

Amantísimo, M4, adj. superl. d'a- 
mante. Très-uimant. 

AMANUENSE, m. amanuén=sé. Co- 
piste, commis, écrivain, 

Amañan, e. amagnar. Arranger, or- 
donner. | r. Se ménager les moyeus 
d'arriver facilement á son but. 

Amaño, m. amagno. Moyen qu'on 
emploie pour faciliter l'exécution d'une 
chose. [| fig. V. Intriga. | m. pl. V. Her- 
ramienias. | Ag. Arülice, ruse. 

AMAPOLA, f. amapo-la. Bot. Pavot, 
actée, coquelicot. 

Amar, a. et r. amar. Aimer, chérir, 
affectionner. || ig. Estimer. || Amar ex- 
tremadamente, adorer, chérir. 

AMARANTO, M. amaran-t0. Bot. Ama- 
ranthe. 

AMARESCENTE, adj. amaréssén-té. 
Didact. Amarescent. 

AMARGAMENTE, adv. amargamén-(é. 
Amèrement. k fig. Péniblement. 

Ámancan, n. amargar. Etre amer; 
avoir de l’emertume. | fig. Causer de 
l'amertume, afliger. 

AMARGO, GA, adj. amar-go. Amer. f 
e: Amer; qui cause desagrément, 

ouleur, peine. || m. Espèce de confiture. 
ARCOS m. amargon. But. Pissen- 


ÁMARGOR, m. amargor. Amertome, 
amer. | tig. Douleur, affliction profonde. 
AMARGOSABENTE, adv. V. Amarga- 
mente. 
AMARCOSO, A, adj. V. Amargo. 
AMARGUILLADO, A, adj. dimin. d'a- 
margo. Un peu amer. 
AwARGUÍSIMO, A, 8. et adj. superl. 
d'amargo. Très-amer; fort amer. 
AMARGURA, f. amargou-ra. Amer- 
tume. V. Amargor. 
rai ME A, adj. fam. amarika-do. 
miné. 
ÁAmaruitis, l. amari-lis. Bot. Amaryllis. 
AMARILLAR, V. Amarillear. 
AMARILLAZO, à, udj. amarilla-30. 
Jaune de paille. 
; AUARLRADOS A, adj. amarilléa-do. 
aun e 
AMARILLEAS, D. amarilléar. Pálir, 
jaunir. | Jaunir, blondir en parlant de la 
moisson. 


AMA 


ÁMARILLECER, V. Amarilldar. 

ÁMARILLEJO, A, adj. dim. d'amarille, 
Un peu jaune. 

AMARILLENTO, A, adj. amarillén-te, 
Jaunátre. 

AMARILLESCER, f. V. Amarillear. 

AMARILLEZ, f. amari-lléz. Páleur. 

AmauiLLEZA, f. V. Amarillez. 

AMARILLITA, 8. amarilli-ta. Jaunct 

ÁMARILLITO, A, adj. dim. d'amari- 
llo. Un peu pále, bléme. 

AMARILLO, A, 8dj. atuurillo. Jaune: 
qui a la couleur de l'or, du citrou. 

AMARILLOR, m. V. Amarilles, 

AMAnILLURA, f. V. Amarillez. 

AMARINADO, adj. amarina-do. Mar. 
Emmariné; accoutumé à la mer. 

AMARINAR, a. et r. amarinar. Mar. 
Emmariner. 

Amaro, m. ama-ro. Bot. Orvale. 

AMARRA, f. ama-rra. Mar. Amarre; 
cableau, cablot, câble. | Manég. V. Ga- 
marra. || f. pl. fam. Points capi. $ 
Picar amarras, piquer le e, le 
couper avec une hache. 

ÁMAuRACO, m. amarra-ko. Num 
que dunnent les joueurs du Mus à la 
partie où ils gagnent cinq points. 

p e ld amarradé-ro. Liou 
‘attache. || Amarre ; gare, amarrage. 

ro A, adj. adas. j Lié. p 
aré. 

ÁMARRAR, a. amarrar. Altacher, lier, 
enchaîner une chose à une autre. | Mar. 
Ataarrer ; attacher, garer. 

AMARR1ZON, m. amarrazon. Mar. 
Assemblage de toutes les amarres d'un 
vaisseau. | 

AMARRIDO, DA, adj. anc. amarri-do. 
Triste, morne, abattu. | 

AMARTELADO, A, ad]. Courtisé en fait 
d'amour. , 

AMARTELAR, 4. et r. amarié-lar. 
Courtiser; faire l'amour. 

AMARTILLAR, a. amartillar. Armer; 
tendre le ressort qui met le chien de 
la batterie en état de s'abaitre. |] Art. 
Marteler; battre à coups de mai teau. 

AMASADERA, f. amassadé-ra. Huche; 
pétrin. | 

Sens m. qma:sador. Pétris- 
seur. || Magon; gácheur. 

AMASADURA, MM. amassadou-ra. Pé- 
trissage. | 

AMASAMIENTO, M. amassamién-{0. 
Assemblage, réunion, union de plu= 
sieurs choses ensemble. 

Amasan, a. amassar. Pétrir. | Ma- 
con. Gácher, | Pharm. Malaxer, esco- 
cher, pétrir des drogues. | fig. Mauni- 
gancer ; tramer secrètement quelque 
petite intrigue. 

Awasu0, m. amassi-gho. Portion de 
pâte que l'on pétrit. | Pétrissage. | Me- 


AMB 


con. Mortier ; pl..tre. | fam. Táche; ou- 
vrage, e. | ig. 


amassis d'idées ! cire qu'on met sur un 


__ AME 11 
AwbLrEo, m. amblé-o. Plambeas en 
nd candéla- 


différentes quí puuduisent la confusion. | bre qui porte aussi le même nom. 


{ Cabale, complot, intrigue. 
Awuatista, f. amatis-ta. Améthyste. 
AMATISTADO, A, adj. amalista-do. 

Didact. Améthysté. 

_ AMATORIO, A, adj. amato-rio. Ero- 
ue. 

Awatrosis, f. amaouro-ssis. Méd. 

Amaurvse. 

AMATRÓTICO, 20]. amaouroti-ko. Méd. 

Amaurotique. 

ÁMAzoLAR, a. anc. amazolar. Divi- 
ser, partager en faisceaux. 
ÁMazoxa, f. amazo-na. Mytho. et 

Hist. Amazone. 

Ausaces, f. pl. ambag-héss. Amba- 
ges, circuit et embarras de paroles. 
AMBAGIOSO, $A, adj. ambag-hiosso. 

Qui ext plein d'ambages, de circonlo- 

cutions. 

Ambar, m. am-bar. Ambre. 
AuBaraDo, DA, adj. Ambré. 
AwBarraLoGia, f. ambaralog-hia. 

Chim. Ambrologie. 

ÁYBARAR, c. et r. ambarar. Ambrer. 

À sure, ba, adj. ambara-do. Am- 
ré. 

ÁMBARILLA, f. ambari- lla. Bot. Am- 


eue, 
AusARINO, sa, adj. ambari-no. Chim. 
D. 


Aunents, adj. ets. ambéréss. Géogr. 
Anversois. | 
AusinuLan, adj. ambinoular. Am- 
bisulaire. 
Ausicion, f. ambizion. Ambition. 
Ci0nAn, 2. ambisionar. Ambi- 


ÁMBICIOSA45 NTE, adv. ambizio-ssa- 
mén-té. Ambit.eusement. 

_ AMBICIOSO, SA, adj. umbizio-350. Am- 
bitieux. 
si ANRIDEXTAO, adj. ambidéks-tro. Am- 


extre. 
Aum m. ambién-té. Ambiant. 


ENTE, 
AupicexaA, adj. ambig-Réna, Géom. 
Ambigéne. ) z 


anno m. dr Ambigu. 
MBIGUAMENTE, adv. ambi-goua- 
mén-t6. Ambigument. S 

AMSIGOEDAD, f. an! :jouédadd. Am- 
biguïté. : 


Ambícoo, a,8dj. ambi-guo. Ambiga ; 
douteux, équivoque. 

AmBiTo, m. am-bilo. Contour, cir- 
exit, circonférence. 

AusLanon, m. amblador. Nom qu’on 
donne su cheval qui va à l'amble. 
. AMBLADURA, f. ambladou-ra. Ma- 

. Amble. 
nm. amblar. Ambler ; aller 

l’ambie, 


AÁMBLIOPIA, f. amblio-pia. Méd. Am- 
blyopie. 

Auso, m. ambo. Ambe; combinai- 
son de deux numéros. 

ÁMBOS, BAS, adj. am-bos, bas. Tous 
les deux, l’un et l’autre. 

Aubsoía, f. ambrossi-a. Myth. Am- 
broisie. 

AÁMBRO3IACO, CA, adj. ambrossia-ko. 
Didact. Ambrosiaque. 

AMBULANTE, adj. amboulan-té. Amo 
bulant ; ambulatoire. 

ÁMBULAR, a. amboular. Errer; va- 
guer, aller à Paventure. 

AMBULATIVO, VA, adj. amboulati-vo. 
Errant, ambulant. 

AMEBEO, BEA, adj. amébde-o. Poés. 
Amébée. 

AMEDRENTAR, 8. amédréntar. Inti- 
mider, effrayer, épouvanter. 

ÁMELGA, f. amél-ga. Agr. Espace de 
terre labourée qui se trouve entre deux 


sitlons. 

AMELGADO, m. amélga-do. Agr. Un 
nomme ainsi le terrain qui est distribué 
et labouré par morceaux bornés par 
des sillons. | 

ÁMELGADO, DA, adj. amélga-do. Agr. 
Se dit des semences qui poussent, quí 
croissent avec inégalité. 

ÁMELCAR, a. amél-gar. Agr. Assoler; 
faire des bornes ou des sillons dans 
une terre labourée. 

AMELONADO, DA, adj. amélona-do. 
Qui a la forme d’un melon. 

AMEN, m. amén. Amen. 

AMEXAZA, f. aména-30. Mevace. | 
Commination. ; 

AMENAZADOR, RA, 8. aménasador. 
Celui, celle qui menace. 

AMENAZAR, a. aménazar. Menacer; 
faire des menaces. | Amenazar con la 
vista, menacer des yeux; jeter des re- 
gards menaçants. 

AMENGUADAMENTE, adv. V. Mengua- 
damente. 

AMENGUAMIENTO, m. V. Mengua. Me- 
noscabo. 

AMEXGUAR, a. aményouar.Diffamer; 
déshonorer. 

AMENIDAD, f. aménidadd. Aménité, 
fertilité. [| fig. Douceur accompagnée de 
grâce, d’affabilité. | Grande érudition. 

AMENÍSIMO, MA, adj. super. d'ameno. 

rês-fécond. 


Auenizan, a. aménizar. Rendre fer- 
tile, fécond. | Amenizar un discurso, 
égayer un discours, le rendre agréable 


par de belles saillies. 
ÁMENO, NA, sol. amé-no. peut 
fécond. | Agréable à la vue. | fig. Q 


72 AMI 


AMO 


a de le facilité pour rendre ses idées. | à Aminorar los impueslos, alléger. 


Auuxoninia, f. aménomani-a. Med. 
Améu. manie; monomauie joyeuse. 

Amesoraca, f. am:norré-a. Méd. 
Aménorrhée. 

AMETAR, a. anc. amén-lar. Lier 
avec une courroie. f Lancer un trait à 
l'aide de la corde d'un arc. 

ÁMERARSE, r. amérar-86. S'infil- 
trer; se glisser l'eau das une pièce 
de terre on dans quelque endrojt 

Auéuica, f. ame-rika. Géng. Amé- 

que. 

ÁMERICANO, 4, adj. ets. amérika-no. 
Américain. 

AmEsxan. a. anc. Garder, défendre, 
mettre en sûreté, 

ÁMETALADO, Da, adj. amélala-do. De 
couleur de laiton, de cuivre jaune. 

AMETAMÓRFOSIS, [. amélamor-[ossis. 
Qui ne subit pas de mélumorphose. 

AMETUDICO, adj. ame 
méthade. 

AMETRIA, f. amétria. Amétrie. 

Amia, f. a-mia. Bonnite. 

Ámanto, m. amian-lo. Amiante. 

ÁMIENTO, m. amién=to. Courroie, 
lien, hande de cuir, cordon des sou- 
liers, lanière, corde d'un urc. 

AMIGABLE, adj. amiya-blé. Amiable; 
fraternel ; amical. 

AMIGABLEMENTE, adv. amiga-ble- 
mén-té. Amiablement; frateruelle — 
ment; amicalement. 

Auico, m. amè-go. Ami. | fig. Ama- 
teur. | unc. Amigo énfimo, accuinte. 

| Amigo del alma, ami du cœur, ami 
intime. | Amigo de laza de vino, «umi 
par intérêt. | Amigo de sí mismo, 
égoiste, personnel. | ¿migo de dar 
consejos, donneur d'avis. || Amigo de la 
comodidad, accommodé. | Como umi- 
gos, à l'amiable. |) Tener cara de poros 
amigos, avoir le visage négat.f. | En- 
tre dos amigos, entre deux amis, pour 
deux amis. | fm. Tan amijos como 
Gnles, amis Comme auparavant. 

ÁmicotE, m. fam. augm. d'amigo. 

AMIGUILLO, m. dim. d'amigo. 

Áxicuisimo, m. sup. a'antiyo. 

Ami áceo, adj. amila-z60. Amilacé. 

ÁxmiLanan, a. amila-nar. Décours- 
ger, effruyer, épouvanter. 

M LLARAMIENTO, m. amillaramién- 
to. Répartition d'une coutritution à 
raison de tant pur mille. 

AMILLARAR, a. amillurar, Répartir 
une contribution à raison de tant pur 
mille, 

ÁMILLOxADO, adj. amillona-do. Su- 
jet à la contribution dite millones. 


AuinonACION, f.aminorasion.Amoin- | cre ; ouvrier qui travaille á 


drissement. 
AMINORAR» 8e Diminuer, affaiblir, 


AuixTico, adj. amin-tiko. Amynti- 


ue, 
> Alrsimanan Camisaidilidadd. Arabe 
sibilitó, 

8 AnmisieLe, amissi-blé. Prat. Amissi- 


e. 
Amis:0x, f.amission.Prat. Amissioca, 


te. 
AE f. an:'stadd. Amitié, unine, 
aff-ction. || Con amas. ’1d, amicrlement. 
| Quebrar la amistad, Saliérer, en 
pa: lunt de V'umitió. 

AmisTANzA. f. améistan-3a. Raccom= 
nement V. Amistad. Reconcilia» 
cion. 

Ánmistar, a. et r. Réconcilier. 

ÁMISTOSAMENTE, adj. nmislo-ssa- 
ménté Amiublement; amicalement. - 

ÁmisTOSO, SA, dj. amisto-330. 
Amiable. 

AMITO, m. ami-to. Amict. 
jus f. amné-ssia. Méd. Am 
nésie. 

Auxicoca, La, adj. amni-kolo. Hist. 
nat. Amuicole.: 

Auustía, f. amnisti-1. Amniatie. 
USAS, a. amuiliar. Amais- 
tier. 

Amo, m. a-m0. Maître ; chef d'une 
famille. | Maître,propriétuire. Y Maitre, 
patron. | Bourgeois. || Père nou: ricier. 

ÁAMODORNADO, DA, adj. Assoupi. 

AMODURRAR, a. et r. amodorrar. As- 
soupir. 

AMOGOTANO, DA, adj. amogota-de. 
Mar. Les marins donnent ce nom à une 
conter escarpée, dont le summet est 
plat. 
Avouecsase, r. amodzér-sé. V. Eno 
mohererse. 

AMOHINAR, a. amoínar. Chagriner, 
fávher, irriter, of nser. 

AxmoJam Dn, DA adj. amug-hama-do. 
Sec. maigre, décharné. 

AMOSFLAR, a. amog-hélar. Mar. 
Frupper, lier furtement le tournevire 
sur le cable, au mouyen de Les. 

AMOJONADOR, M. amoz-honador. 
Celui qui plante des bornes, de: limites, 

AMOJONAMIENTO, M. aœmog-hona= 
mién-to. Accornement, bornag ; délie 
mutation, | Assemblage de bornes. 

AMOJONAR, a. amog-honar. Aborner; 
burner, délimiter. 

AMOLADERA, f. amoladé-ra. Meule, 
queve; pierre à aiguiser. 

AmoLADOR, m. amolador. Emouleur 
rénouleur, reparseur, gagne-peut. 
fig. Juuereau, rácleur, mauvais js 
d'un instrument. [ faro. et lg. 


A f. amoladou-ra. L' 
PA rd a rt 





AMO 


qui se détache de la meule ou d’une 
autre pierre à uiguiser lorsqu'on s’en 
sert. 


AMOLAR, a. amolar, Emoudre, re- 
r, aiguiser, afíiler. | fig. et fam. 
rarabultes f fig. Racler, jouer mal 
d'un instrament. 
: AMOLDADOR , m. amoldador. Mou- 
enr. 

ÁMOLDAR, a. et r. amoldar. Mouler, 
eter dans le moule. f fig. Façonner, 
ormer l'esprit, les mœurs. 

AMOLLADOR, m. Celui qui lâche, qui 
gagoe au jeu. | Celui qui cède à un au- 
tre, qui se soumet. 

OLLAR, n. Gagner ; lácher au jeu. 
ig. Mollir, baisser pavillon. 

AvwoLL+cEr, a. V. Ablandar. 

AMOLLETADO, DA, adj. amolléla-do. 
Qui a la forme de pain mollet. 

ÁMONDONGADO , DA, adj. pop. amon- 
donga-do. On le dit d'une personne 
forte, brune, qui a de gros traits. 

AMONEDAR, a. amoné-—dar. Mon- 
nayer. 

AMONESTACION, f. amonésta-zion. 
Conseil; avis, admonition, remontrance. 

J Ban de nuariage. 

AMNONESTADOR, m. amonéstador. Ad- 
moniteur; celui qui avertit, qui donne 
un avis, un l, qui fait des remon- 
Urances 


AMONRSTAR, a. amonéstar. Prévenir; 
avertir, aviser, corriger, semoncer, re- 
montrer, conseiller, sermonner. ii Pu- 
blier des bans de mariage. 

AMONIACAL, adj. amonta-kal. Chim. 
Ammoniscal. | 

AMONIACO, m. amonia-ko. Chim. 
Ammoniaque. 

AMONIACO, CA, adj. amonia-ko. Chim. 


Animoniac. 
AMONTARSS, r. amontar-sé. S'en al- 
ler. s'enfuir das s les montagues. 


AMONTOXADAN NTE, 2dv. amontona- 
damén-—té. Par tas, par monceaux, 

ÁMONTOXADOR, RA, 3. Ramasseur; 
celui ou celle qui entusse, qui accu- 
mule. 

AMONTONAMIENTO, M. amontona- 
mién-to. Accumulation, agglomérution, 
Ohtaysement. . 

AMONTONAR, 8. tt r. amonlonar. 

cumuler; amonceler, entasser ,agulo- 
Merer, mn A Entasser, con- 
fondre, en perlant d'idées. fanc. Ac- 


Auon, m. amor. de OS: ' 
Passion, : inclination, bienveil- 
lance. dat. Amor de hortelano, gra- 
teron. | Amor fierno, prédilection. | 
La personne, l'objet aimé. [| Amor mio, 
Mon cœur, mon amour. k mor propio, 
emour propre. | Amor platónico, amour 


FR.-ESP. 


AMO 


panique. B Amor con amor se paga, 
bon cha: bon rat. | Alamor de la lum- 
bre, assez près du feu pour se chauffer 
sans se brûler. | Dar como por amor 
de Dios, donner de mauvuise grâce. 
En amor y compañía, en bonne inte 
ligence. [| Por amor de Dios, au nom 
de Dieu. | Por amor de mi d por amor 
de esto, à cause de moi, à cause de 
ceci, de cela. | Espèce de narcisse, 
plante. | De mil amores, de bun cœur, , 
très-volontiers, avec le plus grand plai- 
sir. 

AMORATADO, DA, adj. amorata-do. 
Livide, plombé. ¡ Bleu; se dit de la 
couleur que certains épanchements de 
sang, ou Certaines contusions font pren- 
dre à la peau. 

. ÁMORATAR, 8. et r. amoratar. Qui 
tire sur le violet. 

AÁMORCILLO, m. dim. d'amor, Amou- 
rette. 

ÁMORDAZADOR, M. V. Maldiciente. 

AMORDAZAMIENTO, M. V. Murmu- 
racion. 

à Amonpazan, a. V. Maldecir, mor= 
er 


13 


AMORECER, a. amorézer. Faire ac- 
coupler les béliers avec les brebis. 

AMORFO, Fa; adj. amor-fo. Hist, nat. 
Amorphe. 

AMORGADO, DA, adj. amorga-do. Ou 
le dit du poisson eogourdi par la lie ou 
le marc des olives. 

AMORICONES, m. pl. amoriko-nés. 
fam. Démonstrations, témoi si- 
gnes par lesquels on manifeste Pour 
qu'on a pour une personne. 

Axorío, m. amori-o. fam. inus. V. 
Enamoramiento. 

ÁMORISCADO, DA, adj. amoriska-do. 

ui ressemble aux Maures, qui tient 

cs Maures. 

AMORMADO, DA, adj. amorma-do. 
Morveux, en parlant d'nn cheval. 

AMOROSAMENTE, adv. amorossamén- 
dé. Amoureusement ; avec amour. 

AMOROSISIMO, MA, adj. sup. d'Amo- 
F080. 

Amonoso, À, adj. amoro-sso. Amou- 
reux; affectueux, sensible, aimable, 
tendre. || Doux, tendre, facile à travail- 
ler. | Termpéré, doux, paisible, en par- 
lant du temps. [| Qui s'adapte facile— 
ment. | 

AMORRAR, a. amorrar. fam. Incli- 
ner, baisser la téte avec une espèce 
d'humeur, de dépit. || Bouder.  Buisser 
la tête, s'obstiner à ne vouloir pas re- 

ndre. 
AMO NATADO: Da, adj. amortag-hado: 
On le dit des endroits où il y à 


grande mortalité. 
AMOLTAJADOR, M. amortag-ha-dor. 
5 








76 AMP 


Celui qui ensevelit, qui enveloppe un 
cadavre du linceul. 

AMORTAJAMIENTO, M. amortag-ha- 
mién-to. L'action d'ensevelir, d'enve- 
lopper un cadavre. 

AMORTAJAR, a. amortag-har. En- 
sevelir; envelopper un cadavre. 

AMORTECIMIENTO, M. amortezimién- 
to. Evanouissement, défaillance. 

AMORTIGUACION, f. V. Amortigua- 
miento. 

AMORTIGUADO, DA, adj. Assoupi, e. } 
fig. Tempéré, modéré, amorti. 

AMORTIGUAMIENTO, M. amorti-gquoua 
mién-to. Assoupissement. 

ÁMORTIGUAR, 2. el r. imortiguouar. 
Assoupir, laisser comme mort. | fig. 
Tempérer, modérer, amortir. || Peint.; 
Amortir, en parlant des couleurs. 

AMORTIZABLE, adj. amoriiza=bis. 
Amortissable. 

AMORTIZACION, f. amorlisazion. 
Amortissement ; rachat, extinction d’une 
pension, d'une rente, d'une dette. 

AMORTIZAR, a. amortizsar. Amortir; 
donner la possession d'une terre, d'un 

fá des gens de mainmorte. [| Ámor- 
tir; éteindre des rentes, des pensions, 
des dettes, etc. 

AMOSCARSE, r. amoskar-sé. Se mou- 
cher, chasser les mouches autour de 
soi. [| fam. Prendre la mouche, mettre 
son bonnet de travers. 

AMOSQUILADO, Da, adj. amosquila-do. 
Se dit d'un bœuf, d'une vache qui se 
voyant persécutés des mouches, met- 
tent la tête dans des buissons. 

AMOSTAZAR, a. et r. Irriter, mettre 
en colère, courroucer. 

AMOTINADOR, RA, 8. Mutin, sédi- 

eux. 

AMOTINAMIENTO, M. amofinamin- 
to. Révolte, sédition, émeute, soulève- 
ment. 

ÁMOTINAR, a. et r. Ameuter, exciter 


AMU 

AMPLECTIVO, VA, adj. amplécti-o0. 
Bot. Amplectif, ive. 

AMPLIACION, f. ampliazion. Prat. 
Anplason. adj. Amplió 

MPLIADO, DA . Amplié, agrandi. 
] Fait en double. ps 

AMPLIADOR, m. ampliador. Celui quí 
amplie, qui augmente, qui agrandit. * 

AMPLIAMENTE, adv. ampliamén-té. 
Amplement. 


AMPLIAR, a. et r. ampliar. Am- 
plier, agrandir, augmenter. { Prat. Dit. 
rer. 


AMPLIATIVO, Va, adj. arnpliati-0o. 


Ampliatif. 

AMPLIFICACION, f. amplifikazion. 
Amplification. [| Discoursamplifé. [ fig. 
Exagération. 

AMPLIFICADOR, m. amplifikador. 
Amplificateur. 

AMPLIFICAR, 8. amplifikar. Ampli- 
fler, augmenter, exagérer. [| Réth. Faire 
une amplification. 


AMPLIO, A, adj. am-plio. Ample, 
fort étendu. 

AMPLÍSIMO, MA, adj. sup. d'amplio. 
Fort ample. 

AmPl\TuD, f. amplitud. Ampleur, 
largeur. (| Etendue en largeur. 

AMPO DE LA NIEVE. Blancheur de la 
neige. 

ÁMPOLLA, f. ampo - lla. Ampoule. 
f| Fiole, petite bouteille. | Bulle quí 
s'élève sur l’eau bouillante ou . 
tée. | Ampolla, en el pan, coquille. 
| Ampolla de quemadura , hrülure. 

AMPOLLAR, 8. el r. ampoillar. Don= 
ner des ampoules. (| Enfler, goufler. 

AMPOLLETA, f. ampoile-ta.dim. d'am- 
polla. Ampoulette, sablier, horloge 
de sable. [ Ampollesta de vi.Irío, petite 
fiole, petite bouteille. 

AMPOLLICA, f. ampoilli-l'1. dim. 
d'ampolla. Petite ampoule. 

AMPOLLUELA, f. V. Ampollica, am- 


A la révolte. || fig. Emouvoir, mouvoir, | polla 


agiler, remuer. 
ANOVIBLE, adj. amovi-blé. Amovible. 
bi re . amovilidad. Amovi- 


ÁMPARA, f. ampa-ra. Saisie de biens 
meubles. 

AMPARADOR, RA, 6. et adj. Protecteur; 
défenseur. 

ÁMPARAR, a. et. r. Protéger; défen- 
dre, secourir, favoriser. | Prat. Saisir, 
séquestrer. [| Amparar en la posesion, 
maintenir en possession. [| fig. Etayer, 
appuyer. 

AMPaARO, 10. ampa-ro. Faveur, pro- 
tection, appui, défense, soutien, sup- 
port, élai, ombre, rempart, égide, aile, 
[ Asile, refuge. | fig. Avocat, défen- 
seur, 


AMPULOSO, SA, ol: AROUND MO. 
Grand, pompeux, enflé, emphatique. 

AMPUTACION, f. ampoutazion. Chip. 
Amputation. 

AMPUTADO, DA, 8dj. Amputé. 

AMPUTAR, a. ampoutar. Chir. Am 
puter. 

AMUCHACHADO, DA, ad], amoutchat= 
cha-do. Enfantin, qui a l'air ou les ma. 
nières d'un enfant. 

AMUCHIGUAR, 8. anc. amouchioue 
guar. Augmenter, multiplier. 

AMUEBLAR, a. amouéblar. Meubler, 
garnir de meubles. 

AMUGRONADOR, RA, 3. amougronde 
dor. Celui qui affie. 

AMUGRONAR, n. amougronar. Affier, 
planter des pieux. (| Coucher sous terre 





ANA 


une branche de vigne, tenant à sa sou 
che, pour que l'extrémité pousse et 
forme un nouveau cep. 
AMUJERADO, DA, adj. am a 
do. Efféminé, mou. | Qui a l'air, les 
ères, le caractère d'une femme. 
AMUJERAMIENTO, Mm. V. Afemina- 


AMULARSE, r. vulg. amoular-sé. De- 
venir stérile. 

AMULATADO, DA, adj. amoulata-do. 

n, basané. 

Auuixto, m. amoulé-to. Amulette. 

AMUNICIONAR, a. amounisionar. Ap- 
provisionner, pourvoir. . 

Amurza, f. Mesure d'un vaisseau au 
quart de sa longueur, du côté de la 
proue. || pl. Amures. 

AMURADA, f. amoura-da. Mar. Côte 
00 flanc d'un vaisseau en dedans. 

AMURALLADO, DA, adj. Enmuré, en- 
touré de murs. 

AMURALLAR, a. et r. amouraillar. 
Enmurer, eutourer de murs. $ Fortifier 
ane place. . 


ANA 75 
sr f. anadégeka. Canette, petit . 


canard. 

AnanDiPLCsis,f.anadi-plossis.Gremm. 
Anadiplose. 

ANADONCILLO, Mm. dimin. d'anade. 
Ornith. Canichon ; jeune canard. £ 
Mumn». Sorte de petit chien barbet. 

ÁNAFE, m. ana-f6. Réchavffoir ; four- 
peau qui sert à plusieurs usages. 

ÁxAPONESIS, f. inus. anafoné-sis. 
Pbysiol. et Mus. Anaphonèse. 

NÁFORA, f. ana-fora. Réth. Ana- 
pbore. 

ANAFÓRICO, A, adj. anafo-riko. Ana- 
horique; qui se meut par la force de 
‘eau. | Gram. Anaphorique. 

ÁXAFRODISIA, f. anafrodi-ssia. Pa- 
thol. Anaphrodisie. 

ÁnxAruoDITa, ad). anafrodi-ta. Méd. 
Anapbrodite. 

ÁNAGOCE, m. anagog-hé. Path, Ana- 
e; re di / 
NAGOGIA, . anagog- 18. Théo . el 

Pbilos. Anagogie. 
AnácRAFE, m. ana-grafé. Méd. Ana- 

e 


Anuaan, a. amourar. Mar. Amurer. | graph 


Awoncan, a. amourkar. Frapper à 
coups de cornes. 
Auvcaco, m. amour-ko. Coup de 
cornes, en parlant d'un taureau. 
Ámusco, Ca, adj. amows-kô. Brun, 
de couleur de musc. 
Aucsera, f. amoucé-la. Amusette, 
joujou, bablole. | Artill. Amusette. 
USGAR, 8. amousgar. Chauvir les 
oreilles, tordre la bouche, en parlaut 
d'un cheval qui veat mordre, etc. | Gui- 
à à demi les yeux, en re- 
du coin de l'œil. 0 miapar 
as orejas, prêter l'oreille, écouter at- 
teotivement. 
ANA, f. a-na. Ans. 
ANABAPTISMO,S. anabaptis-mo. Sect. 
rel. Anabaptisme. 
ANABAPTISTA, M. anabdaptis-ta. Sect. 
rel. Anabeptiste. 
AnácaLo, m. anc. ana-kalo. Domes- 
tique d'un boulanger. 
O m. anacan-to. Hist. nat. 
e. 


ÁNACARADO, DA, adj. Nacré. 
ÁNACOBETA, m. anakoré-ta. Ana- 


Anaconérico, CA, adj. anakoré-tiko. 
ue. 


repelen Ca, adj. anakréon- 
fiko. Anacréontique. 


ÁNACRONISISO,m. anakronis mo. Ana. | se 


chronisme. 
Ca to: Méd. Anac- 


e. 
ef m. et f. a-nadé. Ornith. Ca- 
ANMADEAR, n. anadéar. Caneter. 


ANAGRAMA » Í anagra-ma. Ans 


gramme. 

ANAGRAMÂTICAMENTE, adv. anayra- 
ma--likamén--té.  Anegrammutique- 
ment. 


ANACRAMÁTICO, A, adj. anagrama- 
tiko. Anagrammatique. 

ANAGRAMATISTA, D. anagramalis-la. 
Anagrammatiste. 

ANAGRAMATIZAR, N. etr. anagrama- 
té-zar. Anagrammaliser. 

_ Anat, adj. anal. Avat. Anal; qui 
tient de l'anus. 

ANALECTAS, m. pl. analek-tass. Ana» 
lectes. 

AnALEPS1A, f. analép-sia. Méd. Ana- 
lepsie. 

ANALÉPTICO, CA, adj. analép-tiko. 
Méd. Analeptique. 

AnaLes, in. pl. and-léss. Annales. 
ANALGESIA, f. anulg-hé-ssia. Méd. 
Analgésie. 

ANALIS1S, f. ana-lissis. Analyse. 
ANALISTA, m. analis-ta. Math. Ana- 
te. k 
LCR adv. analilixa- 
ménté. Analytiquement. . 

ANALITICO, adj. anali-tiko. Anglyti- 

ue. 

ANALIZADO, A, adj. Analysé. 

ANALIZAR, a. et r. analizar. Avaly- 


r. . 
AnaLoGfa, f. analog-hia. Analogie. 
AXALÔGICAMENTE, adv. cnalog-htka: 
mén-té. Analogiquement. | 
ANALOGICO, A, adj. analo-g-htko. 
Analugique. ; 
ren m.analog-his-mo. Com 





ANA 


paraison des rapports qui existent entre 
plusieurs coses: Analogisme, argu- 
ment de la cause à l'effel. 

AnNÂLOGO, Ga, adj. analogo. Aualo- 


ue. 
, Axamónrico, adj. anamor-fiko. Ana- 
morphique. 

Áxana, m. ana-na. Bot. Ananas. 

ANANCICLO, m. anan-si-klo. Entom. 
Anancycle ; genre d'insectes coléopiè- 
res de Java. 

piece f. anapé-zia. Méd. Ana- 

e. 

ANAPESTO, m. anapés-to. Poés. gr. 
et. lat. Anapeste. ' 

ANAPLASIS, f. anapla-ssis. Chir. Ana- 


76 


plasie. AA 
: f. anapti-ssta. Anaply- 
sie. 

Arnaque, m. anakel. Rayon, tablette 
d'armoire. AS 

ANAQUELERÍA, f. anakéléri-a. Ran- 
gée de tablettes, de rayons, dans les 
magasins. 

ANARANJADO, DA, adj. anarang-ha- 
do. Orangé, qui a la couleur de l'orange. 

Anxanouía, f. anarki-a. Anarchie. 

ANÁRQUICO, CA, adj. anar-kiko.Anar- 
chique. y 

ANARQUISMO, m. anarkis-mo. Anar- 
chisme. | 

ANARQUISTA, 5. et adj. anarkis-ta. 
Anarchiste. 

ANARQUIZAR, 8. anarki-3ar. Anarchi- 
ser. 

ANARREA , f. anarré-a. Méd. Anar- 
rhée. 

Anas, m. a-nass. Ornith. Anas. 

ANAPÉSTICO, adj. anapés-tiko. Poés. 
Anapestique. A 

AnastáLticO, ad]. anastal-tiko. Méd. 
Anpastaltique. 

ANASTOMASAR, 8, Anc. anaslomas- 
sar. Assembler, unir, accoupler, joindre 
deux choses, 

ANASTROFE, f. anas-trofé. Gramm. 
Anastrophe. 

AÁNATA, f. ana-ta. Rente, émolument, 
gain, profit. || Media anata, droit que 

aie au gouvernement celui qui jouit 
‘une rente, peusion ou bénétice ecclé- 
"siastique. 

ANATEMA, m. anaté-ma. Analhéme ; 
excommunication. 

ANATEMÂTICO, adj. anatema-tiko. 
Anatbématique. 

ANATEMATISMO, Mm. anatémalis-mo. 
Pbilos. Anathématisme. 

ANATEMATIZADO , DA, Adj. analéma- 
tizado. Anathématisé. 

ANATEMATIZAR, 3. analémalizar. 
Anathématiser. 

AnaTes, m. ana-tés. Maladie de l'a- 
Es 


ANC 


ÁNATOCISMO, m. analosis-mo. Bang. 
Anatocisme. 

ANATOMIA, f. analomi-a. Anatomie. 

ANATÓMICAMENTE, adv. analomikas 
mén té. Anatomiquement, 

ANATOMICO, adj. et s. anatomi-ko. 
Anatomique. 

ANATOMISTA, M. analomis-fa. ANA 
tomiste. 

ANATOMIZADO, DA, adj. Anatomisé. 

AXATOMIZAR, a. analomizar. Anato- 
miser. 

ANATRESIS, f. anatré-siss. Chir. Ans. 
trésie. 

ANATRON, m. anatron. Clim. Na. 


n. 

ANAVAJADO, adj. anc. anavag-ha-do. 
Maltraité, criblé à coups de couteau. 

Anca, f. an-ka. Croupe. | Mar. Han- 
che. || Llevcaráancas , porter en trousse. 

Axcanvo, m. anka-do. Véter. Sorte 
de contraction des nerfs, maladie qui 
attaque les chevaux. 

ANCHAMENTE, adv. anichamén - té, 
Amplement, largement. 

ANCHARIA, f. antcha-ria. La lar 
d'une étoffe entre sos deux lisières. 

ANCHETA, m. antché-ta. Pacotille 
qu'une personne qui n’est pas commere 
cante eavoie aux Îudes pour l'y vendre. 

ANCHICORTA, f. antchikor-ta. Sorte 
d'épée courte et large. 

Ancaisimo, adj.superl. d'ancho.Très- 


au 
NCHO, m. V. Anchura. 

Axcuo, adj. an-tcho. Large. | fig. et 
fam. Enflé, superbe, fier, orgueilleux, 
arrogant , gonflé. [| Venirie á uno mu 
ancho, obtenir plus qu'on ne mérite. 
Vida ancha, vic déréglée. 

ANCHOA, f. antcho-a. Anchois. 

ANcuova, f. V. Anchoa. 

ANCHUELO, adj. dimin. d'ancho, Un 
peu large. 

Áncuura, f. antchou-ra. Largeur. ] 
Ampleur, étendue. || Evasement. 

Ancuuñoso, adj. antchouro-380. Spa- 
cieux, ample, trés-large. 

Anciasia, F. anziani-a. Dignité dont 
jouit le plus ancien des iudividus d’as 
ordre militaire. 

ANCIANIDAD, f. anzianidadd. Ancien- 
neté. || Autiquité. ] Longévité. 

ANCIANISIMO, adj. sup. d'anciano. 

rès-ancien, 

AXCIANISMO, M. Anziants=mo. Ane 
cienneté. 

ANCIANO, adj. ets. anzia-n0. Ancien 
vieux. | Vieiliard. 

AnxcLa, m. ankla. Mar. Ancre, 

ANCLADERO, m. ankladé-ro. Mouil- 
lage ; fond propre pour y jeter l'ancre. 

ÁNCLADO, DA, adj. Mouillé, 

ANCLAJE où ÁNCLAGE, m. anklag-Md. 











AND 


Mar. Ancrage ; mouillage. | Derecho de 
anclaje, droit Podeis ! 
Axcián, n. anklar. Mar. Movilter; 
jeter l'ancre pour retenir le vaisseau. 
Ancote, m. anklo-1é. Mar. Empen- 
ss petite ancre que portent les na- 


Axcosx, m. ankom. Mar. Havre ; port 
de mer. 1 Crique. 
Ancoxrraxo, adj. et e. ankonita-no. 
Anconitain. 


Anxcon:1, m. an-kora. Mer. Ancre. 

ÁnNcorano, adj. Ancré ; mouillé. 

Ancoracs. Y. Anclage. 

Asconan, V. Anclar. 

Anconca, f. ankor-ka. Terre jaune 
qu’on emploie pour peindre. 

Anconcaia, f. ankoréri-a. Fabriqne 
d'ancres ; lieu où l’on fond des ancres. 

ÁNCORERO, m. ankoré-ro. Fabricant; 
fondeur d'ancres, 

ÁxNDADA, f. anda-da. Sorte de pain 
mince, espèce de gallette très-dure qui 


va guère de mie. 
ANDADAS, f. pl. an-da-dass. Chass. 


o pes. i Volver d las anda- 
das, ré une même chose. 

ÁNDABERAS, f. pl. andadé-rass. Rou- 
lette d'enfant, machine roulante où les 
petits enfants se tiennent debout pour 
apprendre à marcher. 

ANDADERO, udj. andadé-ro. Facile à 
Parcourir, accessible; se dit d'un ter- 
‘ain, d'un chemin. 

ANvaDo. adj. anda-do. Battu; très- 

té. | Comman ; ordinaire. [| Usé; 
se dit d'un habit qui n'est plus en bon 
pom i Paseé: se dit en parlant du 


m. andador. Bon mar- 
eur, bon per ] Mar. Véloce; bon 
voilier. } Lisière. V. Andadores. | Al- 
guazil, sbire, sergent; officier de jus- 
üce.  Hortic. Sorte d'allée par où l'on 
marche danse les jardins patagers. | 
Nom qu'on donne dans quelques en- 
droits au muñidor ou llamador. V. ces 
deux mots. 

ANDADORES, m. pl. andado-rés. Li- 
sières 


ÁNDADURA, f. andadou-ra. Allure. |] 
de pas que mènent certains ché- 
vaux. 
AxDALOCITA, f. dimin. d andaluza. 
Petite Andalouse. 
ANDALUZ, m. andalouz. Géogr. Ano 


008. 

ANDALUZADA, f. andalouza-da. Fan- 
E on. 

Axbamiapa, f. andamia-da. Echa- 


ÁNDAMIADO, DA, adj. Echaufaudé. 
ANDAMADURA, f. andamiadou-ra. 


AND T1 


Anvamian, n. andamiar. Echafauder, 

ANDAMIENTO,m.andamién-to.Procé- 
dé; manière d'agir, de se conduire aves 
une personne. 

Axvawio, m. anda-mio. Echafaud:; 
ouvrage de charpenterie. | Mil. Coffre; 
charpente qui soutient les terres dans 
une mine de guerre. ] anc. Fortif. Par- 
tie supérieure d’un mur par où l'on peut 
marcher. ] anc. Allure. 

Axvamins, m. pl. anda-mios. Echa» 
faudage ; assemblage, réunion de plu- 
sieurs échafauds 


Anvana, f. anda-na. File, rang, ran» 
gée. | fig. et fam. Llamarse andana 6 
antana, se dédire de ce qu'on a promis. 

ANDANADA, f. andanada. Mil. Volée; 
décharge de plusieurs canons à la fois. 

ÁNDANCIAS, f. pl. andan-siass. Etres; 
les degrés, les corridors, les cham= 
bres, etc , qui composent une maison, 

AnvabiÑo, m. V. Pollera, andador. 

ANDANTE, adj. Allant, errant. || anc. 
Bien 6 mal andante, heureux ou mal» 
henreax. | Mus. m.inus. Andante; d'un 
mouvement modéré. || id. Andante; du 
lent au vif. { id. Andante; air dans ce 
mouvement. Mein 

ANDANTESCO, CA, adj. andantes-ko. 
Chevaleresque. 

ANDANTINO, adv. dim. d'andante, 
andanti-no. Mus. Andantino. 

AxDaAsza, f. anc. V. Caso, suceso. À 
anc. Buena 6 mala andanza, bonríe ou 
mauvaise fortune. 

ANDAR, n. Marcher. ! Aller, en par= 
lant des machines. f Etre, V. Estar. 
Andar malo, andar triste, être malade, 
être triste. | S'écouler, en parlant du 
temps. || Se montrer, se conduire, agir. 

| Andar bien d mal, andar prudente, 
como caballero, se montrer, agir bien 
on ma!, se montrer prudent, noble, etc. 
A Connaître quelque chose. | Andar 
cazando, estudiando, chasser, étudier. 
ll peat aussi se rendre par, être à3 
être à chasser, à étudier. | Cheminer, 
faire du chemin. | Andar veinte leguas 
cada dia, faire vingt lieues par jour. | 
Joint à la préposition á, il équivaut à se 
battre. | Andar & puñadas, á cuchi- 
lladas, se battre à coups de poing, à 
coups decoutean. || Jointà la préposion 
con ou sén, il prend la signification du 
nom qui vient après. | Andar con mie 
do, craindre. | Andar sin temor, ne 
pas crafndre. | Andar ácaza de alguna 
co:a, peurchasser quelque chose. (] fig. 
et fam. Andar a caza de gangas, so 
liciter inus'lement; vouloir obtenir quel. 
ue chose sans peine et sans travail. f 
am. Andar á coz y bocado. jouer, (0= 
látrer, en se donnant des coups. (| An- 
dar á grillos, s'ocuuper de hagatelles, 


18 AND 
de futilités. | Man. Andar á la pierna 
marcher de cóté ; en parlant d'un cheval. 


| Andar à las vueltas, guetter quel- 
u'un, lesnivre, l’observer secrótement. 

Andar á monte, cesser d'aller dans 
une société où l’on allait fréquemment ; 
fuir, se retirer à la campagne pour se 
soustraire anx poursuites de la justice. 
f fam. Andar à sombra de tejado, évi- 
ter le monde, se soustraire aux regards 
des geus. | fam. Andar à tres menos 
cuartillo, se disputer ; se battre. [| Etre 
court d'argent. || Andar con el tiempo, 
se conformer au temps, aux circonstan- 
ces. || fum. Andar de Herodes a Pilatos, 
aller de mal en pis. || fam. Andar de 
ceca en meca, errer Çà et là. || Andar 
de capa, porter le manteau. | Andar 
en pleitos, s'occuper de procès. [| An- 
dar por tierra, marcher sur terre. |] 
Andar à vueltas, lutier, 8e quereller, 
se battre. [| Ag. etfam. Andar el mundo 
al revés; se dit lorsque tout va de 
travers. | A mas andar, à la hâte, à 
toutes jambes. [| Andar por las ramas, 
s'arréter à des vétilles. || fam. Andarse 
á picos pardos, perdre son temps. || ig. 
Andársele á uno la cabeza, tourner la 
tête à quelqu'un. || fam. Todo se andarä, 
on parcourra tout, on ne laissera rien. h 
Andar las siete partidas, parcourir les 
quatre parties du monde. 

ÁNDARAJE, m. andarag-hé. Rone 
d'une machine hydraulique appelée no- 
ría, à laquelle tient la chaine qui porte 
les sceaux où godets. 

ANDanATA, f. anc. andara-fa. Jeu 
ancien qui a beaucoup de rapport avec 
celui des dames. 

ANDARIBEL, m. Mar. Cartahu. 

ÁNDARIECO , GA, adj. et s. andarié- 
go. Batteur de pavé, coureur. || Bon 
marcheur, bon piéton. 

ANDARIN, m. fam. Marcheur, bon 
marcheur. 

Anpanrío, m.anda-rio. Hochequeue, 
bergeronnette. 

ANDARIOS, m. anda-rioss. Ornith. 
Cul-blanc, bécassine. 

ÁnDas, f. pl. an-dass. Brancard sur 
lequel on porte des reliques, des stas 
tues de saints, etc. 

ANDÉN, m. an-dén. Tablette, planche 
posée pour mettre quelque chose des- 
sua space où tournent les chevaux 

ui font agir une pompe. || Trottoir. || 
irage, berge. || anc. Chemin étroit. 

ANDINO, adj. andi-no. Hist. nat. An- 
din, qui vit ou qni croît dans les Andes, 

AnbrTO, m. andi-lo. Trottoir, , un— 
quette. | Balcon, galerie saillante d'un 
bátiment. 

AxDoLA, f. ando-la. Mot employé 
dans des refrains de chansons et qui 


ANE 


n’a pes de signification plus précise que 
le lou, lan, la, des chansons françaises, 

AnDORGA, f. fam. andor-ga. Bédaine, 

os ventre. | Llenar la andorga, se 
arcir l'estomac, remplir sa bédaine. 

ANDORRANO, NA nal: rra-nœ% 
Qui est né dans le va d'Andorre, ou 
qui l'habite. 
4 ÁNDORREAR, n. pop. Róder, vagabone 
er, | 

ANDORRERO, RA, m. et f. 
dorré-ro. Rôdeur, celui qui : 

AnnosCo, Ca, adj. andos-ko. De deux 
ans; en parlant d'un agneau, 

Axorajo, m. andrag-ho. Cbiffon, 
guenille, haillon, penaillon. | Estar he- 
cho un andrajo, être faiten chiffonnier; 
c'est-à-dire mal habillé. 

ANDRAJOSAMENTE, adv. andrag-h 
ssaménté. En guenilles, en hailloos. 

ANDRAJOSIDAD, f. andrag-hossidadd. 
Dépenaillement, état d'une personne ou 
chose couverte de haillons. 

ANDRAJOSO, SA, udj. andrag-ho-ss0. 
Déguenillé, depenaille; en baillons, har- 
pailleur, mendiant. 

ANDROFOBIA, f. androfo-bia. Didact, 
Androphobie, 

Axbrorono, s. andro-fobo. Didact. 
Androphobe. 

ANDROGEXESIA, f. androg-héné-ssia, 
Philos. Androgénésie. 

ANDROGINIO, adj. et s. V. Andro- 
gino. 

ANDROGINISMO, m. andro-hinis-mo. 
Anat. Androgynisme. 

ÁNDROGINO, adj. androg-hino. Bot, 


Androgyne. 
Aci hé. Aunage. 


ANEAGE, m. anéa 
ANEAR, a. Auner. || Bercer!esenfants. 


Anécnora, f. anek-dota. Anecdote. 

Anecnótico, adj. anékdo-tiko. Anec- 
dotique. | 
ä ANECDOTISTA, 8. anékdotis-la. Anec- 
otier, 

ANECIARSE, r. anéziar-sé. Se rabgo 
tir, devenir imbécile, sot, etc. 

ANEGACION, f. anc. L'action de se 
noyer. [| Submersion, inondation. 

ÁNEGADIZO, 2A, adj. anégadi-30. Fa. 
cile à inonder. 

ÁNEGADO, DA, adj. Inondé; sube 
mergé, noyé. 

ANEGAR, 8. 6t r. Noyer, inonder, 
pinager submerger. [| Anegarse en 
lanto, fondre en larmes, se noyer dans 
les pleurs. 

ÁNEGOCIADO, DA, adj. anegozia-do, 
Affairé,. 

ANEJ0, m. anég-ho. Annexe. 

ANÉLIDOS, m. pl. ané-lidoss. Zool. 
Annélides. 

ANELOPTERO, adj, et s. ang/op-tero. 
Entom. Anéloptère, 


. An 


Q- 


LS 


ANF 


ÁNEMASIA, f. EE Anémia. fa. 

ÁXEMOCRAFÍA, f. anémografi-a.Phys. 
Anémograpbic. | 

ÁNEMOMETRÍA, Í. andémométri- a. 
Phys. Anémoméirie. 


AXÉMONA, f. ané-mona. Bot. Ané- 


mone. 
ÁNENCEFALIA, f. anénzé{a-lia. Méd. 
Aoencéphalie. 
e EICAFALO, adj. anénsé-falo. Anen- 
ale, 
Aszricr. PO, f. anépi-grafo.Numism. 
phe 


ÁNEPITIMIA, Í. anépiti-mia. Méd. 
Anépimbymie. 

Axenvia, f. anér-cia. Méd. Anervie. 

Asesia, f. anéssia. Méd. Ané- 


_ ANESTESIA, f. anésté-ssia. Anesthé- 
sie. 
ANEURISMA, D. anéouris-ma. Pathol. 
vrisme. 
ÁNECRISMAL, adj. anéourismal. Méd. 
Anévrismal. 


ÁNEURISYÁTICO, CA, adj. anéouris- 
ma-tiko. ed. Avévrismatique. 

ÁNEXAR, a. et r. anék-ssar. Joindre: 
unir, attacher. 

ANEXIDADES, f. pl. anékssida-dés. 
Droits et choses annexés à une autre 

ncipale. 
ANEXION, f. anékssion. Annexion, 
union. 

ÁxExO, m. anék-ss0. Annexe. | adj. 
Annexé. 

AxriBi0, adj. anfi-bio. Amphibie. 

AXFIBLOGRAFIA, f. Zool. Amphibio- 
graphie. 

ANPIBIOSr AFICO, CA, adj. anfibiogra- 
fiko. Zool. Amphibiographique. 

ANFIBIOGRAFO, m. anfibio-grafo. 
Amphibiographe. 

ANFIB:10LOGIA,f. anfibiolo-ghia. Zool. 
Amphibiologie. 
ls m. anfi-bol. Min. Amphi- 


Axrimoua,f.anfibo-lia. Philol. Am- 
bolie, 


AMYIBÓLICO, A, adj. anfibo-liko Mi. 
nér. Amphibolique. 


f. anfibolog-hia. Am- 
Phibologic. re 


ANFIBOLOGICAMENTE. adv. anfibolog- 
hikamén-té. Amphibologiquement. 
_ANFIBOLÓCICO, A, adj. anfibolog- 
hiko. Amphibologique. 
ÁnFIBRACO, adj. et s. anfi-brako. 
Year anc. SN de é-fal 
NFICÉFALO, adj. et s. anfisé-falo. 
Zool. Amplicéfale. 
AsrFicrion, m. anfik-tion Ant. Gr. 
reta di. 
NFICTIONICO, CA , adÿ, anfiktio-niko, 
Amphictionique, E 


ANG "19 


, ÁNPICTIOSTA, f. Ant. Gr. Ampbiciyc= 
mea, 

ASFÍMACRO, adj. et m. anfi-makro, 
Versif. anc. Amphimacre. 

ES SPISRENA, f. anfisbé-na. Amphis- 
ne. 

-_ ANFISCIOS, adj. etm. pl. anfis-xioss. 

Géogr. Amphieciens. 

ANFITEATRAL, adj. anfiléatral. Am- 
phithéátral. 

ANFITEATRO, M. 
phithéátre. 

ANFORA, f. an-fora. Anc. Amphore. 

ANFRACTUOSIDADES, f. pl, anfrak- 
touossida-dés. Anfractuosit 

ANFRACTUOSO, SA, adj. anfraktouo- 
850. Anfractueux. 

ANGARILLA, f. angari-lla.Barre,bran- 
card, civière. 

ANGARILLAS, M. pl. angari-llas. Y. 
Angarilla. | Porte-huiliers. [| V.Agua- 
deras. li V. Jamugas.. 

ANGARILLON, M. augment. d'anga= 
rilla. Grand brancard. 

ANGARiPOLA, f. angari-pola. Com. 
Sorte de toile grossière. 

ANGARIPOLAS, f. pl. angari-polass. 
Ornements d'un habit dont les couleurs 
sont trop saillantes. 

ANGIORRAGIA, f. ang-hiorrag-hia. 
Pathol. Angiorrhagie. 

ANGEL, m. ang-hél. Ange. ] Malo» 
ángeles, anges déchos. [| Angel de la 
guarda, ange ien. 

ANGÉLICA, f. ang-hé-lika. Bot. An- 
pélique. y Angélica carlina, caméléon 

anc. : 

ANGELIGAL. adj, ang-héli-kal. An- 
gélique. | Oracion angélical, saluta- 
tion angélique, oraison de l’Ave Maria. 

ANGELICALMENTE, adv. an-ghélikal- 
mMén-té. Angéliquement. | 

ÁNGELICRO, CEA, adj. ang-héliséo. 
Bot. Angelicé, 

AXGÉLICO 


anfitéa-tro. Ame 


CA, adj. ang-hé-liko. 
Angélique. Y. Angelical. 
ANGELICO, m. V. Angelito. 
AXGELITO, m. dimin. d'ángel. Petit 
ange. SE 
AneæLira, f. dimin. d'ängéla. ang- 
héli-ta. Angelette. 
AXxGELITO, m. dimin. d'angel. Ange- 
let, angelette; petit ange. 
ANGELOLATRIA, f. any-hélolatri-a. 


_Angélolàtrie. 


NGELON, m. ang-hélon. Ange bouff, 
qui est représenté comme ornement 
ans les églises. 
AXGELONAZO, M. augment. d'angel. 
Grand mgs; qui a des grandes dimen- 
sions. 


ANGELOTE, m. ang-hélo-té. Statue, 
figure, re résentatian d'ange en grand, 


fig. et fam. Poupon. 


80 ANG 


Axcuo, m. ang-hé-0. V. Arpillera. 
f Canevas. | Embonrrure; toile. 


ANGINA, f. ang-hi-na. Pathol. An- 
ine. 
E ANGINOSO, A, adj. ang-hino-350. An- 
giueux. 


ANGIODESIA, f. ang-hiodé-ssia. Di- 
dact. Angiodésie. 

ANGIOGRAFIA , 
Angiographie. é 

AxNGIOBIDROTONÍA, f. ang-hiotdroto- 
mi-a. Angiohydrotomie. ; 

AscioLoGÍA, f. ang-hiolog-hia. Anat. 
Angiologie. : 

NGIORRAGIA, f. ang-hiorrag-hi-a. 

Pathol. Angiorrhagie. 

Axcioromia,f.ang=hiolomi-a. Anat. 
Angiotomie. 

GiTis, m. ang-hitis. Angite. 
le xa, adj. anglika-no. An- 


f. ang-Imografi-a. 


ANGLIGANISMO, Tm. anglikanis-mo. 
Anglicanisme. 

, ÁNGLICISMO, M. anglisis-mo. Angli- 
cisme. 

ÁXGLO-AMERICANO, NA, adj. anglo- 
amérika-no. Anglo-américain. 


ANGLOFOBIA, f. anglofo-bia. Anglo- 
phobie. 

ANGLÓFOBO, 6. et adj. anglo-fobo. 
Abglophobe. 


NGLOMANÍA, f. anglomani-a, Ane 
glomanie. 
¡ee OLOMANIZADO, pa, adj. Angloma- 
Disé. 


ANGLOMANIZAR, 8. et r. angloma- 
nizar. Auglomaniser. 
ANGLÓMANO, adj. et 8. anglo-mano. 
e LES lossag-hon. 
NG AJON, M. an-gloss 
ponlo Cato: 
NGON, Mm. anc. angon. Ángon. 
ÁNGORBA, f. ango-ra. Géogr. 
gnra. 
ANGOSTAMENTE, adv. angostamén-té, 
Etrcitement. 
ANGOSTAR, a. etr. angoslar. Etrécir, 
rétrécir. | V. Angustiar. 
ANGOSTILLO, LLA, adj. dimin. d'an. 
angostíllo. Un peu étroit. 
AxcostísimoJ la, adj. sup. d'angosto. 
rès—étroit. 
AXGOSTO, TA, adj. angos-to. Etroit, 
js Î Etroit » Serré. V. Angus- 
0. 


ANGOSTURA, f. angostou-ra. Défilé. 
Heu étroit. Pu ecisse ment fig. Y. 
Angustia. | Bot. Angusture. | 

ANGUARINA, Í. angouari-na. Pale- 


ou sac. 
NGUIFORME, adj, anguifor-fhé. Di- 
dact. Anguiforme. 

ÁncuiLa, f. angui-la. Ichthyol. An- 
guille, poisson d'eau doucequi a la forme 


ANH 
d'on serpent. | Prov. Escurrirse como 
una anguila, se glisser, $ 


comme une anguille. 
è l'anguille. 
8 


ÁNGUILADO, DA, DE 
Ichthyol. Qui ressemble 

ANGUILAS, f. pl. ang . Mer. 
Anguilles, pièces de bois que l’on dési- 
gne anjonrd'hoi sous le nom d'évites, 

A AGUILANO, m.anguila-s0. Mar. Ano 
guiliade. 

AGUILERA: f. anguilé-ra. Pêch. Ane 
guillière. 

ÁNGUILERO , RA, adj. anguilé-ro. 
A Pauier où l’on porte des anguile 
es. 

ÁNGUILIFORME, adj. anguilifor-mé, 
Zool. tee. for 

ANGUILITA, f. dimin. d'anguila, an- 
guili-ta. Anguillette ; petite anguille, 

ANGULADO, DA, adj. angowla-do. An. 
gulé, anguleux. 

ANGULAR, 8. angoular. Donner la 
forme d'un angle. | adj. Géom. An- 
gulaire. { Archit. Piedra angular, 
pierre angulaire, | Anat. Huüs an- 

ular del omdplato, muscle angulaire 
e l'omoplate. [| fig. Piedra angular, 
pierre angulaire. 

ÁNGULARIO, m. angoula-rio. Tecka. 
Angloir. 

ANGULARMENTE, adv. angoularmén- 
té. Angulairement. 

ANGULIF&RO, adj. enfosle ro; qu 
porte ou qui présente des angles. 

ANGULILLO, m. dimin. d'ángulo, am 
gouli-llo. Petit angle. 

ANGULINERVADO, DA, adj. angoulis 
nérva-do. Bot. Angulinerve. 

ANGULIROSTRO, M. angouliros-fre, 
Ornith. Angulirostre. 

¡AScuLO, m. an-goulo. Géom. Ane 


gle. 
An-|  ANGULOS0, SA, adj. angoulo-530, Âne 


guleux. 

ANGUSTIA, f. angous- tía. Patbol. Año 
goisse. | fig. Angoisse, agonie, désola= 
tion, douleur cuisante, grande afiio» 
tion. 

ANGUSTIADAMENTE, adv. a tia» 

mén-té. Donloureusement, avecafMio» 
tion, avec tristesse. 

ANGUSTIADO, DA, adj. Angoissé, affile 
gé, en détresse. 

ÁnGusTIAR. a. et r. angous-fiar. Af- 
fliger vivement; causer de l’angoisse. 
Jl prouver une angoisse , une inqui 
ude. 

ANGUETIOSAMENTE, adv. angoustiose 
samén-té. Avec angoisse. 

AxGusrtos0, 84, adj. angoustio-880. 
Affigeant. 

ANHELACION, f. anélasion. Pathol. 


Anhélation. 
ÁNBELAR, e. andlar. D':irer uno 





ANI 


chuse avecardeur. f Avoje un grand dé- 
sir; respirer, soupirer après quelque 
chose. f tig. Briguer, ambitionner. ¡Es- 
souffler, haleter, 
AxRELO, m. onélo. Désir ardent, 
grande enrvic, cupidité, convoitise. 
ÁNBELOSO, Sa, adj. anélo-sso. Epi- 
thète e eue personnes qui 
agissent avec » avec empresse- 
ment. } Essouffé. di 
d Ax&IDRO, adj. anidro. Chim. Anhy- 
re 


AÁxIDAR, D. anidar. Nicher, airer; 
faire son nid. [| ig. Nicher, loger, habi» 
ter un lieu trés-élevé. [| a. fig. Accueil 
hr, recevoir quelqu'un chez soi, le dé» 
fendre, le protéger. 

Áxibrosis, f. anidro-ssis. Palbol. 
Anidrose. 
AntEsLar, V. Anublar. 


ÁNIEBLARBE, r. aniéblar-sé. S'em- | mal 


brumer, s'obscurcir, se couvrir de nua- 
ges. | Se flétrir, se faner, se gáter en 
de la moisson, des fleurs, etc. | 

; pores adj. Anillé P 

NILLADO, DA, adj. Anillé, annelé, e. 
J Arcb. Aunelé. ? 4 

AniILLAR, a. anillar. Anneler, bon- 
cler; faire friser les cheveux. j Anneler; 
mettre des anneaux. 

ÁnmLtEJO, m. dimin. d'anillo. Ani- 

. Petit anneau. 
NILLICO, TO, m. dimin d'anillo, 
Petit anneau, anoelet. 

AxiILLO, m. anillo. Anille, anneau. ( 
Anneau, . Y Châuion ; anneau d’un 
chaîne. j Mar. Anneau, bague, boucle, 
organeau ; cigalo de l'ancre ; entravon, 
pertie des entraves qui entourent le 
pataron. ] Art. Equier ; auneau de la 
scie des scieurs de long. f Zool. An- 
peau: chacune des bandes circulaires 
qai entourent le corps de certains in- 


Axa, f. anima V. Alma. | Ame, 
se dit bt mm dez âmes des 
uépasses. | Descargar el ánima de 
alguno, Hs) les charges oa les obli- 
guions lai por quelqu'un au moe 
ment de sa mort. } Jurar en su áni- 
ma, jurer par £a CONSCIENCE. 

Aximas, í. pl. a-nimass. Coups de 
cloche qu'on sonne aux églises à cer- 
taine heure du soir. 

AXIMACION, f. anima-zion. Ánima- 
tion. 1 fig. Animation, chaleur, vivacité 
dans les paroles et dans les mouve= 
ments. | ment. | Beaux-arts. 
Pierté ; hardiesse d'expression. 


Áuimabo, A, adj. Animé. || Eacou- 
é. | Ayacé, €. 
NIMADOR, RA, 8. et adj. animador. 


dre ons f. animedeérsion. 


ANI 81 


Animadversion ; improbation, bláme 
énergique. 

ANIMADVERTENCIA, f. anc. V. Aviso, 
advertencia. 

ANimaL, m. animal. Animal. 

ÁximaL, adj animal. Animal. 

ÁNIMALAZO, Mm. augm. d'animal 
Grand animal. | fig. Grande bête; per. 
sonne ignorante, sotte. 

ANIMALCULISMO, m. animaikoulis- 
mo. Physiol. Animalculisme. 

ANUSALCULISTA, M. GnÍMA 
aa Animalculiste. 

NIMALEJO, m. dim. d'animal. Bes- 

tiole, animaleule, petit animal. 

ANIMALICO, V. Animalito. 

ANIMALILLO, Y. Animalito. 

AxIMALITO, m. dim. d'animal. Bes- 
tiole, petite bête. 

rue f. animalidadd. Ani- 
l o 

AXIMALISMO, 10. anémalis-mo, Phy- 
siol. Animalisme. 

ANIMALISTA, m. aniímalis-ta. Ani- 
maliste. 

ANIMALIZABLE, adj. animalisa-bis, 
Animalisable. 

ANIMALIZATION, f. animaliza-sion. 
Physiol.. Animalisation. 

ÁNIMALIZADO, DA, adj. Animalisó, 

ANIMALIZAB, 8. et r. anima/izsar. 
Animaliser, rabaisser, ravaler au rang 


des animaux. 
m. augm. d'animal, 


ANIMALON', 
Grand animal. 

ÁNIMALUCHO, m. animalouicho, 
Animal qui a une forme extraordinaire 
et désagréable. 

ÁniMaAR, a. et r. animar. Animer. 
| Animer, donner l'impulsion, la viva- 
cité, | Animer, exciter, encourager. | 
Animer, irriter, échauffer. [| Beaux-arts. 
Animer, donner un air de vie, donner 
du mouvement, du charme à un lieu, | 
fig. Animer, agacer, émoustiller. 

ANIME, m. ani-mé. Animé, espèce 
de résine | ; 

ANIMERO, m, animé-ro. Celui qui est 
chargé de faire la quête pour les âmes 
du purgatoire. 

Aximica, f. dim. d'añnima. Ame du 
purgatoire. V. Animista. | adj. Chim. 
Animique. Re . 

ANJMISUO, M. animis-mo. Animisme. 

ANIMISTA, M. animis-la. Animiste. 


Ánimo, M: a-nímo. EA 
rage d'esprit; résolation calme. | fam. 


Courage, zèle, ardeur. || Effort, her- . 
diesse. K adv. Con ánimo, à dessein. 
p V. Atencion ou Pensamiento. plo- 
terj. ¡ Animo! buen ánimo! courage 5 
s’emploic pour animer, pour exciter. 
fig. etfam. Animo á las gachas, a 
evurago, se dit pour donner l'élan dan 


B. 


82 ANJ 


un ouvrage, dans une entreprise. | Caer 
- de ánimo, perdre tout espoir. | Dilatar 
el ánimo, élargir le cœur, avoir de la 
consolation. | Estrecharse, V. Acobar- 
darse. | Tener ánimo, se résoudre, 
être décidé à faire quelque chose. 
Courage, bravoure, valeur, intrépidité. 

ANIMOSAMENTE, Adv. animossamén- 
$e. Conrageusement. 

Antmosinan, f. animossidadd. Ani- 
mosité ; violent dépit, halne prononcée, 
ne ressentiment. |] Valeur, intrepi- 


Animosísimo, ma, edj. superl. d'a- 
nimoso, animossi-ssimo. Très-coura- 
geux. 

ÁNIMOSO, SA, adj. animo-sso. Coura- 
eux, brave, vaillant, intrépide, fort, 
éterminé, hardi. 

ÁNIÑADAMENTE, adv. anignadamén- 
td. Puérilement. 

ANIÑADO, DA, adj. anigna-do. En- 

ntin. 

ANINARSE, r. anignar-ssé. Se livrer à 
ds enfantillages ; faire l'enfant. 

ANIQUILABLE, adj. anikila-blé. An- 
nibilable. 

ANIQUILACION, f. anikilazion. An- 
nihilation: anéantissement. 

ANIQUILADO, DA. adj. Annihilé, exter- 
mé auéanti. | fig. Détruit, anéanti, 

issipé. 

ANIQUILADOR, DA, adj. Extermina- 
teur, destructeur. 

AXIQUILAMIENTO, m.anikilamién-to. 
Annihilation, extermination. | fig. Ané- 
antissement, destruction, écrasement. 

ANIQUILANTE, adj. anikilan-té. Ecra- 
sant, exterminateur, destructeur. 

ANIQUILAR, a. etr. anikilar. Anai-- 
hiler; exterminer, anéantir, détruire, 
ruiner. [| Défaire, exténuer, amaigrir. [] 
tig. Dévorer, anéantir, détruire. 

Anis, m. antss. Bot Anis. Expr. 
fam. Áhies un grano de anis, sert à 
marquer que la chose dont on purle est 
d'un grand intérêt. | Anises, m. pl. 
Dragées d'anis. f fum. Llegar á los 
anises, arriver à la fin d'un repas, 

AÁmisaDa, V. Anisete. 

ANISADO, DA, adj. Auisé, e. 

ANIS(R, a. otr. anissir. Aniser. 

ÁxISETE, M. anissé-lé. Auisgtte. | 
Feaouillette. 

ANisiLLo, m. dimin. d'anfs. V. ce 
mot. 

Axisimo, m. ani-ssimo. Chim. Ani- 
sime. 

AMVERSARIO, M. aniversa-rio. An- 
niversaire. 

ÁNJELOTE, OU ANGELOTE, M. ang- 
hbeté fchtihyot. Squutine, 

ANJOVINO, NA, adj. ang-hovi - no. 
Gévygr. Augevin. 


ANQ 


ANNATA, OU ANATA, f. anna-fa, 
Annate. 

Axo, m. a-n0. Chir. Anus; fonde- 
ment. 

Axocas, adv. anot-ché. Hier au soir, 
dans la nuit d'hier, lorsque la nuit était 
tombée. 

ANOCHECER, n. el r. anol-chézér. 
Fair noit, venir, tomber en parlant de 
la nuit. Le anocheció en Alcalá. it fai- 
sait nuit à son arrivée à Alcala. fr. Vo 
Oscurecerse. | fam. Anochecer y no 
amanecer, disparaître pendant la nuir, 
fuir un lieu, le quitter subitement. | 
adv. Al anochecer, la nuit tombante. 

Áxobinar, a. anodinar, Méd. et 
aus Appliquer des médicaments ano- 

ins. 

Anonima, f. anodinia. Méd. Ano- 
dinie. ï 

Ánopixo, adj. anodi-no. Anodin. 

ANOMALIA, f. anomali-a. Anomalie. 

ÁNOMALIDAD, -f. anc. V. Irregula- 
rida 1. 

ANÓMALO, adj. ano-malo. Anomal. 

ANONADACION, f. anonada-zion. 
Anéantissement. 

ANONADAMIENTO, M. anonadamién- 
to. Anéantissement, annihilation. 

ANONADAR, a. Anéantir, annihiler. 
V. Aniquilar. | Ag. Foudroyer, anau= 
ler, écraser. 

ANONADARSE, Fr. anonœlar-sé, 
S'humilier, se ravaler, s'ahaisser, se 
dégrader, se confondre par quelque 
motif. || S'anéantir; devenir à rien. 

ANONFAL, adj. Anat. Anomphale. 

ANONIMAMENTE, adj. ano-nima 
td. D'une manière anonyme. 

ANONIMO, Ma, adj. anonimo. An0e 
nyme. 

AnORGÂ ICO, adj. anorya-niko. Hist, 
nat. Anorganique. 

ANORGANOGRAFIA, Í. @norganogra- 
fi-a. Anorganographie. 

ANORGANOLOGIA, f. 
hia. Anorganologie. 

ANORMAL, adj. anormal. Anormal; 
irrégulier. 

AosPaesiA, f. anosfré-ssia. Pathol. 
Auosphrésie. 

Asosta, f. ano-ssia. Hyx. Anosie. 

Axosuia, f. anos-mia. Pathul. Anos. 
mie. 

ANOTACION, f. anola-zion. Annota- 
tion. 

ANOTADO, DA, adj, Annoté. 

ANOTADOR, RA, 8. anolalor. Ánno= 
tateur. 

ANOTAR, €. et r. anol1r. Annoter; 
apostiller, coter. 

ANQUETA, ESTAR DE MEDIA. fix. et 
fam. Se trouver mal assis. 

ANXQUILOSADO, DA, adj. Ankylosó. 


anorganolog- 


ANT 


ÁNQUILOSAR, e. et r. ankilosar. An- 
kyloser. 

ÁNQUILOSIS, f. ankilo-ssiss. Pathol. 
Ankylose. 

AsquiLLA, f. dim. d'anca. Y. ce mot. 

ÁMNQuisECO, CA, adj. ankissé-ko. Se 
dit d'nn cheval qui a les hanches sèches 
et décharnées. 

Awsa, V. Asa, Argolla. 

AnsaR,m. an-sar. Zool. Espèce d’oie. 

a , Pato. 

Ansasería, f. ansaréri-a. Econ. Ca- 
narderie. 
ds RA, Mm. ansaré-ro. Cunar- 


er. 

ÁNSARINO, MA, adj. ansari-no. Poés. 
Qui appartient à Vote. || m. Oison ; petit 
de l'oie. 

ANSAROox, m. anc. Grande oje. 

ANSÉATICO, CA, adj. anséa-tiko. An- 
séatique , hanséatique. 

Ansia, f. an-sía. Avidité ; cupidité, 
désir. [ Convoitise. V. Ambicion. | fig. 
Concupiscence. 

ANSIADAMENTE, adv. ansia-damén-{é. 
Avidement ; passionnément. 

Ansiar, a. Convoiter; désirer ardem- 
ment, soupirer après une chose. 

ANSIEDAD, Í. ansiédadd. Anxiété. 

Asimismo, adv. asi-mis-mo. De la 
même manière. 

Ansixa,adv.anc. ansi-na.Aînsi donc, 
c'est comme Ça. 

ANSIOSAMENTE, adv. ansio-ssamén- 
té. Avidement ; avec avidité. 

ÁNSIOSIDAD, f. anc.ansinasidadd. An- 
goisse ; anxiété. P 

ao sa, adj. ansio-ss0. Avide, 
cupide. vide, qui désire avec ardeur. 
£ Pénible, triste. 

ANT, prépos. anc. Qui s'employait 
pour ante. Devant, en présence de. | 
adv. anc. V. Antes. 

AxTA, f. an-ta. Mamm. Tapir. | 
Arch. Antes; sorties de pilastres angu- 
laires. 

ANTAGONISMO, 10. antagonis-mo. An- 
tagonisme. 

ANTAGONISTA, $. Gnlagonis-ta. An 
tagoniste. 

ANTALGIA, f. antalg-hia. Méd. An- 


e th 
NTAÑAZO, adv. anc. zo. Il 
y a très-lopgtemps; dans un autre 
temps ; ancienpement. 
ANTARO, ady. ofa-gno. Antan; l'an- 
née dernière, il n'y a qu'un en. 
Axtar- 0818, f. antapodo-sstss .Réth. 


tapodu-". 

Antántico, adj. Gntar-tiko. Astr. An- 
tarctique. < 

Ante, m. an-té. Peau de bufle, de 
daim ou d'élan. 

ÁNTE, |] pos.. am-tó. Dovant, en 


ANT 83 


présence de. | Ante todds cosas, avant 
tout, préalablement, d'abord. 

ÁNTEADO, DA, adj. Jaumi, de couleur 
de paille. 

ANTEALTAR, m. anféallar. Espace 

ni se trouve devant les marches de 
l'autel. 

AxTEANTAÑO, adv. ane. antéania- 
gno. L'année avant dernière. 

ANTEANTEAYER, adv. anc. anté-anié. 
aïér. 1 y a trois jours. 

ANTEANTEANOCHE, adv. anc. anté- 
anté-anot-ché. La nuit d'il y a trois 
jours. 4 

_ÁNTRAYER, adv. anféaïér. Avante 
hier; le jour qui précédait hier. 

ANTEAR, a. Techn. Jaupir; donner la 
couleur de la paille. 
£ ANTEBRASO, m. an{ébra-30. Avant- 

ras. 

ANTECAMA, f. antéka-ma. Tapis 
qu'on met devant le lit. 

AXTECAMARA, f. antéka-mara. Anti= 
chambre, 

ANTECAMARILLA, f. anté-kamari-lla, 
es qui se trouve avant l'antichambre 

nu roi. 

ANTE-CANIS, m. anléka-niss. Ástr. 
Avant-ahien. 

ÁNTECAPILLA, € antékopi-lla. Avant. 
chapelle. 

ANTECEDENCIA, f. antdzédén-zia. An. 

ence. 

ANTECEDENTE, M. antézédén-té. An= 
técédent. 

ANTECEDENTEMENTE, adv. antézédén- 
nat Antécédemment; antérieure- 
ment. 

ANTECEBER, 2. V. Proceder. 

ANTECESOR, RA, f. antéséssor. De- 
vancier ; prédécesseur. 

E ANTECO, CA, adj. anté-ko. Antis= 
en, 

ÁNTECOGER OU ÁNTECOJER, a. anté- : 

ér. Saisir, prendre, attraper, en 
portant, en menant devant soi. 

ANTECOLUMNA, f. antékoloum-na. 
Arch. Colonne isolée. 

ANTECORO, m. anféko-ro. Avant- 
chœur. 

ANTECRISTO, m. antékris-lo. Anté- 
christ, 

ANTECUARTO, m. antékouar-fo. Es- 
pèce d'antichambre. 

ANTECUERPO, m. antékouér-po. Âre 
chit. Avant-corps. 

ANTEDATA, f. antéda-ta. Antidato 5 
fausse date. 

ANTEDATAR, 4. RATES PE 

ANTEDECIR, a. anc. V. Pr . 

ÁNTEDIA, DE, adv, ano: SAO 
Naguère, il y a peu de temps: 

O ATEDICIO:, CARS adj. anteditcho, 
Prédit. 


84 ANT 


Axrteoiem, loc. lat. anté-di-ém. La 
veille; le jour passé. € 

ANTEDILUVIANO, NA, adj. antédilou- 
oia-no. Antédilu vien. 

ÁNTE-ESCENARIO, M. Gnféésséna-rio. 
Avant-scéne- 

ANTE-ESPOLON, m. Árch. Crèche d'an 

nt. 
 ANTE-ESTERSOS, m. Avant-sternum. 

ANTEFIÁLTICO, CA, adj. antéfial-tiko. 
Antéphialrique. 

Ánte-roso, m. antdfo-ss0. Fortif. 
Avant-fossé. | 

ÁNTE-GABINETE, IM. antégabind-tó. 
Arch. Anticabinet. 

ANTEGÉNITO, Ta, adj. antég-hé-nito. 
Antégénital. 


AnTE-GLASIS, m. antégla-ssiss. Por» 


tif. Antégiacis. 

ÁnTE-GRADA, f. antégra-da. Mar. 
Arant-cale. 

ANTE-ICLESIA, f. antéiglé-ssia. Par- 
vis d'une église. [ Eglise de village. 

ANTELACION, f. antelazion. Antério- 
rité, priorité de temps. IV. Preferen- 
cia 


ANTEMANO, DE, adv. antéma-no. D'a- 
vance, par avance, per anticipation, 
préalablement. 

ANTEMEDIARIO, adj. antémédia -río. 
Bot. Antémédiaire. 

ANTEMERIDIANO, NA, adj. antéméri- 
nr Qui est ou qui se fait avant 
midi. 

ANTEMOSTRAR, a. anc.V.Pronosticar. 

ANTEMURAL, M. antémoural. Arch. 
Ávant-wur. 

ANTEMURALES, m. pl. anlémoura- 
léss. Fortif. Des avant-murs. 

ANTENA, f. anté-na. Entom. Antenne. 

ÁNTENADO, DA, ad). anténa-do. En- 
tom. Muni dantennes. 

ANTENARIO, A, adj. anténa-rio. En- 
tom. Antennuire. 

ANTENAYE, f. anténa-vé. Hist. eccl. 
Avant-nef. 

ANTENIFERO, adj. antént-féro. Entom. 
Antennifère. 

ANTENIFORME, adj. anfénifor - mé. 
Entom. Autenniforme. 

ANTENOCHE, adv.anténo-tché, Avant- 
hier au soir. f anc. Avant la nuit. 

ANTENOMBRE, m. anténom-bré. Nom 
qui précède le nom propre ou le nom 

e Laptême d'une personne. [| Dans don 
José, don Manuel, monsieur An- 
toine, etc. || Don et monsieur sont des 
antenombres. 

ANTÉNOLA, f. dim. d'anféna. Anten- 
nule. 

ÁNTENULARIO, M. 
Crust. Antennulaire. 

ANTENUPCIAL, adj. anténoup-<ial, 
Anténuptia!, le, 


anténoula-rio. 


ANT 


ANTEOCUPACION, f. antéokoupasion, 
Littér. Antéoccupation. 

ÁNTEOJERA, f. antéog-hé-ra. Bot. Lu= 
netière. 

AnteOJERAS, f. pl. antéog-hérass. 
Bossertes, pièces de cuir qu'on met sur 
Fa yeux du mulet, [ On dit aussi œile 


res, 

i ANTEOJERO, Us. antéog-hé=ro. Lunet- 
er. 

ANTEOJO, m. antéog-ho. Lunette. 
Anteojo de larga vista, lanette d'ap- 
proche. | Anteojo de puño, lorgnette. L 
pl. Luvettes conserves. || 4 nteajos 
gafas, lunettes à bésicles. | Unos anteo 


jos, une paire de lunettes. 

ÁNTEPACAR, a. Payer d'avance. 

ANTEPASADO, DA, ed: antépassa-do, 
Passé, écoulé. | s. er, ère, 
ascendant. 

ANTEPASADOS, 1n. pl. antépassa-doss. 


Ancêtres; devanciers, ascendants, aîeux. 

ANTEPATIO, M. anidpa- tio. Arch. 
Avant-cour. 

ANTEPECHO, m. &n{épé-tcho. Entom. 
Avant-puitrine. ] Arch. Accoudoir, ba- 
lustrade ou mur à hauteur d'appui. f 
Art. PBricoteaux. [| Poitrail; parue du 
harnais du cheval. 

ÉNERTONR adj. Zool. Antépecto- 
ra 


ANTEPENÚLTIMO, MA, adj. antépé 
noul-timo. Antépénultiéme. 

ANTEPIÉ, m. Anat. Avant-pied. 

ANTEPONER, a. Preférer, donner la 
préférence. | anc. Mettre devant, offrir: 
présenter, 

ANTE-PURTAL, Mm. Arch. Avant- 

ANTEPRECEDENTE, adj. antépreséden 
fe. Antéprécédent. 

ANTE-PUERTA, f. antépouér-ta. Art. 
milit. Contre- porte. 

ANTE-PUERTO, m. antépouério. Mar. 
Avant-port. ' : 

ANTERIFERO, A, 8dj. antéri-féro. Bol. 
Anthérifère. 

ANTERINO, NA, adj. antéri-no. Eno 
tam. Antherin, e. 

AxTéRIOR, adj. Antériear, précédent. 

ANTERIORIDAD, f. antérioridadd. An- 
térivrité; priorité de temps. 

ANTERIORMENTE, adv. antériormén» 
{é. Antéricurement, précédemment. 

ÁNTERO, m. ante-ro. Buñfletier. 

ANTES, prép. an-fes. Avant. f adv. 
Plutôt; auparavant; avant. précédem- 
ment, préalablement. [| Lo nas antes, 
cumíto antes, au plus Lo:, le plas tôt 
possible. | Des:le mucho antes, de lin, 
de longtemps. || Poco antes, naguère. | 
Antex, antes bien, au contraire, plus t t 
ji w. pl. Antes, Lbuffius, peaux de buffles, 

ANTESACRISTÍA, 1. antésqalristi-a, 
Pièce avant la sacristio, : 





Aha 


ANTESALA, f. antéssa-la. Antisalle, 
éntichambre. 

ANTETEMPLO, 1. antétém-plo. Parvis 
d'un t mple. 

AXTEVISFERA, f. antéris-péra. Avaut- 
veille, le jour antérieur à la veille. 

Axn, prép. qui ‘eatre dans la com» 
position de qucique noms. [| Anti, con- 
tre, contraire. 

ANTIAPOPLÉTICO, CA, adj. anliapo- 
plé-tiko. Méd. Antiapoplectique. 

ANTIARISTÓCRATA, 5. antiarisió-kra- 
fa. Antizrislucrale. 

AXTIARTRITICO, Ca, adj. antiartri- 
teko. Méd. Antiartritique. 

ANTIASMATICO, Ca, adj. anliasma- 
fiko. Med. Aotiasthmatique. 

Axtiatrórico, Ca, adj. antiatro- 
fiko. Méd. Antiawophique ou antiatro- 


ÁyvtiBáQuico, m. antiba-kiko. Versi- 
8e. anc. Antibachique. 

ANSTICARDIO, m. antíkar-dio. Anat. 
Anticarde. 

ANTICIPACION, f. antizipa-sion. An= 
ticipation. à Con anticipacion, d’a- 
vance. 

ANTICIPADA, f. antizi-pa-da. Escr. 
Nom que l'on donne à une botte duns 
l'escrime. 

ANTICIPADAMENTE, adv. anlisipa-da- 
ménte. Avec anticipation, préliminaire- 
ment, d'avance. 

ÁnticiPADO, BA, adj. Anticipé, e. | 
Anticipádo, en pa des plantes, 
bauf, précoce, prématuré. 

ANTICIPADOR, RA, 8. antizipadof. 
Celui ou celle qui anticipe. 

ANTICIPAR, a. et r. Andciper; de- 
vancer, avancer. 

Anticipo, m. antizi-po. Avance; 

ent anticipé. - 

ANTICIVICO, CA, adj. antizi-vico. An- 
ücivique. x 

ANTICIVISMO, m. cnéisivis-mMmo. Anti- 
civisme. 

ANTICOLÉRICO, CA, adj. antikolé-riko. 
Anticholérique. 

ANTICÓLICO, Ca, adj. antiko-liko. An- 
ticolique. 

ANTICONSTITUCIONAL, adj. anticons- 
iitouzional. Anticonstitutionnel, 

ANTICONSTITUCIONALIDAD , f. anti- 
konstitousionalidad. Acte contraire à 
la cunstitucion. 

ANTICOXSTITUCIONALMENTE, adv. an- 
tikonstitouwzionalmén-té. Anticonstitu— 
tonnellement. 

ANTICONSTITUCIONARIO, adj. et 8. an- 
ticonstilouziona-rio. Hist. ecclés. An- 
ticonst:tutiunnaire. 

ANTICONVEULSIONARIO, A, adj. et s. 
antikontvoulsiona-rio. Sect. rel. Anti- 
convulsiounaire, 


ANT 85 


ANTICAEPUSCULO, m. anfikrépous- 
koulo. Phys. Anticrépuscule. 

ANTICRESIS, f. antikré-ssis. Jurispr, 
Antichrèse. 

ANTICRISTIANISMO, Mm. anlikristia=- 
nis-mo. Autichristianisme. 

ANTICRISTIANO, NA, adj. et 8. antio 
kristia-no. Antichrétien. 

ANTICRISTO, m. antikris-fo. Anté= 
christ. 

_ANTICRÍTICO , Ca, adj. et 8. antikri- 
tiko. Opposé à la critique. 

ÁNTICUADO, DA, adj. antikoua-do. 
Devenu ancien. 

ANTICUAR, a. antikouar. Regarder 
un mot ou une locution comme anciens, 
comme ne s'employant plus. 

ANTICUARIO, m. anfikoua-rio. Anti- 
quuire. 

AnTinicrio, adj. ets. antidak-t{lo. 
Poés. Antidaciyle. 

_ ANTIDESPOTA, M. anfidés-pola. An- 
tidespote. 

ANTIDIAFORISTA, m. antidiafo-rísta. 
Antidiaphoriste. 

ANTIDIARRÉICO, CA, adj. antidiarré- 
‘ko. Méd. Antidiarrbéique. 

AntipixvÁMico, Ca, adj. antidina- 
miko. Méd. Antidynamique. 

ANTIDINICO, CA, adj. antidi-niko. 
Méd. Antidinique. 

ANTIDISENTÉRICO, CA, adf. anfidis- 
sénté-riko. Méd. Antidyssentérique. 

ANTIDOGMATISMO, M. antidogmatis. 
mo. Antidogmatisme. 

ANTIDORAL, adj. Se dit ordinaire- 
ment de l’obligation naturelle que nous 
avons de répondre aux bienfaits reçus. 

ANTiDORO, m. antido-ro. Liturg. An- 
tidore ; pain béni qu’on donne dans l'É- 
glise grecque. 

ANTIDOTAR, a. Antidoter. 

ANTIDOTARIO, m. antidota-rio. Méd. 
Antidotaire. 

d Astipoto, m. anti-doto. Méd. Anti- 
ote. 

ANTIDRAMÁTICO, CA, adj. antidra= 
maliko. Antidramatique. | y 

ANTIDUALI8M0, m. antidoualis-mo. 
Antiduelisme. | 

ÁNTIÉDRICO, CA, adj. antid-driko. 
Antiédrique. 

ANTIEMETICO, CA, adj. antiémé-liko. 
Méd. Antiémétique. 

ANTIEPILÉPTICO, CA, adj. antiépilép- 
tiko. Méd. Antiépilepúque. 

Axtien, adv. contraction d'antes de 
ayer. Avant-hier. 
ys ÁNTIESCORBÚTICO, CA, adj. antióskor. 
bou-tiko. Méd. Antiscorbutiqne. 

ANTIESCROFULOSO, SA, ud). antiés- 
krofoulo-sso. Méd. Artiscrofuleux, re. 

pin Pr Ca, adj. œnlicg- 
pasmo-diko, Méd. Antispasmodique. 


86 ANT 


ANTIEVANGÉLICO, CA, adj. antiévang- 


hé-liko. Antiévangélique. 


ANTIFASIA, f. antífa-ssia. Antiphasie ; 


contradiction. 


AxTIFAZz, m. Voile qu'on met devant 
la figure; se dit aussi de toute autre 


chose mise devant le visage. 


AntTirILOSOFÍA, f. antifilossofi-a. An- 


tiphilasophie. 


ANTIFILOSÓFICO, CA, ad). antifilosso- 


fiko. Antiphilosopbique. 


ANTIFILOSOFISMO, m. antifilossofis- 


mo. Antipbilosophisme. 


ANTIFILOSOFISTA,M.Antifilossofis-ta. 


Antiphilosophiste. 


AsTIFILÓSOFO, m. antifilo-ssofo. An- 


tiphilosophe. 


ANTIFISICO, CA, adj. antifi-ssiko. 


Antiphysique. 


ANTIFLOGÍSTICO, CA, adj. et m. anti- 


phlog-histiko. Méd. Antiphlogistique. 


ÁNTIMISTÉRICO, CA, adj. antihisté- 


riko. Méd. Antihystériqre. 


AXTINICTÈRICO, CA, adj. antihikté 


riko. Méd. Antictérique. 


ANTILAMPAROSO, Sa, antilamparos- 


so. Vétér. Antifarcineux, euse. 


AntiLOGÍA, f. antilog-hia. Litt. An- 


tilogie. 


AntíLoPO, m. anti-lopo. Bist. nat. 


Antilope. : 


ANTIMEFÍTICO, CA, adj. antiméfi-liko. 


Méd. Antiméphitique. 


AXTIMELANCÔLICO, CA, adj. antimé- 


lanko-liko. Méd. Antimélancolique. 
ANTIMONACAL, adj. 
Antimonacal. 


AwTIMONÁRQUICO, ti adj. antimo- 
1 


nar-quiko. Antimonarchique. 
ANTIMONARQUISTA, 


kis-ta. Antimonarchiste. 


ANTIMONIADO, DA, adj. antimonia- 


do. Antimonié, e. 
ANTIMOSIAL, adj. Antimonial. 


ANTIMONICO, CA, adj. antimo-niko. 


Chim. Antimonique. 
” ANTIMONIO, m. antimo-nio. Chim. 
Antimoine. 


ANTIMONIOSO, SA, adj. anfimonios - 


$0. Chim. Antimonieux. 

ANTINACIONAL, adj. antinazional. 
Antinational. 

NTNONt; f. antino-mia. Antino- 
mie. 

ANTIPAPA, M. antipa-pa. Hist. eccl. 
Antipape. 

ANTIPAPADO, m. antipapa-do. Auto- 
rité illégitinio «de l'antipape ; temps 
que dure cette :.t".rité. 

ANTIPAPAZGO, 11. V. Antipapado. 

ANTIFAPISMO, Mm. antipapis-mo. Hist, 
eccl. Antipapisme. 

ANTIPAPISTA, M. antipapis-ta. An- 
Lipapiste, 


antimonaka!. 


m. anfimonar- 


ANT 


ANTIPARA, f. antipa-ra. Ecran, pa- 
ravent et tout ce qui sert au même 
usage. [| anc. Espèce de guûtres. 

ANTIPARALÍTICO, CA, adj. antipara- 
li-tiko. Méd. Antiparalytique. 

ANTIPARERO, m. anfipuré-ro. Fabri- 
cant d'écrans, de paravents. | anc. Fa- 
bricant de guétres. 

ANTIPARRAS, f. pl. antipa-rrass. Lu- 
pettes à bésicles. 

ANTIPARTICIPE, M. antiparti-zipé. 
Antipartenaire, adversaire au jeu. 

ARTIEASTO, m. antipas-+to. Anti 


paste. j 
ANTIPATÍA, f. antipati-a. Antipatirie, 
RAntipathie, aversion, répugnance. 
ANTIPÁTICO , CA, adj. antipa-tiko. 
Antipathique. 

ANTIPATRIOTA, M.anfipairio{a. An- 
Aro: ' 5 
NTIPESTILENCIAL, agi. antipestie 

sial. Méd. PR te ue) 

ANTIPOCA, f. antipo-ka. Reconnais- 
sance d'on cens, d'une rente. 

ÁntiPocan,a. antipokar, Reconnaître 
un cens, une redevance, s'obliger à 
payer. || Pop. Recommencer une chose 
d'obligation qui avait été suspendue 
pendant longtemps. 
| e od m. andi-poda. Géog. An- 
tipode. 

ANTIPODAL, adj. anfipodal. Géog. 
Antipodal. 1: ES os 


AntiprTosiS, f. antip-tossiss. Gran. 
Antiptose. 
-ANTIPÜTRIDO, DA, adj. anfipou-irido. 
Méd. Antiputride. 
ANTIQUÍSIMO, MA, adj. sup. d'Anté- 
guo. Antikissimo. Très-aucien. 
ANTI-RAQUITICO, CA, adj. untirraki- 
tiko. Méd. Antirachitique. 
ÁNTI- REALISMO, m. antirréalis-mo. 
Antiréalisme. 
ÁNTI-RELICIOSO, SA, adj. antirrélig- 
hiosso. Antireligieux. 
AÁNTI- REPUBLICANO y NA, adj. et s. 
anlirrépoublika-no. Antirépublicain, e, 
ANTI-REVOLUCIONARIO, RIA, adj. et e, 
antirrévoluciona-rio. Néol. Antirévo- 
lutionaire. 
ÁNTI-RÉTICO, CA, adj. antirré-tiko. 
Philol. Antirrhétique. 
Antiscto, adj. et s. anfis-zio. Géogr. 
Antiscien. 
A NTISIFILÍTICO,CA,8dj. antissifilitiko. 
éd. et Chir. Ántisyphilitique. 
, ANTISIMPÁTICO, CA, adj. antissimpa- 
tiko. Antisympathique. 
ANTISOCIAL, adj. antissozial. Anti- 
social. 


ÁNTITEATRA)., adi. anti . Ane 
lo adj. antitéatral. An 


ANTITESIS, f. -téssi 
NES 18, L anti-téssis. Rhét. An 


ANT 


AxTrTÉTICO, CA, adj. antilé-tiko. An- 
tithetique. 

AXTITRINITARIO, m. antitrinila-rio. 
Hist. eecl. Antitriuitaire. 

ANTIVARIÓLICO, CA, adj. et s. anti- 
vario-l1ko. Méd. Antivariolique. 

AXTIVENÉREO. EA, adj. antivéné-ré0. 
e et Chir. Ano rien, €. Nas 

NTOGRAFIA, f. antografi-a. Néol. 
Anthographie. ción 

ANTOJADIZAMENTE, adv. antog-hadi- 
saménté. Capricicusement, fantasque- 
ment. 

ÁXTOJADIZO, ZA, adj. antog-hadi-70. 

cieux, fantasque, bizarre. 

ANTOJAMIEXTO, f. unc. V. Antojo. 

ANTOJANZA, f. anc. V. Antajo. 

ÁANTOJARSE, Tr. antog-har-3é. Con- 
voiter, désirer avec ardeur el pur ca= 
price, avoir une fantaisie, une envie. | 
Antojarsele à uno alyuna cosa, juger 
d'une chose sans fondement, sans 
da s'engouer d'une chose, d'une 

ee. 

Axroso, m. antog-ho. Envie, dé- 
sir ardent, caprice. | Opinion, juge- 
ment mal foudé, préoccupation. À Lo 
bie. 

: ANTOLOGIA, Í. antolog-hía. Antho- 
ogie. 

AsróLoGO, m. anfo-logo. Philol. 
Anthiologue. y 

Astowmia, f. anto-mia. Entom. An- 
thomye. 

ANTONIMLA, f. antoni-mia. Lit. An- 
tonymie. 

ANTONOMASIA, f. 
Rhét. Antonomase. 

ANTONOMASTICAMENTE, 00 ANTONO- 
MÁSICAMENTE, adv. antonomas-tika- 
meénté. Par antunomase. 

ANTONOMASTICO, ON ANTONOMÁSICO, 
ca, adj. antonomas-tiko. Qui a rapport 
à l'antonomuse. 

ANTONOMO, m. anlo-nomo. Entom. 
Anthonome. 

AstoncBa, f. antor-Icha. Flambeau, 

e. 


antonoma-ssia. 


ÁNTORCBERO. m. enc. antortchéro. 
‘ Chandetier, lustre, flamhesu. 

ANTOSPERMA, M. anfospér-ma. Bot. 
Ánthospern:e. 

Antrácipos, m. pl. antra-zidoss. 
Ectom. Anthrecidez. | 

ANTRACIFERO, RA, Adj. anfrasi-féro. 
Minér. Antracifére. 

ANTRACIFORME, aûj. antroziformé, 
Antraciforme. | | 

ANTRACITO, M. antrazi=to. Minér. 
Antracite. 

ANRACITOSO, SA. adj. antrazito-830. 
Miner. Antraciteux, €. 

AnTruv, m. an-tro. Lit. Caverne, 


grotte, antro, 


ANT 87 


ANTROPOFACIA, f. antropofag-hia. 
Anthropophagie. 

AXTROPOFAGO, GA, adj. aniropo-fa- 
go. Anthropophage. 

AÁNTROPOPOBIA, f. anirofo-gia. Néol. 
Anthropophobie. 

ÁNTROPÓFOBO, BA, 8. ariropo fogo. 
Néol. Anthropophobe. 

ANTROPOGNOSIA, Í. anfropog-no-ssia. 


Antnrepogposia, 
AXTROPÓGRAFÍA, 1. antropografi-a. 
Anthropographie. 
ASTROPOGRAFO, m. antropo-grafo. 
Anthropographe. 
ANTROPOLATRÍA, f. antropolatri-a. 
Antbropolátrie. 
ANTROPOLOGIA, f. antropolog-hia. 
Anthropologie. 
ANTROPOLÓGICO, CA, adj. an/ropo 
log-htko. Authropologiqae. 
ANTROPOMANCIA, Í. antropoman-3ia. 
Anthropomancie. 
ANTROPOMETARÍA, Í. antropomélri-a. 
Anthropométrie. 
ANTROPOMORELA, f. antropomor-fia. 
Anat. Anthropomorphie. , 
ANTROPONORFO, Fa, adj. Anthropo- 
morple. 
ANTROPOMORPFOLOGIA, f. anfropomors 
folog-hi-a. Antbropomorphologie. 
ANTROPOXOMIA, f. aniroponomi-a. 
Authroponomie, 
ANTROPOPATIA, 
Anthropopathie. 
ANTROPOQUÍNICA,f. antropoki-mika, 
Anthropochimie. 
ÁNTROPOSOFIA, f. antropossofi-a. 
Anthroposophie. 
ANTROPOSOMATOLOGIA, Í. antropos- 
somatolog-hi-a, Anthropusomatolugie. 
ANTROPOTOMIA, Í. antropolomi-a. 
Anthropotomie. 
ÁNTRUEJAR, 8. antrouég-har. Se li- 
vrer aux amusements du carnaval. 
ÁNTRUEJO, m. antrouég-ho. Carna= 
val; temps destiné aux divertisse- 
ments. 
AnTuviADA, f. V. Golpe, Porrazo. 
ANTUVIAR, 8. V. Anticipar, Ade= 
lantur. ; 
Astuvio, m. antou-vio. Action pré- 
cipitée, prématurée. | 
ANTUYION, m. antouvion. Action su- 
bite et imprévue. || Ravine; déborde= 
ment d’eau de pluie. De antuvion, 
d'emblée, de plein saut, sans obtacle, 
d De primer antucion, de prime abord, 
‘entrée de jeu, d'abord. 
AxuaL, adj. anoual. Annuel, an- 
nnaire, 


f. antropopati-a. 


ANUALIDAD, f. anovalidad. Annuae 
lité. | Anuuité. 

ANUALMENTE, adve anoualmén-le. 
Annuellement. 





88 ANU 


ANvUARIA, s. anoua-ria. Droit rom. 
Annuaire. 

ANUARIO, À, adj. anoua-+rio. Annuel. 
V. Anual. | m. Annuaire. 

Ánusana, f. anc. anouba-da. Impôt 
qui se prélevait en Espagne. 

ANUBARRADO, DA, di. anoubarra- 
do. Nébuleux, nuageux. 

ANUBLADO, DA, adj. anoubla-do Né- 
buleux, nuageux. | fig. Aveugle. | 

ÁNUBLAR, a. anoublar. Couvrir de 
nuages. obscurcir. J fig. Cacher, cou- 
vrir. | Ternir. | Embruiner, en parlant 
des plantes. || 1. S'obscurcir; s’attrister, 
se faner. | S'évanouir, se perdre. 

ÁNUDADO, DA, adj. anouda-do. Noué, 
lié, attaché avec un uœud. 

ÁNUDAR, a. anoudar. Enréner; lier. 
r. Se roner, rester petit, rabougri. | 
Se nouer; devenir rachitique. 

ANUENCIA, f. anouén-3ia. Condes- 
cendance. | Complaisance. 

ANUENTE, adj. anouén-té. Complai- 
sant. 

ANULABILIDAD, f. anoula-bilidad. 
Annulabilité. 

E ANULABLE, adj. anoula-blé, Annula- 

e. 


ANULACION, f. anoulazion. Annu- 
lation, abrogation, annibilation. | Juris. 
Forclusion. 

ANULADO, DA, adj. anulado Annulé; 
ennibilé. 

ÁNULADOR, RA, 8. anoulador. Celui 
ou celle qui annule. 

ANULAR, a. anoular. Annuler; abo- 
lir, abroger, annibiler | Jurisp. Anu- 
lar una causa, casser un jugement, 
on dit aussi déju er; fuvalider. & Mil. 
Anular un Y spacho. casser un 
officier. {| adj. Annulaire. || Anat. Dedo 
anular, doigt annulaire. [| Cartiligo 
anular, cartilage annulaire. {| r. S'an- 
nuler ; se déjuger. 

ANULATIVO, VA, adj. anoulali-co, 
Jorisp. Annulatif. 

ANULIPEDO, DA, adj. anouli-pédo. 
Hist. nat. Annulipède. 

ÁNULOSO, 84. adj. anoulo-sso. Orné 
d'anneaux. | En forme d'anneaux. {| 
Bot. Verticillé. 

ÁNUSCIA, f. anc. anounzia. Augure, 
présage. 

ANUNCIACION, f. anounziasion. Rel, 
cath. Annoncialion. 

ANUNCIADA, f. anouncia-da. Hist. 
eccl. Annonciade. | 

ANUNCIADUR, Ra, s. anounziator, 
Celuiou celle qui aunonce. À Annon- 
ciateur. | 

ASUXCIAMIENTO, Mm. Anounsiumien 
fo. Y. Anunciación. Anuncio. 

ASUNCIAR, 3. anounziar. AnuOnCcr ; 

la première nouvelle d'une 


t 
ANA 

chose. { Annoncer, faire savoir, publier 
prédire. | Annoncer, présager, augurer, 
ronostiquer, prévoir, préssentir. fr. 

‘annoncer, s'afficher. [Se faire con- 
naître d'une manière particulière. 

ANUNCIO, M. anoun-3i0. Annonce. 
J Avis. V. Juiso. | Présage. V. Pre. 
“ie Indice. V. Indicio. 

NUO, A, adj. anc.a-nouo. V. Anual. 

ÁNVERSO, m. ancéf-so. C'est, dans les 
munnaies et les médailles, la face prin- 
cipale oh se trouve le buste du prince 
ou du personnage en l'honneur duquel 
elles ont été frappées. á 

ÁNZOLADO, DA, adj. anzols-do. Garni 
d'hamecons. 

AxzoLerO, m. anzolé=ro. Celai qui 
vend ou fait des hameçons. 

ANZUELITO, m. dim. d'anzuelo. Pe. 
tit hamieson. z 

AnzueLo, m. anzoué-lo. Hamegon. 
fig. Hamecon, attrail, appât, | Sorte 
beignets. [| Picar, d caer en el anzuelo, 
mordre à l'hamegon, se laisser trom- 


per. 

ANA, f. a-gna. Renard d'Amérique 
qui sent mauvais. 

ARACAL, m. aunakal. Celui quí pore 
tait du blé au moulin. | pl. Añacales. 
Planches sur lesquelles on portait le 
pain cuit du four à la maison. 

ANaceEA, f. agnazé-a. Fête annuelle, 

ANaoa, f. agna-da. Portion de terre. 
| Année; espace d'un an. 

AñabiDura, f. agnadidou-ra. Addie 
tion, augmentation. ; 

AÑADIMIENTO, mm. agnadimién-to, Y. 
Añadidura. ] 

AKaDir, a. et r. agnadir. Ajouter, 
joindre, augmenter, agrandir, mettre 
de plus. | Amplider une chose qu'on 
raconte. y 

AÑ1EEA, f. agna-féa. Ne s'emplote 
que dans cette manière de parier : pa. 
pel de añafea, papier breuillard, papier 
gris. V. Papel de esiraza, 

AÑariL, m. agnafil. Sorte de trom- 
pette droite, en usage chez les Maures. 

ANAFILERO, m. agnafi-lé-ro. Celui 
qui jouait de Panafil. Y. ce mot. 

ANAGAZA, f. agnaga-5a. Appeau, 
moquette. | Ente, viseau empaillé pour 
attirer les autres duns le filet. À Leurres 
cuir rouge en form» d'oiseau pour attie 
rerle faucon. || fig. Leurre, amorce, ap» 


al. . 
À AÑaz, udj. agnal. V. Anual. [| On la 
dit aussi de Pazncau, du veau quia un 
en. | Ofrande pour un défunt dans la 
première année de son décès. V, Anie 
versario, ; 
ANALEJ0, Ja, adj. agnaleg=ho. Vieux, 
surarné. f Rance. 
Añascar, a. agnaskar. fam, Ames 








AOR 


ser, ramasser petit à petit des choses 
de peu de valeur. | Confondre, em- 
brouiller. 

Añasco, m. agnas-ko. V. Enredo, 
embrollo. 

Añusan, a. et r. agnég-har. Rendre 
ino, JA, adi. eguég-ho. Yi 

, JA, adj. -ho. Vieux, su- 

ranvé. j Rance. S 

AñiL, m. agril. Anil, ipdigotier | 


1680. 
ARONA: f. agni-na. Econ. Agneline ; 
laine d'agneau. E 
. ARISERO, RA, $. agniné-ro. Mégis- 


sier. 

ÁÑixo, na, adj. agni-no. Agneaa 
d'un an, ou de me Sn l AE 
nos, x d’agneaux d'un an. E 
Pp peau agn 


Año, m. a-gno. An; aunée | Ast. 

Año solar, annee solaire. ! Año nuevo, 

le unnée, premier jour de l'an. 

Cabo de año, anviversairo, cérémonie 
tunèbre. 

AÑOJAL, m. agnog-hal. Terrain que 
l’on cultive un aa et qui se repose un 
autre. 

AÑOJO, JA, 8. agnog-ho. Veau ou 
oo a ad) Chargé 

0SO0, SA, , GYNO-890. 
d'années. 


AfuaLau,n.anoublar.Agr. Charbouil- 
ler, leditseulement pour exprimer l'ef- 
tet que produit Je bronillard sur lehlé. 

AÑubBLOo, m. agnou-blo. Nielle, char- 
bon, maladie des blés. 

AÑUDADOR, RA, agnouda-dor. Celui 
ou celle qui noue, qui lie, qui attache. 

AÑUDADURA, Í. OU AÑUDAMIENTO, M. 
L'actio de nouer. 5 

ÁSÑUSCAR, 1. agnous-kar. S'étran- 
er avoir le gosier embarrassé. || fig. 

fácher, er de colère. 

AoCan, a. aokar. Creuser; caver ; 
faire des excavations. | fig. Enfler. 1 £l 
viento aoca mi capa, le ven) fait enfler 
mon mantean. 

AOJADOR, RA, $. a0g-hador. Surcier ; 

teur ; sorcière ; enchanteresse. 

AOJADURA €t AOJAMIENTO, aogha- 

a, el aogha-mién-to. s. Sorcelle- 
rie; enchantement ; fascinalion. 

Ánjar, n. aog-har. Fasciner, ensor- 
celer; cbarmer par le regard. | fig. 
Perdre, déteuire, , 

Aoso, m. . Fascination, en- 
sorcellement, par l'effet du regard. 

AONIANO, NA, adj. aonia-n0. Géog. 
anc. Aoniens. 

AOPTAR3E, r. aoplar-s6. Etre satis- 
fait d'une chose, y acquiescer. 

Aorta, f. aor-tg. Auat. Aorte. 

Aoatus isma, f. aoriéris-ma. Anal. 


APA 89 


Aortique. ; 

Aosavas, adv. aosa-das. Audacieno 
sEment: f anc. En vérité, sar ma 

Aovano, DA, adj. aovado. Ovale; 
qui a la e d'un œut. 

Aovar, n. aovar. Pondre; faire des 
œufs en parlant des oripares. 

AOVILLARSE, r. aovíllar-sé. Se ra- 
masser ; se pelotonner, se replier. 

Arabian, e. apabillar. Préparer 
la méche d'une bougie. | anc. S'obecur 
cir, s’affaiblir ; en parlent dela flamme 
d'une bougie ou d'une lampe. 

ÁPACAR, a. apakar. Pacifier, anaiser. 

APACENTADERO, M. apazéntade-ro. 
Pacáge; paturage. 

APACENTADOR, D. apazéntador. Ber- 
ger ; pâtre. 

APACENTAMIENTO, M. Gpaséntamién- 
to. L'action de pattre. | ; pâtu- 
rag 


e. 

APACENTAR, au. apazéntar. Faire 
manger du foin, taire pattre. |} g. 
Instrure, enseigner. Kimenter an 
vice, une passion. [| r. Se nourrir, 8'1> 
limenter. 

APACIBILIDAD, f. apasibilidadd. Dou- 
Eu calme. À Tranquillité. f Sang- 
roid. 

_APACIBILÍSIMO, MA, adj. sup. d’apa- 
cible. V. ca mot. 

APacisLe, adj. apasi-blé. Paisible; 
doux de caractère, docile, henin, calme. 
jo apacible, temps serein. | Ag. 

idé ; qui a la figure riante. 

APACIBLEMENTE, adv. apazi-blóméno 
tó. Paisiblement. - 

APACIGUADO, DA, adj. apazigoua-do. 
Apaisé; pacifié. | Calmé. 

APACIGUADOR, m. apazigouador. Ce- 
lui qui apaise ou qui met en paix. 

APACICUAMIENTO, M. apaziguamién- 
to. L'action d'apaiser. 

APACIGUAR, a. apazigouar. Pacifier ; 
apaiser, calmer, tranquilliser. À A paci- 
guar las pasiones, apaiser les passions. 
[| r. S'adoucir, s’apaiser. 

APADRINADOR, m. Parrain, témoin 
dans un duel. | Protecteur, défenseur. 

APADRISAR, 8. Sorvir de témuin dang 
un duel. [| Protéger, détendre. 

APAGADO, DA, adj. Assoüpi; éteint, 
étouffé. | fig. Inaaimé. . 

APAGADOR, Mm. Eteignoir. f Celui ou 
celle qui éteint. { Mus. Etouffvir. 

APAGADORA, f. apagado-ra. Etei- 

arie, la femme chargée d'éteindre 
ls fours dans les salines. | 

APAGAMIENTO, M. apagamién-to. Ex- 
tinctinn. 

Aracar, a. Eteindre ; étonffer, en 
parlant de la lumière et du feu. | Paint. 


90 APA 


Apagar los claros, assoupir les clairs. 
au Un sonido, couvrir un son. 
am. et tig. La sed, élancher la soif. 
Las pasiones, udoucir les passions, 
les assoupir. | r. S'éteindre. 
_APAGOGIA , Í. apagog-hi-a. Apago- 
gio. 

APAISADO, DA, adj. apafssa-do. 
Oblong, en parlant des tableaux et des 
livres. 

APALABRADO, DA, ne: Commandé, 
retenu. | Doncella apalabrada, tian- 
cée. [| Coche apalabrado, voiture re- 
tenue. 

APALABRAR, 8. Donner sa parole dans 
un contrat verbal. | Donner rendez-vous 
pou h une affaire. | Convenir, rester d'ao- 
cord. 


APALAMDRAR, a. Embraser; livrer 
aux flammes. [| r. Mourir de soif. 

APALANCAR, 8. Soulever; lever avec 
un levier. 

APALEADO, DA, ane 

APALEADOR, mM. Batieur; celui qui 
donne des coups de bâton, ur. 

APALEAMIENTO, M. apaléamién-to, 
Bastonnade. 

APALEAR , €. Bátonner, frapper à 
coups de báton. | Eventer, remuer le 
grain. . 

APALEO, m. apalé-o. Remusge du 
blé: action d'éventer le grain. [ Fusti- 
gation. | 

APANCORA, t. apan-kora. Sorte de 
coquillage de mer qui s'attache aux ro- 
chers. 

APANDILLAR, a. apandillar. Former 
des partis, exciter des troubles. [| Bo- 
bèm. Tirer les cartes. 

APANDORGARSE, r. Gpandorgar-8é. 
S'avachir, devenir läche, mou, sans 
vigueur. 

APANTANAR, a. Abreuver d'eau un 
terrain, le convertir en marais. 

APANTISMO, M. apantis-mo. Méd. 
Apanthisme, défloration. 

APANTOMANCIA, Í. apantoman-zia. 
Apantomancie. 

APANTROPIA, Í. apantro-pia. Apun- 
thrupie. 

APANTUPLADO, DA, adj. apantoufla- 
do. Fait en pantoufle, en parlant d'un 
soulier. 

APAÑADO, DA, adj. Drapé. |] Grippé ; 
saisi, pris adroitement. 

APAÑADOR, Ra, 6. apagnador.Celui 
qui prend avec la main, qui vole, etc. 

APANADURA, Í. apag ra. L'ac- 
tion de prendre avec la main, de vo- 
ler, etc. fanc. Garniture ancienne de 
courtes-pointes des devants d'autel. 

APAÑAMIENTO, m. V. Apaño. 

Arañas, e. apagnar. Saisir, prendre 
avec la maiu. | ig. Prendre, s'emparer. 


APA 


Voler, filouter, pper. fanc. V. 

taviar. || Raccomoder, rapiécer. $ r. 
Se soumettre, s'assujettir à faire quelo 
que chose. | 

Apaño, m. apa-gno. L'action de 
prendre avec la muin. [| Raccommo- 
dage, raccoutrement. || Bonne disposi- 
tion, adresse pour faire ques chose. 
Tener buenos d malos apaños, avoir 
ou n'avoir pas pois de facilité 
poar faire quelque chose. 

ArANUSCADOR, RA, 8. fam. apagnows- 
kador. Celui qui ternit, qui gáte une 
chase en la maniant. 

APAÑUSCAR, 8. f. apagnouskar. Chif. 
fonner, ternir, gáter une chose en la 
maniant. 

APAPAGAYADO, DA, adj. apapagata- 
do. Qui ressemble aa perrequet, sure 
tout par le nez. 

APARADOB, m. Dressoir, buffet, le 
service d'une table. |] Crédence; petite 
table à côté de l'autel. | Montre; ce 
qu'un marchand étale devant sa bouti- 

ue. |] fam. Estar de aparador, se dit 
"une femme parée qui attend des 
visites chez elle. 

APARADURA, f. aparadou-ra. Mar. 
Ribord, bordage du vaisseau. 

APARAR, a. aparar. Tendreles reains, 
le chapeau, un mouchoir, le manteau 
pourrecevoirquelque chose. | Serfouir ; 
remuer la terre autour des plantes. | 
Coudre l'empeigne d'un soulier. | anc, 
Préparer, orner. ] anc. Apparier les 
animaux. 

APARASOLADO, DA, adj. aparassola- 
do. Bot. Ombellé. 

APARTADO, DA, adj. aparta-do. Pré- 
paré, disposé. 

APARATO, M. apara-60. Appareil, at- 
tirail ; préparatif, apprêt. | Pompe, ap- 
pareil, ostentation, apparat, éclat. | An- 
nofice, présage. 

APARCERÍA, f. aparzéri-a. Amodià= 
tion; bail à ferme. | Société, associe- 
tion pour an intérêt commun. 

APARCERO, M. aparzé-ro. Associé 
avec d'autres pour un intérêt commun, 
| Amodiateur. [| Co-intéressé. 

PL DA, sara ACCOU— 
pló, apparié, appareillé. 

ÁPAREAR, a, mus. aparéar. Egaler, 
assortir, ajuster. || Coupler, accoupler. 
4 r.S'apparier, se réunir, marcher deux 
hr izér. À 

PARECER, n. el rv. aparezér. Appa- 
raltro, se montrer, se sente: 1 V. 
Parecer, encontrarse, hallarse. 

ÁPARECIDO, m. aparési-do. Rove= 
nant, prétendu esprit. , 

APARECIMIENTO, Mm. V. Aparicion, 

APAREJADAMENTE, Adv. V, Apla- 





APA 


APAREJANISIMO, MA, ad). d'apa- | APARTADO 
mot. ps éloigné. | 


rejado. Y. cu 


APAREJADO, DA, adj. aparég-ha-do. 
Ajustó, approprié, propre, assort', pro | 


porlionne. 
APANEJADOR 
O, pe YA À 


a. aparég-hador. 


APAREI m. aparég 
bo L'action de cmt de disposer 
réter. Y. Doré e OS , 
a Re aparég-har. parer, 
isposer, Enharnacher. | 
pr Agréer, gréer ún nmavire. ! Point. 
imprimer une toile. 
da ler; a MA 
tailler des pierres, ve” y etc. 
rejar carrera. | fig. V. Abrir idenipo, 
descubrir camino. M Mar. Pa 
abiror, e à virer. fr. S 
se gere À préparer. | S'appareil- 
mr er. AN 
PAREJO, M. apar ration, 
appret, disposition don Farnals. | Mar 
Apparanx, augrés. | Peint. ci - 
première couche sur une toile, | m.pl. 
Aparejos, appareils ; instruments, 00- 
Lils nécessaires à quelque art où mé- 
Mer. | Peint. Tout te qu'il faut à un 
peintre pour Lo hrs des toiles er 
pour durer. | Aui 
TE m. y” d'apa $ 
(vi jpeg de porta. || Mur. "Polea e 
e ai » 
APARENTAR, O. aparéntar. Feindre, 
fire semblant. mm me pe er. 


APARENTE, adj. aparén-té. Apparen 
spécieux, faux, factice. || Pro en! 
venable. | Joint 801 adverbes dar on 
mal, il pre a bien dés . bien 
parecid PR AE, visible 

APARENTEMENTE, ad Y. = Ph 
x — ER Aja Tee 

APARICION, m4 t 
manifestation d'u 

APARIESCIA, f *aparién-ss. 


rence ; sem Ba a so . Ve- 


rosimiti abilidad. f. 1.4 
e osimititudo probabdi e DEIS "7 


APANRADO, DA, “le aparra-do. Se 
dit de certains arbres qui i aout lorluetcx 
comme la vigne. 

APARROQUIADO, ba, ad E ONE 
me Habitant d'ane pe ei 

ARROQUIAR , 8. para or. 

balander ; auirer, amener des prati- 
ques. 

APARTADERO, m. apartadé-ro. Lieu 
où l'on se retire, sur un chemin ou ail- 
leurs pour laisser quelqu'un ou 


passer 
Le Ñ dure, Gas las Chodos | pet 


riadi-r0, Re 


APARTADIZO, mn. 
trauchement, net, bouge. 


petit ca 













Portu ) Contre- 
-hamién- | 


cion LE 


JP Appo- 
“1 Apo: 


jar, 


[turer, aMiger. | e. 


aller, 


pierre, billot pour monter sur un € 


APE 91 
DA, adj. Aca lointain 


GA TANTATON, RA, 5. a apar eu 
ta de Voleur de bes 


APARTAMIENTO, M, aparlamién-to. 
o Prat. ei A 
vivienda. Pie ¡en eur. 

,diferencia, dis- 


M — AL oporto parer met 


tre à = Lot place qa divisor, 
E LAnerior € á e riñen, 
bre 14 vidns qui e battent. 
"he a er. artar del ca 
mino, dérouter, ero | De un 
distraire. || Algun 
daño, détourner Un mal, 0 Jurisp. A 
donner forméllement une action dé par- 
= civile. Dr, S'élofgner, s'ebetenir, 


APARTE, adv. a raid, Dad 4 rte. 
¡Aran adv. na 

Pro qa ones Agr. Empiler; 
faire une pile, 

APASIONADAMENTE, adv, apastióna= 
damén-té, Passionnéments avec pas- 
sion. | fig. Avec intérêt, avec partialilé, 

APASIONADIAIMO, adj. sup. d'apasio= 
nado. Y, ce mot. 

APASIONADO, PA, ñdj. apassiona-do, 
Passionné, | Amateur, 

APASIONAM Esto, adv. V. Pasion, 

APASIONAR, a. apassionar. Causer, 
exciter one passion. | Tonrmenter; tor. 
passionner: s'af- 
foler, e áprandre, s'amóuracher. 

APA STAR, 8. V, Apacentar, 

sT0, Mm. anc. Y. Pasto. 
APASTURAR, 1. apastowrar. Mil. Four- 


rager, 

Aparia, f. apali-a. Apathie; insen— 
sibilité de l'âme, insouciance, Inisser— 
Indifférence ; indolence ; iner- 
o e ra négligence de 


tiko. Apathi- 


tie, | 


ses propres intér 


ArÂnico, CA, er a 


que; insensible, indiflérent. k 


Aparizan, à. el r. apatisar. Rendre 
apatbique. 

Ararosco, m. fam. apatous-ko. Or- 
nement; barnachement. 

Árazote, m. opazoté. Espèce de ba- 
sille des Indes. 

Ápta, f. apé-a. Entraves pour les 


| chevaux. 


APEADERO, m. apéadé-ro. pig id 


| Predb terres 
Desatilué; 
A dle Anta apeadas 
mouillage. 
Digitized by Google 


92 APE 


APEUDOR, m. apéador. Arpenteur. 

APRAMIENTO, m. V. Áfeo. 

APgar, a. apéar. Démonter. | Arpen- 
ter, mesurer la terre. | Caler. | Arch. 
Chevaler, étayer. [| Démonter. | fig. Dis- 
suader; faire changer d'avis. ! Vaincre 
une difficulté. | Apear á alguno de su 
empleo, destituer quelqu'un. | Apear 
el rio, passer une rivière à gué. fr. anc. 
Apear la artilieria, démonter l'artille- 
rie. | Apear una caballeria, mettre 
des entraves à un cheval. | fam. A pear 
de un destino, débusquer, casser aux 

es. (| fam. Apear à uno de su cama, 
écoucher; être cause que quelqu'un 
quitte le lil où il couche. | fig. el fam. 
A peer de un puesto eminente à alguno, 
déjucher; déplacer ou faire déplacer 
quelqu'un d'un lien, d'un poste buut et 
ere | r. Descendre de cheval, mettre 
ied à terre. | fig. et pop. Apearse por 
cola d las orejas, vouloir se ti- 
rer d'affaire en disant quelque absur- 

APECHUGAR, n. apél-chou-gar. Pous- 
ser avec la poitrine; serrer contre son 
sein. | fig. et pop. Entreprendre nne 
chose avec audace , la prendre à cœur. 

ÁPRDE, m. apé-dé. Apode; les an- 
ciens appelaient ainsi une marmite sans 
pieds. 

ÁreDO ou APODO, DA, adj. a-pédo. 
Apode; qui est sans pieds. 

ÁPEDREADERO, m. apédréadé-ro. En- 
droit où les enfants se réunissent pour 
se battre à coups de pierre. 

APEDREADO, DA, adj. apédréado. 
Frondé, e. 

APEDREADOR, RA, 8. inus. aprédréa- 
dor. Celui ou celle qui jette des pier- 
res. | Apedreador de honda, frondeur. 

APEBREAMIENTO, M. inus, apédrea- 
miento, Lapidation; l'action de lapi- 

er. 

APEDREAR, a. Lapider; lancer, jeter 
des pierres. 4 Lapider; tuer á coups de 

ierre. [| Gréler fortement. |] Ug. et lam. 
3lapir. | r. S'endommager par ia grèle, 
en parlant d'une vigne. || Se fronder, 
‘re frondé. 

ÁPEDREO, Mm. inus. apédré-0. Lapi- 
dation. 

APRGADAMENTE, Adv. apéga-damén- 
té. Avec attachement. 

APEGADISIMO, MA, adj. sup. d'ape- 
gado. Très-attaché. 

APEGAMIENTO, M. anc. apégamién= 
jo. Os de deux choses collées en- 

e. 

ÁPEGARSE, r. apégar-sé. S'attacher, 
s'affectionner, preudre du goût. 

APEGO, M. apé-go. Altachcment, 
tiant, attache, adhérence. 

AP&INAZADO, DA, adj. apeinaza-do. 


APE 


Se dit de quelque ouvrage de charpen- 
terio fait avec des traverses da bois ap- 
pelé peinazos. V. ce mût. 

APELABLE, adj. apéla-blé. Que l'on 
peut appeler; qui edmel uppel. 

APELACION, f. apélazion. Appel, ap- 
pelfition. | fam. No haber 6 no tener 
apelacion, n'avoir point de remède, de 
ressource, d’espair. 

APELADO, DA, adj. apelado. Interje- 
té, e. || Ou le dit des chevaux qui ont 
le poil de la même couleur. 

APELAMBRAR, a. et r. Techn. Plamer; 
enchaussumer ou enchaussemer ; plon- 


_ger les peaux dans une lessive de chaux. 


APELANTE, adj. el s. Appelant ; qui 
appelle d’un jugement. 

APELAR, n. Appeler d’un es np 
interjeter appel. || fig. Recourir à quel- 
qu'un, à quelque expédient. | Avoir le 
mème poil, en parlant des chevaux, 
mulets, etc. | Apelar el enfermo, se 
tirer d'une maladie jugée mortelle. | 
Apelar una cosa sobra otra, revenir 
au même, se rapporier. 

APELATIVO, VA, adj. apélati-co. Gram. 
ABREN 

PELDAR, N. 
lever le pied. 

APELIGRADO, DA, adj. anc, apéligra. 
do. Qui est en danger. 

APELMAZAR, a. apelmazar. Compri- 
mer, rendre dur, condenser. 

ÁPELLAR. a. apé-llar. Préparer le 
cair pour recevoir la coulcar qu'on veut 
lui donner. 

APELLIDAMIENTO, m. apellidamién- 
to. L'action de surnommer. 

AreLLivar, a. apellidar. Surnom- 
mer. || Proclamer. || Appeler. | Apelli- 
dar libertad, se dit d'un esclave iujus- 
tement détenu qui réclame sa liberté. 

APELLIDO, m. apélli-do. Nom, nom 
de famille. [[ Le nom particulier que l'on 
donne 4 certaines choses. | V. Renom- 
bre, epiteto. | Appel. Y. Convocacion. 
| Llamamiento de querra, cri de guer- 
re. | V. Clamor, grito. | A voz de ape- 
dido, par convocation. 

APESAx, adv. apé-nas. À peine, avec 
peine, difficilement. || Aussitôt que. 

APÉNDICE, M. apén-dice. Appendice ; 
suppicrucnt. , 

APENDICULADO, DA, adj. apéndicula- 
do. Appeudiculé, e. 

APENDICULAR, adj. apéndicoular. 
Appendiculaire ; qui a le caracióre d'un 
appendice. 

APENDICULO, m. apéndi-coulo. Ap= 
pendicule. 

APENDIZADO, DA, adj. apéndiza=do. 
Appendicé, e, qui a un ou deux ap- 
pendices. 

AP£O, M. apé-0. ÀArpentage, mesu- 


fam. Fuir, s'échapper, 


APE 


rage d'un terrain. | Arch. Chevalement, 
sorte d'étai. A 

APEONAR, n. Marcher à pied très-vite, 
trotter, courir. f On le dit surtout des 


ux. 
Apesta, f. apép-sia. Méd. Apepsio. 
Ar#mADOR, Mm. apérador. Fermier, 
mélayer. | e village, de cam- 
ne. 
PERAR, 8. apérar. Exercer le mé- 
tier de charron à la campague. 
APERCIBIMIENTO, m. apercibimién- 
fo. Admonition, bláme, commination. 
Disposition, apprèt. | Ordre, avis. 
Ajournement, sammation juridique. 
APERCIBIR, a. apércibir. Piénarer, 


disposer. À Avertir. | Sommer juridi- 
uement. | Apercibir de, pourvoir, 
ournir. 
APER a. fam. aperco-illar. 
Colleter ; prendre au collet. | fig. 


Enlever, prendre quelque chose E” la 
dérobée. [ pop. Tuer par trahison. 

ÁPERDIGAR, a. apérgidar. lilanchir, 
faire revenir, flamber. 

APERITIVO, VA, adj. apériti-vo. Méd. 
Apéritif, ive. 

APERNADOR, mM. a . Vén. 
Chien qui saisit le gibier la patte. 

APERNAR, a. apérnar. Vén. ir le 
gibier par la patte, en parlant des 
chieos. 

ÁPERO, m. apé-ro. Bcrgerie. 

ÁPERREAR, a. Livrer quelqu'un à des 
chiens féroces pour qu'ils le déchirent 
et le tuent, acharner. | r. S'ucharner. À 
Aperrearse tras un empleo, briguer un 
emploi. 

PERSONARSE, r. apersonar-sé. Se 
rer, se meltre d'une manière afíectée, 
fire le beaau, l'élégant. 

APERTURA, Í. apertoura. Ouverture, 
entrée. 

APESADUMBRAR, 2. el r. apessadoum- 
brar. Contrister, fácher, faire de la 
peine, chagriner, afliger. [ fig. Gréver. 

APESADARAMERTE, alv, apessadara= 
mén-té. Avec douleur, avec chagrin. 

APESARAR, 2. V. Apesadumbrar. 

APESGAMIENTO, M. apésyamién=to. 
Poids ; charge, affaissement. 

AÁrEsGAR, a. inus. Charger, appesan- 
tir, rendre lourd, pesant. 

APESTAMIENTO, M. apéstamién-to. 

r, action d'empester. 

ÁPESTAR, a. ampestar. Empester, 
infecter de la peste. | fig. Empcs:er, 
infecter, r dre une mauvaise.odeur, 

commumquer. [| Corrompre, perver- 
tir. | Mg. et fam. Enoujer, fatiguer. 

APETECEDOR , RA, 8. apétézedor. Ce- 
a qui désire ardemment quelque 

se 


APrscas, a. apétésér. Désirer for= 


API 93 


tement, souhaiter ardemmeat, recher- 
cher avec passion, prétendre, aimer, 
demander, ambitionner, cunvoiter. 

APETECIBLE, adj. apé{ézi-bié. Appé- 
tissant ; désirable. 

APETENCIA, f. apétén-z1a. Appétit, 
envie. | Appétence. 

APETIBLE, adj. V. Apetecible. 

APETITIVO, VA, ad,. apétiti-vo. Ap- 
pétitif, ive, concupiscible, 

ÁPBTITO, m. apéti-to. Appétit. [| Ap- 
pétit; désir, envie, besoin de manger. 

¡Ce qui excite l'appétit. f fam. Frian- 

ise, 

APETITOSO, SA, adj. apélito-8s0. Ap- 
pétissant; ragoútant, | Qui désire ar 
demment quelque chose. [| Capricieux. 

APEZUNAR, D. apézougnar. Se dit 
d'un cheval ou de quelque autre bête de 
somme qui appuie fortement du pied en 
faisant queique effort. 

APIADADAMENTE, adv. apiada-da- 
mén-té. Avec pitié, avec compassion. 

APIADAR, a. et r. Apitoyer; exciter la 
compassion, la pitié. [| Regarder, traiter 
avec pitié, avec compassion. 

APIARADERO , M, apiaradé-ro. Note 
que prend un maître berger des têtes 
qui composent un troupeau. 

APICARARSE, r. upikarar-sé. Se per- 
Jar donner dans de Fdo : 

PICE, Mm. a-pizé. Somme nte 
cime, haut d'une chose. || fi Le plus 
petite fraction d'une chose. [| Nœud. $ 
fam. Estar en los ápices, être au fait 
d'une chose, la connultre á fond. 

APICULTURA, f. apikoultou-ra. Api- 
culture. 
no TRAD, adj. api-fero. Didact. Api- 

re. 


APILADAS, f. pl. apila-dass. Châätai. 
gnes sèches et pelées, 

APILADOR, m. Empileur; enchaleur, 
celui qui amoncelle la laine. 

_ÁPILAMIENTO, M. apilamién-to. Em- 
pilement; enchalage. 

APILAR, a. et r. Amonceler, empiler, 
enchaler, mettre en pile, tasser, evtas- 
ser. || Apilar estiércol, entoiser, mettre 
le fumier en pile. 

APIMPOLLARSE, Tr. apimpolar = sé. 
Bourgeonner, jeter, pousser des bour- 
geons, en parlant des arbres, des plan- 
te 


8, 

APIÑADURA, f. apignadou-ra. Action 
de grouper. 

APIÑAMIENTO, m. V. Apiñadura. 

APINAR, u. Ctr. apignar. Groupers 
mettre en groupe. || Encaquer. à Grou- 
per, réunir, assembler. : 

APIO, m. a-pio. Bot. cáteri D Pie 
del monte d montano, cicutaire. | Apio 
cebollar, n:accron. 

APIOLADO, DA, adj. Empóuró, 0. 


94 APL 


Ap1OLAR, e. apiolar. Empétrer, lier 
la jambe d'un cheval. | Armer un faa- 
con de jets. || fam. Arrêter quelqu'un, 
le saisir. | Tuer. | 

ArinexiA, f. abirek-sia. Méd. Apy- 
rexie. 

APISONAMIENTO, M.apissonamien<o. 
Action de damer, delier, de battre, d’en- 
foncer avec la hie. 

Ápisoxar, a. et r. apissonar. Damer, 
lier; battre, enfoncer, aplanir avec la hie. 

ÁPITONAMIEXTO, Mm. apifonamien-lo. 
L'action de percer, en parlant des cor- 
nes qui commencent à percer aux ani- 
maux. 

APITONAR, 0. apitonar. Poindre,com- 
mencer à pousser, à percer, en parlant 
des cornes de certains animaux. 
V. Apimpollarse. fa. Piquer, percer 
avec un instrument aigu on avec le bec. 

APLACABLE, adj. aplaka-blé. Qui 
peut être apaisé, facile à fléchir. 

APLACADOR, RA, s. aplakador. Celui 
quí apaise, qui fléchit. 

APLACAMIENTO, m. aplakamién=to. 
L'action de fléchir, d'apaiser. 

APLACAR, 8. el r. aplakar.Apaiser, dé- 
sarmer, fléchir, adoucir, calmer, défà- 


cher. y Aplacar la sed, étancher la 
ae aplacar el hambre, assouvir 
m. 


ÁPLACENTAR, 8. aplaséntar. Diver- 
tir, amuser. 

APLACIBLE, adj. aplazi-blé, V. Agra- 
dable 


APLANADERA, f. aplanadé-ra. Hie, 
demeiselle; instrument pour battre, en- 
foncer ou aplanir un terrain, un pavé, etc. 

APLANADOR, m. Planoir; sorte de ci- 
selet d'orfèvre. V. Allanador. 

APLANAMIENTO, M. aplanamién-to. 
Aplatissement. 

APLANAR, u. aplanar. Aplatir. | Apla- 
air; rendre uni, de niveau. | fig. et fam. 
Aplaoir; déconcerter,interdire,troubler. 

APLANCHADO, m. aplantcha-do. Re- 
passage; tas de linge repassé ou à re- 
passer 


APLANCHADORA, f. aplantchado-ra. 
pacas de linge. 

P PLANCHAR) a. aplantchar. Repasser 

u linge. 

Arniintans a. aplant-illar. Tail- 
ler des pierres, travailler du bois d'a- 
près une mesure quelconque. 

APLASTADAMENTE, adv. aplastada= 
mén-té. D'une mauière aplatie. 

APLASTADOR, Ra, udj. Ecrasant; qui 
est propre à écraser. ÿ m. Ecraseur. 

APLASTAMIENTO, m. aplastamién-to. 

ment, aplatissement. 

APLASTAR, us. aplastar, Ecraser, apla- 
tir, déprimer, écacher, écarbouiller. [| 
Techo. Embloyuer ; tir un morceau 


APN 


de corne chaud entre deux plaques. $ 
Aplastar un sombrero, abattre un che 
peau. | fig. Confundre, réduire à ne 
pouvoir répondre. | r. S'aplatir, s'écra- 
ser, s'écarbouiller. 

ÁPLAUDIR, a. el r. ae Ap- 
plaudir, claquer. | Applaudir; approt= 
ver, louer. 

APLAUSO, m. apla-ouss0. Applaudis- 
sement. || fig. Batiement des muins en 
signe d'approbation. 

APLAYAR, n. Déborder, sortir de son 
lit, en parlant d'un cours d'eau. 

APLAZADO , DA, adj. aplazado. 
Ajourné, e. 

APLAZAMIENTO, M. aplazamién-to. 
Ajournement. 

APLAZAR, 8. et r. aplazar. Ajourner; 
renvoyer, remettre à un autre jour. |] 
Juris. Ajourner ; assigner, 

APLEBEYAR, a. Avilir, dégrader. 

APLEGAR, a. Recueillir; ramasser 
plusieurs choses. |] Approcher une chose 
d'uue autre. 

APLICABILIDAD, f. aplicabilidad. 
Qualité de ce quí est applicable. 
yy A REICAAD: adj. aplika-blé, Applica- 

e 


APLICACION, f. aplikazior. Applica» 
tion. | Adaptation. || Application, assi- 
duité au travail, à l'étude, etc. [| Juris. 
Adjudication. | Aplicacion de un sello, 
apposition de scellés. 

APLICADA, f. aplika-da. Géom. Ap- 
pliquée, ordonnée. 

ArLicavísimo, adj. sup. d'aplicado. 
Très-studieux, fort appliqué. 

APLICADO, DA, adj. aplikado. Sio- 
dieux. || Aplicado seriamente á una 
Marre adonné sus se . 

LiCAR,s. aplikar. Appliquer, . 
ser. ! fig. Appliquer. À À car un ace: 
cia á otra, appliquer une science à une 
autre. | Math. Transporter une ligne 
donnée, || Donner, attribuer, imputer. f 
Aplicar é alguno á una profesion ú 
oficio, destiner quelqu'un à une profes- 
sion ou à une étude. || Aplicar cento- 
sas, sunner du cor. || Aplicar las espue- 
las, donner des deux, piquer des denx. 

J r. S'appliquer; s'attacher, être appli 

qué. | Aplicarse seriamente & una 
cosa, s’adonner, être adonné à une 
chose. 

APLOMADO, DA, adj. Plombé, de cou- 
leur de plomb. 

APLOMAR, a. et r. enc. Affaisser, dé- 
primer. pos Archit. Construire d'a 
plombh. || Examiner avec le plumb si un 
mur est droit. 

APLOTUMIA, f. aplotomi-a. Chir. 
Aplotomie. 

APxroLOGIA, f. apnévlog-hia. Méd. 
Apnéologie. 








APO 


Armnostixia, f. apnéosfik-sia. Méd. 
Apaéosphyxie. 

Aroca, f. apo-ka. Mandat, billet 
portant ordre Pm. un nan 

APOCADAMBNTE, adr. apoka-damén- 
#6. Peu. | anc. Láchement, e 


APO 95 


APOFLEGHATISMO, m. apoflégmalis- 
mo. Méd. A tisme. 
APOFLECMATIZAR, a. Gpoflégmatizar. 
Méd. Apophlegmatiser. 

APOGÉO, m. -hd-o. Astr. Apogée. 
nos Apogée ; 


e plus haut point d'é- 
vation où l’on puisse parvenir natu- 


cr A DA, adj. apoka-do. Pusi 
lanime ; e, PA po. de courage. || | rellement. 
ano. De basse . APOGONAS, f. pl. apogo-nass. Bot, 
APOCADOR, adj. et e. apokador. Ce- | Apugones; section de la famille des 
lui ou celle emoindrit, qui dimi | mousses, comprennant celles dont l’ur- 
eue, etc. ne est privée de dents à son orifice. 
ApocaLipsis, f. apokalip-siss. Apo-| APÓGRAFO, adj. et m. apo-grafo. 
calypee. : pographe. | | 
APOCALÍPTICO, CA, adj. apokalip-tiko. : 2 LEFR f. apolép-sia. Méd. Apo- 
Apocalyptique. epsie. 
APOCAMIENTO, m. apoka-=mién-to. | APOLILLADO, DA, adj. apolilla-do. 
Pusillanunité, lácheté. Artisonné ; se dit du bois ou de toute 
Arocarnisuo, m. apkapnis-mo. Fu- | autre chose rongée par les vers. 
o vapeurs aromatiques. APOLILLADURA , f. apolilladou-ra. 
a. etr. apo-kar. ver; eure de vers dans une étoffe. 


réduire, restreindre, resserrer. | fig. 
Rendre vil et méprisable. } id. Abattre 
Pesprit, le courage 


APOCO? a. apokopar. Gram. Com- 
“lettre iio: ADDEODO : de servir de la 
figare apocope. 
Arôcorsz, Í. apo-kopé. Gram. Apo- 


A PÓCMIFAMENTE: adv. apo-krifamén- 

8. D'une manière apocriphe. 
APócatro, adj. po o. Apocriphe, 

inconnu, é. 

APODADOR, KA, 8. Celui quí a l’habi- 


tade de donner des sobriquets. 
ÁrPODAR, a. Donner des sebriquets, 


r. 
ÁPODENCADO, DA, 8d). ka-do. 
lable á une espèce de chiens de 
chasee appelés . Y. ce mot. 
APODLRADAMENTE,8dv.anc. apodéra- 
demén-td. Avec une espèce d'autorité. 
APODERADO, DA, adj. et s. Procureur, 
mandataire, fondé de procuration, de 
pouvoir poor un autre. 
APODERAMIENTO, M. anc. apodéra- 
mién-to. pres de mettre À lc Labo 
en possession d'une chose, de s'empa- 
rer, de se saisir d'une chose. a 
ÁPODERAR, a. anc. Mettre quelqu'un 


a pop de quelque chose 
DERARSE, 5 pot S'em- 


parer, se saisir. | Envahir, occuper, 
prendre par force. | A pod : 
Attaquer, en pariant d'une maladie. } 
pal nvétérer, s'enraciner en parlant 
= vice, d'une mauvaise habitude 
ez une personne. 
ones im. net Sobriquet, mr 
à quelqu'un par on. 
à Apodo infurdoso, sobriquet injurieux. 


APOLILLAR, 2. ponte e pl 
ronger, manger, en par ant des vers. 
r. Se gâter, se détériorer, en parlant 
de certaines marchandises. 
AroLixaR, adj. Poés. Apollinaire. 
APOLINARISTA, 8. apolinaris-{a. Hist. 
rell. Apolinariste ou ap..ilinaire. 
_APOLOGÉTICO, Ca, adj. apolog-hé- 
tiko. Apologétique. 
ApoLocia, f. A Ap Apologie. 
AroLOGICO, CA, adj. apolog-htko. 


Apologique. 
A AFÓLOCO, m. apo-logo. Lit. Apolo- 
gue. 

APOLONIANO, NA, adj. apolonia-n0. 
Apollonien. 

AvoLonias, f. pl.apolo-ntass. Hist. 
enc. Apollonies. 

_ÁPOLONIZAR, D. apolonizar. Apollo- 
Di 


ser. 

APOLTRONADO, DA, adj. apoltrona-do. 
Rendu pelusa accoutumé à Voisiveté. 
J Apolt en su casa, vasannier. 

APOLTRONAR, a. et r. Rendre poltron; 
accoutumer à l'oisiveté. 

APOMAZAR, a. apomasar. Poncer; 
frotter avec la pierre ponce. 

APONEUROGRAFiA, f. GROUP 
a. Anat. Aponévrographie. 

ArONEUROLOCIA, t. aponéourolog- 
hta. Anat. ral 

APOPLETICO, CA, . et s. apoplé 
tiko. Méd. Apoplectique. 

AporLeGÍA, f. apo¡léy-hi-a. Méd. 
Apoplexie. 

APOPNIXIA, f. apopnik-sia. Méd. 
Apopnixie. 

PR ORCADURA f. aporkadou-ra. L'ac- 
tion de buter les plantes. 

APORCAR, 3. Gporkar. Buter, en- 
chausser les plantes. fr. S'enchausser, 


être enchaussé. 
APORCELANADO, pa, udj. aporcéla» 





96 APO 


na-do. Faiencé, e; qui ressemble à la 
falencee : 

Aponia, f. inus. apo-ria. Aporie; an- 
xiété, dubitation. 

APORISMA, f. aporis-ma. Chir. Apo- 
risme. 

APORISMARSE, r.aporismar-sé6, Chir. 
S'extravaser entre la peau et la chair, 
en parlant du sang. * 

APono, m. apo-ro. Mathém. Apore 
pp aporisme, problème difficile à résou- 


APOROCÉFALO, adj. aporoze-falo. 
Zoo. Aporocéphale. | 

APORRACEAR, a. fam. aporrazear. 
Tapoter, donner de petits coups à plu= 
sieurs reprises. | 

Apornar, n. fam. Rester interdit, 
sans savoir que répondre: 

APORRARSE, r. fam. aporrar-sé. Se 
rendre importun, ennuyeux, 

APORREA, f. aporré-a. Aporrhéo; 
chute des cheveux. 

APORREADURA, f, aporreadou-ra. 
L'action d'assommer, de rondiuer, de 
rosser. 

APORREAMIENTO, M. V. Aporrea- 
dura. 

ÁPORREAR, a.'fam. Rondiner, crosser, 
assommer, attre. | Se rondiner, se 
crosser, s'assommer. || fig. S'appliquer 
fortement à l'étude, à la méditation. || 
fig. fam. Aporrearse en la jaula, se 
tourmenter; se fatiguer inutilement. 

APORREO, m. V. Aporreadura. 

APORILLARSE, r. aporrillar=sé. On 
le dit des jambes et des pieds des che- 
vaux lorsqu'il leur survient une espèce 
d'humeur qui empêche le mouvement. 

APORRILLO, v. pop. aporrillo. 
Abondamment, à foison. 

APORTADERA, f. aportadé-ra. Sorte 
de coffre plus large du haut que du 
bas qui sert à transporter sur des bé- 
tes de somme des hardes, des provi- 
sions, etc. 

APORTADERO, m. aportadé-ro. Lieu 
où lon peut aborder, où l'on a cou- 
tume d'aborder. 

AFORTAR. D. Aborder ; prendre terre, 
débarquer, arriver. || Arriver dans un 
village, dans une maison, après s'être 
égaré dans la route. 

APORTILLAR, a. et r. aportillar. 
Faire une ouverture à une muraille, 

ur pouvoir y pusser. | Rompre, dis- 
Joibdre, ouvrir, désunir. 

APOSENTADOR, m. aposséntador. 

eur, celui qui loge. [| Celui qui mar- 
quait le camp que devait occuper une 
urmée dans l’ancienne milice. || Four- 
rier, maréchal des logis, officier chargé 
de marquer les logements. || Aposen- 
fador de cusa y corte, membre d'une 


. 


APO 


junte au conseil intime appelé junta de 
aposento, dans le palais du roi, cette 
juute s'occupait de tout ce qui pouvait 
concerner le logement. [| Aposen 

mayor de casa y corte, président de 
la junte d'aposento. || Aposentador 
mayor de palacio, grand maréchal du 

ais. 


APOSENTAMIENTO, M. AposPR sem ee 
to. L'action de loger, logement. V. 
Aposento. 

APOSENTAR, a. aposséntar. Logery 
hébergercr. 

APOSENTILLO, M. dim. d'aposento. 

APOSRNTO, ID. Gpossén-{0. Appare 
tement, logement de plusieurs pièces. 
+ Chambre d'une maison. || Loge des 
Does: l AU DerEs: mess Apo- 
sento de carte, lngement des person- 
nes attachées à la cour. 

APOSESIONAR, a. aposséssionar. Met- 
tre en possession. 

APOSICION, f. apossi-zion. Gram. 
Apio a citation. 

POSIÓPESIS, Í. apossio-pessiss. Rhét. 

Aposiopèse, ellipse ou réticence. 

AP6SITO, M. apos-sito. Méd. Appa- 
reil, topique, remède extérieur, com 
presse. 

APOSTA, adv. apos-ta. À dessein, 
exprès, avec préméditatiun. 

APOSTADERO, mM. apostadé-ro. Poste, 
lieu où l’on pres du monde pour quel- 
que objet. [| Mar. Croisière. 
.APOsTADOR, m. Parieur, celui qui 
parie. ; 

ArostaL, m. apostal. Lieu propre à 
la pêche, dans une rivière. 

APOSTAMIENTO, M. Gpostamiénto. 
Air, maiutien, port d'une personne. | 
V. Adorno. 


APOSTAR, a, Parier, gager, faire an 
pari. || Défier, faire un def. | Poster, 
aposter du monde dans un lieu. ÿ V. 
Adornar, componer, ataviar. || fam. 
Apostarlas ou apostarselas, rivaliser, 
se piquer d'émulation. (| Apostar las 
paradas de perros en la caza, séparer 
les quêtes. 

. APOSTASIA, f. aposiassi-G. Aposta= 
sie. 

APOSTATA, m. apos-{ata. Aposlat. 

APOSTATAR,N. aposla-{ar. Apostasier, 
abandonner sa religion. | Apostasier, 
renoncer à ses vœux, en parlant d’un 
religieux. [| Apostasier, abandonner son 
partí, son opinion, 

- APOSTEMA, M. oposté-ma. Chir. et 
Art vét. Apostème. 

APOSTEMAR, a. et r. apostémar. Cau- 
ser un apostème. 

APOSTEMERO, m. apostémé-ro. Chir. 
Bistouri pour ouvrir les apostème , les 
a 


- + 
» 


APR 


A 
Qui appartient À Va . 

APOsTILLA, f. apostill-a. Apostille. 

APOSTILLADOR, 8. aposi or. Qui 
met des apostilles. 

ApPosTiLLan, a. apostillar. Apostil- 
ler; mettre des notes, des apostilles 
à on écrit. 

APÓSTOL, m. a Apôtre. J fig. 
et fam. Hacerse el santo, afectar sen- 
fimientos de probidad, de honradez, 
faire le bon a A 
js AP OSTOTADO, m. apostala-do. Apos- 

a 

APOSTOLARIO . Gpostola=rio. 
Pharm. A ou onguent des 


ÁrostoLazco, m. Y. Apostolado. 

APOSTOLICAL, adj. Y. Apostólico. 

APOSTÓLICAMENTE, adv. aposto-lika- 
mán-s6. Apostoliquemen!. 

APOSTOLICIDAD, f. apostolizidadd. 
Apostolicité. 

APOSTOLICISMO, m. aposto-lisismo. 
Apostolicisme. 

APOSTÓLICO, CA, adj. apostoltko. 
Apostolique. 

APOSTOLIZAR, a. apostolisar. ap. 
toliser, prócher pour convertir à la 


religion chrétienne, 
A Lo, m. apos-tolo. Hist. anc. 
Apostole. 
roi tn a. apostrofar. Apos- 
1er. 
PÓSTROFE, Mm. apos-trofé. Rhét. 
Apostrophe. 


AÁPOSTURA, f. apostou-ra. Gentil- 
lesse, air, manière, | Ordre, bonne dis- 


position. 
APOTEGMA, m. apolég-ma, Apo- 
tegme. 2 
Arotema, m. apofé-ma. Géom. 
Apothème. 


APOTÉOSIS, f. apolé-ossis. Apotbéose. 
Aro1esis, f. apoté-ssiss. Méd. Apo- 


Ároro, A, adj. apo-to. Apote; celui 
qui ne boit pas. 

APOYADURA, f. aporadoura. Effort 
que fait le lait pour sortir au moment 
nus femme allaite. d po 

POYAR, 8. apolar. Appuyer. , 
Appuyer, aider, favoriser, Drotéger. | 
D. Apoyar en, appuyer, porter sur, 
poser sur. fr. S'appuyer, se soutenir, 

Apoyarse sobre una nota, una síla- 

a, sra palanca, appuyer sur une 
note, une syllabe, un levier. | 

Aroyo, m. apoto. Appui, soutien, 
accotoir. À fig. Appui, faveur, aîde, étai. 

Ser el apoyo de la vejez alguno, 

tre le bâton de vieillesse de quel- 


d'un. 
à ArascauLinan, f. eprésia-bili- 


sa, adj. apostémo-500. | dad. Qualité de ce q:.i est eppréciab} 
postème 


APR e 


e. 
APR£ECIASLE, adj. aprézio-dil. 
préciable. | Pi. 150 ble, Fo 
ceptible. | Sontdo perceptible, son ap- 
préciable. 
APRECIACION, f. aprésiasion. Ap- 
mg a ela valeur d’une 
06e. 
AÁPRECIADAMENTE, adv. aprésia-da- 
mén-ié. Avec estime, avec gratitude. 
APRECIADÍSIMO, MA, adj. sup. d’apre- 
ciado. V. ce mot 
e Arruciapo, adj. aprésiado. Appré- 
0. 
PRECIADOR, RA, 8. apréziador. À 
préciateur, pd] cel qui taxe. À 
APRFCIAR, 8. et r. aprézsirr. Appré- 
p- 


. | cier, estimer, évaluer, priser. |] 


précier, estimer, faire cas, A | Jo- 
ger du mérite d'une chose. 

APRECIATIVO, VA, adj. aprésiati-vo. 
Apprécaus ive. 

PRECIO, M. apré-sio. Appréciation, 
prisée, estimation, évaluation, valeur, 
prix, taux, tâxation. ] fig. Estime, con- 
sidération, smitlé. 

APRESENDER, a. apréénder. Saisir, 
appréhender, prendre, arrêter, empole 
gner, s'emparer. | Imaginer, croire sur 
on léger fondement. ] Log. Prendre une 
idée d'une chose sans porter alors an- 
cun Jrgement [Pc Aprehender la 
posesion, pr possession. | Prat, 
Aprehender los bienes, séquestrer les 


biens, les saisir. 
apréénst-blé. 


APREBENSIBLE, 8d). 
Apprébensible. 

APRERENSION, f. apréénsion. Ap- 
poro prise, prisé de corps. || 
Dg. Appréhension; simple idée sans 
UECMENt. N Imagination préoccupation, 
| Trait d'esprit, eailli: piquante, ré- 
parte vive Sulsie, sl questre de biens, 
| Compréhension. | Gral 

ÁTRENESSIVO, VA, adj, apréénsi-co, 
Appri hensif, we, limidea, à rain, | Qi 
connalt, qui Ci Do lea choses. 

APnrnesaon, RA, A. Celui qui prend. 
ui saisit. 

: APREMIABLE, adj. aprémia-blé. Con 
traignable.  ' : 

APREMIADAMENTE, adv. aprémiade 
mén-té. Par contrainte. 

APREMIADOR, RA, 8. Celui qui con- 
traint, qui force, qi Fomme. 

AP&EMIAR, e. Contraindre, astrein- 
dre, forcer. [| Serrer, presser. | Prat. 
Contraindre : forcer quelqu'un, l'obli- 
ger par justice, le sommer. y Y. Opri- 
mir. | r. Se presser s8 háter, être 
obligé de se diligenter. 

APREM10,m.Gpré-mio. 
lence qu'un exerce contre à 
pour lui faire psyer une 00 

G 


ju 


tramve ,vio- 
ve quelqu UD, 
tributon, 








APR 


Action de : 


98 


une amende, etc. 
de po, t. Ordonnance d'un tri- 
bunal par laquelle un citoyen est obligé 
d’accompiir quelque chose. 

APRENDEDOR, RA, 8. apréndédor. 
Celui ou celle qui a de la facilité pour 
apprendre. 

APRENDER, u. et r. Apprendre. 

APRENDIZ, ZA, 8. apréndiz. Apprenti. 

APRENDIZAGE, OU APRENDIZAJE, M. 
apréndisa-g-hé. Apprentissage. 

ÁPRENSADOR, RA, 8. Presseur, celui 
ou celle qui presse. 

AÁPRENSAR, a. Presser, serrer avec 
force. [| fig. Tendre des embúches. 
V. Oprimir. 

APRENSION, f. aprén-sion. Appré- 
hension, crainte. V. Aprehension. 

APRÈS, adv. V. Despues. 
deci DA, adj. apréssado. Cap- 

APRESADOR, m. apréssador. Captu- 
reur, capteur. 

APRESAMIENTO, 
mién-to. Capture. 

APRESAR, a. Capturer. * mettre en 
prison. || Suisir. [ fig. et fam. Gripper, 
s’emperer de quelque chose. 

APRESIVAMENTE, adv-anc. V. Opre- 

mente. 

ÁPRESOR, RA, adj. et s. apréssor. Ca- 
pleur, celui qui preud. 

APRESTADO, DA, adj. Apprelé, e. 

APRESTAMIENTO, m.anc. V. Apresto. 

APRESTAR, a. et r. Appréter, faire 
des apprêts. 

APRESTO, m. aprés-to. Up 

APRESURA, f. anc. V. Estímulo, 
apresuramiento. 

APRESURACION, f. anc. V. Apresura- 
miento. 

APRESURADAMENTE, adv. apressoura- 
daménté, Vite, à la hâte, prompte- 
ment. 

APRESURADO, DA, adj. Háté. 

APRESURAMIENTO , M. apréssoura- 
dardo Háte, précipitation, prompti- 
tude. 

APRESURAR, à. et r. apréssou-rar. 
Hûter, diligenter, presser, activer. 

APRESUROSAMENTE, 8. V. Presuro- 
samentle. 

APRESUROSO, adj. anc. V. Presu- 
roso 

APRETADAMENTE, adv. aprétadamén- 
té, Etroitement, || fig. Durement. 

APRETADERA, f. apréladé-ra. Cordon, 
courroie. || f. pl. fig. Instances, raisons 
sollicitations pressantes. 

APRETADERO, RA, adj. apréfadé-ro. 
Qui a la faculté de serrer, d'étreindre, 

e presser. 

_APRETADILLO, LLA, a2j. aprélad-illo. 

dim. d'apretado. Un peu serré, 


m. anc. aprésa- 


APR 


APRETADISIMANENTE, 2d]. super]. d'a- 
pre nte. Trés-étmitement. 

APRETADISIMO, MA, udj. superl. d'a- 
pretado. Très-serré. 

APRETADIZO, ZA, adj. anrétadi-zo. 
Hecile à serrer, à presser, à étrein- 

re, 

APRETADO, DA, adj. oprela-do. Pu- 
sillanime, serré, contraint, gêné. l fig. 
et fam. Mesquin, chicle, avare. | fig. 
et fam. Estar muy apretado, se trmu- 
ver dans une position embarrassante, 
difficile. 

AÁPRETADOR, RA, 8. Appreleur. || Preso 
seur. (| m. Espèce de gilet sans man. 
ches qu’on porte fntérieurement pour 
serrer le corps. | Rrassières de basane 
qu'on met aux enfants. | Ruban large 
uvec lequel ou emmaillotte les enfants. 
[| Espèce de drap de lit per ah Rrie 
doir, bande de linge d'une coiffe. | Ben- 
doir, bâton qui traverse la noix du ban- 
dage du battant d'un métier à galons. 
[| Tonnelle. Chassoir, débordoir. 

APRETADURA, f.aprétadou -ra. Etrein- 
te, action et effet d'étreindre. 

APRETAMIENTO, M. aprétamién-10. V. 
Aprieto. 

APERTANTISIMO, adj. superl. d'apre- 
tante. Qui serre, qui presse trop. 

APRETAR 2.Elrei:dre, presser, serrer 
avec force. | fig. Harceler, poursuivre 
quelqu'un sans relâche. || Affliger, che- 
griner, attrister. | Agir avec plus de 
chaleur, d'activité que d'ordinaire. ( 
Aprelar á correr, se mettre à courir. 
| fam. Apretar las las, donner 

es deux, piquer des deux. | Apretar 
los dientes, grincer les dents. | Apre- 
tar la mano, chàlier avec force, punir 
avec rigueur. | Aprelar los puños, met- 
tre du soin,.de l'activité dans l'exécu- 
tion d'une chose. | V. Estrechar. | r. 
S'étreindre, se serrer fortement. |] 
Apretarse el cuerpo con cordones, 
s'aiguilleter, se serrer le corps avec 
des aiguillettes. 

APRETATIVU, VA, adj. V. Astrin- 
gente, aprelante. 

APRETON, m. Etreinte. || tig. AMic- 
tion, pue f fam. Besoin pressant 
d'aller á la garde-robe. [| Course rapie 
de. || Peint. Coup de pinceau où l'om- 
bre est beaucoup plus forte que dans 
tout le reste. 

APKETURA, f. aprélou-ra. Foule, 
grand concours de personnes. || V. 
Aprielo. || Contrainte ; oppression occa- 
sionnée par des habits trop étroits. | tig. 
Lieu étroit. 

APRIESA, adv. V. Aprisa. 

APRIETO, M. aprie-to. Contrainte, 
gène. || Péril, risque, danger. 

A PRIORI, adv. À priori, 


APR APU 99 


Aenisa, adv. apri-sea. Vite, vite- | Approprier, adapter. ! Bg.Accommoder, 
ment, prumptement. ÿ r. Sapproprier ; se reudre maître, | 
Apriscan, a. apriskar. Enfermer le | S'approprier; devenir propre, convens- 
bérail dans la bergorie. ble. | fig. EN s sentimientos, 
Armsco, m. apris-ko. Bergerie. las tdeas otro, s'approprier les 
APRISIONADAMENTE, adv. aprissio- | sentiments d'autrui. | S'arroger, s’ad- 
nadamén-té. Etroitement. V. Estre- | juger un droit. 
chamente. APROPINCUACION, f. apropinnkoua- 
AP&ISIONADO, DA, adj. aprissiona-do. | zior. Approche. 
5. i, soumis. APROPINCUARSE, r. apropinnkouar=- 
Aruisioxar, a. Emprisonner. | fig. | sé. S’approcher, devenir, être pro- 
et fam. Coffrer, arrêter ; enfermer. [ r. | che. . 
S'enfermer, s'emprisonner dans sa!  ArroPósiTO, adv. V. Propósito. 
chambre. | fg. Poét S'enchaîner, se |  Arrovecen, n. aprové-zér. Profiter; 
laisser prendre par les attraits d'une | être utile à quelque chose. [| Faire des 
femme. progrès, avancer dans ane entreprise. 
Apnoan, a. Etre ntile, servir. ] Mar. | fr. S'étendre, se répandre. 
Eviter, changer un vaisseau de posi- | APROVECHABLE, adj. aprovétcha-blé. 
tion. pe 
APROBACION, f. aproba-sion. Appro- PROVECHADAMENTE, adv. aproté- 
bation ; conseotement volontaire. || Prat, tcha-damén-té. Avec profit, utilement. 
Homologation, confirmation per autorité 
de justice. Approbation ; action d'ap- 
prouver. 
APROBADAMENTE, adv. aproba-da- 
. Approbativeroent. 
APROBADISIMO, MA, adj. super]. d'a- 
probado. Fort approuvé. 
APROBADO, DA, adj. aproba-do. Ap- 
prouvé. 
ÁPROBADOR, RA, 5. Approbateur. 
APROSANTE, m. Approbateor. 
APROBAR, 8. À uver, agréer. | 
Confirmer, allouer. | Applaudir; bat 
des mains. | fig. Recevoir, admettre, 
agréer une requête. j Jarisp. Homolo- 
gner; entériver un acte. ]] r. S'approu- 
ver. 
APROBATIVO, YA, adj. aprobali-co. 
Approbatif. 
4 anos m. pl. apro-tchéss. Mil. 
es. 
PRONTAMIENTO, m. aprontamién-to, 
*paration, action de faire des prépa- 
ratifs avec promptitude. 
notes a. apron-tar. Prépa- 
rer, djsposer; r, metire, arranger 
avec rompttade. | Áprontar ena can. 
ti » verser une somme, 
. AÁPROPIACION, f. apropiazion. Ap- 
propriation. 
APROPSADAMENTE, adv. apropiada- 
ses Proprement; précisément, exac- 
ent. 
AO, MA, adj. superi. d'a- 
opiado. - re, très-convena- 
bie, ibraccomedablo. 
PROPIADO, DA, . apropia-do. 
Prupre, convenable, précis, jnste, exact. 
Y Approprié. ) 
ÁPBOPIADOR, Ra, S. Celni, celle qui 
AH une chose utile, propre, convena- 














APROVECHADO, Da, adj. Econome, 
avare ; se dit d'un homme mesquin. |] 
Economisé, profité; en parlant du 
temps, etc. 

APROVECHAMIENTO, M. aprovétcha= 
RS Profit. | Avancement, pro- 
gr 


APROVECHAR, a. aprovét-char. Pro-, 
filter. Utiliser, | Ménager ; employer 
avec utilitó. | Aprovechar el tiempo, 
gagner du temps, ménager le temps. | 
Aprovechar tela, économiser, ména- 

er l’étoffe. | fig. Protéger, favoriser, 
aire du bien. || n.Profiter, servir; être 
utile. | Ag. Faire des progrès ; avaucer 
dans sa carrière. } Exploiter ; employer 
avantageusement. | r.Se servir. | Apro- 
vecharse de alguna cosa, s'accommo- 
der, se servir d'une chose. 

APROXIMACION, f. aproksimasion. 
Approche. 

PROXIMADO, NA, adj. aprok-sima- 
do. Approximatif. 

APROXIMAR, n. et r. aproksimar. 
olga rendre proche, immédiat, 
| Etre proche, avoisiner. 

RTAOREA TI, va, adj. V. Aprozi- 


mado. 

APTAMENTE, adv. aptamén-t6. Con- 
formément, proprement, avec aplitude. . 

APTEROLOGIA, f. aplérolog=hia. Di- 
dact. Aptérolngie. 

APTISIMAMENTE, adv. guperl. d'apta- 
mente. Très-proprement. 

APTÍSIMO, MA, adj. super). d'apto. 
Très-apte, tres -propre. À 

APTITUD, m. apliloudd. Aptitude, 
disposition, capacité naturelle. | Pras. 
Hahilité, aptitude. 

APTO, TA, adj. ap-to. Apte. 

Apuesta, l. apoués-la. Gage, ga- 

a geure. || Pari. | lr de apuesta, être en 

APnopian, e. Donner en propieté. Y ' concurrence, 


100 


APOESTAMENTE, av. a 
té. Méthodiquement, avec ordre. 

APUESTO, TA, adj. apoués-to. Attri- 
bué, appliqué. [| Paré, orné, embelli 
de quelque ornement. 

APULGARAR, a. apoulgarar. Presser, 
faire effort avec le pouce.  r. Se par- 
semer, être parsemé de petites taches 
noires dans les plis, en parlant du lin- 

qu'on a plié lorsqu'il était encore 
umide, 

ÁPUNCHAR, a. apountchar. Evider, 
ut rir les dents d’un peigne. 

APUNTACION, f. apounta-3ion. An- 
mation. | Remarque,observation écrite 
sar le papier. 

APUNTADO, DA, ad apountado. 
Pointé, e. || Pointu, e. Ÿ. Puntiagudo. 
{Rendu pointu, appvinté. V. Agu- 
sado. || Braqué, e. 

APUNTADOR, RA, adj. a or. 
Aonotateur. [| Artill. Pointeur, | Em- 

inteur ; quí empointe et plie les piè- 

de drap. [| Souffleur, celui qui souf- 
flo les acteurs. 

APUNTALAMIENTO, M. 
mién-to. Etayement. 

APUNTALAR, 8. et r. apounialar. 
Etayer, étancomner. ] Mar. Epontiller. 
( Charpent. Etablir la charpente sur 
Varbalétrier. | Constr. Etressillonner. 

APUNTAMIENTO, M. apountamién-¿0. 
Annotation. 

Apuntar, a. apountar. Pointer. | 
Braquer, mirer, viser, coucher en joue. 
Marquer, noter. ] Désigner, indiquer. 
f Résumer, ana yser. | Marquer, an- 
noter les fautes commises par quel- 

v'un. {| V.Insinuar. [| Attacher,clouer. 

Ponter. [| Souffler insinuer. || Pointer, 
coudre ane pièce de drap avec de la 
filoselle. [| Alguiser. [| Contredire, cor- 
riger, faire des observations. | V. Apun- 
talar. | Apuntar y no dar, promettre 
et ne point tenir. [| n. Poindre, com- 
mencer à paraître, à pousser, à percer. 

r. S'aigrir, en parlant du vin. [ fam. 

soûler, être pris de vin. 

APUNTE, m. apoun-té. Pointement. | 
Note, annotation. Jeu, ponte. | Somme 
d'argent que l'on met sur une carte. | 
Emploi, occupation du souffleur dans 
un théâtre. ! Indication, dunnée,aperçu, 
notion. | fig. et fam. Personne rusée, 
fine, adroite. 

APUNTES, m. pl. apoun-téss. Com- 
mentaires, notes, mémoires. 

APUOÑADAR, a. apougnadar. Donner 
des conps de poing. 

ApPUÑan, a. anc. apougnar. Empoi- 
gner, prendre, serrer avec le poing. 

AÁPUÑETEAR, a. et r. apougnéléar. 
Gourmander, baltre à coups de poing. 

Arunaciox, f. apourazion. Recher- 


apountala- 


AQU 


che exacte, vérification minutienss 
d'une chose. |] Purification, action de 
purifier. 

APURADAMENTE,Adv. ra-damén- 
té. Exactement, ponctuellement. |] ane. 
Radicalement, d'une manière exacte. [| . 
Soiyneusement. 

APCRADERO, M. anc. apouradé-ro. 
Vérification qui constate l'identité, le 
réalité d'une chose. 

APURADOR, RA, 8. apourador. Ce 
lui ou celle qui pure, qui purifle. f 
Examinateur, vériticateur. 

APURAMENTO, M. ¿pouramién—f0. 
Epurement. | Verification, examen, re- 
cherche. : 

Aeunar, a. apourar. Purifier. | Ex- 
primer; direr le suc. | Epuiser, tarir, 
consumer. | Eclaircir, vérifier. | Discu- 
ter; débattre. || Apurer; s'assurer de 
l'exactitude de toutes les parties d'un 
compte. [| Apurar à uno, pousser quel- 
qu'un à bout. | Activer; mettre en ac= 
tivité. | Apurar el cáliz hasta las he- 
ces, boire la coupe jnsqu'è la lie. |] 
Apurar la paciencia, faire perdre pa- 
tience. | anc. Suppurer; faire qu’une 
chose suppure. | r. S'affiger s'attrister ; 
être triste. || fam. S'user, en parlant des 
babits ou du linge. 

APURATIVO, VA, adj. anc. apourafivo. 
Qui purifie. | Méd. Détersif, dépuratif. 

APuRO, m. appou-ro. Détresse, con- 
fit, extrémité, angoisse. | Estar en el 
mayor apuro, être dans une situation 
très-embarrassante. 

APORRIR, a. apou-rrir. Tendre, pré- 
senter quelque chose à quelqu'un. 

AQUEJADOR, RA, 8. anc. akég-hador. 
Affigeant. 

AQUEJAMIENTO, m. anc. akég-hamién- 
to. Celérité, promptitude, vitesse. ] V. 
Aceleracion. Y Excitation, incitation, 
instigation. {| n, peine, tristesse. 

AQUEJAR, a. akég-har. AMiger, ate 
trister, faire de la peine. [| Stimuler, 
animer, exciter, presser. || anc. Réduire 
à l'extrémité. [| r. Se háter, s'empres- 
ser ; se donner du mouvement. 

AQUEJOSAMENTE, adv. anc. ak#g-hos- 
saménté. Tristement, douloureusement: 

AQUEL, LLA, adj. démonstr. Ce, cet, 
cette. | Celui, celle. | Celui-1a. 1 No es 
este, sino aquel, ce n'est pas celui 
c'est celui-là. || À quel dia, ce jour là. Y 
Quiero de aquello, je veux de cela. 

AÁQUENDE, adv. anc. akén-dé. En de- 
qá, de ce cóté-ci. | De allende y de 
aquende, de l’un et de l'autre côté, au 
de en deçà; de ce côté-là et de ce 
côté-ci. 

AÁQUERENCIADO, DA, adj. Affectionné. 

AQUERENCIAR, a. ano. akérenziar. 
Afiectionner; babituer à la fréqueuta— 






ARA A qe A 104 
tion, à l'habitation d'un lea en parlant |  Aninte, aimes Agr. ue 
des animaux. | Anse a 

AQUERONTE, m. akéron-té, Myth. Er, | doct. Aracho 
Achéron. ÁnAck, 1. Ins Arac aratk, ou 
AQUESTAR, à, altestor. MO] &rak, : 
quénr pur le droit y la | ea m, ara-do. Agr. Charrue, 
Q TO, TA. V. la. ADON, 10. a . Luboureur, 
Aou, « Ici; dans pe Endara! [| Etttum Piro, ait) . Cochoir. 
dans ce lieu. Ï Dans ce moment-ci. | Of, Ana OS des Co, m dara» 
doo, 1 Lou Vo e | nr a Laos 
5 | L Fe = a Eu D L a " - 
Ei dic, oo als, doré- AtAGOARS , vise de et Rex 
navant. | De aquí, de I, de ce mo- Géogr. Toe 
ment-ti. [| De aquí á tantôt, bien-|  Anawm 
CO. | Hé aquí, vé aqui, voici, voith. | | de toile ide ld a des 
A qui está, Le voici. | Hasta aquí, jus= | ries, A] Clin ; rca de vi 
qu'ici, pus plus loin, juequ'h cé mament- ll can; morcean q 
ci. | Aqui de D naa Fe 'mbe FLE Pr he 
ficia, au seconrs! |, ue Troya. || AMRELO aran» 
ci fit Troie; expe ELU) dear ‘en 20 bélo-sro. y > 


per! r indiguer qu'il ne reste plus de 
de la chose dont on parle. Pros. 

4qui te pillo, aquí le mato, sit 
A ea allí, qa et 


la; pe a, en aquí, viens 


Dia £. pral. V. Consentl- 
miento. 


LT Lee rite À . Tranqailliser, 


ico, ! f. Lannion. Chim. 
Alliage, jee de mélanr. 
ar, 


AQURATARS 2: akita a, Al- 


li re A 
pe > e: ind > Myib: ge. 


LL m. 
POT: ¡PR 


AQUILON, m. À pion vent du pd 
a rr et Lorsque, ad}. 
lonal. Boréal, squilonnaire. 
pr 2 DA, si. akillado: Qu) a 
la forme d'une guille de vaissexu 
AQuiiLAñ, a. akillar, "Dénes la 
forme d'aue quille de vaissest, 
gente Pa PS Ca, ndj. akila-miko. 


Géog. Aqu 
Aquirims, m. akiti-bi. Sobtiquel don- 
de porter les 


né aux 
105 unete dela rd une les pro- 
cessions de 


Áña, m á-ra. 
sor laquelle on étend 1e le 
jerse à las aras, 
dus avtels, 
Añage, 3d). d-rald, Gé 
Ánanesco,0].0 D. 
Pa £ rabia. Géogr, Arabie 
An ENTE, udr, ara—bikamén= 
té. À | A 1eme À Arabes 
Ati, GA, ddj. ara-bigo. Arabi= 
E. 
Le AS m. arabis=m0. Plilol, 


Ae: 


mir + m. arabi-sur, Niol. Ara | 


bleer, 












irachive. | Mar. Arnignéespoulio, pa 


im ndule, chandelier à 
PS o ls nn 


+ | tigné, eraté 





pr Ana mno, a E aramé-o. Géogr. 


Anama, adj. ara-mia. - -Labouré; 
A Me Mr 


ARANCEL, 
ARANDANEDO, Im. ar 
rain sombre et humide del 
relle, myrtilie. | 
AnANDELA, f. arandé-l#, Bob bêche, 
inet. | Anneau de Ter. où d'ufrautre 
métal, dont où garnit intérieurement le 
moyen des rones, | ani. Garde des an- 
ciennes lances. | Sorte de fraises el de 
Mmaschettes qu'on porta evi, 
es mer, f. pl. afandé-lass: Mar, 


aux 
ÂRADELES, f. arandé. , Cetr, 

anale;  Mandres qui ad ou pieds 
sonal Eorantologrhia. Aru- 

néologie. g 

4 M ANECO, ce ne 

de l'éperviér 


ÁRANZADA 


Mm. a 


aranié-g0. On le dit 
h l'arai 
RES Aranzada: 






im 


de Úlet. | Araña de 
unóe ; or Le Il Dios 


ll” 
: > ie BA cer aro-3nado. Egra= 
s. ora-gnador. Egra- 


aliguenr, 


DANA 
seem. Epr 


ligneur, eno. 
lui, cello “ip dévoupe la saperfiue 
d'uvé due, lm, Racleur ; Le 
Luéur de pe y | Egratignoir ; 
dócouper le satin 
pe PENS. f. Y, Arnes. so. 
AÁARAÑAMIENTO, Mm. Y. nar 
Anañan, 6, © Tr. aragr 


Dicitized Ey Cale 


102 ARB 


er, cMeurer, écorcher. 1.86. et fam. 
Rémasser soigueusement de tous côtés 
par petites portions. || fam..Arañar la 
cubierta, faire de grands efforts pour 
sortir d'une difficulté. || Arañar la tier- 
ra, peler la terre, labourer très-légère- 
ment. | Dévisager. 

ARAÑAZO, m. aragna-=z0. Egrati- 

nure, éraflore, cuup d'ongle. [| fig. 
gratignure ; blessure légère. 

ARANENTO, TA, adj. auc. aragnén-to. 
Qu appartient à l'araignée. 

AraNerv, adj. V. Zahareño. 

Anaño, wm. V. Arañazo. 

Anraños, m. V. Endrina. 

ARANOSO, 3A, adj. aragno-830. Arai- 
gneux, euse. 

ARANCELA, f. dim. d'arana. 

ARAÂUELO, m. aragnué-lo. Espèce 
d'uraignéc qui att que les arbres frui- 
tiers. | Araignée ; filet mince et teint en 
bran qui sert à lu chasse du merle. 

ARAPENDE, m. anc. arapeén-dé. An- 
cierme mesure espagnole de 40 mètres 
carrés. 

Anan, a. arar. Labourer. ! Poés, Sil- 
Jonner; faire des siltons. | Arar el ca- 
mino público, empiéter sur le grand 
chemin avec une ciiarrue. 

ARATORIO, RIA, adj. arato-rio. Ara- 
toire. 

" ARAUCANO, Aa, adj. araouka - no. 
Gévy. Araucanien, €. 

Arbuoranie, adj. arbitra-blé. Arbi- 

traire. 


AnBITRACIOS, f. arbitrazion. Prat. | 


Arbitration ; jagement d'arbitre. 
ARBITRADERO, RA, adj. V. Arbitra- 
e. 

* ARBITRADOR, 1m. Arbitre. 
ARBITRAGE, m. arbitrag-hé, Arbi- 


ge. 

ÁnBITRAL, adj. Arbitral. 

ARniTRALMENTE, adv. arbitralmén= 
té. Arbitralement. 

Arsirramente, m. V. Arbitraje. 

ARBITRAMIENTO, M. V. Arbitrage. 
_ÁRBITRAR, a. anc. arbitrar. Discou- 
rir, imaginer, juger. Y Prat. Arbitrer; 
régler, decider. | Agir prbitrairement. 
] Inventer, imaginer. 

ARBITRARIAMENTE, adv. arbitra-ria- 
mén-té. Arbitrairement. 

AuBITRARIEDAD. f. arbitrariedadd. 
Arbiraire; conduite, procèdé arbitraire 
on capricieux. 

Anmrnanto, A, adj. arbitra-rio. Ar- 
bitraire, | Prat. Árbiral. 

ÁnBITRANGE, r. arbiirar-sé. S'esti- 
Mer, éuvuvaulué, calculé. 
ARSITRATIVO, VA, ud]. V. Arbitra- 
rio, 
- Ánsirrio, m. arbi-£rio. Arbitre. | 

1C:t, oyen. || Arbitrage. , À ar- 


ARB 


bitrio de, à la merci de. | pl. Arbitrios, 
voies el moyens. 

ARBITRISTA, M. Grbitris-ta. Celui qui 
propose quelque chose, qui fait 
projets en faveur de l'Etat. 

ÁRBITRO, ©. ar-bitro. Arbitre; amia- 
ble compositeur. [| ig. Arbitre ; multre 
absolu. 

AraoL, ar-bol. Bot. Arbre. Y Mar. 
Mat. | Mar. Arbol mayor, nd mál 
Y. Palo mayor. | Arch. Noyau d'un 
escalier en limacon. | Arbre; le fuseau 
ou l'axe sur lequel une machine tourne. 
[| Forêt; instrument d'horloger pour 
monter les roues. || Corps de chemise 
sans manches. l Arbol de construccion, 
arbre de hautefutaie. |] Arbol del amor, 

inier ou arbre de Judée. | Arbol de 

nuez moscada, muscadier. | Arbol 
del paraiso, éléagnus ; olivier de 
Bohème || Arbol de veinte años, gau- 
lis; arbre de dix-huit à vingt ans. 
Arbol de fuego, arbre de feu, pièce de 
feu d'artifice. || Arbol genealógico, ar- 
bic généalogique. || fig. et fam. Agar- 
rarse al tronco, no andarse por las 
ramas, se tenir au gros de l'arbre. 

ARBOLADO, DA, adj. arbolado. Boisé; 
peuplé d'arbres; arburé. || m. Futaie. 

ARBOLADURA, f. arboladou-ra. Mar. 

Arboradure. || Mar. Máture. 
. AnBOLAR, 2. Arborer; planter un 
étendard, une croix, un drapeau. |} Y. 
Enarbolar. | Mäter ; garnir de máis un 
Vaisseau. 

ARROLAZO, M. augm. d'árbo!. 

ARBOLCILLO, M. dim. d'árbol. 

ARGOLECER, n. anc. arbolezér. Crot- 
tre, en partant d'un arbre. 

ARBOLECICO, m. dim. d'árbol. Ar- 
brisscau. || Mitereau, espar : per plat 

ARBOLILLO, Mm. dim. d'érbol. 

_ ARBULISTA, IM. arbolis-ta. Pépinc- 
riste. 

ARBOLLON, m. arbollon. Canal, con- 
duit, rigole. 

Aapouecico, m. dim. d'árbol. 

ARRBÓREO, Ea, adj. arbo-réo. D'arbre; 
concernent les arbres, , 

ARBORESCENCIA, f. arborészén-sia. 
Didat. Arborescence. 

ANBORFHSCENTE, adj. arborészén-té. 
Didact. Arborescent. 

ARRORICULTURA, f. arborikoultu-ra. 
Arboriculture. 

ARDORIFORYP, adj. arlorifor-mé. Ar- 
borifoime. 

ARBORISTA, M, arburi:-!6. Arbo= 
riste. , 
ARDORIZACION, f. arborizazion. Mi- 
ner. Arborisation. 

ARBOIZADO, DA, adj. Arbarisé. 

ARDOKIZAR, 8. N. et r. urborisær. 
Arboriser. 


ARC 


ÁRBOTANTE, m. arbolan-té. Arch. 
Arc-boutant. 

ARBLSCULAR, adj. arbouskou - lar. 
Hist. nat. Arbusculaire. 

ARAÚSCULO: m. arbous-koulo. Ar- 

e. 

Ansusto, m. arbous-to. Rot. Arbuste. 

Anca, f. ar-ka. Caisse en bois; cais- 
sou. ¡ Hist. sac. Arche ; el arca de Noé, 
l'arche de Noé. ! fig. et fam. Es el arca 
de Noé, c'est Vaiche de Noé; se dit 
d'une maison où babíte toute sorte de 
personnes. { El arca de alianza, Var- 
che d'alliance. à Es el arca del Señor, 
c'est l'urche du Seigneur ou l'arche 
sainte; se dit des choses saintes. 
Comm. et adm. Arca, coffre-fort, caisse 
en fer. p Lus orcas nacionales, le tré- 

ic. j Arch. Arca del agua, chá- 
teau d'eau. 

ÁRCABCCEAR, à. arkabouséar. Ar 
quebuser ; fusiller. 

ARCABOCERIA, f. arkabougéri-a. 
Arquebuserie. 

ÁRCABUCERO, m. arcabouzé-ro. Ar- 
quebusier ; haquebutier. 

ARCABUCETr, M. dim. d'arcabuz, 

Ancasez, m. arkabouz. Mil. Arque- 
buse ; harquebute ; fusil de rempart. 

ARCABUZAZO, M. arkadouza-30. Ar- 
quebusade. 

Áncaba, m. arka-da. Arch. Arcade, 
Arche; en parlant d'un pont. | Path. 
p | , hausées, envie de vomir. 

_ARCADE, adj. arka-dé. Géog. Arca- 


, Ne. 
ArcábICO, Ca, adj. arka-diko. Hist. 
en. Árcadique. 
jonseuos A, dj. arka-dio. Arca- 
ien. 
ARCADOR, m. V. A or. 
ÁncaADuz, m. arkadouz. Aqueduc. 
Tuyaux d'arghe qu servent à former 
l'aqueduc. | Les pots qui servent à 
monter l'eau dans un puits à rdues. 
l tig. Le moyen par lequel on entame 
um prélention, une affaire. 
ARCADUZAR, n. anc. arkadouzar. 
Conduire l'eau par le moyen des 


LUYaux. 

Anciico, ca, adj. arka-tko. Archai- 
que. 

Aacaisuo, m. arkafs-mo. Réth. Av- 


ARCAISTA, m. arkaïs-fa. Archaiste. 
AxcáncsL, m. urkang-hél. Ar- 
Chauye. Ñ 
ARCAAGELICAL, V. adj. Arcangélico. 
ÁRCANGEL.LO, CA, adj. arkang-hé- 
bíko. Ar ligue. 
AncaxiDaD, f. anc. arkanidadd. Se- 
cret de la plus grande importunce, 
ÁRcaxo, f. arka-no. Árcane. 


Ancan, e. arkar. Art. Argunuer; bat- 


* 


ARC 403 


tre la laine avec l'arçon ou avec des 
cordes. 

Aecaza, f. aum. d'arca. V. ce 
mot. 

Arcazos, m. V. Mimbrera, mim- 


e. 

ARCE, f. ar-36. Bot. Erahie 

ARCKDIANATO, M. arzédiana-to. Ar- 
chidiacouat. 

ARCEDIANO, m. arsédia-no. Archi- 
diacre. 

ARCILÍFERO, A, adj. arzili-féro. Géol. 
UN 

ACILLA, f. arsi-lla. Géol. Argile; 
terre glaise. 

ARCILLADO, DA, adj. Glaisé. 

ARCILLAK, a. arzillar. Glaiser, cou- 
vrir, enduire de terre glaise. | Arcillar 
tierras, glaiser des terres. 

AnciLi0s0, sa, adj. arzillo-ss0. Ar- 
gilevx. f Grouetteux. 

ÁRCIPRESTADCO ON ARCIPRESTAZGO, 
m. arsiprésiad-go. Arclipretré, (| Ar- 
chipresbytérat. 

ÁRCIPEESTAL, adj. arzipréstal. Ar- 
chipresbytéral, e. 

RCIPRESTE, m. arziprés-té. Archi- 


prètre. 
Arco, m. ar-ko. Géom. Arceau; 
cintre. | Mit. anc. Arc. | Mus. Archet, 


| Art. Fantine ; partie du chevalet qui 
sert 3 filer la soie. | Archelet; outil 
pour vriller. | Météor. Arco Iris, Varc- 
en-ciel, || Arch. Arco triunfal, arc de 
triomphe. 

ARCON, m. arkon. Caisson. |] Art. 
Fourguo. 

AnCONTADO, m. arkonta-do. Hist. 
ánc. Archoutat, : 

ARCONTE, m. arkon-té. Archonte. 

Arcóstico, CA, adj. arkon=tiko. Are 
chuutique. 

Áncrico, Ca, adj. V. Artico. 

ARCUAL, adj. anc. arkoual. Courbé 
en arc; fait en arcade, voulé. : 

Áncna, f. uno. ar-tcha. Arme en 
forme de couteau, dont se servuient les 
archers. 3 

Arcueismo, m. ar{chéismo. Physiol. 
Archéisme. . 

ÁRCHERO, RA, adj. artché-ro. Mil. 
anc. Archer, 6. ] Archer ; homme de 


guerre. | 
AGCBIACOLITO, mo. artchiako-lito. 
Hist. eccl. Archiecelite. 
ARCHIATAIA, En AO Hist 
Archiatrie; dignité d'Archiútre. 
piro rta artchia-tro. Archià- 
tre. 6 
¿ ARCHICANCILLER, m. artohi kanzillér. 
Arvchichancelier. 4 3 
ANCHICOFRADÍAS $. artchikofradi-a. 
Hist. rel. Archiconfrérie on 
fraternité, 


104 ARD 


ARE. 


AncuicónsuL, m. artchikon=s0ul. | Anproez, f. V. Ardid. 


Hist. Archiconsul. ; 
ARCHICHAMBELAN, m. artchitcham- 
bélan. Archi bellan. | 
ARCHIDIOCESANO, NA, adj. arichidio- 
séssa-no. Hist. eccl. Archidiocésain. 
ARCHIDRUIDA, m. aritchidrou-ida. Ar. 
chidruide. | 
Ascuivucano, m. artehidouka-do. 
Arcbiduché ; principauté. 
ARCSIDUCAL, adj. arichidoukal. Ar- 
chiducai. 
ARCHIDUQUE, m. arichidou-ké. Ar- 
chiduc. 


ARCHIDUQUESA, f. artchidouké-ssa. 
Archiduchesse. 

ARCHIMANDRITA, m. Aarichimandri- 
pires DRE 

RCHIPÁMPANO, Mm. arichipam-pano. 

Premier moutardier du Pape ; titre 
plaisant d’une dignité imaginaire. 

a m. arichipié- lago. 

ipel. 

ARCHIYAR, a. artchivar. Garder ; dé- 
poser dans des ives. 

Ancuiveno, m. aréchivé-ro. Archi- 
vaire ou archivisle. 

Ancuivisra, m. V. Archivero. 

ARC&1VO, m. arichi-vo. Archive. 

Ancuivora, f. artchivol-ta. Archit. 
Archivolte. 


Anbasa, f. arda-ssa. AÁrdasse;la plus 


grossière soie de Perse. 
AnDaAsiNA, f. ardassi-na. Com. Ar- 
assine ; soie de Perse. 
ARDENTISIMAMENTE, adv. Sup. d'ar- 
dientemente. Y. ce mob. 
ANDENTISIMO, MA, adj. sup. d'ar- 
diente. Y. le mat, 
Anben, n. Brúler ; Camber, s'enflam- 


mer, sembriser, | fig. Brûler ; en par- 

lant de l'amour, du désir. | Ardiendo 

en cólera, bonillunt de colère. 
Anveno, Ra, udj. ardé-ro. Vén. On 

le dit du chien qui fait la chasse des 

écurebúia, 

_ AÁnDERSE, r. ardér-sé. Katrepren- 


dre, s'engager avec ardeur. À Arderse 
en pleitos, s'engager top dans des pro- 
uta, 

Anbica, f. dim. d'arda. V. ce mot. 

AÁrbicia, f. ardi-sia. Désir vif et 
ardent de quelque chose. 

Arvin, m. ardidd. Astuce, ruse, 
stratagème, finesse. | Ardides, pl. Pi- 
peaux, tours de soaplesse. | Usar de 
ardides, user de ruse, employer la ruse, 
ruser. 

ÁnDIDO, DA, si; anc. ardido. Rusé ; 
astucieux, fin. j Vaillant, courageux, 
herdi, intrépide. 

ARDIDAMENTF, adv. anc. ardi-da- 
mén-té. Courage:usement, vaillamment, 
intrépidement. 


AnDiDeza, f. ardidé-3a. Valeur, con. 
r080) rails intrépidité, esse. 
rdid. 


v. 

AROIDOSAMENTE, adv. ardido-s1g= 
mén-tó. Courageusement. 

ARDIDOSO, SA, adj. V. Animoso, 
astuto. 

ARDIENTE, adj. ardién-fé. Ardent; 
brûlant, fougueux. 

ARDIENTEMENTE, adv. ardiéniémén- 
té. Ardemment. . 

AnrbiL, m. anc. V. Animo, valor. 

AuoiLLa, f. ardill-a. Ecureuil. | Am 
dar como ardilla, aller et venir comme 
pois en pot. 

ARDIMIENTO, m. ardimién-to. Bra- 
voure, courage, valeur, intrépidité. 
Embressement. 

ArDinCuLo, m. ardinn-koulo. Vétér. 
Sorte de tumeur qui survient aux che- 
vaut. 

ÁnbiTE, m. ardi-t6. Patard; maille, 
obole, monnaie ancienne d'És De, 

vi a encore cours dans la Catalogne. 

No vale un ardite, il ne vaut pes an 
liard, une obole. - 

ÁAnbor, m. AÁrdeur, chaleur ex- 
tréme. | fig. Fougue, intensité, effer- 
vescence. V. A Anhelo. 

ÁRDOROSO, 8A. adj. ardoro-880. Fou- 
gueux, urdent, fringant. 

ARDUAMENTE, adv. ar-douamén-té. 
Très-diffciiement, péniblement. 

ARDUISIMO, MA, 8dj. sup. d'árduo. 
mee mot. da Ce 

RDUO, À . ar-douo. Arda ; 
hérissé, difficile, escarpé. 

Ansa, f. a-réa. Aire. | Are; anité de 
mesure pour les superficies. 

Aneace, m. aréag-hé. Aréage. 
_AREciNA, f. arési-na. Chim. 
cine. 

AneL, w. Grand crible. , 

ARELAR, a. Cribler, passer au crible, 

AReNA, f. are-na. Sable, arène, Ex 
vier. || Arène ; amphitbéâtre. ] fig. Des- 
cender d bajar á la arena, descendre 
dans l'aróne, a deux acceptivns : celle 
d'accepter un duel, de se présenter au 
combat, et d'aocepter une discussion 
avec une autre personne. | Medir la 
arena , combattre; mesurer l'arêne ; 
escribir d edificar en la arena, 
ou bâtir sur le sable. | Min. Arène, canal 
pour l'écoulement des eaux. z 

ARENACION, t. arénazion. Arénation, 
bain de sabie. 

ARENAJE, m. arénag-hé. Hist. anc. 
Arénage. 

ARENAL, m. arénal. Terrain sablone 
neux, grève. 

AREXALEJO, m. dim. d'arenal. V.ce 
mot. 





VE y =” = 


ARE 


ÁRENALICO, LLO, TO, m. dim. d'are- 
mal, V. ce mot. 

Anruxan, a. arénar.Sebler, couvrir de 
sable. | Frotter, nettoyer avec du sable. 

Anvxania, f. aréna-ria. Hist. nat. 
Arénaire. 

ARENCAB, a. arénkar. Saler des sar- 
dines. 

ÁRENCON, m. a0gm. d'arenque. (aros 
hareng. 
Anexenfs, f. arénéri-a. Arénière. 
Árgsca, f. arén-ga. Harangue ; dis- 
eours d'appara!, aliccution. À fig. Dis- 
cours emphatique 

AnenGaDoO,adj. arénga-do. Harangué. 

ÁRESGADOR, m. arenga-dor. Haran- 
gueur ; orateur, faisenr de remontran- 
Css, disconreur ennuycux. 

ÁRENCAR, a. aréngar. Harenguer. } 
fam. Faire des remontrances, des di3- 
pour ennuyeuz. À r. Se haranguer, être 


arangué. 

AnexiCA, f. aréni-ka. dim. d'arena. 
Petite arène. 

ARENILLA. f. arénill-a. Poudre pour 
sécher l'écriture. } Chas. Craie, mala- 
die qui attaque les faucons. |] pl. Saipè- 
tre réduit en petits grains. À Sorte de 
dés marqués seulement d'uo côté. 

AnesicoLa, f. areni-kola. Hist. nat. 
et Bot. Arénicole. 

; SAR sa IrERO adj. aréni-féro. Aréni- 


ARENISCO, CA, adj. arénis-ko. Mêlé 
de sable. 

ARENOSN, SA, adj. aréno-830. Aré- 
peux; sablonneux. 

Anrsque, m. arén-ké. Zool. Hareng. 
UE Frescal, Lareng pec. [ Ahumado, 
Bareng saor, craquelot. { Embanasta- 


do, hareng en vrac. 
ÁRENQUERA, Í. arénké-ra. Haren- 


ARESQUERIA, f. arénké-ria. Haren- 


e. 
AREXZATA, f. arénza-ta. Ration, 
portion de vivres. 
AsñoLa, f. aré-ola. Aréole. 
AR&OLADO,DA, ad). aréola-do. Aréolé. 
AREOLARIO , RIA, adj. aréola=rio. 
Plein d'aréoles, 
AREOMÈTE LO, CA, adj. aréomé-triko. 
Aréométrique. 
vierte m. aréo-métro. Phys. 
tre. 
éopagique. 
AREOPAGITA,1M. aréopag=hi-ta. Aréo- 
ite 


AGO, mM. ardopago. Aréo : 
ÁRustTiL, 00 ARESTIN, m. Art. Véter. 
Teignes; maladie qui consiste dans la 
pourriture de la fourohetie du pied du 


‘| tier. f fam. Dueño 


ARG ” 105 


ÁRESTINADO, DA, adj. aréstina-do. 
Attaqué desteignes. 

AR m. aré-té. Béliére; anneau 
qui soutient un pendant d'oreilles. 

ÂRETINO, xa, adj. aréti=no. Arótin, 
e; qui habite Arezzo. 

SEP f. arétolog-hia. Aré- 
oy ie. 

AREUMÂTICO, CA, adj. aréouma-tiko 
Méd. Arheumatique. 

ARrFADA, í. arfa-da. Mar. Tangage. 

AnFAR, 0. arfar. Mur. Tangner. 

Auriz, m. ar-fil. Fou; pièce du jeu 
des échecs. 

ANGADIJ0,0ù ARGADICLO, M. æerya- 
dig-ho,-dillo. Dévidoir. | fig. Brouillon, 
intrigant, remuant. 

ÁRGADO, m. arga-do. Fourberie, 
malice. 

ARGALLERA, f. argaillé-ra. Tecbn. 
Mouchettes, sorte de rabot dont les me- 
puisiers se servent pour former et ar- 
rondir les bayuettes. 

ARGAMANDEL, m. argamandél. Chife 
fon, baillon, lam ó 

AnocaMANDIJO, m. argamandig-ho. 
L'assemblage de plusieurs petites cho- 
ses nécessaires pour un art ou an mé- 
y señor del arga- 
mandijo, se dit de celui qui e quelque 
autorité sur une chose. 

ARGAMASA, f. argama-ssa. Mortier. 
| Repous ; mortier fait avec de petits 
plátras. | Impastaton; composition de 
substances broyées et mises en pâte. [] 
anc. V. Alhóndiga. 

ARGAMASAR, a. argamassar. Cor- 
royer; battre et pétrir de la terre glaise. 
Y Faire du mortier, des repous, de 
l’impastation. 

ÁRGAMASON, M. argamatson. Plá. 


:e de baliste. || Sorte de machine en 
orme de grue. | pl. Arganas, sorte 
de panier vu de corbeille d'osier pour 
mettre aux bêtes de somme. 

ARCANEL, m. arganél. Petit cercle de 
métal qai fait partie do Vastrolabe. 

ARGANEO, m. argané-0. Mar. Arga 
neao, organeau. | Cigale, désigne l'ore 

ancaa d'un ancre ou d’un grappin qui 
orme des anneaux réguliers. 

ARGAVIESO, M. 4n0. argavié-s80 
Tempête, tourbillon, grain. 

ARGAYa, f. onc. V. Arista. 

AeceL, adj. arg-hél. Ariel, balzan ; 
se dit d'un cheval quia une rd 0 

ils blanes au pied droit. | Ug- fem. 


¡heoreox, infortuné en parlant où 
jeu. [ Argel cuatralbo, chevet e 
des quatre pions. | Argésirabos Role. À 

eu 
Marge drasirapado, cheval balzan du 


ÁRGANA, f. Son Arganète ; es- 


à 


106 ARG 


pied droit de derrière et da pied gau- 
che de duvant. | Argel tresalbo, cheval 
balsan des deux picds de devant et du 
pied droit de derrière. 
AnGeuixa, f. arg-héli-na. Pharm. 
¿rine. 
ARGELINO, adj. arg-héli-no. Géog. 


Algérien 


ARGENT, m. anc. V. Plata. Axogue. 
ÁRGENTADA, f. auc. arg-héntada. 
Sorte de fard dont les femmes faisaient 


. sutrefois usage. 


ARGENTADO, DA, adj. anc. V. Pla- 
teado. | Poés. Olas, ondas argenta- 


das, des flots, des ondes blanchissan- 


tes. 

ARGENTADOR, m. inus. arg-héntador. 
Argenteur. 

RGENTAL, ad]. arg-hental. Qui con- 
ide l'argent. 

ARGENTAR, a. et n. arg-héntar. Ar- 

enter. 

ARCENTARIO, m. anc. V. Platero. [| 
Anc. Directeur de la monnaie. 

AncextTERIÍA, f. arg-héntérica. Ar- 
genterie. 

ARGENTERO, tm. anc. V. Platero. 

ARGENTIFEKO, RA, adj. arg-hénti- 
féro. Chim. Argentifère. 

ARGENTINO, NA, adj. arg-hénti-no. 
Argentin, e.  Géog. Rémibtica Argen- 
tina, la republique Argentine. 

AuGEsTO, m. poés. V. al 
Chim. Argento vivo, sublime vorrossif. 

ARGENTOSO, 84, adj. anc. arg-hento- 
80. Argenteux. 

ARGENTURADO, adj. arg-héntoura- 
do. Clim. Argenturé. 

Áncixo, NA, adj. arg-hi-no. Géog. 
anc. Argien. 

ARGoLico, CA, adj. et s. argo-liko. 
Géogr. Argolique. 

ARGoOLLA, f. argo-lla Carcan: sorte 
d'asnneau de fer, } Anille. | Mar. Echau 


is. 

ARGOLLETA, f. dimin. d'argolla. Petit 
anneau de fer. 

ARGOLLICITA, f. dimin. d'argolla. 
Petit anneuu de fer. 

ARGOLLON, M. augm. d'argolla. 
Grand anneau de fer. 

ARGONAUTA, mM. argona-outa. Hist. 
et Myth. Argonaute. 

Arcos, M. ar-goss. fig. Argus; 
homme jaloux, dunt la surveillance est 
dad. ANR espion, surveil- 
ant. 

ARGUCIA, f. argou-sia. Réthor. Argu- 
tie ; raisonnement pointilleux ; subtilité 
de langage. ; 

ARGUCIOS0, Sa, adj. argousio-ss0. 
Arguticox. 

acue, m. ar-gué. Techn. Arque; 
sorte de filière à l'usage des tireurs 


ARI 


d'or et d'argent. | Tour, cylindre ; me- 
chine qui sert pour monter les pierres. 
V. Argano. 

ARGLELLARSE, r. Grguéillar-sé. Etre 
affaibli par suite d’une mauvaise sante. 

ANGrELLO, m. arguéill-o. Manque 
de santé. 

Ancuenas, f. pl. anc. V. Angariliss. 

Ancüin, 0. argouir. Arguer, déba 
tre, urgumenter. 

ARGUMENTACION,f.argouménta-sion, 
Argumentation. —, 

RGOMENTACIONES, f. pl. argoumén- 
del Ergoteries ; chicanes théolo» 
ues. 

j PERS E RA, S. argouménla- 
dor. Argumentateur. 

ARGUMENTAR, a. argouméntar. Argo- 
menter. 

ARGUMENTICO, LLO, V. Argusmentito. 

ARGUMENTITO, m. dimin. d'arge- 
mento. V. ce mot. 

LR CERATI m. V. Argumenta- 

r. 

ARGUMENTO, M. argou:mén-to, Are 
gument. V. [ndicio, conjetura. [ Ma- 
tiére dont on forme un chapitre, une 
histoire, etc. V. Asunto. 

ARGUMENTOSO, 51, adj. V. Solicite, 
ingentoso. 

ARGUSERO, Mm. argoussé-ro. Bot. Are 

ier. 

Anta, f. a-ria. Mus. Aria. 

Ario, m. ari-bo. Techn. Sorte de 
machine pour faire des échevaux. 

AnICARB, a. V. Arrejacar. 

ÁRICO, LLO, m. dimin. d'aro. Petit 
cerceau. 

Anipa, adj. et f. a-rida. Agr. Aride: 
se dit de la terre calcaire, légdro, sè- 
che et mêlée de pierres. 

Aniprz. f. aridezs. Aridité ; séche- 
resse, défaut d'humidité. [| fig. Aridité. 

ARIDO, DA, adj. a-rido. Aride; sec. f 
fig. Aride. | fig. V. Endeble, flaco. 

ÂRIES, m. a-riéss. Astron. Arids, 
Ariès ou Bélier, 

ARIETA, f. arié-ta. Mus. Ariette. 

ÁRIETARIO, adj. ariéta-rio. Qui ape 
paitens à la machine de gnerre appelée 

ier. 

ARIETE, m. arid-{é. Art. Mil. Bélier: 
machine de guerre des anciens. [| Em- 
bole ; tête du bélier avec lequel on hat= 
tait les murailles. 

ARIETINO, adj. arié-tino, Qui a rape 
por qui ressemble à la tête d'un bé 
ier. 

ARIFARFO, m. arifar-fo. Sorte de ca 
saque de gros drap. 

RUE, adj. arig-hé. Se dit du raisin 
qui a le goût très-donx etla peau très- 
mince. 


Aauo, JA, adj. arig=ho. Agr. Léger, 


ARI ARM 107 


facileàtravaileren parlant d'un terrain. 

ARILLO, m. dini. d'aro. ari-llo. Cer- 
ceso ; cercle de hais sur lequel on -ar- 
range les colleti des ecclésiastiques. À 
Espèce de bouele d'oreille. | ig. Hacer 
entrar por el arillo, faire plier quel- 
qu’un à une volonté, á une opinion qai 
n'est pas la sienne. 

Anmez, m. a-iméz. Archit. Avant 
corps ; partie saillante qui se trouve sur 
la facade de quelques édifices. 

Ánisco, Ca, adj. aris-ko. Farouche, 
hargneox ; intraitable, rude, bourru. | 
Farouche, s.."vage. 

ARISPALETO, adj. arisprié-to. Agr. 

olrátre. 


Arista, f. aris-ta. Bot. Artte ; filet 
le et sec, qui naît des graminées. 
de Pépi du blé, de l'orge, etc. 
da chanvre ou du lin lorsqu'il est 
dépouillé de son écorce. [ Ichthyol. 
Arête; nom vulgaire des différentes 
pacos osseuses des poissons. |] Astron. 
m qa'on donne à une étoile fxe vul- 
gairement appelée Epi de la Vierge. 
ARISTADO, DA, adj. arista-do. Aristé, 
quí a des aristes ou des arétes. 
Árreranco, m. arístar-ko. Aristar- 


e. 

Anrsras, f. pl. aris-tass. Y. Arista. 
J Archit, Árótes; angles formés par la 
art oh des sarfaces concaves d'une 
voúte. 


vepdimens f. dim. d'arista. Petite 


ARISTOCRACIA, f. aristokra-sta. Pol. 
Aristocratie. 

ARISTÓCRATA, m. aristo-krata. Polit. 
Arisiocrate 


ARISTOCRÂTICAMENTS, adv. aristo- 
kra-tikamén-té. Polit. Aristocratique- 
ment. | 

ARISTOCRATICO, CA, adj. aris{okra- 
tiko. Aristocratin”e. 

ARISTOCRATIZA:, 8. ct r. arístokra- 
tisar. Polit. Aristocratiser. 

ARISTODEMOCRACIA, f. aristodémo- 
kra-zia. Polit. Aristodémocratie. 

ARISTODEMÉCRATA, 8. aristodémo- | Q 
krata. Polit. Aristodémocrate. 

ARISTODEMOURÂTICO, CA, adj. aris{o- 
démokratiko. Polit. 4-stodémocrati- 
que. 

ARISTOLOQUIA, f. aristolo-kia. Bot. 
Aristoloche. 

ARISTOLÉQUICO, adj. et 8. aristolo- 
kiko Méd. Aristolochique. : 

Auistoso, #4, adj. aristo-ss0. Aristé. 

ARISTOTELICU, CA, adj. aristoté-lil:o. 
Aristotélique. Aa 

ARISTOTELISNO, m. aristofelis-mo. 
Philos. Aristotélisme. 

AntwyrOTELIZAR, a.aristo-tétizar.Aris- 
toteliser. 



















ARITMANCIA, f. aritmai-zia. Arithe 
mancie. 

Ea ARITMÉTICA, Í. arismé-tika. Arithmé- 
ue. 

ARITMÉTICAMENTE, adv. aritmé-tika. 
meén-té. Arithmétiquemment. 

ARITMÉTICO, adj. aritmé-tiko. Arith- 
métique. (| Aritlméticien. 

ARTMO, adj. arít-mo. Pathol. 
As e A 

RITMOGRAFÍA , f. arifmografi- a. 
Techn. Aritmographie. 

ARITMOLOGIA, f. aritmolog - hia. 
Math. Arithmologie. 

ARITMOMANCIA, Í. aritmoman-=z ia. 
Arithmomancie. 

ARITMOMÉTRIA, Í. ariémométri- a. 
Arithmométrie. 

ARITMONOMIA, f. aritmono-mia. 
Aritbmonomie. 

Au1z0, adj. ari-s0.'Bot. Arhize. 

ARIZOBLASTO, adj. drisoblas-to. Bot, 
Arizoblaste. 

ARIRÂNTEMO, adj. arg-hiran-témo. 
Bot. Arggranthème. 

ARLEQUIN, m. arlékinn. Arlequin. 
V. Payaso. | fig. et fam. Un vestido 
arlequin, un habit d'arlequin. 

ÁRLEQUIMA, f. arldki-na. Arlequine. 

ARLEQUINADA, f. arlékina-da. Arle- 
quinede. 

ARLEQUINADO, DA, adj. arlékina-do. 
Babillé en arlequin. 

a m. arlét. Bot. Espèce de cu- 


min. 

ARLIANANSE, m. arliénan-sé. Sorte 
de toile. 

Aro, m. ar-lo. Bot. Epine-vinette. 

ÁRLOTAS, f. pl. arlo-tass, Nom qu'on 
donne au rebut du chanvre. '  - 

Ana, f. ar-ma. Arme. 

ÁRMA-CAMORBA, 5. armakamo-rra. 
Boute-fea. 

ARMADA, f. arma-da. Flotte. $ adv. 
De mano armada, à main armée, à des, 
sein, exprès. | Véner. Ceux qui rabat- 
teot le gibier. | Bohém. Tricherie. ; 
Ti ai £ armadé-ra. Mar. 
ville. 

AnmaDiA, f. arma-dia. Train, radoan 
de bois flottant qu’on lie ensemble. { 
Trébuchet, piège. 

AUMADIJO OÙ ARMANDIJA , 8. armi- 
dig-ho. Trébuchet; piége que lon tend 
pour prendre des oiscaux. 

ARMADILLA, f armadill-a. Espèce de 
feéyate. | Mur. Polito armée. 

ARMADO, DA, adj. Armé. 

ÁRMADOR, m. Mar. Armateur. 

ANMADURA, f. armadou-ra. Techn. 
Armature3 charpente; rs ren. - 
nien de berres vu liens de fer. à Phy>- 
Armature; nom donné aux pitces A. 
talliques placéos sous les particz 


108 ARM 


nimal, entre lesquelles on établit le 
communication dans le cercle galvani- 
que. | Armure. | Structure du corps, 
squelette. | Armadura de la cama, 
bois du lit. 

Anmaca, f. arma - ga. Bot. Rue; 
plante ligneuse et amére. 

ÁAnnaJana, f. armag-ha-ra. Portion 
de terrain labouré, fumé pour planter 
des arbres. 

ÁRMAMENTO, Mm. armamén=to. Ár- 
moment. 

ARMAMIENTO, m. anc. armamién-to. 
Défenses, bois, cornes d'animeux. 

ARMAR, e. el r. Armer: pourvoir 
d'armes. | Armer; revótir d'srmes. | 
Mar. Armer; équiper un bátiment. 
Armar lazos, trampas, dresser un 
piége, des embúches. { Armar las pie- 
zas de un vestido, r, disposer les 
pièces d'un vêtement eu les fauflant 
ensemble. | Armar pleitos, un cara- 
millo, chicaner. | Armar con palos, 
embátonner. 

ARMARINTO, mM. amarinn-to. Bot. 
Armarinthe. 

ARMARIO, m. arma-rio. Armoire; 


ÁRUAS, f. pl. ar-mass. Armes. | Ar- 
. | Armes; différents gen- 
s de service militaire. [ Armes, es- 
crime. 
ARMATOSTE, m. armatos-té. Meuble 
ou tout objet mal travaillé. | Trébuchet, 
pour la chasse. | anc. Instru- 
ment avec lequel on bandait l’arbalète. 
Anmazox, m. V. Armadura. 
ÁRMELIMA, Î. armélin-na. Armeline. 
ARMELLA, f. armeill-a. Piton, clou 
dont la tête est percée en anneau. | 
Cramponnet. | anc. Bracelet. 
ARMELINCIA, f. dim. d'armella. Petit 
piton, petit clou dont la tête est percée. 
ARMÉNICO, CA, adj. arméni-ko. Hist. 
Arménique. 
ARMENIO, 8. armé-nio. Géog. Ar 
ménien, ne. 


A MENTE f. arméni-ta. Minér. Aro 
n 


i o 
ARMERÍA, f. Hist. Musée d'armes: 
fabrique, magasin d'armes. | Arsenal, 
ÁRMERO, m. armé-ro. Armurier. 


Anuireno, ua, adj. armi-féro. Ar- | arn 


mifère ; quí porte des armes. 
ÁRMILAR, adj. Astr. Armillaire. 
ÁnmiLLa, f. armi-lla. Pourpoint. 
ARMILLADO, DA, adj. armilla-do. 
Hist. nat. Armillé. 
ÁRMILLAR, adj. armillar. Bot. Armil- 


re. 
AnniLLas, f. pl. armi-llass. Arch. 
hell: FPT 
RMINIANISMO, M. armin 10. 
Rlist. rel. Arminianisme, 







ARO 
AÁRMINIANO, NA, 280). et s. arminia- 


so. Hist. rel. Arminien, ne. 


Anurftito, m. dim. d'armifio. arsmé- 


gni-to. Blas. Herminite. 
ABRO y m. armi-gno. Mamm. Hero 
mine. 


ARMIPOTENTR, adj. armipotén-té. 


Pocs. Bel!iqueux, guerrier. 


AnMISTICIO, m. armisti-zío. Aruis- 


tice ; suspension d'armes. 


ARMON, m. armon. Train de devant 


d'une pièce d'artillerie. 


ARMONANCIA, f. armonan-sis. Autiq. 


Armonancie 


Anuoxía, f. armoni-a. Mus. Har- 
monie, concert. 
ARMONIARIO, A, adj. armonia-rio. 
Philos. Harmonien, ne. 
ARMÓNICAMENTE, adv. armo-nika> 
mén-té. Harmoniquement. 
Armónico, A, adj. armo-niko. Mas. 
Harmonique. 
ARMONIFON, m. Mus. Harmoniphon, 
ARMONIO, Mm. armo-nio. Mus. Har- 
monium. 
ARMONIOSAMENTE, adv. armontos- 
saménté. Harmunieusement. 
ARMONI050, $4, adj. aumontos e. 
Barmonieux. 
ÁAnmoxismo, m. armonis-n0. Nóol. 
Barmonisme. 
AAONIREN m. armonis-ta. Harmo- 
niste. 
ARMONIZADO, DA, adj. Harmonisé, 
fraternisé, e. 
ARMONIZAR, 4. et r. armonizar. Hare 
moniser. 
ARMONOMETRÍA, f. armonométri-a. 
Mus. Harmonométrie. 
ÁRMORICANO, NA, adj. et s. armori- 
ka-no. Armoricain. 
Anmónico, Ca, adj. anc. armo-riko. 
Armorique. 
ARMUELLE, m. Grmouc:li-é. Bot. 
Anoche; arroche, dame, boune-dame. 
AnNACHO, m. arnal-cho. Sophie, 
genre de plantes. ] V. Gatuña. 
¿EESALDIA: f. arnal-día. Méd. Ar 
naldie. 
Anxés, m. arnées. Harnais ou har- 


nois. 
Anxica, f. arni-ka. Bot. Arnica os 


ique. 

_Ansizmma, £ arniziena. Chim. Ar- 
nicine. 

ARO, M. a-r0. MERE bátiasoir, 
| Archet. | Gros anneau de fer qui 
sert au jeu de l'argolla. | Ecran, oer- 
cle de bois couvert de toile dont les 
verriers s'entourent la tête, | Chir. Ap- 
pareils en bois, ayant la ferme d'un 
demi-cercle, que l’on place sous les 
couvertures du lit d'un blessé pour 
préserver de leur poids la pertie ma- 


ARQ 


inde. |} Cercie en fer que l'on met der- 
coda un pot ponr l'empéócher de tom- 


er. 
ROCA; f. aroka. Sorte de teile de 


ÁROCAT, f. arokatt. Entom. Arocat, 
Aroma, m. aro-ma. Aróme, aro- 


mete. 


ARUBATICIDAD, f. aromattsidaid, 
r. 


rfun, vdeu 


AROMÂTICANENTE, adv. aroma-tika- 


té. D'une manière aromatique 
AROMÂTICO, Ca, adj. aroma-tiko. 
Arcmutique. 


Anoxm1T:iZACION, f. aromatisasion. 


Aromiti-ation. 


AnO%:TIZ7ADO, DA, adj. Aromatisé, e, 
AROMATIZAR, & et Y. aromatizar. 


Aromauser. 
Arono, m. V. Acacia 


Anon, m. Arche, armoire, où les juifs 


renferment leurs livres sacrés. 
Axa, (. ar-pa. Ha 
ARvAb:», 8. adj. Den 
ÁAnPaDOR, m. anc. Y. Arpisia. 
ÁRPADURA, Í. arpadou-ra. 


ÁARPAR, a. arpar. Déchirer, la.érer. 
l Exratigues. E 

ÁARPAYA, Í. arpa-fa. Ornith. Harpaye. 

Anraz, f. arpass. Ornith. Harpace, 
qui vit de prue. 

Arprcrar, a. et r. arpég-hiar. Mus. 


pégur. 
Án>ECIO, mm. arpég-hio. Mas. Ar- 
« 


e. 
RPELLA, f. arpéill-a. Ornith. Chat 
bunut. 


Ánreo, m. arpé-o. Mar. Grappin. | 
Berman, arpon a quatre pol.tes. 

Anria, f. arm-a. Ornitb. Harpie, 
espère de vantour. D 68. Harpie, fem- 
Be grondertse. 

ArpP1abo, Da, adj. Harpié. 

ArriLueca, f. arpilléra. Batine; 
toile grossière. 

Auvista, m. arpé-fn.Mns. Harpiste. 

‘x, m. arpon. Pèch Harpon. f 

Mennis. Harpon. { Side de charpentier. 

AMPONAR, a. Grpanar. Harpouner, 

Cr, frepper, assurer, traverser avec 

un harpor. a» Harp-noer; brandir, 
lancer, manie adrow nt le hurpon. 


ARQUE1AL», adj. a: kéa-blé, Qu pent | G 


08 Courier yu devenir courbe. 
Anqueava, f. arkéa-da. Mus. Coup 
d'acvhet 
ÁRYURAD a, Ra, adj. arkíador. Ar- 
Onneur, 
AnQrraMierTo, m. ark'amién-(o. 
«ss BErbuuement d'un bá.iment. $ 
Choc. 
AnQUEAR, a et r. arkéar, Arqonner, 
Preparer les poils pour la fabrication des 


ESP.-TR, 













ARO 109 


chapeaux. | Donbler en forme d'ere. | 
Mar Se briser. 

Anqueocis, f. arkélog-hia. Méd. 
nes ka à . 

RAQUEN, m. ark*o, nage. 
Comm. et adm. Bil.n. || Des al 
riodique d’une cuisse des finunces, 

Argurocraris. f. urkéograf-a. Dio 
dat Archéographie. 

Anquedusaro, m. arkéo-grafo. Ar 
chéo :raphe. 

AxocroLocía, t. arkéolng-hia. Ar- 


cheologie. 

AroreoLócico, ca, adj. arkéolog= 
hiko, Archévlogique. 

ArQueÓLOGO, m. arkéo-logo. Archéo- 
ogue. 

AnrqQuenia, f.arkéri-a. Arch. Réanion 
d'arcades, d'arceaux. 

ARQUERO, m. arké-ro. Arctier. [ 
Mil. auc. Dardeur, sagittaire. j Hoque- 
ton. 
AÁRQUETA, f. dim. d'arca. 

AnQueTin, V. Arquear. 

Ánquetiro, adj. et e. arkéti-po. Are 
chétype. mndèle. 

A: QUETON, D. augm. d'a a. 

ARQ6 TOXC'LLO, m. dire. d'arquelon. 

A ROVIBANCO, m. anc. arkiban-ko. 

ou. 

AnQUIR UNE, m. arkiéounou-ko. 
Archieunaque, premier eunuque, chef 
des «unoquos. 

Arqui*viscopaL, adj. V. Arzobispal. 

AnQuiinmanca, m. arkiy-hérar-ka. 
Archiérarque, patriarche. 

Ar:QqUU -RAY.QUÍA, f. arkig-hérarki-a. 
Archiérarchie. 

Argo: nÁRQUICO, Ca, adj. arkig-hé- 
rarkiko. Archiér «rchique. 

ÁxquiLoquio, adj. arkilo=kio. Poët. 
Arcintuquien. 

ÁAxqritta, Ê dim. d'urca. Cassette. 

ARQU.LLO ou ARQUITO, dim. Jarro. 

Anquimatia, f. arkimag-hia. Arvti- 
Mate. . 

AnqumAGO, m. arkima-go Archi- 
mage. E 

ÁARQUIMANDRITA, M. arkimandri-ta, 
Arch mandrite. , 

ARQUIMANDRITADO, m. arkimandri- 
ta-do. Archimavdri:at, 
AnQUIMARI<CAL, m. arkimaris-kal. 
rand maréchal. ¡ m. pl. Arquimaris- 
cales, grands maréchaux, 

ÁRQUIMESA, Í ark mé-ssa. Bureau, 
armoire pour mettre des papiers di1s 
le genre de celles des bureaux. | Se- 
crétaire, cla q desd e 

ANQUIMESILLA, f. dim. d'arquimesa. 

o: m. arkinisno. Theat. 
anc. Archimisme. 

AnguipenaciTa, m, arkipérasi-ia- 


7 





110 


ARR 
ÁARQUISIVACOCO, M. afghisinago-go. 
Archisinagogue, rabhin. 
AnxquirectTo, m. arkiték-to. Archi- 
te 


AnquiTeCTÉvICN, Ca, adj. arkitékto- 
míko. Arch. Architectonique. | Archi- 
tectura). q 

AnQUITECTONOCRAFÍA, m. arkitekto- 
poprales. Arch. Architectonographic. 

RQUITECTURA, f. arkitéktou-ra. Ar- 
chiteuture. 

Anquiinasm, f. arkitra-bé. Archit. 
Architrave. 

ARRABAL, m. arrabal. bi à 

ARRABALENO, na, udj. arrabalé-ro. 
Faubourien. | f. Arrabalera, poissarde; 
terme injurieux. 

ARRABIADAMENTE, adv. arrabiada- 


mén-té. Avec age: 
, adj. arrabio. Fonte, fer 


PEN A 
ndu. 

ARARABONARIO, A, adj. arrabona-rio. 
Sect. rel. Arrbabonnaire. 

Annacana, f. arraka-da. Pendant, 
boucle d’ureille. 

AÁnracibiLLA, fl. dim. d'arracada. 
V. ce mot. 

ÁRRACIMARSE, r. arrazimar-sé. S'u- 
nir, dans le genre des ruisins, dana 
une grappe ; se dit én parlant des cho- 
ses 


ARRAEZADO, A, adj. arraéza-do. Dé- 
térioré, e. 
ÁRRAEZAR, n. arraézar. Se détério- 
Aa se yèler, se passer ; en parlant der 
ts 


Agnariz, f. arrafiz. Bot. Chardon. 

ARRAIGADAMENTE, adv. aratga-da- 
mén-lé. Avec racines, d'une manière 
enracinée. | D'une manière fixe, stable, 
periaunente. 

ÁRRAIGADAS, f. pl. arraïga-dass. 
en Haubans de hune ou gambes de 

une. 

AuñA1GADO, DA, adj. Enraciné. | Mar. 
Dormant, se dit des haubans d'un vais- 
seau, des calhaubans, des étais. 

ARRAIGADURA, f. arralgadou-ra. Ev- 
racinement. 

ÁRRAIGAMIENTO, f. arraïgamién-lo. 

racinement. 

ÁRRAIGAN, n. et r. arraïgar. Enra- 
ciner. | Prat. Donner hypothèque pour 
faran r l'exécution d'un jugement à 

tervenir. | lg: Enraciner; iutroduire 
un abus dans la société. 

AnratGo, m. arraf-yo. Biens, fonds, 
immeubles. || Prat. Cautionnement. 

AnRALAR, Agr. Y. Ralear. 

AnnaAmMBLAR,a. arramblar. Couvrir lu 
terre de sable, former un ensablement 
en parlant d'un courant d’eau. Y fig. En- 
lover, piller. 

ÁRRANCADA, f. arranka-da. Départ, 


ARR 


sortie brusque, violente. | Mer. Arrasm- 
cada de boga, force de rames. [ De 
boga arrancada, passe-vayue, effort 
que font toutes les rames à la fois. 

AnnancaDena, f. arrankadé-ra. Eso 

e de sunnette au clochette que porte 

‘animal qui marche à la tête d'un troe- 
peau. 

AURANCADERO, M. arrankadé-ro. Cu» 
lasse. (| Sorte de barrière ou plaache 
d'où s'élancent les coureurs. 

Arn:xcaDO, adj. arrankado. Arre- 
ché. j Extorqué. 

ARRANCADOR, BA, 8. Árracheur. 

ARRANCADURA, l. V. Arrancamiento, 

ARRANCAMIENTO, M. arrankamién- 
fo. Arrachement. í Déracinement, ex= 
tirpation. si 

ANRANCAPINOS, m. fam. arrankapi= 
noss. Nalnt, bout d'homme. 

ARRANCAR, a. et r. Arracher, déraci- 
ner, détacher. || Arracher, prendre de 
vive force. ] Arracber, détourner, écar- 
ter. | Méd. Cracher, expectorer. | Ex- 
turquer, tirer, saisir par force. || fig. Ar. 
racher, dter, enlever, faire sortir, faire 
cesser. | Arrancar las lá, :imas, are 
racher les larmes. | Arraucar un ca- 
ballo, faire courir, commercer à faire 
couir un cheval. | Arrancar la es 
tirer l'épée, la dégalner. f] fa... i 
sortir, s'en aller. [Arrancar li vida 
alguno, arracher la vie à quelqu'ua. | 
Arrancar de raiz, extirper, détruire 
complétement. Arrancar el 
arracher le seigle. À Arruncar la más. 
cara, démasquer, arracher le masque. 

ARRANCASIEGA, f. arrankassié-ga. 
Récolte de les faite moitié en 
fauchant, moitié en arruchant. 

ARAANCHARSE, r. arranichar-sé. 
Cliambrer, (| fam. Se metue en pe= 
lotons, se diviser en sections, n pare 
lant d'un certain nombre de personnes, 

ARNRANQUE, m. arran-ké. Boutade, 
saillie vive, instantanée, irréfléchie. 
Empottement, mouvement déréglé. 
Course, action de se mettre à courir. 
k Archit. Arranque de un arco, nais- 
sance d'arc, commencement d'un 
¡ Carbon de arranque, charbon fait 
Annaran, a. Gripper, attraper 

RRAPAR, 8. Gripper, ë 

ARRAPIEZO, M. arrapié-20. Lame 
beau; haillon. E fig. et fem. Nabot, 
avorton. 

Annapo, m. V. Arrapiezo. 

ARE m. Y. Me ue 

Anras, f. pl. a-rras. Arrhes. [| Gage, 
] Arrhes, denier à Dien. 

ARRASAMIENTO, M. arrasamién-to, 
Démantélement, démolition. 

ARRASAR, a. arrassar. Aplanir, nie 
veler, ] Raser, - démanteler, démolir 


ARR 


une 

Racler 

mr 
r. 


le, une maison, etc. Janc. 


borda. 
raser, se démanteler. ] A 


agua, de lágrimas, se remplir de lar= 
mes en parlant des yeux. 


ARRASTRABLE, adj. arrastra-blé. En. 


e à 
RRASTRADA, £. popul. arrastra-da, 
Grivoise. e 


ARRASTRADAMENTF, adv. arrastra- 
damén-té. Impartaitement. A Miséra - 
blement; pauvremeut. 

ARRASTRADIZO, ZA, adj. anc. arras 
éradi-z0. Tralnant ; qui traîne. 

ABRASTRADO, DA, 5. et adj. Entraîné. 

F On l'empluie snbstantirement en par- 
lent des taureaux mortsqu'on retire du 
Cirgoe. [ m. Législ. arc. Criminel porté 
Jusqo'au supplice dans unu espèce de 

panier en jonc. 

ARRASTRAMIENTO, M. arrastramién- 

. Entratiement, 

ARAASTRANTE, m. Etudiant qui est 
vêtu de la robe de cérémunie pour un 
Concours. 

ÁRRASTRAR, a. Traîner. [ Entraîner : 
porter, incliner à quelque chose. [ Ram- 
per ; toucher à terre. | Prat. Evoquer 
une canse d'un tribonal à un autre. | 
Arrastrar coche, rouler carrose. ) Ar- 
fastrar bayetas, faire des visites cn 
robe de cérémonie, en parlant des étu- 
diants. P Jouer de Patout dans’ certains 
jeux de cartes. { Mar. Arrastrar las 
éneoras, arer; en parlant d'un vaisseau, 
traîner les ancres ir. Se 
rouler par terre. ! 
dans un état d'a 
s'abaisser. 

AnRASTRE, M. arras-£ré. Action de 
pues atout dans certains jenx de car- 


Anrart, m.afra-té. Nom qu'on donne 
à un poids qui pèse 46 décagrammes 
environ. 

ABRAYAN, m. arratan, Bot. Myrte, 

ÁRRAYAXAL, m. arratanal. Bosquet 
de myrten 

Anne, interj. a-rré. Hate, haye. 

ÁRREADOR, RA, 5. arréxdor. Con- 
docteur de rêtes de somme. 

ÁRREAR, a. arré-ar. Aiguillonner, 
fouetter. f Conduire des bêtes de somme 

ARREBAÑADOR, Ra, 8. arrébagnador. 

r. | Arrebañador denoticias, 

ogvel 


ARREBAÑADURA. f. arrébagnadou-"a. 
Ramassis; assemblage des résidus do 
matière, 


quelque 


: truluer, se 
fig. Se traîner, être 
jection. | S'humilier, 


Poét. . |] Démoli 
hace À Faucher. | P 


le radoire sur les me 
pur un vase jusqu'aux 
'splanir, se niveler. | Se 
rrasarse el 


cielo, s'écisircir en parlant du ciel, 6e 
moûre au beau. ] Arrasurse los 0308 de 





ARR 444 
PL is arribagaar. Ramas- 


ARREBATADAMENTE, adv. arrébala- 
damén-te. Précipitamment; rapide- 
nt. 
naiss ZA, op arrébatadé- 
30. Inconsidéré, emporté. 
ARREBATADO, DA, adj.sarrébata-do. 
ipité, impétueux. [| Empurié, ine 
considéré, 

ARREBATADOR, Ba, 6. Ravisseur; 
grippeur. 

ARREBATANIENTO, m. arrébatamién- 
to. Rapt. | tiz. Transport, accès. j Ex- 
tase, ravissement, 

ARREBATAR, a, Enlever, ravir, arra— 
cher par la force. | Saisir, agripper. | 
Rótir; exercer une trop grande in= 
flience sur les végétaux en parlant du 
solcil. Y Ag. Ravir, extasier. fr. S'em- 
portes, se laisser duminer par la co- 
ère. | S'enlever, être ravi. * 

ÁRREB1TO, m. V. Alarma, rebato. 
) Emportement, boutade, fougue. 

ÂnREBATASO, 84, adj. arrébalos-s0. 
Prompt, précipité, subit. 

y AnruBOL, m. Rouge. | Rouge de 
ard. 

ÁRREBOLARSE, r. arrébolar-c6. Se 

farder, se mettre du rouge sur le vi 

sage. { Prendre une couleur rougoa, 

imitant Parrebol, en parlant des nua= 
es, 

> AnrerBoLEnA, f. anc. arrébolé-ra. Pe- 

tit pot quí sert à mettre du fard. | Bot. 

Belle-de-nuit, 

ARREROZAR, a. arrébozar. Barder ; 
couvri:"une viando de lard. 

AnREBUJAR, a. arréboug-har. Chif- 
fonner ; friper, mettre en désordre, en 

rlunt du linge, des étoffes, etc. pr. 

amasser autour de soi les draps, es 
rra de du lit pour se garantir du 
roid. 

ARRECAFE, m. arréka-(4. Espèce de 
chardon. 

ÁRRECIAR, N. et r. arrézíar. Aug- 
menter en force, redoubler, croltre gra 
duellement, en prune du vent, de la 
tempête, de la fièvre. [| Mar. Fralchir. 

ee EOIDO: 1 adj. Raide, gourd, en- 

urdi par le froid. 
ARE, m. arrézi-fé. Chaussée, | 
cif. 

ÁRRECIRSE, r. arrézir-sé. Se raidir, 
s'engourdir par le froid, être transi. 

ARREDOMADO, DA, adj. arrédma-do 
Rosé, astucieux. | Savunt, bahile. 

ARREDRAMIENTO, M. arrédramién-t0. 
Eloignement. 

ARREDBAR, 8, anc. Elolgner ; écarter, 
détourner. [ r. S'intimider, s'alarmer, 
s'effrayer, | Arredrarse por poca cosu, 
s'elfraycr d'un ren, 


, 


412 ARR 


ARREGAZADO, DA, adj. Troussé ; re- 
trouasé. 

ÁRREGAZAR, a. arrégasar. Trousser, 
retruusser, replier, relever en haut. 

ÁRRECL:DAMENTE, Adv. arrégla-da- 
mén-ié. Avec règle, avec ordre. || Con- 
formément, selo:, suivant, 

ARRFGLDÈMMNAMENTE adv. sup, d'ar- 
regladamente. V. ce mot. 

ÁAnaECLADÍSIMO, MA, ad). soap. d'ar- 
regludo. V. ce mot. 

ÁRRE.CLADO, Da, adj. Ménager, éco- 
ré Arruugé, rangé dans sa con- 

uite. 
convenable. | Fixé concerté, fait. ] 4 | 
un precio arreglado, à un prix ruisou- | 
nuble. 


AnnEcLar, a. Régler: arranger. or- 
do: ner, mettre en bon urdre. || Ajuster, 
agencer. À Appoluter. | Asbitrer, régler 
en qualite de juge. 1 Fixer, régier, dé- 
term ner. | Arreglar un casamiento, 
conclure un muringe. | Arreglar un : 
megorio, arranger une uffuire, [| Arre- 
glar los muebles, emménuger. | Arre- 

lar un sombrera, drexser un chapeau, 
ar anger, | r. S'agencer, s’accommo— 
+ SUrranger. 

Anneçru, m. 1rréglo. Arrangement, 

ne i Ernmenug-meut, action 
e ra ger des meubles duns ne maison. 

Aun: costar, a. et r. Allócber, atu- 
rer par le plaisir. 

ÁRRYIICAR, 8. kar. Donner 
up second lubour à la terre, 

ÁrnesaDa, f. arrég-hu-da. Cyrette, 
Curuir où curon. 

An«esique, m. arrég-ha-ké. Tridem, 
iustrument, cocher à tro. polntes, 

AMBrLLANARSE, P. Grréllanor-86. 
S'assevi. à sun aire. | Ay. Vivre content 
de sun état. cn jouir. 

ARRNEMANGADO, DA, dj. Retroussé. | 
Arremangado de neriz, qui a le nez 
retrouxsé, || Arremangado de 0j0s, qui 
a les panpières relevées, 

AUREMANGAR, u. Truusser ; retrons- 
ser, replier, relever. lever. | r. Se ré- 
sui dre; se détrminer, prendre Acer. 

AunEMANGO, M. arréman-yo. Re- 
troussenient, 

AN METEDUR m. Agreeseur; sssail- 
el, 

AuremeTen, n. Tomher brusquement ' 
sur qclque chose, utuquer lruxquee : 
Ment. | fam, Chuquer la vue, dépluire, 
blesser, «funser, 

ARREMETIDA, Í. arréméti-da. Atta- 
que, irrup: ion. 

ARNEMOLINADO, DA, adj. arremoli- 
80-00. Aur. se dit du blé versé, 

ÁArru DABLE, udj. arrénda-blé, Afe 
fermublo. 

ANRENDADERO , M. arréndadé-ro. 


ARR 


Anneau auquel on attache les chevaux 
lorsqu'ils sont au râtelier. 

ARREXDADO, Da, adj. Se dit des che- 
veux qui sont dociles an frein. 

Anar voaDon, m. Fermier, flaancier, 
amodiateur, trultant. | Acheteur de 
choses volées. | Arren lador de rentas 
públicas, traitant, financier. 
jp QE, m. dim. d'arren- 

or 


ARRENDACE, m. arrénda-g-hé. Gran- 
e. 
ARLES 130.m. arréndag-ho. Ornitk. 


Accommodé, mis dans un état : Olsesu moqueur. 


ARRENDAMIENTO, m.arréndamién-to, 
Affermage, fermage [| A» rendamiento 
de ganados, «heptel ; hall de lustiaux, 
| Arrendamiento de tierras, culunage, 
Cuntrat ugricole. 

AnarxDan, 8. arréndar, Amodier 
affermer. | Attacher un cluval al la 
hride, par le licou. [| Singer; inter. 
Arrendar á diente, ¿f. mer, donne? 
ferme un patis à condition d'y laisser 
entrer le hétail du commi n. fam No 
le arriend: la ganancia, je ne suis pes 
jaluux de son sort, 

ARERNDATARIO, RIA, M. arréndata= 
río. Fermier. 

ARRENTADO, DA. ad). arrénta-do. Ri- 
che en revenus; bien renté. 

Annro, m. arréo, Árroi; ornement, 
parres ajustemont, accoutrement d'une 

mme. fm. pl. Arreos. harnais de 
cheval. f Accessuires, dépendances, ar 
tiruit. | Parures d'une f mine. 

ArrerÁpaLo, m. arrépa-palo. Sorle 
de trignets. 

ARREPÂSATE-ACÂ-COMPADRE, M. ar 
répa-s atéahakomyailré. Jeu des qua- 
tre coins ; jeu de société. 

ARREPEXTIDA,f arrepénti-da. Ferme 
repente. 

Anr+PR*TIDO, DA, adj. Repenti, con 
trit, repentasnt. 

ARUEP+ NTIMIENTO,M. Orrépentimién- 
to. Repentir, repentance. | 

ÁnuErextinse, r. arrepéntir-sé. Se 
repeutir, regreter un événement lácheux 
que Pon a causé, 

Anarristan, a. arrépis-fir. Re- 
br-yer le papier et le linge quand ils 
sont à l’état de pâte. 

ARn&PISTO, m. arrépis-to. L'action 
de rebruyer les chifuus dans les moulins 
à papier. 

AuarPOLLADO, adj. arrépolla- de. 
Roud. es tome de choux. 

ARREPSIA, f. arrép-sia. Arrhepale. 

Auukpr'eoudj arrép-tiko Enchablé. 

ÁRREQUESON1RSE, r. arrekexsonar- 
s6. S'engrumeler; »e grameler; se 
cuiller; 80 Mure en grumesuz z se 
coyyuler. 


ABR 


Atatourme, m. arréhi-fé. Pointe de 
Ser pour épiacher le coton. 
Anacquivs, m. arréki-ró$. Brimbo- 
«4 ; ornement 00 broderie qui se met 
comme garniture aux habits. ] Tiene 
murhos arrequives, il x beaucoup de 


borions 
Annarsr:00, Ba, adj. Détenu: arrêté, 
Bis ax arrêts. 

AnnasrTan, a. orrestor. Arrêter, 
moicre en errestation; emprisonner, 
mettre en prison. | r. Oser, se déter- 


” itiiner à faire une chose 


Ana m. arrésto. Arrestation; 
détenuon. | Consigue. ! Emprisonne- 


ARSEVOLYEDOA, m. anc. arré-coi- 
védor. Hit. nat. Urèbre. 
Annarare, m. arréza-f6. Lieu cou- 
vert de ronces, de bruussailles. 
Ánria, inter). impérat. Mar. Amène; 
Conmsrdenvaot d'amener. 
Anniada, Í arria-da. Voie d'eau, 
food. Mar. V. Arria :ura. 
ÁRnsaDTBs, Í. arriadou-ra. Mar. 
L'actum d'ammener. 
Anniaca, V. Pedregal. 
Anna, m. ane, Pingnés d’épée. 
Aansiayisuo, m. arrianis-mo. Sect. 
vel. Aria 1sme, 
Annaxo. adj arria-no. Arien. 
Anntan, u. arriar. Mur. Amener, 
descendre ce qui ent bissé. | Ar- 
far las garias, amener les huniers. 
B Arriar la bandera, umeuer son pas 
vi.lon, ] Arriar las velas, abutire les 
voue. | Arriar en bauda, laruguer en 
baude, fller en lande, c'est-à-dire 
tont larguer. Y Arriar los masteleros, 
e les ap He A Id 
vue// y poca & poco r ustr 
mobs chuquer, filer va mollr avec 
écaut.on un teudu que l'on 
ent en retour sor un taquet ou che- 
villas, | Arriar de un cabo, filer d'un 
Arviar el viradur, dévirer, 
deve ner un cab-stan où un guuideuu 
pour donner du mua dans la tourne- 
vire. { Arriar é poco, filcr en 
douceur, c'et-àè-dire arc précaution. 
] 4rrar sobre vuelta, er en dou- 
eur ou en garant. | Arriar redondo, 
are y ano le les ne 
possible, ar un pores er 
demande, c’ert à-dire diminuer la trop 
for tension d'un cable, d'un grelin, 
d'une manæeuvrs. 
ÁAnstate, m. arriató. Jard. Ados, 
terre qu'on rlève en talus le long d'un 


Mur ben ex 
Aun:az, 01. unc. arríaz. Poignée de 
; branche d'une garde d'épée. 
aiBA, adv. arri-bs. Dessus, ol- 
dessus, en haut. | V. Antes, anteco> 


ARR 413 


, Y) An-desans, au-delà. ] De 
arriba, d'en haut. } Por arriba. par 
de=sus. } De arriba abajo, contre-bas, 
du haut en bus, de la tête aux pieds. 
j Agua arriba, en amont. | Patas ar. 
riba, sena dessus dessons. | Estar, 
enviar arriba, être sous les yeux du 
gouvernement. On le dit d'une péti- 
tion, d’on mémoire, etc. { De arriba, 
d'en haut, du ciel. ) Volrer de abajo 
6 de arriba rIogpnis tuut 

à co 


est sous les 
qe de AL rriba, arribs ! debout 
Pr | Arriba l inter]. impéras, Mon- 

AnriBaDa, f. arrídba-da. Mar. Abe- 
tée, mouvement de rotation d'un bâti- 
ment en panne. 

Ann:s 166. M. a Dé. Mar. Arrio 
vage. |] Arrivée, en parlant des vais- 
scaux. 

Aunnrgar, 0. arribar. Arriver: aboro 
der; relècher. ] Arriver, parvenir à un 
lieu où l'on voulait aller. } Mar. Relá- 
cher à cause du mauvais temps. | fig. 
Se rrmettre. se rétablir, en parlunt de 
celui qui a été malade. 

Anaiso, m. arrt-bo. Arrivée. 

Anni xDO, Mu. Grrién-do. Affrmage, 


e. 

Anniunía. f. arríeri-a. Métier du 
muletier. 

ÁRRIERICO, LLO, TO, m. dimio. d'ar- 
riero Petit muletier. 

Analzro, m. arrie-ro. Muletier. 

Ann:rsGABLe, adj. arricoga-ble. Ha» 
sardeux. 

ARRIFSGADA adv. arriérga- 
damén=-té. Hasurdeusement; à l'uven- 
ture, vec 1. 

ÁRAIRSGADO, DA, adj. arriéega-do. 
tes aventureux, Léméraire, im- 
prudent. 

Anuiesdan, a, et r. Hasrder, aven- 
tarer, exposer. 

SAMIR m. arrimadéro. Ap» 


ata; V. Arrímillo. | Sorteo 
de tapisserie de nalte. 


á Site té ue rt 
1h able. E > es M0 
ue d'intérêt. SE 


Anmis:v0, Ba, adj. Adossé, appro- 
ché. sppuyé, soutena. 

Anaisanan. m. Celui qui apprache. 

Grosse búche qu'o met derrière le 


eu. 
ARRIMADORA, f. arrimadou-ra. Ap- 


Oo. 

Auanan, a. Approcher; mettre à 

H Mettre de côté, abendonner 
elque chose. | Arrimar la ar: 

destitaer; démeutre d'un em | Ar- 





114 ARR 


rimar las espuelas al caballo, piquer 
le cheval avec les ¿perons. | Arrimar 
un clavo, clouer un cheval lorsqu'on le 
ferre. || tig. Arrimar un clavo d uno, 
jouer un tour; faire un puf, tromper 
quelqu'un. || pop. Arrimar una pun- 
tera, dunner un coup de pied. 1 r. S’up- 
procher, se meltre à côté. | S'uppuyer, 
se soutenir. [] S'associer. || Recourir. | 
fig. et fam. Arrimarse de gorra y mo- 
golla, agir en parasite. 

Anuime, m. arri-mé, Bout marqué 
par le cochonnet au jen de boules. 

ARRIMO, m. arri-mo. Y. Apoyo. || 
Approche. || fig. Appui, faveur, patro- 
nage. [| Mur sur lequel repose quelque 
partie d'un édifice. 

ÁnrRIMON, Mm. arrimon. Action de se 
soutenir contre un mur pour ne 
tomber de long en large, en parlant des 
ivrognes. } Va dando arrimones. il 
bat les murailles avec le corps. 

ÁRRIMONES, m. pl. arrimo-nés. Nom 
qu'on donne au jeu de bontes à ceux qui 
n'ont de l'adresse que pour approcher 
du cochonne. 

ARAODBIGONAR, e. Agr. Echalas- 
ser. 

ÁRROGACION,. f. arrogazion. Arro— 
gation. || Prat. Arrogation, adoption. 

APRUGADOR, RA, £. Celui, Celle qui 
s'arroge, qui s atribue un droit à tort. 

Annocancia, Í. arrogan-zia. Arro— 
gance ; fierté, orgueil. 

ARROGANTAZO, ZA, adj. super). d'ar- 
pogants. Très-arrogant, hautain, fan- 


D. 
ARROGANTE, adj. arrogan-té. Arro- 
t. 


ARROGANTEMENTE, 8dv. arrogan- 
témén-té. Avec arrogance. f Magnifi- 
que ; se dit de ce qui a quelque chose 
‘extraordinaire, de grand. 

ARROGANTISIMO, MA, adj. superl. d'are 
rogante. Tiès-arrogant. 

- ARROGAR, 2. et r. Attribuer à autrui 
ce qui ne lui appartient pas. 

ARROJADAMENTF, adv. arrog-ha- 
damen-té. Audacieusement, avec har- 
diesse. 

ÁRnOJADÍSIiMO, MA, adv. superl. de 
arrojado, arrog-hadi-ssimo. Auda- 
cienx autant que possible. 

ARROJADIZO, ZA, udj. arrog-hadi- 
30. Projectiles qu'on peut lancer. | 
anc. Téméraire, audacieux. 

Árrojaboa, pa, adj. lntrépide, dé- 
terminé, audacicux. [| Hasardeux. 

ÁRROJADOR, RA, 8. Arrug-hador. Ce- 
lui, celle qui lance. 

ÁRROJAMIRSTO, m. anc. V. Arrojo. 

ÁRROJAR, 
décocher 
en parlaik 


a. et r. arrog-har. Lancer, 
eter. |! Exhaler, répandre, 
es parfums. | Darder des 


ARR 


rayons; en parlant d’un corpslumineux. 

urgeonner; germer ; en parlant des 
arbres, commencer à pousser. à Chas- 
ser; mettre dehors avec violence. [] 
Expulser; faire évacuer, jeter. || Arro- 
jar á uno al suelo, jeter quelqu'un 
contre terrre. 

Annojo, m. arrog-ho. Intrépidité, 
auduce. 

ARROLLADO, DA, adj. Erroulé. 

AnnOLLAR, 8. arroillar. Enrouler. 
[ ig. Emporter, entrainer force. ] 
Mil. fig. Moure en déroute. | Contondre, 
réduire au silence. 

AGROMADIZADO, DAS adj. arromadi- 
za-do. Enrhnmé. 

ARROMADIZAR, N. etr. arromadizar. 
Eurbhumer : causer un rhume. 

ARROPADO, DA, adj. Vétu, habillé, e. 
f Cuit; eu parlant du vin. 

Annopan, a. et r, Couvrir, abriter 
avecdes habits. [| Agr. Couvrir avec des 
chitfons un urbre, une vigne, etc. | Ar 
ropar el vino, mèler du mod! cuit avec 
le vin nouveau. | fam, iron. Arrópate 
que sudas, couvre-toi bien, car tu as 
beaucoup travaillé ; se dit à une 
sonne qui paraît fatiguée après n'avoir 
rien fait. | fam. et fig. Arrdpese con 
ello, gardez-le pour vous; C'est une 
expression de refus et de mépris. 

Anuops, m. ar:0-pé. Rob, moût de 
vin cuit; sirop de raisin cuit. 

AnnoPERA, f. arropé-ra. Vase où 
on dépose le défrucium ou sirop des 
fruits. 

Anropía, f. arropt-a. Nom qu'on 
donne dans quelques provinces au miel 
cuit, 

ARROPIERO, RA, 8. arropié-ro. Mar- 
chand de miel cuit. 

; ÁRROQUERO, M. V. Armero, carro- 
ero, 

ARROSCADA, DA, adj. arroskado. 
V. Arroscar. 

ARROSCAR, a. etr. Bohém. V. Envol- 
ver. | Envelopper ; environner, entou- 
rer. 

ARROSTRADO, DA, adj. Effronté, e. 

ÁAnnostran,a. et r.arrostrar. Atfron- 
ter; s'incliner; avoir de l'inclinaison. 

Árrostrar los peligros, braver les 

angera. 

AnroYADAa, f. arrora-da. Vallon par 
lequel coule un ruisseau. | Sorte de 
lit ou canal quu fait l'eau d'un ruisseau 
lorsqu'elle coule avec force. 

ARROYAR, a. arofar. Sillonner 3 
terre. 

AunOYATO, m. V. Arroyo. 

ARROYICO, TO, m. dimin. d arroya 
Petit ruisseau. 

ARROYO, m. arroto. Ruisseau ; peti. 
courant d’eau. [| Litd'an ruisseau. | fig. 





ART 


Peladilla de arroyo, caillou de rivière. 

AuaoTUELO, m. dimin. d'arroyo. Y. 
Arroyico. 

Arroz, m. arrodd. Bot. Riz. 

Anaozaz, m. arrozal. Rizière. 

ARROZERO, RA, s. arrosé-ro- Culti- 
vatesr, marchand de riz. 

Ánevaa, n. arrouar. Chass, Gro- 
gner, grouiner ; en parlant du sanglier, 

ARRüF:Do, DA, adj. Tonturé ; se dit 

vais“ ein. 

Anavraviea, f. arroufadou-ra. Mar. 
Tonture, courbure qu'on donne à un 
vaisseau. : 

ÁRRUFANTENTO, m. V. Enojo. 

Arnuyan, a. arroufar. Mar. Tontu- 
rer ; donner de la courbure à un báli- 
ment. ME: 

ARRUPARSE, r. arronfar-sé, Se cour- 
roucer, se er, se mettre en colère. 
pérenne ¡ Gronder, montrer les 

ta un chien lorsqu'il est en cnière. 

ARRUFIANADO, DA, adj. Imprudent, 
insolent, qui a des mœurs déréglées. 

 Débauct +. infáme. 

ÁRncca, f. arrou-ga. Ride; pli de la 
Peau. Techo. Fronce ; pli qui se trouve 
sur les cartes à joner.  Pli défectueux 
qui se feit dans toute sorte d'étoffe. 

_ARrtcano, A, adj. Chiffonoé ; froncé, 
dere 1 Chiffunné, grésiilé. | 

ARUGAMIENTO, M. arrougamién-{0. 
etre et Rid 

RAUGAR, à. et r. arrougar. Rider, 

, froncer, crisper, faire des 

rides. ! Grésiller. ? 

ÁRRUIMADO, A, adj. Ruiné, achevé, 
o perdu, culbuté, délabré, 
confisqu 

ARRUINADOR, RA, 8. arrouinador. 


is qui détrait, qui ruine, qui déla- | sé 


ARAUTNAMIENTO, M. arrouinamién- 
to. Renversement, destraction, ruine. 
f Dissipation. 

Anauinan, €. arrouinar. Ruiner, 
détruire, renverser, démolir, boulever- 
ser, dévaster, achever, r, affli- 

er, culboter, exterminer, égorger. |) 

traire, faire dispuraltre, anéantir, 
effacer une chose quelcunque. [ Ruiner, 
Causer la puite du bien, des richesses. 
$ 4x. Fuudroyer. 

ÁrcuLaDOR, s. arrouillador. Celui, 
œelle qui berce les enfants. || fig. Flat- 
teur, adulateur. 

AnacLLAn, a. arrouillar. Chanter de 
petites chansons. à un enfant pour l'en- 
dormir en le bercant. | Carscouler, rou- 
couler, en parlant dos n+ et des 
tourterelles. E fig. Roucouler, en pare 
hunt de deux amantes qui soupirent. 

+  Ansavzco, m. arrouillo. Chanson 
qu'on chante eux enfants pour les en- 


ART 115 
dormir en les berçant. f|Roucoule- 


ment. 

ÁRRUMACO, m. arrouma-ko. fam. 
Carcsse ; témoignage d’atfection. 

ARNUMAGE, M. arroumag-hé, Mar, 
Arrimage, 

ARRUMAR, 8. arroumar. Mar. Arrk 
mer. 

ARRUMAZON, M. arroumason. Mur, 
Y. Arrimage. | Nuécs, amas de nua- 
ges à l'horizon. 

Annumaana, f. arroumba-da. Arba- 
létrière. 

ARnUMBADAS, f. pl. arroumba-das. 
Mar. Rombhalières. 

ARRUMBADOR, RA, Ss. arroumbador. 
Celui ou celle qui met à part. 

ARRUMBAMIENTO, M. arroumbamién- 
to. Mar. Gisement ou gissement. 

Anruxean, à. arroumbar. Mettre à 
part, jeter dans un coin, rejeter de 
côté. ] Convaincre, confondre. || Trans= 
vaser du vít. { Mar. Placer un objet 
dans la direction de la boussole. 

ARAUXFLAN, a. etr. arrounflar. Avoir 
dans son jeu beaucoup de cartes de la 
méme couleur. 

ÁrsExAL, m. arsénal. Arsenal. 

ARSENIADO, A, adj. arsénid-do. Chim. 

rsénié. 
¡NBESIARO, f. arsénia-to. Min. Arsé- 
niate. 

ARSENICAL, adj. Chim. Arsénical. 

AnséÉxico, m. arsé-giko. Minér. Ar. 


sénic. 

Ansexíraro, adj. arséni-féro, Chim. 
Arsénifère. A : 

ARSENIOSO, adj. m. arsénios- 90. 
Chim. Arsénieux. 
ARSENITO, m. arséni-to. Chim. Ar- 
nite. 
ARSEVIURADO, f. arsénioura-do. Mi- 
nér. Arséniuré. : 7 

ARSENIURO, f. arséniou-ro. Minér. 
Arséniure. E 

ARCTACION, f. arkta-sion. Patho). 
Arctation. , 

Ante, m. arté. Art. || Art; principes, 
préceptes, règles de l'art. | Art; se dt 

r oppositivn à Nature. [| Art; signi- 
ho quelquefuis secret, talent, moyen. 
V. Artificio. | Art; titre de certains. 
ouvrages comme el arte poético, Vart 
poétique, etc. } No tener arle ni parte, 
n'avoir pas d'intervention. || Obra maess- 
tra, chef-d'œuvre. | Tener buen urte, 
avoir des moyens, de bunncs disposi- 
tions naturelles. f Arte militar, art 
nulitaire. 4 

ARTECILLO, m. dim. d'arte. Art peu 
im ot; peu considérable. 

ATEFACTO, 1m. artéfak-to. OEuvre. 

ouvrage mécanique. 

ARTESANO, m. arféssa-n0. Ouvrier. 


416 ART 


Anteso, m. artég-ho. Articulation, 
jointure des doigts. 

Anr'Luenia, f. artilléri-a. Artíllerio, 

Anvena, m. aurte=ra. Nom qu'on 
donne dans l’Arayon à un instrnnient 
avec leqriel on marque le pain avuut de 
le porter su fuur. 

ÁNTERAMENTE, adv. artéramén-té. 
Finement, adroitement; avec astuce. 

Autertra, f, arté=rid. Anat. Artère. 

Anterniaco, adj. et s. artérea-ko. 
Méd. Ariémuque. 

AnTER:iAL, adj. artérial. Artériel. 

ARTERIOGRAFIA, f. arlériografi- a. 
Didatc. Artériogruphie. 

ARTERIOLOGIA, f. artériolog-hia, 
Anat. Artérivlogie. 

ARTERIOSO, SA, adj. artério-ss0. Ar- 
térienx. 

AnTERIOTOMÍA, M. arlériolomi-a. 
Didact. Artériotomie. 

Antunitis, f. artéri-tiss. Méd. Ar- 
térite. 

AnTero, m. arté-ro Capon, rusé, 
An et appliqué à prendre toute sorte 
d'avantages. 

AuTes\. f. arté-ssa. Ange. 

ARTESANO, M. ar! ssa-n0. Artisan. 

AUTESIANO, adj. artéssta-n0. Géogr. 
Artésien. 

ARTESILLA, f. dim. d'artésa. Petite 
auge. 

ARTESON, m. ariésson. Ste de hu- 
che qui sert à plusieurs usages. 

ARTESON\D0, Da, adj. Lumbrissé. 

ÁnTES. Nan, a, arléssonar. Archit. 
Lambrisscr. ‘ 

AutE<ONCILLO, M. dim. d'arteson. 
Petit auge vu hucbe où l’on lave la vais- 
selle et qui sert à plusieurs autres 


es. 

An1ESUELA, f. dim. d'artesa. 
¡TO CA, adj. arté-liko. Gout- 

ux. 

ARTETISCO, adj. et s. artélis=ko. Dio 
dact. Artétirque. 

AnrTico, Ca. adj. ar-fikn. Arctique. 

ARTICULACION, f. arlikoulaszton. Ar- 
ticulatiun, union, jomture. [ Articula- 
don. || Gram. Articulation. 

ARTICULADAMENTE, adj. artíkoula- 
daméu-té. D'uue manèic articulée. 

ARTICULAR, a. artikoular. Articuler, 
 Artículer; formuler les articles d'un 
interrog tire juridique. 
TIRE adj. artikoular. Articu- 

te. 

AnTICCLARSE, r. artikoular-sé. S'ar- 
ticnler ; être articulé. 


ARTILULO-0, SA, adj. artikou/0-s30. 
AE Conpusé de nœuds es d'urtuuin= 
ons. 


Antírice, m. arli-fisé. Artiste. 
ARTIFICIALMBNTS, adv. artifisial= 


ART 


mén-t4. Artificieusement ; avec artífice. 

ARTIFICIAR, u. artifisiar. Artíficier; 
faire avec urtifice. 

ÁntiFiCIO, mm. arlifi-sio. Artifice, 
astuce, supercherie. | Grimave. 1 fig. 
Pard ; feinte; subtilité. ruse, fourher.e, 
mante. E Finesse. || Fuego deartificeo, 
feu d’arutive. || pl. Artificios, tours de 
souples-e. a 

ÁNTIFICIOS1MENTE, adv. arlifisiossa- 
mén-té. Artificiolleme :t, uvec at, ere 
tisterment, ingénieusemeut. 0. Arti> 
Aciensement, adivitement. 

Antiriciosisimo, udj. sup. d'erté- 

N30. 

ÁRTIFICIOSO, SA, adj. artifisin-ss0. 
Arufiicicux. plein d'astuce, d'ar:itive. ] 
Aruticiel. | h.génieux. |! lilusoir». 

Antica, Í. arti-ga. Detrichement. || 
Terre nouvellement défiihée. 

ÁRTIGAN, a. artigar, Defrichee. 

AuTiLLAvo, pa, adj. arlilla-Jo. Ar 
mé, mu i d'armes. 

ÁRTILLAR, a. arti-llar. Artiller, ar. 
mer les places fortes ou lus vaisseaux 
uvec des canons. ||r. S'armer, se mu- 
nir d'armes. 

Aruuuenía, fl. artilléri-a. Artillerie, 

Parque de artillerí :, parc d'artille» 
rie. | Fren de artilleria, Wuin d'urtil- 
lerie. | Poner d asestar tod la arti- 
lleria, faire tous ses efforts, tout «on 
possible, employer lus bes moyens 
pour obtenir quelque chose. 

ARTILLERO, M. areillc-ro. Artilleur. 
| Artillero apuntador, offitier poin- 
teur. 

Autimaña, f. artima-g..a. Lacs, la- 
cet pour prendre les purdrix, les lido 
tre». | Fuurberie. 

AnTIMON, m. ariimon. Mar. Artimon, 
Y Foule, qu'on mettait anciennement 
aux guléren, 

AnTixs, f. pl. artizna. Fruits de 
bourx-épine. 

ART:STA, Mm. arlis-fa. Artiste. 

ARTISTICIMENTE, udv. art:ss-fíkao 
mén-!é. Arustement, industriensement, 

AutisTiCu, AUj. artís-tiko. Artistio 


ue. 
AuTIZADO, adj. anc. ar!i:a-de. Qu 
fait, qui professe un art. |] fig. Artifl- 
cieux, dissimulé. 
AnTIZ4R, a. anc. arlisar. Faire une 
chose avec art. || Agir urtiflriousement, 
AntoLas, f. artol.ss. Caculet. 
¡erosomla, f. arlonomia. Artono= 
mie. . 
Ántos, m. ar-to:s. Bot. prada re 
Aurualcía, m. artralg-hia. Méd. 
Arthralgie, 
AnTRODINLA, f. artrodi-nie. Pathol. 
Artbrodyuie. 
ARnTUÑA, f. artou-gna. Tcchn. Bre- 


ASA 


bis, qui vient de mettre bas et dont Y'a- 
goeau est mort. 
Andspicx, m. arous-pisó. Hist. Arus- 


Avez, m. arveg-hal. Terre se- 
mée de vesce. 

*  Anvejo, u. areég-ho. Nom qu'on 
ne en dare à une sorte de 
pois chiche à canse de sa forme. 

ÁRVEJON, m. -hon. Bot. Nom 
qu'on donne dans l'Ándalousie à une 

Ne de ee N 

AVEJONA, f. arvég-ho-na. 
qu'on dunue dans l’Ardalousie à une 
sorte de caroube 00 caruuge. 

Anveza, f. aroéla. Oriith. Martin- 
pécb: ur; aleyon. 

ÁnvicoL10..a, f. arvikouliou-ra. Di- 
dact. Arvicultore. 

ÁAnzosispaDo , m. arzobíspa-do. Ar- 
cheréhé, un Diépisenpat. 

: pes ou adj. arzobispal. Archi- 


scopal. | 
AnzosisP0, m. arzobis-po. Archevé- 
ve. 

E ARZON, m. arson. Arçon. 

Ás, m. ass. Ás. 

Asa, f. a-ssa. Techo. Ance. | Assa- 
es O a dl á 

ABLAZADO, DA, adj. cet pr : 
- ASABLAZAR, a. assablasar. - 
nner. 

Asacion. f. assazion. Grillage, ac- 
tion de faire rôtir, de faire griller. | 
Hyg. pus En des aliments 
dan- leur propre jus. 

ÁSADERO, Ra. adj. assadé-ro. Qui 
22 propre par PRE rôti. f m. V. 4sa- 


Ásano, A, sd]. Rôti, cuít à la broche. 
f wm. 4s:do. Rou, rót. 

Asapon. m. ass «dor. Broche. | Rè- 
tíssoire. | Asador de relnj, tourne- 
broche. $ fum. Del asalor á la boca, 
de hoc en bouche, ] Poner en el 
asador, embrucher. | Poner toda la 
carne en el asador, mettre thus les 
œufs durs un panier. ( Mar. Asador 
de bomba , croc de pompe. ] fam. 
Parete que ons asadores, 6e sise 
celui qui, pur , pause sans regarder, 
Eh oa la tête, rude et tout d'une 


As:DORAZO, Í. assadora-30. Coup de 
‘De 


ASADORCILLO, m. dim. d'asador. as- 
sedorzi-tlo, Petite broche. 

Asabtna, f. gsradou=ra. Pressure, 
intentio de quelques animaux, Comme 
le foie, la rate, le cœur, le poumen de 
veau ou d'aguesu, | Asadura y asa» 


| poussé ses par Cris. 


ASC 417 
durta, péage qu'on acquitte pour le 


passage des troupeaux. 
ASADURIULLA, f. dim. d'asadura. 
ÁSAFTEADOR, M. assaétéador. Aro 
Clier, arbalétier. . 
ÁSAETEAR, a. assaéléar.Tirer de)" 
de l’arbalète, percer de traits,de flèches, 
ÁSAETINADO, DA, udj. assaétina-do. 
, : ressemble à la toile de laine appe- 


lin, 
Asarérina, f. assefé-tida. Bot. Asse- 
rer fa. Méd. Asaphie 
sara, M. assa-fa. ; E 
ÁsaLARian, e. assalgriar. er, 


om AAA DA, adj. assalmona- 


truite ssumoun 

ÁSALTADOR, RA, $. assallador. As- 
ssillant, 

AsaLTar, Gssaliar. Assaillir, atte- 
quer subitement, vivement ; donner as- 
saut, munter à l'assaut. rendía: 

Le asaltó la enfer .lalempesta 
la muerto, il a été ansailli par la mala- - 
die, par la tempête, par la mort. 

ÁsaiTO, m. axsal-to. Assaut. ] To- 
war por asallo, preudre d'assaut, em- 
porter d'assaut, 

AsauaLea, f. assamblé-a. Assem- 
blée, réunion. 

Asar, a. assar. Rôtir. 
rillas, griller, rótir sur le gril. | r. fig. 
Griller.1 fig. r. Biûler, se consumer par 
le feu des passions. | Asarse vivo, se 
rótir tout vif, griller, être cuit, rôti par 
le soleil ou par le feu. | 

ASARERO, m. assaré-ro, Bot. Cerisior 
sauvage. 

AÁSARCADO, DA, a rado. 
rtientá la serge. [| Cinfa asar, ; 
rub n imit :ut la serge. 

ASAtivo,.VA, adj. ussali-vo. er 
Cuit daux son suc, en parlant des mé- 
dicanients. 

Asaz, adv. anc. assas. Assez, sufl- 
samme: t. , 

AnCENDEXCIA, f. aszéndén-zia. As 
eondance. ] Ascendant; supériorité on 
nes. mn Ascension, iucrós 
ment. j Mus. Ascendance. 

ASCASDENTSS ad]. asséndén-té. As- 
cendunt. | 

ASCENDENTE, m. asséndénié. Astron. 
Ascendant. | fig. Ascendant ; iuclination 
bo: ne on mauvaise qu'on croit produite 

r l'influence d'un ustre. | Ascendant; 

tfuence. $ 

ASCENDER, n. aszendér. Monter, ve 
lever. } fig. As aie e. By. cer 
un empli supér eur. De. Up- 

Aever: i Ascenlid sus pa aies, il a 


asséndión=ió. M 
7 


do. pre rue asalmonade, 


Asar en par- 


ASCENDIENTA, WD. 


118 ASE 


cendant; pouvoir, empire, influence, 
autorité qu'on a sur une personne. 

Ascension, Í. aszénsion. Ascension, 
élévation. ) unc. Promotion, élévation, 

ASCENSIONAL, adj. asaénsional. Ast. 
Ascensionnel. 

Ascexso, m. aszén-s0. Avancement ; 
promution. 

AscrTa, m. aszé-ta, Ascète, qui mène 
une vie ascétique. 

Ascético, CA, adj. aszé-tiko. Ascéti- 

ue. 

. ASCETISMO , M. aszélis-mo. Ascé- 
tisme. y 

Ascios, m. pl. as-zioss. Géog. As- 
ciens. 

Asco, m. as-ko. Dégoût, mal au 
cœur, uausée. [| fam. Es un asco, quelle 
horreur! fi donc! [| facer ascos, dé- 
daigner, faire di! 

Ascouoso, a, adj. anc. V. Asqueroso. 

ÁscosipiD, f. asl:ossidadd. Saleté, 
malpropreté dégoûtante. ; 

Ascoso, a, adj. asko-ss0. Dégoûtant. 

Ascua, f. as-koua. Braise; bois ré- 
duit en charbon ardent. | 4 scua de oro, 
brillant comme Pur. || Estar en ascuas, 
6 tener á alguno en ascuas, être sur 
les épines, tenir quelqu'un sur les épi- 
nes, dans une grande inquiétude. | Sa- 
car el ascua con mano agena, tirer les 
marrons du feu avec la patte du chat. 

ASEADAMENTE, adv. asséada-ménté. 
Proprement; avec propreté. | Elégam- 
ment, avec goût. 

sn A, adj. asséa-do. Propre, 
net. 
ÁSEAR, a. asséar. Ajuster, parer, 
disposer avec goût. || Nettayer. 

SFCHADOR, A, e. assétchador. Celni 
on celle qui tend des piéges. 

ASECUAMIENTO, m. asselchamiento. 
V. Asechanza. Embúche; entreprise 
secrète, piége caché ; machination oc 
ou'te. [| Guet-apens. 

ÁAsecuan, a. asséichar. Dresser des 
embôches, tendre des pièges. 

Asecuo, m. V. Asechan:a. 

Asecuosu, adj. assétcho-sso. Insi- 
dieux, artificieux. 

ASEDADO, A, adj. asséda-do. Soyeux; 
doux comme la svie, 

ASEDAR, a. anc. assélar. Remuer, 
Changer quelque chose de place. [| Ren- 
dre soyeux. 

ÁSEDIADOR, A, 8. assédiador. Assié- 
geant. 

ÁseDIAR, a. assédiar. Ássiéger. 

Ásebio, s. assé-dio. Siège. V. Blo- 
quen, 

ASEGUNDAR, a. assegoundar. Répé- 
ter, réitérer, recominencer, 

ASEGURACION, f.inus.asségourazion. 
Assurance, garantie. | Comm. Assu- 


ASE 


rance. V. Seguro. | Police d'assurance. 

ASEGURADAMENTE, adv. inus. V. Se- . 
guramente. 

ASEGURADO, DA, adj. Assuré : qui est 
sûr. infaillible. | Garanti. { Arrêté, fixé, 
assuré. [| fig. Ancré, bien affermi. 

AS:GURADOR, RA, 8. asségourador. 
Assnreur. | Celui qui afirme, qui as- 
sure. 

ASEGURAMIENTO, M. asségouramién:- 
to. Assurance, caution, sauf-conduit. | 
Affermissement, raffermissement. 

ASEGURAR, à. GsséÉgourar. Ássurer, 
affermir, rassurer, raffermir, étayer, 
consolider. | S'assurer de quelqu'un, 
l’arrèter, Vemprisonner, | Ag. Assurer ; 
affirmer, appuyer, témoigner, soutenir, 
certifier. | Assurer; préserver, défer- 
dre. (| Assurer; garantir, nantir, être 
caution. | Assurer ; garantir des mai- 
Chandises mayennant une certaine some 
me. || Assurer ; promettre. [| Mur. Ase- 
gurar una emburcacion, amarrer un 
navire avec des cubles, des cordes. ! 
Confirmer, consulider. lar. Ariser. ] 
Cautionner, promettre. || Mar. Asegurar 

bonetas , bontonner les bonuettes à 
leurs voiles respectives. | Asegurar 
una dolacion, assurer un douaire. f r. 
S'assurer, s'affermir, être assuré. | 
fig. S'ancrer; s'assurer dans quelque 
position, | 

Ase1DAD, f. asséidadd. Scol. Aséité. 

SEMFJAR, a, el r. assémég-har. As 
similer, rendre, faire ressemblant. 

.ASENDEREADO, DA, adj. Battu, fré- 
quenté, en parlant d'un chemin. 

ASENDEREAR, a. asséndéréar. Persé- 
cuter, poursuivre quelqu'un en l'obli= 
geant de fuir par des sentiers. £ Ouvrir 
un chemin, un passage. 

ASENSO, m. assen-s0. Assentiment, 
consertement volontaire. 

ASENTADA, f. assénta-da. On ne le 
dit que dans cette phrase adverbialo ; 
de una asentada, d'un seul coup, d'une 
seule fois. 

ASENTADAMENTE, adv. anc. V. Clara» 
mente. 

ASENTADERAS , f. pl. asséntadé-rass. 
fam. Fesses. 

ASENTADILLAS, A, loc. adv. Se dit de 
celui on de celle qui va à cheval ussis, 
et les deux jambes du méme côté. 

A3ENTADO, DA, adj. anc. Situé. placé. 

[anc. Rassis, tranquille, paisible. 

ASENTADOR, m. onc. assentador. 
tre maçon. | anc. Asentador de real, 
maréchal genéral des logis: tire des 
officiers chargés de fuire préparer des 
logements pour la cour en voyage. 

ASENTADURA, f. V. Asentamiento, 

,ASENTAMIENTO, Mm. assentamién-to, 
L'action de s’esséoir. f Situation, poste 








BE: Le en A A 


ASE 


tion. | Lien, emplacement, sol. ]) Jurisp. 

d’un créancier en possesion des 
biens de son débiteur. | anc. Campe- 
ment d'une armée. 

AGSENTAR, a. asséntar, Asseoir. | 
Supposer, présupnoxer. | Asuurer, af- 
firmier, attoster. [ Conclure un traité, 
un marché, passer contrat. [ Noter, met- 
tre par écrit } Etablir. affermir, conso- 
lider, assurer. À Judic. Envoyer au 
créancier en possession des biens d'an 
débiteur. 3 anc. Attacher, met're au ser- 
vice. | anc. Asseoir ; imposer une rente 
sur an immeuble. [ n. Convenir, seoir, 
aller bien. || Convenir, être bien occupé, 
en parlaut d'un emplai. { fig. Se fixer, 
fixer den aies nee ] F sd 
seoir. percher, en paslant des o 
sesux. } Déposer, en perlant des liqni- 
des. | Asentarse en el estómago, peser 
sur l'estomac, en parlant d'un aliment 
mal digéré. . 

ASENTIMIENTO, M. aséntimién-to. As- 
sentiment; consentement volontaire. | 
Asentimiento público, voix commune. 

ÁSENTIR, n. asséntir. Assentir; don- 
per sou assentiment, san consentement. 

ÁSENTISTA. m. aséntis-ta, Fournis- 
seur. f Mil. Fournisseur. | Fermier. | 
Financier. | Asentista de rentas públi- 
cas, fermier général. 

AsEo, m. asé-o. Décence, propreté. 
Propreté, décence, ajustement de bon 
goût, toilette simple et élégante. [ Con 
aseo, proprement, avec goût. 

ASEQUIBLE, adj. asséki-blé. Possible 
á ohwoir, qu'on peut se provarer facile- 


ment. 

Asegncios, f. assér-zion. Assertion. 

ASERENAR, 8. anc. asséré-nar. Cal- 
mer, rasséréner, pacilier. 

ASERBRABLE, ad). assérra-blé. Sectile; 
bon à scier. , 

. ASSARADERO, m. Gssérradé-ro. Scie 
rie. 
ASERRADIZO, A, adj. V. Aserrable. 

ASEnRADO, A, adj. assérra-do. Qui 
estsemblable à une scie. Y Denté. 

ASERRADOR, m. assérra-dor. Scieur, 
scieur de long. || fam. Racleur, mauvais 
joueur de viulon.  Techn. Houres; che- 
Edel sur lequel travaillent les scieurs 


ASES isa f. assérradou-ra. Scia- 
£e. : Trait de scie dans un objet. 

ÁSERRADCERAS, Í. pl. assérradou-fass. 

ures. 

Ásennsa, a. assérrar. Scier, couper 
hou la scie. | Racler, mal jouer du vio- 


ÁSERRIM, 1. assérrinn, Sciure; es- 
pace de poussière qui tombe du bois 
que l'on sc e. ; 

ASERTIVAUENTE, MY. Gseérii-vamin- 


ASI 119 


té. Affirmetivement, avec effirmation. 
ÁSERTIVO, A, 2d], assérii-vo. Affir- 
matif. 
Aserto, m. V. Asercion. 
Asrartonio, m. V. Juramento. 
Asus. m. a-ssés. Ámbesas ou 
au jeu du trictrac, coup qui amène deux 
as 


Asesan, n. asséssar. Deventr sage, 
prudent. 

Asasiman, a. aGssésrinar, Assassiner, 
massacrer, égorger. [ Ag. Importuner, 
excéder, fatiguer. $ Trabir. 

ASESINATO, m. asséssina-to. Assassi- 
añ meurtre. * PRES 

SESINO, 1. asséggi-no. ; 
fig. Assassin, traître. 1 

Asesor, mi. asséssor. Assesseur. | 
Conseitier. | Asexor del partido griego, 
chef de la synagogne ; assesseur du pa- 
triarche grec. 

ÁSESORARSE, r. Jur. asséssorarsé. 
S'adjoindre un assessgur , un conscil. 

ASESORÍA, f. assessor:-a. Charge d'as- 
scsseur. | Honogaires d'assesseur. 

ÁSESTADERO, m. assésstadé-ro. Bos- 
quet ; lieu ombragé. 

ASESTADO, A, ad). Braqué, e. 

ÁSesTADURA, Í. assésiadoura. Ac- 
tion de viser, de pointer. 

AsesTan, e. asséstar. Viser, pointer, 
fig. Asestar sus tiros, diriger ses 
Coups, cher ber à noire: 

ÁSEVERACION, FE. assérérazion. Afir- 


malin. 

ASEVERADAMENTE, adv, assérérada- 
mente. AlMroalivernent 

ASEVENANCIA, E V. Aseveracion. 


ÁSEFERAR, a. assérérar. Affirmer, as- 
surer, Lémolgner la certitude d'une 
rs, 
ASFALTO, ma. asfal-to. Miner. As- 
phalte; bitume solide et noir. 
A3rvixia, f. asfik-sia. Méd. Asphyxle. 
ASFIXIAR, 8. et r. asfik-siar. Asphy- 
xier. 
Asricrico, ca, adj. asfik-tiko. As- 
phyxique. 7 
Asi, adv. assi. Ainsi’ donc, par lá, 
c'est pourquoi, de cette manière. | Plut 
à Dieu. |] rent een ml + 
| Así, así, là, là, couci, tel quel, Bñe- 
ment, | Asi como, de même que, autant 
que, fussitót que. || Así como asf, quoi 
qu'il en soit, de quelque manière, de 
toutes les manières. | Así uno como el 
otro, tunt l’un que l'autre. | Así que. 
comme, sitôt que, C’estpour quoi. | Asé 
e así, c'est égnl, d'une manière pu 
‘une autre. ] ¿Cómo asi? prurquo 
donc cela ? comment ? À sf mismo, on : 
blablement, de mème. | Así pues, ain 
onc. | Es así que, or- 
An f. aesia. Géogr. Arie. 


420 ASI 
Asiático, Ca, aseña-tiko. Géogr. 
Asiatique. 


AsiDeno, m. assidé-ro. V. Agarra- 
dero. | fig. Occosion, motif, prétexte 
dont on se sert pour faire ou ne pas 
faire une chose. 

oa Cb pee cal ¡gné 

sino, DA, adj. Pris, empoigné. 

ÁSIDRAMENTE, adv. assi-douamén-té 
Assidáment, È 
F + f. assidouidad. Assui- 

uité. 

As:DU0, a, adj. assi-dounr. Ausidu, 
qui est exact. ] Ássido, continuel, fré- 
quent. " 

Asibnra, f. assidou-ra. Salaisse- 
ment, action de prendre, de saisir quel- 
que chose. 

Asiesto, m. assién-fu. Siége. || En- 
trée, séance. | Demeure, résidence. |] 
Lieu, enceinte necio un peuple. 
une ville, un édifice. || Considence, re- 
pos, affaixsemens de choses posées ler 
vues sur les autres. || Archit. Buse, | 
Bas», tout ce qui sert de -outién. d'ap 
pui à nn corps pasé deusiis. | Mg. Fine, 

rincipe fondamental d'une chose. À 

erme, location d'un domaine. 1 Lie 
dépôt, févule, matière qui se préviprt 
an fond d'un vuse. | Diplom. Traité, | 
Contrat, murché pour Lire les fourim- 
tures d'une armée. | Garnilure, sorte 
d'ernement on rubans que l'un mel er 
certains endroits des habits. || Note. 
annatation. | fig. Prudence, vircónsper- 
tion. tenue. | m. pl. Ássico los, sorte 
de perles. | Techn. Asiento de molino 
meule de mouhn montée el pré'e 
mondre. | As’ento de esléinumyn, ind - 

estion. | Estar de asienio, résid.r, 
aire résidence. || Asiento de un novio, 
assiette d'un navire. | Asiento de pla- 
za, cigiueement. enrvólement. || Ar: 
vélér. Asientos del caballo, barres. 
partie de la bouche du cheval où 
Su puie le mors. | Ordre, état qu 
doivent avoir les choses. li fig et fam 
No calentar el asiento, être peu d: 
temps dans ou lieu, dans un em- 


oi. 
ARIGNABLE, adj. asigna-blé. Asvi- 
natxe. 


ASIGNAGION, f. avig-nazion. Assi- 
gnat. action de constituer une rente 
sur un héritage, | Assignation, action 
Pale tor un fonds au prement d'une 
rente, d'une dette. | Attribution, con- 
cessian de quelque prérogative. || Ap- 

ointement; le salaire nnuel attaché 

une place, à un emploi 

ÁSIGXADO, m. Ássignat, papier mon- 
naie. 

ÁSIGIAR, 28. assig-nar. Assigner, 
affecter certains fonds, certains reve- 


ASI 


nus, pour le patement d'une rente, 
d'une pension, d'une dette. ] Place 
hypothèque sur une maison, etc. d Hy. 
pothéquer. | Affecter, destiner. ] Cotlo- 
quer, placer suivant l’ordre de l'hy- 
pothèque. 

ASIGNATURA, Í. asig-nalou-ra. Se 
dit duns quelques universitéas de la dé» 
signation des m :tières qu'un professeur 
tit traiter dans «on Cours. 

AsiLLa, f. assill-a. fam. Prétexte, 
cause simulée. | pl, Anat. Assillas, 
les clavicules. 

Aso, m. assi-lo. Asile. | 
retraite, logement, maison, auberge. ] 
fig. Prot: ction, faveur. francmse. 

Asimerria, l. assimétria Axymétrie. 

ANIMÉTRICA, adj. assimé-trika. Asy- 
métrique. 

ASIMIENTO, m. assimién-to. Prise, 
awtion de prendre. f Saisie. f Á tiache- 
ment, sentiment, qui fuit qu'on s'alta- 
che fortement à quelque personue, à 
quelque chose. [ Action d'empoiguer, 
d'arrêter, de saisir. 

ASNIMILABLE, adj. assimilu-blé. As- 
similable. 

Asimi1.ACIOS, f. assimila-sion. Ansi - 
milation, 

AsiMiLADOR, adj. assimilador. As- 
simtluteur. 

AxtMILAR, a. et r. assimilar. Assk 
miler, comparer, rendre semblable. f 
Méd. Assimiler. fr. S'assimiler, être 
issimilé. 

ARIMILATIVO, adj. assimilati-v0. As- 
sindlatif. 

As mismo, adv. a:wsimis-mo. De la 
niéme manière, V. Tambien. 

AsiNPLADO, adj. assimpla-do. Qu 
«st simple, Ou qui paraît l'être 

ASINDETON, M. ussinn défun. Rhctor, 
Axvudéton, 

Áscuxo, adj. assini-no. D'ine, qui 
tient de Pano, 
ASIXTOTA, 

Asvmpuate, 

ASINTÔTICO, CA, adj. assinnto-tiko. 
Géum. Asymptotique. 

ASIR, 0. assir Empoigner, prendre 
et sevmer uvec lo pom. ' Empoigaer, 
prevare quelqu'un par le bras, par les 
«heveox, un objet quelcouque. || Grip» 
per, attraper subtilement. ÿ Asir al to- 
ro por las astas, saisir ic taureau par 
lea cornes. fr. Sattacher, eaisir, pren- 
dre une chose pour se y .ranturd'unechw 
te, où quelque autre accident. f Se dise 

mier, $e quereller, se butt». | Az 
S'agrifler, s'atucher avec les grifos. | 
Profiter d'une occasion, preudre une 
chose pour prétexte. | Asirse de otras 
aldubas, 8e replier. se reloyi ner, pren- 
dre de nouveaux biais pour fuire réus- 


f. assinn-tola. Géom. 


ASI 
sir un et. ] Asirse á un poderoso, 
iii à un homme riche, à un 
homme puissant. | S'empoigner, se 
prendre aux cheveux, à la gorge. 
Áxiara, f. essi-ria. Géos:r. Assyrie. 
ÁSIRIANO, adj. et s. V. Asirio. 
Asin-0, adj assi-rio. Svrien. 
Asisra, fanc. usséssia. Témoignage, 
wiuion, déclaration, 

ISTEIUCIA, Í. assisténsia. Assis- 
tance, présence. | Anvistanco, aide, se- 
cours. À Asistencia continua, assi- 
duité. |] Récumpense, émolument. | 
, Asistencia en Sevill «, cha: ge honori- 

fique à Sévil ai currespoud à celle 
de corregidor. | Asistencia é la justi- 
cia, mam-(mie, asaistence, secours 
qu'un prête à la justive. | Asistencia á 
un enfermo, trailement d'une malad e, 
j soins, recours, qu'on donne au mulade. 


ASO 


élèves puissent los consalter, s'ils unt 
quelque éou'e sur ce qui a té expli- 
qué. | Asixtir la razon á alguno, avoir 
ta rason de son côté. fr. Sassister ; 
s'aider mutucllement. 

Asrra, f. dim. d'asa. Petite anse. 

Asua, f. as-ma. Asthme, | Asma de 
caballo, pousse, maladie qui rieut aux 
ares V. Disru jetura 

An. a. Y. “urrir, con r 

considerar, estimar, regular, compas 


rar. 
Aswas, f. pl. as-mass. Méd. Anthé- 
re 4 DES 
AsmÂTico , CA, adj. asma- ’ 
* 1 abat 


121 


Asthmatique lu asmático, che- 
val pousif. 

ASnoso, 84, adj. anc. asmo-s30. Dis- 
cursif. 


ÁSxa, f. inus. as-na. Anesse. | V. 


pl. Asistencias, uliments, pension | Burro, borrira, pollina, jumenta. | 
alimentaire, entretien. f. pl. Ásmas, chevrnns ; pièces de buis 
Asistesta, f. assisión=t6. Dame qu servent à la couverture d’une mai- 


d'hounear qui demeure dans le paluis 
de ta reine. { Servente; femme de 
chsmbre dans ua couvent de uunues. 

ASISTENTE, 8. Gtsisión-té. Aide; per- 
sonne qui est pe mi de quelqu'un pour 


son, V. Cahallete. 

Asvan:, f. asna da. Anerie: 
igrerance. f Anerie; faute commise 
l'ft de cette ignorauce. { Folie, 
tise, stupidilé. 


nde 


be- 


travuilier. ] Gurde; persunne qui est au Ásusd», m. nima-do. Pontre, grosse 
ès de quelqu'nn per le soigner. | | solive, étai. | Ou appeite ainsi dans les 
ique d'un militsire. J Evêque qui | mines d’Almuden, rhaque gruxse puutre 


apsiste au sacre d'un autre evèque. y 
Le premier strai de Sévile, dont 
be ré à celle de corregidor. 
Assistant ; religieux, maine adjoint 
au général de son ordre. |] Habiwe ; se 
dit d'en prêtre qui a la pernúuilen de 
son évéque de dire la messe dans une 
paroisse quand il le veul, aux heures 
qui lui sont couvenables, muis qui ne 
e aucun traitement, qui D'a pes 
me de place fixe et assignée au 


r 
ÁsistirO, DA, di. Arsisté ; fréquenté. 
Asisten, a. @ssisiir, Assister, con- 
courir. à Demeurer dans une maison, 


Der quesos lol ero 2 
domestique 


Servr, se dit de 
qu ne fait qu’une purtie de la besogne 
:s une maison, et aussi de celui qui | à rótir. 
remplace un dumestique. À Assister, | AssiLLa, f. asnilla. Tréteau. [ Etai, 
secuurir, aider. favoriser, protéger. ] | Y. Asnado. . 
Asistir á un enfermo. garder, œdgner,|  Asumo, Na, adj. V. Asnal. 
en muiude. | Assistir un enfermo] A3n0, m. as-10. Mamm. Ane. | fig. 
one médico), traer un malade. | | Ane; on le dit d'un esprit lourd et 
istir con lo neresario, entretenir, r, d'un ignorant. | fig. et fam. 
pourvoir à l'eutretien de sr el del asno, convenir d'une chnse, 
Asistir á un moribundo, soigner quel- | fluir se convaincre d'une chose. 4 
'un dans ses derniera moments Basdet. | Pop. My Frelampier; e AE 
br al poste, on le dit deus q de néant et qui n'est pon à rien. | Prop. 
ques universiles des prufessenrs qui, | Giison ; Un ane ; un baudet. 
après evuir fait leur clésse, attendent |  Ásvuxo, xa, adj. V. AE : Lever 
un leu déterminé, aflu que les ASOSARCAR, €. assubarkar: 


ui sert à étayer la mine de distance en 
ARAS adj. Asine ; d'âne. | Bg 
SMA . Asine ; d'âne. ; 
Brutal - Dele, animal. Fe 
ASNALES, m. pl. anc. asna-lése. Une 
paire de bas commuus, grands et gros. 
ASNALMENTE, adv. asnalmén- 16. Bè- 
tement ; »tupidement, sottement. [| fam. 
Mouté sur un áne. 


Ásxazo, m. angm. d'asno. Grand 
âne. | fig. Excesmvement Léte, stu- 


e. 
Asnenia, (. asnári-a. Troupe d'ânes. 
ly. Anerie; bétise, sotise. 
ASNEKIZO, M. anc. asnéri-s0. Añter, 
celui qui conduit des ánes. 
Asx£ao, m. anc. V. Asnérizo. 
Asaico, m. dim. d'asno. Anon. | lam. 
Chenet à cran pour soutenir la broche 


moin. 


ES AAA ZA 


422 ASO 


une chose de terre et la mettre sous 
le bras. | 

Anostan, a. V. Silbar. 

ASOBINARSE, r. inus. assobinar-s6. 
Laisser tomber la tête entre les jam- 
bes, en purlaut des bêtes de somme et 
quelque vis des personnes. 

Asusio, m. V. Silbo. 

Asocan, a. assokar. Mar. Souquer. 

ÁSOCARROXNADO, adj. asokarrona- 
do. Matvis; fin, rusé, 

Asociacion, f. asoziazion. Associa- 
tion; compagnie. [| Adjonction, union, 
association. [Alliance ; association, li- 
gue, pacte, confédération. | Asociacion 

ganaderos, ermaillis, assuciation de 

ropriétuires de troupe3ux, qui mettent 
eur laitage en commun pour la fabri- 
cation des fromages. 

AsociADO, DA, adj. Associé; celui 

fait partie d'une association. ] Ad- 
oint, auxiliaire. | Asociado en una cor- 
poracion, allié, associé, admis dans 
une curporation ou société. 

Asocran, a. et r. assoziar. Associer. 

l Ag. Faire participer à. | Agréger. as- 

socier quelqu'an à un corps, l'admet- 
tre dans une Sa et. h Adjoín- 
dre. | Associer ; affilier quelqu un à une 
société. 

Ásouora, adv. assoo-ra. Subitement, 
soudain, tout à coup. 

AsoLacion, f. V. Desolacion. 

ÁsoBADO, DA, adj. Dévasté, ruiné, 
ravagé. 
aude s. assolador. Destruc- 

or. 

AsoLavuna, f. ant. V. Desolacion. 

ÁSOLAMIENTO , m. assolamién-to. 
Destruction, désolation, dévastation, 
dégât, rune. | Dégradation, dépérisse= 
ment. | Asolamiento de hosques, cam- 

s, etc., destruction des bois, ravage 

s les champs, 

AsoLawan, a. arsolanar. EHäler: en 

parlant du vent du Sud, qui ablme les 


fruits, les moissons, etc. | r. Sé háler, 
être noirci par le hále, 

Asotan,a. assolar. Désoler, détruire, 
ravager une ville, une province. | Dé- 
vaster, ruiner, | Ecrusor, anéantir, Over 
lote ressource. | Exterminer. | As0- 
lar un fois, lonrrayer, cx uper el amas- 


ser du fourrage. | Arolar las mieses 
uña tormenta, bactor, los molssons 


sont hachées par un ouragan. | S'épu- 
rer, br éclair ILE déposer, e Il lune ues 
hqueurs qu ou hire. 


ASOLAZAR, a une. assolazar. Soula- 
ger; diminuer, adoucir le travail, la 
peine de quelqu'un. || Délecter, char- 
mer. [| Récréer, réjouir. 

A SOLRA MIE, m. snc. V. Insola- 


ASO 


ÁSOLEAR, a. et r. assoléar. Mettre, 
exposer quelque chose au soleil. | Bru= 
nir, se mettre brun. , 

ASOLVAMIENTO, m. assolvamién-to. 
Engorgement, embarras dans un tuvan, 
dans uu canal. On le dit aussi de Pen- 

rgement d'une pompe, d'un éguût, 

‘un moulin. | 

AsoLvan, a. anc. Y. Azolvar. 

Asomaba, f. assomada. Apparition 
subite et courte. | Lieu d’où l'on com- 
mence à découvrir un paint quelcoa- 
que. 

AsomaR, n. assomar. Poindre ; com 
mencer à paraître, se montrer, paraître. 

a. Montrer, faire voir, faire paraître. 

fig. Indiquer. | V. Apuntar. [| Aso» 
mar la cabeza à la ventana, mettre 
lu tête à la fenêtre. || r. Se montrer, se 
faire voir. || Asomarse á la venlana, se 
mettre à la fenêtre. | Asomarse de vine, 
se prendre de vin. 

OMBRADIZO, ZA, adj. assombradi- 
20. Ombragé. | Caballo assombradizo, 
cheval ombrageux. V. Espantudizo, 

ASOMBRADO, DA, 8d). Stupéluit ; saisi 
d'étonnement, de peur; épouvamé, 
étcnné. 

ASOMBRAMIENTO, m. V. Asombro. 

ÁsomBrar, a. assombrar. Ombrager. 

Y Epouvanter, effruycr, étonner, gla- 
cer d'épouvante. [| ig. Etourdir, rendre 
immobile de surprise, atupéfler. ] r. 
S'épouvanter, s'étonner ; être saisi d'é- 
tonnement. 

ASOMBRO, m. assom-bro. vante, 
terreur, effroi, frayeur, peur. | Etonne- 
ment, stupéfaction, surprise. 

ASOMBROSAMENTE, adv. Gss0mbrossa- 
mén-té. Etonnamment, merveilleuse- 
ment. 

ASOMBROSO, SA, adj. assombro-sso, 
Etonnant, merveilleux ; admirable, sur- 
prenant, prodigieux. 

Asowo, m. asso-mo. Marque, indice, 
signe, ombre, ap : pçon, 
conjecture, idée. [ Ni por asomo, ni 
aun por asomo, pas l'ombre de. 

ASONADA, f. assona-da. Rassemble- 
ment tumultueux, émeule. |) Tocnin. 

AsoxaDia, f. assona-dia. Hostilirée ; 
désordres commis par un ressemble- 
ment tumultueux. 

ASONANCIA, f. assonan-sia. Conson- 
nance. [| Assonance. [| Conformité, con= 
venance. 

ASONANTAR, 8. assonaniar. Poés. 
Mèler avec des vers consonnants, des 
vers qui ont de l’assonnance avec enx. 

ASONANTE, adj. ets. assonanté. As- 
sonant. 

ÁSONAR, n. 4ssonar. Former asson- 
nance, 

ÁSONAR, a. assonar. Rassembler tu- 


ASP 


meîtueusement du monde pour com- 
metre des hostilités, pour troubler 
l'ordre public. | Mus. anc. Mettre en 
musique. 
AsorDAR, a. anc. assordar. Assour- 
dir, abasouruir. V. Ensordecer. 
Ásotasan, a. assotanar. Voûter ; 
consiruire des caves, fai:e des caves, 
ana Techn. Aspe, dévi 
SPA, Í. as-pa. n. Aspe, dévi- 
doir sur legnel on place les échevaux 
r les devider. Chacune des uiles 
‘un moulin à vent. ( ql de son An- 
dres, croix de saint André. 
blason, saut ir; pièce d'armoirie qni 
ressemble à une croix de saint André. 
Asvano, m. aspa-do. Nom qu’on 
donne à certains penstenta. LAB: On 
nomme ainsi une qui est gé- 
née d:ns ses ts. 
AsPADOR, Ra, s. Techn. Devidoir. 
Aspar, a. Dévider. E Crucifier ; met- 
tre en croix. £ ig. fam. Tourmenter, 
mortufler. $ r.Se mettre enquatre, s'em- 
ployer de tout son pouvoir pour rendre 
service 


Aspas, f. pl. as- . Ensemble des 
bras qui forme nt da cos de saint An- 
dré. , Mar. Barate ; grosse le que 
'o- applique en croix pour soutenir les 
voiles dans un coup de vent. 

ASPAVIENTO, M. aspavién-to. Uxcla- 
mation ; cri de surprise, d'admiration. 

AsP£CTO,m. aspek-to. Aspect. ] Con- 
tenance, maintien, posture. 

ÁsPERAMENTE, adv. as-péramén-lé. 
Apr: ment ; anstèrement, rudement, du- 
rement, sévèrement, sèchement. 

ASPEREAMIENTO, m. aspéréamién-to. 
Erritation. 

Aspenzan, a. aspéréar. Donner un 
goût ácre, acide; en parlant des fruits 
et des liqueurs. 

AseereTE, adj. dimin. d’aspero. V. 
Asperiilo. 

Asvenes, f. V. Aspereza. 

Aspenssza, fl. aspéré-sa. Apreté. | 
Rudesse. | de. Austéritó, aigreor, sé- 
vérité. dureté. 

ÁSPERIDAD, f. aspéridadd. Aspérité: 


Aérenieca: adj. aspérídagas ‘Âgr. 
ses de re dont le t Arc 
peu 


re. 

ÁSPERILLO,LLA,adj. aspérill-o. Frèle, 
raboteux, un peu rude au toucher. || 
Dim. d'aspero, surnom d'ésperamente. 

ASPERISIMAMENTE, adv. aspéri-sima- 
mén-1¿. Très-âprement. 

ÁSPERÍSIMO, MA, + pl d'ás 
pero, aspérissimo. Très-àpre. 

ASPERO, 81, adj. as-péro. Apre, dur. 

f Rode, raboteux. [ tig. Acre, accrhe, 
sigre revéche. | Brusque, cru, agrente, 


f Aspa de | Pasxer 


AST 123 


bourre, désohligeant, réharbatif, mans- 
sade, acariátre. | Aspero de la sierra, 
le plus rude chemin qui se trouve dans 
que montagne. o o VE 
SPERO, Di. a ë tr. 
monnaie du Levant. ss. 
AsPFROY, m. aspéron. Crus, dalle, 
queue ou pierre à siguiser. [| Mar. Epe- 
ne soulaine. d 
PERONADOR, RA, s. aspéronador, 
Techn. Celui, celle qui est chargé de 
passer le grès sur un ouvrage. 
AsPERQNAR, a. aspéronor. Techn, 
le cous ou le grès sur un meu- 
ble que l'on veut polir ou nettoyer. 
ASPERSION, f. aspérsion. Aspersion. 
A3PERSORIO, m. aspérso-rio. Asper- 
gès, aspersoir; goupillon pour asper- 
ger. 


Áspip, m. aspidd. Ep Aspic. 
Áspic; nom vulsaire de la grande L 


vande. | fig. Es un aspid, c'est nn as- 
pic. || Tiene una lengua de aspid, il a 


une langue d'aspic; il aime à médire. 
 Artill. Sorte de couleavrine ancienne. 

AsPiLLeRA, f. aspillé-ra. Fortif. Sorte 
de créneau. 

ÁSPILLERAR, a. aspillérar. Fort. Cré- - 
neler, faire des créneaux. 

ASPIRACION, f. aspirasion. Aspiras 


on. 
ASPIRANTE, M. $. Aspirant. 
adj. Aspirant. dra 
AsPIRAR, a. aspirar. Aspirer. [ Gram. 
Aspirer; prononcer de la gorge. D. fig. 
Aspirer; prétendre à quelque chose. 
SPIRATIVO, VA, ad. aspirati-oo, 
Philot. Aspiratif. 
Aspro , m. as-pro. Métrol. Aspre; 
petite monnaie de furquie. 
Asquear, a. askdar. Avoir mal au 
cœur, avoir le cœur sor.levé, 
ASQUEROSAMENTE, adv. askérossa- 
mén-ié. Salement. 
Asquerosidan, f. askérossi-dadd. 
Malpropreté, saleté, saloperie. 
AsquEnosisiMo, mA, adj. superl. d'age 
pre Très-malpropre; dégoûtant. | 
oûté, très-difficile. 
SQUEROSO, SA, adj. askéro-ss0. Mal- 
Propre ; sale, dégoûtant. || Difficile, dé- 
ficat 


Asta, f. as-ta. Corne. | Asta ban 
dera,báton de pavillon. | Asta delanza, 
bois d’une lance. || Véner. Apta 

int. Hampe; bois d'un pinceau. 
Asia de ciervo, hois de cerf. 

AsTADo, adj. asta-do. Hasté ; qui à la 
forme d'un fer de lance. (Peu usité). 

ASTÂTICO, CA, adj. astro: Didact. 

i n'est point en équilibre. 
hu a 2 m. astéismo. Littér. As- 


ARS, f. asténia. Méd. Asthénte. 








124 AST 
Asrémco, adj. asté-niko. Méd. As- 
thénique. 


AOL f. asténolo-ghia.Méd. 

Asthénolome. 

AsTentoueraia, f. astéréomélri-a. 

Astéréoméunie. 

ji CT RRUES m. astéris-ko. Impr. As- 
riqne. 

AS1TÉRISMO, m. astéris-mo. Ástron. 
Astérisme; constellation. 

Ásiensta, f. astér-nia. Anat. Às- 
teruie. . 

ÁstiL, m. astil. Manche de pioche, 
de coigunéa, de hache. y Fùt, boi- d'une 
lance, d'une baltebarde, d’une fè.he. 

f Verge; fléau de balate. Y Humiée ; 
maruhe de l'éconvillon, | anc. Piel pour 
soutenirqnelque chose. | Techn. Ecrive ; 
arbre de l'érroo de la presse à appréter 
les draps ] Techu. Arbr er; ft de bois 
sur lequel ext ajusté "aru de l’arbulète. 

ÁstiLo, LA, 200). asfi la, Bot. Astvie, 

AsTiLLa, f. astilla. ville, éclat. 

rtie d'un moreeen de buis qui est 

rsé, rompu en long. Y Echarde. || 
Chaxse du métier à tisier, | Pop. Tri- 
cherie, fiponnerie au jeu. | Mar. Ech. 
| Coprau, éclat. 

ASTILLAMTERTA, f. astillinmnouéreta, 
Mar. Acculement; quautité dont les ex- 
trémités des varangues sont élevées au- 
deseus de la quille. 

ASTILLAR, a. Rompre, diviser en 
éclats, faire des écluis. | fig. Astíllar 
de cólera, crever dan su peau. 

ASTILLAZO, m. astilla-10. Craque- 
ment que fait an éclat de bois. À Bles- 
sure faite par un éclat de bois. Y fig. ln- 
convénient qui résulte de devofler une 
chose à des wnes qui n'en étaient 
pas les auteurs. | Astillazo de piedra, 
épanfrure, éclat du bord du parement 
d'une pierre. 

ÁstTiLLErO, m. axtillé-ra. Chantier, 
cale. [ Ratelier; planches garmes de 
chevilles sur lesquelles on pose des 
fusila, des piqnes, des lances. || Ouvrier 
qu faisait des peignes de tissurand. || 

und d'un vaisseau. | iy En astillero, 
dans un emploi, duus une dignité émi- 
nente. 

ASTILLICA, f. dim. d'astilla. V. ce 
mot. 


ASTILLON, mw. astillon. Ecornure: 
éclat emporté de l'angle d'une pierre, 
d'un marbre, etc. 

“e AstrÁcaLO, m. astra-galo. Afat. 
Ástrazale, 

ASTRAL, adj. Astral; qui a rapport 
aux astres. 

ASTuICTIVO, VA, adj. astrikli-vo. As- 
tringcal, 

Astaicro, TA, adj. Forcé, nbligé, as- 
treint. 


AST 


A ETMIPEnO, RA, adj. astri-féro. Poés. 
116. 

ASTRINGENTE, 8. el adj. astri 
hén-té. Astringent. y il 

AsTaING a, a. nos. asiring=hir. Res- 
serrer, comprimer. 

Astra, m. as-tro. Ástre. 

ASTROCINOLOGIA,f. astrozinolog-hia, 
Artrocynologie. 

ASTROGXOSIA , f. astrogno-ssia. Às- 
tron. Axtrognosie. 

ASTROLAS10. m. astrola-bio. Auro- 
abe. 

AstróLATRA, adj. et a. astro-latra. 
Astrolatre. 

e La TalA f. astrolatri-a. Ástro- 
me. 

: AstroLoGía, f. astrolog-hia. Astro= 

ogie. 

Astro1.Ó6:CO, CA, adj. astrolog-hiko. 

Astrolugique. 
. AsTRÔLOGO, mM. astro-logo. Asuo- 
ogue. 
ÁSTROMANCIA, f. astroman-sia. As 
tromabcie. 

ASTROMANTICO, CA, 8.astroman-—Siko, 
Astromancioón. 

ASTROMETAÏA, Í. astrométrica, As 
trumétrie. 

ASTROYETRO. M. astro-mélro. Astro- 
mètre; héliomètre. 

AsTRunOMiA, f. asfronomi-a. Astro- 
nomie. 

ASTRONÔMICAMENTE, adv. astrono» 
mikamén-té. Astronomiquement. 

ASTRONOMICO, CA, adj. astrono-miko, 
Astrunomique. 

ÁSTRÓNONO, M. Gstro-romo. Astro- 
nome, : 

AXTROSAMENTE, adv. astrossamén-té, 
Suleme:t, malproprement. 

AstroscoPta, f.astrosko-pia. Astros- 
copie. 

ASTROSN, SA, adj. fam. astro-*so. 
Sale, malpropre. 

AsTnosoriA, f. asirosso-fa. Didact. 
Ástorophie. 

ASTRUSTÁTICA, f. astrosta-tika. As- 
tron. Astrostatique. 

Ástucia, f astou-zia. Adresse, as. 
10d: dextérité, ruse, tinesse qui tend à 
nuire. 

ASTURIANO, Na, adj. et s. Géog. at= 
touriuno. Astnrien. 

AsTcaiox, m. astourion. Bidet; petit 
cheval. 

ASTUTAMENTE, adv. astoutamén-lé, 
Astucicusenont; art.fcirasement. 

ÁstU1 ¡LLO, adj. dim. d'astuto.Finued 3 


qui fait le fin, le rusé. 

ASTUTISIMO, adj. se sj d'astula, 
Trés-astiunioux, très-rusé. 

Áv1010, Ta, adj. :stou-l0. Adroit, as= 
tucicux, rusé, artiicieux, habile, fnaud, 





ATA 


Asesnan, 
de la piute. 

Ásurxto, m. asoué-to. Vecance, jour 
de cungé dans les coliéges. 

ÁSTEIR, a. enc. Gssoumir. Arsnmer, 
prendre sur soi. | Etever an cho'x à 
Ceitaures dignités. | Evvquer. | anc. 
Prendre 


Asvación, f. assounsion. Assomp- 


A«U0vT0, m. assoun-to, Sujet, thème, 
matière, texte, art.cle. | Des r un: 
asunto, eMeurer an sujet. ] En asunto 
de, en matère de. |] T:ar de ceron un 
asenio, connaître ave affaire à fond. 

ÁSCURAMIENTO, M. assouramién-to. 
L'action de se biúler la viande et les 
ragoû!s qu'au fait cuire. 

AÁNHURARSE, r. asmurar-sé. Se brûler 
la visnde ou les ra::oùl« qui sont sur le 
feu. | iy. Se momir d'inquiétude: se 
tuurmenter l’esprit, la tète. 

ÁSCREAR, 8. assour-éar, Sillonner, 
tracer des sillons en lahourant. 

Asusa, adv. anc. assou-s5s0. En haut. 

ÁSUMTADIZO, ZA, adj. astoustadi-30. 
Crantif, timide, qui a facilement peur. 

ASCSTiu, a. etr. Gssouslar. Alarmer, 
éponvanter, effiayer, cunsterver, effa- 


o 


A<CSTILLAR, 8. anc. assoustillar, 
Amincir, maigrir, diminuer, amoín- 
drir, raconrest. 

ÁATABACADA, DA, adj. atabaka-do. 
Qui a la couleur du tahac. 

ATasaz, m. atabal. Bedon , caisse, 
tamiimus d: basque. 

ATASaLuan, a. atabaléar. Imiter les 
Chevaux le bruit du tambour avec les 
Pieds. 

AT\B84L1EJ0, m. dim. d'atabal. ata- 
dalég-ho. V. ce mot. 

Atasaieno, m. atobalé-ro. Celai qui 
bat le tumbour de hasque 

AtaBaLerE, m. dim. d'afabal. V. ce 

t. 


ATaBaLuiLo, m. ahalílleo. dim. 
d’'otabai. Y. ce mnt. 

ATABALO, m. ataba-lo. Mil. Instru- 
Merts de musique, timbales de cava- 


: ATABANADO, adj. atabana-do. Mou- 
cheté. 


ATABARDILLADO, DA, adj. aladardi- 
0. Qui a du rapport avec la mala- 
die appelév fièvre poa: pre ou maligne 
ATase. m ata-be. Soupirail,  s'ap- 
Plique particulidr: ment aux ouvertur:s 
ds les fonta.oiers luisrent aux tuyaux 
fontames poor refratehir l’eau. 
Átasersano, a, adj. atuberna-do. 
rear de c.barets. 
_Atammtar, a. atabillar. Art. On le 
dit de la manière dont se ploient les 


D. assoubiar. Se garantir| pi 


ATA 125 


Ecos de draps dans les fabriques. 
ATArtaDona, f. clallado-ra. Herse. 
Átastan, a. atablar. Herser, passer 
la horse dana un champ. 
AtaBcio, m ata-bovlo. Vent da 
.-0. assez fréquent dans la Pouille et - 
funeste aux arbres el aux fiuits. 
Ñ ATACABLE, udj. alaka-blé. Attaque» 
a 


ATACADERA, f. atakadéra. Refauloir 
pour bourrer le Lou d'un rocher qu'on 
dd de poudre afin de le faire sun 


Aracivon., f. atakador. Agresseur, 
assaillant. Y Reton!oir pour vourrer une 
arme à feu. J Ary Poignard, 

Aticin, f. atukar. Attucher, eiguit 
leter, boutonner un vètemeut. | Âus- 
quer, agre-ser, insulter. | Mil. A1 car 
las armas, bourrer ¡es armes. ] Ret 
Aluvar una proposicion, presser par 
des arguments. ( Mir. Alacar un bu- 
que á otro, accosier, s'approcher d'un 
autre navire. 

ATtavuta, f. atako - la. Truusse- 
queue; cuir ou toile qui enveloppe la 
quene du cheval. 

ATADEGUA, f. aladé-gnua. Bot. En- 
censier ; expéce de rumariu. 

Ataneno, f. atade-ro. Attache ; lieu 
qu: sert à attacher. [| La pertie qu'on 
attuch», qu'on lie. À Etalage, ce qu'on 

e pour la place d'un cheval, d'un 

uf. dans un» écurie, dana une étable, 

fam. No tener atudero, n'avoir pas 

"ordre, d'arrangement, de prise. 

ATiouo, m. dim d'af ido, atadig= 
ho Faisceau; petite batte, peut !.. got. 

ÁTADILLO, M. atadi-llo. Gudr 0; 
phs qu'on fait anx jupons, aux chemises 
et à lu toileite d'une fenime. 

ÁAtabito, TA, adj. dim. d'afado. 
V. Atado. 

ATaba, DA, adj. Borné, embarrassó. 

fig. Asvojetti, fixé, cloué, en parlant 

n devnir ou de Puttuwhement. 

Arivo. m. ata-do. Faisceau; botte, 
fagot, paquet. , 

Ar:00R. m. Celni qui lie, qui uttache, 
M n'est nsité que parmi les faucheurs, 

ÁTADORES, Mm. pl. alado-réss. Gurge- 


rette. 
ATaDura, f. afadnu-ra. Attache, | 
fig. Union. Î ant. Ligatoro. 


ATAP\GAR, 8. Suff quer, étaurdir. f 
fam Ennuyer, importuner. il Fuluna me 
alafaga, me tiene alafagala, uu tel 
m'ennuie, m'assouime. [+ Tomb :r duns 
la siupenr, dans l'euxourdissement. 
E ATAFARRA, Í. alafar-ra. Croupière 
e béle de senime. DN 
ATAFETAN (DO, Da, adj. atafelana-do. 
Qu tioot du tafietas, qui ressemble aq 
taffeiss. 








126 ATA 


Ataso, m. atag-ho. Chemin de tra- 
verse plus court que celai qu'un suit gé- 
néraleruent. l Mar. Acourcie. || Filet de 
la septième classe. 

ÁTAJUELO, m. al lo. dim. d'a- 
tajo. Petit chemin de traverse. 

ATALANTAR, a. anc. Etourdir; éton- 
ner, troubler le cerveau, stupéñer. 

ATALAYA, f. alala-1a. Mil. Guérite; 

tito loge placée sur la murailie d'une 

orteresse. | Sentinelle qui était de fac- 
tion pendant le jour. [| Beffrai. 

ÁATALAYADOR, RA, M. et f. atalata— 
dor. Niel fam. Celui qui s'occupe 
à épier, à découvrir. A 

TALAYAMIENTO, M. anc. atalata- 
wién-to. Action de celui qui fuit sen- 
tinelle, quí est placé comme vigie. 

ÁTALAYAR, 8. alalatar. Reconnaître 
les environs du haut d’une tour. | Ag. 
Fapiouser les actions de quelqu'un. 

TALAYUELA, f. dim. d'alalaya. 

ATAMSOR, m. anc. Celui qui hattait 

caisse dans l'infanterie. [| Le tambour. 
Y A tambor batiente, tambour battant. 

ATANCAR, a. anc. atankar. Etreindre, 
presser, serrer avec force, 

ÁTANOR, m. Conduit; tuyau souter- 
rain pour la distribution des eaux. 

ÁTANQCIA, f. atan-ki-a. Bourre; 
amas de poils de certains animaux. |] 
Art. Peigne à carder la bourre. || Grosse 
eri Lot Se dit d’une espèce de 
soie. 

ATANADERO, RA, s. atagna-déro. Ce 
qui a rapport avec quelque chose, qui 
la concerne. 

AtaÑen, o. inus. anc. atagnér. Avoir 
des rapportsavee, appartenir à, toucher, 
concerner. 

Ataque, m. ala-ké. Mil. Attaque, 

ge, choc, agressian, insulte. {| Ata- 
ques contra una plaza, travanx, tran- 
chées qu'on fait pour s'approcher d'une 
place. || Approche, couronade, faulsée. 

ATAR, a. Attacber ; lier, lacer, etc. |] 
fig. Assujétir, enchaîner. || Atar con 

uerza, étreindre, garroter. || fig. Atar 

ten el dedo, prendre bien ses mesures. 
| Atar la lengua, empècher de parler. 

fam. Este hombre ni ata ni desala, 
cet homme parle à tort et à travers, il 
ne sait ce qu'il dit. fr. S'attacher, se 
lier. || fig. S'embroviller, s'embarrasser. 
li S'attucher, s'astreindre. [| Atarse las 
manos, se lier les mains; s'ôter la li- 
berté d'agir. 

ATARACEA, f. atarazé-a. Marqueterie. 

ÂTARACEAR, a. atarazéar. Marquelor. 

ATARANTADO, DA, udj. Mordu, piqué 
de la tarentule. { fig. Impatient, turbu— 
lent. || Etourdi, stupéfait. 

ÂTARAXIA, f. atarak-sía. Philos. Ata- 
raiie; quiétude, calmo. 


ATA 


ATARAzZANA, f. ataraza-na. V. Ares 
nal. | Hangar; espèce de remise. 
Nom qu’on donne dans l'Andalousie à 
cave où l’on met des tonneaux de vin. 

| Bohém. Lieu où les volenrs cachent 
leurs vols. 

ÂTARAZAR, à. atarazar. Mordre, 
blesser avec les dents. 

ÁTAREAR, a. et r. ataréar. Donner 
une tâche à quelqu'un. | ig. et fam. Em- 
Lesogner, uffairer. 

ÁTARCEA OU ATARJEA, f. atarg-héa. 
Evier, conduit, canal qui conduit l'eau 
d'une maison dans un égoût. | Encais- 
sement des tuyaux d’un conduit. 

ATARQUINAR, €. Remplir de boue. 

ATARRAGAN, 8. Techin. Donner au fer 
d'un cheval la figure convenable. 

ATARRAJAR, 8. atarrag-har. Techn. 
Former les arêtes et les pas d'une vis. 

ATArmnaYa, 8. Techo, V. Espararel. 

ATARUGAMIENTO, M. pop. ata 
mién-to. Action de serrer, de presser 
avec des coins. 

ÁTARUGAR, a. ala-rougar. Tecbn. 
Bondonner; boucher avec un bondon. | 
Serrer, presser avec des coins. || fig. el 
fam. Confondre ; déconcerter quelqu ua. 

[ Remplir, bonder. 

ÁTASAJAR, a. alassag-har. Couper la 
chair en morceaux pour la faire saler. | 
fig. Etendre, coucher une personne tout 
au Jong sur une monture. | Remplir de 
coupures; hacher quelque chair. 

ÂATASCADERO, mM. alascadé-ro Bour- 
bier. || fig. et fam. Buurbier, gácbis, 
embarras, obstacle, empéchement, 

ÁTASCADO, DA, adj. Embourbé. f En- 


gorgé. 
À EAEGÁMIERTO m. alaskamién-to. 
Embourbement. Î Engorgement. || Ag. 


V. Atascadero. 

ATascan, a. Embourber; mettre dans 
un bourbier. [| Engoruer, embarrasser 
Un tuyau, un canal. || Etouper. [| Ag. Re- 
tarder, accrocher, arrêter une affaire. |] 
r. S'embourber. || S'engorger, se bou- 
cher. | ig. Se troubler: rester interdit 
dans un discours. Î S'étrangler : avoir 
accidentellement quelque chose dans la 
gorge. 

ATAUD, m. afaoudd. Bière, cercueil. 

ÁTAUDANO, DA, adj. ataoudado. Di- 
dact. Qui a la forme d'un cercueil. 

ATAUDAN, a. ataoudar. Didact. Don- 
ner la tome d un cercueil. 

Atatcia. f. ataoug-hi-a. Damasqui- 
nnre. || Damasquinene. 

ATAUGIANO, DA, ad]. Damasquiné. 

ATAUGIADOR, RA, 8. ula0ug-hiador. 
Damasquincur. 

ATACOIAn, a. ataoug-hiar. Damas- 

uiner. 

ATAURIQUE, m. afaouri-ké. Hist. Sorte 








— — + 


ATE 


d'ornement en plâtre qne les Maures 


ent dans la frise de quelques bé- 
a qu'ils consiralision: en Espa- 


Ene. 

ATAVIAR, a. Parer, oruer, embellir 
une ch. se avec ore autre qui lui donne 
plus d'éclat, d'agrément. | r. S'orner, 
se parer, s'embelhr avec des joyaux. |] 
Se parer; ètre : 

ÁTAVILLAR, a. atavillar. Comm. Dé- 
plier une pièce de toile, d'étoffe. 

ATAvio, m. afavi-o. Parure, orne- 
ment; ajustement. à 


. ATANISMO, m.alavis-mo. Didact. Ata- | tentif 


visme. 
Árecua, f. aték-nía. Médec. Atec- 
ole; impu virile. 
ATEDAGUA, Í. atéda-goua. Bot. En- 
censer; espèce de romarin. 

ATEDIADO, DA, adj. Eunuyé, dégoûté. 

ATEDIAR, a. Ennuyer, dégobler; can- 
ser ennui. : . 

ÁTEIS%M0, m. atéis-mo. Athéisme. 

ÁTEISTA, m. atéie-ta. Athée. 

ÁTtEÍSTICO, CA, adj. aléis-tiko. Athé- 
istique. 

ATELAGE, M. anc. alelag-hé. Appareil; 
la réanion de tous les instruments et 
meubles nécessuires pour quelque ma- 
nœuvre. 

ATEMORIZACION, Í. atemorizazion. 
Intrmidation. 

DEMORADO: DA, adj. Epoavanté, 
it 


TEMORIZA DOR, adj. atémori-zador. 
Intimidateur. | 
ÁTEMORIZAR, 8. et r. altémori-zar, 
Consicrner ; os d'étonnement. 
vanter ; effrayer, ] Intimider. 
+ inquiéter. 
ATEMPA, [. atém-pa. Pètis. 
ATEMP&RACION, f. atémperazion. 
ucissement, modératico. 
ATEMPERADO, DA, adj. Attrempé. j 
On le dit de celui qui alternait avec 
d'autres personnes 8 un certain 
temps dans un service quelco:que. 
ATEMPERANTE, adj. alémperanti. 
Adoucissant, calmant, tempérant. 
AÁTENPERAR, a. etr. alémpérar. Tem- 
pérer, modérer. | Adoucir. | Réduire 


Trenes chose à son er TU 
ttrem trem recuire. . 


ÂTENACSAR, a. alténázéar. V. Alo 
fasar. 

ATEnazan, a. Tenailler. 

At \cionx, f. aténzion. Attention. 
Attention, del soin, égard. 


ent. Prenez garde à vous. 

y Douceur ; ee gere The 
une personne. à Hona ; polites- 
ee, urbanité, civisme, considération. | 



















S'ubscurcir, 


tat, crime. 
V. Atent 


ATE 11 


ur la rente et l'achat des 
laines. | En atencion a, en égard à, 
attendu, en considération. | Sin aten- 
cion, par mégarde. 
ATEXCIONCITA, f. alénziongi-ta. G&- 
terie ; petits soins, douces attentioes. 
ÁTENCIOxES, pl. Gtensio-nés. Bontés, 
veurs, altentions, finesses. 
ATEXDALARSE, r. anc. aténdalar-ssé, 
Se camper, asseoir lecamp. | V. Acam» 
parse. 
ATENDER, n. aténdér. Ecouter ; prè- 
ter l'oreille, prêter attention, être at 
if. | Ecouter : entendre les raisons 
d’un plaignant, donner andience. | Con- 
sidérer, avoir égard, prendre garde, 
r. || Remarqaer. | Prendre soin 
de quelque chuse. 
ATENDIDO, DA, adj. Ecouté. | Censi- 
déré, pris en consideration. 
ATENDIMIENTO, m. anc. V. Espe- 


ranza, 
ÁTENEBRARSE, r. anc. aténdbrar-sé. 
enir obscur. || Atens- 
Brarse el día, s'obscorcir ; en parlant du 
temps. | Atenebrarse la vist :, se trou- 
bler, s'affaiblir; en parlant de la vue. 
ÁTENEDOR, m. anc. aténédor. Partio 


san ; qui est attaché à un parti. 


ATEXEO, m. aténd-0. Athéuée. 
ATERER, 8. anc. alégnér. Accomps- 
er, aller au même pas qu'un autre. 
Maintenir, continuer, obxerver, gar- 
er un prócepte. ] r. S'attacher à, sa 
dhérer, à une À isa à une chose; 
se mettre à discrétion de quelqu'un. 
ÁTENIENA, Í. aténid-na. Meuble ser- 
vant de ca+soletle, de console, de vase 


£ plis adj. aténién-ss6. Géog 
TENIEN . q 86. . 
Athénien. ie 


ÁTENTACION, f. aténta-sion. Atten- 
Jurisp. Procédure illégale. 
e. - 


ATENTADAMENTE, adv. anc. afénia= 


damén-té.Soigneusement. | Jurisp.1!é- 


lement. 
== m. alénta-do. Attentat, 
crime. |] tig. Entreprise. 


ATENTAMENTE, adv. aténtamén-t4, 
Atientivement, poliment. 

ATENTAR, 8. aténtar. Commetire un 
crime. [ Aller evèc précaution, duuce- 
ment. 

ATENTATORIO, A, adj. aténtato-rio. 
Atteutatoire. ’ 

A AR saperi. d'a- 
lentamente. V. ce mot. ; 

AT SO ad]. Bela d a 

TEXTO, TA, 86). -50. de 
bonnéte, attentif, obligeant, vigi- 
t, alerte, ‘éveillé. diligent. | Auon- 


onné O. 
ATEMUACION, f. aténoua- sion. Aué- 





128 ATB 


nuation; affaiblissement, diminution. 
Il Alch. Pulvérisation. 
ATENUANTE, adj. alénouanté. Atte- 


nuant. 
ATEN OR e. alénouar. Atténuer, 
affaiblir , dimineer. | Phys. Atténuer 


quand on pare des lignides condensé: 
ou coagulés; broyer ou pulvérincr 
quand ou perle des solides. f . S'avé- 
puer ; e'smiacir, se diminuer, s'affui- 


blir. 

ATeo, m. até-o. Athée, matérisliste. 

A1enCiaxano, Da, adj. atérsianado. 
Qui a lu fièvre tierre. 

ATERCIOPELADO, DA, adj. atérsiopé- 
la-do. Velouté. 

ÁTERIDO, DA, adj. Trans. 

ÁATENIMIENTO, m. atérimien-do. Tran- 
sissenient. 

Atuxin, n. et r. peu usité, atérir. 
Trans r; pénétrer et engourdir, en per- 
lant du froid, de l'air, etc. 

At+nmMasia, f. alérma-3sia. Méd. 
Athermasie. 

ÁTERRADO, DA, adj. Atterré, effrayé, 
éponvanté. 

ÁTERRADOR, BA, 8. Effroyable ; qui 
cause de l'épouvante, de l'effroi. 

ÁTERRAMIENTO, m. atérramién—to. 
Atterrement. || Æfrui, épouvaute. 

ATERRAR, a. atérrar. Atlterrer, ter- 
rasser, abattre, renverser par terre | 
fig. Epuuvanter, effrayer, const rner. 
r. S'atterrer, s'abatire, se laisser tom- 
ber à terre. | fig. S’uffrayer, s'éffarvu- 
Chr, s'épuuvuunter. || Se Lerrer, se ca- 
cher sous terre, en parlant des animaux. 
| S'englontir, s'ensevelir, une viüle, 
uue maison, etc. 

Arernaxan, a. Faire des grosses 
moites de terre. 

ÂTEKRORIZADO, DA, adj. Kffrayé, 

vanté. 

ATernorIzAR, a. et r. Effrayer, 
épuuvanter, causer de la terreur. 

ATEsan,a. aléssar, Mur. Roidir un 
cáble, tendre un curdage, une vuile, etc. 

ÁTESORADOR, Ra, 8. atéssorador. 
Thésauriseur. 

A1e-on1n, a, atéssorar. Thésaurizer. 
ramasser de l'argent. || tig. Réuair, ac- 
querir des connaissances, 

ÂTESTACION, f. alésizion, Autesta- 
tion; témoiguuge. | Certiflc ct. 

ATEST\DAMENTE, adv. alésta-damén- 
té. À tur:-tête. 

ATESTADOS, V. Tes/impniiles. 

ÁTESTADORA, f. atéstaduu-rn, Rem- 
pli-suge. | Remplissuge, qua: tité de vin 
qu'un met dans un tvuiesa puur le 


reply. 
m. aléstamién-to. 


R srrlenne 
Ou: issage. 
ATESTAR, a. atésiar. Remplir, farcir, 


ATI 


bourrer, gorger. ] Emplir, mettre une 
chose dans une Ber |] Remplir faire 
le remplinenge des c'ives de vin. í Prat. 
Attester, certifler, témoiguerl a vérité 
d'une chose [r. Se gorger, se farcir, 
se bourrer. 


eii f. ey zion. 
position gnage. lostigque 
cion de un hecho, d'u 
alt. 


ATERTICOND, o re re 
TESTIGUAR, 8. utes{'gqouar. ; 
assurer une chose. Deposer, déclarer 
comme témoin. [| Affrmer, dire avos 
certitude.  Constater. 

ATETAR, a. Gtélar. Allaiter, nourri 
de son lait. 

AteriLLan, e. atélillar. Agr. Bator 
une plante, la garnir de terre. 

ATEZADO, DA, adj. Tanné, noirci. 

ATEXAMIENTO, M. atlézamén-to, 
Techn. Tannissement, ! Noirciraem nt 

ATEZAR, 8. até-zar. Techo. Tanner. 
] Nobrcir. 

ATIBORRADO, DA, adj. Bourré. 

ÁTIBORRAR, u. Bournrer, rembourrer, 
pr tig. el fam. Farcar, remplir uno 
chose avec une autre. 

ATICAMENTE, udv. a-tikamén-té. At- 
tiquement. 

ATICISM0, m. afizis-mo. Atticisme, 

Aticista, m. atizis-ta. Philui. Aui- 
ciste 

Ática, ca, adj. a-tiko. Attique. 

Aticos, m. pl. a-likoss. Arclbnt. Acro- 
téres, pudesteaux qu'on met dans les 
bulusuades. 

ATIQURGA, f. atikour-ga. Archit. 
Atticnrgue, colonne curréc à l'athé- 
menda, 

ATIESADO, DA, adj. Raidi, endurci. 

Átiesan, a. atié-8s-.r, Raidir, eadur 
cir, durcir une chuse. 

Ares m. ati [lé, Techn. Espèce de 
trápicd de terre qui sert à séparer les 
vasos qu'on fait cuire au four. 

ATIGnADO, Da, adj. Tisré. 

ATuRAR, a. Tigrer; imiter les tâches 
quen: les pranux de tigre. 

ATILDADURA, f. atildalou-ra. Pone- 
Wation, accentuation. ] fig. Oruement, 
purure. 

ATILDAR, a Ponctuer; accentuer, 

Avimia, f. ati-mir. Méd. Athymie. 

ATISADAMENE, adv. atina-damén-té, 
Adroitement. * 

ATixAR, n. Rénsair ; avoir du nuccèe 
ns uue eutieprise. | Oy. Frapper au 
M. > 

ÁAtixcan, m. a-tén-kar. Chim. Tinka) 
borax 


_ AripLan, a. Mus, Haunser le ton d'en 
iustrument jusqu'en dessus. fr. Se 
monter; tre monté du graye à l'aigu. 


ATO 


ATO 429 


Átivo, on Atipico, adj. a-tipo. Di- | char. Terraio planté de géntts et de 


dact. Atvpique. ” 
ÁTIRERLADO, Da, adj. Y. Listado, 
ATIMICIADO, Di, a). 
1] 


dit de celmi de dr À a la jannis<e, 
ar-sé. Gagner, 

Observé. 

= Guet- 


ÁTIMICIANSE, raté 
avoir, prendre la juunisse, 

A is 00. ba, adj. Gurtté. 

ATISR DM, MA, 5. al 
teur. | (LUE TS 


Aristavuna, € atisbadou-ra. Fpie- | da 


ment. 


Arisuan, a. atisbar. Epier, gnet- 
ter. 


ATISPADO, DA, adj. atismmun<da, Se 
dit de Vémwife qui ressemble 4u tissu 


d'ur. 


ÁTIZADOR, AA. €. atizador, Alliseurs 
altisnomre. | Nom quien dom à Pon- 
vio que, dans les malins à huile, est 
les olivos seus la 


Churge de metire 
pierre et les débarrasser du résidit. 


Arizan. € alzar Attiser | Rallu- 
mer le feo, | iz Atizar dG uno, frapper 


quelqu'un. | Atizar la discordia, n= 
trelerir, animer la discorde, 

ÂTIZONAR, A. € er. olizunar., Ágr. 
Charbuwviller. [ Magón. Remplir les vi- 
des que la Lies principaux maté 
riaux d'au mur poor le rendre plus 
solide. | Arch. Faire entrer l'extrémiié 
d'une poutre dans nn mur, 

ÁTLA+TICO, dj. allan-títo, Aitanti- 


e 
ns f. at-lass. Géog Atlas. 
Arirta L atlé-tn. Mist une, Atiète. 
ATLÉTMICA, l. atle-tika., Hist. mins. Al- 
étique. 
ATLÉTICAMENTE, adv. alld-tikamén- 
té. Au létquemeut. 
AT--ÉT:C0, CA, adj. atld-tiko, Auhté- 
LT 
Aruóspena, [. almos-féra. Atmos- 
“re, 
Y rsesenica, f. atmosféri-sia. Ate 
Mi +epler de. 
ÁTMOSFPERICO, CA, dd). atmosfé-riko. 
Atmospliés que, : 
ATMO=PEBOLOGIA, E atmosférolog- 
ha Atto=pherelopie, 
Aman, a. alo-0r, Toner un navire, 
ÁAtonin, mn atóbar, ner, sur- 
Prendre, étourd.r, 
Arvocia, L ato-zía. Stérilité, V. Es- 
fer rdt dad, 
AroGsano, adj atormai-to, fam. 
Gran gros. chargé d'embanpuint. 
Arocisañ, nm, oto-sider, Oovite nm 
cochon en deux, | len. Assina ner, tuér 
par =: e ot fum, Se facher, se 
mettre e colère, 
Arneus, € oot-cha. Bot. Genk, 
Sparte. plantes. 


AtociaL à ATOGUAR, m. atol-chal, 









rte, 
cut a. otot-rhar, Planter des 
gónets et du spurte. | Remplir, bour- 
rer 


ATOCHDELA, 6. dim de atocha. Y, 
ce mit. 

AÁTOLE, mm. Atole; bobillie de farine 
de mn. - 
AtoLornnanaMesTE, adv. atolondras 
damén-té. Eboordiment; Éd-meut, im 
prudemment, 

AToLovbnano, adj atolondra-do, 
Incon-idéré; éturdi, impradent, fos, 
uvengle, draporé, évervelé Ue. el 


Em. Araque. 


ATOLOSDRAMIENTO, m. atolon=Ara- 
mién=io. Eymederie, étouréssement, 
Étinnement surprise. 

Arotoxuran.s. Surprendre, étonner, 


étrardir, abassonrdie. 


" ATOILADAL, Ó ATOLLADAR, m. Y, 
Atolladero. 

AÁTOLLADERA, m. otollaléro. Bours 
bier. { fig. Embarras, difllcuité, fa- 
que, 


gr. | Arvottar, e. aloll-ar. Embourber, 


Ur. S'emiuurber. | Uy Se mettre dans 
une munvuise faire. 

Atuuicu, ca, adj. afomi-ko. Atom 
que. 

Aromemn, m. atomismo. Phys, 
Alunusme, | 

Ar Mistico, CA, adj alomis-tiko, 


| Aline que. 


Artio, m. a-fnmo. oo LA : 
Corp= d'une pelitesse indétin ssuble | 
fam. En nn átomo, en un vien Y M 
un álomo de, p 8 l'ombre de, | Alomos, 
rails de poussière qu'on voit vuler en 
l'air aux ravis du soleil. 
.ATümoLuGta, m. atomolog - hin, 
Chiw Atemelogie. 

ArTowpan, a. alon<far, Equit. Atla- 


quer; dépernnners pquer de deux. 


Atosia, F. ato-na. Med. Atinie. 
ATONICA, CA, dl]. ato-náko. Atonique. 
AtóxITO, Ta. ad). ato-nito. Etuuné, 


sorpris, stupéñail. 


ATONTADAMESTE, adv, alonta -da- 


mén-té. Sottement, bévement. 


ÁTOST+MIENTO, m. otowtemién=to, 


Hébéuimeut, étourdissement, stupeur, 


stapiditó. | 
Atostan, a. etre, alon=tar. Hélèter, 

stupéber, étourdie, , 
ATO +TECER, 4%. anc. alom—=tézir, 

Eluurair, uhasourdir, stupebler. | r. 


| Rester sinpéfuils 


Atonaps, udj. ato=rada. Mur. Ea- 
weéo; on Je dit d'une pompe qui ne 
unecionne pas ben. wm 

ÁtoraDAMEYTE, adv, 200. atora-da. 
méu-té, Coulwuellenucut. 


dE Goog le 


130 ATR 


ATORADO, DA, adj. anc, ato-rado. 
Contian, e. 
LRTORMAEE, r. atorar-ssé. S'embour- 


Aronces, n. anc. ator-sér. Se sépa- 
rer. 

ATORMENTADOR, RA, adj. aforménia- 
dor. Celui ou celle qui tourmente. 

ATORMENTAR, a. atorméntar. Tour= 
menter, bourreler, affiger, harceler, 
obséder, importuuer. | ig. Grever, 
crisper. [ Jurisp. Donner la question 
à l'uccusé. fr. S' ugitor, se tourmenter, 
se dunner de le peine, s'affiger. 
GAMES adj. atornilla - do. 

issé. 

AtorsiLLAR, a. aloruill-ar. Visser, 
goupiller. 

ATONOZONARSR, Tr. atorozonar-8é. 
Vét. Avoir des tranchées ; se dit en par- 
lant d'un cheval. à 

AtortoLAR, a. Troubler, éuurdir. 

ÁTtontORAR, s. Mar. Ceinirer. 

ÁTORTUJAR, €. atorioug-har. Pres- 
ser; aplatir en pressant. 

ATOSIGADOR, m. Empolsonneur. 

AÁTOSIGAMIENTO, m. atossigamién-to. 
Empcisvunement. 

ATOSIGAR, a. alossigar. Intoxiquer, 
SP IEooASE. fig. Importuner, obsé- 

er. 

AÁTRABANCAR, 8. inos. atrahankar. 
Bous:ller ; faire à la hâte, se metre en 
peine si l'on fait bien vu mal. 

ÁTRABANCO, m. inms. afraban-ko. 
L'action de bousilicr, de mal travail'er. 

ATRABILIARIO, RIA, adj. atrabilia- 
rio. Méd. Atrabilaire. 

_ATRABILIOSO, $4, adj. V. Atrabilia- 
río. 

ATrapiLis, f. atrabi-liss. Méd. Atra- 
bile, mélancolie. 

ATRACA, iuterj. atra-ka. Mar. Ac- 
coste i Commandement d'approcher, 

ÁTRACABLE, adj. atraka-blé. Mar. 
Abordable. 

ÁTRACADERO, m. afrakadé-ro. Mar. 
Abord 


ÁTRACA Da, adj. Empitfré, e. | 
Garé, attaché, amarré dans une gare. 
ATRACAR, a. et r. atrakar. Mar. At- 
terrer, | Faire aborder. | unc.Arriver au 
rivage, aborder. LS faire entrer, 
dens une gare. ver, empiffrer, há» 
frer, manger avidement. 
ATRACCION, f. atrakzion. Attraction. 
ATRACCIONARIO, A, adj. et s. atrak- 
giona-rio. Phys. Attractionnaire 
ÁTRACON, m. atrakonn. Empiffrerie, 
mat AU mod ps us 
eppas, charme, grâce. | Amorce, le gots 
ri la de T Ág. Gia, hamegon. | adj. 
ttractif. racti m. pl. A 
Pa 008, pi. Appas, 









ATR 
Arnactaiz, adj. afrakiris. Atrio 
atraér. Attirer, tirer à 


trice. 


ÁTRARR, à. 
A 


soi. || ti séduire ner quel- 
qu'un. || Attírer, ‘agacer. j' Fuirer, aire 
venir par le moyen de queique chose 


ui plalt, etc. || rmer, complai:e. ÿ 
mener, mener, conduire vers une 
personne ou en quelque lieu. | Amener, 


diriger : en parlant des chases morales. 


| Qué es lo que atraeá Y. por aqué ? 


quel sujot vous amène ici ? | Acoquiner, 


entretenir, faire contracter une manu 
vaise babitude. |] Affriuler, attirer, allé. 
cher par quelque appt. | Amorcer, gar- 
nir d'amorce. | fig. Amorcer: aturer 
par le séduction des sens où de l'es- 
prit. | #g. Attacher, affectionner, inté- 
resser, || fig. Allécher; attirer douce= 
ment pur le plaisir, par l’enpérance, etr. 
{ Allécher par des pence par de 
douces paroles, fr. S'attirer, aitirer à 
soi. | S'attirer rama Pestime, Va- 
mitié, Vaversion, le mépris. [ V. Jun- 
tarse. | V. Ertenderse. 
ÁTRAFAGADO, Da, ad). Affairé. 
ÁTRAFAGAR, n. altrafagar. Se fat 
guer, se lasser, s'excéder de travail, 
ÂTRAGAXTADN, DA, adj Engoué. 
* ÂTRAGANTAMIENTO, M. atraganta. 
miénto.Engouement. { ig.Manie,préoo» 
cupation, passion, dél re, fureur, admi- 
ration, enthousiasme pour une chose et 
plus souveut pour une personne. } Méd, 
regis En 
TRAGANTAR,3.alragantar. Engoner; 
embuarusser, obstruer le gosier. fr. 
S'engouer, être engoué, s'engoner ea 
mangeant avec trop de gloutunnerie. | 
S'énoeser, être énossé. fam. Se trou- 
bler dans la conversation. j Mz. S'en 
guuer d'ane personne. 
ÁTRAILLADO, DA, ad). Ámeuté, ture 
bulent, insurgé. 
GERAL adj. enc. afraïble. Attirao 
e. 
ÁTRAIDO, DA, adj. Attiré. ] Alraído 
por palabras, r des 
| Atraido con cebo, alléché. 
ÁTRAIDORADAMEYTE, adv. atraflora- 
té. Tralieasement, perfidement, 
À 1RAIDORANO, adj. afratdorado. Qui 
a l'air traître, qui agit en traître, 
ÂTRAILLADO, DA, adj. Hardé. 
ÁTRAILLAR, a. et r. alratilar.Harder; 
tenir plusieurs chiens courants couplés 
ensemble avec ane laisse de cuir pour 
relayer. | Suivre le gibier, quita par 
ua chien que l'on tient par le couple, 
ÁTRAIMIENTO, M. Anc. atralmiénto. 
Attraction. 
AÁTRAMENTARIO, adj. alraméntario. 
Atramentaire. 
ATRAMENTOSO, 84, AU]. alraméntoeso. 





ATR 


Atramentaire ; qui e la propiété de tein- 
dre en noir. 

ATRAMPAMIENTO, M. alrampamién- 
to. Eng rgement; dans un 
tuyao, etc. a en parlant 
des portes. | fix. Embarras, entrave. 

ÁATRAMPARSE, Tr. atramparsé. S'at- 
traper ; tumber dans le piéxe. | S'on- 


; être engorgé. | Se hboucher; en 
partant descondtums, des tuyaux, etc. 
ger ; se dit de la chute de la 


clinche ou aet d'une porte. a 
S'arrêter ; he he à 
chose. 


ÁTRANCAR, €. atrankar. Barrer. 
Bècler ; termer une porte ou une fe 
tre per derrière avec un báton, une 
barre de bois, etc. À Bnjsmber ; sauter. 

j Paire hoire. } Coudre à points alon- 
gés. | fig. Lire très-vite. 

ATRAPADO, DA, adj. Attrapé, trompé. 

ATRAPADOS, M. atrapador. Atra- 


re 
ATRAPAR, a. alrapar. fam. Agripper. 
Attraper ; prendre avec astuce. | fig. 
ttraper; tromper qnelqu'un. À Attra- 
per; signife aussi par extension, bat- 
tre, blesuer. | Me atrapó una pi la 
frente, une pierre m an front. 
Attraper; saisir à la course, attein= 
re. [ Prendre, saisir. empoigner une 
chose. Y Fripponner. | Atrapar con su- 
tileza, gripper; attraper, ravir subtile- 

t 


ment. 

Atrás, adv. atrass. Arriére: derriè- 
re, en arrière. | Arriére; signillo parti- 
colièrement, derrière ct à une certaine 
distunce. | Atrás, hácia atras, en ar- 
rière. | Se dit aussi d'une chose qui est 

. | Hácia atrás, à reculons; au 
rebours. au contraire, bien loin de là, 
à l'inverse. } Quedarse atrás, rester en 

savoir moins qu'un autre. | 

Volcerse atrás, se dédire, so rétracter, 
manquer à se parole. [| Desde muy 
ets de longue a EN 

TRASA DO, DA, ad). : 
cios atrasados, des affaires Arridries. 
1 Un jéren atrasado, un jeune bomme 
arrié qui n'a pas l'instruction qui 
convient à sun áge. || Arriéré, qui a 
peu d'argent. ! Alrnsado de medios, 

iéré, court d'argent. 

ATRASADOS, I. pl. afrass@doss. Ar= 


ATaasan, atrassar. Arriérer. | Res- 
ter en urriére. ] Laiseer quelqu'un der- 
rière soi. | dg. Returder; reculer. | 
Ruiner ou contribuer à la ruine gra- 
duelle d'autrai. ] Atrasar el reloj, re- 
tarder la . | Atrasar una fecha, 


Áraaso, m. atrasso. Arriéré. Y Hay 
mucho alraso en nuestra correspon- 


ATR 131 

dencia, il y e assez d'urriéré dans no- 
correspondance. 

ATRASO6, m. pl. alrassoss. Arrére- 


ges. 

ATRAVESADO, A, adj. Enferré, percé 
de part en part | Gauche; mai placé. |) 
Se dit d'une personne qui regarde uu 
peu de travers. ÿ On le dit du cbien 
métis, de deux races. | Mulátre, métis, 
Big. Tratire; de manvaise foi. | Te 
atravesado en una caballería, s'éten- 
dre, se concher sur la charge que porte 
un sommier pour aller plus commodé- 
ment. | Perro atravesudo, chien qui 
est de race rroisée. 

ÁTRAVESADOR, m. anc. atravéssador. 
Celui qui se met à la traverse. | Acta 
RE vésagno. Po 

TRAVESANO, m. atra o. Poue 
tre. | V. Travesaño. 

ATRAVESAR, s. alravéssar. Enjam- 
ber; sauter de l'autre côté. P Atraw- 
sar los ues, brosser; parcourir les 
fourrés. | Átravesar con una arma 
blanca, euferrer, percer avec un fer, 
avec une épée, etc Y Plncer une tra- 
verse ou une piéce de bnis. | Traverser; 
passer à travers. À Parier pnur l'une 
ou l'autre de deux personnes qui jouent. 
Le Mettre le vaisseau en travers. 

Jaterrompra ; en se mélant duns la 
conversation de quelqu'un. { Atruvesar 
una palabra con alguna, dire un mot 
à qnelqu'or, lui parler. { fig. A travesar 
el corazon, percer le cœur; être ému 
à l'aspect du malbeor. | Atravesar los 
generos, r des marchaodises. 

y No atravesar los umbrales, ne pas 
mettre les pieds dans one maison. f 
Atravesar razones, anc. V. Trabarse 
de palabras. || r. S'irterposer. | 
luterrompre la conversution. | S'immis- 
cer dans une sfluire. ] Arri: er, surve- 
nir pour empêcher quelq : chose. À 
ne ero ge ppt T 
parlant da gain ou de la perte as jeu. 
a nudo en la 


Atravesársele d uno un 
garganta , s'enrouer. ) Airavesarse 
con arma blanca, s'enferrer. 


AÂTRAYENTS, adj. Auracteur. ] dt- 
trayant. | Attractif, entrulnant. 
TRAZAR, 0. atrazar. Tracer ; prépa 
rer une chos6 avec artífice. 
Átrecia, f. atré-sia. Auat. Atrétie, 
ATR&EGUADO, adj. Qui agit follement, 
en manisque. | Lunat:que. 
ÁTRESNXALAR, a. atgesnalar. Entnseor 
des gerbes dans un champ. 
A ATREVERSE, o: Sp Pere] 
er; s'exposer. [ anc. V. Confiarse.- 
Oser. ra á, 6 con otro, satta- 
ver à quelqu'un. 
: ERE VIDAMENTE: adv. atróvidaméne 
té, Hardiment; avec ha a 


432 ATR 


solution. ] Hardiment; avec courage et 
assurance. | Hardiment; l'brement, avec 
impudence. | Hardiment; se dit en par- 
lant des opérations de l'esprit, et signi- 
fl: avec vigueur et énergi , avec éleva= 
tioa et mmblesse. | Har.liment, franche- 
ment || Hardiment: sana craint: de se 
tromper; sans exagération. || Guillur— 
dement; légèrement, hardiment. || Dé- 
termi ement; conrageusement, | Auda- 

ciens ment, conrageus ment. 
Arnevin Lo, adj. dim. d'ntrevido. 
ATREvVIDIAIMO, adj. sup. d'atrerido. 
ÁTRRVIDO. Dr, adj. néréoi- lo. Déter- 
miné ; qui ext hardi, oourag-ux. 1 Guil- 
lard; qui estbrave. vigoureux. [ Gran; 
hardi. | Has«"deox; aventureux || Au- 
dacieux: effiunté, hardi. || Coutlant; 
Conruyeux j Extrême. f Art. Fier, har- 

j, expressif, pitture<que. 

ATraviexte, adj. Qui ose. 
ÁTREVIMIKNTO, nm. aérévimién-to.Con- 
rage. intrépidivé, auduer, bravoure. 
| Audace, témérité. | Conflance, pré 
somption. | Im :ertinence, insolence, 
importunité. ! Hardiesse, insolence, cf- 
frunterie . impudence. | Hardiesse, as- 
Surance, résolution, valeur | Hurdiesse, 
s'emploie aussi à l'égard des «hoses, 
dans les deux sens indiqués. | H r- 
diese, se dit des vavrages de l'esprit, 
des conceptions. du style des expres- 
pures qui offrent quelque chose de 
rdé et de nulle en mème temps. |] 
Bardiesse, franchise. | Ag. Front, trop 
Sr dé bardiesse impudenuce. | pl. Atre- 
©imientas, manières nues top libres, 

ja + famibères, trop hardies. 
TuBOciós, f. atribazion. Concexo 
sion de quelque prérayative, de quel- 
que primiée. | Attribution, s'emploie 
par extenxicn pour le priviléze mème, 

pu la prérngutive et l'autorité, etc. 
uine, pouvuir, atWwibulion, compe- 
ce 


ATRIGU:00, DA, adj. Donné, concédé, 
octroyé, imputé. 

ÂTRIBUIR, 8. a/ribouir, Attribuer, 
rapporter utte chmac à une persanne, la 
lui imputes. arr un derecho, uf- 
fecter un droit, une prérogative vu uno 
dignité. Y Incaiper, donner, référer, im- 
poser, appliquer [r. S'attribuer, s'1p- 
proprier l'ouvrage en la gloire d'une au- 
tre personne. [Se donner, prendre, 
S'utiribuer, s'approprier. | S'appliquer, 
s'emparer, 

ÁTRIBULARSE, r. alriboular-sé. S'af- 
fliger, se chagniner. 

ATUIBUTIVO, adj. atribouti-vo. Jurisp. 
Attributif, 

Atrisuro, m. atribouto. Attribut. 

fix. Apanage. , 

Ataicacus, m. pl. atrizé-zéss. Ou= 


ATR 


vertures dans lesquelles passent les 
étrivières. | Oo les appelle ondinaire— 
ment œil de l'étrier. 
Atmiciox, f. atrision. Théo!. Attri- 
tion. 
Arai, m. atril. Popitre. | Lauio. $ 
Pori0-mirsel. 
ATRILER y, f. nirild-ra. Ségil. 
ATRINCHER ADN, DA, ati. Rarricañé. 
ÁTRINCAERAMIENTO, mm. afrintchéra= 
mién-t0o. Retrauchement, de. 
V. Trincheru. 
ATHINCUERAR, €. atrintchérar. Vil. 
Paire des retranchemen:a, ] Rarriceder, 
E Gabionner, tarder, bourder; palis- 
suder. à r. Su retranvher pour se metre 
à convert contre les attaques des enne— 
mis. | M1l. Se terrer, se mettre à cou- 
vert du feu des ennemis. 
ATRI10, m. a-trio. Portique. ! Parvis. 
ATRITO. Ta, adj. alri-Lo. Att. 
 ArnocipaD, f. atrozitadd. Atrncité, 
énormité. f Action très-cruelle.  Ex- 
tróme cruuutc. | fig. et fam. Es una 
atraciind lo que come; come que es una 
atr cidad, il mange énormément. 
ATrotisiMO, MA, udj. sup. d'a/ros. 
Arnocuan, n.-atrot har. Aller par 
des sentiers, par des chuimins de tra» 
verse. 
ATROF1A, f atrnfi-a. Méd. À 
ÁTROFIADO, DA, adj. Atrnphié. 
ÁTROFIARSE, r. atrufiar-sé. Mód. J'a- 
dite 
TROMPFTADO, DA, adj afrompélado, 


| En forme de trompette. 


ATRONADAMENTE, adv. atrona-da. 
mén—té, Follement, inconsidérément, 
étonrdiment. 

ÁTROv DO, DA, adj. Etnnrdi, éventé, 
fou, huriuberla, inconsidéré. Y Vetér, 
On le dit du sabot d'un cheval qu a 
été blexsé par quelque atirinte. 

ATRONADOR, Ry, Ss Tonnant ÿ ig. 
Crisilleur, brailleur. Y Mus. Croq'ianne. 

ÁTRONAMIE TO. M. uc, airons 
to. Explosion du tonnerre. 

ÁTLONARSE, Tr. alronar-sé. Se dit 
des poulets et des vers à soie que le 
bruit du tnnerre fait mourir au mo 
ment d'éclore. 

ATROXRAK, a. Ouvrir des meurtrières 
dans une nmriille. 

ATuOrADo, DA, adj Aur. On le dit des 
plantes et des arbres quid ils sont ab 
lachés et uu:s les uns aux autres. 

ÁTROPAMIENTO, M. alropamién-to, 
Rassemblement, attroupement. 

ATuupan, a. Attruuper, ameuter des 
hommes sans urdre. 

ÁTROPELLADAME vTE, adv. atraonéillæe 
damén-té. Brusquement, tumultacas 
Sument, 


ATROPELLADO, DA, adj. Qui parie, 


ATU 


t avee trop de précipitation. |] 
pr y Vif, rude et prom 
ÁATROPELLADOR , RA, $. al lla 
dor. Celui ou celle foule, qu 
ATROPELLAMENTO, m. afropeilla- 
è L'atinn de fuuler, de brus- 
quer. | Ofense, roit. 


pessedroit 

ATROPELLAR, 3. api Puuler ¿ 
passer bru-quement essus que 
Duras. [ Bromuer : Havas aucun mé- 
negerment prar rien. | Offenser, négli- 

, mépriser. | Brusquer. | r. Se pré 

= es se bâter trop. | Se précipiter. 
parier trop site. 

ATROPELLO, to. aftropei-{lo. Bouscu- 
lenrent. 

ÂTuuz, edj. atros. Átroce, dar, cruel, 
horrible, féruce. | fam. Euorme, colos- 
sal 


ÁTROZAR, à. eftro-sar. Mar. Amarrer 

vergne as mat. 

A nOZUENTE, adv.otrozmén-té. Átro- 
cement. mhumuiuement. { Mg. Excussi- 
Vent, Cuormemen!. 

ÁTRUBANADO, DA, udj. ntrou-ana-do, 
Qu s Far, les oraufères, le ton d'un 
hel«din, | 

ATcCIA, f. a-touria. Chim. Tutie, 
exide de zi e, 

Attrivsuusre, adv. aloufadamén- 
tg. Fu colére, avec dep it. 

¿ano po 2 el: ru ee ¡ 
cuté, fac épité. à fam. Qu porte 
les cheveux en désordre. , 

AYCFAM'ENTO. m. atowfamién=to. 
Eutètumnt, coière, dépit. 

ATtriu, à atou-far. Facker. dépi- 
ter. ¡ S'éventer ; en puriaut des liqueurs 
Spirilueures. 

Arturo, m. anc. atou=fo0. Dépit, co- 


ÁTUNECERSE, n. anc. aloumézér=sé. 
S'e: fer, se courroucer, s'agiter; en 
pas lant de la mer. SA 

ATUBECIMIENTO, M. alou-mésimién- 
to 1, iusensibilité, lé- 


Aux. m. atown. Mist. nat. Thon. |] 
faro. Piffre ; piffresse. | Por alun y ver 
el Jugue, faire d'une pierre deux conps, 
ÁvUsERA, M. afoune-ra. Madrague. 
Ares m. atouré-ro. Péheur ou 
Mas tand de thon. 
ATTRADA, f. ane. afoura-da. Durée, 
Petard 


ÁTERADAMENTE, adv. ane. atourada- 
Mén té. Avec ardeur, vizoureus ment. 
ÁTERADOR, m. enc. alourador. Grund 
travailleur: travailleur intatiguble. 
ÁtURAR, n. enc alowrar, Etre dur av 
travail. ( Em. Bencher, ferm: r. 
ATCRDiDo. udj. atuwrdi-do. Elwurdi, 


brus- | Eto 


AUG 133 


ÁTURDIDOR, m. afou Jidor. La per- 
sonne qui étourdit, 

ATURDIMIENTO, M. atourdimién-to. 
urdisscmeut; ébranicement du cer 
veau, trouble, étonnement. { E::gour- 
dissement, torpeur, léthargie. 

ÁAtURDIR, €. et r. alour=fir. Etoon= 
dir, abessourdir, déconcerter, déconte- 
na:cer, élonner, stupéfler. 

ÁTURULLAR, 4. et r. alourouillar. 
Dé-ontenancer, confondre, déconcerter. 

ATCROLLAMIRNTO, f. alourouilla- 
mento. Décontenance, déconcertement, 
peu usité. 

ÁtusaDor, adj. aloussador. Perru- 
quier, coiffear. 

ATUSAR, u. afou-ssar Conperlesche- 
veux, coiffer. lisner les cheveux. | r. fig. 
Se parer avec affectation. 

à Auca, f. aouka. Oie, oiseau. || Jeu 

"mie. 

Arccios, m. anc. esjurisp auksionn. 
Activo jndiciuire, droit sur lequel l’a0= 
tio est furdée. 

Aroacia, f. «"ouda-zia. Au lace, cou 
rage, valeur, bravoure. 

Avoacisimo, adj. sup. d'audas.Très- 
UU ‘ACiSUX. 

Atva7, adj. aoudass. Auducieux; 
hu di, entrvptenant. 

AUDAZMENTE, adv. anudasmén-té#. 
Audacieusement, terdiment, cuurageu- 
semeiit. 

Avo cinx, f. uoud:sion. Audition. 
Phys. Ouie. | Jurixp. Audirion é ex 
men de testigos, audit on des témoins, 

AUDIENCIA, £, aoudien - 3ia. Au 
dienve. 

ACDIENCIERN, M. anc. aoudién zié- 
ro. Hussir, audiencier. | Audienciero 
mayor, grand audiencior. 

AU SIMETEO m. aoudi-métro. Audio 
mètre. 
ou VA, adj. aoudiii-vo. Audio 
Ácbito, m. anc. aowdi-to. Le sens de 
'onte. 

Ácoiton, m. anc. aouditor. Andie 
teur. | Auditor de guerra, juge qui con. 
nalt en prennère instance des causer ro» 
lutives aux militaires. | Auditor de la 
nuncialura, assesscur du nunce du 
pape eu Espagne. | Auditor de la Rota, 
auditeur de la Roe. 

Acoirorta, f. acuditoria. Emploi 
d'aoditeur. 

AUDITORIO, m. aow/ilo-rio.Auditoire, 

lane. Audience. j adj. Y. 4ud:4600. | 
udrut. 

Auce, m. aowg-hé. Apogée. 


Árces:s, t. aoug-héssirs. Gramm. 
duxète. ¡On Ya, pelle plus souvent il ye 
erboule où «Xuygérsllos). 


AUQUR, m. a0ugour. Augure. 
y 








134 AUM 
AUGURACION, f. aougourasion Au- 


re. 

AUGURADO, DA, adj. Augaré, 

AUGURAL. adj. aougoural. Augnrale. 

AUGURALMENTE, adv. aougouralmén- 
té. Auguralement. 

ÁUGURAR, a. aougourar. Aogurer. | 
Horosoper ; tirer l'horoscope. 

AUCUSTADO , Mm. aougousta-do. Au- 

sut 

AUGUSTINIANO, NA, adj. acugousti- 
niano. Angustiuien. 

AUGUSTISIMO, MA, adj. sup. d'Au- 
gusto. 

AUGUSTO, TA, adj. aougousto. Au- 
guste; grand, respectable. 4 

AULA , f. aou-la. Salle, classe, lieu 
où s’assemblent les écoliers. || Palais, 
cour d'un souverain, d'un prince. 

AULAGA, f. alia-917. But. V. Ajonc. 

ACLAGO, m. aoula-go. Bot. Genét- 
épineux. 

AuLértica, f. aoulélika. Mus. Auléti- 


e. 

Puce, CA, adj. aou-likn. Aulique. 

AULLADERO, m. aouilladé-ro. Lieu 
où se rassemblent les loups durant la 
nuit. 

AuLLADOR, adj. aouillodor. Hurleur. 

ULLAR, a. aouiliar. Hurler, pous- 
ce des furiemenus. | 0y. Hurler. [ 
upir, 

ACLUIDO, m. aouillido. Glapisse- 
ment. Y fig. Cri aigu, perçant et aigre; 
en parlant des personnes. | Huriement. 
l Ag. Plamte. 

AULLO, m. couillo. Hurlement; ce 
mot n'a d'autres acceptions que celles 
qui ont rapport aux cris du loup et à 
celui très-pluntif que les chien: pous- 
sent quelque fois et paruculièrement 
pendant la nnit. 

AUMENTABILIDAD, f. aoumentabili- 
dad. Augmentabilité. 

ÂUMENTABLE, adj. aouméntablé. Aug- 
mentable, 

AUMENTACION, f.aouméntazion. Aug- 
mentalion , accroissement, agrandisse- 
ment. | Reth. Gradation. 


AUMENTADOR, m. aouméntador.Aug- | A 


mentateur, 

Aumentan, e. aouméntar. Augmen- 
ter, accroître, agrandir. ] Crottre en 
ualité, en quantité, en intersité. 

outer. | Grossir, engrossir. || Exagé- 
rer. | Dilater, élargir, étendre, Pr. 
S'augmenter, s'accruítre, s’agrandir, se 
grossir. | Aumentarse el precio, haus- 
ser leprix. 

ÂAUMENTATIVO, va, adj. aoumén/aliro. 
Gram. Augmentatif. 

Aumento, m. aoumén-to. Augmen- 
tatión; addition, accroissement. | Ágrau- 
dissement ; accroissement, | fig. Agran- 


AUR 


dissement; augmentation, accroisse. 
ment en diguités, en fortune, etc. Y A 
Extension de pouvoir, d'autorité, etc. 
Accroissement; augmentation de fs 
mille. [| ig. Aumento de gastas, accrois- 
sement; sometan de dépenses. | 
Aumento un rebaño, accrnit : auge 
mentation d'un tronpean par lu nais- 
sance des petits. [| Jurisp. Aumento de 
un censo, croit de cens. 

Aux, adv. aounn. V. Todarta e 
Tambien. | Aussi. | Méme, encore. | 
Toutefois, néanmoins. | l’as même. 

Auxa, adv. aou-na. Conjointement, 
de concert, à la fois, ensemble. 

AUXAMIEXTA, m.sounamiento Uni 
réunion, coalition, confédération, asso» 
COn ligue, etc. | Assemblage, mé- 
ange. 

Auxan, a, aounar. Unir, réunir, ce 
liser, allier. [ Méler, mélanger. fr.S'al 
lier, se confédérer, se coaliser. || Se 
méler, se confondre. 

AUNGAR, A. anc. aoungar. Unir, 
joindre une chose. 

Auxque, adv. aounké. Bien que; 
quoique, nonobstant. | peine e 

AUREO, m. nouréo. Arquévol. Auréus, 

AUREOLA, f. aou-réola. Pint. et Es- 
cult. Auréole. ¿ 

; AUREOLAR, adj. aouréolar. Auréoe 
aire. 

ÁUREOSO, adj. aourdosso. Chim. Au- 
reux. 

AURICALCO, m. aourikalko. Min. 
Laiton. 

AurícuLa, f. aourikoula. Bot. Au. 
ricule. 

AURICULAR , adj. aourikoular. Aye 
rículaire. 

AURICULIFERO, adj. aourikouli-féro, 
Zool. Aur:culifère. 

Aurireno, adj. aouri-féro. Aurifbre. 

AURIFICO, a, adj.aourifiko. Aurifique. 

AURIFORME, adj. aouri/orme. Aurie 
forme. 

AURIGA, m. aouriga. Poés. Aurige, 
conducteur d’un char: cocher. 
AURIGASTRO, A, adj. aourigastro, 
urigastre. 

À à URIGERO, adj. aourighéro. Bot. Au» 
rigère. 

AURIGINOSO, 84, adj. aourighinosso. 
Pathol. Aurigineux. 

AunioL, m. aouriol. Ichtyol. Auriol, 
Aurion ou Aurion; num vulgaire que 
l’on donne au maquereau. 

AURIPENO, adj. aourigéno. Ornith, 
Auripenne. 

Aunívoro, RA, adj. aourivoro. Néol, 
Aurivore. 

Aunoines, m. pl. aowroídess. Chim, 
Auroides. 

Aunox, m. aouron. Erpet, Auron, 





AUT 


Átaosa, f. aourors. Aurore. 
¿ADE OMS NA, adj. aourorino. Au- 
A. 


AURRAUGADO, DA, adj. aourraouga- 
do. Agr. Inculte, mal labouré. 

Avauao, m. aourouro. Chim. Au- 
rure. 

AvsCuLTaGOoN, f. aouskoultazsion, 
Méd. Auscultation. 

AvscuLtas, e. aouskoultar. Méd. 
Avurculter. 

Ausencia, f. aoussénzia. Absence, 
éloignement. ] fig. Eclipse, absence, 

isparitior. | Ausencia de su patria, 

expatriation, absence de la patrie. | 

Servir ausencias y en fermedades, rem- 

quelqu'on dans ses fonctions, 

son emploi, toutes les fois qu'il 
s’absente ou qu'il tumbe malade. 

AUSENTARSE, r. aousséntorssé. S'ab- 
senter. s'éloigner. [ fig. Démarrer; 
quitter ene place, un lieu. 

Avsevxrr, adj. aoussénié. Absent. 

AUSPICIARIA, f. aouspisia-ria. ant. 
Rom. Auspicine. 

AO m. aouspizio. Hist. anc. 
Auspice. fig. Présage, prédiciion. | 
Con buenos ‘os, sous d'heureux 
auspices. | Auspices, protection, faveur, 
appui. | Bojo el auspicio de «alguno, 
sous les auspices de quelqu'on, sous sa 
conduite, sa faveur, sa prutection. 

Acsyelsas, f. pl. aousteillass. En- 
tom. Haustelies. 

AUYTLSAUENTE, adv. aousléraménté. 
Ausiérement, avec austérité. 

ÁcrstTrRIDAD, Í. aoustéridadd. Rel. 
Aspérité, rigueur, sévérité. ] Austérité; 
mortification des sens, penitence. | Aus- 
térité, rigueur, sévérité. 

AUSTER:S{MO. adj. sup. d'austero. 

Austéro, adj. aoustéro. Austère, 
sévère. ¿ee Austère; d'un caractère 
ápre. ] Farouche, austère, sévère. || fig. 
inflexible, immuable, rigide. [| Pén 
tent, sostère. 

AustuaL, 8d). aoustral. Austral, 
iméridional 


AUSTRASIANO, NA, ad). aoustrassiano. 
Géog. Anstrasien. 

Austaia, f.aoustria. Géog. Autriche. 

AusTriaco, adj aoustriako. Autri- 


ACSTRO, M. aoustro. Auster. 

AustTrOMASCIA, Í. aoustromansia. 
Avustromancie. 

AUSTRO-RUSO , adj. aoustro-russo. 
Austro-russe. 

Autéxrica, f. aoutén-tika: Jurisp. 
Authentique. 

AUTEXTICACION, f. aouténtika-sion. 
L’ection d'authentiquer. 

AUTÉNTICAMENTE, ade. aowéntika- 
méntó. Authentiquement. 


AUT 185 


AuranTicar, ae. aouténtikar. Jurisp. 
Authentiquer, rendre authentique, 1 
galiser. 

AUTENTICIDAD, f. acuténtizidadd. Au- 
thenticité. 

AGTÉNTICO, À, adj. acuténtiko. Jurisp, 
Authentique; autorité, légalité. 

AUTENTIZADO, adj. aouténtizado. Ja- 
ee Fait d'une manière anthentique. 

UTILLO, m. dim. d'auto. Hulotte; 
erpèce de hibou. y Zool. Chat-huant. f 
Veche; viscau de nuit. 

Auris, m. aoulinn. Zool. Hautin. 

Auro, m. aoulo. Arrêt. | Jurisp. Auto 
de posesion, envai en possession. | Auto 
de fé, autodafé. | Auto acordado, arrêt 
rendu par un conseil, par un tribunal 
supréme à l'unanimité de tous les mem- 
bres. ' Auto definitivo, sentence défint. 
tive. [| Auto de oficio, jngement d'office 
renda à la requête deu ministère pnblic, 
Y Auto de tunda, sentence d’un juge, 

ui ordonne plusieurs choses à la fois. 
Y Auto intertocutorio, sentence inter- 
locutaire. | Auto sacramental, pièce 
dramatique dans laquelle on introdoit 
dus personnages alléguriques. E pl. Au- 
tos, procès, procédure. [ fam Estar en 
los autos, être instruit d'une affaire, 
Ea au fait d'une chose, la cunnaitre à 
ond. 

AUTOCIAVE, m. aoutoklavé. Art. Ano 
toclave. 

AUTOCRACIA, f. aoutokrazia. Polit, 
Autocratie. 

AUTÓCRATA, m. aoutokrata. Polit. 
Autocrate. 

AuTOCRÂTICo, adj. aoutokratiko. Po- 
lit. Antocratique. 

AutobiváctICo, adj. aoutodidaktiko. 
Autodidactique. : 

AUTODIDAXIA, f, aoutodidaksia. Au- 
todidaxie, 

AUTODINÂMICO, adj. aoufodinamiko. 
Autodynamique. 

AUTOGNOSIA, f. aoufognossia. Auto= 


gnosie. 
do f. aoutografa. Art. Au- 
e. 


ÁUTOGRAFIAR, a. et r. aoutografiar, 
Art. Autographier. 

Autocrárico, adj. acutografiko. Au- 
tographique. 

AUTÓGRAFO, adj. et s. aoulo-grafo. 
Autographe. 

AUTOLITOTOMIA, f. aoufolilotomia. 
Chir. Autolithotomie. 

AUTOLITOTOMISTA, s. aoulolitoto- 
mis!a. Chir. Autolithotome ou autoli- 
thotomiate. . | 

AUTOMACIA, f. aouloma-sia. Auto» 
matie. : 

AuTomMáquia, f. aouloma-kia. Autys 
machie, 


136 AUV 

AUTOMATA, m. acoulomata. Méc, 
Avtomate. 

AUTONÁTICAN adv. aoutoma- 


tikaménté Automat'quem-nt. 
Artomático, adj. acutomaliko. An- 
tom..tique. 


AVA 
A Auveanano, adj. couvórniano.Gb0g. 
u 


Y y 

Auvesca, m. aouvéska. Espèce de 
cidre qu'on fabrique dans les environs 
de Rayeux. 
AUXILIADOR, m. aouksiliador. Aoxi- 
atère. 


AUTOMATIBAD, f. aoutomatidadd. | lia? 


Automatité, 

AUTOXOMO, adj. autonomo. Auto- 
nome. 

AuTopatfa, f. aoulopatia. Autope= 

ie. 

AUTOPLARTIA, f. aoutoplastia. Chir. 
Autoplastie. 

Áutorx1a, f. coutopsia. Autopsie. 

AUTOR, m. aoutor. Auteur, créateur, 
producteur, inventeur. | Jurisp. De- 
mandeur. 

ArtonciLLo, m. aoutorsillo, Ecri- 
vassier, écrivailleur; gate-papier, gri- 
mad. 

Autoría, f. aoutoris. Direction d'une 
troupe théatrale. 

ACTOR :BA0, f. soutnridadd. Autorité, 

nvoir ou droit de commander. crédit, 
nfneoc», empire. | Grandeur, majesté. 
{Citution d'une parole, d’ua auteur à 
l'appui de ce qu'on see Fog pro- 
P:a autoridad, de son chef, de sa pro- 
pre autorité. 

AUTORITATIVAMENTE, adv. aoulori- 
" fal.raménté. Avec autorité. d'autor té. 

ÁUTORIZARLE ndj. aoutorisablé. Qui 
peut ètre uutorisé, 

AUTORIZACION, f. aoulorizazion. An- 
torisation, cont mation A ANSsion, 
co: cession, pouvoir, droh. | | Jurixp. 
Humolugation. 

AUTORIZADAMENTE, Adv. aouloriza- 
daménté Avec auturité. 

Auiorizanisimo, MA, adj. sup. d'au- 
forizudo. 

AUIORIZADO, DA, adj aoulorizado. 
Iifluent, autorisé, important, éminent, 
puissant, fondé, humologue, autheuti- 
que. 

AUTORIZADOR, m. aoutorizador. Au- 
Lorisulenr. 

AUTORIZANTE, adj. aoutorisante, Qui 
aUtuiso. 

AUTORIZAR, a. aoutorizar. Autoriser, 
cocferer le pouvoir, Pautoriration, bu 
molog -er. || Citer une auvorité à l'appui, 
PAT ee IR. bavxser, 
HSE acréditer. # Acquérir auto» 
rité. 

AUTURIZATIVO , adj. aoutorisativo. 
Homoligatif. 

AUTURZCELO, m. coutorgudlo. Ecrio 
vailleur. écrivas er. 

NNTUMNALS adj. aoufoumal. Autom- 


AUVERNAT, m.aouvémnaft. Auvernat; 
vin de l'Auvergne. 


AUXILIANTE, 8d]. aouksilianté. Ai. 
dant : qui aide. 

AuxiLtan, a, et r. couksiliar. Aider, 
secourir, favoriser, assister, protéger. 

| Exhorter à la mort. [| fig. , Ai 
der, apunver. 

AuxiLiar,2dj. noukziliar. Auxiliaire; 
qui aide. À Adjoint. | Adjutatoire. 

AuxittARIATA, sn. et adj. aoukrilia. 
rísta. Gram. Auxilinriste. 

AUXILIATORIO, nia, adj. aoukritiato 
río. Jurisp. Se dit de l'arrêt d'une coer 
aupérienre qui ardanne l'exécution des 
arrêts des tribmnanx inférienrs 

Avxiio. m. aouksi lio, Servurs, es 
siatance, aide, protection. À Par suri- 
lio, dnnner secours, prêter main-furte. 

fix. Ktat, appui. 

AcxOMETRO, m. aonksoméirn. Phys 
Auxom: tre, 

Avicano. pa: adj. avakado. Qui 
tient de la vache. 

Avanan, n. Luisser dézager de la 
vapeur; en parlant d'an corps, d'une 
substance. 

AvaLaxcua, f. avalanicha. Géog. 
Avalarche. 

AvaLan, n. Trembler ; en parlant de 
la terre. 

AVALENTADO, DA, adj. aveléntado, 

ui a l'uir. les manièrex, le costume 
d'u tapageur, d'an crane. 

Avaio. m avilo Sevvusse légère. ] 
Tremblement de tu re. 

AVALUHAR, à. Priser, évaluer; mete 
tre le prix à une chure, en faire l’estie 
mation. y fix. Envouruger, exhurter. [ 
Vanter, relever le prix. 

AVALUO, Rm. araluuo. Evaluation, 
action d'évaluer. V. Valuacion. 

AVALLAR, a. availlar. Puiisrader, 
revêtir de palissades, 

Avamnrazo, M. avambhraso. Avent- 
bras; pièce da brassurd de l'armure 
ancienne. 

AVAMPiEs, m. Avantpied. 

AVANCE, M. avunzé. Avance. f Atta» 
que ;usraut | Aperçu ; première esli- 
mutio d'un compte. 

AVANETA, mi. uoandla. Miner. Ava 
nette. 

AvaxiR, adv. evanié. Mar. Avant, 
devant ; uu bâtiment va de l'avant lurse 
gui avance devant lui. { anc. V. Ado- 

nte. 


aa avantrón. Artill. Avant- 
n. 


7 
- 





5 AVA 


AVANZADA Y. avanzada. Mil.Avancée. 
Avaxzapo, adj. Avancé. ] Estacion 
Muy avanzado, saison ben avancée, 
qui va bientôt finir. | Avancé qui ex- 
œlle, qui fait des pr grès. | De edad 
arausada, 6 avainsado de edad, d'un 
avancé où avavé en âge. f M1. 
tinelas, pores y tropas ncan- 
szadus, sentinelles, piquets, troupes 
avancées. | Dévancé. 

AVANZAR, a. avanzar. Avanrer, 
pont es avant, gagner du chemin. | 
; aller en avant, prendre de 

Vasance {fig Grandir; «ser. 
Gagner ; haser. Jn. Mil. Ausquer; en- 


Le tal l'Œure. 
VANZO, tn. asanzo. Bilan ; te 
final d'une maison de commerce. | Ba- 
lance ; C'est l'état sctif et passif d'une 
maison de commerce. 
Avañon, m. esagnonn. Zool. Ava- 
ou av 
AVARAMGNTE, adv. avaraménté. Chi- 
ot; avec avarice. 
ras f. avarízia. Avarice. ÿ Cu- 
L 


ÁVARICIAR, a. et n. anc. avariziar. 
Couvuster ; désirer avec avidité, uvec 


AVARICIOSAMENTE, adv. anc. 0vari- 
siossamgnté. Avaricieuseme.t; avec 
avarice. 

AYARICIO80 sa, adj. anc. atarisiossn. 
Avericieux ; qui a de l'avarice. [ Cnpi- 
de; qui est avide. | Hurvason avare, 
avide d'amasser. } V. Arariento. 

rar a esla aio adv. avarténta- 

. Avec à 

Avant xTisruo, ed]. sup. d'avariento. 

.ce mul 

AVRIENTO, TA, adj. avariento. Ava- 
ricieux 


AVABÍSIMO, adj. sup. d'avaro. Y. ce 
mot. 


Avausxo, m. ararismo. Avarisme. 
Avaro, udj. araro Avare. [| Chiche, 
trop me ager. | fig. Coriscr, se di 
d’on honme dur, avare. À fig. el fam. 
ÁAvure; oxurier. prévur d'argent à 
intérêts. { Harpagon, svariieux, ] 
deux, cel Qui sautent du néves- 
Suire queiqu'il sit le moyen de se le 
Prucurer. { Grij n,avare. usurier, 
tieanpulear. Y Ferre-Matbieu, avare, 
urorier, qui prête sur gages. | Üg. 
Guaiu, avare. : 
Avañus, m. pl. avaross. Hist. anc. 
Avuies. 
ASASALLArO, DA, adj. Asservi ; ré- 
duità lesclavug . ! Soumis, ¡esujéti, 
Tener á uno acaso llado, tenir quel- 
Qu'uu sous su domination. 
ÁAvasaLii1 08, adj. avasegllador. 
issaut. 


AVE 197 

AvAsALLAn, a. avassallar. Asser- 
vir; assujélir. | fig. Asservir, sou- 
mettre les pussions. À AssufBtir, sou- 
tuettre, ranger sous sa dépendance. 
Aca:allar los corazones,- assujétir 
les cœurs. | Multriser. 

ÂViUsE, m. avaoussé. Bot. Avaous- 


OU avaux. 

Ave, t. avé. Zool. Oiseau. Valuille, 
poule. Y Are brara, ave silvestre, oi- 
au sauvage. P Ace de nlbardu, âne. 
| Ave de rurhar, wxeau planirustre, 
Oiseur qu a le bec en forme de cuil- 
lére A Are de rap: ha, niseau de proie, 
es fria, ou frailecilo, vauneau, es- 

* Fécbasiocr. | 4ve nocturna, oi- 

sesu nocturne, oiscan de nuit. | Ave de 
paso, niseau de passage, olseau passa» 
ger.) fig. Ave zo0uz0, grue, niais, aisé 
à duper. f Es un ave, c'est un éclair, 
c'est nntrait 1 pl. Ares, volaille. | A res 
agoreras, oiseanx fatidiqnes. À Ave, 
mot latín qui signifie : Je vous salue. | 
Zuol. Ave grande de rapiña, brevier, 
a vulga.re des grands viseaux de 
proie. 
AVECICA, LLA, f. dim. d'ave. V. ce 
mot. E 
AVECINADO, adj. Avoisiné, avoir de 
bons voisins. 

AVFCINAMIENTO, m. avézinamiénto, 
Avoisinement, proximité, voisinage. 

ÁVECINAR. a. unc. arézinar. Avoi- 
siner, être proche, être vnixin, 

AVECINDADO. DA, adj. Envoisinó, 

A\ECINDANIENTO, M. atésinnie 
miénto. Domicile, 

AVECINDAR, a. avézindar. Envoisi. 
ner. | Recevoir au numbre des habi. 
taus d'une ville ou village, donner les 
druits de bourgeo¡sie. 

AVECITA, Í. dim. d'ave. V. ce mot. 

Avernia, f. avefria. Oruith. Dix- 
huit; nom vulgaire de vanneau. 

AVEGSGAR, a. avéyhigar. Travailler 
en lin-8e. Pr 

ÁAvrJEsTADO, DA, adj. Vielli, qui a 
Par vieux. , 

AVEJENTAR, a. et r. aréghentar, En- 
vicillir, faire devenir vieux, 'laire pa- 
raltro vieux. 

AveLan, a. anc Mar. M.tL e un vais- 
à lu voile. 

AvELixs, f. avélina. Aveline. 

AVELINERO, m. atélinéro. But. Ave 
linier. ; 

AVELLANA, f..aveilluna. But. Noi- 
selle. 

AVELLA AR, m. ateillanar.Coudraie. 

AYELLANEDA, f. aveillanédu. Avela- 
néde [| Condrelte, coudiaie, 

AveLLa BRA, €. V. Avellano. 

ÁVELLANERO , Ra, 5. aceillnnéro. 
Vendeur oa vendeuse de noisettes. 

8. 


(38 AVE 


AvecLantea, f. dim. d'avellana: V. 
es mot. . 

AVBLLANIFORMES, adj. pl. aveillani- 
for-méss. Avellanuires. 

AVELLANO, m. aveillano. Bot. Noi- 
setier, avelinier, coudre, coudricr. 

AVE-MaRiA, f. avémaria. Ave, Ave- 
maria. | fum. En un ave-maria, en un 
instant. 

Avena, f. avéna. Bot. Avoine ou 
aveine. | Avena descollad., fromental, 
avoine élevée. [| Poés. Chalumeau; ins- 
trument à vent. ] Avena loca, haveron, 
avron; avoine sauvage. À Arena car- 
mélila, avenette blonde. 

AVRNADO, DA, adj. aténado. Qui 
ressemble, quí a rapport à l'avoine. |] 
Manisque. 

AVENAMIENTO, m. acénamiénto. L'ac- 
tion de donner un écoulement aux eaux 
qui croupissent. 

AVENXANIA, f. avénania. Avenaine. 

Avenar, a. Donner un écoulement 
aux eaux qui croupissent, aux eaux 
stagnantes. 

VENATE, f. avénate. Boisson d'eau 
d'avoine. ; 

AVENENCIA, f. avenénsia. Accord, 
convention, pacte. | Union, conformité. 

AVENERA, f. avénéra. Avoinerie ; Ler- 
re semée d'avoine. 

Ávexeno, ra, adj. avénéro. Avenier. 

Ávexenox, m. Avéneron; folle avoine. 

AVENIDA, f. avénida. Inondation, 
meno ravine. | Avenue; en- 
droit par où l'on arrive. || tig: Abord, 
afluence de personnes ou de choses. 

AVENIDAMENTE, adv. anc. avénida- 
ménté. Do conere d'accord. 

AVENIDO, DA, adj. avénido. | Bien d 
mal avenidos, on le dit des personnes 
qui vivent en bonne ou eu mauvaise 
intelligence. 

AVENIDOR, RA, 8. anc. Médiateur. | 
Arbitre. 

AVENIENTE, adj. avenienté. Surve- 
nant ; venant, arrivant. 

_ÁVENIFORME, adj. avéniformé. Avé- 
niforme. 

ANYENIMIENTO, m. anc. V. Convento, 
ajuste, concierto. | anc. V. Adveni- 
miento. } anc. V. Caso, suceso. | anc. 
Crue, débordement, inondation. 

AVENIR, 8. aténir. Accommoder, con- 
cilier, mettre d'accord, survenir, avenir. 

Imp. Arriver, aflluer. | Déborder, 
sortir de son lit. fr. Surcorder, s'en- 
tendre, s'arranger. ! Se convenir, avoir 
des sympathies. [| Allá se las arenga, 
je m'en lave les mains. ! Survenir. 

AVESO30, adj. avéruosso. Avoinenx. 

AYEXTADERO, M. anc. avénfadéro. 
Aire où l’on vanne le grain. | Vannenr, 
van. 


AVE 


AvENTADO, adj. avéntado. D 2 

AVENTADOR, adj. avéntador. Van 
peur. || Van. Evantall de jonc ou de 
carton, évantoir. 

AVENTAOURA, f. avéntadoura. Art. 
vét. Maladie des chevaux dont les 
symptômes sont une enfière et des tu- 
meurs dans certaines parties du corps. 

AVENTAJA, f. avéntagha. Avantage. 
 Jurisp. Préciput, 

AVENTAJADAMENTE, adv. avéntagha- 
daménté. Avantagensement. 

AVENTAJADISIMAMENTE, AGÛV. 3Up. 
d'arentajadamente. 

AVENTAJADÍSIMO, adj. sap. d'acen- 
tajado. 

AVENTAJADO, adj. avéntaghado. Ex- 
cellent, partait, exquis. [| MH. Soldado 
atent judo, soldat appointe. 

AVENTAJAR,a. avenfaghar. A 
devancer, surpasser, l'emporter. [| Ex- 
celler, avantager, améliorer. 

AVENTANIENTO, M. avéntamiénto. 
L'action de vanner ou d'éventer. 

AVENTAR, a. avéntar. Eventer. |] 
Pousser, emporter; en parlant du vent. 

fig. Chasser, expulser. ] anc. Respi- 
rer par le nez. | Véner. Porlamer. f 
Mar. Déborder, ébarouir. | r. S'eafair, 
s'échapper, déguerpir. | 

Ávevigar, a. auc. uventear. Expo- 
ser au vent, flairer. 

AVENTURA, f. avéntoura. Aventure, 
accident, événement inopiné. | Chance, 
fortune. Y A la arentura, à l'aventure, 
au hasard. || Risque. 

AVEXTURADAMENTF, adv. avén{oura- 
daménté. Aventureusement, foriuile- 
ment, 

ÁYENTURADO, adj. avéntourado. Heu- 
reux, aventuré, hasardé, aventurenx. 

AÁVENTURAR, 9. el r. aréntourar. 
Aventurer, risquer, exposer, hasarder. 

AVENTURERAMENTE, adv. acen/oure- 
ram-nté. Par hasard, fortuitement. 

AVENTURERO, M. avéntouréro. Aven- 
turier, intrigant, chevalier d'indusuie, 
parasite. 

AVERGONZADAMENTE, adv. anc. arer- 
gonzadamenté. Honteusement, igau- 
minieusement. 

AVERGONZAMIENTO, M. avergonza- 
miénto. Honte. [ fig. Pudeur, modestie, 
retenue, affront, ignominie, opprath «:. 

AYERGONZAR, 8. Cl r. arergonzar. 
Fatre honte, déshonorer. || vulg. E:.- 
quinauder, reudre confus 

Avería, Í. averia Avariv. | Gruesas 
averias, grosses avaric>. , Accident, 
malheur. |] Droit sur la vente des mar- 
chandises. [| Vohère. [ Cuulage, 

Averian, a. et r. avériar. Gáter, 
cor rompre. 1 Tacher, endonim zer, dé- 
teriorer, sabr. 








AVI 


AVERIGTABSLE , adj. avérigouwablé. 
peut être examiné, vérifié, recher- 


AVERIGUACION, M. arérigouazion. 
Investigation. | » éclaircisse= 
ment. 

AVERICUADAMENTE, sdv. avérigoua— 
daméuié. Certainement, assurément. 

AvraIGUADO, DA, adj. Avéré: justifié, 
prouvé. | prat. Está averiguado, il 


AYEnICTADOR, m. avérigouador. 
en J Vérificateur, examina- 
teur. f Fureteur. 

ÁVERIGUAMIENTO, m. ane. V. Averi- 

on. 

AVERIGUAR, 8. et r. avérigouar. 
Avérer ; chercher la vérité, s'assurer 
d'un fait. | ig. et fam. Eplucher les 
fautes de quelqu'on, s'enquérir Je sa 
vie. f Fouiller ; chercher soigneuse- 
ment dans les poches de quelqu'an. 
fig. Fuuiller; examiner. ] fig. Avert- 
guar los secretos agenos, fureter ; re- 
gs connaitre $ mic des 
ori veriguar notícia ter; 
recher des nofvelles. E | 

Averío, m. atério. Béte de somme, 
ou de labour. f anc. Multitude, volée, 
bande d'oiseaux. 

Av&axo, m. arérno. Poés. Averne. 

AvenaucaDo, adj. averrougado. Se 
dit de celui qui a beaucuup de verrues. 

ÁVERSAR, a. anc. acérsar. Répuyner; 
être opposé, contruire, incompatible. 

Ávexsi0x, f. arersion. Antipathie. f 
Aversion, antipathie, répugnance. | fig. 
et par ext. Piel : buine, ressentiment, 
aigreur, culére, animosité. 

AYESTRUZ, M. avéssirus. Zool. Au- 


AVETADO, adj. avélado. Veiné. 

AÁVIADO, ad). On le dit aux Indes 
d'un h:mme á qui on a avancé des 

pour exploiter des mines. [| /Es- 
famos bien aviados! ah! nous vola 
dans de beaux draps. | Bg. fam. Bien 
ó mal aviado, bien ou mal ajusté, 
bien ou mal outillé. 

ÁvIADOR, m. aviador. Balileur de 
fonds ; celui qui prete de l'argent. | 1 
se dit au Mexique de celui qui uvance 
des fonds pour exploiter une mine. 
Terière mince dont on se sert dans 
PE des vo à 

VIAR. e. ariar. Préparer ; dis 
que lue chose pour le heno. 1 Depe- 
5 presser l'éxécution d'une chose. 
f Nipper. | Vamos aviando, finissous. 

Anicena, f. atizena. Bot. Avicene. 

Avicertotocil, f. acizéplolayhia. 
Aviceptuingie. 

AYIOAMENTE, adv. avidaménté. Avke 

t; avec uvidi 


AVI 139 


Avivez, f. aridézs. Avidité, capidi- 
té, convoitise. | Concupiscence. 

Ávivo, DA, adj. avido. Avide, cupido. 

AVIEJARSE, r. aviéghar:é. Devenir 
vieux, vieillir, 

Aviexto, m. aviénto. V. Bieldo. 

ÁVIESAMENTE, adv. aviésamenté. À 
tort, méchamment. 

AVIESAS, adv. anc. avíéssass. Au 
rehours, à l'envers. 

AVIESO, m. anc. aviésso. Perversité, 
mérhanceté. 

Avicoran, e. avigorar. Fortifler. 

Avmuan, £ aviar. But. Fleur du nar- 
cisse œil de boeuf, plante, 

AVILANADA , adj. avilanada. Bot. 
Houpière. 

AVILANTEZ, f. anc. avflantés. Au- 
dace,'insolence, evilissement, bassesse. 

AviLts, sa, adj. avíléss.Géog. Avilais. 

ÁVILLANADO, adj. avillanado. Gros» 
sier, ig.cble, rustique. 

AVILLANAR, a. et r. avillanar. Dé- 
grader, abaisser ; avilir, déshonorer. 

AVINAGRADAMENTE, 8dv. avinugra=, 
daménté. Durement, sévèrement, for- 
tement. 

AÁVINAGRADO, adj. avinagrado. Acto 
teux, besaigre, atgre, dur. [ fig. Aca- 
riátre, intraitable. 

AVINAGRAR, 8. avinagrar. Aigrir. 

AviÑuses, sa, ad). avignonéss. Géog. 
Avignonais, 

Avi, m. atio. Apprèt, préparatif, 
disposition. | Avance de fonds pour 
l'exploitation des mines en Amérique. 
I fam. Al avio, à sun affaire. 

Aviox, m. avion. Martinet, 

Avivabo, adj. anc. avikado. Conve» 
nu, contracté, stipulé. 

ÁVISADAMENTE, adv. avissadaménté. 
Prudemment, avec discrótion, discrète 
ment. 

Avisano, adj. avissado. Averti, avi- 
sé, prudent. |] tig. Dégourdi, éveillé, vif. 

Avisanon, m. avissador. Celui qni 
avertit, qui donne des conseils. || ane, 
Dénonciateur, délateur. | Art. Exitlon ; 
pièce mobile d'un moulin. 

AVISAR, a. et r. avíssar. Annoncer, 
avertir, aviser, faire savoir, couseiller, 

Aviso, m. avisso. Avis, annonce, 
avertissement, admonition. ] Afiche, 
placard. | Vigilance, soin. | Scmonce, 
réprimande. | Recommandation qu'on 
lait aux marchands pour arréter des 
Y ches volés. | Mar. Aviso, paquebot. 
1 onvelle; premier avis qu'ou reçoit 
d'un événement. | Prudence, circons= 
pection. || Estar sobre aviso, ètre sur 
ses gardes. | fig. fam. Ambassade; mes. 
suge entre particuliers. 

visPA, f. ara: Entom. Guépe, 
AvisPADO, DA, adj. fam. Vif, aler:o, 


140 AVU 
éveillé, égrillard. | Pot. Suspect, ré- 
servé 


Avispan, s. et r. ovisspar. Aiguil- 
loner. || Déniaiser. 

AVisPEDAR, a. pop. avispédar. Re- 
gard-r, fixer des yeux. 

Avispeno, m. arisspéro. Guépier, 
guèpière, vid, gâteuu de guépes. || Ka- 
tom 


a Guépiaire. à Ento 
VISPON, M. 20 "avispa. m. 
Grueso pulpa, Balai 


apercevoir de loin. | r. S'entruvon, s'a- 

er, se rencontre” pour cunfé- 
rer. 
ÁviTUALLA, f. avitouailla. Avitaille- 
ment. 

AVITUALLADO, DA, 8d). Avitaillé. 

ÁvituaLLan, a. 0t r. avilouaillar. 
Aviuiller, ravitailler. 

AVIVADAMSNTE, udv. acivadaménis. 
Viv. ment; avec vivacité. 

Avivano, DA, ud] Déniaisé, avivé, 
dégourdi, clairvoyant, adroit, avisé. | 
m. Avivage. 
+ Avivapor, m. avívador. Celui qui 
renime, quí excite, qui rallume. | 
Feuilierets cuts. de menvisier, | Papiwr 

rcé de plurieurs trous qu'va met sur 
es œufs des vers à soie et où ces 
petits animaux s'attacbent à mesure 
qu'ils éclosent. | 

AVIVAMIENTO, M. ANC. avivamiénio. 
L'sctivo d'auimer. - 

Avivan, a. avivar. Exciter, animer 
ranimer, hater, diligenter. | Degourdir, 
déniai-er. | allumer ujtiser. | Aviver, 
ratraichir. | Fuire éclore des vers à 
soie. | Avivar el paso, redoubler des 
jambes, aller plus vite. | Avivar el 
ojo, étre sur ses gardes, prendre garde 
à sol. q r. Se dégourdir, se deuiwser, 
Se diligenter. 

Avizou, m. avisor. Pop. Mouchard, 
espion, | ju avizor, œil uldenuif, vigie 


lunt. * pup, Avizorer, les yeux. 
AvVirunah, ü. lam. avizorar. Guet- 

ler, epier, vbserver &vrètement. 
Avu, m aco, Terminarson des nom- 

bres [racbontaires. I Ex. Tres ocluvos, 


tios bu/Lbénmes, un dug1v0, un duu- 
LICE, 

AvucabLE, adj. avoknblé. Evocable. 

Avocácivxa, L avokazion. Prat. 
Evuuutiun. 

AYUU\MIENTO, m. avoukamiénto. 
V. Avucacion. 

Avucau, a. arokar. Prat. Evoquer. 

Ávuca7Euo, Us. uvoukaléru. But. Avo- 
caticr. 

AVOCATURIO, la, adj. avokatorio, 
Avuutnre. 

AvucasTrO. adj. anc. avoukasiro. 
Fâcheux, impor lus. 


a. avisstar. Découvrir el | fè 


AYU 


Avuczs, m. avoughess. Bot. Arboy- 

ar traînant. Es d 
vUco, m. avougo. Espèce de 

tite poire Feu e 

Avccurno. m. acouguéro. Espèes 
de puirier précoce. 

Avucues, m. 2vo0uguess. Bot. Gayo- 
ba, espèce de busserule, 

ÁvuTARDA, l. avoutarda. Canepe- 


Axíreno, m. aksiféro. Hist. nar. Axi- 
re. 

AX1FORME, adj. aksiformé. Hist. net. 
Axifurme. 

Ax:L4, f. aksila. Aisselle. 
à ARLAR adj. aksilar. Anat. et Zool. 

xi:lui e. 

AY, al. interj. Ayo! Eh! hé! hélas! 
heu ! ha! a 


Avüan, a. atéar. Se plaindre expri- 
mer ia douleur qu'un souffre. 

Aver, adv. aïér. Hivr. | Dernière. 
ment, réœmment, naguére, autrefuis, 
| De ay acá, tout récmment, il 3 
a pea temps. | fam. De ayer 
hoy, depuis peu. 

Yo, a, m. et f. alo. Gouverneur, 
pestes précepteur, instituteur ; 
uotitutrice. y Andar sin ayo, ètre 
burs de puge. 

AYUDA, Í. afouda. Aide, secours, as- 
sistuuce, appui, protectivu. | Méd. Se- 
ringue, lavement. | Aide; celui 
fouctionne sous les ordres d'an supé- 
rieur. ( Mar. Ayuda de virador, bra- 
guet | Ayuda de «ámara, valet de 
chambre. ¡ Ayula de costa, gratifica- 
tiun. | Ayuda de parroquia, église, 
succursate. | Con ayuda de vecinos, 
avec le secours de quelqu'ua. 


Avuvanon, m. atoududor. Aide; 
auxiliuire, second. 
AYUDAMIENTO, M. atoudamiénto. 


Aide, assistunce, 

AYUDANTE, m. afoudanté. Adjudant. 
j Ayudante mayor, udjudaut uxnajor. 

Ávuca, m. alosya. But. lvcue. 

ÁYUDAR, a. el r. aioudur. Aider; se 
cuuder assister, Secounr, appuyer. f 
Ayudar á misa, servir & esse. 

ÁYUYADOR, m. atounador. Jeuncar. 

AYUNANTE, a. atounanté. Qui ub- 
serve les juurs de juuue. 

AYUSVAS, (Ev), udv. en-afounass. À 
jevu. y Que darse en ayunas, ètre ou 
rester à jeuu. | 4. Ne pas savuir une 
chose, l'iynurer complétement. 

AYUNU, m. aïouno. June; abstinen- 
ce. | En uyuno, à jeún. 

AYUNQUE, mi. utvunqué. Enclume 
| Prov. Cuando ayunque »ufre, cuando 
mazo turde, il tuut prendre de temps 
cuve 1l vicut, 

AYUNTABLE, adj. anc. aloumiablé. 


AZA 


Qui pent être joint, uni, assemblé, 
ATUNTABLEMENTE, adv. anc. atounta- 
bléménié. Conjointement, en bloc, en 


8 
io f. anc. afountasion. 
Fouction, union, réunion, rassemblage, 
assemhlage. 

Avastavoa, m. afountador, Celu: 
qui jeiut, qui unit qui sttelle, qui met 
au juug. 

AYUNTAN ENTO, M. anc. afounin- 
miento, Fuchun, union, assemhlag:.. 


Assemblée, municipalité, mu- 
a NN 


AYCNTANTE, adj. alountantá. Qui 
Joint, qui ussembie, qui réunit. 

AYU:T AR, a. et r. alountar. Joindre, 
unir, ajouter, 

AvYuxro, m. anc. aïlounnio. Assem- 
blée. cuuseil. 

AYtso. adv. aicusso. En bas; des- 
sous. 4 De Dios en ayuso, ici-has, dans 
ce nos. de. 

Avu-Tar, a. oi ustlar Mar. Episser. 

ATU-1E, ‘1. aluusté. Mar. Epissure. 

ÁZ1BACUADO, xj aza atchato. Qui 
ressemble au jess, Qui est ur Cuir 

Jus. 

AZABACHE, @. asabalché. Mio. Ala- 
bache vu jais. 

AZa81na, m. azabara. Bot. Aloés. 

Aziwcava, f. azakais. Grand tuvau 
OU canal par lequel pisse un liquide 
ou fluide, come de l’euu et de l'air. y 
Grand chapelet, machuie hydraulique 
qui sert à élever les eaux. 

AzACH&, m. azatché. Comm. Finá- 
tre ; sui d > ntauvaise Qualité, 

AZaDa. f. azaJa. Agii. Hone. |] 
Para uviñur, achado, biguat. | Bèche, 
bourre, bes vhe, huyau. | Para dester- 
fonar, emutulr. 

AzanaDa, l. azadada. Agric. Conp de 
bè Le, de huue, d'écobue, d'uchude, de 
bigaut, de bourre. 

oo dia ue us ae a 

ADOX, D. & 8. Agric.” Noyau, 
foto. | De peto, po p Eso lo aca- 
bara la pula y el azadom, la mort 
Seule y ui -Uira un terme. 

AZ1D0vaDa, f. aza tonada. Coup de 
Prache, de lussuir. [ My. À la prifirro 
azonala, au prenner Cuup. | >. 

Puur expliquer qu'ou a ¿éussi de. 

premier mumest, deus ce qu'op a 
e€nuepres. 

Azavuxan, a. azadonar. Piocher, 
bèchs, couper. remuer et creuser lu 
Le fu aveu la bé. he. y Bechetuuner, dé- 

et rechuusier les haricuts. 
rar ps m. asadonaso. Cou 


AZABONCILLO, me. dimin. d'asadon. 
Y. cs mot, 


AZC 461 


ÁZADONERO, to. Gzadonéro, Piochear, 
há-beur. [ Mal. anc. Pionuier, 

AZAPATA, f. asufaia. Dame d'a- 
tour. 

AZAFATE, f. azafaté. Evantaire. | 
vulg. luventaire. | Frucette, espéve de 
peut pagier. |] Corbeille, panier: d'o— 
sier. 

AZAFRAN, m. azafran. Bot, Satran. 
| Azafran rumi. cartliume. 

AZAFRANADO, adj. azufranado. Jaune 
Comme le safran. Y fam. Cuwré; en 
Parlunt d la cuuieur de la peau. 

AZAFM\NAL, m. azafranal. Champ 
planté de safran, 

AZAPRANAR, a. et r. azafranar. Sa» 
fra.er, jaunir avec du sufran. 

AZ‘Gavua, mm. azaya-dor. Seatier 
pour le bétail. 

AzsGATAa, Í. azagata. Zagaie. 

ARAGINADA, f. azagarada. Coup de 
zzgaie. 

s84R, m. azahar. But. Fleur d'o- 
range ou de citruunier. 

AZAISAD MENTE. udv. asaina-1a- 
ménté Pertidcment, traltreusement. |] 
tig. Muar auzamadomente, cajolor 
yuelqu'ua. 

AzaLta, f. uzalés, But. Azalée. 

AZAMAB, m. azamar. Miu. Azamar ; 
verimitlon. 

AZANORIATE, mM azanorialé. Punais 
conil. q fig. Compliments affeción 

AZAR, M. azar. Aveident, malheur, 
revers. | Cast ou dé qu Eu pordre un 
joueur. [| Accident, qe derange la com- 
histison du jeu. f Ech r azar, juuer 
de malheur. Tener azar de, n'avoir pas 
bone opinion, ele. 

Az az, m. azarbé. Tranchée, vu- 
verture. 

Azarcox, rm. azarkon, Min. Oxide 
de p'umb ruuge | Orangé U ès. 
AZAKEIRO, M. asuretro. But AZa- 
réiro ou uzuréro, laurier cerise du Pore 
tugal. 

Ázansa, f. azargha. Art. Tour pour 
dévider la sole écrue. 

AzanouLta, f. Bsarallia. Bm. Sorbé, 

AZAROLLO, M. azsrullio. But. Sure 
Lier. 

AZANOSAMENTE, adv. azarosamentó, 
Mallicur qusement, funestenicrt, fala 
lement, 

AZAHO°O, Sa, adj. azarosso. Hurar= 
denx, malheureux, funente, tutul. 
Tiemyos azarosox, temps difficiles, € 
Uyuea. E 

AZAROTE, m. azaroté. Méd. Surco= 
culle, LL Arme 
á Azcona, £. anc. azkona. Mil. 

9 Lait anciente. » 
a, f. asconiya, dim: der 
COR, 


142 AZO 


Azesvcae, m. aséboutché. Bot. Azé- 
quche ou Azuche. 

AzgeoLa, f. azérola. Bot. Azérole, 

AZEROLO, m. azérolo. Mot. Azéro= 


Azur, m. asimar. Chim. Vermil- 
D 


ÁZIMISTA, m. asimista. Litbur. Azy- 
mite. 

Azimo, adj. azimo. Lithur. Azime. 

Ázimo7, m. azimout. Astron. Azimut. 

AZIMUTAL, adj. azímoutal. Azimu- 

1 


AZoan, a. etr. azoar. Chim. Azoter, 
charger d'azote. | 

AZzug, m. 4306. Chim. Azote. 

(er0P MED m. azofaifo. Bot. Jupu- 
er. 

AZOGADAMENTE, adv. azogadaménte. 
Précipitemment, avec agitation. 

AzuGavo, ad]. azogado. Etamé. [| fig. 
Agité, tremblaut, surpris, épouvanté. 

AZzOGAR, a. et r. azogar. Etamer. | 
Ázoyar un espejo, égoutter une glace. 

AZOGUE, m. azogue. Min. Vif-argent. 

AZUGUERO, M. A3oguéro. Art. Celui 
qui travallle à l'extraction de l'argent 
au moyen du mercure. || Etameur, 

Azóico,adj. azoiko. Chim. Azntique. 

AzoLan, a. azolar. Techn. Epyaler, 
aplauir, rendre unic avec la dolore la 
superficie d'un morceau de bois. | 
Ebaucher à la hache ou à la serpe des 
Corncs d'animaux pur en faire des 
cornels à juner aux dés, au trictrac, etc. 

rer, umincir les morceaux de peau 

esunés à fsire des gants. || Bnlever 

avec un couteau les bavures du plomb 
qui se forment dans la lingotière. * 

Azouta, f. azolia. Bot. Ázolle. 

AzuLvan, a. et r. azolvar. Obstruer 
des aquedocs, 

AZuMANIENTO,M. 280. 430Mamiénto, 
Action d'exciter les animeux les uns 
contre les autres. 

ÁZOMAR, a. anc. azomar. Animer ; 
irriter les animaux les uns contre les 
autres. 

AzooDiNAMIA, f. asobdinasnia. Méd. 
Azoodynaniie. 
ts, adj. asoosso. Chim. Azo- 

UX. 
ner adj. asoo!tika. Gepl. Azoo- 

ue, 

Azon, m. azor. Hist nat. Acore; 
espèce d'épervier. Aiglo-autour. | Au- 
tour. 

AZORADO, adj. asorado. Efarë ; of. 
frayé. j luquies. | 

ÁZORAMIENTO, M. azoramidnio. Ella» 
rement. | Effroi, terreur soudaine, 
grande frayeur. 

ÁZORAR, a. et r. azorar. Effarer. | 
Effarer; tirer quelqu'un de son état 


AZU 


naturel. || Effrayer. | Troubler. 

ÁZORERO, m. asoréro. Compère: ce 
lui qui favarise les vols, 

AZORRAMIENTO, M. azorramiénto. 
Etonrdissement occasionné par un grand 
mal de téte. 

AZORRARSE, r. azorrarsé. Etre as. 
sonpi, étourdi et comme endormi per 
un grand mal de tête. 

AZOTACALLES, m. azotokailless. Bat- 
teur de pavé, coureur de rnes, 

AZOTANO, adj. azolad.. Flagellé. [ 
fig. Ha sido cruelmente azotado, fl a 
été vigoureusement flagellé par un 
événement, un discours. | Escourgé ; 
fouetté. ( Muchacho azotado con dis- 
Ciplinas de correas, garcon escourgé. | 
tig. Emouché; battu. | fig. Battu; en 
parlant des tempêtes, des malheurs. | 

l. Azotados, battus; pénitents qui se 
vuettent rudement, 

AZOTADOA, m. agotador. Fouettear. 

AZOTAINA, f. azotaina. Fessée; fus— 
tigation. [| fig. Fouet; coups donriés à 
un enfant sur les fesses. | ll. et fam. 
Ha llerado su azotaina a la chita 
Naruto, il a eu le fouet soas la cu- 

ulte. 

AZÓTANO, m. azolano. Chim. Azo= 
tane. 

AZOTAPERROS, m. asolaperross. Be- 
deau. | Chasse-coquins, chasse-chiens. 

AZUTAR, a. et r. azotar. Flageller ; 
fouctter. | Fesser, foutter. | Fustiger, 
battre. } Puét. et fam Fouetter; criti= 
quer, censurer, etc. | Gourdiner. | Es- 
courger. || Battre; donner des coups, 
maltraiter. | Cingler. 

AzoTATO, m. azofalo. Cl:im. Azotate. 

Azorizo, m. augm. d'azole. Grand 


Coup donné sur les fesses avec un fouet 
ou uvec la main. 

Azote, m agolé. Fléau. | fp. Fléaa 
ga désustre, cslomité palilique. f 

ottet; peive du louer. | Mano de a50= 
les, vuélla de asotes, fessée. [ Mar, : 
Azote de cabos, fuueu | Besar el azote. 
recevoir uo chatiment avec résignation. 

Ázorka, F. asolea, Terrasse; plate» 
forme. | Helvéder. |! Art. Herberie. 


AZOTES, Mm. pl. azotes. Disciplines 
Coups doncs avec le fovet. 

AZOTIZADO, DA, adj. azotisado. Im 
prégné d'azute. 

AZOTIZAR, a. et r. azotizar. Impré- 
gner d'azote. 

AZUACHO, M. azouatcho. Bot. Pinas- 
tre 


AZUALLO, m. azouaillo. Bot. Arrête- 
bœuf, espèce de bugrane. 

AZÚCAR, m. azcubar. Sucre. ] Azú- 
car de lustre, sucre royal. | Azucar de 

lon, sucre en . | Azúcar de que. 

ados, sucre blano en poudre. ] 4sú- 








DAB 


cer negro, cassonade. f Azúcar mas- 
cabado, sucre 'rut; cassostade jau- 
matre. | Azéca» terciado, sucre brut. 
f Azucar piedra, azúcar cande 6 
candi, sucre candi ; socre cristallisé. } 
Azúcar de plomo, sucre ou sel de Sa- 
turne. | Azúcar y canela, couleur de 
café au lait. ' Azúcar de redoma, sucre 
quise cristalliso. | Azúcar rosado, su— 
cre rusé. | Azúcar rojo, sucre rouge. 
Azreanavo, DA, adj azucarado, Su- 
cré. | fig Sucré; doax, miclieux, affa- 
ble. [ Ver:ns, Palabras azuciradas, 
vers, propu- doucen ux £ m. Fud. 
Azrcanan, a. asoukarar. Sucrer. | 
. Sucrer, adaucir. 
Azccaneao, m. azoukaréro. Sucrier. 
AzUCARILLO, m. azoukarillo. Surte 
de gitesu de sucre qui ressemble au 
Gâteau des abeilles ; sucre rosé. 
ÁZUCENA, Í. azouzéna. Lis. 
Azun, f. asoud. Ecluse. . 
AzUDA, f. asouda. Muchine Lûran- 
Nque qui sert à élever l’eau des rivières. 
AzorLa, f. azouéla Hermiuctté. j 
Azuela de cogote, essette, herminette Y 
tète ronde. + Azuela de cubero, do- 
loire. Pp ou. 
AZCPAIFA, f. azoufaifa. Bot. Jujube. 
.ÁZUFAJFO, m. azoufaifo. Bot. Jnju- 


AZUFRADO, va, adj. azufrado. Sou- 
fré. Y Sulfareux. 
p LAS TPEADRS; m. azodfrador. Ensou- 


AZUFRAR, a. asoufrar Ensoufrer, 
soufrer. | À sufrar el cino, mêcler un 
tonnesu. 

Arcraz, m. asoufré. Miner. Soufre. 

AZUFROSO, sa, adj. azoufrosso. Sul- 
fureux. 

AzuL, m. asoul. Bleu. | Azul celeste, 
bleu céleste, azur. | Azul turgui, bleu 
rquiv; bleu f:::vé, ] Azul ultrama- 
rino, outremer. , Azul oscuro , bleu 


B, f. bé. Seconde lo''r-+ desalphabe 
et espagnol. ; 5 por b, ec por b 
e ec, adv. dont on se sert pour ex- 
piiquer qu'on a sa ou conté une chose 
avec tous ses détails. de point en point. 
5 Ke . Bave; salive écu- 
mense. | Ecume dans certaines maja- 
Basanon, m. babador. Ravette. 
BaTEL, m. anc. babatlél. Tout ob- 
jet dégobtant oa mai propre quí pend 
du coù ou du menton. 
£ babasa. Bavé épaisse li 


BAB 143 


fnncé, bleu obscur. | Asul de cobalto, 
bleu de safran ; coulenr bleue tirée du 
cobalt. [ Azul de Provenza, tel, 
feuille pour teindre en bleu. am: 
Darse un verde con dos azules, s'en- 
donner, s'amuser à mervcille. | adj. 
Bleu, qui a l1 couleur bleue. 
AZULADO, DA, adj. azulado, Blevátre, 
E AZULIQUE, m. azouké. Bitume actif 
cie 


AZULAR, a. et r. azoular. Bleuir. ! 
Azurer. 

AZULEAR, n. azoulear. Tirer sur lo 
bleu, être bleuátre. 

AZCLEJ0S, M. pl. azvuléghoss. Care 
reaux de faience colorés. | Aubifuin, 
bleuet. } Evéque. [| fam. No hard casa 
con asulejos, il ne fera jamais une 
maison. 

AZULINO,NA, adj. asoulino. Bleuâtre. 

AZUL-ROJ0, Mm. azoulrog-ho. Zool. 
Aturoux. 

AÁZUL-VERDE, m. azoulvérdé. Zool. 
Azuvert, espèce de frinyile. 

AZUMAR, a. azoumar. Teindre les 
cheveux. 

ACUDA, m. azoumbar. Bot. Dama- 
sonie. 

AzumpnaDo, adj. azoumbrado. Me- 
suré avec l'alsumhre. 

Azvmsne, f. azoumbré. Azumbre. 

AZUQUERO, M. azoukéro. Sucrier. 

AZURIC, m. azourik. Chim. Azouries 
vitriol rouge ou colenther. 

AZUT, M. anc. azoutt. Barrage. 

AZUTERO, m. azouléro. Gardien ou 
ouvrier qui travaille à la conservation 
du barrage d'une rivière. 

Azuzsporn, m azsouz'dor. Celui qui 
irrite, qui excite les chiens où d'autres 
animaux les uns contre les autres. 

AZUZAR, e. azouzar. Exciter les 
chiens ou les autres animaux, les uns 
contre les autres. j fig. Irriter, stimu 
ler, siguilloner, animer, pousser. . 


quide et gluante que jettent les hom- 
mes et les animaux par la bouche; 
glaire, sorte d'humeur visqueuse. 
A m. babazorro. Lour- 
n . 
Babrar, a. babéar. Jeter de la bave, 
écumer, baver. | Déborder, en parlant 
des tuyaux de plomb. | Big. Verser. 
Bass, m. babel. Babel; nom orien= 
tal de RBabylone. | Torre de Babel, 
Tour de Babel. f Ag. Confusion où pere 
sofine ne s'entend. 
Basuo, m. babéo. Action de baver, 


145 BAC 


Bañera, f. dabéra. Mentonière d'un 
cas je, jugulaires. 

Bastia É babia. fam. Estar en ba- 
bia. ller aux corueílles, regarder 
niaisement en l'air. | 

Basieca, m. bubiéka. fam. Idiot, ni- 
gaud. niais, dandin. 

BasiLoxia, f. babilonia. Géog. Ha- 


BAC 


Bacía, f. bazia. Bassin plat, creux, 
de forme ronde ou ovale, dout se ser- 
vent les barbiers. 

Bicica, f. baziga. Jeu à trois cartes. 

BaciLar, adj. buzilar. Hist. nat. Ba- 
Cilluire, : 

Bacin, m. basinn. Bassin pour re- 
cevoir les offrandes à la messe. | Chaise 


bylone || fig. Monde; siècle. f Es una | percée. 


babilonia, c'est une tour de Babel, une 
confusion. 

Bam:Ló vico, adj. babilo=niko. Gén. 
Balhylonien. f Mus. anc. Mode de la 
Musique propre à inspirer la joie. 

Bauza, f. babilla. La peau qui re- 
couvre la juiuture de la cuisse et du 
ventre des animaux quidrupèden. 

Binion, m. rahion. Matum. Babion ; 

de petit sinye, 
abu, I. babor. Mar. Bahor. 

Basosran,u. babnsséar. Imprim. et 
Grav. Ravocher. Se dit en général de 
tous les vuvriers ou artists, vumme 
peintres, dessinateurs, dureurs eu dé- 
trempe, dont les vuvrages ne sou! pas 
netiement exócutes, 

Basusitia, f. babossilla. Mollus. 

inco, 

B1uosiLO, adj. dim. de baboso. V. 
ce rt. 

Banoso, sa, adj babosso. Baveuse, 
qui b.ve. | fig. Tortilla ba'o-a, ome- 
aus buvense LE corse babosas, 

uirs spaugienses d'une plie qui ue 
Vu p:S ela Dlupr. Lelras babosas, 
lettres haveuses. 

B, 5osuëLo, adj. dim. de baboso. ba- 
dossuélo 

-Banora, f. bahota. Entom. Bahotte. 

Baacucua, f baboutrha. Bibouche. 

Baouixo, m. babouino. Zuol. Ba- 
bouin | tig. Marmuuset. | Méd. Petite 
pos ni vient aux lèvres. } Ay. et 

1. Badi , étuurdi, homme difíurme, 
enfant niuis, imbéule. 

BacAL 10, où BAKALLAO, m. bakalan, 
ou haknillao, Morue. | By. fum. Indi- 
vidu maigre, sec et éflauqrié l Baraluo 
frescal, murne fraiche ; lao seco, 
morue sèche, merluche, 

BicaLarneano, m. bakalaouréado. 
Buucola éat. 

BacaxaL, m. bakanal. Bacchanal ; 


gra: d bruit, page, orgie. 

Bijante, m. bakanté. Mith. Bac 
cha: te [ts et fam. Fenme qu se h- 
vre aux plaisirs de la tuble, et qui est 
san» pudeur el rune retenue. 

BaceLan, m. bazelar. Vigne qui n'est 
pas iutllee, 

Bicena, f. bazéra. Med. Opilation, 
obstraction, de la rute, du fuie. 


B,cera, f. baséta. Busselte, ancien 
de hasard. 


a. 


To 
Re f. anc. basina. Sac de que- 
ur, 
Bictinana, f. basinada. Vidúres de 
la chaise pervés. 
Bacixapbon, m. anc. basina lor. Qué- 


teur. 
Bacinejo, m. dim. de bacin. V. es 


mot. 

Bacinena, f. brsinéra. Quêteuse, se 
dit de celle qui quéte d ns les églises. 

Bacixeaa, m. V. Barin :dor. 

Bieinera, f. ba:inéla. Petit bassin, 
qui sont ordinairement sux quótenes. 

etit plat; petite soucoupe, boite 
quéteur, 

 Bicinere,m. anc. bazinéié. Mil. Bas 
sinet ; calutte de fer qui se mettait enas 
le casqne. | Bassinet; casq:e de fer 
des anciens hommes d'armes. Bec die 
suit anciennement de celui qui portait 
ane cuirusse. / Anat. Buasin 

BacixiLLa, Ca, [. dim. de bacin. Pe- 
tt bussin. | Petit vase de nuic. 

Nazi m. bafixs. Entwm. Bacis; 
genre de colépp:ères tetramères, £ae 
mille des cbr der: 

Baco, ©. . Myth. Bacches. 
Bacchus ; espèce de lotie, poison. 
fam. Las ermitas de Bco, les cabarets, 
les t:mples de Ba. chus. 

Bacoxabo, adj. hakonado. Baonnné ; 
mot que les pécheurs de morue eme 
pluient au liea de fumé. 

edi a. bakonar. Bivonner ; 
saler. 

Bacova, f. bakova. Bot. Bacove z 
espèce vu variété du bananier. 

ácuLo, m. bakoulo Baton; appai 
de ta veillesse. f) Croese ; bálon pusto= 
ral. f Cro<se; bâton cuurbé par le bout. 
{ Mar. Báculo de Jacob, urbalesirille 
ou arbulète ; instrument qui servait sur 
mer pour mesurer la bauteur du soleil 
et des astres. ] Ay. Appui, soutien, Culo 
solation. { Batou, can:.8. 

BacuLomuraia, f. bakoulométria. Be 
culométrie. 

Bicur, m. batché. Flache ; pavé ene 
foucé vu brisé par le choc ou par la 
pression d'une roue. ] Biuble où l'on 
enfuume lea bêtes à luiuv pour les faire 
suer avant de les londre. | 

Bauer, m batch: lér. Bachelier, 
{ fam. Visvvureur ; graud parleur, be 


- 








— yu 


RAD 


Bocmureñza, f. butchilléra. Cier= 


g ase. y Pecgue, péronnclle, me 
BACHILLERADGO, M. anc. il 

radgo. Baccalauréat. 
BACBILLERAMIENTO, m. anc. batchil- 


léramiénto. Acticn de se présenter à 
rouevoir le grade de bachelier, récep- 


tion du baccalauréat. 

RaCRILLGREAR, a. ans. datchilléréar. 
Donner la baccalauréat. [ Bavarder, par- 
ler beaucoup. À Discourir, faire le beau 
parleur, dire des choses frivoles. 

BAcHILLEREJO, adj. dim. de batchi- 
Uer. V. ce mot. 

Bacmiuuería, f. batchilléria. Loqua- 


dté importunc. } Babil, caquet. [| Bé- | d 


vue, l'étise. | Réponse, excuse ou ex- 
plication qu'on donne sans motif. 

BACBiL1 ERICO, LLO, 70, adj. dim. de 
darhiller. Y. ce mut. 

Bana, f. V. Rinoceronte. 

Baousana,f. badaghada. Coup de 
cloche. [| Bg. et fam. Crucberie, coq-â- 
J'âne. ( Dar badajadas, faire battre le 
ps t d'une cloche seulement d'un 

té. 

B1vasazo, m. augm. de badajo. 

Banajzan, n. anc. badaghéar. Parler 
beaucoup et sotiement. ¡ Peu usité. 
Copter; faire sonner une cloche en la 
frappant d'un côté avec le battant. 

ADAJO, m. badagho. Battant d’une 
eloctre. | fig. Parleur ennuyeux, igno- 
rant, assomant. 

RabaJueLo, m. dim. de badojo. 

BaoaL, m. anc. badal. Viande. chair 
de l'épaule, du côté du cou. |] fig. Echar 
en badal à la boca, arrêter quelqu'un 
aa milieu de son discours, le laiser in- 
terdit. | V. Bozal pata las bestias. 

Banaxa, f. hadana. Basane. ] Alude; 
basane co dont on coavre les li 
vres. [ fam. Zurrar la badana á al- 
guno, le rosser, le battre. q 

Badamero, m. badanéro. Basanier. 

Bapata, f. anc. V. Barjuleta. | Mar. 
pl. Badazas, rubans, garcettes de bon- 
Deus: petites cordes faites de vieux 

les. 

Bavazos, m. pl. badasoss. Mar. OEil- 
lets; audacia peu près ronde prati- 
quéc quelgue part pour y passer un 
dan Ganee; e ou bouche 
qu'on fait à l’estrope d'une poulie, etc. 

Bavea, f. dadéa. Pasteque. | fig. Fa- 

insipide. 
ADELICO, m. V. Badil. 

Babes, m. badén. Fossé, ravin cavé 
par les eaux; ruisseau à sec. 

Baneana, f. badérna. Mar. Baderne; 

tresse faite avec du fil de caret. 

Babuva, f. badéta. Huilerie; maga- 
sin, dépot d'huile. 

Bavu, m. badil. Ebraisoir; pelle 


ESP.-FR. 


: DAÍ 145 


dont on se scrt pour tirer .a h/aise d'un 
fourneau ou brasier. ) Pelle à feu. 

BapiLa, f. V. Badil. 

Bavina, f. badina. Mare, flaque; . 
amas d’eau. 

Banomia, m. badomia. Absurdité, 
sottise, extravagance, ineptie, balour- 

ise 


BADULAQUE, m. anc. badoulaké. Ba- 

ttier ; niais, migaud: Dadais; homme 
mbécile, nigaud. | fig. Vaurien. | Glu; 
teinture. ] Y. Chanfaina. 

Baca, f. . Corde qui sert à assu- 
jétir les fardeaux sur les bêtes de som- 
Se úl L'enveloppe qui renfermela graine 

e lin. 


Baca3x, m. bagaghé. Bagage: en gé- 
néral tout Epibasa de nr ¡ Mil. 
anc. Bastier ; cheval de bát qui suivait 
l’armée. [ Sommier; bête de somme. - 

BAGAJERO, m. héro. Conduo- 
teur; celui qui conduit les bagages. 

Bacan, n. bagar. Grainer; produire 
pt ade: RE D 

AGASA, f. anc. sa. 
fétume prostituée. : 

BAaGaTELA, f. bagatéla. Bagatelle. 
Fadaise: bêtise, frivolité, Y Enfantillages 
puérilité. | Affútiau; bagatelle, brim 
rion, affiquet. | Ag. Frétille, futilité. } 
fig. et fam. Bagatelle, chose estimée age 
delà de sa valeur. | Minutie ; futilité. 

Bacazo, m.bagazo. . | Tour. 
te; se dit du marc des noixet des 
dont on a retiré l'huile. | L'enveloppe 
de la graine de lin après qu'on en a sé- 
paré la graine. 

Bacro, m. bagro. Zool. 

BacuiuieLto, m. daguilieillo. Petit 
bátoo, baguette, petite canne. 

Ban, interj. bd. Bah! marque l’éton- 
nement. ] Bah! es imposible, bah! c'est 
un 6. 

HARI, m. baari. Zool. Fourcheret; 
autour de moyenne taille. | Ballario z 
cubier, faucon de moyenne taille. 

Bana, f. baia. Baje. 

Banornixa, f. daorrina. Effondril= 
les ; débris offrant un aspect emilio, 
comme ceux qu'on voit dans l'eau de 
vaisselle, le bouillon. | ig. Réunion de 
gens sales, de mauvais sujets. 

Bauuso, Na, adj. baouno. Vil, bas, 
méprisabie, en pariant de gens sales, 

ects. 

ABURRERO, m. baourréro. Oise- 
leur. 

Baise, m. barbél. Biveau ou heu. 
veau; instrument de tailleurs de pierre. 
Buvesa ; ee pour prendre ou 
tracer des angles. 

Bainen, m. barbén. Mar. Quarantal= 
nier ou quaranténier ; cordage form 
trois petlis cordons, chacun de deux ou 


9 


140 BAI 
trois fils de caret fin. à Ligne; petit cor- 


ge. 

Bata, f. barla. Truite de mer; pois- 
son. { Ser dueño ó$ amo de la baila, 
êue le factotom. 

BuLasue, adj. batlablé. Dansable. | 
Danrant. 

BaiLaveno, RA, adj. barladéro. Dan- 
sant; hon, propre à danser. | On le dit 
d'un sir, d'une mnsique dansante. 
o ne butludor, Dunseur. | 

oleur. Y. rot. 

BarnaponciLLO, m. ct dim. de batla- 


r. 

Banar, a. et n. datlar. Danser. | 
Gígotier; remuer les jambes. { Bailar 
á corrox, caroler, danser en rond | 
Bailar sin gracia, dansoycr, danser 
mal. | Bailar un minue!, una contra- 
danza, danser un mennet, une cuntre- 
danse. | Bailar de cuenta. V. Danzar 
de cuenta. | fam. Barlar el agua de 
lante, se mettre en quatre pour fuire 
plaisir à quelqu'un. | fam. Baílar sin 
son, se dit de celui qui a pris xi fagt à 
cœur une affaire on quelque autre chose 
qui n'a besoin d'aucune impulsion étran- 
gère. ! fig. et fam. Bailar al son que se 
toca, urler avec les loups. ] Pirouetter. 

Voler. V. Hurtar. 

BaiLLanin, NA, s. barlarinn. Dan- 
seur. | Danseur; celui qui professe l'art 
de la daase ; dan:eur de profession. f 
de. Es un bailarin de cuerda floja, 

est un danseur de corde ; se dit d'un 
bomme aux promesses duquel il ne faut 

ajouter foi. [| Bailarin de cuerda, 
nambule; danseur de corde. 

Ban ask, r. baïlarsé. Se danser; 
qui peut être dansé, y 

Barr, m. batle. Danse. | Bal: réu- 
pion, sssemblée où l'on danse. [| Bailli. 

 Baile de gente popular, bastirgue: 

bal de cabaret, de guinguette. | Ba:le: 
de candil, cascabel, dansaillerie; rén- 
nion de danseurs de mauvais ton. | 
Ballet; danse figurée et concertée entre 
plusieurs personnes. | Intermède: en- 
tr'acte com de chant et de danse. 
Boh. Voleur, $ Baile inglés, anglaise. 
Baile general, adminisuatenr paa 
des biens de la couronne, | Baile loral, 
juge dont ressortissaient en première 

stance, dans quelques cndruits, los 
afulres conteuticuses relatives aux 
finances. 

Bunurcito, m. dim. de bnile. 

Bazar, adj. baïléal. Quiappartient, 
qui concerne le baiili. 

Barn.esa, f. haïléssa. Baillive; la 
femme du builli. 

Barivía, f. baïlia. cal 

BaiiaJe, m. batl.aghé. Bailliage; 
commanderie ou dignité que les cheva- 


BAJ 


liers de l'ordre de Malte oLienaient 
ancienneté au par faveur particali 
du grand-maltre d'ordre. 

ham. adj. batlinl. Bailliager; quí 
est prapre À an builliuge. 

BuLLia7co, m. anc. V. Bailia, 

Bunio, m. baïlio. Bailli; dans Por» 
dre de Milte, 

Butno, m. batlito. Bah. Priit voleur. 

mo ILOMA SIA, f. ballomania. Dunso- 
mania. 

BsyiLos, ©. baïonn. Buh. Vieux ve- 
eur, 

BxiLoTæan, n. baïlotéor. Dencotter 
danser sens élan. sana souplesse. 
auc. Fringner, santiller en densant. 

Buvez, m. datoe!. Beveau, Leauveeu, 
fanrre équerre. 

Bya, í. bagha. Abainsement: deso 
cente, diminution de hauteur. ] Baisse: 
élnulement de terrain. } Bot. : NOM 
indien d'une sorte de lixeron. || . 
abaissemeat. { Astron. Descension. 
Danse que les Flamands ou les Alle» 
manda de la Basse-Allemagne introduí- 
sirent en Espagne. | Mil. Notequi conse 
tate la faute commise per nn militaire. 

J Bitlet; ordre par écrit q'i'on donne à 
nn soldat ou à un marin pour qu'il soit 
admis à l'hô ai anc. Y. Bajto, bajo. 

{ Dar de baja una cosa, On s'en 
sert pour dire qn'une chose a u de 
son mérite, de sa valeur. | Mil. Dar de 
baja, se dit des listes que les sergents 
mujors présentent cliaque mois, compo- 
sées des noms des soldats murts, ab- 
sents où désertems. 

B:s, m. baghd. Racha; on ditmieaz 
et pie souvent Pacha. f Ornith. Bachs; 
sig d'Afrique. 

MADA, f. baghada. Avalage. E Des. 
cente; visite d'un lieu par autorité de 
justice. f Descente; irruplon des en- 
nemis par mer, sur lea côtes, ou par 
terre des montagnes. | Thér. Bajada de 
la matriz, descente de la matrice. 
Equit. Bujada de mano, descente 
main. { V. Baja. 

Basano. DA, adj. baghado. Descenda, 
haissé. [ Bajado del cielo, descendu 
du ciel; pur dire, rare, excellent. 
Détroussé; abulssé. 

BigaLaro, m. baghalato. Baclalik, 
¡TA MANERO, m.baghamanéro.Boh. 
lou. 

BasamanO, m. baghamano. Bob. Vo» 
lesr, tilou. ÿ adv. Bot. Sous le bras. 
Basaman, f. bughamar. Mar. Busse- 
mer. ” E 

Bisamente, adv. baghaménié. Base 
sement; avec ba3sesse, 

Basamento, m. baghamiénio. Des 
cente. 

Basan, a. baghar. Descendse; aos» 


BAJ 


porter. } Descendre l’escslier, suivre lo 
Cours d'une rivière, la pente d'une col- 
line. |] Descendre ; ‘aire une iruption, 
envahir un pays. | Descendre: ¿maner 
de. { Descendre: beisser, cnuler, en 
parlant d'an liquide. 4 Descendre ; exa- 
Biacr. Mus. re; baisser les 
cordes d'un instn:ment. | Buisser ; di- 
Minuer la banteor. f Buisser; metre 
plus bes. $ Buirser: mouvoir une clm<e 
en la farsant aller de hant en bas. { Bn- 

r los da ds olor penas 

vue. en Y Bajar la ra- 
des», barser ta tête, s'humilier. 1 Rain 
ser ; diminuer l'intensité d'une chose. f 
Bajar la voz, laisser la voix, parler 
pas bas. | Avuler, descendre, aller en 


Ataisser, dépruner. (Prsringo- 
À ar. 


her. | Détrousser : défaire. | 

E Dévaler ou dévraller: descondre de la 
colline dans le va!lon. | Déchoir; tom- 
ber dans u1étal moin Ire. £ Com. Arvilir; 
stomber à vil prix. [ Mg. Amender. [ Ag. 
Bajar un punto. baisser d'nn cran, se 
dit des choses qui diminucut. | Bajar 
el agua de bas rio, ras : ses 
en t des eaux. | Bajar el cue 
Pl pel baisser, her le epa Y 
Vén. Bajar ls cola un animal, crou- 
lor la queue, se dit en parlant da mou- 
vement qu’un animal imprime à cette 
partie. lor:qu'il est effrayé. f u. Etre 
expédié, envoyé. | Bajar de ley, bais- 
ser, diminuer le titre, en purlant de Por, 
de l'argent Vén. Bajar los halcones, 
nourrir les faucons de viande lavés. |] 
fig. Bajar la cd!era, mettre de l'eau 


dans son vin. | Ay. Bajar la cerviz, ha- | H 


milier, contenir, dompter l'orgucil. f 
Hacer bajar el gallo, rabattre lo ca- 
quet. ] iy. et fam. Bajar lis orejas, 

. avenir avec docilité. | r. Se 
bairser, se meltre dans mme ition 
solos hacte que la naturelle. | Se cuur- 
ber, s'inuiiner, se plier, se soumettre 
à la volonté d'un autre. } Bajarse de la 


querella , se désister de ses prétentions. | écu 


Buuoaco, f. V. Bajeza. 


Base, m. baghél. Batiment, vaissean. | Ba 


BaeLsan, m. bughéléro. Patron d'un 
bâtiment, d’un navire. |] Propriétaire 
Lao vaissrau. | Patron. 

Baena, f. anc. baghéra. La des- 
diga Pego penchant d'une colline. j Le 
bes ; la partie inférieure d'une chose. 

Bayrao + RA 9 adj. Y. Bojo.  lo- 


, essous. 
Basera, m. dim. de bajo. | Mus. 
Bas e baghéto. Zool. Bajet; es- 
ETO, mM. A ; ; 
pace d'bultre. á 


Basez, f. anc. V. Bajeza. 
BALE, (. daghéze. Basscoso, torpi- 
tudo.  Bg. Dépressioo, coustisanerie. | 


BAL 14 
Bojezo dé ánimo, servililé, bassesse 
d'ame. | Bajeza del nacimiento, Obi 


curité, baxse extraction. |] ix. Petiterse 
de la créature compurée au Créateur. $ 
anc. Endroit bas, profund, has-fond. 

Bantto, m. baghillo. Tsancau, bar 
qe cuve ponr le vin. 

vin, ud]. Y. Bajo. 

Bino, m. baghio. Bassier, basset, 
syrte; hanc de sable, de ruches, haut- 
fond. ! Ax. Décudence, déclin de la for. 
aies de la f.veur, va de ala 

aJisiIMo , Ma, adj. sup. de 
Trèx-bas, uès-profund. 

Bas sTA, m. baghista. Mus. Bessirte. 
les celui qui joue à la baisse 

ES cffets pales: baok 

AJO, JA, adj. o. Bes, court, 
abaissé, baissé. | . Servile, bas, ram- 
puis abíees. ] Bas, incliné vor a la terre. 

us, faible, blafard. P ea Piar en par- 
lant du ye P Bajo precio, vil prix. 
Bajo de ley, de has aloi, en parlant de 
l'or et de l'argent. [adv. fig. Por lo 
bajo, uvec précaution, avec dissimula- 
tion, en cachette. À Por bajo, per des- 
sous. | m. Mus. Bajo, basse, hasse- 
taille. ] Bas-fond, terrain bus. j pl. Ba- 
jos, pied du cheval. } Bas de robe. |] 
adv. Sous, dessous. V. Abajo, debajo. 
JA voix basse, dourement. | Bajo 
mano, sous mein, secrórement, en ca» 
Gene Bajo este supuesto, sur ce 
E Basoca, f. baghoka. Haricot vert. | 
Ver à soto mort et sec. 

Bwyo-ponbo, m. baghofondo. Mar. 
aut-fund. 

Bios, m. daghon. Basson. ] Bassoo, 
bassonisie ; ui quí joue du bas- 
son, 

BasoxcinLo, m. dim. de bajon. 

Bajovista, m. boghonista. Basson. 

pan RELIEVE, m. bughorrélicvé. Bas- 
relicf. ; 

Basos, m. pl. baghoss. Mar. Bancs, 
cils, 

Baso-viesTar, m.baghoviéniré. Anat. 
s-ventre. 

Basurto, LA. adj. dim. de bajo. 

BajuLación, f. baghoulazion. Baju- 
lation, commission, emploi. 

Bucuo, m b.1ghoulo. Hist. Bajule. 

Basuna, f. anc. baghoura. Lieu, en- 
droit bas, bas-fond. 

Bata, f. bala. Balle. | Boulet de ca- 
non. | Ballot, belle; paquet de mar- 
chandises. | Dragée roude de sucre. | 
Impr. Balle. | Bala enramada, one 
coupé oa ramé. | Bala calva, balle U 


cuse, balle d'im eur dont :e8 
vies neufs refusent encre. | Bala De 


ja, bouletrvuge. | Bala de 
Poulet à deux. têtes. | Bala rasa, belle 


148 BAL 


sèche. jen Como una bala, comnie 
un éclair, trós-vite. 

Bazsoa, f. V. Bulata. 

Bazabí, adj. baladi. Léger, futile, 
fiivole. 

BALADOR, RA, 8. balador. Animal 
qui bêle. 

BALADRAR, n. Gueuler, cricr. 

Bavaore, m. baladré. Bot. Nerion, 
laurier-rose. : 

BALADRO, m. anc. baladro. Cri épou- 
vantable, clameur. 

BaLabros, m. baladron. Fanfaron, 
rodomont, bravache. 

BaLADRONADA, f. baladronada. Bra- 
vade, fanfaronnade. 

BALADRONAZO, m. augm. de bala- 

on. 

BALADRONEAR, n. baladronéar. Ha- 
bler : faire des tanfaronnades, caqueter. 

Le mi balagar. ne pile, 
meule de e qu'on e pour nour- 
rir le bétall en hiver. SNS 

BáLaco, m. balago. Foarre, foerre, 
gui: longue paille de seizle. f Ecume 

paisse de savon dont on fait des hou- 
les. [| Sacudir el bálago, menear el bá- 
lago, zurrar el bálago, rosser quel= 
qu'un, l'arranger de la bonne manière, 
lui donner uve bastonnade. 

BaLacueno, m. balaguéro. Meule de 
puille qu'on fait dans l’aire quand on 

re le grain. 
ls ALAJ, 10. balagh. Balais, rubis ba- 
ais. é 

Bataso, m. balagho. Agric. Gouloffo; 
les feuilles qui entourent l'épi du maïs. 

BaLaó, m. balaghou. Mar. Balaou ; 
sorte de goëlctte en usage en Améri- 
que. ; 

BaLance, m. balanzé. Bilan; livre où 
les commerçants écrivent leurs dettes 
actives et passives. | Balancement. | 
Roulis. | Balance; résultat du commerce 
actif el passif d'une maison. {| fig. Doute, 
perplexité. 

ALANCÉ, m. balanzé. Balancé ; 
de danse. | Balancé á la derecha, a la 
ézquierda, chassé; pas de danse. 
ALANCEAR, a. balanzéar. Balancer ; 
tenir en équilibre dans la balance. 
Balancer ; mouvoir, agiter un corps. 
n. Balancer ; se dit d'un corps qui ne 
tient pas l'équilibre. | Mar. Rouler ; en 
parlent du roulis d'un vaisseau. | fig. 
outer, être irrésolu, perplexe. || r. Se 
halancer; pencher le corps à droite et 
uche en marchant, dansant. 
LANCERO, m. V. Balanzario. 

BaLancica, f. dim. de balanza. Pe- 
tite balance. . 

Banancis, m. balanzinn. Voléo; 
pièce de bois de traverse ani s'attarhe 
au timon d'une voiture. [| Balancicr ; 


BAL 


contre poids. [| Balancier de monnaye=-. 
[ Haltère ; balancier, masse de p 

ou de plomb dont on se servait po 
faire le contrepoids dans les exercices 
gy mnastiques. || Art. Fléav. 

Bizannna, f. balandra. Mar. Balas- 
dre. | Balandra de guerra, cótre on 
cutier. 

BALANDRAN, m. dalandran. Balse- 
dran ou balandras: soutane. 

BALANO, f. balano. Anat. Gland. 

BaLaxonnaGia, f. balanorraghia 
Méd. Balanorraghie. 

: BALANZA, 4 TE es 1 sn 
otence, gibet. . Comparaison. 
Andar en Éaiausa branler dans le 

manche. 

BALANZARIO, m. balanzario. Ajns- 
tenr; celui qui ajuste les flancs des 
monnaies. 

BaLanzos, m. balanznn. Ballon eu 
cuivre dont se servent les orfèvres es 
travaillant l'argent. 

Bazar, n. Béler. | fig. Andar ba- 
lando por alguna cosa, svupirer après 
quelque chose. 

BaLaustaa, f. balaoustra. Bot. Gre 
nadicr sauvage. 

BALAUSTRADA, f. balaoustrada. Bs- 
lustrade. 

BALAUSTRADO, DA, ad}. balaoustrado. 
Balustré. 

BALAUSTRAR, a. balaoustrar. Balus- 


r. 
B1wLAUSTRAS, f. pl. dalaoustrass. Mar. 
Arc-boutant; boute hors. || Corne lon- 
e des croix de hunes par où passent 
es galhaubans. || Art. Petites baguettes 
de métal qui soutiennent les baleines 
d'un parapluie ouvert. 
BaLaostrE, m. balaoustré. Balus- 


tre. 
BALAUSTRERO, f. balaoustréro. Bot. 
Balaustrier, grenadier sauvage. 
BALAUSTRES, m. pl. balaoustres. Can- 
celli; jalousies, espèce de grille de bois. 
Barausratas, f. pl. balaoustriass. 
Bot. Balaustres; fleurs du grenadier. 
BALAUSTRILLO, m. dim. de balaustre. 
BaLax, m. dalakss. Rubis de grand 


rix. 
j BaLazo, m. balazo. Coup de bañle. 

BaLevceamiEnTO, m.balbouzéamien- 
to. Balbutiement. 

BaLnucear, n. halbouzéar. Baïhu- 
tier. || Halbuticr, hésiter. ] a. Balboter, 
preroncer quelques paroles à voix lasse 
ct d'une manière presque inintelli sible. 

BaLpucexcia, f. brlbouzénsia. Rat 
butie. || Balbutie; bagatelle, frivolité, 
sottise, | 

DALOUCIENTE, adj. balbousiénié. B3- 
gue, hésitant. 

Bazco+, m. balkon. Arch. Balcon. { 





BAL 


Balcon, espèce de galerie continue sur 
le pouitour d'un théâtre. 

ALCONAGE, M. balkonaghé. Le nom- 
bre des halcuns qui ornent un édifice. 
BALCONAZO, m. augm. de balcon. 
BALCONCILLO, m. dim. de balcon. 

BaLbaquixo, m. baldakino. Balda- 

um. 
> Barbar, a. baldar. Estropier, rendre 
Renoncer au jeu de cartes. | 


lus. f 
Eg. inus. Empécher, prohiber. 


BaLoe, m. balde. Seau, espèce de | li 


vaisseau de cuir dont on se sert à bord 
des navires. | udv. De balde, pour rien, 
gratis, gratuitement. | En balde, en 
vain. | ¡vus. Estar de balde, ètre de 
tuo 


BaLozas, a. baldéar. Mar. Laver un 
navire. . 
BaLoeo, m. baldéo. Boh. Epée. 
BALDERATA, f. daldéraïa. Baudroie ; 
poisson. 
ri adj. ps db inus. Oi- 
sif, vagalond. . Incalte, vacant. 
BaLoés, m. ón. Peau d'agneau 
ou de mouton passée en mégie et qui 


sert à faire des gants et à d'autres usa- | b 


acvlanexTe, adj. baldiaménié. Très 
usité : en vain, inutilement, non- 
chalamment, à l'aventure. 

Baupio, DIA, adj. baldío. Agr. On 
nomme ainsi les terrains qui ne ui- 
sent que de mauvaises herbes, | Tier- 
ra baldía, terre en friche à fig. inus. 
vain, sans fondement, | Vaga ,Saus 
feu ni fica 


BaLbios, m. pl. baldíos. Hermès. | 
On Je dit des terres incultes ou aban- 
données. 

Bacvo, s. baldo. Renonce à une cou- 
leur au jeu de cartes. 

Baron, m. baldon. Affront, injure. 

linos. En baldon. V. De balde. 

Bazvoxava, adj. inus. baldonada. 
Un rapptiqual aux femmes de mau- 
vaise vie ou publiques. 

BALDONADAMENTE, adv. baldonada- 
7. Avec ar À o once 

ALDONAR , 4. r. urier 
mépriser en face ; ou : É 
ALDONO, NA, adj. inus. baldano. A 
don marche, à bon compte, à bas prix. 

Bauoosa, f. baldossa. Carreau, coéte, 
on aencral, pete d'une matière quel- 
or { Ancien instrument de musi- 

ne 


BALDEQUE, m. baldouké. Ruban étroit 
de 8), dont on so sert dans les bureuux 
Pur attacher les liasses de papiers. 
Busárico, CA, adj. baléariko. Bulca- 
ue. 
atenia, f. baleria. 


Une grande 
quantó de balics. dE 


- 


, 


BAL 449 


BALETA, f. dim. de bale, pris dans 
Vacceptinn de baile, fuix. 

BaLuuaria, f. balourría. Boh. Po- 
pulace, bas pcuple. 

BaLicero, m. balizéro. Bot. Rali- 


r. 
Bauivo, m. balido. Bélement. 
Bauua, f. baligha. Valise ou petite 
malle de cuir. 
Bazueno, m. balighéro. Facteur. 
BaLuox, m. balighon. augm. de ba- 


ja. 
BaLisTa, f. dalista. V. Ballesta, 
BaLisrica, f. balistica. Balistique. 

BaLisrico, A, adj. balistico. Qui ap- 
pertient à la balistique. 

BALITADERA, f. balitadéra. Insuu- 
ment fait avec un morceau de roseau 
fendu du côté du nœud ; en soufillant 
dedans on imite le cri du jeune daim ct 
on attire la mère. 

Bazrran, 0. dalitar. Bêler fréquem- 

t 


men 
Baiza, f. baliza. Bot. Balise ; fruit 
du balisier. | Mar. Bolise, amarre. 
Bauza BLe , adj. balnéablé. Balnése 


e. 
Bazwzocearis, f. balneografía. Bal- 
néographie. 

HALNÉOTECNIA , f. balneoteknia. Bale 
néotechnie. 

BaLoisa, f. baloissa. Baloise ; tulipe 
à trois couleurs. 
Baosx, m. balon. Ballon, vessie pleine 


de vent. 
BaLoxa, f. balona. Milit. Cuirée; 
collet de buñe ou de cuir. 


BaLoxcira, f. dalonzita. Binet, brále- 
tout. ] Agric. Instrument pour biner. 

BaLora, f. balota. Baloue, petite 
boule pour donner des suffrages ou pour 
tirer au sort. { Bot. Marrabe noire, 
plante labiée. 

BaLotaDa, f. balotada. Manég. Bal- 
lotede. 

BaLotar, a. balotar. Ballotter ; vo- 
ter. ÿ Agiter en divers sens. | tig. et 
fam. Se jouer de quelqu'un, discuter 


une affaire. 

Barza, f. balsa. Mare. | Basse, ra- 
desu. | Bohem. Emburras. | Mar. Cha- 
land. | Com. Train de bois qui flotte. | 
Barbottiére ; espèce de baquet. 

BALsaDERAs f. anc. balsadera. En- 
droit ae roue ua radeau puur le 
passage d’une rivière. 

BALSÍDERO, m. anc. balsadéro. V. 

Petit 


Balsa y balsadera. 
BaLsaMeniTa, f. balssamérila. 0 
soon ou pot destiné à contenir du 
BAL m. balsaméro. Bot. Bal. 


BALSAMERO, 
seimicr ; baumicr. Conte, Lise 


Bansamia, f. balsamía. 


150 BAL 


tuire faite à plaisir, récit d'aventures 
imaginaires, fable. 

ALGA MICA: f. balsamika. Bot. Hau- 
mier. 

BaLsáwico, 4, adj. bal:amiko. Balsa- 
mique. | Atmósfera balsámica, air em- 
baumé. | 

Bansamireao, adj. bulsamiféro. Bot. 
Balsamiftre. 

Biusamo, m. balsamo. Baume. | 
Bálsamo de Mari:, colopbyle. | fix. 
Cousotation, adoucissement aux souf- 
frauces morales. | Pharm. Ouguent. | 
E un bálsamo, C'cst du nectar. || Dic- 

e. 

Barsan, m. balsar. Marécage ou 
Marais. 

BaLsran, a. dalséar. Traverser ou 
passer nne rivière sur un radeau. 

BaLs&no, m. balséro. Conducteur de 
radeaux. 

BausiLa, f. balsilla. dim. de balsa. 

BaLso, m. balso. Chaise, siège à 
dossier et sans bras. [| Stalle. 

BaLsopg10, m. balsopeto. Bissac, be- 
sace. || ti. es fam. Fond du cœur, se- 
créte penusée. 

BaLteo, m. baltéo. Mil. Echarpe. 

BaLuarte, m. balourté. Boulevard ; 
terre-picin d'un rempart. [| Bastion. || 
Promenade plantée d'arbres. IR San- 
vegarde, défense. | Art. Choque ou 
chuc, instrument dont se servent les 
chapeliers, 

BaLunba, f. baloumba. Masse ; vo- 
lume de plosieurs corps réunis.  Rétb. 
Congerie. 

BaLuxso, m. anc. baloumbo. Objet 
qui a plus de volume que de poids. 

BaLLADA, f. baullada. Variéte d'orge. 

BaLLapena, f. bailladéra. Bayadère. 

BatLar, e. anc. baillar. Chanter, 
former avec la voix uno suite de suns 
variés, sclon les règles de la musique. 

BazLexa. f. batlléna. Zool. Baleine. 

f Astron. Buleino; dont les femmes se 
servent pour monter leurs habillemens, 

BiLLeExaTO, m. baillénato. Zuul. Ba- 
leine ou halcinon. 

Banienena, f. baillénéra. Baleinière. 

BanLexero, m. baillénero Ralcinier. 

BazvesTa, f. baillésta. Mil. Arba 
lète, baliste, machine de guerre. ] ig. 
À tiro de ballesta, loin, à une grande 
distance. | Art. Archet ; sorte de petit 
arc avec une corde, dont se servent les 
tourneurs. || Arbulète : urme de jet dont 
les anciens se servaient. 

BacLesrava, f. hailléstada. L'action 
de la:oer la flèche avec l'arbaléte. 

BaLLesTAZO, m. bailléstazo. Coup 
os bailléstéar. Tirer d 

ALLE3TAR, 2. stéar. Tirer de 
Varbelète. ; 


BAM 


¡TERA f. balléstéra. Arbald» 
tière. 

BaLLEsTERÍA, m. bailléstério. Balis- 
tique. || Troupe d'a: belètriers. | Maison 
où l'on garde les équipages de chaxse, 

B\LLETERO, m. baiiléstéro. Mil. 
Arhaièuier, arbalètier. | Balistajre; nf. 
ficier qui ga duit autre fois les arhalè- 
tes. [anc. B'illestero de côrte. huis- 
sier, portier de la maison du roi et de 
la salle de son conseil. || Ballestero de 
maza, massicr, officier qui porle une 
mausse dans certalues cerémumen. V. 
M iserv. | Ballestero mayor, ancien 
era daus la maison des rois de Cas 
tille. 

BALLESTILLA, m. dim. de ballesta, 
bailléstilla. Arbulestrille. || Act. vet. 
Flammette; instrument pour y ar 
les cheveaux. | Mar. Fièche. || anc. 
cherie au jeu de cartes. 

BiLiestOx, m. augm. de ballesta, 
balleston. Certain tour ou Tricherie au 
jen de cartes. , 

BiLuico, m. dailliko. Pain-vin, ray- 
grasse, fromentale, faux froment. 

6 BAUME f. ballouéku. But Avoine- 
olle. 

Bamba, f. bamba. Brandilloire, tré- 
moussvire, balançoire de cordes ou de 
branches. 

BiubaLeEan, 0. anc. V. Bambolear. 

BamBaLeanse, n. anc. bambalearsé,. 
Se braudillor, se balaucer. | fig. Vaail- 
ler. chanceler. | 

BamBaLixa, f. bambalina. Frise, 
Pièce de toile peinte qui forme la 
tie supérieure d'nne décoration de 
théatre. 

BAmBaxran, n. anc. bambanéer. 
Pendiller. V. Bambolear. 

Baubannia, f. bambarria. fam. Y. 
Tonto, bobo. || fam. Raccroc; coup de 
hasard au jeu du billard. | V. Chir:pa. 

Banmbankrion, m. augm. de bambar- 
ria. 

Baupocrrav\, f. bambolchada. Peint. 
Bambochade. 

B\usocusvon, m. bambotchador. 
Bumbocheur; celui qui peint des bam- 
bouchades. 

Baunocue, m. bambotché. Peint. 
Bambochude. V. Bambochuda. || fam. 
Bumboche; personne de petite taille, 
grosse el grasse, || Cara de bamboche, 
jouflu, visage gras et rebond. 

Bamcougan, n. et r. hamboléar. 
Biimbaler, charvelcr. f Crouler; en 
purlaut d'un mur, d'un édifice. 

EamBoLro, nm. bamboléo. Branle, 
bundiment,brandillement, baluncement. 

BiubouLa, f. (um. bambolla. Amas, 
mélango confus de choses disparates. 
f Fuste, ostentation. 


BAN 


Rawnu, m. bambou. Rot. Bambou. 

Basaxa, f. banana. Banane. 

Bananero, m. bananéro. Bot. Ba- 
panicr. 

BanaxisTa, m. bananisia. Zoo). Ba- 
naniste. 

Baxano, f banano. Bot. Banane ; 

ier d'Adan. 

ANASTA, f. banasla. Hotte; Grand 
punier, grande corheille. [| Ceque; grand 
panier ob l'in met les harengs salés. 
g Estar cuino sardinas en banasta, 
être comme des harengs eu caque. 

Baxastana, f. banastada, Hottée. 

Baxastezo, m. banastéro. Celui qui 
fait ou qui vend de grands paniers, de 
grandes corbeilles. 

Banasrii1o, m2. dim. dé banasta. Y. 
ce mot. 

Basxasto, m. danasto. Grand panier 
de furme arrondie. 

Banca, f. banka. Bancelle; petit 
henc. { Batadoir ; petit banc de blan- 
chissense. l Banque; nom d'un jeu. | 
Bot. Palin: r des îles Philippines. 
j anc. Banc; tite tuble sur la- 
quelle les marchands de comestibles 
etalent leurs marchandises dans les 
marchés. 

BaxcaDa, f. bankada. Table sur la- 
que on tond les draps, et la quantité 

e drap que Pon peut y placer. 

BasxcaL, m. bankal. Terrasse. ] Di- 
vers étagee d’un jardin en Wrraxse ou 
en um iuhéátre. À Tapis pour couvrir 
une table. | Banrales de piedra, ar- 
cilin, etc., eonuches, lits de pierres, 
d'argile, et: 

BancaLeno, m. bankaléro. Celui qui 
fshrique des tapis pour les tables. 

BAxcarrota, f. baukarrota. Ban- 
quervute ; faillite par insolvabilité. 

Baxcarroro, m. bankarroto. Ban- 
queroutier, 

Bixcaza, f. augm. de banca V. ce 
mot. 

Bancazo, m. augm. de banco. Y. 
mot 


Raxco, m. banko. Barc. | Banque: 
caisse puolique. } Bar que, fonction d'un 
banquier, li. n où il excrce son état | 

Etabli de nm: nuisier. Y Banc de galère. 
} Banco de arena, ensablement, fa- 
l.isea, henc de sable. | Mar. Banco de 
la pacienctu, bune de patience dans 
on vaissesu. fanc. Banco pinjado, 
machine militsire dont on cuuvrait le 
bélier. { Zool. Banros, bancs, légions 
pomireuses d'animaux aquatiques. À 
fig. Estar en el banco de la paciencia, 


souff ir pati nt. | Razon de pié de 
tanco, so! raisonnement. 
Ranba, f. banda. Cordon, 


écharpe, 
suban des chevaliers de certains ordres 


BAN 451 


militaires. | Bande de fer autour d'une 
roue. [| Mar. Bande; bord, côté d'un 
vaisseau. | Bande, troupr, compagnie. 
l Bunde, parti, ligne. y Bande 
d'uiseaux.} Côté. V. Lado. 
banda de acá, de ce cóté-ci. | Mar. Dar 
á la banda, mettre le vaisseau à la 
bande sur le có:é pour être radoube. 
Caer 6 estar en banda, on le dit en 
mer d'un câble ou d’nne manœuvre quí 
flotte librement. | Banda de babor, 
côté de babord. i Banda del gran sa- 
cerdote, nbnet a que portait le 
grand-prétre. É Chir. ‘harpe, bandage 
pour panser les blesanres, 3 
RBasnaDa, f. bandada. Bande, nuéc. 
Il Ban:aila de inse los, escadron d'in 
sectes. | Bandada de aves, troupe d'o - 
seaux. ¡A bandadas, eu foule, pas 
bandes 


BixoaDo, DA, adj. anc. bandudo. 
Qui a des bandes, da raies. 

BaxDa FALSA, f. bandofulsa. Mar. 
Faux côté. 

Bannania, f. bandarria. Gros-mar- 
teau dont on se sert sur les vais- 
seAaux. 

Baxpas, f. pl. bandass. Impr. Chat 
neue ; harres de fer duns les degrés 
de lu nçesse. y 

Baxor ar, a. inus. bandéar. Traver- 
ser, percer de pat en per lane. Y. 
Conduci>, guiar. | Brimbaler; secouer 

ar un brunle réitéré. |» anc. Caba- 
er; animer les partis. P Fminasser, 
sue un parti. ] r. Savoir se tirer d'af- 
aire. 

Banorja, f. bandegha. Cabaret. f 
Bassin ; plat où Pon reçoit les offraudes 
à la messe 


Baxoejapon, Ra, anc. bandéghador. 
Fasieux. cabaleur. 
Baxbejan, n. anc. bandéghar.Cum- : 
ploter; cubaler, former des partis. 
_Baxorna, f. bandéra. Drapeau. ban- 
nière. f Bannière, pavillon. Y Troupe, 
ui corubat sous un drapeau. À unc. 
nde, troupe, fonte de monde sans 
ordre. | iz. A banderas desplegada», 
ouvertement, librement. f'Asegyurur la 
Landera, assurer son pavilion, ter un 
coup de canon en orlwurant le pavilluy 
de sa nation à bord d’un vaisseau. || tl. 
Militar bajo Lis banderas de alyun:, 
marcher sous les enseiguvs de quel- 
qu'un, embrasser son opinion. Y Lrran- 
tar bandera, se faire ehef d'un parti. 
163 Dar la bandera. buisser puvil- 
lun, se reconnaltre inférieur. 
BasoeraDo, m. anc. V. Abanderado. 
Pi As dp: de bandera, 
ndéréla Banderole. 
Baspenia, f. ano. V. Bando, par- 
alidad. 








152 BAN 


BANDERICA, LLA, f. dim. de bandera. 
V. cc mot. ; 

BanDeniLLa, f. bandérilla. Dard ger- 
ni d'une petite handerolle qu'on lance 
“ox tauraux. { De fuego, d'artifice. [| 
fig. Poner á uno una banderilla, ou 
un par de banderillas, décocher á 
quelqu'un un trait satirique. 

BANDERILLEAR, a. banderilléar. Dé- 
cocher des dards sur le con d'un tau- 
rean. 

BANDERILLERO, 8. bandérilléro. Ce- 
lui qui dans les courses de taureaux 
est chargé de décocher les dards.- 

BANDERIZADAMESTE, adv. anc. ban= 
dérizadaménté. Séditieusement, avec 
partialité. | 

BAxDERIZAR, a. anc. V. Abanderi- 
gar. 

Banbarizo, adj. anc. bandérizo. Fac 
tieux qui excite des troubles dans un 
Eno une ville ou dans une so- 
ciété. 


BanpenoLa, f. banderola. Banderole. 

Mil. Pièce de buffleterie où pend la 
giberne du soldat. à Bretelle d'un fu- 
sil 


Banpino, m. bandido. Bandit; mal 
faiteur,vagabon. [| Brigand. || Chenapan. 


ÿ Vaurien. . 

Banbin, m. bdandinn. Mar. Banc 
adossé à la galerie de poupe. 

Raxotna, f. bandina. Bot. Bandine, 
non vulgaire du sarrasin. 

Banni, s. bandir. Jurisp. Condam- 
ner par coutumace. 

Banorra, f. bandila. dim. de banda. 

Banpo, m. bando. Edit, loi, ordon- 
nance. | Bandiment, décri; en parlant 
de la suppression ou réduction d'une 
monnaie. [| Faction, parti, cabale. || fig. 
Affiche, placard mis sur les murs ple 
Vautorité. 

BanDoLera, f. bandoléra. Bandou- 
fitre. | ig. Tomar la bandolera, en- 
trer dans les gardes du corps du roi. 
f Large baudrier de cuir ou d'étoffe 
que portent les gardes-chasse dans une 
terre 


BANDOLERO,'m. bandoléro. Bandou- 
lier ; brigand qui vole dans les mon- 
tagnes, voleur de grands chemins. | 
Mauvais garnement, fripon, gueux. 


Bannouix, m. bandolinn. Mandoline. 
BanoosipaD, f. bandossidadd. Fac- 
tion ; ligue politique, 


BANDULLO, m. fam. bandoui/lo. Ven- 
tre ; la capacité du corps de l'homme 
et des animaux. 

BanpuJo, m. anc. bandougho. An- 
douille. 

Bixpunria, f. bandourria. Mandore, 
fnsu'ument de musiguc. 

Baxce, m. banghé. Bot. Genre de 


BAQ 


chanvre que les Juifs fumalent et má- 
chaient comme le tabac. 

Banino, adj. anc. banido. Jurisp. 
Cité par le crieur public à comparaltre 
devant un tribunal. 

A or f. banova. Art. Couverture 
ec lt. 

Baxquera, f. bankéra. Art. Ruche 
petite et découverte et lieu où les ru- 
ches sont rangées. 

D QUE m. bankéro. Comm. Ban- 
quier. 

Banquera, f. bankéla. Escabeau, 
escabelle, banquette. ] Fort. | Archit. 
Appui d'ane fenêtre. | Trottoir. [| Mar. 
Bauquette d'affût. 

BANQUETE, m. bankété. Banquet. [] 
fig. Banquete regio, nd couvert. 

BANQUETEAR, n. fam. bankétéar. Ban- 
queter; festiner. 

BAxQUILLO, m. dim. de banco. 

Baxzo, m. banzo. Ensouple. 

BaÑaDEro, m. bagnadéro. Endroít 
où les animaux sauvages ont coutume 
ee baigner ajo Mie hate 

AÑADO, DA, adj. ado. 
e. ¡ Bañado en lágrimas, noyé de 
mes. || Incrunté, 

BaNano, m. bagnado. Pot de cham- 
bre, He de os percée. 

AÑADOR, RA,8. bagnador.Baïgnear. 
| Abîme ; espèce de cuve, dont se ser- 
ras Je e one de nc 

AÑAR, 2. r. Baigner. 
Arroser. | La lluvia rovía las 
la puis baigne les fleurs. | Bañur un 
caballo, guéer; on dit aussi en vieux 
langage aiguayer un cheval. Art. In- 
cruster. | Patiss. Glacer. | r. Se bal- 
guer, e'arroser. [| Art. S'incruster. 

BANERA, f. bagnéra. E mb 
_BaÑero, m. bagnéro. Balgneur, étu- 
viste. 

BaÑista, m. bagnista. Baigneur, 
celui qui se baigne. 

Baño, m. bagno. Bain. | Art. Bain; 
vaisseau de diverses matières qui con- 
tient une dissolution quelconque, dans 
laquelle on imbibe des effets. Baño 
maría, bainmarie. } Bagne. |] Pint.Frokh; 
té. | Patiss. Glace, grillage. | 

RaNoLés, ou BaÑñoLtano, bagnoléss 
6 bagnoliano, Sect. rel. Bagnolais on 
Hagen: 

ANUELO, m. dim. de Baño. 
Baos, m. pl. baoss. Mar. Barrotin. 
i Baos en el aire, faux-baux. 

Baqueniza, f. fous. bakérisa. Bitl- 
ment où l’on renferme le bétail à cor- 
nes pendant l'hiver. 

Baquero, m. bakéro. Bouvier, va- 
cher. ( Es un baquero, un grosero, 
c'est un vrai bourier. | 

Bagcera, f. bakéta. Baguette; gaule, 


ps 


La 


LR 


BAR 


verge, houssine. ] Baguette; de 
fer dont on se sert pour irtroduire la 
:e dans le canon d'un fusil, d'un 
istolet, etc. | fig. et fam. Tratar à la 
ueta, commender à la buguette, 
traiter avec dureté. Y Mil. Carrera de 
tas, peine de baguettes. P Mil. 
il. Baquetas, Laguettes, servant à 
tire la caisse. 
Brocerauta, f. bakétilla. dim. de 


Baqueta. . 
BL QUETERO, m. bakétéro. Mil. Em- 
bouchoir 


Báquica, f. bákika. Bot. Rachique. 
Báocico, m. bákiko. Bacche ou Bac- 
chique; pied d'un vers grec ou latin. 
Bácuco, ca, adj. bákiko. Bacchique. 
Banasa, f. baragha. Un jeu de car- 
tes; toutes les cartes d'un jeu. ÿ Inus. 
Dispate, rixe. ] Melerse, entrarse en 
baraja, dans certains jeux; abattre 


son jeu : dire qu'one u. 
BARAJADO, DA, A6). he cmbrouillé. 
BanajJADOR, m. inus. Baraghador. 

Querelleur, bretleur. 

BanasaDona, f. baraghadoura. L'ac- 
tion de méler. 

Barajan,a baraghár. Brouiller, em- 
méler. } Baure les cartes. 

Bananpa,f. V. Barandilla, 

Baraxbano, m. barandado. Ligne 
de bajustres d'un balcon, d'une ter- 

passe, etc. A P 
BARANDAGE, m. barandaghé. Baran- 

; sorte de pêche. 

RANDAL, mM. barandal. La tablette 
sor laquelle se fixent les balustres et 
celle qui les recouvre par le haut. 

BananDiiLa, f. barandilla. La rampe 
d'un cscalier, la balustrade d’un bal- 
con, d'une galerie: etc. 

dá are Res barangatr. Epic 
'embarcation à rames, en usage chez 

les Indiens dé 


O (sx, r. Sensabler, s'engra- 


Barata, f. barata. Échange, change. 
Y Dans le jeu da tric-trac la dispos:tion 
des pièces qui tend à occuper les deux 
dernières cases de l’adversaire, où on 
finit le jeu avec des pièces doubles, | 
À la barata, confusément, sans ordre. 
TL barata, inus. prodigalité, gas- 
prilage. 
Banatanon, m. baratador. Trom- 


peur. 
BanaTar, a. barafar. Gácher; ven- 
dre à bas prix. [ Faire échauge, 
BARATEAR, a. inus. baratear. Mar- 
chander avant d'acheter. ] V: Baratar. 
BaraTERÍA, f. baratéria. Baratérie. 
BanaTERO, tm. inus. baralero. Trom- 
peur. | Celui quí de gré ou de force 
Pesgoit un droit dans les jeux de hasard. 


BAR 153 


Baratia, f. baratigha. Affutisu; co- 
liâchet. P pl. Baratijas, brimborions. 

_BaRATILLERO, m. baralilléro. Fri- 
pier. 

BanaTILLO, m. baratillo. Bouquine- 
rie. || Fripcrie; boutique de fripier. 

Daramisimo, adj. baralissimo. Sup. 
de barato. A très-hon marché. : 

BanaATisTA, m. baratissta. Celui qui 
fait le métier ou a la coutume d'é- 
changer une chose pour une autre. 

BanaTo, m. m. baralo. Arrosement; 
les joueurs nomment ainsi la sommo 
que donne celui qui e à quelques 
DE ounen El barato, le bon mar- 
c 


Bazato, TA, adj. barato. Ce qui se 
vend ou s’achète à bon marché. 
BanATON, m. baraton. Celui qui fait 
ces echanges per métier ou por habi. 
tude. 
BARATURA, f. baratura. Bas prix; 
estimation des choses vénales. 
BARAUNDA, f. baraoundg. Grand 
bruit ; clabaudement, cohue. 
BARAUSTADO, DA, adj. baraoustado. 
Boh. Tué à coups de poignard. 
rt m.baraoustador. Poi- 


BAnAUSTAR, a. inus. baraoustar. Con- 
fondre, embrouiller. || Buh. Attaquer. 

BARAUSTRILLO, m. inus. dim. de ba= 
laustre. 

Bansa, f. barba. Barbe. [ Serr. Barbe; 
nom que donnent les serruriers à la 
partie dentelée du pène. Y Mar. Barba 
de gata, barbe, disposition qu’un donae 
aux câbles, | Zoo!. Barbe ; on le dit des 
poils qu'ont certains animaux à la má- 
choire. | Barbe ; cheval barbu de Bar- 
barie. ( m. pl. Barbas, barbes; on 
nomme ainsi les petites arêtes ou carti- 
lages qui servent de nageoires aux pois- 
sons plats. | Fanon; la pièce de peau 
charnue, rouge et nue qui pend sous la 
gorge de certains oiseaux. 

BARBA-CABRUNA, f. barbakabrouna. 
Bot. Barbe-de-bouc, plante. 

BanBACANA, f. barbakana. Fortif. 
Barbacane. : 

BanpaDA, f. barbada. Gourmelte; 
chalnette. || Acortar la barbada, don- 
ner un saut à la gourmelte. 

BAABADAMENTE, adv. barbadamente. 
Avec force, courageusement. 

BARBADILLO, LLA, adj. dim. de bar= 


BanBaDO, DA, adj. barbado. Barbu, 
barbclé. 

BarBasa, f. darbagha. Espèce de 
ecorsonére. 

ADO EE M Barba- 
jan ; espèce do u. . 
; BansasoBLas, f. din. de barbaja. 


154 BAR 
Bansar, n. berbar. Commencer à 
avoir de la barhe. | Essa mer, former 


des essaims. | Puur lcs pluntes, com- 
gmencer à pousser dea racines. 

Bánsan: (SANTA), f. santa barbara. 
Sainte-Barbe. | 

Bánpanamente, adv. barbaraménie. 
D'uue manière burbare. 

BARBARAZO, Za, adj. augm. de bér- 
daro. 

Banparía, f. anc. V. Barborie. 

Bansinicamente, udv. V. Barbara- 
mente. 

Baasanipan, f. barbaridad. Barba- 
rie, cruauté. f Témérité.  Audace. | 
Grossièreté, défaut de politesse. | Bè- 


, ancrie. 

Ransanie, f. barbarié, Barbarie; 
susticitó, rudesse. , 

Baunanisimo, ma, edj. sup. de bár- 
daro. Très-barhare. 

.Bansanisuo, m. barbarísmo. Barba- 
risme. 

BARBARIZAR, 2. barbarizar. Rendre 

ier, barbare. | n. Barbariser; faire 
es barbarismes. 

BäÂnsano, na, adj. barbaro. Barbare, 
-œuel, inbumain. | Hurdi, téméraire. || 
Grossier, barbare. 

BAnDAROTE, m. angm. de bárbaro. 

Bansato, Ta, adj. barbato. Che- 


v. 
BanBaza, f. augm. de barba. 
Bansear, n. barbéar. Atteindre 
due part avec le menton. | Mar. 
bniver ; aller près du rivage, en par- 
+ Jaut d'un bateua | Ruser; passer près. 

-  Barbeando, bord à bord. 

: Bansecuan, e. et r. barbélchar. Ja- 
cherer, labourer des juchères. | Coi- 
cher; labourer avant l'hiver los terres 
“Qu'on doit semer en orge au printemps. 

{ Entre-hiverner. 

Bansecuena, f. barbétchéra. Terre 
-en jachére. [| Saison daus laquel'e on 
laboure les jachères. | L'action et l'ef- 
-fet de jachèrer. 

Bansecuo, m. barbétcho. Premier la- 
-bour qu'on donne à une terre en ja- 
chère. { Guéret ; rocas-is. | Como en un 
barbecho ó como por un barbecho, on 

le dit de la personne qui se jette à 

perda dans quelque affaire. 
ARBERÍA, f. barberia. Barberie; 
méuer de barbier. || Barberie; pièce, 
lieu où l'on rase. 

BarbuniLLO, m. dim. de barbero. 
Baaseno, m. barbéro. Barbier ; celui 
dont la prulesion ent de faire la barbe. 
* f Barbot; nom par lequel on désigne 
au bagne cclui qui fut la barbe aux 


ARBBETA, f. barbdta. Barbeite. | Mar. 
. | Tirardbarbeta, estar à bar- 


BAR 


deta, tirer, êtro à barbotte; poar dira 
tirer à dévouvert. 

Hanveru, TA, 8. barbeto. Hist. nat 
Barbot. 

BannisLANCO, Cr, adj. dardiblanto, 
Qui a la burbe blanche. 

Ranoica, f. dim. de barba. 

Bans:cacuo, m. barbikalrho. Ruhan 
qui passe sous Je œcuton pour ussujétir 
la cu ffure. . 

Banb.-EsPESO, adj. barb:dsspésso.Co- 
lui qui a la barbe épai=se, 

+ 4 reno, adj. barbiféro. Barbifère, 

r bu. 

Bw.a:-necuo, adj. barbidtrho. Qui 
vient d'etre rasc, 

BinnLaupidoe, adj. darhilampigno, 
Imberbe, qui a peu de barhe. 

dl Banob:Lo, m. barbilo. Espèce de co- 
se, 7 
Karn:L0c10, adj. barbilouzio. Joli, 
mignon, gentil. * 
anBiLLA, f. barbilla. dim. de barba. 
Barbolette, petite bare. 
Bauseizc 100, adj. barbilla lo.Rarbeté. 
Barbiuiena, f. barbilléra. Etoupo 
won met sur les tonueaux où le vis 
ermente. 

BansizLO, m. barbillo. Zool. Barhi!- 
lon. | Langneue, Puniecon. À Rep'is 
DRUDRUeNs de la bouche du cheval, du 

ur. 

BAuBINEGRO, adj. barbinégro. Qui a 
la berbe noire. 

Bsuvireno, ad]. barbipédo. Zool. Bar- 
bipéde; qui a les pieds burbus, 

BarBIPONIENTE, adj. barhiponiénte. 
Pubére; eu aye de puberté. || iz. Com- 
Muncant, novice. 

Binimnostro, adj. barbirostro. Rar- 
birostre. 

Bwus.nunio, adj. darbiroubio. Qui a 
la burbe rousse. 

Binoinucio, udj. barbirouzio. G:1- 
son, quí a la barbe grisennante. 

Banpira, f. barbila. dim: de barba, 

RanoiTaneSo, adj. barbitaéño. Qu a 
la barbe ronsse. 

Banno, m. barbo. Blas. Rarbeau. 

: pi m. barbon. Barbon, vicil- 
ard. 

Bannoquejo, m. barbokégho. Ruban 
ou courruic parsé sous le menton pour 
assujéur la coiffure |] Petite courruie 
qui luit partie de la bride des chevaux 
et sert pour la fixer. | Ganache du che- 
val. | Mur. Etui. 

à Banbosa, f. barbossa. Ichty. Bare 
ue. 

Barnoso, adj. barbosso. Filandreux. 

Binsoran, a. fam. barbotar. Barbu— 
ter, | Remuer l’eau avec les mains. ÿ 
S'éclabousser. | Murmurer euuo les 
dents. j Divaguer, 





BAR 


BasoTe, Tm. barboté. Mentonnière 
os jugalalre d'un cusque. 
Barsorrar, a. ano. da rhaléar Rarrer, 
fermer arec une barre. j Couper le cho- 
min à quelqa'un. 
Baneotins, f. barbofîna. AM. Barbo- 
fine. 1 Puadre pour détruire les vers. 
Bausotiso, m. barbotino. Jeuity. 
Bor butean. 
Rsascno. ad] dbarbrudo. Blas. Barbé. 
J Barbu ; qui a de la harbe. 
Rangor La, m. bartouilla. Tobu-bohu; 
assemblée bruyante. } Cuhnc. 
Baneciian, a. barbouillar. Barbovi:- 
; parler d'une maière confuse. | 
Salir, snailler, tacher. Y Manquer de 
pu || or Ch rs ! 
. €xag. re d'une manière 
indéchilirabl . Pronoacer mal, 


a rage m. o: Ber- 
illeur ; artisan int grossière 
ment. | Iron. Mauvals anus mauvais 
écrivain. | Bavard. | Barbonilion. | En- 
fant qui en écnvant remplit d'eucre tout 


son o 
Banca, f. darka. Mar. re. Mo- 
Hno de barcs, moulin à nef. | Barca 
llana, bâtiment construit à plates va— 
rangues et sur dregues. | Berquette. | 


Barcana, f. barkada. Barcade, troupe 
chevaux achetés pour les embar- 


de 
quer. | Batelée. 
Baacase, ve. barkaghé. Batelage. 
Allées et venues piro LA 
ox les bâtiments. [ Sta- 
tieonement desbatraux. | Fourniture de 
filets nécessaires poor continuer la pé- 
che. | Droit on frais de batelage. | 
Transport baiesux. 
BaRcaRoLa, f. barkarola. Mus. Bar- 
carole. 
Bancaza, f barkaza. augm. de 
barca. 
A EAMCIdO: w. darkazo. augm. de 
reo. 
BanceLorés, adj. barsélonèss. Géog. 
Barcelonais. a 
Bancuxo, adj. barzéno. Grisâtre, 


ron 

Bascso, m. barzéo. Paillasson de 
jonc ou de de rebut. 

Bínciza, f. barzina. Filet de sparte 
ponr le transport de la paille. 

Vascixar, e. barzinar. Entasser les 
gerbes de paille dans la charrette. 

Bianco, n. barko. Bateau. | Barco de 
vapor. balesuá vaprur. 8 Barcovolante, 
mecelle rwlante. | Decabotaje, cubuteur. 

li Barco por la proa, vavire devant 

nous. 

Barocoroxco ou BARCOLUENCO, UM. 


BAR 155 
vorkolonga ou barkalouéngo. Mar. Ga- 
iote. 


Bncox, m. barkon. angm. de barco, 
A BancuTE, m. barkolk saga. de 

rro. 

Biros, m. barda. Hist. Bardo. ] Mn. 
Barde; harnaja on arme défensive sur ‘ 
le poitrail et les flancs ducloval. | Sella 
lo gue et lurge en toile et rembonriée 
de crin. |] Cuis. Tranches minces de lard. 

( Bardcau. [| Imp. Casacan de décharge. 

BiroaDa, f. bardada. Art. Eu 

laver les terres et extraire le salpétre, 
] Cuis. L'ensemble des bardos de lard. 

Binoaz,m. bar.ial. Clôture: encrinta 
couverte de torchix, hangard. 

rdales, pétalant, vif, erpiègle. 

Banoaxa, f. bardana. But. Bardane. 

f Punaise. 

Banbaxza, f. anc. bardanza. Andar 
de bardanza, aller de cdté et d'autre, 
errer çà et là. 

Banoar, a. bardar. Bardar, couvrir 
un cheval de l'espèce d'armare appelée 
barde. (| Couvrir les murs des jurdins, 
des vergers el autres propriétés avec 
des ronces, des pierres ou de la paiile. 

BanbiLia, f. dim. de barda. 

Barbismo, m bar:lismo. Bardieme. 

Banoito, m. bardito. Bardit, chant 
de guerre des anciens Germains. 

rad f.bardoma. Ordure, boue, 
sa 


Banvomera, f. bardoméra. Broutiile: 
toute sorte de débris, que charrient les 
rivières et les torrents dans les crues. 

Banemo, m. barémo. Barème. 

Banés, m. baréss. Com. : 

Binera, f. baréla. Horlog. B 

BanroL, m. barfol. Etoffe ; págne, 
toile grossière dont on sé sert pour ha- 
biller les nègres. 

Barca, m. barga. Zool. Barge: 
genre d'échassiers. Jano. Petite 
couverte de chaume. 

BaniDia, f. baridia. Zool. Baridie 
goure de coléiptères tótrrameres, E 
mediocre ou de ite tublle. 
Dire f. barifonia. Méd. Bary- 


phouie. 

Banicuta, f. barigoula. Bot. Bari- 
goule; sorte de champignons. 

Binimmvnia, f. bariméiria. Phys. Ba. 
rymétrie. 

Bano, m. Chim. Barinm où baryum. 

Bauita, f. barita. Minér. Baryte, 
oxide de barium. 

Baniroxo, m. baritono. Mus. Bary- 
oo ERA. voix eutre la taillo et 


se. 
Bansunera, t. anc. barghouléta. Bon- 
gere, bavresac, besace ; suc de cuir. | 
urse de cuir. 
BanLoan, n. barloar. Mar. Aborder, 


156 BAR 


accrocher, amarrer un vaisseau à un 
autre. 
BanLoas, m:. barloas. Mar. Embos- 
sure. 

BARLOVENTEAR, UY. barlovéntéar.Mar. 
Louvoyer, courir des bordées. | fig. Er- 
rer. ne se fixer nulle purt. 

BARLOVENTO, m. barlovénto. Mar. Le 
dessus du vent. | Ganar el barlovento, 
prendre le dessus du vent, ar le 
vent. | A barlorento, au vent. || Debar- 
lovento, du vent. 

BARNABITA, m. barnabita. Barnabite. 

Bansiz, m. barniz. Veruis. 

Bannizar, a. et r. barnizar. Vernir. 

BAROMÉTRICO, ca, adj. barométriko. 
Phys. Barométrique. 

ARÓMETRO, m. barométro. Phys. Ba- 
Tométre. 


BAROMETROGRATÍA, f. daromélrogra- 
fia. Phy.. nero etui paies 

Banos, m. baron. Baron. 

BaRoNAGE, m. buronaghé. Baronage. 

BARONATO, m. baronato. Baronnat. 

BARONESA, f. baronéssa. Baronne. 

Baroxer, m. daronett. Baronnet. 

BAnronía, f. baronia. Baronpie. 

BanomaL, adj. baronial. Qui appar- 
tent à un baron. 

Banotés, f. barotess. Mar. Barrot. 

BARQUEAR, n. barkéar. Aller et venir 
sur une barque; la conduire çà et là. 

UNO, m. barkéro. Bachoteur, 


er. 
BARQUETA, f. dim. de barca. 
BARQUETE, m. inus. barkété. Cha- 
dupe, esquif, canot, petit bâtiment. 
DAAQUICRUELO, m. dim. de barco. 
BArquiLLa, f. barkilla. Bachot, Ler- 
uerolle. | Mar. Bateau de loch. || Gau- 
ier ; instrument pour faire des gaufres. 
BanQUILLERO, m. darkilléro. Gau- 
er ; qui fait ou qui vend des gaufres. 
Gaufrier; moule pour faire cuire des 


BanQuiILLO, m. dim. de barco. Gau- 

fre, sorte de pátisserie | Barquillo en 

orma de corneta, cornet. [| Grèlon; 

ment de cirier pour gréler la cire. 

¿ Barquin, m. barkinn. Soufflet de 
O 0. 

ARQUINAZO, To. fam. V. Baquetazo. 
Banquinena, f. V. Barquin. 
Barquino, m. V. Odre. 

BARQUITO, m. dim. de barco. 

Barna, f. barra. Barre. || Tal. Bar- 
reau; le banc où se tiennent les avo- 
cats. || ado: Rarre; amoncellement de 
sable. || Métall. Barre; résidu de la 
fonte des EA: Impr. Barra de la 
rama, barre de châssis. || Barra de la 
prensa, barre de ferye courbée et en- 
manchée de bois servayt à meluc en 


BAR 


mouvement la vis de la presse. ] Barre; 
machoire du sanglier. | ; un des 
noms de l'éléphant. | Barre; nom des 
barres noires qui traversent la queue 
d'un épervier. À Avant-pieu. | Serr.Arc- 
boutant. [| Métal. Gucuse. | 
BannaBasana, f, barrabassada. Dia 
blerie, capreplerio: [| Echauffourróe. 
Banraca, f. barraka. Baraque, hutte. 
Bannaco, m. V. Verraco. 
BarnacnueL, m. barraichél. Chef de 


ires. : 

Banrano, Da, adj. darrado. Barré. 

BARRAGAN, m. barragann. Buracan 
ou bouracan. | Inus. Compagnon, céli- 
bataire. 

BanRAGANA, f. ínus. darragana. 
Femme entretenue; concubine. | Femme 
mariée gui ne jouissail pas des droits 
civils. || Y. Compañera. 

BARRAGANADA, f. inus. barraganada. 
Exploit; tour de force. 

ARRAGANERO, m. barraganéro. Bou- 
racanier ; qui fait, qui tisse des boura- 
cans. 

BARRAGANETES, m. barraganéléss. 
Mar. Apotureaux. ; 

Banracansía, f. V. Amancebamiento. 

BanraL, m. barral. Dame-Jeanne. 

BARRANCA, f. barranka. Fondritre ; 
ravin. [| Conseguir una cosa por zan- 
cas y barrancas, obtenir une chose 
par des moyens difficiles et extraordi- 
naires. | 

Barranco, m. barranko. Foudrière ; 
fossé, ravin. || fig. Difficulté, obstacle. 

BARRANCOSO, SA, adj. barrankosso. 
Se dit d'un terrain plein de ravins, de 
fondrières. 

BARRANQUERA, f. V. Barranca. 

BARRANQUILLO, m. dim. debarranos. 
V. ce mot. 

BARRAQUEAR, 8. V. Verarquear. 

BArnAquiLLa, f. dim. de barraca. 
V. ce mot. 

BARRAQUILLO, m. barraquillo. Pièce 
d'artillerie, dont on se servait ancien- 
nement en campagne. 

Bannan, a. V. Enbarrar. . 

Banaas, f. pl. barras. Méd. Coupe- 
rose; petite pustule. 

BARRATS, m. barralé. Poutre; petite 
poutre. | 

BARREAR, a. barréar. Bácler, barrer. 
a. et r. Barricader. 

Barrena, f. V. Barrera. 

BanneDEna, f. barrédéra. Filet pour 
pêcher les poissons qui se trouvent près 
du fond de la mer. , 

BaAnrREDERO, m. barrédéra. On nomme 
ainsi un grand balai avec lequel on net- 
toie le four avant d'enfourner le pain, 

Hadj. On l'applique à ce qui entraine 
tout sur son-passage. 





BAR 


BARREDOR, RA, m. et f. barrédor. 
Balayeur. ; 

BarRREDURAS, f. barredourass. Ba- 
layures. ] Burreduras de mar, balayu- 
res de mer, plantes maritimes que la 
mer jette sur le rivage. 

Banrexa, f. barrena. Barroir. | 
Gouge; instrument qu'on cmploje das 
plusicura métiers. à Barrena decubero, 

wndonuiére ; instrument qu'emploient 
les tonueliers. 

Bannexan, a. burrénar. Gouger. 

BARRENDERO, RA, 3. barréndéro. Ba- 


Se ; 
ARRENERO, m. barrénéro. Dans les 
mines d’Almaden en Espagne, un jeuno 
qui sert les mineurs et leur pré- 

sente le furet. 

BanrexiLLa, f. din. de darrena. V. 
Cc mot. 
; Banaexo, m. barréno. Forure. | Mil. 


ougesse. 

HanasNo, m. Darrégno. Bassin, ter- 
rine, cuvella, vaisseau do terre. 

Basneïox, m. augm. de barreño. 
4 BanasñONCiLLO, m. dim. de barre- 

on. 

Bannen, a. barrér. Ralayer, net- 
toyer. ! tig. Balayer, chasser. | Ecumer, 
nouoyer. | . Emouchoir, réunir les 
tetra, E barriada b 

ARRERA , Í. barréra. Rarrage, bar- 
rage, barrière. | Di e. | Herse. | fig. 
Barrière, obstacie, digue. 

Baeneno, m. barréro. : 

_Barreta, f. barréla. Barreton ; pe- 
tite barre. À Art. et Mét. Ailette ou alette, 
partie du soulier. 

Basagrs, m. barrété. Pièce de l'an- 
cienoe armure. |] Morion, cabasset. 

Bannerear, a.birrétéar. Renforcer 
avec des barres de métal, les malles , 
les coffres, les tirodra, etc. 

Bannerero, m. barrétéro. Minér. 
L'ouvrier qui travaille avec une barre, 
un coin ou un pia. 

BanaeTiiLo, m. dim. de barrele. 

Barazros, m. augm. de barreta. 

BaRRETONCILLO, m. dim. de barre- 


#8. 
Banar, m. barri. Agr. Barri ou Barry ; 
non vulgaire du e dl 
Bannica, f. barrika. Barrique. | Mar. 
Ral f. barrikada. Barri 
RRICADA , Í- 
cade. - 


Bauaica, f. barriga. Ventre. | Gros. 
sesse. | fig. Ventre; en parlant de la 
capacité d'une bouteille, d'un verre, ctc. 

D Estar con la barraga à la boca, être 

sue le pom d'accoucher. | Hacer una 
pared barriga, faire le venire; mor 
cer ruine, en parlant d'une muaillo, 

Ban.R16U%X, M. sugni. du barriga, 


fangueux. 


BAR 157 


BaauicuDo, A, adj. barrigoudo. Ven- 
tre gros, pansu. 
BanricuiLLA, f. dim. de barriga. 
Baras, m. barril. Barril. j Péch. 
pr a espèce de futaille ou l'on 
met la morue. 
RARBILAGE, m. barrilaghó. Futail- 
erte. 
BaaatL&:0, m. dim. de harril. 
BanniLeniA, f. barriléria. Barrilage. . 
BaraiLeno, m. barriléro. Tonnelicr. 
BARRILFTE, m. barrilété. Hor!og. 
Barillet. | Petit baril. 
BanRILICO, ILLO, 170, m. dim. de - 
barril. | 
RarniLLa, f. barrilla. Kali; soude, 
plaute dont les cendres donnent de la 
a Fourrée ; es de cs en 
forme de fer à cheval que les pècheurs 
eel sur le sable popr amarrer los 
lets. 
BarniLLAs, m. barrillar, Le terrain * 
semé de kuli; l'endroit où on le brúle. - 
BaanizLas, m. pl. barrillass. Baro 
rilles ; on nomme ainsi lcs cendres 
des plantes qui donnent de la soude. 
BanniLLox, m. barrillon. Barillon ; 
sorte de pèuc-liquenr. 
Banri0, m. barrio. Quartier. 
BanairTa, f. barrita. dim. de barra. 
¡CARRITO m. barrito. Cri de l'élé- 
ant. 
d RERRE m. barrizal. Bourbier, 
S. 
Barao, m. barro. Bouc, crotte. [ 
Méd. Echauboulure. 
Banaoco, m. barroko. Barce : sorte 
de canon. | 
Barnocno, m. V. Birlocho. 
Baanox, m. aug. de barra. 
BArROSO, A . barrosso. Boueux, 
Méd. Couperosé, échau- 


Banaote, m. barroté. Barre de fer, 
avec laquelle on renforce les tahles en 
dessous. On le dit aussi de la barre: 
qui sert à fermer les fenêtres, les por- 
tes, etc. | Pièce de hois qui porte sur 
deux autres pièces et sert de soutien 
ou de renfort. ] 

Banrueco, m. barrouéko. Perle qui 
n'est pas ronde. 

BAR RUMBADA, f. barroumbada. Folle 
dépense faite par juctance ou par plai- 
sir. À Echar barrumbadas, dépenser 
avec excès, sans mesure. 

BannunTa, f. barrounta. Penétra- 
tion ou transcendence. 

BARRUNTADOR,m. barrountador. Ce- 
lui qui prévoit, quí conjecture. 

BARRUNTANIENTO, M. barrounla- 
miénio. L'action de conjectarer, depré-. 
voir. | Présomption. E , 

Banauxran, e. barrountar. Prévoir, 


159 BAS 
conjecturer, ee augurer, sentir, 
soupconner. } Avoir vent de quelque 


chose; avoir des indices sur... 

Binaosto, m. barrounto. L'action et 
l'effet de conjecturcr, de prévoir, de 
sentir, de deviner, de pénétrer. V. Bar- 
runtamiento. | fig. Vent; pris pour 
nouvelle qu'on requit de quelqu'un, pour 
índice qu'on a. 

riada? ,f. bartrvéla. Ornit. Bar- 
tavelle ; perdrix grecque, rouge. 

BartoLiLLO, m. bartolillo. Frangi- 


pene. ; 
BantoLo, n. Abreviation de Barthé- 
emy. 

BántuLos, m. pl. bartouloss. Bijoux 
qu'on manie ; affaires qu'on traite. 

Banurco, Ca, adj. barouéco. Nom et 
+ Qualitication qu'on donne aux perles qui 
ne sont pas eutièrement rundes. | tig. 
Baroque, irréguher, étrange, bizarre, 
fantasque. 

BanuLé£, m. baroulé. Bas roulé sur 


le genou. 

Bano: m. barouillo. Confusion ; 
bruit confus, mélange de personues de 
tout rang, fouillis, gâchis. 

Banzon, m. barzon. Promenade oi- 
sive. On le dit dans quelques contrées 
d'Andalousie et de Murcie dans la 
pbrase hacer barsones, se promener 
sans but. [| Agr. L'anneau du joug par 
où e la flèche de la charrue. 

ARZONBAR, a. barzonéar. Errer E 
et lá sans emploi : hattre le pavé. 
mot se dit en Audalousie. 

Basa, f. dbassa. Arch. Base, 

BasaDa, f. bassada. Ber ; appe- 
reil qui sert A lancer les bâtiments à 


l'eau. 

BasADO, DA, adj. Basé. 

BasÂLTICO, Ca, adj. bassaltiko. Mi- 
per. Basuitique. 

pArALtO; m. bassalio. (éol. Ba- 
salte. 

BASAMENTO, M. bissaménto. Arch. 
Emhassement ; ao l en e 
ment, ouvrage de maçonnerie. =. 
bains ou escablon. 

Rasan, a. bassar. Fonder, ennstruire 
sur une base. 1 de. Baser, fonder. !| Art. 
Empáter; fonder la maçonnerie. | Réu- 
nir les pee de bois qui servent 
de base à une gruc.  r. Se baser, se 
fonder. 

Basca, f. baska. Nauséc, évanouis- 
sement, syncope, dégout, envie de vo- 
mir. 0 fig. Inquiétude, angoisse, an» 
xiété. 

Bascar, e. anc. bdaskar. Eprouver 
des angoisses, des nausées. [| Etre duns 
l'anxiété, êtro dévoré d'inquiétude, de 
soucis. 

Basco, m. an.. Lusko. Nausco, envio 


BAS 
de vomir. { Inquiétude, anxiété. P adj. 
V. Vasco 


Bascosinae, f. baskossidatd. Saleté, 
roal propreté, immondice. | vulg. Co- 
chonnerie. 

Bascoso, adj. bassknso. Qui éprouve 
des nausées. A évoré d'inquietude, en 
prole à Panxicté, plein de soucis. 

net f. Roue: de Sl 

18€, f. hasé. Arq. Base. 
base, soutien. |] Base salíficable, base 
saliticable. { Base de una roce, base 
d'une roche. | Base de distincion, foyer 
d'une lentille, fondement d'un édifice. 
iy. Commencement de tonte: choses. 

Art. Empátement, piédestal, pied de 
grue et tout ce qui sort d'appui.- 

BisroLocia, f. basséologhia. Chi. 
Baséulogie. 

Raseru, m. basséio. Mamm. Basset; 
chien de petite taille. 

Básico, adj. bassiko. Chim. Basique. 

B:181FrICACION, f. bassifikasion, Chien. 

ification. 
jan m. bassilar. Anat. Basi- 
re, 


BasiLeoLaTnia, f. bassiléolatri-e. 
Hist. Basiléolátrie. 
BasíLica, f. bassilika. Arch. Basilio 


que. 
BasíLicas, f. pl. Jurisp. Basiliques. 
Basiicox, m. bassilikon. Pharm. 
Basilicon. 
BasiLigxse, adj. bassiliénssé. Géog. 
Babitsnt de la ville de Bale. 
É Basiisco, m. bassilisko. Bot. Basi- 


c. 

Basouean,n. baskéar. Eprouver des 
neusées. 

RBasquiuta, f. baskilla. Maladie des 
bêtes à laine causéc par une surabon- 
dance de a 

Bisquiña, Í. baskigna. Basquine. 

Basta, f. basta. Báti; faufilure, } 
Comm. Baste, toile de coton. K Comm. 
Baste ; étoffe de soie de la Chine. 
po pra E ] Batine. 

v. Pas davantage, pas plus, 
c'est assez. ff. pl. Bastas, Piqhres 
points d'aiguille. 

RASTANTE, adv. bastanté. Acsez; 
suffisimment. | Avaste, terme de me- 
riue puur commander, c'est assez ar- 
rélez-vous. 

BisTANTEMENTE, adv. bastantémén- 
té. Sufizamment, usses. 

BistantEnRO, m. bastantéro. Véri- 
ficateur de procurations auprès de cer 
tains tribunaux. 

BisTANTISIMAMENTE, adv. sup. de 
bastantemente. 

BAsTANTISIMO, MA, adj. et adv. sup. 
de bastante. 

Basran, n. Suflire, Otro sufisant. | 


BAS 


nee em quantité. [ Faubiler, 
r 


Banranva, f. bastarda.. Bitarde. | 
'artillerie. J adj. Batarde, 
de forme moyenne ; en parlant d'une 
f Italique, en parlant d'un carac- 


dégé- 


démentir son 


pe 
ASTARDELO, wm. bastardelo. Brouil- 
Jon ; registre d'un notaire, cabier, livre 


anc. Piève 


selle. 
tère d'imprimerie. 

- BisTARDEAA, n. S'abátardir, 
nérer. | Dg. Dégénérer, 


provisoire. 
Bastanoía, f. bastardia. Biterdise; 
qualité de hâtard. 


ant d'un curactère d'imprimerie. 


Bastanbisimo, ua, adj. sup. de bas- 
O 


Basta ADO, DA, adj. bastardo. Nato- 
rel, en parlantd a ré és du 
merisge légitime. { A! ; néré, 

s. rip À fils naturel, fille naturelle. 

Serpent venimeux. | Mur. Voile qu'on 
employai! anciennement dans les vais- 
sesux.fanc. Champi, bâtard, dégé- 
néré, mélis, engendré d'auimaux diffé- 
rents. 

BasTAnDoxa, f. bastardona. Bitar 
dailte 


Baste, m. dasié. Bát. 

BastEAR, a. Faufiler, bâtir, faire une 
covtnre provisoire. | Piquer un matclas 
de distance en distance, 

Bistero, m. bastéro. Bálier; celui 
qui fuit des bats. f Marchand de Láts. 

Bastivon, m. Chässis. ] Métier à bro- 
der. | Fund sur lequel on brode. ] Cou- 
lisse de théâtre. |} Huisserie. 

BastiLLA, f. bastilla. Ourlet pli, re- 
bord que l'on fait aux étoffes. | Bastille ; 
cháteua fort. 

Bastimevtar, e. bastiméntar. Ap- 
provi<ioncr de vivres. 

Bastimexto, m. dastiménto. Provi- 
sion ; amus de choses nécessaires pour 
la subsistance d’une ville, d'une pro- 
vince, d'une armée. fanc. Bâtiment, 
édifice. [anc. Búti, faufilure, piqire. 

4 Point qu'on fait aa matelas pour re- 
tenir la laine. 

Basniox, m. fort. V. Baluarte. 

BastiO VADO. A, adj. Bastioné. 

Bastioxar, a. Ártil. Bastionner. 

Bastia, a. auc. Disposer, préparer, 
eppetier: { Chap. Bastir; former un 
chapeau avec des capades. 

Basto, m. basto. Bit. ] L'as de trèfle 
du jeu de cartes. On le dis ordinaire- 
ment avec l'article masculin. Ex. El 
dasto. ] Une carte quelconque de celles 












fig. Bütardise, dé- 
Pr as atieies tracasserie. f Dis- 
Cours, action qui e one ne. 
BASTARDILLA, pr bastar fille: Es- 

e de pe en lialique, en par- 


BAT 159 


ui la couleur trèfle nu jeu 

6 cartes, i m. pl. Bastos, trèfle, J 
adj. Gros, sier, brut, mutéric), | 
Bu. Grossier, incivil. 

> Bastos, m. Baton; canne. $ Espéce 
de dolaire. ÿ dz. Commandement, auto- 
rité. Mig. L'exempt, dans la compa- 
guie des gurdes du corps. | Dar bas- 
ton, remucr le vin avec un bâton. 

Bastos DA, f. Kastunnade. 

KasToxAz0, m. bastonazo. Coup de 

on. 

Bastoxcice, m. dim. de baston. Bà- 
tonnet. | Baguette ; bâton furt men. | 
Badine. 

BisToxCILLO, m. dim. de baston. 

Bastoxciro, m. dim. de baston. 

ASTUNEAR, 8. Remucr le vin avec 
un bâton lorsqu'il s'épaissil dans les 
cuves, 

B\STONERO, m. bas!onero. Maître de 
ballet; celui quí dirige un bal de se- 
ciété. | Guichetier. 

Basura, f. bassoura. Balayures, on= 
dores, immondices.  Famier qu'on re. 


tire des se sans 
Bascneno, m. bassouréro. Boueur. | 
otre. 


Bwr, m. Zool. Bat; extrémité de la 
gueule du poisson. 

Bra, f. bata. Robe. |] Robe de cham- 
bre. $ Bata acolchada, douillette, robe 
ouatée. | Houppelande. 

BaTASURRILLO, m.fam. batabourillo. 
Amas confus de choses culbutées, 

B\TACAZ0, m. batakazo. Bruit qu'on 
fait en tombant. 

BaranoLa, f. dataola. Cobue, cla- 
bauderie, vacarme. 

BataLía, f. batailla. Bataille, com- 
bat. [ anc. Division, corps d'armée. [| 
Ássaut au fleuret.  Peint. Tableau qui 
représente une bataille. (| Hg. Agitation, 
sg ulciade: ¡¡V. Justa, torneo. | Ba- 
talla campal, bataille rangée. 

BaitraLLaDon, m. batailludor. Guer- 
rier, combattant. | anc. Escrimeur ; ba- 
lailieur. , 

BwauLan, a.bataillar Combatire. 
y Escrimer, fuiro assaut se battre 
au fleuret. Y ig. V. Disputar. a 

Pots A, adj. che PRIE 
rosso. Beliqueux, martial, guerrier. 

BATALLARSE, r. fam. bataillarsé. 
Se batailler ; 'se harceler, se disputer. 

BataLLo», m. bataillon. Mil. Batail- 
loo 


BATALLOSO, sa, adj. bataillosso. Ba- 
nr Qui a rapport aux batailles. 
V. Bélicuso. 
Baras, m. batam. Foulerie, machine 
à foulon. [| art. Bille, machine pour Lor- 


dre les Ux. 
HATAUASUR ES f. balanadoura. Fou 


160 BAT 


+ lure; l’action de fonler les draps, etc. 


Baranan, a. batanar. Fouler les 
draps, les tissus de laine, etc. | Ap- 
inter, presser, fouler les cuirs. [ r. 
Bo fouler. 
BATANEADURA , f. batanéudou-ra. 
Foulage, l’action de fouler ler dr: 
BATANEAR, a. fam. batanéar. Don- 
ner des coups à quelqu'un. 
Batanegro, m. batanéro. Foulon ; 
l'ouvrier qui foule les draps 
BATATA, f. batala. Bot. Iguame. 
RATATIN, m. dim. de batata. 
Bitavo, va, adj. batavo.Géog. Batave. 
BATAYOLA, f. batatola. Mar. Batoyale. 
Batea, m. baléa. Clayon, cabaret ou 
corbeille de roseau, de jonc ou d'osier. 
] Terrine, baquet. 
BATiHUELA, f. dim. de dates. 
BareL, m. batél. Bateau dans le sens 
de menuiserie, d'un corps de carrosse. 
BareLejo, m. dim. de batel. 
BatELICO, TO, m. dim. de batel. 
Batería, t. batéria. Art. Batterie: 
certain nombre de pièces d'artillerie. il 
Mar. Batterie; l'emplacement qu'occu- 
pent les pièces. | Batería baja, pre- 
-miére batterie. || Batería de alcazar y 
de castillo, batterie flottante. | Phys. 
Bateria eléctrica, batterie électrique. 
Ag. Batterie. moyens, efforts, plans, 
moyens, combinaisons. f Bateria de co- 
cina, batterie de cuisine. || A Le 
,rar sus baterías, dresser ses batteries, 
proncre ses mesures pour atteindre un 
ut. 
BATF.RO, RA, 8. batero. Celui ou celle 
qui fait des robes de chamores. 
BaticoLa, f. batikola. Bacule, crou- 


ière. 

Barina, f. batida. Battée; os qu’un 
ouvrier peut battre en une fois. [| Rat- 
tue; action de battre les bois, les taillis 
pour en faire sortir les loups, les san- 
glicrs, les renards, etc. | Chasse cla- 
meuse. 

BATIDERA, f. batidéra. Bouloir ; 
instrument avec lequel on remue la 
Chaux. 

BATIDERO, m. batidero. Battement. 
A Terrain inégal, que les pierres, les 
orniéres rendent d'un accès difficile 
pour les voitures. | Mar. Taille-mer. 

Barino, Da, adj. Butty, e; vaincu. 
ae: fi Brasee, remué, (| Ecrêté. 

tiré. || Gaulé. || Déconfit. [| Ecroul. 
m. Attirage; poids des rouets des 
fleurs d'or. j Battago : l'action de bat- 
tre. || Baratuge: l’action de battre la 
crème pour faire lo heurre. || Batida. 
adj. Escoché. | fig. et fam. Desarçonné, 
confondu, 

Barivor, m. Dalidor. Dérompoir; 
instrument quí sort à battre et à couper 


| BAT 


les chiffons dans les abres de pa 
pier. || Buttilière. | Frappe-plaque. f 
tirolle, nom de la batte à beurre. 
Ratteur. ouvricr qut bat. Y Ecacheor. 
Eaton de mimbres, clotarier; van- 
nier. 

Barinones, f. pl. batidoress. Art. 
Houe; on donne ce nom à des fers, 
les uns droits, les autres Courbes, avec 
lesquels les fuiencicrs remuent la cou- 
verte dans les baquots. | Mil. Courenrs. 
Ñ MÉS de campo, batteurs d'es. 
trade. A 

Baripuna, f. Fatidoura. Art. Eti- 
rage, l'action de battre un Al métali- 
que. 

Bariswre,s. et adj. batiénté. Art. 
Hevrtoir. ÿ A tambor balíente, tam- 
bour betiant. j m. pl. Batientes, Bat» 
tants, 

Barmmosa, m. batiogha. Ecachevr. 

Batimiento, f. batimiénto. L'action 
de battre; spécialement de battre mon- 
naie. 

BarTiNoLes, sA, adj. balignoléss. 
Gévg. Batignollais. 

BATIONDEO, m. bationdéo. Mouve- 
ment; ondulation d'un rideau ou d'ua 
drapeau agité par le vent. 

Batir, a. etr. batir. Battre, vaincre, 
mettre en déroute. || Battre ; frapper un 
métal. || Battre: tirer de l'artillerie sor 
ou contre un édifice. {| Batir las alas, 
battre les ailes. || Barater, battre la 
crème pour faire du beurre. ] Brasser. 

Cramiuer, étirer des peaux sur un 

evalet. | Tann. Fouler les peaux pré- 
parées. | Dérompre; couper les chif- 
fons pourris avant de les porter sous 
les cylindres. { Flatir; battre une pièce 
de monnaie avec le flauoir. | F 
une médalle, la monnaie. nt Chas- 
ser; commencer à étendre l'or et l'ar- 
gent avec un marteau, | Ecoleter; élar- 
gir au marteau, échancrer, façonner une 
pièce d'orfévrerie. || Ecrouir; battre un 
métal à froid. || Batir con artilleria, 
fouailler. | Batir la masa. escocher. 
Mil. Batir la campaña, battre l'es- 
trade, parcourir la campagne avec is 
cavalerie. | Ratir marcha, bare aus 
Champs. | fig. Batir en una discusion, 
désarçonner, mere hors d'état de rú- 
pondre. [| Chirurg. Batir la catarata, 
semllers abaisser la catarauto do 

œi 


Batista, f. balista. Batiste. 

Batocuar. a. balolchar. Art. Appt- 
reiller; former le mélange des poids 
et dos luines entrant dans la formatioa 
d'un chapeau. 

Batosan, a. V. Varear. || Gauler; 
seconer ua arbre. 

BatozuGt4, f.balolohgía. Battologie, 


BAZ 


Batowataia, f. baloméitria. Batho- 
mètrie. 

Barurco, Ca, adj. batouéko. Habitant 
de Batbuécas. ¡ Parece que se ha cria- 
do en las Baluecas, se dit d'une per- 
sonne grossière, rustique, mal élevée. 

BaruariLO, m. butourillo. Bario- 
lage. £ Bariolure; moucheture, bigar- 
rure. | Brouillamioi; confusion, malen- 
tendu. ] pour 5 discours, écrit 
b ue. ¡Fouillis; désordre, confu- 
sion, pèle-mèle dans les choses. [| Gà- 
Chis, désordre, mélange, confusion. | 
Baturrillo literario, friperie huéraire, 
viellleries, lieux communs, ctc. || fig. 


re; coufusion, mélange, pot-- 


pourri, en parlant du style. | Tripotage, 


sipopée. 
DL, m. inus. baow!. Coffre. || fam, 
iron. Feutre; maurais cano: 
Bautezo, m. baouléro. Bahutier ; qui 
fait des bahuts, des coffres. L 
BaëuiiLo, m. dim. de baul. 
Bauraks, m. baoupréss. Beaupré. 
Bacsas, m. baoussan. ud, 
bailleur. 
Baurisuaz, adj. baoutismal. Baptis- 
mal. j m pl. Bautismales, baptismaux. 
Bacrismo, m. baocutismo. Baptème. 
BauTisTERIO, m. baoutistério. Bap- 
€. 
Bautizo, m. baoutizo. L'action do 


ba : 
avan, f. bavaria. Bavaroise ; bois- 


san. 
BAVARIO, RIA, adj. et s. darario. Ba- 
varois. 

Bavano, Ra, adj. V. Barario. 

Baviera, f. baviéra. Géog. Bavière. 

Bara, f. bata. Bot. Baie. 

BaraL, adj. et s. baral. On l'apple 
que au lin qu'on n'arrose pas. ] m. Le- 
vier é avec deux pièces de bois. 

Baveta, f. baiéla, Bayette. ] Espa- 
guolette. 

Bavetonx, m. baléton. Molleton. 

Baro, va, adj. dato. Bai; isabelle. | 
Bayo-oscuro, bai-brun. 

Yoco, a. baroko. Baioque ou ba- 


ue. 
ATOXÉS, 34, adj. el s. balonnés:. 
Géog. Bayonnais. 
BAYoxeTAa, f. baïonéta. Bayomnette. 
Barontrazo, f. baronétazo. Coup de 
beyoanette. 
tuCa, f. batouka. La taverne. 
Bazas, m. bazar. Bazar. 
Bazo, m. bazo. Rate. [| adj. De cou- 
leur brune. à Pan bazo, pain bis. 
BazoriA, f. bazofia. Gargotage; se 
dit d'an repes mal propre, mal préparé. 
s Graïllon; restes mal propres d'un 


dr 
AZUCAR, 2% bazoucar. Nono; 


BED 161 


agiter, mêler en agitant, en remuant un 
liquide contenu dans un vase, 

Bazuqueo, m. bazoukéo. Remuage, 
aciion de remuer, d'agiter une chose, 
afin de la méler. || Cahotage. 

BEARxÉs, adj. et s. béurnéss. Géog. 
Réarnais. 

Beata, f. béata. Béate, dévote. 
Sœur converse. | Bigute, cagote. 
Nonne, nonnain. 

Bratería, f. béatéria. Bigoteric. | 
Pruderie, cagoterie. 


. Beaterio, m. béatério, Béguinago. 


BeaTico, CA, adj. dim. de beato. Beat, 
On le dit par ironie d’un faux dévot. 

. BEATIFICACION, f. béatifikazion. Béa- 
cation. 

BrATÍFICAMENTE, adv. béatifikamén- 
té. Avec vision béatitique. vu intuitivo, 

Beatirican, a. béatifikar. Béatifer, 

J fig. el fam. Béatifier, rendre heureax, 
content. 

Bearírico, adj. béatifiko. Béatifique. 

BeatiLLa, f. béatilla. Bétille; espèce 
de mousseline des Indes. 

BeatisiMo, adj. sup. de beato. | Boa» 
tísimo padre, très-suint père. 

BeatiTUD, f. béatitoudd. Béatitude; 
félicité éternelle. 

BsATO, u. béato. Béat. | fig. Béat ; 
celui qui vit au dépend des autres. | 
Bienheureux. | Bigot; dévot outré et 
superstitieux. | Dévot; hypocrite. || Béa» 
tifió. [ Homme pieux, retiré. 

BEATON, m. béaton. Cagot. | Hypo- 
crite ; faux dévot. 

BeaToxA, f. béalona. Béguine. 

HeBEDERO, m. bébédero. Abreuvoir, 
auguet. | Abreuvoir ; lieu où l’on mène 
boire les animaux. | anc. Bec d'ai- 
guière. || pl. Bsbederos, bandes de toile 
dont les tailleurs doublent les bords 
d'une étoffe pour les renfurcer. | adj. 
Buvable ; potable, 

BubebizO, m. bébédizo. Filtre, breu- 
vage. À adj. Buvable. 

EBEDON, m. bébedor. Buveur. | Go- 
dailleur. À fam. Campbrier. 

Beser, a. béber. Boire. | Véner. Be- 
der los vientos, dérober lu voie : se dit 
du chien. | Beber los vientos, faire le 
diable à quatre. || Beber à la salud de 
alguno, boire à la santé de quelqu'un. 

fanc. Y. Brindar. | anu. Beber à bo- 
cados, s'incliner, se coucher terre 
pour boire à la fontaine. || anc. Beber de 
codos, boire à son aise, tranquillement. 
i Beber como un zague, boire comme 
une éponge. [| Beber a vaso lleno, boire 
à ruuge bord, à plein verre, boire ra- 
sade. || Beber á pole, boire à mème. || 

Beber en rueda, boire à la ronde. || Be- 
ber á chorro, boire à la régalade. y tig. 
Detoy les sesos à algunos, Casoricles. 


162 BEC 


uelqu'un. . Beber en las fuentes, 
ed pr sources. | Beber el fre- 
#0, mácher le mors: en parlant d'un 
cheval. | Beber la doctrina 6 el espi- 
ritu à alguno, se péuétrer de l'esprit 
de quelqu'un, puiser la doctrine de quel- 
qu'un. | fig. Beber la sangre 4 otro, 
querer beber la sangre á otro, détester 
pde au dernier point. f Beber las 
palabras, las acciones, los acentos, los 
pensamientos á otro, ne point perdre 
un mot de ce qu'une une dut, 1'é- 
couter attentivement. || fig. Beberlos ai- 


res, désirer ardemment une close, 


faire son possible pour l'obtenir. f Be- 
ber los pensamientos á alguno, lire la 
penes: l'iutention, le désir de quel- 
v'un, le prévenir. y Beber con blanco, 
en blanco, se dit d'un cheval qui 
A nd. de la puede de Diane f Es tan 
us se er, expression 
per laquelle sn exugère l'extrème finesse 
"une toile. | fig. et fam. Sin comerlo 
ai beberlo, sans avoir eu part à quel- 
que chose. | Sig. Beberse las lágrimas, 
rene dévorer ses larmes, cacher ses 
peines. 
Besenia, f. anc. bébéria. Ribotte. 
_BEBERRON, NA, adj. et s. bébérronn. 
Biberon. 
BasidA, f. bébida. Boisson. | Breu- 
vage. | Art. Temps pendant lequel se 
reposent les ouvriers. | Bebida de pera, 


Benivo, adj. debido. Bu. |] fam. Bu- 
vant. Bien comido y bien bebido, bien 
buvant el bien mangeant, pour bien 
soigné, bien entretenu. [| Gris, qui a bu, 
qui est dans le vin, qui est gui pour 
avoir bu, qui est presque soûl. 

Rebistnajo, m. bebistragho. fam. 
Mélange bizarre de liqueurs qui ne vunt 
pas bien ensemble. 

BesonnoTsar, n. béborrotéar. Bu- 
votter ; hoire à petits coups et fréquem- 
meut. | Fioler, boire avec excès; vider 
plusieurs bouteilles. 

Beca, f. béka. Longue bande de dra 
que les hoursiers portent dans los col- 
léges. | Baudelettes que portaient les 
eculésiustiques. | rse, place, pen- 
«sion fundée dans un collége pour entre- 
'jenir un écolier. || pl. Becas, garniture 
d'un manteau. 

Bacacix, m. bekazinn. Zon!. Béchot- 
Dr Less: 

BacaDa, 8. Y. Chocha-perdiz. Zool. 
Bévasse. 

B&carico, m. békafigo. Zool. Boc-à- 
Sgue ou bec-tiyue. 

BecanDa, f. békarda. Kécarde. 

. Becauvo, m. békardo. Zool. Bécard 


ou beccard. 
Becanoox,m.V.Agachadiza. Oiseau 





cerro. marino, veau 
amphibio vivipare. 

ECUADRADO, m. békouadrado. Mus. 
Bécarr 





Becenaa, f. dézérra. Génisse. | Bot. 
Mofñier. 


BecennILLO, s. dim. de becervo. 


Peut veau. | Peau de veau tannée. 


BECERRITO, TA, 8. dim. de becerro, 


V. Bererrillo. 


Becerro, m. bésérro. Veau. | Bo- 
marin, phoque 


e. 
Becuanao, m. békouadro. Mus. Bé- 


carre. 
Brcuna, f. békouna. Zool. Bécune. 


Bees, m. bédél. Bedeau. ] Appari- 
teur ; bedeau d'université. 

Beoisa, f. bédigha. Flocon de laine 

er 


EDÍSERO, RA, 8. Ddédighéro. Celui 
qui ramasse la laine. 


Beouixos, m. pl. . Bé 
douios. 
Bera, m. béfa. Dérision ; uerie 


amère, méprisante ruilterio. | Us. Gaus- 
serie, moquerie. | V. Guirnalda. ¡ Ha- 
cer befa, narguer, traiter uvec mépris. 

Berar, a. befar. Narguer; fure la 
lippe, railler. ] . Mouvoir les lóvres 
pour atiraper les chuinettes du mors; 
se dit des chevaux. 

Berxpan, t. anc. béfédadd. Défaut 
de celui qui est cagneux, qui a les jam- 
bos courbées en dehors. 

RBero, m. béfo. Personne qui a de 

ses lèvres. | Lèvre de val. ] 
spèce de singe. V. Zambo. | adj. Qui 
a la lèvre inférieure plus grosse que la 
supérieure, comme le cheval. 
EGIN, m. béginn. Grognard; en per- 
lant des enfunts. 

Benstuia, f. beétria. Vihe libre, dont 
les habitants étaient libres et pouvaient 
chuisir qui ils voulaient pour seigneur. 

l be. Désordre, confusion. | ig. Pé- 
taudiére; maison sans ordre. à Behe 
tija de entre purientes, ville qui «vai 
le droit de choisie sou seigneur parnv 
certaines familles de l'endroit. | Hehe- 
tria de mar d mar, ville qui avait lo 
droit de choisir son seigneur, sans être 
assujétic à le prendre dans une fannile 
déterminée. | Lugar de behetria, ville, 
village où l'un nu rencontrait puim de 
nobles. | 

Benx, m. béghinn. Grognard ; celui 
qui est dans Vhub.tude de grugner, de 
gronder. || Verse de loup; cbampigron, 

B:31iNEuO, m. anc. Léyhinero. Celia 
quí affermait le mare des olives. 

BiyucaL, m. béghoukal. Lieu, en- 
droit uù il y a EN de liunes. 

Bescco , m. béghouko. Liane, lióne. 

Besuguitio, m. béghoukillo. But. 
Ipécacuauba. | Petite ue d'vr fabrie 


BEL 


qués ea Chine, que les femmes portent 
11] 


au con. 

Bezbab, f. déldadd. Reavté. 

BeLpar, a. bé 
grain de la paille avec un rateau. 

Be: Ko, m. bélégno. Bot. Jusquisme. 

Beuro, m. bélfo. Lippu ; lèvre infé- 
rieure et supérieure des «hevanx : on le 
dit aussi de l’homme qui a la lèvre in- 
férieure très SA Len ÿ Diente belfo, 
dent quí n'est ¿ale aux autres. 

Beca, a). a. Géng. Belge. 

BeELc:co, adj. bélghiko. Ce qui ap- 
partient aux Belges et celui aussi qui 
est né en Bel;rique. 

Beruiz, m. bélel. Jarre, cruche, 
vase de terre ou de grès à anse qui a 
ordinairement le ventre large et le cou 


étroit. 

Bélico, adj. béliko. Belliqnueox. 

Beucosísimo, A. adj. bélikossissimo. 
sup. de belicoso. Tres-belliquenx. 

euscoso, adj. bel: kosso Belliqueux. 
a BeLiGenANTE, adj. belighérantó. Bel- 
érant. 
iceno, adj. bélighéro. Poés. Guer- 
rier, murüal. belliqueux. 

Barras, m. délitré. Coquin, gueux, 
bomme de rien. | fam. Fourbe, trom- 
peur, pervers. 

BuLiraruso, m. délitrero. Boh. Vo- 
leur qui vole ses confières. 

. BeLorta,f. belorta. Art. Vis de fer 
Pp les montants d'une cou- 
; j Anneau ou vis qui retient le 

timon d'une charrne. | 

BeLccacavs, f. inns. beillakada. Bé- 
litrerie, fourberie, perversilé. 

BeLLacamenxte, adv. beillakaménté, 
En fripon, comme un gueux, avéc four- 
berie. ] Comme un sigretio. 

BELLACO, Ca, adj. beillako. Méchant, 
pervers, nuisible, ustncieux, rusé, dróle, 
mauvais sujet, homme qu'on mé- 


BuLLacos, NA, adj. beillakon. augm. 
de bellaro. 

BELLACONAZO, 14, adj. béllakonazo. 
aug. de bellacon. 

_BeLLacteLo, La, adj. beillakouélo. 
dim. de bellaco, 
ladone. 


BriLamexte, adv. beillaménté. Dou- 
cement. avec modération. joliment. 
BeLL:Q0EAR. a. beill:kéar. Fuire des 
neries. des tours de coquin. 
ELLAQUER (A, f. beillakéria. Bélitre- 
rie, d:.perse, frivonns rie, foarberie, dé- 
prevution, perversité. 
ReuLaqrísimo, ma, adj. sup. de dell- 
aco, deillakissim 


O. 
B . beilléza. Beau 
a UT 


ldar. Agric. Séparer le 


BEN 163 


BazLico, m. beíiliko. Bot, Faux fro- 
ment, sorte d'avoine. 

BELLISIMAMENTE, adv. sup. de bello, 
V. ce mot. 

BeuLisimo, adj. beillisstmo. Bellis» 
sime; très-bean. ; 

BeLLo. adj. beillo. Beau, bel, 
ble, parfait. N El bello sexo, le bean 
sexe. || fam. Hacerse hermoso, se faire 
brau, se mettre les habits des jours de 
fète. | Hacerse el hermoso, se pavan- 
ner. | Magnifique, bon, admirable. es 
su bella cara, de bonne gráce. | Pre 
tender alguna cosa por su bella cara, 
aspirer à quelque chose sans y avoir 
droit. | Buen fiempo, beau temps. f 
Bellas artes, beaux-arts. | Alma Poio 
áme noble, généreuse, ee End 
bella, une belle femme. | Las bellas, 
les femmes. : 

BeLLo-10EAL, m. heïlloidéal. Beau- 
semblant. | Beau idéal. 

Becronire, m. beillorifé. Boh. 
Agent de police. 

BeLLoni0, 14, adj. beillorio. Gris de 
sonris. 

BruLoniTa, f. beilloríta. Bot. Mar. 
gnerite ou fleur printanière. 


BerLosa, f. beillossa. Couverture de 
Mita longs poils. 

BeLLota, f. beillota. Bot. Gland. || 
Art. Gland, ornement de soie de fil d'or, 
d'argent, de laine vu de coton. 

RELLOTAvDO, m. anc. beillotado. Art. 
Velours ras. 

BeuLoTe, m. beilloté. Gros clou à 
tête ronde. 

BELLOTEAR, a. Deilloléar. Manger du 
gland ; en parlant des cochons. a 

BeLLoOTERA, f. beillotéra. Glandée: 
récolte du gland. ] Temps où se fall 
cette récolte. 

BELLOTERO, A, adj. Beillotéro. Celui 
ou celle qui remasse ou qui vend de 

land. | Chène. | Temps de la glandée. 
ode cn on mène les cochons man- 
er du gland. 

y BELLOTICS, LA, TA, f. dim. de bellota, 
Bes.LotiLLO, m. dim. de bellote. 
Briau, m. bémol. Mus. Bé.nol. 
BemoLan, a. iuus. bémolar. Bémoli- 

ser. 

Denvoucin, a. béndézir. Bénir. [ 
Louer, glorifier, remercier avec des sen- 
poesias en f Combler de fa- 
veurs, faire prospérer. 

BexpicioN, f. béndizion. Rénédic 

on. 

Bexb,tisimo, adj. sup. de bendito. 

Bexp:iTO, Ta, Mr à Réni, bénèt, héais. 

Besevicita, m. bénédisité. - 

Bensoicrino, ma, 8d). et 9° bénédik- 
tino. Dénédicün, 


165 BEO 


Bexericexcia, f. bénéfisénzia. Bonté, 
bienfaisance. 
Benericextísimo, adj. sup. de béné- 


ro. 
| Bexericiacion, f. bénéfizazion. Ac- 
‘tion de bénéficicr. 

BeneFiciaDo, m. bénéfisiado. Colla- 
taire, bénéficier. 


BER 
Beonez, f. inus. Ivresse. V. Embria- 
usz. 
a Beono, DA, adj. béodo. Ivre, pris 


de vin. 

Begues, m. békéss. Mar. Colti, coltic, 
retranchement au bout du château d'a- 
vant d'un valsseau. 

Béquico, Ca, adj. békiko. Méd. Bó- 

u 


BESEFICIADOR, RA, 8. bénéfisiador. | clique 


Celui qui bénéficie. 
Nena adj. hénéfisial. Bénéf- 


BENEFICIAR, a. bénéfisiar. Bénéficier. 
 Bénéficier, exploiter une mine. 

BENFFICIARIO, m. bénéfiziario. Béné- 
ficiaire. 

Bexericio, m. bénéfizio. Bénéfice 
ecclésiastique. | Bénéfice. [| Gain, lucre, 
profit, avantage. | Bienfait, bien. 

Bexerictoso, sa, adj. bénéfiziosso. 
Profitable, utile. 

Bexérico, Ca, adj. bénéfico. Bénéf- 
que. (| Dérót, bienfaisant, humain. 

BENGMÉRITO, TA, adj. benémérito. 
Digne. [| Une chose digne de récom- 
pense. 

BexerLácito, m. bénéplazito. Ap- 
probation, consentement volontaire. 

BENEVOLENCIA, f. bénécolénzia. Bien- 
veillance. [| Distinction. 

BENEVOLEXTISIMO, MA, adj. sup. de 

énévolo. 

BexévoLo, La, adj. bénévolo. Béné- 


vole, gracieux, Lors 

BEnNIGNAMENTE, adv. bénignamenté. 
Bénignement. 

Bexicuinao, f. bénignidadd. Béni- 
gnité. [| Bonté. [| Douceur. 
BENIGNISIMAMENTE, adv. sup. de be- 

mente. á 
ENIGNÍSIMO, A, adj. sup. de benigno. 

BEnIGNO, NA, adj. benigno. Benin, 
SOROnCaTS gracieux. | Favorable, pro- 
pice. 

BeauTo, TA, m.et f. bénito. Béné- 
dictin. 

DENHNCE m. bénghaminn. Benja- 
min. 


Bex3u1, m. bénghoui. Bot. Benjoin. 

BeExzóÓ1CO, Ca, adj. hénzdiko. Ben- 
zolque. 

Bexzoma, f. bénzotna. Chim. Cam- 
phre qui se forme dans certaines cir= 
constances, avec de l'huile d'amandes 
amères. 

BENZONA, í. bénzona. Chim. Ben- 
zone. 

BeoboTniDE, f. béobotridé. Bot. Bwo- 
trys; genre de plantes de la famille 
des éricacces. 

Beocerox, adj. 
Penn: à Gé 

. BEOCIAXO, WA, adj. et s. Géog. béo- 
siano. Bévtien, ” E 


ni 


ct s béozéron. 


Ben, m. Bot. Ber; nom vulgaire du 
jnjubier. [| Mar. Ber ; appareil de char- 
pente et de cordages. 

Berbánso-BLATARIA, f. bérdardo-bla- 
taria. Bot. Bouiilon-mitier. 

Benperi, adj. et s. Barbaresqne ; 
de Barbarie. 

Bencenis, f. bérderiss. Bot. Epine- 
vinetle. , 

Berbenisco, Ca, adj. et s. dérbérisko. 
Barbaresque. 

Benbi, adj. bérbi. Nom qu’on don» 
nait anciennement á une sorte de drap. 

BrnBiqui, m. derbiki, Virebrequi:, 
ou vilbrequin. 

BenceLixa, f. bérzélina. Minér. Bor- 
zéline. 

BenceLira, f. bérsélila. Minér. Ber- 
gélithe. 

Bencenía, f. anc. bérzéria. Marché 
Von vend des légumes. 

Berceno, Ra, s. anc. V. Verdulero. 
s Beága, f. “ge Ort Berée; un 
es noms vulgaires du rouge-gorge. 

Béencess C Lérénghena. Bot. Mo- 
longène beringène, aubergine. 

BkAENCENADO, DA, adj. anc. V. Ale- 
rengenado. , 

BERENGENAL, m. bérénghénal. Tere 
rain plantó de melongènes. ! Meterse en 
algun berengenal, d en un buen 6 mal 
berengenal, se meltre dans le lac; 
s'engager dans des affaires difficiles, 

BERENGENAZO, Mm. bérénghénazo. 
Coup de melongène. a 

Beaexcenix, m. hérénghéninn. Bot. 
Variété de melongène commune. 

Beazo, m. béreo. Ornith. Bebrée; 
oiseau de proie des Indes orientales, 

BEnGAMASCO, CA, adj. et s. beérga- 


masko. Bersanesgues 
BencamoTa, f. bérgamota. Bot. Bcr- 


gamotte. 
BERGAMOTERO, m. bérgamotéro. Bot. 
Bergamotier, 
BEnGANTE, m. bérganté. Brúlcur; 
homme mal habillé, mauvais sujet. 
RERGANTIN, m. bérgantin. Bric. ( 
Belandre, espèce de bateau. 
4 RERGANTINEIO, m. dim. de brgan= 
n. 
BERGANTON, NA, m. ct f. augm. de 
bergante. 
BERGANTONAZO, ZA, m. et f. augm. 
de berganton. 


BER BES 165 


dit d'un objet qui presento deux bou- 
leu des par l'urs où par la na- 
ture. Y. Bicolor. | Espèse de blé com- 
mun. | On l'applique aussi aux vers à 
se de couleur brune, | On le dit aussi 
des personnes qui par suilé d'une ma- 
ladio aéviennent branes. 

Bennena, E bérréra. Cressonnitre. 

Bennino, m. bérrido. Beugloment; 
muissement du bœuf on de la vache. 

¿nnis, 0. bérrimn. Celui qui est 

sujet à se mettre en colère. | On le dit 

nécalement des enfants qui pleurent 
beaucoup. + a 

Benniscur, m. Dérriniché, Colère, 
courroux. || Qu lappiane aux enfants. 

Bémnixo, m. bérrino. Géog. Borri- 
chon, hubitant de Berry, 

Bennizal, m. bérrizal. Lieu où il y 
a beaucoup de cresson. 

Bunño, m. bérro. Cresson; beau- 
merte, 

Bernogueña, adj. bérrokégna. On 
 l'applique k one sorte de pierre grisó- 
tre foncée et quelquefois rouge. 

Bennogueño, m. bérrokégno. Tra- 
tándose de dar, de regalar, dur à la 
deserre. 

BernozaL, m. Y. Berrizal, 

Bennteco, m. hérrouéko. inus. Ho- 
cher, roche. | Humeor, glande, verrue. 

Rerntca, F. bérrouga. Verrue, ex- 
croissance charaue, : 

Benteuto, m. bérléillo, Mar, Con- 
duit qui sert à guider un cordage quel- 
conque des manœuvres, 

p Deux, Y. berza. Bot. Choux, | Berza 

é perro, sarrielle sauvage. | Mieses en 
yerba, Blé en herbe, { ee pen y 
nobos para en una son entrambos, 

ai se ressemble s'assemble. | fam. 
: isar AT seu pre qe 
apprentissage de quelque chose. || 
Bersa acida, choucroute. 

EnZAza, £ bérzaza. augm. de 
















DEntTRNSE, adj. els. Lérilémré, Qui 
est né à a : 

RessiLa, E bérghilla. Décrottrir. 
à BenLaAxca, f. bérlanga. Brélan ; jeu 

2 Cartes, 

BEnLINA, f. bérlina. Berline. | Ber- 


maot, 
BENLISES, Sa, adj. ol s. bérlindes, | 
Brrlionis, 

Dentiscas, f. pl. bérlingass. Espare. 

Beniornsra, f. hérlouréla. Bérlurelie, 
sorte de Colin-Maillurd. 

Benmean, a. bérméghéar. Tirer sor 
le rouge, 

Bromesez, £, bérméghész. Rousseor; 
conleur rouge ou IIA > 

Renmena, finos, bérménhia. Niche, 
malice, qu'on nommáil antrofoís ainsi, 
à cause de la méchanceté qu'on alri- 
buait aux personnes de conleur rousse 

Benmesizo, za, adj. bérméghiso. Ti- | 
re sur le eu bérmégho. R 

ENMEJO, JA, adj. 10. Roux, 
de couleur rousse irds-ardente. 

IERMEJON. sl ets. V. Bermejo. 

Benmeson, € inus. bérméghor. Cou- | 
leur rousse. 

BenumesveLa, À bérméghoudla, Pois- 
son qu'on trouve dans quelques rivières 
d'Espagne. 

RERMEJUELO, LA, ad]. dim. de ber- 
majo, 

ERMEJURA, [. Bérméghouro. Cou- 
leur rousse. 

Bcamentos, m- bérmeillon. Ver- 
millon. | Chim, Oxide de plomb. Ci- 
pi AA 

Benxannixss, f. pl. fam. bérnardi- 
ans. Fanfaronnades ; vanteries. 

BENXARDO, DA, m. ct € bernardo. 
Religieux ou religieuse de l’ordre de 
Suint-Beñolt  , 

ee Fig detail de Qté, el 
co | e cristal, de terre, el 
en + des ornements en relief. 

Benxes, sa, ad]. els. bérnéss, Her- | ber 


nois. Besano, Da. adj. bessado. Buisé, e. 
Benin, € bérnia. Tissu grossier 
live semblable 


li 


Resavon, adj. béssador, Haiseur, 


à celoi des couver- |  Besawaxos, m. pl. bessamanoss. 
tures de couleurs différentes, | Raisemain. | Civilité, compliment, ro- 
Benna, f. bérra. Cresson grand et | commandation. 4 
touifa Brsaxa, £. béssana. Eorayuro; pro- 
Mernaza, f augm. de berra. mière voie que fait la charrue. 
Benñran, a. ar. Beugler. BusAntTe, m. béssanté, Besant, an- 
ñ , Mm. bérréntchinn. Ecu- | cienne monnaie, 
me que lance y quand il est|  Brsas, a. et r. béssar. Baiser. | ae: 
furieux. || La colére, les pleurs des pe- | et fam, Hacerla besor, foire baiser lo 
tr à la mamel babonin. | Besar la mano, los piés à 


una persona, ro ses compliments, 
baisée Lus Mains à quelqu'un. || Llegar 
y besar, allervile en besogne. 
ESICO, LLO, 110, m. dim. de Ds 
leEno, m. béssiéro. Bot. Poirier 


sauvage, 


VADO, DA, M. bérréntohi- 
My py e bérrénte 


Digitized by Goog le 


166 BET 


Beso, m. bésso, Baiser. | Beso de paz, 
baiser de paix. [| Beso de Juda+, buiser 
d'un traître ou de Judas. | Buisement 
on ne l’emploie que pour désigner l'ac- 
tion de haiser les pieds du pape. [| Bi- 
seau, extrémité ou bord coupé en biuis, 
en talus. 

Besotgan, a. et r. béssotéar. Balsot- 


ter. 

Besque, m. béské. Glu. 

Besrrzuera, m. béstézouéla. dim. 
de hestia, 

Bestia. f. déstia. Beto. || Ag. et faro. 
Vivir y morir como una bestia, vivre 
et A a “hit Hs ce re- 
ligion. . Anima vs brute, lour- 
daud. | Corredor de bestias, muqui- 


gnon. : 
béstiaghé. Bande de 


Bestiacr, m. 
bêtes de somme. : 
Bestial, adj. héstial. Brotal, bestial, 
brute. 4 Deseo bestial, désir charnel. |] 
Grossier, vivlent, emporté. 
BestiatinaD, f. béstialidadd. Bes- 
tialité. | Bètise, défaut d'intelligence. 
Bastiauizan,a. etr. béstialisar. Les- 
Galiser. 
. BrstiALMENTE, adv.béstialménté.Res- 
tialement, en vraie bête, aveu brutalité. 
Besriaza, f. Léstiaza. Personne stu- 
de, dépourvue d'esprit. | Grande 
te, grande brute. 
BEsTIECICA, LLA, TA, f. dim. de bestia. 
Bestinotua, f. anc. dim. de berlia. 
Bestiox, m. augm. de beslia. 
BEsTIZUELA, f, anc. dim. de bestia, 
BrstoLa, f. béstola. Agr. Curette, ou- 
til pour nettoyer la terre. ] Mil. Mor- 
ceau de bols cuuvert d'un morcean de 
cuir avec lequel les soldats nuttoyent 
leurs armes. | Chir. Instrument de chi- 
rurgie Hour ramasser les pierres dans 
la vessie. 
Besccan, a. béssoukar. Baisotter. 
Besvcana, f. f. béssougada. Repas 
fait avec des rousseaux, genre de pois- 


son. 
Busucazo, m. béssougaso. Augm. de 
besugo 


ugo. 

Besucuena, f. béssouguéra. Pois 
sonniére. (| Vase, petit tonneau où l’on 
met du poisson. 

ASSUME m. béssouguété. V. Pa- 


Besuquzar, a. béssoukéar. V. Be- 
sucar. . 

Brra, f. béla. Bot. Bette. Mar. Bet- 
te, anc. Nom qu'on donnait uutrefois à 
la barre à vase ou à la marie-salope. 
Art. Roban étroit de fil, de coton, de 
soie. || Filin. 

Barannaca, f. bétarraga. Bot. Bet- 


terave. 
BETARBATA, f. V. Remolacha. 


BIB 


BetauLio, m. bétaoulio. Chim, Bé- 
tente, beurre de hambon. 

BereL. m. Betel. Bot. Bétel. || Masti- 
catoire dant les fenilles de hétel sont 
le principal inurédient. 

ÉTICO, adj. betiko. Géog. Bétique. 

Bético, m: betilo. Zovul. Betthyle, 
genre d'insectes himénoptères. 

Béris, m. bétiss, Bot. Bétys, nom 
A opa da Brésil qu a une 
es e piment analoxue au bétel, 

DIELRMTA, adj. béllémita. Betirél» 


mite. 
B..rLemérico, adj. bétlémitiko. Beth. 
lémitique. 
Beruxismo, m. bétonissmo. Arch. 
Bétonisme, béton. 
3 Beroso, adj. bétosso. Art. Filane 
eux. 
BeruLo, m. bétoulo. Myth. Béiyle, 
BerTuuex, m. anc. V. Betun. 
Beruuixizar, a. Détouminizar. Bio 
tumini-er. 
Beruuimoso, adj. bétouminosso. Bi- 
tumineux. 
Heiux, m. bétoun. Bitume. I Gou- 


ron. 
Berunar, e. bétounar. V. Embeiu. 
nar. 
ga K UNA, f. béouwna. Vin de couleur 
r 


Bey, m. béy. Bey. 

REZANTE, m. bézantó. Besant; an- 
cienne monnaie. 

BrzAR, f. bézar. Bézoard. : 

Bezazas, f. bézazass. Sucuche. 

Bezo, m. bézo. Lippu ; grosse lèvre. 
que . Labio. | fig. Lèvres; bords 

vue plale. 

Bezoánbico, Ca, adj. bézoardiko. 
fam. Bézardique. 

Brzote, m. bézoté: Pendeloque; an- , 
neau que les Indiens portaient à la 1è- 
vre inférieure. 

Bxzuibo, DA, ad}, bézouido. Qui a de 
grosses lèvres. 

Biaxua, adj. bianoual. Biennal. 

Bianca, m. biarka. Biarque. 

Bisano, m. anc. Y. Castor. | Zool. 
Bièvre. 

Biscta, f. biblia. Relig. Bible. 

piaaraice f. bibliatrika. Biblie- 
trique. 

1BL1CO, CA, adj. bibliko. Biblique. 
AEBEORILO: m. bibliofilo. Biblio- 


ile. 
BipLsocnarÍa, f. bibliografia. Biblio- 
10: 
BIBLIOCRAFICO, ca, adj. bibliogra- 
fiko. Bibliographique. 
BisLi6cRArO, m. m. bibliografo. 
Bibliogruphe. 
BisLiomanctA, f. bibliomansia. Bi- 
liomancie. 





BIE BIF 167 


BiBLIOMANCIO, Cia, adj. et a. biblio- 
manzio. Bibliomancien. 

Binniomasia, f. bibliomania. Bibliv- 
manie. 

BisLIOMANIACO, CA, adj. biblioma- 
aiuko. Biblivmane. 


Bisuivmapu, m. bibliomapo. Biblio- 
msppe. 
BIBLIOTARO, m. bibliotafo. Bibliota- 




















eh bien! hé bien. [| Bienes vinculados, 
accins, biens dont hérite le tils ainé. | 
Bienes gananciales, conquèt:, acyuét. 
| Bienes raices, bien funds. | Bienes 
pura¡ernales, apport, les liens qu'ap- 
purtent le niari et la femme à la com- 
munauté conjugale. Y be. C'est un des 
prenuers muts du dictiunnaire de l'en- 
face. Connie adverbe il donne au 
verbe la significauvun de ces idées. 
Estar bien, ètre bien, par rapport à 
santé, Á ses uffaires, au séjour qu'on 
habre, exprime une idée de plaisir, de 
juuissance, etc. | Com:. bien, dormir 
bien, ineu manger, bien dormir. ] An- 
dar bien, marcher bien, c'est marcher 
sans peie. h Hacer bien una cosa, 
faire bien une chose. | Bienes, tes 
biens. Y Bien À 

B:&NaL., adj. biénal. Biennal. 

BIEX-AMADO, DA, adj. biénamado. 
Bien-aimé, chéri. 

BIENANDANTE, adj. inus.biénandanto. 
Heureux, furtuné. 

Bixxanvanza, f. biénandanza. Bon- 
hour, facilité, réussite dans les affaires. 

BIENAVENTURADAMENTE, adv. biena- 
vénicuradaménté. Avus bonheur, avec 
réussite. 

BIENAVENTURADO, BA, adj. biénavén- 
tourado. Bienheureux, heureux, qui a 
du bonheur. | Glorieux, bienheureur. 

firon. Bienheureux, crélin, hénet. 

BIRNAVENTURANZA, f. bidnavéntou- 
ransa. Gloire, hbéatitade. Y Bonheur 
alla bumaine. ] fam. et iron. Crétio 
nisme. 4 

Bienestar, m. biénésiar. Bien-être, 
commodité, béstitude. 

BiesHgABLADO, DA, adj. bienablado. 
Qui parle avec polites -+. 

Biexnecno, CHA, adj. biénétcho. Bien 
fait, bien constitué. 


faiteur. : 
Biex:10, m. biénio. Espace de deux 
ans 


BiEx-LLECADO, DA, adj. biénliégado. 
Bienvenu. 

BiesPLACIENTE; adj. biénplasiénté, 
Fort agréable, qui pluit b. aucoup. 

Biexquisto,7A, adj. biénkisto. Aimé, 
estimé, apprécié de tout le monde. 

Rigxvaxina, f. biénvénida. Bienve- 


te. 

Biouiotrca, f. Libliotéka. Bibliothè- 
gue. à Biblioteca ambulante, dibliuthiè- 
que vivante; se dit d’uu bumine furt 
instruit. 

BiBLiuTECARIO, m. bibliotékario. Bi- 
bliothéuire. 

Bicwrsenan, adj. bikapsoular. Bot. 
Bicaprulaire. 

BicCARnEXADO, DA, adj. Bikarénado. 

t. Hicaréné, 


ICRA, LA, ad). bizéfalo. Bicé- 
ale 


HiCENAL, sdj. bizénal. Qui dure ou 
teur vingt ans. 

Biceps, m. bizépss. Anat. Biceps. 

B:cær50, m. bisépso. Anat. Bicornis. 

Bicrana, f. biserra. Sorte de chèvre 


sauvuge. 

Bicuca, f. bikoka. Bicoque, 

BicoLon, adj. bikolor. Qui est de 
deux couleurs. 

Bicoquere, m. bikokéle. Sorte de 
bonuet qu'on portait anciennement. 

Bicurxe, adj. bikorné. Bot. Bicornu. 
re > ás 

cos, m. pl. bikoss. Sorte de fra 

d'or dont on ornait autrefois les loas 
pets ou toques. 

Bicua, f. bitcha. Biche; la femelle 
du cerf, du chevreuil. 

Bicurno, m. bitchéro. Gaffe. 

Bicuo, m. bitcho. Nom que l'on don- 
ne aux lzards et autres petits ani- 
maux. ¡8g. Un individa d'un aspect 
ridicule. | Mal bicho, une personue 
qui a un mauvais caractère, de mauval- 
A inclinativas. adj. bidéntado 

¡DENTADO, DA, adj. bidéntado. Zool. 

Bidenté, 


BidextTE, m. poét. bidénté. Sorte de 
pee à deux dents. [iuus. Mouton, 


a f. biélda. Espèce de Sea 
pour ramasser et iner nue. . : 
paille. ss B:eNvEenIDO, DA, adj. biénvenido. 
Biazpan, nm. biéldar. Rventer le paille. | Bienvenu. 
Biecvo, m. biéldo. Fourelle. Biuxvisra, f. inus. biénvisto. Juge- 
Buuuco, m. V. Bieldo 


. : ment prudent, judicieux. 
Biga, m. bién. Co qui est utile, 


Bisnzo, m. biérso. Toile de lia. 
ble, avan néfice, bien, |  BiFLun, adj. bi Bifiore, 
profit, uti:ité. | Bienes, riches- 
dre son ie 


Disi bi A ri erro cua, adi. bifloraséo. 
. | Disipar sus bienes, fon emiie 
dre me | Y bien | ahora bisnt | BiyonaaDo, DA, 8d). bifoliado. Bifolió. 


469 BIG 


BIFOLIOLADO, Da, adj. bifoliala lo. ! sus bigotes, à brûle pourpolnt, à bout 


Bot. Bifoliolé. 

Birorme, adj. biforme. Biforme. 

Birono, m. biforo. Biphore; mol- 
lusque marin. 

BIFRONTE, adj. bifronté. Qui a deux 
visages. 

Birunca, f. bifourka. Bot. Bifurque. 

BiPURCARSE, r. bifourkarsé. Se bi- 
farquer ; fourcher, - 

Bica, f. biga. Attelage de deux che- 
vaux de front, bige. || Barrefort. 

Bicamia, f. bigamia. EH 

Bicamo, m. bigamo. Bigamc. 
BiGAraDAa, f. bigarada. But. Biga- 


rade. 

B¡GARDEADO, DA, adj. iné. 

BiGARDEAR, D. Braguer, ener une 
xie joyeuse. 

Bicanpia, f. bigardia. Moquerie, 
tromperie, dissimulatioo. 


BicanDo, m. et adj. bigardo. Frap- 
part. || Pendard, vaguo, vicieux. 

Bicarpox, m. augm. de bigardo. 

Bicarro, m. bigarro. Zool. Cornet; 
grosse limace de mer. 

Biceuo, Ma, adj. bighémo. Bot. Bi- 


gemme. 

no ICÉNEOR, adj. bighénéré. Bot. Bigé- 
re. 
aus, na, adj. bighéno. Bot. Bi- 
ne. 
-BiciB080, 84, ad]. Lighibosso. Bot. 


A ocecl adj. biglokid 
IGLOQUÍDEO, DEA, adj. biglokidéo. 
Bot. Biglochidé. ac 
BIGLUMADO, DA, adj. bigloumado. 
Bot. Biglumé. ° 
BicoveLa, f. bigodéla. Bot. Bigau- 
delle, variété de cerise. 
Biconpa, f. bigorda. Liseron. 
RicORNETA, f. dim. de bigornia. En- 
icon. bigornía. B E 
¡GORNIA,f. bigornia. Bigorne. [| En- 
clume. | Bigorsia uña, A 
mrau ; petite enclume. || Boh. Los de la 
bigornta, bretteur, férailleur, 
IGORNICA OU BIGORNILLA, f. dim. 
de Digornia. 
BicORNIEJA, f. bigorniégha. Agric. 
Enclumette ; petite enclume. 
BiconsitLO), m, bigornillo. Bigor= 
neau; petite bigorne, 
Biconxio, m. bigornto. Boh. Rodo- 
mont, fler-à-bras, vaillant. 
BicoTAzo, m. augm. de bigote. 
Bicote, m. bigote. Moustuche. (| Bi- 
gcte à la fernandina, longue moasta- 
che retroussée. || /lombre de bigote, ce- 
lui qui a de la fermeté, de l'énergie. | 
fam. El bigote al ojo aunque no haya 
un cuarto, luxe et indigence. || fig. Te- 
ner bigotes, avoir de la fermeté, de la 
constance dans ses résolutions. ] En 


BIM 
portant. 
BicoTERA, f. bigotéra. Bigote, bigo- 
telle ou bigotèrc. ! fig. Estocade. | 


Nœuds de rubans que les femmes por= 
taient au cou. f Strapontin. ÿ fig. et 
fam. Boh. effronterie, escroquerie. | 
fam. Tener buenas bigoteras, être très- 
jolie, en parlant d'une femme. 

Bu, f. Y. Achiote. 

BiLABIADO, DA, adj. bilabiado. Bot. 
Bilabié. 

BILAMELADO, DA, 8dj. bilamélado. 
Bot. Bilamellé, 

BiLRA 1x0, NA, adj. bilbarno. Né dana 
la ville de Bilbao. 

BiLBILITANO, Na, adj. bilbilitano. 
Celui qui est né à Galatayud. 

Biran, adj. biliar. Méd. Biliaire. 

BiL1080, adj. biliosso Méd. Bilicux. 
[ fig. Hombre bilioso, homme morose 
el colère. 

Bíuis, f. bilis. Méd. Bile. 

BiLocarse, r. bilokarsé. Se trouver 
en même temps dans deux cndroits 
différents. 

BiLoctLar, adj. bilokoular. Bot. Bi- 
louulaire. 

BILTROTEAR, n, biltrotéar. Fièner, 
courir les rues, battre le pavé. 

Bicrrotena, f. biltrotéra. Fiäneuse 
femme qui ne faitque perdre son temps. 

Biz, f. billa. Billo. y Pegar la bills, 
Cale la bille. | Hacer billa, faire la 

e. 


BiLLALDA ou BILLARDA, f. billalda 
ou bellarda. Bátonnet. 

BiLLar, m. billar. Billard. | Mesa de 
billar, partie de billard. | Taco de bil- 
lar, genre de billard. | Tablas de bil- 
lar, bandes de billard. | 

BicLanDe, m. Lillardé. Art. Billard, 
instrument avec lequel les tonneliers 
cintrent les douves. | 

Ruere, f. billéte, Billet. } Billete 
amatorio, billet doux, billet d'amour 
ou de pere | Billete de banco, 
billet de banque. f Bailele de teatro 
ou de Sert uncion péblica, 
billet d'entrée an théâtre ou à quel- 

u’autre spectacle. (| Billete de lotería, 
billet do loterie. | R Ge tirer au billet. 
f Reçu que le débiteur donne à son 
créancier et dans lequel il marque da 
somme qu'il a reçue et le terme auquel 
illa payera. : 

Biicérico, m. dim. de billete. : 

Bizzon, m. billon. Billon. E Toute 
monnaie d'or ou d'argent décriée on dé- 
fectucuse. | Lieu où l'on les mon- 
naies défectucuses. [| Billion,mille mil- 
lons ou un milliard. 

Biwaxo, adj. bimano. Bimane. 

BiugsTng, adj. bimestré. Biumestre. 


BIR 


B.wiLLAR, m. bimillar. Bimilltiard. 
RixaDoR, m. binador. Agr. Fossoire; 
da rument pour biner les vignes. 
Bisabcra, f. binadoura. Agr. Fos- 
Bare ou f e. 
fixan, a. binar. Agr. Biner; donner 
unc seconde f aux terres laboura- 
bis et particnlièrement aux vignes. 
Bixau10,adj. binario. Arith. Binaire. 
Bixazox, m. binaszon. Agric. Bine- 
meunbinage, ] Art. Action de houer les 
ra 
NOR. adj. binokoular. Bino- 
tu'aire. 
BisóctLo, m. binokoulo. Binocle. 
Rixowio, m. binomio. Alg. Binóme. 
Bisza, f. binnza. Pellicule intérieure 
de Vent. ia, E. biografía. Bi . 
tocnaria, f. biografía. Bi 
B:ocrÂrico, Ca, ad). biografiko. 
claros aa: Mografo. Bisrapt 
¡ÓGRAFO, M. o. Biographe. 
BioLocia, f. biol fra, Biologie. 


hie. 
FBio- 


BioL0c1C0, ca, adj. biologhiko. Rio- R 


lo que. 
Les LOGO, Ou ponte m. Biologo, 
ou bi ta. Rivlogiste ou biologue, 
B:omso, m. biombo. Paravent. a 
Biómerna, m. biometra. Biomètre. 
Biometaia, Í. biometria. Biométrie. 
le ce au ca, adj. biométriko. 
irméu que. 
Biowia, f. biomia. Entom. Byomie. 
Biosocnaria, f. biossografia. Bioso- 
graphie ; sur la superficie du globe. 
de sOSOGRÁFICO, CA, adj. biossografi- 


ue. 
Biosócuaro, m. biossografo. Bioso- 
gra E e. 

| BIPALMADO, va, adj. bipalmado. Bot. 


ki z 
Biraridoo,Da, ad . bipartido. Biparte 
a lao pré PET 
¡PEDAL, 30). añ, DI . 
Birtoo, edf bipédo. hipédo. 
ipérforado. 


BIiPERPORADO, DA, adj. 
Ri<t nat. Bi x 

BirétALO, La, adj. Bipétalo. Bipétalé. 
LEA edj. bipolar. Phys. Bipo- 

tre, 

B:POLARIAD, (. bipolaridadd. Phys. 
B:polarité. 


¡POROSO, SA, adj. biporosso. Bot. 
Ron 

J 1POTÂSICA, adj. bipatossika. Chim. 

6 ¡Ri sm. Birikou. Ceinturon, porte- 


BIRIMBAO. m. birimbao. Guimbarde. 
B:aza, f. birla. Quille; servant à an 


BinLADOR, m. birlador. Celui qui ra- 
bat ao jeu de quilles. [ Boh. Escroc. 
BinLAe, a. dirlar, Rabattre en jouant 


BIS 169 


aux quilles.  Abattre d'un coup de fu- 
sil, tuer d'un coup. A cios épossé- 
der d'un emploi. ] . Escamoter, es- 
croquer. 

BinLesca,f. birlesska. Troupe, bande 
de voleurs, de coquins, d'escrocs. 

BirLesco, m. birlessko. Voleur, co- 
quio, mauvais sujet. 

BiRLi BiRLOQUE, loc. fam. On ne 
le dit que dans cette location: por arte 
de birli birloque, par la vertu de la 
poudre de perlimpinpin. 

Q ra m. birlo. Bob. Voleur. | Mos. 
uille. 

Birnzocna, f. birlotcha. Cerf-volant, 
papier collé sur des baguettes que les 
enfants font voler. 

BirLocmo, m. birlotcko. Sorte de 
voiture à quatre roues. 

BiRLON, m. birlon. Quille da milien. 

BiRLONGA, f. birlonga, Espadille 
forcée au jeu de l’hombre. | fam. A la 
birlonga, à la billebuude. 

IRLOS, m. pl. birloss. Jeu de qui- 


es 

BiroLa, f. birola. Mil. invs. Cercle, 
anneau de fer que l’on mettait autrefois 
aux lances. 

BinoLaAR, a. birelar. Fretter ; garntr 
une lance ou ane épée d'un fret pour 
en faire une arme courtoise. 

Binosraos, adj. birostross. Zool. Bi- 
rostre. 

Binn f. birrémé. Birème; galère, 
vaisseau à deux rangs de rames. 

Birnreta, f. birréla. Barrete, bonnet 
rouge quele pape remet aux cardinaux. 

Biarere, m. birrété. Barrette ; espèce 
de bonnet. 

Bmacrina, f. birrétina. Es de 
bonnet qae portaient autrefois les gro= 


nadiers. 
Bis, adv. biss. Bis, deux fois. [ In- 
. Bis. Bis. 
ISARUELO, m. bissabouélo. Risaïeul. 


Bisacra,f. bissagra. Biseigre ; étire, 
instrument de buis qu'emploient les 
cordonniers. [ Fiche, sorte de gond. 


BISANUO, NUA, adj. bissanouo. Bi- 
sannuel. 
Le pe bisbiss. Biribi ; jeu de ha- 


sard. 
Biseccion, f. bissékzion. Bissection. 
Bisectar, 8. etadj. bissektar. Géom. 
Bissecteur. ! 
Bisectriz, adj. et f. bisséktrisz. 
Géom. Bissectrice. 
BiseL, m. bissél. T. de Diam. Bi 


seau. 
BisesriL, adj. bisséstil. Bissextile. * 
Bisico, Ca, adj. bissiko. Byssiques 
BisiesTo, m. biesiésto. Bisextre. 
Bismur, ou sisuuro, m. bismout, 
Min. Bismath. 5 





170 


Bisojo, JA, 
louche. 
Bison, m. bisson. Zool, Hison. 
BISONTE, m. bissonté, Zoul. Bison. 
Bisoñapa, f. 


BIZ 


feunes gens. 
BisoNenia, m. V. Bisoñnada. 
BisoÑo, m. bissoguo. Bisogne ou bi- 


solune, recrue, jeune soldat, conscrit. 
ISPON, m. brspon, Rouleuu de wile 


ciré à Pusage des fonrbissem s, 
-Bisturr. m. bistouri. Bistouri, 


BisuLco, m. bíssoul ko. Pied fonrclu. 
ISUNTO, TA, adj. bisounto. Grais- 


seux, sale, crasscux. 


BisuncaDo, Da, adj. bissourkado. 


Bifurqué. 
Bisuteria, f. bissouféria. Bijouterie. 
ISUTERO, M. bissoulero. Bijouticr. 


ITÁCORA, (. dilakora. Mar. Gingéole. 


TADURA, f. bitadoura. Mar. 


) iture. 
Brras, (. pl. bitass. Mar. Bittes. 


BitoQuE, m. bitoké. Douzil ; le faus— 


set d'un tonneau. 


Biron, m. bitor. Roi des cailles , oi 
sean. Ñ 


DI EaEROSO, SA, adj. bitoudérosso. 


Bircminirero, RA, adj. diloumini- 


éro. Bitumiuifère. 

BITUMINIZACION, f. bitouminizasion. 
im. Bituminisation. 

_BiTUMINOSO, 84, adj. bitouminosso. 
lumineux. 


Bivacan, a. bivakar. Bivaquer; bi- 


ren 
IVALVO, m. bivalvo. Moll. Bivalve. 
BIVALVULADO, Da, adj. bivalvoulado. 
Zoo!. Bivalvulé. 
Bivio, m. bivio. Bivoie; lieu où deux 
chemins ahoutissent. — - 
BIZANTINO, NA, adj. bizantino.Géog. 


Byzantin. 

Bizanna adv. bizarraménté. 
Cavalièrement | généreusement.  Va- 
leureuscment, courageusement. 

IZARREAR, DN. bisarréar. Se con. 
duire avec courage, faire preuve de 
voure. 

Bizannía, f. bizarria. tvrers, va 
leur, bravoure. | Générnsité, noblesse. 

IZANRISIMO, ud pee de hizarro, 

Bizanro, na. n j. bizarro. Coura- 

geux, brave. | Généreux, magnitique. 
.Bizazas, f. pl. bizazass. Besace, 
bissac. 

Brzco, ca, adj. bisko. Bigle, louche. 

Bizcocuana, f. bizkotchada. Soupe 
faite avec du biscuit el du lait. 

Bizcocmar, n. bizkotchar. Faire re= 
Caire le pain pour le mieux conserver. 


+ 


Bizcocnero, m. bizkotchéro. Caisse 
ou baril où l'on renferme le biscuit. 


ed). bissogho. Bigle ; 


Lissignada. Béjaune ; 
foliée. | f:m. Bumboche; que fout les 


BLA 


Bizcocemtto , m. dim. de Biscoche. 
Biz::ocno, m. bizkotcho. Biscuit, ph- 
tissrrie délicate. 
B:zconuELo, m. dim. de bizcocho. 
BizcorELa, f. bizkotéla. Biscotin. 
Bizua, f. bisma. Ciroène : surte d'em» 
látre que l'on applique sur les meme 
ros blessés par quelque contusion. 
Bizuan, n. bizmar. Mettre un d- 
roènc. 
Bizxa, f. bizna. Zeste. 
Bizxaca, f. bicnaga. Gingidium; fe- 
Douil suuvage; persil sauvage. 
7 Bizxueto, m. bigniéto. Arrière petit. 
B, 


Bizqnear, n. bizkéar. Loucher, bie 
gler¿ avoir les yeux de travers. 

BLaxcA-AzuL, f. blankazoul. Géol 
Blanche-bleue : surte d'urdoise. | 

Buanca-rspixa, f. blankaéspina. 
Epine blanche; aubépine. 

BLaxcanno, m. blankardo. Ornith, 
Blaricha: d : grosse espèce d'uigle. 

BLaxcazo, adj. augm. de blanco. | 
fam. Blanchátre. 

Bianco, m. blanko. But; cible, sorte 
de but. ¡ Blanc; espace qu'on laisse 
dans un écrit. || Tache blunche dans la 
robe des chevaux. [| Première forme 
d'une feuille a dan Bat, 
vue. [ Blanc; petite monnaie. || Dar en 
el blanco, atteindre le but. | Acertar 
el blanco, adresscr au but. | fig. Ser el 
blanco de, étre en butte à. | Quedar en 
blanco, rester planté, être frustré daos 
ses espérances. || fam. Dejar en blanco 
á uno, planter un individu. [ De punta 
en blanco, de but en blanc. | ra. pl. 
Blancos, les blancs ; intervalles non 
écrits qu'on ménage entre les li 

BLANCO, Ca, adj. sl anc. | 
Nueza blanca, vigne blanché. | Página 
en blanco, page blanche. ( Verso & 
co, vers blanc , vers sans rime. | Como 
de lo blunco á lo negro, comme du 
jour à la nuit. jones como la nieve, 
blanc comme la neige. | Ropa blanca, 
linge de corps, de lit et de table. 
Carta blanca, carte blancbc ; n'avoir 

a do : figure en jeu de panes lg. 

arte blanche; plein pouvoir. 
LINA: f. ses ura. Blancheur; 
a couleur blanche. 

BLANCUETE, m. blanchété. Chien de 
Res ; let qui pans roba 
u dont on couvrait la selle. 

p Brasoamesr ñ 2d sr perbereed 
ucement, moflemen 

BLANDEADOR, Ra, adj. blandéador. 





Celui ou celle qui mollit, cède, plie. 
BLanbean, n. blandéar. man 
quer de force, céder, plier, fléchir, fal- 
SE a. Convertir frs changer de ré- 
D. 


BLA BLA 171 


BLanveque, m. blandéké. Soldat ar- | BLANQUECIWIENTO, m. Blankézimién- 
mé d'une plano, qui défend les frontiè- | lo. Blanchiment, blanchissage. f Crépi, 
res de Buénos- Ayres. échaudage, etc. [| Déalbation. 

Biasbicia, f. ins. blandizia. Flat- | Buaxouecixo, xa, adj. blankésino. 
terie, flagornerie, adulation. ; Blancbâtre. 
BuaxbiC1030, Sa, adj. blandiziosso. |  BLANQUERiA, f. blankéria. Blanchis- 
Platteur, flatteur aduluteur. serie. 
BLaxbiENTE, adj. blandiénté. Qui os- BLAXQUETE, m. blankété Blanc. 
eille, qui branle, qui se balance. B anchet. 
Buaso:LLO, LLA, adj. dim. de blando. |  BLaxquicion, f. blankision. Blanchi- 
Brannin, a. el r. blandir. Brandir, | ment. 
darder; secouer, sgiter dans la main [e BLANQUILLO, LLA, adj. dim. de 
une lance, une épeé, un picu, etc, | Blan.:o, 
comme si on se préparait à en frapper. | BiaxouisienTo, m. blankimiénto. 
, Matter. Bluncltiiment. 
BLasbizimo, wa, adj. sup. de blando. BrAsxquinixa, f. blankinina. Chim. 
BLanvo, BA, adj. blando. Mou, doux, | Blanquinine. 
douillet. { Ag. Douilletr, commode, trop BLAQUINOSO, 84, adj. blankinosso 
lu ple. Dos facile. | Boh. MN pd ; tirant sur ee blanc. | 
trun. , Doux, suave; a e. LANQUISIMO, MA . 8 de 

lando de boca, se dit de dheraus blanco. ; E 

ui ont la bouche délicate. | Tiempo | _BLANQUITO, TA, adj. dim. de blanco. 
Hondo tempadoor: tempéré. | Blando | Blanchelet. 
de carona, se dit des bêtes de somme | BLasquizaL, adj. blankisal. Blan- 
qui ont la pesa délicate ct facile à en- | châtre; marneux. 
tamer per le bät.} Hombre blando, | LLaxquizco, Ca, adj. Plankizko. 
komme mou, effémiué. ! individu d'un | Blonchatre. 
caractère facile, doux. | Blandode boca, |  BLASFEMABLE, ad. V. Vituperable. 
se dit famil.èrement de celui qui pre BLASFEMADOR, RA, adj.blasfémador. 
difficilement un secret. ] Migas bl Blasphémateur. 
das, sobriquet que l'on donne ironique- |! BLASFEMAMENTÉ, adv. blasfémamén- 
ment à celui qui fuit tout avec noncha- | fé. Avec blasphème. |] Injurieusement, 
lance, avec paresse. | Bot. en parlant | outragensement. 
d'un fruit quiest trop mûr, qui est| BLasrrwan , n. blasfémar. Blasphé- 
pourri. [ Méd. Blasque, se dit des par: mer, proférer des blasphèmes. ] Mau- 
os corps qui ont perdu leur fer- | dire, faire desimprécutions contre quel- 
me 





















à À SE Médire. À Blasfemar contra el 
BLannox, m. blandon. Plambean. | do-Poderoso, blasphémer contre le 
Torche de paiile. Ciel. 


BLAXDONCILLO, m. dim. de blandon. 

BLawousO, Ja, adj. blandugho. dim. 
de blando. 

Biasbuna, f. bliandoura. Mollesse, 
doncear. | Méd. Cataplasme qu'on ap- 
plique sur les tumeurs. | Fard. f Dégel. 
yes: V. Deléxte, regalo, delicadeza. $ 

pressement;amabilité, fleurette, ga- 
lanterie. | Amabilne. affabilité. 

BuasouriLLA, f. blandourilla, On- 
guent, pommade. || Fard. 

BLAXQUEADOR, Ra, adj. blankéador. 
Qui blanchit, qui crépit. | Curaudier 
blanchisseur de toile. 

Braxoceanura, f. blankéadoura. 
Danchiciass, blanchiment. |] Crépissu- 
re, LA : 

Bua “QNEAMIENTO m. V. Blanqueo. 

BLAXQUEAR, 2. blankéar. Bianchir; 
rendre blanc. À Blanguexr cardos, blan- 
chir des es. ] Crépir. j n. Blan- 
choyer. 

BLaxouecxnon, m. blankésédor. Dé- 


A arquecea, a. blankézér. Décaper 


BLASPEMATORIO, RIA, adj. blasféma- 
torir. Blasphématoire. 

BLaAsrFemIa, f. blasfémia. Blasphème. 
] fam. Médisance, discours injuste. 

BLasreno, Ma, adj. blasfémo. Blas- 
phémateur. || Blasphematoire. 

RLA3FEMAR, a. inus. blasfémar. B\a- 
mer, répréhcuder, condamuer, dire du 
mal de que'qu'un. 

BLasox, m. blasson. Blason, armoi— 
ries. || Hleraldique. | V. Vanagloria. 

BLAsoxADO, DA, blassonado. Bla- 
sonné. || Armorié. 

BLASONADOR, RA, m.el f. blasona- 
dor. fig. Glorieox, plein de vanité. 

BLasoxar, 8. blassonar. Bluson- 
ner. 

BLASONAR, DE, n. blasonar. fig. Se 
vanter, s'afficher pour faire parade. | 
Blasonar del arnés, conter ses proues- 
ses, faire le fanfaron. x 

e ASOSICO: ca, adj. blassoniko. Ar- 
morial. - 

RLASONIEES, m. blassonisia. Armo- 
ste. 


473 BOA 


BLata, f. bluta. Ichthyÿol. Blatte; 
sorte de cloporte, poisson. 
PLavo, va, adj. inus. blavo. Rous- 


tre. 

Bueno, m. blédo. Blette; cresson. | 
No dársele un bledo, ne pas se soucier 
d'une chose. 

Buevomena, m. blédomera. Bot. 


BLEFANOPTALMIA, f. bléfaroftalmia. 
Mód. Blépharophthalmie ; inflammation 
des paupières. 


BLerAnOPLEGIA, f. bléfaroplégia. 
Méd. Blépharoplégie ; paralysie des 
paupières. 


BLenopiRia, f. blénopiria. Méd. Blen- 


pe 
LENORBACIA, f. blénorraghia. Méd. 
Blennorrhagie. z 

BLENORRAGICO, CA, adj. blénorrag- 
hico. Méd. Blenorrhagique. 

Brenonnäico, Ca, adj. blénorraiko. 
Méd. Blenuorhéique. 

BLENORREA, f. blénorréa. Méd. Blen- 
norrhée. 

BLexonniniA, f. blénorrinia. Méd. 
Blennorrbinie. 

BLexosis, f. blénosiss. Méd. Blen- 
nose. 

BLenotonaga, f. blénotorréa. Méd. 
Biennotorrhée. 

BLexuRIa, f. blénouría. Méd. Blen- 
nurie. 

Buustrismo, m. bléstrismo. Méd. 
Blestrisme. 

BLezo, m. blézo. Lit monté sar des 
claies d'osier ou d'autres matières sem- 
blables. 

Bimba, f. blinnda. Fortif. Blinde. 

BLIixDAJE, m. blinndaghé. Art. milit. 
Blindage. 

Burini, m. blitiró. Grimaud ; terme 
de mépris dunt les grands écoliers se 
servaient envers les petits, 

Bconna, f. blonda. Comm. Blonde ; 
espèce de dentelle. | Dentelle. | Gui- 


ure. 

BLonoixa, f. blondina.Blondeétroite. 

BLOxDO, DA, ad): blondo. Blond. 

BLOQUEAR, Aa. Dlukéar. Bloquer. 

BLoquso, m. blokéo. Blocus. 

Buusa, f. bloussa. Bergeron; petite 
easaque de toile, | Blaude ; habillement 
de dessus en grosse toile. [| Blouse; 
souquenille, 

Boa, m. boa. Hist. nat. Boa. 

BoaBaz, m. boa hal. Rot. Boabad. 

BoaLase, m. brolaghé. Párurage pour 
les bœufs. | anc. Impôt qu'on payail au- 
trefois pour les bœufs. 

BoarpiLta, f. boardilla. Galctas, 
mansarde. 

Boaro, m. boaro. Ornith. Brutier ; 
sorte d'viseau de proie. 


BOC 


Buaro, m. boato. Apperat: train, at- 
tirail, ostentalion, faste. 

Bobaba, f. bobada. Béjaune ; pas de 
clerc, étourderie. 

Bobatías, m. bobaliass. fum. Très- 
béte, stupide. 

BosaLicox, m. augm. de bobo. De- 
dais; homme qni est imbécile, ignorant, 
sot, stupide. | Godichon; tr à 
très-stupide. Y Niais, godiche, blanc 


HOBAMEnNTE, adv. bobaménié. Badau- 
dement; en badaud. | Niaisement, bé- 
tement. | Sans peine, sans souci, sans 
apprêt. 

BARRON, m. augm. de bobo. 
ROBATEL, m. fam. V. Bobo. 
BoBÂTICAMENTE, adv. fam. V. Boba- 

menle. 

Boeático, Ca, adj. bobatiko. fam. 
Béte, niais. 

Bobazo, m. augm. de bobo. 

Bosear, n. bobear. Badauder. | Niaie 
ser, nigauder, folètrer, faire le fou. | 
Muser, lambiner. ; 

BuBEDAD, f. unc. V. Boberia. 

Bousnia, f. bobéria. Babouincrie : 
niaiserie, futilité, enfantillage. | Badau- 
dagc. [| Fadaise ; niaiserie, ineptie, ba- 
gatelle. | Niaiserie, bêtise, simplicité. 

Bômiis nôBilis, adv. bobilis, bobilis. 
fam. Mot qui n'est A PS que dans 
cette phrase; de bôbilis Ddbilis, pour 
rien, gratuitement, sans peine. 

BouiiLo, LLA, adj. dim. de bobo. | 
m. Dentelle, que les femmes portaient 
autour de la gorge. 

BOBISIMAMENTE, adv. sup. de bobo. 
(| Très-bètement. 

Bosísimo, adj. “pe de bobo. 

Pe ds TA, adj. dim. de bobo. Y. Bo- 
tulo. ° 


Boso, m. et adj. bobo. oticr : 
niais, nigaud. } Dandin; niais. | tig 
Grue; sot, simple, imbécille. ] fun 
Amplc, large. ÿ Pingoin os pingouin ; 
oiscau de mer. [ Niais; comédien quí 
ne joue que les farcen. fret Le vol re- 
trouvé. | Coquard ; vieillurd qui fait lo 
galant, le coquet. [] adv. A lo bobo niui- 
sement, bêtement. | Entre lobos entra 
el juego, il se dit d'une uffuire dont les 
jatérussés sont également fins et rusés. 

Bosox, Na, ad). augm. de bobo. 

BonoxciLLO, LLA, adj. dim. de bobo», 
hobonzillo. Béjaune; jeune homme sut 
et niais. 

SOBOTR, m. augm. de bobo. 

Boca, f. boka. Bouche. { Gueule; la 
bouche de plusieurs quadrupèdes et des 

issous ; la tenaille d'uoe écrevisse. |] 

uche; embouchure, trou, ouverture, 
centrée, gueule d'un canon, d'un tour, 
d'un vase, etc. J Embouchure d'une rue, 





BOC 


d'un de mer, | Mer. Borque; pas- 
sage pt 1 Miér. Galerie; route A 
terrainc. | Brèche ; ouverture fuite à ce 
qui sert de clôture. [| Pavillon; extré- 
mité évasée d'une trompette, d'un cor, 
d'un porte-voix,etc. | Charp. Tranchant; 
le e aiguisée d'un rabot, d'un ci- 
seau, d'un buria, etc. E fig. Goût, bou- 
quet, saveur. f Boca estómago, le 
creux de Vestomac. ] Boca de fuego, 
bouche à feu, arme à fea. jj Boca de rio, 
embouchure d'un fleuve. | Boca de ver- 
dades, saint Jean Boucbe d'or. | Boca 
de espuerta, bouche fendue jusqu'aux 
oreilles. | ig. Boca de escorpion, mé- 
disant, détracteur. | Boca hucha, 
celui qui a la bouche enfoncée, rentrée. 
| Boca de y , celui qui arruse de 
sa salive en partant. ] Boca de risa, ce- 
Jai qui a Pair riant, agréable. à fig. Boca 
de tobo, très-obecur, trés-nuir. | Mar. 
Trou de chat, geule de raie. | Oficio 
de boca ou de boga, emploi d'officier de 
la bouche. ] Estrecho de boca, écoleté. 
à On le dit d'un vase, tel qu'un calice, 
un gobelet qui a été élargi. | A boca 
de noche, entre chien et loup, à l'entrée 
de a ae y Tirar Fi jarro, a 
rer t portant, e-pourpoint. 
Boca & boco, boca por boca, où à boca, 
vorbalement en face. ] Boca con boca, 
l'an de l'autre, face à face. [| A 
de costal, sans mesure, sans bor- 
nes. |] fg. A boca de invierno à l'entrée, 
au commencement de l'hiver. | Beber a 
Boca ou á pico de jarro, boire avec ex- 
cts. f ig. A boca llena, ouvertemen 
sans détour. | fig. A pedir de boca, 
que quieres boca, à bouche que veux-tu, 
EP ng au gré de ses désirs. || 
Andar de boca en boca ou andar en 
Bocas de todos, aller de bouche en bou- 
che ; devenir public. | Buscar á uno la 
boca, tirer les vers du nez; faire par- 
der queiqu'un. | Calentares la boca, 
être en bouche: parler avec cha- 
leur. ] Callar la boca, imposer silence; 
faire taire. | Cerrar ou tapar á uno la 
Boca, fermer la boucbe à quelqu'un, le 
forcer à se taire. | Coserse la boca, se 
taire par force. || De boca, il se dit des 
prouesses que quelqu'un raconte, ou 
des menaces qu'il fait quand on n’y croit 
pas. ] Decir alguna cosa con la 
Chica, offrir une chose purement par 
politesse. | De manos à boca, tout à 
Coup, subitement, inopinément. | Dejar 
é uno con la bra en la boca, tour- 
ner le dos à quetqu'on au moment où il 
perle. i fem. Echar de aquella boca, 
dire de» horreurs dans la chaleur d'une 
dispute. | Estar con la boca abierto, 
rester la be béente, extasié devant 
quelque chese. à Estar con la boca à la 


BOC 173 


pared, ou pegada à la pared, #avoir pas 
do que mettre sous sa dent. || Gunr- 
dar la hoca, être sobre. | fig. Guar- 
dar la boca,taire ce qui peut auirc. f 
Hablar por boca de ganso, parler d'a- 
près quelqu'un, être son écho. || fig. Ha- 
cerse la boca agua, venir l'eau à la 
bouche. | [rse de boca, parler beaucoup 
babiller. Y Jrse la bora donde está el 
corazon ou la boca dice todo la que el 
corazon siente, deVabondance du cœur, 
la bouche parle. f La boca hace juego, 
axiome, principe qu'on eite au feu ponr 
obliger à tenir ce qu'on a avancé. | On 
le dit aussi dans que autre circonge 
tance pour engager à tenir sa parole. 
No abrir la boca avoirla bouche es 
| No decir está boca es mia, demeurcr 
muet comme une statue. || No caérsele 
una cosa de la boca, il se dit de quel- 
u'un qui répète continuellement une 
chose; qui a un mot favori. fi fam. No 
despegar ou no despegar la boca, ne 
soufiler un mot. | No salir de la 
a alguna cosa, se taire, garder un 
secret. || No tener para negar, ou 
para decir no, ne pas avoir le couruge 
de refuser ce qu’on demande. [ No fe- 
ner que llegar à la boca, n'avoír pas de 
quel mettre sous sa dent. ] ¿No tienes 
oca ? N'as-tu pas une buuche ? [| No to- 
mar á alguno en boca ou al cosa 
en boca, ne pas faire mention d'une: 
personne ou d'uue chose, ne pas en 
parler. fam. Oler mal la boca ou he- 
der la boca à alguna persona, on le 
dit de la personne qui demande toujours, 
Punto en 6oca, paix! silence! | 
uilárselo de la boca, s'dter les mor-- 
ceaux de la bouche; se priver du néces- 


sairo. | Su es medida, ses vœux’ 
sont remplis. i Tener buena ou mala 
, avoir la bouche henne ou man- 


vaise, en parlant des chevaux. || fig. 
Avoir l'habitude de dire du bien ou du 
mal des autres. | Bocas de un tornillo 
decerrajero, máchoires; deux pièces de. 
fer qui s'allongant et se ra hent 
ur serrer quelque chose. Fraer en 
ocas, tenir un homme sur le on y 
Art. Echar bocas, garnir en acier ou 
d'acier le bout des outils tranchants, on 
le dit du morceau d'acier qu'on soude 
au bout des outils destinés à trancher. 
pin ue; poisson de mer. [| Bot. 
de liebre, bouche de lièvre, espèce 
de champignons. || Zool. Boca de lobo 
ou avelina, gueule de loup ou aveline. 
HoUA-BARRA, bocabarra. Mir. 


Amoulette. 
BocacaLLE, f. bokakaillé. Entrée, 
embouchure de rue. 


Bocacaz, m. bokakazsz. Gonlette, 


rigole. 
gol 10. 


174 BOC 


Bocací, w. bokasi. Boucassin. | Treil- 
lis ; grosse alte, Toile gommée. 
BC Een orale, Li pée 
aDA, f. anc. bo . Lippée; 
bouchée. Y. Bocudo. 
Bucaoean, a. bokidéar. Dépécer, di- 
visrr uo mels en, potits morceaux. 
Bocao:iLLo) m. bokaælillo. dim. de 
boca:lo. Ropas lé.zer e :tre le déjeuner 
et le diner. | Espéce de toilo grossière 
et peu forte. ] Numpareille, ruban. 
Bocamito, m. dim. du bocado. 
Boucaos, m. bokado. Buuchée. f Mur- 
ceau ; partis séparée d'une chuse solide 
et bono á mauger. | Lippée, goulée; 
se boachée. || Bvuco:; morcean ou 
ivaye empoisonné. || D ‘ntée. À Mur- 
cœau emporté avec les dents ou avul'ins 
trument appelé emporte-pitce. À Frein, 
mors. | Lotissage: endocimasie. À Feuil- 
le. | Pas-d'âne. | Estar con el bocado 
en la boca, venir de manger ; sortir de 
table. f fam. Boca:lo sin hueso, siné- 
cure. [| Dar un bocado à al:juno, dun- 
ner un morccau à manger à quelqu'un 
par charité. | No tener para un bacudo, 
n'avoir pas de quoi manyer. À pl. Brca- 
, morceau de «oinz, de poire ou d'au- 
tres fruits confits. | Ducado d la ginela, 
geneue, espèce de murs à la tur- 


que. 
Fi m. bokaghé. Bocage ; petit 
is 


Bacauoaxo, m. bokaarno. Zool. Bou- 
chelour ; espèce d'niscau. 

Bocat, m. et adj. bokal. Bocal. | 
Ahée; ouverture par laquelle coule 
l'eau qui fait moudre un moulin. ÿ En- 
trée d'un port. 

. BocamaxGs, f. bokamanga. Four- 
chette de chemise. 

Bocaxana, t. bokanada. Gorgée. f 
Rouffée. | Bocanada de gente, foule de 
monde. | Echar bocanadas de sangre, 
reodre du sang par la bouche. | tig. 

anter sa noblesse, ses aieux. 

BocannoxaoA, f. bokarronada. Fan- 
fare; fanfarronade. montade. 

Bocante, m. bokarté. Bocard ou bo- 
cambre; moulin à pilons. 

Bocatejas, m. bokatéghats. Les tui- 
les qui forment le bord du toit. 

f. augm. de boca. bokasa. 


Boce, f. et m. bozél. Arch. Bosel ; 
, Moulure qui embrasse l'extrémitó infé- 
rieure de la colonne. | Le bord d’un 
vase. f L'instrament qui sert à faire le 
bosel. || Cepillo bocel, rabot pour faire 
des moulures sur le bois. | Medio bocel, 
moulure en demi-cercle. | Artill. Bour- 
relet. 

a, 2. bozélar. Arch. Faire le 


BoceLa 
bosel d'une colonne. [ Faire le bord 


= 


+ 


BOC 


d'un vase. | Faire des mouleres à un 
ouvrage. 

Bacerrre, m. dim._de booel. On 
l'emploie quelquefois au lieu de Bocel. 

BoceLox, m. «um. de bocel. 

Bucena, f. bozéra. Ce qui reste collé 
aux lèvres après qu'on a bu vu mangé. 

Boceto, m. bozélo. Ebauche, que 
Ac ul peintre avani de peindre un ta- 

Cal, 

Bocezar, n. bozézar. Y. Bostezar. | 
Mouvoir, remuer les lèvres, en parlant 
dex chevaux. 

Bocix, m. bazinn. Bourrelet de 
Sparte qu'un met aux endroits de la 
rouo d'une voiture qu'on veut garaotir 
du frottement. 

Bocixa, f. bozsins. Buccine; trom- 
pette, cor de chasse. f Purte-voix; 
sr à Zoul. Buecin ; cor de mer, CO- 
quille. | Curnet; petitcor, petite trompe. 

POCINAR ad). boksinal Zoul. Buxci- 
nal, 


Bocixan, a. anc. bozinar. Corner, 
sonner d'un cornet ou d'une corne. 
Bocixas, f. pl. bozinass. Zoul. Ton- 
nes ou conques sphériques; coquilles 
univalves, 
Bocixero, m. bozinéro. Corneur ; ce- 
lui qui corne. 
BucixcLeria, f. bozinngléria. Cla- 
bauderie, cohue, vacarme, train. 
BociniLta, f. dim. de bocina, 
Boci030,- y: boziosso. Goltrenx. 
Bucow, m. bnkun. Celui qui a la bos- 
che grande. | y. Hableor, vautard, 
fanfaron. 
. Bocor, m. bokdi. Mar. Boucaut; bar- 
riquo de sucre. 
CUDU, DA, adj. anc. bokoudo. Qui 
a lu bouche grande, fendue. 
Bocua, f. botcha. Boule. { Pli que 
fait un habit sur la corps. (| But. Lotier. 


l Juego de las bocas, jeu de boues. 
ñ DIEBAUD; m. botchado. Pendu, jus- 
cié. 


Bocaar, as. botchar. Fendre; au jeu 
de boulos. : 

Bocuazo, m. botchazxo. Coup, choc 
d'une boule avec une autre. 

Bocas, m. botché, Fossette ; flache, 
creux que les cafants fvat ea terre pour 
jouer. 

Bocuæno, m. botchéro. Le valet du 
bourreau. ; 

Bucuista, m. botchista. Celui qui est 
udru:t, qui est fort au jeu de boules. 

Bucuonxo, m. bolchorno. Hale; air 
chaud, sec. Forte chaleur. 1 Rougeur 
qui monte au visage par l'-ffet de la 
colére; de la honte, de la p..duur. $ 
Mortification; chagrin. 

Bucuorxoso, sa, adj. botchornoss0. 
Mortiñant; houteux. 


BOB 


Boba, f. boda. Mariage, noce. | [rse 

con la boda, faire r.flé, enlever tout. 
l'errilo de todas bodxs, pique-as- 
ue. 

Bone, m. inus. bodé. Bouc. 

Buv: Ga, f. borléga. Cuve ; cuverie. | 
Réculte abondante de vin. [| Cellier. 

Muyasis de marchandises. | Mar. 

le, fund de cale. 

Buoscox, m. bodégén. Taverne, ca- 
beret, gurgote, bouchon. Y Tubleau, 
peicture qui représente des mets, des 
comestibles, Y Echar el bolegon por 
la renurna, tuer le veun gras; faire un 
régal. } En que bodegon hemos comido 
juntol? avons-nous gardé les cochons 
ensemble ? 

RonecoxciLLo, m. dim. de bodegun. 


Bubecosean, n. bodégonéar. Giro 


ad œurir les gargotes. [ Se nourrir 
re o 

B.DEGOYERO, m. bodégonéro. Caba- 
retier, gargoticr. 

Bub+GUErO, RA, adj. bodéguéro. Ce- 
Ini qui gardo une cave, un in, 
oe qui en est charge. || Mar. Carlier. 

.RoniGuiLLa, f. dim. de : 

Bonico, m. bodigo. Pain mollet de 
fleur de farine. 

Boviso, m. fam. bodigho. Mésal- 
lisnce, mariage inégal, désuvantageux. 
RE Hacer un ijo, fuire un mauvais 


mariage. , 
BONDCAL, adj. bodokal. On l'appli- 
que à one espèce nr raisin noir. 
Bonocazo, m. bodoraso. Coup de 
jalet, espèce de cailluu vu balle de 
terre cuite qu'on lançait avec une ar- 
balète. 

DOQUE, m. bodoks. Mil. Jalet, 
balle de terre cnite au soleil qu’on lan- 
çait avec l’arbalète. fig. et lam. Nigaud, 
eot, niais, fat. 

Bovooquena, f. bodokéra. Mil. Moale 
à faire des jalets. 

BopaquitLo, m. dim. de bodoque. 

Bovoraro, m. V. Bodijo. 

Bobrato, m. bodrato. Art. Bodrat. 

Bovnto, m. bodrio, Restes qu'on 
donnait aux mendiants aux portes des 
coavents. [ Meis mal apprètés. | Pop. 
fripe, 10m générique de tout ce qu'on 
manes péle mêle. [| Graillon, restes 
ma : 
Born:o, A, adi. Bou io; Bohémien, 

. Y Un adonar de bohemios, 
une troupe de bohémiens. | Es una rer- 
dadera abria, c'est une vraie bohé- 
mBieone, en parlant d'une femme adruite 
Qui sait employer la ruse et les eujole- 
ries pour arriver à ses fins, ou de celle 
ÿ est très-libre dans ses manières. | 

ivtr como un bohemio, n'avoir ni feu 


juútes. 








ambulante de comédiens. 
aussi des travestissements qu'ils em- 
pinient, 


plante. fi Lance 3 
chevaleresques et qu’ 8 





BOH” 175 


voleurs et les fripons se gardent entre 


eux. 
BaezvgLo. m. boésonélo. Ven. Bæwof 

artificiel derrière lequel on se cache 

pour faire la chanse à l'affat aux por- 
rix. " 

Bore, m. b:f6. Anat. Ponmon, prin= 
cipal organe de la respiration. | £-har 
el hofe on los hafes, s'exténuer de tra- 
vail. | Echarlos para alguna cos”, 
faire tous ses effurts pour vbienir quel- 
que chose, 


Borrra, f. bofét+. Toile cirée, on 
mée 


Burerava, f. bolétoda, Souffet. Y 
fig. Dar una bofetada, faire un «front, 
nue injure. | Vulg. calotte, gifle, ea- 
mo: fut, 

Boreros, m boféton. Décoration de 
tidatre qui représente une demi-porte. 
¡On lai donne aussi toutes tes accep- 
tions de hofelada. 

Boreroxc:110, m. dim. de bofeton. 
V. ce mnt. 

Roronvo, m. anc. bofordo. Mil. 
courte qu'on employait dans les 


Bosa, f. hoga. Zool. Bogne, poisson 


marin. | Mar. Voyue, mouvement im- 
primé per les rames. À B: 
cada, passe vague, effort simultané de 
toutes les rames. | B 
cu étendant la rame. 
deux tranchants. | Estar en bog", ètre 
à la mode, en faveur, en cródi it. | m. 
Rameur. 


arran- 


a larga, vogue 
Peut couteau à 


Bocan,s. bogar, Mst. Voguer, ra- 


mer. Bogar à rcuarileles, ramer 
tours. Conduire à la reme. Fe 


BocavaxTr, m. bogavanté. Mar. Vo- 


gue avant, premier ramenr. 


Boceta, f. anc. V. Sardina. 
Bocicanca, f. boghiganga. T 
Oa le dit 


Bourmx, adj. boémiks. Buhémien, 


qui a rapport au royaume de Bohème 
ou lui appartient. 


Bouemio, ru. boémio. Manteau court 


que portaient les archers de la 


Bouzmo, Ma, adj. boémo. Bohemien. 
Bonexa ou BoëN1, f. boéna ou 


boégna. Saucisson qui se fait avec le 
cœur du porc. 


Bomo, m. anc. bojo. Chaumière, ca- 
ne. 
Houonpan, a. boordar. Lancer des 


lances brisées dans les joûtes cheva- 
lercsques. 


boordo. Bot. Gialeul, 


BonoaDo, m. 
: les jottes 
brisée pour 


m lieu. | Fé de boemio, la foi que les ' adversairo, 


176 BOL 


Bois, m. boil. Etable des vaches on 
des bœufs. 

Bos, m. bog. Bot. Buis. Art. Buis 
de cordonnier, outil pour polir les se- 
melles. { Mar. anc. Tournée autour 
d’une lle, 

Boa, f. bogha. Bot. Aurone. | Méd. 
Babe, cloche, enflure sur la peau. 

Bojaz, a. boyhar. Mar. Faire le tour 
d'one ile, d’un cap, d'un promontoire. 
| Art. Adoucir une peau. | Ag. Avoir 
tant de circonférence, de tour, 

Bogeau, a. V. Bajar. 

BoyebaL, m. boghédal. Lieu planté 
de buis. 

Bojenia , f. boghénia. Bot. Beau- 

Boseo, m. boghéo. Mar. Tour autour 
d'une ile, d'un cap, d’un promontoire. 

Boso, m. V. Bojeo. | 

BoL, m. bol. Min. Bol d'Arménie. | 
Bo;, vmse, coupe. ! Méd. Bol, petite 
boule composée de sabstunces médici- 
nales. | Masse d'aliments préparés pour 
la déglutition. 

Bois, Ésbola. Boule. | Bille. || Bal- 
lotre, petite boule pour tirer au suffra- 
ge. || My.Bourde, mensonge. | Bot. Bola 
de nieve, boule de neige. | Vole, action 
de faire toutes les levées dans un jeu 
de cartes. | fig. Ruede la bola, qu'il 
arrive ce qu'il voudra. | Escurrir la 
bola, fuir, quitier une sociélé sans 
preudre congé. |; Dale bola! Encore, 
davaniage, EL Lout aulre Lermne qui €x- 
prime l'impatience. 

Botana, f. bolada. Coup au billard, 
aux boules. 

BoLavo, m. bolado. Sucre épongé. 

BoLanrin, m. bolantin. Corde. 

Roara, f. bolata. Boh. Escala- 
deur, filou, voleur. 

BoLATERO, m. bolatéro. Bohém. Vo- 
leur qui se prépare à faire un vol. 

Espe a. bolavérdé. Boule- 
vert, es e champignon. 

_BoLazo, m. bolaso. Coup au jeu de 
billard et anx boules. 

BoLcuaca, vu Rozenaco, bolchaka, 
ko. Pop. Bourse, poche. 

BoL£a, f. boléa. Volée, palonnier. 

BoLeaDOoa, m. Bah. Voleur qui fait 
ses coups dans les marchés, dans les 
foires. [| Celui qui fait faire une ehâte à 
quelqu'un. 

BoLxar, nm. Jouer au billard sans 
faire partie. || Tirer des boules et pa- 
rier à qui ira le plus loin. || Buh. Tom- 
ber. | fig. Dire des menteries. 

BoLko, m. boléo. Jeu de boules, jeu 
de quilles. | Endruit destiné à ces sor- 
tes de jeux. 

Bono, Ra, boléro. Celui qui a pour 
métier de dauser le boléro. | fum. Ce- 


madame, jeu. 


BOL 


lui qui dit pese de coq Pay à | 
Buléro, air espagnol servant A la fuis 
de chanson et d'air de danse. 

BoLeta, f. boléta. Billet. ÿ Bulletin; 
billet de logement. | Bulletin; ceruif- 
cut; billet de santé. | Billet; écrit par 
lequel on s'engage à payer ou par le- 
quel on est autorisé à recevoir quel- 
que chose. | Petit paquet qui enveloppe 
ane portion de tabac. 

BoLertan, e. Faire de petits genes 
de tabac pour les vendre en détail. 

. UNSS sd: a: Bulletin ; bil= 
et par lequel on compte chaque 
jour de l’état d’une affaire ioiérots Le 
fi Billet; ordre, titre pour recevoir de 
Lo re f Billet d'entrée, Y. Boleta. 
Bulletin; sufí donné par écit. 
Feuille volante. } Billet de logemen 
V. Boleta. 


RoLero, m. boléto. Bot. Bolet ou 
morille; genre de la famille des cham- 
pignons. 

ICHADA (DE UNA), loc. adv. fam, 
D'un coup, d’une seule fois. 

Boricua, m. bolitché. But; petite 
houle qui sert de but au jeu de boules. 
| Mar. Bouline. | Pra In ari Trou - 
eu, | l h. T ay bra 
jeu. [ Menu poisson qu'on pêche au filet 
sur le bord de la mer. 

BoLicueno, ra, bolitchéro. Personne 
quí tient le jeu du trou-madame. 

Bosa, f. dim. de bola. Boulette : 

otite boule de ve hachée. { Bal- 
ote; pour donner Sr Ole 
me; ornement de bois ou de =) Re 

BoLizLo, m. dim. de bolo. Fusean 
qui sert h faire de la dentelle et du 
passement. | Quille. | Barre de fer 
qu'on met perpendiculairement sar 
quelques billards. | Os que recouvre le 
sabot du pied du cheval, de l'áne. | : 
Moule, forme pour plisser les jabuts 
des chemises. 4 Bolillo de retorno, 
cheville, baudoir, partie d'un métier à 
tisser. | Vueltas de bolillo, jabot, man- 
PR 1. Sorte d 

OLILLOS, M. pl. e pâte que 
les y pen tk nnent en ir de 
petits fuseaux á dentelle. 

Boix m. boliínm. Cochonnet, petite 
boule. , 

BoLiwa, f. Bolina. Mar. Sonde. f 
Bouliae; fostigation à coups de garcet- 
tes. || fam. Bruit, désordre, tnmulte. f 
Ir o navegar de bolina, aller à la 
bouline, le plus près du vent. | Correr 
la bolina, courir la houline, recevoir 
des coups de garcettes. |] fam. Echar 
de bolina, faire des bravades, donner 
dans l’exagération. 

BoLixca, f. bolinnga, Mar. Bouline 
gue, 


BOL 

BouL:7TA,f. dim. de bola. | Petite bonle, 
Boo, m. bolo. Quille. V. Bolillo. { 
Tambour, bourrelet sur lequel les fem- 
mes font de la dentelle. | Noyau d'un 
escalier, d'un limaçon. ¡ Bol d'Arménic. 
3 Mg. Lourdaud, grossiér, maladroit, 
etc. | V. Bola, en parlant de quelques 


jeux. | Dar bolo, ser bolo, faire capnt, | fa 
tre 


capot. | 0g. Mudarse los bolos, 
rse los bolos, changer, prendre 
une bonne on une mauvaise tournare en 
lant des uffaires. { fig. et fam. Tener 
en puestos los bolos, avoir ses batte- 
ries bien dressées pour la réussite 
d'une affaire. | Diablos son bolos, ex- 
pression qui indique le peu de fouda 
qu'on doit faire sur les choses acciden- 
“BOLONIO (es un), pl. Mg 
LONIO (ES UN . Ag. 
C'est une cruche, c'est un aio 
A 84, bolognéss. 


n @ 

Bosa, f. bolsa. Bourse, sac de taf- 
fotas noir pour enfermer les cheveuz. 

Sec. | Portefevílle où les secrétaires 


. 


Li roi et des tribunaux portent les | T 


pièces qui daivent lenr être présentées. 
8 Sac de drap fourré de pelletcrie 
pour y mettre les pieds et les tenir 
s. j Minér. L'endroit d'une mine 
où ce métal se trouve le plus pur. 
Etui de violon. ! Poche, faux pli d'un 
bit mal taillé. | Chir. Sac, sinus qui 
fait dans une plaie. ] tig. Bourse, 
uantité d'argent contenue dans une 
bourse. f Bourse, en parlant des psie- 
ments qui se font en Turquie. | Bolsa 
de pistolas. fonte, fourreau pour met- 
re les pistolcts. | Dar 6 echar un nu- 
do à la bolsa, être dur à la desserre. | 
No echarss nada en la bolsa, ne met- 
tre rien sa bourse, ne relirer au- 
con profit de la peine qu'on se donne. 
| poo: de bolsa, valet d'un secrétaire. 
Tener ó Uecar herrada la bolsa, 
Fri bourse bien garnie. [| Bourse, 
y 


BoLsean, n. Faire des poches, en 
pariant d'un habi mal fait. f On lo dit 
aussi de toute autre chose falte avec de 
Vétofle quand celle-ci fait des plis. 

A, f. anc. bolséra. Bourse 
Pour enfermer les chevevx. | 

Borsería, f. bolséria. Métier de 
boursier, de celui qui fait et qui vend 
bee de on loi, Caieie 

£AO, M. ALC. , Caissier, 
imtendant. * 

BoLsica, f. dim. de bolsa. Petite 
bourse. 

Boisico, m. dim. de bolso. üg. Ar- 
se bien, fortune, capital. V. Bol- 


Bousuza, f. dim. de bolsa. Bour- 


yl 


BOM 477 


sette, petito bourse. f Pochette. ] Pc:it 
filet, bourson, gousset. 

LLO, 0. dim. de b0/s0. V. Bolsa, 
bolsilla. à Poche. ] fig. Fortune, capi- 
tal. H Bolsillo ou bolsillo secreto, cas-. 
sette du roi. Hacer bolsillo, garaie 
sn poche, s'engraisser dans une af- 


re. 
Boustra, f. dim. de bolsa. Sachet. 
Buuso, m. V. Bolsa. : 
BoLsox, m. augm. de bolso. V. ce 
mot. | m. pl. Bolsones, crampons de 
fer qui embrassent horizontalemcat 
une vuíite. Ass planches qui scr- 
vent à r la meule inférieure d'un 
moulin à hule. 

BoLLanon, m. boillador. Const. Guu- 
drouneur, 

BoLLADURA, f. Y. Abolladura. 

BoLLar, 3. Ÿ. Abollar. 

BoLtecer, n. anc. boillézér. Faire 
du bruit, alarmer. 

Bozreno, m. boilléro. Fouacicr, 
marchand de fuuaces. , 
BoLLiciapor, m. anc. boilliziador. 
apegeur. 

LLICIAR, a. et r. anc. boillisiar. 
Faire du bruit, quereller. 

Bozzico, m. dim. de bollo. 

Boiro, m. dim. de bollo. 

BocLo, m. botllo. Pain au lait ou au 
beurre. [| Tétinc.V. Bolladura. | Bosse, 
enflure. Y. Chichon. | Bollo maimon, 
massepaio aux confitures. | Perdonar 
el bol el coscorron, se dit d'une 
chose qui coûte plus à entretenir qu'elle 
ne rapporte. fm. pl. Bollos, coiffure 
que portaient les femmes, faite avec 

es cheveux rad Godrons, plis 
ronds. | Bollos de relteve, bosselures 
sur les pièces de vaisselle en argent. 


Bozcox, m. boillon. Clou à tête 

pue dorée vu argentée pour servir 

'ornement aux voitures. | Bouton, fleur 
uon épanouie. 


BoLLoxaDo , DA, adj. boillonado. 
Clouté, garni de clous. 

BoLuutLo, m. dim. de bollo. 

Bomba, f. bomba. Pompe. | Bombe 
remplie de poudre qu'on lance d'un 
mortier. | Bomba marina, échillon, 
trombe. | Bomba de obús, obus, petite 
bombe. [ Mar. Dar á la bomba, 2m- 
per Ec. Cuine, cornue en grés. | 

tar un aposento echando bombas, 
se dit d'une chambre où il fait très- 
chaud. ] Bombe, bouteille de verre. 

RE eat = red o ar- 
sseau qui fournit le coton. 
Le Ce an nue 
. Galiote mbes. rdé 

Bowsarbeapo, pa, ad). Bombarte. 

Bowsaroean, e. Bumbaerder » jcter 
des bombes, 


178 BON 


Bowsanozo, m bombardeo. Bom- 
bardement. 
BomsARDERO, m. bombardero. Bom- 


bardier. 
bombardo. Mus. 


Bowmsanvo , m. 
Bomtarde. 

Bombasí, m. bombassi. Basis, bom- 
basin. f Bot. Gossampin. 

Bousazo, m. bomhazo. Bruit que 
fait la bambe quand elle éclate. 

BowbraDo, A, adj. Bombardé, 

Bouuran, a. bombear. Bombarder. 

Bonpeo, m. bombéo. Boambirdement, 

Bousrria, [. bombéria. Mu. Bum- 
berie, funderie où l’on fond les bombes. 

Bouira, f. V. Bombita. 

Bewmista, m. bombista. Rombiste, 
ouvrier qui fait des bombes. 

Bow»mo , m. bombo. Dol; grosse 
caisse, gros tambour. 

BoxacHox, Na, adj. bonaichon. Bo- 
passe, simple et sans aucune malice. 

BoxasciBLE, adj. bonancible.Calmo, 
doux, tranquille, en parlant du temps. 


BONANta, f. anza. Calme, tran- 
uillité; on ne le dit guère que 
u temps. [| Mar. Armogan. | Bon- 


heur, prospérité. } Mar. Jr en bo- 
nanza, avoir le vent en poupe, 

BONAPARTISTA, adj. ns. bonapartista. 
Bonapartiste. 

Boxazo, za, adj. bonazo. Bonasse, 
simple, sans malice. 

Boncesa , f. bonzéssa. Bonzesse, 
femme chinoise renfermée dans un mo- 


nastère. 
Boxoao, f. bondadd. Bonté. 
BonDADOSAMENTE,, adv. bondadossa. 
ménte. Avec bonté, débonnairement. 
Bonxpanoso, sa, adj. bondadosso. 
Gracienx, doux, honnéte, plein de bonté, 
Boxés, SA, adj. bonéss. Géog. Beau- 


Bonera, f. bonéla, Mar. Bonnette. 

Boxeras, f. pl. bonétas. Petites voi. 
les qu'on ajoute aux grandes. 

Boxerte, m. Lonéié. Bonnet, claperon. 

Cuiffure des gens de robe. || Zuol. 

net-piqué, secund estomac des ru- 

minants. j Bot. Bonete de elector, Lon= 
net d'électeur; varieté de citruuille. 

BoxettRt4, f. bouétéria. Bonneterie. 

Boweruno, m. bonétéro. Bonnetier, 
calotier. | But. Fusain. ] Fusain, char- 
bon dont on se sert pour Je dessin au 
lieu de crayon. : 

BoxerTiLLo, m. dim. de bonete. 

Boxtcame“tTe, adv, bonikamenté. 
Doucement, avec suin. 

Bonico, ca, adj. dim. de bueno. 
Gentil, mignon, gracieux. 

Bowiricar, 8. bonífikar. Bonifter, 
améliorer. | Créditer quelqu'un d'une 
somme reçue. 


BOQ 


Bomricarivo, va, adj. bonifikativo 
Qui améliore, qui bonifie.  - , 

Boxuo, m. bonigho. Le noyau - de 
l'olive qui a passé au pressoir. 

BoxiLLo, LLA, adj. dim. de bueno. 

DOS f. bonina, Sorte de camo- 
mille. 

BoxísiMAMENSTE, adv. sup. de bus 
namente. Très-bon, excellent, 

BoxisiMo, Ma, adj. sup. de bueno. 
Tiès-bon, fort bon, excellent. 

ROviTAMENTE, adv. Gcutiment. f 
Adroitement. | Doucement. 

Bon TiLLO, LLa, adj. dim. de bonito. 

BoxiTo, m. bonito. Bonite, pois- 
son. 

Boro, TA, sdj. bonito. Gentil, mi- 
non, joli. | Etristé, en parlant d'un 
évrier qui a une beile robe. 

Boxoxk\sE, adj. et a. 

Gévg. Boulonnais. 

Roxzo, m. bonso. Bone. 

Boñica, f. bogniga. Bouse, fente de 
bœuf ou de vahe. 

BoñÑican, adj. bognigar. On le dit 
d'une espèce de figues. 

BoquaDa, f. bokéada. Soupir, der- 
pier suupir d’un moribond. 

Boquear, n. bokéar. Ouvrir la bou- 
che. | Rendre l'áme, expiror. | fig. et 
fam. Tirer sur sa fio. Ja. Prononcer 
quelque mot. 

Boquera, f. bokéra. Saignée, ouver- 
turc faite à un canal. | Agric. Ouver= 
ture faite à la clôture d'un páturage. | 
Boutons qui surviennent à la bouche 
des animaux. || Aphte. 

Booterox, m. bokéron. Grande brè- 
no grande ouverture. [| Luche, an- 
chois. 

Boquere, m. bokété. Briche. | Per- 
tuis, bouque, détroit, serre. goulet. 

Boquero, m. bokéto. Bocquet, fer 
de pique. a 

NOQUIABIARTO, TA, adj. bokiabierto. 

vieur. 

koquiaxcHo, cua, adj. bokiantcho. 
Qui a la bouche grande. | 

Boquiancosto, Ta, adj. bokiangosto. 
Qui a la bouche petite, etroite. 

Boguicoxejuro, DA, adj. bokiko- 
neghoudo. Qui a la bouche :vmbiable à 
celle du lapin. On le dit ordinairement 
du cheval. 

Boocuinueo, Ra, adj. bokidouro. Fort 
en bouche, en parlant du cheval. 

Boquiraesco, CA, adj. bokifresko. 
Qui a la bouche fraîche, en parlant de 
cheval. 

BoQu'PRUNCIDO, DA, adj. fam. boki= 
frounzido. Qui rétrécit la bouche, 
qu fait des grimaces avec la bou- 
e 


e. 
BoquiBENDIDO, DA, adj. Dokihéndido. 


. BOR 


On le dit du cheval qui a la bouche 
grande. 

Roorinexbiro, DA, adj. bokihoun- 
dido. Qui a la bouche eufuncéc. 

Boguinia, f. dim. de boca. Ouver- 
tore du has de la jumbe de la culotte. 
¿ Ouverture pratiquée dans les canaux 

‘aftmement. Y Trou pour recevoir los 

chevilles qui aussemblent les différeu- 
tes pièces d'une charpente, porte, [e- 
nètre, elc. j Mus, Bucal, em! vuchure, 

E Bauquin pour souffler le verre. ! Ba- 

illa de bolsillo. fermoir , ferme- 

MEC. 

BoquinreLLe, udj. bohimouéillé. On 
le dit du cheval qui a la bouche tendre 
et trop délicate. 

Boguix, m. bokinn. Sorte de ba- 
guette grorsière. 

BoouinatunaL, adj. hoxinatoural. 
On le dit ducheval dunt la bouche n'est 
ni trop tendre ni trop forte. 

INEGRO,GRA, «dj. bokinégro. On 
ledit d'une certaine espéce decolimaçon, 

BOQUIRRAXGADO, DA, adj. bokirras- 
gado. Qui a ta honcbe trop fenduc, en 
parlant d'un cheval. 

Boquirr ro, TA, adj. bokirrato. Ba- 
vard, hábleur, babillard. 

Boquirrcsio, Bra, adj. 6okirroubio. 
Blanc he, femme ou homme sans expé- 
rence, simple. | Béjaune, sot, niais. 

Roquiseco, CA, adj. bokisseko. Qui a 
la bouche sèche. On le dit d'un cheval. 

id f. dim. de boca. Petite bou- 
che. 

BocuiTorciDo, pa, adj. V. Boqui- 
fuerto. 

Boqurruerto, TA, adj. dokitouérto. 
Qui a la bouche de travers. 

. Bonäcica, Ca, adj. boraziko. ¿ora- 
ue. 

RACITA, f. bornsita. Min. Sel pier- 
reux formé par l'acide boracique, la 
chaux et la magnésie. | 

Borax:t0, m. borarito. Minér. Bo- 
rarite. 

Bonaro, m. boralo. Chim. Borate. 

Borax, m. borakss. Chim. Borax. 

BOLLAR, n. bnrbeillar. Bouillun- 
per, en parlantde l'eau. 

B:n8coLLox, m. borboillon. jouil- 
Jomument, bouillon, mouvement de 
Peau qui bouillonne. ( fig. Abondance, 
flux de paroles. | A borbollnnes, à gros 
boailtons. { fig. ipitunment. 

BousoxkÉa, m. borbonéss.Géog. Bour- 

is, ancienne province de France. 

BonBoxés, sa, 2d). borbonéss. Bour- 

nais. 

Boasoxismo, m. borbonismo. Bour- 
bonnisme. . 

BonsoxisTa, adj. borbonísta. Bour- 

os Bourbonnien. 


— 


lui qu fait des brodeqnins, 


bordée. 


fant né 
arbres sauvages qui ne sont pus entés. 


BOR 179 
BonsoriGMo, m. borborigmo. Bor- 


e. 
ROTAR. n. borbotar. Bonillonner, 


Bounce cri, m. borségui. la, 
botune. ] Blas. Hoursette. 
Boncecuixenía, f. borzéguinéria. 


Endroit où Pon fuit, où l’on vend des 
borcegutes. 


BonceGuiNFRO, m. borzéguinéro. Ce- 
ws hottines, 
Bonva, f. borda. Petite muison de 


capa E Métuirie. | Borde, réduit 
dana leque 


on eufurmait un lépreux. 
Hunpana, f. borduda. Mar. Bord, 


RorDADILLO, m. inus. bórdadillo. 


Taffcus double façonné. 


Borbabo, Da, adj Brodé, brodée. 
BonbaDu, m. bordado. Bruderio. 

à Bunvinun, na, f. bordador. Bro 
eur. 
Bonbabura, f. bordadoura. Brode- 


rie [ Blus. Bordure, brisure, 


Boupace, m. bordaghé. Mar. Bor- 
a, bordar. Broder. | En- 


daxe. 


ORDAR 


franger. || Faconner, orper.) Huurder. 
Bordar de recamado, 
Broder une bistoire, un récit, etc. 
Mar. Bordailler, louvoyer. | 


Brocher. | 8g. 


Borbe, m. horde. Bord. [| Rátard, en- 


ors de mariage. | Se dit des 
f Art. Aréte. | Galerie, ornement en 


rebord à un meuble. 


Bordran, n. bordear. Mar. Bordayer 


ou borduiller; louvoyer. 


BorbeLERA, f. bordéléra. Bordelière. 

Bonbu, o. bordo. Mar. Bord, le côté 
d'an hátiment. | Border. f Irá bordo,es- 
tar a bordo, aller à bord, être à bord. 


Poner à bordo, mettre à bord. | Naoto 
de allo bordo, vaisseun de haut lwrd. 


Borox, m. bordon. Bourdon. [ 


Mur. Bigue. [| Aiguille de caréne. 


Bouvoxcico, m. dim. de bordon. 
Bouvoxcui.Lo , m. dim. de bordon. 
Borvoxciio, m. dim. de bordon. 
Rovouxenia, f. bordonéria. Vie er- 


Vaga- 


pot adj. boreal, Boréal. septen- 
wional. 
Bóntas, m. boréass. Borée ; aquilon. 
Huncoka, m. 5orgogna. Hourgugne. 
ie NA, adj. bourgognon. 
: urguignon. 
y BUACOÑOTA, f. Borgognota. Bourgui- 


ue. 
F'BüRico, ca, adj. boriko. Chim. Bo- 
ue. à 
Bora £. borla. Houppe. | La dor 
de un bomete, la bouppe d'os bonnet 


rante el vagubonde. 


BonboxeRO, NÉRA, adj. V. 


mundo, 


480 BOR 


carré | Borla de a Rd para echar 
lvos,houppe A poudrer. [| Cot. Borla 
blanca, hoappe blanche; nom qu'on 
donne quelquefois à des espèces de 
champignons. | Borla de los árboles, 
houppe des arbres ; espèce de champi- 
gron. Art. Gland; ornemcut de soie, 
sine, de fl, d'or, etc. | Borla de jae- 
ces, houppe quí pend aux harnais. 

Bonita, f. borlilla. dim. de borla. 
Bouffette, hoappeau. 
ona f. dim. de borla. V. Bor- 

t d. 

BonLox, m. augm. de borla. || Toile 
de lin et de coton parsemée de petites 
horrppes. 

BonneaDizo, za, adj. bornéadizo. 
Flexible; qui se courbe. 

Bonxean, a. bornéar. Boursouffler; 
conrber. plier, fléchir. || Arch. Tourner. 

Travailler les colunnes en cylindres. 

Mar. Eviter. | r. Se déjeter, se coff- 
ner; se dit du boisqui se courbe, «'enfle 
et sétend. | Bornear un libro, bercer. 

Bonxeo, m. borneo. L'action de se 
déjeter, de se plier, de se courber, en 
parlant du bois. | Mar. Evitage. 

Bonnera, adj. bornera. On le dit 
d'une pierre noiré dont on fait des 
meules pour les moulins. 

BORNERO, adj. bornéro. On le dit du 
blé moolu avec ane meule d'une cer- 
taine espèce de pierre noire appelée 
Dornera, 

Bonxi, m. Lorni. Sorte de faucon 
dont la plume est bleuâtre. 

BonxiDo, Da, adj. bornido. Boh. Pen- 
du. V. Ahorcado. 

Boroxa, f. horona. Grain semblable 
20 maís. | 

Bononia, f. boronía. Mets composé 
de melongénes, de citrouilles, de pom- 
mes d'amour et de piments. 

Bonna, f. borra. Bourre; embour- 
rure, feutre, amas de poils de certains 
animaux. | Art. Bourre. || Faissière. 
Comm. Coton ; se dit d'une espèce de 
bourre, de duvet. | Bot. Bourre, duvet 
qui couvre les bourgeons. || Duvet as- 
nr considérable qui couvre les pal- 
miers. 

BonaasLe, adj. borrablé. Effaçable. 

BonnAcHA, rate japon. 

Borracuras, 0. inus. borraichéar. 
Ribotter, ivrogner, godailler. 

. BORRACHERA, f. borratchéra. Ebria- 
tson,enivrement. Y Bacchanale, godaille, 
débauche bruyante.  1vrognerie. 

Bonnacmina, f. V. Borrachera. 

BonaacnisiMo, Ma, adj. sup. de bor- 
racho. 

Bnanacno, cra, s. et adj. borrat- 
cho. lvre. | Ivrogue. | fig. lvrc; on le 
dit de ceux qui ont le cerveau troublé 


BOR ° 


par les passions, particulièrement par 
a colère. Ce mot n'a pos en espagnol 
la noblesse qu'il a en fraucais au fige- 
ré. || On le dit d'une espèce de 
faits avec du vin. [Se dit aussi d'ans 
certaine espèce do fruits.  - 

BonnAcuon, na, adj. et s. aug. de 
pacha: let 

ORRACHONAZO, ZA, 8d]. et s. aug 
de borrachon. | 

Bónracnueta, f. borratchouele. 
Ivraie; mauvaise herbe. 

BORRACHUELO, La, adj. dim. de 
borracho. 

BORRADO, DA, + Bifé effacé. 

Bornanon, m. borrador. Minute, 
brouillon. || Brouillard; sorte de régis- 
tre. [| Peint. uis. 

BonaAGERo, m. borraghéro. Borras- 
seau. 

Bonsas, m. borrag. Sel formé per 
l'acide borique et la soude. 

BorraJa, f. borragha. Bot. Bourra- 

e. l Cou ; non qu'on donnait 
autrefois à la bourrache. 

Bonnaszanr, a. borraghéar. Barbouil- 
ler du papier sans but ou pour s'amoa- 
ser. 

Borrajo, m. V. Rescoldo. 

Bonaar, a. borrar. Effacer, bifter 
rayer, barrer. [| Effacer, éliminer, abo- 
dir. |) Ag. Effacer, détruire, anéantir. { 
Borrar un artículo, bátonner. | Bor- 
rar una marca, démarquer. À fig. 
Borrar los sentimientos del alma, 
éteindre les affections de l'áme. | r. 
So Cémanues, s'éfiacer, être démar- 


ú e 
bl Borras, f. pl. borrass. Crétons, ré- 
sidu de la fronte, du suif et de Le o 
se des animaux. | Résidu du lard fon- 
da tiré de la daleme. 

Bonnasca, f. borraska. Bou 
tourbillon de vent impétueux, tem 
tourmente. || fig. Risque, difficulté, con- 
trariété. Y) Déhauche; mourement de 
colère brusque. 

BonRascoso, sa, adj. borraskosso. 
Bourrasqueux. [| tig. Qui a le caractère 
ombrageux. 

BORRASQUERO, RA, adj. borraskéro. 
Débsuché, libertin. 

Bonnecaoa, f. borrégada. Troupeau 


dE os 
ORREGO, tm. borrégo. Agneau d’un 
à deux ans. | fig. Simple, qui a l'esprit 
borné. | No hay tales borregos, cs 
sont des contes, cela n'est pas vrai. 
Bonrecoso, sa, adj. borrégosso. 
Muutonné, crépu comme la laine d'un 
mouton. | Mar. Mar er 
qui moutonne. 
RonREGUERO, m. barréguéro. Le pas- 
teur qui prend soin des troupeaux d'-a 


BOR BOT 181 
ux. fix. Capa Lorreguera, men- Bontrino, ha, adj. Lorourado. 
Lan de eu anus LA semblable Chim. Boruré. < ) 


à celle des moutons noirs. 
BornecuitLo, m. diru. de borrego. 
Bunarx, m. . Troussequin, 

patte, pièce de bois cintrée et qn 

ne sur le derrière et le devant de la 
selle. 

Bornena, f. Y. Borren. 

Bora£ro, m. anc. borréro. Bourreau; 
exécuteur des hautes œuvres. 

Borrica, f. V. Asna. 

Bunaican\, f. borrikada. Bestialité, 
bétise,crocherie, ánerie. f Partie d'anes 
oa promenade sar des ánes. || Trou- 
peau de bourriques. 

Buazico, m. borrtko. Ane, baudet, 
hourrique. | fig. Bète, imbécille, lour- 
rra: hé { ce et ale 

e er. | fig. et fam. un 

borrico, c'est un cheval, en parlant 
d'un individu ápre à la besogne. [ Caer 
de su borrico. reconnaître son erreur. 
& Poner á alguno sobre el borrico, 
mettre quelqu'on sur un âne pour le 
fouetter publiquement. ] Puesto en el 
borrico, di-posé à pouSuivre une en- 
treorise à tout prix. [ fam. Grison. 

Bornicon, m. borrikon. Gros âne. 
fig. Grosse bête, gros lourdaud. [ Souf- 
fre douleur. 

BorsicoTE, rm. Y. Borricon. 

BonriLLa, f. borrilla. Dunvet qui 
vient sur la peau des fruits. | Bourre, 
tontice, tonture de drap. 

Bosriytero, m. borrikéro. Anier. 

BonniQuiLLO, TO, Mm. borrikitia, 
Bourriquet, ánon. | fig. Lourdaud, bete. 

Borao, m. borro. Agneau d'un an. 
fig. Niais, simple. | Impôt sur les bé- 


tes à laine. 

Bonnon, m. borron. Páte, tache 
d'encre sur le . Y Brovillun; mi- 
nute d'ua écrit. | Ebanche, eue 
puchade, uis, P Canevas. | Tache, 
défaut. | Mg. Flétrissore. 

Borx0xaZo, m. augm. de borron. 

BonrON%CILLO, m. dim. de borron, 

BorroxEan, a. borronéar. Ehaucher, 
esquiser, écnvailler. Y Ag. Faire des 
traits de plume sans ordre ni ra 
entre eux sur ane feville de papier. 

Boa+089, Sa, adj. borrosso. Chargé 
de marc, de lie. ] Iuhabile, tucapab'e, 
en palent d'an ouviier. | Imp. Letra 
horross. caractère qui n'est pas net, 
qui est usé. | Bot. Cotonneux. 

Boneocragia, E fam. borroufailla. 

telles, vétilles, futilités. 

RTON, M. anc. borton. Bouton, 
Dore. 108 Tumeur arrondie qui 
se forme sur la pcao. 

BonuJo, m. anc. borougho. Marc de 
feisins, marc d'olives. 


FSP.-Fn. 


Boss, f. bossa. Mar. Basse. 

Busan, a. anc. bossar. Regorger au 
propre et au fig. [| Vomir. [ fig. Parler 
démiésurément, 

Boscase., m. boskaghé. Bocage: petit 
bois. | Puysage. | Mg. Tobleau de pay- 


€. 
* BostonANO, xa, adj. bosforano.Géog. 
Boxphorain ou urien. 
BosFORIANO, NA, adj. V. Bosforano. 
nb m. Dosforo. Géog. Bos-= 
phore. 
Bosxiaco, Ca, adj. bosniako. Géog. 
Bouniaque, 


Pos QUe, m. boské. Bois. pro 
Alcalde de obras y bosqubs, grand 
maltre des eaux et feréts. | Bosque 
frondoso, bois touffu. 

RosqueciLLo, m. dira. de bosque. 

BosQcFJAMENTO, m. boskéghamién- 
to. Art. PR a 

Rosqguejar, a. boskéghar, Bhaucher, 
crayunner, esquisser. | Embaucher, dé- 

ir. | fig. Dunner une idée confuse 
e que:que chose. 

Bosquejo, m. boskégho. Esquisee ; 
ébauche, pochade, croquis. { fig. Cane- 
ba projet en pegalo Ale Ceres 
quelcunque. || Estar en bosquejo, Etre 
en ébauche. | fig. Griffónnement. 

Bosquete, m. anc. boskété. Rouqnet 
d'arbres. “. 

Bostar, m. anc. bostar. Etable pour 
les bœufs et les vaches. 

Bostezanor, m. bostézador. Báilo 
leur; celui qui baille souvent. 

Bostezar, m. boslézar. Bäiller. f 
S'entouvrir, s'ouvrir à demi. 

Bostezo, m. bostéso. Baillement; 
action de bâitler. 

Bor, m. bot. Mar. Both, bâtiment 
cabotier. A 

Rota, f. bota. Botte. | Outre. | Tonne 
pour recevoir des liquides. | Bota de 
montar, botte à l'écuyère, botte forte. 

Estar con las bolas puestas, pren- 

re ses boues de sept lieues, se dis- 

rá se mettre en voyage. | Quitarse 

s bntas, so débutuer. | 

BorabaLa, m. botabala. Mil. Pouge 
seballe. , 

Borapa, f. otada. Douve. | Merrain. 

Boranon, m. bolador. Impr. Dé= 
cogroir ; coin de buis. f luntrument de 
fer pour retirer des clous. | Croc. ÿ Ce- 
lui qu lance, qui jette. — * 

Borarueco, m. bolafouégo. Art. mi- 
lit. Route feu. [| Ag. Es un botafuego, 
c’est un brálot, un buute-feu. 

Boracr, m. botaghé. Boutage. 

Roracueka, f. botaguegna. Fa 
andouilla, 


182 BOT 


A BoTaLox, m. botalon. Mar. Bout-de- 
ors. 

BoTtámes, f. botamén. Mar. Baril, 
charnier. 

Botana, f botana. Comm. Bontane. 
fi Rouchon de bois qui sert à boucler 
les trous qui se font spontanément dans 
une outre. [| Cataplasme que Von met 
sur les plaies. || Cicatrice qui reste d'un 
ulcère vénérien. 

Botáxica, f. Botanika. Botanique. 

Botáxico, adj. et in. botaniko. Bo- 
tanique. | Botuniste. ] Herboriste. 

Botanista, m. V. Botánico. 

BOoranórAGO, Ga, adj. botanofago. 
Botanophage ; qui vit de végétaux. 

Ones) m. botanofilo. Bota- 

ile. 
or en RAP, f. botanografia. Bo- 
tanoyrapbie. 

BOTANOMANCIA,f. botanomanzia. Bo- 
tanomancie. 

Borar, a. dotar. Bondir ; faire des 
bonds. [| Lancer, jeter. | Mar. Lancer; 
se dit d'un bâtiment. | Bouter; mettre 
un bâtiment hors du port. [| Botar á 
babor à d estribor, gouverner à bábord 
Ou à tribord. fn. anc. Sortir. | anc. Bo- 
farse el color, se décolorer. 

Botana, m. botaral. Archit. Bou- 
tant, soutien, arc-boutant, 

BotararE, m. bolaraté. Fou. || Gri- 
maud ; mauvais auteur. || fam. Téte 
exaltée, ébrveau brûlé. | Homme extra- 

t 


ro m. botaréi. Archit. Arc- 
boutant. 

Botarca, m. fan. botarga. Mar- 
mouset, badin. | Culotte large que l'on 
portait autrefois. | Arlequin. [| Bambo- 
che. | Vestidos de botarga, halit d'ar- 
PU 8 V. Dominguillo. | V. Embu- 
chado 


BotasitLa, f. botasilla. Art. milit. 
Boute-selle 
Botavante , m. botavan-té. Mar. 
Boutc-dehors. 
Bortavana f.botavara. Mar. Baleston. 
| , Mm. boté. Barse; boîte d'étain. 
f Mar. Canot ; embarcation. |] Bucal ; 
sorte de bouteille. | Bond; saut. (| Escr. 
Botte. [| Botte; coup de lance, de pique, 
etc. | Bot; vaisseau d'Amérique. || Pot 
Ou les apothicaires mettent leurs dro- 
gues. [| Petit pot pour le fard. || Fus- 
sette; trou que les enfants font pour 
jouer. V. Hoyuelo, boche. ! Bote para 
el tabaco, pot pour le tabac. | fig. et 
fam. Estar de bote en bote, Ctro plein 
de monde d'un bout à l'autre. 
TÉCICO, LLO, TO, m. dim. do bote. 
Boteuta, f. boteil'a. Boutcille. 
Echarse á pechos una botella, boire 
mème. 


BOT 


_RoTELLERIA, f. doleilléria. Routeillo- 
rie. 

BoTELLITA, f. botellita. Petite bou- 
tcille, flacon. [ fam. Fiole. 

BOTELLON, mo. augm. de botella. 

Botenia, f. boteria. Mar. Asscm 
blage de barils d'outres. À 

Botero, m. boléro. Celui qui fait des 
outres. 

Borica, f. bolika. Pharmacie, a 
thicaireric. À Médecine préparée chez 
Vapothicaire. [| Appartement meublé, 
prêt à être habité. [ Boh. Bus.ique de 
marchand mercier. , 

BoticaRta, f. botikaria. Apotbicaf- 


resse. 
BoricArto, m. bolikario, Apothicaire, 
pharmacien. Boh. Marchand mervier. 


| Ag. et fam. Como pedrada en ojo de 
epica, à propos, àpoint, justement, 


temps. 

RON GR f. botiga. Boutique de mar= 
and, 

Boticueno, m. botiguéro. Marchand 
en boutique. . 

… BoricuiLa, f. dim. de botiza. Petite 
jarre. 

Borisa, f. botigha. Flacon, potiche, 
jarre. [| fam. Estar hecho un botijo» 
se depiter en pleurs en parlant des 
enfants; signifie aussi Otre fort gras. 

BotikEro, m. bolighéro. Celui qui 
fait ou qui vend des flacons, des jarres. 

BoriniLa, f. dim. de botija. 

Boruo, m. botigho. V. Botija. | fig. 
Gros pâté ; gros enfant potelé. 

BotiJ0x, m. Aug: de botija. | Dame- 
jente; grande uteille. À fg. Gros 

edon, homme gros et gras. | 
pâté. Y. Botijo. Ñ 

BoTuueLa, f. dim. de botija. 

BoTILLa, f. dim. de bota. 

Borices, m. V. Botillero. 

BoniLuerla, f. botilléria. Lieu où 
l’on fabrique les glaces, boutique de li- 
monadier. 

BorTieno, m. botilléro. Limona- 


er. 
BoTiLLo, m. bolillo. Petite outre pour 


. Gros 


le vin. 
Borin, m. botinn. Bottino, brode- 
quin. | v. Borregut. | Guêtre ; chan :- 


sure sans pied. || Butin; tout ce qu'uu 
prend sur l'ennemi. 
BorTinrro, m. botinéro. Celui qui 
garde ou vend le butin. | Guétrier. 
Borisiro, m. dim. de bolin. Petite 
guétre, guétre courte. 
' BOoTINILLO, tm. dim. de botin. V. Bo- 
intto. 
Boriico, m. dim. de botín. Y. Botú- 


tío. - 
Boriquenía, f. botikéria. Boutique de 
par fumeur, 


n 





BOY BRA 183 


Boriquix, m. botikinn. Boitier, dro- ; BOYABAy f. dorada. Troupcau de 
œufs, 

Bovat, adj. borut. Pà'urage. 

BuYyaNTE, adj. botanté. Mur. Lège. j 
fg. Heureux, fortuné. 

Bovar, a. botar. Mar. Fiotter, sur= 
nager, être remis à flot. 

ovarDo, m. borardo. Boyard. || Ci- 
vière à bras pour transporter la mo- 
rue. 

Borazo, m. augm. de buey. V. ce 
mot. 

Bovyena, f. boréra. Bouverie, étab'e * 
à bœufs. 

BoxenizA, f. borérisa. Bouverie, éta- 
ble de bœufs. [| Vacherie. 

Boyero, m. botéro. Bouvier. [ fig. Es 
un verdadero boyero, c'est un vrai bou- 
vier, uñ grossier. 

BorezteLo, m. botézuélo. Bouvillon, 
bœuf qui n’a pas encore trois a1:s. 

Boro, m. boto. Zool. Gyboya. 

Bovycpa, f. borouda. Bohém. Jeu de 
cartes. 

Boxuxo, xa, adj. bofouno. Ce quí 
appartient aux bœufs. 

Za, f. boza. Mar. Bosse. | Boza de 
rabeza, bosse qui finit en tresse. 
Boza de piña, bosse à aiguillettes. 
Boza falsa, bosse debout. [| Arréar s0- 
bre bosa, filer un cordage, avec la su- 
"| retó qu'il est retenu par son extrémité. 
[| Cravate, cordage qui tient une 
ancre suspendue sur l'une des extré- 
mités d'une embarcation. | Croupière. 
| Drosse. E 

BozaL, m. bosal. Muselière. [ Mon= 
taut d'une tétiérc ou licou garni de 
grelots. 

_Bouzan, a. bosar. Mar. Bosser, rete- 
nir avec des bosses. 

Bozo, m. bozo. Poil follet. ] fig. Co- 
ton, en parlant du léger duvet qui cou- 
vre la figure d’un adolescent. [| Licou 
d'une béte de somme. : 

Bozon, m. anc. V. Arriete. 

BRABANTE, m. brabanté. Comm. Rra- 
























ier. 

Botox, m. Bouton des vêtements. | 
Bouton de fleur, bourgeon d'arbre, 
emme, cime. | Escrim. Bouton du 
oret. | Boaton de porte, poignée pour 
Ja tirer | Chas. Pica qui porte un gros 
bouton ou l'on attache les toiles et f- 
lets de chasse. ] Bouton; boule de mé- 
tal servant d'ornement. | Bouton, bulbe, 
élevure sur la u. f Chir. Boton de 
fuego, bouton de feu. || Bot. Boton de 
oro, bouton d'or; bassinet; variété de 
la renoncule des prés. | Contarle los 
dotones á uno, porter à que'qu'un tou- 
tes les bottes qu'on veut. | De botones 
adentro, intérieurement. | Baile de 
doton gordo, bal de guinguette. [| Mar. 
Amarrage à plat. | Boton de mar, échi- 
nite, oursin fossile. | Boton de metal, 
régule, état de métal sans mélange. | 
Art. Cuvetie, garniture du bout d'un 
o pee le oa 
sarment que donne la vigne a "on 

l'a taillée. xls 
Botoxabuna, f. bolonadoura. As- 
et garniture de boutons pour an 

t. 


Boroxazo, m. bofonazo. Escr. Bolte, 
de fleuret ou d'épée. 

NCICO, 1. dim. de bofon. 
Botoxci110, m. Jim. de boton, 
Boroxciro, m. dim. de boton. 

bons. m. dotonéria. Boutonne- 


BoTonEno, A, dotonéro. Routonnier. 

Boronat, sd). botoral. Se dit des 

ites es. 
Penn. f. bovéda. Arch. Abside; 
voûte, niche. f Archit. Croupe ; la par= 
tie arrondie du comble. | Cave. | Cs- 
veau. f Habitation souterraine. | La bó- 
esda cerúlea, la voûte azurée. | Bóveda 
labrada por dentro y fuera, extra- 
er voûte dont le de n’est pas 

L 


Pes Meis rd bovédilla. ció é 
v s espaces, intervalles en- | bante. ¿ 

tre les solives dun plancher. [ fig. et | BRABANTÉS, sa, adj.brabantéss. Bra= 
fam. Subirce á las boredillas, se dit | bancon. ] 
de celui se met en colère, qui ést| BnaninTixo, NA, adj. brabanlino. 
très-irrité. Brabautiv. 


Boveaixo, na, s. et adj. boréssino. |  BnacanExse, adj. brakarénsé. Géog. 
Beauvais! ¿ 


A n. Celui qui est né dans la ville de Braga. 

Bovixo, na, adj. bovino. Bovine. BRACEADA, f. brazéada. Violent mou- 

m. Y. pa venient des bros. 

Bova, f. boia. Mar. Bonée, gaviteau, | Bracease, m. brazéaghé. Rrassage. 
allonge. | paye de salvanos, bouée de | Y] Fucon donnée aux métaux. f Art du 
sauvetage. | Boya de sondaleza, bouéc | brasseur. , 
de sonde. $ Boya de barrilete, bouéc| Bractar, a. dbrazéar. Mouvoir les 
conique, pour indiquer la place des | bras avec force. ] Mar. Brasser, faire 
ancres mes ¡ fig. pose que cs agir les bras des ue ris 

o una boya, bâtiment qui a été dé- | en contra, contre-brusscr. 
dt k las velas al filo, dévanter, brasstF un@ 





184 BRA 


“ile en ralingue. f Equit. Embrasser; 
prendre beaucoup de terrain en ma- 
niant sur les voltes. On le dit aussi du 
cheval qui lève beaucoup ses jambes 
de devant. 

BaacenaL, m. drazéral. Mil. Bras- 


BrACERO, RA, adj. braséro. Qu'on 
lance vec le bras. | Frégataire, porte- 
faix dans les colonies. 

Buaciz, m. anc. brastl. Brassard. 

BracitLo, m brasillo. Petit bras. | 
Pièce de la bride d'un cheval. f Zuo 
Bracbides 

Bracio, m. brasio. Bohém. Bras. | 
Bracio godo, bras droit. à Bracio le 
dro. bras gauche. 

Bracito, m. dim. de brazo. , 

BracmMa, m. brakma. Brahmane on 
brahmine. 

Baacman, m. brakman. Brahmane. 

Bracmá vico, Ca, edj. brakmaniko. 
Brabmanique. 

Braco, Ca, adj. inus. brako. Braque: 
chien de chasse. { te. Braque ; étour- 
tl feo. | rue a e nt 

a 104, f. braga. Myth. Braygue, | pl. 
de entuttes. | tig. Calzarse le 
bragas, porter les culottes ; se dit de 
la femn® qui, chez elle, veut tout com- 
Braciói E bopodo La paró 
¡RAGADA, Y. Ora > partie in- 
térieure des cuisses d'un cheval ou de 
tout uutre animal. 

BrAcaDo, Da, mi). dragado. Se dit 
des animawx et particuliérement des 
bœuf: qui ont des tacl es des difiéren- 
tes couleurs entre les caisses. || tig. 
x traître. A Bof 

AGADURA, f. bragadoura. Enfour- 
chure. | Pièce dans les chausses ou 
dans les culottes qui correspond à l'en- 
fourchure du . | Le dedans des 
cuixses dans tous les animaux. 

BnaGazas, .f. augm. de bragas. | 
fig. Jucriase, benét qui se laisse guuver- 
ner facilement par les femmes. 

Bracuerista, m. braguérista. Ban- 
dagiste. 

RAGUERO, M. braguéro. Brayer; 
banduge pour les hernies. | Brayue; 


curdage. 
Braouzso, m. braguésso. Mar. Bra- 


gue, 

Bracueta, f. braguéta. Brayette ou 
braguette. 

BRaGUETERO, RA, $. et adj. fam. bra- 
guetéro. Luscif, luxurieux. 

BRAGUETOSN, Dt. gi de bragueta. 
H pi. Braguetones, tiercerans. 
AGUILLAS, f. dim. de bragas. | 
Enfant qui commence à porter la cu- 
Duel umme de petite taille ct mal 


celle 





BRA 


Bnama, en. bruma. Mi. Drama, 
Bnamanena, f. bramadéra. lasra- 


ment employé par les gardes des vi 
pour faire peur au bétail et l'él 


des champs cultivés. | Instrament des 
tres pour appeler leurs troupeaux. j 
up, jeu d enfant. 
Bramaosro, m. bramadéro. Véa. 


Lieu où les bêtes fauves se rassemblent 
quand elles sont en rut. 


BRAMADOR, Ra, 8. Animal qui brame, 


ui mugit ou quí rogi:. Az. Vent os 
Re ENT 


mer qui mugit, f Bo our, celui qui 

Buamanisuo, m. bramanismo. Brabe 
manisme. 

BnamantE, m. Cacheron ; sorte de 8- 
ère. || Espèce de toile. | Bre- 
mante de empaquetar, ficelle ou cords 
pour omballr. | Faraia; filet de 
pour le coreil. f Art. Filagore ; Le 
pour serrer le collet des 
d'artifice. 

Bramar, n. Bramer : bengler ; mue 
gir, crier ; se dit des bœufs, et an &- 
guré, des vents el des flots. | Rugir, 
Crier, en parlant du lion. 1 Boh. Crier, 
horler, Ey. Bramar de cólera, se fà- 
cher à l'excès, devenir furieux. 

BraniDo, 1. bramido. Mugissement, 
beuglement ; cri du bœuf. {On le dit 
au flguré des vents et des vagues.) } 
Rugissewent ; cri du lion. | Cri; voix 
one et confuse d’une personne en co- 

e. 
Baauir, m. Instrament, outil de me- 
nuisier pour tracer des lignen. 

Baaño, ru. bramo. Buh. Cri couvevn 
pour avertir qu'on a trouver quelque 


annunce des nouvelles. 


Cnore. 
Branon, m. Bob. Dénoncisteur, moe- 
hard. 


c 

Bramosa, f. bramona. Mot qui n'est 
usilé que dans celte : soltar le 
bramon:, se déchainer, dire des soiti- 
ses, insulter au jeu. 

Branca, f. branka. Amygdale. V.- 
Agalla. Branche de trampette, le bras 
de la trompette. | V. Punta, boton. 

Bnancapa, f. brankada. Filet à meil- 
les serréos pour faire la pêche des pe» 
tits poissons. 

BuanoaLes, m. pl. brandaless. Mar. 
Galhaubaus. | Mar. Pantéquières. 
jen rs bran- 

ourghéss. . Brandebuurgeois. 
, BUANDECES, pou . Ablandar, sua- 
zar. 

Baannis, m. brandiss. Grande cn. 
taque, surtout. 

ANDRAL, IM. pl. brandral. Mar. 
o adj. 
RANQUIADO, DA, brankiade, 
Branchié, 


BRA 


BnanQuial, adj. brankial. Anat. 
Brancbial. ' 
Branquias, f. pi. drankiass. Anat, 
comp. B les. 
Brasquisia,f. brankiéla. Bot. Bran- 
re A 
maña, m. bra Páturage arrosé 
d'eau pour veu | Feuill écorces, 
branches pee dans 


BraquiaL,adj.brajial. Anat. Brachial. 
Braguitucia, f. “drakiloghia. Méd. 


y e. 
Barquivronia, !. brekiotomis. Anat. 
Ba brea Braise, bresier 
AA, MD. : ; 

Chariwus ardents. | iy. Estar en bra- 
sas, être sur les épmes; être inquiet, 
imputient. { fam. Cumo gato por brasas, 
comme chat sur braise, précipité, vite, 

Bxasso, nm. braséo. Mar. Brasseyage. 

Baaseuico, m. dim. de brasero. 
tit brasier. [ ette. 

Bxasenii0, m. dim. de brasero. 

BxassaitO, m. dim. de brassero. 

Brasexo, m. brassero. Hrasier , bes- 
sin de métal plein de bráise pour chauf- 
fer ane chambre. ] Búcber; lieu où l’on 
brûle les criminels. 

Brasil, m. brassil. Géog. Brésil. 

BRASIiLADO, DA, adj. brastlado. Qui 
a la couleur du bois du Brésil. 

Brasimeño, Ka, adj. brassilégno. 


BaasiuetTe, m. brassilété. Brésitlet. 
Brasilia, f. brassilina. Chim. Bré- 
silien ; matière colorante rouge du bois 
du Brésil. 

_BnasiLorz, m. brassiloté. Bot. Bré- 


sillot. 

Baava (0064), in brarakossa. 
fam. et iron. Belle re que vous 
avez faite! la belle besoune! le beau 
mérite! la belle équipée !choses faites 
mal à propus. ] Ou dit mieux : valiente 
cosa 


BAAVANENTE, adv. bravaménté. Bra- 


vement;courageusement, vaillamment. 
ig. Bien, babilement, perfaitement. 
Buavarta, f. bravata. Bruvade, fan- 


farouade. [ Action, parv le, mauière par 
"ee on brave Alora ml 
VATERO, RA, adj. antro: Boh. 


Faofaron, brav faux e. 
Baavartu, TA, adj. bravato. Brava- 
che ou faux brave. e 


Baavesvon, m. bravéador. Celui 
ou celle qui fait des bravades, des fan- 


es. 
Barvean, a. bravéar. Faire des bra- 
vades, des rodomontude:, des fanfa- 


ronadcs, 
Basvens, f. braréra. Soupirail d'un 
re 


BRA 185 


Baaveza, f. bravéza. Férocité des 
bêtes féruces. ] Courage, flert6, valeur, 
dureté de caractère. | Forio, violence 
des flots, Jes vents. 

BnaviLLo, LLA, sd). dim. de braso, 

Bravia, A, adj. bravio. Farouche, fé- 
roce, sauvage, indompté. j fig.Sauvage, 
rude, dur. | Brusque. 

BrAvisiMAMENTE, adv. sap. de bra- 
vamente, 

Baavisrmo, ma, adj. sup. de bravo, 
Bnavo, Va, y Pron Brave, vail- 
ant, courageux. | sauvage, in- 
dané, en parlant des animaux. jam. 
Bunuète, bon, obligeant, excellent, 
fait. | pie nes en parlant de la 
mer. | , inculte, sauvage en par- 
lant des lieux. j Sauvage, en des 


antes. ] ig. Pia in, fanfaron. 
Em Insociabie, ouche [ fum. et A, 
Es un bravo, c'est un brave à trois 
poils. f adv. Bravo, ni termo 
pour applaudir. 

knavors, m. bravoté. Boh. Fanfs- 
00. 

Bnavona, f. bravoura. Férocité de 


la brute. [ Bravoure, héroisme, bauts 
faits. Cou agitation,en ptet 
des eaux de la mer, des vaguës, du 
vent, des éléments. 
Bnaya, f. brata. Braie. | Lange, 
coucbe. | Mar. Cuir ou toile puissée 
mise au boút des máts. A Imp. Peau 
qu'on met sur le ti , frisquette qui 
n'est pas montée. à pl. Brayas. Calotte 
caleçou. ÿ Art. Traverses de bois qui 
portent Je palier dans un moulin. 
bLoRAza, . brazo. Braese. ! Mar. Bále 


Brazapa, f. brazada. Brassée. 
BrazADo, m. brazado. Pharm. Fas- 
cicule, la quantitó d'herbes, de plan 
u'on peut porter Sous les bras. f Po- 
t faiscean, puignée d'herbes. 
Brazase, m. brazaghé. Mar. Bres- 
siage. | La quantité de brasses d'eau 


que l’on trouve dans uu endroit quel- 


conque de la mer. | Art. Brassiage; 
fab ion de la monnaie. 

Baaza, m.brazal. Brassard. | Bras. 
sard, garuiture de cuir ou de bois dont 
on se cunvre le bras pour jouer au bal= 
lun. | Brassard, poignée de bouclier. | 
Anat. Mascie brachal. | anc. Brucelet. 

] Mar. Lisse de poulaine. | adj. Bra- 
rei qui appartient oa qui a rapport au 


BRAZALETE, m. brasalété. Bracelet ; 
te de l'ancienne pe à Regis 
endeur ; cordage ca 
mât. 1 1 Mar. Brasaleies de pros, 
écharpes. 
RAZAZO, m. augm. de brazo. 
ñAzO, m. bras». Bres. | Bras, Clan 


186 | BRE 


delicr attaché à la muraille. | Bras do 
balance. [| Ay. Vulcur, courage, puis- 
sance, pouvoir. || Brazo á brazo, corps 
à corps, à armes égales. || Brazo de una 
cruz, croisillon, traverse d'une croix. | 
Brazo de Dios, la main de Dieu. 

Braso de mar, bras de mer. [| Brazo 
eclesiástico, pouvoir religieux. | Brazo 
real, seglar, secular, le bras séculier. 
A brazo partido, à force de bras, 
. avec les bras seuls. !| Recibir con los 
- brazos abiertos, recevoir àbrasouverts, 
avec grande joie. || Entregarse en los 
brazos de, se jeter dans les bras de, 
s’abandonner à quelqu'un. || Estarse 


con los brazos cruzados, demeurer, 
ester tranquille, | Estar hecho un 
brazo de mar, de entouré d'un bril- 
lant appareil. | No dar su brazo à tor- 
cer, étre ferme, ne pas céder, | Quedar 
con el brazo sano, avoir des fonds en 
róservo après uno forto devense. || Teo 
ner un brazo de hierro, avoir de la 
fermeté. | Ser el brazo de alguno, btre 
le principal agent de quelqu'un. {| Tener 
el brazo largo, avoir de crédit, du 
pouvoir. | Equit. Brazos del caballo, 
LE jurmbe s de devant depuis l'épaule 
JURA Ena. 

Rnazueso, m. brazauélo. Paleron, 


parto plálo el charnuc de l'épaule de 
certains animax 
Buga, [. brea, Brai; goudron. 
Banear, a. bréar. Brayer; goudron- 
ner. | Mig. Multraiter, molester. Y. Chas- 


ir ME Fr. 

Bram eE, m. brébaghé. Beouvago. i 
Polion, médecine, 

Bneca, E. bréka. Ichthvol, Alle, 

Burona, € brelcha, Ecart; rhine, 
ouverture falle avec force où autrement 
á un mur, à une bate, à une cure. |] 
Mil. Brèche. | Mg. Rrèche, impression 


quo fait dans L'esprit la persuasion d'au- 
Erin, 

Huecnavou, m. brétéhador, Boh. Ce- 
lui qui entre au jeu pour compléter le 
nombre des joucurs 

Brecuan, mn. brétehar, Bob. Mreitre 
des funx dés qu jeu, 

Brecneno, m. breétrhero. Bob. Colui 


qui introduit de faux des AT Jon. 

nec, f. brega, Môlde, vive dispute 
entre plusicurs personnes, lle. Plai- 
santorie, badinage, ricaucmeul, mo 
quer, 


— MAEGAR, nm. bregar, larller, se dé- 
battre, se démener, s'agiter, se que- 
reller. fig. Braver les dangers, se rai- 
dir contre. 

Brecon, m. brégon. Art. Brie. ! Bre- 
gon de panadero, barre de bois dont 
se servent los boulangers pour battre 
la pâte, 


BRE 


Bnema, f. bréma. Ichth. Brème. 

Brexca, f. pl. bréncass. Pièces de 
maçonnerie qui soutiennent les éclu- 
ses. 

BRENA, f. brégna. quisson, hallier. 

RRENAL, BAEÑAR, mM. brégnar. Lieu 
cuuvert de buissons. 

BRENO30, sa, adj. brégnosso. Ruis- 
sonneux, couvert de buissons. 

BREQUE, m. V. Breca. || fam. Ojos de 
breque, celui quiea les yeux chassicuz. 

Baegsca, f. breska. Arag. Gátcau de 
miel que fabriquent les abeilles. 

BRESCIANO, NA, adj. et s. brésziano.: 
Géog. Brescian. 

BRETENSE, SA, adj. et s. brétensé. 
Brostois. 

Bretaña, f. brélagna. Géog. Breta— 
gne. | Gran Bretaña,Grande-Bretagne. 

BnerañÑas, f. pl. brélagnass. Breta- 

nes. 

d BrereE, m. brélé. Fers qu'on met aux 
ieds des prisonnicrs. A Mets quo les 
ndiens préparent avec certaines fuuilo 

les hachées. (| tig. Embarras, difficulté. 

[| Poner en brete, claquemurer, resser- 

rer dans une étiuite prison. 

BrtTON, NA, adj. et s. bretonna. 
Géog. Bicton. | Mar. A la bretona, en 
breton; se dit d'une futaille, d'une bar- 
rique arrimée en trave:s au lien d’être 
placée en long dans le sens de la lon- 
gueur du navire. 

Breva, f. bréva. Figue-fleur. [| Gland 
précoce plus gros que le gland ordi- 
naire. [| Afas blando que una brera,sou- 
ple comme un gant. | Ablanda breras, 
o ahlanda higos, sobriquet familier et 
ironique qu’on donne aux personnes ti- 
mides, pusillanimes. 

Brevace, m. brévaghé. Breuvage. 

Breva, m. hrécal. Figuier qui porte 
des flzues noires précoces. 

Breve, adj. bréve. Bref, court. Y adv, 
En brece, prompteme.t. || Gram. Brece, 
brève. || m. Droit can. Bref. ¡f. Mus. 
Brève. 

Bnevecico, Ca, adj. dim. de breve. 

BREVECITO, TA, ad}. dim. de breve. 

BREVECUL.LO, LLA, adj. dim. de breve, 

Buevebab, Ë brécéladi. Bnèvcté. b 


Gram. Bi évité. 


Bnevemeyte, adv. brevéménté. Court, 


bref, briévement. 


Breviario, w. ¿réviario. Hist. cccl. 


Bréviaire. 


BrevicoLa, adj. brévikola. Eutom. 


Brevicolie. 


Breviconx:0, NA, adj. brévikornio. 


Entom. Brévicorne. 


BAEvIDENTA00, DA, adj. hrévidénta= 


do. Zool. Brévidenté. 


BnevirsriLo, LA, adj. bréciéstila, 


Brévi style. 


BRI 


BrervirLouo, na, adj. brévifloro. Bot. 
Brévifiorc. 
- Bnt vIFOLIADO, DA, adj. brévifoliado. 
Bot. Brevifolié. 
Bnevinostr100, Da, adj. bréviros- 
trado. Zool. Brévirostré. 
BneEvirnosTao, 784, adj. V. Breviros- 
trado. 
Brr.vinostros, m. pl. brévirostros. 
Ornith. Brevirostres. 
Br. viscapo, Pa, adj. bréviskapo. Bot. 
Brévisc"ne. 
Bare y.seETA, adj. brévisséta. Bot. Bré- 
visète. 
BDEVISIMAMEXTE, adv. sup. de breve- 
mente. 
Be rvisio, Ma, adj. sup. de breve. 
Brevmiúóscuto, La, adj. bréviouskoulo. 
Didact. Breviuscule. 
BrevivaLva, adj. brévicalea. Bot. 
Brévivalve. 
BREAIVENTREO, TREA, 2dj. brérirén- 
érco. Breviventre. | 
Barz1L, m. brézal. Lieu couvert de 
brasère. 
Bri7o, m. brézo. Lot. Brayère. 
BrEezuMAxCIA, f. brezomanzia. Bre- 
zomancic. 
Briaca, f. briaga. Grosse curde de 
sfurte dout on se sert pour presser le 
rats mn, 
Bria, m. brial. Jupe de soie ou de 
toute autre étoffe riche. || Cotte. 
Briaxsoxís, Sa, adj. et 8. brianso- 
néss. Géog. Briançonrais. 
Br:ianpo, DA, s. briardo. Géog. 
Briard. | | 
Br184, f. briba. Fainéantise, gueuse- 
rie. ” 4: 'ar d la briba, gueuser, men- 
dicr. , {lumbre de la briba, vagabond, 
gueux, mendiont. 
BRIDEAR, n. bribear. Briber, quêter 
des bribes. | 
Bnisox, xa, s. bribon. Gueux, fripon, 
an vaurien. . 
RIBONADA, f. bribonada. Coqninerie, 
friponnerie. 
l:1BOXAZO, ZA, adj. augm. de bri- 
ñn. 
BRIBONCILLO, LLA, adj. dim. de bri- 


ñ. 

Bninnxesan, n. bribonéar. Coquiner; 
mener lu vie d'un coquin, d'un gueux. 

Brigorería, f. bribonéria. Vie de 
gucux, de ccquín. | y 

BriroxzveLo. LA, adj. dim. de bri- 

n. Fr:pon. 1 Petit fiipon; se dit fu- 
Milièrement ct en badinant. > 

Buicno, m. britcho.Clinquant; petite 
lame d'or ou d'argent qu'on met dans 
les hrodesics. 

Bripa, f. brida. Ride ; filet, pure 
du barnais d'un cheval. | A toda brida, 
à toute bride, 


BRI 187 


Brivox, m. bridon. Bridon ; filet, es. 
pèce de bride légère. 

Bricana, f. brigada. Mil. Brigade. 

BRiGADIER, m. brigadier, Mil. Brie’ 

adier, grade militaire en Espagne in- 
érieur à celui de maréchal de camp es 
supérieur à celui de colonel. 

RIGANTE, f. briganté. Bricon. 

BricoLa, f. brigala. Machine que les 
anciens cmployalent pour battre les 
murailles. 

BriLLanor, Ra, adj. brillador. Bril- 
lant. (Ce ssh s'emploie le plus souvent 
en sie. 

RILLANTE, adj. brillanté. Brillant, 
éclatant, étincelant. | fig. Haut, lustre. 
d poét. Diaphane. [| Glacé; en parlant 

es étoffes, des gants, etc. 

BRILLANTEMENTE, adv. brillanté- 
ménté. Brillamment. 

BniLLanTEz, f. brillantész. Eclat, 
brillant, lustre. 

BnriLLar, n. brillar. Briller, éclater, 
étinceler, flamboyer, reluire. 

BrizLo, m. brillo. Eclat, brillant. f 
fig. Gloire, distinction. 

KPCILLOTALES ; f. brillotalpa. Courti- 
iére, 

Bnixcanon, Ra, s. brinnkador. Sau- 


ur, 

_Bnixcar, n. brinntkar. Sauter, bon- 
dir. | fig. Sauter, omettre, passer sous 
silc: ce. | Ag. Dépasser, l'emporter. d 
ps 7 Se piquer, s'offenser. | Brincar de 

lera, sauter aux nues. || Está que 
brinca, il est piqué au vif. 

Brinco, m. brinko. Saut, élan, bon- 
dissement. | Dar brincos, bondir. 

Brixcuo, m. brinntcho Sorte de coup 
au jeu appelé quinola. Y. ce mot. 

RINDAR, n. brinudar. Trinquer. por- 

ter une santé, boircá la sante. | Brin» 
dar con, inviter à, exciter E provoquer 
à, offrir. [| Brindar á lasalud de alguno, 
boire à la santé de quelqu'un. fa. Offrir, 
pentes inviter à prendre quelque 
chose. 

Brixpena, m. brinndéra, Bot. Brin 
donnier. : L 

Bnixois, m. brinndiss. Brinde: coup 
qu'on boit à la santé de quelqu'un. 

BuixquiLLO ou BRINQUISO, m. brinne 
killo. Petit bijou de fe.umes, | Snrte de 
petite pâtisserie. | Estar ou ir hecho un 
brinquiño, se dit d'une personne qui 
est très-parée, tirée à quatre épingles. 

Brixquito, m. dim. de brinco. Gam- 
ba 


dette. A 
Buda, f. brigna. Ichtyol. Brigno; 
nom donné au bar. e 
BraiNoLa, F, brignol1. Bot. Biignoie. 
Brio, m. brio. Force, nerf, Sete 
fiv. Valeur, courage, éncrpiés > 
Lt y Con brio, enctácito avec fer- 


188 BRO 


melé, avec vigucur. | Dajar los brios 
á alguno, rahuisser le caquetá quel- 
qu'un. 


Ba10L, m. briol. Mar. Breuil; petite 


corde pour carguer les voiles. 

BuiOuix, (DE LAS MAYORES), m. brio- 
linn. Mar. Couillard ; sorte de cargue 
supplémeutaire. 


SUIULOGIA, f. briologhia. Bot. Bryo- 


ie. 
RION, m. briown. Mar. Brion. 
BRiosawrNTE, adv. briossaménté. 


Courugeusement, vaillamment, énergi- 


| quement. 


Bniosisiso, NA, adj. sup. de brioso. 
ux, 
vaillant, fort. | Geuéreux, gentil, en pur- 
lant des chevaux. f Forsenant; se dit 
des chicns courants. | Mus. Brioso, mot 
qui sert à déterminer le caractère que 
Vexécutant doitimprimer à un morceau. 


Bai0s0, sa, adj. briosso. Cou 


Brisa, f. brissa. Brise ; fraîche. | 
Brisa carabinera, brise carabiuée. ou 
très-fraîche. 


Baisca , f. driska. Brisque, briscau ; 
sorte de jeu de cartes. 


BniscaDO, DA, adj. briscado. On le 


dit d'une étoffe brodée de soie et d'or. 
BRITÂNICO, Ca, 
Britannique. : 
Baiza, f. brisa. Bot. Brize. | pl. Mar. 
Brizas, vents alisés. 


Baizan, a. anc brizar. Bercer; re- 


Muer lo berceau d'un enfant. 


Buizxa, f. brisna. Filet ; brin, petit 


fil des plantes. 
BaizxiTA, f. dim. de brizna. 


Bnizxoso , sa, adj. briznosso. Qui a 


des brins, qui est plein de brins, 
Broca, f. broka. Bobine. | Volue; 
petite fusée de tisserand. || boche ; 
petit clou à et tête. || Boucle ; ins- 
trumeut en fo 
trous, 
BRoCADILLO, m. 
d'étoffu de soio. 
Bnocano, m. brokado. Brocard ou 
brocart. 


Broca, m. brokal. Margelle. .] 
Agrale suudée à la gulne d'uue épée. 

Goulet d'une outre. 

BnOCAMANTON, f. brokamanton. 
Agrufe garnie de pierreries que les 
fonimes mettent sur leur sein. 

BnocantEL. m. brokantel. Toile de 
Coton ct de soie qui imite le brocart. 

Brocarbo, m. brokardo. Chass. Bro. 
quart ou brochard ; se dit ordinuirement 
d'un chevreuil à son premier lwis. : 
Moll. Nom vulgaire du cône géographi- 

ue 


BROCATEL, m. brokatel. Brocatelle. 
Bnocua, f. brotcha. Brosse: gros pin- 


Goau. J Goupillun, grusse brosse em. | 


adj. britaniko. Géog. 


rme de dé pour faire des 
brokadillo. Espèce 


BRO 


ployée par les cartiers et les clapeliors. 

Bnocnana, f. brotchada. ue 
coup prados donne avec la brosse pour 

indre. 

" Baocmxbo, DA, adj. brofchado. Bro= 
che de soic, d'or vu d'argent. 1 se dit 
des étoffes. 

RrocuaDURa, f. brotrhadoura. Gar. 
niture de crochets ou d'agrafon qu’un 
metlait autrefois uux babits et aux man- 
eux, 

Brocue, wm. Uroiché. Agrafe; for 
moir. 


Brocuica, f. dim. de brocha. 
Brocuox, m. augm. de brocha. } 
Brosse ou pinceau de cri pour blan- 
cbir les murs. - 
Bnocavea , f. dim. de brocha 

RODISTA, 25, brodista. Mendiant; 
qui demande les débris de la table-aux 
portes des couvents. 

ROMA , m. broma. Brume; Eros 
brouillard. P Tarière. Y Mets qu'on fuit 
avec de l'avoine concassée. | Fard 
faix, poids. [| On le dit deschoses lourdes 
et des persunnes ennuyeusis dans la 
Conversation. | fig. Meter broma, ver= 
biager, employer buaucoup de parules 
pone dire peu de choses. | Badinerie; 

adinage. V. Chanza. | Broma insul> 
tante, plaisanterie insultante, sottise. | 
aç00 Blocuille; menu moellon. 
BnomaDo, Da, adj. bromado. Chim. 
Rrômé, e, qui contient du bróme. { On 
le dit du vaisseau qui ä été cndommagé 
par le ver nommé turière. 
Browar, a. bromar. Ronger, percer, 
vermouier, 

BROxAzO, m. augm. de broma. 

Bnou&ar, 0. bormear. Buuchanaliser, 
ribotter, fulâtrer. 

Bromisra, m. bromista. Drôle » CO> 
quin, ribotteur, insolent, 

Bromosa, adj. et f. bromossa. Ich= 
ge GE firumée, 

¿NONCE, m. bronzé. Chim. Bronze. | 
Poés. La trompette. j Ser de bronce ou 
tener un corazon de brunce, être in- 
scusible, dur, iuflexible. ll Ser un bron- 
ce, être de fer; être mfutiguble, résis- 
ter au travail. [| Hy et poét. Airalo; clo- 
che, cinon. 

BRONCEADO, DA, af. bronséado. 
Bronzé, | ni, L'action du bronzer. 

BnoxcEantra, £ V. Bronceado. 

Biuxcean, a. el r. bronzéar. Bronzer, 

Broxceni A, E brunzéría. Tout ce qui 
est lait do bronzo 

Broscista, m. bronsísta. Ouvrier qui 
travaille en bronze. 
Baoxco, ca, adj. bronko. Brut; qui 
n'est poiut travaillé.  Cassant; en par- 
lant des métaux. f iy. Apre, grimaud, 
rude, brusque, maussade. l  vre,rude, 





BRO 


aigre, eu parlant d'une voix, d'un ins- 
trument. 
Benxcotouia, f. bronkotomía. Chir. 


tumie. 
rr ml m. brondissaghé. Min. 
e. 

Baonquean, n. bronkear. Vétér, 
Ebrouer ù 

Bauxquebab, f. anc. bronkédadd. Ru- 
desse, dureté d'une vuix, d'ua tustra- 
ment. } Non mulléubilité d'un métal. 

Broxquial, adj. bronkial.Anut. Bron- 
chial, e; bronchique. ; 

Bxoxquino, m. bronkido. Vétér. 

ruuement. 

Bronquina, f. pop. bronkina. Rixe, 
querelle, discussion très-vive. 
QUE f. bronkitiss. Méd. Bron- 

te. 


Bnoquez, tw. brokel. Bouclier. pos 
Egide, sauv e, protection. | Raja 
broque es, tabfuron, tra tes. 

UELABO, DA, sdj. anc. bro % 
Couvert d'un bouclier, défendu per le 
bouclier. 

BaoyueLazo, m. brokélazo. Coup de 
bouclier. 


BaoqQuEeLsro, m. brokéléro. Fabri- 
cant de boucliers ou celui qui était 
armé d'un bouclier. j fg. Querelleur, 
boute-feu, tapageur. 

Broqueisi£, m. dim. de l. 

BruquELiLLO, m. dim. de broquel. 

Baoquera, f. broquela. Brochette. | 
pi Imp. Broquetas, tiches qui tiennent 
a frisquette attachée au grand tympan. 
f Mus. Echellu campanaire. 

Bnosquir, m. broskit. Agr. Elable 
de moutons el brebis, bergerie. 

Baoranuna, f. brotadoura. Germi- 
vauou. 

BuotTAn, a. brotar, Bour 
bouwuner, germer en parlant 
tes. | Produire de l'herbe, se couvrir, 
d'herbe, en parlant de la terre. | Jaillir, 
suurure, sujllir de terre, en perlant d'un 
cours d'eau. | Bg. Puraltre, se dévelup- 
per se manilester. ] Dardiller, en par 

e a. tré Bouton ; bo 

OTE, M. : ; bourgenn 
ns ol de la vigne. 1 Ag. Micue” 

Baoza, f. broza. Bourre; ain avec 
Kquel ou embourre les selles, les cous- 
sins, elc. | Duvet qui couvre les bour- 
pue quelques arbres. |] Broutilles, 

bris de leuillage. |] Broussailles; huin- 


. 


ner; 


sons, balher. ¡ Imp. Brosse pour luver | me 
les formes dtawemene: 1 Ón. 


tel 

ks, futilites, frivolités. | Genie de to- 

de brozu, menu peuple, pepulace. | 

fam. Serrir de toda broza, ètre bon 
à tout, servir à n'importe quoi. 

Bruzas, a. brozar.Bruss 1; nettoyer 

avec onc brusse. E Friclienucr quei- 


BRU 439 


que partie du corps aves une brosse. 

HROZNAMENTE, adv. anc. brosna- 
ménté. Sottement, bêtement, niaise- 
ment. 

Bxozxo, Na, adj. anc. brozno. Brut, 
ce quí n'est pas achevé, ni poli. || fig. 
Grossier, rude. 

A dl adj. fr Re 
e j jouché do 
broutilles. 

Bnuces ou DE BrUCES,adv. brouzéss 
ou de brouzess. Courbé en avant lu face 
inclinée vers la terre. | Beber de bruces, 


se cuucher par terre pour boire à unc 
source. 


soir, outil de vitrier pour couper le ver- 


re. | Grugeoir. . 
Baugin, a. broughir. Art. Rogner, 
couper le verre avec le grésoir. 

Baucaga, f. brougnéa. Pèch. Broug- 
tonée, espèce de filet and. 

>RUJA, f. brougha. Zool. Frésaie ou 
fressaye. 

Bru3uan, a. broughéar. Faire des 
sortiléges, ensorceler. 

Buusenta, $. broughéria. Sortilége, 
maléfice. } Lg. Merveiile, charme. || En- 
es RTS ; 

nuso, m. brougho. Sorcier, magi- 
cien. | fig. Guide, conducteur. i 

Bauuisan, a. broughouléar. Filer 
les cartes, les découvrir lentement et 
peu à peu. || Deviner, conjecturer. 

BarsuLeo, m. broughouléo. Action de 
filer ses cartes. | Conjecture, décou- 
verte. 

; BauLoTE, 1. brouloté Mar. Bru- 
Of. 


plan- boue f. brouilla. Brouille, broail- 
e 


Bacua f. brouma. Mar. Brume; 
brouillard très-épais. | 
BruxaL, adj. broumal. Brumal ; qui 


vieut de l'hiver. y 
ii m. O NS: 
uNAZON, m. augas. de bruma. | 
BaUMERITA, f. broumérita. Min, Gio- 
bertite. , 
fauno, rm. broumo. Art. Ciro puri- 
fée et uès-blanche. | Vallin; grande 
masse d'écume. 
Buunoso, sa, adj. broumosso. Bru- 


ux. 
Brunera, f. brounéta. Min. Nom avec 
lequel on désigne une espèce d'argent 


brut. | 
rare adj. breunibarbo. Hist. 
nat. Bru | : . 
Bausicoasio, adj. brounikornio. 


. Hist, nat, Brunicorne. 
y). 


490 BUB 


Ey exIDÍSDIO, Na, adj. sup. de bru- 
ñido. 

Bauñino, m. brougnido. Polissure, 
polissage, brunissuge. || Fourbissage ; 
action de nettoyer, polir. || Bruuis, 
égrisage. || Brunido, lustre, éclat de co 
qui est po:i ou bruni. 

Buusipon, m. brou 
brunissoir,lissoir. || - 
bre, écoteur. | Agate, instrument qui 
sert à polir l'or. | Astic, gros cs qui 
sert au vordonnicr. { adj. Bruñidor, 
bruuisseur, fourbisseur, polisseur. 

BRUNIMIENTO, m. brougnimiénto. Po- 
lissure, brunissage, fourbissure. 

Bnusirn, a. brougnir. Brunir, polir, 
lisser, fourbir. [ Bruñir los diamantes 
y piedras preciosas, égriser les dia- 
ruants et toutes les pierres précicuses. 

BuuscAmEnTE, adv. brouskaménté. 


idor. Polissoir, 
ruñidor dealam- 


Brusquement, aigrement. 
Bxusco, CA, adi. brousko. Brusque, 


rude, dur, iutraitable, farouche, iacivil. 
fm. Bot. Rrusque, fragon, houx fré- 
Jon, housson, petit hboux. 

BROSELA, f. brousséla. Bot. Perven- 


e. 

Bausquepan, f. brouskédadd. Gros- 
sièreté, durcto, impolitesse, rusticité, 
uwnbécilité. 

Brutal, adj. broutal. Brutal. 

BruraLinav, f. broutalidadd. Abru- 
tissement, hrutalité, férocité, grussiè< 
relé, rusticité. 

BnuTALMENTE, adv. broutalménté. 
Brutalement, grossièrement. 

Buutiro, m. broutito. Petite héte, 
bestiole. | fig. et fam. Bestiolo ; se dit 
des enfants ct jeunes personnes qui 
ont peu d'esprit. 

Bruto, Ta, adj. brouto, Bêta: il se 
dit de quelqu'un qui est es 
Biut, qui est dans l'état grossier ou la 
nature J'a produit. | Diamante bruto, 
diamant brat. (| Iron. et fam. Loquard, 
bénet, jascur. 

Buuza, f. brouza. Brosse avec la- 
quelle on panse les chevaux, épous- 
sctte. 

BruzAvOR, m. brouzador. Imp. Ba- 
quel, petit cuvier où les imprimeurs 
brussent leurs formes. 

Buuzan, a. hrouzar.Brosser, nettoyer 
une furme d'imprimerie. || Panser, en 
parlant des chevaux. || Epoussetcr, net- 
toyer un babi. 

Runa, 8. f. bouba. Bube. 

Busitico, Ca, adj. boubatiko. Méd. 
Qui u des bubes , bourgconné. 

. BubinLa, 8. f. dim de buba. Méd, 
Elevures; petite umpoule. 

Buvox, m. boubonn. Bubon. 

Bunoso, sa, adj. boubosso. Vérolé ; 
qui a des bubuns, 


BUE 


BrcceLacion, f. boukzélazion. Chim. 
Buccelation; division en morceaux. 

BucceLaADo, DA, adj boukzélado. En 
tom. Buccellé ; qui « une petite bouche. 

Bucear, a. bouséar. Plorger: al- 
ler au fund de l'eau, atin de retirer ce 
que Pon y a laissé tomber. 

BrctraLa , À bouzéfala. Mamm. Bu- 

sse. 
BccrrALizo,m.bouséfalillo. Mamm. 
Bulletin, jeune buffle. 

BucéraLo, m. bouzéfalo. Bucéphale, 

BuceLas, f. pl. bouzélas. Tectn. 
Bercelles. 

Bucentauro, m.bouzéntauro. Myth. 
Bucentuure. 

Buceo, m. bouzéo. L'action de plon- 
ger pour retirer quelque chose de l'eau. 

Buceno, adj. buuzéro. Se dit des 
chiens courants qui ont le museau noir. 

BuciNanor, m. bouzinador. Anat. 
Buccinateur. 

BtcLe, m. bouklé. Boucle: frisure 
des cheveux. |] Crochet; putites boucles 
de cheveux. | fig. Hacer bucles , faire 


la nsc | 
UCLFCITO, M. bouklézito. fam. 
Frison; petite boucle. 

Bucouica, f. boukolika. Bucle: i 
fam. Mangcuille ; nourriture se dit en 
plaisantant. 
fl Bucôico, Ca, adj. boukoliko. Buco- 
ique. 

ucosiDAD, m. boukossidad. Mar. 
Port; capacité d'un vaisseau, poids qu'il 
peut porter, exprimé en tonncanx. | 

Bucnan, f. boukran. Comm. Bou- 


n. 
A Bucnana, f. boutchada. Gor éc. 

Brcue, m. boutché. Oroilh. Gé- 

sier. | Ventricule; estomac de certains 
animaux ruminants. | Gorgée. | Mamm. 
Anon. | Faux pli; pli d'un habit mal 
taillé. | fig. farm. Le scin, le cœur, con 
sidérés comme les dépositaires des se- 
crets. | fam. Estomac, bedaine. || fam. 
Sacar el buche a otro; faire dire à une 
persoune tout ce qu'elle suit. 

BucecniLLo, m. dim. de buche. 

Bucurte, m. boutchété. Bouffissure z 

joue buursouffiée. 

Buen, udj. V. Bueno. ll n’est usité 
ue devunt un nom substantif comme : 
uen pucblo, buen gobierno, au licu de 

bueno pue: lo, bueno gobierno. [| Buen 
varon; homme prudent. || fig. fum. 
Buen hombre pero mal susire; c'est un 
bou homme, mais voilà tout. L fig. &t 
(um. Buen Juan; sot, imberile. 

BUENAMENTE, adv. bouéuamenté.Bun- 
nement, de boune foi, nuivement. |; Dé» 
bonnuirement, avec bonté. || Cominodé= 
mont, à l'age. || Simplement, Y Volon= 
tairement, de Lou g 


BUP 


BUExANDANZA, f. bouénandanza. 
Bonheur, félicité, état de prospérité. 
BCEXAYENTCRA, f. bouéraventoura. 
Bonne fortune, heureux événement. 
1 82. Bonne aventure, prédiction par la 
chiromancie. 
i Breso, AE bouéno. son excel- 
ent, it. n, propre, utile, con- 
dl a Pe i gréable, doux, 
qui plalt, simple, sans malice. { En bon 
état, qui peut servir. ¡ Suflisant, salu- 
taire, plaisant. | Está o, c’est bien. 
Buena calentura, forte fièvre. 
uena es beau coup d'épée. 
Este vestido está todavía bueno, ce vè- 
tement peut encore servir. } Lo bueno 
es que quiera enseñar d su maestro, il 
eerait plaisant qu'il vou!út enseigner à 
son malue. | À Dbuenas, de bon -gré, 
volontairement. ] De buenas á buenas, 
ria à gré. | De buenas á primeras, 
de but en blanc, tout d'abord. & Dios te 
la depare de buena, que Dieu te bé- 
Disse. ¡ Hacer una cosa buena, prouver 
et démontrer la vérité d'une chose. 
Dar por bueno, concéder, accorder. 
Bueno con malo, l'un dansl'autre, en 
compensan! le bien et le mal. | Estar 
bmeno, se bien porter, être bien pur- 
tant. [ No decir maloni bueno,ne dire 
mi bien ni mal. Darse por buenos 
faire la paix, se réconcilier. | Darse d 
Duenas,se cunvaincre. | adv. Assez, suf- 
samment. | Bueno, interj. Bon, bien. 
Pl da m. bouen-passar. Bien- 


Burana, f. bouéra. Bouton, petite 
bubc qui vient aux lèvres. 

Bury, s. m. douéi. Mamm. Rœuf, 
Buey marino, bœuf marin. | Buey 
caza cabestrillo, Lœuf naturel et ati 
ficiel derrière lequel se cache le chas- 
seur pour surprendre Je gibier. | A 
paso buey, à pes de tortue, lente- 
ment. { Az. Buey, lourdaud, bête brute. 
Î Este hombre es un buey, cet homme 
est un anima), nne bête, une brute. 

Bcevana, f. bouéiada. Troupeau de 
bosuís. 

Busrazo, m. sugm. de buey. 

RC&TECILLO, m. buétézillo. Bonvil- 
Jon, Jeune bœuf. 

:EYEZUELO, m. dim. de buey. 

Brevoso, na, ad). Touno. Ce qui 
SPparuent où a rapport avec jes bœufs. 

UNIES f. boufala. Mamm. Buf- 
fesse ou hufilone ; femelle du buffle. 

Breiixo, xa, adj. boufalino. Qui 
appt tient ou a du rapport avec lc 
bue. 

Buriwo, m. boufalo. Mamm. BuMe. 

Birsxpa, f. boufanda. Cache-nez. 

Boran, a. boufar. Ebrouer, ronfler 
vec force, dans un moment de colère, 


BUH 491 


de furcur ou d'effroi en parlant des 
chevaux, des taureaux, etc. | Bufur de 
cólera, frémir de colère, en parlant de 
l'homue. [ Mig. et fam. Gragner, mur= 
muréer ou témoigner son mécontente- 
ment. | Etre en culère, tempéter, gron- 
der secrètement. 

Buranna, f. boufarda. Boufarde, 
espèce de pipe. ] Soupirail d'un four à 
charbon. 

Borste, m. boufété. Bureau. | 
Comptoir de commerce. || Etude d’un 
avocat. | iz. Se dedica al bufete, il étu- 
dic pour suivre la carrière du barreau. 

BcreriLLo, m. boufétillo. Petit bu- 
reau. 

Bor, m. basfi. Art. Camelot ondé, 

Buria, f. boufia. Boh. Outre. 

: Burianon, f. boufiapor. Boh. Cabarc- 
her. ; 

Buorivo, f. boufido. Mugissement, 
beuglement, ébrouement, ronflement 
du cheval et d'Sutres animaux, en signe 
de colère, d'effroi, de fureur. | Frémis- 
sement de colère en parlantde l'hom- 
me. ss Grognement, murmuration 
sourde. 

Borox, na, adj. boufon. Plaisant, 
facétieux. | Bouffou, farceur. 

BurosaDa, t. boufonada. Kouffon- 
nerie, turlupinade. | Facétie, plaisante- 
rie. || Baguenauderie. 

Buronazo, m. augm. de bufon. 

Buroxcuo, s. m. dim. de bufon, 

BurFoxgar, n. boufonéar, Baboui- 
ner, faire le bouffon. || Jouer un tour, 
y Faire le fou, faire le gracieux. fr, 
Buuffonner, faire ou dire des plaisan- 
teries, des bouffonneries. 

Buroserta, f. inus. V. Bufonada. 

BccaLLa, f. bougailla. Bot. Ker- 
més. Galle, noix de galle. 

Buce, m. boughé. Arts ct mét. 
Happe, petitcercle de fer dont on gar- 
nit un cssieu. Fe Ly 

Bucama, f. boughéria. Bijou, ba- 
bivles, gentillesses. | Bagatelles, frivo- 
lités. 

Bucía, f. boughia. Se dit des chan- 
delles de cire ou de suif qu'on al 
june pour éclairer l'intérieur des mai= 
sons. 

Buuan, a. bouar. Dénoncer,décoovrir 
une chose, l'éventer. 

Bunanpa, f. bouarda. Faltiére ; sorte 
de lucarne. f Lucarne. ] Machicoulis. 4 
Mansarde. Y. Guardilla. 

Burn sio:LLa, f. dim. de buharda. V. 
Guardil a. | 

Buuanro, m. bouarro. Espèce d'ui- 
scau de proie. 

Buurnena, f. bouedera. Meurtrière. 
| Trou, ouverture, œil-de-bœuf. 

Buacoo, m. bouhédo. Terre craycusos 


192 BU) 
Buseso, m. bouéro. Gardien qui 
garde los hiboux, les chats-huants, etc. 


Bunio, m. bouio. 
chaumière faite de paille. 

Maja! m. pou cos Donbont o 
ulboul; nom vulgaire de la huppe. 
Ornith. Duc. fl Ori. Hibou. Ls. el 
fam. Hibou; se dit d'un homme mé- 
lancolique et qui fuit la société. || Or- 
nith. Huon ; nom vulgaire du chat-huunt. 
f Oruith. Cbahut. | Oruub.Ghat-buant: 
sorte de hibuu, de chouctte. | Bob. Dé- 


Hutto, cabane, 


Jateur, dénonciateur. | fig. u, qui 
vit mesquinement. | Es un c'est 
un hibou ; c'est un homme qui fait la 
société. 
Buuonenia, f. bouonéria. Boutique 
portative, éventaire. || e. 
Bunox+ro . Colporteur; 


m. 

porte=balle. ¡ Etulagisto. 

her” m. pl. bouics. Boh. Cartes à 
ucr. 

Buiras, m. bouitré. Ornith. Vautour. 

fam. Comer como un builre, manger 
comme un ogre. 

BusTrrera, f. boutiréra. Piége ; eu- 
droit où les chssseurs metteut l'appèt 
pour les vautours. | Estar ya para bui- 
trera, être à même de servir d'»ppás 
aux vautours; se dit en perlant d'une 
bête niaigre et malade. 

Buirru:o, ra, adj. bouitréro. Qui ap- 
partient, qui a rapport au voutour. 

BuiTRERO, m. boutilréro. Chasseur 
de vautours. 

RBuiteox.m.bouitron. Ableret, seine, 
manche, filet pour pêcher. | Bouchot; 

und parc ouvert du côté de la côte, 

ont un se sert pour dci le poisson 
à la marée basse. | Filet pour prendre 
des perdrix. || Four cu usage aux Indes 
pour fondre le minerai d'or ct d'urgent. 
| Véner.Haicen forme de manche pour 
forcer la chasse d'aller tomber dans 
un fossé. 

BusanasoL, f. bougharassol. Bot. Fi. 
gue dont la chair est rouge. 

BcsannoN, m. bougharron. Bougre ; 
sodomiste. : 

Bcrananoxava , f. bougharronada. 
Bougrie ou bougrerie. 

BusannoxEAn, bougharronéar. Com- 
mettre le crime de sudomie. 

Bue, wm. boughé. Art. Happe. 

BuJEDAL, où DUJEDO. m. boughédal, 
boughédo. Endroit planté de buis. 

_Busería,f. Loughéria. Colitichet; ba- 
biole, bagutelle. [| Marchandise d'étain, 
de fer, elc., de peu de prix. 

Bosera,f. boughéta. Bolte de buis. 
f Cassolette. 

RoseTiLLa, f. dim. de bujeta. 

Busia, f. boughia. Bougie; chandelle 
de cire. j Chardelicr. 


BUL 
Bonenia, f. boughicria. Office du par 
lue, à V. Cereria. 


, f. boula. Polit. Bulle. * Droit 
canon. huile. | Diplôme, titre, privilège 
muni du sccuu royal. ] Jurisp. Canon. 
Gráve; rescrit pur lequel le pape AC- 
voi dait des hénefices vacants. (| Bulle ; 
globule remplie d'air. || Bula de la cru- 
zada, bulle pur laquelle le pape accor- 
dait des indulgences à ceux qui se dé“ 
vouaient à fuire la guerre sux iufidèles, 
ct aujourd’hui à ceux qui dunnent de 
l'argent pour le même objet. | Echar 
las bulas á uno, charger quelqu'an de 
la distribution de la hulle, et de rece- 
voir Pargent que donnent les tidèles. 
4 Ag. Echar las bulas & uno, im 
uno obligation à quen: y Tener 
bula para todo, avoir carte blanche. 

BcLanso, m. boulario. Bulsire. 

Bunso, m. boulbo. Bot. Bulbe. 

BuLposo, sa, adj. boulbosso. Bót. 
Bulbeux. 

BrLeuLoso,sA,adi. boulbouloso. Bot. 
Bulbuleux. | 

RuLero, m. bouléro. Celui qui était 
chargé de distribuer la hulle aux fidè- 
les, el de recevuir l'argent qu'ils don- 
paient pour combattre les infidèles. 

Buero , m. bdouléto. Bref du papo 
ou du nonce. 

BúLcano, aa, adj. et s. boulgaro. 
Gcog. Bulgare. 

Buuxcaix, m. boulinngrinn. Bou- 


mie 
ULISTAa, f. boulista. Bulliste. 

BuLrico, LLO, TO, m. boultiko. 
de bulto ; petit volume. 

BuLro, rw. boulio. Comm. Hallot; pe- 
tite bulle. | Méd.Grosscur; enflures pro- 
venant d'une cuatusiun. anc. Tumbesu, 
muusolée. | Taie d'oreiller. E Buste. 

BuLta, f. bouilla. Bruit, tupage, 
murniure. ] fam. Quercile, wumuite. 

BuLLA3E, m. Douillaghe. Youle tu- 
multucuse; assembléc bruyante. 

BuLLanGa, f. bouillanga. Emeutc, 
sédiuon. É 

BuLLAXGUERO, m. bouillangué-ro. 
Emeutier. 

BuLLenuLLE, m. bouéllébouillé. Ar- 
délivn, hurluberlu. 

BuLL£xT5, adj. douillénté. Gaillante ; 
se dit de la bière. || Grouillant; qui est 
sans cesse en po 

BuLLicio,m. bouillisio, Bruit confns, 
tapage, tolubohu. | Trouble, désordre, 


émeutes. 


BuLLICIOSAMENTE, adv. douillizios= 
saménté. Avec turbulence. 

BuLLicioso, Sa, adj. bouilliziosso. 
Turbulert, inquict, afluiré, sc rticux. 

BuLnipena, f. boutllidoura. Gir uil- 
«CMCD!, agi'aliun, 


BUR 


BcLiimiexto , Mm. Douithimten-{o. 
Grouillement. L Ù 

BuLtiz, n. bouillir. Bouillir, bouil- 
lonner. f tig. Bouillonner, s'agiler. | 
fig. Sagiter, étre sans cesse cn mou- 
vement. | Se traiter avec chaleur, en 
parlant des affaires. ffam. Bullirle à 
uro alguna cosa, avoir grande envie 
de quelque chose. ! Le bullen los piés 
cuando oe bailar, quand il voit danser, 
les pieds lui demangent. f Frétiller, 
Se muere, se consume, rebienta por 
hablar, la langue lui fréuile. | Gigot- 
ter. ] Grouiller. ) 

BuLLos, m. anc. bouillon. Teinture 
bouillante. 5 Espèce de Cu Fleu- 
rons, fermotrs garaiture de cuivre sur 
la couverture des livres. 

Bux:0, m. bounio. Navet sauvage. 

Busozsno, m. léro. Celui qui 
fait ou qui vend des beignets. 

BUrÑtELo, m. dou o. Beignet. | 
Buñuelo de viento, pet-de-nonne. || Esto 
no es hacer buñuelo, d no es harer 
buñuelos, cela ne se jette pas en 
moule. 

BceLeox0, m. boupléoro. Bot. Por- 
tefeuiile de la rappette vulgaire. 
. — Bueaco, m. bourako. Mar. Lumière; 

peiite ectaille faite au talon des varan- 


gues. 

Brrata, f. bourata. Comm. Buratte. 

Burarnio, m. bouratillo. Comm. 
Buratine ; espèce de popeline. 

- BCRATO, m. bouralo. Comm. Burat, 
étoffe commune de laine. Y Voile ; tissu 
transparent. : 

Bousvja,f. bourbougha. Phys. Bulle; 
gl ubule remplie d'air. ] Phys. Am- 
poule. 

HURBUIZAR, n. dour r. For- 
mor des bulles dans l’eau, soit en souf- 
flant, soit d'une autre manière. 

Bonecara, f. dim. de burbuja. 

Bunva, f. bourds. Mar. Galhauban. 

BcavEL, m. Lourdél. Bourdeau; mai- 
son de prostitution. [ fam. Garouage; 
bordel. nruuvais lieu. 

BuanaLezo, m. bourdéléro. Borde- 
Ter, celui qui fréqueute les bordels. | 


uereau. 

BcaoeLés, adj. ets. bourdéléss Géog. 
Burdehis. 

. Bu Do, Da, adj. bourdo. Gros, gros- 
sicr;, en parlant des étffes. 

BcreL, m. dourél. | Mar. Burin ; ce 
mota un grand nombre d'acceptions, 
Suit conmme uutl ou ustensile, soit 
comme partie de la manœuvre ou de 
l'estreticn d'un navire. 

Bunexcue, m. bouréngué. Esclave, 
amd 
. BCREO, m. douréo. Tribunal pour les 
individus attachés à la msison du roi, 


_ 


BUR 193 


jj Amusement, divertissement, récréa- 
tion. |} Inus. fam. Entrar en bureo. | 


Se réunir pour traiter d'me affuire. 
SUAGA: bourga. Source d'eau thcr- 
male, 


Buncasés, sa, adj. et s. bourgaléss, 
Géog. Qui est né à Burgos. 

BuncaLesa, f bourgalessa. Barga- 
lése; la laine, tirée de Burgos. 

Buncaxoixa, f. bourgandina. Con- 
chyl. Burgandine; la plus belle espèce 
de nacre. 

Bunco, m. bourgo. Bourdage. 

BURGOMAESTRE, m. bourgomaësiré, 
Brurgucmestre. 

Buncoxero, m. bourgonéro. Ornith. 
Rourgrounier. 

Buncrave, m. bourgravé. Burgrave. 

Brncueño, Na, adj. bourgnégno. 
Géog. Habitant de Burgos. 

IE adj. bouriél. RoussáWre. | 

. Bure. 


BoniELADO, Da, adj. bouriélado. 
Roussátre. 

Buriz, m. bouril, Burin, gravoir. 

BuniLavaA, f. bourilada. Coup do 
burin. | Art. Futaille; gravure en creux. 

BuüriLADo, DA, adj. Ruriné. 

Burizaouna, f. bouriladoura. Action 
de raver au burio. | Grasure faito au 

arín. 

BoniLan, a. bourilar. Buriner ; tra- 
vailler au barin, graver au burio. 

Bonzaca, f.bourghaka. Grande bour- 
se en cuir que portent les pélcrins et 
les mendiants. 

Bunza, f. bourla. Moquerie, raille- 
rie, persifflage, mystification. ] mus. 
Baic, F tam. Camonflet. | Duperie, fable, 
nta ib picante, dérision, 
rrision. | Bur/a burlando, en badi- 
nal. | Burla burlando consiguió su 
empleo, Dieu suit comment il a obtenu 
son emploi. | Hacer burla de. se jouer 
de. | Hombre de burla, railleur. ] No 
ser hombre amigo de burlas, ne pas 
avoir le caractère pour rire, pour plai- 
santer. l No hay peor burla que la ver- 
dadera,il n'y a que la vérité qui offense, 

BunLaneno, m. bourladéro. Dans 
les plazas de toros, c'est a aie 
de palissade derrière laquelle F6 torero 
se met à l'ubri de la poursuite du tau- 
can. 

BuRLADO, DA, adj. joué, bafoué, ate 


trapé. E 

Duncan, a. et r. bourlar, Railler, 
duper. [| Dauber, gouailier, tourner cn 
dérision, railleramérement. || Frustrer, 
Anrer con halagos y promesas 

éevoir. | Burlar al enemign, diver= 
tir, amuser l'ennemi. "Y Burlarse se 
railler, se moquer. | Burlarse de 
acreedor, payer cu monnaic de singo 


194 BUS 


Burlarse del qué dirán, se moquer 

u qu’en dira-t-0n. 

BuaLenia, f. bourléria. Tromperie, 

uerie, plaisanterie. || Conte de bon- 
ne femme, conte de vicilles. 

BURLESCAMENTE, adv. bourléskamén- 
té. Burlesquement. 

BrnLesco, Ca, adj. bourlésko. Bur- 
lesque, dérisoire, ouffon, facélieux, 
propre à faire rire. [ m. Moqueur, qui 
se moque. | fig. Comique, propre à 
faire rire. 

Buruera, f. dim. de burla. Niche, 
malice ou espièglerie. 

j Boauira, f. dim. de burla. V. Bur- 
ela. 

| BenuiLa, f. dim. de burla. V. Bur- 
ela. * 

BURLON, NA, 5. bourlon. Persifleur, 
bouffon, rieur, 

Burocracia, f. bourokrazia. Bu- 
reaucratie. 

Brróciata, s. Éourokrata. Bureau- 
crale. 

BunocráricO, CA, adj. bourokratiko. 
Bureaucratique. 

Buraa, f. bourra. Mamm. Anesse. 

BurnaDa , f. bourrada. Troupeau 
d'ânes. [ fig. Ancric, bétise, fadaise. 

BurRrAJEAR. a. V. Borragear. 

BcrraJo, m. bourragho. 
qu'on fait sécher pour s'ch servir com- 
me de combustible. 

Burnazo, m. augm. de burro. 

BunreLo, m. dourrélo. Mamm. Bour- 
rel; nom vulgaire de la buse. 

Burnnero, m. bourréro. Anier. 

BurniLLO, m. bourrillo. Guide-áne. 

Buaro, m. bourro. Mamm. Ane. À 
Dar jabon en cabeza de burro ne- 

ro, es gana de perder el tiempo, à 

uver la tête d'un on perd son 6a- 

von. | Es un burro con albarda, c'est 
un áne Se fig. Ane, homme d'une 
capacité médiocre. || fam. Grison. |] 
Charp. Bauders ; trétaux sur lesquels 
les scieurs de long débitent leur bois. 
fi Mar. Hource. 

Bunuo, m. vulg. bourougho. Marc 
d'olives. || Petite grosseur. 

Burnujon, m. auym. de burujo. Bos- 
sc, cnfftie. ; 

BirusosciuLo, m. dim. de burujon. 

Busanpas, (. pl. boussardass. Mar. 
Pièces de bois quí eutuurent un bâti- 
ment de la poipe à la proue en dedans. 
Ces pièces de bois sont dentelces. 

Busanvo, m. boussardo. Ornith. 
Busard. 

Busca, f. bonsha. Recherche ; 'nves- 
tigation, perquiriion. [| Troupe de chas- 
scurs el de ch es en quéte, 

Ruscava, f. bouskada. Action de 
chercher, 


Fumier |: 


BUZ 


Buscanon, BA, s. bouskador. Chef 
cheur, celui qui cherche. 

BüscaLo, inter) bouskalo. Cri par 
lequel on excite les chicns pcur les 
lancer sur la Lête. 

BuscaMIENTO, f. inus. bouskamiénto. 
Recherche; action de chercher. 

Buscar:É, m. bouskapié. Parole ina 
directe qu'on met en avant pour péné= 
te une chose. bouskapiéss 

USCAPIÉS, m. bouska . Serpen- 
tous; fusée qui va par terre en serpen- 


Buscan, a. et r. bouskar. Chercher, 
quérir. Bob. Escamoter, filouter. |] 
Andar buscando, mendier. | Buscar 
d tiento, tátunuer. | Buscar á uno con 
trompetas Ó por pregones, chsrcher 
qques à cor et à cri. | Buscar roo 

os, chercher des détours. | Buscar 
quimera, camorra, etc. ercher 
querelle, noise, etc. | Buscar d uno de 
ceca en meca, chercher quelqu'un par 
mer et par terre. | Buscar tres piés 
al gato teniendo cuatro, chercher 

uerelle, cherher nolse à quelqu'un. | 

uien busca halla, celui qui cherche, 
trouve. 

BuscarruiDos, m. bouskarrouidoss. 
Querelleur, ferrailleur. 

BuscaviDAS, m. bouskavidass. Ga» 
gne-denier. 

Busco, m. inus. bousko. Piste, trace, 
vestige que laisse l'animal. 

Buscox, na, adj. et s. bouskon. 
Chercheur; celui qui cherche. 

Busiis, m. boussiliss. Nœud, joint 
difficile d'une affaire; se dit en pluie 
santant el dans le style familier. rs 
Ahs está el busilis, voilà le hic. 
Dar en el busilis, mettro le doigt sue 
la difficulté. , 

BusinGoTEÉ, m. boussinngoté. Bousin- 


got. 

BusixcoTERiA, f. doussinngolería. 
Bousingoterie. 

BusquiLco, m. bouskillo. Espèce de 
petit chien, 

Busto, m. bousto. Buste. 

Bcraca, f. boutaka. Fauteuil ; chaise 
à bras et à dossier. 

Burirarna, f. boulifarra. Espèce de 
erucióso: [ Bas qui fait beaucuup de 
plis. 

LHOTAIROS m. bvufrino. Filet pour la 
pecho. 
¡ Bures, m. pl. Boh. bouséss. Cartes à 
oucr, 

Buz, m. bouzs. 1 n'est usité que 
dans cette phrase. || fam. Hacer el bus, 
témoigner sa soumission, son dévouc- 
ment et son désir de pluite. 

Buzconoxa, f. bouzkorona. L'action 
de donner un soufflet ou ua coup sur la 


CAD 


CAB 493 


tête à la personne qui baisse la main. ] lectres. 3 Bouchon, tampon, couvercle 
Buzo, m. douzo. Plongeur. ] Ornith. | de citorne, de cuve, ete. 


Buse. 
Buzon, m. bouzon. Canal 
vide un étang. | Trou de la 


€, f. sé. Troisième lettre de Palpha- 
bet, et la seconde consonne. 
Caba, adj. kabal. Juste, complet. | 
fig. Parfait; accompli, juste, loyal. {Ce 
ui revient à chacun. à adv.anc. Alca 
. V. Cabalmente, perfectamente. | 
Por sus cabales, pour son juste prix, 
suivant sa valeur. À Por sus cabales, 
selon l'ordre établi, selon les règles. 
Cásata, f. kabala. Cabale. | Cabales, 
brigue, ligue, intrigue, complot. 
BALGADA, f. lgada. Cavalcade. 
5 incursion. } Butin fait dans 
une incursion de gens à cheval, 
CiBALGADOR, m. kabalgador. Cava- 
ne CAT eeE celui qui voyage à 
etal. 
CABALCADURA, f. kabalgadowra. Bête 
de somme, monture. 
CALBALCAR, n. anc. . Che- 
vaucher, monter à cheval, enfourcher 
un cheval. ] Se promener à cheval. | 
Saillir ; couvrir la femelle, en parlant du 
cheval, du taurcau, etc. 
CABALGATA, f. kabalgata. Cavalcade. 
CABALISIMAMENTE, adv. sup. de ea- 
balmente. 
Rae MA, adj. sup. de ca- 


CABALISTA, m. kabalista. Cabaliste. 

CABALÍSTICAMENTE, adv. kabalisti- 
kaménté. Cabalistiquement. 

CaBALÍSTICO, CA, adj. kabalistiko. 
Cabalistique. 

Casauizan, n. kabalizar. Cabaliser. 
_CaBaLMENTE, adv. kabalménté. Pré- 
cisément, jus:ement. | Partaitement. 

Casaua, f. kabailla. Sorte de pois- 
son qui ressemble anx anguilles. 

CasacLana, f. kubaillada. Troupe 
de chevaux. 

CaBaLLaGe, m. kabaillaghé. L'action 
u cheval qui saíllit une jument, une 
ânesse, etc., et ce qu'on paie pour les 
faire couvrir. 

CasarLsn, adj. kabaillar. Qui ap- 
Ron au cheval. } Bestia caballar, 

te chevaline. 

CanaLie3o, m. dim. de caballo. ku- 
baillegho, Criquet; petit cheval faible 
ct de vil poa y Chevalet; oncicn ins- 
trum: nt de supplice. ; ' 
CABALLERATO, m. kubaillérato. Droit 


Bczoxena, f. bousonera. On appele 


per où se | ainsi à Tolède un éguôt fait en formo 
ÎLe aux | de rigolo. 


C 


qu'a un séculier marié de posséder, 
moyennant dispense, des pensions ec- 
ctésiastiques. | Degré de noblesse en 
Catalogne. 

CasaiLenean, D. kabailléréar. Faire 
des chevaliers. 

CABALLERESCO, Ca, adj. kabaillé 
résko. Chevaleresque. 

CABALLERETE, m. dim. de caballero, 
Kkabaillérété. Pelit-maltre ; jeune hom- 
me avantageux, décisif. 

CABALLERÍA, f. kabailléria. Monture, 
bête de somme. || Cavalerie, les gens 
de guerre à cheval. À Chevalcrie; grade, 
dignité, ordre de chevalier. | Preroga- 
tives dont jouit un chevalier.  Gené- 
rosité, noblesse de sentiments. | Ex- 
pédition militaire. | Portion de butin 

ui revenait à chaque chevalier. fanc. 

Ide que les grands «seigneurs don= 
naient aux chevaliers, | Caballeria an- 
dante, chevalerie errante. | Caballeria 
de carga, sommier. ] fam, Andarse en 
caballierias, s'épulser en bonnôtétés. || 
Caballería mayor, cheval, mule, mu- 
let. | Cabal menor, áne. 

CABALLERITO, m. dim. de caballero, 
_CABALLERIZA, f. bsbaillériza. Eco» 


rie. 

f Ecurie; traín, équipage, carrosses, 
cheva écayers, etc., d'un prince, 
d'un riche particulier. 

CASALLERIZO, m. kaballérizo. Ca- 
valcadour. | Caballerizo de campo, 
caballerizo del rey, écuyer du roi. | 
Caballerizo mayor del rey, premier 


écuyer du roi. 

CABALLERO: aa, adj. ets. kabailléro. 
Cavalier qui va à cheval. | 

CABALLERO, m. kahailléro. Chevalier, 
membre d'un ordre de chievaleric, f 
Ancienno danse espagnole. | Port. Ca- 
valier; terre fort élevée où l'on met 
des canons. Janc. Soldat 4 cheval. 
Caballero novel, chevalier novice. 
Caballero andante, chevalier errant. 
On le dit aussi du gentilhomme pau- 
vre. Fanc. Caballero de conquisla, 
chacun des vainqueurs parmi lesquels 
on p-rtageait les terres conquises. [| anc. 
Calallero le conta, caballero cuan= 
tinsoó de cuantia,propriétaires de l'An- 
dalousic et de quelques autres endroits 


196 CAB 


qui étsient obligés de se pourvoir d'ar- 
mes ct d'un cheval pour s'opposer aux 
descentes des Muuics. [| Caballero de 
espuela dorada, c'ótait aucicunement 
le gentilbumme armé solennellement 
le gentilhomme chevalier. | Cuballero 
de la gineta, soldas qui montait à la 
genette. f anc. Caballero de premio, 
chevalier obligé de se pourvoir d'ar= 
mes et de chevaux pour aller à la 
guerre. | Caballero de sierra 6 de la 
sierra, garde foresticr. | unc. Caballero 
pardo, roturier qui pur concession da 
roi jouit des priviléges de la noblesse. 
A caballero, au-dessus. || Melerse à ca- 
ballero hacer el caballero, traucher du 
grand seigneur, |] Virir como cabulle- 
rue noblement. [| Caballeros, luine 
y ne. 

CAR LLEROSAS ente, adv. k.bailléro- 
ssaménté. Nublement, généreusement, 
cavaliérement. 

CABALLEROSO, SA, ad]. kabaillérosso. 
Noble, généreux. . 

CABALLEROTE, ni. fam. kahaïllérote. 
Chevalier, genullumme grossier. 

CABALLETE, mi. kabaïillété. Buurseau, 
ciéte, faliage d'un Wwit. | Chevalet ; an- 
cien supplice. | Chevalet. || Tréteuu. 
Babc sur lequel on brise le chanvre. 
Terre élevée entre deux sillons. | Gur- 
hiture de tuiles qu'on met en haut des 
cheminées. | Imp. Chevulet du tympan. 
y Caballete de la nariz, épine du nez. 

CARALLICO, TO, m. dim. de caballo. 
kabailliko. . Bâton sur lequel les 
enfants se melient à califuurchon. 

CABALLILLO, m. anc. kaballillo, Bor- 
seau, faitage d'un toit. | Elévativn de 
terre entre deux silluns. 

CABALLO, m. kaballo. Cheval. [| Ca- 
valier, chevalier; pièce du jeu des 
échecs. Lime du jeu de cartes. [| Tré- 
teaux, | Poulain, bubon. { Fil qui tra- 
verse et mêle un écheveau qu'un dévi- 
de. ÿ Caballo pio, cheval pie. | Caballo 
ojisarco, vairun. {| Caballo trenzo,che- 
val moinesu. || Caballo de mano, che- 
val de main. || Caballo doble, cheval 
bouleux. { Caballo fuerte, cheval bien 

igoté. | Caballo lozano, cheval gai: p 
uballo corredor, guilledin. || Caballo 
'adre, étalon. [| Caballo de posta, mal= 
ier. [| Caballo de tronco, timonier, 
Caballo empinadu, cheval cffuré. 
Caballo aguililla, sorte de cheval du 
Pérou qui marche cxtrémement a, 
Caballo atbardon, sommier. | Cabullo 
de mar, caballo marino, hipopotame, 
cheval marin. | Caballo de allaba, de 
regato, cheval de mate. || Cabullo de 
dos cuerpos, cheval d'une taille moyen- 
ne. | Pasear un caballo, dégorger un 
cheval. [ Unir 6 recoger el cuballo, 


CAB 


rass: mbler un cheval. | Soldado de 4 
caballo, hombre á caballo, cavalier. 
| Huir á uña de caballo, se sauver à 
toute bride. | tig. Se tirer d'cmtarras 
par ses sains et son activité. | 6g. et 
fam. [r, venir, andar en el caballo 
de San Francisco, aller vu venir sur 
la huquenée, sur Ja mule des corde- 
liers; battre la semelle. || Plegar un 
caballo, ramener un cheval. | Cab ilos, 
soldaus à cheval. ] fig. et fum. Estar 
d los piés de los catallos, étre daus la 
bouc, bafoné et méprisé de tous. i fps. 
et fam. Caballo de buena boca, on lu 
dit de la personne qui n'est pas dis 
ficile, surtout dans le chuix des n.cts. 

CanaLLON. m. augm. de cuballo. 
kabaillon, On ne s'en scrt que pour 
murquer du mépris. | Teire élevèe en- 
Se deux sillous. | Biilon; verge. de 
vigne. 

CabaLLoTE, m. kubailloté. Chevalet; 
sorte de supplice. 

CaBALLCELO, m. dim. de caballo, 

CABALLUSO, NA, adj. kabaillcuno. 
Qui appartient au cheval. 

Canaxi, m. kabani. Homme publie 
dont les funchons répondent à celles 
de nos notaires. 

Casaña, f. kabagna. Catane, chau- 
mière,loge de berger. (| Troupe. | Trou- 
eau cons dérable de bétes à laiue. | 

ation de pain, d'huile, de vinaigre et 
de sel quon dunne à chaque peter 
pour toute la scrmaine. [| Partie de billar 
où chaque joueur est obligó de rame- 
ner sa bille au dedans d'un espace con- 
venu. | Paysage qui représcote des ca- 
banes, des bergers, des tronpeaux. b 
Cabaña real, les troupeaux qui empero 
tionnent aux membres du cooseil de la 
mesta. 

CasaNiz, adj. kabagnil. Qui appar- 
tient aux bêtes de somme. 

CaBANUELA, f. dim. de cabaña, ka- 
bagnouéla. Chaumine, cabanon, petite 
cabane. 

a f. anc. Casaque longue et 
rge. 
ar, m. kabe. Coop qu’une boule 
donne à une autre au jeu de l'argolla. 
| ig. Cube de plata, de palela, coup 
de partie. . 

CADECEANTENTO, m. anc. kabézés- 
miénto. L'acuon de hocher la tête,bran- 
lement de tête. 

Canecean, n. kabéséar. Branler, 
agiter, bocher la tête. || Secoucr la tête 
en signe de désupprubation. | Mar. 
FAnguer | Cahoter. Ñ Pencher de som- 
meil la tête sur la poitrine. | Pencher 
plus d'un cóté ee d'un autre. | a. For= 
mcr te plein, lo gros d'une lettre. © 
Cuiffer le vin, le méler avec d'autres. 


CAS 


Mettre des tranchc-files à ua livre. 
Border une robe, uue jupe, etc. 
Casecco, m. V. Caheceamiento. 
Cab:.cequia, m. kabézékia. Art. Ce- 
lai qui a suin des acequins. V. ce mot. 
Cisecuna, f. kabézóra. Le haut 
d'une table, d'une salle, etc. f Capitale 
d'un royaume, d'une province. || Vi- 
V. Viñeta. fac. Commence- 
ment d'on écrit. ] auc. Exévuteur tes- 
tamentaire. f anc. Chef, gnuverneur, 
Commandant, ari Cabecera 
cama. dussier du lit. | Estará la cabe- 
cera del enfermo, assister un mulade. 
Cwsecaro, m. anc. kabézéro. Chef 
d'une famille, d'ane maison. 
Caseciaxcio, cha, adj. kabéziant- 
cho. On le dit des clous à large tête. 
CARECILLA, ITA, f. dim. de cabeza. 
Peute tete. | 
Cassoeno, na, adj. anc. kabédéro. 
Faisáble, possible. 
CaBELLEJO, m. dim. de cabello. 
Canertera, f. kabeilléra. Cheve- 
lore. | Chevelure, ra des cométes. 
| . Chevelure, feuilles des arbres. 
Crinière. 
CABELLICO, 110, Mm. dim. cabello. 
Cascio , m. kabeillo. Chevea. | 
Asirse de un cabello, se servir du plus 
léger pretexte puur réussir à quelque 
chuse. | Ag. fam. En cabello, les che- 
veux épars. ] fig. fam. Llerar á alguno 
de un cabello, mener quelqu'un pur 
le nes. | fig. No faltar un ca- 
bello ne manquer absolument de rien. 
Y Cabelios, nerfs d’un colles de moa- 
ton. k Cunserve de carottes. | Cabellos 
castaños, cheveux chátains. | Cabellos 
llanos, lisos, cheveux plats. |] Llecar á 
alguno por los cabellos ó de les cabellos, 
tr.iner par les cheveux, faire violence. 
amener pas force. ] Temar la ocasion 
r los cabellos, profiter de l'occasion, 
prendre aux cheveux. | ds. Traer al- 
quo cosa por les cabellos, tirer par 


eveux. 

Cassa, n. kabér. Tenir, contenir, 
comprendre daus un Certain espace. 
Avoir place ou entrée quelque part. 
Ecboir, arriver par hasard, comme un 

une succe-sion. { Prendre part à 
quelque chose. ] No cabe mas, on ne 
poutplas y ajouter, c'est le comble de. | 

o caber na cosa en alyuno, ètre 
au-dessos dus furces, de la capecité de 
quelqu'un, | 4. Ne caber de gozoócon- 
fento, ne pouvoir pas coutenir sa joic. | 
fam. No caber de piés, on le dit pour 
marquer l’afluence excessive de monde 
dee un endruit, f ne caber el Sa 
en avoir le cœur gros. ; 
No je a el mundo, être vain, or- 
guecilleuz. 1 fig. fam. No caber en leda 


CAB 497 


la casa, on le dit du maître d'une mai- 
sun lorsqu'il se fáche et fait du train. f 
fig. Todo cabe, tout est ible, tout 
peut arriver. Î ig. fam. Zole cabe en 
fulano, on doit s'attendre à tout de la 
part d'un tel, un tel est capable de tout. 
A No caber e D pellejo, crever dans 
sa emplir bien son pourpoint. 
en de m. kabéro. Ouvrier qui fait 
les manches à toutes sortea d'outils. 
CABESTANTE, m. kabéstanté. Mar. Ca- 
à 


de | besta: 


Casesraase, m. kabésiraghé. Lon- 
goes cordes pour l'attelage des bœufs. 
8 Pour-buire qu'un donne à celui qui 
amène à son multre le bétail qu'il a 
acheté. 

Casesraan, a. kabésirar. Emmuse- 
ler, mettre ua licou, une muselière, 

CABESTREAR, n. kabésiréar. Se lais- 
ser mener sans répagnance par le li- 
cou, en parlant des bèles 

CasresTueRta, f. kabéstréria.Corderie. 

CabestTrERO, m kabestréro. Cordier. 

CABESTRERO, Ra, adj. ka éstréro. On 
le dit de la bôte qui commeuce à se 
laisser conduire par le licou. 

Canesrrizzo, m. kabéstrillo. Chir. 
Echarpe bande qui soutient un bras 
blessé. | anc. Chutne d'or qu'on portait 
anciennement au cou. | Bœuf pour la 
chasse. 

Casuza, f. kabéza. Téte. | Chef. 
Téte; extrémitó de quelque chose. 
Tête; esprit, jugement. | Téte; sommet 
de clou, d'épingle. | Téte; personne, in- 
dividu. f Source, origine, commence= 
ment. À Cubeza V.Capílulo. | Cabeza. 
V. Encabezamiento. | Téte; chevelure. 

Haut, somm +. | Cabeza desambrero, 
urme de chapeau. | Cabeza le jbali, 
hure. } Cabeza de ciprés, ga! ile. 
Hombre de cabeza, liomme de téte. 
Tanto, d á tanto por rabeza, laut par 
tête, à pique-nique. | Encajarse en la 
cabeza, se mettre dans la tête. | Ha 
hlar de cabeza, parler d'abondauce. 
En cabeza de, au nom de. Y Cabeza 
ajo, tete d'ail. ] Cabeza de cas: d de 
linage, chef d'une maison, d'une fa . 
mille. f arc. Cabaza de fée V. Testa 
erreu. | Cabeza de la Iglesia, chef de 
'Egli-een; parlant du pape. [| Cabeza 
de monte d sierra, sommet d'une mon- 
tagne. | Cabeza de la olla, le premier 
bouillon qu'on tire du pot. | Cabeza de 
partido, chef-licu et aussi chef de parti. 
¿ Cabeza de proceso, acte d'un juge. Il 

abeza de reino 6 provincia, capitale. 
¡ Cabeza de testamento, préambule, 
commencement d'un testament. + Feel 
mo Le menes, tio de 

ros bétail. » 
pedi bétail. i a. Cabeza redonda, hó- 


198 CAB 


Lété, stupide, grossier. [| Cabeza tor- 
cida, bigut, cafard, hypocrite. || Apren- 
der de cabeza, apprendre par cconr] 

Con las manos en la cabeza, humilie, 
mortitlé, ln tête baissée. | De piés d ca- 
beza, du haut en bas, de pied en cap. | 

fig. fum. En cabeza de mayorazgo. On 
le dit de celui qui est attaché á uno 
chose, qui y tient fortement. | Mala ca- 
beza mauvaise tête, écervelé. (| Por su 
cabez:s, de sa propre tète. | De cabeza. 
Y. De memoria. || Escarmentar en cu- 
beza agena, devenir sage aux dépens 
d'autrui. | Dar con la cabeza por las 
paredes, S embarquer dans unc affaire, 
prendre un parti nuisible. | Levantar 
alguna cosa de su cabeza, forger quel- 
que chose de sa tête. || Llenar a uno la 
cabeza de ciento, flatter quelqu'un. A 

Poner las cosas piés con cabeza, mettre 
les choses sens dessus dexsous. || Sacar 
de su cabeza, invonter. [] pl. Cabezas, 
course de têtes ; jeu qui eansiste à frap- 
per de la lance ou de l'épée, une tête, 
en galopant. 

UABEZADA, f. kabézada. Coup de 
tête. || Tétière, chevrétre. Terrain éle- 
vé. || Mar. Tangage. | Empcigne de 
botte. 

CABEZAJE, m. anc. kabéxzaghé. Mar- 
Che ou imipôt à tant par tète |] A ca- 
dezaje, par tète. 

CabezaL, s. kabézal. Oreiller, che- 
vet. | Compreosse. Î anc. Traversin. 
| Matelas étroit sur lequel les paysans 
se couchent auprès du feu. [| Avant- 
train d'une voituro. 

CABEZALEI0, m. dim. de cabezal. 

CABEZALICO, LLO, TO, m. dim. de 
cabezal. 

Cabezo, m. kabézo. Sommet d'une 
montagne, pointe de rocher. 

CABEZON, m. augm. de cabezo, ka- 
bézon. Rôle des impositions. || Col de 
chemise. [| Ouverture d'un vètement 

uelconque par où passe la tête. || Cara 

on, tétière. [| Tétu. || Coger por los ca- 
zones, prendre au collet. 

C\skzOnRO, m. augm. de cabeza, 
kabézorro. faro. Grosse tête. 

CABEZUDO , DA, adj. kabezoudo. fig. 
Tét, cntété, obstiné. 

CABEZUELA, f. dim. de cabeza, ka- 
bézouéla, Recoupctte; troisième farine. 

| Chardon. | Agua de cabezuelas, eau 
qu'on retiro des boutous de rose. 

CABEZUELO, m. dim. de cabezo. 

CasIaL, m. kubial. Caviar. 

Cagiva, f. kabida. Capacité, pro- 
fondeur et largeur d'une chose. | Con- 
tenance, étendue. | fig. Tener cabida en 
alguna parte ou con alguna persona, 
être en crédit, 

CABILDADA , Í. kabildada. Délibéra- 


CAB 


tion prise dans un chapitre de chanot- 
nes, on dans une assemblée quelconque, 
précipitamment et inconsidérément. 

EDITE adj. kabildanté. Capite- 


t. 

CasiLno, m. kabildo. Chapitre, corps 
des chanvines d'une église cathé- 
drale ou collégiale. | Assemblée ma- 
nicipale. : 

CaniLa, f. kabilla. Mar. Cabillot, 
carillot et quinçonneau. 

CABILLERO, m. kabilléro. Celui qui 
fait des cabillous el gournables. 

CaniuLo, m. kabillo, dim. de cabe. 
Petit bout. 

CABIMIENTO, mM. kabimiénto. Capa- 
cilé, contenance, profondeur et largeur 
d'une choss considérée comme conte- 
nantou pouvant contenir. (| Promotion 
à ane commanderie dans l'ordre de 
Malte. | Tener cabimiento, étre assu- 
ré sur une branche des revenus de 
CES en parlant d’une pension perpé- 
tuelle. 

Canto, m. kabio. Arch. Linteau, so 
liveau d’une porte ou d'une fenêtre. 

Cantro, m. dim. de cabo. 

CABIzZBAJO, JA, adj. kabizbagho. Ce- 
lui qui porte la tête basse. le dit 
rs de la personne qui est mélanoo- 

que. - 

CABIZCAIDO, DA, adj. V. Cabizbajo. 

CABIZTUERTO, mM. kabiztuério. 
fard, hypocrite, bigat, tartufe. 

CABLE, m. kablé. Mar. Câble. E Picar 
cables, couper les cábles. 

CABLIERA, f. kabliéra. Caution, obli- 
gation d'indemniser le dommage qu'on 
peut faire. | Cautionnement , garan- 
ue 


Caño, m. kabo. Mar. Cap. | Cabo de 
presa, officier chargé du commande- 
ment d'une prise. | pl.Cabos, cordages, 

Cabo de division naval, chef d'une 

ivision navale. Cabo de ranchos, 
cambusier. |] Marche. | Fin, bout. A 
anc. Mil. Cabo de escuadr 
dans l'infanterie et brigadier dans 
la cavalerie. { Cabo de fila, serre-tile. 
¿ Cabo de madeja, centaine, le brin de 

| ou de soie par lequel tous les fils 
d'un écheveau sont liés ensemble. ÿ 
Complément, perfection. || De cabo é 
cabo, de bout en bout. | De cabo á 
rabo, d'un bout à l’autre, depuis le com- 
mencement jusqu'à la fin. || Cabo deano, 
anniversaire. [| Cuho de ronda, chef de 
patrouille. | Cabo de armeria, branche 
aînée d'une famille noble. |. Á4 cabo y 
á la postre, au bout du compte, entin, 
ll Estar al cabo de un negocio, être 
au fait d'une affaire. Y Éy. Estar al cabo 
y muy al cabo, agoniser, être à la der. 
ière extrémité. [ Hombre 6 gente de 


- 











CAB 


cabo, e de caractère, personne 
distinguée. ] No tener un negocio cabo 
ni cuerda alguna, on le dit d'une af- 
saire si cmbrouillée qu'on ne sait par 
quel boat la prende] Por ningun ca- 
bo, en aucune manière. | Los cabos, les 


pieds, la bouche, la crinière et la queue 
des Chevaox. Y Bg. C de un dis- 
curso, les différents &s d'un dis- 
cours. | Comm. Colis, , balle de 


marchandises, ballot. 
CasOTAIE, m. kabotaghé. Mar. Ca- 


e. 

Casta, f. kabra. Mam. Chèvre. | Chè- 
vre, machine. | Cabra almizcle, civette 
musquée. | Méd. pl. Cabras, maque- 
resux. | fiz. et fam. Echar las cabras 
éi otro, imputer à un autre oe dont on 
est coupable. [| Prov. La cabra siempre 
tira almonte, la caque sent toujours le 
bareng. [ Meter las cabras en el corral 
de otro, réduire quelqu'un au silence en 
Piotimidant. [ pl. C , nucs blan- 
ches qu'an voit quelquefois éparses 
dans le c:cl. | 

CABRAUIGADURA, f. kabralgadoura. 
Agric. Caprification. 

CABRAMIGAL Où CABRABIGAR, m. ka- 
draïgal ou kabraïgar. Agric. Terrain 
où il y a beaucoup de figuiers sauva- 


ges. 
CABRANICAR, 2. kabraïrgar. Agric. 
Farc múrir les figues sauvages, 
CABRA=BIGO. m. kabraïgo. Bot. Ca- 
prifiguicr. 
Casaro, m. kabréo. Chartulaire. 
Casnenia, f. kabréria. Etable dechè- 


CABRERIZO, mM. kabrérizo. Chéviicr. 

CABREBO, m. V. erizo. 

CABRESTANTE, M. kabréstanté. Ca- 
bestan. 

Casnia, f. kabria. Mar. Cabre. 

CasataL, m. kabrial. Arch. Chevron. 
Poutre. | Cabrial de lagar, poutre de 


pressoir. 

Cañauta, f. kabrilla. dim. de cabra. 
Chevreau, petite chèvre, 

CABRILLEAR, a. kabrilléar. Mar. Cla- 

ter, on le dit en parlant de l'agitation 

vagues. 

CABaÍLLEO, m. kabrilléo. Mar. Cla- 
potage ou clapotis. 

Casaima, f. kabrina. Peau de chèvre 
préparée et en disposition d’être livrée 


au commerce. 

. Cacaio, ía, adj. kabrio. 

Gent à la chèvre. | Magho cabrto, bouc. 

4 Ganado cabrio, woupeaa de chèvres. 
CaznioL, m. kabriol. Arch. Chevron. 
CasrioLa, f. kabriola. Cabriole, saut. 
CaBcioLace, m. kabriolughé. Arch. 

Chevroanage, action de chevronncr. 
Casa m. kabriolé, Cabriolet. 


ui appar- 


CAC 199 


CABRIOLEAR, a. kabricléar. Cabrioe 
ler, faire des cabrioles. 

CABRIOLISTA, m. kabriolista. Cabrio» 
cur. 

CABRIOSES, m. pl. kabrionéss. Mil. 
Cabrions. 

CABRITA, f. dim. de cabra. 

CaBriTeno, m. kabritéro. Marchand 
qui vend des chevreaux. | Veadeur de 
peaux de chèvres préparées. 

CaBaiTiLLa, f. kabritilla. Peau de 
chèvre pepe { Cabron, peau de ca- 
bri do e. |] Canepin, épiderme des 
peaux d'agneau et de chevrean. || Che- 
vrotin, pcau de chevreau corroyée. 

CABRITILLO, m. dim. de cabrito, 

Carito, m. kabrito.Cabri,chevreau 
CABRITUNO, NA, adj. kabritouno. De 
chevreau, ce qui concerne le chevreau. 
CaBrox, m. kabron. Bouc. | fig. Coca. 

, CABRONADA, f. kabronada. Tolérance 
d'un mari. | ig. Patience excessive. 

CABGOXAZO, m. augm. de cabron. 

CABRONCILLO, TO, ZUELO, m. dim. de 
cabron. 

CABRUNO, XA, adj. kabrouno. Ce quí 
concerne le bouc. 

Casusox, m. kalroughon. Art. Cabo- 
chon, pierre précieuse qu’on n'a fait qué 
polir sans la tailler. [| Petit clou dont la 
tête est taillée en pointe do diamant. 

CABULLA, f kábouilla, Bot. Cabouille ; 
nom de l’agaye du Mexique, le chanvre 
des Indiens. 

CasuLLenia, f. kabouilléria. Mar. 
Manceuvre. 

CACABUAL, mM. kakaoual!. Cacaoyère 
ou cacaotière. 

CacaavaTe, m. kakaouaté. But. Pis- 


tache de terre. 

CACAREADOR, Ra, 8. kakaréador. Ca- 
quetant, e. [| fig. Fanfaron; qui fait lo 
brave. 

Cacanear, n. kakaréar. Coqueliner; 
chanter; en parlant du coq, caquéter. í 
rd y Mg. Se vanter ; faire lo fan- 
aron. 

CACAREO, m. kakaréo. Gloussement; 


et. 
acer, f. kazéra. Canal; conduit 
par où l’eau passe pour arruser les 


terres. 

Cacería, f. kagéria. Chasse, partie 
de chasse. 

CACERILLA, f. dim. de cacera. 

Cacenixa, f. kazérina. Gibecitre. 

CaceroLa, f. kazérola. Casscrule. 

CACETA, f da pociones 
cuivre jaune à Pusage des p!.ar ] 

Pr f. l'atchada. Coup que 
porte la pointé danes tvupic lencée con- 
tre la tête e autre. 

CACHALOTE, M. katchaloté. Mamm. 
Cachalot. 


200 CAC 


Cacmanno, m. katcharro. Vase gros- 
sier. | Tesson, débris de vase. 

Cacuas, f. pl. katchass. Les deux 

ou lames dont se composent los 

manches de rasoir au de couteau. 

Cacnaza. f. katchaza. Flegme, sang- 
eu calme. || Con cachaza, de sang- 

1 . 

Cacmazuno, DA, adj. katckazoudo. 
Firgmatique. P 

Cross m. katchémira. Cache= 
mire. . 

Cacuera, f£ katr“héra. Vêtement 
d'une étoffe grossière et à longs poils. 

CACHETAS, f. pl. katrhétass. Nom 
des dents d'un nds de serrure. 

Cacuete, m. katchété. Joue. [ Coup 
de poiug porté à la figure. 

CacuETEnO, m. kalchetéro. Couteau 
large ctavec la pointe trés-aigué. f 
Dans les courses de taureaux celui qui 
tue l’animal avec cet instrument. [| Ca— 
pente se dit d'un vin qui porte à la 

te 


CACHETUDO, DA, adj. katchétoudo. 
Jouffu. 

Cacuican, m. katchikan. Maître va- 
let d'une ferme. |] Individa fin, adroit. 

CacicuEnxO, adj. katchikouérno. 
Qui a un manche de corne, en parlant 

‘un conteau, elc. 

CacBiviasLo, m. katchidiablo. Mas- 
que habillé en diable. [| Individu de 
mauvaise mine. 

CACHIGORDETE, m. kafchigordéle. 
Trapu; courtaud. 

Cacuiconviro, m. V. Carhigordele. 

CaAciiLLaDA, f. katchillada. Ventrée, 

e, tous les petits qu'une femelle 

il à la fois, 

CAcBiPoLLA, f. kachipoilla. Fntom. 
Ephénière. 

CACHIPORRA, f. katchiporra. Trique; 
gros láton garni d'un ucend au hout. 

Cacmivacue, m. katchivalché. Tes- 
sons ; tét, débris de vase. || Vieillerie, 
ohjes inutile. | fig. ludividu uul, sans 
mente. ; 

Cacmiz0, m. inus. katchizo. Poutre, 
grosse pière de bois. 

Cacmo, m. katcHd. Morceau 
en palant d'un fruit, de pain. | 
cartes, espèce de brelan. 

CachoxDa, adj. katrhanda. Qui est 
en chaleur, en parlant d'une chienne. | 
Calzas cachondas, chausses tuilladées, 

Cachonbez, f. katchondézs. Appétit 
lascif ; désir Jubrique. 

CACHONES, Mm. pt. katchonéss. Bri- 
sants; rocher, écucil à fleur d'euu. 

Cacnoro . m. katchopo. Tronc d'ar- 
bre desséché. 


surtout 
Jeu de 


CAD 


Cacnonaica, f. dim. de cachorra. 

CacuonniLLO, m. dim. de cachorro. 

Cacuonnico, in. dim. de cachorro. 

CacunonriTo, m. dim. de cachorro. 

Cacnonro, BRA, m. et f. katchorro. 
Petit chien, petite chienne; louve:eau, 
lionceau, ourson, petit tigre, etc. f Pic 
tolet de poche. 

Cacuocaa, f.katchoutcha. Casquette, 
] Sorte de danse espaznole. 

Cacavcueno, f. katehoutchéro. Mar- 
chand, fabricant de casquettes. Y Bob. 
Voleur. qui vale de l'or. 

Cacao HO, m. katchuutcho. Mesure 
d'huile qui équivant à un sixième de ti. 
vre. | Place qu'occupe chaque flèche 
dans le carquois. ] Bueh. L'or. 

CaceneLa, f. katchouéla. Mots faits 
avec le foie, le cœur et les rognors d'un 
ou pres lapins. 

«Boro, m. katchoudlo. Petit pois- 
son de rivière. 

CacauLena, f. kotchouléra. Repaire, 
cachette, refuge, retraite. 

CACHUNDE, M. katchundé. Cachor. 

CacsuoPix, m. katrhoupin. On le dit 
d'un Espagnol qui passe en Amé- 
rique god s y établir. 
peor, de mal en pis. | Cada uno, cha» 
cun; cada una, chucune. 

CADALECHO, m. kadalétcho. Lit fait 

Cacicato, m. kazikato. Caciquat. 

Cacicazco, m. V Cacirato. | Terri- 
toire où s'étend la juridiction de caci - 


que. 
Caciuto, m. dim. de caso. 
Cacique, m. kaziké Hist. Cacique. 
Cacito, m. kazito. dim. de caso. 
Cacorosxia, f. kakofonia. Cacopho- 
nie; vice d'élocution. ( Voix, instru- 
ments discordunts. | tig. Cacophonic. 
Cacocnaría, f. kakografa. ‘Caco- 


graphie. 
id. m. kakografo. Cacogra - 


phe. 

CacoLocia, f. kakologhía. Cacologte, 

Cacótoco, m. kako!logo. Cacolngue. 

Cacoquimia, f. kakokimia. Caco- 
chymie. 

Cácteo, Ca, adj. kaktéo. Cacté. 

Cacto, m. kakto. Cactier. 

Cacónes, m. kakoumén. Cacaminc; 
âme, sommet, faite. 

Capa, adj. kada. dist. et indéf. Cha- 
que: [| Cada y cuando que, toutes les 
ais que. || A cada paso, à chaque pas; 
à chaque instant. | Cada vez mas, cada 
dia mas, de plus en plus. [ Cada vez 
avec des branches d'arbre. 

CaDaLso, m. kallalso. Echafund. 

Cavamoxi, m. kadamoni. Pharm. 
Cadomoni; sorte de drogue ; nommée 


CacuorniLLa, f. dim. de cachorr«, | aussi graine de Perroque 


CAGUORRITA, f. dim. de cachorra. 


CADAÑERA, f. kadagnéra. Se dit d'une 


CIM 


CAD 


femme qui accouche chaque année. 
Cav:ffieao, Ra, adj. kadagnéro. An- 

nuel, qui dure un an. 
Cavauzo, m. kadarzo. Capiton; 
bourre qu'on tire de dessus le cocon, 
en avoir enleté la bonne soie. ] 


Canasrran, a. kadasirar. Cadastrer. 
CADASTRO, m. tro. Cudastre. 
Canáven, m. kudarér. Cadavre. 
CaD\véa:CO, Ca, adj. 
Cadavérique. 
Caomo, m. kadég 
laine, de fil vu de soie. | Flocon de laine. 
[ Touffes dechevesx quiout besoin d'è- 
tredémèlées. à Fals réanis pour faire des 
Losppes ou des cordes. 
deta, f. kadéna. Chaîne. ] Cadena 
Con su argolla, chaîne avec 300 carcan. 
Ganancia, f. kadénzia. Cadence. 
Cavrnera, f. kadénéta. Chalnette. 
perso na, adj. kadéniféro. Ca- 


Caoex adi. kadéniformé. Ca- 
DENIFORME, adj f 


Cabeza, f. kadénilla. Chaluette, 
petite chulue, caténule. 
Cabenira, f. dim. de cadena. Chat- 


Caoest£, adj. kadénté. Quai menace 
ruine, chancelant, caduc. [| Cadencé. 

CanenuLan, adj. kadénoular. Caté- 
malaire. ] 

Caoena, f. kadéra. anche. | Derri- 

las al caballo, mettre un 

cheval sur lea hanches. |] Silla de ca- 
devas, fanteuil, sère. 

CavænizLas. f. pl. kadérillas; Petit 
panier, petit coussin que les femmes 
portaientautrefois au dessus des grands 
peniers pour relever la robe. 

Capere, m. kadété. Cudet, jeune 
gentilbomme qui fait ses premières ar- 
mes. 


Canino, La, adj. kadiéillo. Petit 
chier, petite chienne. 

Canuan, m. kadillar. Lieu abon- 
dant en glouterons. 

Cabiuto, m. kadillo. Bardane, glon- 
teron. & pl. Cadultos, premiess tils de 
la chaîne d'une toile sur le métier. 

Cavsta, f. kadmía. Cadmie. 

Cáox:co, ca, adj. kadmiko. Chim. 

mique. @ 7 

CADRÍFERO:: Rs, adj. kadmiféro. 

Ù 


; m z 
Canaio, m. kadmio. Cbim. Mincr. 
Cadmium. 
Cano, m. kada. Art. Trou de furet ; 
terrier de lapin. fig. Cachette, repaire, 
Canocr, m. osé. Ait. Guujon, 


poisson. 5 
Cadoso, m. anc. l:aJosso. Gouf- 


CAF 201 


fre daus un cours d'eau, lieu profond. 

Capoz, m. kadozz. anc. Goujon, pc- 
tit poisson. 

CavvcauexTe, adv. kadoukaménté. 
Faiblement, débilemen!. 

CADUCAR, n. kadoukar. Radotter, 
déraisunner par vieillese ; tenir une 
conduite deraisonnable. f fig. Tomber 
de vétosté, dépérir, aller en déca- 
dence. | Tomber en désuétude, en par- 
lant d'une chose. 

Caouceo, m. kadouzéo. Myth. anc. 


ho. Echeveau de | Caducée. 


: A RUCIDAD, f. kadousidadd. Cadu= 
ci 


Capuco, ca, ad]. kadouko. Caduc, 
vieux, décrépit. ] Fragile, périssuble, 
Captquez, f. kadu 3. Caducité, 


e, 
Cagbizo, za, adj. kaédizo. Faible, 
fragiles qui est sujeta tomber. 
EDURA, Í. kaó Déchet, 
CAExES, adj. kaéness. Géog. Caénais. 
Caza, n, kaér. Tomber, ehoir. | fig. 
Tomber, déchoir, perdre une position. 
Tomber, diminuer, se- détériorer, 
Tomber, échoir, en parlant du 
terme d'un paiement. | Tomber, arri- 
ver. | Echoir par sort, succession ou 
donation. 4 Mourir. | Tomber, être sur 
son déclin, en parlant du jour, du so- 
seil, de la nuit. { S'affaiblir, pábir, per- 
dre de sa vivacité, en parlant d une 
couleur. | Caigo enello, j'y suis. | Caer 
enfermo, malo, tomber ma'ade. À Caer 
de suyo, tomber de soi-même. [| Estar 
al caer, être mûr, près de son terme, 
en parlant d'une affuire. ] fam. Caer en 
nola, faire parler de soi. f Ca+r la ba= 
lanza, la halance he. | Al caer de 
la hoja, à lachute des feuilles. { r.Tonr 
ber. f Caer á pedazos, marcher non= 
chalamment, ou étre abruti. | Caer de 
su peso, tomber sous le seas, couler de 
source. | Caer de ánimo, se décourager. 
| Caer de maduro, tomber de vieilles- 
se. || Caer de risa, se pàmer de rire. | 
Caer de sueño, tomber de sommeil. 
Se le vae de la boca, il a toujours cela 
à la honche. || Se le cae la cara de ver- 
glenza, il meurt de honte. | Se cae 
muerto de gozo, de gus!o, il meurt de 
laisir. ] Caer bien 4 uno una cosa, 
Bea aller une chose à da un. 
Caré, f. krfé. Cufé. | Tostar café, 
brûler da café. | 6g. Tomar alguno 
por moisi, per me prendre du 
é aux dépens de quelqu un, 
CAFEOMETRO, m. kaféométre. Cafóo- 
mètre. 
Cark7aL, m. kafélal. Caféitre. 
Caretena, f. kafetéra. Cufetière. 
Careteno, m. kafetéro. Gafetier. 
Ciria, f. kafila. Caravane, réunion 


—-o € 


202 CAI 


de voyage. 03 Una cafila de... 
une foule de... 
Carro, m. kafo. Cafique. 
Carre, m. kafré. Gévz. Caffre. 
CAFPRILLO, LLA, adj, et f. dim. de 


re. 
APTAN, M. kaftan.Cafetan ou caftan. 

CAGA-ACEITE, m. kagaazéité. Petit 
ie qui dépose un excrément hui- 
oux. 

Cacacuis, m. kagatchinn. Espèce 
de moncheron. 

Cacava, f. kagada. cocade À fig. 
Pour exprimer la non réussite d’une 
affaire folle on dit, une vilaine cacade. 

Cacaneno, m. kagadéro. Latrines ; 
po eommonts Poner en un, ren- 
ermer dans une étroite prison. 

CAGADILLO, TO, m. dim. de cagado. 

_CAGADO, DA, ad). Chié. [| iz. Pusilla- 
nime. 

: CAGAFPIERRO, M. kagafiérro. Máche- 
er. 

Cacasox, m. kagaghon. Crottin. 
je ous me dor rió 

rlequin, masque vêtu d'un ise- 
ment barriolé. à dE 

CacaLan, m. kagalar. Boyau, colon. 

CAGALERA, f. kagaléra. Diarrbée; 
cours de ventre. 

Cacar, n. kagar. Aller à la selle, 
tacher, salir. | Ce verbe ne s'emploie 
que communément. 

CAGARROPA, m. kagarropa. Espèce 
de moucheron. 

CACARRACHB, mM. kagarraiché. Ou- 
vrier qui lave les noyaux d'olives. | 
Sansonuet, oiseau. [| Sansonnet, pois- 


son. 
CaGarria, f. kagarria. Champignon 
en pomme de piv. 

CAGARRUTA, f. kagarrouta. Crotte 
de brebis, de chèvre. 

CaGÂsrnico, Ca, adj. kagastriko. 
Qualification qui se donne en médecine 
à toute maladie qui est produite par un 
principe contagieux. | 

Cacäsraum, m. kagastroum. Lo 
principe et le germe de toute maladie, 
suivant Paracelse. 

CAGATORIO, RIA, adj. kagatorio. 
Anat. Cacatuire. 

Cacox, NA, 8. kagon. Cálin, douce- 
reux. {| vulg. Individu qui va souvent 
à la selle. f fig. Pusillanime, lâche, 
poltrou. 

Camiz, m. kaÿz. Cahis, 

Canizaoa, f. kaizada. Etendue de 
terrain où l'on peut semer un cahiz de 
grain. 

CANORSANO, MA, adj. kahorsano. 

éog. Cahorsain ou Cahorsine 

Cain, m. kardd. Cuid ou kahid. 

Carpa, f. kaïda. Chúte. [ Big. Faute, 


CAJ 


péché, disgrice, fin malheur. use ; man. 
vaise connais f PS He d'une com- 
position poétique. Mar. Hauteur per- 
pendiculaire des voiles. Arch. Caida 
de festones, chútes de festons et d'or. 
nements. | Horlo. Paracaidas, chúte, 
échappements, ressorts de certaines 
roues, ; 

Camman, m. karman. Erpét. Caiman. 

CAIMIENTO, m. kafmiénto. Affaisse- 
ment, affaiblissement. [ fig. Abatte- 
ment, abaissement. 

Caique, m. kaïké. Mar. Cuique, pe- 
tite embarcation. 

Cine, m. katrél. Tour de cheveux 
postiches. (| Garniture de robe en forme 
de frange. [| Fil qui sert à tresser uno 
perruque. || Crasse des ongles. (] fam. 
Mudar caireles, changer de batterie, 
faire de nouvelles combinaisons. 

CatRELAR, 8. kaïrélar. Garnir de 
franges le bas d'une robe. 

CatneLorA, f. boh. karrélota. Chemi- 
se à col et poignets brodés. 

Casa, f. ha. Boîte. Cassette, 
layette, étui. ] V. Atahud. | Guîne. } 
La caja de un regimiento, la caisse 
d'un régiment. ] Tuntbour, caisse. ] 
Caisse d'imprimerie ; cascaux. L'un se 
nomme haut de case et l’autre bas de 
case. [| Bureau de la poste aux lettres. 
Endroit où l’on pratique un escalier. 
Chassis, embrévement, entaillure. 
Serron ; boîte où l’on apporte des dro- 
gues ét’angères. | Fút. ¿ Caja de órga- 
no, buffet d'orgue. | Caja de coche, 
coffre de carrosse. } Caja de tocador, 
carré de toilette. || Caja de brasero, 
boîte de brasier. || Caja de consulta, 
exposé, narré des faits dans un pro- 
cês. | Caja de la ballesta, crenx de 
l'arbaléte pour recevoir la noix. |] Caja, 
molds de quesos, chasier; espèce do 
forme pour le fromage. | fig. ct fam. 
Echar con cajas destampladas, chas- 
ser tambour battant. | Estar en caja, 
être en équilibre. | Estar en su coja, 
être dans son état naturel, en parlant 
du pou:e. Libro de caja, livre de 
compte, livre de caisse. [| Caja de ahor- 
ros, caisse d'épargne. 

Casera, f. kaghéra. Mar. Clan; em- 
placement et passage d'un filin, trou 
dans les murailles d'un vaisseau au. 
bout des vergues, des mis, des bos- 
soirs et des galoches. 

Cajeno, m. kaghéro. Layetier. } Cais= 
sier. | Mur en terrasse d'un canal, etc. 

Caseta, f. dim. de oeja. anc. Tronc 
pour les pauvres. 

Casetis, m. kaghetinn.{mp.Cassctin, 
chacun des compartiments qui contien- 
nent les lettres dans une casse d'impri- 
meric, 


CAL 
m. kaghista. Imp. Com 

siteur d'issprimente E, E 
Canta, f. dim. de caja. Cassolette. 
ox, m. kaghon. Caisson : send 
caisse. | Caisse; coffre de bois. | Malle; 
d panier des merciersambulants. ] 
Loge, logette. ] Tiroir, | Espace com- 
Mu les pis ou tableties d'une 
blioihèque. F Chasseron; on donne 
quelquefois ce nom aux formes du fro- 
mage. ) Impr. Casseau. | Technol.Cour- 
fière. | Ser de cajon, être dans l'ordre. 
l Og. et fam. Ser un cajon de sastre, 
avoir une gran 
couna! , etc. 

Caoxcrro, m. dim. de cajon. 
CAJOXERA, f. te isse ; cof- 
fre couvert par le haut où l’on met des 
arbustes 


Cuou, m. kaghon. Mamm. Cajon ; 
SE oía été donné à quelques singes 
> e. 


CAJTARADA, f. htarada. Bob. 

Rixe, querelle, démélé, dispate. 
CaJugta, f. dim. de caja. 
Ca, f. kal. 


Casista, 


Min. Chaux, | Cal oiva, 
Choux vive. | Cal muerta, chanx éteinte. 
i Bg. Cosa a de cal y canto, chose 


faite à chaux et à ciment : on le dit de 
celle qui est fuite solidement. I Chim. 
Cal de cobre, de estaño, etc., chaux de 
cuivre, d'étain. 

Cata, f. kala. Mar. Cale. | Cala de 
un muelle, cale d'un quai. | Cale, cri- 
que, anse. | Cale, châtiment. Y En- 
tamure, petit morceau que l'on coupe 


d'un nt , à 
geage. . Hacer cala y ata, exami- 
a quelque chose, la recoonaltre très 


CaLapacera, f. kalabozéra. Bot. Co- 
lebassier. 


CALABACERO, m. kalabazéro. Mar- 
chand de calebasses. ] Bob. Voleur qui 
vole au moyen de fausses clefs. 
gui ces, LLA, f. dim. de cala- 


za. 
CaLañacia, f. kalabazinn. Bot. Pe- 
te citrouille. 


CaLaBacinaTe,m. kalabacinaté. Mèts 
avec des calabacines. 

CaLABACINO, m. kalabazino. Gourde, 
calebasse 


CALABAZA, f. kalabasa. Bot. Cale- 
. 1 Bob. Fausse clef | fig. ct fam. 
Congé donné à quelqu'un par une 
fmme qui est fatiguée de ses homme- 
gts. | fig. Tener cascos de calabaza, 
avoir une tête de linotte. |, Salir cala- 
bazas, démentir l'opinion qu'on avait 
donnée de soi. | Dar calabazas, con- 
Sédier, dédaigner un amant. | Nadar 
sin calab15a3, voler de ses propres ai- 
les, se sufre à soi-même. 


ce caiane d'idées, de | lag 
e 


pour le goûter. | Jeau- | M 


CAL 203 


CALABAzAR, m. kalabazar. Lieu on 
terrain planté de calebasses, ou de ci- 
trouilles. 

CALABAZATE, m. kalab3zaté. Con- 
serve de citrouilles ou calebasses con- 

tes. 


CALABAZON, mM. ang: de calabaza. 

CALABAZONA , f. kalabazona. Ci- 
trouille d'hiver. 

CaLaboños, m. kalaboboss. Pluie 
fine et douce qui survient après le 
brouillard et qui est très-pénétrante, 
CALABOZAGE, m. kalaboraghé, Ged- 


e. 
CALABOZO, m. kalabozo. Cachot. 

CaALABRÉS, sa, adj. kalabréss. Géogr. 
Calabrais. 

CALABRIADA, m. inus, kalabriada. 
Mélange de différents vins et particulid- 
rement de vins blancs et rouges. On le 
dit en général de tout mélange. 

CALABROTE, m. kalabroté. Mar. Cá- 
ble mince qu'on ajoute à côté des gros 
câbles pour les renforcer. 

CALADA, f. kalada. Vol rapide et en 
sens divers des oiseaux de proie. || fig. 
Dar una calada, faire uno semonre, 
une verte réprimande. 

Cazano, m. kalado. Gravure faite à 


jour. | Broderie qui a des dessins à 
jour. À Mar. Calaison. & Buh. Vol qui 
est découvert. 


CaLanOr,m. kalador. Celui qui pere 
quelque chose. || Chir. Sonde employée 
per les chirurgiens. 

CALAFATEADOR , m. kalafatéador, 
Calfat 


ar. : 
CALAFATEAR.a. kalafatéar. Mar. Cal. 
fater ou calfaiter. 

CALAFATEO, m. kalafatóo. Mar. Cal. 
fat, calfatage. ] Calafateo bueno 6 ma- 
Fe calfatage bon ou mauvais. [] Cale- 

utrage. 

CALAPATERIA, f. V. Calafateo. 

CaLacozo, m. kalagozo. Serpette. 

Ca aña, f.anc. kalagragna. Es- 
pèce raisin bon à manger et peu 
propre à faire du vin. - 

CabaLuz, m. kalalouzz. Espèce de 
vaisseau des Indes-Orientales. 

Catamaco,m. kalamaho. Calmande; 
étoffe de laine croisée et solide, lustréo 
Se le satin. Lalnbr£ Como 

ALAMBRE, M. mbié, y 

STAMIDAD, f. kalamidadd. Cala- 
mité. : 

CaLauiDO, DA, adj. kalamido. Ca- 
lamide ; qui a Donne DIES: 

MINAR, adj. Calami . 

OR f. falamité. Grenouille 

des marais. , 

osawente, adv. kalamilos- 
Po are D'une manière calamiteuse, 
malhcurcusemcat, 


- 


204 CAL 


CALAMTOSISIMANENTE, SAY. sup. de 
calamilosamente. : 

CALAMITOSISIMO, MA, adj. sup. de 
calamiloso. 

CaLimitoso, sa, adj. kalamitosso. 
Calamiteux. 

CáLamo, m. anc. kilamo. Chalu- 
meau. | Cálamo aromático, june ndo- 
rant. | Pharm. Cálamo vero d Al-jan-. 
drino, calamus verus ; roseuu sec des 
lodes-Orientales. 

Cabamoca xo, adj. kalamokano. Mot 
qui n'est usité que dans cetie phrase : 
estar ó tr calamorano, être échauffé, 
avoir le cerveau uuublé par le vin. | 
Radoter. 

| CaLamoco, m. kalamoko. Glacon qui 
s'attache, qui perd aux toits des mai- 
sons 


q E ALAMOn: m. Cabochon; sorte de 
Cluu, 

CALAMORRAR, n. anc. Se doguer, 
heurter téte contre tête, en parlant des 
béliers. | Béliner. 

CaLaNouaJo, m. kalandragho. Gue- 
nillon ; petit haillon. || fig. Personnage 
ridicule. 

CiLANDRIA, f. kalandria. Calandre. 

CaLaña, f. anc. kalagna. Modèle, 
exemple, patron. | ig. Caractère, qua- 
lité, calibre, trempe. 

GALAPATILLO, Mm. kalapatillo. Vers 
qui ronge les blés el les fruits. 

Catan, a. Mar. Caler, arriser, des- 
cendre, amener, baisser, en parlantdes 
voiles d'un vaisseau. | Pénéver, imbi- 
ber. || Broder à juur. f fig. Pénet er, sai- 
sir,se douter de. j Boh. Glisser lu maio 
dans la poche de quelqu'un pour le vo- 
lr. | Catar el puente, baiss r ua pont- 
levis. || Calar el can, bander une arme 
à feu. | Calar el melon, sonder, enta- 
mer uu melon pour le gcûter. f Calar 
el sombrero, enfoncer, renforcer le cha- 

u. | Calar la buyoueta, croiser la 
dayonette. Y Calar la cuerda, uppli- 
quer la méche au canon pour faire feu. 
ii Calar la pica, préparer la lunce, la 
pus pour en faire uxage. | Calar las 
cubas, jauger les tunneaux. || Cular la 
vísera, Luiser la visière. 

Catas, t. pl. katass. Comm. Chelles : 
toile de coton à carrvaux. 

CALAvera, f. kulabéra. Tète de mort. 
( Ps. Cráne, cerveau brûlé, mauvaise 

y. 


CALAVERADA,f. kalaberada. fam. Crá- | C 


m> rie, coup de tête, étourderie. 

CwLAvEREAR, n. kalabér-éar. fam. 
Faire des étourderies, des incunséquen- 
Ces. 

CALAVERILLA, TA, f. dim. de cala- 
vera. 

CaLaYeaNARIO, m. Y. O:ario. 


de fer 
ture. | Pointe: tranchant d'acier qu'oe 
soude au corps princi 
charrue pour la renforcer. 








CAL 
Cauca, f. kalka. Chemin. $ pl. Cal- 


cas, traces, vestiges. 


CiLcaDo, m. kalkado. Calqué. | 
CaLcanon, m. kalkador. Calquoir. 
CaLcadin, m kalkagnar. Jarret, ten- 


don d'Achille. 


CaucaRurLo, m. kalk1gnouélo. Ma- 


ladie des abeilles. 


CaLcar, a. kalkar. Calquer.. 
Cwucánto, udj. kalkaréo. Min. Cal- 


caire. - 


Carcanse, r. kalkarsé. Se calquer. 

Caccarnire, m. V. Ganapan. 

Cauca, m. kalzé. Bandage ; bands 
ui entourent les rones de voi- 


| d'une pièce de 


Catcenow10, A, adj. ka/zédonie.Géog. 
De Chalcédoine. 
Caces,m. kalzés. Mar. Ton, tensos. 
CaLceTa, f. kulzéta. Gros bes qu'on 
net sous le bas fin pour lo garantir. | 
Ceps ; lien, chaine qu'on met aux pri- 
sonniera. , 
CaLcerería, f. anc. kalzétéria. Bon- 
neterie. a 
Caucerero, A, 8. kalzétéro. Revan- 
deur ; celui qui racommode les bas. 
CaLcetis, m. kalzétinn. Chaussette. 
CaLcetos, m. katzcion. Bas; chaus- 
sette. 
CauciLLa, f. dim. de calza. 
Cancina, f. kalzina. Béton. 
E PERLES adj. kalzinablé. Calcio 
pable. 
CaLcimacion, f. kalsinasion. Calci- 
nation, 
: UALLINADO, pa, adj. kalsinado. Cal 
ciné. 
CaLcINAR, a. kalzinar. Chin. Calci- 
ner, dessécher. | > 
CaLcixarse, r. kalzinarsé. Se calci- 
ner, être calciné. . 
Cacio, m. kalzio. Chim. Calciuw. 
Caco, m. katko. Caique. j Dessin 
qui a éte calqué sur un uutre. 
CALCUGRAFÍA, f. afia. Grav. 
Chalcographie. t 
CALCÚPTERO, RA, adj. kalkoptéro. * : 
Chalcuptère. 
CaLCoRREAR, n. boh. V. Correr. 
Caucornos, m. pl. boh. V. Zapatos. 
CaLcutaBLE, adj. kalkoulable. Cal- 
culable. y 
E LCODACIoN f. inus. kalkoulazion. 
alcul. 
CALCULADOR, RA, 8. kalkoulador.Gal- 
Culateur. 
Ce pes ota Calculer, 
supputer. uler, mediter. 
HU A wlate- 


ULATURIO, RIA, 8dj. kaike 
rio. Calculutoire. 
Cäi.cuLo, 1m, kalkoulo. Calcul, sup- 





CAL 


pus compte. | Caillou. calcul. f 
1, pierre, concrétion. | Aperçu, 
compte. 

Cacctios0, sa, adj. kalkowlosso. 
Méd. Calculeux. 


Cabas, f. kalda. Chaude, fea violent 
set des fourneeux. [ pl Cal- 


Cast Ca, adj, kaldaiko. Chal- 
60 z 
CaLvaisgo, mum. kaldarsmo. Chal- 


Carvania, adj. f. kaldaria. Usité 
os cette phrase : ley cal- 
ria. 


> idéen. 
Losna, f. kaldéra, Chaudière. | 


dronuée. 

CaLpanfa, f. ha/déréria. Chaudron- 
nerie. 
LICENSED m. kaldéréro. Chandron- 


CALDERFTA, f. dim. de caldera. | 
Bénitier portatif. | Sorte de ragoút, 
Cauperico, m. dim. de caldero. 


Bentier . { Monnaie de cuivre. 
CALDERITA, f. dim. de caldera. 
Canero, ta. kaldéro. Chaudron ; 

petite chandière. 
CALBEROA, 12. augm. de pare 

Mus. Puiat d'orgue. { Nomhre d'abré- 

vision nomérique qui marque le mille 

par os bl es grand que les autres, 
reufermant deux petites lignes parallè- 
les. | Ancien d'imprimerie 
qui est remplacé aujourd'hui par l'as- 


Cacvenveza, f. dim. de caldera. | 
Lasurue sourde que portent les cbas- 
seurs pour ébluuir les perdrix. 

CaLstLLO, mu. dim. de caldo. Sauce 


Qhire, pea te. : 
CaLbito, m dim. de caldo. 
Cano, um. kaldo. Bouitlon. 

jas. | Méd. Caldo alterado, 

aux herbes. | Caldo con ojos, bonillon 

Vale mas el caldo que las ta= 

ma le Cul den corra. Rypocaite. 

800. zorra, te. 

TP é uso el caldo gordo, fouruir 

à quelqu'nn les moyens de réussir. 

m. pl. Caldos, liquides pour l’expor- 

Revolver caldos, su 

des disputes, 


dina 
E :ALENDA, M. 


CAL 208 


CaLDOSO, sa, adj. kaldosso. On le 
dit d'un mêts qui contient besuconp de 
ME fam. kaldoutcha 

LDUCHO, m. fam. kaldowt 
Bouillon clair, mauvuis, pen nouris. 


sant. 

CaLeca, f. kaléka. Caléie; espèce 
de massue dont on se servait pour 
écraser les ennemis de son poids énorme 
en la lançant au miliou d'eux. 

CaLecico, m. dim. de cáliz. 

CaLEnOx0O, ma, adj. et s. kalédondo. 
Géog. Calédonien, 

Caneoonita, f. kalédonita. Minér. 
Calédonite. 

C\Luracciox, f. kaléfaksion. Onlé- 
faction. 


CALEFACTOR, m. kaléfaktor. Mécan. 
Caléfacteur. 
ACTION O a tercio COR 
e . 


CaLeioóscopo, m. kalérdoskopo. 
Kaléidoscope ou Galelduscupe. 
alénda. Caleudaire. 
CaLennaRIO, m. kuléndario. n- 
drier. | fig. Hacer calendarios, être? 
distrait par une pensée qui occupe l'es 


t. 
CDAS, f. pl. kaléndass. Caleo- 


Cazexvara, f. koléndata. Date; ter. 
me de barreau usité en Arugon. 

CaLéxouLa, f. kal a. Ornitb. 
Calendute. 

CALENTADOR, m. kaléntador. Chanf- 
fe-lit, bassinoire |] fam. Grusse montré, 

CALESTAMIETO, m. kalentamiénto. 
Echauffement; lactiun et Peffut de 
Chuuffer. | Muladie du poumon chez les 
chevaux. ] Réchauffement; chaleur ar- 
tificiclle. 

CALENTAR, 8. kaléntar. Chanffer ; 
échauffer, réchaufer. ] tig. Ranimer; 
oettre de la chaleur, de l'activité à 
faire une chose. ] Calentar un horno, 
chauffer un four. | Calentar la cama 
chauffer, hessiner le lit. | Calentar d 
alyuien las orejas, faire mettre quel- 
qu'un en colére. | fig. Calentar el 
asiento, la silla, enmuyer ; assommer 
par une longue visite. [| Mil. Calentar 
un puesto, chauffer un poste; faire 
tirer vivement l'artillerie sur ce poste, 

r. Se chauffer, se mettre auprès d'un 
eu. A Etre en rut, en clrulenr en parlant 
des animaux. | fg. S'échauffer, se mon- 
ter la têle, s'exalter. 

CaLenTiro, ady. kaléntito. Tout 
récemment, fralchement. : 

CaLento*, mu. knlénton. Mot usité 
dans la phrase suivante seulement: 
Darse un calenton, on le dit de P'ac- 


sciter | tion de sc chauffer très-vite el très- 


ès du feu. 
pr 49 


CAL 


CaLenTURA, f. kaléntoura. Fièvre. 
Diz. Inquiétude, émotion. || Calen- 
tura de pollo por comer gillina, se 
dire malade pour s'cxempter du tra- 
vail, || No darle a uno ni 100 ni calen- 
fura alguna cosa, ue faire ni chaud 
ni froid, ne fuire aucune impression, 
n'être d'aucun poids. | pnpiars de 
calentura, se couper la fièvre, être 
sans fièvre. [| Recargar la calentura, 
reduubler. | Calentura lactea, tiévre 
de lait ou laiteusc. . 

CALENTURIENTO, TA, adj. kaléntou- 
riénto. Fiévreux. 

CALENTURILLA, f. diu. de calentura. 

CALENTURON, m. augm. de calentura. 

CALENTUROSO, SA, adj. V. Calentu- 
siento. 

Catena, f. kaléra. Chaufour, four à 


ux. 

CaLería, f. kaleria. Lieu où Yon 
vend de la chaux. 

CaLero, m. kaléro. Chaufournier. 

CaLesa, f. kalessa. Carriole. | 

CALESERO, m. kalésséro. Cocher qui 
conduit une calesa. . 

CALESIANO, NA, adj. et s. kalésiano. 
Géog. Calaislen. 

CaLesim, m. kalésine. V. Calesa. 

CALESINERO, m. kaléssinéro, Cocher, 
qui conduit un calesin. 

CaLeTa, f. kaléta. Crique; petite 
anse. { Boh. Voleur qui fait un trou 
pour s'introduire dans une maison. 

CaLeteno, m. kalétéro. Buh. Celui 
qui s'associe avec lo voleur nommé 
calela. 

Cazerre, m. kalétre. Jugement; fa- 
culté de juger. | De su caletre, de son 
propre fonds, de sonfpropre crû. 

ALI, m. kali. Bot. Kali; soude. 
CALIBRAR, a. kalibrar. Calibrer. 
CaLimnE, m. kalibre. Calibre. 
_CaLicug, m. kalitché. Morceau de 

pierre tombé par hasard entre les bri- 
ques qu'on fait cuire, et qui se conver- 
tit en chaux. 

CaLipaD, f. kalidadd. Qualité; na- 
ture, propriété d'une chose. [| Condition, 
noblesse, rang. | Condition, clause, 
charge. | Importance d'une affaire. f 
En cali de, à titre de. [| pl. Calida- 
des conditions, règles dans certains jeux. 

Pedir 6 dar ca idades, demander ou 

resser l'état des revenus d'un domaine. 

Cauivez, f. kalidéz. Chaleur; qua- 
lité de ce qui est chaud. 

CALIDÍSIMO, MA, Ac) cap: de cálido. 

CáLipo, pa, adj. kalido. Chaud. || 
Ardent, échauffant. | La pimienta es 
dida, le poivre est échaufiuns. 4 Clima 
válido, climat chaud. 

CALIENTE, adj. kaliénté. Chand, ar- 
dent. Y, Cálido, | Hierro caliente, fer 


206 


4 - 


CAL 


Chaud. | Mg. Estar caliente, être en 
chaleur, en rut. [| fig. Tener la sa 
caliente, avoir le sang chaud. Y adv. En 
caliente, toat chaud, tout de suite, sar 
le champ. | adv: Caliente rm un des 
monio, chaud comme hraise. 

CaLiFa, m. kalifa. Calife. 

CaLiFaTO, m. kalifato. Califat. 

CALIFICACION, f. kalifikazion. + 
fication; attribution d'une qualité. 

CALIFICADAMENTE, adv. kalifikada- 
ménté. D'une manière qualifiée. 

CALIFICADISIMO, Ma, adj. sup. de cd 
lificado. 

CALIFICADO, DA, 3dj. dE da. 
De qualité, distingué, considéré. 

CALIFICADOn, m. kalifikador. Celui 
qui qualifie, censeur. 

CALIFICAR, 8. kalifikar. Qualiñer, 
évaluer, apprécier, estimer. { fi. Envo- 
blir, illastrer. | fig. Autoriser, légali- 
ser. | Calificar de, traiter de. 

CALIFORNIAXO, Na, adj. kaliforniano. 
Géogr. Californien. . 

CALIFÓRNICO, CA, adj. ets. kaliforni- 
ko. Géog. Californien. 

CALIGINOSO, Sa, adj. kalighinosso. 
Caligineux, sombre, obscur. 

RAR f. kaligrafia. Art. Calli- 
graphie. 

ALIGRÁFICO, CA, adj. kaligrafiko. 
Calligraphique. 
CaLicRAro, m. kaligrafo. Calligra- 


phe. 

CaLiLLa, f. dim. de cala. 

CaLioPR, m. kaltopé. Mam. Calliope, 
variété d'antilope. 

CaLtrED1a, f. kalipédia. Callipédie. 

Catípico, Ca, adj. kalipiko. Aste. 
Calippique. 

Cátiz, m. kalizs. Calice. 

CALIizO, Za, adj. kalizo. Calcatre. 

CALLADA (DE), kallada. Locution ad- 
verbiale. Secrètement, sans bruit. { À 
las calladas, en secret. 

CALLA-CALLANDO, adv, kailla kaile 
landa. En cachette. 

CALLADAMENTE, adv. kailladaménté. 
Secrètement. 
CALLADO, Da, adj. kaillado. Silen- 

cieux, réservé, secret, discret. 
CALLANDICO, CALLANDITO, adv. kast- 
landiko.- Sans bruit, à voix basse, 
CaLLaR,a. kaillar. Toire, cacher, dis- 
simulcr. || Omettre, passer sous silence. 
¿ n. Se üire, s'abstenir de parler, gar- 
cr le silence. | Poés. S'apalser, se cab 
mer cu parlant des flots et des vents. |] 
Quien calla otorga, qui ne dit mot, 
consent. || fam. Matalas callando, sour- 
pola Ir. Se taire, se cacher, être ca- 
ché. 
Cure, f. hrillé. Rue. | Boh. Liberté. 
| Calle de árboles, allée qu avenue 


CAL 


d'arbres. ] Coger la calle, prendre la 
Tite. | Dejar á uno enla ralle, ravirá 
d'eau ses mnyens d'existeuce. 
am. Laisser quelqu'un sur le pavé. 
Harer calle, percer la foule, frayer un 
passage; et au figuré ; vaircre des ob- 
stacles. | Quedar en la calle, se trou- 
ver sur le pavé, sans ressource. | Coger 
las calles, entraver la circulation. 
Cazzr, interj. Voilà du nouveau! 
Tiens 'f fam. lace! 
Cauttar,a. kailléar. Espacer, laiser 
des distances entre des ceps de vigne. 
CaLteJa, f. kaillégha. Ruelle, pas- 
saze étroit. | Boh. Fuite, évasion. 
CALLEJFAR, n. kailléghéar. Battre le 
pave, courir les rues. 


CALLEJERO, RA, adj. kailléghéro. Bat- 


tenr de pavé, coureur, vagabond. 

CazLe10o, m. kaillegho. Fossé re- 
Fuel de bronssailles pour servir de 
piège. 

Cauuejox, m. kailléghon. Ruelle, 
allée, passage étroit. | Gorge. défile 
entre deux montagnes. | Mar. Couroir. 

| Callisjon sin salida, cul-de-sac. 

CALLEJOXCILLO, m. dim. de Callejon, 

CALLEJONCITO, m. V. Callejoncillo. 

CaLLEJCELA, f, kailléghonela. Ruelle, 
ruc étroite ou de traverse. [| fig. Détour, 
subterfuge. | Dar pan y callejuela, 
fournir les moyens d'échapper au dan- 

CALLIALTO, TA, adj. kaillialto. Forte 
éponge, en parlant d'un fer à cheval. 

CaLLizo, m. kaillizo. Ruelle, allée, 
passage étroit. 

Cano, m, kaillo. Cal, calus, cor 
callosité, durillon. | Eponge, extremit 
d'un fer à cheval. [ Callo de herradura 
morceau d'un vieux fer à cheval. | m. 
pl. Callos, lambeaux do la membrane 
qui recouvre les instestios du bœuf, du 
mouton. | Gras-double. 

CaLLoN, m. augm. de callo. Gros 
cor, durillon épais. 

CaLLosiDaD, f. kaillossidadd. Callo- 
sité. 

CALLOSO, sa, adj. kaillosso. Calleux. 
Cizma, f. kalma. Calme, tranquillité. 
I Mar. Calme. honace ; cessation com- 
pote da vent. [ Méd. Accroissement des 
meurs. ] fig. Cessation, suspension, 
ation. | Mar en calma, mer calme. 

¿ terras calmas, terres où il n’y a pas 

'arbres, 


CiLMADO, Di, adj. kalmado. Cal- 
mé, assoupa. [| fig. Tranquille, sans agi- 
tation. 

CaLmawTe, adj. kalmante. Méd. Cal- 
mant, adoucissant. [| m. Méd. Calmant. 

CALMAR, a. et r. kalmar. Culmer, 
adoncir, apaiser. || 1. Calmer, être tran- 

* quille, en repos. 


CAL 207 


CaLxmoso, 84, adj. kalmosso. Calme; 
tranquille. 

Cazuvco, m. kalmouko. Comm. Cal- 
monck. 

CaLorrianse, r. kalufriarsé. Avoir 
des frissons ; être saisi par le fruid qui 
précède la fièvre. 

CaLoprío, m. kalofrio. Frisson; 
tremblement causé par le froid qui pré- 
cède la fièvre. 

CALOMES: m. kalomél. Chim. Calo» 
mel. 

CaLonGía, f. kalonghia. Canonicat. 

CaLoÑa, f. kalogna. Amende; peine 
pécuniaire imposée aux calomniateurs. 

CaLoÑar, a. kalognar. On le disait 
autrefvis de l'action d'imposer une 
amende pour délit de calomme. 

CaLor, m. kalor. Chaleur, chaud. | 
Méd. Sensation fébrile. | Art. vét. Ca- 
lor, chaleur, on désigne ainsi quelque- 
fois la maladie du sang chez les bétes 
à laine. | Hace calor, il fait chaud. |) 
fig. Chaleur, ardeur, feu, véhémence 
des passions. || Hablar con calor, par 
ler avec chaleur. | Eso no le da ni frio 
sd calor, cela ne lui fuit ni froid ni 
coana 

CaLonta, E, kaloria. Pbys. Calorie. 

q SALON 1D, f. kalorizidad. Phys. 

LOTA A, 

Canónico, m. kaloriko. Chim. Calo- 
rique. 

CALORÍFERO, mA, adj. kaloriféro. Ca= 
lorifère. | Conducto calórifico, tuyau 
calorifère, 

CALORiFICACION, f. kalorifikazion. 
Physiol. Calorification. 

CaLonirico, Ca, adj. kalorifiko. Ca- 
loritique. 

CaLonimETaia, f. kalorimétria. Phys. 
Calorimétrie. | 

CALORIMÉTRICO, CA, adj. kalorimé- 
triko. Calorimétrique. - 

CaLonimetao, m. kalorimétro. Chim. 
et Phys. Calorimètre. | 

CALOROSAMENTE, adv.kalorosaménté. 
inus. Avec chaleur. ardemment. 

CALoroso, sa, adj. inus. V. Caluroso. 

CALOSFRIARSE, r. V. Calofriarse. 

CaLosrri0s, m. V. Calofrio. 

CaLpar, m. kalpar. Antiq. Chez les 
anciens, le premier vin que) rait du 
tonneau, pour faire des fíballdns aux 
dieux. 

CALUMBRECERSE, r. kaloumbrésér- 
sé. Se rouiller, se couvrir de rouille, 
s'oxyder. 

CALUMBRITO, TA, adj. anc. kaloum= 
brito. Rouillé, couvert de rouille, oxydé. 

CaLumsia , f. kaloumnia. Calom- 
nie. 

CaLuMNIANOR, ra, adj. kaloumnia= 
dor. Calomniateur. 


208 CAL 


CaLumnias, a. kaloumniar. Calom- 
nier ; controuver; blesser la réputation 
ou l'honneur de quelqu'un. 

CALUMNIOSAMENTE, adv.kaloumnios- 
saménte. Calomnieusement. 

CaLUMNI060, 84, adj. kaloumniosso. 

a E kal Peine péco= 

ALUÑA, €. kalougna. Peine 
niaire im à celui qui avait causé 
un préjudice par sa calomnie. 

CALCROSAMENTE , adv. kalowrossa- 
ba Avec chaleur, ardemment, chau- 

t 


CaLuroso,sa, adj.kalourosso.Chavd, 
chaude. | #g. Ardent, chaleureux, vif. 
CALVA, ri kalva. Cbuuve; calvitie 
rtielle. |] Clairière. ji Calra de alme- 
ke, cimier de casque. | Espèce de jeu. 
Cauvar, e. kalrar. Frapper le som- 
met du but eu jeu sppelé cote. 
CasvaniO, m. kalrario. rer 
Ancien charnier. | fam. Detes publi- 


ues. 
di CALVATRUENO, m. kalvalrouéno. Cal- 
j fam. Fou, étourdi, téte 


vitie complète. 
à l'envers. 

CALYAZA, Í. augm. de calva. Calvitie 
compléte. . 

Cavero, m. kalvéro. Terrain stérile 
entouré de champs cultivés. | Terre 
abondante en craie. 

CaLvera, m. dim. de calea. 
chauveà demi. | anc. Bouture. |] 
poutre, chef de pos: 

CaLvez, !, kalvéz. Calvitie. 

Caveza, f. V. Calves. 

CALUGE f, kalvizié. Calvitie, chau- 
v 


e L] 

CaLvILLA, Í. dim. de calva. Cheveux 
clairsemés, à 

Cacvinismo, m. kalvínismo. Hist. 
re). Calvwuisme. 

¡CALVINISTA, adj. kalvinista. Calvi- 
Diste. 


. Casvisimo, a, adj. sup. de calvo. 
Lomplétement cluuve. 

Canwrran, m. Y, Calrero, 
CaLvo, va, udj. kalro. Chauve. [ Ras, 
rape, sans poil. | Aride, nu, débuisé. 

CaLza, fl lalza. Chausses; ancienne 
eulotre, | Calza de arena, sac plein de 
sable, | y. Meler en una calza de 
arena, emplivo de sable le sac dont on 
0 Sert ponr aeséner des coups. i Echar- 
le una calza à alguno, noter quelque 
chose, se prometire de s'en garder à 
l'avenir, | pl. Caisas, chausses; an 
cenne culotte. | Arg. Cap. Fers qu'on 
met aux pieds des détenus. | Calzas 
atacadas, haut de chausses attarhé avec 
des alguillenes, | Calzas bermejas, 
culottes écarlates que portaient les no- 
Lies, ] En calzas y jubon, incompléte - 
ment, à demi. (| Medias calzas, bas, 


ui est 
ude 


CAM 


Tomar calzas ou las calzas de Vélla- 
diego, prendre la fuite, s'enfuir précio 
pe [| faro. Verso en calzas prie. 
ou bermejas, être dans ses petits 
souliers, dans an grand emharras. 

CaLzaDa, f. kalzada. Chaussée. 

Cazzanon, m. kalsador. Clausse. 
pieds. | Calzador de botas, tire-bottes. 

fam. Entrar con calsador, entrer 
avec peine. 

CALZADURA , f. kalzadoura. L'ection 
de chansser. ] Pour-boire qu'on donne 
à celui qui chausse. | Bande de bois 
autour des jantes d'une roue. 

Cazzan, a kalzar. Chausser, mettre 
len bottes, les suuliers, etc. | Chausser, 
garuir le bois de quelque chose : en- 
tourer une roue de bandes de fer ou de 
bois. | Renforcer le tranchant ou le 
bout principal d'un outil. } Enrayer la 
roue d'une voiture, la caler. | Chausser 
tant de points , avoir besoin de « haue— 
sures de telle dimension. | Porter tel 
calibre, en parlans d'un canon d'arme à 
fen. | Calsar los guantes, metre ses 
gants. | Calzar las espuelas, mettre les 
éperons. | Calzar las ruedas, mettre 
les jantes d'une roue. || Caisarse las 
bntas, mettre ses bottes. | Calzarse à, 
gouverner, diriger, conduire. | Calsér- 
selas al revés, prendre le arenal. À 
prov. El que primero llega ese se 
calza, le premier venu engrène. | Cal- 
Sar una mesa valer une table. - 

CaLzo, m. kalzo. Bande de fer dont 
on garnit les jantes des roues. | Mor- 
ceau de fer ou d'acier qu'on ajoute au 
soc d'une charrue. 

Canzon, m. kalzon.Chausses; culotte. 

Sorte de jeu de cartes. | Calzones 
blancos, calecon. | Esta mujer tiene los 
calzones, cetje femme porte culotte, en 
perlunt d’une femme qui a l'autorité 
qu'un homme doit avuir. 

CALZONAZO , Mm. augm. de calzon. 

rande culuite. Y Es un calzonazo, 
c'est un paresseux, un fuinéant. 

CALZONCILLERO, m. kalsonciliéro. 
Calegonnier, 

CazzonciLLos, pl. kalsoncilloss. Ca- 
leçons, surte de vêtement collunt. | Cu- 
lotte, partie de l'habillement de l'hom- 
me, [ Cuarto trasero de buey, de pi- 
chon, culotte de bœuf, de pigeon. 

Cana, f. kama. Lit, cuuche. ] Lés du 
voile caen) appelé manto. | Tour, 
garniture de lit. fGtte, terrier, tan- 
nière, repaire ; gts du sanglier | 

ranche d*an mors. [| Pièce de Lnix placé 
entre le soc et le train d'une charruc. 
f Couche, côté du fruit qui repose sur 
la terre. } Fond d'une charrette, d'un 
cbarriot, etc. | inus. Tombeau, sépol - 
cre. [] Inus. Ventrée, portée. [| Cama de 


des 


CAM 


CAM 209 


Pierre, mueve. | Cama de correas, tit | odbinet où le roi d'Es 
sa 


de 
dit. [| Hacer cama, garder le lit. 
en Fs tomber malade. | f. p 
esmas, chanleaux. 
Canapa, 1.kamada. 
Bande de voleurs. | 


Ventrée 


Camat, m. kamal. Licou. E 
Casacson, m. kamaléon. Erpét. 
méléoa. 


Todos son lobos 
una camada, ce sont tous gens de 


me farine. 
Caxmarto, m. kama/féo. Camaleo, Ca- 
unée. 


pegne admet ses 
nales. | Hacer la cama, faire le | favoris dans une familière intimité. f 
| Caer DE Pardo de ces cow tisans sans mé- 

. Ca- réel. 


Camanix,m. kamarinn. Lieu où l’on 
serre tout ce qui sert à orner une image. 
E Niche, lieu où Von place une image. 

CAMARISTA, f. kamarista. Camériste. 

Camarita, f. dim. de cámara. 

CAMARLENCATO, M. kamarléngato. 
Camerlingat. 

CAMARLENGO,m. kamérlergo. Camer- 


Co lions 
AMARO Où CAMARON, m. kamaro ou 


Gawisocea,m.kimandoula. Chape- | kameron. Crabe; écrovissæ de mer. | 


Yet d'une on de trois dixaines. |] Tener | Gama 
un maltre 


muchas camándulas, 
fou 


e. 


CaMADULEAR , n. kamandoulear. 


Cafarder, (aire le cafard 


dénsé. Camaldele. 
CAMANDULERÍA , f. 


farderie, s À 
CwMANBULERO, RA, adj. kamandou- 
rd Hypecrite, fuurbe, cafard, cagot, 
ot. 
us f. kamera. Chambre. salle, 
dee pri ; d'une pe ap- 
partement. } Chambre du ref. | Grenier 
chez les cullwsteurs. | Culasse d'une 
arme à fes. | Chambre de commandant 
sur un navire. | Excrément humain. 


Cämars apostólica, chambre apostoli- | brocanter 


que. | Cémara de Castilla, conseil nu- 


próme de Castille. | Cámara obscura, | B 


chambre noire. | A de cámara, 
vales de chambre. | f. pl. Cámaras, flux 
du ventre. 

Camarapa,m. kamarada. Camerade. 
[| e, compagnon, ami. 
Pope = kamarag-he. Loyer 

un grenier à grains. 

CamanascHONY, m. komaranichon. 


E .1 
adj. et s. kaman- | comité d'une galère. 


rue. 
Camanoxero, m. kamaronéro. Pé- 
r ou vendeur de crabes. 

Camarote, m.kamaroté. Cabute, ca. 

Mérange, merge; chambre du 
Camarote. 
CAMAROTILLO, m. dim. de camarote. 
CAMASTRON , m. kamastron. fam. 


| Relors, rasé, ertificieux, aigrefn, es- 


croc, fripon. 
A CAMASTRONAZO, m. augm. de camas- 


ron. 
Cansa, f. kamba. Branches du mor3 
où Pon attache les rênes. 
CAMBALACBE , m. fam. ambalatche. 
Echange. 
FAP AACEERE a. fam. kambala- 
?. 


, troquer, échanger, 


CANBALACHERO, rm. kambalatchéro. 
rocanteur. 
.Causazro, ro. kambaléo. C'était an- 
ciennement une troupe de comédiens 
ambulants composée de cinq bommes 
pour jouer la comédie et d'une femme 
pour chanter. 

Causives, m. Rambaléss.Troupe co- 
mique ambulante. 
Awsaf, m. kambali. Chembelis. 


* Grenier, galetas. Camas, pl. kambass. Chanteaux do 
Pray f. kameréra. res por. ; pue AR 
m era mayor, la pro- MSAYES, pi. réss.Cambayes. 
ras des dames atiachées au service CaMBIAILE, Bd. kambiablé. Chan- 
e ls rene, le. 
Camaauais, f. bamarérie. Chambre- | Camsiavon,m.kambiador.Changeur, 
: échangeur, troqueur. [ Cbangeur. V. 
Camaneno, re. kamaréro. Garde d'un | Cambista. | Boh. Souteneur de mau- 
er pablic. Premier valet de cham- | vais lieux. y 
. | Camérier, officier de la chambre | CawsramexTo, m. kambiaménto. 
de pape. [| Chambrier. | Camarero | Changement, variation. 
ejer. presa chambrier. | Chamarier. | CamBiANTS , m. kambianté. Cha- 
d las. { Garçon chargé | toyant. 
faire les chambres. Camsian, e. kambiar. 


CamanurTa, f. dim. de cámara. 


Changor, 
échanger, traquer. { Transférer, traus- 


Camariexto, Ta, adj. kamariénto. | férer, transporter. | n. Changer de 
durrbée. 


la 
Cananea, f. dim. do cámara. Cham- 
brete. J Pi 


Pièce où les maîtres d'école | biar, changer. | 
cerrigons los élèves. | Petite chambre, | perdre la 


nspo 
ennduite , d'opinion. | Cambiar de 
de main. | Mar. Cant= 
Cambiar los st803, 
devenir fou. | r. So 


12. 


mano, changer 


to, 


210 CAM 


transporter à un autre lieu, changer de 
place. | Se changer, être changé de 
main. 

CawsiGa, f. kambiga. Château-d'eaa, 
réservoir. 

Cawbi0, kambio. Troc, échange, | 
Change, transfert d'argent. | Changes 
difference du cours de l'argent. || Chan- 

c, banque. || Letra de cambio, lettre 

e change. || Cambio por letras, chan- 
ge; transfert d'argent À es lettre de 
change. | Cambio seco, change fait par 
lettres de change fictives. [| À las pri- 
meras de cambio, au commencement, 
dès le principo. 

Cambista, m. kambista. Changeur, 
camliste. 

Caunray, m. kambraf. Cambrai. 

CaubRaYaADO, DA, adj. kambardaia- 
do.Qui ressemble à la toile de Cambrai. 

Ciuouayonx, m. kambraïon. Toile 
semblable à celle de Cambrai, mais 
moins fine. à 

Ciucrox, m. Bot. Bourgépine, ou 
boughe-épine. 

. Causnoxai, m. Lieu planté de bourg- 
épine. 

CiMBRONERA, f. kambronéra. Bot. 
P.cu de bourg-épine. 

CAmBUJ, m. kambough. Pt 

CimeLExca, f. kamelénka. Bot Tus- 
silago. 

GCamELON, m. kamélon. Chamélon; 
espèce de chardon. 

.CAMELETE, m. kamélété. Artil.Grosse 
pare de canon dont on se servait pour 

ra les murailles d'une place assié- 
gée. 
CAMELIA, f. kamélia. Bot. Camélia. 

CANELOTADO, DA, adj. kamélotado. 
Cameloté, é; en forme de camelot, 

CAMELOTE, m. kaméloté. Camelot. [| 
fig. Chose de peu valeur. 

CAMELOTERO, RA, adj. kamélotéro. 
Camelotier. 

CAaMELOTINA, f. kaméloina. Techn. 
Camelotine. 

CaweLLa, f. kaméilla. Mamm. Cha- 
melle ; femelle du chameau j chameau 


femelle. ! V. Camellon, | Jatte pour 
are les femelles du chameau. | V.Ga- 
mella. 


CAMELLEJO, f. dim. de camello. 

CaMELLERÍA, l. kaméilléria. Emploi, 
fonctivn de chamelier, 

CAMELLERO, m. kaméilléro. Chame- 
melier. 

CAMELLITO, m. kaméillito. Mamm. 
Chamélon; le petit du chameau. 

CAMELLO, m. kaméillo. Mamm. Cha- 


mean. 
CAMELLON, m. kaméillon. Planche 
de jardin. Í Terre élevée entre deux 


raies ou sillons. | Auge carrée longue, 


CAM 


gi sert pour abreuver le bétail E V. 
amelote. ne 

CiNERLEXGATO, M, Kamérléngato. 
Camerlinguat. : 

CAMERLENGO, m. kamérléngo. Cao 
merlingue. no 

Camero, m. kaméro. Tapissier. 

CAMERONIANOS, m. pl. kaméronia= 
noss. Sect. rel. Caméroniens, calvinise 
tes français. 

CamiLLa, f. dim. de cama. Econ. 
dom. Chauffe-chemises ou chauffe-lin= 
ge. | Couchette. {| Lit de repos. | Bran= 
card, espèce de civière. , 

CAMINADOR, m. kaminador. Piéton. 
| Bon piéton, bon marcheur. 

CAMINANTE,m. kaminanié. Voyageur. 
| Marchcur, promeneur, || Valet qui 
marche à pied à côté d'un cheval. 

CAMINAR, m. kaminar. Cheminer, 
aller, marcher, avancer dans un che- 
min en marchant. [| Clopiner. [ Voya= 
ger, cheminer, être en route. || tig. 
Avancer; aller en avant, en parlant des 
planètes, des rivières, etc. | ig. Cami- 
nar con piés de plomo, se conduire 
avec prudence, avec circonspection. 8 
Caminar derecho, aller le droit che- 
min. | Caminar en la virtud, faire des 
progrès dans la vertu. 

CANISATA, f. fam. kaminata. Lon- 
gue promrnade, petit voyage d'agrés 
ment que l'on fuit pour s'amuser. 

CAMINERO, m. kaminero.Cantonnicr, 

l adj. Qui appartient au chemin. 

CAMINILLO, To, m. dim. de camino. 

Camixo, m. kamino. Chemin; voie, 
route. | Camino de hierro, chemin de 
fer, [| Camino real, chemin royal, che- 
min public. f fig. Chemin; moyen qui 
mène, qui conduit à une fin, à un ter- 
me. | fig. et fam. Camino de flores, chc- 
min de velours: voie fucile. [| fig. et 
fam. Enseñar el camino á los demas, 
montrer le chemin aux autres; faire 
quelque chose que d'autres font en- 
suite. | Adelantar camino ner du 
chemin; avancer. (| Fortif. Camino cua 
bierto, chemin couvert. | fig. Profession, : 
état, genre de vie. | Marche, achemine- 
ment. [ Torcer el camino, se détour- 
ner, changer de direction. f Perder el 
camino, s'égarer, perdre son chemin. 

| Camino carretero, camino carril, 
camino de ruedas, d chemin à 
voitures. [| Camino de herradura, cht= 
min pour les chevaux et les bètes de 
somme. [| De camino. Y. Al paso. | 

fam. Hacer de un camino dos man- 
dados, faire d'une pierre deux coups. f 

fig. Ir fuera de camino, se fonrvoyer, 
s'Cgurer, [| Bg. Iró echar cada rual por 
su camino, n'être pas d'accord, différer 
d'opinion. | No lever camino, ir fuera 


CAM CAM 211 
de camino, n'avoir pas de fondement, | A Timbre, cloche. [] Cloche ponr garan= 
ni de raison. jfig. ct fan. En todas | tir les plantes. || Beffroi. | Boh. Jupe 
partes hay su legua 6 pedazo de mal | de femme. || ORDRE de buzo, cloche 
camino, en tout pays, il y a une lieve | de plongeur. | À campana herida, à 
de mauvais chemin. campaña tañida, á loque de cam- 

CamxoLoGIa, f. kaminologhia. Phys. | pana, au son de la cloche, prompte= 
Caminologie. ment, à la háte, avec accélération. |] 

Camisa, f. kamissa. Chemise. [| Art. | No haber oido campanas, ignorer les 
moilit. Camisa embreada ó de fuego, | choses les plus communes. 
chemise à feu. fanc. légis!. Camisa 
embreada, chemise ardente ou chemise 
de soufre. | Dejar áalgunos en camisa, 
mettre quelqu'un en chemise. f Dé- 
pouille; peau de la couleuvre et du 

Vu 
































Cimrarana, hampanada. Coup de 
cloche. ! lg. Hruil scandaleux. 

Cimpaxac, m. Y. Campanario. 

Ciurixano, m. kampanario. Clo- 
cher. búlment vi sont les cloches. | 


serpcnt. | Membrane; peau, enveloppe | iy. Veleía de campanario, girouette 
de certains fruits. | Sorte de coup au | inconstant, varialie. || adj. Campanaire. 
jeu appelé rentillas. V. ce mot. (En | | m. Conchy!. Clocher-chinois. 

rlant do jeu V. Dote. À fig. et lam. Camraxean, 0. Sonner une cloche on 

ar ó tomar la mujer en camisa, | des cluches à coups redouhlés. | fig. 
donner ou prendre une femme sans | Divuluuer, rendre public. | Allá se las 
dot. { Meterse en camisa de once varas, | campoansen, je ne m'en mêle pas, c'est 
se débattre; se dit de celui qui s'occupe | leur affaire. ! Gambiller, remuer les 
de co qui ne le regarde ‘ jembes de côté et d'autre. 

CAMISARDO, m.kamissardo.Camisard. 


CAMPASELA, f. kampanéla. Pirouetto 
de danseur. 

CAMPANEO, EA, m. kampanéo. Bat- 
en des cloches à coups redou- 

és. 

CAMPANERO, m. kampanéro. Fon- 
deur de cloches. | Campanier, carillon- 
neur. || Clocheteur. 

CAMPANETA, f. dim. de campana. 
Clochette. 

CAMPAXIFORME, adj. kampaniformé. 
Campaniforme. 

CamMpansi, m. anc. V. Campanario. 

f adj. Se dit du métal bon à faire des 
cloches. 

CAMPANILLA, Í. dim. de campana. 
lochetie, sonnette. [| Rot. Digitale. ù 
Bot. Campanelléc. } Bot. Liseron. 
Luette. V. Galillo. Y Bot. Galantine, 
perce-ncige. | Ornement de campagne 
en forme de cloche. || Tener muchas 
campanillas, ètre chargé d’homeurs, 
de dignités. y 

CAMPANILLAZO, m. campanillazo. 
Coup de sonnette. 

CAMPANILLEAR, n. Sonner à coups 
redoublés. 

CAMPANITA, f dim. de campana. 
Clochette, sonnette. | 

CAMPANETE, adj. Qui surpasse, qui 
excelle. 

CAMPANUDO, DA, adj. kam anoudo. 
Gonflé, e; en parlant des habits d'une 
femme. [| fig. Enflé, boursouffié, en par- 
lant du style. 
jours f. kampanoula. Bot. 

ampanule, 

CAURAÑA, f. kampagna. Canipagrca 
pluine. || Mil. Campagne | Mar. Cu pa 
pagne. Y Balir la campaña, correr (a 
campaña, battre la campagi0: 


Camiseta, f. ínus. kamisséla. Che- 
miselte. 

CAMISILLA, TA, f. dim. de camisa. 
Chemisette, petite chemise. 

CamisoLa, f. kamissola. Camisole. 

CAM180LIN, m. kamissolinn. Chemi- 
setie; vetement sans marches. 

Camisox, m. kamisson. Chemise lon- 

1e. 

CAMISOLE, m. anc. kamissoté. Art. 
milit. Chemise de mailles. 

Cara, f. dim. de cama. 

Camoxn a, f. V. Manzanilla. Plante. 

Camox, m. augm. de cama. Assem- 
bluge;"liaison de roseaux ou de pièces 
minces de bois, qui forment une es- | C 
pèce de voûle. | Camon de vidrios, 
cloison vitrée. [| pl. Camones, pos de 
chéne vert qui servent de bandes à une 
roue. 

CAMONCILLO, m. kamoncillo. Tabou- 
ret; petit tabouret. 

Camorra, f. fam. kamorra. Noixe, 
querelle, batterie, contestation, dis- 
pute. | Bacer camorra, chercher une 
dispute de peu d'importance. | Desea ca- 
morra, les mains où les doigts lui dé- 
mangeat. | El cuerpo le pide camorra, 
la peau lui démange. 

AMORRISTA, M. pop. kamorríista. 
ercleur. 

Canorte, m. kamote. Patate. 

Caupano, Da. Blas, Champ ; se dit 
du camp de l’écu. 

Cwupat, adj. anc. Champétro; qui ap- 
pren qui a rapport aux champs. |] 

alalla campal, bataille ran::ce. 

Camramexto, m. kampamento. Cam- 
pement. 


Camraxa, £ kampana, Cloche. | 


212 CAM 


CaurañoL, m. kampagno!. Memm. 
Campagnol. 

Caupan, 0. V. Acampar. | Surpas- 
ser, exceller. ] Campar con su estrella, 
ètre heureux, avoir une bonne étoile. 

CaNPEADUA, m. ious. kampéador. 
Celui qui se signale en campagne per 
des expluits. | Cam or, surnom 
donné par excellence à l'espagnol Cid- 
nue de Vivar. 

AMPEAR, n. inus. kampéar. Mil. 
Battre; courir la campagne avec des 
rompes $ Mil. Etre en cumpegoe. | En 
parlaut dex animaux; sortir de la ga- 
ienne. |] Surpasser, exceller. | Cam- 
pear de sol á sombra, travailler aux 
champs du main au soir. | n. V. Tre- 
molur. 

CAMPECICO, LLO, TO, m. dim. de 


campo. 
Courcone, en kampélché. Bot. Cam- 


che. 

CAMPEON, m. kampéon. Champion. 
| Ay. Champion; défenseur. | Héros 
ars ad). kampéro. Qui est 

AMPERO, RA, 8d]. ka . Qui es 
à découvert dans les champs. [ Garde, 
messier. 

CaupPés, adj. inus. kampéss. Sauvage 
champêtre. V. Site pair > 
"CauPecico, m. dim. de cano 

CAMP+SIN0, XA, adj. et s. kampés- 
sino. Champétre. pesado. 


CAMPESTRE, ad ampesino. |] 
Champètre. 

CAMPCOLA; adj. kampikola. Campi- 
co 


e. 
CAMPILLO, m. dim. de campo. 

Campino, m. kampino. Bot. Champin ; 
arbre à fleurs odorantes. 

Campiña, f. kampigna. Guéret; 
champ laissé en repos après avoir été 
cultivé. || fam. Cerrarse de campiña, se 
renfermer dans une opinion ; ne pes en 
démordre. } Ne répondre directe 

. ment à ce que l'on veut savoir. 

Campo, m. kampo. Art. milit. Camp. 

E Camp; lice. | ntar el campo, 
lover le camp ; décamper. | Plantar el 
campo, asseoir le camp; camper. | 
cosbpeghe: plaine. | Estar enel campo, 
être à la campagne. | Carrière ; donner 
carrière à son esprit. Y Champ; étendue 
de terre labourable. ] fig. Champ; éten- 
due qu'embrasse un corps quelconque. 


[| Moissca; fruit de la terre. | Campa- 


gne; les champs * opposition à la 
ville. Guéret. Y. Camp . | Champ; 
fond d'une étoffe hrodée ou brochée. || 
Blas. Champ; le:innd de l'écu. | Peint. 
Champ; fond sur lequel on peint, on 


pu | Campo de batalla, champ de 
tujlle. | Dueño del campo, maître du 


champ. | El cam»o ha quedado por él, 





CAN 


le chemp lui est demenré. | Campo cer- 
rado, champ clos. | 


Campo llano, 
plaine. | En cumpo raso, à découvert, 
en rase campagne. | Casa de campo, 
maison de campagne. | A tra- 
vieso, à travers Panel Boh. Campo 
de pinos. V. Muncebia. | A campo 
abierto, en plein champ. [| fig. Dejar el 
campo abierto, laisser le champ libre; 
se désister de ses prétentions. | Ha- 
cerse al campo, se retirer à la campe= 
gne. | Hombre de camp campagnard. 
hi Hombre del campo, labourear. | En- 
trar en campo, se battre en duel. 
Partir el campo, disposer un champ 
clos. } Quedar en el Campo rester ser 
le carreau; être tué sur la pince. | Sa- 
lir al campo, se rendre au lieu mar 

vé par un cartel; entrer en lice. $ 

escubrir campo, táter ; reconnaître le 
terrain. { Hacer de rampo, faire place, 
faire évacuer un lieu. | Die de campe, 


jour de congé; partie de plaisir à ta 
cam 


pagne. | Poés. Campos salados, ta 

aine Pri ñ Campos cerúleos, 

a plaine liquide. { Mil. Marcar el cam- 
po, marquer le cump. 

CAMUESA, f. hamouésse. Bot. Cal- 
ville. | Bot Coussinette. 

Cauveso, m. knmouésso. Bot. Calvi; 
varié:ó de pommier. [| fig. Jocrisse, 
trós-sot, trás-stupide, très-ignorant. 

Camuñas, f. pl kamougnass. Se dit 
de toute espèce de grals, excepté du 
froment, du seigle el de l'orge. 

CAMUZON, m. augm. du camuza. 

Can ou cÂas, m. kan ou kann. Khan 
ou cahan. | Khan; marché public chez 
les orientaux. 

Can, m. kan. Consoles de poutre, 
corbeaux, modillons, les extrémités 
des poutres. | Vén. inus. Can de letan- 
tar, chien de chasse qui sert à faire des 
battues,  inus. Can de busca, chien de 
chasse qui cherche le gibier. | Can que 
mata al lobo, min, gros chien.V. Ber 
ro de ganado. | Can marino, chien de 
mer. : 

Cana, f. kana. Mamm. Canne; sorte 

de gazelle. [| Canne ; mesure de lon- 
gueur. | Mesure d'étendue qui équivaut 
à deux vares castillanes. |] Cheveux 
blancs. | Yerba cana, seneçon ; plante. 
| Ag. et fam. Peinar las canas, tuo 
vieux. fig. et fam. Teñir las canas, 
rajeunir. fig. et fam. Tener canus, 
uvoir vu plus d'un hiver. P fig. et fam. 
Quitar mil canas, rabatire, dter des 
anuóes, rajeunir. 

Caxasina, f. kanabina. Ornitb. Ca- 
nabine; syuonimo de linotte. 

Canaok, m. kanadé. Zool. Canade. 
ADE m. kanadéss. Géoz. Canu= 

icn. 


al 


CAN 


CAN 213 


CasaBo, DA, adj. kanado. Art. vétér. | talnes cérémonies publiques, et aux 


risk sg dit des moutons et des bre— 


Cana, m. kanal. Canal: tuyau pour 
conduire l’eau dans un endroit. f Canal, 
rivière artificielle. ] Canal; bras de mer. 

| Mar. Chenal. enal; courant d'eau 
peque pour l'usage d'une forge ou 
on moulio. | Tornière. P Hydraol. 
Coursier ; passage que l'onm donne à 
arriver aux aubes de la roue d'un mou- 
A d'un métier à tisser. | 
Creux ; pli rentrant qu'ont les chevaax 
entre les bamhes quand ils sont très- 
gres. | Nove ; tuile en canal pour égout- 
ter l’eau. { Canal de moléno, fosse sous 
la roue des ra Lt Pierrée ; 
condoit en terre, e e ur 
l'écoulement des srt Espèce dogo 
r abreuver les bestíanx. | Canal de 
llesta, os qui fait rs de la buliste. 
l| Abrir en ranal, re de haut en 
en parlant d'en animal. 
AXALADO, qn Y. Acanalado. 
CanaLeja, f. dim. de canal. Techo. 


Chanelette. |] Auget. 

CanaLera, f. kanaléra. L'eau qui 
er qui coule des gouttiéres des 

CaxaLETE, m. kanalété. Petite rome 
re qui sert à gouverner un ba- 

CaxaLiLLo, m. kanalillo. Canalicule. 

Canario, f. dim. de canal. | Con- 

Il, Canalyte. 
NALIZABLE, adj. kanalizablé. Cana- 

lisable. 

Canatizacios, f. kanalisasion. Ca- 
nalisation. 

CANALIZAR, a. et r. kanalizar. Cao 
naliser. 

CanaLizo, m. dim. de canal. 

Caxaron, m. Gouttière. | Canal de 
Lois qui reçoit les immondices. | Evier. 

CañaLLa, f. kanailla. Canaille. 

CaxaLuoza,f. kanaillousa. Vermine, 
Pons. me de 6 

ÁNANEO, . ets. nant. . 

Cahuanéen. 8 


Canaré, m. kanapé. 
PT f. a bibi 
femelle. 


CAJARIzxOS, 1. pl. kanarinoss. Géog. 
rins ou Canares 


Canario, mo. kanario Ornith. Canari. 

Canasta, f. kanasta. Bannetle, sorte 
de panier d'osier. | Munne. | Mesure de 
la contenance de six boisseaux envi- 
ron. | Mar. Hune, | Charotte. 

CASASTILLA. f. dim. de canasta. 
Heonezu; petite banne. 


Layetio, etc. 
ce éd de 


Maniveau. 
eau qu'on en- 
peys, dans ccr- 


de pilotis pour | d 


membres de différents conseils, la 
veille des courses de taureaux. 
CANASTILLO, m. dim. de canasto. 
Corbeille; corbillon, coffinet. | Gerbe 
d'eau, jets d'eau réams en formo de 
gerbe. [| Canistre; punier de jonc. 
Canasto, m. V. Canasta. 
Canastro, m. V. Canasto. 
, CANASTRUX, m. Banne; grande manne 
osier. 


CANCAMUSA. f. pl. kankamoussa. Ar- 
, "use pour em r qu'on ne s'2- 
perçoive d’une fourberie. 

Cancan, m. Dan. Cancan. 

Caxcana, f. kankana. Galère, dans 
une école, banc de pénilence. 

CaxceL , m. kanzél. Paravent, tame 
bour. V. Biombo. | Surie de portière 
en forme de paravent. | Tribune vitréo 
dans laquelle le roi assiste aux offices 
divins. [| Claire-voie. 

CanCELACION, f. kansélasion. Can- 
cellation. 


CANCELADURA, f. kanzóladoura. Cano 
cellation. 

CanCELaR, a. kansélar. Jurispr. Can- 
cellier ; annuler une écriture en la bar 
rant, etc. ] Chancellier; annuler quel- 
que ducament. [| Clóturer, clore, termi- 
ner, arrêter un compte. 4 tig. Oublier, 
effacer de la mémoire. 

CANCELARIA, f. kansélaria. La chan. 
cellerie de Rome. | Moll. Cancellaire. 

CANCELARIATO, M. kansélarialo. Can. 
cellariat. 

CANCELARIO, M. kansélarin. Chan- 
celier de Université ; celui qui vonfèro 
les degrés et déiivre les diplômes. 

CANCELARSE, r. kansélarsé. Se can. 
celler, être cancellé. . 

Cincen, m. kanzér. Pathol. Cancer. 

I fig. Cancer ; égoisme, avarice. 

CANCERADO, DA, 20). kunsérado. 
Chancreux. ; 

CANSCERARSE, r. kanzérarsé. Etre ato 
ué de cancer. | 
ANCEROSO, SA, 80). kanzérosso. Pas 

thol. Cancérenz. 

CanciuLa, f. kanzilla. Porte à claire- 
voie. 

CANCILLER, m. kanzillerr. Chance- 
lier. f Canciller mayor, arcbichance- 
lier. | Canciller del sello de la puridad, 

e des sceaux particuliers du roi. À 
anciller de € astilla ,arcmichancelier ; 
grand chancelier de Castille. | Gran 
canciller de las Indias, grand cbancc- 
lier des Indes. . 

CANCILLERA, f. kansilléra. Chance- 
liére. 

CANCILLERESCO, CA, adj. kanzitlé- 


> — PO, NUE) 





214 CAN 


résko. Chancellerie, ayant rapport à la 
chancellerie. he 

CaxciuLERÍA, f. kanzilléria. Chan- 
cellerie. 

Caxci0x, f. kanzion. Chanson. || âg. 
Chanson ; sornette, discours ou raison 
frivole. [| Poner en música una can- 
cion, noter une chanson; la mettre en 
musique. | fam. Volver á la misma 
cancion, n'avoir qu'une chanson, répé= 
ter tonjours la même chose. 

CANCIONCICA, LLA, TA, f. dim. de 
cancion. Chansonnelte. 

CANCIONERO, m. kansionéro. Chan- 
sonnier. . k 

Caxcioxers, f. dim. decancion.Chan- 
sonnette. 

Caxciosisra, m. inos. kansionés{a. 
Chansonnier. 

Caxcuaz, m. kantchal. Endroit ro- 
Cailleux ou lieu touvert de pierres, de 
cailloux. 
dado. 

Caxpano, m. kandado. Cadenas. | 
Boucles d'oreilles, petit anneau d'or 
uc les femmes porient aux oreilles. 
fig. Poner un candado en los lábios, 
garder le plus profond secret sur une 
Chose, se taire. || Art. vétér. pl. Canda- 
dos, les deux concavités que les che- 
vaux ont près de la fourchette du picd. 
PALIZAS f. kandaliza. Mar. Palan 
ctai, 

CANDAMO, m. anc. kandamo. Espèce 
de duase villageoise. 

CANDARA, f. kandara. Agr. Crible. 

CaxDe, adj. kandé. Candi. 

CANDEAL, adj. kandéal. Agr. On ap- 
plique cette dénomination au froment 
de première qualité. || Pan candeal, 
pein du ples pur froment, 

CANnDEDA, f. kandéda. Bot. Chaton, 
l'assemblable des fleurs mâles ou fe- 
melles de certains arbres, 

CANDELA, (. kandela. Chandolle. 
Bot. Fleur du chataignier. | Inclinai- 
son de l'aiguille d’une balance du 
côté du plateau où se trouve le plus 
grand poids. [| fig. et fam. Acabarse la 
candela, Etre très-près de mourir, de 
fermer les yeux. [| Jurisp. Adjudica- 
cion á mata-candelas, adjudication 
pendant laquelle on allume une chan- 
delle, et qui dure jusqu'à ce que 
celle-vi soit éteinte. |] à Fou. | Deme 
usted una poca candela, donnez-moi 
un peu de feu. 

CANDELABRO , m. kandclablro. Can- 
délabre. || Chambrière, espèce de chan- 
delier. 

CANDELADA, f. kandélada. Búcher. 

SU f. kandélariu. Rolig. 

cleur. 


CAN 


CANDELERAZO, m. kandélérazo. 
de chandclier. |] Grad chandelier. 
Caxoruenia, f. kanléléria. Chaudel- 
leric ; fabrique de chandelles. * 
CANDELERO , m. kandéléro. Chande- 
lier; artisan qui fait ct vend de la 
chandelle. [| Chundelier, ustensile. | Ag. 
et fam. Estar en candelero, ètre plicé 
ou étre sur le chandelicr, éuv en 
vue, occuper une place éminente. Y 
Mar. pl. Candeleros, chandeliers petitos 
barres de fer arrondies. 
CAXDELICA, LLA, f. l'indelika, tila. 
Petite chandelle. || Chir. Candelica. Bou- 
ic. [| ig. Los ojos le hacen candelicas, 
a les yeux comme des escarboucles. 
[| Prov. Muchas candelicas hacen un 
cirio pascual, les petits ruisseaux font 
les grandes riviéres. 
CANDENTE, adj. kandénté. Incandes- 
cent. || Hierro candente, fer rouge. 
Canpí, adj. V. Azúcar. 
CanpiaL, adj. V. Cundeal. 
CAxpDIDACION, f. kandidazion. Can- 
disation. 
CANDIDAMENTE, adv. l'rndidaménté. 
Candidement, de bonne fui, avec sincé- 


rité. 
CANDIDATO, f. kandidato. Candidat, 
Canpidez, m. kandidezz. Candeur, 
sincérité, ingénuité, naïveté, innocence, 
| fig. et iron. Effronterie, duplicité. 
CÂNDIDISIMAMENTE, adv. sup. de can- 
didamente. : 
CANDIDÍSIMO, MA, adj. sup. de can 
dido 


Cásoino, da, adj. kandido. Cardide, 
ingénu, naïf, innocent, sans expéricnec. 
[| iron. Etironté. 

CanbiEL, m. kandiel. Cliuudcau, bois. 
son réconfortante. 

CaxpiL, m. kandil. Lumignon. f 
Lampe de fer blanc. | Vén. Cnuron- 
nure da cerf. || fig. Puede ardercandil, 
il est très-spiritueux en parlant du vin ; 
il est plein de feu, en parlant d'un 
homme ou d'un cheval. 

CAnDiLADA, f. fan». kandtlada.Quan- 
tité d'huile qui par l'effet d’une secuusse 
involontaire donnée à une lampe, s'é— 
chappe de son réceptacle et tombe par 
dehors. 

CAnDILAzO, m.kandila:o.Coup donné 
avec le lumignon. 

CaxDiesa, f. kandilégha. Réscrvoir 
où on met l'huile d'une lumpe, Lec où 
on met la mèche. 

CANmLEJO, m. dim. de candil. 

CANDILOX, m. angm. de candil. 

CaxDioTa, adj. Fandiota. Candiote. 
i CAND:OTERO, m. kandiotéro. Tonnc- 
ier. 

Canbita, f. kandita. Minér. Car:dité. 

Caxpoxca, f. fam. kandonga. Feinte, 


CAN 


fnesse, ie. [ Plaisanterie, ba- 
dinage. } Vieux mulet hors de service. 

CaAxDONGO, CA, adj. kandongo. Doux, 
doncereux,sédaisan fiattcur,astucieux. 

CANDONGUEAR, a. fam. kandonguéar. 
Plafsanter, badiner, tequmer. 

CANDOXGUERO, RA, adj. fam. kandon- 
guero. Plaisaat, taquin, farceur, 

. Casbor, m. kandor. Extrême blan- 
ehtur. | Candeur; naiveté, sincérité. | 
Con candor, naivement. 

GAaxEeCILLO, m. kanézillo. Arch. Con- 
solé; nièce en saillie qui soutient une 
corniche. 

Caxeras, m. Comm. Cancfas . 

Casta, f. kanéla. Canelle. f Agua 
de canela, eau de canclle. 

CANELADAR, f. kanéladar. Cannelade. 

CiweLezo,m.kanéléro.Bot.Cannelier. 

CAxELON, m. augm. de canal. V. 
canalon. Y Glacon qui pend aux gout- 
tiéres. f fam. Bout tordu quí est à 
Vextrémité de chaque cordelette d'une 
discipline. 

Caxesó, m. kanéssou. Canesou ou 
Canezon. 

Canez, f. anc. kanézs. Etat des che- 
veux lorsqu'il blanchissent. f fig. Eiat 
de l'homme quand il vieille. 

CasronaTO, m. kanforato. Chim. 
Camphorate. 

CAXFORERO, m. kanforéro. Bot. Cam- 


CANFÓRICO, CA, adj. kanforico.Cam- 


orique. 
Caxce, m. kanghé. Dipl. Échange 
de dadas diplomatiques, de prison 


Canne. kanghéar. Échanger des 
ere diplumatiques, des prison- 
D 


Cancian, m. kanghiar. Kangiar, poi- 
gnard indien. 

CaxciLon, m. kanghilon. Crache, 
broc. | Godet d’an chapelet hydrau!ique. 

Caxcruga, f. kangrégha. Voile de 
Délandre et de galiote ; rigantine. 

Canca mena, f. kangréghéra. Crabie, 
trou où se tient dans le sable, sur le ri- 
vage des mers tropicales, le crabier 
or k ho. Pathol 

LEO, Mm. kangregho. Pathol. 

Cancer. f Cancre. | Crabe. 

SA SCREJUELO, m. dim. de cangrejo, 

Canta, f. kania. Ortic grièche. 

Caxianpo, m. kaniardo. Ornith. Ca- 
Blard. 

CambBaL, m. kanibal. Canibalo; an- 


thropophage d'Amérique. ! ig. Homme 
cruel, léroe, pos 


mibalisme- | An A kanibalismo. Can- 
isme. { Anthropophagie. ÿ Ciuauté, 
férocitée 





CAN 


Caxicins, f. kantzfda. Canicide. 

Canicie, f. kanizió. Canitie. 

ÉANIEULS ,f. kanikoula. Artr. Canio 
cule. 

CaxtcuLan, adj. kanikoular. Cani- 
culaire. 

Caxio, m. fanigho. Mamm. Cha- 
fouin. , 

Caniz, m. kaníl. Pain bis pour les 
chiens. [| Anat. Dent canine. 

CaniLLa, f. kanilla. Bot. Cannelle: 
écorce du laurier ciname. [| Cannelle ou 
canette ; petit robinet. | Anat. Tibia, 
gros os de la jambe. | Radius; petit os 

e l’avant-bras. [| Principal os de l'uilo 
d'un oiseau. [| frse como una canilla, 
avoir un flux de ventre j fig. et fam. 
se déborder en paroles, parler à tort et 
à travers. 

CANILLAIRE, m. kanillaïré, Ouvrier 
qui fait des bobines pour les tisserands. 

CANILLERA, f. kanilléra. Grève, pièce 
de l'armure qui couvrait les jambes. 

CaniLLERO, m. kanilléro. Trou fuit à 
un tonneau pour la cannelle | Ouvrier 
qui fait des hobines pour les tisse- 


rands. ; 
Canixa, f. kanina. Erpét. Canine ; 
serpent inoffensif d'Amérique, qui suit 
familièrement les hommes comme un 
chien. : 
CANINAMENTE, adv. kaninaménté, 
Ávecrage. s 
Canixero, m. kaninéro. Celui qui 
ramasse la flente des chiens pour les 
tanneurs. 
Camixez, f. kaninézz. Faim canine. 
Canino, NA. adj. kanino. Canin, ine. 
Qui tient du chien. |] Hambre canina, 
faim canine, excessive. ] Anat. Dientes 
caninos, dents canines; nom que Von 
donne aux quatre dents placées à côté 
de celles appelées incisives. | Fosse 
canine. 
CanisiMu, MA, adj. as de cano. 
cido m. kangha. Navig. Canja ou 
ca 


CANONS, adj. kano. Qui est blanc 
ou gris en parlant des al Per- 
sonne qui a les cheveux blancs. | Che= 
ni | Ag. Sensé, judicieux, , rassis, 
mûr. 

Canon, f. kanoa. Canot. 

CaNoERO, 10. kanoéro. Canotier. 

CasotTa, f. dim. do canoa. . 

Cáxox, m. kanon. Canon; décret, 
décision d’un concile. [| Cánónes ecle- 
siásticos, les canons de l'Eglise. [| C- 
nones, science du droit ecclésiastique. 

Cánon de las Escrituras, canon des 
Ecritures. | Cánon de los santos, cata- 
logue des saints reconnus et canonisés 
pue l'Eglise. || Chronol. Cánon pascual, 
canon pascal. || Cánon de la misa, Can 


213 





216 CAN, | 
non de la messe. | Imp. Gran cánon, 
gros canon, peli canon, petit canon ca- 
suctère d'imprimerie. [| Droit que paie 
nue terre annuellement et pendant un 
temps fixé par un acte public et no- 


amet. 
Car.oxesa, f. kanonéssa. Chanoi- | Géog 


2a8e. - 

CanoxGia, f. kanonyhia. Chanaine, 
canonicat. 

CaxoxciBLE, adj. kanonghiblé. Ca- 
nonial. | 

CaxoxicaL, adj. kanonikal. Canoni- 
cal. ! Horas canonicnles, heures cano- 
nicales. | Oficio canoniral, office cano- 
nical. | Casa cana ical. maison cano- 
nicale. | Vida canonical, vie de cha- 
noíne. 

CasóxiCAMENTE , adv. kanenica - 
ménté. Canoniquement. 

Canonicato, m. V. Canongía. 

CANONICIDAD, Í. kanonici . Ca- 
nonicité. 

CANÓNICO, Ca, adj. kanoniko. Cano- 
nique. || Der canónico, droit cano- 
nique. | Libros canónicos, livres cano- 
niqnes | fig. et fam. Accion que no 
es muy canónica , action qui n'est pas 
trés-canonique, qui est pou confurme 
aux bonnes règles. 

Caxóxico, m. kandnigoe. Chanoine. 
I fig. et fam. Tener la vida de un ca- 
montas. mener une vie douce et tran- 
quille. 

Canôxicos, m. pl. kanonigoss. Bot. 
Doucette, espèce de máche. 

Canonista, m. kanonista. Canoniste. 

CANONIZABLE, adj. kanonizablé. Ce- 
lui qui est digne d'être canomsé. 

CANONIZACION, f. kanonisasion. Ca- 
nonisution. 

CANONIZAR, 8. kanonisar. Canoni- 
ser. | ig. Canonizar una cosa, cano- 
ner une chose, la louer, l'applau- 

r. 

.Canono, Ra, adj. kano-ro. Mélo- 
dieux, harmonieux. 

Caxo30,sa, m. kanosso. Chenu, blanc 
de vieillesse, qui a les cheveux blancs. 

CANSADAMENTE, adv. kánsadaménté. 
D'une manière fatigante, importune. 

CANSADÍSIMO, Ma, adj. superl. de 
cansado. 

_ CANSADO, DA, adj. kansado. Fatigant, 
importun, ennuyeux. | Afuibli, en par- 
lant des orgaues.|} Usé, arrondi, en 
lant des curactères d'imprimerie. | 
atigué, las, harassé. 


CANSANCIO, m. kansansio. Fatigue, | 


lassitude, abatiement. . Importu- 
nité. | Courbature. 10 di 
Cansan, a. kansar. Fatiguer, im 
tuner, laisser, (| r. Se fatiguer, se las- 
sor, y y 0 USCT, 66 d'une 


E 


CAN 


chose. || fig. Cansarse en cano, perdre 
son tado Se courbaturer. 
CanserA, f. kanséra. Fatigue, ennvi 
que donne un homme importun. 
CantaBLE, adj. kantablé. Chantable. 
CaxTÂsrica, CA, adj. kantabriko, 
. Cantabre. 
Canxtisro, m. kantabro. Géog. Bas» 
que, ancien peuple de la Biscaye. 
CANTADA, f. kantada. Poés. 


tate. 
CanTALETA, f. kantaléta. Charivart, 
f fig. Raillerie, brocard. 

; CAsTALU, m. kántalou. Bot. Canta 
oup. 

CARNE: m. kantante. Chanteur : on 
le dit particulièrement de celui qui fait 

rtie d'une troupe de théâtre destinés 

représenter des opéras. 

Caxrar, a. kantar. Chanter. Y Poés. 
Chanter, louer, raconter. } fam. Crier ; 
en parlant de l'essieu d'une char- 
rette. | Cantar el juego, accusser le 

int dans les Jeux de cartrs. | Cantar 
lano, faire un aveu complet, avauer. 
 Cantar á saltos, chevrotter. } Lo he 
decir cantado d rezado? de quelle 
manière voulez-vous que je le dise? 

m. Cantar, couplet, chanson. | m, 
pl. Cantares, le cantique des cantiques. 
| Esto es otro cantar, e'est une autre 
paire de manches. || plaintes sans fon- 
dement ni motif. 

CáxTtARA, f. k mtara, Crache. 

CANTARADA, f. kantarada. Crachée. 

CANTARCICO, LLO, m. dim. de cantar. 

CANTARELA, f. kantaréla. Méd. Can- 
tarilla, venin de la bave du cochwmn atta- 
qué ohrArop one | Cantarela, chan- 
terelle. 

CANTARERA, f. kantaréra. Vaissail= 

CanrÂnidA, f. kantaride. Entom. 
Cantharide. | 

CANTARIDIANAS, f. kantaridianass. 
Entom. Cantaridiennes, famille d'io- 
sectes coléaptères. 

CANTARIDIANO, NA, adj.kantaridiane. 
Entom. Cantaridien, qui ressemble à 
une cautharide. 

CaxTaninias, m. kantaridiass. Ea- 
tom. Cantharidies. familie d'insectes co- 
léoptères. | 

CANTARIDINA, f. kantaridina. Med. 
Cantharidine, propriété vésicante des * 
cantharides. 

Caxtaritta, f. kantarilla. Cruchette, 
petite cruehe. 

CANTARILLO, m. dim. de cántaro. 

Cantarin, Na, adj. kantarin. Celui 
ou celle qui chante à tout e 

Cáxtaro, m. kantaro. druche. lg. 
et fam. Sois un alma de cántaro, un 
animal, un bestia, que vous êtes cru- 


CAN 


er Mad et fig. er 
fuente que al fin se a. 
Tanto, tanto la cuerda se tira, que al 
posire en pedazos se mira, tantas ve- 
ces se incurre en excesos, que corrom- 
pen al cabo los huesos, tant va la cru- 
che à l’eau qu'à la fin elle se casse, 
elle se brise. 

CARTATA, f. kantata. Mus. Can- 


CANTATRIZ, f. kantatris. Cantatrice. 


CAnTazo , w. kanta-30. Coup de | d 


pierre, 
CANTERA, f. kantera. Carrière. 
dore f. re cire a 
erre, pierre taillée. ! Pierre de taille. 
i ano. Carrière de pierres. 
ntérito. Croúton 


pain. 
Canteao, m. kantéro. Carrier. | 
Chantesa 


Cantæaox, m. anc. kantéron. Grand 
sigle, chanteao. 

ASTICIO, m. fam. kantiséo. L'action 
de chaoter frí.uemment et ennuyeu- 
semeat. | Cheviottement, chant trem- 
blotant. 

Cántico, m. kantiko. Cantique. 

CANTIDAD, f. kantidadd. Quamité. | 
Quantité. multitude, ahondance. l Ap- 
point. | Hacer buena alguna cantidad, 
porter en compte une somme reçue, 
en créditer quelqo'un. 

Castsito, vo, m kantillo. dim. de 
canto. Petite pierre. 

CantimpLorRa, f. kantimplora, Chan- 
tepleure, siphon. j Vase pour faire ra- 
fraichir l’eau. 

Caxrina;s f. kintina. Cantine. 

CasTimELA, [. kantinéla. Mos. Can- 
tilène. 

CANTISERO, Ra, adj. hantinéro. Can- 
timer. 

Caxriña, f. kantigna. Couplet, chan- 
son. 

peinar mo. kantizal. Terrain pier- 
reux, rempli de pierres. 

Casto, m. kanto. Mar. Can ou kan, 
la face la moius large d’uae pièce ou 
des bo dages sur le can. | Pierre, cail- 
lou. | J.:1 qui consiste à jeter une pierre 
le plus loin possible d'un lieu déter- 
mine. | Chant. { Chant, petit puéme hé- 
roique, héroide. | Chant, division d'an 
poéme épique. Y Coin, côté. f Extré- 
Mité, bout, pointe d'un À Gros- 
Seur, j r. | Psaume. $ 41 canto 
del gallo, na point da jour. | Al canto 
de los gallos, à minuit. f Canto figu- 

0, cuntre-puint. |] Canto llano gre- 
ÿoranio. plein chant, chant grégorien. 

enc. Al canto, sur le point, à la veitic 

dos moment de. fam. Con un canto à 


CANTERITO, Um. 


CAÑ ¿241 


{De canto, de champ, de biais, en 
travers. ] fig. Echar cantos, battre la 
campagne. , 
CAnTOMAYÍA, f. kantomania. Canto- 
manie. 

CaxTox,m. kanton. Gé2g. adm. Can- 
ton. | Cantonade. 

CANTOXADA, f. kantonada. Théâtr. 
Cantonade, coin du théâtre, coin du fond 
de ls scène. 

CantuxaL, adj. . kantonal. Cantonal, 

a canton. 

CANTONALES, adj. pl. kantonaléss. 
tonaux. 

CAXTONEARSE, Tr. fam. V. Conto- 

nearse. 

CANTONEO, m. fam. V. Conloneo. 

CanTosERA, f. kantonéra. Impr. Cor- 
niére. | Equerre de métal qu'on met 
aux angles des ouvrages de menuise- 
rie. | Prostituée. 

CANTOXERO, RA, adj. anc. kantonéro. 
Batteur de pevé. 

CAsTOR, Ba, s. kantor. Chanteur. } 
Chantre. [ Compositeur de cantiques, 
de psaumes. 

CANTORA , f. kantora. Cantatrice, 
chanteuse. 

CANTORCILLO, m. dim. de cantor. 

CANTORRBAL, 10. kantorral. Endroit 
pierreux. 

CäxcLa, f. kanoula. Canule. | Cha- 
lumeau, tube de métal. 

AS lle de ton Chalu- 
meau, toyau de e, de roseau, etc. 

f Art. Cannetille. 

Canuto, m. kanouto. Zool. Canut. 

Calta, f.. kagna. Roseau, canne. |] 
Tayan, tige de blé ou d’autres plantes, 
] nne. | Galerie de mine. ] Arch. Fút 

e colonne. || fig. Roseau, homme faible 
sans caractère. } Moëlle des os. | Caña 
del timon, barre du gouvernail, manl- 
velle. | Caña de Indias, canne de jonc. 

Caña del áncora, stangue. | Caña 

vaca, savouret. [ Caña de la media, 
la partie du bas qui couvre le tibia. | 
Anat. Cañx del pulinon, Y. Traquiar- 
teria. | Caña de pescar, roscau, bâton 
pour pècher à la line: Y Caña dulce d 
de azúcar, canamelle, Canne à sucre.. 
¡ Ag. fum. Es una linda, buena, brava 
caño, de pescar, c'est un bon oiseau, 
c'est un fn merle. |] pl Caña+,carrousel, 
course de chevaux, de charriots. À fig. 
fam. Hubo toros y cañas, il y u cu de 
grands débats. 

(ERA OR TO m. kagnakorto. But. Ba- 
r. 
Cañana, f. kagnada. VaMon, vallée, 
e. h cuen pour les Toupeaux de 
mérinos. | Mesure pour lo vin. 
CAÑADICA, LLA, Ta, f. dim. de c0a- 


très-volonties, aveo plaisir. ' ñada. 


ESP.-FR. 


13 


918. CAÑ 


CañarisToLA,M. krgnafislola. Casse. 

But. Cassie, espèce d'accacia, 

CaRarisTOLO, m. kagnafistolo. Bot. 
Cassier. 

Cañameja, f. kagnaég-ha. Bot. Can- 
neberge, cigñe. = . 

Caña, m kagnal. Egrilloir, claie de 
roseaux. [| Suignée, rigule pratiquée à 
une rivière. f auc. Conduit d'eau sou- 
terrain. | 

CaRama, f. kagnama. Répartition 
propurtionuelle d'une taxe. 

Cañamaceno, m. kagnamazéro. Ca- 
nevassier. | 

Cañamir.m. kagnamar. Chencvière. 

CAÑAMAZO, m. anc. kagnamazo. Ca- 
risel, toile d'emballage. [| Canevas. {| 
Etoupe de chanvre. 

CAÑAMIEL, nm. kagnamiél. Bot. Can- 
pamelle. 

CaÑñamiza, m. kagnamiza. Chène- 
votte. 

Cáñamo, m.kagnamo. Bot. Chanvre. 

Chunvre, filasse du chanvre. | Toile 

e chanvre. 

CaÑñamos, m. kagnamon. Chènevis, 
graine de chanvre. 4 

Cafanieco,ca, adj. kagnariégo. On 
le dit des bétes à laines, mortes en 
traversant les Cañadas. 

Cafanauya, f. kagnarroía. Bot. Ap- 
paritoir. 

Canavena, f, kagnavéra. Rot. Roseau 
sauvuge. ' 

CAÑAVERAL, m. kagnavéral. Cannaie, 
lieu plarté de roseaux. . 

Cañavenenta, f. anc kagnavéréria. 
Endroit où l’on vend des roseaux. 

CAÑAVERENO, m. kagnaveréro. Ven- 
deur de roseaux. 

CaÑazo,m. kagnazo. Coup de roseau 
ou de canne. [| fig. ct fam. Dar cañazo, 
surprendre, luisser triste, pensif, ré- 
veur. 

Cafr, m. kagné. Cagne. 

CañÑeria,f. kagnéria. Conduite d’eau, 
suite d'uqueduts. || Mar. Digues. 


Cañeno, m. V. Fontanero. | Pécheur | Bu 


á la ligne. 

CAÑiLAvano, Dr, adj. kagnilarado. 
On le dit d'un cheval, d'une mule, etc., 
qui a les jambes gr éles. 

CaÑitLa, f. dim. de caña. 

CaN'LLERA, f. V. Canillera. 

CañiTa, f. dim. de caña. 

CaÑivETE, m. kagnivété. Petit con- 


tean. 
Mo f. kagniza, Espèce de grosse 
11e. 
Cafizo, m. hugnizo. Claie de ro- 
senux pour divers usages. 
CaKo, m. kaguo. Tube, tuyau. V. Al- 
bañal. [| Ruisseuu. || Le tuyau ct la 
quantité d'eau qui sort par le tuyuu 


Sa. e. 


CAO 


d'une fontaine. [| Cave où l'on met l’eau 
refroidir.  Tuyeau d' Mine, 
chemin souterrain. V. Mina. | Caño 
de igriega, fosse d'aisance. 

Caños, m. kagnan. Canon. [| Tuyan. 
Y Manche ou pli d'un babit et gé 
ralement tout ce qui e dans un babit la 
forme d'un tuyau. | Plume naiseante des 
oiseaux. | La parue de la barbe vu des 
cheveux qui est plus proche de la ra- 
cine. | Cañon de chimenea, tuyse de 
cheminée. | A boca de cañon, à bout 
portant, à brèle pour point. y pl. Caño- 
nes.Canons d'une embonchure de mors. 

CAÑOXAzo, m. augm. ducaàon. Can 
nonade, coup de canon. | Anlar é 
cañonazos, faire péter le salpétre. 

CAÑONCICO, LLO, TO, m. dim. de ca= 


CaffovEaDa, Da, adj. Canonné. 

CaNoxran,s kagnonéar. Canonner, 
battre à coups de canon. 

CaÑñoveo, m. kagnonéo. Canonnade. 

CaÑñoxena,f. kagnonéra. Canomniére, 
ouverture dans un miur pour y mettre 
des canons. [| Cauonnière. mcurtmáre, 

CaRuneríia, f. kagnonéria. Jeu d'or- 

e 


gue. 

CARONERO, RA, adj. kagnonéro. Cano 
nouière, en parlant d'une chaloupe. 

CARUCELA, f. dim. de caña. Petit 
roseau, 

CaÑurLa, f. V. Cañucela. 

CaNcTAz0, m. fum. kagnoutaso. Dé- 
lation, dénonciation clandestine. 

CañÑurteula, f. kagnoutéria. Jeu d'or- 


gue. 

CaÑñoriLio, m. kagnoutille, dim. de 
cañuto. Petit tube. : Tube en verre 
très-délicat. | Cannetille, fil d'or ou 
d's: gent turtillé. 

Cierto, m. kagnouto. Portion de ro- 
seau comprise entre deux nœnds. 
Tuyau, tube de métal, de bois, de 
verre, etc. | Art. Peut étui pour les ai- 
guilles. | enc. À: Delation. | Délateur. 
Caxba, f. kaoba. Acajuu, arbre. [] 
is d'acajou, 

CaoLin, ma. kaolin. art. Kaolin. 

CaoLócta, f. kaológhia. Claolazic. 

CaoLôcico, Ca, adj. yaologhiln. 
Chaologique. ; 

CAONIANO, NA, adj. kaoniano. Géoygr. 
Chuonien. 

Caos, m. kaogs. Chaos. - 

Caótica, ca, adj. kantiko. Chaoti- 

ue; quí a rapport au chaos. | Géol. 

leméntos caólicos, les éléments chao- 
tiques ; les rudiments hypothétiques de 
l'etat présent de la mute, 

Capa, f. kapa. Manteau. | Capote. f 
Mar. Capote. | Chap+, vétement ample 
ctsens manches. re mano, grande 
chape. f C-spa pluvial, sorte de chape 


Led 


CAP 


ou chasuble que portent les poblada. 1 | 


Mg. Bajo la copa del cielo, sous 
cape du ciel. | 
couche. || Couverture 
CAPACRAR, 
Donner des coups de manteau. 


CaPacete, Mm. hapasété. Morion, | jonc ou de sparte. 


sorte de casque, 
Ca ACETO, 


Wisióro, 


Caracivan, f. kapazidadd, Capacité; 
étendue pu ln arme 2 de ll Ca 
parité d'nn vaisseau. | Etendue, portée 
de l'esprit. ) Léyis. Habile à coutrucier. 

CAPACISIMAMENTE , adv. sup, de ca- 


pa : mente. Très-largement. 
CAPACÍS0M0, MA. 
Caracna, f. ka 
de jonc. 


qui transporte 
cahas, 

CAPAC 
nice de 1 Sac de cuir on de grosse 
toile poor trans 
lieux de l'ordre de Saint-Jean-de- 
Deu. | Sorte de hibon. 

Cirana, £ fam. kapado. fe que 
peut contenir le d'un manteau mis 
sur les épaules. | ave, Alovelte. 

CAPADOCIANO, NA, ad]. kapodoziano. 

APADOR, tu. Fapador. Châtreur. 
SiMet de chtreur. 

Laranona,f.hopadoura.Chir. et vét. 
Castration. 

Cara, a. kapar. Chir. et vét. Chá- 
tres. | fig, et fam. Dimiioer, porter at 
teinte à use chose quelconque, ro= 


trancher. enlever, bter. | Castrar las | 


aces, chaponier. 
CaPazañox, m. kaparazon. Capara- 
çon { Coporuzon de las aces, carcasse, 
í | d'un unimul. 


jj Ares. 


Y. ce mel. 


ca f. kaparrorsa. Chim. 


perose. 
Carataz, m. yapolaz. Manuf. Con- 
tre máltre, chef des ouvwriers d'un ate- 
Lier. | Garde-chrhourme. À 


Mur Commian- 


den d'ursenul.contre-mulire, troisióme 


crier marinier de manœuvres qui es! 
su<lessous de maitre et do second 
ed 4 ble. | Cu 
At, Z, Lane Ca | y 
bie, qui de raptado. Este Lt 
es orpaz de lodo, cet homme 0st oupi- 
ble ee considéré cum- 
me capacilé légale, | Ls hombre muy 








pe, partie d'une 
m. adv, anc. kopaséar. 


m. kapazéto, Cahasset ; 
casque sas cróle, sans gorgerio, sans 


j. «up. de capaz, 
, ; panier 


Caracheso, om, kopatchéro. Celui 
'quéljue chose dana des 


mm. kapateho, Cabas; pa 
er du mortier. (| Re- 


Caranautth, f. dim. de caparre, 


CAP 219 


copas, c'est un homme plein de talents, 
d'huhileté, d'esprit, 
Caraza, f. kapaza, Cabas, 
CAPAZMESTE, adv. hapazménte. Ca- 
pablement. ) 
Capazo, m. kapaso. Cabas, panier de 


\PAZON, 1, ugrn, de caparo. 
Paros, Í. Meg qu jura, Y Cap- 
ura, | 
Carcioxan, a. inus. et jurisp. V.Cap- 
buwrar. 
CiPCIOSAMENTE , adv. hapziosa= 
ménté, Capliensement. | 
¿SAPCIONO, Sa, adj. kapziosro. Cap- 
tiens. 
CAPEADOS, m. kapéador. Tuuroni, Ca- 
dor; qui dans les courses 00 com- 
ts de luureanx est ebargé de tromper, 


| le taureau en loi présentant el 
le détourner ainsi quand il de 
one le matador ou les .) 

APEAR, 8. kapéar, Mir. Cupéer 


où capéyer, | Taurom. Tromper le, 


toureso, en lai montrant la cape de= 


vaut les yenx et | ivant en jetant le 
Corpa d'au côté es et où il donne 
le conp de corne. 

CaPELARDENTE , E. inus. kapélar- 
denté. Chapelle ardente, 
Cipauxa, E hapélina. Mil. Chape- 


line. 

Careto, m. kupélo.Droit que les éva. 
ques percevaient anciennement sor le 
clergé de leurs diurèses. | Capelo de 
cordenal, barrete, | Recibir el cnpelo, 
étre promo à la dignité de cardinal, 

CarELLADA, L kopeillada. Art, Pièce 
ajomée an bout de l'empeigné d'un 
sublier pour le racommmder. 

Carkias, mM. kapedlan. Chapelain. 
l Capellan de honor del rey, unmü- 
mer. | Capell mm moyor, archi-aumü 
nier. Copellan de cunlquier regi- 
mento del ejército, uumbnice, 
| CaPéLLanta, E. kapeillania, Chapel» 
eme, 

CaPELLAR, m, kapeillar, Sorte de 


mánteúw moresque qu'on porläil an 
iienvement en Espague el qui n'est 


plus en msg, 
Caréo, m. kapéo, Dans les courses 
de tunreaux c'est la fente que homme 


uit avec sob manresa pour esquiver les 


conps. | Course wi l'un faól eutrer des 
boenafs au leo de taurenux el 00 il n'est 
permis de jouer qu'avec le munteso. 

Careox, m. Bœuf qui sert à la course 
en place de laureut. 

¡pro me kapéro. q, cha- 
pher qui mid: le tro qui oie. 

ma y mp kapéroléss. Mur. 
Phuts bords; eronchants ; appui va pare 
de-fuu qui règue à l'ençour du pont ou 


Digitized by Goog le 


220 CAP 


sur la lisse du vibord d’an vaisseau. 

Carenuza, f. kaperouzn. Chaperon, 
apelesche, coqueluche. | flg. fam. Dar 
en Caperusza, nuire, frusirer ; priver 
quelqu'un de ce qui lui est dû. 

CAPERUZOS, 1m, augm. de caperusa. 
[| Coqueluchon, chaperon, capuchon, 

Carerosaba, f. kapélonada. Puihol. 
Chapelonnade. 

Cariauzavo, m. kapialzado. Arch. 
Voussor, vonsseau, vOtlsBnre, COUP 
bure, élévation d'une vobte el qui en 
forme le cintre. (Se dit des portes et 
des fenètres.) 

CaricuoLa, f. ous. kapiichola. Sor- 
te J'éto Te de soie, 

CAPICHOLADO, DA, adj. inús. kapit= 
cholado. Qui ressemila à Vétolfe de 
sole nommée capichobs. 

Cariconmosx, mm fam. Oisif, vaga- 
bond, | Clerc qui a reçu les quatre Dr 
dres mineurs el ne veol pas recevoir 
les majeurs. p 

Capitación, f. kapilazion. Chir. Ca- 
pillation; fracture capillaire du crâne. 

CapiLan, adj. Capillaire. 

Carilanipan, FE Capillarité. 

CamcLanto, m. kapilarto. Capillaire. 

Carita, fkapilla Chapelle. | Chœur. 
| Toute 1 argenterie d'une chapelle, p 
Capuchon, capoce. | Moine, religieux. 
Il Communauté de chapeluins. | As- 
semblée d'étudiants d'un collége. | La 
première feuille d'un nuvrage qui sort 
de la presse, | But, Capsule, | Capilla 
ardisnle, chapelle ardente. || Capitla 
moyor, sanctuaire, endroit de l'église 
oùest le maltre-aulel, | Capilla negra, 
sorte de grive, oiseau. | Capilla real, 
chapelle du rai; chapelle du palais du 
roi. ] Estar en capilla, se dit d'un cri- 
minel auquel on donne trois jours de 
gráce pour se pr à la mort. 

CAPILLADA, f. kapillada. Ce qu'on 
peut mettre dans un capuchon. 

. CAPILLEJ\, f. dim. de capilla. Pe- 
tite chapelle. 

CariLLEsO, m. dim. de capillo. |] Es- 
pêce de coiffure. | Echeveau de soie 
torse pour coudre. 

Capiczen, m. kapillér. Sacristain ; 
gardien d’une chapelle. 

CaPiLliTA, f. dim. de capilla, Petite 
chapclle. 

Carito, m. kapilio. Chaperon. | 
Fleur en bouton. Y. Capullo. | Filet 
pour preridre des lapins. | Fftre de 
toile pour pusser la cire fnndue. || Calot- 
te; espèce de petit bonnet. | Tèsière ; 
béguins ; bonnet d'enfants: f Bonnet de 
nuit. | Chrémeau. [| Droit qu'on paie à 
l'église pour fournir le ckrémesa. | 
Pièce de cuir qu'on met en dedans à 
da pointe d'an suclier pour la renfercer. 


CAP 


V. Rocador, rocadero. | Capillo de 
hierro, V. Capacete. | Seda de todo 
sage llo, soie qui contient de la bourre. 

APILLUDO, DA, adj. kaptlloudo. Qui 
a la forme d'un capachon. 

CAPIROTADA, f. kapirotada. Pâte 
composée d'œufs, d'herbes, d'ail, ete., 
pour frire d'autres comestibles. 

Capirorazo, m. kapirotazo. Chique- 
naude, croquignole. 

Capirotxk, m. kapiroté. Chaperon. 

| Manteau court muni d'un capuchon 
que portent lea docteurs dans les uni- 
versités. ] Insigne que portaient les 
élèves de l'ancienne école militaire de 
Salama: que. [ Coiffure conique que 
pores tes pónitents dans le carême. $ 
aperon de cuir dont on couvre les 
yeux du faucon. | Chiquenaude, cro= 
quignole. | Capirote de colmena, vase 
couiqne qui, renversé, sert à coavrir 
les raches. | Tonto de capirote, bête 
rines un oie, Loris Croma 
APIROTEAR, 8. kapiroléar. ja 
gs donner des croquignoles. J 
haperonner, coiffer un oiseau de proie 
d'un chaperon. 

CaPinoTeRA, f. kapirotéra. Béguin, 
bonnet d'enfant. 

CAPIROTERO, Ra, adj. kapirotéro. 
Fait au chaperon en parlant d'un 
de praie. 

Capisaro, m. kapisafo. Cape; ancien 
manteau à capuchon. 

Capiscaz, m. kapiskal. Chantre. Y 
Chevecier. | Boh. Le cx. 

. CariscoLia, f. kapiskolia. Chevece- 
rie, 

CAPISTRATO, m. kapistrato. Mamm. 
al nom d'une espèce d'écu= 
redil. 

CAPITA, f. dim. de capa. Petite cape, 

CapITACcION, f. kapitasion. Capita 


on. 
CAPITADO, DA, adj. kapitado. Hist. 


que Capité. L. Capital. JA 
APITAL, M. tal, ita). 
Ce qui est en la Héincipale ie 
se. | adj. Capital; qui concerne la tête. 
Capital, principal, grave, important, 
Letra capital, lettre er | 
nemigo capilal, ennemi capital. 
Error capital, faute capitale. Î Pena 
capital, peine capitale. | P. cd 
pilales; péchés capitaux. 
Cara, f. kapital. Capitale; ville 
itale. 
FAPTAUDAS, f. kapitalidadd. Caph- 
talité. 
CAPITALISTA, adj. et s. kapitalisto. 
italiste, 
APITALIZACION, f. kapitalizazion. 
Capitalisation. y 
PITALIZADO, DA, Ud]. Capitalisé 


CAP 


CAPITALIZAR, a. et 0. izar. 

pro mot Capitaliser ; lo 
tal; capitaliser une rente. 

PrTALMENTE, adv. kapitalméntó 

 Fapiian, Capital chef. 

PITAN, Mo A. ne, chef. 

à te à central. d'armes. | 


pitaine; officier qui 
pe | Mar. Capitan de navío, 
Capitaioe de vaisseau. | 

fragata.capiteine defi 
Cspitaine de corvette. | 


de corbeis, 
Ca de bandera, capitaine d v 
AA A 


i pee de guardu-costas, cæ 

e-cètes. í Capitan de puer- 

laine de port. ] Capitan de 
taine des mousses 


Pos cam . 
PrraMa, f. kapitana. La femme du 
à aac. . Le vaissesu-ami- 


CAPITANAZO, IM. à de ¡ta 
capi em. capitan. 


fam. 
Carrraxsan, a. kapitanéar. Com- 
des forces de terre ou de mer. 
Ü Guider, conduire, être à la tête. 
Cartrania, f. kapiítamia. Grade de 


pitaine 


to, 


capitaine. | nene: | Capitanía 
Carra, me pole Arche Clapi- 


rd NA, adj. kopitolino. Ca- 

D. 

CapstoLnio, m. kaepitolío. Capitole. 
Carrtos, tm. kapiton. Meunier, pois- 


pitalation. 
CAaPITULANTE, m. ttoulanté. k 
an quí a voix délbéraure ds 


Capituler: 


a. kapitoular. 
ver, | fam. Eatrer en traité sur | f 


o affaire. | n. Chebter | i 
Capi 


CapPrTULAR, m. kapitoular. ton 
J m. pl. Capitulares. Capitulaires. 
CAPITULAR, adj. kapitoular. Hist. 
relig. Capitulaire. 
CartTuLario, m. kapitoulario. Ca- 
ptes livre qui contient les capitu- 
des offices 


CAPITULALAENTE, adv. kapitoular- 
ménió. Capitulairement ; en forme de 


ITULO, m. kapitoulo. Bot. Capi- 
tale. | Chapitre, une des divisions de 
certains livres. | fix. Chapitre; la ma- 

le sujet dot on parle. | Relig. 


tre ; assemblée. 
Carívan,m. kapivar. Zool. Capivard, | Bot. Capréol 


el Caclin 9 hera 


CAP 221 


CAPIVARO, RA, adj. kapivaro. Zool. 
Cavié ; qui ressemble au capivard. 
CAPNOMANCIA, f. kapnomanzia. Cap» 


» | ROMSNCIE. 


Caro, m. Ropes Entom. Chappe; 
genre d'insectes épidoptères. | 
Capos, m. kapon. Chapon ; chá- 
tré. | que l'on engraisas, $ 10D. 
Chapon. | Castrat. } Chiquenande, cro- 
quignole, V. Paptrotaso. | Capon de 
alera, ragoût ou soupe de biscuit 
uvec de l'huile, du vinaigre et de l'ail. 
. Gaspacho. | Capon de leche, cho 


pon gras. 

CAPONA, f. kapona. Contre-ópaulette. 
Er pl. Caponas, des contre-épaulet- 
penal rr Llave capona, on appele 
ainsi la clef d'un clevalier de la clef- 
dorée qui n'est pas en exercice dans le 
palais du roi. 

CAPONAR, a. kapenar. Lever la vi- 

e, 

e roncitto, m. kaponcillo. Chapon- 
peau. 

CaronERa, f. kaponéra. Fortif. Cam 
ponnière ; pièce de fortificativo. ] Cha- 
ponuière ; ustensile de cuisine. [| Cuge 
de volière ep or l’on Le des 

apons pour les engraisser. . et 
fam. Pays de cocague. | fig. et fam. 
Estar metido en caponera, être en 

e, être en prison. 
PoQuEro, m. kapokéro. Capoquier; 
je d'arbre tie Chet a 
APORAL, mM. kapora ef, garde, 
maltresraler, [ Mil. inus. V. Cabo de 
escuadra 


CAPOTA, y kupota. Capote; chapeau 
es YY. Cardencha. de. [Cano 
POT LL po e Capo $ 
toutes les levécé à un jeu de cartes. | 
fig. et fam. Nuage; ombre qui cache 
le sommet des montagnes. | Capote de 
monte, manteau court et fermé, fait 
avec une pièce de drap carrée, en 
orme de couverture, et au milieu de - 


telle on a ménagé une ouverture 
pos la e Llevar capote, 


L bre capos, { Dar capote, faire capot. à 


A mi papas 6 para mi capote, à mon 
avis, suivant ma manière de voir. f 
Capote con capucho, capot. 
APOTILLO, m. inus. kapotíllo. Petit 

manteau que portaient les hommes et 
qui tombait jusqu'à la ceinture. | Man- 
telet; petit manteau court et léger que 
portent les femmes. ] Capotillo de dos 
allas 6 faldas, espèce de manteau 
court esconde ved ley deux côtés, imi- 
tant la chasable. 
Sn men de capote 

rrau ; espèce de souquenille. 

Mb av DÁ, ad . kapréolade. 


222 CAQ 


Carreotar, adj. kapréolar. Anat, 
Capréolaire. 
re m. kapréolo. Anat. Ca- 
e. 
Cárnico, Ca, adj. kapriko. Chim. 
Caprique. Ñ 
JAPRICORNIO, M. kaprikornio. Astr. 
- Capricorne. [ Entom. Capricorne. 
Enpricno, ra. kapritche. Caprice ; 
fantainie. | Boutade, suilhe d'exprit. f 
Caprice, fantaisie ; se dit d'un petit ou- 
vrage souvent fantasque et mars 
Capricho de la naturalesa, jeu de la 
nature. 
CAPRICBNSAMENTE, adv. kapritchos- 
samenté. Capricieusement. 
CAPRICBOSISIMAMENTE, adv. sup. de 
caprichosamente. 
Capuicanso. Sa, adj. kapritchos:o. 
Caprivieux ; fantasque. 
Expricucoo, Dar, adj. kapritehoudo. 
Caprivieux; re dit de celui: qui agit avec 
ténacité, entétement, 
Carniza, f. krprina. Chim. Caprine. 
Carripe.oo. Da, adj. kapripédo.Myth. 
Capripède, qu a des pieds de chèvre. 
ápsuLa, f. kapsuula. Capsule. 
CarsuLar, adj. kapsoular. Hist. nat. 


Capculro 
APSULARIA , adj. kapsoularia. Bot. 
Capruluire. 

APSULARIO, Mm. kapsoulario. Hel- 
minte. Capsuluire; genre de vers in- 
testivanx, 

CAPSULERO, A, adj. kapsoulario. But. 
Bar cad 

1PTACION, f. kaptaesion. Captation. 
lada ña, a) kaptador. Capta- 

ur. 

Captar, a. kaplar. Capter, captiver, 
nee m. kaptatorio. Capta- 

re. 

Caprura, Í. kaptoura. Capture. 

Carrunan, ». kaptourar. Cupturer. 

Caprcaa, f. kapoutcha. Capuchon. [| 
Caquetuche. caqueluchon; capuchun de 
mantcau de fenme. 

Capucuixa,f. kapoutchina.Capucine. 

Carucitino, xa, adj. et s. kapoutchi= 
no. Capucin. [| fig. Capucin ; hypocrite, 
cafard. || «dj. Cupucinal. 

Caructo, m. kapoutcho. Capachon. 

CiruLio. m. kapouitlo. Cocon, cafli- 

on. | Bouton de fleur et surtuat celui 

e la rose. (| Fieurer; étuffe de tiloselle. 
B Enveluppe de gland. 

Caruz, m. inus. Y. Chapuz. ( nus. 
Caduchon. | pués. Capuz de la noche, 
le voile de la nuit. 

CAPuzar, u. V. Chapuzar. 

Caquectico, ca, s. kakéktiko. Pa- 
hol. Cachectique. 

Caquexia, f. kakeksia. Pathol. Ca- 
ohexie É 


CAR 


Caquien, m. kakiér. Kakier; arbre 
qui produit la kake. ; 

Caquiz, m. kakil. Bot. Kakil; palo 
mier du Congo. 

couts f. kakimia. Chim. Cachi- 
mie. 

Cana, f. kara. Visage, figure, face, 

Sens; côté d'une chuse; soperficie, 

. as. | Face; côté d’une pièce de 
monnaie où se trouve l'effijsie du prin- 
ce. { Espèce de sucre. |] Cura é cara, 
face à fuce. [| Cara con dos haces, 
homme à deux faces, à deux visages. 
| Cara 3peirenda, fgore grèlée, mar- 
quee de la petite vérule. q fem Cara 

acelga, face de curéme. Y Cara 

de cua, figure uble, riante; 
face fleurie. | Cara de pores amigos, 
homme de manvaise mine, d'an aspect 
repoussant. [| Casa de baqueta, effronté, 
éhonté, impudent. | À cara descubier- 
ta, ouvertement, devant tout le monde. 
| Anar, tr con cara descubierta, ale 
ler tête levée. j Por su buena ca 
pour ses beaux yeux. || tig. Dar à 

uno con las puertasen la cara, ferme 

quelqu'un la porte sur lc nes, ou au 
nez. | cara se lo dice, en lu cara se 
le conoce, on le lit sur son visage. |] 
Hacer cara, tenir io] Buir la cara 
á alguien, se cacher de quelqu'un. 
Lavar la cara à alguno, flatter. P No 
haber visto la cura al enemigo, nan 
voir jimais vu le fea. | No sabe donde 
tiene la cara, il ne connaît pus sa main 
gauchs. | No tener cara para decir 
una cost, t'avoir pas le conrage de dire 
une Chose. P No e0..losr la cure atrás, 
ne puint demurdre, ne pol t se désiso 
ter. ) r la cara por alguno,'dé- 
tendre hautement quelqu'un, prendre 
son part, sa défense. À Volver la cara 
al enemigo. faire vulteace. | Salirle á 
uno ela cara alguua cosa, rousir 
d'une action, d'une parule. Y Verse las 
caras, se demauder satisfaction, rendre 
satisfaction d'une chose. 

Carabá, m. karaba. Carabas; char à 
bancs. 

CananELa, f. karabéla. Caravole, 

Canisixa, f. karabina. Carabine ; 
arme à (cu. | Carabina rayada, cara= 
bine rayée. . | 

Cananinazo, m. karabinazo. Coup 
de carabine. er 

CARABINERO, m. karabinero. Cara. 
binier. 

Carabios, m. pl. karabioes. Entom. 
Carubiens ; famille de l'ordre dus coo 


ds ayant pour typs le genre ca- 


rabe. 
Cira8o, m. karabo. V. Autillo. Oi- 
seau.  ínus. Espèce de chien dechasse. 
CARABO, m. karabou. Bot, Carabou; 


y 


CAR 


bel arbre de l'Inde aux rameaux la- 
migineux, eux feuilles ailées. 

ARACA, m. karaka. Mar. Caraque; 
fomense navire que les Portnyais em- 
ployuient à la navigation des Indes 
orientales et du Bresil. 

Cauaca 6 Caraco, f. karaka. Bot. 
Caraque. ; 

Caracino, m. karazino. Zoo: Cha- 
Fac. | 

Causco, m. karako. Vêtement de 
femme qui est pussé de mode. 

Canacut. m. karukol. Arch. Cara- 
col; escalier ea forme de caracol. { Li- 


mr . 

A BACOLA, f. karakols. Equit. Cara- 
cole. 

CaRACOLEAR, a. karakoléar. Caraco- 
ler; faire des caracoles. 

CaRACOLEJO, m. dim. de caracol. 

. Canacos.iLLo, m. karakolillo. Petit 

| Cufé trés-e-timé durs le grain 

€st très-pt tit. | Cornet, espèce de pas. 

serie. Y m. pl. Caracolillos, garniture 
de robes de femme. 

CaraceLiTO, m dim. de caracol. 

Canâcien, m. karaktérr. Caractère, 
empr«iute, murque. | Curactère, titre, 
dignité, qualité 
chec à ces tuins étuis. | Caractère, ce qui 
disiingue une personne des autres. |] 

1ère, tour d'esprit, qualité bunue 
ou mauvaise. ( Caracière , force d’ane, 
fermeté, persévérance. | Scion. et Bot, 
Caractère, marques essentielles qui dis- 
tinguent un auimel, une substance, une 
plante. 

CARACTERÍSTICAMENTE, adv. karakté- 
ristiktamén tó. Distivciement, partica= 
héremen!. 

CARACTERÍSTICO, CA, 2d). karaktéris- 
tiko. islque. 

Caractuaizan, a. koraktérizar. Ca. 
racieriser, déterminer. [| Constitaer en 
diguitó. | r. Caracierizurse, se carac- 


Carano, Ba, adj. karado. (Bien ou 
Mal ). Beau ou laid de figure. 
Cana: bes, m. pl. kararbéss. Caral- 
, abciens habitantes des Aut.lles. 
Canassigo, tu. karatemo. Hist. relig. 


Caranta, adj. karerta. Hist. relig. 


Cananss, karamba. Inter]. qui mar- 
e la surprise, l'étonnement. Equiva- 
à Inmterjection française Peste! 
Canámbano, m. karámbano. Giaçon, 


Iborcrau de ‘e. 
Cananpess, (. karambola. Caram-o 
au jeu de billard. | Carambole, 
carambolier 


“te 
re karambolaghw. Ca- 
RAMDOLAGE, D. m . 
carbolego, de Me de Dilerd, | 


puissance, vertu atta- | M 


CAR 223 


CARAMBOLEAR, a. karamboléar. Ca. 
ramboler. 

CARAMEL, m. karamél. Espèce de 
sardine. 

CARAMELERO, m. karaméléro. Bot. 
Cherumélien. 

Can aMELIZACION, f. karamélizazion. 
Camérilisation. 

CaRameLo, m. karamelo. Caramel. 

CARAMENTE, adv. karaménté. Chère- 
ment, à grauds frais, à un prix élevé. | 
Rigourensement, successivement, 

AKAMILLAR, n. jiuus. karamillar. 
Jouer du chalumeau. 

CARAMILLERAS, f. pl. karamillérass. 
Crémuilière de cheminée. 

LARAMILLO, M. karamillo. Chalue 
meau, pipcav. Y Instrument cham 
à vent. y Sorte de petit fluygevlel. $ 
Amas de chuses entassées sa08 urdre, 

j Mensunge, faux rapport. 

Canamina, f. karimigna. Fruit ra 
fralchissant el agre-doux. 

CaramiÑeno, m. karamignéro. L'ar- 
bre qui produit ce fruit 

CaRANO, m. karamo. Eutom Cha- 
rame. 

CARANTAMAULA, f. karantamaoula. 
asque hideux. ] fam. Vilain musque, 
iudividu laid de virage, 

Carastoña, f. karuntoyna. Masque 
hideux, femme vieille et laide qui se 
furde et se pare. À pl. Carantoñas, ca- 
jolertes, caresses intéressés. | Hacer 
carantoñus, cajo.er, caresser. 

CARANTONERU, RA, adj. karantogné- 
ro. Cajuieur, celui ou celle qui fait des 
caresses. 

CanaraciO, m. karapatcho. Cara- 


pace. 
Canaqueño, Ña, adj. karakégno. 
Gévg Habitant ou natif der 
CarátuLa, Í. karatuula, Masque de 
cartun vu de tissu de fills de fer serré, 
pour se garantir des piqüres des insec- 
tes el spécialement des ubeilles. 
CARATULADO, DA, udj. iuur. karatou- 
lado. Ma-que; celui qui a le visage 
Couvert .1'an Masque. . 
CARATULERO, m. karatouléro. Celul 
qui fabrique ou vend des masques. 
Canatz, m. inos. karaouz. Sunté, 
hue rubis sur Punyle. 
CanavaxA, Í. karavana. Caravane. | 
. Correr ouratanas, faire ses cala» 
nes, mener une vie dissipee. 
CARAVANERO, M. karavunéro. Cara- 
vanier. . 
CARAVANISTA, m. karavanisia: Co 
ravanenP. 
CARAVANSERALLO, m. karavanser- 
raillo. U ; rte des 
ARAZA, f. augm. de . 
120, ta. kardaso. Lin wès-détié 


224 CAR 


dont on fabriquait des toiles de navire. 
.{ Poés. Voile de navire. 

Cansox, m. karbon. Charbon. | Car- 
bon de tierra ou mineral, charbon de 
terre ou minéral fossile. 

CARBONADA, f. karbonada. Carlon- 
nade. | Gharbonnée ; cuuche de charbon 
mise entre deux autres couches de 
‘pierre à chaux. 

CARBONADILLA, f. dim. de carbo- 
aada 


CARBONADO, DA, adj. karbonado. 
Chim. Carboné, qui contient ducarbone. 
4 m. charbonnée, petit aluyau. 

Caasoxan, a. karbonar. Charbonner, 
réduire ea charbon. | Charbonner, noir- 
cir avec du charbon. ; 

Cansoxanio, m. karbonario. Carbo- 


nare. 

CARBONARISMO, m. karbonarismo. 
Carbonarisme. 

CARBONATAR, s. et r. karbonatar. 
Chim. Carbonater. 

Cansoxate, m. karbonató. Chim. 
Carbonate. 

CansoxciLLo, m. karbonzillo. Fu- 
sain, espèce de crayon de cburbon. |] 
Carboncillo, dim. de carbon. 

Carbonera, f. karbonéra. Charbon- 
nière, charbonnier, endruit de la maison 


où l’on serre le charbon. ¡ adj. f. Carbo- 
nera , charbonnière, celle qui vend du 
Charbon 


Cannoxenia, m. karbonéria. Dépôt 
de charbon, boutique où se vend le 
charbon. 

CARBONERO, m. karbonéro. Char= 
bonaier, 

CARBÓNICO, CA, adj. karboniko. Car= 


bonique. 
m. karbonito. Chim. 


CARSONITO , 
Carbonite. 

CARBONIZACION, f. karbonisazion. 
Carbonisation. |] Ergo action du feu 
sar le bois quand il le réduit à l'état 
de charbon. 

Cansoxizan, a. et r. karbonisar. 
Carbuniser. 

Causoxo, m. karbono.Chim.Carbone. 

CARBONOSO , SA, adj. karbonosso. 
Chim. Carboneux. 

CARBUNCAL, adj. karbounkal. Qui 
ressemble à l'escarboucle. 

Carsuscio, m. karbounklo. Méd. 
Charbon, carboncle ; tumeur. | Min. Ks- 
carboncle, pierre précieuse. 

Cansuxcos0, SA, adj. karbounkosso. 
Méd. Charbonneux. 

CanséxcuLo, m. karbounkoulo. Mi- 
nér. Escarboucle. 

Carsuno, m. karbouro. Carbure. 

Cancas, m. karcagh. Mil. Carquois. 

BPièce de cuir qui assujettit par la 
erosse le fnsil des dragone quand ils 


CAR 


sont à cheval et le poricut à l’arçon. 
Fourreau dans lequel se met le bas 4 
bâton de la croix pour la porter en pro- 
cession. 

CancaJaDa, f. karkaghada. Eclat de 
rire, rire exvessil. | Reir á carcajada 
tendida rire à gorge déployée. 

CaAtLAMAL, m. karkamal. Sobriquet 
qu'uu dunne aux vieillarús et plus fré- 
quen ment anz vieilles femmes mécliane 
tes. | Huridelle; méchunt cheval maigre. 

Carcasas, m. karkanass. Comm.” 

hurcanes, 

Cancasa, £ Rkarka::a. Carcasse : 
projeutile incendiaire, espèce de bumbe 
qu'on lauçuit avec le murtier. 

Cancax, m. Y. Carcaÿ. 

Cancaza, E Y, Cargar, 

Cancel, m. karzél. Goble, prison, 
miso. daré | Sergent, instrument 
de menuisier, 1 Bleiguoirs; lastrument 
de menuisier. | Le bois que peuvent 
porter deux charrettes, | Chassis ; pièce 
de la presse d'inprmene. | Arch, Chan- 
ceau; burresux d'une grille, | Mg. Em- 
prisonvement. | Portero de la carcel, 
guicheucr. (| Poner en Ly cárcel, d me 
ter en la carcel, meltre eu prison. 

CARCELAJE, m, karsélaghé. Geblage. 

Cincuenta, £ Y. Prision. 1 Deven» 
tion dans un lieu quelcunque. | Cone 
trainte pur curps. | Guuliunnement que 
donue pour ju ir de sa liberté celai qui 
doit ètre en prison. 

CanceLeno, m. karséléro. Geblier. 
| Fiador carcelero, caution ; celui qui 
répond sn prisonnier mis en liberté 
sur e. 

CAncoLa, tm. karkola. Techo. Cale 
queron; linteau d'au métier d'étotfes 
en 016. 

Cancoma, f. karkoma. Entom.Artison, 


artoison ou artuson; ver qui los 
éwffes et le bois. | Vermoulare. Buh, 
Chemin. AUUCI, Ole 


Y ts. Ver rongeur ; 
nui, inquiétude, remords. | fig. Di 
pateur. 
CARCOMERSE, r. Se vermouler, se dit 
da bois rungé par les vers. 
CARCOMIDO, DA, adj. Carié. 
CARCOMIExTO, TA, adj. anc. karko= 
miénto. Vermoula. | By. Consumé peu 


à peu  . 
Canpa, f. karda. Tétc Je chardon à 
bonnetier ou à une ire machine 
ur peigner le drap. rde, peigne 
de de. i fig. el fun. Repramando, 
semonce. | anc. Galivte. 
CarDaDA, f. kardada. Cardée. 
CanDabenta, f. kardadéria. Carderie. 
CARDADUR, m. kardador. Cardeur, 
euse. 


ment £, hardedoure. Care 


T 


re e æ 


FRE 


rw 


CAR CAR 22 
CARDALISA , f. kardalina, Onriwitb. |  CanbitiñoO, ca, adj. karditiko. Car. 
Cardaline; nom vulgaire du chardon- | ditique, qui a rapport au cœur. 
neretl. | Canbitis, f. karditiss, Path, Cardite. 
Canban, a. kardar. Corder; pelgner |. CanbizaL, m. hardizal. Chardon- 
bl des cardes. | Chardenner, chique- | niére. 


À | _Canpo, m, kardo. Bot, Cardon. | 
CARDABSE, r. kardarsé. Se chardon- | Chardon. | Cardo sileestre, chardonnet, 
ver, étre chardonné 


k chardon sauvage, 
CanperaL, m. kardénal. Cardinal. | 












CARDOX, M. on. Chardon à bon- 
Carde. | Ormith. Oiseau d'Amérique. métier. 
Pin . Entom. Cardinale ; genre | CARDOXCILLO, m. kardoncíllo. Char- 


e coléoptères. donnette ou cardonnette. 
SN m. kardénalato, Car- 
inalat. 


Carnosiso, m. kardonino. Chim. 
( | ' Chardonnin où chardonin 
CANDESALICIO, GA, adj. kardénali- 
io. Hist. 1. Cardivalice. 


Canoucna, €. kardoutcha. Cardasse ; 
CARDENALIEMO, kardénalismo. Car- 


e à carder. 
dinalisme. 


ARDUME OÙ CARPUMEN, m. kardou- 
mé, kardoumén. Troupe de poissons 
Ca rage HV knrdénalista. Car- | qui voyagent ensemble. 


dinalisté. | adj. Qui appartient à on car. |  CABDUZADOR, na, V. Cardador. | 

dinal. Boh. Celui qui recherche les hardes que 
CARDENALIZAR, 8. kardénalisar. Car- | des vuleurs ont enlevées. 

dinaliser CARDUZAL, m. V. Cardizal. 


Canvencua, L kardénicha. Cardière. 

CARDENCIAL, m. kardéntchal. Lieu 
abondant en chardous à foulon. 

CanvemLio, m. kardénillo. Vert de 
gris; rouille verte sor lé cuivre, | Vert; 


Couleur verte uike avec le vert de 
à | Cartel cristalizado, acétate 
cuivre. 
_ Cânvexo, Na, kardéno. Violet foncé, 
livide, plombé. 
Canventa, f. kardéria. Carderie. 
à fanpeso, na, adj. kardéro. Cardier, 
h . 
Carbiaca, f. kardiaka. Bot. Agri- 
paume, plante. 
Canmacraría, € kardiagrafía. Art. 
Cardiugraphie. : 
 CanbiaLGía, E. kardialghia. Pathol, 


rdialgie. , 
CanbiaLoía, E kardialaghia, Anat, 
| e. | 
Canmaronía, f. kordiatomia. Anal. 
Card 


CAREA, £. karéa. Entom. Charée. 
Cangan, u. etr. koréar. Confronter; 
'méttre en présence des témoins, den 
accusés, | Comparer, confronter deux 
vu plusieurs choses. 

Canscen, n. karécérr. Manquer; 
o e ét. Erpet. Carat. 

ARE, im. karét. Erpet. 

CARESA, f. karéna. Bot. Carène. | 
Mar. Caróne. 

CARENÁCEO, CEA, adj. k ? 
Carinal, qui a rapport à la carène, 

CARENAR, a. karénar, Mar. Caréner, 
—CañEsCIA, f karénzia. Manque, dé- 
faut, absence, privation d'une chose. 

Carexeno, m. karénéro. Mar. Caro 


* REO, m, karéo, Confrontation ; l'uc- 
tion de confronter les témoins, les ac 


cusés. 

CABRERO, RA, adj. fam. karéro. Cher ; 
qui vend cher. | 

Canestia, f. karestia. Cherté. 

CANETA, L karéta. Masque. Less 
de esgrima, masque pour y loger la 
figure et la meitre à l'abri des coups 
de fleuret. | Careta de colmenero, mas- 
que pour se ntir de la piqûre des 
abuilles. 1 V. Judía de carelo, 


póce de pelit chardon bon h manger. 
Canbcuca, € kardikouko. Echin- 
pas on écbionops; plante. 
ne f. horiíápas épaltia. Méd. 


Canoas, adj. kardinal. Cardinal; | Canero, m. koréto. Bot. Caret. 
le fondemertd'uoechose. | Puntoscar=| Careto, adj. karéto, On le dit d'un 
dinales, points cardinaux. | Vientos | cheval qui a le chunfreín blanc. 
Crrdinales, venis tardinaoz. | Théol. | Canev, m, karér, Ecaille de tortue, 
Ara cardinales, verts cardinales. ur rOLOGIA, m karfologhia. Patbo!. 
ramm. Núme cordinolss, DOM ologie. 
bres cardinaux. je Are karga. Charge, fardeon, 
CAEDIONEXIA, F. kardioréssia, Puthol, | faix, | Summe; charge d'un cheval. i 
Mélorez Carguison; chargement. | Voiure ; les 
Canvirenicanorris, E karidinpéri- | personnes ou les choses u'on y 
karditiss. Méd. Cârdipéricurdie. porte. 1 lg. Croix, am LION pe [1 
13. 


Dioitizedby Google 


226 CAR 


soucis, soins. ] fig. Charge, 1m ition. 
Charge; ce qu'on met de pou re et de 
b dans une arme à feu. | Mesure 

de grains. nplè! 
pour les chevaux. | Charge; oltigation 
ou 000 l'ion onereuse. | Carga de bor- 
rico. à 1ée, la charge d'un âne. || Carga 
cerrida, décharge générale faite pur 
des troupes. || fig. et fum. Reproche 
amer, verte réprimande. | Carga con- 
cejil 6 de la república, charge qui doit 
être sunportée par tous les habitants 


d'une ville ou village qui ne sotit pas 
privilégiés. | Carga mayor 6 menor, 
sorniné, née ; charge, (aurdeau que peut 
porter un cheval, an mui, Yu áne. h 


impôt territorial ifig. A 

sans reflexion, 6808 
À cargas, abondam- 
ment, à luison. | Hestia de carga, som- 
mier; cheval, mulet, äne de somme. 
( Nario que está à la “urga, val*seau 
à la morte charge. | Dar con la carga 
en tierra, succomber sous le faix, au 
propre et au figuré. | Echar la carga 
á otro, jeter la faute sur un autre. [ 
Echar la carga de si, s'affranchir d'un 
devoir. | Navio de carga, bátiment de 


transport. 
Carcabas, f. pl. kargadass. Sorte de 


jen de cartes. : 
Carcabena, f, kargadéra. Mar. Blin, 


de buis puur assembler des máts 
de plusieurs pièces. 

RGADERO, f. kargadéro. Lieu ou 
s’opèrent des churgements et des dé- 
chargements de marchandises, 

CanGaDILLA, f. fam. kargadilla. Ac- 
croissement d’une dette qu'on avait déjà 
contructée. 

CARGADÍSIMO, MA, adj. sup. de car- 
gado. 

Carcano, DA, adj. fig. Plein, qui 
abonde. À Cargado de espaltas, qui a 
les épaules trop hautes. | fig. et fam. 
Estar cargado, être pris de vin, avoir 
bu crop de vin. | Mar. Cargué. 

Cancanon, m, kargador. Chargeur; 
celui qui charge un fardeau. ¡| Char 
geur ; celui qui charge un vuissemu. | 
Árrimeur. || Chargeoir, lanterne, cuil- 
ler à canon qui sert à charger sans 
gargousse [| Porte-faix, crocheteur. 

CaAnGAMENTO, m. kargaménto. Char- 
genient, cargaison. 

Cancan, a. kargar. Charger, mettre 
une charge sur un crocheteur, un mu- 
let, une voiture, un vai-seau, etc. || 
Charger, en parlant d'une mine ou d'une 
arme à feu. || tig. Charger, imposer une 
charge, une luxe, une condition oné- 
reuse. || Charger, attaquer. | fig. Com- 
bler de hiens, de grâces, de gloire. f 
Appuyer, poser sur, | Appesantir, ag- 


Carga real, 
carga cerrada, 
consrdéralion. | 


| Charge; sorte d'emplátre |. 








CAR 


graver. V. Abrumar. | Mettre une 
charge, un cataplasme àun cheval. 
ig. Charger un livre de compte 
‘une dette, etc. | dg. Imputer, char- 
ger d'un crime. | üg. Cargar la 
conciencia, charger sa conscience. | 
Mar. Cargar la: velas, carguer les 
voiles. | #4. Cargar la mano, réprimer 
sévèrement, insister ¿ves farce. | fig. et 
fam. Cargar la mano de alguns cosa, 
mettre, employer quelque chose avec 
excès. | Cargurle á uno las cabras, 
donner tort à celui.qui ne l'a puint. | 
Phys. Cargar una bole A 
charger une bouteille de Leyde. | n. 
Charger, appuyer, peser sur une chose. 
1 S'assembler en grand nombre dans 
un eudroit. | Ag. Cargur a alguna 
parte ó sobre alguna parte, tourner 
vers un endroit, S'y diriger. ] Cargar 
con alguna persona ó cosa, se 
d'une personne, d'une chose. |] fam. 
Cargar demasiado, trop baire et trop 
manger. | Cargarsede familia, se char- 
ger de famille. P tig. Cargar sobre al- 
uno, ètre responsable des fautes, de 
a conduite, des défauts d'autrui. [ 
Charger quelqu'un, se jeter sur lai, le 
presser avec instance. 

Carcazos, f. kargason. V. Carga- 
mento. | Pesanteur, appesantissement, 
lourdeur de tête, d'estomac. || Groupe 
de nuages très-épuis. 

Canco, m. kargo. Charge, office, 
emploi. || Recette. | Chef, charge, arti- 
cle, point d'vue accasativn. |] Churge- 
ment. || fig. Charge, obligation, devuir. 
f Charge, commissiou, conduite. | Car- 

o de conciencia, cas de cunscience. |] 
Ser en cargo, être débiteur. Y Hacerse 
cargo de alguna cosa, cumprendre 
quelque ehose, en accepter la respon- 
subilité. | Hacer cargos, charger, dé- 
poser contre quelqu'un. 

Cancumta, f. dim. de carga. 

CancuiTa, f. dim. de carga. 

Cautano, DA, adj. kariado. Carié, se 
dit en parlant des us. 

CariactiLeño , Ra, adj. fam. karia- 
gene Qui a le visage long, sec et 
e nez aquilin. 

 CARTALEGRE, adj. karialégré. Se dit 
d'une personne qui a la figure guie, 
riante, Joyense, denidée. 

CariAxcio, Ca, adj. fam. kariant- 
cho. Se dit d'une personne qui s la 
figure large. 

Cartanse, r. kariarsé, Se carier, 
commencer À être affecté de la carie. 
_Caniátioe, f. karialide. Sculpt. Cae 
riatides. 

Canica, f. karika. Bot. Petit harieot 
tacheté de noir. 

CanicaTona, f. karikaloura, Cari= 





CAR CAR a 


catore; peiutnre , dessein, image sati- | CARITATIVO, A, adj. barifativo. Cha- 

mane où burlesque, ritable. 

Gaara DA, adj. korikatoura- | Cintaxca, f. karlanka. Collier de 
Arial 













do. ru chien garni de pointes de fer, | âg. 
CARICATURAL, adj. karikatouwral. Ca- | Ruse Es antitite, | pl. £ Carl 
-aloral. no) iria Ft 


| 


CARICATURAR, 8. êt 0. karikatourar. 
Carmuturer. 

CARICATERISTA, m. karikalourista, 
Caricaturiste, . 

Cánice, E harisé. Bot. Lalche. et ne. ; 

Canicia, £. karisia. Calinage. | Ca- | Canto, m. karióno. Mamm. Car- 
resse. lémoignage exlérienc d'affe-c- | lin, sorte de petit chien au nez écruse, 
tion, d'amitié, etc. | Hub. Chose au poil ras. | Nom de plusieurs more 
qui coûte beúuconp. | Caricias enga- | naies d'or. | adj. Carolin. 

 blandices, Matteries artiliciouges |  Cinusmo, m. harlismo. Polit. Car. 


r tramper. 1 Me, 
dr f. karidadd, Charité, | Cha- |  Cinuisra, adj. ets. karlista. Carliste. 
rité ; amour qu'on a pour le precia, ] | CARLOYIXGEO, GEA, adj. karlovinn- 
Charité; suene. | Cherité; par ext. | ghéo. Carlovingien. 
certains bópitanz où les ma'ades sont |  Canmer, 0. But. Plantain. e 
sognés par des sœurs de la charité. CanmeLixa, E harmélina. Carmeline, 

ARIES, f. karices, Carie. sorte de laine. 

CARIFRUSCIDO, Da, údj. fam. kari- ie op m. karmélita, Hist, rel. 


frouns+do. Qui a le visage ridé. 
Canicorbo, pa adj. lim. karigordo. | CanmeLo,m. karmélo. Géogr. Carmel. 


— as. m. lorlankos. Fioma- 


CANLETA, €. Karléla, Curlette, ar- 
| doise jague. | Carleue, petite lime plate 


Jou@lu, quí a la Ogure pleine, Cánuex, m. karmén. Carme, ordra 
| CARS ie, Ga, adj. fam. karilargo. religieux.” > 
Qui a la figure allongée. Canmevanon, m. Y. Cardador 


CaniLocio, cia, adj. fam. karilouzio, 
Qui a le teint frais, Deuri. 
CaniiLa, £ dim. de cora. 
CANINLEGO, Sa, adj. fam: ious. karil= 
léon. Qui a la lgnre pleine. 
CañiLiO, Lia, adj. dim, de coro. | 
Un peo cher. | Cher, simé. min. 
Canisecno, cha, ndj. Karinégro. | Canmina, E kormina. Chia. Car 
in, ba-até. | mine, matière colorante de la coche 
Canino, m. dim, de cariño, nille et du kermés. 
CARIÑO, Mie . Affeciion, Len- 
dre=se, careste, amitié. 
CimiNOSAMENTE, adv. 
mérni : 


11e. 
CaërñoISTMAMENTE, adv. sup. de ca- 


CAnMEYADURA, Í. V. Cardadura. 

Canmexan, a. V. Cardar. 

Canmést,m.etadj. harmésst. Cramoisi. 

Caumesia, £ karméssia. Bot. Cra- 
moisie, anémone à peluche. 

Caumix, m. karminn, Chim. Car- 


Cantiisan, a. etr. karminar, Pein. 
dre, enluminer avec du carmin. || Rou- 
gr. foire rongir. | Couverur en car- 
min, 


Méd, Cormina 
CARMIXRO, EAy Md]. karminéo. Car- 
mind, e; de la cóbleur de carmín. 
CANNADA, f. pre br gr appèt 
r le poisson, pour le loup, ' 
at arnayhé. Provision de 
viandes sulées, | ine. Carnage, mas- 
h la carie. sacre duns ur combat. À 
CAARIRAIDO, OA, adj, fam. karírardo, | Canvas, adj karnal. Charnel, luxu- 
Efiruntá, impudest, > rieux. | ig. Mondain. 
Canimevosoo, A, adj. fam. kariré a f. karnalidad. Charnn- 
dondo. Qui a le visage rond. lité, | Sensnulité, ' | 
DAS 'SMAMENTE, adv. sup. de caras homme 4 Ma, adj. sup. de cor- 
: na 


es Va, adj. karménalico, 







riens 

LUS tendre) EM | | 
Lueux a (| Calin, Ca- 
ressant. 

CARI050, A, adj. koríosro, Pathol. Ca- 
15qua Ort h la carie 


Cañisiwo, à, edi. np. de caro CARMALMEXTE, adv. karnalménté. 
Carisma, m. karismo, Don du ciel. | Charnellement. alres 
Carita, (dim. de cara. || Petit visa- | Cinxamo.niasdj karnar air - 
Dr ne quí vil dans la er eh "Carnaval. 
RITATIV . ka ca AVAL, m. karnaral- d'un 
menié, Curado | Eammaza, l. karnaga. L'envers d'in 


Digitized by Google | 


228 CAR 


pcuu. [ Le côté qui wuchaît à la cheir. 
j fam. Abondance de viande. 

Canne, f.karné.Chair. | Carne muer- 
ta, chair morte : la chair gangrenée et 
«dlépourvue de sentiment. | came viva, 
«baire vive, chaire saine. [| Relig. Chair; 
Ja concupiscence. | Perder las carnes, 
maigrir. | Tener carne de perro, être de 
fer, être fort, résister aux maux, aux 
intempéries. Í Cobrar, erhar d tomar 
carnes, engraisser, prendre de l'em- 
bonpoint. | En carnes d en vivas carnes. 
V. Desnudo. En cueros, | Temblar las 
carnes, avoir peur. À 

CARXECICA,LLA, TA, f. dim. de carns. 

| Carnecilla, carnosité. 

Cánxeo, nea, adj. karnéo. Qui a de 
la chair, couleur de chair. 

CarsxERADA, f. karnérada. Troupesu 
de moutons. 

Cannersse, m. karnéraghé. Contri- 
bution qu'on payait autrefvis pour les 
moulons. 

CARNERARIO, m. V. Carnero, osario. 

CARNEREAMIEXTO, M. kurnéréamién- 
to. Amende imposée pour réparation 
du dégât que font les troupeaux quand 
ils entrent dans un champ «los. 

CAiRNEREAR, 8. karnéréar. Mettre à 
l'amende le propriéiaire d'un troupeau 
qui a dévasté un champ. 

Carsgnit, m. karneril. Se dit d'un 
champ où paissent les troupeaux de 
moutons. 

CARNERO, m. karnéro. Mouton, bé- 
lier. | Cimctiére, fusse commune où l’on 
enterre les cadavres. | Tombeau de fa- 
mille. | Churnier ; lieu où l'on garde 
des viandes. || Carnero de cinco cuar- 
tos, mouton indigène d'Afrique, à 
press queue. | Carnero de simiente, 

élier. | Carnero llano, mouton, agneau 
chatré | Carnero marino, gros poisson. 
| Carnero rerde. sorte de ragoût de 
imouton. ii fam. No hay tales carneros, 
se dit pour exprimer qu'une chose, 
qu'un fait avancé, est faux. 
CARNERUNO, NA, adj. inus. karné- 
Ape Qui appartient au mouton, au 
CARNESTOLENDAS, f. pl. karnéstolén- 
. Carnaval | Carnaval, le temps 
Qui sépare l'Epiphanie da mercredi des 
cendres. 

Carnicería, f. pl. karnizéria. Bou- 
cherie, l'état du boucher. | fig. Bou- 
cherie, tuerie, massacre, carnage. | Pu- 
rece carniceria, se dit d'un grand bruit, 
d'une grande confusion. 

CARNICERO, RA, 8.karráizéro.Boucher. 

CARNICERO, Ra, adj. karnizéro. Car- 
nassicr. || fig. Sanguinaire. inhumáin. $ 
fam. Carnassier; 6e dit d'un homme qui 
menge beaucoup de viande, 


EE, APA 


CAR 
CARNICEROS , m. pl. karnizéros. 
. Carnassier 


amm 8. 

CanxicoL, m. karnikol. Sebot ; ma- 
tière cornée qui couvre l'extrémité da 
pied du cheval, du bœuf, et autres an- 
maux semblables. p Y. taba. Is. m.pl. 
Carnicoles, osselets. 

Canxiricanse, r. karnifikarsé, Méd. 
Se carnifier. 

CARNÍVORO, RA, adj. et s. karnivoro. 
Zoo!. Carnivore. |] Carnassier. 

CARNIZA, f. korniza. Chair morte; 
rehut de boucherie. 

CannosiDan, f. karnosidadd. Chirur. 

nosité. 

UARNOSO, SA, adj. karnosso. Méd. 
Charuenx. | Charnu. 

Cannuvun, DA. karnoudo. Charou. 

CARNUZA, f. karnouza. Amas de 
viunde qui cause du dégoût. 

CARO, Ra, ur karo. Cher; qui 
coûte beaucoup. || Cher; qui est tendre- 
ment aimé. | adj. Cher; à haut prix. À 
Qué caros me salen los placeres ! que 
les plaisirs me coûtent cher! y Y 
caro su vida, vendre bien cher sa vie; 
mourir, succomber en comhattant. 

Caroca, f. karoka. Cajolerie, caresse 
intéressée. 

CAROCHA, f. karotcha. Liqueor né- 
minale des abeilles et autres insectes. 

Carocgan, n. karotchar. Pondre; 
faire des œuls, en parlant des abeilles. 

CaroLa, f. karolina. Carule. 

CAROLINA , f. karolina. Caroline ; 
espèce de monnaie d'argent de Suède, 
sans efigie ni cordon, ni marque sur 
tranche. On trouve Carolin dans quel- 
ques dictionnaires, et dans ce cas il est 
m. et a la même significatioo. | Géog. 
Caroline. 

Canon, m. karon. Myth. Caron. 

CaroumowiA, f. karomomia. Momie, 
cadavre désseché et embaumé. 

Canoxa, f. karona. Dessus du bát 
ou de cette partie qui pose sur le corps 
de l'animal. | Parti du corpe de l'ani- 
mal où reposo le bât ou la selie. | Bol. 
Camisa. : 

CAROSADA, f. karonada. Mar. Caro- 
nade. 

CaróxTICO , CA, adj. karontiko. 
Myth. Caranien, qui concerne Caron. 

Canoñoso, sa, adj. karognosso. 
Ecorché, blessé, en parlant des vieilles 
bêtes de somme. : ' q 

Carnoquero, m. karokero. Celui qui 
fait des cajolerics intéressées. à 

Canótida,f. karot:da. Anat. Carotide. 

Carozo, m. karozo. Enveloppe des 
grains de la pue 

Carra, f. karpa. Carpe. | Carpa ale 
bina, carpeau, parpette, carpillun, pe» 
tite carpe. 


CAR 


Canpzvac, m. karpédal. Lieu planté 
de charme. 

Carreira, f. karpers. Carpier ou Car- 

» étang où Von conserve des 


espera, f. karpéta. Carpette ; gros 


RPETANO, NA, adj. karpétano. SA 
i appartient su roya: m:de Tol 
qui s'appelait autrefois nia. 


Carpetazo, (Dar), karpétazo. Ad- 
min. Ne pas donner suite á une de- 
mande 


Canpeto, m. karpéto. Ichthyol. Car- 
pet ; du Sénégal. . 
GáRpICO, Ca, adj. karpico. Bot. Car- 
ue, qui concerne les fruits. 
¡ARPIDERO, m. karpidéro. Bot. Car- 


pidier. 
CanpiiLaA, f. karpélla.Crust lie. 
CARPISTEAS , n. karpintéar. 
penter ; travailier la cherpente. 
Canpixteaa, f. karptntera. Char- 
pentière. 
CanpintERÍa, €. k a. Char- 
pente. |] Bois de charpente. | fig. L'as- 
des parties osseuses du corps 
des animaux et surtout de l’homme. | 
Le par, Je perties 2 PRES les un 
ouvrage d'esprit. peuterie, l'art 
de travailler en te. Le travail 
do charpentier. 
Carpistero, m. karpintéro. Char- 
pontier. $ Entom. Espèce de capricorne. 
a, a. karpir. Se disputer, com- 
battre, lutter. 
Canpo, m. karpo. Anat. Carpe. La 
quí se trouve entre l’avant-bras 
es la main. | Ichtyoi. Poisson d’eau 


uce. 

Canrôracu, adj. karpofago. Zoo). 
Carpuphage, gai mange les fruits. 

si RPÓFILO, LA, sde karpoñlo. Bot. 

Carpepüile, qui croit sur les fruits. 

1 CaeroLnGia, f. karpologhia. Didact. 


Carpologie. 

+ CARPOLÓGICO, CA, f. adj. karpolo- 

gico. Curpologique. 
_CaRRBAco, Ca, adj. fam. 

Vieux, infirme, valétudinaire. 
Cannara, Í. karrafa. Carafe. 
Canas, m. karral. Baril propre à 


Danser du vin sur des charret- 


CanrnaLaa, f. karralégha. Entom. 
Sorte de scarabée ou d'escarbot. 

CarBaLtao, m. karralero. Tonnelier 
qui fait les berils nommés corrales. 

CarmascaL, m. karraskal. Uhènaie; 
lieu planté de chènes veris. 

CanRasCALF30,0. din. de carra "cul. 

CARRASPADA, Ê. karraspada. Bois- 
son composée de vin, d’eau, de miel et 
d'épices. 


karrako. 


har- | tête quand on 


CAR 229 


CARRASPERA, f. karraspéra. Enroue- 
ment. 

CARRASQUEÑO, Na, adj. karrasque- 
gro, Qui appartient, qui a les proprié- 
tés du chène vert. | fig. Dur, rude. 

CARRERA, f. karréra. coros l'es 
pace que peut parcourir un val. | 
de. Carriére; cours de la vie. ma 
rière; la profession que l'on embrasse. 

LA carrera de las armas, la carrière 

es armes. || Cours, durée de la vie. | 

|| Course. | fig. Course; cours, mouve- 
ment desastres, || Course; trajet. | Car- 
rera de caballos, courses de chevaux. 

Techn. Chevrète. À Carrière; lieu 

estinée à la course. | Route; chemin 
public. | Rue par où passe un cortége 
ou une procession. À Essor; en parlant 
des passions, de l'esprit, de l’imagina= 
tion. | fig. Raie; ligne qu'on voit sur la 
partage les cheveux. |) 
fix. Série de mailles qui s'échappent 
dans un bas. ] Boh. Rue; chemin dans 
une ville, etc. | Dar carrera á alguno 
donner un état, une profession à quel 
qu'un. |] Estar en carrera, suivre une 
carrière. | No poder hacer carrera 
con alguno, ne pouvoir rien obtenir 
rien tirer de quelqu'un. | Estar en 
carrera de salvacion, ètre dans la voie 
du paradis, du salut. { adv. De car- 
rera, à la háte, sans réflexion. 

CARRERILLA, TA, f. dim. de carrera 
{ Mus. Descente ou élévation d'une oc 
tave en nt rapidement sur Jes notes 
intepmédiaires. 

Carreta, f. karréta. Charrette. | 
Tonbereau. 

CARnETADA, f. karrétada. Charroi, 
voiture, charretée. | Charretée. (| fan:. 
Charretée; foison, grande quantité, 
abundance, grand nombre de choses. 
¿ adv. A carretadas, à foison, abon- 

amment. A 

CARRETAJE, m. karrétaghé. Carre- 

e. { Charriage. 

ARRETE, m. karrélé. Cazelle; bo- 
bine qui sert à dévider le fil d'or ou 
d'argent. | Robine des pêcheurs. || Dar 
carrete, lácher la corde, la ligne, quand 
le poisson a mordu à l'hameg»n. 

ARRETEAR, a. etr. karrétéar.Char- 
rier, charroyer. | Conduire une char- 
rette 


CARRETEL, m. karrétél. Bobine des 
pêcheurs. [| Mar. Touret. 

CARRETELA, f. karrétéla. Catéche. 

CARRETERA, f. karrétéra. Chemia de 
charreltes, grand chemin, grande route. 

CannerTenia, f. karrétéria. Charron- 
nage. || Assemblage de charretles. | 
Exercice, état de charreuier. | Métier 
de charron. 

Canasteao, @. karrétéro.Charreter, 


230 CAR 


volturier. | Charron. | Camino carre 
tero, chemin de charrettes. | Carretero 
de bueyes, pique-bœufs. | Voz de carre- 
tero, voix de charretier; voix rauque, 
forte et désagreable. 

.CanneTu, adj. inus. de Charrette ; 
e purlaut d'un chemin. 

C\nnëTiLa, f. dim. de carreta. 
Rouleue d'enfant pour l'hubituer 
mui cher. | Vétille, fusilieue, scrpen- 
teau, pièce d'artiñue. | adv. fam. De 
carretilla, par routine. || Saber de car- 
resilla, savoir par cœur. . 

CanneTo*, m. karréton. Chariot. | 
Petite charrette, voiture à bras, tom- 
bereau. ( Charivt pour promener les en- 
funts. ' ette, vinuigrette. | Camion. 
4 Poulie de fer qui sert à sus 
un lustre, une lampe d'église. 

. CARRETONCILLO, m. dim. de carre- 
ton. Truîneuu pour descendre les mon- 
es couvertes de neige. 
RRATONERO , mn. karrétonéro. 
Brovettenr. 

CanRicocue, m. karrikotché. Cha- 
riot, brouette. | Tombereau pour porter 
les boues d'une ville. f Carrosse de 
corderie, 

Cannieco,m.karriégo. Punier double 
pu faire la póche daus les rivières. 

ier pour éguutter le lin quand on le 
retire de l'eau. 

er m. karril. Ornière. een 
per où il ne peut r qu'une char 
 rette de front. Sillon que fait la char- 
rue | Seguir el carril, vuivre le pavé, 
la voie. 

CARRILADA, f. nus. karrilada. Or- 
nière 


CARRILLADA , Í. karrillada. Bajoue : 
tie de la tête du porc entre l'œil et 

a mâchoire. À f. pl. pop. Carrilladas, 
t8 e de bœuf ou de mouton à laquelie 
on a Ôté la langue et la cervelie. 
> CAR URERE di cele AS Qui- 
jada. jf. pl. r as, jugulai 
mentonnières. ec 

CarRiLLo, m. dim. de carro. | Joue. 
| Carrillos de trompetero de monja 
Bob +, jouffin, bouffi. || Comer á dos car- 
rillos, occuper en même temps deux 
empl. is avuntageux, ménager la chè- 
vre et le chou. (Correr carrillos, faire 
des courses à cheval ou en char. 

CANRILLUDO, DA, adj. karrilloudo. 
Joufilu. 

CARRIOLA, f. karriola. Petit char à 
trois roues. || Lit bas à rontettes. 

ET es aa. ik ou car- 
rick, redingute fort ample. 

CARRIZO, m. karrizal. Lieu planté 
de roseanx. 

Carrizo, m. karrizo. Bot. Glaïeul. 

Canno, m. karro, Charrette, guim- 


— 


CAR 


barde. ] Train d'une voiture. ] ahariot. 
grand chariot ou chariot de David; 
grande ourse; constellation. | Train de 
corderie. | Carro de Exequiel, étuffe de 
laine du Languedoc. | Carro de oro, 
étoffe de luine de Flundre. iaos. 
Carro falcado, chariot, voiture dun! les 
timons étaient armés de pointes et les 
essieux de fuux. On s’en seryait à la 
guère || Carro triunfal, char qui sert 

ans les fêtes. Y Cogerle & uno el 
carro, se dit quand il survient a elque 
chose de fucheux, d'onéreux. ] fig. fam. 
Untar el carro, grais-er la putte à 
quelqu'un, lui donner de l'argent pour 
le currompre. 

CARRUCERO, f. dim. de cochero. 

CanaociLLa, f. dim. de carroza. 

Cannocinx, m. karrosin. Cabriolet, 
voiture légère à deux roues. V. Silla 
volante. : 

Cannocuan, n. karrolchar. Déposer 
les œufs, en parlant des abeilles, de 
puceron et d'autres insectes. 

CARROMAT+RO, m. karromatéro. He- 
quetier, conducteur de haquets. 

Canuomaro, m. karromuto. Haquet, 
chariot. 

CannoNa, f. karrogna. Charogne. $ 
Caduvre d'un homme méprirable ou 
ménrisé. [| Viande, chair corrompue. 

CanroÑar, a. karrognar. Se dit de 
la roña qui ue un troupeaa de bé- 
tes à laine. V. Roña. 

Caunoï%o, Ña, adj. karrogno. Cor- 
rompu, pourri. 

Caruoza, f. karroza. Carrosse. [ 
Mar. Guillurd de navire ; les deux por- 
tious du troisième pont qui ne sont 
bordées que de rarrière. 

CarruasE, ma. karrouaghé. Voiture. [ 
Assemhlage de voitures de toute sorte. 

AAA VEJERO, m. karrouayhéro. V ot- 
turier, . 

Carruco, m. dim. de carro. Petit 
chariot qui n'est en usage que dans les 
montagnes. 

CARSELA, f. karséla. Archit. Console. 

Canta, f. karla. Lettre, épitre, mis. 
sive, dépèche. | Churte. | Carta ronsti- 
fucional, charte cunstitulionnelle, con- 
stitution politique d'une nation. | Let- 


‘tres de À ss lerie, es Acte par- 


devant notaire. A inus. Mapa. Y 
Carte; billet ordinairement imprimé 
qu'on délivre à une personne pour 
qu'elle soit admise en quelque lieu. 

Mar. Cartu de marear, carte marine. 

Curta de pago, mandement, acqnit. 

Carta de oficio, lettre officielle. | Carta 
credencial, leure de crédit. || Carta de 
seguro, sauf-conduit. | Carta de comi- 
sion, délégation d'autorité faite par un 
tmbunal supérieur en faveur d'un in- 


Ru 


r dans un cas particu- 

bag end be dote, contrat par kquel 

est assorée, constituéo. |] Carta 

pe natureleza, letire de naturalisation. 

pure de repudio, acte de répudia- 

ÿ Carta de vecindad, lettre de 

bon: gecisie. } Carte de oenta, contrat 

de vente. | Carta forera, acte, age 

ment fait ou prononcé cunformément 
aux lais. | Carta, partida A. ces dr 

charte-parue. | Carta dia 

tios des cada te 4 

composent ation d'ua peys nou- 

vejlement Per fam. Carta ns 

les les titres La ent. { No bl 

carla, avoir mauvais jeu 
no Jus buis 


do d carta SAT 
sd hrame. ] il A car- 


s'embarquer sans 
pr roi rr m. pm Arc der 
pes; ineuement avec lequel les œr- 
donuiers prennent mesure 
CARTÁCEO, CEA, 80). kartazéo. Bot. 
Cartacé. 


rene et s. kartaghi- 
anciCiies Ne 34, ad). E s. kartaghi- 
néss. Géog. 


Habitat de Cartbagéne. 
CanTaPacio, m. ka 


Pa pa qui 


riapazio. Cahier, 
Tone à Cahier, pancarie d'écnlier. 
RTAPARTIDA, Í. kartapartida. Hist. 


CARTAPEL, M, 5 Cortar Paperasse ; 


er des inepties ou des 
Les Lead me ve à Affiches à 
CABTAPELON, D. augm. de oarta- 


Cantazo, m. fan. cl ar hd 


contient ue 
* Ep, 03) Se dí do dit du Jen d de 
cartes ch chacun a soin de rassembler 
ses levées. 


CanTEsR, 0. inos. Rortéar. Feuiile- 
ter. | Jouer quelques cartes. | 
the entreienir une correspon- 


CanteL, m. kartdl. Afiche, placard. 
l Lettre de ir 

CanTala, f. kartéla. Sorte de ta- 
blette sur laquelle on écrit quelque 
chuer, pour ne pas l'oublier. { Consale. 

CAETELEAR, a. inus. kartéléar. AfR- 
pose des pasquinades, des placards in- 


o comrezenos m. Hortdtre placards 
qu'on e à celu aca 
pen Hebe sur les murs. ap 
Pi le kartéléta. Cartelet; 

brota légère ne. 

ra m. sugm. de cartel et 
de cartela. | Ecriteau, papier, carton, 
bois, etc., sur lequel on écrit quelque 
chose en grosses lettres, pour en don- 
ves avis sa public, 


CAR 


CARTERA, f. kartéra. Cartièr e; porte- 
lettre portefeuille. { Patte d'une poche. 
pl. pl. Carteras, liasse. 

CARTERITA, f. dim. de cartera, 
Coffinet, petit portefvuille. 

Canteno, m. kartéro. Fucteor. 

CanTESIAN:SMO , m. kartéssianismo, 
Cartésianisme. 

CanTEsIiÁNO, NA, adj. et s. kartéssia- 
no. Cartésien 

CARTHLA, £ kartéla. Sorte de jeu 
de cartes. 

Cartica, f. dim. de carta. 

CARTILAGINARSE, r. kartilughinarsé. 
Er cartilaginifier ; ee convertir en car- 


tilage. 
CABTILAGINOSO, SA, ed. kartilaghi- 
nosso. Anat. Cartilagineu 

ASTILACO: m. kertilago. Anas. Cer- 
tilag 

anus. f. dim. de carta. |] Abécé- 
daire. ! Lettres d'ordination. | Can- 
tarle ó leerle á uno la cartilla, re- 
prendre e alg en Vavertissant de 
ce qu'il a à fuire. ] Cosa que no está en 
la cartillä, chose qui n'est pas dans 
ot J No saber la cartilla, être 


Le CARmITA, m. kortista. Hist. Char. 
e Garorias, m. keriofilakss. Charo 
CORRA f. kartografía. Char- 


to 
Exvrocnárico, ca adj. cel 
Chartographique. [Ca 
CARTÓGRAJO, M. kariografo. "Char- 
raphe. ) Cartographe 
rue. f rtologhia. Charto- 
ARTÓLOGICO, ca. 


CA. adj. kartologiko. 
Cartoiogique. 
CartoNancia, f. kariomansia. Car- 
tomancie. 


CanTomÂxTico, CA, adj. et a. karto- 
mantiko. cien. 

Cantos, m. karton. Carton. ] Archit. 
Carton. | Carton-pierre. [| Cartouche, or- 
nement de sculpture. 

CanTonenas, f. kartanérass. Entom. 
Cartounières; nom de certaines guépes 
d'Amérique. 

Cartoxeno, adj et s. kartonéro. Car- 
tonneur. | Cartonnier; fabricant de car- 
ton. [| Cartonnier; celui qui fabrique des 
objets en carton. 

Cantrcarna, f. kortoutchéra, Art. 
mi'it. Giberne. ] Mar. Cartouchier ; pe- 
tite giberne. 

Cantucuo, m. kartoutcho. Mil. Car- 
touche. J'Gerpousses Cartouche. 

CnTusA, f. kartoügha. Chartreuse. 
Ordre des chartreux. ] Chartreuse, 
religieuse, 


232 CAS 


CARTUJANO, NA, adj. kartoughane. 
Qui appartient à l'ordre des cbar- 
treux. 

CarTUJO, me kartougho. Chartreux, 
religieux. 3 

CARTULARIO, m. kartoulario. Hist. 

_ ecclés. Cartulaire. 

CARTULINA, f. kartoulina. Petits 
morceaux de carton fin, autour desquels 
en a tortillé du fil, de la soie, de Por 
ou de l'argent, et qui font relief dans 
les dentelles et dans les broderies. 

CaróxcuLa, f. karounkoula. Pathol. 

ncule. 

CARUNCULADO, DA, adj. karounkou- 
lado. Zoni. et Bot. Caronculé. 

CARUNCULAR, adj. karounkoular. Ca- 
ronculaire. 

CARVALLO, m. karvaillo. Sorte de 
chéne. 

CanviroLtO, m. karvifolio. Bot. Car- 
vifeuille. 

Casa, f. kassa. Maison, logis, hahi- 
tatiun. | Maison, ceux qui composent 
nne mêmefamille. | Maison, les dumes- 
tiques, les revenus, les états, les ter- 
res. | Maison, la race, les ancêtres. {| 
Astr. Muison, l'espace du zodiaque oc- 
cupé par chuque signe. || Casa, case, 
carré de l'échiquier ou damier. {| Jurisp. 

- Casa de correccion,maison de force. || 
Casa de campo, maison de campagne, 
de plaisance. | Casa consistorial, mai- 
son de ville. || Casa real, maison du roi, 
en parlant des corps de la garde royale 
ou des employés du palais. | Casa de 
locos, petites maisons. | Casa á la ma- 
licia, maison qui n’a qu'un rez-de- 
chaussée. | Casa cañama ou escusada, 
maison désignée pour payer la dime ec- 


clésiastique an roi, au lieu de la satis-. 


faire au clergé. | Casa de cabo de ar- 
merí., château habité par le chef d'une 
famille noble. || Casa de contratacion 
de las Indias,Aribunal chargé spécia- 
lement des affaires relatives au com- 
merce d'Amérique. ) Casa de orates, 
maison de fous. | Casa de moneda, hó- 
tel de la monnaie. | Casa robada, mai- 
son mal meublée. | Casa santa, on 
donne ce nom par exce:lence an tem- 
ple de Jérusalem. | Casa solariega, 
_ manoir auquel est annexé un titre de 
majorat. | Poner casa, lever maison. | 
Levantar cata, déloger, déménager, 
aller s'établir ailleurs, | Estar de usa, 
être ennégligé. || Hacer casa, caser, au 
jeu du trictrac. ¡| No tener casa ni ho- 
gar, n'avoir ni feu, ni licu. | Ser muy 
de una casa, être l’ami d'une maison. 
vs casa y tinelo, avoir, tenir ta- 
ble ouverte. 1 fam. Tenèr casa pagada, 
être en lieu de sûreté, en prison. || Case, 
cabane où logent les esclaves enipluyés 


CAS 


A la culture des plantations dans les es- 
lonies d'Amérique. 

Casaca, f. kassaka. Habit, casaque, 
justaucorps. (| fam. et fig. No querer 
casac»», no vouloir pas se marier. 

CAsacion, f. kassasion. Cassation. 

CASACON, m. auym. de casaca. 

CasaDa, f. kassada. Manoir féodal 
d'où une famille noble tire san ori= 
gine. 

CASADERO, RA, adj. kassadéro. Qui 
est nubile. 

Casavon, m. kassador. Celui qui 
casse, qui annule un jugement, ur. acte, 
une procédure. 

Casal, m. kassal. Maison de campe- 
gne, maison de plaisance. 

CASALERO, m. kassaléro. Celui qui 
habite une maison de campagne. 

Casäuta, f. kassalia. Bot. Chasalie. 

Casamara, f. kassamata. Fort. Ca- 
semate. 

CASAMENTAR, a. V. Casar. 

CASAMENTERO, m. kassaméntéro. Me- 
rieur, faiseur de mariages. 

CASAMIENTO, m. kassamiénto. Ma- 
riage. | Casamiento, actiou de mettre 

un des pontes de certajos jeux de 
asard sur une carte une somme d'ar- 
gent égale à celle que le banquier y met 
aussi. | fig. et fam. No perderás por eso 
casamiento, la réputation n’en souffrira 
pas beaucoup. 

Casaña, m. kassagna. 
espèce de vin de Bourgogne. 

Casaruenra, Í. kassapouerta. Ves- 
ne d'une to he 

ASAQUILLA, f. kassakilla.Casequin; 
déshabillé court. 

Casan, a. kassar. Marior. [ fig. Ma- 
rier, allier. | r. Se marier, être assorti, 
s'allier. | Casarse con su opinion, te» 
air fortement et avec entêtement à son 
opinion. || Jurisp. Casser, annuler, abro- 
ger une sentence. 

Casas, f. pl. kassas. Cases, les ccr- 
rés de l'échiquier sur | uel on joue 
aux dames et aux échecs. | Les ptaces 

uées par une espèce de flèche 
dans le trictrac. 

CaAsATIENDA, f. kassatiénda. Bouti- 
que, lieu où le marchand étale et vend 
sa marchandise. 

Casazo, tm. augm: de caso. 

Cassi, f. kasya. Casbah. 
iS f. kasba. Marc de raisin. | 

an. 

Cascavec, m. kaskabel. Grelot, p2- 
tite cloctie qu'on met au cou des art- 
maux. | Cascabel de un cañon, bouton 
de culasse, lg. Echarle á uno el cas- 
cabel, se décharger sur un autre d'une 
obligation pénsble. does echará el 
cascabel al gato? Qui so chargera d'at- 


CAS 


tacher le Erelol. ] fam. Ser un cascabel, 

être étourdi. 

RE f. kaskabéloda. Etour- 
e 


CASCABELEAR, a. kaskabeléar. Ber- 
cer d'es vaines et trompeuses. 


d Agir éwurdimeut, sans réflexion. 

CasCABELILLO, m.  kaskabelillo. 
Moyen, espèce de prune confie. 

CascasiLLo, m. kaskabillo. Grelot, 
petite clochette. f Balle, enveloppe des 
graines des céreales, calice des gra- 
minées. | Avélanede. 

CascacinceLas, m. fem. kaskasiroué- 
lats. ladivida qui n'est bon à rien. 

Cascava, f. kaskada. Cascade, châte 
ces. Algèb. Mélodo de las cascadas 
méthode des cascades. ] Cailloutée, or- 
nement de coquillages. 

Cascabira, m. dim. de cascada. 

Cascanuna, f. kaskadoura. Cassure. 
E fig. et fam. Volée de coups. 

CasCasaL 00 CascaJan, kaskaghalou 
kaskaghar. Endroit où il y a beaucoup 
de gravier, de pierraille. 

Cascaso. m. knskagho. Pierraille, 
gravier. | ¿ce quis'emporte des 
promos en lestaillant. P fam. Têt. | fam. 

mes de fruits secs à coque. [| fig. et 
fam. Billoo; monnaie de cuivre. [| Estar 
hecho un cascajo, ètre cassé, affaibli 
par Váge. 
ons Sra 10). ¡Eoskaghoteo. 

ein de e gravier. 

Cascamasan, à kaskamakar. Con- 
casser. 

CascamienTo, m. kaskamiénto. L'ac- 


tion de casser, de féler un vase, un | séo 


serrer ssusque les parties s'en sépa- 
rent. 
CaSCARUECES , m. kaskanouézess. Or- 
nith. Canse-noiseties. | Cusse-avix. 
Cascariñones, m. kaskepignonéss. 
noisettes. À Mann. Pre 
setle ou ve-noix ; num vulgaire du 
Cascar, a. kaskar. Casser, fêler dea 
vases | Claquer, battre, cngper, donner 
des coups à quelgu'un. [ fig. Inquietar, 
atormentar. | fig. Gruger, croquer; 
manger des choses qui font du bruit 
AAA kaskara. Coq ll 
Ba, f. ara.Coque, coquille. 
Ecorce d'orange, de citron, etc. | Sa- 
tr de la cáscara, éclore, naître; en 
periant des ovipares. | Ser de la cás- 
Cara amarga, tre un tapageur, un 
cráne. j interj.fam. Cáscaras, nal este. 
ARELA, f. kaskaréla. J.v de cur- 
ves à quatre. 
CascauiLLa, f. dim. de cáscara. | 
Mat. Méd. Cascarille. — * 
Cascanon, m. kaskaron. Ecale, co- 
quille, coque d'œuf. | Archit. Reménée; 


CAy 233 


voûle en quart de sphère. [ Sorte de 
coup au jeu de la cascarela. 
Cascanaïa, f. kaskarría. Crotte, 


ue. 
CASCARRON, NA, adj. kaskarron. Dur, 


ápre, rude. 

CASCARUDO, DA, adj. kaskaroudo. 
Qui a la coquille, Vécorce fort épaisse. 

CASCARELETA, € kaskarouléta' Brut 
qu'on fuit avec les dents en se frappant 
le menton. 

Casco, m. kasko. ve. | Eclat. 
pertie d'une bombe ou d'une pierre 
rompue. p Tes tesson. || Corne, sabut. | 
Crane. | Peau d’uignon. | Forme de cha 
peron. À Bois d’une selle. | Mar. Car= 
casse d'un vaisseau. V. Casquete. || Cas- 
co de teja, tuilon. | Casco de una casa, 
Curcasse d’une maison. ] Quitar del 
casco, der de la tête. | A Tener los 
casc.»s d la gineta, avoir la tête verte, 
mal timbrée. | Romper los cascos, cas- 
ser la Lête. ] Ligero de cascos, étourdi. 

Tener malos cascos d cascos de ca- 

abasa, n'avoir point de cervelle ; être 
une mauvaise tête. | Se parecen los 
cascos á la olla, tel père tel fils. 

Cascors, m. kaskoté. Gravois ; plá- 
tras, décombres. 

Cascupo, DA, adj. kaskoudo. Se dit 
des animaux qui ont la corne des sa» 
bots très-forte. 

CasxBa, f. kasea. Chim. Caseum. 

Casgacion, f. kasséasion. Chim. Cas 
séation, 

Caszisa, f. kasseina. Chim. Caséine. 
CASSUERRS adj. kasséolar. Bot. Ca- 

aire 


Caskoso, sA adj. kasseosso. Caséeux. 

Casena, f. kasséra. Ménagtre; gou- 
vernante. 

CASERAMENTE, adv. kasséraménté. 
Domestiquement ; bourgeoisement, fa- 
milièrement. 

Casenia, f. kasséria. Ferme, métai- 
rie. V. Caserío, | Caserne, caravunsé= 
rail en Palestine. 

Caserio, s. kassério. Assemblage des 
maisons d’une ville ou d’un village. 

CASERNA, f. kassérna. Caserue. 

CASERO, RA, 8. kasréro. Louer ; celui 
de qui on prend à louuge. à V. Inquili- 
no. | Régisseur. | adj. Domestique. | 
Dumestique, familier, bourgeois. || fam. 
Attaché à son ménage, cusanier. | Es- 
tar muy casero, ètre en d négligé, 
en parlant des femmes. | Ejemplo ca- 
sero, exemple familier. 

Casi, adv. kassi. Presque, quasi, 
demi, semi. 

Cásia, f. kassia. Rot. Cassie. 

GABICAS aie dim. de casa. Meison- 
nette ; petite maison. 

Cásico, m. kassiko. Ornit, Cessique, 


234 CAS 
sidaire. 
Casinonia, f. kassídonia. Cassidoine. 


GasiLLa, f. dim. de casa. 

Casiuias , Í. pl. kasstilless. Cellules 
d'aheilles. [ Cases d'échiquier ou de da- 
mer, [ Sarar de sus casillns, fuire sor- 
tir quelqu'un de son état ordinaire. | 
Salirse de sus casillas, sortir de son 
caractère habituel, surtout par un mou- 
vement de colère. 

Casiien, m. kassillér. Bis domes- 
tique du pelais du roi. | 

CasiLLO, m. dim. de caso. | On s’en 
sert iruniquement. 

Casimia, m kassimir. Casimir. 

Casimina, f. V. Casimir. 

Casimino, m. V. Casimir. 

Casina, Î. kassina Cassine; 
mea de pluísir hors de la ville. } Bot. 


«sine. 

m. kassino. Casino; société 
de jean, de lecture, de conversation, 
dont les frais sont fuits par abonne- 
ment. 

Casis, m. kassiss. Bot. Cassis. 

Casispéamo, m. kassispérmo. Bot. 
ps pds se dit des plantes dont les 
sporidies sont adhérentes de tous côtés. 

Casita, f. dim. de cnsa. 

Caso, m. kasso. Cas; position. || Tal 
es el caso en que me encuentro, tel est 
le cas dans lequel je me trouve. | Fait, 
conjecture. | Matière, fait, condition sti- 
pulée qui s'exécute. | fig. ; réos- 
site admirable. f Jurisp. Cas, action, 
fait, crime. | En caso que, dado el caso 
que, en cas que, au cas que. | En todo 
cas0, aunque así sea, en tous cas. | 
Gramm. Cas. | Por +$ acaso, en cas. 

Casoar, m. kassoar. Ornith. Cusvar. 

Casosan, m. kassobar, Casoar, oi- 


Casan10. m. fam. kassorio. Mariage 
fait inconsidérément. 
Caspa, f. kaspa. Crasse farineus 
qu tombe de la tête. ] Petites croûtes 
neuses quí se détachent d'une plaie. 
Caspena, f. kaspéra. Peigne à dé- 


crasser. . 
Caspio, ta, adj. kaspio. Hist. nat.Cus- 


B, 
Prades inter. kaspita. Peste, oh! 
CasPoso, 84, adj. kasposso. Qui a la 
crasseuse 


CAsQuETAzO, m. kasidtaxo. Coup de 


f. kaskété. Calotte; petit 

bonnet. À vette. 
CASQUIACOPADO, DA, adj. kaskfako- 
pado. Qui a le sabot haut, rond et vide, 


l. 
ASQUIBLANDO, DA, adj. kaskiblando. 


- -- 


CAS 


Casinarto, m. kassidario. Mol. Ces- Qui e sabot tendre, en perlant d'un 
eva, 


CASQUIDERRAMADO , DA, 8dj. kaski- 
dérramado. Qui a le sabot largo, 
en parlant d'un cheval. 

AsQuUiJO, m. kaskigho. Mocage, blo- 
caille, morceau de moellon qui sert à 
remplir les vides. [| Gravier empiogé 
pour le ciment. 

CAsquiLccio, Cia, adj. kaskilouzio. 
Se dt d'une personne quí a peu de ja- 
gement. 

CasquiLta, f. kaskilla. Alvéole où 
la reine dun abeilles dé sen œufs 

Casquinto. m. knskillo. dim. de cas 
co. | Petit cráne. } Petit sabot. [| Petite 
coque de navire. f Bunt de canne. de 
lance, d'essien, etc. | Fer d'une fièche. 

CASQUIMULERO , fla, udj. kask:mou- 
légno. Se dit des chevaux qui ont le sa- 
bot reserré comme celui des mulets. 

CASQUIVANO , NA, adj. kaskivano, 
Erourdi, écervelé. 

Casta, f. kastu. Caste. E Race. [| Es- 
pèce, en puriant des plantes. | De buena - 
casta, de bonne race, de bonne espèce. 
| Le vieno de casta, il ch.sse de race. 

CASTAMENTE, adv. kastaménté. Chas- 
tement. 

Castán, m. kastann. Caftan; turben 
turc. 

Castaña, f. kastagna. Châtaigne. 
Castaño pilonga, chile sèche. ! 

CASTAÑAL où CasTAan, m. kasta- 
gnal, gnar, Chátaignersie ; lieu planté 
de chutaigniers. 

Castañeoo, m. Y. Castnñal. 

coins f. Y. ena 

ASTAÑERO, Ra, 8. kastagnéro. Mar- 
chand de chatuignes. 

CasTifisTA, f. kastagnéta. Casta 

ette. Hf. pl. Castañetas, rer Noa 
E Minér. westé: ite; pierre argileuse. 

CAsTANETAZO, m.sugm. de castañeta. 

f Son bruyant pruduit par les castaguet- 
tes 


CastTAÑETRADO, m. kastagnétéado. 
Bruitde cast. gnettes agitées en cadence, 

CastaÑiETEANTE, Sdj. et 8. Craque= 
tant ; quí craquette. | Celui qui juue des 
casta; nettes. 

CastaÑerean, n. kastagnélénr. Jouer 
des castagnettes. | Cluquer, craqueten 
en purlant des rotules, des dents. $ 
Crier, en parlant de la perdrix. 

CastaÑirteo, m. kastégnétéo. Cra 
quêtement, claquement, crequetis, cra» 
quedeuts, le bruit que funt les deuts 
d'une personne qui tremble de frnid. 

Castaño, m. kustagno. Bot. Chatal- 

jer. j Ichunyo!. Cas le; poisson. 

Castagneau ; petit poisson. 

Castaño, A, adj. kastogno. Châtain. 

CastaÑorLa, f. V. Castañela. | Cage 


chesteté. | Castudad comyu chas- 
Moule 

Casricavocaa, f. ko . Corde 
ou courraie qui tient au petit bettant 


STIGADO, DA, adj. Puni, châtié. 
CastiGan, à. Cal porrir, A 
Chátier, potir, en parlant du style. 

Ponir. ufil ger, mortifler. | anc. Blámer, 


> r. kastigersé. Se corri- 
Casrico. m. kastigo. ChAliment, cor. 


rection : , 
¡ alos a miseria, neo 


ince— 
e, Ft u'on apollo ini par 
exagération. castigo. impanément. 
Le pl. Castigos, verges, peines, uf- 
Castiunacr, m. V. Castilleria. 
Casnieo. m. dim. de castillo, 
Chatelet, petit cháleau. | Laminoir. 
coo pour apprendre à marcher apx 
enfants 
dice f. kastilleria. Droit de 
‘on payuit en t par 
une chdsellente. En oi de gouver- 
eur d'un pea ” 
ASTILLETE, m. dim. de castillo, 
LLO, mm. kastillo. Chá.eau, for 
ar. dan D. 
qu'on mettuit sur 
t armé en guerre. | Alvéole ou 
la mère abeille dépose ser œufs. | Cas- 
tillo de fuego, de artificio, ea d'artifice 
so forme de châteaux. [| Castillo ro- 
Dares château bâti sur un rocher. | 
acer castillos en el aire, faire des 
x en Espagne. 
FastiLLUSLO, m. dim. de castillo, 
CASTÍSIMAMENTE, ad Y. sup. de cas 
tamente 


Castísimo, ma, ed]. sap. de casto. 
SS 24, edj. kast e cia 
race. | Chaué par, correct, 
parlent de j : 


- 


CAT 235 
Casro, ra, ad 


. kasto. Chaste, pudi- 
que. | Pur ; 


CASTOR, ID. kastor. Mamm. Castor. 
CastorciLLo, m. kastorzillo. Casto» 
nine, étoffe. 


CasTÓREO, Ó CAsTOREOS, m. kasto- 
réo. Castoréum. * 


Castaa, L kastra. Taille d'un arbre. 
Castracion, f. ious. kasiraezion. 


tration. 
CastraDERA, f. kestradéra. Contesu 
pour chátrer les riches. 
Castaaoo, adj. kastrado. Châtrs, 
coopé. À m. Castrat 
von, m. Chátreur, celui qui 


chètre. 
CAsTRADURA ,f. V.Cattracion. Piaie, 
a trice que laisse la castration. | Châ- 
re. 
CASTRAMETACION. kastramétlasion. 


np Vat de camper des 


_CASTRAPUERCAS, m. kastrapouérkass. 
SifMet de chátreor. 

Castran, a. Chátrer, chaponner. | 
-Nettoyer. essuyer les plaies. | Emon- 
der un arbre. [| Chátrer les ruches. 

Castrazox, Í. kastrazon. La saison 
et l’action de chátrer les ruches. 

Castranse, adj. hastrénsd. Militaire, 
qui concerne la qe 

CasvaL, adj. soual. Casuel, foro 
tait, accidentel. 

CasuaLinaD, f. kassoualiddad. Ca- 
sualité, aventare, cas fortnit, événe- 
ment inopiné. Y Por c idad, par 
basard, éventnellement. 

CASCALMENTE, adv. kassoualménté, 
Eventuellemeut, par hasard. 

Casucua, f. fam. kasoutrha. Casaine, 
se dit d'une mauvaise maison, dépour- 
vue des chuses les plus nécessaires. 

Casuista, m. Enssouista. Casuiste. 

Cascua, f. kassoulla. Chasuble. 

Casuniero, m. kassouflléro. Chasu- 


esta, LA por Essai, on action de 
ter une chose. 
Caranatístico,ca, adj. katabalistiko. 


le dus d'un | Art. milit. Catubali-tique. qui agit à la 


manière des béliers du guerre. E 
CwrañoLo, m. kitnboulo. Ecurie, 
étable. V. Cuadra, establo. 
CaTacaLons, m. fam. katakaldoss. 
Surnom qu'on dunne à une personne 
qui A ps beaucoup de choses 
sans se fixer sur aucune. 
Caracuasis, f. kataklassiss. Méd. 


Cataciase. 

Caraczismo, m. kataclismo. o 
clysme, deseo, inondation. A Phys. 
Ces caEs f. pl. katakréssise. Rhét. 
G 


, 





936 CAT 


Cartacumsas. f. katakoumbass. Ce- 
tacombes. .{ Excavatious  souterrai- 


pes. 

CATACÚSTICA, f. katakoustiya. Phys. 
Catacoustique. 

CataDIÓPTBICO, CA, adj. katadiop- 
triko. Optiq. Catadioptrique. 

CATADOR, m. Celui qui essaie, qui 

e une chose. | Dégustateur, en par- 

t des liquides. 

CATADURA, f. katadoura. Dégusta- 
tion d’une liqueur, essai d'un cumesti- 
ble. | Air, mine, semblant. 

CATArALCO, m. kalafalyo. Catafal- 
que. 

CATAGRAFO, m. katagrafo. Peint. Ca- 


Psp 
ATAGRAMO, m. katagramo. Entom. 
me. 
¿ATALAN, adj. et s. Géogr. Catalan. 
CaraLéctico, adj. katalektiko. Ca- 
talecte ou catalectique. 
CataLejo, m. katalégho. Lunette 
d'approche. V. Anuteojo de larga vista. 
ATALÉPTICO, CA, adj. kataléptiko. 
Patho!. Cataleptique. , 
CATALISIS, {. katalissíss. Chim. Ca- 


Lar de 
ATÂLOGO, m. katalogo. Bibliog. Ca- 
talogue. | Astr. Catalogue, liste. 

CATALOGRAFO, m. katalografo. Bi- 
bliog. Cutalographe. 

CATAMITO, m. katamito. Mignon, gi- 
ton. 

CATAPLASMA, f. kataplasma. Méd. 
Cataplasme. 

CaTAPULTA, f. katapoulta. Mil. Ca- 
tapulte, machine de guerre. 

CATAPULTARIO, adj. et s. katapoul- 
tario. Mil. Cutapultuire. 

Catan, a. katar. Fssuyer, poûter, 
déguster une liqueur. [ Examiner. con- 
idérer, obs"rver. | Méditer, réfléchir 
sur, approfondir. ] Peuser, juger, esti- 
mer, croire. |] Chátrer une ruche. || 
Cuando menos se cata, lorsqu'un y 
penxe le moins. 

CATAaRAÑA, f. kataragna. Oiseau noc- 
turne. 

CATARATA, f. katarata. Cataracte, 
chute, d’eau. | Cataracte, grande averse. 
 Pathol. Cataracte, maladie des yeux. 

CATARIBERA, m. Kalaribéra. Vénér. 
Ecnyer qui suit lea faucons pour les 
prendre lorsqu'ils s'abaltent avec leur 
proie. [| fam. Se dit familièrement des 
avocats ou alcades qui s'occupent d'en- 
quêtes. 

He adj. katarral. Pathol. Ca- 

al. 

Caranno, m. katarro. Pathol. Ca- 


e. 
CATARROSO, 84, 8dj.. katarrosso. Pa- 
tbol. Catarrheuz. 


CAT 


CATASTASIS, f. katastassiss. Litt. Ca» 
tastase. | Méd. anc. Catastase. 

CiTASsTRAGE, m. katastraghé. Econ. 
polit. Cadastrage. ; 

CATASTRAL, adj. kalastral. Econ. po- 
lit. Cadustral. 

Catastro, m. katastro. Econ. po'it. 
Cadastre. : 

Caräsrnore, f. katastrofé. Litt. Ca 
tastrophe. || fig. Déplorable malheur, 
accident. 

CATAVIEXTO, mM. kalaviénto. Mar. 
Girouette de vaisseau. 

CATAYINOS, m. katavinoss. Courtier; 


dépusaienr de vin. 
katéziemo. Cató» 


ATECISMO, M. 
chisme. 

Catecisrico, CA, adj. katésistiko. 
Catéchistique. 

CATECUMENADO, m. katkéouménedo. 
Hist. ecclés. Catéchuménat. 

CATECÚMENO, m. katékournéno. Ca- 
téchumène. 

Cáteoaa, f. katédra. Chaire ; tribune. 
I La cétedra de la verdad, la cátedra 
evangélica, la chaire de vécité, la chai- 
re évangélique ; la chaire où l'on 
che l'évangile. | La cátedra de Motsés, 
lachaire de Moïse ; la fonction d'ensei- 
gner. | Cáledra de San Pedro en Roma, 
chaire de Saint-Pierre à Rome 

CATEDRAL, adj. katédral. Cathédra!, 
principal, magistral. Ce mot est vieux 
dans les deux langues. 

CATEDRAL, f. katédral. Cathédrale. 

CATEDRALIDAD, f. katedralidadd. Di- 
gnité, qualité d'une église cathédrale. 

CATEDRÁTICO, m. Katédratike. Cao 

drant. 

CATEDRÁTICO, CA, adj. katédratiko. 
Cathédratique, 

CaTEDRILLA, f. dim. de rd'edra. 
Chaire de peu d'importance dans une 
université. 

CATEGOREMÁTICO, CA, adj. kat - 
matiko. Phil. scol. Catégorémaiique. 

CATEGOREMO, m. kalegorémo. Phil. 
Aristolél. Catégorème. 

Careconía, [. kutégorta. Log. Caté- 
gorie ; clusse, ordre, rang. | 

CATEGÓRICAMENTE, adv. katégorica- 
mente. Catégoriquement; avec clarté, 
précision. 3 

CATEGÓRICO, CA, adj. katégoriko. 
Catégorique. 

CaTEGORISTA, Mm. katégorista. Caté- 
goriste. 

CATEQUESIS, f. katékéssis. Catéchèse. 

CATHQUISMO, m. katékismo. Caté- 
chisme; instruction qu'on donne aux 
enfants. ; 

CATEQUISTA, Mm. katékista. Catéchis- 
te. || Catéchète. + 
- CATEQUIZAR, 8. kalékizar. Catéchiser. 


CAU 


fig. et fam. Cachétiser ; dire à quel- 
wun toutes les raisons Po penvent 
porter à croire, à faire quelque 
Catenesis, E katéréssiss. Pathol. 
Error à is 
ATERÉTICO, CA, térétiko. 
Méd. Cathérétique. + 


e. 

Catrava, fl. katérea. Troupe, bande, 
=> de gens. Ss 

TETENISMO, m. kaiéiérismo, Ca- 

thétérisme, 

CATETERIZAR, a. kotétérizar. Cathé- 

sers 

CaTiLinamio, m. katilinario. Catili- 

Baire 


Caro, mm, kato. Cachou. 

CATÓLICAMENTE, adv. kalolikaménté. 
Carholiquement. 

CATOLICIDAD, [. katolizidadd, Ca- 
necté he al 

ATOLICISMO, Mm. katolizismo. 
tbolicisme. 3 
no Ca, adj. katodiko. Catho 
lique. 

CaroLicos, m. katolicon. Catholicon. 

CaroLizacion, f. hatolizasion. Ca- 
dulisarion 


CaToLizan, a. ét n. kalolisar. Catho- 
Bser ; convertir à la Gi carholiqne. 

Catos, m fam. inten. Caton; homme 
trés-suge où qui wffecte de l'étre. 

CATOMASO, NA, adj. haloniamo, Ca- 
tomen; se dii de celui qui est sévère, 


sérienx, inflexible. : 
Catórtaica, f. kotoptrika. Calop- 
ue. 


LATÓPTRICAMENTE, adv. kotroplri- 
kaménte. Phys. Caloptriquement. | 

CatóPtTRICO, Ca, adj. katoptriko. 
Catoptrique. 

Carortromascia, £ katoptroman- 
£ia. Cutoptromancie. pa 
Catorce, adj. kalorzé, Quatorze. 
CATORCESO, %A, adj. oum. ord. ha- 

no. Quatorzième 


Caronzavo, mm. kolorzaco. Quator- 
aième ; la quatorzi partie d'un bout. 

CaTRE, m. kolré, Chalit (vieux mot. 
inusité aujourd'hui), bola de lit. 

CATRICOFRE, m. hatiikofré. Coffre 
e A 
CADCASIA NO, NA, ukassíano. 
M. Coucasier 


. en. 
es por kaousé, Tranchée ; rigole, 
caca pour l'arrosage. 
Cacción, [. kaouséion, Caution ; ga- 


rantie Pb herra prévoyan- 
ce. | Caucion . indemnidad, cau hon 
dnd mite. || o juraloría, cau- 
tion juratoire, utionnéement. 
A a. kaouzionar. Cau- 


Catire, m. Entité. Peut pain de sú- 
aa tre, i pain 


CAU 291 


donner en justice. | Créancer, assurer 
oui | tir Que personne 00 une chose, 
l Eviter, se tionner contre. 
CAUCIONERO, m. inus. kacuzionéro. 
Paru, caution, 
AUCHÉS, SA, ad). kaoutchéss, Géog. 
Caucliois. 


Caucuiz, m. kaoutchil. Petit réser- 
voir d'ean. | 

Cauba, £ knowda, Queue tralnan le 
d'une chape d'évèque ou d'archeré- 
| que. 

Cavoaz, m. kouda!. Bièns quelcon- 
ques, se dit specialement d'un capital 
en argeot. | ig. Alondanee. } Inus, 
Fouds, eapital. | fig. Cas, estime, | Ha- 
cer caudal de una coso, faire cas de 
quelque chose, 
| CanoaLEsO, m. dim. de caudal. Pe- 
lite fortune. 


CAUDALOSAMESTE, adj. kuoudalos- 
saménté. Copicosement, avec abon- 


CAUDALÍSIMO, MA adj. sup. de cau= 
dalos:0. 


CAUDALOSO, 54, adj. kaoudalosso. 
Se dit des rivières qui portent beau- 
coumd'esu. | Opulent, riche. 

ATARIO, 01 Enoudatario. Can- 
dataire; celuí quí porte la queue de la 
A d'un pape, d'un cardinal, d'un 
prélat. 

CADDATO, Ta, adj. kacudafo. Caudé; 
quí a une queue où un appendice sem- 
blable à une queue, 

CaunarRémuLza, f. khaoudatrémoula, 
Hoche-quene, D, 

CAUDILLO, m. kaoudillo. Chef: com- 
mandant de gens de guerre. | Chef 

cor on, d'une communauté. 

ULiCULO, m. kaeylikoulo. Cauli- 
Cole, 


CAULIFORME, ad]. kaouliforme, Bot. 
Canlitorme. - 
CAULINARIO, RIA, adj. kaoulinario. 
Bot, Caulinaire, pa. 
CaormicoLs, adj, kaoulinikola. Bot. 
Cauvlinicole. 
Cauxo, m. kagunño. Ornith, Ghaume, 
échassier du Brésil el du nl 
Cavno, m. haouro. Vent de Votess, 
Causa, E kooussa, Cause. || Méta- 
phys. Causa finol, cause finale, | Ser 
causa, Êtrecausé, occasionner. | Cause, 
molif, raison, occasion. || Inrisp. Cause, 
rocés qui es que et qui se pluide à 
l'audience. use criminelle, procès 
criminel. | Droit canon, Causas mayo 
res, causes majeures. {| loc. Con pans 
Acaua de, à muse de, en ep 
tion, por l'umour él Per estas Cou 
(807, 4 CES CUUBES. a 
miento de causa, agir en connsissance 
de cause. 
















pitan Goog le 


238 CAU 


CAUSADOR, RA, adj. kaussador. Causa, 
auteur, cului qui est la cause d'une 


CAUSAL, adj. kaoussal. Gram. Cau- 


CAUSALIDAD, f. kaoussalidadd. Di- 
dact. Cuosalitó. 

CausanTE, kaoussanté. Celui de qui 
dérive le droit que quelqu'un a sur 


quelque chose. 


Causan, a. kaousar. Causer, ocos- 
er, être cause. 
CausaTivo, va, sdj. kaowssatico. 
. Causatif, qui rend compte. 
Causinicu, CA, adj. kaoussid:ko. 
Era Qui concerue les causes, les pro- 


Civsrica, f. kaoustika. Géom. Caus- 
ue 


Causticamente, adv. kaoustikamén- 
té. Caustiquement. 
Causticar, a. kaousticar. Causti- 


quer. 
CausticiDAD, f. Enoustizidada. Cans- 
6. f ig. Causticité, inclination à dire 
ou à écrire des chuses mordun 
nes. 

USTICO, CA, adj. kaoustiko. Chim. 
Caustique, qui brûle, qui désorganise 
les substances animales. | fig Causti- 
que, mordant, satirique, malin. 

Cictimentr, adv. kaoutaménté. Avec 
prócaution, avec prudence. 

Caurcuoc, m. kaoutchouk. Caout- 
chovc. 

CaureLa, f. kaouléla. Précaution, cir- 
conspection. | Ruse, finesse, 
astuce. 

C\ureLan, a. et r. kaoutélar. Pré- 
cautiormer, prémanir. 

CAUTELOSAMENTE, adv. kaoutélossa- 
mnénté. Cantéleusement, avec ruse, avec 
astuce. || Avec précaution. 


# 


CANTELOSÍSIMAMENTE, adv. super. de 


tes, sali- 


caulelosnamente. 


as 


CauTtELOSÍ3IMO, MA, adj. super. de 
cauteloso. 

CAUTELOSO , SA, adj. kaoutélosso. 
Aviré, prudeat, circonspect. [| Fin, rusé, 
cautefeux. 

Teno m. kaoutério. Chir. Cau- 


CAUTERIZACION, f. kaoutérisasion. 
Vhirur. Cantérisation. 

CAUTERIZADO, DA. adj. Cautérisé. 

CawTerizanon, m. kaoulérizador. 
Celui qui cantérise. 

CAUTERIZAR, a. kaoulérizar. Cauté- 
riser. 

CAUTIVADO, DA, adj. Captivé. 
si ¿AOTINERIO, m. kaoutiverio. Capti- 


CAUTIVIDAD, f. V. Cauiiverio, 


CAZ 


Cauro, Ta, adj. kaoufo. Prudent, avi- 
sé, circonspeot. 

Cavabiza, adj. kavadiza. Se dit du 
sable qu'on retire en creusant, 

Cavanon, m. kavador. Celui qui 
creuse. 

CivaDURA, f. yavadoura. L'action de 
creuser, de remuer la terre. 

CavaLiLLO, m. kavalillo. Rigole pre- 
tiquée entre deux planches de jerdin. 

CavaxcrLo, m. kavanzélo. Bot. Cha- 
vancelies vom vulgaire du belet de So- 
ogne. 

AvAR, a. kavar. Caver, creuser, mi- 
ner. Y iy. Creuser, se donner beaucoup 
ee fatigue pour approfondir use ma- 
tiére, 

Cavarixa, kavatina. Mus. Cavatine. 

Cavazos, f. kavazon. Action de creu- 
ser la terre. 

Cavera, f. kavéra. Cuttiche, cavcr- 
ne, lieu, retraite où se retire la lontre. 

CAvERNA, f. kuvérna. Caverne. ca- 
vité souterraine, irrégulière, sinueuse. 

Méd. Creux, cavité que forme un ab= 

dans lee chairs. |} liuh. Maison. 

CAvERNILLA, f. dim. de carerna. 

CAVERNOSIDAD , Í. kavérnosidadd. 
Cavernosité, creux, enfuncement d'un 

Cave rneaxX. 

AYVERNOSO, 8A, adj. kavérnosso. Ca- 
Ye neux. || Caverneux, profond. f Anat. 
cAvernei, qui renferme de putites ca- 
vités. 

CaAvIAR, m. kaciar. Caviar; œufs 
d'estargenn salés. 

Cavivan, f. kavidadd. Cavité, creux. 
J Anat. Cavité. | 
. Cavizaciox, f. kavilasion. Cavilla- 
tion. sophisme, raisvanemen! Captieux. 
| Piéuccupation, 

CaviLan, u. kavilar. User de sopkis- 
mes, de fausses subtilités. ] n. Eure 
pr 

CAviLOSAMEXTE , adv. knvilossa- 
meénté. Cuptieusement, subtilement. f 
Avec précaution. 

Cav.LosiDAD, f. Y. Cavilacion. 

CAviLoso, Sa, adj. kavilosso. Cap- 
tieux, subul. 

Cavintas, f. pl. kavillass. Mar. Ca- 
villots. 


CAviROSTRO, TRA, adj. kavirostro. 
Ornith. gavirostre, qui a le bec creux. 

Caraba, f. Y. Cuya la. 

Cayav:LLa, f. dim. de cayada. 

CayaoiLLo, m. dim. de cayado. 

Carano, m. katado. Crosse, 
pastoral d'un évèque.  Hoalette. [| Anat, 

russe, |) Crussillun, 

Caz, m. kazs. Pertuis, canal, rigole. 
¡ Bouldure, fosse sous la roue des 
moulins à cal. 


Cautivo, va, adj. kaoutivo.Captif, ve, |  Caz1, f. kaza. Chasse, ] Caza con 


—— «+ 


un LE » 
Ce, 7e 


CAZ 


red, chasse aux toiles. [| Mar. Chasse, 
l'ation de ponrsuivre un navire, un 
vaisarau. | Dar caza, donner la chasse. 
¡ Dejar la caza, abandonner la chasse. 

Chasse, plus ou moins de facilité qu'a 
une voiture on toute autre machine 
sesmbiable de se porter en avant. f Mé- 
Can. , Certaine liberté de cuurse 
qu'on laisse à quelques parties d'ung 
machine. f Pontsetchaussées. Chasse, 
écoulement rapide de l’ean ponr écar- 
ter les sables, vases ou galcts. | Chas- 
se, nom qu'an donne quelquefois aux 
formen de: . | Caza mayor, 
chasse qu'on fait aux bètes fauves, et 
les botes fauves elles-mêmes comme 


e de la chasse. ] Caza menor, 


asse qu'on fait au menu gibier. |] 
Caza de pájaros, oisellerie. | 


pantar la cazs, échouer pa 
procibitaon: 1 Ag. Venirse a las manos 
caza, obtemr sans peine ce qu'ou 
désire. 1 8g. Andar d caza de gangas, 
«Wer sans rien faire de bon. 
Zasc, f. kazabé. Cassave. 
CazanLe, adj. kuzahe. Chassable. 
Cazaneso, m. kasadéro. Lieu où 
l'on chasse. [| Cazadero de conejos, ga- 
renne. 
Caza»o, m. kasado. Ce que peut 
contenir un poélon. 
Cazanoa, m. kasrdor. Chasseur. || 
Mit. Volugeur. | Culleteur, celui qui 
des collets pour prendre du gi- 


Cazavona, f. Mazadora. Chassense. 
Chasseresse; se dit seulement de 
ane el de ses nym , 
Cazan, a. kasar. C r, poursuivre 
toute sorte de gihier.E Ag. et fam. 
Cazar bien el en plato, chasser bien au 


plat. í By. Capter, captiver. ffiz. Ca- | à 


zar con perdigunes le plala, avheter le 


bier et dire qu'on l'a tué à la chasse. 
À Cazar moscas, s'occuper de baga- 


te 
Cazcattan, n. fam. knskaléar. Se 
démener, vagiter, se donner heaucoop 
de mouvemeat pour purultre affairé 
sans rien faire de bon. 
Cazcannia, f. kaskarria. Crntte, 
boue des rues et des chemins. ] Morve 
sèche qui s'attache aux narines. 
Cazcana ESTOS TA, adj. fam. kaskar- 
riénto. Crotté, œovert de emite. 
A10S0, Sa, adj. kaskarriosso. 


Croué ; crotteux on le dit sussi dans ce 
sens. 


Caro, m. kazn. Poélon, casserolle. | lé 


| Surie de cuitière de métal à loug 
manche » 


LEA, (. dim. de cazuela, | Bas- 
sinet. V. Casoleta. 


4 






: >. | Aves de 
casa, oiseaux de fauconnerie. [] fig. Es- 


r trup de 

















lier. 


ché, eudrolt où l’on venal 


herh: ! 
Endroit où l'on met Vappát pour attirer 
le gibicr. | Tableau qui représente de 


CEB 239 
CAZOLETA, f. dim. de cazuela. Bassi- 
net. (| Plaque, la partie de la e 
d'ane épée. | Bosse, milieu élevé d'un 
bouclier. [| Rassinet, bobéche. 
CazoLiLta, f. dim. de casuela. 
CazOLON, D. aogm. de cazuela. 
Cazox, m. kazon. Ichtyocolle, pois. 
son glu int. | anc. Cassonade. 
Cazosat, m. kuzonal. Appareil pour 
la pone du poisson :luant. 
\ZONETES, m. pl. kazonéléss. Mar. 
Cabillots. 
Cazuna, DA, adj. kazou lo. On le dit 
d'un couteau qui a le dos épais. 
CazurLa, f. kazouela. role. | 
Terrine. | Gueusette, outil de cordon- 
pier. ps apprété dans une casse- 
role. | Loges pour les femmes dans 
quelques théâtres d’Espagne, paradis. 
sis carnicera, grande ca»se- 
role. 
Cazuwbae, m. kazoumbré. Corde 
d'éwupe pour relier les douves d'un 
tonneau. 


Cazuasaon. m. kasoumbron.Tonne- 


Cazun, m. kazour. Plante grimpante, 


semblable au lierre. 


C\zonro, Bra, adj. fam. kazourro. 


Souruvois, qui cache ce qui peuse. || 
nc. 


Grossier, bas dans ses prupos. 
Ce, interj. sé. Hé 1 hola! ho! { fam. 


Por ce ó por be, d'une manière ou de 
l'autre. 


Cesa, f. zéba. Engraissement des 
animaux. 

CeñaDa, f. sébada. Orge, marsèrhe, 
grain. À urgeon, orge carré. | Dar 


cebada, donner l’avoine à un cheval. |] 
fam. Asno muerto ceb:da al rabo, 
après nvus la fín du mo..Je. 


CepanaL, m. sébadal. Terrain semé 
orge. * 


Ceninazo, adj sébadaso. D'orge, 


qui apparuient à l'orge 


Cesinena, f. zébdéra. Sac dans le- 


quel on fait repaltre les chevaux. | Mar. 


ivadi voile de beaupré. 

ivadière, voile d dr Mir 

de l'orge. 
m. sébadéro. Engrais, 

l'on engraisse le bétail. 


Ceganenis, Í. anc. 3 


CEBADERO 
e où 


la volaille qui mange. | Celui qui vend 
de Vorge. $ ; 
la provision d'orge on d'avoine pour 
les autres béws de somrae. 


te de somme qui porte 


CusaniLLa, f. sebadilla. Poudre d’'el- 


bore. : : 
Cenivon, m. zébador. Celui qui fait 


engraisser des animaux. [| Corne de- 
morce 


Croaouna, £ séhadoura. L'action de 


CRC 


liquer à une close, 
ourriture, páture 


240 - 


s'attacher, de s'a 
de la reprendre. 
des animaux. | 

Cesar, a. sébar. Amorcer, affrioler, 
attirer par l'amorce, l'appát. Y En- 

isser, faire devenir gras des ani- 
muux. | ig. Allécher, amoruer, attirer 
par le plaisir, la séduction, etc. | Abec- 
uer. f tig. Entreteuir, maintenir, nour- 

r, cunserver, en parlant du feu. | fig. 
Fomenter, eo parlant des passions. 
Amorver. { Mettre le feu à une fusée ou 
à quelque autre feu d'artifice. Y Achar- 
ner, donner aux bêtes le goût de la 
chair. | Cebar eon grana, engrener. | 
n. fig. Prendre, s'auscher, en parlant 
d'un clou que l'on enfonce, d'une vis 
pue wurne, etc. | r. S'ucharner. pren- 

re le goût de la chair, en parlant des 
bét-s. || S'uttacher, s'nppliquer, demeu- 
rer ferme à quelque c: ose. 

Ceseiixa, f. zébellina. Zibeline; 
sorte de martre. | adj: Zibeline. 

Ceso, m. zébo. Appât, amorce. 
Nourriture, páture des animaux. 
Amorce; poudre qu'on met dans le 
bassinet. | fig. Allèchement, attrait, ap- 
pát, amorce. | Becquéc. ] Mangesille, 
engrais; páture de la volaille qu'on 
o 3 Aliment d'une passion, etc. 

i de un horno de carbon, bou- 
geage. 
CeboLLa, f. xéboilla. Oignon. [| Gi- 
raude, girandole; amas de tuyaux 
d'où l'eau jaillit. Ventre, capacité d'o- 
ne lampe. | Cebolla albarrana, scille 
ou squille. 

CEBOLLANA, f. séboillana. Bot. Ci- 
boule, civette ; plante. 

CesoiLan, m. séboillar. Oignonière. 

CEBOLLERO, RA, s. zeboilléro. Mar- 
chaad d'oignons. 

CesoLLeTa, f. sébotlldia. Caïeu, bul- 
be, tête, oiguon; gousse des plantes 
bulbeuses. 

CesouLixo, m. séboillino. Petit oi- 
gnon. | Ciboulette, civette. | Grand oi- 
gnon ordinaire. 

CeBOLLON, m. augm. de cebolla. 

CEBOLLUDO, DA, adj. sébot{loudo.Bul- 
beux. f anc.Rustre grossier, gros, épais. 

Ms à a Edi Porc ou bœuf en- 
graissé. . pop. Epaís , Persun- 
ne très-roplète. f lam. Estar hecho un 
cebon, être gras à lard. 

CEBONCILLO, m. dim. de cebon. 

Cebra, f sébra. Zool. Zèbre. 

CapnaTana, f. zebratana. V. Cerba- 
tana. | Art, Sorte de couleuvrine. 

Cuca, fl. zéka. Monnaie; lieu où l'on 
bat la monnaie. |] fam. Andar de ceca 
en mena, aller par monts et par vaux, 

er 


f, aíkal. Anat, Cécal. 


Cu 


CBD 


Cacxan, a. sézéar. Prononcer ls 
comme le c, en parlant espagnol E Ap- 
peler quelqu'uu en lui disant ce, ce, ce. 

Ceceo, m. séséo. L'action de pronoa- 
cer l's comme le c,en parlant espagnol. 

L'action d'appeler quelqu'un en dai 
isant ce, ce. 

Cecroso, sa, adj. 38360830. Qui pro- 
bn l’s comme le c, eu parlant espe- 
guol. 

SECAR m. sézial. Stochfiseh ; mer- 
uche. 

Cecina, f. sésina. Saline; chaire 
salée, chaire boucanée, salée, 
au soleil, à Pair, à la fumée, etc. 

Cecixan. a. inus. V. Acecinar. 

A cocnaria, f. sékografia. Cécogre- 
phie. | 

_Cevacenis, f. sédaséria. Boisselle- 
rie, 

CEDACERO, m. sédaséro. Boissellier. 

CEDACILLO, TO, m. dim. de cedase. 

CEDazo, m. sédaso. Biuteau ; blu- 
toir, sas, tamis. || tig. Adiria por tela 
de cedazo, deviner ce qu'on voit. || Sg. 
et fam. Muy ciego es el que no vs 
tela de cedazo, se dit de celui qui f'a- 
perçoit ou qui ne conçoit pas les cho- 
ses les plus évidentes, 

CEDAZUELO, m. dim. de codazo. 

CavexTr, adj Cédant, celui qui cède. 

Ceven, a. sidérr. Céder. | Mil. Re- 
culer, pes se retirer. | Obeir, plier, 
se dit d'un cheval ou des animaux. | 
Touroer au profit, à l'avan ou «a 
désavantage de quelqu'un. { relá- 
cher, se relentir, diminuer. f Ecouter, 
acquiescer à une chose. | Ceder de su 
derecho, renoncer au droit que l'on 
peut avoir. 

Crorta, f. sédilla. Gramm. Cédille. 

Ceoiza, adj. zédiza. Se dit de la 
viande qui commence à se passer, à 80 
corrompre. 

Ceonia, f. sédria. Bot. Cédrie. 

Ceonint, f. sédridé. Fruit du cèdre. 

Cenno, m. sédro. Bot. 


Cèdre. - 
C£oua, f. sédoula. Petit billet de 


papier ou de parchemin écrit ou à 


écrire; cédule, | Cédula de 
cias, lettres de vétérances. à Cédula de 
cambio, lettre de change. [ Cédula de 


lotería, billet de loterie. | Cédula ante 
diem, lettre, billet, avis de convocs- 
tion pour le lendemain. | Cédula de 
abono, ordonnance royale pour rearise 
d'une imposition. | Cédula sado er 
6 de comunion, billet de confession 
ou de communion. | Cédula de diligen» 
cias, ordre denné par la chambre du 
roi à un juge pour prendre des infor- 
majions ou faire des enquêtes. ] Cédula 
de inválidos, brevet d'invalide accordé 
aun soldas, [ Cédula real, brevet, dé- 





CEG 


pêche, patente royale. | fig. etfam. Dar 
cédula de vida, se dit des $ers-à-bras 
qui ont l'air de fai quico à ceux qu'ils 
rencontrent en ne les tuent pus. | 
Echar cédulas, tirer au sort. | Pleito 
de pes q en vertu d'un 
ordre du doit jugé par deux 
ch:mbres. 
CenuLase, m. sédoulagkhé. Droitqu'on 
paie pour l'expédition d’un brevet. 
CeouuiuLa, f. dim. de cédula. 
CEDULA, Í dim. de cédula, 
CepcLios, m. angm. de cédula. | 
Poner celu ones afiche dexjugements, 
des cdits, des arrérs; afficher des pas- 
Guinades, des placards injurienx, 
CerarLacraria, f. zéfalagrofia. Cé- 


alagraphie. 
CAS MILE, f. zéfalalghia. Méd. 


copado e 
e ALALOGIA , f. séfalaloghia. Anat. 
A RADA TOME, f. séfalatomia. Anat. 


atomie. 
ALOLÓGIA, Í. zéfalologhia. Anat. 
Traité sur la tête. 
CeraLouctraia, f. zéfalométria. Chir. 


Céphalométrie. 
Exparoracia, f. séfalopaghia. Anat. 


a opagie. 
Cor aLoroma, f. séfaloponia. Méd. 
rer a, f. séfaloskojda. Méd 
EPA a . . 
baloscopi 


Ce E 
Ceranoroula; f. séfalotomia. Chir. 


| ALOXiA, f. zófaloksia. Méd. Cé- 
aloxie. 

Carmo, m. séfiro. Poés. Zéphyr. 
CEGABDOR, RA, 8.anc. zégador. Plat- 


CEGACEAR, o. anc. ségaghéar. Avoir 
Bal aux veux ou avoir la vue faible. 
Cecasez. fanc-6007 hezz.Ophihalmie 


Cecao,m.ségagho.Bouc de deux ans. 
Cechioso. SA, sj. ségaghosso. Chas- 


té, 
Cecau, 2. r. Aveegler, Úter la 
vue. : er, obstruer, en par- 
tant de puits et de ports etc. (5. 
Aveagler, obecurcir le jugement, trou- 
bler la raison. l Coger los , 


bou- 
cher le passage. | n. Devenir aveugle, | Observ 


perdre la vue. 
Cecanuira, m. fam. ségarrita. Myo- 


Pe, qui a la vue courte. 
iRATO, TA, 8. fam. zégato. Myope, 
qui a la voe coarte 


Cecumra, f. séguédadd. Cécité. | 
A pille trouble de la raison, 
tde l'intelligence, égare- 


qe 


CEL au 


Cecvxaa, t. séguéra. Cécité. | Oph- 

rente PR. 
EGUEZUELO, LA : souélo. 
Qui n'y voit père. 

Ceja, f. ségha. Suurcil. | Bord, re 
bord, Pordure, saillie hours du corps 
principal. ] Vapeurs qui entonrent les 
sommets des montagnes. Sommet, 
me des montagnea. [| Arquear las ce 
jas, ouvrir de grands yeux. | Dar en- 
tre cejns, dire au nez, en face. ] fam. 
Basta las cejas, par des-us la tête. [ 
Quemarse las cejas.étadi. r avecardeur. 

CEJALERO, ou CEJADOR,N.zéghadéro., 
seu chaîne du colier d'un che- 
val. 

Cusan, n. séghar. Reculer, en 
lant d'une re Y Plier yep 
parlam de troupes. } Ag. Plier, céder, 
dá se dl (am. séghi 
RJUUNTO, TA, adj. fam. z houn 
to. Qui a les sourcils joints. 

Ceso, m. segho. Vapeur qui se forme 
sur les cours d’eau ou autour des sum- 
mets de montagnes. f arm. Sourcil. | 
anc. Froncement de sourcils. 

Cujuno, Da, sdj. séghuudo. Qui a les 
sourcils épais. 

Cwvuezs, f. zéghouéla. dim. de ceja, 
Petit sourcil. 

Ceiacion, f. zéloziom. Méd. lég. 
Célation ; action de céler. li se disait en 
parlant de la sesse et de l'accou- 
chement que l’un voulait cacher. 

CELADAMENTE ,adv. anc. zéladamén- 

. En cacbette, en secret, secrète- 
ment. 


CELA adj. selado, Célé: 
ché pes ) a 


CELADOR, RA, sélador. Sarveillant: 
celui qui a lo soin, la cuudaite de, in» 


tendant. |] Ins ur, préposé, agent. | 
Préfet ET D ISO 


CeLace, f. sélaghé. Reflet de la lu 
mière du soleil sur les contours 


puages. | Fenêtre; haut de fenêtre. | 
Présage,pronostic,augure. |] pl.Celages, 
groupes de nuages colorés de rouge 


par le soleil levaut ou par le solell cop» 
Chaat. , 

Ceian, e. Surveiller, veiller à, la 
pecter. ] Surveiller eq | Gra- 
ver, sculpter, ciseler, Veiller avec soin 
avez zèle au maintien d.s lois, etc. P 
er, épier la conduite, les actions 
de quelqu'un. | Etre jaloux. |] r. Se cé- 
ler, être célé. 

Ceoa, f. zélda. Cellule, petite char» 
bre d'un religieux ou d'une religieuse. 

Cellule ; alvévle d'abeille. ] anc. war. 

bambre du capitaine. | Chambre, 
ièce d'un appartement. 
er on . dim. de celda. Petite 
cellule. à Panneau. : 
4 


- 


212 CEL 


Cazota, f. dim. de celda. 
Ceus, m. sélé. Pathol. Céle ; tumeur, 
bernie 


CELEBÉRRIMO, MA, adj. sup. de cé- 
lebre. Très-célèbre. 

CEL£BI ANN, NA. adj. ete. zélébiano. 
Géog. Célébien, 

CxueBrABLE, f. zélébrablé.Célébrabe, 
digue d'êue célébré. 

+LEBRACION, f. gélébrazion. Célé- 
bration.  Acclamation , applaudiese- 
ment, 

CELEBRADÍSIMO, MA, adj. sup. de 
celebrado. 

CELERRADO, DA, adj. célébré, 

CELEBRADOR, RA, 8. Sélébrador.Celui 
qui célèbre. 

CeuyBRA “TE, m. gélébranté. Célé- 
brant ; le prétre qni dit la messe. 

CrLEBRAR , a. zélébrar. Célébrer; 
exalter, louer avrc ln A 'CAISDEerS 
solemniser. [| Célébrer, dire la messe. [ 
Célebrur un casamiento, célébrer un 
mariage. 

CéLrne, adj. zélébré. Célèbre, re- 
nommé, fum-ux. ] fam. Enjoué, diver- 
tissunt aimable. 

CELEBREMENTE, adv. sélébréménie. 
Colennellement ; d'une manière solem- 
nelle.+ Plaisamment. 

CeueBariDAD, f. Zzélébridadd. Célé- 
brité ; grande réputation. | Célébrité , 
solemnité. 

CeLesuiLLo, m. dim. de celebro. 
Cervelet. 

CeLebro, m. Zelébro. Cerveau, cera 
velle ; crane. f fig. Prudence, sagacité, 


Junemene 

EMIN, m. Zéléminn. Mesure pour 

Led gruias et la quantité qu'elle en con- 
ent. 

CELEMINERO, m. zéléminero. Boisse= 
lier; ouvrier qui fabnqueles celemines. 

CELERIDAD, (. zéleridad. Celérité; 
diligence, promptitu sn. fig. Célérité ; 
acuvité. | 1. ( élérité. 

CELESTE, adj. zéle té. Céleste. 

CELESTIAL, udj. séléstial. Cóleste. |] 
fig. Céleste, divin, excellent. 

Cet ESTIALMENTE, adv. zéléstinlmén= 
86. Par inspiration divine, par la volonté 
du ciel, par une grâce céleste. | fig. 
Divinement, merveilleusement. 

CELEÓSTICAMENTE : adv. .séloustika- 
ménté. Mil. Célenstiquement ; par le 
moyen de la céleustique. 

FLEÓSTICO, CA, adj. z/léoustiko. 


Mil. Céleusuque, se dit de l’art de trans» | la! 


mettre des spusuz au muyen d'inistru- 
ments de musique. 

Ceuta, f. zelia. Célie ; sorte de bois- 
son fermentée; enpèce de bière que 
les Espagnols faisaient avec du fro- 


a. 


CEM 
CeLiaca, adj.f. zéliaka. Anst. Cé- 


Hague: 
ELIBATO, m. £élibato. Célibat. F Cé- 
lihataire. 
Céutmr, m. V. Celibato. 
Cecicoua, m. zéJikola, Célicole. 
CELiDOGRAFÍA, S. zélidografia. As- 
tron. Célidographie. 
CeLINDRATO, m. sélindrato. Ragoût 
fait de coriandre. 
CerLexco, Ca, adj. séillénko. Vieux, 
cassé, décrépit. 
CeLo, m. fam. zélo. Courage, zèle, 
ardeur. e; suin, attention. ] Cha» 
rdeur. [| Zèle; suin, attention. ] Cha 
leur, désir de s'accoupler,en parlant des 
animaux. 
CELOGÁSTRICO, m. sélogastriko.Anat. 
Célugasirique. 
CeLos1, adj. sélossa. Ce mot s'emo 
ploie en parlant d’un petit navire léger. 
CrLosawexte, adv. zélossaiménté. 
Jalousement; avec jalousie. 
li CuLosta, f. zélossia. Treillage, treil- 


8. 

CrLosÍsiMameste, adv. sup. de celo» 
samente. 

CeLosisimo, MA, adj. sup. de celoso. 

ELoso, sa, adj. zelosso Jaloux. | 

Mar. Se dit d'un vaissesu, d'un navire 
mal lesté. 

CeLostonla, f. sélostomia. Pathol. 
Célostumie. 

CrLotumia, f. sélotomia. Chir. Cée 
lotumie. 

Ceusitun, m. sélsitoud, Celsitude 

CELTA, m. sella. Géogr. Celte. 

CELTIDÉRICO, CA, au. séltidériko. 
Géogr. Celtbérien. 
AROS ria, adj. zéltibério. Colo 
1bère. 

CecTiBrro, m. gé//ibéro. Celtibère. 

CELTICO, Ca, 8. Sélliko. Celtiqne. 

CELTOMANÍA, f. zéltomania. Celto= 
manie. 

CELTÓMANO, Na, adj. zéltomano. Cel- 
tomane. á 

CELULA, f. gélaula. Bot. Cellule; ca- 
vilés de certains fruits, 
| CELULAR, adj. zéloular. Anat. Cella- 
aire. 

CeLutario, m. séloulario. Helmint. 


Cellulaire. 
asloulosso. Anat. et 


CELULOSO, mM. 
But. Celluleux. 

CELULOSiDAD, f. séloulossidadd. Cele 
lalosité. 
CELULOSO, SA, adf. zéloulosso. Cel- 

uleux. 

Cruave , m. sémadé. Mamm. Céma- 
de; fuon du cerf, 

Cementacion, f. séméntasion. Chimo 
Canon: cé 
ENENTAR, 3, Séméniar. Chi, 

Menter, 


“ad 
e 


CEN CEN 243 


Ci XENTATORIO, Ra, adj. sémentalo- | d'un terraio, d'une prairie, de l'herbe, 
mó sómentatoire. qoi n'ont pos été foulés, battus, 

Ci MENTERIAL, 40]. séméntérial. Cé- |  Cexpas, m.sémdal.Crèpe. | Crépine, 
menécial. ' | Cenbra, €. zéndro. Techn. rée. 

CemesTERIO, m, Y. Cimenterto, Cenvnapisimo, MA, 8d)j. sup. de cen 

COMENTO, mn, séménto. Chim. Cé- | drndo. 
m' nt. i Cexonan, a. inos. V. Acendrar, 

Li MENTORIO, Ela, adj. V. Comenla- à CEXSDIIETA, Í. zéndriéta. Bot, Cen- 
forro | driélle. 

CIMENTOSO , £4, adj. zéméntosso. | Cuxprinia, f. séndrilla. Orhith. Con» 


















Chin. Cémenteux, drille; nom volgaire de la mésunge. 
Crmowr Os, Mi. pl sémonéoss, Géog. |  CrxomLLanno, m. séndrilimmto, Or. 
Cedmoncens. | 


l oith. Cepdrillard ; espèce d'oiscan. 
lisa, £ zéna. Cine. {Souper on  Cexera, £ zénéfa. Bordure de ri- 
sou: ropas ordinvire du soit. deux, de dais. wutures, ele. | Bunde 

CesivrLo, m. zénokoulo. Cénade. | a milieu des chosubles, 

Crsacon, mm. zrnalicho. Surté de ya- | Cesicero, m. seniséro. Condrier. 
nicr de sparte pour le fruit. Cesmiesta, £ séniziénto. Condril- 

—CrxabERO, 14, ints, sénadero. Salle | lon. | Cendrillon; servante mal +. 
où l'on mbnge. CEMICIENTO, A, adj. zónisiéndo, 

Lesabon, 1m. zénador. Coupeur; ce- | dre; qui est couleur de cendre. 
lui dent le principal repas est le sou |  Cesismo, m. sénismo. Lit. Cénisme. 
per. ! Bercean, cubinet de jardin. CExIT, m. sénité. Zénith. 

Cesacar, m. sémagal, Bourbier, [| | Cexezs, € sénise. Cendre. | Reducir 
fig. ei lim Meterse en un ceragol d | d convertir en cenizsas una ciudad, una 
solir deun cenngal, se mettre dans | prorincia, réduire, metire eo cendres 
uo bourbier, où en sortir, une ville, une province. || Miércoles de 

CExAGO0SO0, SA, 30). zénagosso. Va- | cenizas, mercredi des cendres ; le pre- 
seux, fangevx, boueux, bourbeax, gá- | mier jour du esrème. Lie. Se deben res- 
cheux, | ar las cenisas de los mureflos, il ne 

Cesar, a. senar, Souper. | Cena à | faut pas remuer les cendres des morts; 
oscuras, par avarice il se prive del on- | c'est à dire qu'il ne fent poiut recher- 
tes Les commodités de la vie. cher les actions des personnes mortes 

CesceÑo, Ra, adj. zénzégno. Fluet, | pour les blümer.  Cendre, mémoire, 
mince, gréle, mevo, | Sans levain, qui | mánes d'une personne. (| Hist. mt. Ce- 
n'a pas de levain. nizas 6 arenas volcánicas. cendres ou 

CESCERRADA , Í. fam. sénserrodo, | svbles volcanes] fig. La ceniza no 
Chaiiwariz bruil inmoltueux de poêles, | basta para cubrir el fuego, les ves dres 
poétous, chaudrons, etc. ue peuvent pus couvrir le vu; situation 

Crscraprabon, M. zénzérréador. | pécuniaire d'uve personne qui a plus de 
Churivariseur 00 charivariste. detes que de biens. 

CENCERNEAR, D. el r. zénzérréar. | Cemzai, m. sénisal, Cendrier. 
Charivariser; faire un brut contínuel Coxizoso, A, adj. sénizosso. Cendré, 
avec des sonnailles. | fig. el fam. Ru- | cendrevx. YE 
cler, chuudroauer. ]] Mg. el fam. Crier, | Cexomial, adj. sénobial. Cénobiti- 
en parlant d'one porte. | Faire churi- | que. 7 
vari. . Cexomanca, m. sénobiarkn. Relig. 

CESCENDEO, m. zéncérreo. Charivari, | Cenbiarque. ' 

Cescensiz, ad). sénsérril. Charivari- ¡ya SOBITA, m. sénobita. Relig. Cóno- 


e 


+ y Le. 1d 
Cescernimeste, adv. zénzérril-| Cexomirico, a, adj. sénobitiko. Re- 
ménié. Charrariqoement. lig. Cénobitique.. À 
CexcunniLi, E dim. de cencerra. Crsoui, m. zénoghil. Jarrelière. 
CEXCEREILLO, mm, dim, de rencerro, | CenoLnoLoGi4, E. sénolbologhia. Di- 
CEXCERHO, MM. 2 Sopnelte | ducs. Cénolbologie. 
sospeudue éu cou d , | Cen- | Cesorocia, E zénologhia. Phys. 


cerro zumbon, gross nette que | Science du vide, ; 
pre l'animal an te en vito de CEsÓLOGO, m. sénologo. Conologne. 
e o E e cre 
hboar 11 trompette, à la suurdine. 
CEXCIRROS, TI. Trop. Grappe 
= rowin qui teuls dans une vigue ven- 
CEXCIDO, Ba, adj. senzido. Se dit 


Cexomia, LÉ zénomia. Enbm. Leno- 


= TAFIO. Ta $ | 1] eri tre “y 

EXTABIA, D Sénat rte. y à 
Pr ner an fumitte qui Ver 
une mátairic, une censÿ, 


O icitized by Goog le 


244 CEN y 
CENSATARIO, RIA, adj. zénsatario. 
Censier 


Censo, m. sénso. Bist. Cens. 
Censon, m. sénsor. Hist. anc. Cen- 


seor. 
a ua » adj. zénsoual. Féod. Cen- 


CensuaL, f. Jurisp. féod. Censive. 
e eOndbrA m. zensoualista. Gen- 

er. 

CENSUALMENTE, adv. zénsoualménté. 
Censivement; avec charge, avec droit 
de cens. : 

CENSUARIO, m. zénsouario. Censier. 

CENSURA, Í. sénsoura. Censure. 

CENSURASLE, adj. zénsowrablé. Cen- 
surable. | Critiquable. 

Sn di DA, ddj. zénsourado. 


CENSURADOR, m. zénsourador. Cen- 
sour. 

CENSURAA, a. el r. zénsourar. Cen- 
sarer, critiquer, reprendre, blámer. 

CENSURATORIO, RÍA, adj. zénsoura- 
forio. Censorial. 
reload m. zéntaocuro. Myth. Cen- 

re. 

CENTAVO, m. zéntaco. Le centième, 
la centième partie d'nne chose. 

CenTeLLa, f. zénteilla. Foudre; 
éclair. | Etincelle. | fig. et poét. Etin- 
celle ; reste d’une passion mal éteinte. 

CenTeLLean, n. zénteillgar. Etincel- 
ler; jeter des átincolles. | Etinceller, 
acinteller, rayonner. 

CexTELLEO, m. sénfeilléo. Etinceile- 
ent; rayonnement. 

CENTELLICA, TA, f. dim. de centella, 
Etincellette ; petite étincelle. 

CENTELLON, m. augm. de centella. 

Centexa, f. sénténa. Centuine. ] fig. 
Por centenares, à centaines. 

CENTENAL, m. sénténal. Champ semé 
de seigle. 

CexTanan, m. V. Centena. 1 V. Cen- 
mess Fête centenaire. | V. Centena- 
rio. | fig. A centenares, par centaines. 

CENTENARIO, RIA, adj. zéntenario. 
Centenaire. 

CENTENANZA, adj. sénlénansa. Se dit 
de A paille de sei LP gai 

ENTENO, M. zéniéno. le, sorte 
dehlé. ” | ct 

CENTENOSO, SA, adj. zénténosso. Qui 
a du seigle mêlé de seigle. 

CENTESIMACION, f. zéntéssimazion. 
Centesimation, décimation où on prend 
“e SE MA séntéssi al.Arith 

ENTESIMAL, adj. imal.Arithm. 
Centésimal. ” : 


a Canrésino, MA, adj. zéntéssimo. Cen- 
CENTIARIO m. séntiario. Métro. Cen- 
tere. ; 





CEN 
CENTÍGRADO, DA, adj. sénmtigrado. 


Centigrade. 


CENTÍCRAMO, m. sénfigramo. Métrol, 


Centigramme. 


CENTÍLITRO, m. séntilitra, Centilitre. 
CENTILOQUIO, m. zéntilokio. Centilo- 


quium. 


CEXTIMANO, adj. séntimano. Qui a 


cent mains, 


ü CENTIMO, m. zéntimo. Mono. Cen» 
me. 

CENTINELA, Í. séntinéla. Sentinelle. 

CENTIPEDO, DA, adj. zéntipédo. En- 
tom. Centipéde, 

CENTIPLICADO, DA, adj. zéntiplikado. 
Centap!e. 

CENTOLA où CENTOLLA, f. zéntola om 
séntoilla. Poisson de mer quí a les 
écailles tachées en forme d'yeux. 

CENTON, m. sénton. Centon. 

CENTONAR, m. sénionar. roma, 
Centonaire ; officier. 

CENTRADO, DA, udj. zéntrado. Blas. 
Centré. | 

_CuntTRAL, adj. séntral. Central. 1 Pro- 

, province centrale. | 
Phys. Fuerza central, force centrale. 
Fuego central, feu central. 

CENTRALISTA, m. zéniralista. Cen- 
traliste. 

CENTRALIZACION, f. xéntralizazion. 
Ceatralisation. 

CENTRALIZAR, 8. Ot r. séntralisar. 
Centraliser. 

CÉNTRICO, CA, adj. V. Central. 

CENTRÍFUGO, GA, adj. séntrifougo. 
Phys. et Astron. Centrifuge. 

ENTRÍPETO, TA, adj. séntripéto. Phys. 
Centripète. 

CENTRO, m. séntro. Centre. | Phys. 
Centre. [| Centro de gravedad, centre de 

vité. | fig. Estar en su centro, ètre 


ans son centre. 
sentroskopia. 


CEXTROSCOPIA , f. 
Géom. Ceutroscopie. 

Cexrunvia, m. zentounvir. Hist. rom. 
Centumvir. 

CENTUNVIRAL,adj. sentounoiral. Cen- 
tumviral. 

CENTUNVIRATO, mM. sentouviralo. Cen- 
tumvirat. 

CexTUPLICADO, DA, adj. Centuplé. 

CENTUPLICAR, a. et r. sentouplikar. 
Centupier. 
CENIUELO; s. et adj. séntouplo. Cen» 

e 


p e 
CENTURIA, f. séntouria. Hist. rom. 
Centurie. 

CENTURIADORES, m. pl. sentouriado- 
réss. Centuriateurs. 
CENTURION, m. sénéourion. Centu- 


rion. || Centenier. 
w. sénturionadgo. 


CENTURIONADG 
Centenerie, dignité de contenier. 


to 


CEP 


a cas, n. ségnar. Froncer las sour- | 


Cefiino, DA, adj. Btroit, limité, res- 
treint. 


Cefinon, m. tdor. Ceinture, ru- 
ben, tissu, e dont on se ceint je 
milieu da 


CEÑIGLO, CLA, . ségniglo. Bot. 
Chonopode. cto untuoso, bon- 
benri, patie-d'oie, plante. 

Cesa, a. et r. zégnir. Ceindre, en- 
tobrer, serrer une je da corps. | 
lovestir une place. | fig. Ceindre, cou- 
ronner. ] Los laureles inmortales que 
ciñen su te, les lauriers inmortels 


qui lai le front. LEE d al- 
guno la ceindre l'épée à quel- 
qe (| r. fig. Se resserrer, retrancher 


e sa dépense. [Se borner, se res- 
treindre. 

Crudo, m. ségno. Morgue, contenance 
sériense et fière. Y Froncement des 
sourcils. | Cercle, anneau, virole. 
Bourrelet qui se forme autour du sabot 
da cran Poés. paa poz 
sagréable. | Tener 6 poner ceño - 
cer les sourcils Ñ 

CEfoso, sa, adj. Art. vét. Se dit d'un 

se a aatour du sabot un pli oo 


Cefupo, pa, adj. negnnueo Morne, 
menaçant, triste, sombre. 
Cso, m. s60. Sorte de poisson de 


mer. 
Cepa, f. sépa. Bot. Cep, pied de vi- 
e. | Souche, partie d'un tronc d'arbre. 
] rue de pon 


lier de voûte. | Fût 
colonne. [Soto ' 


celui d'où sort 
une suite de desce ts. P Naissance, 
base, racine des cornes, de la queue 
d'un animal 


Care, m. sépé. Bot. Cep, espèce de 


Cuexios, m. sépéghon. Gros hout 
d'one branche d'arbre séparée du tronc. 

CepezLos, m. sépéillon. Bot. Cépée, 
toufe de plusieurs tiges de bois. qui 
sortent de la même souche. 

CEPILLA, f. dim. de cepa. 

CEPILLADORAS, m. zépilladourass, 


x. 

m. silo. Rabot. | Brosse, 
vergette. { Ecrenoir, outil de fondeur 
Caractères. | dim. de , petit tronc 

lise. | Ceptilo de barbero, pinceau 
pour faire la harbo. 

Ceprra, f. dim. de cepa. | Minér. Cé- 
pite, egalhe formée de couches con- 
centriques comme un oignon. : 

CEPO, m. Sépo. Agr. Cep, partie de 
la chasrue ¿ui porte le soc. | Cep, ins- 
trumeut del torture. I Billot. | Sorte de 
rouet àd la soie. | Cepau. | Tronc. 
3 Traquera:d, piège pour les loups. [| 


CER 243 


Essien d'une pièce d'artillerie mo: téc. 
_] Mar. Cepo del ancla. Fssieu d'ancre, 
jargout de Pancre. ¡re fig. Cepos que- 
dos, restez tranquille, finisscz, restons- 
en lá. f Chobotte, masse de fonte où 
l'ou place les grosses enclumes. 

CFPOx, m. augm. de cepa. 

Crponro, m. séporro. Vieux cep 
qu'on arrache puur l'employer comme 
bois de chauffage. 

Cequi, m. zéki. Céqui, poids employé 
dans quelques parties de l'Orient. 

Caquia, f. inus. V. Acequia. 

CERA, f. zéra. Cire. 

CERÁCEO, CEA, adj. serazéo. Céracé. 
- Cenacion, f. sérazion. Chim. Céra- 

on. 

ATOLEn, m. sérafoillo. Bot. Cér- 
evil. 

Cerámico, CA, adj. séramiko. Art. 
Céramique. 

CerAMITA, f. zéramita. Minér. Cé- 
ramite ou céramites, sorte de pierre 
précieuse. 

CERATITA, f. zératita. Bot. Cératite, 
sorte de pavot sauvage. 

CERATO, m. zérato. Pharm. Cérat. 
Céruëne, emplátre. 

CERATOTOMIA, Í. zeratotomia. Chi- 
rug. Cératotomie, incision de la cornée 
transparente. 

CERAUSIA, f. zéraounia. Minér. Cé- 
raunie. 8 

CERAUKOSCOPIA , f. zéraunoskopia. 
Hist. anc. Céraunospie. 

CERBATANA, f. serbatana. Canne A 
vent, sarhacane. 

CEngeno, m. serbéro. Myth. Cerbère, 
chien à uois têtes. y As. erbére, por- 
tier brutal, gardien intraitable. 

Craca,f. serka. Clôture, enceinte de 
mursilles,de haies, etc. | Boucheture. |] 
f. pl. Peint. Cercas, premier plan. 

ERCA,adv. Près, auprès. V. Acerca. 
J Environ, autour. | adv. inus. En 
cerca. V. En contorno, al rededor. | 
Cerca de, piés de, proche de, à côté 
de. | Tener mal à buen cerca, perdre 
ou gagner à être vn de près. 

ERCADITO,m. dim. de cercado. Clos- 
sean, petit jardin de paysan, clos de 
haies ou de fagottage. 

Cercano, m. zerkado. Clos. | 

Creacanor, m. zerkador. Assiéxeant. 

CERCADURA , f. inus. zerkadoura, 
Clótore, enceinte. 

CERCAMIENTO, m, inus. zerkamiénto. 
Action de clore, de ceindre, d'entou- 
rer. e + 

CenCANAMENTE, adv. zerkanaménte. 
Prochainement, près, tout près, proche, 
inmédiatement. 

Cercanía , f. serkanta Approche, 
proximité, voisinage. 


246 CER 
Cancano, NA, adj. serkano. Voisin, 
roche 


CERCAR, a. serkar. Clore, ceindre, 
entourer, enclure, encrindre, parquer, 
murer. [| Assiéger, cerner. || Environ- 
per, entonrer quelqu'un. À Cercar ä uno 
de desdichas y trabajos, æxabler de 
malheors. 

Cencanta, f. serkarid. Infus. Cer- 


caire. 

CuncxLa, f. serzéla. Entom. Cercelle, 
sorte d'insecte ailé, papillon. 

CEncex, À CERCKS, adv. V. A raiz. 

CERCENADADENTE, adv. zérzénada- 

nié. Avec retranchement. 
CRCEUTOn m. zérzénador. ha 
gheur, celui qui rogne, qui retranche, 

. CERCEMADURA, f. sérsénadoura. Re- 
tranchement, rognure. 

Ceneéxan, a. sérsénar. Rogner, re- 
trancher quelque chose dus extrémités. 

{ Retrancher, diminuer. | Tondre, ra- 
ser un criminel. | Châtrer, couper, re- 
trancher le superfu. 

_CEACETA, f. sérséta. Ornith. Chilca- 
nanthil, sarcelle rousse. || Sarcelle, cer- 
celle, judelle. || inus. Queue, cheveux 
dé derrière attachés aveu un cordon et 
couverts d'un ruban roulé autour. | 
Li Cercetas, dagues, premier bois du 


Cenciuico, m. dim. de cercillo. 

Cencioran, a. zérziorar. Assurer, 
centifier, affirmer. 

Cenco, m. zeryo. Cerceau. [| Entom. 
Cerque. i But. Gollerette, envollucre 
des ombellifères. [| Cerne. | Cercle, cir- 
cuit, enceinte, tour, entourage, cein- 
ture. || Siége, établissement d’une ar- 
mée aulour d'une place. | Archet, 
chássis en arc qu'on met au-dessus du 
berceau d'un enfunt. 

CEncua, f. zertcha. Conversan, pièce 
d'un moulin composé de.quatre plan- 
ches posées au-dessus des archures, 
deux devant et deux derrière. 

CEncuaR, a. zérichar. Provigner. 

Cescuox, m. sertchon. Archi. Cintre. 

Cerba, f serda. Grin de cheval. { 
Soie de sanglier, de pourceau. [| Blé 
sole e lin non peigné. ] 

je. [| Lacet pour prendre les perdrix. 

f Arg. Couteau. 

CERDAMEN, m. zerdamen. Paquet de 

vu de soie de sunglier. 

CErDAzO, m. zérdazo. augm. de 
cerdo. Gros pourceau. 

CenDEaR, n. zérdéar. Rolter par 
faiblesse des épaules, en parlant des 
animaux. | Rendre un son faux ou 
désagréable, en parlant d'une corde 
d'instrument. || fig. Se refuser à faire 
quéique chose, s'excuser, tergiver- 


CER 


C£RDILLO, TO, m. dim. de cerdo. Pe- 

tit pourceau. 
enno, m. zérdo. Mamm. Cochon, 

porc, pourucau. || Estar gardo como un 
cerdo, ¿tre gras comme un Cochou. 

Cerooso, 8a, adj. serdoso. Couvert 
de crins ou de suies [| Dur comme da 
crio, «n parlant des cheveux. 

CgaDuDo, DA, adj: zérdoudo. Cou- 
ver! de c: ins ou de soies. | Velu, 

CrtBau, adj. zérén!. Bot. Céréalo. 
ú CenzaLista, f. zéréalissta. Cérés— 
181€. 

CenszeLo, m. sérébélo. Anat. Cer- 


velle. 
adj. zéréboloso. 


CEREBELOSO , SA, 
Anat Cérébelleux. | 

CenesraL, adj. zérébral. Anat. Cé- 
rébral. 

CERFBRO, m. zérébro. Anat. Cerveau. 
| ig. Jugement, entendement. 

CEREBROSO,Sa, adj. zérébrosso. Méd. 
Cérébreux. 

CuarceDa, f. sérézida. Arg. Chaîne 
de galériens. | 

CBRECILLA, f. sérézilla. Petit piment 
rouge. 4 Ta 

Cenemonia, f. séremonta. Cérémo- 
nie. | Compliment, attention obse- 
quieuse, politesse exayérée. | ue 

CEREMONIAL, adj. sérémonial. Ceré- 
mouial. 

CEREMONIÁTICAMENTE, Adv. Zerémo- 
niatikaménté. Suivant l'ordre des cé- 
rémonies. < 

CenemoxiÂTico, CA, adj. zérémonia- 
trko. Cérémonieux. [| Qui observe exac- 
temen! les cérémonies. a 

CEREMONIOSAMENTE, adv. zérémo- 
niossuménté. Avec cérémonie. 

CEnEMuNIOS0, Sa, adj. V. Céremo- 
nidtiro. 

Cerego, m. zéréo. Arbre de cire. 

CenEnas, adj. et s. pl. zérérass. Cé= 
rières, épithète donnée aux abcilles qui 
dans les ruches s’uccupent uniquement 
de lu construction des gäteaux. | 
- Cenenia,f. zéréria. Fabrique de cire. 

C&REro, m. séréro. Cirier, ciergier. 
I Bulleur de pavé, personne désœu- 
vrée, sans métier, suns profession. 

Cergza.f, séresa. Bot. Cerise. | Ce- 
reza gorda 6 garrafal, bigarrcau. 

Ceneza, m. zérczal. Cerisaie. 

CEuEzITA, f. dim. de cereza. 

Cenezo, me zérézo. But. Cerisier. f 
Cerezo de Mahoma, mahuleb. || Cerezo 
silvestre, buis-puuais. cornouiller san= 
guin. | Cerezo gordal d garrafal, bi- 
garreaulier. e 

Cenirrno, na, adj. serifero. Bist. 
nat. Cérilère. ' 

Cenirico, CA, adj. zérifiko. Qui ap- 
particut aux portraits en cire. 


; CER 


Cana, f. sérilla. Bougie. | Fard 
composé de cire et d'autres ingrédients. 
Cire des oreilles, cérumen. 
CeEnixa. f. zérina. Chim. (érine. 
Cenmeña, f. zérmégna. Bot Poire 


muscadrlle, espèce de puire qui sent 
un peu le musc. . 
C:ameño, m. zé . Bot. Poirier 


qui porte la musvadelle. 

ConasaDa, f. sérnada. Charréa, cen- 
dre qui a servi à (uire la lessive. ] Em- 
plätre de cendre et d'autres inurédients 
pr les blessures des chevaux. |] Peint. 

élange de cendre et de colle doat on 
enduit les toiles qu’on veut peindre en 


trempe. 

CErxADERO, m. zérnadéro. Churrier, 
pièce de grosse toile où l'on met la 
cendre Y pt on fait la lessive. | Tuile 
á faire des rabats. + . 
pal m. fade . Baloi, 

rap qu it grain .qu'on 
vanne, qu'on crible. à Tablier qu'on 
met devant soi quand ou bluue. | Blu- 


terie. 

Ceanwas,f. pl. hass. Fanon 
essemiblage de pelin tombent et. 
la partie pastérieure des houlets du 
pied d un cheval et cachent l'ergot. 

“ER, a. serrer. Bluter, sasuer. | 
n. Etre en fleur, en pariant des vignes, 
du blé, etc. [ fig. Tomber, en parlant 
d'une pluie très-fine. | r. Be balancer, 


se pencher tantôt d'un côté, tantôt d'un | J 


autre en marchant. { Planer, en parlant 
des ciseaux. 

Cenxicalo, m. gernikado. Ornith. 
Crécerelle, os cresserelle. | Boh. Mante 
de femme. | Pillar 4 coger un cerut- 
calo, s'enivrer. 

CeaxipiLLo, m. sernidillo. Bruine, 
que pluie. Y Trémoussement. ] fis. 

¿action de marcher à petits pas en se 


Cuauivuna, f. zernidoura. L'action 
de biuter. | f. pl. Cerniduras , ce qui 
reste dans le blutoir. 

Cæs0, m. zéro. Arith. Zéro. || fam. 
Ser un cero, ètre un zéro, être nul. 

Cesnn, m. séron. Cire grossière qui 
reste d'one masse mise en pain. 

Canoso, Sa, adj. serosso. Chim. Cé- 
reus, e; qui a rapport, su cérion. 

CEROTE, m. zérotó. Cérat. 

CesociuLo, m. dim. de cerco. Entou- 
: y OTHeMeN£Ls qu nc Le bijou. 

enc, espèce de c. ] Tonsure. 

Cenquirs, adv. dim. de cerca. Très- 
près. ! f. Petite muraille fermée. 

Cengacinas, f. zérrazina. Chamaillis. 

f fam. se, combat avec bruit. 

Curaana, f. zerrada. Peau du dos 
d'un animel. | Hacer la cerrada, se 
tromper pleinement. 


CER 247 


CERRADERO, RA, adj. zérradero. Se 
dit de tout ce qui sert à fermer. 

CERRADÍSIMO, MA, odj. sup. de cero 
rado. 

CERRADIZO, ZA, adj. sérradizo. Qui 
peut ètre fermé. 

CERRADO, DA, adj. sérrado. Calfeu- 
tré, clôturé. À 

Cennanon, m. zérrador. Celni quí 
ferme une clótare, portier. | Ferme- 
ture, ce quí sert à fermer. 

CERBADURA, f. sérradoura. Action 
de fermer. | re. 

CERRADURIA, f. V. Cerramiento. 

CERRADURILLA , TA, f. dim. de csr= 
radura. Petite serrure. 

Cenras, f. sérragh. Coques; se dit 
d'une partie de la «crrure. 

CeññBaJa, f. 3érragha. Serrnre. || 
Laiteron, laceron, plante. Y Polrerse 
agua de cerrajas, s’en aller en eau de 
boudin. 

CERRAJEAR, D. sérraghéar.Travailler 
en serrurie. 

CenraJería , f. zerraghéria. Ser- 
rurerie. 

-¡ ARBAJERO y m. sérraghero. Serru- 
er, 


CERRAMIENTO, m. zérramiénto. L'ac- 
tion de fermer, état d'une chose fer 
mée. | Bornage d'un terrain, clóture. 
Action de clore. f Clôture, enceinte. 
Couverture d’un bâtiment. | Cloison. 
ur. anc. De razones, conclusion. 

Cerrar, a. zérrar. Clore, fermer, 
boucher. f Clóturer, terminer. [| Cerrar 
los débates, clôturer les débats. | Cal- 
feutrer. 4 Cerrar una plaza, ccindre, 
entourer une place. | r. Se couvrir, 
s'obscurcir, en parlant du ciel. 

Crnnas, f. pl. zérras. ,Boh. Les 
mains. 

CERRAZON, f. sérrazon. Temps som- 
bre, nbscurcissement du ciel. 
ji CERREJON, m. zérérghon. Petite col- 

ine. 

Cranero, na, adj. zérréro. Errant de 
colline en colline. 

CennicaBra, f. sérrikabra. Mumm 
Chevrette. | Art milit. Plaque de corns 
ou de cuir bouilli faite en demi carcan, 
qui servait de lien et d'oruement aux 
calogants. 

Cenniz, adj. zérril. Sauvage, cn par- 
lant des chevaux, des mulus et des 
taureaux. | Scabreux, raboteux, en par- 
lant d'un terrain. [| fig. fam. Grossier, 
sauvage, rustre. 

CertuitLo, m. 3érrillo. m. dim. de 
cerro. Petite colline. 

Cennion, m. serrion. Glaçon pen- 
dant uux goutières. 

Cerro, m. zérro. Colline, hauteur, 
obte, cóteau. || Cou d’un animu!l. | Fpine 


248 CER 


du dos, dos d'un animal. | Lin ou 
chanvre peigné. | Como por los cerros 
de Ubeda, cela n’a pas le moindre rap- 
port à la question. | Em, à poil nu, 
sans selle ; et fig. simplement, sans ad- 
dition quelconque. y Echar por esos 
cerros, parler à tort et à travers. 

CERROJILLO, ITO, m. dim. de cerrojo. 
Petit verrou. 

Cenno3o, m. zérrogho. Verron. 

Cennox, m. sérron. Toile trés-gros- 
sière. | Art. Clef ou verrou. 

CerroÑo, m. zérrogno. Charogne ; 
vorps mort, desséché. | 

ERROTINO, m. zérrotino. Linon, 

chanvre sortant des mains du pei- 
gneur. 


Cennuma, f. sérrouma. Vétér, Jarret 


de chevul mal conformé ou malade. 

CENNUMADO, DA, ad}, zérroumado. 
Vélér. Qui a le jarret mal conformé ou 
malude, en parlant d'an cheval. 

Centa, [. séria, Boh. ( hemise. 

Centámen, m. anc. zértamén, Duel, 
combal entre deux personnes on plus. f 
fig. Discussion littéraire 

Cenrenia, [. sértéria. Adresse úrer, 
à viser. 

CERTENO, NA, adj. zériéro.Qui ajaste, 
quí vise hien juste. 

Centeza, Í. sériéza. Cortitude. 

Cenrinumone, f, V. Certeza. [| Áseu- 
rance, obligalion. 


Centiricación, f. sérlifikazion. Cer- 


lificat. | Certification, altestation. 
CERTIFICADO, m. zértifikado, Gerti- 


CERTIFICADO, DA, adj. Cortifié. 

CERTIFICADOA, m. Zértifikador. Certi- 
ficateur. 

CeatiFICAR, a. sérlifikar. Certifier, 
assurer, altester, témoigner. 

CERTIFICATORIO, RIA, adj. zértifika- 
torio. Qui certifie, qui sert à certifier. 

CERTISIMAMENTE, adv. sup. de cier- 
tamente. 

Certísimo, Ma, adj. sup. de cierto. 

CEnTiTUD, f. V. Certeza. 

CERULEO, LEA, adj. sérouléo. Azuró; 
se dit de la couleur bleue des esux de 
la mer, des rivières, des étangs. 

CERULINA, f. zéroulina. Chim. Céra- 


line. 

CERUMEN, m. zéroumén. Méd. Céru- 
men. 

CERUNINOSO, SA, adj. zérouminoss0. 
Cérumineux. 

CERUSA, f. séroussa. Chim. Céruse ; 
carbonate de plomb. 

Cenval, adj zérval. Qui appartient 
au cerf, qui tieut du cerf. obo cer- 
cal, loup-cervier. | fig. Miedo cerval, 
peur excessive. 

Cgavaro, m. scroato. Daguet; jeune 







CES 
cui a sa première tète. | Broquart; 


uve d'un an. | 
Cenvecenta, f. zércézéria. Brasse- 
A | Cambuge; lieu où Pon fait de la 
bière. 
CERVECERO, m. zérvézéro. Brasseur, 
cervoisier. 
Cenveco, m. séoérko. Mamm. Cervè- 


ue. 
a Cenveza, f. zéroéza. Bière, cervoise. 
| Cerveza fuerte, ale. 

sas adj. zérrikal. Anat. Cer= 
vical. 

Cenvicasna, f. zéroikabra. Mamm. 
Cervichèvre. 

CervicaPRA, f. séroikapra. Mamm. 


capre. 
CERVICULAR, ad). sérikoular. Anat. 
rviculé. 

CERVIGUDO, BA, adj. zérrignudo. Se 
dit d'un animal qui a une grosse nuque. 
[ñg. inas. Entété, obstiné, opinià- 
tre 


CERVIGUILLO , m. zérviguillo. Chi- 
gnon ; le derrière du cou. f Dans les 
mammifères et les oiseaux, c'est la 

tion du cou comprise entre la nuque et 
le commencement du dos. 

Cenvixo, KA, adj. zérvino. Qui ap- 
partient uu cerf. 

CeaviriLLo, m. zérvitillo. Mamm. 
Chevrotain. 

Cenviz, f. zérvizz. Cou, chignon, nu- 
que. || 05. Ser de dura cerviz, être in- 
awrigble. } Bajar la cervis, s'humi- 
lier. | ig. Levantar la cervis, s' 
gueillir, lever la tête. 

Cenvuno, Na, adj. V. Cervino. Se dit 
du cheval dont la robe ressemble à 
celle du cerf. 

Cesaci0 ou CESACION A DIVINIS. Exp. 
lat. Interdit, censure ecclésiastique. 

Cesaciox, f. séssazion. Cessation; 
discontinuation, interruption , intermis- 
sion, 

CESAMIENTO, Mm. V. Cesacion. 
CE3ANTE, adj. et s. séssante. Se ditdes 
employés des diverses branches d'a.- 
ministration qui sont mis à demi-solde. 
CESAR, n. zessar. Cesser; disconti- 
nuer, interrompre. | No cesar de llo- 
rar, de hablar, ne pas cesser de p'eu- 
rer, de parler. | Sin cesar, sans cesse, 
continuellement, toujours, sans inter- 
ruption. 

ESÁREO, REA, ad). séssaréo. Qui ap- 

rtient à l'empereur, à l'empire, ou à 
a majesté impériale. 

CESARIANA, 8dj. f. séssariana. Cé- 
sarienne. 

CESARIANO, NA, ad]. séssariano. Hist. 
rora. Césarien. 

Casg, m. xéssé. Note par | 


ucile on 
désigne, dans les états du 


y pus 


CET 


blie, qu'averm paiement ne doit plus se 

art aux pos ainsi ie Géo 
ESENÉS,, SA, adj. séssenéss. 

De éme” 


CEespuapap, f. sessibilidadd. Ces- 
sibilité. 
Cusisue, adj. zessiblé. Cessible. 
Cesion, f. session. Jurisp. Cessiun. 
O, m. zessionario. Cession- 
Dre. 


Césrso, m. séspald. Gazon; herbe 
courte et fine qui sort de la terre. |] 
ce qu couvre les incisiuns faites 
aux res | Cubierto de céspedes, 
onpe. 

Cssb:pena, f. 16. Pré d'où 
Von ure de- mottes de gazon. 

Crsra, f. zesta. Corbeille. | fam. De- 
cir unas veces cesta y otras ballesta, 
dire tantôt blanc, tantôt noir. 

CESTERIA, Î. séstéria. Vannerie ; 
boguque de vaanier. 

CustERO, m. séstéro. Vannier. 

CesTicOo, LLO, TO, m. dim. de cesto. 

CESTA, LLA, TA, f. dim. de cesta. 

Cesto, m. zésto. Panier. ] Estar 
echo un cesto, être accablé de sommeil, 
ou tomber d'ivresse. | Co:beillée. | En- 
tom. Corbeitle. | Ceste, espèce do gan- 
teles de cuir garni de fer ou de plis 
5 Myth. Ceste; ceinture de Véaus. | 
Cesto; genre d'insectes. 

CESTON, m. ER de cesto. Grand 

r. | Mil. Gubion. [ Cestunes de de- 
ensa, corbeilles défenbives, 
ADA, f. sesionada. Gabion= 
e. 


CESTONAR, a. zestonar. Gabionner. 


Cestre0, m. zestréo. Espèce de mu- | M 


let: pois:.0 de mer. 
Casrno, m. sestro. Bot. Cestreau. 
Cesuna, f. sessoura. Poét. Césure. 
CETACEAS, f. zétazéass.Zoo!. Cétacés. 
CETACEO, CEA, adj. sétazco. Zool. Cé- 
tace. 


Cérico , Ca, adj. sétiko, Chim. Céti- 


que. z 
Curtis, m. sétiss. Ancienne monnaie 
de Galice. 
Me n f. zétografía. Cétogra- 
e. 
CETOLOGIA, f. sétologhia. Cétolozia. 
Cara, !. sétra. Art mil. Cètre :s- 
de petit bouclier rond, de cuir, 
t se servaient les soldats africains 
et 


espagno!s. 
Caruzaia, f. zétrério. Fauconnerie, 
Cerasgo,m. sééréro. Chupier qui porte 
en cetro. V. ce mot. [ Celui qui chasse 
avec des faucuns : 

ínus. zótrinidadd. 


CETRISIDAD , A 
Couleur atrine. 
CETRINQ, YA, adj, setrino. Citrin ; de 


eculear du citron. | Ag. Triste, mélan- 


colique. f De bergamote. 
du campbre, 


de commandement. 


crosse. | 


lap 





CIC 249 

Unyüent 

cetrino, onguent fait avec de la céruse, 

AA de l'huile et du moût de 
ière. 


Catro, m. zótro. Sceptre, bâton sorte 
. Svepire, puu- 
ptre; sorte de 
de musse que portent 
certaines curporations. [| Huchoir d'oie 
seau de proie. 
Ceux, f. zfouma. Rétb. Ceugme. 
Ciasoca, f. ziuboga. Mar. L'action 
de rame::er en urrière, de faire virer de 
bord une galère. IN Hacer ciabogg, 
tourner le dos, s'enfuir. 
CtANATO, m. 3:analo. Chim. Cyanate. 
CIANURADO, DA, adj. zianouralo. 
Chim. Cyanuré. à 
Crianuno,m. sianoure.Chim.Cyanure. 
CiátiCO, Ca, adj. ziatiko. Sciatique, 
Ciárica, f. siatika. Seratique. 
CiseLeo, Lea, adj. sibéléo. Poés. Qui 
ient a Cybèle. 
I¡BELES, Í. sibéléss. Myth. Cybèle. 
CiBeRA, m. sibéra. La quantité de 
blé qu'on met dans la trémie d'an 
moutlia. | Brice; débris de canne à su- 
cre, [ Toute espèce de grains propre a 
la nourriture. À Les parties grussières 
qui restent d'une chuse après qu'on l'a 
sucée vu máchée. [| Moler con cibera, 
rouer, briser des coups. 
Cinica, f. sibika. Burre de fer dont 
pp noia les essieux de voilures 
ans quelques pays. 
CUMICON, wm. sibikon. Barre de fer 
plus forte et plas songs que la cibica. 
Cisoua, f, zibola. Mumm. Vache du 
exique. 
CisuLo, m. zibolo. Mamm. Taureau 
du Mexique. 
CICATEAR, n. fam. sikatéar. Lési- 
ner; épargner sordidement, user de 


lésine, 
f. zikatéria. Lésine; 


voir da royauté. f 


CicATERÍA 
épargne sordide, mesquinerie, avarice. 
{Bo . Occupation d'un voleur qui en- 
lève les bourses. 

CICATERILLO, LLA, $. dim. de cin 
cotero. 

CICATERO, RA, 8. Zikatéro. Chiche, 
mesquin, avare, vilain. | Boh. Voleur, 
coupeur de bourses. | 

CICATERUELO, LA, adj. dim. de cica- 
tero. 

CICATRICILLA, f. dim. de cicatriz. 
Cicatsicule ; petite cicatrice. 

Cicatriz, f. zikatriz. Cicatrice. 

CICATRIZABLE, adj. sikatrizablé. Ci- 
catrisable, ' e 

CICATRIZACION, f. sikatrisesion. Ci- 
catrisation. . 

CicATRIZAL, adj. sikatrizal. Qui np- 
partient à la cicatrice. 


( 


‘250 CID 


CICATRIZANTE, adj. sikalrizantó. Ci- 
catrisant; qui cicatrise. 

CICATRIZAR, 8. et r. sikatrizar. Ci- 
catriser. 

Cicsno, m. siséro. Impr. Cicéro ; ca- 
racière d'impression. 

CICERONE, f. siséroné. Cicérone. } Ce- 
"lui qui fuit métier, moyenant un sulaire, 
de omnes les étraugers. 

ICERUNIANO, NA, ü0j. SiZéEroniano. 
Cicérouien. 

CicLANTÁCRAS, f. pl. siklantazéass. 
Bot. Cyclantbacees; famille de plantes 
dont le cyclanthu est le type. 

CiCLANTÁCEO, CEA, ad. s:klantazéo, 
Bo . Cyclunth:cé; qui ressemble à un 
cyclunthe, 

CiciástEA, adj. V. Ciclantáces. 

CicLa TERA, f. siklantéra. But. Cy- 
clanthère : genre de cucurbitucées, fur- 
mé pour une plante annuelle, à fleurs 
mond.ques, qui crult au Mexique. 


CICLASTEREAS, f. pl. ziklantéréass.. 


Bot. Cyclanthérees; segon dans la fu- 
mille des cucurbitacées, ayant pour type 
le genre cyclanthére. 

ICLANTERTO, EA, adj. siklantéréo. 
Bot. Cyclantère ; qui ressemble à une 
cyulanitre. 

CICLATON 


m. inus. ziklaton. An- 
cieoue tan 


ue trainante el arrondie 


e bas, 

CicuiaL, adj. sikléal. Anat. Cycléal; 
¡08 vertébral dispusé en auneau, et tu= 
‘“bulaire dans les insectes. 

CICLEMIDO, M. ziklémido. Erpét. 
Cyclémide ; genre établi pour une es- 

e de tortue cistude a carapace pres- 
que circulaire, déprimée, dentelée sur 
les burds, qui se uuuve dans les 1n- 
des orientales. 

Cicuico, Da, adj. sikliyo. Cyclique; 
qui se rapporte à un cycle. 

CicLicos, m. pl. ztkliyoss. Poés. 
Cycliques. 

Cicuo, m. ziklo, Cycle. 

CicLupe, m. ziklopé. Myth. Cyclope. 

CICLUPEO, PEA, udj. siklopéo. Cyclo- 
péen. || tig. syclupeen; gigantesque. 

CICONIANO, NA, adj. zikoniano. Cy- 
conién, e, qui ressemble à la cigo— 


e. 
A conras, f. pl. etadj. sikoréas. Bot. 
Cbicure 


es. 

Cicuta, f. sikoula. Bot. Cicuta ou 
Sque. 

ICCTADO, DA, adj. zíkoulado. Plarm. 

Cicuté, e. 

Cin, m. Cid. 

CioRa, f. sidra. Bot. Cédrat, 

Cinraoa, t. inus. sidrada. Conserve 


de cédrat. 
CipaaL, m. sidral. Terrain planté 
cédratiers, 





CIE 


Cíbnico, Ca, adj. xidriko. Cidrique ; 
de cidre. 

Civao, m. sidro. Bot. Cédratier. £ 
Hort. Cidreux. 

IOROSBLA, f. sidronéla. Bot. Citron- 
nelle. s 

CIEGAMENTE, adv. sidgaménté. Aveu- 
glément, sans réflexion, sans examen. 

CiEGAS (À), adv. à ziègass. À | avene 

le, à l'uveuglete. V. Cieyamente. | 

g. En aveugle, à tátons, | 

Cigco, Ga, adj. ets. zir70. Aveugle, 
fig. Aveugle, celui qui a l'entende- 
ment offusqué par une passion. |] Incon- 
sidéré, éwurdi, irreflechi, imprudent. 
f 8. Obstrué, houché, en parlant d'ua 
canal, etc. | Anat. Corcum, le premier 
des gros intestins qui n'a qu'une 08- 
AE | Ciego de nacimiento, aveu— 

e-né. 

CIEGUECICO, CA, adj. dim. de ciego. 

CIEGUECILLO, LLA, adj. d:m. de ciego. 

CiEGUECITO, TA, adj. dim. de cirge. 

CIEGUEZUELO, LA, adj. dim. de ciego. 

CieLo, m. ziélo. Astron. Ciel. $ Cruel, 
paradis. | fig. Ciel. Dicu, providence, 
volo:.té divine. { Ciel, climat, pays. 
V. Clima, temple. | Ciel, ex, atmus- 
phère. {| Ciel, le haut d'un lit. :! Cielo 
de , impériale d'une voiture. |] 
Cielo de bora. Y. Paladar. | Cielo raso, 
plufund. | Dar el grito que se ponga en 
el cielo, jeter les hauts cris. | Mudar 
de cielo, changer d'air, chunger de pays. 
| fig ct fum. Es tan imposible como 

ar una palmada en el cielo, ce serait 
vouloir l'impossible, prendre la lune 
avec les dents. || ig. et fum. Tomar el 
cielo con las manos; jetr: feu et flam- 
mes, s'emporter, $8 pluiudre baute= 
ment. 

Ciema, f. ziéma. Physiol. Cyème, 
conceptivn, fœtus. y 

CirMbies, m. inus. V. Cientopies. 

Cien, adj. num. V. Ciento. On s'en 
Sart IOUIQUES devant un nom sube 
tantif. 

LAEXCIA, f. ziénsir. Science. | Doc- 
trine, savoir, crudition. | Science. [| À 
ciencia y pawiencia, au su el de l'uveu 
de quelqu'un. à Ciencia cierta, pleine 
connalssance, science certaine. 

C.IEXO, m. 3iéno. Boue, Luurbe, fange, 
timon. 

Ciex-ries, m. siénpiéss. E 
pivde, serpent de Siam tr 
menx. NX 

CIENTÍFICAMENTE, adv. sientifika 
ménste. Srientitiquement, 
AIO ca, udj. ziéntifiko. Scien- 

que, 

CIENTO, adj. num. siénto. Cent. f m. 
Centaiue, cent. ] pl. Cientôr, Droit de 
quatre pour cent sur certaines mar- 


1. Ceut- 
- veni= 


C1G | CIM 251 


cies qu’on vend. | Piquet, jeu de 
carte. 

CieNTOPIES, m. Siéntoptess. Mille- 
pieds, insecte. 

Cizaxa, f. inus. siérna. Fleur de la | Cicuarena, f. sigouatéra. Jaunisse 
vigne, du blé et d'autres plantes. que contracient les personnes qni man- 

CGanxe (Ex), adv. énzifrne. 1) n'est | gout du poisson stieint de cette mala 
usité que dans ces phrases : Coger en | die. 
cierne, cueillir hors de saison. | Estar | (icüeñn, f. sigouégna. Ornish. Ci- 
en cierne, être en fleur, n'être poiut | goge, | Tige de (er horizontale au som- 
mûre. mel d'une cloche A luquelle s'attache 

Cierra-Esr ita, Cri de guerre des | lu corde qui sert à sonner. | Tour, nia 
anciens Espagaols, qui siguifle : atta- | nivelle pour tourner un arbre, un es- 

ue, Espagne. sivu, 

Cienno, m. siérro. L'action de fer- CiobeñaL, m. sigouégaal. Bascule 
mer. pour puiser de l'eau. 

Cuenta, f. siérta. Boh. La mort. CulevorLa, (. dim. de cigüena. 

Ciertamunte, adv. siéritamenté.Cer- | Cia, [. Y. Calabozo. 
taivement, assurément. CiLavrno, m. zilenmiro. Coriandre, 

CiERTÍSIMAMENTE, adv. sup. de cier- | planic. | Auises de cilambro, dragées 
tamente. coriwdre, 
CIERTISIDO, MA, ad]. sup. de cierto. | Citan, adj. ziliar. Zool, Ciliaire. 

CIERTO, TA. adj. siérto. Certain, sûr, CiLiCHO. ma. silisio, Cilice. 
indubitable. f Certain, préfixe, deter- | Citireño, ma, ulj. silrfére. Bot. Cie 
miné. | fam. Ciertos son los toros, il | lifère. 
ne faut pas douter de cela, la chose | Ci ronwe. adj. </liformé. Ciliforme. 
est u+es-certaine | adv. Certes, certeie | Ciiicenn, na, adj. silighéro. Ciligère. 
pement. V. Cuert. mente. CiLIxDRIC1MEXNTE, adv, £ilindrika- 

Ciæava, F. siéroa, Biche, femelle de | men té Crtiindriquement. 
cerf. Cuivmaicio:b, € silindrisidadd. 

Ciravo, m. siérvo. Mam. Cerf. | | Diducr Crlindricitá, 

Eotum. Ciervo volante, cerf volant, |. Csuispuico , vs, adj. silíndriko. 
insecte. synonvme d'ecarbnt. à | Techo. Cy indrique. 
servo del Ga:gues, axis, mammifère | Cilisoniritono,na, ad}, silindrifloro, 

rominant du geure des cerfs. | Ciervo | But, Cilindriliore. | , 

del Perú, vénade, espèce de cerf du! CiLixpnironmr, adj. silindrif[ormé. 
Pérou. Empezar la brama de los | Ent. Cylindriforare, 

ciervos, communcer à muer, en parlant | CiLisono, m. silindro, Géom. Cy= 
des cerfs. lindre, 

Civm2o, m. ziérzo. Brise, vent du | (Ciuipeno, Da, adj. silipédo. Entom. 
Nord. f Ag. et fam. Tener ventana al | Cilipède. y 
cierzo, avoir la téve pleine de vent, | Cita, silla. Grenier pourles grains 
être -vain. de dime. Y La dime. 

Cira, f. zifra. Chiffre. | adv. En cie | Ciiirsco, m 2,1070. Droit de dime 
fra, mystérieusement, vhscurément, en | Que paje: L les propriciaires à ceux qui 
ègé, Lnèvement, sousmuirement. la lbvent et à ceux qui la patient. 

Cirrar, a. sifrar. Chiffrer, marquer | Lii:enacr, m. siliéraghé. Cellérage, 
avec des chiffres. [ Chiffrer, ecrire en | droit sejgueurial sur les vins, 
chiffres. | Contenir, enicrmer. | Mus. | Citisueno, mm. ziliérére. Cellricr ; 
Ciffrer. dons les urdres maasiiques: celui des 

Cic na, f. sfgarra. Entom. Cigale. |rélisieux qui a soin des provisions. 

Eutum. Coartihère. pe Kiel 1 [. silléria. Cellérerie, em= 

Cicanua. m. zigurral. Verger clos | ploi, veneltive du rellerier. 

la campagne (1 n'est usité qu'à Tu» | Ciineuiza, Í. rillerisa. Cellérière. 
de). LILLENO, m. silléro Celui qui est 

Cicanneno. RA, Ss. zigarrero. Qui fait | churgo de la levée, de la garde des 
os qui veud des cigares. e dimes, Ts distributivn aux inte- 

Cicanatsta, s. zigarrisia. Qui fume | res-6s. | Y. Cilla. ; 

E Ls e Q Gus, f. sima. Sommet, élévation. 
C . sigarro. Cigsre. [Ci | | Cine. 
oO cienee-l ; Civacio, m. simazio. Arch. Cimaise. 

CiMABROS, «sucj.simearron. Marron. 
Se dir dans | AÁmerique des nègres e 
des auimuux qui se sont enfuis 


- = ee 















CicoWixo, m. zigognino. Ornith. Ci. 
cognal ou Ciconeao, petit de la cigngne. 
 IGORUELA , T. zigognouéla. Espèce 


e cigogre. 


Cicaxzos, m. aug. de cigarra. 
Cicofa. f. sigognal. Bascule pour 
Puiser de l'esa, * 


252 CIN 


les bois et sont devenus sauvages. Se 
diz aussi en parlant des plañtes. 

CimBALILLO, m. zimbalillo, Glochetle, 
petite cloche. 

CimsaLo, m. inus. simbalo. Clochet- 
te. | Cimbale. 

CimBANILLO , m, simbanillo. Clo- 


otte. 

Cimsana, f. simbara. Grande faux. 

Cimaen, m. simbél, Corde attachée 
an bout de la ette où l'on place le 
pigeon qui sert d'appeau. | Pigeon qui 
sert d'appean. 

Cimeorio,m. zimborio. Arch. Dôme. 

. Cúpula, media naranja, 

Cimpra , f. simbra. Arch. Cintre, 
arcade de bois sur laquelle on bétit les 
- voûtes de pierre. 

Ciupran, a. zimbrar. Cintrer, faire 
UN cintre, bátir un cintre. 

Ciuargan, e. V. Cimbrar, 

Cimer seño, Na, adj. simbrégno. Flexi- 
ble, pliant. 

Ciuseico, CA, adj. simbrico. Cim- 
brique. 

CimBaonazo, m. Y. Cintarazo, 

CIMENTADO, m. Siméntado. L'action 
de passer lor par la préparation appe- 
lé: cimiento real. V. ce mot. 

CIMENTAR, a. siméniar. Fonder, de 
ter les fondements d'un édifice. cé 
mepter, (aire la cémentation, purifier, 
ete. |-fiy. Poser les principes, asseoir 
les fondements d'une science, etc. 

Cimextænio, m. siméntério. Cime- 
tière. [| tig. Endroit où meurent beau- 
coup de gens. ' 

CiMENTO, m. ziménto. Ciment. 


m. Siméra. Cimier. || Echi- | tú 


CIMERA, 
nés de bœuf. | Crète, pièce supérieure 
du casque. 

Cimeniaxos, m. pl. siñidrianoss. 
Hist. Cimmériens. 

Cimeno, Ra, adj. ziméro. D'en haut, 
al est. au bout, à l'extrémité d'une 

ose élevée. 

* , CIMIENTO, m. simiénto. Fondement, 

foudatiou, que. fig Fondement, prin- 

pe, base. { Cimiento real, ciment 

royal. | fam. Tener buenos cimientos, 

avoir de bons q. piliers. 
: CIMITARRA, f. zimitarra. Cimcterre. 

CIMONTAXO, Na, ad). simontano. Cis- 
montain. 

CIMORRA, f. simorra. Art vét. Mor- 
fondure, maladie des chevaux. 

CINABRINO, NA, adj. sinabrino. Ci- 
Bahrin. 

Cimasrio, m. sinabrio. Minér. Ci- 
nabre. 

CITAMINO, m. sinamino. Sorte d'on- 
guent aromatique. 

CINAMOMA , Í. sinamoma. Ciuna- 
mome. 


CIN 


CinxAuoMO, m. sinamomo. Cinse- 
mnme, acédérach, azédérac. 

Cinca, f. sínka. Chou-blanc. ] Hacer 
cinca, faire chou-blanc. 

CixceL, m. sinsél. Ciseau. | 

CixcELADO, zinzélado. Ciselé, e. 
CINCELADOR , M. sinselador. Cise- 
eur. 

CINCELADURA, f. sinséladoura. Ci- 
selure, 
CixCELAR, 8. et r. sinsélar. Cise- 
er 


CiNCELITO, m. sinzélito. Cisulet, pe- 
tit ciseau. 

Cinco, m. sinko. Cinq. | Quille qui 
se place en avant des autres. 
a MT adj. num. et Rio sinko. 

nq. | Cinco meras, les cinq pre- 
midros levées à certains jeux. 1 No sa- 
ca son cinco, ne savoir Di À. 
ui B. 

Cixco-Ex-nAma, f. sinko-n-rama. 
Quints-feuille ; plante. 

CINCOME3INO, NA, adj. sinkoméssine. 
De cinq mois, qui a cinq mois. 

CINCUENTA, adj. oum. et «rd. Sito 
kouénta. Cinquante. 

CINCUENTENO, NA, adj. senkouéniéno. 
De cinquante, composé de ci te. 

Ciseraccion, f. sinéfakzsion. Didac. 
Cinéfaction. 

Cinericar, a. sinéfikar. Cioéber; 
réduire en res. 

Cixscérico, Ca, adj. sinéghétiko. 
Cynégétique. 

CiNEMÁTICO, CA, adj. sinématiko. 
Didac Ciuématique. 

CiNERACION, f. sinérasion. Cinéra- 


on. 
CINERARIO, 14, adj. sinéraria. Ciné- 
raire. | Entom. Crypte. ] Anat, Crypte. 
Y Hist. éocl. Cryple: catacombe. [ Par 
extension, crypte, cimetière, catacom- 
bes creusées sous les monastères ou 
sous les églises. | 

Cixtneo, A, udj. sinéreo. Cendré, 
quí a la couleur de la cendre. 

À nt A, adj. sinériséo. Cen- 


CiNERICIO, A, ad), sinérisio. Cendré. 
Cixcaña, f. V. Gitana. 
CixGaRO, m. V. Gitano. 
CixcuLo, m. singoulo. Ceinture. 
Cincua, f. si . Sangle de selle 
ou de bat, ventrière, sous-ventrière. | 
Cincha de brida, sangle à trois ban- 


des. | Cincha de ginela, sangle à deux 


bandes. [| lr, ou venir rompiendo cin- 
chas, courir à bride abattue. 

Cixcuabura, f. sintchadoura. L'a 
tion de mettre les sangles à un $ 
à un mulet, etc. 


Cixcuan, a. zinichar. Sanglier, cein= 
sangles 


dre, serrcr avec des 


CIN 


Cncazna, f. sintchera. Partie du 
ye de l'animal serrée par la e. 
A vét. Tumeur qui se forme 
cette parile. 

Cixcuo, m. sintcho. Ceinture large 
que ut les paysans. [| Freue, cer- 
cle fer dont on enviure le moyeu 
des roues. { Claron, éclisse à égrutter 
les froma.res. j Art vét. Bourrelet an- 
tour de sabot du cheval. 


CixcuceLa, f. dim. de eircha. Petite 


sangle, 
Cixico, Ca, adj. siniko. Hist. anc. 
que. ] Cynique, obscène, immo- 


Cixreso, m. zinismo. Cynisme. | fig. 
ísme : impudence, impudeor, 
Cixqur Ro, m. zinnkégno. Quintúlle; 
jeu de I'bombre à cing pernonues. 

Cixquiizo, m. V. ueño. 

Cinta, f. sinnés. nture. { Gros 
fet pour la réche de thon. f Rang de 
carreaux pe:.ildle au mur sor le plan- 
Cher. | Arch. V. Filete. L Art. vétér. 
Couronne. Y. sobe nt Er gs 
fúnebre, crinture funèbre. aen 
cinta, | au rôté. | Estar en cinta, 
étre e te, être grusse. |] pl. Cíntas, 
ceinuage ; tous les cordons quí envi- 
roonent un vaisseau. | Ruban. ( Ruban 
asquel s'attachent les décorations, les 
médailles, etc. ] Cinta de la órden de 
san Fernando, ruban de Vordre de 
saint Ferdinand. 

Cixtameno, m. sinnfadero. Bout 
d'arc d'une ='balète auquel la corde 
est attachée. 

CISTAGURDA, f. sinniagorda. Gros 
file: pour la pêche du tin. 
Sue m. Sinniarazo. Coup de 

Curriano, Da, adj. sinntéado. Garni 
de mias. 

Cintería, f inus. sinnieria. Amas 
de rubans. ] Roban crie. 

Civveno, m. siatero. Ruhanier. 

Cinmuta, f. dim. de cinta, 

Cisco, m. sinmillu. Buurdaloue; 
cerdon, garniture de chapeau. à Jonc 
gerni de PE gue 
Sarvic de ci: ierres 10USes. 

Civro, q. OO Cellture de cuir. 

V Cintura. | V. Cingulo. | Ceinture de 
cuir ; espèce de sac dont on se ceint 
les reius et qui sert de buurse aux 
eurs, aux marchauds, etc. 

NTCRA, Í. zimntoura. Ceinture. } 
Cintura de Venus, ceste; ceinture de 
Vénos. ] lg. Meter en cintura á al- 
ano, presser, ponrsuivre mo: 
'NTURICA, BRILLA, HTA, £ dim. de 
ciniora, 


ESP.-PR. 















CIR 253 


CiNTERON, m. sínntcuron. Celntaron, 
Ciparo, m. sipaio. Hist. Cipaye. 
Cipnés, m. sipréss. Cyprès. y fig. 
Cambiar los laureles en cipreses, 
changer les lauriers: changer lu vice 
toire en deuil. | Cambiar los mirtos en 
cipreses, changér les myrtes en cyprès; 
sue succéder les larmes, le deuil, au 
Plaisir. 

CirresaL, m. sipréssal. Lieu planté 
de cyprès. 

CiPRESINO, Na, adj. sipréssino. es 
appurtient, qui ressemble au cyp 

PrixO, Ma, adj. siprino. Fuit de 
bois de cy 

Cipnso, Ria, adj. ziprio. Cypriote. 
… Ciquinicara, f. fam. sikirikata. Ca 
jolerie; minuuderie ; caresse afeciés, 

Cincasiano, Na, adj. sirkassiano, 

. Circassien. 

Cincexse, adj. sirsénaf. Se dit des 
Jeux du cirque. 

Cinco, m. sirko. Cirque. 

_Circuir, a. zikouír. Entourer, en. 
ironner, enceinüre. 

Ciactito, m. zirkouito. Circuit; en- 
ceinte, tour, contour, circonférence. | 
m. pl. 8g. Circúitos, circuits, détours, 
circonlocution. 

_CincuLaciox, f. sirkowlasion. Phy- 
siol. Circulation. 

Ciacuianon, m. sirkoulador. Méd. 

A lateur. 2d) dos 

IRCULADOS, adj. m. pl. zirokula- 
doss. Ornivh. Cerc.és. bl 

Circunan,a. 3irkoular. Entourer, en. 
vironner. |] n. Circuler; se mouvair cire 
culairement. B| Circuler, passer de main 
en man. ] Circuler, se répandre, se 
propager. J adj. Gévm. Circuluire. ff. 
Circulaire; lettre, écrit destiné à cir- 
caler, [ Circulaire; avis et prospectos, 
A Circulaire; instruction écrite. 

CIRCCLARMENTE, adv. zirkoulare 
ménté. Circulsirement. 

Circcuatonio, ria, adj. sirkoulato- 


río. Méd. Circulatoire. 


Cincuro, m. sirkoulo. Géom. Cercle, 
Cerule nom dunvé à la ligne circu- 


lnire appelée circunférence. | Cuadra» 
tura 
cle. | fig. Buscar la 


el circulo, quadraturo du cer- 
cuadratura del 
circuló, chercher la quadralure du 
cercle ; chercher, tenter une chuse trèse 
dific.le ou même impossible. ] Anat, 
Círculo membranoso, cercle memira- 
neux. fm. pl. Asiron. Cérculos, cer- 
cles. [ Chim. Cercle. f Cercle, la mar- 
ue d'investiture d'une principauté. | 
freulo horario, cercle horaire. | Hist. 
Círculo de oro, cercle d'or. | Log. Ctr- 
culo vicioso cercle vicieux ; a 
ment défectaeux. | 5: Cercle, 
disposition d'objets qui offre à peu près 
15 








254 CIR 


la figure d'un cercle. [| Cercle, reunion 
de eee Hi: rcle, étendue, 
sphère, limites. | Engrandecer el cir- 
culo de sus ideas, agrundir le cercle de 
ses idées. | Circulo luminoso, cercle 
lumineux. 

CincuuPoLan, adj. zérkoumpolar. 
Circompolaire. 

CincuxciDADOR, m. sirkounsidador. 
Circonciseur. 

CIRCONCIDAR, 8. sirkounsidar. Cir- 
eoncire. | fig. Retrancher, roger. 

CiRCUNCIAILIO, adj. sirkounzissilio, 
Didact. Circoncissèle. 

Cincuncisionf.sirkounsissian.Prat. 
relig. Circoncision. 

Cincunpan, a. sirkoundar. Border, 
entourer, environner. 

Cincuspuccios, f. sirkoudoukzion. 
Abat, Circunductinn. 

Cin CON PEnEnCIA f. sikounférénsia. 

nce 


CiRCUNPERENCIAL, adj. inus. sir- 
et Mr Qui appartient à la cir- 
conf a 


CIRCUNPERENCIALMENTE , adv. sir- 
kounférénzialménte. Selon la circonfé- 
rence, circulairement. ] Autour. 

a CIRCUNILEJO, sirkown flógho. Ciroon- 
exe. 

CIRCUNLOCUCION) f. sirkounlokou- 
sion. Circonlocutimn; détour, circuit 
de les, périphrase. 

ACUNLOQUIO,nL V . Circunlocucion, 


E Partie de la SR rie des verbes 
eri qui répond au futur passé de l'ín- 
pitif. 


CIRCUNNAVEGACION, f. sirkounnavé- 
gaston. Circumnavigatinn. 

Cincounscainin,n. 3érkounskribér.Cir. 
conscrire; borner, limiter, terminer, 
restreindre dans des bornes. 

Circunacnipción, f. sirkownskrip- 
sion. Circonscription. 


. CIS 


CIRCUNSTANCIADO, DA adj. strkeuno- 
tansiado. Circonstanció. 
CIACUNSTANCIAL, adj. sirtounsien 
sial, Circonstantel. 
CIRCUN3TANCIAR, 3. SiTkounICAAIÍN. 
Circonstancier ; marquer, détaiiier les 
circonstances. 
CIRCUXSTANTE, adj. sirkounstenté 
u est autoor qui environne. [ pl 
ircunstantes, A assistants. 
CincuxvALACION,f. sirkounvalasion 
Circonvallation. 
CIRCONVALAR, a. sirkouncalar. En 
ceindre, entourer, environner, 
une place, une armée. 
CIRCUNVECINO,NA,adj. sirkounrézino. 
Circonvoisin; environnant, des alen- 
toura, des environs. 
Cincoxvencios, f. zirkounvénsicon. 
Circonvention; tromperie arti 
CIRCUNVENIDO, DA, adj. Circoovena. 
kouncénte 


CIRCUNVENIR, a. sir . Ciro 
convenir, 
Cinconvision, f. sérkounvission. Cir- 


convoyance. 

CIRCUNVOLANTE, adj. sirkounvolen- 
me cost vieux moi qui sigsi- 

e, qui vole autour. 

CUA Natación f. sirkounvoloe- 
sion. Circonvolution. | Anat. Cércun- 
evoluciones cerebrales, circonvolutions 
cérébrules. 

CIRCUNYACENTE, adj. sirkounsasenié 
SET qu _ truuve à l'entoar. 

iRtAL, m. 3irial. Caodólabres grand 
chandelier d'église. 

Cinineo, m. fam. sirineo. Aide; se- 


cond dans une occupation ou re 
Cin:0, m. sirio. Cierge. |] Cirio pss- 
oual, cierge pascal. 
CirócrAFO, m. sirografo. Cirogra- 
e. 
Cirro, m. sérro. Squirrhe. 
Cimrosis, f. sirrossiss. Mód. Cir 


CirCUNSCRIPTIVO, VA, adj. sirkouns- | rhose. 


kriptivo. Qui circonscrit, quí borne, 
qui al restreint. Lu 
CIRCUNSPECCION , m. zirkounspék- 
sion. Circonspection; discrétion, con- 
sidération, réserve judicieuse, retenue, 
conduite discrète, prudence, 
CIRCUNSPECTÍSIMO, MA, adj. sup. de 
eircunspecto. Circouspectissime. 
PAT TA, a pista] 
o. Circonspect, ent, sensé. 
e sérieux, res sd le. | Ser cir- 
censpecto, s'observer, être fort circons- 
pect dans ses paroles, dans ses actions. 
CiRCUNATANCIA , F. sirkounslansia. 
Circonstance. | Circonstance, condition 


uise. 
RCUNTANCIADAMENTE, Av. ir 
tansiadaménté. Ea détail ; d'une 
manière circonstanciée. 


Cinnoso, sa, adj. sirrosso. Squir- 
rbeux 


Free Le pote) Pre { Ci- 
rue na D ive. À Cirue- 
la de dama. V. Coscabeliilo. | Ciruela 
de data, ciruela de Aida. pra 
de Perdrigon. { Ciruela ts 
prane longue et trde-gouce. || Ciruel.: 

Génova, prune de damas noire. | 
Ciruela pasa, pruneau. 

CIRUELICA, ILLA, ITA, f. dim de cé- 


CiRUELICO, ILLO, 170, m. dim. de ci- 
ruelo. 
CinueLo, m. sirouélo. Prunier. 
CIRUJANO, m. siroughane. Chitur- 


gien. 
Cirujía, fl 3 Ría. Chíre 
ee dpi PR 





CIT 
EE au ave 


Ciscar, a. et r. fam. siskar. Salir, 
souitier. o 

Craco, m. sisko. Charbonnaílle, pous- 
sière de charbon. Fe 

Ciswa, m. sisma. Schíxme ; division, 

par suite d'opinions. lg. 
isme, di dissention. 
CismÂnico, Ca, sd}. sismatiko. Schis- 


ue. 

CISMONTANO, NA, adj. sismontano. 

Qui est en montagnes 
Cross, 2. . Ornith 


Ciero, m. siste. Archéol. et Myth. | f 


ier. 11 s'applique 
hèrement à la ciste mystique, 
qui servait dans les mystères de Céres 
Cara. € site. Citation, all d'un 
d'un fall. j Assignation, cita- 

; . Y Rendez ous. 

Crrasiz, adj. ritablé. Citable. 

CITACIOS, Í. zitazion. Jurisp. Cita- 
tion. 1 Cisedion, Paction de citer. f Jo- 
. Cédula de cisacion, cédale de ci- 


Cxravon, na, e sitador. Celui qui 


che, qui assigne, qui donne un rendez- 
Crran, a. citer. Jurisp. Citer, assi- 
gaer à comperaltre. | Citer, alléguer, 


rapporter, faire une citation. | Citer, 
signaler, une personne OÙ Une 
sono les et r. Convoquer, citer, faire 


Cítana, L. sitara. Mos. Cithare. 
ABISTA, Um. Siarista. Cithariste. 


GTARIZAR, ». lus, sitarizar. Jouer 
de la cithere. 


Crraronio, nta, sé. siatorio. Ju- 


térior. Géog. 
Chérieur, io og ap bag da 


GITOLA, £ sitola. Mus. Citole. | Clu- 


CLA 253 


quet, cliquet, taquet, dans un moulin 
paie latte qui est sur la trémie et qui 
ares bruit. adj, si 
RAMONTANO, NA, adj. siframon. 
tono. Citrariontaln, cismontain. 
CITRATO, m. zitrato. Cbim. Citrate, 
Cítrico, Ca, adj. zétriko. Chim. Cie 
e 


ú . 
ITRÍCOLA Sitrikole. Hist. nat: 
Citricole. + pdf. 


Crraina, f. sitrina. Pharm. Citrine. 
CiTRINO, na, ad). gitrino. Citrin. 
Cirao, m. sítro. Bot. Citre. 

Ciupap , f. sioudadd. Cité. | Cité, 
ville. [| Corps des officiers municipaux 
d'une cité, d’ane ville. ) En espagnol le 
mot ciudad a une signification que nous 
ne pouvons rendre qu'imparfsitement 
par cité; c’est un titre, un rang élevé 
au dessus des villas, acquis ane 
défense héroïque de la part habjí- 
tants ou pour tout autre mérite. Ce- 
peodant Madrid est une vílla, et jouit 


. | de heaucoup plus de priviléges qu au- 


cune ciudad. 

Civnanania, f. sioudadania. Droit de 
cité, droit do bourgeoisie. 

CIUDADANO, Na, adj. et s. sioudada- 
mo, Citadio. fm. Citoyen, habitant d'une 


CIODADAZA, f. sioudadazsa. Villace, 
grande ville mal peuplée et mal hátie. 
Civoanea, f. sioudadela. Citadelle, 


orteresse. 
Ciupaorra, f. dim. de ciudad. 
Cívico, Ca, adj. síviko. Civique. 


. | Corona cívica, couronne civique. 


CrviL, sicil. | Civil, courtuis, 
honuête, 


e 
dea polí. | Guardia civil, garde 
ue. 
CiviLiDaD , f. zivilidadd. Civilité, 
honné 


teté. 
Civiuizacion, f. sivilizazion. Civili- 
sation. 
CIVILIZADO, DA, adj. Civilisé. 
CIVILIZADOR, RA, adj. et s. siviliza - 
dor. Civilisatear. . | 
Cimuizan,a. et r.sivilizar. Civiliser. 
CiviLuexTE, adv. sivilméntó. Civile- 
ment, honnètement. 
Civismo, m. sivismo. Civismo. 
CizaLLa, f. sizailla. Cisaille, 
CizanLar, a. zízaillar.Mona.CisalMer, 
CIZALLAS, f. pl. sizaillas. Cisailles; 


ciseaux. 

CLac, m. klak. Claque. ] Claeque; cha= 
peau à trois cornes. 

CLAMABLE, adj. klamablé. anc. Ju- 
vispr. Clamable ; ce qui est sujet à re- 
trab. 

CLamavon, m. klamador. Criailleur. 

f Criear. | Brailleur, piailleur. | 

CLAMANTE, adj. klamanté. Criant. 

CLauan, a, inus. V. Llamar. | n. Ir 


256 CLA 


uer,implorer, demander de secours. 
Tr. . Exiger, demander, avoir besoin. 
EA delito está clamando pon el 
castigo, ce crime crie vesgeance, de- 
Sande: un châtiment, 

CLimive, f. inus. klamédó. Antia. 
gr. et rom. Chlamyde. 

CLawon, m. klamor. Clamenr ; grand 
cri, cris confus. ( Clamenr injure, ou- 
trage, menace. | Cri plaintif, gém 
ment, doléance. | Sonnerie pour les 
morts; se di: quand oo met les cloches 
en branle. 

CLanmonxada, f. inas. klamordada. 
Cri. $ Ciameur, grends cris. 

CLamongan, a. klamoréar. Prier 
sn de epica, corjurer, sollict- 
ter.  n. Sonner pour les morts, en par- 

- lant dex ci ches. 

Cuamoazo, m. klamoréo. Glas ; tin- 
tement lugubre, lent, mesuré, | fam. 
Prière répetée, qui est importune. 

CLamanoso, A, ad}j.klaniorosso.Plain- 
tif, se dit de bruit résultant des cris. | 
V. Vocinglero. 

Cuamoso, À, adj. klamosso. Clameux ; 
qui crie. | Casa clamosa, chasse cla- 
meuse. 

Cuan, m. klan. Clan. 

CLANDESTINAMENTE, Adv. klandésti- 
naméntd, Clandestinement. 

CLANDESTINIDAD, f. klandestinidad. 


Clandestinité. 
CLA\DESTINO, A, sd]. klandéstino. 
Clandestin; secret, caché. ] Casamiento 


clandestino, mariage clandestin. 

CLANGADOR , m. klangador. Poés. 
Bruit, son aigu de la trampette. 

vertida f. klapatéla. Tech. nor 

t; espèce de petite sou ui se 
lr et se baisse pour et débou- 
cher alternativement le passage de l'eau 
dans une pompe. 

CLAQUEAR, n. klakéar. Clapper : 
frapper de la langne contre le pulais 
avec un bruit aigu et net. 

CLaquso, m. klukeo. Clappement: 
bruit aigu et net que produit la langne 
lorsqu'on la détache hrusquement du 
palais, après l'avoirappliquévavec force. 

CLARA, lara. Cluirure; endroit 
d'une éwffe de laine ou les fils ne se 
joignent bien. ] fam. Eclairvie. 
Clara de huevo. anbin, blanc-d'œuf, 
A la cinra, á las claras, à découvert, 
qui se fait pub'iquement, 

CLARABOYA, f. klarabofa. Claire-voie. 

CLARAMENTE, adv. klaraménté. Clai- 
fement; nettement. distinctement. 

CLanea, f. klaréa. Boisson composée 
de vin blanc, de sucre, de miel, de can- 
misent 6 aromatiques. 

. Jour. 


CLansan, n. klaréar, Commencer à 


Re © 
” 


“4 


CLA 


faire jour, à faire clair. E Boh. Eclaírer : 
ifleminer, répandre de la clarté, 
CLAREARSE, Pr. aii RSS 
eparent, en parlant d'un corps sobtil. 
Big. S'éciai r, rechercher, se découvris, 
eo parlant d'une chose cachée. 
RETE, udj. et a. klarété. Clairet. 
Cuaninan, f. k'aridadd. Clarté, lu- 
miére, lueur. rra transincidité, 
transpurence. |] Clurté ; netteté el 
Brusquerie; dd pe 
es et brusques. fi Inos. iz. Réputa- 
tion, renommé, célébrité. [ Clarté: nes 
de la vue. | Con claridad, distino- 
tement. { Dar claridad, éclairer. | 8 
Salir à puerto de claridad, arriver 
“ai port; se lirer heureusement d'af- 
aire. 
. CLARIFICACION, f. klarifikazion. Cla- 
rification 


CLARIFICAR, a. et r. klarifikar. Cla- 
did Eclaircir; rendre une chose 
claire. 

CLARIFICATIVO, VA, adj. klarifikatico. 
AE propre à clarifier, à éclaircir, à 
porifler. 

CLanirico, CA, adj. klarifiko. Brito 
lant, e" resplendissant. 

CLanicza, f. klarilla. Lessive, 

Cranimenve, m. klariméntó. 
d'eau pour le teivt. 

Cuaris, m. klarinn. Clairon. ] Clai= 
ron; Musicien qui joue de cet instru- 
ment. } Mar. Cluiron; endroit da ciel 

ui parait clair dans une nuit oh-cure. 

Toile de lin très-fne et très-claire. 

2 e ARIMADO, DA, adj. klarinado. Cle- 

n 


CLARINERO, M. klarinéro. Clairon; 
celui qui sonne de la trompette, du clab- 
ron. 

Cranere, m. klarinété. Mus. Cia 
rinette. | Clarineue;, le musicien quí 
goue de cet instrument. 

Cuarixerista, m. klarinétisia. Mos. 
Clarinettiste, musicien qui joue de la 
clarinette. 

CLanios, m. klarion. Craie. 

CLarÍsiMAMENTE, adv. sup. de clars- 


mente. 
Cuanísimo, Ma, adj. klarissimo. Cle 
rissime. 

CLanira, f. klarita. Bot. Clairette 
variété de raisin, 

Canon, na, adj. klaro. Clair. ] Cles, 
c'est dit autrefuis pour Clair. [| Clare 
raso, clairiére. y Claro y osruro, clair 
obscur. | Cluir semé: se dit d'un semis 
qi n'ext pas assez serré, qui manque 

e semence. ] m. Clair vor, se disait 
d'ane sculpture. | Lacune, ce qui man= 
ue dans un écrit, dans un discours. |] 

e claro en claro, clairement. | 
de claro en claro, percer à jour, percer 


ir E A a 


mn 















CLA. Se 237 
de part en part. || Pasar la moche de Mos pac Ÿ 
pra en claro, passer la naît blanche, | ob aux religieuses. 

s dormir. | l'asurse de claro en Cire a cher a 
ara alguna cosa, pp A une chose. |  CLAva, £ Massue. | Mar. Da- 
pagó — en tirer au chair, recher- | lot. 

une affaire, FA las | © Cravano, Da, adj. klacado. Cloué. 
claras, cluire franchement. { Por Pise, exact, juste, précis, 


meul, ponctuel, 

lo claro, clairement, sans hésitation, | Tener los ojos clavados en el suelo, 
sars détour. avoir les yeux baissés, regarder à terre. 

8, klassé, Closse, o: sui Les. Venir clarada a... cosa con obra, 

on Fange or- rer, se rapporter, éLre Te 
are, rai raug. | Classe, o dun collége, CLamaouna € *kavodoura 
LA division entre lesquelles on | clounre; plaie, Incommoditó d'un che- 
répartis lex élèves. | ig. Es un bribon | val encloué. 
de primera clase, c'esk Mu Tripon de |  CLAVAMIESTO,m. klapamiénto.Gloua- 
ire classe. ge: action de cloner 

Crásico. ca, adj. klassiko. Principal, Cuavan, a. klarar, Chasser ; faire 
notable. | Classique. || Classique ; qui n | entrer à force de coups une chose dans 
rapport aux classes. À Classique ; ce qui | one autre, | Clavar un clavo, chasser 
rappelle l'antiquité. [ Trerra ciérica de | un clou. | Cluuer; fixer vo objet, le sus- 
las artes, de la libertad, ete, terre | pendre au moyen de clous. 
classique de la liberté, des arts, ete, | Cuirizos, f. klarazon. Clovage; 
m. Clásico, classique. répartition des clous sur un corps quel- 

CLasiFIiCACION, Í. ldassifikazion.Clas- ge. [| Action de clouer. || Gurulliure 


sifiabon. 

CLASIFICADOR, ad]. ei m, klassifika- | ars, t klavé. Archit. Clausoir, 
dor. Fli:os. et néol. ET À ¿qui | dermère pierre q ni ferme l'assise d'une 
établi des catégories. KL ss pa construction de pierres de taille. | Mus, 

_ CLASIFICANTE, adj. À Ca- | Cluvecin. || Le piano est le clavécin per- 

risle. | fectionné. f Clef: pièce de bois arc- 

Lasirican, a. klassifikar. Classer ; | boutée, ( Clef, vis d'an pressoir.  Mus, 
distribuer par classe, | Classifier, dis Clef; marque ‘qui se 6% QU COMMENTE 
uvibuer en classe, ment d'une poriés, 


Cuacca, f. hlaowka. Boh. Bourreau, | Cuavet, m. klavél. Bot, OEillet. | 

exécutepr des hautes œuvres. Renuero de clacel, 1. 
Cuátota, f. klaoudia. Claudine; nom | CLAVYELOX, m. + clavel. 

de fille. de ceitlina. Mignon- 
CLAUDICACIÓN, Í klaouwdikazion.Méd. | neue; esptce de per eo 

el Art vétér. Claudication CLAVEQUE, m. klacéké. Strass; com- 


CLALDICAMNTE, nd). Haouditants. 
Claudicauit, qui boite, qu cloche. Coavena, £ klavéra. Clouière. [ 
Cuaenicra, 0.fig.V. Cogear. | Procé- | Trou pour recevoir la tête d'un clou que 
der, se con l'on evfonce. | Y. Mojonera. || Etampe, 
sans ordre, Kinoud: Amboutissoir, | Cloutère; petile en= 
CLAEDI5O, xa, 0dl. ño. Claa- | clume à l'usage des cluutiers. 
dien Cuavenia, T. klavería. Cloaliére. | 
Cu 6 dl hlaustral. Qui ap= | Pièce de fer percée de diféreules gros- 
partient au Ü 1 sé dit d'uue | seurs, quiguet une espèce de moule ser. 
voûte fare en are de cloitre. want wux clóntiers, aux serruriers, Cleo, 
CLAUSTRICO, LLO, To, m. dim de| Ciaveno, na, 1. klavéro. e Le 
clawstro a la clef d'un lieu de coufiance. | G 
CLAUSTRO, m. klaoustro. Cloltre. | | Mier 
Couvent, cuivre. | Conseil; réunion du CLaves, L pl, klavéer. Clavean, pierre 
recleur el autres membres dignitaires | talilée eu forme de coin. 
d'une pue CLaverTe, m. dim. de clavo. 
Cuiuscra, f. klaoussoula. Légis. 


_positiou qui imite le diamant. 


¿lo PATEAR a. etr. klarétéar. Clous 
garnie de clous. | Ferrer des mi 
CLAESCLADO, DA, nd. klaoussoulado. sue, | V. Herretenr, | Clavetear 
pe dit d'un siyle coupé à phrases très- | un macío, mailleter. | Ce verbe n'est 


guère employé que pour exprimer les 
Larios, a. kiroussoular. Vioir, ns 


pétiles poinies d'or ou d'argent que l'on 

une phrase, | e sur certains ta d'orfévrorie. 
CÉAUSOLALLA, 1TA, f. caler de lá L'ésvovene; mi. lavikordio. Mus. 
suda. Clavecin. 


Dicitizediby Goog le 


238 CLB 


Cuavícuta , f. klavikoula. Anat. 
Clavicule. | ; 

CLavua, f. klavigha. Cheville. 
Clavija maestra, cheville ouvrière. 
Cheville; morcean de bois ou de m 
tal qui sert, dans les instroments à cor 
des. | Apretarle € uno las clavijas, 
serrer le bonton à quelqu'un, le sur- 
veiller de près, ete. 

CLAVIJERA , L 
Chantepleure. 

Cuavueno, m. klavighéro. Chevilles 
pièce de bois à laquelle tiennent les 
chevilles d'un clavecin. 

CLAVINTA, FE. klavigkito, Chevillette; 
petite cheville, | Morceau de métal plat 
et troué que lo relieur met sous le cone 
doir pour attacher les oerfs des li 
Vrés, 

CLAYILLO, m. klavillo.dim.declavo. 
[ Clavelle, petit clou qe l'on passe 
dans l'ouverture d'une cheville. 

CLAVIOBOE, m. klavióbod. Claque- 
bois, instrument de musique. 

CLAVIÓNGANO, m. klaviorgano, Cla- 
vecin organisé, 

CLavo, m. klava, Clou. || Cor; durft. 
Lou. | Accroc. | Plumasscau, bourdon 
pet, tampon de charpie, | Clou de gi 
rofle. | Cléruge ; muludie des nisesux de 
proie. | Y. Jagueca. || fig. Peine, cha 
grio, aflietion, souci. | Enclouure, | 
Clavo de ala de mosca, clou dont la 
lôte a la forme d'une aile mouche, || De 
clava pasado, | V. De remate. | fig. 
et fam. Échar@ alguno una $ y un 
clava, obliger beancoup quelqu'un, se 
Valtacher par quelque bienfait. || Ag, et 
fam. Echar un clavo à la rueda de la 
fortuna, Üxer la fortune. | Hacer clavo, 
faire corps, on le dit du mortier lors» 
qu'il s'unit aux autres matériuux, | No 
importa un clavo, il importe peu. f 
Tener sen Eure claro, où le due du 
salrun lorsqu'il est Liga ou peu garni 
de fleurs. { fig. Meter un lieo on la 
cabesa, se cugner la tête contre un 
mur. | Un clavo saca otro clavo uo 
clou «e l'autre. || Dar en el clavo, 
frapper au but, prendre le bon parti. | 
Dar una en el clavo y olra en la her- 
radura. V. Herradura. | Madre clavo 
6 de clavo, clou de girofle qu'on luisse 
sar l'arbre jusqu'à l'année suivante. | 
No dejar clavo sn pared, ó no dejar 
ní un clavo en la pared, piller, empor- 
ter tout. 

GLENENCIA, f. kléménzia. glémence. 
J Bist. Rey por la clemencia de Dios, 
roi par la clémence de Dieu. 

CuemenTE, adj. kléménié. Clément. 

éméniémen- 


klavighéra. Arch. 


CLEMENTEMENTE, adv. ki 
mp paisiblement, avec clé- 


CLI 


CLEMENTÍSIMAMENTE, adv, enp. de 
clementemente. 

ESTI, MA, adj. sap. de cle- 
men . 

CuerscIA, f. klérézia. Clergé. ] Lo 
nombre de "prótres quí assistent à une 
cérémonie de 

CLERICAL, adj. klérikal. Clériçcal. 

CLERICALMENTE, adv. klérikelménté. 
Cléricalement. 

Cuericato, m. klérikato. Hist. eccl. 
Clérica | Clericato de cámara, offices 
de clerc dans la chambre apostolique. 

CLERICATURA, f. klórikatoura. ¿ 
es klérigo. Clere, ecclósias- 

LÉRIGO, M. : 
tique. || Clérigo de nue, celui quí a 
un cléricat dans la chambre apostolique. 
JErrio de corona, clerc tonsard. | 
lérrgo de menores, clerc qui a reçu les 
ordres mineurs. Cléri ; 
tre, abbé ; celui qui a reçu la faculté 
de te Ja messe. | M ha mise 
olla, ésiastiqu tre ignoran 
qu n'a pas fait d'etudes et qui ed 
ant dit la messe. | C Os MAIROFES, 
ordre d'éclésiastiques régulières établie 
par Jean Augustin 

CLERIGUILLO, m. fam. dim. declérigo. 

l Clergeau, clergeon, clergeol; petit 
clerc; c'ést plutôt une de 
m 


Cuinidod; m.. klérison. Dans certai- 
Le cathédrales enfant de chosor, petit 

erc. 

CLenizonte, m. klérisonté. Celui qui 
porte l'habit ecclésiastique sans avoir 


rogu les ordres. 
LERO, Mm. kléro. Clergé. ¿gi se 
cular, prêtres séculiers. à C requ- 
lar clergé régulier. 

CLEROMANCIA, (. kléromansia. Cté- 
romancie, 

CLisano, m. klibano. Clibane ; petit 
dead portatif en fer, en cuivre ou en 

rre, 

CLic-cLAC, interj. k/ikklak. Clio-clac ; 
mimoloxisme a imite un coup de fouet. 

Cuicné, m. V. Clisd. 

CLIENTE, m. kliénte. Client. 

CLIENTELA, f. kliéntéla. Clientelle. 

Cuima, f. klima. Géogr. Climat. } 
e cotmbrarss á un clima, s'accli- 
mater. 

pod read Climas; fi- 

e de ue. 

> uimarenico, Ca, adj. klimatériko. 
Climatérique. | fig. Malsain, danyereux, 
en parlant du temps. ] fam. Estar cló- 
matérico, être de mauvaise humeor. 

CLimático, ca, adj. klimatiko. In- 
constant, variable. 

CLiMATOLOGIA, f. klimatologhla. Cli- 

e, 


LU COA 439 


a AS et ed]. Eounista. Het. 
rolig. Cluniste. ; 

Coaccjon, f. koaksien. Coaction, con- 
trainte, , Violence, 

Coacenvan, a. koazérvar. Entasser, 
amonceler, amasser. 

Coacaexnon, m. koakrédor. Jurisp. 














8 

; faire son ible ne 

déchoir de son e RA 
Cituica, f. klinika. Méd. Clinique. 
CLíxict», ca, IO Clinique, 


qui Coscrwipad, f. koaktividadd. Di 
epparuent au A CTIVIDAD, . 101 . Du 
CLISADO, DA, ed). klfssado. Cliché, e. | dact. Coac e 

Cuisavos, m. klissador. Clicheur. Coacrivo, va, adj. koaktivo. Didact. 


Cuisacr, m. klissaghé. Imp. Clisage. | Cuactif. 
Cuan 6 klissar. Clicher. Coacros, m. koactor. Cosctenr. 
Cuisé, m. es, Imp. gs j Need, DA, adj. koukoussade. 
CLISOBONBA, kléssobom urisD. . 

CH ADINTOR, m. koadghoutor. Coad- 


juteur. 

CÉMEORR f. koadghoutora. Coad- 
utrice. 

CoabyuronÍa,f. koadghouteria. Coad- 
jutorerie. ; . 

COADMINISTRADOR , M. kogdminis- 


frador. Celai qui gouverne un évêché 


Currearsuo, m. klitorismo. Méd. 
Gitorigme. pendant la vie du titulaire. 


Cuivoso, 84, adj. Elésesso. Penchant, CORR mCIO f. koadkissizion. Co. 
E uisition. 
Ca, Í. . Clostque t. e Coanquiarnos, Ra, s. koadkissider. 
adj. kloacal. Qui a rap- | Co-acquérgur. Ñ 
port à l'égoût. $ Anat. Clogcal. Coapuxaciox, f. koadounazion. Mé- 
CLoQue, m. kloké. Corbeau; ma- |lange, uniou, action de mêler, d'unir, 
chise en de grue. "incorporer plusieurs choses. 


CLOQUEA nm. kloktar. Closser. 
mosiser cer en periant d'une poule. 
he Mo klokéo. Clossement, 


red m. Mokéro. Celai qui se 

esrt de corbeaux, pour r le thon. 
Crozat, us. kloral. Chim. Chloral. 
Cuoraro, e». kiargto. (him. Chlorate. 
Ciuófico 1 


» CA, . klori Chlori- 
Gueréstico, ea, adj. kloristiko. Chlo- 
QT pa, adj. kloritado. Chlo- 


Guoarro, m. klorito. Chim. Chlorite. 
CLoso, m. kloro. Chim. Chlore. 
CLoséurrao, M. étro. Cbim. 


Cuoaos:s, £. Horossiss. Mód, Chlo- 
CLORUBADO, pa, Aj. kloroyrado. 


Chis. Ch'roré. 
CLonsso, m. klorowro. Chim. Chlo- 


Cura, pm. klewbb. Polit. Club (mot. 
aid de l'anglais 


Czs ca, adj. f pa Be dd 
ULA . L 1 o 6 
poulie quí glousse, i COUVE ses 

Crvece, €a, adj. 6g. er fam. klouéko. 
Péohacns, Ll Vlpierónado Dé 
Cleny. ° 


Cornu Rs a. koadounar. Unir, mé- 
er, incorporer. | 
COADYUTORIO, 18, adj. kogdioutorio. 
Qui aide, quí assiste. 

Cosoyuvanos, m. kosdiouvador. Ce- 
luf qui aide, qu assisle. 

Coanyuyan, a. koadiouvar. Aider, 
seconder, assister, aider à la réussite 
d’un projet. 

CoacuLacion, f. koagoulasion. Méd. 
Cosgulation, épaississement d'un li- 


h COAGULANTE, adj. koagoulanté. Coa- 


('OAGULAR, 8. etr. koagoular. Coa- 
guler, figer. 

CoAcuLo, m. koagoulo. Physol. Cail- 
lof [| Chim. Cote Action du sang 
4d se coagule, le résultat de cette ac 
tion. 

CoaauLoso, sa, adj. V.Coagulante. 

Coaescentia, f. koaléssénsia. Pas 
thol. Coalescence. 

ALESCENTE, adj. koalésténié. Zool. 
Coalescent. 
COALESCIENTE, adj. koasessiénié. Bot. 


lescent. ; 

CoaLiciox, f. koalision. Polit. Coa- 
lition. | Coalition, hyue, réunion, agré- 
gation pro de deux oy plusieurs 

: à tion. 
ALIGADOS, E). pl. kogligadsss. Con 
mods, membres AA ecelition. 


260 COB ù 


Coatican, e. etr. hoaligar. Œeîiser, 
engager dans une coalition, soulever 
oontre. A 


COALICIONARSR, Y. koalizionars¿.Se | ga 


ooaliser, former une coalition. 
COALTERNO, NA, adj. koaltérno. Pa- 
tho!. Co-alterne. 
CoaprTacion, f. nus. koaptazion. 
Co ptation, rapport, convenance. [| Chir. 
Coaptation, 


CoaprTAR, a, inoe. kocptar. Adapter, | cf 


tiorner, ajueler. ] 
JARCTACION, f. Roarktazion. Méd. 
un, petitesse du pouls. 
CoarcTaDO, DA, 2dj. koarktado. Zoo). 
Con cté 


COARCTAR , a. koarktar Coarcier, 
contraindre, gêner. 
COARRENDADOR, @. koarréndador. 


pre 


preneur. | 
CoaaTaciOn, Í fam. kourlazion. 
Coartation. 

CuARTADA, f. prat. Alibi. Y Probar 

coartada. V. Probar. 

Coantano, adj On Je dit d'un es- 
clave dont la rar jou est convenue et a 
en été payée en partie. 

oanTan, a. koartar. Restreindre, 
limiter, corner. 

Coasociano, Da, 8. Roassoziado. Co- 
associé. 

e DANTÓRy m. Roaoutor. Collabora= 
ur. 

CoBALTATO, m Robaltato. Chim. Co- 
baltate. 
CosáLticCO, CA edj. kobaltiko. Chim. 
* Cohaltique. 

CosaLto, m. kobalto. Chim. Cobalt. 

Cosanve, adj ets. kobardé. Láche, 
poltrun, plat, coquin. | Fainéant, pares- 
seux |] Couard, pusillinnime. 

Comanpesr, n. kobardéar. Etre M- 
che, munquer de cœur, être timide. | 
Craindre, avoir peur. 

Cosanpeuenxre, adv. kobardéménté. 

chement, timidement. | Couarde- 
ment. 

Cosanpia, f. kebardia. Lächeté, pol- 
tronnerie, pusillanimité. | Timidité. Y. 
Couardise. 

Congarens, f. kobértéra. Couvercle 
de pot, de marmite, etc. finus. Con- 
vercle, ouverture, ce qui sert 3 convrir 
quelque chose. l. Vénér. Coberte- 
ras, pennes de bului, les deux plumes 
de la queue du faucon qui couvrent les 
aatres. ] Couvre.fvu, ustensile de cui- 
sine. j pl. Coberteras, couvre-fcux. 

CoBERTERAZA, f. inus. kobériéraza, 

n. de colertera. 
BEuTEnO, m. inus. kobértéro. Cou- 
vercle, couverte. V. Capa. 

Cossatizo, m. kobértizo. Auv 
bangard. , Passage couvert. 


COB 


Agron. Lien couvert sous lequel on 
place les charriots, charrettes, char= 
nen etc. | Chapuis, espèce de hano 


CoBErTOR , m. kobértor. Courte - 
pointe. | Couvertore. 

CopmenTuaa, f. k»bé-toura. L'action 
de se couvrir la première fois devant 
le roi, en parlunt des ds d . 
gne. | fig. inus. V. En imiento, 


on. } Couverture, 

: nas f. kobigha. Enfaficau, fat- 
t . 

. Cosuapcra, f. kobigha loura. L’ac- 
tinn de couvrir, de «her quelque 


Uontsan, a. Kebigher, Couvrir. [ 
Enfalter, couvrir le fuite d'une maison. 

Cossrna, f. inus. kobighéra. Fem- 
me de chambre. 

Cosna,f, kobra. Certain nombre de 
jumeuts atteléex, cinq au moins, qu'on 
empioie à foulcr le blé pour séparer le 
grain de la paille. 

CosraAvon, m. kobrador. Receveur, 
collecteur. - 

Cobranza, f. kobranza. Cecouvre= 
ment. | Vénér. L'action de : amusser les 
pièces de gibier qu'on a tuées. 

Cosnan, a. kobrar. Percemir, recen 
voir, À Rocouvrer, acquérir de nouveau. 

| Cobrar, employé avec certains sube- 
tantifs, sigmtie prendre, acquérir. } Co- 
brar miedo, s'effrayer, avoir peur. ] 
Cobrar ánimo, ralor entre etc. 
prendre courage, s'en r. ] Cobra 
uliento, reprendre, prendre haleine. f 
Cobrar fuerzas, reprendre, prendre 
des foroes, se rétablir après une mala- 
die. | Cobrar cariño, amistad, in«li- 
nación, se prendre d'am:'it, d'amour, 
concevoir de l'um tié. ] Vénér. Ramas- 
ser les pièces de gibier qu'on a tuées à 
la chasse. fn. Se curriger, réparer ses 
fautes. [ r. Revenir à sor, reprendre ses 
esprils. 

Coune, m. kebré. Minér. Cuivre. [] 
Bauerie de cuisine en cuivre. Y Couple 
de merluches attuchées ensemble. | 
fig. et fum. Batir el cobre; mener une 
uffuire avec feu, avec activité. [| Batirse 
el cobre, travailler beaucoup danx une 
affuire qui produit de grands bénétices. 

CosneAo, Ra, adj. Kobrc ;10. De cui= 


vre. 
* Cosaizo, za, adj. kobrizo. Culvré. f] 


Cuivreux, 
Conuo, m. V. Cobranza. [| Lica où 
ph y garde une chose. [ Poner cobro em 
guna cosa, faire des démarches pour 
regouvrer une chose, pour percevoir 
une créance, etc. | Poner en cobro al- 
pe cosa, mettre ane chose en lion 
e . Í Ponereo en cobro alguna 


coc COC ee! 


de rélagier dans un len où codrilo, larmes de crocodile, larmes 
Lon pulsas être à l'abri de toute pour- hypocrites. d. Las Focale s sorte 
a mentation ca 
a Y m. ce agua, Melia Ke sa, adj. kokosso. Véreuz, 
a e galant, le jasear, r les vers. 
e conteur oh Cocoreno, m. kokotéro, Bot. Cocotier. 
Cocas, o. kokar. Faire des grimaces, | Coca, f. kotcha. Petit réservoir qui 
des gestes Louffuns ou moqueurs. | Ag. | sert au lavage des métaux. 
et fan. Cajuler, enjôler. Cocnansae, m. kotchambre. Saleté, 
Cocciox, f. kokziom. Ci.:sson. 5 Coc- | chose sale, fétide. 
tion, action soutenue de la chaleur sur |  CocmampreRÍA, f. kotchambdreria, 
es matières animales ou végétales. Tas de suletés. 


DOR, “4, s. kozéador. Se dit | Cocuamsa sa, ad]. kotchambro- 
d'un animal qui rue beaucoup, qui a le | sso. Plein de saletés 


défaut de ruer. aro, m. ketcharro. Vase de 
sosa, f. kozéadoura. Ruade. | bois, buquet. 

»JCEAR, n. kozéar. Ruer. | Donner | Cocmastro, m. kotrhastro. Marcas- 
des coupe de pied. V. Acocear. | fig. | sin; jeune sanglier. 

Regimber. résister, refuser deconsentir. | Cocss, m. kotché. Carrosse. ] Caba- 

CEDERO, 4, adj. kozédéro. Qui peut | llo de coche, cheval de carosse. | Tes- 

se cuire. tera de coche, lond de carrosse. ¡en- 

Cocegbero, m. L'endroit où l'on cuit, | to de la testera de un coche, p sce du 

où l'oa fait Cuire. | fond d'un carrosse. | Horquilia de co- 

che, fourchette de carrossu. | Coche de 

















Cocegb:20, adj. Y. Cocedero. 
Cocuvon, m. kozédor. Celui qui fait 


camino, voiture de voyage. [| Coche de 

cuire le moût pour faire le sirop avec | colleras, currosse attele de mules. } 

l on corrige les vins. Coche de estribos , voiture qui a des 
DROX, Mm. aug. de cocédra. 


siéges aux portières. ] Coche tumbon, 
Cocaocna, í. V. Cochura. carrusse dont l'impériale est bombée. À 
= 4 PARA cou. J Coire, | inus. ce rua, pago de ue 
parer, ce wses par le muyen | qui ne servait r les voyages. 
du feu. [ Cuire, digérer. he. Digerer. Coche fade, pleno, balcon bed une 
iter, examiner attentivement une | rue très-fréquentée, sur. une me- 
affaire. nade, une place «publique. à lg. No 
Coc:100, m. kosido. Bovilli; la viande peurs los coches, n'être pas en bonne 
et les légumes bouillis. telligence. 
Cocimexto, m. kozimiénto. Cuisson. |  Cocugan, n. kotchéar. Mener un car. 
Does | Démo € l'emee de tan | Ce dim. de coche 
es. usage . core ITO, D. ; 5 
mero. Cocueza, f. kotchéra. Remise ; lion 
Cocina, f. kozina. Cuisine. pour meure un ou plusieurs carToss0s. 
Cocixan, a. kozinar. Cuisiner. ] fam. | | Puerta cochera, porte-cochère. ] La 
Se méler des choses où l'on n'a rien à | femme du cocher. 
voir. CocneniL, adj. kotchéril. De cocher, 
Cocmrao, m. kozinéro. Cuisinier. | qui est propre aux cochers. 
CocimiLa, sra, f. dim. de cocina. | | CocugniLLo,1To,m. dim. de cochero. 


is. 1 Cocneno, m. kotchéro. Cocher. 
gs m. koklé. Mar. Barpeau. | rito. 


Ragott 
rpon. 
Coca, f. kokléa. Mécan. Vis d'Ar- | parmi les pos 
chimède. de 


teurs. 

Cocmina, f. kotchina. Truie. 

| a. kokléar. Saisir le thon | Cocmixaba, f. kotchinada. Cochon= 
avec le barpon, le corbeau. nerie. V. Cochineria. 

AURA, f. kokléaría. Bot. Co- | CocmiNAMENTE, adv. kotchinaméntó. 


Salement, d'ane manière sale, malpro- 
Coco, m. koko. Bot. Coco, fruit du | pre. 
cocoti 


00 E a pot 
e . rties n u . 
Parr lA COCHINCEIA , f kotchintchina. 


CocobriLixo, Na, adj. kokodrilino. 


Crocodi.in. 
. kokodrilo. E Géog. Coctisnchinois. . 
Crocodile, | Ag. Crocodile ; affreux Lor Cocmixenia, f. kotchinentes ner 
rible, épouvantabie. { Lágrimas de co- \nerie; salcté, malpropreté. 


15, 


Géog. Cochiuchine. R 
CÓCHINCBINO, Na, 8d). ketchintchino. 





262 COD 


COB 


malpropre, sans va=| Copictado, adj. Convoité, e. 


Chose mauvaise, 
leur. j fig. et fam. Action, parole con- 
traire aux mœurs, à la clvilité. 
CocuimitLa, f. kotchinilla. Entom. 
Cochenille. 
CocuiniLLO, LLA, 8. dim. de cochino. 
a NA, cd kotchino. Sale; 
vis: 
COCHOTER f. kotchikéra. Toit à 
porc, loge de cochon. . 
CocuiTeuravire,m.fam. kotchitéhér- 
dité. Locution par laquelle on marque 
qu'une chose est faite à la bâte, préci- 
pitemment. 


| EOMEASUORS m. kodiziador. Convoi- 
ur. 

Copiciar, a kodisiar. Convoiter. 

¡OMICILANTE, m. kodizilanté Codi - 
cillant, 

CobiciLar, adj. kodizilar, Codicil- 
laire ; qui est coutenu dans un codi- 
cille. À Clausula codicilar, clause co- 
dicillaire. 

ConiciLo, m. kodisilo. Codialle. 

CODICIOSAMENTE , adv. kodisiossa- 
ménté. Avidement, avec cupidité. 

Cobiciosísimo, MA, adj. sup. de co- 


Cocnizo, za, ad]. inus. kotchizo. Aisé | dicios 


cuire. 
Cocuura, f. kotchoura. Cuisson. [ 
dre f. kodada. Coup de conde 
DADA, l. . 3 
Y. Codazo. k 
Conanuna, f. kodadoura. Marcotie 


de vigne. 

Copan, m. kodal. Partie de l'armure 
ancienne qui couvrait le coude. ] Flam- 
beau de lu Hauteur d'une coudée. {| Y. 
Mugron. | Pièces de bols servant aux 
maçons qui font des murs en torchis, 

li, Colales bras d'une équerre de 


menuisier. | Cadales de sierra, traver- |] 


ses de scie. 

Cobpaz, adj. kodal. Haut d'une con- 
dée. } Qui ala forme du coude. [| Palo 
codal, báton long d'une coudée que les 
pénitens publics poftaient suspenda au 

u 


Cou. 
Copasrs, m. kodasié. Mar. Etambot | d 


ou etambord, capion. 

Covazo, m. kodaso. Coup de coude. 

Conan, n. kodéar. Coudoyer, heur- 

er du coude. || Remuer les coudes. 

Coveixa, f. kodeina. Chim. Codéine. 
principe découvert dans l'opium. 

CODEMANDANTE, adj. kodémandanté. 
Jurisp. Co-demandeor. 

Conena, f. kodéra. Croupière. | Mar. 
Grelin dont on a frappé un hout sur le 
câble près de l'ancre avant de la mouil- 
ler. [| Gale qui vient au coude. 

Copezo, m. kodézo. Cytise; plante. 
od m. kodétentor. Éo-dé- 


Coveuoor, m. kodéoudor, Co-débi- 


teur. 
CODEZMERO, m. kodézméro. Co-déci- 
mateur. 
Covia, f. kodia. Méd. Codie; tête 
vot. 
DICE, m. kodizé. Registre, recueil 
manuscrit de choses mémorables, 
Cobicia, f. kodizia. Cunvoitise. [ Ca- 
pidité ; désir immodéré des richesses. 
JA Désir ardent des bonnes choses. 
e. 


1 O, 
Podio TA, adj. dim. de sodi- 
0 


$0. 
Cobicioso, sa , adj. et s. kodisiosso. 
Convoiteur. fig. et fam. Laborieux; 
qui alme le travail. É . 

Coniricacion, m. kodifikaziom, Co- 
dification. 

Cóbico, m. kodigo. Code ; recueil de 
lois, de constitutions, de rescrits, d'or- 
donnances. | 

ConiLzena, m. kodilléra. Tumear 
qu affecte les chevaux aux jambes de 

evant. 

ConiLLo, to. kodillo. Codille; terme 
du je de l’hombre, du tri du que- 
drille. | Purtie de la jambe de devant 
d’un animal. | Tronçon d'une branche 
coupée qui est attachée au tronc. |] 
Coude; angle d'un mur.  Etrier. 
CovipuTano, m. kodipowtado. Co- 


dis | ; 
DIRECTOR, m. kodirektor. Co-di- 
recteur. 

Cobo, m. kodo. Anat. Coude. || Con- 
de; angie. j fig. Empinar el codo, haus- 
ser le coude; boire beaucoup. () Agric. 
Coude; l'endroit du cep d'où sort la 
branche qui donne le raisin. [ Coudée; 
mesure de trente-trois doigts. | fam. 
Apretar ou hincar el codo, se dit de 
celui que assiste un moribond qui ne 
tarde pas à expirer. [ fam. Dar de co- 
do, coudoyer. [ Poners ou echarse de 
codos, s'accouder. |] fam. Hablar por 
los codos, parler beaucoup, trop parler. 
fig. et fam. Meterse hasta los codos 
en alguna cosa, être engagé trés en 
avant dans une affaire. 

CODONATARIO, Ria, adj. kodonatae 
rio. Jurisp. Codonataire. 

CopoxaTe, m. kodonalé. Art culin. 
Cotiguac, sorte de marmolade. 

Covorniz, f. kodornizs.Ornit. Caille. 
 Ornitb. Cardes ou carcaillot, nom 
vulgaire de la caille. 

Coecuaciox, f. koékouasion. Coón 
quation. 


COBFICIENTE , m. koéfisiénté Alg. 
Coefficient. 


ss 


CogLacror, m.koéZékior.Co-6lecteur. 
ador. Co- 


cor 


Co£MPERADOR, m. 


r. 
EPISCOPO, ©. k 


con 
une 
diocèse. 


Le seal d'an autre évèque d 
province, daus un même 


. Evéque 


Coeacss, a. kofrzérr. Contenir, ré- 
Poonmcnans , €. kobrztbilidade. 


Coercibilité. 


Cocnciszz, adj. hoérsiblé. Phys. 
€. 

Coszaciox, £. koérzion. Jurisp. Coer- 

Coran, va, adj. koérsitivo. Ju- 


de heros à 
EsTABO, m. koéstado. Coétat. 
Cortáxeo, ua, ed). koétanéo. Con- 


Cosrzempan, f. kostérnidadd. Co- 


Cok adi. kodtérno. Co-| C 
| TERNO, HA, adj 


Corvo, va, adj. koéro. Contempo- 
rsio, du même e 
COEXISTENCIA, f. 


, du mêm à 
a sao 


Lence. 
CoBxISTENTE, adj. koéksisténté. Di- 
5 


dact. Co-existan 
COEXISTIR, D. 


exister. 
* COFXITEND 
S'étendre en 


méme proporti 
Cora, £. kofa. 
Com 


t. 
koékistir. Didact. Co- 
Erse , r. koéksténdérsé. 


mème temps et dans la 
jon qu'un autre. 


. Hune. 


f. kofia. Réseau pour renfer- 
mer les cheveux. | Caléche, coiffe, 
bonnet. 


Conmœra, f. dim. de cofia.Coffette, pe- 
tit bonnet de femme. 

Co f. dim. de cofla. 
kofinn. Panvier, cabas, 


ou d’osier. 


Copaave,m. kofradé. Confrère, mem- 
bre d'une confrérie. || Cofrade de pala, 


agent secret vol $ 
her f. kofradia. Confrérie. 
Associs corporatiqu. 
tude, foule.  Cotte de : 
kofradré. Celui qui est 


eurs 


Mu. 


edmis dans une ville, dans une corpo- 


ration. 

dr pe | f. M Réunion, 
assemblage de quelques villes asso- 
ciées pour participer en commun à cer- 


tains pri E 

Coraz, m. kofré. Coffre. P Coffre, 
d'une presse dimprimerto, Upa de 
Cofre, poi: roux. 

Coran, a. kofréar. Frotter, tou- 
cher a quelque chose. 

CorrEcIiTO, ILLQ, sro, m. dim. de 
cofre. Coffict, petit coffre. 


- . A 


COG 263 


Corneno, m. kofréro. Coffretier. 

Cocensao, m. Roghédéro. Celui qui 
cueille. 

Cocubtzo, za, 08j. koghédiso. Aisé, 
bon à cueillir. 

Cocenon, m. koghédor. Celui qui: 
cueillie. | Sorte de bolte pour ramasser 
les balayures. f Cneilloir. 

Cocenuna , t. koghedoura. L'action 
de cueillir, 

Cocer, a. koghérr. Saisir, prendre 
avec la main. Recevoir dans son sein, 
Loire, en parlant de la terre, etc. |] 
Trouver, rencontrer, attraper, surpren- 
dre, en parlant de la nuit, de la pluie, 
de l'orage, etc. | Oceuper, embrasser 
un espace de terrain. | Surprendre dans 
une fourberie. À Acerocher, attraper par 
ee 1 Se r Epa nt 

. Coger agua en cesto 6 en harnero, 
travalller. en°vain. Coger corriendo, 
attraper. || Coger Jo, accabler. || 

oger la ta, la escalera, enfiler les 
degrés. [| Coger la delantera, gagner 
les devants. | Coger una enfermedad 
gagner une maladie. | Coger bien e 
aire 6 el semblante, attraper la res- 
semblance, en parlant d'un peintre. À 
tam. Coger d alguno el esportillo, 
rencontrer quelqu'un fortuitement, et 
saisir cette occasion pour lui parler. || 
fam. Coger á alguno al paso, attendre 
uelqu’un au passage, l'arrêter pour 
Pentretenir de quelque affaire. | Au jeu 
des échecs, c'est aussi prendre un pion 
qui s’est avancé de deux cases sans 
permission. | Coger dá deseo, obtenir ce 
u'on désirait ardemment. | fig. Coger 
alguno con el hurto en las manos, 
prendre en flagrant délit. fam. Coger 
á uno de manos á boca, surprendre, 
prendre au dépourvu. f Coger á uno 
palabra, prendre au mot. || fam. Co-' 
ger á uno las manos, ó con las ma= 
mos en la masa prendre sur le fait. 
Coge? el sol, fr o, calor, recevoir les 
impressions du soleil, du froid, de la 
chaleur. [| fam. Coger en medio, mettre 
au ie Coger cabra, cabrilo, 
prendre la chèvre, bouder. || fam. Coger 
en menlira, surprendre à mentir. || 
Coger la ropa, plier, arranger des har- 
des. [| Co las calles, occuper les 
rues, les issues. ] fam. Coger un cerni- 
calo, un lobo, una mona, s’enivrer. || 
Aqui te cojo Y aquí te mato, aussitôt 
dit, aussitót la t, aussitôt pris, aussitôt 
pendu. |] Cueillir, ramasser, récolter, 
muissonner, dépouiller.  Coger laure- 
les, ceuillir des lauriers. || Colleter. 
Coger por los cabezones, mettre la 
main sur le collet de quelqu'un. : 

Cocina, f. koghída. inus. Levée, ré- 

colle. Y. Cosecha. [| Cueillée, faisceau 


364 COoG 


de fils redressés per l'engie de l’épin= 
ger: J adj. Cueillie, traînée de piètre 
ue le long d'una. régle pour ser- 
vir de repère. 
Cocimiexto, m. inus. koghimiénto. 
L'action de cueillir, etc. 
COGITABUNDO, DA, adj. koghitaboun- 
Pr Peusif, rôveur, réfléchi, médita- 


Cocrracion, f. inus. koghitaszion. 
Pensée, reflexion, réverie, méditation. 

CoGitan, a. inus. koghitar. Penser, 
réfléchir, méditer. 

CoGiTATIVO, va. adj. koghitatico. 
Pensant, qui a la fuculté de penser. 

Cocire, f. koghité. Je te tiens, mot 
dont on se sert pour dire qu'on a amerrá 
per OMenIcOr quelqu'un à avouer ce qu'il 
niait. 

Cocnacion, f. k zion. Cognation. 

CoGNaDO, DA, adj. kognado. Cognat. 

CocvÂTico, Ca, adj. natiko. Co- 


ue. 
€ Cost, va, adj. kognítivo. Philol. 
if. 
GNOMENTO, m. inus. kognoménto. 
Surnom, augmentation de nom, sobri- 
et. 


Cocnominan, a. inus. kognominar. 

ner un surnom, un sobriquet. 

CocxosciBue, ad]. inus. kognossiblé. 
Connaissuble. 

CocxosciTivo, va, adj. kognoszitivo. 
Qui peut connaltre. 

COGOLLICO, 1TO, m. dim. de rogollo. 

CocoLLo, mn. kngoillo. Cœur de chou, 
de laitue, etc. ] Jet, rejeton, bourgcon. 
ff Cime d'un urbre. 

Cocors. m. kogoté. cel fam. 
Ser tieso de cogote, être sain. || Culart, 
parie de l'équipage da gros marteau 

e lurge. 

CoGoTERA, f. kogotéra. inus. Che- 
veux frisés et arrangés sur l'occiput. 

Cocucuo, m. kogou#æho. Caseonade, 
sucre de qualité inférieure. 

Cocusava, f.kogoughada. Cochevis, 
sorte d'alouctte. 

Couusanor, m. kogoughador. Sorte 
d'atvuette. 

Cocuox, m. kogoughon. Coin d'un 
oreillier, d'un matelas, d'une pailiasse. 

CoGUJONERO, RA, adj. kogoughonéro. 

1 a des coins semblables à ceux 
d'un matelas. 

CocuLta, f. kogouílla. Cogoule, es- 
poe de soutane.  Capuchon: partie de 
vêtement de plusieurs moines, | Conle, 
hubit monastique des bénédictins et des 
bernudins. 

CocurLava, f. kogoullada. Lan- 
guier, la langue et la gorge d'un porc 
quand elles sout fumées, 

Cesurpa, f. kogourda. Bot. Cou- 


a" 


CO 


courde, courge ou calebesse desséchée 
et neltoyée. 

Cocunpira, f. dim. de cogurda. 

Comamraciox, f. koabitazion. Ju- 
Here Cohabitation. 

NECUADOR, BA, 8. Roétchador. Su 
borneur, 

Conecuan, e. koélchar. Suhorner, 
séduire, corrompre par des présents. } 
Donner le premier ou le dernier labour 
à lu terre. | n. anc. Se laisser corrom- 


pre. 

CourcHazox, f. hoétrhazom. Pre. 
mitre ou dernière façon donnée à la 
terre. * 

Courcno, m. koétcho. Corruption. | 
Temps ou se donne le premier oa te 
dernier labour à la terre. 

Couerevan, n. koérédar. Co-hério 


ter. 
CONEREDERO, RA, s. koérédéro. Co 
héritier. 
Cournexcia,f. koérénria. Cohérence. 
COUERENTE, adj. koérénte. Cohérent. 
COHERENTEMENTE . adv  koé - 
ménté. Cohéreniment, avec cohérence. 
; SORERNANOS m. anc. koérmano. Con- 
rère. 
Conesion, f. koëssion. Phys. Cohé- 
“sion, adhérence. 
_CORESIONAR, a. koéssionar. Cohé- 
sionner. 
Conerr, ro koété. Fusée, pièce de 
feu d'artifice. ] Cohete à la Congrere, 
fusée à la Congrève. [| Cohete corredor, 
courantin, fusée qui psrcourt one corde 
tendue. | Cohete colante, comète, fusée 


| volunte. 


Cousrero, m. koétéro. Artificier. 
LP MIBICIos: m. koïbision. Répres- 
siou. 

Conisin. a. kolbir, Réprimer, conte- 
nir, réfréner. 

Comta, f. (de casas). anc. Agglomé- 
ration de maisons. 

Conopan,a Chim Cuhober, remettre 
dans lu cornue. 

ConovBra. m. Terrain planté de 
concombres.  % 

ConuomsRiLvo, m. dim. de cohombro. 
Petit concombre. 

Conoxbro, m. koombro. Bo:. Con- 
combre. 

Conoxestan, a. Colorer, donner une 
bonne apppareuce à ce qui est repré- 
hensible. 

Couonte, f. koorts. Cohorte. 
¡PÓRTICO ca, adj. koortiko. Cobor- 


Corcros, f. ane. korzion. Coition. 
Co:cuaL, adj. koïgoual. caoba | 
FU CURLUAD: (. korgoualdad!. Coc- 
ité. 

Com, m. koïma. Ce que prélève à 





COL COL 265 


eos profit le maître d'une maison de A Vpn dhérese v frivoles. 
. | Hacer cola, faire queue. [ fam. Irse 
Conse, m. koïme. Maître d'une mai- | con la cola entre lus piernas, s'en 

eon de jeu. ] Bou. Maître de la mei-| aller honteux, confus.  . | 

son. CoLasoracions, f. kolaborasion. Cok 
CorxcioexCta, © kofnsidénsia. Coïn- | laboration, 

cidence. COLABORADOR, RA; adj. kolaborae 
CotxciDENTE, adj. koïnzidénté. Colo- | dor. Collaborateur. 

cident. Conasorar, n. kolaborar. Cullabo= 
Corcinia, n. koïnsidir. Coïncider. 


rer. 
Coixvicacion.f. keïndikazion. Coin- |  CoLaciox, f. kolasion. Dr. can. Col- 
cation. lation, action, droit de conférer un bé- 
CoivoicaxTre, adj. korndikanté. Méd. | néfice. j Collation; comparaison. ] Cole 
Chindicant, laico, repas léger et fruid. | Coltation s 
CoiNTERESADO, DA, 8. koïniéréssado. | sucreries, bontons, fruits, etc., qu'on 
i donne aux domestiques la nuit de la 
Corro, m. kosto. Coit. veille de Noël, 3 Termo re d'une pa 
Cosa, f. fam. Pemme de mauvaise | roisse. | Sacar á colacion, fairo men- 
bon de, amener la conversation sur. | 
Cosean, n. koghéar. Boiter, clocher, | Traer d colacion, produire des preuves 
» on des raisons en faveur de sa cause. | 
» f. kog-héra. Clochement, | Traer à colacion y particion, régler 


cleudication, boitement. “| défaoitivement le pertage d'une succes. 
Cos:30, m. koghigho. Plainte ou al- | sion. 
tercation pour une tte. Coca-conta, f. kolakorta. Erpét. 
Con30s0, £A, edi. koghighosso, Sas- | Courte-queue. 
nd qui se pour des baga- CoLacranco, NEA, adj. kolakianéo. 
telles. Se dit de deux persunnes qui ont été 
Cosix, m. koghinn. Coessin. élevées avec le lait d'une noure 
Conxere, m. koghinété. Coussinet. | rice. 
ConxiLLo, m. dim. de cojín. CoLaDa, f. kolada. Phys. Coulée; 
COJITRANCO , CA, 8. koghitranko. | flot de lave, de métal ou de verre à l'é- 
Doiteux, tarbulent. tat de fusion. | Lessive. $ Lessive, linge 
o, mm. kogho. Bol mix à lalessive. à Filtration. | Espèce de 


eux. 
Cogino, Da, adj. koghido. Entier, en | terrain dans les biens communaux 
pa: lant des animaux. . où peuvent passer les troupenux. [| Che- 
Cosueno, s. et adj. dim. de cojo. Un | min neutre entre les limites de deax 
peu boiteuz. biens commonaux. [ Nom donné à une 
Cons, m. koké. Coke. épée du Cid; exvension on le dit 
Con, f. Rot. Choo. d'une honne épée. | tig. Salir en 6 á la 
Cota, f. kola. Queue. ] Queue d'une | colada, découvrir une chose cachée jus- 
robe, d'une soutane, etc. | Extrémité | que-là, ou oubliée. 
d'une pièce de drap. [ Colle. { Cola de] CoLaoxra, f. koladéra. Couloir: 
boca, eulle à bouche.-] Cola ds pescado, | écuelle. | Couloire; vaisseau troué pour 
colle de poisson. ] Cola de caballo, | y faire passer, éguuiter le suc de quel. 
le, quese de cheval. | Cola de go-| que substance. . 
rina , V. Hornabeque. | Cola del Coraneno, m. koladéro. Couloir; 
earnaza, colle forte. | Cola de reta- | chausse, clayon par où Von œule des 
20, cvile de rognures de gants pour liquides. | Cuuloir; chewin, allée étroite, 
peindre en détrempe. [ Cola del dra-| CoLavo, DA, sdj: kolado. Toulé, 
gon, queue de dragon, nœud austral à travers un linge. { Hierro co= 
S'andplanète. Co de leño 6 de toro, | lado, fonte. 
colle de cur de taureau. | Cola de| CoLano, m. kolado. Coalé. | 
sorro, vulpine. | À cola de milano, en|  Cozavon, m. kolador. Cubat, cuvier. 
queue de Milan. à fum. À da cola, á la | | Collatenr. , 
ueue, derrière. f A cola de golon- | CoLavona, f. koladora. Femme qui 
rina.en queue d'birondelle. | fx. fam. | fait la lessive. 
Bacer bajar la cola d alguno, humi-|  CoLanuna,f. koladoura. Pharm. Co- 
her Vorgueil de quelqu'un. | Llevar | laure; syuonyme de filtration. comia: 
cola é la cola 6 ser cola, être le der- | Cuulage ; déchet, dinnnution de pa . 
mier dans les écoles. | fam. Tener 6 gos action de couler la eve 
rt cure accion 6 de | alure; o d'une chose, 
avoir oui es couséquences. iquide qui coule. 
fig. fam. Cubrirss uno con de cole, Conama, Y kolaïne. Bob. Lie de vin. 


266 COL 


CoLaraz, m. kolatré. Endroit où 1 y 
a des vents coulis. 

CoLaniLLa, f. kolanilla. Targette; 
es de petit verrou. 

oLaña, f. kolagna. Pièce de bois de 

dix sus aer pieds de long et de six 

uces d'éqnarrissage. 
Lira, 1. V. Cola de pescado. 

CoLariscis, f. V. Cola ds pescado. 

CoLarso, m. kolapso. Pathol. Col= 


lapsus. 


CoLan, a. kolar. Couler; passer une 


chose liquide au travers da linge, du 
drap, etc. | Couter; glisser adroitement. 
Couler; verser dans des cónes , des 
pire etc., des métaux. | Confé- 
rer des bénéfices ecclésiastiques. dr 
Pexser par un passage étroit. | fam. 
Boire, avaler du viu. | fam. Faire pas- 
ser quelque chose par tuse, par trom- 
perie. [| Colar la ropa, faire la lessive. 
r. Se couler, se glisser. | Se glisser 
oucement et sans bruit. } Se piquer, 
se formaliser, se fàcher. 
SC ATEENES adj. koratérel. Collaté- 


COLATERALMENTE, adv. koraléral= 
ménté. Jorisp. Collatéralement. 

CoLativo, va, adj. kolatico. Collatif. 

CoLcua, f. kolicha. Courte-poiute ; 
couverture de parade. 

CoLCHADURA, f. koltchadoura. L'ac- 
tion de matelasser, d'ouater. 

CoLcuero, m. kolichéro. Courte- 
pointier. 

CoLcaico, m. koltchiko. Bot. Colchi- 


que. 
CoLCHIDIANO, NA, 8. kolichidiamo. 
. anc. Calóhidien. 

CoLcsox, m. kolichon. Matelas. 

COLCHONCICO, ITO, ILLO, m. dim. de 
colchon. 

COLCHONERO, m. kolichonéro. Mate- 

ier. 

CoL£aDA, f. koléada. Coup de queue. 

CoLzavuña, f. koléadoura. L'action 
de remuer la queue. 

CoLEAR, n. koléar. Remuer la queue 
uemment, continuellement. 
OLECCION, f. kalékziom. Collection. 

CoLecrA, f. kolékta. Collecte. 

COLECTIVAMENTE, adv. kolékiivamén- 
té. Collectivement. 

CouEcTIivO, YA, adj. koléktico. Gram. 
Collectif. | Capable de réunir, de ras- 
sembier, qui a la propriété, le faculté 
de réunir. 

CoLeEctoa, m. koléktor. Collecteur. | 
V. Recaudador. [| Celui qui rassemble, 
qui ramasse. | Ecclésiastique chargé de 
recevoir l'argeut qu’on donne pour les 
messes. | Personne commise par le roi 


d k . 
4 LA 2108 ER Enation ; ner de 


COL 


bien que laissent les évèques en mou- 
rank, 

Cocecrunia, f. inus. koléktouria. 
Emploi de collecteur, de receveur. [ 
Bureau de collecteur. 

CóLeca, f. koléga. Collègue. 

CoLELA TORIO, má. kolégatorio, Droit 
el prat. Co-légalalre. 

uLEGiA 00, adj. koléghiado. Agnégé, 
qui fait partio. 


COLEGIAL, LA, $. koléghia!. Boursier. 


adj, Coliégien [ Collégiale, sedi d'un 
Chapitre de chanoine sans sióge épis- 
copale l Colegía! capella, aumónier 

‘un collége. || Colegial de baño, celui 
qui sans être boursier eu D cr en 
prend la robe comme une marque de 
distinction. || Colegial, fraile d militar, 
boursier d'un college des quatre ordres 
militaires. | Colegial huésped, boursier 
qui, après Être resté duus un collège le 
temps prescrit, y demeure encore sans 
droit de suffrage el en payant. || Cole- 
gial mayor, boursier qui a une bourse 
duns un grand collégo. {| Colegial me- 
nor, boursier, qui a une bourse dans 
un petit collége. || Colegíal nuevo, bour- 
sier qui ne pas encore passé un an dans 
le collége. 

COLEGIALICO, LLO, TO, m, dim. de 
colegial. 

COLEGIALMESTE, adv. koléghialmén- 
té. Collegialement. | 

COLEGIATA, f. SAT Collégiale. 

CoLeciaTURA, f. koléghialowra, Bour- 
se : pluce dans un collége, Oneécole, etc. 

CoLecio, m. koléghio. Collège. [ El 
sacro colegio, le collège des cardinaux. 
| El colegio de los abogados, le col= 
léga des avocats. || Colegia electoral, 
cullége électoral. | Collège; établisse- 
ment public où l'on ensvigrré les langues, 
les lelires, les sciences, les arts, elo. || 
Par ext. Collège, réanion des élèves 
qui font partie d'un collège, || Todo el 
colegio ha salido à patsar. à está de 
paseo, tout le collège est A la prome- 
nade, | Colegio militar, école militaire. 

Couecin, u. inus. koléghir. Recuell- 
lir, ramasser, rassembler les différents 
objets épars, detachés. || Déduire, con- 
clure. 

Congo, ro. fm. koléo, L'action de 
remuer la queue. 

CoLcérreno, m. koléopiére Eolom. 
Coléoptère. 

Cóuena, E koléra. Chagrin; dépit. ll 
Colère, emportement, irritation. | Prov. 
La cólera de la hormiga no es de le- 


mer, courroux est vain sans forte main ; . 


la colère d'un homme faible n'est pas À 
craindre. || Seguir el impulsa de la có- 
lera y buscar la cengansa, suivre lo 
courroux et poursuirre la vengeaoce. À 


te =——— 


— = 7 =» 


COL o COL 267 
Mentor en remets en colère, mon Lier ious. kolíkoyar. Fon- 


s'emporter, être soi. ; di re. 

COLERA, f. inas. koléra. Ornement | CoLicuarivo, va, adj. kolikouatieo. 
de la queso d'un cheval. Chir. Coliquatif. } Qui qui If- 
@oi. Choiéra où clére- mortes | OLiCELoSS, kolikowlosso 

. ou US. LI SA e A . 

Couua camente, adv. kolérikaménté. | Coiliculeux. de 


CoLi koliféro. Bot. Col- 
ALTERNO, 14, AE biféro. Bot. 


CotutrLoR, f. koliftor. Bot. Chou fleur. 
CoLironux, PL boformd. Entom. 
Eo cion, f. koligasion. Colliga 
GA . . - 
tion; liea, anion, enchalnement. e, 
confédération. | Complot. e 
St. escasinement. Soie 
CoLican, a. et r. koligar. Ligeer; 


former une ligue, auir dans gue ème 
ligue. 


Cole Pos AA tin Coléri- 


; irasci dérico, étre en 
Cousama, f. kolérina. Pathol. Chs- 


Costa, f. koléta. Queue, cadenette. 
Y Cheveux de derrière 0'on laisse a0- 















We CR no 

sans ro . Ha, Í. . Colline. 

CoLsto, m. holéto. Collet de bufle. | de chon. ' 

[arts Leone de balls Corso, m. kolino. Jard. ] Chou qui 
vs de HPancien habillement militaire. encore été transpianté; plant 


{ f.m. Le corps de darme Pesage ij 


poo rpoint sans manches. [ Colin10, ©. kolirio. Pharm. Coligre. 
col fo d alyuno, repasser le buffie A LISEO, E. . Colisée. 
que qu'on.  Coger, r á aiguno CoLisiox, m. kolisson. Phys.Collision 
cole lo queiga'ao su coilet. | Colti ¿ choco des partis, 
fem. rse algo al coleto, se metre ticas politiques 
Que que Chess sur Lostoes, Seria cent de LITIGANTE, m. et f. kolitigants. Co- 
e. t 

COLGADERO, RA, adj. kolgadéro. Pro- DAMENTE, adv. kolmadaménté. 

pre, bon à être erat, Abondammen!, avec profusion. 
COLNADÍSIMO, MA, adj. sap. de col- 


mado. 

CoLman, a. et r. kolmar. er, 
remplir une IDESUTO, US VASO. no 
bler, donner avec la plus grande abon- 
dance, combler quelqu'ao de présents, 


ier, une Íru , Ote. 
Couexa, f. kolména. Ruche. 
CoLuexan, m. kolménar. Endroit où 
sont placées les ruches. 
COLMENERO, m. kolménéro. Eleveur 
d'abeilles. 


Co! GADURA, f. kolgadoura. Tentore. 
Col jadura de cama, rideaux de lit 


Pod d'un Hat, eto. 10 
Des mi pend sn ¡ ) Grappe 


2 . Saspendre, pen- 
dre, scerocher, attacher, apprendre. 
Tendre, tapisser un appartement. 
V. Ahorear. | fig. Colgar á uno, eur 
voyer un présent à quelqu'un le jour de 
rin, jolgar de wn arbol, b .. 

Colgar hábilos ro a . 
Su orties. ] Morsure ; biessure faiteavec les dents 
canines, les défenses du sanglier, le 
crochet du chien. 
CoLwLLEJO, m. dim. de colmillo. 
CoLmiLLo, m. kolmillo. Dent canine. 
Défense; en parlant d'on sanglier. f 
et,en | ardent chien. À Mostrar 


Coicano, NA, adj. Po a On le 
cd d'un cheval qui a des poils blancs à 


queue. 
Couctanxrs, adj. et s. kolizitanté. 
Coficitant. ) 


Con1ccación y £. kolikowazion. Chir. et 
Coktiquation. 


voir qu'on no 


los colmillos, montrer les dents ; faire 
crain} pas. fem. 
Tener colmállos, ètre le 8 trpppper. 


268 COL 


CoLMIBLUDO, DA, adj. kolmilloudo. 
" qua de grosses dentscanines. | À visé, 
iMicile à tromper. 


Como, m. kolmo. Comble. | fig. 
Comble, le plus haut degré. | 4 colmo, 
abondamment. [| fam. Llegar á colmo 

Yalguna cosa, amener une chose au plus 
'huut point de perfection, de gloire, de 
puissance, etc. | Para colmo de, pour 
Comble de. | Para colmo de desgraria 
“caer enfermo, pour comble de bonhear 
tomber malade. 

Covocaciox, f. kolokasion. Action 

de placer. | Situation; ppsicos: ¡ Em- 
ploi, charge, office. | Collocation ; action 
de ranger les créanciers 
où ils doiveut être payés. 

CoLocan, a. et r kolokar. Placer, 
poser, metre dans so. lieu, à sa place. 

Placer quelqu'un. j Colloquer, ranger 

es wiers dans l’ordre suivant le- 
quel ils doivent être payés. ] Cusor ; 
placer quelqu'un. 

Coocucion, f. kolokousion. Collo- 
cution. > 

CoLocuTon, m. kolokowtor. Interlo- 
cotear, 

COLOoDRA, f. kolodra. Vase dans le- 
quel on trait. | Broc, grand vase pour 
le vin. | Coffi, étui à pierre que les 
faucheurs p.rtent attaché à leur cein- 
ture. | V. Cuerna. || Ser una colodra, 
être une éponge; boire TANT SE 

Covovaizco, m. kolidrillo. put. 


dans l'ordre 


l Dar ou caer decolodrillo, tomber à la | 1 


renverse. 
Cacorana, m. kolofana. Bot. Colo- 
e 


phane. 

CoLomsia, f. kolombia. Géogr. Co- 
lombie. 

COLOMBIANO, NA, adj. kolombiano. 
Géog. Colombien. 

CoLowsino, m. kolombino. Techn. 
Colombin ; bassin dans lequel se met la 
composition de la frite du faïencier. f 
adj. Culumbin, e, qui a rapport aux co- 
Jombes, aux pigeons. 

LON, m. folon. Entom. Colon. | 
Méd. Colon. [ Menibre principal d'une 
période. { Deux points, signe de pono- 
tuation. 

CoLon1a, f. kolonía.Colonie. | Ruban 
de soie, large de deux doigts environ. 
À bts colonia, ruban de soie large 

environ un doigt. 

CoLoxia, adj. kolonial. Colonial. 

CoLoxizaBLE, adj. kolonisablé. Co- 
lonisable. —* 

CoLoxizacion, f. kolonisacion. Co- 
lonisutivn. 

COLONIZADOR, RA, adj. kolonizador. 
Colunisateur. 

COLONIZAR, a. nt r. kolonizar. Colo- 


COL 


Cer.oxo, m. kolono. Colon. | Labou- 
reur, fermier qui coltiveune terre à bafi. 
CoLoNo, m. kologno. Fagot qu'ane 
nne peut porter sur le dos. 
Loguimiida, f. kolokinntida. Bet. 
Coloquínte on cofocyntbine. 

CoLoquiv, m. kotokio. Colloque ; en- 
e es dp ¡R ok 
a. m. Couleur. ] Rouge, 
de fard. Y Couleur ; masque, prétexte. 
d Color de cobre, rougissure; cvaleur 
e cuivre rouge. À Color cerúleo, azur, 
verre coloré en bleu pur l'uxyde de co» 
balt. || Color quebrado ou quebradizo , 
couleur faible. Mg. UWnocolor se le 
ba y otro se le venia, il chaugeait de 
couleur à chaque instant. | Vestido de 
color, habit qui n'est pas noir. ] adv. 
Socolor, sous coulcur, sous pretexte. 

CoLonacion,f.kolorazsion.Colaration. 
inus. Rougeur qui muute au visage. 
fig. iaus. Brétes ombre, couleur, 
COLORÁDAMENTE,adv.inus. kolorada= 
ménté. Sous couleur, sous prétexte. 
CoLoravo, DA, di Rouge qui est 
de couleur semblable à celle du feu, 
du sang, etc. | Vermeil. Y Croustilleux ; 
gaíllard, ol fig. Coloré, spé= 
Cieux. [| fam.Poner alpino uu ponerse 
alguno colorado, faire rougir, ren- 
dre hontenx, ruugir. 
CoLonavor, m. kolorador. Colorant. 
Covconau, a kolorar. Colorer. 
CoLonaTivo, VA, adj. koloratieo. Co- 


orant. 

COLOREADO, DA,32dj.koloréado.Coloré. 

Couurtuan, a. et r. ig. koloréar. Co- 
lorer, | n. Rougir. 

OLORETES ru. kolorété. Rouge, es- 
pèce de fard. 

CoLonibu, m. kolorido. Coloris. 

CoLonirico, Ca, adj. kolorifico. Ce= 
lorifique. 

CoLonix, m. kolorinn. Couleur tran- 
chants. 

CoLonir, a. kolorir. Colorier. ] Ag. 
Y. Colorear, preteztar. 

CoLorista, m. kolorísta. Coloriste. 

Covonizacion, f. koloriza sion. Phys. 
Colorisation. 

CoLosaL, adj. kolossal. Colossal. 

COLOSALMENTE, adv. kolossalménte. 
Colnssalement. 

CoLosexse, kolossénsé. . De 
Colo»se, qui appartient à cette ville, 

CoLoso, m. Kolosso. Colosse. | Ag. 
Culusee, indivilude fori grande ataiure. 
Copa, f. kolpa. Coupelle. 
Côcquico, m. kolkiko. Bot. Colchie 


que. 
CoLunir, n. inus. koloudir. Frouer 


une chose cuntre une autre. 
pue adj. Koloumbial, Colom . 


en 


COL 
Covvumixo, NA, adj. 


j. Enloumbino 
Zool. Colombin, quí a rapport aux co- san: | Collet 


lombes, aux pigeons 
COLCIEBINO , 


cier, 
Cotuwerarn, a. Enloumbrar. Aviser, 


ca ld découvrir d'assez loin. | 
g. Conjecturer. 

Coccacazs,m.pl. koloumkréss. Boh. 
Les yeux. 


Corcuna. f. koloumna, Colonne. ]] | mon'ons. 


Colonne, division. Y Mil. Colonne, dis- 
position 


m. koloumbino. Co- | rin 
lombin, bassin dans lrquel se met | ronde. 
la composition de la frite du faïeu—| (CoLrantto, m. koyarino. Colarin, 


COM 269 


Cotrante, m. koyarine. V. Alsa- 
extrêmement GT md 

met à certaines casaques. ] Col 

de columna, asuagale, moulure 


frise du chapiteau. 
COLLARAZO, m. inus. koyarazo. 
Frère de tait. P Valet de labnor. 
CouteJa. f. koyégha. Máche 
lie. A f. pl. Collejaz, réunion de petits 
ne fs qu'on trouve dans le cou des 


Coura, f. koyéra. Collier rembhoar- 


de troupes. à Columna de | ré, qui fait partie des harnais des che- 
rismos,colonne de chiffres. | Anat. | vaux. ] Chaîne, tonte la troupe de gens 


olumna vrertebral,colonne vertébrale. | condamnés 


(| 8g. Colonne. appui soutien. [ Colum- 
na aba, lasstrada, colonne en ba- 


anx galères. 
CoLLeETAa, r. koyéla. Petit cho. 
CoLLox, sa, koyon. Pop. Couillon, 


Jostre. 1 Columna aislada , colnne | láche, poltron. 


isolée Y Mar. Culurmna de la vasada, 


colamtier, forte épontille faisant partio | nad 


du ber. 


CotLoxaDa, f. kayonada. Coaillo- 
e 


COLLOYERIA, f. koyonéria. Couillon- 
té. : 


CoLumtacior, f. koloumnacion. Co- | nerie, láche 


lonnai<on. { Colonnation. 
CoLunxau:10, Ala, adj. koloumnarto. 

Colonnaire. | 

id f. koloumnata. Colon- 


e. 
CoLuNxiTa , f. dim. de columna. 
Colannette. 


Concssoso, sa, adj. koloumnnosso. 
veux, plein de colonnes. 


Corumpian, a. et r. kolousmpiar. Ba- | extencion, d'un homme 


ire. 


Coma, (. koma. Virgule. 

ComiDRE , f. komai/ré. Commère. | 
sage-femme, accoacheuse. || fam. Com= 
mère. ] fam. Ello va en comadre, se 
dit pour exprimer qu'on ne sait pes 
poarquoi un homme, à mérite égal on 
moindre, est plus heureux qu'un an 
tre. | fam, Es una verdadera comadré, 
c'est ane vraie commère, se dit, par 
est bavard 
et curieux. 


Couværio, m. koloumpio. Balan- Coswanasan y n. fam. komadréar. 


Commérer. 


COLUNICA, ILLA, tTa, Í. dim. de co- | ComabrEJa, f. komadréja. Belette. 


lumnmo. 


] Boh. Voleur qui s'inuoduít dans les 


Cocuvmo, m. kolouro. Astrou. Co- | muisons. 


lore, 
¡Lonas f. koloussion. Prat. Collu- | mé 
COLUSORIAMENTE , adv. kolousso- | dit d'un 


riaméntó. Prat. Cullusolrement. 


Coué-on10, ais, adj. koloussorio. 
Coltusoire. 


Coiza, f. kolza. Bot. Crambe, nom 


qué 
en grand. et connue sons le 


nom de colza. | Colza, col ou bérza | femme du conmand 


marina, crambe on chonx mario. 


ComaDRERIA, f. komadrória. Come * 
rage. 

COMADRERO, RA, adj. komadréro. Se 
e persunne nisive qui bavarde 
de muison en maison. 

¡ABRO m. komadron. AÁccou- 


cheur. 
Comixbaxcia, f. komandanzia. Em- 
douné au chou en général, puis apyli- | plo, 


de de commandaut. 1 Pruvioce 


pu spéciatement à une espèce | 5085 les ordres d'un commandait. 
cultiv 


Comannanta , f. komandanta. La 


ant. 


Cours, f. koya. Parue d'une armure | Commandant. 


ancienne destinée à défendre le cou. 
CoLtan.Tzo, f. dim. de rollailo. 


ComanvantB, m, komandanié. 
COMAxD3YTEAR, a. et n. koman- 
dantésr. , mel commun- 


CozLano, m. koyado. Munticule, co= | der. 


tam, o lHue, 


ComaxbiTA, f. komandita. Comman- 


Cora, m. koyar. Collier. | Car= | dite. 


re de fer pour les 
rs. 
CoLLanto, m. dim. de collar. 
CoLLARICO, LLO, mo, m. dim. de 


malfai- 


CONS ADITARS ee komandilar. Conr= 
manditer. 

CONAXDITARIO , ID. komanditario. 
ral €. komarko. Frontière. 


270 COM 


conán. | Cantoo, territoire, distriet. f 
ed rio y ILieu désigné 
us es e 


p. inus. lite Con 


; bement, cour 
purs, cambrure. | Bob. Tombe, tom- 
u. [| lam. Hacer csmbacplle balon: 
lancer le corps de rôté et d'autre. 
Consan, a. pr ei Ployer, cam- 


brer, courber. 

Consasé, m. kombassou. Combason, 
espèce de moipeso. 

ComBATS, mn. kombaté. Combat. |] Az. 
Combat, trouble, agitation intérieure. 


ohne ad). kombatiblé. Com 
rra m. kombatidor. Com- 
Cousariantra, adj.kormbatióntó.Com- 


battent. 
Cousarie, - A r. kombatír. Com- 


battre. j Ag. Méd. Combattre une ma- 
ladie. | combatir: se á alguna 
pe ou eosa, com e re res à 


une personne ou à une chose. | n. Com- 
battre, faire la guerre, quereller, gron- 
der. | Lutter. 
Consés, m. kombése. Mar. Tillae, le 
pont du navire. 
le ABLE, kombinablé. Combine- 


py renta cio, f. kombinasion. Com- 
| Cosmuses, m. kombinador. Com- 


A a. et e. kombinar. Como 
biner. | red calculer, prendre 
des disposition 

Sens, à ata, adj. kombina- 


torio. Com 
f. inos. komblesa. Mal- 
ns coscubine d'an homme ma- 


CouaLesAso,ad).m. komblézado. Se 
dit d'un homme marié dont la femme 
est infidèle. 

MBLEZO, mm. mus. kombléza. 

Celui qui a une femme mariée pour 
pour concubine, 

A grid a. kombo. Bombé, cam- 


Cowso, m. kombo. Pièce de bois ou 
bloc de pierre sur lequel on place les 
fotailles pour les rver de l’hu- 
midité et pour se servir plus com- 

t da robinet par où coulo le 

Comsuermiz, adj. Rhombousiibls. 

Chim. Combasihte 
f. komboustiom. Chim. 
Combostion. - 


CONEDERO, us. inus. Sallo à manger. 


COM. 
* Conan re Er + Conde" T I£g- 


Comédie, farce, hypocrisi 
COMEDIADOR,RA,S. e omidiador Comé- 


rconvoisin, limitrophe. le. | diateur. 
6es d'arbres. 


Ni ConMEDIANTS, TA,s. komédéanté.Comné- 
Comentan e Y. Arts rioja finas. 
Rendre quelqu’an éré, 
pai pias adv. ? 
e ppal, dir fapeer honnéte- 
men 


COMEDIBO, pia o adj. Sage, modéré, 
honuéte, retenu 

COMEDIMIEYTO, M. 
Retenue, modération, discrétion, mo- 
destie, honnêteté, mesure. 

Couenin, e. inus. komédér. Penser, 
méditer. } inus. V. Cometer. 

De RA, re ta . Man- 
geor, qui mange 

E, D m. komédor. Salle à man- 


> Commibicón, sa. komendader. Com 
mandeur. 

Coutupasona, f. koméndadora. Sa- 
pericos de quelque ordre religieux 


CEE koméndar. Comman- 
der, donner un bénéfice en eom- 
mande. || inus. V. Encomendar, reco- 
mendar. 


CoMENBATARIO, me. homéndatario. 
Commandataire. 
O cta, adj. koméndati- 
rt logic o prlae, 
ation donn uelques 
CONENDAFORIO: AE, adj. komé 


rares des lettres de recomman - 
COMENDERO , m. ko Sel- 


méndéro. 

gneur à qu à qui le’ souverain a donné en 

f une ville, une place, ets. 

Cowexsat, m. et f. koménsal. Com 
mensal. || Co-viveur. 

CONENSALIDAD , t. koménealidadd. 
Commensalité. 

COYBNTADOR, m. komentador. Como 
mentateur. 

ComeNTADORA,f. komentadora. Comme 


mentatrice. 
Comentar, a. koméntar. Commen- 
ter. Y fig. Commenter. interpréter 


malignement, tourner en mauvaise 


COMENTARIO, m. koméntario. Como 
mentaíre, dctairinaementa, remarques 
critiques. | ceci OR inter. 
prétation malicieuse 

COMENTADERO, RA, adj. koménsadé 
ro. rs doit se commencer, être uom- 


m 
Comenzar, a. koménsar. Commen= 
cor. | Prat. Comensar por respuss- 


l 
1 
SE 


¡ 
d 


HA 
hs 


î 


| 


$ 
É 
E 
; 


Y 
! 


L 
Le) 
f 
&d 
$ 
3 


0 
HAE 
HAL 


3 
. 
& 
E 


gel 
hs 
le 

$ mn 
$ 

Ë 


1 
ll 
re 


| 


y 
de 
! 
al 


2 
- 
5 ] 
8 
$ 
ë 
3 
A 
2. 
LR 


CE: 


Comzaciaz, adj. komersial. Commer- | fem 


je AA , adv. komérsial- 
Cowtaciante, adj. kemérsianté, 


reed n. komersior. Com- 

Couxacio, m. komersio. Commeree, 
trafic. | fig. communice- 
tion, Maisons. f Com- 
merce, jeu du commerce. | 


perpé- | komililona, komilone. 


COM 


scandaleux, illicite, de terio. 
L'endroit lo fréquen d’une "nl. 
| Comercio traite des nègres. 
OM, ad). Homo. Comes- 
e. 
Comtat koméla, Comite. 
Cometanio Ria, ell kométario. 


Son, 
Cówica, f. komika. Comédi 
rar , sv. 


Cow:ciaL, adj. homisisl. Comicial. 
CIO, nain. His Co 


MICO, m. komiko. Comédies. 
Cémico,ca, mt komike. 


da 
maigre. } Reposar la re 
le ni Cuore, tout ce quí regarde 
les mets. 
Cominica , f dim. de comida, 
r délicat, aliments légers. ] Pe- 
tit diner. | Plaisir, délices, amuse- 
pl Fai part ee à 
un 
mio, DA. ad. | homido. Rassesié, 
repu. | Comido pores ruido, en en tire 
A RS pa 
'ENZO , M. 30. 
commencement. | A comienso de, 
e La m. Y. Paresita. 
OM! Y. 
ComiLrroma où ComiLona, f. fem. 
, repas 
COMILONA Y. Comilitena. Í 
QE MA, m. et f. komilon, 
Jonton. 
COMINEAR, a. komindar. Se mêler 
des petits ouvrages propres sax 


mes. 
Cowinzno, m. kominéro. Se dit d'an 
homme qui aime à se mêler des petits 
pe de dao les faire. 
LLO, m. . . 
mino, ta. komino, Bot. Cemin; 
i No dale un comino, pro veut 
n sou une prise . 
coa à. komisar. Confisquer, 


saisir. 
 COMRIAU, f. kemisaris. Commissas 





272 COM 


Cowtsartaro, m. komissarialo. Em- 

oi de commissaire. | | 

Couisanio, m. komissarto. Commis- 
gaire. | Comisario. de entradas, dans 
quelques hôpitaux d'Espugne, l'em- 
ployé qui est chargé do prendre note 
des malades qui entrent, et de ceux 
qui sorteut. - . 

Cumistox, f. komfssion. Commission. 

Comisioxapo, m. Commissaire, lu 
personne chargée de remplir un emploi 
spécial. | Commitre, oflivier préposé 
pour surveiller la chicurme. 

Comsioxan, a. homissionar. Com- 
missioner. 

Comisioista, f. komisefonista. Com- 
missionnuire í Com. Facteur, dépen- 
daut d'une maison. | Portefaix. 

Comi3o. m. homisso. Cummise, con- 
fisrutn.:. [| Perte, saisir d'une chose. 1 
Les biens nèmes confisqués. 

Comisou10, ria, adj. komissorio. Ju- 
risp. Con issoire. 

Comisrnaso, m. fam. komistrogho. 
Ratatouille. 

Comisuna, f komissoura. Point où 
deux parties se réunissent. 

Comsturat, adj. komissoural. Com- 
missural. 

Comitan, 8d). komital. Quiappartient 
à la dignité de c mie. 

ComTaTiVA, f. komitatira. Hist. Co- 
mitative. : | 

Comente, m. komilénté. Commet- 
tant. 

Cuminva, f. komitiva. Suite, monde, 
train, cortége. 

CômTee, m. komilré. Commitre. 

Coxiza, f.komiza. Espèce de barheau 
de rivière. | 

CuxmixTiOx, f. kommikstion. Phil. 
Commission. 

Cuno, adv. komo. Comme, de même 

ue, de la maritre que, ainsi que. f 

mme, en qualité de. | Comme, parve 
que, vn que. | Cunime, taut que, untart 
que. | Selon que, suivant que. { Afin 
que. || Comme, en sorte, de façon, de 
manière qie. [| Ponrva gue. | Comme, 
puisque. || Como précéde d’un adverbe 
de comparaison. se rend en français 
par que; cx. Tanto uno romo otro, 
aussi bien l'un que l'autre, | La cirtud 
es tan hermosa. como el vicio es feo, 
la vertu est uussí belle que le vise est 
hideux. f Asi como, cumme. | fum. 
Como ast me lo quiero, à volonte. tuci- 
- lement, comme je veux. | Sin saber 
como ná cuando, sans savoir ni pour- 
quoi, ni comment, | Como ciego, en 
aveugle. f adv. inus. En como, Y. Co- 
mo. Jady. de comparaison; frio como 
un mármol, froid comme le marbre. } 
Comment, pourquoi. | Comment, dans 


COM 

vel état. | Comment, en quelle forme, 

e quelle manière. || ; Como lo hare- 
mos? Comment faire? | Exctamation 
de surprise. ¡Como! V. par aquí! 
Comme vous voi? | ¿Como se atreve 
V. A usurpar mi derecho? Comment 
0Sez-vOun USU mur. dioi-? 

Cówoba f. l'orrvin. Cummode ; es- 
pêce d'armoire en forme de. burees. | 
Comoda de viage, nivessaire, 

Covonastt, 2di. Jl'omodablé. Qui 
peut être prelé. 

Covvosauenie, adv. komodaménté. 
Commodément. 

Covansro, m. Komodatfo. Jurisp. 
Commodat. 

Couvo1ton10, m komodatorio. Je- 
risp. Commodatuire. 

Cowovivao, f. komodidadd. Cuesmo- 
dité. aisance , aise. | Commodité, inté- 
rt, nulité. | Cou comodidad, à l'aise. 

| Moyen qui facilito «ne chose. 

Covenix, m. bomodin. Dunx on jea 
de cartes celle qni peut s'appliquer à 
un evantuge. | Ce qui vert ou quí peut 
servir à celui qui en use. 

ComopísimMaMENTE, adv. sup. de co- 
modarmegle. 

Cóxooa, m. komodo. Utilité, profit, 
convenance, comnudité. 

Cóxnooo, DA, adj. komoda. Comnrode 
uisé, convenable. [ Qui est d'une société 
douce, d'un bon commerce; se dit en 
ce sens des personnes. R En matière de 
nus: commode ue ré qui 
es. dénuc de sa rigidité premi esa 
vigueur iv Pfam. iros. Nada 
mas cómodo, c'est commode 

Corso QUIERA, adv. komo kiéra. Quoi 
qu'il en voit, de quelque nrunière que 
cu soit ¿No como quiera, nu gsi como 
quiero, on le dit puur nuquer qu'une 
chose ext plus qu'urdinuie, plus que 
conmunce. 

Coxeracinan, f. kompasiladd. Com- 


sc. 

CoMPACI0, Ta, ad) Fompasto. Com- 
pat te. 

COMPADECERSE, J. kom zerse. 
Compatir ; Sattendrir, s'upitwyer. | Con. 
venir, compatir, s'a corder, 

COMPADUAR, n. kumpadrar. Devenir 
compère ou ami. . 

CUNPADRAZGO, Mm. kompodrifzgo. 
Compérago, relation entre le pusrala 
d'un enlant et ses parents. 

Cuxranne, m. komp.Jré. Compère 
parrain d'un entaut. | Ami, cama- 
tado. fi Jueves de conpadres, jeudi 


gras. 

CuUMPADRERÍA, Í. kompadrério. Ce 
quí se passe, ce qui se traile entre con» 
pères et amis. 

ComPAGINACION, (. kompaghina sion. 


FE, 


Celui qui assemble, qui arrange. 


COM COM 213 


Arrangement, assemblage, lialsoo, en- | Compantir, a. etr. kompartir, Ré- 

chalnement. y partir; distribuer proportionnellement. 
Comracinavon, m.kompaghinador. | | Co- er; partager avec. 

£, m. FREE Compas. DAS 

Rèe ncipe, ordre ier. | Mus, 

Mesure. | Mouvement du corps dans 

l'escrime. | Compas curro, inflexion du 



























ComrAGISAR, a. kompaghinar. As- 
sembler, disposer avec ordre, arranger, 
Lier, enchuiner, ; j 


Comrañena, £. kompagnéra. Compa- | corps dans l'escrime, | Compas recto, 
Ene. mouvement en uvrant dans l'escrime. 
Compafiraisuo, m. kompagnérismo, | À compas, en mesure. | Mos. Llevar el 


compas, batire la mesure. { fig. fr con 
el compas, en la mano, aller par com- 
pas el par mesure, 

ComPisaba Mente, adv. kompatso- 
daméuté. Avec mesure, 

Compisan, &, kompasar. Compas- 
ser, mesurer avec le compas. |] ña. Com- 
passer, régler. | Mus. Marquer les me- 
sûres. 

COMPASEAMIENTO, Im. kompassía- 
miénto. Compassage. | 

Coupasinse, adj. kompassibl£, Pio 

es digne de compassivo. | Compa= 
issant. 


CowrasiLLo, m. kompasillo. Mas, 
esure à quatre Lemps. 
Comrasiox, E Rompossion. Compas- 
| sion, commisération, pitié. 
COMPASIVAMENTE, udv. kompasrica- 
mené, Avec compassion, 
COMPASIVO, va, adj. kom 
Compatissant, homain, sensible. 
ComPatiBiLiDaD, L komplabilidada, 
Compatibilité. » 
rei adj. kKompatiblé. Com- 
allie. 
je m. Y. Compatriota, 
ComPATRIOTA, m. kompalriota. Com- 
patrinle, 
Cowparmniotisao, m. kompatriotis- 
| mo. Compatriotisme. 
ComPATROS, NA, 8. kompatron. Pa» 
tron où palronne, protecleur où prolec- 
trice, 


OMpegnonsage 
CowraÑero, m, kompagnéro. Com- 
pagnon camarade. { Coufrêre.coilà ne. 
P l'arteraire croupier, associó, | Com- 
wo de fortune. (| Collaborateur. | 
Comas Ek ia .Compagni 
curra, l, kompagria Compagnie, 
societé. | Le mari ou nt mme, l'époux 
on l'épouse. | Com ¡ea e. 
Compagnie; societé de Marchands. | 
Compagnie de soldats, | Troupe de co- 
mediens. | Compañia de Jesus, compa- 
gnie de Jésus; ordre religieux. | Com- 
pañía de la legua, troupe de comédieus 
ambulsnis. 
Compran, adj. po Mos. CR. M 
MPanaBLiDaD, Eromparabilidad. 
Omymrabilité, 
Compañante, sd]. komparablé. Com- 


COMPARABLEMENTR, adv, kompara- 
té. Compmrablement£. 
Cowranacio, Y. komparazion. Com- 


pararon. ' 
tm m. komparador. Phys. 


Cosranan, a. komparar. Comparer, 
Betire en parallèle. 
COMPARATIVAMENTE, adv. kompara- 
tivoménte. Comparallvement. 
ComParativo, VA, 4d]. komparatico. 
Comp. raul. | 
CumMPARECENCIA, F. homparézénsia. 
¡paration; COMmparence, 
CoWPARECER, n. Fomparézér, Com- 
Paalire, com paroir, 
COMPARECIE¡TE, m. komparéziénié. 
Comsarant. 
Cowrañesbo, m. homparéndo. As- 
signation à comparuir. 
ComPaniqus, E. komparizion. Com- 
| Uo Où comparition. | Assignatioi 
comparaítre, 
Pau f. komparsa. Comparse, | 
ant. 


Bguren 
Comrante, m. komparté, Partie avec 
UB aire dens an méme pros ds. 
Cosmanrinos.m. kompartidor. Com- 
Partueur, || Compartageant ; qui pal tage 
Avec up où plosicors autres. y 
COMPARTIMIENTO, m. kompartimien- 
to. Compartiment , case, division, ré- 


partitios distribution proporuonuelle. |] 


CowreLaciós, E kompélazion. anc. 
Jursp. Compellation, 

COMPELATIVO, Va, adj. kompélativo. 
Gram. Compellatif. 

CoureLer,a. kompéler. Contraindre, 
astreindre, forcer, oblizer. 

ComresbiabOn, m. kompendiador, 
Abrevuteur, 

Cospesoian, a. hompéndiar. Abré« 
ger, résumer, réduire, 4 

Compespiantamente, adv. kompén- 
diariaménté, En abrégé, d'une manière 
résumée. | 

re ed m. kompéndio. Abré- 

Sommaires | 

mo Get, adv. rara 
diossaméni¿. En abrégé, Somnil 
ment, 


COmPENDIOSO, sa, adj. kompéndiosso, 


sb Goog le 


274 COM 
Coubeuarsta, f. kompéndista. Com- 
PObasserauoion, f. khompdndtra- 
" Courantraaa, .hompénfirar, . Com: 
Compexsaniz, adj. RompénesadM. 


Compexsactos, f. kompénerasión. 
ne! compense Pro 
tios, compensation équitabte. } 
cho que puede contarse en compensa 
clon del daño, quí peut rs en 
compensation du meso Sistema 
de compensación, système de compen- 

Comrtesanon, RA, han, 
dor. Compeosant. | Com 

2. es sar. Compen- 
ser, indemnicer. | ig. Rendre te mal 
pour te mal, le bien pour le bien. 

NSATORIO, Ria, adj. kompén- 
salorio. D rss à kempérnose- 
PERMUTACIÓN 
ecclés. bopermatation 


sion. Bist. 


nsateur. 


adj. Rhompérmos- 
pétence Y Confitt, corcar- 
rence. f À , à l envi. ] 
Asunto que no as compete, chuse qui 
DER pos A o CU 
COMPETENTE, adj kompélénte. boga 
pétent; hn : habite” capable pour 
nt, 
Jurisp. Légitime. 
Commcrenreu 


e adv. kom 
téménté. Conde mon po. 
Coupéren, a. kom pótér. Jurtep. Com. 


COMPETIDO», m. kompétider. Com- 


Comremiá, Cox, n. kempétir. De- 
mander, Leto vre, briguer use con- 
currence. LAraliser, disputer de mé- 
Se tient avec quelqu'un. [ Com- 
pelir una cosa con otra, le disputer, 
avoir autant de mérite. = 

CONPILACION, f. kompilagien. Com- 


Y Conrinanos, 1. kempilador. Com- pliquer 


Pre kompilar.Cosrpiter,res- 

ou: ACER fam. komplrntohe. 
Ami, canards, . 

COMPLACENCIA , f. Jomplanónsta 
Complaisance. | Complacencia servi! 
baja, one Mure fe compl anos basse, 

con complacemoi 
jeter sur soi des regards de complai- 


COM 
Compas. a. et r. rl . 
E MPLACIENTE, adj. komp 4. 


CONPLACIENTREENTE, adv. 
siéniéménté Complsissmment; avec 


compleisance. 

COMP:ECTIVO, VA, adj. komplékisos. 
Bot. Complectif. 

parella older pra Hals deg ed]. komplé- 


le kompléménto 
e, m. À 
Complément. e 

COMPLETAMENTE, adv. homplélamán - 


46. Complétement 
CowvLeran, a. etr. komplllar. Crek- 
pie Compléter, metre le com- 
te. à ICC perfectionner, 


sel pl pl.komplétess.Compiies 

CouPietinino, ma, edj. emp. de 
completo. 
COMPLETIVAMENTE, adv. hom 

ménté. Complétement, absolument 


. | Gram. Complétif. 


pret sisi: kompidie . Com- 
COMPLETORIO, ria, adj. kompletorio. 
Coran f. komplikridada. 
dr f nr 
Fame Compl: pe pere jiociier, Lee 


pei rép pétition. 


CONPLEXIOXADO, Me és hemplék- 
sionade. Complex 

Compresion por q 
Qai appartient A la complexion 

COMPLEXIONAR, à. kompiétsionar. 
Complexionner. 

CoxwPLExO, sa, edi. k D!- 
dact. Compleñe | iria N com- 

TO, n complexe | Alg. Cen- 
tidad” compleza, quantité » 

COMPLICADION, f. pion. 
Complication; réunion, . concours de 
ció: 

conca lr cer om 

leia 


cons, 


ad}. et 8. era Ca- 
Dlice. celte Comics, 
Cours f. in Sprite 4 Cum 


«| So AL 2 rs , Cohabdh wti tr. 
MPLIDURA, Í 108S. ! komplidoura. 
j ió asesore: mesore 
re 


ComeLiurento, V. Fin, perfeccion, 
J V. Surtimiento, provision. 
Courzor, m. komplots. Jurisp. cria, - 


COM 
propi Bose rer sr 


COMPETTEReE adj. et s. kompleu» 
tén»é. Habitant d'Alcala 'as Henarès. 
mn odo, m. komponédor. 
poseur ? 
ComPoxEnTE, adj. es. komponénté. 


Cowrosza, a. komponér. 
f Com ; écrire un hs 
raire. Impr. Composer. ] Mus. Com- 


Er rh air, | laventer, forger, 
Arrenger rer Ars res- 


décorer, enjoliver, Rae, ore, em- 
beiir. í réconcilier, rap 
cher, accorder. Jarre une affafre 
vec de l'argent, V d'une ma- 
hière gi 1 érer, tempérer, 
air fam. "Componer 
tanto Ep ed renta, 2 se faire tant de 


, de revena. Componer el sem 
Pig aro pass s08 vis 


son pres sa mine, son geste, son main- 
tien, sa figure, sa contenance. ] Math. 
pde yl una , ólever une 

ue une puissence 
AR r. Se composer, être 


| vétir. 
COMPONIBLE,, ud; ad). 'kompontbl4. Qui 
post s'arranger, se concilier, s'accorder. 
CowPoxanento, m. inus. komponi- 


sr Ordre, l'état dans que une | Qui 


arrangée. Y. Compo- 
temple, compostura, 
Modestia, compos 


Sion, ton, cad, 


COM 


t. Com on, la Len 
ntre traite lo soja 


q 


fl Impr. Co 
caractères. | 
nidre pre un 
sue sep (| ve dé poi 
e regard, les psroles, etc m 
tion, mélange. Y Réparation, a Compos 
sicion de aposento, obligation que con- 
tractait autrefois un propriétaire de 
maison à Madrid, de payer au 
nement une somme convenue, tous }es 
ans, afin d'être exempt de loger des 
personnes de la maison du ri. 

Cowpositoe, vo. kompossítot. Coto- 
positeur; celui qui compose en musi- 


ner Y Arranger, | que. 


Compernuse, NA 
lano. Qui est de hongo, 


Pi a 

COMPOSTURA, f. el kompestooro 

Composition, construction. Y. Compost 
eme 


nm Cos Î Compesdon en parlent 
d'une production poé FPE eon penal 


| Compostura del 
Compora, f. kompote te . 
A sun DE ét 
Cowpna, f. kompra. marché, 
emplette. f Provisión. | i | inas. Dar com- 
pra ou vendida, ettre le commerce, 


COMPRABLE, "adj. inus. Rompradl. 
i peut être acheté. 
COMPRABILIO, m. kompraditlo. Sotte 
de jeu d'hombre SA di bon 
RADIZO, ZA pra- 
dizo. Qui peut être acheté. 


'Écgonr, f. komporta. Vase en por, m. komprador. Aole- 
bois p par le haut que par le | teur. 
bes, dui epa certaines provinces, COMPRAR, a. komprar. Acheter: ac- 


pc transporter les raísias dans les ven- 


COMPORTARLE, adj. inus. komporta- 
dé. Supportable, ble 
COMPORTAMIENTO , m. ‘komporta- 
miénto. Conduite, manière d’ agir. 
AR, 8. inus. komporiar. 
Porter, sur le dos avec une 
autre ou pi pe Pannes { Souffrir, 


a TE, m. jous. komporté. Y. 
Sufrimieñdo. | Conduite bonne ou 
mestajes. Y. te. | Maintien, port, 


men 
CouPoRtTiLLA, f. Wim. de comparta. 
Pr a t. homposssion (ose 
position. Composition, in= 
Lori ha chants. | Lit. capota) 

de composer un oavrag 

gi, de devoir pds mr fait un e hora 1 
accommodement. || ecu 
idos, inveation des 
Composition » jonction 


LAA o 


qa 


quérir mé chose à prix Frs di 
COMPREMIMIENTO, E. komprémi- 

miénto. Action de comprimet. 
COMPRENDEDOR, m. 

Celui qui comprend. 


COMPRENDER, a. kom . Com- 
ndre ; contenir, renf en soi. | 
mprendre, mentionner. Y Compren- 


ely bate endre de 
Se comprendre re: Pentendre mutn 
lenient pas compren dre, se rendre 
ds 


raison , de ses ac- 
En ENSIBILIDAD, f. komprénsibi- 
OMPR 
lidadd. Didact. dl Rate 
Ce enibis ? A cingiola 2 
mpréhensible : $n 
Pr rod Tk o énston. Com 


kompr 
vers a 
gance ra ape Ane 
hension, 
esprits 


des avoir oa a ane sde] 


276 COM COM 
adj. komprénsivo. | Comrursto, m. kompuésto. 
E rem ib Dir E Compursa, f. roles Bras 
Cowpaenson,m. komprénsor.Ichcol. | extrait d'un acte collationné sar l'ori- 
Compréhenseur. y ginal. / Compulsoire. 
orcas » £. kompréssa. Chirur. | ComuLsan,a. kompowlsar. Compal- 
presse. 


Compnessirenn, m. kompressbitéro. 
Collégue dans une core. 

CompresimiLivad, f. kompresibili- 
dadd. Compressibilité. 

Coupnesisce, adj. kompressiblé. 
Pbys. Compressihle. 

CoueatsoN, f. kompréssion. Com- 
pression, 

Caupazsivo, YA, adj. kompréssivo. 
Comprescif. : 

ComPRESISIMO, MA, adj. sup. de com- 


preso. 
Come nrsor, adj. kompréssor. Chirur. 
ur, qui comprime. ] Com- 
présor de la póstat:, muscle compres- 
sear de la pnstate. | CAIN: | 

Companies, adj. komprimiblé. 
Compressible, comprimable. 

Comen:im:D0, Da, adj. Comprimé. 
parte a a. as E komprimir. 

mprimer. | fig. Comprimer, empêcher 
d sá d'éclater, 

MPROBACION , f. komprobazion. 
Collation, comparaison de la cupie d'un 
écrit avec l'original. ] Conformution, 
certitude acquise de la vérité de quel- 
que chose. 

Compnorar, a. komprobar. Confir- 
mer, vérifier. ] Col:ationner, com 
la copie d'un t avec l'originul. 

Cowxrnowtten, a. etr. komprométér. 
Compromettre. || Compromettre, expo- 
ser quelqu'un à quelque désagrément. 
HCompromeler su reputacion, com- 
promettre sa répntation. 

CoMPROMETIMIENTO, m. kompromé- 
timiénto. Action de compron:ettre ou 
de se compromettre. 

Coxprroxiso, m. kompromisso. Com- 
promis. { L'un des trois modes établis 
pon l'élection cunonique. | Embarras, 

ificulté, danger. { Estur en comaro- 
miso, devenir douteux, inspirer des 
doutes. | Poner en compromiso, mettre 
en doute. 

CoxprovixciAL, adj. komprovinsial. 
Comprovincial, 

Cowru .ata, l. kompnouérta. La partie 
inférieure de certuiues portes | E- 
eluse, vanne, bonde diétang ou de ca- 
nal. | Rideau qu'on mettall aux por- 
tières des carrosses sans stores. 

COMPUESTAMENTE, udv. kompoués- 
faménte. Avec décence, avec modestie. 
PV. Ordenadamente. . 


CowPuesro, Ta, adj. Composé. |] Ar- 
ebit. Composite. | Arith. Número com- 
puesto, nombre 


ser. 

Cowruusios, f. kompoulsion, Com- 
pulsion, contrainte, impulsion. 

CowpuLsivo, m. kompoulsivo. Prat. 
Compulsvire. | adj. Qui a le pouvoir de 
contramdre, 

ComPuLson, m. kompoulsor. Come 
puiseur. 

CoxmPULSORIO, RIA, adj. kompoulsn= 
rio. Qui donne le pouvuir de compul- 
ser. 

CowPcnciox, f. kompounsion. Come 
ponction. 

CoweuxciR, a. inos. kompounghir. 
Dunner des remords. | r. Compungirse, 
avoir des sentiments de componctina, 

COMNPUNGIVO, YA, adj. zom pounghéeo. 
Piquant, aiguillonnant, stimulant. 

MPURGACION, Í. kompourgasion. 
Purgation cano:.ique. 

COMPURGADOR , m. kompourgador. 
Celni qui admet |a purgation canu: que 
de l'accusé. 

Coxrutacion, f. kompoutasion. 
Comput. supputation du temps. 

Coupuran, a. kompoutar. Suppatæ 
le temps. 

Compurisra, m. kompoutista. Com- 
putiste. 

Cóxruto, m. komnouto. Compat. |] 
Compte, calcul, supputativn. 

CoxuLcan,a. et r. komoulgar. Como 
munter. 

Cowux. adj. komoun. Comman. ( 
Commun, ordinaire, fréquent. || Com 
mun, vulgaire, bas, peu estimable. ] 
Comun de dus, nom et adjcxtif du genre 
commun dont la terminaison est la 
même aa mas’ulin qu'au féminin. f 
adj. Comun de tres, latin dont la ter- 
minaison «st la méme aux genres Mase 
culin, féminin et neutre. ] Por lo co» 
mun, communément, ordinalrement, 
En comun, en commun, en sucieté, 
m. Lieu d'aisance, commudités. 

Comuta, f. komousa. Canal d'irri- 
gation d'où chaque propriétaire riverain 
tire les siena, 

Coxuxnivison, m. komoundicissor, 
Arith. et alg. Commun-divisenr. 

COMUNRRO, Ry, & komouné-0. Co- 
pcia: Purfisan des communes 
d'Espagne dans leur guerre contre 
Charles-Quint. ] adj. Populaire, afuble, 

Comunes, f. pl. komouness. 
mones. 

PNA adj. komowníal. Comme. 
a 


ComusxicaBiLiDaD, €. komownéihabée 


CON 


tidada. £ LE une chose de 
posvoir se commu 
Conun: 


quer. 
pr | ocio bie cla ive: 


Comuxicacion, f. komouwntkazion., 


Commuoniceuos. (| Communication, cor- | nací 
commerce, relations 


poa y FAp- 
Convxican, a. komounikar. Commu- 
Diquer, faire part de. ] Cominoniquer, 
dooner communication de quelque 
Chose, la mantíerter, la faire connultre, 
f n. et r. Communiquer, «voir commerce 
et relativa. j Cuuterer avec yuelqu'un 
sur une afíuire, le cousulter, 
ComuxicativamenTte, adv. komouni- 
katrrameuté. municativement, 
Comcsicativo, va, adj. komounika- 
tivo. Commenicalif. 
Comuxcatuaza, V. Letras comuni- 
ostoras. S 
Concainas, f. komounidadd. Com- 
munauté. | De comunidad, en corps, 
les individus d'un corps rassemblés. 
f. pt. Conrenidades, nom qu'uu donnait 
à certaines factions de la Castille, sous 


Parucipatiou mutuelle à une chose com 
mone pme la réception du 
corps Jésus-Chriat dans !'Eucha- 
ristie. | Sacrement de l'Eucheristie. 
CowuxtsimamanTE, adv. sup. de co- 
munmente. Très-communénent. 
Comunisiso,ma, adj. sup. de comun. 
Cusuxisso. m. komunismo. Néol. 
Commusnisme. 
Comurista, m. komounisia. Jorisp. 
nu: Le. 
CouvxiTauo, m. Y. Comunista. 
Comusurxtg, adv. komounménté. 
ment, ordinairement, géné- 
ralement. | Fréquemmeut. 
ia, f. kumougna. Conseigle, 
mélange de froment et de seigle. 
Cox, prép. Avec. En. 8 Sur. j Con 
capa, être en manteau. [ Con la no- 
ticta de su eenída, sur le bruit de sa 
ve:ue. ] Lorsque con cat joint à un in- 
Anitif, celui-ci se rend en frawquis par 
le participe présent; ex. Cen rencer 
concluyó la guerra, en vainquant il 
terminas la guerre. | Con que, con cali- 
que, con fal que, pourvu que, à 
condition de, doux, ainsi, de sorte, du 
manière que. | Con todo, con todO eso, 
cependant, nésnmuins, avec tout cela. 
Cosare, m. konato. Effort. [| Prat. 
Tentative, action par laquelle on essaie 
de réussie dans queique entreprise cri- 
mivelle. | Empressement, zèle. 
Coscaséuco,m. konkanonigo. 


CON 277 


dedd. Union, fraternité de deux églises 
cathédrales. 

Concatanacion, f. konkaténasion. 
Enchaînement, liaison, union. 

CoxCATENAMIENTO, Mm. V. Concate- 
on. 
ConcaTENAR, a. V. Encadenar. 
Concausa, f konkaoussa. Ce quí 
contribue avec une autre cause à pro 
duire un effet gere 

Coxcava, f. V. Concaro. 

Coxcavactun, f. kunluvasion. Pao 
thol. Concavation. 

Coxcavinan, f. konkavidadd. Conce- 
vité, cavité, le creux, le concave d'un 


cor P. 
Cóxcavo, va, adj. konkavo. Concave. 
Coxcavu-côxcave, «dj. korkavo. 
koukavo. Opt. Coucavo-concate. 
Sr M ee adj. konkaso- 


konrékss ». Opt, 0-CONVEXO. 
CONCEBIR adj. konsébiblé. Conce» 
e. 


CoxCEBIMIENTO, m. V. C ton. 

Concesin, a. fig. konzebir. Conce» 
voir, comprendie, bien entendre. | n. 
Concevoir, devenir grosse, enceinte. ]] 
Concevoir, retenir, en parlant des fe- 
melles des animaux. | r. Se concevoir 
être formé dans le sein de sa mère. 
Pp coll être conçu, être suisi par 
esprit. 

ConceDun, a. konsédér. Accorder, 
octroyer, concéder. | r. Se coucéder, 
être cuncéd 


CoxcebiDODA,adj konsédido.Concédé 

Conc+o, m. konzédo. Concédo, ex- 
pressiun latine empluyée pour #0s Con» 
cedo, je vous Vaccorde. 

CosceJaL, m. konzeégliul. Qficier de 
ville, officier municipal. 

ConcesiL, adj. inus. konséghil. On 
le dit de la troupe levée par une mue 
nicipatité. | Mu d 

Coxcejo, m. konzého. Maison com- 
mune, municipalité, corps municipal, 
couseil de ville. 
dan: a.etr. konsélébrar. 

célebrer, 

Coxcesto, m. konsénto. Accord, 
corcert, consonnance musicale. [ fig. 
Poés. Binit, murmare d'un ruisseau. 

CO\CENTRABLE, adj. konsénirablé. 
Concentrable, 

CUNCSNTRACION, f. konzéntrasion. 
Concentration, 


CnxcuxTRADO, ad]. konséntrado.Coor 
centré. 


LUACENTRALIZACION, Í. konzentrali- 
sasion. Pol. Cuncentralisation. 

CONCÉSTRICAMEXTE, adv. konzéntri 
kaméenté. Concentriquement. 

Coxcenraico, Ca, adj. konséniriko. 
Géum. et ustr. Concentrique. 


16 


278 CON 

pe été f. konsépsion. Concep- 

e concrrciomamio, MA, 6. konsepsio- 
nario. Co ire. 

COxCEPTEAR,n. konzépiéar. Trouver, 
dire des bons mote, des saillies avec 
sisance et facilitó 

ARETES adj. konséptible. Con- 

e 
NCRPTIBILIDAD, (.komséptidilidada. 

Conceptibilité, ni 


CosGEPTILLO. m. dim. de concepto. 
Saillie, bon mot, 
Concerrista, 


f. konséplisia. Lutér. 


rr ta A, adj. konzéptivo. Cou- | en 


go: to. ldée, con- 

el Ds mot, 
ugemen 

- 1 order el com 


ARTO: A, q konzéptor. Con 


nine: ma. pi. konzéptoss. Con- 
oetti, bom mot, pointe t, 
ieuse, délicate eu brillante. 
o COPTUALISMO, m. kon zéploualiss- 
mo. Conceptualisme, 
ConcaPruaLisra, f. konsépicualista. 
Conceptualiste. 
pen a. konséptouar. Ju- 


r, estimer. 
CONCEPTUOSAMENTE , adv. konsép- 
touossamenté. Ingénieusement, foe- 


Es 
erp, se 


ment, o A aa E 
CoONCEPTUOSO, A adj. konzéptouesso. 
Sentencieux, sa!ilvn llant, ingénieux. 


CONCERNIENTE , adj. konsérniénié. 
Concernant, touchant une chose, relatif 
àuneafhire. 

Coxcganuia, a. konsérnir. Concer- 
ner, regarder, avoir rapport. 

CONCERTADAMENTE, adv. konséria- 
daménté. Avec ordre, en ordre. 

CoNceaTADÍSIMO,A,SUp.deconcertado 

CONCERTADO, A, adj. konzértado. Con- 


CONCERTADOR, m. konzértador. Mé- 
diateur, 


erirtiegios; D 4 personne chargée d'expé- 


rio Ale roi. 
CARTAS, er konzertantó. Con- 


CONCRETA vtr. konsértar. Arran 
er, mettre en pit 

fraier, convenir du prix d'une 

pil Concerter, se concerter. | 

, SAjuster, arran 

der, map Psp mettre en busne feel intelli- 

gence. mere des instru 

mente ! ten ten qu'is 


Comparer, conf 


. | Concertador de 
veleta des pri- | li 


CON 
Coxcrscion, f.konséssion.Concession, 
donation, ,Permiasion,ároit: privilège. | privilóge. V 


Armasconcedidas, armes 
se 


durs Ce que l'oa ‘accorde poires 
ns une Contestation, dans 
LE e eeraernexd á su adcersarie, 
des concessions à son adversaire. 
¿Grice, , avantage accordé à la sollicite- 
de quelqu'un. 
ConcesionAnIO, adj. et a. koncossio- 
narie. Concessionniare, 
or: m. konsibimiénto. 


science. 
evneciónce, avec 


oonecience. | An- 
lepra qui a la conecienes 
pes rapaleus. À En concien- 

a Dai » en cons 
science. |- Conciencia coa- 
ee cautérisée. | LL rcereer da 
a con 

douce. | No temer n'avoir 


point de | ossdienun, n'avoir poist de 

probité. | Tener la cenciencia 

avoir la conscience | 
CoxciÉxzUDAMENTE, adv.bonsiénson- 

daménté. Consciencionsement. 


Concaexzu hoasiénsou- 
FA Do, ee ad). 


oscuro, M, 4 ser date rm 
unien philkerson ue. 

Harmos pe ‘du dico Ü Üuiou, en- 
semble de plusieurs personnes pour 
arriver à un Pot. ü loc. adv. De con= 


cierto, de concert, avec conformité. 
ü CONCALIABLE, 8d). . konsilisblé, Concio 
iab 


COn CITES; m. kensiliaboule. 
Conciliabule. 

Conciliación, f. konsiliasion. ni 
listion. | Aceommodement, 
tion, réconciliation. } Action de com 
paralire devant Je juge de paix pour 
s'entendre avec les parties rer 
avant de commencer un procès || Citer 
á una persona à un juicio de concilda- 
cion, citer en conciliation. 

CUNCILIADOR, RA, konsiliador Con 
ciliateur. 

Coxciuiar, a. et r. konsitiar. Conci= 

, raocommoder, réconcilier. À Faire 
cobardes. réunir, ‘admettre des choses 


incompatibles par leur nature Altio 
gagner, mériter la Me aveur. 
e NLAÑIO, RIA, siliario. 


Conciliaire. 
COxCILIARMENTE , adv. konsiliar- 
ménté. Concilisirement. 


O 1d adj. konsidiativo. 
Conciliant. 


CRE RAR RIA, adj. honsilialo= 
tonsilée. Concile. | 


doivent avoir. { | rio. Canciliatoire. 


CON CON he 


ser les épaules par 

mangeaison, per Picotemeat, ales 
CONXCOMIMIENTO 

nine L'action de hausser les co 

les par dérision, de les mouvuir pour 

cause de démangeaison, ete. 
Concomio, m. V. CP no nimtnto. 
Coxcomirancia, f. komkomitanzia. 

Cnncomittance. 

















concise. CONCOMITANTE, konkomitannié, 
Concis:oh, f. konsission. Concision. mia. + 
Pres po 


+ Esencia: CONCORDABLEMENTE, adv. inus. kon- 
Eric, racine BE EEE Emo- | kordabléménté. Conformément. 
tion, agitation quite. V'instigation, | _ Coxconpacion, £. konkordazion, 


Conciitation, accord, conformi 
Conor igos. m. konzitador. Agite- | binaison. 


teur, boutefeu, instigateur, factieux. Coxconpandn, m. konkordador. 
Coxcrran, a. kenzsitar.Exciter, pous- | Conciliatear: parificateur, médiateur. 
ser, lociter, animer. [ Solliciter, provo- |  CoxcnuoaucraA, f. konkordansis. 
. Y Sasciter des troubles. 
Coxcararivo, va, adj. ponlo cis: 
ou propre à exciter. . 
ter, à animer. | 
A Conzioudadantía. 
ments. | n. Couvenir; ¿tre d'acco 
. | être conforme. 
CoxcorbaTo, m. konkordato. Con 
cordat. 


CoxconvemexTe. adv. konkordé- 
ménté. D'an commun accord. 

Coxcoabia, f. konkordia. Concorde; 
Cave a. Santis. Co Con- pee y Em ne ere à ps 
VISTA, M. E semen ac- 
oleviste. ” peer el et y Traité, nome. B 


COSCLEIDO , ps adj. konklowido. | De usanimement, d'un com- 


Gôtoré. 1 mun accord. 
Cosciu, a. en r. konklowir. Cl0- | CoxcoarÓREO, REA, ad). konkorpo- 
s achever, finir, terminer, réo. Théol, Se dit de celu qui, par une 
meotire fin. f Conciure; terminer, pren- 


PE: participe du corps 


Coxcauan, a el r. inus. konkrear. 
, faire, composer, créer deux 

choses en mème temps 
CONCRESCIBLE , ei ‘konkréssiblé. 


ible. 
q osCaECIOn, f. konkrezion. Concré- 


e Coneartano, va, adj. konkrédado. 

CONCRETAR, a. et Fr. lb Con- 
créter; rendre concr 

yénid IE dea spa konklou-| CONCRETO, TA, adj, konkrélo. Log. 

o vi : d'une ma- | Croncret 

E Celui Coscusu, f. konkoubina. Concu- 

corran, © radé. Celui | bine. xl 

q o : rérie qu'an | Coscusimanio, m. konkoubinarie. 


Concubinaire. 
ts: m. konkoléga. Condis- CONCUBINATO , m. kenkowbinato. 
e. 


Concubinage. 
Concousno, m. konkombro. Con-|  Coxcus1:0,m. 
CONCONERSE, r. konkomérsé. Haus- 


rica prouver. 1 Es un argumento con- 
cent, cet argument est con 


Cesaussion, f. konklousion. Con- 


konkoubino- Concubin. 
Coscusiro, m. konkoubito. Union 


280 CON 


Concuzcan, a. konkoulkar. Fouler 
aux picds. 

Concufñano, pa, s. konkougnado. Se 
dit de deux frères qui ant épousé deux 
sœurs, et de deux sœurs qui ont épou- 
sé deux frères. a : 

Coxcuriscexcla,f. konkoupiszénsia. 
Concupiscence. 

CoxcuriscenTe, adj. konkot piszénié. 
Concupiscent. y 

Coxctriscinte, adj. konkoupisziblé. 
Philus. Concapiscible. | 

Coxcrurexcia, f. konkourrénzia. 
Concurrence; concours. 

Coxccaneste, s. konkourrénté. Con- 
current, compétitear. | Concourant; 
qui concourt. $ 

Coxcunuin, n. konkourrir. Se ren» 
dre, se juindre, se réunir dans un mé- 
me tenips, dans un méme lieu | As- 
sister, aider, secnurir. Contribuer à 
une bonne œuvre. ] Conc::urir , coo 
rer. | Todo ha concurrido á hacer su 
suerte, wul a conconru à sa fortune. |] 
Concourir, assister quelqu'un. 

Coscursar, a. konkoursar. Action 
de convoquer, devant un juge ou un 
tribuna) , le créancier d'une personne 
dont on doit partager les biens. 

Coxcuaro, m. konkourso. Concours, 
rassemblement, afluence de personnes. 

Aide, assistance, secours. | Concurso 

e acreedores, assemblée des créan- 
ciers. 

LÉORCNONS f. konkowssion. Concus- 
sion. 

Coxcusioxarto, m. konkoussionario. 
Concussioonaire. 

Coxcua, f. kontcha. Conche : le se- 
coud des réservoirs d’un marais salant. 

fi Hist. nat. Coquille. | fig. Meterse en 
laconch :, rentier dans sa coquille : re 
ditpour exprimer qu’on se retire d'une 
ertreprise téméraire, d'un prujet ha- 
sarde. | Ecaille. | Tener muchas con- 
chas ou tener mas conrhas que un ya- 
lapago, ètre fin, rusé, difficile à pé- 
nétrer, réservé, circonspect. 

Coxcnasanza. f. inus. kontchaban- 
za. Action manière de se placer com 
mudément dans un endroit, de s’y 
mettre à son aise. 

CoxcmaBan, a. kontchaber. Mèler 
les differentes qualiiés de laine, tes 
entreméler, lorsqu'un-tond un trou- 


au. 
ÉCnNehL EX à f. kontchilla. Géom. 
Conchile. [ Monn. Coquillon. [| Chim. 
Coquillon. 
CosxcuíiLLA, TA, f. dim. de concha. 
CoxcmtTa, Í. koníchita. Conchite. 
Concuoso, sa, adj. kontchosso. Mi- 
nér. Coquillevx, rempli de coquilles. 
Coxcauno, DA, adj. kontchoudo. 


CON 


i est couvert de coquilles. . E 
ta Fin, rusé, adroits qui pre 
e ete. 

NCRUELA, f. dim. de concha. 

CoxDapo, m. kondado. Comtal. f 
Comté. 

CoxpaL, adj kondal. Comial; quí 
appartient à un Come un a une Come 


Coxpr, m. kondé. Comte. 

COsDECENTE, adj. kondésénté Com» 
venable, propi e, conforme. 

COxDECICO, LLO, TU, m. dim de 
conde 

COXDECORACION, m. kondékora zion. 
Décoration. 

Covp+corar. a. kondékorar. Dé- 
corer, conférer des honreurs 

Caxvexa, f. kondéna, Attestatios, 
certificat, témoignage donné par écrit 
par le greftier du tribenul, d'uve sen- 


pé- | tence qui condamne, 


COxDEXABLE, adj kondenablé. Con- 
damuable. à Damnable. | Btèmable 

COXDEXACION, f. kondénazion. Ju- 
rispr.Condamuation. | Condenacion s0- 
l'daria , condamuation solidaire. | 
Damnation. . 

CONDENADA, DA, )- kondémodo. 
Condamné. | ra. Damné. | Jurisp. Ser 
ou salir condenado en costas, être 
condamné aux frais d'un procès. 

Coxprxanon, m. kondenador. Celui 
qui condamne ou censure. 

Coxbexan, a. et r. kondénar. Cepo 
eurer, reprendre, critiquer, blimer. |] 
Condamner, prononcer un ju 
| Condamner, blámer, rejeter. désap= 
prouver. | Condenar una puerta, 
centana, etc., condamner une porte, 
one fenêtre, etc. | Damner. | Condam- 
ner, réprouver. [ Condamner,assujettir. 
[Pieza de condenar, flermeture qui 
empêche d'onvrir les deux battants 
d'une porte-cochère. | Condenar é 
pagar multa, cundamner à l'amende. 

| Condenar en las costas, 
aux frais et dopo 

Coxpexas, f. pl. kondénass. Con= 
dammations, 

CoxDRN1TQRIO, RIA, adj. kondéna- 
torio. Jurisp. Condamnatoire. 

COxXDENSARILIDAD, Í. kondénsabili- 
dadd. Phys, Condensuhilité. 

CONDENSACIÓN , Í. i 
Chim. Cendensation. 

Covorxsanon, m. kondénssador. 
Condensateur. 

CONDENSANTE, adj kondénssanté. 
Méd. Condensant. 

Coxde«xsaR, a. kondénsser. Con- 
denser. | El dilata los see 
el frio los condensa, le chaud dilate 
les corps, le froid les condense. £ Art 


ton. 


CON CON si 


mil. Reducir una columna al menor | des de recrues. 
espacio posible, condenser ane co- a adj Rondomaiied 
lonne. Conductible, 
CONDENSATIVO, VA, ps TE CONDUCTIVO, va, pie trs Qui 
tico, qui a la vertu de cond sert, qui est propre à 
Conpesa, f. kondéssa. Comienss. CONDUCTO, nm. hondomkio. Conduit, 


Coxnescs\bexcia, Í. canal, to Canal , vole 
yau. | 9g. , , 


Re RA, 6. 


kondouktor. 
Couducteur, guide. | Conducteur, di- 
sprl ti ción on intro» 
wcior embajadores, 
d'ambanxssdeurs. 
Coxvoucuo, m. kondowcho. Dimes 
o. nalore que les seigneurs pouvaient 
de leurs sujets. 
NOUTAL, m. kondowtal. Tu 
one Par eaux gprs 


as. et lan. F Femme podr M er souvomn 


Cota M ra. Conejar. | &g, et fam. 
Quartier d'une ville babité per le 
menu peuple, où il y e ordinairement 
beancoup d'enfants 


conne m. konéghar. Garenne k 
NKJAZO, M. augm. conejo. 
Coseszan, tig. paso Comiller, 
cherchwr des subierfug 
CONEJER y, f. kondahira. Clapier, ter- 
rier. | Caverne, mine étroite el pro- 
lougée. | fig. Suuterrain, caverne. id. 
Conilière, trou où seretirent les lu 
Conmeno, na, adj. konéghéro. 
ou Dee qui élève des lapins, qui pa 


Cone3mo, m. dim. de conejo. 
Cosg3rTO, m. dim. de conejo. 
dai m. konégho. M.mvo. Lapin, 
1) CnseTo, ple apier, spin domes- 
adj. Se diva du til d'archal ou 
des FR t dont on fait des lacets pour 
prendre des lupins. 

CuxaJcáLo, m. dim. de conejo. 
COxEJU«IA, f. konéghouna. Poil de 
apin. 

Es Po m. konéstablé. Con- 
e. 
ous o. et r. konéksar. Con- 


* Coeur, f. konéksidad. Con- 
nexi 
ConEx10x, f. konéksion. Connexion. 
co: konéksivo. Bot. Con- 
nexif. 
CONEXIVO, va, adj. konéksico. Qui 


pent unir. 
ES XA, adj. konékso. Jurísp. 


uéxe. 
re tr RS f. konfaboulazion. 
QCsniEnLaso R, M. konfaboulador. 
fabuiateur 
CunrasuLan, n. konfaboular. Gon- 


46. 



















Coxpescunpza , n. kondészender. 
, détérer 


COYDESICO, | LLO, 19, dim. de ronde. 
CosBESTABLE, m. stadblé. Con- 


Cosvicioz, f. kondizion. Condition. 
Profession, que l'on exerce. | 
g que l'on occupe. 
Coxbicioral , adj. komisional. 
Cooditionnel. 


CONXBICIOSALMENTE, adv. kondisio- 
nn iménte. Conditivanellement. 

CoxBiCioxas , e. kondisiomar. Con- 
ditionner 


Coxpicronatza, f. kondiísionasa , 
esgm. de condicion. Sévéritó de ca 
ractère, bavte 

COXDICIONCILLA , TA, dim. de con- 
décion. 


CONBGHIDAD , É kondignidadd. 
. Cundignité. 
Coxpicao, na, adj. kondigno. Con- 


NBMIMENTICIO, CLA, adj. kondimén- 
fisio. Condimenteux. 


Coxins\70, “a kondiménto. Art 
ee kondis fpoulo. 
ro. m. s 

Condisciple. _” 
CONDULECERSE, r. V. Condolerse. 
CoxbouexCIiA, f. kondoléncia. 


CONDOLERSE kondolersé. Se 
pei sl parilipor à la douleur de 
queiqu'on. [| Competir, s'uuendrir 
avoir pitié. 

TRONCO, f. kondonasion. Par- 
parle] ema l'on accorde à un cou- 
Rémission, remise. 

Coxpunan , 8. kondonar. Par- 
Re er le pere d'une faute. 
Emi D Hondonato. Ein 


KES m. kondor. Ornith. Con- 
Coxborimaos, m. pl. kondotiéross. 


Coxvecr\, f. kondoukta. Transport 
d’asg 1. ¡son Condui gouvernemcn:. | 


a r, de se gouver- 
dre: ro dog pour lever 


9 


282 CON 


fabuler, s'entrotenir, causer fami- 
t. 1 Dire, conter, débiter des 
contes, des sornettes. 
CoxraLox, m. konfalon. Confalon, 
ou gonfuloa. y 
NPARREACION, f. konfarréasion. 
Confarréation. 
Cosprccióx , f. konfeksion. Con- 
fection. | fig. Confection, fabrication, 


00. 

FECCIONADOR, m. kon/éksiona- 

dor. Confectionneur. ” ‘ 
Coxreccionar , a. et r. konfké- 

sionar. Confectionner, faire, achever. 
ConFaoenacion, f. konfédérasion. 

Confédération, ligue, alliance. 


KDERADO, DA, adj. et s. kon- 
CONPEDERENZA, f. V. Confodera- 


cion 

CoxPEDERAR, e. ot r. konfédérar. 
re ensenniós former alliance. 

NFERENCIA, Í. konférénsia. Con- 

férence, entretien. 

Convucciox, f. kondouksion. Con- 
duite. À 

Droit. Conduction. | 


conducente.T venable. 

ConpucisiuidaD, f. kondouzibili- 
dedd. Conducubilité. 

Conpucia, a. et r. kondousir. Con- 
duire, porter, transporter. (| Conduire, 
mener, guider. | Conduire, mener, di- 
riger. | er. | Amener, mener. 

Cosranencian, n. konférénsiar. Con- 

. | Cunférer, délibérer. 

ConFanin, a. konférir. Conférer; 
comparer, collationner. |] Couférer de, 
délibérer sur, discuter. [| Conférer, don- 
ner, accorder. 

CONFESANTE, m. konfésanté. Péni- 
tent; celui qui se confesse. 


Coxrzsan, a. ot r. konfessar. Con- | Con 


fesser, avouer. 

Coxrasion.f. konféssion. Confession; 
aveu, déclaration. |] Cédula de ee 
sion, billet de confession. } Confession; 
prièrequerécite le prètre. À Confession ; 
professiun monastique. 

Convssionaz, m. konféssional. Li- 
vres contenant les règles pour la con- 
fession. | 

Conresionanto, m. konféssionario. 
Confessiunal. 

CoNFESIONERA, f. konféssionéra. Le 
religieuse qui a soin des confessiou- 
naux. 

ConrssioxisTa, m. konféssionista. 
Confessionniste. 

CoxrESa, í. konféssa. Sœur converse. 


s ferme, ferinage, loyer. 
À Conduccion de 





CON 


f Veuve qui se fait religieuse. [ Juive 
couvertie à la religion catholique. 
Coxreso, m. honfésso. Frère ha { 


Joif converti à la religion catholique. 
Qui a avoué son crime. 


nxFeson mM. hron/éssor. Confesseur . 
l Conferor de manga ancha, confes— 
seor d'une indulgence extróme, accom- 
modant. 

Cosresonio, 10. Y. Confessonario. 

Coxriante, ad}: konfablé, Sur, à qui 
Fon peul se fer. 

Cox FIlADAMÉSTE, adv. konfadamén- 
té. Avec cunflance, en confidence. 

CoxriaDÍSIMO, MA, adj: super. de 
confiado. Treés-conflunt. 

COXFIADO, DA, adj. kanfiado. Pró- 
sompluena, bardi, conflant 

Cosriavon, m. konfiador. Celui qui 
se rend CauLion, 

Cosrianza, €. konfianza. Conflance ; 
espérance. [ Conflance; certitude d'ap- 
pui dans un autre. | Confiance; pré 
soinption, hurdiesse, vanilé, 

Coxrian, a. et r. konfiar. Coner: 
commeltre quelque chose A la fidélité 
de quelqu'un. | Confler; dire €n confi- 
deuce. || Confiar su secreto, confier son 


secret, 
a Coxripescia, f. konfidensis. Confi- 
nce 


ence. 

CONFIDENCIAL . konfidénsia!. 
Coufidentiel. > Ra 

COXFIDENCIARIO, m. konfidén ziario. 
Confidentiaire. 

Coxrinaute, m. konfidénté. Conf- 
Si ns LE à Sûr; auquel on peut se 
er 


ConFIDÉNTEMENTE, adv. konfidén- 

Frans En confidence. adj d 
NFIDENTÍSIMO, MA, adj. sup. de 

confidente. Tres-sdr. 

Conriesa, f. konfiessa. Confeste. 

CONFIGURACION, f. konfigourazion. 
Contiguration. 
CONFIGURAR, n. el r. konfigourar. 


figurer. 
Conrix, m. kon/finn. Confins, limites, 
frontière. 

CONFINAMIENTO, M. konfinamiénio. 
Confinement; se disait pour ex. 

GonriNAR, n. et r. konfinar. Confi- 
ner, la. Coufiner ; marquer les limites 
gen ea funds. || Continer ; exiler, re- 

r 


NPiNES, ma. pl. konfinéss. Confins; 
les limites, les extrémiiés d'un pays. 
Conrincin, m. konfinghir. Faire des 


confecti 


ons eutiques. 
Coxriminan, f. konfiridadd. Coufi- 
té. 


nité 


CONFIRMACION, £ konfirinu : con, Le 


gisl. Confirmation. 


CONPIRMADAMENTE, Adv. konfirma- 


lui qui confirme. 


ner. | 
la 


quence, 
: | CONFORMISTA, m. et £ mista, 
Pie aut He konformista 






¡Coxermmarivo, VA, adj. konfirma- 
hiro. Contirmauf. tá 
ala, adj. konfirma- 
torio. Jean Con nt po 
COxXFISCABLE, adj. konfiskablé, Con- 
fiscable. f 


fisquer ; adjuger 
fisc où de ceux qui en ant les d 
Coxriran, à. etr. k 
Conrire, m. konfilé. . 
COsFITESTE, adj. konfiténié. Jurisp. 
Qui fait un aveu complet de son crime. 
cran o oem. 
_Coxrrrenia,s. konfitéria, Confise- 


rie. | 
Coxrireno, f. konfléro. Confiseur. 


. Contre. | | 





COXFRAGUACION, f. konfragouasion, 
Alliage de métaux, ponia 
COxPRATERSAL, adj. konfratérnal. 


el. pa 
CONPRATERNIDAD, E. konfralérnidadd, 
AN ” 


Coxrinco, VLLO, 170, m. dim. de con- | Con 
fite. Piqúre de courte-pointe en forme | COXFRICACION frikazion. Ao- 
OXFITOS, M. augm. de con NFRONTACIÓN, | konfrontazion. 
CONFITURA, f. ura, Coafitare. Confrontation, : 
Coxrirurenia, € ia, Con= |  Coxraowran, a. étr, konfrontar 
fiturerie. . Confronter. | Ag. Confronter; examiner. 
RERO, RA, konfitouréro. Con= | || Collationuer, 
fitorier. > - COXFUNDIMIENTO, m. 1foundi- 
CosrLacioón, € konflazion, Fonte, | miénto. Trouble, confusion de l'âme. 
fusion, l'action de Jeter en fonte. CONFUNDIR, a etr. konfoundir. Con- 
CoxrLaGración, f konflagrazion. | fondre; méler, brouiller plusieurs cho- 


COXPLICTO, Mm. konflito, Confit. 
CosrLuexcia, L konflouénzia Géog. 


Confluent. 
Cox E, adj. konflouénté. Con- 
Quent. 
CosrLeorm, n. konflouir. Confluer. 
Coxronmacion, L konformazion. 
Coxronman, a. et r. konformar. Con- 
former, rendre conforme. || Conformer ; 


donner la forme. | n. Convenir; être 


du mème sentiment. (| r. Se soumettre, | 


se résigner. 
Cosrorme, adj. konformé. Conforme 
, de même avis. | Résigné, 
soumis. | adw. Confor £, selon, 


ses ensemble. | Confondre; se mépren. 
dre, | Confondre ; convaincre. || Confon- 
dre; démusquer quelqu'un. { Confon- 
dre: causer un grand étonnement, j 
Confondre; déconcerter, humilier. 

COXFUSAMENTE, adv. konfoussamén- 
té, Confusément. 

ConFosion, f. konfoussion, Confu= 
sion; mélange, || Confusion; désordre. 
| Confusion ; d'ordre. 

CunFusisiMO , MA, al). sup. de con- 
fuso. Très-confus. 

Coxfuso, sa, adj, konfowsso. Con- 
fus ; confondu l'un avec l'autre, brouil- 
lé, mélé ensemble, | tig. Gonfus, ob- 
scur, embroaillé,  Coufus, honteux, 
embarrasads 


Digitized by Go ogle 


284 CON 


Coxruracion, f. konfoutasion. Ré- 
futation. 


Conruran, a. konfoutar. Réfüter, 
combattre par des raisonu. 
CORALIE, adj. konghélablé. Pbys. 
Congelable. 
- CoxceLacion, f. konghéla zion. Phys. 
Congélation. 
COXGELAR, a. et r. konghélar. Con- 


ConceLario, YA, sd). konghélativo. 
e 


Phys. Qui a la faculté de congeler. 
Cosctiácion, f. konghérsinacion ; 
Congémination. 


Coxcenénico, Ca, adj. konghene- 
riko. Congénère. 

Concaxian, n. kongheniar Avete le 
même naturel, le mème caracthe, 
sympathiser. 

CoxcésrrO, TA, adf. konghenito. Né, 
produit, engendié avec. 

ACTION f. konghéstio”.. Pathol. 


OD: 
cita idad va, adj. konghéstivo. 


gestif. 
Coxciat, adj. konghial. Congia). 
COXGIAR0 a D. RespMore. An 
Congiaire. 


Coscto, m. konghio. Métro. Conge 
CoxcLosacion f.konglobezion.Réht 
toronto; ma adi donpiobad 
NGLOBADO, DA, s 
Anat. Conglobds 5 
Concrosar, a. konglobar. Aggio- 
mérer ; amasser, réunir. 
a CONCLOMERADOS DA, ed). Agglo- 


CONCLOMERAR, a, etr konglomerar. 


pros Agg! 
NGLUTINACION, f.kongloutinazion 
Conglutination. 


ADO Da, adj kouglowi- 
inc. 


CON 

Concaacianon, m. fnus. kongraris- 
dor. Celui qui tácbe de l'time, 
la bienveillance, la favearde queiqu'un, 
perdescomplalsances,par des fleuteries. 

CONGCRACIAMIENTO, Dm. invs. kon 
graziamiént» Complaisauce > fiasuerie. 

Coxcraciar, a. et r kongraziar. 
Chercher à gagne: la bienveillanca, l'es- 
time, la faveur de quelqu'un 

CoxGRATULAFION, f, 
sion. Congratulation. 

CoxcaaTczan, a. et r. kon 
lar. Cungratuler: féliciter quelqu'en. 

COXGR WELATORIO, A, ad]. 
toulatorio. De félicitation, de congre- 
tulution. 

Coxcrecacion, f. kongrégazien.Con 
erégatio.. 


COWIREGACIONAROO, A, 8. 
s«onario, Congrégationnaire 
CONCREGACIONALISTA, ed] es s. kon- 
prgeronelala. Sect. relig. Congréga- 
onaliste 


COxGREGANISMO, m. kongrégenismo. 

¡gréganisme. 

CONGREGANISTA, S. kongréganista. 
Congréganiste. 


P. 
Concaesiox, f. kongréssion. Zool. 
Congression. 


Concneve 1. hongréod. Ari. Cou 
Er a de Congress, fusócá la 
o m. kongrio. Ichtbyo!. 

COxGRUA, f. kongrowa. Portioa con- 
A oncauamenTE, edo. inus. ko 


ménté. Congráment; opportu te 
convenablement. 


nado. Conglnt Coxcnuancia, €. kongroudnsia. Cone 
rbd adj. et s. konglouti- | gruence 

nanté. Méd. Conglutinant. CoxcauexTe, adj. kongrouénte. Con- 
COXGLUTINAR, s.et r konglousinar. | gru, congrueut, convenable, propor- 

Conglutiner. - onné. 


CUNGLUTINATIVO, VA, adj. kong 
finativo. Méd. Conglutnauf. 

CoxcLurixoso, sa, adj. konglousi- 
nosso. Gluant; glutineux, visqueux. 

Concosa, f. kongogha. Angoisse, 
peine, aMiction. V.Desmayo, angustia. 

CoxGoJaDisimo, Ma, adj. sup. de 
congojado. V. ce mot. 

Coxcoano, adj. V. Acongojado. 

CONGOJOSAMENTE, adv. kongoghossa- 
e O E 

ue. 

Coxcojoso, sa, adj. kongoghosso. 
Afiigeant, chaigrinaut, fácheux. } Af- 
figé, peiné Sar ie triste. 

nGoLERO , Na, adj. et e. kongolé- 
gno. Congolon ; habitaut du Congo. 





CONGRUENTEMENTE, Adv kungrouén- 
témente. Congróment, convenablement. 

CO:GRUENTÍSIMAMENTE, adv. sup. 
de congruent:mente. Très-tonvena- 
blement 

CONGRUENTÍSIMO, MA, adj. sup. de 
congruente, Tres-convenable. 

Coxcnuista, m. kongrouista. Théol. 
Congruiete. 

Coxcaco, “au, td]. Y, Con 

rectal ento où mérito cóngruo. Y. 

erilo, 

Cox ico, Ca, adj. koniko. Conique. 

Coxinostro, adj. kontrostro. Oraith. 
o CsETURA, l. konghd! Conjeo» 

NIETURA, f. konghétoura. 

ture, jugement probable. 


CON 


e 
Cox3ETURABLE, adj. konghéturadls. 
Qui peut être conjecturé. 
Cowsrtunanon,na,s.konghélourador 
Celui qui fait des -:onjectures. 


RATER adj. konghéloural. 
COX3ETURA adv. konghétou- 


LMENTE, 
ralménié. Conjeciaralement. 
. CoNeETcRaR, e. konghétourar. Con- 
jecturer. 

Coxjuez, m. konghousss. Juge ad- 
Joint à an autre. 
Coxvc pur, adj. konghougablé. Con» 


forable. 

Coxjccacion , f. konghougazion. 
Conjugalneon, 

Cux3ucar, €. konghougar. Gram. 
Conjnguer. 

CoNITGATIVO, VA, adj. konghougati- 
vo. Grum. Cunj E 

konghounsion. Con- 


Cowuuxciox, 
, UDIUR. 

. Coxjuntisimo, MA, adj. sap. de con- 
junto. Tiès-un 

Coxwuxriva, f. kenghountiva. Anat. 
Conjon«tive. 

COvJU». .VAMENTE, adv. konghouali. 
osméntó. Conjonctivement. 

Coxsuwtivo, va, adj. konghowntivo. 


Conjoactif. 
CONJUNTO, rasa konghounto. Joint, 
ut uni, . | Mg. Proche, allié. 
cures f. Y. Conjuniura, opor- 


CONJURACION, f. konghourazion. 


Conjuration, co pc: 
CumsuraDo, s. konghourado. Conja- 


compiratesr. 

Coucuavon, aa, $. konghourador. 
Conjurau : r. 

COXJCRAMENTAR, 8. inus. konghou- 
raméntar. S'obliger par serment, avec 
d'autres. J| Recevuir le serment de 
quelqu'un. 

Amen D. aga dcta pal Pr 

rer, cum; , Se Imguer, conspirer. 
L Jurer avec, ensemble. | fig. Conspi- 
rer contre sa 

Cowzcno,iu.konghouro. Conjuration. 

f Conjuration, exorcismo. 

Cuxtoar, a. kontoar. Louer avec. 

Coxuusvan, n. konliévar. Ador un 
autre à =npporter ses travaux. 

Coxceevapur, m. kowlievra dor. Celui 
qui side un autro à supporter quelques 
travaux. 

ComENORACIÓn, f. konmémorazion. 

'éÉmorst 


Lion. 

Coxuzuoaan, a. konmémorar. Com- 
mémorer : rappeler une chose. 
CONnNMEMORATIVO, VA, adj. konméno- 
doo if 


e oras, m. konménsa!. Commen- 


CON 285 
Conwexsatía, f. konmenselia. Com- 
mensalité 


CONMENSTRABILIDAD, Í. konménsoura- 
bilidadd. Aiyéb. Commensurabilité. 

CONMENSURABLE, adj. k HsOUr A 
dis. Algéb. Commensurable. 

CONMEYSURACION, f. konménsoura- 
sion. Math. Cummensuration. 

CONMENSTRAR , a. kouménsourar, 
Mesurer avec justesse et propos tion. 

COXMENSUMATIVO, VA, adj. konmén- 
sourativo. Qui est bon, qui sertá me- 
surer. 

Coxmico, adv. ronmigo. Avec moi. 

CoxsiLTox, m. kenmilison. Compa- 
gnon d'armes. 

Coxmixacion, f. konminasion. Lom- 
Mination, menuce. ] Menace, iujuaction 
d'un juge à un accusé de dire la vérité. 

Cuvmixan, a. konmmar. Commi- 
ner, lancer, fulmiver uue censure com 
minatuire. J Menvcer, eujoindre à un 
utcusé de dire la vérité. : 

CoxmixA10810, RIA, adj. konminaio- 
río. Jurisp. Commiuatuire. 

Coxmxcciox, f. konminousion. 
Méd. Comminatioo. 

Coxmixunivo, va, adj. konminouli- 
co Méd. Commiuuuf. 

Coxmiscracion, f konmisserazion. 
e migeraioo: compassion, sentiment 

e pitié. 

NMSTION, f. konmisiion. Mélange, 


ton. 
CoxmisTo, Ta, adj. konmisio. Mêlé 
avec. 


CoxwistURA, f. inus. konmistoura. 
Mélaoge, mixuon. 

Cowusixti0x, f. konmikstion. Mé- 
lange, mixtion. 

NMIXTO, Ta, adj. konmiskslo. Mêlé 

avec, mél 
. Coxmociux, f. konmozion. Commo- 
tion, secousse violente. Y Azituion 
vive et svuduinc. 

CoxmoxTun:0,m.konmonitorio.Mé- 
moire; relation écrite. 

Coxuoven, a. et r. konmorér. Emou- 
voir, truubler, altérer, ayitur, ébranier, 

CoxMoOvIMIENTO, m. inus. Kummovi- 
miénto. Commutivn; ébranlement, se- 
œusse. 

Cuxuurante, adj. konmoutablé.Com- 
muable ; permot.ble. 

CovactasiLidaD, f. konmoutabili- 
dad. Commutabitité. 

Coxmutaciox, f.konmoula sion. Com- 
Mutalhon. 

Coxucran. a, konmoutar. Commuer; 
changer, rmuter. 
LR COMUTATITO, va, adj. konmouta= 

o. mytatif. 

CossaturaL, adj. konnaloural. Na- 
turel, propre, cenferme dla nature. 


286 CON 
CONNATURALIZACION, f. konnatoura- 
Hzasion. Neturalisation., 
CONNATURALIZAR, à. ter tan 
sor. o dE Se famil 
s'accoutumer, se faire, s’habituér 
naturaliser. 
Conmivencia. f. konnivénsia. Con- 
nivence; ¡complició. | Mg. Participation 
un tra 
Conuivente, adj. komnivénté. Bot. 
Connivent. 
Cosxrvin, n. konnivir, Conniver ; 
per en dissimulant. 
Consomanan, a. inus. konnombrar. 
mer, dire un nom. 
CoxxoTavo, m. konnotado. Parenté. 
V. Connotacion. 
ConxorTan, a. konnotar. Se rappor- 
ter, avoir rapport. 
Par Le va, adj. konmotativo. 
pnotati 
Conxovicio, m. konnovisio. Novice 
avec un autre. 
ConwuniaL, adj. konnoubial. Connu- 
btal. } Conjugal, nuptial, matrimonial. 
Connusio, m. konnoubio. Poés. Ma- 
dy 2208 V. Matrimonio. 
xo, m. kono. Géom. Cône. 
Conocabon, m. konosèder. Connais- 
sour. 
rh miss a. et me konestr. Convat- 
tre. | Conneître dre, sentir, 
O dicetnar a der ig | Con- 
re, éprouver. [| Couneître, s'apesce- 
voir. | Connaître cf. 
l fig. Connaître une for: cobabiter 
di | Conocer alguno su del pen 
tre, avouer sa faute, son 
fx Don de una cosa où Pio, 
tre d'une affaire; avoir avoir, 
autorité de lajuger. | Conocer la a tierra 
fes se pisa, conocer el terreno, avoir 
er du o Poy E No conecer la cara 
, ne connal- 
rie ni le besoin. à Darse á co- 
nocer, se faire connuître. ] No conocer 
las letras, ne counaître dans un livre 
que le blanc et le noir. || Quien no te 
conoce que te compre, portes ailleurs 
vos coquilles. 
CONOCIBLE, adj. konosiblé, Connsis- 


sable. 
CONOCIDAN adv. konosidamén- 
#6. Clalrement; évidemment, nettement. 
ConociDisIMAMENTE, adv. sup. de 
D orge .Très-clairement. di 
NOCIDÍSIMO, MA, su co- 
nocido. Très-counu, rap 


Conocipo, DA, ad). konosido Connu 
Ss fs. La personne que l'on connait,que 
'on, a vu. 


CoxociMtEnTO, m. konozimiénto. |. Co 
Intelligenes. { Habitu- | Mb 


ssauce. | 
des, liaisons que l’on a avec queiqu'en, 


CON 


Coxorsb, pa, adj. ko- oido. Conocido. 
CONQUE , à En mul konbé, Bola, 


donc, après, ensuile. 

Conquista, f. konkista. Conquête. | 
> | fig. Conquête ; personne uise. 

Conguisraros, mn. .konki . Con- 
quérant. 

Coxquistar, a.konkistar. Conquérk 
par les armes. | y. Conquérir; gagner 
une personne, l'attirer à son parti, 

CoxsEaR, a. Labourer , remuer la 
terre avec la marre. 

CoxrtifaNnte, adj. konrégnanté. Re- 
grant ensemble. 

CONREIÑAR, D. konrégnar. Reef 
Fons konsabido. 

NSARIDO, 
Dore pré Ya. “82 om El consabi- 
es en question 
ne ue 
ui ou celle qui sait avec d' 
partage la connaissances. . 


*CoMaGRAGIOm konsagrasion.Con- 

CONSAGRAR, «.! . Conse- 
crer; dédier à Dies. . (lg. 
Cousacrer, inavgurer, dédier, vouer. 
| fig. Consacrer un mol; ul donuer 
une signitication Const» 
crer; sacrifler, nds 

y ona NoGINIDAD, E. 


e 
nero! m. Copec 


relig. Conscripteur. 
CoxscriPTO,8d)j. .Conserit, 
Consecccios, f. konsékousion. L'so- 
‘chose. ] Astron. Con- 


n. 

CONSECUENCIA khonsdhouénsts. 
paco d'ou pan Enero; 3] 
‘une ou d une 

loc. adv. ES conto consecuencis, CO 
quense, Pieter pao ] Guardar con- 
Secuencia > rocéder er ordre. | Ser 


ou NO ser alguna, co o 

être ou ne pas Y ner où irass 
d'importance. de ide, | Tener ou el 
“onsigo muchas 


consecuen 
ou suceso, avoir des suites. pa o 
en consecu présenter une chose 
comme preave d'une autre chose. 
COxSECUENTR,S.etadj. konsékouénté. 
Conséquent. { Suivant; qui vient après. 
CONSECUENTEMENTE y ulv. 
kouéniéménie. Conséquemment. 
CONSECUTIVAMENTE, 8dv. 
tivaménté. Conséca tifment ; tout de 
suite, inmédiatement. 
ConsecuimianTo, m. V.Consecusion, 
CONSEGUIR, 4. konségutr. Obtenir. 
| Obtenir; ani à br bout, e 
NSEJA, e. Y te moral, 
le, apologue. [| fl Conte; fable. 
CONSEJADLE, adj. dans. konséghadid 


Le - O 


CON 


¡est susceplible de recevoir des cof 
Er J Qui peut être conseillé. 
CossuJera, f. konsdghé 


ra. 
CONSRIERAME: adv. inus. konsé- 
ghéramenté. Ad t, finement, 
avec adresse. 
‘ Comsueno, w. konséghéro. Conseil- 
er. 
COxsEJERO, RA. 8. konséghéro. Con- 
seiller; celui qui donne couseil. ] Tout 
cs qui nous sert d'avertissement et 


toire, chapitre, municipalité. ] Conseil, 
consulte. 

CoxseJDELA, f. dim. de consejo. 

CONSERVADO, DA, adj. konsénima- 
do. Agr. Conséminé. 

Cossextino sa 2d j.konséntido,Se dit 
d'un enfant gré à qui oo passe tous les 
caprices, el d uu mari commode qui souf- 
fre sas murmurer les infdéliiés de 
es femme | Junsp. Conseosuel. 

Coxs£xTibOA, na, 8. konténtidor, 

¿MAN do 
CoxsSexTi MIENTO, 19.konsóntimiénto. 
lement; acquiescement. 
desert a. Pre Consentir; 
acquiescer à quelque chose, trouver 
bon, vouloir bien. | Croire, 
comme certain. | Souffrir, admettre, 
permettre. 
Comsgase, m. konsérghé. Concierge. 
CossxaJzria, € konssrghéréa. Con- 


Cosszava, f. konséroa. Conserve. 
Coxsgavacion, f. konséroasion. 


CoNsEnvaDOR, RA, 8. konsérvador. 
Co Ones, pl. konsérvado- 
NSCAY m. pl. 
réss. Polit. Conservalenrs. 
Coxszayan, a. et r. konsérear. Con- 
server, Siiinienic en bon état. j Con 
server, maintenir sans tache, etc. || 
arder, retenir. | Conservar la memo- 
ría de alguna cosa, conserver le sou- 
venir uy une chose. ] Choyer. 
Cowszavas, f. pl. konséroass. Gon- 


serves, lunettes. 
CoxsERvATIVO, VA, ed j.konséroasivo. 
Conserve. 


CoNseavaToRraA , f. konséroaloria. 
Autorité, juridiction d'en jage conser- 


CONSERVATORIO, a1a, adj. konsérea- 
torio. Jurisp. Conservatoire. 
Cosservatonto , m. konséroator do. 


CON 297 
CONSERVERO, RA, 8. konsfreéro. Ce- 

Jui ou celle qui fait des conserves. 
Coxsidexcia, f. konsidénsia. Consi- 


nce. 

CONSIDERABLE, sd. konsidérablé. 
consttfrabie: | Considérable, grand, 
excessif. 


CON3IDERABLENENTE, adv. konsidd- 
rabléménié. Considérablement, notab!e- 


ment, beaucoup. 
CossibeRACcION , f. konsidérasion. 
Considération. & Considération, atton- 


tion, réflexion, méditation. f Coneidé- 

ration, estime, égards. ] loc. adv. En 

consider + On considération, en 

éxard, attendo que. | Ford la consi- 
9 


ación: s'arrêter, faire attention, avoir 

ASIDERACIÓNCILLA, f. dim. de con- 
acton. 

Coxsipzaan adv. konsidéra- 


rasta Considerément, avec pre- 


ence. 
CONSIDERADO, DA, adj. konsidérado. 
Considéré, qui agit avec prudence. 
CONSIDERADOR, RA, 8. 
Qui considère. 
Coxsipenanvo , m. konsidérando 


Considérant, formule, bale. 
_CoxsipEmar, a. et r. Ronoidéror. Con- 
sidérer, examiner, er attentive- 
meat. | Observer, méditer. ÿ Considé- 
rer, avoir égard. { Considere V. que, 
conxidérez que. 

CoxsiDenaTivo, VA, adj. konsidéra- 
fiso. Qui considère. 

Coxsizavo, m. konsiérvo. Cempa- 
gnon d'esclavage. 

Coxsicna, f. konsigna. Consigne. 

Consiaxacion, f. konsignazien. Con- 
signation. 

NS1GNKADOR, m. konsignador. Celui 
oi konsignar. Consigner 
NSIGNAR, A. E > 
déposer. | Comm. Consigner, adresser 
fee a = reta un consignataire. | 

À er. ir, noter, Citer, rap- 

mer dens an écrit. | Désigner un 
ieu, un emplacement propre à recevoir 

uelque chose. | í0us. Faire le signe 
e la croix sur quelqu'un. V. Signar. 
| r.Se consigner, être consignó. 

CONSIGNATARIO, m. konsignalerio. 
Consignataire. { Créancier quí joait des 
rentes d'une Pron jusqu'à Pex- 
tinction de la dette. 

Coxsico, pron. pers. konsigo. Avec 
sol, avec lui. { Pronom nersonnel com- 
posé rentermant la prépositivn con, 
avec, le ol El si, soi, et la lermínai- 
son, go, qu'on ajoute aux pronoms ms, 
té, + cannd ile dépendent de la pré- 
id Consigo mismo, con- 


pee solo, avec soi- 


sigo propris, 


188 CON 


même, avec lui-même, avec eux-mê- 
mes. f Traer consigo, ran:ener, ame- 
ner avec soi. Ü No llevarlas, no te- 
nerlas todas consigo, avoir peur, crain- 
dre les suites d'une afaire, les chan- 
ces, ete. 
ConsicuisxTE,adj.konsigouiénté.Con- 
uent qui suit, qui résulte. || Ir, pre- 
ou ser consiguiente, être vonsé= 
ueut, raisonner, agir conséquenmment, 
4 Por consiguiente, por el consiguien- 
te, donc, 
quent. 
CoxSIGUIENTEMENTE , adv. konsi- 
gouiénteménté. Conséquemment, en 
uence. 
Coxsiianto , m. konsiliario. Con- 
seiller, 


CuxsimiLituD , f. konsimilitoudd. 
Cosuimilitude, égalité. 
Consistencia, f. kugsisténsia. Con- 


ce. 
CoxsisteEsTE, adj. konsisiónté. Phys. 
Consistant. 


Coxsisrin, n. konsistir. Consister, 


en conséquence, par Cousé- 


Composé, formé de. | Cousister, | 


avoir so essence. 
CoxsistoriaL, adj. korisistorial. Con- 
sisturial, 


CONSISTORIALIDAD, Í. konsistoriall- 
. Consistoriulité. 

CONSISTURIALMENTE, adv. konsisto- 
rialmónté. Consiswrialement, en cou- 
sistoire. 

oo STORE, m. konsistorio. Consis- 
ire. 

Coxsocio, m. konsosio. Compagnon, 
collègue, associé, collaborateur. 

CoxsoLa, f. konsola. Cunsole, espèce 
de meuble. . 

ConsoLABLE, adj. konsolablé. Conso- 
lable. { Consolant, qui peut consoler. 

COXSOLABLEMENTE, adv. konsolablé- 
menté. Avec consolation, d'une manière 
consolante, 

CoxsoLacion, m. konsolazion. Con- 
solation. | Consolation, sujet de satis- 
factiun. |] Consolation, discours, raisons 
que Vo emploie pour consoler quel- 

‘ou. Y Consulation, dans certains jeux 

e cartes, 


CovsoLibisio , Ma, adj. sup. de| 


consolade. Très-aduuci. 

CoxsoLAn0, adj. konsolaro. Consolé. 

CossoLaDOR, RA, 8. et adj. konso- 
dador. Cunsoluteur. 

COXSOLANTE, adj. konsolanté. Con- 
solant. 


CONSOLANTÍ<IMO, Ma, adj. sup. de 


consolante. Trè--counsvlant. 
CoxsoLan,a.et r.konsolar. Consaler, 
soulager, adoucir, diminuer VaMiction. 
CONSOLATIVO, VA, 8d). konsolutico. 

Consolatif. , 





CON 


CONXSOLATORLO, Ria, sdj. konsolato- 
rio. Consolatoire, 

CoxsoLIDABLE, adi. konsolidablé 
Consoliduble. 

COYSOLIDACION , £ konsolidarion. 
Med. Consolidation. 

LOXSOLIDADO, DA, adj. konsolidado. 
Corsolidé. 

CONSOLIDADO, m. konsolidado. Con- 
solidé, rente sur l'Etat. 

CoxsoLipamento,mkons:/idaménto, 
Consolilement. 

LoxsoLbman, a. et r. konsolidar, 
Cousolider. | fu. Consolidor, rafermir. 
| Adm. Gonsolider, a<signer des fonde 
pour assurer le paiement d'une delle 
publique. | Méd. Consolider, cicalri= 
Ser 106 pue. 

COXSBOLIDATIVO, YA, adj. Fonsolida- 
divo, Cousolidatif. 

Cossoxaxcia. £. konsonanzsía. Mus. 
Consonnance, | Hg, Concordanes, coa- 
formilé, rapport, 

CuxsONANTE, me konsonanié, Mot 
dont les lettres contenues entre l'accent 
tonique el la deruière inclusñirement, 
sont exactement les mêmes que celles 
d'un autre mot. | Mus, Consonnmank. 

CowsOvanTe, adj. konvonanié. Con 
sonmant, qui lurme, qui prodoil des 000- 
Buinances, | Ay. Comforme, assorti. 

COSSOYANTE, Í., Gram, Lonsonne, 

COSSOXANTEMENTE, adv, konsonan- 
léménté, Avec consonance, 

CossoxAnTIsIMO, MA, adj, sup. de 
consonante, 

Cossoxan, n. konsonar. Consonner. _ 
l Ag. Avoir de rapport, tre Léssem- 
blaut, sembabled} Poés. Bt. , 

Coxsoxr, adj. konsanñé. Conforme, 
jusie et convenable, 

Cóssoxo, na, 0d]. kónsono. Mus. Y, 
Acordes. ) inus. fig. Conforme, assorti, 
correspordant. 

Cossorcio, m. kontorzio. Participa- 
tion, association an méme sort, 

CoxsouTe, m. et £ konsorté, Qui 
partuge le mème sort. | L'époux par 
FupporL à l'épouse et l'épousé"par rap 
port au mari. 

Coxsuntes, m. pl. konsortéss. Jarisp, 
Cousor la. 

Coxspicuo, Cua, ad]. konspilko: o. 
llvstre, distingue. || Visible, oppareúk, 
remarquable, 

CosspPIRACION,f. konspirazion, Cons 


| piraLiun. 


Coxspmabor, m. konspirador. Cons 
pirateur. || Comploteur. 

Covsrinante, adj. konspéranté. Més 
can. Conspirant, 

Conspinan, 0. êt a, konspirar., Cons» 
pirer. 


CONMSTABLE, adj. Y. Conslanie 


CON 
Constancia , f. konstanzia. Cons. 


ta ace. 

CONSTANCI adj. konstansiénse. 
G éngr. Habitant de Constance. 
E CONSTANTE, adj. konstanté. Cons- 


nt. 
CóxstaNTE, f. konstanté. Géom. 
Co nstante. : 


CONSTANTEMENTE , adv. kons/anté- 
m énté. Constamment, avec constance, 
fer meté, pcr<istance. 

CONSTANTINOPOLITANO, Na, ad). et s. 

politano. . Constanti- 

itein, habitant de Constantinople. 

NSTANTISIMAMENTE, adv. sup. de 
te.Très-fermement. - 

Coxsrantisimo, Ma, adj. sup. de 
constante. Tris-coostant. 

Coxstan, n. konstar. Etre évident, 
être certain. ] Etre composé, se com- 


CONSTELACIÓN, f. konstelasion. As- 
trop. Constellation. ] Climat, ciel, tem- 
pératore. ] fam. Es constelación ou 
corre cons!.'acion, se dit pour dési- 
&oer qu'une épidémie règne dans un 


Pense 
ANACI f. konsternazion. 
Consternation jte 


CONSTEREADO, DA, adj. konsterdado. 
CoxsTenn an, a. et r. konsternar. 
, abattre le courage et frap- 

per d'étonnement. 

Constipacion, (. konstipazion. Mé- 
dec. Constipation. : 

Consripan, a. etr. konstipar. Cons- 
tiper. ] Enrhumer, causer un rhume. 
a ,T.VO, ve adj. konstípativo. 

i e la propriété de constiper. 
Consrrru 


CiON.f.konsiilousion. Cons- 


ITUCIONAL, adj. konstilousio- 
sal. Constitaticane!. 
STITUCIONALIDAD, f. komstitou- 
sionalidadd. Constitotionalitó. 
CoxstituCIONALISLO, m. konstitou- 
sicalismo. Constitationnalisme. 
CoxSTITUCIONALIZAR, a. et r. konsti- 
fousionalisar. Néol. Constitutionna- 


: | Constit en 
louzionalménté. itotio : 
CorSTITECIONARIO, s. et adj. konsti- 
Ouziorarío. Hist. Constitutionnaire. 
2,8. et r. konstitwir. Cons- 


tituer, com un tout de différentes 
choses. | Éonstituer, faire consister, 
établir. 

FR.-ESP, 


CON 289 
CONSTITUTIVO, YA . kons 100. 
tatif. 3 adj titutivo 

m. konstitoute. Jurisp, 


CONSTITUTO, 
Constitat. 

CONSTITUYENTE, adj. konstitouïénté. 
Chim. Constituant. 

CosstiTUYENTE, m. konstitouténis. 
ete 28). Ronstré. 
XSTRENIDAN . Konst 
idaménié. Aves eu te et vio- 

ence, étroitement. 

CONSTREÑIMIENTO, m. konstrég ni- 
miénto. Contrainte, violence. | Res. 
triction, resserrement, 

Coxsiaufiin,a. etr. konsirégnér. Con. 
Pipo forcer. dj és 

STRICTIVO, VA - honstriktico. 
es Constrictif. da A 

STRICTO . M. konsiriktor. 
Abat. Consiricibar. 

COXSTRICTORES, m. pl. konstrikto. 
réss. Erpet. Constricteurs. 

CoxsTRINGENTE adj. konstringhdaté. 
Phys. Constringent. 

ConstriftimiEnto , m. konstrigni- 
méenio. Méd. Co on. 

Consrauccio»,f. konsérouksion. Con- 
struction 


Consraucron,m. konstrouktor. Gon- 
structeur. 

CoxsTaurn, a. et r. konstrouir. Con- 
struire, bâtir. |] Gram. Construire, are 
ranger des mots. 

CONSTRUPAR» 8. konsiroupar. Con- 

stuprer, violer. ; 
NSUBSTANCIACION, Í. konsoubstan- 

stazion. Théol. Consubstantiation. 

CONSUBSTANCIADOR, m. konsoubsian- 
siador. Théol. Consuhstantiateur. 

 CONSUBSTANCIAL, adj. stan- 
sial. Théol. Consubstantie). 

CONSUBSTANCIALIDAD, f. konsoub- 
A Mn Théol. Consubstantia- 
me. 


CONSUBSTANCIALM adv. kon soub- 
slansialménté. Théol. bstantiel- 
lement. | 

Consugcaan, n. kónsouégrar. De- 
Ari mutuellement beau-père et belle- 


re. 
ps m. kon o ro 

ou le père ‘du mari ou de la 

de au père ou à la mère de 

mari ou de la femme. 

CONSUELDA, f. konsouélda. Bot. Con- 
sire, consonde. 

ConsueLo, m. konsouélo. Consola 
tion, soulagement. LD consuelo, sans 
mesure, sans born 

CoNsuETA, m. konsuéta. Souffleur 
de comédie. | Consuetas, commémora- 
tions communes que les ecclésiastiques 
font dans certains*jours, à le tin des 


17 


290 CON 


CONSUSTUDINARIAMENTE, adv. ko 


= 
soubtoudinariaménté. Consuétudinai- | ri 


rement. 

CONSCETUDINARIO, RIA, adj. konsué- 
toudinario. Théol. Consuétudinaite. 

CóxsuL, m. konsoul. Hist. Consul. 

CONSULADO, m.konsoulado. Consutat. 
; CONSTAR: adj. konsoular. Consu- 
aire. 

CONXSULARIAMENTE , adv. kónsoula- 
riaméntó. Consulairement. 

CoxsuLazco, m. V. Consulado. |] 
Consularité. 

Consuzta, f. V. Consultacion. 


COnsuLTABLE, adj. konsoultablé. 
Consultable. 
CoxsuLTACION , f. konsoullasion. 
Consultation. 


CONSULTAR, 8. et r. konsoullar. 
Consulter, prendre avis, conseil. 
Consulter, examiner. ] Consuiter, mé- 


NSULTATIVO, VA, Ad]. konsuliativo. 
Consultatif. 

CONSULTISIRO, MA, adj. sap. kon- 
sultissimo. Très-savan it. 

ConsoLrivo, YA, adj. konsuliive. On 
le dit des affaires sur lesquelles il faut 

des rapports au roi pour qu'il les 
les décide. | Volo consultivo, voix 
consultative. 

CoxsuLTon, RA, s. konsultor. Con- 
sulteur, se dit pour qui donne des avis. 

Coxsuzron, adj. m. konsounltor Con- 
sultent. 

Consucrona, f. konsultora. | Con- 
sulirice, titre en usage dans la con- 
grégation des filles ou veuves appelées 

imesses ou modesses. fig. fam. 
Consuitrice. 

CONSULTUDINARIO, m. konsouliou- 
dinario. Coutumier; livre contenant la 
coutume , le droit municipal d'une 
ville, d'une province ou d'un canton, 

Coxsuwacion, f. konsoumasion. Con- 
sommation. ÿ La consumacion de los 
siglos, la co: sommation des siècles, 
la fin da monde. l La consumacion del 
matrimonio , la consommation du ma- 


NSUMADAMENTE, adv. konsouma- 
daménté. Entièrement, parfaitement, 
Sos lument. ad d 

:ONSUMADISIMAMENTE, adv. sup. de 
te. Tout à fait entière. 


consu 
ment. 
CONSUMADIS! MA, adj. Sup. de. 
consumado. à fait accompli. 
Consumano, pa, adj. konsonnado. 
Consommé, perfait, accompli. 
Cowsumano, m. konsowmado. Con- 
sommé, bouillon. 


Consuman, a. et r. konsoumar. 
, wchever. D Consumar el 


CON 
malrimonio , consommer lo mao 


age. 
ONSUMIBLE, adj. konsourniblé. Como 
sumable. 
Coxsuminon, ra, adj. konsoumidor. 
Consumant, qui consume. [| Consumant, 


caustique. 
Coxsumia , a. et r. konsoumir. 
Consumer, détruire, user. | Con- 


sumer ; employer sans réserve. { 
Consommer, dépenser, débiter. | Con- 
sommer; communier à la mcsse, en 
parlant d’an prêtre catholique. 

ConsomiTivo, Ya, adj. konsoumtitico. 
Consomptf. 

Coxsuso, m. konsoumo. Débit, dé- 
pense, consommation. 

CoxsuxcioK, f. konsounsion. Con- 
somptien. 

Consuxo, DE, adv. konsouno. Con- 
jointement, d'accord, de concert. 

CONTABESCENCIA, f. kontabessénsia. 


Méd. Contabescence, cossompuion, 
marasme. 

CONTABESCENTE, adj. kontabéssénié. 
Méd. Contabeacent. 

CONTABILIDAD , f. kontabilidadd. 
Comptabilité. 

Contacio, m. kontasto. Lithurg. 


Contace, grand livre de messe. 
Contacto, m. kontañ!o. Contaet. 
CONTADÉRO, RA, adj. . À 

compter, à partir; se dis des jours, des 

mois, des années. 

Cowraneno, m. kontadéro. Endroit 
où un berger se place pour compter 
commodément et sans union son 
troupeau. | fam. Salir ou entrar por 
contadero, sortir ou entrer à la Ale, 

niado. Rare, peu 


c'està-diré par un endroit é:: vit. 

CONTADO, DA, adj. ko 
vombreux. | V.Determinado, señalado. 

adv. De contado, tout de suite, à 
l'instant, sur-le-champ. (| Dinero del 
contado, al contado, comptant, a 
comptant. | Por sus pasos os, 
suivant son cours naturel et ordinaire. 
{Son habas contadas, se dit d'un 
nombre conuu et jovarisble. 

CONTADOR, na, s. kontador. Comp- 
teur, calculateur , chiffreur. f Art. 
Compteur. |] Caissier. | Person: e nom- 
mée juridiquement pour liquider un 
compte. [| Comptoir. | Cesier, sorte y. 
bureau à cases ou tablettes. | Espèce 
de jeton qui servait à compter dans 
certuina établissements en Espagne. 
| Contador de re trésorier de 
l'armée | Contador de navío, comp- 
able d'un vaisseau. | Contador de 
nombramiento, celul de ces employés 

l apparienalt à la troisième classe. 
Y Contador de provincia, dane Vad- 
ministration des rentes publiques, 


CON 


l'employé qui est chargé de tenir le 
sr) des contributions. | Contador 

de resultas , comptable de première 
classe. | de titulo, comptable 
de deuxième classe. | Contador gene- 
ral de la distribucion, c'était le chef 
des bureaux où l'on tenait la compta- 
'bilitá des rentes du roi. | Contador 
general de las drdenes, comptahle de 
ière classe, chargé en chef des 
revenus des ordres militaires. ] Con- 
tador general de Indias, trésorier des 
Indes. | Contador general de valores 
le de première classe chargé 

en chef de tout ce qui concerne les 
de la courvane, excepté la 
contribution e millones. | Con- 
tador mayer, président de la cour des 
mayor de cuen- 
de la cour des comptes. 
E Contador et, de marina, 
administrateur de la marine, employé, 
en chef de tout ce qui regarde 

les dépenses de la marine, 

Coxravunia, f. kontadouria. Bureau 
destiné à tenir un compte exact de 
tout ce qui concerne certaines bran- 
ches des finances. | L'édifice, la mai- 


son, les ts où est établi ce 

bureas. | L'emploi de contador. 
Contaduria de ejército, bureau établi 
antreíois dans ue province d'Es- 
pagne, où l'on tenait compte de tout 
cs qui concernait les dépenses des 
tronpes. Cetle institution est rempla- 
cée aujoard'hui par l'intendance mili- 
taire. [| Contaduría de provincia, ha- 
reaa du comptable chargé des con- 
tribations d'une rss remplacé 
aujourd’hui par l'intendance de pro- 
viace. ] Contaduria general, bureau 
où se vérifient les comptes relatifs à 
chaque branche des finances. } Con- 
taduría general de distribucion, bu- 
reaa où se vérifie l'emploi des revenus 
de l'Elat. | Contaduria general de 
millones où del reino, bureaa pour la 
vérification des comptes de la comri- 
botion appelée millones. | Contaduria 
general de calores, bureau où se 
rouden les ar de tous les ya 

venus roÿaux. wria mayor 
teraias, e or pee pr 
qui se cumposait de six e d'ua 
ue du eS pole Conta- 
ia general de marina inistra- 

ton de la marine. 3 

Coxtacian, a. kentagiar. Empester, 
uer la i 


eommaniq 
ig. Corrompre, infecter, pervertir. 
kontaghio. Co 


COxTAGIO , nm. 

CosTAGIOSO, sa, adj. kontughiosso 

a . 9 . 
Contagiour. 


CON 291 


CONTAL DE CUENTAS, loc. fam. File 
de jetons pour faire un cumpte. 

COXTAMINACION, f. kontaminazion. 
Contamication, souillure. 

CONTAMINAR, a. etr. kontaminar. 
Contaminer, souiller. 

ContanTE , adj. kontannté. Comp- 
tant, qui compte. | Dinero contante, 
argent comptant. | Al contante, au 
comptant, argent comptant. 

CONTATEJO, m. dim. de contante. 

Costa, a. et r. kontar. Compter, 
énumérer, calculer, nombrer. ] Contar 

memoría, compter de mémoire. |] 

A contar de, à compter de, à partir de, 
à dater de. ¡ Contar los , los mo- 
mentos, compier les jours, les mo- 
ments. | Contar con alguno, compter 
sar quelqu'un. | Conter, narrer une 
chose vraie ou fausse. [ Contar sus 
cuitas á alguno, conter ses raisons à 
quelqu'un. f Compter, ranger. f Contar 
por hecha alguna cosa, considérer une 
chose comme faite. | Contar con al- 
guna personna, compter sur quelqu'un. 
l Contarle los pasos á alguno, épier 
les actions de quelqu'un. | Contar por 
menor, détailler, conter minutieuse- 
ment. 

Coxstári0, tm. kontario. Sarte de 
moulare ou de baguette en forme de 
chapelet. 

CONTEMPLACION, Mm, kontemplasion. 
Contemplation. 

CONTENPLADOR, RA, kontémplador. 
Qui contemple. 

CONTEMPLANTS, adj. kon{émplanté. 
Contemplant. 

CoxramrLar, a. kontémplar. Con- 
templer, cosidérer attentivement, | 
Contempler, fixer toute son attentions 
sur un objet. | Contempler, méditer. 
Considérer, regarder uvec attention. 
Théo!. Penser à Dieu. ! Complaire, flat 
ter, condescendre. 

CONTEMPLATIVAMENTE, adj. kontém- 
platiraménité. Avec contemplation. 

CoxTEMPLATIVO, VA, 8. el adj. kon- 
oo Théol. myst. Contumpla- 
tif. 

CONTEMPORANEIDAD, Y. kontémporo- 
néidadd. Contemporanéité. 

COWTEMPORÁNEO, NEA, adj. kontém« 
poranéo. Contemporain. 

CONTEMPORIZAR, n. kontémporizar. 
Complaire, être complaisant. 

Coxrexcion, f. kontenzion. Conten. 
tion, débat, dispute. À Contentinn, cha- 
leur, véhémence dans la dispute. || 
Chir. Contention, ensemble des 
moyens qu'on emploie pour maintenir 
une fracture ou une luxation qui a été 
réduite. y 

CoNTENCIOSAMENTE, adv. konténzio. 


292 CON 


saménté. D'une manière contentieuse. 

ConTEnCi080, sa, adj. konténziosso. 
Contentieux. 

CONTENCIOSO , m. (Contentieux. 
Contentieux, ce qui est lié à l'intérêt 
d’un tiers. 

Coxrenpen, n. konténdér. Conten- 

être en concurrence, disputer, ri- 
valiser. 

CourenpienTe, konténdiénté. Con- 
tendant, concurrent, compétiteur. 

CoxTeEnDOR , m. konténdor. Com- 
battant, contendant, concurrent, com- 
pétiteur. 

Conrennoso, 84, adj. V. Litigioso. 

Coxrenxnon, RA, konténédor. Celui 
qui contient, ce qui contient. 

CONTENENCIA, f. konténénsia. Conte- 
nance, capacité, étendue. [| Espèce de 

dans la danse espagnole. 

Costewipo , m. konténido. Con- 


teuu. 

CONTENTA, f. 
dossement. V. Endos. 4 Don, présent. 
{Certificat donné à des troupes en 
marche. 

CONTESTADIZO,ZA, adj. konténtadiso. 
Facile à contenter. 

CONTENTAMIENTO, m. konténtamién- 
to. Contentement, joie, satisfaction. 

Conrenran, a. et r. konténtar. Con- 
tenter, satisfaire. | Contenter, ppal 
quelqu'un. À Contenter, plaire à qnel- 


qu'un. 

ConrexrisLe, adj. konténtiblé. Mé- 
prisable, vil. 

CONTENTÍSIMO, MA, adj. sup. de con- 


0. 
CONTENTIVO, VA, adj. kontentivo. 
Cbir. Contentif. 

ConteEwTO, TA, adj. konténto. Con- 
tent, joyeux. | Estar contento por al- 
quno cosa, être content de quelque 

086 


CONTENTO, m. konténto. Contente- 
ment, joie, allégresse. ] Contentemen 
rega quí atteste qu'un créancier a é 


Contera, f. kontéra. Bouterolie. | 
Bouton de la culesse d'une pièce d'ar- 
tillerie. V. Cascabel. | Poés. V. Estri- 
villo. Y Por contera, finalement , à la 
fin. { Echar la contera, finir, achever, 
terminer. | Temblarle la contera à al- 
guno, avoir grand peur. 

ConNTERMINO, na, adj. kontérmino. 
Limitrophe, contigu. 

ConrennÂnto, NEA, kontérranéo. 
a. sa au le. kôntére: Gio 

NTÉS, SA, edj. et s. kontéss. k 
Comtoi > 


8. 

CONTESTACIÓN, f. kontéstazion. Con- 
testation, dispute, débat, altercation. À 
Constatation. [ Répouse à une lettre, 


f. konténta. Comm. En- 







CON 


un discours. || Défense, réponse à une 
demande formée en justice. | Témoi- 


guage. 

Cosresran, a. kontéstar. Déposer,‘ 
attester la même chose qu’un sutre. 
Répondre à une lettre, à un discours, 
une demande. k Jurigp. Contestar la 
demanda ou el pleito, répondre direc= 
tement à la demande de son adver- 
saire. | Constater, établir la vérité d'un 
fait. | Constater, recueillir, consigaer 
une chose dans un acte. ¡ Constater, so 
dit également des actes, des écrits. 

CONTESTE, adj. kontésté. Témoin 
qui rend le même témoignage qu'un 
autre. 

Coxrexro, m. kontéksto. Tissu, 

ssure. | Enlacement, enchaïnement. 

Contextuta, f. kontékstoura. Con- 
texture, mode d’arrangement. } fig. 
Contexture, liaison des parties d'un ou- 

e d'esprit. ] 
nricinta f. kontisinia. Conticinie. 

CONTIENDA, Í ienda. Co 
contention, dispute, débat, contestation, 
ultercation, querelle, brouille. E 

CONTIGNACION , t kontignazion. 
Tech. Contignation. 

ConTico, adv. a 

CONTIGUAMENTE, aûv 
ménté. De près, tout près. 

, rt kontigouidadd. Cun- 


ne. 

Conricuo, cua, adj. kontigouo. Con» 
tigu. | Adjacent, joigoant, touchant im 
médiatement. 

Conrisencia, f. kontinénsia. Conti- 
nence. | Modération, retenue. | Con 
Ne , Capacité, € d'use 


ose. 

ConrTinenTAL, adj. kontinénial. Con- 
tinental. 

Continente, adj. kontinéntó. Contes 
pant. 


ConTINENTE, m. kontinénté. Conte= 
nance, maintien, posture. à Contenant. 


| Géogr. Continent. 
adv. kontinén- 
Modéré- 


Avec ti. 
kontigoua- 


CONTINENTEMENTE 
téménté. Avec continence. | 
ment, avec retenue. 
adj. sup. de 


CONTINENTÍSIMO, MA), 
continente. 

Coxtincencia, f. kontinghénsia.Phb 
losophie. Contingence. | Coutingence, 
casualité, , cas fortuit. , 

ConTincenTe, adj. kontinghéntó.Con- 
tingent, casuel. | Porcion contingente, 
portion contingente. | Log. Futuro 
Ces si futur contingent | m, gon- 
tingent. 

NTINCENTEMENTE, adv. kontinng- 
héntéménié. Par hasard, casuellement, 


fortuitement, 2 
Contisuacion , £ kontinouasion» 


— . 


CON 
Centinuetion. | Continuité, suite. ] Con 
la pren rl gr ro or 
ue. 


Continaellement, sana re 
CONTINUADO, BA, adj. Continué. 
Cosri m. Aonfinouador 


Continuatear. 

CosTiNUAMENTE , adv. kontinoua- 
mentó. Continaellement, sans reláche, 
assidúment. [| Continúment, continueile- 
ment 


CoxTiatan, €. et r. kontinouar. 
Continuer ; poursuivre ce qui est com- 
mencé. | n. Continuer ; durer. 

nutbaD , f. kontinouidadd, 
Continuité. 

CONTINUO, NUA, $. et adj. kontinouo. 
Continu. f Continuel. | adv. De con!t- 
meo; continuellement; sans 8, 
sans interruption. 

Cosrouzaess , r. kontondarsé. Se 
nr PAIE SOU PUS de coûté et 

au 


Cowroxto, m. kontondo. Dandine- 
ment: action de dandiner ou de se 
dandiner. 


CONTORCERSE, r. hontorsérsé. Se 
se toarner, se pencher de 


. Contourné. 
CONTORNAR, 4. . Techn. 
Chantourner; cou en dehors ou 
évider en dedans. Contornsa 
CONTORNEADA , 
#écda. Nam. Contorniate. 
CONSTORNEADO, DA, adj. Contourné. 
CONSTORNEAMIENTO, M. 
aviénto. Contournement ; 
econtoamer. 
Coxroanzan, e. et r. konfornéar. 
Dess. Contourner.  Contourner, arron- 
Faire tourner autour d'un en- 


torno. Contour. |] 
adv. En V. Alrededor. 
; kontorsion. Con- 
Conta kontra. Contre. | 
A a. Contre. 
Levaniar altar contra altar; élever 


autel contre autel. | fig. et fam. Fe 
contra viento y marea ; aller contre 
vent et marée. } Contre, , ROn= 
ebstant, sans avoir égard à. Jadv. En 
contre, con en opposition. | Nada 

que en contra; je n'ai rien 
à dire contre. 


COXTRA-AMERTO, TA, adj. Contre- 


Pare kontraabri 
- ABRIR , { rire 
Techo. Contre-perver,” Í 


action de | Mar. Contre-é 


CON 
CoNTRA- m. kontraado= 
kinn. Couetr CoLe can iveau. 
ContTRA-ALETA, f. kontraaléta. Mar. 
Contre-cornière. 


CONTRA-APROCUYS, Mm. pl. kontra- 
aprotchéss. Fortif. Contre-approches. 

CONTRA-ATAQUB , M. konéraalaké. 
Art. milit. Contre-attaques. 

ContTRABAJA, f. kontrabagha. Bom- 
barde; jeu d'orgue. 

CONTRABAJISTA, Ta. kontrabaghista. 
Mos. Contre-bassiste. 

Cowrna»ajo, m. kontrabagho. Mos, 

n 


Contaa-Ba30N, m. kontrabaghon. 
Mos. Contre-basson. 

CONTRA-BALANCEAR, 8. et r. kon- 
trabalanséar. Contre-balancer, contre- 


poser , équilibrer. ] Contre - peser, 
contre-balaucer. 
Coxrramanco,, m. kontrabanko. 


Techn. Contre-sommier. 
CONTRABANDISTA , m. Kontraban- 
dista. Contrebandier. 
CONTRABANDO , m. kontradando. 
Contrebandier. 
CONTRABARRERA, f. kontradarréra. 
de barrière. : 
CORTRABATERIA , f. kontrabatéria, 
Art milit. Contre-batterie. 
CoNTRABATIR, €. kontrabatir. Art 
milit. Contre-battre. 
CosTRABITAS, f. plur. kontrabituss. 


; r. 
adj. et s. kontor-| Mar. Contre-bittes 


CONTRABACEAR , A, kontrabrazéar. 
Mar. Contre-brasser. 
CONTRABRANQUE, m. kontrabranké. 


o trave. 
CONTRABRAZA, f. kontrabraza. Mar. 


Contre-fanon. 
kontrabrillo. 


CONTRABRILLO , M. 
CONTRACA m. anc. kontrakabo. 


Contre-lustre. 


Jurisp. Contra-bout. 

e CONTRACALLE » f.  kontrakaïlié. 
tre-alide. 
Coxtracamsio, m. kontrakambio. 

Man. Contr : 
CoxTaaAcANaAL, m. konfrakanal. 


se d'un conduit d'eau, d'un ca- 
Da 


CONTRACANTO, m. kontrakanto. Bor 
dure; tranche dorée d'ua livre. 
kansionéro. Jurisp. Conire-pié 

nz . Jurisp. . 
elias , 8 Rorirokazar. 

tre-p!per. 
poa quote £. ió Phys. 
rosserremen - 
uction 


Contracuion, 
ment. | Gram, Contraotion, 


294 CON 


ou réunion de deux voyelles, de deux 
syllabes en une seule. . 

CosTRACEBADERA,f. kontrasébadéra. 
Mar. Contre-civadière. 

CoxtracépuLa, f. kontrazédoula. 
Contre-lettre. 

CONTRACHAVETA, f. kontratchavéta. 
Techn. Contre-clavette. 

CONTRACIFRA, f. kontrazifra. Clef 
pour déchiffrer. 

Contractave, f. kontraklavé. Ar- 
ehit. Contre-clef, voussoir. 

CoxNTRACODASTE, m. kontrakodasté. 
Mar. Contre-étambot. 

CoxTracosra, f. kontrakosta. COte 
Upposée à une autre. 

'ONTRACTIL, adj. kontraktil. Phy- 
siol. Contractile. : 

ConTrAcCTILIDAD,f. kontraktilidadd. 
Contractilité. 

CONTRACTIVO 
Méd. Contractif. 

CONTRACTO, TA, kontrakto. Gram. 
Contracte. 

CONTRACUERDA, f. konirakouérda. 
Mar. Contre-hiloíre. 

CONTRADANCISTA, m. kontradan- 
sista. Celui qui aime danser les con- 
tredanses. 

CONTRADANZA, f. kontradanza. Con- 
tredanse. . 

CONTRADATAR , a. kontradatar. 
Coutre-dater, 

Contrapecia, n.kontradézir. Contre- 
dire; dire le contraire, contestester. 

CONTRADICCION , f. kontradikzion. 
Contradiction. 

CONTRADICIENTE, ad]. kontradiz zién- 
tó. Contredisant, qui alme à contredire. 

Conraanicros,m.kontradiktor. Con- 
tradictateur. 

CONTRADICTORIA, f. kontradiktoria. 
Contradictoire. 

CONTRADICTORIAMENTE, adv. kontra- 
oca nine ear 

ONTRADICTORIO, RIA j. kontra- 
diktorio, Contradictoire, ' En 

CONTRADICHO, CHA, adj.kontraditcho. 
Contredit. 

ConTRADICHOS, kontraditchoss. Pal. 
Contredits, 

CONTRADURMENTR où CONTRADUR- 
MIENTE, m. kontradourménté, kontra- 
dourmiénté. Mar. Une des principales 
ee ou plunches qui furment le 
bordage intérieur du vaisseau et qui 
sewent à lo rendre plus solide. 

CONTRAEMBOSCADA, f. kontraémbos- 
kada. Embuscade opposée à une autre. 

CONTRA-EMPEÑAR, a. anc. kontraém- 
pégnar. Jurisp. Contre-paner, assu- 
rer par un contre-pan, hypothéquer 
un immeuble pour une autre per- 
sonne, eto, 


va, adj. kontraktivo. 


COM 

CONTRA-EMPEÑO, m. enc. kontradito 

pégno. Jurisp. Con 3 
ONTRA-ENDOSAR , A. kontraéndos- 
sar. Contrepasser, 

CONTRA-ENDOSO , m. kontraéndosso. 
Comm. Contre-passation, 

CONTRA=ENVIiTR, m. kontra-énvité, 
Contre-jan, action de battre à faux dars 
quelques jeux, 

CONTRAER.,8.et Se 
prendre, acquérir, | fig. Contraer ob 
gaciones con alguno, contracter des 
obligations envers quelqu'un ] Contraer? 
fase He ral faire des 

ettes, s'endetter. tracter, gagner 
des maladies. P Gram. Contracter , 
réunir deux voyelles ou des syllabes. 3 
Contraer domicilto, matrimonio, pa 
rentesco, acquérir domicile, contractes 
mariage, alliance, parenté. 

CONTRA-ESCARBPA, Í. kontradscarpa, 
Foruf. Coutrescarpe, 

CONTRAESCARPAR, 8. kontraéscarpar. 
Art milit. Coatrescarper 

CoxTRAESCOTA, f. kontraéskota. Mar. 
Fausse écoute. 

CONTRAESCOTIM, m. kontraéskotinn. 
Mar. Cordage qui assure les écoutes des 
huniers. 

CONTRA-ESCRITURA, Í. kontraéskri- 
foura. Jurisp. Contre-lettre. 

CoNTRA-ESTAY, m. kontraéstai. Mer. 
Faux-étai. 

CONTRAFACTOR, m. Contrefacteurs 
celui qui contrefait des livres, des étof- 
fos, etc. 

CONTRAFALLAR , a. kontrafaillar. 
Fa a couper a un autre en 

eu. l 
CONTRAFALLO, m. kontrafaillo. L'ac- 
tion de surcouper, de couper après us 
antre au jeu. 

CONTRA-FIADOR, M. anc. kontrafia 
dor. Jnrisp. Contre-plége; certticateur 
d'une caution. 


CONTRA-FIAR , 8. anc. kontrafiar. : 


Jurisp. Contre-plé 


CONTRAFIRMA, Í. Eontrafirma, Jurisp | 


Sentence contraire à celle qui mair 
tient quelqu'un en possession d'u 
bien conteste. 

CONTRAFIRMAR, a. konirafirmar. Ja 
rispr. Obtenir la révocation de la seno 
tence qui maintient quciqu'on dans la 
possession d'un bien contestable, 

CoxtrA-FISURA, f. kontrafissoura. 
Chir. Contre-fente. 

CONTRAFOSO, m. kontrafosso. Archit 
milit. Contre-fussé, avant-fosaé, 

CUNTRAFRENTE, f. konirafréntó. Art 
milis. Contre-face. 

Conxtaarueno, m. kontrafouéro. kn- 
fraction, violation d'un privilége. 

CONTRAFUERTE , m. konirafoudrié, 


CON 


[Cord Co fort, Mar. Con : 
p onn. ptre- ar. tre- 
f Art milit Fort o à un 
autre. ] Tech. Con on 

CosTRAFUGA, Í. kontrufouga. Mus. 
Contrefugue. 

CONTRAGUARDIA, f. kontragouardia. 
Art milit. Contre-garde. 

Cowrnaccia f. kontrazouia. On ap- 
pelle ainsi la mule qui dans un attelage 


pair est eur lu . 
CONTRA a. et r. kontraaser. 
imiter par contrefagon. f 


RE 
A tefa rer er, imiter. 
osraña rs o. le 


à az, f. 
côté le moins beau. 
CoxTRABECRO, CHA, adj. kontruéicho. 
Contrefait; e, { Contrefait; falsifé, imité. 
fi Contrefait ;"diflorme. 
CONTRAIBO, DA, adj. kontraido. Con- 


CONTRANILERA, f. kontrailéra. Se- 
cosde file qui sert de renfortá une autre. 
+ AbAR, à. kontraorador. 

echo. tre-percer. 

. CoxraatiGa, f. kontraliga. Contre- 


RE m. pl. kontralizoss. 
Techo. Contre-laines. 

CusTRALOR, m. kontralor. Contró- 
eur 


porrazo, m. kontralio. Mus. Con- 
to. 

CosTBA-Luz, f. kontralouz. Contre= 
jour. ) loc. adv. De contra luz; à 
coatre-jour. 

GS Ce RS 
. Cont E 

ORALE a. kontraíllévar. 
tre-] ter, colporter. 

CONTRAMAESTRE, m. kontramaéstré. 


Covtre—mattre. . 

CoxraamaLLa, f. Kontramailla. Con- 
tre-maille, filet du tramail. { Filet à 
grandes mailles. 


CoxTRAMANDAR, a kontramandar. 
, révoquer l'ordre qu'on a 


an 
. es et 
es que portaient autrefois les 
hommes et les femmes. 
ConTrAnancus, f. kontramartoha. 
Art milis. Contre-marche. Ñ 
CoxTRAMANCHAR , n. kontramart- 
char. Art mi:, Ré r. 
Conraamanca, f. kontramarha. Con- 
tre-marque. 
Ten a. kontramarkar. 


CONTRAMARCO , m. kontramarko. 
Chissis de perte, de croisée, ajusté au 
dormant. 

CONTRANESARA, [ kontramessans. 


CON 298 

Mar. Le mât qui est auprès de fa poupe. 

CON RRUIAS , + nt db 
Contre-murer. 


CONTRAMURO, m. konframouro. Con. 
Ps 

COXTRANATURAL, adj. konfranatou- 
ral.Contraire à la nature,contre nature. 

COxTRAÓRDES, f. kontraordén. Cone 
tre-ordre. 2 ¿ 

CONTRAORDENAR, a. konfraordénar. 
Eoasremanter. dida e 

NTRAPALANCA, Í, trapala 

Tech. Contre-pouce. 

CONTRAPALANQUIN, m. kontrapalan- 
kinn. Mar. Cordage qui sert A rempla- 
cer au besoin un des palanquins. 

COxTRAPALETON, m kontrapalétonn. 
Tech. Contre-panneton, platine évidée 
pour Ones pannetons d'une espa- 
gnulétle. : 

CONTRAPARES, m. pl. kontraparéss, 
Contre-arbalétriers, pièces de char» 
pente dans la couverture d'une maison. 

PO MIAI Min, a. kontrapassar. Com. 

n . % 


ConTRAPASO, m. kontrapasso. Art 
milit. Contrepas; demi-pas. ] Pas con. 
traire à celui qu’on a fait. 

CoxTRAPECRHAR, a. kontrapétchar. 
Frapper du poitrail de son cheval celui 
du cheval de son adversaire dans un 
tournuis. 

CoxtTRAPELO, m. kontrapélo. Contre- 
poil; le rebours, le sens contraire du 
pub adv. À contrapelo, à contre-poil, 

rebrousse- poil. 

CONTRAPESADAMENTE, adv. inus. kon» 


A À contre pèse, à poids 


"CONTRAPESADO, DA, adj. kontrape- 
sado. Contre-pesé. 

CONTRAPESAR, a. kontranéssar. Cone 
tre-peser; contre-balancer. 

CONTRAPESO, m. kontrapésso. Con- 
tre-poids. ] Réjovissance; basse viande. 

Contre-poids; balancier, perche de 
aveeor de cordes. | Tech. Contre- 
charge. : 

CoxTRAPESTE, m. kontrapésié. Rc- 
méde, antidote contre la peste. 

a CosTRAPONEDOR, m. kontraponédor. 
ech. Conire-poseur. 

Conrraroxes, e. kontraponér. Cora, 
Contre-poser. * ar 

CONTRAPOSICION, f. kontrapossizion. 
L'action de mettre deux choses en op 
position pour les comparer. |] Contraste; 
opposition. 

ONTRAPROYECTO, m. kontraproyéo- 
to. Contre -projet. 

CONTRAPRUEBA ) f. kontra wouéba. 
Peint. et grav. Contre-épreuve. | Con- 
tre-enquête. 

CONTRAPCERTA, f. konirapouérta, 


296 CON. 
Contre-porte. J On lanomme aussi porte 
baltante 


CONTRAPUNTA, f. kontrapounta.Escr. 
Contre-pointe. 

CONTRAPUNTAR, à. kontrapountar. 
Contré-pointer. 

CONTRAPUNTEADAMENTE, adj. kontra- 
pountéadaménté. À contre-point, au 
contraire, au rebours, 

CONTRAPUNTEADO, adj. kontrapoun- 
téado. Buté, piqué, fàché. 

CONTRAPUNTEAR, a. kontra téar. 
Chanter en contre-point. | Dire à quel- 
qu'un des paroles piquantes. } Compa- 
rer, cosférer, collationner. 

CONTRAPUNTISTA, m. kontrapountis- 
ta. Mus. Contre-pointiste. 

CONTRAPUNTO, m.kontrapounto.Mus. 
Contre-point. Mos. Echar el contra- 
punto, faire le dessus. | fg. Ajouter, 
mettre le complément à une chose. 

© CoNTRAPUNZON, Mm. kontrapounson. 

Tech. Contre-poinçon. | Contre-mar- 
vue. 

CONTRARAYAR, 8. kontrarayar. Con- 

tre-tailler; couvrir de contre-tailles. 

CONTRAREPARO, m. kontraréparo. 
Seconde défense ajoutée à la première. 

CONTRARÉPLICA , f. kontraréplika. 
Réplique; réponse, réplique à des ré 
pliques. 

NTRARESTAR, 8. kontrarestar. 
Prendre le service; renvoyer la balle 
au jea de paume. | Contrarier, résister, 
tenir tête, s'opposer. 

CONTRARESTO, mm. kontrarésto.Joueur 
de paume à qui on sert la balle et qui 
doit la renvoyer.  Oppusition , contra 
riété, contradiction. 

CONTRARIAMENTE, adv. kofíraria- 
ménté. En sens contraire. 

CONTRARIEDAD, Í. kontrariédadd. 
Contrariété, di . | Contrariété ; 
contre-temps, traverse, obstacle. 

CONTRARIO, m. konirario. Ennemi, 
antagoniste. | Adversaire, compétiteur. 

Echar al contrario, faire accoupler 
une femelle avec un mâle d'espèce dif- 
férente. } ad]. Contraire, opposé: il fig. 
Contraire, nuisible. | adv. Al contrario, 
por el contrario, au contraire. | De lo 
contrario, autrement. 

ConTRARÍSIMO, adj. sup. de contra- 


CONTRAROTURA, f. kontraroloura. 
Ewplâtre qu'on applique aux chevaux 
atteints de la maladie appelée rotura. 

CONTRAS, f. pl. kontrass. Pédales. 

CONTRASACUDIDA, f. kontrassakou- 
dida. Escr. Contre-riposte. 

CONTRASALVA, f. kontrasaloa. Mar. 
Contre-salut. 

CONTRASELLAR, a. kontrasseillar. 
Contre-sceller. 


CON 


CONTRASELLO, m. kontra sólo. Con» 
re=scel, 

CONTRASEÑA, f. kontraségna. Con- 
tre-morque; second billet que délivrent 
les contrôleurs d'un théâtre, | Art mi» 
Mt, Contreamot. } Mot d'ordre, de rallie- 
ment, 

CONTRASTAN, a. kontrastar. S'oppo- 
ser, résister, contredire, tenir téte, ] 
Contróler. || n, Répugner, s'opposer, se 
ConLrevarrer, 

Cowrnasre, m. kontrasté. Contrôle. 
[| Etalonneur, | Etalonnage, ¿talonne- 
ment. || Poids public pour |. 016 écruo. 

Mar. Changement subir de vent. | 

¿bal, contestation, combat, opposition, 
contraste, || Contraste, différence, Op 
position, 

CoxtTraTa, f. kontratæ. Contrat, en- 
gagement, obligation par écrit. 

CONTRATACION, £ Koutratasion. 
Commerce; trafic. | Casa de contra- 
tación, contractutions tribanal établi à 
Cadix pour les affaires commerciales des 
deux Indes. 

CONTRATANTE, adj .kontractantéd.Con- 
tractant; quí coblracte. | m, Commer- 
Gant, négociant. 

CONTRATAR, 8. kontrafar. Commer- 
cer, trafiquer, | Contracter; faire des 
contratas. 

CONTRATELA, € kontratéla. Toiles 
tendues autour de la premibre enceinte, 
pour la chasse du sanglier. 

CONTRATENOR, in. kontralénor, Mus. 
Contratenor ; haule=contre. 

COXTRATIEMPO, m, kontratiempo. 
Contretemps, obstacle, traverse, acci- 
dent imprévu. 

CONTRATISTA, M. kontratísta, Qui 
fait souvent des contrals en yvand. | Fer- 
mier. 

CONTRATO, m. kontrato. Contral, 
pacle, lraité, convention nolanée. || 
Contrato enfitéulico, traité amplytéoti- 
que, | Contrato nominwdo, contrat dont 
la qualité est exprimée. [| Contrato an- 
ficrélico, antichrèse, 

ContaarTners, f. rontratréta.Contre- 
finesse. | Escr. Contre-appel. 

CONTRAVALACION, Í. koniravalazion. 
Art milit. Contravallation. 

CONTRAVALAN, E, kontravalar. Fort, 
Contrevaller, 

ContuavEnción, F. kontiavénziom, 
Contravention, infraction. | 

CONTRAVEXENO, m. kontravénéno. 
Contre-poison. 

COSTRAVENIA, 0. kontravénir. Con 
trevenir; enfrelodre une loi, violer une 
obligation, etc. 

CONTRAVENTANA , € kontravéntana, 
Contrevent; volet extérieur de fenétre. 

CONTRAVENTOR,M.kontravéntor.Gon- 


Fe 


sa - 
- 


CON 


CON 297 


trevenant; celui qui viole une loi, ane | CoxTUNDENTE, adj. konfoundénié, 
Contondant. 


obligation, etc. 


CONTRAVERTIESTE, [.kontravériiénté, | 


Contre-pente. 

CONTRAVIDRIERA, f. kontravidriéra. 
Conire-chèssis. 

CONTRA VIENTO, m. kon traviénto.Con- 
trevent. 

COoNTRAVIRAR, a. kontravirar. Con- 
tre-virer. 

CoxTaavoezrTa,f. khontrarouelia. Art 
milit. Contre-volte. 

CONTRAIRES adj. kontrayénté.Con- 


Conwruaccion, f. kontribou zion.Con- 


vote Unica contribucion, capi- | déso 


on. 

Coxrasuinon,m.kontribouidor.Con 
tribuable. 

ContaipUIR, e. kontribouir. Contri- 
buer. [ Contribuer; concourir à une 
dépense commune. [ Mg. Contribuer ; 
concourir, aider au Juects. 


Costusvuranio, adj. kontridoutario. | Con 


Néol. Contributaire. | m. Un contribu- 
taire. 


CoxtTRiBUTIVO, va, adj. kontribou- 
tivo. Néol. Contribotif. 

CONTRIBUTORI1O0, RIA, adj. kontribou- 
torio. Adm. Contributoire. 

Contamurante, m. V. Contribuidor. 

Cowrtricióx, f. kontrizion. Théol. 
Cuntrition. 

CONTRINCANTE, m. kontrinkanté. 
Compétiteur, concurrent. 

COxTRISTAR, a. et r. kontristar. Con- 
trister ; attrister, on aMiger. 

CONTRITO, TA, kontrito. Contrit, 

CoxTROVEASIA, f. kontrovérsia. Con- 
troverze; débat, dispute. 

CONTROVERSISTA, m. kontrorérsista. 
Controversiste. 

CoxTROVERTIBLE, adj. kontrovérti- 
blé. Controversable, contestable. 

CoxtroverTIR, a. kontrorértir. Con- 
troverser ; discuter, soutenir une con- 


oe f. kon Prat. 
NTUMACIA, Í. toumaszia. 
Contumace. | Opiniâtreté, entétement, 


tion. 

CONTTMACIAL, adj. kontoumazial. 
Contomacial. 

Cowrumaz, adj. et s. kontoumaz. 
Prat. Contumace. | Opiniátre, entêté. 

CONTTMAZMENTE, sdv. kontoumaz- 
ménté. Prat. Par contumace. Y Opinià- 
En iia sia 

RTUMELIA, f. konfoumélia. Affron 

ínsolte. ? S 

COXTTMELIOSAMENTE, adv. konfou- 
méliossaménté. Outragcusement, inju- 
rieusement. 


CONTUMELI0S0, SA, adj. kontoumé- 
. Ontragéux, injurieux, insultant. 


Se ; . et r. kontoundir. 
: ullar, golpear. 
Con RAC. f. kontourbazion. In- 
quiétude, trouble, agitation. 
CONTURBADO, DA, adj. konturbado. 
Troublé. 
CONTURBADOR, m. konfurbador. Tur- 
bulent, brouillon, remuant. 
ConturBan, a. etr. kontourbar. Troa- 
bler, inquiéter, brouiller, remuer. f 
fig. 'Troubler, agiter effrayer. 
CONTURBATIVO, VA, adj. kontourba- 
tivo. Qui trouble, qui to, qui met en 
re. 
Costusion, f. kontowssion. Contu- 
sion, meurtrissure. 
CONTUSIONADO,DA, 0d]. konloussionae 
do. Contusionné, e. 
CoxTUSIONAR, a. etr.kontoussionar. 
Méd. Contusionner. 
CORMTOs Th adj.kontoussivo.Méd. 
tusif. 


Coxtuso, adj. et s. kontousso. Con= 
tus; meurtri, froissé. | Ne se dit qu’en 
parlant des chairs, des muscles. 

Contutoa, m. kontoutor. Contuteur; 
tuteur avec un autre. 

ConYALACHR, m. konvalatché. Guet- 
apens ; embûche. 

CoxvALECENCIA, f. konvalézénzia. 
Convalescence. 

ConvaLecen, n. konvalézér. Etre en 
sei dls Î bg. Se remettre de 
quelque perte, la réparer. 

CONVALECIENTE, 8. konvalésiénié, 
Convalescent. 

.Convecixo, NA, adj. konvézino. Voi- 
sin, proche, contigu. 

CONVELERSE, r. konvélérsé. Méd. 
S'irriter, se contracter, se rétrécir. 

CONVENCEDOR, m: konvénzédor. Con» 
vaincant. 

CONVENCER, a. et r. konvenzér. Con- 
vaincre. f Couvaincre, confondre. 

Lo CRE adj. konrénsiblé. Qui 

ut être convaincu. 

e CONTEXCIPOS, DA, adj. konvenzido. 
Convaincu. , 

CONVENCIMIENTO, m. koncénzimién- 
to. Conviction. 

CONVENCIOS, f. konvenzion Conven- 


tion, accord, À 
CONVENCIONAL, adj. konrénzional. 
Conventionnel. 
CONVENCIONALMENTE, adv. konvén= 
zionalménté. Conventionnellement. 
CoxvexenCIA, f. V. Ajuste, convento, 
concierto. | Convenance, rappors | 
Coxves)BLE, adj. konvéniblé. Docile, 
d'un commerce facile. 


Coxvexiencia, f. konoéniénzia. Con- 
veuance, commodité, utilité, profit. ÿ 


17. 


298 CON 


Convenance, rapport. | Condition, do- 
mesticité. P Darcon conveniencia, don- 
ner à bon compte. | pl. Conveniencias, 
gain,avantage, profit que les domesti- 
ques ont en sus de leurs gages. [| Re- 
venus, biens, facultés. 

CONVENIENTE, adj. konvéniénté. Con- 
venable ; congruant, utile, avantageux, 
propre, sortable. Convenable, con- 
forme. [| Convenable, séant, bienfaisant. 

CONYENIENTEMENTE, adv. konvénién- 
téménté. Convenablement. 

CONVENIENTISIMAMENTE, adv. sup. de 
oonvenientemente.Très-convenablement 

CONVENIENTISIMO, MA, adj. sup. de 
conveniente, Très-convenable. 

Convenio, m. konvénio. Convention; 
contrat, pacte, arrangemont, accord, ac- 
commodement. 

Convenie, 0. et r. konvénir. Demen- 
rer d'accord, ou s'accorder. ] S'assem- 
bler, se rendre avec d'autres. ] Conve- 
venir; être bon, propre, sortable. 

CONVENTAZO, m. augm. de convento. 
Grand couvent. 

ConvexTiCO, m. dim. de convento. 
Petit couvent. 

ConventícuLO, m. konvéntikoylo. 
Conventicule. 

CONVENTILLO, m. dim. de convento. 

CoxveNTITO, m. dim. de convento. 

Coxvento, m. konvénto. Couvent. 

CONvENTUAL, adj. ets. konvéntoual. 
Conventuel. 

COxvENTUALIDAD, f. konvéntouali- 
dadd. Conventualité. 

CONVENTUALMENTE, adv.konvéntoual- 
ménté. Conventuellement; en commu- 
.nauté. 

CONvERGENCIA,  f. konvérghénsia. 
Math. et phys. Convergence. 

CONVERGENTE, adj. konvérghénte. 
Géom. et phys. Convergent. 

CONVERGER, n. konvérghér. Géom. 
et phys. LOVE 

Coxvensa, adj. konvérsa. Géom. 
Converse. 

CONVERSABLE, adj. konvérsablé. Con- 
versable. 

CONVERSACION, f. konvérsazion. Con- 
versation; discours, devis, entretien fa- 

ilier. Y Commerce, communication. 

iété, réunion, assemblée, compa- 
nie. | Commerce illicite, concubinage. 
| Gonseracten á solas, tête à tête. 

Mudar de conversacion, changer de 
conversation. [| La mucha conversa- 
cton es causa de menos precio, trop de 
familiarité engendre le mépris. 

CONVERSAR, n. konvérsar. Conver- 
ser; s'entretenir familièrement, faire 
la conversation. 

.Coxvension, f. konvérsion. Conver- 
Sion ; transmutation, transformation. | 


CON 


Art mil. conversion. || Conversion, rás 
duction de la munnaíe, 

COXVERSIVO, VA, adj. konvérsivos 
Qui a la vertu de convertir. 

Coxverso, 84, adj. konvérso. Con- 
verti. 4 Convers; religieux qui n'est 
point du chœur. { Couvers, frère sere 
vant. 

CoxvenTtiBLE, adj. konvértiblé. Con: 
vertible ou conversible. 

CONSVERTIBILIDAD , f. konvértibilis 
dadd. Convertibilité. 

Coxventinon, m. konvértidor. Cua + 
vertisseur. 

Convearin, a. et r. konvértir. Con . 
vertir, trausformer. 

Coxvexipan, f. konvéksidadd. Con » 
vexilé. 

Coxvexo, xA, adj. konvékso. Cote 
vexe. 


Convexo-côncavo, adj. konvéks »- 
konkavo. Convexo-concave. 

Coxvexn-coxvexo, adj. konvéksJe 
konvékso. Convexo-couveze. 

CoxvéxuLo, adj. konveksoulo. Cone 
vexule. 

Coxvicciox, f. konvikston. Couvic= 

on. 

CoxvicciónaL , adj. konvikziow sl. 
Convictionnel. 

Coxvicronio, m. konriktorio. Pen- 
sionnat ; lieu hubité par les élèves ] ca- 
sionnaires des jésuices. 

COXVICTORISTA, mM. konvixtor:sia, 
Pensionuaire chez les jésuites. 

CONYIDADO, DA, 8. Convié, convive. 

h Llevar de convidado, ma.cher 
vite, doubler le pas. 

Coxvipan, a. et r. konvidar. laviter, 
convier, prier, engager. [ fig. Exciter, 
pousser. [| Convidar á uno con a lguna 
cosa, offrir quelque chose à quelqu'un. 

CoxvixcexTE, adj. konvinzéntá. 
vaincant. 

. CONVINCENTEMENTE, adv. inux. kon. 
vinzéntéménté, Convictionnellement; 
avec conviction, 

Coxvirs, m. konvíté. Invitation pot 
un repas. [| Repas. 

Coxvirox, augm. de concits. 

CoxviviexTs, adj. konvivicrté. Con. 
vivant; celui qui vit en communauté. 

CoxvocasLs, adj. konvokablé. Con 
vocable. 

Coxvocaciox, f. konekasion. Con» 
vocation. 

Coxvocanon, $. Aonvoka.lor. Celul 
qui convoque. 

Convocar, a. etr. konvokar. Cons 
voquer ; faire er. 

Coxvocatonia, f. konrokaloria.Con- 
vocation. 

CONVOCATORIO, Ria, adj. konvohale- 
rio. Celui qui convoque. 


COP 


CONVOLUTIVO, Y. j. konsoloutivo. 
Convolatif. 2. Ñ 
dió m. konsoy. Convoi. f Char- 


CorvoYas, a. et r. konvotar. Con- 


er, escorter. 
UsimiLiDaD, f. komvoulsibili- 
re Méd. D au AAA 
NVULSIBLE, Avou ; 
Convolsible. 
CosxvuL3i0x, t. konvoulsion. Méd. 
Convojsion, on violente. 
CoxvoLsioxan, a. et r. konvoulsio- 
nar. Convaisionner. | Donner des con- 
Y 
Coxvuzsiomano, ula, adj. konvoul- 
onar:io. Convalsioonei 


si : re. 
CoxvuLsiowsta, adj. ets. konvoul- 


CosvuLso, sa, adj. kenvoulso. Con- | tio 


vuinonnare. 
Sn ad}. konyotigal. Conju- 


Conrocarwenre, adv. kenyougal= 
ménis. Conjagalement. 
Cénruces, m. pl. konyoughéss. Con- 
époux, le mari et la femme. 
Coosticacion, f. koobligasion. Co- 
obtatian; suligados Ara 5 
BLIGADO, . €t 8. koobliga- 
do. Coobli de al 


CooP£xAGO, f. koopérakzion. Co- 
epération. 
Cooptnanon, s. kospérador. Coopé- 


rateur. 

CooPæaan, n. koopérar. Coopérer. 

COOPERARIO, mm. koopérario. 
ratear. 

E PERATINO, va, adj. koopérativo. 
orcos, f. kooptazien. Coopta- 

COORDMASLE, adj. koordinable. Coor- 
donnable. 

Coosnixacios, f. koordinasion. Dis- 
postor de diverses choses suivant une 
oi qui leur est commune et qui établit 
leurs relations et leurs dépendances 
mutuelles. ÿ Etat de choses coordon- 
bees. 

koordina- 


COOSDINADANENTE, adv. 
daménté. Avec ordre, d'une manière 
coordonnés. y ue 

Cooanixamiaxro,m.koordinam ? 
Conrdination. 

Coono:vin, a. ot r. koordinar. 
Coor!lana.r. 

Cops. Coupe. 1 Touffe, tête, 


cime d'un arbre. |] Carre, forme de cha- 
posa. ]] Brasier en forme de coupe. { 


pé- | cheveux du haut du front. | 


COP 299 
Cœur des cartes à jouer. | Copa del 
horno, voûte de four. [ Cor ds un 


broquel, le milien d'un bouclier. | fig. 
Copa de amargura, calice d'amertume. 
Í uea de mors. | Copas, cœur ; 
ane des quatre couleurs d'un jeu de 
caries. ] Chopinette. 

Copano, Da, adj. kopado. Touffu, 
épais, en parlant des arbres. 

Copaisa, f. kopaiba. Copahn. 

Coraisero, m. kopaifero. Bot. Co- 
paier. 

_Copauxa, f. kopaina. Chim. Cope» 

me, 

Copa, m. Bot. Copal ou copale. 

COPARTÍCIPE, s. kopartizipé. Co pere 

eant. 

-0PALA, Í. augm. de copa. 

CoPazo, m. sugm. de copo. 

Core, m. Néol. Kopec; monnaie de 
compte de Russie. * 

CopeLa, f. kopéla. Clim. Coupelle. 
CoPELACION, f. kepélasion. Copelia- 
D. 


CopeLaa, a. kopélar. er, 
ser les métaux à pto e pr 

Corzza, f. kopéra. Buffet pour en- 
feras les coupes. | Coupière, porte bu- 
retle, 

CoPERILLO, m. dim. de copero.? 

COPERMICANO, MA 8.kopérnikano. Cos 
pernicien. 

Coran e, m. kopérmikó. Astr. Co- 

rnic. 

PCoPEno, m. kopéro. Echanson. C 
mayor del rey ou de la reina, grand 
échanson , grand boutillier, archi- 
échanson. 

Corera, f. dim. de cono. 

CoPETk, m. kopéié. Touffe, toupet, 

Toupes de 
cheval. £ Tôte, ornement mis au haut 
d'un cadre de miroir. | La partie supé- . 
rieure de l'empeigne d'un soulier. | 
Comble. Hombre de copele, homme 
de poids, de considération. | Tener ca- 
pete ou muchocopele, avoir beaucoup de 
morgue. | ig. Sudarle á uno el copete, 
avoir de la peine à réussir. : 

Corerupa, f. kopétouda. Ornith. Co- 
chevis, sorte d'allouette huppée, 

Copsrtoo, DA, adj. kopétoudo, Qui à 
un toupet, une touffe.  Vain, présomp- 
tueux. 

Copta, f. kopia. Abondance, grande 
quantité. ¿ame écrit transcrit d'un 
autre. ] Copie, {mitation, Y Liste des 
noms et des verbes avec les cas qu'ils 
régissent dans une grammaire. | Haber 
ou tener copia de confesor, avoir un 
confesseur quand vn en a besoin. 

Corianor, m. inus. V.Copiante. | Li 
bro copiadnr, ou seulement copiador, 
livre de copics de lettres. 


Notear, celui qui note de 


300 COP 


Copuanre, m. kopianté. Copisle. 2. 


ue. 
Corian, a. kopiar. Copier. ] Copier, 
imiver un original. | Copier, noter de la 


. musique. | fig. Poés. Décrire, faire la 


description de quelque chose. [| Copíar 
del natural, del antiguo, copier d'après 
nature, d'après l'antique. [| r.Se copier, 
se répéter. 

Corica, f. dim. de copa. 

Corico, m. dim. de copo. 

Coriabon, m. kopilador. Compila- 
teur, celui qui ee | 2 

CoriLAn, a. kopilar. Compiler. 

CoriLta, f, dim. de copa, 

CoriLLo, m. dim. de _copo, 

Corn, m. kopinn. Demi-boisseau ; 
mesure asturienue pour les solides. 

CoP!08AMENTE ; udv. kopiossaménts. 
“opannemient beaucoup, avec abon- 


CoPI08Í6IMAMENTE, adv. sup. de co- 
piosamente.Très-copieusement. 

CopPioststM0 , mA, adj. sup. de co- 
piosio. Très-copieux. 

CoP1030, 84, adj. kopiosso. Copleux, 
abondant 


Coprra, f. dim. de cópa. 

CoP1T0, m. dim. de copo. 

CorLa,f. kopla. Coupiet de chanson, 
strophe d'ode, etc. | Sarcasme, trait pi- 
Quant, brocard. Copla de arte mayor, 
octave, stance de huit vers de deuze 
syllabes chacun. f Coplas de ciego, pont- 
neuf, mauvalse chanson, chanson des 
fues. | Andar en coplas, être la fable 
da lic, 10: Dársele á uno como 
las coplas alainos, de don Gaite- 
ros, de la Zarabenda, faire pou de cas, 
mépriser. | Echar coplas repente, 
improviser des vers, parler A 
saos réflexion. | Entenderse á coplas, 

re menace pour menace, injure 
pour injure. 

CorLkar, u. kopléar. Faire, chanter, 
róciter des couplets. | Coupleter, faire 
une chanson, des couplets contre quel- 
qu'un. 

CoPeno,m. kopléro. Coupletier, cou- 
Pléteur, faiseur de mauvais vouplets, 
Chansonnier. | Vendeur de chansons,de 
bulletins, de relations, etc. 

CopLica, f. dim. de copla. 

CopiLLa, {. dim. de copla. 

CopLista, m. V. Coplero. 

Copuita, f. dim. de copla. 

CoPLox, m. augm. de copla. On le 
prend toujours en mauvaise part. 

, M. kopo. Quenouille, soie, 
Chanvre, lin ou laine dont une que- 
nôaille pa charge. j La o la plus 
grosse vu la plus épaisse d'un filet pour 
pócher. |] Fivcon doi neige. y 


á 
pos - | dboi 


- COR 
Copon, m. augm. de copa. Le saint 


oire. 
Cororístico, adj. koporistiko. Chir. 
Coporistique. 
PRA, f. Kopra. Moelle de la noix 
de coco. 
CoPROPRIEDAD , f. kopropriédadd. 
Jurisp. Copropridté. 
Coerico, Ca, adj. kóptiko. Coptique. 
Corte, s. etadj. kopté. Hist. Copie 
ou Copthe. 
CoPuDo, DA, adj. kopoudo. Qui à la 
capacité d'une grande coupe. 
CôpcLa, f. kopoula. le. f 
et 


Log. Copu 

Jurisp. Union charnelle de l'homme 
de la femme. 
le CoPuLACION, f. kopowla zion. Copula- 

on. 

COPULATIVAMENTE, adv. kopoulati- | 
vaménteé. V. Juntamente. 

COPULATIVO, VA, adj. kopoulatévo. 
Copulatif. 

QUECIGRULLA , f. kokézigrouilla. 


Ornith. Coquecigrue. 
Er E kokéloutché. M6d. 


nr tre 

UETA, f. kokéta. Coup de férule 

sur le creux de la main. [] s. et ad]. Co- 
uette, femme qui a de la coqueue- 
e 


Coquerzan, n, kokétéar. User de co- 
quetterie, faire le coquet, la coquette. 
COQUETERIA, f. kokétéria. Coquette= 


e. 
< Coquerisno, m. kokétismo. Coque- 

sme. 

Coquerox,m. et adj. kokston.Coquet. 

Coquiro, m. dim. de coco. Geste, 
mine pour faire rire les petits enfants. 

Conaceëno, m. korazéro. Cuirassier. 

Conacua, f. koratcha. Suron, céron, 
sac de cuir ponr transporter le tabac, 
indigo, le cacao, etc. 

Coracuis, m. dim. de coracha. Pe- 
tit suron. 

CORACILLA, f. dim. de coraza. 

CORACIXA, Í. korazina. Petite cui= * 
rasse en usage chez les anciens. 

Conace, f. koraghé. Courage, valeur, 
bravoure. || Colère, animosité, empor= 
tement. 

CORAICO, Ca, adj. koratko. Chorai- 
que, vers grec et latin. 

CORAJUDO, DA, adj. korajoudo. Co- 
lère, colérique, e 

Cora, m.koral. Polyp. Corail. | pl. 
Corales, coraux. j fig. Fino como un 
coral, mas fino que un coral, adroit, 
fin, astucieux. 
CORALARIO, ria, adj. koralorio. Po- 
lyp. Corallaire, qui participe de la ne- 
ture du corail. | Bot. Qui a la furmo et 
la couleur du corail. 

Coraneno, m. koraléro, Marcuand 


COR 


su fabricant d'objets de corail. | Corail- 
leur, pêcheur de corail. 

CORALÍGENO, NA, adj. koralighéno. 
ce Coralligène, qui produit du co- 
rai 


ConaLírero, ra, adj. koraliféro. Po- 
Coralifè 


. re. 
CoraLixa,f. koralina. Bot. Coralline. 
e rca Ea, adj. koralineo. Coral- 
CORBALLIMO, NA, adj. koralino. Co- 
ra!lin, qui est rouge comme le corail. 
m. pl. koralilass. Co- 


nes. 
 Conausas,f. korambré. Guirs, peaux 
animaux. 
CorAMBAERO, m. korambréro. Mar- 
chand de cuirs. 
Conanvosis, m. koramevobiss. fam. 
tance, apparence im ite. 
CORASANIANO, NA, adj. korassa- 
niano. Géogr. Khorassanien. 
de ORASCONAS f. koraskora. Navire 
ie. 
CorAvo, Ya, adj. koralo. Nom d'un 
vers grec et latín, 
Coraza, f. koraza. Mil. Cuirasse. 
Conaznapa, f. koraznada. L'inté- 
rieur, lecœur da pin. | Ragoôt de cœurs 
d'animaux. 
Conazon, m. korazon. Anat. Cœur. 
l fig. Tener el corazon lleno de pena, 
avoir le cœur gros. | Yo sentia en su 
ardiente peche latir el curazon preci- 
puedomaate je sentais dans sa poitrine 
rálante, battre son coeur á coups re- 
doublés, | Ensanche del corazon, épa- 
nouissement de cœur. 128 Los ylare- 
res del corazon, les plaisirs du cœur. | 
Las llagas del corazon, les plaies du 
cœur. } Corazon rado, cœur plein 
d'amertume. | Palabras que llegan á lo 
mas intimo ou profundo del corazon 
paroles qui retentissent jusqu’au fond 
du cœor. | Poner su corazon en Dios, 
mettre son cœur en Dieu. | Epith. Gran 
corazon, noble, pacífico, compasivo, 
ranco, generoso, magnénimo, 
, cœur bien placé. | Tener cora- 
son, ser valiente, avoir du cœur. | El 
abatimiento de su cuerpo no Leg 


ddci 
libera 


aba 
jamás d su corazon, son cœnr ne se 
ressentaitjemais de l'ubattement de son 

.| No tener corazon, ser insen= 
sible, n'avuir point de cœur. [| Corazun 
mio, corazoncito, mon Cœur, mon pe- 
tit cœur. [ fam. Hacer de tripas cora - 
son, faire contre mauvaise fortune bon 
cœur. p Cœur, valeur, courage, bravon- 
re. | L'intérieur, le fond, les disposi- 
ons de l'áme, [ Le centre, le milieu de 
quelque chose. | Natal fig. Bicn- 
veillance, affection. | Dar, decir, anun- 
ciar el corazon algo, avoir un pressen- 


COR 304 
timent. [| De corazon, de bon cœur, en 
vérité, sûrement. f ínus. Par cœur. ÑEI 


corazon no es traidor, on ne se trompe 
presquejamaíis dans ses pressentiments. 
l Llerar ou tener el corazon en las 
manos, avoir le cœur sur la main. | 
¿No lo decía, el corazon ? n'avais-je 
pas un pressentiment? mon cœur ne le 
disait-il pas ? ] Poner en su corazon ou 
en el corazon de alguno, inspirer que)»: 

u'un. V. Inspirar, mover. | Corazon 

e hierro, cœur de fer, de bronze, d'ai- 
rain, etc. | e tbc e á uno el cora» 
zon, avoir le cœur déchiré, navré. 
Tener pelos en el corazon, avoir du' 
courage, de la fermeté. 

CORAZOMADA, f. korazonada. Inspi- 
ration, mouvement intérieur qui déter- 
mine à entreprendre une chose difficile 
et hasardeuse. [] Tressure. V. Asadura. 

CoRAZONAZO, m. augm. de corazon, 

CORAZONZICO, HLLO, 1TO, m. dim. de 
corazon. Petit cœur. 

CorazoxciLLo, m. korasonsillo. Bot. 
Maille-pertuis. 

Consacuava, f. korbatchada. An- 
guillade, coup donné avec un fouet ou 
avec un nerf de bœuf. 

CORBACHOS m. korbatcho. Nerf de 


u . 

Consas, f. pl. korbass. Vanneaux de 
Paite du faucon. 

Consara, f. korbata. Cravate. 

Conbara, m. korbata. Conseilier d'é- 
pée. | Celuí qui n'est ni dans l’église 
ni dans la robe. ( 

Conaarin, m. korbatinn. Col; sorte 
de cravate. 

(onBaro, m. korbato. Refrigérant ; 
vaisseau plein d’eau et placé au haut de 
Palambic, pour condenser les vapeurs. 

Constta, f. korbéta. Corvette. 

CorceL, m. korzél. Coursier. 

Concés, 84, adj. korzéss. Géogr. 
Corse; qui appartient à l'Île de Corse. 

Concescas 8. korzéska. Sorte de hal 
lebarde. 

CorciLLo, m. korzillo. Mormm. Che- 
vrillard, petit chevreuil. 

CoRCILLO, ILLA, dim. de Corso. 

Corcixo, m. korgino. Petitchevreau. 

relata f. korkova. Bosse, gibbo- 


Concovano, DA, adj. korkovado. 
Bossu. |] Bossué. . 

CorcovaDo , s. korkovado. Bossu. 

Concovear, n. korkoréar. Faire des 
bonds en parlant de certains animaux. 

Concovera, m. korkovéta. Bossu. 

CORCOVILLA, 174, f. dim. de corcova, 
Petite bosse. ‘ 

Concovo, m. korkovo. Haut-le-corps, 
hond d'animal. | Dar corcovos, faire des 
baut-le-corps. [| Courbure, inhexion, 








302 COR 


Concucia. a. korkousir. Boucher un 
trou en y faisant une reprise grossière. 
CorcHa, f. kortcha. inus. Liége. |] 
Rache de ége. ] Seau de liége. 
CORCHADOR , m. kortch ’ 
metteur, qui fait le commettage. 
Concuar, a. kortchar. Commettre ; 
réunir. || Tresser des bouts de curdes. 
Concus, m. kortché. Sorte de san- 
dale. $ Outil de bois et de fer dont se 
servent les fabricants de chaises. 
Coacuea, f. korichéa. Mus. Croche. 
Concugna,f. kortchéra. Seau de liége 
où l'on met le glace pour rafralchir la 


$500. 
Concuera, f. kortchéta. Porte d'2- 
e 


Concæerana, f. korichétada. Boh. 
Troupe d'agents de police. 

Corcuete, m. kortchétó. Crochet. 

Concasrzno, m. kortchétéro. Corche- 
tier ; celui qui fait des crochets. 

Concuetesca , f. kortchéteska. Boh. 
Troupe d’agents de police. 

Concmo, m. kortcho. Liége, écorce 
de lié .) Seau de iiége. 
tiége. { Bouchon de liége. (| Boite de 
li où l'on met des comestibles. |] 
Planche de ilège. fig. Andar como el 
corcho sobre el agua, être toujours dis- 

à céder à la volonté d'autrui. | Ag. 
adar sin corcho, voler de ses propres 
ailes. | pl. Corchos, claques, socques. 

Corpa, f. korda. On ne le dit que 
dans cette phrase. ] Mar. Estar el na- 


eio á la corda, ètre à lacape, en panne, | dial 


rlant d'un ne hé. Cordag 
DAGE, m. kordaghé. e. 

Conva, f. kordal. Pent de sagesse 
qui ne pousse que dans un âge viril. 

CORDATO, TA, udj. kordato. Sage, 
prudent, sensé. 

ConpeL, m. kordél. Cordeau: petite 
corde. | Estar á cordel, être fait, bâti, 
tiré au cordeau. || Echar el cordel, tirer 
au cordeau, aligner. [fig Etre juste 
envers tuus. À Préparer, disposer tout 

ur une entreprise. | Mozo de cordel. 

. Ganapan. | fig. Apretar los corde- 
les, serrer quelqu'un de près, le forcer, 
lecontraindre à dire ou faire ce qu'il ne 
voulait point faire ou dire. 

CORDELADO, DA, adj. kordélado. Cor- 
delé, tressé. 

CORDELAZO, m. kordélazo. Coup de 
corde, de cordeau. 

CorDELERO, f. kordéléro. Cordier. 

Conpauenria, f. kordéléria. Cordage. 
V. Cordage. || Corderie. V. Corderia. 

CORDELICO, :LLO, 170, m. dim. de 
cordel. 

COnDELLATE, m. kordéyaté. Diap 


mmun. 
Cunpenis, f. kordéria. Corderie. 


co 


COR 


CORDERICA, ILLA, ITA, dim. de core 
dera. Jeune brebis. 
CORDERICO, ILLO, 1TO, dim. de cor» 


dero. Aunelel, jeune agneau. 
Coste, ¿ hordériná. Peau d'a- 


eau. 
A COMMERIMO, NA, adj. kordérino. D'a- 
gneau, qui eppertient à l'agneau. 

Conoëuo, m. kordéro. Agneau, jeune 
brebis. À Peau Hi préparée. À 
fig. Agneau, individu d'une homeur 
douce. | Cordero de socesto, lechal, 
agnenu qu'on garde sous une cage d'o- 
sier. | Cordero endoblado, agneau qui 
telte sa mère et une autre bis en 
même temps. |] Tan presto va el cor 
dero como el carnero, on meurt à tout 
âge. | Bot. Cordère, espèce de champi- 
gnon. 
_ CORDERUELO, $. dim. de cordero. Pe- 


tit agneau. 

CORDERUMA , f. kordérouna. Pesu 
d'agneau. 

rene beste an oune.D'e- 

eau, qui eppartien » . 
A CORDESA, . kordéta. Petit lien de 
jonc pour attacher des claies de roseaux. 

CORDRZUELA, f. dim. de cuerda. Pe- 
tite corde. 

Conpraco, a, adj. kordiako. Cardia- 
que; qui appartient au cœur. | 

CORDIAL, Me + kordial. Cordial, afo 
fectueux. ial, propre à conforter. 
| m. Cordial ; potion. 


ité. 
Conviacisimo, a, adj. sup. decerdial. 

rès-cordial. 

CORBIALMENTE, adv. kordialménté. 
Cordialement, afiectneusement. 

ConnizLa, f. kordilla. Tresse de 
boyaux de mouton qe nourrir les 
chats. || Cordille. V. Cordila. 

CorpiLLeRA, f. korlilléra. Cordilid- 
re. | Chaine de montagnes. 

Corbosax, m. Aordoban. Comm. 
Cordouan ; espèce de cuir. 

Connosana, f. kordobana. Mot qui 
n'est usité que dans cette phrase; an 
dar ála cordobana, ètre, aller tout uu. 

CORDOBÉS, A, 8. kordobéts. Géogr. 

rdouan. 

Counvoso, m. kordogho. Angoisse, 
peine, aficuion. 

Corv03080, 4, adj. kordoghosso: Cha- 
grin, afigé. | 

Coavox, m. kordon. Cordon, lacet, 
cordelytse. f Cordelière. f Cordon; suite 
de postes militaires. | Tirant; cordon 
de bourse. f Mar. Toron; chacun des 
cordons quicomposent une corde. | Mar. 
Bitord. || Arch. Astragale. à Mar. Cor- 
don de San Francisco, quelques jours 
avant et après la fête de saint François, 


COR 


le 4 octobre, pendant lesquels les ora- 
ges sont plus fréquents en mer.  m. 

. Cordones, chalneues:; cordons dans 
es velours. | Aiguillettes. | fig. Cor- 
tons en parlant des ordres de cheve- 


CoRDONA2O, m. augm. de cordon. f 
Coup de corde, decordon. | Cordonaso 
de San Francisco. V. Cordon de San 
Francisco. 

Connoxcico, m. dim. do cordon. 

ConboxciLLo, m. dim. de cordon. |] 

net, grenetis, cordon ; marque en 
forme de cordon sur la tranche des 
monnaies. | Chalnotte ; point de brode- 
rie. ] Impr. Cordetière; petit rang de 
vigneltes de fonte. 

CORDONERÍA, Ao etai Cordon- 

e; e, e. 

CORDONERO, RA, 8. kordonéro. Pas- 
sementier; passementiére. | Cordier 
qui fait des cordes. 

Convusa, f. kordoura. Sagesse, pru- 

t, bon sens. 
koréa. Danse accompagnée 


e t. 
ent f. koréa. Chorée. 


9 
Conga, f. 


a. koréar. Composer la mu- | Cor 


REAR, 
e d'un chœur. ! Música 
role one Free 
Conecico, m. dim. de cuero. Petite 
outre. 


CoreciLLo, m. korésillo. Petit co- 
ces de ‘er rôti. e 
OREGA, ra Chorége ; direo- 
teur des théâtres chez les Grecs. 
Coascexcia, f. koréghensia. Coré- 


: COREGENTE, m. koréghéntó. Coré- 
e onzcaaría, f. korégrafia. Choré- 


COREGRAFICO, Ca, edj. korégrafiko. 
graphique. 
CORELIGIONARIO, s. kordlighionario. 


Corto, nm. koréo. Trochée, 
COREOGRATÍA, f. koréografia. Choré- 


ie. 
Féoailcss, CEA, adj. koriazéo. Co- 
ria 


Conramso, m. koriambo. Choriambe. 

Conr£o, m. koriféo. Coryplée; 
œhef des chœurs. 

Con!LLo, m. dim. de coro. Petit 


Coni adj. korinntio. Géog 
AINTIO, TIA, ed). E x 
Corintbien.” : 


Corista, m. korista. Chortste. 
Coriro, Ta, edj. korito. Pusillanime, 
, SARS CŒUI. 
CORLADURA, f. korladoura. Vernis 
ni eppliqué snr do l'argent poli lui 
une eno teinte durée. : 


COR 303 


Conan, a. korlar. Appliquer sur de 
l'argent un vernis qui lui donne une 
teinte polie. 

Conma, f. korma. Corme on sorbe, 
f Char. pièce de bois entaillée de ma- 
niére à former avec une autre sembla. 
b'e deux trous où l’on emprisonnait les 
jambes d'un mulfaiteur. | Entraves, ce 

ui sert à lier les jambes d'un animal. 
fig. Entraves, embarras, empéche- 
ment. A 

Corsa, m. kormal. Cormier. 

Conwonan, m. kormoran. Orni 
Cormoran. 

Connac, m. kornac. Cornac. | fig. 
et fam. Précepteur d'enfants idiots. 

CORNADA, f. kornada. Coup de corne. 

. Flanconade. 

CORNADILLO, m. dim. de cornado, 
| Poner où emplear su cornadillo, 
contribuer de tous ses moyens au suc- 
cès de quelque chose. 

Cornanura, f. kornadoura. Cornes 


d'animal. 
Conwaz, m. kornal. Courroie qui 
sertá lier les cornes d'un bœuf an joug. 


ConnaLina, f. kornalina. Miér. 
naline. 
CORNAMENTA, f. kornaménta. Cor. 
nes d'animal. | Couronnure. 
Connauusa, f. kornamoussa. Core 


nemuse. 

Connga, f. kornéa. Cornée; pre- 
mière tunique de l'œil. 

CORNEADOR, m. kornéador. Animal 
quí donne des coups de corne. 

CORNEAR, m. . Donner de la 
corne. 

CORNECICO, ILLO, ITO, m. dim. de 
cuerno. Petite corne. 

Conxesa,f. kornégha. Corneille. 

la a de Esopo ó La corneja 

la fábula, c'est la corncille d'Esope ou 
la corneille de la fable; se dit d'un au- 
tear quí a fait un ouvrage composé de 
plusieurs morceaux pris dans d’autres 
ouvrages. | prov. Dijo la corneja al 
cuervo, quifale allá negro, la pelle se 
moque du fourgon. 

ConnNBsALESO, m. korneghalegho. 
Gousse qui contient la graine. 

Conseil, f. korneghya. dim. de 
oorneja. Petite corneille. | 

Connejo, m. kornégho. Cornouiller. 

CorNELIANO, Na, adj. kornéliano. 
Hist. Rom. Cornélien. 

Coanrra, f. korneta. Cornet. | Petit 
cor, petite trompe. | On donne encore 
ce nom à tout ce qui a la forme d'un 
cornet, soit un morceau de papier rou- 
lé, soit la partie d'un éuritoire où Von 
dépose l'encre. À Cornetie celui qui 
joue de la corne. | Cornette, porto-ólen» 

cavalerie, 


804 COR 
Coanzre, m. kornété. dim. de cuer- 


_ mo. Petite corne. 


CORXETICA, ILLA, ITA, dim. de cor- 
seta. Petit cornet. 

CORNEZUELO, m. dim. de cuerno. 
Petite corne. | Instrument tranchant 
en forme de corne, dont les vétérinaires 
font usage. ) Thérébinthe, arbre. 

Connia, f. kornia. Anat. Cornée. 

ConniaL, adj. kornial. Qui e la 
forme d'une corne.  - 

CORNICABRA, f. kornikabra. Céré- 
binte, arbre. |] Diive recourbée. 

CORNÍGERO , RBA, adj. kornighéro. 
Entom. Qui a des cornes sur la téte. 

Connu, f. kornigha. Corniche. 

ConnisAL, m. kornighal. Coín, an- 
gle. | Purificatoire, linge dont les prè- 
tres se servent pour essuyer le calice 
après la communion. 

Coan:30N, m. kornighon. Arch. En- 
tahlement. ÿ Angle d'une maison, coin 
de rue qu'elle forme. 

CORNIGUELLO, m. kornigoudyo. Ame- 
lanchier , arbre. 

CoaniOLa, f. korniola. Cornaline. 

Coruisa, f. kornissa. Arch. Corniche. 

CORXSAMENTO Ou CORNISAMIENTO, M. 
kornissaménto. Entablement, partie 
d'édifice qui compread Varchitrave, la 
frise et Pentablement. 

CORNISCIA, ILLA, ITA, f. dim. de cor- 
Aisa. Petite corniche. 

CORNUALLA, f. kornouaya. Cor- 
Nouaille. 

CoRNUDAZO, augm. de cornudo, 

CORNUDICO, ILLO, 1TO, dim. de cor- 
nudo. 

Cor NUDO, DA, adj. kornoudo. Cornu; 
quí a des cornes. 

CORNUPETA, m.kornoupéta. Taureau 
qui donne de la corne. 

CORNUPETO, TA, adj. kornoupélo. Nu- 
mism. Cornupéte; qui frappe de la 
corne. 

Conaura, f. kornouta. Erpert. Cou- 
nue reptile qui a des cornes sur la 


Coro, m. koro. Chœur. | Chœur; 
perde de l'église où se chaute l'office 

vin. 

ConocA, f. korotcha. Sorte de che- 
bille qui attaque la vigne. 

CoroGraFía, f. korografia. Didact. 
Chorographie. 

COROGRÁFICAMENTE, adv. korografi- 
caménté. Chorografiquement. 

COROGRÁFICO, ca, adj. korografiko. 
Chorographique. 

CoroLA, f. korola. Bot. Corolle. 

COROLARIO, adj. et s. korolario. Di- 
daet. Corollairo. 

CoróLico, Ca, adj. koroliko, Bot. Ce- 
rollique. : 


COR 
CoroLocia, f. korologhis. Corolo. 


ge. , 

CoroLócico, ca, adj. korologhiko. 
Chorologique; qui a rapport, qui ap- 
partient à la chorolagie. 

CorotLa, f. koroya. Petite couronne. 

Coroxa, f. korona. Couronne. | fig. 
Couronne; la puissance royale. [| Poner 
la corona sobre la cabesa de alguno, 
mettre la couronne sur la tête de quel- 
qu’un; lui donner la puissance souve- 
raioe. | Couronne; tonsure cléricale. 
Fort. Couronne; onvrage extérieur. 
fig. Couronnement ; l'accomplissement, 
la perfection d'une chose. à Vénér. Cou- 
ronnure. | Coranat; monpaie de billon. 
HE Mar. Gros cable fixé au 
et à celui de misaine. 

Coronacion, f. koronazion. Couron- 
nement. 

CoroxAno, DA, adj. koronado. Cou= 
ronné. | Testa coronada, tète couron= 
née; empereur, roi, souverain. | Lla- 
nura coronada, plaine couronnée, en- 
vironnée de Er os f Couronn 
reriné, achevé. | Couronné, entou 

e. 


CORONADOR, RA, 8. korónador. Celui 
qui couronne. 

CoroxaL, adj. et s. keronal. Anat. 
Coronal. . 

CORONAMENTO Ou CORONAMIENTO, M. 
koronamiénto. Arch. Couronnement, 
partie qui couronne un édifice. 

ConONANTE, adj. koronanté. Couren- 
nant ; qui termine en couronne. 

Coronas, a. et r. koronar. Couron- 
ner. | fig. Couronner ; honorer, ré: 
compenser la vertu, le courage, etc. 
[| Blas. Couronner certaines choses, 
pour oruement où comme marque de 
dignité. | Couronner; par extension, 86 
dit des choses qui en surmontent d'au- 
tres. Mil. Couronner; s'emparer des 
hauteurs. ] fig. Couropner; apporter la 
dernière perfection à quelque chose. | 
prov. El fin corona la obra, la fin cou- 
ronne l'œuvre. ii fig. Courunner, envi- 
ronner , ceindre. | Coronar un árbol, 
couronner un arbre, tailler toutes les 
branches fortes ou faibles à la même 
annee J Remplir un vase jusqu'aux 

s 


Coroxaria, adj. et f. koronaria. Se 
dit de deux artères qui prennent leur 
origine de l'aorte, et poitent le sang 
dans la substance du cœur. 

CoRoxDEL, m. korondél. Régletd'imo 
primeur. 

CORONEL, m. koronél. Mil. Colonel. 

CoroxeLa, f. koronéla. Colonelle; la 
femme du colonel. 

CoRONICA, ILLA, ITA, f. dim. de cos 
rona. 


COR — 
CORONILLA, f. koronilla. dim. de cé- 
sona 


Coroza, f. koroza. Bonnet en forme 
pyramidale qu'on met sur la tête de 
tertains criminels lorsqu'on les conduit 
su pie à y 

RPANCHON, M. augm. de cuerpo. 
Eroupion d'oiseau, de. volaille. 
CORPAZO, M. augm. de cuerpo. 
CORPEZICO, ILLO, 170, m. dim. de 


ConPezugLo, m. dim. de cuerpo. | 

rps de jupes, spencer. V. Almilla. 

ConpiÑeJO, m. dim. de corpiño. 

Corriña, m. V. Corpezuelo. 

ConronacioN, f. korporazion. Cor- 
n 


CORPOBAL, m. korporal. Rel. cath. 


CORPORAL , ad]. korporal. Corporel. 
CoRroRALiDaD, f. korporalidadd. 


RPORALMENTE, adv. korporalmén- 


té. Corporellement. 
Go ORSRATIN; va, adj. korporativo. 


E RPORLO, A, adj. korporéo. Corpo- 
CORPORIFICA a. et r. korporifikar. 
Corporifer. se : hs 
CORPORIZACION, f. korporisazion. 
sation. 


CORPORIZAR, a. korpórizar. V. Cor- 
ficar. 


por: e. 
Corps, m. korpss. Corps. | Mot pris | ti 
du a 


t 8, qui ne s'emploie que pour 
dire : rdia de corps sumiller a 
corps, etc., garde-du-corps, 
chambellan.” aa 

CorPULENCIA, f. korpoulénzia. Cor- 
pulence ; embonpoint. 

CORPULENTO, TA, adj. korpoulénto. 
Corpulent, 

RPUs, m. korpouss. Mot latin qui 
s'est usité que pour désigner la Féte- 
Dieu : Córpus ou Corpus-Christi. 

ConPuscuLar, adj. korpouskoular. 
Frais de se 

ORPÚSCULO , m.korpouskoulo. . 
Corpuscale. Y, rra de 

CORRAGERO, m. korraghéro. V.Guar- 
nicionero. 

Coaña, m. koral. Cour. |] Basse- 
cour. } Enclos ué dans une rivière 
pour prendre le poisson. [ fig. Salle de 
spectacle. Y Lacune, ce qui manqne 
dans un livre, dans vn e 1 
Impr. Colombier. ] Formation de 
garde du roi en bataillon carré. | Cor- 
ral de madera, chantier, in de 
bois. | te: Corral de ovejas 
bou t Cor- 


dépeuplé, ruiné 
ral ds Po nidos où logent 
beaucoup de personnes pauvres. |] fam. 


vacas 


COR 305 


Bacer corrales, faire l’école buisson- 
niére. ] Corral de puercos, toit à porcs. 
CORBALERA , f. korraléra. Femme 
effrontée, éhontée. 
CORRALERO, RA, adj. et s. korraléro. 
Celui qui a une basse-cour. 
ConRALILLO, 170,m. korralillo. dim. 
coral. 
CorraLiza, f. V. Corral. 
CORRALON, m. angm. de corral, 
CORREA, f. korréa. Courroie. ¡ Flexi- 
bilité, élasticité d'un corps. [| fig. et 
fam. Resar la correa, se soumeltre 
s'humilier par force. || fig. fam. Del 
cuero salen las correas, faire du cuir 
d'autrui large cuurroie, faire le géné- 
reux avec quelqu'un à ses propres dé- 
pens. ig am. Tener correa, entendre 
railierie, bien prendre la plaisanterie, 
ConneaAce, m. korréaghé. Assem- 
blage de courroies. 

ORREAL, m. korréal. Peau de daim 
tannée, d'un jaune foncé. |] Coser cor- 
real ou labrar de correal, coudre avec 
de petites courroies. 

onrean,a. korréar. Rendre la laine 
souple et flexible. 

Conreazo, m. korréazo. Sanglade, 
coup de sangle ou de courroie. 
Conng-caLLes,m. korrécalléss. Cou= 
reur, qui va et vient, qui est souvent 
par la ville, sans but utile, par désœu- 
vrement. 
CORRECCION, f. korrekzion. Correo» 


on. 
CORRECCIONAL, adj. korrékzional. 
Correctionnel. 

CORRECCIONALIDAD, f. korrékzione- 
lidadd. Correciionnalité. 

CORRECCIONALMENTE, adv. korrek- 
sionalménié. Correctionnellement. 

CORRECTAMENTE , adv. korrékta- 
ménté. Correctement, sans faute, selon 
les règles. 

CORRECTISIMAMENTE, adv. sup. kor- 
réktissimaménté. Très-correctement. 

Cornecrisimo, Má, adj. sup. korrek- 
fissimo. Très-correct. 

CORRECTOR, RA, adj. et 8. korréktor. 
Correcteur, correctrice. 

Connzcraiz, f. korrektrizz. Correc- 
trice, nom que l'on donnait à la supé- 
rieure d'un couvent de religieuses mi- 
nimes et à la supérieure du tiers-ordre 
de saint François de Paule. 

CORREDENTOR, RAy M. et adj. korré- 
déntor. pedia jade 

CORREDERA , f. kcrrédéra. LUE 
drome, carrière, emplacement pour les 
courses de chevaux. |] Coulisse, longue 


, | rainurepar laquelle on fait glisser aller 


et revenir un châssis, une fenétre , une 
putes etc. | Charp. Couliseau. Î Entom. 
oporte. 


306 COR 
Conagp1z0, za, ad). korrdiso. Coa- 
lant, qui se reos. f Lasada, 
nudo curredi ent 
CORREDOR, RA, 30). . A 
Conrtier, agent de erce. |] Corridor, 
pee étroite quí tourne autour d'un 
iment. | Courant, qui a la propriété 
de courir.  Coursier, qui est propre à 
la course. ] Coureur, celui qui court 
bien. | Fort. Chemin couvert. 
Crieur public. | Boh. Voleur qui con- 
certe un vol. | Boh. Agent de police. | 
Corredor de cambios, de oreja, agent 
de change. | Corredor de lonja, de 
mercaderías, courtier en marchandi- 
ses. | Corredor del peso, peseur pu- 
blic. | ig. Maquignon, entremetteur 
fig. Courrière, on le dit de la lane, de 
la renommée, de l'aurore. etc. 
CORREDORCILLO, LLA, adj. korrédor- 
sillo. Petit courenr, petit corridor. 
Conreouna, f. korrédoura. La quan- 
tité de liquide qui se verse en le me- 
surant. 


Conasnunía, f. korrédouria. Cour- 


tage, emploi, métier de courtier. | Cour- 
tege, entremise ou négociation de cour- 


nor: à Course en pays ennemi. V. Cor- 


reria. 
Connzenia, f. korrééria. Métier de 
celui qui fait des courroies. 


Connexro, m. korrééro. Celui qui 


hél, Se dit de 
la semelle travaillée en Augleterre, ou 


fait des courroies. 
ConueceL, m. korrég 


qui lui ressemble. 


ConnecisiLidan.f. korréghibilidadd. 
eine d'une personne à la correc- 


n. 
ConnrornLe, adj. korréghiblé. Corri- 
e 


CorrEc1DO,Da8ó)j.korréghidoCorrigó 
Connxcivor,m. korréghidor. Corré- 


gidor, masgitrat en Es ; 
CORREGIDORA , f. e orréghidora. 


Femme de corrégidor. 
CORREGIMIENTO, m. korréghimiénto. 


uridiction. 
RREGIR, a. et Y. korréghir. Corri- 


r. Co 
rriger, réparer un tort, une injustice. 
iger, reprendre, punir, répri- 

id PDP 

ConneuveLa, f. dim. de correa, | 
Cornéole. | Jeu d'enfants. 

CORRELACION, f. korrélazion. Cor- 
rélation. . 

CORRELATIVAMENTE, adj. korrelati. 
ecaménté. D'une manière corrélative, 

OREA TITO, va, udj. korrélativo. 

rrelaoí. 


o RRBLATO, TA, adj. V. Correla- 


Charge du corrégidor, territoire soumis 


rriger, rendre meilleur. | fig. 


la cause d'une guerre. |] fig. 
de ho da 


COR 


Connencia, m. korrénsia. Courente. 
{ fam. Diarrhée. q 
pi f. korrentia. po 

e d'un champ après la mois- 
son. | Diarrhée. 

Conagnrian, e. korréntiar. Inoodet 
an champ qu'on vient de moissonner. 

Conaentio, Tia, adj. korréntio. 
Coulant, en perlant d'un liquide. | 
fig. Léger, libre, sans embarrss. 

CORRENTON, NA, 8. lam. korrénion. 
Coureur, inconstant en amour. 

OA f. rer Con 
reuse; fille ou femme 

CORREO , Mm. red Castrite: || 
fig. fan. Rent la gr des let 
tres qu'on reçoit ou qu'on t per un 
seul dites. | Pech. Courrier; un 
des deux piquets de la puntière. 

CORREOS, M. augm. de correa. 

Connroso, SA, adj. korrsosse. 
Souple, flexible, élastique. 

Corner, n. korrer. Courir. | Courir 
dons une joute ou autre exercice. |] 
fig. Courir; rechercher une chose aves 
empressement. [| Correr tras de ale 
guno, courir après quelqu'un, 
suivre. f fam. Correr tras su 
courir après son argent, continuer à 
jouer pour gaer ce qu'on a perdu. 

Conrir; lire, réciter, prononcer ou 

ire trop vite. f fam. Courir ; aller ça 
et lá, sans but utile. | Courir: faire 
beaucuup de démarches pour venir à 
bout de ques chose. 0] ls 
en popa, courir en poupe. || Hacer 
correr un cabo de labor, faire courir 
une manœuvre, faciliter le jeu des 
cordages. ] Correr é arbol 6 
seco, aller à máts et à cordes. | Mg. 
Lâcher la bride aux passions. ] Correr 
al cuidado de alguno, être 6 
de quelque chose, en répondre. 
Correr con alguna cosa, être ch 
de quelque chose. ) Correr el officio, 
avoir de l'occupation, du profit dans sa 
profession. | Correr el peso, se dit 
d’une balance qui penche d'un côté 
par excès de poids. |] Courir, circuler, 
se propager. | Correr la moneda, se 
qe une monnaie qui a QU { Correr 

uelas pus es ettes. 

orrer camilla se dit des 
gouttières qui reçoivent eau de pluie. 
| Correr las cosas d tal to, être à 
tel prix, à tel taux. || Couler, flucr. | 
Courir, couler, circuler. ] La sangre 
que corre en tus venas, le sang qui 
coule dans tes veines. ] Hacer correr 
la sangre, faire couler le sang; être 
Correr 
cion á a devoir 


obliga no, 


de quelqu'un. [| Correr cuenta de 
alguna cosa, être à la darge 


de que 


COR 


qu’un, lui anparsentr. | Correr se una 
gela, una hacha, couler, en parlant 
d’une bougie, d'une chandelle, etc., 
quand le suif ou la cire fond trop vite 
et coule sur les côtés. [| Correr tal ou 
tal viento, souffler, régner, en parlant 
des vents. | Correr viento, faire du 
vent. J A mas correr, ou todo correr, 
avec toute la vélocité, avec toute la 
vitesse possible. P Dejar correr al= 
guna cosa, tolérer une chose, er 
sur une chose. | fig. No correrá san- 
gre, le rang ne coulera pas. |] fam. El 
que menos corre, vuela , se dit de 
celui qui affecte ne pas se soucier 
d’une chose, tandis qu'il la sollicite 
vivement en secret. ] Correr las li- 
neas, los limites, los montes, ou el 
término de alguna provincia ou pais 
por talou tal parte, se ie cal 
s'étendre , en parlant des frontières 
d'une province, d'une chaîne de mon- 
tagnes , etc. |] Poursuivre. || Cor- 
rerlos despachos,los negocios,expédier 
promptement les affaires. | Mar. Correr 
fortuna, être en danger de faire nau- 
frage. y Correr gansos, gatos, courir 
l’oic ou un chat suspendu par les paítes 
de derr.ére. | Correr la campaña, 
battre la campagne, l’estrade. | Correr 
la cinta, el cordon, eic., dénouer une 
ceinture, un cordon, etc. | Correr la 
cortina , ferfer, tirer le rideau. 
Mil. Correr la línea , parcourir la 
ligne. ] Correr la misma suerte ou for- 
tuna, courir la même fortune, avoir 
le même sort. | Mil. Correr la pala- 
a le mot d'ordre d'une sen- 
tinelle à l’autre. Ï Correr la posta, 
courir la poste, aller en poste. | Cor- 
rer las amonestaciones ou proclamas, 
proclamer, publier les bans de ma- 
riage. | Correr la tierra, el país, el 
campo, faire des incursions dans un 
pays, en parlant d'un ennemi. ] Correr 
monte, chasser aux bêtes fauves. | 
Correr parejas, se dit de deux choses 
qui se ressemblent, qui ont le même 
mérite, qui sont ésules. À Correr riesgo 
ou peli o, être en danger, courir 
risqne. À 18. Correr el velo, jeter le 
voile. | Correr el velo, lever lo voile. 
f Correr la cortina, fermer le rideau, 
ouvrir le rideau. ] Correr la sortija, 
courir la bague. |] Correr la liebre, 
cuurre le lièvre. 
Connenia, f. korréria. Course, in- 
cursion dans un pays ennemi. 
Connenias, f. pl. korrériass. Cour- 
voyages, excursions. | Courses, 
allées et venues. 
CORRESPONDENCIA, f. korré én- 
£ta. Correspondance. || fam. Hasta el 
airs quiere correspondencia, se dil 


+ 


COR 307 


pour r er à quelqu'un de n'avoir 

int répondu aux honnôtetés qu'on 
ui a faites. 

CORRESPONDER, A. et r. k 
dér. Correspondre, convenir, être con- 
forme. À Correspondre ; pondre par 
ses sentiments, par ses actions, etc. 

CORRESPONDIENTE, adj. korréspon- 
diénté. Correspondant. 

CORRESPUNDIENTEMENTE, adv. kor- 
réspondiéntéménté. Convenablement. 

RRESPONSAL, M. korrésponsal. 

Comm. Correspondant; banquier, né- 
gociant qui est en correspondance 
pour affures de commerce. À Corres- 
pondant; par extension, toute personne 
avec laquelle on est en commerce réglé 
de lettres. 

CORRETAGE, m. Rorrétaghó. Cour= 

e 


ORRETAGEADO, DA, adj. korréia- 
ghéado. Soumis au courtage. | 

CORRETEAR, n. korrétéar. Courail= 
ler, courir fréquemment. [| Courailler ; 
se dit des personnes qui mènent une 
vie débauchée. [| Comm. Courter; faire 
le courtage. 

CorREDORA, f. korrélora. Religiense 
chargée de la conduite du chant. dans 
le chœur, pendant le service divin. 

CORREVEDILE, m. fam. korrévédiló. 
Rapporteur; celui qui fait des rap- 
ports contre quelqu'un, qui occa- 
siorne des tracasseries par ses rap- 


ports. 

Conriba, f. korrida. Course.V. Car. 
rera. | fig. V. Carrera. | Corrida de 
tiempo, se dit pour exprimer la vitesse 
avec laquelle le temps passe. ] C 
de toros, course, combat de taureaux. 

Corrida de caballo y parada de 
borrico, se dit de celui qui commence 
un ouvrage avec ardeur et soucis et 
qui l’uchève mal. Quds- De corrida, à 
lu hâte, vite, d'embiái 

CORRIDAMENTE, adv. V. Corrien- 
tementé. 

CORRIDITA, f. dim. de corrida. 

ConnipisiMO, Ma, adj. sup. de cor- 
rido. Très-honteux. | 

Connivo, DA, adj. korrido.V. Perse. 
guir. | Honteux, confus. ] fam. Roué; 
se dit d'une personne expérimentée. 
Corrido de la costa on corrida ds la 
costa, romance, couplets chantés en 
s’accompagnant sur la guitare. 

Corriente, adj. korrienté. Courant, 
qui a la propriété de coúrir. [| Courant, 
culant, qui a la propriété de couler. | 
Agua corriente, eau courante, eau vive 

Letra corriente, écriture courante, | 

ntereses corrientes, intérêts Courants. 

| Comm. Cuenta corriente, compte 
courant, | courant; 09 qu'une 


308 COR 


chose coûte. | Dar una cosa al precio, 
corriente, donner une chose au prix 
cobtant, au prix qu'elle a coûté, 

CorsigsTE, m. korriénté. Courant, 
le mois qui court. | E seis del cor- 
riente, le six du courant. 

CORRIENTE, f. korriénté. Courant; 
le fil de l’eau, en parlant d'un fleuve, 
d'une rivière, d'un ruisseau, etc. [| 
Corriente de agua, courant d'eau. 
EPhys. Courant, se dit d’un fluide 
quelconque. | fam. Corriente de aire, 
courant d'air. | El corriente de los ne- 
gocios, le courant des affuires, les 
affaires ordinaires. | Poner 4 uno al 
corriente de una cosa, mettre quel- 
qu'un au courant d'une chose. 

CORRIENTEMENTE, adv. korriénté- 
ménté. Couramment, avec facilité, avec 
douceur, avec aisance. 

CorriLLeERO, m. korrilléro. Vaga- 
bond, sans occupations. 

CORRE m. korrillo. Petit co- 
mité. 

ConniLcos, m. pl. korrilloss. Ca- 
quets, babillage. 

CORRIMIENTO, m. korrimiénto. E- 
coulement, fluxion sur les yeux, sur 
les dents, etc. || Cours, écoulement, en 
erre des eaux. fig. Honte, con- 
usion. 


CorriNcHo, m. inus. korrinntcho. 

pop, Hosni de la lie du peuple. - 
RRIPIENTE, adj. korripiénté. Méd. 
Corripiant, 

Corro, m. korro. Cercle. [ Ronde, 
danse en rond. | Hacer corro, se 
former en rond. f fig. et fum. Hacer 
corro d parte, faire bande à part. [ 
fig. Salirse del corro, battre la cam- 
pagne. | fig. Echar en corro, jeter en 
avant un propos pour voir comment 
il sera reçu. [| fig. et fam. Escupir en 
corro, se mêler à la conversation. 

CorroBoRAGON , f. korroborazion. 
Pathol. Corroboration. 

CORROBORANTE, m. korroboranté. 
Méd. Corroborant. 

CORROBORAR, 8. et r. korroborar. 
Méd. Corroborer, fortitier, donner de 
nouvelles forces. | fig. Corroborer , 
étayer, confirmer. 

ORROBORATIVO, VA. adj. korrobo- 
rativo. Corrohorauf. 

CORROER, a. et r. korroér. Corro- 
LE ronger, manger, percer, consu- 

er. 

CORROMPER , a. et r. korromper. 
Corrompre, gáter, altérer. [| Corrompre, 
séduire. | fig. Corrompre ; engager 
quelqu'un, par des dons, des pro- 
messes ou par d'autres moyens, à 
faire quelque chose contre son devoir, 
ea conscience, etc. [| fig. et fam. Cor- 


COR 


rompre; altérer la forme, l'état, la 
figure de certaines choses. [ SONORE 
el sentido de un texto, corrompre le 
sens d'un texte. [| fig. Corromper los 
oídos, se dit de celui qui devient en- 
nuyeux à force de répéter la même 
ide dv. korrompi 

ORROMPIDAMENTE, adv. . 
daménté. D'une manière corrompue, 
vicieuse. 

CORROMP1DISIMAMENTS, adv. sup. de 
corrompidamente. 

COorROMPIDISIMO, MA, adj. sup. de 
corrompido. Trés- corrompu. 

CORROMPIDO, DA, adj. korrompedo. 
Corrompu. 

CORROMPIMIENTO, m. korrompé- 
miénto. Action de corrompre. 
¡ ORROSION , © korrossion. Corro» 
sion. 

CorRosIvIDAD , f. korrossividadd. 
Corrosivité. 

Corrosivo, Ya, s. et adj. korrossivo. 
Méd. Corrusif. 


Conruco, m. kourrougho. Canal où 
les mineurs amèent l’eau puur laverl'or. 

CorruLLa, f. korrouilla. Courradoux 
de gaière. j 

Coraurcion, f. korroupcion. Cora 
supton: | Ag. Corruptinn, dépravation. 

JORRUPTAMENTE , adv. korroupla= 
ménté. D'une manière corrompue. 

CORRUPTIBILIDAD, f. korruptibilio 
dadd. Corruptibilité. 

CORRUPTIBLE, adj. korrouptiblé. Cor- 
ruptible. 

ONRUPTÍSIMAMENTE , adv. sup. de 
corruplamente. D'une manière très- 
COrrompue. 

CorruPTÍSIMO , MA, adj. sup. de 
corrupto. hat plis ay ' 

CORRUPTIVO, VA, adj. korrouptico. 
Qui a la propriété de corrompre. 

Corrupron, s. et adj. korrouptor. 
Corrupteur. 

Corsa, f. inus. kersa. Voyage d'un 
jour par mer. 

Corsario, m. korsario. Corsaire. 

Corsé, m. korsé. Corset. 

Consear, m. korséar. Mar. Faire la 
course, aller en course, écumer la 
mer. 

CORSELETE, m. korsélsté. Corselel. 

ConseTERO, m. korsétéro. Corsetier. 

Conso, m. korso. Mar. Course. 
Corso y crucero, croisière. | Géog. 
Corse. 
ki Conta, f. korta. Abattis, coupe d'ar- 

res. 

CORTABOLSAS, m. pl. kortabolsass. 
Coupe-bourses. 

CORTACALLO3, m. kortakailloss. Pé- 
dic. Coupe-cors. 

Contapuna, f. kortadéra. Tranches 





Courtanelle; espèce de raisin. 


COR 


à-chaud, { Sorte de couteau pour ché- 
trer les ruches. . 

CoRTADILLO, m. kortadillo. Verre à 
boire de forme cylindrique. | Bob. Sorte 
de tricherie au jeu de cartes. | adj. Se 
dit de la monnaie qui n’a pas la forme 
crcolai 


re 
CORTADO, DA, adj. Proportionné, ac- 
comrodé js. | Hontus, confus , 
embarrassé. | m. Coupé; sorte de ca- 
briole de danseur. , 
CORTADOR, RA, adj. kortador. Cou- 
r. pa. Boucher, étalier. [] Cisoir. | 
ech. Couperet. 
CORTADURA, f. kortadoura. Coupure. 
B Fort. Tranchée,retirade, coupure avec 
retranchement.  Coutelure. |] pl. Cor- 
taduras,coupons; petits restes d'étoffe. 
B Découpures ; petites taillades faites 
Pour ornement à quelque étoffe. [| Ro- 
nures ; la gars qui a été rognée 
un papier, d'au livre, d'un gant, etc. 
one de broderie de pièces rappor- 


CORTA-ESPADA, f, ta-dspada. 
Mi Courte CRE Late 
RTAFRIO, m. kortafrio. Tech. Cou- 
poir. | Méta!, pps dont se ser- 
vent las monnayeurs. | Tech. Cherche- 
; outil dont se servent les serru- 


ConTarteco, m. kortafoudgo. Mu- 

faille forte et épaisse qui sépare un 

en deux, pour empécher que le 

feu ne se communique d'une partie à 
Pantre 


Conra-Leraa, f. korta-létra. Techo. 
Courte-lettre. 
CortamaLLa, f. kortamaïlla. Agric, 
rlmaille ; sarments dont les boutons 
inférieurs sont très-rapprochés. 
Cortamente, adv. kortaménié. Suc- 
cinctement,briévement. | Frugalement. 
CortaMiENTO, m. inus. kortamiénto. 
on, division, amputation, incision. 
CORTANILLA, f. kortanilía. Agric. 


CorTANTES, m. pl. kortantéss. Cétr. 
Coupents ; les bards des deux côtés de 
Yongle du sanglier. 

Corta-PaJa , f. kortapagha. fem. 
Courte-paille. 


Conrapica, f. kortapika. Milit. Court 


; arme du genre des cannes d'ar- 
mes, des demi-piqnes, des épieux. 
Conrapisa, f. inus. kortapissa. Bor- 
dure, bande, garniture mise au bas 
d'une robe, d'un jupon, etc. [| fig. Cua- 
cos dat unico bea el une 
086. ent, grâce dans la ma- 
nière de dire. 


E UNAS, m, kortaploumass, 
CORTA, a. et r. korlar. Couper. 


se 








COR 809 


trancher, tailler, séparer. f Cou 
traverser, en parfant ’une chatns dé 


montagnes, de canaux, de rivières. | 


Mil. Couper, arrêter, couper, inter- 
cepter. ig. Couper la parole; inter- 
rompre une conversatiou. [| Couper 
abréger, raccourcir, conper court. 
Châtrer les ruches. V. Recortar. | fig. 
Suspendre, interrompre. || Décider,étre 
l'arbitre. || Cortar la cabeza, décapi- 
ter, décoller, guillotiner. | Cortar á 
cercen, écourter, rogner, couper trop 
court. ja . Cortar de oestir, cortar 
un vestido á alguno, murmurer, mé- 
dire de quelqu'un. | Cortar las aguas, 
las , couper, fendre l'eau en na- 
viguant. | Cortar el hilo de la conver- 
sacion, couper le fil de la conversation. 
[| Cortar el hilo de la vida, Óter la vie 
à quelqu'un, trancher le fil de ses jours, 
ortar el revesino, couper le revers, 
fig. Entraver, traverser les desseins 

e quelqu'un. | Cortar el verso, faire 

sentir la mesure, la cadence d'un vers. 
| Méd. Cortar la cólera, atténuer, di- 
minuer la bile par des remèdes. | e. 
Cortar la cólera á alguno, calmer la 
colère de quelqu'an. |] Cortar la leche, 
el huevo, etc., tourner, s'altérer, être 
changé, perdre sa saveur. [] Coréar la 
lengua castellana, latina, etc , parler 
bien la langue espagnole, latine, etc. 
|| Cortar una pluma, tailler une plu- 
me. || fig. Cortar la raiz ou de raiz, 
arrêter au commencement les pr 
d'un mal physique ou moral. | Cortar 
las alas, décourager, ubattre le cou 
rage. | Cortar las libranzas, mettre 
opposition au ner qu'on doit faire 
à quelqu'un. fe ortar los pasos, tra- 
verser les desseins de So ba 
Cortar por el pié, couper par le pie. 
Joa la yerba de bajo de los piés 
alguno, couper l'herbe sous les 
pes de quelqu'un, le supplanter. |) 
am. Aire que corta, vent froid qui 
coupe le visage. | fig Cortar por lo 
vivo, couper dans le wir. À Corlar por 
el camino mas corlo, por un ser-dero, 
couper par le chemin le plus court, 
Couper, se dit d'une chose qui se crol- 
se avec une antre, etc. | Este camino 
corta el de Madrid, cette route coupe 
celle de Madrid. [| Couper, méler un 
liquide avec un autre. | n. Couper, AUX 
jeux de cartes. 

CORTA-RBAICES, m.kortaratzéss. Agr. 
Coupe-racine. 

Courte, m. korte. Yil, tranchant d'un 
instrument quí coupe. | Coupare, i 
sion. | Coupe, abattis d’arbres. Í Cour, 
hommage, respecst. | Cour, les offi- 
ciers, les gu seigneurs qui ac 
rompagnent ordinairement un roi. | 


810 COR 


Cour, Heu où est le clef souverain 
avec sa suite. [| Cour, tribunal suprème 
de justice, chancellerie. [| Corte de plu- 
ma, taille d'une plume. |] Corte de un 
vestido, de un jubon, etc., quantité 
d'étuffe nécessaire pour faire un habit, 
une jupe, etc. | Dar un corle d un ne- 
gocio,arranger,sccommoder une uffuire. 
li Hacer la corte, faire la cour. | 1. 
et fam. Donde estd el rey, está la cór- 
te, se dit pour marquer que juuique 
l'on rende des hommages à une 255cm- 
blée, à une corporation entière, c'est 
toujuars le chef qui en est l'objet prin- 
cipal. [| f. pl. Córtes, Cortés, assemblée 
des États en Espagne. 
Conrecica, f. dim. de corteza. Crous- 
tílle, croustillon. 
ConteciLLa, f, dim. de cortesa. V. 


rlecica. 

Cortenab, f. korlédadd. Petitesse; 
peu d'étendoe. | fig. Timidité, pasilla- 
nimité, modenstie. ] Cortedud de medios, 
défaut, manque de moyens. 

á Contejanor, m. kortéghador. Cour- 
san. 

ConruanTe,s.korteghanté.Courtisan 

Contesan, a. etr. kortéghar. gour- 
tiser; faire la cour, escorter, faire cor- 


e. 

aTEJO, m. kortégho. Cortége. | 
Présent, cadeau; bon accueil. | fam. 
Amant, galant, amoureux. 

ConteLino, m. kortélino. Cortelin; 
portier du palais à Constantinople. 

Contes, adj. kortéss. Poli, civil, 
honnête, galant, obligeant. 

Conresana.f.kortéssana.Courtisane. 

CORTESANAMENTE, adv. kortéssana- 
ménté. Poliment, civilement, honnéte- 
ment. ë 

CORTESANAZO, ZA, adj. augm. de cor- 
tesano. Très-courtisan. 

CORTESANESCO, CA, adj. kortéssanés- 
ko. Courtisanesque. 

Conresani:, f. kortéssania. Politez- 
se, civilité, honnêteté. 

ContESANÍSIMO, Ma, adj. sup. de cor- 
Ywrano. 

CORTESANO, Na, adj. kortéssano. Qui 
concerne la cour. [| Avisé, prudent, po- 
litique. ] s. Courtisan ; curialiste, celui 
qui est attuché à la cour. 

ConTesiA, f. kortéssia. Révérence. 
[Formules d'honnéteté par lesquel- 
les on termine une lettre. É'Courtaisie: 
politesse, égard, civilité. Y. Cortesa- 
nía. } Cadeau; présent. f Jours de grá- 
ce, de faveur pour le payement d'une 
traite. | Volver la cortesia, rendre un 
salot. 

CORTESISIMAMENTE, adv. sup. de cor- 
tesmente, Très-poliment. 

ContEsisimo, Ma, adj. sup. de cortés. 





COR 


CORTESMENTE, adv. kortésménté. Po- 
limen:; civilement, honnêtement. 
CorTEZA, f. kortéza. Ecorce. || Croft= 
te ; la partie extérieure du fromage, du 
pe durci par la cuisson, etc. || fig. 
ñ ej cd pens h lg. 
udeste, gronsièreté,rusticilé. [| Cou 
ne. | Méd. Conenne.. l 
Contezos, m.augm, de cortesa, 
Conrezoxcrro, m. dim. de corteza. 
CONTEZUDO, Da, adj. kortézoudo, Qui 
a benucoup de croûte, d'écorce. [| fig. 
Impoli; rustre, grossier. 
GONTEZUELA, f. dim. de corleza. 
CorticaL, adj. Cortical. 
Conriso,m.kortigho.Métairie, ferme. 
ConniiLeno, m. kortilliro. Vendeur 
d'orviétun. 
CORTILLO, m. dim. de corto. 
CorrTina, f. kortina. Rideao. |] Dais. 
Y Fort. Courtine. [| fig. Voile ; Lout ce 
qui sert à cucber, à voiler. | Mantelet ; 
rideau d’un corbillard. 
ConTinasx, m. korfinaghé. Tour de 
lit ; rideaux qui entourent un lit, 
CORTINAL, m. kortinal. Champ clos 
qu'on ensemence tous les ans. 
ConTISIMAMENTE, adj. sup. de cor= 
tamente. Très-brièvement. 
Conrtisimo, A, adj. sup. de corto, 
u 


CorTo, A, adj. korto. Court. | Court, 
href. | De peu de valenr. | En petite 
quantité. [| Timide, pusillanime. | Peu 
instruit, sans talent. [| Qui demeure 
court en parlant. || Court. en parlant de 
la vue, etc. | Borné, limité. || tig. Avare, 
chiche, mesquin. Corto de vista, quí 
a la vue basse, || Corto de manos, lent, 
pou expéditif. [| Corto de medios, court 
d'argent. | fig. et fam. Corta pala, 
corla sastre, personne qui n'entend rien 
au sujet dont il s'agit. | A la corta d 
á la larga, tôt ou tard. | Dar cinco 
de corto, avantage qu'on fait aux jeux 
de quille et de l'argolla. Y. ce mot. | 
pop. No quedar ni mal ec 
ployer le vert et le sec. 

Cortos, m. korton. Espèce de che» 
nille des jardins. 

CoacLLa, f. korouillo. Château d'une 
are où l'on enferme des bouts de 

e, 

Corufa, f. korougna. Grosse toile 
qui prend son nom de la ville où on 
Ja fabrique, 

CoauscARTB, adj. Poés. V. Brillante. 

Corusco, A, adj. Poés. V. Brillante. 

Conva, f. korva. Pli du jarret. | Art 
vétér. V. Corvasa. 

Ë Convauona, f. korvadoura. Cour- 
ure. 

CorvaL, adj. korval. Espèce d'olive 
d'une forme allongée. 


, em- 


e 





COS 


Corvamente, adv. korvaménté. D'une 
manière courbe. 

Corvaza, f. korbaza.Art vétér. Cour- 
be: cnflure aux jamhes des chevaux. 

CorveciTo,m.inus.korbéztto. dim.de 


OWervo. 
Coavenan,f.korbédadd.V.Corvadura 
RVEJON, Mm. korbéghon. Jarret 
Sentra] Astragala; un des os du 


on. 

CORVETA, f. korbéta. Courbette. |] 
Mar. Corvette, 

Convetean, n. korbétéar. Courbetter ; 
sedit d'un cheval qui fut des courbettes, 

Convina, f. korvina. Poisson de mer 
à écailles, qui ressemble au congre. 

Convo, va, adj. korvo. Courbe, 
courbé, crochu. 

Gonza, f. korza. Biche, chevrette; 
femelle du cerf et da chevreuil. 

Conzo, m. kerso. Mamm. Che- 
vreuil. 

CoazueLo, m. korsuélo. Grain de 
Api quí ne perd pas sa halle sous 

u 


Cosa,f.kossa. Chose. || Chose, posses- 
sion, bien. Chose, ue action, en- 
placa | : + erenemebt, j rat 

» Presg peu pros e. 
+ [| Cosa de cer, chose digne À tre vue. 

Coso de risa, chose risible, ridicule. 

fam. Cosa del otro pes chose 
extra te, bizarre. [| fig. Cosa dura, 
chose dure, difficile à supporter. | 
¡Cosa raral c'est extraordinaire!l c'est 
singalier! c'est drôle ! | Cosa y cosa. 
V. Quésicosa. | Cada cosa para su 
cosa, chaque chose doit être appliquée 
à sa destination naturelle. | Fuerte 
cosa, chose dure, pénible. | No es 
cosa, cela ne vaut pas grand chose. |] 
fim. No hay cosa con cosa, tout est 
sons dessus dessous. ] Na hay tal 
cosa, ce n'est pas vrai, cela n'est pas 
ainsi. | No tener cosa suya, n'avoir 
rien à soi, être trop libéral. | fam. No 
vale cosa, cela ne vaut rien. | ¿Qué 
cosa? qu'est-ce? que dites-vous ? | 
¿Qué es cosa y cosa? qu'est-ce que ? 
quelle est lu c quí ou que ? 

cote f. ss er 3 ue. + 

J841C0. m. kossako. Géogr. et hist. 
8g. Cosaque ; on le dit d'un homme 
méchant et dur. 

Cosaquerta, f. kessakéria. Cosa- 
querie. 

Cosari0, m. kossario. V. Corsario, 
pirata. | Voiturier quí fait des con- 
missions. | Chasseur de profexsion. 

Coscanaxa, f. koskarana. Sorte de 

nine et Ge 

Coscansg, r. fam. V. Concomerss. 

Coscosa y f. koskogha. Arbre de 
Kernie. | Penilles sèches de l'yeuse. 


COS 311 


| Anneau de chacune des branches du 
mors d'un cheval. 

CoscojaL ou Coscosan, m. kosko- 
ghal. Bois planté d'yeuscs, 

CoscoJo, m. koskogho. Entom. Ker- 
més; espèce de cochenille. || pl. Cosco- 
jos, mors; embouchure composée de 
grains de fer. 

Coscorrox, m. koskorron. Chimfre- 
nesu; contusion à la tête. f Croûton, 
croustilles; morceau de pain avec beau- 
coup de croûte. 

Coscurro, m. koskourro. Croûton. 

COSECANTE, f. kosséhunté. Géom. 
Cosécante. 

Cosecua, f. kosséicha. Récolte. | 
Crû; terroir ou croît le via. | Este vino 
es de mi cosecha, ce vin est de mon 
crû. f Cueillette. | fig. Moisson, abon- 
dance de vertus, etc. 

Cosecuan, a. kossétchar. Récolter. 

Cosecagro, m. kossétchéro. Celui à 
quí appartient une récolte. 

COsEDIZ0, ZA, adj. inus. kossédizo. 
Qui peut se coudre. 

COSEDOR, Ra, m. kossédor. Celui ou 
celle quí coud. [| Cosedo: al zurcido, 
celui qui rejoint des murceaux de 
drap qui ont été déchirés. 3 

Cosgvona, f. kossédora. Couseuse. 

CosELETE , m. kosselété. Corselet. ) 
Mil. Piquier. 

FEUSENO m. kosséno. Géom. Co- 
sinus. 

Coser, a. et n. kossér. Coudre. 
fig. Coudre, unir, joindre, coller. 
By. Coserse con la tierra la pared, etc, 
se coller contre la terre, contre la mu- 
raille. | fam. Coser d puñaladas, lar- 
der, perver de coups. | fig. fam. Co- 
serse la boca, avoir la Luuche coasue, 
garder un secret. | Coser d surcido, 
rentrer ; rejoindre des morceaux de 
drap qui ont été déchirés ou coupés. 

ERA, f. kosséra. Champ qu'on 


arrose. 

Cose-siLícua , m. kossésilikoua. 
Cosse; es de lépidoptère nocturne 
du genre bombyx. 

Cuserapa, f. kossótada. Course, pas 
accéléré. : 

Cosisce, adj. ínus. kossíbld. Qui 
peut être cousu. 

Cosica, f. kossika. dim. de cosa. 
Petite chose 


te e 

_Cosico, adj. kossiko. Aïlgéb. Cos» 

sique. 
asiCOSA , f. kosstkossa. Enigme, 
V. Quisicosa. 

Cosino , m. kossido. pr. de 
couture. f Linge accouplé. || Costdo de 
la cama, le drap de dessus et les 
couvertures qu'on faufile ensemble 
dans quelques endroits de l'Espagne. 


812 cos 


cos 


CositLa, f. kossilla. dim. de cosa. | Cosuonama, m. kosmorama. Coge 
a 


Petite chose. : 

Cosita, f. kossila. dim. de cosa. 
Petite chose. 

Cosmética, f. kosmétika. Cosmé- 


ne. 
crane adj. kosmétiko. Cosmé- 

ue. 

Cósmico, A, adj. kosmiko. Astron. 
Cosmique. 

CosMOCRACIA, f. kosmokrazía. Cos- 
mocratie 


CosmôcaaTa, m. kosmokrata. Cos- 
mocrate. 

CosmocrÁTiCAMENTE, adv. kosmo- 
kratikaménté. Cosmocratiquement. 

Cosmocaático, ca, adj. kosmokrd- 
tiko. Cosmocratique. 


per EM kosmoghénia. Cos- 
e. 

OGIÉNICAMENTE, adv. kosmogké- 
nikaménte. niquement. 


Cosmocénico, À. adj.kosmoghéniko. 
Cosmogénique. 
Cosmoconia, f. kosmogonia. Cos- 


ie. 
SGA ICI MENTE, adv. kosmogo- 
nikaménté. Cosmogoniquement. 
Cosmocónico, À, adj. kosmogoniko. 


ue. 
CosMocaari, f. kosmographia. Cos- 
EA ie. 
suoGR Ar, adj. kosmografiko. 
ue 


p : 

CosmMocrÁFICAMENTE,adv.kosmográ- 
fikaménté. Cosmographiquement. 

CosMóGRAFO, m, kosmografo. Cos- 
mographe. 

CosmoLoGia, f. kosmologhia. Cos- 
mologie. 

Co3MOLÓGICAMENTE, adv. kosmolo- 
ghikaménté. Cosmologiquement. 

CosMOLÓGICO, adj. mologhiko. 
Cosmologique. 

CosMOLOGISTA , 8. kosmologhista. 
Cosmologiste. 

CosméLoco, m. kosmologo. Cos- 
mologue. 

Cosmonerala, f. kosmométria. Cos- 
mométrie, 

Cosmonomla, f. kosmonomia. Cos- 
monomie. 

COSMONOMICAMENTE, adv. kpsmo- 
#nomikaménté. Cosmonomiquement. 

Cosmonómico , adj. kosmonimiko. 
Cosmonomique. 

CosmoPoLismo, m. kosmopolismo. 

polisme. 
CosMAROLITA, s. kosmopolita. Con- 


ao: 

OPOLITANO, 8. et adj. kosmo- 

politano. Cosmopolitain. 
CoSMOPOLITISMO, m.kosmopolitismo. 

Cosmopolitisme. 


morama. 

Cosmosoria, f. kosmosofia. Cosa 
mosophie. 

Pa » adj. kosmossofko, 


ique. 
LOsMÉe0PO, m. kosmosofe. Costho= 
sophe. 
so, m. kosso. Carrière, lice, arène 
pour faire courir des Du (| Caro 
pis | Articon, ver qui vit dans le 


CosPiLLo , m. kospillo. Amurge, 
mare d'olives. 

Cosquiccas, f. pl. koskillass. Cha. 
touillement. | fig. Hacer cosquillas 
una cosa, piquer la curiosité, exciter 
le désir. { No sufrir ou no consentir 
cospulttas tener malas pala: De 


se laisser sur le 
très-vif, être peu endurant. 
CosquicLazas, f. pl. koskillazas. 
ue de rs koskilléghos. 
SQUILLEJAS, f. pl. 
dim. de cosquillas. : 

CosquiLLeo, m. koskilleo. Chatouil- 
lement, action de chatouiller. 


CosQUILLONES, m. pl. koskillonéss, 
augm. de Pi) EPS 


SQUILLOSO, SA, adj. koskillosso. 
Chatovilleux. ] fig. Chatovilleux; qui 
s'offense aisément. ] Chatouílleux, en 
parlant des choses, signifie délicat, 
sensible. 

Costa, f. kosta. Prat. Coût. | Pri 
frais. |) Côte, rive. . Etire, oatil dont 
se servent les cordonniers. | À costa 
de trabajo, de sudor, de fatiga, de 
paciencia, à la sueur de son front, en 
se donnant beaucoup de peine. | À 
toda costa, à tout prix. } Co rm 
costas, condamner aux dépens. || Mar. 
Dar á la costa ou en la costa, échouer, 
donner à la côte. [| Ir, andar, navegar 
costa á costa, ranger la obte, navi- 
guer sans perdre la terre de vue. 

Costado, m. kostado. Anat. Côté. 

Art milit, Fianc. [ Côté, flanc, bord 

‘un vaisseau. | Mar. Dar el costado 
el navto, vaisseau qui présente le côté 
dans un combat pour lâcher sa bordée. 

Dolor de costado, point de ebté. 
pl: Costados, lignes de té. | Aro 

1 de costado, arbre éalogique. 

Costa, m. Grand sac pour meure 
le blé et les autres graines. [| Sachée ; 
ce qu'un sac peut contenir. | Baue ; 
maillet pour fouler les torchis. || fam. 
No soy costal, s'emplole pour dire 
qu'on ne peut pas dire tout à la fois, 
tout en même temps. | fam. Esa 
es harina de otro costat, on le dit de 
celui qui s'écarie du saejet que l'on 
huilo. 


cos 


Costa, adj. Anat. Costal, qui ap- 
partient aux côtes. 

CostaLaDAa, f, kostalada. Chute sur 
le dos ou sur le côté. 

COSTALAZO, m. augm. de costal. 
E Coup de sac. | Dar un costalaso, 
Leo comme un sac, tout d'une 


COSTALEJO, 1C0, LLO, TO, M. dim. 
de costal. 

CosTALERO , mM. prov. kostaléro. 
Porte-faix, crocheteur. 
CosTaLGIA, f. kostalghia. Méd. Cos- 


np 
OSTÁLGICAMENTE, adv. kostalghi- 
kaménté, Costalgiquement. 

CostáLcico, Ca, adj. kostalghiko. 
Méd. Costalgique. 

CosTAnERA , f. kostanéra. Hortic. 
Côtière. | V. Navegacion costanera. 
LL Soirées soliveaux. 

ANERO, RA, adj. kostanéro. 
Qui est en pente, bant. 

CosraniLLa, f. dim. de cuesta. Rue 

en pente, plus inclinée que les autres. 
TANTX, adj. kostanté. Coútant. 

Cosra, n. Coûter. | 8g. Coúter, qui 
occasionne besucoup de peine, etc. | 
Coúter, se dit de la dépense. | fig. et 
fam. Eso le cuesta poco, cela ne lui 
ela guère. ha. ata E Sure cause de 

elque perte, de quelgue douleur, etc. 
Tos costará la vda, il vous en coû- 
tera la vie. } Coûter, se dit des choses 
qee l'on ne fait qu’à regret. | fam. 

ueste lo que cueste, coûte que coûte. 
fam. Costar la torta un pan, se dit 
une chose qui coûte plus qu'elle ne 


vaut. 

m. V. Costa. [| adv. A coste y 
costas, au prix d'achat, sans rien ga- 
gner sur la chose. 

CostEañ, a. kostéar. Cotoyer; navi- 
pue près d'une côte. | Caboter; faire 

e cabotage. [ Défrayer: payer la dé- 
pense de quelqu'un. | Faire les frais de 
quelque dépense. 

CosTeNo, adj. kostégno. Se dit d'une 
petite barque qui ne fait des courses 
que de port en port en suivant la côte. 

Costena, f.kostéra. Constr. conte 
bloc de pierre placé de chaque có 
d'un four de forge. | Techn. Côtière ) 
Sortc de panier que les pêcheurs à la 
Mgne portent en bandoulière. f Côté 
d'un ballot, d'un panier, etc. || V. Chris- 
tera, | Chacune des deux mains depa 
piers de rebut qu’on met ordinai 
dans cheque rame. 

COSTERAMENTE , adv. anc. kostéra- 
ménté. Côtièrement. 

Costero , m. kostéro. Costier on 
coustier ; celui qui frappait à côté du 
but; co mot est encore en usage dans 


COS 343 


la base Provence, surtoutaujea de bou- 
les. [| Dosse. 

Costero, RA, adj. kôstéro. Se dit du 
papier de rebut, 

OSTEROS, m. pl. kostéross. Techn. 
Cantiban; bois quí n’a de flache que 
d'an côté. 

Cro Be 
STÍFERO, BA stiféro. 
Costifère. ? 


CostitLa, f. kostilla. Anat. Côte. | 
fam. Pudieran contarsele las costillas, 
on lui compterait les côtes. [ Medir las 
costillas, mesurer les côtes: battre 
quelqu'un. } Romper las costillas, rom- 
pre les cótes ; battre quelqu'un à ou- 
trance. |] fam. Doler las coslillas é 
fuerza de reir, se tenir les cótes de 
add, fig. et fam. V. Caudal. l Les 
épaules, le dos. | Mar. Les riers 
courbes qui forment les côtes d'un vais- 
seau. | fam. Femme qui appartient en 
propre, avec laquelle on est marié. 

ar de costillas, tomber sur le dos. 
Ag. Vivir á las costillas de otro, vivre 
aux crochets, aux dépens de quelqu'an. 

CostiLLAGE, m. fam. V. Costillar. 

CosTiLLan, m. kostillar. Toutes les 
côtes de l'animal, 

CosriLLica, Ta, £, dit. de costilla, 

COSTILLUDO, DA, adj. kdstilleudo. 
farm, À larges épaules; qui est fort ro- 


busto. 
CUSTINO, NA, 20 kostino. Qui ap- 
partient au cog des jardins ou au costus. 


Costo, m. kosto. Frais, loyaux, coût. 
go: prix de revient d’une chose. 

g. n, peine, travail. | adv. A costo 
y costas. V. A coste y costas. 

CosTOSAMENTE, adv. kostossaménté, 
Chérement. 

CostosisimaMegxtTe, adv. sup. de coge 
tosamente. Très-chèrement. 

Costosísimo, Ma, adj. sup. de costoso. 

rès-coûteux. 

Costoso, sa, adj. kostosso. Coûteux; 
dispendieux. | fig. Pénible, difficile. 

osTRA, f. kostra. Méd. Croûte. } 
Techn. Cuero en costra, cuir en croúte, 
f| Ration de biscuit qu'on donne à cha- 
que forçat. Y Costra deazúcar,croúte de 
sucre qui reste attachée à la chaudière. 

CosTraDAa, f. kostrada. Tourte cou= 
verte d'une croûte de pain, d'œufs et 
de sucre. 

CosTaiLLa, TA, f. dim. de costra. 

Costroso, 84, adj. kostrosso. Qui a 
des croútes, 

CostUMBRE, f. kostowmbré. Consué- 
tude ; habitude, commerce, familiarité. 
[ Coutume. || prov. La costumbre es 
una nda naturaleza, coutume est 
une autre nature. | loc. adv. De cos= 
lumbre , de coutume; à l'ordinaire. | 


18 


314 COT 


Jurisp. Coutume ; usage, droit munici- 
pal ou particulier wès-ancien. | Mens- 
trues ; règles. | La costumbre hace ley, 
la coutume a force de loi. || Segun cos- 
tumbre, comme de coutume. À pl. 
Meurs. || Depravar las costumbres, 
altérer, corrompre les mœurs. 
CosTurA, f. hostoura. Couture. [| 
Sentar las costurus, rabattre les cuu- 
tures; abaisser l’orgueil de quelqu'un. 
f Mar. Union de deux câbles par leurs 
bouts. | Como piojo en costura, se dit 
d'un homme qui veat se mêler de tout. 
[ Estar como piojos en costura, être 
comme des harengs en caque. 
CosturERA, f.kosiouréra.Couturière ; 


Ingres: | 
sTURERÍA , f. kostouréria. Coutu= 
rerie. 

Costuros , m. kostouron. Couture 
grossièrement faite. ] Couture; cicatrice. 

CosTUROXEAR, a. Kosiouronéar. Cou= 
turer ; couvrir de coutures, la petite 
vérole couture aussi le visuge. 

Cora, f. kota. Cotardie ; espèce de 
pourpuint. | Armure : arme défensive. |] 
Cota de archero, hoqueton; casaque 
que portaient les archers. | Cota de ma- 

brigandine; chemise, cotte de 
muílles. | Cotte de léraults d'armes. | 
Nom donné en Andalousie, aux fem- 
mes qui portent le nom de Marie. | 
Vén. Peau des flancs et des épaules du 
sanglier, 

Corace, m. kotaghé. Cottage. 

CoTANa, f. kotana. Mortaise. 

Cotancento, m. kotanghénto. Góqm. 
Cotangente. 

Cotanza, f. kotanza. Tofe de Cou- 


ces. 

COTARRERA, f.kotarréra. lam. Ferome 
qui ne fait que courir, qui reste pou à 
la maison 


CoTanreno, m. kotarréro. Bob. Hos- 
pitalier ; charitable. 

Cotarro, m. kotarro. Hôpital; re- 
fuge, usile. | fam. Andar de colarro en 
cotarro, employer son temps à faire des 
visites inutiles. 

CotEaR, a. koléar. Coter. 

Cotesar ,-a. kotéghar. Se dit pour 
faire des comparaisons. || Comparer. || 
compares; confronter, collationner, con- 

érer, 

Coteso, m. kotégho. Comparaison ; 
confrontation. 

- CoteLta, f. kotélia. Comm. Coteline; 
grie d'étoffe faite de fil de coton. 

CoTrgo, BA, adj. kotéro. Cotier ; se 
disait d'un héritage censuel et qui n’é- 
tait pas noble. 

Coreros, m. pl. kotéross. Cotiers ; 
se disait des vil) is qui se cotixajent 
Pour tenir d'un eur un héritage. 


COT 


Corr, m. ho:i. Coutil ou contis. 
COTIDIANAMENTE, adv. kolidianamént/, 
Y. Diariamente. 

A CIDIASO: NA, ad). kotidiano. Quo. 

i E 


en. 

CotiLa, f. kolila. Métrol. Cotyle. 

CotiLLa , m. kotilla. Corset. 

CotiLLero, m. kotilléro. Faisecur, 
marchand de corps de balcinc, ou cc» 
sets. [| Corsetier. 

Corin, m. kolinn. Bot. Cotin; un des 
noms culete du Lacio! evers; 
coup d'arricre-main ac jeu de la paume. 

CorTizaciox, f. kotizazion. Jurispr., 
Cotisation. 

Corizar, a. et r. kotizar. Cotiser ; 
taxer quelqu'un. 

. Cotizas, f. pl. kotisass. Techn. Co- 
tisses. 

Coro, m. koto. Ichthvol. Cotte ; un 
des noms vulgaires du petit cbabot d'eau 
douce. || Clûture. [ Borne; pierre qui 
fait connaître les limites. Y Réunion de 
plusieurs buurgs, villages ou paroisses 
qui furment un fef. | nvention faite 
entre marchands de ne vendre qu’à un 
paa déterminé. | Mesure égale à la 

uteur du poing en tenant la main fer- 
mée et le ponce levé. |] Boh. Cimetière 
d'église. | Boh. Hôpital. 

OBELO, m. kotobélo. Ouverture 
derrière la branche qui soutientle mors. 

Cotox, m. koton. Ant. gr. Cothon; 
sorte de vase. | Comm. Cotonis ou co= 
tonnis; étoffe des Indes. | Indienne; 
toile de coton peinte. [| Bob. Pourpoint, 
| Boh. Coton colorado, fouet donné à 
un criminel. [| Bol. Coton doble, che» 
mise de mailles. : 

Cotoxapa, f. kotonada. Comm. Co- 
tonnade. 

CotoxcitLo, m. kotonzillo. Bouton 
que les peintres mettent au bout de leur 
appuie-main. 

oToxia, f. kotonia. Comm. Cotonis 
ou ootonnis. V. Coton. | Basin. 4 

Coronra, f. kotorra. Ornitb. Perru= 
che. [ V. Ürraca. | fig. Cuillette ; ferme 
me bavarde. 

Coronrera, f. kotorréra. Ornith. 
Perruche ; perroquet femelle. [ fig. Cail- 
lette ; femme bavarde. 

CORNE f. kotorréria.Caquetage; 


Corral, m. kotra!. Vieux bœuf pour 
la boucherie, bœuf de rebut. 

Cotura, f. kutoufa. Topinambonr. | 

. Frandise. i lam. Pedir cotufas en 
es golfo, demauder des choses impos- 
sibles. 


Coruaxo, m. kotourno. Hist. anc. Co- 
thurne. || fig. Calzar el coturno, chaus- 
ser le cothurne; Jouer composer la tra 
gódic. eu enfer le style. 


CRE 


Covacua,f kovatcha. Petite grotte; 
petit antre, caverne naturelle ou faite 
a main d homme. } Loge; niche de 

en. 

CovacaoELA, f. dim. de covacha? 

Covacauali3TA, m. kovaltchouélista. 
Commis des ministères en Espagne. 

CovaniLLo, m. dim. de cuévano. 

à COVENDEDOR, m. kovéndédor. Coven- 
eur. 

Covero, m. kovéto. Conchyl. Covet; 
espèce de coquille univalve. 

CovezueLa, f. dim. de cueva. A 

CoxaLcia, f. koksalghia. Pathol. 


xalgie. 
cos (A) adv. koks kogh. A cloche- 


CoxcoyiLLa, 1TA, f. kokskoghilla. 
Marelle; jeu d'enfants. 
Coxéxoico, m. kokséndiko. Anat. 
L'os de la cuisse. 
Cóxis, m. koksiss. Anat. Coccys. 
Coy, m. ko. Hamac, sorte de lit 
suspendu. 
YUNDA, f. koTounda. Courroiequ'on 
emploie pourattucher les bœufsau juug. 
. Lien, nœud du mariage. | fig. 
. ominio0. 
COYUNDILLA, f. dim. de coyunda. 
CoYuntuna, f. koïounioura. Join- 
tre. f fig. Conjoncture ; occasion, op- 
portunite. | fig. et fam. Hablar por las 
Ei raid parler beaucoup.  : 
uz, f. kozz. Coup de pied. ruade. [ 
Se dit aussi du coup que donne une 


personne. | Repoussement; action de | si 


ed har en parlant des armes à feu. 
IV. Culatada. | Reflux. | Dar cos, 
repousser en parlant d'une arme à feu. 
| Andar á coz y bocado, s'amuser; 
jouer à coups de pied, à coups de poing. 
{ Entrarse ou melerse de hoz y de cos, 
donner dedans tête baissée. | Handar 

coces, mener à la baguette, comman- 

er avec hauteur. | ig. Tirar coces, 

fuer, regimber. | Tirar coces contra 
el aguijon, regimber contre l'aiguillon. 
Mar. Cos de mastelero, caisse d'un 
más de bune. 

Craco, m. krago. Géol. Calcaire, 
marneux, coquillier, ferrugineux de 
DUES supérieur du terrain supercré- 
tac 


Caux, m. kran. Imprim. Cran. 

Cráneo, m. kranéo. Anat. Crâue. j 
Secársele á uno el cráneo, lener seco 
el cráneo, avoir la tête vide, le cerveau 
Rés être fou. | Cralotite; crâne. 

RANEÓLOGIA, f. kranéuloyhia.Méd. 

Crimiologie. 

Cnansomascia, f. krandomanzia. 

neie. 

CRANEOMÁNTICO, CA, adj. kranéo- 

mántiko. Crèniomancien. 


CRE 345 


CaAREÓMETRA, m. krandométra. Crá- 
niométre. 

CRANEOMETRIA, f. krandométria. Crér 
njométuie. 

CRANEOMÉTRICO, DA, adj. krandome- 
riko. Anat. Crániométrique. 

CRANEÓMETRO, m. kranéométro. Crá- 
niométre. | 

CRANEOSCOPO, m. krandoskopo. Di- 
dact. Cránioscope. 

CRANEQUIN, m. kranékinn. Art mi- 
lit. Cránequin, espèce de casque du 
moyen áge. 

CrÂNiCO, CA, adj. kraniko. Anat. 
Cránique. 

Cranion, wm. kranton. Bot. Cranion, 
truffe blanche des anciens. 

CRAPODINA , f. krapodina. Géol. Cra- 
paudine, espèce de pierre précieuse. 

CRAPULA, f. krapoula. Crapule, dé- 
bauche. 

CraPuLaR, n. krapoular. Crapuler. 

CRAPULOSAMENTE, adv. krapoulossa- 
ménté. Crapuleusement. 

CraPuLoso, sa, adj, krapoulosso. 
Crapuleux. 

Crapusixo,m. krapoussino. Crapous- 
sin, sorto de crustacé. 

Cnasamente,adv. krassaménié. Avec 
très-grande ignorance. 

Crasana, f. krassana. Hortic. Cras- 
sane, sorte de poire. 

CRASCITAR, n. kraszitar. Croasser, 
crier, se dit en parlaut du corbeau. 

CRASÍCAPO,PA,adj. krassikapo. Gras. 


Ce 0 
CRASICAUDE ad . krassikaoudé. Zool, 
Crassicaude, épithète appliquée comme 
nom spécifique à plusieurs mammifères 
dont la queue est touffue. 
CRASIOGRAFIA, f. krassiografia. Di- 
dact. Crasiograpbie. 
CaasioLoGta, f. krassiologhia. Di- 
dact. Crasiologie. 
CrasisiMAMENTE, sdv. sup. de cra- 
samente. 
Crasisimo, MA. adj. sup. de craso, 
Très-épais. 
CrasiTUD, f. Y. Gordura. 
Craso, sa, adj. krasso. Gras, épais, 
ui est gras, épais, plein de crasse. 
rossier, en parlant d'une faute, d'une 
méprise, etc. [Ignorancia crasa, igno- 
rance crasse, Qui est grossière 
CRATER, m. kratér. Géol. Cratère. 
CREA, f. kréa. Comm. Crétonite, sorte 
de toile assez forte, 
CreaABLe, adj. kréablé. Créable, pou- 
vant être créé. . 
A EE cIonS f. kréazion. Création. | 
. Création, nomiuation. 
Nr el 
. Le créateur, Dieu. 
Cagan, a. et r. kréar. Créer, établi, 


816 CRE 
une chose. ] Hist. nat. Crear 
un género, una espece, créer un genre, 


une espèce, établir un nouvesa gen 
une nouvell 

Créer, fonder, instituer, élire, nom- 
mer. | Crear una renta, créer une 
rente, la constituer. } Créer, donner 
l'être, tirer du néant. ] Créer, élire. | 
n. inas. Crottre, r. V. Crecer. 

CREATIVO, VA, adj. kréalico. Créa- 
teur, qui crée, qui produit. 

CrEATURA, f. inus. kréatoura. Créa- 
ture, tout être créé. V. Criatura. f 
Créature, se dit des cardinaux, pour 
exprimer qu'ils sont de la création de 
tel ou tel pape. , 

IES , Mm. dim. de cribo. Petit 

e 


CerssoL, m. V. Acedo. Arbre. 
CreEcaL, m. krékal. Bot. Créquier, 
de prunier ns 
pere "à adj. sil Qui 
ut grandir, pent croître. 
E cascenaia f ious. krezénzia. Crois- 
sance, augmentation. V. Aumento. 
Crecen, n. krésér. Croltre, se déve- 
lopper. | Gro tre, augmenter, grandir. 
Croître, pousser, venir, se produire. 
Croître, naître. à Crottre, se répan- 
re. fig. La mala yerba crece mu- 
cho, mauvaise herbe croît toujours. |] 
Croftre, enfler, hausser, grossir. [| fam. 
Crecer á palmos, croître & vue d'œil. 
. fam. Crecer como espuma, faire rapi- 
dement sa fortune. | inus. Crecer cora- 
son, reprendre courage. V. Esforzarse. 
fig. fam. Crecer el ojo, se réjouir à 
la vue d'une chose. y tam et iron. Cre- 
eer hácia abajo, diminuer au lieu d'aug- 
menter. | a. inus. V. Aventajar. 
CRECBRELA,f, krézéréla. Ornimh. Cres- 
serelle, y d'oiseau de proie. 
Cnecus,f. pl. krézéss. Accroissement. 
augmentation de volume qu'acquiert le 
blé, le sel, etc., lorsqu'on le remue 
avec une pelle. || Quantité de blé qu'un 
laboureur doit rapporter au grenier pu- 
blic en sus de celui qu'on lui a prêté. ] 
fig. Augmentation, accroissement ,avan- 
tage, excès dans une chose. 
RECI, m. krézi. Crécy, variété de 
carotte très-estimée. 


Camcipa, f. krésida. Accroissement, 
crue d'eau. - 
CRECIDAMENTE, adv. krézidaménté. 


Copieusement, damment. 
RECIDÍSIMAMENTE, adv. sup. de cre- 
cidamente. Très-copieusement. 
CRECIDITO, TA, adj. dim. de crecido. 
Cagcin0, DA, adj. krézido. Crú, e. 1) 
fig. V. Grande, numeroso. | Crecido 
enojo, plein, bouillant de colère. f Rio 
crecido , rivière haute, dont les eaux 
sont plus élevées que d'ordinaire. 


e espèce. |] Créer inventer 


CRE 


Crecivos, m. pl. krésidoss. Mailies 
dont on renforce un bas dans certains 
eudroits. 

CnecienTe, adj. krésienté. Croissant, 
qui croit. | Croissant, qui est susceptible 

es'augmenter. | Math. Cantidad cre- 
ciente, quantité croissante. 

CRECIENTE, m. kréziénté. Astron, 
Croissant, l’une des phases de la lune. 
pe Accroissement d'une rivière. ] V. 

adura. à Creciente de la luna, croise 
sant de la lune. { Creciente de la mar, 
flux de la mer. 

CRECIMIENTO, m. krézimiénto. Crue, 
accroissement, croissance, augmenta= 
tion , développement. | Augmentation 
de valeur qu'on donne à la monnaie. |] 
Crecimiento de calentura , redouble= 
ment de fièvre. 

CREDENCIA, f. krédénsia. Crédence, 
petite table à côté de l'autel. f Crée 
dence, endroit où l'on tient les provi- 
sions de bouche dans certains établis- 
semments publics. |] Buffet sur lequel 
on mettait le vin et l’eau destinés à la 
table du roi, pour vérifier s'ils conte 
= quelque chose de contraire à la 


san L 1 

CREDENCIAL, adj. krédénzial. Qui ac- 
crédite, qui donne créance. 

CREDENCIAL, f. krédénzial. Diplom. 
Credencial, ou carfa credencial, lettre 
de créance, lettre ou diplôme servant 
sux agents diplomatiques. 

CREDIBILIDAD, f. krédibilidadd. Phi- 
los. Crédibilité. 

Caéprro, m. krédito. Créance, dette 
active, somme due. | Créance, lettre 
qu'un banquier donne à un voyageur 
pour lui servir de lettre de change ou 
de crédit. } Foi, croyance qu’on ajoute 
à une chose. | Crédit, St rer 
puissance, considération. | it, rés 
rie | Carta decrédito, 

illet, lettre de crédit. 

Caeno, m. krédo. Crédo, le symbole 
des apôtres. | fam. Cada credo, à tout 
bout de champ, à chaque instant. | ag. 
et fam. Con el credo en la boca, se dit 
pour faire comprendre qu'on craint ou 
qUe l'on se trouve dans le plus grand 
conser fam. En un credo, dans un 

in d'œil. 

CréDcLAMESTE, adv. krédeulaménté, 
Crédulement, avec crédulité. 

a or lato f. krédoulidadd. Crée 
unté. 

CrÉDULO,LA, adj. krédoulo. Crédule, 

Cnesbor, Ra, Kréédor. Croyant. V. 
Creyente. | 

Cegencia, f. kréénsia. Croyance. || 
Cruyance, persuasion intime, conviction 


pleine et entière. [| Croyance, opialun. 
| Crojance, fol. lan V. Crédito, 


E) 


CRE 


Cazza, a. krér. Croire. | Creer en 
alguno, en alguna cesa, croire à quel- 
qu un, à quelque chose. || Creer à al- 
guno, croire quelqu'un, ajouter foi à 
ce qu'il dit. ] Creer alguna cosa, croire 
à spé 068. ] Théo!. Croire, avoir 
la foi. | Croire, estimer, penser, avoir 
Son que... | Creer á macha mar- 
tulo, á ojos cerrados, à pié juntillas, 
á puño cerrado, croire fermement, 
t. | Creer ou creerse de li- 
égère. ! Creer. de su 

er, croire de son devoir. | r. Se 
croire, - s'imaginer , Se regarder 
comme. | Se croire, s’en rapporter à 
soi-même. | Se croire, être cru. | Tul 
Cosa no puede creerse, telle chose ne 
an Le, cd) kréiblé. Croyahl 

EIBL8, adj. : e. 

CREIBLEMENTE , adv. kréibléménté, 
Probeblement, PA rm 

REIDO, DA , €. 

Can, €. kréma. Crème. 

OS : préparations Spin 
pectorales. | Crème, mets icat. 

| Graw. Tréma. k 

porc: f. krémazion. Cróma- 


CREMATOLOGÍA , f. krémalologhia. 
Pos: pol. es . d 
“REMENTO, M. kréménto. Gramm. 
“rement. | Anc. légil. Crément, accrois- 
seinont de terrains. 
Créuor, krémor. Cbim. Crême. |] 
Crémor tártaro, crème de tartre. 
Casuoso, adj. krémoso. Crémeux. . 
Caëncua, f. kréntcha. Raie, sépa- 
ration des cheveux de chaque côté de 


la tête. | Chacune de ces parties ainsi | Cré 


séparées. | V. Raya. 
Carosora, f. Erdctóota. Chim. Créo- 


sote. 
CREPITA adj. krépitannié. Méd. 
Crépitant. dus 


CASPITAR, a. krépilar. Crépiter; 
iller. 

Cages, m. kréps. : jeu de dés. 

tie nt da AT 
Astron. Crépusculaire. 

Cn&PüsctLo, m. krépouskoulo. Astr, 
Créposcale. 


CREPUSCULINO, NA, adj. krépouskou- 
lino. Néol. cia 

cn, m. kréss. Crès ; sorte de toile 

in. 

Casa, f. kréssa. Ver qui naît d'œufs 

posés dans la viande, le frornage, etc. 
| OEofs de la reine des abeilles. 

Cazscenoo, adv. krészéndo. Mus, 
Cruscend 


0. 
Cassis, f. l:róssiss. Ant. grec. Chrèse. 
Cass, m. kréssmal. Cresmean. 
CauspizLa, f. kréspilla. Champignon 
rond, convexe et jaune en dessus. 









frisé 
artifuieux, 0 
Irrité, altéré. 


d'étoffe. | 


Géol. 
la partie supérieure da glacis qui for- 
me le 
Butte 


sûreté des tirailleurs. 
saillie osseuse. [| Crête ; la partie supé- 
rieure du casque ou autre coiffure de 
guerre. V. Creston, cimera. | ig. Al- 
. | sar ou levantar la cresta, lever la 
crête, s'énorgoeillir. 


pavo réal. Crête 





tiniser ; rendre 





CRI 317 


Caespo, PA, adj. kréspo. Crêpu, très. 

, crépé. (y: On le dit du style 
ur, embrouillé. f fig. 
CRESPON, m. ane Crêpe ; sorte . 
Crespon doble, crèpe crèpé. 
| Crespon liso, isse. Á Crespon 


crêpe | 
tupido, crépon. Colf, Crépe; cheveux 
neutés, tortillés A hiba. 


CRESPONCILLO, M. sillo, 
m 


Com. Crépodaille, crêpe ou gaze très- 


e. 
rm f. krésta. Zool. Crête. j 


te, sommet. f Fort. Crête; 


t du chemin couvert. |] 
ans les a es d'une place. 


oute a ée à la 
et a Crête; 


CRESTA DB GALLO, f. krésta dé gallo. 


Crête de coq. 


CRESTA DE PAYO REAL, f. krésta dé 
de paon. 

CARSTADO, DA, adj. kréstado. Crété. 

CRESTICA, LLA, TA, f. kréstika. dim. 


de cresta. Petite crête. 
q 


Gneston, m. kréston. Crète de cas- 
ue. 
Caera, f. kréta. Géog. Crête. ] Min. 


Craie. 
de UPETACIO CEA, ad]. krétazéo. Cré- 


CRETENSE, adj. et s. kreténsé. Géog. 
to 


8. 
ChérTico, adj. et s. krétiko. e 
Cagrixizan, a. etr. krótinizar. Cré- 
crétin. 
krétiniemo. Méd. 


Creroxa, f. krétona. Comm. Cré- 


CRETINISMO, M. 


Crétinisme. 
tonne; sorte de toile blanche. 


Creroso, sa, adj. krétosso. Crayeux. 
CRETETS, f. krávita, Crust. Crevelte, 


salicoque ou chevrette, écrevisse de 


mer. 

Cauvica, f. krévika. Crust. Créviche: . 
nom vulgaire de la crevette, 

CRETENTE, adj. krérénté. -Croyant. 
fam. En justos y en creyentes, vrai, 
vraiement, assurément, en vérité. 

CrezxeJa, f. kréznégha. Petite 
tresse de s aplatie. 

Cria, f. kria. Portée, ventrée, volée, 
couvée. ] fum. Nourrisson: enfant qui 
est en nonrrice. || Petit d'un animal qui 
tèto. || Nourrissage, pour dire, le soin 
et la manière de nonrrir et d'élever los 
bestiaux. ] Rhét. Chric. || Hacer crias 
faire des nourrissons. 


18 





318 CRI 


Criacion, f. inus. kriasion. V. Crian- 
sa, cria,creacion. 

Criana, f. kriada. Servante, domes- 
tique. | Battoir, . 

CRIADERO, m. kriadero. Lieu où 
l'on élève des animaux. V. Plantel, 
semillero. 

CrianmiLLa, f. kriadilla. Testicule 
d'animal. | Petit pain qui a la forme 
d'un testicule de mouton. | dim. de 
criada, petite servante. | Criadillas de 
tierraousimplementcriadillas,truffes. 

CRIADITA, f. dim. de criada, 

Caiavo, DA, adj. Rriado. Crée, e. Î 
Bien 6 mal criado, bien ou mal élevé. 
fi Estar criado, n'avoir besoin de per- 
sonne, se suffire. || m. as ser- 
viteur, valet. | Criado d3 cárcel, gui- 
chetier, valet de lier. { Crsado 
mayor, mattre des valcts. 

IADOR, RA, adj. kriador. Celui 
qui nourrit, qui élève. [| Créateur ; at= 
tribut de Dieu. {| Créateur; celui qui 

ui tire du néant, Dear de 
chiens. | Maître d'un haras. | fig. Pro- 
cincia criadora, province fertile en 


grains. 
CriADUELA, f. kriadouéla. dim. de 
criada 


CRIAMIENTO, ta. inus. kriamiénto. Y. 
Creacion, renovacion, conserracion. 

CRIANZA, f. inns.krianza. Politesse, 
honnêteté, civilité. V. Creacion, edu- 
cacion. | Dar crianza, élever, pren- 
dre soin de l'éducation. 

+ Cria4n, a. kriar. Elever, donner de 
Véducacion. || Créer ; tirer du néant. | 
Produire, engendrer. || Nourrir; allaiter. 
A Nonrrir, alimenter. [ ne Etrecause. | 
Accoucher :mettre bas. || Entamer; com- 
mencer une affaire. | fig. etfam. Criará 
sus pechos á alguno, nourrir quelqu'un 
de sea principes, de ses maximes. | 
Protéger quelqu'un. [| Criar carnes, en- 
raisser, prendre de l'embonpoint. [ 

riar á la mano, éleverà la brochette. 
E Criar al-pecho, allaiter, nourrir de 
son lait. Y Ag. Criar molleja, se livrer 
à la paresse, ne rien faire. [| r. Se nour- 
rir, être nourri. || Croftre. 

Üntanoa, f. kriarda. Criarde; toile 
très-gommée. 

Criatura, f. kriatoura. Créature. [ 
Enfant qui ne fait que de naître. pl fig. 
Créalure; personne favorisée, protégée. 
V. Hechura. | Nourrisson. | Es una 
criatura, c'est un enfant, en parlant 
d'une personne très-jcune. [ pl. Cria- 
furas, êtres créés, créatures, 

CRIATURICA, f. dim. de criatura. 

RIATURILLA, f. dim. de criatura, 

Criarurira, f. dim. de críatura, 

Criazox, m. inns. kriazon. Aug- 
mentatton de bétail. Y. Familia. 


CRI 


Cama, f. kriba. Crible. f Estar ce- 
mo una criba, ou estar hecho una 
criba, être percé comme un crible. 

Crisanor, RBA, 5. kribador. Cribleur. 

Crusar, a. etr. kribar. Crihler, 

CriBero, m. kribéro. Criblies. 

CrubiLLO, m. dim. de cribo. 

Crino, m. Y. Criba. 

Crinoso, adj. kribosso. Anat. Crie 
bleux. | 

CriBaziON. f. kribazion. Chim. Cri- 
bration ou cribellation. 

Caímen, m. krimén. Crime. | Crime, 
délit. A Crimen de lesa mujestad 
crime de lèse-majesté. P Alcalde del 
crimen. V. Alcalde. | Escribano del 
crimen, greffier crimiuel. à Sala del 
crimen, tournelle, chambre criminelle. 

CRIMINAL, adj. krisrinal. Criminel. 

CRIMINALIDAD, f. kriminalidad. Crio 


minalité. 

CRIMINALISMO, Mm. kriminalismo. 
Néol. Criminalisme. : 

CRIMINALISTA, Mm. kriminalista. Cri- 
minaliste. 

CrIMINALIZABLE, adj. kriminalisablé. 
Qui peut être criminahsé. 

CRIMINALIZAR, a. et r. anc. kriming» 
lizar. Jurispr. Criminaliser. 

CRIMIXALMENTE, adv.kriminalmenté. 
Criminellement. 

CRIMINATIVO, VA, adj. kriminativo. 
Criminatif.  * 

CriMINOSO, SA, adj. V. Criminal. 

CRiNADO, A, adj. krinado. Chevela, . 
qui porte de longs cheveux. 

RINAL, m. krinal. Chir. Instrument 
dont on se servait autrefois pour com- 
primer la fistule lacrymale. 

Crinouixa, f. krinolina. Crinoline, 

CRIOLLIZAR, n. kriosllizar. Créoli- 
ser.  «: 

CRIOLLO, A, adj. kriorllo. Créole. 

Cnis, m. kriss. Criss, arme, sorte de 
poi nard des insulaires de la Poli- 
nésie. 

CuisáLiDA , f. krissalida. Entom. 
Chrysalide. 

Cuusis, f. krississ. Crise. 

Crisma, f. krisma. Relig. Crème, 
huile sacrée servant aux unctions. | fs. 
et fam. No vale nada fuera de la cris- 
ma, il n'a de bon que le baptéme, 
c'est un vaurien. ] Te quitaré la cris 
ma, je le massacrerai. 

i CRISMACION, f. krismasion. Crisma- 
tion. 

CAIMAL, m. krismal. Hist. rel. Cris- 
mal. 

Cnisman, a. krissmar. Confirmer, ad- 
ministrer le sacrement do lu ennfirma» 
tion. 

CRISMERA, f. krieméra. Crism .r, vase 
pour le saint-chróme, 





+ 


CRI 


CaisócoLA, mu. krissokalo, Techn. 
Chrysocal. | Un le nomme aussi si- 
mulor, or de Manheim, alliage du 
prince Robert, cuivre jaune ou luiton. 

CrisoL, m. krissol. Techn. Creuset. 

CrisoLaDa, f. krissolada. Quede 
de métal qui se fond à la fuis dans un 
creuset. 

CrisoLisTa, m. krissólista. Creu- 
siste, fubricant de creusets. 

CRISPATURA, f. krispatoura. Crispa= 


n. 
Cispin, m. krispinn. Crispin, petit 
manteau À l'usage des femmes et des 
eus het F 

RISPIR, 8. Aa 8 sperger un 
mur, etc. avec une brosse dar, pour 
imiter Je granit, etc. 

CRISTAL, M, kristal. Minér. Cristal. 
| Cristal de roca, cristal de roche. 
 CnISTALERUAS f. kristaléria. Cristal- 

e. 

CRISTALERO, mM. krisialéro. Techn. 
Cristallier. 

CRISTALICO, ILLO, 1TO, dim de cristal. 
Petit cristal. 

CrisTtaLÍPERO, RA, adj. kristaliféro. 
Minér. Cristalifère. 

CRISTALINA , f. krisstalina. Chim. 


Cristalline. 
CRISTALINO, Na, adj. kristalino. 
s. Chim. Minér. Cristallin. 
ISTALIZABILIDAD, f. kristalizabili- 
dadd. Chim. Cristallisabilité. 
CriSTALIZABLE, adj. et s. kristaliza- 
bté. Chim. Cristallisable ; 
GRISTALIZACION, f. kristalizazion. 
Phys. et chim. Cristallization. 


CRISTALIZADO, DA, adj. kristalizado . 


Cristallisé. E 

CRISTALIZANTE, adj. kristalizantó, 
Chim. Cristallisant. 

CaisTaLizan, a. et r. kristalizar. 
Cristalliser. { n. Cristalliser ; se dit 
des corps qui prennent la forme des 
cristaux. 

CRISTIANAMENTE, adv. kristianamén- 
té. Chrétiennement. 

CRISTIANAR, 8. inus. kristfanar.Chris- 
tianiser ; rendre chrétien. | Baptiser, 


Y. Bautizar. e 
CrisTIANDAD, f. kristiandadd. Chré- 
tienté. 


CRISTIANILLO, LLA. adj. Bristanillo, 
a. dim. de cristiano. Petisébrétien. | 
m. Les Maures gi par mépris 


cristianillos les chrétiens. 
CristianisnO. M. kristianismo. 
Christianisme. . 


CRISTIANISIMAMENTE, 8dV. kristiuni- 
simaménnté. sup. de cristianamente, 
Très-chrétiennement. 

CaiariAxisimo ma ndj.kristianissimo, 
ma. sup. de cristiano. Tres -chrétien: 








CRO 319 


CRISTIANIZAR, a. peu usit. kristiania 
zar. Christianiser; rendre chrétien. V. 
Cristianar. 

CRISTIANO, NA, adj. et s. kristiano. 
Chrétien. | Cristiano viejo, qui des- 
cend de chrétiens sans alliance con» 
nue avec d'autres sectaires. || Cristiano 
nuevo, nouveau chrétien, converti. || 
Ser buen cristiano, ó muy cristiano, 
ser mal cristiano. d poco cristiano, 
qui observe plus ou moins les précep- 
tes de la religion Ps A ley de 
cristiano, à fui de chrétien. [| Moros y 
Cristianos, fêtes dans lesquelles os 
imitait les combats des Maures et 
des cbrétiens. |] tig. syuon.de hermano, 
prójimo, frère chrétien. 

nisTo, m. krissto. Christ. 

Crisrus, m. kristouss. Croix de par 
Dieu, A. B.C. |] fig. Estás en el cristus, 
être extrêmement novice dens un art 
ou dans une science. ] No saber el cris- 


tus, ne savoir ni A ni B. 


CRISUELA, f. krissousla. Vaiesean 


qui embotte une lampe portative, pour 
recevoir l'huile qui peut tomher. 


CRITERIO, m. tério. Critérium. 
Cririca, kritika. Critique; censure 


maligne ou sévère. 
LS NTIRRRE adj. kritikablé. Critiqua- 


e. 
ÉATIEARO, DA, adj. kritikado. Criti- 
U 


CRiTICADOR, Ra, M. et f. kritikador, 
ra. Critiqueur; celui qui critique. 

CroticaR, a. et r. kritikar. Critiquer; 
examiner quelque ouvrage, censurer 
quelque bise: | Critiquer; blámer les 
actions, les manières, la conduite d'au- 
trui 


Carricastro, to. kritikastro. Mau- 
male crilique, , 
Cuiricismo, m. kritisismo. Philos. 


| Criticisme. 


CRiTICISTA, adj. m. et f. kritizista, 
Criticiste. 

Cafrico, ca, adj. kritiko, ka. Méd. 
Critique. | Epoca, édad crítica, temps, 
âge critique. | Die crítico, jour criti- 
que. VE Critique, dangereux, inquié. 
taat. | Critique, signifie aussi qui a 
pour objet l'examen de quelqne ouvrage 
d'esprit, etc. | Critique; disposition à 
censurer trop légèrement. fs. Criti- 
que: etc. | fem. Critique; un censeur, 
celui qui trouve à redire à tout. 

Criticos, m. kritikon. Critiqueur, 
épilogueur. 

CRITIQUIZAR, a. fam.kritikizar. Faire 
abus de la critique. V. Criticar. 

CaoOATO, TA, adj. kroalo, ta. Croate. 
Y Cravate; espèce de fort et vigoureux 
cheval de la Croatie. . 

Cnocirar, a. krozitar. Crousser,. 





820 CRU 


en parlant du corbeau. V. Graznar. 

CrocobiLio, m. Rrokidilio. Croco- 
dile. V. Cocodrilo. 

CaoconiLo. m. krokodilo. Crocodile. 
V. Cocodrilo. 

CROMATADO, DA, adj. kromatado, da. 
Minér, Curomaté, 6e; qui est converti 
en chromate. 

CROMATICAMENTE, adv. kromatika- 
ménté. Mus. Chromatiquement. 

CROMATICO, CA, adj. kromatiko. Mus. 
Chromatique. 

Cuomato, m. kromato. Minér. Chro- 
mate. 7 

Caomico, CA, adj. kromiko, ka. Chim. 
Chromique. 

Cromo, m. kromo. Minér. Chro- 


me. 
Cróxica, f. kronika. Chronique. 
Cróxicamente, adv. kronikaménté. 
Chroniquement. 
Cróxico, Ca, adj. kroníko. Pathol. 
Chçonique. 
RoNICON, m. krontkon. Chronique; 
histoire selon l'ordre des années. 
Caonisra, m. kronista. Chroniqueur. 
SONORE f. kronozidadd. Clro- 
nicito. 
CronoLOGÍA, f. kronologia. Chrono- 
io. 
RONOLOGICAMENTE, adv. kronológ- 
hikaménts. Chronologi uement. 
CroxoL6oico, Ca, adj. kronologtko. 
Chonologique. 
CRONULOGISTA, m. kronologhista. 
Chronologiste. 
CRONÓMETRO, m. kronométro. Chro- 
nométre. 
CROQUETA, f. krokéta. Art calin. 
Croquette. (Ce mot a été pris du fran- 


çais). 

Caoquis, m. krokiss. Art mil. Eheu- 
che, esquisse. 

CROTORAR, a. kratorar. On le dit 
pi bruit que fait la cigogne avec son 


Caocr, ou Crowr, m. krooup, Méd. 


up. 

CauceciLLa, f. krouzézilla. dim. de 
crus. Petite oroix. 

Caucecira, f. krouzézita. Blas. Cret- 
setie. Petite croix. | Escr. Fleuret de 
maître d'armes. 

Caucera, f. krouzéra. Mar. Croi- 
soire. 

Caucenfa, f. krouzféia. Architec- 
tire gothique. 

Cauceno, m. krouzéro. Petite croix 
de bois qui, dans les fabriques de cuu- 
vertures, de draps, soutient les machi- 
nes à carder. [| : roisillon. | Transept, 
bras d'un croisillon d'église. P Cro:x 
autrale, constellation. || Porte-croix | 
Moise; pièces de bois transversales qui 


CRU 


servent à maintenir la charpente.  Mi- 
lieu d'une feuille d'impression, où en- 
tre l'ardillon des pointures. | Mar. 
Croisière. 

Crucial, adj. krouzial. Crucial; en 
forme de croix. 

CRruciaTa, f. krouziala. Bot. Gene 
tíane, plante. 

CRUCIFERARIO, f. krouziférario. Por- 
te-croix. 

CRUCÍFERO, RA, adj. krouziféro, Bot. 
Cruciftre. | Archit. Columna crucifera, 
colonne crucifère. Colonne surmontée 
d'une croix. ra. Porte-croix. 

CRUCIFICADO, DA, 3. et adj. krouzi- 
fikado. Crucifié. | El crucificado, le 
crucifié, Notre Seigneur Jésus-Christ. 

CRUCIFICAR , a. et r. krouzifikar. 
Crucitier ; attacher, clouer à une croix. 

J Ag. Mortifier, flageller. 

Crucirt3o, m. krouzifigho. Crucifix. 

CRUCIFIXION, f. krousifiksion. Cru- 
cifxion, crucifiement. [| Peint. Image ; 
représentation de Notre Seigueur Jé- 
sus-Christ sur la croix. [| Mortification; 
macération, A 

_Crucirorme, adj. krouziformé. Cru- 
ciforme. 

CRUCIGESIA, f. krouzighénia. Bot. Ab 
gue microscopique. 

Caucicero, RA. adj. krouzighéro. 
Qui porte une croix. , 

CauciJaDa, f. inus. krouzighada. 

four ; place publique. 

CauciuiA, f. krousilia. Croisille. 

CauciLio, m. krouzilio. Poussette, 
feu d'enfants. 

CRUDAMENTE, adv.kroudaménté.Crû- 
ment ; durement. - 
CRUDELISIMAMENTE, adv. kroudelis- 
simaménté. Très-cruellement. 

Cauneza, f. kroudéza. Crudité ; âpre- 
té. || fig. Rigueur, dureté. [ fam. Arro- 
gance, fanfaronnerie. | pl. Crudités, 
matières mal digérées. 

CRUDISIMAMENTE, adv. kroudissima- 
ménté Tres-cróment ; avec une grande 
e OE 

RUDISIMO, MA, adj. krewdissimo. 
sup. de crudo. Tres-cru. 

CauDo, Pa, udj. kroudo. es] Vert, 
qui n'est pas encore múr. { Cru, difficile 
à digérer. f Cru, qui n'est point prépa- 
ré, en parlant de la soie, du cuir, etc. 

fig. ct fum. Cruel, dur, sans pilié. 

Rigoureux. [| Fanfaron, rodomont. 
Chir. qui n’est pas encore mur en par- 
lant d'un apostéme. | À punto crudo, 
prématurémént, à contre-lemps. 

Cruel, adj. krouël. Cruel, inhumain, 
implacable, barbare, sanguinairo. ] 
Par exten. Sévère, inflexible, rigide, 
cxigeant, absolu et despo:ique dans sc3 


, voluntés. [ Dédaigneux, imgrat, vu- 


CRU 


blieux, perfide, mais aimé pourtant. | 
Big. et par exten. Tout ce qui est in- 
commode, doulevreux, difficile, insu 
portable, comme les peines, les infir- 
mités, etc. ]] s. Cruel. | El cruel no me 
oye, le cruel ne m'écoute pas. 
cruel está sorda á mis lamentos, la 
cruelle est sourde à mes plaintes. 
CRUELDAD, f. krouéldadd. Cruauté, 
inhumanité, rigueur, insensibilité, per- 
versité du cœur. | fig. La crueldad de 
la suerte, la cruaulé du sort.j fig. 
Dédain , oubli, indifférence. | fig. et 
fum. Ejercer crueldades, exercer des 
cruau commettre des actes iniques. 
CRUELISIMAMENTE, adv. kroudlissi- 
maménté. Très-cruellement. 
CRUELÍSIMO, q adj. krouélissimo. 
sup. de cruel. Très-cruel. 
CrueLMENTE,adv.krouégiménté.Cruel- 
lement ; avec craauté. 
CRUENTACION, f. krouéntasion. Méd. 
Cruentation. 


CRUENTAMENTE, adv. krouéniaménté. | y 


Avec effusion de sang. 

CRUENTAR, a. et r. inus. krouéntar. 
Ensanglantr ; tacher, couvrir de sang. 
| fig. Devenir cruel. | S'ensanglanter. 

fig. Aggraver, rendre une action plus 
criminelle. 

CauenrTo, A, adj. krouénto. Sanglant. 

CRUFODERO, adi, kroufodéro. Ornith. 

ui a tout le corps couvert de plumes. 

Cruzua, f. krouyhia. Mar. Coursier; 

8 au milieu des bancs d'une ga- 

ère. f Mar. Passage le long du bord 

“e lA pou ho la peon, I ig. Corridor, 

galerie où donnent plasieurs epparte- 

ments. À Dortoir de Sévant f 

entre deux r1ng8 de lits dans une salle 

d'hôpital. y Crujia de piezas , enfilade, 

longue suite de chambres. P Pasar cru- 

Jia, passer par les verges. ! Pasar, 
rir una crujia , souffrir des peines 

de quelque durée. 

LS AEJIDO » M. kroughido. Craquc- 
ñ : 

CRUJIDOA, adj. kroughidor.Croqueur, 
celui, celle qui croque quelque chose. 
J fam. Se dit d'un mangeur. 

CRUJIENTE, adj. kroughiénté. Cro- 
quent. | Biscuit croquant. | Tourte cro- 
quante. 

Cawin, 0. kroughir. Claquer, en 

lant des dents, craquer en par- 

t du bois. 

Cato, a, adj. inus. krouo. Apre. | 
Cruel. | Quia des aspérités, des inéga- 
lités rudes et in s. | lnhumain 
impitoyable. | Homme cruel. 

RUORICO, adj. kroworiko. Cruorique. 

CANAL, adj. kroupal. Méd. Crou- 


€. 
PCaUIuL, ad). kroural, Anat, Crural, 


La | persévérance, résolument. || A 





CUA 821 
Crustáceo, m. krouslazeo. Zool. 
rustacé. 

Cruz, f. krougz. Croix. (| Garrot de 
cheval, etc. | as. Croix, affiction, malo 
heur. f Adelan e con la cruz, avec 
r con 
las cruces á cuestas, faire des prières 
publiques PRE obteuir une faveur ou 
paper un danger: | De la crus d 
la fecha, d'an bout à l'autre. | Es me- 
nesler la crus y los ciriales, il faut la 
croix et la bannière. f Estar, andar, 
verse entre la crus y el agua 
dila, être à deux doigts de sa perte. à 
Hacer la crus á alguno, éviter quel= 
qu'un. Y Hacerse cruces, manifester 
son étonnement. || Hacerse cruces, es- 
tar yor esta crus de Dios, être à jeun, 
avoir le veatre vide. | Llerar, tener, 
traer la cruz en los pechos, porter 
la croix d'uo ordre. ] Quitar cruces de 
un pajar, prendre la lune avec les 
dents. || fig. et fam. Quedarse en cruz 
en cuadro, n'avoir plus ni croix ni 
pile. | Trasquilar á cruces, mal cou- 
per les cheveux, mal tondre. 

CRuzaDa, f. krouzada. Croisade. 

CRUZADERO, m. krousadéro. Zool. 
Croiseur ; espáce d'hirondelle maritime. 
* CRUZADO, DA, adj. krowzado. Croisé. 
| Chevalier décoré de la croix de quel» 
que ordre. [| Maniére de jouer de la 

Dares. Oroted, en dansant. [| Boh. 

emin. 

CauzavôR, m. krouzador. Mar. Croi. 
seur. 

Cauzan, a. et r. krouzar. Croiser; 
mettre en croix. | Croiser, passer ea 
travers de. | Croiser, en parlant d'un 
navire. | Estarse con los brazos cru 

s, rester les bras croisés. | Cru- 

sarse, prendre la croix d'un ordre mi- 

litaire. | Art vétér. Croiser les pure 

en marchant, en parlant d'un animal. | 

Se cruiser, entrer dans une croisade. 

] Affluer, survenir à la fois, en par- 

lant des affaires. 

CRUZAMIENTO, m. krouzamiénto, 
Croisement. ] Escr. Croisement du fer, 
croisement des fleurets, des é é 

Cuanenxa, f. kouadérna. Mar. Cou- 
ple. Cuaderna matstra, maître cou- 
pe Cuaderna de amar, couple de 
evée. | Cuaderna intermedia, cope 
de remplissage. || Cuaderna revirada, 
couple yen 1 A Cuaderna levantada, 
couple accalé. | Cuaderna del fronton 
de proa, couple de ebltise. 

UADERNAL , m. kouadérnal. Mar. 
Sorte de mouífle pour máter un vais- 
seau, hisser les voiles, etc. 

GUEST A ASA, es. kouadér- 
nario. posé de quatre. 

CUADERNILLO, m. dim. de cuaderno. 


322 CUA 

Petit cahier, cahier de cinq feuilles de 
papier, cinquième partlo d'une main 
de papier. 


CuADERNO, m. kouadérno. Cabier de 
pier, journal, main-courante, brouil- 
Era, calepin, agenda. [| fam. Un jeu 


de cartes. 
Cuanenviz, f. kouadérvizz. Orvith. 
Caille 


Coapna, f. kouadra. Chambrée. | 
Salle ou chambre de compagnie ordi- 
nairement carrée. | Ecurio. | Largeur 
du vaisseau, prise vers le quart de 
l'arrière. | Mesure d'environ quatre 
cents pieds en Amérique. 

CUADRADAMENTE , adv. kouadra- 
daménté. Convenablement , parfaite- 
ment. 

CUADRADO, Da, adj. Carré. ] Mar. 
Vela cuadrada ó de crus, voile car- 
rée, voiles quadrangulaires. } Géom. 
pe e cuadrada, surface carrée. 
] Aritb. Raíz cuadadra, racine car- 
rée. | En razon de raices cuadradas, 
eh raison des racines carrées. || Rhé- 
tor. Periodo cuadrado, période car- 
rée. | Courtaud; celui quí est de taille 
courte, grouse et ramassée. 

Cuabrabo, m. kouadrado. Impr. Ca- 
drat. | Géom. Carré; quadrilatère qui 
a ses quatre angles droits et ses quatre 
côtés ous Carré. |] Quadrature. 
{ Coin de bas. | Gousset de chemises 
sous lValbselle. | Boh. Bourse. E Boh. 


trico, carré géométrique. | Cuadrado 

magico, carré nuarzique. || Cuadrado 

cuadrado. Y. Plano plano. 1 56. De- 

jar ou poner de oran, écouvrir 

au juste le dessein de quelqu'un. 

fig. re De cuadrado, parfaitement, 
-Dien. 

CUADRADURA, f.inus. kouadradoura. 
Y. Cuadratura. 

CUADRAGENARIO, RIA, adj. koudra- 
ghénario. Quadragénaire. 

CUADRAGESIMAL, adj. kouadraghés- 
simal. a: { Voto cuadra- 

esimal, vœu des minimes d'observer 

caréme toute l'année. 

Cuanracemno; MA, adj. kouadra- 
ghéssimo. Quarantième. 

Cuanraz, m. kouadral. Architect. 

utre qui va en diagonale d'un angle à 
mr adj. kouadrango 

UADRANGULAR ; U- 
lar. Quadranguld®e. 

CuanrÂNcuLo, La, adj. kouadran- 
goulo. Qui a quatre angles. | m. Fi- 
gure quadraagulaire. 

CUADRANTAL, adj. kouadrantal. So 
dit d'un triangle sphérique quí a un 
quart de pour un de sos 


CUA * 


CUADRANTE, m. koua.lranté. Techn. 
Cadran. | Quart de cercle. { Tableau, 
qui dans les secristies, indique l'ordre 

es messes de chaque de: Jurisp. 
Quart de l'as ou de l'hérédité en 
termes de droit. | Pièce de monnaie 
la plus petite de toutes. [ fig. Hasta el 
úllimo cuadrante, jusqu'au dernier 
sou. 

CuUADRAR, a. kouadrar. Carrer. 
n. Cadrer, convenir, se rapporter. 
Agréer, convenir. ] Arith. Carrer; fore 
mer le carré d'un nombre. [ nt. 
V. Cuadricular. | Equ. sir une pièce 
de bois.  r. fig. et fam. Se carrer; 
marcher avec un maintien qui an- 
nonce de la prétention, de l'arro- 


gance. 
CuADRATIN, m. kowadratinn. Impr. 


rain, 

CUADRATURA, Í. kouadratura. Géom. 
Quadrature. 

CuADRETE, m. kouadréld. dim. de 
cuadro. Petit carré. 

CUADRICENAL , adj. kouadrisénal. 
Qui se fait tous les quarante ans, 

CuanrícoLa, f. kouad¡koula. Cra 
ticule; nom donné par ¡us alchimistes 
à la grille qui est au-dessus du cen- 
drier dans les fourneaux chimiques. 
¿ Réduction d'un dessin par le moyen 

e petits carreaux. 

CuaDricuLacion, f. kouadrikoula= 
zion. Opt. et dess. Craticululion. 


CUADRICULAR , 8. A 
Peint. Craticuler. 

CuavricuLan, adj.kouadricular.Opt. 
et dess. Craticulaire. 

Cuanaiena, adj. kouadriénal. Que- 
triennal. : 

CUADRIENIO, m. kowad. iénéo. Espace 


ea Me dia Quidas 
UADRIGA, f. riga. ‘ 
CUADRIL, 0, kouodril | Aucat. Os 

la hanche. 

CUADRILATERO, RA, 8d). kouadrila- 
téro. Géom. Quadrilatére. Y Carré; 
dont tous les côtés et les angles sont 
égaux. { Hortic. Carré; espace de terre 
ou carré dans lequel on plante des 
fleurs, des légumes, elc. 

CUADRILATERAL, adj. inas. kouadria 
latéral. Se dit d'un mot composé de 
Quatre lettres. 

CUADRILONGO, GA, adj. kouadri- 
longo. Qui a la forme, qui est fais 
comme un carré long. 

8 no , M. Mero Masa 
m. Puraliélogremme, figure plane, 
dont les angles sont droite et les côtés 


pet rallèles. 

 DADAÍLLA; f. kouadrills. Troupe de 
es assemblés pour quelque fin. | 
iwvupement; assemblée tamultueuse 





CUA 


et illégale. ] pl. Cuadrillas, quadrilles, 

ed die d'un À arti, 

dans un carrousel, dans un tournoi, etc. 

[| Une partie quelcorque desquatre qui 

œwmposaient le conseil de la Mesía. 

preus organisée pour poursuivre 
voleurs. 

CuanuiLueno, m. kouadrilléro. Chef 
de quadrille dans un carrousel, etc. 
f Individu faisant partie de la tronpe 
organisée pour poursuivre les voleurs 
de grand chcuin. 

CuaoriLLo, m. dim. de cuadro. 
Petit carré. NV. Cuadro. | Espèce de 
dard ou de fiéche carrée. Ñ 

CuabnimestrE, m. kouadriméstre. 

de temps de quatre mois. 
VADRINIETO, TA, adj. inus. koua- 
driniéto. Peut-fils au quatrième degré. 
See adj. kouadriplé. Qua- 


le. 

CUADE(PLICADO, DA, adj. kouadri- 
plikado. Quadruplé. . 

CUADRISILARO, BA, adj. kouadris- 
éflabo. Compusé de quatre syllabes. 

CUADRIVIO, 1. rivio. Carre- 
four où aboutissent quatre rues on 
chemins. $ tig. Choses qu'on peut en- 
treprendre par quatre voies ou moyens 

érents. 

Cuabr:iYUGcO, m. kouad . Char 
attelé de quatre ns uadrige. 
ré; qua- 


Cuavro, m. kouadro. 
ôrilatère. | Tantos ¡ies en cuadro, 
tant de pieds en carré. [| Hortic. Carré, 
espace de terre ou carré dans lequel 
on plante des fleurs, etc. | Stratégie. 
, formation en batuille. | fig. Car- 
reau. | V. Cu: /rado. | Tableua ; o0u- 
vrage de peinture ordinairement sur 
ile, cuivre, etc. } Cadre, bordure de 
bois. | Chassis de porte, de fenétre, etc. 
] Poignard; dague qui est plus courte 
qu'unc épée. Y adv. En cuadro, en 
carré. | fam. Tocar al cuadro à al- 
guno, ner quelgu'un, lui dunner 
des coups de háton. | Impr. Cuadro de 
una prensa, platine. 
Cuavnos, m. pl. kouadross. Art mil. 
Cadres 


CUADRUPEDAL, adj. kouadroupédal. 
Quadrupède, qui a quatre pieds. 

CUAPRUPEDANTE, adj. kouadroupé- 
dante. Poés. í marche à quuire 
pieds, quudrupède. 

CcapruprDO, udj, et s. kouadrou- 
pédo. Quadrupède, 

CuabacpLicacion, f. kouadroupli= 
kazion. Multiplication par quatre. 

CuavaupLican, a. kouadrouplikar. 

atrupler. 

CUADRUPLO, PLA, adj. kouadrouplo. 
Quadruple. 

Cuaoa, f. kouagha, Mamm. Couagge. 


CUA 323 


CóaJA, f. kouagha. Econom. rurale, 
Fo f.Louaghada.Caillé, lait figé. 
UAJADA,f.kouaghada. ait 
CUAJADILLO, m. kouaghadillo. Etoffe 
de soie chargée de fleurs, de ra- 

mages, etc. E 

CuUAJADO, DA, adj. note ee Caillé 
e. peseta Bot. Nuué. 

vaJaDo, m. kouaghado. Mets fait 
de viande hachée, de fruits ou d'here 
bes, d'œufs et de sucre, 

Cuasavoura, f. Y. Cuaja. 

CuaJaLECHE, f. kouaghaldiché. Bot. 
Caille-lait. 

Cuasar, a. kouaghar. Caillebotter ; 
mere rare, en car Ia 
coaguler, figer, épaissir. . Char 
couvrir nn habit de broderies, | Aus et 
fam. Réussir, produire son effet. ) 
fam. Plaire, Ador, convenir. ] Fulano 
no me cuaja, un tel ne me plaît pas. 
EE Nouer; se dit en parlant des 

eurs. 

Cuasan, m. kouaghar. Anat. Cail- 
lette; quatrième estomac des rumi- 
nants. 

Cuasanto, m. kouagharégo. dim. de” 


cuajar: 
UAJARON, m. kowagharon. Physiol. 
Caillat. 

Cuaso, m. kouagho. Caillement; 
état du lait, du sang, de ce qui se 
ceille. Y Caillet; lait en grumeaux. | 
fam. Tener buen cuajo, avoir beaucoup 
de calme, de patience. 

Cuan, adj. koual. Quel, quelle. | 
Dun l’autre. | Cual dice esto,cual eso- 
tro, l'un dit ceci, l’autre cela. ] Y.Cal- 
quiera. | Qui, lequel. 1 Tel que, tels 
que, etc., sert à taarquer la ressem- 
blance de deux choses, de deux per- 
sonnes, ¡ Del cual, dont, de qui, du- 
quel. | Cual mas cual menos, un peu 
pue un peu moins. | Cual d cual. 

. Tal cual. | Cada cual. V. Cada 
uno. | Comme, de mème que. || Cual d 
cual ou tal d cual, se dit pour mar- 
quer un petit nombre, pne petite quan- 
tité. 

y Cuatesquita, adj. inas. koualéskiór, 


uiera. 

CuaLesquiraa, 8d). koualeskiéra. pl. 
de cualquiera. 

CnaLiDAD, f. koualidadd.V. Calidad. 

CUALQUIER, adj. koualktér. Con- 
traction de utera, qui se met 
toujours devant un substantif. | Qui. 
coque, quelconque, quelque. 

CUALQUIERA, ad). koualkiéra. Quel» 
qu’un ; employé d'une manière indé 
terminée. | Quiconque, quelque per- 
sonne que ce soit, qui que ce soit. 


V. Alguno. : 
Cuax. adj. kouan. S'emplole pour 


CUA 


324 
exagérer, pour donner plus d'énergie 
au mot qui suit. [ e coreélanl de 
tan. | Aussi, non moins; fan hermosa 
cuan ingrata, aussi, non moins belle 
qu'ingrate. 
toreros. na lo tempe que, dañs quel 
, dans que, dans que 
temps? En cas que. | Tantót. | Quand, 
en quelque temps. ] Quand, encore 
que. | C masou cuando mucho, 
au plus. } Cuando menos, pour le 
moins, se dit r exagérer une 
chose, etc. | ¿De cuando acá? depuis 
quand ? depuis quelque temps. [| De 
cuando en cuando, de temps en temps, 
quelquefois. | ¿Hasta cuando? jus- 
qu'à quand? se dit pour demander à 
aun quí s'absente quand il re- 
. | ínmus. quier. V.Cuan- 
do quiera. 
UANTIA, f. kouantia. Quantité. 
V. Cantidad, suma. | Qualité d'une 


pere ss distinction, qui la distingue 


CUANTIAR, a. kowantiar. Taxer ; éva- 
luer les propriétés. 


Cuanripab, f. kouantidadd. Quan- 
tité. Y. Cantidad, S'emplole surtout 
en termes de mathématiques. 


CuANTIOSAMENTE, adv. kouantios- 
saménté. En grand nombre, en grande 
quantité. 

CUANTIOSISIMAMENTE, adv. sup. de 
names Eu de quan- 


Cuanriosis! 
fioso. T 
Cuanrioso, A, adj. kuanfiosso. Con- 
sidérable, abondant, nombreux. } inus. 
Y. Hacendado. | V. Caballero. 
CUANTITATIVO, A, adj. kouantitativo. 
Qui Gel cuac puble d'augmentation, de 


CuanTo, a, adj. kouanto. Corrélatif 
de tanto; tant, autant, combien. | Tout 
ce qui, tout ce que. À Le dars “uanto 
quiera; je lui donnerai tout ce qu'il 
one] Combien, quel nombre, quel 

. ¿Cuanto cuesta eso? combien 


A, adj. sup. de cuan- 
rado. E 


coûte cela? quel en est le prix ? | fig. 
Decir cuantas son cínco , ter une 
gamme, . 

Cuanto , adv. kouanto. Combien: 


lequantité, quel nombre. || ¡Cuanto 
amas | combien tu l'aimes ! | Tan- 
dis que, dans le temps que. | Cuanto 
aussitôt, ou au plus tt. [| Cuanto 
mas, d'autant plus que, outre quel 
Cuanto uno es mas probre se 
socorrer mas, plus un homme est 
pauvre, plus on doit le secoarir. | 
¿Cuanto ea que esto sucede? combien 
veux-tu er que cela arrivera ?] 
En cuanto d, touchant, quant à. |] En 


CUA 


cuanto, quant à, pur ce Concerne, 
Re cuanto do le tan 
à Les que: V. Mientras. h Por pue, 
nt que, vu que, etc. 7] 
pour quelle raison, 4 ne 
CuaAraANcO, m. kouarango. Bot. 
ce arbre d'où l'on tire le quin- 
quina. 
CUARENTA , adj. num. kowarénta. 
Cua i 


Quarante. | renta horas, prières 
de quarante heures. | El año de cua- 
renta, réponse méprisante à des vieux 


contes qu'on nous débite. | Los cua= 
renta años, quarantaine, nombre de 
quanante ans. 

CUARENTENA, f. kouarénténa. Qua- 
rantaine. 

CUARENTENAS, adj. kouarénténas. 
Qui appartient, qui concerne le nombre 
quarante. 

Cuanesma, f. kouarésma. Carème. 
| Cuaresma alta, le caréme est haut, 
se dit quaud il crmmence au mois de 
mars. | Cuaresma baja, le carème est 
bas, se dit quand il commence dans 
les premiers jours de fevrier. | Ca- 
réme, recueil de sermons. ! A media 
cuaresma, à la mi-caréme. 

Cuaresuas, adj. kouaresmas. De 
caróme 


Cuarta, f. kouarta. Quart. _ 
bre de messes appartenant de droit à 
la paroisse où un défunt est inhumé. | 
On le disaussi de quelques autres reve- 
nus ecclésiastiques f Quatrième, suite 
de cartes au piquel. | Mus. Quarte. I 
Astron. Quart de cercle. | Mar. Quart 
de vent. | Jurisp. Cuarta falcidia, se 
dit du droit qu'a un hériicr nommé, 
institué, etc. | Jurisp. Cuarta tree 
lánica ou trebelidnica, certain droit 
qui appartient à l'héritier fideé comi- 
sario. | prov. Mule de volée dans les 
voitures. | 
CUARTAGO , m. kouartago. Rosse, 
oral sans force. rs ie 
UARTAGUILLO, M. e cuartago, 
CUARTAL, m. kouartal. Espèce de 
in de ménage pesant sept à huit 
ivres. | Mesure de grains, qui est le 
quart de la fanègue d'A ó 
CuaRTANA, kovartana. Path. Fièvre 
quarte. 


CUARTANAL, adj. kouarlanal. Qui 
appartient, qui a rapport à la fièvre 
quarte. 


CUARTANARIO, RIA, $. et adj. kouare 
tanario. Qui a la fièvre quarte. 

CuarTan, a. kouartar. Donner un 
quatrième labour aux terres que l'on 
veut ensemencer de blé. 

CUARTAZO , Mm. augm. de cuarió. 
Grande chambre. { fam. Homme d’une 
taille énorme, trop corpulente 


CUA 


CUA 325 


COARTEADO, Da, adj. korrartéado, Dá- | Cosrtillon; mesure espagnole. | fam. 


Visé. | Partagó. | Tochn, Coutelé, se 
dit chez les mégissiers. 

CoARTrAR, à. kovariéar, Diviser, 
partager en quatre. } Cooper un mou- 
ton, etc., en quatre quurtiera | Tier= 
cer; enchérir d'un quart sur la somine 
offerte par un fermer des revenus 
pl pai | Entrer au jeu. || e. S'enur'ou- 
vrir, se diviser, se séparer, en parlant 
d'une muraille. 

CUARTEL, Mm. kovaridl. Caserne, ! 

vutruin;: pelile pièce de poésié, ete, 

. Cuariets, | Quartier d'une ville; 
division on district. | Blas. Quartier; 

usteióme partio de l'écu, ] Art miliL 

artier ; le campement d'un corps de 
troupe en campagne. | Logement, rmmi- 
son, lieu destiné aux soldats. | Impôt 
payé pour le logement des gens de 
guerre. | Mar. Truppe pour fermer les 
ecoutilles. || Quartier; la vie que l'on 
accorde vu le tramement fovorable que 
l'on fait à des troupes vaincues, etc. | 
Cuartel inúestre, maréchal des logis. E 
ag. Cuartel de la salut, lea de súreté 
où se sauvent les solduls poltrons, el, 

extensión, leu de franchisé ot la 
Justice ne peut entrer. | Estar de cuar- 
tel. être en disponibilité. 

CUARTELENO, m, kuariéléro, Art 
milit. Soldal qui entretient la propreté 
des logements de chaque compaynie. 

Cuanirña, € kovartera. Mesure dont 
on se sert en Catalogne pour mesurer 
les grains. 

CUARTERO, NA, 0d]. kovartéro, Se dit, 
eo Andalousie, de la personne chargée 
du recouvrement des rentes que payent 
les fermiers pour les grains, 

CRARTEROS, m. kouuriéron. Carte= 
ron; quartier, | Métrol. Conrierun ; 
mesure espagnrole. | Quurt; quatrième 
partie d'une chose, | Partie supérieure 
d'une fenètre, qui peut s'ouvrir indé 
pendemment du bas. } adj. Enfant in 
dien, né d'un métis el d'une Européen- 
ne, ou réciproquement. | pl. Punneuux 
Le pores , volets de fenéures, elc, 

ARTETA, [. houariétu. Quutrain. 
CUARIETO, mm. kovartélo. L'un des 
premiers quutruins d'un sonne. 
l Mos. Composiuon vocale ou instro- 
mentale pour quatre purtirs. 

Coarriiti, € komartilla, Quart: 

atriéme perte d'une fanègue. | Quart 

"one feuille depapier, | Tissu des nerfs 
depois la corne jusqu'à la première jrin- 
tnre des jambes dans les quudropédes. 

lBroe; vase garni de cercles pour le 
vin. | Caballo rorto 6 largo de cuar- 


tilles, cheval court jointé, long jointé, | 


Paturon court où long, j 
CeantiuLo, me kousriillo. Métro. 


ESP. FR 0 


Andar d tres menos cuartillo, être 
pauvre, dénué, manquer de tuut. | S'em- 
oe aussi pour se disputer, se querele 
er. | Jr de cuartillo, partager le gain, 
la perte d'une affaire avec d'autres. | 
fam. Tumba cuartillos, homme sans 
cesse au cabaret, pilier de taverne. 

CUARTALUDO, DAyadj.kouartilloudo. 
Se dit de l'animal qui est lo: g jo uté. 

CuantiTO, tr, dim, de cuarto. | 
Chambrette, pelite chambre. 

Cuanto, m. kouarto. Chambre ; apo 
partement, salle, etc, | Quart, et sur- 
tout quart d'heure, | Appartement ; lo- 
cement d'une famille. | V. Aposento. 
| Monnaje de cuivre qui vaut quatre 


 maravédis. | Quurtier ; différents chefs 


desquels on descend, soit du côté du 
père, soit du côté de la mère. |] Quar- 
lier; chacune des quatre parties du 
corps d'un criminel qu'on expose en 
différents endroits après son supplice. 
| Quartier d'agneau, de bœuf, etc. | 
La quatrième partie, etc. f Crevasse qui 
se fait depuis la couronne du pied d'un 
cheval, etc, jusqu'an fer, || Pujador 
del cuarto, tierceux : qui fait un tierce- 


ment. | Hasta el último cuarto, jus- 


— 





qu'au dernier sou. [| Dor cuarto, loger; 
donuer un logement, une chambre. ( 
Libro en cuarto, livre dont les feuil- 
les sont pliées en quatre; in-Quarto. 
| Cuarto principal, primero, le pre- 
mier étage d'une maison. } Cuarto se- 
gundo, le second étage; le second. 
Cuarto á cuarto, liard à liard, se dit 
d'une personne quí a une peine ex- 
tréme à payer. ] Cusrto creciente y 
menguante de la luna, premier ou der- 
nier quartier de la lune. { V. Cuadra- 
fura, || Art milit. Cuarto de conversion. 
V. Conversion. || Cuarto de eulebrina, 
pièce d'artillerie de cinq livres de balle. 

Cuarto de luna, quartier de la-une 
uns les quadratures. A De tres al 
cuario, de peu de prix. de pen de va- 
leur. | fam. free où cuerse euda cuarto 
por su lodo, se dil pour exprimer 
qu'une personne est toute décontenan- 
cée, salis 2 | Poner cuarto, mar- 
quer, garder une chambre pour quel» 
qu'un et lui destiner les personnes qui 
doivent le servir. | Poner cuarto, are 
ranger, meubler un appartement pour 
quelqu'un. | No tener un cuarto, bue 
pauvre ; être sans argent. |] pl. Cuartos, 
argent monnayé. | Veiller; parties dans 
lesquelles on divise la ouit pour rele- 
ver les sensei. | ar ne 
personne bien proportionnée. | fam. 4e- 
mer cuartos, avoir de Vargent, être n- 
che. || bam. Tener buenos Ouartos, dire 
bien membré, fort vigoureux. 


19 


326 CUA 


Cuanto, TA, adj. kaurr'0.Quatrième. 

fig. Andar ou estar à la cuarta pre- 
gunta, ètre fort cmbarrassé, et surtout 
par le manque d'argent. | Archit Cuar- 
to bocel, échines, ove<; ormement en 
œuf, moulure principale du chapiteau 
dorique. 

GUARTODECIMANO, NA, adj. ets. kour- 
todézimano. So dit des herétiques qui 
fixiient la páque pour la lune de mars, 
quand méme elle ne tombait pas sur 
un dimanche, 

CUARTOGÉNITO, TA, adj. kouartoghé- 
nilo, Qui est né en quatrième lieu, qui 
est venu au monde le quatrième. 

CUARTON, m. kouartan. Sapine; 
gross poutre pour les bâtiments, etc. À 

e dit dans les provinces d'óne cer- 
laine mesure pour les lignides. 

Cuarzn, m. kouarzo. Minér. Quartz. 

Cuanzos0, 84, adj. kouarsosso. Mi- 
nér, Quartzeux. 

Cuas:, adv.kouasi. Presque.V. Casi, 

Bienes cuasi castrenses .V .Castrense. 
[| Cursi contrato, engagement qui a 
sun effet entre plusieurs personnes. 

CUASICONTRATO, m. kouassikontra- 
to. Jurisp. Quasi contrat. 

Cuasivono, m. kouassimado. Qua- 
simodo. | Domingo de cuusimodo, di- 
manche d’après ues, 

CUATECUR, m. kouatékil. Bot. Mil- 
e 


CUATERNARIO, RIA, adj. kouatérna- 
rio. Qui contient ou complète le nom- 
bre quatre. } Quaternaire; qui vaut 
quatre. 

CUATERNIDAD, f. kouatérnidadd. 
Nombre de quatre, essemblage de qua- 
tre, unités. 

CUATERNION, Mm. koualérnion. As- 
Arda 3 de quatre ou par quatre. |] 
Culier de quatre feuilles, etc. 

(CUATRALDO, BA, adj. kouatralbo.Bal- 
zan; cheval noir vu bai, qui a des mar- 
ques, des balzanes aux quatre pieds. 

CuATnALBO, m. kountralbo. Chef, of- 
ficier qui commande quatre galères. 

CUATRATUO, TUA, adj. koualtratouo. 
Enfant indien né d'un métis el d'une 
Européenne. V.Cuartercn. 

CUATREGA, f. inus. kouatréga. At- 
res de quatre chevaux. V. Cua- 

a. 
UATRERO, m. kouatréro. Voleur de 
bestiaux. 

CUATRIDUANO, NA, adj. kouatridoua- 
pd De quatre jours, quí dure quatre 

ora. 

CUATRIN, mM. houalrinn, Petite mon- 
nañequisvaitcoursanciennementen Es- 
pagne. | fig. et fam. Argent monnayé; 
esgent en général. 

CuUATRINCA, £. kouairinnka. Réunion 


CUT 


de quatre pcrso.mes. | Quatre cartes da 
méme point. 

Cuarno, adj. kouatro. Quatre. || Ce- 
Jui qui a la prucuration de quatre per- 
sones pour voter dans une assemblée. 

Y Quatnor ; composition de musique. { 
Boh. Cleval. V. Caballo. | Roh. Ca- 
ballo de menor, áne. V. Asno. 

CUATROCIENTOS, TAS, adj. kouatro= 
ziéntos. Quatre cents. 

CuarnonosLan, a. kouatrodoblar. 
Quadrupler. - 

GUATRAPEA, f. kountronéa. Droit : 
contribution perçue sur les chevaux 
vendus au marche. 

CUATROPEADO, m. kouatropéado. Es- 
pèce de pas de danse. 

CuarnorEo, m. kouatropéo. Boh. 
Cheval ragut; rosse, etc. 

E IA ROTAN TO: kouatrotanto. Qua- 
ruple, 

Cuna, f. kouba. Cuve, muid, sonnean, 
tonue, pipe. || fam. Barrique ; 
quí a un gros ventre, qui bait beaucoup. 

Calar las cubas, jauger lestonnesux, 

Cuba de miel, pipe, futaille. cuve. 

CuBacion, f. koubazion. Cabation ; 
action de cuber. 

Cusase, m. koubaghé. Géom. Cuba= 
ge, cubature. 

Cusar, a. koubar. Géom. Cuber. 

CuBaTURA, f. koubatoura. Géum. Cu- 
bature. } Y. Cubaje. 

Cunizo, m. koubazo. augm. de cuba, 
] Coup donné contre un tonuruu. 

Cuses:, f. koubeéba. But. Cubèbe. 

CuBrro,m koubéro. Techn. Tonne- 
lier. PA ojo ende Eat à vue de 

ys, en gros, à peu ’ 
at R Ier, f. RombErtoNTO: L'action 
de su couvrir devant le roi. V. Cober- 
fura. 

Cuvera, f. koubéla. Cuvean ; petite 
cuve, haquet, V, Cubo. || Cuveue, pe- 
tite cuve ; petit vase en falence, 
luine, verre, métal, etc. À Chic. Cuvette. 
| Buquet. f Pinette; petite cuve. 

CuUBETILLA, ITA, f. dim. de cubeta, 

Cusero, m. koubéfn. Baril ; ¡netit ton» 
neau. | Cuveau. || Y. Cubeta. | Cnvette; 

euite cuve. || fam. Todo saldrá del cu- 
to, il faut espérer que les-temps s0- 
ront muilleurs. 

Cunicaciox, f. koubikazion. Cube- 
tions action de cubcr. | Toisé; mesu- 
rage à la toise. } Math. Toisé. 

CUBICADO, DA, udj. koubikado. Cu- 


e. 

UBICAR, a. kouNkar. Arithm. Cu= 
ber. | Cubicar un número, cuber un 
nombre; l’élever an cube. 

Césica, f. koubika. Comm. 
étofTe de laire, qui est trésa-forto, 
CUBICATURA, f. V. Cubatura. 


CUB 

Conteo, ca, adj. koubiko. Cabe. | 
Cubique. 

CUBIERTA, f. koubiérta. Art mil. 

averte; couverture de laine. } Cou- 
verture; toile, drap, étoffe quntecagas, 
avec lesquels on convre. || Converture; 
popler peau, etc., qui sert à couvrir un 

ivre. À uverture; tout ce qui sert à 
couvrir. | Mar. Couverte ; pont ou til- 
lac. | fig. Couverture: prétexte, dégul- 
sement. || Hoh.Jupe de dessus. V. Susya. 
l Cubierta de carta, enveloppe de let- 
tre. } Cubierla de mesa, tapis de table. 
[ Cubierta de cáliz, pale. 

CUBIERTAMENTE, sdv. koubiériamén- 
be Couvertement; secrètement, en ca- 

ette. 

CUBIERTO, TA, adj. koubierto.Coiffé. Y 
Couvert. | Hombre que anda cubierto 
siempre, homme toajuurs couvert ; qui 
a toojc son chapeau sur la tête. | 
Art milit. Camino cubierto, chemir cou- 
vert. | Vino cubierto, vin coavert; vin 
fort rouge. ] Mus. Couvert, | Quinta, 
octaca erta, quinte, octave con 
verte. | Couvert, dissimulé, caché. | 
Barco cubierto, bátiment ponté. 


CUBIERTO, m. koubiérto. Couvert, le | maiso 


service de table. Couvert, la cuiller 
et la fonrchette. | Couvert: retraite, 
asile, logement, etc. | Convert; liea 
planté d'arbres qui donnent de l'ombre. 
loc. adv. À cubierto de cualquier gpe- 
tgro, à couvert de tout danger. |] Ser- 
vice; nombre de plats qu'on sert à la 
fois sur une table. |] inus. Couverture de 
lit. V. Coberior. | Ce qu'un soldat a 
droit d'exiger de celui qui le” loge. 
Ponerse á cubierto, se mettre 
peda se garantir, se mettre en sû- 
re 


CuñiL, m. koubil. Repaire; retraite, 
glle où se retirent les bêtes sauvages. 
Cusizan, n: V. Majadear. 
Serre e E Moule pour 
pe : obelet; vase r 
boire. [| Viaude hachée qu'on fait dite 
dens un moule à petita pètés. ] Petit 


. páté rempli de viande, etc. | Gobelet. 


| Cornet. 

CrUBILETERO, m. koubilétéro. Moule. 
V. Cubilete. 

Cusmuza, f. koubilla. Cantharide. 
V. Cubillo. | Mar. Cubilla de navio, 
cheville de vaisseau. 

CusiLLo, tro, m. dim. de cubo. Can 
tharide. V. Cantarida, ahadejo. | Pe- 
tite e à chaque côté du fond du thé4- 
tre. } Vase en terre où l'on met l'eau 
pour la tenir fraîche. | Cubillo de aceña, 
suge de moulin. 

UBITAL, adj. koubita?. Anat. Cuhital, 

Cóxito, m. kubito. Anat. Cuhitns. 

Cuso, m. kowbo. Géom. Cubu; 80 


CUC 427 


lide à six faces carréca égales. | Ale. 
Cube; produit carré d'un nombre mu 
tiplié per loi-méme. || Sean, vaisseau à 
iser de l'eau. | Moyeu de roue. 
our dans les anciennes murailles. 
Augée. [| Douille. | Horlog. Contre-pos 
tence. 

CUBRE-LLAYE, m. koubréillavé. Mil. 
Couvre-platine. 

CUBRE-PAN, mM. koubrépan. Sorte de 
fonr de campagne dont se servent les 
bergers pour couvrir de feu lears tour- 
tes 


ETE m. koubrepiéss. Couvre- 
pieds. 

Cusre-PLATO, Tm. kowbréplato. Econ. 
dom. Couvercle qu'on place sur un plat. 

-CUBRE-TECHOS, M. koubrététchoss. 
Couvrevr. 

Cusniciox, f. koubrizion. Accouple- 
ment; l’action de s'accoapler, en par- 
lant des animaux. | Epoque propre à 
l'accouplement des animaux. 

Cusaia, a. et r. koubrir. Couvrir. || 
fig. Couvrir, cacher, voiler. | fig. Cou- 
vrir, cacher, dissimuler. B Couvrir ; rem- 
plir. P Convrir; défendre. à Coavrir une 
n. | Faire couvrir, fe kr 
le mâle avec la femelle. { Couvrir; s'ac- 
coupler, en parlant des animaux. | tig. 

r el rostro, cacher, diasimuli r 
une action. ] Cubrir la cuenta, ajouter 
à un article de compte d'antres purties, 
josqu'à la concurrence d’une somme 
due. | No cubrirle el pelo á alguno, 
échouer dans toutes ses entreprises. || 
Cubrir el campo de muertos, joncher 
le champ de bataille de morts. 

Cuca, f. Espèce d'insecte. |] 
Cuca y matacan, sorte de jeu de car- 
tes. | Mala cuca, méchant bomm>, 
mauvaise tóte. 

Cucaña, f. ko na. Mát de coca- 
gne. | Chose facile à obtenir, profit, 
avantage obtenu sans peine et aux dé- 
pens d'nn autre. 

CucaÑero, m. koukagnéro. Homma 
habile à se procurer à pea de frais on 
aux dépens d'autrui, ce qui lui est avan- 
tageux. 

Cucar, a. ínus. koukar. Se moquer, 
railler. — * 

Cucanacna, f. koukaratcha. Hist. 
nat. Cloporte. 

Cucanpa,f. koukarda.V. Escarapela, 

Cucanao, m. koukarro. Nom que les 
enfants donnent à ceux d’entre eux que 
leurs pareuts habillent en moine par 
dévotion. 

Cuctra, f. kousita. Manchon ; petit 
cen que les dames portent sous les 


Cuuumzas (En), loc. adv. houklillars 
en. Acervupi, d'une manière accroupie. 


328 CUC 


Cccuinto, m. kouklillo. Orniti. Con- 
cou. Y Coucuu ; jouet d'enfant. 

Cuco, m. V. Curlello. | Chenille 

ronge les arbres fruitiers. | Brun. V. 
Coco. | leu du coucou on de l'as qui 
court. V. Malrontento. ! Mot dont se 
sert celui qui a le roi an jeu de coucou. 

CucuzLa, f. kouknuilla. Capuchon ; 
ancien hal ¿llement de tête. 

Cucuurza, f. koukouméla. Cncn- 
melle; sorte d'ancien vase de cuisine. 

Cocéngira, f. koukourbita. Cucur- 
bite; vaisseau pour lu distillation. 

Cucuaccuo, m. koukouroutcho. Cor- 
net de papier. 

Cucnana, f. koufchara. Cuiller ; enil- 
ler. || Cuiller pour puiser de l’eau dans 
ua covier. à Laoterne ; instroment pour 
mettr» la poudre dans le canon. À Mar. 
V. Achicador. | Cuchara herrera, cuil- 
ler de (er. 

Cucanana, £ koutcharada. Cuillerée. 

Cuca\naL, m. koutcharal. Bourse de 
que où les bergers gurdeut leur cuil- 

ers 


Cucmarazo, m. koutcharaso. Coup 
de cuiller. 

Ccchaneno, m. koutfcharéro. Fai- 
seur, vendeur de cuillers. | V. Cu- 
charetero. 

Crcuaneta, f. koutcharéta. Petite 
cuiller. 


CUCHARETEAR , n. koutrhavétéar. a, 
fam. Remuer avec une cuiller. || fig. Se 
el d'affaires qui ne nous regardent 
point. 

CUCHARETRRO , m. knutcharétéro. 
Faiseur, vendour de cuillers de bois. 

Endroit où l'on suspend les cubilers. 

Frange d'un Por, de dessous. 

Cocnanica. charica. dim. de 
cuchara Petite cuiller. 

CucnaniLLa, Í. dim. de cuchara. 

Cucnanista, m. koutcharista.Techn. 
Cvillériate, orfévrequi ta tdes couverts. 
Pd dio » Í. koutcharita. dim. de 


ra. 
Crcnanon. m. kouteharon. Grande 
coiller. f Cuiller à potago, à rayuátl; 
Ü Cuilluxon, pétale ou autre partie d'une 
fleur on en firme de cuiller. 
Crcnanno, m. koutchárro. Mar. 
Mo ceau de planche pour faire des ré- 
parations. 
Cacuicatanon, m. kowchitchéador. 
Chuchuteur. 
SAB, n. kowtrhitchéar. Chu- 
chater; parier bas à l'oreille. 
CucuicHro, m. koutchitchéæ. Che- 
choterie; cuchihement. 
Cucaicusao, m. kouthichéro. V. Cu- 
chicheador. 
Cucmicmun, n. koutchitchinar. Cson- 
ber; se du des perdrix quicrient, 


CUC 


Cuemuta, f. routchille, Conporet de 
boucher: sorte de couteau de bouchcrie 
et de cuisine. V. Archa. ] Plane; cou 
teau de tanneur. || Couteau à rogner. ( 
Poés. Glaive: cuutelas. 

Cuenca, f. koutchillada. Coup 
de couteau, d'épée; tuillade, estufilide, 

1 Exvès du prix des billets d'entrée 
d'un speciacie sur ceux d'un autre. | 
Cuchtilida de cien réales, large, grande 
estaflisde. ] fam. Al maestro ruchilla- 
da ; se dit lorsqu'on currige quelqu'un 


-qui doit être consommé dans nne ma 


tière. [ pl. Cuchilladas , querelle. but- 
trie, rixe. || Déchiqueture , tuillade, 
coupnre en long dans un habit, 

Cucómiabica, f. koutchilladica. 
dim. de cuchillada. 

CuceiianiuLa, f. koutchilladilla. 
dim. de curhillada. 

Cucuta oiTa, f. koutchilladita.dim. 
de cuchillada. 

Crcmintar, adj. koutehillar. Qui 
pren an contenu. 

UCHILLAZO, m. koutchillazo. angm, 

de curhillo. | Cup de Couteau. 

Croce, f. dim de curhilla. 

CucuiLirjo, m. koutchillégo. fam, 
dim. de cuchillo, 

CucuiLLERÍA, f. koutchilleria. Con- 
tellerie 
de E UILLeÑOS m. kouwtchilléro. Cou 

er, 

Crcintiico, m. dim. de cuchillo. 

CrouLLiro, m. dim. de encnillo. 

CucniizLo. m. koutriillo. Cot. 
teau. | iy Pointe; chanteau d'étoffe 
pour élurgir un habit etc. f Portion de 
terrain qui reste sans être labourée 
lorsque la charrue y trouve «nelque 
obstacle. ! Peint. Amassette, spatule. ( 
Poés. Acier, fer. [| ig. Pouvoir, auto- 
rité || Curhillo de monte, couteau de 
chasse. || Cuchillo para engertar, écus- 
sonnoir; petit 1: steument servunt à 
opérer la greffe en écusson. || Curhillo 
gif-ro, uteuu de tripière. f Vénér. 
Cuhfllo maestro, cercenu; lame de fer 
mince ou de bois flexible dom les 
tonneliers se servent pour relier les 
timneanx, les cuves, ete. || fig. fam. Ma- 
tar con cuchillo deralo, faire mourir A 
petit feu. (| tum. Ser cuchillo de als 
Si être le hourreau de quelqu'un. £ 

eñor de horca y cuchillo, huut-fustio 
eier [ Ag. fam. Tener horca y curhil. 
lo, commander en despote. À Mar. 
pl. Cuchillos, contelas, bonnettes en 
étal. | Véner. Couteaux, les six pre= 
miéres pennes du faucon après le cer. 
ceau. 

CucaiLLon, ro. augm. de euchëllo, 

Cucaucazan. n. V, Cuchichenr. | 
&g. Rapporter , donner dos paquets. 


CUB 


CucuurLrta, f. fam. koutchouflera. 
Plaisanterie, pointe, bon mot. 

Cuésano, m. kouébano. Mannequin; 
botte, panuier de vendan 

Ciega, f. kouélga. Muissine; fais- 
cesa ae branches de vigne, de pom- 
mier, etc., avec leurs fruits que l'on 
conserve. | Bouquet. 

CcELLICiLLo, f. kouéillizsillo. dim. de 
cuello. 

_CUELLIDEGOLLADO , DA, adj. kouéil- 
didégoillado, Qui porte un habit dunt 
le col est trop bes ou trop écrancré. 

CurLLirncuiDo, DA, ii. kouéilliér- 
goutdu Qui ala téte haute et le cou raide. 

CUELLITUERIO, TA, adj. kougillitouer- 
Qui porte la téte penchée sur un côté, 
b fu. Torticolis. Y Hypocrite, tartufe. 

CurLLo. m. kvueillo. Cou. ] Mg. Cou, 
col, goulot, la partie supérieure d'une 
bouteille, etc. | Collet de soutane, de 
Pourpoint, de manteas. | Ruban dont 
est couvert le collet de la suutane. $ 
Fraise, collet plissé. | Cuello de ajo, 
cebolla, exc., tige d'ail, d'oignon. etc. | 
Cuello de comisa, ci de chemise. 
Faux-co). | fig. Levantar el cuello, être 
dens un état de proepérité. 

CueLmo, m. kouelsmo. V. Tea. 

Cuaxca, f. kouénke. Ecuelle de Lois. 
V. Esécudilla. | Orbite de l'œil. | iaus. 
Y. Pila, 

Cuenco, m. kouénko. Terrine; sorto 
de vaisseau de terre. | Sorte de panier 
pour faire passer la lessive. 

Cuenva, f. kouenda. Centaine; sen 
Une, brio de fil ou de soie qui lie l'é- 
cheveau. { fig. Madeja sen cuenda, 
personne qui n'a pot d'ordre, ou af- 

ire embrouillée. 

Cuenta, f. kouénta. Compte, calcal, 
supputation, nombre. | raison. 
4 Compte: écrit qui renferme un comp- 
te. | Nombre de fils qui doivent entrer 
dans un ussu. | Grain de chapelet, etc. 

[| Cuenta de leche: grains d'une pierre 
transparente que les fenmes portent 
au cou, et à luquetle elles auribuent la 
vertu de faire venir le lait. { Cuenta de 
abalorin; pesant. | Cuenta con la cuen- 
ta, prenez-y garde. À Cuenta con pago, 
compte courant. ' Cuenta de perdon, 
grains de chapelet plus gros que lus 
autres, auxquels sont uttuches des 
indulgences. | fum. Cuenta erruJa que 
no valga, sauf erreur. ] adv.A la cuen- 
ta; por la cuenta, apparaument. | A 
duena ruenta, a cuenta, en cuenta, à 
compte. | adv. À cuenta, sur la fui de 
queiqu'un,dans l'espoir de. | adv. Por 
mi cuenta, ponr mon conpte, sur 
ma res;Onrubilité. ] Caer ou dar en la 
cuenta, comprendre une chose, s'en 
wtiœŒiuwr. ¿Cum cuenta y Tuzom, 


CUE 329 
exactoment. | La oueñta es cuenta, Y 


faut agir droltement eu fait de comp. 
en. ansar de cuenta, en 


en mesure. | Dia de la cuenta, 
jour du jugement dernier. | la 
cuenta, pr Î pie cuenta de su 
persona, rendre compte de sa personne. 
pasen cuenta, fuire état, supposer. | 
acer cuenta con la bolsa, compter av& 
sa bourse. | Hacer cuenta sun la hude- 
peda,compter sans son hôte. ] fam. Dar 
cuenta de algo , détruire, consumer; 
voir la fin de quelque chose. | Estar 
uera de cuenta, être à terme, en par» 
unt d'une femme enceinte. | Gente, 
bre, persona de cuenta, personne 
de disunctivn, de marque. | La ruentis 
jour du jugement dernier. | Echar la 
owesta de la vieja, comyte que fout ceux 
qui ne connaissent point l'arithméu- 
qee | Poner ou meter en cuenta, ajouter 
nouvelles prenves,de nouveaux mo. 
tifs, à ceux qui avaient été déjà allé- 
ués, mettre en ligne de compte. | 
ener cuento, faire attention à quelque 
chose, ou avoir soin de quelque chose. 
j Tener cuenta alguna cosa, être utile, 
avantageux, convenable. | Tomar en 
cuenta, prendre á compte, en 
comple. | Cuenta y razon suslenta 
amistad, les bons comptes font les 
bons umis. || Cuentas de ambar, grains 
d'umbre. | Hacer cuen tas alegres 0ugas 
lanas, se bercer de quelque espoir. 
Estemcos á cuentas, entendons-nous 
No querer cuentas con otro, ne voulnir 
rien avoir à déméler avec un autre. | En- 
trar en cueñtas cons» go mismo, délibé- 
rer, réfléchir, sur ce qu'un doit faire | 
Pasar cuen!as, prier des lèvres. | fan». 
Las cuentas del gran capitan, un 
mémuire d'apothicaire. 
CUENTA - BiLOs , m. kowéntailoss. 
Techn. Compte-tils. 
CUENTA-PASOS, m. kouéniapassoss. 
Compte-pes. 
CURNTECICA, f. dim. de cuenta. 
CuenteEcicO, m. dim. de cuento. 
CurNTECILLA, f. dim. de cuenta. Ca!- 
cul de peu d'importance. 
CUENTHCILLO. m. dim. de cuento. 
CUENTECITA, f. dim. de cuenta. 
CuENTELITO, m. dim. de cuento, 
CUENTEZLELA, f. dim. de cuenta, 
CUENTISTA, m. kouentista, Ruppor- 
teur, boute-(en, 
CurxTo, m. kouénto. Aritb. Million, 
f Boat d'ure pique, d'une ballebar» 
de, eto. { Pied droit, étai. | Conte,fuble, 
histoire faite à pluisir. } Rayport indis. 
cret. | Dispate; querelle, début, mae. | 
Jninture de l'aile. f Arñh. Cuento de 
cnentos,rmllion de millions. || Cuento de 
Ahorno,nouvellede café. | adv 4 cuen- 


LS 


330 CUE 


to, en tous cas. P fan. E: cuento lar- 

c'est une trop grunde affaire. f 
Ese es el cuento, c'est lá le point, le 
nœud de la difficulté. f Estar ou venir 
á cuento, venir à propos, convenir, être 
avantagouz. | No me está á cuento, ce 
n'est pas lá mon compte. | fam.Es mu- 
cho cuento, c'est beaucoup, c'est une 


sio des affaire. | Como digo ou co- 
mo sba diciendo de mi cuente, pour 
revenir à ce que je disais. | Cuento de 

tejas, conte de Pean d'Ane, conte de 
vicille, conte de ma Mère l'Oie. [ Cuen- 
tos verdes, contes lestes. | Cuentos 
alegres contes gaïilards. | fam. Áraba- 
dos son cuentos,que ce soit fini lá. f 
Poneren cuentos, mettre en danger,ex- 
poser ] Quitarse ou éjarse de cuentos, 
aller au fait, laisser lá tout détour,cou- 
per venir droit au fait. 

Cuxaa, f. kouéra. Sorte de veste de 
peeu sans manches, qu'on portait an- 
ciennement. 

Cuenpa, f. kouérda. Corde. [| Corde; 
gros fil de boyau ou de métal pour 
quelques instruments de musique. l 
Mèche pour mettre le feu au canon. 
Chale de galériens. [ fig. Apretar has 
ta que sale de cuerda, pousser á hout, 
faire perdre patience. | Aprefar la 
cuerda, redoubler de vigneur, de sé- 
vérité, etc. | ig. Aflojar la cuerda, 
lácher la main. | Dar cuerda, monter 
une montre, une pendule, etc. | fig. Ti- 
rer une affaire en longueur. ] Trato de 
cuerda, estrapade, sorte de supplice. f 
Por de bajo de cuerda, sous main, en 
cachette. | Mar. Cuerdas, pieds droits 

ui soutiennent les baux d'un navire. 

Nerfs da corps humain. 

CUERDAMENTE, adv. kouérdaménté. 

ement, prudemment. 
ERDECICA, dim. de cuerda, 

CuerprciLLA, f. kouérdézilla. Cor- 
delette; petite corde. 

CUERDECITO, TA, adj. dim. de cuerdo, 
Assez sage, assez judicieux. 

CUERDEZUELA, f. dim. de cuerda. 
Petite corde. | 

CUERDÍSIMAMENTE, Adv. kouérdissi- 
maménté. Très-sagement; avec bean- 
cup de segesse. 

CUERDÍSIMO, MA. adj. sup. de cuerdo. 


Cuerpo, DA, adj. kouérdo. Fa bon 
sens, qui a toute sa ruison. | Sage, pru- 
son judicieux. } No ha hombre cuer- 
do € caballo, l'oasion fait le larron, 

Cogaxcico, m. kouéréziko. dim. de 
ouero. Cuir mince et délié. 

CUEREZUELO, m. kouérézouélo. dim. 
de cuero. Cuir mince et délié. f Cochon 
de lait. 

Cusana, f. kouérno. Vase de corne. 


CUR 


to, à propos. || adv. inus,En todo cuen 
| Bois de cart ou de daim. ] Cornet, 
trompe en corne. 

CuEnNECICO,m.dim. de cuerno. Petite 
corne. 

CUERNEZUELO, m.kuernousselo. dim. 
de cuerno, petite corue. ] Art, vét. 
Boutoir, instrument avec lequel le ma- 
réchal enlève la corne. 

Cuenso, m. kouérno. Corne. | Côté 


-de quelque chose. f Coruet; instrument 


de musique. | fig. Corne; pointe du crois- 
sant de la lune. [| Corne; extrémité de 
différentes choses qui y ressembleut. || 

Andar verse vu dejar en los cuernos 
del torn, se trouver dans un grand dan- 
ger. |) Estar ou ponerse de cuerno con 
alguno, montrer les cornes á quel- 
qu un. | Levantar ou subir á uno s0- 
bre el cuerno ou los cuernos de la luna, 
porter quelqu'un aux nues. ] Subre 
cuernos penstencia, les battus payent 
l'amende. 

Cueso, m. kouéro. Peau, cuir. [| 
Outre, peau de houc préparée. [| fam. 
Ivrogne; grand huveur. {| Cuero exte- 
rior ; épiderme. |] Cuero tntérior; der- 
me. [| inns. Con cuero y carne, sur le 
fait,en flagrant délit. || De cuero ageno 
correas largas, faire du cuir d'autrui 
larges conrrvies. || Dejar á uno en cue- 
ros, dépoviller quelqu'un compléte= 
ment. || Del cuero salen las correas, 
c'est du cuir qu'on sort les courroies. À 
En cueros, en cueros vivos; tout nu. || 
Poner cueros y correas en, sacritier 
ses peines et son argent pour un autre. 
fm. pl. Cueros, cuirs dorés dont 
on se sert puur tapisserie. 

CUERPECICO, m. din. de cuerpo. 

Cugapo, m. kouérpo. Corps. ij Corps; 
tronc. || V. Cadáver. | Corps; union de 

lusiears personnes. ii Arch. de 

timent. À V. Tomo volúmen. | Corps 
d'un livre > fivre sans préface, an 
notations, mi tables. || Corps; code, 
recueii de lois. | Corps; solidité, épais- 
seur d'une étoffe. || Y. Grandor, tama- 
ño. [| Corps; consistance d'un liquide. ' 
Cuerpo a cuerpo; corps à corps. | Mil. 
Cuerpo de cuerpo, espace qu'occupe un 
cheval. | Cuerpo del delito, corps du 
délit, f Exclam. Cuerpo de Dios ou de 
Cristo ou de mí ou del Deus i 
C de hombre, mesure dé la gros- 
seur d'un homme. (| Cuerpo de guardía, 
corps de garde. | Cuerpo de iglesia, 
corps d'une église. | Cuerpo de la ba- 
talla ou del ejército, corps de bataille; 
centre d'une armée. | fig.A ars 
cubierto, ouvertement, à découvert, 
sans défense. À farm. Tratar como cuer- 
po de rey, traiter queiqu'un à gogo, 
comme un roi. | Con el rey en el cuer= 


a 


CUE 


po, on le dit du ministre qui abuse de 
su autorité au nom du roi. | fam.Dar 
con el cuerpo en tierra, se laisser, 
tomber. | Dar cuerpo, dunner du corps, 
epeissir en parlant d'un liquide. | En 
cuerpo, en pourpoint, sans menteau. 
de camisa, sans veste ni pourpoint. 
En cuerpo fig. fam. En cuerpo y en al- 
ma,en corps eten áme, sans rien laisser 
absolument. || Echar el cuerpo fuera, 
huir el cuerpo, esquiver un coup. |] fig. 
S'esquiver, éviter de s'engager dans une 
entreprise. || Quedarse con alguna cosa 
en el cuerpo, ne pouvoir, ne vouloir 
pas dire ce qu'on voulait, | fig. Tener 
el diablo en cl cuerpo, avoir le dia- 
ble au onrps. | Tomar cuerpo,augmen- 
ter, su frrtifier peu à peu, prendre con- 
sistance. | Volverle à uno el alma al 
cuerpo, rassarer quelqu'un, le tirer 
d'embarras, d'inquiétude. | Hacer del 
cuerpo, aller à la seile. | Cabello de dos 
cuerpos , cheval d'une taille moyenne, 
Cuerva, f. kouérua. Corneille, oi- 
seau. 
CuErvecico, m. dim. de cuerro, 
Cuervecito, m. dim de cuervo, 
Cuervo, m. kouérro. Ornith.Corbean, 
| Cuervo marino, Lièvre, oiseau aquati- 
ne. || Cuervocalvo, cormoran. | fig. ct 
am. La ida del cuerro; on le dit du dé- 
part de qnelgu'un dont on ne désire pas 
le retour. | fam. Venir el cuerco, rece- 
voir habituellement quelque secours. | 
Cria cuerpos y le sacarán los ojos,grais- 
xez les hottes d'an viluin, il dira qu'on 
les lui brûle. 
Cuesco, m. kowésko. Noyau de fruit. 
f Pierre ronde sur laquelle on place les 
cabes d'olives pour les presser. | Pet, 
CuesquiLLo, m. dim. de cuesco. 
Cuesta, f. kouésta. Côte, penchant 
d'une colline. | Ag. Jr cuesta abajo, 
déchoir, aller en décudence. | Ag.Cues- 
ta arriba, avec difficulté, avec répu- 
nance, contre mort. | fig. Al pié de 
a cue.tla; au commencement d'une 
entreprise difficile. | fig. Tener la cues- 
ta y las piedras, avoir tout Vavantazo 
de son côté. [ adv. A cuestas,sur le dos, 
sur les épaules. |] fig. Echar á questas, 
sur son compte, à sa charge. |] fig. Llevar 
à cuestas á otro, porter quelqu'un sur 
ses épaules. 
CuesteEcica, f. dim. de cuesta, 
CussrezueLa, f. dim. de cuesta, 
Cursti0x, f. kouéstion. Question; de- 
mande. | Différend. V.Di ta,querella, 
Y Problème d'algébre, thèse, proposi- 
tion. ] Cuestion de nombre, dispute de 
mots. | Cuestion déterminada, pro- 
blème déterminé. | Cuestion de tor- 
mento, question donnée à un criminel. 
_j Cueshon indeterminada on diminu- 


CU 331 


ta, problème indétermiué, qui a plue 
sieurs solutions. 

CuesrionasLe, adj. kouéstionablé. 
Douteux, problématique. 

CuEsTIONAR, a. houéstionar. Ayio 
ter une question, disputer, débattre. 

Cuesrioxanto, m. kouéstionario. l\c- 
cueil de questions sur diverses na1- 
tières. 

Cueston, m. kouéstor. Questeur. ( 
Quéteur. 

CuesTtUARIO, adj. kouéstouario. Lu- 
cratif. Y. Cuestoso. 

Crestuoso, sa, adj. kouéstouosso. Lu- 
cratif; qui rapporte du profil, 

Cuestura, f. kouéstoura, Questuro. 

Curva, f. kouera Cuverne, grotte. | 
Cave, cuveaa, cellier, [| Repaire, retruiiv 
de bétrs fauves. | fig. Cuera de ladrc- 
nes,repairo, retraite de voleurs on au- 
tres gens de mauvaise vie. 

CuEvaxo, m. houérano. Panier long 
pour cueillir et porter les fruits. 

CUEVECICA, ILLA, ITA, £ dim. do 
cuera. 

CuEvERO, m. kouévéro. Celui qui 
crense des caves, des cavernes. 

Cuexca, f. Boh. V. Casa. 

Cuezo, m. kouézo. Auge à gâcher le 
plâtre. 

CCGUARDO, 


uard, 

SCocersns, f. kogoughada. Alouette; 
oiseau. ; 

Cuiva, f. koutila. Fille de classe; 

nde pensionnaire dans une maison 
'¿ducation, chargée du soin d'u.c 
autre plus petite. 

Cuivano, m. ):oui dado, Soin, atten— 
tion, sollicitude. } Etude, attention. f 
Réserve. } Application, sujétion. pots 
sauci, inquiétude. | fam. Cuidado me 
llamo, prenez garde, revenez-y. | fam. 
Estar de cuidado, être dangercusc= 
ment malade. || Tener cuidado, se so1- 
cier. | Poner en cuidado, alarmcr. y 
¡Poner cuidado ent prends garde deu, ! 
¡Cuidado con! prends garde à, garo. | 
Tener un cuidado que, prendre gardo 
que | Con cuidado, à plaisir. | Cuida- 

«do conmigo, prenez garde à vous, 
i Cuidos ogenos malan al asno, c'est 
en se mélant des atfaires d'uutrui qu'il 
en coûte la vie à l'âne. 

Cuivano, adv, kouidado. N'y man- 
quez pas, sans faute. 

CuiDADOSAMENTE, adv. kouidados- 
saménté, Soigncusement , avec svin, 
avec attention, 

CUIDADOSÍSIMAMENTE, adv. sup. do 
cuidadosamente. Très-svigneuscment. 

CurDADOSISIMO, MA. adj. sup. de cui- 
darde.o. Très-snignenx. 

Cuspbavusu, sá, adj. lLouida.losse, 


m. kougouardo. Cou- 


332 CUL 
Soigneax, diligest, exact. | Altentil, vi- 
gilant. 


Cuinan, a. et r. kouidar. Soigner, 
avoir soin méaager HE Cuidar 
de no, se donner e de. ] No cuidar 
de su aliño, se négliger. | 

CUIDABOSAMENTE, adv. inus. V. Cui- 
ddossamente. 

Cura, f. kouila. Affiction, peiae, 
chagrin. | Contar sus cuitas, conter 
sex peines. . 

Corranauenre, aiv. kouiladaménté. 
Avec peine, avec afflictiou. 

CuiTaniCO, LLLO, ITO, m. dim. de cui- 


o. 

CotTADISIMAMENTE, adv. sup. de cuí- 
tadamente. Avec uno de peine. 

Currasisimo, MA, adj. sup. de cui- 
tado. é. 

Cuirano, DA, adj. kouitado. Afigé, 
malbeureux,chagrin. ] fig. Pusillanime, 
lèche, timide. 

Cuja, f. kougha. Porte-étendard, 
pièce de cuir attachée à la selle pour 
sppuyer le bout d'uu étendard. Une 
pi pareille sert aussi pour appuyer 

a lance. 

CuLaDa, f. koulada. Coup qu'on se 
donne en tomhant sur le derrière. | 
Mar. Coup de talon. | 

CULANTRILLO, nu. koulantrillo. Ca- 
Pilluire, plant. 

OLARTAUS m. koulaniro. Coriande, 

ante. 

E CuLanno, m. koulerdo. Bot. Cou- 
lard, vaiété du cerisier. 

Cunas, f. pl. kowlass. Ouverture de 
Vanneaa, an jeu de l'argolla. 

Cuzara, f. koulata. Crosse d'arme à 

fou. { Culasse. ] tig. Fond ,enfoncemeut, 
pre la plus reculée. | Dar de cu- 
ada, reculer en parlant d'une voitare. 
{ Partie inférieure d'un brillant. | Pur- 
tie basse du tronc de l'arbre d'où par- 
tent des rucines. { Culate. 


CULATADA, f. koulatada. Repousse- 


ment d'une urme à feu. 
CULATAzo, m. keulataso. Coup de 
orne j Repoussement d'une arme à 


ú. 

Couazo, m. koulazo. augm. de culo. 

CuLcitas, f. acc. koulzitass. Art. mil. 
Cuicites , matelas dont on se servait 
autrefoix dans les armées. 

Cuuubaa, f. koulrbra. Erpét. Cou- 
leuvre. } Ay. Hideux, repoussant. | 
Tour qu'on joue à un nouveau détenu 
qui ne paie pas de bienvenue. || Bob. 
tseinture où les voyageurs renferment 


leur ut. { Boh. Lime. | Serpentin, 
tuyau d'alambic. | Astr. Culebra y 
mebe, serpentuire, constellation bo- 


réile. | Dar culebras, faire avaler des 
couleuvres. j Hacer culebra, ramper. 


CUL 


HE Saber mas que las culebras, ôuo 
un fn matois. 

CULEBRAZO, m. koulébrazo. Tour 
qu'on joue à un nouveau détenu qui ne 
paie pas de bienvenue. 

CULESBREAR, D. kuulrbréar. Ramper, 
se truluer comme une cuuleuvre. 

CULEBRICA, ILLA, 1TA, m. dim. de 
culebra. Peute couleuvre. 

CuiesniLia, f. houlebrilla, Criros 
sorte de ver enlozuaire flliforme qui 
vient seus la peau. 

Cuuesaiiio, m. koulébrillo. Erpét. 
Cuuleuvrean. 

Cuunsaixa , f. anc. koulédrina. Art 
mil. Couleuvrine. 

Cuesrixo, xa, adj. koulébrino. Cou- 
levria ou colubrin, qui ressemble à ane 
couleuvre. 

CuLearo, m. inus. keulébro. Cou- 
leuvre. 

CuLesaox, w. kowlébron. augm. «lo 
culebra. Grosse couleuvre. Fin. 
Homme astucieux, fn matois 

Cuuena, f. kouléra. Taches qu'un 
enfant emmaillaté fat à ses langes. 

CuLero, m. koulére. Couche, lange 
d'enfant. f Boutua qui vient au croupion 
des muinesux. 

CuLero, Ra. adj. kouléro, Noncha- 
Jant, lumbin, lent à faire une chose. 

. CULINARIO, RIA, adj. koulinaria. Cu- 
linawre, qui concerne la cuisine, l'art 
culinaire. 

Cuuiro, m. koulilo. dim. de culo. 

Cuuinon, m. ínus. koulidor. Per- 
cepteur, collecteur. 

Criuex, wm. koulmén. Culmisance, 
faîte, le sommet d'un point élevé. 
Cuzminacion,f. koulminasion. Astr. 
Culmination. 

CuuminanTe, adj. koulminanté, Cul- 
mínant. 

CULMINAR 

CuLo, m. 


le 


n. koulminar. Culminer. 
koulo. Cul, le derrière. | 
V. Ancas.{ Impr. Culo de lámpara, 
cul-de-lampe. | Archit. Culo de lam- 
para, cul-de-lampe, ornemeut de lam- 

ris ou de voûte, | Culo de mona, ua 
le dit de tout ce qui est laid er ridi- 
cule, | fig. fum. Culo de pollo, trou 
mal ra commudé, maille de bas grus= 
sièrement reprise. 

Coco DE BOTELLA, f. Mm. koulo dé 
boteilla. Cul-de-buuteille, le fund do 
la houteille. - 

CcLo DE GAMELLA, m. koulo dé ga- 
meilla. Fam. Cul-de-jatte. 

CuLon, m. koulou. augm. de culo. 

Copa, f. koulpa, Crime, tort, bláme, 
péché, faute. | Culpa jurídica, faute 

u'on commel en négligeant une affaire 
out on s'est chargé. [| Culpa lata, 
faute de celui qui ne pieiid pus puur 


CUL 


faire réussir une affaire toutes lea pré- 
cáutions su priscs la perso: ne 
la plus négligente. | Culpu leve, faute 
de celui qui n'emploie pas pour faire 
réussir une affaire tons les moyens 
qu'aorait employés tin homtne exact et 
soigneux. [| Culpa lecisima, négiigencé 
dont l'hotntne le plus attentif n'ést pas 
exempt. || Culpa tenlógira, péché, 
faute, transgression de loi divine. | 
£Bthar la culpa ce rejetet lá faute 
sur un autre. | Es él quien tiene la 
culpa, c'est lui qui est coupable. f 
Chute, disgráce, ruine, catastrople, 
fin malheureuse. 

CrLrABILIDAD, f. koulpabilidadd. 
Cuinubilité. 

CeLravirfsiso, wa, adj. sup. de 
culpable. Très-coupable. 

CULPABLE, adj. Roulnablé. Coupable 
reprébensible, criminel. fm. Coupa- 
ble, délinquant. 

CULPABLEMENTE . adv. kouplablé- 
sente. D'une manière coupable. 

CULPADAMENTE, adv. koulpadamén:- 
14. D'une inunittre coupable, crimiuelle, 
fenúve. 

CuLPADÍSIMAMENTE, adv. sup de cul- 
padisimumente. D'une manière très- 
coupable. 

CoLPADÍSIMO, MA, adj. sup. de cul- 
podo. Ti ès-coupahle. 

Cuupano, adj. et s. koulpado. Crimi- 
mél, conpa! le. 

CULPANTE, adj.koultpanté.Y culpable. 

CULPAR (DE), a. koulpar. Inculper, 
accuser d'une faute, d'un délit. 

CULTAMENTE, adv. koultaménté. Elé- 
#emment, purement, avec *oin, avec 
élégance. | Inn, avec affectation. 

_CULTEDAD, f. inus, koultedadd. Pu- 
Fieme. 
.. CULTERANISMO, m. kouwliéranismo, 
Purisme. 

CULTERANO, NA, adj. koullérano. Qui 
appartient au purisme. !) m. Puriste. 
TERO, m. koultéro. Puriste. 
CULTISIMO, MA, adj. sup. de culto, 


Très-pur. 

a: adj. koultivablé. Culti- 
vable. 

CULTIVADO, DA, adj. koultivado. Cul 
-tivé. 

Cuirivason,m.koullivador. Cultiva- 
teur. [| Agric. Petite charrue très-lé= 

ro. 


CuLTIVACION, f. koultiension. Culti- 
yation. | V. Cullivo, cultura. 

CuLtivAR, a. et y. koultívar. Culti- 
ver, labourer la terre. || S'adonner à 
une chose pour la perfectionner. | S'a- 
donner à études. | Conserver, en 
tretenir, augmenter ica relatiuns, les 
ulimeonts. y Cultivar sus umislades, 


CUM 333 


sus conocimientos, cultiver ses unis, 
ses coniaissances. 

Cuutivo, m. koultivo. Culture. } Luc 
bourage. || fig. lustruction , enseigno- 


mél. . 

CuLro, m. koulfo. Culte. ! Culto es 
lerno, culte extérieur. à Culto interno, 
culte interne. | Culto civel, poses y 
profano, Veau ue qu'on s 
pour une persenne à ca: son van 
de ses qualites. || Culto de dolia, en te 
de dulie, culte qu'on rend aux saints, 
aux anges. || Culto de hiperpulia, cuite 
d'bypei pulie : celui qu'on rend à la 
sainte Vierge. ) Culto de latria, culte : 
de latrie, celui qu’on reud à Diea seu- 
lement. À Culto divina, odlte divin. k 
Culto indebide, cuite supersticieux. 
On dit aussi : cullo superiliriosé. | 
E sagrado ou réligieto, cuke reli- 

eux. 

Cerro, Ta, adj. koultn. Pur, correct. 
f Affecté, en parlant du style et de lu 
personne quis'en sert. | Cuitivé, évlairé 
avilisé. 

CuLrto, adv. koullo. Avec soin, élé- 

'8 ou avec ornement. 

Cuutura, f. kowlloura. Culture. V, 
Cultivo. ! Pur eté, élégance de style. 

Cuusur, f. koumbré. Cime, vroune, 
sommet, d'une moutagne. | tig. Comble, 


ée. 
Puro, MEA, adj. kouméo. Cuméen 

CunpLase, m. koumplassé. Formule 
employée par les capitaines généraux 
dans les brevets et les congés, et qui 
peut se traduire par exécntez. . 

CompLeaÑos , mm. koumpléagness. 
Pour apniversuire de la naissance. 

CUMPLIDAMENTE, adv. koumplida- 
ménté. Parfaitement, complétement, 
entièrement. 

CUMPLIDERO, RA, adj. koumplidéro, 
Qui doit échoir, expirer, en parlant d'un 
turme. | Propre, convenablé, utile, 
compétent. 

CUMPLIPISIMAMENTE , uv. sup. de 
cunplidamente. . 

CUMPLIDISIMO, MA, adj. sup. de cum- 
plido. es , 

CuwmprinO adj. koumplido. Accomni, 
comme il faut. y Abondant. A Lirge, 
ample.  Accompli, parfait. | Honücte, 
civi), attentif, poli. 

Cumezivo, m. koumplido. Civilité, 
politesse, urbanité. | Cumplido muz 
fino, compliment bien tourné, 

Cumrupor, m. koumplidof. Celui 
qui exécnte, qui accomplit. [| fig. Exc- 
cuteur testam-ntaire. E 

CONPLIMENTADOR, adj. koumpliméne 
tador. Complimenteur. A 

CUMPOIMENTAR, a. koumpliménire, 
Cunsplimenter, 


19. 





324 CUÑ 


CumPLt ¡ENTARIO, m. koumplimén- 
tario. Ci nplimentaire. . 

CUMPL VEXTERO, RA, 2dj. koumpli- 
ménitéro. Complimenteur, 
sieux. : 

CUMPLIMIENTO, Mm. koumplimiento. 
Accomplissement, exécution. | Compli- 
ment, civilité. | Compliment, n, Cé- 
remonte: Perfection. ( Complément. 
Estarou tr de cumplimtento,offrir pour 
la forme dans l'intention d'ê.re refusé. 

Coxptin, a. koumplir. Accomplir, 
remplir. s'acquitter, effectuer. | Pour- 
voir. | Cumplir años, dias ou meses, 
être au jour anniversaire de sa nais- 
sance. at lir la puse tenir pa- 
role. | Cumplir su deseo, remplir ses 
désirs. | n. Convenir, importer, être 
. Ímportant,convenahle. | Sufire. Î Cum- 
plir con ages s'acquitter envers 
quelqu'un. | Cumplir con la Iglesia, 
con la parroquia, con el precepto, 
faire ses Pâques. | Cumplir con todos, 
ne manquer à personne. | Cumplir de 
palabra, promettre et ne tenir. | 
Cumplir por otro, s'acquitter envers 
quelqu'an pour un autre. | Hacer al- 
guna cosa por cumplir, faire quelque 
chose par manière d'acquit. | Cum- 
plér con sus deberes, remplir ses de- 
yoirs. 

CómuLo, m. koumulo. Amas, mon- 

tas. | Falte cime, sommet. | tig. 
Accumulation, foule, multitude. 

Cuxa, f. kouna. Berceau, lit d'en- 
fant. | Maison, hospice, hôpital d'en- 
fants trouvés. fig. Patrie, pays natal. 
fig. Naissance, famille, race, lignée. 

Az. Berceau, commencement d'une 

ose. | Cuna de viento, berceau sus- 

du. | Conocer á uno desde su cuna, 
connaître quelqu'un dès sa plus tendre 
enfance. | Cuna mimbres, manne 
d'enfants. 

Cuxoino,m.koundido Quantité d'hui- 
le, de vinaigre et de sel qu’on donne 
aux bergers. || Ce qu'on donne aux en 
fants pour manger avec du pain. 

Cuxnia, no. koundír. S'éteudre. |] 
S'étendre, se propager, se multiplier. 

Croftre, augmenter de volume. 

Cuneai., ad]. kounéal. Anat, Cunéen. 

Congan,s. kounéar. Bercer, remuer, 
balancer le berceau d'un enfant. 

Conera, f. kounéra. Bunue, femme 
chargée de bercer un enfant. 

Cuxeta, f. kounéta. Fort. Cunette, 
cuvette-canal. 

Cunica, f. kouméns. dim. de cuna. 

Cuxitza, f. komaslla. dim. de cuna. 

pd Po koweita. oa: de che. 

A, f. ko . Coin, outil pour 
tendre. Coin pour remplir les “abs 
l ig. et fam. Ser buena ou mala cuña, 





CUQ 


se dit d'un gros homme qui, dans une 
foule, gêne ses voisins. | Meterse de 
cuña, sintroduire, se glisser petit à 
pue [ Cuña de cañon, chevet 

illot de bois qui, placé sous le 7 
rière de Paffit d'un canon, en soutient 
la culasse. ] Mar. Clef, petit billot taillé 
un peu en Coin et qu’on eufonce entre 
les varangues des bâtiments en cons- 
truction. 

CuKana, f. kougnada. Belle-sœnr. 

CoNanenia, s. kougnadéria. Compé- 
rage. 

Sufianica, f. kougnadica. dim. op 
cuñada. 

CoÑabico, m. kougnadico. dim. de 
cuñado. 

CuÑapILLA, f. kougnadilla. dim. do 
cuñada. 

CuñaniLLo, m. kougnadillo. dim. do 
cdot, f. Rougnadita. dim. d 

UÑADITA, f. m. do 
> Coñan kougnadito. dim. do 
UÑADITO, M, ito. dim. 
fado 


cu ; 

CuXano, m. kougnado. Beau-frère. 

CuRa , adj. kougnal. Cunéaire, aui 
a la forme d’un coin. 

CuNere, m. kougnélé. V. Cubeto. | 
Lauriot, petit baquet. 

Cufo, m. kougno. Goin, pour frap- 
ae monnaie. | Empreinte que laisse 
e coin. 

CuociEenTE, m.kouoziénte.V.cociente. 

CCODLIBETAL, adj. kouodlibétal. Pa. 
radoxal. 

CUoDLIRETO, m. kouodlibéio. Para 


OXe. 

Cuota, f. kouota. Quote-part. ] Ja- 
risp. Cens. 

CUOTIDIANAMENTE, adv. kouotidiana- 
ménts. Journellement, tous les Jan 

CUOTIDIANO, Na, udj. kouotidiano. 


CuortiD18,udv. lat. kouofidié. Chaque 

jour, tous les ia Le fam. Chuse 
ui arrive tous les jours,pain quotidien. 
faro. Mari, 

Cuoro, m. kouolo. Prat. Cote. 

Cupé, m. koupé. Y. Berlina. 

Cupinico, CA, koupüidiko. Cupidique. 

Cupino, m. koupido. Myth. Cupidon. 

fig. Cupidon, joli eufuut. { Ay. Cupi- 

on, homme qui se croit beau, qui fuis 
l'aimable. 

CurireL, m. koupitél. Se dit seule- 
ment dans celte phrase : tirar de cu- 
pitel, tirer une boule de vulée. 

CUPRESINO , Na, adj. kvupréssino. 
Poés. De cyprès. 

CuPRESOCRINITO, m. koupréssokri- 
nito. Zovph. Genre d'encrines fossiles, 

CüPRicO, Ca, adj. koupriko. Cupri- 
que ; de cuivre qui a rappurtau cui: Y. 


Quotidien, journalier, 


CUR 


CúruLa, f. koupoula. Archit. Coupo- 
le. 1 Dóme. ] Bot. Cupule. 
CUPULAD: adj. koupoular. Bot. Cu- 
aire. 
« CurgLo, LEA, adj. koupoulén. Bot. 


Evquiuezo, m. koukilléro. Garcon 
d'un four banal qui va chercher dans 
pu maisons la pâte pour la faire 
caire. 

Cuquinto, m. koukillo. Ornith. Cou- 
covat; jeune coucou. [| Cuil; oiseau. | 
Urèbre ; sorte d'insecte. 

, M. kowra. Curé. | Cura ecd 
nomo, desservant d'une cure. | Cura 
opio, curé en titre d’ane 88€. 
eniente cura, teniente de cura, vi- 

cairo. | Cura perpetuo, congruaire. 
Cura ou teniente de cura, doyen rural. 
Je Guérison, cure. | Cura as almas, 
arge d'ámes. } fig. Alargar la cura, 
Uainer une affaire en longueur. | fig. 
.Encarecer la cura, exagérer ce qu'on 
fait pour un autre. | Wetersé, Tse 
où entrar en cura, se mettre dans les 
remèdes, se droguer. | Tener cura, 
être susceptible de guérison. ] Tener 
en cura, estimer, faire cas. ] No es tan 
pronta la cura como la idad, la 


pe n'est pas aussi promple que 
blessure. 
CuraniLidAn, f. kourabilidadd. Méd. 
rabilité. 
pus adj. kourablé. Guérissa- 


Cunacion, Y. kourasion. Guérison. 


cure, traitement. 

_Curapo, adj. kourado. Endurci, for- 
tiñé. | Beneficio curado, bénéfice avec 
charge d'imes. ] Curado al humo, san- 

; Qui a été é à la fumée. 
RADOR, m. kourador. Curateur. 
Celoi qui a soin de quelque chose. 
Médecin ; celai qui guérit. [ Buandier. 
RG quí boucane la viande, qui fait 
her des poissons, etc. |] Prat. Cura- 
dor ad bona, curateur aux biens. | Cu- 
rador ad litem, curatenr aux causes. 
CrraDOoRa, f. kouradora. Curatrice, 
CuraDURIA, f. kouradeuria. Tutelle. 
CURANDERO, m. koura Char» 
latan; empirique. 

- Cuaan, a. et r. kourar. iria, 
Saler, boucaner, saurer, faire sécher le 
buis avant de lo brûler. |] Blanchir des 
toiles, da fil, et. f fig. Guérir d'une 

, etc. | Remédier à un mal. ln. 
uérir. recouvrer la santé. ] Exercer 
la miuvcine, 
Cunasao, m. kourassao. Curacao; 
agur. 
URATELA, Y. Curaduria. 

_GURATIVO, va, adj. kowrativo, Cuie- 

Ufÿ Lou psupre à guérir, 


CUR 335 


CunaTo, m. Rourato. Core. | Pa- 
roisso. 

Cuncuma, f. kourkouma. Bot. Cure 
cuma; vulgairement safran des Indes. 

ConeNa, fl. kourégna. Affût. | Fût 
d'arbaléte. f A cureña rasa, à batte- 
rie découverte. | fig. et fam. Sans dé- 
fense, à découvert sans abri. 

Curssa, f. kouréssa. Erpét.Couresse. 

Curesca, f. kouréska: rre qu'on 
retire des chardons à foulon qui ont 
servi à peigner un drap. 

Cunca, f. kourga. Bot. Courge. 

Cunia, (. kouria.Offcialité, cour, trk 
bunal ecclésiastique. || Curie. |] Adres- 
se, habitude, intelligence, soin. 

ntAL, ad]. kouríal. Qui appartient 
à l'officialité. | m. Banquier en cour de 
Rome. | Officier; juge de la cour ou 
chancellerie romaine. ] Agent, sollici- 
teur de procés, 
US 8. kouriléss. Géogr. Kou- 
rile. 

CURIOSAMENTE, adv. kouriossaménté. 
Curieusement. |] Proprement, décem- 
ment. 

Cuniosinan, f. kouriossidadd. Curio- 
sité ; passion, désir de voir, de connaî- 
tre. || Propreté, soin. | Rareté, curiosité. 

CURIOSISIMAMENTE , adv. sup. do 
curiosamente. Tr ès-curicusement. 

Cuninsisimo, Ma, adj. sup. de cu 
rioso. Tr 

Curioso, sa, adj. et s. kowriosso. 
Curieux. y Propre, élégant. } Curieux ; 
rare , nouveau, extraordinaire. | Soi- 
gneux, diligent. 

CunirTa, m. kourita. dim. de cura. 

Curro, adj. kourro. Gentil, mignon, 


séqante 
unruca, f. kourrouka. Ornith.Ver- 
don ; espèce d’oiscau. 

ConmuTaco, Ca, s. kourroulako. 
Muscadin ; petit-maltre. 

CunsaDo, adj. koursado. Accoutumé, 
bahitué, rompu à un exercice. 

Cunsaxte, m. koursanté. Etudiant 
qui suit un cours. 

Consar, a. koursar. Hanter ; fré- 
quenter un lieu. | Suivre un cours dans 
une université. 

CuonsiLLo, m. koursillo. dim. de 
curso. | Conférence, petit cours qui a 
lieu dans les universités. 

CURSIVAMENTE, adv. koursivaménti. 
Cursivement. 

Cunsivo, va, adj. koursico. Italique. 

Cuaso, m. kourso. Cours, course, 
carrière, voyage, chemin. |] ig. Cours ; 
marche naturelle. [| Cours; 
Coors ;ouvrage qui contient les leçons. 

f Cours de vente, dévoiement. 

Contida, f. knurtida. Agrice Coue 

drée; terre désscchée. 


336 CUS 
Ia m. kouriidéro. Coriaire, 


Cuarivo, DA, adj. kowrtido, Condré. 
( Tech. Coudrement. ( Faoné. | fig. et 
tam. Estar curtido , être accoutumé, 
rompu à un exercice. À Estar curtido 
del sol, être hálé pa e soleil. 

Cuatipoa, m. kourtidor. Tanneor, 
corroyeur. 

Cunrinos, m. pl. kourtídoss. Cuirs 
tannés. 

Cuarinunia, f. kourtidouria. Tan- 


e. 

CURTIMIRNTO, m. kourtimiénto. L'ac- 
tion de taunner. 

Ccaris, a. kourtir, Tanner, affeuter. 
Î Corruyer. ! Durcir, báler. [| Eudurcir 
à un travail, à un exe:cice. | Curtirse 
al frio, a'hiverner ; s’exposer aux pre- 
miers 8. 

Cunt, adj. kouroul. Curule. 

Conva, f. rva. Géom. Courbe. f 
Curvas algebráicas d geométricas, 
courbes algébriques ou gévmétriques. 
1 Curvas irascendentes, courbes trans- 
cendentes ou mécaniqnes. | Curca lo- 
Fe courbe rique: U 

obla curva, courbe à double cuurbu- 
re. ] Curva polígona, courbe palygoue. 
¿ urva esponencial, cvurbe exponen- 

elle. | Cuadratura de ma curra, qua- 
druture d'une courhe. f Curva de pen- 
dola de équacion, viéce en forme d'é- 
lipse, qui sert à différents usages dans 
la construction navale. | Curva ca 
china, courbe de cupucine. ] Curva co- 
ral courbe d'étamton. 

Cunvaso, m. kourvagho. Courbage. 

CURVATIVO, VA, adj. kourvativo. 
Curvatif. 


CURVATOs, m. kourbalon. Mar. Cour- 
n 


CURVATURA, f. kourbatoura. Coar- 
bure, inflexion, forme, état d'une chose 
«vurbe. || Archi. Courbature, inclinui- 
se du revers d'une feuille du chapi- 

D. 

CUaVILIMEO, A, adj. kourvilinéo. 
Géom. Curviligne. 

CurviLLa, f. kourvilla. dim. de qur- 
eva. Courbeuon. 

Curvo, va, adj. Rourba. Courbé, qui 
r'ótoigne tonfours de la ligne droite. [ 
V. , encurvado. 

RAR, 0 FoueReu Trang Eros: 
er. 

CUSCURRIENTO, TA, adj. kouskour- 
gién to. Crouatitlant. 

Cuscurnoso, sa, adj. kouskourrosso. 
V. Cuscurriento. 

Cuscunro, m. kouskourro. Croúte, 
petite cruûte de pain. 

CUsIR, a. koussir, Coudre grossière- 
ment, Ve Coser. 


CUA 


Cespioa, £. kouspidé. Archit. Sem- 
met. | On le dit aussi du sommet, du 
print culminant d'une montagne ou 
d'une chaîne de montagnes. { fig. Le. 
sommet, le comble, le plus haut duré 
da pouvoir, des grandeurs, etc. | Bot 
Cuspide. 

Cosríneo, EA, adj. kouspidéo. Hist. 
nal. Cuspidé. 

Cusropia, f. koustodia. Garde. V, 
Guardis, guarda. I Soleil ; cercle d'or 
ou d'argent 1 de rayons, dans je 
quelestenchäxsé un duuble cristal, des- 
tiné à renfermer l'hostie connactée. || 
Hiss. ecciés. Custodie. |] Se dit quelque 
fois pour la prison, ou le lieu où l'on 
garde quelqu'un ou quelque chose. 

Cusrob:aL, adj. kowstodial. fist. 
ecclés. Custodial. 

Cusronin, m. koustodio. Hist. ecclés. 
Cuatode. | Gardien; celui qui garde. 

Cusrovnixo, m. koustodino Droit ca. 
pon: Contidentiaire, titulaire d'un hénc- 


ce. 

Crrráxeo, NRA, adj. koutanto. Ant. 
a: | Tejidos culáneos, lisens cre 
taués. 

CurEn, m. koutér. Mar. Cutter; petit 
bâtimeut de gnerre. 

Curi, m. kouti. Coutil. 

CutiCuLAr, adj. m. es f. koutikoular. 
Cutilaire, V. Cútaneo. 

Curin, a. koutir. Frapper une chose 
avec une autre. 

Curtis, m. et f. koutiss. Anat. Derme. 
Peau, teint d'une personne; on ne dit 
jamais piel ni pellejo dans la conversa- 
tion bienséante. Luis atezado, teint 
noir ou brun. | Delicado de cutis pero 
no de conciencia, délicat de la peau, 
muis non de la conscience. - 

CHABACANADA, f. tchabakanada. In. 
oongruitó; fante contre la bienséance. 

CBABACANAMENTE, adv. échabakana- 
ménté, Grossièrément, d'une manière 
plate, invivile. 

CRABACANERÍA, f. tcharakanéria. 
Grossièreté; défaut de jastesse, de sy- 
métne, de yráce, de délicatesse. 

CHABACANISIMAMENTE, adv. sup. de 

canamente. Très-yrossièremont. 

CHABACANISIMO, MA, adj. sup. de chu- 
bacano. T » ñ 

CuasacaNo, na, adj. fcharukano. 


CHASASCA, f. tchabaska. Brindille ; 
menue branche. 

Cuasera, £. tchabéta. Clavette. 

Caasonna, f. tchaborra. Tendrons 
jeune fille. 

CRABORRETA OU CHABORRITA, Í. cha» - 
boréta. dim. de chaborra. 
CRABRA, Í. tohabra. Chabrar; »*. 
Cuaca1, m. f:hakal. Maram. Ciracalo 


CHA 


Cuicmana, f. ichatchara. Babil, ca- 
quet; superfluité de parcles. ] Callle- 
tage ; discoursfrivole. || fam. Estar para 
charharas, ètre en goguette. 

CHBACBAREAR, n. {chatcharear. Ba- 
biller, cayueter, bavarder, 

Cuacnarenía, f. (chatcharéria. Ver- 
biage, luvarduge. 

CHACARERO, M. fam. {chatcharéro. 
Babillard, bavard, diseur de cboses 
trivoles. 

Cu\chanox, m. tchatcharon. fam. 
V. Charharero. 

Cuacuo, m. fam. tchatcho. Vale au 
jeu de ' hombre. | Chou-chou; terme de 
caresse pour les enfants. [| € mio, 
mon petit, mon chou-chou. 
AA, f. ichazina. Chair de sau- 


ses. 
Cuacó, m. fchako. Art milit. Schako. 


CBACOLOTEAR, n. ichakolotéar. Lo- 


cher, branler. 

CHACOLOTEO, m. ¿chakolotéo. L'ac- 
tion de locher, en parlant d'un fer à 
cheval. 

Cñaacona, f. tchakona. Mus. Cha- 
conne, 

Caaconisra, s. tchakonista. Celui 
qui dunse la Chaconne. [| Danseur peu 
honnéte. 

CHacora, f. tchakota. Badinage, joie 
bruyante, ts de rire de ¿eos qui se 
divertiss ent. | fam. Hucerchacota de al- 
guna cosa, tóbrner une chose en plai- 
santerie ; s’en moquer. 

CBACOTEAR, n. tchakotéar. Badiner, 
se réjouir, s'amuser d'une manière 
bruyante. 

CHACOTERO, RA, adj. fam. tchakotéro. 

ros réjoui. 

Cuacna, f. tchakra. Cabanage; lieu 
où campent les sauvages des ludes. 

CHAFADO, DA, adj. {chafado. Décon- 
tenancé. 

CHAPALDETES, f. pl. a Cru 
Mar. Curgues ou retraites de huue. 

CHAPALLADO, adj. tchafailludo. Sa- 
brenaude, suvaté, mal travaillé. 

CHBAPALLAR, a. ichafaillar. far. Se- 
brenauder, saveter, bousiller, 

CHAFALLO, m. tchafaillo. fam. Ra- 
vaudaye, rapiécetaye grossier. 

CBAFALLON, Na, 8. fam tchafaillon. 
Bousilleur, savetier, massacre ; artisan 
qui travaille gross èrement. 

Cuaran, a. tchafar. Ecacher, écra- 
ser. froisser. |] Oter le lustre au velours 
ou à d'autres étoffes semblables. || fig. 
et fam. Chafar à alguno, confundre 
quelqu'nn, le meure au pied du mur. 

CHAFArOTE, m. (chafaroté. Braque- 
Wonrt, comtelas, cimeterre. 

CHAFARRISADA, t. échafarrinuda.Ra- 
{ore, tache. 


CHA 337 


CHBAFLANAR, a. ichaflanar. Chan- 
freiner 


ii m. tchaflan. Arch: Chano 
reín. 

CHAPARRINAR, a. ichofarrinar. B.r- 
bouiller, «aiir, gáter, tacher. 

CHAFARRINON, m. V. Chafarrinada. 
¿ bg. et fam. Échar un chafarrinon, 
uire une action déshonorate, 

CHAIQUE, m. tcha!ke. Cheik ou cheikh, 
chef de tribu arabe. 

Chair, f. tchatr. Tech. Chair; nom 
que les tanneurs, corroyeurs, chumoi- 
sours, mégissiers donnent au côté de 
la peau qui touche à Ja chair de l’un 
mal ; le cèté opposé s'appelle lu fleur. 

CHaz, m. tchal. Scball ou chile. 

CnaLAN, NA, s. tchalan. Marchand 
qui entend bien la vente; habile duns 
l'art d'attirer les acheteurs. 

CHALANA, Mm. tchalana. Mar. Cha- 
land, grand bateau plat. 

CHBALANEAR, a. ichalanéar. Maqui- 
guonner; brocanter. 

CHALANERÍA, f. fchanaléria.. Bro- 
cantage ; maquignonnage; art d’autirer 
les acheteurs. 3 

CHaLeco, m. tchaleko, Gilet, 

Cuat, m. tchnli. Comm. Chaly. 

CHaLoTA, f. ichalota. Echulute ; es 
pèce d'ail. 

CHALOoTE, m. trhaloté. Y. Chalota. 

CHALUPA, f. tchaloupa. Chaloupe. 

CHALUPERO, m. tchulvupéro. Mar. 
Chaluupier. 

CHAMARASCA, f. tchamaraska. Bour- 
rée ; fuyot de menues branches. 

CHAMARILLERO , m. {chamarilléro. 
Marchand de vieux menbles. Y. Tahur. 

CHAMARILLON, m. ichamarillon. Mu- 
zette, mauvais joueur, y 

Chamariz, m. tohumariz. Ornjth. 
Loriot, verdier ; oiseau de l'ordre des 
passereaux. 

ChAMARON, m. {chamaron. Espèco 
d’oiseuu, 

CHAMARRA, f. chamarra. Large vesu. 
d'une étutTe tres-grussiére semblable à 
la zamarra. V. ce mot. 

CHAMARRETA, í. tchamarréta. Sorta 
de cusaque courte, large, ouverte par 
devant et avec des mauches SDy pu- 
vements. 

CHAMUNIO, 8. tchamounto. Géogr. 
Chumounier. 

CHAMBELAN, m. tchanhélan. Cham 
bellan. E 

CRAMBERCA, f. ichamberga. Casaquo 
à la Schomberg. { Nom d'un régiment 


‘d'Espagne, qui n existe plus. || Espèce 


de stunce pour chanter, composée de 

six vers. || Ruba:, de soic très-lurge. 
CuaMRERGO, GA. adi. tchamhér'n Sr 

dit d'uu chapeau ruud et à pords Le 


238 CHA 


battus. [ m. Officier ou soldat de l'an- 
Cien régiment espagnol de Chamberga.. 

Cuamsox, m. tchambon. Mazette: 
joueur maladroit. 

CBAMBONADA, f. ichambonada. Coup 
de mazette, de maladroit au jeu. 

CHAMELOTE, m. {hcaméloté. Camelot. 

Il Chamelote de aguas,camelot moiré, 
ondé. ] Camelote de flores, camelot à 
fleurs. 

CHAMERINCO, m. tchamérinnko.Sorte 
de robe de femme à collet, qui serre 
la taille. 

_CBAMICERA, f. tchamizéra. Bois ar- 
sin; bois sar pied où le fou a pris par 
accident. 

CHAMICERO, RA, adj. échami yéro. Qui 
a jent aux bois arsins. 

MIZA, [. ichamiza. Espèce de ro- 
seau des étangs. 

Caanizo, m. tchamizo. Tison ; mor- 
ccau de bois à demi-brûlé. 

CHAMORRA, f. tchamorra. Tête pelée. 

[ On ne s’en sert que dans une conver- 
sution enjnuée. 

CRAMORRAR, a. jnus. V. Esquilar. 

CHAMORRO, RRÁ, adj. inus. V. Esquí- 
lado. | Se dit d'une espèce de blé dont 
l'épi n'a point de barbes. — ' 

MPAN, m.tchampan. Mar. Géogr. 
Champane ; sorte de bâtiment chinois à 
trois máts. 

CHAMPAÑESs, s.tchampagnéss. Géog. 
Champenois. 

CHAMPURRAR, a. pop. tchampourrar. 
Frelater ; méler quelques drogues dans 
une boisson. || fig. Baragouiner ; parler 
mal une langue. 

CHAMUSCADO. te tchamouskado. 
faro, Atteint de que que passion, de 
quelque vice. | Gris, entre deux vins. 

CRAMUSCAR, a. et r. tchamouskar.. 
Flamber; passer légèrement sur le feu. 
Y Roussir; faire devenir roux un linge, 
ane étoffs. 

CHAMUSCON, M. fchamouscon. augm. 
de chamusco. 

CBAMUSQUINA,f. tchamouskina. L'ac- 
tion de flamber. | Brûlement; l’action 
de brûler. 188. et fam, V. Riña. || te. 
êt fam. Oler á chamusquina , sentir le 
brûlé, friser la corde. 

CHANCEAR 00 CHANCEARSE, N.etr. 
tchanzxéarsó. Plaisanter, badiner, bouf- 
funner, jouer. 

CHANCERO, RA, adj. tchanzéro. Bouf. 
fon, badip, enjoné, plaisaut. | Boh. Vo- 
leur, filou, adruit, 

CBÁNCHAVRAS, f. pl. pop. tchantcha- 
oras. Détour, prétexte pour se dispen- 
ser de faire quelque chose. [| Ons’ensert 
ordinairement avec lc verbe andar cun, 

CRHANCICA, 111 4,17A,f.dim. dechansa. 
* CBARCILLER, in. V. Canciller, 


CHA 


- CHAXNCILLERÍA, f. tchansilléria. Chan 
ellerie. | 


Cc 
CHANCLETA, f. V. Chinela. | Andar 
en chancleta, porter les souliers en 
pantoufle. 
IANCLO, m. (chanklo. Claque, ga= 
e 


ChmancLa, f. fchancla. V. Chinela. 

CRANFAIXA, f. tchanfatna. Mou; fri- 
cassée de mou de vean, d'agneau , etu. 
i fum. Bagatelle, chose de peu de ve- 

eur, 

CBANFLON, m. {chanflon. Monvaic 
d'on cuarto, étendue à cars de mar- 
teau pour la faire paraître double. 

CHANFLON, NA, adj. tchanflon. Ma- 
lotru ; mal bâti. 

CuaxTag, m. tchantré, Chantre. 

Chantría, f. tchantria. Chantrerio. 
» f. tchanza. Plaisanteric, 
badinage, raillerie, badineric. { Bol. 
Adresse ruse, subtilité. | Chanza pe- 
soda, mauvais badinage, plaisanterie 
incommode. : 

CNANZAINA, f. tchansaïna. Bob. Sub- 
tilité, ruse, adresse. 

CHANZONETA, f. ichanzonéta. Y. 
Chanza. | Chansonnette. 

CRANZONETERO, m. tchanzonétéro. 
Celui qui fait, qui dit des chansonnettes, 

Capa, f. tchapa. Chape. | Plaquede 
mélal pour assujettir, ornéñpu couviir 
un objet d'art. l Rougeur qui vient aux 
joues. [ Rouge dont se servent les fen:- 
mes 


CHAPADANZA, f. ichapadanza. fam. 
Moquerie, raillerie piquante. 

CHAPAR, a. ichapar. Plaquer. 

Cuapanna, f. tchaparra. V 
puro: [| Sorte de graud carroese qui a 
impériale très-basse. 

CHAPARRADA, f. tchaparrada.V.Cha- 
parron. 

CHAPARRAL, m. échaparral. Bois 
d'épines, de buissons, 

APARRO, m. chaparro. Bot.Yeuse, 
chène-vert. j Buisson; arbre fruilier 
nain taillé en buisson. 

CHAPARRON, m. {chaparron. Gibou= 
lée, averse, lavasse. 

CHAPATAL, D. tchapatal.V. Lodaxar, 
pantano. | 

Cuapear, à. tchapéar. Plaquer. 
Par ians. tchapéar. n. V. Chacoleo- 

a 


r, 

CHAPELATA, f. ichapélala. Cloquet, 
petite soupape qui se meut par une char- 
niére. { Mar. Heuse; piston de la pompe. 

CHAPELLIMA, f. {chapéillina. Ane 
cienne monvsie d'or. 

Cuapería, m. tchapéria. Placage. , 

ChBaPETAa, f. (chapéta. dim. de chapa, 

I Clavette. | Rougeor, quí vicnt quelo 
queluis aux joues, 


LD 


CHA 


Cuaveros, m. tehapéton. Européen 
qui s'établit sa Pérou. 

CHAPETONADA, f. tchapótonada. Me- 
ladie des Euro au Péroc. | fig. 
Er rs chapiile dim. decha 

PILLA, a.dim. 7 

Cuapis, m. tchopinn. Chapin, ne 
son, mule, claque. |] fig. et fam. Poner 
en cha , marier une fille. | fig. et 
fam. Ponerse en chapines, s'élever au- 
Cu tchapina 

LNAZO, M. inaso. (Cou 
de chapin, de ciaquo; coup de led, 

CHAPINERÍA, Í. spinéria. Boutique, 
endroit où l'on fait, où l’on vend des 
chapins, des claques. 

Caariseno, m. fchapinéro. Ouvrier 
qui fait des chapins; marchand de cha- 
pins. | 

. CHAPINITO, m. dim. de chapin. 

Cuarrra, f. dim. de chapa. 

, M. fchapitél. Sommet 
d'une tour en forme pyramidale. Los 
pes V. Capitel. | Boh. La téte. | 

+ Chape; petit e creux fixé au 
milieu de l'aiguille d'un compas. 

Omarovan, a. tchapedar. Châtrer: 
êter les rejetons saperflus aux arbres 
et aux vignes. 

CEAPOTEAR, a. fchapotéar. Humecter 
quelque chose avec une ge. | Frap- 
per lean de manière qu'elle éslabousse. 

CHAPUCEAR, a. ichapouscar. Saveter, 
faire nt on ouvrage. V. 
Chaf . ] Sabler; c'est un terme de 
relieur. 


CHAPUCERAMENTE, adv. (chapouzéra- 
ménte. Grossièrement. 

CHAPOCERÍA, f. tchapouséria. Ravau- 
0age; besogne mel faite, faite grossiè- 
rement. - 

CHAPOCERISIMAMRNTE, adv. sup. de 
chapuceramente. Tres - èrement. 

ne or MA, ad). sap. de cha- 

CHAPUCEAO , 
tier; taillandier. | Ag. Savetier, massa- 
cre, mauvais ouvrier. 

PUCBRO,A,ad). tcha .Gros- 
sier, mal fait, mal travaillé. 

CHAPURRAR, 8. gi porter do Bara- 
goviner; écorcher, purler mal une lan- 
cuarez, m. ichapouzz. Plongeon. |] 


Mar. Jumeïle; pièce de bois pour ren- | bin 


forcer les máts. 

Cnaryzan, e. tchopouzar. Plonger 
la tête dans l'eau à quelqu'un, se jeter 
à Vena per latête. | Barbotter, gargouil- 
ler. L n. et r. Plonger, se plonger. 
CHAQUETA, f.ichakéta. Veste. | Hom- 
dre de chaqueta, homme du peuple, 
l'opposé de ce qu'on appelle un mon- 
sieur en style vulgaire. 


Péruviens 


Y. e 
vaillé. | Navig. 


r. 
m. tchapouzéro. Clou- | charia 





CUA 339 


CHAQUETE, m. {chakété. Trictrac. 
Cuaquina, f. tchakira. Nom que les 
donnent à la semence des 
perles, aux grains de verre ou de jais 
ve les Espagnols vendaient aux 


ens. 
Cnanana, f. tcharada. Charade. 
CHARADISTA, m. et f. tcharadissta, 


Mus. 


Charadiste. 


CHARANGA, f. (charannga. 


mil. Terme nouvesn. | Fanfare ; musi- 
que des corset des clairons accom- 


née par les tambours d'un batail- 
ou d'un régiment. 

CRhARANGUERO, fcharangugéro. m. 

uhonero. Y adj. Grossier, mal tra 


Petit bâtiment pour le 


cabotage. 

CHarca, f. tcharka. Réservoir. 3 
Mare, lagune. V. Charco. 

Caanco, m. tcharko. Mare ; marais, 
lagone. | Mare, margouillis, is, ec- 
droit plein d'eau, de boue, d'ordures. 
1 Ag. Pasar el eharco, passer la mer; 

ser le grand lac. 
rot f. fam. tcharla. Babil, ba» 
age, Caquetage. 

CHARLADOR, RA, 8. icharlador. Ba- 
billard, bavard, discoureur. V. Char- 
latan, chacharero. 


Probe tcharladouira. Cail- 
uetage. 
Con tcharlanté. Babil- 


NTE, 
lard, causeur, bavard. [ Charlaten. 

CHaaLaAnTIN, m. tcharlantinn. Ba 
billard, bavard, hableur. 

CHARLAR, e. fam. tcharlar. Bavar- 
der bebiller, caqueter. | Parier hors 

e propos. 

CBARLATAN, TANA, a. fcharlalan. 
Charlaten, vendeur d'orviétan. ¡ Bavard 
babillard. 

CHARLATANEAR , D. fcharlatanéar. 
V. Chárlar. | En conter, se vanter s0k 
pri au des mensonges. | Faire le 

CHanLATANERIA, f. icharlatanéria. 
Charlatanerie; batelage, babil, série de 
mensonges. | 

CHARLATANISMO, m. tcharlataniss- 
emo. Charlatanisme. 

Cuancania, f. icharléria. Caquetage. 
. Charladuria. 


u 
CO RARCA: f. V. Cornicabra. Téré- 
the. 

CBARNECAL, m. icharnéfal. Terrain 
plantó de térébinthes. 

CHARNELA, f. icharnéla. Techn. Char 
nitre. 

Cuaaniecos, m. pl. tcharniéyoss. 
Bob. Les fers des priso nniers. 

Cuannoca, f. tcharnoka. Bot. Len- 

ue; pistachier. 
añOL, m. ¿charol. Vernis. 


840 CHA 


CHAROLAR, a. icharolar. Vernisser. 
… CHAROLISTA, m. {charolista. Vernis- 
seur. 

" Cuanra, f. écharpa. Baudrier ; ban- 
doulière. 
"— CRAKQUILLO, m. dim. de charco. 

CHARRAD\. Í. tcharrada. Grossiè- 
relé, bulvurdise. ] Danse des environs 
de Salamanque. tig. lam. Bigarruro. 

CHARRAMENTE , Adv, 
Grossiérement, sans goût, d'une ma- 
uière grossière. 

Cumanneria, f V. Charrada. 

CUARRETERA, Í. tcharrelera. Boucle 
de culotte. | Jarretière de culotte. | 
Epuuletie. 

CHARRIOTE, m. inus. V. Carro. 

CHARUNISIMAMENTE, adv. sup. de cha- 
ramente. Tiès-yrossièrement. 

CHanuisiMO, Ma. adj. sup. de charro. 

rès-grossier. 

Cuanno, m. tcharro. Paysan des 
environs de Salamanque. } Pataud; 
paysan lourd et deal ll adj. Bigarré. 

Cuasco, m. tchasko. Cassude ; men- 
songe pour plaisanter. || Mystification. 
ll Niche, attrape, malice, tour, trait 
d'habileté, de ruse, duprrie, twompe- 
rie. | Ag. Echec, contie-temps. | Dar 
chasco ; jouer un tour; plaisanter une 
personue, la mysutier. 

CBAsquerDo. ni. adj. Mysiifié, e. À: 
Quedur chusyueado; prendre le chan= 
ge ; être trompé. 

Caasquean, a. tchaskear. Claquer. 
YI Mysuñer. || Duper; tromper. y u. 
Craquer ; se dit pour exprimer le bruit 
qui font certains corps, comme le bois, 
en le frottant violemment, ou en écla- 
tant. 

Cuasqui, m. fchaski, Pédon; cuur= 
ricr à pied dans le Pérou. 

Cuasquino. m. tchaskido. -Claque- 
ment; bruit de fouet. | Décrépitation ; 
petiVement ou bruit que font quelques 
sels dans le feu. | Craquement; bruit 
que lait une buiserie en séchant. 

CHasQuisTA, m. inus. {chaskista. Es- 
croc; fiipun, fourbe. 

Cuara, f. tchata. Mar. Chaland ; 
grand bateau plat. 

CHATO, TA, adj. tchato. Camard. [| 
Camns. | Plat; qui est aplati. | Barco 
Chato, buteau plat; chaland. 

CRATONADO, M. trhatonato. Boh. 
Ceinture ; espèce de sac do cuir dont 
on se celnt les reins. 

CHauL, m. tchaoul. Soite de tilo 
de soie. 

Chacz, m. tchaouz. Chiaoux, 
pèce d'huissier chez les Turcs. 

CUAVETS, f. ichacéta. Cluvelte. P 
Impr. Broches ficlic> quí ticunent la 
lrisquette, 


CS= 


tcharainente. | 


CHI 


Cauzt,f. tehazn. Chasse ; au jeu de 
paume. | pl. Mar. Chazas, espaces én- 
tre les canons d'un va sseau. [| Chazue 
corrientes ; certains avantages que fuir 
en jona :t à la paume un joueur à l'ait- 
tre. | Hacer chazas, fawe de petits 
sauls en avant, en se soutenant 10:1- 
jours sur les peds de derrière ; «e 
dit en parlant d'uu cheval. 

CHazaoon, m. (chazador. Marqueur; 
celui qui marque les chasses au jen 
de paume. ll Gelur qui sert de second 
au ue de paume. 

BAZAR, a. ichazar. Chassef; ren- 
voyer la balle. ff Marquer les chasses. 

Cuecuear, p. tchetchear. Chuinter; 
prononcer les lettres j et ch avec nnc 
espèce de sifflement propre à Certains 
oiseaux de nuit.  - < 

CueLinca, € tchélinga. Mar. Chéliu- 
gue : barque de la côte de Coromandel. 

CHBRINOL , m. (tchérmol. Bol. 
cu de maquereaux, capitaine de vo- 
eurs. 

CuEninoLA, f. tchérinola. Boh. Réu- 
nion de muquereaux, de voleurs. 

CherixoL, m. (chérinol. Boh. Chef 
de voleurs. 

CherixoLa, £. tchérinola. Boh. Bande 
de voleurs. 

Cuernxa, f. tcherna. Espèce dé turhot. 

CHERRIAR , n. fchériar. Pétiiler. 
en parlaut de la graisse qui fond, de 
l'huile qui commence a bouillir, etc. ; 
crier, en parlant d'une roue, d'uné 
poutre mal greissée, etc. [Se dit da 
cri où chant peu agréable de certains 
oiseaux. | Chanter taux, détonner. || 
Donner un coup de sifflet pour faire 
manceuvrer les forçats. | fam. SifMier 
la linotte, boire à longs traits. | 

CHerunivo, m. (cherrido. Cri, chant 
désagréable de quelques 0isexux. . 

CaeurioN, 1. ichérrion. Tombereau, 
Chariot. 

Cura, ff. tchia. Ancien mantean 
court de deuil, sorte de banner que 
portaient les gens de dignité et auquel 
peudaient deux longues haudes. | 

Cuias, n° (chiar. Piauler. | Pé- 

ier;en parlant des. moinéaux. |] dy, 

Csirer ardemmmen; une chose. 

Cia, f. (chiva. Clièvre ; la femelle 
du buuc. 

Cuinai, m. ¿chibal. Ghevreau. - 

CmivaTA, f. tchibata. Houlctto do 
berger. 

CHiRATO, f. tchibato. Chevreau ; ens 
tre six mois et un an. 

Cmisereno, m. tchrhetéro. Etal lg 
pour les jeunes “hevreaux, 

Cuinital, m. V. Chibetero. 

Cuisimí, m. V. Chibetero. 


Cubo, m. tchibo. Jeune bou, cher 


CHI 


vreso qui a moins d'an an. ] Fosse eu 
l'uu jette le marc des olives. 
Cuisox, m. ¿chidom. Le petit da 
chardonneret. 
Cuisuce, f. tchibouzé. Pipe à long 
tuyuu dont on se sert en Orient, 
Cuica, adj. (chika. Jeune tille. V. 
Niña, muchacha. | Es una linda chi- 
es, c'est une churmante fille. 
CBicADA, f. {chikada. Troupeau d'a- 
gneaux malades qu'on fuit paître à part. 
Caicna, f. tch+tcha. Chicha ; boisson 
faite de maïs. f No. qu'on donne à la 
viande en pariant aux enfants. || fum. 
Cosa de chicha y nabo, cliwxe inutile, 
de uulle valeur. Í Tener pocas chichas, 
D'avoír que la peau et le- os. 
CuicHaro, £ (chitcharo. And. Ci- 
gale ; insecte, 
Caichanna, í. V. Cigarra. | fam. 
Ser una chicharra ou hablar como 
una chicharra, parier comme une pie 


BICHARRAR, a. ¿chilcharrar. Ris- 
soler, cuire, rótir jusqu'à ce que la 
qu'on fait cuire soit sèche et 

roste sans jus. 
Caicnannsao, m. tchitcharréro. On 
me le dit que dans cette phrase, ] fam. 
un chicharrero, en purlaut d'un 
endroit où l’on se grille, où il fait une 


grande chaleur. 
Cuicuanno, m. ¿chitcharro. Petit 
thoa. | Poisson de mer. es de mulet. 


CRICHARROS, tu. tchifcharron. Grais- 
seron, ce qui reste dans la poble après 
avoir fondu la graisse de cuchon. || tig. 
fam. Charbon ; tout ce qui est brûlé, et 
qui n’a plus de substance. || pi. Chi- 
oharrones, cretons ; résida des pelli- 
Cet que coutenait le suif avant d'être 


0. 

Caicaænata, f. tehitehéria. Endroit 
où l'on ve: d de la chicha aux lndes. 

Caicaisvean, n. tchitchisvéar. 
Mogueter, fuire le muguet ; le galant. 

_Caicmisvro, m. fchtichisvéo. Cour as- 
sidue que fait un sigisbé, un muguet. |] 
Muguet ; celui qui uffecte de se parer 
avec soin. 

Caichux, m. tchit:hon. Bigne ; tu- 
meur au front qui provient d’un coup ou 
d'une chute. | Bosse ; enflure qui vient 
de contasion. 

CuicñonciLLo, m. dim. de chichon. 

Cmicnoxcrro, m. dim. de chichon. 

CRICBONERA, f. chitchonéra. Bour- 
lot; ce qu'on met par-dessus le bunuet 
des enfants. 

Caicuora,f. tchitchouta. Il n’estusité 
que dans cette phrase. | fam, No fat- 
tar chichota, ne manquer de rien. 

UBICO, CA, adj. tchiko. Petit. | Chico 
cor grande, l'un dans l'autre. [| Mg. Chj- 





CHI ET 


ce con grende, sens exception. Ps. V. * 
Niño, muchacho. (| Es un lindo chico, 
c'est un charmant garçon. 

Cuicougan, n. fchikoléar. Mugue- 
ter ; faire le galant auprès des dames. 

¡ Plaisanter, badiner. co 

CuicoLen, m. fam. tchikoléo. Galan- 
terie auprès des dames. |] Plaisanteries 
bon mot, fucétie. 

Ciucoxs. m. tchikon. Cbicon ; luitue 
romaine. 

Caiconia, f. V. Achicoria. | 

ChicunnoTico, Ca, adj. dim. de chico. 
Tout petit. | 

CHICORROTILLO, LIA, adj. dim. de 

ico. 

Cmconnorix, NA adj. dim. de chico. 

Ps. Petit enfant. 

CaiconaOTiTu, TA, 8dj.,dim. de chico. 

CHICOTE, 74, 8. tchiboté. Individa 
jeune, mais robuste et bien fait. | Mar. 

ut de cäble, de corde. 

CuicozapotTe, mi (chikuzapolé. 
Fruit des Indes. 

Caicugco, La, s. dim. chico. 

Cmga, £. tchifla. Sifilet. y Racloir de 
relieur. | 

CuirLaouna, f. tchifladoura. Siflle- 
ment, action de siffier. 

Cuirian, a. tchiflar. Racler los 
peaax destinées à couvrir les livres. | 
Sitfler, se moquer. | Boire beaucoup ct 
lestement. | n. Sifflier, pousser un 
sifflement. 

CmrLato, m, V Chifla. 

CBIFLE, WM. he Sifflet. | Appeau. 

Crete, m. V. chifla. 

CeirLivo, m. tchiflido. Coup de sif= 
flet. | SiMrment. 

CairLo, m. V. Chifla. 

CaiLaçayore, m. échilañakoté. Ca- 
lebasse d'Amérique. | 

CuiLeno, Na, e. et adj. tchilégno. 
Géogr. Cbilien. 

Caiainonina, f. tchilinndrina. Bu- 
gatelle, vétille, chose de peu d'impor- 
tance 


CaiLiwouon, m, tchilindronn. Hocg 

jeu de cartes. 
Cuizva, f, tchílla. Appeau. | Tabla 
de chilla; ais extrêmement mince. d 
Clavo de chilia ; brouette ; sorte de 
petit clou de fer à tête. . 

CaiLzado, m. tchillado. Se dit 
d'un toit en planches minces, ou en- 
briques, on entin en roseaux, recouvert 
d'une couche de chuux. y 

CHiLLADOR, na, sdj. tchillador. Sif- 
faut qui siffle. | fam. Criard, piail- 
eur. 

CeicLau, n. tchillar. Ponser des 
cris aigus, faire un bruit me. Y 
Appelor avec un appeau. | Pe iller 
comme la- friture. fCrier, eu puilaug 


34? Cu! 


d'un essien. | Clapir, se dit du cri na- 
tarel du lapiu. 

CainLino, m. tchillido. Cri perçant. 
é o m. (échillo. Appeau. V. 

i 

CmiuLoN, mm. tchillon. Criailleur, 
criard, piailleur. | Clavo chillon ; bro- 
queuc, petit clou de fer à tête. 

CRIMENEA, Í. tchiménéa. Cheminée. 

Cuina, f. china. Petit caillou. à Por- 
colaine de Chine. | Tissu de soie ou 
de lin qui vient de Chine. [| Jeu d'en 
fants qui «onsiste à deviner dans quetlle 
main de Padverssire se trouve une pe- 
tite pierre. | Tocarle á uno la china, 
gagner, avoir l'avantage. [| fam. Tro- 
pezar en una china, re noyer dans un 
verre d'eau. | Géug. Chine. 

Cuinan, n. anc. tchinar. Craquer, 
crier. | fig. Rechigner. 

CRINARRO, m. ¿chinarro.Gros caillou. 

Cuinannon, m. V. Chinarro. 


CauixaTaADo, m. tchinatéado. Lit de | ch 


pierrailles qu'on met per dessus le mi- 
nerai dans les fourneaux des mines 
d'Almaden. 

CHinazo, m. augm. de #hfna. || Coup 
de cailion, de pierre. 

CHEINCAARRAZO, m. fam. tchinntchar- 
#azv. Grand coup d'épée. 

Cnixcuarngan, m. (chinntchar- 
rero. Eadroit où il y a heancuup de 
punaises. E 

Cmincne, m. tchinntché. Punaise. 
| fam. Caer ou morir como chinches, 
mourir comme des mouches. || fam. No 
hay mas chinches que la manta llena, 
il s'y trouve des désagréments sans 
nombre. [ Tener sangre de chinches, 
être excessivement importun. 

Cmaxcuauno, m. tchinntchéro. Claie 
à punaises. 

Crincuox, m. tchinntchon. Bosse à 
la tête. 

ChRINCHORRERIA, f. anc. ichinntchor- 
réria. Fraude, mensonge. 

CBINCIORRERO, RA, m. fchintchor- 
réro. Endroit où il y a beaucoup de pu- 
naines. | Barque de pêcheur en Arné- 
rique. F adj. Qui fait des rapports pour 
broniller les gens. 

Caiscñorno, m. tchinntchorro. Fi- 
let de pêcheur. 

Cmxcuoso, sa, adj. tchinntchosso. 
ae tod fatigant. 

niseLa , f. tchinéla. Mule, pan- 
tonflo, || Socque de femme. 

Cuisesco, Ca, adj. tchinésko. Chi- 
nois. | Sombras chinescas , ombres 
chinoises. ] Mus. Crotale. 

CuixizLa, f. dim. de china. Petit 
caillou. 

Cnixira, f. dim. de china, 


Cuixo, xa, s. (chino, Gévg. Chinois, | báton, 


CRI 


Chinoise. | ¿Somos chinas? me prenes- 
vous pour un sot ? 
Crixos, m. pl. Chines, idoles des 


che 4 hipola ch 
¿HIPOLATA . te la. ¡ 
He sorte de ragoût d'origine ra 
ienne. 


CHIPRENsE, 8. (chinrénsé. Cypriote. 

CRIQUERO, m. ichikéro. Toit à porcs. 

Etable pour les chevreaux. | Loge nú 
l'ou enferme les taureaux destinés aux 
ONUTROS. 

CRIQUICRAQUE , tchikitchake. 
Scieur de loug. 

CRIQUILLICUATRO, m. trhikilfkouae 
tro. Petit homme mal ball ou tur- 
bulent. 

Chiquito, 1LA, s. £chikillo. Petit 
enfant. 

CHiQUIRRITICO , CA, adj. dim. do 
chico. Tout petit. 

CBIQUIRRITILLO, LLA, adj. dim. de 


8CO. 
Chiquianitin, edj. dim. de chico. 
Î m. Petit enfant. 

CmiQUIRRITITO , TA, adj. dim. de 
Chico. 5 

Cuiquirico, Ca, adj. dim. de chico. 

CHIQUITILLO , LLA , adj. dim. de 
chico. 

CHiquinro, TA, adj. tchikitilo. dim. 

e chico. 

CuiquiTo, TA, adj. dim. de chico, 
Très-petit. | Hacerse chiquito, dissi- 
muler ce qu'un peut, on ce qu'on sait. 

CBIRIBITAS, f. pl. fchiribitass. Or- 
dures arrêtées sur les paupières el 
gênant la vue. 

CHiaisinir, m. {chiribisil. Galetas. ] 
Revoin. | Tout logement pauvre et mul 
en ordre. 

Cumiricarta, f. V. Calabaza. 

Cuirixia, f. tchirimia. Clarinette, 
hautbois. . 

CuirimovYa, f. tchirimora. Bot. Ca- 
chiment; fruit du cachimentier, dom 
on distingue deux espèces, le cachi- 
ment cœur de bœuf et le cachiment 
morveux. 

CuirimoYo, m. tchirimolo. Bot. Ca- 
chimentier. 

CinixoLa, f. tchirinola. Sorte de 
jeu de quilles. JA Bagatelle, vétilir, 
chose (rivole. | Estar de chirinol», 
être en belle humeur. 

Cuirntra, (. (chiripa. Raccroc, coup 
inattendu au billard. à 

Cninipesn, n. ichiripéar. Faire des 
raccrocs au billard. 

ChiriPERO, m. (chiri 
cheur, joueur de billa 
raccrocs. 

CEiNLADA , f. tchirlada, 


ro. Raccro- 
qui fuit des 


Coup dy 


- sions, 


CO! 
Cutr1.:bOR, nm. tehiriador. Clabau- 


denr, criailleur. 

Cummuar , n. tchirlar. Babiller 
brayamment, er vite et haut, vaci- 
férer. | pop. V. Hablar. 

Cine, m. tehirld, Excréments des 
hètrs à laine. 

Cmacenix, m. pop. fchirlérin. Petit 
volenr. 

Camino, mo. fchirlo. Balafre, estafi- 


e. 
Cinanzan, n. tehirréar. Cétr. Cajo- 
le. . re dit de cri des geais. 
CH'RRIADFRO, RA, adj. tchirriadéro. 
Petltant, quí petitle. | Oni crie. 
CmMaR1ADO, m. inus. fchirriado. Cris 


d'riseanx. 

Eo rl . Pé- 
f tant, qui pétille. en par- 
Luit dur roue, d'un oiseau, etc. Qui 
chante faux. 

CHIRRIAR , n. tehirriar, Pétiller, 
éctater avec on petit bruit réitéré et 
rautillant. ( Crier, eu parlant d'un es- 
d'oiseaux. | 


seu, Pone . | Crier, en parlant 
an Éhanier faux. | Boire à 
ta, 


dera 
MIRRICHOTE, m. nus. V. Ignorante 
nerío 


Cairo, m. tchirrido. Cris d'oi- | d 


faux. [| Chants désagréahles. ] Cra- 
quement, bruit qne font certains corps 
eu craquant. 

Cmiari0, m. tchirrio. Brait d'un es- 
sien qui crie. 

CHIRRION, m. tehirrionn. Tombe- 
reau de bouesr qui fait beaucoup de 
brait. ] Charrette à deux roues tirée 
par un cheval. | pop. Crin-crin. 


Chalomeau de berger. 

Cmiscnia, m. {chistchass. Onoma- 
topée en usage pour imiter le clique- 
Us des armes, 

Cniscanavis, m, fam. tchisgaraviss. 
Petit homme mal bâti ou tarbulent. 

à Caisquere, m. tchikété. Trait, coup 

e vin. 

Cnisux, m. tchisemé. Rapport, in- 
discrétion faite pour brouiller des in- 
dividos. f pl. fam. Chismes, brimho- 
ó ifchets, babioles. 

CnISMEADOR, m. tchisméador. Fai- 
seur de brouillon, rapporteur 

CrHismcan, a. tchisméar. Faire des 

pour brouiller des individus. 
ncanner. 

Cmismrais, f. tchisméria. Rapport, 
récit qu'on fait per indiscrétion ou par 
malice de qnelque chose qu'on a vu 
faire ou entendu dire. 

- CEISNOCRAFIA , f. tehismografia. 


CUI En 
Ocenpátion de faire des rapports, des 
cu: 


¡CANS. 

Crismoso, 4, adj. tchismosso. Rap- 
porteur, brouillon. . à 
Chispa, f. tchispa. Etincelle, blnette. 

Cnispar, n. V. Chismear. 

CaisPazo, m. fchispazo. Jaillisce- 
ment d'une étincelle. | Impression 
qu'elle fait sor ce qu'elle atteint. y 
68. Rapport, indiscrétion, 

Chispgan, n. tchispéar. Etinceler, 
jeter des éuncelles. | Pleovoir à petites 
goutles. 

CHISPERO, m. tchispéro. Forgeron - 
qui fait des pelles, des pincettes et 
autres menns ouv en fer. | adj. Su 
dit des fasées qui jettent beaucoup 
sc D ne CV Chisquete. | 

150, m. fam. V. te, 
adj. pop. A demi ivre, 

CEISPORROTEAR, n. tchisporroldar. 
Pétiller, étinceler, décrépiter. 

CmisPoRROTEO , mi. fchisporroléo. 
Pétillement, décrépitation. 

Cuisposo, sa, adj. tchisposso. Qui 
pétille, qui décrépite. 

CRISTAR, n. frhistar. Marmotter, 

murmaurer, chuchatter. 5 No atreverse 
á chistar, ne point oser desserrer les 
ents. 
Cmste, m. fchisté. Badinage, badi- 
nerie, plaisanterie. f Bon mot, saillie. 
{ Railierie, aventure plaisante. V. Bur- 
la, chanza. | fam. Dar en el chiste, 
toucher au but, être an fait, tronver la 
difficulté. } Con chiste, plaisamment. 
l Hacer todo sin chiste, n'avoir pas 
sacrifié aux grâces. 

Caistæna, f. tohistéra. Corbillon, 
petite corbeille. 

CHISTOSAMENTR, adv. 
ménté. Plaisamment. 

CRISTOSO, 84, ul: 
sant, agréable, ti 
qui fait rire. 

Cnira,f. tchita, Osselet. | Jeu de pa- 
dr dans lequel un osselet sert de but. 

HiTas (caca), #. fam. Petit bout 
d'homme, petit magot, petit pantin. À 
pop. No se me da dos chitas, je m'en 
moque, je m'en soucie comme de Colin 
Tampon. } fam. No valer una chia, 
ne valoir pas les quatre fers d'un 
chien. ! Ag. Tírar à dos chitas, courir 
deux lièvres à la fois. 

CHITICALLA , Mm. fam. fchitikailla. 
Discret, celui qui sait se taire. 

CHITICALLANDO, Ss. fam. fchitikail- 
lando. ll n'est usité que dans cette 
phrase : ¿ir ou andar chiticallando , 
aller trés-doucement. 

Cuiro, m. tchito. Galet, but uu jeu 
du palet. jouer jeu de palet. f fam, 
Irse á chitos, perdre son temns à vy 


tchistossa- 


tchistosso. Plai- 
eux, qui divertit, 


344 CHO 
gahonters à jouer. [| Jntcrj. St! chut! 
x 


Carros. interj. échilon. V. Chito. | 
Con el rey, y con la inquisicion, chi- 
ton. 'avec le roi et l’inquisition, motus, 

Cmva, f. (chiva. Brique. V. Cabra. 

Cimvo, m. tchivo. Briquet. V. Ca- 
Brito. 

Cuoca, f. tchoka. Vénér. L'action 
de merire le faucon en curée. 

Cnocavor, m. tchohaor. Celui qui 
heurte, qui choque, etc. | Assaillant. 

CHOCANTE, adj. tchokanté. Choquant, 
rebutant, offensant. 

Cuncar. a. ¿chokar. Choquer, of- 


fenser, déplaire, rebuter. [ fig. Provo- 


quer, insulter. 

CHOCARREAR, D. tchokarréar. Bouf- 
fonner, faire ou dire des bouffonneries. 

| Raguenauder. 

Cuocarrenía, f. fchokarréria. Bouf- 
fonnerie. |] inus. Tricherie au jvu. 

CHOCARRERO, RA, 5. et adj. fcho- 
karréro. Bouffon, saltimbanque, plai- 
sant, facétieux. PA lo chocarrero , 
croustilleuseme'1t. 

_Cuocua, f. ichotcha. Scée, bécasse, 
oiseau, ' 

CHocnapPErDIz, f. V. Chocha. 

CHOCHEAR, n. fcholchéar, Radoter, 

Cuocuez, f. tchotchézz. Burbon- 
nage ; état du vieillurd qui radute. 

BOCHIN, m. tchotchinn. Béca-seau. 

CHocuiTo, m. tchotchilo. Nanun, 
mot enfa tin et familier. 

Cuocuo, m. V. Allramuz. | Bonbon, 
nanan, friandise pour les enfants. | 
Cannelles, dragées. [| pl. Chochos. 
Bonbons. 

Cuocuo, cua, adj. tchotcho. Rado- 
teur, fou. 

CuociL, m. tchozil. Cahute, petite 
cabane. 

CuociLLa, f. dim. de Choza. 

CuocLan, n. frhoklar. Faire passer 
d'un coup la boule par l’anneau au jeu 
de l'argolla. | r. Se glisser, se faubler. 

Cuocion, m. /choklon. Au jeu de 
l'argolla, l'action de faire passer la 
boule par l'argalla. 

Cuoco, m. ¿choko. Petite sèche. 

CnocoLaTE , Mm. ¿chokolaté. Cho- 
colal. 

CROCcOLATERA, f. {chokolatéra. Cho- 
colatiére. 

CHOCOLATERO , 
Chocolatier. 

Caores, m. pl. V. Bofes 

CHOFETA, Í. (choféta. Réchuud de 
table. | 
Cnorisra, f. tchofista. Celui qui se 
nourrit de poumuus, faute d'une autre 
Chose mrilleure, 

CuuLba, f. fan. tchoya. Crèue, tête, 


m. tchokolatéro. 


CLO 
fig. fam. Timbre, tête, jugement, 


iscernenient. 

_Cuoxcar, m. tchonkar. Choucas , 
o0lseun, : 

Cuopa, f. fchopa. Petit poisson 
qu'on trouve ag bord de la mer, parn i 
les rochers, et qui a une petite tach > 
noire sur la queue. | . Tuge, 
tuque, faux tillac. 

CHopo, m. tchopo. Léard, peuplier, 
aulne, arbre. 

Coque, m. tchoké. Choc, heurt. | 


Choc, rencontre. [ Phys. Rencontre de * 


deux corps qui se heurtent. || Choque 
de rechazo, choc en retour. | fig. Con. 
Mit. oppusition. 

CuoQuEciILLO, m. dim. de choque. 
V. ce mot 

CuHoynezueLa, f. tchokézouéla. Ro- 
tule, ns du genou. 

Caoricérta, f. tchorizéria. Chare 
cuterie. 

Cuonizo, m. ¿chorizo. Sorte de 
saucisson. 

CuonuiTo, m. tchorlito. Omi:h, 
Courlis ou courlieu, genre d'échus» 
sirrs. | Pluvier. | fam. Cabeza de chore 


lito, tête de linotte, tête à l'évent, 


évervelé. 

Cuucrnæan, n. tchorréar. Découler, 
Cuuler peu á peu et de suite. || fig. et 
fam. Survenir, arriver, venir peu à 
pen, lentement. 

Cuorner\, f. {chorréra. On appelle 
ainsi tout endroit d'où découle un 
fluide liquide. P Trace que laisse l'cau 
aux endroits par lesquels elle a pasic. 
l Jahot. | fig. Cordon de divers ordres 
mililaires. 

CHORRETADA, f. tchorrétada. Juil- 
lissement. [| Hablar dá chorretadas , 
parler besnconp et de «xuite,  Chorre- 
tala de derocion, houffée de dévotion, 

CauRRILLO, TO, m. dim. de chorro, 
Découlement, flux. [| fig. et fam. Dé 
pense continue et habituelle, || Irse por 
el chorrillo, hu: ler avec les loups. ; 
Tomar el chorrillo de hucer algun + 
cosa, S'accoutumer à une chose, ea 
prendre l'hubitude. 

Cuonairo, m. {chorrito. Pissutière, 
fontaine qui jette peu d'enu. 

Cuonso, m. ichorro. Jet. | Chorro 
de vos, force d'une voix pleine el su 
nore. f fig. et fam. Soltur el chorro, 
rire à gorge déplogée, éclater de 
rire. | À chorros, copieusement, en 
abondance. | Echar al chorro de voz, 
déployer sa voix, parler, eto. 

CHounoN, m. rron. Chsnvre 
pcigné deux fois, 

TRE ER, f. tchotakabrass. Ure 
aith. Cnauchc-bianche 

Guotan, 8 iuus. ¿chotar. Tèlers 


er 


CHU 


sucer Jo lait de 
femme. 

CaorTo, m. teholo. 
vreau. | V. Ternero. 


la mamelle d’ane 


Mamm. Che- 


Cuoruxo, xa, adj. tchotouno. On le 


dit dex chevreaux qui tétent encore. | 


Faible, malade, chetif, en partant des 


agneuux. [| Oler a chotuno, exhaler une 
ener semblable à celle da honc. 
Chova, f. trhova. Zuol. Couvette. 
CñuYa, f. tchoëa. Oruith. Cor- 
Léille. 
Cuoz, m. tchozz. On ne s’en sert 
e duns cette plirase fam. : Dar on 


cer choz, exciter, causer de l'éton— 


nement, paraltre étrange. [| adv. inus. 
De rhoz, subitement, tout à coup, 
soudain. 


Cuuza, f. tchoza. Cabane, petite 


loge. | Chanmiére, maison couverte eu 


chaume. | Hutte, petite loge faite à la 
hate avec de la terre, du bois, de la 


paille. 

CaouL. m.fchosil. Cahutte, petite 
hutte. { Cahutte, cabane, maisonnette 
de chétive appareuce. | Tue-vent, 
l'abri que les ouvriers se procurent 
par le moyen de puilassons. 

Caozxu, m. ichozno. Fils d'un ar- 
riére petit-fils. 

ChozueLa, f. dim. de choza. [ Ca- 
banon, petite cabane, chaumiére. 

Cauax, m. tchouun. Uinith. Chouan. 

Cauaxenia , f. fchouaneria. Hist. 
Chouannerie. 

Cpusasco, m. tchoubasito. Averse, 
pluie subite et abondante uccompagnce 
d'un grand vent. 

Cavca, s. tshouka. Cbdté concave 
d'uu osselet, 

Cru ero, m. fchouzéro. Hallebar- 
dier. | Buh, Voleur de tone, 

Caucuear, a. (choutchéar. Chasser 
au filet, à la pipée. 

Caucnenia, f. tchoutchéria. Colifi- 
Cher. | Breste; chasse au petits oi 
Seanx. 

CRUCBERO, M. fchoutrhéro Oiseleur. 
] Tommelcur. | Mot empluyé puur appe- 
ler toutes surtes de chiens, 

Cnccuo, m. trhoutho. O:nith. Es- 
pève de chouette vu de hibou, { Pxit; 
mot dont on se sert pour appeler. 

Cuvcaumrco, m. fcnoulchouméko. 
Cha ouiu. Mos gujat; petit garçon. C'est 
un terme de mépris duns les deux ac- 
ceptious. 

Caucataran, a. inus. fchoutchour- 
rar. Pier; broyer, écraser sous le 
marteau. 

Cuuzca, m. fchoueka. Anat. Rotule. 
B Jeu de Î 


saulerie, myetidcation. | Bob. Euanle. 





a crosse, jeu que jouent les 
enfants. | Sg. et fan. Muquene: plai- 


CRD 345 


CHUECAZO, Me. Ieiouekazo. Coup 
donué à la boule en jouant ou jeu de 
la crosse. 

Cuuran, n. inus. tchoufar. Moquer; 
se moquer. e 

Caurenia, f. tehouféria. Endroit, 
lien vù l'on fait et où l'on vend une 
espôve d'orgeat. 

CaureTa, fl. trhouféta. Moquerie. f 
Sorte de biasier vu de cassulette pour 
mettre de la bruise. 

CHUFLETA, f. tchoufléta. Moquerie, 
mot piquant, raillerie, etc. [ Budineriv; 
ds tia 

HUFLETEAR, n. tchon flétéar.Baliver- 
ans s'occuper de balivernes. (| Rail- 
er. 

CHUFLETERO, Ra, adj. tchouflétéro. 
Plaisant; railleur, hrocardeur, 

CnuLaDa, f. trhoulada. Grâce ; agré- 
mont, attrait, nignardise. 

ChuLamo, m trhoulamo. Boh. Jeune 
garcon. V. Muchado. 

CHULEADOR, m. tchnuléador. Persi- 
fleur ; ra:lleur qui persifle avec grâce. 

ChuLtas, a. et r. fchoulear. Plai- 
santer ; railler, persifler aveu gráce. 

CauLenia, f. tchouleria. Grace; agré» 
ment. 

Chuteta, f. tchouléla. Art cul. Cô- 
telette || Chuletu en empunada, vóte- 
lette panée. || Chuleta a la Suiza, có- 
telette à la Soubise. | Chuletas asrudas, 
cótelettes au naturel. | Boulette ; petitu 
boule de chair hachée, 

ChuLiLLo, TO, m. dim. de chulo. 

CuuLLa, f. tchouilla. Baude, trane 
cbe de lard. 

CntLo, m. tehoulo. Plaisant, crous- 
tilleur, persfleur, railleur, | Qui a de 
la grâce, de l'agrément. (| Valet de bou- 
cher chargé d'enfermer les bœufs. || 
Dans les cuurses de taureaux celui qui 
fournit des javeluts ou des dards aux 
t-readores, || Fripon; coquin. || Buh. 
Jeune garçon. 

Cauuacena, f. tchoumazera. Mar. 
Petite plunche qui se met sur le bord 
d'une barque à rames et au milieu de 
laquelie se trouve le tolet ou échome. 

Cñunca, f. trhounga. Bonne humeur, 
humeur guie || Estar de chunga, due 
de bonne humeur. 

Cauxouear, n. tchounguéar. Plaie 
santer, badiner. 

Cuuxcox, m. fchoungon. Cocasse; 
plaisant 

Cnupa, f. trhoupa. Veste à manches, 

CUOPADERITOS où CHUPARDONLITOS, 
(Andarse en vu con). Phrase pour ima 
diquer que dans les affures de Motos 
où ne doit pas employer des > 8 
doux, mais qu'on duit adopter des uu» 
snres eAlcac. & 


346 Dac 


Cacranrno, Ra, ad). thoupadéro. 
Qni sance. 

CBUPADO, DA, adj. Maigre, exténué. 

Caupanon, m. tchoupador. Hochet 
d'enfant. 

Céravcra, f. irhoupadoura. Suc- 
clon; l'action et l'effet de sucer. 

Caupar, a. fchoupar. Sucer. | Lo ha 
Chupado ou mamado con la leche, il 
Pa sucé avec le laitg se dit figurément 
d'un homme qui a contracté de bonne 
heure quelqu'habitude que ce unit. || 

e amigos que le chupan, il a des 

amis qui le sucent, c'est-á-dire, qui 
sucent son bien, qui profitent de sa 
fortune. | Chupar la sangre à alguno, 
sucer quelqu'un jusqu’à la moélle des 
os; lui faire dépeuser toute sa for- 
tune 

Cavrera, t. tchoupéta, Mar. Cer- 
rose, logement qu'ou hâtit sur l'arrière 
d'un bâtiment. | Un carrose est plus 
élevé qu’un rouf, et a le dessous moins 
convexe. On donne aussi ce nom à ce 
due les curdiersappellent traîne. | Mar. 

upot. 


Cara (ser de). Phrase familière 
pour exprimer que quelque chose est 
délicate, de bon goút, 

CHUPETEAR, 8. ichoupéléar. Suçoter, 
sucer à plusieurs res 

_CHUPETON, m. {chuupélon. Succion 
vigoureure. 

CubPiLa, f. dim. de chupa. 

Caupira, fl. dim. de chupa. 

Cacron, m. tchoujon. Branche gour- 
mande, branche trop vigoureuse. | 
Plume d'oiseau qui n'est pas encore 
complétement furmée. | adj. fam. Qui 
ance quelqu'un, qui lui tire peu à peu 
son argent. 

Churnvos, m. frhourdon. Pâte de 
fianboises et de sucre. 

CaurLo, m. tchourlo. Sac de toile 
forte recouverte de cuir pour le Lrans- 
port de la cannelle, etc. 

CUURRE, m. {chourré. Suint. 

CUURRETADA, f. tchourrétada. Jail- 
Vissement d'un liquide. 

CUURRIBURRI, m. fam. fchourribour- 
Ti. ludividu de la basse classe. [| Ca- 
paille, vile populace. 

CHLRRIENTO, TA, adj. tchourriénto. 


DAC 


Qnt suínte, qui laisso échapper une 
humeur Cpuisoc. 

CHURRILLEROU, RA, 8. inus. {chourrile 
léro. Bavard; qui parle sans mesure 
et sans discrétion. 

Caureao, RA, adj. tchourro. que 
ne méne pas aux páturages d'été, en 
parlant d'un troupeau. || Provenant d'nu 
peo qui ne va pas aux páturages 
d'été, en parlant do la laine. 

CRURRUPEAR, n. fam.tchourroupéar. 
Siroter; boire à petits coups. 

Caunnnscanse, n. tchourrouskarsé. 
Commencer à se brûler, en parlant du 
pain, d'un ragoût, etc. 

Caunausco, m. ichourrousko. Mor- 
ceau de pain trop cuit, à demi brûlé. 

CauauaocLa, t. ichouroumbéla. Cha 
lumeau. 

CHUKUMO, m. pop. tchourowmo. Suc, 
jus, substance. À pop. Poco churumo, 
expression dont on se sert pour dire 
que quelqu'un a pen d'argent, peu de 
substance, peu d'entendement, etc. 

Cuus, adv. tchouss. 11n'est usité que 
dans ceue phrase pop.: Sin decir 
chus ni mus, sans desserrer les dents, 
sans dire un mot. 

Causcava, f. tchouskada. Drôleric, 
pluisanterie. | Con chuscada, drúle- 
ment. 

Cuusco, Ca, s. et adj. tchousko. Drd- 
le, cocasse, croustilleux. | Celui qui 
parle ou qui agit avec ; 

Causua, f. tchousma. Chiourme. | 
Populace. | Chusma de criados, vaie- 
taille. terme de' mépris pour exprimer 
une multitude valets. 

Cauzazo, m. augm. de chuzo. | Coup 
d'une arme d'bast, 

Cuuzo, m. tchouzo. Brin d'estoc; 
long béton ferré par les deux bouts. 
d ar. Boute-hors. [ Arme d'hast; se 

it de toute arme emmanchée uu bout 
d'un long háton. [ Liover, granisar, 
nevar á chuzos, pleuvoir à verse ; lom- 
ber de la grêle en abondance, neiger 
beaucoup. || fam. Echar chuzos, faire 
des bravades. 

Cauzon, NA, 8. fig. tchouzon. Gaus- 
seur, daubeur, berneur, railleur, bro- 
cardeur. | Fin, rusé, diticile à trumper. 
y V. Chusazo. 


D 


D, f. dé. La quatrième lettre de l'al- 
phabet espagnol et la troisième des 
CUNXONNES. 

AE Le, adj. dablé. Possible, faisable, 


de, : 
Dicis, f. dazia. Gérg. unc. Dacie, 


Dacico, ca, adj. anc. désiko. Lat. 
Dation; action de donner. 

Dacio, 14, adj. dazio. Géog. Dace. 

DAaciox, f, dasion. Prat. Datiou; 
actinn de donner, | 

LacriLao, Ea, adj. daktiléo. Dauvie 





DAL 


Dacruico, Ca, adj. daktiliko. Bot. 
Daciylique. 

Dácrito, m, daktilo. Litt. Dactyle. 

DaniLLo, M. dim. de dado. 
conde £ dádiva. Don, présent, 

rgesse. 

ADIVAR, 8. inus. dadivar. Faire des 
dons, des présents, des largesses. 

DADIVOSAMENTE, adv. dadivossa- 
ménté. Libéralement, générensement. 

Davivosinan, f. dadivossidad. Mu- 
Dificence, libéralité, générosité. 

Danivoso adj. dadivosso. Don 
nant; qui aime à dunner, libéral, géné- 
renx. 

Davo, m. dado. Dé. || Morcesux de 
fer carré qu'on met duns les canons 
chargés à cartouche. | Dado falso, dé 
pipé, dé chargé. ] fem. Conforme diere 
el dado, selnn que le dé tournera. || 
Correr el , Pénssir, tourner A bien. 

Dar on echar dado falso, tromper. 

fam. Estar como un dado, être or- 

onné, réglé comme il faut. ] y. et 
fam. A una vuelta de dado, en un tour 
de maín. 

_Davon, s. dador, Donneur. | Comm. 
Tireur, celui qui tire une lettre de 
change. ] Porteur; celui qui porte, qui 
remet une lettre, un paquet, etc. 

Daca, f. daga. Dagne. | Espèce de 
paignard. | Lit de briques qu'on met 
dans un four pour les faire cuire. 

Dacox, m. angm. de daga. 

DacueciTa, f. daguézita. Daguette; 
dague de la plus petite dimension. 

AGUERREO, KA, adj. daguérréo. 
Daguerrien ; exécuté d'après le procé- 
dé de Daguerre, 

DAGUERREOTIPAR, a. el y. daguér= 
réotipnar. Daguerréotyper. 

DAGUERREOTIPILA, Î. daguérréotápia. 

erréolypie. 
AGUERREOTIPO, M. daguérréalipo. 
Daguerréotype. 

DacumnLa, f. dim. de daga. ] And. 
affiquet. V. Palillo, 

Daira, € fam. daïfa. Concubine ; 
femme entretenue. 

DatE, interj. dalé. Encore. [| lam. 
Dale bola, c'est ennuyenx. | fam. Dnle 
que dale, dale que le das, dale que le 
darás, on le dit pour exprimer P'ennui 
que cause un importun 

DALECARLINO. NA, adj. dalékarlino. 
Géog. Dalécarlien. 

DarLanon, m. daillador. Fauchéur. 

DaL1a ou VaLLe, m. dailla, dailló. 


Xx. 

Darvan, a. daillar. Faucher du blé. 

DALMAcIa, f. dalmazia. Géog. Dal- 
mat». 

PuiÂrTica, f. dalmatika. Antiq.Dal- 
Value. 


DAN 217 


Datmatico, ca, adj. dalmatiko. Dal- 
matique. 

DALMATA ou DALMATO, m. dalmato. 
Géog. Nalmate. 

DaMa, f. dama. Mamm. Dame; nom 
latin de Vespéce du daim. 

Dama, f. dama. Dame. | Maîtresse; 
prétendue. | Théatr. Femme qui joue 
aux théatres les premicrs rôles ; dans 
cette acception on dit la primera dama 
ou simplement la dama. | La dama jo: 
ven; la jeune première, la premuiére 
amoureuse. |] La segundo, la tercera 
dama, seconde, troisième amoureuse. 
Y Dame d'honnear, d'atours. Y. Cama- 
rera,camarista. | Concubine. || Dame ; 
reine, pièce des échecs. | Dama cor- 
lesana, femme publique; tillo de joie, 
œurtisane. | Damas, jeu de dames. 

DAMASCENO, NA, adj. damaszéno, Y. 
Amaceno. De Dama», habitant du Du- 
mas. 

DAMASCO, m. damassko. Géogr. Da- 
mas. 

Diwasima, f. damassina. Damassin. 

DAMASQUETA, f. damaskéta. Comm. 
Damasquette. 

DamasquitLo, m. damaskillo. Etufle 
de soie on de luine damassée. 

Danmasquixa, f. damaskina. Bot. 
Damasquine ; plunte d'environ deux 
pieds de haut, à grosses tiges et à fleurs 
solitaires et puantes. | Damas : lame 
de sabre dure et tranchante. | Una 
damasquina ou un sable damasquino, 
un damas. nn sabre de Damas. 

Ed das NA, adj. domaskino, 
De Damas. | Arero, cuchillos, alfan- 
yes, sables damasquinos, acier de Da- 
oias ¿d'une trempe particulière), con 
teanx de Damas. ] adv. A la damas- 
quina, h la mode de Damas. 

Daimaza, m. augm. de dama. 

DAMIETA ou DAmiaTa, f. damiéta, 
Géagr. Damieite. 

DamiseLa, f. damisséla. Donzelle. | 
Jenne filleéveilléeetjolie. | Courtisano. 

DAMNIFICADOR , Ry, adj. damnifi- 
kador. Celui qui cause du dommage, 
qui nuit. : 

Damxiricar, a. damnifikar. Léser, 
nuire, préjudicier, 

Davés,s1, adj. ets. danéss. Géog. 
Danois. | Perro danés, chien danois. 


IV. Dinamarqués, 
sa. Danoise ; sorte 


Dinesa, f. 
de hache d'armes. 

Danra, f. danta. Mamm. Dante. 
DO DO, DA, adj. dantélado. Blas, 

tele. 

DOMO, m. danoubio. Géogr. Da- 
nube. 

Danza. f.danza. Dase, bal. P Danza 
de espadas, sorte de danse avec des 


348 DAR 


épées nues. [| fig. Dispute, querelle où 
il y a des épées liréca. | Danza hu- 
blada, ballet, tomime. V. Batle 
pantomímico. | Danza prima, sorte de 
danse ancienne. [| Andar, entrar, ou es- 
tar en danza, entrer en danse, s'enga- 
ger être engagé dans une affaire. | 

y. Buena va la danza, on le dit iro- 
niquement d'nne chose en désordre, 
mul concertée. | Meter á uno en la dan- 
za, mêler quelqu'un dans une affaire. 

Guiar la danza, mener la danse ; 

iriger, conduire une affaire. | ¿Por 
donde va la danza? quelle tournure 
prennent les affaires? Où en sont les 
choses ? || ; Ande la danza! vive la joie. 

Daxzapor, RA, ud]. danzador, Dan- 
seur. 

DANZANTF, TA, adj. danzanté. Dan- 
seur dans les processions et dans les 
fêtes publiques. | fig. Leste, actif, 
adroit, dans ses auffuires. | Léger, in- 
constant, mobile daus son jugemen:, 

Daszar, n. danzar. Danser. | Sau- 
ter, danser, santiller. | Danser, ètre 
engagé dans ane affaire. || Sacar d dan- 
zar, prier à danser. 

DAYZARIN, NA. =.dansarinn.Dansenr. 
V. Bailarin. fig. Mannequin, drôle. 

DANxzÓMiNO, NA, adj. et s. danzo- 
mano. Dansomane. 

Daxzomania, f. danzomania. Dan- 
somanie. 

DaÑanLE, adj. m. et f. dagnable. Y. 

ravoso. Nuisible. 

Dañanon, ra, s. d:gnador. Celni ou 
œile qui nuit. Î Dañador de árboles, 
pivoreur. | 

Dafar, a. dagnar. Nuire, porter pré- 
judice, causer du dommage. {| Gater, 
endommager, détériorer. || Blesser, of- 
fenser. 

DaKixo, «a, adj. dignino. Nuisihle; 
on le dit surtout de certains animaux. 
[| Noir, méchant. 

Daño, m. dagno. Dommage, perte 
détriment, dégat, préjudice? tort. || À 
daño de alguno, à la churue de quel- 
qu'un, pour son compte. | Dar d tomar 
dinero à daño , duuner ou prendre de 
'argent à intérêt. } prov Sin daño de 
barras, sans préjudice pour persone. 

DAROSAMENTE, adv. dagnossaménté. 
Pernicieusement. 

Dañosisimo, Ma, adj. sup. de dafinsn. 

- Dañoso, sa, adj #7gnosso. Nuisille, 
dommageable, préjudiciable. 

Dan, 0. dar. Donner. j Donner ; oc- 
troyer, accorder. | Donner; causer, pro- 
curer, occasionner. [| Donner; inspirer, 
suggérer. | Donner; laisser ou faire 
concevoir, | Donner ; présenter. | Don- 
her; représenter, y Donner au public, 
pablier. | Donner; Ávrer, conficr. | Don- 


DAR 


ner; faire prendre une direction. [ Pnre 
ner; communiquer. [| Donner ; offrx un 
rix. [| Donner; diriger, appliquer. | 
nner; attribuer, supposer. [| Donner: 
fournir. | Donner; montrer, faire voir. 
k Donuer; employer, consacrer. [| Don- 
ner; enfunter. | Donner la vie, laisser 
vivre. [| Donner; produire, susciter. | 
Donner ; rapporter. || Dinner; prescrire, 
imposer, dicter. ( Donner; administrer 
les sucrementx, des remèdes. | Donner; 
jufliger. || Dar que, donner ; fournir ma- 
tidre à occasion, sujet de, [| Dar por, 
donner; garantir, faire passer pour. { 
Donner; lacher les chiens au taureau. 
Un. Dar d, donue: ; heurter, toucher, 
frapper. | Dar en, donner ; tomber dans 
un piége. | Dar d suivi de plusieurs 
infinuifs, se mettre, se remettre à faire 
quelque chose. || Dar á entender, dun 
ner à entendre, faire counaltre. f Juint 
à certains noms substantifs il en prend 
la signifiestion, ex.: Dar un abrazo, 
embrasser, dar saltos, sauter, etc. ] 
fam. Dar à algunos dos con que heba 
y tres con que coma, frapper quelqu'un 
sans lui faire beaucoup de mal. | Dar 
abajo. V.Prerinitarse. | Dar ácrédito, 
donner à it. | Dar aguamanos, 
donner à laver, verser l'eau pour se la- 
ver les mains. || Dar aguja y sacar reja, 
donner un œuf pour avoir un bœuf; ren- 
dre un petit se vice pour recevoir una 
prise récompense. (| Mar. Dar à la 
anda, mettre le vaisseau à la bande. 
| Dar á la bomba, faire agir la pompe. 
Dar à la cola. Y. Picar la retaguare 
ta. | D ir à la costa, donner à la côte. 
Dar á la mano, donner à la main. | 
ará la plaza, á la iglesia, al campo, 
aller à la place, etc., en parlant d'une 
persone; v abontir en parlant d'une 
rae, etc., y faire face, avoir la vue sur, 
en parlant d’une maison, etc. | Dar à 
la estampa, imprimer, faire imprimer. 
A Daralcance. Y. Alrance. || Diralgo, 
donner: jeter un sart. | Daralmahada, 
donner le carreau. C'est un honneur 
que fait la reine d'Espagne anx femmes 
es urands, la première fois qu'ellos 
vont la visiter. y Al. Dar al traste. Y. 
Dar al través, bouleverser, mettre tont 
sens dessus dessous. renverser, det ui- 
re la réputution, l'honneur, etc. 1 Dar 
al través, échover; se briser centre un 
écueil. || Dar à luz, accoucher, nf. 
ter, pubher, imprimer un ouv age. | 
part. inus. Dar alzada, recevoir l'ape 
pel. fig inus. Dar afzrprima. intris 
guer poor perdre quelqu'un. | Dar 
asunto, donner le sajet de. f Dar á 
uno mas que otre, avantager. | Dar 
baya, donner une baie, se inoque:. | 
Dar bien d mal el naípe, être heureux 


DAR 


e malheoreox an jeu. ! Mar. @g. et 
fem. Dar bordos, bordayer, louvover, 
evurir d'un cóté et d'un autre Y Dar 
buena ó mala Lab Fun > 
jez, procurer une vie agréable ou fá- 
cheuse, fuire bon ou mauvus ménege, 
donner de la satisfaction ou du chagrin 
à quelqu'un avec qu l'on vit dans sa 
vieilleue. f fam. Dar cabezadas, pen- 
cher la tête et la relever lorsqu'on x en- 
rie de dormir. | Dar cabo á alguna co- 
so, mettre fin à une chose. ; Dar calido, 
faire rougir lo fer à la forge. || Ay. Puus- 
ser, exciter, dunner de l'émulation. | 
Dar calle, faire place. | fig. Se faire 
jour à travers l'ennemi. || fam. Dar can- 
tonada, quitter subitement quelyn'un 
en s'esquivant au coin d'une rue. || fig. 
Se moquer de quelqu'un, lui jouer un 
tour. | Dar carta de pago, passer quit- 
tance ant notaire. Ë fig. Se dé- 
faire dm importan. || Dar caces rontra 
el aguijon, regimber contre Vaiguillon. 
| Dur codillo, gagner codille au jeu de 

hombre. | Dar color, mettre en cou- 
leur, peindre. | fig. Colorer. f Dar con 
alguna persona en tierra, faire tomber, 
terrasser une personne. || Dar con al- 
guna 0 con alyuna cosa, trouver quel- 
qu'un où quelque chose. | fam. Dar 
con atre ou de aire, frapper fort. 
A Pop. Dar con del mártes, se moquer 
de quelqu'un. [| fam. Dar con la de 
rengo, bercer quelqu'un d'une vaine 
esperance. | Dar con la entretenida, 
leurrer. | Dar con la puerta en los 
ojos, ou en los hocicos, ferme la porte 
au nez. | Dar consigo en el uelo, tom- 
ber, se laisser tomber. | Ax. Dur con- 
tra una esquina, se laisier aveugler 
par ta colére au point de perdre le ju- 
germes, la raison. | ig. Dar con una 
cos ou persona en alyuna parte, pla- 
cer une chuse quelque part || Dur cór- 
covos, faire des hant-le-corps, en par- 
lant d'un cheval. | 8:35. fam Dar corti- 
nazo, faire un affront. | Dar cos ou co- 
ces, reer, dunuer des ruades, donner 
des coups de pied: reculer, en parlant 
d'un fusil. | Ag. Se pervertir. Dar cré- 
dito, ajouter foi. | Dar cuenta, rendre 
compte. | fig. Exugérer. | Dar cuida:lo, 
meure en peine. | Dar culps, donner 


sort. | fig. fam. Dar de c 1beza, déchoir | M 


de sa fortune, de so autorité, etc., s'en- 
têter, s'obstiner. ] Dar de cogote, tom- 
ber à la renverse | Dar de comer, don- 
ner de quoi manger. fam. Dar de co- 
mer al diablo, faire quelqne mauvaise 
action. | fig. fam. Dur del pan y del 
pelo, mêler à des propos lu douceur et 

sévérité. | Dar de espuelas, piquer 
un eneval. ÿ Dar de mano, rejeter, lais- 
er, abandonner. | Dar de mate, pein- 


DAR 349 


dre en blanc. [| fig. Dar denteru, aga- 
cer les dents. | Dar de ojos, tomber sur 
la figure. | fig. Echouer après avoir bien 
pris toutes ses mesures. |] Dar de pié on 
con el pié, fouler aux pieds, rejeter avec 
mépris. | Dar de sí, s'étendre. s'allan- 
ger. f Ox. Rapporter beancoup de profit, 
en parlant d'un emploi. 4, ir da y 
hora, assigner le jour et l'üeure d'une 
entrevue. À Dar diente con diente, on 
le dit de celui à qui le froid ou la peur 
fait claquer les dents. | Dar dos con 
que beba, frapper fort sans fuire de 
blessure. ] Dar de palos, donuer des 
coups de báron. | Dar el alma, rendre 
l'âme. f Dar el alma al amigo, fairo 
ur un ami tout ce qu'on peut. | fig. ct 
um. Dor el alma al diablo, mettre 
tonte considération de côté pour fire 
sa volonté. [| y. Dar el brazo, la ma- 
no á alguno, tendre la main, se- 
courir, | Mar. Dar el costado el navio, 
présenter le cóté pour envoyer une 
bordée. J Dar el lugar, céder sa pluce, 
fig. inus. Dar el nombre. V. Decir 
el santo, faire en son nom une affaire 
pour le compte d'une autre personne | 
Dar el parabien, féliciter. [Dar el pe- 
same, faire un compliment de condo- 
léanee. f Dar el pié, tendre le pied à 
quelqu'un pour qu'il le suisinse afin de 
monter plus facilement. } Mil. Dir el 
santo, donner Purdre, le mot d'ordre. 
f Dar el sí, consentir. || Dar el último 
cale, dire le dernier adieu, mourir, ex- 
pirer. | Dar el voto ou su toto, donner 
sa voix. | Mus. Dar en bajo, descendre 
à Poctave d'un ton. f fig. Dar en blan- 
do, on le dit de quelque chose qui 
frappe sur un corps mou ; trouver quel- 
quan disposé à faire ce qu'on salhcite 
e lui. { ig. Dar en duro, trouver des 
difficultés qui s'opposent à la réussite 
d'une chose. | Dar en la flor ds picaro, 
devenir un coquin fieffé. { H:. fam. Dar 
en lan mueca, pénétrer Pintention de 
quelqu'un. | fam. Dor en las matadu= 
ras, ou en lo vivo, toucher uu vif. | Ag. 
Dar en los ojos, étre cluir, sauter aux 
yeux. | Dar en manos «le alguno, tom- 
ber duns les mains de quelqu'un. || fig. 
Dar en rostro á uno con alguna cosa, 
reprocher quelque chose à quelqu'un. ÿ 
ar. Dar en un banco, touwrher en par- 
lant d'un vaisseau. ÿ Uy. Dar en vacio, 
ou en vago, porter un coup à faux. dire 
une chose oftensante. { Dar esp tcio, 
donner le temps. | Dar espera. utter- 
moyer. |] Dar estampido, éclater. | Dar 
ejercicros, diriger quelqu'un qui s'exer- 
ce dans des œuvres de piété. | Dar ez- 
pediente, expédier. | Dar favor, proté» 
er, favoriser. ] Dar fé, ajouter foi, 
re fui, | Dar favor ou fianza, donner 


20 


350 DAR 


caution. ] Dar fin, mourir. | Mar. Dar 
ondo, mouiller, jeter l'ancre. | Dar 
orrage ou verde, affourager. | Dar fue- 
go, faire feu, tirer. | Dar gana ou ga- 
nas, donner envie. ] Dar garrote, ser- 
rer avec un garrot les cordes d'un bal- 
lot; étrangler avec un anneau qui serre 
le cou. ] Ag. Dar gatazo, jouer un tour, 
aliraper. | fig. fam. Dar gatillazo, se 
tromper das l'idéequ'on avait de quel- 
qu an où de quelque chose. || Dar glo- 
ría, gloriier. | ig. Dar golpe, frapper 
l'esprit, átonner, surprendre, [| Dar ¿ol 
pes de pecho, se frapper la poitrine en 
signe de douleur, | Dar gracias, ren- 
dre grâces, remercier. || lam. Dar gri- 
mo, ellrayer. || Dar grite, huer. | Dar 
higa la escopeta, rater en parlant d'un 
fusil. | fig. Dar higas, mépriser, mon- 
trer au doigt. | Dar honorer, delérer 
des honneurs. | Ag. Dar fado, favori 
ser, seconder. | lg. Dur la cuerda, 
trainer une affaire en longueur, | Dar 
la enhorahuena, féliciter, complimen- 
ter. || Dar la escara, on le dit d'une 
laie dont la croûte se détache. | Dar 
hora, sonner l'heure. [| fig. Dar la 
ley, servir de règle, de modèle. | Dar 
la mano á uno, tendre la main à quel- 
u'un, secourir quelqu'un. || Dar la obe- 
iencia, rendre hommage, obéissance. 
| Dar la razon á alguno, rendre rai- 
son à quete Y Dar larges , traîner 
une affaire en longueur. | Dar la sa- 
lud, rendre la santé. | Dar las espal- 
das, tourner le dos, fuir. | Dar las 
cuas souhaiter les bonnes fétes. | 
ar la última mano, mettre la der- 
nière main, finir, f Dar la vida, vivi- 
fier, animer, fortifier. ] fam. Darle ou 
darse un aire á otro, ressembler à 
quelqu'un. | Dar leccion, prendre le- 
con, en parlant de l'élève ; donner le- 
Gon, en parlant du maître. || Dar la lec- 
cion,réciter la leçon. | Dar ley ou leyes, 
donner, imposer des lois. [| Dar licen- 
cia, permettre. | Dar los dias á al- 
guno, souhaiter le bonjour, la bonne 
fête à quelqu'un. | Ag. fan. Dar los 
ojos de la cara por alguna cosa, atta- 
cher le plus grand prix à une chose. || 
Dar lugar, se serrer pour faire place. 
| Dar lumbre, faire feu, en parlant d'un 
briquet ou d'un fusil; se présenter, en 
parlant d'une occasion, | Dar luz, éclai- 
rer. | Dar madrugon, selcver de graud 
matin. { fig. fam. Dar mala espina, 
donner de la méfiance, de J'inquiétude. 
{ Dar mal rato, faire passer un mau- 
vais quart d'heure. | Dar mano, don- 
ner carte blanche. [| Dar mano y pa- 
labra, promettre avec assurance. | Ag. 
fa. Dar mate h » faire mat, 
échec et mat; vouloir 1n6 chose tout de 


DAR 
suite, | Dar matraca, railler. [ Dar 
mesilla, réprimander publiquement; 
donner à un domestique tant par jour 
ur sa nourriture. | Dar donner 
es moyens d'exécuter, d'obtenir une 
chose. | Dar moratoria, attermoyer, 
fig. fam. Dar muerte, escroquer l’are 
gent à quelqu'an au jeu. | Dar mues- 
tra, donner un échantillon. | Dar mues- 
tras de, avoir Pair de. | Dar música, 
donner une sérénade. | Dar nombre, 
noromer, surnommer, rendre célèbre. 
Dar oidos, préter l'oreille. ] tig. Dar 
olor, sentir, avoir de l’odeur, donner 
bon exemple. [| Dar órdenes, donner, 
conférer les nrdres ecclésiastiques. | 
Dar palabra, promettre. | Dar palsbra 
y mano se tiancer. || fam. Dar pan de 
perro, maltralter. ] Ag. Dar papilla, 
tromper par de fausses apparences. 
fam. Dar para peras, donner à quel- 
qu'un son compte. [| Dar parecer, don. 
per, dire son avis, | Dar parte, faire 
part. | Dar paso, se ranger, | fig. Dar 
el perro, chagriner, tromper. À fig. Dar 
picon, presser, e] Dar pié, four. 
nic l'occasion d'agir. ] Dar pique, dé- 
traire, ruiner de fond en comble, | fig. 
Dar pliego,présenter requéte,etc. | Dar 
por concluido algun negocio ou causa, 
regarder une affaire comme terminée. |] 
fig. Dar por el pié, ruiner de fond en 
comble. || Dar por hecha alguna cosa, 
regarder une chose comme faite. [| Dar 
poste, faire attendre longtemps, faire 
croquer le marmot. | fig. et fam. Dar 
erta,consentir. | Dar puerta y silla, | 
aire les honneurs de chez soi. [] Chir. 
Dar punto, entrer en vacances, coudre 
les 1 - d’une plaie. | Dar puntos, 
donner á un écolier un sujet de compo- 
sition, etc. (| fig. et fam. Dar puntos en 
la boca, avoir la bouche cousue. f Dar 
ue decir, que reir, en que entender, 
ire parler, prêter à rire, donner à en 
tendre. || fam. Dar que hacer al diablo, 
commettre une mauvaise action, | Dor 
querella, rendre plainte en justice. || 
pop. Dar que van dando, se donner 
réci ement des coups, se dire mu- 
tuellement des injnres. | fam. Dur 
ad falta, donner quinze et bisque, 
aire un avantage considérable. R Dar 
razon, rendre raison, rendre compte. 
Dar recado, fournir tout ce qui est né- 
cessaire. | Dar recados, faire des com- 
pliments, dire bien des choses. | Dar 
remedio, apporter remède. | fig. Dar 
ripio d la mano, fournir à quelqu'un 
occasion de parler. | Dar risa, prêter 
à rire. ] Dar salida, trouver un expé- 
dient. | Dar saltos de alegria on de con- 
tento, sauter de joie. | Dar señal, don- 
ner des arrhes, | Dar señas, douaer des 


} 


DAR 


preuves de ce qu’on uvance. | Dar so- 
bre uno, se jeter sur quelqu'un. | fig. 
Dar soga, impatienter, irriter en met- 
tant sans cesse devant les yeux un mal 
sans remède. | Dar suespíritu, rendre 
l'esprit, mourir. | Dar su merecido, ré- 
compenser, châtier quelqu'un comme il 
le mérite. [ fum. Dar su recado, báton- 
ner. | D.:s término, fixer un terme, 
Dur testimonto, rendre lémoignage. { 
Dar tiempo al tiempo, uttendre l'ucca- 
sion. | Dar tinta, marquer, en parlant 
d'une plame. [| Dar tintas ou de tintas, 
colorier, peindre à lu détrempe. || Dar 
título, douner un titre. | ig. Dar tor 
mento, mettre à la questivn. | Dur irus- 
pies, broncher. | Dar tras uno, pour- 
. sivre avec acharnemenut. |] Dar trata- 
miento, traiter un homme selon son 
rang. | Mg. Dur trazas, tracer, dresser 
un plan. | Dar treguas,doaner reláche. 
| Dar tributo, payer tribut, s'avouer 
vaincu. [ ig. et fam. Dar una almen- 
drada, Mater. | Dar una dedada de 
amtel, séduire, tromper par des flalteries. 
[| Dar una felpa, donner une volée de 
coups de bâton. | Dar una fraterna, 
faire une correction fraternelle. [ Dar 
una mano, réprimander vertement. | 
Dar una puntada, effleurer un sujet. 
li Dar una reja, donner une façon à un 
champ. | Dar una soba, frapper quel- 
qu'un, repreudre quelqu'un. | Dar una 
sufrenada, tiver la bride pour retenir 
un cheval, réfréner un caractère vio- 
lent, etc. { Dur una sotana, rouer de 
coups. Ï fig. et fam. Dar una tarasca- 
, mordre en ouvrant beaucoup la bou- 
che, dire à quelqu'un des vérités en 
face. | fam. Dar una tragantona, trum- 
per, faire croire une sottise, sans don- 
ver le temps de connaître la vérité. f 
Dar una tunda, rouer de coups. | Ag. 
Dar una vuelta, fouetter d'importance, 
changer de mœurs, de conduite. P Dar 
una 3ambullida donner une téte, plon- 
ger. | fam. Dar un batacazo, tomber 
tout de son lung, perdre un emploi ho- 
norable. [ fig. Dar un corte, couper, 
trancher, trouver un expédient. ! Dar 
un estallido ou estampido, faire beaa- 
coup de bruit, | Dar un impelu, bouil- 
lonner, s'agiter tul à coup en parlant 
du saog. | fix. fam. Dar un muerto, 
escroquer à quelqu'un son argent au 
jeu. | Mg. Dar un nudo, faire un nœud, 
snterrompre une affaire, ne vouloir pas 
la conduire. | Dar un pan como unas 
Aueces, reprendreavocaigreur, frapper, 
cháucr. | Dar un paso, aller en avant 
dans une affaire. | Dár un raspadillo, 
grallor un navire. | tig. Dar un rebato, 
attaquer à l'improviste. l fig. Dar un 
salto, voler, déruber. |: Dar un San- 


DAR 351 


tiago, fondre avec impétuosité sur l'en- 
nemi. { fam. Dar un sofion, reprendre 
avec gigreur, édier durement. | 
fam. “Blur un soplamocos, donner un 
soufflet. | Dar un tantarantan, donner 
une volée gr en de bâton. || ig. Dar 
un tapa-boca, fermer la á la 
médisance. { fig. fam. Dar un tienta, 
manger un morceau, boire un coup à la 
bâte. | Dar un tiento á la espada, dé- 
galoer. | fam. Dar un jabon, laver la 
tête. ] fig.. Dar un saärpalo, tomber 
e it et css Ep pri e de 
,rapporter du t. | ig. Dar vado, 
expédier une affulre. Dar vaya, rail. 
ler, se moquer. | Dur ventaja, faire un 
avan à quelgqu'un au jeu, ou dans 
une affaire. | Dar rentana so, fermer la 
fenêtre au vez. (| Dar vez, faire place. 
{ Dar visos, ressembler. | Dar vista, 
rendre la vue, découvrir. [-Dar voces, 
pousser de hauts cris, crier. [| Dar eo- 
ces al aire, al viento, travailler en vain. 
j Dar voto, donner son avis. | Dar 
ouelcos, verser en parlant d'un carrosse, 
se tourner dans son lit. | Dar vuelta, 
tourner. | Dar vuelta el cina, tourner 
en parlant du vin. | Dar jaque, donner 
échec au roi. | Dar y tomar, disputer 
avec quelqu'un. | fam. Dar zapatetas, 
sauter, cabrioler de joie. || Dar celos, 
donner de la jalousie. | No dar punta- 
da, ne point avañcer dans une affaire, 
ifig. No dar su brazo á torcer, ne 
pas faire connaître ses besoins. { fam. 
No dar una sed de agua, être extrè= 
mement mesquio, chiche. | Dios te dé 
ventura, Dieu vous donne un 
bon succès. { Mala pascua te dé Dios, 
c'est le contraire de Dios te de buena 
ventura. | No poder dar un paso, ne 
pouvoir mettre un pied devant l'autre, 
fam. Quitar á un santo para dar á 
otro, découvrir saint Pierre puur cou- 
vrir saint Paul. I Mas vale un loma 
que dos te dare, un bontiens vaut mieux 
que deux tu auras. [| Andar en dares y 
tomares, se mèler de disputes. | fam. 
De donde diere, ugir, parler à tort ct à 
travers. | En tomar y dar es fácil er= 
rar,á donner et à prondre, on peut ai- 
sément se méprendre. | Se parece al 
perro de Juan de Ateca, que antes 
se le dé se queja, il ressemble à l'an— 
guille de Melun, il crie avant qu'on l’é- 
corche. | Ah$ me las den todas, je men 
inquiète fort peu. || Quien da luego dá 
dos veces, on le dit pour vanter l'exac- 
titude de quelqu'un à rendre un ser- 
vice. 

Danse, r. darsé. Se donner. || Se li- 
vrer, se donner à quelqu'un, se vouer 
à Dico. | Se rendre au sentiment, se 
soumettre à le volonté. [ Sadonuer 


35? DAR 


s'appliquer. [ Croltre, être abondant. [ 
Se donner; se procurer. | Se donner, 
s'attribuer. | Se donner, se ire. | 
Se donner, se livrer une bataille. || Se 
donaer, se faire passer pour. | Darse á 
conocer, éclater, se fuire connaître. | 
fam. Darse á entender, laisser deviner. 
Darse á la mala lrampa, prendre 
voies illicites pour se tirer d'affai- 
re. | Darse à lo vela, faire voile. | 
Dorse al diablo, se donner au diuble. 
Y Durse á merced, se rendre à discré- 
uon. i Ag. Darse á pur tido, se rendre 
à des conditions favorables, céder à l'a- 
vis d'un autre. à Darse á perros, fré- 
mir de rage. | fig. fam. Darse buen 
tiempo, se donuer du bon temps. | fig. 
fum. Darse de cabezada+, se casser 
tête. se futiguer à comprendre. | lg. 
fam. Darse de calabezades, mème sens 
que le précédent. |] fam. Darse de las 
astas, en venir aux mains, en parlant 
de deux armées. | fig. fam. Disputer 
sur quelque matière. | fam. Darse el 
túúlitmo abrazo, prendre congé. [| Darse 
las manos, se toucher la main en signe 
d'amitié. | fg. Se donner, se prêter la 
man, s'entendre. | Darse lo ageno, 
w'arroger le bien d'autrui. | No darse 
maros á una cosa, avoir up à 
faire. | Darse maña, s'intriguer, se 
donner du mouvement pour réussir. 
Darse por buenos, se réconcilier. | No 
darse por entendida, ne faire semblant 
de rieu. | Darse por sentido, se ressen- 
tir, se fâcher d'une mauvaise action. ( 
Darse por vencido, se reudre, s'avouer 
vaincu. | Darse priesa, se hèter, | Dar- 
se , se dévouer. | fam. Darse una 
pansada, se gorger. | By. rs S'occu- 
per trop vivement où trop longtem 
d’une chose, en avoir ini 
J_Dar»e una vuella examiner sa cons- 
cience. | Darse un hartazg , Se gor- 
ger. Ag. fam. Darse un re¡regon, par= 
er trup légèrement de quelque chose 
| Ag. Darse un repelon, avoir une con- 
verration légère. leste uvec quelqu'un. 
l fam. No se dan palos de taide, on 
ve fait rien sane peine. ] No se me dá 
nada, peu m'importe. | No te dé cui- 
dado, ne Vembarrasse pas; tu me le 
paieras. 
DARDBADA, Í. dardada. Coup de 
dard. 


DanDAxELOS, m. pl. dardanéloss. 
Géogr. Durdunelles. 

_DanDANIO, A, adj. dardanio. Darda- 
nien. 

DARDEAR, a. dardéar. Darder, Lles- 
ser avec un durd. 

Danno, w. dardo. Dard. [ fig. Dard; 
trait malin. 

DancanaxozTa, f. dargadundéta. So- 


DEA 
bre Lie donne à ane fille paavre 


et | 

Dánsexa, f. darséna. Mar. Derse. 

d Danto, ne pa Dart; sorte 
e papier t la pâte est gri Ñ 

DaRTKIAL, adj. m. el É dartrial. 
Dartreux. 

Data, f. data. Date; annotation. ] 
Date. V. Fecha. | Comm. Décharm, 
avoir. | Estar, tr, quedar de buena e 
mala data, s'améliorer on se ruiner. 

Darau, a. datar. Dater. V. Fechar, 
f Comm, Mettre vu porter à son pro= 
pre débit ou au crédit du corri spon= 
dunt. | n. Dater; prendre jour. || Duter, 
exinter depuis telle ue. 

Daranu, f. dataria. Chancel. rom. 
Duterie. 

DaTarto, m. datario. Dataire, 

DátiL, m. datil. Bot. Datte. 

DATILADO, DA, adj. datilado, But. 
Qui reswmble à la datte. 

Daricera, f. datiléra. Bot. Dattier. 

DariLiLLo, adj. datillo. dim. de dá- 
til. Petite datte. 

Darivo, m. dativo. Gram. Detif. 

Darivo, va, adj. dativo. Datif, donné, 
conféré judiciairement. 

Dato, m. dato. Dunnée, notion. ren- 
seignement. | Annotation, note. || Math. 
Données ; quantités connues. 

DauLés, m. daouléss. Danliade. 

_Davinico, Ca, adj. davtdiko. Davi- 


ps pré dé. De. | Quand de pl 
x, prépos. de. De. ] Qua pla- 
cé uprès un verbe mr À des muts qui 
indiquent le mode, le mauière de s'hz- 
biller, d'aller, d'être, etc. se traduit 
quelque fuis par en. Ex: Ella iba de 
mantilla y su marido de chaqueta, 
elle alluit en mabntille et son mari en 
vesle ; estar de reemplazo, ètre en dis- 
ponibilité. | Lorsque la tion de 
marque uu rapport d'éloignement, Pi= 
dée relative à ce rapport ne peut étro 
représentée que par un adjectif ou un 
ves be qui souvent sont sou»-entendos ; 
bajar de caballo, descendre de cheval ; 
apartarse del peligro, s'éluigner du 
danger. y De s'emploie avec une foulo 
de mots qui marquent la distance, la 
durée, pour exprimer la relation entre 
des personunes ou des choses, un rap- 
port de quahfication, le passage d'une 
chose à une autre, la succession d'utie 
série de faits à une autre série. | 11 fans 
ubserver que sous le rappurt de l'éloi- 
gnement l'emploi de de est tuujours le 
niéme dans les deux langues. 

DEALBACION, f. ton. Chim. 
Déalbation. 

Dean, m. déan. Doyen. 

DraxaTo, m. déanato. Duyenné, die 
goité de doyen. 


DEG 


Deanazoo, m. déanasgo. V. Dea- 
nato 


Dezao, adv. débagho. Sons, dessous, 
par-dessous. | Expijme une idée de 
situation inférieure. | Debajode manga, 
debajo de mano, sous muin, en cu- 
cheute. | Debajo de los rayos del sol. 
On le dit en artrulogie d'une planète 
éloignée du soleil de 17 degrés. | Que- 
dar debajo, succomber. | 

Drnavassan, a. débataillar. Discu- 
ter un point, le contester. 

DesaTe, m. débaté. Débat, contestu- 
jon, différend. 

Ba adj. débatiblé. Débatta- 

e 


DEBATIENTE, s. débaliénté. Contus- 
tateur, argumentateur. 

DanarTiñ, a. debatir. Débattre, dis- 
cuter, contester, arguer. ] Mettre en 
doute l'etactiude d'un compte, d'un 
état, de quelque chose. | 

Dess, m. debé. Comm. Débit; ce qui 
est dû après la balance faite entre l’ac= 
ütet le passif. 

DEBELAR, à. débélar. Défuire, vain- 
cre une armée, conquérir un ruyaume, 
une province, prendie une ville. 

Venga, a. deber. Devoir. 

Desen, m, débér. Devoir, obligation. 
P Deue. | Cumplir con su deber, faire 
son devoir. 

DEBIDAMENTE, adv. debidaménte. 
Düment, convenablement, parfuilo- 


ment. 
DesiL, adj. débil. Débite, exténué, 
uffaibli. 
DesiLiDAD, f. débilidadd. Débilité, 
faiblesse. || ig. Faiblesse, oies à 
Qu 


DEBILITACION, f. débililazion. 

bilitation ; état de débilité. 
DEBILITADIS1MO, Ma, adj. sup. de 

debil.tado. 


Desivrran, a. débilitsr. Débiliter, 
atfaiblir. 


DeniLMENTE, adv. débilménté. Dé- 
bilement faiblement. 

Déairo,m.débito. Detts ; ce qu’on doit. 
à Debisó conga! devoir conjugal. 

Deso, m. é£bo. Quiil de mégissier. 

Décaba, f. díkada. Décade, dizaine. 
J Espace dé dix jours 

Dicabanio, a, udj. dékadario. Déca- 
duire , gui se rapporté 40% décades du 
calendrier républicain. 

Ducanescia, f. dekadénsia. Déca- 

'; cummencement de dégradation, 

de ruiue. 


Dec.oenrs, adj. dékadénté, Qui dé- 
choit. 


Decaot, m. dékadi, Décadi. 
Decaënuo, DRA, adj. dékaédro. Dé- 
Ccadd ro 


Decarú, DE, u. dékaër. Déchow, 


DEC 


333 
tomber en décadence. || Mar. ver: 
Decácoxo, na, adj. can, Des 


ne. 
e ECAGRAMO; m. dékagramo. Dé- 


rumme. 
ECALCO, m. dékalko. Décalque. 
DecaLuino, m. dékalitrp. Mévol. 
Décalitre. | 
Deciroco, m. dékalogo. Hist. sainte. 
Décalogue. L 
Decamsnivas, a. dékaméridar. Dé- 
camérider. ] | 
DECAMERIDO, m. dékamérido. Dé- 
morméride. : 
DeCAMÉTRICO, Ca, adj. dékamétriko., 
Metrol. Décarméirique. 
DecAMETRO, m. dékamétro. Mótrol 
Décamévre. 
Decanean, a. dékampar. Décampor, 
dóloger du can:p, l'abandonner. 
Decana, f. dekana. Doyenneté. 
DecanaTo, m. dékanato. Décanat. 


Decaxo, m. dékano. |, doyen. 
Decanracion, f. dehantazion, 
cantation. 


Decantar, a. et r. dékantar. Décin- 
ter; transvaser dnucement un liquide. 
DECANTEO, m. dékantéo. Chim. Dó- 
cuiage. as 
DECAPITACION, f. dékapitazion. Dó- 
capitation. | 
)ECAPITAR, a. et r. dekapilar. Dé- 
capiter. 
DscÂPono, Da, adj. dekapodo. Entom. 
Décapod 


Decir DO, m. dékapodo. Ant. gr. 
Décapude. 

DECARBONATAR, N. dékarbonalar. 
Décarbonater. ; 

Decanco, m. dékarko. Milic. ano 
Décarque. 


DECASILABO, BA, adj. dékassilabo. 
Décasy!labe. 
DEcasrens, f. dékastéra. Métrol. 
eS désémpédo. Mél 
ECEMPEDO, m. désémpédo. Métrol. 
Décempede. 
Decena, f. dézéna. Dizaine. 
Decexat, adj. dézénal. Décennal. 
Dr.CENARIO, RIA, adj. désénario Dé- 
aire: Dizaio, dix grains de 
a b 
ECENCIA, f. dézénzia.Décence, bien- 
séance, honnêteté, modestie, pudeur. 
Decexiv, m. dezenio. Espace de dix . 


uns. 

DECENO, Na, adj. inus. déséno. Di- 
xième. 

DECENTAR, a. et r. dézéntar. Enta: 
mer ; dter d'une chose entière une pare 
tie, qu'on regarde comme la première. 
I Commencer à perdre ce quon avait 
conservé sain ez en Lou Cial, CULO 
la suntc, le corps, etc. 


20. 





354 DEC 


DEE: adj. pra fa 
; convenant, bi ; 
DECENTEMENTF, adv. dézéniéménté. 
Décemment. PL 

Decenrisimo, Ma, adj. désénlissimo. 
sup. de decente. 

DecenvinaL, adj. désénviral. Hist, 
anc. Décemviral. 

DecenvinATO, m. dézénvirato. Polit. 


Deceuviro ou DEcenvin, m. désén- 
œfro. Polit. Décemvir. 

Decsano, m. délchado. Modèle, 
exemplaire, patron, type. f Cannevas 


dessiné, pour faire de la tapisserie. 
Y De de cirtud, miroir de 
vertu. 


Dreciánea, f. désiaréa. Métrol. Dé- 
clare. 
Deciatixa, f. déslatina. Métrol. Dé- 
tina, 
a ECIBLE, adj. désiblé. Qui peut être 
19 


Dacinenas, f. pl. fam. désidérass. 
eones éloquence, facilité à bien 

rler. 

A DECIVERO, RA, adj. désidero. Qui 
peut être dit sans inconvénient. 

Decinino, Da, adj. Décidé; qui est 

lu, d'un caractère ferme. 

Decivinos, m. désididor. Décideur; 
lol qui décide, qui tranche les ques- 

016, 

Decivin, a. désidir. Dócider, dé- 
terminer, résoudre; son juge 
ment. [| n. Décider; disposer de, or- 
donner en maître. | Décider; faire ces- 
ser PVirrésolation de quelgu'on. | 
Decininse, r. dézidirsé. Se déci- 
der; prendre un ¡, une résolu- 
tion. | Decidirse por, dar la preferen- 
cia dá, se décider pour. | Etre décidé, 
être résolu, déterminé. 

Dacioon, na,s. désidor. Beau diseur. 
{ Troubadour, poëte. | 

Decicaamo, m. désigramo. Déci- 


gramme. 
y DÉCIMA, f. dei Le od 
«Diezmo. n; ouvrage de e 
composé de ne vers. q Mos. Dixiéme; 
distance de dix notes. 
DectmaL, adj. dézimal. Décimal. 
DeEcimMAnovexa, f. désimanovéna. Un 
des jeux de l'orgue. 
 — DECIMÉTRICO, Ca. adj. désimétriko. 
Décimétrique. 
DrcíxmetnO , m. dézimétro. Déci- 


mètre. | 
Decimo, MA, adj. ordinal désimo. 
Dixième. | Décime. 


DeciMOCTAVO, va, dézimoktaro. Dix- 
buitième. : 
DeciMOCUARTO, TA, désimokouarlo. 
ème. 


DEC 
Decmtonono, NA, 8dj. ord, désimono- 


no. Dix-neuvième. 

DECIMOQUINTO, TA, adj. Ord. désimo- 
quinto. Quinzième. 

DeciMOSÉPTIMO, MA, adj. ord. dési- 
mosséptimo. Dix-septième. 

DEciMOSEXTO, TA, adj. ord. dési- 
mosséksto. Seizième. 

DeCIMOTERCIO, Cia, adj. ord. dézée 
molerzio. Treizième. 

DectoctonaL, adj. désioktonal. Mi- 
nér. Décioctoon! 

Decir, a. désir. Dire exprimer, 
énoncer. ¿ Dire; assurer, persuader. | 
Débiter, dire. [ Dire; nommer, appeler. 

Dire; marquer, indiquer. j fig. Dire; 
marquer, en parlant d'un livre. | Débi- 
tor, réciter un discours. [| Déclarer, dé- 
posér en justice. || fam. Decir alguna 
cosa con la boca chica, offrir quelque 
chose pour la forme. | Decir algunas 
cosas entre burlas y ceras, dire des 
choses piquantes sur le ton de la plai- 
santerie. | Decir que nd, dire non, 
nier,refuser. | Decir de repente, impro- 
viser. | Decir que sí, dire oui, affirmer, 
accorder. | pop.Decir de una hastacin- 
co, couvrir d'injures. [| fam. Decir el 
ueño y la soltura , parier crimen! ;dire 
tout sans ménagement. à Decirle al 
compañero, consciller son partenaire 
au je. | Decir misa, dire la messe; 
célébrer le saintsacrifice de la messe. i 
pop. Decir nones ou que nonss, dire 
non, nier, refuser. | Decir pares 6 no- 
nes, jouer à pair ou non. [| Decir por 
decir, parler à tortet àtravers, ] fam. 
Decir cuantas son cinco, chanter une 
gunos à quelqu'un. [ fam. Decir uno 

$u sayo ou para su capote, se dire à 
soi-même. [ Decir bien una cosa con 
otra, se dit d'une choze qui va bien, 
qui cadre avec une autre, [| Décir y 

, aussitôt fait. f pop. Digan, que 
de Dios à que nous importe, 
ques dise du mal de nous, on en dit 

e Dieu. | ¡Digo algo! attention! faites 
attention! igo algo , hél hé! viens 

. | fam. Ello dirá, nous verrons. | 

o decir malo ni bueno, ne dire rien, 
ne point répondre. | No decir una cosa 
por otra, ne point mentir. | No hay 
mas que decir, c'est tout dire. [| No te- 
ner que decir, n'avoir plas rien à dire. 

| No saber decir que no, ne savoir 
pas refuser, | Por mejor decir, pour 
mieux dire. | fam. Tú que tal digestes, 
se dit pour exprimer la commotion 
soudaine qu'a produite une chose dite 
par quelqu'an. [ fam. Decírselo de mi- 
sas, ou halla"te lo dirán de misas, se 
dit pour menacer quelqu'un, qui agit 
mal, des peines de l’autre mo de ou 
méme de coics du présent. j law. De- 


DEC 


cirse los nombres de las Pascuas ou de 
las fiestas, se dire les sept péchés 
mortels. | mm, Decir ou decires, senten- 
ce, dire, | Murmure, médisances, mau- 
vais propos. 

Dacinse,r, dézirsé.Se dire, être dit. 

Decision, m. désission. | 

lution; jugement. 

Decisionanio, m. désissionario. Dé- 
cisionaire. 

Drcisiomara, m. désissionista. Ar- 


rêtiste ; ilateur , commentateur 
d'arrêts. . 
DECISIVAMENTE, adv. désissivaménte. 


ement. 
Dectsivo, va, adj. dézisefvo. Décisif. 
Decisori0, ria, ad].désivssorie. Prat. 
Décisoire; décisif. 


DEC 353 


Mar. Declinar el rumbo de ura nave, 
s'emborder, faire lancer alternative» 
ment le bátiment de quelques quarts 
sur tribord et sur bábord, au moyen du 
pra l Declinar juridiocion, 
écliner une juridiction. à n. Pencher, 
mu 0 ra e dos est bors de son 
aplomb. | fig. A vers sa 
fo. | Dégénerer. | Declinar da calen- 
tura, être sur son déelin. 
DECLINATORIA, f. déklinatoria. Prat. 
Exception déclinatoire, fu déclinatoire. 
DECLINATORIO, m. déklinatorio. Dé- 
reset ls 
£cLivE, m.Celade, terrain en ; 
Decuvipan, f. Déclivité. ES 


Decuivio, m. V. Decltuidad. 
Drcocctos, f. dékoksion. Pharm. Dé- 
n 


DecistERIO, m. désisterio. Décistère. | cocti 


Decuamacion, f. deklamazion. Dé- 
Clamation. | Déclamation, discours in- 
jurieux, invective contre quelqu'an, 

DECLAMADOR,RA, s. déklamador. Dé- 
clamateor. . 

Decuamañ, n. déklamar. Déclamer. 

DÉCLAMATORIO, RIA, adj. déklama- 
torio. Héclamatoire. 

DECLARABLE, 


adj. déklarablé. Dé- | rab 


clarable. 

DrcLaracion, f. déklarasion. Dé- 
claration. 

DecLARADAMENTE, adv. déklarada- 
ménté. Clairement , manifestement. | 
Décidément. 

DECLARADOR, RA, 8. déklarador. Dé- 
clarateur; celuí quí déclare. 

DECLARANTE, adj. déklarante. Prat. 
Déclaratif. 

DECLARAR, a. et r. Déclarer, ms- 
nifester, énoncer, ara éclaircir. 
pDEer découvrir, ler, ÿ Prat, 

énoncer, déférer en justice. | Déci- 
der, ordonner, prononcer. } Déclarer, 
dénoncer, publier. | Declarar su cora» 
son; ouvrir son cœur; confier les plos 
secrets sentiments. 

. DECLARATIVA, f. déklaratioa. Faci- 
lité de s'énoncer aveo clarté etélé- 


gance. 
DECLARATIVO, va, adj. déklarativo. 
Jurisp. Déclaratif. 

DECLARATORIO , adj. déklaratorio. 
Jurisp. Déclaratoire. 

DeCLIMABILIDAD, f. Gram. Déclina- 


lité. 

DaczinasLe, adj. déklinablé. Grarom. 
Déclinubles 

Decumnación, f. déklinazion. Pen- 
chant,pente. phare { Gramm. 
Déclinaison. } Mar. Dérivation; écart de 
hn out: ] Réclination,réclinaison. | Dé- 

DECLINANTE, pr Déclinant. 

Diciimar, e. déciinar, Décliner. | 


On. 
Decbcrano, m. dékoktado. Décocté. 

DecoLosAcion,f.dékolorasion.Chim. 
Décoloration. 

DecoLorímerro, m. dékolorimétro. 
Chim. Décolorimétre 


DECOMISAR, a. dékomissar. Seisir, 
vestrer, arróter aux dovanes. 
ORALE adj. dékorablé. Déco- 
e 


Decoracion, f. dékorasion. Déco- 
ration, embellissement. 

Daconanon, m. Décorateur. 
E regir Acelga embel- 
ir, parer. ter, cœur. 

Decorativo, va, adj. dekorativo. Dé- 
coratif. 

Deco Ge dékoro. es res- 
pect, vénération, égard. ] Décorum, 
d bienséance. [| Décence, pu- 
deur. } Honneur, estime. | Sin decoro, 
malhonnétement. 

OSAMENTE, adv. dekorossamén- 
té. Honnétement,. décemment, respec- 


tueusement. 
pr y . dékorosso. Dé- 
cent, Menséan respectucux. 
DES m. dékrésimiénto. 


Décroissement, décroissance. 

Decascizwre, adj. dékrésiénté. Dé- 
croissant. 

Deca«mexto, m. dékréménte. Dimi- 
nution, déchet, déclin. [ Decremento 
de una enf cours, déclin d'une 
maladie. 

DecasrrTacion, f. dékrépitasion. 
Ghia. Décrépitation. 

Dacazriran, D. dékrépitar. Décré- 
pher; pétiller per l'action du feu. 

Decatriro, TA, adj. dékrépito. Dé- 
crépit; qui est dans la décrépitude. 

prác f. ps toudd. Dé- 
crépitude: esse extrême. 
ECRETAL, adj. dékrékéial. Décré- 


tal. 
Dacretaz, f. dékréial. Dicrótale, 


356 DED 


Decesrausra, 1. dókretalicia. la 


ète des décrétales. 


BCRETAR, 8. et r. dékrélar. Décré- 


ter, décerner, arrêter, décider, déter- 
miner;délibérer. | Jurisp. Decretar una 
venta, décréter, ordonner une vente. 


Décnerisra, m. inus. dékrétista. Dé- 


Duonzto, m. dékréto. Décret; sen- 
tence, ordonnance, règlement. [| Signi- 
fle aussi; jugement, décision, resolu- 
tion, lui, erdre royal, pragniatique. | 
Firtran chos les Turcs; ukesse en Rue- 
sie; sanction royale en Frunce el en 
Papegue: Voæ définitif d'un con- 
grés, etc. | Decreto de abono, décret 
approbatif d'une dépense que le roi 
dresse aux crésoriers généraux. | De- 
crelo de cajon, réponses fuites dans 
les geo et aux ao qui y 
sont présentés, sans en rendre comp 
au roi, ni anx tribunaux. f Decreto Hoi 
papa Vigile, judicatum solvi. 

ECUNCIA, Î. dékounsis. Antiq. rom. 
Décunx : déunx, ou décuncis. 

Decupuacaa, a. et r. dékouplikar. 
Décupler, rendre dix fois aussi d. 

DecurLo, m. dékouplo. Décuple. 

DicurLo, PLA, adj. Décuplé. 

Decuria, f. dékowria. Hist. rom. 
Décurie. 

Dacurion, m. dékourion. Hist. rom. 
Décurion. TRS 

DacouionaL, sdj. dékou: ional. Hist. 
rom. Décurional. | 

D+cunt0NA10, m. dékourionate. Dé- 
ourionat. | 

Decuasas, f. pl. dékoursuss. Prat. 
Arrérages de cens. 

Hi) YA, adj. dékowrsivo. Bot. 


ra 

Dacurso, m. dékourso. Cours écou- 
lement; laps de temps. 

Decusacion, f. Dekoussezion. Dé- 
cussation; entre-eroissemcat, disposi- 
e de plusieurs eorps en furmo 


e X. 

DEvans, f. didida. Ge qu'on peut 
prendre avec un doigt, d'une chose ani 
est presqne liquide. | Triglyphe : vr- 
nement d'architecture. ¡te Jedadä «le 
miel, ce qu'on fait en faveur de quel- 
qu’un pour le consaler. 

Devat, m. deda/. Dé. || ig. Verre à 
boire trop petit. 

Debático, Ca, adj. dédalico. Ar- 
cheo!. Dédalique, 

Dr.DEIFICAR, a, el r. dédeifikar. Dé- 
déitier. 

DÉbICACION, f. dadikazion. Dédica- 
tion. || Cunsécration d'une éyhse, d'en 
temple, d'une chapelle. 

Denicsnon. 1. dédikador. Dédica- 
teur; fuiscur de dudiucus. 


à qui tout le mondé jete 





DED 


Damican, 8. et +. dédikar. Dédier: 
consacrer au culte divin. | Adresser ua 
livre, un outrage paf ane dédicace. 

Dedirar su amor, dédict =00 amour. 

fig. Dedicar una persona a Dior, 

édier quelqu'un au Seigueur, le eon- 
sacrer á Dieu. 

Denicatonia, f. dédikatoria. Dédi- 


cace. 
Deoicnan, a. dédignar. Dédaigne 
= AR, gra gacs 


Gan dédil. Doigter, poucier, m:- 
oique. Ñ 
EDILLO, rr0, 1. dim. de dedo. 
DEDIQUEAR, n. dédikéar. Dédicace: ; 
dédier un vuvrage à quelqu'un. Ne sc 
dit qué str le ton de la plaisanterie. 
Debo, m. dédo. Doigt | Orteil, parue 
du pied. | Doiyt, mesure. ¿ Do:gt, pe- 
tits portion d'une chose. f Dit tourx de 
mailles dans un Les tricoté. P Dedo 
anular, dedo médico, doigt annulare. 
{ Dedo auricular, dedo meñique, doigt 
auriculaire, petit duigt. à Bedu cordiat, 
dedo de enmedio, dedo del corazon, 
dele pa | D es ; que 
pulgar, le pouce o inde, dedo 
saludador où mostrador, doigt index. 
il Chupurse por los dedos, se lecher 
les doigts. | Coutado por los dedos, 
compter sur ses doigts. | Derribar con 
un dedo á alguno, renverser quelqu'un 
du bout du doigt, être besuvwup plus 
fort que jui | pop. Decir algo a dos 
dedos de la oreja, dire en face quel- 
que chose de désugréable. P Señalar 
con el dedo á alguno, moutrer au 
duigt. (| fam. El dedo malo, malheureux 
la pierre. . 
Estar dos dedos de hacer nu decir al- 
guna cosa, être tenté, être sur te 
point, être à deux doigts de dire une 
chose. | Ganar á dedoi, avancer pieal 
à pied. | fam. Hablar con el dédo, par- 
ler; companbder uvec arrogance. (| tig. 
Irse entre los dedos, un le dit u'uu 
bien qu'on disxipe en fotles prudigalités. 
- | fam. Llnar á una la cara de dedos, 
sou Meter quelqu*un; on dit en francais, 
mais tres-trivislement, donner une En 
roflée à cinq feuilles. A fig. fam. Lot 
dedos Je ln mano no son fguales. ur. 
le dit pour marquét la différence qu'A 
e entre toutes les classes dans tous 
es états. | Medir a dedos, mesurer, 
examiner la plus sernpuleuse 
auention. | fig. fam. Meter los dedos 
por los ojos, jeter de la poudre aux 
yeux. à No discrepar un dodo, être 
exuct. À fam. Poner el dedo en la frente, 
menucer. | Tener sus cinco dedos en 1. 
mano, valoir autant qu’un autre. !, fig. 
fam. Tener mntos dedos para arga 
nista, u'être prupre à aucune chuse. 


DEF 


DavoLau, a. et r. dédolar. Dédoler, 
“ Dabuccion, f. dédouxzion. Déduc- 
tion; soustraction, retranchement. 128 
Dédoction; exposé, narration. | Log. 
Action d'inférer une chose d'une au- 


tre. 

Debucin, a. el r. dédousir. Déduire; 
retrancher, rabattre, soustraire une 
somme d'une autre. | Ruisonner par 
déduction. || Inférer, tirer une consé- 
quence. [| Narrer.exposcr. | ig.Es pre- 
ciso deducirle alguna cosa, il faut en 
déduire; il faut en rabattre. 

Debuctivo, va,adj. dédouktivo. Phi- 
los. Déductif. | 

Drpuctor, m. dédouktor. Déducteur. 

Drouruicición, f. Bot. dédouplika- 
Sion. Deduplication, dédoublement, 

Drr:cro, adv. défaktu. De fait. 

Derecacion, f. défékasion. Méd. Dé- 
fécation. 

Derecapo, adj. Déféqué, ée. 

Derecan, a. el r. défékar. Déféquer. 

Derecciox, f. défekzion. Défection. 

DerectisiLiDaD, f. defektibilidada. 
Défectihilité. 

Derecriace, adj. defekNblé. Défec- 
tible, defectueux, imparfédl, 

DergcrisLemextre, adv. défektiblé- 
menté. Défectiblement. 

DerectiLLo, m. dim. de defecto. 

Derecrivivan, f. défeklividadd.Gram. 
Défectiv:té. 

Derecrivo, va, adj. défektivo. Défectif. 

Derecro, m. defekto. Défaut, imper- 
fection. ¿ loc. prépos. En defecto de, à 
défant de. 

DePECTUOSAMENTE, adv. déféktouos- 
- saménté. Défectuensement. 

Derscrunsinan, f. déjektouossidadd. 
Défectuosité. 

Derecrroso 
Défectueux. | G 

D.rENDEDOSR, m. deféndédor. Défen= 
seur. 

DerrxDER, a. et r. défendérr. Dé- 
fendre proteger, re garantir. | 
Défendre, prohiber. interdire. | Em- 
bra ser. f Pra. Défendre en justice, 
plaider. | Défender acto ou conclusio- 
mes, soutemr une lbèse. ÿ Defender el 

oá la mano, tenir an jeu, tenir 

n. | adv. loc.Defendiendo su perso- 
na, à son corp defendant. 

Derexsa, f. defén a. Défense. 1 Pro- 
tection, appui. f Probibition. f Mar. 
Tresses de câbles ou solives de bois 
que ¡on place perpendiculairement sur 
les flancs d'un navire pour le garantir 
du chnc des abordages. | En defensa, 
en défense, prêt à resis:er, à se défen- 
dre, | Défenses ; spécialement, désisne 
les parties du corps des animaux, qui 
u rvent d'armes défensives. 


sa. adj. défektouosso. 
ram. V. Defertico. 





DEF 351 
PERRABLE, adj, défénsablé, Tens 
hi DEFEXSIBLE, adj. défensiblé. Dófensi- 


Derexsiva, f. defénsiva. Défensive, 
l Estar à la défensiva, ou ponerse so- 
bre la defensiva, ètre sur la défensive, 
se tenir sur la défensive. 
: Pers, VA, adj. défénsivo. Dé: 
ensif. 
Derexsivo, m. défénsivo, Défense. 
gurautie ; sûreté, préservatif. 
DerrnsoR, m. dejénsor. Défenseur. 
Derexsoría, f. défénsoria. Prat, Mi- 
nistère d'un défenseur oflicicux, 
Derexsomo, m. défénsorio. Apolo» 
ie ; discours pour la justification, pour 
a défense de quelque action, de quel- 
que ouvrage. 
Dereasncía, f. déférénsia. Condes- 
cendance mèlée d' 8. 
Dererexre, m. deférénté, Astro. Dé» 
férent. | adj. Anat. Déférent. 
DurEriDO, adj. déférido. Déféré, ée. 
Derenie, n. deférir. Déférer, don- 
ner, décerner, communiquer. | Âdbé= 


rer, accéder. 

Dérisrixea, adj. défibrinda. Parhol. 
Défibriné. 

Dr.micienTtE , adj. défisienté. Arith. 
Déticient. 

Dericir, m. déficitt. Déticit, ce qui 


manque. 
bi DeriwiBLE, adj. définiblé. Définissa- 
e 


DeninicioN, f. définision. Définition. 
€. pl. Definiziones, détiuiuions ; sta- 
tuta, constitutions d'un vrdre militatire., 

Derinivos, m. définidor. Détinitear. 
_Derim a. et r. definir. Détinir; 
marquer, déterminer; décider quelque 
chose de douteux. | Expliquer claire- 
ment. ! Décider, établir irrévocable= 
ment. [| Peint. Achever, perfectionner 
un ouvrage de peinture. e 
DErINITIVAMENTE, adv. definitiva» 
ménté. Définitivement. 

DeriuTivo, va, adj. définitivo. Dé8- 
nítif. | loc. adv. Définilivamente, en 
définitif, en définitive: en dernier ré- 
sultat. | Jurisp. En definilira, en dé8- 
nitive; par jugement déliuitif, sans 


appel. 

Derisiramo m. definitorio, Hist. 
eccl. Définitoire. | 
DErLAGRACION, f. déflagrazion.Chim. 
Déflagration. 

DEFLAGRADOB,m. déflagrador. Phys. 
Déflagrateor. | 
DérLEGMACION, f. déflegmazion. 
Chim. Déflegmation. A 
DeFLocisTicar. 8. et r. defloghis- 
tikar. Chim. Depblomálquar: 
DEFORMACION , 1. formasion , 


358 DEG 


Déformetion. | Diffvrmité, enlaidisse- 
ment. 

Deronwar, a. et r. inus. déformar. 
Déformer, gátcr. |] Ag. Déformer le 
cœur humain. 0 

Deronwe, adj. déformé. Diflurme, 
détiguré, laid. 

DEFONMEMENTE, adv. deforméménté. 
D'une mauière diflorme, désagréahle. 

Deronmipan, f. déformi . Dif- 
Ras laideur. ] fg. Erreur gros- 
sière. 

DEFRAUDACION, f. défraoudazion. 
Fraude, usarpation. 

Derrauoanon, m. défraoudador. 
Usurpateur. ] Fraudeur. 

DEFRAUDAR, 8. défraoudar. Frau- 

er, usurper, priver, frustrer. |] fig. 
Troubler, ôter. 


DerUERA, adv. defousra. Dehors. en 
dehors, par dehors, de dehors. [ fam. 
Caer por defuera; se dit d'une chose 
qui ne nuit pas beaucoup, ou qui ne fait 
pas beaucoup, de peine. ; 

DeGaccion, s. déghéksion. Déjec- 
tion. 

DEGENERACIÓN , f. déghénérasion. 
Dé:xénération. 

DEGENERADOR , Mm. déghénérador. 
Devéuérateur. 

DEGEXERANTE , adj. déghénérante. 
Dégénérant. | Dégénérescent, 

Decsnenan, 0, déghenérar. Den 
sé s'abátardir, se détériorer, dé- 

oir, . 

Decuuciox, f. déglouzion. Dóglati- 
tion. 


Decuutivoa, m. dégloutidor. Anat. 
Déxylutiteur. 

¡COL a. dégloutir Physiol. Dé- 

utir. 

DecoLLaciox, f. dégoillazion. Dé- 
collatiou décapitation. 

UVEGOLLADERO. m. dégoilladero. La 
partie du cuu ou de la gorge, où l’on 
dévolle, où l’on décapite. [| Lieu où l'on 
egorge. |] Tucrie, abattoir. ÿ Pourwur; 
loue u re. fig. Llevar 
al degolladero ; mener à la boucherie, 
exposer quelqu'un à un grand dan- 
er. 


DEGOLLADO, DA, m. V. Degolladura. 

Parecer degollado de comedia ; se 

it de quer un dont on ne voit que la 
tète et le cou. 

DeGoLLADOR, 'm. dégoillador. Bour- 
reau qui décapite, 

DecotLaDURa , f. dégoilladoura. 
Rlessure à la gorge ou au cou. [| Echan- 
crure; cou en forme de croissant. 

j Abreuvoir; petite ouverture entre les 
joints des pierres et des briques pour 
y faire entrer du mortier. A La partio la 
plus mince d'uue balustre. 


DEJ 


DecoLLAR a. dégayar. Déco'lcr, dé. 
capiter, gua. } Echarner, tailler, vio 
der, couper de dans en forme de crois- 
sant. || fig. Détruire, réanir, renverser. 

J Abattre une voûte en détruizwmt les 
arceaux. ) Degollar algun cuento ; in 
terrompre un conte. Í Estar persma 
me degüella; cette personne m'us- 
somme, m'excéde, m'ennuie à la mort, 

Decaanaciox, f. degradazion. Dégre 
dation. | Degradacion real ou actual: 
dégradation solennelle. | Degradacion 
cerbul ; dégradation prononcée par jue 

ment, mais qui n'est pas exécutée so» 

eunellement, | fig. Avilissement, 

de l’estime, de la considération. f Dé- 
périssement. | Dégradation, dégál con» 
sidérable. 

DEGRADADO, DA, dj. Déponillé. 

DEGRADANMIENTO, m. V. Degrada= 
cion. | Mil. Dégradement. 

DEGRADAR, a. et r. Deer lg 
Dégrader, déshonorer, avilir. | - 
der, détériorer. | 

DécúrLLo, m. déqouéillo. Décapita- 
tion, dévcolation. f Pasar à déguello; 
pusser au ll de l'épée, couper la gorge, 
tucr. massacrer. | Tirar á deguello vu 
al drgüello; viser à perdre, à ruiner 
quelqu'un. 

Decustación, f. digoustazion. Dé- 
gustativn. | 

Decusranon, m. dégoustadur. Dé- 
gustateur. - | 

Denesa, f. dééssa. Páturage; pâtis, 
vareuue. | Dehesa comunal, concejil; 
seyraire; prairie communale. 

gmesan, a. dééssar. Faire des va- . 
ruunes; des pâturuges. 

Dausseno, m. déésséro. Garde de 
varenue, de pâturage. 

Deuonracion, f. d'ortazion. Déhor- 
tation : discours pour exhoi&r à ne 
point faire une chose. | 

DeHORTATORIO, adj. déortatorio. Dé- 
ho: talvire. 

Deicina, m. déizida. Déicide. 

Deicibio, m. deizidio. Deicide. 

Deícoua. 8. et adj. déikula. Déicule; 
qui udure Dieu. 

Deibab, f. Divinité. Y Déité. 

'DelF+RO, Ra, adj. déiféero. Qui porte 
Dieu dans son cœur. | à 

Dericaciox, f. déifikazion. Déifica- 
tion ; apothévse, activa par laquelle on 
déitie, on divinise. 

DeiFican, a. el r. Deitler. 

Deirico, ca, adj. deifiko. Divin. 

Deironus, adj. déiforme. Divin; 
surhumain. | 

Deisuo, m. déismo. Déisme. 

Deista, f. deista. Déiste. 

Desa, f. dégha. Partie eaïl!:nte quí 
reste entre deux entu:llures. 


DEJ 


Desacios, f. déghazionn. Démission, 
abdication, a onnement, renoncia- 
tion, délaissement. f Dejacion de bie- 
nes, cession de biens, 

De3avEz, f. deghadézs. Lassitude, 
fatigue, abattement. | Nonchalance, né- 
gligence. 

DeyanisiMo, MA, adj. sup de dejado. 

De3apo, DA, ad). Le ne | y 
gent, paresseux. fi Nonchbalant. | Abat- 
tu, languissant. | Dejado de la mano 
de Dios; abandonné de Dieu. 

DeJaMienTO, m. Négligence; mol- 
lesse, uonchalance. |] Faiblesse; abatte- 
ment d'esprit. 

Dean, a. déghar. Laisser, quitter, 
abandonner. | Laisser, omettre, passer 
sous silence. fi Laisser faire, ne 
empêcher, permettre. } Laisser, délais- 
ser, abandonner. | Valoir, Podes 
rapporter.  Laisser, confier. [| Prat. Dé- 

uerpir, abendonner un héritage. | 

itter, lâcher, laisser aller. (Quitter, 
se désister. J Quivter, céder. } Nommer, 
institaer. | Laisser donner. | Laisser, 
quitter, cesser, en parlant de la fièvre, 
etc. | Laisser, un ordre, une instruction. 
| Rendre, être cause. | Lafsser en paix. 

Laisser, léguer par testament. | Re- 
noncer à l'amitié de quelqu'un. Y Dejar 
é buenas noches, laisser sans lumiére, 
dans l'obscurité. || tig. Jouer quelqu'un, 
tromper son atente. | fam. Mettre un 
joueur A sec, lui gagner tout son ar- 
gent. | Dejar atrás, laisser, en arrière. 

ll ig. Dejar atrás los vientos, courir 
plus vite quele vent. | fig. et fam. Prior 
con la boca abierta, laisser dans l'é- 
tonuement. Y fig. Dejar con la miel en 
dos labios, priver d'une chose au mo- 
ment où l’on commençait à en jouir. f 
fig. Dejar con un palmo de nariz, lais- 
ser avec un pied de nez, laisser hon= 
eux, confus. | Dejar dicho, escrito, 
laisser de vive voix ou pur écrit, || fam. 
Dejar el pellejo, moutir, laisser la peau. 

ejor ds glo, entrer en religion. | 
jar en cueros, dépoviller. | Dejar en 
el tintero, laisser au boot de la plume, 
omettre. | fig. et fam. Dejar fresco, 
jouer quelqu'un, tromper son attente, 

415 et fam. Dejar hecho una mona, 

re la bouche, mettre hors d'état de 
répondre. | Dejar memoria, transmet- 
tre son pom à la postérité. | Dejar para 
mañana où para otra dia, remettre au 
lendemain. ; Dejar puesto, laisser la 
somme qu'on a mise à la poule, pour 
la main suivante. ]] Dejarle Dios de su 
mano, se dit de quelqu'an qui agit 
comme si Dieu l'avait abandonné. | De- 


jarlo à Dios, laisser à Dieu, remettre | cent, 


entre ses mains le soin de nous venger, 
etc: | Dejarlo al tiempo, laisser agir 


e, négli. | de 


DEJ 359 


le temps. | Dejarlos para quien son, 
laisser les gens pour ce qu'ils sont, |) 
No dejar á uno, suivre quelqu'un 
partout. | fig. et fam. No dejar á uno 
á sol ni á sombra, être sans cesse aux 
troosses de quelqu'an. | No dejar 
clavo nf estaca en la pared, faire maj- 
son neite, emporter tout. |] No dejarlo 
la mano arsuivre une affaire 
avecchaleur. | No dejar roso ni velloso, 
employer le vert et le sec, faire tous 
ses efforts. | Tomar y dejar, ne pus 
tout perdre. | Dejar aparte, mettre de 
côté. [ Dejar à un lado, omettre, met- 
tre de côté. | fig. et fam. Dejarlo á uno 
en la calle, laisser sur le pavé. ] fa. 
Dejar entre renglones, laisser au bout 
de la plume. || Dejar plantado, planter 


lí. || Dejar seguro, rassurer. | Dejar el 
camino recto, détourner, quitter le 
droit chemin, | Dejar muerto en el 


suelo, faire mordre la poussière | Dejar 
feo à olguno, noircir, rendre noir, dif- 
famer, | Dejando burlas & parte, plni- 
sunterio à part, | Dejando una com 
por olra, se dit de celui qui change 
mal À propos de conversation. [| Lo que 
no s de comer dejemosle cocer, 
ne nous mélons point de ce qui ne nous 


e point. Po. Dejar de, s'em 
Acre négl de, ire Pa 
Cesser de. 


DEJARSE , r. degharsé. Se négli- 
ger, n'avoir aucun soin de soi-même, 
ge ses intérêts. ] Cesser la poursuite 

’une affaire, se désister d’un projet. 
1 Dejarse al arbitrio del caballo, de 
la mar, de la fortuna, s’abandonner, 
perdre courage. || Dejarse de voces, se 
taire, céder, obéir. [| Dejarse decir, 
laisser échapper un mot par mégarde. 

Dejarse en manos de olro, se mettre 
entre les mains de quelqu'un. | Dejarse 
llevar, se laisser entratner. |] Dejarse 
rogar, se faire prier. | Dejarse vencer 
se laisser vaincre, céder à la -volon 
d'autrui. | Dejarse ver, se montrer, se 
laisser voir. | fig. et fam. Dejarse caer, 
se laisser abattre. | fig. et fam. Dejarss 
caer alguna cosa en la conversacion, 
faire entendre quelque chose dans la 
conversation sans avoir l'air de le vou- 
loir. ou Dejarse caer, el sol, el ca= 
lor, faire grand chaud. | fig. et fam. 
Dejarse de cuentos, de historias, de 
rodeos, aller droit au fuit.  Dejarse 
llevar de la alegria, de la cólera, se 
livrer à le joie, à la colère. | Dejarse 
gobernar, obéir, céder, plier. 

DesiLLo, m. dim. de Dejo. 

Dejo, m. Fin , terminaison. Lac 
Pa négligence. ] fig. Plaje 

sir ou peine qui reste après nro action 

| Débusre, mauvais gous, seven: désa: 


860 DEL 


gréable que laisse un mets, une bois= 
sou. Le Levain, mauvaise impression 
que laisse le péché. | Tiene mal dejo, 
se dit ironiquement d'une chose qui 
plaît et qui finit trop tót. 

Dejucan, a. déghougar. Extraire le 
suc, le jus. 

DeL, contraction de de et de el, Du. 

Detacion. f. delazion. Délation, ac- 
cusation, déno:.ciation. 

DELANTAL, m. V. Deonntal. 

DeLanrE.,adv.délanté. Devant, avant, 
au-devanit. | fam. Delante de lios y de 
todo el mundo, en fuve de Dieu et des 
hommes. | Dios delinte, avec l'aide de 
Dieu, Dieu aidant. || Ir delante, devan- 
cer, er les devants. 

DeLaTerA, f. délantéra. Le devant. 
{ Premier rang de sièges dans les am- 
phithéátres. j Devant d'un hab:t, d'un 

ilet, d’une veste, etc. V. Fachada. | 

vance, l’espace de chemin qu'on a de- 
vant quelqu'un. Coger d tomar la 
de lantera, prendre, gagner les de- 
vants. 

DELANTERO, na, adj. delantéro. Qui 
estou qui va devant. | Mula d caba- 
na delantero, mule ou cheval d’arba- 

te. 

DELANTERO, m. délantéro. Postillon 
d’une voiture &quatre chevaox. | Avant- 
coureur. 

DeLastrar, a. délastrur. Mar. Dé- 


ester. 

DeLATABLE, adj. délatablé. Qui peut, 
qui dut être dénonce. 

D&LaTar, a. Dénoncer, accuser, dé- 
férer. 

Deuator, m. Délateur, dénonciateur, 
accusaleur. 

Dee, m. délé. Impr. Déléatur, signe 
pour supprimer. 

Dxcrarun, m. Y. Dele. 

Druenue, udj. deléblé. Délébile. 

Deurcrtacion, f. V. Deleite. || Delec- 
tacon morosa, délectution de l'ame. 

DeLeGACION, f. délégasion. Prat. 
Diiégation. | 

DeLecaro, m. Délégné. 

DeLeucaxre, m. Commettant. 

DELEGAR, a. et r. Prat. Déléguer, 
députer, commettre, donner à quelqu'un 
pouvoir d'agir, de juger, etc. || Investir 
guelqu'un de son autorité. 

DeLeGATORIO, m. délégatorio. Délé- 
gataire. 

DELEGATORIO, RIA, adj. délégatorio. 
Prat. Déléga’oire. 

DELEITABILIDAD, f. inus. V. Deleita- 
cion. 

DeLerrasinisimo, MA, adj. sup. de 
deleitable. + 
a UELEITABLE, adj. délettablé. Délece 

8. 


DEL 


Deceitassenen in, adv. V. Deleite 
eamants. 

Decerraciox, f. V. Delectacion. 

DELEITAMIENTO, m. V. Delectucion. 

Dercirar, a. et r. Délecter. 

Deugire, m. deléité. Délice, douceur, 
plaisir, volupté. || Plaisir des ses. 

DELEITOSAMENTE, adv. V. Diliciosae 
mente. , 

DELEITOSÍSIMO, MA, adj. sup. de de- 
leitnso. 

_DeLxitOSO, s4, adj. inus. V. Deli- 
cioso. 

DeLETREADO, adj. inus. Public, di- 
vulgué. [| Decirselo a alguno dele- 
treado, expliquer, répéter mat pour mot 
une chose à quelqu'un qui affecie de ne 
pas comprendre. 

DeLeTneanon, m. Celui qui épèle. 

DeLerREAR a. Epeler. ] fig. Deviner, 
conjecturer, augurer. 

DeuezxaBLE, adj. délésnablé. Giis- 
sant 


DELEZNAR, n. inus. V. Escurrir, 
deslizar. 

Deurica, adj. délfica. Chim. Delplie 

e 


Dr.riCO, CA, adj. délfico. Delphique. 
Detris, m. dtlfinn. Dauphin. 
Deurixa, f. délfina. Dauphine. 
LENS adj. delfinal. Mist. Del- 
phinul. 

DELGADAMENTE, adv. delgadaménté. 
Délicatement, avec délicalesse. || fig. 
Suttilement, ingénievsement, linement, 

DeLcapez, f. Ca Ténuité. || 
Subtilité, finesse. Y Delgadez de la voz, 
gracilité , qualité de ce qui est grèle. 

DeLcaDiLLO , A, adj. dim. de del- 


Gao. 
y O CEGADISIMO, A, adj. sup. de del- 
ado. 
d DeccaniTo, A, adj. dim. de del= 


adu. 
A DrLcano, A, adj delgado. Mince, 
subtil, ténu. | Maigre, fl Peu, petit, mo- 
dique, court, léger. ¡ fig. Fin, subtil, 
isénievx. (| Léger, se dit de l'eau pu- 
ritiée, [| Quebrar por lo mas delgado, 
se dit pour «xprimer que le fable est 
toujours vaincu par le fort, 
ELIBERACION, f. délibérazion. Déli- 
bération. || Délibératiun, détermination, 
résolution. . 
DELIBERADAMENTE, adv. délibérada- 
ménté. Délibérément, burdiment, résu- 
lument. : 
DeLirERADO, A, adj. Délihéré, dé- 
términé. 
DELIBERANTE, adj. délibéranté. Dé- 
liberant. 
Deuimeran, a. delibérar. Délibérer, 
résoudre, décider. ] ne Délibôver, ere 
minor, consultes. 


DEL 


DELIBERATIVO, A, adj. délibérativo. 

DELIRERATORIO,A, adj. délibératorio. 
Prat. Délibératoire. 

DELICADAMENTE.AdY. delikadaménté. 
Délicatement. [| Voluptueusement, mol- 
lement, déliciensement. 

Deucanez,f.délikadézzs. Délicatesse, 
Marque de vigneur. débilité du tem- 

rament. |] fig. Délicatesse, susceptibi- 

, sensibilité extrême. | Délicatesse, 
finesse, justesse. 

Dguicaorz\, f. délikadésa. Délica- 
tesse. | Dél.catesse, finesse, légèreté 
d'un travail d'art. ¡ Délicatesse, finesse 
de la peau. | Délicutense, sensibilité. 
Pureté, innocence. | Délicatesse, mol- 
lesse, |] Délicatesse, la finesse, les 
puances les plus déliées d'une langue. 
l iz. Susceptibilité, sensibilité exces- 
sive. à Délicatesse, douceur. 

DELICADÍSIMAMENTE, adv. sup. de de- 

damente. " 

DI CAMA, A, adj. sup. de deli- 
caao. 

_Deurcano, A, adj, délikado. Délicat, 

Delicado | incel, pinceau délicat. P 

g. Délicat, pur, naïf, touchant. || Déhe 
cat, difficile, embarrassant. || Delicat, 
sabl,ingémeux. || Délicat, fuble,fiète. 

| Délicat, [ragile. | Délicat, difficile. Y 
Délicat, gourmand. | Délicat , doux, 
tendre: || Délicat, délié, Bn. | Délicat, 
adrvit. | Délicat, sensible. À Délicat, 
douillet. P Délicat, difiicile € contenser., 
| Délical, scropuleux. 

DeLicia, f. délizio. Délice, volupté, 
pluisir, jouissance, 

DELICIOSAMENTE , A0v, 
ménié. Délivieusement. 

DeL:iciosis::10, Ma, adj. sup. de de- 
icioso. 

Deuicioso. sa, adj. délisiosso. Dé- 
ficienx, extrêmement agréable, volup- 
tueux, exquis. à 

DeciccescexciË f. délikouészénsia. 
Chim. Déliquescence. 

DFLICUESCENTE, adj. délikouéssénié, 
Chim. léliquescent, 

Druiicatoni0, Ria, adj. déligatorio. 
Cbir. Déligatoire. 

Driixcuexte, m. délinkouënté. Ja- 
nn: Délit:quant. 

FLINEACION, f. déléinazion. Art. 
Délinéation. 

De: ineamento, m. V. Delineacion. 

D ¡ixxamiuento, m. V. Delineacion. 

DELISEANTE, to. délinéanté. Déiinéa- 


délisiossa- 


r. 
DeLixæan, a. et r. delinéar. Délinéer. 
Y g. Tracer, décrire en détail. 
Derísquir, n. délinkir. Fuillir, man- 
quer, offenser, conucvenir à la lui. 
Druiquío, m. délikio. Puthol. Dé- 


E ESP.-FR . 


DEM 361 


faillance, évanogsement, pâmoisson. 
DELIRANTE, Ml Delirant. | fig. Déli- 
rant, extravagant, désordonné, 

DeLirar, n. delirar. Délirer. | Mg. 
Fxtravaguer, réver. radoter. 

Deuinio, m. delirio. Délire. [ Poés, 
Délire, enthuusiasme, verve, inspira- 
tion, m: uvemient, fureur paétique.  . 

DeLiro, m. delito. Délit. | Délit, 
crime, faute. [| Delito de lésa mages- 
tad, crime de haute trahison, de l4sc- 
ruajesté. f Delito notorio, délit com- 
mis devaut le juge. 

Deuta, m. delia. Philol. gr. Delta. 

DeLuBno, m. déloubro. Autel, tem- 
ple d'dole, ou l'idole elle-mème. 

DELUIMIENTO, mi. delouvimiénto. Dé- 
layage, action de délayer, de détrem- 


r. 

e ELUSORIAMENTE, adv. défussoria- 
ménté. Avec tromperie, en fourbe, 
avec fourberie. 

DELUSORIO , RIA, adj. déloussorto. 
Trompeur, artiticieux. 

Demacocia, f. démagoghia. Polit. 
Démagogie. 

DemMAGÓCICO, Ca, adj. démagoghiko. 
Polit. Démagogique. 

Demacocismu , m. démagoghisme. 
Polit. Démagogimse. 

Demwcoco , m. démagogo. Polit. 
Démagogue. 

DemanDa, f. démanda. Demande, 
sollicitation, pétition, prière, suppli- 
cation. | Quête. | Demande, question , 
interrogation, interpellation. || Recher= 


che, perquisition. | Démèlé, querelle. 
| Jurisp. Demande, requête, réquisi- 
tion. | Demandas y respuestas, ulter- 


cations, déhats. ] Jurisp. Poner de. 
manda, actionner, intenter une action 
en justice. | Morir en la demanda, 
mourir duns le démélé. (| Jurisp. Con. 
testar la demanda, se présenter au 
tribunal pour répondre à une requéte. 
|| 4g. Salir à la demanda, fuive op» 
position à quelqu'un. 

DemaxpabLE, adj. inus. démanda- 
ae Appétissaut, désirable , convoi- 
table. - 

DEMASDADERO , m. démandadéro. 
Domestique d'un couvent de religieue 
ses, qui se tient en delors du tour 
et qui fuit les commissions du cou 
vent. 

DEMANDADO, m. démandado. Pro- 
céd. Demandeur. f| Procéd. Défendeur. 

Celui auquel on demande quelque 
chose en justice. 

DemMANDADOR, m. démandador. De- 
mandeur, celui qui demande. j Jurisp. 
Demaudeur. [| Quêteur. 

Demaxban, e. démandar. Deman- 
der, prier, supplier. | Demander, dé» 


21 


262 DEM 


sirer. [| Jurisp. Demdhdcr, faire une ; 


dematdo en justice. 

DemMantaL, adj. démanial. Prove- 
anos émanant, qui provient, qui dé- 

ve. 

DeMARCACION, f. démarkasion. Dé- 
marcation. 

DEMARCADOR, m. démarkador. Ce- 
Jai qui établit une ligne de démarca- 
tion. 

DEMARCAR, a. démarkar. Mar. Mar- 
quer sur les carteaux ou sur le routier 
va lieu en mer. | Faire la demarcation. 
[ Demarcar el terreno, marquer un 
camp, marquer le lieu où l’armée doit 
camper. 

Dumarnco, m. démarko. Antiq. gr. 
Deremie ed 

EMARQDIA, Í. démarkia. Antiq. gr. 
DémarchM, d E 

DeEmMARRARSE, r. inus. démarrarsé. 

S'égarer, se fourvoyer. 

emás, adv. inus. V. Además. | 
fam. Estar demás, être de trop, de 
reste. Padv. Por demás, vaincment, 
innti:ement. 

Dunás, adj. démass. Joint aux ar- 
ticles lo, la, los, las, il signifie le 
reste, l’autre, les autres. || adv. Por lo 
demás, au reste, au demeurant. 

DEMAzEs, m. pl. démasséss. Trop 
graude ahondance, superfluité de soins. 

Demasía, f. démossia. Excès, au- 
perfivité. | Excès, désordre, énormité. 
je débauche, dérèglement. | 

udace, témérité. J adv. En demasía, 
FD avec excès. 

EMASIADAMFNTE, adv. démassia- 
damenté. Excessivement, trop, avec 


8. 
DrMasiaDÍísimo, Ma, adj. sup. de 
demasiado. 
DemasiADO, DA, adj. demassiado. 
Excessif, trop, superflu, inutile. | adv. 
V. Dem le, trop, excessive- 


ment. 

Deuencta, f. déménzia. Méd. Dé- 
mence, folie, bouleversement de la 
raison. | ce, déraison, cxtrava- 


nce. 

PDenerran, a. déméntar. Faire per- 
dre le jugement, faire devenir, rendre 
quelqu'un fou. . 

DEMENTE, adj. déménté. Fou, qui est 
en démence. 

DEMÉRITO, m. démérito. Démérite, 
ce qui fait démériter. 

DemériTOn:0o, nia, adj. déméritorio. 
Qui fait démériter. 

Demetrio, m. démétrio. Chim. Dé- 
métrinm, nom donné au cérium par 
quelques chimistes. 

METRIULO 02 DEMETRULO, M. dé- 
où déméiroule. Antiq. gr. 


DEM 


Démétriule ou Deéméuule, hymne en 
l'hunncur de Cévès Déméter. 

Demas, f. pl. démiass. Boh. Baz, 
vétement qui sert à couvrir le pied et 
la jambe. 

RMIDI0, m. démidio. Bot. Démi- 
dion, genre de le famille des compo- 
sces senécionidees. 

Dimentra, adv. inus. V. Mientras. 

DEMIENTAES, adv. inus. démien- 
tréss. En attendant. V. Entre tanto. 

Demicar, a. inus. V. Disipar et 
Esparcir. | 

EMINICION, f. inus. V. Disminu- 
cion. 

Demisi0x, f. démission. Abaisso- 
Heu abattement, soumission, humi- 
l 


Democracia, f. démokrazia. Polk. 
crave. 

DimucraTa, m. démokrata. Polit. 
Démocrate. 

DEMOCRÁTICAMENTE, adv. démokra- 
tikaménte. Démocratiquement. | 

Democrático, Ca, adj. démokratiks. 
Polit. Démocratique. 

DENOCRATIZAR, a. n. et r. démokra» 
tizar. Polit. Démocratiser. 

Democrítico, ca, adj. démokritiko. 
Philos. Démocnitique. E 

DemoLen, a. démolér. Démolir. ] 
So démolir. j fig. Démolir, renverser 
les inatitations sociales. 
A Desouicion, f. démolision. Démo- 

tion. 

DENOLICIONES, f. pl. démolisionéss. 
Démolitions. | 

Demoxíaco , ca, adj. démoniake. 
Démoniaque. 

DemoxiEJo, m. dim. de demonio. 
Petit démon. : | 

DEmoxio, m. démonio. Myth. Dé- 


mon. 
Demonio, interj. demonio. Diable ! 
Dexox:smo, m. défbnismo. Théol. 
Démonisme. 
DemoxisTa, adj. et s. démonisia. 
Théol. Démoniste. 
DEMONOCRACIA, f. démonokrazia. 
Théol. Démonocratic. 

Demovocraria, f. démonografia. 
Théol. Démonographie. ; 
DEMOXÓGRAFO , m. démonografo. 
Didact. Démonographe. " 
DExXONÓLATRA, adj. et s. démon -. 

latra. Théol. Démonolátre. 
DemoxoLatría, f. démonolatria. 

Théol. Demonolátrie. ¿ 
DEMOXOLÁTRICO, CA, adj. démonola- 

triko. Déemonolátrique. À 


Drmoxorocta, f. démonologhia. 
Théol, Démonologie. : 
DEMOSOMA<CIA, Y. démonomanzia. 


Art divinat. Démonomancio, 


DEN 


Demoxomaxin, f. demonomania, 
Pathol. Démonomanie. 

D+MONOMANO, NA, adj. démono- 
mano. Némonomane. 

DEMONSTRABILIDAD, f. démonsira- 
bittdd.ld. Didact. Démonstrabilité. 

DEMONSTBABLE, adj. inus. démon- 
strablé. Démontrable. 

Demona, f. démora. Rctardement, 
délai. ! Retardement. 

Demonam, n. démorar. S'arrêter, 
demeurer, rester, tarder. | 

DEMOSTÉNICO, CA, adj. demosléniko. 
Lit. Démosthénique. 

DFMOSTRABLE, adj. démostrable. Dé 
montrahle. 


DEMOSTRABLEMENTE., udv. démos> 


imiblémenté. Démonstrativement. 

“DEMOSTRACION , f. démostrazion. 
Démonstration. | f. pl. demostraciones, 
dénonstrations, maiques, signes, té- 
moignages par lesquels on exprime, 
on manifeste ses irtuntions, ses dis- 
positions, ses sentiments, etc. 

STRABO, DA, adj. demostrado. 
Démontré, e. 

D+MOSTRADOR , m. démostrador. 
Démonstratgur. 

Demostrñk, a. et r. démostrar. 
Démontrer. | Manifester, marquer, té- 
moigner. 

DEMOSTRATIVAMENTE, adv. démos- 
bratiraménté. Démonstrativement. 

DEMOSTRATIVO, VA, adj. démostra- 
fico. DéMonsuauf. 

_Demôdnico, CA, démotiko. Démo- 
ne. 

¿MUDAR, a. et r. inus. démoudar. 
Changer , varier. [| Altérer, changer, 
défigurer. 

DEMULCENTE , adj. 

. Démulcent. 

Dexmurcin, a. inus. démoulsir. Ca- 
resser, fauer. Y. Halagar. || Récréér, 
divertir. 

DExtLsivo , va, adj. démoulsiro. 
Denmisif. 

Desanto, nía, adj dénario. Denaire. 

Dexani0, m. denario. Denier. 

DexeGAciox, f. déyégazion. Déné- 
gation. | Désaveu. || veu, rétrac- 
tution. 

_DExEGADO, Da, adj. dénégado. Dé- 
lié, e. 

DEXEGADOR, Mm. dénégador. Déné- 
gateur, 

DesEcaR, a. et r. dénégar. Dénier, 
refuscr ce que le bienséance, l'équité, 
la justice exigent. 

DexEGATORIO, RIA, adj. denégalorio. 
Bénégatoire, qui dénie. 

Drxecnecen, a. dénegrésérr. Noir- 
Gr. reudte noir. | Otécurcir. 
Dexco0s0, sa, adj. Y. AMelindroso. 


démouizénté. 






DEN 363 


Hot la dengosa, fais ae sucrée. 
JE, Mm. déngué. ismardiso 
ofre de seu lieuse de delia a 
tesse. | Minauderte. | Muntolet do 
femme à longues pointes. . 
DEMGRACION, Í. dénigrazion Déni- 

grement. 

DENIGRADO, DA, adj. dénigrado. 
Dénigre, e. 

_Dexicnavor, m. dénigrador. Dé- 
nigreur. 

ENIGRAMIENTO, M. dénigramién(o. 
Dé:igrement. Y. Denigrarion. 

_DENIGRANTE, adj. denigrunté. Dé- 

Digrant. . 
ENIGRAR, a. et r. dénigrar. Dé= 
nigrer. . 

DENIGRATIVAMEXTE , adv. dénigra- | 
ticaménté. Injurieusement. - 
DENIGRATIVO, VA, udj. dénigratico. 
Dénigrant, iufamant, injurieux. 

DADAMENTE, adv. dinodadz=. 
ménté. Courageusement , intrép.de- 
ment, hardiment. e, © 

DEx6DADO, DA, adj. dénodado. Coue 

eux. : 

ENOMINACION , f. denominazion. 
Dénomination. 

DEXOMINADAMENTE, adv. d'nomina- 
daménté. Nominativement. 

DENOMINADO, DA, adj. denominado, 
Dénominé, e. 

DEXOYINADOR , m. dénominador. 
Arith. Denominatevr. 

D:.NOMINAR , a. et .r. dénominar. 
Dénommer, désigner. 

DENOMINATIVO, Va, adj. denomina 
fivo. Gramm. Denominauf. 

DexosTADAMENTE, adv. denostad1- 
ménté. Ignominieuscment, injurieusc- 
ment. 

Dexostadon, m. denostador. Celui 
qui injurie. 

DENOSTAMIENTO , m. inus. V. In- 
famia. 

Dexostan , a. dénostar, Iujuricr, 
Outrager, trailer injuricusement, avec 
mepr . 

DExOTAR, a. et r. denotar. Dénuter, 
désigner. [| Dénoter, marquer, unnone 
cer. 

DEXOTATIVO, VA, adj. dénonaliros, 
Qui dénote, qui marque. 

DENSAMENTE, adv, dénsaménté. 

D'une mauière dense, épaisse, com- 


pacte. 
DRASS f. densidadd. Phys. Dew» 
sité. 

Dexso, 84, adj. dénen. Phys. Dorso, 
ui compacte. | fig. Epala, serré 
tou fi”. , 

Dyxtíba, adj. déntada. Bot. Denté.. 
| Denticnié, 

Destino, ta. déntado, Engrenure. 


304 DEN | DEP 


DENTADURA, f. déntadoura. Denture. la pasan qui a de grosses dents; on 
Dentier. s'eh sert aussi en parlant des ani- 
Dentapuanta, f. déntadourita. Min- | maux. 


ticule. DexTrRANBOS, pron. déntrámboss.Con. 

DexrTaL. adj. déntal. Gramm. Dental. | traction des mots de et entrambos. De 
J Philo!. Dental. tous les deux; qui appartient à che- 

DenTaL, m. déntal. Collet de cher- | cun, etc. 
rue. | Moll. Dentale; genre de cnquil- , DENTRO, adv. déntro. Dedans; dans 
les. { Chacune des dents du tralueau | l'intérieur. ] ig. et fam.No saber si se 
dont on se sert pour fuire sortr le | está dentro 6 fuera, ne pas savoir si. 

io de Vépi. | Dental concha, lapis | l'on est dehurs ou dedanx; être incer- 
ental, tain de l'état de ses affaires, du parti 
ue l'on pedra etc. ] Dentro de, 
ro Î Pour ad Ag 
aus built jours. Dedos 208, Au. 
De dentro à dentro, por dentro, aude» 
dans, en dedans, pur dedans. 

Dexrupa, f. déntouda. Poisson de 
mer DRE à la dentale, mais plus 
grand. 

DexTuno, DA, adj. déntoudo. Qui a 
des dents Sho qe a 

Dexunacion, f. dénoudasion. Anat. 
Dénudation. 

DexcueDo, m. dénouédo. Bravoure; 
couruge, intrépidité. 

Dexuusto, m. dénouésto. Outrege; 
ínsulte, injure atroce. 

Dexuxcia, f. dénounsia.“Dénoncis- 
tíon. V. Denunciac pl. Légis. péa. 
Denuncia, dénonciation civique ou ofi- 
cieuse. " 

DexvnciaBLe, adj. dénounsiablé. 
Qu'on peut dénoncer, 

Dewonciacion, l. dénounsiaston. Dé- 
nonciation. | Dénonciation; délation, 
accusation. ] Avís; nouvelle, annonce, 

DenunciaDo, DA, adj. Dénoncé, €. - 

DeNUNCIADOR, m.denounsiador. Dé= 
ponciateur. 

Denunciar, a. et r. dénounsiar. Dé- 
noncer; déclarer, publier, faire connal- 
tre publiquement. { Dénoncer; déférer 
en justice, à l'autorité, etc. | Anppncers 
avertir, donner avis, | Dénotiser; dé- 
clarer, publier, promulguer. 

DEx«USCIATORIO, Ria, adj. dénoun- 
siatorío. Qui appartient, qui a rupport 
à ln dénonciation. 

Deucräcias, s. déngrasiass. Mot la- 
tin dont on se errt en Espagne pour 
saluer en entrant dans une maisob. 

DeoxtuLocir, f. déontologhia. Die 
dact. Dévntwlogie. 

DroxruLóuico, Ca, adj. déntoleghi- 
ko. Didact. Dévntolugique. 

Dépanan, a. dépurar. Offrir; pré- 
senter quelqu'un, douner une chose. à 
77 es te la d:pare buena, à la grèce 

e Dieu. 




















DESTAETRe f. déntalita.Moil. Den- 
tu e, : 

Dentar, e. déntar. Endenter; met- 
tre des dents à une roue ou à toute au- 
tre machine. | n. V. Endentecer. 

DENTARIO, RIA, adj. déntario. Den- 
taire; qui a repport uux dents. 

Denxtecen, m. dentézérr. Dentition. 

DenrecitLo, m. dim. de diente. 

DENTECARO: DA, adj. déntélado. Den- 
telé. 
eras m. déntélété. Construct. 

ptelet. 

DenteLLADA, f. dén'éillada. Vénér. 
Dentée. | Dentée; coup que le san 

lier donne avec ses défenses. } Vénér. 

ntelé, coup de dent de sanglier. $ 
Claquement de dents. ] A dentelladas, 
à coups de dents; à belles dents. | fig. 
et fam. Dar vu sacudir dentelladas ; 
dire de mauvaises raisons à quel- 
qu'un, etc. | Morsure; plaio, meurtris- 
sure. 

DENTELLADO, DA, adj. denteillado. 
Den A Pen À lessé à coups de 
dents ou avec les dents. 

DEnNTELLAR, n. déntéillar. Claquer 
des jents. 

DexsTELLEAR , €. denteilldar. Mor- 
diller. | Mordre; serrer avec les dents. 

DenTeLLoN, mM. denteillon, Dente- 
Jure. ¡ Archit. Denticule. | Grosse dent 
d'une serrure double. 

DexTena, f. déntéra. Agacement. | 
Agacement des dents. | fig. Jalousie. 
Y. Envidia. | Dar deniera; ayacer les 
denta. 

DenTEZTELO, m. dim. de diente. 

Dexticiox, f. dentizion. Dentition. 
SILA adj. dentikoular. Den- 


DexricuLo, m. déntikoulo. Architect. 
Denticule. 


Dexrisra, m. dentista. Dentiste. 
DenTivano, NA, adj. déntivano. Se 
dit d'un cheval qui, quoique vieux, mar- 
que toujours. 
Baie remis en ne | D 04 dépariomhe 
utale ; coqu en furme de EPARTAMENT. : 
dents à Dentale; puisson de mer. | | tal. Départemental, Fe 
h. Tenaille; pince. V. Tenazas. DEPARTAMENTO, M. dépariaménio, 
Danton, na, adj. denton. Se dit de | Département. 


DEPARTIDANENTE, adv. nus. dépar- 
tidaménté. Séparément; distinctement. 
DEPARTIDOR, m. départidor. Celui 
qui partage, qui divise, qui répartit. 
DuPARTIMIENTO, m. nus. départi- 
miénto. Division: séparation. 
DEPARTIA, 0. départir. Parler; jaser, 
converser. 
Depunnencia, fl. dépéndénsia. Dé- 
ance; sujettion, subordination, | 
pes: 5 tont ce qui tient ou se 
rattache à vue affaire. | Liaison de pa- 
renté, d’affuité , d'amitié. | Affaire, 
tre dépéndár. Dépend 
EPENDER, D. r. ndre. 
Dépendre; faire partie de quelade à 
Dépeudre; avoir besoin de. ] Dépen- 
re; être à la volonté ou au caprice 
de. | Dépendre; provenir, procéder. 
Defender de alguno, dépendre de quel- 
qu'un. 
DEPEXDIDO, DA, adj. Dépendu, e. 
DEPENDIENTE, m. dépéndiénté. Dé- 
peurs celui qui dépend. f Employé 
une administration. I D tente 
de aduana, préposé de douane. | De 


pendientes de justicia, ofBciers de | Dé 


vto utiles adj. Dépendant, qui 


ENDIENTEMENTE, adv. dépéndién- 
téménté. Depot. 
DEPILATORIO, m. dépilatorio. Méd. 


DAS: 

EPLECION, f. déplésion. Méd. Dé- 

dns déplétivo. Méd 
EPLETIVO, VA, ad]. ; ù 

ms éN aa bié, Dé. 
EPLORA adj. adlé, 

plorable. nn e 


DEPLORARLEMENTE, adv. déplorablé- 
ménié. Déplorablement. 

DEPLORADO, DA, adj. Déploré, e. 

Poll a. et r. dépiorar. Dé- 
plorer. 

Deponenrr, ed) Déposant, qui dé- 
pose. | Gramm. “ponent ÿ Déposant ; 
qui fait une déposition et aïtirme en 
ce 


justice. 

DeronER, e. déponér. Déposer. |] Ag. 
Déposer; se depcullles, se défaire mo- 
mentanément de sa sévérité, de son 
caractère, etc. } Déposer; quitter, ahan- 
donner, renoncer à, se démettre d'une 
dignité, etc. | Déposer; oublier tout 
ressentiment. | Deponer la máscara, 
déposer le masque;parler, agir franche- 
ment, à visage découvert. | Déposer ; 
destituer quelqu'un. || Dépnser; mettre 
en dé 1 Déposer; furmer un dépôt, 
un sédiment, en parlant des liqueurs. 


[ n. Déposer: porter témuignago. | Dé- 
poser: en gén l, dire dite Lie 
sait d'un fait, | Descendre; ôter une 


«ap 
qui 





DEP 865 


sE , la mettre plus bas. | Evacuer, 
er. 

Derom adj. déponiblé. Qui t 
être er ) Sul pes 


DEPORTACIÓN, f. déportasion. Hist. 


mod. Déportation. 


DEPORTADO, DA, adj. Déporté; e. | 


m. Déporté, exilé. 


Depontan, a. déportar. Déporter; 


bannir, exiler. 
Deponre, m. déporté. Déduit; dio 


vertissement, distraction. 


Deérosiciox, f. dépossizion. Déposi- 
n; destitution, privation d'nue di 


tio 
gnité, d'un emploi. | Jurisp. Déposi- 


tion; ce qu’un témoin dépose. || Assu- 
rance; déclaration. | Evacnativn.  De- 


posicion eclesiástica , privation d'an 


bénétice ecclésiastique. 

DePOSITADOR, m. dépossitador. Dé- 
positeur. 

Depositar, a. dépossitar. Déposer. 
Ie ; donner, hé une ch 
en t, en gage. poser; mettre 
une ec de dépôt. } Préserver: 
défendre. || Renfermer; contenir. | Ag. 


pou: confier. 
EPOSITARIA, f. dépossitaria. Dépôt. 
DePO3iTARIO, m. dépossitario. 


positaire. } Gurde-magasin d'un dépôt 


général de grains. 

Depusiramo, mia, adj. dénossitario. 
Qui concerne, qui appartient, qui a 
rt au dépôr. | fig. Qui renferme, 

utlent quelque chuse. : 
Derdsito, m. deposito. Dépôt, [ 
Dépósito judicial, dépôt judiciaire , 
nesire, || Dépôt; lieu où l'on dépose. 
q? pôt: quantité cunsidérable de mar- 
ndises, de denrées rassembiées 
dans an lieu. ] Lieu où ces marchan- 
dises, ces denrées se trouvent rasseme 
blées. || Patti 1. DépOt,amas d'humenra, 
Admin. mil. Dépôt lieu où se fon 
et s'exercent les recrues d'un corps. 
posant de aguas, réservoir. | advs 
n dépésilo, en dépôt, donner, prendre 

à intérèL. 3 
Di:enavacion, f. dépravazion. Pa- 
thol. Dépravation. [| fig. Dépravation; 
corruption des mœurs,dérèglement.etc. 
DEPRAYADAMENTE, adv. dépravada- 
ménié. Avec dépravation, avec malice. 
DEPRAVADISIMO, MA, adj. super. de 


ravado., 
aus, DA, adj. dépravado, 
Dérravé, méchant, pervers. 
DEPRAVADOSn, m. déprarador. Dé- 
PDurRAv et r. dépravar. Dépre- 
EPRAVAR, 8. Ct Fr. : 
ver; corrompre , pervertir , vicier , 


re 
baca ción: f. déprékasion. Dé- 
précation, 


366 DER 


Deenecan. a. déprékar. Prier; de- 
mander avec instance, supplicr. 
DEPRECATIVO, VA, adj. deprékativo. 
Théo!. Déprécatif. 
DePRECATORIO, RIA, adj. Y. Depre- 
cu tivo. 
DEPREDACION, f. déprédizion. Dé- 
prédation; pillage, ruine, vol avec dégát. 
DEPREDADOR, m. dépred idor. Dépré- 
duteur. 
DerreDar, a. déprédar. Dépréder; 
- piller avec dégât. | 
DEPREDATIVO, VA, adj. déprédaliro. 
. Déprédaiif. 
DEPRESION, f. me Dépres- 
sion; abaissement d'an corps par la 
pression. || Pathol. Dépression; dimi- 
nution des forces. || Auat. Dépression; 
. fracture du crâue. || Hist. nat. Dépres- 
sion; enfoncement. | Mathém. Dépres- 
sion; abaissement de l'horizon visuel. | 
fis. Dépression; abaissement,, bumi- 
liation. . 
DEPRESIVO, VA, adj. dépréssico. Qui 
déprime, qui humilie. 
EPRESOR, M. dépressor. Celui qui 
. Abaisse, qui déprime, qui humilie. fi 
Anat. Abaisseur; muscle qui abuisse. 
DePRiMACION, f. déprimazion. Agr. 
Déprimage. 


EPRIMADO, DA, adj. déprimado. Dé- 


primé,e. | Agr. Pradera deprimada, 
_praitie déprimée. 
DEpniman, a. ot r. deprimar. Agr. 
_ Déprimer. e 

DEPRIMIDO, DA, adj. Déprime, e. 

_Dépaimin, a. et r. déprimir. Dépri- 
mer. | Déprimer, ravuler, vilipender, 
humilier ; rabaisscr. 

De Pnoronois, s. déprofoundiss. Li. 
turg. cathol. De profundis. 

DEPUESTO, TA, udj. Déposé, e. 

DxPURACION, f. 
. ration. 

DEPURADO, DA, adj. dépourado. Dé- 
puré, e. 

DEPURAR, a. et r. dépourar. Méd. 
Déporer. 

DEPURATIVO, VA, adj. dépouratico. 
Méd. Dépuratif. | 

DEPURATORIO, RIA, adj. dépourato- 
rio. Dépuratoire. 

DEPURGATORIO, RIA, adj. dépourgalo- 
rio. Dépurgatoire. 

Deagcera.f. déréséra.Chemin droit, 
qui conduit direciement. 

” DERECHA, f. dérétcha. Droite, main 
droite, côté droit. 

DERECHAMENTE, adv. dérétchamente. 
Droit, directemeut, en droite ligne. || 
fig. Droitement, judicieusement, pru- 
demment. || Clairement. 

Denecuera, f. V. Derecera. 


. 


pourazion. Dépu- 


Dsrecuero,m. dérélchéro. Commis, 





DER 


préposé à la perception des droits. 
DenecisiMO. Ma, adj. sop. de de- 
recho. 
DéRECcHO, Cua, adj. dérétcho. Droit. 
[| Droit, juste, équitable, sincère. | 
Droit; qui est opposé à gauche. || Droit, 
debout. {| Hecho y derecho, fait et par- 


fait. | Ir derecho, aller droit. | Ser de- 


recho como un huso, être droif comme 
un I. || Venir el parto derecho, se dit 
de l'accouchement où l'enfant se pré 
sente bien, se dit aussi au figuré d'une 
affaire. 

Denecuo, m. dérétcho. Droits ce 
ui est juste. |] Droit; jurisprudence. 
Y Droit; justice. | Droit; loi. | Droit;su- 
torite. f Droit; prétention fondée. | 
Droit; prérogative, privilége. l Droit; 
im} 0t; imposition, tuxe. {| Salaire; ap- 
pointements. || Derecho canónico, droit 
vanon. || Derecho civil; droit civil; droit 
romain; digeste, pandectes. [| Derecho 
ds acrecer, druit qu'ont les clianoines 
qui assistent exactement au chœur, 
aux amendes auxquelles sont condam- 
nes ceux qui ne sont pas exacts. | De- 
recho de espada, droit que payent les 
nouveaux officiers des gardes. | Ds- 
recho de gentes, droit des gens. || De- 
recho de p:utronato, droit de patro- 
vage. || Derecho hereditario, hérédité. 
| Derecho no escrito, coutnme qui a 
furce de loi. Derecho parroquial, 
druit, juridiction spirituelle d'un curs 
dans se puroisse. | Derecho posilico 
nuevo, droil établi par J-0, dans le 
nouveau lestament. | Derecho positivo 
viejo, droit élubli par Dieu dans l'an- 
cien testament. | À derechas, udroive- 
ment, bien. || À la derecha, h droite, | 
Andar ü dérechas ou derecho, agir 
adroitement, aller droit. | No hacer 
cosa à derechas, faire tout de travers 
adv. À tuertas y à derechas, à tort 
et à travers. } udv. De derecho, de 
droit, à bon droit. [| Prat. Como mejor 
haya lugar en derecho, conformément 
au droit, selon le droit. ) Prat. Fianza 
de estar d derecho, caution qne donne 
un paideur en s'obligeant d'acquiescer 
à la sentence qui sera rendue. || Prat. 
Obrar conforme á derecho,segun dere= 
cho, agir suivant les règles du droit, de 
l'équité, de la juatice. 

Denecho, adv. dérétcho. Droit, di- 
rectement, par le plus court chemin. 

DERECHUELO où DERECIUELOS, m. 
dérétchouëélo. Première couture que les 
maltresses couturières enseignent aux 
jeunes filles. 
DERECHAURA, f. dérétchoura. Chemin 
droit. f adv. En derechura, en droite li 
gne. tout droit, droilement, directement. 

Deniva, f. dériva. Dérive. 





DER 


Derivación, f. dérivasion. Dériva- 
. | Emanation; naissance, origine, 


source. [ Dérivation; origiue d'un mot 


tiré d'un aotre. 
Derivabo, Da, adj. dérivado. Dérivé. 
Deriyas, D. dérivar. Mar. Dériver; 
s'écalllr de la route. | Dériver; venir 
de, tirer son origine, émuner. | Déri- 
ne faire dériver. [| r. Se dériver; ètre 
ri e 
DenivarTivo, va, adj. dérivativo. 
d. Déit atif. 
Dena,f. dérla. Art. Derle. 
DenmarToLocia, f. dérmatologhia. 
Anat. Dermatalogie. 
DERMATOPATOLOGIA, f. dérmatopato- 
hia. Méd. Dermatopatologie. 
EEMATOSL) f. dérmatosso. M 


Deamis, m. dérmiss. Anat. Derme. 
escroto ds f. dermografia. Anat. 


rmograpbhie. 
DenMiigiuc:ia, f. dérmologhia. Méd. 
Dermulogie. 
Deamosronía, f. dermostomia.Anat. 
Dermostowie. * 
Denocacion, f. dérogazionn. Polit. 
on 


DenoGcaDo, DA, adj. Dérogé, e. 

DEROCAMIENTO, m. dérogamiénio. 
Dérngeance ; l'action de déroger. 

DEROGANTE, adj. derogamié. Déro- 
geant. 

Denocan, a. Déroger. 

DenocaTonio, n14,0dj. déroghatorio. 
Prat. Dérugatoire. 

Dernasaouna, f. dérrabadoura. 
Blessure q''i reste à l'animal auquel on 
a coupé la queue. 

DERRABAR, a. jus. Couper, arracher 
la queue à un animal. 

Dennama, f. dérrama. Impót, tribu, 
répartition. 

ERRAMADAMENTE , adv. dérrama- 
daménté. Largement; libéralement, 
avec profusiun. [| D'une manière désor- 
donnée, avec inconduite. 

Dear AMADOR, m. dérramador. Celui 
qui répand, qui divulgue. || Dissipaleur, 
celui qui dissipe. 

DannanAwexTo, m.derramamiénto. 

nchem. ut; etfusion. J Dispersion 
d'un peuple, d'une famille. | Deborde- 
ment, f Dissolution , débauche. | Der- 
ramamiento de lágrimas, de sangre, 
effusion de larmes, de sang, sortie 
ato qe é 

ERRAMAR, 8. ndre,verser, épan- 
cher. | Disperser Mere r. | tig. Ré- 
paudre ; cds p tig. Derramar doc- 
trina, répaudre, semer une ductrine. 
Bis. Derramar el pensamiento, pro- 
mener son esprit, le distraire. | Derra- 
mar la gente de guerra vu de armas, 





DER 367 


vongédier. licencier des troupes. ] Der- 
ramar lágrimas, répandre, verser 
des larmes. | fig. Derramar la ha- 
cienda, dissiper son bien. | Derramar 
la vista, se dit d'un cheval qui regarde 
de côté. } Derramar a, jeter de 
l’argent au peuple dans une solennité. 

erramar sangre , verser, répandre 

u sang; perdre du san fo. Se dis- 
perser, se répandre çà et la sans ordre. 
| Se jeter; en parlant d’unerivière, etc. 

Déburlder. | ig. S'abandonner au vi- 
ce, à la débauche. [| Se dégorger ; épan- 
cher ses eaux. 

Dannaue, m. dérramé. Ce qui se 
répand hors de la mesure. ponce | 
Déclivité, pente d'un terrain par où 
l’eau peut couler. [| Coulage ; déchet. 
j Derrame de sangre, sang répandu ; 
perte de sang. | a 

_DerR28eADO, adj. derraspado. Se 
dit d'une espèce de blé dont l’épi u'a 
point de barbes. 

Dennenon, m. dérredor. Alentour, 
circonférence, circuit. f adv. Al derre- 
dar, en derredor, à l'eutuur, aux en» 
virons, autour. 

DERRESEGAR, 8. et n. pop. dérrée 
négar. Hair, détester, ubhorrer. 

ERRENGADA, f. dérréngada. Chun= 
gement ; variation duns une dauxc. 

DexagnçADu, adj. Tortu, de truvera, 
éreiuté. 

DERRENCADURA, Í. dérréngadoura. 
Tour de reins. 

DannenGar, a. dérréngar. Éreinter, 
rompre les reins, donner un tour de 
reins. | Gauler; faire tomber du fruit 
d'un arbre. Li n'est usité que dans les 
Astaries de Santillane. [| pop. Détester, 
abhorrer, hair. 

Dernexco, m. dérréngo. Gaule. 

DsRRETIDO, DA, adj. tig. Amoureux, 
languissant, passionné. 

EURETIMIENTO, M. dérretimiénto. 
Fonte, fusion, liquéfaction. [ iy. Luu- 
gueur, passion. ¿ 

Dreaxerix, a. derretir. Liquétier, 
foudre, rendre liquide. | fam. Chunger 
la monnaie. | Ay. Foudre desiper, sun 
bien. | r. S'euflammer, brûler d'amour, 
se ivotier. 

ERRIBADO, BA, adj. Se dit de la 
croupe d'un cheval, lorsqu'elle est 
nes arrondie, moins relevée qu'elle ne 
doit l'être. | inus. V. Abatido, humi= 
tlado, humilde. : 

DERRIBAMIENTO, m. inus. Y. Der- 
ribo. 

Durriban, a. et r. dérribar. Démo-- 
lir, abattre. | Terrasser. || Renverser, 
démonter. | Renverser, culbuter. | Y,. 
Postrar, rendir. | zx. Mettre nxi uno 
personne avec une uutre. | Us. Répri- 


368 DES 


mer, rabattre, rabaisser, empêcher de 
faire des ès, en parlant des pas- 
sions. } Derribar el caballo, ou derri- 
bar las caderas al caballo, faire por- 
ter A un cheval les pieds de derrière 
bien co avant, afin que la croupe pa- 
raisse bien faite, et bien arrondie. |] 
Derribar la capa, luisser, tomber, 
jeter le man:eau, pour agir plus à son 
aise, défaire un ouvrage de maçonne- 
rie, démolir. 

Dernino, m. dérribo. Démolition. |] 
Démolition, décomhres. 

Dennocar, u. dérrokar. Précipiter 
du haut d'un rocher. | Démolir, ven- 
verser, abattre. | bs aire déchoir de 
sa grandeur, de sa fortune, priver d'un 
emploi. ftis. Enerver, affiblir, en 
parlant d'une chose immatérielle. 

DenrocHanon, m. dérrotchador. 
D:ssipateur ; prodigue, déperseur, 

Dennocuan.a. dérroichar. Dissiper; 
prodiguer follement sou bien. 

Denaora, f. dérrota. Mar. Route par 
mer. [ Route, chemin, sentier. Y Mil. 
Déroute, déconfiture, défaite. | Désar- 
roi, ruine. 

Denaorano, pa, adj. Déconfit; défait 
entièrement dans une hataille. 

Deanoran, a. Mar. Dériver de sa 
route. } Ruiner, détruire, appauvrir. | 
Mil. Mettre en déroute, battre à plate 
couture, tailler en pièces. | n. Arriver 
en déroute, en manvais état. 

Deunotero, m. dérrotéro. Mar. Rou- 
te en mer, celle qui est tracée sur 
la caret. [| Routier. || fig. Chemin, vole, 
route. 

Denausian, a. dérroubiar. Faire 
ébouler, détrnire pea à peu, faire tom- 
ber insensiblement, aplatir les bords, 
en pu d'une rivière, d'un ruisseau. 

ERAUBIO, a. dérrouhio. Eboule- 
ment, chute, aplatissement des bord» 
d'une rivière, d'un ruiseau, causé par 
le choc continuel des eaux. Su dit 
aussi de la terre que celles-ci déta- 
chent des Lords. 

Dennur, a. derrouir. Détruire, rui- 
ner, abattre, démolir. 

Dzsnumsaogno, m. V. Despeñadero. 
ffg. Danger, péril, risque, 

DERRUMBAMIENTO, M. dérroumba- 
miénto. L'action de précipiter. | Ebou- 
lement. 

Denaumpan, a. V. Des r. 

Denvis, m. dérviss. Bist. Derviche. 

DESABARRANCAR, €. Désemhourber. 
Jfig. Tirer d'affaire, d'embarras. 

DeésabasTecen, a. déssabastésérr. 

ir de provisions 

ESABEJAR, a. déssabéghar. Oter les 
abeilles d'une ruche. 

DasasiLLé, m. déssabiyó. Déshabillé; 


DES 


vótement négligé. qu n'est guère usité 

qu'en parlant des femmes.) 

A A OLLADOR , M. re past 
esingle ou resingue ; on or : 
DESABOLL AR, ARE FE “Débos- 

seler; redresser ; Ôter les bosses à 

tuutes sortes de vases de métal. 

Des180%0, nm. dessabono. Préjadice; 
tort fait à quelqu'un dans sou bonneur, 
dans sa réputation. 

DES1BOTONADURA, Í. drssabotouna- 
doura. L'action de déba:ivnuer. 

DESABOTUNAR, a. dessabolonar. Dé- 
houtonner. f n. Sé nouir, éclore, en 
narlans des fleurs. | r. Se débuutonner, 
ètre déboutonné, en parlant des vèie- 
ments. 

DesABRIDAMENTE, adv. dessabrida- 
ménté. Sévèrement, durement, insipi- 
dement. 

DrsabniDo, pa, adj dessabrido. In- 
sipide; «ans goût. Dur, sévère, de 
mauvaise humeur. (| Dur à 1 détente, 
en parlant d'une arme à feu. [| V. Des- 
templado, en parlant du t «nps. 

Desasnicana, f. dessab: iyada. Mar. 
Rade foraine. 

DESABRIGADAMENTE, adv.dessabriga- 
daménté. Sans abri, à découvert. 

DesasniGaDo, Da, adj, fig. Abandon- 
nê, délaissé. V. Desamparado. | Ex- 
posé à tom vent, | Mit. Non tenable. 

DesabriGar, a. dessabrigar. Oler 
tout ce qui peut servir d'abri, décuu- 
vrir, dépnuiller, mettre à nu. [| r. Se 
désabriter, être désabrité. 

DesaBnico, m. dessabrigo. Nudité. 
f Étut de tout ce qui se tuve à dé- 
couvert, sans abri. [ fig. A..undon, dé- 
lainsement. 

DESABRILLANTAR, a. et r. desta- 
briyantar. Art. Désabrillanter; Óter 
le brillant. nr 

DesaBnimienTo, m. dessabrimiento. 
Insipidité. | fig. Dureté, sévérité, ai- 
greur, rudesse de caractère. | Déplai- 
sir, peine, chagrin, P Dureté de la dé- 
tente d'une arme à feu. 

Desasrin, a. dessabrir. Affadir; 
rendre fade. || Hg. Déplare, aigrir, dé- 
goûter, rebuter. | Se facher,s'incom mo- 

er, se mettre mal. 

DESABROCHADO , DA, adj. Dónou- 
tonné, €. 

Desasrocuan, a. etr. dessabrol char. 
DéLoutonner ; ter, faire sortir les bou- 
tnns d'une boutonnière, d'une gan se. [ 
Dégrafer. || Déboucler. fr. Ouvrir eon 
cœur. o 

DESACALORARSE, n. dessakalorar se. 
Se rafraichir. ] ig. Se calmer. 

DesacATADAMUNTE, Adv. dessakata= 
da . Insolemment, injurieuseu- 
ment. 


DES 


Desacatan, a. dessakatar. Manquer 
de respect, d'égard. 

DESACATO, ro. dessakalo. Insolence, 
irrévérance, manque de respect. | 

DEsACEITAR, €. et r. sazditar. 
Deshuiler; enlever l'huile. 

D&sACERACION, f. dessasérazion.Art. 

iération. 

Desacsnan, a. et r. dessazérar. Dé- 
saciérer ; détruire l’état d'aciération. 
à permea, eel pS 

r; tem mitiger l'acide, l'aigreur 
d'une chose. a e ne 

DESACERTADAMENTE, adv. dessazér- 
tadaménié. Inconsidérément, mal à 


pos. 

PE DesagenTAD0, DA, adj. Inconsidéré ; 
peu réfléchi, = étourdi, imprudent, qui 
erre, qui se trompe. 

Desacgaran, a. dessazórtar. Errer, 
se tromper, faire une faute. 

DesaCiDIFICACION , f. dessasidifica- 
sion. Chim. Désacidi D. 

Desacimirican, a. et r. dessazidifi- 
kar. Chim. Désacidifier. 

Desacigato, m. dessasiério. Erreur, 
bévue, étourderie. 

DESACLIMATADO, DA, adj. déclimaté,e. 

DesAcLIMATAR, a. et r. dessaklima- 
tar. Déclimater. | fig. et fam. Desa- 
climatar á alguno, déclimater quel- 
qu'on ; lui faire perdre les manières et 
les habitudes, le ton du monde au mi 
lien duquel il a vécu. | Desaclimálar 
una ley, déclimater une lui ; la trans- 
porter d'un pays dans un autre. 

LESACOBARDAR, a. dessakobardar. 
Enbardir, encourager, rassurer, donner 
du cœur. 

DESACOLLAR, €. dessakoillar. Dé- 
chausser la vigne. 

DESACOMODADAMENTE, adv. dessako- 
modadamenté. Incommodément, avoc 
incommodité. 

DESACOMODADO, DA, adj. dessakomo- 
dado. Qui mauque du nécessaire, qui 
na pis ses vises. [| Sans place, en par- 
lant d’un domestique. [| Incommode, 
qui fatigue, qui ennuie. 

DESACOMODAMIENTO, m. dessakomo- 
damiénto. \ncommodité. 

DES1COMODAR, a. dessakomodar. In- 
coimoder; gêner. |] r. Perdre une place, 
sortir de condition, en parlant d'un do- 
mestique. 

DEsACOMPAÑAMIRNTO, m. dessakom- 
pagnamiénto. Isolement, éloignement 
de la société de quelqu'un. 

Desacompañan, a. et r. dessakom- 
pagnar. Se «éparer de qhelqn’an, quit- 
ter sa société ; désaccompaguer, ue pas 
accompagner. 

DESACONSEJADO, DA, adj, Inconsie 
léré, imprudont 


DES 369 


DEsACoNsEJAR, a. et r, dessakonsé. 
ghar. Dissuader, détourner quelqu'un 
de l'exécution d'un dessein. 

DESACORDADAMENTE, adv. dessakor- 
daduménié. Inconsidérément, impru- 
Senment adj d 

ESACORDADÍSIMO, MA, . Sup. de 
desacord.do. À 

_Desaconpavo, ‘DA, adj. Peint. Se 

dit d'un tableau dont les parties ne 

t point en harmonie. 

ESACORDANTEMENTE, adv. dessakor- 
dantémenté. D ment; sans 
accord. 

DESACORDAR, a. dessnkordar. Désac- 
corder un instrument de musi ue. r, 
Oublier, ne pas se rappeler. [ V. Dis- 
cordar. 

DesacorD 


adj. dessakordé. Dis- 
cordant. | m. 


us. Désaccord. 
DEeSACORRALAR, a. dessakorralar. 
Faire sortir le troupeau de la bergerie. 
P Faire sortir un taureea de la loge, 
puur le combattre. A 
DESACOSTUMBRADAMENTE, adv. des- 
sakostoumbradaménté. Contre la cou 
tume, contre l'usage. 
DESACOSTUMBRADO, DA, adj. Désac- 
coutumé, déshabitué. 
DesACcosTUMBRAR, a. et r. déssakos- 
HE Désaccnutumer ; déshabi- 
er. 
DesACREDITADO, DA, adj. Discrédité. 
| Décrié; qui à perdu la réputation. 


DESACREDITAR, A. et r. déssakrédi- 
tar. Discréditer; diffamer, vilipender, 
décrier, déblatérer. [ Déchalsægier ; 
éloigner les chalands. 


Désacusroo, m. déssakouérdo. Dis- 
cordance ; diversité. | Discorde, dissen- 
tion. [ Erreur, bévue. ] tig. Désaccord; 
différence d'opinions. 

DESACUMULAR, a. et r. déssakoumou- 
lar. Désaccamuler; défaire une accu- 
mulation, détruire un amas. 

DesacuÑanon, m. déssakougador. 
Impr. Décognoir: coin de buis qu'on 
emploie pour serrer ou desserrer les 
furmes typographiques. 

Desacuñtan, a. et r. déssakougnar. 
Décaler ; ôter, enlever les cales. 

Desacuñe, m. dessakougné. Te 
Décalage; action de décaler. 

DESACUSAR, a. et r. dessakcussar. 
Désaccuser : retirer une accusation 
portée coutre quelqu'un. 

DESACHISPAMIENTO ; m. dessafchis- 
pamiénto. Dégrisement. 1 

Desacmspan, a. et r. dessatchispar. 
Dégriser, faire revenir à la raison. 

ESADRNEZAR, 8. dessadérésar. Dé. 
ranger, défaire, désajuster. 

DesaDe pan, a. dessadéoudar. Payer, 
acquitter les dettes de quelqu'an. 


27. 


80 DE3 


Desavonan, a. dessudorar, refuser 
VPadoratiun, cesser Vudarer. 

DESADORMECEN, a. el r, dessadormé- 
gér, éveiller. | ig. Désourdir. 

Desabunnan, 8. et r. dessadornar. 
Deparer, depuuiller une cluse de ses 
0rnmenents. 

Dasavouxo, m. dessadorno. Mau- 
feise grace, matique. d'ornement. 

. Desi VERTIDAMENTY, adv. dessad= 
córtiduménté. luconsidérénieut, impru- 
demmient. QU 

Drsaruccion, f. dessafcRzionn. Dése» 
fection, | 

DesaPECTADO, DA, adj. Désaffe:— 
tionné. 

DrssFECTAR, a. et r. dessaféklar. 
Dé-uffeutionner. 

Desarucro, m. dessafékto. Indispo- 
sion; immuitié, aversiun, éluigue- 
lent. 

Désarennar, e. dessuférrar. Mur. 
Déferler ; déployer, laver les rubans de 
ferluge, délerler les voiles. | Désun- 
crer. désalurvber, lever Panero. 5 Dé- 
crocher, détactier. ] tig. Faire changer 
d'avis, dissuuder. 

. Desirianon, m. dessafiador. Celui 
qui détie | Duélliste, bretieur, celui 
QU de bat suuvent. 

DESAFIANZAR , a. el r, dessafianzar. 
Sortir des mains de quelqu'un une 
chose dounés en nantissement, 

DesAriAR, a. et r. dessufiar. Défier ; 
Provuquer au combat, appeler en duel. 

- | Affrunter, braver, ] iz. Etre en op- 
position, s'oppuser. 

D&aaricionan, a. dessafizionar. Dé- 
tacher ; dégoûter, faire perdre l'umi- 
tié. l'attachement qu'on a pour quel- 
qu UP 

DesaFinan, a dessafinar. Mus. Dé- 
sacrurder; détruire l'accord d’un ins- 
tument, 

Desarinan, n. dessafinar. Détonner; 
n'être pas d'accord, être dissonnant. 

Dexario, tm. dessafio. Défi; appel, 
is au combat. [| Cartel. ÿ Pros. 

. Defiement. 1 V. Compelencia. || Hist. 
Déliunce : déti, provocativa dans le lan- 
guue feodal. À Par ext. signitie pil 
lago» prejudice, rapine. 

DESAFOR INMAMENTE, adv. dessafors- 
dimenté. Desordonuéni»nt, exveesive- 
ment, énormément  Temérairement, 
hardinent. 

DesaFonsno, na, adj. Enorme, dé- 
mesure. | Effréné, sans rutenue. 

Dese TORRAMIENTO , m. dessaforra- 
mniénto. Dedonblage. 

Dvsaronkan, a et r dessaforrar., 
Dédonbier, ôter la doublure, | Mar. 


Enlever le duubluge à la cuque d'un 
navire. 


- 


DES 


Désaronvuxavo, DA, adj. dessafofe 

St Les Maiheureux, info: ques fran: 

EHAFRANCESAR, 4. €l 1. dé rar 
36:wsar. Defranciser. 

Desaruenu, m. dessafouéro. Tuj:1s- 
tice, dcuon, er œuLre Ica druits et 
les privilèges de quelqu'uu. | 
SE Sr A np. dessogdrar, 

pendre, détacher, lac, 7 

"Desacuacian, y. desagraziar. Out 
la urace, enluidir, défigurer, e 

DesAGRADARLE, adj. devsagradable, 
Dee li a. qui cal pcs 
uible, faltizant, disíracieux. 

DESAGRADABLEMENTE, adv. dessas 
gradabléménté. Désazréiblement, 

regada a. dessagrudir. Dés 
pluire. désusréer, m TA e 

DasaGUALECEN, 4. Uessugradézér, 
pue, un gral, ne pus l'exvunuiulue Un 
bienfait. 

LS : 

DESAGRADECIDAMENTE, udv. dessn- 
gradézidaménté. lugratenicat, d'uuo 
manière peu reconnalssaule. 
ec Ma, adj. sup. da 

“gra :40, 

A ciDO: DA, adj. Ingrat, pcu 
reconnaissant. 

DESIGHADECIMIENTO, NnF dessigra= 
dézimiénta. lograbtude. 

DESAGRADO, m. dessagrado. Mangno 
d'uffubilité, de bonue grave. 1 Désauré 
ment; mécoutentement. [ Cun desa. 
grado; dis sracieusenient. 
LISE a. etr. dessagravar. 

égrever. 
pu reroum f. dessagréguzion. 

sa srésaliou, 

DESAGREGAR), A. Ct r. dessagrézar. 
Désayré á 

préger. | 

Desauniar,a.et r. dessagriar.Chim. 
Désaigrir. | fix. Rendre les caracitres, 
les musure plus doux, pins faces. 

DesacUuAbERO, mi. desary ouudé. 0. 
Bydr. Dechargeorr ; canal, trou, Lu van, 
gnile par liquelle se décharge l'eun 

"une fontaine, d'un étang. d'uu canal, | 
man ;, trou de l'arrière qui sy 
rouve dans Pouxset ou Posset. 

DesAGUSDOR, Us. dessayoudor. Ca» 
Dal darrosement tuyau d irrigation, 

Drsauvan, à. etr. te Va 
der, epuiser, dessécber. tig Dissi- 
per, consumer. prodiguer. Ju. S'-me 
bouchet, se dechar¿er, se jeter est pat» 
are d'un fleuve, d'une rivière. 

Desautiazan, u. dessagruszar. Dos. 
sécher; ôter Peuu de quelque eu 
droit. 

Desacñr, m. dessagotió. Dexxliee 
mont [| Ecoulement, embonchure. 

Des GUERRIA, a. el re dessu joues rir, 
, Decuurazer, désawuunner des date 
i gurs, des perils de la guerre. 


DES 


Desacuisano, m. dessagouissado. 
Tort, injure, offonse, injustice. 

Desanuan, a. déssahighar. Sépares 
les petits des animaux de leur mère. 

r. Se dépeupler, être dépeuplé. On le 


di des ructes, 

DESABOGADAMENTE, Adv. dessaoga- 
daménte. 
froblément, avec efronterie. 

Desauocabo, adj. Elfronté, impru- 
dent, hardi, insolent. | Débarrassé, dé. 

e, sans embarras. 

ESAHOCAR, 8. et r. dessahogar. 
Soulager, a!léger les poines, les be- 
soins de quelqu'un. J Décharger le 
cœur, l'áme et l'esprit. 

Desanoco, m. dessaogo. Soulage- 
ment, allégeance, adoucissement, allé- 

ent, consolation. | Elargisseraeut. 
Y Etusin, épanchement de cœur. | 

Jronterie, impudence. |] Vivir con 
desahogo ;-vivre à l'aise, dans une po- 
sition uisée. 

Desanuciar, a. dessahouziar, Dé- 
scspérer. | Condamner ; déscsiier de 
la vie d'un malade. | Donner congé à 
un fermier, à ua locataire. 

SABUCIO, Mm. dessahouzio. Congé 
donné à un feruñer, à un locataire. 

Desamomabo, adj. Evaporé, éventé, 
en parlant d'une liqueur. 

Drsiauuan, a. et r, dessahoumar. 
Désenfumer ; faire soellr la fumée, la 
chasser. 

Desaixauna, f. dessafnadowra. In- 

tratiomg muladie des chevaux trop 
gras. 
. Dasuinan, a. dessarnar. Dégraisser. 
Y Vénér. Elsie: amaigrir un oi- 
scau. 

DRSAIRADAMENTE, adv. dessarrada- 
ménté. Avec mauvaise gráce, sans 
Grèce. 

DesaiRavisimo, Ma, adj. sup. de de- 
saira:lo. 

DesarraDo, adj. Sans symétrie, 
sans grève, sans agrément. [| Qui a nai 
réussi. | Maussade. | fig. Méprisé, dé- 


DesaiRan, a. dessaïrar. Dédoigner, 
mépricsar, oulrager, faire un afront, 
rendre mécontent. 

Disaskg, m, dessatré. Démenti : af- 
front, injure, mépris, outrage. || Mau- 
vaise give. | Tragarée un desaire ; 
dévorer un aflront. 

Desasuetar, a. ct r. dessaghoustar. 
Dérajuster. || Découpler, [| Découler. 

Désaanrin, a. dessababéar, Re- 
dre: nue pièce de buis déjelée. 

Dés. LacioN, f. dessalazion. Clim. 
Dessaluison, action de dessalor. 

DesaLan, a. dessular. Ch.m. Déssa- 


Librement, amplement. | Ef- | Déco 


DES 


3,3 
DESALARSE, Tr. dessalarsé. Aecu: vir 
lesbrus vuverts. > 
DESALBARDAR, a. et r. dessalbardur. 
>báter. ° 
DesaLENTABLE, adj. - dessaléntublé. 
Décourageable. 
DéSALENTAN, a. et r. dessaléniar, 
urager : pordre l'énergie. | Essuuí- 
fer, mettre hors d'haleine. 
DESALFILERAR, a. et r. dessalfilérur. 
Dépingler. ; A 
DesaLromnraa, a. dessilfombrar. 
Dénatter ; ôter les nattes. 
DesuLronzanse, r. dessalforgharsé. 
Débo::tonner ses habits. ; 
DesaLiar, a. et r. dessaliar. Désal- 
lier ; détacher, d'une alliance, désunir; 
DFS8ALIBNTO, m. dessaliénto. Dévou- 
ement; abattement. [| Défaillance, 
ESALIÑADAMENTE. adv. dessalignao 
daménté. Négligenment. 
Desatiñau, a. dessalignar. Désas 
juster; détruire l'urrangement d'une 
chnse. | 
Desafio, m. dessaligno. Négligé: 
défaut d'arrangement, de perure. {| ge 
Négligence; manque de soin. | pl. de. 
saltños, sorte de pendants d'arcilles: 
DÉSALIXFAMIRNIO, m. dessalinéa- 
miénto. Désalignement. | Are milit. 
Désordre dans l'alignement * d'une 
troupe. 
DESALINEAR, a. et r. dessalinéar. 
Désahgner; détruire l'alignement, met- 
tre en désordre. | 
DesaLisar, dessalissar. Délisser ; 
défaire ce qui était lisse. 
DesaLivan, n. dessalivar. Cracher, 
saliver avec ahondance. 
DESALMADAMENTE, adv. dessolma- 
daménté. Avec scélératesso; en scélé- 
rat, criminellement. 
DesaLmanisimo, MA, adj. sup. de de- 
salmado. Fe 
Desarmano, adj. Scélérat, pervers, 
inhumain, impie, dénaturé. 
Desa. MAMIENTO, m. Wessalmamién- 
lo. Scelératesse, perversité, mfchan- 
ceté, inhumanité, imp:été. 
DESALMAaRSE, r. dessulmarsó. Suu- 
hailer, désirer avec ardear, sécher, 
mourir d'envie. | 
DES \LMIDQYAR, a. et r. dessalmido- 
nar. Evider, faire sortir l'empois du 


lirge. 
m. dessalogha- 


DesaL.ojan, n. et r. dessaloghar. Dé- 
loger, changer de losement. || a. Délo= 
ger, rechasser, repousser d'un lieu vers - 
ul autre. 

DesaLqritar, a. dessalkílar. Don<. 
ner éonge d'un logemént ; le quitter. 

DesALUMBRADAMENTE, adv. dessa- 


ESALOJAYIENTO, 
miéntu. Délogement. 


872 DES 


lumbradaménté. Obscurément ayeu- 
glement. V. Erradamente. 
DESALUMBRADO, DA, adj. dessaloum- 
brado. Désorienté, déconcerté, aveuglé. 
DeEsALUUBRAMIENTO, m dessaloum-— 
bramiénto. Erreur, égarement, bévue, 
méprise, abus, aveuglement. 
ESAMABLE, adj. dessamablé. Qui 
n’est pas aimable. 
DESAMADOR, m. dessamndor. Celui 
qui n'aime plus, qui cesse d'aimer. 
Desaman, a. el r. dessamar. Cesser 
d'aimer. f Hair, détester, ahhorror. 
DESAMAUSE, r. dessimursé. Se dé- 
tester; avoir cessé de s'aimer. 
DesAMARRAR, 2. de:somarrar. Dés- 
. amar.er; drtacher. |] fig. Dessaisir, 
écarter, éloigner. 
DesaMisTARSE, r. desenmistarse. Se 
brouiller, rompre avec ss ple 
DesaMOLDAR, a. dessamoldar. Chan- 
gor la forme que gue ue chose avait 


prise au moule. |] fig. rer, alté- 
DEsANONTONAR, a. et r. dessamon- 
désagglomérer, 


tonar. 

désanir. [ Ag. Disperrer, consommer, 
enser ses hiena, sa fortune. 
ESANOR, m. dessamor. Refroidisse- 

Let ef ne manque d'amour. | Haine, ini- 

itié. * 

DEsAMORADO, adj. dessamorado. Qui 
s'aime pas. 

Desauonan, a. dessamorar. Perdre, 
faire perdre l'amour. + 

Desamonoo, Sa, adj. dessamorosso. 

id, sans amour, peu affectueux. 

Desaunorran, a. dessamorrar. fam. 
Faire passerune bouderie à qnelqu'nn. 

DESAMORTAJAMIENTO, Mm. dessamor- 
taghamiénto. Désensevelissemen!; ac- 
tion de désensevelir. 

DESamouTasan, a. et r. dessamor- 

har. Désensevelir; ôter ce qui en- 
sevelissait, 

DESAMOTINARSE, r. dessamolinarsé, 
S'apaiser, cesser d'être rebelle, rentrer 
dans son devoir. 

DERAMPARADAMENTE, adv. dessampa- 
radaménté. A l'abandon, 

DESAMPARADO, DA, adj. dessampa= 
rado. Délaissé, abandonné. | Désert, 
incuite, inhabité. . 

DESAMPARADOR, s. dessamparador. 
Celui qui délaisse, qui abandonne. 

Desamparar, n. dessamparar. Dé- 
semparer; abandonner, sortir d’un puste 
le délaisser. | Prat. Desamparar la 
apelarion, abandonner ses: biens à ses 
créanciers. pour se liquider. 

Desasparo,m dessamparo.Délaisse= 
ment;abundon. | Désemparement, l'uc- 
tion de désempafer. 

DESAMUEBLAR, A. et r. dessamoué- 


DES 


blar. Démeubler, dégarrir les apparo 
tements de meubles. 

DESANCORAR, 2. dessankorar. Mar. 
Lever l'ancre, désancrer. , 

DesaxDar, a. dersandar. Rétrogra- 
der: rebrousser chemin. ] fig. Desan- 
dar lo andado, recommencer, refaire 
un ouvraye. 

DeSANDRAGADO, DA, adj. dessarndra- 
gado. Déguenillé. 

DESANCRAR, 2. el Y. rar. En- 
lever le sang, laver celui qui est resté 
attaché à la chair. ! Saigner jusqu'à la 
défaillance. |] fig. écher un étang, 
un marais. || fig. Saigner; dépenser, 
tirer peu à peu l'argent de quelqu'en, 
le plumer. , 

Desanivar, n. dessanidar. Abandon- 
ner le nid. ] Dénicher: Oter le nid. ll 
fiz. Dénicher; fuire sortir par force de 
quelque poste, de quelque endrnit. 

DFSANIMADAMEXTRE, adv. rima 
daménté. Conwhe demi-mort, sans cou- 


e. 
ESÉMMADO, DA, ‘adj. dessanimado, 
fig. Découragé, e. 
Desaniman, a. dessanimar. Oter la 
vie, faire monrir. | fig. Décourager; 
décontorter, faire perdre le cou 


DesANUDABLE, adj. dessa blé, 
fig. Qui peut se dénouer. 
DEsANUDAR, a. et r. dessanoudar. 


Dénouer: défaire un nœud. f 8g. Expli- 
quer, elopper, éclaircir ce qni était 
obscur. fig. Desanudar la vos, 
nouer la langue. 

DESAÑUDADURA, f. d'dura. 
L'action de dénouer. f fig. Dénvûe- 
ment. 

Desañunar, a. V. Desanudar. 

DESAOGAR, a. ar. Celjomnier, 
répandre la calomufe avec subtilité. 

FSAPACIBILIDAD, f. dessapasibilia 
dadd. Rudesse, dureté, aigraur de ca— 
ractère. : 

DESAPACIBLE, adj. dessapaziblé. Dé- 
sagréable; dur, rude, déplaisant. 

FSAPACIBLENENTE, adv. dessapasi- 
bléménté. Désagréablement, durement, 
rudement. 

DesarADRINAR, 2. dessapadrinar. 
fig. Désapprouver, contredire. 

DFS1PAREAR, a. el r. déssaparéar. 
Déparelller, désaccoupler, déparier, 
désapparier. $ 

Desaparecen, n. dessaparézér. Dis- 
paraître, s'évunouir, se déruber, s'é- 
clipser. Y a. Paire disparaître, dérober, 
détourner. ] 

DESAPARECIMIENTO, M. dessrparési- 
miénto. Disparition, disparutiou. 

DesapanrziR, a. etr, dssaparéghar. 
Débäter. | Mur. Désagréer, dter leu 
agrès d'un vaisseau. 


DES 
DESAPARBIO, m 


1) dessapas égho. Mar. 
Dégréement. désagréement, action d'en- 
lever les agrès d'un navire. 

Desapanicion, f. dessaparicion. Dis- 
parition; l’action de: disparaître ; ab- 
Sence sabite, écli 


pse. 
DESAPARROQUIAR, 2. ot r. dessapa- 
vokiar. Faire changer de paroisse, 
de la isse. 
DESAPASIONADAMENTE, adv. dessa- 
daménté. Avec ria 
ment, sans passion, ntérèl. 
DESAPASIONADO, 7H adj. déssa- 
possionado. Désintéressé. 
DESAPASIONAB, A. et r. io» 
ser. Dépassionner; déraciner, étein- 
dre, faire cesser une passion. 


PEGARSE, r. dessa rsó. fig. 
go dee cesser e nr à ef 
personne ou à une chose. 

Dusargco, m. dessa Eboigne- 


ment; indifférence eye Fa o Desserro 


E Antipathie, aversion. 
DESAPERCIBIDAMENTE, adv. dessaper- 
sibidaménté, Au dépourvo, sans être 
préven». 


DESAPERCIBIDO, DA, adj. dessopérzi- | Relñeh 


bido. Dépourvu. 
_DESAPERCIBIMIENTO, m. dessapérsi- 
bimiénto. Etat de celui qui est dé- 


pourvu, qui est au dépourvu. 

Desapestan, a. dessapéstar. Désino 
fecter, dter l'infection. 

DESAPIADADAMENTE, adv. dessa 
nee Impitoyablement, cruelle- 
men 

DesAPIADADO, DA, adj. dessapiadado. 
Cruel, impisoyable, 

Desapi0LaR, a. dessapiolar. Dénouer 
les lacets avec Per ba on a lié les 
pattes du gibier ou le bec des oiseaux, 
pour les suspendre. 

DEsAPLICACION , f. dessaplikazion. 
Inapplicayÿon, inattention, defaut d'»p- 
plication, négligence. 

DESAPLICADAMENTE, adv. dessapli- 
kadaménié. Avec tampplication, négi- 


gemment. 
DesaPLiCADO, DA, adj. dessaplikado. 


loappliqué, dissipé, négligent. 
dits a. et rs dessaplitar. 
Dérappliquer. 

DesAPODERADAMENTE, Adv. dessapo- 
diradaméntd. Furieusement, impé- 
tueusement. 

DESAPODERADO, DA, adj. dessapodé- 
rado. Far.eux. 

DesaPoDF.RAMIENTO, m. dessapodd- 
ramiénto. Furie, impétuosité, violence, 

ESA PODERAN, a. dessapoderar. Dé- 

‘der. 

DesAPOLILLAR, a. déssapolillar. Oter 

mites, les teignes. 

DrsaPosentan, e. dessaposséntar. 


DES 313 


Déloger, chasser d'un logement. | Ag. 
Cbasser, rejeter. . | 
DesSAPOSESIONAR, A. dessaposséssio- 
nar. Dé er; êter, prendre à quel- 
qu'an ce qu'il e. 
DEsAPOSTAR, a. et tr. dessapostar. 
ter, enlever quelqu'an d'un poste. 
ESAPOYAR, à. dits tar. Reuver- 
ser la base, détruire les fondements. 
DESAPRECIADOR, m. dessapréziador. 
Désappréciateur, celui qui déprécie. 
DESAPRECIAR, à. dessapréziar. Dé- 


jrs me priser, estimer au-dessous de 
apréndérr. Dés- 


DESAPRENDER, 2.dess 
es bio oublier ce qu'on avait appris. 
ESAPRENSAR, A. dessaprénsar. Al- 
térer la ge chose a prise sous 
la presse. [| r. Se tirer d'ermbarras, d'un 
Mauvais pas, d'une mauvaise afuire. 
DeEsAPRETADOR, m. dessaprétador. 
ir. 

DEsAPRETAR, a. et r. dessaprétar. 
Desserrer, lècher, relâcher ce qui est 


DESAPRISIONAR, a. dessaprisrionar. 
pr ye Late a ere , tirer ae 
son, briser les fers, déprisonner. 
r. fig. Se tirer d'emberras, d'une diffi- 
culté, d'un mánvais Ar 

DesaproBABLE, adj. dessaprobablé, 
Désavouable. 

DesaproBaCcIion , f. dessaprobazion. 

robation, improbation, désaveu. 

DESAPR UnA DON, m. déssaprobador. 

Pr. 

Desaproban, a. et r. dessaprobar. 
Désapprouver, désavouer,improuver, ne 
pas approuver. 

DESAPROPIAMIENTO, M. dessapropia-* 
miénto. Désappropriation, 
ment. 

DESAPROPIARSE (DE), r. dessapro= 
piarsé. Se désapproprier, se dessaisir; 
renoncer à la propriété. 

Dasapaorio, m. dessapropio. Désap- 
propiativo, dessaisi t, renonce- 
ment à la propriété. 

DESAPROVECHADAMENTR, adv. desta 
provetchadaménté. Vainemeut, inutile- 
ment, en vain. 

DERAPROVECHADO, A, ad}. dessapro- 
vetehado. Vain, inutile, infruciueux. $ 
Qui perd son temps. 

DESAPROVECHAMIENTO, m. dessapro- 
vete ténto. Ina tion, faut 
d'app!ication de : | 

DESAPROVECRAR , a, et D. dessapro- 
vetchar. Mal employer, perdre som | 
temps. 

DESAPUNTALAR, a. dessapountalar. 
Enlever les étais qui soutensient un 


iûco. 
DesAPunTAR, a. dessapountar.Epoin 


374 DES: 


ter, appointer, découdre. { Perdre ou 
faire perdre le point de mire. [| On le 
dit d'une arme à feu. [| Désurmer un 
fusil, etc. | Cesser de pointer. || Effacer 
les points marqués pour cause d'ab- 
sence aux offices. 

DesaRBOLADO, adj. dessarbolado. Dé- 
maté. [| m. Démitage. 

DFSARBOLAMIENTO, Mm. dessarbolu= 
miénto. Demátement. 

Desarsonan, a. dessarbolar. Mar. 
Désarborer ; bter le pavillon. [| Démá- 
ter, abattre le mât. 

DESARENAR, a. et r.dessarénar. Oter, 
enlever le sable d'un endroit, désabler. 

Desanmavon, m. dessarmador. Dé- 
montoir, | Munte-ressort; instrument 
propre à monter et démontæ un fusil. 

DESARMADURA, f. dessarmadoura. 

ésarmement.  * 

Desanman, a. dessarmar. Désarmer; 
ôter les armes, l’armure. | Désarmer; 
enlever les armes. [| Désarmer; licen- 
cier. | Desarmar una fusil, una 
tola, etc., démonter un fusil, un pisto- 
let, etc.; séparer chacune de ses pièces 
pour les nettoyer. || Escrim. Désarmer. 
{ 8g. Désarmer ; calmer, adouvir, apai- 
ser, fléchir. | Désarmer; priver de ses 
avantages. || Débauder$ détendre un 
arc. ] rcier. | Désarmer ; démon 
ter, démanteler, en parlant d'une for- 
tification. | 

DesArMARSE, r. dessarmarsé. Se dit 
d'un animal à cornes, qui portant on 
coup à faux, perd la faculté d'en porter 
up autre plus sûr. 

Desarme, m. dessarmé. Mar. Déser- 
meet action de désarmer un vais- 

u. 

-Desanuonia, f. dessarmonta. Dés- 
harmonie; discordance. 

DESARMONIZAR, a. et r. dessarmoni- 
sar. Désharmoniser; meure la déshur- 
monie, la discordance. 

DesmMralcar, a. dessaralgar. Déra- 
ciner. || iz. Déraciner, extirper, Óter, en 
parlant des opinions, des vices, des er- 
reurS.. 

DEsanraIGO, m. dessaraïgo. Déraci- 
nement. | Déracinement; etat de oe 
qui est déraciné. 

DESARRAPADO, DA, 2d]. dessarrapado. 
Deguenille, couvert de bailions. 

-DESABREBOZAR , a. dessarrebozar. 
Laisser pendre les deux ext 3 
d'un manteau sans lés cruiser. || fig. Dé- 
couvrir; mamf ster, divulguer, publier. 

Desannests.n, a. dessarréboughar. 
Deplier; dérouler, détortiller, démèler. 
V. Dessarropar. Í dy. Découvrir ; ma 
hifuster, divulguer. 


DéSAUREGL MAMENTE, adv. dessarré-| chose qui était an-uruc, y lg. 


DES . 


DesARRECLADÍISIMO, MA, adj. sup. de à 


desarregla.lo. 


DRSARRECLADO, DA, :1d). dessarre 


gludo. Déréglé; qui a une mauvaise 
conduite. | 


+ 


ui 
+ 


DESARREGLAN, a. et r. dessarréglar. . 


Dérégler; déranger, désordouwer. | 
Equit. Détraquer, faire perdre les bon- 
ues allures. 


» 
e 


À 
Dssanr£GLo, m. dessarréglo. Déren- 


pans désordre. | Débauche. | fig. 


réréglement; déraugement. 
DeSARRENXDAMIFEX DO , Mm. 
dafniento. Cessation de buil. 
DeESARAENDARSE, r. dessarréndarsé, 
Secouer la bride, ne plas lui ebéir, eb 
parlant d'un cheval. 
DESARRIMAR, a. dessarrimar. Eloi- 


” 


gner, écarter. (| tig. Délourner, dis- : 


sarroyar. Dé- 
volopper ; dérouler. | Hist. nat. Déve- 
lopper, donner. de l'accroissement. || 
fig. Expliquer, développer, dérouer. 

ESARROLLO, m. dessarroyo. Dévo- 
loppemént. | Hist. nat. Développement; 
accrolusement veturel. | Géom.-Dérou- 
lement. 

DESARROMADIZAR, a. el r. dessarro= 
malisar. Désenrouer. 

DESARROPAR, A. . Décou- 
vrir, déshéhiher. 

DESABTICULACION, f. dessartikoula- 
sion. Chir. et anat. Désarticulation. 

DESARTICULAR, a. et r. dessarti 
E Chir. pei 

ESARRUGADURA, Í. arrougadou- 
ra. Action de dérider. 

DrsaRRUGAMIENTO, M. dessarouga- 
miénto. Défroncement; déplissement, 
l’action d'dter les rides, les plis. 

IDESARRUGAR, N. et r. dessarrougar. 
Dérider; ôter les rides. || Déplisser, 
Eee détirer. : ae 

ESARKUMAR, a. depearroumar. Mar, 
Désarrimer; défaire Varrimage établi 
dans la cale d'un bátiment. 
mesa a. etr. 

ésarçonner. 

Des1s100, DA, adj. dessassado. Sans 
anse. || Boh. Essorillé; à qui Pon a 
cuupé lus vrenlles. 

DESASEADAMENTE, adv. dessasséadae 
menté. Salement ; désagréablement. 

DESASEADO, DA, Ad). dessasseudo. 
Sale, malpropre. 


Desaseau, u. dessasséar. Salir; roue, 


dre sule, m.lprupre. 1 
Desisi.GURAR, a. el r. dessasséjou- 

rar. Desassurer ; ne plus assurer, uno 

Dé.sisue 


gladaméente. La èsluucnt, sens ordre. | rer, dLer la certitude. 


gonar. — 


DES 


DESASENTARSE, r. dessasséntarse. Se 
lever de son SUR 
DeRAtso, m. dessasséo. Saleté, mal- 
opreté. 
Dssasivisimo, MA, adj. dessassidissi- 
mo, sup. de desasido. 
Dee Da, adj. dessassido. Des- 
saisi, e. 
DESASIMIENTO, M. dessassimiénto. 
Dessaisissement. 
DEsasIMILACION, f.dessassimila zion. 
Didact. Désassimilation. 
" DESASIMILADO , DA, adj. dessassimi- 
lado. Désassimilé. 
DESASIMILADOR, RA, 8dj. dessaset- 
anilador. Didact. Désassimilateur. 
DESASIMILAR, a. dessassimilar, Di- 
Fri Désassimiler ; détruire l'assimi- 
tion. 
Desasin, a. et r. déssassir. Désaisir. 
Drsasnan, a. dessasnar. fam. Voler 
un âne à quelqu'un. | fig. fum. Déniei- 
ser. 
DESASOCIABLE, ad. V. Insociable. 
DESASOCIACION, f. dessassozia sion. 
iation , rupture d'une associa- 
lion, d'une société. : 
Desasocian, à. et r. dessassosiar. 
sassocier. 
DESASOSEGADAMENTE, 8dv. deseas- 


sossigadaménte. D'uge mauière in-. 


quiéte, turbulente. 
DEsSASOSEGADO, DA, adj. dessassossé- 
o. Inquiet. 
DESASUSEGAR, a. dessassosségar. ]n- 
quiéter, chagriner, rendre inquiet, 
troubler, . 
. DESASOSIEGO, m. dessassoziégo. Ja- 
quiétude; trouble, agitation. 
.. DESASTRADAMENTE, adv. dessasira- 
damenté. Malheureusement. 
7 DESASTKADÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
desastradamente. 

_ DESASTRADÍSIMO, MA, adj. sup. de 
desastr E 

DESASTRADO, DA, adj. dessastrado. 
Juforiuné, désastreux, ma'beureux, f- 
neste. 

Drsasrag, m. dessasiré. Désastre, 
grand malheur, malbeur public. 

DE3ASTROSAMENTE, Adv. Jessastros- 
saménté. Desastreusement. 

DESASTROSO, SA, adj. dessastrosso. 

Malhicureux, funeste. 
-. Desatacan, a. dessalakar. Détacher, 
déi:ouer, délier. | Desatacar una esco- 
peta, décharger un fusil en le débour- 
rant. 


DESATADAMENTE, udv. dessalada- 
ment-. Librement, sans ordre, sans 
hüisun. 

Desara DURA, f. dessaladoura. Action 
de détuclcr. ; 

DisaTaxcaR, a, dessatankar. Dègur- 


DES. 315 


ger, débouchcr, ncetloyèr un canal, un 
aqneduc. | 
. Desiran, a. dessatar. Dénouer, dé» 
lier, délacer, détacher, Se 
Dissoudre, délayer. | iz. D sunir, sé- 
parer. | fig. Résoudre, dunner une So. 
lution. | Desatar una duda , una difi- 
cultad, résoudre nne difficulté. || r. 
dénouer. | ig. Se décbainer, s'irriter. f. 
fig. Parler librement. à turt et à travers: 
Il 8g. S'enhardir, reprendre courage. 
DesaTascar, à. dessalaskar. Désem: 
bourber ; dépètrer. || Déyorger, dégra- 
veler, déboucher, nettoyer un canal, etc, 
DESATAVIAR, 8. et r. dessataciar, Dé- 
parer ; óter les ornements, la parure. 


DesaTavio, m. dessatavio. Défuut 
d'ornement, de parure. 
DEsATE, m. até. Ne se dit ordi 


nalrenient que dans ostte locution : 
desate de vientre, dévoiement, flux de 
ventre. : 
DesaTancion, f. dessatension. Ina}- 
tention ; distractiou. || Incivilité. : 
DESATENDER, a. dessaténdérr. Ne 
point fuire attention, être distrais | Né- 
gliger, ne pas faire cas. 
ESATENTADO, DA, adj. dessaténtade. 
fig. Etourdi, inconsidéré. | Excessif, 
im,modcré. 


DESATENTAMBNTE, adv. dessalénta» 
ménte. Impoliment, malhonnótement. 

DES\TENTAR, a. dessaténtar. Troue 
bler l'esprit, faire perdre la raison. 

DESATENTU, TA, adj. dessaténto. In» 
civil, malhonnéte, impoli. | lgattenu, 
distrait. 

D: SATESORAR, a. dessatéssorar. Dé- 
penser un trésor, dissiper une fortune. 

DESATESTAR, a. et r. dessaléstar. Ju- 
risp. Cesser d'attester, détruire une at- 
testation. 

DESATESTIGUACION, f. dessaléstigoua- 
zion. Jurisp. Désatiestation; activn de 
désutiester. 

DESATIENTO, m. dessatiénto. Trouble, 
aliénation d'esprit. 

DESAYINADAMENTE, adv. dessatinad t- 
meénté. Incunsidérément, étourdiment, 

| Outre mesure, excessivement. ¡¡ Obs» 
tinement. . 

DESATINADÍSIMO, MA, adj. dessalina- 
dissimo. sup. de desalinado. 

DESATINADO, DA, adj. et s. dessali= 
nado. Etvurdi, inconsidéré, sans rime 
ni raison. || adj. Extraordinaire, déme- 
suré, excessif. * 

DESATIiNAR, a. dessatinar. Faire per- 
dre la ruison, le bon sens. | ti. Trou- 
bler. [| n. Déraisooner; s'égarer, diva- 
gucr. || Veciller, chunceler. 

Desatixo, m. dessatino. Extravagan- 
co, folie, réverio. | 

ssaTizan, a. dessalizar. Oter, écar- 


376 DES 


ter les tisons du feu. | fig. Desatisar 
las pasiones, éteindre les passions, les 
priver d'aliment, les assoupir. 
DESATOLONDRAR, a. dessatolondrar. 
Faire revenir kelle une personne étour- 
die, abasourdis. 
DesaToLLan, 4. et r. dessatoyar. Dé- 
pores déburrasser les pieds de ce gu 
es retient. [| fig. fam. Débarrasser, dé- 
livrer, d quelqu'un, 
DESATONTARSE, r. dessatontarsé. Sor- 
tár, revenir d'un étourdissement. 
DESATORNILLAR, a. et r. dessalorni- 
llar. Dévisser, défaire los vis. 
DESATRACAR, a. dessatrakar. Débor- 
der ; se détacher d'un vaisseau que l'on 
- avait abordé. 
DESATRAHILAR, a. désatrahilar. 
Désassembler, détacher les chiens. 
DESATRAMPAR, u. dessatrampar. Dé- 
boucher, nettoyer, dégorger en parlant 
d'un canal, d'un tuyau, etc. 
DESATRASCAR, a. dessalrankar. Dé- 
imrrer, déboucher, débècler, ôter la 


DESATUFARSE, r. dessatoufarsé. Ne 
démonter, se désarmer, s'apaiser, se 
calmer. 

DESATURDIR, 3. et r. dessalourdir. 
Faire revenir quelqu'un d'un étourdis- 
sement. 

DESAUNENTAR, a. el r. dessacumén- 
Sar. Diminuer. 

_DESAUTORIZACION, f. dessacutortza- 
cion. Désautorisation. 

DESAUTORIZADO, DA, adj. dessaoutu- 
rizado. Désau:orisé. 

DEsAUTORIZAR, A. et r. dessaoulori- 
zar. Dévautoriser; cesser d'autori- 
ser. | Lever, Óter, révoquer l’autorisa- 
tion 


DESAVABAR, a. dessavahar. Décou- 
vrir, exposer à l'air pour diminuer la 
chaleur. 

DESAVAHARSE, r. fig. dessavaharsé. 
Se divertir, se récréer, s'amuser. 

DESAVASALLAR, a. et r. dessavassail- 
lar. Affranchir du va sselage. 

DESAVECINDADO, DA, adj. dessavézin- 
dado. Désert, sbundonné. 

DESAVECINDARSE, 1.dessavézindarsé. 
Déloger, déménager, chunger de de- 
meure. 

DESAVENENCIA , Í. dessavénenzia. 
Brovillerie ; démélé, querelle, discorde, 

ésaccord. 


DESAVENIR, a. et r. dessavénir.Brouil- 
ler, indisposer, désaccorder. 

DESAVENTAJADAMENTE , adv. des- 
savéntaghadaméntó. Désayantageuse- 
ment, 

DESAVENTAJADO, DA, adj. dessavén- 
taghado. Desuvantageux. 


ESAVIAR, 8. dessaviar. Fourvoyer, 


ca 
f 





DES 
dévoyer, égarer. | Refuser ce est 
nécesaire pour AL. chose. qui 


Desavio, m. dessario. Fonrvoiement, 
ment de son chemin. [ Manque de 


ce qui est nécessaire pour faire quel- 


que chose. 

Desavisavo, DA, adj. dessavizado. 
Ignorant, malavisé. 

Desavisan, a. dessavissar. Déconseil- 
ler, douner un avis contraire au précé- 
dent. [| Contremander. 

DESAYUDAR, a. dessatoudar. Dessero 
vir, nuire. 

Desavonanse, n. dessaïounarsé Dé- 


jeuner; prendre le premier aliment du 


matin. | fig. Dessyunarse con alguna 


noticia d especie, avoir le premier avis, 


la ière nouvelle d'une chose. 
ESAYUNO, m. dessotouno. Déjeuner; 
premier repas du matin. 
DESAYUNTAR, a. dessatountar. Dé- 


joindre ; désunir, séparer 


DESAZOGAR, 32. dessasogar. Oter le 
vif argent d'une glece. 
Desazox, f. dessazon. Malaise; lan- 
cid inquiétude. [ Fadeur, insipidité. 
emps peu re pour ensemencor 
les terres. |] fig. Mécontentement, cha- 
grin. 


Desazonavisimo, MA, adj. dessase- 
nadissimo. sup. de desazonado. 

DEsazOxADO, DA, adj. dessazonado. 
On le dit d'une terre quí ne peut ¿no 
ensemencée à cause de la saison. l Dor, 

vicieux, impertinent. | Incommodé. 
commodé, piqué, fâché. ] Désassai- 
sonné, insipide. 
DESAZONAMIENTO, m.dessazsonamién- 
to. Désassaisonnement. 

DEsaAzonar, 8. dessazonar. Désassai- 
sonner ; affadir un mets. |] fig. Déplaire 
piquer, incommoder, fácher, chagriner. 
y r.S'offenser, se scandaliser. ] Se sen. 

r indisposé, incommodé. 

DESAZUFRADO, DA, adj. dessazoufra. 
do. Dessouffré. 

DESAZUFRAMIRNTO; mM. dessazoufra- 
miénlo. Dessoufrage. 

DESAZUPRAR, 8. et r. dessazoufrar. 
Dessouffrer. 

Dassanan, n. désbabar. Baver; letcr 
de la have. | 

DesbaBarse, r. désbabarsé. lg. 
fam. Aimer passionnément. 

DessaGar, a. désbagar. Egrener le 
lin er le chanvre. 

DESBALIJAMIENTO, M. désbaligha= 
miénto. Action de dévaliser, 

DessaLuar, a. désbulighar. Dévali- 
ser, dier la valise, la déruber. | Par 
ex’. enlever, voler les bardes, les effets. 

Du anne E pe 
quer.  Dégoter usquer. | r. 
bapquer, être débangue, 


DES 
Dassanbana, f. désbandada. Déban- 
dade, confusion, désordre. 
DESBANDAMIENTO, m. désbandamién- 
to. Débandement; action de se dé- 


DesBANDARSE, r. désbandarsé Mil. 
débender ; rompre les rangs confu- 
sément; se disperser avec désordre. 
DrssaÑapo, adj. désba o. Cétrer. 
Se dit de l'oiseau de proie qui be s’est 
pas baigné le jour où on le fait voler. 
DesnaRAnusTe, m. déxbarahousté. 
re, confusion, billebaude. 
DESBARATALAMENTE, adv. désbarato- 
quid Confusément, sans ordre, mal 
ropos. 
 DESsARA TADO pa, adj. désbaratado. 
rabos étourdi, dissipé, débauché, 
ibertin. 
DESBARATADOR, RA, £. désbaratador. 
Ceiui qui dérange, qui déconcerte. 
DESBARATAMIENTO, m. désbarata- 
miénto. ent, con- 
fusion. 
DESBARATAR, a. désbaratar. Détrai- 
re, rompre, ruiner, déconcerter. | Mil. 
Défaire, tailler en pièces. ] Dissiper, 


uer tout son bien. ] r. Se mettre | est é 
-en colère, perdre la raison, le bon sens. 


fi Etre décrit, rompu 


etc. 
DESBARATE, M. sbarate. V. Desba- | d 


yato. | Desbarate de vientre, dévoie- 
ment, cours de ventre. 

ne du m. désbarato. AT 
ment, désordre, renversemen : 
De dé oute, défaite. | Disuipation, prodiga- 


Dessansustaa, 0. désbaracustar. 


Fléchir ; s affaisser, menacer ruine. 


DESBARBADO, DA, adj. désbarbado. |j 
Imberbe. 


Dessansar, e. déebarbar. fam. 
ser; faire la barbe. j Ebaver. | Agric. 
Débarber. 


DessanpiLLAR, a. désbarbillar. Agr. 
V. Desbarbar. 

DESBARBARIZAR, D. désharbarizar. 
Tirer de la barbarie, amener à la civi- 
lisution, civiliser. 

Dassannan, n. désbarrar. Lancer 
une barre de toute sa furce sans viser 
aucun but. | Glisser. V. Deslizarse, 


escurrirse. | fig. & , Crrer. 
DesbarrETAR, a. désbarrétar. Enle- 
ver les berres. 


DEsSBARRIGADO, DA, adj. désbarriga- 
do. Qui wa pas de ventre ou qui en a 


peu 
DESBARRICAR, a. désbarrigar. fam. 
DE detre Deus. 
ESBARRO, M. arro. 
écart, erreur, aliénation d'esprit, extra» 


STAR, s. et r. désbastar. Dó- 


DES 377 

pions diminoer la r. | Afai- 

Mir, diminuer. J Mg. Débourrer, polir, 
civiliser, décrasser 


Dessasre, m. désbasté. Débillarde- 
ment, l’action de dégrossir. 

DessasTecino, DA, adj. désbastésido. 
Dévitsillé. Qui manque de vivres. 

DessauTizan, a. et r. désbaoutisar. 
Débaptiser 


Dr«Bazav0, adj. désbaritido. Déreié, 


e, gui on a 0té la rate. * 
ECERRAR, a. désbézérrar. Sevrer 
les Veenx. 

DrssinoLADO, DA, adj. désbirolado. 
Déviroló. 

DesBIROLAMIEN TO, m.déebirolamién- 
to. Art. Dévirulage, dévirolernent. 

; DAI a. et r. désbirolar. Dé- 
roler. 

DesBOCADAMENTE, adj. désbokada- 
ménié. Sans frein, sans retenue, sans 
réserve. 

 Dessocano, adj. désbocado. Se dit 
d'une pièce d'artillerie plus ouverte à 
l'embouchure que dans le reste de 
l’âme. | Se dit d'un marteau, d'un ci- 
seau, etc., dont la pointe ou le tranchant 
moussé. . Sans frein, sans re- 
tenue dans les propos. ]| Caballo desbo- 
cado, cheval qui a pris le mors aux 
enta, 

DisBOCAMIENTO, m. désbokamiénto. 
U'action d'dter, de casser l'ouverture à 
dense chose. ] Impudence, malbon- 
a 


Dessocan, a. désbokar. Eguenler; 
Úter, casser, rompre l'ouverture d'une 
chose, le guulot, le bord. fr. Prendre 
le mors aux dents. | Ag. Vomir des las 
ures. 


DaspoxerA r. désbonélarsé. Oter 


Ra- | le bonnet de dessus la tête. 


DesBORDADAMENTE, adv. désborda- 
daménté. Immoralement, sans ordre. 

DesBORDAMIENTO, Mo desbordamién- 
to. Débordement. 

Despornan, a désdordar. Déborder: 
ape les bords, en perlant d'une ri- 


re. 

Dassonne, m. désbordé. Méd. Dé- 
bord ; dé cment. 

Dussonnan,a désborrar.Débourrer: 
ôter lu bourre. ] pop. Ebrancher. 

DEsBOTONADO, DA, adj. désbotonado. 
Déboutonné, e. 

DESBOTUNAR, a. etr. désbotonar. Dé- 
buntonoer ; démuacheter. 

DesBOZALADO, DA, adj. désbosalado. 
Dámuselé, 6. 

Despuzazar, e. et r. désbosalar. Dé- 
museler. 

Dessozan, a. désbosar. Rendre frus- 
tre; détruire, ghter, ronger les reliefe 
d’ane statue, etc. 


378 DES 


DESBRAGADO, DA, 
Sans culotte. Se dit 
vre. 

DesBRAVAR, n. désbravar. Se . 
mcr, se modérer, se tempérer, s'adou- 
cir, se calmer. 

Dessrazanse, r. désbrasarsé. Eien- 
dre beaucoup les bras. : 

DESBREYARSE, r. désbrécersé. Perdre 
sa force, sqp feu, surtout en parlant du 
vin. 

Dessaizxan, a. désbriznar. Gónper, 
“hacher en petits morceanx. 

Dessaoce, m. désbrosé. Emondes ; 
débris de hranches, de feuilles. 

DesBrozan, a. desbrozsur. Déchau= 
‘mer, essarter. ] Eulever les débris de 
feuiRes, etc. ; 

*  DesBuozo, m. désbroso. L'action de 
déchaomer. 

Despucuan, 9.désdouichar.V.Desem- 
buchar. || tig. Dégoiser; dire tout ce 
qu'on sait. 

DesbuLLA, f. désbouilla. Reste d'une 
huttre attaché à la coquille. E 

DesbuLLAR, 8. désbouillar. Ouvrir 
des luitres. 

DescABALADO, adj. déskabalade. Dé- 
"parcillé. 

- DESCABALAR, a. déskabalar. Dépa- 
+elller, rendre incomplet. | Retrancher, 
rabattre. 

DESCABALGADORA, f. déskabalgadou- 
ra. L'action de descendre de «heval. 

Descabarcar, n. déskabalgar. Des- 
cendre de cheval. | ig. Descabalyar la 
artillería, démonter l'artillerie. 

DESC\BELLADAMENTE, adv. déskabe- 
yadaménté. Absurdement, ridicule- 
“ment. 

DEscABELLADURA, ap abona dond. 
inus. L'action de méler, de déranger 
les cheveux. 

DescABEZADAMENTE, adv. deskabéza- 
d'iménté. Inconsidérément, fullement. 

DescasEzA\v6, DA, adj. deskabézado. 
fig. Ecervelé, étourdi. | Déréglé; dé- 
sordouné. | Eleté. 

DESC\BEZAMIENTO, m. deskabéza- 
miento. Décapitation. De: Castement 

DescaBrzar, a. déskabézar. Déca- 

ter; couper, trancher la téte d'un ar- 

re, d'un clou. Pr. Se casser, se ronr- 
pre la tête à faire quelque chose. | S'é- 
grencr, en parlant des épis. 

DescasriTan, a. déskabritar. Sevrer 
les chevreaux. 

DescABULLIRSE, r. déskabouillirsé, 
S'échapper; senfuir à la dérobée. | 
A une difficulté. 

escaciLan, a. déskasilar. Recou- 
per, couper les extrómités des briques 
pour qu'elles joiguent. 
* DESCADERAR , a. déskadérar. Erein= 


adj. désbragado. 
d'un homme pau 


DES 
ter, rompre, disloguer les reins, los 
hanches. 

DEsScAECER, n. deskaézérr. Déchoir, 
dim'nuer peu à peu. 

DescAECIMIENTO, m. deskaézimiénto. 
Débilité, langueur, lassitude, fatigue, 
manque de force. f Découragement, 
sbattement. ] Décadence. 

DESCALABAZARSE, r. déskolabasarsé. 
fam. Se fatiguer, se rompre la tête. 

DeEscALABRADO, adj. déskalabrado. 
Inconsidéré, étoardi. || fam. Salir des- 
calabrado, éprouvertun échec; se 
rer avec perte d'une afíuire. 

DESCALABRADURA, f. déskalabradow- 
ra. Contusion, blessure à la tête. 

DescaLasnar, a. déskalabrar. Ron» 
pre, bleaser, casser la tête. | tig. Atta- 
ger porter atteinte à la réputation. | 

rter dommage. || fig” Rompre, «usser 
la tête par des propos, etc. Me Des: 
publier les baus de mariage. | Ag. Des- 
coläbrame con eso, se dit pour fuire 
eutendre à quelqu’un qu’il ne tient pas 
ce qu'il promet. 

DescaLasro, m. déskalabro. Echec, 
perte, contre-lemps. 

DESCALANDRAJAR, 8. déskalandrag- 
har. Déchirer, mettre ey pièces, cou- 
per en petits morceaux. 

DescaLcañas, a. déskalkagnar. Ecu- 
ler ; plier les quartiers de souliers. 

DescaLcez, f. déskalzész. Nudité 
des pieds. { ig. Ordre de religieux dé- 
chaussés. 

DESCALZADERO, m.déskalsadéro. Ou- 
verture, petite fenètre d'un crlombier. 

Daescatzanuna, f. déskalzadoura. 
L'action de déchausser. 

Descauzar, a. déskalzar. Déchaus- 
ser; ôter la chaussure. | fig. Décaler ; 
ôter la ep ue nue Ne 
re, etc. || Descalzas 
ter, tirer les bottes. LA buse à 
unordredereligieux d ussés. | fam. 
Descalzarse de pués, rite à gorge dé- 
pluyée. | Descalzarse los guantes, se 
déganter; Ôter ses pos Y fig. No 
merecer descalzarle, 11 n'est pas digne 
de dénouer les cordons de ses souliers. 

DE3caL20, za, adj. deskalzo. Dé- 
chaussé; qui a les pieds aus. 

DESCAMINANAMENTE, adv. déskami- 
natuménté. Sans raison, hors de propos. 

Descaminan, a. et r. Egarer, dé- 
router, fourvoyer., éconduire. ] fig E4a- 
rer quelqu'un de son dexoic. | fs. 
en les marchandises de coulre- 

nde. 

Descamino, m. déskamino. Confis- 
cation, saisie de marchandises de con- 
trebande. ÿ E ent, écart de son 
chemin. | ig. Egarement, erreur. 

DescaursADo. DA, adj. fig. deskamio- 


. DES 


sudo. Malheureux, indigetit. pauvre, 

LDESCANPADO , DA, adj. Plat, uni, 
découvert, en parlant d'un pays. | En 
descampado, en plein air, en rase 
campague. 

DESCANONIZADO, DA, adj. Décano- 
nisé, e. 

Descaxouizar , a. déskanonizar. 
Décanoniser, rayer de la liste des 
saints, retrancher des canons des 
saints. 

DESCANSADAMENTE, adv. déskansa- 
daménté. Tranquillement, à l'aise, sans 
faligue. |! fons. Sans dilficulté. 

DESCAN3ADERO, M. déskansadéro. 
Lieu quí invite au repos. 

DESCANSADO, DA, adj. ] fig. Quedar 
el brazo descansado, faire avec plaisir 
ct sans difficulté. 

lDrscissah, n. Heposer, se reposer, 

pe dilasser, | Lesser, faire une pause. 

| Dormir, reposer, [| Forcer, appuyer, 
porter, reposcr, poser sur, être sou- 
. ber. | Ouvrir son cœur, | Epancber. 
lleposer, dure placé, ¿tre pr 
Poner A descansar, reposer. | Sin des- 
cons, Warrache pied, sans disconti- 
uuér, | Desconsor en paz, reposer en 
paix, fonte du repos éternel. | Descan- 
air los Merros, se reposer, en parlant 
dune Lerre en jachére, | Milit. Des- 
consor sobre las armás, se reposer 
sur ses armes, | ig. Descansar y tor- 
mar d beber, interrompre un ouvrage 
pour preudre haleine, el s'y remettre 
. &vec plus de force. 

Descanso, m. déskanso. Repos, dé- 
lassemeut. | Aise, commodité. { Repos, 
, es | Repos, palier d'escalier. | hanc 

la porte d'une maison. À Ancien ajus- 
tement de femme. [| Chose sur laquelle 
on assied une autre, imposte. |] Sejuur, 
halte. [ Mar. Gros madrier sur lequel 
repose le niát de beaupré. À Dar iles- 

cunso, délasser, permettre de se repo- 
rer. | Tomar algun descanso, se dé- 
lasser, prendre du repos. 

DescanTan, a. Epierrer. 

DescanTEAR, a. Ecorner. 

DeESCAMIERAB, a. Couper un chan- 
teun de pain, etc. 

DEscANTILLAR, a. K:orner, rompre 
les cornes, les anglca. | Défalquer, 
diminuer. | Ebrécher. | Dimiuuer le 
crédit, le pouvoir, l'autorité. 

DescaÑuxan, a. déskagnonar. Plu- 
mer. arracher les plunies d'un oiseau. 

 Passer une seconde fois le rasoir 
sur le visage. . fam. Plunicr, meure 
à ecc, gagner Jasqu'au dernier sou, au 
jeu 


DESCAPADO, DA, adj. Privé de son 
Manteau, à qui on a volé le Fe à 
DESCAPERCZALSE , 5. deskaperdu- 


DES 319 


sarsé. Oter le capuchon, le chapcau 
découvrir la tête. da 

DescaPenuzo . m. inus. déskapé- 
rouso. L'actiou d'dter le capuchon, le 
chapeau, etc. 

DESCAPIBOTAR , A. inus. Déchape- 
ronner. 

DEscAPUCHAR, a. et r. déskapoul- 
char. Décapuchonner, ôter, enlever le 
capuchon. - 

ESCAPULLAR, a. deskapouyar. Tech. 
Décuconner. 

DescARACTERIZAN, a. et r. déska 
raktérizar. Décaractériser. 

DESCARADAMENTE, adv. déskarada- 
ménté. Effrontément, impudemment, 
hardiment. 

DESCARAnLEO m. dim. de desca- 
rado. 

DESCcARADO, DA, adj. Fffronté, im- 
pudent, déhonté. : 

DESCARARSE, r. déskararsé. Perier 
cffrontément, impudemment à quel- 
qu'un. 

DescaRcaÑaLaa, e. déskarkagnalar. 
Eculer un soulier. 

Descarca, f. déskarga. Décharge, 
déchargement. || Décharge, l’action de 
décharger une arme à feu. | Archit, 
Déchurge. | Descarga de muchos ca- 
fiones, décharge, salve, volée. [ Dé- 
charge, écoulement des eaux d'un 
bussin, d'un canal, etc. | Décharge, 
lieu de la maison «ù Pon sert ve qui 
"est pas d'un usage ordineire. | Impr, 
Dérharge. [ Mar. Déchargement. . 

DESCARGADERO , Mm. deskargadéro, 
Etapc, lieu où l’on décharge des mure 
dar ere 1 

ESCARCADOR, M. Décharyeur. 
Débardeur. : 8 

Descancanuna, f. déskargadoura. 
Désossement, l'action de desosser lu 
viande. | La porticn d'os détachée do 
la viande qu'on vend. 

DescarGar, a. Décharger, ôter, di- 
minuer la charge. | Desnsser. || Déchar- 
ger, tirer, donner un coup. | fg. Dé- 
cocber, lancer des Waits de salire, de 
haine, etc. £ fig. Eluguer, écluircir uu 
évrit. | Assener. | Descargar el vien- 
tre, soulager le ventre. ! Descargar la 
conciencia, décharger su conscience, 
se confesser, | Descargir la mano 
sobre olguno, uppesantir sa main sur 
quelqu'un, chitier. | Descurgar . el 
anima de alguno, exécuter les der- 
mères rulontes de quelquun. Y Are 
clut. Descargar las paredes, dechar- 
ger on mur, lo soulager du puids qui 
eul au-dessus. | Descargar à un acu- 
sa lo, décharger Li Maine, Î Agric. 
Descargar un arbol,, décharger un 
arbre, eu cusper quelques braoclics 


380 DES 
ou en ôter des fruits. | Descargar de 
acusacion, décharger d'accusation. |] 


descarga la cabeza, cette 


Esta drop 
rogue o le cerveau, elle dé- 
a tête. |] 


1 écharger, tenir quitte. 
T Décharger en purlunt d'une arme à 
feu. | Décharger, Oter la charge d'un 


er sa bile, sa co- 
. Décharger. fn. Se dé- 

_cherger, en parlant d'un fleuve, d'une 
rivière, etc. | Descargar el cielo ou 
el nublado, pleuvoir à verse, noiger 
en pe) tig. Descargar el nu- 
blado , jeter feu et flammes, crier, 
tempéter. | Descargar la hurra, jouer 
aux dames ralattues. | fig. fum. Se 
r sur un autre de ce qu'ou a à 

re. ] r. Prat. Se décharger, se pur- 
ge d'une accusation. démettre 

"un emploi. | Se d sur un 
autre d'une a: 

Descanco, m. déskargo. Décharge, 
déchargement. | Déchargo, écrit dé 
spl +4 uit, quittance.  Sou- 
1 ent de la conscience. [| Prat. 

ge, justification. | En descargo 
de mi pour l'acquit de ma 
conscience. ¡Junta de descargos, tri- 
bunal chargé d'acquitser les deties des 
rois et d'exécuter leurs dernières vo- 
Jontés. 
Descanranse, r. déskarignarsé. Se 
her, cesser d'avoir de l'affection 
qu'on avait pour quelqu'un. 
DescanxaDo, DA, adj. Décharné, sec, 
se dit d'un os qui est dépouillé de la 
chair qui le couvre. 

DESCARNADURA, f. déskarnadoura. 

ment 


a 


Descansamiento , m. déskarna- 
miénto. Décharnemert, état de ce qui 
est décharné. 

Descannan, a. Décharner, dter la 
chair, l'embonpoint. | Déchausser, dé- 
garnir les dents. | fig. Détruire, ren- 
verser, abattre. | Discuter, examiner 
en détail. ! Elolgrer, détacher des 
choses terrestres, | r. Prodiguer, dis- 
siper son bien. 

Descaro, m. déskaro. Effronterie, 


mn rncs, insolence. 
ESCARRIAR, a. et r. Egarer, écarter, 
détourner du chemin. | Ag. Egarer, 


jeter dans l'erreur. | Dissiper, dis- 
perser. 
DESCARATLADO, DA, adj. les 
RRILAMIEXTO , ID. arrila- 
miénto. Déraillement. 
.  Descanran, a. Dérailler, faire 
ou des rails dans les chemins de 


DESCARRILLAD, a. déskarrillar. Dé- 
mantibuler, démettre , déchirer les 
máchoires. 


DES 
Descanato, m. déskarrio. Egarc- 
ment, écart, dévoiement. | fig. Egarc- 


ment, erreur. 

Descartar, a. Ecarter à certains 
jeux de cartes. fig. Floigner, écart r 
rt jeter. | Cusser, renvoyer, chasser en 
suidat d'un corps. || r. S'excuser, se 


TE, Mm. déskarté. Ecart, Vuc- 
tion d'écarter au jeu. | ig. L'action du 
rjeter, de sépurer de soi. f Rebut, 
chose qui u'est plus bonne à rien. j 
fig. Excuse, justification. 

Descasan, a. déskassar. | fig. Dés- 
assembler, dépareiller, troubler l'or- 
dre de certaines choses.  Diviscr, 
désunir deux personnes. 

Descascarse, r. déskaskarsé. Se 
briser, se casser, se rumpre. | 

DescascanADo; DA, adj. Ecaillé, privó 
d'écailles. | Ecalé. 

Descascaran, e. et r. Ecailler, ôter 
Lise: J fig. Se vanter, faire le fan- 


n. 
DESCASCARILLADO , DA, adj. Dé- 
lanchi. : | . 


b 
DESLASCARILLAR, a. déskaskarillar. 
Déblanclir, ôter la croûte d'étain des 
tables de. plomh. 
a a. Oter la crasse de la 
te. 


Descasque, m. déskaské. L'aciion 
d'écaler les arbres, particulièrement 
les liéges. 

DescasTaDo, DA, adi. déskastado. 
Dénaturé, en parlant des eufuuts. 

Descaucionan, a. déskoousionar. 
Prat. anc. du cautionne- 
ment. 

DescauDAtaDo, DA, adj. déskaouda- 
lado. Sans aryent. 

DescauoiLLaR, a. Faire fuir, aller à 
la débuniude. 

Descenar,a. dészébar. Oter l'amorge 
d’une arme à feu. 

Descecamts\To, m. désségamiénto. 
fig. Désaveugiewent. 

Descecan, a. el r. fig. désségar. 
Desaveugler, tirer quelqu'un de l'a- 
veuglement, le détrumper d'une er- 


reur., 
Descenoexcia , f. dészséndénzia. 
traction. ‘ 


Descer dance, ex 

DescesDER , n. désséndér. Des 
cendre, aller du haut en bes. | Des- 
cendre, en parlant des bateaux, etc: 
lg. Déchoir de son crédit. 108 Pro- 
céder, dériver. } Venir peu à peu au 
sujet dont on vent pres) a. Deso 
coudre, mettre plus bas. ] Dévaler. 

emir pg bs sl Descendant, qui 

nd. t 


ESCENDIMIENTO, M. désséndimion- 
to. Descente. | Descendimiento de ma 


DES 


nosou de bofetadas, grêle de soufilets. 
Descension, f. dészénsion. 
Descension. 4 Descente. 


Descexsionaz, adj. déssénsional. 


Descensionnel. 

Descrenso, m. dészénso. Descente. 

Penchant par lequel on descend. | 

ote d'an rang élevé. 

DescewrraLisuo , m. déssénira- 
Homo. Polit. Décentralisme, 

DESCENTRALIZABLE, adj. dészéntra- 
Bisablé. Décentralisable. 

DescextaaLizacion, f. désséntrali- 
sasion. Polit. Décentralisation. 

DescexTRALIZAR, a. et r. désxénira- 
lizar. Polit. Décentraliser. 

Descufiivura , f. désségnidoura. 
L'action de décelndre. 

Descañin, a. et r. désségnir. Dé- 
ceindre, óter la ceinture. | Descenñir, 
ou desceñír la espada, quitter l'épée. 
ra: a. castar LD: se 

es arbres, des plantes. ra- 
einer. | Dessoucher. ¡Raser, renverser 
an de food ea comble. 


Dascanan, a. déssérar. Châtrer les | D 
Desceacano, pa, adj. Ouvert, sans | p 


muraille, sans euvein'e. 
Descescar, a. déssérkar. Oter, 
rompre une re. Jinua. Faire lever 


un siége. 
DescereaJaDo, DA, adj. Licencieux, 
ha- 


déréglé, sans frein. 

DESCERRAJADURA, f. déssérrag 
doura. L'action de déverrouiller, d’ôter 
la serrure. 

DescenaaJan, a. et r. déssérraghar. 
Déverrouiller, Óter les verrous. [| Dé- 
cadenasser. | Descerrajaruno la esco- 
pela, tirer un coup, décharger un fusil. 

DESCERRUMARSE, r.désserroumarsé. 

débolter, se disloquer un pied, se 
soulever un muscle, en partaot d'un 
cheval. 

Descetrar, a. et r. dészélrar. Oter 
de sceptre, détrôner. 

Dusciruanie, adj. déssifrablé. Dé- 
chiffrable. 

Descirnanon, m. dészifrador. Dé- 
chiffreur. 

Descirran, a. et r. déssifrar. Dé- 
chiffrer. [| Déchiffrer, deviner le sens 
d'on discours. f fig. Dechiffrer, péné- 
trer one chose secrète, obscure. | Mus, 
Déchifirer. 


Descimerano, Da, adj. Décintre, e. 
DescimBRAMIE«TO , m. dészimbra- 
miénto, Decintrement. 
IMBRAR, a. et r. déssimbrar. 
Archit. Décintrer. 


Descincumar, a. et r. dészinnichar. 
Dessangler, er les sungles á un 
cheval, ete, 


Astron. | Qui 


DES 381 


DesciviLizaBLE, adj. déssivilisablé. 
peut être décivilisé. 
DesciviLiZACi0N, f. dessivilisasion. 
Décivilisation. 

DesciviizADO, DA, adj. Décivilisé, e. 

DesciviLizaDOR, udj. et m. déssivée 
lisador. Décivilisateur. 

DesciviLizante, adj. dessivilizanté. 
Décivilisant; qui décivilise. 

DesCciviLIZAR, a. el r. déssivilisar. 
Déciviliser. 

DescLavanon, m. désklarador. Tire- 
clou ; outil de couvreur pour arracher 


.| les clous. 


DESCLAVAMIENTO, m. désklavamién- 
to. Désenciouage. 

Dascravan, a. désklavar. Déclouer. 
1 Désenclouer. 

DescLavisan, e. et r. désklavighar. 
Ale Ldés | 

ESCOAGULACIOM,f.déskoagoulasion. 

Décoagulati 


ation. 
DescoAGULADO, DA . déscoagou= 
lado. Décacosgulé. 0 


DESCO GUIAR, a Reon er FRS 
er. 

DescoBaJar, a. déskobaghar. Egrap- 
er. a 


DescoBIJADAMENTE, adv. í0us. dés- 
kcbighadaménté. A nu,sane vètement. 

Descosisar, e. déskobighar. Décou- 
vrir; enlêver à quelqu'un les couvertu- 
res. | fig. Révéler, découvrir. 

DescocanamexTe, adv. déskokada- 
ménté. Efrontément, impudemment. 

Descocano, Da, adj. déskokado. El= 
fronté, impudent, éhonté. 

Descocan, a. déskokar. Echeniller ; 
Ôter les chenilles. [ag avec iusolence, 

skoko. 


Descoco, m. Efronterie, 
impudence. 
Desconan, a. déskodar. Arag. Défau- 


filer, découdre. V. Deshilvanar. 

Descocen, a. et r. déskoghérr. Dé- 
plier, dérouler. y 

DescocimiBxTO, m. déskoghimiénto. 
Déplissage. 

DEscoGoLLAR, a. déskogoyar. Hortic. 
Ebourgeunuer. 

DescucoTano, adj. déskogotado. Qui 
a le cou très-court. 

Descocotan, a. déskogotar. Tuer 
d'un coop appliqué sur la nuque; as 
sommer. | Couper les bois du cerf. 

DescoiTo, m. déskoito. Désaccouple- 
ment. (Terme d'histoire naturelle et 
d'économie rurale). 

Desco.ar, a. déskolar. Ecourter. | 
cop la queve A an el  Couper 
e bout d'une pi 'étofTe. | 

DÉSCOLCHAN, . déskolichar. Mar. 
ST Ap able, kolgar. Dépendre 

escoLcan, a. déskolgar. A 
détacher, décrocher. | Détendre. | Des- 


39? DES 
cerd:c que chose au bout d'une 
corde. | Déteudre, óler les tentures. | 


r. Se laisser couler, descendre le long 
d'une corde, ete. || Desceudre, se préci- 
piter sur. 

Descocman, a. déskolmar. Raser. |] 
fig. Diminuer. 

DescoLmiLLAR, a. déskolmillar. Ar- 
racber les dents canines. 

DrscoLonan, n. et r. déskolorar. Dé- 
co'orer. [| Dérougir. 

DescoLonrino, Da, adj. déskolorido, 
Décoloré; pâle, blème. 

DESCOLLADAMENTE, adv. dé<koyada- 
ménté. Avec assurance, résoldment. 

DescouLan (SOBRE), a. déskoyar. 
S'élever au-dessus, surpasser en hau- 
teur,dominer, exceller. 1 fty.Surpasser. 

DEsCcoMBRADO, DA, adj. déskombr'a- 
do. Décombré. 

Descomsnar, a. déskombrar. Débar- 
resser, dégager de ce qui sbstrue. 

ESCOMEDIDAMENTE , adv. déskomé- 

didaménié. Grossièrement; malhonné- 
tement. [| À l'excès, immodérément. 

Descomkom0, Da, adj. déskomedido. 
Grossier, malhonnète, impoli. | Exces- 
sif, immodéré, dérégié. 

DESCONEDIMIENTO, m. déskomédi- 
midnto. Incivilité, impolitesse. | Excès, 
dérèglement. $ 

Descowtoinse, r.déskomédirsé. Man- 


quer d'égards pour, agir ièrement, 
traiter avec impolitesse. , 80 
dérégler. 


DESCONODADO, DA, adj. dérkomoda- 
do. Incommode, importnn. 

Descomonmav, f. desktomodidada. 
Inconimudité, gène, malaise. 

DescómoDO, Da, adj. déskomodo. In- 
conimode. 

DrscowPADRAR, €. déskompadrar. 
Brouilicr, désunir. | r. Se broviller, 
rompre. 

DFSCOMPASADAMENTE, adv. déskom- 
passadaménté. Dutre mesure, excessi- 
vement. 

DEscoMPASADO, Da, ndj. déskompas- 
s1do. Dutré, démesuré, excessif. 

DescoupasansE, r. déskompassarsé. 
Outre-passer les bornes de la raison, se 
permettre des évarts 

DescoweLetan, a. deskomplétar. Dé- 
compléter; rendre incomplet. 

DrscomPiicir, a. deskomplikar. 
Oter la complicat.on, lever tes embar- 
rus. 

Drscoxrosen, a. deskomponér. Dé- 
ranger, trouhler, désajuxter, altérer 

ruvement, mettre en désordre. Chim. 
lécomposer. | Browtiler, désnnir. | r. 
S'uliérer, se Tanger A Passer los hor- 
nes de la raison. | Se déranger, se gá- 
ter en parlant du temps. |] Se déranger 


se détériorer, en purlant de la santé. [ 
Se vicior, salterer, en parlant des hu 
meurs, elo, 


DescomroxtBLE, adj. déskomponible. 
Dé-:omposable. 


+ 


Descoxrosiciox, f. déskompossizion. - 


Dérangement, désordre, trouble, con- 

fusion. (| Chim. Déconposition. y fig, 

Decompos tion du visage, des traits. 
DrscomrostTun\, td 

V. Descomposicion. 

faat de soin, inc 


Négligence, dé- 
e. i 
manque de retenue. 


éscompostoura, ' 


Impudence, 


"DEsCOMPUESTAMENTE, adv. déskom- 


pouéstaménté. Impudenment, sans re- 


tenue, effrantément. | Négligemment, ‘ 


sans soin. 


DescomPuEsTo,Ta.adi.déskompoués. 


to. Effronté; impudent. 


Descowcicano, Da, adj. V. Esco- 


mulgado. | Méchant. 


Descowcicavon, adj. V. Escomul= 


gador. 


DescoyuLcan, a. déshomoulgar. V. 


Escomulgar. 


Descoxusxaz, ed). déskomounal. Dé- . 


mesuré, énorme, excessif. 


DEscOMUNALMENTE, adv. déstomnue | 


nalménté. Démesurément, cxcossive- 
ment. 


Descoxcerruan, a. déshonzéptouar. 


Discrediter. Y. De:acreditar. 
DESCOXCERTADAMENTE, adv. déskon- 
zértalaménté. Désordounément, con= 
(otément. 
DESCONCERTADO, DA, ad]. «éskonzér- 
tado. Dérangé, déréglé, 
d'ordre dans ses affaires. | 


DEscoxcreTan, a. et r. déshonsér= 


tar. Déranger, troubicr, brouifer. ! 
fig. Déconcerter; trrmbler quelqu'un, 
l’embarrasser. [ Desconcertar las me- 
gi 18, déconcerter; rompre tes mcsu- 

cs. | Déptacer, dámettro, démonter. |] 
n. Parler sans mestre, sans ordre. 


qui manque : 
Dénnis. 


Descoxscierto, m. deskonzierto. Dé- . 


sordre, derèglement, dérangement 
Défant d'ensemble, d'harmonie. | D 
placement. || Az. Mésintelligence, désne 
union || Ag. Léyèreté, défaut de circorra- 
cction. E fig. Embarras, trouble. ¡ Ag. 
Culigence, manque de soin, dans ses 
affaires. {| Dévoiement. 
DESCONFIADAMENTE, Adv, deskonfin- 


daménté. Avec detiance, avec mé- 


flance, | 
DESCONFIADILLO, ILLA, adj. dim. de 
desconfiado. 
Descoxeiado, ny, adj. déskanganto. 
Métiant, ombrageux, soupçonneux. 
DEsCONPIANZA, f. déskonfirnza. Dib- 
tance, nétlarce, sonpçon. Palos. 


Descoxiian, n. déskon er. Se más : 


ficr, so dúticr, craindre, soupçonner. 


DES 


Descoxronman, n. déskonformar. 
Discorder. 

DESCONFORME, adj. déskonformé. 
Discordan:. |] Différent, inégal. 
DescoxFORMIDAD, f. déskonformi- 
dadd. Discordance, opposit.on, Contra- 
riéte. ] Différence, disproportion. 

DESCONFORTAR, a. deskonfortar. Dé- 
conforter. 

Dsscoxacær, a. déskonozer. Mécon- 
paître, désavouer, nier, ignorer. | 
Faire semblant d'ignorer une chose. || 


Desconocer un beneficio, ne point re- 


eonnaltre un bien ; 

DEscoxOCiDAMENTE, adv. déskonozi- 

daménté. A l'insu, sans connaissance. 
D Avec ingratitude. 

Desconocino, adj. ets. déskonozido. 
Inconnu. [| Ingrat, peu reconnaissant. 
Dedguré, changé, méconnaissable. 
Obscur. 


DescoxsacRan, 8. et r. deskonsa- 


grar. Oter la consécration. 


DescossexTIn, a. déskonsentir. Ne 


pas consentir. ¡) Discorder 


DESCONSIDERACION, f. déskonsidéra- 


sion. Déconsidération, perte de la con- 
sidération. 

DESCONSIDERADAMENTE, av. deskon- 
sidéradaménté. D'une raanière peu 
considérée. 

DescoNsiDERADO, DA, adj. déskon- 
sidérado. Déconsidéré. 

DesconsiDERAR, a. déskonsidérar. 
Dévonsidéver, oter la considération. 

DESCONSOLAGLE, adj. deskonsolablé. 
Qui désole. 

DescosxsoLacios, f. deskonsolazion. 
Aflliction, désolation, tristesse. 

DescoxsoLADAMENTE, adv. déskonso- 
ladaménté. Tristement, avec peine. 

DrescoNsoLaADisimMo, adj. sup. de des- 
consulado. 

DescoxsoLADO, DA, adj. déskonsola- 
do. Désoté, affigé. | Faible, privé V'a- 
liments, en parlant de l'estomac. 

DeEscoxsoLas, a. et r. deskonsolar. 
AMiger, désoler, faire perdre courage, 
attrister 


D&scONSTRUCCION f. fifakonstrouk- 
xionn. Deconstruction. 
Desconsinuino, DA, adj. deskonse 
trouido. Déconstruit. 
DesconsTauin.s.etr.déskonstrouirr. 
Déconstruire, désassembler les parties 
d'un tout. k Gtamm. Décnstruire. 
DescoxstaLo, m. déskonsouéla. Af— 
ss, désolation, tristesse. | Fui- 


DESCONTAGIAN , 8. deskontaghiar. 
infecter. 
me than a. deskontar. Pat 
. Y Relenr,escompter, imputer. || lix. 
Rabatare de mario RUE 








DES ' 383 


DeSCÓNIERTADIZO, 7'. adj. deskon- 
tentadizo. Diffcite à cuutenter. 

DESCONTENTAM:ENTO, th. derkonten- 
tamiénto. Mécontentement, dépluisir. 
{ Discorde, désunion. 

DescoxteEwTAR, a. dexkontentar. Mé- - 
contenter, déplaire, fácher. 

DE-CONTENTISIMO, A, 8dj. sup. de 
descontento. 

DESCONXTENTO, TA, ad}. deshontento. - 
Mécontent. 

Desconrenro, mM. deskomiento. Mé- 
contentement, déplaisir. 

DESCONTINUAR, a. derkonntinouar. 
Discontinue:. 

Descoxcuanss, r. deskonntcharsé, 
S'écailler. 

Descoxtiuco, A, adj. deskonntinouo. 
Discontinu. 

DescoxveniBLe, ad). déshonnoéniblé. 
oui n'est pas on rappurl aveu une autre 
chose. 

DESCONVENIBLEMENTE, adv. déscon— 
vénibléménté. Hors de propos, d'une * 
maniére inconvenante. 

DrscoxventenCciA, f. déskoneénión> 
315. Disconvenunce, dispreportion, iné- 
galité, || Incommodité. 

DESCONVENIENTE, adj. deskonuénida- 
té. Disconvenable, qui n'est pas à pru- - 
pos, qui ue convient pas. . 

DESCONVENIENTEMENTS , adv. dés. . 
koncéniéntéménsé. Disconvenablement, 
d'une manière aveuable. 

DESCONVENIR, a. et r. déskonvénér. 
Disconvenir, ne pas convenir, ne 
s'entendre. | Discenvenir, ne pas étre 
en rapport, avecun autre. en partant 
d'un objet. 

_DESCONVERTIR, a. et r. déskonvér- 
tir. Déconvertir, faire retember le con- 
verti dans l'erreur. 

Descoxvinan, a. déskonvidar. Reti- 
rer une invitation. [| Retracter une offre. 

DEscoPAR, a. déskopar Bitter, abat= 
tre la Lète d'un arbre. 


DESCORAZONADAMENTE, adv. désko- 
raznadameénté. Avec découragement, - 
DESCORAZONAMIENTO, M. G30- 


namiénto. Découragement, abattement 
do cœur. 
DESCORAZONAR , €. déskorazonar. 
Arracher le cœur de queiqu’uu. [| Dé- 
courager. 
DescorcBaDon, m. déskortchador. 
Celui qui écorce le liéyo. 
Desconcuas, a. déskortckar. Ecor- 
cer le liége. | Rompre les bouchons 
d'une ruche. ¡ Briser quelque chose 
pour voler ce qu’ a dedans. 
DesconDAR, u. déshordar. Oter les 
codes d'un instrument. | . s 
DrsconvenaR, a. déskordérar. So= 
vrur les agreaux. E 


384 DES DES 


DESCORDOMAMIENTO, m. déskordona. |  DEsCR&CER, a. deskrésérr. Diminuer. 
miénto. Art. Décordonnage. Jn. Décroftre, dimiouer. | Décro 
DescoaDoxan, a. et r. déskordonar. | se raccouroir, en parlant des jours. ÿ 


Art. Décordonner. Baisser, en parlant de la muree, d'un 
Desconsan, a. déskornar. Arracher, | cours d'eau. 


couper, enlever les cornes d’un animal. |  DEsCRECIMIENTO, m. deskrésimiénn- 
fum. Dejarlos descornar ou que se | to. Décroissance, diminution. 


nen , lnisser battre les gens. Descaéniro, m. deskrédito. Discrédit, 




















Descoroxar, a. déskoronar. Dédam |  Descagencia, f, deskréénnzia. locré- 
mer, Óter le pion qui courunne la dame, | dulité. 
au jeu de dames. | Découaronner, enle- 


Desca a. deskréér. Cesser de 
croire, n’avoir plus de foi. K Refuser de 
crotre une personne digne de foi. [| Des» 
creer de Dios, renier Dieu. 

Descarino, DA, adj. deskrérdo. În- 
crédule. || Incrédule, infidèle, qui n'a 
pas la vraie foi. 

Descrestan, a. deskrestar. Oter, 
couper la téte. 

ESCRIARSE, r. deskriarsé. Se con- 
sumer en désirs, brûler d'envie. | S'ex- 
ténuer de fatigue. 

Descaisin, a. et r. deskribir. Dé- 


re. 

DESCRIPCION, f. deskripsionn. Des- 
pos: re 
ESCRIPTIVO, VA, adj. deskrip 

Descriptif. no “ 
DESCR1IPTOR, A adj. deskriptor. Géom. 


Décrivant. 
Dascrisman, a. deskrismar. Donner 


ver la couronne. V. Destronar. 

Desconnean, n. déskorréar. Se dé- 
pouiller, en parlant du bois du cerf. 

DEscorrEcIDO, Da, adj. déskorréghi- 
do. Déréglé, désordonné. 

Desconaen, a. déskorér. Faire glis- 
ser, replier. | Descorrer una cortina, 
ouvrir le rideau. | Descorrer el velo, 
dévoiler, découvrir ce qui était caché. 

Ny rd fuer, eu ant d'un li- 

e. trogader, revenir sur ses pas. 

Descontés, adj. déskortéss. Íbcivil, 


er, impoli. 

cds f. mr se og Inci- 
vilité, impolitesse, grossièreté. 

O DSCONTERMENTE » 8dv,. déskortés- 
mente. Incivilement grossfèrement 

DesCorTEZADURA, Í. déskortézadou- 
ra. Hist. nat. Décortication. 

DESCORTEZANTS, adj. déskortésanté. 


Décortiquant, décorticant. ' un grand coup sur la tête. fr. Se mete 
DasconTezaR, a. et E, déskortézar. | tre en fureur, s'em à 
Bist. nat. Décortiquer. rcer,écrou- DESCRISTIANAR , a. deskristianer. 


Porter un grand coup sur la tête. 

DESCRiSTIANIZAR, 8. et r. deskristiao 
nízar. Déchristianiser, faire cesser 
d'être chrétien. 

Descruvecer , a. déskroudésérr. 
Techa. Décruer, lessiver le fl ou la 
soie quae oran | Tech. Dé- 
cruser, exécuter le décrusage 

DESCRUDECIMIRNTO, M. deskroudéste 
miénto. Décruuge. | Décrusuge. [| Dé= 
crusement. | Dévi ment. 

DescruzaDo, DA, adj. deskrouzado, 
Déuroisé. 

Descauzan, a. et r. déskrousar. Dés 
croiser. 

Descuanen@ar, a. et r. déskoua-. 
dérnar. Defaire la reliure d'un livre. | 
Big. Démuntibuler, défaire, dérunger, 
mette en désordre. | i 

UADRILLADO, DA, 8dj. Jeskougo 
drilludo. Qui se détache, qui se sé» 
pare d'ua quadriile. | 

DescuavuiLLano, m. deskouadrillao 
so. Art vétér. Muludie des chevaux dés 
banchés, 

DESCUADRILLARSE, r. deskouadril- 
ppt Se déhancher en parlant d'un 

eval. 

DESCUARTELAR , €. déskouariélare 
Mar. Courir grand largue. 


ter du pain, écaler un fruit, etc. [| Ta- 
conner, polir quelqu'un mal élevé. 

Dascoseouna, f. déskossédoura. Dé- 
cousure. 

Descoser, a. et r. désl:ossérr. Décou- 
dre ce qui est cousu. || fig. Brouiller, dé- 
sunir. j No descoser la boca, los lábios, 
ne pas desserrer les dents, ne pas dire 
un mot. 

Descosina adv. deskossida- 
ménté. ig. lamodérément, iudiscrè- 
tement. 

Dascosino, m. deskossido. Décou- 
"sure, 

Descosipo, pa, adj. Décousn. | fig. 
Indiscret, bavard. | Como un descosido, 
immodérément, étourdiment. 

DuscosTiLLAR, a. deskostil/ar. Arra- 
cher ou rompre les côtes. [| Tomber de 
mauière à se rompre les coles. 

DescusTRAR , A, es r. deskostrar. 
Ecroúter. | Ecailler. 

DuscoYunTAMILNTO , m, deskoïounn- 
tamiénnio. Dislocatiou, luxation. | fig. 
Lassitude. 

DescoYustan,a. el r.deskofounntar. 
Disloquer, luxer, débolter. ] fig. Excé- 
dor, vexer. : 

Descrecencia, f. deskrésénnsia. Dé- 

t, diminution. 


DES 


DESCUARTIZADO, DA, ad). Écartelé, 
divisé en quatre. 

Den RTE a.etr.deskouartisar. 

er. 

DescusiEnTa, f. deskoubierta. Dé- 
couverte. ] Milit. Découverte. | adv. 
A la descubierta. V Descubiertamente. 

DescusigaTAMENTe, adv. deskoubrer- 
taménté. À découvert, à nu, ouverte- 
ment. 

DescUBIERTO, m. desksoubierto. Dé-. 
couvert. Art Milit. Al descubierto, à 
découvert. ] Al descubierto, h décou- 
vert, sans être couvert. { Comm. Es- 
tar en descubierto, être à découvert, 
p'avoir aucun gage de sa créance. | Ex- 
position du saint sacrement. 

DescubiEnTO, TA, adj. deskowbierto. 
Décuuvert. | Andar, estar descubierto, 
avoi? la tête nue. | Al descubierto, ou- 
vertement, à décou vert. f Estar ouque- 
dar descubierto, ètre espusé à de grands 
reproche. bien mérités. | En todo lo des- 
cubierto, dans tout le monde connu. 

Descusnineano , m. deskoubridéro. 
Lieu élevé d’où l'on peut découvrir une 
grande étendue de terrain. 

Dexcusnivon, na, s. deskoubridor. 
Celui qui fait une décuaverte. | Celui 

ui déccavre une chose cachée. | Milit. 

ureur, éclaireur. | Navire employé à 
faire des dévuuvertes. 

Descusaimirxto , nr. deskoubri- 
miénto. Découverte. h Décèlement, dé- 
voilement. | Descubrimiento del pecho, 
effusion, épanchement do cœur. 

Descusaie, a. déskoudrir Découvrir, 
manifester, faire voir, révéler, dévoi- 
ler. | Découvrir, trouver une chose ca- 
chée ou inconnue. |] Découvrir, voir, 
distinguer, discerrer, apercevuir. | 

uvrir, parvenir à connaître ce 
qu'on tenait caché. } Découvrir, faire 
connaitre, rendre public. f Descubrir 
su juego, découvrir son jeu, laisser voir 
ou moutrer ses cartes. || Décéler, dé- 
couvrir ce qui est célé, cuché, en par- 
lan: des personnes et des choses. 
pouiller, déharrasser. | Dép:ster. 
voller, découvrir, révéler une clivse 
cachée | Se découvrir, se dévoiler, se 
_décéler, se révéler. 

Descuerso, m. deskouéillo. Hauteur, 
élévation démesurée d'¿ne chose. || Hg. 
Elévation, su ité, préériuence. ] 

. Hauteur, orgueil, fierté. 

EACUENTO, m. deskouénto. Dé- 
compte. 

DescUERNACABRAS, m. deskouérna- 

ass. On nomme ainsi un ven: très- 
e et très-violent qui souffie du 


DescuiDADAMENTE, adv. deskowidada- 
monté, Négligemment, vonchalamment, 


[oe | D 


DES 385 


DescuipanisiMaMenT:, adv, sup. de 
descuid nte. 
DegcuipabísiMO, MA, adj. sup. de 
idado. 


DescuiDaDo, pa, sdj. Négligent. 
inattentif, nonchalant, paresseux. Ñoui 
se néglige. V.Desprevenido. | Coger des- 
cuidado; prendre au dépourvu, inopi- 
nément. 

Descuiban, a. deskouidar. Déchar- 
ger d'un soin. | Empécher quelqu’an 

e se tenir sur ses yardes. ] Descuidar 
á sus amigos; négliger ses amis. | 0. 
Négliger, se négliger, ‘avoir pas soin 
de, ètre négligent. | Descuidar en al- 
gano: se reposer sur quelqu'an. | r. 

'onblier, se négliger. 

Descuino, m. deskourdo, Négligen- 
ce, manque application. | A ré 
tance, oubli. | Inallention, impolitesae. 

| Oubli. | Négligó. | Con descuido; 
négligemment, avec négligence. | Al 
descuido; sans faire semblant de men. 

Descoinano, pa, adj, deskomidado, 
Qui n'a point de souci. de peine, 

Descutan, M: deskoular, Casser, . 
rompre le bout, la Lébe, le fond d'une 
chose, effondrer. 

DEXCULATAMIENTO, m. deskoulata- 
miénto. Décalessement; action de quit- 
ter la culasse ou de désarmer une ar- 
me à feu. 

DescuLatan, a. et r. deskoulatar. 
Déculasser; ôter la culasse. 

DE3CUMBRADO, DA, adj. deskoum- 
brado. Uni, plat, sans élévation. 

DescumpLia, a. deskoumplir. Man- 
quer à son devoir, à ses engagements. 

DaescunrTia,a.etr.deskourtir.Déhâler. 

Descmanzano, DA, adj. V. Perdido, 
descubierto. 

Despan, e. desdar. Tonrner à re- 
bours. C'est un terme de cordier. 

Despe, prép. Depais, dès. | V. Des- 
pues de. | Desde entonces; dès lors ; 
depuis lors. | Desde que depuis que. | 
Desde el principio; d’ahord, première- 
ment. | Desde ahora; dès à présent. | 
esde luego convino en ello; il a bien 
voulu y acquiescer aussitôt. 

Desoecia, a. desdézir. Démentir, 
déxavouer. | S'écarter, ne point con- 
venir, n'étre pas conforme. ] Desdecirse 
de: déchoir, tomber en décadence. 
Perdre de son aplomb. surplombler. 

r. 5 dédire, se rótracier; revirer sa 
parole. 

Despex, m. desdén. Dédain, mépris. 
I Négligé; état, coutume d'une per- 
sunne qui n'est point parée. | Estar al 
desden ; ètre en négligé. adv. Al des 
den; V. Al descuido, 

Despexran, a. desdéntare Edenter y 
user, arracher les dents. 


ye . - -. 


22 


ss o + 


386 DES 


D sneñanie, adj. des legnablé. Dé- 
daignable. 5 

DesbEñaR, a. ctr. desdrgnar. Dé- 
daigner. mépriser,, AA PE DE 
gner, négliger une chose. } Déduigner; 
refuser avec dédain. 

DesDFNOSAMENTE, udv. desdégnossa- 
ménté. Dédaignensement. 

DesvrNoso, 84, adj. desdégnosso. 
Dédaigneux. 

DesbevAxan, a. desdévanar. Dévi- 


cr. 

Desoicña, f. desditcha. Désestre, 
mailhour. f Indigence, pauvreté. 

DESDICHADAMENTE, adv. desditehada- 
menté. Malheureusement, per meiheur. 

DesbiCHADILLO, LLA, ITO, ITA, adj. 
dim. de desdie > ; 

Despicuapn. DA, adj. et s. desdil- 
Chad. Infortuné, malheureux. || Ser un 
d-sdichado : être un bonhomme, un 
benél, un pauvre diahle. 

Drsvixrnan, s. desdinérar. Voler, 
enlever l'argent de quelqu'un. 

DesvosLan. a. et r. désdoblar. Dé- 
doubler : déplier, dérouler. | fam. Des- 
doblar la hoja; reprendre le fil de son 
discours. * 

DesoovABAMEYNTE, ady. desdonada- 
ménté. Rustiquement, grossièrement. 

DesboxaDOo, Da, adj. Qui parle ou 
qui agit sans grâce. 

DesDoRAGON, f. desdorazion. Art. 
Dédorare. ; 

Desnonapo, DA, adj. Dédoré. e. 

Desvoraa, a. et r. Dédorer. 

D:soornn, m. desdoro. Cernissure, 
dénigrement, tache, fétrissure. 

DrésersLe, adj. desecablé. Désireble : 
souhaitable. 

Desrancesexre, adv. desséablemén- 
té. D'une maniére désirable. 

Desranísimo, ma, adj. sup. de des- 
séado. 

DeEseaDO, na, adj. Désiré. 

UrseaDor, m. desséador. Celui qui 
désire, qui souhaite. 

Desgan, a. dessoar. Déairer; sou- 
haiter. 

DesrCACION, f. dessékasion. Chim. 
Dessication. 

Desecann, BA, adj. Desséché, e. 

DESECAMIENTO, m. dessekamiento. 
Desstchement. 

DesecaxTE, adj. dessékanté. Dissec- 
cant. | Desséchant, 


Desgoan, a. et r. dessékar. Dessé- 
cr 


DEsECATIVO, YA, 8. et adj. desséka- 
tivo. Dessicatif. 

Desecuan, a. et r. dessélchar, Dé- 
daigner, méprisor. | Rebuter, repous- 
str. | Mettre as rebut. | Bannir uno 
crainte, etc. fam. No desechar ripio, 


DES 


ne pas luisser échapper la plus légère 
occasion, 
Desrcno, m, dessétcho. Rebut, ce qui 
reste après qu'on a pris le meilleur. 
DeseLLan, a. et r. deseillar. Descel= 


DPSEMBALANE. Désemballage. 
DersemnBaLan, a. dessembalar. Dó- 
semballer; débalicr. 

. DESEMBALDOZAR, a. Ct r. dessémbal- 
dozar, enlever les dalles, le pavé 
d'une église, d'une rue etc. 

DESRMBALLESTAR, a. drtsémballése 
tar. Décocher; tirer une flèche. 

DESEMBARAZADO, DA, adj. Débarras- 
sé, libre. [| Dépéetré; dégagé, délivré. 
1 Désencombré, e. | Désembarrassé. ) 
Aísé; facile, libre. Y Déblavé. 

DESEMBARAZAMIENTO, m. dessémbao 
rozamiento. Dénarassement. 

DesempaRazan, a. dessémbara gar. 

barrasser. | é ser ; délivrer de 
tout obstacle matéfiel. ] fig. Débarras- 
ser: délivrer. [| Désencombrer. f fig. et 
fam. Désencombrer; lever un obstacle. ! 
Dépétrer. | Dégraveler ; débarrasser un 
tuyeu de conduite do sédiment ou du 
gravier. | Débarragser; dégnger, éva- 
cuer.  r. Se dépétrer; se délivrer do 
quelqu'un. [Se débarrasser. [Se dé- 
barrasser ; se tirer d'embarras. 

DasruBanAZO, m. dessembara zo. Dé- 
sen ombrement. | Débarras. f Liberté ; 
facilité, nisance. | Débit: facilité de 
chant, d'élocutidn. | Con desembaraso, 
aisément ; commodémment. e 

DESANBARCADERO. m. dessembarca 
dero. Mar. Débarcadère. 

IDESEMBARCADO, Da, adj. Déharqué. 

Desemearcar, À, a. dessémbarkar. 
Mar. Débarquer. Ma Débarquer; sor- 
tir d'un vaisseau. | fig. Descendre; sor- 
tir de voiture ou d'un autre cndroit. | 
fam. ] Accuueher, se dit en parlant des 
femmes grosses. | Se dit d'un escalier 
qui se termine en un palier à l'entrée 
e la muison. 

DESEMBARCO, m. dessembari:o. Mar. 
Débarquement. | Descente. 1 Palier. 

DeSEMBARGADAMENTE, adv. inns. 
dessémbargadaménté. Librement, fa 
cilement, aisément.’ 

Deseusancar, a. ings. dessémbar= 
ar, Débarrasser; Owlk* les obstacics, 
es embarras.  Jurispr. Lover le so 
questre, donner mainicvée d'unc sai- 
sie. a 
DSEMBARGO. m. atar Dé; 
sembargo : cessation de l'ember”. 
Desexo \NQUE, M. PAS ve 8 Dé- 
barquement. | ó 

DESENBARRADBDO, DA, 86). Décrotté, e. 

DESEABARRAMIENTO, M. dessémbar-: 
ramiénto. Décrouage. 


DES 


f. scyBanrir, a dessembarrar. Dé- 
e der. 

PESEMBARI.ICADO, DA, adj. dessem- 
larricado Débarricadé. : 

DrsemBanaican, a. dessémbarrikar. 
Débarricader. 

DeSEMBAULAR, 9. dessémbaoular. 
Oter ce qui est renfermé dans une 
malle, vider un coffre. ne. Tirer une 
chose d'uu cudroit où cie est enfer- 
mée. | fig. ct fam. Se déboutonner; 
ouvrir son cœur, 

DESEMBEBECERSE, Tr. descémiéb ézér- 
sé. Revenir à soi, repreudre ses sens. 

A Perret r. eo drid 
sé. Revenir à soi; reprendre s z 

DESEMBELLECER, a. dessembállézr 
Déscmbellir; diminuer la beauté. 

DesesDrLiecinu, DA, adj. Désemo 

li, e. 

DESEMDELLECIMIENTO, m. destém- 
béillézimiénto. Désembellissement. 

DesEmBocAneno, m. dessémboka- 
déro. Gévgr. phys. Embouchurc. | Dé- 
bravhé ; débouchement. 

DeSEMBOCADO, Da, adj. nera c. 

Desembocar, nm. dessémbokar, 
bouquer. [] Déboucher. | Se décharger, 
entrer, se Joe dans la mer ; etc. |] Se 
rendre, aboutir. 

DESEMBOCUAR, a. dessimbotchar, Jeu. 
(Mer du but, chasser d'auprès du but. 
| JAOERA, f. dessémboghadéra. 
Femme qui détache les cocons des vers 
à suie de la bruyére. 

DesruBusan, a, dessémboghar. Oter, 
détacher les cocons des vers à soie do 
la bruyère, de l'auroue, ou du séLé des 


DesemMBOLSAR, a. dessémbolsar. Dé 

boorser. 
DD ESENBOLSO, m. dessémbolso. Dé- 
rsement. . 
one m. dessémbol:é. Débon. 
quement; canal, détroit, passage étroit. 
16 ESEMBORRACHADO, a, adj. Dessuú- 

, e. 

Desemnorracuar, a. ot r. dessén. 
borratchar. Désoûlcr ; faire cesser l'i- 
vresse. 

DEsEMBORRADO, DA, adj. Désembonr- 
ré. | Décreusé. 

DESEMRORRAMIENTO, m. d-ssémborra. 
miénto. Décreusement; décreusage. 

DESENCORRAR. a, Ct r, dessémborrur. 
Techn. Décreuser ; exécuter le decrcu. 

O.. 
ESEMBORRARSP, r. dessémborrar- 
sé. Se décreuser ; être décreusé. 

DeseusoscasLr, udj. dessémboska- 
blé. Debuscahle. 

DeSEMBOSCADA , f. dessémbuskada. 
Pébusquement. | Class. Débtchó, 


DES 337 


DESEMBOSCADO, a. dj. Débusque. e, 
Drsemsocanun, f. dessémbrkadoy> 
ra. Débusquement. 
FSEMUOSCAMIENTO, M.. dessémbog. 
kamiénto. Débusquement. 
ESEMBOSCAR, a. et r. dessémbosk ar. 
Vénér. Débasquer. Hg. et fam. Dé. 
busquer; déposséder quelqu'un d'ua 


emploi. 
DesemBOzAR, a. dessémbossar. Dés. 
afíutler. [n. Se débarrasor de cotie 
manteau qui couvre le vi- 


partio du 
De 

YSEMBOZO, M. dessémbaso. L'ac- 
tion do se découvrir le visage en pare 
lant de celui qui est enveloppé dans un 
manteau. 

DESEMSRARSE, r. inus, dessémbrar. 
sé. Se répandre; "éparpiller, semer a 
et là. V. Derramarse, esparcirss, 

DESEMBRAVECER, a. dessèmbraré 
zérr. Apprivuiser. 

FSEMBRAVECIMIENTO, M. dessé/n- 
brarezimiento. Apprivoisement. 

DESEMBRAZAR , 2. dessémbrazar. 
Oter, enlever des pes peter lancer 
uno arme ou autre chose de toutes sea 
forces. 


DESEMBRIAGADO, DA, adj. Désenivré. 
DESEMBRIAGAR, a. el r. dessembria- 
gar. Désenivrer; faire cessor l'ivresse, 
DESEMBRIDADO, DA, adj. dessembrio 
dado. Débridé, e. 
DESEMBRIDAMIENTO, m. dessembridan 
miénto. Débridement, - 
rt SRIpAR, a. ct e. dessembridar, 
DESEMBROLLADOR, m. dessembroya- 
dor. Débrouilleur; celui qui débrouiile, 
- DESEMBROLLAR , a. dessembroyar. 
Développer, débrouiller, déméler. 
DESEMBROLLO, in. dessenbroyo. fig. 
Déméleoent; debrouillem.t. 
Desempuciian, 0. desentoutchar. 
Dégorger. [ tig. ct fum. Débagouler, 
Deskursaser, adj. nus. V. Desene- 
jante. | inus. Difformo, terrible, énurme. 
DESEMNFJABLEMENTE, adv, inux deso 
séméghabléménte. D'une manière dis- 
scuiblahlo, 
Des£mMeJADO, DA, sd). desséméghado, 
Diférent, divers, yarfable. | iuus. Dif. 
furnic, laid. 


DESEMEANTE, adj. desséméghanté. 
éd. Dissimiluire. {| ssemblabic; dig. 
similaie, différent. 
DESEMEIANTEMENTE, adv. dessémée 
eL mena, D'une manière dissem— 
ablo. 


Desemesanza, f. désséméghansa.Dis- 
semblance, différence. | Dissimilitude; 
différence, variété. 

DESEMEJAR , n. desséméghar. Dis. 
6unibler; ne point ressembler, différer 


o. 


388 DES 
d'un chose e même genre. || Défigu- 
re 


rer, changer . 

DESEMPACAR, a. dessémpakar. Dé- 
baller; dépaqueter des marchandises. | 
B'apaiser; se calmer. 

ESFMPACHAR, s. dessémpaichar, Dé- 
er, déharasser l'estomac. | fig. S'en- 
dir; perdre la timidité, la honte. 

DESENPACDO, m. inus. dessempatcho. 
Air débarrussé, sisance, liberté dans 
les manières. V. Desahogo, desenfado. 

DESEMPALAGAR, 8. dessémpalogar. 
Oter le dégoût; rendre l’appétit. Y Faire 
écouler l’eau qui arrête un moulin. 

Drsenpañan, a. dessóm r. Dé- 
mallas: Pp Neuoyer un miroir, une 

ace. 

A DesENPAPELAR , a. dessémpapélar. 
Oter l'enveloppe de papier dans la- 
quelle une chuse est renfermée. 

DESEMPAQUETADO, DA, adj. dessém- 
pakélado. Dépaqueté, e. 

DESEMPAQUETAR, a. et r. dessémpa= 
kétar. Dépaqueter, défaire un uet. 

DESEMPAREJADO, DA, adj. dessém- 
poréghado. Dépareillé, e. 

DesempAREJAMIENTO, M. dessémpa- 
réghamiénto. Jurispr. anc. Déparage- 
ment; inégal. o 

Desempanejan,u. el r. dessémparég- 
har. Dr. cout. Dé er; marier une 
fille à une perronne de condition iné- 
gale. | Dépareiller. 

DEsEMPAREXTADO, DA, adj. dessém- 
paréntado. Qui n'a pas de parents. 

Desempanvar, a. dessémparcar. En- 
re amonceler le grain battu sur 

re. 

DESEMPASTELADO, DA, adj. dessém- 
pastélado. Dépátissé, e. 

Pe nie y do lea a ha a ; > 
ar. Dépdtiaser; distribuer les carac- 
tères Rriprimerte mélés, mis en pâte. 

DFSEMPATADO, DA, adj. dessémpata- 
do. Départagé, €. à 

DEsEMPATAR, 8. et r. dessémpatar. 
Départager; lever, faire cesser le par- 
tage des opinions, des vuix, etc. | Dé- 
partager; faire cesser le purtage. fig. 
Desempatar un negocio, débrouiller, 
une affaire.  Desempalar los votos,dé- 
pertager les voix. 

DESEMPEDRADO, DA, adj. dessémpé- 
drado. Dépuvé, e. 

DesEmPEDRADOR, m. dessémpédra- 
dor. Celui qui dépave, qui óte le pavé. 

DESEMPEDRAMIENTO,m. dessémpedra- 
mién to. Dépuvage. . 

DESENPEURAR, 8. et r. dessémpéirar. 


| Dépaver; ôter le pavé. } Ir RH q 
er 


drando la calle, brûler le pavé; a 
très-vite. 

Descupecan, ae. dessémpégar. Oter 
ls pois dout une chose est enduite. 


DES 


Dasempañan, a. dessémpégnar. Dé- 
gage. rotirer ce qui était eugagé, hy- 
po né { Ag. Desem + su pala- 

égager ra parole. } Libérer quel- 
qu'un de ses dettes. | S'acquitier: faire 
son devoir. | Faire en sorte que quel- 
qu'un se tire bien d'une affuire. | De- 
sempeñar el asunto, bien soutenir la 
thère; se tirer d'affaire avec honneur. à 
r. Se dit d'un cavalier qui daus une 
course de taureaux a été désarçonné, a * 
perdu son chapeau, son gant, etc., ete. 
et qui,pour venger cet a t, met pied 
à terre, attaque le taureau l'épée 
main et le blesse. 

DeseupEñoO, m. dessémpégne. 
gement. | Accomplissement d'une o 

tion. Y Achévement, perfection. 

'ucííon de blesser un taureau avec 
l'épée, en parlant d'un cavalier désar= 
çouné, etc. | Payement des dettes, libé- 
ration. | fig. Preuve, coufirmation d'un 
discours, d'une narration, d'un récit. 

DESEMPEORARSE, r. dessémpéorar- 
sd Se fortifier, se remettre, se réta- 

Po 

DESEMPEREZAR , N. dessemnérésar. 
Chasser la paresse, devenir diligent. 

DESFMPIULAG, a. dessémpiolar. Fau- 
con. Délonger; ôter la longe à un 
QU re adj. d plo- 

ESEMPLOMADO, DA, adj. dessom 
mado. Déplombé, e. 

DESENPLOMADURA, f. dessémploma- 
dura. Comm. Action de déplomber ; 
d'enlever les precie que la douane á 
mis sur un ballot. 

DESEMPLOMARSE, r. dessámplomare 
sé. Se déplomber, être déplombé. 

DESHMPORAKCER, 8. etr. dessémpo- 
drézér. Désappauvrir. 

.DEUSEMPOBRECIDO, DA, adj. dessém— 
pobrézido. Désappsuvri, €. 

DESEMPORRECIMIENTO, m. dessempo- 
brézimiénto. Déxappauvrissement. 

DesEMrOLYADO, Da, adj. dessempol- 
vado Dépoudré. 

DESEMPOLVADURA, m. dessempolva- 
doura ee de vergeter, d'ôter la 


lis 
é 


DESAMPOLYAR, a. et r. dessémpolear. 
Dépoudrer. | Vergeter, épousseter. 
ESEMPOLVORAR, A. Desempol- 


var. 

DESEMPONZOÑAR , 8. dessemponzo- 
gnar. Guérir quelqu'un du poison. { Dg. 
Guérir d’une passion. 

DeEseMPOTRAR, a. dessémpotrar. Ar- 
racher; óter ce qui tenait une chose en- 
châssée dans un mur, ou la chose elle- 
Dis t. dessémpoul 

ESSMPULGADURA, f. dess 
doura. L'action de débender, de de 
tendre une arbalète, 


DES 


Desemerurcan,s.dessémpoulgar. Dé- 
tendre débander une arhalète. 

DESENALSARDAR, a. dessénalbardar. 
Déhiter. 

DESEXAMORAR, a. et r. dessénamo- 
rar. Faire perdre l'amour qu'on a pour 
une femme. 

DRRPUITIRS a. dessénastar. Déman- 


DesencABALGANR, a. dessónkabalgar. 
Artil). Démonter les canons. 

DESENCABESTRADURA, f. dessénka= 
bestradoura. L'action de dégager. de 


Co pri un cheval qui s’est pris dans 
le licnu. 


DESENCABESTRAR, a. el r. dessénka- 
déstrar. eri nee je ea i 
Dépétrer; dégager un cheval dont les 
pieds se sont embarrassés dans un li- 
00D. 

DESENCADENADO, DA, adj. dessénka- 
dénado. Désenchalné. | Débatné, 

DESENCADENAR, a. etr. dessé 
nar. Désenchatner. | Déchalner; déta- 
cher de la chaîne. | bg. a rh 'ami- 
tié, los liens. |] r. tí. Se déchatner; 
s'emporter sans mesure. 

DESEXCAJAMIENTO, m. dessénkagha- 
miénto. Méd. tement. { Désas- 
semblage. 

Desewcasas, a. dessénkaghar. Débol- 
ter, dis ver. | Déseugrener; séparer, 
dégager des corps dont les roues sont 
engrenées. | Désassembler:désunir, sé- 
parer. | qe rr tec ed la cara, el ros- 
tro, être défiguré par une maladie, par 
un accident. 

DesSENCAJONAR, a. et r. dessénkagho- 
nar. Décaisser. ] Agric.Décaisser; dter 
un arbuste de sa caisse. 

DESEXCALABRINAR, a. dessénkalabri- 
nar. Désenttter. 

¡O ESENCALEAR, a. dessénkaléar. Des- 


rrer. 

DESENCALLAR, a. dessénkayar. Mar. 
Ralever; remettre à flot un ravire 
échoué. 


Dusencaman, a. et r. dessénkamar. 
Désaliter; faire sortir du lit. 

DESESCANTADOR, RA, s. dessenkan- 
tador. Désenchanteur. 

DESENCANTAMIENTO, M. dessénkan- 
tamiénto. Désenchantement, 

DasexcanTan, a. et r.dessénkantar. 
Désenchanter. 

DESENCANTARACION, f. dessenkanta- 
ra3:0n. Tirage; l'action de tirer les bul- 
letins mis une urne pour une 

on. 

D: -ENCAXTARAR, 8. dessénkantarar. 
Tire: ; prendre les bulletins dans l'urne 
pour une électioa. 

Dusexcixto, m. dessénkanto. Dés- 

touont 


DES 389 


DesencaPiLLan, a. dessénkapiyar. 
. Décapeler. 

DeSENCAPOTADURA, f. dessénkapota- 
doura. Action d'ôter le manteau, etc. 
DERENCAPOTAR, a. inus dessénka 
tar. Oter le mantesu de quelqu'un. f 
fig. Manifester, découvrir. | fig. Relever 
la tête d'un cheval. A Desencapatar las 
orejas, détouper les oreille«; écouter 
sen Desencapotar los ojns, 
cesser de bouder. | r. tig. Se dérider 


le front. | Desencapotarse sl cielo, s'é- . 


Sp devenir serein, en parlant du 
el. 


DESENCAPRICHAR, 8. et r. dessénka- 
pritchar. Désentêter; faire cesser l’en- 
tévement, la prévention. 

DESENCARCRLANIENTO, m. dessénkar- 
sélamiento. prisonnement. 

DRSENCARCELADO, Da, adj. dessén- 
carsélado. Désemprisonné. 
Per en a.etr. dessénkarzó-* 

Fr. La 
DRSEXCARECER , a. dessénkarésérr. 

hérir 


Dasuxcansan, a. V. Descarnar. 
Art vétér. Oter aux chiens l'habitude 
de manger le gibier. 

Desexcastar, a. dessénkastar. Dé- 
sempoisonner. 

DESENCASTILLAR, a. dessénkastillar. 
Classer la garnison d'un cháteaa, d'une 
irene i as e does du 
corps d'un : egrècier un 
favori. | fig. Monitor découvrir. 

DESESCENAGAR, a. etr. dessénzéna 
gar. Désembourber. 

DxSENCENTRAR, n. inus. dessénséne 
trar. Tirer du centre. 

DesexcERRAR, a. dessénzérrar. Don- 
ner la liberté à ce qui était enfermé. | 
fig. Développer, éclairer, manifester. 

DesexcixTan, a. dessénzinntar.Oter, 
cocher les rubans qui attachaicutune 

ose, 

DesEexCLAVAR, a. et r. dessénklavar. 
Désenclouer; tirer un clou du pied d’un 
cheval ou de la lumidre d'un canon. 

ouer; ÚÓter, arracher les clous. 
fig. Arracher quelqu'un de sa place 
avec violence. 

DESENCLAVIJADO, DA, adj. dessénkla= 
vi, . Déchevillés 

ISENCLAVIJAR, a. et r. dossénkla= 
vighar. Décheviller, ôter les chevilles 
d'un instrument. f Desenrlavijar la 
mano, faire láacher prise.  Desenclaoi- 
jar los dedos, séparer les duigts joints 
et crnisés. 

Desexcocen. a. et r. dessénkoghérr. 
Déronier, déplier, étendre. | fig. Dé= 
gonrdir; ôter, faire perdre la timidité. 

DESENCOGIMIENTO, m.. dessénkoghi- 
miénto. Action de déplier, dérouler, eto. 


22. 


390 DES 


| Dégourdissement. | Hardiesse, ai- 
sance dans les manières. 

D&SExCOLADO, DA, adj. dessénkola lo. 
Déco!lé. 

DESFXCOLADURA, f. dessénkoladou- 
ra. Décollement. 

D+SFNCOLAR, a. ctr.dessénkalar. Dé- 
coller; détacher ce qui était collé. 

DFSFNCOLERIZARSE, r. dessénkolé- 
risarsé. Se calmer, s'apaiser, 

DESEXCONAMIENTO, M. Y. 
cono. 

DESENCONAR, a. et r.dessénkonar.Di- 
minuer; óter 'infemmation d'une plaie. 

bl fig. Calmer, adoucir, apuiser la 
colér». y 
Desencox0, m. dessénkono. Action de 
se calmer. 

Desenconpan, a. dæsénkordar.Oter 
les cordes d'un instrument de musi- 
ue. 

DESENCORDELAR, a. dessénhordelar. 
Deficeler. (,$Décorder; détortiller une 
corde. 

DESESCORPORACION, f. déssénkorpo- 
ra sion. Décorporation. 

DEseENnCORYADO, DA, adj. dessénkor- 
es-lo. Décuurbé. 

DESENCORVAMIENTO , m. dessénkor- 
camicnto, Art. Dédossement; action de 
dédosser une pièce de bois. 

DESENCORYAR, a. et r. dessénkorvar, 
Decuuber; redresser une chose courbe. 
{ Techn. Dédosser. 

DEsexpesonian, à. desséndémoniar. 
TE le démon du corps d'un pos- 


Desen- 


DesExDIORAR, a. desséndiossar. Hu- 
milier; rabaisser l'orgueil. 

DESENDUEÑARSE, r. désséndouégnar- 
sé. Su défaire, se délivrer des im- 
portuns., 

DESENEBRAR , a. et r. dessénébrar. 
Desentiler. 

DESENFADADERAS (TENER), f. pl. Des- 
sénfadaderas. Jocution familière qui 
signifie avoir des moyens de sortir d'un 
embarras, d'un état de gèue. 

DESENFADADO, DA, adj. dessénfada- 
do. Gai; joyeux. || Spacieux, vuste. 

-DESESFADAR, a. et r. dessénfadar. 
EP cUniNOR | Apaiser ; adoucir la co- 
re. 

DeseExFADO, m. dessén fado. Liberté, 
franchise, air aisé, délibéré. . 

DESENPALDAR, a. et r. dessénfaldar. 
D¿trousser; faire retomber ce qui était 

roussé. 

DESENFANGAR, a. dessénfangar. Dé- 
bourher, óter la boue. 

DESFXFARDAR, 3. dessénfardar. Dé- 
plier ; délaller. 

_D+SENFARDELAR, a. dessénfardélar. 
Dépaqueter, débatler, 


DES 


DESENFARDO, m. dessén furdo. Débal- 
ago. , 

ESEXFRAILAN, a. el r. dessénfras- 
lar. Défroquer, ôter le froc. 

DESENFRENACIUN, Í. Y. Desenfrena- 
miento. 

DESENXFRENADANEXTE, adv. dessónfré- 
nadaménté.Sius frein; sans retenue. 

DESENPREXADO, DA, adj. dessénfré- 
nado. Effrené, sans frein, sans re- 
tenue, 

DESEXFREXAMIENTO , Mm. dessénfré-» 
namiénto. Déréglement; débordement, 
l'cence cffrénée. ie 

DESENxFaENAR, a. tr. dessénfrénar. 
Débrider; ôter la bride [| r. Sempor- 
ter, se déchainer. 

Desexrrexo, m. dessenfréno. Déré- 
glement; débordement, licence cffré- 
née. | Emportement. || Vesenfreno de 
cientre, flux de vor.tre. 

DesSENFUXDAR, a. dessérfoundar. Ti- 
rer d'un sac, d'une poche, d'un four- 
reau, etc. , 

DesExFUNECERSE, r. dessénfourézer- 
sé. S'apaiser, sc calmer. , 

DESENGALANAR, a. et r. desséngala- 
nar. Désaccoutrer; Oter l'habillement, 
l'accoutrement, la parure, etc. 

DESENGANCHADO, DA, adj.dessengant- 
chado. Déscagagé. ; 

DESENGANCHAMIPNTO, mM. dessengant- 
chamiéni o. Mint. Désengagement.  : 

DESENCANCHAR, A. et r. desséngant- 
char. Décrocher. [| Dételer. f Mil. Dés- 
engager, déseuróler. : 

ESENGANCHE , Mm. dessénganichd. 
Dételage. [ Décrochement; action de 
décrocher. 

DesexcaÑaBLE, adj. desséngagna- 
He ció: qui doit être désa- 

b . 

DesENGAÑADOR, m. desséngagnador. 
Celui qui détrompe. 

DESENGANADAMENTE, adv. dessenga- 
gnadaménté. Franchement, ingénu- 
ment, sans détour. | Méchamment. 

DESENGANADO, DA, adj. desséngagna- 
Eo Mauvais, malfait, vicieux. [| Désa- 

usé.  - 

DEsENGAÑAN, a. et r. desséngagner. 
Détromper; tirer d'erreur. a 

DesexGAÑIFAR, a. dess gnifar. 
Dégager un homme qu'on tient à la 
gorge. 

Desexc\fo, m. desséngagno. Désa- 
busement; action de désubuser. [| Ce 
qui désabuse. || Reproche. 

DESENGARRAFAR, a. dessengharrafar. 
Lácher, ce qu'on tenait empo gue. 

Desencai san, a. desséngirzar. Dé- 
filer; défaire ce qui est entilé. 

DESENGASTAR, à. tr. desséngaslar. 
Dessertr. 


DES 


DESENCOMAMIENTO, m desséngoma- 
miento. Dégommage. 

DaesexcoManr, a. et r. aessengomar. 

¿gommer. 

ESENCRASADOR , Mm. desséngrassa- 

dor. Art. Dégraisseur. 

DESENGRASAMIENTO, M. dess éngras- 
samiénto. Dégraissement, 

DESENGRASAR, a. dessingrassar. Dé- 


grasser; décrasser. 
DasexGRosan, a. desséngrossar. Dé- 
grossir; rendre moins, A 
DESENGRUDAR, 8. r.Dé- 
coller; dét ce qui est collé. 
Dasenussran, a. dessénébrar. Déf- 


ler. | fig. Développer, expliquer, dé- 
brouiller. 

DE4ENRETRABLE, adj. dessénétrablé. 
Qui peut être démelé, illé. 


. DiSENBETRAMIENTO, Mm. inus. dessén- 
étramiénto. Débrouillement, éclairciso 
sement, dévelo pement. 
DesenxnETRAR, a. ious. V. Desenro- 
dar, dessermarañar. 
Desmuozxan, a. dessónhornar. Dé- 
fourner. 
DESENJAEZAMIENTO, Tm. d 
Me o ener 
ESE r, a, dessénghaézar. Dé- 
harnacher. 
LPS ROALNER e cuesmghalmar Dé 


| 

DeseENJAOLAR, a. déssénghaoular. Ti- 
rer de la cage. | 

Desegnuack, m. dessénlazé. Dénoú- 
ment, solution, fin d'une intrigue, d'une 
difficulté. | Dénotment; inddent qui 
termine une pièce de théátre. | Désen- 
lacement. | 

PEER PS vont BA adj. dessen- 
ladriyado. Décarr \ 

DEStNLADRILLAMIENTO, m. dessénla- 


driaymiénto. les 0 di 
nladriyar. 


DSL ORILLan, 2. 
er. 

DESENLAZADO, Das adj. dessénlazado. 
Dénoué, défuit, demélé. 

DESENLAZAMIENTO , m. dessémlaza- 
miénto. Désenlacement. 

DeEsEnLAzZAR, e. dessénlasar. Désen- 
lacer, délacer. | fig. inus. Distinguer, 
ce pas confondre, éclaircir. | r. Se 
déjacer. 

ESENLAZO, m. inus. V. Desentaza- 
miento. 

DEsEnLICAR, a. et r. dessénligur.Dé- 
gluer; dter la glu. 

DesExLODAR, a. et r. dessénlodar. 

rotier. 
ESENLAZADO, DA, adj. dessénla zado. 
Dénoué; déféit, démélé. 

DrsenLozan, a. dessénlozar. Dépa- 
ve; decarreler. 

Dus£sLusTaan a. dessénloustrar.Ter- 


essénghaé ' 


DES 391 


tir; faire perdre lelustre, l'éclat, le bril- 
laut. | fig. Obscurcir, noircir, diffumer, 

DESENLUSTRADO, DA, adj. dessénlous- 
trado. Terni. 

Desesiutar, a. dessénloular.Laisser 
le deuil, le quitter. |] tig. Divertir, 
égayer la tristesse, la mélancolie. [| No 
se admitió su volo, ni sirvió de mas 
que desenlutar un poco la rise, on 
'admit point sa voix qui n’a servi qu'à 
égayer un peu la mélancolie. 

DESENMARBAÑAR, a. dessénmaragner. 
Débrouiller, déméler. | ig. Débroull= 
ler, éclaircir. . 

DEsEnMOBECER, a. el r. dessénmod- 
sér. Dérouiller. [ y. Eclaircir, readre 
intelligible. 

DesExMOBECIDO, DA, adj. dessénmeé. 
sido. Dérouillé. | 

- DESENMOBECIMIENTO, m. dessénmo- 
hésimiénto. Tech. Dérovillement. 

.DESENMORDAZAR, a. dessénmorda- 
sar. Débäâillonner, ôter, quiter un 
báillon. 

DesENMUDECER, a. dessénmioudésér.. 

énouer la langue, rendre l'usago de 


la le. [ne le silence, parler * 
a un long silence. || Recouvrer la 
parole. 


DasauoJan, a. dessénoghar. Béfà- 
cher ; apaiser, désarmer su colère. |] 
fig. No puso Alfonso todas sus con- 
fianzas en el poder humano; acudió 
á desenojar el Divino con la reforma- 
cion de las costumbres, Alphonse na 
mit pas toute sa confiance duns le pou- 
voir humain; il eut recours au ciel 
qu'il tácha d'apaiser par la réforma- 
tion des mœurs. 

Deszx0J0, m. dessénogho. Radoucis- 
sement, raccommodement. ] Cuando el 
amor interviene facilmente ss consi- 
gue y obliene el desenojo, quand l'a- 
mour intervient dans une affaire, on 
obtient facilement un accommodement. 

Desenososo, adj. dessénoghosso. Pru» 
pre à calmer à apaiser la cuière. 

DeseExREDABLE, adj. dessénrédablé. 
Une chose qui peut se débrouiller. 

DESENREDADO, adj. De * débar- 
rassé, dégagé, débrouillé, déroulé, etc. 
V. Desenrear. 

DESENREDAMENTO, M. dessénréda- 
miénto. Débrouillement, action de dé- 
méler, de débruuiller. ene 
ce qui déméle le nœud d'une intrigue 
de pièce de théatre. 

DESENREDAR, a. el r. dessénrédar. 
Débrouiller, déméler. | Déméler, dé- 
nouer, développer l'intrigue d'un pe 
me, d'une pièce de théâtre. | Se démè- 
ler, se déguxer d'un embarras. | Dé- . 
tortiller; débrouiller. à fig. Eclnircir 
metre en ordre. 


392 DES 


Desanaxvo,m. dessénrédo. Débrouil- 
lement. || Dénouement, solution, En 
l'une piêve, d'un poème. 

DESENRIZAR, a. dessénrisar. Débou- 


er. 

DesexroOcar, a. dessénrokar. Déro- 
ther, déruquer. 

DesexroLLADO, «dj. Déroulé. 

Duasannoxan, à. dessénronar. Boh. 
Enlever des dóvombres. | 

DenenROSCAR, a. dessénroskar. Dé- 
tortiller. 

DESENSABANAR, a. faro. dessénssa- 
banar. Over les d du lit. [ Bg. et 
fam. Débarrasser ; tirer d'emburras. 

Desex3ACAR, a. dessénsakar. Des- 
saquer ; sortir, Óter du eac ce qu'il 
contient. 

DESENSAMBLADURA, f. dessénssam- 
bladoura. Désassemblage. 

Drsr*samnian, a. dessénssamblar. 
Désussemhier. 

Desexseñania, [ dessénségnansa. 
Action de désenseigner. 

Desexseñan, a. ot r. dessénségnar. 
Désenseigner ; faire désapprendre. 

DESENSILLAR, €. ét r, dessénsillar 
Dessvller. 

Deseweouennecen, E, el r. dessénso 
bérbésérr, Désenorgueillir. 

Désessonganecivo, adj. Qui a perdu 
son Orgueil, 

DESENSORDECER, a. el r. dessénsor 
désér. Désnsenurdir; perdre la surdité. 

DESENSONTIJADO, DA, dj. dessn- 
sortighado. Débollé, démis, en parlant 
d'un os. 

D&sexTASLAR, a. et r. desséntablar. 
Déboqueter , ôter les planches qui en- 
vironnent le pilotis. fig. Déranger, 
mettre en désurdre. [ fig. Troubler le 
cours d'une affaire. 

DESENTALINGAR, 8. et r. dessénta- 
linngar. Mar. Détalinguer. 

DisExTARQUINAR, 8. et r. desséntar- 
quinar. Débourber, óter la bourbe. 

DESRNTEXDERSE, n. desséniénderrsé. 
Faire l'âne, feindre d'ignorer. 

DesesrexDino , adj. ignorant. V. 
Ignorante. | Darss por desententido, 
feindre d'ignorer, de ne entendre. 

DESENTENDIMIENTO, m. inus. dessén- 
tendimiénto. V. Desacierto, despro- 
pósilo, ignorancia. 

DESENTENRADOR, m. dessénterrador. 
Celui qui déterre. ¡ Hist. coutemp. Ré- 
surrectioniste. 

DEsExTERT MIENTO, M. dessénierra- 
miénto. Exliumation. : 

DEsENTERRAR, 8. et r. dessenterrar. 
Déterrer, exhumer. | Ag. Déterrer, dé- 
couvrir ce qui était cuché. P tig. et fam. 
Fouiller duns les tombeaux, chercher 
à couualtre. y Tirer de l’oubli. | fam. 


DES 


Desenterrar los muertos. Fouiller 
dans la généalogie de quelqu'an. { fam. 
Desenterrar los muerios, troubler les 
cendres des morts. 

DESENTIERNAMUERTOS, m. fam. des- 
séntiérramouérioss. Celni qui dit du 
mal de ceux qui sont morts. 

DESENTIERRO, m. desséntiérro. Ac- 
tion de déterrer. 

Desexio0LDAR, a. desséntoldar. Dé- 
tendre ? óter les bannes tendues au- 
dessua des rues où passe une pro- 
cession, etc. f fig. Dépouiller d'orne- 
ments, dégarnir. , 

DESENTOLDARSE, n. desséntoldarsé. 
Se détendre, se dégarnir. 

DesexToxaginx, f. desséntonasion. 
L'action de @tonner, faux ton. 

DEsENTONADAMENTE, adv. dessénto- 
nadaménté. Avec détonation, hors du 
ton naturel. 

DesenTonan, n. desséntonar. Déton- 
ner, sortir du ton. |] Elever la voix, 

rler plus haut qu'il ne faut. ] Perdre 
‘orgueil, devenir humble. fr. Parier 
fort, audacieusement. 

DESENTONELAR, a. et r. nfone- 
lar. Détonneler ; sortir le liqéide d’un 
tonnean. | 

Desenroxo, m. desséntono. Fsux 
ton. || fig. Ton élevé qui marque de la 
colère, etc. 

DESENTORCIJAR, a. desséntorzighar. 
Détortiller. | 

DESENTORNILLAR, a. et r. dessén- 
tornillar. Dévisser, défaire, óter la vis. 

DESENTORPECER, à. el r. dessénior- 
pésérr. Dégourdir, ôter l’engourdisse- 
ment, 

DERENTORPECIMIENTO, M. dessénior= 
pezimiénto. Dégourdissement. 

DESENTORTA::, a. et r. desséntoriar. 
Rendre la vue. | Ag. Ouvrir les yeux, 
reconnaitre la vérité. 

DesexTRrAñaR, a. dessóntragnar. Ar- 
racher les entrailles. f fig. Approfondir 
une matière. || r. fig. Se dépuuiller en 
faveur de quelqu'un. 

. DESENTRISTECER, a. et r. desséntris- 
tézérr. Désattrister, égayer, dissiper la 
Lristesse. 

DESENTRONIZAR, a. et r. desséniro= 
nizar. V. Destronar. | fig. Dépoviller; 
priver quelqu'un de son autorité. 

DesENTROPEZAR, a. el r. desséniro- 
pésar. Déharrasser ; ôter les obstacles, 
les embarras. ; 

DFXENUMECER, a. et r. desséntoumé 
sér. Dégoui dir, faire cesser, ôter l'en- 
gourdissement. 

Desexvatnan, a. detsénrainar. Tirer 
l'épée dn fourreau, dégalner. |] u= 
vrir; mettre à découvert. [| Sortir; êlen- 
dre les griffes. | tig. et fam. Mettre au 


DES 
ses sentiments, ses pensées. | r. 
de ppp quitter ses habits. |) 
Se résoudre à punir, à se venger. 


Desexvaixe, m. dessénvarné. Dégal- 
ner, l'action de dégainer. 

DesesveLeJan , e. dessénvéléghar. 
Mar. Ouer les voiles d'un vaisseuu. 

DesexvexDan, a. et r. dessenvéndar. 
Débander; óter une bande. 

DeESEXVENENAR, a. et r. dessénrénd- 
sar. Dés nvenimer; Óter le venin. | 
POsEcIpols unes, détruire l'effet d'un 

son. 

DEsEx«VERCAR, a. et r. dessénvérgar. 
Déverguer. 

DesexvorrrAa, f. deménvolloura. 
Hardiesse, liberté, franchise. | Efron- 
serie, insulence. } Grèce, agrément. | 
Gaillardises. f iuvollure. 

DESENVOLVEDOR, m. desséncolrédor. 
Examinateor, celui qui fait des recher- 
ches, des visites. 

Desexvouven, a. etr. dessónvolvérr. 
Démuiiloter. { Dérouler, développer. | 
fig. Débruitler, développer, éclaircir. 
| r. fig. Perdre sa timidité, s'enbardir. 
être insolent. 

Desanvuera, f. dessénrouélia.Fem- 
me excessivement libre, sans aucune 
pudeur. 

DESENVUELTAMEXTE, adv. dessén= 
couéliaménté. Efrontément, impudem- 
ment, 

DeEseNvUELTO, A, adj. dessenvouéllo. 
Libre, bardi, qui a des manières ai- 

DESENTESADURA, f. dessénidsadoura. 
Déplèirag :. 

DesexYisan, à. et r. dessénisssar. 

âtrer 


Dép! : 

DesEnzanzan, a. dessénzarsar. Ti- 
rer une chose des ronces. 

Deseo, m. desséo. Désir, envie, sou- 
bai. | A medida del deseo, au gré de 
ses désirs, à souhait. ] Deseo violento, 
pession violente. 

Destosisiup, MA, adj. sup. de deseoso. 

Desgoso, 84, adj. desséosso. Dési- 
seur. 

DEsEQUIDO, DA, adj.dessekido. Aride 

A reséché k 3 


Datos f. dessérzion. Désertion. 
{ fig. Abandonnement d'un parti, d'une 
opiniou, d'une croyance. | Jurisp. De- 
sercion, desamparo de apelacion, dé- 
sertivo d'sppel. - ; 

Descartan (DE), n. dessértar. Dé- 
serter; abundoaner. £ fig. Déserter, 
abendonner son parti. 

Descaron, m. dessertor. Déserteur. 
l fig. Gelai qui abendonne un parti, 


une religion 
, M. dessérvieio. Mau- 
vais servico. } Offense, félonie. 


DES 393 

Dastavinos, m. dessérvidor, Celui 
qui manque à l'obligation où il est de 
servir quelqu'un. 

Desescaman, a.etr. desséskamar. 
Didact. Desquammer; détacher des 
parties qui furment plaques ou écailles. 

DesesLagoxan, a. desséslabimar. 
Déchainer, détacher des anneaux d'une 
chulne ce qui y était attaché. 

DESESPALDAR, a. et r. desséspaldar. 
Dépalisser. | Rompre, démetu., dislo» 
quer l'épaule. 

DESESPERACION, f. dessérpérasion. 
Désespération, désespoir. | Désespoir, 
colère, rage. | fam. Es una desespera- 
cion, C'est une chose insupportable. 

DesespPeEr+1DAMENTE, adv. desséspé- 
rad ménte. Eperdúment; d'une maniè- 
re dé-espérée. 

Desespenano, adj. Désespéré. Y A lo 
desesperado, en désespéré. 

DesespERAR (DE), n. desséspérar. 
Dése<pérer, perdre l'espérsnce. 

DESESPERAR, a. et r. dr séspérar. 
Désespérer, dépiter, tourmeuLer, affii- 
ger vivement. 

DesespuLean, a. et r. desséspoléar. 
Déscperonuer. |] Hist. Desespolear un 
caballero, déséperonner un chevalier; 
le dégrader. 

DesestenBAR, 2. desséstérrar. Dénat- 
ter; déygarnir de nattes lo plancher 
d'une chambre, etc. | flg. et fam. Quit- 
ter un halnt d'hiver pour en prendre 
un d'été. | ig. et fam. Se faire la barbo. 

Desesteno, m. desésstéro. Action do 
dénauter. : 

DesesTimaciox, f. desséstimasion. 
Mépris, dépréciation. ] Avi.issement. 

DESESTIMADOR, M. desséstimador. 
Celui qui mésestime, qui déprécie. 

Desestiman, a. et r. desséstimar. 
Désestimer ; mépriser, mésesiimer. 

DESESTIRAR, a. dessestirar. Mar. 
Désarrimer, défaire l’arrimage. 

DESESTOPAR, 8. et r. desséstopar. 
Désetouper. 

Desrasan, a. desfaghar. Débander, 
ôter, défaire la bande. ] Démailloter. 

DesraLcar, a. et r. desfalkar Défal- 
quer, réduire, retrancher. | 

DESFALCO, m. seo: Défalcation. 

DesrALLecen, a. desfaillézérr. Affai- 
bic diminuer les forces. f n. Défaillir, 
s'u - 


aiblir, dépérir. 

Des PA LAMGIENT s. et adj. desfaillé 
siénté. Dé nt. $ Jurisp. ui manque, 
qui fait défaut. 

DESFALLECIMISNTO, m. desfaillési- 
miénto. Pathol. Défaillance. | Débilité. 
Lt. Dimioutiou, affaiblissement d’une 
chose. | Jurisp. Manque ou opposliion 
d'un courat. | Chim, Dissolution de 
certains sels. 


394 DES 


DEsrANATISMO, m. des'anæ&äismo. Dé- 
fanatisme, destructions du fanutisme. 

DesraxatizabLe, udj. desfuncliza= 
blé. Défunatisable. 

DEsFANATIZANTE, ad)j.desfunatisanté. 
Défanatisant. 

DESFANATIZAR, a. desfanatizar. Dé- 
fanatiser. 

DESFAVORABLE , udj. desfavorable. 
Défavorable. | 

DESFAVORADLEMENTE, adv. desfavo- 
rabléménté. Defuvorablement, 
. DESFAVURECEDOR,Mm. desfavorézédor. 
Celui qui vuit. 

Desravontcen,a. desfacorézerr. Dis- 
gracier. || Rebuter, ne point agréer les 
services. | V. Desairar. || Nuire, s'op- 


DESFAYORECIDO, adj. desfacorézido. 
Disgracié. | Desfovorecido de la natu- 
raleza, 6 de lu fortuna, disgracié de 
la nature ou de la fortune. 

DESFAVORIZAR, a. vtr. des/avorizar. 
Défuvoriser, faire perdre la faveur, la 


DESFECHAR, n. desfétchar. Tirer de 
‘arc. 
DESFENTILIZACION , Í. desfertiliza- 
de Defertilisation, action de déferti- 


e. 

DesPERTILIZANTE, 80 j.desfertilizantó. 
Délertilsant. 

. DESFERTILIZAR, a. et r. desfertilizar. 
Défertiliser, 

VESFIGURACION , Í. desfigourazion. 
Détigurement. 

DESFIGURADAMENTE, adv. desfigoura- 
daménté. Défigurément. 

Desficun ía. et r. desfigourar. Dé- 
figurer, dévisuger, déformer. [| iy. Dé- 
guiser, feindre. | fig. Véligurer,dcparer. 

Deseiar, a. deshghar. Arracher, en- 
lever une chose de l'endroit vá clle 
était fixée. 

DESFILADERO, m. desfiladero. Défilé. 
passage étroit. 

DesrFiLamunNTo, m. desfilamiénto. 
Détitement, action d'aller par files. 

DesriLan, a. desfilar. Défier, óter 
le fil. || Dire sans s'artéter tout ce qu'on 
pense. |] n. Defiler, aller à la file. Se 
dit aussi de la marche d'un corps de 
troupes pussé en revue par un chef 
d'inspection. 

DESFLEMACION , fl. desflémazionn. 
Chim. Déflegmation. 

DestLeman, u. desfl'insr. Chim, Dé- 
flegmer. 

ESFLORACION, f. desflorazionn. Dé- 
flcuraison. 
.. DESFLORADO, DA, adj. de: flurudo. Dé- 
fieure, denoré. 

DESFLORADOR, A, adj. desflor@ lor. 

craieur, 


DES 

DESFLORAMENTO, m. desflor amténto 
re Déflurcment. EL 

ESFLORAR, a. et r. desflonar. Dé 
fleurir. | fig. Faner, Nétr.r, teruir. | Dé- 
florer. | Efeurer, traitor un sujet su 
perliviellement. re 

DesFLono, m. desfloro. Techu. Et- 
fleurage. 

Desrucar, a. et r. desfogar. Ouvrir 
une issue eu feu. || fg. Furo éviater 
uuc passion violente, l'exlintter. 

DesrocoxAn, a. desfog:..ur. Oter ou 
briser la lumière d'unc urrme à feu. 

Desrfocue, m. desfogus. Ouveriure 
d'une issue au leu. { tig. Manifestatio n 
violente d une passion. 

Desrontación, f. desfoliazion. Bot. 
Detfoliation, chute des feuilles, des- 
plantes. 

DesrfoLLoxan,a.desfoyonar. Effeuil- 
Jer les arbres, épamprer les vignes. 

DEsroxpan, a. de»fundar. drer 
détuncer. f Mar. Percer lo fond d'un 
bâtiment. : 

Desrorman, a. desformar Délurmer. 

DesFronnau, a. desforrar. Défourrer, 
ôter la fourrure. | 

DESFORTALECEAR , a. desforialéser. 
Démanteler uuo place, en rascr les 
furtifications, vu la dégaruir de trou- 

5. 

PDesronnmicun, a. desfortifikar. Dé- 
forufier, V. Desmaulclar. ; 

DESFUENADANENTE , udv. desfréna- 
daménté. Sans frein. 

DEsFaExAR, a. desfréuar. Débrider, 
V. Desenf:cuar. . 

DESFRENARSE, r. desfrénarse. Lècher 
la bride à ses passions. Y. Desenfre- 
narse. 

Desrruran , a. desfroular. Jouvir 
d'une chose. V. Dis/rutur. Y Agric. Dé- 
pouiller de ses fruits, cueillir lus fruits 
d'un urbre. 

Desrnu1e, m. desfrouté. Jouissance, 
usage, etc. Y. Disfrute. 

DesrFcxpar , a. desfoundar. Tirer 
sun sac, d'un fourreuu. V. Desenfun- 

ar. 

Descaine, m. desgaïré. Nigligonce 
uffccico, mauvaise grace marquée dans 
le muintien. || Air dedaigner à. | Al des- 
gaire, avec une négligence utfectée. 

Descasanuna.f.desgaghadoura.Rup- 
turc d’une branche à sou insertion avec 
le tronc. | 

DescaJar, a. Arracher, séparer du 
tronc une brancbe d'arbre. | Rompre, 
briser, mettre en pièces. || fig. Detruire 
les causes, étouffer les germuus. y r. Sa 
detucher, s'écarter d'un autre objet. $ 
Déchirer ses habits. | Se déchuer le 
corps. || Deagajores el cielo ou las nu 
bes, plruveir à verse, 


DES 


Nesracc:inero,m.desgalgadéro.Licu 
esca: pé, pente ruide. 

DescaLcan, e. desgalgar. Préeipitor, 
jeter de haut en bas. | Arch. Démagrir, 
retrancher quelque chose d'une pierre, 
d'une pièce de bois. 

DESGALGUE, m. desgalgué. Arch. Ac- 
tion de démaigrir une Pierre, une pièce 
de bois. 

DescaLicBano,Da,adj.desgalitchado. 

s grâce, sans agrément, en désordre. 

Descaxa, f. desgana. Dégoût, man- 

ve d'appétt. P fig. Dégoût, aversion. || 
rag. Áugo -se, défaillance. 

DENCANADO, Da, adj. desganado. Dés- 

tisé. 

DESCANAR, a. ctr. desganar. Désap- 

tiser, Óter, faire perdre l'appétit. j 

“goûter, inspirer de l'aversiun. 

BSGANCHAR, a. desganntchar. Ebran- 
cher, arracher on couper les branches 
d'nn arbre. 

DESGANRIPARSE, r. desgagnifarsé. S'é- 
gosiller, se fuire mal au gosier à 
iorre de crier. 

DescaÑiTARSE, r. syn. de Desgañi- 

arse. 

DESCARGANTARSE, r. eyn. de desgañi- 
farse. 

DescARCOLAR, a. desgargolar. Egre- 
ner le «hanvre, en détucher la gruine 
en le secouant. 

Descanritan, a. et r. desgaritar. Mar. 
Dériver, s'écarter de sa ruuto. j Aban- 
donner une résolution. 

DescannADAMENTE, adv. desgarra- 
damenté. Impudenment, effrontement. 

DESGARRADO, DA, adj. desgar: ado. 
Déchiré. | Impudent, cffronte, déhonté. 

If Eutom. Béchiré, se dit des ailes des 
insectes. 

DeEscARRADOR, RA, adj. desgarrador. 
Celui où celle qui déchire. j ig. Déchi- 
sant, qui navre. ; 

Descanran, a. et r. des arre. Dé- 
Chirer, mettre en pièces. Ñ fig. Navrer, 
déchirer le cœur. 

DescARRAMIENTO, Mm. desgarramién- 
to. Déchirëment. 

Descarro, m1. desgarro. D'-Sirere, 
déchirement, déchirage. | Mg. Impu- 
dence, effronterie. || fig. Furfanterie, 


tance. 

Descannow, m. desgarron. Large 
déchirure, lambeau. 

Dr3GASIFICAR, a, et r. desgassifikar. 
Chin.. Dégazer, ebarser d'un liquide 
les y .z qui s’y trouvent 

Descastan, a. et r. desgastar. Con= 
sumer peu & peu. | Degastar la comida, 
faciliter la digestion. ï Desga:tar los 
humores, atténuer les humeurs. 


DuscarTe, m. desgasté. L'action ct 
l'effet de desgastar, 





DES 395 


DESGAZXATARSE , r. desgaznalarsé. 


S'égosi.ler. 


ESGENERALIZABLE, 8dj. inus. des- 


ghénéralizablé. Dégénéralisable. 


DESGENERALIZACION, f. desghénérali. 
zazion. Dégénéralisation. 

DESGENERALIZAR, a. et r. desghéné- 
AL Degénéraliser, détruire la gé- 
norulité. 


DESGLOSAR, a. desglossar. Retran- 


cher les notes interpretatives d'un écrit 


| Disjoindre. 

DescLusr, m. desglossé. Séparation 
des notes interprétauves d'un écrit. f 
Prat. Disjoncuon, séparation, eulève- 
ment de quelques feuillets d'un acte 


judiciaire. 


DESCOBERNADO, DA, adj. desgober- 
nado. Qu: gouverne mal ses affaires. 

DiSGOBENNADURA, f. desgobernadou- 
ra. Art vétér, Barrement des veines 
d'un cheval. 

DESGOREuNAR, a. desgobernar. Trou- 
bler le bon ordre, métire en désordre. 
] Démettre, luxer, disloquer un os. [| 

rt vétér. Barrer les veines d'un che- 
val. |] Mar. Mal gouverner un navire. | 
r. Aflecter des mouvements irréguliers 
en dansant, etc. 

DescoutEnxo, m. desgabiérno.Désor- 
dre, mauvaise adminiztrállon der uffai- 
res. || Art vétér, Batrement des veines 
d'un cheval pour arrêter une humeur. 

DESGOLLETAR,a. desgoyétar. Eyucu- 
ler, casser le haut du goulot d'un vase. 
[| Décolleter, découvrir la gorge. 

Descowmar, a. desgomar. Techn. Dé- 
gommer la soic. 

DESGONZAR, a. desgonzar. fig. Déa- 
unir, disjoindre, débolter. | 

DESGORRARSE, r, desgorrarsé. Se dé- 
couvrir; áter ce qui sert de coiffure. 

DEScuzxan, a. et r. desgoznar. Te- 
cbn. Dégonder, ôter les gonds. | 

DescRacia,f. desgrazia. Disgrâce. K 
Caer en desgracia, tumber en dis: ràvo, 
perdre les bunnes grâces de quelqu'un. 
j¡ Correr con desgracia, essuyer des 
rever», jouer de malheur. | Hacerse «in 
desyracia, rú.:eir cor s\étement. avoir 
une heureuse issue. || adv. Por de-gra- 
cia, par malheur. 

DesGRACIADAMENTE, Adv. desgrazia- 
daménté. Disgracieusement. || Malheu- 
reusemnel. 

DESGRACIADO, DA, ed). Disgracié. ! 
adj. Disgracié, qui a perdu la faveur. 

Visgruciant, qui cause, qui amène la 

nee Arcs qui manqne de 

e. Y Disgracieux, facheux. | Mat- 

eureux, qui ve. || Estar desyra- 
ciado , être malheureux, n'être pus 
heureux, au jeu, etc. | 2 
Lescnacian, a. desgraziar. Disgra- 


396 DES 
.[r. Iqu'ua. (E 
lanos | Dégineres, énbâter ir | 


Devenir inutile, en parlant d'un che- 


va), etc. 

DescraMar, a. et r. desgramar. Agr. 
Déyramer, enlever le chiendent uu 
moyen d'une fuurche après des labours, 
pour l'entasser et le brûler. | Egrener. 
1 Ecusser. | Egrapper. 

DESGRANADUR , RA, adj. et s. des- 
granasgor. Agric. Dépiqueur, 
neur. 

DESCRANAMIENTO , 
enténto. Agri:. Dépiquage. 

Descaaxan, a. el r. desyranar. Agric. 
Dépiquer, égrener. | tig. vt fam. Oter la 


vie, tuer. || By. et fam. Répuudre, se- 


mer à dessein. 

Descaixzan,a. desgranzar. Cribler, 
vanner. | Pcint. Broyer, une couleur. 

DrsReS; m. desgrassé. Techn. Vé- 

ssis. 

DescrAvÂMEN, m. desgravamén. Dé- 
grèvement. 

DescarNano, DA, adj. Echerelé, 
ébounifié. | ig. Triste, mélancnlique. 

Descaunan,s. desgrégnar. Décoiffer, 
éparpiller les cheveux. 

DESGUARNECER, a. et r. desgouar- 
néser. Dégarnir. | Mil. Dégarnir, une 
place. | Empor quelque pièce d'une 
armure d'un d'épée, de lance, etc. 

Techo. Dégarnir un cutil de quel- 

"une de ses parties. | Desguarnecer 
E mulas nes da 

evaux. esguarnecer la e , 
ôter la garde d'une épée. 

Descuannin,a. desgouarnir. Mar. Dé- 
garuir le cabestan. || Mar. Dégarnir un 
vaisseau, en Óter quelques agrès. 

DEsCUAZAR, 8. desgouazar. Menut- 
ser, dégrossir avec la bache une pièce 
de charpente. 

Descuixce, m. desguinnzé. Couteau 
employe dans la papeterie, pour cou- 
per les chiffons. 

Descuixoun , a. desguinndar. Mar. 
Amener, abuisser les voiles, un agrès, 
etc. | r. Descendre, se laisser aller de 
haut en bas. 

Descuixzan, a. desguinnzar. Techn. 
Couper les chiffons dans une papeterie. 

DiSGUIÑAPADO, DA, adj. desguigna- 
pado. Déguenilié. 

DescuisADo, va, adj. desguisado. Ex- 
cessif, disproportionnié. 

DesBabiTan, u. dessabilar. Quitter, 
abur.donner un pays, une nuixon, 

.. DESBABITUACION, Í. dessabiloua zion. 
Dé:-hubitude. 

DesHABITUAR, a. et r. dessabitouar. 
Déshabituer, faire perdre une hubitude. 

DesaacuDur, m. dessazédor. 11 n'est 
usitó que dans cette locution 3 desha- 


égre- 
m. desgrana 








di d 
. huillons, 


DES 


cedor de ayracios, vengeur, redres- 
seur de torts. 

Desmacer, a. dessozérr. Défaire; 
détruire ce qu'on a fuit. Y Défaire; rom- 
po ce qui a été conclu. [| Défaire ; tail- 

er en pièces. | Défuire, détruire, «bat» 
tre, renverser, ruiner. ¡ Effacer, rayer. 
f Eteindre, abatr, ancantir. | Dissi- 
per, piudiguer. P Défuire; fondre, li 
een Aral une los en cn 
inser, dépeuer, couper. || Deluyer. 
Dimi: ver, ansoindrir. | Licencier, cou- 
gédicr des troupes. | Amincir. à Desha- 
cer agravios, luerlos, elc., venger, 
réparer, une injure, un tort, etc. Y Des- 
hacer la lanzo, mettre, porter la lance 
de travers. || Deshacer la mudanza, 
répéter en sens contraire un pas de 
dunse. | Mil. Deshacer la vuelta Ô me- 
dia vuelta, laire à l'exercice un mou 
vemeut opposé à celui qu'on a fait. | 
Deshacer un engaño, désabuser, tirer 
d'erreur. | Deshacer un enredo, on 
embuste, découvrir une fraude, une 
supercherie, | Deshacer un yerro, cor 
riger une erreur. fr. éfaire ; se 
débarrasser de ce qui gr. | Se dé- 
faire,congédier, | Se défaire, faire mou- 
rir un ennemi, etc. || Se défaire, vendre, 
aliéner. | Se défaire; se rompre, en par- 
lant d'un marché, etc. | Se défaire: se 
déenssembler, se débroeher, en pure 
lao: d'un livre, d'un cabier, etc. Pag. 
Safliger, s'inquiéler, se tourmenter. 
Se dis.ulper, se A as 
raltre, s'évanouir. | Falre une chose 
avec trop d'ardeur. | Se fondre; per= 
dre la solidité, la consistance. || fam. 
Deshacerse como el humo, s'en aller 
en fumée, se dissiper. | Deshacerse 
como la sal en el agua, =e fondre 
comme le sel dans l’eau, en peu de 
temps. | Deshacerse de carnes, maigrir. 
{ Deshacerse en lágrimas, fondre en 
larmes. || Desharse los hocicos, las na- 
rices, la “cara, eic., se faire mal au 
museau, se casser le nez, etc. || fig. 
S'opiniatrer dens une entreprise. [| fam. 
Deshacerse una cosa entre AB manos, 
on le dit d'une chose qui se dissipe fact 
lement, qui est bientôt usée, conxumée, 

DE<HACIMIENTO, m. dessazimiénto. 
L'action de défaire. 

DESNALAJAMIENTO, m. dessalaghas 
miénto. Démeublement. 

DéstaLasan, a. dessalaghar. 1 - 
meubler, dégurnir ; óyer les meubles 

DesuamBnean, a. et r. dessambrear. 
Détivrer de la faim. 

DESHARRAPALILLO, ILLA, adj. dime : 
de dessharrapado. 

DESHARRAPADU, DA, adj. dessarra- 
, déguenillé; convert de 


DES 


DESTARRAPAMIENTO, M. dessarrapa- 
en (0. , pauvreté, dénbment. 

DESBEBILLAR, A. dessebiyar. Dé- 
boucler. 

Desnesnan, a. dessébrar. Efiler. 
Tirer l'or. l'argent, les étendre en fi 
déliés. | fig. Diviser; couper en filets 

nces. 

Dasazcu4, f. dessetcha. Défaite, ex- 
cose artificieuse. | Refrain de chanson. 
{ Répétition d'nn pas de danse fait en 
sens contraire. | Défaite honnéte. ] Dé- 


natté. 
Desuxcmzan, a. desséichisar. Dé- 
sensorce 


t. 
Desmecuo, adj. dessetcho. Violent, 
fort, impétueux. || Fega deshecha, fuite 
précipitée 


DesmuLar, a. etr. dessélar. Dége- 
er. 

Desmegsbpar, a. desserbar. Arracher 
des herbes d'un jardin, sarcler. 

DESBEREDACION, f. dessérédasion. 
Jurisp. Exhérédation. 

DESBEREDANIENTO, M. V. Deshero- 
dacion. 

DESMEREDAR, a. et r. dessérédar. 
Déshériter ; priver de l'héritage, de la 


succession. . Exhéréder, déshé- 
riter. | Ag. er, abandonner quel. 
qu'un. 


enciA, f. inus. V. Deshere- 
dacion. | Jurinp. Desbérence. 
DESHRRAMANAR, 8. etr. dessérmanar. 
Divieer, brouiller des frères. | fg. Dés- 
assortir, dépereiller. 
DESHERRADURA, f. dessérradoura. 
Art vétér. Ma'adie que contractent à la 
sole les chevuaux qui marchent sans 


DESBERRAMIENTO, M. desserramiénto. 
Déferrement. 

Dasnennar, a. et r. desserrar. Dé- 
ferrer ; dter le fer, les fers d'un forcat, 
d'un cheval, etc. 

Desninaocenan, a. dessidroghénar. 


Chim. Déshy er. 
DESRIRLAMIENTO, m. dessiélamiénto. 
Débèclement, l'instant de la débâcle 
des glaces. 
DesaizLo, m. dessidlo. Débâcle: 
. Fuptare ordinairement subite de la 
glace. | Dégel. 
be a. el E rien 
er un tisu, en faire de e. 
| Effauhier. De 


DusmiLano, m. dessilado. L'action 
ri une étoffe pour la broder à 


EILADO, BA, sdi. dessilado. Qui 
marche à la TS Er PA 


de deshilada,à la file, à la queue. | fiz. - 


ESP.-FR. 


DES 391 


: D'une manière dissimulée, en sournois, 
DesmiLaDura, f. dessiladoura. L'ae- 


tion d’effiler. 

DESuiLAMIRNTO, m. dessilamiénto. 
Déflage: action de défiler, d'ôter le 
fil. { EMilage ; action d'efiler. 

DesmiLan, a. et r. dessilar. Efler. 
Î Parler. | fig. Diviser; couper en ti- 


lets. || Séparer un essaim de vieilles 
abees 


Dessizvanan, e. dessilvanar. Dé- 
faire les faufilures. 

DesuiLo, m. dessild. L'action de 
séparer uo essaim de vieilles abeilles. 
{ Techo. Parfilage. 

DesHiucaDura, f. dessinnkadoura. 
L'action d'arracher ce qui était fiché 
eu terre, daus un mur, etc. 

Desuincan, a. dessinkar. Arracher 
ce qui était fiché en werre, dans un 
mor ou ailleurs. 

a rdc DA, adj. dessintchado. 
ESHINCHADURA, 


f. dessinntcha= 
doura. Désenfure. 

DESINCRAMIENTO, m. dessinnichr- 
miénio. Dégonfiement. 

DasnincHan, 8. et r. dessinntchar. 
Dégonfler. | Désenfler. ] Ag. Décharger 
son cœur, se soulager en faisant éclu- 
ter sa colère. fr. fig. Cesser d’être 
présomptueux. 

DasnincHatzon, f. dessinntchazon. 
Dégonfiement. | Désenfure. 

ESHIPOTECAR, 3. el r. dessipolékar. 
Admin. Désh uer. 

DEsBOJADO, DA, adj. dessoghado, 
Déteuillé, e. 

DesHoJaDor, m. dessoghador. Ef- 
fenilleur; celui quí effeuille les arbres. 

DesBOJADORA, f. inus. dessoghadóu- 
ra. Effeuillage. | Efeuillement. | Ef- 
feuillaison. | Ecótage. || Effeuillage des 
arbres. | 


DesHOJAMIENTO, m. dessoghamiénto. 
Hortic. Défeuillaison. 

DEsnOJAR, a. et r. dessoghar. Hortic. 
Défeniller. | Agric. Effeuiller; ôter les 
feuilles, dépouiller, priver des feuilles. 

Ecôter. (| Ebrousser. | Ebrousser : 

urgeonner la vigne. ] Ag. Semer un 
disvours de fleurs de rhétorique. 

DesmoLLEJaR, a. dessoyéghar. Pe- 
ler; ôter la a d'un fruit, Vécorco 
d'un arbre; écorcer, ser. 

DESBOLLINADOR, m. deshoyinador. 
Ramoneur. [| Ecouvillon; ontil pour ra- 
moner, nettoyer les cheminées. | 
fig et . Curieux. 

BOLLINAR, a. dessoyinar. Rumo- 
ner. | Ag. et fam. Changer d'habit, en 

re un plus propre. } Nettoyer ce 
qui est sale. [ fig. et fam. Espionner; 
observer,  * 


23 


398 DES 


DESHONESTAMENTE, adv. dessonésta- 
menté. Déshonnétement ; contro la pu- 
dear ¿ mallonnêtement. 

DESBONESTAR, a. dessonéstar, a. Dés- 
honorer; diffamer; décrier. | r. Man- 
quer aux bienséances qui conviennent. 

DESHONESTICO, CA, adj. dim. de 
honesto. = 

DesHONESTIDAD, f. dessonéstidadd. 
Déshonnêteté, | Déshonnêteté, saleté, 
labricité. 

DesBONESTÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
deshonestamente. 

DESRONESTÍSIMO, MA, adj. sup. de 

shonesto. 

Desnonssto,7A, ad]. dessonésto. Dés- 
honnête. $ Déshonnête ; immodeste, 
impadique. 

ESHONOR, m. dessonor, Déshon= 
neur. f Décri; perte de crédit, de ré- 
putation, d'estime. |] Affront; injure. 

DESHONORAR, a. et r. dessonorar. 
peter: ôter un ütre. || Désbonorer ; 
avilir. 

Desnonna, f. dessonra. Déshouneur; 

iscrédit, infamie. | Violence 
faite à une jeune fille. | Tener á des- 
ra alguna cosa, tenir une chose 

à déshonneur; la juger déshonnorante. 

DesnoxnABuenos, m. dessonraboué- 
eoss. Calomniateur; celui qui calomnie, 
qui diffame, qui dégénère de ses aleux. 

DESRONRADAMENTE, adv. dessonra- 
daménté. Avec déshonneur. 

Dessoxravor, m. dessonrador. Ce- 
lui qui déshonore. 

Desnoxran, a. el y. dessonrar. Dés- 
honorer. | Déhonter. | fig. Dépossé- 
der; enlever, ôter l’houneur, la répu- 
tation. [| Outrager ; faire un affront. |] 

éshonorer, abuser d'une femme. 

DesgosaosaugTe, adv. desonrosa- 
ménté, d'une manière déshonorante. 

Desnonnoso, s4, adj. dessonrosso. 
Déshonorant. | Honteux; avilissant. 

Desnon, f, dessora. Heure indue; 
Y adv. A hora, Lors de saison, à 
ane heure indue, | Venir á deshora ou 
deshoras ; venir à une heure indue, ou 
mal À propos. 

Desuonano, DA, adj. dessorado. Mal- 
deureux; qui vient à contre-lemps. 

DrSBORNAMIENTO, m. ornamidn- 
to. Techn. Défournement. 

HORNAR, a. ct r. dessornar. 
Techn. Défourner , dter, tirer d’un four. 

DeEsHOSPEDAMIENTO, M. dessospédia- 
miénto. Inhospitalité, 

Dasuuesamiemto, m. deshouéssa- 
miento. D ent. 

Desauesan,a.dessouéssar. Désosser; 

Î fig. et fam. Désoseer. 

Desuuxebrcea, a. dessoumédésérr. 

er, dessécher, 


DES 


DessumiLLar, a. dessoumiyar, faire 
cesser l’humiliation. 

DEsIDERABLE, adj. dessidérablé. Dé— 
sirable. 

DESIDERATIVO, VA, adj. dessidéra- 
tivo. Phil. Désidératif. 

Desioia, f. déssidia. Paresse ; fai- 
rad inactivité, incurie, nonche- 

ce. 

DESIDIOSAMENTE, adv. déssidiossa- 
ménté. Nonchalamment. | Négligem- 
ment, mollement. 

Desin1080, s4, adj. dés i liosso. Pa- 
resseux. |] Nonchalant; uégligent. | 
Apathique. | 

DESIERTO, m. dessiérto. Désert. | 
fam. Hablar, predicar en desierto, par- 
ler, prêcher dans le désert; n'avoir 
pas d'auditeurs. : 

Desimaro, TA, adj. dessiério. Dé- 
sert; lieu inhabité. 

Desicuacion, f. dessignasion. Dé- 
signation. 

Desicnano, DA, adj. Désigné, e. 

Desiosabon, m. déssignador, Antig. 
rom. Désignalenr. | 

Desicxan, a, el 1. des: "nar. Dé- 
signer, || Désigner; signaler. | Désig- 
ner; dénoter, signaler, | Projeter, ré- 
soudré. 

DesiGNATIVO, VA, adj. dessignafivo. 
Désignatif, 

Desicmo, m.dessignéo. Dessein, dé- 
Cao, intention, vue, projet, réso- 
0 LION, 

Desicnio, 6, el ad. dessignio. Algèb. 
Dessigne. 

DesicuaL, ad). dessigoual. Inégal. | 
Inégal, raboteux. [| ig. DiMicile, dange- 
raux, hasardeux. | tig. Inégal; chan- 
an. 

, DesiGuALAR, a. dessigoualar. Dése- 
juster, rendre inégal. 

DesicuaLanse, r. dessigoualarsé. 
Exceller, être ou s'élever au dessus. 

1 Al des f. dessi ey 
négalit scouvenance, disparité. 
Inégalité, inconstance, légèreté. bib 
férence, dissemblance. |] Tort, injusti- 
ce, | Desigualdad del suelo; inégalité 
du terrain. | Desigualdad del tiempo; 

variation, inconsiance du temps. 

DesicuALDÍsIMO , MA, adj. sup. de 
desigual, 
ra rap e déssigou 1- 

nte. in emen 

DESILUSIONADO, pa, adj. Désillu= 
sionné, e. 4 , 

DesiLusionan, a. et r. déssiloussio— 
nar. Désillusionner. 

Desimacinar, a. dessimaghinar. Ef- 
facer de l'esprit, de la mémoire. |] Dis- 
suader. { n. Ne pas penser à ce qui sg 
passe; ne pas imaginer. 


DES 


DesrmPRESIONAR, a. dessimpréssion- 
mar. Détromper, désabuser, désinfa- 
taer. 

DESINOORPORACION, f. déssinnkorpo- 
rasion. Désincorporation; action de 
désincorporer. 

DESINCORPORARSE, r. dessinnkorpo- 
varsé. Se séparer, se désunir, ne plus 
former un même corps. 

Desixoiciar, a. dessinadiziar. Ef- 
facer, détruire les indices. 

Desivuescia, f. dessinénzia. Gram. 

inence. 

Ep eoreid 
que quelqu'un ne soit pas sot. 

DesinFECCION, f. dessinnfékzion, 
Désinfection. 

DesixPECTADO Où DESINFICIONADO, 
Da, adj. Désinfecté. 

DesINFECTOR, m. et adj. dessinn- 
féktor. Phys. Désinfecteur. 

DESiNFICIONAR, 8. dessinnfizionar. 

fecier, 

DesinrLaAR, €. et r. dessinflar. Dé- 
senfler. 

DES\NPLAMAR, a. et r. dessinflamar. 
Oter, apaiser l’inflammation. [ Désen- 

, éteindre la flamme. 

DESINMORTALIZAR, a. et r. dessin- 
mortalisar. Priver de l’immortalité. 

DEsiNSACULACION, f. dessinsakoula- 
sion. L'action de retirer les bulletins 
de l’urne, après le premier tour de 
scrutin. 

DESINSACULAR, £. pop. dessinsakou- 
lar. Retirer les bulletins de 'urne pour 
en faire le dépouillement. 

DesinternÉs, m. dessinntéress. Dés- 
intércssement. 

DESINTERESADAMENTE, adv. dessinn- 
téréssadaménté. Généreusement, gra- 
toitement, libéralement, 

DESINTERESADO, DA, adj. dessintérés- 

. Désiutéréssé. | 

DESINTESTINAR, a. inus. dessinniés- 
tinar. Oter les intestins, vider une vo- 
laille, etc. 

Desinvennan, a.etr. anc. dessinn- 
cernar. Milit. iverner. 

Desinventin, a, et r. déssinnvéritr. 
M De placer une troupe 
dans l’ordre primitif après l'avoir in- 
vertie par le demi-toar. 

DESISTIMIENTO, m. dessistimiénio. 
Désiatement. 

Desistia, 0. dessistir. Se désister, se 


ESITIAR, a. dessiliar. Faire lever le 
siégo, forcer les assiégeants de se re- 
er. 

DESJARRETADERA, Í. desgharréladé- 
ra. Instrument avec lequel >n coupe 
le farret aux taureaux sauvages dont on 
veut s'emparer. 


DES 399 


DESJARAGTAN, a. désaharrétar. Cou- 
per le jarret. f fig. Barrer lo chemin à 
quelqu'un, l'emp d'avancer sa for- 
tune. [| Epuiser à force de saignées. | 
Véner. Desjarretar el ciervo ; accouer; 
frapper le cerf au défant de l'épaule, 
lui couper le jarret. 

DESJARRETE, m. désgharrété, L'ac- 
tion de couper les jarrets. | Tocar d 
desjarrete ; donner avec la trompette lo 
signal de courir sur le taureau pour 
lui couper le jarret ou le tuer. ; 

DEsJUCGAR, a. desghoupar. Tirer, 
exprimer le suc, la substance. 

ESJUNTAR, a. désghountar. Désonir, 
séparer, diviser. 

DesLasoxin, 8. et r. Défaire une 
chaine, chaînon par chainon. | fig. Bri- 
ser les nœuds, les liens d'une chose, 
séparer, désanir. 

ESLAMAR, a. Oter, enléver le limon, 
la boue d'un lieu. 

DESLASTRADO, DA, adj. Délesté. 

DRSLASTRADOR, M, deslasirador. 
Mar. Délestreua, celui qui Ôte.le lest 
d'un bâtiment. 

Destastran, a. et r. Mar. Délester; 
Ôter le Jest. : 

DESLASTRE, m. déslasiré. Mar. Dé- 
lestage; action de délester. 

e bus a. Délatter ; ôter les. lat. 


DESLAYVAR,A. et r. Laver, pelioyer su- 
perficiellementetà demi. || Délayer, trop 
délayer une couleur. aver ; détein- 
dre ou affaiblir une étoffe, etc. | Agric. 
Deslarar el heno; délaver le foin. 

DESLAZAMIENTO, m. deslazamiénto, 
mr de délier, de dénoner, dénoû- 
men 

DesueaL, adj. Infidèle ; sans foi. Î 
Déloyat, traître, perfide. 

DESLEALMENTE, adv. désléalménté. 
Délnyalement ; saos foi. 

DESLEALTAD, m. Déloyanté ; perfidie, 
infidélité. | Félonie, trahison. 

DesiecHar, a. déslelchar. Over de . 
dessous les vers à soie la litière, les 
débris de feuilles, les ordures, ge 

DESLECHICAR, a. deslétchigar. Ebour- 
geonner. 

Desecno, m. desléicho. L'action 
d'ôter la litière des vers à soic. 

DesLecavcan, a.  déslétchougar. 
Agric. Epamprer, ébourgeonner, tail= 
ler la vigne. 

DesLecarcuiLLar,a.V. Deslechugar. 

DESLEIDO, DA, adj. Délayé e. | 

DesLE¡DURA, f. deslérduura. Art. Dé- 
layement. 

DesLern, a. et r. Délayer, détrem- 
per, dissoudre dans un liquide. 

Desuesorar, a. desléndrar. Oter les 
lentes de la tête. 


$00. DES 


DesLexcuaDO, Da, adj. Qui n'a point 
de langue. f tig. Débagou j 
sant, mal embouché, 

DESLENCUAMIENTO, m. deslengoua- 
miénio. ig. Babil, caquet, médisance. 
DESLENGUAR, à. ren moi À Que: 
a arracher la langue. fr. fig. 
Parier insolemment, dire des re. 
DesLencüsrano, DA, sdj. Désunché. 
Dane, a. et r. deslengoué- 
tar. ;¿Óter Vanche d'un haut- 


bois, etc. 

RATES m. desliamiénto. Dé- 
liement. 

DesLian, a. Dies. débeller, défaire 
un paquet, dépaq 

Desiscabuna,. f. des ra. L'ac- 
tion de délier, de d 

Desuican, 8. Délier, dénouer, dé- 


tarher. ] 6 Ex RE papillas Y 
ña. Dios 8- Mrs a des cen 


us rs “Eniever | les ans 
ges. esliga one dénouer 
l’aiguillette. Y Desisgo dos espéritus; 
conjurer, ex sir 
EE mn. Tos malas lui 
qui plante des bornes. 

DeSLINDAMIENTO, m. V. Deslinde. 

DESLINDAR, a. deslinndar. Borner, 
aborner un champ, ctc. | Mg. Fixer l'é- 
tat de la question. 

DesLixDx, m. rs Bornège. 

mesurage de terres. 

Desuian, a. deslignar. Débarras- 
ser des corps gers un drap nou- 
vellement tondu. 

Destiz, m. Glissade. | Chute, 
faiblesse, fragilité humaine. | Dans les 
res Je cp ay qui s'é- 

ppe, lorsqu'ou purifie l'argent. 

DESLIZzABLE, M. deslizablé. Qui 


peut glisser. 

DESLIZADERO, Ra, adj. V. Deslisa- 
dizo. | m. Glistado: lieu, chemin, pas 
glissent. 

DESLIZADIZO, 2A, adj. deslizadiso. 
. Glissant ; sur es quoi l'on glisse facile- 
ment. 

DESLIZAMIENTO, tm. deslizamiénto. 
Glissade. 

LT a. et r. deslizar. Glisser. 
Al 1 Dis E Dire ou faire quelque chose par 

adver 


Doit al: f. deslomadoura. 
Rupture des reins, tour de reins. 
ESLOMAR, a. Ereinter, échiner. | 
e se deslomará, il ne se foulera pas 
rate. 
rm adv. deslousida- 
s sans grâce. 
rias Es ad). ME 
ESLUCIDÍSIMO, MA su e 
deslucido. > e 


Destuc:Do, DA, adj. Ag. Qui se ruine 


DES 


en dupe, qui ne retire de ses dépenses 


; médi- | ni Ped ni profit. 0 Sans goût, sans 
agrémen 


grâce, sans 
DESLUCIMIENTO, M. | détlousiaitinto. 
Obscurité, manque > dias J Ag. Dés- 


honneur q 
DssLuci Ps Pe ari Obscurcir, 


rte A de telusre. [A fig.Ternir, noir- 
u 

eee m. desloumbra- 

siénto. Eblovissement, berlue. ] fig. 
plomo préoccu 


DeasLumBRan,a.des mbrar. Eblouir, 
ofusquer la vue. lg: Jeter dans le 
soe ces l'incertitude. ] Mg. Kochan- 


jeter de la poudre aux yeux. 
ei m. desloustrasion. 


 Pascisraaoirs MA, edj. sup. de - 


deslustrado 

Des desloustrar 
us ôter “ter 1e sue. Flair obs- 
curcir,ternir puta Dépresser; 
affaiblir le lustre donné par la re Tech, 

DesLusTrE, m. desloustré. ru 
ternissure. | eur, tacbe 
réputation. 

ESLUSTROSO, SA, “is Etes deslous- 
trosso. Ternissant, 

DeEsLUTACION, f. sl ie s Chim. 
Délutage. 

DastuTan, a. el r. desloutar. Délu- 
ter; Óter le lut ou l’enduit qui servait 
à fermer un vase destiné à aller au feu. 

DEsMADEJADO, DA, 8d]. Dégingandé ; 


mo faible, e. 
ESMADEJAMIENTO, M m. desmadégha- 
miénio. Langueur, faiblesse, élat, as- 


pect d'une aña qui n'a poini de 
iS 


Esa OLIR 8. ms 
cher les jeunes ceps de vigne. | Délier 
les cordous d'un soulier. 


DESMALLADOR, Mm. desmaillador, Ce- 
loi qui rompe qu coupe À Le défait les 
mailles. 


Ge f. pro 
L'action de rompre, de couper, de dé- 
faire les mailles. 

DesmazLan, e. desmaillar. Couper, 


rompre, défaire les mailles d'une cot- 


Le de mailles. 
Desmanan, a. V. Destetar. 
Desmamonar, ae. Oter les branches 
urmandes d'un arbre, les jets inuti- 
cs de la vigne, o, ct. | Ebour mer. 
ESMAN ; 
désordre, Dre para [ Malheur, act 
ne 
at a. et y. desmanar. S6- 
+ le bé 


nn, 
d 


La 


DES DES 
D£sMANCRBAR, 8. et r. fam. desman- 
gébar 


60! 
DESMAYVELO, m. desmaïouelo. dim. 




















. Séparer concubinaires. de desmayo. 
Merlo DA, adj. Con DESMAZALADO, DA, 8dj. desmasala= 
oqu 


do. fig. Faible, lâche, qui se laisse alo 
tenancé 


DESMANDAMIENTO , Mm. desmanda- | ler. | n 


miénio. Désordre, désobéissance. | Desmecuan, e. désmétchar. Délar- 
Contre-ordre. der ; ôter les lardons d'une pièce de 

Desmanpar, a. Contremander. [ Ré- | viande piquée. 
voquer un ! db Se déborder, s'é-| DESMEDIDAMENTE, adv. desmédida- 
carter de la justice. V. Descomedirse, | ménté. Démesurément, sans mesure, 
propasarse. [ Se débander, en parlant | avec excès. 


des soldats. DESMEDIDO, DA, adj. Démesuré, ex- 
cessif. 


Etriper. DESMEDIASE, n. desmédirsé. Sortir 
Desmanzar, a. Désentraver; ôter les | des règles, s'écarter de la raison. V. 
entraves à un cheval, etc. Desmandarse, descomedirse exzcederse. 
DESMANGAMIENTO , M. DESMEDRADO, DA, «dl. Raffaut, en 
to. Démanchement. parlant des A. Décru, diminué. 
Deswancar, a. et r. Démancher. Desmenrar, a. V. Deleriorar. | n. 
DESMANOTADO, DA, adj. desmanota- | Décrottre, diminuer. 
DesmrDa0, m. desmédro. Perte, dé- 
chet, diminution. 
DESMEJORAR, a. et r. desméghorar. 
Détériorer, dégrader, empirer. 
DESMELANCOLIZAR, 8. élanko= 
in Eenyer, réjouir ; dissiper la mé- 


Desurzan, a. Oter le miel des ru- 
ches, chátrer les races. 
DrsMeLENADO, DA, adj. Echevelé; 
qui a les cheveux en désordre. 
DESMEULENAR, a. et r. desmélénar. 
Echeveler ; mettre les cheveux en dé- 


Desu 
délaissé. | Mar. 
Démantelé ; en perlant des murailles 
d'une place. 
NTELAMIENTO, m. desmantéla- 
miénto. Mar. Démantèlement. 
NTELAA, a. démanteler; abat- 
tre,démolir les fortifications d'une ville. 
fig. Abandonner; délaisser. || Mar. 
y A , désemparer. 


Dusuaña, f. . Maladresse 
prog o habiteró. | Éacheté, fainéan- 


DESMAÑADO, DA, adj. Gauche, mala- 
droit. P Paresseux, ligent. 

DESMARCADO, DA,  Démarqué, e. 

DESMARCAR, 8. et r. er; Óter 


uBe marque. 

DESMARGINAR, 4. etr.desmarghinar. 

er. 

DESMAROJADOR, m. desmareghador. 
Golui qui enlève le frait des oliviers. 
Faible, languitoaul, | AiDigés tino. 

e $sau i y 

DESMASTICAR, a. etr. Añ. Démasti- 


Daria a. desmalériali- 
od Chim. Dématérialiser, spiritua- 


{ DESMAYADAMENTE, adv. desmatada- 
méntó. Faiblement, mollement. | Lan- 


guissamment. 
1. DesMAYADO, DA, adj. Pále, en par- 
tant d'une coulear. 

DESMATAR, a. et r. desmatar. Cau- 
ser une défaillance, un évanouissement. 
jee décourager, [| n. Manquer 

e force et de courage. 

DesuaYo, m. desmato. Défaiilance, 
pámoison, faiblesse. | Abattement, dé- 
Couragement, 


ANTELADO, DA, adj. Abandonné, 


Démembrement, d 
démembrement. | Dépié; démembre- 
ment d'un flef, 

DeSMEMBRAMIENTO, m. V. Desmem- 
bracion. 

DESMEMBRAR, a. ot r. desmémbrar. 
Démembrer. | fig.Démembrer, séparer, 
1 DÉSnERDOrer démembrer de lu 

ambre  apostolique les terres quí y 
cu es.  Dépiécer, démembrer 
un fief, 

DESMENORIARSE, Y. desmémoriarsé. 
gibier, perdre le souvenir, la mé- 
mo 


Desmencuan, 8. inus. V. Menguar. 
l Diminuer, rabattre. | fig. uire, 
soustraire. 

DESMENTIDA, f. desméntida.Démenti. 

DesMENTIDOR, m. desméntidor. Ce- 
lul qui dément. 

DesmenTin, a. et r. desméntir. Dé- 
mentir, désavouer. [ fig. Cacher, disaj- 
muler, tad Al surpasser, hu 
point cadrer. || Démentir; faire des cho- 
ses indignes de es naissance. | Des- 
nel el camino, changer de che- 
min. 


DesMunuzABLe, adj. desménouzaule. 
Friable» 


402 DES 


DEsMENUZADOR, RA, 5. se. desmé- 
nouzador. Eplucheur, épiloguear. f 
Celui qui met en poudre, en miettes. 
DESMENUZAR, a. et r. desménouzar. 
Hacher, émietter, mettre en petites 
parties. | fig. Eplucher, examiner de 
près. uzar con los dientes, 
guger, briser quelque chose de sec 
avec les dents. 
DESNEOLLAR, a. desméoyar. Oter la 
moëlle d'un os, la mie du pain, etc. 
DESMERSCEDOR, m. desmérézédor. 
Indigne d'une chose, celui qui démérite. 
DESMERECEA, a. desmérézérr. Dé- 
mériter. | 
ESMERECIMIENTO, M. V. Desmérito. 
ESMESURA, f. desméssoura. Excès ; 
manque de mesure et de proportion. |] 
Manque de respect ; effronterie. 
DESMESURADAMENTE , adv. desmés- 
souradaménte. Démesurément, outre 
mesure. [| Effrontément, impudemment. 
DESMESURADO, DA, adj. Démesuré, 


ve. 

acens: a. et r. desméssourar. 
Dérégler, déranger, mettre en désor- 
dre. hr. 'vublier. 

DEsmezcLan, a. el r. desmésklar. 
Démèéler, séparer ce qni est mêlé. 

DesmiGasan,a.desmigaghar. Emiet- 
ter, réduire en miettes. 

Dasminnt.D0, DA, adj. desmirriado. 
Maigre, exténué, hâve, pâle, défiguré. 

DesnochaDunA,f. desmotchardoura. 
L'aciiou de mutiler, de tronquer, d'é- 


morder. | Diminution, réforme consi- 
dérable 


Desuocnan,a. desmotchar. Mutiler, 
tronquer, étêter, étronçenner, recéper, 
écorner, émonder. 

OCHE, mM. desmotché. L'action 
de matiler, de tronquer, d'émonder, 
d'étóter, etc. || Emondes. 

Desmocuo, m. desmotcho. Tout ce 


on e 0té en ótétant, en écimant une 
chose. f Emondes. 
Desuocar,n.Tomber, se renouveler 
en parlant du bois du cerf ou du daim. 
she ob desmografia. Anas, 
ie. 
Desm0tADO, DA, adj. desmolado. 
Qui n'a point de dents molaires. 
DESMOLDAMIENTO, 1. desmoldamién- 
to. Démoulage ; action de démouler. 
DEsmoLvan, a. et r. Démouler ; exé- 
cuter le démoulage. 
Desuoxra, f. desmonta. Art. Débro- 
Chage ; action de débrocher. 
Desmoxravor, m. desmontador.Dé- 
fricheur ; celui qui défriche. 
DESMONTADURA, f. desmontadoura. 
L'action et l'effet de démonter, d'es- 


Sarter. 
DESMONTAR, a. desmontar. Essarter; 


pied à terre 
monté. || Descendre de cheval. 


Oté d'un terrain en Vessariant. 
pouilles d'une forêt. | Défrichuge. ips 


sion. Dé 


nadizo. Chancelant, prêt à 





DES 


défricher. | Enlever, transporter des 
terres. | Mettre une arme à fou au re- 
pos. [ Démonter; ôter à quelqu'as sa 
monture. || Démonter; d bier. 
Démonter; renverser, jeter son cavalier 
par terre. j Démonter; renverser la par- 
tie supérieure d'un édifice. | Desmon- 
tar la artilleria, démonter l'artillerie ; 


ôter la pièce de dessus son affût. || m. 


Desrendre de cheval, de voiture, mettre 


. | r.Se démonter, être dé- 


DesuonTe, m. desmonté. Ce qu'on a 
Dé. 


montage. 

DESMONTERADO, DA, adj. desmonté- 
rudo. Décalotté. 
DESNONTERAR, 4. et r. desmontérar. 


Décalotter; 6ter le dessus, ln calotte. 


DismoÑan, a. desmognar. Oter à uno 


femme son faux chignon. 


DESMORALIZACION, Í. desmoralizao 
muralisation. 
DesMORALIZAR , a. et r. deemoralé- 
sar. Démoraliser; corrompre les mœurs. 
DESMORONADIZO, ZA, aj. desmoro- 
tomber. 
DesmonoxaR, a. el r. desmoronar. 


Découdre : défaire une couture. || Mi- 
ner, détruire peu à peu. 


DESMOSTARSE, r. desmostarsé. Fer 
menter ; se faire en parlant du vio. 
DESMNOTADERA, f. desmostadéra. 
Enoueuse, ébougueuse, épinceuse, no 
peuse, ouvrière qui uope les draps. 
DESMOTADOR, RA, s. desmotador. La 
rsonne quí cos une étoffe. || Boh, 
rigand, voleur de pu chemiss. 
ESMOTAR , 2. desmolar. Enuuer, 


épiacer, noper, dter les nœuds du drap. 


Buh. Voler, détrousser les passants. 
DESMOTE, m. desmoté. Nopage. 
DesmMUEBLE, m. desmoucolé Démes- 


blement. 


DesaueLo, m. inus. desmouélo. Man. 


que ou perte des dents molaires. 


DESNUGERAR, 4. inus. desm 
rar. Séparer un mari de sa femme. 

Desurcrador, m. désmougrador. 
Techn. Dégraissoir. 

DesmMuLLiR, a. desmouillir. Faire 
sortir quelque chose de son état de 
mollesse. 

DESMURADOR, m. desmourador. Chet 
qui détruit les rats. 

DeswiRAR, a. inus. desmourar. Dé- 
truire les murs d'une ville, la démaso 
teler. à Chasser, détruire les rats. 
DESNACIONALIZAR, a. et r. desnasio 
nalizar. Dénativnaliser. 

DESNARIGADO, DA, adj. desnarigado. 
Qui n’a point de nez ou qui l'a fort pet, 
Camus. 


-——… 


ke nez. 

Des:aATAR, e. desnatar. Ecrémer. | 
fig. Ecrémer ; prendre ce qu’une chose 
a de meilleur. 

DESNATURALIZACION, f. desnatoura- 
lizazion. Dénaturalisation. 

DESNATURALIZADO, DA, adj. desna- 
touralizado. Dénaturalisé, dénaturé, e. 

DesNATURALIZAR, a. et r. desnatou- 
ralisor. Dénaturaliser. | Dénaturer, 
altérer, chunger la forme d'un objet. $ 
fig Perdre ses bons sentiments. 

Desxavano, adj. vado. On le 
dit d'un lieu où contre l'ordinaire, il n'y 


a point de neige. 

ce RU desnévar. Enlever ta 
neige, la fondre. $ n. Fonüre en 
parlant de la neige. ; 
_Desnicaanon, m. desnitchador. Dé- 


ur. 

Desx1icuar, a. et r. desnitchar. Déni- 
cher ; enlever le nid. 

DEsxCHAMENTO, m. desntichamtien- 
to. Dénichrment. 

DesurveL, m. desnivel. Inclination, 
courbure, défaut de niveau. | Devers, 
gauchissement. | DésafMicarement. 

DesNivELADO, adj. desnivélado. Dés- 
aMeuré, e, qui n'est pas de niveau. 

DesnivELAR, a. et r. desnivélar. Dés- 
afleurer. 

Desnovian, e. pop. desnoviar. Sé- 
parer de nee pere { Rompre 
un mariage prêt à se faire. 

Da a. ne ar. Débolter; 
ro nuque, le cou. 

DARUD 400 sd. desnoudado. Dés. 
babillé. 

DesNUDADOR, M. . Celui 
qui déshabille, qui met à nu. 

DESNUDA ad?. desnoudaménié. 
À nu, innaturalibus. | fig. Clairement, 
ouvertement, crûment. 

DESKUDAMIENTO, adv.desnoudamién- 
to. Dévêtement, action de se dévétir. 

Dasxupan, e. el r. r. Dés- 
habiller, mettre à bas les habits, les 
vêtements. | Dénuer; dépouiller une 
chose de ce qui l’orne ou la couvre. 
PE. Dépuriiler, priver du nécessaire. 

ménr la espada, dégalner, tirer 


Vépós du a Chir. Desnuda 
dénuder. | fig. Se dit aussi pour dé- 


pouiller Pese des connaissances qu'il 


a acquises. 
Desnunes, f. demoudéss. Dént- 
ment; nudité. 
. Peiot. et 


Desxuvo, m. desnoudo 
De dit des figures ou des par- 
e 


Ty 


sculpt. Se 

ties de 8 ul ne sont pss drapées. 
DisoDo 4/00 , dou lo: e: 

& Dénoé, privé, urvu des choses 

nécessaires, déshabiMé, sans habits. 


DES 403 
te a. dessobédésérr. Dé- 


r. 
Desopuniencia, f. dessobédiónzia.DE- 
Douce dj. dessobédiénté 
oBED! adj. so : 
Désobéissant. > : 
DESOBEDIENTEMENTE, adv. dessobé- 


diéntémenté. Avec désobéissance. 


DesoBLiGAR, a. et r. dessobligar. 
Désobliger ; causer de la peine, du dé- 
siendo {D , aff ir d'une obH- 
gation. 

DexossTRUCCION , f. dessobstrouk- 
zion. Désobstrurtion. 

DesossTRUCTIVO, YA, adj. dessobs- 
frouktfoo. Désobstrucif. 

DesossTRUENTE, adj. et s. dessobs= 
trouéntó. Désobstruant. 

DrsopsTRUIA, a. et r. dessobstrouir. 
Désobstruer ; dégager. Y Méd. Faire 
cesser une obstruction, la guérir. 

DesocuPpacion, f. dessokoupaziom. 
Désoccupation, désœuvrement. 

DESOCUPADAMENTE, adv. dessokou- 
padaménte. Librement, sans embar- 
ras 


DrsocuraDo.adj.dessokoupado. Dés- 
œuvré, désaffairé, inoccupé. [| Vide. 
Desocupan, a. et r. dessokoupar. Dé- 
semplir, débarrasser, er, vider. 
DesoJjan, a. dessoghar. Casser la tête 
d'une aiguille, l'œil d'un marteau, etc. 
r. Se crever, se fatiguer les yeux à 
rce de fixer un objet. | Se casser en 
lant de la painte d'une aiguille, de 
"œil d’un marteau, etc. 
DesoLACION, f. dessolazion. Désola- 
tion ; grande afiction, douleur extrème. 
i Désolation, dévastation. 
DesoLADO, SL dessolado. Désolé, 
afiigé, inconsolable. [ Désolé; ruiné, 
ra 


DEsoLADOR, m. dessolador. Désola- 
teur, qui ravage. V. Asolador. 

DesoLawtTE, adj. dessolanté. Déso- 
lant ; qai désole. 

D£sOLAR, a. et r. dessolar. Désoler; 
rainer, ravager, détruire une ville. 

DesoLoADURA, f. dessoldadoura. Des- 
soudure. 

DEsoLDAR, a. et r. dessoldar. Des- 
souder. 

DesoLLADA, f. destoyada. Drôlesse. 

DESOLLADAMENTE, adv. dessoyada- 
pes Insolemment, ur de 

ESOLLADERO, M. dessoyadéro. fig. 
Ecorcherie, da As 

ESOLLADO, adj. dess o. Insolent, 
impudent, elfronté. à Peint. Figura 
desso!lada, écorché. 

DesOLLADOR, m. dessoyador. Ecor- 
cheur, celui qui écorche. a Ecor- 
cherie. I ig. Ranconneor, écorcheur. 

DesoLLaADURa, f.dessoyadoura. L'ac- 


504 DES 
re d'écorcher. ] Ecorchure, excoria- 


DesoLLAMIRNTO, m. ivus. dessoya- 
smiénto. V. Desolladura. 
De a. ie r. nié Dé- 
er, écorcher a nner, 
och étriller. | Efeurer: der la 
u dans la tannerie. i fig. Desollar 
monas, désouler, cuver son vin. 
DESOLLINADOR, m. dessoyinador. Re- 


DesoLLox, m. dessoyon. Ecorchure. 
Desoxce, m. dessonzé. Déduction 
d'une ou de plusieurs onces de li- 


vre. 

Desonzan, a. dessonzar. Rabattre, 
déduire une ou plusieurs onces pur li- 
vre. 

DEsSOPILACION, f. dessopilazion. Méd. 
Désopilation. 

shell adj. dessopilanté. Dés- 
opilan 

 PDSORLÍA; a. et r. dessopilar. Méd. 
Désopiler, guérir de pe pote 
ar id VA, 8d). dessopilativo. 

DESOPRIMIA, A. dessoprimir. Désop- 


mer. 
DesórDEN, m. etf. dessordén. Dés- 
ordre; faute d'ordre, désarroi. | Déran- 
gement, trouble, épouvente. { Emeute, 
trouble daos une ville. 
DESORDENANAMENTE, 8dv. dessordée 
nadaménié. Désordonnément, sans or- 
e avec Scar sd] à 
ESORDENADÍSIMO, MA . Sup. de 
rdenado. SA E 
Desonpenana, adj. dessordenado. 
Mil. Débandé; répandu en désordre. 
DESORDENAR, 8. et r. dessordénar. 
Désordonner; déranger. l Dégrader un 
en dj.desoréghado.Ecou 
ESOREJADO, adj. | p 
té, écoué S 


16. 
DESOREJADOR , m. dessoréghador. 
coin qui essorille, qui coupe les oreil- 


DESOREJAMIENTO, M. dessorégha- 
miénto. L'action d'essorriller. 

DesorgJan, a. dessoréghar. Essoril- 
ler, couper les oreilles. 

DESORGANIZACION , 1. dessorganisa- 
sion. Désorganisation. 

DESORGANIZADOR, adj. et m. dessor. 
ganizador. Désorganisateur. 

Desoncanizan. a. et r. dessorgani- 
sar. Désurganiser ; détruire l'organisa- 
tion, LÉ ri d 8g. Désorganiser un 
sorps politique. 

ESORIENTADO, DA, adj. dessorién- 


tado. Dérouté, e. |] Désorienté, e. 
DesorIEnTADOR, adj. dessoriéntador. 


DES 
Déroutant; qui peut dérouter, déces- 
certer 


DESORIENTAR, a. d . Déso- 
rienter. | fig. enter, dérouter 
quelqu'un. À yser, dérouter, deso- 
rienter quelqu'on. 

Desonitar, e. dessoriyar. Oter la 
ns d'un drap uu d'une autre é- 
toffe. 

Desoatis400, DA,adj.dessortighado. 
Art vétér. Se dit d'un cheval qui a les 
articulations des paturous reláchées 
ou disloquées. 

DesoaTisan, e. dessortighar. Sarcier 
de jeunes plantes, remuer la terre au- 


le 
Dusosana, f. dessossada. Boh. Lan- 
gue ; corps charno, mobile, placé hori- 
zontalement dans la bouche et organe 
principal du goût. 
DEsosAMIENTO, M. dessossamiénto. 


3o0sremen!. 

Desosar, a. dessossar. Désosser ; 
Úter les os. 

rien Re dessovar. Etre dans le 
frai, en parlant des poissou. 

Desove, m. dsssové. ichthol. Frai. [ 
Frai ; œufs fécondés des poissons. 

DesoviLLan, 8. For Défi 
un peloton de fil. | fig. iller ; 
éclaircir, expliquer une chose. || fig. 
Animer, encourager pme 


DESOXIDACION, f. ion. 
Chim. Désoxydation. 

DEsox1DANTE, adj. dessoksidanté.Dé- 
soxydant. 
bei a. se mp ksidar.Téch. 

r; enlaver l'oxyde. 

DESOXICENACION, f. dessoksighéna- 

zion. Chim. xygénation. 


Desoxic&nADos DA, dessoksighénado. 

xygéné, e. > 

DesoxiGuNANTE , adj. dessoksiyhd- 
nanté. Désoxygénent. 

DESOXIGEXAR , a. et y. dessoksighé- 
nar. Chim. Désoxygéner. 
DESPABILADERAS, f. pl. déspabila- 
dérass. Mouchettes. 

D&sPABILADO, DA, adj. despabilado. 
fig. Se dit de celui qui est éveillé lors- 
qu'il devrait dormir. |] fig. Vif: éveillé, 
auentf. 

DESPABILADOR, m. despabilador. 
Moucheur. 

DESPABILADURA, f. despabiladoura, 
Mouchure. 

DesPABiLaR, a. etr. despabilar. Mou- 
cher la chandelle, le flambeau, la bou- 
gie- Oter ce qu’une chose a de super 

u. | fig. Dé er; expédier, débrider. 
fl fé: Eveiller ; dégourdir, rendre plus 
vi 


a DESPARLO, m. inus. Y. Despabila- 


\ 


es 


DES 
DESPACHA, inter): despatcha. Or çà! 


Altons! Co 
tchada. Classe 


u 
DESPACRHADA, f. des 

e des comptes, 

les états 


d'officiers de la cha 
eut seulement 


qui ne ient pas si 
qu'il arrêtaient, el m 
au hes le mot: despachada, expédié. 
DesPACHADAMENTE, adv. despatcha- 
daménté. Promptement ; d'une manière 
expéditive. . 
PACHADERAS, f. pl. despatchadé- 


rase, Manière de répondre avec Te 


DEsPACHADO, DA, adi. despaichado 
Dépéché, anesié | Débité 
ESPACHADOR, M. hador. Dé- 
pêcheur. | Homme expéditif, qui fait 
ent 


promptement. 

Desracuar, a. despalchar. Débiter, 
faire le débit d'une marchandise. | Dé- 
pêcher; expédier. Dépêcher; ex 
dier quelqu'un qui attend. fam. Dé- 

er; se défaire de quelqu'un en le 
tuant, ] Dé > faire un ouvrage 
promptement. | Distribuer; départir, 
partager entre plusieurs. ÿ Dépécher; 
er un courrier, une estafette. |] 
Reuvoyer une seconde fois. Vendre; 
débiter sa marchandise. | Expédier; 
vider, finir, terminer une affaire, la ré- 
soudre. [| r. Se dépêcher; se háter. ] Se 
débarrasser ; se er. 

Despacho, m. despatcho. Débit, vente 
de quelque marchandise. | Débit ; sou- 
tique d'un débitant. Dépêche; lettre 
concernant les affuires puliliques. X Dé- 
pêche : expédition. | Expédition; J'ac- 
tion de d er. | Résolution ; déter- 
soination. || Furesu : étude, cabinet, lieu 
de travail. | Brevet; patente. | Vogue ; 
marché. | Réussite. | Jurisp. Comman- 
cg exploit avec sommation de 
payer. f Junsp. Mandement ; ordre par 
écrit. Y Dar mal d’spacho, éconduire ; 
refuser avec ménagenient. 

DESPACHURRADO, DA, adj despal- 
chourrado. Confus, ridicule, timide. |] 
Esun urrado, c'est un homme 
ridicule méprisable. || fam. Dejar á uno 
despachurrado, laisser sans réplique. 

ESPACHURRAR, à d’spalchourrar. 
fum. Aplatir ; écraser une chose, la bri- 
ser. g et fam. Leido l ig. Ré- 
pondre à quelqu'un de mamére qu'il 
n'ait plus rien à répliquer. | fam. Des- 
pachurrar el cuento, inlerrompre un 
conte 


DesPACBURRO, m. despalchourro. 
Contorsion ; geste ridicule. 

«Despacio, adv. despa zio. Doucement; 
peu à pes Î Lentement, sans se pres- 
ser. || Pendant un long espace de temps. 

I Interj. Doucement! ne vous pressez 
pas! n'allez pas ei vite ! | ¡ Vamos des- 
pacio! doucement! halte-1á 1 


DES 405 


DespAcito, adv. despazito. Très- 
lentement, très - doncement. | Inter). 
V. Despacto. | fig. ettam.Trabajar des- 
pacito, aller doucement en besogne. 

DESPAGADO, DA, adj. inus. despaga - 
do. Contraire ; opposé, ennemi. 

DESPAGAMIENTO, m. inus. despaga- 
miénto. Mécontentement ; déplaisir. 

DEsPACAR , 8. inus. despagar. Mé- 
contenter; rendre mécontent. | Dégoû- 
ter; ennuyer, déplaire. 

DesPAJADURA, f. inus. despaghadow 
ra. Agric. Dépiquage. À 

Das: a. despaghar. Agric. Dé- 
piquer. - 
ESPALADINAN, a. inus. despaladi- 
nar. Déclarer ; donner à entendre, ma- 
nifester. 

Desranar, a. V. Despaldillar. 

DEsPALDILLAR, a. despaldiyar. Dis- 
su Le + démettre l'épaule ou la casser. 
E. ESPALMADOR, In. despalmador. Ca- 

age. 

RENTE e. despalmar. Mar. Es- 
painer: neuoyer, laver la carène d'un 

iment. ] Art vétér. Dessoler ; enle- 
ver la sole de corne de dessus la sole 
charnue. 

DESPAMPANADOR, m. despampana- 
dor. Agric. Celui qui épampre, qui 
ébourgeonne. 

DESPAMPANADURA, f. dsspampana- 
doura. Agric. to Me 

DesPAMPANAR, a. despampanar. Agr. 
Epamprer. || fig. et fam. Décharger sun 
cœur, dire franchement ce que l'un 
pense. 

DEsPAMPLONAR, a. despamplonar. 
Agr. Etendre, séparer les jets de vi- 
gue, les écarter. | r. Démettre, débol- 
ter la main par suite d’un cffort. 

DESPANADO, DA, adj. despanado. Qui 
manque de pain. 

Desraxar, a. despanar. Enlever le 
blé en gerbe de dessus le champ. 

DesranciJar, a. V. Despansurrar. 

DESPANZURRAR, A. despanzourrar. 
fam. Eventrer. 

DesPAPAR, n. despopar. Porter au 
ventre ; porter la tête fort haut sans ra- 
mener : se dit des chevaux. 

DESPARALIZAR, a. etr. desparalisar. 
Magnét. Déparalyser. ) 

DESPARECIENTE, udj. d'sparéziénié. 
Disparaissant ; qui disparatt. 

Desvarear, a. desparéghar. Dépa- 
reiller ; désassortir. 

DESPARPAJADO, DA, edj. desparpa- 
ghado. Dégourdi : éveillé, gai. | Epar- 
pillé ; jeté çà et la. 

DESPARPAJAR, 8. desparpaghar. Bou- 
leverser ; mettre sens dessus dessous. 
| Eparpiller. [| fam. Parler beaucoup et 
sans savoir ce qu'un dit. 


23, 


406 DES 
DESPARPAJO, m. fam. desp ho. 
Grande facilitó pour parler, air dégagé, 


DESPARRAMADO, DA, adj. désparra- 
moro: Dissipé ; dépensé. Large; ou- 


DespARRAMADOR, m.desparramador. 

Dissipateur ; dépensier, prod! pue: 
DESPARRAMAMIENTO, WM. desparra- 
memiénto Eparpillement; disgrégation. 
DESPARRAMAR, a. el r. desparramar. 
Somer, jeter gh et lá, répandre, dis- 
, 6parpiller. H 8g. Dissiper son 


DESPARRANE, m. desparramé. Epar- 


Daspanrison, m. despartidor. Paci- 
ficateur ; conciliateur. [| Celui qui par- 


ESPARTIA, a. despartir. Départir, 
distribuer, diviser ms, re Séparer 
des gens qui se baltent, d E 

Despanvan, a. desparvar. Enlever 
de l'aire Je blé battu. 
Despasano, DA, adj. despassado. Dé- 


Despasan, a. despassar. Dépasser; 
retirer ce qui était passé, comme un 
cordon, un lacet, etc. 

Despasmanse, r. despasmarsé. Re- 
prendre ses sens; revenir à soi. 

Duspartannana, f. despatarrada. Se 
dit d'un pas de danse, dans lequel on 
ouvre, on écarte excessivement les jam- 
bes. | Mg. et fam. Hacer la despatar- 
rada, s'étendre par terre en coutrefai- 
sant le malade. 

DESPATARRADO, DA, adj. fam. des- 
patarrado. Se dit celui qui est 
tombé les jambes en l'air. |] fig. Stupé- 
fait ; immobile d’étonnement. || Ay. Dé- 
sarconné; confondu. | fig. et fam. Que- 
dar uno d dejarle despatarrado, 1es= 
ter ou laísser quelqu'un stupéfait, in- 
mobile d'étonnement ou de houte. 

DESPATARRAR, 8. déspatarrar. Con- 
fondre quelqu'un , le rendre muet. [| r. 
Glisser, tomber à terre ayant les jam- 
bes écartées. | Mg. Rester immobile d'é- 


de 
1 


ent. 

DESPATERSIZADO, DA, adj. despater- 
nisado. Dépater nisé, e. 

DesPATERNIZAR, a. ot r. despatérni- 
zar. Dépaterniser. 

DesPATiLLar, a. despatillar. Ame- 
nuiser ; façonner l'extrémité d'une pièce 
de bois en tenon. 

DESPAVESADURA, f. desparessadoura. 
L'action de moucher une chandelle, une 
bougie, etc. 

DéspPavesar, a. inus. desparessar. 
Moucher une chandelle. 

DusPAVILADO, DA, adj. despavila 

vif, goillard. 


do. 
Egrillard ; éveillé, 


DES 


DEsPAVILAR, a. et e. despavilar. fig. 
et fam. Dégourdir ; ôter, faire 4 
quelqu'un sa lourdeur, su . 

DESPAVORIDAMENTE, adv. despavortie 
daménté. Avec effroi ; avec peur, etc. 

DESPAVORIDO, DA, adj. despavorido. 
Effrayé ; épouvanté. 

DesPAvORIR, n. et r. despavorir. S'ef- 
frayer ; s'épouvanter, avoir peur. (Il 
n'est usité qu'à l'infinitifetau part. pas.) 

DesreaourA, f. despéadou 
fatigue aux pieds que ressentent les 
hommes et les animaux après une lon- 
gue marche. 

DesPEe\MIENTO, m. V. Despeadura. 

Despsanss, r. despéarsé. Se faire 
mal aux pieds à force de marcher. 

DesprcHADAMENTE, adv. despétcha- 
daménté. Dépiteusement, avec dépit. 

DesPECHADO, DA, adj. despetchado, 
Dépité. f inus. Chargé; écrasé d'impôts. 

ESPECRADOR, m. despfichador. Ce- 
lui qui dépite,qui fáche. [| £xacteur, dur, 
impitoyable. 

ESPECHAMIENTO, m. nus. despéte 
chamiénio. Exaction trop grande, sur- 
charge d'impôts. V. Despecho. 

DusPechar, a. et r. despetchar. Dé- 
piter; causer du dépit, mutiner, impa- 
tienter. f| Aoccabler, surcharger d'im- 

t 


8. 

Despecuo, m. despétrho. Dépit; cha= 
grin avec mouvement d'impatience ou 
même de colère. [| Dépit; colère extré- 
me. | Dépit; la colère de l'impuissance. 
Y Dégoût : tristesse. | Rigueur. f Lan. 

ueur; défaillance. ] V. Desesperacion. 

losolence; emportement. | Mulheurz 

infortone. | Moquerie; raillerie. f adv. 
A despecho, en dépit de. 

DespPecHoso, 84, adj. inns. despél- 
rhosso. Qui a du dépit, qui se dépite. 
Furieux; ql est en furie. À Indigné. 
V. Despechado. 

DESPECHUGADO, DA, adj. despetchou- 
gode: Décolleté. e 

ESPECHUGADURA, f. tchouga= 
doura. L'action de lever le blanc d'une 
volaille. 

DesPECHUGAR, a. et r. despétchou. 
gar. Se décolleter; découvrir la gor 
et les épaules. [| Lever le blanc, la poi- 
trine d'une volaille. ; 

DESPEDANTIZAR, a. et r. despédantic 
ys antiser. adj. despédazado 

ESPEDAZADO, DA, adj. despedasado.: 
D . { Déchiré, e. 
Despebazanon, m. despédasador. 


Dépeceur. 

D JESPEDAZAMIENTO, M. despédasa- 
miénto. Dépècement. 

DespPeDazan, a. et r. despédazar. 
Dépccer. ] Dilacérer; déchirer. [| Dé- 
chircr; diviser ea morcesuzx. ig. Déc 


ra. Grande 


DES 


chirer; navrer profondément, émouvoir 
crastlement. ] Fauconn. mpre. Br. 
e Despedazarse de risa, crever de 


DESPEDIDA, f. despédida. Congé. 
Audiencia de despedida, eudience de 
songé. | Adieu; salut en se quittant, en 
epa || La postrera despedida, 
a adieu. pr ES 

EDIDO, DA, ad]. sept ‘ 
gédié; rentoé. Recondu ts accompa- 
per civilité. |] Conduit; refusé avec 

L 

DeasPanimMienxTo, m. despédimiénto. 
Décochement; l’action de décocher une 
coa h V. Despedida. Y Désenrôle- 


Despevta, a. et r. despedir. Congé- 
“un o d terio [Dé 
qu un, renvoyer un dom e. 
cocher; feter, lancer. ] Reconduire; ac- 
compegner quelqu’an jusqu'à la porte. 
{ Congédier; licencier, renvoyer des 
troupes. f fig. Répandre, dégager de 
l'odeur, de la lumière, etc. || Econduire, 
fr con miramiento, congé- 
ter quelqu'un avec politesse. Y Despe- 
dir la vida, el alma, el espíritu, expi- 
ee rendre le dernier soupir. 
Desprcasie, edj. lé. Qui 
peut se PTT Pr 
DESPEGADAMENTE, adv. despégada- 
ménié. Rudement; avec rudesse. | Du- 


Deseo adj. despegado. Dé 
ADO, DA ado. Dé- 
collé, e. ] Rode; dur, d'un commerce 
difficile. ÿ Persona despegada, personne 
inabordable. 


DESPEGADOR, M. dgador. Celos 
qui décolle, qui dise d 
DespEGADURA, f. despégadoura. Chi- 
rorg. Décollement. Y Détachement; l’ac- 
de de détacher. v.D 
ESPEGAMIENTO, M. V. Desapego. 
DespEcAR, a. etr. despégar. Déco 
ler. } Desceller.  Déblouir, dessiller 
les yeux, éclairer. || Décoller, détacher 
démarquer, déluter. | No despegar los 
labios o0 la doca, ne pas desserrer les 
dents, ne dire mot. ÿ Détacher; ôter, 
défaire ce qui attache. | Despegar una 


bola, décoller une bille; éloigner cette 
bille de la bande. 

Despcco, m. . Rudesse; du- 
retó de caractère. [ Refrodissement; 
mésintelligence. | be Détachement. 
ERES DO, DA, adj. dsspéfnado. Dé: | A 

. €. 

Despainan, a. et y. despéinar. Dé» 

coiffer; déranger les ot 


DESP+)DAMENTE, adv. despéghade- 
méntd. L'troment, sans tt | 


DES 407 
DO PEAD: MA, adj. sup. de des- 


pejado. 

Desrajano DA, adj. despéghado. Dés 
barrassé. [| Clair, net, vif, sans embar- 
ras. | Franc, ouvert. { Clairvoyants vif, 
pénétrant | Ras; pie uni. 

DespPEJAR, a. despéghar. Débarrne- 
ser. . Dé er; dégager uno 
question. À Eclireir : rendre une chose 
claire. |) réner. À n. Evacuer un 
lieu; en sortir. | r. Se récréer, se di- 
vertir. Î Acquérir une certaine grâce. | 
S'éclairvir;devenir clair. | Despejarse el 
cielo, el día, el tiempo, le ciel, la 
journée, le temps s'éclaircit. | Despe- 
jarse el enfermo, revenir d'un assou- 
pissement en parlant d'un malade. 

DesPejo, m.despégho. Débarras. 1 
Vivacité, bonne manières aisées. 
Jens ay a à 

ESPELUZADO, DA, adj. despélouzado 
Déchevelé, e. | Rbaure, f Mélé,len- 
tortillé. | Hérissé. 

DRSPELUZAMIENTO, M. 
müénto. L'action de déch 
ranger les cheveux. 

ESPELUZAR, a. despélousar. Déche- 
veler, mettre en désordre la chevelare 
de quelqu'an. | r. Se hérisser, sedres- 
ser, en parlant des cheveux. 

DESPELUZNAR, a. V. Despeluzar. 

DesPELUzZO, m. inus. despélouzo.Etat 
des cheveux qui se hérissent, qui se 
Des adj. despeyégha- 

ESPELLEJADO, DA, 8d). 
do. Ecorché. | Dépouillé, enlevé. E 

DESPELLEJAR , a. despéyéghar. Dé- 
pour ôter la pesen d'un animal, ] 

corcher. 

DE3PENADOR, m. despénador. Celui 
qui soulage les peines, quí console. 

DESPENADORA, f. despénadora. Fem- 
me qui, par une bumanité mal enten- 
due, étouffait les moribonda, en leur 
appuyant le coude sur la poitrine. 

ESPENAR, A. . Tirer quelo 


despélouza- 
eveler, de dé- 


lo cy de peine. | Etvuffer un mori- 


nd en lui appuyant le coude sur la 
poítrine; on le dit des despenadoras. 
E dr despéndédor. Dis- 

teur, dépensier. 

3 DEAFRADER: a. despéndérr. Dépen- 
ser, prodiguer son bien. | fig. Employer, 
consumer, perdre le temps, la vue, eto. 

Daspensa, f. dexpénsa. Dépense. || 
Dépense; dans les maisons particu= 
lières, se dit du lieu où l'on serre les 
provisions. { Provision de vivres. | 

rrangement, marché pour l'upproti- 
sionnement de paille et d'avome. f 
Provisions qu'achète w: muttre-d'hótel. 
f Emploi de maître-d'hôtel, de dé- 
pensier. | Mar. Cambuse. p 

DESPANSADAMENTE, adv. despensada- 





508 DES 
méntéó. Audacieusement. | Hardiment. 
Précipitamment. 1 
DesPENSADO, DA, adj. ado. 
Se dit d'une bête affamée privée de sa 


. ration ordinaire. 

DESPENSERO, m. despénséro. Dépen- 
sier; celui qui est chargé, dans certai- 
nés communautés religieuses, du soin 

: de la dépense de toute la communnu- 
‘té. | Maître-d’hôtel; pourvoyeur. | Dis- 

 Pensateur; distributeur, qui répartit qui 
dietribue des biens qu'on lui a confiés 
à cet effet. | Mar. Distributeur; commis 
dela chambre maitre valet. | Despenze. 
ro mayor, premier mal 

DesPEÑADAMENTE, adv. despégnada- 

ménte. Prócipitamment; avec pita- 
tion. | Témérairement; audacieuse 
ment. 

DesPEÑADERO, m. despégnadéro. Pré. 
cipice. | fl. Précipice: “ee malbeur, 
Mg. Péril; danger. i pêce de plan 
inchné du haut duquel on fait précipi- 
ter un taureau dans an lac, etc.; pour 
l'y combattre à le page ou dans de pe- 
tites ues. 

DESPEÑADERO, Ra, adj. 
ro. D'où l'un peut aisément précipiter, 
qui est à propos pour se précipiter. 

DesPEÑñADIZO, Za, adj. despegnadizo. 
Qui est à propos, d'où l’on peut aisé- 
ruent se sipiter, 

PEÑAMIENTO, M. miénto. 

L'action de se précipiter. he. Chute 


précipitée, 

Daspañan, a. desp r. Précipiter; 
jeter de haut en bas. | r. Se précipiter; 
s'exposer au danger, se plonger dans 
les vices, courir à sa perte, 

Desreño, m. despégno. L'action de 
précipiter ou de seprecipiter. | ig.Chme 
précipitée. | fig. Perte de crédit, d'hon- 
neur, etc. ) Devoiement, flux. 

DESPEPITARSE , r. despépitarse. Vé- 

siller. Purler, crier avec vébémence, 
ÍParler, agir sans réflexion. 

DESPERCUDIR, a. despéritoudir. Net- 
toyer; laver, d er ce qui ne l'a pus 
<'® depuis longterups. 

DeSPERDILIADANENTE, adv. despérdi- 
RE ns Profusément; avec prodi- 

ité. 
RS DA, ec depérdisia- 
do. Prodigué, e. [| Gaspilié. 

DESPERDICIADOR, m. despérdisiador. 


Dissipateur; prodigue. | illear. 
ESPERDICIAR, a. des isiar. Mé. 
vendre ses propriétés, etc. les vendre 


à vil prix. | Dilapider; gaspiller, | Gas- 
iller; faire des dépenses inutiles, | 
esperdiciar el tiempo, perdre son 

temps, le mal employer. 

DESPERDICIO, m. rad re Profu- 
sion; prodigalite mauvais emploi. | Gus- 


ôtel duroi, | Des 


DES 
pillage; dilapidation.' | Destruction. ] 
ebut. 


Druspeapican, a. despérdigar. Sépa. 
rer; désunir, disperser. 

DESPERECERSE, r. de sérsé. Dé- 
sirer avec ardeur; s d'envie. | 
Desperecerse de risa, crever de rire. 

DESPEREZARSE, r. despérésarsé. S'é- 
tendre; s'allonger en se réveillant, 
lorsqu'on est encure à moitié endormi. 

DESPERFILAR, à. et r. despérfilar. 
Peint. Adoucir; arrondir les contours 
d'une figure. 

ERP ER MATER, a. despérmatisar. 
ser 


DESPERRADA, €. despérnada. l'as do 
certaines denses rustiques. 

DESPERNADO, DA, adí. fig. desperna- 

. Las; fatigué, harassé, 

Dusrennan, a. despérnar, Couper, 
rompre, ablmer, estropier Jes jambes, 

DESPERTADOR, m. despértador. Celui 
quí est chargé 00 qui a le soin d'éveil- 
ler quelqu'un. ] fig. Chose qui occu ,, 
qui donne beaucoup de souci, | Réveille- 
matin; horloge «a montre. 

DESPERTAMIENTO, m. ivus, despérta- 
miénto. Réveil; cessation de sommeil, 

DESPERTAR, D. despériar. S'éveil- 
ler, cesser de dormir. [| Devenir plus 
avisé; plus prodent. |a, Eveiller; (ire 
cesser où rompre le sommeil. | fig. 
Eveiller, stimuler. | Eveiller próvo- 
quer. | Eveiller; donner de la yaietó. 

Réveiller; éveiller, | fig. Raypeler, 
éveiller, exciter, émouvoir, || fl. Tirer, 
faire revenir d'une erreur. | Déniaiser, 
Il Despertar d quien duerme, éveiller 
le chat qui dort, éveiller vue affaire 
qui élait assoupie. | Despertar el deseo. 
ragobier. lr, S éveiller; cesser de dor- 
mir. || y. S'éveiller; sortir de son inac- 
tion. | S'évciller; s'égayer. 

DESPERTEZA , f. despériéza, Pré- 
voyance; facolle de prévoir, 

Despestañan, à. des traquer. Oter, 
arracher les cils, | ig. Ne pas s'endor- 
mir, donner tous ses soins, | V. Des 
hojarse. ea 

ESPETRIPICAR, A. et r. despérrifi- 
kar. Dépétrifier, faire en sorte qu'uuo 
persoune cesse d'être stupéfaite. 

Despszan, us. despézar. Diminuer; 
rétrécir le bout d'un tuyau pour le fairu 
entrer dans un autre. f Partager an plan 
conograpbique en parties proporuo!:- 
nelles, 

DesPzzo, m. despéso. Dimination d'un 
tuyau de fontaine à son extrémité pour 
le iaireentrer dans un autre. | Recou- 
pement; retraite faite à uu assise. 

DesrEzoxAR, a. et r. despézonar. 
Oter, arracher la queue d'un fruit. j 
Diviser; sépuror, désunir deux choses. 


DES 
DasmADADAMENTE, aûv. inos. V. De 
adj. inus. V. Desapia- 
Dese1cano, DA, ad). despicado. Dé- 
piqué. e. e. Ds. qui n’est plus 
de mau umeur. 
Despican, a. et r. despikar. Dépi- 


quer; mettre flo au dépit. | Soulager, 
satisfaire. 


DespicARAR,a. ikarar. Purger un 
lieu fetes les renvoyer. 
DESPICARAZAR, 8. ikarasar. 


queter les figues, se dit en parlant den 
oiseaux. 

Duseicgar, n.despiichar. Egrener le 
raísin avant de le prenons pour faire un 


meilleur vin. |] Chasser ! dité. Jo. 
fam. V. Morir. 
Desminiba, f. dida. Tube, tuyau 


de décharge pour l'écoulement d'eaux 
surabondantes. V. De 

DESPIERTAMENTE , edv. despiéria- 
E Ingénieusement, finement, avec 
esprit, 

DesPIERTO. Ta, adj. despiérto.Eveillé: 
qui ve dort plus. ¿ Soigueux; vigilant 
attentif. | 8g. So dit d'une passion qui 
est dans toute sa force. [ Eveillé; vif 
actif. ] Soñar despierto, parler sans 
fondement; sans savoir ce qu’on dit. 

Dysrrezo, ru. despiézo. Archit. Re- 
œoupomuents retraite faite aux assises. 

DESPILPARRADAMENTE, adv. despil- 
Fermes D'une manière dégue- 

de. 

DesriLrARRADO, DA, adj. despilfar- 
rado. Gaspillé, e. | Déguenillé. | Cesa 
despilfarrada, e décousa. 

DESPILFARRAR, 8. 
ter: mettre en 

DESPILFARRO 
Mauvais usago. Í 


re. : 
m. dispiifarro. Abus; 


MICES, m. pl. despinséss. Pin- 
ces des énoueuses, dont on se sert dans 
les manofactures de draps. V. Pinzas. 

Desrintan, a. despinntar. Elfucer, 
faire disparaitre ce qi est peint. [| fig. 
: défi rouiller les cho- 

ses. [n. fig. Dégénérer: se relácher 
de la vertu, de la probité. || r. Setrom- 
per au jen; prendre une carte pour une 
autre | No despiniársele d uno alguna 
persona ócosa, 8e rappeler, avuir pré- 
sente à l'esprit une persont.. Ou une 


DEseixzaDEns, f. despinzaiera. Ma- 
mul. Enoueuse; voile qui épluche les 
draps. | Pincettes pour épincer les 


draps. 
DESPINZAR, 2. innzar. Manof. 
Envuer; éplucher Lis en Ôter les 


Maipropreté. ] Gaspit- | to 


DES: 109 


Daspmaas, f. pl. derpinsasx. Instru- 
ment pour énouer, éplucher les drapts. 
V. Pinzas. 

DFsPIOJAR, 8. har. vitter, 
Î e et fam. Tirer quelqu'un, le sortir 
de la misère. 


DuspPique, m. pespikd. Satisfaction; 
tion, vengeance qu'on tire d'une 
re 


ue 


DEsPIRITADO, DA, adj. inus. despiri. 
era n'a pas, quí manque de force, 
’énergie. y 
Despizcar, a. despiskar. Briser; ré- 
duire une chose en petits morceaux. |) 
r. Mettre toute son attention, donncr 
toute son application à une chose. 


DeseLACER, m. desplazerr.Déplaisir; 
A. 
DasPLA a. desplazérr. Déplaire; 
fácher, er. 


DESPLANTACION , f. desplantaz tion, 
lantation 


DESPLANTADOR, m.desplantador.Hor- 
tic. Déplantoir; instrument de jardi- 
e. | Déplanteur. 
ESPLANTAR, 8.inus. desplantar. Dé- 
lanter; d ner. Y. arraífar. 
planter un jardin. Pr. Dans l’escri- 
me et la danse, perdre l'aplomh. 
Dasrcante, m. desplanté. Ecri. Pos- 
ture oblique. 
DespLaTan, a. desplatar. Séparer 
l'argent quí forme alliage. 
DespLatez, m. desplaté. Séparation 
de l'argent d'avec les autres métanx. 
DESPLATEADO, DA, 8dj. D nté. 
Despcatean, a. et r. éesplatéar. Dé- 
sa ter; enlever l'argent. 
ESPLAYAR, n. desplaïar. Se retiror, 
en parlant de la mer. 
ESPLEZADO, PA, adj. Dépiecé, e. 
DESPLAZAMIENTO, M. amién- 
; ent. | Déplacement; uc- 
tion de se déplacer. ] Mar. Déplaco- 
ment. 


DespLazar. a. desplazar. Déplacer; 
Úter de sa place. 

DESPLAGADAMENTE, adv. inus. des: 
plégadaménté. Ouvertement ; franche- 
mes t. | Expressément. 

a LEGADO, DA, adj. Déployé, dé 
plié. 

DESPLECADURA, f. desplégadoura.Dé 
ploiement. | Ag. Éxplication ; éclaircis- 
sement. 

Desptacan, a. et r. desplégar. Dé- 
ployer; ouvrir, étendre ce qui était 
ployé. | tig. Dé pe montrer dans 
tuout son jour. 1 éployer; étaler. | 
Milit. D ar un ejército; déployer 
une armée. | Desplegar la columna; 
plie la qa oe penes an 

ESPLEGO, M. go. Explication, 
éclairciesement, 


490 DES 
le. Epam yA ¡ 
us 
BLAGUE, derbliéqué. à aan 


e perpendiculaire, détruire 
AS LS rer 


défaut de pers à 
DesPLUNADURA, f. desplournadoura. 
Activa de déplumer. 
Despiuuar, a. et r. desploumar. Dé- 
plumer; plumer. j fig. et fam. Déplu- 
mer ; Îler, soutirer de l'argent. 
DESPOBLACION, f. despoblasion. Dé- 
ORNE, DA, adj. Dépeuplé, dé- 
o A w.despoblado. Désert, 
Desroscapon, ra, despoblador. Dé- 


e srostimesrom.Y. Despoblacion. 
DesposLan, e. ot r. despoblar. Dé- 
peupler. 


DESPODERADO pa adj. inus. despo- 

y DESPOJADO, pa, edf. Dépouillé, dé- 

Daspozanon, Ra, s. despoghador. 
ceca 


ESPOJAMIENTO, M. des 


Spoltaton. | Dépouillement. 


DES 


SES ren [. despolariza- 
sion. Phys larisation, 


LARIZAR, a. et r. despolerizar. 
a polariser. 
ESPOPULARIZACION, f. despopoula- 


mado. | risasion. Polit. Dépopularisatioo. 


DESPOPULARIZA r. despopoula- 
risarsé. Se dépopularisar. 


rifa a. inus. desportiyar 
ieuler, ébrécher. Hé 


ESPOSADO, DA, edj. Qui ons 
bra poignets, aux mains, | s. pt, 
Pr co et r. desposear. Fiane 
¡aDisroezzo0s, m. desposdédor. Spe- 
Desrosnes, a. et r. desposéér. Dée 
DesPossnt: m. de ¡nba 


to. Dévestiture; d 

e Dessese ESPOSESION, f. desporadesión: Dé- 
possession 

DEsPOSIMO, m. despossino Philol, 
Désposyne. 

DESPOSORIO, M. . Des- 
ponsation ; fiançailles. 

DESPOTA, m despola. te. 

Dsró Tica MENTE, ad. tika- 


ménté. Desputiquement. 
Drsrôrico, CA, adj. despotiko. Des» 


porque, arbitraire, indépendant. - 
à Desporismo, m m. despotismo. 
sme. 


DesrOTRICAMIENTO, m. 


: despotrika- 
miénto. Dégoisement ; babillage, bavar- 


Despozan, a. etr. despoghar. Dé- | dage. 
E tRs Dóposi enlever à quelqu'un ses ha- ESPOTRICAR, a. dernotrikar, Dé- 
Dépouiller, per . À Dé- | goisser ; parier aos quil ne faut. le. 
pouil ho ôter, enlever. | Despojar un | se dégourdir, se dóniaiser. 
árbol de ou sig dépouiller un ar- cl ‘ECIABLE, adj. desprésiablé, 
e son 
D , M. ho. Dépouille. dre ee DA, «dj. Déprisé, mé» 
ivt. rom. | prisé. 


EXPOJO, despog 

. Dépouille; biens ruvis. ] 
os dpimos; e 
pe pr ‘le: le veatre, 

t les extrémités des animaux de bou- 
cherie. | Prat. Spoliation, dé A. 
À bn pere de piiler. i Man- 

o; sentence juridique 
ui dépouille d’nne possession injuste. 
Yare cul. Despojos; desserte. | Me- 
nus; abattis de volailles. ) 
por s; donner les matériaux 
d'un édifice pour les frais de la démo- 
lition. f Prat. Dé sement. 
DespoLva, a. 
couer la poussière ; 
DespaLvont. 1.8. 


fig. Fcarter, dissiper ; é 


en r. desponersé. 
faire des œufs, en 
on des Pres olecaia de basse-coun, Pi 


Dar despojos | ch 


Drspagcianon, m. desprésiador. Dé- 
prisent, celui qui déprise 


Pegao rs a. desprsiar Paga 
us bon marché de ss vie. 
DesPr m. despresio. Méprisg 


dédain. [ Rebut. 
DESPRENDEA, 2, gt Heredia Déte- 
désiste 10 encia ist Le. So dde rs 
r Y. 
e Fin. 8e er; se vo 
e Disrapmpo, DA, pan Détaché, e. x 
, O. 


DESPREXDINIENTO, wm. desprénd 
miénto. issement. 


t. ] Chim. Dése 
gement; évaporation. 
DESPRENSAR, a. étr. desprénsar. Dés 


presser ; Ôter, tirer de la presse. 
DESPREOCUPACION, f. despréokoupa 


DES 


sion. Liberté d' de croyance. 
Manque de préoccupation. 1 
DespneoCupaa, a. et r. despréokou- 
par. Dépréoccuper, désiofatucr. 
DESPREVENCION, f desprévénzion. 
inprero pales. 
ESPREVENIDAMENTE, adv. desprévé- 
nidain.énté. Au dépourvu, sans pré- 


Deer Eten, DA, adj. despréréni- 
do. Dépourvu; qui manque de pré- 
vayance. } Coger desprevenido; pren- 
dre au depourva. 

Drspromaia, a. desprohibir. Cesser 
De PIODUDers annuler, lever une prohi- 

on. 

DespaoPiAGON, f. despropiasion. 
Jorispr. ne. 

DuSPROPORCION, f. desproporzion. 
Disproportion. 

DESPROPORCIONADAMENTE, adv. des- 
Proporsionadaménté. Disproportion- 
ameno | 

ESPROPORCIONAR, à. despropor zio- 
nar. Disproportionner: ôter las pro- 
portions. 

DESPROROMTA INTRO, MA, ed). sup. 


DEsPROPOSITADO, DA, adj. 
possitado, Absurde, ec: Pg nur 
e propos. 
DESPrOPOSITO, M. nel tie Ab- 
surdidité, impertinence. |] de. 
DesPROVEER, a. et r. desprovéér. 
Dépourvoir; priver de provisions. Y Mi. 
lit. Démunir; ôter les munitions, les 
Pan les se 
ESPROVEIDAMENTE, adv. desprovéí- 
daméntó. Au dépourvu. 
Desprovzi0o, DA, adj. de desprovéi- 
do. Dépourvu, €. 
DESPROV£EIMIENTO, E. desprovéí- 
miénto. Etat de ce qui est dépourvu; 
manque de choses nécessaires. 
Despuesue, m. déspouéblé, action de 
priver un pays de ses ts et le 
Me eo met ie: ie 
ESPU v. despouess. Après, en- 
sul. f préb. Après. | Después est tour 
rs suivi de ition de : despues 
de lentas hola après tant d'agl- 
tasions. f millaños después de 
Abraham, deux mille ansa Abre- 
bam. ( La plata está del oro; 
Parent vient après Vor. | Después de ; 
malgré: después de tantas snaravillas 
el hombre es todavia incrédulo; après 
tant de merveilles, homme est encore 
incrédule. | i estar después 
de alguno, tire derrière quelqu'un. 
DesPULIMIENTO, m. despoulimiénto 


li. 
ESPULIR, a. el r. despoulir. Dépo- 
hr; duer le poli. 


DES 414 


DESPULSARSE, r. des S'é- 
mouvoir, se trnubler, s'agiter violeme 
ment. { Ag. Se passionner pour un objet. 

DespPumMacion, ff.  despoumazion. 
Chim. Despumation. 

Despumau,a. despounsar. Chim. Des- 
Des f. despountad 

ESPUNTAD : ntadours. 
Action d'é ines diémno Laos. La per. 
$e ¿polos e. a 
ESPUNTAR, à. despountar. ínter; 

émousser. | Rafraichir, TES 
ler. | Chátrer une racho. lDépoiner 
n. Mar. Doubler an cap. ! fig. Mon 
trer de l'esprit, de la vivarité. | Eclore ; 
commencer à paraître. [| Poindre ; come 
mencer à luire. ] Despountar el día la 
aurora, el sol; poindre, commencer à 
briller, à tre.  r. S'épointer; être 
épointé. Comm. Se dépointer. 

DesPunTe, m. despounté, Comm. Dé- 
pointage. 

Desque, adv. inus V. Desds que, 


us. 
LA QUAE a. deskéghar. Prendre 
tures. 


des bou 
DRPQEE: ma: deskéghé. Action de 
planter des boutures. 


Desquegen, s. Cesser de vouloir. 

D EQUIcIaNs E et r. cor Fi 
une porte de dessus ses s. . 
Déranger; bouleverser, ¿beanier: : 

DeEsQUIG:RAR, a. deskighérar. Scier 
une pièce de bois jusqu’à l'endroit qui 
des former le tenon, deskigh 

ESQUIJARRAMIENTO, M. are 
ramiénto. L'action de démantibuler; 
eat les pri Dé 

ESQUIJARRAR, 8. igharrar. Dé- 
orantibuler, rompre les máchoires. 
Mg. Desquijarrar leones; faire le ro- 
domont, le sac à diables. 

DesouiLaTar, e. deskilatar. Baisser 
le titre de l'or. [ Dimiuuer la valeur. 

Desquirar, 8. et r. deskitar. Faire 
racquitter, regagner ce qu’on a perdu 
au jeu. [ Dépiquer, d er. [Se rao- 
quitter, prendre sa revanche. 

Desquirs, m. deskité. Racqait: Pace 
tion de se racguitter. | Satisfaction tio 
rée d'une injure, revanche. [| En des- 
quite; en pense, en revauche. 

Desrabar, a. désrabar. Ecouer, cou 
per la queue à un animal. 

DesrABOTAA, a. desrabolar. Ecouer, 
couper la queue aux agneaux. 

DESRANCBAB, a. et r. desrantchar, 
Aube la chambre. | r. Se séparer 

‘autres avec qui l'on vivait. 

Desnasrano, DA, adj. Y. Chamoro, 
Se dit en parlant d'une certaine espèce 
froment. 

DESRASTROJAR, 8. et r. désygstro 
ghar. Agr. Déchaumer. 


419 DES 


DestastroJtO , m. desrastroghéo. 


me it red 
ZONABLE, adj. desrazónablé. 


Déraisonnable. 

DESRAZONABLEMENTE, adv. desra- 
nabléménté. Déraisonnablement. 

DESRAZONAMIENTO , M. desrazona- 
miénto. Déruisonnement. 

DesRAZONAR, n. desrazonar. Dérai- 
sonner. 

DESBEDOSDEAR,S. et r. desredondéa r. 
Désarrondir. 

DesaeuinGan, a. desrélinngar. Mar. 
Déralinguer. 

DesniZaMIENTO, m. desrizamiénto. 
Défrisement. 

DesrizAR, e. et r. désrisar. Défriscr. 

DesRoDRIGANAR, a. et r. desrodriga - 
nar. Agr. Dém»illonner, détacher les 
sarments de l'échalas. 

DesnoÑar,a. desrognar. Ebourgcon- 
ner, ébraucher. 

DestacaMeENTO , m. destakaménto. 
Mi). Détachement, troupe de sulduts 
détachés. 


Destacar, a. ot r. destakar. Déta- 
cher, prendre dars un corps une par- 
tio des soldats qui le composent puur 
cscorter un convoi, surprendre l'ennc- 
mr, etc. 

Destajanos, ra. destaghador. Sorto 
de marteau de forgeron. 

DESTAJAMIENTO, md. destaghamiénto. 
Y. Rebaja, disminucion. 

DestaJan, a. et r. destaghar. Pren- 
dre ou douner un ouvrage à forfait, à 
on prix coovenu. Faire lo prix, le 
marché. 

DestaJeErRO, m. destaghéro. Entre- 
al celui qui prend un ouvrage à 
vrtuit. 

DEsTAJISTA, m. V. Desfajero. 

DestaJo, m. destagho. Forfait, traité 
pour, un ouvrage à un prix convenu. | 

g. Entreprise pour son propre compte. 
que A destajo, à forfait à la tune: 

e bon cœur, avec sèle, avecactivité. f 
Hablar d destajo, parler beaucoup et 
comme sí Pon était payé pour le fuire. 
entes por destajo, vendre en dé- 
ta e 


Destacoxar, a. destalonar. Parcr 
le pied d'un cheval, en enlever la corne 
aveclo paroir ou boutoir. f Eculer, plier 
les quartiers d'un soulier. 

DesraraR, a. et r. destapar. Débou- 
cher, ôter ce qui bouche, ce qui couvre. 

Desrarian, a. et r. derlapiar. Dé. 
murer, abattre des murs de clôture cn 


is. 
Destaro, m. destapo. L'actiun de dc. 
cher 


ucher. 
Dasrapoxan, e. destaponar. Débou- 
cher, dévondonner. 


DES 

DEsTAPOYAMIENTO, m. ere ri 
miénto. Débondonnement, action d'ôler 
le bondon d’un tonneau. 

Desranan, 8. destarar. Rabattre le 
tare du poids d'une chose vendue ou 
achetée. | 

DesTARTALADO,DA, 8dj destartalado. 
Dérangé, en désordre. 

Desrazapon,m. destazador, Buucher, 
qui coupe et dépèce la viande, étalier. 

Desrazas, a. desiasar. Couper, dé- 


r. 

Desræ, TA, TO, inus. Contraction des 
mots de este, de esta, de esto, de celui- 
ci, de celle=ci, de ceci. 

Desracnavuura , f. destelchadoura. 
L'action d'ôter le toit. 

Destecuan, a. et r. destétchar. Dé 
lancher, découvrir une maison, en dter 
e toit. 

Desrecen, a. destéghér. Désourdir, 
défaire un tissu. | Rofbpre une trame, 
un complot. || tig. Déjouer une cabale. 
j . Se détisser, être détissé. 

Desresan, a. destéghar. Oter les tui- 
les d'un tit. | ig. Découvrir, laisser 
sans défense. 

DusreLLo, m. desteiyo. Ecoulement 
d’uneliqueur goutte à goutte. f lg. Etin- 
cellement, rayon, éclat. | 

DEsTEMPLADAMENTE, adv. destempla- 
daménté. Sans ordre, sans règle, sans 
o EsTEueLADÍSIMO, ma, adj. sup. d 

ESTEMPLADÍSIMO, : . de 
destemplado. 

DesTEMPLADO, DA, adj. destemplado. 
Az. Déréglé qi fait des excès. | Peint. 
Discordant. | trempé, en parlant de 

acier. 

DESTEMPLADOR , Mm. destémplador. 
Détrempeur, celui quidétrempe l'acier. 

DesTEMPLANZA,f. destemplanza. Dé- 
buuche, déréglement. | Déréglement 
de mœurs,  lutempérie de l'air. vu 
constauce, légèreté. [| Altération, légè- 
re émot:on dans le pouls. 

DesTemPLan, a. et r. deslemplar. 
Déranger, | Détremper, mettre en iu- 
fusion. | Mus. Désaccorder. ] Détrem- 

, Óter la trempe de l'acier, etc. J 
estemplar la bebida, dégourdir uno 
buisson, lui Óter sa crudité. fr. Surtir 
des bornes de la modération,s'emporter. 

DestemeLe, m. destémple. Faux ac- 
cord, dissonance des cordes d'un ins- 


trument. ment, indisposition, 
b tig. Désorére, dérangement. || Em- 
portement. 


4 DesTeñir, a. el r. destégnir. Détein- 
re. 

DESTERNILLARSE, 5. destérniyarsó. 
Su rumpre quelque cartilage. | Desles= 
nillarse de risa, rire à gorge dépluyue, 
cicver de riro, 


nn 2 


De + 
l 


DES 


DESTERRADERO, m.destérradéro.Lieo, | née, sort 
écartée. 


maison 

DESTERRAR, a. et r. destérrar. Ban- 
nir, exiler. | 18. Bannir, chasser. |] Oter, 
secouer la terre dont une chose est 
couverte. | Desterrar del mundo, chas- 
ser de partout. 

DESTERRONAR, a. destérronar. Emot- 
ter, rompre les motes d'un champ, 


DESTETADERA, £ destétadéra. Instru- 
ment garni de pointes qu'on met au pis 
des vaches pour sevrer les veaux. 

DESTETAMIENTO, Mm. des 
Désallaitement. 

Desraran, e. destilar. Sevrer 


le. 
ter, se verd d'un pon 1 fam. Deste- 
.barse con elguna cosa, sucer avec le 
lait, loe quelque chose dès la plus 


PETITE, n. destété, Sevrage, ablac- | 1 


a E V. Dostete. | Quantité 
soie de veaux sevrés. I Lien 
où l'on enferme les animaux qu'on 


Dasrisnno, m. destiérro. Bannisse- 
ment, exil, expatriation 
tro PTILARLE, adj. destilablé. Distilla- 
DesriLacion, f. destilazion. Distilla- 
DEstTiLADERA, f. destiladéra. Alam- 
DESTILADO,dA,2dj. destilado. Diesillé. 
Doro . destí 


lador. nie 
teur, qui distille, | Gros mortier 


pure poreuse pour filtrer l'eau. ¡Y 
DeustTILADOS, RA, adj. Distillatoire. 
Destinanuna, f. V. Destilacion. 
DESTILAMIENTO, Mm. destilamiénto. 

Découlement, flux, mouvement de ce 

qui découle peu à re de suite. 

end n. destilar. Distitler, dé- 


couler. | Filtrer, en lant des 
planeo. da Disibier Ÿ pon, por 


DESTILATORIO, RIA, a destilatorio. 
Distillatoire. | m. Distillerie. V. Alam- 


INACION, f. destinasion. Destina- 
ió destinador. Destina- 
r. 

DistiMAR, solia r. er Destiver, 
À PETATARIO, dust fnafario. Des- 
RE ara, adj. destinatorío. 

Jurisp. Destinatoire. 
vs. destino, Destin, desti- 


télamiénto. | Destitué 


DES 413 


Disposition, enchafnem ent 
de, sort. 1D [fe di ité, cha rge 
o, m. destígno. ayon, an pn 

re vert, que les abeilles n'ont pas 

evé. 

DEstttUABILIDAD, f. desfitouabilidad. 
rer de qui peat être destitné. 

Des f. destitouzion. Desti- 
tu tion. 


DesTiTUIBLE, adj. destitomibló. Des- 
títoable. 
Deust1Tu1Do,na, adj. destitouido. Des- 
titué, 100 pose Ep ifig. et fam. 
qui on a 0té une 
place. 


CSS a pa r. destitouir. Desti- 

tuer, déposer, Ú 
bei a. desta 
Des a. etre. FA er is Dé- 
ordre, dor Mor; 08: Redresser ce 
qui a. f fig. Arranger, remet- 

tre en ordre. |] pr 
Donner a. destorgar. Rompro 
es d'un chêne, en montaut 

dessus pour abattre les giands. 
torniyador. 


DESTORMLLADOR, m. 
Fos di 

ESTORNILLAR, 2. pride quid a 
cher, tirer, tourner un clou à vis. [ r. 
Agir, parler inconsidérément. 

DESTOSERSE, r. destosséreé. Tousser 
sans besoin, feindre une toux. 

DESTOTRO, TRA. Contraction des mnts 
de este otro, de esta otra, ou de esto 
otro, de cet autre. 

DesTRABAR, a. et r. destrabar. Dé- 
sentraver. unir, détacher. | Des- 
trabar la délier la langue, 
cuuper le filet. 

Etoffe 


Drstrapos, m. pl. destradoss. 
de laine dont on fait des capa 
DestTRAnLLA, m. destraiya. Cétr. Dé- 
rad os de détache” des chiens. 
AILLAR, 8. et r. destraiyar. 
cé. De Déharder, découpler, détacher les 
ens. 
ja m. destral. Hache à fendre 


nie f. dim. de destral. 

DESTRAMAR, a. et r. destramar. Dé- 
faire la trame d'une toile. | fig. He 
vrir, e pes une trame, faire 
un complot. 
DesTRAvVAR, a. destravar. Désen- 
traver, Ôter les entraves. 

DESTRENZAR, a. et r. destrénsar. 
Détortiller, peer ri Donne 


ne 
DESTREZA , f. dise. Dextérité, 
adreeso, habitat, o | Es- 
me. | Ruse du corps ou de l'esprit. 
DasrTaipan, a. destripar. ga L 
Az. Ouvrir, vider une e, en tirer 
ce qu'il y a dedans.  Effondrer, vider 


416 DES 
vue volsitle. j Foulèr, écraser sous les 


DESTRIPATERRONES, us. destripatér- 
rondes. Journalier, quí travaille à la 


terre 

DESTRIPULAR, a. destripoular. Mar. 
Désarmer un vaisseen. 

Danos r. destrisarsé. fig. Se 
consumer de chagrin, de colère. 

Destaiuaran, €. destriounfar. Faire 
tomber les atouts, jouer atout pour les 

) 


ser. 
Dasraocan, a. destrokar. Défaire un 
ae seuls chacun ce qu'on avait 
u + 


Desvaon, m. destron. Guide, con- 
ducteur d'aveugle. V. Lasarillo. 
” DESTRONADO 


, BA, adj. 
Détrôné. 
DESTRONADOR, m. destronedor. Dé- 
trôneur 


DESTRONANIENTO, M. desfronamién- 
fo. Détrônement. 
Dastaonan, a. destronar. Détrôner, 
chasser, déposséder du trône. 
DeSTRONCAMIERTO , mM. destronka- 
miénio. L'aciion de couper un arbre 
i Detroncation 


par le tronc. [ Chirur. : 

DESTRONCAR , a. et r. destronkar. 
Couper, abattre un arbre par le tronc. 
Le une statue, an livre, etc. 

. Traverser les desseips de quel- 
dire à re la one d'une af- 

e.lfg. terrom 

orage DA, adj. Dél , mal 

Desraozanoe, m. destrozador. Dé- 
peceur. | Celui qui brise, qui détruit, 
destructeur. 


Desraotzanrenwro, m. destrosamién- 
to. Dépècement ; action de dépecer. 
Destaozan, a. et r. destrozar. Bri- 
ser, motre en pièces, détruire, 
cer. f Défaire, tailler en pères. Lis: 
br pl prodiguer son + | Mar. 


m. destrozo. L'action de 
briser, de détruire. ] Destruction,dépa- 
cement. | age. 

Desrauccion, f. destrouksion. Des- 
truction ; ruine totale, ravage, désols- 


ten. 
pire ent del destrouktibiis- 
dadd. Déstructibili 


DESTAUCTIBLE . destrouktiblé. | bœu 
Destéuctible » 4 ' 


DestrUCTIVANENTE, adv. destroukti- 
. D'une manière destructive, 
avec destruction. 
Destroctivo, va, adj. dsstroukiivo. 
Destructlf, qui détruit. 


enter ont ah digne dis 


trectivité. 
Dasraucroe, s. el adj. destrouktor, 


troqué. 

DestatisLe, DA, adj. destroutblé. Qui 
peut ètre détruit, renversé. 

DesTauino, adj. Détruit. 

Desrauinon, m. destrowélor. Debo 
tracteur. 

DesTRUIR, m. destrowér. Détruire, 
démolir, ruicer, abattre. | Détruire, re- 
vager, désoler. | Dissiper son bien. 
iy. Détruire, renverser un système. 
Détruire, ruiner quelqu'on. f r. 
détraire, être détruit. | Se donner la 


mort. 
Desusstancian, a. dessoubstansziar. 
ninia, ôter la force, la substance, 
vertu. 
Dusvcacion, f. dessoukasion. Dé- 
pression du du jus. 
Desvoacion, f. dessoudutión. Mid, 
Désudation. 


DesutLan, a. el r. dessouélar, Dedo» 

gr 
ESUELLACARAS, M. dessouéyiaké- 
rase. Insolent, effronté, impudent. 

DESUKLLO, mm. dessoueyo. L'action 
d'écorvcher. 105. Imprudence , effron- 
terie. ] fam. £e un desuello, étrilter, 
écorcher en parlant de ceux qui veu- 
dent trop cher. 

Desusso, m. dessouéro. Délaitage 
ou délaitement ; action de débarrasser, 
de délalter le beurre. 

Desurnas, a. et r. dessouérar. Dé- 
lalter; exécuter l'o on du détaitage. 

D toudd. Désuc 


ESUETUD, f. : Ce 
tude. | Littér. Se dit d'un mot qui 
de f. dessoulfourssion 

ESULFURACION, f. . 
Chim. Désulfuration. 

DESULFURAR, a. et r. dessoulfourar. 
Chim. Désulfurer. 
DesuLtoRr, s. etadj. anc. dessoultor. 
lteur; se dit d'un cavalier qui 
mène deux chevaux et qui saute de 
l'un sur l’autre. 
DesvncusiEnTo, m. dessounsimién. 
; action de désaccoupier 


Desuncia, e. dessounzir. Déteter, 
découpler, détacher les chevaux, les 
fs, etc., qui sont uttelés. 
DESUNIDAMENTE, adv. dessouniia- 
ménté. Séparément. 

Desunino, Da, adj. Désuni, e. 

Desuxion, f. dessounton. Désunion, 
dis on. | Mil. Débandement. 

ESUNIR, à. et r. dessounir. Désunir; 
juindre. } fly. Désunir diviser, brouil- 


ler, $ er. 
Dasuno, adv, deseoumo, inus. V, de 


tout entier à quelque désordre. 
ii na ang a. dessourkar. Effacer les 
ons. 
Desuabir, e. dessourdir. Désourdir; 
défaire ce qui a été ourdi. 
DESUSADAMENTE, adv. dessoussada- 
ménté. Contre l'usage ; contre la cou- 


sos dj. Désaccoutumé, 
ADO, Da, adj. utum 
otro 7 


Desusar, a. etr. dessoussar. Désac- 
coutumer, d tuer. 

Desuso, m. dessousso. inus. Non= 
usage; cessation, défaut d'habitude, 
d'usage, d'exercice. 

Desvso, adv. inus. V. Suso. 

DeLvanan, a. desrahar. Oter les 

es sèches, mortes, etc. } Emon- 
der, effaner. 


Desvaroo, DA, adj. desvaido. Elancé, 
mince et de mauvaise grâce, en parlant 
d'un homme. 

Desvainar, a. inus. desvainar. Dé- 
guner ; ôter l'épée hors du fourreau. 

. Desenvainar. | Ecoseer, tirer de la 


cosse. 
DesvALIDO, DA, adj. desvalido. Dé- 


racines des arbres. Jr. fig. Se livrer | Cha 


DES 418 
[| Mar. Se mettre à flot en partant d’un 
vaisseau échoué. 
DESVARIABLE, adj. inus. 
ngeant, inconstant, variable. 

DusvARIADAMENTE, adv. 
daménté. Mal à propos, d'une manière 
extravagante. 

Desvaniano, DA, adj. Evaporé, fon, 
étourdi. } ig. Qai s'écarte de la règle, 
de l'ordre. 

Desvariar, nm. désvariar. Extrava- 
guer, être dans le délire, avuir le 
transport au cerveau. | On le dit des 
branches ou de pego quí poussent sur 
le pied ou sur le tronc d'un arbre. f 
Demander, proposer, accepter des cho- 
ses raisonnables. 

Dasvanio, m. desvarto. Délire, trans- 


rt au cerveau. ] Disparate; rêverie, 
sa ss hs folie, absarditó. 
 Inégalitó d'humeur, caprice, incons- 
tanos 


Desvenano, DA, adj. Prohibé, inter. 
dit, défendu. 

Desvenas, a. desnédar. Lever la 
défense, la prohibition. 

DasveLanamente, adv. devélada- 
ménté. Soigneusement, avec vigilance. 

DEsvELADÍSINO , Ma, adj. sup. de 


ado, 
DesveLaDO, Da, adj. Vigilant. | Estar 


laissé, abandonné, destitué de tout se- | desvelado, veill 
cours. 


DesvALiMIENTO, m. desvalimiénto. 
Abaodon, délaissement, privation de 
tout secours, 

DesvaLon, m. desvalor. Défaut de 
prix, d'estimation. 

Dasvan,m. desvan. Grenier. paletas, 
mensarde. | Desvan 0, nid à rats. 
f Vivir en desvan, jucher, se jucher. 

Desvanan, a. inus. desvanar. Dé- 
loton. V. Desdevanar. 
aro, dlesiper. | Dissipers détruire. | Mg. 

re, . Pr tru re. 
Ermaonir. d he. dipsiper: Î Fea 
guefltie 5 er se i teo 

er er son in 
ds bte. trs nrer se résoudre en 


vapeurs. |] Avoir des vertiges. | S'éva- | Désu 


novir, se dissiper, venir à rien. 

DESVANECIDAMENTE, adv. desvanési 
daménté. Orgueilleusement. 

Desvanecino, Da, adj. Vaín, orgueil 
leux, hautain. 

DESVANECIMIENTO , M. desvanési- 
miénto. Vanité, orgueil, présomption. 
diese, tournojement de la tête, 

urdissement, évanouissement, 
éblouissement. 

DESVAPORIZADERO, m. desvaporiza- 
poda q par lequel on respire quel 


que chose. 
Dasvanas, n.V.Resbalar, deslizarse. 


" er, ne pas dormir. 

DeESVELAMIENTO, m. desvélamiénto. 

lement ; action de dévoiler. f Ag. 
Action de découvrir une chose occulte, 
cerda comme un secret. | V. Des- 
esto. 

DesveLas, e. ol r. desodlar Dévol- 
ler ; sortir le voile. ] Tenir éveillé, em- 

de dormir. 

DesveLo, m. desvélo. Insomnie. 

Desvexan, a. desvénar. Séperer les 
veines de la chair. ig. On le dit aussi 
des veines de métaux dans les mines, 
et des fibres ou filets qu'on Úte de cer- 
O a - le mors d'un 

val pour le rendre plus doex. 

DeSvENCIJAR, a. et r. desvénsighar. 
ser une descente, une hernie. Î 
nie, désessembier ce qui doit être 
ani, joiot. 

Desvespan, a. et r. desséndar. Sor- 
tir le pansemeut d'un malade. | Déban- 
der ; enlever les bandes, les baudages 
du pansement. 

entree de Eta ntagha. Déss- 
vantage, préjudice, dommage. 

OS AMESTE adv. desvénta- 
ghossaméenté. Déravan 


DesvENTAJOSO, SA, adj. desvénta- 
ghoeso. Désavan Xx; pro dicreblo: 
LESVENTAB, 4. . Faire sor- 
dans un en- 


tir l'air, lo vont enfermé 
droit. 


446 DES 
DeESvENTURA,f. desventoura.Malhear, 
infortune, d 


DESVENTURADAMENTE, adv. desvén- 
tewradaménté. Malheureusement, ma- 
lencontreusement. 

DESVENTURADO, DA, adj. desvéntou- 


rado. Malheureux, malencontrenx, in- 
ne | Simple, idiot, imbécile. $ 
vare. 


Desvenpacen, n. desvérdésér. Peint. 
Déverdir ; perdre la teinte verte pour 


re un ton bleu, en parlent des | ci 


sonmises au contact de l'air, au 

sortir de la cuve. 

DESVERCONZADANENTE, adv. desvér- 
gonzadaméntó. D'une manière déver- 
gondée, impudente. | Effrontément, im- 
pudemment. 

DESVERCONZADÍSIMAMENTE, adv. sup. 
de desvergonszadamente 


mente. 
DesvERGONZADISIMO, MA, adj. sup. 
de dasvergonsado. 


Dames m. inus. Y, 
30. 

DeESVERCONZAR, Aa. desvérgonsar. 
Dévergonder don la vergogne, la 


pudeur. | t pa mars esver- 
nsarse (von), manquer de respect, 
Siro des sottises à quelqu'un. 
Desverncúrsza , f. À 
Impodence, effronterie, insolence. 
ESVRZAR, a. inus. desvésar. Désac- 


coutumer. V. Desavesar, desacostum- | lis 
drar 


ù Ebourgeonner. 
Desviación, f. anc. y 


"une action vitale, soit d'une hun:eur. 
qee Desviacion de sera écart 
e position. | Phys. Dé tion. | V.Des- 
eío, apartamiento, separacion. 
line Er, ne at Derviods del 
cliné. vé. ‘ 
Oriente, déso enté” 
Desvian (Ds), a. desviar. Dévier, 
dévoyer, ócarter, détourner, dérouter. 
8 Oy. Détourner, dissuader. | Esqui- 
ver. || Escr. Parer une hotte. | Desotar 
el Srl a rre ur éviter le 
coup. fr. er, se dévoyer. 
DesvirJañ, e. panel boro 
d'un troupeau le vieux bétail. 
Desvío, m. desvío. Déviation. 
nement ; écart. ] fig. Mépris : dédein. 
Desvio de voluntades, allénation, 
haine. ] Opt. Desvío de los rayos de la 
lus, diffraction, inflexion, détour des 
rayons en rasant une surface. IV. Les 
viacion 


DesviRAn, a. desvirar. Couper tout 
autour le superflu d'une semelle. 

DzsvinGan, e. desvirgar. Déflorer, 

DESVIRILIZAR, a. et r. desvirilisar. 
Déviriliser. f Ag. Amollir ; énerver. 






blir, ôter la vertu, la f 
blé. Chim. Dévitrifiab 


sion. 








DET 


DesviRTUAN, 8. desvirtouar. Affai- 

Orce. 

DESVITRIFICABLE, Fo desvitrifika- 

e. 

DesviTRIFICACION, f. desvitrifika= 
Chim. Dévitrification 


DESVITRIFICAR, a. et £. desvitrifikar. 


Chim. Dévitrifler, 


Desvivinsæ, n. desvivirsé. Mourie 


d'amour, se consumer de désir. 


Desvivo, m. desvivo. Teint. Adou- 
ssage ; l'action d'adoucir une couleur. 
SRTOLVAROS, m. desvolvéder. Tour- 
ne-vis. 

DesvoLver, a. desvoloerr. V. De- 
senvolver. | Labourer; cultiver la terre. 
DesYELO, m. desstélo. Débâcle: rn 
ture, des glaces.  Dégel;: V. Deshielo. 
Daszocas, a. dessokar. Tordre le 


Deszuman, a. deszoumar. Tirer ; 

exprimer la substance d'une chose. 
ALL, adv. détail. En détail. Y. 
Pormenor. 

DETALLADO, DA, adj. Détaillé, e. ] fig. 
Détaillé ; exposé en détail, avec tous 
les détails. 

DrraLuan, a. et r.détaillar. Racon- 
ter en détail, exposer les détails, cir- 
constancier. 

DeraLue, m. détaillé. Détail. 
DETALLISTA, m. délaillista. Détail- 


te. 
DeTENCION, f. détenzion. Jurisp. Dé- 
tention. | Délai ; remise, retardement. 
{ Jurisp. Arrót; saisie des biens des 
personnes. 

Derexenon, m. défénédor. Celui qui 
arrête, qui retarde, qui suspend. 

Dertexen, a. délénérr. Arrêter; re- 
tarder, suspendre. | Arréter; mettre 
aux arrêts, en prison. [| Retenir; con— 
server. ÿ Dótenir; tenir prisonnicr en 
prison. { r. S'arréter; se retarder, tur- 
der, s'amuser. || fig. S'arréter pour con- 
sidérer quelque chose. | S'arróter ; 
s'embarrasser, perdre le fil de son dis- 
cours. 
DETENIDAMENTE, adv. délénidaménté. 
Lentement, pesamment. ] Longuement. 

Derenino, Da, adj. Arrêté. Retenu. 
Y Détenu arrêté. ] nt; em ssé, 
irrésola. Î Mar, Encapelé. 

DETENTACION, f. détentazion. Jurisp. 
Détention; rétention du bien d’autrui. 

DetenTADOR, m. détentador.Jurispr. 
Détenteur; possesseur injuste. j Réten- 
tionnaire. 

DeteExTAR, a. détentar. Jurisp. Dé- 
tenir ; retenir injustement. , 

DETERGENTE, adj. déterghenté. Méd. 
Détergent. 

DeT£nion, adj. détérior. Pire; plus 
mauvais, dè moindre qualité. 


D ET 
DETERIORACION, f. detériorazion. Dé- 


térioration. | Dégradation; dépérisse- 
Ar  Dégradation; dégât considéra- 
e 


DETERIORADO, DA, adj. detériorado. 
Détérioré ; usé, gáté. 7 e 

DeTERIORANTE, adj. détérioranté. Dé- 
tériorant. 

DETERIORAR, a. et r. détériorar. Dé- 
térorer ; dégrader, gáter, user. [ Dété- 
riorer ; rendre pire. f fig. Détériorer ; 
dépraver, corrompre. || Dépérir ; pen- 
cher vers sa tin. 

DerERi0R0, m. délérioro. Didact. 
Détrition; usure par frottement. | Dé- 
périssement ; destruction, décadence, 
affaiblissement. ] Y. Delerioracion. 

DETERMINACION, f. détérminazion. 

rmination. | Résolution; audace, 
assurance. 

DETERMINADAMENTE, adv. détérmi- 
nadaménté. Résulèment absolument. f 
Courageusement, hardiment, avec au- 
duce. | Expressément, précisément. 

DETERMINADISIMAMENTE, adj. sup. de 
determinadamente. 

DETERMINADISIMO, MA, SUP. de deter 
minado. 

DETERMINADO , DA, adj. déférminado. 
Déterminé, qui est résolu, qui a pris 
son parti. | étérminé ; qui est hardi, 
courageux. Ù 

DETERMINANTE, adj. deétérminants. 
D-términant. 

DETERMINAR, a. etr. déférminar. Dé- 
terminer ; fixer les bornes, les limites. 

Déterminer ; donuer une qualité, une 
manière d'être. } Déterminer ; recon- 
naltre. | Déterminer ; régler, tixer, dé- 
cider. { Déterminer; résoudre. || Déter- 
miner ; faire preudre une détermination. 
| Discerner ; distinguer, reconnattre. L 
“+ er fixer. | Jurisp. Juger ; d 
cider. 

_DETERMINATIVO, VA, adj. ditérmina- 
fiv>. Gramm. Déterminatif. 

Dereaminisuo, m. détérminismo. 
Phlos. Déterminisme. 

DETERAISISTA, m. délérminista. 
a PO 

ETERSION , f. rsion. Chirurg. 
Ditersion. 8 

DETERSIVO, YA, adj. détérsivo. Dé- 

tersif. 


DETERSORIO, RIA, adj. détérsorio. Dé- 
tersif. ( Mód. Mondicatit. 

DETESTABLE, adj. détestablé. Détes- 
table ; abominable, exécrable. 

DETESTABLEMENTE, adv. détéstablé- 
menté. Détestablement, abominable- 
ment, exécrablement, 


DETESTACION, f. détéstazion. Détes- 
tation, 


DETESTADO,DA,td) détéstado. Détesté, 


DEV #17 


Deresras, a. et r. déléstar. Détester, 
abhorrer. 
DETONACION, f. délonasion. Chim. 

Détonation. : 

Deronan, n. détonar. Chim. Détoner: 
s'enflammer subitement. | fig. Déto- 
ner, petiller. 

Detoasiox, f. détorsion. Chir. Dé- 
torse, 

. Detraccion, f. détrakzion. Détrac- 
on: | fig. Détraction ; médi . 1 Sé- 
paration ; éloignement. . 

Deraacran, a. et r. détraktar. Dé- 
tracter ; médire de quelqu'uu, dépré- 
cier; s'efforcer de rabaisser, | V. De- 
traer. 

DerTRACTOR, m. délraktor. Détrac- 


teur. 

DETRARLR, a. détraér. Eloigner: écar- 

Fe | fig. Détracter ; médire, diffamer, 
nigrer. 

DETRAIMIENTO, m. ínos. détratmión- 
to. Déshonneur ; infamie. 

DETRANSPOSICION, Í. détranssposst- 
sion. Typog. Détransposition. 

Ps Dee die et r. délranse 
portar. Typogr. Détransposer. 

Detrás, adv. détrass. Derrière: 
aprèv. | Estar despues d detrás de al= 
guno, êtrederrière quelqu'un. | fig. De- 
trás de, derrière ; au-desssous. [| Der- 
r.tre; nn en arrière. | Ir trás d de- 
trás, aller derrière. | | 

DETRIMENTO, Mm. détriménto. Détri- 
ment; débris, fragment. || ge Détrio 
ment; dommage, perte, préjudice. | 
loc. prép. En detrimento, au dótriment; 
au préjudice de. 

Dernirico, Ca, adj. détritiko. Géol. 
Détritique. 

Derairo, m. detritó. Détritus. 

DETUMESCENCIA, Í. détoumészénsia, 
Détumescence. 

DETUMESCENTE, ad]. détoumeszénté. 
Pathol. Détumescent. 

DETURBADORA, adj. détourbadora. 
Astron. Déturbatrice. 

Dsuna, f. déouda. Dette. | Deudas 
activas, dettes actives. ] Deu si 
vas, dettespassives. | Hg. Dette; obli 
gation, devoir. | Péché ; faute offense. 

| Contraer s, s'obérer; contrat 
ter des dettes, s’endetter. 

Deuno, m. déoudo. Parent, allié. P 
V. Pariente. | Parenté; consanguinitc.: 
V. Parentesco. 

Deunon, m. déoudor. Débiteur. 

DEUTERONOMIO, m. déouléronomio, 
Deutéronome. ; 

Deurôxino, m. déomtoksido. Chim 
Deutoxide. 

DevaLar, n. dévalar. Mar. Dériver. 

DEVANADERA, f. dévanadéra. Techn 
Dévidoir. | Décoration de théâtre, qui 





518 DEV 


tourne sur un pivot et dont les diffé 
rentes faces représentent différents ob- 


IRON m. dévanador. Dévi- 


deur. | Mensonge; papier ou autre chose 
sur quoi on enroule le fil qu'on met en 


peloton. | 

DevananonaA, f. dévanadora. Bobi- 
neuse. | Dévideuse.. 

DEVANAMIENTO, m. dévanamiénto. 
Dévidage. 

Devanan, a. dévanar. Dévider; met- 
tre en écheveau. { Dévider; mettre en 
peloton le fil qui est en écheveau. | En- 
tortiller. À fig. et fam. Devanar las tri- 
pas, ennuyer; fácher, camerino: j Do- 
tiner ; dévider de la soie, du fil, eto. | 
r. Se dévider. | fig. Devanarse los se- 
sos, se creurer lu tôte ; penser, réflé- 
chir, méditer profondément. 

Deavancan, n dévanéar. Rêver; ra- 
doter, extravaguer. 

Davanxo, m. dévanéo. Réverio ; ex- 
travagance, radotage, égarement. | 
Perte de temps. 

DevantaL, m. dévantal. Tablier. 

Devastacion, f. dévastasion. Dé 


tation. 
DEVASTADO, DA, adj. dérastado. Dé- 
vastó, désolé, ruiné. 
Davastanon, m. dévastador. Dévas- 
tateur. 
Davasran, a. et r. dévastar. Déves- 
ter; désoler, ruiner. . 
Devencan, a. dévéngar. Mériter; 
0 par son st SE ses services. 
EVISAR, a. ínus. dévissar. Concer- 
ter ; cuoferer ensemble. | inus. Dési- 
gner, fuire connaltre les armes que l’on 
a choisies pour un duel. { Diviser; faire 
des parts, répertir. V. Dividir. j Con- 
ter ; raconter, narrer. 
Devociox, f. dévosion. Dévotion. [| 


. Devociones, dévotions, pratiques re- 
igieuses, actes de piété. | Ag. Dévo- 
tion ; affection iale. | Devocion de 


monjas, nde assiduité au loir 
des ellgicoses. pesos á la davorica 
de alguno, être à la dévotion de quel- 
qu'uo, lui être dévoué. 

Devocionaa10, m. dévosionario. Li- 
vre de dévotion. 
PETROLE, TA, f. dim. de devo- 


DEVOCIONERO, RA, adj. dévosionéro. 
Dévotieux ; qui est plein de dévotion. 

DavoLucion, f. éévolouzion. Dévulu- 
tion; transport, trausmission. 

DEVOLUTARIO, m. dévoloutario. Dé- 
volutaire. ; 

D£AVOLUTIVO, YA, adj. dévoloutivo. 
Jurisp. Dévolutif. 

DrvoLuto, Ta, adj. dévolouto. Jurisp. 
Dévola, 


vas- | fecti 


DIA 


DEVOLYER, a. et r. denolcér. Rendre; 
restituer. || Renvoyer. | Ramener; re- 
mettre. || Rapporter; apporter. 

DEVORADO, DA, adj. devorado. Dé 
voré, consumé. 

Devonanon, adj. et s. dévorador. 
Dévorant. f Consumant. 

Devonan, e. et r. dévorar. Dévorer, 
Y Dévorer; manger avec avidité. | Dé- 
vorer; ronger. j Devorar un libro, dé- 
vorer un livre, le lire avec avidité. 
Dévorer; consamer. | Dévorer; convoi- 
ter. fig. Devorar con los ojos, dóvo= 
rer des yeux. ] Dévorer; parcourir avec 
rapidité. | Dévorer; surmonter coura- 
geusement. ] Dévorer; presser. | Dé= 
vorer; retenir. | Consumer ; détruire. 

Duvotamente, adv.dévotaménté. Dé- 
votement. 

DevorisimamenTs, adv. sup. de de- 
votamente. 

Devorisimo, wa, adj. sup. de devoto, 

Devorinwo, m.dévotíomo.Dévotisme. 

Devuro, TA, adj. devoto. Dévot; 


pieux. | Dévot; bigul, cagot. { m. De- 
voto Ángido, dia déroL. Déroué: af 
onné. { Devoto de monjas, celui 


qui visite svuvent les religieuses. 
Devuetto, TA, adj. dévouélio. Ren. 
du. ) Refusé, renvoyé. 
DExTERIDAD, f. dékstéridadé, Dex= 
térité, habileté. V. Destreza. 
DexTaina, f. dékstrina. Chim. Dex- 


ne. 

Der, m. déi. mie 
DETACIIOS; f. détéksion. Patol. Dé- 
ection, 

DEyEcTo, TA, adj. dérékto. Abjec; 
vil, méprisable. ' q. 

Dezuan, a. désmar. Payer la dime. 
V. Diezmar. | Dimer; lever la dime. 

Dezmarori0, m. dézmatorio. Lieu 
où l’on dépose la dime. 

Dezueno, ua, adj. désméro. Qui ap- 
partient, quí concerne la dime. | Caza 
desmera, maison affectée pour 
la fabrique d'une église. 

Dezmeno, m. désméro. Celuiqui paie 
la dimc. 

Dia, m. dia. Jour. | Claro come la 
luz del dia, clair comme le joor. | Ya 
es día paro el, il est jour lui. 4 
fig. et fam. Es como la noche ya dia, 
c'est le jour et la nuit. | prov. Mañana 
será de dia, demaio il fera jour. | Lo 
quede noche se hace de dia parece, co 
quí se fait de nuit peralt au grand jour; 
rien de secret qui ne vienne à être 
connu. || Los dias decarnaval, les jours 
pres. 5 urisp. Dias da sala, jours vt.- 
es. | De dia en dia, de jour en jour. 
] adv. Ciertu dia, un beuu jour. Y An 
este dia; ce jour, en ce jour. { fig. «t 
fam. El Aigurin del dia; le saint du jour; 


AA me + AX 


DIA 


un homme qui est à la mode. | Dia y 
viclo, gagner sa vie au jour le jour. 
Il Pasar dia y pasar olla, vivre au jour 
le jour. | prov. Vivir de día en dia, vi- 
vre au jour le jour, s'inquiéter peu du 
lendemain, ] Dias de parada, jours de 
planche. | prov. Todos los dias no son 
tguales, les jours se suivent et ne se 
ressemblent pas. || Journée. | Esperar 
el dia, tenir la journée; se diseit d'une 
espèce de capitulation. | Dia aciago, 
jour malheureux,néfeste. | Dia adiado, 
diado, jour marqué; jour préfixé. || Día 
caprifical, au commencement de la 
canicule. [| Dia claro, jour clair, serein. 
l Mg. Dia claro, jour heureux. | Bello 
ou hermoso dia, beau jour. | La punta 
del dia ou del alba, la pointe, l'aube 
du jour, le petit jour, le os 1] 
Muy de dia, grand jour. | Ser de dia, 
faire jour. || Dia depescado, de viernes, 
jour mure y Dia de asusto, jour de 
con; | Driadevacacion ou fertado,jour 
de férie, de vacance. |] Dia ta 
ou festivo, jour de fête. | Día del juirio 
ou del juicio final, jour du jugement 
dernier. * Dia de trabajo, jour ouvra- 
ble. | El primer albor del dia, la pe- 
tite pointe du jour. 1 Dia de campo, 
congé donné aux écoliers pour aller se 
promeser à la campagne; jour d’amu- 
sement. | Dia de carne, jour gras. J 
Dia de corpus, la fete-Dien. A Dia de 
descanso, jour de repos qu'on paie à 
un voiturier. | Dia deguardar, dia de 
ecepto, chez les catholiques romains, 
ur où l’on est tenu d'entendre la messe, 
{ Dia de años, aniversaire de la nais- 
sance d'une personne. || Día de ayuno; 
jour de jeûne. |] Dia funcion, jour 
d'action. | Dia de hacer mercedes, jour 
pu le roi accorde des gráces. ¡ Dia 
de huelga, qu'un ouvrier passe à 
se divertir. || da de iglesia, jour con- 
sacré pin exercice public de piété. 
{ Dia indulto, jour de grâce, de 
pardon. | fam. Dia de juicio, jour de 
tumelte, de confusion. | fam. Dia de la 
Joya, jour ou le fiancé envoie A la fu- 
Jure les bijoux et autres présents de 
noce. | Dia del dicho, jour où l’homme 
et la femme se font devant le curé pro- 
messe de mariage. [| Dia de Dios, jour 
du jugement dernier. | Dia demano ou 
de misa, jour de féte otr l’on peut tra- 
vailler après avoir entendu la messe. f 
Dia de sufrir, jour malheureux. || Dia 
leotivo po de classe dans les univere 
sités, { Dia pardo, jour obscur où lo 
ciel est couvert de nuages. | Dia pesa. 
do, temps couvert, pluvieux. | Dia por 
dia, chaque jour, journellement. y 
qa prefijo» au jour nommé; a JL 
$ dia de hoy, avjourd'hui. j En dia 


DIA 419 


Divs, jamais; au gra: «| jamais. En 
Îlus de vivos, tant que le monde dure- 
ru, | Estar ou ser de déa, être de jour 
ou de service. | fig. Salir del día, se 
rer du moins pour le moment, d'af- 
faire où d'embarras. | Dias ha, il y a 
longtemps. | fig. Dias y ollas, avec du 
temps et de la patience on vient à bout 
de tout. | Dar tos dias, souhaiter la 
fte, | Buenos dias, bonjour. [| Dedias, 
il y a quelque temps. {| Todos los dias, 
journellement, tous les jours. || Dar los 
buenos días, souhaiter le bonjour. | 
Noen mis días, de ma vie ni de mes 
jours. | En dias de Divs on en días de 
mi vida, Jamais en aucun temys | En 
cualro dias, en peu dejovrs. | Mas dias 
hay que longanizas, il y a plus de 
jours que desemuaines. || fam. Fenerdias, 
être jouruatier, d'un caractère inégal. 
| fura. Yendo dias véntendo dias, quel 
que temps après, dans cette intervalle 
pendant que ces choses se passent. 
JMABÈTES, m.diabétéss. Pathol. Dia- 
OLA, 

Dianérico, A, adj. diabétiko. Pathol. 
Diabétique, - | 
j Disnérico, m. diabéliko. Pathol.Dia- * 

étique. 

DiABLA, f. diabla. Diablesse; diable 
femelle. | ndv. A la diablo, à la diable. 
DiamLAzo, m. augmen. de diablo. 
Dhantean, n. diabléar. Faire le dia- 
ble. | par ext. Blasphémer. | le 

démon; faire du bruit, 

Drantevan, f. déablédadd. Meléfice, 
exe | Méchanceté; audace diabo- 

ique, 

DiamLensa, f. diabléria. Diablerie. ( 
fly et fam. Dlablerie; intrigue, raachi- 
nation secrète. 

Diancimicar, 8. día. lifikar. Diabli- 
fier, changer en diable, 

Diantitio, m. dim. de diablo. Dia- 
ber méchant petit garçon. [| Contis. 

Miblotm. 

Diamto, m. diablo. Théol. Diable. | 
Tener el diablo en el , avoir le 
dislile au corps. |) El diablo es su ayo, 

vand il dort le diable le berce; se dit 

‘un homme inquiet. | Mujer que tiene 
la belleza del diablo, femme quí a la 
beaulé du diable. || Despues de harto 
de carne el diablo se hizo fraile, quand 
le diuble [at vieux il se dt ermite. | 
Diablo cojuelo, diable Lviteux. | Estar 
dodo al diablo, se laisser aveugler, 
transporter por la colère. | Hay mucho 
diable aquí, se dit pour imer qu'il 


y a beaucoup de malice, de fourberle 
dans une pre] No se muy diablo, 
n'avoirpusinventéla poudre. | Lievéselo 


el diablo, le diable s'en méla. | No sea 
el diablo que, se dit pour exprimer le 


420 D1A 
danger d' la crainte 
nee ve 4 1] o cute a día. 


blo, cela ne joel dat le diable. { pop. 
Quebrar el ojo al diablo, empécher un 
crime; un désordre. | fig. Réussir dans 


une chose qu'on avait tentée plusieurs | Diap 
k diablo, avoir 


fois. [| pap. et fig. Tener 


le diable au . | AA Le el diablo Méd 
ra malo, se re 

ue chose ent, año Série Dia 

de mauvaises con “pour aro en aya el 

pat as ruin, se it ST 

ser une 


de todos de live es age, 
une querelle de tous les disbles. 

Hay muchos diablos q. se ad 
unos à otros, il y a à la foire reia 
d'ines qui s'appellent Martin. | fig. et 
Pri de la piel de los día she 


ers, indocile, 
oblos/ Tome diablos! ‘que os [Que 
comment 


A 
Diantuna, f. diabloura. Méchan- 
coté ; audace diabolique : action témé- 
DiasôLica, diabolika. f. Diablesse. 
Dee adv. diabolika- 
mónté. Diaboliquement. 
DiasôLico, CA, adj. dioboliko. Dia- 
ique. 
Diaconano, m. diakonado. Diaco- 
nat. V. Diakonato, 
DiaconaL, adj. diakonal. Diaconal. 
DtaCONATO, m, diakonato. Diaco- 
nat. 


Diacémco, m. diakoniko. Hist. ec- 
elés. Diaconique. 

Diacoxisa, f. diakonissa. Hist. eo- 
clés. Disconesse 


DIACONIZA “DA diakonizado. 
Diaconisé. DO, DA, adj. 


CONEA a. et r. diakonisar. 
DiÂcono, m. diakono. Hist. ecclés. 
Diacre. ' 


Diacor8, m. diakopé. Gramm. Dia- 
cope. 
Diaconzsss, f. diakorésatss. 
iachorèse. 


» on e cra adi, diokoréliko. 
pt f. diakoustika. Phys. 
AS 

Bisdémé. 


DIADEMAR, 8. etr. diadémar. Dia- 
démer ; ceindre le front d'un diadème. 
DIAr AMADO, DA, adj. diafanado. Dia- 


DiAFANAR, a, et r. diafanar. Dia- 

phaner, rendre d 6. 
DiaransoaD, f. diafanidadd. Phys, 
ufanéité. 


- 


IE. fee -— a 


DIA 
DIAFAnO, nas SOL diafano. Phys. 
aphane. | fig. Diaphane. 
DiáFORA, e diafora. Rhét Dia- 
diaforéssis. Médec. 
DiAFORÉTICO, CA diaforétiko. 
! 1CO, a adj. diaf 


ec. 
Diarracma, m. diafragma. Anal. 
aphragme. * 


ore, 
DIAFORESIs, f. 


O, CA, adj. diafrag- 
matiko. Anat. D tique. 
pp lACKÓSTICA, ta diagnostika. Médec. 


Diacuosticar, a. ot r. diagnosti- 
kar. Di tiquer 
ag STIco, CA, ad) et s. diagnos- 

0. 

DiaconaL, adj. disgonal. Géom. 
Diagonal. 

DIAGONALWENTE, adv. diagonal= 


ménté. AR 
DNA CRÉNICA, diagrafika. Dessin, 


e Dircaárico ca, adj. diagrafikn. 


Diagraphique. 
Diacrárrra, s. diagrafita. Minér. 


O mu. otaprafs: mps: 
Diacnama, m. diagrama. Géom. 
DIALÉCTICA, f. dialéktika. Dialecti- 


ve . 
=D DiaLécticamenTe, adv. dicléktika- 


ménté. Dialectiquement, uement. 
DiaLécrico, ca, ad). dia o. Dia- 
lectique. 
so DiaLÉcrico, m. dialéktiko. Dialec- 
cien. 
Diaucto, m. dialékto. Dialecte. 
à Duuteuirice, G CA, adj. dialigmé- 
t egma 
' DiALEPSIS, Í a. Chir. Dia- 
e $0. 


¡ALOGAR, D. et ?. dialogar. Dialo- 
fairo 


NET converser. ee pur 
DALoGia £. dialoghia. Dialogie 
DAS pr pres a ai dialoghika- 
méntó. Dialogiquemen 
DtaLÔ01C0, Ca, ad). "dialoghiko. Dia- 
logique ou 


as reg m. dialoghismo. Rhét, 
18 ogisme. 
a DALOSITES s. dialoghista. Dia» 


¡ALOCIZAR, n. dialoghisar. Dialo- 


uer ; er en dialogue. 
< AS m. dialogo. Dialogue, col- 


1 loque , catretion écrit. 


Di AMANTAZO, m. uug. de diamants. 

DIAMANTE, m. diamanté. Minér. 
Diamant. 

DaMANTESO, NA, Adi. edi 


DIC 


Diamantaire. || Mg. Dor, impitoyable. 
DIAMANTISTA, M. diamantista. Dia- 


mantaire 
DIAMETRAL, adj. diamétral. Géom. 
Diamétral. 
DIAMETRALMENTE, adv. 
ménté. Diamétralement. 
DIÁMETRO, m. diamétro. Géom. Dia- 
métre. 
“Dre m. diantré. Diantre; 
isme, syn. de diablo, que on 


diamélral- 


lose, comme en français, pour évi- 
tor de prononcer ce mot diable, et sai 
est tantôt un si pe cie d imprécation 
tôt un signe à Ps 


rs etc. | On dit sus lacras au 
DHAFASON, m. diapasonn. Mus. Dia- 


pason 
Diarazan, a. diapréar. Diaprer. 
Diaquicon, m diakilon. Pharm. Dia- 
cs ou diachylum. 
IARIAMENTE, 8dv. 
Journellement. 

Dianio, Ria, adj. diario. Journalier, 
de chaque jour. 

Diaaio, Mm. diario. Journal. J En es- 
pagnol on ne désigne per le mot día- 
rios que les journaux quotidiens, les 
autres sont appelés periódicos. V. Pe- 
riodico. 

DIARISTA, M diarista. Journaliste. 

Diarara, f. diarréa. Pathol. Diar- 


Dianntico, Ca, adj. Méd. Diarrhéi- 


TS Diánrico, ca, adj. diarriko. Méd. 
Diarrhéique. 

DiasTRua, m. anc. diastéma. Mus. 
Diastème. 

Duasrizo, m. diastilo. Art. Diastyle. 

rd aprendes Pol diatonika- 
ménté. Diatoniquem 

DiaTÓxICO, Ca, ad]. Ñ diatontke. Mus. 
D:atonique. 

DiatarBa, f. diatriba. Diatribe, cri- 

ne amère, et violente 

IBUJADO, DA, ad). diboughado. Des- 

ne. 

DiRUJADOR, m. APONGAUAUT: Des- 
sinateur, Y. Dibuja 

DiBUJANTE, M. on han. Dessi- 


Batour. 
DistJaR, 8. etr. diboughar. Dessi- 
ner. | Dessiner ; faire ressortir les fur- 
mes. | fig. Dessiner; tracer un plan. | 
Mus. Dessiner. 
Disco, m. dihougho. Dessin 
DICACIDAD, f. di 
cité ; penchant à la raillérie. 
Dicctox, f. diksion. Dicion, élocu- 
tion. |] Diction ; mot, terme. 
DICCIONARIO, m. dikstonario. Dic- 
tionvairo. 


-> 


Ta - 


DIC 
DACIENaBE, m. disiémbré. Chron. 


DicoTILEDON, NA ou DICOTILRBONIO, 
Kia, adj. dikotiléion, dikotilédomio. 
Dicotylédon ou dicotélydoné. 

Dicrano, m. da d'honneur ou de 
dignité. | Sarnom Dictée. 


ICTADOR, M. Dio 
e STADORA, f, diktadoura. Dictas 


CHR m. diktamén. Avis, opi- 
sin I Dictamen. || Inspiration, sugges- 


, Dicriuto, adj. diktaméo. Bot. Dic- 


tamne. 

Dicrawo, m. diktamo. Hist. Dictame 
ou dictamne. 

DICTAR, a. et r. ir lord in- 
spirer, suggérer. Dictar la ley ; don= 
ner, faire 

DiCTATORIO, RIA, adj. diktatorio. De 
dictsteur, qui appartient à la dune de 


diariaménté. | dictateur. 


Dicrento m. diktério. Mot piquant, 
brocard, raillerie. 

Dicao, - ditcho. Sentence, dicton 
proverbe, apopthègme. || Prat. Dire, dé- 
pren d'un e noia. y role e ma- 

e don en présence u curé, etc. 
¿ relation. [ Dicho satírico, 
icton, causticitó, raillerie, trait d'es- 
prit. | ou colorado,bouffun- 
nerie, (ee di obscénité. oc Dicho agudo, 
bon mot, fucéti e are 


OS e ). FDicho hecho, sur-le- 
ns délai autel : aussitôt 

fie] Lo dicho dicho Le dit 
t, [ fam. Otra NL dona uan de 


Coca, on le dit d'un a ode tombe 
dans [es ne vicieuses. [| inue 


ire algo por dicho,rcgarder comme 


DicRosAMENTe, adv. ditehossaménté. 
Heureusement, par bonheur 

Dicuoso, a, ad). ditchosso. Heureux, 
qui jouit du bonheu 

DipácriCA, f. didaktika. Phil. Didac» 
tique, art d' enseigner. 

PANES le didaktika= 

meénté. Didactiquem 

AL ei CA, ad). | didaktiko. Didac» 


O IPABCÁLICO, ca, adj. diddskalike, 
Philos. Didascalique. 
DIDODECAEDRO,DRA,udj.didodéaédro, 
Minér. Dodécahèdre. 
DiEDRO, RA, diédro. Géom. Dièdre. 
DiENARDRO, DRA, adj. diénaédro. 
Minér. Diennahèdre” 
re ee m. dienté. Zool. Dent. | 
ueñas 6 muelas falsas; pe- 
es vu fausses molaires. |. 
Muelas. no muelas verdadras, 
molairos ou vraies moluires. | Muelas 


24 


A 


22 . DIE 

del juicio, dent de sagesse. || Dientes 
de leche, deots de lait. | Dar que roer 
al no tiene diem ientes, dar ante ojos 
al que no tiene ojos, douner des noi- 
pr qe ont point de dents, 


donner un lorgnon à un aveugle. 

No le llega para un diente, mal 
pas pour sa dent creuse. { Dent,chacune 

des Abla d'un peigne, Ligne scie, etc. 
Pierre d'atteme 


te de lobo, dent de loup. | Diente | Diété 
dent 


de de chien, ciseau de 
seu alpteur: | Diente de ajo, gousse d'ail, 
es ms dem, de ue HE 
mettre sous : 
real vivement ce 


pu des denia. noe entre pre oral 

ler ss ses dE. murmurer. 

Mostrar los dientes, montrer les 

ents, résister. ) Tomar el freno con 

pres Aspa entre los dientes, prendre 

Jo mors aux dents: on le dit au prmpre 

etau figuré. ] fig, Tomar 0n ¡ener á uno 
entre dientes 


, avoir une dent contre 

guelqu'un. 
DiENTECICO, ! ITO, m. dim. de 
diente. Quenotte, t de petit en- 


¿ni f. diéréssiss. Log. Dié- 
Dirnári diérétiko. Chir. 
nié Co, CA, adj. 


Dis, í. diéssi. Mas. Dièse. 
Dissrna, f. diestra. Main droite, | 
La droite, la place d' . | Faveur, 
re “ppt pd Crest diestra ce 
, une qu a 
Bed ee nil, s'u 
diestro y 6 siniestra, d tortetá us 
DiesTRAMENTE , advr. diéstramenté, 
Adroitement, finement. 


DiestrísiMamente, adv.sup. de dies- | fe 


te. 
DiustrísiMO, MA, adj. sup de die 


TaA edi diénro, Droit. IV. 

pla t,leste,habile. eel A 

rbe. | Propices , favorable. À A diestro 

Does et à travers. | Elmas 

o layerra, le plus rusé se trompe 
qoeiqactla 

Disesso, m. diéstro. Bscrimour ha- 

bile. | Licou, mueselióra. ] Llevar del 

diestro peste oda diestro, mener lecheval par | a 


Dies 


Dia, £. dis, Di. | Dit ie, 


‘été 
FD les dimes. 


DIF 


vegelal, ténica, gelalinosa, diète lac 
tée, vógótal e, “mucilagineuse,  Diáte, 
assemblée nationale dans certains 
pa 
Dieras, m. pl. diétass. Bétail qu'on 
emb pour fournir de la viande 
fraîche uux malades. . 
DiETETICAMENTE, 1d v.distótikaménte. 


Diététiquement. 
¡ETÉTICO, Ca, adj. diététiko. Méd. 


Don f. didtétista. Diététiste. 
en f. dictina. Hist. Diétine. 
Dies, adj. numér. diéss. Dix. 

ar penis adj. diézinoudoé.' Dix- 


cae, adj. diésiotcho. Dix-huit. 
Diensinrs adj. diésisaiétó. Dix-sept. 
Diermana, f. diézmoda. Dimée. 
DIRZWADO, DA, ud). , O. 
DIEZNAR, a. UE diesmar. Dimer. 
Digzmeno, m. diézméro. Cetui qui 
Décimateur, dimeur. 
mod Pr smo. Hist. e. 
e Y Décimo 
Din at ifamazion. Diffama- 


e DIFAMADOR, m. difamador. Diffa- 
o dio adj. difamanté. Ditta- 


A DAMÁR. a.esr. difamar. Diffamer, 
dénigrer, discréditer 

DIFAMATORIO, RIA, adj. difamatorio, 
Diffamawire. 

Dirsnencia, f. diférénzia. Diffé- 
rence, div , dissemblance, dis- 
tinction. 

Dirzaenciación , f. diférénsiasion. 
Action de d 

DirerErCIAL, adj. el 8. diférénzial. 
Math. Diférentiel. 

Durenencian, 4. et r. diférénitar, 
Différencier, diffé rentier 1 Varier. 

DIFERENTE, adj. diférénié. Différen, 
distinct, divers, dissemblable. 

DiFERENTEMENTE, adv. diferéntémén- 
té. Différemment. 

Direnestisimo, Ma, nd], sup. de dé 


rente 
Dirzarn, e. diférir. Différer, retar” 
der, temporiser, remettre. | Difiéror + 
être différent. 
Diricin, adj, difisil. Difficile. 
DiriciLisimo, MA, nd] sup. de dificil, 
DIFICILMESTE, adv difiz Miméntd Dif 
ficilement, avec = avec difMculié. 
Dimcuuran, £ difikowlladd. Dim- 
culté. | Eso puede experimentar, pre- 
wentar dificultades, cela peut souffrir, 
pen éprouver des difficultés. | Objelar, 
ar dificultades, (aire une "difiícultá, 
per dificultades, faire des diffi- 
oa. ll El punto de la dificultad, Le 


DIG 


ntde la ditfioulté. Y sûr. 
Din dife tad, sans difficulté. 

M ere a. difikoultar. Faire où 
proposer des difficultés. 4 mit 
ce des difficultés. 

IFICULTOSAMENTE, ad 
saménté. Diffici 


DIFICULTOSO, sa, adj. difikoultosso. 
Dificuitueux. 
Dirivexcia, f. difidénzia. Défiance, 


press | Manque de foi, infidé- 


per 
DIFLUENCIA,f. difouénsia. Di fMuenco. 
DiFLUENTE, 8d). di td. Qui se 
confond, qui se re ui s'écoule. 
uer, se ré- 


Dif LUIR, n. diflouir. 
dre, > bid dilater par tous 


es è 
IFRACCION, f. difroksiom. Phys. 
Diffraction. 
DiFRACTAR, 4. 6 r. difractar. Phys. 
ffracter. 
nn x: dt 
FRANGENTE 
Phys. Diffringent. 


IFUNDIDO, DA, 86]. é, versé 
doucement. | M Publi, Sala. 


divulguer, publier. 
Lt o *Sifounto. Défont, cada- 


vre. | adj. Défunt, qui est EA Di- 
funto bno de Po Ag UE 2e. Ho 
me à rouge trogne. 

DIFUSA MENTE adv. REO 
Diffusément. 


e , M. domo. Méd. 


f. difoussion. Diffusion 
Liebe | Dicen. prolixitó 
style. 

Due va, adj. difoussioo. Qui 
le de” se ide de 2 


80, Diffus li 
Hendo. lara A 0e 


“Dictauus, dj 09 dig Réribld. Qui peut 
SRE agur, DJ 


rer, arranger , metre en ordre. 
Dices, m. pl. NA Seb Pocito 
¡GESTIBLE, adj le 


Aa pio Apia Pg oa 


AAN 






lement, d'une mr 2 tal. 


avoir la bonté 


bien, eo. 91 
se dit d'un supérieur à l'égard d' 
Dirivexre. adj. difidénté. Traïtre, | f 
fide, inâdèle 











DIJ $23 


DIGESTIONARIO , Bla, adj. dighés- 
tionario. Digestionnaire 

DiGEsTIvO, YA, ad). digiéstic. Digé- 
rant. | m. Chir. Digesti 


Dicesto, m. dia ésto. Digesto. . 
DiciTAL, adj. dighital. Lost. Digi- 


Déciro, m. d E tito. Nombre simple 


au-dessous d 


DIGNAMENTE, adv. dignaménié. Di- 


gnement, avec dignité. j Digoement, 
convien 


comme il 
DiGNARSE, r. yA gnarsé. 
¿ aie 


érieur. 
A DICRATANR, m. dignatario. Digni- 


es m. dignidadd. Dignité, 


robado. | A a ei 


rend dign Sr A pr pS y, e. 


dei 
¡GNÍSI de digno. 
Dioso, A, sd a gro. . Digne, quí a 


une dignité, NAT Digne, qui mé- 
e quelque rie Di RE ble. i 


Bicono, As adi. digono. Hist. Di- 


gone. 
ret £ digréssion. Digres- 


t, bors-d'œuvre. 
DIGRESIONAR, D. digréssionar. Di 


e icrrsvamenrr ado digricricamén- 
té. Digressivem 


DIGAESIvO, q “ad. digréssivo. Di- 


Drsenim, a. et E, dighérir. Digérer, 
fig. Diyérer, examiner, étudier à fond, 
Digérer, supporter, souffrir. | fig. et 
m. Eso es malo de dijerir, cela est 


dur à digérer. | Tiene mn estomago de 
duitre ; dijertria el hierro, c'est un es» 
tomac d'autruche, il digérerait le fer, 


DIJESTIMILIDAD , f. dighéstibidadd. 


e Duce 


li adj. dighésiible, Diges- 


Disesrion, f. dighéstion. Physiol. Di- 


Surnom, RIA, 2d). dighéstio- 
mario. Di 


Den va, adj. dighéstivo. Di- 


di SL , 8. of adj. dighital. Digi- 


44 DIL 


Duonés, ad psa Dijonnais. 

het f. dilazérazion. Chir. 

lacération. 

DILACERAS, a. et r. dilazérar. Dila- 
cérer, défaire, couper. 

DiLacion, f. dilasion. Délai, prolon- 
gation de temps, remise, retarde- 


ment. 

DiLAPIDACION, f. dilapidazion. Dila- 
pidation. 

DILAPIDADO, DA, adj. Dilapidé. 

DiLAPIDADOR, m. dilapidador. Dila- 
pidateur. 

+ DILAPIDAR, a. et r. dilapidar. Dila- 
poe dépenser follement. ¡ Dilapider, 
voler. 

DILATABILIDAD, f. dilatabilidadd. 
Phys. Dilatabilité. 
ILATABLE, adj. dilatablé. Phys. Di- 


table. 
DiLatacion, f. dilétasion. Dilata- 


on. 
DILATADAMENTE, adv. dilatadaménié. 
Amplement, largement, 
ILATADOR, RBA, 8. dilatador. Dilata- 
teur. 


DIM 


ligencias, faire ses diligences, mettre 
tont en œuvre pour réussir. 

DiLIGENCIAR, a. dilighénsiar. Tra- 
vaiiler à une affaire, y donner ses soins. 
{ Faire des démarches. 

DiLIGENTE, adj. dilighénté. Diligent, 
Ar attentif, exact, soigneux. 
Diligent, actif. | Diligent, prompt. 
Andar diligente, s'empresser. 

DILIGENTEMENTE , edv. dilighénté 
ménté. Diligemment. . 

DILIGENTISIMAMENTE, adv. sup. de 
diligentemente. ] 

DiLIGENTÍSIMO, MA, adj. sup. de dili- 


gente. 
DiLocta , f. dilogia. . Dilogie 
ambiguïté, double sens. es 
DILUCIDACION , f. dilousidasion. 
Eclaircissement, explication, exposition, 
interprétation. 
DILUCIDADOR, Mm. dilousidador. Ce- 
lui qui éclaire, qui explique. 
Divucivan, a. et r. dilousidar. Dilu- 


cider, éclairer, expliquer, dévelop- 


per. 
Divanes, f. dilousidess. Dilucidité, 


DiLATAR, e. et r. dilatar. Phys. Dila- | clarté 


mettre à l'aise, combler vie. ÿ Dif- 
férer, retarder. | fig. Etendre, propa- 


A LATATIvO, va, adj. dilatativo. Pro- 
e à dilater 


DinatoniaA, f. V. Dilacion. Il est 
surtout usité au pluriel dans les pbra- 
ses: Andar con dilatorias, user de dé- 
lais, de remises. À Traer en dilatorias 
á alguno, trainer en longueur, amuser, 
bercer quelqu'un. | 

DiLATORIAMENTE, adv. dilatoriamén- 
té. Dilatoirement, avec délai. | 

DIiLATORIO, RIA, 8d). dilatorio. Prat. 
Dilatoire. 

Drueccióon, f. déléksiom. Dilection. 
: DiLEcTÍSIMO, MA, adj. sup. de di- 


ecto. 
Dizewa, m. dilema. Log. Dilemme. 
DiLemátiCO, CA, adj. dilemaliko.Log. 
Dilemmatique. : 
DILE&TANTE, 8. dilétantó. Mús. Di- 


Mrs aopmeates, sel de Dilater, 
e 


lettante, amateur passionné de musi- | é 


e. 
e iuerammaato, m. dilélantismo. Di- 
lettantisme. 

Diuicencta, f. dilighensia. Diligence, 


] Affaire, occupation. ] fum. Besoin, se 
it colièrement des besoins du 
Prat. Démarche, diligences. 


poursuites. |] Diligence, grande voiture, 
f Con diligencia, diligemment, promp-- 
tement, vite. | Hacer las diligencias 
de cristiano, remplir les devoirs de 


chrétien. | Hacer las diligencias del ju- 


bileo, gaguer le jubilé. | Hacer sus di- 





DiLvcivo, DA, adj. dilousido. Clair, 
inteligible, évident. - 

Diu1ciON, f. dilouizion. Dilution, 
action de diluer, d'étendre d'eau, uno 
dissolution, une liqueur. 

Diuia, a. et r. dilouir. Chim. Di- 
luer, étendre d’eau une liqueur, uno 
dissolution. ] Médec. Délayer les hu- 
weurs. 

DiuviaL, edj. V. Diluviano. 

DiLUVIANO, na, ad]. dilouviano.Géol. 
Diluvien. 

DiLUvIAR, n. et imp. dilouvíar. Pleu- 


voir à verse, à seaux. 
DiLuvio, m. dilouvio. Déluge, inon- 
dation, débordement des eaux. | 
DimanacioN, f. dimanazion. Action 
de tirer sa source, son origine, etc. 
Dimanas, n. dimanar. Prendre sa 
source, en parlant d'une eau courante. 
l fig. Dériver, émaner, tirer son ori- 


ne. 
sá Dimension, f. diménsion. Dimension, 
tendue 


Dimex310xAL, adj. diménsional. Qui 
a ent à une dimension. , 
mes, m. pl. déméss. On ne s'en 

sert que dans cette phrase : andar en 
dimes y diretes, se quereller pour ua 
oui on pour un non. | Excusar los di- 
mes y diretes, éviter les dits et redits. 

DimibiaAr, a. Diviser és. 

Diminución, f. diminouzton. Dimi- 
nution, amoindrissement. | lr en di- 
minucion, aller en diminuant. 

DIMINUTAMENTE , adv. dimineulu- 
mentó. En dimivutiL, 





DIO 


DININUTIVAMENTE, adv. diminoutiva- 
ni Gramm. Suus forme de diminu- 


Dnanuniyo, YA, adj. inus. diminou- 
#vo. Qui diminue, qui amoindrit. || 
Gramm. Diminutif. 


























- DiminoTo, TA, adj. diminouto. Dé- 
fectueux, imparfait. Petit, de courie 
n 


dimension. 
d rpm f. dimission. Démission. 
acer dimision, se démettre, se dé- 
de sa charge, dünner sa démission. 
{ Dimision de una hipoteca, maiale- 
vés d'une hypotèque. 
« DIMISORIAS, f. pl. dimissoriass. Di- 
missoire. | Carta de dimisorias, let- 
tres dimissoriales. [ Dar où llevar di- 
Misorias, renvoyer quelqu'uu, mal ac- 
cueillir ses demandes. 
Dimis0810, Aia, adj. dimissorio. Di- 
missorial. 
Distri, a. et r. dimitir. Renon- 
cer, abdiquer, se démettre. : 
DiNAMARQUÉS, sa, adj. dinamarkess. 


. 101 

Dinanmta, f. dinamia. Phys. Dynamie. 

Dixáwica, s. et adj. dinamika. Dy- 
namique. 
- Disanisio, m. dinamismo. Phys. 
Dynamisme. 

Dinastia, f. dinastia. Dynastie. 

Dixasrico, CA, adj. dinastiko.Dyuas- 


tique. 
Dis f. dinérada. Grande quar- 
tité d'argent. / V.Maravedi. 
Dixeuaz, m. Grande quantité d'ar- 


ent. 
DinsaiL:o, m. dim. de dinsro. | De - 
nier 


Dixerismo, m. inus. dinérismo. Pro- 
feesion d'avoir, d'amasser de l'argeut, 
d'en faire son dieu, etc. 

Divesista, m. ions. dinérista. Ce- 
Jui qui fait profession d'amasser de 
l'argent. 

Dinezo, m. dinéro. Argent, toute es- 

ce de monnaie. | Denicr. | Dincro 
efectivo, argentcomptant. | Dinero con- 
tante ou de se el a comptant, [ 
Dinero llama dinero 'argent appelle 
j'argent ou l’eau va à la rivière. | Buen 
diuero, bonne paie ; se dit ironique 
ment d'un mauvais payeur. | Tener 
dinero, avoir. de l'argent; être riche. 

dinero seco, argent comptant. 

ROCESAN, MA, adj. diozéssano. Dio- 


Diocæsis, f. diozéssiss. Diocèse. 


Diocrarveo, wma, adj. dioktuédro. 
Minér. Viuctahédro. 


Divepugvnia, f. diogdoédria Minér. 
iogdoédrie. 


Dioxisiacas, 1. pl. dionissiakass, 
Hist. abc. Dionysiaques. 


el hombre 


Por amor de Dios; 


DIO 625 


Diopraica, f. diopirika. Phys. Divp- 
rique. 

DioraMa, m. diorama. Plys. Dio- 
rama, 

Dios, m. dioss. Dieu. | El alzar dá 
Dios; le lever Dieu. Dios hombre, ou 
Dios; Dieu homme ou 
l’homme Dieu; Jésus-Christ. | Estár 
con Dios; ètre en Dieu, devant Dieu, 
ètre mort. | Todo va como Dios para : 
Luut vaconime il plult à Dieu. fi £l hom- 
bre propone y Dios dipons; l'homme 
propose et Dieu dispose. } Si Díos quie- 
re, s’il platiá Dieu. ]/ Dios sabe; Dieu 
suit. à Dios lo sabe, Dios sabe sí; Dieu 
le sait, Dieu sait si. | ¡Dios lo quiera ! 
: plugiera á Dios! Dieu le veuille! 
plaise à Dieu! plût à Dieu. | Dios me 
libre, Dios me guarde de eso; Dieu 
m'en garde, à Dieu ue plaise, Dieu m'en 
peser i Segun es el frio, asi du 

os la manta; Dieu donne le froid 
selon le drap; se dit pour témoigner 

ue Dieu répand les maux suivant la 
orce de chacun pour les supporter. 
Asi Dios me ayude; ainsi Dieu me soit 


en aide; locution qui exprime le se- 
cours divin 
serment. | 


r l’accompli<sement d'un 
n nombre de Dios ; a. mom 
de Dieu; locution employée pour don- 
ner plus d'insistance à une demande. 
pour l'amour de 
Dieu; en langoge familier signifie gratui- 
tement, sans intérêt. à Como por amor 
de Dios ; comme pour l'amour de Dieu, 
se dit de celui qui donne ou fait qe 
que «hose avec mauvaise volunté. | Gra- 
cias á Dios y Vd.; Dieu merci et vous, 
Dieu merci et à vous. | Dios guard a 
Vd., vaya Vd. con Dios; Dieu vous 
conserve, Dieu vous conduise. || Divs 
se lo pugue á Vd. ; Dieu vous le rendo, 
Dios guarde à Vd:; Dieu vous garde. 
Jesus! Dios bendiga, asista, ayude 
Vi ; Dieu vous bénisse, vous assisto. 
¡ Dios mío! mon Dieu ! miséricorde ! 
¡Dios nos libre! Dieu nous préservel 
Dios sobre todo ; Dieu sur tout. À 14 
Divs! à Dieu! c'en est fait de, tout est 
rdu. | A Dios y á ventura; à tout 
lasard. A fuerza de Dios y del mun- 
do; malgré veuta et marées. | ¡Ay 
Dios! ¡ Ay Dios mio! ah! mon Dieu 


| Por Dios, pur Dieu. fi Por Dios! 
ur Dieu! À Dejarlo à Dios; Vaban- 
vins à la Pcovidence. | Descreer de 
Dios; reaier Dieu. j ¡ Vive Dios, coto 
à Dios! vive Dieu! | Como Dios; 
comíne un dieu, très-bien, parfaite- 
ment. 
Drosa, f. diossa. Myth. Dóessa. 
Divsgar, D. diosséar. S'attribuer 
la divinité ; se faire dieu. . 
DivseciLLo, 110, m, dim. de dioss, 
2%. 


. 426 DIS 


DiOSECILLA, ITA, f. dim. de dioss. 
Dioses, m. pl. diossess. Myth. Dieux. 
DIPLOMA, m. diploma. pige | 

DipcomaciA, f. diplomazia. Polit. 


Diplomatie. 


¡PLOMÁTICA, f. diplomatika. Diplo- | Discera 


ue. 
ELOMÁTICAMENTE, adv. diplomatt- 
kaménié. Diplomatiquement. 
. DIPLOMÁTICO, Ca, adj. diplomatíko. 
de ese od pe. Diplomate. 
IPTONCAR, a. diptongar. Gramn. 
Unir deux voyelles pour en former une 
e syllabe. 


Dirroxco,m.diptongo.Gramm. Diph- 
tongue. 
se PERE ACIÓN, f. dipoutasion. Députa- 


n. 
DIPUTADO, m. pg Député. 
DIPUTADO, DA, a). Député, e. 
Dipurar, a.etr. dipoutar,. Députer. 

) Destiner pour on emploi quelconque. 
Dique, m. diké. Hydraul. Digue. | 

fig. Digue; frein, obstacle, barrière, 

Diqueci LLO, M. dim. de dique. 

Dinsccion, 1. diréksion. Direction. 
f fig. Direction, gouverne, guide. 

DiRECTAMEN TR, adv. diréktaménti. 
Directement, en ligne directe. | fig. Di- 
rectamente opuesto, tout à fait opposé. 

éom. Lineas directamente opues- 
tas, lignes directement opposées. 

DingcTIvO, va, adj. diréktivo. Qui 
dirige ou qui peut diriger. 

DirecTO, TA, adj. dirékio. Direct. | 
Ag. Direct. 5 

DinuctOoR, m. dérékior. Directeur. 

Dinecronano, m. diréktorado. Hist. 
Directorat. 

Directora, adj. els. diréktorial. 
Directorial. 

DirecTORIO, RIA, adj. diréklorio. 
Qai dirige, qui est propre à diriger. 

Dinecronio,m. direktorio.Directoire. 

Dinecriz, É. diréktrizz. Géom. Di- 
rectrice. 

Dinicir, e. dirighir. Diriger : guider, 
conduire. À Diriger, porter tourner vers. 
{ Diriger; administrer. | Adresser, en 
vo er. Aller; s'adresser, avoir recours. 

IRIMENTE, adj. Diriment. 

Disnmmir, n. dirimir. Diviser, déso- 
nir, séparer, détacher. | Terminer un 
différend. [| Délivrer, affranchir. | Diri- 
mir el matrimonio: rumpre un mariage. 

DIRRIDIACION, f. dirridiazion. Phys. 
Dirridiation. 

DISANTERO, RA, adj. dissantéro. Qui 
appartient au dimanche. V. min- 


DiscaxTaR, a. diskantar. Chanter. | 
Composer, réciter des vers. [| Gloser, 
faire de longs commeutaires, parler 
beaucoup sur un sujet, 


DIS 


DiscANTE, m. diskants. Sovte de pe 
tite gaitare. V. Tiplo. 
Disceanipon, m. dissérnidor. Celui 


ner. 

DisciPLIMA , s. dissiplina. Disd- 
pline. | Discipline, institution. | Disok- 
pline , règlement, ordre. ] Discipline 
chátiment qu’on impose aux re 
coups de discipline. 

DisciPLINABLE , adj. déssiplinablé. 

TE, adv. dissiplino- 


De pbs 
ISCIPLINADAN 
daménis. Avec discipline, | 

DISCIPLINANTE, adj. dissiplinanté, 
Disciplinant. | 

DisciPLINAR, €. et r. disziplinar. 
Discipliner, régler. ] Discipliner, in- 
stroire. | Discipliner, soumeure à la 
Mer kgs { Discipliner, donner la dis» 

ine. 

DiscirLinantO, RIA, adj. disziplina- 
río. Disciplinaire. 

DisciPLINARSE , r. disziplinarsé. 
Dnapltaee: | Btro disciplinó. || Se dis- 
cipliner. 

DisciPuLaADO, m. dissipoulado. As- 
semblée d'écoliers. | Etat d'écolier. | 
Instruction, éducation. , 

DiscipuLan, adj. dissipoular. Qui 
appartient aux écoliers. 

DiscíPULO, Cp disztpoulo. Eco- . 
lier, écolière ) Riève. || Disciple. 

Disco, m. disko. Disque. 

DiscôsoLo, adj diskobolo. Hist. eno. 
Discobole. 

Discoibao, DEA, adj. diskoïdéo. Di- 
dact. Discoidé. 

DiscoLo, La, adj. diskolo. Indocile, 
mutin, turbulent. { Méd. Dyscole. 


DiscoLon, adj. diskolor. Dis- 
colore. 
Disconronme, adj. diskonformé. Dif- 


férent, non conforme. 
Disconwronminan, f. diskonformi- 
aa Différence, défaut de confor- 
mité. 
Discoxtixuacion, f. diskontinoua- 
zion. Discontinuation. 
DiSCONTINUADO, DA, adj. Discontinué. 
DiscoxTiNUAR, €. et r. diskonti- 
nouar. Discontinuer. 
DisconTinuo, NUA, 2dj.dískontinouo. 
Discontina. AO 
Discoxvemencia,l. diskoncénirnzia, 
Disconvenance, dis rtion. | Vésao- 
cord, différence d'opialon. z 
DISCONVENIENTE, adj. diskonvénien= 
té. Disconyeneble, 


DIS 
DisconvaniR, a. diskonvénir. n. Dis- 
ir proportionn 


m'être pes abia % 
DiSCURBANCIA, f. diskordansia. Dis- 
’sccord. | 8g. Discor- 


[a 
Disconpan, n. diskordar. Mus. Dis- 
er; être discordant.  Discorder, 
être en déssccord. 
Drsconsz , ed). diskordé. Discor- 


Discoania, f. diskordia. Discorde. 
Disck f. diskrésion. Discró- 
À » Modération. | Equi- 


circonspection. | A discrecion, à dis- 
crétion, à volonté. | Darssou rendirse 
é rendre à discré 


oanai 
UISCRAPANOLA, f. diskrépansia. Dif- 
férencs, déssecord, disconvenance, di- 


DISCARPANTE, . Difiérent. 

Discr£pAR, 8. : A 
n'être pas conforme, ne pas s'accorder 
avec. 

Disca£TAMENTE, adv. diskrétaménid. 
Disvcrètement, avec discrétion. 6 

DischETEAR, a. dishrótdar. Faire 
beau parleur. 


PARTIE; MA, 8dj. sup de dis- 
Discagto, Ta, adj. déskréto. Discret. 
Discret, judicieux, sage, retenu. | 

A, ingénieux, fin. | ingénieux, 
fin, délicat, epiritael. 
Discasronto, m. diskrétorio. Dis- 


Discaora, f. diskrora. M . 
Poo , ta. Médec. Dys 


Discuipa, f. déskoulpa. Excuse, rai- 
DSCULPABUE, adj diskoulpablé. Ex 
cusable. MN 
DisculdaBLEUENTE, adv. diskoul- 
léménié. D'une manière excusa- 


rinda diskowlpasion. Dis- 


3 ADAMENTE, adv. diskoul 
damenté. D'une manière be 
py CS LPa DO DA ad , jus 


Discutpar, a. et r. diskoulpar. Dis- 
Caiper, excuscr, justifier. 

ISCUARIA, n. diskowrrir. Courir A 
et lá, parcourir différents Keux. | Dis- 
courir, parier avec imagination sur 
quelque matière, Rai onner, disscrter. 


DIS 427 
] a. Inventer, trouver découvrir. | Dé- 
uire, inférer. | ¿Quien tal discurriera? 


Qui le croirait? 

DiscuasiuLo, m. dim. de diseurso, 
Pelit discours. 

Discunsisra, m. diskoursissta. Dis. 
coureur, grand parleur. 

Discunsivo, Va, adj. diskoursivo. 
Discursif. | Pensif, réveur. 

Discunso, m. diskourso. Discours. |] 
Discours , raisonnement. | Discours, 
con on, entretien. f Discours vai- 
Les paroles. 

Discusion, f. diskousston. Discussion. 

Discutimit, adj. diskoutiblé. Liti- 
gieux, contestable, discutable. 

Discutrno, DA, adj. Discuté. 

Discurinos , a, adj. diskoufidor. 
Discuteur. 

Discurin, a. diskoutir. Discuter. 

Disecanon, A, adj. dissékador. Dis- 


secteur. 
DisacANTE, adj. dissékanté.Dissécant. 
Disecas, a. dissékar. Disséquer. 
Diseccrox, f. dissékzion, Disection. 
Disscron, m. disskior. Disecteur. 
DISEMINADO, sl Disséminé. ; 
Diseminan, a. disséminar. Bot. Dis. 
iner, semer. | 
DISENSION, f. dissénsion. Diseension, 
iscorde. 
Disenso, m. Dissentiment. 
Disentenia, f. disséniéria. Médec. 


Dysenterie. 
DisentTÉRICO, CA, disséntériko. Dys- 
sentérique. . 
DISENTIMIENTO, m. disséntimiénto, 
Dissentiment. 
DisenTin, 0. disséntir. Dissentir, 
différer de sen t 
DiseñADO, DA adj. Dessiné. 
DiseñADOR, m. disségnador. Dessi- 


Diseño, m. disségno. Dessin. | Y. 
Dibujo. | Dessin, délinéation. [| Dessin, 
plan, proa d'un bátiment. f fig. Pein- 


ture. V. Pintura. [| Los celos son un 
diseño del infierno, la jalousie est une 
image de l'enfer 


DISERTACION, f. dissértazion. Dis- . 
sertalion. 
DIisERTADOR, ORA, adj. Dissertatenr. 


DiserTAR, D. dissériar. Disserter, 
faire une dissertation. ] Disserter, dis- 
PDissnre adj. sup de disert 

13ERTISIMO . sup de diserto. 

DrserTO, rad) inos. dissérto. Di- 
sert: qui a le discours facile, clair, 
pur, élégant. 


Disramacion, f. disfamazion. Diffa- 
mativn. A 
Disiocan, a. et r. dislokar. Médec, 


698 DIS 


Disloquer ; débolter, démettre. ] Phys. | 


Disloquer, démonter. 
D:SFAMADOR, Ra, adj. disfamador. 
Diffamuteur. 
DisFAMAR, a. et r. disfamar. Diffa- 
mer, er. 
. Disramaronto,nia,adj. disfamatorio. 
Diffamatoire. 
, DISFAVOR, m. disfavor. Mépris, tort, 
désobligeance. à Défaveur. 
ISFORMACION f .inus. disformazion. 
Difformation. V. Deformi 
eden a. inus. Y. Deformar, 
afear. 
Disronme, adj. disformé. Difforme. 
3 Démesuré, énarme, gigantesque. [| Y. 
eforme. 
ISFORMIDAD, f. V. Deformidad. | 
Enormité, grandeur excessive. 
-DISFORMISIMO, MA, adj. sup. de dis- 
forme. | 
DisFRACCION, f. disfraksion. Opt. 
Diffraction. 
Disraaz, m. disfraz. Déguisement. 
E . Déguisement, fard, dissimulation, 
artifice. 


DIsPRAZADO, DA, adj. Déguisé, voilé. 
DisFrazan, a. et r. disfrazar. Dé- 
uiser, travestir. | Déguiser, contre- 
aire. 
cher, voiler, couvrir, altérer. 

DISFRUTAR, a. disfroutar. Jouir d'une 
chose, la posséder. || n. Jouir, être heu- 
reux, être content. | V. Gosar. 

Disrauts, m. V. Goce, desfrute. 

Discenesia, f. disghenéssia, Méd. 
Disygénésie. 

DISGREGACION, f. disgrégasion. Di- 
dact. Dégrégation. 

DiscrEGat. a. disgrózar. Dégréger'; 
séparer, dissiper. | Didact. Dégréger; 
réduire un corps, le broyer, le piler. [| 
Opt. Dégréger, disperser. 
der Li VA, adj. disgrégativo 

serégatil. 

ISGUSTADAMENTE, adv. disgousta- 
daménté. Avec dégoût, avec déplaisir 

.DISGUSTADISIMO, adj. sup. de disgus- 


tudo. | 
DISGUSTAR, a. et r. disgoustar. De- 
oúter ; ins- 


goûter; ôter le goût. | 
pirer de la répugnance. | fig. Dégoúter; 
donner du déguút, de l'aversion. 
DiscusTiLLO, m. dim. de disgusto. 
DiscusTo, m. disgousto. Dégoit, al- 
tération du goût. | fig. Eloi nement a 
pugnance, dégoût. : 1; de- 
; NES clagrin. Ï he, Démélé dispute, 
ifférend. | udv. A disgusto; à regret, 
à contre cœur. | 
Disinexcia, f. dissidénzia. Dissi- 
dence, scission. 
Disinente, s. etadj. dissidénté. Dis- 
sident. 


fig. Déguiser, dissimuler, ca- 


DIS 


Disinin, 0. dissidir. L'action de faire 
dissidence, de se séparer. 
ARMES CA, dissilabiko. Dissyl 

aique. 

PAGE adj. dissilabo. Gramm. 

yllabe. 

Disimerría, f. dissimétria. Didact. 
Dysymétrie. 

DISIMÉTRICO, CA, adj. dissimétriko. 
Didact. Dysymétrique. 

DisimiL, adj. dissimil. Dissemblable; 
différent. 

DisiMiLaAR, adj. dissimilar. Médec. 
Dissimilaire. 

DismiLiTUD, f. dissimilitoudd. Dis- 
similitude ; différence, dissemblance. f 
Rhét. Dissimilitude. 

DiSiMULACION, f. dissimoulazion. 
Dissimulation. | Tolérance affectée. 

DISIMULADAMENTE, adv. dissimoula- 
daménté. Avec dissimulation. 

DiSIMULADISIMO, MA, adj. sup. de 
dissimulado. 

DisIMULADO, DA, adj. Dissimulé, fin, 
artificieux, cauteleux. | Genio disimu- 
lado ; esprit caché. ] À lo disimulado; 
en faisant semblant de rien. || Hacer lo 
disimulado; faire la sourde oreille, 
fcindre d'ignorer, 

DISIMULADOR, ORA, adj. ets. Dissi- 
mulateur. 

DisiMuLar, a. et r. Dissimuler. | Dé- 

uiser. || To , permettre, excuser. 
j tig. Dorer. 4 

| DIU m. dissimoulo. Dissimu- 
ation. 

DisipABLE, adj. dissipablé. Qui t 
se dissiper, facile à dissiper. | dá 

DISIPACION, .f. dissipazion. Dissipe- 
tion; évaporation, déperdition. ]] Dissi- 
pation distraction rd ; 

Disipano, DA, adj. V. Disipador. | 
Dissipé, adonné au plaisir. à Dissipe, 
peu capable d'application. 

DISIPADOR, ORA, 5. et adj. dissipa- 
dor. Dissipateur. 

Disipar, a. et r. dissipar. Dissiper; 
épandre, éparpiller. { Dissiper, déluire. 

Dissiper, détruire. | Dissiper, 
ser, éloigner. || Lissiper ; faire . 
J Dissiper, distraire. [| Dissiper, cousu- 
mer, prodiguer. | 

DISIPULAASE, r. dissipoularse. Pren- 
dre un érésypèle. do iles 

DisLACERACION, f. dislazerazion. 
Chir. Dilacération, déchirement. |] Y. 
Dilaceracion. y 
Disiacerar, a. Chir. V. Dilacerar. 
DisLatz, m. dislaté. Sottise, extra 

. V. Disparate. 

ISLOCACION, f. dislukazion. Dislo- 
cation. 

DisLocaDURA, Í. V. Dislocacion. 

DisLuCAMIENTO, e Y. Dislocacion. 


va 


+ DIS DIS 429 
Disminocios, f. disminouston, Di=] Disparate, m. disparalé. Sottise: 
minotion ; amoindrissementd'une chose. | ex ravagance. 
(| Dimioution ; rabais. | Diminutinn ; dé- |  DisPARATON, m. disparafon. aug. 
préciation. P Diminution, effaiblisse- | de disparate. 
ment. | Rhét. Dimination, figure de rhé- |  DisPARATORIO, m. disparatorio. Con- 


ue, ainsi nommée antipbrase, 
es qui n'est autre chuse qu'une exagé- 
ration ou augmentation de la pensee, 
en se servant néanmoins d'ex ions 
ui semblent la diminuer, Paffaiblir. 
-Ex : No es fea esa muchacha, cette 
fie n'est pas laide, pour exprimer 
qu'elle est belle. | Archit. Retraite d'un 
mor. 
Disminuim, a. et r. disminouir. Di- 
.winuer, amoindrir, réduire. | Dimi- 
vuer; affaiblir, alléger. | Diminuer; 
ébranler. | n. Diminuer, devenir moin- 
dre. | Disminuir el número, éclaircir. 
IS adj. dissoloublé. Dissol- 


e. 
DisoLuctiox, f. dissolouston. Disso- 
Jution. 18 . Diesolution; rupture, - 
ration. le. Dissolution; débauche. 

DisoLtTA MENTE, adv. dissoloutamén- 
té. Diseolument. 

Disor.ummvo, va, adj. disseloutivo. 
Diasolutif, ; 


DisoLuto, Ta, adj. dissolouto. Dis- 
solu; lihertín, débauché. 
adj. dissolvénté. Dis- 


DiSOLYENTE, 
solvant. 
DisoLver, a. et r. dissoloérr. Dis- 


evaûre. | Mg. Dissoudre; séparer, dés- 
unir. [ Mg. Dissoudre; d nul, 
rompre. ] Interrompre. 
Dison, m. disson. Mus. Ton aigre on 
t. ton 


Disomascia, f. dissonansia. Mus. 
+ faux accord. ] Gramm. Dis- 
sonasce. | Disconvenance, dispropo:- 
tion. f Hacer disonancia ; repugner, 
a'étre pas duns l'ordre. 
Disons adj. Mus. Dissonant; 
discordant. | Grumm. Dissonant. 
ON pa Re 
ner. ] ig. Ne point convenir. : 
pugner, être opposé. A 
ISPARADOR, ORA, adj. ets. Tireur. 
rrêt, dans les armes à feu; dans 
Varbaléte, c'est la noix, la détente. | 
0g. Poner à alguno en el disparador; 
pousser à bout, pro 
DISPARAR, 2. et r. disparar. Tirer ; 
décharger une arme à feu. { Décocher 
ane flèche. Lancer un javelot. ] Dis- 
parer coces, ruer.f A ee scale 
ISPARATADAMENTE, adv. rata- 
rie Absurdement, impertinem- 
men 


de PAREADO: Da, adj. Etourdi, écer- 


DISPARATAR, D. disparolar. Extra- 
vagucep ; dire ou faire des sottises, 


versation, discours plein de sottises et 
d'extravagances. 
DisPARiDAD, f. disparidadd. Dis 
rité, disparate, différence, inégalité. 
DispARo, m. disparo. Coup de feu. |] 
L'action de dre Décochement. 
DispaAsTO, m. dispasto. Mécan. Dis- 


ste. 
PDrspxxnio, m. dispéndio. Dépense 
excessive, profusion. 14: Préjudice, 
sacrifice volontaire de la vie, de l'hon- 
neur, de la réputation. 

DisPENDIOSO, 84, adj. dispendiosso. 
Dispendieux. 

Diapensa, f. dispénsa. Législ. Dis- 
pense. |] Bref. | ri 

DisPExSABLE, adj. Sujet à dispense. 

DisPENSACION, f. dispensazion. Dis. 
pense. ] Dispensation. 

DISPENSADOR, RA, adj. et $. inus. dise 

ador. Dis teur 


Dispexsar, à. et r. dispénsar. Dis- 
penser ; exempter. | Dispenser ; trou- 
ver bon. | Dispenser; être une cause. 

Dispenser; départir, distribuer. | 

ispenser, dicter des lois, etc. || Dis- 
pensar honores; déférer des hon- 
neurs. 

DisPENSATIVO, VA, adj. dispénsalivo. 
Qui dispense ou peut dispenser. 

Dispsnsan, a. et r. dispersar. Dis. 
perser, répéndre, çà et là. | Disperser; 
en parlant de personnes, les séparer. 
Y Disperser ; dissiper, mettre en fuite. 
Dispeasion, f. dispersion. Disper- 


sion. 
Dispenso, Sa, adj. disperso. Dispersé; 


séparé k 
ISPLICENCIA, f. displisensia. Dé- 
plaisir; dégoût, chagrin, mécontente- 
me 


at. 

DISPLICENTE, adj. displisénté. Déplai- 
saut; désagréable ennuyeux. | Déplai- 
sant; rude. 


¿IBPONDEO, ro. dispondéo. Dispbn= 
e 


DIisPONXEDOR, BA, adj. ets. disponé- 
dor. Celui qui dispose, au ordonne. 

DisPONER, a. et r. disponérr. Dis- 
poser ; ordonner, apprêter. | Résoudre, 
délibérer. ] Disponer sus cosas ; met- 
tre ordre à ses affaires ; faire son tes- 
tament, pre de Disposer ; faire d'une 
personne ou d'une chose ce qu'on veut. 
) Disposer, veudre, aliéner. 

DISPONIBILIDAD, f. disponibilidadd. 
Disponibilité, ; | 
NE ad]. disponiblé. Disponie 


D 


430 DIS 


Disposición, f. dispossision. Dis 
sition ; arrangement. Le Pipe 
clination naturelle, aptitude, | Disposi- 
tion de la santé. | Proportion ; symé- 
trie des parties du corps. | Disposition, 
ordre, commandement. || Disposition, 
pouvoir. | Rhét. Disposition, arrange- 
ment des parties d'un discours. pas 
vité; zèle. | Disporition; distribution 
convenable d'un édifice. j A la dispo- 
sicion; à la disposition, dans la dé- 
pendance. | Estar ou hallarse en ee 
sicion ; être en état, ètre prêt. | Ha 
llegado la última disposicion; se dit 
d'une entreprise où tout est prêt, ai 
est temps de mettre à exécution. | Mil. 


‘Disposition; plan d'une bataille. 


DisPos TIVAMENTE, adv. dispossiti- 
caménté. Avec ordre et arrangement. 

DisPosiTivO, VA, adj. dispossitivo. 
Dispositif; préparatoire. 

DispuESsTO, TA, adj. dispouesto. Beau, 
bien fait || Bien ó mal put bien 
ou mal disposé. | Dispos; léger, agile. 

Dispura, f. dispouta. Dispute; que- 
relle, rixe. [| Dispute; altercation. f 
Disceptation, discussion. Y Disputas 
vanas, disputaillerie; longue et minu- 
tieuse discussion. 

DisrutABLE, adj. dispoutabld. Dis- 
putable. 

DisPUTADOR , RA, 8. dispoutador. 


‘Disputeor, dispatalllear. 


ISPUTANTE, ad). dispoulants. Dis- 


*potant ; quí dispute. 


DisPUTAr, a. ct r. dispoutar. Dispu- 
ter, quereller. || Disputer; contester. |]. 
Disputer; umenter. [| Disputar so- 
bre un capello, sobre una nada, vé- 
tiller, pointiller; faire des difficultés 


sur des vétilles. | Disputailler; être | tin 


continuellement en discussion. 
DISPUTATIVAMENTE, adv. dispoutati- 
vcaménté. Par le moyen de la dispute. 
Distancia, f. distanzia. Distance ; 
espace, éloignement. Distance, diffé- 
AOS: A larga distancia, de loin ea 


n. 
DisTA adj. distanté. Distant, éloi- 
a 


> 
Dista adv. distantéments. 
Loin, de loin, au loin. 
DETTE; Ma, 8d). Sup. de dis 
€. 
Disran, n. Dister; être distant ou 
Disrico, m. dístiko. Distique. 
DISTINCION, f. déstinnsion. Dis- 
tinction; division. f Distinction; préfé- 
rence, acceptation. ] Distinction; pré- 
nue privilége. Y Distinction ; di- 
gnité. | Distinction; considération, es- 
time. | Distinction; éclat de naissance: 


{ Distincuiou; supériorité. à 4 distin. 


® = > 


DIS , 


cion, à la différence. | Hacerdistincion, 
distinguer, discerner. [| Hombreou p er- 
sona de distincion, homme ou per- 
sonne de distinction, distinguée par sa 


naissance, par ses dignités. 
DisTINGUIBLE, adi. distinnguiblé. Qui 
peut être distingué. 


DistincUIDO, DA, adj. Distingué, eon- 
sidéré, notable. | 

DistinGUwA, a. et r. distinguir. Dis 
tinguer, discerner. | Distinguer ; dis- 
cerner avec la vue, av: l'esprit. [] 
Distinguer ; diviser, s - 1 8g. Dis- 
tinguer; préférer. ' nguer ; mare 
quer les divers sens qu'une proposi- 


tion peut avoir. | Décorer; conférer 
une dignité. | uir de colores, 
juger sainement des , les esti 


mer ce qu’elles valent. ¡ No distingutr 
lo blanco de lo negro, ne pas distin= 
ce main droite de sa main gauche, 
tre très-ignorant. 
Disrurrauanrs.adv.distinniamenté, 
Distioctement. ] Diversement, nette- 


ment. | 
mA DETTES MA, adj. sup. de dis 
nto. 

Distintivo, va, adj. distinnfiro. 
Distinctif. | m. Ornement ; décoration, 
insigne. | Attribut, 

DistinTO, Ta, adj. distinnto. Dis- 
tinct, différent. |] Distinct; clair, net. 

DiSTRAER, a. €t r. distruérr. Distrais 
re, divertir, dissiper. || Détourner de la 
vertu, corrompre. { Distraire, endore 
mir. 

DISTRAIDAMENTE, adv. distraida- 
ménté. Librement, licencicusemen:. |) 
Avec distraction. 

Disraaino, DA, adj. Dissolo, liber- 


DistrIBUCION, f. distribousion. Dis- 
tribution; répartition. |] fig. distribu= 
tion, division. ij Rétribution ; bonoraire 
des ecclésiastiques. ÿ Rhét. Distribu- 
tion. Tomar algo por distribucion, 
faire unechose habituellement, | Impr. 
Distribution. 

DistRIBUIDOR , m. distribouidor, 
Distributeur. | teur. 

DisTRIBUIR, a. et r. distribouir. Dis- 
tribuer, departir, répartir. : vistribuer, 
disposer. fopr, Disuibuer. | Disti- 
ber, dispenser. | Distribuer, y resi 
¡Distri ir las paradas de los per- 
ros, séparer les quêtes; diviser tes 
manos de Chiens. | Distribuer; rópar- 

r. 

DISTAIBUTIVAMENTE, adv. distribou-" 
Hocentnle: Distrihutivement} séparé- 
men 

DISTRIBUTIVO, o réagi 
Distributif. | Just istributiva, jus» 
tico distributive 


. 


DIV 


m. distrito. Territoire, 
ane. Y Di trict; élendue de juri- 
on. | épartement. 
as pa, adj. distourbado. 
Troublé, renyu trouble. 
ni re de inus. distourbar. Tron- 
la paix,la tranquillité. 
m. distourbio. Trouble; 
AE vision. 
Disvania, a. et r. dissouadir. Dis- 
suader. | Oter la persuasion, détrom- 


elon ; avis, discours qui diesuade. 


Discas:vo, va, de dissouasivo. Dies 
DisuELTO, vas Pc D 
ue résolo, dála foodu, liquéfié 
er 5 


Deriva, adv. dissiounti- 
4. 3 part. 


. dissiountivo. 


a, £ dita. Caution: effets dési- 


DisTUNTIVO, vas 


DimaÁMB:LO, CA, adj. ditirambiko. 
Dirinam8o, m. düirambo. Littér. 


Drrono, m atan. soe Diton; in- 
tervalle smposé de deux tons. 
ÓQUEO, m. inus. ditrokéo. Poés. 


Diunérico, ca, sd. diourdtiko. Méd. 
Diurétique 

DIURAAL, adj. diournal. Diurnel. 

Ditanani0, A, adj. diournario. Diur- 


Divaxo, Ny, edj. diourno. Diurne. 
DoronsiDa cal. o tdi Lon- 
guear de tem ui dure longiem 
peus Ma ad). d dioutourno. Loue 
ure 
ge DIVASAEIOR, f. divagasion. Divaga- 


dise RA, s. et adj. disagador. 
Divacar, n. divagar. Divaguer. | 
then gner de la question que Fon 
Divan, m. divan. Divan. 
DIVABICAR, a. A re Déve- 


ver: écarter, é 


una úlcera, una dévariquer 
un y e dl une 


blessure. 
DisacEncia, À f. divérghenzta. Diver- 
tg. Divergence; rs 


nes 


DIVERGHR, D. Es date. Diverger. 


9 


ae En Pas Son: 








DIV 431 


DIVERSAMENT divérsaménte, 


Diversement, di ari 


DivER SIDAD, f. divérsidadd. Diversité, 


différence. 


DivERSIPICABLE, adj. divérsifikable. 


Diversiflable. 


Divensirican , 8. et r. divérsifikar. 
Diversifier ; varier, différencier 

Divensios, f. dicérsion. Diversion. l 
Polit. Diver- 
sion. f Mil. Diversion. à ir de di- 
version, servir de jouet. 

DIVERSIVO, YA .divérsivo. Diversif. 

Diverso j. dívérso. Divers, 
différent, . dica 


DivERTIDO . divértidor. Di- 
vertisseur; celui ji qui ivertit. 
DivERTIMIENTO, m. divértimiénto, 


De: Peters diversion, réaction 
amusement. | Mus. Divertissement q 
is- 


price, fantaisie. ] V. Diversion, 
traccion. 

Divanrin, e. et r. divértir. Divertir; 
détourner. |] Divertir; ue me 


jouir, Spas. { Méd. Détourner. M 
pour assorer le payement d'une | Divertir 


cio OU sus Pr 
faire diversion: frertir; dé pser, 
consummer se Drerur: 


Rent, m. dévidéndo. Math. Di- 
ende 

Divivin, e. et r. dividir. Diviser. | 

Dwiser; faire une différence entre des 

personnes ou des choses. || fig. Diviser; 

apar rer. el Diviser. ] Divi- 

r une som 
vino, A, adj. dividouo. Divisihle. 
. diviésso. Clon, furoncie ; 


VINAMENTE, adv. dicinaménid. Di- 
vinement. | fig. Divinement, magnifi- 


quement. 


E f. dioínidadd. Divinité ; 
essence. ] Divinité ; pe lui-même. A 
Divinité ; déesse, ben té. | extens. 
fig. Divinitó ; tout "objet d'idutéurte. 

Divinizan, A, Ol P. divinizar. Divini- 
ser. | fig. Diviniser ; éterniser, perpé- 
tuer ones Diner) louer, 

Eo Apra r. 

gi made divino. Divin. | Di- 
vin; = rhumain, parfait, excellent, sue 


blim 
Divisa, f. divissa. Prat. Devis. | De- 


e. | Dicaricar | vise. 


Divisan, a. péril Voir confasé. 
ment, entrevoi 

TIBISILIDAD; f. dévissivilidadd. Di- 
visibilité. 


Divisisce, adj. divissiblé. Qui peut 
se diviser. 

DiviSiBLeMENTE, adv. dévéssiblémen- 
té. Divisiblement. 

Division, £. divission. Division. { 


43? DOB 


. Division ; désunion, mauvaise in- 
telligence, discorde. | 

Divisional, adj. divissional. Divi- 
sionnaire. - 

Divisivo, va, ad). divissivo. Divisi- 
a Fr Vendaje divisivo, bandage 


vis e. 

Diviso, adj. Divisé, séparé, désuni. 

Divison, m. divissor. Arith. Divi- 
seur. 

Divisonto, Ria, adj. divissorio. Prat. 
On le dit des jugements sur les par- 


es. 
“Eivoacux, a. et r. divorziar. Divor- 


er. 
Divorcio, m. divorsio. Divorce. 
DivocasLe, adj. divoulgablé. Qui 
peut être divulgas. 
DivuLcacion, f. divoulgasion. Di- 


de es 
IVULCADÍSIMO, MA, adj. sup. de di- 
vulgado. 

DivuLcanon, m. divoulgador. Di- 
vu 3 

IVULGAR, a. et r. divoulgar. Divul- 


guer. 
DivuLsion, f. diroulsion. Chir. Di- 
volsion 


_DIYAMBICO, CA, adj. diiambiko. Litt. 
Dismbique. 

Diyawno, m. ditambo. Litt. Diambe. 

Dona, f. dobla. Double. Y Dobla 
CSrto1iOnS, double castillan, monnaie 

or. 

DOBLADAMENTE, adv. dobladaménte. 
er dit au double. | ig. Avec du- 
plicité. 

. DOBLADILLA, f. inus. dobladilla. An- 
cien jeu de cartes. 
b PR DEA pe adj. dim. 0 do- 
o. | Gros et court, trapa, rabougri. 
DoBLADILLO, m. dobladillo. Oufet 
J Fil très-fort. 

DosLavo, adj. Doublé, etc. I Gros, 
fort, trapu, vigoureux. f Ag. Double, 
dissimulé, traître. | V. Mellizo,gemelo. 
| Double. | Tierra doblada, pays mon- 
tueux, rompu, etc. 

Do, m. doblado. Mesure em- 
p'oyée pour la marque des draps. 
RLADOR, mm. inus. doblador. Celui 
qui double. 

Dosranon, m. doblador. Guindre, 
petit métier pour la soie. 

Dosavuna, f. dobladoura. Pli 
d'une étoffe ou de quelque autre chose. 
fi Chacon des deux chevaux que les 

ens de guerre étaient obligés d'avoir 

ans l’action. || Sorte de regoút de mou- 
tou. à Art. Réunion de deux fils sim- 
ples que l'on tresse ensemhle. 

DonLamiento,m. doblamiénto. Dou- 
blement. 

LosLan, a. doblar. Doubler, redou- 


DOB 


bler. f Doubler, pue: [| Courber, plier. 
rccourber. | Ig. Induire, déterminer. 
Sonner pour les morts à toute volée. 
Doblar á palos, hátonner. || Doblar 
cabeza, baisser la tête. | la Doblar la 
cervis, se soumettre, s'homilier. 4 
fig. Doblar la esquina, s'esquiver au 
coin d'une rue. | fig. Doblar la hoja, 
briser là-dessus, remettre une affaire 
à un autre temps. | Dnblar la llave, 
fermer à double tour. | Doblar la pa= 
rada , doubler le martingaler. & 
Enchérir, couvrir l'enchère. 1 Doblar 
la rodilla , plier, fléchir le genoo, s'a- * 
genoailler. | 65. Sumo, faire la 
cour. | Doblar marchas, doubler 
es es, aller à pas redoublés. } 
Doblar la villa, doubler la bille en : 
jouant au billard, | Mar. Doblar un 
cabo , dnabler un cap. | n. fig. S'ócar- : 
ter de la justice, de la raison. | r. Se 
Chaz- 


, dvobler, se plier, se soumettre. 


ger d'avis. 
Dosuz, adj. doblé. Double. | fig. : 
Dowbie, ns rs I Llaes do- 
e, grosse clef d'une maison par 
sition à passe-partout. | Truto doble 
amitié double et hi, : 
DoBLEADO, DA, adj. dobléado. Comm. * 
Doubleté, se dit de certains taffetas fa- 
nnés, dont la fleur offre deux cou- * 


eurs. 
LOUE adj. doblégablé. Flexi- 
e 


DOBLEGADI2O, ZA, adj. doblégadizo, * 
Qui se douhle, qui se plie avec facilitó. . 
DonLEGAR, a. et r. doblégar. Plier, 
courber, recourber. || Boh. y ta 
mener, vaiacre l'obstination. . Blan- 

ir. 

DosLemexre, adv. dobléménté, Avec 
duplicité. 
BLETE, adj. doblete. D'une épais- * 
grur entre le double et le 
simple. 

Doscere, m. doblété. Doubles, cris 
taux doubles imitant les pierres fines. 

Dosuez, m. dobless. Pli, repli. | bg. 
Duplicité, mauvaise foi, fausscté. 
Duplicature. ee doblez, artiticieuse- 
ment, frauduleusement. [| Sin dobles, . 
naturellement. || Doblez del brazo, pli 
du bras. | Quitar los dobleces del : 
effacer les faux plis du drap. : : 

DosLos, m. Monn. Pistole d'Esrr- 
ge. Doblon de á ciento , MmOnnu.v 

‘or. ] Doblon de 4 ocho, monnaie d'ur. 

Doblon de á cuatro , monnale d'or. 

Doblon de oro, monnaie d'or. ] Do- , 
blon sencillo pistole. l Doblon de 
vaca, ble. 

DoBLoxaDa, f. doblonada. . Grosse 
quantité de doublons ou pistoles; grande 
quantité d'argent, 


nac 


Docr, adj. num. dozé. Douzo. 

Docexa, (. dozéna. Douzaiue.  Me- 
día docena, demi-douzaine. à loc. adv. 
À docenas, pur docenas, à la dou- 
zaínc. || tig. Meterse en docena, on le 
ait d'nn homme de 1Âc0, d'un sot qui 
veut se fauñiler dans le grand monde. 

Docexario, m. inus. dozénario. 
Nombre de douze, douzaine. 

Docexa, sa, adj. dozéno. Douzième. 
V. Duodécimo. || Sorte de drap dont la 
chaîne est de douze cents fils. | En do- 
ceno lugar, dousièmement. 

DóciL, m. adj. dosil. Docile. | Par 
ext. Facile à manier, à conduire. | Po- 
ner dócWi, apprivoiser, rendre doux. 

Doc:Livan, f. dozilidadd. Docilité. 

DociLisiMAMENTE , adv. sup. de dó- 
cilmente. 

DociLísimo, ma, adj. sup. de dócil. 

Doc.Lizan, a. et r. dozilizar. Doci- 
liser, rendre docile. 

-_DÓCILMENTE, adv. dosilménté. Do- 
cilement. 

Doctamente, adv. doktaménté. Dec» 
tement, savamment. 

Docrazo, za, adj. inus. doktazo. Ce- 
lui qui affecte de paraître savant. 

Docririco, Ca, adj. doktifiko. Mot 
burlesque qui se dit des personnes ou 

corps consacrés à l’enseignement. 

DocriLocuo, cua, adj. doktilokowo 
Doctilnque, éloquent. 

DoctisiMAMENTE , adv. sup. de doc- 
tamente. 

Docrísimo, MA , adj. sup. de docto. 
Doctissime, ne se dit qu'en plaisantant. 
ri TA, adj. dokto. Docte, savant, 

[a 


Doctor, m. doktor. Docteur. 
Doctora, m. doktora. Doctoresse. 
Doctoracios, f. doktorazion Docto- 
rérie. || fam. et ironiq. Société, réunion 
e docteurs. 

DoctoraDo, m, doktorado. Docto- 


rat. 
Docrtonat, «. et adj. doktoral. Doc- 
toral. 


DOCTORALME> m. doktoralménté. 
Doctoralement. 
MIENTO, m. doktoramiénto. 
Réception de docteur. 
Doctorando, m. doktorando. Celui 
qui est à veille d'être reçu docteur. 
AR, a. et r. doktorar. Cunfé- 
rer le grad», le titre de docteur. 
ORCiLLO, 170, m. dim. de Pt 
Docronsan, a, Dogmatiser, décider 
d'un ton tranchant. d 
A, f. doktrina. Doctrine, sa- 
voir, érudition. | Doctrine, enseigne 


Docraixanon, m. dokirinador. Co» le 
gi qui euseigna Botage 


qui 0. 
ESP.-FR, 


DOL 433 


DAME , dj. duktrinal. Phil. Doc« 
trinal. 

Doctrixan, a. dol lrinar. Enseigner, 
lostruire, endoctriner. | Doctrinar can 
ballos, dresser des chevaux. 

DOCTRINARIAMENTE, adv. doktrina- 
riaménté. Doctrinairement. 

DoctRIXARIO, Ria, adj ets. dokérie 
nario. Polit. Ductrinaire. 

DocTRiNERO, m. doktrinéro. Caté- 
chiste. | Curé régulier d'une peuplade 
d'indiens. 

Documento, m. dokowménto. Docn- 
ment. | Document; titre, preuve per 
écrit. | Pièce d'un procès. | Documen. 
tos justificativos, pièces justificatives. 

DovranTaL, adj. dodrantal. Métrol. 
Dodrantal; qui fait neaf pouces de 
longueur. 

ODRANTARIO, RIA, adj. dodranta= 
río. Hist. Dodrantaire. 

Donrants, m. dodranté. Dodrant 
neu onces ou les neuf douziémes de 


as. 

DocaL, m. 1. Corde qu'on atta- 
che au cou des cheveaux. | Courtousse, 
corde passée au cou du condamné que 
l’on va pendre. à tig. Estar con el da- 
gal á la garganta, avoir la corde au 
cou, dans l'embarras. 

Docxa, m. dogma. Dogme. f fig. par 
ext. Dogme; principe politique, litté- 
raire, scientifique. A 

DocMaTICAMENTE, adv. dogmatika- 
ménté. Dogmatiquement. 

Docmatico, Ca, adj. dogmátiko. Dog- 
matique. E 
Docmatisuo, m. dogmatismo. Phil. 
atisme. 
OGMATISTA, m. dogmalista. Dog- 
matiste. 

DocmMATIZADOR, m. dogmatizador. 

Dogmatiseur. 
GMATIZANTE, adj. dogmatisanté. 
UE ti Dog 
JOGMATIZAR, n. dogmatisar. . 
matiser ; enseigner une doctrine fausse 
et rra a 
0GO, mo. dogo. . 
Se ou DONE, dogré ou dogué. 
ar. Dogre ou dogre-l 

SntEes m. doguillo. Doguin ; pe- 
til e. 

Docabno, m. dolabro. Dolabre. 

DoLanera, f. doladéra. Doloire. 

d res m. dolador. Ouvrier qui 
ole. 

DoLanusa, f. inus. doladoura. Co- 
peau qu'on détache du bois avec la 
doloire. 

DoLacs où DusLace, m. dolaghé ou 
douélaghé. La quantité de vin ebsorbée 

is des duuves d'une futaille. 
de dolage, faille, destinée à 
25 


434 DOM : 
remplacer dans les autres le vin ab- 
sorbé par les douves. 

DoLames, m. pl. dolaméss. Défants, 
vices cachés d'un cheval qu'on achète. 

Doan, a. et r. dolar. Doler; ren- 
dre uni avec la doloire. 

Douuxcia, f. dolénsia. Maladio, in- 

langueur, abattement. 

DoLen, n. dolér. Septir de ladoulear, 
avoir à. j Répugner. | Avoir de la 
peine, faché de. | Doler à uno la 
cabeza, avoir mal à la tête. US etfam. 
Mranler dans le manche. { No doler a 
uno el gasto, el dinero, ne pas plain- 
dre la déponss, l'argent. | A! que le 
duele, le e, on le dit pour marquer 
qu'il est impossible de souffrir autant 
que celai qui essuie un malheur. 

Douænse (0e), r. dolérsé. Etre fáché, 
se repentir, être au désespoir de. ) Etre 
sensible, compatir aux maux d'autrui. 
Se plai se lamenter, en parlant 
de celui qui souffre. 

Dorwax, m. dolman. Dolman. 

Doo, m. dolo. Fraude 

Î Dol, déception tromperle. 

Door, 1. lor. Doulear. À Ag. 
Doulour; infortune, peine. | Douleur; 
E Engañar, tratar de, dese- 
char su dolor, flatter sa douleur. { Do- 
lor de costado, douleur de côté, plen- 
résie. | Dolor fuerte de tripas, tran- 
chées; déchirement d'entrailles. 
Agudo dolor, déchirement de coeur. 
Con pena y 9 ment, dou- 
loureusement. | Dolores de parto, dou- 
leur de Venfantement. | Estar con do- 
lores, en travail. 

DoLorciLLo, m. dim. de dolor. 

DOLORIDO, DA, adj. dnlorido. Triste, 
af yó. à Gémissant, plaintif, 

Donoanino, m. dolorido. Le plus 
procha parent d’an défont qui mène le 

euil. 

DOLOROSAMENTE, adv. dolorossamén- 
té. Doulonrcasement. 

DOLOROSÍSIMO, MA, adj. sup. de dalo- 
roso. 

DoLoro0s0, 584, adj. dolorosso. Don- 
loureux. } Douloureux, sensible, afili- 
geant, désolant. 

Dorosasevre, adv. dolossaménti. 
Frauduleusement. 

Domantz, adj. domablé. Domptable. 

Domabon, m. domador. Dompteur. 

Domaovuna, f. domadoura. L'action 
de dompter. 

Douan, a. et r. domar. Dompter; 
réduire à l'obéissanoe. | Dumpter; ap- 
privoiser. | ig. Domar la barbarie, 
dompter la barbarie, civiliser. | Domp- 
ter; surmanter, 


DOM 

DowesticabLe, adj. doméstikablé. 
Domptahle. 

DoMesTICACION, f. doméstikazion. 
Action de domestiquer, d'apprivoiser 
les animaux. 

DouesricamexTe, adv. doméstika- 
ménté.  Domestiquement; familiére- 
ment. 

Douesrican,s. et r. doméstikar. Do- 
mestiquer ; élever, enseigner. | fig. Fa- 
miliariser, faire une chose familière. |] 
Apprivoiser. 

OMESTICIDAD, f. doméstizidadd. Do- 
mesticité. j ee 

Doumsricisxo, m. doméstizismo. 
Domesticisme. 

réel or Ca, ad). et s. doméstiko. 

tique. 


Douesriquez, f. doméstikézs. Don- 
ceur ; apprivoisement d'un animal pri- 
vé. | V. Mansedumbre. 
DoxiciLianio, RIA, adj. domisilia- 
rio. Domiciliaire. 

Dowmiciuianse, r. domiziliared. Se 
domicilier, se tixer dans un domicile. 

Dowicicto, m. domízilio. Domicile. 

Domiricar, a. domifikar. Astrol. 
Domifier; diviser le ciel en douze pur= 
ties ou maisons pour avoir l’horoscope 
de quelqu'un. ; 

Domiacion, f. dominasion. Do- 
mination, autorité, ascendant d'une per- 
sonne sur une autre ou sur les chosen. 

Doxixanon, m. dominador. Domi- 
nateur. x 

Domivante, adj. dominanté. Do- 
minant. | 

Dominar, a. el r. dominar. Domi- 
ner; commander, avoir un pouvoir ah- 
solu. [ Dominer, commander, gouver- 
ner, avoir autorité. P Dominer; mattri- 


ser. jones être plus haut, plus 


| Dominer; joair d’ane grande 
er. 


élev 
influence. | Dominer ; prédomin 
Dôuixe, m. dominé. peste 
Dowxco, m. domingo. Dimanche. } 
, dimanche gras. 
DoxixcuEnO, Ra, adj. dominguéro. 
fam. Dimanchier. | Sayo dominguero, 
habit des dimanches. E 
DoxisGUILLO, m. dom lo. Prus- 
sien; petite figure qui a deux plombs 
aux deux jambes, et qui, de queique 
façon qu'on la pose, se trouve toujours 
dehout. L 
tds adj. dominial. Doma 
nal. 


Domuwazizar, a. otr. dominializar. 
Dominialiser. 

DowixicaL, s, et adj. dominikal, Rel. 
Dorsinical. 

Donner ma, adj. dominikane. 


Dousf\a, e. domégniar. Amollir, | Dominicain. 


Réchir, gagner. 


DOMINICATURA, f. doménikaloura, 


DON 


Boh, Droit, redevance payée per les 
vassaux à un seigneur de fief. 
cain. 

Dournsio. m. dominio. Domaine. | 
omaine, fonds, biens-fonds. [ fig. Dn- 
1 1aine, pouvoir, attributioo, compétence. 

f Domination, puissance. : 

Domxo, m. domino. Domino, dégui- 
+c ment de carnaval. 

Doupostura, f. domposloura. Art. 
D.orage, action de couvrir d'une éloffe 
tie et fine l'intérieur d'uu chapeau 
« mmun afin de lui donner l'apparence 
(7 reux d'une qnalité supérieure. 

. Dox, m. don. Don, présent, largesse, 
Jibéralité. ¡ Don, aptitude pour une 
rhose. | Don, ou dom, titre des grands 
d'Espagne et da Portagal. 

Doxabo, m. donado. Hist. Donat; 
dans l’urdre de Malte, laïque à qui le 
grand-maître cocfère la demi-croix. 

Doxavon, m. donador. Donatcur. 

Donaine, m. donairé. Gentillesse, 

es, a À Bon mot, répartie 

ne, saillie agréable. | Hacer donaire 

de alguna cosa, mépriser, ne faire au- 

cun cas, se moquer. | Decir donaires, 
plaisanter, bediner avec esprit. 

DONAIROSAMENTE, adv. donairossa= 
ménté. Agréablement, avec grâce. 

. DONAIROSO, Sa, adj. donairosso.Facé- 
tieux, plaisant, agreable, aimable. 

DOoxANTE, m. donanté. Donatcur. 

Doxar, a. donar. Donner, faire do- 
nation. 

Doxaranto, nia, udj. donatario. Do- 
nataire, || s. Donateur. 

DonarTisTA, m. donatista. Duna- 
tiste. 

DosatisMo, m. donatismo. Hist. el. 
Donatisme. 

Doxativo, m. donativo. Donatif. 

DoxceL, m. donzel. inus. Nom que 
l'on donnait aux pogrs da roi. li inus. 
Damoiseau. | inus. Jeune nobles |] Pino 
donzel, jeune pin. Vino dorcel, vin 
doux agréable à boire. 

DoxcCeEi.La, f. donzeilla. Demoiselle. 

Doncazcesa, f. dim. de doncella. | 
Donzclle, file, femme d'état médiocro 
et de mœurs suspectes. j Fille nubile. 
en àge d'être wariée. 

DoncuLuez, f. doncéilléz. Rtat de 
E al [ Nubilité, âge nubile. 

ONCELLICA, ITA, Í. dim. de don- 
cella, 

DoxceLuinuEña, f.donzéillidonégna. 
Vieilte fille qui se marie. 

DoxcuLuuaca, f. dim. de doncella. 
Fille d'un ce e. 

DoxceLLukLa, f. dim. de doncella. 
Petite demoiselle. 

Doubz, adv. dondé. Y. Adonde. | 


DOR 435 


Donde quiera.en quelque lieu que cela 
soit, partont. ÿ De donde, d'où, de quel 
endroit. bte donde, où, fusqa où, 
vers quel endroit. | Por donds, par où, 
par quel endroit, par quelle raison. |] 
onde no, du contraire. 
Dos-DtEGO-DE-DIA, M. don-disgo- 
dé-dia. Bot. Belle-de-jour. 
Dox-DIECO-DE-NOCHE, mM. don-dié- 
go-dé-notché. Bot. Belle-de-nuit, jalap. 
DoxiLLero, m. donilléro. Escroc qui 
invite les gens à manger ches lui pour 
les filouter au jeu. | Enjóleur. 
DoxosAMeNTE, adv. donossaménté. 


Poliment, agréablement, avec gráce. 
Doxostsim0, MA, adj. sup. de do- 


noso. 

Doxoso, Sa, adj. donosso. le, 
pos galant. | Donosa cosa, jolie 

ose. 

Donosuna, f. donossoura. Gentil- 
lesse, enjouement, agrément. 

Don-Simon, m. don-simon. Fiacre, 
carrosse de place. 

Doña, f. Titre d'honneur 
qu'on donne aux femmes. | 

Dosar, n. dognéar. Fréquenter les 
femmes, vivre dans ¡eur société, parta- 
ger leurs amusements. 

DofiicaL, adj. dognigal. On le dit 
d’une espèce de figue dont la chair est 
trés-rouye. 

Doouier ou Doquigna, adv. En quel- 
que lieu que ce soit, n'importe où, par- 
tout. 

DoraDa, f. doroda. Ichtyol. Do- 
rade 


DoraniLio, m. doradillo. Fil de lai- 
ton très-mince. y Ornith. Hochequeue. 

Dorano, m. V. Dorado. 

Dorapo , DA, adj. Doré, de couleur 
d'or. {| Siglos dorados, l'àge d'or. 

Dorapon, A, 8. dorador. Doreur. 

DOoRADURA , f. doradoura. Techn. 


Dorure. 
Fos m. doral. Zool. Gobe-mou- 
e 


Dora, a. et r. dorar. Dorer. |] fig. 
Pallier, couvrir, déguiser. |] Dorer, 
éclairer. 

DóricO, a, adj. dorico. Hist. Dori» 

e: 


ú 
E Donso, 4, adj. et s. dorio. Dorien. 

Dorman, m. Dulman, sorte de veste. 

Dormiciox , f. dormizion. Action de 
celui qui dort. 

Donuiva, f. dormida. Somme. ] En- 
gourdissement des vers à soie. [ Re- 
paire, gite, lieu où les bétes sauvages 
passent ordinairement la nuit. 
Donmineao,na, adj. dormidéro. 

e, soporifique. 

Doamineno, m. dormidéro. Lion où 
le bétail passe la nuit. 


Som- 
pi 


436 DOT 


Dormubo, DA, adj. dormido. Dormi, 
qui dort. 

Donsinon, RA, $. Dormeur. 

DORMIDURA , f. dormidoura. Action 
de durmir. 

Doamin, n. et r. Dormir. | fig. S'en= 
dormir , agir négligemment. | Dormir, 
se calmer. | Dormir, coucher, passer 
ta nuit. ( Dormir á cortinas verdes, 
al sereno, dormir à la belle étoile. 
f fam. Dormir à pierna suelta, dor- 
mir sur les deux oreilles, être dans 
une grande sécurité. j ormir la 
siesta, faire la sieste. À Dormir so 
bre ello, dormir sur une affuire. | 
a. Endormir, faire dormir. | No dor- 
tir en las pajas, veiller sur ses intérêts. 

DoaminLas, f. dormirlass. Cligue- 

. Musette, jeu d'enfants. 
¡ DORMITAR, n. dormitar. Somméile 
er. 

OA MITO, va, adj. dormitivo. Dor- 
mitif. 

DormiTORIO, m. dormitorio. Dor- 
toi 


r. 
Donnaj0, m. dornagho. An 
DorsaDO, DA, adj. dorsado. Zool. 


Dorsé. 
DORSAL, adj. dórsal. Anat. Dor- 
sal. 


Donso, m. dorso. Dos. (| Verso, re- 
vers d'une feuille écrite par opposition 
au recto. 

Dorré, f. dorté. Géog. Dordrecht, 

Dos, adj. num. Deux. $ Dos á dos, 
Ese á la vez, deux à deux, deux à la 

ois. 

DOSCIENTOS , TAS, adj. dossiéntos. 
Dan dossél. Dais. | Ag. poé 

ose, m. dossé!. 8. . poét. 
Dais , voûte, berceau, bosque qué 
forme la verdure, le feuillage, etc. Un 
dosel de , Un dais de fleurs. 
ca vasto dosel del cielo, la voúte cé- 


uste. 

DoseLera, f. dosséléra. Pente de 
duis, frange qui garnit les tentures 
d'un dais. 
joie m. dim de dosel. Petit 


8. 
Dosis, f. dossiss. Dose. | Dose, per 
ext. quantité, mesure des choses. 
Dos-SiciLiAs, f, doss-siziliass. Géog. 
Deux-Siciles. 
Doracion, f. dotazion. Dotation. 
Dotanon, s. dotador. Celui qui 


DotaL, adj. dotal. Dotal. 
Dotar, a. et r. dotar. Doter, assi- 
gner en dot, es constituer une dot. 
Doter un hôpital, un collége, rl 
parteger avantageusement, 
voriser, f Duuer , avantager, pourvoir, 
Lcr, 


DRA 


Dore, m. doté. Dot. [| Dondenature, 
avantage naturel. 

DoveLa, f. dovéla. Arch. Douelle, la 
partie courbe d'une voûte. | 

DoveLace, m. dovélaghé. Assem- 
is série de pierres taillées ou 

ouelles, 

Dovecar , a. dovélar. Taïller des 
pierres en douelles. 

Dovees, f. dovréss. Géog. Douvres. 

Dozavano, DA, adj. dozavado. Qui a 
douze côtés ou parties. 

Dozavo, m. dosavo. Douzióme. | 

Daacua, f. drakma. Drèchme qu 


ragme. A 
Dracosiano, na, adj. drakoñiano. 
Hist. grec. Draconien. 
aro RAGANTE, m. draganté Tête de 
gon ou de L 
Duacea, f. dra háa Cons. Dragée. 
Draco, m. drago. Dragon, grand 
arbre d'où découle la gomme apyelee 
sang de dragon. | Sangre de drago; 
sang de dragon ou sang-dragon. 
Daacoman, m. dragoman. Drog- 
man. 
Daacox, m. dragon. Dragon. 
DraGoxa, f. dragona. Ai? Dregonue. 
l Aiguillette, nœud d'épaule. 
Daaconanas, f. pl. dragonadass. 
nnades. 
Draconario, m. dragonario. Dra- 
gonnaire. 
DRAGONAZO, m. augm, de dragon. 
DracoxciuLo,m.dim. de dragon. Pe- 
tit_dragon. 
DRAGONEAR, y. anc. dragonéar. Art 


d 


milit. Dragonuer, se conduire en dra- 
gon. || fig. Dragouner, harceler, impor- 
tuner. 


DRAGÔNTEA, f. dragontéa. Bot. Ser- 
pentaire. | Dragontea menor , petite 
serpentaire. 

DaaconTino, NA, adj. dragontino. 
De dragon 


DraMa, m. drama. Drame. 
á Dramática, f. dramatika. Drama- 

ue. 

RAMATICAMENTE, adv. dramatika- 

ménté. Dramatiquement. 

DRAMATICIDA, 5. dramatisida. Dra- 
maticide. 

Dhanático, ca, adj dramatiko. Dra- 
matique, 

DuAMATISTA, m. dramatista. Drama: 


ste. 

DaAMa TIZAR, A. D. et r. dramatizar 
Néol. Dr amauser, drama 

DRAMATURGIA , f. dramatowr, 
uér. Dramaturgie. 

DRAMATÚRCICAMENTE, adv. drame- 
tourghikaméntó. Dramaturgiquement. 

DuAMATÚRCICO, Ca, adj. dramalour. 

. Dremetorgique, 





d'Afrique. | À 


Po am + 


DUA 


DRANATURCISTA, Mm. 
ghista. Dramatorgiste. 
DeAMATURCO, m. dramatourgo. Dra- 


dramatour- 


matorge. 
Daasomania, f. dramomania. Dra- 
momanie. 


s DRAMONANO, NA, Ss. dramomano. 


D "wo. inus. drapéro. Drapi 
RAPERO, D. inus. drapéro. er. 
Draumac, m. dracubak. Comm. 
il suis espèce de prime à l’expor- 
tion. 
DaíaDA 00 Daiane, m. driada. Myth. 
e 


ail, m. Mamm. Drill, grand singe 
Drill, instrument 
qui sen à la fois de charrue et de so- 
mo 


tva, f. driva. Mar. Dérive. 
IZA, e. driza. Mar. Drisse. 
pa a. drizar. Mar. Hisser les 
v , les voiles, etc. 


ROGA, f. droga. Drogue. | fig. et 
Drogue, vaise 


chose fort mau en 
son 
Drocman, m. drogman. Drogman. 
DROCMANATO, tn. drogmianato. Di- 
‘om. À 
Daocuetía f. droguéria. Droguerie. 
DROGUERO, m. droguéro. Droguiste. 
J Celui ou celle qui fait des deties et 
ne les paye pas. 
Daocuers , m. droguété. Comm. 
Droguet. 
SOC NELEROS m. droguetéro. Art. 
er 


Daocuista, m. V. Droguéro. > 
Menteur, fourbe, ompeut 126 
Daomavanin, dromedario. Zool. 
Dromadaire. } 83. Se dit d'an animal de 
taille démesurée. 
DaoPacismo, m.dropasismo.Anat. et 
méd. Dépilatioo, arrachement des poils. 
Drore, m. fam. dropé. Homme vil, 


- iméprisable par sa conduite et ses dé- 
fauts. 


Lo 


Dauipa, m. drourda. Hist. Druide. 
Davíbico, Ca, adj. drouidiko. Drui- 
ue 


RUIDISA, {. drouidissa. Druidesse. 


Deauinismo, m. drouidismo. Drui- 


disme. 
Dauinizan, n. droutdisar. Druidi- 
ser, parler comme un druide, comme 
up sage. 
Dauso, sa, adj. drousso. Géog. 
Drnse 


Doau, m. doual. Gramm. Duel. 
. Duanismo, m. dualismo. Phil. Dus- 


isme. 

e ALISTÁS adj. doualista. Phil. Dua- 
DuaLista, m. doualista, Sect, reli 

Dualiste, ' F 








DUD 437 


DuauisTico, CA, adj. doualistiko. 
Phil. Dualistique. 

Dusio, sia, adj. doubio. Prat. Chose 
dont on doute. 

DuniTacioN, f. doubitazion. Rhét. 
Dubitation. 

DUBITATIVAMENTE, adv. doubitativa- 
ménté. Néol. Dubitativement. 

DU8ITATIVO, VA, adj. doubitativo. 

ubitatif. 


Ducano, m. doukado. Métron. Ducat. 
DucaL, adj. doukal. Ducale 
DUCRNARIO, RIA où DUCENTARIO, RIA, 
adj. douzénario douzéntario. Duce- 
naire ou ducentaire, de deux cents, qui 
compte par deux cents. 
Ducenanio ou DUCENTARIO, m. Du- 
centaire ou ducenaire. 
PTE adj. douktil. Didact. Duc- 


e, 
DucriLinap, f. douktilidad. Didact, 
Duculité. > : 


Ducros, m. douktor. Cbir. Conduc- 
teur, instrument de chirurgie. 

Ducaa, f. douicha. Raie de couleur 
daus une étoffe. V. Lista. } Portion 
d'un pré, d'un champ en ligne droite, 
que fauchent deux, trois ou quatre fau- 


cheurs à la file. | Méd. Douche. 


Ducno, cra, adj. doutcho. Accou- 
tumé, habitué. Y Adroit, habile. | 
Duna, f. douda. Doute, incertitude, 


irrésolution. [ Doute, crainte, appré- 


hension. | Donte, soupcon, conjecture, 
[ Doute, scrupule. | Estar en duda, 
être en doute, donter. | Estar una cnsa 
en duda, être doutcux, incertain. | Po- 
ner duda, mettre va révoquer en doute. 
Jour en duda, demeurer “en 
oute. | Quedar en duda, demeurer 
dans le doute. [| Quedar la duda én pié, 
subsister, n'être pas levé, résolu, en 
arlant d'un doute, d'une difficulté. 
Sacar, salir de la duda, tirer, sortir 
de doute. [| Sin duda, sans doute, as- 
surément. 

edo ad]. doudablé. Douteux , 

roblématique. 

F Dunan, a. doudar. Douter; être 
dans le doute.  Douter; n'avoir point 
de foi. [| Douter; en parlant des per- 
sonnes, avoir de la défiance. | No hay 
que dudar, il n’y a point de doute. 

DuniLLA, Y. dim. de duda. 

DUDOSAMENTE, adv. doudossaméntá 
Douteusement, avec doute. 

ESO RSIAD Ma, adj. sup. de du- 
$0. 

Duooso, sa, adj. doudosso. Iucer- 
tain, irrésolu, indécis. [| Douteux ; in- 
certain. | Donteux ; ambigu, équivoque. 
An . Douteux; peu clair. | Monesa 

sa ièce de monnaie douteuse. Î 
Gramm. Nombre dudoso, nom douteug 


438 DUE . 


Dueza , f. doudla. Douve. | Duelas 
rectus 6 de cuerpo, douves droites ou 
de corps. à prie Douverte d'un fossé. 
' Dusla tapon, douve de bondon. | 
Ecu valant deux résux et vingt-deux 
maravédis et demi. : 

DusLace, m. V. Dolage. 

Dosisra, m. douslista. Dueliste. f 
Hargneux, querelleur. 

Peri m. pat rt na 

ier. } Deuil . grande tristesse, lon- 
A douleur. affiiction profonde. || Deuil; 
e cortège des parents, des amis qui 
assistent aux funérailles de quelqu'un. 
{ Hacer duelo de alguna cosa, se 
ressentir, se plaindre d'ane injure. 
Hacer el duelo, mener le deuil. | Sin 
duelo, abondamment, sans horne. | 
pl. Duelos, peines, chagrins. | Duelos y 
os, mets fait avec les mem- 
res brisés et les pieds des moutons, 
des chèvres, brebis, etc., quai mou- 
raient, soit de maludie, soit par acci- 
dent, pendant la semaine, qu'on man- 
eait le samedi, dans la Manche, en 
pagne, tandis que dans ta Castille 
on était dans l'obligation de garder le 
précepte de vigile. No llogaré y sus 
duelos, se dit de quelqu'an qui a beau- 
coup de malheurs. [| fam. Papenle due- 
los, se dit pour marquer l'indifférence 
égviste de quelqu'un pour les maux 
d'autrai. | pop. Retablo de duelos, se 
dit du tableau, de la peinture exagerée 
que pa Lie de Dans 
UENA, f. . Don sent. 
V. Don, dédiva. de ; 

Dus«vs, m. douéndé. Esprit folle 
lutin, démon familier, farfadet. | Boh. 
Ronde, patrouille. | Parecer un duen- 
de, andar como un duende, faire des 
actes d'apparition, se présenter sans 
quon s'y attende. f Tener duende, se 

it pour rh Ve que quelqu'un a dans 
l'esprit une idée qui le tracasse. | Mo- 
noda de duende, petite monnaie qui, à 
cause de la facilité avec laquelle on la 
Gépense, semble se fondre entre les 
mains. 

Doexbecizco, m. dim. de duende. 

Duexvenia, f. douéndéria. Exercice, 
occupation, acte d'esprit fullet. 

Duenpo, DA, adj. douéndo. Domcs= 
tique, privé; surtout en parlant des pi- 

s de colnmbier. 
Dueña, f. douégna. Maîtresse: celle 


ui possède nn droit sur quelque chose. | 


Duègne; maîtresse d'une maison. 
Duéña de honor, duégne d'honneur. 
Dueña de medias tocas, duègne de se- 
eonde classe. 

Dueñasa, Y. augm. de dueña. Vicille 

uègne. , 

Duzso, m. doucyno. Maitre, sci 


DUL 


gnear, propri¿taice. | Dueño del cotar- 
ro.del cortijo, del armundijo, celui quí 
a la main haute dans quelque chose. f . 
Hacerse dueño de alguna cosa, s’ 
proprier gas chose, s’en 
maître. | No ser deuño de hacer 
cri n'être pas libre de faire quelque 
chose. 

Ducana, f. anc. douérna. Huche à 


pétrir. 

Duzano, m. douérno. Deux feuilles 

2 papier imprimées mises l’une duns 
’autre. > 

Duero, m. dousto. Mus. Duo, duetto. 

Duna, f. dowla. Troupesu de gros 
bétail appartenant à différents particu- 
liera, que mène pattre un bomme payé 
par la communauté. f Vete á la dule, 
va-t-en au diable. 

DuLcamara, f. doulkamara. Bot, 
Douce-emère. 

Duce, adj. doulzé. Doux. À hr 
dulces, eaux douces. || 4g. Marinero de 
agua dulces, homme qui a bavigué seu- 
lement sur les rivières. K fig. Médico 
de agua dulce, médecin d’eau douce ; 
médecin qui ne prescrit que des remè- 
des faibles, inefficaces. | Doux ; hu 
main, bon affable. ( Litt. Estilo dulce, 
style doux, facile, limpide. 

ULCE, m. doulzé. Confiture, sucre- 
rie, bonbons. | Douceur. V. Dulzor, 
dulzura. | Dulce de platillo, compote. 
H Dulce de almibar, conâtures li= 
quides. , 

DULCECILLO, ILLA, 1TO, ITA, adj. dim. 
de dulce 


DULCEDUMBRE, f. inus. Douceur. V. 
Dulsura. 
DuLCcÉMELE, m. doulzémélé. Ancien 
Instrument de musique. ; 
DuLcewenTe, adv. doulzéménté. Dou- 
cement, avec douceur. , 
Duucino, m. doulzido. Douce; opé= 
ration pur laquelle on prépare les gla- 
ces à recevoir le poli. 
$ ATLCIENS, Ra, adj. doulziféro. Dul 
cifère. 
Ducciricaciox , f. doulzifikasion. 
Chim. Dulcitication. 
AULFICANTÉ, adv. doulzifikanté. Dul 
unt. 
DULCIFICAR, a. et r. doulzifikar. Dal 
al » édalcorer. | Adoucir, rendre 
ou. 
DuLcixga, f. doulzinéa. Dulcinée; 
dame des pensées de don Quichotte. 
DuLciÑo, m. doulzigno. Géog. Doul 
cigno, ville et port de mer cn Dalmatio 
ULCISAMENTE, adv. sup. de dulce 
mente. 
DuLcísimo, mA, ad). sup. de dulce 
Doccisoxo, Na, adj. inus. doulsiss0- 
no. Qui a un son doux. azréable, 


DU P DUR 439 
Duimo, m. douléro. Berger 
A 


















DurLicaDo, DA, adj. Doublé, e. LA 


mousseline des Indes. | Nombreux, abondant. J Impr. Dupt 
Dutra, f. douiyéta. Douillette ; | cado de una frese, de una palabra, 
vbtement | doublon. 


Duuwman, m. douliman. Dolman; vó- 
tement turc. 
Duzzama, € doulsaina. Sorte de 


Duizamana, f. doulsamara. Douce- 
amère, vigne vicrge, vierge de Judée, 
morelle grimpante. 

Duuzarron, adj. doulsarron. Dou- 
; qui est d'ane douceur fade, in- 


DoPuicavuna, f. douplikadoura. Du: 
plicature à 


DurLicanos, m. douplikador. Phys. 
Duplicateur. 

UPLICAR, a. douplikar. Duubler, 

dr a l Dire ou faire deux fois, 


ter. 
UPLICATIVO, VA, adj. douplikative. 
Didact. Duplicatif. ) 

DurpuicivaD, f. douplisidadd. Didac. 
Doplicité. J Mg. Mauvaise foi. 

PLO, PLA, adj. douplo. Double; 

qui pèse, vaut, contient deux fois. 

DupLo, m. douplo. Le double. 

Duque, m. douké. Duc. | Certain pti 
que les ols font à leurs mantes 
pour les empêcher de tomber. || Viosr 
á lo duque, vivre en seigneur, en grand 


ae 

UQUECITO, TA, m. dim. de duque, 
duquesa. | Duc à corneilles; roturier 
qui se donne dés airs de grand sei- 


eur. 
A m. douké-markéss. 
Hist. Duc-marquis. 


sipide 
ULZAZO, ZA, adj. augm. de dulce. 

Duzzox, adj. doulzon. Doucereux. 

Duron, m. V. Dulzura. 

Durzura, f. doulsoura. Douceur, sa- 
veur. f Douceur ; température 
ble, douceur du climat. Douceur; 
bonté, affsbilité. [ fig. Douceur; pré- 
caution, lentear. 

DuLzurar , e. douisourar. Chim. 
Edulcorer. 

Duna, f. douna. Dune. 

DunsTa, f. donnéta. Mar. Dunette. 

Duwqueaques , adj. dounkérkéss. 
Géog. Dunkerquois. 

Duo, m. douo. Duo. 


DconecimaL,adj.douodézimal, Arith. | Duquesa, f. doukéssa. Duchesse, 
Duodécuual. Duna, f. doura. Durée. 

Duonkc:Muo, wa, adj. douodésimo. |  DunaBx, adj. dourablé. Durable. 
Dourième. | Doariémement. 


Dunaniziban, f. dourabilidad. Dure- 

DoopaciMPunNTuaDo, DA, aâj. douadé- | bilité. 

simmpountouado. Entom. Duodécim= | DUuRABLEMENTE, adv. dourablémen- 

pouctué, té. Durablement, d'une manière durable. 
Duovscixrrno, pa, adj. douodésinn- |  Dunacion, f. dourasion. Durée. 

fido. Bot. Duodécimiido. DORADERAMENTE, adv. douradéra= 
DuoDECINLOBULADO, DA, ad). ménté. Longuement, longtemps. 

zinloboulado. Bot. Duodécimbolé. DURADERO, BA, adj. douradéro. Due 
DuonectTreRNaL, adj. douodéziternal, | rable ; de longue durée. 

Minér. Duvdéciternal. DurawÂTen, Í. douramatérr. Anat 
DuovecuPLo, pLa, adj. douodfkouplo. | Dure-mère. 

Qoi est le duuhle de doute. Dunamente, adv. douraménté. Du- 
Duovt*a, adj.douodénal. Duodénal. | rement. 
ODIA E couo0RntO. Méd. Duo- | Dusanno, m. dourando. Sorte de 


nite. drap de Castille. 
Fa ann m. douodéno. Anat. Duo=| Durante, prép. douranté. Durant, 
num. 


Dusan, n. dourar. Durer. | Como ts 
Duoprama , m. dovodrama. Liu. 
rame 


curas, duras, comme on fait son lit on 
DromesIno, Na, adj. douoméssino. 


se vouche. 
Durazxeso, m. douraznéro. Péchor 
deux mois, qu a deux mois. À 
ANAL, adj. douo-stérnal. 


qui porte la duracine. 
Dcreza, f. douréza, Dureté. | fig. 
Anat. Duo-sternel. Dureté, insensibilité, inhumauitó. 
Dura, f. doupla. Extraordinaire; 
von double qu'on donne certains 


Dessin et calligr. Dureté de crayon, de 
aux pensionnaires d'un collége, 


pinceau. f fig. Obstinatinn, porsis'ance, 
persévérance dans une opinion. [ Du- 
Doruicacion, £. douplika sion. Géom. 


reza de estilo, dureté de style. b ure= 
sa de oido, dureté d'oreille. | Duresa 
rad dureté de ventre, constipa- 


Duplication. | Action de doutier. 
LICADAMENTE, adv. douplikada- 
méntó. Doublement, le double. 


e 


440 EBU 


Derio, m. dim. de duro. [ Duret, 


un peu dur 


Duniona, f. douriona. Durione, fruit | de 


du dorion. 


Dusísimo, Ma, adj. sup. de duro. 
dar db sd 


DunmiextE,adj. Dormant. || Los Siete 
- durmientes, les Sept dormants. | Mar. 
Durmientes, madriers on courbes sur 


lesquelles porte le bout des baux. 

URO 
solide. i 
main, cruel. [ Dur; 


RA, adj. douro, Dur; ferme, 
Dur ; rude, insensible, inhu- | 

facheux. [ Obstiné, 
-entéts. | Avare,dor à la desserre. ] Dur 
raide, sans grâce (en peinture). Al Á 
-duvas penas, á duro, à grand'peine, 


ECL ” 


difficilement. || Dur en duro, trouver 
des difficultés. | Duro de cocer y peor 
comer, durà cuire, dur à manger. ÿ 
Hacerse ou ser dura alguna cosa, être 
dur ou difficile à supporter, à croire. ( 
Vayan las duras con las maduras, 
qui a les bénéfices d'un emploi doit en 
avoir les charges. 
Duro, m. douro. Piastre, plastre 
forte. 
Ducavinaro, m. douhounnviralo. 
Duumvirat. 
DuvinLa, f. douvilla. Douville. 
Dux, m. douks. Doge. 
Doxesa, f. doukséssa. Dogaresse ou 
dogesee. . 


E 


+ 


E, f. 6. E; sixième lettre de V'alpha- 
bet espagnol et la seconde des voyel- 
les. { E se prononce toujours en es- 
pagnol comme notre é fermé. [ Ancien- 
nement on employait é comme conjone- 
tion au lieu dey, mais aujourd'hui on ne 
s'en sert que pour remplacer y, lorsque 
le mot qui suit commence par f ou par 
hi; afin d'éviter un hiatus. 
Ignacio, Jean et Ignace; re é hijo, 

ère el tils. {| Cependant on conserve 
a conjonction y, lorsque le mot suivant 
commence par un y suivi lui-même 
d'une autre voyelle, parce que, dans ce 
cas, y remplit les fonctions de consonne 
et se nomme en espagnol y consonne : 
El diablo y yo, le diable et moi. 

EnanÂceo, cta, adj. é¿banazéo. Bot. 
Ebénacé. 

EBaniaxo, Na, adj. ébaniano, Ebé- 
nia; couleur d’ébène. 

Esanirican, a. ébanffikar. Ebéner ; 
rendre uni, poli comme l'ébéne. 

Ebanista, m. ebanista. Ebéniste. 

EsanistERÍA, f. ébanistéria. Ebénis- 
terie. 

EÉeanizar, 8. et r. ébanisar. Ebé- 
mer; donner au bois l'apparence, la 
couleur de l'ébène. 

EBaxo, m. ébano. Bot. Ebène. 

Esenuz, m. ébénouss. Bot. Ebénier. 

Esesro, m. ébéto. Méd. Ebet. 

Esrievan, f. ébriédadd. Ivresse. | 
V. Embriaguez. 

Ennio, mia, adj. ébrio. Ivre. . 
opt f. ¿briossidadd. Ebrio= 


£srioso, sa, ad). ébriosso. Ivrogne. 

EsoLición, f. ¿doulizion. Ebullition. 

ile NEA, a M se 
net. Eburné ; qui a la consistance, Pa; 
parence de l'ivoire. Pr 


1 


Juan € 


EBURNIFICADO, DA, adj. ébournifika- 
do. Méd. Eburnitié, qui s'est transfur= 
mé en ivoire. 2 

Ecarsoto, m. ékarboio. Bot. Echar- 
bot; châtaigoe de mer. 

Ecanre, f. Ecartó; sorte de jeu. 

Ecvémico, Ca, adj. ékdémiko. Méd. 
Ecdémique. 

Ecraacrico, CA, adj. ekfraktiko. 
Méd. Ecphratique ; apéritif, désob- 
struant. 

ECLECTICAMENTE, adv. eklektikamén- 
té. Eclectiquement. 

EcLérico, Ca, ad]. dkléktiko. Eclec- 


que 

CLECTISMO, mM. ékléktismo. Ecleó- 
tisme. 

EcLECTIZAR, n. ékléktikar. Eclecti- 
ser; suivre une méthode éclectique. 
_Eczesianco, m. éklessiarko. ló- 
siarque. po 
_ECLESIASTES, m.ékléssiastéss. Ecclé- 
siaste. 

Ecuesiástica, adj. ékléssidstika. Eo- 
clésiastique. 

ECLESIASTICAMENTE, Adv. ¿kléssiastio 
kaménté. Ecclésiastiquement. 


EciEsiÁstiCO, m. € tko..Ec- 
clésiastique. 

ECLESItASTICO, CA, adj. ékléssiastiko. 
Ecclésiastique. á 


Ecuesiástizan, a. ékléssiastizar. Se 
dit dans le sens de spiritualiser, en 
parlant des choses temporciles. . 

Pro adj. éklipsablé. Qui pent 
s'éclipser. 

¿Ecursano, pA, adj. eklipsado. Eclip- 


3 e. 

Ecuipsan, a. et r. éklipsar. Eclipser ; 
cacher. | Par ext. Eclipser: obscurcir, 
faire disperaître. | Ag. Kclipser ; sur- 
passer, effacer, 


y” ECH 
Eatvsz, m. ¿klipsé. Antron. Eclipse. 
EaLirrica, 1. ékli . Eclíptique. 
Eczíprico, ca, adj. ékliptiko. Éclip- 


ique. 
lA s. éklissa. Mus. Eclise. 
Ea.oca, f. ékloga. Phil. anc. Eglo- 


“Baécico, ca, adj. éMogkiko. Qui a 


e. 

m. é > Phys. Echo. [| Souvenir 
confus d'une chose || Cavité qui 
se forme dans le sabot d'un cheval. ÿ 
Bacer eco, s'accorder, être en rapport 
avec. | Ser alguien el eco de otro, être 
l'écho de quelqu'un, répéter servile- 
ment ce quil dit. 

Ecórco, ca, adj. ékoiko. Se dit des 
vers où se trouvent des échos, des ré- 
pétitoss des syllabes finales. 

Ecoxosato, m. ékonomato. 


met. 

Economia, f. ¿konomia. Economie. 
{ Economies, 

Econóunica, f. ékenomika. Economi- 


E. 
T'Éconcncauenre, adv. ékonomika- 
ménté. Economiquement. 
Econémco, Ca, adj. ékonomiko. Eco- 
Sn élue ane ee 
Ecosonsta, m. ékonomista. Econo- 
múste. 
Economæan, a. et ne pag 
Economiser » erner. 
Cura económico desserrant, a 
ura 
ser la desserte d'ene cure, d'une cha- 
ele. 
Muros, f. éktilipssiss. Grames. 
Bciytipse; élision d'un m final. 
Ecuanea, adj. ¿kouablé. Math. Egal, 
eniforme, en parlant du mouvement. 
Ecuacion, f. ékouasion. Alg. Eque- 


Ecuanos, m. dkouador. Astr. Eque- 


teur. 
Ecvanre, m. ¿kouanté. Astr. t 
EcuaroniaL, adj. . Dt- 


Ecusstax, adj. dkoudstró. Equestre. 
ht tie adv. ¿kownénika- 


uement. 
Econenxicinas, f. ékouménisidadd. 
OBcuménicité. S 
Ecuménico , Ca, adj. ékowméniko. 


univ ; 1. 
PT ed ta 
munéón universsliser. 


iser, 
Ecuónzo, adj. ¿koworéo. Poés. 
Qui appartient à la e, marin. 
RCHACANTOS, re. fam. éohakantoss. 
Fenfaron, mépiisable, qui n'a ni sena, 
ni jugement 


ECH 44 


Ecuana, f. étchada. L'actíon de je- 
ter. | Action de s'étendre par terre pour 
se relever de snite. 

EcBanero, m. échadéro. Lieu où 
l'on s'étend poar dormir. 

Ecuanirco, m. étchadillo. Enfant 
trouvé. V. Niño expósito. * 

EcHabizo, za, s. et adj. dichadizo. 

u'on peut et relever. Y Esnion, 

mi e; se dit d’une personne apos- 
tée pour découvrir quelque chose. 
Répandu avec art et en secret. | Bon 
jeter, à mettre au rebut. 

EChapiz0,m. étchadiso. Enfant trou- 
vé. V. Niño expósito. 

Ecuano, Da, adj. Trouvé. Y Niño 
erhado, enfant trouvé. | Ec/.ado gota à 
gota, distillé, coulé goutte à goutte, } 
rar esta la suerte, le sort en est . 

, le parti en est pris. 

ECHADOR, RA, s. etchador. Celui qui 
jette, quí lance. 

Ecuabura, f. inas. efchadoura. Jet, 
la portée de quelque chose jetée, 
comme une pierre, etc. f Couvée de 


m. etchamiénio. Ac- 


Ecman (a, en , de), e. etchar. 
Jeter, lancer. | Kefeter, chasser. [ Dé- 
poser, démettre. || Eclore. [| Mettre, 
liquer. (| Accoupler des animaux. 
mposer un tribut. ÿ Parler beaucoup, 
légèrement, à tort et à travers. | Réci- 
ter, déclamer. | Attribuer, imputer. 
Incliner , baisser. ! Parier, er. 
Donner, distribuer. | Commencer à pos- 
séder. | Publier, venir, annoncer. } 
, avancer, faire une proposi- 
ton. |] Prendre une route. |] Suivre, em- 
brasser. | Echar , joint à quelques 
soms e la signification des cor- 
respondants à ces noms, ou qui en sont 
formés. Ex. Echar maldiciones. V. 
Maldecir. | Echar suertes. V. Sortear. 
Echar, suivi de la particule d et 
un verbe signifie quelquefois com- 
mencer. Ex. Echar á correr, á reir, etc.s 
ren bg Pr p 
se prendre courir. |] Signi- 
pire être pr Rx. Echar á 
eausedela perte, etc. 
Echar abajo, por tierra, suelo o 
el suslo, renverser, abattre. | Echar é 
dordotones, epale Por dl barbouil- 
ler, bredouiiller. | rá fondo, 
, submerger, couler à fond. |, 
dé buena ó mala parte, pres | 
en bonne ou mauvaise part. pen or é 
eras, condamner aux gal 1,26 
r agua en el mar, porter de l’eau 
à la riviére, faire du bien à un ingrat. 
A Echar en caera, reprocher. ] Erhar 4 
chansa, á sumba, tourner en piaisan- 


25. 


3-1 


ee 


452 ECH 


terie. ] Ag. behar á la espalda,ouhlier, 
négliger. | Ag. Echer ra perros, 
un mauvais usage. [| Echar á un lado 
un negocio, mettre une affaire de côté. 
Echar balandronadas, bravatas, 
aire le faufaron. ] Echar áncoras, je- 
ter l'ancre. [| Echar coche, libres, 
rendre un cCarrosse, une livrée. À 
charla de glorioso, vanter sa nais- 
sance, ses prouesses. | Echar á trampa 
y ialego parler à tort et à travers. j 
char de ver, considérer, voir, con- 
naître. Y Echar bando, publier un ban. 
{ Echar datidores, envoyer à la décou- 
verte. [| Echar dobionadas, exegérer sa 
fortune, faire le Gascon. | Echar buen 
d mal lance, réussir ou échouer dans 
une affaire. { Echar el pecho al agua, 
aller tête baissée, dire hardiment son 
avis. | ig. Echar cantos, être fou, ex- 
travaguer. || Echar el sello, mettre le 
sceau ou la dernière n. [| pop. 
Echar cara,voirattentivement. | Echar 
el resto, jouer de son reste, faire ses 
derniers efforts. | Echar espumara- 
jos por la boca, écumer de rage. l 
Echar carillos, engraisser. | Echar 
da bendicion, faire la croix. renoncer 
our toujours à une chose. [ fig. fam. 
r la pierra encima, en savoir 
plus qu'un autre, être plus habile. | 
Echar la sogra tras el caldero, jeter 
le manche après la cognée. | Echar las 
temporalidades, bannir un ecclésias- 
tique, le dépouiller de ses biens. | fig. 
Echar el agraz en los ojos, piquer 
quelqu'un jusqu'au vif. ar mar- 


garilus d puercos, jeter des perles aux |! 
fig É 


char rayos centel- 
eter feu et flamme. |] fam. 
Echar roncas, braver, faire des Lrava- 
des. [| fig. Echar el contrapunto, va- 
vier, broder un air, faire des foritures. 
qe fam. Echar sapos y culebras, 
re des insultes. || Echar el 
era, se mettre en debors d'une af- 
re. 1 fig. fam. Echar tacos y,ternos, 
jurer, tempéter. } Mar. Echar el punto, 
ponia la carte. Mano un guante, 
ire une quête. | Echar un trago, 
boire un coup. { fam. No echar en sace 
roto, ue pas laisser 
sion. 108. fam. Echale galgos, va-t-en 
voir s'ils viennent. y r juicios, 
soupconner. | Echar la cuenta, calcu- 
ler. | Echarla doble, fermer à double 
tour, donner à un traité toute la soli- 
dité possible. Y fig. fam. Echar un 
Imo de lengua, désirer avec ardeur. 
Echar la ley ou toda la ley á uno, ju- 
er, condamner à toute rigueur. | tig. 
r la lave, nier, refuser de perler, 
de donner, etc. | Echar las armas, 
mettre bas les armes, se rendre. f 


pourceaux. 
las, fuego, | 


EDA 


Echar | passer les cisseux, 
fire | couper ler" Echor mano á la 
€ 


spada, mettre l'épée à la mein, 
Ec!.ar menos regretler. | Echor A 
mano, mettre la main sur. fis. Echar 
pelillos al mar, déposer toute rancune. 
peter ió d tierra, nee pd. a 
terre. ar por puer uno, rui- 
ner quelqu'un, le réduire à la mendi- 
cité. | Echar tierra d COSA, 
mettre en oubli, cacher. | 1g. Mar. 
Echar todo el aimer toutes les 
voiles au vent. | UNA RARO eu 
un de manos, jouer une ou deux 
es à un jeu. || fig. Echar un bor- 
ron, tacher, ternir son bonneur, sa 
réputation. | fig. Echar un granite de 
sal, mêler quelque chose de piquant à 
ue f h bocha, etre ¡Pe 
agua, fermer 0 
paques { fam. Echar un remiendo é la 
da, manger UD MOPCEAU, une 
Louchée entre les repus. f Echar por 
arrobas por quintales, A . 
ye Lo récit, SRE une sde pre 
y r r parler. 
Hope ta 
hor per esos trigos, courir à travers 
champs; en figuré se dit aussi pour 
battre la campagne. 
eee rm troie 
'adonner, s'appliquer 
des & Succomber à ll ue. i 
Echarse é cuestas al hombre 


os sem ; ; 

lant des blés. | Echarse á nado, se je- 

ter à la nage. | Echarse de gore so 

jeter, fondre avec impétuosité. || Mar. 
harse un navio sobre su áncora, 

chasser sur ses ancres. | Echarse ex 

tierra on á los piés, se jeter aux pieds, 

aux genoux de quelqu'un. ( 

los vientos, tomber, se calmer, dimi- 

nuer, en parlant des vents. 

Ecuazon, f. ines. dtchazon. Action 
de jeter à la mer une partie de la char- 
ge d’un vaisseau dans one tempête. 
Ecasno, m. étchéno. Kcheno ou éche- 


ser une acces” | neau. 


tos, l’âge nous rend sages. | Edad 
dia, moyen see. | Estar em edad ; m 
quer en perlant d'un cheval. | Hom 

e mediana edad; un homme entro 
deux âges. 


EDU 
Esecan, m. édékan. MiL Aide de 


camp. 
Ebena, f. édéma. ane Œdème. 
Eoematoso, hd édémalosso. 


Roman, Cédónosta. Pathol. OEdéó- 
matie 

e EpEMa Tano, Da, adj. Pathol. OEdé- 

oa m. ddenn. Eden ; paradis ter- 


"Re: adj. déni Phi 
DENIANO, MA, ianno. Phi- 
los. Edéni de 


ÉvicION, £ f. édirion. Edition. 
Evicrau, adj. édiktal. Qui appertient 
aux édits, aux ordonnances. 
SDS) m. édfhto. Edit ; loi, ordon- 
¿Ein 6 
ton; O 
im Se té des exem 


mg pa, adj. fig. Edifié ; 
à Eomeivon, RA, adj. peu usit. Edi- 
ETA Edifiant; qui édifie. 
| Cartas fe ce ares pudo RS 


Enincas,a.etr. cbiftar. Construire, 
élever, .] fig. Edifier; 


porter gr De Mél par a par ses exemples ou ve 


par ses discours. sdj. éifkau 
DIFICATIVO, VA i to. 
Rdiflant. |? 


pda ir adj. édifitatorio. 
Qui appertient à la construction. 
bu, mn. dino. Archit, Edi- 


.m. édil. Hist. anc. Edito. 
CIO, cla, adj. édilisio. Edili- 


EviLico, ca, adj. édiliko. rr ada 
£biuimaD, f. édilidadd. Edilité. 
EbiTOR, m. éditor. Editeur. 

LE EoucasLe, adj. édoukablé. Educa- 


EDUCACION, f. édoukazion. Educa- 


tion. 
Epucano, DA, adj. édukade. Elevé, e, | ka 
as PAT A, adj. , 


EDUCADOR, m. et adj. édoukador. 


q donne l’éducation, qui concerne 
ucation. 


EFI 463 

Pron a. édouwkorar. Chim. 
ulcore 

¿doulkourazion, 


EDULCURACION, f 
Chim. Edulcoration. 
EFECTIVAMENTE, adv. efektivamenté 
Effectivement ; réellement. 
Erecrivo, va, adi. eféktico. Effeetif. 
CES m. ofékiico. Art milit. 
ec 


sanos m. efékto. Effet. | Rffet ; 
nsation,émotion. | Comm. 
Li ectos d recibir y d pagar; 


livre ra <fiets à recevoir el à payer. |] 
loc. adv. En efecto, en effet: vérita- 
blement. || Nature; qualité, valeur. 


Erectriz, adj. éféktriss. Qui pro- 
ce un effet. sd) 
ECTUADO, DA Effectné, e; mis 
A effet, en exécution. 2 


Erscruan, 8. et r. éféktouar. Elico- 
tuer, mettre à e on. | ESectuer, 
réaliser. | Exécu 

Erémemiois, pl. ‘éféméridéss. Ephé- 
méri 

TIME m. éféméro. Bot. Ephé- 


f. éféroéssénsia. 
Chim. se ra, g- es- 
cence : al extrême vivacité, fougue, impé- 


EFERVESCENTE, ad). éférvéssénté. Ef- 
fervescent. ] ig. Effervescent; qui est 
vif, animé. 

ÉrastAn0, NA, adj. éfessiano. Géogr. 
anc. Ephésien. 

Cri 2 ru éféssino. Géog. 
Ephésien. V 

Ercra, erica. Terme u'on emploie 
pour ma: ver l'obstination avec la- 
quelle on tient à son dessein, à son avis. 
Aïnsi on dit : Fulano éfeta que se ha de 
casar con fulana ; un tel est entièrc- 
ment décidé à épouser une telle. 

y D. é, éndi. Hist. ost. Ef- 

fendi. | Reis cen o effendi. 

Ercacia, f. ¿fikazia E té. 
BriCACISIMAMETE, adv. sup. de é4- 
smente 
Emicacismo, ua, adj. ofikassissimo, 


aa adi. éfikaz. Efíicace; actif, 
diligent. | Théol. Gracia eficaz ; grúce 


ravi: 


Evoucaxno, m. édoukando. Jeune pen- | efficace 


sionneire d'un couvent. 
Entcan, e. édoukar. Donner de 
Véducation, élever, eS 
- Esvcarivo, va, adj. Y. Educador, 
Ebrcción, f. édouksion. Phil. L'ac- 


tion de tirer, d'extraire une chose d'un | té. Eftica 


autre. 
Eoucia, a. édousir, Phil. Tirer, 
extraire une chose d'une autre. 
Enuucorano, Ba, adj. Edulcoré ; 
adouci, untigé, 


EFICAZMESTE, adv. ófikazménté. Ef- 
ficacement, 

EFICIENCIA, f. éfisiénzia, Elficacitó. 
EricienTE, adj. éfizient ut, 
EEN adv. éfisintémén 


ENE, f Sfghu. En Efigi 

Erímena, f. éfiméra. Fièvre éphé: 
mére, qui ne dure qu'an jour. 
Fun RA, ad ad). éfiméro, Ephé= 


465 EJx EJE 


. éflouvio. Méd. phys. | ESECUTIVANENTE, adv. ¿ghékoutiva 
a | E ménté. D'une manière expéditire > 
Erór1CO, Ca, adj. dforiko. Ephorique. promptement. l Procéd. Par la voie de 
Eroro, m. éforc. Ant. gr. Ephore. | la saisie des biens. HN 
EFRACTOR, m. éfracior. Ant. rom. pH CUTIvO, VA, adj. éghékoutivo, 


Effracteur. y 
10, m. éfoughio. popul. 'Alibifo- ESJECUTORIA f. éghékoutoria. Exécu. 
rta 0 le fi prétexio, fausse | toire. || Hidalgo do ejecutoria, celui quí 
excuse. || Subterfuge. a obtenu et fait vérifier juridiquement 
Erusios, f. éfoussion. Effusion. | 0. des lettres de noblesse. 
Efusion del corazun, effusion EJECUTORIAL, adj. éghékoutorial, Se 
dit d'un rescrit de la cour de Rome, 
portant sentence exécutoire. 
EJECUTORIAR, a, éghékoutoriar. Oh- 
tenir un jugement confirmatif de son 
droit, en lever l'arrêt. ll Ag. Vérifier, 
Prouver par des faits réitérés. 
EJECUTORIO, RIA, adj. éghékoutorio. 
Prat. Exécutoire. l Carta ejecutoria de 














cœur, 
Ecrno, 1 adi. Sd - Pauvre, mi- 
sérable qui n'a e bien. | 

EGIDA ad), ets. éyhida. Mith. Egide. 
D fig. Egide, protection, ce qui met à 
couvert. 

Ecinera, adj. et s. éghinéta. Géogr. 
anc. Eginëète. 


EGINÉTICO, CA, adj. éghinético. Egi- hidalgiua 6 carta ejecutoria, lettre de 
nétique. | noblesse vérifiée juridiquement. 
Ecrpciaco, ca, pie V. Egipcio. EskupLAR, adj. éghémplar. Erem- 
Ecipci0, Cia, adj. et s. éghipsio. | plaire. 
ne hipto. Géogr. Egypte. | pe" odèle pr rd so 
IPTO, Mm. O.' s . | plaire, m , 0 imiter l 
Ecira, f. PIE PROS JeMplar interno, idée qu’on se formo 


EcLoca, f. égloga. Eglogue. ; 
EGLOGUISTA, fi. NS uies 
te. 


E OI8MO, NT “gotero, : Aa a 
GOISTA, adj. et s, égois Egoiste. 
EGCOLSTICAMENTE, adv. égoistikamén- 
té, D'une manière égoïste. un : 
Ecoisrico, ca, adj. égoistiko. Qui 
appartient à l'égojsme. 
OTISMO, M. égotismo. Egotisme, 
manie, habitude ridicule de parler de soi. 
TISTA, adj. égotista. Egotiste, qui 
a l'habitude de parler toujours de soi. 
GREGIAMENTE, adv, égrégiaménié. 
Eminemment, insignement, par ex- 


dans l'imagination. Y adv. Sinejempiar, 
sans exemple. | Sin éjemplar, sans QUO 
cela puisse lui servir d'ex le. 
EJEMPLARIO, m. é, hémplario. Livro 
Composé de fuits et "exemples. 
.ÉJEMPLARISIMO, MA, adj. super. do 
ejemplar. Tres-exemplaire. 


EJEMPLARMENTE, adv, éghémplar- 


ménteé, Exemplairement, d'une manidro 
e: f. éghémplifha- 
EMPLIFICACION, f. li 
zion. Eclaircissen; t, Des par 
exemples, 
EJEMPLIFICAR , à. éghémplifikar. 


Eclaircir prouver pce exemples. 

cellence. EsempLO, m. dg pie: Exemple. 

EGRÉG1O, A, adj. dgréghio. Eminent, | Dar ejemplo, édifier, être l'exemple. 
excellent, purfait, illustre, insigne. adv. Por ejemplo, exemple, 


EJARRAR, a. égharrar, Techn. Ejar- 
rer , enléver les poils jarreux des 


UX, 
PR e Y o Essieu. Î Axe. f As- 
tron. Eje del mundo, axe du monde. 
il Eyucucion, 1. éghékousion. Exéca- 
on 


Esecorantz, adj. éghékoutablé. Exé- 
cu €. 


ECUTADERO, RA, adj. Y. Ezigible. S 
UTADOR, m. Y, ecutor. EJERCITADO, DA, éghérsitado. Exe. 
Esecuran. a. et r. éghékoutar. Exé- | cé 


, O. 
coter, mettre à exécution. | Exécuter, BJERCITANTE, m, dghérzitanto, Celui 
faire une chose. | Ejecutar una pieza | ou celle qui se livre à des exercices de 
de música, exécuter une pièce de mu- | piété, 
sigue. [| Just. crim. Exécuter, mettre à EJERCITAR, €. et r. éghérzitar. Exer. 
mort. | Procéd. Ejecutar un deudor, | cer. [| Exercer, desser, former. | Excy- 
O ÍA a vendre Pb He Exercer; prat ‘er. | 
son mobilier. [ Escr. ar y no | Ejercitar á alguno aselége., im 

r, faire une fcinte. tuner quelqu'un, ? dre) 


Ejencea, a, éghérzérr, Exercer, pra. 
quer une profession. 
EsERcICiO, m.éghérsisio. Exercice. B 
ge, a Sccupation. ll Exercice, 
charge, office, empl yl Exercise mou 
vemeut du corps. | Exerc » ACCON;> 
lissement, pratique. f Mi). Eercice. | 
Lis de fuego, RE a feu. 
ERCITADÍSIMO, MA, adj. super, da 
ejercitado, aid 


ELE 


Amer f. diaboresion. Méd. 
Eluboration. 
ELABORAR, a. et r. élaborar. Méd. 


Elaborer. 
ELacion, f. élasion. Hauteur, arro- 
o 1 Magnanimité, randeur. f En- 
boursoufflure. On le dit d'un style 


aTICIDAD, f. élastisidad. Phys. 


KLasrico, CA, élasiiko. Are TES 
Besonsuo, m. éléborismo 
isme. 

ELERORIZADO, DA, adj. éléborisado. 
Pharm. Eléborisé. 

£uLxzsoro, m. éléboro. Bot. Ellébore. 

KLcoeon, f. dlékzion. Election. 

ELecrivian, f. éléktividadd. Eleo- 


Rakcrivo, va, adj. éléktive. Electíf. 

ELecto, m. #/ekto. Hist. Electo; sol- 
dat romain. ] Elu; tout homme qui 
a été choisi à 1» pocos des voix. 


on, adj. et a. élékior. Electeur. 
ELECTORABILIDAD, Í. óléktorabili- 
dadd. Electorabilité. 


ELecronano,m.élékiorado. Blectorat. 

ELECTORAL, adj. électoral. Electoral. 

o éléktrisidadd. Phys. 

rela té. (| Vie, mouvement, vivacité, 
uti 

q ELECTRICISMO, Un. éléktrisismo. Phys. 


ectricisme. 
ELucraico, Ca, adj. éléktriko. Elec- 
ue, 
ue se éléktris. Electrice, la 


¡ELECTRIZABLE, adj, élétrizsablé. Elec- 

Pire mu Al éléktrisasion.Pys. 

Enecrarzantr, sdj.élokitrisanté.Rlce- 
trisant. 


Ecscrerzavon, m. déktrizador.Bleo- 
triseur; qui électrise. 

ELECTRRAR, 8. et r. déktrisar.Phys. 
Eloctriser. | fig. Eleciriser; animer, 
enflammer, 


ousiasmer. 
ELECTROLIZABLE, ad. ONE 
ys. Electriseble : qui est susceptible 


re électrisé. 
ELECTROLIZACION, £. éléktrolisasion. 


Pie adj. éléktrolisado. 
ECTROLIZADO r 
Electrolysé y 
e éléktrolisar. Phys. 
yd radar décomposer au 


cr co, ad). éléktroma- 
guetiko Phys. Electro-magnétique. 
A RS 
3 
ELeEcrrouMeTRÍA, f, dibiromário. 
Phys. Eleciromóuie. 


ELE 465 
ELECTRO-MÉTRICO, ca, adj. éléktro- : 
métriko. Phys. Electrométrique. 
ELECTRÓMETRO, m. éléktrométro, 
Phys. Eleetrométre. | Electrómelre 
de cuadrante; électrométre cadrant. 
ELECTROMOTOR, adj. dlóktromotor. 
Phys. Electromoreur : Fr produit ou 
donne l'électricité. werza electro 
motora ; force as 
ELECTRONEGATINO, VA, adj. élékiro- 
aégativo. Phys. Electron 
ECTRO-PUNTOR, m. élé ER 
Méd. Electro-poncteur. 
ELECTRO-PUNTURA, f. élékiropoun- 
toura. Méd. Electro-poncture. 
ae dal LE va, adj. te LS 
sitivo ya dera por siti 
e Buscerno-QuÍIca, trokimika. 
Chim. Electro-chimi 
Euserno- Químico, al élékirokimiko. 
Chim. Electro-chimique. 
Erectro-quimismo, m. éléktroki- 
eue Chim. Electro-chimisme... 
ELEcTROSCOPIA, f. élékitroskopia. 
io Electroscopie. 
he "Bare" cartoon CA, adj. éléktrosko- 
iko. 
E ÓSCOPO, dléktroskopo. 
Pays. Eo Electroscope 
CROATIE Ek, adj. éléktrosta- 
tiko. Phys. Electrostatique. 
ELecruario, m. dléktouario. Pharm. 
Electuaire. 
ELEFANTIÁSICO, Ca, adj. éléfantias- 
siko. Médec. Eléphanti que. 
Everantiásis, f. éléfe iss. Mé- 
dec. Eléphantiasis. 


ELEFANTE, m. dléfanté. Eléphant. 
EserÀnriCo, Ca, adj. éléfantiko. Elé- 


LEA, NA, antino. 
els ra élé- 
ren 

ELEGANCIA, f. é ia. Elégance. 

ELacanre, adj. éléganté. Elégant. 

BOANTEMENTE, adv. éligantémenté, 

Eléments avec élégance. 

PS repris SIMAMENTE, adv. sup. de 


RTS. Ed f. éléghibilidada. Eli- 
eo A). éghiblé Rbgible 

LEOIBLE, a 
no; dido. Elu. e. | Re- 
prédestinés à la 


ELois, se. AS Elire. { Elegir la 
sepultura ; élire sa sépulture. 

ELEMENTAL, adj. élémental. Eli- 
mentaire. | rer : fondamen:.!, 
premier, pri 

ELRMENTO. D . élémento. Elément. 
. élevazion. Elévation, 
Elévacion de la 
vation de l'hus- 


Mavicioe, f 
hauteur, éminence. 
huis y del cáles; 





616 ELO 

tie et du calice. % Elévation; augmen- 
tation de prix. RS Elévation; prière 
fervente adressée à Dieu. 


u 

ELevano,adj.élévado. Klevé, e. | Ele- 
vé, silué sur une élévation. fig. 
Flevó; élevé aux emplois. etc. À Ele- 
vé; Construit, édifié, 
érigé. | Erabli, fondé. . 

ELevanoa, m. élévador. Chir. Eléva- 
tire. 

Euevamunto, m. dévamiénto, Elè- 
vement. 

Euevan, a. et r. élévar. Elever; ex- 
Éauseer. ] Elever ; monter un mur, un 
édifice. | fig. Elever; donner plus de 
dignité, de nublesse. | te Elever quel- 
qu'un aux honneurs. | Elever; grandir 
la réputation. | Elevar á uno hasta las 
nubes, élever jusqu'aux nues; donner 

louanges excessives. | 

Eniaco ou HELIACO, CA, adj. éliako. 
Astron. Béliaque. | e 

Fics, f. élisé. Géom. Hélice. [| Ar- 
ae Escalera en elice, escalier en hé- 

ice. 

Euicuo, ra, adj. éliséo. Hélicé; qui 
est contourné en spirale. 

Euiceo, xa, adj. éliséo. Hélicien; 
qui appartient à l’hélice. 

Euticox, m. élikon. Géog. Hélicon. | 
fig. Estar en la cima del Helicon, 
être au sommet de l'Hélicon; être un 
grand poéte. | Mus. Lyre à neuf cordes. 

Ecivia, n. élidir. Gramm. Elider. 

Euiminacion, f. éliminazion. Elimi- 


nation. 
ELIMINADO, DA, adj. éliminado. Eli- 
ELiminanon, adj. et s. éléminador. 
Eliminateur; celui qui élimine. 
Eumuinar, e. et r. éliminar. Elimi- 
ner; chasser, expulser. ] Eliminer ; re- 
ponsser une chose. 
EnIÓMETRO, m. dliomblro. Phys. Hé- 
liomètre. 


ELioscopo, m. élioscopo. Astron. Hé- | des 


ioscope. 
¡- ELIÍTRDRO, m. éliotropo. Bot. Hélio- 


1PsAR, a, élipssar. Ellipser 3 faire 
une ellipse. 
Eutesz, f. élipesé, is rie 
ELIPTICAMENTE, adv. éliptikäménté. 
Gran. Elliptiquement, par ellipse. 
E TICIDAS, f. éliptisizadd. Géom. 


liptici 
ELIPTICO , CA, adj. éliptiko. Géom. 
Elliptique. E LS s M 
El en, > Pie E E db 
m. élisséo. Myth. O. 
Exiszos, adj, élisséos. M a : 


Euxin, m. élirir. Pharm. Klixie, 
ON, f. élokousion. Elocution. 


£MB 


Brocusncia, f. élchouénsia. Elo- 
uence. 
ELocuautz, adj. élokouénté. Elo- 


quent. 
ménté. Eloquemment ; d'une mauière 
éloquente. 
Ecocran, a. et r. éloghiar. Elogier; 
faire l'éloge de queen 
ELocio, m. dlóghio. Eloge; louenge, 
ELoctsra, adj. éloghista. Elogiste. 
ELucinacion, f. élousidasion. Elu- 
cidation. 
ELucuBración, f. éloukoubrasion, 
Elucuhration. 


Ecuctasnano, adj. éleukoubrado, 
Elucubré, e. 

Ecucusran, as. doukoubrar. Elucu- 
brer ; composer un ouvrage à force de 
soins et de travaux. 

ELucuBrativo, va, adj. éloukoubra- 
tivo, Elucubratif. 

Evunibue, adj. éloudiblé, Eludable ; 
que l'on Peut éluder. 

ELuvino, adj. Eludé, e. 

Eccoin,a. et r. éloudir. Eluder; évi- 
ter ; se soustraire à. 

ELLO, pron. démons. éillo. Cela. 

cio , f émanazion. Phys. 

nation. 


Enaxano, f. émanado. Emané, e. 

Euanan, m. émanar. Emaner, pro- 
venir. 

Emaxcipación y f. émansipazion. 
Emancipation. | Féod. Emancipation ; 
affranchissement. | fig. Emancipation. 

ENANCIPADO, adj. manzipado. 
cipé, affranchi. 

EMANCIPAR , 8. €l r. émanzipar. 
Emanciper. | Emanciper; affranchir 

EMBABIAMENTO, M. 
Distraction, ent de Pesprit, 

EuBACHAR, a. émbatohar. Enfermer . 
bêtes à laines dans l'étable, pour 
les faire suer avant de les tondre. 

Eusaivor, adj. émbatdor, Trompeur, 
enjóleur, cajoleur. 

wro.m.émbatmiénto.Trom- 
perie, doperie, cajolerie, séduction. 

Exmara, a. émbalr. Séduire, tromper, 
enjóler, duper de fausses caresses. 

sAJADA, f. émbaghada. Ambas- 
sado. | fig. et fam. Ambossade; envoi, 
m e, avis d'une personne à une 
aatre. ¡Brava ou linda embajada! 
La belle idéei en répondant ironique- 
ment. « 

Eusauavcon, m. ¿mbaghador, Am 


eur. 
EMBAJADORA, f. . Amo 
bansadriee. bits 
EMBAJATORIO, RIA, 6d]. émbaghato- 


EAB 


rio. Qui comeerno l'embessade où Pam» | 
bussadeu 


Pr. 
ENBAJATRiz, f. émbaghatris. Am- 

rice. 
Enmpazo, prép. inus. émbagho. Des- 


sous. 
pans adj. émbalado. Embal- 
e. 
Ensazanoe, m. émbalador. Embal- 
* leur. f fig. Parleur impertinent. 


EuBALAIE, m. émbalaghé. Emhal- 


J 
AA etr.émbalar. Emballer, | Causar emba 


EXBALDOSADO, m. émbaldossado. Pa- 
his set avec des dalles. Pa 
ALDOSAR, &. émbaldossor. Paver 
de dalles. 
EunaLuan, e. émbalighar. Mettre, 
serrer, enfermer dans une valise. 
ENBALSAMADO, adj. émbalsamado. 
amó. | fig. Embaumó, imprégné, 
rempli de parfum. 
EmsaLsamanon, m. émbalsamador. 
Embaumeur. 
ENSALSAMADURA, f. émbalsamedonu- 
re. moment. 
EMBALSAMAR, a. et r. émbalsamar. 
Embaumer. | Embaumer; parfumer. {| 
Este licor embalsama la boca, cette 
liqueur embaume la bouche. 
EMBALSAMIENTO, m. émbalssamien- 
to. Embao 


Euparss, m. émbalsé. L'action de 
mettre dans une mare. 

An, a. ómbalounar. Char- 
per inégalement. f r. fig. Mettre sur 
es bras des affaires embarrassantes. 

ENBANASTAR, a. émbanastar. Mettre 
daus une corbeille, dam un ier. | 
r. Méler son jeu avec le talon, lors- 


qu v’a pas asses d'atouts, au jeu de 
cascarela. 

po, odj. émbancado. Em- 
banyué. 


Ensancan, 8. émbankar. Techn. 
Embanquer; passer les canons d'or- 
gansin eu centre, pour se disposer à 
a ir. S'embenquer, être emban- 
qué. 

EMBARACILLO, 1m. dim. de émbarazo. 
Léger embarres. 

DA», f. embarazada. En- 
ceinte ; qui est grosse, on parlant d'une 
femme. 


DANENTE, adv. émbdorasa» 
daménté. Avec emberras. 
re eye sd. so plato rt 

'rassé, e, enve empêché. 

Pronunciacion embarazada, pre 
giation , lente, mal artico- 
jée. | Emberrassé, gauche, maladroit. 
LAétrs, continente embarazado, air, 


EMB 447 
contenance embarrassée. | Embarrases; 
indécis, incertain. | Lengua embara- 
zada, langue embarrassée. 

ENBARAZADOR, m. émbarazador. Co- 
lui quí embarrasse, qui gône. 

EMBARAZAR, €. el r. émbarazar. 
Enibarrasser ; obstruer, causer un em- 
barras. F tig. Embarrasser ; góner l'ac- 
tion, empêcher le mouvement. | Méd. 
Embarrasser; causer obstacle, faire 
empèchement. 

MBARAzo,m.émbarazo.Embarras. | 

razo á alguno, causer 

de l'embarras à quelqu'un. | Émbara- 

zo, difficulté de toute espèce. | Embar- 

ras, souci. | Embarras, contrariété. 

Embarras ; irrésolution , perplexité. 
Embarras; confusion des choses. 

EMBARAZOSO, 34, adj. émbarazosso. 
Embarraasant. . Em t; 
critique, difficile. | rrassant; se 
dit des personnes; un hombre, un 
niño embarazoso, an homme, un en- 
fant embarrassant. 

Eupaasa, f. émbarba. Tech. Em- 
barbe; ficelle bouciée pour le lissage 
des dessins, dans les maouféctures. 

L BMRARDEUR 0) ud). embar iésido. Fe 

r id 

EMBARBECER, s. et r. émbarbésérr. 
Embarher; faire sortir la barbe. 

Enmbarcacion, f. émbarkazion. Mar. 


Embarcation. 

EMBARCADERO, Mm. émbarkadéro. 
Mar. Embarvadère. 

Kmsancano, adj. émbarkado. Em- 
berqué. | ig. Embarqué; engagé, com- 
promis. . 

Espanca, a. et r. émbarkar. Mar, 
Embarquer. || Embarcar en grenel, em- 
barquer en grenier, sans sac. | n. Em- 


barquer. | Emberquer, donner le com- 
mandement d'un vavire de guerre à un 


officier ou à toute autre prunes 
Emsanco, m. émbarko. Embarque» 
ment. 


ENBARCGADOR, m. émbargador. Celui 
qui met sons le séquestre. 

EMBARCANTE, adj. émbarganté. Em- 
barrassant, génant. | No embargante, 
nonobstant. 


Exbarco, m. émbargo. Séquestro ; 
saisie. | Embarras, empéchement, ob- 
siacie. | Mar. Défense de sortir du 
port. | embargo, nonobstant, mal- 


A unansrcen, a. émbarnésérr. En- 


raisser, devenir : 
E EMA SMELDOR.- UD. imbarnizador. 
Vesuisseur. 





548 EMB 
EMBAR NIZADURA, f.émbarnisadoura. 
Vernissure. 


EMBARNIZAR, a. émbarnisar. Vernir, 
vernisser. 

EusanqQue, m. V. Embarco. 

ENBARRADO, DA, adj. Crépi. | Rempli 
de boue. 


ExsarraDor, m. émbarrador. Celui | Se 


qui crépit les murs. 


EmsarsaDuana, f. émbarradura. Cré- | ch 


pissure. a 

Enpannar, a. émbarrar. Es 
Rewplir de boue. [ ig. Mettre du fard. 

¿ Ag. Embrouiller, gäter une affaire. | 
e poser sur les arbres, en parlant des 
perdrix qu'on poursuit. 

EusanuiLan, a. émbarrilar. Mettre 
dans un beril. E 

EMBASAMENTO, m. émbastaménto. 
soubassemcnt. 

EnxsasTar, a. émbasiar. Coudre, bá- 
tir, er, faufiler à grands Ponte 
Faire des faufilures aux matelas. [| V. 
Bilvanar. | Bátir une étoffe sur lo mé- 
tier à broder. 

EnBAsTECERSE, r. émbastésérr- 
só. Devenir lourd, épais, engraisser, 
prendre trop d'embonpoint. 

Euvarte, m. émbaté. Mar. Clapotage. 

J Attaque violente. { tig. Embates, 
coups du sort, du hasard. | 
MBATER, N. émbatérr. Mar. Briser; 
en parlant de la mer. 
BAUCADOR , m. émbaoukador. 
Trompeur, enjólear, séducteur, 


EMBAUCAMIENTO, m. émbaoukamién- | 1i 


fo. Leurre ; appât pour attirer; séduo- 
tion. 
EMBAUCAR, a. émbaoukar. Leurrer ; 
engager quelqu'un par de petites flat- 
teries, par des cajoleries ou des pro- 
rss à faire ce qu'on souhaite de 


ui. 
. EMBAULAR, a. émbacular. Enfermer, 
mettre dans un coffre. [ fig. et fam. Dé- 
vorer, manger excessiverment. 
EMBAUSAMIENTO , Mm. émbaoussa= 
miénto. Stupéfaction, étonnement. 
EMBAZADURA , f émbazadoura. 
Teiuture; couleur obscure, brune. | 
0 Etonnement, stupéfaction. 
MBAZAR, a. émbazar. Teindre d'une 
couleur brune. | fig. Ktonner, stupéñer. 
Embarrasser, emplcher. ln. Etre saisi 
d'admiration. {| r. S'ennuyer. j 6g. Etre 
eaixi d'étonnement. 
Eussnecense, r. émbébézérsé, De- 
meurer interdit, ravi, stupéfait. 
EMBEBECIDAMENTE, adv. émbébézi- 
daménté. Avec une admiration stupide. 
ENBEBECIMIENTO, Mm. émbébézimien- 
to. Etonnement, excés. d'admiratioa, 
extase, distraciion, engourdissement 
des sens, ravissement d’Csprit, 


EMB 


Eusevtoon, ra, s. émbibédor. 
qui pompe, ce qui tire l'humidité. 

Eusssca, sa. émbébérr. Imbiber; 
abreuver, mouiller. || Contenir, enfer= 
mer, introduire. | Serrer, réduire à un 
meindre volume. | Faire boire une 
évoffe, la tenir láche en cousant. | n. 
racgourcir, se rétricir. [| r. Ag. Sin- 
struire radicaloment, à fond de quelque 

ose 


EMBEBIMIENTO, m1.émhébiminto. Im- 
bibition ; action d'imbiber. 

EMBELECADOR, A, émbélékador. En- 
jóleur; celui qui attrape par de beilcs 
paroles. 

Eussurcan, a. émbélékar. Enjóler, 
séduire, tromper par de belles paroles. 

EupeLsCo, m. embéléko. Prestige, 
ruse, artífice. V. Engaño. 

ENGELENAR, a. émbélégnar. Assou- 
pir, endormir. | fg. Etonner, stupéñer, 
reudre interdit. 

NINAS pa, adj. Stupéñé, éton- 
né. 

EMBELESAR, a. émbéléssar. Charmer, 
étonner, siupeñer, rendre interdit, ex- 
citer l'admiravion. 

Eusezsso, m. émbélésso. Transport, 
enthousiasme, extase, ivresse de joie, 
admiration, etc. } Objet ravissant, char- 


mant. 
EmbeLta, f. émbélia. Mar. Embellie. 
ELLECEDOR, m. émbéi or. 
Embellisseur. A 
EMBELLECER, a.émbéillézérr. Embel- 


r 

EMBRLLECIDO, DA, adj. émbellesido. 

Emol: ds 

MBELLECIMIENTO , IM. gi 
miento. Embeilissement. | Ptas pd 
ment, ornement. 

Eusuravo, DA, adj. émbérado. f. pl. 
Emberadas, se dit des raisius qui com— 
mencent à prenyre de la couleur. 

EuBERAR, n. émbérar. Se dit en par- 
sos des raisins qui commencent à má- 
tir. 

ENBERMEJAR, a. émbérméghar. Rou- 
git, rendre rouge, peindre en rouge. 
R MUERMES er a. aie ss 

ougir; teindre ou pe en rouge. 

Î Faire rougir, faire honte. f n. el r. 
ougir, devenir rouge. 
EMBERMELLONADO DA, adj. émber- 

méillonado. Envermillonné. : 

EMBERMELLONAR, 8. Ot r. 6mbei- 
méillonar. Envermillonner. 

EmMBERO, m. émbéro. Couleur du ral- 
sia qui commence à mûrir. 

EMBERRINCHARSE , r. embérrinn- 
toharsó. Se ficher excessivement, se 
fácher tout rouge, se dépiter, trópi- 
piguer de colère, se mutiger, (Se u. 
des oalauts) 


EMB 


EysestiDA, f. émbestida. Attaque. 
ig. Instances, importunité. 
EMBESTIDO, DA, adj. émbestido. At. 


é. 
e csustimor, m. émbéstidor. Celui 
qui demande de l'argent, à titre d'au- 
móne ou de prêt, feignant d'avoir de 
grands besoins. x 

Eupsestinona, f. V. Embestida. 

Eusesriniento, m. V. Embestida. 

Ensustin, a. énibéstir. Attaquer, as- 
saillir vivement. | Jmportuner quel- 
qu'on, lui demander de l'argent. 

EuBeTunan, a. émbétounar. Enduire 
de bitume. 

Ennicar, a. émbikar. Mar. Apiquer 
les vergues, 

EMBIGOTAR, a. émbigotar. Mar. Amar- 
rer, assujettir, lier, arrêter un objet. 

EmbijaR , a. émbighar. P » 
teindre avec l’ 

EMBIZARRARSE, r. émbisararreé. 
Faire le rodomont, le fanfaron, se van- 
ter. 

Euntanbecesse, r. V. Ablandarse. 
| ag. S'émouvoir, s'attendrir, avoir 
pitié. | Mollir, céder. 

EMBLANQUEADO, DA, adj. inus. Blan- 
chi, se disait de le monnaie. 

EMBLANQUECER, 8. et r. émblanké- 
sérr. Blanchir ; rendre blanc. 

EMBLANQUECIMIEXTO, m. émblanké- 
simiénto. Blanchiment. 

EMBLAMETIZAR, a. émblamétisar. 
Imager, orner de tableaux , d'images. 

EwBLEMA, m. émbléma. Emblème. 

EMBLEMÁNCO, CA, adj. émblématiko. 
Emblématique. 

ENBOBADO, DA, adj. Ebahi. 

ENBOBAMIENTO, m. émbobamiénto. 
‘Ebahissement, étonnement, surprise. 

Ensobar, e. et r. émbobar. Ebahir, 
étonuer, surprendre, stupéfier. | Entre- 
tenir, distraire. 

Emwmosecse, a. et r. émbobézér. 
Rendre imbécile, stupide. 

EmMBOBECIMIENTO, m. émbobésimién- 
fo. Imbécilité, stupidité. Y Niaiserie. 

ENBOCADERO, m. émbokadéro. Em- 
bouchure, ouverture, fente. | Ag.et fam. 
Estar al embocadero, être à la veille 
de parvenir á une place, á une di- 


ité. 

A ENNOCADO, pa, adj. Embouché, se 
ditdu vin potable. 

_ EwsocaDorn, m. V. Embocadero. 

_. EMBOCADORA, f. émbokadoura. Em- 
bouchement. { Manég. Embouchure, 
partie du mors. 

Ewsocan, a. et r. émbocar. Embou- 
cher. | Emboucher, faire pénétrer par 
an lieu étroit. Ec ri IV. Engul- 
dir. | Binquer une bille au billard. | 
Mar. Embouquer, 


EMB 449 


Ewsovause, r. émbodarsé. Se ma- 
rior, et faire les frais de la noce. 

j DEGAMIENTO , Mm. émbodéga= 
miénto. Encavement, mettre en cave. 

Eusovsçcan, a. embodégar. Mettre 
dans une cave. 

EmBojar, a. émboghar. Arranger 
autour d'un sppartement des b 98 
ous poar y faire monter les vers à 
soie 


Esso;so, m. émbogho. Branche 
buis pour les vers à soie. : 

Eusoza, f. émbola. Embole. 

EmboLar , a. émbolar. Garnir de 
boules de bois les cornes d'un taurean. 
f Peint. Coucher d’assiette, appliquer 
une couleur rouge sur une qu'on 
veut dorer. 

ExMBOLISMADOR, A, adj. et s. émbo- 
lismador. Celai qui brouille, qui trou= 
ble la bonne intelligence. 

Eusouisæa, adj. émbolismal.Chron. 
rot E embolismien, interca- 

re | 


EMBOLISMAR a. émbolismar. Brouil- 
ler, indisposer les esprits, semer la xi- 
zanie 


Eusozismo, m. émbolismo. Chron. 
Embolisme, intercslation, addition. 

EmsoLo, m. émbolo. Piston, 
líndre qui se meut dans un corps de 


mpe. 

ESBOLSAR, a. émbolsar. Embourser, 
mettre dans une bourse. à V. Reembol= 
sar. 

Euwsozso , m. émbolso. Embourse- 
ment. { Remboursement. 

EuBox, m. embon. Mar. Souffage. 
à Prog DAS f. émbonada. Mar. 

oub. 
rra pa, adj. émbonado. Bo- 
n 


Essonan, a. émbonar. Bonifler, 
améliorer. f Mar. Souffier. 

EuBono, m. émbono. Appui, soutien, 
renfort qu'on met à un habit pour évi- 
ler les déchirures. | 

Ensoñican, a. émbognigar. Frotter, 
ROUES de Does LiDE e 

MBOQUE, m. émboké. Passage d'une 
boule au jeu de la bague, d'une bille 
au billard, par la passe, etc. | fig. Y. 
Engaño. . 

MBORNAL, Tm. émbornal. Mar. Dalot. 

EMBORRACHADOR, A, 8d). et s. émbor- 
ratchador. Enivrant, qui enivre. 

EMBORRACHAR, a. el r. émborrachar. 
Enivrer, soúler, rendre ivre. | fg. As- 
soupir, tourner la tête, endormir. 

EMBORRADURA , Î. émborradoura. 
Embourrure. 

Embpornrar, a. émborrar. Embourrer. 

rnir de bourre. [| Drousser la laine. 

n, Se soûler, 


450 EMB 


Euwponaascan, a. inus. ómberras- 
kar. Animer, provoquer, irriter. 

. EuBORRAZANIENTO, ma. ómborreza- 
into. Action de barder, de couvrir 
une volaille de bardes de lard. 

EMBORRAZAR, 2. azar. Bar- 
pl couvrir une volaille de bardes de 


Emsonnizan, a. émborrizar. Don- 
ner la première carde à la laine. 


ULLAR, Aa. émborrouyar. 
Criailler, disputer, 
Ensoscana, f. émboskada. Mil. Em- 
buscade. 


Euposcavouna, f. émboskadoura. V. 
mboscada. | Action de s'embusquer. 
Eusoscan, a. et r. émboskar. Mil. 
Embusquer. | fig. Cacher. 
Euvosquecun, n. émboskézérr. De- 
venir bois, prendre la forme d'un bois. 
EmBotaDura, f. émbotadoura. Ac- 
tion d'émousser, d'óter le £1, la pointe 
d'un instrument. 
EuBoramienTO, m. V. Embotadura. 
l as: Stupidité, abrutissement. 
MBOTAR, a. émbotar. Emousser. | 
. Emousser, énerver. 
OTARSE, r.émbotarsé. Se botter, 
mettre ses boltes. 
EMBOTELLAR, a. émboleyar. Mettre 
en bouteilles. 
Emnorijan, a. émbotighar. Garnir 


un plancher de pe pots de ; 
avauit de le carreler, pour en éloigner 
l'humidité. | r. 08. S’enfter, 80 A > 
corne orgueilleux. || Se gon de 
colère. 


Eusortixan, a. émbolinar. Guétrer, 
mettre des guétres à quelqu'un. 


Eusozan, f. émbozar. Iluégalité dens | bry 


le fond d'un touneau, 

Eusozan, f.émbozsar. Couvrir le visa- 
ge jusqu'à la hauteur des yeux. || Met- 
tre la museliére aux chevaux el aux 
chiens. | 8g. Déguiser, cacher ce qu'on 
pense. 

Eusozo, m. émbozo. La partie du 
manteau ou de tout autre habillement 
qu sert à couvrir le visage. | Manière 

ont quelques femmes se cachent le 
visage avec leur voile. | fg. Tour de 
phrase, manière adroite de luire enten- 
dre sa pensée. | Hablar con embozo, 
parler à mots couverts. | Hablar sin 
embozo, paler à cœur ouvert. | Qui- 
tarse el embozo, dire franchement ce 
qu'on pense. 

Embrace, m. émbrazs. Tech. Em- 
brasse. 

EMBRACILADO, DA, adj. émbrazilado. 
fam. Sa dit des enfants que l'on porte 
souvent sur les bras. 

Exbnavecen, e. et r. émbravézérr. 
Ixriter, rendre furicux, 


_ BMB 
Fumeavacmæsro, m. émbravési- 
te. 


EMBRAZADURA , f. émbrazadoura, 
Action de passer un bouclier au bras. 

EusnizaLan, à. “nbrasalar. Em- 
braceler, metre un et. 

Emprazan, e. émbrasar. Prendre 
un bouclier, le pesser au bras. 

EnmBREADURA, € ¿émbréadoura. Mar. 
Spa ce brayer, d'enduire un vaisseau 

e brai. 

Enbagar, a. émbráar. Mar. Brayer, 
couvrir de brai. 

EnMBREGARSE, émbrégarsé. Se mêler 
daus des disputes, querelles , 
6e disputer. 

EMBREÑARSE, r. émbrégnarsd. S'en- 
foncer dans des buisso:a, dans des 
halliers. 

EMBRIACADAMENTE, adv. émbriaga- 

. Avec ivresse. | ig. Avec ex- 
tase. - 

EMBRIAGADO, DA, adj. Ivre, soûl. { 
De io arplags ravi. | 

MBRIAGAR, à. émbriagar. V. Emo 
borrachar. | hy. Euivrer, ravir, exta- 
sier. | S'enivrer, se soûler. 

£MBRIAGUEZ, Í. ¿mbriaguez. Ivresse, 
enivremen!. | fig. Ivresse, extase, eu 
thousiasme. 

Eusnivan, a. émbridar. Brider, 
mettre la bride à un cheval. 

EMBRIGADAMIENTO, m. émbrigada- 
pe Embrigadement, action d'em- 

rigader. 

Éusnicavan, a. émbrigadar. Art 
mil. Embrigader. 

Enmsburon, m. émbrion. Auat. Em- 


on. 
Fusnionano, À, adj. émbrionado. 
Bot. Embryonné. enr ad 

EMBRIONARIO, A, adj. émbrionario. 
Hist. nat. Embryonnaire. 

Eusaoca, f. roka. Chir. Embro- 
cation. 

Emurocan, a. émbrokar. Verser d'an 
vaisseau dans un autre. | Dévider de 
la soie, de l'or sur des bobiues. f 
Clouer un soulier sur la forme. 

EuBrocHapo, DA, adj. émbrotchado. 
Broché, eu parlant d'une étuffe. 

EMBHOLLADOR, A, 8. émbroyador. 
Qui embrouille, qui hrvuille. { Brouil- 
lon, tracassier. 

EuBRoLLAR, a. et r. émbroyar. Em- 
brouitler , meitre de l'embarres. | 
Brouiller, mettre en mauvaise inlellio 
gence. y 

EMBROLLO, m. embroyo. Embrouil= 
lement, trouble, confusion, désordre, | 
Brouillerie, désunioa. 

ExsroLLon, m. V. Embrollador. 

EusnomaDon, RA, 8, el udj. émbre= 


EME 


mador. Celui ou qui met le trou- 
Me, le déscrdro. | Enlcu 
EMBRUQUETAR, 8. tar. Bro» 


cheter. 

Eusa a. émbroutésérr. Abru- 
tir, hébéter, rendre stupide. 
EusucnaDo, m. émboutchado. Panse 
de furcie avec la chair de l'animal. 

MBUCHAR, a. émboutchar. Farcir, 
remplir de farce. () Noutrir un oiseau 
à la brochette. { Manger goulument. 

EMBUDADOR, m. émboudador. Celui 
qu entonne, qni verse avec l'entonnoir 

DS un tonneau. 

EmBuDar, a. émboudar. Entonner, 
verser un liguide dans ua tonneau à 
J'aide d'an entonnoir. fi ig. Tromper, 
intrigaer. | Venér. Faire une battue. 

EusvnisTa, m. émboudista. Trom- 
peur, fourbe, fripon. 

Embubrro, m. dim. de embudo. Pe- 
tit entonnoir. 

Ensuno, m. émboudo. Entonnoir. | 
Fourberie , artifive, ruse. 

Enmarcar , a. émbourroughar. 
Entasser, amonceler sans ordre. 

Eususts, m. émboustó. Menterie, 

. ] m.pl. Embustes, joyaux, 
joux de femme. 

MBUSTEAR , n. émboustéar. User 
savent de menteries, de measonges, 
tromper souvent. 

BUSTERAZO,M.sogm.de embustero. 
Graud menteur 


ria, f. émboustéria. Four- 
ber. 


ENBUSTERO, A, s. émboustéro. Men- 
tewr, fourbe, imposteur, hypocrite. 

EWBUSTEROS, A, adj. augm. de em- 
burtero. G menteur. 

RuBUSTERVELO, LA, adj dim. de em- 
bustero. Petit menteur. 

EusuriDena, f. émboutidéra. Ontil 
de chaudronnier, sorte d'enclame ronde. 

Emsuripo, m. émboutido. Techno. 
Marqueterie, sorte de taffetas, > 

Emburir, a. émboutir. Mettre, pres- 
ser une chose dans une antre. | Travail- 
ler en marqueterie. | Plaquer. f far. 
Manger goulument. | ig. inus. Méler, 
entasser sans ordre, 

FurLca, f. émélga. Agr. Enrue. 

EmMENDABLE, adj. éméndablé. Corri- 


ble. 

Esawpacion, f. éméndasion. Correc- 
tion. | Amendement, réforme. 
: — Buurcuxcia, (. émérghensia. Occur- 
rouce, événement f t. 
PAPAS adj. émérghénté. Phys. 


Euencin, n. émérghir. Emerger. 

EMERITO, TA, adj. émérito. Emérite. 

Envaston, £ émérsion. Astron. 
Emersion. 


EMP 451 
Ewericinan, f. émétisidadd. Didact, 


ue. 
METICO, CA, 3d]. émétiko. Chim. 

Emétique. 
d Enerizan, a. métizar. Pharm. Emé 

ser. 

Enmutonocia, f. émélologhia. Didact. 
Emétologie. 

Emicracion, f. émigrazion. Emi- 


gration. 
ExMIGRADO, DA, adj. émigrado, da, 
Emigré, e. 


EMIGRADO, m. émigrado. Emigré. | 


grant. 
Emicnar, n. émigrar. 
EMINENCIA, Í. éminensia. 


BMINENCIAL, adj. minenzial. Plulos. 
Se dit de la cause qui it un effet 
qu'elle ne contient qu'éminemment. 


EMINENCIALMENTE, adj. inus. éminén- 


sialménté. Eminemment, par excellence. 
Esmmuexte, adj. éminénts. Eminent, 


hant, élevé, | ig. Eminent. 

EMINENTEMENTE, adv. ¿minértémón- 
tó. Eminemment, per excellence. 

Enimrntisimo, Ma, adj. sup. de dnub> 
mente. Eminentissime. 

Enix, m. mir. Emir. 

Emisario, m. émissario. Emissaire. 
{ Vanne, bonde, ouverture pour faire 
sortir l’esu d'un étang, d'un lac, etc. 

Emis:on, f. iuus. émission. Emission. 

Emisivo, va, edj. émissivo. Phys. 
Emissif. 

Enurin, a. inus. émitir. Emetire, je- 
ter, lancer pousser debors. 

ÉMOCION, f.émozion. Emotion, peine, 
sonci, chagrin, inquiétude, tourment. 

Emocionar, a. émozionar. Emotion- 
ner, causer des émotiuns. 

EMOLIRNTE , adj. émoliénté. Méd. 
Emoilient. 

EMOLUMENTAR , n. émolouméntar, 
Enmolumenter, cumuler des émulu- 
ments. 

EMOLUMENTARIO,R1A,adj.émoloumnén- 
tario. Prat. Emolumenter,qui concerne 
les émoluments. 

EMOLUMENTO, m.  émolourménin. 
Emolument. [| Emolument, gain, pruiit, 
avantage. 

ExPACAR, a. émpakar. Empaqueter. 
f Encaisser. | r. Se fâcher, se meuru 
en colère, s'irriter. 

EMPACHADAMENTE, adv. inus, émpal- 
chadamenté. Avec difficulté, avec en» 
pèchement. | Mur. Avec encombre- 
ment. 

ENPACBADO, DA, adj. Empéchó, em- 
barrassé. | Embarrassé , liímide. | Mar. 
Estar empachado un navio, se dit 
d'un navire qui est encombré, 


452 EMP 


Enracuan, e. émpatchar. Empê- 
cher, mettre ohstacle. | r. Surcharger, 
fatiguer l'estomac. ( iser, er. 
1 fig. Embarrasser, faire honte. | a. 
Mar. Eucombrer, obstruer la cale. 

EmPACHO, m. émpatcho. Timidité, 
emberras. | Embarras, obstacle. [ Mar. 
Encombrement. | Empacho ou empa- 
chado de estomago, indigestion. | prov. 
La carta no tiene empacho, le papier 
Enr AUS émpadronador. 

MPADRONADOR, M. . 
Celui qui fait les rôles d'impositions. 

EMPADRONAMIENTO, m. émpadrona- 
miénto. Rôle des impositions. 

EMPADRONAR, Aa. émpadronar. Re- 
censer, un recensement, enregis- 
trer les cortos l das rendre 
maître, s'emparer d'une chose. * 

EMPAJAMIENTO, IM. émpaghamiénto. 
Techn. Empaillement, action d'empail- 
Jer les chaises. 

Enrajan, a. émpaghar. Tech. En- 
a garnir les chaises de paille. | 

mpailler envelopper de paille, des bal - 
lots. des » ete: 

RMPALAGAMIENTO, M. émpalaga- 
miénto. | fig. Dégoût, répugnance. |] 
Rassasiemeut, dégoût pour le man- 

le 

ENPALACAR, e. et r. émpalagar. Dé- 
goûter, rassasier. ] fig. Éuouyer, fati- 
gu 


er. 

EMPALAGOSO, SA, adj. émpalagesso. 
Qu ennuie, qui rassasie. f fig. En- 
puyant, qui ennuie. [| Fastidieux. 

MPALAMIENTO, M. émpalamiénto. 
Empalement, action d'empaler. 
EnraLan, a. émpalar. Empaler. 
EMPALIADA, f. émpaliada. Tenture 
e tapisserie. 

EmpPaLian, a. émpaliar. Tendre, ta- 

pisser une église, un cloître, etc. 

ALIZADA, f. émpalizada. Art mi- 
pe Palissade, clôture de pieux. V. Es- 
a : 

EMPALMADURA , f. émpalmadoura. 
is blage, jonctiun de deux pièces 

e bois. 


ExPALMAR, a. Embrancher, joindre. 
réunir. || Mettre lesrais au moyen d'une 
1906, les embotter. | Assembler, mon- 


ENPALOMAR, 8. émpalomar. Mar. 
Garnir les voiles des ralingues. 
EMPANADA, Í. empa . Sorte de 
. | fig. L'action de cacher fraudu- 
eusement une affaire. || Hacer una em- 
panada, cacher quelque circonstance 
d'une aflsire pour en faciliter le sucuès. 
EMPANADILLA, f. dim. de empanada. 
| Petit paté, tartelette. ] Siége, stra- 
pontin de carrosse. 
EnpanaDo, Da, adj. fig. Se dit d'une 


LP 


chambre noire qui n'est édairée que 
par les pièces voisiues. 

EMPANAr, a. et r. émpanar. Couvrir 
de pâte, mettre en pâte. } Agric. Em- 
panar las tierras, emblaver des ter- 
res, les ensemencer en blé. 

EMPANDAR, a. émpandar. Courber, 
Sata courbe une chose qui était 

roite. 

EMPANDILLAR, a. émpandiyar. Réu- 
mir deux cartes en jouant pour faire 
quelque tricherie. | Emporter ea 
cachette. 

EMPANTANAR, 8. ém nar. Em- 
bourber. [| Submerger, remplir un ter- 
rain d'eau, en faire uni marais. | fig. 
ire LE Ay. 80 plongee das ie vió, 
a | r. Ag. onger dans le vice, 
dans la débauche, Sto. l fig. S'embar- 
dan , se melre une mauvaise 


re. 
EmPaÑADO, DA, adj. Emmailloté, o. 

| Terne, qui a peu d'éclat. 
EMPAÑADURA ) Í. ém 


: ra. 
Maillot, langes, couches d'enfant. | 
Ternissure. 


EmpaÑan, à. pages Emmaillo- 
ter, envelopper de ges. | Ternir, 
rendre terne. | fig. Tervir, souiller, dé- 
nigrer. ] Empañar el aire ou la lus, 
obscurcir le ciel, envelopper, couvrir 
de nuages. [| Se vernir, perdre son éclat. 

ENPAÑICAR, 8. émpagnikar. Mar. 
Amaper, empoigner avec vigueur uno 
os pour la nn di 1 

PAPADO, DA, adj. Echangé, e. 
Imbibé, e. ] Trempé, e. | 

EMPAPADURA, Í. émpapadoura. 

ange. 

EMPAPAGAYARSE, r. émpapagaiarsé. 
Se courber en forme de bec de pero- 
quet. 

EMPAPAR, a. et r. émpapar. Echan- 
ger, laver Îe linge sale avant de lu 
mettre dans le cuvier à lessive. || Im- 
biber, abreuver, tremper, mouiller. | 
r. fig. S'edonner exclusivement à quel 
Que science. V. Ahitarse, empacharse. 

EMPAPELADOR, M. An . Ce- 
lui qui enveloppe dans du papier. 

EMPAPELAR, 4. émpapélar. Enve- 
lopper une chose dans un papier, pape- 
rasser, écrivasser. 
se PAPAPIAOTARS a. fam. V. Empero- 
jilar. 

EmMPARUJAR, a. inus. émpapoughar. 
Gorger quelqu'un de nourniture, le 
faire trop manger. 


Eupaque, m. émpaké. Empaque- 
tage 


ExPAQUETADO, DA, adj. Empequeté,e. 

EMPAQUETAMIENTO , M. pakéta- 
miénto. Empaquetage. 

EMPAQUETAR, a, émpakétar. Empa 


EMP 
quoter. J Enfaisceler, empequeter, met- 
tre en faisceaux. 

EMPARA, f. Jurisp. 


miento. 
rado: DA, ad).emparaíssado. 


V. Empara- 


pea : 

PARAISAR, a.emparaissar. Empa- 

sediser, mettre en paradis. 
EMPARAMENTAR, a. émparaméntar. 

Orner, parer, tendre, enjoliver. 
EMPARAMENTO 00 EMPARAMIENTO, 

m. émparamiénto. Jurisp. Séquestre, 


€. 
Eupanan, e. 
questrer , saisir. 
cuestrar. 


rar. Jurisp. Sé- 
. Embargar, se- 


Eupancnan, a. émpartchar. Appli- | Em 


quer, mettre des emplátres. | fg. inus. 
Cacber, céler, ne pas faire connaître 
une chose. 

EMPAREDANIENTO, m. 
míénto. L'action d'enfermer entre qua- 
tre marailles. 

Fupanepan, à. émparedar. Claque- 
morer, renfermer, resserrer dans une 
éuoite prison. 

EMPAREJADOR , m. émparéghador. 
pul appereille, quí assortit, qui éga- 

se. 


ENPAREJADURA, f. émparéghadoura. 
nn d'assortir deux choses, de les 
iser. 
EMPAREJAMIENTO, m. V. Empareja- 
dura. 


EmPangsan, e. émparéghar. Appe- 
reiller, assortir, Pi dd Imperager, 
marier quelqu'un avec une personne 
de son rang. | Emparejar la puerta, 
la ventana, etc, prusser une porte,une 
fenêtre, etc. | Tirar emparejando me- 
tales, mettre sur un canon un point de 
mire parallèle à Váme de la pièce. | n. 

attraper quelqu'un qu allait en 
avant, ÿ Etre , assorti. 

ENPARENTAR, a. émparén{ar. Empa- 
renter. in. Sappaenters contracter une 
ee Pr. S'emparenter. | S'appa- 


ENPARRADO, m. emparrado. Treille, 

erceau ou couvert fait de ceps de 
ne entrelacés etc. 

PARRAS, a. émparrar. Faire, for- 

mer des berceaux, des treilles de vi- 


gues. 
EMPARRILLADO, DA, ye Grille, e. 
ARILLAMENTO, m.émparillamén- 
o Grillement, action de griller, de 


EwpanniLzan, a. émparillar. Gril- 
a gl Faire d 

AR, 8, . Faire des 

airées, joindre des gerbes avant de 

se DAS os lo grain après l'avoir 


émparéda- | pèc 


PMP 453 
ENPASMA, m. émpasma. Pharm. Em- 
e. 


sm 
EMPASTADO, DA, adi. Empâté, e. 
EMPASTADOR, m.. émpastador. Bon 
coloriste. | Se dit aussi d'an pincea 
dont les peintres font usage pour em- 


EMPASTAR, 8. émpastar. Empáter, 
remplir de páte. | Peint. Empastar un 
ro, empáter un tableau, le couvrir 

de couleur épaisse. 
Eueasre, wm. émpasté. Peint. Empá- 
tement. | Empátement, état de ce qui 


est páteox. 

EMPASTELADO, DA, adj. Empastelé. 

EMPASTELAR, €. émpastélar. Teint. 

steler. 

¿MPATADERA, f. émpatadéra. fam. 
L'action de suspendre l'exécution de 
quelque dessein. | fam. Opposition, em- 
es cote Egali 

ATAR, a. émpalar. ser, par- 
tager, rendre égales les voix, les suf= 
frages. | Suspendre, arrêter une réso- 
lution. [ Empatarsela à alguno, éguler 
quelqu'un dans une action éclatante ou 
extraordinaire. 

Empate, m. émpate. L'action de sus- 
pendre le cours d'une affaire. | Partage, 

galité de voix, de suffrages. 

EMPATERNOSTRAR , a. émpalernos- 
trar. Fournir des patenótres. 

EMPATRONADO, DA, adj. Etaloné. 

EMPATRONAMIENTQ, M. empalrona- 
miénto. Etalomiago ou étalonnement, 
action d'étalouner des poids ou des me- 
sures. 

EMPATRONAR, a. et r. émpatronar. 
Etalonner, imprimer certaine marque 
sur un poids ou une mesure. 

EMPATRONIZADO , DA, adj. Empa- 
tronné, 

EMPATRONIZARSE, r. ¿mpalronizarsé. 
S'impatronner. 4 

EMPAVESADA, f. émpavéssada. Mar. 
Pavesade, pavois. || Mar. Bastingue, 
bastingage. 

EMPAVESADO, DA, adj. Pavoisé.  Bas- 


tingué. 

Erivaia , 8. émpavéssar. Mar. 
Pavviser. | Mar. Bastinguer, faire un 
bastingage. 

EMPECATADO, DA, adj. émpékatado. 
Brouillon, malveillant, qui bouleverse. 

EMPEDERNIDÍSIMO , MA, adj. sup. de 

empedernido. Tr durci. 
PEDERNIDO, Da, adj. et 8. En- 
durci. { fig. Dor, inflexible. 

EMPEDEANIMIENTO , M. dm 
miénio. fig. et relig. Endurcissement, 
opiniâtreté d'une âme sans piété. 

EuPrvennin, a. et r. émpédérnir. 
fig. Endurcir, rendre insensible. [| En- 
durcir, durcir. f Pétrider. 


484 FMP 


ENPEDRADO, DA, adj. Ruroché. 
EMPEDRADO, m. énipédrado. 
terrain, chemin, chau 
vé. | Empierrement. V. 

EMPEDRADOR, m. émpedrador. Pa 
vour. 


Pavé, 


EMPEDRADURA , f. émpédradoura. 
Eon e € 
MPEDRAR, £. émpédrar. Empierrer, 
nir une route de pierres. | Archit. 
ydr. Enrocber. || Paver. ] fig. Remplir 
uelque surface d'embarras et d'inéga- 
tés, fr. S'empierrer. | S'enrocher. 
Expeca, f. émyéga. Poix ou autre 
substance préparée pour pojsser. 
EMPEGADO, DA, adj. Poissé. 
EMPEGADURA, Í. émpégadoura. L'ac- 
tion de poisser. 
Enpecan, a.empégar Poisser. | Mar- 
e lee bêtes à laine avec de la 
x. 
ENPECUNTAR, €. émpégountar. Mar- 
quer les moutons. 
Espeixe, m. émpéiné. Bas-ventre. | 
e fleur en nee perte Anat. 
mpeine , con-de-pied; la par- 
tie opéricora. de pied. | Techn. En- 
peigue, le cuir ou l'étoffe qui forme le 
dessus du soulier. 
EuP&ixo30, SA, adj. émpéinosso. 
rtreux. 
EmpeLuecuan, a. émpéléichar. Join- 
dre, unir les marbres. 
EMPELOTADO, DA, adj. Empeloté. 
EMPRLOTAR, a. Ympélotar. Tecbn. 
Empcloter, mettre du til, des tres- 
ses, etc., en pelotes. [] r. Se quereller, 
se disputer. 
EMPELOTILLADO, DA adj. émpélotilla- 
do. Empeloté, qui est mis en pelo- 
te 


8. 
EMPELOTAMIENTO, m. émpélotamien-- 
to. Art milit. Empelotonnement. 
FEupecree, m. émpeltré. Hortic. Em- 
pedu, greffe en couronne. : 
EmPeLLa, f. émpéilla. Empeigne, le 
dessus et les côtés d'un soulier. 
EMPELLAR, a. émpéyar. Pousser, 
faire effort contre quelqu’uu ou qu 
chose pour l'ôter de sa place. Y. Im- 


peler. 
émpeyéghar. Cou- 


EMPELLEJAR, 8. 
vrir, doubler me chose avec de la 


Us 
EsupPellen, e. émpeyerr. Pousser, 
V. Empellar, poa 
ENPELLICAR, à. inus. émpeyikar. 
Doubler de peau une chose. 
EMPELLON , m. émpeyon. Heurt, 
choc, coup donné en heurtant contre 
quelque e. | adv. A empellones, 
we violence. adj, En 5 
MPENACHADO, peuach 
Y Panaché. ds 


ES pedradira. E 


EMP 


EmPENACHAR, a. es r. émpénalchor. 
Empavacher. 
ENTAR, a. Ánpéntar. Pousser. V. 


ar. 
ESTON, Mm. émpénion. Hen 
choc. V. Empellon. de 
EMPEÑADAMENTE, adv. émpégnada- 
ménté. Obstinément, avec opiniatreté. 
EMPEÑADO, Da, au): Engagé, mis en 
e e. | Gagé,rétribue. | Obéré,endetté. 
lé, se dit d'un vaisseau. j Malaisé, 
As à: loin, Per 

MPEÑAR, a. émpégnar. 
mettre, donner en gage. || fg. Empeñar 
su fé, su ¿Palabras engager sa foi, sa 
parole. | Engager, commencer, provo- 
quer. | ger, lier, unir. | Ax. Em- 
bourber, engager une manvaise 
affuire. | fam. Empétrer. [| Obérer, en- 
detter. [| Engager, contraindre. || Pren- 
dre quelqu'un comme médiateur. | S'o- 

iniátrer, a'obstiner à quelque chose. 

ecommander, s'intéresser pour qnel- 
qu'un. | Braver les périls, les obsta- 
*Eureño, m. émpigno. Engageme 

MPENO, m. émpégno. Enga nt. 
} Jurisp. En nt. | Gage. || De- 
voir. | Désir ardeut de faire ou d'nhte= 
nir quelque chose. y Ardeur à continuer 
dans quelque dessein. { Dans les cour- 
ses de taureaux, devoir imposé à un 
cavalier de mettre pied à terre et d'al= 
ler à la rencontre du taureau, l'épée à 
la main, toutes les fois qu'il laisse 
tomber son chapeau, etc. |] adv. Con 
em , avec ardeur, avec vivacité. 

PEORADO, DA, adj. Empiré. 

EYPFORAMIENTO,M émpéoramiénto. 
Empirement, action d'empirer. 

MPEORAR, a. émpéorar. Empirer, 
rendre pire. 

EuPpgonan, n. émpéorar. Empirer, 
aller de pis en pis. 

ExPERADOR, m. émpérador. Empe- 
renr. 

Exmreraraiz,émpératriz.Impóratrico, 

Emrercnar, e mpáriciar. Sure 

ndre , accrocher à une perche. || 

tendre, détirer un drap. 

EMPEREJILAR, a. et r. émpéréghilar, 
Parer, orner une personne avec beau- 
coup de soin. 

MPEREZADO, DA, adj. Dominó per 
la paresse. 

MPEZAR,2. Négliger différer de faire 
une chose par paresse. | ig. Diférer 
l'expéditiun d'une chose, { r. Devenir 
paresseux. 

EMPERICADO, DA, adj. émpérikado. 
fam. Qui porte, qui est coiffé avec des 
cheveux postiches, qui porte perruque. 

EuPBarroLLanse, r. émpérifoyars. 
Se parer avec soin, s’éuster soigneus 
sement, | Se requinquer. 


PMP 

Empgazan, a. émyérlar. Emperier, 
orner de perles. 

EspzanADo, DA, adj. Cloué. ] Bien d 
mal empernado, bien ou mal jambé. 

EMPERNAR, a. émpérnar. Clouer. 

OS conj. inus. émpéro. Mais. 

. Pero. 

EMPERRADA, Í. émperrada. Jen de 
cartes, sorte d'hombre à trais. 

EMPERRADO, DA, adj. Endèvé, mu- 
tin, irritable, emporté. 

EMPENRARSE, pron. émpérrarse. En- 
déver. | Devenir furieux, ne pas vouloir 


er. 

EMPESADOR, tm. émpessador. Balai 
dont se servent les tisserands. 

EuPesepnAno, DA, adj. Etablé. 

Rupssepras, a. et r. émyéssébrar. 
£tabler, mettre à l'étable. 

EMPEZADO, DA, adj. Entamé. 

EMPEZAR, 8. et r. émpézar. Enta- 
mer, commencer; eouper une chose qui 
était entière. ] Ag. Entamer, commen- 
cer ás'ocuupen de quelque chose. [| Art 
milit. Empesar d romper un cuadro, 
entamer un carré. 

Enpican, a. émpikar. Pendre, at- 
tacher un criminel par une corde à une 
potence pour l'étraugler. | 

EMPICOTADURA, 1. émpikotadoura. 
Pendaison. 

Euricotar, a. émpicotar. Attacher 
quelqu'an à la potence. 

EnmPiezo, m. inus. émpiézo. Embar= 
ra empêchement, obstacle. 

MPINADURA, f. empinadoura. Haus- 

sement, l'action de hausser. 

EMPINAMIENTO, m. émpinamiénto. 
L'action d'élever, de s'élever. 

EupPixar, 8. et r. émpinar. Elcver, 
hausser. | 


a Empinar el puchero, 
être à son aise. 


ENPINGAROTAR, 8. émpinngarotar. 
Blever une chose, le mettre, la placer 
sur une autre, 

Euprixo, m. émpino. Elevation, han- 
teur, terrain . 

ExpioLan, a. émpiolar. Mettre des 
jets au faucons. } fig. Enchatner, empri- 
sonner. | Assujeltir, soumeure. 

Eurinzo m. émpiréo. Empyréc. 

EuPiREO, REA, adj. émpiréo. Empy- 
rée. } fig. Céleste, divin. 

EMPiRICAMENTS, adv. émpirikamén- 
té. D'one manière empirique. 

Ewtíaico, Ca, adj. et s. ¿mpiriko. 
ed ém Phil 

PIRISMO, M. irismo. ilos. 
Empirisme. ds 


EMPILARRADO » M. émpizarrado. 
Couverture d'un toit en ardoises. 
Euprizannan a. émpisarrar.Ardoiser. 


¡EMPLASTADUBA , Í. émplastadoura, 
L'action de metre des empláires, 





j'eu suis bien aise || fig. Dar 








EMP 483 


EnrLastamiento, m. V. Emplasita- 


EmpLasran, e. * »plastar. Emplà- 
trer, mettre des emplátres., il ñg. Far= 
der, plátrer le visage. || fans. Arrêter, 
embarrasser le cours d'une affaire, | r. 
Se salir les pieds, Jes mains, se bar- 
bouiller. 

EMPLASTECER,a. émplastézérr. Peint. 
Unir, faire disparaitre les inégalités 
d'une surface. TR. 

Exeuástico, Ca, adj. émplastike. 
Emplästique. 

EmPasto, m. émplasto. Emplâtre. 
| fig. et fam. Emplátre, personne qui 
n’a aucune vigueur d'esprit, qui est 
incapable d'agir comme il convient. | 
eat à és emplasto, a 
emplátre, se dit d'une personne inutile, 
d'une santé délabrée. 8 

ExPLÁSTRICO, Ca, adj. émplastriko, 
Gluant, visqueux. V. Pe ajoso, gluti= 
noso. | Suppuratif, résolutif. 

| PP EMEADO, Da, adj. Ajourné. | As- 


signé. 

EMPLAZADOR, m. émplazador. Ju- 
rispr. Huissier, celui qui assigne. à Ja- 
rispr. Demandeur. . 

MPLAZAMIENTO, m.émplazamiénto. 
Jorispr. Ajournement, assignation de- 
vant. ij Exploit, assignation signée par 
deux témoins. | Assignatioo. | Jarispr. 
Carta de emplazamiento, se dit de 
l'écrit où quelqu'un est assigné. | 

ExPLAZAR , u. émplazar. Jurispr. 
Ajouruer, assigner, citer. | Emplazar 
á uno para delante de Dios; ajuurner 
quelqu'un devant Dieu. | Véner. Recon= 
uaître lo mont pour faire la battue. . 

EmPLEABLE, adj. émpiéablé. Em- 
pogable: 

MPLEADO, DA, Ad]. et 8. Poploré:J 
fam. Bien empleado 6 bien empleado 
leesta, c'est bien fait, ¡ile méritait, 
bien 
empleado, se résigner volontiers à 
quelque événement désagréable, at- 
tendu l'avantage qui peut en résulter, 
s’en consoler. 

ExpLEAR, a. etr. émpléar. Employer, 
mettre en usage. à Employer, donner 
de l'occupation. | Employer, dépenser. 
| Asie le emplea, ou se le em- 
plea, c'est bien fait, il le mérite. 

EMPLE&iTERO, m. émpléitéro. Celai 


qui fait ou quí vend des tresses de ge- 


nêt, de jonc. 

MPLENTA, f. émplénta. Le morceau 
de mur de torvhis qu'on fait à la foia, 
sans déplacer le moule. 

ExeLEo, m. émpléo. en er 
pol, occupation, || Em: voi, ge, of- 

. | Emploi, application qu'on is 
d'une sommo, 


486 EMP 


EMPLOMADOR , m. émplomador. 
Piombier. ya 

EurLoman , a. émplomar. Archit. 
Embontir. | Plomber, couvrir de 
plomb. 

EMrLUMADO, DA, adj. Emplumé. | 
Empenné. 

A EMPLUMADO, m. émploumado. Edre- 
on. 

EMPLUMADURA, f. émploumadoura. 
Techn. Empennage. 

EMPLUMAJAR , 8. émploumaghar. 
Orner quelque chose de plumets, de 
panaches. 

ENPLUMAR , 8. et r. émploumar. 
Emplumer. | Empenner. 

MPLUMECER, 0. émploumézérr. Com- 
mencer à avoir des plumes. 

EuPOBRecEn, a. et r. émpobrésérr. 
Appauvrir, rendre pauvre. [| Appauvrir, 
rendre moins fertile, épuiser le sol, un 
terrain. | fig. Empobrecer una lengua, 
appauvrir une langue, en retrancher des 
mots des locutions. 

EMPOBRECIDO, DA, adj. Appauvri. 

EuPosrecino, m. émpobrezido. Ap- 
pauviissement. 

Euponrecen, n. émpodrézérr. Pour- 
rir, se corrompre. 

ÉMPOLTRONECERSE, r. émpoltroné- 
sérrsé. Devenir láche, paresseux. V. 
Apoltronarse. 

EmPOLTRONECIDO, DA, adj. Devenu 
lâche, fainéant, paresseux. 

EMPOLVADO, DA, adj. Poudré. 

EwPOLVAR, a. émpolcar. Convrir, je- 
ter de la poussière. || Poudrer. 

EMPOLYORAMIENTO, M. inus. émpol- 
coramiénto. L'action de drer. | 
L'action de couvrir de poussière. 

EMPOLLADO, DA, adj. Couvé. | fig. 
Couvé, se dit d'un homme qni ne sort 
jamais de chez lui, 

EMPOLLADURA, f. émpoyadoura. Cou- 
vée. || Petit d'abeille. 

EmPOLLAR, a. émpoyar. Couver. || 
Faire des œufs, des petits, se dit en 
parlant des ahellles, 

EMPONZOÑADO, Da, adj. Empoisonné. 

EMPONZOÑADOR, m. émponzognador. 
Empoisonneur. 

EMPONZOÑAMIBNTO, M. émponzogna- 
miénto. Empoisonnement. . 


EmposzuÑar, a. érnponzognar. Em- | Place 


poisonner. | fig. Infecter, gâter, nuire, 
corrompre. 

EmPorcar, a. émporkar. Salir, ren- 
dre sale. 

Euroritico, Ca, adj. ¿mporéliko. 
Phar. Emporétique. 


Eupón¡CO, Ca, adj. émporiko. Empo- | 
ue 


PORIO, m. émporio. Ant. rom. 
lum, jfig. Lieu rezdu femeux, 


nière pièce du jam 
Enclavé. 


compte. | Entreprendre, 
résolution de faire. |] fam. 
á alguno, entreprendre quelqu'un, lo 








EMP 


célèbre per les sciences ou autres 
choses. 


Euposta,f. émposta. Imposte, der- , 
d'une porte, etc. 
EMPOTRADO, DA, adj. Enclidisé. ! 


EMPOTRAMIENTO, Mm. Ímpolramiénto, 


Enclavement. 


EmPorran, a. émportar. Enfoncer 


enchásser, introduire quelque chose 
dans le sol. 
un trou ap 
claver. [r. S'enclaver, être enclavé, 
encastre. 


Mettre les abeilles dans 
pelé le potro. | Techn. En- 


ExPozar, a. émpozar. Mettre, jeter 


dans un puits. 


EMPRADIZADO, DA, adj. Ensemencé 


en prairie. 


MPRADIZARSE , Tr. émpradizarsé. 


Se changer en prairie, se couvrir 
d'herbe propre au páturage. 


ExmPrenDEDOR, m. émpréndédor. En- 
treprenant , qui est hardi à entre- 


prendre. 


EUPRENDER, a. émprendér. Entre- 
prendre, prendre ‘une chose à son 
rendre la 
mprender 


pousser, le raiiler. 

EMPREXDIDO, DA, adj. emprendido. 
Entrepris. 

EMPREÑADO, DA, adj. emprégnæio, 


Engrossé, e. 
Euenekanon. m. emprégnador. En- 


eur. 

EupasKan,s.emprégnar. En, rosser; 
rendre une femme enceinte. || Féconder. 

Eurresa, Í. empréssa. Entreprise. 
P Eutreprisc; graud établissement d'u- 
ulité publique. | Devise: emblème. 

EMPRESARIO, M. empréssario. Comm. 
Entrepreneur. 

Emprésriro , m. empréstito. Em- 
prunt. | Prêt. | Impôt; gabelle, 
tribut. 

ExPRriMADO, m.emprimado. La der- 
nière carde qu'on donne à la laine après 
avoir fait les mélanges. 

Empriman, u. emprimar. Dans les 
menufactures de draps, c'est donner la 
dernière carde à la laine. 

EMPRIMERAR, a. emprimérar. fam. 
r au premier rang, donner la 
place d'honneur. 

Eupucuar, a. empoulchar.Lessiver. 
Nr y » DA, adj. empoughado. 

ussó, e, 

EnPUJAMIENTO,M. em iento. 
Choc : action de pousser, d'évarter. 

EMPUJAR, 8. empoughur. Pousser, 


repousser | fig. Débusquer, chasser 
quelqu'un L A place, de ses fonc 


ons, etc. [ Ag. Pousser, exciter, 


BMU 


Euruse, m. empoughé. Choc. | Res- 
sort. | Archit. Poussée. 

EmpPusos, m. empoughon. Coup don- 
nó avec furce pour rter quelque 
chose | adv. À empujones. V. À em- 


8. 

EMPULGADO, Da, adj. empoulgado. 
hé, e. 

EMPULGADURA, f. empoulgadoura. 
ement. 

ExruLcan, a. empoulgar. Encocher ; 


bander un arc, une arbaléte. 

EMPULGUERA, f. empoulguéra, Chau- 
me des coches de Varbaléte. | p. E m- 
pulgueras ; instrument dont on se sert 
pour faire souffrir un criminel en lai 
serrant les ponces. | fig. Aprelar las 

ueras á uno ; serrer les pouces 

à quelqu'un; le pousser, le forcer à 
avouer quelque chose. 

EMPUNTADO, DA, adj. empountado. 
Empointé, e. 

EMPUSTAGE, m. empountaghé. Em- 
pointage. 

Eupuxran, 8.empountar. Tech. Em- 

r 


n 
EMPUÑADO,DA,8d). empougnado. Em- 


poigné umé. 
a Pr m. empougnador. Em- 
poigneur, 

UÑADORA, f. emp adoura. 
Poignée d'épée. fi fig. Commence- 


ment; débat de quelque discours, de 
quelque conte. 

EMPUÑAR, 8. et r.empougnar.Empoi- 
gner. | Empaumer. | fig. Obtenir un 
emploi,un poste. (| Empuñar el baston ; 
prendre ou obteuir le commandement. 

{ Empuñar el cetro; commencer à ré- 


goer. 

EupvKioura, f. empougnidoura. 
Mar. Sorte de cable. 

EMPUÑIDURAS, Io. pl. empougnidou- 
rass. Mar. Empoitures de ris. 

Eupuur, a. empougrir. Mar. Haler 
ió E 

MPURPURADO, DA . em » 

vado. Peer à LÉ de opté ou 
de poarpre. [| inus. Revétu de pour- 

e. 

EMPURPURAR, a. empourpourar. 
Poés. Empourprer. 

EMULACION, f. émoulazion. Emula- 
tion. 

EMULADOR, 5. et adj. émoulador. 
Emulateur. 
úl Emunan, a. émoular. Emuler ; riva- 
iser.. 

EMULGENTE, m. émoulghenté. Auat. 
Emuigent. 

EmuLo, m. émou 79% Emule ; antago- 


niste, rival. com re. 
Pe cis f. émoulsion. Méd. Emul- 


EN A 457 


EXULSIONAR, a. émoulssionar. Méd. 
Emulsionner. 

EMULSIVO, VA, adj. émoulsivo. Méd. 
Emulsif. 

EMUNCTORIO, m. émounktorio. Méd. 
Emonctoire. 

Euvoxvacion, f. émoundasion. Net- 
toiement, action et effet de nettoyer. 

Ex, prep. én. || En. En invierno, en 
hiver. (| En, dans. || En el cuarto; dans 
la chambre. | En, El quelquefois 
à la préposition sobre, sur. Ex : dor- 
mir en el suelo; dormir sur la dure. ÿ 
La feria está en el puente, la foire est 
sur le pont. || En; jointe à un participe 

résent cetle prépositina équivaut à 
uego que, despues que, anssitót que. $ 
Ex. En poniendo el general los giés en 
la playa, dispara la artilleria ; aus- 
sitót que le général met les pieds sur 
le rivage, l'artillerie tire. ] ious. avec 
V. Con. ¡ En, entre, parmi. V. Entre. 

ExAGUARCIAR, a. énargouarichar. 
Remplir, surcharger d'eau, en mettre 
surabondamment. On le dit ordinaire- 
ment de l'estomac lorsqu'on a beaucuup 
bu ou beaucoup mangé de: fruits. 

Exacuas, f. pl. énagouass. Jupon 


"de dessous. [ Sorte de jupe de bayette 


ou frise noire dont les hommes faisuieut 
usage dans le grand deuil. 
NAGUELAR, à. énaguélar. fam. 
Avoir beaucoup de petits-fils. 
ENaGüILLas, TAS, f. dim. de éna- 
guas. | V. , dans la seconde 
acception, 


ENAJENABLE. adj. énaghénablé. Alié- 
nable. 


ENAJENACION, f. énaghénazion. Alié- 
vation ; transport, transmission. [| Az. 
Aliénation ; éloignement. 

ENAJENADO, DA, adj. énaghénado, 
Aliéné, ée.  Aliéné, troublé, distrait, 
Ü Aliéné ; fou. 

ENAJKNAMIENTO, m. énaghénamiento. 

V. Enagenacion. |] Aliénation men- 
tale, folio. | fig. Extase, ravissement. 

ENAJENANTE, adj. énaghénanté. Ju- 
FD Sense celui qui aliéne. 

AJENAR,8.@tr. énayhénar. Jurisp. 
Aliéner; transférer. [| Enajenar un de- 
recho, alióner un dois; renoncer à son 
droit. ] fig. Aliéner; faire perdre la 
bienveillance, l'affection. Y Aliéner ; 
troubler le jugement, rendre fou. 

A ENaLays, í. énalaghé. Gram. 

e. 
"Énuraun, a. inus. énalbar. Chauffer 
le fer à blanc. 

ENMALEARDAR, a. énalbardar. Rôter, 
mettre le bât. [| fig. Couvrir un mets de, 
farine délayée avec de l’eau, des œufs, 
du miel, etc., pour le faire frire à la 


le. 
26 


458 ENA 
EALCEACILADO, DA, adj. énalgoua- 


zilado. Vétu; dégusé en l. 
EXALIBNABLE, énali , Ina- 
EYALMAGRANO, DA, adj. énalma- 


. fig. Déconsidéré ; diffamé. 

ExALMACRAR, a. énalmagrar. Tein- 
dre où peindre en couleur d'ocre rouge. 

ENAMORADARENTE, adv. éna 
menté. Amoureusement, tendrement, 
affectueusement. 

ENAMORADILLO, 1TO, adj. dim. de 
enamorado. 

ExAMORADÍSIMO, MA, adj. sup. de 
enamorado. 

Ex AMORADIZO, 24,80]. óramoradizo. 
Eoclio à l'amour. 

EXAMORADO, DA, adj. énamorade. 
Amoureux, passionné. ÿ fum. Amoa- 
reux. | Estár enamorado de las once 
mil oirgenes, être amonreux des onze 
mille vierges: c'est-à-dire de toutes les 
femmes. | Hombre enamorado nunca 
casa con sobrado, homme amoureux 
n'entend l'épargne. ] Juzgan los 
enamorados que tienen todoe los ojos 

, les amoureux ne se croient 
vus de personne. 

ExAMORADOR, s. énamorador. Celui 
qui inspire de l'amour, celui qui par 
ses soins chercheà en inspirer, amant. 

ENANORAMIENTO, M. oramiento. 
L'action d'inspirer de l'amour ou de 
devenir amoureux. 

ExAMORAR, A. et r. énamorar. Inspi- 
rer de l'amour. |] Chercher à inspirer de 
l'amour, faire la cour,chercher à plaire. 

ENAMORICARSE, Fr. énamorikarsé. 
Avoir un caprice pour,se sentir quelqne 
inclination pour , devenir légèrement 
amoureux. 

Bxancaan, a. énantchar. Elargir, 
rendre plus large. 

ENANGOSTAR, a. énangostar. Etré- 
cir, rendre étroit. 

ÉNANICO, ILLO, ITO. dim. de enano, 

Exaxo, Na, adj. énano. Nain, naine. 

ENANTE on EXANTES, énanté ou énan- 
téss. Auparavant, avunt. 

ENARBOLADO, DA, adj. énarbolado. 
Enarbré, e. 

ENARBOLAR, a. et r. énarbolar. Ar- 
borer. f Tech. Enarbrer. 

ExNARcAR, a. inos. énarkar. Arquer, 
courber un arc, cambrer. [| Cercler, 


relier des tonneaux. - 
ExNARDECER, a. et r. énardésérr. 
el rage transporter, en 

parlant de quelque passion. 
ExARDECIDO, DA, adj. Mardesido. 
mé, transporté. 
Exaresacios. £ énarénasion. Mé- 
lenge de chaux et de sab'e dont on 
blanchit les murs. 


ENC pr 
ABRO, Da, adj. énarénado. Se” 


ExArexan,a. et r.énarénar. Sabler, 
couvrir, remplir de sable. | r. Mar. 
S'échouer. 

Exarsa , m. énarma. Art mil. 
Enarme. 

Exarmonía, f. énarmonia. Mus. En- 
mr 7% 

NARMONICO, CA a rmôniko. 
Mos. Entermoni , 

Exannacion, f. inus. énarrazion. 
Narration. 

Exvanran, a. énarrar. Narrer, con- 


ter, ra er. 

ÉNARTAMIENTO, m. inus. énarta- 
miento. Artifice, ruse. 

Exanrtar, a. ínus. énartar. Resser- - 
Per retrécir. | las Tromper. Dévid 

NASPAR, 2. ínus. enaspar. Dévider 
défaire un écbevesn. 

ENASTAR, a. inos. énastar . Monter 
une arme sur son fût, sur son manche, 
sur son bois. 

ENATIAMENTE, adv. inus. énatia- 
menté. En désordre. 

Exartirza, f. inus. énatiéza. Désor- 
dre, manque de soin, négligence. 

ExaTi0, A, adj. énatio. Superfu, 
inutile. > 

ENCADALGANTE, adj. énkabalganté. 
Qui monte, qui va à cheval. 

o PERTE 
ter la cavalerie, pourvoir de chevaux. 
leona ane arbalète sur son fot. P] 

nes une pièce de canon. || ap- 
puyé sur, reposer, s'appuyer. 

ExCABALLADURA, f. nkabayadoura. 
Enchevauchure. 

ExcaBALLAR, a. énkabayar, Techn. 

hevancher. 

ExCABELLADUBA, f. inus. énkabeya- 
doura. Longue chevelure. 

ENCABELLAR , n. et r. énlabeyar. 
Avoir de longs cheveux. | Porter une 
chevelure postiche. 

ExCABESTRAMIENTO, m. énkabéstra- 
miento. Enchevétrement. 

EXCABESTRAR, 8. et r. énkabestrar. 
Enchevé:ror; mettre la corde au cou 
d'un cheval, d'un bœuf. ] fig. Enchové- 
ter; confondre, brouiller quelque 
chose. 

ENCABEZAMIENTO, m. énkabéza- 
miento. Eutête; commencement d'une 
chose. [| Recensement des contributions. 

] Taxe des contribuables. 

ExcasEzan, a. énkabézar. Recenser 
les contribuables, dresser le rôle des 
impesitipns: 

NCABEZARSE, r. énkabésarsé Régler 
une dette à tant. ] Se trouver heureux 
d'un léger désagrément qui en épar- 
goc un plus 


ENC 


ENCABILLADOR , m. ónhabiyador. 
Mar. Gournablier; celui qui fait des 
chevilles de navire. 

ExcaBILLAR , a. énkabiyar. Mar. 
Gournabler. 

ENCASnAHIGAR, 8. énkabrahigar 
Faire l’opération de la caprification. 

Excasniss, a. énkabriar. Placer, 
dresser, poser la charpente d'un toit. 

ENCABRITARSE, Fr. énkabrilarsé. 
Se cabrer, se dresser sur sés pieds de 
derrière, en perlant d'un cheval. 

CAIDO, DA, di. énkadénado. 


Enchalné. 

ENCADENADURA, f. enkadénadoura. 
Techo.Dépendance, liaisun, affinité, con- 
Dexion. 


ExCADENABIENTO, Mm. enkadéna- 
miento. balnemens. f ig. Enchat- 
pene conséquence, únuation, 
suite. 

ENCADERAR, €. et r. enkadénar. En- 
chajner; lier, attacher, amarrer. f fig. 
Eunchainer, subjuguer, soumettre. à En- 
chalner; contenir, mettre un terme. | 
Enchalner ; subordosner. | Knckatner; 
captiver, soumettre, s'attacher les 
cœurs. [| Enchaïner, refroidir. surpren- 
dre le jeu de la pensée. | Enchaîner, 
obstruer, arrêter le cours d'une chose. 
{ Enchalner; concalier, unir, coordon- 
ner. 

Excances, n. enkaézérr. Accoucher; 
enfanter, metro au jour. 

Excaa, 1.enkagha. tam. Tope! une 
poiynée de main! 

NCAJADA,f.sukaghada. Churég. Em 

bofture. 

ExcaJADAS, f. pl. enkaghadass. Blas. 
Enclavées. 


ENCAJADO, DA, adj. Emboñe. | En- 
gréné, eucartillé. 

Excajador, m. enkaghador. Celui 
qui enchásse une chose dans une autre. 

Excasanuaa, Î. enkaghadoura. En- 
chássure. | Cavité où s'euchásse quel- 
que chose. 

Escajar, a. enkaghar. Enchússer, 
emboîter, en er. | Mil. Encajar ou 
encajonar el paso, embolter le pas. |] 
r. S'embotter, s'enchásser. P Encajár- 
sele á uno alguna cosa; se fourrer 
quelque chose dans la tête. 

Encasr, m. enkaghé. Emboîtement ; 
union ; enchâssure. | Encaje, embol- 
ture, jonction, union. | Mortaise. (| Den- 
telle, vuvrage de marqueterie. [| Au jeu 
de las pintas, conp où le nombre se 
rencontre avec le point de la carte. 

de encoje, jugement arbitraire. [| 
Salto y encaje, saut de danseur placé 


en position d'emboltare. | Encaje del | ía 
, CD 


rostro ou de la cara, physion 
semble des traits du vissge. 


ENC +59 


Excasna, l. énkaghére. Ouvrière en 
Mr enhaghonado. M 
JONADO, ED. . Mur 
de torchis forcé de distance en 
distance par des tits de briques. 
EncasONADO, DA, adj. Encaissé. 
ENCAJONAMIENTO, M. enkag a- 
miénto. ment. } Agri. Encais- 
sement, encaissage. [| Eucaissement 
tranchée creusée dans le sol d'une 
route ou d'une rue. 
rapid a. et di eo phener: En 
sser, metire quelque chose dans une 
caisse Con. Encaister ; - 


: , dé 
poser, meure en caisse. ] Tech. En- 
caisser; ouvrir une tración sur la- 
quelle on doit bátir un éditice, dresser 


une route. j Encaisser; restreindre, ré- 
trécir le lit d'une rivière. 
Encatasozar, a. enkalabozor. fam. 
ue au cachot, enfermer dans un Ca- 
ot. 
ENCALABRINAR, 8. Ob 5. 
nar. Entôter. | fig. Entéter. 
EncaLana, f. enkalada. Piêce du 
harnais d'un cheval. 


chîment à la chaux. 

Escatar, a. enkalar. Blanchir à la 
chaux. | Boucher; coevrir avec une 
sorte de bitume. 

Encarwapuna, f. enkalmadoura. 
Courbature, effervescence, suflocation, 
irritation qu'occasionne aux chevaux 
Stern du travail ou la trop grande 
quan e graisse. 

Encazmanse, r. onkalmarsd. E.re 
sufloqué, soit par un travail excessif 
soit par trop de graisse ou de casleur 
en parlant de ie 1. 59 calmer, 
s'apaiser en ant du vent. 

cimas, u. enkalvésérr. Perdre 
les cheveux, devenir chauve. 

EncALLADERO, m. enkatyadéro. 
Bunc de sable, bas-fond. 

ExcaLLaDuna, f. enkaiyadoura. 
Echouement. 

Exncarar , n. enkayar. Echouer ; 
donner contre un écueil, sur le sable 
en perlaot d'un uavire. | iy. Etre ar 
dans une affuire. 

EncaLLacen, n. enkayéxzérr. Ga- 
gner, avoir des durillons. 

ENCALLECIDO, DA, adj. | ectdo 
en astucias ; vieux routier, rusé per- 
sounage, fia metois. 

EXCALLEJONAR , 8. er1kaydghenar. 
Faire entrer daus une ruelle. 

ENCALLETRAR , a. enkayétrar. Te- 
nir fortementá une idée. 
Excamación, f. enkamasion. Eoha- 
udage pour soutenir les galeries des 
mines de mercure; étais: etc. 
Excamavo, DA, adj. Aljté, ‘ 


460 ENC 


Encanar, u. enkamar. Aliter, cou- 
cher, obliger á garder le lit. 

ENCAMARADO, DA, adj. Se dit des 
pierriera, dont l'âme cylindrique est 
terminée par une chambre beaucoup 
plus étroite. 

Encamarar, a. enkamarar. Garder ; 
mettre, enfermer les grains dans un 


nier. 
Encamanse, r. enkamarsé. S'aliter, 
se mettre aa lit, er le lit. | Se cou- 
cher, se retirer dans son gîle, en par- 
lant des animaux. | Encamarse las 
mMieses; verser, en parlant des blés. 
Encassuar, a. enkambighar. Con- 
duire l'eau par des réservoirs. 
Escammsran, a. enkambrar. Enfer- 
mer les graine dans un grenier. V. 
Encamarar. 
ExcaMBRONAR, 4. enkambronar. 
Clore avec des bourguépines une terre, 
un bien. | fig. Affermir, renforcer avec 
du fer. fr. inus. ue la tête haute, 
ne regarder, ne saluer personne. 
ENCAMINAMIENTO, m. enkaminamién- 
to. Acheminement ; action de montrer 
le chemin, de guider. 
Encammar, a. et r. enkaminar. Man- 


trer lo n, mettre dans le chemin; 
acheminer, rro vers. | Conduire, 
aboutir à un lieu. || Ag. emicer; 


mettre en état de réussir. 

Encaanisana, f. enkamissada. Mil. 
Camisade. | Mascarade qui avait lieu 
pendant la nuit à la lueur des flembeaux 
dans les réjouissances publiques. 

Encamisanse, r. enkamissarsé. Mil. 
Se couvrir d'une chemise pour une ca- 
misade. 

ENncAMPANADO, adj. Se dit d'un pier- 
rier dont l'âme va en se rétrécissant 
en forme de poire ou de cloche. 

ENCAMPANARSE, Tr. enkampanarsé. 
Roh. S'enorgueillir, faire le ve, le 
fanfaron. 

ENCANALAR, a. enkanalar. Conduire 
l’eau par des canaux. 

ENCANALIZAR, a. enkanalizar. Con- 
duire par des canaux. 

EncanAnSe, r. enkanarsé. Se pâmer, 
être immobile à force de pleurer. Se 
dit des enfants que la colère suffoque. 

ENCANASTAR, 8. enkanastar. Mettre 
quelque chose 
un 


dans une banette, duns 

ier, dans une corbeille. 
CANCERARSE,r.enkanzérarsé. Etre 
attaqué d'un cancer. 

ENCANDECER, a. enkandésérr. Chauf- 
fer du ferá blanc. 

ENCANDECIDO, DA, adj. Cbauffé à 


DC. 
ENCANDELAR, n. enkandélar. Agric. 
Fieurir ; en parlant de certains arbres. 
CANDILA DO, DA, adj. Ebloui. y lam, 


ENC 


5e dit d'un chapeau troussé en bec de 
umpe. | ) 

ENCANDILAR, a. enkandilar. Ebloutr; 
offusquer la vue par trop d'éclat. | 
Eblouir, tromper. [| r. S'allumer, briller, 
s'enflammer en parlant des yeux de ce- 
lui qui a trop bu. 

Encanecer, n.enkangzérr. Blanchir ; 
Lot fig. Avoir blanchi, avoir 

ucoup d'expérience. 

ENCANECIDO, DA, adj. Grison; qui a 
les cheveux on la barbe blanche, grise. 

ENCANUAMIENTO, m. enkanigha- 
miénto. Faiblesse, maigreur d'un en- 
fant qui suce un mauvais lait. 

Eneantran, e. et r. enkanighar. Ren- 
dre un enfant maigre, malade, en lui 
faisant sucor un mauvais lait 

ExcaniLLan, e. enkanillar. Bobiner; 
heal du fil, de la soie sur une bo- 

ne. 

Encanrano, Da, adj. Ebahi; distrait. 

fig. fam. Casa encantada, palacio 
encontado:; maison euse habi- 
tée par peu de monde. Hombre encan- 
tado : misanthrope. 

Excanranor, m. enkantador. En- 
chanteur. 

ENCANTADOR, RA, adj. enkantador. 
Eochanteur; qui ravit, qui charme. 

EncANTADORA, f. énkantadora. En- 
chanteresse. 

ENCANTAMIENTO, m. enkantamiénto. 
Enchantement; charme, ne | 
Erchantement; action de charmer. 
Incantation. 

EncanTan, a. enkantar. Enchanter ; 
charmer, séôuire. f'Pachantes: char- 
mer, ensorceller. | Enchanter, séduire. 

ENCANTARAR, a. enkantarar. Mettre 
dans une cruche, dans un pot, etc. | 
Mettre dans l'urne; se dit des billets 
pour tirer au sort. 

Encanto, m. enkanto. Enchantement; 
prestige, charme. V. Encantamiento. 

fig. Charme ; enchantement, ravisse- 
ment, transport. | Esun encanto ; c'est 
un prodige, une merveille. 

NCANTORIO, m. enkantorio. fam. 
Enchantement. 

ENCANTUSADO, DA, adj. Cajolé. 

ENCANTUSAR, 8. enkantoussar. Cajo- 
ler ; flatter quelqu'un, le louer. | Cajo- 
ler ; chercher à séduire. 

ExcaÑaDo, m. enkagnado. Canal, 
aqueduc. | Treillage, treillis de ro- 
Seaux. 

à ENCAÑADOR, RA, enkagnador. Dévi- 
eur. 

Enxcañaouna, f.enkagnadoura. Pail- 
le de seigle dont on remplit les pail- 
ECS k Cond 

NCAÑAR, 8. enkagnar. Conduite, 
l'eou par des canaus, | j Treillisser. ) , 





ENC 


Dévider la sole, le fil, etc. pour le met- 
tre dans la navette. | n. Monter en épis 
en parlant des blés. 

ñÑizADA, f. enkagnizada. Espèce 
de paniers de roseaux dans les lacs et 
dans les rivières pour y prendre le pois- 


son. 

Excañonano, DA, adj. Coulis, qui 
souffle per un passage étroit en par- 
lant du vent. 

Encañonar, n. enkagnonar. Com- 
mencer à avoir des plumes, à se couvrir 
de plumes. |] a. Donner une forme cylin- 
pig faire des plis ronds. || Introdui- 
re, faire dans un tuyau. À Dévi- 


der la sur des roseaux en guiso de 
bobines. 
EncaAÑutan, a. en r. Donner 


À quelque chose la forme d'an tuhe, 
faire des plis rouds. | n. Monter en épis, 
en perlant des blés. 

ENCAPACETADO, DA, adj. enkapazé- 
tado. Qui porte un morion, artaé d'un 
casque. 

ENCAPACHADURA, f. enkapaichadou- 
ra. Quantité de cabas pleins d’olives 

, qu'on met sous le pressoir 
pour en retirer l’haile. 

ExcaracHar, a. Mettre ou 

e chose dans un cabas. 
ans des cabas des olives éc s pour 
los ensuite au pressoir. 
NCAPADO, DA, adj. enkapado. Qui 
porte un manteau. 

ENCAPERUZADO, DA, adj. enkapérou- 
zado. Encapuchonné. 

EncaAPILLAR, a. etr. enkapillar. En- 


CAPOTAR, 4. en tar. Emmente- 
ler; couvrir d'anecapote,enveloppe d'un 
manteau. | r. be. Baisser trop la tête en 
parlant d'un cheval. ] Se couvrir de 
nuages, en parlant da ciel. Devenir 
sombre, es parlant des traits du visage, 

ENCAPRICHADO, DA, adj. Entôté. 
ENCAPRICHARSE, r. enkapritcharsd, 
S'opiniátrer ; out ue 

CAPUCHAR, 8. 6? r. Cou- 

vrir d'un capuchon 


Encanano, DA, adj. Bien on mal en- | In 


j. 
; beau ou laid de visage. 

Excananan, a. et r. enkaramar. Le- 
ver, , enter une chose sur une 
autre. { 5g. fam. Elever à une poste 
éminent. 

Encanan, D. enkarar. Envisager; re- 
garder en face. f a.Encarar una es- 
Copela, una saeta, un arcabus ; viser, 
mettre en joue. 

ENCARATULARSE, r. enkaratoularsé. 
Se couvrir le visage d'un ue. 

Excancavinan, a. enkarkavinar. 
Enter: ; inbumer mettre dans la fos- 
s0. ¿US . 


Genre | 


ENC 461 


ENCARCELACION, f. enkarsélasion. 
tion ; nnement. 
y E CAÑCALADO, DA, adj. Emprisone 


né, e. 

ENCARCELAR, a. enkarzélar. Incar- 
cérer; mettre en prison, emprisonner. 
AScrrers avec le sergent deux plan- 

es qu'on vient de celler, 

ENCARECEDOR, RA, s. enkarézédor, 
Exagérateur; ampliticateur. 
 EXCARECER, a. enkarézérr. Enché- 
rir, hausser le prix. [| iz. Renchérir ; 
exagérer, amplifier. 

NCARECIDAMENTE, adv. enkarézida- 
nur Avec exagération. | Instam= 
ment. 

ENCARECIDISIMO, MA, adj. sup. de en- 
carecido. 

ENCARECIDO, DA, adj. Enchéri. | Ren- 
chéri. 


ENCARECIMIENTO, m, enkarésimién- 
to. Enchérissement de prix. | Exa 
ration, amplification. [| Con encareci- 
miento, instamment, d'une manière 
pressante. 

EncARDISIMO, MA, adj. sup. de eno 
car : 

ENCARGADO, DA,8dj.enkargado.Char- 


Excarcar, a. enkurgar. Charger; 
imposer une obligation. [| Charger; 
donner commission de. | Encargar la 
conciencia, charger la conscience. [| 
Se charger, être chargé, s'engager à. . 

ENCARGO, M. yo: Charge, com= 
mission, urdre donné. | Charge, em- 


ploi. 

ExcariÑñan, a. enkarignar. Alu. 
cher; inspirer de l'affection. | r. S'at- 
tacher, s'affectiopner, concevoir de l'af- 
fection. 

Excanxa, f. enkarna. Vénér. Curéc. 

ExCcarnNACIoN, f. enkarnazion. [n- 
carnation. [| Carnation; couleur des 
chairs en peintare. | Encarnacion de 
pulimento, chairs luisantes en pein= 
ture. | Encarnation mate 6 palelillz, 
chairs mates en peinture. ; 
ENCARNADIXO, NA, 8. enkarnadino. 


carnin, 
ENCARNADINO, NA, adj. enkarnadino. 
carnat. 

ENCARNADO , DA, adj. enkarnado. 
Incarué. $ Es la virtud, la prudencia 
encarnada, c'est la vertu, la prudence 
incarn 


ENCARNMADURA , Í. enkarnadoura. 
Charnure. || 

ENCARXADURACHA, f. Acharnement, 
opiniâtreté avec laquelle le chien s'a 

arne au gibier. , 

ENCARNAMIENTO, M. enkarnamiénto. 
Incarnation, 

ENCARNAR, a et et r. enkarnar, Se 


26. 


462 ENC 
revêtir d'un e chair, se faire 
homme. Se dit en parlant de la divinité. 
Théo!. Se dit Agurément de transub- 
stantiation qui sefait dans l'eucharistie. 
Chir. Reprendre de nouvelles chairs. 
S'incarner.V.'Encarnar. | flg.Se mé- 
langer, s'unir, s'incorporer. 
NCARNATIVO, VA, adj. enkarnativo. 
Y. ren , encarnadino. | Chir. 


Encanne, m. enkarné. Curée. 

ESCABNECERS a, enkarnézérr. 

sser. 

EXCARNIZADO, DA, adj. enkarnisado. 
Eoflammé. 

ENCARNIZAMIENTO , m. enkarniza- 
miénto. L'action de manger de la viande 
- avec avidité. ] fig. Acharnement, ani- 
mosité opiniâtre. 

ENCARNIZAR, 8. et r. enkarnizar. 
Acharner; donner aux chiens le goût 
LA la chair. | 6g. Acharner, animer, ir- 


r. 

Encaro , m. enkaro. L'action d'en- 
visager quelqu'un, de le regarder en 
face. | L'action, la manière de metre 
en joue. Carabine; sorte de petit fu- 
sil. V. Trabuco. 

ENCARRILLAR, 8. enkarrillar. Con- 
duire, faire aller un chariot, une voj= 
ture pa le chemin le plus convena- 
ble. | g. Acheminer; meitre sur la 
voie. ÿ r. On le dit d'une corde qui, 
s'embarrassant entre la poulie, la chas- 
se, l'empêche de teurner. 

CARTACION, f. enkartazion.V. Em- 
padronamiento. | Vasselage. 

ENCARTACIONES, Í. enkartazioness. 
Certaines villes des montagnes de Bur- 
go, près de la Riscaye, qui jouissaient 

e tous les priviléges de cette'province. 

ENCARTADO, DA, adj. enkartado. Né 
dans le pays des encartaciones, ou qui 
concerne les encartaciones. || Prat. Con- 
tumax, proscrit. 

ENXCARTAMIENTO, tm. enkartumiénto. 
V. Prosoripcion. | Condamnation par 
contumace. [| Sentence qui condamne 
par coutumace. V. Encartacion. 

Excanran, a. enkartar. Proscrire; 
condamner par contumace. ] Ajourner, 
faire venir devant un juge es aff. 
ches. | Admettre, recevoir quelqu'un 
dans une compagnie, dans une entre- 

. Y] Inscrire guelgo on au rôle des 
positions | r. On le dit de deux par- 
tenaires au jean qui, ayant les mémes 
cartes, quant à la couleur, ne peuvent 
se défaire de celles qui peuvent leur 
nuire. 

ENCASAMIRNTO, m. enkassamiénto. 
Le ns d'une maison. | Y. Nicho. 

NCASAR , a. enkassar. Chir, Ro» 
metre à sa place un os disloqué, 


ENC 


Lens goes si 
Chargé, garsi de 
ENCASQUETAR, Ponkatk Air. Mette 
le cha sur la tête en ales ant 
bien. fig. Faire croire, fourrer dans 
le tête. | r. S'opiniátrer, s’entêter, fer- 
mer les oreilles à toute raison. 
Excastan, a. enkastar. Améliorer 
Ene race d'animaux. f Procréer, multi- 
plier. 
ENCASTILLADO, DA, adj. enkastillado. 
Hautain, orgueilleux. 

ENCAsTILLADOR, mM. enkastillador. 
Encasieur ; ouvrier quí dispose les 
ièces evant de les maire au feu. | 
lui quí se retire dans un château. 

ExcastiuLar, e. enkastillar. Tech. 
; disposer des pièces sur des 
supports avant de les enfourner. } For- 
tifer, mettre en état de défense. || n. 
Construire la cellale de ja reine, en 
parlant des abeilles. ] r.S'encaster, être 
en . | S'enfermer, se retirer dans 
un château, s'y fortifier pour s’y dé- 
fendre. [ Se gier, se retirer dans 
les montagnes. || tig. Persister, s'opi- 
niátrer, s'entéter. : 
ENCATARRADO, DA, adj. enkatarrado, 
Enrhumé. . 
Encativas, a. enkalivar. Faire pri- 
sonnier de guerre, 
A o: Auraper, 
ren 
; EncauMA, m. enkaowma. Méd. En- 


cau 

Enclosrica, f. enkaoustika. Peint. 
Encaustique. : 

Encausro, m. enkaousto. Peinture 
à Venoaustique. | Encre rouge dont les 
empereurs se servaient seuls ancien- 
nement. 

ENCAVARSE, r. enkavarsé. S'en- 
fermer dans une caverne, dans un trou, 
en parlant des animaux. 

NCAVURA, Í. enkavoura. Cbir. En- 
cavure, ulcère de la cornée. | 

ENCEBADAMIENTO, m. ensébadimien- 
to. Maladie des chevaux qui ont bu trop 
ce après avoir mangé beaucoup d'u- 
voine. 

Encepapan, a. ensébadar. Donner à 
cheval plus d'avoine qu'il ne lui en 

t. 


EncepaDarse, r. ensóbadarsé. On 
le dit des chevaux qui contracient la 
maladie dite encebadamiénto, | 

ExceraLaLou,f.enséfalalghia.Méd. 
Encéphalgie. 

Ho M a 

5 : p que. 
y ENCEPALIA, f. enzófalio. Méd. Encé- 


halie. 
y EncErALITA, f. enséfalita. Mid. En- 
céphalite. 





ENC 
NET ca, adj. enséfalibiko. 
. e. 
EncéraLo, m. enséfalo. Anat. Encé- 
e 


ai a. ensélar. Mettre. { Déte- 
nir, cacher. ] Céler, dérober à la vue. | 
Inspirer de ls jalvusie. | Jalouser, être 
oux. 
Reise m. enzéldamiento. 
Encellulement: actiun d’enceliuler. 
AR, u. et r. Encellaler; em- 
prisonner quelqu'un dans une cellule. 
ENCENAGADO , DA, adj. enzénagado. 
Bourbeux; mêlé de fange. 
ENCENAGAMIENTO, m.ensénagamién- 
to. L'action de se vautrer dans la boue. 
Excenacanse, Y. ensénagarsé. Se 
vautrer, se traîner dans la boue. [ fig. 
Se plonger dans le vice. 
CENCERRADO, DA, adj.ensénzerra- 
0 Dal paa e poda cou en 
parlant du bétail. 
Enosmparuna,f.énsendatoura. Enta- 
mure; petite incision, petite déchirure. 
J Entamore; essai, échantillon. 
ENCENDER. a, et r. enséndérr. Atlu- 


| Ag. Encender (en), enflammer, irri- 
ter, exciter. à Fomenter, encourager. | 
Encender el o, chauffer le four. 

ENCEXDIDAMENTE, adv. fig. enséndi- 
daménté. Ardemment, avec ardear. f 
Visement , avec chaleur. 

BNCENDIDILLO, LLA, adj. dim. d'en- 
omdido. 

ENCENDIDÍSIMO, MA, Sup. d'encendido. 

ENCENDIDO, DA, adj. encéndido. Al- 
lumé, enflammé. | Qui est d'une cou- 
deur rouge. 

ENCENDIBIENTO , M. inus. enzéndi- 

. Embrásement, incendie. | Ar- 
deur,chaleur véhémente, ácre. || fig. Ar- 
deur, vivacité. 

BECENIZAR , 2. ot r. ensénizar. En- 
Mzer, enfoncer dans le sable. | Rem- 
plir, couvrir de ceudres. 

ENCENSAR ou EXCENSUAR, a. enzén- 
sor où ensénsouar. Grevér le fonds 
d’ene rente. 

Encéuranon, s. enséntador. Celui 
qui entame, qui commence. 

ENnCÉNTADURA, Í. enzéntadoura. L'ac- 
tion d'entamer, de commencer. 

ENCENTAMIENTO, Mm. enséntamiento. 


L’ d'entamer, de commencer. 
an, a. enséniar. Entamer. | 
Entamer, commencer. 


Enœreavon, m. ensépador. Celui qui 
monte les canons des armes à feu sur 
leor fÜt. 

ENCEPAR, A, en . Mettre les 
ceps à quelque Mt. n. S'enracinor, 
preudre racine, 


ENC 463 


ENCERADO, DA, adj. enzérado. De 
couleur de re, f La toile ou le papicr 
Yes met à la place de vitres absentes. 

rat. 

ENCERAMIENTO, m. enzéramiénto. 
L'action d'enduire de cire. . 

Encerar, a. ensérar. Endolre de 
cire, cirer. 

ENCERNADAR, €. ensérnadar. Cou- 
vrir avec de la cendre de lessive. 

ExcEROTAR, 8. ensérotar. Frotter le 
fil avec de la poix. 

ENCERRADERO, m. enzérradéro. L'en- 
droit où l’on met à l'abri de la pluie 
les bêtes nouvellement tondues. ] Cló- 
tare, enclos. 

EXCERRADOR, m. ensérrador. Celui 

i renferme, qui serre, qui enferme. 

Bouvier. 

ENCERRADURA, f. enzérradoura. L'ec- 
tion de renfermer, de serrer. (| Retrai- 
te. | Enceinte. 

CERRAR, 2. et r. ensérrar. Enfer- 
mer. || Enfermer; détenir. | Enfermer ; 
entourer, cerner, serrer. | Enfermer ; 
contenir. 

Encannoxa, f. enzérrona. Retraite 


> probada, ordinairement pour cacher 


de mauvais desseins. | Hacer la encer- 
rona, se retirer du commerce du monde 


| pendant un temps, pour méditer un 


projet. adj 
NCESPEDADO, DA, adj. enzespédado. 
Gazonné. 
ENCESPEDAGE, m. enzespédaghe. Ga- 
soe ARTE 
NCESPEDAMIENTO , M. 
mano: Gazonnement. V. Encespe- 
age. 
NCESPEDAR,8.enzespédar.Gazonner. 
ENCESTAR, a. ensestar. Meitre, pren- 
dre, garder dans un panier, dans une 
corbeille. ] Mettre quelqu'un dans un 
panier. C'était une punition honteuse 
dont on faisait usage anciennement. À 
V. Embaucar, engañar. 
Excía, f. enzia. Anat, Gencive. 
Encícuico, ca, adj. enzikliko. Rel. 


lique. . 

ENCICLOFEDIA, f. enziklopédia. En- 
cyclopédie. 

ExcicLoPÉDICO , CA, adj. enziklopé- 
diko. Encyclopédique. 

EnciCLOPEDISMO, m.enziklopédismo. 
Encyclopédisme. À 

ExciCLOPEDISTA, m. enziklopédista. 
Encyclopédiste. 

EnciER8O, m. ensiérro. L'action de 
renfermer, de resserrer. f Retraite, s0- 
litude. V. Clausura, recogimiento. | 
Cachot. { L'action d'enfermer dans leurs 
loges les taureaux pour la course. 

NCIMA, adv. enzima, Sur, dessus. 
V.Sobre. j Plus hsut,au haut,plus élevé 


463 ENC 


| En outre, de plus, outre cela. | Aquí 
encima, ci-dessus. [| Lo de encima, le 
dessus, la partie supérieure. 

Encina, f. enzina. Bot. Chêne. 

EncisaL, m. V. Encinar. 

EncinAK, m. enzinar. Chénaie. 

EncisiLLA, f. dim. d'encina. 

ExcixTA, adj. enzinnia. Enceinte. 

ENCINTAR, 8. énzinntar. Garnir, or- 
ner de rubans. | Jeter un nœud coulant 
au cou de jeunes taureaux pour les 

re. 

Enciso, m. ensisso. Terrain où les 
brebis vont paître aussitôt qu’elles met- 
tent bes 


Exnciviti8,(.ensivitiss.Anat.Gencivite 

ou gingivite ;inflammation des gencives. 

CLAUSTRADO, DA, adj. enklaous- 
trado. Cloltré. 

ENCLAVACION, f. inus. enklavazion. 
L'action de clouer, d'enfuncer un clou. 
ENCLAYADO, DA, enclavado. Cloué. 

EncLavabuña, f. enklagadoura. En- 
clouure. || Mortalse. 

EncLavan, a. enklavar. Clouer. V. 
Clavar. || Enclouer; piquer le cheval 
en le ferrant. | Enclouer; enfoncer un 
clou dans la lumière d’un canon. | fig. 
Tranepercer.V. Traspasar. | Big. Trom- 
per, attraper, V. Clavar, engañar. | 
r. S'enclaver, être enclavé, en parlant 
d'une pièce d'artilierie. | S'enclaver. 

EncLAviJaDO, DA, adj. enklavighado. 
Enchevillé. 

Encuavizan, a. enklavighar. Enche- 
viller. $ Assembler, unir, lier, joindre. 

ExcLEnQuz, s. et adj. enklénkó. Ex- 
ténué, faible, débile, d'une santé chan- 
celante. 

ExcLiNADO, DA, adj. enclinado. En- 
clin ; disposé, porté naturellement à. 

Encuítica,enklitika.Gram.Enclitique 

Encuitisuo, m. enklitismo. 

iüsme. 

Encuocan, n. enkoklar. Glousser. 

ENCoBAR, N. ÉNCOBARSE, r. Se mettre, 
s'arranger sur les œufs pour les cou- 
ver 


ENCOBRADO, DA, adj. enkobrado. Qui 
contient du cuivre. Maire, 
Excocinan , e. et r. enkozinar. En- 
cuisiner. 
RacOcLAR, s. enkoklar. Glousser. 
Encorras, 8. enkofrar. Encoffrer. 
| Dg. et fam. Encoffrer. 

COGER, 8. hérr. Retirer, rac- 
courcir, resserrer, | A Abattre le cou- 
rage. | Encoger los hombros, hausser 
les épaules. || r. Etre timide, manquer 
de résolution. ] fig. S'humilier. | En- 
cogerse de s, ne aucune 
réponse. 

NCOGIDAMENTE, adv. enkoghida- 
méntó. Timidement. 


TNG 


ENcOGIDO, DA, adj. enkogido. Retiré. 
fig. Timide. = 

ENCOGIMIENTO, m. enkoghimiento. 
Hébêtement. | Rétrécissement, raccoure 
cissement, contraction. | 6g. Timidité, 
| fig. Abaissement , soumission. 

Encoueran, a. enkohétar. Couvrir de 
fusées un animal. On le dit ordinaire- 
ment des taureaux. 

Excojan, a. enkoghar. Rendre bni- 
toux. | r. Tomber malade. | fig. Faire 
le malade. | 

ENCOLADO, DA, adj. enkolado. Collé. 

ENCOLADURA, f. enkoladoura. L'ac= 
tion de coller. 

ENCOLAMIENTO , m. enkolamiénto. 
L'action de coller, à 

ExcoLar, a. enkolar. Coller. 

ENCOLERIZAR , a. etr. enkolérizar. 
Irriter, fècher, rendre colère, mettre en 
colère. 

EncomBANIENTO, m.enkombamiento. 
Enchantelage. 

Excombar, a. el r. enkombar. En- 
chanteler; mettre dans un chantier. |) 
Mettre sur deux pièces de hois, pour 
élever au-dessus de la terre. 

EncomtnpaBLE, adj. enkoméndable. 
Recommandable. : 

Excomenvano, m. enkoméndado. 
Vassal d'un commandeur dans les or- 
dres militaires. 

Excomenpan, e. enkoméndar. Re- 
commander, confier le soin. | Recom- 
mander ; donner une recommandation. 
fo. Obtenir une commanderie. || r. Se 
recommander, se mettre sous la pro- 
tection col Me rio au souvenir. 
| Enco rse á manos, se fier 
à ses propres forces. || Sin encomen- 
darse á Dios ni al diablo, entrepren- 
dre quelque chose sans réflexion, ¡n= 


Poés. | considé t 


Excoxmenbzao, m.enko re.Com- 
missionnaire, agent, facteur. f Celui à 
qui le roi donnait des Indiens pour es- 
claves. ! 

Excomiador, m. enkomiador. Pas 


as: re 
NCOMIÁSTICO, CA, adj. enkomiasti- 
ko. Qui loue, qui contient des louanges. 

EscomiEnna, f. enkomiénda. Com- 
manderie. [| Croix que portent les che- 
valiers des ordres militaires. | Don ou 
rente viagère que le roi accordait au- 
trefois sur une ville, sur un territoire. 
f Recommandation, pose . 
cargo. || f. pl. Compliments, suuvenirs, 
félicitations. 

ENCOMPADRAR, n, fam. enkompadrar. 
Devenir compóre. [ Devenir ami. ¡Se 
lier avec quelqu'un. 

ExcOxXADO, DA, adj. enkonado. Irrité, 

ENCONAMIENTO, IM. enkonamiénto. 


ENC 


ENC 465 


Inflammation. |] fig. Animosité, haine, ! des cordons. [| Attacher, agrafer avec 
irritation 


" Encoxan, a. et r. enkonar. Enflam- 
mer. | fig. Írriter; ulcérer, aigrir. 

Encono. f. enkono. Animosité ; baine, 
Préressentiment, désir de vengeance. 

Excoxoso, sa, adj. inus. enkonosso. 
judiciable. | Haineux, malveillant. 

ENCONREAR, 8. enkonréarr. Répan- 
dre sur la laine l’huile nécessaire pour 
la carder. 

ExcontERAR, a. et r. enkontérarr. 
Emboatir. 

ENCONTRADAMENTE, adv. V. Opues- 
tamente. 


EXCONWTRADIZO, ZA, adj. enkontra- 
dixo. Qui se rencontre avec une autre 
chose on une autre personne. [| Hacer 
encontradizo, aller au-devant de quel- 
qu'on, À sa rencontre. 

ENCONTRADO, DA, adj. enkontrado, 
+ ab M Placé vis-à-vis, à Voppo- 


Excowrnan, a. enkontrar. Rencon- 
trer ; trouver en cherchant ou par ha- 
sard. | n. Se rencontrer, se heurter. |] 
r. Etre en opposition, se contrarier, se 
puire. } Se rencontrer, se trouver en- 
semble. f Etre en opposition. | Se ren- 
contrer, avoir la même pensée. | Sym- 

thiser. 

ENCONXTRON, m. enkontron. Choc. || 
Le coup que se donnent deux person- 
EE se heurtant. edj kopétado 

COPRTADO, DA, adj. en ó 
Vain, fler, présomptueux. 

ENCORACHAR, a. enkoratchar. Ar- 

ranger ; mettre dans un sac de cuir. 
ca a. ed har. qe 

courager, donner du courage. [| En- 

flammer de colère. ge. 1 

Enconan, a. enkorar. Garnir, cou- 
vrir de cuir. | Enfermer; mettre dans 
un sac de cuir. f Faire revenir la chair, 
la peau d'une plaie. fn. Revenir, en 
oo de la peau, de la chair d'une 

e 


ENCORAZADO, DA, adj. enkorazado. 
Cuirassé ; armé, revêtu d'une cuirasse. 
f Couvert de cuir. 
. Encorazar, a. enkorazar. Cuirasser. 
Encorcnar, a. enkortchar. Prendre 
les essaims des abeilles, et les bien 
pourrir. 
ENCORCHETAR, a. enocortchétar. Gar- 
nir de crochets: mettre des crochets. 
EncorDar, a. enkordar. Garnir de 
cordes un instrument. | Serrer, lier 
avec une corde. 
Excoroeuar, a. enkordélar. Ficeler. 
BDIO, m. inus. Y. Incordio. 
EscorboxaDo, DA, adj. enkordonado. 
Garni de corduns. 
Exconnoxar, e. enkordonar. Mettre 


des cordons. 

Excorecer, a. enkorégérr. Faire ro- 
venir la peau, la chair d’une plaie. 

Excortacios, f. enkoriazion Retour 
des chairs et Je la peau à une plaie. 

ExcoriAL, adj. enkoríal. Paléeg. 
Enchorial ; se dit d'une des trois sortes 
d'écriture dont se compose le système 
graphique des anciens Egyptiens. 

NCORNAR, a. enkornar. Bncorner; 
blesser avec les cornes. [| Art. Encor- 
ner; garnir un arc de Corne à ses 
deux extrémités. 

ENCORNUDAR, n. inus. enkornoudar. 
Commencer à pousser en parlant des 
cornes. À Yo d vos por honrar, vos d 
mi por encornudar, proverbe qu'on 
applique aux hommes ingrats envers 
leurs bienfaiteurs. 

Exconozar, a. enkorozar. Mettre 
sur la tête d'un criminel le bonnet «p- 
pelé coroza. V. ce mot. 

EncorraLar, a enkorralar, Enfer- 
mer da bétail dans un corral. V. ce 
mot. 

ExconvaBLE, adj. enkorvablé, Incur- 
viable; qui peut être courhé. 

ENCORvACION, f. enkorvazion. In- 
curvation. 

Excorvana, f. enkorvada. Action de 
plier, de courber le las | Sorte de 
danse très-indécente. || Féve-de-loup. | 
fig. Hacer la encorvada, faire le ma- 
lade pour se dispenser de remplir un 
devoir. 

ExcorvADO, DA, adj. enkorvado.Cour- 


bé, incurvé, plié. 

ExconvaDura, f. enkorvadoura. 
Courbure. 

Encor van, a. et r. enkorear. Pier, 
courber. 

Exconvanss, r. enkorvarsé. Entrer, 
cena dans une cave. | fig. Se ca- 
cher. 

ENcosaDURa, f. enkossadoura. Cou- 
tore qui unit une toile fine à une autre 
qui l'est moins. 

Encostrar, a. enkostrar. Encroûter, 
couvrir de croûte. 

Excovaouna, f. enkovadoura. En- 
cavement. | fig. V. rdar, encerar, 
contener. | fig. Enfermer ; forcer quel- 
qu'un à se cacher. 

Encrasar, s. enkrassar. Encrasser, 
engraisser. || Epaissir. 

NCRESPADILLO, LLA, adj. dim. d'en- 


crespado. 
ENCRESPADO, DA, adj. enkréspado. 
Frisé. ] Poés. Ecumant ; en parlant des 


vagues de la mer. 
NCRESPADOR, m. enkréspador. Ou- 
ra quí sert à friser les cheveux ; (er à 
1Suro 


466 ENC 


Encarspanora, f. enkréspadoura. 
Frisure. | 

EXCRESPABIENTO, m. enkréspamién- 
to. Etat des cheveux dressés, hérissés. 

Excanepan, a. enkréspar. Friser, 
crêper, bouclier les cheveux, fr. 
friser. || Ag. Ecumer, on le dit de la 
mer. |] fig. Se soulever, devenir violent, 
en parlant d'une passion. 

NCRESTADO, DA, adj. enkréstado. 
Hautain, orgueilleux, tier. 

Excagsranse,r. enkréstarsé. Lever 
la crête, la tenir raide, en parlant des 
oiseaux à crête. 

Encauce, m. enkrouzé. Techn. En- 
croix; division que le tisserand établit 
au moyen de chevilles. 

Encaucuava, f. enkrousighada. Car- 
refour. 

ExcauDecen, a. enkroudézérr. Em- 
peor irriter, envenimer une plaie. | 

g. Aigrir, exaspérer. | Causer des in- 
digestions. 

ENCRUZAMIENTO, m. enkrouzamiénto. 
Ercroisement. 

Encauzan, e. enkrousar. Techn. 

; croiser les fils d'une étoffe 

ourdie, 

ENCUAD&ANACION, f.enkouadérnazion. 
Reliure. 

ENCUADERNADOR, mi enkouadérna- 
dor. Relieur. 
| ENCUADERNAR, a. enkouadérnar. Re- 

er.. 


ENCUADRAMIENTO, m. enkouadra- 
miénto. Encadrement. 

EncuADRar, a. enkouadrar. Enca- 
drer. ] Encadrer, border. || tig. Enca- 
drer; insérer dans unouvrage d'esprit. 

ENCUADRUPEDAR, a. et r. enkouadrou- 
pédar. uadrupéder. . 

Excusanor, m. enkoubador. Art. 
Encaqueur. 

ENCUBAMIENTO, m. enkoubamiénto. 


Encuvage. 
enkoubar. Encuver; 


ExcuBAR, à. 
mettre en Cuve. 
ExcuBERTAR,8. enkoubértar. Couvrir 
de drap, de soie, etc. | r. Se cuirasser. 
ENCUBIERTA, f. inue. enkoubiérta. 
Tromperie, fourberie, fraude. 
ENCOBIERTAMENTE, adv. Secrète- 
ment; en cachette. V. À escondidas, 
en secrelo. | Frauduleusement, trom- 
peusement. V. Recatadamente. 
Excusaevizo, za, adj. inus. enkou- 
brédizo. Qui peut être couvert, caché, 
ENCUBRIDUR, RA, s. enkoubridor. 
Celui qui cache. f Rocéleur. 
ENCUBRIMIENTO, m. enkoubrimiénto, 
"action de couvrir, de cacher. 
FEncugnin, a. enkoubrir. Cacher, 
céler. | Recéler. 
Excucan, e. enkoukar, Se dit dans 


END 


les Asturies pour cuelllir, garder dos 
noix, les avelines. 

EncuanTao, m. enkouéntro. Rencon- 
tre, choc de deux choses. | Rencontre; 
l'action de we rencoutrer. | Difficulté, 
obstacle. f Bataille; renconttu à oer- 
taius pe de deux cartes égales. | 
n. pl. Encuentros, ailerons. | Mor- 
ceaux de bois qui servent à affermir le 
métier du tisserand. 

EncuLaTar, a. enkoulatar. Mettre 
la culasse au canon d'une arme à feu. 
f Placer un fond à une ruche. 

EnCUMBRADISIMO, Ma, adj. sup. de 
encumbrado. 

ENCUMBRADO, DA, adj, Elevé. 

ENCUMBRAMIEXTO, m. enkoumbra- 
miénto. Action de lever, de hausser. 
[| Elévatioo, bauteur. 

Exncumbran, a. enkoumbrar. Lever, 
mettre au sommet. | fig. Exalter, éle- 
ver à des places honorifiques. [ r. Mon- 
ter à une de bauteur, s'élever 
Leauooup. | S'enorgueillir. Y. Envane- 
cerse 


Excunan, a. enkounar. Mettre un 
enfant dans le . 

ENCUREÑADO, DA, adj. enkouré- 
gnado. Mis sur l'affôc, 

Excuntia, a. enkourtir.Confire dans 
le vinaigre. 

ENCHANCLETAR, a. entchanklétar. 
Mettre des pantoufles, ou des souliers 
en pantoufles. t 

NCHAPADURA, f. entchapadoura. 
Mil. Enchapure. 

A ant et r. entchapar. En- 
chaper. 

ENCBAPINADO, DA, adj. entchapinado. 
Qui est assis, bâti sur une vodte, | En 
Rs te re mb se po Qui 
porte des claques, des pantoufles. 

ENCHARCÈSE, r. entcharkarsé. Se 
remplir d'eau, devenir comme un étang. 
| Encharcarse en agua; boire beau- 
“cp d'eau. 

DEBLE, adj. endéblé. Faille, fra- 
gile. | Maigre; on le dit d'une terre. 

Exogcicono, NA, adj. endékagono. 
Géom. Hendécagone. 

EnprcasiLaBO, UA, adj. endékasst- 
labo. Poés. Hendéca»yllube. 

Envecua, f. endéicha. Chant funé- 
bre à la louange d'un mort. || Sorte de 
poésie funébre. 

EnvecBan, a.endéichar. Chanter les 
louanges d'un défunt sur son corps. 

Exbe£cAILLA, ira, f. dim. de endecha. 

Expénico, ca, adj. endémiko. Esdé- 

ue. 
NDEMONIADO, DA, adj. endemo- 
esoo: Possédé du démon. | Endia- 


Enpuuonian, a endemoniar.tig.Fairo 


END 


donner au diable, irriter, moitre en fu 
reur. 

ExDENTADO, DA, adj. Blas. Endenté; 
dentelé. ] Endanché. [| m. Mar. Enden- 
tement. y 

ENDERTAMIENTO, m. endéntamiénto. 
Techn. Fndenté. 

Exvexran, a. endéntar. Endenter. 
V. Dentar. JE Endenter. j Techa. 
Endenter. (| Mécan. Engrener. 

ENDENTECER, n. endentézérr. Com- 
mencer á faire des dents. 

ENDERFZADAMENTE, adv. endérézada- 
m énté. Directement, en droiture. | 

ENDEREZADERA, f. endérézadera. 
Chemin droit sans détour, 

ENDEREZADOR, w. endérézador. Re- 
dresseur. | Celui qui conduit bien une 
famille, nne te AGE communau- 
té, etc. ? Celui qui blit l’ordre, etc. 
B fig. R parateur, eur. 

EXDEREZAMIENTO, M.  endérésa- 
miénto. Redressement. 

Exberuzar, a. enndérézar. Redres- 
ser; rendre droit. | fig. Réparer, réta- 
blir, er uider, conduire, 
diriger. { Dédier, resser. | Envoyer, 
adresser. [| n. Aller en droiture queique 
part. dr redresser, se tenir droit. 
fr. diriger, aller en droiture. 
Diiger les regards, viser à un but. 
S'affermir dans un poste. 

ENNEUDBADO, DA, adj. endéoudado. 
Endetté. 

ENDRUDAR, a. etr. endéoudar. En- 
detter 


etter. | 

EXDIABLADA, Í. endiablada. Masca- 
rade burlesque. 

ENDIABLADAMENTE, m. endiablada- 
menté. Diabotiquement, ebominable- 
ment. 

ENDIABLADO, DA, adj. endiablado. 
V. Endemoniado. [1 Abominable, 
laid, borrible. | Diabolique. 

ExDIABLAR, a. et r. endiablar. fig. 
Pervertir, vuire. | Endiabler, faire don- 


ner au diable. 

ExniiuAbon, RA, 8. endilgador, Ce- 
lui qui conduit, quí facilite une affaire, 
er fam. endilgar. Diriger 

NDILGAR, a. fem. r. Di 
faciliter, persaader, acheminer. ; 
D ra DO, DA, adj. endiossado. Déi- 


ENB 467 


ESDOCINAR, a. endosénar Mettre, 
séparer par douzaines. 
OLORIMIENTO, m. endolorimien- 

to. Endolorissement. 

ExDOMINGAR, 8. et r. endominngar, 
Endimancher. 

ExvossLan, a. endossélar. Former 
un dais. 

ExpOSAR, a. endossar. Comm. En 


osser. 

EXDOSANTE, adj. endossanté, Comm. 
Endosseur. 

Exposo. m. endosso. Comm. En- 
dossement; endos. , 

ENDRAGONARSB, T. endr 
Faire le dragon, se gendarmer. 

Exprins, f. endrina. Prane de Da- 
mas. (| Damas, prunelle. 

Exbriso, m. éndrino. Bot. L'arbre 
qui porte les prunes de Damas. 

Expaixo, na, adj. Bot. Qui ressemo 
ble à le prune de Damas. 

Expuzan, a. éndoulzar. Adoucir, 
édulcorer. | fig. Adoucir; rendre sap- 
portable. f Peint. Adoucir. 

ENDURADOR, m. rador. Mes- 
qua, avare, Chiche, économe. | A pa- 

re endurador, hijo gastador ; à père 
avare, enfant prodigue. 

Exdurar, e. Economiser, donner ou 
dépenser avec mesquinerie, pen à peu, 
à contre cœur, | V. Ercasear, econo- 
misar. | Endorer, supporter, souffrir. 
| Différer, retarder. | Quien enduro, 
caballero va en buena mula; il fant 
vivre avec économie pour toujours être 
à son aise. 

Exourecen, a. et r. endourézérr, En- 
durcir.} Endurcir, rendre fort. | fig. 
Endurcir, accuutumer au travail. } fig. 
Endurcir, rendre insensible. | Y, 
perar, enconar. 

ENDURECIDAMENTE, adv. endourézi- 
daménté. Avec dureté, avec obstination. 

ENDURECIMIENTO, M,  endouresi- 
miénto. Dureté. V. Dureza. | Endur- 
cissement, ] fg. Endurcissement; opi- 


niâtreté. 
Exega, f. enéa. Bot. Sagette. 
ExzÁácoso, m. énéagono. Géom. 
Henuéagone. 


ExearTico, Ca, adj. enóatiko, Henméa- : 


tique, qui appartient au nombre neaf. 


NRBRAL, tn. endbral. Lieu plantó de y | 
genévriers. . 
Eneorina, f. endbrina, Gemibrre.  ; | 
Exkaro, m. enébro. Bot. Genévrier. 
ExEJAR, a. onéghar. Mettre un es- ¿a 
sieu à un carrosse, à upe charette, t, 


Exprosan, a. et r. endiosear. Déifier. 
a es et fm. Rendre une sorte de 


ExDivViISONAMIENTO, m. endicissiona- 
miénto. Art milit. formation d'une di- 
vision per la réunion de deux ou pla- 
sieurs pelotons. 

: Perte DA, adj. endoblado. On 
e c l'agneau est uourri 
deux brebis, y di 


etc 
BNEMIGABLEMENTE, adv. endm 
mMénté. En ennemi, avec inimitié. 
EXEMGAMENTS, adv. nm 
En ennemi, avec inimitié. 


468 ENF 


E«mmico, GA, S. et adj. enémigo. Eu- 
rnemi; oppusé, contraire. 
ExkmQuísiMo, Ma, adj. sup. de ene- 


ai O. . .,. 

ÉnDMSTAD, £. énémistadd. Inimitié ; 
sentiment de malveillance, 

ENEMISTAR, a. etr. énémistar. Ren- 
dre ennemi; faire perdre l'amitié, 
broviller. | 

Exco, EA, ad]. enéo. Poés. De cui- 
vre, de bronze, d'aírain. 

A mie ose ; nes 

ÍSARMCO. : ie ; force morale, 
5 eur de l'âme. 

RGICAMENTE, Adv. 
ménté. Encrgiquement. À 
Enéacico, Ca, adj. enérghiko. Ener- 


ue. 

dE CORRE NA, enérgouméno, 
Théol. Energuméne. 

Extuno, m. enéro. Janvicr. 

ENERVACION, (Í. enéroazion. Hist. 
Enervation. 

ExERVAMIENTO, 
Enervement. 

ENERVANTE, adj. enércanté. Enervant, 

ExERvAR, 4. el r. enérvar. Enerver; 
affaiblir par les excès. || fig. Everver ; 
affaiblir, amollir. 

ExerTiCo, Ca, adj. enótiko. Enétique ; 
qui tue. 

ENFADADIZO, ZA, adj. enfadadizo. 
Colérique; porté á se facher. 

EnraDar, a. et r. enfadar. Fácher, 
causer du déplaisir. | Ennuyer. 

ADO, m. enfado. Ennui, fácherle, 
pe dégoût, chagrin. [| Y. Afan, 
rabajo. 

ENTADOSAMENTE, adv. enfadosamén- 
té. Ennuyeusement, avec ennui. 
ExFADOSÍSIMO, MA, adj. sup. de en- 
(ados: Très-ennuyeux, très-désagréa- 
e. 


energhika- 


m. enérvamiénto. 


ExFADOSO, $4, adj. enfadosso. Fá- 
cheux, ennuyeux, importun. 
ExraLvanor, m. enfaldador. Grosse 
épingle dont les femmesse servent pour 
tenir leur robe retroussée, 
ExXFALDARSE, r. enfaldarsé. Se re- 
trousxer se replier, en parlant des ju- 
pes, etc. |] Etre replié, retroussé. 
NFALDO, M. enfaldo. La robe, les 
jupes retroussées. 
FARDADOR, ORA, adj. enfardador. 
Emnalleur. . 
ron f. enfardadoura. Em- 
re 


ENFARDAR, a. enfardar. Emballr ; 


faire ou arranger des ballots, des bal- | 


les de marchandise. 
EnrARDELADOR, m. enfardélador. 
pe £. enfardélad 
ARDELADURA, Í. en oura. 
Minbellsge. 


ENP 
Erarbrian, a. enfardélar. Enmba.- 


er. 
Exrasis, f. enfassiss. Emphase, 
ENFÁTICAMENTE, adv. enfattkaménte. 
Emphatiquement, avec emphase. 
6 ExrátICO, CA, adj. enfattko. Empha- 
ve. 
ATISTA, Mm. enfatista. Empha- 
tiste. E Ce 
ExFERMAR, n. enfermar. Devenir, 
tomber mulade. || a. Rendre malade. } 
fig. Affaiblir. V. Debilitar. [ fig. Nuire, 
causer du dommage. 
ENTÉAMEDAD, f. enférmédadd. Ma- 
adie. 
_EnFanmenía, f. enférméria. Inñrme- 
rie 


ENFERMERO, RA, Infirmier. 

EnrenMisiMO, MA, adj. sup. de en- 
fermo. 

ExPERMIZAR, 8. inus. Rendre valé- 
tudinaire, maladif. 


ENFERMIZO, ZA, adj. enfermiza. 
Maladif; valetudinaire, infirme. || Mal- 
sain. | Maladif. 


Esrernmo, Ma, adj. enfermo. Malade. 

ado infirme. { tig. Malade; se 
it du cœur, de l'esprit, de l'imagina- 

tion. fm. Malade, infrme. j fig. Gáte, 
corrompn. | Malsain. || ig. Infirme, fai- 
ble, fragile. 
- ENFERRAMIFNTO, m. Enferrure; pla- 
cement de coins de fer dans un bloc 
d'ardoise. 

ENFERVORIZAR, a. Animer, échauffer, 
exciter, encourager. V. Acalorar, avi- 
var. 

ENFEUDACION, f. enféoudazion. ]1n- 
féodation. 

ENFEUDAR, a. ennféoudar. Inféoder. 

ExFIELAR, a. enfielar. Mettre en 
équilibre; en parlant d'une balance. 

Enrilar, a. enfilar. Mettre en file, 
en rang. | Mil. Enfiler; prendre en 
flanc. 

Exrisema,m. enfisséma. Pathol. Em- 
physème. 

ExristoLADO, adj. Fistoleux. 

EnrisTOLARSE, Y. inus. Dégénérer 
en fistule ; on le dit d'une plaie. 

EnFiTEOTA,S. ennfiléota. E pane. 

EnriTÉUSIS, f. enfiléomsiss, Jurisp. 
Emphytéose. 

NFITEUTA, m. V. Enfiteota. 

ENPITEUTICO, CA, udj. enfitéoutiko, 
Enmphytéotique. Ñ 

NFLAQUECER, a. enflakézerr. Amai- 
grir. | Mg. Afíniblir. V. Debililar, en+r- 
vor. [n. Amaigrir, maigrir, devenir 
maigre. | 

ENFLAQUECIDAMENTE, adj. enflakézi= 
daménié. Faiblement. : 

LE EAQUECIDO: adj. Maiyri, affai- 


ENG 


ENFLAQUECIMIENTO , In. enflakézi- 
miénto. Amaigrissement, maigreur. 

ENFLAUTADO, DA, adj. enflanulado. 
Gounflé, enflé. 

ExFLAUTADOR, ORA, 8. en flaoulador. 
fam. Enjóleur, suborneur. 

ENPLAUTAR, a. enflacutar. fig. fam. 
Induire au mal. 

ExPLECHADO, DA, adj. enfletchado. On 
le dit d'un arc armé de sa flèche, et 
prêt à la lancer. 

Enroscanse, r. enfoskarsé. Se rem- 
brunir, prei.dre de l'humeur. [| Etre 

bé das une affaire. 

ENFRASCAMIENTO, m. enfruskamién- 
to. L'action de mettre quelque liqueur 
dans des flacons. 


Exrnascan, a. enfraskar. Mettre’ 


gente liqueur duns des flacons. | 
frasquer. [| r. S'enfrarquer. | fig. 
S'occuper exclusivement d'une affaire, 
d'une discussion, etc. 

Exrazxanon, m. enfrénador. Celui 
qui bride an cheval. 

ENPRENAMIENTO, m. enfrénamiénto. 
L'setion de brider ! fig. Frein, retenue. 

Exraena à. enfrenar. Brider; met- 
tre la bride à un cheval. || me: Brider, 
retenir, contenir, ST | nfrenar 
dien el caballo, on le dit d'un cheval 
que Porte do “7 SR 

SFAENTE, adv. enfrénté. En face 

vis-à-vis. Q 

EnraiaDena, f. enfriadéra. Vaisseau, 
. vase où Von fait rafraîchir quelque 


ExFataDeno , m. enfriadéro. Lieu 
Pour rafraîchir. 

ExFPrIAR, a. et r. se Hi Refroidir, 
rafraichir, rendre froid, plus frais. [] 
pe RoRoIQn V. Entibiar. 

,ENFONDADURA , f. enfoundadoura. 
L'action de mettre dans une enveloppe, 

s un étal, etc. 

Expundan, a. enfoundar. Mettre 
dans an étui, dans une enveloppe, etc. 

Emplir, remplir, rembourrer. | V. 

ar, chir. 

ExFoaucen, a. ct +. enfourézérr. 
Irriter, faire entrer en fureur, en colère. 

ESFURRUÑANSE, r. fam. énfourrou- 

rse. Se gendarmer, s'irriter, se 


er. 

Exrvarin, fa. enfourtir. Techn. Feu- 
trer, fouler pour feutrer les étoffes, 
les ui «peaux, etc. 7 banad 

GABANADO, DA . engabanado. 
Couvert d'un cahan. pee 

Encaran,a. engafar. Bander ane ar- 
belète. } And. Porter un fusil chargé. 

Excattar, a. engartar. Enjóler, ca- 
joler, surprendre; caresser, endormir 
par de belles paroles. 


ESP.-FR, 


ENG 469 


ENGANALAR, a. enganalar. Ember, 
rendre joli, orner, enjoliver. | Mar. 
Pavoiser. 

ENCALGADURA, f. engalgadoura. Mar. 
Empannelage. 

ExcaLcar, a. engalgar. Empanner. 

EncALLADO, adj. engayado. Droit, 
qui va téte levée. V. Erguido, dere- 
cho. | ig. Fier, bautain. 

ENGALLARSE, r. engayarse, Se rene 
gorger, s’enorgueillir. 

ENGANCHBADOR , Mm. engantchador. 
Mil. Embaucheur, enrôleur. 

ENGANCHAMIENTO, Mm. engantrha- 
miénto. Embauchage, embauchement, 
engagament, enrólement. [| Accroche- 
ment; l’action d'acerocher. 

ExGANCHAR, a. énguantchar. Accro- 
cher, prendre avec un cruc. || fig. fam. 
Embaucher, enjóler, séduire. | Mil. 
Emovaucher, enróler par adresse. 

Excancne, m. Syn. d'engancha. 
miento. 

EcAnDUJo, m. enghandougho.Frange 
à fils retors. 

ExGaAÑa-BOBOS, Ta. fam. engangnabo- 
boss. Enjólenr, V. Engañador, embele- 
cador. 

ENGAÑADIZO, 2A, adj. engagnadizo. 
Facile à tromper ou à être trompé 

ExcaNanon. m. UE ee rome 
peur, fourbe. {| adj. Décevant, faux, ap- 
parent. 

EncaNan, a. et r. éngagnar. Trom- 
per, duper, abuser. | Leurrer, atürer 
pour tromper. | fg. fam. Engañar el 
pan, manger avec le pain quelque 
chose d'agréable su goût. | Engañar 
el tiempo, tuer le temps. || fam. Ser 
malo de engañar, être difBcile à trom- 


per. 

EncaÑtia, f. engagnifo. fam. Trom- 
pere cachée sous une appurence d'u- 
tilité. 

Excaño, m. engagno. Fowberic, 
tromperie. 

ExGAÑOSAMENTE, udv. engagnossae 
ménté. Frauduleusement, artificicuse- 
ment. 

ExcaNoso,sa,adj.engagnosso. Trom- 
peur, faux, artificieux. 

ENGARABATAR, a. lam. engarahatar. 
Accrocher ; prendre avec un croc, 

ICRA DATARSE , Y. Devenir cro- 
chu. 

ENCARABITARSE, r. fam. engarabi- 
tarsé. Grimper, monter au plus buut. 

Excarce, m. engarzé. Liaison ; en- 
chalnement avec du fil d'or, d'archal, 
etc. | fig. Connexion, rapport, liaison. 

ExGanGanTaR, a. engargantar. Met- 
tre, enfoncer dans le.gosicr, en par- 
lant surtout des oiseaux. | Múcan. Faire 
entrer les aents d'une roue dans celles 


27 


170 ENG 


d'uue autre ruue, ou dans les ailes | 


d’un pignon. [| r. S'engrener. Y Engar- 
gantarse el pié, entrer dans Vétrier 
jusqu ‘au coude-pied. 

ENG ARGANTE, m. engarganté. Mécan. 
Engrenage, cngrenure. 

NG ARGAR, 0. engargar. Mar. Brider ; 
Pol ensemble deux ou plusieurs cor- 

ages. 

NGARITAR, a. engaritar. Fortifier, 
gariir de guérites. | pop. Tromper avec 
adresse, avec ruse. 

ExXGARRAFADOR, Mm. engarrafador. 
Celui qui aecreche, qui saisit fortenient. 

ENGARRAFAR, a. engarrafar. Ac- 
cr ocher. 

ExGARROTAR,13.engarrotar.Garrotter, 

ENCARZADOR, m. engarzador. Celui 

i enrhaîne qui entrelace au moyen 

‘an Al d'urcha , d'or, enc. 

Excanzar, a. engarsar. Enchatner, 
ontrelacer avec du til d'or, d'archal, etc. 
1 V. Risar. 

ExGASTADOR, m. éngastador. Celui 
qui enchásse, qui enchatonne 5 

ENGASTADURA, f. engastadoura. En- 
chatonnement. V. Engaste. 

Encastar, a. engastar. Techn. En- 
chásser, enchatonner, monter en or, en 
argent, etc. || Engastar un diamante, 
monter un diamant. 

Kxcaste, f. engasté. Eachássure, on- 
Chstonnement. || Sertissure. 

EncarTar, a. fam. engatar. Enjólor, 
attraper. 

ExGATILLADO, adj. engatillade. Gros 
et élevé, ct parlant du cou des taureaux 
et des chevaux. 

BNGATILLAR, a. engattilar. Arch. At- 
tader, assujettir avec desliens de fer. 

EXGATUSAMIENTO,m.farn. engatoussae 
miénto. Cajolerie, tromperie adroite. 

ExGATUSAR, 8. engatoussar. fam. En- 
joler, flatter. 

Encazar, a. engazar. V. Engarzar. 
{ Teindre les draps après qu'ils sont 
tissus. || Mar. Entroper. 

Encesan, a. enghébar. Colorer, tein- 
dre les draps au moyen d'une lessive 
dans laquelle il entre de l'alon. 

ExGese, m. enghébé. L'action et 
l'effet do tcindre les draps. 

ENGENDRABLE, adj. inus. enghéndra- 
blé. Qui peut être engendré. 


ESCENDRADOR, RA, enghéndrador. 


Engendrant; celui qui engendre. V. 
Progenitor. 
ENCENDRAR, a. et r. enghéndrar. 
Engendrer. : 
GENDRO, m. enghéndro. V. Feto. 
aos: Avorion. || Mal engendro, en- 
nt gáté, mal élevé. | Avorton; ou- 
d'esprit mal conco, mal fait, etc. 
GERGAR, a. fam. engherghar. Com- 


ENG 


moncor, arfanger, disposer, conduire 
une affaire. 

ExcariDO, adj. engérido. And. Reidi 
par le froid, transi de froid. 

Exouninon, m. enghéridor. Celui 
qui ente. 

ENGERIMIENTO, m. enghérimiénto. 
Eutement : l’action d'enter ou de gref- 
fer les arbres. 

Exeerin, a. enghérir. fig. Insérer; 
faire entrer. | 

ExGERO, m. enghéro. And. Partie de 
la charrue qui s'attache au jnug. 

ExGERTABLE, adj. enghér: :hlé. Ecus- 
sonnable : qui peut être écussonné. Qui 
peut être enté. 

ExcsenartanoR, m. enghértador. Ecus- 
so: noir. 

ExcEnTAL, m. enghétal. Póploidre 
d'arbres truitiers entés. 

ExXGERTAR, a. enghértar.V.Ingertar. 
Enter, greffer, écussonner. 

Encerro, in. V. Ingerto. | Ag. Mé- 
lange de choses diverses. 

NGIMELGAR, a. enghimelghar. Mar. 
Réclamper; r er un mát, une 
vergue rompue. 

NGOLADO, DA, adj. eng lada. gu 
porte un hausse-col, un cet. À Í 
eutre dans la gueule. 

EscoLrar, n. engolfar. Gagner la 
pluine mer. Î a. Faire gagner la pleine 
mer. | r. fig. engager dans des af- 
faires délicates. 

EXSGOLILLADO , DA, adj. engolilludo, * 
fam. Oui porte toujours la goliile. 

ExcoLLAn, 4. engoyar. Manég. Faire 
qu'un cheval porte bien la tête. 

EXSGOLLETADO, DA, adj. fam. engoyé- 
tao. Urgueilleux, hautaín, vaio. 

EXGOLLETANSE, r. engoyé/arsé. S'ette 
el 4 ; 

ÉNGOLONDRINANSE , Y. fam. engo= 
drilonnarsé. Prendre de trop grands 
airs, s'oublier. | Y. Enamoricarse. 

EXGOLOSINAMISNTO, m. engolossina- 
miénto. Affriolement, allèchement ; 
l’action d'affriander, d'affrivler. 

ENGOLOSINAR, 8. et r. engolossinar. 
Allécher, affriander, amorcer, affrio- 
ler; attirer par le plaisir. 

Excomabura,f.engomadoura. Tech. 
Gommage, gonimement, 

ENGUNAR, 8. engomar. Gommer. 

EXGORDADERO, M. engordadér». 
L'endroit, le temps où l'on engrais»u 
les cochons. 

ExCORGADOR, m. engorgador. Celui 
qui engraisse. 

Exconvar,s.engordar.Engraisser. | . 
fig-Engraisser, enrichir. | n.Engraisser, 
devenir gras. 

ENGORDECER, 8. et r. inus. V. En- 
gordar. li est vussi neutre. 


ENG 

Excorra, f. inus. engorra. Croclict 
quempoeos les flèches de tomber. |] 
san de engorra, fiéches à fer cro- 
c00. 

Excorno, m. engorro. fam. Embar- 
ras, empêchement, obstacle. 

EXGORROSO, sa, adj. engorrosso. Dif- 
Sicile, embarrassant. 

JNGOZNAR. a. engozmar. Mettre, en- 
fo: cer des gonds. 

ENGRANDECER, 9. engrandéserr. 
Agrandir, accroître; rendre plus grand. 

tig. Louer beaucoup. || Ag. Exagérer, 
amplifier. Ig. Agrandir, rendre plus 
gmud en considération, eto. 

ESXGRANDECIMIENTO, m. engraniézt- 
miénto. A î 
tion. || fig. gération. 

ÉNGRANERAR, 8. engranérar. Enfer- 
da mettre le grain dans un gre- 

er. 

FNGRANDIARSE, r. ranougharsé. 
Grener; devenir aus Î 05. el fam. 
Devenir polisson, fripon. 

ExGRAPAR, a. engrapar. Crampon- 
Ber, attacher avec des crampons. 

ENGRASAMIENTO, M. engrassamién- 
to. Graissage. 

ENGRASAR, a. engrassar. Graisser, 
rei.dre fes crasseux. f Graisser, frot- 
ter. [| Méler, mélanger des drogues. 

ENGREDAR, a. engrédar. Glaiser, en- 
duire de terre glaise. 

ÉXCREIDO, DA, A P fam. 
Engroido como gallo de cortijo, Ber 
comme un paon. |] Présomptueux, vain. 

EXGREIMIENTO , mM. engréimiénto. 

mption, vaoité, orgueil, morgue. 
i re trop rocherchée. 

NGREIR, a. et r. engréir. Enorgueil- 
read orgueillcux. 

NGROSAR , a. engrossar. Grossir, 
rendre gros. | fig. Augmenter, grossir. 
En. Grossir, devenir gros. | ig. S'ac- 
crultro, augmenter en grosseur. 

ExcrunaDor, m. enngroudador. Ce- 
lui qui colle. 

ENGRUDAMIENTO, m.enngroudamién- 
to. Collage. 

le a. o Coller, 

NGRUDILLO, m. dim. d'engrudo. 
se m. enngroudo. Culle de 

te. 

ENGCROMECERSE, r. enn rsé: 
Grumeler, se mettre en grumeaux. 
code de ot en 

paraconner, enbarnacher. . lam. 
Cacher, couvrir. 188 


ENGUANTADO, ad). , Qui porte 
des gants. : HN 790 


EXNGUADEJADO, DA, adi. engouadé- 
ghado. Frisé, con did 

ENGUIJARRAR, a. enguigharrar. 
Parcr avec des cailloux, 


ser le fil 


couvrir de bin. 





ENJ 7 


ExXGUIRNALDAN,8.enguirnallar. G.r- 
ur, orner, parer, couronner de guir- 
landes. 

ExciZGAR , a. engizgar. Pousser, 
Cxciter, aignitlonner. 

ExGuLLiDOR, na, engotilidor. Glon- 
ton. 

ExGULLIR, a. engoullir. Avaler sans 
mácher, englautir, tordre et avaler. 

ENGURRUÑARSE, r. fam. engourrou- 

narsé. S'attrister, être triste , mé- 
uncolique. On le dit des oiseaux. 

Exuanrixan, a. énarinar. Enfarincr 
poudrer de farine. 

ExBATIJAR, a. énatighar. Couvrir los 
bouches des ruches avec une espèce de 


crible de jonc pour les porter d'un licu 
à un autre. 


Exnebnar, a. énébrar. Enfiler, pas- 
par le trou d'une aiguille. f 
fig. et fun. Enfiler, joindre. 

Exnexar, a r. Envelopper, 


EsnerpoLAR, a. énérdolar. Enher- 
her, empoisonner, mettre du n. On 
EL surtut des fers de lances ou do 


ENBILAR, a. énilar. Enfiler, passer 


du fil per le trou d'une aiguille, d’une 


perle, etc. | fig. Défiler, dire de suite 
et sans ordre beaucosp de choses. | 


Coordonner. 


ExnoraDoEsa, f. énhorabouéna. Fé- 


| Jicitation, compliment de félicitations. |] 
adv. Y. Norubusña. 


ExaonamaLa, adv. V. Noramala. 
Ermuenan, a. énouérar. Pondre dos 


œufs clairs. 


Knioma, m. énigma. Enigme. 

ÉNIGMATICAMENTE, adv. énigmalika 
ménté. Enigmatiquement. | 

ExicuiTico, Ca, adj. énigmatiko. 
En:gmatique. 

NIGMATISTA, M. érigmatista. Eniz- 

matiste. 

ExiGMATIZAR, n. énigmatisar. Eniz- 
matiscr, parler de der ig 

EsJaBOxAR, a. Y. Jabonar. y ig. Sa- 
vonner, réprimander, 

ExNJAEZAMIENTO, m. énghadzamiénto. 
Enharchément. 

Nr a, enghaésar. Enharna- 

er. 


, ha ; 

Exacvue, m. enghagué. Adjudication 
que les créanciers on intéressés sur nn 
vaisseau demandent en payement de 
leurs créances. 

EsJALBEGADOR, A, s. enghalbégador. 
Celui qui blanchit les murs. 

ExALUEGAn, a. enghalbégar. Blan- 
chir un mur avec de la chaux, de la 
terre, etc. || tig. Farder. 

ExJata, fl. enghalma. Sorte de po- 
tit bát pour les betes de somme. 





472 ENJ 


ExJALMEnO, m. enghalméro. Celui 
qui fait, qui vend des petits bâts. 

Exsamenangaa, f. enghambradéra. 
V. Casquilla. | Abeille mère. 

ExsJAMBRADERAS, f. pl. enghambra- 
dérass. Aboilles qui, par leur bourdon- 
nement, marquent qu'elles vont essai- 
mer 


Exvamsnabzno, m. engha 
Endroit ou essaiment les abeilles. 

ExJAMBRAR, a. enghambrar. Ramas- 
ser un essaim d'abeilles. } Tirer, reti- 
rer d'une ruche un essaim d'abeilles. 
1 n. Essaimer, se dit de ruches d'où il 
sort un essaim. | ig. Mulúplier, s'ac- 
croitre prodigieusemónt. 

ExJaMBRAZON, m. enghambrason. 
Action d'essaimer. 

Exuanmsse, m. enghambré. Essaim 
sue jfg. Essaim, foule, multi. 
ade. 

EvuamsaiLLo, m. dim. d'enjambre. 
en essaim. KE fe 

NJARCIAR , A. r. Mar. 
Gréer. és 

ExsanDinan, e. enghardinar. Fau- 
conn. Jardiner, exposer un oisesu de 
proie au soleil , à l'air, dans un jardin. 

ExyauLar, a. enghaoular. Encager, 
mettre en cage. || fig. Mettre en prison, 

Esuenas, a. enghérar. Techn. Gril- 
lager, faire, puser des grillages. 

¡NJORGUINAR, 8. eng inar. Bar- 
bouiller, teindre avec de la sule. 

ExjoYan, a. enghoïar. Orner, pa- 
rer avec des bijoux. ] Garnir un bijou 
de pierres précieuses. 

XJOYELADO, DA, adj. enghotélado. 
Se dit de l'or, de l'argent qu'on em- 
ploie dans les bijoux. 

_ExJUAGADIENTES, m.enghouagadién- 
téss. lam. Gorgéc d’eau ou d'une autre 
tiquear qu'on prend pour se rincer la 
bouche. [| Rincer, nettoyer en lavan en 
frottant. 

EsJUAGADURA, f. enghouagadoura. 
Action de se rincer la bouche. ] L'eau 
on toute autre liqueur qui sert à rincer 
la bouche. |] Rinçure. 

Exsuacar, a. enghouagar. Rincer la 
Bose: e 

WUAGUE, m. enghouagué. e. 
l dy. lutrigue, ruse, pratique e 
pour réussir dans une affaire. | ig. Os- 
tentation. { iz. Changement dans les 
emplois sans aucuno néóvessité. 

NJUGADO, m. enghougado. Techn. 
EfMeuroir, peau d'agneau qui sert au 
parcheminier. 


EsyUGADOR, RA, 8. arc Ce- 
Er essuie, qui sèche, IV. Azufra- 


Exuca, a. et r. enghougar. Sé- 
Cher, readre sec. | Essuyer, ôter l'eau, 


“ss 


ENL 


le sueur, les larmes, etc., en frottant. 
Exsvician, n. enghouisiar. Prat. 
Instruire un procès. | Discuter en jus- 
tice. [| Juger, donner ane sentence. 
EAS DLLO: m. enghouillo. Techo. En- 
souple. 
“JUNCAR, a. enghounkar. Mar. Lier, 
attacher une voile avec des joncs. 
Exjuxnia, f. enghoundia. Graisse de 


h volaille. | Toute espèce de graisse. } 


latrigue. 

Ex3U0ND1050, sa, adj. enghoundiosso. 
Gras, qui a beaucoup de graisse. 

Ewoxque, m. enghounks. Mar. 
Charge la plas pesante qu'on met à 
fond de cale dana un vaisseau. 

ExunamiexTo, m. enghouramiénto. 
Sermeat en justice. 

Evuvra, f. enghouta. Arch. Triangle 
ou espace que laisse un cercle inscrit 
dans un carré. 

EnzurTan, a. enghoutar. Sécher, en 
perlaut de la chaux, du plátre, etc. 

AUTO al fig. ¡ races Le 
avare de 83. pe 
grand'chose. { À pid enjuto, sans pelos 
ni travail. 

Éuoros, m. pl. enghoutoss. Petits 
ie de bois sec pour allumer le feu. 
f Croûtons de pain. 

ExLABIADOR, RA, s. enladbiador. Gua 


joleur, 


' ÉALABUS, a. inus. enlabiar. Ca- 
oler. 

ExLasio, m. inus. enlabio. Magie, 
charme produit par l'éloquence ou l'arti- 
fice des les 


paroles. 

EnxLace, m. enlazé. Liaison, entre- 
re ag union, jonction. ] V. Paren- 

ExLACIAR, n. et r. enlasiar. Devenir 
fané, se flétrir. 

EXLADRILLADO , Ss enladrillado. 
Carrelage. 

ExLADRILLADOR, m. V. Solator. 
ExLanaiLLan, a. enladrillar. Carre- 
er. 

ExLauan, e. enlamar. Couvrir les 
terres de limon, en parlant des pluies, 
des déhordements, des ríviéres. | 

EXLANADO, DA, adj. enlanado. Lai- 
neux. 

0 ALE, Pr Ser enlasablé. 
ui peut être enlacé. 

ENLAZADO, DA, adj. Eolacé. 

ExLazaD0n,ra,s.enlasador.Personno 
ou chose qui enlace, qui lie. 

ENLAZAMIENTO, Mm. enlazamiento. 
Enlacement. 

ExLazan, a. et r. enlazar. Enlacer, 
mêler r l’un dans l'autre des la - 
cets. | alacer, entrelacer. ] Lier, ate 
tachor. |] fig. Enchaîner, liér, unir. 

ExLECHUGUILLADO, DA, adj. SRÍ 


A em - 


a — 


ENM 


Cc illado. Se disait de celui qui 
portait une fraise au cou. 

ExuEcaJar, a. enlégaghar. Enlias- 
ser, mettre en liasses, 

ExLectan, a. enléghiar. Lessiver. 

ExLexzar, a. enlénzar. Boucher les 
fentes des ouvrages de sculpture avec 
des morceaux de toile. 

ENLIGARSE, r. enligarsé. S'engluer. 

Exuuar, a. V. Viciar, corromper, 
a 

NLUARSE, r. V. Ensuciarse, empor- 

carse. 

Exuizan, e. enlizar. Tiss. Ajuster 
qe res au métier pour pouvoir lisser 

toile. 


ExLonar, a. enlodar. Crotter. [ fig. | qu 


fernir, noircir. 


UECER, 4. enlokézerr. Affoler, | do 


ExLoo 
taire devenir fou, rendre tou. | Affoler, 
rendre très-passionné. po Devenir 
Pa perdre l'esprit. ] Agr. Devenir 
e. 


s 

ENLOQUECIMIENTO, m. enlokézimién- 
to. Folie. 

EnLosan, a. enlossar. Paver avec des 
pierres carrées ou en losange. 

ENLOZANARSE, r. inus. enlozanarsé, 
Vanter sa force, sa santé, s'enor- 
gueñllir. 

ExLucino, adj. Polí, nettoyé. 

ExLucinon, m. enlousidor. Celui qui 
blanchit des murs. 

EnLocin, a. enlousir. Plâtrer, blan- 
chir un mur. [| Polir, nettoyer. 

ExLutar, a. enloutar. Couvrir, tendre 
de noir. } fig. Obscurcir. 

EXMADRRAMIENTO, ni. enmadéra- 
miento. Boiserie, menuiserie d'un édi- 
fice. | Assemblage de planches. 

Exuantnan, a. enmadérar. Couvrir 
de planches, de poutres les toits d'un 
sd etc. | Boiser, garoir de bol- 


e. 
Exmacaecea,a. enmagrézerr. Amal- 
gir. | n. Amaigrir, devenir maigre. } 
Fr. S'amaigrir. 
ExmaLecen, n. enmalézérr. Devenir, 
Sue malade. a p 
SMALLETADO, DA, ad}. tado. 
Enchâssé embolté. re 
ExXMASEQUINAR, a. enmandkinar. 
Emmaunequiner. 
EsSMANTAR, a. enmantar. Couvrir 
d'une couverture. |] Etre mélancolique. 
a r.enmar. Empeser les voi- 


ENMARARAR, a. enmar r. Em- 
broviller, eutartiller, en parlant des 
cheveux. || Confondre, embroviller, en 
parlant d’ane affaire. 

ENMARARSE, r. enmararsó. Mar. Met- 
tre à la voile, faire voile. 

ENMARIDAR, . Se marier. 


ENM 473 


EXSMARILLECERSE, r.enmarillézérrse. 
Jaunir, pâlir, devenir jaune. 
ExManomMaAR, a. enmaromar. Lier, 
attacher avec une grosse corde. | Se 
ditsurtout des taureaux etdes bôtes fé 
roces. 
EnmanQuEsAR, 8.enmarquessar. Em- 
marquiser, faire marquís. 
ENMASAMIENTO, m. enmassamiénto. 
Art mil. Emmassement, évolution de 
la tactique moderne, quí consiste à réu- 
nir de l'infanterie en masse. 
Exmasan, a.enmassar. Art mil. Emo 
masser, former les masses. 
ENxMASCARAR , a. enmaskarar. Mas- 
quer. | Masquer, déguuwer. | Mg. Mas- 
er 


ENMASCARADO, DA, adj. enmankora- 
. Masqué 


Exmean , a. enmélar. Emmieller, 
enduire de miel. ] Faire le miel, se dit 
des abeilles. | Ag. Adoucir,rendre doux. 

Exmenpación , f. enméndasion. 
Amendement, réforme. 

EXMENDAMENTE, adv. inus. enmen- 
daménté. Correctement, exactement: 

ExMENDADOR, m. en ador. Core 
recteur. 

ENMENDAMIENTO, Mm. V. Enmienda. 

EnmMexDAR, a. et r. enméndar. Corri- 
ger, changer en mieux ou en bien. [| Dé- 

ommager, compenser. Y Prat. Révo- 
quer, annuler. | Enmendar la plana, 
surpasser un autre, corriger un exem- 
ple d'écriture. | Enm endar la vida, 
changer de vie. 

ExMenDar, a. enmérdar. Salir de 
matières fécales. 

Exmiexoa, f. enmiénda. Correction, 
amendement. | Correction des fautes 
d'un oras j Récompense. | Com- 
pensation, dédommagement. | Enmien- 
da de la vida, amendement, réforme, 
changement de vie. 

ExMITRAR, a. enmítrar. Emmitrer, 

Exmocecea, n. enmozsézérr. Rajou- 
nir, devenir jeune. 

OHECEA , a. enmoézérr. no 
roniller, moisir.  r. Se rouiller. 

ExXNMOHECIMIENTO,m. enmoézimiento. 
Enrouillement. 

ExMOLDADO, DA, 8d). Moulé, jeté en 
moule. 

ExmMo«DAR , a. enmondar. Noper, 
arracher les nœuds qui se trouvent sur 
les pièces de drap. 

ExMONTADURA, f. enmontadoura. Ac- 
tion d'élever, dd hausser quelquechose. 

ExMORDAZAR, a. enmordazar. Báil- 
lonner. : 

Exmonrosis,f. enmorfossiss. Entom 
Emmorphorse. 

Esuuoecza, a. enmoudésérr. Deve- 
air muet. 


876 ENQ 


Exnuescan, a. enmouéskar Techno. 
En:murtaiscr. 

Esuunan, n. enmourar. Emmurer, 
envirunner de murs. 

Exxasan, a. ennassar. Pech. Mettre 
dans la nasse. 

EXNEGRECER, A. ennégrézérr, Noir- 
cir, rendre noir. | ág. Obscurcie. . 

NOBLECER, 8. ennoblézérs. Ano- 

blir, illustrer. ¿ fig. Orner, enrichir. 

Ennoblecer estilo, donner au style 

e l'élévation, de la digaité. Y Ennoblir; 
rendre plus noble. 

ExNxOBLECIMIENTO,M. ennóblézimién» 
to. Anoblissement. ] Renom, poes 

Exxovian, n. fam. ennoviar. Se ma- 


Enozua, f. énoéma.Philos. Eanoéme. 

ExXOEmMÁTICO , CA, adj. énoématiko. 
Philos. Ennoématique. 

Exouaci, f. énoérghia. Philos. En- 


poergie. e- 
Exorouta, f. énofobia. re ma 
ENOJADAMENPS, adv. énogh én- 

te. Colériquement, avec coière. 
EnoJanisiMo, MA, adj. sup. de eno- 

sado.Très-colérique. - 
EnozaDizo , ZA, adj. énoghadizo. 
qui se fâche aisément. 
ExoJaDO, Da, adj. énoghado. Fáché. 
Enojan, a. et r. énogh1r, Fácher 
frriter, mettre en cire A me 
«Enxojo, m. énogho. Ena in 
brouillerie, mécontentement. RE 
osamente, adv. V.Endjadamente 
Enxojoso, sa, adj. énoghosso. Eu- 
an plaisant. 
OJUELO, m. dim. de enojo. Brouille. 
Enómerro,m. énométro. OEnométre. 
ENORGULLECIDO, DA, adj. inus. énor- 
gouillézido. FU PE 
Enoaue, adj. énormé, Enorme, dé- 
esuré. | y ALTOCA. 

Enormenente, adv. énorméménts. 

ent, excessivement. 

Exonminan, f. énormidad. Enormité. 

Ag. Enormité, indignité. 
Enxoamisuma, f. énormissima. Lésion 
de plas de moitié dans une vente. 
ORMÍSIMAMENTE, ad y. sup. de énor- 

m emente. Très-énormément. 
ExonuisiMo, Ma, adj. sup. de enor- 

me. Très-énorme. 

DURA f. énkciréssios. Anat. 

C . 

Exquician, a. énkiziar. Mettre une 
porte, uue lenétro sur ses gunda, 

IEXQUILLOTRARSE , Y. éukillotrarse. 

S'envrgueillir, se gonfor d'orgueil. P 

fam. Se passiunner. 

Exquino, m. énkímo. Enchyme, ré- 
pléuou. 
Exquimoma, m. énkimoma, Md. 

Euchimorue. 


ENR 
Evquimosis, f. énkimossiss. Mid. 
se 


nchymose. 

EvRADIADO, DA, adj. Enragé. 

ENRAIGONAN, a. enraigonar. Garnir 
de branches de bruyère les murs des 
endroits où l’on élève des vers à soie, 

ur qu'ils puissent y monter et faire 

eurs cocons, 

ExRAMADA, f. énramada. Décoration 
de branches d'arbres entrelacées. { Ca- 
bane de branches. 

ENRAMADUBA, f. énramadoura. En- 
trelacement de branches d'arbres. V. 
Enramada. 

Exrnamar, a. énramar. Entrelacer 
des branches d'arbres. ] Boleta enra- 
mada, boulet ramé. 

ExRANCIARSE, r. éuransiarsé. Se 
faire rance, rancir, 

EVRARECER, 8. et r. énrarézerr. Ra- 
rélier, dilater. 

Exuasar, n. énrassar. Etre de ni- 
vean, avoir la môme hauteur. 

Enxrasraan, a. énrastrar. Kofiler 
des cocons de ver à soie. 

ENnAraDo, DA, adj. Envayé. 

Exnayavon, m.énraiador. Enreyeur. 

ExRAYAMIENTO, Í. enraiamiento., 
Enrayement. | 

Exrayar, énrayar. Enrayer ; mettre 
les rais à une roue. 

ExneDADERA, adj. énrédadéra. Grim- 
pante. 

Exagpano, DA, adj. énrédado. Empe- 
piné, encroué. 

Exagvanon, m. énrédador. Celui qui 
enveloppe dans des rets, etc. | lo 
lon, tracassier. 

ENREDAMIENTO , m. énrédamiento, 
Entortillement. ) 8g. Confusion dans 
les idées, dans la phrase. 

Exagpan, a. el r. énrédar. Entortit- 
ler, envelopper dans des filets. | Ten- 
dre des filcts. || Entortiller, embronil- 
ler, confondre, mêler. | Embrouiller, 
semer la discorde. || Embrouiller , ca 
parlant d'une affaire. {| fig. Eutortiller, 
engager, quelqu'an dans uno 
affaire, 

Exvrano, m. énrédo. Eatortillage, 
embrouillement, entrelacement, embar- 
ras, confusion. | Turbulence. | Intrigue, 
rœud d’une pièce dranatique. [ lg. 
Mensonge pcrfide. | 

ENREDOSO, Sa, adj. enrédosso. Difi- 
cile, embrouillé. | 

ENREGIMENTADO, DA, adj. Enréyi- 
menté. Fe 

ENREGIMENTAR, à. et r. enréghinmén- 
tar. Enrégimenter. 

Esnenvjan, a. enréoghar. Tournct 
la cire en fouilles pour la blanchir. 

ExueJaDo, m. enreghado. Treillage, 
treillis. } Réseau, 


ENR 


ENREJAR , e. enréghar. Treillisser 
garnir de treillage. | Mettre le soc 4 
#26 charrue. f Blesser, toucher les 
piods des bœufs, des chevaux, etc., 
avec le soc de la charrue. 

ExREVESADO, DA, adj. enrévéssado. 
Bevéché, e. | Embrouillé. 

ExRIADOR, adj. enriador. Celai qui 
enuit du chanvre. 

ExRIAR, e. enriar. Rouir. 

ExRi&LAn, a. enriélar. Mettre en lin- 


t. 
EnRipian, a. enripiar. Combler quel- 
. que trou avec du gravier. 

ExRIQUECER, a. et r. enrikézérr. En- 
richir. { Orner, couvrir d'ornements. | 
fig. Eurichir, augmenter. Enriquecer 
un poema, enrichir un poème. 

EsriQueciDO, Da, adj. Enrichi. 

NRIQUECIMIENTO, M. enrikégimién- 

to. Action et effet de devenir riche. 
Exstquenquismo, m. enrikénkismo. 
Polit. Henriquioquisme. 

ExRIQUENQUISTA, adj. enrékénkista. 
Polit. Her :quinquiste. 

Exriscavo, DA, adj. enrisxado. Es- 
carpé, montueux. 

,SNRISCAMIENTO, M. enriskamiénto. 
L'action de grimper sur les rochers, de 
se cacher entre les fentes des ro- 
chers. 

Enniscan, a. et r. enriskar. Placer 
aa haut d’un liea escarpé. | fig. Lever, 

r, élever. 

NRISTRAR, a. enrísirar. Mettre la 
lance en arrêt. | Mettre des oignons 
en botte. [| ig. Aller droit à son but. 

Enaisrn:, m. enristré, L'action de 
mettre la 11uce en arrêt. 

-Enairuo,ma,adj.enritmo.Rythmique. 

ESRIZADO, m. enrizado. Frisure. 

ExRIZAMIENTO , m. enrizamiénto. 

pe 

RIZAR, a. enrizar, Priser; boucler 
les cheveux. 3 

- EXROBRESCIDO, DA,adj. enrobrészido. 

et fort comme un chêne. 

EnnoBusrTecer, a. enroboustézérr. 

dre robuste, fortitier. 

Exaocan, a. enrokar, Rouer, punir 
du supplice de la roue. 

Exrop:11D0, DA, adj. enrodélado, 
ans d’une rondache, die 

NRODRIGONADO, DA, adj. énrodrigo- 

. Encharmió, échalasaé, e. 7” 

RODRIGONAR, a. enrodrigonar. 

elasser. f Encharnier. 

IROJAR, a. inus. énroghar. Faire 

r au feu. f Teindre en rouge. 

NROJECER , a. enroghézérr. Faire 

"au feu. | Teindre eu rouge. 
XROLLADO, DA, adj. Enroulé, e. 


ENRULLAMIENTO, M. euroyamién 
Enrouiement. | $ ce 


ENS 73 
> 
ExROLLAR, à. et r. enroyar. Eu- 
rouler, 
ExromaAu, a. enromar. Emousser. 
Exrowa, f. enrona. Débris, décome 
bro, gravier. 
ExyROXQUECER, a. et r. enronkézérr. 
Enrover, rendre la voix rauque. 
EXRONXQUECIDO, DA, adj. Euroué. 
ENRONQUECIMIENTO , M. enrornkézi. 
miénto. Enrouement. 
ExnoÑaR , a. enrognar. Donner la 


rogue: 
NROSAR , a. et r. enrossar. Teindre 
en couleur rose. 
ENROSCADAMENTE, adv. enroskada- 
ménté, En forme de coquille. 
Ennoscaouna, f. enroskadoura . En- 
tortillement. f Action de recoquiller. 
pr Entortillement, embrouillement. V. 
nredo. d 
EvROSCAR, a. et r. enroskar. Reco. 
quiller, retrousser en forme de co- 


quille, 
ExroviINAR, à. et r. enrovinar. En- 
rouiller; couvrir de rouille. 8 


ENRUBESCERSE, r. enroubészérrsé. Se 
rendre rouge, roux. [| Etre rouge ou 
roux. 

Exrugranon,adj. enroubiador. Celui 
qui a la vertu de teindre en blond doré. 

EnroBian, a. et r. enroubiar. Tein- 
dre en blond doré. 

Exnusio, m. enroubio. Action de 
teindre en blond doré. 

Exnuixecer, n. enrouinézérr. Dé- 
choir, s'avilir, s'abaisser. | Perdre de 
8a valeur. 

Exruxa, f. enrouna. Décombre, gra- 
vats, Nr 

Enaunan, a. enrounar. Déposer, je- 
ter des gra vats, des décombres. 


o 


ExsABANADA, f. ensabanada. Cami- 


sade. 
ExS1BANADO, DA, adj. ensabanado. 
Enveloppé dans un drap de lit. 


san 
A 
q A 


ExNSABANAR, a. ensadanar. Envelop- 


per dans un drap de lit, 

Exsacanor, m. ensakador. Ensa- 
cheur; celui qui serre ou met dans un 
sac. 

Es3sAcADURA, f. ensakadoura. Ensa- 
chement, action de mettre, de placer 
dans des sacs. 

Exsacan, a. etr. ensakar. Ensacher; 
mettre dans des sacs. | fig. Ensacher ; 
mettre en pile. 

ENSALADA, f. ensalada. Sulade. 106 
Pot-pourri, amphigouri. | Ensalaia 
italiana, salade coniposée de différen- 
tes herbes. f Ensaluda repelada, sa- 
lade faite avec des herbes salutaires. 

ExsaLaveaa,f. ensaladéra. Saladier. 

KneaLswann,.f. ensaludiyu. Petite 
salude. || Mélange do confitures sèchen 





LE 2 


#16 ENS 


| Joyau composé de différentes espèces 
do pierres précieuses. 

ExsaLMAdor, s. ensalmador. Celui 
qui remet en leur place les os dislo- 
qués. | Charlatan, empirique. z 

ENSALMAR, a. ensilmar. Remettre 
les os disloqués ou rompus. | Prétendre 
guérir au moyen de priéres et de dro- 
gues. | Aguja del ensalmar, carrelet. 

EnsALMISTA, m. ensalmistu. Charla- 
tan, médecin empirique. 

ExsaLyo, m. ensalino. Prétendue 

uérison obtenue à l’aide de prières ca- 

listiques. | Hacer alguna cosa por 

ensalmo, faire quelque chose comme 
par enchantement. = 

ExSALOBRARSE, r. ensalobrarsé; Se 
corrompre, en parlant des eaux sta- 
guantes. 

ENSALZADOR, 6. ensalzador. Pané- 
gyriste. 

ENSALZAMIBNTO, m. ensalzamiénto. 
Elévation, agrandissement. Y Louauge. 

| Répatation, renommée. 

EXSALZAR, a. el r. ensalzar. Agran- 
dir. élever. | Exalter, louer. 

ENSAMBENITAR, A. ensambénitar., 
Meure le sanbenito, à un individu 
condamné par l'ivquisition, 

ENSAMBLADO, DA, adj. Empatté, ée. 

ExNSAMBLADOR, 10. ensamblador. Em- 
patteur, ouvrier qui ussemble diverses 
pièces de bois. 

ExSAMBLADURA, Í. ensambladoura. 
Techn. Empatture. : 

EvsamaLar, a. et r. ensamblar. Em- 
patter; assembler, joindre, embotter, 
enchásser des pidoes de bois les unes 
dans les autres. 

ExsAMBLE, m..ensamblé. Assembla- 
ge, empaltement. 

Exsaxcua, f. enssanicha, Agrandis- 


.sement. | Elargissement. |] lam. Dur en- 


sanchas, accorder wop de liberté à 
quelqu'un. | Dar ensanchas á algun 
ocio, offrir des moyens de sucués. 
NSANCHADOR, $. ensanichador. Ce- 
lui qui élargit. 
ExsSaANCHAMIENTO m. ensantchamien- 
to. Elargissement, agrandissement. 
Exsancuan, a. ensantchar. Agran- 
dir, élargir, étendre. | Ensanchar el 
corazon, épancher, ouvrir son cœur. | 
r. Prendre de grands airs. 
Spies ge 
ment, agrandisssement. ssure. 
po a. pad Pr Deve- 
r fou. 
ENSANGOSTAR, €. ensangostar. Ré- 
trécir, resserrer, 
EXSANGRENTAR, a. et r. 
ts Easanglanter. | fig. sente 
NSAÑAR, a. Ol l. SRSOÿNGT. ter 
mattre en colère, “ji 


Enfiler ; entasser den 


gner. 1 S 





ENS 


ExSARTAR, a. ensartar. Enfler. | Ág. 
paroles sans suite. 
Ir. S'enfermer dans un lieu étroit, 


s'entasser les uus sur les autres. 


ExSAYADOR, m. ensatador. Celui qui 


essaie. | Essayeur. 


Exsayar, a. et r. ensaïar. Essayer, 


éprouver, faire Vessai. | Drexser, in 
ed a || Essayer, éprouver 
a quali 


de l'or, de l'argent, etc. 
NSAYE, m. ensaté. Essai; épreure, 


examen. | Répétition. 


Exsayo, m. ensafo. Essui. ] Lit. Es- 


sai. || Minér. Essai. 


Exsesan, a. ensébar. Suifer, couvrir 


de suif. 


ExsECCIONAMIENTO, m. enséksiona- 


miénto. Mil. Ensectionnement. 


Exsenana, f. ensénada. Baie, rade, 


rt. 
PExseavo, adj. Fait eu forme de 
golfe sinueux. 


Exsexan, a. ensénar. Cacher; met- 


tre dans le sein. | Mar. Meure, faire 
entrer un navire dans une baie. 


ExseNaBce, adj. inus. eusségnablé, 


Qui peut aisément s'enseigner. 


Exsefavon, m.enségnador. Celui qui 


enseigne, qui instruit. 


ENSENAMIENTO, M. enségnamiénto. 


V. Enseñanza. | Doctrine, précepte, 
statut, ordonnance, règle. 


Exseñanza,f enségnanza. Ensei 


ment. { Enselgnement, legon, 


j Fauconn. Affaliage. 
Exseñan, a. enséynar. Ensei 


instruire, ( Enseigner; doctriner. En- 
seigner; montrer une rue, un chemin. 


j Enseñar à alguno la puerta ; met- 
a porte. | r. S'ensei- 
accoutumer à, s'habituer, 
ENSEÑOREADOR , m. ensóynoréador., 
Dominateur, souverain maltre, sei- 


gneur absolu. 


Exseñontas, a. ensignoréar. Maltri. 
ser, commander. |] r. S'emparer, deve- 
nir maître. 

ExseRAS, a. ensérar. Couvrir, enve- 
lo de naties de jonc. 

NSERES, m. pl. enséréss. Elfetsyden- 
> commerciales. sd] nés: 
NSERPENTADO, DA, 2d]. ens 
do. Furieux, irrité. 

EnsiLar, a. ensilar. Mettre, enfer- 
mer le blé dans les silos ou cuves pro- 
fondes. 

ExSILLADO, Da, adj. ensiyado. En- 
sellé, qui a fe dos creux. uit. Ca. 
ballo ensillado, cheval sellé. 

ENSILLADURA, f. ensiyadoura. As 
sieue de la selle sur un cheval.  Ca- 
ballo de buena ensilladura, cheval qui 
porte bien la selle. 

EneuLan, e. ensiyar. Seller. | Ag. 


ENT 


et tam. No dejarse ensillnr, ne pas se 
laisser marcher sur le pied. E 

ExNSNBERBECER, a. el r. ensobérbé- 
sérr. Enorgueillir, rendra orgueilleux. 

ee ano. E adj. Po ; Pb 

. et fam. Hacer la gata ens 
de la  albib=aicoche.. 

Exsocan, a. ensogar. Corder ; lier, 
entourer avec des cordes. 

ExsoLxnan, a. enqolérar. Mettre un 
Send à une ruche. 

EnsoMBRERAR, 2. et r. ensombrérar. 

peler; mettre sur la tête un cha- 
peau à fleurs. 

ENSOPAR, a. enssopar. Tremper du 
pain dans du vin ou quelque autre li- 
queur. 

Exsonntc£n, a. ensordésérr. En- 
soordir, rendre lourd. | fig. Faire la 
sourde oreille. 

ENSORDECIMIENTO, m. ensordési- 
miénto. Surdité. 

ExSORTIJAMIENTO, mm. ensortigha- 
smiénto. Frisure, action de boucler les 
cheveux. 

Exsoartijaa, a. ensortighat. Friser, 
boucler les cheveux. [| On le dit d'un 
cheval qui roule les yeux comme pour 
témoigner le désir d'entrer au combat. 

Ensortijar los manos, entrelacer les 

les uns avec les autres en signe 
d'affection; garnir les doigts de bagues. 

BnsotTanse, r. ensofarsé. Entrer, 
s'enfoncer dans un bois. 

Exsuciavon, $. ensousiador. Celui 
qui souille; qui salit. 

ExXSUCIAMIENTO, m. ensouziamiénto. 
Seleté. | Souillure de l'âme. 

Exsuciar ,a. etr.ensouziar. Souiller, 
salir. | fig. iller ; salir l’âme, enta- 
cher la noblesse. jeans graisser. 

ExrapLacios, f. entablazion. Note, 
registre que l’on tient dans les églises, 
des fondations et des devoirs des mi- 


nistres. 

ENTABLADURA, f. entabladoura. L'ao- 
tion de couvrir, de garnir de planches. 

ENTABLAMENTO, m. entablamentó. 
Toit fuit de planches. | V. Cornijon, 
cornisamento. 

ENTABLEMENTO , m. entabléeménto. 
Arcbit. Entablement. P Toit fait de 
planches. |] V. Corntjon , cornisa- 
mento. 

ENTABLAR, a. entablar. Planchéier. 
A6 Entablillar. à Au jeu des échecs, 

es dames et autres, placer les pièces 
dans leurs lieux respectifs. | fig. Dis 
ser, pré , mettre en ordre. | En- 
treprendre, entamer. | Enregistrer les 
fondations d’une église. 

ENTABLETAR , a. entablélar. Chir. 
Ectissor. 

ESTABLILLAR, €. entabliyar. Assu- 


ENT 477 
rer avec des es de lattes et un 
bandage les os rés ou démis. V, 


Entabletar. 

Estano, DA, adj. enfado. Blas. Enté. 

ENTALAMADURA, f. entalamadoura. 
La couverture de toile que l'on place 
sur les chariots pour se mettre à l'abri 
du soleil, de la pluie, etc. | Bâche. 

ExTALEGAR, a. et r. enta z 
cher ; mettre en sac. 

ExNTALINCADURA, f. entalin oura. 
Mar. Amarrage d'un cable à larga» 
neau d’un ancre. , 

ExTALINGAR, a. entalinngar. Mar. 
Atalinguer. . 

EXTALLABLE ait entayablé. Qui 
peut être gravé, taillé. 

ENTALLADOR, m. entayador. Sculp- 
teur, ciseleur, graveur. À Entailloir. 

ENTALLADURA , _ entayadoura. 
Sculpture, gravure, ciselure. | Charp. 
Emmarchement; tranchée faite pour 
supporter les marches d'un escalier. 

ALLAR, a. enfayar. Sculpter, A 
ver, ciseler. | n. Aller bien ou mal à la 
taille en parlant d'un vêtement. 

ExTALLE, m. entayé. Ouvrage de 
sculpture, de gravure, de ciselure. 

ExTALLECER, n. entayésérr. Pousser 
des rejetons. 

Extarizan, a. entapisar. Tapisser. 

ENTARASCAR, 8. et r. fam. enfaras- 
kar. Fagoter; surcharger quelqu'un 
d'ornements. 

ENTARIMAR, a. entarimar. Planchéier, 
parqueter. 

Exranquixan, a. entarkinar. En- 
graisser les terres avec de la vase. 

Ente, m. énté. Phil. Etre, tout ce qui 
existe. | Etre,personne ridicule. ] Phil. 
Ente de razon, étre de raison. 

ENTEJAR, a. entéghar. Enfalter. 

ENTRLADO, DA, adj. Entoilé. | fam. 
Trouble, couvert d'un voile en pariant 
de la vue. 

ExtELAR, a. entélar. Entoiler. 

ENTELERIDO, DA, adj. enté/érido. Saisi 
de froid, de frayeur, interdit, 

Extena, f. enténa. Mar. Antenne. | 
Hist. nat. Autenne. 

ExtTanavo, 6. enténado. Benu-fMs; 
fils d'un homme remarié par rapport à 
sa nouvelle femme. 

Extesouneras, f. pl. fam. V. Enten- 
dimiento. 

ENTENDEDOR, m. enféndédor. Ea- 
tendeur; qui comprend bien. | A buen 
entendedor pocus palabras, à bon eu- 
tendeur peu de puroles. 

EXTENDER, a. entendérr. Entendre ; 
comprendre. | Entendre; exiger. | En- 
tendre; présumer. | Entendre; savoir. 

Euteudre que; croire que. A No enten- 

nada en, ne rien entopdre à; être 


27. 


+3 ENT 


inbabile. Y Entender de chanzas, en- 
tendre rail. ric. [ fam. No entender el 
aberé, ne savoir ni A ni B. || No lo en- 
tender á galran; le diable ni enten- 
druit ver I No se eue 650 con— 
migo ; cela ne me regurde pas. ue 
se Pntiende? ou { Como edo 
qu'est-ce que cela veut dire? À mi 
entender, suivant mon opinion (| Enten- 
der à alguno; connaître l'intention, les 
desseins de quelqu'un. [| Entender en 
alguna cosa ; connaître d'unc affaire. || 
Nu entiendo de eso; je n'enteuds pas 
cela. fr. S'enteudre, se compreudre. 4 
S'enteudre; se concerter. [| S'entendre, 
vvoir ses raisons pour agir. || Enten- 
derse alguno; avoir quelque raison, 
que que motif poor agir d'une certaine 
manière. [ Enlenderse con alguno ou 
con alguna cosa; s'entendre, se met- 
tre d'accord. | lam. Entendersele à al- 
guno una cosa; être adroit et connais- 
seur à l'égard de quelque chose. 

ENTENDIDÍSIBO, MA, adj. sup. do en- 
tendido. 

ExTExD¡DO, Da, adj. Enterdu; intel- 
ligent. | Entendu; savant. | Entenda; 
bien ou mal fait. ¡ Bien entendido que; 
bien eutendu que. 

ENTENDIMIENTO, m. enléndimiénto. 
Enteudement, faculté de concevoir. f] 
Entendement; capatité. 

ÉXTENESUECER, a enfénébrézérr. 

rcir. 

Entro, Ea, adj. entéo. Poés. Rempli 
de l'esprit divin. 

ExtenaLcia,f. entéralghia. Méd. En- 
térulgie, 

ENTERAMENTE, adv. 

Entiérement; tout à fait. 

ExTEran (de, en), a. enférar. Met- 
tre au fait, informer. | Compléter, ren- 
dre compet. ) S'acquitter. 

Exteutza, f. entéréza. intégrité, per- 
fection. | tig. Intégrité, probité. [| Cua- 
stance, fermeté. || Sévère et parfaito 
observation de la discipline. Y Orguul, 
sévérité. | Entereza corporal, sante 
parfaite, vigueur. 

Entérico, ca, adj. entériko. Médec. 
u 


entéramenté. 


Entérique. 

Exterísimo, MA, adj. entérissimo. 
sub: de entero. 

NTERIZO, ZA, adj. entérizo. Entier, 

complet. 

ENSTERNECER, a. entérnézérr. Atten- 
d tir, amollir, rendre bou à manyer. | 
Ag. Attondrir, toucher. 

EXNTERNECIDAMENTE, adv. enfernézi- 
daménté. Tendrement, avec tendresse, 

ENTERNECIMIENTO , IM. enlérnézi- 
ersiténto. Attendrissement; sentiment de 
te ndresse. 

Exzano, ra, adi. entéro. Enticr, par- 


fait, 
flexible. || Arith. Número entero, non» 
bre entier. || Unidad entera, unité en- 
tière. y Equit, Caballo entero; cheval 
entier. ¡¡adv. Por entero; en 
tiérement, 


V. Entierro. | 
V. Sepultura. 





ENT 


accompli, complet. f Entier ; in- 


y Ole 


Entero, m. entero. Entier. 
ENTERRADOR, m. entérrodor. Ense. 


velisscur, fossoyeur. V. Sepulturéro. 


ENTERRAMIENTO, M. entérramiénto., 
Tombeau, sépulture. 


Esteeras, a. entérrar. Enterrer. | 
fig. Enterrer; tenir caché. | Enterrer, 


enfouir. |] tig. Euterrer; survivre à quel- 
qu'un. 


| Enterrar en el olvido, ense- 
velir dans l'oubli. { Enterrarse en vida, 
s'enterrer tout vivant. à lam. Contigo 
me entierren ; exprorsiun pur luqueilu 
on lémoigne la satisfaction qu'on a de 
voir appruuver ses idées par un autre. 
¿ fam. ¿ Donde entierra vin? maniéro 

e plaisanter ceux qui fuiit les fanfa— 
rons ou disent des gusconnades. | r. 
S'euterrer, ] Enlerrarse bajo las mu- 
rullas de una plaza, s'euterrer sous 
les ruines d'une place; mourir en ac 
défendant, 

ENTERRONAR, a. et Tr. enlérronar. 
Emmo:cr. | 

ENTESADO, DA, adj. etiéssado. Raidi. 

Extesar, a. entéssar. Raidir, teudre. 

ENTIBADOR, m. entibudor. Celui qui 
étaic les mines. 

Exrigan, 0. V. Estribar. a. Mio. 
V. Apuntalar. 

ExTIBIAMIENTO, m. entibiamiénto, 
Atuédissemeut. 

E\Tinian, a. et r. enlibiar. Attiédir. 
) ús. Auiédir ; rendre moias vif, amor. 
tir la vivacité. 

ENti80, m. entibo. Etai. 

ExtiDAD, f. entidadd. Didact. En- 
tité. [ Cosa de entidad; chose de poids, 
de cuusidération. 

E\risano, m. entiérro. Enterrement. 

ENTIGRECEBSE, r. entigrezerraó. fig. 
Se courroucer, se mettre en clèro. 

Estivema, m. entiméma. Philos. 
Enthbymème., 

ENTINAR, a. entinar. Teiudre; don- 
ner une teinte. 

ENTINTADURA, f. entintadoura. Ty- 
pogr. Encruge; action d'encrer les 
bulles ou les rouleaux. 

Extistan, a. entinntar. Tacher; 
salir avec de l'encre. | fig. V. Tenir, 
 Pcint. Mettre des teintes à un tas 
bleuu, etc. 

Extirsan, a. entirsar. Eathyrser. 

Extizuan, a. fig. entiznar. Noiscir, 
tenir la 1éputation, diffumaor. 

Eviocvavo, m. éntoldado. Tuiutura, 
V. Coigulura. 





ENT 


ENTOLDAMIENTO, m. enfoldamiénto. 
L'acion de banner, de tapisser, etc. 

ExtoLDARr, a. entoldar. Banner; cou- 
vrir les rues, les cours, etc., avec des 
bannes. || Tapisser; tendre. | r. fly. En- 
toldarse el cielo; s'obscurcir; se cou- 
vrir, en parlant du ciel. | ig. V. En- 
grairse, desvanecerse. 

Exromizan, a. enfomizar. Clouer 
des cordes de jonc sur les planches des 
cloisons pour que le plâtre s’y attarhe. 
ExromoLÔctA, f. entomologhia. Di- 
dact. Entomo! e 

Esronaciox, f. enfonasion. Mus. 
Intonation. 

ExTORADILLO, 170, adj. dim. de en— 
tonado. ; 
EnTonADo, DA, adj. Entunné. 
ENTONADOR , m. enfonador. Celui 
qui entonne. || Soufficar d'orgues. 

ENTONAMIENTO, m. V. Tono. | fig. V. 


ENTONAR, a. et r. entonar. Mus. En- 
tonner. ] fig. Entonar las alabanzas 
de alguno; entonaer les louanges de 
quelqu'un. |] Chanter juste. | Souffler 
les orgues. || Donner du ton, de la vi- 
pes aux fibres. ] Peint. Mettre de 
harmonie dans les couleurs. || Enton- 
ner, chanter le commencement d’un air. 
NTONATORIO, in. iuus. entonatorío. 

. Antiphonier, livre de plaiu-chant. 

Exronces, adv. enfonséss. Alors, 
pour lors. | Entonces se verá, alors on 
verra. | Alors, en ce cas là, si la chose 
arrive. | Hasta entonces, jusqu'alors, 
jusqu'à ce temps-là, jusqu'á ce mo- 
ment-là. 

EXTONELADO, BA, adj. Enfutailló. | 
Entonné, 

EXSTONELADORBA , f. entonéladoura. 
Econ. rur. Entonnage. 

ENTONELAMIENTO, m. entonélamién- 
fo. Entonnement. . 

EXTOXELAR, a. et r. enfonélar. En- 
futailler. | Entonner. 

EnTono, m. fig. entono. Orgueil, pré- 
ostia y 8, éntontézérr. Rend 

NTO a. A re 
imbécile. 

ExTONTECEA, n. entontésérr. Deve- 
nir imbécile, stupide. 

ENTONTECIMIENTO, m. entontézi- 
miénto. Imbécillité, stupidité. 

EsrorcuADo, m. entortrhado. Fortis, 
assemblage de fils tordus ensemble. 
Cordes filées pour les instruments de 
musique. | Insigne militaire des cff- 
cicrs gércraux, en Espagne. 

E ronP£CIMIENTO, m. inus. entorpé- 
simiénto.Engourdissement. | V.Ador- 
mecimiento, torpeza. 

Extonxin, a. entornar. Touruer, 
pousser uue porte, use fenétre, 


ENT 419 


ExtoRyxiLLAR, a. entorniyar. Faire, 
tourner des vis, des anneaux. 

ENTORPECER, a. et r. entorpézérr. 
Engourdir. ! Engourdir, émousser, 
énerver. | Alourdir, rendre pesant. | 

éhéter. 

ExronpPecine, DA, adj. Engourdi, en- 
dormi. || Alourdi. | Hébété. 

EXTORPECIMIENTO, M. enlorpézimién» 
eme: | Hébétude, stu= 
pidité. 

ExTORTADO, DA, adj. Ebnrgné. 

ENTORTADURA,f.entortadoura. Action 
de tortuer, d'éborgner. 

Extortar, a. entorlar. Eborgner, 
rendre borgne. [| Tortuer. 

ENTRADA, f. entrada. Entrée. ] En- 
trée, réception. | Entrée, admission. |] 
Entrées, les droits sur les marchan- 
dises. | Entrée dans un théâtre. | Ar. 
chit. Entrada de cord, entrée de 
chœur. || fig. Liberté, permission, fa- 
culté d'agir. [ Amitié, accueil, familia= 
rité dans une maison. | Nombre suffi- 
sant de caries pour entrer au jeu. | 
Entrées privilégiées dans certaines 
chambres du roi. [| Chacun des deux 
angles rentrants que les cheveux fur 
ment dans la partie supérieure du 
front. | L'argent, les tonds qui entrent 
dans une caisse. [ Art cul. Entrée, cer- 
tuins mets du repos. | Entrada del ene- 
migo, invasion, irruption de l'ennemi ÿ 
Entrada del mes, año, entrée de mois, 
d'année. || Entrada por salida, se dit 
dans un compte d'une somme passée 
exactement en recette et en dépenses 
f ig. Se dit aussi d'une chose facile à 
faire. || De primera entrada, du pre 
mier mouvement. [| Tener llave de en- 
trada, être chambcellan, avoir les en- 
trées du palais. [| Tener una cosa entra» 
da, ou hallar entrada para ella, ètre 
possible, faisable , en parlant d'une 
chose. [ fig. Entradas Jolies, intri- 
pues dansune affaire. | Entradas y sa- 

idas de una casa, heredad, etc., issues 
d'une maison, d'une propriété, etc.; 
servitude aclive. 

ExTRAMBOS, BAS, adj. pl. entram- 
boss. Tous deux, tous les deux. V 
Ambos. 6 : 

ENTRAMIENTO, m. entramiénto. Ju- 
ris. On ne l'emploie que dans colte lo- 
cution : entramiento de bienes, sai sic, 
séquestre. V. Embargo, secuestro. 

NTRAMPAR, 8. et r. entrampar. At- 
traper, prendre dans un piége. | fix. 
Tromper artificieusement. { Ag. Embar- 
rásser, embrouiller une affaire. | S'en- 
detter, se couvrir de dettes. 

Extraña, f. entragna. Viscères, en- 
trailles. ] fig. Entrailles, tendresse , 
affoction, dévouement, sensibilité. || fig. 


480 ENT 


Entrailles, l'intérieur, le centre de la 
terre. | fig. Centre, ce qui est au mi- 
lieu. | Le naturel, le caractère d'une 
personne. || Dar las entrañas, ou dar 
hasta las entarñas, êtreextrèmement 
libéral. [| Esto me llega à las entrañas, 
cela me déchire le cœûr. || Hacer las 
entrañas à una crialtura, donner le 
premier lait à un enfant nouveau-né. | 
Hacer áuno las entrañas, prévenir 
quelqu'un en faveur d'une personne ou 
contre elle. 

ExTRAÑADLE, adj. enfragnablé. Af- 
fectueux. intime. 

ExTRAÑABLEMENTE, adv. entragna- 
bléménté. Intimement, afféectueuse- 
ment. 

ExTraNar, n, entragnar. Pénétrer 
jusqu’au foud du cœur, aller au cœur. 
fr. S'unir, se lier étroitement. 

ENTRAPADA, f. entrapada. Drap de 
couleur cramoisie, moins fin que Pevar- 
late, dont on couvre l'intérieur des 
voitures, ou dont on fait des ri- 
deaux, etc. 

ENTRAPAJAN, A. entrapaghar. Ban- 
der, lier, attacher et serrer la tête, ou 
quelque autre partie du corps, avec 
une bande. 

ENTRAPAR , a. entrapar. Poudrer 
beaucoup les cheveux. | Agric. Fumer 
les ceps avec des chiffons. | V. Entra- 
pajar. || r. Se remplir de poussière, ne 


se dit guère que du drap etautres tissus. - 


Extra, a. entrur, Enchásser, entrer 
une chose dans une autre. [| V. {ntro- 
ducir, meter. | Mar. Ayanter. 

NTRAR, n. entrar. Entrer. | Entrar 

en un negocio, entrer dans une affaire. 
4 fig. Entrer, commencer. {| Entrepren- 
re, se charger, prendre sur soi. [| As- 
saillir, attaquer. | S'emboucher, se dé- 
charger, se jeter, sc dit des rivières. [] 
Enter au jeu. {| Entrer, faire une main, 
une levée. | Mus. Commencer à chanter 
ou à joner à l’endroit marqué. | fig: En- 
trer, pénétrer dans le cœur, se dit en 
parlant d'une passion, etc. [| Entrer, 
faire une invasion. || Entrer, prendre 
une place. | Etre mis au rang, être 
compté au nombre. | Entrer, être né- 
cessaire. | Entrer dans un emploi. ( 
Entrer, pénétrer. | Entrar suivi d'un 
verbe à l'infinitif, signifie le commen- 
cement de l’action de ce verbe,comme 
entrar d reinar, commencer à régner. 
E Snivi de la papositión en et d'un 
nom substantif, il signifie se mê'er, 
s'immiscer, entrer,comme cn cuentos, 
en disputas, etc., se mêler de rapports, 
de querelles, etc. [ Suivi aossi de la 
même pepe ton en et de quelques 
noms, Íl siynific consacrer, s'adonner, 
comme entrar en alguna carrera ou 


ENT 


profesion, entrer dans une carriére, 
embrasser une profession. [| Suivi de 
la préposition en et de quelques nomas, 
il marque aussi un commencement 
d'action: Entrar en sospechas, 8e lais- 
ser aller à des soupçons. | Entrar à 
la parte, prendre part, avoir un inté» 
rêt. | ig. Entrar á ojos cerrados, em- 
brasser une affaire les yeux fermés. | 
Entrar á saco, saccager. Re á 
servir, entrer au service. | fig. Entrar 
á uno, persuader, réduire. | Entrar á 
uno en baza, au jeu du reversi, foroer 
d'entrer, [| fig. Entrar bien ou mal en 
ulyuna cosa, accéder ou ne point ac- 
céder à une proposition. 158: Entrar 
como por su casa, se dit d'un habit 
d'un soulier, etc. quí est trop large. 
Entrar á uno en su corazon, en su 
pecho, entrer bien avant dans les bon- 
nes gráxes de quelqu'un. | te: et fam. 
Entrar con calzador, se dit d'une 
chose trop étroite. | Entrar con haches 
y erres, avoir de mauvaises cartes pour 
gagner l'enjeu, la mise. | 6g. Enbrar 
entro de si, ou entrar en si mismo, 
rentrer en soi-méme. | Entrar de por 
medio, concilier les esprits. | Entrar 
en cierto número dle años, arriver à un 
certain nombre d'années. || Ag. Entrar 
en cuenta, tenir compte. || Entrar en 
consejo, consulter, examiner. | fig. En- 
trar en cuentas consigo, se rendre 
compte de sa conduite. | Entrar en 
edad, avancer en âge. | Entrar en jui- 
cio con alguno, demander compte à 
quelqu'un d'une commission. |] 
en los usos, modas, etc., suivre les 
usages, les modes. | Entrar en ope- 
racion, entrer en campagne. | Entrar 
en público, faire son entrée panique 
en parlant d'un roi, etc. | Entrar en 
suerte, tirer au sort. | Entrar en una 
foncion,torneo,etc.; être acteur dans un 
tournoi, dans une fête, eto. | Entrar la 
calentura, commencer en parlant de la 
flévce. | Entrar espada en mano, faire 
main basse, attaquer l'épée à li 
| Entrar la romana, se dit d'une ro- 
maine qui ne sert à peser que des 
choses qui ont un certain poids. ÿ En- 
trar ou entrar bien sure cosa, être 
á propos, venir hien. || fig. Entrar por 
camino ou carrera, meitre à la raison, 
réduire. |. Entrar y salir, avoir du 
talent. [ fig. No entrar á alguno una 
cosa, désavouer une chose. || No en- 
trar de los dientes adentro, se dit pour 
marquer la répugnance, Va 
Eo a pour quelque chose. | Entrar 
e guardia, monter la garde, ètre de 
service. | Entrome acá que llueve, se 
dit d'un bomme qui se fourre effronté- 
ment quelque part, sans y ¿tre invité, 


á la main. 





ENT 


ni prié. [| Ahora entro yo, c'est à pré- 
sent mon tour. | Entrarse de À 
entrer sans dire mot, sans frapper à la 
porte. | Entrarse por las puertas de 
uno, entrer dans une maison sans 
être appelé, ni invité. | Entrarse al 
enemigo, gagner du terrain sur l'eune- 
mi. | Entrarse por un libro, histuria, 
étudier an livre, une histoire, etc. 

Exrricrico, m. entraktiko, Entrée, 
réception dans un couvent. | 

Evras, prép. entré. Entre, aa milieu 
de. | Entre dos luces, entre chien et 
loup, l'entrée de la nuit, | Entre, chez, 
permi, au nombre de. ] V. En. | Entre 
año, dans le courant de l’année. || En- 
tre dia, dans la journée. |] Entre sema- 
na, dans le courant de la semaine. || 
fig. Entre dos aguas, entre deux eaux, 
avec irrésolution. | Entre dos paredes, 
entre quatre mursilles, seul. | fig. En- 
tre manos, sous la main. | Entre tanto, 
Pje en attendant, perdant cela. 
| Había una costumbre entre los Ate- 
nienses, il y avait une coutume 
les Athéniens. ] Corre una voz sntre 

il court un bruit parmi le 
peuple. f fig. Quedarse alguna cosa 
entre renglones, laisser, demeurer au 
bout de la plume. | Traer d uno entre 
dientes, déchirer quelqu'un, parler mal 
de quelqu'un. | Entre ambos, entre au- 
tres, entre autre chose. | 

Extawasain.s. et r. enfréabrirr. Ea- 
trebäiller. à Entr'ouvrir. 

Exraracto,m.entréaklio. Art Dram. 
Eair'acte. : 

ExXTREANCHO, CHA, adj. entréantcho. 
Comm. Entrelarge. 

Extrrecaxal, f. entrékanal. Archit. 
Espace entre les cannelures dans les 
colonnes. 

ENTRECANO, NA, adj. entrékano Gris: 
qui a les cheveux d'une conleur mêlée 
plus ou moins de blanc et de noir, ou 
d'une autre couleur. 

Esrarcava, f. entrékava. L'action 
de hêcher. 

ARCA VA, a. entrákavor. Bêcher 


tremen 
NTRECEJO, M. entrózégho. Entre- 
sourcila. 
ExtaEcERnCcA, f. entrézérka. Es 
distance qu’il y a entre deux murailles. 
ENTRECLARO, RA, adj. entréklaro. 
Qui n'est qu'à moitié éclairé. 
ExrracoGen, a. enfrékogherr. Ceuil- 
Ke par-ci par-lá; détucher. || fig. Cerner 
NTRECORO, m. entrékoro. Distauce 
qu'il y a entre le chœur ou maltre- 
autel. 
ExXTRECORTADO, DA, adj. Entrecoupé. 
ENTRECORTADURA, f, entrékortadou- 
va. Intersection. 


ENT 431 

EXSTRECORTAR, a. et r. mérékortar. 
Entrecouper. || fig. Los suspiros entre- 
cortaban su eoz, les soupirs entre- 
coupalent sa voix. ] Couper, partager 


y | per le milieu. 


ENTRECORTE, m. entrékorté. Archit. 
Entrecoupe. 

ExtrecostiLLA, m. entrékostilla. 
Art col. Entrecóte. 

Extracriar, a. enfrékriar. Faird 
venir des plantes parmi d'autres plantes. 

ENTRECRUZAMIRNTO, m. entrékrou- 
zamiénto, Entre-croisement. 

ENTRECRUZARSE, r. entrékrousarsé, 
S’entre-croiser. 

EXTRECUBIERTAS, f. pl. entrékow- 
diértass, Mar. Entre-pont. 

Exrneoicno, m. entréditcho. Proht- 
bition. | Interdit; censure. 

Entaeoosue, adj. entrédoblé. Se dit 
des étofies qui ne sont ni doubles ni 
simples, mais qui ont une consistance 
moyenne. 

NTREFINO, NA, adj. entréfino. Como. 
Entrefin. 

Exrauca, f. entréga. Remise ; l'ac- 
tion de livrer. Comm. Livraison. 
Librair. Livraison. 

ENTREGADO, DA, adj. Livré. 

Fsxrrecanon, m. entrégador. Celui 
qui livre, qui remot. 


Exragcar, a. entrégar. Livrer. | 
Livrer par trahison. | Entregar alguna 
cosa ensevelir 


olvido, al silenrio 
quelque chose dans l'oubli. j Entregar 
su Itbertad, vendre sa liberté. ] En- 
fregar su alma á Dios. V. Espirar, 
morír. |] r. Se livrer, oe) 
Se livrer, s'adonner à la joie, etc. [ 
livrer ; se laisser eutratner. | Prendre 
une affaire sur soi. | S'emparer, se sai- 
sir. [Se livrer, s'adonner á une chose. 

Entreyar<e en brazos de alguno, se 
livrer entièrement à quelqu'un; se 
confier. 

ExTREBOJA, f. entréogha. Agric. En- 
trefeville. 

ExwtreJertR, a. inns. entréghérir, 
Entreméler; insérer, méler. 

ENTRELAZADO, DA, adj. Entrelacé. | 
Minér. Entrelacé. 

ENTRELAZAR, a. et r.dntrélazar. En- 


trelacer. ; 

ExrasLinea, f. entrélinéa. Entom. 
Eatre-ligne. 

Extasuido, m. entréligno. Espace, 
distance qu'on laisse entre les rangées 
des ceps de vignes ou d'oliviers. 

ENTRELISTADO, DA, adj. entrélistado. 
Rayé de différentes couleurs. 

ELUCIR, n. entrélousir. Entre- 
luire; luire à demi. Se laisser voir à 
travers quelque chose. 

ENTRELLEVAR, 8. inus. enfréiyévar, 


482 ENT. 
ie ue ponnanes porter une 


Extremenias, adv. entrémédiass. 
Au milieu de; entre. 

Entremés, m. entréméss. Intermède. 
lintermóde; intervalle. 

NTREMESADO, DA, adj. Qui tient de 
Vinterméde dramatique. 

EntrEmEsEAR, a. entrémésséar. Jouer 
un rôle, donner nn intermède de co- 
médie, dire des choses agréables. 

Exrremesisra, m. entréméssisla. 
Anteur qui fait des intermèdes. || Acteur 
d'iotermédes. 

Exraguaren, a. et r. entrémétérr. 
Entreméler. ] Changer le maillot, les 
hanges d'un enfant. | Immiscer. | 

NEO pa. adi. Entremis. [| 
Intrigant; qui se mêle d’intrigues. 

ESTREMETIMIENTO, m. entréméli- 
miénto. L'action de s'ingérer dans les 
affaires. 

ENTREMETS, m. enfréméis. Art cul. 
Entremets. 

ENXTREMEZCLADO, DA , adj. entrémes- 
clado. Entremélé. 

ENTREMEZCLAA, 8. et r. enfréméz- 
klar. Entreméler. | Eutresemer ; par- 
semer. 

ExTREUNICHES, m. entrémitchéss.Mar. 
Entremise. 

Evrremiso, m. entrémisso. Banc sur 
lequel on fait les fromages. 

NTREMODILLON, m. enfrémodiyon. 
Archit. Entre-modillon. 

ENTRENCAR, s. entrénkar. Metire des 
bâtnns minces à travers les ruches. 

ENTRENENVIOS, m. pl. entrénérvioss. 
Techn. Entre-nerfs. 

ExTRenzan, a. enfrénzar. Tresser; 
cerdonner en tresse, faire des tresses. 

ExTauoir, a. enfréoïr. Ouir impar- 
faitement, faihlement. 

ENTREORDINARIO, RIA, adj. enfréor- 
dinarto. Qui est d'une qualité inter- 
médiaire entre la fine et la commune. 

ExTREPALMADURA, f. entrépalma- 
deura. Art vétér. Javart encorné. 

Exrarpanes, m. pl. entrépanéss. 
Terres non ensemeo quí se trou- 
vent entre d'autres qui le sont. 

ExtagpaÑano, DA, adj. entré 
do. Qui est fait de plusieurs paqneaux. 

Extarraño, m. ent no. Pan- 
seau. | Rayon; séparation qu'il y a dans 
les armoires, etc. | Espace entre les 
pilastres et les colonnes. 

ENTREPARFCENSE, r. entréparésérr- 
sé. Paraltre imparfaitement, se laisser 
entrevoir. 

ENTREPECBUGA, f. en/répetchouga. 
Petite portioo de chair à côté du blanc 
d’une volaille, 

ExTagPeies, M. pl entrépetndss. 


FN? 


eu de la laine qui reste dass le 
prigne. 

ENTREPRLAR, n. enfrépélar. Avote le 
poil de différentes nuances. Sa dit or- 
dinairement des chevaux. 

EXSTREPERNAR, a. enfrépérnar. En- 
trelacer ses jambes avec celles d'nno 
FLA personne, pour cause de commo- 

té. 

ENTREPIERNAS, f. 
Entre-deux des jam 
mel á une culotte. 

ExTREPOSTURA, f. inus. enfrépnstou- 
ra. Interposition. 

ExTREPURNTES, M. pl. entré 
téss. Mar. Entrepont.V.Entrecubiertas, 

ENTRERENGLONADURA, f.entrérénglo- 
nadoura. Note; correction linéaire. J 
Interlinéation. 

ENTRENENCIONAR, e. entrérénglonar. 
Interlinéer. 

ENTRERENGLONES, m. entrérénglo= 
re Mterignes- ; 

NTRESACA, f. entréssaka. Coupe, 
abattis d'arbres. 

ENTRESACAR, a. entréssakar. Choi- 
sir, séparer, tirer. 

ÉNTRESCURO, na, adj. entrésskouro. 
Qui est tant soit peu obscur. 

EvtrEsIJO, m. Mg. en'réssigho. Cho- 
se cachée, secrèle, intéricure. f Anat, 
V. Mesenterio. j fig. Tener alguna cosq 
muchos entresijos ou tener uno mu- 
chos entresijos, se dit d'une affaire 
très-difficile, très-embrouillée : ou d'un 
homme qui se conduit avec beaucoup 
de réserve. 

ExtrEsuELO, m. eniréssouélo. Archit. 
E ep tréssourko. Agric, 

NTRESURCO, M. niréssourko. 
Entre-deux de sillons. 

ENTRETALLADURA , f. entrétayadou- 
ra. Beaux-erts. Entre-taillo légère. $ 
Demi-relief, bus-relief. 

ENTRETALLAR, a entrélayar. Scul 
ter en demi-relief, faire des reliefs, 
Dee uper, déchiqueter, en parlant 

ane étoffe. | fig. Couper le chemin, 
fermer le , 

ExtrereEJiDO, m. entréteghido. Eo- 
trelacement. V. Entrefejedura. 

ExNTRAETEJEDURA, f. entrétéghédoura. 
Entrelacement. 

ENTRETEJER, 2. entrótéghérr. Entro- 
lacer; enlacer Y'un dans l'autre. f Fairo 
un tissu, hrocher une étoffe, etc. | Lier, 
enlacer, entrelacer. ] fig. Mettre, insú- 
ES des mots, des vers, etc., dans un 

it. 

ENTRETESJMIENTO, m. entrétéghi- 
miénto. Entrelacement. E Insertion. 

ExruereLa, f. entrétéla. Renfort de 
toile, de treiflis, etc. 

ENTRETELAR, à. ontrétélar. Motiro 


peas 
. | Fond qu'on 





ENT : 


de la toile, du treillis, eto., entre une 
étaffs ot sa doublure, 
ExtnetENEDOR, m. entréténólor. Ce- 
loi quí amase. |] Éutretencar. 
ESTRETESER, a. entrélénérr. Entre- 
tenir; amnser. || Adoucir; modérer. f 
Ámuser; divertir, récréer. ] Entretenir; 
maintenir, etc. ] Suspendre; retarder. 
pee pourvoir aux dépenses 
‘une maîtresse. | r. S'amuser; se di- 
vertir enjouant. f S'amuser; plaisanter. 
Tracasser 


ExTRETENIDO, DA, adj. Entretenu, e. 
H Adouci, plaisant, divertissant. 

ExTRETENIDO, Mm. entréténido, Sur- 
huméraire; sous-commis. 

EXTRETEMIMIENTO, m. entrétdnimién- 
to. Amusement; divertissement. | Dé- 
lai: remise, retardement. ! nadia Re: 

ENTRETIEMPO, m. enfrétiémpo. 
prin et l'automne, temps moyen 
entre l'hiver et l'été. 

ENTRETIRAS, f. pl. entrétirass. Manaf. 
Entre-bandes. 

EXTREUNTAR, €. entrécuntar. En- 
duire à demi. 

ENTREVENARSE, r. entrévénarsé. S'in- 
troduire; s'insinuer dans les veines; 
se dit en parlant d'une liqueur, d'une 
humeor. 

EXTREYENTASA, f. enfrévénians. En- 
tre-deux de croisée. 

Extrever, a. entrévérr. Entrevoic. 

ENTREVERADO, DA, adj. Mêlé, inséré. 

Entrelardé. 

EsxTrEVERAR, a. entrévérar. Méler, 
fosérer, en er. 

Entrevista, f. enfrévista. Entrevue: 
visite, rencontre. | 

ExrasvoLven, a. entrévolcérr.Knve- 
lopper; mettre quelque chose sous en- 
veloppe avec d'autres choses. 

EvTRICADO, DA, adj. inus. V. Enma- 
rañado, enredado. 

EyTRIPADO, DA, adj. entripado. Qui 
appartient aux intestios. | Qui n'est pas 
vidé, en parlant d'un animal. ] m. fig. 
et fam. Déplaisir; dépit, chagria, rar 
cune qu'on est forcé de dissimuler. 

ENTRISTECER, a. entristézérr. Attris- 
ter, faire de la peine. ] Attrister, ren- 
dre triste. ÿ Donuer un air triste à quel- 

ue chose. fr. S'atirister; s'affiger. | 
nlristecerse las plantas, se Bétrir ; 
se fanes. 

ENTSSTECIMIENTO, M. inus. entris- 
nes Tristesse ; affiction, dé- 

str. 

ENTROJADO, DA, sdi. Enprano: 

EXTROJAMIENTO, m. entroghamién- 
$0. Agric. Engrangemont. 

ExtaoJan, a. el r. entroqhar. Bu. 

oger. | Garder, enferm, metre 
grains dena le gronios. 


ENT 483 


ENTRONCAR, a. et n. enfronkar.Prou. 
qu'ane personno est do 


ver par actos 
la même famille qu'unc autre, qu'elle 


descend de la même souche. 

ExTRoxFaAn, a. entronérar, Blouscr, 
Dogue faire bille, se dit en jouan: 
au billard, etc. 

ENTRONIZACION, Í. entronizazion. 
Avénement; élévation uu trône. | In- 
tronisation ; couronnement. 

ENTRONIZAR A. entronizar. Placer, 
mettre sur le trône. j fig. Elever Quel 

u’un, le placer dans un poste óminen: 
% Introniser. 

ENTRONQUE, m. enfronké. Le rapport 
de nté avec celui qui est la suce 
de la femille. 

EXTRUCHADA, Í. entroutchads. Ma- 
chination ; mueni 

ENTUBAJAR, n. entoubaghar. Béeou- 
vrir une fourberie, dévoiler un piége. 

V. Tuerto, agravio. 


EXTUERTO, m. 
pl. Les tranchées qui suivent l'20009- 
chement. 

FXTULLECER, a. fig. entouyézérr. 
Suspendre, arráter, interrompre lac- 
tion, le mouvement. 

ExTULLECIDO, DA, adj. Suspenda. $ 
Perclas, paralytique. 

ExNTUMECER, u. entoumésérr. En- 
gourdir ; empêcher le mouvement des 
nerfs, etc., en parlant d'une tameur. | 
r. fig. S’enfler : s'agiter, se courrauoer 
en parlant de la mer, des rivières. 

NTUMECIMIEXTO,M.entoumésismiéne 
fo. Engourdissement. 

ENTUMESCENCIA, Í. entoumészón ia. 
Pathol. Intumescence. 

ExTUMIRSE, r. entoumirad. Sen- 
gonrdir, se raldir. 

ENTONICAR, a. entounikar. Appróter; 
donner ane couche de chaux mélée de 
sable à une muraille qu'on veut pein- 
dre à fresque. | 

EntUABIAR, a. entourbiar. Troubler; 
rendre trouble. ] fig. Troubler; obscur- 
cir. { Parece que no enturbia es agua, 
il n'a pas l'air d'y toucher. fr. Se dé- 
ranger, s'eombrouiller, s'obscurcir. 

NTUSIASMAR, MA. Cl r. EMLOUISIAS> 
mar. ousiasmer; charmer. 

Extusiusio, m entoussiasmo. Enp- 
thousiasme; transport. 

Extusiasta, m. entoussiasta. Bn- 
thousiaste. 

Bnumrración, f. énouméras ton. 
Enumération; dénombrement des ch»- 


308. 
ExUNERADOR, m. inoumérades. Ene- 
mérateur. 
ExuMERAR, a. énoumérar. Enumérer. 
ENOMERATAIZ, Í. énoumérutris. Euu- 
mératrice. | 
Excaciacion, f. dnouasia ion. lion 


684 ENV 


ciation, explication, expression, pro- 
duction, manifestation. 
Exuncian, e. etr. énounziar. Enon- 


cor. 

ENUNCIATIVO, VA, adj. énounsiativo. 
Enonciatif, 

Exvainan, a. onvaïnar. Engatner. | 
Rengaîner. { fam. Envaíne omd, adou- 
cissez-vous ; calmez-vous, apaisez-vous. 

ExXVANECER, 8, oi r. envanézérr. 
Enorgueitlir; rendre orgueilleux. 

Exvanecino, DA, adj. Enorgueilli. 

ENVANECIMIENTO, M. envanézimién- 
to. Se dit de l'action de s’enorgueillir. 

ENVARAMIENTO, m. envaramién{o. 

urdissement ; spasme, contraction. 
VABAR, a. envarar. Engourdir ; 
rendre un membre comme perclus. 

Envaroxan, n. fam. envaronar. De- 
venir fort, robuste. 

Envasanor, m. envassador. Celui 
qui entonne, qui verse un liquide dans 
un tonneau, dans un vase, etc. | En- 
tonnoir. 

Exvasar, a. envassar. Techn. En- 
verrer; verser daus un vase neuf une 
petite qu de verre en fusion. | 
fig. et fam. Envasar bien, bien enton- 
ner ; boire beaucoup. | Econ. dom. 
Empoter. ] Entonner; verser une li- 
queur dans un tonneau, dans un vais- 
seau, etc. | Meltro de la chair hachée 
dans des boyaux pour en faire des 
saucisses. | Comm. et écon. rur. Ensa- 
cher, mettre le blé dans les sacs. À 
Envasar á uno, passer l’épée au tra- 
vers du corps. | 

ENVEDUARSE, r. atra: S'en- 
tortiller; s’embrouiller. f Se disputer ; 
se querelier. . 

NVEJECER, a. et r. envéghezérr. 
Vieillir; rendre vieux. | 

ENvEJECIDO, DA, adj. envéghézido. 
Vieilli, e. | tig. Accoutumé: habitué. 

ENVEJECIMIENTO, Mm. V. Vejez. 

ENVENENADO, DA, adj. snrénénado. 
Empoisonné. 

ENVENENADOR, m. envénénador. Em- 
poisonneur. 

EXVENENAMIENTO, M. enrénéna- 
miénto. Empoisonnement. 

Envesenan, a. etr. encénénar. Em. 
poisonner, ] fig. Empoisonner ; corrom- 
pre. | Envenimer. 

Exvanvecer, n. envérdésérr. Re- 
verdir, redevenir vort. 

ExvEREDAR, a. envérédar. Achemi- 
ner; faire aller par un sentier. 

ENVERGADURA, M. envérgadoura. 
Techn. Envergueur. 

Exvercar, a. et r. encérgar. Mar. 
Enverguer. 

Exvanouus, m. pl. enrérguéss. Mar. 
Rubans d'envergu e, 


a 


ENV 


Exvée, m. envéss. Envers, dans une 
étofio. V. Revés. ] fam. Epaules. | 
adv. Al envés, al revés, por el revés 
l'envers; dans un sens contraire à celui 
qu'il faut. | Ponerse las medias al 
envés; mettre ses bas à l'envers. 

ENvYESADO, DA, adj. envéssado Qui est 
retourné, qui est à l'envers. 

EnvesTIDURA,f. envestidoura. Inves. 
titure. 

ExvestiR, a. envéstir. Investir. A 
Couvrir; vétir, donner des habits 
quelqu'un. ¡ fig. V. Revestir. | r. S'ine 
troduire ; se mettre dans quelque chose, 

ENVIADIZ0, Za, adj. enviadis0. Qu'on 
envoie ; qu on a coutume d'envoyer. 

ENYIADO, DA, adi. enviado. Envoyé, 
[| m. Envoyé. || Diplom. Envoyé. | Mes. 

er. 

NVIAJADO, DA, adj. enviaghado. 
Archit. Oblique; coupé, placé, tourué 
en biais. 

Exviar, a. enviar. Envoyer. | En- 
voyer; faire porter. ] fig. Envoyer. | 
Envoyer, dépécher, députer. ] Euvoyer; 
faire remettre. | Enviar á escardar; en- 
voyer promener. 

NVICIAR, a. et r. envizíar. Corrome 
pre; gáter, vicier. 

Exviciar, n. enviziar. Se dit des 
plantes qui poussent beaucoup de 
feuilles et peu de fruits. 

ExviDaDOR, m. envidador. Parieur. 

Exvivar, a. envidar. Ouvrir le jeu en 
cil ponter. | Envidar de falso; 
ouvrir le jeu avec peu de points. | Ag, 
Inviter quelqu'un, lai offrir une 
chose, sans euvie de la lui donaer. 
Euvidar el resto; jouer le reste de 
son argent, faire son reste. | Ag. Jouer 
de son reste. 

Exvibta, f. envidia, Envie. [| Dar en- 
tidia ; faire envie; donner de l'envie, 
exciter l'envie. | Comerse de invidia; 
se rongé d'envie. [| Jalousie. } Emu- 
ation. 

ExviDIABLE, adj. envidiablé. Digne 
d’être envié. 

ExvibiaDo, DA, adj. envidiado. Envié, 
] Jalousé. 

EXvIDIAR, a. el r. envidiar. Envier. 
L Envier ; être envieux, porter envie. |] 

£. Désirer. || Jalouser. 

ExviDIOSAMENTE, adv. envédiossa= 
ménté. Jalvusement; avec envie, 

Exviviosisixo, MA, adj. super. de 
envidioso. 

ExviD:080, 84, 8. et adj. envidiosso. 
Envieux. ] Juloux; eavicux. 

ENViILECER, a. et r, envilézerr. Avio 
lle, rendre vil. | Oz. Avlir, teroir, vbs- 
curcir. | Encanailler. 


ExviLECIDO, DA, ad) Avili. Encao 
uadié. 9. 


BNZ 


ÉNVILECIMIENTO, m. envilézimiénto. 
A vitissement. o 

Envinano, DA, adj. envinado. Vi- 
NCUX ; qui sent le vin. 

ENvINAR, e. envinar. Rougir l'eau, 
tremper le vin. | 

E\VIPERADO, DA, adj. envipérado. 
Furieux ; enragé. 

Envinan,a. envirar. Clouer, attacher 
avec des chevilles les pièces de liége, 
dont on fait les ruches. | 

ENVISCAMIENTO, m. enviskamiénto. 
Engluement. | Gluau. 

YISCAR, a. el r. enviskar. Engluer; 
enduire de glu. ] V. Azuzar. | fig. Ir- 
riter ; exaspérer. || Engluanter. 

Exvits, m. envité. Pari eure. | 
L'action d'ouvrir le jeu. Î g. Invita- 
tion, offre 


© A 

Ésvivpas, n. enriowlar, Devenir 
veuf. 

Exvorroaio, m. envoltorio. Paquet 
de linge, de hardes ou d'autres choses. 
J Défaut, imperfection d’un drap. 

ExvoLTURA, f. envoltoura. Auat. En- 
veloppe. } Enimaillottement. 

EnvoLvansao ou EXvOLYEDOR, m. 
inus. envolrédéro, dor. Enveloppe. i 
Table; petit li berceau où l’on em- 
maillotte ua enfant. | Ebréner. 
TORNeNTE, adj. envolrénté. Enve- 

p 


NVOLVER. a. envolver. Envelopper. 
I par. extens. Envelopper; environ- 
ner. | Entortiller. { Empaqueter. | Em- 
mailloter. | 6g. Envolver d uno con 
razones; etc. confondre, embarrasser 
quelqu'un avec ses sophismes. { Ebré- 
ner. [ r. S’envelopper. [| S'entortiller. 
g. S emharrasser dans une affaire. 
tig. S'amouracher.  fg. En venir aux 
majos dans une bataille, dans une ac- 
tion, dans une dispute. 
loppe. | Entonalió. fau Enper on 
: , A ueté. 
EL rt l Ebrend: dé 
DE NIRRBAR, a. el r. énierbar. Enher- 


ENYTESADURA, f. éniéssadoura. L'ac- 
tion de mettre du plâtre. ! Plátrage. 

Exvresas, a, éniéssar. Plátrer, en- 
duire de plátre. 

ENZAMARAADO, DA, adj. ensamarra- 
do. Couvert d'une veste en’ peau de 
mouton. 

ENZARZADO, DA, adj. ensarsado. 
cs mêlé, en pariant des cheveux. 

ÉNZARZAR, à. et r. énsarsar. Cou- 
vrir d'épines, de ronces. ] Mettre des 
buissons dans la chambre où il y a des 
vers à soie. | Ag. Brouiller, semer la 
division, la zizanie. 

Enzuapecsa, 1. onsourdégérr, De- 
veuir gaucher, 


EPI 4. . 


ENZURRONADO, DA, adj. enzou rro. :- 
do. Mis dans une pannebère. | tig. In- 
clus, mis d'une chose dans une au- 
tre. 

_EoLiano, NA ou EóLico, Ca, 8dj. 
éoliano, .éoliko. Géog. Evlien. 

Epacta, f. epacta. Calend. Epacte. 

PACIAS adj. épaklal. Astron. Epac- 
tal. 

EpacriLLa, f. V. Epacta, añalejo, 
burillo. 

EPERLANO, m. épérlano. Ichtyol. 
Eperlan. 

EPICAMEXNTE, adv. épikaménié. D'une 
manière épique. 

SRI EERIES adj. épisédiko. Ant. Epi- 
cédique. 

Eric, m. épizedio. Ant. Epicède. 

Epiceno, NA, adj. épiséno. 
Epicène. 

Erico, a, adj. épiko. Epique.. 

¡SrICÚREO; CA, adj. pikouréo. Epicue 
rien. 

Fericurisuo, m. épikourismo. Philos. 
Epicuréisme ou épicurisme, 

EricurtsTA, adj. épikourista. Philos. 
Epicuriste. 4 

Erineuia, f. épidémia. Epidémie. 

EPinsmiaL, adj. V. Epidémico. 

EPiDgmico, Ca, adj. épidémiko. Epi- 
Rue “adv. épidémik 

PIDÉMICAMENTE, adv. mika- 
ménté. Epidémiquement. 

EPipgumiaDo, DA, adj. épidérmiado. 
Hist. nat. Epidermié. 4 

EpripenmMiCo, Ca, adj. épidermiko. 
Anat. Epidermique. 

EPidenuis, L épidérmiss. Anat, Epi- 


derme. 
Epirania, f. ¿pifanta. Rel. cathol. 
Epiphanie. 
PIFONEMA, f. épifonéma. Rhétor. 
Epiphonème. 
EpIFRASIS, f. ópifrassiss. Litt. Epi- 
rase. 


Er1GLÓTICO,CA, adj. épiglotiko. Anat. 
Epiglottique, 

¿Encuoms, f. épiglotis. Anat. Epi- 
glotte. 
EPIGRAFE, m. érigrafé. Bpi he. 
RE PLONAIL, f. épigrafa. Epi ale: 
EpIGRÁFICO, A, adj. épigrufiko. Epi- 

ue 


rca mM. épigrama. Epigram- 


me. 
EPIGRAMÁTICAMENTE, adv. épigrama- 
tikaménte. mt MT Mito 


E EPICRAMÁTICO, A, adj. épigramatiko 

igrammatique. 

na Manet: mM. epigramatista. 

Éhsrammetsle. od | 
PIGRAMATIZAR , D. épigramafi- 


zar. Epigrammauser; faire des épi- 
grammes, 


486 EQU 
EviGaamisTa, V. Epigramático. 
EPILLAR, à. ler! Y. Repelar. 
EPILATORIO, kl épilatorio. Epila- 
tulre. 
dues f. épilépsia. Méd. Epilep- 
sie. 
EPILÉPTICO, CA, tko. Mé- 
dec. Epileptique. RUES 
EPiLOGACION, f. V. Epilogo. 


EriLoGaL, adj. Résumé, abrégé, 
EriLocax, a. Résumer, récapituler, 


réger. 
ÉPiLOGISMO, m. épiloghismo. Astr. 


oc épilogo. Rpil 
PÍLOGO, m. épilogo. ogue. 
|ÉPiPLOON, m. épiploon. Anas. Epi- 
ploon. 
Erino, m. épiro. Géog. Epire. 
ÉPIROTA, adj. et s. épirota. Epirote. 
EPISCOPADO, m. épiskopado. Episco- 


PEriscoruu, adj. épiskopal. Episco- 


BriscoraLIDAD, f. épiskopalidadd. 
Hist. Episcopalité. 

EPISCOPALMENTE, adv. épiskopalmén- 
té. Episcopalement. 

EpisóbiCO, CA, adj. épissédiko. Epi- 


sodique. 
Bpi0010, m. épissodio. Phil. Epi- 
8000 


EPISTOLA, f. épistola. Lettre, épitre. 
TOUR, Jj. épistolar. Episto- 


e. 
pe E rOLAnO ra. épistolario. Episto- 


EpistoLiLLA, f. dim. d'epistóla, épi- 
tre. épistoliya. Epistoletie , petite let- 
tre ee épitro. épitafo. Epitaph 

srario, m. épitafio. Epitaphe. 

BPITAFISTA, m. ¿pUlafisto. Epitaphie- 


te. 
Ebítero, m. épiléto. Littér. Epithôte. 


Eritome, m. épitomé. Epitome; ré- | tab 
abrégé. à For 


6, 

“hors, f. pars ue, ère. | 
Eporera , f. épopéia. Liuér. Epopée. 
BesiLon, m. épsilon, Gram. Epsilon. 
EruLos, m. époulen. Gastronome; 


grand mangeur. 

Eevaacivx, f. épourasion. Epure- 
meat. { Epurauion ; correction, rectif- 
cation. 

rado VA, adj. épourativo. 

ratif. 


PURATORIO, RIA, 8j. ¿pouraforio. 
Epuratoire. 
Equivab, f. ékidadd. Equité. 
EQUIDISTANTE, adj.ékidistanté. Góvm. 
uidistant 


» 


QUIFORME , adj. ékiformé. Litiór. 
A ouiirmo, adj. dkilatéro. Géom 
Equilatéral ” | 


EQU 


EQUILIBRADO, DA, adj. Equilibré. 

EqQuiuisnan, a. Equilibrer. 

Equiuisnio, m. ékilibrio. Hquilihre. 
. Equiumnisuo,m. ékilébrissmo. Equi- 
librisme. 

EquicipaisrTa, m. ékibibrissta. Equi- 
libriste. 

ÉOUINOCGIAE, adj. ékinoksial. Equi- 
noxial. 

Equinoccio , m. éhinoksio. Equi- 
noxe. 

Equipace, m. ékipaghé. Equipage ; 
train, suite de chevaux, de carrosses, 
et, | Malles, hardes. [ Mar. L'é- 
quipage d'una vaisseau. 

ÉQUIPAR, a. el r. ékipar. Equiper. 

EQUIPARACION, f. ¿kiparazion. Cum- 
paraison. 

Equipanar, a. ékiparar. Comperer, 
mettre en parallèle. 

Eqotiro, m. ékipo. Equipement. | 
Mil. Equipement. 

EquipoLan, a. ékipolar. Equipoller ; 
valoir autant qué. . 

EquieoLencta, f. dkipolénsia. Di- 
dact. Equipollence. 

FOTIPOLÈNE, adj. ¿kipolónté. Equi- 

ent. 
e QUIPONDERANCIA, f. ékipondéran- 
sia. Didact. Equipondérance. 

EQUIPONDERANTE, adj. ékipondéran- 
té. Didact. Equipoudérant. 

EQUIPONDERAA, n. ékipondérar. Etre 
équipondérant. 

Equis, E ar Nom Re en 
espagnol à la lettre z. m. a 
Estar hecho una dquis, être ivre, es 
de vin, faire des s. 

Equitante, udj. ékitabló. Equitable. 

EQUITABLEMENTE, adv. ékilablémen- 
té. Equitablement. ‘ 

Equitación, f. ékitasion. Bquitation. 
A UIFÁTÍvO, va, adj. ékitativo. Equi- 


8. 
- RquivaLencia, f. óhivalénzia. Di- 
dact. Equivalence. 

O VITA LENTE, adj. ekivaléntó. Equi-" 
valent. 

EQUIVALENTEMENTE, adv. diioalénté- 
ménté. D'une manière égaivalente. 

EQUIVALER, n. ékivalér. Equivaluir. 

Equivocacion, f. ékivokazion. Equi- 
voque. || Erreur, malentendu. 

UÍVOCADAMENTE , adv. ékivokada- 

ménié. Par erreur, par méprise. 

EQUIVOCAMENTE, adv. ékivokaménté. 
D'une manière équivoque. 

Equivocar, a. et r. ékivokar. Se mó- 


prendre. 

Equivoco, Ca, adj. ékivoko. Equivo- 
que, douteux, ambigu. 
os m. nn o: 

u rébu xde mots, 
allusions. équivoque. slombours. 


ERP 


Exa, f. éra. Chron. Ére. 
Enace, m. éraghé. Art. Miel vierge. 
Enan, m. éral. Jeune bœuf de deux 


ans. 

Enan, a. érar. Faire des couches, 
des planches dans ua jardin. 

EnaRi0, m. érario. Trésor national, 


Eagccion, f. érékzion. Erection; an- 
tion d’ériger, d'établir. 
Erectoa , Ra, adj. érékior. Anat. 


y Earcri adj. érektil. Méd. Brec- 


e. 
Encrininan t. ériktilidadd. Méd. 
Erectilité. | 
BagsiTa, m. érémita. V. itaño. 
Enentrico, CA, erémitiko. Erémiti- 
ue. 1 
_ EREMITORIO, M. érémétorid. Ermi- 
e. | 
corsa , 0. inus. ergotéor. Er > 
¿ EAGOTINA f. érgelina. Chim. 
e 


EaçGuiR, a. et r. érguir. Lever, dres- 
ser, en pos de la tête, etc. Lg: 
Erquir la cabeza , prendre un e 
su : 

EutsL, adj. erial. Agr. On le dit des 
terres en friche, ed 

Enicin, a. érighir. Eriger, instituer, 
établir. ¡ Archit. Eriger, dresser, éle- 
ver. | r. S'ériger, s'attribuer une au- 
torité, un droit. 

Enio, a, adj. erio. Agr. En fricbe. 
sans culture 


cera , f. erissipéla. Méd. 
sipèle. 
RISIPELAR , 8. et r. érissipélar. 
Causer un érysipèle. 
Enizavo, adj. Hérissé. 
ERIZAMIENTO, m. érizamiénto. Hé- 
ent; action des poils ou des 
cheveux qui se hérissent. 

Enizan, a. et r. érizar. Hérisser, 
dresser. | fig. Hérisser, remplir con- 
vrir de difficultés, d'écucils, d'épines, 

dangers. 

_Enizo, m. ¿rizo. Mamm. Hérisson. 

EnmTa, €. ermita, Esmitage , mai- 
sonnette chagupêtre. 

Enmiraño, Na, s. érmitagno. Er- 
mite. J fig. Ermite; celui qui vit éloi- 
gné de la société. 

EnoGan , a. Distribuer ; répartir ses 
biens, ses richesses. 

ErOGATOR10, m. érogatorio. Tuyau 

où s'écoule la liqueur, contenue 
s un vaisseau. 

Esóricamente , adv. érofikaménié. 
Philos. Erotiquement. 

Erótico, ca, adj. érotiko. Erotique. 

Enpérico, ca, adj. érpetiko. Pathol. 
Herpétique, 


ERU 487 


Ennana, m. V. Error. | V. Desa- 
cierto. | Jeux. Manque de touche 
dans le jeu de biltard. 

ADAMENTE, adv. éradaménté, 
Faussement , avec erreur. 

_ERRADIARSE, r. érradiarsé. S'éra- 
dier; répandre ses rayons dans la cire 
conférence. 

ERRADICACION, f. érradikazion. 

ication. 

EnnADizo , Za, adj. érradizo. Er- 
rant, vagabond. 

Ennas, m. érragh. Chorbon fait 
avec des noyaux d'olives. 

ERRANTS, m. érranté. Errant, 

ERRANTE, dé érranté. Errant ; veo 
gaboud. | fig. Errant. 

ERRAR, a. Errer, se tromper. À 
Errer ; s'écarter de la vérité. | Man- 
quer, ne pas rencontrer ce qu'on chcr- 
chait. Manquer à quelqu'un. 
Errar el golpe, manquer son coup. 
Errar la vocacion; manquer sa voca- 
tion. | Errar el camino , s'égarer. | 
0. Errer. | Errer; commettro une 
erreur. 

Errata, f. érrata. Faute d'impri- 
meur ou de copiste. | Fé de erratas, 
nn adj. V. Errante 

RRÁTICO , CA, adj. V. Errante. 

EnfatiL, adj. tam. érratil. Chanco= 
lant, incertain, inconstant. 

ERRe, f. erré. Nom qu'on doune à la 
lettre r. | fam. Erre que erre, avec 
obstination op aero. À rope- 
zar con erres ; avoir difficulté à 
à prononcer le double r. 

RBONA , f. érrona. Coup qui ne 
porta pas, qui ne réussit point, dans 
es divers jeux. 

ERRONRAMENTE, adv. érronfamenté. 
Erronément ; d'une manière erronée. 
Enaowso, adj. érronéo. Erroné. 
Enroxia, fam. érronia. Haine, ran- 

cune, ressentiment. 

Ennor, m. Erreur. f Erreur, mé- 


prise, faute de caltul. 
ERUBESCENCIA , f. éroubészénsia. 
éroubészenté. 


Erubescence. 
ERUBESCENTE, ad). 

Erubescent; qui devient rouge. / 

Erubescent, qui rougit de houte. 
Ertcración , f. érouktazion. Eruc- 

tation. £ 
LERUDICION f. éroudision. Erudi- 

t 


on. 
EnunITAMENTE, adv. érouditamente. 
Avec érudition; en érudit. 
ERUDITISIMAMENTE, adv. augm. de 
eruditamente , érouditissimaménté, 
Avec beaucoup d'érudition. | 
EnvDitisiMO, ma, adj. sup. de erudi- 
to. éroudilissimo. Très-érudit. l 
Enupiro, TA, adj. éroudilo. Erudit. 


488 ESC 


Exnucinoso, SA , adj. éroughinosto. 
Erugineux. 


ERuMNosO, SA, adj. éroumnosso. 
Rade, péoible ; qui cause de l'in= 
quiétude. 


Enurcion, éroupsion. Eruption. 

Enuptivo, va, adj. érouplivo. Méd. 
Erupuf. 

Enuracion, f. éroutazion. Méd. 
Eructation. 

Enutan, a. éroutar. Eructer. 

ESBATIMENTAR , à. esbatimentar. 
Peint. Ombrer ; j n. Donner , faire de 
l'ombre. 

EsBATIMENTO, m. esbaliménto. Point. 
Ombre 


Essazteza, f. esbéitésa. Qualité 
de ce qui est svelte. 

EsBeLTO , TA, adj. esbélto. Svelte; 
détié, élégant. q 

Esmiuno , m. esbirro. Shirre, 

Esca, f. eska. Nourriture; ali- 
ment. V, Sustento. | Appát pour 
la chasse ou pour la péche. 

EscABECHADO, DA, adj. eskabélcha- 
do. Mariné. 

Escasacuan , a. eskabétchar. Esca- 
bécher , mariner, mettre un comes- 
tible dans certaine sauce. 

Escasecue, m. escabétché. Pois- 
son mariné ou conscryé dans une cer- 
taine sance. 

EscaBrL, m. eskabél. Escabeau. 

EscaBELILLO , m. dim. de escabel. 
Petit escabeau. 

EscaseLiTO, V. Escabelillo. 

EscaBeLo , V. Escabel. . 

Escasiosa, f. escabiossa. Bot. Sca- 
bieuse. 

Escasro , m. eskabro. Rogne qui 
altaquo le peau des moutons, les ar- 
bres et la vigne. 

EscABROSAMENTE , adv. eskabrossa- 
ménté. D'une manière scabreuse. 

Escasnosinan, f. eskabrossidadd. As- 
perité, rudesse , âpreté. || fig. Apreté, 
rudesse de caractère. 

Escasnoso, Sa, adj. eskabrosso. 
Apre, rude, raboteux; ig. Scabreux, 
difficile, 


EscABULLIMIENTO , M. eskabouyi- 
miénto. Action de glisser; d'échapper 
des mains. [ fig. Glissement ; fuite 
subite d'une personne qui échappe à la 
vu 


e. 

ESsCABULLIRSE , TP. eshabouyirsé. 
Glisser, échapper des mains. | fig. Se 
glisser , disparaitre. 

EscaLa, f. escala. Echelle. ] Mar. Es- 
cala franca, port franc. loc. adv. A 
escala vista ; par escalade , en pleio 
Jour, ouve: tement. z 

Escaana, f. eskalada. Escalade, 


DO, DA, adj. eskalado. Quvert 


— > 


ESC 


pour être salé, en parlant du poisson. 
ESCALADOR, Ra, 8. éskalador. Celui, 


celle qui escalade. 
EOS m. eskalamiento. 
ade. 
Esciramo, m. eskalamo. Mar. 


Echome ; cheville qui soutient la rame. 

Escaran, a. eskalar. Escalader. | 
Enfoncer une porte, percer une mu= 
raille pour prendre la fuite. Ouvrir 
l'écluse d'us canal. 

EscaLbaDo, DA, adj. eskaldado. 
Echaudé. | Ag. es ASA, { 
prov. Galo escaldado del ayua fria 
huye , chat échaudé craint l'eau froide. 

CALDAR, 2. Echauder. 

EscALDRANTE, m. eskaldranté. Mar. 
RS on auquel on amarre les évoue 

8 


Escavaino, V. Astudo, sagas. 

ESCALENTAR, n. escalentar. S'échauf- 
fer; entretenir la chaleur naturelle. | 
fig. S'échauffer, s'enflammer. 

EscaLeRA, f. eskaléra. Escalier. 

EscaLErEJa , f, dimin. d'escalera. 
Petit escalier. 

RscALERILLA, f. dimin. d'escalera. 

ESCALERON, m. augm. d'escalera. 
Grand escalier. 

EscaLera, f. éskaléla. Artill. Nom 
donué à une machine qui sert à monter 
les canons sur leurs affts. 

EscatraDo , ha , adj. eskalfalo. Se 
dit d'une muraille qui n'est ni bien 
unie ni bien blanchie. || Art culin. Hue- 
vos escalfados; œufs que l'on fait cuire 
dans de l’eau bouillante après en avoir 
Ôté la culs et assaisonnés avec de 
nio; u vinsigre, du poivre el du 
EscaLraDon, m. éskalfador. Coque- 
mar; pot de terre ou de cuivre propre 
à faire houillir ou chauffer des liqui- 
des. | Réchaud. . 

ESCALFAMIENTO, M. eskalfamiento. 
Chauffage. 

EscaLrar, a. eskalfar. Chauffer. 

EscaLFAROTE, m. eskalfaroté. Sorte 
de guêtre a ée au soulier. 

EscaLmarse , r. eskaimarsé. Mar. 
Perdre son calfatage par la force de La 
mer en parlant d'un vaisseau. 

EscaLin , m. eskalinn. Escalin, 

Esca1.0 , m. eskalio Agr. Terre en 
friche , qu'on a cessé de cultiver. 

ESCALOFRIADO, DA, adj. eskalofria- 
do. Se dit de celui ou de celle qui a 
des friusvns. 

EscaLornio , m. eskalofrio. Frig 
son. 

EscaLon, m. eskalon. Echelon, mar- 
che, degré d'un escalier. Y Mil. Echelon; 
rang de troupes. | Por escalones; par 
échelons, de degré eu degré. | En 


ESC 


escalones ; avec inégaiité. || Boh. Hôtel- 
lerie; lieu où l'ou peut manger , passer 
la nuit lorsqu'on est en voyage. 
EscaLona, f. eskalona. done d’oi- 
guon. 
EscaLonan , 8. et r. eskalonar. Art 
mil. Echelonner; ranger en échelon. 
EscALPELO , m. eskaljélo. Chir, 


ESCALPLO, m. ínus. escalplo. Techo. 
yoire ; 
ESCAMA , f. eskama. Ecaille. 


Escamana, f. eskamada. Broderie | cherch 


en forme d'écailles. 

Escamano, Da, adj. Ecaillé. ] Que- 
dar escamado , être instruit par sa 
propre expérience. 

MADURA, Í. eskamadowra. Ac- 
tion d'écuilier. 

Escaman, a. eskamar. Ecailler. | 
lg. Y. Escarmentar. | n. Broder, 
le en écailles. | r. S'irriter, se 


er 9 
EscamBroxas, m. éskambronal. Lieu 
. plantó de bourguépines. 

EL, M. €s l. Techo. Man- 
Pb vt de fonrbisseur pour polir 
EscamiLLa, f. dim. de escama. 
Ecaillette. ” 

Escamocuo , f. eskamotcho. Restes 
de ce qu'on a mangé ou bu. [| V. Ja- 
vardo. | fig. et fam. No ariendo sus 
escam ; 80 dit pour exprimer que 
quelqu'un n'a presque plus de bien. 

NDA, f. eskamonda. Emon- 


DADURA, Í. éskamondadou- 
ra. Emondes. 
E EscaMonDas , a. eskamondar. Agr. 
er 


1 NEARSE, r. fam. eskamonéar- 
86. Se fácher, se piquer. 

Escauoso , sa adj. eskamosso. 
Ecailleux. 

Escamotran, a. eskamotar. Esca- 
moter. 


EscAMPAMIENTO, m. înus. V. Derra- 
mamiento. 

EscauPan, n. eskampar. Cesser de 
ponle Ii Ag. Abandonner une en- 
“Becas 


MPAR, a. eskampar. Déberras- 
ser ; laisser libre. 
Escanusan, a. eskamoughar, Ela- 
goer ; émonder un olivier. 
Escamuso , m. eskamougho. Branche 
d'un olivier. 
cia, f. eskanzia. Vase, vais. 
Sesa pour cuntenír quelque liqueur. 
EScANciADOR, AR, eskansiador. Celui 
el qui daos les repas verse à 


ire. 
Escaxcian, a. eskanziar. Verser le 


ESC 489 


vin d'un vase dans un autre, donner à 
boire à table. | n. Boire du vin. 

Escaxpa, f. eskanda. Sorte de fro- 
ment très-pur. 

EscaxDaLan, 10. inus. eskandalar. La 
chambre d'une galère où l'on met la 
boussole. 

ESCANDALIZADOR , m. eskandaliza. 
dor. Celui qui scandalise. 

EscaxDALIZAR, a. et r. eskandalizar. 
Scandaliser. 

EsScAxDALLAR, a. eskandayar.Sonder; 
:her à connaître la profondeur de 
la mer par le moyen de la sonde, 

EscanDALLO, m. eskandayo. Sonde; 
à FSPISUALO , Mm. eskandalo. Scan- 

ale. 

ESCANDALOSAMENTE , adv. eskanda= 
lossaménte. Scandaleusement. 

ESCANDALOSO, SA, adj. eskandalosso. 
Scandaleux. 

ESCANDECENCIA , f. eskandézónzia, 
Emportement; transport de colère. 

SCANDECER, a. el r. eskandézér. Irri- 
ter; faire entrer en colère. 

e CANDERADETA, me dim. de escan- 

ar, 

EscaxbiNAvia,f. eskandinavia.Géog. 
Scandinavie. 

EscANTILLAR , à. eskantiyar. Tra- 
cer sur un mur uue ligne à hauteur 
d'appui, pour blanchir la partie supé- 
rieure et peindre le dessous d’une au- 
tre couleur. 

EscaÑes0, m. inus. eskagnéro. Do- 
mestique qui a soin des siéges et des 
bancs dans les salles où l'on tient des 
assemblées. 

EscaNiLo, m. dim. de escaño. Pe- 
tit banc à dossier. 

Escaño, m. eskagno. Sorte de 
banc à dossier pour trois ou quatre per- 

EscaÑueLo, m. dim. de escaño. Pe- 
tit banc à dossier. 

Escapana, f. eskapada. Fuite accé- 
lérée pour éviter quelque danger. | 
Escapade, échappée. 

EsCAPAR, à. Eluver, délivrer. in, 
Echapper, fuir, se sauver, ] S'échap- 
per, s'absenter. | Escapar el caballo; 
faire des escapades, en parlant d'un 
cheval. |] scapar en una tabla, 
l'échapper belle. ¡ Imp. Echapper de la 
mémoire. | Escapérsele á uno alguna 
cosa, dire quelque chose sans en aper- 
cevoir. | Escaparsele á unoalguna pa- 
labra ou especie, s'échapper en parlant 
d'un mot qu'on dit sans faire attention. 

EscaPARaTE, m.éskaparalé. Clièsse. 

Surte d'armoire où l’on met des 

oses précieuses. 

Escararatico, m. dim. d'escaparate. 
Petite chasse. 


400 ESC 
Escaparonta, f. estapatoría. Subter- 
fuge, échuppatoire, défaite. 


scaPg, m. eskapé. Fuite, évasion. | 
Mécan. ppemént. $ Détente. 

EscaPOLAR , a. eskapoular. Mar. 

bler un cap, une pointe, etc. 

EscAPULARIO, m. eskapoutarto. Scu- 
puluire. 

FSPQUE m. nas chacane des 
cases d'un échiquier, d'un damier. 

ESCAQUEADO , DA, adj. eskakéado. 
Echiqueté, rangé en forme d'échiquier. 

Escana, f. eskara. Chir. Eschare. 

EscaRABAJEAR , N. eskarabaghéar, 
Murcher, se remuer à la manière des es- 
carbots. || ig. Griffonner,'écrire, dessi- 
ner mal. | tig. et fam. Avoir du souci. 

EscaRABAJILLO, m. dim. d'escaraba- 
jo. Petit escarbut. 

Escarabajo, m. eskarabagho. En- 
tom. Escarhot. | fig. et fam. Escargot, 
homme de petite taílle, de mauvaise 
mine. |) Défaut d'uneétofle. | Chambres, 
vides qui se forment dans l'intérieur 
d’un canon mal fondu. 

EscARABAJUELO, m. dim. d'escaraba- 
jo. Petit escarbot. [| Espèce de puce- 
ron 


EscaRAWUJO,, Mm. eskara ho. 
Zoo!. Sapinette, petite coquille. | Bot. 

lantier, 

ARAMUZA, f. eskaramouza. Mil. 
mouche. 

ESCARAMUZADOR, m. eskaramouza- 

r. Escarmoucheur, soldat qui va à 
l'escarmouche. | fig. V. Disputador. 

EÉSCARAMUzZAR, n. eéskaramouzar. 
Escarmoucher. 

EscanareLa, f. eskarapéla. Dis- 
pute, querelle. } Cocarde. 

ESCARAPELAR , 0. eskarapélar. Se 
disputer, se prendre aux cheveux, s'é- 
gratigner. 

Escanpa, m. eskarba. Mar. Ecart. 

EscARBADERO, m. eskarbadéro. Lien 
où les sangliers, les loups et d'autres 
animaux grattent la terre. 

EsCARBADIESTES , M. V. Monda- 
dientes. 

EscanbADOR, m. eskardador. Grat- 
teur, celui qui gratte. 

EsCARBADURA, f. eskarbadeura. Ac- 
tion de gratter, de fouiller. 

ESCARBAOREJAS, m. eskarbaoréghas. 
Cure-oreille. 

Escansan , n. eskarbar. Gratter, 

frotter, remuer,creuser avec les ongles, 
les doigts. | fig. S'informer, exeminer. 
Î Escarbar el estómago, avoir l'esto- 
muc dérangé. | fig. Escarbar la con- 
ciencia, tourmenter , agiler la con- 
scince. 

EscarceLa, f. eskarzéla. Escarcelle, 


& Gibevière. [| Coiffure ancienne des 


ESC 


femmes. || Tassette, armure des cuisses, 

ESCARCELON, m. augm. d'escarcela. 
Petite escarccelle. 

Escauceos, m. pl. eskarzéos. Petites 
otédes vccastermées dans la mer par les 
courants. ga et voltes que 
font les chevaux fringants, 

Escarcha, f. eskaricha. Givre, fri- 
mas, gelée blanche. 

EscarcuaDa, f. eskarichada. Geïée 
blanche. 

Escancina, f. eskarzina. Rpéeéourte 
ou ÉurÈSe en forme de couivias, de 
sabre. 

EscaRctR an, a. V. Escudrifiar. 


Escanoa, f. eskarda. omoir. 
unage. 
Esca A f.eskardaëéra.Fêmme 


qui échardonne. 

ESscanpanon, m. æwkardader. Cole 
qui échiardonne. 

ESCARDADURA, f. V. Escarda. 

pe a. e es did $7 
ner, er, extirper les chardoss. 
fig. Trier, choisir entre plusiears. | Ag. 
et fam. Enviar à moardar, enmoyer 
promener quelqu'un. . 

Escanoiuta, f. V. Escardillo. 

EscaRDiLLAR, a. V. Escardat. 

EscarDtLLO, m. eskardigo. Surdolr. 
H Bot. Fleur de chardon sec. | Ms lo 
he dicho el escardilte, mon petit 
doigt me l’a dit. 

SCARIADOR, M. éskariador. Tocha. 


issoir, instrament à l'usage du 
cirier, de l'orfèvre et du vannier. 
EScCARIFICACION, f. eskarifikazion. 
Scarification. 
Escaniricanon, m. eskarifikador. 
ificateur. 
Eecanirican, a. eskarifibar. Gosri- 
fier, découper, décliqueter. 
ESCARIZAR; a. V. fiscari Chir. 
Laver les escarres d'une plaie. 
ADOS, m. Techn. Qutil de 
peignier en forme de rasoir. 
SCARLATA, f. eskarlata. Kearlate. 
ESCARLATIN, m. eskarlatinn. Sorte 
d'écarlate de couleur inférieure. 
à EscarLatíxa, f. eskarlatina. Scarla» 
ne. 
ESCARMENADOR, 0. V. Escarpidor. 
EscanMENAR, a. eskarménar. Déta- 
cher avec la main le filament du chanvrr, 
de la chenevoite. || Chôtier quelqu’uu, 
le punir d'ave espiéglerio, eu lui eulc- 
vant ce dont il peut faire un iuauvuis 
uses. 
: \AMENARSE, r. éskarménarsé. Se 
tignoner, se prendre le tiguon. 
RMENTADO , DA, adj. Répri- 
maudé. 
EscanMEnTAR, a. eskarméntar. Ré- 
plimander, corriger. Ü n. S'instruirc, so 


ESC 


corriger, devenir sage. | Escarmentar 
en cabeza St acquéiir de Vexpé- 
rience aux dépens d'autrui. 
RSCARMIRNTO m. eskarmiénto. 
Excmple, expérience que l'on acquiert 
à ses dépens. { Chátiment, punition. 
EsCARNECEDOR, RA, 8. eskarnézédor. 
Raffoueur, railleur. 
ER , 2. eskarnézér. Baf- 
er. 


ESCARNECIDAMENTE , adv. eskarnézi- 
daménté. Injurievusement , avec mé- 


Escaneo, DA, adj. Baffoué. 
Escarfiecimiento, m. V. Escarnio. 
Escanni0 , m. eskarnio. Dérision, 

moquerie. | Aescarnio, en escarnio, por 

escarnio, par pe 

Escano, m. eska: o. Scare, genre de 
poinsuns. 

E«caroLA, m. eskarola. Escarole. | 
Ag. Fraise qu’on portait au cou. 

Du eine fe DA sale" á de la cou- 

r endive, jaune, pâle. [ Frisé comme 
la chicorés. ' 

EscanoLan, a. V. Alechugar. 

EscaroLiTA, f. dim. d'escarola. Pe- 
Ute escarole, ei 

. es arpa. *. 

Pente, de quelque Lorrain, 
ESCARPADURA, f. eskarpadoura. Es- 

mean pente, versant. 

RPAR, a. Escarper. [| Nettoyer, 
ráper, polir en parlant des ouvrages de 
sculpture, de menuiserie. 

APELAR, a luciser. 

Escanpia, f. eskarpia. Clou à crochet. 

rende a adj. fig. Percé, dé- 
chiré, tourmenté. 

Escanpian, a. inus. Cloucr avec des 
clons à erochet. ] fig. Déchirer, tour- 
menter, percer. 

Escanpinon, m. Démêéloir. 

Escan»in, m. Chausson, chaussure 
de feutre, de tmge, de laine, de co- 
ton, etc. | Escarpin. 

ESCARPION (RX). adv. en éskarpion. 
En forme de clou à erochet. 

ESCARRAMANCHONES (A), loc. adv. 
V. A horcajadas. 

Escanza, f.eskarsa. Art vétér. Bles- 
sure, faite aux pieds des bêtes par un 
caillou. f Ouverture fate à la sole du 
pied du cheval. 

EscarzaDo, na, adj. Encasté. 

ESCARMAMIENTO, M. eskarzamiénto. 
Encastago, action d'encaster, de chá- 


ESCARZANO, NA, adj. eskarsano. Ar- 
ehit. Dont l'ouverture est moindre d'un 
demi-cercle en partant d'un arceau. 

Escarzar, a. eskarzar. Chátrer los 
su. hos au muis de février, on Oter lcs 


ESC 491 


Escarzanse,r. eskar:arsé. Art vétér. 
S'cucasteller, 

Escanzo, m. eskarzo. Art vétér. Eo- 
castelure. 

ESCASAMENTE , adv. eskassaménte. 
Avec modicité, avec épargne, sobre- 
ment. À Avec peine, difficilement.  Mes- 
quinement. 

Escaszan, a. eskasséar. Donner peu, 
à contre cœur. || n. Manquer, diminuer, 
devenir rare. 

EScASERO, RA, adj. inus. eskasséro 
Celui qui donne pea, à contre-cœur, 
qui épargne. 

Escasez, f. eskassés. Mesquinerie, 
éparyae sordide, avarice. | Rareté, di-- 
seute. | 

ESCASISIMAMENTE,adv. sap. d'escasa- 
mente. 

Escasísimo, Ma, adj. sup. d'escaso. 

CASO, 8A, adj. eskasso. Court, bot- 
né, en petite quantité. j Incomplet, qui 
n'est pas entier. | Mesquin, avare. 

Escatima, f. inus. eskatima. V. Fal- 
ta, defecto. Y Diminution. 

Escarimano, Da, adj. V. Escaso, di- 
minuto. 

EscaTiMar, e. eskatimar.[ésiner. | 
Corrompre, tourner le sens d'un dis- 
cours, d'un écrit. ; 

EscATIMOSAMENTE, adv. V. Malicio- 
samente, astutamente. 

Escatimoso, Sa, adj. V. Malicioso, 
astuto, mezquino. 

EscaupiL, m. eskaoupil. Sorte'd'aro 
mure de coton, dont les anciens Mexi- - 
cains se servaient pour se garantir des 
fièches. 

Escava, f. eskava. Fossé creusé au- 
tour d’un arbre, d’une plantation, pour 
y retenir tes eaux. 

Escavano, DA, adj. Creusé. 

Escavan, a. eskavar. Creuser, faire 
un creux. V. Escavar. 

EscatoLa, f. eskaiola. Escayolle. 

Escasox, m. eskasson. , C8 


zon. 
EsceLiTA, f. essélita. Scélihe. 
Escena, f. eszóna. Scène. | Poner en 
escena, mettre en scène. | fig. Aparecer 
en la escena, paraître sur a) 
Cambia la escena, la scène chango. 
La escena es en , l'action est 
à Bruxelles. | Lit, Chaumière faite de 
branches. 
_Escéuco, Ca, adj. essériko. Scé- 
nique. 
sCÉNITA, 8. sezónita. Scénite. 
EscexocrarÍa, f. essénografia. Scós 
nographie. E 
CEPTICISMO, M. 68éplizismo. Scep- 
ticisme. . 
en ca, adj. eszéptiko. Soep- 
uv, 





592 ESC 
Esciacaaría, f. essiagrafia. Scia- 
e. 
en ciÂPonos, m. pl. esziapodoss. Scia- 


es. 

nik, f. essiatéra. Suiatère. 
Escia, f. essila. Scille ou squille. 
Escilira, m. essilita. Scillite. 

Esciuitina, f. eszilitina. Chim. Sci- 

itine. 

Escinxco, m. eszinko. Zool. Scinque. 

Esciocraria, f. essiografia. Arch. 
Sciographie. 

EsciRo, m. essiro. Sciron. 

Escinrosis , f. essirrossiss. Scir- 
rhose. V. Esquiro. 

EscisibLe, adj. essissiblé. Eciseible, 
qui peut se partager, 86 couper. 

* Escision, f. eszission. Scission. 
Escira, m.essila. Géog. Scythe. 
EsciraL, m. eszitul. Scytal. 
EsciTALO, m. eszitalo. Ant. Scytale. 
Escirico, Ca, adj. eszitikn. Scythique. 
EscirisMO, m. eszitismo. Scythisme. 

LÉQURON m. pl. esziouross. Sciu- 
riens. 

ESCLARECER, a. esklarézér. Eclaircir, 
rendre clair, luisant. || fig. Ennobtir, il- 
Justrer. | fig. Eclairer, illuminer. 

ESCLARBCIDAMENTE, adv. esklarézi- 
daménté. Avec besucoup d'éclat, de 
rióhlesse. 

ESCLARECIDÍSIMO, MA, adj. sup. d'es- 
clarecido. 

EscLARECI va, adj. Eclairci. | 
adj. V. Claro, ilustre. 

ARECIENTE, adj. V. Esclarecido. 

EscLARECIMIENTO, In. esklarésimién- 
to. Clarté, lueur, lumière. || ig. Eclat, 
splendeur. 

Escuavina, f. esklavina. Esclavine. 
Collet des euclésiastiques espagnols. 
Pélerine des femmes. 

EscLaviso, m. esklavito. dim. d'es- 
clavo. 

EscLaviTUD, f. esklavitoudd. Escla- 
vage, servitude, captivité. | fig. Sorte 
de cunfrérie. 

EscLavizar, a. esklavizar. Rendre 
esclave. j fig. Assujettir, avoir sous sa 

é ance. 
cuavo, m. esklavo. Esclave, cap- 
uf. | fig. Membre de certaines confré- 
ries. | Mg. Esclave, ussujetti à ses pas- 
sions. || Ser un esclavo, être trés-alta- 
ché aux affaires domestiques, à ses 
devoirs. 

EscLavon, Na, adj. esklavon. Géog. 
Esclavon. 

EscLavonia , f. esklavonia. Géog. 
Esclavonie. 

Escuusa, f. eskloussa. Ecluse. 

rot EL E ar rs Le 

coa, f. eskoa. Mar. Chacune de 
extrémités d'une varangue, 


répaudre de l’eau avec un halai 





fait la tarrière lo 


ESC 


Escosa, f. eskoba. Balai. 
Escosana, f. eskobada. Coup de 


balai. 


Escopaokna, inus. f. eskobadéra. Da. 


layeuse. 


SCOBADO, DA, adj. Balayé. 
EscoBajo, m. eskobagho. Vieux ha 


lei. || Rañe ou raffle, grappe de raisins 
qui n’a plus de grains. 


Escopan, a. eskobar. Balayer. 
Escobar, m. eskobaf. Terrain, rem 


pli de bourriers, d'ordures. 


Escobazar, a. eskubazar. Arroser, 


SCOBAZADO, m. eskobazado, Coup 


donné uvec un balai. 


Escosenx, m. eskoben. Mar. Ecue 


bier. 


Escosera, f. eskobéra. Genêt. 
ESCOBETA, f. eskohéla. Brosse. 


EscosiLLa, f. eskobiyu. Y. llo. 
I Sagonin, sale, petite brune, ue 


EL pe qu'on balaie dans cer- 
tains ateliers, comme ceux d'orfèvre. 
Brnyère. | Tête de chardon. ri 


EscuBiLLon, m. eskobiyon. Art. mil. 


Ecuuvillon. 


EscoBina, f. eskobina. Sciure que 
u'on ó 
Escoso, m. eskobo. Broussailles, 


bruyères. 


EscoBux, mr. augm. d'escoba. 
Escocen', a. et r. eskozér. Cuire, 


causer une douleur ácre. || fig. Chagri= 
ner, piquer, faire de la des 


Escoces, sa, adj. ets. eskosés.Géog. 


Ecoxsais. 


Escocia, f. eskozia. Géogr. Ecosse. 
Escocia, f. eskozia. Sucio. canne- 


lure de colonnes. 


Escoba, f. eskoda. Laie ou laye, mar- 
teau de tailleur de pierres. 

EscovanERo , m. eskodadéro. Art 
vétér. Trayoir. 

Escopan, a. eskodar. Layer, tailler 
la pierre avec la laie. 
coria, f. eskofia. Escofion, ré- 
seau pour eufermer les cheveux d'une 
re | Cale, coiffure de femme. [ Y. 

ofa. 

SCOFIADO, DA, adj. Paré. 

Escorian, a. eskofiar. Parer, orner, 

coiffer d'un réseau. 


Escoriera , f. eskofióta, Colffe de 


nee re 

SCOFINA, f. eskofina. Râpe, es 

de lime. | icone, de ajustar, pee 
e fer ou d'acier pour ir et ajustor 

les pièces de bois. Ñi 
EscorinabOo, Da, adj. Limé. 
_Escurixan, a. eskofinar. Limer, po- 

lir avec la rápe. 


Escoriox, m. eskofion. augm. d'ega 
cofia, Y. Garbin, ñ a : 


—-<o aa 


ESC 
Escocæpon, m. eskoghédor, Celui qui 
choisit. 
Escocen, a. eskoghér. Choisir, élire, 
faire choix. 
Escociva adv. inus. eskogida- 


ménté. Avec choix, avec électiun. |] 
inus. Parfaitement. V. Cabalmente, 


nd dre 
GIDÍSIMO, MA, adj. sup. d’esco- 


0. 
Escocino, DA, adj. Cheisi. | s. Elu. 
ESCOGIMIENTO , m. inus. eskoghi- 
miénto, Choix, élection. 
EscoLan, adj. eskolar. Sculaire, sco- 
Íastique. | Etudiant, écolier. 
EscoLástica, f. eskolástika. Théol. 
Scolastique. 
EscoLiasta ou ESCOLIADOR , 1. 69- 
koliasta ou eskoliador. Scoliaste. 
EscoLimaDo, DA, adj. eskolimado. 
Maladif, cacochyme, faible de santé. 
EscoLimoso, s4, adj. eskolimosso. 
Dee ápre, de mauvaise humeur, 
ur. 
Escoui0, m. eskolio. Phil. Scolie. 
Escolta, f. eskolta. Escorte. 
ESCOLTADO, DA, adj. Escorté. 
EscoLTAR, a. eskoltar. Escorter. 
f. escoyéra. Ecueil ar- 
tiBciel 


EscoLLo, m. eskoyo. Ecueil, obstacle, 
empêchement. | Mar. Ecueil. 
mana, f. eskombra. L'action de 
netioyer, de débarrasser, etc. 

EScoMBRADO, DA, adj. Débarrassé. 

EscomBrar , a. eskombrar. Débar- 
rasser, neuoyer. | V. Limpiar. 

Escousas, m. eskombré. Ichibyol. 
Scombre. 

Escousao, m.eskombro. Décombres, 
débris. | Maquereau, poisson de mer. 

Escouesa,f.:nus. V. Acometimiento. 

Esconce, m. eskonzé. Coin, pointe 
Saillante, angle. 

Escoxbengao, m. eskondédéro. Lieu 
propre à cacher à garder quelque 

cachette. 

Esconpga (en, de), a. eskonder. Ca 
cher, meure où l'on ne peut voir. | fig. 
Renfermer, contenir. | Cacher, dissimu- 
ler. |] fam. Tira la piedra y esconde la 
so , il jette la pierre et cache le 


ESCONDIDAMENTE, adv. eskondida- 
ménté. Secrétement, en cachette. 
Escoxninas (64), adv. eskondidass. 
En cachette, à la dérobée, en secret. 
NDIDILLAS, adv.V. Aescondidas. 
Esco ODIOS LLA, adj. dim. d'es- 
140. 
ESCONDIDO , DA, ol. Escondido en 
la tierra, enterré, é dans la terre. 
f adv. En escondido, V, Escondida= 
mento, á escondidas, 


- 


ESC 493 


ESCONDIMIENTO, m. eskondimiénto. 
L'action de cacher. | 

Esconnite, m. eskondité. Cache; 
lieu secret pour cacber. à Cligne-mu- 
sete; cach e 

Esconpasso, m. eskondrigho. Cache, 


cachette. 
+ Oman) DA, adj. eskonzado. Qui 


a des coins, des pointes, qui est angu- 
leux. | Aposento send, pieza pa 
conzada, chambre qui fait une en- 
coignure. 
Escoranta, f. eskoparia. Bol. Sco- 
re. 
* EscorzLuEu0, m. eskopélismo. Sco— 
isme. 
E ESCcoPERADURAS,:f. pl. eskopéradou- 


rass. Mar. Planches loros qu'oncloue 
sur les hauts côtés d'un navire, pour 
8 


q gal que l'eau ne péaètre 
le bois. 
EscoPeso, m. eskopero. Mar. Guise 


n., 

Pe ScorsTA, f. eskopéta. Escopette. 
rre DA, adj. eskopétéado. 
Escorergan, 0. et r. eskopétéar. Tio 

railler, tirer plusieurs coups de fusil. | 

r. fig. Se disputer avec chalear. 
EscoPeTEO, m. eskopétéo. Fusillade. 
Escorerenaia, f. eskopétéria. Milice, 

troupe armée de fusils. | Fusillade. 

ji EscoPaTERO, m. eskopétéro. Fusil- 


er. 
ESCOPETON, m. .d' ta. 
ESCOPLEADURA, 4 eskop ura. 
Entaille. 
EscoPLILLO, 170, m. dim, d'escoplo. 
EscopLo, m. eskoplo. Ciseau. | Esko- 
plo de alfagia entera, on de media al- 
fagia, ciseau avec lequui les menui- 
siers travaillent les soliveaux. |] Esco- 
lo da fas, ciseau très-étroit qui sert 
ur es trous pour assujettir des A 
es. 
an, a. eskovar. Mar. Amarrer, 
attacher. 
EsconBÚTICO, CA, adj. eskorboutiko 
Scorbutique. 
Esconsuto , m. eskorboulo. Méd. 


Scorbut. 
EsCORCHAPIN, m. eskorichapinn. 
Sorte de batiment de rt. 
Esconbia, f. eskordi:. ôt. 


Esconpio, m. eskord:u. Scordium. 

Esconia, f. eskoria. Scorie, máche- 
fer. à tig. Rebut. 

Escontaciox, f. eskorriasion. Ex- 
coriation. | 

Escontar, m. eskorial. Terrain où 
il pu des mines qu'on a épuisées. 
i Lieu où l'on Jus les scories des mé- 
taux fondus. || Tas qu'on forme des sco- 
ties des métaux fondus. 


28 


496 ESC 
ESCORIARSE, r. eskoriarsé. S'exco- 
y 


y ESconricacios, f. eskorifikasion. 
ESCoRIFICADO, D deep e. 
¿Esconrican, . e) ra 


sobuinicasóalo m. eskorifikatorio. 
Scorifcatoire.  ' 


Escoarima, fl. eskorpina. Poisson 
très-ressemblant an scorpion de Less 
EsconPiox, m. eskorpion. Scu 
V. Alacran. | Aste. Scorpion. 
engua de escorpion, langue de LR 
pion, en parlant d'une personne mi- 
chante, médisante. 
n0Z0, f. fam. V. Escorgo. 
Esconsan, a. eskorzar. Peint. Pein- 
dre en raccourcl. 
me n Arrildo Peint. Rac- 
courei; effet de la perspective. 
- Bscorzos, m. V. Escuerzo. 
ESCORZONERA, t. eskorzonéra. Bvor- 
sonère ; saisifis. 
Escora, f. eskota. Mar. Ronute 
TADO, DA, adj. eskotado. Ecten 


, FROCO 
EScoTADO, m. eskotado. Echanerare. 
Bscorancha, f. eskotadoura. Bebsaa- 
crare. 
Escoran, e. eskotar. Bcbter, couper, 
raccourcir an côté. A snerer, af 
ter an habit, etc. | A 
tailler. | tel e 
Vega dans” une rivibre, un orig ete., 
e ssíguant, ou en Misant un ca- 
na 
Escote, m. V. rod Tour de 
gorge de de dentelle. LE ne Mar. 
SCOTERA . eslvtérass. 
es d'éco A e 
vorags Hb ES sd) eskotéro. Qui 


odias: Mar. Ecoa- 


asco e. 

TILLON, m. eskoliyon. Potite 
trape de théâtre. [| Ecoutille de vivres, 
dans un vaisseau. 

Escotines, m. pl. eskotinfss. Mar. 
utes du grand hunier. 
Escorismo, m. eskotismo. Fe ne. 
urisra, m. sskotista. 
Escozoxertz, m. eskozondié. Conte 
pour cerner les noix. 

m. eskosor. Cuisson, dou- 
leur rodillo | par le mal qui ouit. f fs. 
Remorda, vif repeutir, regret amer. 

EscrAMasaJOon, m. eskramassaghon. 
Scramasaxe, ancieune épée conne 

EicuisA, m. es 

Rscaisania, f. oœkribanis. Notariat, 
fonction, étu loi de notaire. { 
Greffe. Secrétaire, . ] Ecritoire 
de cabinet, / f. pr Ecritoire portativo 


ESC 


je notaicos, dus enfants qui vont à l’é- 
cole. 

Escaisaso, m. eskribano. NM 
tabellion, of. Unai celui qu 
écrit, on ne te dit qu'avec les adjectiís 
bueno, grande, "alo, bon, cas endo 
mauvais. a Escribano ou : 
del aquati ue, as 
semb DIS UDS arai ignée | Escribano 
público, notaire public. scribano de 

ayuntamiento, notaire uns par ua 
corps de ville. \ Escribano de cámara, 
notaire, er de la Chambre de Cas- 
tille. ] Escríbano de fechos, notaire 
quí assiste aux saisies. Escribano del 
número, notaire qui ne peut exercer 
que dans la circonscription du territoire 
qui lui est sssigné. y Escribano de pro- 
vincia, notaire qui ne peut exercer que 
dans sa province. | Escribano de una 
chancillería , er d'un tribunal 
nommé chancellerie. roue. 
mayor de rentas y » Erand 
notaire ou es ' reas 6 o de pri- 
visos. i ibano real, notaire 


ù 

RIBIENTS, UA, eskribiéni. Ecri- 

vain, copiste. 

goes. a. eskribtr. Ecrire. ne. 
‘rire, composer un ouvrage. 

faire une lettre. { Ecrire, dr ler 

dx. Escribir 4 "Meda écrire sur le 


e graver à jamais sm mé- 

moire. 

Escuroinse, Y. Empadrohary. 
cri f. 03 manto. Seri- 


bomanie. 
EsCaIB0MANO, m. eskribomano. Scri- 
bomane 


Escuifo, m. eskrigno. Sorte de pe- 
nier faitavec de la paille. 

Escrita, f. eskrita, Potssen ainsi 
nommé à cause des marques en furme 
do lettres qu'il a sur le dos. 

EscarriLa, f. pl. eskritilla. Testica- 
les de hélier. 

Escrito, m. eskrito. Écrit, ouvrage, 
livre. | Prat. Pièce, acte, prouve ne, 
écrit nr, vals, 

rro, Ta, adj. Ecrit. $ Roferiras 
á lo escrito, s’en rapporter, s'en réfé- 
rer à ce qui est écrit. [ Tomar por es- 
crilo, preudre, mettre par éerit. 
Traerlo escrito en la frente, né pou- 
vuir cacher une chose. [ No ha prat 
escrito sobre eso , ceta n'est 
vrai que daa le croyez. ] adv. EN 
escrito, par évri 

Éscairon, m. Berivain, auteur. 


EscaituacitLo, es. dim. de estríto» 
rio. 
tp en 
Burero; flou Si: à né Fecpádios 
e certaines affaires. 








ESC 
ric en marqueterie. | Gastos de escri- 


bee re laura. Ecriture 
ele puple presa par-deran) notaire. 


11 Écrit, de ata des 
ruure ; es Les, 
ee saints, la Bi eu 1 aid 
SCRITURADO, DA, dj. instru e 
ESCArTURAR a. eecigurer Prat. 
Instrumenter, faire ea actes publics 
par-devant notaire. 
_ÉscriTnnaRIO, RIA, adj. eskrilowra- 
rio. Prat. Qui sppareont AUX actes. 
EscrófuLas , F. pl. eskrofoulass. 
Méd. Scrofules ; écrouelles. 
EscroFuLoso, sa, adj. eskrofoulosso. 
Scrofuleuz. 
EscrorTaL, adj. Anat. Scrota!. 
EScroTO, m. eskrolo. Anat. Scrotum. 
Escrurriuzar, y. eskroupoylizar. 
Avoir des scrupules. D Avoir scrupule. 
úPuLO,m.eskroúpoule.Scrupule. 


ESC 495 


Escuba, m. eskouba. Usquebac, scu- 
has 04 escalas ; liqueus dont le safran 
est! . 


Escucua, f. eskoutcha. Sentinelle ; 
guet de nuit. f Ecoute; compsguo 
e parloir. Y Fenétro avec des jalou- 
sies d'où le roi punvait, sans ê:re vu, 
écouter ce qui se disait dans son con- 
seil. | Pieza de escucha ou de la escu- 
cha, alcóve de femme de chambre 
de oelle de sa maliresse. 
Escrcuano, Da, adj. Econté, 
Escucuan, a. Ecouter; prèter l'oreille. 
| r. S'écoater ; avoir trop soin de ses 
peroles. 
Escucuano, DA, adj. Econtó. 
Escunan, a. Protéger, défendre. / 
L Garantir , préscrver d'un denger. 
e 


r. fig. Se prévalair de la protection 
Quelqu'un 
Escunenace, m. eskoudéraghé. Fonc- 
tion , emploi d'un écuyer dans ut:e mni- 


RUPULOSAMENTE, adv. eskroupou- | son 


lossaménte. Scrupuleusement, 
EscauPuLosipan, l. Scrupule, grande 
exactitude. 


ESCRUPULOSISIMAMENTE, adv. eskrou- 
sissima . SUP. de escrupu- 
amente. $e 
ESCRUPULOS0 , SA eskroupou- 
losso. Scrupuleux. is 
ADOR, m. inus. V. Escudrifia- 
dor. | m. pl. Scrntateurs. 
Escrurinio, m. eskroufinio. Recher- 
che, perquisition, epquéte, examon. | 


ESCRUTIÑADOR, 

EscuaDaa, f. ae 
Escouade. Escadr division navale. 
À escuadra, en forma d'équerre, à an- 
gle droit, en équerrg 

Escuabración , Í. eskomadrazion, 

uarissement. 

UADRADO, DA, sa], Equal 

Escuaonan, a. Equarrir. Poser 
horizontalement les tuurillons d'une 
pièce d'artillerie. 
a cnADErO, a cad pour 

une surface, d'un te ieucs 
ou pieds carrés. Fetes 

ADRO, m. eskouddro. Sorte de 

pirsoo. 

Escuavnox, m.eskouadron.Escadron. 

EscuanroxADo, DA, adj. Escadronné. 

ESCUADRONAR, A. nouer; rap- 
ger par escadron. 

ESCOUADRONCETE, m. dim. de escua- 

on. 


EscuaDRONCILLO , m. dim, de escua- 


Escu D TA, M. eskouadronista. 
Mit. Militaire versé, expérimenté dans | 


ra. Equerre. 


la formativn des escadrons. 
Escua1.o, m. eskoyalo. Squale. 


ESCUDRARAZO, m. angm. de escudero. 
Escuvanean, a. Servir d'écuyer. 
UDFRETE, m. dim. de escudero. 
neniA, f. eskouderia. Service, 


fonction d'écuyer. + 
ESCUNERILMENTE , adv. eskoudéril- 
meénté. écuyer , à la façon des 


CUDERO, m. eskoudéro. Ecuyer. | 
Ecuyer; gentilbomme au service d'un 
graod. | Escudero de à pie, za!et de 
pied du pulais chargé de faire les com- 
missions. 


FsCUDRRON, m.eugm. de ecudero, 
On le prend toujours en mauvaise part. 
Escuoeta, m. eskoudélé. dim. de 
escuilo. Blas. Petit écu d'armoiries, pe- 
tit écusson. [| Coeur; petit morceau 
d'étoffe en forme de cœur, pour servir 
de renfort. | Dégát que la pluie cause 
dans les olives. | Nénuphar. £ Ecus- 
son ; e de grefíer. | Engerirde 
escudete, ócussonuer, entrer, greffer en 
écusson. 
EscuniLLa, f. eskoudiya. Ecuelle; 
pièce de vaisselle pour le potage. 
EscuoiLLan, a. Verser du, bouillon 
dans des écuelles. | fig. Donner des 
ordres. commander. 
EscuniLuits, f. dim, de escudilla. 
EscunilLo, 110, m. dim. de escudo. 
Escuniro,m.eskoudito Petit écu d'or. 
Escuvo, w. o. Eco; bouclier. 
l Numis. Ecu; mounaie. | Compresse, 
linge en double qu'on met sur unc sal- 
gnée. { Plaque de fer dont on recou- 
vre l'entourage de l'ouverturu d'une 
serrure. | Phys. Météore igné de figuro 
circalaire. | Pharm. Feu; emplitre 


qui s'appiique sur l'épaule. | tg. Peno 
tection, défense, rempart, agi 829 


496 ESC 


Escudo del corazon, sternum, os du 
devant de le poitrine. ; 

Escuonrfasce, adj. eskoudrignablé. 
Qui peut être scraté, examiné. 

ESCUDRIÑADO, DA, adj. Scruté. 

Escunaiñavon, m. eskoudrignador. 
Scrutateur. | Curieux, qui cherche à 
pénétrer les secrets. 

ESCUBRIÑAMIENTO, m. eskoudrigna- 
miento. Recherche, enquéte, examen. 

Escuomiñan, a. eskoudrignar. Scru- 
ter, rechercher , sonder. | Scrutiner; 
faire un scrutin. 

EscueLa, f. eskouéla. Ecole, 

Escuerzo, m. eskouérzo. Zool. Es- 
pèce de crapaud. 

O TA, adj. recrea to. Deer 
vert, libre; qui n'a point d’enveloppe. 

ESCUEAZ, a. e loainor. Faire des 
cerneaux. 

Escéezxo, m. eskouézno. Cerneau. 

Escúuico, adj. eskouliko. Esculique. 

Escucron, m. eskoultor. Art, Sculp- 
teur. 

EscuLTORA , f. eskoullora. Femme, 
fille d'an sculptear. 

: Escurruna, f.eskoultoura. Art. Sculp- 
ure. 

EscuLLADOR, m. eskouyador. Nom 
qu'on donne dans les moulins à huile à 
une sorte de cuiller en ferblanc, avec 
laquelle on prend le liquide. 

curinew, f. eskoupidéra.Craehoir. 

Escurineso, m. eskoupidéro. Gra- 


choir ; lieu où l'on crache. P 6g. Etat | d 


d'une personne qui est ex 
des autres. 
cupino, DA, adj. Craché. 
Escur:non,na.s.Cracheur,qui crache. 
Escuripura, f. eskoupidoura. Cra- 
re { fig. Nom vulgaire du bouton de 
y 


aux ou- 


re. 

Escurir , a. eskowpir. Cracher. P 
fig. Cracher; témoigner à quelqu'un du 
mépris. | Pousser, sortir des boutons 
sor les lèvres. | Rejeter, chasser, une 
chose qui tenait à une autre. | Poét. 
Cracher, en parlant d'une arme à feu. 
 Escupir rayos, lancer la foudre, en 
parlant d'une nuée. 

Escoptra, f. V. Escupitina. 

- — Escupitina, f. eskoupitina. Crachat ; 
salive qu'on rejette Ava la bouche. 
EscoraDo, DA, adj. Dégraissé. 
Escuran, e. anc. Dégraisser; enlever 


la graisse d'un tissu, dela vaisselle, | cè 


etc., par le moyen de l'eau. 

EscuriALexse, adj. eskourialénsó.Se 
dit de ce qui se rapporte, de ce qui ap- 
partient à l'Escurial. 

Hscunatsaxoa , f. eskourribanda, 
Dévoiement, flux de ventré. | Ecoule- 
ment, évacuation d'une humeur. | V. 
Escapatoria. 


ESF 


Escunnida, adj. eskourrida. Se dit 
d'uvue femme qui n'a pas de Lanches, 
cu dont les jupes n’ont pas assez d'am- 
pieur. 

EsCURRIDERO , m. eskouwrridéro. 
HR ULLoNe 

SCURRIDIZO, ZA, adj. eskouwrridizo, 
Glissant, ÿ fig. Glissant. 
Escuanino, Da, adj. Glissé. 
ESCURRIDURA , eskou 
utture. 
SCURRIDURAS, f.pl. eskourridourass. 
Egouttures. | fam. Llegar d las escuro 
riduras, arriver après coup. 

Escuarimbres,m.pl.V.Escurriduras. 

EscuarimienTo, m. eskourrimiénto. 
Glissement; action de glisser. | V. 
Desliz. 

Escuanie, a. eskourrir. Egoutter. | 
Parcourir quelques lieux pour les renon- 
naître. f Glisser une chose par-dessus 
une autre. | Tirer les dernières goutses 
qui sont restées dans un outre, etc. P| 

aire la conduite à quelqu'un. [ r. 
glisser, s'évader furtivement. | Glisser 
sur quelque chose de gras ou d'uni, 
en parlant du pied. f Üg. fam. Faire 
ee maes SENA 

SDRÉJULAMENTS, adv. fam. esdroug- 
houlaménté. Avec des dactyles. 

EsorúsuLo, m. esdroughoulo. Poés. 

Mot de plus de deux syllabes et dont 
les deux dernières dolvent être brèves. 
Ese, f. essé. Chalnon qui a la forme 
un 3. 
Ese, ESA, ESO, pron. démonstr. essé. 
Ce, nd $ "cela. { adv. Eso mismo, 
cela même. | Ni por esas, malgré cela. 
| Mg. fam. Echar dá uno una ese, 
sattirer la reconnaissance de quel- 
qu'un par quelque service. 

EseiBuE, adj.esséibié. Philol.Possible; 
qui peut avoir lieu. 

Esencia, f. essénzia. Essence.  : 

Esexcial, adj.essenzial. Essentiel. | 
fig. Principal, remarquable. 

ESsRACIALMENTE, ad v. essénsialménté. 
Essentiellement. : 

EsSExCIALisiMAMENTE, adv. saper. de 
esencialmente. Très-essentieliement. 

EsexciaLísimo , Ma, adj. super. de 
esencial. Très-essentiel. 

Esexcianse, r. essénziarsé. Se lier, 
s'attacher, s'anir intimement. 
EopAtal, m. esfazélo. Méd. Sphe- 
e 


Esrecismo,m.esfézismo. Sphécismo. 
USFENOIDAL , adj. esfénordal. Anal. 
Sphénoïilal. 

ESFESODES m. esfénoïdé. Anat. Sphé- 
noïde. 
Esvena, f. esféra. Géom. ère, 
glohe. ( Poés. tre; se ordi- 
neirement pour le ciel. | Ag. Etat, con- 





ESG 


dition. | Esfera armilar, sphère ar- 

millaire. [ Borlog. Cadran, [| Esfera 

terrestre, globe terrestre. 
ESFÉRICAMENTE, adv. esférikaménité. 

Sphériquement. 

ADS f. esférizidad. Spéri- 


ESFERICO, Ca, adj. esfériko. Sphéri- 
que. 

. ESFERISTERÍA, f. esféristéria. Sphé- 
ristère. 
ra adj. esférotdal. Splé- 
. EspEROIDE, m. esféroldé. Sphéroïde. 

Esrerómetro, m. esférométro. Opt. 
Sphéromètre. 
8 criba ou ESFINJE, f. esfinnghé. 

phinx. 

ESPLORECIDO, DA, adj. esflorézido. 
CURE EMeuri. abri 
FLORECERSE, Fr. et n. $ 

Chim. S'eflleurir. 

ESFLORESCENCIA, f. esfloréssénsia. 
Hist. nat. EMorescence.. 

ESFLORESCENTE, adj.ésfloréssents. Ef- 
florescent. 

ESPORROCINO, m. esforrosino. Nom 

"on donne au sarment bâtard qui sort 

u pied et non du principal jet de la 
vigne. 
FORZADAMENTE, adv. ssforzada- 
mMénié. Avec effort. 

Esronzapisimo, adj. super. de s9 
forzado. Trés-vaillant; très-brave. 

Esrorzapo, adj. et s.esforzado.Vail- 
lant, brave. [ Ser esforzado en alguna 
cosa, se trouver à même de pouvoir 
faire quelque chose. [| fig. Convenable 
à propos, opportun. 

SFORZADOR, RA, 8. esforzador. Qui 
encourage, qui anime. 

ESPORzZAR, a. esforsar. Encourager, 
animer, donner du cœur. | Fortifier, 
corroborer, appuyer. [| r. S'efforcer; fai- 
re des efforts. | Se confirmer; persister 
avec plus de fermeté dans une opi- 
RIN. 

‘ ESPUERZO, m. esfouérso. Courage, 
valeur, énergie, furce d'âme.  Effort. 
V. Confianza. (fam. Hacer el último 
eo /vórzo. faire le dernier effort. 
FUMADO, M. esfowmado. Peint. 
Nom qu'o» donne au dessin qui est 


pce. . 

Esrunan, a. esfoumar. Ponoer. | 
Estemper. 

Escarro, m. esgarro. Nom qu'on 
donne en Amérique au crachat, 

Escriw\, f. esgrima. Escrime. || Sa- 
Jon ‘e esgrima, salle d'armes. || Lan- 
ce de esgrima, tour d'escrime. 
Rennes m. Escrimeur. | Gladia- 
ESGRIMIDURA, Í. esgrimidoura. Action 


ESM 497 


o mer: de se battre à l'arme blan- 
che. 
Escrime, a. Escrimer. | fig. fam. 
Escrimer ; disputer Pun Cotes autre 
. Escuazo, m. es 30. Passage d'une 
rivière à gué. || Gué. 
Escuzi0, m. esgouzio. Archit. Cy- 
maise. 


Esçuin, m. esguinn. Zool. Je . 
LE guin une san 


ESGUINZE, m. esguinzé. Mouvement 
par lequel on porte le corps de côté 
pour esquiver un coup. ] Mine; air du 
vinage. || Douleur qu'on ressent dans une 
jointure ou dans un nerf. || tig. Grima- 
ce, geste. 

SLABON, M. Chsinon; anneau de 
Chaîne. | Briquet. || Fusil; outil d'acier 
pour aiguiser. || Zool. Scorpion très- 
venimeux. | E in. 

ESLABOMADOR, m. Nom qu’on donne 
à celui qui attache, qui enlace de chal- 
nons; qui enchaîne. 

EsLABONAR, a. Entrelacer les chaî- 
nons pour en former une chaîne. || fig. 
Enchaïner, lier, unir quelques idées. 

EsLAMBORAR, a. Faire un talus; une 
pente. 

Esuinca, f. eslinnga. Mar. Elingne. 

Estinçar , a. eslinngar. Mar. Kiin- 
guer. 

EsLomaRse, r. eslomarsé. S'éreinter; 
20 cagser les reins. 

EsLora,f. eslora. Mar. Longueur 
d’un vaisseau prise sur le tillac. 

EsLonas, f. pl. es/orass. Mar. Pou- 
tres qu'on ajuste aux beanx de l’avant 
à l'arrière, pour les renforcer. 

. ESMALTADO, DA, adj. esmaltado. 

Emaillé. : 
EsMALTADOR, m. Emailievur. 
ESMALTADURA, f. esmalladoura. 

Emuillure. 

EsuMaLTAR, 8. Art. Emailler, | fig. 
Orner, dévorer de fleors. | Emhellir, 
orner, parer de traits d'esprit. | Pein= 
dre en différentes couleurs. | 
- EsMALTE, w. esmalté. Email. [| Azur, 
cobalt; minéral bleu. || fig. Eclat, splen» 
deur d'une chose qui brille. 

EsmaLtin, m. esmaltinn. Azur pour 
einture à fresque ou à détrempe. 
SMARCHAZO, m, fatn. esmarichazo. 

Spadassin, brelteur; ferrailleur. 
EsmaRido, m. esmarido. Zool. Pi- 

carel. 

EsmecMa, f. Méd. Smegme, sorte de 
maladie. 

ESMERADÍSIMO, MA, adj. super. de 
esmérudo. Très-recherche, très-lin. 

EsmeraDo, Da, adj. esmérado. Re- 
cherché, tait dans la perfection. || fig. 
Poli, achevé. | Poder esmerudo, poue 
voir absolu. 


28. 





599 £SP 


EsMeRALDA, f. esméralda. Minér. 
Emeraude. 

Esuenan, a. esmérar. Art. Polir, ren- 
dre uni et luisant à force de frotter. | 
" y. Faire toos ses efforts pour atteindre 
ta perfection. | Travailler avec ardeur 
à quelque chose. 

MEREJON, m. esméréghon. Mar. 
Emérilloe. 

Essai, m. Eméri, émeril. pra 
Petite pièce dont on ne fait guère d'u- 
e 


Ésuentuan, e. Art. Polir avec de 


l'émeri. 

EsMERILASO, m. enc. comérilezo. 
ArE Coup de la pièce qu'on appelait 
esinerie. 


Esuero, m. esméro. Soin, extrême, 
diligence, attention scrupuleuse. 
sun s10.m.esmérnio. Bot. Maceron. 
, EsMOLADRERA, Í. esmoladéra. Pierre 
à aiguiser, 
E*sonrecino, DA, adj. Comme mort, 
Esuucianse, r. esmouziarsé. S' 


échap- | rendre l'épée, 


ESP 
à la guerre. es nom 
Vespadon. | A Papo . 


L 

Curte de la couleur de pique. f ent 

blanca, épée d'acier luisant, en 

parlant des armes et curte blancbe de 
p'que lorsqu'il s'agit da jeu. | 


rada 
negra, fleuret à faire des armes. | Es 
pida en cinta, épée au côté. A 


¡ Ay. Entrar con espada en mano, en- 
trer Vépée à la main. { Eacr. Librar la 
espada, dégager l'épée. [ Toreador qui 
joue le premier rôlé dans les courses 
de taureanx, et qui doit les tuer avec 
l'épée. | Media espada, celui qui joue 
un rôle secundaire dans les courses 
de taureaux. | ig. Meter la espada 
hasta la guarnscion, l'épée 
dans les reins. Y fig. et fam. Quedarse 
à espadas, re au Je tout ce qu'on 
avail possédé. | Mil. Rendir la espada, 
fam. Ux. Sahir con su 


per, glisser des mains ou de quelqu'en- | media espada, interrompre une cono 

droit. versation per des discours déplacés. 
Eso, . démonstr, esso. Ce, cola. | ESPADAS, f. pl. espadass. Pique. 

J fam. por eso, ni por esas, mal- | EsPADACHIN, M. pad Spa 

gré cela. dassin; forreilleur. Hg. Faux brave; 


Esoraco, m. ersefago. Anat. OEso- 
e 


ge. 

Esouismo, adv. esco: ismo. Cela 
méme. | V. Fambien | V. Asimismo. 

Esúpico, Ca, adi. essopiko. Se dit de 
ca qui appartient à Esope. 

EsoTRO, TRA, prom. démonsir. essobro. 
Cet autrej ceue autre. 

EsPABILADERAS, (. pl. espabiladérass. 
Mouchettes. 

EsPiCIAMIENTO, 1. espaziamiénto. 
Espacement. A 
À idas non DID éten- 
re, r quelque chose. | Disperser ; 
répandre çà et la. | Répandre divul- 
guer. 1 Espogr. Espacer. [ r. Se dis- 
traire, se divertir; s'égayer l'esprit. f 
fig. S'abandonner à lu contemplation 
des choses intellectuelles. 

Espacio, m. espazio. Espace. | Fle- 
gme ; sang-froid. | Mus. Espace; inter- 
valle. | Typogr. Espece. | 

ESPACIOSAMENTE, adv. espasiosa- 
ménté. iausersent. 

Espaoiosinan, f. cpagiossidadd. 
Largeur ; étendue, capacitó d'une c à 

Eseaciosisimo, MA, ad). ape: e 
caso espazississimo. Très-spa- 

eux. 

EsPACi080, SA, adj. espazioss2. Spe- 
pre vaste. ] fig. Lens; turdif, Begma- 

ue. 

sPADA, f. espada. Epés. | Sorie 
de sabre droit. | fl. Una buena espada, 
sa dit de celui qui montre do la valeur 


fanfaron, qui fah le brute. 

EsPADADOR, M. es . . 
deur; ouvrier quí netiele MM pere le 
A oleada E apela ¿DA Saget 

PRADA sepa à . 
te, glaieoi. [ Cioctwer. A hnsirament pour 
Pre le re fes 

SPADAÑAL, m. espadagnal. 
pins de sdb E 

PADAÑAR, A. y. Seperer 
en forme de slaicul en perlaat des oi 
seoux quí ótelent leurs queues. 

EspaDar, a. T , et afiner 
le chanvre sur le chevalet. 

Espavenia, f. espadéria. Techn. Bou- 

ne d'un armurier. 

PADERO, m. espadéro. Techa. Fa- 
sra tr pe 

SPADILLA, f. iya. Petite épée. 
Techo. Brisoi ane Ù 


ue au 
billard. Y. 
dou 


uen pray sa la tête. 
à Aéro Fi ibeliilais. Coup 
du jeu del'hombes. 


m. espadinn. Kpée que 
Von porte au côté. 
i Espavita, dimin. de epata. Pesito 
pée. 
EsrADoN, m. sugmeniatií de e. 
don, : : A 
e A 


Eunuquo. 





ESP ESP 499 
Espani, m. espahi. Spahi; cavalicr 


re. 
EsPaLa, f. espala. Mar. Espale. 
EsPALDA, f. espalda. Techu. Dos d'un 
habillement qui répond à l'épaule. | 
Dos. | Epaule. f fig. Derrière, envers, 
revers; partie postérieure d'une per- |  EsPansiBiLiDan, f. Expansibilité, 
sonne. j A la espalda, ser le don, en | EspPAxsi0x, f. Éxpansion. Y ig. Ex- 
l'absence, derrière, par derrière. f Es- | pension. 
de aceitero, se dit de celui quil  Esparsivo, YA, sd). espansivo. Ex- 
est large d’épaules. | Cargadode espal- | pansif. | iz. Expansif. 
das, trapu, qui a le cou enfoncé dans | EsPaxTABLEMENTE, adv. espantablé- 
les épaules. | Dar de espaldas, tomber | ménté. Epouvantablement, 
à le renverse. A Echar à espaldas, met- |  EsPaAxTAsLe, udj. espantablé. se 
tre de côté. harse alguna cosa so- | vantable. | fig. Merveilleux, prodigieux, 
bre las espa ¿Llegado pos plaie admirable. 
sur son dos, en prendre EspantaDa, f. espantada. Epouvan- 
bilité. | Echar una cusa sobrs lus es- 
paldas de alguno, mettre uve chose 
sur le dos de quelqu'un, la laisser à 
sa charge. { Mg. fam. Guardar las e9- 
pillas, veiller à sa sáreté ou à celle | E 
d'un autre. } Hacer espaldas, souffrir 
nauiiemment. | Hacer espalda á alguno, | E 
protéger quelqu'an. | tg Medir d uno 
las espaldas, douner le fouet à quel- 
a er seyuras las espaldas, 
‘re eseuré contre les machinations 
d'un autre. { Volver las espaldas, tour- 
acr le dos, preudre ls fuite. 
EsPAtDar, m. espalda r. Epaulidre. 
Dosarer d’une chaise. V. Respaldo. | 
Fous, dos d'une personne. ) Espa- 


er. 
Espannan, adj. V. Postrero. 













EsrALTO, m. espalto. Minér. Spalt. 
ESPASCIMIENTO , M. Anc. espansi. 
miénto Tecbn. Extension, dilatation 
du papier mouillé. 
ns adj espansiblé. Expan- 
sible. 


to, terreur 
ESPANTADIZO, ZA, sdj. espantadizo. 

Ombrageux, craintif. 

ESPANTADO, DA, adj. espantado. 

pouvanté 


ESPANTADOR, RA, 8. espantador. 
pouvantable. 
Espantaso, m. espantagho. Epou- 
vantail, 

ESPANTALOBOS, m. espanéoloboss. 
Bot. Baquenaudier. 

Esrantan, a. espantar. Epouvanter. 
f fig. Chasser les oiseaux, les pou- 
les, etc. de quelque endroit. | Espan- 
far el sueño; troubler le sommeil. À e. 
S'étonner, trouver étrange. f fam. Es- 
pantése la muerta de la degollada ; la 
pelle se moque du fourgon. 


ESPALDARAZO, M. 68 razo. Coup | EsPaNTAVILLANOS, m. 6spantaviya- 
do plat de sabre donné sur les épaules | noss. jéchet, bijou, etc. où il n'y a 
de quelqu'un. Ñ que du faux brillant. 


ESPALDARCETE, m. espaldarsété. 
Antiq. Epaulière, pièce de Pancieanne 
armure. surprise. 

EsParvares, m. pl. espalduress. Ban- ÉSPANTOSAMENTE, adv. espan{ossa- 
des de tapi-serie qu'on mettait an- | ménté. D'une manière épouvaniable. f 
ciennement sur les murailles, à lu hau- | tig. Admirablement. 
tour des épaules. EsraAnxTOs0, Sa, adj. espantosso. 

Espanozan, a. Mar. Se briser avec | Eponvantable. | Etonnant, merveilleux. 
impétuosilé contre l'arriére d'un vais- | España, f. espagna. Géogr. Espagne. 
seau, en parlant des vusues. EsPañOL, LA, s. et adj. E>puguol. 


EsPaLDea, m Mar. Se disait da pre- |  EspaRoLenia, f. fam. espagnoléria. 
rameur d'une galère. a Mœurs, usages, caractère des Espa- 
ESPALDILLA, f. espaldiya. Anel, 


ls. > 

Omoplusa. | Techn. Quertior de éer- P'Ésratorars, f. inus. espoqmotéla.. 

rière d'un puurpoint, d'un aarses. Nom dooné à une danse espaghole. 
ESPALDON, W. Forüf, Barrière, ro» 


épaules 


do. E:pagnolisé, e. 
EsvañoLizan, a. es r. espagnoNzar. 
* dit de cetui qui a loa Maa. 
Espileya, f. espaléra. Agr. lispa- 
der. ESPARADRAJO, in. esparadragho. 
Comm. Sparadrap. 
solemuncat, etc. } Res ures du PARAMARIN, M. esparamarinn. 
eubut d'un chona TR Dard ; wui. | Nom donné au serpent 


EsPAxTO, m. espanto. Epouvante; 
effroi, frayeur. | Menace. |] Etonnement, 


e rd 
_ span, m, Esper, sorte de parfam. 
Espania, E espalesa. Toba. Bepal- 
ESPARALLON, m.esparayon. Ichthyol. 
ALNADURA, Í. espalmadoura. Des- | Spuraitlon, genre de poissons. 





500 ESP 


ESP 


qui, de dessus un arbre, s'ólanos sur FAPARTERIA, f.espartéria. Sparterie. * 


les autres animaux. 

Espanavax, m. esparavan. Ornith. 
Epervier. | Art vétér. Eparvin. 

ESPARAVEL, m. esparavél. Ornith. 

er. 

ESPARAVEL, m. esparave!. Pèch. Sorte 
de filet de figure ronde, dont on se 
ste dans les lieux où il n’y a pas trop 


eau. 
EsPancera, s. V. Pipirigallo. 
ESPARCIATA, 8. et adj. esparziata. 
Géogr. Spartiate. V. Espartano. 
ESPARCIDAMENTE, adv. esparsida- 
mente, Deparament: | Distinciement. 
ER Ey j fa 
pandu, e. . Franc, enjou a 
RCA, [. esparziya. Bot. Sain- 
n. 


ESPARCIMIENTO, M. esparzimiénto. 
Eparpillement, efusion, épanchement. 


. esparzido. Ré- | vi 


ESPARTERO, RA, 8. éspartéro. Spar- 


Espartico. V. Espartillo. 

EspartiLLO, V. Espartito. 

EspantiTo, m. dim. d'esparto. espar- 
tico. Sparte court, petit. y 

E3pArTILLA, f. espartiya. Rouleau 
de sparte en forme de brosse dont on 
se sert pour panser les chevaux. 

ESPARTIZAL, M. espartizal. Sper- 
ta 


ire. 

Espanro, m. esparto. Bot. Sparte. $] 
Soga de esparto ; sparton. 
PARYEL, m.esparvel. Ornith. Eper- 


er. 

Espasmárico, ca, adj. espasmatiko. 
Mód. oeimaticas. 
a adj. espasmodiko. 

. Spasmodique. 
anus f. espatriazion. Expe- 


| tig. Liberté, hardiesse. | Générosité, | triation. 
grandeur d'áme. ESPATRIADO, DA, adj. espatriado. 
ESPARCIR, A. esparszir. ter, | 


re, verser, épancher. | fig. Di- 
¡guer. r. S'égayer, se réjouir. 
SPARDEÑA, [. espardégna. V. Alpar- 
gata. | Espardille. 
EsPARGANIO, m. esparganio. Bot, 


m. esparo. Ichtbyol. Spar, 
genre de poisson. ' 
a E RBADIBO, DA, adj. esparragado. 
spergé. 
PARRAGADOR, RA,8.6sparragador. 
Asrergier. 

ESPARRAGAMIENTO, M. peu usité. 
esparragamiénto. Action de semer des 
asperges. 

SPARRAGAR, à. esparragar. Cultiver, 
cueillir des «sperges. 

EsrÁsraco, m. esparrago. Bot. As- 


perge. 

E PARRÁGUERA » Í. esparraguéra. 
Nom donné à la tige de l'asperge lors- 
qu elle monte en graine. 

ESPARRAGUERO, RA, adj. esparragué- 
ro. Celui, celle qui vend des asperyes. 

ESPARRANCAR, A, etr. lic 
Ecarquiller, écarter, ouvrir les jambes. 

EsPARsi0x, f. esparsion, Dispersion, 
ere de ARS à 

SPARTA, f. esparta. Géogr. Sparte. 

EsPARTANO, adj. ets. Géog.S hato, 

EsPanTENA, [. espartégna. Sorte de 
a E 

ARTEJERA, 8. et adj. esparriégné- 
ra. Se dit d'une M ou et ve 
dre une charn«sure que l'on fait avec 
du jonc ou spurte, 

EsranteÑeno, RA, $. el adj. esparts- 
gnéro. Celui, celle qui fait ou qui vend 
ce qu'on appritr esparteiris, chaussure 
de jonc ou surte. 


A 
da ATRIAR, à. Otr. espatriar. Expa- 


er. 
EsrátuLa, f. espatoula. Chir. et 
Pharm. Spatule. 
EsPpavecer, V. Amedrentar. 
Espaviento, V. Aspaviento. 
EspavorEcidDo, Y. Espavorido. 
ESPAVORIDO, DA, 8dj.- espavorido. 
Effrayé; pris par la peur. 
Especenia, f. espézéria. Boutique 
d’épicier. ] Epicerie. 
PECHAR, e. espétchar. Piquer. Y. 
pod ; M En; 
pECIA, f. espézia. Epice. 
Especias, f. pl. espésioss. Bpices. 
O adj. éspésial. Spécial, par- 
ticulier, 
EspaciaLiDaD, f. espésialidad. Spé— 
cialité. 


ESPECIALISIMAMENTE, adv. superl. 
d'especialmente, espésialissimaménié. 
Très-spéciaiement. 

EsPECIALISTMO, ma, adj. sup. d'espe= 
cíal, espezialissimo. Très-spécial. : 

ESPECIALMENTE, adv. espésialménté. 


Spécialement. 
Especie, f.espésié. Espèce. | iron.fam. 
Una especie de músico; un musicien 


de certaine espèce. f Matière, sujet f 

Espèce; cas particulier. || Prétexte; mo- 

tif Spécieux. | Soltar una especie ;avan- 

cer quelque mot pour sonder le terrain. 

¿ Bons; coup que l'on porte avec une 
pée. 


Especies, f. pl. espésiéss. Mos. Dif- 
férents tons qui entrent dans la compo- 
sition d'une pièce. Y Espèces ; argent 
comptant. 1 Relig. Especies sacramen- 
tales, espèces; apparences du paia et 
du vin après la transsubstantiation. 





ESP 
Especreno, m. espésiéro. Epicier. 


EsPeciriCACION, f. espézifikazion 
On. 
ESPECIFICADAMENTE, Adv. espézi 
kadaménté. Spécifiquement. AE 


nn le CARO DA, adj. espézificado. 
, 8, 

ESTECIPICAR, a. espézificar. Spécio 
fier; déterminer. | 8 es: con- 
stituer l’espèce d'une chose. 

EsPECIFICATIVO, VA, adj. espézifika- 
tivo. Spé: ‘fcatif. 

EsPECULATIVA, f. espékoulativa. Spé- 
culative, 

ESPECULATIVAME adv. espékou- 
lativaménté. Spéculativement. 

ESPECULATIVO, m. espékoulalivo. 
Spéculatenr. 

ESPECULATIYO, YA, adj. espékoulatt- 
90. Spéculatif. 

ESPEJADO, DA, adj. espéghado. Se dit 
de ce quí est compró de miroirs ou 
quí en a la ressemblance. 

EspPrjar, a. espéghar. Nettoyer, po- 
lir, éclaircir quelque chose, | Garnir de 
miroirs. | tig. V. Despejar. | r. Se re- 
garder dans un miroir. 

EspPrJgaR, 8. el r. espéghéar. Ren- 
dre clair et brillant comme un miroir. 

EspPujenta, f. espéghéria. Miroiterie. 

ESPBIERO, RA, 8. espéghéro. Miroi- 


tier. 
Espusico, V. Espejillo. 
Esvæilo, Y, jito. | 
nOs m. dim. d'espejo. Petit mi- 
r. 
EsrEJO, m. es gho. Miroir. | Espejo 
ustorio; miroir ardent. | Espejo gran- 
de, trumc 4. |] Limpio como un espejo, 
extrêmement net. | fig. Mirarse en uno 
como en un espejo; aimer quelqu'an 
avec une extrême tendresse. 
ESPEJUELA, f. espeghousla. Pas 
d'âne; sorte de mors. | Espejuela 


abierta; gorge de pigeon. 

EsPiueLo, m. dim. d'espejo. Petit 
Pt Minér. Gypse. | Feuille de 
tale. } Miruir à prendre des allovettes. 
f Techn. Confiture sèche. 


DR RTREOR m. pl. espéghousloss. 


unettes. 

Esper\.f. espélla. Bot. Epeautre; 
sorte de bié rouge. 

E3PELrTEO, TEA, adj. espéltéo. Epeau- 


ESPELUNCA, f. espélounka. Caverno; 
cavité souterraine. 
ESPELUZAARSE, r, espelouznarsó. So 
r, se dresser en parlant des 
cheveux. | Etre échevelé. 
EsPrque, m. ké. Artill. Anspec. 
ERA, f. ra. Attente. ] Artill. 
apc. Nom d'une pièce de canon. | As- 
pre; monnaie de compte de Turquie. 


ESP 501 
J Prat. Répit, délai. } Géom. Sphère; 
obe. 
EspPERABLE, adj. espérablé. Espéra- 
e 


ES3P&RADO, DA,udj.espérado. Attendu, 

EsPERADOR, m. espérador. Se dit de 
celui qui attend, qui espère. 

ESP+RANTE, [à espérante. Bot. Hes- 
péranthe. 

ESPERANZA, f. espéranza. Espérance. 

ESPERANZADO, DA, adj. espéranzado. 
Qui donne de l'espoir. 

ExPERANZAR, a. espéranzar. Donner 
de l'espoir; concevoir une espérance. 

ESPERAR, a. espérar. Espérer; avoir 
de l'espoir. [ Attendro l’arrivée de quel- 
qu'un ou de quelque chose. | Esperar 
en alguno; avoir confiance en quele 
qu’on. 

EsP£rEzO, me espérézo. Action de 
s'étendre, de s'allonger en parlant 
d'une personne qui est fatiguée ou qui 
a envie de dormir. 

ESPERGESIA, f. esperghéssta. Rhétor. 
Explication détaillée de ce qu'on a 
avancé dans un discours. 

EAPRRONEA, f. espérgoula. Bot. Sper- 


A 


e. 
ESPERCURAR, a. espergourar. Agr. 
Tailler la vigne. 
EspeERiA, f. espéria. Myth. Hespérie. 
EsPER:DO, DA, adj. esperido. Maigre, 
décharné. : 
Espenisca, f. espériéga. Agr. Rai- 
nette 


ESPERIEGO, GA, adj. espéridgo. Agr. 
Sorte de pommier qui porte la pomme 
rainette. : 

Esperua, f. esperma. S e. | Es- 

Eat spermacéti ou blanc de ba- 
eine. 

EsPERMÁTICO, CA, adj. espérmatiko. 
Spermatique. 

ESPERMATOCELA, f. espérmatozéla. 
Chir. Spermatocèle. > 

ESPERNACADO, DA, adj. kado. 
Ecarquillé ; qui a les jambes ouvertes. 

ESPERNADA, f. espérnada. Dernier 
anneau d’une chaîne, qui est ouvert en 
crochet, 

Espgrox, m. éspéron. Mar. Eperon. 

EspPerriaca, f. esperriaka. Piquette; 
sorte de boisson. ; 

EsPEerRiADERO, m. esperriadéro. Ao- . 
tion d'arroser légèrement. 

EspPesaDo, DA, 2dj. espessado. Epais- 
si. || Serré. 

SPESAMENTE, adv. espéssaméntó. 
D'une manière épaisse. eu 

Espesaa, a. et r. espéssar. Epaissir ; 
rendre é | Techn. Serrer; rendre 
uni, en parlant d'un tissu. 

ESPESATIVO, va, adj. espéssativo. Se 


‘dit de ce qui est propre à épaissir. 





503 ESP 
Esp pd adi sup. d'espaso, 


adj. 580. ais. 
tot eme Hiigion cdi. 
SA malpropre. À assif; qui est 
00 


Espeson, V. Espesura. 

Espesuna, f. espéssoyra. Epaisseur. 
Touffe; garnitore épaisse d'un arbre, 
PI fig. Saleté; malpropreté. | Consi- 
estanco, s0Ntidité. 

Esrgrapo, DA, adj. espétado. Em- 
broché. 

Esperar, a. espétar. Embrocher; 
mourc à la broche. { fum. Embrocher ; 
percer. [| fig. fam. Dire. compter, faire 
des histoires. | fam. Espetar á uno; 
pere quelqu'un uvec une épée. fr. 

rendre une allure raide; (ire l'im- 
portant. | fig. tam. S'engager, se four- 
rer dans un lieu d:rolt ét serré, 

EspeTERA, f. espétéra. Planche gar- 
nie de crochets où l'on pend la vian- 
de, etc. || Batterie de cuisine. 

EsPETOx, m. On: Ichtyol. Nom 
d'un poisson de la Méditerranée. ] Ra- 
p:óre. Aer as: Y Coup de ra- 
bière. [ Se dit de tout fer qui est long 
et mince. & V. Asador. 

Esvia, m. espra. Espion. par. Ac- 
tion de reconnaitre avec la sonde la 
profondeur de la mer. } Touée. 

Esniana, DA, adj. espiado. Epió. 

Espianor, m. espíador. Espion. 

Espian, a. espiar. Epier, guctter, 
observer secrótement. | Mar. Remettre 
à flot un navire échoué, 

Espinso, m. espibio. Art vétér. Dis- 
Jucation du cou d'un animal. 

sricaxanso, m. espikanardo. Bot. 
Nerd indien, plante. 

Espicnan, a. espitchar. Y. Pinchar. 

Rob. Mourir, rendre l’âme. 


b 
A Epite. | d 
ñ. 


Espicaox, m. espitcho 
faite avec une rapière. 
Esriciecio, m. cspisiléghio. Spici- 


104, f. espiga. Epi. À Toch. Sole; 
partie de la nee d'un con- 
eau, qui entre dans la poiynée. f To- 
non. || Cheville. | Agr. Grefio. | Puinte; 

t clon sans této. P Tech. Fuste du 
mbe. f Mur. Nom d'une des voiles 
de la guïère. 


Espicavera,f. espigadéra. Glaneuse. 
GADO, DA, ad. Glané. 
ESPIGADOR, Ra, 5. espigador. Gla- 
peur. 
EspiGan, a. espigar. Glaner. | Faire 
un présent à une fille k jour de ses 


noves. | Tech. Fauc des tenons à des 
Pièces de huis. f Ag. Grandir, devenir 
grand. 


essura 


s 


| BSP 
Esniçar, y, espigar. Eplor; monter 


e: Pos 
ICON, M. pto: Polata 
tige de chardon, d’artichaut, ete, À Al- 
Mon de guépa on d'abeille. | Pai 
‘un corps piquant. | ce rocher. 4 &- 
pigon de ajo, gousse d'ail. || fig. ot faena. 
[r con espigon se retirer piqué d'une 


EsticuiLLa, € dim. de espigo. Pait 
épi. | Ruban étroit hordé de denselu- 
res. | Nem qu'on donne à la fleur de 
quelques arbres, ur 
Fspix, m. espinn. Mamm. P 
Eseixa, €. espina. Epine. PAréio, $ 
Epine. [ fig. Ombraga, soupran, craiq- 
te. | Tech. Espina de pescado, 
que donnent les passementers aux jar» 
retières de soie. | fig. cs Cam. Dejar à 
uno la espina en el dedo, soulager 
quelqu'un à moitié. | Estar, quedarse 
en lu espina, como la espina de santa 
Lucta, devenir, être cxtrémement nui- 
gre, chétif. | Estar en espinas, être 
sur les épines, dans unc inquiétude 
cxtróme. ] 
Esrinaca, f. espinaka. Bot. . 
ESPINADURA, f. espinadoura. Piqüre. 
EspixaL, adj. espinal, Anat. al; 
l'épine du das. 


JSPINAL, m. espinal. Licu couvert 
de ronces. 
EspPixape, m.anc, espinapé Tochn. 
se de carrelage qui s'e vis au- 
trefois. 


Fspinan, m. espinar. Hallier, buis- 
e D fig. Embarraa; dif- 

cuite. 

Espixan, a. et r. war. Piquer, 

"cer, blesser Ar épines. | 

iquer, blesser; offenser quelqu'ua, 
Entourer la tige d'un arbrg d'épinez 
Pinus, m. espinaso. Augt. e 


08. 
“Espinas, m. espiné. Pêch. Groeso 


lago. 2 
PINELA, f. espinálo. Poós. Dizaja. 
[| Minér. Spinelle, rubis. 
ESPiNESCENTE, adj. esapinésséaté. 
Spinescent. ; 
Espixeo, A, adj. espinéo. Epineux. 
Esrixera, fespinéta. Mus. Epingue, 
EsPixcano, Í. espinngarda. Espiu- 
gard. | Espingole. 
Espincat.DADA, f. espinngarduda, 
Coup d'espingard. . | 
Espincarpería, f. Se por 
sine de batterig faite avec espin- 
gards. À Ñ 
ESPINGARDERO, M. UNC. CsPINAJZAT- 
déro. Soldat attaché au service d'un 
espingard. 
PINILLA , f. espiniya. Nom vul- 
gaire du tibia. 


ESP 


ESPISILLERA, f. 23 ue Grève. 

EspefiTa, f. pin in. de es- 
sina. Petite épine. 

Esprno, ra. Vsyino. Bot. Epine. (| Au 
Lpine; épine blanche. ( Espino ama- 
rer “rs adj. espinostissi 

PINOSÍSIMO, MA, ad]. tissi- 
mo. Se dit de ce qui est très-épi- 
noux. 

Eseixosramo, 1m. espinossissmo. Spi- 
noxistrie. 

EsPINOSISTA, m. espinossissto. Spl- 


sosiste. 

EsPixoso, sa, adj. espinosso. Epi- 
neut. | 6g. Bpineox; délicat. 

Espion, m. Espion; qui guètte. 

o ou ESPIONAJE, MM. USPÍ0- 

a onmage. 

Ésriorg, m. espiote. Nom d'une arme 
offunsive très-pointue dont on faisait 
usaue anciennement. 

_EspiraDOR, 1h. Respireteur; qui res- 


P Rsrinats s. et adj. Spirale. 
Espiar, e. Exhaler, A Tasplrer, éclal- 
rer, animer. pa lospirer; produire 
une ins n. ] Respirer; prendre 


rat 
haleine. | Expirer; chasser l'air des | d 


poumons. | Poét. er doucement, 
en parfant des zépbyrs. | fig. Expirer; 
fluir, échoir. 

EspPiRaTIVO, VA, adj. espirativo. 
Théol. Se dit de ce qui peut ulre 
par iuepiratinn. ] Expírant; qui expire. 


Eseiritan, a. et 7. Faire entrer de 
diable dans le corps dé quelqu'un. f 
fig. et fam. Irriter, ómoovoir; faire 
donner au diable. 

EsPiaiTiLLo, m. dim. de espérits. 
Petit esprit. 

EspiniTox  UENTE, Adv. espiritorsa- 
ménte. Y. Espirituosamente. | Coura- 


geusement ; avec Gé 
Esrtarroso, SA, adj. espiritoiso. 
Courageux, brave; qui a du cœur. 
V. Espirituoco. | 
Espinire, m, espiritou. Esprit. | Cos 
rige, bravoure. 1 Energie, a 4, 
Démon ; malin esprit. | Beber el espt- 
ritu e timo, se pénétrer de la doctrivé 
de quelqu'un. [| fig. Cobrar espirite, 
prendre courage. | 6. Dar, exhalar, 
rendir el espirilte, Explrer, rendre le 
dernier soupir. | Levantar el espirite, 
s'inimer pour quelquè entreprise. 
EsMRITUAL,2dj.espiriloual Spirituel. 
Es “HMUTUALIDAD, f. Spiritualité, 
EstiraTOALÍSMMIO, Ma, adj. espiritona- 
listime. superl. de espiritual, 
EaPIRITUALISMO, Mm. espiritomalismo. 
Spirivualismo, 
Esbrarrumora, wm. espiritonalista. 


ESPIRITUALIZAR, a, espiritoualisar. 


ESP 593 
rs Spiritualiser. [ Inspirer de 1a 


piété. 

ESPIRITUALMENTE, adv. espirttóua L- 
ménté. Spirituciloment. 

ESPIRITUORD, 84, adj. espivifóuos so 
Couragcux, brave; qui a da cœur.f 
Spiritneux. 

EspíRITUS, Má. pl. espiritouss. Esprit s: 
principes volatiles exhalés par les corp a 

Lanzar ou sacar Los espiritus, exo 

ser. 

Esviro1DE, adj. sepírorda. Spiroïde. 

Esprra.f. espita. Robinet non ajuste 
su trou d'un tonneau pour l'écomiement 
de cs qu’il contient. | Metr. anc. Em- 
pan, mesure de la longueur de 0,214. 
Y fig. So dit d'un tvrogne, d'un Prand 
buveur. 

EsSPITAR, a. anc. Mettre un robinet 
à un tonneau. 

Espiro, m. espito. Etendoir. 

ExPLENDENTE, adj. espléndénf. Poés. 
Brillant, éclatant. 

EsPLENDER, n. Poés. Briller ; reluire, 

ESPLENDIDAMENTE, adv. 65 ida- 
ménté, Splendidement, 

ESPLENDIDEZ, f. md rito plen- 
our, pompe. magnificenice. 
EsPLE:DIDÍSIMO, MA, adj. soperl. de 
espléndido. 

ESPLE“DIDO , DA, adj. espléndido. 
Splendide, somptueax. 

EsPuenDor, m. Splendeur. { fig. 
Splendeur. ! Splendeur; magnificence, 
pompe. f Peint. Blanc fait de coquilles 
d'œufs pour peindre en miniature. 

EsPLENÉTICO, CA, 8. et adj. anc. ès- 
plénétiko. Splénétique. 

EsPLÉxico, ad:. esplénikn. o 

EsPLixque, m. esplinnké. Sorte de 
piése que l’on d: esse pour prendre des 
oiseaux. 

EsPoLADA, f. espolada. V. Espolaso. 
lam. Espolada de vino, coup de 
vin que l'on boit au moment de par- 


ür. 
EsPOLAZO, m. espolayso. Ooap d'épe- 
ron 


ESPOLEADO, BA, adj. Eperdoné. 

ESPOLEADURA, f. espoléadoura. Ac- 
tion d'éperonner. ] Blessare que it 
À au Rae doi a 

ISPOLEAN, à. ner; 0 
l'éperou, | ig. Eperonner, exciter, sas 
muler. 

EsroLerTa, f. espoléta. Fasée de 
hombe. | Nom doimé à en petit os à 
double pointe, qu'on uutve entre les 
denx ailes des oireanx. 
Le AT Hs A den an petit 

n. (| Techn. in : petite naves 

pour brocher des pad se J Espolin ; 
étife de soie tirochée. 

EsPOLINADOR, f. Techn. E<polear. 


504 ESP 


EsPoLiNaR, a. Techn. Espolinuer ; 
brocher une étoffe. , 

Espouio, m. espolio. Prat. Rien qui 
reste vacant par le décès d'un pré- 
lat. 

EsvoLique, m. espoliks. Valet qui 
marche à pied au-devaut du cheval de 
son maître. 

EspPouisTA, m. espolista. V. Espoli- 
que Prat. Nom donné à celui qui af- 

erme les biens vacants par suite du 

décès d'un prélat. 

EspoLox, m. Eperon, ergot de coq. 
} Archit. Eperon; ouvrage de maçon- 
nerie. ] Mar. Eperon. | Eperon; proue. 
ld angulaire par où l'on descend 

'une montagne. || Nom donné aux en- 

gelures qui sortent aux talons. 

EsPOoLOxADA, f. anc. espolonada.Mil. 
Sortie faite pur les assiégés. 

_ ESPOLONEAR, V. Espolear. 
ESPOLYOREAR, a. Epousseter; ôter la 

poussière. 

ESPOLVORIZAR, a. Poudrer ; saupou- 
drer avec nne poudre here 

ESPONDAICO, s. et adj. espondafko. 
Poés. Spondaïque. 

. EsPoxDe0, m. espondéo. Spondée, 
EsPoxDiLo, m. espondilo. Spondyle. 
EspoxJa, f. espongha. Eponge. 
EspPonaDURA, f. esponghadoura. 

Gonflement d'un corps spongieux. | 

Paille ; solution de continuité dans un 

métal. 

Espoxsan, a. esponghar. Gonfler un 
corps poreux en le trempant dans un 
nude: fr. S'enorgueillir, s'enfler d'or- 

ueil. 

y EsSPONJIOSIDAD, f. esponghiossidadd. 

Spongiosité, spongiabill té. 
ÉsPONJ1080, sa, adj. esponghiosso. 

Spongieux ; poreux. 

EsPonsiTA, f. esponghita. Minér. 
Spongite. 

ESPONSALIAS, f. pl. anc. esponsa- 
liass. Fiançailles. 

SPOY8ALICIO, A, adj. esponsalizio. 

Se dit de ce qui appartient aux flan- 

çailles. 

SPONTANBAMENTE, adv. espontanéa- 
menté. Spontanément. 

ESPONTANEIDAD, Í. espontandidadd. 
Spontanéité. 

E3PONTÂNEO , A, adj. espontando. 
Spontané; volontaire. | 

PONTON, m. Esponton ; a TE 

ESPONTONADA, f. espontonada. Mil. 
anc. Sorte de salut qui se faisait avec 
l'esponton. adj dit 

SPORÁDICO, CA . €sporadiko. 

Méd. Sporadique. ; 

AOS m. esporo. Ichtyhol. Spore ; 
poisson. 

EsPORTADA, f. esportada. Tout ce 


+ 


ee 


ESP 


qui peut contenir, ou que l'on peut 
ianeporier dans un Cabas. q > 
SPORTEAR, 4. 6 . Transpor- 

ter dans un cabss. E 

EsrortiLLA, f. dimin. de espuerta. 
Petit cabas. 

£sPoRTILLERO, mM. esportiyéro. Por- 
tefaix, commissionnaire. 

ESPORTILLO, m. esporliyo. Cabas de 
sparte pour mettre ce qu'on achète au 
march 


EsPORTON, m. augment. d- es 
Grand cabas fait de sparte. ER 
EsPónTULA, m. esportoula. Hono- 
raires qu'avaient les juges et d'autres 
officiera de justice. | 
de PORILAS f. pl. esporoulass. Spo- 
rules. : 
Esposan, a. espossar. Emmonotter; 
mettre des fers ou des menottes. 
Esposa, f. espossa. Epouse. 
Esposas, f. pl. espossass. Menottes. 
ro f. pl. espossafass. Fian- 
es. 
Esposo, m. esposso. Epoux. 
EspPurta, f. espouéla. Kpc un. } Cal- 
sar las espuelas , s'éperonner. | Picar 
de espuela, donner de l'éperon. | Dar 
de espuelas, piquer des deux. | Bot. Es 
puela de caballero, pied d'alouette. | 
Estar con las espuelas calzadas, être 
sur le point de partir, et dans le sens 
figuré, être prêtà entreprendre quelque 
chose. j fig. Poner espuelas, aigulllon- 
ner, exciter, stimnler. [| Sentir la es- 
puela, être sensible aux stimalants. 
_Espuexba,f. espouénda. Mar. Bord, 
rivage. 
EspuenTa, f. espouérta. Cabas faitde 
rte 


ESPULGADERO, Mm. . Lien 
où les gueux vont s'épouiller. 
ESPULGADOR, A, s. espoulgador. Celui 


qui épouiile. , 
EsPuLGar, a. espoulgar. Epouiller; 
Ôter les poux. | El bter, chasser 
les puces. | fig. plucher, examiner, 
rechercher avec malice ou curiosité. ÿ 
fam. Váyase d espulgar un galgo, re- 
tirez-vous, sortez. * 
EsPuLco, m. espoulgo. Action d'é- 
pouiller. | Activn d'éplucher. 
Espuma, f. espouma. Fcume. 
ESPUMADERA, f. ( éra. En 
moire. f Ecameresse; écumoire de 1 ..i- 
re : ad 
SPUMADERITA, m. de espuma- 
dera. Ecumette; petite écumoire. 
ESPUMADOR, m. espo 


Ameur. 
HSPUMAJE, m. espoumaghé.Ecumage. 
ESPUMAJEAR, 0. inus. espoumaghéar. 


Ecumer; jeter de l'écame, se couvrir 
d'écume. 


ESQ 


nn m. \. à une. 
PUMAJOSO, A,adj.inus. espoumag- 
ho Qui est plein d'écume, quí est 
couvert d'écume. 

ÉsPUMAR, a. te E:umer; dter 
l'écumre. | n. V. Espumajear, 

EsPUuARAIO , m. espoumaragho. 
Ecume que jette par la bouche nn hom- 
me, un unimal furieux. | Echar espu- 
more por ta boca, écumer de rage, 
faire éciater sa colère. 

ESPUMERO, 1. o. Liea où 
l’eau salée se rassemble, se cristallise. 

ESPUMILLA , f. espoumiya. Comm. 


ce | 
en PUMILLOS, M. espoumiyon. Comm. 
n. 
EsrUuos0, sa, adj. espoumosso. Ecu- 
Xx 


meux. 

Espcxora, f. espourlia. Art vétér. 
Sorte de tumeur avec ulcère, qui se 
forme sur les veines et les artères des 
chevaux. 

EspPorio, ria, adj. espouria. Bâtard, 
illégitime. | Ag. Altéré, falsifié. 

PURRIAR, à. 6spourriar. Humecter, 
arruser légèrement. 

roue, a. espourrir. Etendre les 

ieds. 
apuro, mierpowio. Salive. ] Crachat. 

EsquesraJan, a. eskébraghar. Fen- 
dre da bois. 

Esqueua , f. eskéla. Billet; petite 
lettre missive. | Esquela amorosa, bil- 
let doux. { Esquela de entierro, bites 
d'enterrement. 

EsqueLero, f. eskéléto. Squelette. 

Esquema, m. eskéma. Schème. 

EsQuEMATISMO , Mm. eskématismo. 
Schématisme. 

EsQUEMATIZAR, 8. eskématizar. Sché- 
matiser, 

Esquexa, f. eskéna. V. Espinazo. | 

se arête des poissons. 

Esquexo, m. es . Schène. 

-  Esquexonatea,f. eskénobatéa.Sché- 
nobaté 


e. 

ESQUEXÓBATO, TA . eskénobato. 
Schénobute. ” ” se 

Esquano, m. eskéro. Grande bourse 
de cuir qu'on porte attachés à la cein- 
tu 


re. 

Esquician, a. eskisiar. Peint. Es- 

Esquicio, m. eskizio. Peint. Esquis- 
se, ébauch:. 

Esquirao \, f. inas. eskifada. Charge 
d'un esquí. { Voûte en tiers-point, vu 


en arc de cloître. 
Esquirar, a. eskifar. Mar. Equiper 


un Bots 4 Esquif 
tire, m. eskifé. uif; barque 
petit can te f Arch. tuyau de la voûte 


en forme de cylindre. 
ESBP.-PR. 


ESO $05 

Esquina, f. eskila. Sonnailles clo- 
chette attachée au cou des bêtes. [| Clo- 
chette dans les couvents, ] V. Esquileo, | 
{ Crust. Squille. 

Esquitana, f. V. Cencerrada. 

EsquiLabo, DA, adj. Tondu. 

UILADOR, m. eskilador. Tondeur. 

ESQUILAR , a. eskilar. Tondre. | 
sl pad sur an arbre. ] fam. Adios, que 
esquitun , adieu, j'ai affaire; je suis 


EsquiLoo,m.eskildo.Ichthyol.Schilde. 
Esquiteo, m. eskiléo. Tondaisons 


tonte. 

Esquiuera, f. V. Esquila. 

EsquiziLLa, f. dim. de esquila. Po- 
tite sonnaille. 

EsquILIMOSO, 8A , ad]. eskilimosso. 
fam, Dédaigneux ; qui fuit le délicat, le 
dégoúté. 

squiLmar, a. eskiimar. Faire la ré- 
colte. | E uílmar la tierra, se dit des 
arbres et de quelques plantes qui enlé- 
vent la substauce de la terre, qui la 
dégraissent. 
UILMERO, NA, adj. .eskilmégno. 
Se dit des arbres et des plantes, qui 
sont d'un bon rapport. . 

Esquiumo, m. eskilmo. Récolte des 

ds de ane Y. Esquileo. | V 
SQUILO, m. ious. Y. uileo. | Y. 
Ardilla. ” > 

EsquiLox, m. eskilon. Sonnette; es- 
péce de clochette qu'on attache au con 
des animaux. | Petite cloche. 

Esquina, l. eskina. Coin, angle. | 
fam. Estar de esquina , être brouillé, 
indisposé. | Esquina de calle, coin de 
rue. à fig. Dar contra una esquina, se 
conduire d'une manière insenséo. 

Esquinano, DA, adj. Construit en an- 
gle, qui a des coins, des angles. 

ESQUINADURA, f. eskinadoura. Coin, 
angle, forme angulaire. 2 ' 

UINANCIA , f. inus. eskinanzia. 
Méd. Esquinancie. ; 

Esquinazo, m. eskinaz0. Coin, angle 
d'un édifice. 

Esquixco, m.eskinnko. Zool. Espèce 
de serpent ou de crocodile. 

EsquixeLa, f. eskinéla. Crève; pièce 
de l'armure pour la jambe. 

EsQUINZADOR, m. eshinnzador. Dans 
les papeteries c'est l'endroit où l'on 
coupe le chiffun. ; 

CARRE a. Découper le chiffon 
pour faire le papier. 

Esquiraza, f. eskiraza. Ancien bâti- 
ment de transport. 

Esquiria, f. sskiria. Chir. Petit 
ment quí se détache d'ua os fractu 
carié, ou atteint de nécrose. 

UIRLOSO, ad], eskirlosso. Minér, 
Equilloar. 


2Y 





EST 


Esguizo:., m. Y. Ar lila. 
Roquista, l.£hista.ILsl nal Schiste, 
Esquistan, a. V. Desquilar, descon- 
tar. | Remettre une deste,en tenir quitte. 
Esquivan, a. Esquiver, éluder, éviter 
adroitement. | r. Dedaigner, s'esquiver, 
3e retirer. | 
Esquivez, f. eskivézz. Dédaia, froi- 
enr. 
Esquivo, Ya adj. eskivo. Dédaigoeux; 
farouche, rude. |] Furieux, terrible. 
Esquizano, DA, adj. eskizado. So dit 
da marbre couvert de taches. | 
EstamiLinao, (estabilidad. Stablité. 
EsTABILISIAO, MA, adj. súper. de esta- 
dle Très-thle. 
Estanuk, udj. establé. Stable, |] Ag. 
Stable, assuré, permanent. 
KÉSTABLEAR, a. establéar. Apprivolser 


le bétail. 
m. establésédor. Ce- 


595 


_ E3TABLECEDOR 
Qui qui établit, qui institue. 

EsTasLecen, a. et r. establézérr. Eta- 
blir, fouder, crévr. ] Etablir, régler, or- 
douner. à Éublr, exposer un lait. 

ETABLECIMIENTO,M. establezimiénto. 
Sol; statut, ordonnance. | E:ablisse- 
ment; institution, foundation. 

EstiBLEMENTE, adv. establemente. 
D'une manière stable, sulide. 

Estaniero, m. establero. Valet d'b- 
curie, d'établo. 

EstasiiLLO , m. esfabliyo. dim. de 
establo. Petite étable. 

Esra8Lo, m. establo. Etable. 

Estaca, f. estaka. Pieu. || Bot. Bon- 
ture. Lors clua de charpentier. à Bá- 
ton. f inus. À estaca, à foison. | tig. 
Estar à la estaca, étre à l'attuche, avoir 
beaucoup de sujettion. | Mar. Y. Esca- 
la mo. 

Estacana, f. estakad ». Mort. Palis- 
sele. | Barrière. || Mar.Estacade. | Ter- 
rain, lieu disigo pus uu duel. | Nuu- 
vello plantatioir d’olivrers. | Ay. Entrar 
en la estacada, se rendre au heu dési- 
gué L pus au duel ou entrer en lice. | 
Quedur en la estacuda , demeurer sur 
le carreua, être tué dans nn duel. 

Esticar, a. estakar. Ficher un pien 
en terre el y attacher une béte. { Clore 
un terrain de pulissades f r. Ag. Da- 
mourer gelé et raide comme un picu. 

Estacazo, m. eéstakazo. Coup do bâ- 
ton ou de picu. 

Estacua, f. estatcha. Corde ou câble 
où est attuchéó Je harpon dans la pécho 
do la buleinc. 

Estacion, f. ealazion,  Situution; 


état actuel. À Suison. [ Saigon, tomps 
à ehaque chose. [] Station; visite 
des églises au jubiló, 


gore apustés. | fiz. S A sip né 
. Y fig. Siatiors ou mairqu 
ou Pod s'arrête. Js. et tum. Andar 


EST 


staoienes, alier négucier quelqu'affaire. 

Estacional, adj. estazi Qu csi 
propre, particulier de la saison. | Calsx- 
turas estacionales , fièvres stationnai- 
res, cuntipues. 

EstacioxaRiO, a, adj. estasionsrio, 
Astrun. Stationmaire. 

Estactoneno, adj. estazionéro, Qu 
fait souvont des stations, qui visite som 
vont les égliscs. 

_Estacos, m. eugm. de ssta0s. Gros 
pieo. 

EsTactE, m. estakte.Stecton; graisse 
de la myrrhe, 

Esraoa, f. estada. Demenro , sójoar. 

] Mar. Séjour, starie. 

EstaBat, us. estadal. Mesure de la 
hauteur d'un homme, ou de la longueur 
de sos deux bras étendus. |] Roban bé- 
ni qu'on purte au pu. |] V. Cirio. 

EstTantau, m. inus. ested:ro. 
missaire royal, pour la démarcatioo des 
terres suumises à l'impôt, posr faire le 
cadastre. 

Esrabio, m. estadio. Ant. Sieds. 

ESTADISTA, m. estadista. Siaticion. 

Estadistica, f. estadistika. Sialis- 


e 
TADISTICO , CA, 8dj. estadistilo, 
Statistique. 

Estabizo, A, adj. estadizo. Qei cs 
daus ua état de corruption, fauts de 
mouvement. | Stagnant; se dit des 
eaux. | Méd. Cruupissement, 

Estado, m. éstado. Etat. | o fra 
stitacion. Î État; profession, condition. 

V. Séquito. | inus. Estado celeste, état 

u ciel. | Mil. Estado mayor, étai-me- 
jor. 1 Eu; lus degrés divers de la hic- 
rarchic sucisle. Y Materia de estado, 
matière d'étut. | Mesa de estado, table 
dos divers olliviera du: palais. ] Hucer 
estado, tenir une table ouverte. | Mu- 
dar estado, changer d'état. | Poner à 
uno en es , marier, établir qual 
qu'un. || No estar vu no venir un pieila 
en estado, se dit d'un prucds qui n'est 
pus encore instruit. ] Reo de estado, pri- 
sounivr d'Etat, | tig. Siete estulos de- 
dajo de tierra; uu su sert de celta 
expression pour faire entendré qu use 
chuse est chée. 

EsTADOJO ou ESTADOÑO, m. estalogho 
ou estadogao. Báton puintu qu'on Buhe 
dans le timon d'vac charrette pour ro» 
tenir la charge: . 

Estara, f. estafa. Escroquerie. 

EsrTAraDOs, a, 8. estafador. Escro= 
queur. 

Esraran, m. estafar. Esoroquer. 

Estarzmuo, m. estaférmo. Figure 
d'homme armé, qui d'ane mala tieut 04 
buutlier el de l'autre un Léa de Sd 
ble, avec quui elle los épaules 








Est 
de celui qui toncha son Louelier, s'il 
n'a pas l’udrossu d'esquiver le coup en 
cousant. [ ix. Personne quí, n'etaut 
bonve à rien, prevend jouer un róle 
\ dans le monde. 8 Hacer el estafermo, 
' faire la statne, preadre une verlaine at- 
. titude par pénitence en jouant à certains 
Jeux. 
Pres ines. estaféro. Estaler. 
| TAFETA, Í. eslaféta. Estufetto. | 
Bureau de la poste aux lettres. 
TAPETERO, M. estafétéro. Facteur. 
| EstTarETÍFERO, adj. estafétiféro, Qui 
porte les leltres. 
AFETIL, adj. estafétid. Qui eon- 
corno l'estafeue. 
ÉSTAFILON f. estafiloma. Chir. Sta» 
ome. 
STACNACION, f. estagnazion. Sta- 
tou. 

EsraLaciox,  estnlasion. Classe qui 
distingue les diversmembres d'un corps 
Fe ons d'un chapitre d'église cathé- 

e 


EstaLacuita, !. estalakmíta, Stalao- 


mite. 

a EstaLactiTa, Í. estalaktila. Stalac- 
te. ; 

. ESTALACTÍTICO, CA, 8d]. estalaktitiko. 

Stulactitique. 

EstaiLan, 6. estayar. Eclater, se 
rompre en éclula. | tig, Crever; être 
top plein de jaludsie. 

TALLIDO, m, estayido. Eclat: bruit 
d'un corps qui éclate. | Dar el mundo 
un estallido, ve dit pour siguifier qu’il 
règne un tel désordre, qu'ou dirait 
que la fin du monde s'approche. | Dar 
un estallido, craguer; eu parlant d'une 
chuise et de quelque uutre chose qui se 
brise. | Dar un estallido, écluter ; faire 
du bruit, en parlant d’uue allaire scun- 
dulense, | Estar para dar unestallido, 
expression qui marque la crainte extrè 
me du quelque malheur prochain. 

s¿TALO, Im. ivus. estalo, Sule. 

Estausun , mn. estumbor. Mar. 


EsTausee, m. estambré. Fil d'étain 
ou d'estume , fil de luine. SV. Ur- 
dimbre. 

EstaMBROSO, s4, adj. estambrosso. 
Dot. Estamineux. 

STAMENARA, f. estaménara. Mar. 
Certaines pièces de bois qui entreut 
dans la coustructiun d'un vaié 

O m. e: ; 

$e des états généraux d'Espagne 
EL, elasso à laquelle appartenait chee 


citoyen. 

PÉSTAMERS à £. estamégno. Etamine; 
MER, u, stmigin. Le 
A RO , Dh nôre. 

minier, á 








EST 607 
EstaMEÑETE, m. estamégnélé. Sort 


d’etxmine. 

Estampa, f. ¿stampa. Estermbpe; em 
preinte, | Estampe; ima e imprimée. | 
Ag. Idée, prowtype, ôriginal. | Em- 
preinte des caractóres d'imprimerie 
sur de papier. | Estampa al humo; 
mezzo tinto, esta noire. | Dar à là 
estampa ; livrer à l'impression, mettre 
au jour. . 

ESTAMPADO , DA, adj. Gaufré ; imi 
primé sur des étoffes 

ESTAMPADOA , M. bstumpador. Es: 
tampeur. 

ESTAMPACE, MM. eampaghé. Estam- 


p 6. 
Estampa, a. estampar. Estamper. 
J Empreindre , Jaisxer une émpreinte 
sur. | Gaufrer. | Ag. Imprimer , gravet 
dans l'esprit, 
Esrampenta,f. estampéris.Imagerie. 
Estampsro, m. estampéro, Imuger., 
Esrampina. f. V. Estampido. g. 
Dar estampida. V. Dar un estallido. 
Estaupibo, m. estampido. Explol 
sion; éclat, bruit. | Dur un estam pído. 
Y. Dar estallido. | 
EsraumpiLLa , (. dim. de estampo. 
Petite estampe. || Estampille. 
EsTAMPILLAR , a. cstumpiyar. Es- 
tampiller. 
Estampiba, f. dim. de estampa. 
ESTANCADO, DA, adj. Sagnant, qui 
ne coule puint. : y 
EsTANCAR, a. estankar. Arréter le 
coúrs de l’eau. Etancher. | Défendre 
la vente de certaines marchandises. À 
.Suspendre ; empêcher le cours d'nné 
aire. ÿ tig. Etancber : upaiser , Úter. 
EsTANCIA , f. estanzis. Estancie ; 
nom sous lequel on déxignaît pénéra- 
lement dans l’Amérique du Sud, led 
établissements ruraux destinés à 1 6- 
ducation et à lu conservation des bes 
Lunux. | Séjour. ( Salle; chambre qu'on 
habite. | Bien do campagne. Poës. 
Stunce, strophe. ; 
ee rs Celui 
qu nait un bien de campagne 
nommé estancia , régisseur. 
Estanco, Ca, to. adj. estanko. Mar, 


nche. 
Estanco , m. estonko. Beti 
pour lu vente exclusive de cerlumes 
marchandises. | Boutique où l'on vend 
certaines marchandises avec privilège: 
Bureau de tabac. ] My. Dépôt, ur 
ive. 4 Séjour, demeure. 
ESTANOARTE , rm. estandariéó. Eterno 
dard, drapeau ,enseigne, bunnière. 
nada RS > £  estaugourria: 
Strangurie. | On le dit des fontalnes 
qui donnent pou d'ene. 
Estaxque, m. éslauié, Etang, 


808. EST 


Esraxqurrn, m. rsfankrro. Celui 
qui soigne un étang. | Celui qni prend 
à ferme la vente de certaines marchan- 
dises. | Celui qui tient un bureau de 
tabac. 

ESTANQUILLERO, m. estankyéro. 
Marchand de tabac en déuil. 

EstaNquiLLo, m. dim. de estanco. 
Boutique où l'on vend le tabac en détail. 

ESTANQUITO, mM. dim. d'estanque. 

ESTANTE , adj. estanté. Qui de- 
meure toujours dans les mêmes pátur- 
A ps en parlant d'un troupeau. | Fixe, 

entaire. || m. Rayon; tablette à met- 

tre des livres. 

EsTANTEROL, Mm. estantérol. Mar. 
Ganche; pilier placé à la tête du cour- 
sler d'une galère, près de la poupe. 

ESTANTIGUA , Í. estantigoua. Spec- 
tre, fantôme. || fig. Persoune ridicule- 
ment vèlue. 

ESTANTIiO, TIA, adj. estantio. Sta- 
gnant; quí ne coule Print: [ fig. Láche, 
nunchulant sans esprit. 

Esranza, f. estanza. 
etc. V. Estancia. 

EsrTañavon,m.esta gnador. Etamear. 
EsTAaÑaDURA, f. estagnadoura. Eta- 

mage. » 

ÉsTANAR, a. estagnar. Etamer. 
ESTANERO, m, estagnero. Etameur. 
EsTaño , m. estagno. Etain. 
EsTAQUEI, m. estakéi. Bot. Sta- 
Estaqueño , m. estakéro. Véner. 

Daim d’un an. 

_ ESTAQUILLA , f. dim. de estaca. Pe- 
tit pieu. (| Cheville de bois ou de ro- 
seau dont se servent les cordonniefs 
pour assujettir la semelle avant de la 
coudre. } Grand elou de fer. 

EsTAQUILLADOR, m. estakouiyador. 
Grande aléne. 

EsTAQUILLAR, a. estakiyar. Chevil- 
ler ; attacher avec des chevilles. 

Estan, n. estar. Etre. | Allí está; il 
est là. | Dios esta en s parles; 
Dieu est partout. | Joint à des mots 
qui marquent l'état, la situation d'un 

tre ,ou une affection quelconque, il 
se rend aussi par le verbe étre. | Estoy 
cenedele suis fatigué. || Estoy bueno; 

suis bien portant. [ Estoy sentado; 

e suis assis. | Estaba en Paris; j'étuis 

Paris. | Joint à un participe présent 
il lui sert d'auxiliaire pour le er 
sans rien ajouter à su signification. Estoy 
estudiando; j'étudte (je suis étudiant). 
Estaba comiendo ; 
dinant). | Suivi de le préporition de 
et d'un substantif, il signitie quelquefuis 
être occupé, être en, sur le point de; 
et se traduit aussi souvent par le 
verbe être modifié per l’adjecuif corres- 


Séjour, stance, 


e dinais ; (j'étais | E 


EST 


pondant an substantif es 1, [ Re 
tar de luto; ètre cn deu LA Estar de 
obra ; être occupé de quelques tra- 
vaux. [| Estar de viage; être sur le point 
de faire un voyage. A Ester de prisa; 
être pressé. [| Suivi de la préposition 
en et d'un nom subatantif, il eignife 
quelquefois consister en, cause, 
motif. | En eso está la dificullad ; la 
difficulté consiste en cela. | En parlant 
du coût, du prix d'une chose , il signi- 
fie, valoir , coûter, lorsqu'il est suivi 
de la préposition en. | Este caballo está 
en cincuenta doblomes; ce cheval vaut, 
coûte cinquante doublons ; ou bien, son 

rix est fixé à cinquante doublons. [ 

oint à la prépasition para enivie d'an 


verbe à linfinnif, il signifie élre prêt, 
être disposé , tre sur le point de. | 
Estoy para salir, je suis prét à partir. 


Estar para morir, ètre sur le point 
e mourir. || Suivi de la préposilion por 
et d'un verbe à l'infinitif, il marque que 
l'action exprimée pur le verbe n'est pas 
encore fuite, ce qui se rend urdinaire- 
ment par étre à, || Estar por hacer; ëlre 
à faire. | Esta carta está aun por .es- 
cribtr, cetle lelire est encore Á 
écrire. | Dans ce cas il signitie aussi 
quelquelois être presque décidé, pres- 
ue disposé à. | Estoy por tr á paseo, 
suis presque décidé, j'ai presque 
envie d'aller à la proménude, | Y. 
Aguardor, esperar. || Estar à alguna 
cosa : répondre pour quelqu'un de 
quelque chuse. | Estar a cuento ; ser- 
vir bien, Cire utile. | Estar à erre; 
s'occuper sérjeusement d'une chose. || 
Estar á la mano, être sous la main, 
à la portée. i Estar á la trinca, être 
à la cape, en parlant d'un navire. | 
Estar alerta, être alerte, vigilant. f Es- 
tar á punto, être prêt, en état, sur le 
point de. || fg.Estar áraya, se contenir, 
ne point passer les bornes prescrites. | 
Estar bien ; alter bien, en parlant 
d'une chose qui sied. | fam. Estar con 
el alma entre los dientes, avoir une 
grande peur. [ fam. fig. Estar con 
elalma en un hilo, éwe mort de 
peur. f| Estar de contigno , être voi= 
sin. || Estar de Dios, c'était écrit; Dieu 
levent ainsi. | Estar de esquina ou es- 
quinado , être comme l'eau el le feu, 
comme chien et chat; être d'une 
humeur contraire. | fig. fam. Estar de 
gorja , être content. Estar de por 
‘0, intervenir dans une affaire. L 
star de ver, de oir, être à voir, 
eutendre, digne d'être vu. j Estar de 
vaga, être désœuvré. | fam. Estar 
embargado para io, se dit en 
parlant d’une nne qui, pour sé 
dispenser de une chose, suppose 








EST 


ene occupation 
délai. | Estar en alguna cosa , com- 
preudre , entendre, être au fait de 


quelque chose. ] Estar en ascuas , Y. 
Áscua. | Estar en eso, en esio , pen- 
ser à une c s'en occuper sórieu- 
sement. | Mar. Estar en linea, marcher 
en ligue, en parlant de plusieurs vuis= 
seaux. | Estar en mano de uno ; être 


fío pouvoir re. | Mg. Estar en 
Did. être sur 2 : et fig. Estar 
om prensa; être empresse, sur les 


9 
épines. | Estar en si, avoir l'esprit 
ent à ce qu'on fait. | Estar en su 
icío ou muy en su juicio, être dans 
son bon sens. | Estar en todo, ètre 
attentif À tout. | Bg. Estar lejos 


être 
éloigné de fire une chose. | Estar caballo 


mano sobre mano; rester les bras 
eroisés , dans l'inaction. | Estar para 
ello, être bien disporé. | Estar pegado, 
tenir. | Estar por alguno , protéger 
guelqu'on. f Estar por lts armas, être 
sous les armes. [| Estar sobre sí, se 
posséder, être sur ses gardes. | Estar 
sobre una ousobre un pepocto prestar 
vivement une personne, une ufluire. 
Estarle á uno de perlas, convenir 
parfaitement, aller à merveille. || ¿Don- 
de estamos ? où sormmes-nous ? | Estar 
s'emploie pour sisnilier l’état, la ma- 
uiére d'être, la situation mementanée, 
pessagère , d'une personne ou d'une 
chose. | La estd caliente, la 
mie est chaude. 
malo , mon frère est malade. | Ser 
s'emploie pour désigner la qualité, l'état 
permanent d'ure personne ou d'une 
chose. | La pimienta es cálida, le pui- 
vre est échauffaut, est chaud. Mi fe 
mano es malo, mon frère est méchant. 
, Estanss , r.estarsé. Etre ; tarder, 
s'arrêter, so détenir. | fig. fam. Estar 
sn sus trece, s’opiniètrer , s'entéter, 
s'obstiner. | Estarse muriendo , être 
mourunt. Y 4 prueba y estose. V. 
Prueba. 


Esrancino, m. estarzido. Peint. 
Dessin poncé. 

Estarcia,a.Peint. Poncer un dessin. 

ESTARSA, f. estarna. Perdrix d'une 
petite espèce. e 

Estatica, f. estalika. Statique. 

Esraiua f. estatoua. Statue. 

Estaruania, f.estalouoria. Statuaire. 

ESTATUARIO, M. estatouarío. Sta- 
tuaire ; sculpteur qui fait des statues. 

EstaTUDER , m. estadouder. Sta= 
thouder. 

ESTATUDERATO,Dm.estatouderalo. Sta- 
thoudérat. 

EstaTUIB, a. estalouir. Statuer, or- 
donner , régler. 

ESTATURA ) {. estatouru, Stature. 


y Mi hermano está | lai 


EST 509 


qui n'edmet pas de ESTATUTARIO, RIA, no estaloulario. 


ui concerne le statu 
Estatuto, m. estatouto. Slatut ; loi, 
lemeut, ordonnance. 
STAY, M. estu Mar. Etal. 
Este, m.esié. Est, le ventqui souffle 
du levant. 
EsTz, TA,TO, pron. et adj. démonst. 
este. Comme pronom, c'est-à-dire 
uand ilest précédé immédiatement de 
Particle, signifie celui-ci, celle-ci, ceci. 
Se dit de la persoaue et de la chose la 
plus eapprochós de la personne qui 
parle. me adjectif, c'est-à-dire 
quand il est immédiatement suivi d’ua 
substantif ou le traduit parce, cet, cette. 
J Este hombre, cet homme. || fam. Este 
, Ce cheval, En estas y en 
estolras, en esto, sur ces entrefui- 
tes, pendant ce temps-là. ] Para estas 
ou por estas; sorte de menace qu'on 
fait en aus les doigts sur le front, 
sur les lèvres, sur la barbe surtout. 
Estesa, f. estéba. Stoë, plante as- 
borescente épineuse. 
Estesan , u. estébar. Mettre des 
draps dans les cuves en les pressaut 
pour les 1eindre, 
EsTEGANOGRAFÍA,M. estéganogrufa. 
Stéganograpbie. 
EsteLa , f. estela Mar. Sillage. | 
" IR TBLARIA , f. estélaria. But. Picd 
e on. 
EsTELARIO, RIA, adj. estélario. Stel- 
aire. e 
ESTELIPERO , RBA, adj. estéliféro. 
Poés. Etoilé. 
EsTeLion, m. Stétion; lézard. | 
pin pierre précieuse. 
TELIONATARIO, RIA, 8. estóliona la» 
rio. Stélhonataire. 
EstELIONATO , m. estélionate. Ju- 
risp. Stellionut. 
TELON, m. Crapaudine; pierre pré- 
cieuse. 
Esrteutra, f. estélita. Stellite ; étoile 
de mer fossile. . 
Estrugagras , f. pl. éstéménérass. 
Mar. Genoux des fourcats. 
Estenta, f. esténia, Sihènie. 
Esténico, ca, adj. ésténiko. Méd. 
Sthénique. 
EsrenocnartA, f. eslénografia. Sté- 
noyraphe. ne 
STENOGRAFIAR, 8. Sténographier. 
EsTenôcaarico, CA. adj. esténogra- 
fiko. Sténographique. 
EstENOGRAFO, m. esténografo. Sté- 
nographie. a as 
TENTOREO , EA, adj. esténoréo. De 
Stentor.] Voz estentoréa,voix de stentor. 
Estepa, f. estépa. Ciste. 
Esteran, m. estépar. Lieu planté 
de cisies, 


LI GEST 
ESTERANOR, tu. éffradar. El qeu 
estera. 
cds f. estéra. Estère ; espèce de 
. nm 


EsTtERADO, ga, adj. fam. Vêtu d'ha- 
bits d'hiver. 
EsTEaRAR , a. Natter , couvrir d'es- 
ibres pos naites de sparte, de jonc ou 
TERAR, N, % fam. estérar. Pren- 
dre les habits d'hiver trop prompte= 
ment. 
ESTERCOLADURA , f. esturkoladoura. 
L'action de fumer, d'engraisæer la terre. 
ESTERCOLAMIENTO , lu. V. Esterco- 
ladura. 
EstercoLAR, a. Fumer; répandre du 
fomier sur lcs terres. { n. Fienter ; ex- 
pa les excrément , en parlant des 
eles. 


Esreacozeno ,m. estérkoléro. [ En- | fu 


droit où l'on ramasse du fumier. 
EsrrncoLiz0, ZA, adj. estérkoliso. 

Qui ressemble au fumier , qui en a les 

qualités. 

ESTERCORARIO , RIA, adj. est. rkora- 
rio. Stercoraire. 
Esrrncona, adj. Méd. Stercoral. 
ESTERCUELO Mm. cstérkouélo. En- 
graissement des terres le fumier. 
ESTEREOGRAFIA, f. estéréografia. Sté- 
réographie. 
STEREOMETRIA, f. estéréomdtria. 

Slereométrie. 

ESTEREOTIPAR, a. estéréolipar. Sté- 
réotyper. 

ESTEREOTIPIA, M. esiéréotipia. Sté- 
réntspie. | 

EsTEREOTÍPICO , Ca , adj. estéréoti- 
piko. Stéréotype. 

EsteERERO, Mm. estéréro. Nattier; 
celui qui fait ou qui vend des nattes. 

Esrténu., adj. ecféril. Sicrile. 

Estonia, f. esténsa. Ethème. 

mure RILIDAD, f. estérilidadd. Stéri- 

ité. 

EsTeniLÍSIMO, mA, adj. sup. de estéril. 
EsTeniLizan,n.rstérilisar. Steriliser. 
ESTERILLA, f. dim. de estera. Galon 

d'or ou d'argent de la largeur d'un tra- 

vers de doigt. 
EsteEni0, m. estério, Stère. 
ESTERLIN, m. estérlinn, Boucassin. 
ESTERLINA, f. estérlina. Sterling. 
ESTERNON, Mm. estérnon. Anat. Ster- 
pum. 
ESTERNOTATORIO, RIA, Ad]. Cslúrnou- 
fatorio. Sternutatorre. 
Estreno, m. esf'ro. Action de natter. 


[ Lagune. V. Albufera. | Mar. Luisse.' 


EsSTERQUILINIO, m. esterkilinto. Lieu 
où l’on ramasse le fnmier. 

EsterTOR, m. estertor. Râlc, bruit, 
AOuS ruuques, 


EST 


Ezazanronou, SA, adi. esfériorase 
Stertereux 


Estesia, f. estéssig. Phil. Esthónia, 
ESTÉTICA, £. estétika. Esthétique. 
EsTRetu, TA, adj. estéto. Phi. 


Esteva, f. estiva. Soupeau, rets: 
hois qui le d'une charrue. || 
pe Grosse pour presser les 

allots de laine. 


Estevano, 84, adj. etérado, Cam 

eux. 

Esrinia.f. estibía. Art vátár. Dislo» 
cation de la nuque. . k 

Estiatano, DA, adj. estibiade. 

EstiencoLn, m. estiérkol. Fiente. 
Fumier. | Estiercol de cierca mal da- 
gerido, malmoulues; fumée de cerf 
mal nero. Estiercol de jacali on 
lobo, dente du loup, des béles noires, 
etc. | Estierool muy podrida, terreau; 
mier pourri. 
EstiGE, m. estighé. St 
EsTIGIO, GIA, estighio. Stygien.. 
ESTIGMATE, Mm. estigealá Stigmate, 
EstiGMÁTICO, CA, ad). cstigmatiko, 
Sugmangue, ipáatidari 54 
- ESTIGMATIZAR, 8. esti zar. Sug- 
ae. [ dg. Sr Ye tâmer, 
critiquer. 

Esti n. cstilar. User; avoir cou- 
turae pratiquer. . 

Esriticinio, DIA, adj. cstílicidio. 
Stilicide. 

EstiLLiTO, m. estíyilo. Stylite. 

EstiLo, m. estilo. Style. | Style; gno- 
mon q mara les id fs [ Styles 
meni ’exprimer par écrit 3a pensée, 

ESTILOLArTO, m. estilobato. Anb. 
Stytobate. 

STILOIDES, adj. estiloidéss. Anal 

Styloide. | 

EsriLomernia, f, estiloméiria. Stylo» 
métrie. 

EstiMa, f. estima. Ustime. 

EsTIMABILDAD, f. estimabilidadii 
Qualité de ce qui est estimabte, 

EsTIMABILÍSIMO, MA, adj. sup. de er 
timable. ; 
. Esrimacion, f. estimazion. Estima- 
uon. 

EsTIMADÍSIMO, MA, adj. sup. de estio 
mudo. . 

ESTIMADO, DA, adj. estimado. Esti- 
m 


é. 

ESTIMADOR, m. Estimateor. 

Estimar, a. Fstimer, priser quelque 
chose, taxer, déterminer, fixer la va- 
leur. [| Estimer, croire, penser, presu— 
mer. | r. S'estimer, avoir bonne opinion 
de sul-méme. 
_EstiMaTIVA, f. estimaliza. Phil. Es» 
timative. 

EsTIMATIYO, VA, adj. estímutico. Es 
mad, 


EST 


ESTIMULACIOS, f. estimoulasion. St- 
muntatios. 
ESTIMULANTE, m. esfimoulanté. Sii- 


L 
Estimcian, a. estimoular. Stimuler; 
ns ter Stímuler; exciter. 
-Estiupito, Ta. estimonlo, Stimula- 
tion. | tig. one a 
Estinca, m. setinko. Brpót. Seinque. 
, NtA, f. estinia, Compression 
dans les nerfs et les vertóbess de coa 


u cheval. 
EsTio, un, estío. ne na SS 
Keri A, . toméno. AS 
(bomène: be 


f, qui E 

ESTIPENDIADO, Da adj. Stipendiairo. 
ours. a. Stipendier. 

. Estirtico, CA, adj. estiptiko. Mód, 


irás L estipoula. Stipale 
. BstiPUL esti . St À 
EsrruLiéso, Ea, adj. estiponlasóo. 


KetipuLACION £ astipoulazion. Ju- 
e ad estipoular. Jori 
¡PULAR, r. sp. 
Stipuler; cosvenir de quelque cite 
ua contrat. 

TIRADAMENTE, adv, esliradaménté. 
fig. A paine. V. Escasamente. [| inus. 
Aves force el violence. 

_ESTIRADO, RA, adj. Distingué, noble, 
Eos. Affecté dans ses manières. | Par- 
it, exvellent. 


TIRAMIENTO, Mm. estiramiénto. Ti- 

; alloagement. 

TIRAR, a. Tirer; allonger en tirant 
avec force. ] Ajouter une chose à une 
autre. | fig. Etendre au de lá des bor- 
nes un disœurs, une juridiction, etc. || 
fam. Estirar á uno el pescuezo, ullon- 

l: cou rias Na pendre. | 

ustira” la prerna, é la jambe. 
Y Ax. Elirar lo barra, laire tous ses el- 
forts pour eair à son but. | Estirar 
la ropa, détirer, éte:die du linge. | 
Estirar las cuerdas, se promener, se 
meta» debout. | r. S'étendre, s'allon- 
ger pour atteindre quelgu” part. [| Sc 
redresser; prendre un air important. 
Estos, m. Effortqu'vo fait, secousse 
jus donne en tirant avec force. || tig. 
. Dar un estiron, croliro; grandir 
beauconp en peu de temps. . 
rare f. estirpé. Race; extraction, 


née. 
Esmva, [. estiva. V. Atacador. [ 
r. Estuve, 

Estivanon, m. Celui qui dans une 
tonte, presse la laine dans les sacs. || 
ne se nee 

ST: VAL, adj. Estival, qui appartient 
à l'été. | m. Boh. Brodequin de lemme. 

Estivan, n. Esuver, demeurer dans 

us endroit pcrduut l'été. La Coudulro 


EST 511 


les troupeaux duns les pâturages pen- 
dant leo arondes chalenro de Póté, | 
a. ct r. Mar. Estiver. 
Tivo, VA, adj. V. Estiral. 
1vO, m. . Soulicr. 
, pron. démonst. Geci. V. Este, 
Estocana, £. estokadta. Escrim. Es- 
tocade. f Blessure faite avec la pointe 
d'en flouret, d'ane épéc. à Estocada de 
puño, coup d'épée dennó en no faisant 
agir quo lo bras. | fg. fum. Estrcada 
de vino, houfféc de vin. | fig. fam, Es 
tocada por curnade, se dit du mel quo 
l'on reçoit en voglant on fuire à un sue 
ré 


EsrocoLuo, m. estokolmo. Géog. 
holm, 


Estoga, f. estofa. Sorteo do piqûre on 
de broderic en relief. | Quaïité d'un 
drap. | fig. Etoffe, qualité, condition. } 
Hombre ov personá de estofa heramo 
de considération. , 

Estor Ano, m. estofádo. Etuvés. 

-* EstoraDor, m. Gelui qui brode en 
relief, V. Estofar. 

Estopan, a. Piquer; broder on re- 
lief, | Point. Peindre en relief snr do 
l'or bruni. | Enlever eu quelques en- 
droits la couleur appliquée sur la do» 
rure. [| Metro, préparer de la viande, 
du. poisson à l'étuvée. 

ESTOICAMENTE, adv, estoïkaménté. 
Stolquemen:. 

Estoicismo, m. estoïsismo. Stolcis. 
me. 

Estóico, ca, adj. estoiko. Btoiqne. 

Estóico, Ca, 8. Stoicien. 

Esroismo, m. estotsmo. Stoisme. 

EstoLaff. estola. Etale 

EstoLiDzz, f. estolidézs. Graude stu- 
pidité, sottise naturelle. 

EstóLIDO, DA, adj. estolido. Stupide, 

ébété , sot. 


y ESTOLON, in. augm. de estola, Grande 
tole. 
E3TOMACAL, adj. estomakal. Stoma- 
chal. | Stomachique. E 
Estomacas, a. Fácher, ennuyer. 
ESTOMAGAZO, M, uugm. de estóma 


o. : 
Esrówaco, m. estomago. Anat. Esto- 
mac. || fig. Valeur, résolulion. | fam. Es. 
tomago aventurero, parasite, pique-as- 
sietto. [ fiy. Hacer buen oumalestóm 
alguna cosa, plaire, faire pldisir ou 
déplaire. Pig. acer ét á al- 
guno cosa, faire face à un événcment, 
s’y résiguer avec courage. [ Hombre de 
estómago, homme de cœur. | tig. lam. 
No tener nada en el eslémayo, ne pas 
pouvoir un secrel. | fig. farm. 
Quedar algo ou otra cosa en el estó- 
mago, ne pus dire tont eo qu'on penso, 
tout ce quica sail. Uy. Tener buen 6. 


ab 


512 EST 
témago, avow du courage, de la fer- 
meté. 


ESTOMAGUERO, mM. estomaguéro. Mor- 
ceau de baguette jaune qu'on met sur le 
creux de l'estomec dex petits enfants. 

EsTOMAGUILLO, m. dim. de esiéma- 


PEsrouxLots, f. estomalghia. Méd. 
Stomalgie. e 

EstomÁQUICO, CA, 8. et adj. estoma- 
kiko. Stomachique. 

EstomaticaL, adj. estomatikal. Sto- 
machique. { Su ique, stomachal. 


- EsTOMÁTICO, ca, adj. estomaliko. 


Méd. Siomatique. 

Estopa, f. estopa. Etvupe. ] fig. No 
bastan estopas para tapar tantas bo- 
std, comment étouffer tant de plaintes 

la fois. 

Esrorapa, f. estopada. Quenouiliée 
q cloaBe: ; en 

STOPAR, à. estopar. Etouper. 

Esropeño, a, adj. estopégno. D'é- 
toupe, qui concerne l'étoupe. 

PERA, Í. estopéra. Etoupière. 

EstoPERrUL, m. estoperol. Mar. Gros 
clou à tête ronde. | Méche de til de ca- 
rel. 

BstoriLLA, f. estopiya. Filasse de 
lin uès-fine. | Fil tiré de la filasse. f 
Toile très-claire. 

Estopin, m. esfopinn. Art. Etou- 
pille. ; 

Esropox, m. estoponn. Comme. 
see étoupe. ] Etoupière. | Serpil- 

¡ 


re. 

EsTOP050, s4, adj. estoposso. Etou- 
peux ; d'étoupe. 0 

: ¡OSORILLAR: a. eslopiyar. Art. Etou- 
iller. 
j Es10QUE, m. esfoké. Art mil. Estoc. 

Estoqueanon, m. estokéador. Esto- 
cadeur; celui qui frappe de l’estoc. V. 
Espada. | V. Ésgrimidor, floretista. 

'STOQUEAR, a. estokéar. Estocader ; 

per de Pestuc. 
STOQUEO, m. esfokéo. L'action de 
expo un coup de poiute d'épée, des 
ttes ou des Coups d'estocade. 

ESTORAQUE, m. estoraké, Storax. 

ESTORBADOR, A, ad). estorbador. Ce- 
Jui ou celle qui empêche, qui embar- 
ra8s6. 

EstorBAn, a. et r. estorbar. Embar- 
PART empêcher, créer des obsta- 

el. 

Estoano, m. estorbo. Embarres, em- 
pêchement, oustacle. 

Estornua, f. estornigha. Rondelle 
de fer qu'on met au buut de l’essieu 
entre la roue et l'esse. 

Estonx1x0,m. estornino. Etvurneau. 

ESTORNUDADOR, $. eslornoulador, 
Eternucur. 


EST 

Estorncoan, u. estornoudar. Eterno 
Ducr. 

ESTORXUDO, m. estornoudo. Ktere 
nuement. 

Esrorao, A, pron. dém. estotro, Con. 
traction de este otro, esta otra. Cet au 
tre, cette autre. 

ÉsTovan,o.eslovar. Art calin. £tuver. 

EstRABISMO, m. estrabismo. Méd, : 
Strabisme. 

EsTrAsox, m. estrabonn. Strabite. 

Estraciuta, f. dim. d'estraza. Chose 
de peu de valeur. | Lembeau d'étoffe, 
y apel de estracilla, papier brouillard. 

. Estraza. 

EstraDa, f. estrada. Chao 
chemin pavé. | Fort. Estrada encu- 
bierta, chemin couvert. | Milit. Batir 
la estrada, battre les , Duttre la 
campagne. | 

EsrTRabtoTa, f. estradiota. Sorte de 
lance. | Montar à la estradíiota, mon 
ter à cheval les jamhes élendues. 

EstraDo, m. estrado. Salle meublée 
où les dames reçoivent les visites. | 
Ameublement de cette salle. | Estrade. 
| Table sur laquelle on met le paiu 
avant de l'enfourner. { Reposteros de 
estrado, tapissiers chargés .de tendre 
et de détendre le tióne du roi. jet: 
Salles où siégent les tribunaux. | Ha- 
cer estrados, douner audience en par= 
laut d’un juge. || Citar para estrados 
ou señalar estrados, diter en justice, 
assigner devant un tribunal. [| Portero 
de estrados, huissier de tribunal. 

ESTRAFALARIAMENTE, adv, fam. es 
trafalariaménté. Bizarretuent, en dé- 
sordre. 

_ESTRAFALARIO, RIA, adj. estrufala» 
rio. Mal vêtu. | fig. Bizarre, extrava- 
mt. 


ESTRAGADAMENTE, adv. estragada- 
meéntó. D'une maniére dérégiée. 

ESTRAGADÍSIMO, MA, adj. sup. de ese 
tragado. Fort dissolu.  . 

STRAGADO, DA, adj. estragadu. Dis. 
solu, débuuché. : 

ESTRAGADOR, RA, u, estragado». Cor. 
rupteur, corruptrice. 

STRAGAR, 8. estragar. Gèter, cor= 
rompre, pervertir. | Estragar la corte» 
sio, abuser de la politesse d'autrui. 

Estraco, m. estrago. Dégút, dévus- 
tation; destruction. | Ruine, destruc- 
tion, dommage. [ tig. Corruption, dé- 
pravation. | 

ESTRAMBOSIDAD, f. estrambossidadd. 
Méd. Strambisme. | 

ESTRAMSOTE, m. estrambote. Vers 
ujuutés à lu fin d'une pièce de vers et 
surtout d'un nonuet, 

EstnaMBÓTICO, CA, adj. fm. bizarre. 
Lotiko. Extravaguut, hregulier, estramo 








EST 


EstrÁncoL, m. ustrángol. Art vétér. 
Eusnguillon. 

ESTRAxGUL, m. esérangoul. Auche 
d'instrument À vent. 

ESTRANGULACION, f. estrangoulasion. 
Strangulution. 

EstTRANGULAR, 0. cstrangoular.Etran- 


Jer. 
ESTRANGURLA, Í. estrangouria. Méd. 
Stranguric. 
EstraÑeza, f. estrognéza. Etrangeté. 
ESTRAPADA, f. ínos. estrapada. Es- 


Ge pac 
TRAS, Mm. estrass. Strass. 

ESTRATAGEMA, f. estrataghéma. Stra- 
tagéme. | fig. Siratagème ; ruse, inven- 
tion, tour d'adresse, tinesse. 

ESTRATAGEMÁTICO, CA, adj. estra- 

hématike. Stratagématique. 
TRATÉGICO, CA, adj. estraléghiko. 
Stratégique. 

ESTRATECIA, f. estratéghia. Art mil. 

tégie. 

ESTRATEGIO ou ESTRATEGISTA, M. es- 
se ou estraléghista. Celui qui 
cpnnalt la stratégie. 

ESTRATEGO, m. estralégo. Siratègue 
vu stratège, 

Estrarirican, a. estratifikar. Chim. 
Stratider. 


ESTRATOCRACIA, f. estratokrazia. 
touratle. 
STRATOGRAFÍA, f. estralografia.Stre- 
tographie. 
STRATÓNICO, m. estraloniko. Stra- 
tonique; victorieux, vainqueur. 

ESTRAYE, m. estravé. Mar. Etrave. 

Estraza, f. estraza. Chiffon; lam- 
beau d'étoffe. ! fig. Chose sans valeur. 
| Papel de esiraza, papier brouillard. 

Estrazan, a. estrazar. Déchirer; 
mettre en pièces. 

ESTRACILLA, f. estraziya. Papier 
brouillard. 

EsTRELHAMENTE adv.estrétchuménié. 
Etroitement; à Vétroit. | Mg. Etroite- 
eo exactement, rigoureusement. 
fig. Etroitement, avec austérité. | Etroi- 
tement, fortement. | fg. Etroitement, 
avec ladrerie. 

ESTRECBAMIENTO, m. estrétchamién- 
to. Pétrécissement. 

Estrecuan, a. estréichar. Etrécir ; 

r. [| Serrer, reserrer. |] Bg. Con- 
trúundre; .orcer. | Presser l'adversaire 
en escrime. | Estrechar los términos, 
abréger les délais accordés dans un 
Pp + f Mar. Estrechai lasdistancias, 
serrer la ligue. fr. Ce resserrer, +e 
rétrécir. | fig. Se resserrer, diminuer. 

fig. Se lier d'une omitié plus étroite. 
og. Resserrer des liens de parenté, 
strecharse con uno, conseiller ami- 
calement à quelqu'an de faire quelque 


e + 


EST 313 


chose. [ Estrecharse de ánimo, per- 
dre courage, se découreger. 

Esrrecuez, f. estréchézs. Etat dece 
qui est étroit, défaut détendue. { Liai- 
son, function de plusieurs corps. | ig. 
Liaison intime, amitié. p fig. Besoin,dan- 

er pressant, | Revueillement, retraite. 
8 fig. Disette, nécessité. 
TRECHÍSIMO, MA, adj. sup. de es- 
trecho. Tiès-étroit. 

ESTRECHO, A, sd], estrétcho. Etroit. [| 
Serré, chiche, ladre. [| Etroit, intime, 
en parlaut d'une Pear lead. sé- 
vére, | Rigide, austère. | Estrecho de 
medios, gêné, à court. | Al estrecho, à 
l'étroit, mal à l'aise. 

Estrecho, m. estrétcho. Géog. phys. 
Détroit. | Hg. Besoin, extrémité, danger 

ressant. ] Poner d uno en estrecho de 
acer algo, mettre quelqu'un dans la 
nécessité de faire quelque chose. 

EsTRECHON, m. estrétchon. Mar. Se- 
cousse qu'un coup de vent donne aux 
voiles vu aux corduges ; secousse que 
la mer donne à l'avant d'un navire. 

EstrECcHURA, f. estréichoura. Défaut 
d'ótendue. | fig.Recueillement, retraite. 
P fig. Besoin, danger pressant. | fig. 
nümité. 

ESTRACADERA, f. estragadéra. Bros- 
se; vergette. q 

EsTRAGADERO, m. estragadéro. Objet 
contre lequel les animaux se frottent 
et se grattent. P Lavoir. 

ESTRAGADURA, f. estragadoura. Frot- 
tement, friction. ; 

ESTRACAMIENTO, M. esiragamiénto. 
Frottement ; friction. 

FSTRAGAR, a. et r. estragar. Frotter, 

ESTRELLA, f. estréya. Astron. Etoile. 
Estrellas fijas, étoiles fixes. | Es- 
trellas errantes; étoiles errantes. | 
Estrellas variables; étoiles changean- 
tes. | Estrellas periódicas ; étoiles pé- 
riodíques. | Estrella polar; étoile po- 
laxre. | Estrellas binarias; étniles 
binsires. | Estrella del pastor ; étoile 
du berger; la planète de Vénus. On la 
nomme aussi lucero, estrella de la ne- 
che on vespertina ; étoile du soir, lors- 
qu’elle paraît «près le coucher du so» 
leil, et lucero, estrelia de la mañana 
ou matutina; étoile du matin,lorsqu'elle 

récède le lever de cet astre. | Estrela 
las informes; étoiles informes. | 
trellas doblesou múltiples ; étoiles dou- 
bles ou multiples. [ Estrella nebulosa ; 
étoile nébulez?e. y Estrellas 
ras; Ctuiles Iirabogantes, à strellas 
de Médicis; éwiles de Médicis. ÿ On 
donne ami al 'rivenent ce nom aux 
métécres igr£s vulgairemert appelés 
étoiles filantes. Y 85. Etoile, destinée, 
f Fort, Etoile; fortin à quatre, cinq ve 


29, 


mint. 





515 EST 


six angles saillants. [| Pate découpée 
en étoiles. | Arull. ile; instrument 
qui sert à vérifier les calibres des ca- 
nons. || Bot. Etoile, plante ; jasmin rou- 
go. | Estrella amarilla ; étoile soe, 
f Comm. Sorte de toile. ' Soier. Etoile ; 
une des pièces du moulin à mouliner 
les soies. [| prov. Campar con su es- 
trella; être né sous une heureuse 


étoile. f Con estrellas, à l'entrée de la 


noit. | Levantares con las estrellas, 


con estrellas; se lever de grand ma- 
tin, avant le jour. | Levantarse á las 
estrellas; s'enorgueillir, se gonfler 
d'orgueñ. || Poner á uuo ou alguna 
cosa sobre las estrellas; louer exceso 
sivgment, porter aux nues. [| Querer 
contar las estrellas ; louer excessive 
ment, porter aux nues. [| Querer contar 
las estrellas ; vouloir prendre la lune 
avec les dents. || Tener estrella; être né 
sous une heureuseétoile. || Tener buena 
pana Ua; étre né sous une 
reuse ou une mauvaise étoile, | Mar. 
Tomar estrella; prendre men 
| ; voir 
trente-six chandelles, être étourdi par 
un cof á uno 
las estrellas ; faire voir à quelqu'un 


estre 


du pôle. Ver las estre 


violent. | Hacerla ver 
a étoiles en plein mid 
TRELLADERO , 
e cu de po 
es œufs 
ore adj. estreyado. Etoilé 
. eskr 

uecos estrellados; œufs pochés, 
Signos eur 
tions visibles. 


SSTRELLAMAR, Í. estréyamar. Mu- 


-ESTRELLAR, a. el r: estréiyar. Bri- 
ser ; écraser, rompre. | Estrellar hue- 


008 ; r, faire des œufs és. 
Estes C ee 
qu'un. 
ESTRELLERA , 
sans 


cândelette dues, 


ESTAELLERO, Mn. estréyéro. Porsonne 


sans cesse aux fenêtres à regarder lo 
ciel. || Cheval qui porte au vent. 
TRELLICA, TA, Y. dim. d’estrella. 
EsTRELLIZAR, a. estréyizar. Embel- 
lír; orner avec des étoiles. 

. ÉSTRELLON, m. augm. d'estrella. | 
Evwile; pièce d'artifice. | Chacune des 
étoiles dont on décore les autels, etc. 
ff Fortune; élévativn extruordinaire, 

EstreLLUELA, f.dim.d'estrella. | 
ESTREMECER, a. estrémézér. Ebran- 
lar, agiler, douner des sevousses. 

ESTAEMECERCE, r. estrémésérsé, Fré- 
mi ; ètre ému. 

ESTREMECIMIENTO, M esfrémne:é 








). 
m. estréyadéro. 
timenta pour 


ellado; cheval étoilé. Ÿ 


¡quí presse |. 
' les tontes des troupegux, 


larse con uno; tenir tête à quel- 
f. estráyéra. Mar. |. 


EST 
misalo. Frémi-homent ; émotion, trem- 


hlement. | 

ESTReMICAE, m. estrémitché. Mar. 
Madrier entaillé sur les courbes d'ar- 
casse. 

EsTREMULOSO, SA, adj. esfrémoulos:e, 
Qu: wemble souvent. V. Tembloso. 

Esraexa on ÉESTRENAS , f. estréna, 
Etrennes. 

ÉsTrenan, 2. estrénar. Etwenner. | 
Donner les étrennes [ r. S'étren- 
ner. [ Commencer à exercer un em- 


ploi, etc. 
ESTRENO, mm. estréno. mence- 
ea fonc- 


ment, premier usage 
tion, étrenne. y 

ESTRENQUE, m. extrinké Cäble de 
jonc, ñ de charge. . 
ESTREÑIMIENTO, 01. esirégnimiqanta, 
Conatipalion. 

EsTeEñie, a. esérégnér. -E 
r, fig. V. Apocarse, encogprse. | Extre- 
"re d, se Epa; Pto 

TRÉBITO, D, Sabrépslo. £ 
da ir 


Prat. estrápito Qu figura 
la derbi 


ÉSTARBITOGO, da adj. etrépitayo. 


Brnyant. : 
strie, striure. à pl. Stries; 9. 
Estrian, à el r. estriar. Ayrchit. 


 Canneler; creaser des cannelures. 


ESTRIBADESO, m.çsériadére. Appui, 
soutien, étai. 
ESTRIDADOR, RA, s.inue. estridadar. 


Ge qui porta, posé on appuie, sur uno, 
ellados; sigues, consiehe- | 


autre chose. | 
bete A estribador. Colni 


dans le seo, das, 


Estriean, n. estribar. Porter, ap- 
puyer. | ig. Se es Pie Lol sur. 
TAIBAR, a.estribar, Me presser 
dans des sacs la laine que produit ung, 
tonte. || Appuyer, assurer. 

Estriera, f. estribéra. Véner. Ana, 
peau d’arbalète. 

Esrtrisenia, f. esfrébéria. Endroit où 
se font, où ae gardent les étriers. 
abr ni OE Assem- 

e de e bais.pour sogteuir 
le Geraln. à Inégalité de Frrain. 

EsTrisiLLo, m. estibiyo. Reprise. 1 
Expressiun qu'on répète souyent dans 
un discours. 

EstuiBo, m. estribo. itect. Sou- 
tien, urc-boutant. [| Etrier. ] Marcho- 

led de carrosse. [| Auneau qui est ay 

out de l’arbalète | Reprise d’un ajr, 
etc, V. Estribillo. | Artill. Crampon 
double en forme de plaque pour agsurer 
certaises pièces des roues aux | 
Boh. Domestique. | Estar con cl pi 
en el esirrbo ou tener el nié en el eóbria 





EST 


do; avoir le picd à l'étrier, être à la 
voille de partir. ] Jr al estribo; mar- 
cher à pied, à côté d'un cevulier ou à 
la pertióre d'un carrósse. ] m. pl. 
Etners de ieds. | fig. Es- 
sar où andar sobre los estribos; être 
ios Jon ses curé ar pes facile 
dence, avec précaution. | Perder los 

¡088 ; les étriers, être dese 
arçoané. |] fig. Se déconcerter, s'em- 


ESTRIBOR, m. estridor. Mar. Tri- 


EstarcoTE (aL), adv. al estrikoté. | d 


Pale- confusément, en désordre. 
{ Traer d uno al estricote; ballotter 
quelqu'un, l'amuser par de vaines pro- 


IO56e8. 
Estrictamente, adv. estrikiæménté. 
Strictement; rigoureusement. 
Esraicto, Ta, adj. éstrikio. Strict; 


rigoureux. 
A ÉTAPE, adj. estridénnté. Stri- 


Esrrivon, us. estridor. Sirideur. 
Estajoz, m, estrighé. Suix. 
EstriciL, m. inas. V. Riel. Strigile. 
Esraeax, a. estripar. V. Destripar. 
Esreo, m. estro. . OEstre. 
Estaora, f. estrofa. Sirophe: coy- 
plet, stance. 
Ads f. ph estroflass. Stro- 
es. 
Hernomaruonia. f. cstromatéinia, 
Stromatecbnie 


ESTROMATO, m. estromato. Zool, 


Mornouba, f. estrommba. Strombe. 
m. estirommbo. V. Tra- 

buco na ¿ 
Esraoncians, f. estronnziana. Chim. 


tían 

pen eeouepbler Pos 
ROPAJRAR, €. 65 5 

ter, net on mur avec un torchon. 
BstaoraJeO, m. entropaghéo. Prot- 

tomeut, oettoiement des murs. 
EsTRGPAJO, 12. estropane: Torehon; 

lavetle. | 98. Chose vile, méprisable. | 


OZIANITA, f. estronsionita. Stron- 
te, 


estropajo; homme qui ar» 


mal. 

ESTROPAJOSAMENTE, adv. est 
ghosecméntó. Avec une mauvaise pro- 
nonciation, en bégayant. | Salement. 

UPAJOSO, SA, adj. estropoghosso. 

Qui béyaie. | tig. Déchiré, rempli de 

Lies Couvert de haillons, gueux. / 
t. 


By. 

ESTROPEAR, a. estropéar. Estropier. 
} Móler la chaux avec le sable pour on 
tuire du mortier. 


EST 515 


EstnoviTO, m. dim. d'es/roro. | Mar. 
Petite étrope, 

Estrovo, m. estrovo. Etrope ; licrse 
de poulie. 

ESTRUCTURA, f. estroukloura. Struo- 
ture. 

Esrauexbo, m. estrouéndo. Grand 
bruit, fracas. i fig. Tumulte, confusion. 
4 Pompe; «y ade 1. | Réputation, | Es- 
truendo de la artilleria, tonnerre. 

ESTRUENDOSAMENTE, adv. estrouén- 
popa mentd. Avec fracas, éclat, appa- 


EsTRUENDOSÍSIMAMENTE, adv. sup. 
'estruéndossaménté, 

ESTRUENDOSO, 84, adj.estrouéndosso, 
Bruyent. | Pompeux. 

ESTRUJADURA, f. inus. L'action do 


presser: 

EsTrUJAMIENTO, m. V. Estrujadura. 

EsTRUJAR, a. estroughar. Presser, 
étreindre avec force. | Estrujar à uno, 

r quelqu'un, le mottre en prose 

Estrujar el dinero; donner de l'ar- 
gent à regret. ] r. V. Encogerse, eskre- 
charss, 

Estaujox, m. estroughonn. Derniére 
serre du ratsin sor le pressoir pour 
faire la piquette. 

Estrutióraco, adj. et s. estrowiio- 


. Strutio A 
dt estouanté. Qui est 
trop chaud ou trop échauffé. 
ce anio, m. estovario. Géog. Ees- 
re. 


Esrucan, a. estoukar, Endaire une 
chose de sluc. 

EsTucues, m. estouiché. Etui. ] Bstu- 
che de matemáticas; étui de mathó- 
matiques. | Entom. Etui; se dit de l'en 
veloppe coriace et dure qui recouvre et 
protège les ailes de certains insec- 
tes. ] fam. Deux rangs de dents, jointes 
et serrées. | Coup do jeu de l’hombre. 
] fig. fam. Personne qui s'entend un 
peu à tou. | Estuche del rey; premier 
chirurgien du roi. 

Estuco, m. estouko. Stuc. 

EsruviAnon, m. estoudiador. fam, 
Studieax. | ; 

EsTUDIANTAZO, m. fam. estoudianta= 
so. Graud étudiant, homme de lettres, 
bomme studieux: 

Estoviante, m. estoudianté. Étu- 

; Examinateur, observateur at- 

tentif. 


Estuniartico, m. dim. d'estudiante. 
EstopiAnTiL, adj. fam. estoudiantil. 
Qui concerne l'étudiant. ; 
ESTUDIANTILLO, m. dim. d'estudiante. 
Petit étudiant. On ne le prend guère : 
qu'en mauvaise part. 
ESTUDIANTINO, NA, adj. fam. esiou- 


diuntino. Qui-appurtient aux étudiants, 





516 EST 


surtuut en parlant de la faim 
quelquefois les ecoliers pauvres. 
estudiantira; en écolier, à la 
uière des étudiants. | d 

ESTUDIANTON, UM, augm. d'esiu— 
diante. | Etudiant grand, âgé et mal- 

e. e 

TuDian, a. estoudiar. Etudier; 
observer avec soiu. | Etudier; tácher 
de fixer dans sa mémoire, d'apprendre 
par cœur. | n. En.dier ; faire ses étu- 
des.  Peint. Etudier. | Soigner une 
chose. | r. S'étudier; être étudié Estu- 
diarse à sí mismo, s'étudier; soi- 
mème. : 

Estunio, m. estoudio. Etude. j m. pl. 


qu'ont 
| À la 
ma- 


Etudes, premiers travaux du jeune tee 
r Salle d'étude, clasee, école. V. Es- 
cuela. | Etude d'un avoué, d'un n0- 


taire. | Ateliers de peiotre, de sculp- 
teur. f fig. Etude; soin, application 
d'esprit pour parvenir à un but. | Esiu- 
dio al, université. | Hacer estu- 
dio de alguna cosa; agir avec urt, 
réflexion, réserve. | Éstudio en el esti- 
lo, en los adornos, etc., recherche, 
sua pour perfectionner. | Mos. Etudes. 
i Dar estudios à uno; mettre quel- 
quelqu'un à mème de faire ses études. 
Y Estudios menores, rhéwrique, gram- 
maire, etc. | Estudios mayores; hautes 
sciences, philusophie, thévlogie, etc. 
EsSTUDIOSAMENTE, adv. esfoudiossa- 
ménté. Studieusement, avec soiu. 
Esruniosipan, f. estoudiossidadd. 
Amour de l'étude. 
EstupiusisiMAMENTE, adv. sup. d'es- 
tudiosamente. 
Estubiosisimo, adj. sup. d'estudioso. 
EstuDIUS0, SA, adj. estoudiosso. Stu- 
dieux. | Ag. Soigneux, diliyent. 
Estura, f. estoufa. Poêle. | Etuve. 
| fig. Eluve; se dit d'une chambretrès- 
abrilée et très-chaude. ] Grand car- 
rosse fermé de toutes parts, [| Chauffe- 
Jete. 

Esturanon, m. Pot ou marmitte où 
Von fait cuire de la viaude à l’étuvée, 
Es1icreno, m. estouféro. Poèlier, 

EsturiLLa, f estoufiya. Petit man- 
chun de femme. | Chaufferette. | Ré- 
aus doublé de tôle pour chauffer les 
pieds. 

EsTUGARDE, m. estougardé. Géoyr. 
Btutigard. de o 

EsTUOSIDAD, f. estouossidadi. 
Qualité de ce qui est ardent, bi úlant. 

ESTUPEYACCION, f. estoupéfakzionn. 
Méd. Surpéfaction, [ fig. Stupéfaction, 
stupeur, 

TUPEFACTIVO, VA, adj. estoupéfak- 
tivo. Méd. Stupéfactif. 

ESTUPEFACTO, TA, adj. estoupéfaklo. 
Btupéfait, stupéñé, 


EST 


ESTUPENDAMENTE, adv. estoupénda- 
méuté. Admirablement. 
ESTUPENDISIMAMENTE, Adv. sup. d'es 
deere Ti eilleusement, 
1UPENDÍSIMO, MA, adj. sup. d'estu- 
pendo. Très-admiruble. 
ESTUPENDO, DA, adj. estoupéndo. Ad- 
miruble, merveilleux. E 
ESTÚPIDAMENTE, «dv. estoupidamén- 
té. Stupidement. 
noe f. estoupidéz. Stupidité, 
tise. 
ESTÚPIDO, DA, adj. estoupido. Sie 
pide, brute. 
Esturon, m. estoupor. Stupeur. ] ig. 
Stupeur, étonnement. 
ÆEsTupuanoRr, m.estouprador. Celui 
qui viole une lle. 
y ha a. estouprar. Violer une 
€. 
EStuPRO, M. estoupro. Viol. 
, Ésrcque, m. estouké. Stuc, V. KEs- 
UCO. 
Esruqueno, m. estoukéro. Stucaleur. 
celui qui travaille en stuc. 
Esruna, a. esfournr: And. et Extr. 
Desnécher à force de feu, brúler. 
Esruavan, e. estourgar. Polir la 
falence. 
Esrunion, m. esturion. Ichthyol. Es- 
turgeon. té Mil. Eu 
TAPA, . a . . . 
ET-CETERA, disttera. Et au 
ETELE, La, LO, adv. ééélé. Le voilà, 
la vuilà, le voici, la voici. 
Eres, m. étérr. Ether. 
Erento, Ba, adj. étéréo. Ethéré. 
ETERIZACION, f. éférizasion. Chim. 
Ethérisauon. 
_Etenizan, a. élérisar. Chim. Ethé- 
ser. 
ETERNALMENTE, adv. élérnalmenis. 
Eternellemeut. e 
ETERNAMENTE, adv. ¿lernaménte. 
Eternellement. | fig. Eternellement, 
continuellement, saus cesse. 
ETEnNIBAD, € étérnidadd. Eteruité. 
ÉTEAMEIS a. el r. elernizar, Bter- 
niser. 
Ertsaxo, Na, adj. dlérno. Eternel ] m. 
Eteruel, Dieu. 5 
Erica, f. étika. Ethique. 
Erico, Ca, adj. éfiko. Philos. Qui ap- 
partient à Péthique ou à la e. 
ErimoLocia, f. étimologhia. Etymo- 


ej Ls 
TIMOLOGICO, CA, adj. éfimolog'iko. 
Etymologique. 
TIMOLÓGICAMENTE, adj. étimologhi- 
kaménté. Etymologiquement. 
ETIMOLOGISTA, m. étimologhiela. 
Ethymologiste. 
Eriorr, m. éfioné. Géog. E:l.iopien. 
ErtiopiA, f. éliopia, Géogr. Ethiopie. 





EVA 


Eriopico, Ca, adj. éfiopio. Ethiopique, 
éthiopien. 

Eriorio, Pla, adj. Ethiopien. V. 

tio 


Etiqueta, f. étikéla. Etiquette. 
EviQuetERO, m. éfikétéro. Cérémo- 


0x, 
Erxa, m. élina. Myth. Etna. 
Ernarquía, f. dinarkia. Hist. gr. 
Ethnarchie. 
Ernecético, CA, adj. éfnéghétiko. 
Didact. Ethnégétique. 
ETNEO, £a, adj. étinéo. Géogr. Etnéen. 
Ético, Ca, adj. étiniko. Eméen. 
CORTA: éinografia.Didact. Et- 
rapbie. 
ETNOGRAFICO, CA, adj. dinografiko. 
Didact. Etnographique. 
ETNOcRArO, m. élnografo. Didact. 
Ethnographe. 
ErxoLocia, f. éinologhia. Didact. 
Shncosnie, añ 
TRURIA, Í. étro . Géogr. ano. 
Etrurie. 


ErrURIO, RIA, adj. et s. Etrurien. 
Erausco,ca, adj. ets. Géog. Etrurien. 
_Ercanistía, f. éoukarisiia. Euche- 


mistie. 
Eccarístico, CA, adj. éoukaristiko. 
Eucharistique. 
EccoLocio, m. éoukologhio. Euco- 
e. 
UDEMONISMO , m. doudémonismo. 


nisme. 
Ecréxico, CA, adj. éoufémiko. Eu- 
phémique. 
Eurémismo, im. doufémismo. Rhét. 
bémisme. 
UFÓXEO , EA, adj. soufonéo. Eu- 


e. 

Kcrosía, f. ¿oufonía. Euphonie. 

Roróxico, Ca, adj. éoufoniko. Eu- 
phonique. 

Euroxo, m. éoufono. Mus. Euphone. 
- EUFRATES , m. éoufraléss. A 
auc. et mod. Euphrate. 

Furuismo, m. éoufouismo. Archéol. 

Phuisne. 

Eocrmsta, s. Euphuiste, 

Evxusnies, f, pl. éouménidése. Myth, 
Eumérides. 

Euxcco, m. éounouko. Ennuque. 

Ecropa, f. éouropa. Europe. 

EUROPEO, EA, adj. el s. douropéo. 


n. 
ENTIQUIANO , NA, adj. soulikiano. 
Evtychien. 
Evacuación, f. érakouazion. Eva- 
euaiion. 
Evaccaxte, adj. écakouanie. Méd. 
Evacuant. 
EvacuaR,a. el r.érakouar.Méd.Eva- 
curt, vider, f Quitter. | Art milit+Eva- 
cuer, Y Emir, lerminer unc affaire. 


EVI $17 
EYACUATIVO, VA, . évakouativo. 
Méd. Evacuatif. 4 


Evaninse, r. évadirsé. S'évader, s'é- 
per furtivement, s'enfuir. 
7 VAGACION, f. évagazion. 
ion. 
EVANESCENTE, adj. évandszéntó. Di- 
dact. Evanescent. 


EVANGELICAMENTE, adv. éoanghdli- 
kaménte. Evangéliquement. 

EVANGÉLICO, Ca, adj. évanghéliko. 
Evangélique. 

EVANGELIO, m. évanghélio. Evan- 


e. 
EYANGELISTA, m.évanghélista. Evan- 
géliste. 
EVANGELISTERIO, M. évangélistório. 
agées prêtre qui chante l’évan- 
gile. 
EvANGRLISTERIO, m. évangélistério. 
Evangélistaire. | 
EvanceLizacion,adj.évangélizazion. 
Evangélisation. : 
Evanoeuzan, a. dvangélizar. Evan- 
géliser ; precher l'évengile. 
Evaxceuismo, m. Hist. rel. écangé- 
lismo. Evangélisme. —. 
NAF ORABLE, adj. $vaporablé, Eva- 
porable. 
EvAPORACION, f. évaporazion. Eva- 
poration. 
EVAPORAR, 8. et r. évaporar. Eva- 
porer. | fig. Évaporer, dissiper. 
EVAPORATIVO, va, adj. évaporativo. 
Evaporatif. 
EvVAPORATORIO , M. évaporalorio. 
Evaporatoire. 
Evasion, f. évassion. Evasion. | Kf- 
fuge ou faox-foyant. 
VASIVAMENTE, udj. évassivamenté. 
Evasivement. 
Evasivo, va, adj. doassivo. Evasif. 
Evexrto, m. événto. Evénement. || En 
cualquier evento, en todo erento, A tout 
événement, á tout hasard. 
EvextuaL, ad). événtoual. Eveninel, 
casuel, fortuit. 
EvestTUALIDAD , f. événtoualidadd. 
Eventuslité. 
EvextuaLisMo, m. événioualismo. 
Eventualisme. , 
EVENTUALIZAR, a.et r.événtoualisar. 
Eventualiser. 
EVENTUALMENTE, GAY. ¿vénioualmen- 
lé. Eventuellement. ; À 
Eversivo, va, adj. éversivo. Eversif, 
subversif, L 
Evensiox, f. érersionn. Eversion ; 
destruction, ruine. 
Evicciox, f.Jurisp. évikzion.Rviction. 
Evioescia, f. évidenzia. Evidence. [ 
Evidencia racional, évidence de raison. 
Evidencia de hecho,évidence qui s'ac- 
quiert par l'observation. | Evidencia de 


51S EXA 
Sentimiento, évidence de scntimont. [ 
Philos. Evidencia de sentido, évidenco 


des sens ou sensible. | Evidencia mo- 
ral, la certitude d'une olnse. 
EVIDENCIAR, 2. rica Mettre 
en óvidence; ses évideu 
PEnDenTs, adj. évidenté. Evident; qui 
est chair, 
EVIDENTEMENTE, ad]. évidentémente. 


Evidemment. 

EvinenrisiMo, adj. sup. de evidente. 
Trós-évident. 

EviLaso, m. évilasso. Comm. Evil- 
EVisCERAR, a. éviszérar. Anat. Evis- 
EVITABLE, adj. évitable. Evitable. 


A lr a. éostar.Eviter. | Evitar d 
quelqu'un, fuir sa société. || 


Eviter de, se garder de.  Evitarle d | rech 


uno cosa, éviter quelque chose 
à quelqu'on. 
vocaBu8, adj. deokablé. Evocable. 

Evocaciox, f. évakazionn. Evocation. 

Evocan, a. Evoquer. | Invoquer, ap- 
peller 3 son secours, 

EvocATORIO, RIA, adj. évokatorio. 

vocatoire. 

Leone f. évolousion, Art mil. 
Evolution. 

EVORUGIONAR, n.évolowsionar. Faire 
des évolutions. 

EVORUGIONARIO, BLA, 80). Evolution» 
paire. 

EVA YA, adj. évolutivo. Ere- 
utif. 

Exaccion, f. ekzaksion. Exactien. 

EXxACERBACION, f. ekzazerbasion. 
Pathol. Exaperbation. 

EXACERBAR, à. et r.ekzazerbar. Méd. 
Augmenter l'intensité, | fig. Irriter, 
causer une grande incommodité. 

EXACTAMENTS , adv. kxactarenié, 
Exactement. 

ExACTISIMAMENTS , ady. sup. de ezao- 
tamente. 

Exacrísimo, Ma, ad). sup. de exacto. 

rie f. ékzaztitoud. Kxactitu= 

Exactitude, précision, justesse. 
“Facto, ra, 0 TA, ad). AA Enea qu 
a de régalier, 


Exact ; 
Pr É 
Pr ut f. E .Exs- 
ration 
ExacERADOR, RA, adj. Exegóratear. 
JPRReERARES et r. éksaghérar. Exo- 
rer 
à cr ONapAls ékzaghérativo. 
ératif. 


rio adv. ékzaghéra- 
tivamenté. D'une manière exagérée. 


Exácoxu, na, adj. Géom. 64 sagono. 
Héxagone ; à six auglcs 
EXALTACION, hs Sr aLiasion. Exala- 


EXC 
pod cléyatipn. | fig. Exaltation, exa. 


EXALTADO, Da,adj. ekxaltado.Exattó; 
enthousiaste. 

ExaLTAar, a. et r. exaltar. Exalter. 
J fig. Exaiter, porter à l'enthousiasme, 
au délire. | ña. xralter, élever per les 
discours, vanter. 

EXAMEX, m. ékzamén. Examen. |] 
Examen; sensurc, critique. 

¿ EXÁMETRO, m. ékzamétro. Hexamè- 


AA adj. ¿kxaminador. 
Examinateur. 

Examinano , m. ékzaminade. Colsi 
qui va être examiné. 

ii ékzaminanto. Rxami- 


AA a.ékzaminar. Examiner ; 
ercher exactement, iaer; 
regarder attentivement. | Examiner; 
mûrement. } Examiner ; faire su- 

ir un examen. [ r. S'examiner, s'étu= 


dier, s'observer. | S'examiner ; scruter 
sa pee 


PR ne de nt de ag. | 05. Este, filo 


Examación, E 
Qi, e vigo en sans vie.) 


nr m. disarkado. Exarobat. 

Exanca, m. ekzarka. ye. 

EXASPERACION, f. 

Ego et r.ókzaspérar. Exus 
pérer; algrir, irriter, . 
eh m. éksastilo. Exasty 

Excava, À ékskava. Agr. L de 
creuser autour d'un arbre. 

Excavacion,f. Excavation. } Fouities. 

Excavavon, u. ékscavador. Chem, 
de fer. An LOUE. 

Excavaa, a.okseaoar.Caver, creuser, 
rendre creux. (| Caver; miner. 

EXxCEDENTB, Rai, ékzédenté. Rxcôdant. 


Excédant ; Riu 
dq de etr édér. Excóder; 
Ar pen Fod dépas- 


aller an de 
- Excæanou, éksélénsia. Excollen- 


LE Excéder, 
* EcuatTa, adj. ékselenté. 


Exeettent. 
EXCELENTEMENTE , adv. ékzélenté- 


menté. D'ane manière excelente, par 
excellence. 
EXCELENTÍSIMAN adv.sup.d'excs- 


temente. D'une manière très-excellente. 
EXCELENTÍSIMO, MA, adj. sup. de ez-co- 
lente. ¡| Excellentissime. 
Excausamente, adv. dkselsamenté. 
Hautemeut, avec élévation 
ExceLso, s4,adj. dkseloo. Hant. élevé, 
éminent, ÿ Ag. Supérieur, 


EXC 


. Excfureicatenete, adv. ekxentvida- 
menté. Géom. Excentriquement. 
. ExcestaicibaD , f. eksénirisidadd. 
Gáom. Excentricité. 

éksénitviko. 


Excóxtaico, CA, edi 
Excuecion, f. ékzépzion. Exception. 
pa pai exception di- 
toire. | Excepcion perentoria, 

pérempteire. | Excepcion niet {- 
cial, da de non a tirée du dé- 
faut d'action de la part du demandeur. 

À escepcion 


de, à l'exception de, à 


la réserve de, excepté, bortmis. 
Ésesroonit o 0). Aseprional, 
mr adj. ékzspHvo. Log 
1VO, VA, zepHvo. Log. 

On le de d'ane proposition ola 
excepte quelque chose. 
. Bxasato, ade. dkzepto. Log. Sauf, 
A 
ExcEPTUAR , a. el r. ólséptovar. 


ékserta. Extrait. 
s.éksessivamenté. 
Excessivement ; avec excès. 
- Biconve, . kséociso. Ensoseif. 
Exceso, m. ékzéss0. Bucès. 
- Excrienvs, adj. dksipionté, Eusi- 
t 


Excenra, f. 
-.Excase 


. Ruotsa, €. Anissa. Exoise. 

mn éksissionn.Chiser. Exoi- 
Excrramuipan., $ óksitabididad. 

Euxcitabili 

Excrracion, f. éksitazionn. Pashol. 
CITAR, a. el r. ékzitar. Exciter, 


provequer. |] Stimulee. 
. BECITATIVO, va, adj. ¿hzitativo. 
Excitatif. 
Excuamación , f. ékskiamasion. 
Exclamation ; oró de joje, 
An.éksklamar. Esclemer; 


s'écrier, crier. où 

ENECLAMATOR! Asklama- 
torio. Exclamalolre. ” 

Exuwe, a ¿eeklouir. Exelure ; 
chasser, expulser, ócarter, retrancher, 
éloigmes,. À Exolure, empácher d'être 

mis. 

RO) f. ¿hskloussion, Bxclu- 
8 


Excsusivamenre, adv. ólsklouesiva- 
ménte. Exclusivement. 
Bxcuusivo , va, ad). ékskloussiso. 


roc , adi ékekoghitablé. 


EXCOGITACIÓN f. ¿kskoghitosiom. 
Rxcogitation. : 
. Excoctas, 8. 
ipeginey. 


Yon | 


| du matin, négligé, robe 





EXC $12 


Excouticano, MA. ad]. ekshomoul- 
gado. Excommunié. 

ExcomciGanonr, m.¿estomonlgador., 
Celui qui excommunie souvent el fuci- 
lement. 

—EXCOMULGAR, 2. 
Excommunter., 
Excomuxios, £ ékekomounion. Ex 


ékskomouigue. 


communication. 


Excontacion, Fékskoniasion. Pathol, 
Excoriation; écorchure. 

Exconian, & ékskoriar, Chir. Ex 
corier. 

Excarción, f. ¿kikrázion. Physiol. 
Excrétion, 

ExcuemesTaL, adj. ¿iskréméntal, 
Excrémentiel, 

Excaemevran, 5 ¿iskréméntor, Ron- 
dre les excréments per les voies ordi- 
naires, | 

Excaemenricio, 014, adj. V. Éxere- 
mental, 

Excaemesto, m. ékskréménto. Phy- 
eiol. Excrément. 

Excnembsroso, sa, adj. ékskrémen- 
tosso, Se dit des aliments dont les par= 
ties oxcrémenteuses surpasseol les 
parties nutritives. 

Excresouncia, f.ékskréssénæia.Chir. 
Excrolssanos. | 

Excaetan, a. ékakrétar, Excrétor; 
rejeter, rendre les exeréments. 

Excagron, adj. ékskréter. 
Excréteur. 

Excauronto, RIA, udj. dskrálorio. 


Ánal. 


| Excrétuire. 


Excuneron, lékskoursion. Excursion. 
Excunso, m. ékskourso. Digression, 
Excusa, f. ékskousse, Excuse: | 
Excuse: prétexte. | Avantage, privi- 
lége. || Paños deexcusas, habillements 
de chambre, |; 
À excusos, sécrètoment. 
Excosananaa,l. ékskoussabaragha. 
Grand panier d'osier dont le couvercle 
se ferme avec un cadenas, M 
Excosante, ad}, ékskoussablé. Excus 
sable. | 
ExcosabLemenTE, adv. ¿kakoussables 
ménté. Excosablement. 
Excusabamente, adv, ¿lskoussada= 
ménté, Inotilement; sans necessila, 
Excusano, ba, adj. ékskoussado: 
Exempt de payer. | Superfu, inatile. L 
Héservé, séparé, Non nécessaire. ff: 
Secret, écarté, || Pensar en lo excusado, 
vouloir entreprendre des choses im 
possibles. n 
Excusano, m, ¿romwsado. Subside 
accordé par lé pape au roi d'Espagne 


| sur les reveuus du clergé. | Contribua» 
¿ ble, qui en vertu d'une concession faits 


¿kskoyhatar. Penser, | 


à une communauté, ele. lui puyé les 
imposilions qu'il devrüil pajor au Póle 


520 EXF EXT 
ii Labourenr qui payai La dime au roi Exvunan, a. ¿ksfoumar.Peint. Exfo. 
er. 


ieu de la payer à lKg:ise. | fig. |m 
Meter ente venta del Fm 2 se | ExtuaLación, f. éksalasion. Exhalei. 
méler des affaires d'autrui. son, 
ExcusaDOR, Ra, 8. ékskoussador. ExnALAD0, DA, adj. éksalado. Exbaló. 
Celui ou celle dan j m. Sup- RAALADOR, RA, éksalador, Ce quí 
léant, substitut. cai esservant. | extale, 
ri si Exuatar , a, éksalar. Exbaler. j 


Juriep. Défenseur. | ar. 
Excusas, m.inus. ékskoussali. Petit | Exhalar el alma, el último suspiro, 
; rendre l'âme, mourir. [ r, S’exbaler, 


tablier de femme. n 4 
ExcusaÑa, f. inus. ékskoussugna. s'évaporer. | S'excéder de travail. 
Villageois qui durant la guerre, se met- | Faire une chose avec essement. 
tait en santinelle pour épier les mou- | Exzhalarse r alguna cosa, aimer, dc- 
vements de l'ennemi. | A ezcusañas, à | sirer une ose avec ardeur. 
EXHALATORIO, À, adj. éksalaterio. 


la dérobée, ) 
Excusan, a. et r. ékskoussar. Excu- | Techo. Exalatoire. | 
Exaausrto, *500)-éicodsto: Epuisé. 
€ 


ser. [| Excuser, éviter, esquiver. [| Rofu- 
ser de faire quelque e ] Es EXuSBREDACIUN éksérédasion. Ju- 
ep. Ethérédation. 


d'un i . | Escusarse con, s'excuser 
un impôt. || Escusa EREDAR, a. élsérédar. Exhéré. 


A 

der, désbériter. | 

EXHIDICION, f. éksibizion. Juris. 
Exhibition. | 

ExeiBin, a. éksibir. Exhiber, montrer, 
représenter en justice, , 
ce HORTACION, f. éksortazion. Exhor- 

tion. 

Éxnontapon, RA, 8. éksortador. Per. 
sonne qui exhorte. 

ExHoRtan, a. et r. éksortar. Exhor- 
ter; exciter. 

Exuontanivo, va, adj. éksortatico. 
x hurtatif. 






















sur. 

Excusion, f. ékskoussion. Recherche 
ot vente des biens du débiteur princi- 
pal ou même de la cantion quand ceux 

premier ne suffisent pas. 

Ex bramurao, adv. lot. éksdiamétro. 

iamétrilement. 

Execrase, adj. éksékrablé, Exécre- 
ble, détestable, abominable. 

- BXECRACION, (. éksékrasion. Exé- 
cration. j Exécration, imprécation, ma- 
lédiction. 


EXECRADOR, na, s. éksékrador. Celui 
Ou celle qui fait des exéurations , qui 
lance des imprécations. 

. EXECRADO, DA, adj. éksékrado. Exé- 
cré. 

Execran, a. ¿ksékrar. Exécrer. 

EXECRATORIO , A, 8. óksekratorio. 
Exécratoire. 

Execesis, m. ékséyhésets. Exégète. 

ExeGÉTICO, ca, adj. ékséghétiko. 
Exégétique. 

Exexcion, fl. éksénsion. Exemption, 
droit, privilége. 


EXHORTATORIO, A, adj. éksortatoria 
Qui concerne l'exhortatioa. » 
Exuonrto, m. eksorto. Prat. Réquisio 
toire. 
ExHUMACION, f. éksoumaszion. Exhu- 
mation, 


ExHUMAR, a. éksoumar. Exhumer. 
ExicExcia, f. éksighénzia. Exigence. 
fig. Exigence, bexoin. > 
ExicinLe, ad. éksighiblé. Exigible. 


Exiciv0, a, adj. éksighido . 
EXENTAMENTE , adv. ékséniaménts. XIGIR, a. dksighir. Exiger. j Exiger, 
Avec exemption. || Clairement, francho- obliger. 


men:. ; , EXILARANTO, m. éksilaranto. Mél. 
EXENTAR, 2. et r. ekséntar. Exemp- | Exhilarant. . 

ter, alfrancbir, rendre exempt. Exraiamenre, adv. ¿ksimiaménté. 
ÉXENTO, TA, adj. éksénto, Exempt; xcellermment, parfaitement. 

découvert. j Exempt, libre. Ex:a10, a, adj. éksimio. Excellent, 

ENTO, m. ék - Officier des gar- | distingué. 

des du corps. , Eximin, a. óksimir, Exempter, affran. 
Exequias, f. pl. éksékias. Funérail- | chir, rendre ia 

les, obsèques. — Exixasucios, f. éksinanision.Pathol. 
ÉXEQUIBLE adj. ¿ksekibló. Qui peut | Exinanition. 
e mis à effol. . Existexcia, f. éksisténsia Existence. 
Exénesis, f. ékséréssis.Chir. Exérèse. 


ExisTIMACION, f. éksistimasion. 
ExeuGo, m. éskergo. Numism. Exer- a 


. ulon; jugement des chuses. 
e EnroLta, e. éksfoliar. Bot. Exto. 
er 


Existiwan, a. dksistimar. Estimer, 
croire penser. 
EXFOLIATIVO va,adj.éksfolíativo. But, 
Eo "440 y 


EXISTIR, a. éksistir. Exister, 
ExiTo, m.éksito. Y. Salida. I Succès. 
issue d’une affaire, 


EXP 


* Exono, rm. éksodo. Exode. 
Exoraceo, a, adj. éksofaghéo. Anat. 
Œsophagien. 
ExoraGisuo, 1. éksofaghismo. Anat. 


OEsu e. 
HR Pal éksofago. Anat. OEso- 
e 


XONERACION, f. ¿ksónérazion. Dé- 
charge, délivrance. 

Exosenan, e. éksonérar. Décharger 
aan fardeau, affranchir d’une obliga- 

on. 

Exoamrancia, f. éksorbitansia. 
Excès marquant, qui passe la juste me- 
sure. 

EXOBBITANTEMENTE, adv. dksorbitan- 
téménte. Exorbitamment; avec excès. 
ä Exousrrants,sd). éksorbitanté. Exor- 

itant. 

ExoaBITANTÍSIMO, MA, adj. sup. de 
exorbitante. Très-exorbitaut. 

EXORCISMO, m. éksorzismo. Exor- 
cisme. 

Exoacista, m. dksorzista. Exorciste. 

Exoncizan, a. éksorsisar. Hist. rel. 


Xxorviser. 
Exosn:0, m. éksordio. Rliét. Exorde. | ses, fra 


Exonoin, 0. éksordir. Faire, pronon- 
"cer Pexorde. 

Exounacion, L éksornazion. Rhét. 
Ornements d'un discours ; figures, fleurs 
de rhétorique. . 

es a. éksornar. Orner, em- 


ExosTOSARSE, r. éksostossarsé. Chir. 
S'exostoser. 
Exosrosis,f. éksostossis. Chir. Exos- 


e. 

Exórico, Ca, adj. éksoliko. Exotique. 

ExPaxsiBiLiDaD, f. ekspansibili- 
dadi. Physivl. Expansibilité. 

Exeaxsion, f. ékspansion. Phys. Ex- 

son. 

ExPassivo, va, udj. ékspansivo. Ex- 
pansif. 

Expaxso, m. ékspanso. Espace com- 
pris ente l'atmosphère terrestre et le 
ciel empyrée. 

Expatuia6ss, ékspatriarsé. r. S'ex- 
patrier. 

Exravecrass, r. éskpavécérsé. S'ef- 
frayer. | Frémir de frayeur. 

ECTABLE, adj. ékspéktablé. Con- 
sidérable, remarquable, 

ExPecTAGON, Î. ékspéklasion. Ex- 


pectalion. 
de ScrTivA e ékspektaliva. Expeo- 
ve. 
ExPRCTORACION, f. ékspéktorazion. 
Méd. Expectoration. 


. 


vante. Ex 
Expectunan, a. ekspéktorar. Méd. 
Expeciurer, 


ExPECTORANTE, s. et adj. ékspékto= | de 
pectorant. 


EXP y21 
aos: f. ékspédision. Expédi- 


n. 

EXP£DICIONARIO, RIA, ékspédi- 
sionario. Éprrr ere P 

Exesvicionseo, m. ékspédizionéro. 
Expéditivonaire ; uier qui fait ve- 
nir des expéditions de Rome. 

ExP£epipo, DA, sd ny e. 

Expumente, m. ékspédiénté. Affaire 
de légère discussion. || Procédure, en- 
semble de toutes les pièces d'un 
cès. ] Expédient, moyen de terminer 
une affaire. recio 5 promptitude 
diligence. | Dextérité. 

xPEDIR, a. dkspédir. pri 


Expédier, revêtir un acte des fo > 
tés nécessaire 


8, 

ExPEDITAMENTE, adv. ékspédita- 
menté. Promptement. 

ExpPeLen, a. ékspélérr. Chasser, ex- 
puiser, repousser. 

EXvrEeNDEDOR, RA, s. ékspéndédor. 
Dépensier. | Prat. Expositear, distribu- 
teur de fausse monnaie. 

ExPenvsr, a. ékspéndérr. Dépenser. 

Expensas, f. pl. ékspénsass. Dépen- 


, frais. 
Exreniexcia, f. ékespériénzsia. Ex- 
périence. 
EXPERIMENTADISIMO, MA, ad A 
de experimentado, Très-expérimenté. 
ExPERIMENTADU, DA, adj. Expérimen- 
té; qui a de l'expérience. | No esperi- 
mentado, inexpérimenté. | 
Exeénimentanon, RA, 8. Celui qui 
fait des expériences. Celui qui expé- 
rimente. 
ExPRRIMENTAL, adj. ékspériménial. 
Experimental 
XPENIMENTALMENTE, adv. ékspéri- 
méntalménté. Par l'expérience, d'après 
l'expérience. A 
EXPERIMENTAR, a. ékspériméniar. 
Expérimenter; faire des expériences. | 
Eprouver, ressentir. 
EXPERIMENTO, Mm. ékspériménto. 
Epreuve, tentative que l'on fait dans le 
but de connaître une chose. 
ExPERATAMENTE, adv. ékspériaménté. 
Suavement, adroitement. 
ExPERTO, Ta, adj. ékspério. Expert; 
fort versé, fort expérimenté. 
Exesacion, f. ékspiasion. Expiation. 
Exrias, a. ékspiar. Expier. 
EXPIATURIO, R1A, adj. ékspialorio. 
Exputoire. . 
XPLANACION, f. éksplanazion. Ex- 
plication; éclaircissement, interpróta» 


tion. 
ExpPLANADA, f. éksplanada. Esplana- 


ExPLAsAR», a. ng; Déclarer, expli- 
nterpréter, ex Ir, 
PE A a." éksplatar., Dilater, 


522 EXP 


dre. enter. { r. 8g. S'étendro. 
SO der 00. Po 


* EXPLETIVO, Y y 

PExpiétf An 
A PXPLICARLE, ad]. ¿ksplikaMeé. Expli- 
table, 


Expuicacton, t. ¿ksplikazion. Expli- 
cation; éclaircissement. 
EXPLICADAMENTE, adv. eksplikada- 
mérstó. Clairement, distinctement. 
EXPLICADERAS, f. pl. fam. ékeplikadé- 
rass. Facilité qu'on a de se bien expli- 


quer. 
ExpL1icavo, Da, adj. Expliqué. 
Éxrucador, m. Explicateur. : 

* Expuicar, a. et r. Expliquer, éclair= 
cir un segs obecur, enseigner. [| Expli- 
quer, faire comprendre. | Expliquer, 
interpréter. 

ExPLICITAMENTE, adv. displizitamén- 
té. Explicitement. 

ExeLícitO, TA, ad). éksplisito. Expli- 
cite, clair, formel. 

ExPLonaAciox, f. éRspiorazsion. Ex- 
ploration ; examen. 
"> EXPLORADOR, RA, 8. Explorateur. 

ExPLORATORIO, mM. éksploratario. 

: éter; instrument de chirur- 


ékaplétivo. 


e. 

ExPLostox, t. éksplossion. Phys. 
Donne 

XPLOTABILIDAD, f. Exploitabilité. 

ExPLOTABLE, adj. éksplotablé. Ex- 
ploitable. 

ExPtotanor, m. Celui qu exploite 
un terrain, un bien, etc. 

ExpPLOTANTE, s. et adj. éksplolanté. 
Exploitant. 

ExeLoran, a. Exploiter; débiter, fa- 
çonner. 

ExroLiciox, f. fous. ékspolizion. 
Rhét. Expolition. 
E PONENT m. óksponénté. Maib. 


ExPoxer, a. et r. Exposer, étaler, 
mettre en vue. ] Exposer, placer. | Ex- 
poser ; mettre, laisser au hasard de 
quelque danger. | Exposer ; faire con= 
naître. Es ezámen, se pré- 
senter à un examen. | Exponerse de 
confesor, obtenir la permission de pou— 
voir ouir en confession et d'absoudre. 
- ExporrTaciox,f. éksportasion. Comm. 
Exportation. 

RTAR, a. ct r. Comm. Expor= 


ter. 
Exrostción, f. ékspossision. Expo- 
sition. 
ExvoOsiTIVo, va, adj. ékspossilivo. 
"Qui epa qui Gulairat. | 
ExrósITO, Ta, adj. ékspossilo. Exposé. 
“Exvosrron, s. Commentateur; intar - 
preto, 


EXT 
ExPrimuo, m. dkprimigho. Espdco 


do grande hache. 


" EXPRESAMENTE, dv. ¿spréssamintá. 
Expressément. 
" EXPRESAR, a. et r. éspréstar. Expri- 
mer. 

Expresión; f. ¿kspréssion. Expros- 
sion ; mes, parole. 

Exrrestvo, va, adj. ¿Espréseivo. Ex- 
pressif, éuergiqne. 
” EXPRESO, $a, adj. Exprimé. | Exprès, 
précis, formél. 

Expacso, m. ékeprésso. Exprès ;mes- 


er. 
y adj. ¿Esprimilé. Ex- 
imable ue Fe 


EXPRIMIDERA, f. éksprimidéra. Vais- 
seau où les pharmaciens expriment les 
ns des plantes. e 

XPRIMIBO, D Fxprime. 

Exprixim, à. Ron née Exprimer. 

fam. Saigner; tirer de Párgent de q :cl- 


ue d'une affaire, etc. F Déduire, ia- 
r. 
EXPRIMITIVO, VA, á rimikion. 
Exprimitif. du ui 
ExpaoBraciox, tf. éksprobrazion. 
Exprobration. 


XPROPIACION, f éRspropiazion. Ju- 
1sp. Expropriation. | 
Exproprar, a. et r. éRspropiar. Jue 
risp. Exproprier; priver. dépouiller. 
ÉXPOESTO, TA, GE Exposé. 
ExPUCYACION, f. SE to Ge Ao- 
tion d'emporter uno ville d'assont. — * 
Expucxavon, m. ékspougnador. Co» 
lui qui emporte d'assaut. 
ExPucxan, a. ékspougnar. Emporter; 
prendre unc ville d'assaut. 
EXPULSAN, 4. pese Expuiser. 
renos f. éspoulsion. Expul- 


sion. 
PEER ULSINOS va, sd]. eRspoulsivo. Ex- 


ExruLso, sa, adj. Expulsé, chassé. 

Exruncacion, f. ékspourgazion. Ac- 
tion de purifier, de nettoyer. 

ExPurGaba, f. ékspourgada. Colt. 
forest. Expnrgade. 

ExPuRGAR, a. ékspourgar. Expurger, 
ciones purifier, purger. [ Eplu 

er, nettoyer. 

EXPOHRGATORIO, RIA, adj ékspourga- 
torio. Expurgatoire. 

EXQUISITAME: adv. ékskissita- 
ménte. D'une manière exquixe. 

ExquisitisiMo, MA, adj. sup. de exe 
guisito, 

Exquisito, TA, adj. ékskissito. Ex 
quis ; délicat, excellent. 

Extasi ou ExrTasts, t. óxstassíss, Ex- 
tase ; ravissement d’osprit. 
. ExTATICO, CA, adj. ekstatiko. Exte- 
Uyuy. 





EXT 


ESTtENROR Axe AMESTE adv 


AR ; 


Fiona 


yl 


2 réd 0 Extender mer, Ciro 
20 de sa commission, de ses 


00. dép Pond gg ne Rs éloquence dans 
r. S'étendre; tenir un cer- 
mio pu, es S'étendre; ; parier rra 


a | 


e gt. 


ire a, ar, du feténdida 
ROIDAMENTR, à ida- 
maté, D'une muni 


plement. a 
tendido. MA, adj. sup. d'ex- 


Exrtexpmo, Da, adj. Eno, vaste. 

Pt Gt m. fig. Extension 

d'autorité, de 

a) ts gp adr. éRsténsaménté, 
se 


EXTENSIBILIDAD, f. Aoténsidilidada. 
Extensibilisó. 
ESTESIALE, adj. éksténsiblé. Ex- 


ares » Í. éksténsion. Exten- 
sion. [| Blendue, dimension. 
Exrexsivo, YA, adj. ¿hsténsico. Ex= 


seba dde sh adj. y: *Esténso, Etendu, 
spacieux. | adv. Por emtenso; en dé- 
tail, tout au long, 


NUAR, 8, 00 r. dksiénouar. Ex- 


ténuer, affaiblir, 
EXTENSUATIVO, va, adj. éksknouati- 
vo. Qui exténue, qui iblit. 
Exteason, adj. ókstérior. Extérienr, 
externe. 
ricos TOR 0d). ets. ékstérior. Exté- 
eur. 
ExTeaïonmsab, í. óistérioridadd. 
Extériorité. 


EXTERIORMENTE, adv. élstériormén- 
. Extérieurement. 
MINACION, f. ékstérminazion. 
Bxtermiaation, destruction 
EXTERMINADOR, RA, 


adj “ets. éhstér- 
minador. Extermi sl 


EXT $23 
ExXTEBMINAR, a. où y. nas, 
ro- |Exterminer, détruire. ye. Pci 
éteindre, rá 
Exrenminio, m. éksérminio, Exil, 
ente Le dE pra 
j. ékstérno. Externe, 
ras Elran gen, 


Ex TESTAMENTO. adv. dstósiaménto, 
NES latin qui sigaife par tonte 
men 


ExTiNGioN, f. ékstinazion, Extimo» 
don. | Extinction; ño: Extinction : 
oa. amortissem a sb 

te, ad.  dkstinguibu. Qu 

'étein 

TINGUIR , 8. et r. dkstimguio, 
Eteindre ndre. [ 63. Eleindre, y, ¿nal sa 
ul des passions. | Étcindre: à Baro 

AUTO, VA, 


RAP GO £ éknirpazion, Ex- 
“Éctrisos, m. éstirpader. Exir- 


pateur 
ÉXTIRPAR, a. et r, extirpar. Extire 
tirper , exiere 


per; déraciner. [ ig. 
miner. | Extirper, abolir. 
Extonsi0x, f. ¿kstorsian. Extorsion. 
EXTORSIONAR, a. el r. ékelarsionae, 
Extorsiooner. 
Exrorcioxanio, m. ékstorzionario, 
eo pe cia Extra. 
x prép. lat. 
ï connais f. ékstrakzion. Extrac- 
on. 


Extracta, f. ékstrakto. Grosse, 0q- 
pie fidèle d'un acte y .:blic. 


7 ÉSTRACTAR, a. Eksiraktar. Exp 

ire. 

SRTRACRNO vs, adj, éxstraktice. 
m. Extractif. 


EXTRACTIVO, m. éXstraktico. Chim. 
Extractif. 


Extracto, m. él:strakto. Extrait, fp 
Eïtrait; abrégé, sommaire. 

EXTRACTOR, adj. ékstraktos. Extrac- 
teur. 

ExTRABR, a. ekstraérr. Exporter: 
transpnrier au dehors. [| Chim. Er 
J Math. Extraire. 

ExTRA1DO, DA, Extrait. 

EXTRAJUDICIAL, adj. PA 
zial. Extrajudiciaire. 

EXTRAJUDICIALMENTR, adv. éksirae 
ghoudizialménté. Extrajudiciairement, 

Extramuros, locut. adv. et lat. éks- 
tramouross. Extra-muros. 

Extarweria, f. éksiranghéria. Qua- 
lité d'étranger. 

EE VER BA, adj. ékstranghéro, 
tran 

e Etna Ñameste, adv. paso td 

Exraa ement, singulicrement. 
AMIENTO, m. ékstrag 


82 EXT 
40. Action d'éloigner. | Exil, banpisse- 
ment 


Exraañau, a. ékstragnar. Eloigner, 
rejeter, repousser luin de soi, traiter en 
ennemi. f Expatrier, bannir. | Admi- 
rer, ôtre surpris de. ] Blámer, repren- 
dre. | Estrañar de los reinos, & uno, 
baonir quelqu'un du ruyaume. | Se re- 
fusor. | Rompre, 

ExtraÑeza, f ékstragnéza. Etran- 
geté, nouveauté, rarete. | Désunion , 
mésintelligence. 

ESNAMIsIinO, MA, adj. sup. d'ex- 


Extraño, Na, udj. ékstragno. Etran- 
gor. V. Extranjero. | Etrange, rare, 
singulier. | Etrange, extravagant. f 
Serle estraña à alguno, alguna cosa, 
être étranger à une chose, u'étre pas 
versé daus une chose, l'ignorer. 

EXTRAORDINARIAMENTE ad v.éksiraor- 
dinariaménté. Extraordinuirement. 

ExTRAONDINARIO, RIA, adj. éksiraor- 
dinario. Extraordinaire. 

ExtraonDixanto, m. éksfraordina- 
río. Extraordinaire. 

Extras, m. dkstrass. Strass. 

EXTRASECULAR, udj. ékstrassékoular. 
Extra-sóculaire. 

Extra-TÉYPORA, f. éksiratémpora. 
Permis de recevuir les ordres majeurs 
hors des temps désignés par l'Eglise. 

ExTRAvAGANCIA, f. ókstravaganzia. 
Extravagance. : 

EXTRAVAGANTE, adj. éksiravaganté. 
Extravagant. 

ExTaavacan, a. édkstravagar. Ex- 
travaguer. ° 

ÉXTRAVASACION, f. ékstravassasion. 
Extravasion ou extravasation. 

ExTRAVASAR, &. el r. ékstravassar. 
Extravaser. 

EXTRAVERSION , 
Chim. Extraversion. 

ExTtnaviar, a. et r. ékstraviar. Ega- 
rer. fourvoyer. 

ExTRAvIO , m. ékstravio. Eyare- 
ment, fourvoiement, erreur. { Ay. Esa- 
rement, erreur, déréglement. 

EXTREMADAMENTE, adv. ékstrémada. 
ménté. Parfaitement. | Extrêèmement, 
extraordinairement. 

ExTaemanas, f. pl. ékstrémadass. 
Temps où les bergers font du fro- 
mage. 

XTREMADÍSIMAMENTE , adv. 
d'eziremadamente. 


f. ¿kstravérsion. 


sup. 


EZQ 


ExTazuaADiIsIM0, MA, ad]. sup. d’es- 
tremado. 

Extuemauente, adv. ékstrémameénté. 
Exirémement, excossivemont. | 

Extrema, a. ivus. ékstrémar. Re 
duire à l'extrémité. ¡Se preod ordi- 


nairement eu mauvaise part. | Séparer. 
étriquer. || Sevrer en de des 
agneaux. 


Extaemar, n. Se dit du bétail qui 
passe l'hiver dans les endroits tempé- 
rés de l'Rstrémadure. 

ExTuemanse, r. ékstrémarsé. Don- 
pe tous ses soins, faire tous ses ef 
Orta. 

EXTREMAUNCION , [. ¿kstrémaounm 
zion. Prat. relig. Extrème-onction. 

Extasueño, Ña, adj. et e. éketrómé- 
gno. Gévg. Extrémadurien. 

Fxrusmioan, f. éksérémidadd. Ex- 
trémité. | a 

ÉREARNO, Ma, adj. et s. dkstremeo. 

me. 

ExTRINSECAMENTE, adv. ékstrinséka- 
ménté. Extérieurement. : 

ExtRixsiCO, CA, adj. ekstrinnsiko. 
Extrioséque, externe. , 

Exrunescenxcia, f. ¿kstouméssónsia, 
Méd. Extumescence. 

ExTuuvar, a. éksiourbar. Chasser, 
mettre dehors avec violence. . 

Exuueënancta , ¿ksouberenzia. 
Exubérauce; surabouduuce. 

Exusenants, adj. eksoubéranté. 
Exubéraat, su ant. 

Exunerarn , 0. iuus. éksoubérar. 
Abonder, surabonder, 
ia ra, adj. éksoubéro. Exu= 


ExuLcenan, a. éksoulzérar, Pathol. 
Exulcerer. : 

ExuLcenativo, va, adj. ¿ksoulzéra- 
tio». Pathol. Exulcóratif. 

Exoutacion, f. eksoultazion. Exul- 
tation. 

ExuLTan, a. éksoultar. Exulter, sau- 
ter. tressaillir de joie. e 

Exgromio , m. éksoutorio. Pathol. 
Exutoire. . A 

EYACOLACION, f, étakoulazion. Eja- 
culation a 

EYACUuLATOR, RA, adj. éiakoulalor. 
Anat. Ejaculateur. 

EYACULATURIO, RIA, adj. óalkouta> 
torio. Ejaculatoire. 

Ezquenbear, a. ézkerdéar. Porter 
une arme du côté guuche, 


FAB 


F 


Fons lettre de l'alphabet et la 
quatriéme des consonnes. 
FasgaciOn, f. fabéazion. Action de 
voter avec des fèves blanches et noires. 
FABEADORES , f. pl. fabéadoréss. 
Electeurs tirés au sort et qui don- 
naient leurs voix avec des fèves. 
Fasxan, n. fabsar. Voter par le 
moyen des fèves. 
ABORDON, m. Mus. Fanx-bourdon. 
Fásnica, f. fábrika. Fabrique. [| Fa- 
brique, tout ce qui appartient à une 
église paroissiale. | Manufacture. | Fa- 
brication. { fig. Fabrique, idée, chi- 
mère. [| Fábrica de loza, falencerie. | 
Hombre de fábrica , hamme indus- 
trieux. | Mayordomo de fábrica, major- 
dome qui administre les biens d'une 
Paroles: ) Pared de fábrica, mur de 
ques. | Escaño de la fábrica, banc 
destiné pour ceux qui sont chargés de 
l'administration d’une église. 
FaBnicacion, f. Fabrication. 
FaBRICADOR, RA, 8. Fabricateur. 
Fasricaste, adj. et s. Fabricant. 
Famnicar, a. Fabriquer, manufacto- 
rer. } Archit. Construire, bâtir. f fig. 
Fabriquer, inventer. | F abricar su for- 
tuna, faire sa fortune. 
FaBai, adj. Se dit de ce qui appar- 
t à un ouvrier, à un ertisan. 
FArRILMENTE, adv. fabrilménté. 
Artistement. 
Fanniqueno, m. fabrikéro. Fabri- 
en 


FABRO, Mm. fabro. Artisan, ouvrier. * 
res m. fabrozéo. Ichthyol. 

aher, 
Fanuco, m. fabouko. Bot. Faine. 
FisoLa , f. faboula. Fable, apo- 


ABULACION, f. faboulazion. Fabo- 
. | Fable, conte, r»man. 
FABULADOR, RA, 5. faboulador. Fa- 
hulateur, faiseur de fables. 
FaBcLar, a. faboular. Fabler. | Fa- 
boliser. 
FascuiLLa, V. Fabulita. 
aci , Mm. faboulista. Fabo- 


Fanertaza, f. dim. de fábula. Pelite 
fab 


e. 
Fanuuizan, a. faboulizar. Faire des 
contes, parler sans fondement. 
FABULOSAMENTE , adv. faboulossa- 
ménté. Fabuleusement. . 
PanuLosibaD, f. faboulossidadd. Fa- 
pee (| re mr y 
ABULO60, 84, « faboulosso Pa- 
buleut. 


e 


FAC 525 


Facciox, f. fakzion. Faction, partie, 
goals. L Exp it militaire, faction. A 
Union de plusieurs personnes de 
mème profession. || Prat. Farcion de tes- 
tamento, faculté, capacité de testers |] 
Estar de [accion, être de faction. 

Faccioxan, a fakzionar. Techn. Pg» 
conner, donner la fugon, la forme. 

FACCIONARIO, adj. fakzionario. Par- 
tisan, attaché à un parti. | 

Facciones. f. pl. fakzionéss. Traits 
du visage. 

Faccioso, 84, adj. faksiosso. Face 
tienx, cabaleur itieux. 

Facecia, f. fazésia. Facétie. 

FACECIOSAMENTE, adv. fazéziossa- 
ménté. Facétieusement, 

Facecioso, sa, adj. fazéziosso. Fa- 
cétieux, boufion, plaisant. 

FacexDera, Î. faséndéra. Corvée. 

FACERIA, f, fazéria. Communavx, 
Parorages quí sontcommuns à plusieurs 
villeges. 

FACERO, RA ad) fazéro. Communal. 

Facrra, f. faz . Facette. 

FACETAR, a. fazélar. Lapid. Faoet- 
ter, tailler à facettes. 

FACHA, f. fatcha. Face, figure. [| Mar. 
Panne. 

Facuana, f. fatchada. F e. 1 fe. 
Visage large et jouffu. | fam. Pres- 
tance. 

Facuexva, adj. et s. fatchénda. 


Vain, présomptueux. 


FACBEXDEAR, n. fatchéndéar. Faire 
l'important. 

_FacuexpisTa, adj. fatchéndista. Se 
dit de celui ou de celle qui fait l'impor= 
tant. 

FactaL, adj. anc. Intuitif, se dit de 
la vision béatifique. [ Facial, qui a rap- 
port à la face. y 

FACIALMENTE, adv. anc. fasialménté. 
Intuiúvement. | Vis-à-vis, face à face. 

FACIENDA, f. anc. faziénda. Affaire, 
emburras, démélé. b Fait d'armes, ex- 
pole { Propriété, biens de fortune. |] 

evenu public. | Táche. 

Faces, (. pl. faziéss. Méd. Facies. 

FaciL, adj. Facile, aisé. : 

FaciLiLLO, adj. dimin. de fácil. Se 
dit ironiquement d'une chose qui est 
extrêmement difficile. = 

FACILISIMAMENTE, adv. fazsilissima= 
mén(d. D'une manière très-facile. 

Facitísimo, mA, adj. superl. de fá- 
cil. Très-facile. 

Facinitan, a fazilitar. Faciliter , 


dilo facile. 
ACILITO, TA, adj. dimin, de fácil. 


#6 PAG 
us Se dit de ce qui est un poa fi- 
cile. 

FáciLmexTE, adv. fazilménté. Faci- 
Joment. 

WaCiMIENTO, M. anc. fazimiénto. Ao 
tiun, acte physique d'une OR Î 
Copulation. [| Liuison, amit 

Facixeruso, m m. (az zinérosso. Scélé- 
gut. | Brigand, handit. 

FacisvuL, m. fasistol. Lutrio. | Sióge 
d'un prólat. 

aCiva, f. fasita. Minér. Phacite. 
acoidE,adj. fakor dé. Anat. Phacotde, 
se dit du crista e a nr 

Facosis, f. Médoc. Pha- 
co. tache uvire 7 l e 

OMMILARIO , adj. faksimilario, 
Fac-similaire. 
Fac-sumilau, e. faksimilar. Pac-si- 


SQL m. faksimild, Fac-i- 


FactiBLE, ed]. e Faisable. 
Pacricio, A, adj. faktizio. Puctice. 
FACTORAGE, M. unc. faktoraghe. 
Pacwrerio, - | Appointement 
des facteurs commisaionnaires. 
Pactonta, f. faktoria. Factorerie. 
Facrunizan, a. faktorizar. Etablir 
ana factorario. 
HAE m. faktotoum. Factotam. 
Factura, Y. faktoura. Fuctore. 
Facturan, a. faktourar. Facturer. 
Facrunista, m. faktourista. Fuctu- 


pEcutdo E parosla: Antr. Facale. 
Pacurrav, f. fakoultadd. Faculté. | 
Faculté, plie j Faculté, pouvoir, 
moyen, | Fuculté ; corps. j Fucu té ; «for- 
résistace. 
ACULTADES, f. pl. fakoultadsss. Pa- 
cultés ; bieus, ressonrces, moyens. 
FACULTATIVAMENTE, adv. fakoultati- 
commente. Facultativoment, d'ane ma- 
mère tacultuluve. 
Facultativo, m. fakoullatioo. Pro- 
ar d'úre science, d’une faculté. | 
Facultatif. 
Facunbia,, f. fakounnidia. Paconde ; 
éluquence. || Favunde ; luquacité. f Con 
farundia, uvec úlaquence, 
Ao Ma, «dj. superl. de 
AGUADO» Da, adj. fakoundo. Elo- 
dass, f. . But. Sorte de pomme. 
VAENA, faéna. Ouvrage, travail, 
Lemgne. [ Mar. anœuvre. 
Fieros, m. fustun. Phaéton. 
VFacuvbiarmo, tu. foghédiano. Méde. 
Phnyédiune. 
Pauina, f, faghina. Funcine, loge 
mens bois À brdior. fie pésd 
conter des fayus, dre 


PAL 

Pacman Ay f. ra Assomí' 430 
de fascines, fago 
FAGRE, 1. dai “ichthyol. Phagre. 

Pat D fuissan. Oruith. Faim. 

epa] atssana. Ornith. Faieane, 

Fasa, f. fagha. Bande. OR sot- 
te d'écharpe. - 
Fajano, DA, adj. Emmaillotté. 
FAJADORAS, f. pl. Tube do erase. Man, 


Fourrares des cábles 


FASAMIENTS, m. faghamidala: Âc- 
tion de bander, de serror avec ue 
bande. 

Pasan, a. À r. Bander; motire 
une bande. Emmaillotter. 

FaJas, f. pl. f Bandes og 
rubans qui tehoient Heu de bas el qui 
enveloppaient les jte, depuis la 


ons Lee au vu fa 
j. faghéade. Archit, 


Here 
Se 4; qua des m. f “Bando 
AJERO rs. 
bite au Íricot dont eu: de sent 
ser les eufants vu mais 
AJON, m. augm. de fajo. 
Pasucia, f. dim. de faja. 
FaLa, f. fala. Sortie de lance ou de 
pertuisune dout où faisait ancienate 


ment u á la 

FaLace £. fabaka. Falaca on fals- 
3 Puacia, € falaxia. Fallece; trum- 
perie, fraude. 

TL open detalos 

FaLacaR, a. falaghar. Apaiser, 
TRE tem posts nghé. Phal 

Fariton É | a 

FALANGETA, Í. uo: de fatenoe 


FALANGÉTICO, Ca, ud). falanghciaho. 
Amat. Phalaugettien. 

FALANSTERI, D. falanAstério. Phae 
lanstère, 

FALANSTERTANO, NA, 8. falannstéria- 
no. Plratanstérieu. 

FALANSTÉRICO,CAy2d). falannstárilo. 
Phulanstéri bra 

PALAMICA, £. falarika. hat. Fulari- 
que 

FALARIS, £. larisa. Ornith. Pictte. 

PaLaz, ud]. 

FALAZMENTE, adv. Y fulesméntl. Avec 
fourbene. 

Falsaca, m. Falbeta. 

FALCA» f. ogrrr TR es 

FalUADO, DA . Se dis 
de ce qui est her en forme de faux. j 
Carro falcado, char armé de fâax. 

Eds. a. rene avec la au 

PALCATA, dit de. 
E lursqu dite AL dans a avis 


Face, f. faisé. Puux, barcilto 
> | Pto, s. eh wi. brntis. LATE 


Pal PAL 89 


Parcox, m. Artill. anc. Sorte d'a0=:  PaLsarto, kia, ad]. falsario. Fuus- 
“aire, 
FaLLUNETE, m. falkonété. dimin. do! FALSEADO, DA, adj. Fuussé. | Fals fié, 
falcon. Faucunneuu. | VALSRADOUR, m. falséador. Fulsitica 
FaLpa, f. falda. Dasque, pan d'ho= teur. 
bit. E | _ FALSEAR, 0. falséar. Falsifler; con- 
PFALDAMSNTO, m. faldaménto. Partie’ tretuiwre, | Fausser ; no ployer, ren- 
qui descend de la ceinture eu bas dans : dre tors. | Fulscar una espada, fauss 
les habillements luags. ] Jupes de fem-. ser la lame d'use épée, | Faussor; une 
me. | Pan de chemise. ¿ Cuiraséc. | Falsearuna (lave, taire une 
FaLnas, m. Farsetto. | fausse clef. | Fulsear el cuerpo, pens 
FaLueLLis, o. faldeyón. Cotillon. | cher le corps pour esquiver un coup. 4 
FaLoenico, V. Y llo. Falsear los centinelas, corrampre les 
FaLbeíiLLO, V. Falderito. seutiuelles. [ n. S'affaiblir¿ perdre ea 
PaLoeriTO, M. dim. de faldero. no Ag en désaccurd. | a. Falsear 
Chieu de niauchon. una silla, Oler vue partie de l'embout- 
FaLoero, s. et adj. faldéro. Se dit | ré d'une selle. p Falsear las piernas 
de celui qui se trouve toujours entre | de un caballo, eler. 
les fenimes. | Perro faldero, uhien de | FausebaD, £. fulsedadd. Fausseté. 
n. FaLsere, m. falseté. Mus. Fuvaset. 
Fazveta, f. dim. de falda. Petite | | Sorte de bouchuu de liége. | Venir 
Jays vu petite basque. e (alsete, agir avec duplicité, 
ALDICUR10, TA, 8. et adj. faldi-| PALSiFICADLE, adj. fulsifikeblé. Fado 
korio. Se dit de celle qui porte les | siftable. 


jupes très-vou: Les. FALSIFICACION, f. falsifikaziom. Pal- 
ALDILLAS, f. pl. faldiyos. Basques | sification. | 
Yun puurpoint. FALSIFICADO, LA, adj. Falsifié. 


Faivus, us. Pan d'une robe, d'une!  FALSIFICADOUR, RA, 5. fulsfikador. 
chemise, d'un habit. |) Archit. Bundeso, | Palsiticateur. | 
bandclette. FaLsirican, a. falsifikar. Fulsifler. 
FaLpaiquena, fl. faldrikéra. Pocbe, | ) Falvifier, frelater. 
gousse. FaLsiLLa, f. falsiya. Rôgle ; papier 
FaLexcia, f. falénsia. Défaut de | où l'on a tracé des lignes horizuntéles. 
cesutude dans ce qu'on dit. Fazsio, m. falsío. Mar. Espèce de 
FaLenxiano, 8. et adj. falérniano. | farce fuite avec du pu, de la viaude, 
Géugr. l'uleruien. de l'ail et des épices. 
FaLeuu, m. faléro. Antig. Phalère. |  FALsisiMAM&NTE, adv. superl de 
PaLeico, m. fuléomko. lhaleuque. | falsamente. 
FaLimuibaD, L fulibuidadd. Failliz,  FaLsisiMo, Ma, adj. superl. de faisai 
bilité. FALSrTO, TA, udj. dim. de fulso. 
Fat nue, adj. faliblé. Fuillible. Faso, 84, adj. falso. Fuux. y Faux, 
Fäuvco, m. faliko. Antig. Phallique. | tronnnur. Se uit du cheval, du mus 
FALIDANENTE, my. Talidamenté. : let, eto., qui a quekque defuut cavclié. 
NT: s9sicion, règle de fausse pos 





Pausscœuut, à tort. alsa à 
Falco, m. falaseko. Phalisque.  is.tion. | Carta falsa, carte qui wa 
FALLAR, €. Couper à certajus jeux | point de valeur dans le jeu. [| En falsas, 
cui Les. u faux. | De falso, faussemeutl. | Jura- 
Faureoa, f. fayéba. Espagnulette. | mento falso, fuux ser ment. 
FalLeciR, D. fayésér. Vélesliw; | FALSO, m. lteufortou doublure que les 
manquer. | V. Morir, | femmes meuent au bas de leurs jupes. 
FALLECIDO, DA, adj. Mourant. | Fanta, f. falia. Fuute. | Falta desa- 
FALLECIMIENTO, Em. fayécimiénto.!| lud narque de santé. | Falta de lim 
trépas. pieza, saluté. | Defaut, mauque. | Fal- 
FALLIDO, DA, adj. fayido. Failli. la de probidad, imprubité. À r 
Fatno, m. fayo. Sentence, arrét. f | las faltas, manquer, pointer les absunts 
Revonce à une couleur an jeu. | Echar | dans un iure, eto, | 
el fallo, prononcer la sentence ct,,  FaLran, n. follar. Ma PAL à 
daus le sena figuré, annuucer la mort : Manquer, tomber, périr. | ver, d 
rochuine d'un malade; former uue : failir. | Fattar de alguna cosa, uia@ 
ée sur quelqu'ua. ¡ quer, ôtre privé de quelque chose. | 
Fassa, L falsa, Mos. Dissonnance; ; Mourir. | Faltar á la cerdad, uubir, 
faux accurd.. "| déguiser la vérité. [ fam. Sin faltar 
PALSABENTE, adv. felosménité, Faus- una coma, avec les puinis sur los 6, 
Meniv..1; avec lauusetd. , CENOLEBICIA, 





828 FAN 


FaLTaLa, f. dim. de falta. 

FALTO, TA, ad). aid, Nécesaitenx, 
indigent. [ Détectueux. ] Falto de jui- 
cío, insensé, fou. 

FALTRERO, Ra, adj. faltréro. Filou. 
V. Ratero. 

FALTRIQUERA, Í. faltrikéra. Poche. 
Q Rascarse la faliriquera, jouer de la 


e. 

FaLúa, f. faloua. Felouque. 

Fama, f. fama. Renommée; renom , 
réputation, | Dar fama, accréditer. à 
anc. Echar fama, putler, divulyuer. 

| Tener fama, avoir de la renommée. 
| De pública voz y fuma, se dit pour 
exprimer la notoricié d'un fait. | Myth. 
Henommér, | prov. Cria buena fuma 
y echale d dormir, acquiers bonne re- 
nommée et dors la grasse matinée. 

FiméLico, ca, adj. faméliko. Famé- 
lique, sffumé. 

Familra, E fumtilia. Famille. ] Sa- 
era familia, sainte famille. | Cargarse 
de familio, avoir besucoup d'enfants. 

Fimitian, adj. el familiar. Famiher. 

FamiLiancrro, m. dim. de familiar. 

FimiLianiban, f. Famniliarité. 

FAMILIANILLO, m. dim. de familiar. 

FAMILIANISIMAMENTE, adv. sup. de 
familiarmente. 

FAMILIARÍSIMO, MA, adj. sup. de fa- 
miliar. | 

FAMILIARIZADO, DA, adj. familiari- 
sado. Familiarisé, e 

FAMILIARIZAR, a. et r. familiarizar. 
Familiariser, accoutumer, habituer. 

FAMILIARMENTE, adv.familiarménté. 
Familièrement. 

FAMILIATURA, Í. anc. familialoura. 
Emploi; titre de familier du saint-of- 
ce 


FAMILISMO, m. familismo. Philos. 
Familisme. 


FauiLigra, m. familista. Hist. relig. 
Familiste. 


FAMOSAMENTR , adv. famossaménté. 
Fameusement. 
Fanosisimo, Na, adj. sup. de famoso. 
Famoso, sa, adj. famosso. Fameux. 
Beau; par fait, achevé. 
FámuLa, V. Criada. 
FAMOLO, m. famoulo. Domestique de 
co 
FanaL, m. fanal. Fanal; phare. 
Fanático, Ca, adj. fanatiko. Fana- 
ue. 


ANATISMO, m. fanatismo. Fanalis- 
e 


FANATIZADOR, RA, $. fanatizador. Fa- 
patiseur. . | 
FANATIZAR, a. fanatizar. Fanatiser, 
FanDanco, m. fandango. Fandango. 
FANDANGUERO, RA, 6. €l ayj. fandan- 
guéro. Qui aime à dauser le fandango, 





FAR 


Fanaaa, f. fanéga. Fanègue. 

FANEGADA, f. fanégada. Boisselée. 

FANFARRON, NA, 8. et adj. fanfarron, 
Fanfaron. 

FANFARRONADA , Í. fanfarronada. 
Fanfarongade ; rodomontade. 

PANPARRONAZO, m. augment. de fane 
farron. 


FANFARRONEAR , D. fanfarronéar. 
Faire le fanfaron. ' 

FANPARRONERÍA, f. fanfarronéria. 
Fanfaronnerie, caracióre d'un fanfaroa. 

FANFARRONESCA, f. anc. fanfarro- 
néska. Conduite, occupation des fanfa= 
rous. 

FANFURRIÑA, Í. fanfourrigna. Em- 
portement d'une personne qui se 
en colère pour une cause légère. 

FancaL, m. fangal. Bourbier. 
od m. fango. Fange, bourbe, 

ue. 

FANGoso, SA, adj. fangosso. Fan- 
geux, bourbeux. 

Fantasia, f. fantassia. Fantaisie, 
imagination. | Fantaisie; caprice, bou- 
ae, bizarrerie. | Orgueil; présomp- 
tion. 

FANTASÍAS, f. pl. fantassiass. Perles 
fines attachées les unes aux autres. 

FANTASMA, f. fantasma. Fantasme ; 
fantóme, spectre. 

Fantasma, m. fantasma. Homme 
vain, présomptueux, arrogant. 

FANTASMAGORIA, Í. fantasmagoria. 
Fantasmagorie. 

FANTASMAGÓRICO, CA, adj. fantasma- 
goriko. Fantas que. 

FANTASMON, NA, adj. et s. augm. de 
fantasma. Homme vain. 

FANTASTICAMENTE, adv. fantastikaw 
ménté. Fantastiquement. 

PantÁstiCO, CA, adj. fantastiko. 
Fantastique; chimérique, faux, illu- 
soire. || Présomptueux, arrogant. 

Faque, m. fake Fauconmère. 

Faquin, m. fakinn. Crocheteur ; por 
tefaix. | tig. Faquin, sans mérite. [| Fa- 
quin, homme sans cœur, sans honueur, 

Faquir, m. faquir. Fakir, faguir. 

Faquinismo, Im. fakinismo. Faqui- 
nisme. 

FARACHAR, a. faratchar. Espader; 
donner l'espade au chauvre sur le chc- 
valet. 

FARALLON, m. farayon. Mar. llot, 

FanALLoNESs , Mm. pl. farayonéss. 
Géogr. Faraglioni. 

Fanamalta, f. faramaya. Embrouil- 
lement; embarras, confusion. | Fourbe- 
rie ; tromperie. 

FARARALLS ; f. faramaya. Babil- 
ard. 


FARANALLERO, m. faramayéro. Dar 
billard; pet nr V0 


PAR 
riens, f. farandoula. Chorégr. 


FARASDULERO, m. farandouldro. Co 
médien, farceur,baladin. | fig. Hableur. 
P FAR RONDES m. dim. de farán- 

ula. 
o Paco: ce adj. Aer raga 
ula ent, quí a rapport à la fa- 
candela. » ppo f 

FanauTe, m. faraouté. Faraud ; un 
fat de mauvais ton. 

Fancixanor, m. fam. farsinador. 
Farcisseur ; celui qui farcit. 

Fanoa, f. farda. Droit qu'on payait 
pour larrosement des terres. 

Fanvasr, m. fardaghé. Equipage, 
provision de voyage. 

Fanva, a. fardar. Equiper ; fournir 
sous et de dit 5 haa 

ARDEL, M. fardél. Havresac, 
bissuc. 


ARDELEJO, m. dim. de fardel. 
FARÉSUILLO, m. dim. de fardel. 
Farbiito, m. dim. de fardo, 
Faro, ro. fardo. Ballot. 

Fanrs, f. pl. faréss. Ténèbres. 
FARFALLOSO, SA, adj. farfaydsso. 


Do. ¡ Bredouillear. 
ARFANTON, m.farfanton. Fanfaron; 
rodomont. 

PARPANTONADA , f. forfantonada. 
Fanfaronnade ; rodomontade. 

PARFANTONERÍA , f. farfantonéria. 
Forfanterie ;iablerie. 

Fânrara, f. farfara. Bot. Farfara. | 
Pellicule qui tapisse l’intérieur de l'œuf. 

f En fárlara, se dit de l'œuf dont la 
cuque n'ew pas encore formée. | tig. 
En fárfara, se dit d'une chose qui est 
à moitié faite. 

FanruLLa, m. farfouya. Bredouil- 
leur ; béguo. 

FARPCLLADAMENTE , adv. farfouya- 
daménté. En bredouillant. 

FARPULLADO, Da, adj. farfouyado. 
Parfonillé. à Bredonfilé. 

FARPULLADOR, m. farfouyador. Bre- 
donilleur. 

FARPALLAR, n. farfouyar. Bredouil- 
ler. | Ag. fam. Agir à la hâte, avec con- 
fusion. ! Farfouiller, fouiller. 

FARGALLOX, m. fargayon. Artisan 
qui twavaile mal et grussièrement. | 


ad; Mal À 

ARILLON, m. faryonn. Jlot on rocher 

escarpé daus la mer. | V. Farallon. 
Farináceo, CEA, adj. farinazéo. Fa- 


FARINCE , m. farinnghs. Anat. 
Pharyox. 

PARINGEO, cta, adj. farinnghéo. 
en 


n A 
FARINOSO, SA, 80). farinosso. Fari- 
peux. 


PAR 599 
PAnisa co, ca, udj. farissaiko. Pha” 
ri e. 


Fanisarsio, m. farissaiemo. Phari- 
salsme. 

Fanisnar, n. farieséar. Plharisaiser, 

Fanisrisuo, m. farisséismo. Phari> 
séisme. 

FanisEO, m. farisséo. Pharisien. 

FaniTo, m.:farito. Pharilloo ; petit 
phare. 

FARMACEUTA, m. farmazéouta. Ant, 
Pharmaceute. 

FanmacÉuTiCA , f. farmazéoutika. 
Pharmaceutique. 

FARMACÉUTICO, CA, adj. farmazdou- 
tiko. Pharmaceutique. 

FARMACÉUTICO, m. farmaséoutiko. 
Pharmacien. 

Fanmacia, f. farmasia. Pharmacie. 

FarMACOLOGIA, f. farmakologhia. 
Pharmacologie. 

FARMACOLÓGICO, CA , adj. farmako- 
loghiko. Pharmacologique. 

ARMACÓLOGO , m. farmakoloyo. 
Pharmacologue. 

FARMACOPEA, f. farmakopéa. Phar- 
macopée. 

FanmÂcoro, m. farmakopo. Phar= 
macupole ; apotbicaire, pharmacien. 

FARMACOBOLA, f. farmakopola. Phar- 
macopole; charlatan qui vend des élixirs. 

FARMACOPÓLICO, CA, adj. farmako- 
poliko. Pharmaceutique. 

FARNERO, m. farnéro. Agric, Fanoir. 

Faro, m. faro. Phuc. 

Farol, m. farol. Mar. Fanal. | 

FAROLEAR, 0. faroléar. Faire l'hom- 
prime À farolira: Dome 

AROLERO, m. faroléro. Do ue 
ai éclaire son maître avec un fulot, [ 
nternicr. | Allumeur de lanternes. 

y -AÑOLIGO, ILLO, STO, m. dim. de fa- 
rol. 

FAROLON, m. farolon. Happelourde ; 
personne qui n'a que de l'éclat. 

Fanora, f. farota. Femme déver- 
gondée, sans pudeur. | Grande femme 
mal bâtie. 

Faroron, m. faroton. Homme ef= 
sous Dr fon Soit os de 
ARPA, f. farpa. Bou te ; se 
sortout des pointes d'un étenda:d ; 

d'une bannière, 

FanPADO, DA, adj. farpado. Qui cst 
découpé en pointes. 

Fanna, f. farra. Sorte de poisson 
quiso póche enautomne et se conserve 
saié. E 

FÁRRACO, m. farrago. Patras , amas 
confus de plusieurs choses. 

FARRAGUISTA, m. farraguisia. Ste 
vantasse ; pédant quí n'a qu'un savuir 


confus. 
Fansa, f. farsa. Comédie ; faros. 
30 





$30 PAT 


Farsante, m. farsante. Farceur. |] 
fig. Sulimbanquo; wautais orateur. 

Fansero, m. fursélo. 
tuiarsé ou busté qu'où portait sous la 
Quirasse. 

Fas, m. fum. fass. 1l n'est nsité que 


dans cette ptirase advérhiale : Por fas | bt 


d por nefas, jostement ou injustement. 
Fiscat, m. faskal. Dizeau; amas de 
gerbes ensemble. . 
Fasces, f. pl. faszéss. Faisceaux. | 
Fascinación. faszinazton.V. Anjo. 
] Ay. Fascination ; prestige, tromperie. 
Fasctwadon, m. fussinador. Fagci- 
naiour; sorcier, presuidigita- 


Fasaxas, a. faszinar. V. Aojar. 


er : 

Fascoña, f. inus. Y. Azcona, 

Fase, f. fassé. Phase. 

Fasuz), f. fasséla. Mar. Phaselle; 
petite chaloupe. 

raie a. et P. LE tro 

er rtuner, ennuyer. ter. 
189 Fácher ; ner. ( Euauyer, 
atiguer l'esprit. 

Fasrioio, m. fastidio. Baani. | fig. 

t; chagrin. 
ASTIDIOSAMENTE, Adv. 'fastidiossa— 
até. Fastidiensement. ( Ennuyeuse- 


ment. 
FasribiosisiMO, Ma, adj. sup. de 
só 


Fastipioso, Sa, adj. fastidiosso. Fas- 
tidieux. à Ennuyeux; fatigant, importun. 

FasTici0, m. By. fastighio. Y Fatto; 
comble des honneurs, etc. 

Pasto, wm. fusto. Faste: pompe, ma- 
gnitivence, ostentation. Y Orgueil, pré- 
somytion. V. Fausto. 

Fastos, ©. pl. fastoss. Ant. rem. 
Fuatos. 

FAsTOSAMENTE, adv. fastossaménié. 
Fastueusement. 

Fasrosw, 84, udj. fastosso. Fastucux. 

Fatal, adj. fatal. Fatal ; presenit. | 
Fatal; funeste, désastreux. 

FATALIDAN, f. fatalidadd. Fatalité. 

FATAI1SIMO, MA, udj. sup. de fatal. 

FATALISMO, M. fatatiemo. Putalisme. 

FataLísta, adj. o Fataliste. 

FATALISTA, M. fotalista. Fataliste. 

FATALMESTE, adv. fatalménté. Feta- 
lement. 

Fatíbico, Ca, adj. fatidiko. Fatidi- 

e 


ACT fatiga. Faliguc ; travail. | 
Fatigue; lussitude. 
FATIGADAMENTS, adv DL né 
Avec peine, avec difiiculté. 
FaTicanisimo, Ma, adj. sup. de [a- 


ti : 
arios , Mm, Colui qui futigue, qui 
lusse quelqu'un. 


Pourpoint ma- lasser, harceler. 


PRA 


Farican, a. ct r. fati jar.Fatigace. { 
fig. Fatigue: ; importuner. | Fatiguer; 


FATIGOBAMENTE, adv. faligossmén» 
té. D'une manière fatigante. 
Varioose, sa, adj. fatigozso. Fatiga- 
e 


Faruivan, f. falouidadd. Fatuité. 

Paruisano, m. fatouismo. Fatuisme ; 

fatuité. 

_ Färse, TuA, adj. falouo. Fat; sot, 

im nent. 

ace, f. pl. faouséss. Gosier; en- 
e 


e. : 

Faoray, m. faoufaou. fam. Orgueil ; 
presomption. 

Faux, f. fqouna. Fanne. 

hs nm. cual Eo | 

AUSTU, m. faousio. Faste, pompe. 

Fausro, TA, 8). faclato. Dose. 
fortuné, joyeux. 

Pauroa, m. faoulor. Fauteun 

Favacaasa, £. favakrassa. Joubarbe. 

FaviLa, f. favita. Pués. Braise, ceu- 
dres rouges du feu d'un bûcher. 

Favouo, m. faconio. Zépbyr; vent 
de l'occident équinoxial. 

Favos, ta. favor. Faveur: grice, 
bienfait.Jurisp. Faveur ; prérogative. | 
adv. En favor de, en faveur de. B Cum 
el fator, à la faveur de; par le muyes 
de. || me Vd. el favor de : faives- 
moi le plaisir de. ; 

Favoranis (á, para), adj. favorablé. 
Favorable ; qui favurise. 

FavornABLEMENTE, adv. favorablé- 
ménté. Favorablement. 

FAvoRciLLO, 170, m. dim. de fator. 

FavonsceDor, s. favorézedor. Celui 
qui favorise, qui protéxe. [ Officieux. 

Favuaecer, a. favorezér. Favor iser; 
prutéger. | fig. La naturaleza le ha 
favorecido; la nature Va favorisé. 

Favorimsno, m. favoritismo. Favo- 
ritisme. 

Favorito, TA, adj. et s. favorito. 
Favoti; préféré. a 

Farano, m./fafado. Galetas, yrenier, 
mansarde. . 

Favanca, f. fatanka. Positiva de 
ir mul assurée, vhancelante. 

az, l. faz. Face : visage. 

Fé, f. fé. Foi. || Fui; aurment ou pro- 
messe. | expr. adv. À Jé mia; ma foi, 

rma fui. ] De buena fé; de bonw 
ul, sans malice, 

Feacios, m. pl. féaziobs. Phéaciens. 

Fesu, m. fébo. Myth. Phébus. 

Fèsagno, m febréro. Février. 
di es sa, adj. et s. fébrifou- 
. Fébrifu 


go. Fébriluge. | 
Fesaiz, adj. fébril. Fébrile, 
Füua. ad). fukal. [A 


Eras, adj. feal. Féal y lo 





FEL 


Féccua, f. freue ayi e 
Feceerxctà, f 


dr 
: ECCLENTO, TA, 8d) fékoulénio. Pé- 
enlent. 
Fecciista, m. fékoulista. Fécatiste. 
RCLOSO MA ENT) fékoulosso. Chim. 


Pr.cosnacion, f. fékoundazion. Fé- 
eendation. 


FECPIMADOR, adj. fékoundador. Yé- 
eondateur. 

FECUNDANTE, adj. fékoundunté. Ré. 
condant. 


Feccapas, a. et r fékoundar. 
Féconder. 

Fecerpman, f. fékoundidadd. Fé- 
cae [ Fécondité; fertilité, abon- 


Pacuxnizano, DA, ad}. fekundizado, 
Fecnndé. 
FECUNDIZAR, 9. ct r. fékoundizar. 
Féconder 
ReCOxDO, pa, adj. fékoundo. Fécond, 
fertile, abondant. 
i. fédérasion. Fédéra- 


E Fepenacios, ! 
PROERAtISuO, m. fédéralismo. Polit. 
Fédéralisme. 

FEDRRALISTA, adj. fédéralista. Fé- 
deraliste. 

Froenañ, a. otr. fédérar. Fédérer ; 
confedérer. 

Ade VA, adj. fédérativo. Fé- 

ú 


FEBACIENTE , adj. féasiénté. Prat. 
Qui fait foi. 

Fuisino, MA, adj. sup. de feo. 

FFLDRSPATICO, CA, adi. feldespátiko. 
Feld-spathique. 

FALPESPATO, m. féldéspalo. Minér. 


Y 
FELICIDAD, f. félisidadd. Félicité. 
FHLICISIMAMENTS, adv. sup. de fe- 
lizmente. 


FACE MO MA, ad). felizissimo. sup. 


do 

BLICIFACION, f, félizsilazion. Péli- 
citation; compliment, louange, remer- 
ciment. 


Feruiciran, a. etr. félicilar. Féliciter, | ter. 


cormplimenter. 
FELicres, s. féligres. Paroïissien. | 
bg. Pdo qui fréquente assidúment uno 


ea ontála, f. féli fine, Rétia Paroisse. 
FELIKO, NA, sas fe 
Feu, adj. [éliz. Heureux, orbnd 
nbeureux. 
FELizmeNxTs, adv. félizmbntó. Heu- 
pousement, per ton bonheur. 
A , í e sels Le 
ELPA, anve, peluche. 
FSLPADO, BA, udj. V, Afelpado. 


. fékaulénzia. Féeu- | pèce de co 


FER $31 


FeLemnta, f. félpiya. Chenille ; es 
F so, fou Ce qui eut 
ELPOSN» SA 

an de poll E or crinelcis de 

man qu'on n'a ve pas les fs. 
Abi DA, a codo . Pan 


FEXENIL, 80). an dti 

FEMEXILMENTE, ads. énélménté. 
En femme, comme une ne 

FEMENINO, MA, adj. féménino. Pé- 


minin. . 
FEMENTIDAMENTE, adv. mentido» 
eménté. Faussement; Feu An 


dr tt DA, adj. ¿ferentida, Nó- 
Jon; infidèfe à sa pa 
Femonaz, adj. fémoral. Anat. Pémo 


rel; crural. 
Feuca, m. ¿mour. Anas. Pémer, 
da. Gerce, petite cre: 


Fenna, f. ( 
vasse dans le 
PexECER, 2. 4 n. fénésérr. Finir, 
achever, terminer. 
ENECIMIENTO, M, fér érimiénio.Fip, 
conclusion. 
à Fexicios, m. ph fénizioss. Phóni- 
eng. 
Fexicismo, m. fénisiemo.Phénicisme, 
ENIX, m. féniz. Phénix. 
E IOMA, adj. fénoménal. Phénp- 


"Pesóxeso,m. , mo. fénoméno Phéno 


ERACIDAD, f. férasidad. Perti 
fécnndité. 

FenacisiMO, MA, adj. ce de féraz, 

FERAz, adj. rr. fécond. 

dj ne férétro. Réréseuns; 
bière, ce 


Fenia, f. ri. Férie. Ho 
FerIADO, DA, ériado. Férié. 
FERIAL, Y férial. Férial, férié, 
Fenian, e. fériar. Vendre, acheter, 

Hoguers fabriquer. 

ERMENTABLE, adj. férméntablé. Fer- 
mentable. 

FERMENTACIOX, f.  férméntasion, 
Phys. et chim. Fermentation. 

ERMENTADOR, 8. firméntador. Fer- 
menteur. 

FERMENTAR, €. férmentar, Fermen- 

% 


FERMENTATIVO, VA, adj. férméntatts 
oo. Fermentatif, 

Penmexto, m. férménto. Ferment, 
Jevain. 

FERXANDINA, f. férnandina. Sorte 
de tuile. 

FeroCIDAD, f. férosidadd. Férocité; 
cruauté, iuhumauité. 
FEROCISIMO, MA, adj. sup. de fóraz. 
ann adj. féroz. Féroco, cruel, 

suinaire. 

ELOEMESTE: adv. férozménté. Avec 
férocité, cruellcruent. 


632 FES 


Fenuana, f. férrada. Musse ou mas- 
suo de fer. 

Feananés, adj. férraréss. Ferrarois. 

Féaneo, n£a, adj. férréo. Ferrugi- 
nônx. [ Ag. Dur, cruel, inflexible. 

FennenueLo, m. ferrérouélo, Sorte 
de long manteau. 

Faanete, m. férrélé. Cuivre, laiton 
br@lé pour la teinture. Fer à mar- 


er. 

Faanerean, a. férrétéar. Marquer 
avec un fer [ Ferrer, garair de fer. 

Fénuico, ca, adj. férrico. Chim. Fer- 

qui a du fer. 
ERROSO, Sa, adj. férrosso. Ferreux. 

Frnaucixos0,s4, ad). férroughinosso. 
Ferrugineux. 

peste adj. fértil. Fertile, fécoud , 

uct 


FenTicinao, f. fértilidadd. Fertilité. 

FentiuizaBie, udj. fértiliszablé. Fer- 
tilisable. 

FEnTILIZASTE, 82d). [értilizantó. Fer- 
téisant. 

FERTILIZACIÓN, f. fértilizazion. Fer- 
tilisution. 

Feutivizar, a. fértilizar. Fertiliser; 
fécuuder. 

FentiLMENTE, adv. fértilménté. Fer- 
tilement. 

FenuLa, f. féroula. Férule. 

FERULACEO, Ea, adj. férouluzséo. Fé- 
rulacé. 

FRAVENTISIMO , 
ferviente. Très-vif, très-ardent. 

FÉRAvIDO, Da, ad 


j. férvido. Arden 
rempli d'ardeur. > 


Fenvieste , adj. féroiénté. Fervent. 

FERVIENTEMENTE , adv. férviénté- 
ménié. Avec ferveur. 

FERVIENTISIMO , Ma, adj. sup. de 
féroiente. Très-ferveut. 

Fenavon, m. Ferveur , ardeur, zèle. 

Feavociuio, m. dim. de fervor. la- 
térêt, calme, dévoúment tranquille. 

Feuvonizar, a. féroorizar. Réchaut- 
fer le zèle de quelqu'uu, l'exciter. 

FERvVOROSAMENTE , adv. férvorasa- 
ménte. Avec ferveur. 

Feuvonisimo, Ma, ad sup. de fer- 
DO 030. 

Fenvono30o , 81, adj. fércorosso. 
Ferveut, qui a de l'ardeur, du sèle, 
de la ferveur. 

* Festa, adj. féstal. Festal. 

FestEJ1DU0, A, adj. et s. fésteghador. 
Courtisan , compluisant. 

Festresante, udj. festéghante. Qui 
fête, qui fait la cour. 

Festesan, a, féstéyhar. Festoyer, 
courtiser, fêter. 

Festejo, mw, féstégho. Féte qu'on 
donus à quelqu'un. (| fam. Galanterie. 
a, pl, Réjouissauces publiques. 


MA, adj. sup. de 


FIA 


Fesrero, m. féstéro. Intendant des 
chœurs de musique. 

Fesrin, m. féstinn. Festin; ban- 
quet. . 

Festimacion, f. féstinasion. Mate, 
diligence. 

FESTIVAMENTE, adr. féstioaménié. 
Gaiemeut, joyeusement. 

Fesrivinin, f. féstividud. En 
ment, gaieté. [ Célébrité, solenuite. 

Festivo, va, adj. féslivo, Eujoué, 
joyeux, jovial, plaisant, 

Festox, m. féston. Peston. 

FESTONEAR, a. féstonéar. Festouner. 

Fericioin, m. fétisidio. Fœücide. 

Feriguismo, m. fétikismo. Féti- 


me. 

PeriQuista, e. et ad]. félikista. Hiet. 
rel. Pétichiste. 
ia , M. féto. Embryol. Fwius eu 
élus. : 

Weuvac , adj. féoudul. Févdal. 

FeuoaLisra, adj. féoudalista. Féo- 
daliste. 

Fruo1Limo, m. féoudalismo. Fév- 
dalisme. 

FeuvALNENTE, adv. féoudalménté, 
Févda'ement. 

Feuosranio , nía, adj. féoudatario. 
Féodataire; feudutuire, vassal 

Fevoo, u. féoudo. Droit févd, Fiel, 
domaine nuble. 

Fianue, adj. Y. Fiel. 

Fiacaz, m. fiakré. Fiacre; car 
resse, voiture de place. 

¡ADOR, RA, 8. . Caution, ré- 
pondant, garant. } Attache d'’uu mau- 
teau. || Filière. | Svuarde , arrêt. ] Ju- 
ris. E, Fiador de salco, 
sauf-cunduit. || Salir fiador , cautiou- 
ner. | Dar fiador ou fianza, er, 
fournir caution. 

Fiamsnau, a. fiambrar. Cuire du 
bœuf et le laisser refroidir puur le 
manger. e 

Fiambne, ad). et s. fambré. Se dit 
dos viandes cuites qu'uu a laissées ro- 
froidir. 

Framsrena,s.fiambréra.Panier; bolto 
de fer-blanc où l’on purte des viandes 
róties ou cuites lorsqu'ou est en voyage. 

Sottise. 

Fianza, f. fianza. Cautiou, cautivn- 
nement. j Fianza carcelera , caution 
duunée pour un prisonnier. ÿ Fiunza 
de la haz; caution donuée pour un 
criminel. | Fianza de la ley de Toledo, 
caution que doune un pluideur, en 
sobligeant à restituer l'argent qu'il 
recuit en vertu d'une sentence, au ces 
qu elle vienne à ètre rélormee. à Poner 
en fianuza, rumollir la coruv d'un che- 
val, en l'entuurans de fumier q'i'un 
arrvse. | Fianza de arraigo, biens 





FIE 
immeubles qui servent de cautionno- 


(A 
Fiar , a. Cautionner , se rendre can- 
tion. | Vendre à crédit. | Se fer à 


velqu'un. | Confier. | Fiar el pecho, | tre 
q e pe 


épancher son cœur. [ a. 
rer, se confier. 
Fiar, m. fiat. Fiat, 
Piasco, m. fiasko. Fiasco ou flas- 


ue. | fig. Hocer fiasco, faire fiasco, | teu 


wuer complétement. 

Fibra, f. fibra. Anat. Fibre. 
Fiorixa, f. fibrina. Chim. Fibrine. 
Fiarixos0 , A, adj. fibrinosso. Anat. 


Fibrineux. 
FisuLas, f. pl. fiboulass. Atat. Su 


re. 
Ficcios, f. fiksion. Fiction; inven- 
tion fabuleuse. [ Fiction ; dissimalation. 
FiccionARio, A, adj fikzionario. Pic- 
tionnaire. 
Ficua, f. fikicha. Jeton. 
FicticiAMENTE, adv. fiktiziaménte. 
Fictivement. | 
Ficricio, A, adj. fiktizio. Fictif. 
Ficriyo, A, ad]. . Ficticio. 
Ficto, A, adj. Y. Fingido. | Vain, 


tile. 
FineDIG«xO, A, adj. fidédigno. Croya- 
ble; digne de foi. | | 
Fineicomisario, m. fidéikomissario. 
Jurisp. Fideicommissaire. 
Fineicowiso, m. fidéikomisso. Fi. 
déi-commis. 
.Fioeuivan, f. fidélidadd. Fidélité, 
sincérité, foi. 
FiveLisimamenTe, adv.super. de fiel- 


mente. 
FioeLisiMO, A, adj. soap. de fiel, 
Fivsos, D. pl. bé Vermicelle. 
Fipucia, m. fidousia. Droit rom. 


acie. 
Fipcciat, adj. fidousial. Techn. 


Fiduciel. 
Figsaec, f. V. Calentura, 
Fig, adj.fiél. Fidèle, qui gardesa foi. 
y teur public des 


FieL, m. fiél. Ins 

poids et mesures. ] Languette, aiguille 
de balance. | Axe sur lequel se meut 
la verge de la romaine. | Ajustoire, ba- 
laoce où l'on pèse les monnaies. | Cha- 
cune des pièces qui attachent à la pla- 
tine d'un fusil le chien etle bassinel. 
le /, se dit de la balauce dont 

file 


lace. 

t o, m. fiélasgu. Emploi de 
l'inspecteur public des poids et mesu- 
res. 

PieLoaD, f. quedada. Office d'in- 
specteur des poids et mesures. 
FieLmente, adv. fiélménié. Fidèle 


ment. 
E FrELTRABLE, adj. fidltrablé. Feut a- 
¿Co 


FIG 533 


E Fiecraice, m. fiéliraghé. Techn. 
eutrage. y 

FieiTRADOR, m. fiéltra lor, Feuviet. 
FieutTRAR, a. fiélirar. Mettre en feu. 


PieuTRO, m. fiéltro. Feutre. 
Fiemar, n. fiémar. Fienter. 

Fieno, m. fiémo. Fiente. 

Fiemoso, 84, adj. fiémosso. Fien- 


x. 
; Fiera, f. fiéra. Bête sauvage; bôte 
auve. 

Fien-a-Bnas, m. Fior-à-bras, mata- 
more. 

FignamenTe, adv. fiéraménié. Cruel- 
lement ;: inbumainement, 

Fieneza, f. fiéréza. Cruauté; inhu- 
mens 2 de fe 

¡ERÍSIMO, MA, adj. super. ro. 
Fieno, BA, adj. Poe Solano, fón 


Fiesta, f. pata, Fête; solennité. | . 
Fête ; spectacle, réjouissance puplique. 
A Fiesta de pólvora, feu d'artifice. | 
Estar de fiesta, être content, joyeux. 
Î Fiesta de guardar. (ète où l'on doit 
entendre la messe. || Echar las fiestas, 
annoncer les fêtes au prône. Y fig. Faire 
les préparatifs nécessaires pour une 
fête. | fam. No estar para fiestas, être 
de mauvaise humeur. 
FIGMENTO, m. figménto. Ouvrage de 
poterie. 
Ficon, m. Boutique de traiteur, res- 
taurant, cabaret, taverne. 
pa 20% adj. Qui appartient au trai- 
ur. 
Ficoxero, m. ffyonéro. Restaura- 
teur, traiteur. 
Ficura, f. figoura. Figure. [ fig. Fé- 
gura de tapiz, homme d'une pièce, ou 
ui n'est boná rien. [| Figura de bylto, 
re en relief. | Hacer figuras, gi- 
macer, 
FiGuRA, m. figoura. Homme ridicule. 
FiGURABILIDAD, f. figourabilidadd. 
Phil. Figurabilité. 
Ficunague, adj. figowrablé. Qui peut 
être figuré. CR: 
Ficunana, f. figourada. Action im 
pertinente. : 
FIGUBADAMENTE, alv. figouradu- 
plebe Avec figure, d'une mauière ti- 
gurée. 
Ficurano, DA, adj. figourado. Fi- 
guré, métapborique. 
FIGURANTE, 8. figouranté. Artdram. 
Figurant. 
IGURAR, A, figurer: Figurer. re- 


présenter. | Art dram. Figurer; pu- 
raitre sur le théèueir. ügurer, 
s'imaginer. 


FiGURATIVAMENTE, adv. figouraticas 
menté. Fizurativement, 


30, 


531 FIL 


FIN 


Ficunstivo, Va, adj. figourativo. |;let:cordonnot. [| Petito broche, | Mumige 


Figurdlif. 
AUDE f. dim. de figura. Figu- 


ne 
. Ficuaisxo, m. figourismo. Thcol, 
Figurisme. 
IGURISTA, M. figourista. Phil. Pi- 
guriste. 

Ficunox, m. auym. de figura. Hom- 
ma de vien qui afecto des airs de gran- 
der et d'opulencc. - 

Ena, £ figha. Fiche de porte, de 
fenêtre, cto. ! Hardillier. 

_Puaciox, f; Fighazion. Fixation; ace 
tion de fixer. | Apposition. 

Buabo, A, adj. fighado. Fiche; se 
dit des pleux, croix, etc. 

Fuamexte, adv. fighaménte. Fixe- 
ment, atlentivement. 

Fiante, adv. fighanté. Fort. Fichant, 
se dit d'une cspèce de feu qui, partant 
d'un bastion, frappe lu face du bastion 
volain. 

Enan, a. ct y. fighar. Ficher. || Fi- 
xer, déierafluer. | Apposer uue clause, 
ugg coudition. | Fixer, prévenir. | Ki- 
jar carleles en las esquinas, alíicher, 

lacarder. 

Euo, a, adj. figho. Fixé, stable, per- 
manent. [| Forme, assuré. 

Fita, £ fila File, rang, ordre, 
suite. 

Fianza ou Finatz, m, Filoselte on 
filitrico. 

FiULAMENTO, m. filamento. Bot. Pila- 
mont. 

FiLsexso, m. filamiénto. Filage. 

FiLaxtrorÍAa, £. filantropia. Philan- 
thcupie. 

FiILANTROPICAMEXNTE, adv. filantro- 
pitawménté. Philanthropiquement. 

FILANTRÓPICO, CA, adj. filantropiko. 
Sd potato 

sLÁNTROPQ, m. filantropo. Philan- 
t'irope. 
dl Fitan, adj. filar. Qui appartient au 


FiLanera, m. filarété. rante Di 

Pina sico, Ca, adj. filarmontko. 
Philharmonique. 

Pirástica, f. félastika. Mar. Fil de 
carrel. 

Emaruría, f. filatória. Verbiage. 

FiLateno, wi. filatéro. Verbisgeur, 
grand discur de riens. 

Ficatuna, f. filatoura. Filature. 

FiLsan, ni. filban. Morál, 

FeLDERRETOu, m. fildérrétor. Espèce 
d'étamine. 

FiueLi, m. Etoffe légère de laine 
mûlée avec de l'herbe. e 

Elnexo, na, adj. fam. filéno, Mou, 
délicat, douillet, efféminé. 

Buste, wm. filété. Filct; listel, | Fi- 


pes espèce de petite bride à mora 
IISÓ, 

- PiLETEAN, a. filétéar. Faire du cor- 
donnet. 

Finiacion, f. filiazion. Piliatian; 
suite continue de générations. | Enrúz, 


‘lemeut et signalement d'un soldat. f 


Affiliation, adoption. 

- FILIAL, adj. filial, Filial, 
FiuiaLioaD, f. filialidadil. Fiialité. 
FiLIALMENTE, Adv. filialménté, Fi- 

lislement. 

FILINUSTEAN, n. filiboustéar. Flibos- 

UE piller, Ne ha mer. pl 

ILIGRAQU, f filigrana. Filigrane. 
Fizict, m. fam. Pélicatesse grèce, . 
gentillesse. 
FiLÍPICA, m. f'RipiMe: PUHIpIqRe: 
FiniPixo, Na, adj. filipino. Géog. 

Qui est des lles Philippines. 
FiLipismO, m. filepismo.Philippismo. 
Fiis,m. filis. Habilelé, gentillesse. 
FiListTEO, A, adj. filisféo. Grand, 

démesuré 
FiLIsTtTEOS, mm, pl. filisións. Philistios. 
Fico, m. filo. Ligne, | Equilibre, 

égalité, [| Fil. | Action d'aigoiser, de. 
donner le (1, | Gg. Dar un fla á la 
lengua, médire. | Embotar los filos, 
ôter le (ll, émousser. | Herár por los 
uvsmos filos, blesser son adversaire 


en coulant le long de son óúpee, ] lg. 
Sé servir coutre quelqu'on des raisons 
qu'il dunue, rétorguer ses argomenis. 


FinoLocia, ( filologhis. Philologie. 

FinovóGIico, Ca, dj. foliÿghiko, Phi 
lologique. 

FinóLoGO, m. Philologue. 

Finos, m. Minér. Filun. 

FizosoraL, ad]. Philosophale, 

ILOSOFAR, n. Philosopher. : 

Fizosorrar, a. Philosophailler, faire 
le philosophe. 

FizosoriA, f. Philosophie. 

FiLOSÓRICAMENTE, adv. Philosophie 
quemeut. 

FiLosórico, Ca, adj. Philosophique, 

FiLosoFIsM0, m. Philosophisme. 

FiLOSOFISTA , adj. el m. Philosn- 
phiste. | 

FiLoséro, m. Philosophe. 

FiLTRACION, f. Filtration . 

FILTRANTE, adj. filtranté. Filuant. 

Fiuraar, a. Fittrer. 

FuTRO, m. filtro. Philtre, breu- 


vage. | 
Fisosis, m. fimossiss. Médéc. Phi 
mois. 
IX, m.finn. Fin, terme, limite. P 
Fin, V. Muerte. | Déaoümeut. 
Fixanue, adj. Y. Acable. 
Fixana, DA, adj. Fini. ] Dis le lot 
finalos, jour des morts. — * a 


FIR 
FinAL, adj. Final. 
ANAL, f. . Ri 


NALIZADO, DA, adj. Fini. 
Finalvean, a. Finir, terminer, acho- 
ver. I Finira cd la fin, de terme. p Fi- 
nir, pre 
re UE Re nr € Pina: 
lement. ] En Pet Lg lieu. | A la fin. 
Fins R, adx. fin Délica- 


tement. | Îg. Poliment. 


FaXANCIEROS m. finanziéro. Finan+ 


Finas, V. Fallecer. 
Fixca, f. finka. Bien-fonds. 


its 52) 


souverain de l'Orient. 
rmar. Siuner, mettre 
EX et fem. No estar para 


frmarsé. Prendre un 
ss un titre, l'écrire cumme signse 


pe Fine, adj. ot Ap LR art 
PP val pr sofas 
E ¡ Estar dr Y Pira rms ersis 
erme. tenir . 
ser: rl Lies firme en... être détérmin á 
e Ponerse firme, s'affermir, se ré- 


he 


An e . 
firmar, être 
gr r. 


¡esta, adj. fuéssis. Hiet. Fignois. nas: adv. firméméntd Pero 
Fineza, f. finésa. Finesse. [| Bonté, | moment. | Fermement, 
ps fig. ue d'amitié. Finmeza, f. Alsa. Fermeté. À Pers, 
anières obligeantes. Petit cadeau. Y | meté, vigueur, . | Fermeté, assu- 
ent, politesse. || Plai- | rance. |] Fermeté , CODSÍANCO, énergie. | 
se faveur. sde Ñ primar régolu on. a 
SGIDAMENTE, adv, daménié. IRMÍSIMAMENTE, adv. a Árme- 
P'uoe. manière fointe. fes mente. ir aldo o 
Fincino, Da, adj. Feint. FIRMISIMO, MA o cn Arinicitino ts 
de firme, Tr Tráz formo 


o Ros a 8. s. Anghidor, Dénomi- 


Re , M. finghimiénto. 
FuGIR, 8. Anghir. “Flare degul iser 
la vérité,” Feindre, inde | Cor 
ppm ss Fmaginos. | 
FinibLE ad dé Finible 
Pio a dj. qe ible, qpi 
Finioon, RA, 8 i finit. 
” SH aies TO, m. Nas gut 
nal d'un compte. | ; 
derma de son peste. 5 


Fi Í8110, MA, adj. sup. de T ès 
Sn. E Très-d6licat, Í pe $ 
sr MA, . finitimo. Voisin, 


no, 204 adj. fino. Fin. | Poli, ga- 
tant, honnéte, obli t. P Affectionné, 
conetant. { Déticas, roi 


fnmta:: ME at qu’on 


Fura, f. 
conte impoaition ex Faire 
es grandes nécessités de l'Etat. 
Fintas ef pl. finatass. . Feintes. 


Pinuna, f. finouro. Bon ton, manières 


polies. | Finesse, délicatesse, (Fi inesse, 
persp parue, 
Hana, (. firma. Seing. | Exemption, 


immunité que donne es metro ¿cole 
à sec écoliers. ] Firma en blanco, 
Dhnp-acine. g Firma comun, seing 
privé. | Aédia firma, + l'on 
DO mict pas de prénom. 

Finmano, Da, adj. Sign 

FIRNAMENTO, 10). PAL Firma 
ment. 

Pinmas, m. firman. Hist. ottom. Fir- 
man, ordre du ignenr ou 


FiscaLEAR, a fiskaléar. S'entre- 
metiro cenanter, critiquer les actions 


cda, £. fskalia. Emploi, charge. 
de pracacese dí du roi. 
SCALICO, CA, adj. fiskaliko.Fiscalin, 
SR. bete. o 
l e 
dénaero- 


calement, | Avec pr o 
bati o 


ls Tenedor de de acia ur de roi, | 
0% Critiquer , ceasarer, les actions 


CRUE 
Fisco, ma. Leto. Biac. | Fiss , trésor 

pue f Pribunal del Cour de 
’échiquier. ] Fi yA eus 

Fiscano, pa ad. Ball 

Fisca 
fouaane. lion insecte. rie 
Burla, befa. 

PisCADOR, BA, 8. Moqueur, railleur. 
Regarder: s'ocuper des 


Fi8coN, MA, a. Moqueur, qui raitle. | 


Cnrieux. 


Fiscontan, a. fagondor. Kpier, 


citer. 
haie: adj. et s. fissika. Physique. 
Fisico, m. fissiko. Pliyeicien. 
a £ fiertografia. Physioe 
me 
FistOLOGu, f. fissiologhta, Ph:siv- 


soso, f. fissionomia. Physio- 


Fisivxomico, Ca, edj. fissionomiko. 
ysionomique. 


536 PLA 
Fisiocuosia, f. fissiognossia. Phy- 
e. * 
isiocRarÍa, f. fissiografia. Physio— 
o 
mIeoRAro: m. fissiografo. Physio- 
0. 
FisOLOcIA, f. fissiologhia. Physio- 
e 


ISIOLOGICO, CA, 280). fissiologhiko. 

Ph ysiologique. : 

FissoLocismo , M. fissiologhismo. 
Ph ysiologisme. 

FissoLocisTA, m. fissiologhista. Phy- 
siolngiste. 

Fisoxowla, V. Fisionnmia. : 

Fisoxémico, Ca, adj. fisonomiko. 
Physionomique. 

ISoNOmi3TA, m. fissonomista. Phy- 

siouomiste. 

Fisoxomo, V. Fisonomista. 

FistoL, m. fam. Finaud ,adroit, ma- 
lim, surtout au ju 

PístoLa, V. Fistula. 

FistoLa, f. fistoula. Chir. Fistale. 

FisrouaDO, Da, adj. fistolado. Fis- 
tuleux. 

Fistocan, a. et r. Chir. Rendre fis- 
twleux. Devenir une fistule. 

FisruLoso, sa, adj. fistoulosso. Chir. 
Fistuleux. 

ero , Mm. fito. Borne, limite. V. 


to. 
FLABELACION, f. flabélasion. Fla- 
betlation. 
LAN LARRE DO, DA, adj. flabélado. Fla- 
FuacaMexte, adv. flakaménté. Fai- 
po ad]. flako. Mai 
LACO, Ca, adj. flako. Maigre, sec. 
fig. Fuible, laoguissant, f | pres: | 
Fragile. | Agr. Aride, stérile. | Ser fls- 
co de memoría, avoir mauvaise mé- 
noire. 
FLACURA, f. flakoura. Maigreur. 
FLAGELACION, f. flaghélazion. Pla- 
gellation. 
LAURE, DA, adj. flaghélado. Fla- 
ellé. 
: FLAGELADOR, RA, 8. flaghélador. Fla- 
gelleur. 
FuacueLan, a. flaghélar. Flageller, 
neue flaghélo Ne 
LAGELO, M. : . Flage- 
Jet. ] fig. Fléau du ciel. 3 : 
FLAGRAXCIA , f. flagransia. Fla- 
grance. 
FLAGRANTE, fo 
Fuacran, n. Poét 
comme le feu. 
i FuasoLé, m. flagholó. Mus. Flageo- 
t 


et. 2: 
FLasoLista, m. flafholista. Flageo- 
“ 


ranté. Flagrant, 
tiller, étinceler 


FLA 


ment que portent certaius militaires 
dans lear sbako. 

FLauanTe, ad]. flamanté. Plambant. 
[ Brillant, étiucelant. { Neuf, qui a en- 
core tout son lustre. 

FLausa, f. flamba. Flambe, sorte de 
lame ondulée. 


leads » f. Rambérga. Flem- 


rge. 

Fiamean, a. flaméar. Flamber. | 
Mar. Friser, ralinguer. 

FLAMENCO, CA, 8. flaménko. Géog. 
Flamand. 

FLAMENQUILLA, f. flaménkya. Sorte 
de plat de grandeur médiocre. 

LAMIJERO vu FLAM:iJERO, adj. fla- 
mighéro, Poét. Flammigère. 

LÁMULA , 8. moula. Flamme, 
sorte de banderoile de navire. | Bot. 
Grenouillette ou reuoncule des prés. 

Piax, m. Art culin. Flan, sorte de 


Fiaxco, m. flanko. Mi. Flanc. 
m. pl. Mar. nt caes d'un valse 


seau. 
FLANCONADA ,f. flankonada. Escr. 
Flanconade, botte de quarte forcée. 
FLANDES, f. flandéss. Géoy. Flandre. 
FLaneLa, f. ta. Comm. Fanelle. 
Pi m. flion. Patiss. Flandrelet. 
urte. 
FLANQUEACCION, f. flankéaksion. 
Mil. Flanquement. 
FLANQUEADOR, m. flankéador. Art 
mil. Flauqueur. 


FLANQUEAR, a et r. flankar. Flame 


quer. 

Fiasquis, m flankiss. Blas, Flan= 
chis ; petit sautoir. 

FLaqueaa, n. flaquéar. Faiblir; pere 
dre de son courage. À Vaslier, 
ler. { fix. Se relàcher, perdre de son 
ardeur. Î Manquer, défaillir, tomber en 
e fo fluké Mai 

LÁQUEZA, f. 30. greur, 

exténuation. $ e iDiesnO, peociM eu 
mal. | Arda La fècherie. | 6g. Ful- 
ble de l'épée. : 

FLaquiLLo, V. Fiaquilo. 


FLiquisis0, Ma, adj. sup. de flaco, 
kisima. 
FLATO, Mm. . Vent, flatulence 


dans le corps. [| Vapeurs qui s'exhalent 
de l'estomac. 

FLaToso, sA, adj. flatoso. Flatueux, 
gui souffre de la flutulenre., 

FLATULENCIA, f. flatoulénzia. Pathol, 
Flatulence. 

FLATULENTO, adj. flatoulénto. Médéc. 
Flatulent. 

PLATULOSIDAD, f. flateulossidad.Méd. 
Flatuosité. 


eur. FLauTa, € ula, Mus. Flûte. 
Fama, V. Llama. |] Flamme, eN: Flauta Bo o à bec. | FM À 





FLE 


travesera; fte traversière, | Flauta 
corla; pgrine. | pl. Flautas de ór- 
gono; flûtes d'orgue. 

FLauTano..m. flaoutado. Mus. Flûte; 
l'un des jeux de l'orgue. 

PLAUTEARS a. téar. Fiûter; 

er de la fiúte. 
ara f. d min. de flauta. Flu- 
tet; petite flûte. 

FLAUTISTA, m. flaoutista. Fiûtiste. 

FLauros, m. pl. fam. flaoutoss. Mot 
seul: ment employé dans cette pbrase : 
pitos fluulos; jeu, passe-temps. | 
Cuando pitos flaulos, mieux flautas, 
cuando flaulos pitos; M arrive presque 
toujours le contraire de ce qu'on désire. 

LAVESCENTE, adj. flavéssénié. Fla- 


vescent. 
FLepsvrouia, ft. flédbolomia. Phiébo- 
tomie. 
FLEBOTONIZAR, 2. 


flebolomisar. 
Pblébotomiser, saigner. 


FLesoTomo, m. flébolomo. Phiébo- 

FLecaa, f. flétcha. Flèche. ] Poét. 
V. Sueta. | Mg. Saeta, dardos. 

FLecaavon, Y. Flechero. 

FLECHAR, à. ear Ajuster une 
ee tirer de Parc. f fig. Darder des 

piquants. , 

FLECHISTAS, w. pl. flélchastéss. 

. Enfléchure. 

pecan, m. fléichaso. Coup de 

FLECMERIA, f. fétchéria. Art de faire 
des so i Volée de flèches lancées 

O18. 

FLcueno, m. féichéro. Dardeur, 
soldat qui combailait avec l'arc. | 
Teclo. Piécheur, qui fait des fl 

FLeco, m. fléko. ss ce 
FLECHA, m. père egme, pituite. 
8 £g. Flegme, impessibilite d'une pe:- 


sonne. 
FLEGMASIA, f. flékmassia. Pathol. 
Phlegmesie 


e : 
VYLECMÁTICO, CA, adj. flégmatiko. 
Flegmatique. 
LEMA, V. Flegma. 

FLEMAS. f. pl. flémass. Pituite, 
e JV. Flegma. 
LEBÁTICO, CA, Y. Flegmatico. 

Fiene, m. flémé. Artvétér, Flamme; 
instrument pour saigner les chevaux. 
FLemonx, m. flémon. Méd. Fiegmon. 
{ angwm. de flema. 
-as FLEMONCILLO, m. dimin. de flemon. 
Méd. Petite tumeur sanguinolente. 
FLEMOSO, sa, adj. osso. Pitui- 


FLEMUDO, DA, adj. flémoudo. M 

lent; qui a du Po À ose 
FLeQuezu&Lo, m. dim. de Pie 
FLEQUILLO, mn. in. de 


FLO 331 


FLeraovn, m. flélador. Fréteur. 
FLETAMENTO, n. flólaménto. Fréte- 
ment. [| Mar. Carta de flétaminto, 
charte-partie. 
FLETAMIENTO, V. Flelamento. 
FLetan, a. flélar. Fréter, noliser, 
lover un vaisseau. 
FLete, m. flété. Frét, louage d'un 
bâtiment. 
LANDE, f. fléksibilidadd. Flexk: 
ilé. 


FLEXIBLE, adj. fléksiblé. Flexible. | 
fig. Flexible, souple. 

FLExION, f. fléksion. Flexion. . 

FLExOn, adj, fléksor. Auat. Fléchis- 
seur, 

FiExUOSIDAD, f. fléksouossidadd. 


Techn. Flexuusité. 
adj.  fléksouosso. 


FLexcoso, 84, 
Flexueux. 

FL1BOTE, m. fliboté. Flibot; petit 
vaisseau de flibustier, 

Fuisusren, a. flibousiérr. Mar. Pli- 
buster. 

FuisusTERÍA, f. fliboustéria. Mar. 
Flibusterie; piraterie, 

FioceL, m. floghel. Techn. Petite 
bourre qui se détache du dra 

FLOGISTICADO, DA, adj. foghisti- 
kudo. Chim. Phlogistiqué. 

Fuocistico, m. floghistiko. Chim. 
Phlogistique. 

FLOJAMENTE, adv. floghaménié. Li. 
chement;avec négligence, Y Mollement, 
ÿ Nonchalamment. 

FLoJgas, a, floghéar. Faiblir; se re- 
lácher. 

FuoJgDAD, V. Flojera. 

PLoJeRa, f. floghera. Faiblesse; lan. 
gueur, lassitude. | fg. Nonchalance, 
mollesse. 

FLoJísiMo, 44, adj. sup. de fojo. 

FLojo, adj. flogho. Láche; détendu. 
f Mov. ] tx. TAR O mou, 
paresseux. . Vien os 
éthards. di 
. FLon. f. flor. Fleur. f fig. Fleur; 
élite. ] Fleur. virginité. | Rose, artifice. 
| Espèce de brelan, uu jeu de cartes. 

Techno. Fleur, côté du cuir où était 
le poil. | fig. Tricherie qu'on fait au jeu. 
J V. Superficie. Y Flor de amor,ama- 
ranthe. [| La flor de la vida, fleur de 
l'âge, jeunesse. | Flor de la maravilla, 
dénomination qu'oo donne à une per- 
soune qui tombe souvent malade et qui 
se rétablit aussitós. || A flor de agua : 
à fleur d’eau. | Andarse à la flor del 
barco; vivre en fainéant. | En flor; se 
dit de ce qui n’a pas encore atieiut sa 
pertecion: y Estar en ; être en 
eur, en parlant des fruits. et, daus Je 
sens figuré, se dit d'une affaire qui ne 
fait que commencer. | Ajustado ä|flor, 


538 FLO 


enchässé iveao. ÿ fem. Ag. Pegoor- 
var 18 for, venter la mine. ] Teper 
rs; avoir ponr coutome. | Caer 
en flor ; mourir à la fleur de 1' 
Flor de la harino ; fleur de farine, 
Flores, morccau de fer quí garnit le 
(vu supérieur d'un fúi d'arbaldte. | 
Flores de retórica; fleurs de rhétori- 


que. | Bg. Flores blancas, Fleurs 
pt pad | adarseen flores ; dire des 
f'eurcties. } Como unas flores ; comme 


un astre, e un amour. 
" Fiora, f. flora. Myth. Flore. 
FLor4ps, f. florada. Temps de la 


ur. 

FLonaAL, adj. floral. Floral. ] Juegos 
floreales, jeux floranx. 

FLORANTE, ad]. (orne a 
4 de DB Lis, £. Bot. for dé lis Fleur 

e lis. 

FLORDALAN, 3. flordélissar. Flegr- 
deliset. 

pot m. floréel. Floréal. 

LOREÂR, 8. éar. Orner, eatole 
de fleurs. | Escr. Engager le fer. | Rran- 
dir uné épée conime si l’on se pré 
rait à frapper de la pointe. [| Faire des 
floritúres en chantant un morceau de 

usique. | Florear el maipe, tricher. 
Me Florear la harina, sasser de la fu- 
rine. f Mar. Florcr; donner la flore à 
UD vaisseau. 

YLORECER , D. cu Fleurir. | 
fig. Fleurir.  r. Se molsir, se gáter 
el parlant d'one chose. 

FLonrorta,f. dim. de for. Fleurette. 

LORECIENTE, adj. floréziénté. Floris- 


sant. 
FiouenciA, f. florensia. Géog. Flo- 
rence 


FLORENTIN, adj. et 8. floréniinn. 
oca Florentin. adj ; 

. FLORENTISIMO, MA . SUP. de 
réciente, Très-florissant. s pe 

FLorco, m. floréo. Escr. Action de 
brandir, e l'épée. | fig. Passe- 
temps, Y. Pasatiempo. | fig. Ouvrage 
de pur amusement. f Flattcrie. | Mus. 
Arpégo. ] Sorte d'entrechnt. - 

LORERO, m. floréro. Pot à ficora, 
houquetier. Y Fleuriste. Y. Florista. | 
Dircur de bons mots. 

FLORESCENCIA, 8. florészénzio. Fleu- 
raison. A Floraison. P Efflorescence, 

FLonésTa, f. florésta. Bucage, forét, 
ls [ ig. Collection de closes agréa- 

CS. 

FLonESsTERO, m. forésléra. Garde- 
bois, garde-forcstier. 

PLORETA, f. floréla. Techn. Maro- 
quin brodé qu'on mctá l'extrémité des 
sangles. | Fleuret ; pas de danse. 

LORITADA, Í. uuc. fo: éloda. Chi= 
qucuaudo, | 


FLU 


Fionere, m. florété. Eecr. Fieuret, 
] e Papel florete; puyier à écrirs 
tues-8n. 

FLosereas, e. florétéar. Garnir, ore 
ner de fleurs. ' 

FLogetisra,m. fforéti«a, Escrimenr, 

FLORIDAMENTE, ady. floridaménté 
D'une manière fleurie, Y Brillamment. 

FLORIDISIMAMENTE, adv. superl. de 
floridamente. ' 

FLoa:D110, Ta, adj. dim. de florido. 
Un peu fleurt. | Gracienx. 

FLionipo, na, adj. florido Blensj. Y 
Choiai, excellent, exquis dans «98 
genre. [G Floride. | Dinero fle- 
rido; bel es bon argent. | Lo mas far 
rilo; l'élite. 

Fiorix, mm. florinn. Mon. F orin. . 

.FLonsuo, m. fam. florismo. Fiçu= 
risme. 

FLonisrs, m. florista. Fleuriste. 
cotos m. floron. Pleuron. f Impn, 

euron.. : 

FLonoxcico, V. Floroncillo, 

p FLOROXCILLO, 170, m, disalin. de 
oron. 

FLoroxcos, m. pl. foronkoss. Sorte 
de gros boutons qui viennent sur la 
peau. 

Fora, f. flota. Mar. Flotte. 

FLOTABLE, adj. folablé. Riottahle. 

Fotacion, f. flotasion. Filoitaison. 

FLoran, n. flotar. Filotter; nager, 
surnager. 

FLotiia, f. dim. de flota. 
PORTE m. fotista. Comm. Plo= 
tiste. E 

Puectracios, f. foyktoua sion. Phys. 
Flvciuation; halancement. [| fig. Filuc- 
tuatien; incertitude, irrésolution. 

FLUCTUANTE, adj. flo 
tocux. { fig. Chancelant, 

Fuucican, a. fouktouar. Plucisec; 
être agité parles flots. f tig. Chanceler; 
manquer de résolntion. 

Fivcrroso, sa, adj. flouktouseso. 
Fluctocux 

Fiuencia, f. flouénzia. Pluenoc, 
éconlement du ternps, 

FLUIDANENTE, adv, flouidaménté. 
D'nnc manière fluide. 

Fiuinrz, f. fouidész. Fluidité. 

FLuiniaimo, Ma, adj. sunerl, de fluido. 

Fuuinipicar. a.fouidifikar.Riudifier. 

FLuin, D. flouir. Fluer; s'épancher, 
s’écouler. [ Coulcr, se pasaor en par= 
lant du temps. 

Furio, m. fougho. Mar. Flux. f fig. 
Epanciicment, écoulement. || Méd. Dé- 
voicment, diarrhée. E Flujo de sangre, 
flux de sang. | fig. fam. Tiene flujo de 
drid fl est d'une loquacitá frrésis- 
uhic. à 

‘FLuua, adj. floursal. Fiusial. 


Fluc- 


POL * 
Pi.bx, m. Nouks. Flux; s hi. 
Rates, £ ooo lida ld. 
n'dité. 


FLuxisur, adj. flouksibré. Mosihte. 

FLroxiox, f. flouksion. Méd.Finxivn. 

FLOxiOxARIO, adj. flouksionario, 
Fiosiouuaire. 

Foca, f. foka. Mamm. Phoque. 
'IOCUREORS m. focilador. Pocilla- 

Es 

Fociutera, PL fociyéla. Ornith. Fao- 
cflette. 


Focxo, m. fosino. Espèce d'aigoil- 
lon, avec lequel le cornac AA son 


PR 
Oo, me (0d. Phye, Foyer. | Fo- 
que, sorte de voile. ortaise. 

OENA4, f. foéna. Pech. Fuène, foesne 
où fouane ; surte de trident en fer pour 
herponner fa dorade ou d’autres pois- 
sons de mer. 

Fos f. fofa, Fofía; danse porta- 
18e. 


ie A, edj. fofo. Mou, enflé, spon- 


Focace, m. fogaghé. Fouage. 

Fucanil, m. fogaril.Fenx; rignaux. 
f Eclana je d'un camp. : 

PoGata, f. fogata. Feu ctair quí 
joue de la flan,me. [ Fongude, fougasse. 
j fx. Bouffée de chaleur. 

Fucos, m. fogon. Foyer; être. four- 
nenu. $ Lan, d'one arme à feu. 
Foorgen ; cuisine d'un vaiascao. : 

FoGuxaouna, f. fogonadoura. Mar. 
Planches ou pères de bois autour des 
mâts, pour tes ¿fermir. 

Fuconazo, m. foyonazo. Flamme 
qui sort du Lassinet d'une arme à feu. 

Focosipan, f. fngossidadä. Fougue, 
ardeur, impetuosité. 

Focosísimo, a, adj. sapt?. de fogoso. 

Focoso, À, adj. fogosso. Fouguecx, 
one fe DE 

OGOTE, m. fagoté. t. 

Pocuracios, f ogouéaston. Dénom- 

t par feux 00 familles. 

Fucuran, a. foyouéar. Bièler de la 
poudre dans una ame à feu pour la 
nettoyer. | Ectrauffer au moyen d'une 
fermentation. 

Facr£szuELo, m. dera dim. 
de fuego. Petit feu nudent. . 

ua, f. fogha. Prat. Feuille de pa- 


er. 

Fous, m folé. Outre; suc de 0. 

Force, de folgo. Sau de A en 
mouton vú l'un met les pieds ct les 
jembes pour les tenir chauds. 

FoLias, f. pl. folias. Folics d'Espa- 
gne; danse ét mr espagnols t'ès-yuis. 
f fam. Esa va por las folías, celta n'a 
pes le nens common. | Fulier ; danse 


portugaise. 


FOM 539 
Fotiaciox, f. fuliazion. Bot. Feuil-. 


daison . l Fulia!ivu. 


JOLIADO, pa, adj. foliado. Ñumé- 
roté, e. 
FotiAn, a. Numérotér. , 
oLIAR, adj. But, Foliaire. e 
Fe OLIATURA, Y. foliatoura. Numéro 
e. 
E FoLico, m. folikowlo. Atiat. Folll-- 
ule. 


FOL1JOxES, m. pl. Air et danse an 
ciennement en usage dans la Vieille- 
Castilie. 


FeL:o, m. Feuílict d'un livre. Y Phil. 
lon; espèce de Meércuriale. Y Pugé; 


côté d'un feuillet. | Folio fndico, feuñ- 
le indienne ou malabare. | Folio tu= 
lante, feuille volanle, gazetle, nouvel 
les à la main. { 4! primer pe au 
premier cop d'œil, au premier 4burd. 
{ Libro en folio, fivre en folio. | 

FouLa, f. foya. Combat des cavaliers 
d'un tournoi qui, après les courses, 68 
churgent sans ordre. Y Pot-pourii, mé- 
lunge de choses disparates. 

OLLADAS, f. pl. foyadass. Feuitié- 
tées ; en parlant de pâtisseries. 

FoLLace, m. foyaghé. Bot. Feuills= 
ge. [| fig. Clinquant, faux brillant, pa- 
roles pompeuses. 

FOLLAGEAR, n. foyaghéar. Pcint. 
Feuiller. 

Porrac, a. foyar. Soufficr avec an 
soufflet. 1 Paire arranger, déconper en 
forme de feuille. z 

FoLLeno, m. foy¿ro. Faiseur ou mar- 
chaud de suufMets. 

Fozzcra, f. foyéta. Mesure de vin 
quí répond à noue demi-setier. 

OLLETIN, m. foyétinn. Feuilleton. 

PoLLETIXISTA, M. foyétinista. Feuil- 
letonniste. 

FoLLeto, m. foyéto. Paquet dé let- 
tres. | Gazette mauuscrite. | Brochure, 
A Ecrit de peo d'étcudue et mauvais. 

FoiLox, m. fuyon. usée vulante . 
qui éclate sans bruit. ] Jet, rejeton 
d'nrhies. 

FuLLox, sa, adj. foyon. Fainéant, 
paresseux. f Fripor uin. 

Forronxruia, f. Étipunneric. 

Fumextacios, f. foméntazion, M64. 
Fomentativn. 

FosexTavor, m. Fomentatcur. 

Foxestan, a. Echauffer, tenir chaud. . 

A Fomenter ; furutiec. | Ag. Fomenter, 
entretenir, faire durer. 6%. néger, 
eppnyer. 

| DAENTANE) va, adj. Mèd. Fomca- 
tauir. E 

Fomexro, m. Chaleur qu on donno, 
ubri, défense qu'on procure. 1 Alimoat 
de far. d'nne ussion, e.c. À By. Appa, , 
prutection. | ragument. 


610 FOR 


Fonts, m. Ce qui excise, anime, den- 
. ne de l'ardeur. 

Foxva, f. Hôtel garni, restaurant. 

FoxvasLe, adj. Qui peut être sondé. 

Foxbano, pa, adj. Se dit des barils, 
pipes, etc., dont le fond est assujetti 
avec des cordes ou des barres de fer. 

Foxoravenro, Mm. Mar. Monillage. 

Foxogar, a. Sonder. | Enlever du 
fond d : l'eau ce qui est submergé. 1 
Mar. Mouiller ; mettre de côté la char- 

e d'un navire pour en visiter le fond 
e cale. || tig. Examiner à fond. n. 
Mouiller ; jeter l'ancre. 

Foxneo, m. Mar. Action, travail d'é- 
carter la charge d'un navire pour visi- 
ter le fund de cale. |] Visite que font 
dans un navire les employés des duua- 
nes. 

Foxnizzon, m. Fond d'une cuve, 
d'an tonneau sur quoi on remet du vin 
pour que le tonneau ne tombe pas eu 
vidange. 

FoxpisTa, Mm. Aubergiste, restaura- 
teur. 

Fowno, m. Fond. f Epaisseur d'un 
diamant. | Fonds : le sol d'une terre, 
d'un champ, d'un héritage. } Fonds; ca- 
pital. [| Mil. Hauteur d'un 
Fondo muerto, fonds perdus. | Hom- 
bre de fondo, homme qui a un grand 
fonds d'esprit, de savoir. || Mar. Dar 
ondo, donner fond, mouiller 
‘ancre. f adv. À fondo, à fond, pro- 
fondément. || [rse à fondo, couler bas. 

Foxvox, m. V. Fondillon. 
d’une étoffe de brocard. | Defo 
fond en comble. 

Foxerico, Ca, al Phonétique, 


jeter 


,de 


Foxce, adj. fonghé. Mon, spongieux. 
FowcasiDxD, 4 fongossidadd Chir. 
Fongosité. 


Fuxcoso, sa, adj. fongosso. Bot. 
Fongneux. 

Foi, m. Entonnoir de vaisseau. 

FoxTai, adj. inus. Qui appartient 
anx fontaines, à une fontaine. 

FoxTANaL, adj. Qui appartient aux 
fontaines. 

FoxTaxenfa, f. Art du fontainier. |] 
Tuyaux, conduits, aqueducs. 

ONTAXERO, m. Fontainier, 

Poxrtecica, f. dim. de fuente. 

FoxrezueLA, f. dim. de fuente. 
NUE, 10. Mar. Foc; voile triangu- 

ire. 

Fonavanor, m. anc. Techo.Tarridre; 
instrument qui sert pour faire des trous 
ronds dans une pièce de bois. 

Foracipo, DA, s. et adj. Se dit d'un 
voleur de montagne, | fig. Scélérat, 

uin. 
ORAL, adj. Pratique, qui appartient 
au fuero. j Qui appartient au barreau. 


taillon. |. 


Fond | 


FOR : 


{ Bienes forales, biens inféndés pouf 
ua temps limité. — - 

FonaLuenTe, adv. foralménté. Con- 
forme aa fuero. | 

Foráweo, na, adj. Foraio. 

FORASTERAMENTE, adv. forastéra= 
ménté Extérievrement; au dehnrs. 

For 48TERO, RA, 8. et adj. Forain; 
étranger. 

ForsastE, m. Forhan, corsaire. 

Foncejan, n. forzéghar. Faire effort 
pour se défendre, pour s'échapper ; se 
débattre. j ig. Coutredire; s'opposer 
fortement. 
; Foacesox, m. forzéghon. Grand ef- 
ort. 
Forceps, m. Chir. Forceps. 
Foncina, f. inus. forzina. Grande 
fourchette à trois pointes. 

Forexse, adj. forénsé. Qui appar- 
tient au fuero. (| Qui concerne le ber= 
r 


ForeRo. ña, adj. Qui appartient ou 
qui est conforme au droit 1 qu'on 
appelle fuero. | 

orJa, f. V. Fr , | Mortier pour 


bâtir, | Forgeage, action de forger. 
FORJADOR, m. forghador. Forgeron. 
Fonsapura , f. forghadoura. Techn. 
Forgeage ; action de sal 
Fonsar, a. forghar. Techn. Forger. 
Il fig. Forger, inventer, su r. 
Fonma,,f. Forme. | De forma, de 
facon, de ments En forma, en 
forme, bien, véritablement. [| Zombre 
de forma, homme de distinction. } No 
hay forma de vivir con este hombre, 
il wy a pas moyen de vivre avec cet 
homme. 
ForMABLE, adj. formablé.Qu'on peut 
former. 
Fonmasizinan, f. Econ. polit. For- 
mabilité. 
| PORNACION, f. formasion. Forma- 
tion, 


Forwanor,a,s.Formateur; qui furme. 

FPormabuna, f. formadoura. Forme, 
figure, contiguration. : 

Forma, adj. Formel, exprès is, 
clair, positif. | Prapre, réel. Í ve, 
séricux. 

FormaLiDaD, f. Formalité, poncina- 
lité, exactitude, précision. [| Pormalité, . 
cérémonie. || Gruvité. ’ 

ForxaLisko, m. Phil. Formalieme. - 

FonmaLisTA, adj. Furmaliste. 

Fonmatizar, e, Donner la perfection. 
lr. Se formaliser : s'offenser. 

FonMALMexTe, adv. formalménte. 
Fo: mellement. | 

Formar, a. Former. Former, ar-. 
ranger. || Liscrer. | Former, instituer. 
p fig. Former; instruire, mer per 
l'éducation: rolir. adoucir. 1 Former, 


FOR 


figurer. [ Formar articulo de alguna 
eosa, contredire. | Formar la vos, ar- 
ticuler, blen prononcer. j Formar una 
escritura, un plan, una minuta, dres- 
ser un plan, un acte, une minute. | 
Formar ondas, ondoyer. | Formar las 
eostumbres , murigèner, former les 
mœurs. Se former, être produit. 
fam. Se former; devenir nubhile. 
Art Mil. Se former, prendre une cer- 
taine ition. 

Formar ivo, a, adj. Formatif. 

Formean, a. forméghar. Mar. Ar- 
ranger; mettre chaque chose à su place 

8 an 0. 

Fonweno, m. Techn. Pormaíre; ou- 
vrier ci e ae dont on se sert 
pour fabriquer le papier. 

Fonmeros, m. pl. Archit. Formeret. 

FonMiCANTE, adj. formikanté. Mé- 
se Furmicant, pouls petit,  Fourmil- 


t. 

Fonaicanio, À, adj. formikario. En- 
tom. Formicaire. 

Fonmico, adj. formiko. Chim. For- 
ne 

ORNIDABLE, adj. formidable. For- 
midable. 

Formox, m. Tecbn. Fermoir, ciseau. 
] Moule tranchant. 

FonmuLa, f. formoula. Formule. 

FormuLacios, f. formolasion. For- 
mulation. 

Fonnmutan, a. formoular. Médec. et 
Pbarm. Formuler; rédiger une ordon- 
hance, | ig. Formuler ; articuler. 

ForMULARIO, m. formoulario. For- 
mulaire. 

ForwmouLLa, f. dim. de formula. 

FonmuL sTA, 8. et adj. formoulista. 
Formuliste, 

Fonnicaciox, f. fornikasion. Dogm. 
Foraicatioo. 

FORxICADOR, RA, 8. fornikador. For- 
Dicaleur. 

Fonxicar, a. forníkar. Forniquer ; 
commettre le péché de fornication. 

Fonwicari0, ria, adj. fornikario. 
Impudique, lascif, luxurieux. 

ORNIDÍSIMO, adj. super.de fornido. 


uste. 
Foan1n0, a, adj. Fort, robuste, puis- 
sant. 
Fonniruna, f. fornitoura. Imp. Ca- 


d'imprimerie qu'on fond pour 
renrplacer ceux qui ont manqué dans 


la toute principale. [| Fourniment ; mu- 
nitiuns d'un soldat. 

Fono, m. Barreau. { V. Fuero. ] Fo- 
ram. | Fond du théâtre. 


Fonnase, m. forraghé. Fourrage. 
fig. et. fam. Abonda:.ce, mélauge de 
«soses de peu de valeur, foisou. 

VORRAIZADO, DA, adj. Fourragé. 


ESP.-FR. 


FOR 541 


FonraJEaDOn, m. forraghéador. Art 
milit. Fourrageur, 

ForraJtar, 0. forraghéar. Fourra- 
ger. 

Fonnan, a. Fourrer; ir, doubler, 
[ r. Se fourrer ; se vétir chaudement. 

Fonro, m. forro. Doublure. [| Mar. 
Doublage. 

FORTACRON, m. et adj. fortatchen. 
fam. Puissant, fort, robuste, 

FontaLecen, a. fortalésérr. Forti= 
fier. | Aider, protéger, appuyer. | Con- 
soler, encourager. 

FonTALECInO, DA, adj. Fortifé. 

FORTALECIMIENTO, Mm. fortalézi- 
mine L'uction de fortifier, P Fortifi- 
cation. 

Fonvrargza, f. fortaléza. Art mil 
Forteresse. ¡ Force; vigueur naturelle. 
Y Force ; grandeur, fermeté. 

FortePIANO, m. fortépiano. Mus. 
Porté- piano. 

FORTEZUELO, LA, adj. dim. de fuerte. 

FoRTIPICACION, f. fortificazion. For- 
titication. 

Fonrimcanon, m. fortifikador. For- 
lificateur, 

FORTIFICANTE, adj. fortifikanté. For- 
tifiant. 

Fontirican, a. et r. fortifikar. For- 
tifler, f Fortifier ; perfectionner. 

FonTIiFICATORIO, RÍA, adj. fortifika- 
torio. Qui a rapport à la furtification. 

Fontix, m. fortinn. Fortin. 

FortixiLLO, m. foréiniyo. dim. de 
ortin. 

FoRTISIMAMENTE, adv. sup. de fuer- 
temente. 

FonrTisiMo, MA, adj. sup. de fuerte, 

Fortri un, f. inus. Fortitude. | 

ForTUIiTAMENTE, adv. fortouitamén- 
té. Fortuitement. | 

Fortuito, TA, adj. forlouito. For- 
tuit. f Fortuit; accidentel, inopiné, 

Fontuxa, f. fortouna. Fortune; ha- 

chance. À Fortune; élévation. k 

Fortune ; réussite. || Fortune ; puissance 
crédit, favear, etc. succès. | Mar. Cor- 
rer fortuna, éprouver la fortune de 
mer. | Fortuna de la Mancha, vme- 
lette au lard. | Lance de fortuna, coup 
de fortune; bonbeur inattendu. & Moza 
de fortuna, prostituée; fille de joie. ) 
Asuon. Parte de fortuna, point de 1'é- 


cliptique. | Por fortuna, par bonheur 
Pira. | Probar fortuna, tenter 
ortune, 


FosTUNILLA, Í. dim. de fortuna. 

FORZADAMENTE, adv. forzadaménid. 
Forcément; par force, par contrainte. 
r Eng m. forzado. Forçat ; ai). 

or . de a 

Fonzavon, m. forzador. Celui qui 
furce, qui fuit violence. ji 


642 FOS 
Forza, m. forzal. Champ d'un pei- 
e 


Foszamiento, m. forzamiénto. For- 
cement:; action de forcer. f Viol. 

Fonzan, a. et r. forzar. Forcer. | 
Forcer, venir à hont. ! Porcer; violenter. 
y Forcer ponesor- ] anég. Forzar un 
taballo, forcer un cheval: le faire courir. 
[| Forsar, forcer de ; contraindre, obli- 
gr à. | Forsar el paso, forcer le pas. 
marcher plus vite. { Forcer, faire et- 
fort. | fig. 


E Yorcer; obliger, contrain- 
re. 

Fonzosa, f. forsossa. Jon de dames 
forcé. | Nécessité; extrémité. Y Hacer 
la forzosa, contraindre; faire par force. 

ORZOSAMENTE, adv. forzossaménté. 
#g. Nécessairement. 

Fonzoso, sa, adj. forzosso. Néces- 
saire ; inévitable. É 

Forzuvo, na, adj. forsoudo. Fort; 
robuste. 

Fosa, f. inus. fosss. Fosse. 

Fosan, a. inus. fossar. Creuser; faire 
un fossé autour. 

Fosario, m. inus. V. Osario. Y Hist. 
eccids. re. 

Fosca, f. foska. Bois touffu; forêt 

ulsse 


FosrATADo, DA, ed). fosfatado. Phos- | Fractu 
ate. 
FOTO, m. fosfato. Chim. Phos- | F 
a 


e. 
? Fosrárico, ca, ad). fosfatiko. Phos- 
phatique. 

Pa TORiROS Da, adj. fosforado. Phos- 


E Posrorencia, f. fosforénsia. Phos- 
pharescence. 

FOSPORESCENCIA, f. fosfordszénsis. 
Phoaphor escence. 

Fosronescente, adj. fosforéssénté. 
Phosphorescent. 

Fosrórico, Ca, adj. fosforiko. Phos- 

ue 


FosFoRIna, f. fosforina. Chim. Phos- 
phorine. 

Fosrorizaciox, f. fosforizazion. 
Phosphorisation. 

pa SAEOROs m. fosforo. Chim. Phos- 
¿hore. 

Fosroros0, Sa, adj. fosforoeso. 
Phosphorenx. 

Fosico, m. dim. de foso. 

Fósi, s. et adj. fossíl. Hist. nat. 
F.maile. 

PosiLizacios, f. fossilizasion. Géol. 


Possilisation. 

FosiLizanst, vr. fossitizarsé. Hist. 
nat. Se fonsiliser, devenir fossile, se 
pétrifier. 

Foso, m. fasso. Fosse; creux dans la 
terre. V. o. Art milit. Foxwsé. | 
Creux rempli d'eau; mare, marnis. 


FRA 
Fotocraria, (. fotografía. Pholo 
e. 
pr orocaÁrico, Ca, adj. fortografiba. 
f. fotologhia. Photolo- 


FUTOLIGI, 
gie. 
ForoLóci00, Ca, adj fosologhiko, 
Photologique. 
DA . fota. Fournean de char 
8 


Frac, m. frak. Tail. Frec; habis 
d'homme, 

FRACASAR, D. et r. frakassar. Fra 
casser ; briser. { Ag. Disparaltre; Só» 
vanonir. 

Fracaso, tm, frakasco. Fracas. | Pra- 
cas; tumulte, désordre. 

Fracason, m. frakassor. Frasteury 
quí rompt, quí brise. 

Fraccios, f, fraksion. E À 

FRACCIONAR, €. et r. A 
Fractionner. 


FRACCIONARIO, RIA, adj. fraksiona- 
río. Fractioansits. eL 


FRACMENTARIO, Ria, adj. frakmén- 
tario. F entaire. 
Fractura, f. fraktoura. Fractare. 
FRACTURADO, DA, adj. Fracturé. 
DRA CTUNANTS adj. 
rant. 


FRACTURAR, 8. et r. frakiourer. 
racturer ; briser. 

Praca, f. fraga. Sorte de ronce plus 
Ris que la commune. | V. Fram- 
ueso, 


PRAGASCIA, f. fragansia. Flagrant 
délit. 


Fracaxre, adj. fraganté. Odorifé- 
rant. V. Fragrante || Cojer en fragan- 
te, rendre en flagrant délit. 

FRAGATA, f. fragata. M:”. frégate. 

ERAGATIN, m. fragalinn. Mur. Peste 


tre. 

RAGIL, ad]. hil, Fe Frè- 
le fragile, TE Pc tit i l 
ps RAGILIDAD, f. fraghilidadd. Fragi- 
Fracrifsimo, ma, adj. sup. de frágil. 
FACILMENTE, an frsghiliminté. 
D'une manière fragile, avec fragitité. 

FraGmanTo, m. fragménto. Frag- 
ment. 

Pracotixo, m. fragolino. Genre de 
poisson de la famille des grondins. 

PracosiDaD, f. fragossidadd. Apreró 
d'un chemin couvert d'ornières. f B:ris 
épais, bois touffa. 

Fracosísimo, MA, adj. super. de fre- 
goso. 

Fracoso, sa, adj. fragosse. Apre; 
raboteux. [| Bruyant. 

Farcnancia, f. fragransia. Pres 

nce, odeur , parfum suave | Se. 
donna réputation. 


FR A 


PRAcnAxTE, adj. fragranté. Odorité- 
rant, odorant. | Fragraot; parfumé. | 
adv. V. En fragrante. 

FRAGRANTISIMO, MA, adj. de fra- 
grante. 


Fnacna, f. fragoua. Forge. | Gran- 


des fraguas, grosses forges. | fiz. En- 
droit, heu od se fait une chose. [| Volcer 
una obra ála fragua, reme:tre un 
nuvrage sar l'enclume , sur le méticr. 
] Myth. Fourmaise. 

FRAGUADO, DA, adj. fra do. Forgé. 
fig. Palabra fra a , mot forgé, 
mnt inventé. 

FracuaDor, m. fig. fam. fragouador. 
Forgeur; inventeur de contes, de nou- 
velles, etc. 

FraGuar, a. fragouar. Techn. For- 

. Lie: Forger; inventer, supposer. 
jo. aire corps, en parlantdu mortier, 
: piètre mis Fi œuvre. | r. pa forger; 

tre A raguarse quimeras, se 
for ha imanes : 

RAILADA , f. fraïlada. Action ridi- 
cole, indécente d'un moine, momeric. 

FraiLe, m. fratlé. Hist. Moine, re- 


ceux. 
RAILECICO, Mm. frasléziko. Moinil- 


FRAILEGLLO, m. dimin. de freile. 
Ornith. Pivoine. : 

PraiLgcito, m. dimin. de freile. || 
Fève coupée à moitié par le haut, dont 
on Ôte la graine, de manière que ce quí 
reste à la forme d'un capuchon. 

PaalLeRO, Ra, adj. frarlégno.Mona- 
cal; appartenant à l'état de moine. Y. 
fratlesco. 


FRAILERO, RA, adj. frasléro. Se dit|F 


de celui qui est pertisan, qui aime les 
moines. ; 


Frairgnfa, f. fraïléria. Moinaille ; 
concours, affluence de moines. | Mona- 
chieme. 

FRAILEsCO, Ca, adj. frarlesko. Qui 
8 rapport, quí apperticnt aux moines. 
FRaAILezuELO, m. dimin. de fraile. 

Pramia, f. frarlia. Monachisme ; 
état religleux, état des moines. || Ciergé 

ulier ; les ordres religieux. 
RAILON, m. augm. de fraile. 

FRAILOTE, m. augm. de fraile. 

Faaiuco, m. dimin. de fraile. 

FRAMBUESA , Í. frambouéssa. Bot, 
Framboise. 

FRrRAMBUESO, M. frambouésso. Rot. 
Framboisier. 

Prámea, f. nus. framéa. Framée; 
sorte de dard ou de javelot. 

FrasncacmtLa, f. frankatchéla. Re- 
pas, fête, banquet. Y V. Comilitona. 

FRANCALETR , Mm. frankaléle. Conr- 
roie garnie d'une boucle. 

FRANCAMENTE, adv. frankameénte.Pr. 


e 





FRA $13 


Franchement. | Par ext. Franchement, 
sincèrement , condenar. } Franche- 
ment; librement. ] tig. Franchement ; 
sans hésitation. 

Fnaxcatcra, f. frankaloura. Con- 
tre-scing. 
Fraxcés, m. et adj. franzéss. Fran= 
is. 

FRANCESILLA, f. franzéssiya. Bot. 
Anémone. 

_FRANCFORTIANO. NA , adj. frankfor- . 
tiano. Francfortois. 

Praxcia, f. franzia. Géngr. France. 

FRANCISCANO, m.etadj. franziskano. 
Franciscain. 

FRANCMASON, m.francmasson.Franc- 
macon. 

Fraxcuasonería, f. frankmassoné- 
ria. Franc-maconnerie. ko 

FRancoO, ca, adj. fran . Franc: H- 
bre. [| Franc; sincère , loyal. | Franc; 
vrai, véritable. f Franc; exempt de 
droits. | Franc; entier, complet. | Ag. 
Franc, libre, exempt de passiuns, ete, 
f Franc; pur. f Mesa, puerta franca, 
table ou porte ouverte á tout le monde. 
[| Piedra franca, pierre aisée à travail- 
ler. | Puerto franco, port franc, exempt 
de tout druit. | Franco como el gars 
lan, extrêmement généreux. ] Estar 
franco, jouer, avoir le mouvement facile, 

FRaxcouix, m. frankolinn. Orntth. 
Falculic. | Ornith. Francolin.  . 
FRANCONIA , £ frankonia. Góogr. 
Franconie. 

FRANCONIO, NIA, adj. frankonio. 
Francon. 

Franxcuipasa, f. frantchipana. Bot. 
rangipanier. 
Faraxcuisrax , m. frantchispann. 
Parfum. Frangipane. 
FraxeLa, f. franela. Flanelle. 
FRANGENTE, m. franghénté. Contre- 
temps; accident fácheux et imprévu. 

FrAxGtBiL1DAB, f. franghibilidadd. 
Frangibilité. 

FraxcibLe, adj. fronghible, Frangi- 
ble. | Fragmentable. ] Fragile, cassant. 

RANCH, a. inus. franghir. Rompre, 
air briser. , . 
RANGOLLAR, 8, inus. frangnïyar. 

Briscr; écraser le grain di bi. | fig. 
aire une chose avec précipitation ct 
mal. 

FRAXGOLLO, m. frangoyo. Blé, qu'on 
faitcuire ct qu'on mange comme po- 


c. 

Fnaxcorz, m. frangoté. Comm. Bal- 
lat; paquet dont deux font à peu près la 
charge d'un mulet. | 

FrANGOTILLO, m. dim. de frangole. 

Fraxsa, m. frangha. Frange. 

FRANIRADO, DA, adj. franghéado, 
Frangé. 


564 FRA 


FRANJEAR, 2. (ranger. Frang er 
garoir, orner de frange. 

FRANCILLA, ITA, Í. Pranghiya. Fran- 
gevn ; petite frange. 

Pranjista, m. franghista. Frangeur. 

FRAUON, m. franghon. Grande 


EANJUELA, f. dim. de franja. 

Faanquean, a. frankéar. pter; 
effranchir, dispenser. f Donner; faire 
présent. | Déburrasser. | Arcorder gé- 
néreusement. [ Franquear ls casa, ac- 
que l'entrée dans une meta 

ranquear una carla, un puquete, af- 
francbir une lettre, un paquet. f r. Se 
prêter facilement aux désirs des autres. 
f Ouvrir son cœur. 

FaaxqueLore, m. frankéloté. Ich= 
thyo!. Frauchelotte. 

- Fraxqueo, m. frankée. Affranchis- 

semen 


t, action d'affranchir une lettre, | cid 


et. 


on u 
 RANQUELA f. frankéza. pnl cide 


. E Libéralité 
Bertée Tamillaritó. 18 


; lurgesse. 
arité. | fig. Franchise; in= | d 


ité. } Con (franqueza, franchement. 
Franquia, f. frankia. Mar. Il n'est 
unitó que dans les pbrases : Poner E 
a estar en franquia, appereil- 
Ha re "prêt a meute à la rolle, être 
en 


re f. frankizia. Franchise, 
exemption des droits d'entrée, etc. | 
Franchise; lieu qui sert d'asile aux 
criminels. 

Faixquico, Ca, adj. frankiko. Hist. 
Francique. 

FRANQUISIMAMENTE, adv. sup. de 
francamente. 

FrAsquísiMo, na D so: de franco. 

Farasca, f. fraska. Feuilles, petites 
branches qui tombent des arbres, 

ER m. frasko. Flacon. | Poire à 


re. 
rate: m. frassé. Phrase. 


Frascaoor , m. fam. frasséador. | ch 


Phrasier ; phraseur. 

Frasear, n. frasséar. Mus. Phraser. 
| FrassoLoGia, f. frasséologhia. Phra- 
séologie. 

FnasisrA, m. frassista. Phrasier; 
faiseur de phrases. 

+ FRASQUERA , f. fraskéra. Cantine: 
nie à compartiments pour des bou- 
tellles, 

FrasqueriLLa, 174, f. dim. de fras- 
a 


O asquera, f. fraskéta. Imp. Fris- 
quette 


FRASQUILLO, 170, m. dim, de frasco. 
PRATERNA, É fraterna. Réprimande : 
répréhension. 
LATERAL adj. fralérnal. Frater- 





FRE 


FRATEANALNESTR , adv. fratérnal- 
méntó. Fraternellement. 


EEES adv. V. Fralernal» 
mento. 

FRATERNIDAD, f. fratérnidadd. Fra- 
ternité 


FRATERNIZACION, f. fraternizazion. 
Hiss. Fer Fraternisatioo; union fra- 
ternelle. 


FRATERNIZADO, DA . fralérniza- 
do. Fraternité. De 


FRATERNIZANTE, adj. fratémnisanté, 
Fraternisant, 


FRATERMZAG, DN. fralérnizar. Fra- 
terniser. 

FRATEUNO, Na, adj. fratérno. Fra 
ternel. 

ERA TERCIOS, m. fratrizida. Fratri- 
cide. 


. FRATRICIDAR, 0. fratrizidar. Fratrio 
er; commetue un fratricide. 
Fraraicioio, m. fratrisidio. Fratri- 


FRAUDAR, A. inus. fraoudar. Fran- 


er. 

Faauve, m. fraoudd. Fraude ; mau- 
vaise fui, contrebande. ÿ adv. En frau- 
de, en fraude, frauduleusement. 

FRAUDULENTAMENTE, adv. fraoudou- 
léntaménté. Fraudateusement. 

FRAUDULENTO , TA, adj. fraoudou- 
lénto. Frauduleux. 

FRAUDULOSAMENTE, adv. fraoudou- 
lossaménté. Frauduleusement. 

FAAUDULOSO, sa, adj. fraoudowlosso. 
Frauduleux. 

Faaustina, f. fraoustina. Tête de 
bois servant pour monter les coiffes. 

Pray, m. frar. Frère: titre des ro. 
ligieux de quelques ordres. |] V. Frey. 

FRAzZADA, f. frasada. Couverture 
lit à longs poils. 

FnazabiLLa, f. dim. de frasada. 

Fagcuexcia, f. frékouenzia. Fré- 
quence; répétition fréquente d'une 
Fco d Fréquentation; usage fré- 
quent. 

Faecuestante, adj. frékouéntablé, 
Fréquentable. 

FRECUENTACION , f. frékouéniasion. 
Fréquentation. | Répétition ; fréquent 
usage. 

FRECURNTADÍSIMO, MA, adj. super. de 
frecuentado. 

FRECUENTADOR , Mm. frékouéntador. 
Celui qui fréquente. 

FReCURNTANTE , adj. frékouéntanfé. 
Fréquentant. 

FRECUENTAR , 8. 


‘Fréquenter. | Fréquenter ; répéter, ré 


térer. 
FRECUENTATIVO, YA, adj. 
tativo. Gramin. SU sg 


f. 
FarLUENTE, adj. fr kouénté.Fróquent. 





FRE 
Faecuenre,adv. V. Frecuentemente. 
- FRECUENTEMENTE , adv. frékouénté- 
ménté. Fréquemment ; tès-souvent. 
FRECUENTÍSIMAMENTE, adv. super. de 
frecuente. 
Frecuunrisimo, MA, adj. super. de 


FAEGADERO, rm. frégadéro. Dalle; 
Heu destiné à laver. 

Fagcavo, m. frégado. L'action de 
laver, de curer la vaisselle. | iz. Ma- 

uignonnage, intrigue. | Mujer de buen 

ega 
et agile. 

Precapor, m. frégador. Laveur. f 
Ecureur. Y V. Fregador. | Lavette ; 
chiffon pour laver. V. Estropajo. 

FREGADURA, f. frégadoura. Ecurage. 

Leger m. (régagho. Terme usité 
Sur les galères. Y. JO. 

Frecan, a. et r. frégar. Ecurer $ 
nettoyer, . laver. 

FREeGATRIZ, f. frégatris. Ecureuse. | 
Laveuse; femme qui lave. ! V.Fregona. 

Faucon, f. V. Frégatriz. 

FaacoxciLLa,f. dim. de fregona. | 
Salisson, souillon; petite fille malpro- 
pre. [| Qai appartient à l'écureusen de 

Fasiouna, f. fréidoura. L'actio 
frire, de faire frire. 

EntiLa, f. fréila. Religieuse d'un or- 
dre militaire. 

FaumLan, a. fnus. fréilar. Recevoir 
quelqu'un dans un ordre militaire, le 
recevoir chevalier. 

Fans, m. fréilé. Chevalier d'un des 
ordres militaires. ] Prètre qui vit en 
communauté. 

Fair, a. et r. freír. Frire. [| Freirse 
de calor, brûler, mourir de Chaud. | 
fig. et fam. Freirsela á alguno, duper 
quelo ion: | ig. et fam. Al freir de los 

uevos lo verá, il le verra avec le 
temps. | ig. et fam. Dejarle freir en 
su aceile, laisser un entêté dans son 
opinion. 

Fresería, f. frénéria. Métier de ce- 
lui qui fait des mors de bride. [| Lien 
où l'on vend des mors, des brides. 

Frengao, m. frénéro. Ouvrier qui 
fait des mors de bride. 

Fuenesí, m. frénéssi. Pathol. Fré- 
-.CAt6. 
FRENÉTICO, CA , adj. frénéliko. Fré- 
Nue ds 
RENILLAR, a. fréniyar. Suspendre. 
arrêter, attacher les Panic done gan 
16ro.Par dns de paria a ' 
LO, 10. iyo. Anat. et; 
Hgement musculeux Si est au-dessous 
de la langue. | Muselière. 

Faexo, m. fréno. Frein, mors. [| Ag. 
Frein. | By. et fam. Mascar el freno, 
ronger son frein, retenir son dépit. $ 


do, femme de bonne mine, active | gi 


FRE 


Hablar sin fréno, parier sans 
ne pas ménager ses paroles. | as. Mor- 
der el freno, regimber contre l'aiguil- 
lon, refuser de faire ce qu'on doit. f 
Poner freno, mettre un frein, réprimer. 
f fig. etfam. Trocar los frenos, faire 
une chose pour une autre. 
y FRENOLOG1A, f. frénologhia. Phréno- 
ogie. 
RENOLÓGICO, CA, adj. frénologhiko. 

Phrénologique. 

FrexóLOGO, m. frénologo. Phrénolo 


ste. 

FagxTaL, adj. fréntal. Anat. Frontal, 
FRENTAZA, f. augm. de frente. 
Frente, f. frénté. Front. f Par ext. 
Front, tout le visage. ] Impudence. [ 
fig. Art milit. Front; étendue qu'oc- 
cnpe la première ligne d'une sie | 


545 


Frente de batalla, front de bataille. 
adv. De frente, de front, par-devant. 
Frente à frente, face à face. | Face, fe- 
e, frontispice. [| V. Anverso. | Poés. 
'. Semblante. | Me la claven en le 
frente, à d'autres, je n'en crois rien. | 
En frente, vis-à-vis; en face. | Hacer 
frente, faire face , résister, s'opposer. 
f FRENTECICA, LLA, ITA, f. dim. de 
rente. 

FaENTERO, m. fréniéro. Bourrelet. 
FRENTUDO, DA, so): fréntoudo. Fron- 
té, quí a un grand front. 

RES, m. fréss. Galon d'or oa d'ane 

ent. 
À Fnesa, f. fréssa. Bot. Fraise. || Be- 
bida de fresa, eau de fraises. 

Fresa, m. fréssal. Bot. Fraiserat. 
P Bot. Fraisier. [| Arbol fresal, fraisier 
en arbre. 

Fresca, f. V: Fresco. [| Vérité. V. 
Claridad. | adv. A la fresca, con la 
(es au avec le frais, à la fral= 

e 


ERFSCACHON, NA, adj. fréskatchon. 
Mar. Grand frais , en parlant du vent. 

FrescaL, adj. freskal. Qui n'es: pas 
entièrement frais en parlant du poisson 

FRESCAMENTE, adv. fem 
Fratchement. || tig. Fraîchement, frni- 
dement. (| Fraîchement, récemment. |] 
Paisiblement. 

Faesce, m. fresse. Bruit des vers à 
soie au sortir de leurs mnes ou sorraios, 
et pendant qu'ils anse 

resco, Ca, adj. frésko. Frais. | Frais, 

vi est délassé, disposé. Ls: Tropas 
he troupes fraîches. | y. Frais; 
récent, nouveau. | Par comp. Frais ; sé 
dit des choses sujeltes à se sécher ou à 
se corrompre. À Peint. Colores frescos, 
coloris frais. ] Saignant; nouveau. Las. 
Frais: qui a des couleurs. f fig. ; 
en oué, laisant. [ fig. Paisible, tran- 
quille. | Bober fresco, vivre sans 


416 FRI 


souci, pe point es de l'avenir. 
lg. Pintura al fresco, peinture à 
fresque. Y fig. Quedarse fresco, demeu- 
rer déchu de ses espérances. [| Tomar 
el fresco, prendre le frais. 

Fagsco, m. frésko. Frais : fraicheur. 

Faescox, Ma, adj. fréskon. Gras, 
vermejl, plein de fraîcheur. 

Fauscon, m. fréskor.V. Frescura. 
Peint. Fraîcheur de la peinture. $ Fral- 
choeur ; froidure, froid. 

or hi 0 dim. de Ao 

RESCOTE, TA, adj. augm. de fresco. 

Prescuna, f. fréscoure, Fratcheur. 

Fralcheur; vivacité, éclat, beaute. 

fig. Air aisé, libre. [ tig. Sotlise ; im- 

erün :nce , platitudo. | fig. Noncha- 
{ Sang-froid. 

FRÉSERA-PLATEADA, f. 
téada. Bot. Argentine. | 
agua, argentine rouge. 

FresetE, f. frésséla, Conchyl. Frai- 
selle. 
one, £ fressiya. Bot. Fraise. 

tie. ; 

_FaesuaL, m. frésnal. Agric, Fruis- 
sine. 

FnesxeDa, f. frésméda. Lieu planté 
de frènes. V. Frésnal. d 

Fausxo, m. frésno. Bot. Frène. 

Fueson, m. fresson. Grosse fraise. 

FRESQUECITO, TA, adj. dim. de fréxco. 

PresquiLLo, LLA, adj. dim. farm. de 
frésco. 

Fresquísimo, ma,adj.super.de fresco. 

Faesquista, m. fréskista. Peintre 
qui excelle dans la pcinture A fresque. 

Presquito, TA, adj. dim. de fresco. 
- Mar. Vent, petit frais, 

Fury, m. fréi. Frère; titre des che- 
valiers des ordres militaires. 

Eneza, f. fréza. Ichthyol. Frai. A 
Frai; action de frayer. | Fiente. [| Trace, 
piste de gibier. [ Marque laissée par le 
pion sur les pierres contre lesquel- 

il se froite au temps du frai. [| Bruit 
des vers à soie au sortir de leurs mucs 
vu sorraies et lorsqu'ils mangent. 
FRezana, f. V. Frazala. 
Frezan, n. frésar. Tieuter. | Man- 
r, en parlant des vers à svie, après 
eurs mues. || Se dit aussi du poisson 
gal se frotte contre les pierres au temps 

frai. | Fouiller; creuser la terre, 
en parlant du cochon et d'uutres ani- 
maux. | Se «lit de la ruche qui jetto les 
excréments. 

Fria, adj. fria. So dit des poules 
mortes que les vassaux devaient à teur 
seigneur. 

FaragiLioan, f. friabilidadd. Didact. 
Friabilité. 

Friabe, adj. friablé. Didac. Friahle, 

Puras, «e. mus. friass. Néyligena- 


résérapla- 
'resera de 


procede? flegme, insensibilité. 
eur. 
Poés. Froidure; Phiver, | F ité. 
fig. Sottise, impertinence LA ne 
Plaisanterio fade ou froide, | 


ment. | 
nière sérieuse. { Froi 
sion. 
sans inflexion, sans âme. | Négtigem 
ment. || Sottement. 


FRI 


ment. V. Friamente. ] Con la frias 
avec la fraîcheur, au frata, à la 


. 


PriaLDAD, f. frialdadd. Froideor. | 
Froi= 


Froidure. À Froidure. our. 


FRIAMENTE, adv. frieménté. Proido- 
fig. Froidement; d'une ma- 

nt; sa0s pas 
Leer friamente, lire f 


FriÂrico, ca, adj. friatike. Frileux. 
Fripunacés , 8. el adj. frébourghéss. 
Fribourgeois. 
Fricanoó, m. frikando. Art cal. Fri- 


candeau. 


in 1m. frikasse. Frienseée; ra» 
t. 


go 
FRICASEAR, a. frikassórr. Friaasser, 


Pricó, m. frise Pricot; plat, méw. 

Fricciox, f. frikzion. Friedos. 

FRIECILLO, m. dim. de frio, 

Fnieca, f. Rp Fnetion avec un 
flanelle. 


Morceau de 


Friera, f. friéra. Engelnre. 

Frictpez, f. frighidez. Frigidité. 

Fricinisimo, adj. sup. de frigide, 

FRiGIDO, DA , adj. V. Frio. 
_Fnicio, Gta, adj. ets. frighio. Phry» 
ien, 

FaiLisio, Ma, adj. sup. de frio. 

FniLostpaD, f. frilossWdad. rilusité, 
sensation excessive da froid. 

Frimanto , m. frimario. Frimaire. 

Fnio, 14, 8. et adj. frin. Froid. j fg. 
Froid; séricux, lent, peu actif. 
FutoLexTO, TA, adj friolénto. Fri- 
enx. 

EniotEra , f. frioléra. Bayatelte, 
vétille, rien, frivolité. 

FrioLeño, Ra, adj, frioléro. Prileux, 

Frios, Na, adj. augm. de qi 

Prisa, f. inus. frissa. Frise. Y. 
Frsio. | Frise: sorte de toile. | 
Mar. Frise; couverture de laine. 
Frise; sculnture qui orne la proue des 
navires. ! Mil. Caballo de frisa ; che- 
val de frise, || Géog. Frise. 

Frisapo , m. frissado. Sorte d'é- 
tuffe de soie fris à. 

Fnisanon , m. Art. Frisoir. ] Ou- 
vrier ; qui frise les draps. 

Frisapuna,f, frissadoura, L'action de 
frise> les draps. 

Fnisan , a. Frisers relever le poil 


du drap. Î r. Se ressembler, s'aceure 
der, cadrer. f Frisar con , friser, toa- 
cher, être près. 


FriserA, f. frisséta. Comm. Frisette, 
Friso , m. friseo. Arcit. Priee. 
Fruxns, M. pl. fidases. Frises y corto 





FRO 
de décorations et d'ornemenis de théd- 


we. |) Lambris. 

oral , M. de Sorte 
y e | Espèce de pète cuite 

a 

Ce f. frita. Fritte ; coction de ma- 
tières différentes pour la fabrication 
du verre. 


Fairana, £ frilada. Friture. | Fri- 
ture ; friteau, chose frite. [ Fritada de 
escabechr, marinade. 

Fuitan, a. et r. Friter; exposer, 
soumettre les matières vitrifiables à 
une ardente calcination. 

Faireno, m. friléro. Art. Fritier. 

Farro, Ta, adj. Frit, e. | Si son fri- 
fas, 6 no son fritas; on le dit pour 
exprimer le doute où l'on est sur une 


chose. 
da m. frilouréro. Fritu- 
P 


FasuL. m. frioul. Géog. Frivul. 
FRIVOLAMENTE, adv. frivolaménte. 
Frivotement ; futile. 
FervoLimab, f. inus. Frivolité. 
FaivolirTa, m. frivolista. Frivoliste, 
ami de frivolités. 
PRrivoLiZaDO , DA, adj. Frivolisé. 
ji PamivoLizan , a. frivolizar. Frivo- 
ser, 
FRivOLO, LA, 8. et adj. frivolo. Fri- 
vole; vain, léger , futile. Y Freluquet. 
Faixiox. f. friksion. Chu. Dessic- 


cation. 
Faoca, f. frag1. Ouvrage de maçon- 
perie en briques, 
à Pronxseno, m. frendéro. Hist. Fron- 
eur. 
ProxDi:cexciA , f. frondéssénzia. 
Foly. Frondescence. 

RONDOSIDAD, f. frondossidald. 
Penill d'un arbre. [ tig. Abondance 
de À pi es. 

RONDOSÍSIMO, MA, adj. sup. de fron- 


Fronposo, sa, adj.frondosso.Feuillu. 

ig. eux, abondant. 

FRONTAL, adj. Anat. Frontal. 

FrortaáL, m. Chir. Frontal. [| Prou- 
be ire | Frounteau ; courroie de 
la bride da cheval. | Archit. Fronteuu ; 
petito fac..Je. 

PrONTALERA, f. fronfaléra. Galons, 
franges, etc. d'un devant d'antel. 

PuonTALES , f. pl. frontaléss. En- 


ones 
NTALETE, m. frontalétd. Petit 
devant d'uutel. 


Frontera, f. frontera. Frontière ; 
ri pd ue de js ee ; 

res. s. Frontière ; 
proximité à faire A, chore. de 


Faoyrenia, f. Face. | Hacer froutc- | 


rea, fire fuce. 


FRU 517 


FaoxTERI20 , ZA, udj. fromtérizo, 
Qui est sur la frontière : limitrophe, 
Qui est vis-à-vis, à lo 

ROXTERO, m. frontéro. Gouverneur 
aus place frontière. | Bourrelet d'en- 
ant. 

FROxTERO, RA, adj. frontéro. Qui 
est vis-à-vis, à "opposite, en 

Faro m. Espèce de coussin qu’on 
met sous la courroie > assujeutis le 
joug à la tête des bœufs. 

RONTINO , NA, adj. frontino. Mar- 
qué à la tête; on le dit d'un cheval, e. 

FRONTINAN, m. frontignan. Gévug. 
Frontignan. 

Fuownis , m. frontiss. Arch. Fron- 
ton ; ornement. | Face, façade. 

FRONTISPICI0, m. frontispizio. Arch 
Frontispice. | Face, visage. | 

FaoxTuna, f. frontoura. Rangés 
d'aiguilles, dans le métier à bas. 
EROTACIOS, f. frotasion. Friction , 
frottement. 

FRoTADO , DA, adj. Frotté, e. 
Faoran, à. frotar. Froutor. ] Egri- 
er 


. Faucræno, RA, adj. frouktéro. Proí- 
tier. V. Frutal. 
Faucrescencia, f. frouktéssénsia. 
Fructescence. 
FuucTEscENTE, adj. frouktészénté. 
Fructescent. 
da PEO m. frouktidor. Fruc- 
or. 
FaucTIFICACION, f. frouktifikazion. 
me Fructi 3 roux 
RUCTIFICADOR , 5. frouklificador. 
Ce qui frudifie. > 
. FRUCTIFICAR, a. etica Frac- 
tifier. ÿ Bot. Fructider; prodaire son 
fruit. [| Fructifier ; produire, ra 
ss protit. y tig. Fructifer; prod 
effet. 


FauCTuOosAMENTE, adv. froucloues= 
saménté. Fructuensement. 

Frucruosipan, f. froukteuossidadd. 
Fructuosité. 

Pructcuso, sa, adj. froukiouosso. 
fig. Fructueuz, utile, avantagoux. 

Frccal, adj. frougal. Frugai, sobre. 

FaucaLiDaD , f. frougalidadd. Fru- 
galité ; sobriété. 

FRUGALMENTE, adv. frougalménte. 
Frugalement. 

FAUGIFERO, RA, adj. froughiféro. 14 
dact. Frugifère. 

FrucivORO , RA, adj. foughirora 
Zool. Frugivore. 

Facicióx, f. frouision. Fruitioa. 


FuuiTivo, VA, udi, frowitivo. Qui 
prouve la jouissance, possessiuu, 
l'usafruit. 


FrunenTaL, 90). froumental. Fru- 
stuculal. 


848 FU 
FRUMENTARIO , m. frouméntario. 
Frumentaire. 


FRACMENTICIO, Cia, adj. frouméntizio. 
Qui concerne le froment, le blé. 
FauncinisiMo , MA, adj. frounzidis- 
simo. sup. de fruncido. 
Fruxcipo, DA, adj. Froncé, e. 
Enuncivo, m. frounzido. Frence. 
A Fronce, pli, plissement, froncement. 
Fauncibor, m. frounsidor. Celni 
qui fronce , qui plisse. | 
FRUNCIMIENTO , m. frounsimiento. 
Froncement. Mensonge, imposture, 
Fruxcin, a. etr. frounzir. Froncer, 
lisser. || Fruncir las cejas , froncer 
es sourcils, les contracter. || fig. 
Froncer ; plisser. Art. Froncer ; 
faire des plis. | fig. Mentir, déguiser, 
obscurcir la vérité. ] Affecter de la mo- 
destie, de la timidité. | 
FRURLERIA, f. frousléria. Fatilité, 
frivolité, vétille, badinage. 
Frusto, ta, adj. frousto. Fruste. 
FAUSTRÂNEO, NEA, adj. froustranéo. 
Vain, futile. 
FRUSTRAR, 8. over Frustrer. | 
r. Se frustrer. || Echouer, avorter. 
Fruta, f. frouta. Fruit. Y Fruit, des- 
sert. [| Fruta amizleña, fruit musqué. 
[| Fruta del tiempo, frult de la saison. 
FRUTAGES, m. pl. froutaghéss. Bor- 
dures, cartouches, etc., mélées de 
fleurs et de fruits. 


FRUTAL, zo: froutal. Fruitier. 
Fautena, f. froutéra. Fruiteric. | 
Fruiiére. 


Frutería, f. froutéria. Charge, em- 
ploi de l'officier du palais chargé du 
fruit. | Fruiterie, fruitier. 

FuCUTERO, m. froutéro. Fruitier. 

FRUTESCENTE, adj. froutészénté. Fru- 
tescent. 

Prórice, m. froutizé. Arhuste. 

… FacriLa, f. froutilla. Petis fruit. [] 
Espèce de grains dont on fait des cha- 
pelets. | Nom des fraises dans le Pé- 
rou. | fig. Mets légers, entremets. 

FruriuLan,m. froutillar. Lieu planté 
de fraisiers. 

Fruto, m. frouto.Bot. Fruit. [| de 
Fruits : ornements qui imitent les 
fruits. | fig. Fruits de la terre. | Fruto 
prohibido, fruit défendu. [| Fruit, la 
créature née ou à naître. || Jurisp. Fruits, 
les ventes que produisent une affaire, 
une propriété. | Fruit, bénéfice, avan- 
be pone | Fruit, effet, résultat. f 

v. Sin fruto, sans fruit, inutilement. 
{ Dar frutos por alimentos , donner 
les fruits pour aliments, accorder au tu- 
teor Jes revenus du pupille pour l'en- 
tretien de celui-ci. | Sacar fruto, tirer 
du ftuit, profiter. 

Fo, interj. qui marque la colère, 


PUE 


Fucan, m. fig. foukar. Homme ex- 
trómement riche. q 
Fueco, m. fouégo. Feu. [| Feu, calo- 
rique. |] Feu, embrasement. [| Feu, in- 
cendie. f Feu, cheminée. [| Feu, famille, 
maison. | Feu, lumière, clarté. | Fes, 
coup d'une arme à feu. [| Feu, chuleur, 
ardeor excessive. | Feu, cautérisation, 
| fig. Feu, chose brillante, resplendis- 
sante. | ae. Feu, ardeur, violence. } 
Feu, vivacité. ) Art vét.Labrar à fuego, 
donner le feu, employer le fen sur les 
chevaux. | Théol. El fuego del infierno, 
le feu de l'enfer, les tourments de l'en- 
fer, { Forte el fuego, à Las le feu, or- 
die de cesser le feu. Ü Dar fuego, édai- 
rer, chauffer une caverne, un Jieu pro» 
fond pour dissiper les brouillards. ÿ 
Fuego de ladrones, feu qui brûle dans 
le profond de la cheminée, du côté da 
mur. | Fuego de san Antonio, de san 
Marsal, feu Saint-Antoine, sorte de 
maladie. | Fuega fátuo, feu follet. | 
uego griego, greguisco ou guir, 
feu eois. || Fuego muerto , sublimé 
corrosif. | Fuego potencial. fou ou cau- 
tère potentiel, caustique. (| Muego gra 
neado, dans un combat, feu continuel 
fait par de petits détachements. | 4 
uego lento ou manso,àpetit feu : fig. 
«entement, peu à peu. | À fuego yá 
sangre, à feu et à sang, sans faire de 
uartier. || fig. Estar hecho un fuego, 
tre tout en feu, extrêmement échauffá, 
| Hacer fuego, faire feu, tirer sur l'en- 
nemi. | Tañer d fuego, sonner le tocsin 
dans un incendie. | Dar fuego, faire 
feu. | Echar fuego por los ojos, être 
en colère, jetcr feu et flammr. || Echar 
leña al fuego, jeter de l'huile sur le 
feu. | Donde fuego se hace humo sale, 
il n’y a point de feu sans fumée. | a. 
pl eS uegos, feta, fanaux élevés dans la 
nul 
Fuscos, m. pl. fouégoss. Phys. Fu- 
Dion feux-follets , feux de Saint- 
me. 
FuEGUECILLO, m. dim. de fuego. 
FueLLar, m. fouéyar. Ornement de 
pepier doré appliqué sur un cierge. 
UELLE, m. fouéyé. Soufllet. | Déla- 
teur , rupporteur. f pl. Fur!les, faux 
plis d'un habit cousu.  Sortes de 
petites nues sur les montagues, qui in- 
diquent du vent, 
"UELLECICO, m. dim de fuelle. 
Yuesre, f. fouénté. Fontaine B Archit. 
et Hydrol. Fontaine. 
FuenxreciLLa, f. diro. de fuente. 
Fuera (De), adv. Hors, dehors. Y. À 
fuera. | Outre, de plus. |] Anterj. Hors 
d'ici. | Fuera de camino, sans raison, 


sans le, sans justice. | F de 
rs de travers, Le A Estar 





PS 


FUG 


fuera de juicio, être hors de bon sens, 
cxtravaguer. | Estar fuera de sí, 
hora de soi, avenglé par la passion, etc. 
De fuera, extérieurement. | fig. Estar 
pero de Dios, être ahandouné de 
ieu. { fig. Ir fuera de camino, s'éga- 
rer. | Por fuera, au dehors. | Fuera de, 
à l'exception de. [| Fuera eso, de 
plus, outre cela. Fuera de tiempo 
après coup. || ¡Fuera de debajo! gare | 

FUERCECILLA, ITA, f. dim. de fuerza, 

Forro, ro. Loi, statut, coutume d'un 
royaume, etc. À For, juridiction. [ 
Fuero juzgo, compilation des lois des 
Goths en vieux castillan. | Fuero de 
albedrío, droit qu’avaient certuins no- 
bles de juger certaines causes. || Fuero 
misto, fur ecclésiastique et civil ou 
politique. | À fuero, suivant les lois du 
pays. [| Al fuero,conformément aux pri- 
viléges, etc. ; De fuero, selon ce qn'or- 
donne la lol. P pl. Priviléges d'une 
province, d'une ville, etc. : 

FoERTE, s.t El ouérté. Fort, ro- 
buste, vigoureux. À Fort, grand, puis- 
sant, ferme. constant, courageux, ma- 
goanime. { Norte Eras: compacte. | Fort, 
considérable. { Fort, énergique. (| Fort, 
dor, [| fg.Tenir ferme, ne point céder. f 
Jugar fuerte, jouer gros jeu. | Fuer!e 
da rude jouteur, bonne épée. 

er fuerte, tenir ferme. | Fuerte de 
campaña, redoute, fort. V. Fortin. 

Puentecico, m. dim. de fuerte. 

FornTrcilro, m. dim. de fuerte. | 
Petit fort, fortin 

FuERTEMENTE, adv. Fortement, avec 
force, d'ime manière ferme, constante, 
vigourcase. [] tig. Fortement, avec force, 

eur, énergie. 

FuERTEZUELO. m. dim de fuerte. 

Fornza, f. Force. [ Force, solidité, 

paarote de résister. J pi Forces, 
* la viguear de toute la constitution na= 
turelle. * Forces, se dit particulière- 
ment des armées de terre et de mer. |] 
Force. violence. contrainte. | No está 
la razon en la fuerza, force n'est pas 
droit. |! A fuerza de, À forco de. (A 
fuerzadearmas, por fuerza de armas, 
de vive force, les armes à Ja main. ! 4 
fuerzu de hombre de bien, à titre d'hon- 
tête homme. | À viva fuerza, de vive 
force. || De fuerza, por fuerza, de por 
fuerza, de toute nécessité, de force, 
par force, avec violence. | Nécessaire- 
ment, indispensablement. | En fuerza 
de, au moyen, à l'aide de. || Sacar 
fuerza de flaqueza, faire de nécessité 
vorto. { Dar fuerzas, donner des for- 
ces, fortificr. 

Feca, f. fouga. Fuite. || Fougue, ar- 
deur. | Fougue , enthousiasme , feu, 
verve. Y. Fogosidud. Y En la fuga de 


FUL 549 


la ronversacion, dans la fougue de la 
conversation. fl Appui, soutien, arc-bou- 
an Mus. Fu s Pa 
UGACIDAD, f. fougaz - Fuga- 
cité, brièveté. | Fougue, impétnoelté. 

Fucacisimo, adj. sup. de fugaz. Qui 
fuit avec rapidité. 

Fucana, f. fougada. Mer. Brise ca- 
rabinée, rafale, 

Fuocarser, r. S'enfuir, s’éluigner, s'é- 
chapper, s'évader. 

ucaz, adj. Médec. Fngace. [| Fugace, 
passuger, de courte durée. j Qui fuit 
sisément. f Fugiuf. 

Fucirivo, YA, $. et adj. foughitiro. 
Fugitif. [| Pugítif, transfage, déserteur, 
fuyard, errant, vagahond, passager, 
roomentané, peu durable, fragile, pé- 
rissable. 

Fuma, f. fouina. Mamm. Fouine. 

FULANITO, TA, 8. dim. de Fu 

FuLANO, Na, 8. foulano. Un tel, une 
telle, quelqu'un ] Fulano y zutano, un 
tel el un tel, [| fam. El fulano, el fula- 
nito, l'individu, la personne s0us-en- 
tendue. 

FuLDeNsE, m. fouldénssé. Hist. rel. 
Feuillant, religieux. 

Fricente, adj. foulghénté. Poés, 
Brillant, éclatant. 

FuLctoo, DA, adj. foulghido. Poés, 
Brillant. 

FuLcor, m. foulgor. Lueur, éclat, 
splendeur. 

PuLcuración,f. foulgourazion. Ful- 
guration, fulmination. 

a da foulgoural. Didact. 
gural. 

FuLGURANTE, adj. foulgouranté. Falo 
gurant. 

FuLGURAR , 48. foulgourar. Pods, 
Loire, briller. 

FcLiciNoso, 84, adj. foulighinosso. 

uligineux. 

FcLmMinacION, f. foulminazion. Ful- 

DA, 


mination. 

PrLuÍxADO adj. 
frappé de la foudre. 

ULMINADOR, m. Poés. Foudroyant, 

FULMINANTE, adj. fouiminanté. Ful- 
minant, 

Fucuinar, a. et r. foulminar. Ful- 
mincr, éclater, faire explosion. | Ful- 
miner . être en colère. jetcr feu et flum- 
me. (| Fulminer, proclamer une bulle. 

FULMINARIO, RIA, adj. foulminario. 
Phys. Falminaire. | 

FULMINOSO, SA, adj. foulminosso, 


Poés. Fuudroyant. 
Fuuterazo , m. augm. de fullero. 
Insigne tricheur. | 
FULLERESCO, ca, adj. fouillérésko. 
Qui appartient au tricheur. . 
FunLeria, f. fouilléria. Trichcrie 
sr. 


Foudroyé; 


550 FUN 


friponnerie, fourberie, tromperie au jeu. 
fig. Fourberie, supercherte. 
FuLueniTO, m. dim. de fullero. 
FouLero, m. fowséro. Tricheur, 
trompeur au jeu. |] Filou, escamotenr. 
FuLLer, m. fouyelt. Petite scie à 
l'usage des peiguiers. 
FoLtoxa, f. fouyona. Querelle ou 
dispute feinte. . 

OMADA, f. foumada. Portion de fu- 
mée qu'on aspire en une fuis, en fu- 
mant du tabac. 

Fuuaneno, m. foumadéro. Estami- 
nes tabagie. : 

UMADO, DA, adj. Fumé, e. 
FumaADOR, m. foumador. Fumeur. 
Fomante, adj. foumanté. Fumant. 
Fumar, a. foumar. Fumer. 
Fuuanana, f. foumarada. Bo:ffée 

de fumée. || fig. Charge,quantilé de ta- 
bac qui entre dans une pipe. 
Fuxaria, f. foumaria. Fumeterre, 
plante. 
Fuxireno, RA, ad]. foumiféro. Pués. 
Qui jette de la fumee. ; 
UNICO; GA, adj. foumifougo. Fu- 
e 


ge. 

Fumcaciox, f. foumigazion. Chim. 
Fumigation. 

Fuxicabon, m. foumigador. Fumi- 
gateur. 

Funicar, a. et r. foumigar. Fumiger. 

FomiGaTonto, RIA, adj. foumigato- 
rio. Méd. Fumigatoire. 

Fomsta, m. foumista. Enmiste. 

FumistekrÍa, f. foumistéria. Fumis- 
terie. 

Fumivoro, RA, adj. foumivoro. Fu- 
mivore. 

FomosiDaD, f. foumossidadd. Matière 
de la fumée. 

Fuwoso, sa, adj. foumosso. Qui jette 
de la fumée. ñ 

Fumaria, [. foumaria. Bot. Fumaire. 

UxXcIOx, f. founzion. Fonction. 

Fuxcioxal, adj. founziunal. Fonc- 
tionnel. 

Fuxcoxau, n. founzionar. Fonction- 
per. 
FUNCIONANIO, RIA, adj. founzionario. 
Fonctionnaire. 

Fuxna, (. founda. Fourreau, étui, 
enveloppe. | Moule de bouton, etc. || 
Funda de almohada, taie d'oreiller. || 
fig. Quitarse la funda, s'appliquer à 
une chose, s'y livrer lout entier. 

Fuxoacion, f. foundazion. Fonda- 


a. 

FuxbaDOo, DA, adj. Fondé. [| Fondé, 
raisonnable, justo. 
¡ FUADAROS: m. foundador. Fonda- 


r. 
FUNDAMENT adj. foundaméntal. 
Fondamental. Li da 


FUR 


FUNDAMENTALMENTE, adv. founé1- 
mintalménté. Fondamentalement. 

FUNDAMENTAR, a. foundaméntar. 
Fonder. | fig. Etablir, assurer, rendre 
ferme et stuble. V. Fundar. 

FuUxbAMENTO, m. foundaménto. Fon- 
dement, ciment d'un édifice. ] Fonde- 
ment; cause, motif, raison, antecédent. 
j Trame d'un tissu. 


Fuxoan, a. fundar. Fonder éalilir. 
ñ ha Fonder; créer, constituer, [ EMm- 
dei; mettre, poser. | Fundar en, fun 
der sur. | liz Fuudor en l'aire, (aire 
des chiieaux en Espazoe. | ¿Se fonder: 
ètre fondé, (So fonder, Sappover sur. 


l'uxpi “TE, til | [nd ¡nl F ul LL, 

Fosoenta, €. fonmndeéría. Fonderie. 

FospinLE, adj. fundible Fusible. 

Fosbincio, m. foundiboulo, Áncicn> 
ne macinve à lancer les mérres, 

Pespbicion, L foundizion, Fonderie. 

Posbioo, ba, adj. foundido. Fonda. 

Fespibon, m. foundidor, Fondour., 

Fox, a. foundír. Foudre, 

Fuxbo, m. foundo. Fonds; sol d'uno 
terre, d'un champ, Y, Fóndor, 

Fóxeone, adj. founébré. Funtbre. [] 
fig. Funèbres, sombre, triste, 

FÜüxenreuEexTes, adv. fouinébrémiéndé, 
Funébrement. 

FunebriDaD, f. founébridadd. Con 
cours de circoustances qui rendent une 
chose triste, lugubre. 

FuxerÉxDULO, m. fownépéndoulo. 
Pendule; puids attaché au bont d'un fil. 

FuneraL, adj. founéral. Funéraire. 
I Mortuaire. 

FuxegraL, m9. founéral. Punérailles, 
vbsé¿ques. | On dit également fúnerales . 
au pluriel. 

FungraLs (A LA), adv. founérala. 
nue manière fuoébre; en signe Je 

euil, 

FUNERARIO, RIA, adj. founérario. 
Funéraire. 

FUNESTAMENTE, adv, founéstaménié. 
Funestement. | 

FuxEsTo, TA, adj. founésto. Funesto ; 
calamiteux, malheureux. 

_Fuxcoso, sa, adj. foungosso. Spon- 
ieux. 

FuxicuLan, adj. founikoular. Fuai- 
entaire, 

Fuxaz, adj. fouraz. Furace ; incliné 
au vol, 

Fcuicox, m. fourgon. Ar re 

Furia, f. fouria. Furie. ] Espiado 
con furia, on ne dit pas furiosamente, 
| En furia, con furia, en furie. { Cou 
furia, avec furie, ne se dit pas. 

FEurmuxno, LA, adj. fouriboundo. 
Furibond. 


Funi0sAMENTE, adv. fouriossaménió. 
Furicusem cut, 


GAB 
Feniosósara Mente, adv. sup. de fu- 
ricamente. 
o cOSISIO: MA, adj. sap. de fu- 
0. 
Fuaioso, sa, adj. fourioeso. Insensé, 


fou, furieux. } Furieux, transporté de | d 


, emporté. | Forieux, vivlent. 

Fono, na, adj. fouro, Sauvage, in- 
dompté, en t d'un animal. | fig. 

,déflant, so neux. | Hacer 
furo, cacher adroitement quelque chose 
pour s'en emperer. 

Fenor, m. fouror. Fureur, emporte- 
ment. Y Fureur ; dans le sens figuré et 
per amplification se dit d'un désir dé- 
mesuré, de la passion pour les arts ou 
pour une chose idéale ou matérielle. 

Rire r. fourtarsé. S'échapper, 
s'esquiver, fuir. 

FontinLE, adj.fourtiblé. Se dit d’une 
ce qui peut volée, qui est vola- 

e. 

FuaTiVAWENTE, adv. fourlivaménté. 
Furtivemeut, clandestinement. 

de va, adj. fourtsvo. Furtf, 

tin 


FORÓNCULO, m. fourounkoulo.Pathol. 
Furoncle. 


GAB 851 
ENBILAZO, m. foussilezo. Coup de 


FOSILERÍA, f. foussiléria. Corps des 
fusiliers. | Action partielle qui résulte 
en quelques coups entre deux corps 

armee, 


FcstLeno, m. fousiléro. Fusilicr. 

Fusiox, f. foussion. Fusion. [| Fu- 
sion ; alliance, réanion. 

PUsiOXARIO, RIA, adj. foussionario. 
Pusionnafre. 

_FosioxisTa,adj.foussionista. Fusivn- 
piste. 

FusiQue, m. foussiké. Sorte de ta- 
batière. 


Fausta, f. frousla. Fuste; bâtiment 
de charge long et bas de bords. | Menu 
bois, brancliages. | Etoffe de laine. 

FostaL, adj. foustal. Postal; qui se 
fai à coups de bâton. 

Fostas, f. foustan. Futaine. 

FUsTANERO, m. foustanéro. Ouvrier 
qui fabrique la futaine. 

Fostero, Ra, adj. foustéro. Qui a A 
partient au fût d'une colonne, au bois 
de la lance. 

Fusticaciox, m. foustigazion. Fus- 
tigation; correction, punitioná cuups 


PURUNCULOSO, SA, adj. fourounkou- | de báton 


loeso. Méd. Furonculeux. 
Fonniur, m. Fonrrier; maréchal des 


s. 
Funaigna,f. fourriéra. Fourrière. 
.FonaienisMo0, Im. fourréérismo. Fou- 


riérisme. 

Fonnimaisra, ad}. fowrriérista. Fou- 
riériste. 

Fusa, f. foussa. Mus. Fusa ; triple- 
ciuch 


e. 

Fusca, f. fouska. Ormith. Sorte de 
canard sauvage. 

FUsIBILIDAD, f. foussibilidada. Fu- 
sihilité. 

Fi siena, adj. foussiblé. Fusible. 

Fusirs m. foussil. Fusil. 

Fusinar, a. et r. Pusiller, 


G, f. Septième lettre de l'alphabet 
et la cinquième des consonnes. 

GABACHO, CHA, fum. adj. gabatcho. 
Dénomination donnée à une persunne 


sule. 
Gasanx, m. Gaban; sorte de manteau 
à manch's. 
G\8an84, f. gabarra. Mar. Gabare. 
GABARRO, m. gabarro. Art vétér. Ja- 
vart; tumeur qui vient au bas de la 
pur des chevaux. | Ornith. Pépie. | 
echo.Muuque de fils dans-la trame d’un 


Fusticar, a. et r. foustigar. Fusti- 
por corriger, punir par des coups de 
ton ou de fouet. 
Fustima, f. foustina. Fonderie. 
Fosto, m. fousto. Fút de colunue. 
FúriL, adj. foutil. Futile ; frivole. 
FoniLinav, m. foutilidadd. Futilitó; 
frivolité, | Futilité ; chose futile. 
Futura, f. foutoura. Survivance d'un 


po | 
UTURARIO, RIA, &0j. foulourar:o. 
Celui qui a la survivance d'une charge, 
d'un emploi. 

Foruniciox, f. foutourision. Futu- 
rition, marque de ce qui doit arriver, 
qualité de ce qui est futur. 

Futuro, na, adj. outowro. Futur, 


G 


drap || iz. Imposition , charge, condi- 
tion onéreuse. j Erreur de compte. 
Gasata, f. gabata. Gamelle. 
Gasazo, m. gabazo. Bagasse ; can: e 
à sucre dont on a exprimé le suc. 
GaBELA, f. gabéla. Gabelle. | 
Gasixere, m. gabinété. Assembléo 
de ministres dans le cabinet du roi, 
conseil secret. | Cabinet, etc. | Gabine- 
te de lectura, cabinet de lecture, 
GaboTE, m.gaboté. Nom donné dans 
VAragon au jeu de volant, 


35% GA! 


GacuLa, f. geséla. Mamm. Gazelle. 
GACENSE, E adj. gazénsé. Géogr. 
Gazéen. 

Gaceta, f. gazéta. Gazette. | 

GacerTenA , f. gazétéra. Femme qui 
vend des gazettes. | 

GACETERO, m. gazétér. Gazetier. 

GACETILLA, f. din de gaceta. 

GACETIX, m. dim. de gaceta. 

GacerTisTA, m. gazélista.Nonvellisto. 

Gacuas, f. pl. gatchass. Espèce de 
bouillie. f ínterj. fam. ¡Animo à las 
garhas ! allons ! du courage ! 

Gacuera, f. gatchéla. Serrur. Gà- 
chette. | Pâte dont on se sert pour 
coller quelque chose. 

Gacao,cua,adj.gatcho. Incliné, pen- 
ché vers la terre. | Buey gacho; hœuf 
dont les cornes sont tournées la pointe 
en has. f Sombrero gacho; chapeau en 
Pain de sucre. || Caballo gacho; cheval 
qui porte la téle en dedans. 

Gacnox, na, adj. fam. Mignon. quí 
a beaucoup d’attraits. [ Cálio. ] Gáté, 
mal élevé. 

Gacnoxenia, f. fam. gatchonerta. 
Gráce, charmes. 

GacnueLa, f. V. Gacheta. 

Gacutmno, m. galchoumbo. Rot. 
Ecorce ligueuse de ceMains fruits d'A- 
mériquo. | 

Gaci, m. et adj. Nom donné à tout 
uouveuu chrétien. 

GADITANO, NA, adj. el s. gadilano. 
Gaditan; quí est de Cadix. 

Garrano, Ma, adj. et s. gaétano. Se 
dit de celu, ou de celle qui habite 
Gaëte dans le royaume de Naples. 

Gara, f. gafa. Fer crochu pour ban- 
der l'arbaléte. p Petite planche qui 
s'attache uvec un crochet à la bande 
d'un billard. 

Garax, f. pl. Lunettes. | Mar. Pattes 
mains de fer qui servent à diffirents 
usages. 

GAFAR , a. peu usité. Accrocher ; 
attacher à un crochet ou avec des cro- 
chets. || Gafïer. 

. Gareoan, f. Eléphantiasis. [| Contrac- 
ar de ne 5 fo. Lé 
AFO , A, adj. gafo. Lépreux. 

Gacr, m. gaghé. Gage. 

GAGERO, RA, adj. anc. gaghéro. Qui 
a des gages. 

GAITA , f. garta. Musette, corne- 
muse. | fam. Jou d'orgue qui imite la 
musette. | Sacar la gaita ; ullonger le 
cou, | Gaita zamorana, vielle. | fam. 
Alegre como una yalla ; gui comme 
un Ll. Anlese la gaila por el 
lugar; se dit pour exprimer le peu de 
car quon fait de ce qui se passe parmi 
le peuple. | Estar de yaila; ètrejoyeux. 
Y Tempiar la gaita; apaiser un homme 


GAL 


en colère. 1 Andar contemplando gai 
ta, Utre excessivement complaisant; 
flatter quelqu'an. 

GAITERO, RA, adj. ets. galléro 
rad de musette. [ Vielleur. [ Fo 

re. 

Gajo , m. gagho. Branche d'arbre 
coupé. || Grappe de raisins; bouquet de 
cerises, 

Gajoso, 84, adj. anc. g1ghosso. 


ranchu. 

Gana , f. Habit de fête, de gala. | 
Bonne gráce, adresse. | fig. La fleur, 
l'élite d'une chose. [| Honneurs rendus 
à AE Les j Gala, fête, réjouissance 
{ Dia de gala, jour de gala. { Hacer 
de gala, tirer vanité. | Hacer gala del 
Sanbentlo , tirer vanité de ce qui 


déshonore, 

Gatacia, f. galasia. Géogr. Galatie, 

GaLArATE, m. galafaté. V. Calafate. 
[ Voleur adroit. 

GaLax , adj. Joli, bien fuit: qui a 
bonne grâce, hon maintien. ] Galan: ; 
petit-maiire. 

GaLan, m. Galant, amant. [| Assidu, 
dévoué. [| Acteur qui joue les premiers 
rôles au théâtre. | 

GaLana, f. anc. galana. Peüte-mel- 
tresse, femmo galante. | adj. Se dit 
d'une femme lorsqu'elle est bien mise. 

GALANAMENTE , adv. gslanamenté, 
Galamment. qe 

_(ALANCETE , m. dimin. de galan, 
“¡ignon, dameret. 

ALANTE, adj. galanté. Galant. 

GALANTEADOR , RA, 6. Galant. | 
Amant. 

GALANTEAR, a. Courtiser, | fig. Plato 
ter. cajoler quelqu'un. 

GALANTEMENTE, adv. galantémenté. 
One  Galamment , de bonne 

e 


grace. 
GALANTEO, m. galantéo. Action d 
faire la cour à une fernme. 
GALANTERIA , f. galantéria. Galan- 
terie. || fig. Agrément, bonne grâce. 
GaLAPAcO, m. galapago. Tortae. $ 
fig. fam. Honme rusé, malin. | Tiene 
mas conchas que un galäpago, il est 
réservé, extrèmement fin. ] 
GaLapo, m. galapo. Techn. Tuvpin. 
GALARDOX, m. Récompense, prix, 
salaire, ñ 
GALARDONADOR, RA, $. Rémunéra- 
teur. 
GaLanooxan, a. Rémunérer, récont- 
penser. : 
Gataris, m. Manière de enmpter en 
progression double, triple, tt. 
ALATEA, f. galatéa. Mÿ:h. G.'1téc. 
GALATEO, s. et adj: Gényg. Galute. 
GALBANA, f. arc. galbana. Petit pois, 
pois chiche. | fam. Paresse, i-lolencu. 





GAL 


GALBANADO, DA, adj. galbanado. Se 
dit de ce quis la coulear du galhanum. 

GALBANERO, RA, adj. fam. galbanéro. 
indolent; mou. 


GALDRONE, m. galdrodé. Mar. Drosse 
de gouvernail. 


ALEATO, TA, adj. galéato.Se ditd’ane 


préface où l'on répond sux objections | Gaul 


faites ou qu'on peut faire contre un ou- 
v 


ALEAZA, f. galéazsa. Mar. Galeasse. 
GáLesa, f. galéna. Minér. Galène. 
lénique. 


¡e ALERIENO, m. galénissmo. Galé- 
nisme. 

. GALENISTA, adj. galénista. Galéniste. 
Gago, m. galéo. Ichthyol. de 
GALEOs, m. Galion; sorte de bateau 

de haut bord. 

GALEONCETE, m. dim. de galeon. 

GALEONCILLO, m. dim. de galeon. 

GALEONKES, m. pl. galéonéss. Mar 
Galions. 

SALSOTA, f. galéota. Mar. Galiote. 

FALROTE, m. galéoté. Galérien; for- 


GALERA, f. galéra. Mar. Galdce. [ 
Impr. Galée. | Rangée de lits au milien 
d'une salle d'hôpital. ] f. pl. Galéres ; 
punition des criminels. ) fig. Azotes y 
galeras, se dit d'une chose qu'on man= 
ge, qu'on fait tous les jours. | Estar en 
galeras, avoir beaucoup à souffrir, à 
travailler. 

GALERADA, f. galérada. Impr. Galée. 

GALERERO, mM. galéréro. Guimhar- 


ler. 
GaLsafa, f. galéria. Archit. Gale- 
€. 


GALERISTA, mM. galérista. Soldat de 
galère. | Celai qui a soin des  provi- 
pions dans une gulére. 

GiteatrA, f. dim. de galera. Ornitl. 

evis. 


. 


nm 


GALFARRO, m. galfarro. Homme |: 


sans biens et sans état. ['anc. Sbirre 
alguazil, archer. q : 
GaLca, f. galga. Levrette. [ Pierre 
qui tombe en roulant par bands et 
sauts. | Moule de moulin à huile. | 
pêce de gale maligne qui vient autour 
du coa. | Barre, levier qui sert à lever 
l'ancre. | Mar. Ancre d'empennelle. 
de cercueil pour les pauvres. 
fig. fam. La galga de Lucas, le chien 
de Jean de Nivelle qui s’endort lors- 
qu'on l'appelle. { Sorte de détente avec 
laquelle les charretiers empéchent les 
dro Po rouler Pi E a 
, TO. galgo. vrier. Y. 
fam. El que nos vendió el gallo, de 
dit de quelqu'on qui est connu par une 
mauvaise action ct qui a été pris sur le 


l 


GAL 583 
fais, ( Ni los galgos le alcanzan, il est 
difficile de l'atteindre. 

GALGOUEÑO, Na, dl: galguégno. Qui 
tient du lévrier, qui lui ressemble. 
«+ HAUGULO: m. galgoulo. Ornith. Lo= 


ft. 
Gaia ou Gatas, f. galia. Géogr. 


u 8. 

GALIAMBO, m. Poés. gr. Gahiambe. 
GaLiBar, a. Mar. Ga . 
Gaurso, m. Mar. Gaberi. | Archit. 

Galbe. 
GALICANIZAR, £. Gallicaniser. 
GALICAXO, NA, adj. Gallican. 
Gauicia, f. Géogr. Gulice. 
Gatictano, na, adj. V 
GaLscismo, m. Gallicisme. 

ático, m. Pathol. Gallicus-morbus, 
syphilis; mal vénérien. 
GÁLICO, ca, adj. Gaulois. 
? GALICOSO, SA, adj. et s. pop. Syphi- 


8. 

ALÍFERO, RA, adj. Gallifère. 
GALIFORNE, só). et s. Galliforme. 
Ganga, f. Géog. Galilée. 

GALILEO, A, adj. et s. Galilóen. 
Gaza, f. dim. de gala. 
GaLimatÍas, ©. Galimabies. 

| GALINAZO, m. galinazo. Ornith. Ga- 
inace. 

Gauinivono, adj. Gallinivore. 

GaLiowsra, m. Galioniste. 

GALIPODIO, m. Galipot. 

Gauisuo, m. Gallisme. 

GALIZABRA, f. Sorte de bátiment à 
us latine, dans les mers de l'Occi- 

ent. 

GaLocua, fo galotoha. Galoche. 

GALOCHERO, RA, m. Galochier. 

GALOCHO, CHA, $. et adj. fem. galot- 
cho. Se dit d'un enfañt qui est trop 
courear, qui n'est pas dans la maison. 

Gazon, m. Galon. | m. pl. Mar. 
toits des chátenux de poupe et de 
proue. 

GALONEADURA, f. Ouvrage en galons. 

GALONEAR, a. et r. Galonner. 

GALOXERO, mir Galonnier. 

GALOPAR, a. Galoper. | 

GaLore, m. Galop. | ig. boe Aira 
pitation. | A galope, au galop, à la bue, 
très-vile. . 

GALOPILLO, m. dim. de À mg ve 

GaLorww, m. Galopin. | Mar. Mousse. 

GaLopIsaDA, f. Action de galopin. 

GaLvánico, Ca, adj. Phys. Galvani- 

ue. 

ñ GaLvanisuo, m. Galvanisme. 
GaLvanizau, a. Phys. Galvaniser. 
o ap f. gayadoura. Germe 

œnf, 
PR hic AL Paper + 
espagnole inusitée au ui. 
Guillu de, sorte de caractère de loire. 


85 GAL 
GALLARDA MENTE, adv, gm 
ménté. Avec gráce ; avec é 
GALLARDEAR, 8. "Montrer de la grice 
à faire quelqne chose. 
GatLinoeTs, mm. gaiyardéé. Mar. 
Gaillardet, pavillon échancré. 


e RDETON, mM. Mar. Cornette, 
gu Ho. 

Gaine rad ævdia. Grâce. ! 
ras Les olor. e rosité, désin- 


ERA adv. super. de 
gallardamente. 
GALLARDIWSO, Ma, adj. super!. de 


Pos edi. do. Se di 
AULANDO, DA, dj. gayar D 
path a cda une touranre élé- 
guote. | Llbéral, adnbresz. | Ag. Ormá, 
excellent. | Brave, courageux. 

ea leida f. gayertia. Ornitk. Es- 
plue de canard. 


GGALLARO, m. gayaro. Orvith. Sorte 
d'oisese. 


ou Le Orniib. Eopôce d’ou- 


AREA f. gazarouza. Sorte de 
cabos à cspesios. | festa de guliaru- 


Guiaaa 4. E Cocher one - 188. 
Faire le coq, élever la voix. 
Gauunz, a, Lover la crête, voatoir 


Fénuseuns, f. geyégada, Bsade de 


een GA, adj. ers. gagége. Ga- 
GALLEGO, M. égo. Nom qu'ou 
donne en Casio du. vent de mord 
ouest. 
Gaiseta, f. gayéta. Vase de cui- 


vre à gouist pour lo vin. ] Biscuit de 
mer. 
o: m. nio. Tem 
rt neitoù los cas dantent dd 
ALLILLO, M vette. 
A, Í. pu 2. Poute. à 
Nom qu'on dorme un homme e, 
kroe. , poule pi- 


po Gallina armada 
uée, rótie et couverte d'une pète file 
jaunes d'eofs, etc. Galles oi? 
bécasce. V. Chocha. 


colin-maillard. de À Celine de rio ¿posto 


d'eau. [ Ge 
uns a Dr des œuis 
sous une pois couveuse. | Acostarse 
con las gallinas; se conchor de très- 
bonne heure. h No le comeran el pan 
las gallinas: \\ arrivera tard au gîte. | 
Vies la gallina y viva con su pepila, 
piutót souffrir que mourir. 
GALLINACEA, f. gayinaséa. Bot. 
ers de 
ALLISAZA, a a ith. 
Gallinas: [Erenio de pou 


GAM 
GALLINERIA, f. anc. inéria. Mar. 
ché aux poules. | fig. eté. f V. Pol- 
lería. Y V. Gallinero. 


GALLINERO, WM. “Ethan Poullail- 
ter. Panier qui sert à porter la vo» 
laille au . Y Mar. mi poules. 
A Endruít où se rassernblent plusieurs 
femmes. 

GALLIMERO, NA, adj. gayinéro. Se 
dit des oiseaux de proie qui se nour- 

volaille. 


t de 
GALLIPATO , mM. gayipavo. Coq 
e. 

GALLIPUENTE, M. gayi j. Nom 
donné dans l'Aragon à une sorte de pe- 
tit pont qui n'a | de ll 

ALLITO, m. dim. de 
[ Ag. Jeune homme qui est *berdi aus 
3 des femmes. | Gallilo de lugar, 
e coq du village. 


Eros va rice Fl pe 
vestre, coq de bru cictan 

des uátre. | canto del 
lo; se à L Ua fo ce canta 
mn su gallinero, le nier est 
maître ches lui. [ ig. Andar de gallo, 


passer la nuit hors de ches soi. à dre 
cerse el gallo, faire le maître, devenir 
factotum. | "Arroz y gallo "muerto, 
grand festin. ] Lecantar el gallo, éle- 
ver la voix, | Otro gallo me 
je m'en trouvernis mieux sí les choses 
venaient à changer. [ nn de galle, 
tromperie, ruse, urtifice. | o 


gallo, ètre vai Pret 
rer gallos; courir le l AN en 


d'une DORE 
GALLOFA , gayof a. Morcesu de 
Nom qu'on PE ua mendiaut. k 


sous lequel on d Con 
e a PP Vie 
pj 


GALLOFEAR, N. dar. Gueuser ; 
vivre en molan goyof 
GALLOFERO, Ra, adj. ani be 
A mendiant, 


OSA m. pr Ornith. 


Gangalio. 
Gama, f. ama.Mus.Gemme. { Dai, 
femelle da dai 
GAMACBA, f. gamatcha. Genache. 
GAMARRA, Í. gamarra. marine 
Gamanza, f. gumarza. Bot. Harmale. 
GAMBALUA, M. pu - pe nine Nom 
donné à une persoi pe era efflan- 
quée ; qui n’a PS for force o eur. 
AMRARO, IT. ne gan Sorte 
E em té G illad 
AMBETA, [. gambéta. ui es 
espèce d'ertrechat. | fs. Gees 
manière affectée et hidisate. | Manóg, 
NE ae ) Hacer ps Ea 
aire des courbeltes en 
d'un choral. 





GAN 


Oli . Gargulliade. V. Gam- 
la 
Gauserran, n. gambétéar. Fuire des 
en parlant d'un ebeval. 
GawBito, m. gambito. Gambatil; se 
dit, dans le jeu d'échecs. 
Ganso, m. anc. gambo. Sorte de 
coiffure qu'on cala nouveaux-nés. 
GAmBOTES, m. pl. gombolés.. Mar. 
Jumbetes. 


Ganera,f. gaméla. Sorte de 

GAMELLA É gaméya. D gr 
met aux ns Meubs 0] Auge po. Jourer 
á manger aux animaux. | Hacer entrar 
qeda gemelos faire entrer per lo eer- 


ELE: f. dim. de gamella, 
GAMELLON, M. augm. de gemela. 
Gamezxo, m. dimin. de gamo. 
Jonne daim. 
Gawo, m. gamo. Deim. 
GANONAL, m. pa monol, Terrain 
pp en aph sa a 
AMOSITO , M. mio. 
Petit nee arbre, ER 


GAMONOSO, SA, adj. gamenosso. 
dit de l'endroit oh l’on trouve beaucoup 
de Qui a beaucoup de pe 

etons. 

NT RE gameuzéria. Chamoi- 


Se | vant. 


e Gausczao, m. gamouséro. Chamoi- 


AA NA, adj. gamouno. Qui a 
qaelque dd uvec le dajm ou 
uvec sa 
Gaeta, f Le nt Sel 
AMUZADO, DA, gameusado. 
de ce qui a la ce de chamois. 
M m. au gamuza. 
Gana, f. gana. ir, envie. | Daas 
VAragon et Valence on dit : Buena 
gana; el celle phrase si bonne 
santé. | Dar gana; donner envie. | He- 
cer una cosa de buena, de mala gana; 
faire une chose de bonne, de mauvaise 
volonté. j Tener gana de fisstazuouloir | ganc 
qu'il nous arrive malheur. | De gane; 
volontairement. 


GanaABLe, ud]. ganablé. ele 
Ganapsnia, |. ganadéria 
e > troupeaux. À CRmeRS ve trafic 
en 
Gamasgno, m. gauadéro. Proprié- 
taire qui Does dde béaucuup de bétail, rs à 
Commerçant en pren en 
GamaniLLO, m. dim. de a 
A m, ganado. Tro 
he Y roupe d'hommes et de a 
vulgaire de la vermine. | Gana 
mayor: gros hétail. Y Ganado de cerda; 
de eochous. À Ganado de pata 
hendido ido ; ao E à pieds fourchus. 
f. ganencia, Gain, profit, 


GAN 588 
de ganancia; ente we- 

aid Estar de gananete de 
A Jo 9 3 jouer 


GANANCIAL, anzta). Pray. Je 
dit de ce qui dl Lequis jue dema por deux 
pendant leur mariage. | 
ciales; acquêts. 
GANANCIERO, RA, 00d]. ganansiére. 
Qui travaille pour gagner 
GANANCIOSO, 32, nd gonansiass. 
uant ; qui gagne. || ns 
ANAPAÑ, M. ganapen. Gagao-de- 
uier. || Porte-(uix, crochetear. 
pepa at (À La) adv. genapirrde. 
À qui perd gagne. 


ANAR, 8. Ol r. ganar. A 

g. Gagner, acquérir l'amitié, Die. 
van etc. | Gagner, s' 1] 
Ganar e bold se pr ubilé, 


rio deseu 


| 1 Gagner obientrr 
l'es me. | pores | Gger r amigos y 
runs. Ein de tr das du pro» 


fit. | Conar fiempo de 
Î 1 por dro pd od ot de 
9 rendre 
Ganar el ‘0; gagner le LB gi - 
Ganer ciento; gouverncr de 
à avoir le vent favorable, | Ganor em 
la carrera; ve la course. | fig. 
Gonar la bora; ;convaitcro, persuader. . 
| Ganar la cara; se placer en face de 
quelqu'un. | Ganar la grupa; 
par la main. | By. Ganar la palmets; 
arriver le premier quelque 
Ganar las albricias; annoncer le pre- 
mier. use bonue nouvelle. | Ganar la 
de la tr | cre 
Lércios e la es gagner e 
l'épée de son adversaire. | Gaver las 
riendas; parvenir à s'eniparer de la 
bride due cheval. | Ganar por «e 


Gate, m. ganéchéro. Condup= 
teur de radeaux. 
GANCRICO, ILLO, 170, m. dim. de 


"6: m. gantcho. Creo, crochet, 
accroc. {| eso d'une brancbe rompue 
ET est attachée au tronc de l'arbre. | 

ulette. V. Cayado. | Raccoleur. 

RERO sa, adj. ganichosso. 
chu 

Gaxcuuzso, m. dimin. de guncho. 

GanbaLin, m. V. Escudero. 

GAnDaYa, f. gandata. Oisrveté; fajo 
néuntise. | Andur d la gandaya eu 
lap la gandaya; mener une vie oí 
nde, y Réscau pour enfer- 
mer les > choveux 

Gaxnipo, DA, adj. gandido. Trompé, 
séduit. 

GanrALANERO, m. gan/alantro. Gano 
falouier. 


586 GAN 
rat so adj. pop. ganforro, 


Geeux, vaurien. 

Ganca, f. ganga. Ornith. Gélinote 
des Pyrénées. J Chose pute d fig. 
Chose ix qu'on obtient d'une 
manière rée. | vulg. Andar á 
caza de gangas; chercher á obtenir 


une chose sans peine. | fig. ¡Buena 
ganga! voilà un joli gaio 1 
ganghétiko. 


GanoËTiICO, Ca, adj. 
Gangétique. 
GaxcGLio, m. ganglio. Anat, Ganglion, 
GANGLIONARIO, lA, adj. gangliona= 
rie. Anat. Ganglionnaire. 
Gancoso,sa, adj. gangosso. Nesillard. 
GANGRENA,f.gangréna.Pathol. Gan- 


«GANGRENARSE, r. gangrénarsé. Se 
gangréner, être gungréné. 
GaNGRENOSO, SA, adj. gangrénosse. 
Gaagréneux. 
GANGUEAR, à. ganguéar. Nasiller; 
ari on ngudo. Nasillardiso 

ANGUEO, M. ya o. Nasillardise ; 
aotion de nasiller. À 

GanouiL, m. ganguíl. Nom qu'on 
doune en Catalogne à une grande bar- 
que de pêcheur. | Marie-salope, hateau 
poer curer un port. 

.Ganoso, 584, ad). anc. ganosso. Dési- 
reux; qui désire. 

Gassa, f. gansa. Ornith. Oie femelle. 

GANSARON, m. gansaron. Oison; pe-, 
tit de Vote. 5 tig. fam. Nomqu'on donne 
á un jeune homme qui est grand, mai- 

eflanqué. 

ANSO, m. ganso. Ornith. Oie. | Gan- 
so bravío; oie sauvage. || fig. vulg. Se 
dit d'un homme quí est grand et dont 
les manières annoncent la stupidité. 

GANS0, sá, adj. ganso. Paysan, rus- 


tique, butor, 80 
ANZÚA, f. ganzoua. Crochet, rossi- 
ur crocheter les purles. | Croc. 

Voleur des choses les mieux cachées. 

Finet, rusé. 

Gañan,m. gagnan. Vale: de berger. 

Homme de la campagne. | Journalier. 

tig. fam. Vacher, rustique. 

Gañin0, m. 7 nido. Cri d'un chien 
qu'on bat. V. Aullido. 

Gañivoa, m. et adj. V. Aullador, 
latidor. 

GañiLes, m. pl. gagniléss. Parties 
cartilagineuses qui servont à la forma- 
tion de la voix. 

Gañir, n. gagnir. Crier, aboyer. } 
V. Grusnar, aullar. 

G:Note, m. gagnole. Nom vulgaire 
de lu trachée-arière. | Gosier. [ Nom 
qu'on donne cn Extrémadoure à une 
sorte de bcignet. 

GANTELETE, m. anc. güntélété. Gan- 
tolet, sorte de gant 


GAR 

Ganrés, 8. ot adj. gantés. Géogr. 
Gants. 

GARABATADA, f. fam. garabalada. 
Action de jeter le crochet pour saisir 
une chose. 

GARABATEAR, n. garabatéar. Jeter, 
lancer le crochet ou le “pese | 6g. 
Griffonner ; écrire mal. ] fig. Tergiver- 
ser; user de détours, 

GARABATEO, m. V. Garabatada. 

GARABATILLO, m. dim. de garabalo. 
[ Difficulté de cracher, d'expectorer; 
se dit ironiquement dans ce sens. 

GARABATO, ni. garabato. Crochet. | 
Aceroc; crochet || Mar. Corbeau; ma- 
chine en forme de grue. f Attrajts, 
charmes. (| Mozo de garatato; voleur. 
I pl.Griffonnage. [| ig. Gestes ridivules 
des duigts el des mans. 

GARABATOSO, Sa, adj. garabalosso. 
Atirayant, charmant. 

Garasito, m. garabito. Eveotaire, 
manue, 

Ganamsaixa,f.garambaina. Parure; 
ajustements superfos, colifichets. 
f. pl. Gestes ridicules, grimaces. 
da de mouche, écriture indéchiffre- 

e. 

GARAMON, mM. garamon. Impr. Gars- 
mond : caractère petit-romain. 

GARANTE, m. garante. Garant; celui - 
qui garantit. | par extens. Caution; ré- 
pondaut. 

(FARANTIA, f. garantia. Garantie. 

GARANTIDO, DA, adj. garantido. Ge- 
rante, e. 7 

GaRANTIA, 0. garantir. Se rendre 
garaut, se porter caution. 

GARANTIZADOR, 10. garantizador. 
Garantiaseur; celui qui garantit. 

GARAÑON, m. garagnon. Etalon. |] 
fig. Homme très-débauché. 

GanaPpaChO, m. garupatcho. 
de ragoût. 

GanaPiNa, f. garapigna. Particale 
d'une liqueur congelée. Í Galo noir. f 
fig. Es de galon on dentelles. | Lr- 
queur qui commence à se cougeler. 

GARAPIÑADO, DA, adj. garapignado. 
Glacé, congelé, coagalé. 

GanariNan, 9. garapignar. Glacer; 
faire congeler. 

GARAPIÑERA, f. garapignéra. Vase 
dans lequel on fait glacer des liqueurs. 

GARAPITA, Í. garapila. Filet très 
serré pour prendre les petits poissons, 

GARAPITO, m. garapito. Espèce de 
petit ver trós-long qui vit dans l’eau. 

GaARAPULLO, m. pora uyo. Po» 
tite flèche que les enfants font aveo de 
papier, etc. 

GARATURA, f.garatoura.Oulil courbe, 
tranchant doat se servent les cor 
ruyous pour enlever les poils des peaux 


GAR 


GARATOSA, f. garaissu. Coup du 
du chilindron. {Dar garatusu ; or 


à-dire se défaire le ier de ses 
cartes au jeu du chilénutron. | f. pl. 
Caresses, | Sorte de 
d'escrime. 


Gansaxcico, m. dim. de garbanso. 


Gar m. garbansa 
terrain semé de chiches. 


Garsanzo, m. garbanzo. Pois chi- 
che. ] Tropezar en un garbanzo; être 
embarrassé des moindres obstacles. 
Cuenta garbanzos; avare, ladre. 
Echar ou poner banzos; so dit en 
parias de quelqu'un qu'on pousse à 

ut. 


te relire ess de et 30. 
Sorte d'éparvin qui vientauxchevaar. 
Gansan, 8. pr Agr. Engerber. 
Mettre de l'aifectation les ma- 

, dans les discours, etc. 
Ganbias, f. pl. garbias. Sorte de 
raguût fait avec de la buurrache, des 
bleues , da frais, des épice- 
ries, de la fleur de farine, du sain- 

doux, des jaunes d'mufs, etc. 


ARBILLADOR , 1D. + Cri- 
bleur; celui qui crible. 
GarsitLar , a. garbiyar. Cribler; 
nettoyer le blé. 


GanBiLLo, m. garbiyo. Sorte de cri- 
ble fait d'osier. 

Gansix, m. garbin. Coiffe de réseau. 

Gannixo, m. garbino. Garbin ; nom 


ve au vent du Pa de | ne 

ARBO, m. garbo. Gráce. air, 
tilless ie. | Ag. 

élégance, gen e, rie. | Ag 


RsprenaiEns vivacité. 


men 
Gansosamente, adv. garbossamenté. 
Galamment; de bonne gráce. | Libéra- 
lement. | Gracieusement. 
Gansoso, sa, adj. garbosso. Qui a de 


la grâce ui a bon air, bonne tournure. 
LG. Ginbreuz. j 


FARBULLO, M. gerona: Cohue. | 
Gribouillerto; se dit d'un jeu d'enfants. 

GARCERO, m. garséro. Faucon. Hé- 
ronnier. 

Gancera, Í. garzséta. Garcette. 

Ganvaa, a. gardar. Troquer, chan- 
ge" un objet précieux pour un autre. 

Guardar 


GARDUJA, f. gardougha. Se dit de la 
crre qu’on Fue aux mines d'Alma- 
D, comme inutile. 

Ganvuña, f. gardougna. Mamm. 

Garvoñ fam v 
ASDURO, m. fam. gardougno. Vo- 
leur expert, qui ve avec adresse. 
Ganra, f. garfa. Griffe, ongle crochu 
ei | de certains animaux. ÿ Impôt 
qu'on faisait payer anciennement puar 
les aires, etc. | la garfa, 


GAR 887 
saisir, prendre quelque chose avec les 


63. 
MT f. garfada. Coup de grita. 
GARFEAR, à. garféar. Jeter, lancer un 
croc, un et. 
Gänrio, m. garfo. Techn. Guipoir. 
GARGAJAS, m. gargaghass. Lieu plete 


Champ, | de crachats 


GarcaJazo, m. augm. de gargajo. 
GARGAJEADA, f. pe no, an 
chemeat. 
GARGAJEAR,A. gargaghéar. Cracher. 
ne Gruillonner. aj haghién- 
ARGAJIENTO, TA, adj. ga 
0 Cracheur, — - eE Physiol. 
ARGAJO , M. gar . Phy 
Crach aL drailio | Ag Enfant mal 
Wu, 


Gangaos0, 84, adj. V. Ga 
ë ponia, f. Aia 
argamelle, gorge er. 
fig. Coude-pisd. i bg. Torrent. 

GARGANTEADOR, M. gargantéador. 
Dre qui fr nes à See 
ARGANTEADURAS, Í. pl. gy 
dourass. Mar. Estrope. a 

GARGANTEAR, 0. gargantéar. Fre- 
donner, f Mar. Estroper. 

GARGANTEO, m. gargantéo. Fredon- 
nement. | Roulade. 

argantil. Techn. 


GARGANTIL, M. 
Gorge; ure d'un bassin à barbe, 
GARGANTILLA, Í. yargantiya. Techn. 
La gorge d'un éventail. Collier ; ran- 
gée de peries, de pierres précieuses, ec. 
GanGanTINA, Í. garyantina. Gorge- 
relie; petite gorge. 
GARGANTON, ID. a de garganta. 
GARGANTON, NA, adj. inus. Glouton. 
GÁRGARA, M. gargara. Gargarisme. 
GanGarisn0, Mm. gargarismo. Phar. 


sento. 
rg0. 
er. 


farisme. 
GARGARIZAR, 8. Jargarizar. Se gar- 


GancoL, ad). ol. V. Huero. 
Jable; re on. fait aux douves 
Gi dota, E la. Bot. Gargouill 

aGoLA, f. gargola. e. 
I Lincue; ED de lin, DE 

GARGOTERO, m. gargotéro. m. Col 
porteur ; porteballe. 

GarcúEro ou GARGUERO, M. gar- 
gouéro.Gorge; gosier. ] Trachée-ertèr: 

GanioriLi0, m. inus. gariofilio. Bu.. 
Giroflier. 

GARITA, f. garita, Art. Vases. | 
Lanterue ; tribuae grillée. ] Vedette. 
Loge. ] Séparation qu'il y a daus un 
commun. 


GaniTERO, m. garitéro. Celui qui 
tient une académie de jeu. | Brelandier. 
GaniTo, m. garito. Tripoi. | Gain, 
béuétice que celui qui ent ane 
muison de 


- 66 GAR 


GARLADOR, ©. fan. Et 


gertader. 
lard, qui alme à parier beaucoup. | Ba. | Gri 


vard. 
Gariaxta, 20). Babillard. 
GanLar, a. fam. Babilier. | Baverder. 
GARLITO, f. garlilo. Verveux. || Sorte 
de messe où panier d'osier serveut à 
endre le poisson. || fig. Plége, em- 
, trébachet. $ tig. et fam. Caer en 
pe, nba escrita dans le piége. 1 48. 
et fam. Coger á alguno en el garlito, 
preodre au trébuchet. 
GARLOPA, f. garlopa. Varlope. 
Gannacua, f. garnatcha. Robe ; sor- 
te de vêtement que portent les svo- 
cats, etc. } Charge de conseiller. | Es- 
pèee d'hypoeres, hoiseos. | Sorte ds rai- 
Re ss di 
ara, f. garra. Grifo; o 
lougé. A l'extrémité de rs ps 
de certains animeux. | Serre; pled des 
oiseaux de proie. | ig. Main d'homme. 
fix. et fam. Cinco y la garra, se dit 
d'autre pois que calle de la prendre 
autre e que celte e. 
] Echarle à do la garra, saisir, ar- 
rêter quelqu'un. | Gente de la garra, 
se dit pol ae qui vivent de rapine. } 
Mar. N de media garra, vaisseau 
sans hune, dont la poupe est e et 
les borde sont très-élevés. | ig. Caer 
en las garras de alguno, tomber dans 
a de quelqu'un; être à se dis- 


non. 

Gannara, f. garrafa. Carafe. 

GARRAZAL, adj. pto Gros, 
énorme. 


GARRASILLA, f. dim. de garrafa. 

Gaarariñar, à. Lg had Fau- 
cesan. Grifler; pre: avec la grifíe. 
J fam. Ravir; erracher des mains. 

GARRAFON, M. augm. de garrafa. 


GARRANA, f. ema. Sorte de tri- 
but que payaient les Maures à leors 
souverains 


GARRAMAR, 8. fig. Voler; dérober. 
| Percevoir la garrama. 
GARRANCHO, m. garrantcho. Bran- 


che coupée, rompue. ] Picot; pointe qui | griff 


reste sur le bois coupé. 
GARRAPATA, f. garrapata. Entom. 
we; insecte nomwátre. [| Ag. Nabot; 
se dit, mépris, d'ene 
d'une tite taille, ] A , Al- 


guazil. 
GannaPATBADO, DA, adj. Grifbané. 
Griboaillé. 
GARRAPATEADOR, M. gorrapatéador. 
riffonneur. 
GARRAPATRBAR, D.garraptéar. Grif- 
.  Gribouitier. 
GannaPatiLLa, f. dim. de garrapato. 


GARRAPATO, mm. garrapalo. Sorte de 
potite tciguo qui Sugo les étofes. 


GAR 
Gannapatos, m. pl. Grilfitsige. | 
bouillage. 
GARRAPATON, M. V. Gorrapato. ) 
fig. Comeler un garrapalon, ua 
ane sotiise. 


pes de clerc, faire 
Gannan, 0. Mar. Aucre; chesser sur 


Arribas adj 

ARRIDO, DA . garrido. Beau, 

joli, charment. ? 

GasnomL, m. Tervsin planté de ca- 
ers 


Fou e 

GanaosiLLa, f. garrobiya. Bois de 
croubier. 

Ganrocaa, f. garrofcha. Sorte de 
dard ou «'siguillon à crochet, ntilisé 
dans les courses de taureaux. | Lung 
bêton pour piquer les taureaux. 

Gannocnox, m. garrolehon. Petite 
lance dont les cavaliers se servent 
dans les combats de tauresux. 

Gannon, m. Ornitb. Rrgot. ) Part 
d'une brauche cs 20 qui dent à l'ar- 
bre. | fig. et fam. Tener garrones, ce- 
cher obstinément ce qu'on pense. 

GARRONCILLO, m. dim. de garron. 

GarroTaL, m. Plantation d'oNviers, 

GARROTAZO, mM. tuUgm. de garrote. 
Coup de trique, de búton. 

GARROTE, m. garroté.Barreau. ] Gare 
rot.  Trique ; gros bâton. f ; 
action de . 1 tig. Forte que 
faite aux bras ou aux Ambos. 6; 
pre Pres pour les hallots. | 

E panier des a de E 
gos. | Dar garrote, étrangier un cri- 
Enel Avec 06 collier de fer. 

GasroriuLo, m. Méd. 

J Art vétér, Etranguillon. 

Ganrubia, f. Bot. Vesce. 

Gannucua, f. Molette. | Ag. Echar 
la garrucha, tirer d'un embárras ex- 
pa O de he ic ae 

e question, de torture. J Y. pl. Mar. 
Beuline. ; 

GARRUCHOS, Mm. pl. garrontchoss. 
Mar. Ansettes de bouline. 

GARRUCHSELA, f. dim. de garrucha. 
GARBODO, DA, adj. Griffu ; qui a des 

es. 

GARULLA, f. garrouya. Raisius 
inés qui restent au fond d'un pa- 
nicr de vendageur. [ ae. et fam. Bande, 
pes de gens de la fie du peuple. | 
ampar de garulla, conrpier sur l'ap- 
pri la cunaite. 

GARULLADA, f. garouyada. Coqui- 
mate ; canaile, gueux. 

Ganza, f. garza. Ornith. Héron. 

Ganzo, m. garzo. Bot. Agaric. 

Ye za, adj. garzo. Cétadon ; 
vert pâle. 

GARZON, m. inus. garzon. G ; 
jeune homme non mérité FA 

GARZONALO, M. augm. de garzom 





GAS 
Gaszencrro, m. dim. de garzon. 
GARZONEAS, N. garzondor. 

ner; mener une vie arçon. 
GanzosÍa f. inus. PA rh es Vie, 

action de jeune honime ; cour qu’ 

fait à une femme. | Andar en garzo- 

nias, de dd en jeune bomme. 
rg . Yyarzota. Ornith. Gar- 

sette. ] Ai 

Ganzu, adj. garzou!. Se dit d'une 

de froment. 


As, m. gass. Chiro. Gas. 


e f. gassa. A Le 
m. et adj. gaskon. Gascon. 
DA » Í. pe dt Gascon- 


nade. 
GasconxtAn,0. gaskonsar.Gasconner: 
GASCONISMO, D. noisme. 
Ga5£050, SA adi. Chim. Gazeux. 
GASERO, Mm. Techn. Gazier. 


Gasis&no, RA, s. el adj. Chim. Gazi- 


fóre, 
Gasmicacion, f. Chim. Gazéification. 
GAsIFIiCABLE, sl: Clim. Gazéifisble. 
Gasiricar, a. Chim. Gazéitier. 
GasóxetrrnO, m. Chim. Gazométre. 
Gasox, m. gasson. Grosse motte de 
ne la charrue n'a point rompue. 


DV. Césped. 1 V. Yezon. 


GAsTABLE, adj. gastablé. Qu'vn peut 
dépenser 


ASTADERO, D. fam. gastadéro. Dé- 
peuse ; action de dépenser. j Dépense, 
perte, frais. 

Gastano, DA, adj. Dépensé. | Usé. 
JUsó; effacé, gâté. 

GAsTADOR, m. gastador. Dépensier. 
pensier; prodigue. | Mar. Maître- 


vales d'un vaisseau. ] Art milit. Sa- 


ur; celui qui est employé à la sape. . 
Gal 7 p!oy pe 


our; pionnier. 
GasTan, a. et r. gastar. Dépenser. 
Gáter; SE es détériorer. | 


ployer. Y fig. Ruiner; rer. 
Dette ; cuire les aliments. | EPacer. 
il Gastar à otro la paciencia, pousser 
uelqu'an à bout; l’impationter. | Gas- 
buen humor, être toujours de bor- 
ne humeur. Gastar el tiempo, em- 
ployer le temps ou le perdre. astas 
Esa être pa Add ffOg. el 

m. Castarelca natural en alguna 
cosa, faire plus d'attention à une ckuse 
qu'elle ne mérite. | Gastar alegremen- 
te la hacienda, dissiper follement 
sa fortune. f fam. Gastar almacen ou 
mucho almacen, faire heaucoup d'em- 
barras pour peu de chose. 

GASTO, m. geo. Dépense. | Racer 
el gasto, faire la dépense ; être chargé 
du détail de ce qui se dépense. | Gas- 
me menudos,| apra lghia. À 

ASTRALGIA, f. tralghia. Anat. 
Gastralgie. 


GAT Se 
Gisraico, ca, adj. gastrike. Anat, 


Gastrique. 

GastTrRONONÍA, f. Gastronomie. 

GASTRONÓMICO, CA, adj. gastrómer 
miko, Gastronomique. 

GASTRÓXOMO, m. Gastronome. 

Gara, f. Mamm, Chatte. { Mar. Hung 
du mât de misaine. f Croc de cando» 
lette. f Mil. Sorte de défense. | GaW 

rida, personne maigre, extéaude. à 

acer la gata, ó la gata en sogada, 6 
la gata muerta, faire la saime nou 
che, l’hypocrite. f Un ojo á la sortea y 
otro á la gata, phrase qui exprime avec 
quel soin vous devons veiller sur ce 

ue nous craignons qu'on nous enlève, 

¿Ha parido la gata? question que 
Von fait en voyant quelque part 

d nombre de lumières. le pl. 

oit en plsnches, en clafes, pour 

FA ca pelin dans les re 

r où ponerse ae 

tas, marches à quatre pelies, prerdre 

GARE € Ag. Vol 
ATADA, f. re. 4 
adroit, coquinerie. I pere 

GATAFUBA, f. gate ra. Tourte faite 
ue et e li Cr y 

ATATUMBA, f. galato . Motero, 
politesse ; respec affecté. 

GaTazo, m. gatazo. Matou; gros 
chat. [ fig. Escroquerie, flouterie, | 
Dar gatazo, payer d'ingraúitude. 

A GATEAMIENTO, M. garkamiénto. Egrs- 
gnure. 

Garean, n. Grimper, gravir Y l’aide 
des pieds et des par PE Big. Voler. 
| Egratigner. 

Garuna, f. gatéra. Chatière. 

Gatenia, f. gatéria. Réuviou de 
chats. | fig. Soumission affectée pour 
arriver à ses a. Hypocrisie, mome- 
rie. | 8g. et fem. Clique. 

GATERO, A, adj. gatéro. Qui appare 
tient au chat. 

Garesco, Ca, adj. gatésko. Qui ap- 
partient au chat. 

Gatica, f. dim. de gata. Petite 


tte. 

Garico, m. dim, de gato. Petit chat, 

GATILLAZO, m. augm. de gatillo, [ 
Coup de ressort d'une arme à feu lors- 
que la détente part. | Dar gatillaze, 
mal répondre à notre attente, en pur» 
lant d'une chose, d'une personne. 

GATILLO, m. dim. de gaco. Petit 
chat. | Davié ou davier ; instrument de 
chirurgie. | Chien; noix d'une arme à 
fea. j Dessus du cou du taureau et an- 
tres animaux. à Petit flou. 

Gato, m. Mamm.Chat. | Gato domés- 
tico, cbardomestique. | Bourse de peau 
de chat. NE Voleur, adroit. 0e 
griffe. Techa. Traitoire. J Art mil, Chat, 


* 560 GAY 
b PC erin. ] Ma amas 
d'eau dado e a, dre e sou- 


ricière tendus sur un baquet d'eau. f 
Gato montés, chat sauvage. À Gato 
paul, singe à queue. | Andar buscan- 
do tres d cinco piés al gato, provoquer 
guelqu'us, chercher noise. |] Ata el ga- 
, Avare, ladre, vilain. | Caer de pies 
come el gato, tomber sur ses pieds, se 
tirer d'embarras. | Darse con la mano 
del gato, se farder. 3 ¿Quién ba de lle 
var el gato al agua? Se dit d'une 
chose difficile ou dangereuse à exécu- 
ter. [ Vender gato por liebre, tromper 
dans un marché. | De noche todos los 
gatos son pardos, la nuit tous les chats 
sont gris. | Hasta los gatos quieren 
zapatos, se dit de quelqu'un qui se 
ne d'une affuire quí ne le regarde 
nt. 
Garona. f. gatouna. Bot. Bugrane. 
Garuno, NA, adj. galouno. Qui ap- 
partient au chat. | 
. GATUNERO, s. gatounéro. Celui qui 
vend de la viande de contrebande. 
GartupEri0, m. gatoupério. Mélange 
de liqueurs désagréuble au goût. 
Gaucno, Cta, adj. gaoutcho. Arch. 
Gauche, se dit d'une surface qui n'est 
pas de uivean. 
Gavanza, f. gavanza. Eglantine. 
Gavera, f. Layette; tiroir pour ser- 
rer des papiers. 
GavetiLLA, f. dim. de gaceta. Petite 


yotte, 

Gavia, f. Mar. Hune. } Loge pour 
les fous. | Fosse creusée pour planter 
un arbre. 

- GAvIETa, f, gaviéla. Hune des máts 
de misaine et bcaupré. 

GAVIETE-DE-LAS-LANCHAS, tu. Mar. 

ssoir. 

GaviLan, m. Ornith. Epervier. } Es 

anco como un aavilan; se dit d'un 

omme très-généreux. $ pl. Branches 
d'une garde d'épée espagnole. 

GAVITANCILLO, m. dim. de gavilan. 
Petit épervier. 

GaviLLa, f. Javelle; gerbe; faisceau 
de blé coupé. ] ig. Troupe, bando de 
gens de la lie du peuple. À Attroupe- 
ment. 

GAVILLERO, m. Lieu où l’on entasse 
les javelles. 

Gavion, m. Fort. Gabion. | fig. Lar- 
ge, énorme vhapeau. 

GaviosciLLo, m. dim. de gavion. 

Gavista, f. Ornith. Mouette. 

Gavora, f. Gavotte. 

Gara, f gata. Raie de différentes 
couleurs. 

GAYADURA, f. garadoura. Bigarrure. 

Garan, a. gaiar. Bigarrer. 

AYO, m. gato. Ornith. Geai. 


G EM 


GaroLa, f. Mar. V. Jaula. Y Cabano 
de garde de vigne. 
Garona, f. gaiomba. Bot. Genêt dy 
jardin; genre de plantes. 
d Gavvcsa, f. gaiouba. Bot. Raisk 
‘ours. 
Gaza, f. gaza. Mar. Etrupe: herse de 
poutre. 
GazaFATON, m. fam. Sottise, imper- 
tínence. 
GazapteLa, f. gasapéla. Querelie, àé- 
bat bruyant. 
GAZAPERA, f. gazapéra. Clapier. 
Gazarico, m. dim. gazapo. Petit la- 
pereau. 
GAZAPILLO, m. dim. de gazapo. 
Gazaro, m. Mamm. Lapereau; jeune 
lapin. [| fig. et fam. Renard, coquin. 
GazMiAR, 8. Voler et manger des 
friaudises. 
Gazmiar, n. Se plaindre, témoigner 
son ressentiment. 
GazmoL, m. Chancre qui vient à la 
langue des oiseaux de fauconuerie. 
GazmoNenia, f. gazmognéria. Ca- 
farderie, hypocrisie; dévotion ridicule. 
men e à 
AZMON0, NA, adj. et e. game. 
rindas bigot, hypourite, tartuffe, faux 
vol. 
GazxataDa, f. gaznatada. Coup don- 
né avec la main sur la gorge. 
Gazxate,m. guznalé. Gosier. 
. GAZNATICO, m. dim. de gasnate. Pe- 
tit gosier. 

AZNATILLO, m. V. Gaznatico. 
Gazxatiro, m. Y. Gasnatico. 
Gizxatox, m. V. Gaznatada. 
GazoriLacio, m. gazofilazio. Trésor 

du temple de Jérusalem. . 
GazpacuEro, m. gazpachéro. Celui , 
qui porte la soupe aux gous qui tra- 
Yaillent dans les champs. 
Gazracno, m. gazpacho. Sorte de 
soupe pour les laboureurs. 
AZUETE, m. gazou-té. Mamm. Gous- 
zouète ; cerf du Paraguay. 
Gazuza, f. fam. gazouza. Faim dé- 
vorante, 
GEERA, f. gheéra. Marais desséché. 
GEEDUQUE, m. ghééiouke. Heydu- 


que. 

GELATINA, f. ghélatina. Gelée ; suc 
ou dus congelé. 

ELATINUSO, Sa, adj. ghélatinosso. 

Gélatineux. 

Geuino, pa, adj. Poés. Gélide. 

GE, f. ghéma. Bot. Gemme. 

GEME, m. Distance depuis le hout du 
ponce jusqu'à Pextrémite de l'index de 
a main bien ouverte. C'est à pen 
un demi-picd. | Visage d'une femme. 

GrExECER, n. ghéméeserr. Soupirers 
gém.ï sans pouvoir respirer. 


GEN 


GemeLa, { Bot. Fleur d'an jet de jas- 
mio, enté sur un ora E 

Gexetos, m. pl. ghémélos. Jumeaux. 

Gemnico, m, dim. de gemido. Petit 
gémissement. 

Gumino, m. Gémissement, lamenta- 
tion. | Gémissement, cri de la tourte- 
relle, etc. } Sifflement des vents, mu- 
gissement de la mer. 

Gemipoa, m. Celui qui gémit. 

GEmMNACION, f. Gémination. 

GéÉmixosS, m. pl. Gémeaux. 

Génixo, sa, adj. ghémino. Donblé, 
répété, réiu re. 

ema, n. Gémir. l fig. Gémir; être 
accablé. | Gémir, faire entendre des 
eris plaiutifs. | Siffler; en parlant du 
vent. | Mugir; en parlant de la mer. 
« GENMOMAS, f. pl. Gémonies. 

Gemnso, Sa, udj. Se dit d'une poutre 
quí a de l'écorce. 

GENDAANE, m. Gendarme. 

GENDARMERÍA, f. Gendarmerie. 

Genralocia, Í. ghéndaloghia. Généa- 


ENEALÓGICAMENTE, adv. Généalogi- 
ent. 


GENEALOGICO, CA, adj. Généalogique. 
" GENRAJOGISTA, m. Généalogiste. | 
- GENERABLE, adj. Qui peut être en- 
gendré ou produit. 
reed f.ghénérasion. Physiol. 
on 


nération. 

Geneuanor, Mm. Générateur. 

GRSERAL, M. ghéncral. Général. adj. 
Général, nniversel. | adv. En general; 
ca general i En général; indistincte- 

D 

GENERALA; f. Générale; batterie de 
tambour. 


GENENALATO, M. ghénéralato. Gé- 
néralat, 

GENERALIDAD, f. Généralité. 
LHANERAE IFE, Mm. généralifé. Géné- 

GENERALÍSIMAMENTE, adv. supér. de 
generalmente, Très-généralement. 

GENERALÍSIMO, MA, adv. supér. de 
general. Très-généra]. 

GENERALÍSIMO, m. ghénéralissimo. 
Généralissime. 

GENERALIZACION, m. Généralisation. 

GENERALIZABLE, adv. Néol. Géuéra- 
lisable. 

GENERALIZADOR, m. Généralisateur, 

GERERALMENTE, adv. ghenéralmen- 
té. Généralement ; en général. 

SEAESATIVO, VA, adj. ghénérativo. 

ti 


GENERATAIZ, adj, Géom. Génératrice. 

GENENICAMENTE, av. ghénérikamén- 
té. Généralement. 

GENBRICO, ca, at). génériko. Géné- 


ménté. D'une manière 


devr d'âme. | 


êtres sdrnaturels. 





GEN 


GÉXERO, s. ghénéro. Genre. 
GENEROSAMENTE, adv. yhénéressas 
ña ; pneus: noble. 
ENEROSIDAD, Í. Générosité ; 
Générosité ; abon : 
GExEROSO, Sa, adj. Généreoz, grand, 


del 


noble, magnanime. | Générevx, i 


GEXESIOLÓGICO, CA, adj. Génésiolo= 


ve. 
ic, f. Genèse. 


GENETLIACO, m. ghénetliako. Myth. 


Génétbliaque. 


GensaL, adj, ghénial. Génial. 

GENIALIDAD, Í. ghénialidadd. Habi- 
tude, coutume. 

GENIALMENTE, adv. ghénialménté. 
Conformement au génie, au goût. : 

a m. ghénio. Génie; sept ta. 
lent. | Génie; tempérament. | Génies; 


GewnrtaL, adj. Anat. Génital. 
* GExITALES, mM. pl. ghénitaléss. Gé- 


nitvires. 


Enr ETos m. ghénilivo. Gramm. 
itif. 

GEsITOR, m. Géniteor. 

_GENITURA, f. ghéniloura. Anat. Gé- 
niture, 

GexÍzARBO, RA, 5. et ad}. ghénisaro. 


Janissaire. 


GE\oL, m. Mar. Genou. 
GÉxoL1, m. ghénoli. Páte d'un jauno 
clair pour la peinture, 
Genovés, adj. et s. Géogr. Génois. 
GENTE, f. ghénté. Gens, personnes, 
individus, monde. | Gente armas; 
geudarme, homme d'armes. f Gentes de 
vien, de distincion, gente principal; 
ens de marque, de distinction. | 
ente del bronce; jeunes gens qui ne 
sent qu'à s'amuser. | Gente de tra- 
to; gens de commerce, n mes. 
Gente de pelo; gens riches. | Gente de 
plaza; gens à leuralee et désœuvrés. 0 
De gente en gente ; de bouche en bou- 
che, d'un pays, d'une province à l’au- 
tre. | Hacer gente; lever des soldats. 
Gexri, m. Gentil. f adj. Gentil, joli. 
| Brave, actif. || Sr ES | Ag. Gentil 
ieza, bonne pièce. 
5 Cereza, fo ghéntilésa. Gentile 


esse. | 
GExTILBOMBRE, Mm. Gentilhomme. 
GENTILICIO, A, adj. inus. Qui appar- 
tient aux nations, } Qui appartient à une 
famille. 
GentíLICO, CA, adj. Païen. 
GENTILIDAD, f. Gentilité. 
Poca Le Observer les rites 
8 gentils ou palens. 
GENTILMENTE, adv. ghénitiménté. 
Gentiment; joliment. 
Genrio, m. Foule, affluence. 
GERUFLEXION, f. Génuflexion, 


662 GER | GER 



















Ga, na, adj. ghéaouino, Ingé- GERARCA Ou JERARCA, m. ghérarke 
4 A ue. 
AROCÉUTRICO, ca, adj. géoséniriko. | Gueranquía ou JERARQUÍA, f. ghérer. 
ne Géod, bte adv. ghérarkiks. 
. . a 
Er £. a ménts. Hiórarchiquement, 


Géóndésio, 
Gsonesimetnía, f. Géodésiméirie. 
GEOFACIA, f. Géop e. 
GuóFAGO, m. ¿elos Géophage. 
GubriLn, j. Gé x 
Gzocenia, f. Didact. Géogénie. 


Geránquico, Ca, adj. ghérarkiko. 
Biérarchique. 
GERARQUIZAR, a. Nóol. Hiórarchisor. 


GERATICO adj. ghératiko. Antig. 
Hiératique.” du 209 


Geocnosia, f. ghéognossia. Didaot. | Grunnasia, f. ghérbassia. Mamas. Ger 
Géogaosie. boise. 
GrEocxosTa, m. Géognoste. GerBosia, f. Memm. Gerboise Y. 
Grocnóstico, Ca, adj. Géognosti- | Gerbasia. 
que. Genca ou Jenca, £. ghérga. Jargon. 
Geoconia, f. Géogonis. pme espèce d'étoffe grossière. L fig. 
Guocnari,f. Géographie. star ou poner una Cesa en gerga, 
GEOGRAFICO, ca, adj. Géographique. | chose commencée qu’on laisse 
GEocRAro, Géographe. : _ GERGELINO, Mm. gherghéline. Gerge- 
ROLOGI £ phéolog ia. Géologie. | li 


n. 

Gencon ou ¿JERGONX, Mm. gérgonn. 
Paillasse; grand sac de toile es li de 
paille. de. Robe mal faite, trop larga. 
ig. Personne dont l'emboapoint dé- 
orme la taille. ] Mg. Le ventre, || fig. 
Femme de mauvaise vie. 

GERGUILLA ou JenGUULA, f. ghér= 
gouya. Etoffe fine de soie ou de laise, 

rge. 

GERIFALTE, m. ghérifalté. Ocaih, 
Gerfaut. | Sorte de petite couleurrine, 
| Arq. Valeur. 

GERIFATO, m. ghérifato. Chérifat. 

GERIFE,00J£R1FE, m. Chérif. 

GERIGONZA OU JÉRICONZA, Í. ghéri- 
gonnza. Jargon; argot, langage corrnm- 
pu, bizarre. | Andar en gerigonzas, 
tergiverser, user de détours. j Hacer 
erigonzas, faire des gestes ridieu- 


G ROLÓGICO, CA, ale ghéologhiko. 
éolagique. 
tr Qu m. V. Ce oué 
LOGO, M. ; e. 
GROMANCIA, Lee HP rETER Géo- 
mancie. ; 
GEONANCIO, CIA, adj. et s. ghéoman- 
sio. Géocien. 
GeomántiCO, Ca, adj. ghéomantiko. 
Géomantique. E 
GróuerrA, m. ghéométra. Géomètre. 
GuomarTral, adj. ghéométral. Géo- 


GroMETRALMENTE, edv. ghéométral- 
ménié. Géométralement. 

Gueouerría, £. ghiométria. Géomé- 

e. 


GEOMETRICAMENTE, adv. ghéoméiri- 
kaménté. Géométriquement. 
GeomÉrRICO, CA, adj. ghsomélrico. 
Géométrique. 
GLOMETAILARSS, r. ghéoméirisareé. 
métriser 


Se A . 
EORAMA, m. ghéorama. Góorama. 
GEORGIANO, A, adj. Góorgien. 
_GEóRcICO,Cayadj. ghéorghiko. Géor- 


ique. 
E Lei, f. Eo: 
Gróscoro, m. ghsoskopo. Art div. 
Géoscope. 
Grosorpia, f. Didact. Géasophie. 
G£QUE ou JEQUE, m. Ar ieillard. 
4 Cheik ou cheikh. ÿ m. f de tribu 


Gana ou Jena, f. Extr. Espace de 
terrain qu’une paire de bœufs peut la 
bourer en un jour. 

Guaani0, m. Bot. Géranium. 

GERAMION, IM. Y onn, Bot. Gé- 
renium. 

Se cp ET OS yhé- 
rapéyina. Vie déchiré tome 
be en lambesux. de 


es. 

GERICONZAR ou JERIGONZAR, 8. gé- 
rigonnzar. Argotiser; pe ALGOL. 

ERINGA OU JERINGA, l. ghérinuga. 

Seringue. | Pompe. || fig. lostance, soli- 
licitations. 

GERINGACION ou JERINGACION, £ ghée 
rinngazionn. L'ection de 
injection. 

GErincaR, a. Seringuer; injecter. f 
tig. Ennuyer. ; 

GERINGAZO où JERINGAZO, m. L'ac- 
tion de seringuer, lavement. V. Lara- 
tiva. Y Coup de scringue. , 

G&RINGUILLA OU JERINGUILLA, Í. dim. 
de geringa. |] Bot. Seringat. y 

GERITO, M. Gérit; drap qui a envi- 
ron deux pteds de longueur et dont on 
se sert pour la chasse aux ours. 

GERMANIA, f. nn Gévg. Ger- 
manie. | Boh. Jargon, argot. | Concs- 


Gunuanica, f. ghermánika. Géogr. 
anc. Germanique. 


_ 





- 


GET 
Gramámco, ca, adj. Géog. enc. Ger» 
manique. 
GERMANISMO, es. ghérenanismo. Ger- 
manisnss, 
Pe pois a. et r. ghérmanizar. 
GERMANO, NA, adj. 
GÉRMEs, =. re Ernie et hist. 
nat. Germe. 
Geaunucon, £ ghérminasiónn. 
P 1. végét. Germivatien. 
ERMINADOR, RA, adj. Germinstenr. 
Gzammau, adj. Bet. Germinal. | m. 
Vera ui. er 
ARE 
GERNINAR, Gina 188, Germer; 
se se développer. Lie Germer, prospó- 
Germinatif. 


" Exsanmariro, 
GEROFANTAS, f. nde Ant. gr. Hiére- | de 


GEROFANTE 00 CERRO TAI æ. ghd- 
vofenté. Antig. 
GEROGLIFICO 00 EROGLIFICO,, mm. 


bagre E Rejeton de pied 


ne 0 m. ghérrikoté. Regott, 
potage aux amandes. 


Gentas, £. pl a; E Grand qa pb 
ph et 


sion ampoulés 
Rem ll: ram e Gérondif. 
un L ghésiasionn. Gesta- 


ono 5 Alas adj. ghdelatorio. 
estra, a, inus. Ghéstdar. Gesticu- 
rée, 
y Serra, na, adj. ghéstéro. Gesticu- 
A £. ghéstikoulasionn. 
esticulation, ? 
dao n. ghéstiroular. (Gesti- 
A EONtaLas. ad]. inus. Gesticalaire. 
GesticuLo, m. . de gesto, 
Gesto, m.i faus. Mine visage. ¿ci lot 


As serahient, 
Rai | fam. Gesto de pro as 


gro: air, mine renfrognée. 
prendro realtogné, | Po 


6; eg he 
Morse to; se uster. 
or gestos, faire des g'imeres gémacos. | Hacer 
gets á alguna cos, r avec 
on ea dera, f. 
meñe. ele, robinet de 


bine, 
pco | Estar con tanta geta, fatre 


Gara, ad; . 8 s. ghéta. Géog. es Hist. 
anc. Géte. > 


rana ed ghéstéra. Mijau- | Couteau de boucher 


te. Groin, ba- | pl. Géants 


Grau hiaour. Reli GN 
nu 9 g 


GiBa ou JiBa, f. ghida. Pathol. Boeses 
grosseur ou seitlle contre nature. 
ge ou Jimano , edj. ghibado. 

ssu 

Oman, a. fig. ghihar. Esnuyer, fa- 
tiguer par ses propos 
a e, el adj. ghibéline. Wat. 

lin 
ION dima, f Bèche; poisson de 


VO ou Jumon, us. phibican. As 
sèche. 


Gion, ue. eng. de giba. 
Gisoarpan > Jisosinas, L mc 
dadd. Gibbosi 


Ginoso on FR adj. 
Gibbeux ; qui est bossu, FL 


GUBRALTVAR, 1D. fs Tue, 
Gicana ou Jicana, ghiksre. Pe- 
“ie, rails ts. Géog. Gienasis. 
IEN ets. 
Gra hr Ce quo. jeus es do 
ce O o e lA 


FERADA OU rana DE Gérer 
20 up E o be E frs” Li 
ircaia ou Jiranis 
tier de boucher. ENE 
je Qu RA 00 JIFERO, 
féro. Qu 


Boucher; dar. | Puigrard à lago 


io ou JiGa, f. Gigue; danse. 
Gioanva , f. ghiganta. Bot. Hélio- 


IGANTAZO, a. aegm. de 
GIGANTE, m. ghs , Géant. 
j. ghiganniéo. Gigan- 


GicixTrao, 
GICANTESCO, CA, adj. Gigantesque. 
Giaarse 14 alas ao glo 
a: | Grramo Ca, sd). ghigantiko. Gio 
gan 
GIGANTILLO, LLA, adj. gÁ 
im. de gi , LLA, ad) y gants. 
GHEANTISMO, M. 


GIGANTON, NA, S- augm. de gigante. P 
z de carton qu'ou porte eux 


proeessions. 
tones, dire L duretés à Borre 


Serra tb. Gygès. LT 
1CES, m e 
mer das or na de Giges; avoir l'anus 


É64 GIN 
de 6 « se dit proverbielement du 
are de se re invisible. 


ea petits morceaux, metire en pièces. 
Guona ou Jisona, f. Sorte de fro- 


gent. 
GiL5BA, f. Bot. Nom vulgaire du genêt 
des teintoriers. e 


GiLs0, sa, adj. ghilbo. Roux. 
Hero ep eg Sorte d'habillerment 
des esclaves africains. 

Guevsao vu Jiuueno, m. Ornit. 
Chardonneret. 

Giuezaa , f. Mar. Gabaron. ] Ju- 


melle. 
GutuLcar, a. Mar. Jumeler. | 
GiMESZAR ou JiMENZAR, a. Ag. Dóta- 
à coep de pierre ou de Édton la 
E e du Sr ou da lin, 
M10, m. enon. 
G: ci, De grimeariarta: 

Aotiq. Gymoiasisrque. 

nu: m. Ántiq. rom. Gymns= 
um. 

Gimnasta, m. Antiq. Gymnaste. 

-. Gimnástica, f. Gymnastique. 
GiMNÁSTICO, CA, adj. Gymnastique. . 
Gimnica, f. Ant. Gymnique. 
Giumxico, CA, adj. ghimniko. Antiq. 

@ymnique. 

GimorTæan, n. ghimotéar. Geindre; 

- 68 plaindre d'une voix languissante. 

. V. Gémir. 

Gimotso, m. ghimotéo. L'action de 
gindre, de pleurnicher; gémissement. 
Gemido 


Ginesna, f. ghinébra. Echelette ; in- 
strument compusé de bâtons enfilés, et 
de longueurs graduellement inégales. 


E it confus de plusieurs voix. 
de jen de cartes. | Zig-zag. | 


Genève. 
Giausnana, f. ghinébrada. Gátesu 
eu tourte au beurre, 

Giaconts ou GINEBRINO, adj. et s. 
ghinébrós, ghinébrino. Géog. Génevois. 
Ginesta, Í. ghinésta. Bot. Genét. 

GinEsTADA, f. ghinéstada. Sauve et 


mets. 

Ginmra , f. phinéta. Hist. nat. Ge- 
nette : espèce de cirette. | Anc. t. mi- 
lit. ; lance courte. || Impôt an- 
cien sur le bétail. | Mil. Disunctif de 
.serger.t. | sy Tener el juicio, el 
oorazoh ou los cascos d la ginela, agir 
en étourdi. | Montar á la gineta, aller 
h la genette. à 

GINETE, m. ghinété. Cavalier. 
Ecuyer, cavalier qui monte et manie 
ao un cheval. PO 

INETOX, m. augm. de y 
GINETONA, f, augm. de gineta. 
GircLar, n. ghsanglar. Oscillar, ti 


GIR 


brer, balancer, en parlant d’une je 
dule, etc. ÿ Se daodiner. es 
a mn. De Shreers 
NJOL, m. Gingenle, gingeolier; 
jajubier. Y. fado. qe x 
INJOLERO, m. Bot. Gingeolier. Y. 
Aro. m. Minée. 6 lerre À 
PSO, m. Minér. Ë 
plâtre. Ÿ. Yeso, Re 
GiPs080, sa, adj, D (re 
Gina, f. Morceau d étoffe. | Festin 
entre amis, partie de campagne | Juie, 
fête bruyante. | Hacer giras una cosa, 
déchirer, mettre en morceaux. | fam. 
Hacer giras y capirotes, se déterminer 
sans être arrêté pur des difticultés. 
Ginapa, f. Tour. (| Pirouette. 
Girara, f. Mama. Giraffe. 
GiraLDAa, [. ghiralda. Girouette en 
forme de statue. 
Ginauouts, m. ghiralléié. Roches 
sans 
GIRALDILLA, La. ghiraldiya. dim. de 
usise 


giro e 

GIRANDULA, f. gilandoula. Hydraul. 
Girande ou girandole. 

GIRANTE, adj. ghiranté. Tournant. 

Mettant en circulation des valeurs, 
es lettres de change. 

Girar, a. Comm. Tirer des lettres de 
change. j Girar á cargo de alguno, tt 
rer sur quelqu'un une lettre de change. 

In. Tourner; se mouvoir ea rond. 

GIRASAL, @. Bot. Lucatane. 

GirAsoL, m. But. Girasol : grand so- 
leit, | Héliotrope, plante. 

GIRATORIO, Ria, adj. Didac. Giratoire. 

f Tournant, tournuyant, circulatoire. 

Ginine ou Jimipe, f. Bot. Kspatule. 

. GIRIFALTE où JiniFALTE, Ornit. Ger- 
aut. 3 

Gino, m. ghiro. Tour, mouvement er 
rond. | Comm. Mouvement des parties 
par lettres de cas etc. || Contour, 
circonféreuce. Ba re. | Bravade, ro- 
domuntade. | Tomar otro yiro; chan- 
ger de note, changer d'air, prendre une 
autre tournure. 

Ginorina, f. Grillade de mouton. 

Ginorce, m. Bot. Girofiier. 

Ginoreea, f. Bot. Girofée. 

Gisomio , m. ghiromio. Bot. Gy- 
rome. 

Giros, m. ghironn. Sorte de bordure 
découpée, au bas d’un habit. | Pointe 
triangulaire qui donne plus d'ampieur 
à ua habit. Lambeau, moroesn d'é- 
toffe déchirée. { Etendard. 

Ginoxan0, DA, adj. Garni de borda- 
res (girones), de pudves découpées. |] 

mpu, déchiré. 

GIiRONCILLO, 1TO, m. dim. de 

Ginonns, ESA, adj, ets, De » 

Gr:oxwan, a. Techo, Girener, 


GLO 
NRA f. ghironda. Géog. Gi- 


Girnoxpmos, us. pl. Girondins. 

Ginptan où JisperA, v. Agric. 
chansser les vignes. 

Gus, m. Peint. Craie, crayon blanc. 

Gispa, m. Arag. Espèce de roseau 


sauvage. 
Giste, m. ghisté. Ecume de bière, 
t de bière. 
GITANADA, f. Actions de Bohémiens. 
GiTANAMENTE, adv. ghitanaménnté. 
Sabtilement, finement, adroitement. | 
Avec grâce, 
GiTAMAZO, ZA, s. augm. de gitano. 
GiTASEAR, a. ghitangar. Flatter, caro 
joler, pour séduire et tromper. 
Giranenia, f. Cajolerie, caresse pour 
tromper quelqu'’an. 
Giraxesco, Ca, adj. ghitanésko. Qui 


appartient aux Bohémiens. 

ITANILLO, LLa, 8 ghttaniyo. dim. 
de gitano. Petit Bohémien. 

ITANO, NA, 5. Etnogr. Gitano. ] Bohé- 
mien. { fig. Homme tin, rusé. j Mg. 
Endormeur, flaueur, enfôleur. | Casa | 
de gitanos; maison de ême, maison 
déréglée. 


Giran ou Jrran, a. Arag. Jeter, chas- 
ser debors. 

GuabrLa, f. Glabelle, espèce sans 
poits entre les sourcils. 

ia 80: Zoo!. et Bot. Glabre qui 
sn comp ment dépourvu de glandes 

e poils. 
LAA nIDAN: f. Glabréitó. 
GLacta, f. Agr. Giacé ; sorte de pom- 


me. . 
GuactaL, adj. Glacial. | Extréme- 
ment froid. 
GLacis, m. Glacis. 
GLADIADOR, m. Hist, anc. Gladiateur. 
GLADIATORIO, ALA, adj. Gladiatoire. 
Guabio, m. Bot. Glañeol. 
GLaAnDg, m. Anat. Gland. 
GLaxpuLa, f. Anat. Glande. 
ANULAN adj. glandoular. Glan- 
uv 


dulaire. 
GLANDULARLA, f. Bot. Gilandulaire; 


M de verveine. 
LARIA, f. Médec. Glaire. 
GLanoso, m. Bot. Glaireax; 


GLavce, m. Glauque. 
GLssa, f. gléba. Glèbe, terre, fonds, 


eol. 
GL180, m. Giyphe. 

GLoso, m. globo. Globe. | Gl 

a , 9 f Globe, 
GLOBosiDAD, f. globossidadd. Syno- 

e EN 

A 0880. 
Globeux, —  ' y 


GLosuLo, mm. di. de alado; Plis, 
Globales > ás 


Ig. Glacial; flegmatique. | 


GNO 565 


GLOBSLOSO, s4, udj. globow!oeso. 
Phys. Globuloux. 
LORIA, f. gloria. Gloire. |] Gloire, 
éclat, splendeur. | Dar gloria , rendre 
gloire. À Estar en la gloria, être tran- 


quilla n'avoir point de souci. f fig. et 
am. Éstar en sus glorias, se plaire à 
une chose. 
GLortanss, r. Se glorifier, se vanter. 
Se compluire. 
GLonta-vana, f. Gloriole. 
GuLoriETA, f. Rerceau, cabinet de 
verdure dans un jardin. 


GLORIPICABLE , udj. glorífikable 
Gloriflable, qui mérite” vere glorifié. 
GLoniFicacion, f. Glorification, élé— 
vation à la gloire. 
GLORIFICADO, DA, adj. Gloriflé. 
GLontricanon, m. Celai qni glorifie. 
pi MPICSS + A. Giorifier, honorer 
ieu. 
GLORIPICARSE, r. V. Gloriarse. 
GLORIOSAMENTE, adv. Glorieusement. 
GLoriosiLLo, adj. et s. Qui est un 
peu glorieux. , . 
GLOn1080, sa, adj. Glorieux. 
GLosa, f. glossa. Glose. 
GLUSADO, DA, adj. Glosé. 
GLusanon, m.Glossateur. j Gloseur. 
GLosan, a. Gloser, faire une glose. À 
fig. et fam. Gloser, critiquer. 
GLosario, m. glossario. Glossaire. 
GLosiano, Na, adj. Glossien, qui ap- 


partient à la langue. 
GuosiLLa, f. dim. de glosa. Petite 
glose. | Im rde. 


pe Gailla 
GLoris, f. glotiss. Anat. Glutte. 
GLOTON, Na, s. Glouton. 
GLOTONAMENTE, adv. Gloutonnement. 
GLOTOYAZO, ZA, augm. de glotom. 
Trés-glouton. 
GLOTONCILLO, s. dim. de g/oton. Pe- 
tit glouton. 
LOTONBAR , n. glolonéar. Bâfrer, 
manger goulôment. 
GLoroxeniA, f. Gloutonnerie. 
GLUTEN, To. gloulén. Gluten. 
GLUTINACION, f. gloutinazion. Chir. 
Glotination. ie 
GLUTINOSIDAD , f. gloutinossidadd. 
Glntinosité, qualité de ce qui est 
gluant, visqueux. 
GLUTINOSO, SA, adj. glowtinosso. 
Glutineux. : 
Guónico, ca, adj. gnómiko. Gno- 
mique. 
_Gsoxo, m. Gnome. | Gnome, apho- 
risme, sentence. 
GNOMON, M. Astr. Gnomon. 
[po ee, f. gnomonika. Gnomo- 
nique. 
Gxosis, f. gnossis. Gnose. . 
GnostiCISMO, m. gnostisiemo, Phil. 
Gros:Ici=me, 
32 


666 GOL 


GsóstIiCO, CA, adj. Guostique. 

GOBERNADORA, Í. Y .Gos- 
vernante. 

GOBERNADOR, m. Gouverneur. 

GonsaxaLce, Mar. V. Fimon. 

GOBERNAR, 0. et r. Gouverner, ré- 
gir avoc autorité. | Gouverner, diriger. 

GOBERNATIVO, YA adj. V.Gubernative. 

GOBERNABLE, adj. gobérnable. Gou- 
vernable, qui peut être gouverné. 

GOBERNACION, f. | Y. Gobierno. Ac- 
tion de gouverner. || Gouvernance. 

GOBIERNO, m. Gouvernement. | Ama 
de gobierno, gouveruante, femme de 
charge. | Por via de buen gobierno, 
pour satisfaire la vindicte publique. | 
adv. Para su gobierno, pour quil lui 
servo d'avertissement. | Tirar al go- 
bierno, faire l'oppositiun au gouverne- 
ment. 

Go8:0, m. Ichthyol. Gardon. 

m. 903%. Jovissanos. | Usage, 

possession qu'ou a de quelque chose. 

Gucare, m. Pitce d'urmure en usago 
anciennement. 

Gocia, f. or Gothie. 

_Gocio, A, adj. gosio.Géog. Gothi- 


nien. 

Guvr$o, fa, adj. godégno. Boh. Ri- 
che, opulent. 

Gonería, f. Boh. Orgie, godaille. 

Gono, Da, a. et adj. Goth. || ig. iron. 
Hacerse de los godos, vouloir passer 
pour noble. 

Goro, Fa, adj. Grossier, ignorant. || 
Peint. Figure visage irrégulier. 

Goco, m. Entom. Calandré; genre 
d'insectes. 

GoITROSO, SA, adj. Zool. Goltreux. 

Goa, f. gogha. Panier, corbeille de 
glancur. 

Gola, f. Gosier. V. Garganta. | 
Gorgerin. | Hausse-col. | Coltet, rabut 
d'écclésiastique. | Art mil. Gorge; en- 
trée d’une forilication. | Géogr. Y. 
Garganta. Y. Cimacio. | Fortif. Media 
gola, dimi-gorge de bastion, || Gorge- 
rete; espèce de collerette. 

GOLAFRE, m. Gafre, goulu; grand 
mangeur, 

GoLbar, m. Carquois. V. Carcaz. 

GoLkTA, f. Mar. Goélette. | Arcbit. 
Gouleue, gouloue. | Goulelte. 

GoLFiLLO, m. dimin. de golfo. 

GoLfix, m. dim. de golfo. 

Gozro, m. Géogr. Goile. || fig. Chaos, 
abime, confusion. || Golfo de penas, de 
Cia multitude, ablme de mal- 

enrs. 

Gotta, f. Golille, espèce de collet 
à Vespagnole. || prov. Ajustarle á uno 
la golilla, réprimander fortement. | 
m. Nom qu’on donne à celui qui portait 
que golillu. [Se dit des gens de robe. 


GOL 


DAS . f. Bob. Compagnie de 
soldats. 

Gozoxvatao, m. Bob. Filou qui 
s'enróle pour voler plus impenément. 

GoLoxonina, f. Ornith. Hirondelle. 

GOLONDRINÍCO, ÍLLO, ITO, m. dimin. 
de golondrino. 

Govoxvaixo, m. golondrino. Petit 
de l'hirundelle. | Se dit du mèle de 
l'hirondelle. | fig. Coureur, qui aime à 
courir Çà et la. à Chir. Tumeur qui 
vient sous l'aisselle. | tig. et fam. El 

no cold, les olsesux sont dé- 
uichés. 

GoLonvre, m. Envie, désir d'nne 
chuse. | fam. Campar de ro, 
vivre aux dépens d'sutrai. | Andar en 
go IN ; rs de chimén- 
ques. | Nom qu'on donne vulgairemest 
à un bomme adrolt, rusé, 

GoLonia, Y. Estafa. 

GoLosaugxTe, alv. golossaménté. 
Goulúment: avec avidité. 

j , Za, adj. augm. de goleso. 

GOLOGEAR, 8. V. Golosinesr. 
eo e: j Frian- 

mets cat. . L'ésir, appétit 
déréglé. YE pl. Visas drogas. 

GuLossnan, n. V. Golosmear. 

ROeRe B. ed ile 

OLOSÍSIMO, MA, adj. sup. : 

GULOSISMO, ID. Goüt pour les frian- 
dises. | Gasirononne. 

GoLusauan, a. Manger des friandises 
en cachette. | Aimer, chercher les boss 
os a. 006: Re 

OLU8O, s4, adj. Goa:u, gou . 
} Qui fait ua dieu de oi aires 

GOLPAZO, M. augm. de golpe, 

GoLp&, m. golpe. Coup. ] Coup, bles- 
sure, contusiun. { fig. Concours, afflaen- 
ce. | Coup, disgráce. y Agr. Nom nous 
lequel on désigue la quaudité de grai- 
ues ou de peda de plante qu’un jardio 
nier met duns chacuue des fosses qu'il 
ouvre avec le sarcloir. ¡Se dit aussi 
de chacune de ces fusses. Ce qu'il y 
a de plus agréable dans un ouvrage 
d'esprit, | Coup, rencontre dans le jeu. 
f Serrur. Pène de serrure à ressort. 
Art. Patte que les tailleurs mettent sur 
tes poches des habits. pp mar, 
coup de mer. || Golpes de pecho, coups 
qu'on se donne sur la poitrine en si- 
gne de repentance. | Jeux. Golpe en 

la, coup d'une boule contre une au- 
tre. j tig. Dar un golpe, [aire un coup, 
réussir dans une entreprise au préju- 
dice de quelqu'un. | adv. De pere y 
sumbido, de but en hlanc. | Un salo 
golpe no derriba un roble, Paris n'a 
pus été fait dans un jour. | Golpe de 
fort coup de bonheur.  Guipe de 
pluma, trait de plume. | adv. 4 golpe 


GOR 


seguro, à coup sûr. [| Méd. Golpe de aire, 
de sol, coup d'air, de soleil ; 

l Golpe decisivo, coup décisif. | adv. 
De guipe, tout à coup. 

OLPEADERO, E. Eodroit où Pon 
donne force coups. |] Bruit continuel 
produit par plusieurs coups 5 

GULPEADOR, RA, 5. Frappeur ; celui, 
celle qui frappe. 

GOLPEADURBA, Í. golpéadoura. Action 
de Acer 

OLPEAR, 2. per, Cogner. 
Meurtrir, froisser les fruits. 

GouPecico, V. Gulpecillo. 

GoLrEciLLO, V. Golpecito. 

GouLrgciTO, m. dimin. de golpe. Pe- 
tit COUP. . 

Gorro, V. Golpeaduria. 

GOLLETE, m. goyété. Goulet, goulot. 
5 Ag. Estar hasta el gollete, en avoir 
per-dessus la tête. 

GoLuizo, m. Goulet, entrée étroite, 
gorge de montagne, etc. 

ona, €. Bot. Gomme. 

Goma-cura, f. Substance résineuse 
qui vient de l'Ile de Ceylan. 

GOMERO, m. gone. But. Gommier. 

Gouia, [à Qui avale avec avidité et 
sans savourer. j fig. et fam. Homme 
importun, qui cause del’ennui. j ig. Ce 
qui consume, qui détruit. 

GomiTa, f. Chim. Gommite, la gom- 
me proprement dite. 

GOMORREO, A, adj. gomorréo. Go- 
morthéen. 

Gomosinan, f. Viscosité. 

Gounso, sa, adj. Gommeux. 

GóxbutA, f. gondola. Mar. Gondole. 

GONDOLERO, m. gondoléro.Gondolier. 

GoxDoLira, f. dim. de gondola. Gon- 
dolette; petite gondole. 

GoskTE, m. Jupon, sorte d’habille- 
ment. V. Zagalejo. 

GonraLox, m. Blas. Gonfalon ; ban- 
pière d'église. 

GoxFrALOxERO, m. Gonfalonier. 

Goxcon1sM0, m. gongorismo. Littér. 


Gon ; 

Gonconisra, adj. gongorista. Litiér. 
Gongoriste. 

Goncon!zan, a. Gongoriser. 

Gonosnea, f. gonorréa. Pathol. Gn- 
norrh es 

GONORREICO , CA, adj. gororréiko. 
Patho!. Gonorrhéique. 

Gonuon, f. Comm. Sofe de taffetas 

rodé. | Techn. Cordon dont on fait 
usage pour faire quelques broderies. ÿ 
Bot. Eupborbe. 

GoRBuxCILLO, m. gorbonciyo. dimin. 
de gorbion. 

OnDAL, adj. Gros; qui a une gros- 
seur extraordinaire, À Gros ; gran tig 
> . 






des blés. 


GOR 367 


Gonpaxa, f. Graisse qu'on tire au 
Indes de certaines parties des taureaux 


qu'on y chátre. 
Gonpazo, ad]. augment. de gordo. 


Gonbertk, adj. Grassouillet qui est 


un qa gras. 
ORDETILLO, V. Gordele. 

Gonpeza, V. Grosura. 

GonD1ANO, NA, ad]. Gordien. 

Gonpico, Ca, adj. V.gordiko.Gordillo. 

GORDIFLON, A, adj. , Bros; qui a 
trop d'embonpoint. 

GORDILLO, TO, TA, dj. dim. de gordo. 

Gospisimo, adj. superl. de do. 

Goape, DA, adj. gordo. Gras. FGros; 
épais. | tig. Puissant. | Hablar gordo, 
perler haut, avec fermeté. | Hacer ta 
vista gorda, faire semblant de ne pas 
voir, [| Tener la len gorda, être 
pris de vin. | Tener letras gordas, tire 
un ignorant. 

GorpoLoso, m. Nom vulgaire du 


“bouillon-blanc, molène, plante. 


Gonpon, V. Espesura. 

Goupuna, f. Qualité de ce qui est 
gras. | Graisse. |] Embonpaiut. 

Gorca, f. Nourriture qu'on donne 
aux oisesux de fauconncrie. P Nom 
qu'on donne dans l’Aragon à un tour 
billon d'eau. Mar. ps pil 

20]. 


GORGEADOR, RA, goryhéador. 
Gazouilleur. 


GORGEAMIENTO, M. gorghéamiénto. 
oa j AL 
ORGEANTE, $. et adj. gorghdante, 
Gazouillant; qui gazouille. f Fredon- 
nant; qui fredonne. 
GoRGEAR, a. gorghéar. Faire des 
roulades avec la voix. 


GORGEAR, n. gorghéar. Gazouiller, 


ramager. 
GorcEo, m. Roulade en chantant. | 
Gazouitlement des ciseaux. |] Gaïouil- 
lement; action de bégayer quelques 
mots ; se dit d'un enfant qui veut com- 
mencer à parler. 
GORGERETE, m. Gorgerct. 
Goncias, m. Gorgias; sorte de collet 
dont les femmes couvraient leur gorge. 
GORGOJARSE, r. gorgngharsé. Agr. 
Etre rongé par les charançons en pur- 
lant des blés. 
GoacouLLo, m. dimin. de gorgojo. 
Gorcoso, m. gor ho. Entum. Cha- 
en ve fig. et fam. Nom qu'on donne 
quelquetoís à un petit garçon fluet. 
io ona sa, adj. Agr. Rempli, 
rungé, plein de charancons en parlant 


Goncona, f. gorgona. Myth. Gorgone. 

GORGOREAR, a. Glouglouter ; pour ex- 
primer le cri des dindons. 

GORGORITOS, m. pl. gorgoriloss, 
Kuuledes ; foritures, 


568 GOR 


GORGOROTADA, f. anc. tada. 
Trait gone , gorgoro 


GORGOTEO, m. otéo. Gargovilles; 
bruit que fait l'an en tobas: d'ané 


ger ¿ouille, 


GORGOTERO, M. gorgotéro. Porte- 
balle ; mercier ambulant. 


Gorcozana, f. gorgozada. Bot. Mas- 


sotte. 

Goncuzan, Y. Gorgorilear. 
GORGUERA, f. 
sorte de collet. ] Gorgerin. 


Goncuz, m. gorgouz. Espèce de ja- 


velot, 
GORIGOAI, m. cda dele Chant des 
enfants en imitation de celui des prè- 


tres dens l'office des morts. 

Gonua, f. gorgha. Gorge ; gosier. Y. 
Garganta. | Estar de dona, être de 
banne humeur. ¿ Mar. Gongére. |] Lis- 
tance de la prove à la surface de l'eau. 

Gora 
Cuello. | Gorgerin. ; 

Gonna, f. gorra. Bonnet que l’on 
met sur la téte. | Bonnet que portent les 
pond Casquette, toque. V. Mon- 

a. ei Gorra de cuartel, bounet 
de police. [| tig. Dénomination irouique 
u'on donne À celui qui vit en parasile. 
Andar, comer, vcivir de gorra, vi- 
vre, faire le parasite; piquer l'assiette. 
f fam. Duro de gorra, se dit d'une 
personne bautaine. [| Hablarse de gor- 
14, se parler du bonnet, se saluer sans 
rien dire. 

GORRADA, f. gorrada. Coup de bon 
net; salut fait avec le bonnet. 

GORRERO, RA, m. gorréro. Bonnetier. 

fi Parasite, piqueur d'ussiettes. 

GORRETADA, f. gorrélada. Bonnetade; 
coup de bonnet pour saluer. 

GORRETE, m. gorrélé. Petit bunnet. 

GonniCO, LLO, 170, m. dimin. de 

orra. 

GonniLLa, 1TA, f. dimin. de gorra. 

Gornin, m. Goret, petit on. 

GORRINERA, f. gorrinéra. Lieu où 
Von enferme les cochons. 

Gonnixo, m. gorrino. Mamm. Co- 
chon. [| 8g. pop. Cochon, sale, vilain; 
qui est malpropre. 

GonniniLLo, m. dimín. de gorrino. 
Goret, petit cochon. 

Gorr10N, m. Ornith. Moineau. [| Gor- 
rion de selo où de matorral, fauvette 
d'hiver. 

GORRIONCICO, LLO, 1TO, wm. dim. de 

orrion. 

GORRIONERA, f. gorrionéra. Repaire, 
licu où s'assemblent des mauvais sujets, 

Gonkista , m. gorrista. Parasite, 
écornifieur, écumeur de marmiles, 


Gonno, m. ro. Bunnet rond. 
. gorro de dormir, bormel de nuit, 1 por. 









nrguéra. Gorgère ; 





m. anc. Collet d'habit. V. 





GOZ 


Poner á unos! gorro, coiffer quelqu'un. * 

Gorros, m. augm. de gorro. | Etu- 
diant, qui vit aux dépens d'autrui. 
V. Parasito. | Pivot d'une machine. 
Galet, caillou. || Ver à soie qui reste 
oisif pendant que les autres font leurs 
cocons. 

Gonnona, V. Ramera. 

GonsonaL, V. Guijarral. 

GORRONAZO, m. augm. de 

GORULLO, m. gorouyo. Petite boule 
qui se furme dans la pâte, dans la 
laine, etc. 

GoacLLox, m. augm. de gorullo. 

GORUPO3, Mm. pl. grrr: : 
Nœuds de vache, agrés unis ensemble 
par des vœuds. 

Gora, f. gola. Goutte. | Gota cadu- 
ca, goulte cadu AL la serena 
goutte sercine. [ tig. Dar gota cor 
alguna cosa, donner la fièvre. [ Gota 
á gota, goutte à pone: | No cer gota, 
n’y voir goutte. y rchit. m. pl.Goutles; 
ornement. } Sudar la gota tan gorda, 
suer à grosses gouttes. ; 

GOTEADO , adj. gotéado. Tacheté, 
mouvheté. 
ne Dore n. od découler. f 

. Dourer peu à pea. 

GOTERA, Va golira. Gouulière. . 

GOTERON, m. augm. de gotera. 

GOTERONCILLO, Mm. dim. de gofere. 

GUTICA, LLA, 1T4,f. dim. de gota. 

Goricipap, f. Gothicité. 

Gotico, Ca, adj. gotiko. Gothique. 

GonTa, f. dim. de gota. Gouttelette. 

GoToso, Sa, adj. golosso. Goutteux. 

GOZAMIENTO, m. anc. gozamiénto. 
Jouissance, action de jouir. 

Gozar, a. Jovir, er quelque 
chose. | Gozar de Dios, jouir de la vue 
de Dieu. | Gozar del tiempo, profiter 
du temps, | | 

Gozanse, r.gozarsé. Se réjouir, avoir 
du plaisir. 

ZNE, M. gozné. Gond. 

Gozo, m. goso. Joie, plaisir, conten- 
tement. |] prov. El gozo en un pozo le 
bonheur s'en va en fumée. | No caber 
de gozo, ne pas se sentir de joie y 
m. pl. Sorte de poëme jaculatoire fi 
en } honneur de la vicrge ou des saiats. 

GOZOSAMENTE, adv. gozossamente. 
Gaiement, joygusement. 

Gozosisimu, MA, adj. sup. de gozoso. 
Gozoso, SA. adj. gozasso. Joyeux; 
content, satisfuit. 

Gozque, m. Zool. Gauchi, genre 
d'animaux gquadrupèdes ; c'est un petit 
chien qui n'est bon qu'à aboyer. 

GozorscilLo, m. dim. de gosque. Pe- 
tit gauchi. RE" y 
OZQUEJO, Mm. . de gosque. Y. 
Gosquecillo, sé 


GRA 


Gaasaso, m."grabado. Gravare. 
GRABADOR, Mm. grabador. Graveur. 
GRABADURBA, f. grahadoura. Gra- 
vure ; action de graver. 
Grabar, a. grabar. Graver. 
GRABATARIO, m. grabatario. Gra- 
bataire. 
GaasAzoN, V. Grabadura. 
: Gaarwo, m. grazégho. Agrément, 
enjouement. 
acta, f. grazia. Grâce, beauté. 
Grâce, miséricorde. || Grâce, faveur. 
Grâce, affabilité. ] Bon mut,saillieagréa- 
ble. | ¿ Cuál es su gracia de usted? 
quel est donc votre nom? || Reconnais- 
sance, gratitude. | Muchas po 
mou y vulg- Gracia E ad 
nom equel les paysans désignent 
le pain. | fam. Gracia mohosa, lati- 
tode. ] De gracia, gratuitement. | Caer 
en gracia, plaire. | Decaer de la gra- 
cia, perdre les bonnes 0 es- 
tar para gracias être de mauvaise 
* hameur. | Con gracia, plaisemment : 
drôtement. ? Dar gra á una cosa, 
donner á une se une tournure 
= id, QE poca gracia, disgra- 
eusement. | fam. ¡Qué gracia! belle 
gráce. | 
Gracias, f. pl. grasiass. Grâces, 
eurs accordées par un prince. || Grá- 
ces, charmes, appas, ] Dar gracias, 
remercier. | Decir dos gracias á uno, 
ne mácher le mot. 

RACIARLE, adj. graziablé. Gracia- 
ble. | Affable, gracieux. || Graciable; 
facile à pardonner. 

GRACIADIS, f. graziadiss. Gratiole. 

GRACIOSAMENTE, adv. graziossa- 
ménté. Gracieusement. [| Poliment. 4 
Gratuitement, sans récompense. 

GaaAcCt081C0, Ca, adj. dimin. de gra- 


GRACIOSIDAD, f. graziosidadd. Gra- 
cieuseté. , Charme dans ce qu'on 
dit ou dans ce qu'on fait. 

GnaciosiLLo, Y. Graciossico. 

GRACIOSÍSIMAMENTE, adv. saperl. de 
gracivsamente. 

GaaciosisiMo, MA, adj. graziossissi- 
mo. Très- eux. 

_Graciosiro, Ta, ad]. dimin. de gra- 
cioso. 
_GRACIOSO, SA, adj. grasiosso. Gra- 
cieux, agréable. f Enjoué,badin. [ Bien- 
faisant. PV. Gratuito. || iron. Es muy 
gracioso, ce n'est qu'un sot, un imper- 
fivent. 

Graciosa, sa, s. graziosso. Rouffon, 
personnage quí joue les rôles plaisants 
dans lu comédie espagnole. 

GRADA, f. grada. Archit. Gradin; 
pue marche. ] Marches: degrés. | 

; bars qui sont plucés en am- 


GRA 569 
phithéátre. f Grille de Pa” Mar- 
che-pied d'autel, | Agr. Herse. | Chan- 


tier; pi servant de base aux ton- 
neaux, etc, 
Grapacios, f.gradazion. Gradation. 
GRADAR, a. gradar. Agr. Herser. 
Gravenia, f. gradéria. Assemblage 


de marches de degrés pour former un 


gradin. 

GRADILLA, f. dim. de grada, 

Gnabisa, f gradina. Techy. Gra- 
dine, cisean ue sculpteur. 

GRADINAR, a. gradinar. Tecbn. Gra- 
diner; travailler avecla gradine, 

GrabiTa, f. dim. de br 

Grano, m. grado. Grade; dignité 
d'honneur. ! Degré, marche gradin. f 
Degré de parenté. [| Gré. [| Grade; de- 
gre qu’on acquiert dans une université. 
f Métrol. Grade. [ adv. De grado en 

rado, Dar degrés: successivement. | 

n grado superlativo, au suprême de- 
gré. | Mal de su grado, malgré lui. 
Ni grado ni gractas, se dit pour ex- . 
primer qu'on ne dit on que l'on n'a 
aucune reconnaissance, | Prat. En gra- 
do de apelacion, par voie d'appel. | 
m. pl. Grados, les quatre ordres mi- 
neurs dans l’état ecclésiastique. ; 

GRADÓMETRO, m. gradométro. Chir. 
Gradomètre. 

GrADUACIOS, f. gradouazion. Gra- 
duation. [| Rang, grade, dignité, degré 
d'honneur. 

Ga1DuaADo, adj. gradouado. Art mil. 
Se dit lorsqu'on militaire a le droit de 
porter le distinctif supérieur au grade 
qu'il a effectivement. ; 

GRADUAL, adj. gradoval. Se dit de 
ce quí va par degrés. 

GrADUAL, m. Graduel, 

GRADUALMENTE, adv. gradoualmén- 
té. Gradut'lement, par degrés. 

GRADUA IDO, mM. gradouando. Nom 
sous lequel on désigne un candidat 
lorsqu'il est à la veille d'étre gradué 
dans une université. 

Gravovan, a. gradouar. Techn. Gra- 
duer. [ Graduer, arranger, disposor 
gradations. | Mil. Grader, conférer un 
grade militaire. || Evalucr, apprécier 
une cose: ] Qualifier, 

Graria, f. grafia. Graphie. 

" GRAFICAMENTE, adv. grafikaménte. 
Grafiquement. 

Guárico, ca, adj. grafiko. Graphique. 

GRarico, m. grafiko. Instwument de 
peintre. y 

GrariLa, f. grafila. Grenetis, petit 
bord, fugonné autour d'une pièce de 
monnaie. 

GRAFIOLES, m. pl. grafioléss. Patis. 
Num donné à une espèce de massepain. 

Gnariro,m. grafiio. Minér. G te. 


32. 


670: GRA 


GeaAFiTOSO, SA, adj. graftosso. Gra- 

dre i ás 
RAGEA, f. graghéa. Dragée. 

GRAJA, Ya aus. Oraith. Pie. {| 
rov. fam. No entiendo de graja pe- 
lada; je ne m'y convais pas. 

LADO, m. Mur. Barre de gouver- 
nail. 

GraJero, m. Celui qui élève des 


Ss. 

GRAJERO, RA, adj. Se dit en parlant 
d'un lieu où se cachent les corneilles. 

GRastLLa, f. dimin. de graja. 

Grao, m. -Ornith. Choucas, cor= 
veille, geai. | 

GRAIUELLO, m. dim. de grajo. 

GRAJUNO, NA, sd graghouno. Se dit 
de co qui ressemble au geai. 

Grana, f. Bot. Gramen, chiendent. [| 
Qrama estrellada ; stellaire. || Grama 
de amor; amourette. [| Grama canina; 
éternue. || Grama digital; brossière. 

GRAMAL, 1. Terrain couvert, plein 
de gramen. 

7 GRABALLA, f.anc. gramalla. Sorte de 
longue robe à manches pointues qu'on 
portait autrefois. | Cotte-de-maiiles. 

GRAMAR, a. Se dit dans quelques 
proies pour douner la dernière façou 

la pâte ; former le pain. 

GnamarTonio,m. Philol. Grammataire. 

GramarTica, f. gramalika. Gram- 
maire. 

GuAMATICAL, adj. gramalikal. Gram- 
matica). 


GRAMATICALMENTE, adv. gramatikal- 
ménté. Grammaticalement. 

: PRAMATIQUIELR, f. dimin. de gramá- 
“fica. 

GnaAmático, m. Grammairien. 

GHAMATISTA, M. Ant, gr. Grammatiste, 

GRAMATISTICO, m. Grammatisque. 

GRAMATIZAR, a. Grammaliser. 

GRAMATOLOGIA , f. gramatologhia. 
Grammatologie. 

GramiL, m. Techn. Trusquin ; outil 
de menuisicr, 

GrAmMiLLA, f. Espadon, instrument 
pour app: éter le lin. 

GrAMINEAS, m. pl. Bot. Graminées. 

Grax, adj. Grand. Y. Grande. | 
Granprior; grand prieur. | Gran se- 
ñora; grande dame. | Granpícaro ; 
vaurien. 

Grana, f. Graine. [| Comm. Ecarlate; 
étoffe de laine teinte avec de la coche- 
nille. (| Cochenille. [| Mg. Labios de gra- 
na; se dit des lèvres qui ont la couleur 
écarlate aussi bien que des joues d'une 
personne qui est bien colorée. à Grana 
del paraiso ; cardamome. 

GRASADA, Í. Grenade. 

GRANADERA, m. Art milit. Grena- 


GRA : 


Gnanabeno,m. Art milit. Grenedicr. 

GRANADILLA, f. granadiya. Bot. Gre- 
ae LS e 

RANADILLO, Mm. granadiyo. Botan. 
Arbre des Indes dont le bois est sont 
marqueté et d'un brua obscor. * 

GRANADINA , f. granadina. Comm. 
Grenadine. 

GRANADINO, NA, adj. et 8. granadino. 
Géog. Grenadin. 

AMES a. anc. Fleur de grena- 
ier. 

GRANADO, DA, adj. Grainé ; grens. 

a m. granado. Bus. Grena- 
er. 

GRANADOR, m. Techn. Grainoir; cri- 
ble. || Grainoir ; atelier où l’on convertit 
en poudre à canoa la matière retirée 
des moulins. 

GKanAcs, m. granaghé. Techn. Grai- 
nage. 

RANALLA , f. granaya. Bot. Gra- 
naille; grenaille, : 

GRANALLADOR, m. Techn. Graineit- 
leur; grenailleur. 

GRANALLAR, a. granayar. Techn. 
Gruinailler, grenailler. 

Graxan, n. Grainer ; produire de la 
graine. 

GaanAR10, 4, adj. Zool. Gransire. 

GRANATE, m, granate. Migér. Grenas. 
| Comm. Grenat, étoffe de fil et de coton. 

GRANATILLO, m. dim. de granats. 

Guanatico, V. Granatillo. | 

GRANÁTICO, CA, adj. granatsko. Gre- 
natique. > 

GnaxaTiN, m. Comm. Grenat; étofo 
qui ressemble à l'écariste. 

GRANAZON, f. Action de gone de 
produire de la graine. à Ag. Vo llegara 
á granazon; cela n'erriva pas à bon 

rt. 

RANRESLR, m. graänbésslia. Zoo): 

un. 

GRANCANON, me. grankanon. Impr. 
Gros-canon; caractère d'imprimerie. 

GRAN-CO8A , f. Grand’ ; chose 
considérable. à 

GrAn-consEjo, m. grankonsségho. 
Grand-conseil. 

GRAN-CRUZ, f. grankrous. Graud- 
croix. 

GRANDAZO, ZA, adj. augm. de grade. 

GRANDE, adj. grande. G ° CXS- 
géré, pompeux. | Grand; . 
principal. | Grand ; pénible , difficile. $ 
Grand; abondant , nombreux. | Grand ; 
extrême, excessif. | Grand; élevé, éton- 
du. [| Grand ; magpanime. | 

Gaanve, m. grandé. Grand; sciguent 


titré d'Espagne. ; 
GRraxogan, n. Grandir; devenir 
Guaxogcico, LLQ. V. Granlecito. 


grand, 





GRA 


GRANDECITO, Ta, sal grandésilo, 
Grandelet, un pea grand. | 

GRANDEMENTE , adv. gran 
Grandement; d'une manière grande. ) 
Grandement. 

GRANDEZ, V. Grandeza. 

GRANDEZA, Í. grandeza. Grandesse ; 


dignité du d d’Espagne. ! Gra 
dear: / Graodeur; puissance, Ubica: 
élévation. 


GRANDBEZUELO , La, adj. dimin. de 


gr A 
GRANDILLON , NA, adj. grandiyona. 
fa. aug. de grande. 

GRANDILOCUO, A, adj. anc. grandilo- 
kouo. Se dit de celui dont le style ent 
grand et pompeux. 

GRANDIOSAMENTE , edv. grandio:sa= 
ménté. Magnifiquement, avec pompe. 

. GRANDIOSIDAD, £ Grandivsité ; que- 
lité de ce qui est grand 


GRANDIOSO, 84, adj. grandiosso. 


GRANDÍSIMAMENTE , adv. granJissi- 
maménté. sup. de grondemente. 

GRANDÍSIMO, MA, adj. sup. de grande. 

GRANDON, NA, adj. grandon. eugm. 
de grande. Exuémement grand. 

RANDOR , m. Grandeur: longueur, 
largeur , etc. | Grandeur; Importance, 
gravité, élévation, éclat, supériorité. |] 
fig. Grandeur ; puissance. 

Granpura, V. Grandor, 

GRANEADO, DA, adj. granéado. Grat- 
né, e. Y Mi. Fuego graneado, mani 
de faire feu à deux rangs. A Tacheté ; 
qui a de petites taches. 

GRANEADOR, m. Techn. Grenailleur; 
e de graveur. 

RANSAR, a. V. Sembrar. ) Techa. 
Grenailler ; préparer une planche pour 
la graver. | Greuer ; réduire en petits 

ns 


grains. 
GraseL, m. Monceau de grains. | 
adv. A granel, à monvesu. 

GnanELan, a. Graiueler. 

Gnanco, m. granéo. Greuage. 

GRANERO, m. granéro. Grenier. 

GRANETAR, a. Techn. Grainetcr. 
er ENETERÍA, f. granctéria. Grène- 

e. 

GRANETERO, RA, S. granéléro. Gri- 

netier 


r GRANEVANO , m. granévano. Bot. 
' : nt. 

RANGKAR, 2. Zranghéar. Cultiver, 
fuire valoir des terres. | Ga nen ucqué- 
rir, le. Gaguer, mériter. hr. ‘acqué- 
rir riter la bienveillance, etc. 

RANGEO, m. granghéo. Culture des 
my hi l Gain ; acquisition, actina d'ac- 


GnAscERÍa, f. granghéria. Gain. 
ORAXGERO, RA, 8. granghéro. For- 


GRA 571 


miex, | Brocanteur, qui vend, qui axlióu:, 

GRANGUARDIA , f. ran pondria: 
Grand'garde. 

Granico, m. dimin. de grano. Petit 
bouton qui vient sur lu peau. 

GRAMILLA, f. dim. de grana. Techn, 
Petite bourre ou duvet qui se truuve à 
l'envers du drap. | Cochenille. 

GRANILLERO, RA, adj. graniyéro. Se 
dit, dans la province de la Manche, des 
cochons qui se nourrissent de ce qu'ils 
re dd Pepi 

RANI m. dim. de grano. || Pepia 
de fruit, | Gain fréquent. ] Bouton + 
survient au croupiou de cerlains oi- 
noie F | 

RANILLOSO , SA, adj. graniyosso. 
Qui a des bubes, des pustules. 

Gaanin, a. Peint. Grainer; formes 
des ombres dans le dessin. 

GRANITICO, CA, adj. granitiko. Mirér. 
Granitique. 

Granito, m. granito. Minér. Granit, 

GRANITO, Tu. dim. du grano. 

GRANITOS, m. pl. granite Bluettes 
qui sortent du feu. | Gendarmos; poin- 
tes qui se trouvent queiquefois dans les 
diamants. A 

GuAnÍvoRO, RA, adj. graniroro. Gra- 
nivore. 

GRANIZADA, f. granizada, Grèle. | 
fig. Nuée, grêle: quantité de choses qui 
tombeut abondamment. 

Gaanizan, n. Grèler. | fig. Jeter en 
quantita et avec violence. | Granizar 

enudo, gresiller, tamber du gr esil. | 
Gréler, gâter par la grêle. 

GuAM320, m. granizo. Grèle. | Ora- 
nzo menudo, gresil. || Cuer camo gra- 
nizo, tomber comme une grèle. | Frin 
como el granizo, froid comme la neige. 

GRAN-MAESTRE, Mm. Grand-maltre. 

Gnany, m. grano. Grain; fruit, se- 
mence du froment, du seigle, etc. || 
Pathol. Grain; puatule, petit bouton qu 
vient sur la peag. { Giainc. [] Gran, 
sorte de sable ser. | Gruin ; moi- 
ceau de métal qu'o. met dans une lu- 
mitre de canon. | Quatrième partiu | 
d'un carat. || Grano del cuero, fleur du 
cuir. | Lumière; petit trou par où l’un , 
met le feu dans un l'usil. pont grano, 
an fait, || fig. fum. anc. Hacer grano de 
una cosa, tirer profit d'une op 
Con su grano de sal, se dit pour cxpri- 
mer l'attention, la réflexion qu'exige 
une affaire difficile. 

GRANOSO, 84, 0. anosso. Grainé. 

GRANUDO, DA. Y. Granoso. : 

GRANUGIENTO, TA, adj. granoughién 
to. Grenu. V. Granoso. ['Se dit d'une 
personne qui a des boutons à lu p. uu, 
sur la figure, etc. 

GuAxuJa, f granougha. Grains de 


572 GRA 
raisia qui restent au fond des paniers 
de vendange. || Pepín de raisin, etc. 
GRANuJADO, vas V. tige DA 
NUJO, M. far. grano . Bou- 
ton ; bubon. lt 
Gnants080, V. Granujiento. | 
NULACION, f granoulazion. Chim. 
Granulation. 
GuanuLan, a, Chim. Granuler ; ré- 
ques en grains. dani 
RANULARIO, ; . 
Minér. Granufeires" 0 2r2n0u 
GRANULATORIO, RIA, adj. granoula- 
forio. Granulatoire. — - 
ner ATULO, m. granoulo. Bot. Gra- 
GRANULOSIDAD, f. granoulossidadd. 
Granulositó, tes es 
RANULOSO, SA, V. noso. || Bot. 
Granpleux. ; dore 
Gnanza, f. granza. Bot. Garame; 
plante. 


GRANZAS, (. pl. Criblures de la paille. 
RANZONES, ID. pl granzonéss. Res- 

tes de la paille qu'on donne à manger 
aux bestiaux. 
Grua , SA, adj. granzosso. Se 

s lorsqu'ils sont mal cri 


Grafía, V. Bruñir. E à 
RAÑOx, m. gragnon. Espèce de se- 
moule faite Peña du blé cuit en -grains. 

Gnara, f. Crampon de fer. [| Árt vé- 
tér. Grappes ; petites excroissances ve- 
nant aux pieds des bêtes de somme. | 
Lu” Harpon. 4 

RAPON, M. angm. de grapa. 

Grasa, f. grass. Grasse, | Encre 
de la Chine en pâte. 

Gasta, E Ae ari. Fo 

SERÍA, Í. anc. grasséria. - 

que de chandelles de suif 
4 Gnaseza, V. Grosura et mieux Gof- 
ura, 

GRASIENTO, TA, adj. grassiénto. Cras- 
seux. V. pik E 

GRASILLA, f. grassiya. Sandaraque. 

GnasisiMo, MA, adj. superl. de gra» 


80. 

GRaso, sa, adj. Gras; qui est bien 
onctueux. 

Graso, m. V. Grasa. 

GRASOXES, m. pl. grassonéss. Sorte 
de mets qu'on mange principalement 
au caróme, 

Grasor, V. Gordura. 

GRASOSO, 8A, adj. grassosso. Grais- 


seux. 
GraAsura, V. Gordura. 
GRATAMENTE, adv. grataménté. Gra. 
cieusement. 
GraTan, a. Techo, Polir la dorure. | 
Polir, nettoyer la ciselure. 
RARAS, f, Tuchn. Gratte-boesse. 


GRE 


GRATEL, m. Mar. Garcette. 

GRATIFICACION, f. Gratification. 
de a TICADOS: RA, 8. Celui qui gra- 

e. 

GRATIFICAR, a. Gratifier; faire des 
libéralités à quelqu'un. 

Grariz,m. Le milieu de la voi!e, qui 
s'attache à la vergue. | Garcette de ris, 
f Envergure d'une voile. - 

Guaris, adv. gratiss. Gratis, gratui 
tement. 

GRATISDATO, TA, adj. Donné gratui 
tement. | 

GRATÍSIMAMENTE, adv. 


superl. de 
gratuitamente. 
GRATÍSIMO, MA ad). superl. de grato. 
GRATITUD, f. Gratitude. 
Grato, Ta, adj. Agréable, qui plait. 
Reconnaissant. | 
Gratuinan, f. Gratuité. . 
GRATUITAMENTE , adv. Gratuite- 
ment. 
GRATUITO, Ta, adj. Gratuit. | Gra- 
tuit; qui n'est pas fondé. 
GRATULATORIO, A, adj. Congratula- 
toire; de congratulation. , 
GRAVAMEN, m. Charge, obligation 
qu'ou a et qu'on doit remplir. 
Grave, adj. Phys. Grave; pesant. 
ag. Grave; qui parle avec sagesse. 
rave; sérieux. [| Grave ; important. 
Mus. Grave. 
GRAYEDAN, f. Gravité. 
GRAVELADO, adj. Gravelée. 
GRAVEMENTE, adv. Gravement; avec 
gravité. || Grièvement. 
GRAVISIMAMENTS, adv, superl. de 
gravemente. 
GRAvísiMo, MA, adj. superl. de grave. 
GRAVITACION, ¿Pp ys. Gravitation. 
GRAVITAR, n. Graviter. [| Peser légù- 
rement sur une chose. | fig. Grarifarse 
sobre alguno, être aux dépens de 
quelqu'un. 
¡puavoso, Sa, adj. Onéreux qui est à 
charge. 
GRAZNADOR, RA, adj. Se dit des ani- 
Maux qui croassent. 
GRAZNAR, 0. Croasser. [| Grailler. 
GRAZNIDO, m. Croassement du cor- 
beau. pos de l'oie, du geai, de Paigle, 
etc. [| Graillement. 
GRazoN, m. Minér, Grason; sorte 
de craie. 
Gueca, f. gréka. Archit. grecque. 
Rues pratiquée sur Je dos d'un vo- 
ume 


Grecisco, ca, adj. Grégecis. 

Gaecisuo, m. Grécisme. 

GnecizA00, pa, adj. Qui a pris les 
mœurs, les coutumes grecques. 


GRECIZAR, a. Grécistr. 
red f. gréda. Glaise, argile, 
crue, 


GRI 


GRI 873 


Gaapaz, m. Terre abondante en; GairaDo, DA, adj. grifado. S'appli- 


craie. 
GreDAL, adj. argileux. 
GRrenoso, sa, adj. grédosso. Qui ap- 
partient à la craie, argileux, isseux. 
Garca, adj. Grégal, de Grèce, vent- 
grec, nord-est. 
GaecaL, adj. Qui va en troaDe: 
Grecaizan, n. Décliner sur le nord- 
se en parlant de la dj gré ; 
EGORIANO, NA, ad). grégoriano. 
Grégorien. 
As m. grégoriyo. Sorte de 
U. 
Gaecuería, f. gréguéria. Cris con- 
fas, clameurs, charivari. 
GRECÜESCOS, m. Grègue ; sorte de 
culotte sans brayette. 
GrecüssquiLios, m. dim. de yrégües- 


GREGUIZAR, n. gréguizar. Parler 
grec, faire des hellénismes. 

Gaumiaz, m. Liturg. Grémial. 

GaemMo,m.inus. Giron;scin. | Corps; 
classe, communauté, corps de métiers. 
- GREÑA, f. gregna. Chevclure mêlée. 

li Chose embrouillée. j Andar á la 
greña, se prendre aux cheveux dans 
une dispute. 

Gaeñono, DA, adj. grégnoudo. Qui a 
les cheveux hérissés, mal peignés. 

GREÑUELA, f. grégnouéla. Sarment 
que produit la vigne plantée depuis 
un an, 

Gresca, f. Tumulte, vacarme, tinta. 
marre. | Dispute; querelle. 

GREVA, f. anc. gréva. Art milit. Grè- 
ve; pièces d'une armure complète. || 
Mar. Grève; »lago. | m. pl. Armure des 
jambes ; rèves. 

Grey, f. Troupeau de menu bétail. ] 
fig- Se ditdes habitants formant partie 
d'une même cure. : 

Gaipar, a. Dériver; sortir de sa route 
en parlant d'un vaisseau. 

GRIDELIN, m. et adj. gridélin, Gris 
tirant sur le rouge: | 

GaiEGO, s. et adj. griégo. Grec, grec- 


que. . 

GRiEtA, f. anc. griéla. Art milit, 
Griète; espèce de bumbarde. [| Agricul. 
Gélivure: c:cvasse, tente, [| Gercure 
de la peau. y pl. Crevasses qui se for- 
ment dans les pieds des chevaux. 

GRIETARSE, r. griélarsé. S'étoiller, 
s'ouvrir de cóté, en parlant de la mon- 
naic. 

GRIETRCILLA, Í. griétéziya. dim. de 
griela. 

*2RIETOSO, SA, adj. griétosso. Qui a 
des crevasses, des gerçures. | Gélif; 
«tlaqué de gerçures. | Arbol grietoso, 
pois yélif. 

Gesra, f. grifa. Letire bitarde. 


que à certain genre de lettres. 
adi f. grifita. Conchyl. Gry- 
te. 
RiFO, m. grifo. Ornith. Griffon. 

GRIFON, m. grifon. Tuyau de métal 
qui conduit l'eau des fontaines 

GRIGALLO, m. griyayo. Sorte d'oi- 
seau plus grand que la perdrix. 

Grita, f. griya. Ou ne s'en sert 
que dans cette phrase pop.: Esa es 
grilla, vous nous en contez, j'en doute. 

GRILLARSE, r. griyarsé, Pousser, en 
parlant de la tige des plantes. 

GriuLERA, f. griyéra. Trou de gril- 
lon. || Petite cage où l'on enferme les 
grillons. . 

GRILLERO, m. griyéro. Celui qui dans 
les prisons, met ou Óto les fers aux 
prisonniers. 

GRILLETE, m. griyélé. Anneau mis 
aux pied s des prisonniers. 

GaizLo, m. griyo. Entom. Grillon. f 
m. pl. Grillons; cordes cordelettes em- 
ployées pour les supplices. || fam. An 
dar á grillos, s'occuper de niaiscrivs. 

GRILLOTALPIA, Mm. griyolalpia. Cour- 
tillière ou taupe-grillon. 

GRILLOTEAR, n. griyotéar. Grillouer; 
crier corame un grillon. 

Grima, f. grima. Mamm. Grimme. 


Horreur, effroi causé par ce qu'on voit 


ou ce qu'on entend. 

GRIMAZO, m. grimazo. Posture ex- 
traordinaire d’une figure dans un ta- 
bleau raccourci. | 

Gaimoriv, m. Grimoire. 

GrimpoLa, f. Mar. Girouetic; flamme, 
banderole. 

GrimrLon, m. Mar. Gírouette. Y. 
Grimpola. 

GuixaLDE, f. Espèce de grenade dont 
on se servait anciennementá la guerre. 

GRINGO, GA, adj. fig. et fam. Grec, 
hébreu ; on le dit d'une chose iniutel- 
ligible. 

GniÑonx, m. Bot. eo Espéce 
de poire. | Gulmpe; vêtement d'une 
religieuse. 

Gris, adj. et s. Gris ; qui est de cou- 
leur mêlée de blanc et de noir. ] Petit- 

ris. [| Air, temps noir, couvert et fruid. 
! Grisátre. 


GnisaLLa, f. grisaya. Peint. Gri- . 


saille; peinture grise. ] 
Gniseta, f. grisséla. Grisette; jeune 
fille ou femme de médiocre condition. 
Gnisox, NA, adj. el s. grisson. Géog. 
Grisun. 

Gaisu, m. grissou. Météréol. Grisou. 
Grura, f. grita. Cri, clamcur. [| Al 
rade ; insulte brusque. || Grita foral, 
cri de justice, ban. || Dar grita, huer 

quelqu'un, jeter des cris. 


314 GRU 


Garranon, s. grilador. Hueur ; brail- 
leur, pisilieur, criard. 5 

Guitar, n. grilar. Crier. | Piailler ; 
criailler. f Grillonuer. } Gritar como 
un furioso, faire lo diable à quatre, se 
démener. 

Gartazo, m. augm. de grito. 

Guirania, f. gritaria. Criaillerie; 
clameur. V. Grita. 

GriTiLLo, m. dim. de grito. 

GaiTo, m. grito. Cri. } Levantar el 
grito, s'écrier. | A buenbocado buen 
arito, à bon chat, bon rat. [| A grito 
herido; à grands cris, à tue-têle. 

GniToN, Sa, adj. griton. Criuilleur; 
piailleur. 

Gronerus, m. grodélour. Comm. 
Gros-de-tours. 

GROELANDIZ, f. groélandia. Géog. 
Groéntand. | 

GRO&LANDÉS, adj. groélandéss. Gro- 
Cnlandais. 

Gaono, m. gromo. Bouton, bour- 
geon, germe. 

Gaux ou GROUM, m. groun, groum. 
Groom. 

Gnopos, m. pl. gropos. Coton qu’on 
met dans un encrier. 

Grosua, f. grosea. Sorte de serpent 
très-venimeux. 

GROSELLA,f. groséiya.Hort.Groseille. 

GROSELLERO, m. groséiyéro. Bot. 
- Groseíller, | 

GaosezLiTa, 8. groséiyita. Hortic. 
Groseillon; petite groseille. | 
" GROSERAMENTE, adv. grosséraménté. 
Grossièrement. ! Sonmairement. 

Grosgnia, f. grosséria. Grossièreté; 
fmpolitesse. 

ROSERO, RA, 8. et adj. grosséro, 
Grossier ; épais. J Grossier ; peu civi- 
lisé, sans éducation. le el au sens 
moral, grossier; se dit de tout ce qui 
suppose ignorance, sottise, déraison. 

ROSÍSIMO, MA, adj. sup. de groso. 

Ghoso, SA, adj. grosso. Gros, épais, 
e'applique au tabac mal râpé, 

ROSOR, D. grosor. Grosseur ; épais- 
seur, corpulence. 

Grosura, f. grossoura. Graïisse d'a- 
nimaux, abattis. | Dia de grosura, 
jours gras. 

GROTESCAMENTE, adv. groleskamén- 
tó. Grotesquement. 

Gao7esCo, Ca, adj. grotésko. Grotes- 
que; extravagant, capricieux, singalier. 

GRUESA, f. yrouéssa. Comm. Grosse; 
sue douzsiues, d'une même marchan- 

ise. 

GRUESA AVENTURA, Í. grouéssa atén- 
loura. Mar. Grosse aventure. 

Grueso, sa, adj. grouésso. Gros, 
fort, corpulent, volumiueuz. [| Grus, 
épais, commun. 


GUA 


Gavra, a. groughir. Gruger, 

GnujJinor, m. groughidor. Inetre- 
ment dont se servent les vitriers. 

GrruLa, f. grouya. Ornitb. Grue. |] 
Ne Grue; SL ER 

RULLERO, RA, grouyéro. Fau- 

con.Gruyer. | Señor Grullero, seigneer 
grouiller; seigneur qui avait certains 
privilèges. 

GRULLO, 1, grouyo. Le mále de le 
grue. : 

GRUMETE, m. groumé:é Mousse. 

Gruno, m. groumo. Med. Grumeau ; 
partie caillée ou durcie de lait, de 
sang, ele. 

RUMOSO, SA, 2dj. groumoseo. Gre 

meleux. 

GRUÑENTE, m. grougnénió Cochun 
qui grogne. 

GauNino, m. grougnido. Grogne- 
ment; le cri des pourceauz. 

GnuNivon, m. grougaidor. Gru- 
Encur Cent qui grogne. || adj. Gro- 
guar 


Gauiinuna, f. grougnidoura. Gro» 
gnerie. 

Gauñia, n. grougnir. Grogner. | Ag. 
et fam. Grugner, murmurer. | Gruñir, 
grumeler, crier comme le senglier. 

Grupa, f. groupa. Croupe; partie 
postérieure du cheval. 

GRUPERA, Í. groupéra. Croupière. 

GRUPO, mM. groupo. Groupe. 

GRUTA. Í. gruta. Grotte, caverne, 
antre, 

GRUTESCO, CA, adj. groulesco. Qui 
ressemble à une grotte. 

GnuYEnA, m. grouyéra. Gruyère. 

Guaca, f. gouazia. L'u: bro sppelé 
acacia, et sa yomme. | 

GUACHAPEAR, a. gouatchapdar. Faire 
du bruit, s'agiter. | Haltre l'esu avec 
les pieds et les mains. ve 

GuachaPeLi, m. goualchapéli. Bois 
Ga et solide qui se trouve à Guayu- 
quil, 

GUÁCHARO, RA, adj. et e, gouaicha- 
ro. Pleureur, qui ne fait que se lamen- 
ter. | Infirme, surtout en parlant d'ua 
hydropique. 

GUACHARRADA, f. gouatcharrada. 
Cute précipitós dans l’eau ou dans la 

Que. 

GUADAFIONES, m. pl. govadafionéss. 
Entraves pour les chevaux. è 
à A SDANACIES m. gouadamasil, Cuie 

or 


GuaDaNa, f. youadagna. Faux ; ins- 
trument pour faucher. 

GuADAÑERO, m. gouadagnére. Fau- 
cheur. 

GUADAÑIL, m. ce LE Fauckeur 
de foin, qui fuuche le fuin. 


GraDAPERO, m. gouadapero, Poirier 


GUA 


sattrage. { Garçon quí porte à mangcr 
AUX MOISSODNNCUTA 


Guapansés, m. gundarnés. Sellerie. 
GuanisENO, m. gouadighégno. Es- 
pèee de atylet eu de poignard. 
GUADRAMANA, f. gouadramagna. 
Rose, fourherie, artifice, mensonge. 
GUALATINA, f. goualatina. Sorte de 


den ou de sauve. 

UALDA, M. gosalda. Gande; herbe 

A jaonir. | Viruge pâle, défait. 
Guazpann, DA, adj. goualdado. 

Teint en jan:.e avec de la gaude. 
-GUALBRRAS, f. pl. goualdéras. Flas- 

ques, côté d'un affût de canon. 
GeaL0o, ge goualdo. Jaune, de 


da couleur de la gaude. 
GUALDRAPA, f. goualdrana. Chabra- 
que. | Lembeau d habit déchiré. 


GUALDRAPAZO, m. goualdrapozo. 
Cosp que lea voiles dennent contre les 
máts lorsque le tempe est calme. 

GUALDRAPEAR, a. goualdrapéar. 
doindre; entrembler plusicurs choses 
par leurs côtés opposés. à 

GUALDRAPERO, M. goualdrapéro. Dé- 
guenillé, vêtu de haillons. 

GuALDRAPILLA, f. dim. de gualdra- 
Pa. Petite honsse, petite chabraque. | 
fig. et fam. Personne mat habillée. 

GUALDAINES, m. pl. goualdrinés. 
Mar. Faox-mantelets, faux-sabords. 

GUANO, m. gouano, Guano; excel- 
lent engrais. 

CS ATABRS f. gowantada. Soufet, 
gifle. 

GUANTE, m. gouanté, Gant. | fig. 
Ponerle suave como un guante, rendre 

uelqu’un souple comme nn gant. | 
ar el gunnte, jeter le gant: déficr 
queilqo'uu. | Recoger, levantar el 
guante, relever le gant, accepter un 
défi. } Calzarse los guantes, se gu 
ter. } pl. Gratification qu'on donne à on 
er en vue des prix de ses journées. 
| Pot-de-vin. | fam. Adobar 
des, graisser la paite. 
q UANTELETE, m. gouantélelé. Gan- 
t. 

GUANTERÍA, f. gouantéria. Ganterie. 

GUANTERO, m. gouantéro. Gantler. 

GuaniN, adj. gouanin. Or de bas 


Goafin, n. gouagnir, Grogner, en 
parlant des cochons de init. 

GUAPAMENTE, adj. gouapaménii. 

«woent; vaillamment, lestement. 

Guarato, adj. augm. de guapo. 

GUAPEAR, a. gouapéar. Faire os:en= 
tation de son courage. ij Tirer vanite de 
“évsrsren ai de 

UAP&TOS, adj. et 8. aug. po. 

GUAPELA, f. Jounpéca Courage, va: 

leer, hardiesso. ) Varisé 


guan- 


TRA, Sp. 


GUA 7 


GUAPÍSIMAMENTE, adv. sup. de gua- 
pamente. 

GUAPÍSIMO, MA, adj. 0 de guapo. 

GUAPO, PA, adj. gouapa. Brave, hardi, 
courageux. f Beau, bien mis. Ron, 
aimable, poli. (| Galant, amoureux. 

GUARAN, m. gouaran, Etalon, en 
parlant des ânes et des chameaux. 

Gnanapo, m. gouarapo. Roisson: 
agréable qu'on fait avec la canne à su- 
ere (ermentée. 

GUARDA, M. gouarda. Garde: gare 
dien, surveillant, conservateur. | Guar- 
da sellos, garde des sceaux. | Guarda 
almacen, garde-magasin. | Guarda de 
un monte, garde-hois. | Guarda de 
un soto, garde-chassc. || Guarda lado, 
garde-fou. [| Guarda ropa, garde-robe. 

| Guarda=costa, garde-côte. [| Guare 
da-lodo , garde-crotte. l Art milit. 
Guarda cartucho, garde-feu; cylindre 
qi contient une gargousec. cchn, 

uarda fuego. rde-feu. f Gardes 
homme arme. f Guarda-mancebo, gar- 
de-corps. opta de una plaza on 
mercado, hallier, celui qui garde une 
halle. | Guarda mayor de un soto 
grund'garde, garde-fond. | Guarda del 
resguardo , commis de barritre, |, 
Guarda urbana, garde bourgeoise, 
urbaine. À Guarda nacinoal, garde 
nationale. | Guarda de vista, celui qui 
est chargé de surveïñler une per- 
sonne qu on ne veut pas luísser cchap- 
per. Guarda mayor, garde à lu tête 
des autres. [| Gabcleur. [| Gabclou ; se 
dit surtout des douaniers, de l'octroi et 
descommis des contributions indirectes 

GUARDA, f. gouarda. Garde; soin 
défense. [| Observation d'une loi, ete. 4 
Garde ; au jeu de cartes. [| Techn. Gar» 
de; garniture quí se mectá une ser. 
rure. ) Religicuse qui accompague les 
hommes qui entrent duns le couvent, 
J Guarda mayor. | Mar. Guarda ca- 

enas, lisse de porte-haubuns. [| Les 
deux maîtresses haleines d'un éventasl, 
| Gardes; feuillets de pupier blanc à 
ln tête ou à la fin d'un livre. || Valsear 
lus guardas, corrompre; gagner les 
gardes de l'a mée. || Angel de la guar- 
da, ange gardien. : 

GtannaBLe, adj. gouardablé. Gare 
dable; que l'on peut garder. 

GUARDABOSQUE, Mm. goudrdaboske, 
Garde-forcatier, 

GUARDABRAZO, m. 
Art milit. Brassurd. 

GranDaAcano, m. gouardakabo. Mar, 
Cosse. | Mar. Dalot, 

GUARDACABRAS, m. gouardalabrase, 
Chevrier, 

GuanDacanrxis, f. gardalvadénass, 
Alur. Lixse de porte-buubans, 


gouardabrazo, 


Ts 


576 GUA 

GUARDACALADA, f. gouardukalada. 
Lucarne; croisée à tabatiére. 

GUARDACARTUCEOS, m. gouardakar- 
toutchoss. Mar. Garde-feu. 

GUARDACOSTAS, Mm. gouardakostass. 

r. Garde-côte. 
GuanDacuños, m. gouardakougnoss. 
e des coins s un hôtel des 
monnaies. 

GUANDADAMAS, m. gouardadamass. 
Officier du palais qui elluit à cheval à 
cdié du carrosse des dames. 

GUARDADANENTE, adv. gouardada- 
ménié. Solgneuscment; avec soin. 

GUARDADOR, m. gouardador. Gar-= 

. | Observatcur exuct d’une loi, etc. 
BAvare, chiche, vilain. 

GUARDAFRENTES, m. gouardafrén- 
téss. Mar. Lisse de hourdi qui sert à 
affermir la poupe. 

GUARDAFUEGOS, m.gouarda fouégoss. 
Mar. Garde-feux ; madrierá pour em- 
pêcher que le feu mis à un có:é ques 
oi ue preune plus haut qu'il ne 

ut. 


GUARDAMNFANTE, M. gouardaïnfanté. 

Vertugadin, bourrelet ; habillement de 
me. | Mar. Gelasque. 

GUANDAJOYAS, m. gouardaghoiass. 
Garde des joyaux de la couronne. | 
Endroit où l'on garde les joyaux de la 
couronne. 

GUARDALADO, 


mm. 
Garde-f 


gouardalado. 
ou. 

GUARDAMANCEROS, In. gouardaman- 
séboss. Mar. Cordes attachées aux ver- 
gues sur lesquelles s'appuient les ma- 
telots lorsqu'ils ferient les voiles ; garde- 

, Sauvegarde. 

UARDAMANGIER, M. Garde-manger. 
GUARDAMANO, m. Garde d'une épée. 
GUARDAMATERIALES, M. gouardama- 

ss. Approvisionneur, 

GUARDAMONTE, m. Dans les armes à 
feu, ressort d'une platine. 

CUARDAMUJER, f. rdamoughérr. 
Dame du palais, chargée d'accompa- 
gner 
sorten 

GUARDAPAPO, m. Pièce de l’armure 
ancieune qui servait à garantir une 
partie de la figure. 

GUARDAPIES, m. gouardapiéss. Jupe. 
1 Jupon ; jupe de femme. V. Brial, za- 
galejo 


GUARDAPOLYO, m. Auvent; toit. f 
Toile attachée au plancher pour pu 
tir de la poussière. | Morceau de cuir 
attaché à l'endroit de la botte qui porte 
sur le coude-pied. 

GUARDAPOLYOS, m. pl. Tirants de vu- 
Jée d'un carrosse. 

GUARDAR, 8. gouardar. Gader; 
conserver, Í Garder; retenir pour sui. |] 


¿e 


A autres dames lursqu'elles | néss 


GUA 


Guardar cama, le lit. | Gar= 
der; se maiotentr daus son rang. | 
Garder ; observer un commandement. 
| Garder; réserver. (| Garder ; sarveil- 
ler. | Garder: se tenir assidument au 
près d'un malade. | Garder; défendre. 

Garder; préserver | Dios os dr Cdrpe. 

icu vous garde. arder; défendre 
un lieu, on poste. | fig. et fum. Guara 
darsela á alguno, conserver contre lui 
du ressentiment. | Garder; conserver 
le souvenir. ( ¡Guarda ! gare) prenez 
garde! || Guarda el coco ur. el oso, 
croquemitaine. | fig. Guardar balide- 
ros, éviter, prévénir toutes les diffícole 
tés. | Guarda ceremonias, se tenir dé- 
cemment, comme il faut, dans une ago 
semblée, etc. | Guardar consecuencio, 
être conséquent; ne pes changer. | 
Guardar el santo ou las vueltas, se t6- 
nir sur ses es, se méfier de quel- 
qu'un. | Faire quelque chose en ca- 
chette. ÿ Guardar el sueño, empêcher 
qu'on n'éveille quelqu'un. $ Guardar 
ganado. garder un troupeau. | Guar- 
dar la capa, se cacher pour n'être pes 
reconuu. | fig. Gaardar la ropa, se 
grd se tirer d'uo danger. | Guar- 

r la boca, être sobre, se faire sobre 
lorsqu'il le faut. | Guardar los batide- 
ros, couper bien les ruisseaux, se dit 
en parlant d'un cocher. | Mar. Guar= 
dar el barfovento, tenir le vent. | fig. 
Guardar á uno el aire, se plier an 
caractère de quelqu'un. | Guardale del 
diablo, prends garde à toi, tu me le 
paieras. | No son todas fiestas de guar- 
dar, tout ce qu’on nous dit n'est pas 
mot d'évangile. 


GUARDAROPA, f. gouar-laropa. Gar- 
de-robe, chambre ou u:mnoîire pour 
mettre les habits, le linge. 


GUARDARSE, r. gouardarsé. Se gar- 
der. [| Se garder; avoir soin, prendre 

rde à soi. | Se garder ; s'abstenir. | 
e garder ; se garanür. 
GUARDATIMONES, m. g 
. Mur. Cunons de retraite, 
GUARDAVELA, m. gouardavéla. Mar. 
Cargue des huniers, ou voile de hune. 

GUARDERIA, f. gou e . 
tion; travail d'un garde. 

GUARDIA, f. gouardia. Garde; dé» 
fense. | Garde; on. | Garde; 
précaution. | Garde; les militaires «ux- 
mêmes désigi:és pour monter la gurde. 
ll Garde; guet. | Montar la guardia, 
monter la gardes l Salir de guardia, 
descendre la garde. ] Cuerpo de guar- 
dia, corps de garde. [] Garde; temps 
que dure ce service. |] Relevar {a guar- 
bo Minc la garde. | Guarda avan- 
zada, garde avancée. | La guardia, la 
garde; la garde impériale ou royale. Y 


— A A > 


GUA 


Esc. Garde; manière de torte le corps, 
l'épée ou le fleuret. p Estar de guar- 
dia. être de garde; monter la garde. 
J Garde; protection. | Mar. Quart, 
garde, bordée. 

GUARDIAN, Mm. gouardian. Gardien. 

GuanpiLLa, f. Lucarne. V. Buharda. 
| Mansarde. 

GUARDINES, M. pl. gouardinéss. Mar. 
Cordes qui tiennent suspendus les 
mantelets des sabords. |] Drosse. 

GUARDOSO, SA, adj. Econome ; mé- 
nager. [| Avaro; mesquin. 

UARECER, a. Secourir; défendre. |] 
Garder, conserver. 

_GUARECERSE, Fr. gouarézerrsd. Se 
réfugier; chercher un asile. | Se gar- 
der ; se préserver. . 

GUARENTIGIO, Gia, adj. Jurisp. Se 
dit du pouvoir qu'on donne à un juge, 
à on tribunal de faire exécuter un ju- 
gement, une sentence. 

GUARESCIMIENTO, m. Cure, guérison, 
recouvrement de la santé. 

Gcarina, f. Tanière: repaire des 
bêtes sauvages. | fig. Refuge : asile. 

Guauix, m. Cochon de fait. 

GuARISMO, m. Ordre, progression des 
chiffres dans la numeér:ution. || Chiffre. 

| No tener guarismo, ètre incalcula= 
ble; innombrable. 

GUARNECEDOR, m. Garnisseur. 

GUARNECEDURA, f. Garnissage. 

Guannecer, a. Garnir. | Quarnecer, 
abastererse una plaza de guerra, gar- 
nir une place de guerre; lu munir de 
tout ce qui est nécessaire pour la dé- 
fendre. Y Garnir; munir d'un acces- 
soire, en parlant d'une robe, etc. | 
Garnir ; renforcer, doubler. | Garnir ; 
occuper un certain espace. y Garnir; 
mettre des garnitures. { Garnir, envi- 
ronner.  Enchâsser. | ig. Orner : em- 
beliir. [ Grappcler. 

G5ARNECIDO, DA, adj. Garni, muni. 

Guanxes, m. Sellerie. 

Gcansés, m. pl. Mar. Tours de cà- 
bles autour des poulies qui servent à 
hisser. 

Guanxiciox, f. Garnison. | Garni- 
toro; enchássuro d'une bague, etc. | 
Foarbiss. Garniture ; la garde, le pom- 
meau d'une épéc. | Mar. Garniture; 
tout ce qui sert à garnir un mât, une 
vergue, une voile, elc.  Jmprim. Gar- 
niture. P fig. Ornement; parure. À 
f. pl. Armes défensives dont on se 
servait anciennement. , Harnais. J 
anc. Art milit. Guarnicion interior 


la manopla , hambrége; yarniture | G 


intérieure du gantelet. 

GUARSICIONER IA, f. Fabrique; bou- 
uque où l’on vend des garnitures, des 
harnais, etc. 


ESP.-FR. 


GUÉ 

Guaruicioxero, ra. Sellier. | Bour- 
relier, 

GuarsiEL, m. Bourse de cuir. 

Guanro, m. Porc; cochon. 

Guaso, m. Lanière au moyen de la- 
quelo les chasseurs de l'Amérique du 

ud enlacent et renversent les grands 
quadrupèdes. On se sert du guasso à 
la guerre pour enlacer les pieds des 
chevaux et les pièces de canon. 

Guaya, f. Plainte; gémissement. } 
Hacer la guayo, se plaindre, se la- 
menter, exagérer ses maux. 

GuataBa, f. Bot. Goyave. 

Guaraso, m. Bot. Goyavier. 

GUAYAPIL ou GUAYAPIN, m. Sorte de 


817 


| 


manteau indien qui ne couvre que le À 


cou et les épaules. 

Guavaquixa, f. Chim. Guyacine ou 
galacine. 

GUBERNAMENTAL, adj. goubérnamén- 
er Néol. Gouvernemental. 

UBERNAMENTALISMO, M. goubérna- 

metolieno: Néol. Gouvernementa- 
sme. 

GUBERNATIVAMENTE, adv. verna- 
tivaménts. Par voie de gouvernement 

GUBERNATIVO, VA, ad]. ivo. 
Gouvernemental. 

Gusita, f. goubia. Techn. Gouge; 
sorto de ciseau dont se servent les 
menuisiers. | Mar. Gouge; sorte de fo- 
do dd Pequeña gubia, gougette, 

ouge. 

Gus, m. goubio. ro ps Goujon. 

GuebeJa, f. gouedégha. cheveux 
qu tombent sur les deux tempes. 

niére. f) Tener alguna cosa por 
guedeja, saisir l’occasion aux cheveux, 
ne la laisser échapper. 

URDEJILLA, f. dim. de Guedeja. 
GU£DEJON, rm. augm. de Guedeja. 
GUENEJOSO, 8A, adj. E 
GUEDEJUDO, DA, f. guédéghoudo. Qui 

a beaucoup de cheveux sur les tempcs. 

Güervaes, m. et adj. Gueldrois. 

GúeLros, m. pl. Hist. Guelfes. 

Gusmiss, f. Guémise ; sorte de guë- 


Guexo, m. Mamm. Guenon; genre 


de singes. 
Güramecuz, m. pl. Fauconn. Cruie; 


sorte de gravelle des oiseaux de proie. * 


GUERRA, f. Guerre. [| Gente de guer= 
ra, gens de guerre; soldate. | Rayo de 
la guerra, foudre de guerre. [| par ext. 
Guerre: tuute espèce de débat, de dé- 
mêlé, d'attaque, de lutte murale. | fig. 
Gucarc :; opposition, contrariété. $ fig. 
ucrre; différends , dissensions do- 
mesliques. d Guerra campal, guerro 
ouverte. Guerra civil, guerre civile. 
fi Ag. Guerra abierta, guerre onverte; 
inimitió déciarée. | Guerra galano, 


ON 


V. Guedejudo 


A 


678 GUI 

ente, dans tHe 
vetas mondes |. For 
guerra declar être à couteau tiré 
avec quelqu'on. | Guerra, guerra! aux 


armes, aux armes! à Hijo habido en 
ee guerra, s enfant né hors 


GUERREADOR, m. fam. Guerroyeur. 
errier. 


u 
GUERREANTE, adj. Guerroyant; qui 
aime à guerroyer HT sat a 
GUERREAR, n. Guerroyer. || fig. Como 
battre, attaquer son ennemi. | Gg. 
Tourmenter ; agiter intérieurement. 


GUERRERAMENTE, adv. D'une ma- | Ca 


nidre guerrière. 

GUERRERO, RA, adj. Guerrier. } 
Guerrier; belliqueux, martial. 

GUERRERO, m. Guerrier. 

GUERRILLERO, m. Guerrillero; par- 
tisan qui sert dans une guerrilla, { 
Guerrillas ; partisan qui sert dans une 
guerrilla. 

GuennaiLLa, f. dim. de guerra. 
Hist. milit. Guerrilla; petite guerre: 

Gui, m. Bot. Gui. 

Guia, s. gouia. Guide. } fig. Guide; 
tout ce qui sert à guider, à diriger dans 
les études, dans les actions. | Guide; 
danière de cuir attachée à la bride d'un 
cheval. | Mar. Guide; grande vergue 
sèche ou arc-boutant qui sert à dé- 
loyer la ralingue inférieure de la bri- 
eins. | Passe-port, passavant, billet 

e douane A ere in l Chef de 

uadrille. à Celui qui mène la danse. 
- Y Chanteur qui part le premier dans 
une fugue. | g sarment, multresse 
branche qu’on laisse à une souche 
en la taillant. P f. pl. Amorces, trat- 
nées de pnudre. || Chevaux de volée 
‘quou met devant les deux attelés au 
timon. || Se dit de deux grosses balei- 
nes qui se metlent sur le derrière d'un 
corps de jupe. | Grosses baleines d'un 
éventail. 

Guiavena, f. Y. Guía. 

Guiano, Da, adj. Guidé. | Guidé; 
conduit, dirigé. 

Guianor, m. Guide, conducteur, di» 
ess G 

VIAJE, M. aghé. Guidonnage ; 
fonction de mt dé 

GUIANA, f. Géogr. Guyane. 

Guiar, a. guiyar. Guider ; conduire 
quelqu'un. | Solo lo guiaba el intérés, 
son intérêt seul le guidait. J Guider; 
douner le bon exemple. || fig. Etre à la 
tête d'une affaire. || ». Aller, conduire, 
aboutir. | y. Se guider; se diriger, se 
gouverner. | Se laisser guider. 

Guino, m. Guideau ; espèce de filet 


rs pa guiéna. Géogr. Guienne. 


GUI 


pocas gutjas ou 

ner pocas guijas, être mince, petit; se 
dit en t des ; 

GuUIJARRAL, m. Sol pierreux, couvert 
de cailloux. 

GuiJarrazo, m. Coup de caillou, 
up donné avec un caillou. 

viJaRREÑO, fa, edj. gui 

gro is ent vu ressemble aux 


cailloux. | 8g. et fam. Fort, robuste. 
GUIJABRILLO, 1TO, m. dim. de gui- 


Jarro. 


GUIJARRO, m. guigharro. Géol. 
où. 


EU sa, ad). en 
TUUERO, Ra, adj. gueghégmo. see; 
li, dur comme un caillou. f 8g. Dur: 
nsensible. 
Guiso, m. guigho. Quantité, amas de 
cailloux de rivière dont on peve les 
chemins. 


Guuon, m. Insecte qui Ataque les 


ents. 
GuiLLa, f. guiya. Récolte copieuse 
bondante. E 


a 
Guiczaut, m. Techn. Guillaume; 
rt pi troit. aj iyélmino 
ILLELMINO, NA, adj. mino. 
Qui appartient à Guillaume | Guillel- 
min. 
GUILLELMISTA, adj. et m. Guíflaa- 
miste. 


Sex mn. oté. Usufroitier : 
celui qa jodas des fruits. | 
Fainéant, vagabond. [| Cagnard. 

GUILLOTINA, f. guiyolina. Guillotine. 

GuiLLoriNAno, m. Guillotiné. 

GUILLOTINADOR, m. Hist. Guillati- 
near. 

GUILLOTINAR, 8. guiyotinar. Guílto- 
ner. 


Guimsaretr, m. gwénboléte. Mar. 
Guimbale. 

Guincnan, a. Piquer; entamer, bles- 
ser légticment avec quelque chose de 


pointu. 

GuincHo, m. guinnicho. Ornitb. 
Mouette ; oiseau. } Pointe ; aiguillon. 

GUINDA, f. guinnda. Hort. Guigne. 
j Guinda garrafal, griotte; genre de 
cerise. | Mar. Guindant, guindage. à 
Guinda silvestre, cerise sauvage. 

GUINDADO, DA, adj. Guindé. [ Pré- 
paré avec des guigues. 

GuinDAcE, Mm. guinndaghé. Guin- 


q 

UINDAL, m. Bot. Cerisaie. 
GUINDALERA, m. guindaléra. Ter- 

rain, champ, verger plans de griot- 

tiers, de guigniers. | Cerisaie. 
GuiNDALETA, f. Espèce de corde de 

moyenne grosseur, servant à moule 

des fardeaux, etc. P Techo. Guignols. 


ms + —— 


rois coin 


GUI 
f. guindaléza. Mar. 
Guinderesse, 


GUINDAMAINA, f. Mar. Signal d'ami- 
tié que se donnent deux navires en mer. 
Guinpan, D. Guinder. Mar. Guin- 
der. | fam. Emporter, obtenir une 
place disputée par d'autres concurrents. 
GUINDASTES, Mm. pl. guinndassiéss. 
Mar. Guindages; pa qui servent à 


guinder. 
GUINDILLA, ITA, f. dim. de guindo. 
V. ce mot. | Piment d'Inde. 
GUINDILLO, ro. dim. de guindo. | 
Guindilio de Indias, piment d'Inde. 
Guixno, um. Bot. Guignier. | Bot. 
Guindo garrafal, griottier. 
Sous + Mar. Guindolé. [| Mar. 


Guinea, f. Géogr. Guinée. 

Guixeo, m. . Sorte de danse 
des nègres. 

Gointo, NEA, adj. Géogr. Guinéen, 

Guinca, f. Comm. Guingan ou guin- 

mp. 

Guinea ré, m, Guinguéto. Comm. 
Guinguet, camelot léger. 

GuiNaDa, f. guignada. Cligoement; 
action de cligner les eux Dérive 
d'un bâtiment; embardée. 

GUIÑADOR, To. Celui qui guigne. | 
adj. Clignotant. 

¡ÑaPO, m. Haillon ; guenillo, gue- 
nillon. 

Guifan, a. Cli . | Guigner; re- 
l'œil. Ï . Em- 


Guiox, m. guion. Art mitit, Guidon. 
Croix qu'on porte devant un évè- 
que, etc. | Eteadard royal qu’on porte 
evant le roi. | Celui qui mène une 
danse, | Mar. ; pièce de bois 
courbe que l’on place entre les varan- 


gues et les allonges. 
GUIPUZCOANO, NA, adj. Habitant de 
Guipuzcoa. 
GuiRiGAY, M. Argot; langage obe- 
car, inintelligible. 
GuinioTe, m. Guiriot; tambour des 
nègres. 
UIRNALDA, f. Guirlande ; couronne. 
[| Mar. Sauve-ruban, annean de corde. 
GUIRNALDETA, f. dim. de guirnalda. 
GuinxaLoiLLa, f. dim. de guirnalda. 
Guisa, f. guissa. Guise ; n, ma- 
V. Modo, Manera, Calidad, Es- 
tado. | V. Voluntad, Gusto, Anlojo. 
GuisaDiLLO, m. dim. de guisado. 
re m. guissado. Art culin. 


8 DISARO, DA, adj. anc. Se sa Le Ps 
1 est utile, avantageux. u e; 
se dit d'une rsonne qui a les maniè= 
res aisées. | Pourvu. | Gui est bien jus- 
te, reisonnabie. | fig. fam. Estar uno 


GUR 579 


mal guisado, être de mauralse humour. 
GUISADOR, RA, s. Cuisinier; qui fait 
la cuisine. 
GUISAMIENTO, M. anc. Appret; ma» 
nière d'apprêter quelque chose. 
GUISANDERO, RA, 8. Cuisinier. 
GUISANTES, m. pl. Pois ; légume pro- 
duit par la cosse. 
Guisar, a. guisar. Apprêter ; assal» 
sonner les viandes. | fig. Apprêter, ar- 


PURES: 

UISO, m. Assaisonnement. | 

ere, m. KRspèce de ragoût gros- 
er 


Guira, f. Sorte de ficelle. 

Goiranna, f. guitarra. Mus. Gu 
tare. | Maillet pour piler le plâtre. 
Techn. Nom que les tailleurs donnent 
une planche de bois sur laquelle ils 
pressent les coutures. | fig. fam. Estar 
una cosa puesta á la quiet ètre 
fait suivant les règles. | No estar tem- 

lada la guitarra, être de mauvaise 
umevr. | Ser buena guitarra, être 
une bonne pièce. 

Guirarnrar, a. Jouer de la guitare. 

Guirannena, l Femme d'un fabri- 
cant de guitares. 

GUITARRERO, M. Faiseur, fabricant, 
marchand de guítares. 

GUIiTARRESCO, CA, adj. Qui appartient ' 
à la guitare. < 

GUITARRILLA, f. dim. de guitarra, 

GUITARRISTA, MM. guitarrissia. Gui- 
tariste. 

GuiTARRO, m. Sorte de petite gui= 
tare. 

GUITARRON, tm. augm. de guitarra. 
fig. fam. Trichevr, ; 

Oro s. et adj. V. Gilon. || Vaga- 
GUITONAZO, ZA, S. augm. de guiton. 
GUITONEAR, n. Gueuser de porte en 

porte; vivre en vagabond. [| Truander. 

GoiTonenia, f. Vagabondage; triche- 


rie. 

Guia, f. Nom donné à une arme d'ar- 
cher. ; 

GuLa, f. Gourmandise. 

Gumena, f. gouména. Mar. Gome; 
goméne, gros cordage de vaisseau. 

GUMENETA, f. dim. de gumena. 

Gumia, f. goumia. Sorte d'arme qui 
ressemble à un poignard. 

GunBion, m. gourbion. Techn. Es- 

èce de cordonnet dont font usage les 
brodeurs. | Comm. Etoffe de soie can= 
nelée. | 

GURBIANADO, DA, adj. gourbianado. 
Se dit eatre brodeurs, 

GURIANO, Na, adj. et s. Géogr. Goue 

en. 

GunMi0, m. gourmbo. Art vétér, 
Gourme. 


580 HAB 


Guxar, n. Mar. S'éloigner d'nn vais- 
seau pour éviter sa rencontre. | 

GunRUFERO, m. gourroufero. Petit 
cheval. [| Rosse. 

Guanumina, f. fam. Basse soumis- 
sion, complaisance outrée d'un mari 
pour sa femme. 

GonacMiNo, m. fum. Mari soumis à 
sa femme. 

GURULLADA, f. fam. gourouyada. 
Troupe, société d'amis. 

Guoauuere. V. Grumete. 

Guaura, V. Grupa. 

Guaurrra, V. Grupera, 

GuaureriN, m. dimin. de gurupera. 

GUSANERA, f. goussanéra. Plaie où 
se forment des vers. ] Endroit où l’on 
trouve quantité de vers. | fig. fam. Dé- 
nomination sous laquelle on désigne 
une passion, un chagrin qui tourmente 
l'esprit. 

GUSANICO, m. dim. de gusano. Ver- 
misseau. | 

GUSANIENTO, TA, adj. goussaniénto. 

uï. 

USANILLO, 1TO, M. Joussaniyo. Ver- 
misseau; petit ver. | Lien zo de gqusa- 
millo, linge ouvré. [| Cannetille, til d'or, 
dereent ou de soie, tortillé pour la bro- 


e. 

Gusaxo, m. Entom. Ver, insecte. 

. Vormisseau ; se dit de l'homme 
l'égard de Dicu. [| Gusano de la con- 
ciencia, ver rongeur, remords de cons- 
cience. | Gusano de seda, ver à guie. 

Gusano de luz. V. Luciernaga. | 

sano de san Anton, cspèce de pe- 
tit insccte. | Pèch. Gavette. 

Gusaxos, m. pl. goussanoss. Véner. 


Gabets; vers qui se logent dans 
la peau du cert, du daim et du che- 
vrenil. 


GUSARAPIENTO, TA, adj. Se dit de 
quelque liquide qui est plein de petits 
1asccles aquatiques. 

GUSARAPILLO, 170, m. dimin. de gu- 
sarapo. 


HAB 


GUSARAPO, m. goussaram. Nom 
nérique de toute ROME orales 50 
e TABLE adj. quí e rapport au 
goût. 
GusrTaciox, f. Gustation, sensation 
du goût. 

Gusranura, f. Action de goúter. [ 
Gustation. 

Gustar, a. Goûter. | Goûter, exami- 
ner la savcur. / Goûter ; prendre plei- 
sir. | Désirer, aimer, avoir du e, 
Eprouver, expérimenter. | Agréer, plai- 
re 


GUSTATIVO, VA, adj. Anat. Gustatif. 
se SNEATOND, m. Antiq. rom. Gusty- 

ire. 

GustiLLO, m. dimia. de gusto. Ar 
rière-goût. 

Gusto, m. Physiol. Goût. E Goût ; 
inclination qu'on a pour certaines cho- 
ses. || Plaisir, faveur, grace, hon office 
qu'on rend à quelqu'un. | Hágame Y. 
el gueto, ayez la bonté. [ Verdeur, aci- 
dité. | Volouté, fantaisie. [ V. Same- 
Janza, resabio. | fam. Goût; ce qui plait 
à une personne. Ken manière dont 
une chose est faite. | lg. Goût, choix, 
discernement. || Sobre gusto no hay dis- 
puta, chacun son goût. Y Tomar el gus- 
to ad una cosa, prendre du goût à quel- 
que chose, s’y plaire. | adv. Con gusto, 
avec pluisir, de bonne volonté. f Per 
gusto, par plaisir. 

GUSTOSAMENTE, adv. gostossamén- 
té. Librement, de plein gré. 

Gustoso, sa, adj. tig. Content, 
joyeux. Y Estoy muy guslosn, je suis 
content. | Lo haré gustoso, je le ferai 
avec plaisir. 

GuTacausa, m. Bot. Guiticr. 

GuTIAMBA, f. Sortc de gomme. 

GururaL, adj. Guttural. 

GuTUNALMENTE, adv. Du gosier. 

_Guzza, f. Guzla, instrument de mu- 
sique. 

UZMAN, NA, Mar. Cadet, gent» 
homme. 


H 


Bl, f. atché. 
l'alphabet espagnol. Le h est toujours 
muet cu espaguol au commencement 


H, neuvième lettre de | Egipto. | Art vétér.Fève; lampes, tumeur 


ou enflure qui vient dans cette partie de 
la bouche da cheval que l'on appelle 


des nuts; comme honor, humano, ha. , palais dans cello des hommes, dere 


cer. Cette lettre précédée du cou du ch, 
se prononce d'une manière plus forte 
qu’en fra , comme si elle était pré- 
cédée d'an t. Le h est mis souvent pour 
un f, haba pour faba, et réciproque- 
men 


L 
Ha, interj. Ha! hélas. 
Hana, f. aba. Hot. Fève. Y Haba de 


riére les pinces de la mâchoire supé- 
rieure. | Féves; petites boules blan- 
ches et noires r voter dans une 
élection. | Bot. Haba de laguna, pur 
ane: petite fève de marais. | Haba de 
as fndias, haricot. | Haba panosa, 
fève bâtarde, r les chevaux, etc. | 
Empújote el saule-mouton, jeu 





HAB 


d'enfants. f Arg. Les ongles. | Esas son 
habas contadas, ni plus ni moins, 
c'est nne chose claire. | Echar las 

bas, jeter un sort sur quelqu'un, l’en- 
sorceler. 

HA0ANERO, na, ad]. ets. abangro. Do 
la Havane. 

Hanaxo, xa, ‘adj. abano. De la Ha- 
vanc. d 

Hasan, m. abar. Champ semé de 
fèves. 

Hanen, a. aber. Avoir, éder. | 
Percevoir, recevoir, recueillir. ] Haber 
á las manos; trouver ce qu'on cher- 
chuit. | Haber à uno por confeso ; con- 
damner par contumace. | fam. Haber 
on habérselas con alguno; avoir af- 
faire à quelqu'un, être en dispute avec 
lui. f Haberlo de las muelas, piés, ca- 
beza, etc.; avoir mal aux dents, anx 
pieds, à la tete, se] Ha de haber; 
désigne dans un bilan les créances ou 
dettcs actives. V.Haber, m. | fam. No 
haber por enojo; ne pas trouver 
mauvais. | unipers. Avoir, être. || Ar- 
river, survenir. f Avoir, être, exis- 
ter. | Hay gentes que ; il y a des gens 
qui. || Habia mucho gentio ; il y avait 
beaucoup de monde. || Hay sus altos y 
bajos en esta vida; il y a du haut ct 
da bas dans cette vie. 1 Haber de; 
avoir, à, être obligé de. Y. Tener que. 
 auxil. Avoir, être; il sert à former 
tous les tem passés des au tres ver- 
bes, soit qu'en français on le rende 
per avoir ou par éfre. Ir. Se con- 
duire, sc gouverner bien ou mal. |] 
m. Avoir, biens, richesses. f Comm. 
avoir: la partie d’un compte où l'on 
porte les sommes dues à une per- 


sonne. 

Hasenias, f. pl. Gages, appointe- 
ments. | Biens. 

Hasenio, m. abério. Instruments de 
lahourage, attirail champétre. 

BanicuueLa, f. abitchouéla. Bot. Ha- 
ricot. V. Judias. 

Hánit, adj. abil. Habile, savant, in- 
telligent. 

Hasiidan, f. Habileté; facilité, dis- 
position. | Bonne grâce, dextérité. | 
Agilité, adresse. | Instinct, intelligence 
des animaux. | pl. Habilidades; ta- 
lents. | fam. Hacer sus habilidades, se 
servir de toute son adresse pour réus- 
sir; faire des siennes. } Tour d'a- 
dresse, habileté. 

HABILISIMAMENTE, adv. sup. de há- 
dilmente. 

HasiLisimo, ma, adj. sup. de hábil. 
Tres-babile. } fam. Habilissimo. 

BABILITACION, f. abilitazion. Anc. 
furisp. Babilitatioo; action d'émanci- 
per. f Habilitation ; action d'habiliter. 


| 


| 


HAB 581 


HABILITADO, m. Quartier-maltro d'un 

pene f adj. Habilité. 
ABILITADOR, RA, S. Habilitant; qui 

habilite. 

HABILITANTE, adj. Y. Habilitador. 
Habilitant. 

HABILITAR, 8. Jurisp. Habiliter ; ren- 
dre habile. (| Habiliter, rendre apte, ca- 


pable. [| Declarer, dans un concours : 


pour un bénéfice, celui qui est sorti 
avec honneur de l'examen, capable 
d'en subir un autre. | Pournir, pour- 
voir. 

HasiuLa, f. habiya. dim. de haba. 
Bot. Féverole; variété de la fève de 
marais. 

HAsiLuENTE, adv. Habilement, adroi- 
tement. 

HasiTanLe, adj. Habitablo. 

Basitacion, f. abitazion. Habita. 
tion, demeurc, logement. f Endroit 
d'une maison propre à être habité. 

HamiTAcuLo, m. abitakoulo. Habi= 
tacle; habitation, demeure. 

Hagiranon, Ona, s. Habitant. V. Ha- 
bilante. 

HaDiTANTE, 8. Habitant. 

Havirar, a. abitar. Habiter, de- 
meurer, loger. 

Ñ HabiTICO, ILLO, ITO, m. dim. de hd- 
ito. 

Hásito, m. abito. Habit, vêtement, 
marques distinctives d'un ordre mili- 
taire; l’ordre même. [| Robe, froc, vé- 
tement de religicux, tout habit mona- 
cal. | Tomar el hábito; prendre le 
froc. || Se faire recevoir chevalier dans 
un ordre militaire. {| pl. Costume d'cc- 
clésiastique et d'étudiant. | £l hd- 
bito no hace el monge; l'habit ne fait 
pas le moine. | Ahorcar los habi- 
tos; quitter le froc, jeter le froc aux 
orties. | Habitude, coutume. [| pl. ha- 
bitudes. 

HaisrTUACcIion, f. abitoua zion. Habi- 
tudo, coutume. - | 

Han»uaL, adj. abitoual. Habituel. 

HabBITUALIDAD, f. habitoualidad. Ha- 
hitualité, 


HaAsiTUALMENTE, adv. 
ment. 
Hamrruan, a. etr. abitouar. Habi- 


tuer, faire prendre l'habitude, accou= 
tnmer. 

Hanta, f. Langue, langage, idiome. | 
Discours, harangue. P Parole. | Estar 
en habla; être en pourparler. || Estar 
sin habla ou perder el habla; perdro 
la parole, être sur le Lerdo d'expirer. |) 
Negar ou guitar el habla ; ne vouloir 


pas parler. PR 27 
HABLADO, DA, e Parlé, qui parle. 
| Bien ou mal lado; circonspect, 


honnète dans ses propos. 


-. 


Hahituelle- | 


582 HAB 


HasLanon, Oña, 8. Babillard, grand 
leur, eur. Î Hablador de cen 

a; celui qui s'empare de la conver- 
sation. q 

HABLADORCILLO, LLA, 8. dim. de ha- 
blador. Petit babillard. 

HasLaDonisiMo, MA, adj. sup. de 
hablador. Bavard npiogs le. 

HasLavunia, f. Bavardage, caquet, 
bahlerie. | pl. Commérages. 

HanLancHW, na, 8. ablanichinn. 
fam. V. Habladorcillo. 

HanLar, a. ablar. Parier, proférer, 
pronoucer. | fam. Hablar á borbotones 
ou á chorros, ou à chorretadas. Parler 
ni vite, bredouiller. | Ha- 

lar à bulto ou à tiento ; porler à tort 
et à travers. | Hahlar en bóveda, ou de 
boveda ; parier à cheval. | Hablar Dios 
á alguno; être inspiré de Dieu. À fam. 
Hablar à corns; parler à son tour. N 
Hablar á destajo; parler á tort et 
travers, ne savoir ce qu'on dit. | Ha- 
blar al alma; parler à cœur ouvert. |] 
fam. Hablar à la mano; couper la pa- 
role, interrompre. ! Hablar al aire; 

ler en l'air. sans fondement. | Ha- 
lar al caso; parior à propos. | Hablar 
al gusto ou al paladar, dire des choses 
agréables et flatteuses. [| Hablar d los 
rros ; parler à d-e chiens de chasse, 
es el Hablar alto; parler haut. 
poe: Dire des paroles dures. | fam. 
ar á tontas y à locas. parler à 

tort et à travers. | Mar. Hablar á un 
barco; héler un batiment. f Hablar 
bien; parler poliment ou purement. [ 
Hablar claro; dire ouvertement ce 
u'on pense. || Hablar con Dios ; prier 
ieu. || Hablar con el diablo $ deviner 
ou savoir tout. | Hablar con lengua de 
pes solliciter des présents. [ 
ablar con los ojos; pirler des yeux, 
faire signe de l'œil. | Hablar de burla 
ou chanza; parler poor rire, par plai- 
santerie. | Hablar de hilvan; parler à 


la hâte. [| Hablar de gracia. Y. Hablar 
á tontas y á locas. Y Hablar de ma- 
nos; gesticuler en parlant ; être prompt 


à frapper. | Hablar de memoria ou de 
cabeza; parler de mémoire. || Hablar 
de talanquera ; faire le brave quand 
on est en lieu de sûreté. | Harlar de 
tejas abajo; parler de choses qui sont 
en notre pcuvoir ou à notre portée. | 
Hablar de veras; parler sérieusement. 
¿ Hablar de vicio; parler sans ré- 

exion. || Hablar en comun; parler en 
général. || Hablar en griego, en alga- 
rabia, elc.; parler grec ou arabe, d'une 
manière inintelligible. Y Hablar entre 
sé où consigo; parler tout seul. | Ha- 
blar paso guedo, ou bajo; parler bas. 
ll Hablar por alguno ou por muchos ; 


HAG 


perler pour une ou plosieurs pero 
sonnes, en leor nom. À Hablar 
detrás ou á las espaldas ; parler mal de 
que pl en on absence. (| Hablar . 

r r; parler pour parler, sans , 
ondement. y Hablar qe la mano; . 
parler per signes. | Hablar por las 
narices; parler du nez, nasiller. | 
Hablar por señas; parler par signes. 
[| Aablar recio; parler haut; parier 
sans détour. | Bablar en romance; 
parler clair. | Hab-arlo todo; ne sa- 
voir rien cacher. | Hablar por boca de 
ganso, répéter ce qu'un autre a dit. f 
g. Hablar por boca de ofro, ne par- 
ler, n'agir que d'après la volonté de 
uelqu'un. | Hablar por escrito, écrire. 

Hablar por los codos, parler, jaser 
trop. [| Hablar afectado, faire des 
phrases. | Hablar gordo, parler des 
grosses dents. | Hablar gangoso, na- 
siller, parler du nez. | Hablar como 
una cotorra, parler comme un perro= 
quet. |] Hablar en jerigonza, parier 
Se Hablar tartamudo, bé. 
payer. | Hablar con magisterio, par. 
er en maitre. Mae con cerep, 
grasseyer. | Hablar en razon, parler 
raison. | Hablar las piedras ou las pa- 
redes, les murailles ont des oreilles. 
Hablarlo todo, ne savoir rien tuire. 
Dar que hablar, fournir matière à jaser. 
1 De la abundancia delcorazon habla 
la boca, de l'abond:nce du cœur la 
bouche parle. | Es hablar por demas, 
c'est parler en vain. gd hablando, 
être parlant ; on le dit d'un portrait, 
d'une statue, etc. fig. Hacer hablar 
algun instrumento, faire parler un 
instrument. en jouer parfaitement. P 
Mire como habla ou lo que h:bla ou 
con quien habla, prenez garde com= 
ment ou à qui vous parlez. [| No dejar 
que hable, fermer la bouche à quels 
wun, le confondre, | No me hagas 
ablar, ne me faites pas parler, Cs» 
pèce de menace. Fu se hable mas en 
ello, ne parlons plus de cela, qu'il u’en 
soit plus question. | Mas vale buen cal- 
lar que mal hablar, il vant mieux se 
taire que mal parler. | Hablarse al- 

una Cosa, se pub'ier, se divulguer. |) 

ablárselo todo, ne point laisser aux 
autres le temps de parler. | Hablarse 
de gorra, saluer avec le chapeau ou le 
bonnet, sans parler. 

Hasuicea, f. abliya. Conte, histoire 
faite à plaisir. 

Banos, m. abon. Tumeur en forme 
de fève. 

Hansa-DE-Gracia, f. Géog, Havre 
de-Grace. 

Haca, f. aka. Bidet ; petit cheval, 
Haca de dos cuerpos, bidet renfoccé. à 


HAC 


fm. ¡Qué haca morena | voyez un peu 
quelle figure. 

Hacanea, f. akanéa. Haquenée. 

HACEcico, 1LLO, 110, m. dim. 
hoz. Fagotine. 

Haceoeno, Ra, adj. hazédéro, Pai- 
sable, facile, 

Hacknon, m. Autour, créateur; on 

dit de Dieu. f El supremo Hacedor, 
e Créateur, le divin, le souverain au- 
teur. | Facteur ; agent, administrateur. 
J Homme prompt, expéditif, 

Hacenpano, adj. es s. À quiona 
donné un domaine. | Propriétaire fou- 
cier. 

Hacexpar, a. et r. azéndar. Don- 
ner en propriété un domaine, une 
terre, etc. 


HACENDEJA, f. dim. d 
Pd A, l. asenndéghe. e 


Hacenv£éaa, f. Travail public dont 
Yatihté est commune. 

Hacenveata, f. azénndéria. inus. 

vail du corps. 

Hacenoero, na, e. Ménager. 

BacexDiLLA, f. asenndiya. dim. de 
hacienda. 

HACENDOSILLO, LLA, adj. dim. de 
hacendoso. 

HackxDOS0, $4, adj. eséndosso. Ac- 
üf, laborieux. 

HacExDUELA, f, fam. asenndoudla. 
dim. de hacienda. | V. Hacendilla. 

HACENDISTA, m. asénndista. Finan- 
cler; qui manie les deniers de l'Etat, 
qui participo à l'administration des f- 
nauces, qui fait pour son compte en 
quulité de fermier, dans ce sens c'est 

utól asentista, ou pour le compte de 

‘Etat, en qualité de receveur, le re- 
vrement des impositions ; qui est 
épositaire des fonds du Trésor, en est 
compiable envers l'Etat, etc. [| Finen- 
Ger ; celui qui fait de grandes opéra- 
tions de banque. V. Rentista. 

Hacen, a. aserr. Faire. Ce verbe 
dans les deux langues, est d'an usage 
très-fréquent et wés-élendu. Il ex- 
prime toujours un mouvement, une ac- 
tion, une opération quelconque, men- 
tale ou physique, el la variété des si- 
gnitications qu'on lui prête ne vient 

ue de ce que c'est le mot qu'on em- 
ploie le plus souvent à défaut du mot 

pee ris ee RS la plus 

e, faire signitle opérer, créer, 
duire, tirer du”néent, donner l'étre, en 
un mot, réduire à l'état de fait pal- 
pable, sensiblo, susceptible d’être per- 
qu par les sens ou par l'esprit. || Faire, 

riquer. Y Faire une action, commet- 
tre un crime. Y Former, produire une 
idée. } Accompiir, achever. || Faire, 
agi, travailier, s'occuper. À Faire im- 


HAC 383 
de le en y r Don où outre 


les intérêts de quelqu'un. | Faire, ac- 
corder ce qu'on demande, donner. | 
Tenir, contonir. | Causer, occasionner. 
Résoudre, déterminer. i Disposer. à 
ager, croire. || Arranger, perfection- 
ner. fi Correspondre, convenir, se 
porter. || Assembler, convoquer. || Faire, 
accoutumer, habituer. Dans ce sens on 


dit plutôt hacerse. || Affaiter, dresser 
un oiseau de prole. À Reudre, faire de- 
venir. [| Terme de jeu, faire. Ex: 


220 para todo, je suis bon pour tout. 
A Hacer, suivi d'un iofinitif, signifle 
obliver. Ex. Hacer venir, faire venir. 
} Etre cause, donner lieu, | Hacer 
reir, faire rire. | Joint à certains noms, 
il marque l’action actuelle des verbes 
formés de ces noms. | Hacer estima- 
cion, eslimer. Î Hacer gasto, dép 
ser. | Suivi de la préposition de 50: de 
certains noms cer on de profess 
il en indique Vexercice. | Hacer 
escribano, faire le métier de greffier. 
Joint à la particule á et à un nom, 
exprime la disposition, le penchant à 
recevoir ce qui est désigné r ce nom, 
} Hacer á todo, être prèt à tout rece- 
voir. || Suivi des particules de ou se, og 
des articles el, la, lo, et d'un nom, il 
exprime tantôt contrefaire, imiter l’ac- 
tion exprimee par ce nom. || Racer del 
bebo, faire le niais. | Hacer del hom- 
bre, faire l'homme, affecter de le pa- 
ruître. Y Joint aux mémes articles el, 
la, lo, et à un nom, il signifie faire ou 
jouer le rôle indiqué par ce nom. | 
Hacer el rey, el gracioso, jouer le rôle 
de roi, de bouffon. | Joint aux parti- 
cules por, para, et à un infinitif, il ex- 
pus soin, diligence à exécuter ce que 
e verbe signifie. | Hacer por lleyar, 
hacer para salverse, faire ses eflorts 
pour arriver, pour $e sauver, | Suivi 
des mots chunga, chacota, chanza, 
burla, festa, eic., il signifie mépriser, 
faire peu de cas. | Suivi de la gata, 
la gunya, la de rengo, la encorvada, 
la serafica, la turca, etc., il signifie 
feindre une maladie, affecter une vertu 
qu'en n'a pas. À Joint aux pronoms un, 
una et à on nom, il en augmente la 
force. | Hacer agua, faire de l'eau, 
faire aiguade, en parlant d'un vaisseau. 
| Hacer aguas, V. Agua. || ig. Ha- 
cer alarde, faire moutre ou parade 
d'une chose. ! Hacer alto, faire halte 
s'arrêter. | fig. Hacer á pluma y d 
pelo, être prêt à tout prendre, à tout re= 
ue I fig. Hacer armonia, ne de 
surprise. || ig. Racer aire uer, 
auire ou chálier. | Hacer bodoques, ètre 
enterré. | Hacer la venta, garsa- 


$84 HAC 


HAC 


tir ce qu'on vend. || Hacer buena ó mala ' culer. | Hacer mal alguna cesa, nuire» 


harin 
Hacer buenas ó malas migas, être en 
bonne ou mauvaise iolellgence avec 
quelqu'an. | Hacer cara, frente on ros- 
tro, tenir lóte, faire face. | Jacer el 
buz, mántos, fiiro la moue. | Hacer 
su ogosto, faire ses choux gras. | Ha- 
cer agua chtrle, ne faire que del cano 
claire. | Hacer chos, mettre tout d'un 
coup dans la fossette tout l'argent, elc., 
avec quoi l'on joue, où (Hg) plaire, 
agréer, être do goûl, où enfin s'opi- 
mätrer, | Hacer correrías, faire des 
courses sur le pays eovemi. | fig. 
Hacer cortesias, faire des politesses ; 
être boitenx, | Hacer costilla, souffrir 
patiemment, se résigner, [| Hacer del 
cuerpo, aller h la selle. | Hacer del 
ladron fiel, se fer à quelqu'un par né- 
cessité, | Hacer de su parte, faire ce 
qu'on peut de son côté. | Hacer de tri- 
pas corazon, sellorcer de cacher en 
peur ou de surmonter un obstacle, [| 
Hocer el bastardo, revirer pour pren- 
dre le vent en poupe. | Hacer el pica, 
el plato, el papo, fournir à quelqu'un 
des vivres pour l'entretien de su mai- 
son. || Hacer estrados, donner au- 
dience, | Hacer ejemplar, donner 
l'exemple. (| Mar. Hacer fanal, allu- 
mér le fanal d'un vaisseau. | Hacer 
fiesta, se reposer, quitter son travail, | 
Hacer fiestas, faire fóte, caresser. | 
Hacer gracia ou alguna cosa de gra- 
cía, faire grâce, ne pas agir k In ri- 
gueur, || Hacer guardo, faire sentinelle 
ou étre de service au paluis. | Hocer 
honras, rendre les derniers devoirs, |) 
fig. Faire des bonnételés à quelqu'on, 
Il acer hora, attendre l'heure fixée 
ou le moment favorable. | Hacer jue- 
go, tenir le jeu, continuer à jouer. | 
g. Cadrer, s'ujuster. | Hacer justicia, 
rendre justice. | iy. Hacer la barba, 
rendre service. | Hacer la corona, 
faire le poil à un cheval, ete. | Hacer 
la costa, travailler pour les intérêts de 
quelqu'un. || yg. Faire seul les fruis de 
la conversation. || fig. Etre en butte 4 la 
médisance. | Hacer la mamola, pren- 
dre quelqu'un par la barbe en signe de 
mépris. | Hacer la merced à nlguno, 
faire piéce, jouer un mauvais tour. | 
fig. Hacer la olla gorda, faire le profit 
de quelqu'un, | Hacer la razon, faire 
raisoo, rendre une santé portée, || Ha- 
cer la rosca del galgo, se coucher au 
premier endroit oh l'on se trouve. | 
Hacer las partes, agir au nom de 
joelqu'on. | Hacer la vista gorda, 
eindre de ne pas voir. | Hacer lugar, 
faire place, débarrasser un passage, etc, 


Il Hacer mal d alguno, nuire, persé- bles, eu. |] 


' 
; 





2er re 7 rt a 
=% S= 


parier, agir bien ou mal. | fig. | faire mal. | Hacer mansion, séjour 


ner. || Hacer mas que hombre, cxécu- 
ter des choses qui semblent au-dessus 
des forces hamaines. | Hacer merced 
ou mercedes, uccorder par favcur un 
emploi, une dignité, ou rendre service. 

acer morisquetas, faire quelque 
chose dont un autre se pique. ] Hacer 
mudanzas, exécuter différents pas, 
différentes figures dans une a à 
Hacer noche, s'arrêter pour passer la 
nuit | Hacer nove innover, ou 
étonner, surprendre. | Hacer número 
faire nombre. [ Hacer nu hacerse de 
ojo, faire signe de l'œil. [| Hacer ou 
hacerse noche, s'éclipser, disparaître, 
en parlant d'une chose volée. 
orejas de mercader 


Hacer 
faire la sourde 
oreille. | Hacer papel, jouer un rôle. | 
de Hacer á dos manos, servir A” la 
fois deux ee ppal les intérêts 
sont opposés. acer almenaques on 
PP 3e être rêveur. | Hacer ba- 
rato, vendre à bas prix, au rabaís. | 
Hacer poo ou el popel, contrefaire au 
osturel, imiter perfutement. | Hacer 
pié, trouver pied dans une rivière. 
fig. S'assurer contre tont événement. 
Prendre pied, se fixer dans nn endroit. 
| Hacer piernas, s'aflermir sur ses 
pos: en parlant d’un cheval. Y Ag. 
ersister, s'opiniátrer. ] Hacer pinicos 
ou pinos, murcher pas à pas, en chance- 
lent. On le dit des enfants, des mala- 
des, etc. | Hacer plato, servir à table. 
f ig. Prendre quelqu’un pour aujet de la 
conversation, mettre sur le tapis. ! Ha- 
cer plaza, faire place paies débarres- 
ser un endroit. | fig. Publier, divale 
guer. | Hacer plegarias, prier, sup- 
per: Hacer pompa, étendre ses 
ranches au loin, en parlant des arbres. 
I fig. Etendre ses jupes en rond, en 
parlant d'une femme qui s'assied à 
terre, || fig. Faire perade, tirer vanité. 
| Hacer por hacer, faire une chose 
sans nécessité. | Hacer penitencia, po- 
sada ou venta, manière d'inviter à man- 
po ; reno péoilence Es nous. 
acer a, prendre des es 
pour sûreté de ce qu'on prête. dE Se 
prévaloir d'un propos, d'une action 
poor obliger à une chose. } Hacer pue 
cheros, faire mine de pleurer. | Hacer 
punta, contrepointer quelqu'un, s'op- 
poser à ses desseins. | Hacer punto, 
marquer les repos en lisant. || Hacer 
punto de alguna cosa, se faire un 
point d’honneur d'une chose. | Hacer 
cuarto, s'affermir, se cramponner sur 
ses jambes. ] Racer cuartos ou dineros, 
faire de l'argent, en vendant ses mcu- 
acer que, faire semblant 


HAC 


de. | Hacer que hacemos, se donner 
beaucoup de mouvement pour ne rien 
faire. | Hacer rajas, partager en plu- 
sieurs morceaux. || Hacer raya, se dis- 
tinguer, l'emporter sur les autres. | 
Brilier. | Hacer relacion, faire ullu- 
sion. f Hacer resto, fixer au jeu la 
somme qu'on veut gagner ou perdre. | 
Hacer saber, faire savoir, apprenûre, 
Hacer sombra, donner de l'ombre. 
e Empôcher quelqu'un de briller. f 
. Protéger, favoriser. | Hacer su he- 
cho, parvenir à ses fins. | Hacer su 
megocio, travailler pour ses intérêts. 
Hacer su oficio, remplir ses devoirs. 
Hacer su papel, bien jouer son rôle. 


Hacer testigos, attester, citer en t 
moignage. acer terres de viento, 
bátir des en Espagne. | Hacer 


viso, avoir plus ou moins d'éclat sui- 
vant les différents jours en parlant 
d'une étoffe. | fig. Buen provecho le ha- 
ge grand bien lui fasse. | Como quien 
cs olra cosa on como quien tal cosa 
mo hace, sans avoir l'air d’y toucher. | 
¿Hacemos algo? eh bien! Faisons- 
nous quelque chose ? ] No es, de hacer, 
ou de hacerse esto ou aquello, cela ne 
doit pas se faire. | No hacer sino, ne 
faire que. | No hay qu hacer, ou 680 
no tiene que hacer, il n'y a poiot de 
difficalté. | ¿Qué haces? Mira lo FE 
haces, que faites-vous ? prenes garde à 
oe que vous faites. | ¿Qué hacemos ? 
¿Qué hacemos con eso? à quoi bon 
cela? | ¿Qué hemos de hacer? qu'y 
faire ? que faire à cela ? | Hacer sacra- 
mentos, faire des mystères. ] Hacer 
alto en alguna cosa, aviser, faire al- 
tention. | Hacer d un lado, ranger, 
mettre de côté. | Hacer efecto, opérer. 
Hacer antesala, faire antichambre. 
Hacer creer, en fuire accroire, en 
onner à . | Hacer corrales, 
faire reses al Pen Erin De 
ar, faire place. | Hacer befa, faire la 
«1 Dar qué hacer á alguno, faire 

voir du pays quelgn un jai donner du 
fil à retordre. | acerla, manquer à 
nos devoirs, ou ne pas répondre à l'I- 
dée qu'on a de nous. | Hacerlo mal y 
ejecutarlo , donner une excuse 
pire que la faute. | El que me la hace, 
me la paga, qui casse les verres les 


Hacen, n. V. Importar, convenir. | 
Croitre, aogmenter. | Exister actuelle- 
ment, faire. | Hace frio, il fait froid. 
Hace buen tiempo, il fait bes 


u. ] Y. 
ral rogue concordar. [| Avoir. 
Hace diez años, íl y a dix LE ! 
Hal” r. Devenir, se Pace 

acersela, tromper, auraper. | Hacer- 
osle de mal, faire une chese à contre- 


“vertu. 


HAC 583 


cœur, P Hacerse atrás, reculer. || Ha- 
cerse adelante, avancer. | Hacerse de 
noche, s'éclipser, disparaître. | Ha- 
cerse del ojo, se donner le mot, No 
saber qué hacerse, ne savoir plus de 
quel bois faire fèche, ne savoir à quel 
saint se vouer. jte agua ou un 
e, la boca, fondre dans la bouche, 

Hacerse á las armas, s'accoutumer 
aux armes. | fig. Faire de nécessité 
Hacerse à la cela, mettre à la 
voile. | Hacerse astillas, rajas, pis- 
cas, etc.; agir, travailler avec ardeur, 
donner tous ses soins. | Hacerse atrás, 
á un lado, se retirer en arrière, vu de 
côté. | Hacerse capaz, se rendre ca 
pable ou she Hacerse de algo, 
acheter, acquérir. || Hacerse de manga, 
e'associer, s'entendre avec quelqu un 
pour en tromper un autre. j Hacerse 
de miel, être plus doux avec quel- 
qu’un qu'il ne convient. || Hacerse de 
nuevas, feindre Cd pd | Hacerse 
de pencas, fuiro semblant de refuser ce 

u'on désire. [| Hacerse de rogar, se 

ire prier. || Hacerse dueño ou scñor, 
se rendre maître, s'emparer. || Hucerse 
amoso ou memorable, se rendre célè- 
re. | Hacerse hombre, avancer sa foro 
tune. | Hacerse la boca agua, prendre 
plaisir à une chose. | Hacerse las nao 
sices, recevoir un coup au nez. | fig. 
Demeurer déchu de ses espérances, 
| Hacerse lenguas, louer avec excès. 

Hacerse lugar, se distinguer, s'atti- 
rer l'estime, etc. ] Hacerse merienda 
de negros, s'emparer de ce qu'on a dans 
les mains, se le partager. | Hacerse 
ojos, regarder, examiner attentivement. 
Î Hacerse tortilla, se briser, se fra- 
casser. | fam. Hacerse sal y agus, se 
dissiper, s'en aller en fumée. || fem Ha- 
cerse una karina, danser avec trop d'£- 
gitation. [| Hacerse cuesta arriba, ré- 
pugner. | Hacerse de oro, s'enrichir. 
fig. et fam. Hacerse pedazos, se dés 

irer les habits. gis rosca, plier 
le corps. | fig. et fum. Hacerse su agos= 
tillo, faire son affaire. A Hacerse unas 
gachas, accorder par faiblesse à quel= 

u'un ce qu'on avait refusé à d'autres. 
1 Por mas qus me haga, j'ai beau 
aire. 

Haces, f. pl. azéss. Bataillons, es- 
cadrons réunis en corps d'armée; 
troupes. 

HacezugLo, m. asésoudlo. dim. de 


has. 

Hácia, adv. asia. Pido cóté d 
cnviron. | ¿Hácia donde ? De que 
cbté ? vers quel endroit > | Bácia ar- 
ríba, vers le haut. | Hácia abajo, vers 
le bas. [| Mar. A val, à vau l'eau. 

HAciExBA, f asiénnda. Champ, do- 


33. 


586 HAL 


ine, terre, fouds, héritage. ] Bieus, 
richesse. y Habitation ; se die de la por- 
tion de terre, de la métairie qu'un par 
ticulier cultive dans les colonies. [| 
sognes travaux, occupations domes- 
ues. 
ACIENTE, part. prés. asiénié. Fal- 
sant. à Prat. Fe haciente, faisant foi. 
Bacimiento, m. inus. L'action de 
ce [| inus. Hacimiento de gracias, 


. Acrion de gracias. Loc 
de rentas, enchère publique d'une 
ferme, etc. 


- Bacina, f. asina. Monceau de ger- 
bes. | tig. Ramas re D A de di- 
verses choses. | Hacina de 0, MOU+ 
le, pile de foin. | ; 
ACINADOR, RA, m. asinador. Celui 
qui entasse les gerbes. . 
HACINAMIENTO, M. Gsinamiénnto. 
action d'entasser des e | ig. 
"action d'entasser, d'amasser. | fig. 
amas, (85, amas. 
Hacivan, a. asinar. Mettre des ger- 
des en tas. ]] fig. Eutasser, amasser. 
Hacua, f. alcha. Flambeau de cire. 
qe: Flambeau céleste, astre. || Techn. 
e, | Hacha de armas, hache d'ar- 
mes. || Torche, | Hacha de viento, tor- 
che de résine, etc. | Page de hacha, 
er qui éclaire avec un fiam- 
u 


… BACHAzO, to. atchazo. Coup de ha- 
che ou de flambeau. | 

Hacuear, e. atchéar. Couper, tailler 
avec la huche ; bacher, 

Hacuean, n, Frapper avec une be- 
che, hacher. 

Hacmero, m. atchéro. Grand chan- 
delier pour les torches. || Sentinelle qui 
allume des feux pour avertir de l'arri- 
ee teams | Ouvrier qui se sert 

e la hache; charpentier. | Sapeur. 
Y. Gastad 


cBon, m. augm. de hacha, Tor- 
che. | Sorte de brasier, cassolette. 

HacauLia, f. atchouéla. dim. de ha- 
cha. Hachette. 

Hana, f. Fée. 

Havo, m. Destin, destinée. étoile. 

Haressia,f. aféssia. Philos. Haphésie. 

HairianO, NA, adj. et s. aïliano. 
Maitien. 

EA LAORRO, DA, adj. alagado. Ca- 
ressé. 

HALAGADOR, RA, s. alagador. Celui 
qui carresee. || Ag. Flatteur. 

HaLaco, m. alago. Caresse, | fig. 
Flatterie; louange fausse ou exagerée, 

HALAGÜGRAMENTE, adv. gna- 
ménié. Doucement, tendrement. 

ALAGÜRAO, NA, adj. alaguégno. Ca- 








HAL 


ressant; flatteur, altrayant, agacent; 
enchanteur. 

Baal, m. alal. Hist. orient. Hallalf. 

HaLan, a. alar. Mar. Haler. 

Haucon, m. alkon. Oruirh. Faucon. || 
Balcon campestre, faucon chempêtre. 
l| Balcon de aire, faucop pris noa dans 
le nid, mais dans des Úlets à sop pas 
sage. j Halcon de sapela, faucon pris 
en février. | Halcon esclavo, faucon de 
couleur obscure sur le ventre. | HZal- 
con lanero, faucon lanier des bois de 
Lomberdie. | Halcon marino, faucon 
blanc de grosseur médiocre et sembla- 
ble au lanier. | Halcon niego, faucon 
nisis, | Falcon pollo, faucon qui a en- 
core son premier plum e.) Halcon 
primo, premier ou second faucon d'une 
nichée. | Halcon sorgaleyon, sorte de 
faucon twès-vif. | Ha garayo, at- 
tombisseur, 

HaLconano, DA, adj. alkonado. Qui 
tient du faucon, 

BaLcoxcico, m. dim. de halcom. 
Petit fgucon. 

HaLcoxcinLO, m. V. Halconcico. 

HaLcoicito, m. V, Halconcico, 

HALOONEAR, n. alkonéar. Raccro- 
cher, se dit des filles de mauvaise vie. 
.Hauconena, f, alkonéra. Fauconne- 


rie. 
Hauconenia, f. alkonéria. Vén. Fau- 
connerie. 
HaLCON£ERO, ©. alkonéro. Faucounier. 
Hada, f. V. Falda. || Gros sac de 


-serpillière. | Faldas en cinta, se dit 


d'une femme qui retrousse sa robe ou 
ses jupes pour marcher plus lestement 
Y fam. De haldas ou mangas de 
manière ou d'autre,á quelque prix que 
ce soit. 

Havana, f. aldads. Ce qui peut te- 
nir daps one jupe retrouss6e jusqu'à la 
ceinture. 

HaLogan, n. aldéar. Marcher vite, 
en parlant des personnes qui ont des 
basques aux vêtements. hd 

HBaLpica,f.dim. de halde. V. Faldica. 

HaLbiLLa, f. V. Haldica. 

Hauorra, f. V. Haldios. 

HALDUDO, sa, adj. Qui a plosieurs 

ues au vêtement. 

Haurro, m. Médec. Halitus ; trane- 
piration à l’état de vapeur moite. || Y, 
Aliento. | Poés. ir. 

BáLiruOSO, A, adj. Halitueux. 

HALLADOR, RA, 5. Celui quí ouvre. 

HaLLar, a. ayar. Tenuver. | Voir, 
trouver, décoawmr, inventer. | Voir, 
trouver,observer, remarquer. À V. 4cs- 
riguar. | No hallar agua en el mar, il 
ne trouverait point de l'eau à larivière. 
{ r.Se trouver, se renconirer. | Se trou 
ver bien, se plaire dans un endroit, 


HAR 


HALLAZGO, M. ayasgo. Action 
teourer. | Récompense donnée à celui 
qui trouve. à Découverte, trouvaille. 

HALLULLO , M. ayouyo. cuit 


ryade. 
Hauaqueno, ms. amahéro. Celui qui 
porte quelqu'un daas un hamac. 
Hausne, f. ambré. Faim. | Famine; 
disette de vivres. | ig. Falm; vif désir 
d'obtenir, de er une chose. ] Co- 


has prendre par famine. 
dE Coger por hambro, Profiter do 


besoin de quelqu'un pour Vobliger à 
une chose. A La nine mire 
uno por as encm a 
faim chasse le loup Lors du bois. Lán- 
da muerto de c'est un pauvre 
misérable, 


Hausacan, a. Affamer.f n. Avoir 

pin | Mendier sans cesse pour apaiser 
aim. 

HAMBRIENTO, TA, adj. ambriénto, Af- 
famé, famélique, ” 

Hausaon, a, s. ambron. Famélique, 
qui a toujours faim. 

ent EL adj. et s. Hambour- 


Hu, f. Rognure ou rupture des 
plumes des oiseaux de proie mal nour= 
ris ou mal soi 
Hawpon, adj. Vain, fastueux, glo- 
rieux. || Fanfaron, rodomont. 
HANOVERIANO, Ná, adj, et $. Hano- 
n. 

Hanscaaviato, m. Hansgraviat. 
Hansorave, m. Hansgrave. 
Haquinia, m. dimin. de haoa. Petit 

chevai. ; 

Baquira, f. V. Haquilla. 
HARAGAR, A, 3. Fainéant, paresseux. 
HaAnAGANAMENTE adv. Avec are 
HARAGANALO, A, adj. Très-fainéant. 
BARAGANEAR, a. Vivre dans l'oisivité 
et la finéantias. 
Haracaneria,f. Paresse, fainéantise, 
t. 


ARAPO, m. Lambeau; beillon. ] 4n- 
dar, estar hecho un harapo, être dé- 
guenillé. 

Hararoso, À, adj. Boguenilllé, cou- 
vert de guenilles. 

Haré-BUExO, rm. Bon, mandat, ordon» 
Rance de paiement. 

Hanux, m. Harem. 

HanexcuERA, f. Péch. Harengeade. 

Hanexcuznia, m. Harengerie. 

Hana Fe y Tag Poudre. | M 

RAINA.f.Farine. | fig. Poudre. ] Ha- 

rina abalada, ve A úl Don 
no hay farina todo es mohina, quand 
il n'ya pes de foin au ratelier, les che- 


jusques. | 


HAT 887 


de | vaut se battent. } Esa es harina de otro 


Chen] c'est une autre paire de man- 
ches. | Estar metido en harina, se dit 
de ce qui est peu spongieur. 154 et 
fam. Hacer buena ou mala harina, 
agir bien ou mal. : 

HaniNero, m. Farinier. [| Farinière, 
e ENERO, RA, adj. Qui concerne la 


ne. 
mica, f. dimin. de harina. 
ARINOSO, A, adj. arinosso. Payi- 


neux. t 
Harmónica, m. arménika. Harmo= 
nica; instrument de musique. 


HARNERICO, ILLO, 170, dim. de har 
HTO. 

Haro, m. aro. Optig. Halo. 

HarPADO, DA, . Qui soune 


comme . 
Hanpia, f. Ornith. Harpie. 
Hanrox, m. ares: Péch. Harpon. 
Hanponan, a. Harponner. 

ARPONERO, M. 
ARPORIA, f. Péch. arpoire. 
HarTar (DE), a. Rassasier, gorger de 
nourriture. || ier. À Dégoûter, en- 
sta hal f Joint à un nom substantif” pré- 
é de la préposition de, il en prend 
la > Donner. | Maria . Harlar de 


nneur, 


, bútonner. | Hartar de injurigs, 
njurier. | fam. Hartate comilon con 
pasa y media. On le dit à celui qui dono 
ne avec mesquinerie. 

HanTazco, m. Rassasiement, satiété. 
j Darse un hartazgo, se gorger de 
nourriture. || fig. et fam. Se rassasier, 

HARTO, TA, adj. Suffisant, abondant, 
le: Ayunar despues de harto, jede 
ner le ventre plein; être hypucrite, 

Hanro, adv. Assez, suftisamment, 

Hanrona, í. Rossasiement, satiété, J 
Abondance. dl fig. Assouvissement. 

Hasra, Arab asta. Jusqu'à, jusque, 

me, aussi. || /1astu reven- 

tar, hasia los ojos, hasta no poder 
mas, jusqu'au nœud de la gorge. p 
Hasla no mas, jusqu'à n'eu pouvoir 
us. 3 
d HastiAL, m. Chacune des deux mu- 
railles en face de la croisée d'une 
église. | Terme, sorte de statue. 

Hasrio, m, Dégoût. j ig. Dégont, en- 
Nut. 

HASTIOSAMENTE, Adv. astiossaménté. 
Avec dégoût. 

Bataca, f. ataka. Grande cuiller de 
bois. | Rouleeu avec lequel les 
siers étendent la pâte. 

Hatajan, e. Diviser an trouptau en 

tites portions. 
Parado, m. Petit troupeau. | Foule, 
quaatité, mulitude. 

Haysan, n. Faire sa malle, en pare 
lant d'un voyageur. 


$88 HAZ 


Harena, f. aléria, 
phires pour la semaine. | 
Harkno, m. atéro. Berger qui porte 
à manger à ses camurades, | Cheval, 
ete, charge de provisions pour les her- 


Provisión des 


gérs. : | 
 Haruo, m. atigho. Couvercle d'une 
roche. | 

Harik, m. Cheval arabe né d'un óta- 
lon el d'une cavale de charge. 

Hitiu.Lo, m. dim. de hato. [| ig. et 
fam. Echar el hatillo al mar, prendre 
la mouche, se fácber. | Coger ou tomar 
su hatillo, faire son paquet, partir. 

Haro, ma. Garde-robe, trousseau; 
habite, linge à l'usage d'une personne, 
ll Troupeau de bêtes. | Compagnie, as- 
semblée. | Provisions des bergers. | 
Grand ocombre, multitude. | Ag. fam. 
Tas, légion. | Moso de hato, valet de 
comédie, | Perder el hato, on le dit 
d'un homme qui court aveo tant de pré- 
cipitauon qu'il perd presque le paquet 
qu'il porte. { Ag. Traer el hato d cues» 
las, mener one vie errante. || fom. Dar 
al diablo el hato y el gubalo, donuer 
tout au diable. | Ser dueño del hato, 
on le dit pour signifier la grande auto- 
rité qu'on a sur quelqu'un. 

Hax, interi. Bai! Exclamation de 
surprise, de douleor, d'uvertissement. 

AYá, f. Géogr. La Haye. 

Hara, f. Hétre. || Etrennes que les 
malires de dance recevaient de leurs 
élèves. 

HaraL, m. Bois de hètre, foutelaie, 

Havuco, m. Faine, fruit du hôtre. 

Haz,m.Paiscean. | Un haz de armas, 
de picas, de lanzas, un faiscesa d'ar- 
mes, de piques, de lances. | Haz de 

erba, fuiecean d'herbe. | Archit. Co- 
umna fascicular où en haz, colonne 
en falecenu . 

Haz, [. Endroit: dessns d'une étolfo, 
Surface de la terre. || Troupe, | En 
has y en pas, au goût de tout le monde, 
(| Sobre la has de la tierra, sans gêne, 
sans souci. || En haz ou en la hoz, de 
vaut, à la vue, en présence, | Ser de dos 
hazes, dire ce qu'on ne pense pas. | 
Cara de dos hazes, homme 4 deux 
faces. | À sobre hoz, superficiollement, 

Haza, f. asa. Champ couvert de ger- 
bes moissounées. | Pièce de terre la» 
bourabie. 

Hazaña, Í. azagna. 
a Pronesse. 

AZAÑERÍA, £ asagnério, Minaude- 
rie, uffectation de scrupule. 

ATAÑERO, Ra, adj. azagnéro. Faux 
dévot qui se formalise des choses les 
plus innocentes; mivaudier. 


A AMESTE, 0dY. azngnosaméne 
y Keane, héroiquement. 


Fuit hércique, 


EC 


HazafosisiMo, Ma, adj. sup. de Ag- 
FHarR adj. azagnosso 
AZAÑOSO, SA . 0% 5 
ve. vaillant, intrépido, | Héroïque. 
_HazARnDEAR, a. Hasarder; aventurer, 
deal 
AZMEREIR, M. Jouet, bouffon, plas- 
tron. || Ser el hasmereir de una tertu- 
lía, être le plestron des railleries, ser- 
vir de jouet à toúte une a o 
HazTe ALLÁ, m. fem. osté astilla, Re- 
but, air, mine, caractère oui rebute, qui 
repousse. : 
Be, interj. Ex. He, ya está aqui ! où! 
le voilà enfin! Y He, ya lo he entendido!, 
oh!je l'ai enún com 


HEBDOMADA, f. é Didact. 
Hebdomade; semaine. 
Hrspomananta, f. ¿bdomadaria.Heb- 


domadière. 
Hesvomananto, RIA, adj. dbdomada- 
rio. Hebdomadaire. 
HEBDOMADARIAMENTE, adv. ébdoma- 
dariaménté. Hebdomadairement. _: 
Benexs édsn. adj. Nom d'une sorts 
de raisin blanc qui a he du muscat. 
Hes:uLa, f. ébiya. Boucle. 
HepiLLace, m. ébiyaghé. Assorti- 
ment de boucles. 
HesiLuaza, f. augro. de hebilla. 
HEBILLERO, m. sf li Celui qui fait 
des boucles de métal. 
HesiLLica, TA, f. dim. de hebilla. 
HesiLLon, m. augm. de hebilla. 
HesiLLUELA, f. dim. de hebilla. 
Hesra, f.ébra. Fil, brin, aiguillée de 
fil. f Filament de viande. [ Veine ou 
filon de mine. , Erratas d'un si 
ui file, Flexibilité du bois. | Brin. 
. Cortar la hebra Gun discurso ;con- 
rle fil d'un discours. | Uy. Cortar 
hebra de la vida, trancher le fil de 
la vie. || Ser où estar de buena hebra ; 
être de bonne pâte, être fort et robuste. 
D pl. Filaments. | Podés. Cheveux. 
HesnAiCAMENTE, adv. ¿braikaméntés 
Hébraiquement., 
Hebnáico, ca, adj. ébrarko. Hébrai- 


que. 
Hesaaismo, m. ébraïsmo. Gramos. 
Hébraisme. 
Hesnaisra,rm. ébratsta. Hébraïste. 
HÉBRAIZANTE, rm. édraïrzsants. Savant 
ue peace Suda dre 
e la langue ue et du texte 
breu de PEcriture. 
Hésnal zar, n. ébraïzsar. Hébralzer. 
Hésnso, m. ébréo. Hébreu. 
HésnE£o, Ea, adj. ébréo. Hébreu; ne 
HubriCA, ILLA, ITA, f. dim. de hebra. 
HeanromTa, m. ébronita. Hist. Hé- 
bronite. 
Hecatomsr, ro. ékatombé. Héce- 
tombe. 


HED 


HECATONTARCA, m. anc.ékafontarka. 
Art mil. Hécatontarque. 

BECATONTARQUIA, f. anc. ékatontar- 
kia. Art mi). Hécatontarchie. 

Hecatumba, f. ékatoumba. Héca- 
tombe. | 

_Hecarctaua, f. éfchiséria. Soroclle= 
rie. | Ag. Charme. 

HECHICERO, Ra, s. et adj. étchizéro. 
Sorcier ; magicien, enchanteur. $ fig. 
Enchanteur. || Raviesant. 

Hecuizan, a. étchizar. Ensorceler ; 
enchanier, charmer. ] fig. Ravir, en- 
chanter. 

_Hecuizo, m. éfchizo. Sortilége, ma- 
léfice, charme. f fig. Charme, attrait. | 
Récréation, passe-temps. 

Hécuo, m. écho. Fait, action. [ Fait, 
événement. | Exploit, fait militaire. | 
A caso hecho, à coup sûr. abs à 
dessein. [| A nuevos hechos, nuevos 
consejos, autres temps, autres mœurs. 
h En hecho de verdad, réellement, ef- 
fectivement. || Perdonar lo hecho y por 
hacer, être trop indulgent. | Hecho de 
armas, haut fait d'armes. | En hecho 
de verdad, réellement, véritablement. 
fi pl. Faits, exploits. | Hechos de los 
apóstoles, acies des spôtres. 

Hecavura, f. étchoura. L'action de 
faire, ul Chose faite, forme, 
figure, structure. || Façon, qu’on paie à 
un ouvrier. || fig. Creature; personne 
sao à une autre sa fortune, etc. || 

. No sepierde mas que la hechu- 
ra; on le dit d'une chose que l'on 
casse : et dont la matière est de peu de 
valeur. || No tener hechura, n’être pas 
faisable. 

Hécran, m. éktar. Métrol. Hectare, 

Hécranar, a. éktarar.Hectarer ; me- 
surer à l’hectare. 

Hecteo, m. ékléo. Métrol. Hecteux. 

Hécrica, adj.éktika.Pathol. Hectique. 

Hectisia, Í. éktissia. Méd. Hectisie. 

Hecro, m. ékto. Hecto. 

BecTOEDRIA,f.éktoddria. Minér. Hec- 
toédrie. 

BEcTOÉDRICO, CA, adj. ékfoédriko. 
Minér. Hectoédrique. 

HicTÓGRAMA, m. ékiograma. Hecto- 
gramme. 

HectoLiTRO, m. éktolitro. Métrol. 

Hectolitre. 

- — HECTOMÉTRICO, ca, adj. ¿ktométriko, 
Hectométrique. 

- HectomETRO, m. ¿klométro. Métroi. 
Hec!'omètre. 

Hecrosreno, m. ékfostéro: Métrol. 
Hectostère. 

HEDER, n. édér. Puer; sentir mau- 
vais. ] fig. Ennuyer, fatiguer. [ fam. 
Heder la vida, peser, être à charge en 
* partant de la vie. | No hagais cosa que 


HEL 689 


Moda; ne faites pas ce qui ne doit pas 
être fait. - 

HEDIONDAMENTE, adv. édiondaménté, 
Avec puanteur. 

Hevionnez, f. édiondéz. Puanteur. 
mauvaise odeur. {| fig. Puanteur, vice. 

Bévioxvisimo, MA, 8dj. sup. de he= 
diondo. 

Hevor, m. édor, Puanteur; infection. 

HeDraAr, a. édrar. Biner los vignes. 

Hucira, f. éghira. Chrono). Hégire. 

HeLABL£, adj. élablé. Congelable. 

HeLapa, f. elada. Gelée, gelée blan- 
che, frimas. 

HELADO, pa, adj. dlado. Gelé, e; con- 
gelé, o. [| À sangre helada; de sang. 
roid. 


ee m. élamiento. Congé- 


p. 

HeLAR, a. et o. élar. Geler, glacer 
conge!er. | Geler, causer da froid. 
Glacer, surprendre, étonner. || fig. Gla- 
cer, décourager. [| r. Geler, être glacé, 
transi de froid. | Se sécher par la ri- 
gueur du froid, eu parlant des plan- 
tes. | fig. Rester interdit. || tig. Helarse 
la sangre en el cuerpo; se glacer de 
frayeur. | Helärsele á uno lás pata 
bras en la boca; rester court. | Helár- 
sele à uno el corazon, rester interdit, 
[| fam. Helársele á uno las migas en- 
tre la boca y la mano, être trompé 
dans son attente. | Helarse las piedras ; 
geler a pierre feudre. 

HeLecno, m. élétcho. Fongère. 

HeLecnar, m. éléchar. Fougeraie. 

Hezxcuo, m. élécho. Fougère. 

HELEN10S, m. élénioss. Hellènes. 

HELENISMO, m. elénissmo. Hellé- 
nisme. a 

HeLENISTA, m. élénisla. Hélléniste. 

HELENISTICISMO, m. élénislizismo. 
Héllénisticisme, 

HeLexistico, CA, adj. élénistiko. 
Hellénistique. | 

HeLESPÓNTICO, Ca, adj. élésspontiko. 
Géogr. Hellespontiaque. 

HELESPONTO, m. élésponto. Géog. 
anc. Hellespont. 

HeLcav00, DA, adj. élgado. Se dit de 
celui qui a les dents inégales. 

HeLGADURA, f. élgadoura. Inégalité 
des dents. 

A HeLitACO, CA, adj. éliako. Astr. Hé- 
ue. 
ELICON, m. élicon. Géog. Hélicon. 
_BeLicÓNEO, Ea, adj. dlikonéo. Hélico- 
nien. 

HeELIÓMETRO, m. éliométro. Phys. 
Réliomètre. 

Hetioscop10, m. élioskopio. Bot. Hc- 
lioscope. : 

HeLiornorio, m. V. Girasol. | Mi- 
nér. Héliotrope, 


590 ARN 


Hevecia,f. élvésia. Géogr.Helvétie. 

HeLvecio, 4, adj. et s. élvésio. 
Géogr. Helvétique. 

HeLvérico, CA, aûj. dlvétiko. Géogr. 
Helvétique. 

HeLVETISMO, m. dlodtismo. Gramm. 
Helvétisme. 

Hemsua, f. émbra. Femelle. 

HewbrEaR, n. émbréar. Hist. nat. 
Montrer de l'inclination pour la femelle 
en parlant du mále. | N'engendrer que 
des filles. 

Heusnica, f. dim. de hembra. 

HeunmaiiLa, f. dim. de hembra. 

Hewbnita, Y. Hembrica. 

Hemsruxo, NA, adj. peu usité, ém- 
'brouno. Se dit de ce qui tient de la 
femelle. ml 

Hemcicuico, ca, adj. emizikliko. 
Didact. Hémicyclique. 

HuwicicLo, m. émiziklo. Hémicycle; 
demi-cercle. y 

HEMICILINDRICO, CA, adj. émizilinn- 
driko. Didact. Hémicylindrique. 

HéÉmMIESFERAL, adj. émiésféral. Di- 
dact. Hémisphéral. 

Hemis, m. émis. Physiol. Hème. 

Hemisréaico, Ca, adj. émisfériko. 
Hémisphérique. ; 

E EUFESID: m. émissfério. Hémi- 
sphère. 

Henistico, m. émisstiko. Poés. Hé- 
misticbe. 

Hemistiquio, m. émistikio. Poés. 
Hémistiche. 

¡ EEMONIESEE: adj. ets. Géog. Hémo- 
nien 


Hemorracia, f. Pathol. Hémorrhagie. 

HBEMORRACICO , Ca, adj. Hémorrha- 
gique. 

EMORREA, f. Pathol. Hémorrhée. 

HeuoraicCO, Ca, adj. Pathol. Hé- 
morrhéique. 

HemorRo!DAL, adj. Anat. Hémor- 
rhoidal. 

HemMORROIDARIO, A, adj, Pathol. Hé- 
morrhoidaire. 

Hemonroine, V. Hemorroides. 

HemMorRo1D8s, f. pl. Pathol. Hémor- 
rhoides. V. Almonarras. 

Hexacs, m. énaghé. Agr. Fanage. 

Hexar, r. Agr. Faner. 

Hexan, m. Agr. Nom donné, dans 
quelques provinces, aux prairies desti- 
nées à ne porter que du foin. 

Hexcuinon, ra, s. Celui qui emplit 
une cruche ou chose semblable dun 
liquide queluonque, 

ENCHIMIENTO , m. éntchimiénto. 
Emplissement, actiop d'emplir. | Pléni- 
tude, abondance. [ Fond d'une auge. 

Bexscuimientos, m. pl. Mar. Pièves 
de bois destinées à remplir les vides 
des bordages dans un vaisseau. 


HENCRIA,« Empiir, remplir. et 
fam. Henchir el coll» "mio "on 
PONS manger beauouup. A enchir 
a oabeza de vsento, remplir la tête de 
vent. | Henchir las medidas, combler 
la mésure, | Henchir un ingar, rem . 
plir bien une place. 

Hexorcácoso, na, ad). éndékagono. 
Géom. Hendécagone. 

HexnecAasiLaso, adj. éndékassilabo, 
Poés. Hendécasyllabe. 

Hexbevou ,na,s. Fendeur, qui fend. 

Hesbebora, f. endédoura. Fente, |] 
Techo. Fendage, action de fendre. 

Hesoen, a. et r. Fendre. | Hender 
el aire, fendre l'air, | Fendre, ouvrir 
avec efort, | ig. Esta que hiende, il 
crève de graisse. 

Hexbino, pa, adj. Fendu. 

HexbibLE, adj. Sectible. 

Henoinura, V. Hendedura. 

HENDIENTE, m. anc. endiéntó. Milit. 
Eeadans coup d'épée donné de haut 
en 


HENDIMIENTO, m. éndimiénto. Fen- 


: dege. action de fendre. 


eNDRyA, f. dim. d'endedura. Petite 
fente, gergure, crevasse. 
HENIL, f. Agr. Grenier à foin. 
HENILLO, m. dim. d'heno. 
Hexo, m. Agr. Foin. 
HenxocoL ou HexociL, m. anc. Jarre- 
tière, sorte de ruban dont on lie les bas. 
Hexin, a. éynir. Techn. Pétrir la 
pâte avec les mains pour lui donner la 
dernière façon. fie et fam. Hay mu- 
cho qué henir,il y a beaucoup d’ou- 
vrage. | 
ENOSO, SA, adj. énoss0. . Fano 
quí a beaucoup de foin. Agr | 
HexniADA, f. énrriada. Philol. Hep- 
riade. e 
HENRIQUINQUISTA, m. énrikinkista. 


Didact. porq uin quie: 
Hepirica, ca, adj. épatiko. Pathol. 
Anat. Hépatique. 


HEPTAÉDRICO, CA, adj. Géom. Hep- 
HEPTAEDRO, m. Géom. Heptaddre, 
HeprTaGona, adj. Heptagonal. 
HeprTicoxo, m. éplagono. Géom. 

Heptagone. 

H&PTÂMETRO, adj. éptamétro. Poés. 

Heptamètre. 

gulaire. 

HerranquiA, f. Hist. Hepterchie. 
tasyllube. 
ERALDERÍA, f. Connaissance des ar- 


taédrique. 
EPTAMERON, m. Heptaméron. 
BPTANGULAR, adj. Géom. Heptan- 
HepTASILADBO, adj. éptassilabo. Hep= 
moiries. 


ns CA, adj. éraldiko, Hérals. 


ue. 


HER 


Barato, m. éraldo. Héraut. 
HERBA2CEO, A, adj. Bot. Herbacé. 
HeRBAZGO, m. anc. érbazgo. Her- 
e. 
ERBAGE, m. Herbage. 
Hensacgar, 0. Herbager. 
Hensaceno, m. erbaghéro, Celui 
qui afterme les páturages. 
HenBaJan, a. Faire paltre le bétail. 
Chass. Herbeiller, paltre, en parlant 
sanglier. 
Hensar, a. Tecbn. Préparer les 
peaux avec de l'herbe. 
HenBanio, m. Herhier. 
Hensrcen, n. Commencer à pousser 
en parlant des plantes. V. Verdeguear. 
ERBELINA , f. Herbéline, brebis 
#ique qu'on met à l'herbe. 
ERBERA, f. érbéra. Herbière. 
HenBERO, m. anc. érbéro. Herbier, 
premier ventricule du bœuf et des 
Butres animaux qui ruminent. 
Hensenia, f. Herberie. 
HERBÍFERO, RA, adj. Didact. Herbi- 


re. 
Hergivoro, adj. Zool. Herbivore. 
HERBOLADO, DA, adj. Empoisonné 
avec des herbes en parlant des armes. 
HERBOLARIO, A, adj. anc. érbolario. 
Se disait de ce qui se rapporte à la 
botanique ou à la connaissance des 
herbes. 
HEr8OLARIO, A, s. erbolario. Herbo- 


riste. | fig. Se dit d'un homme inconsé- | 


quent, ivcnnstant. 
HERBOLECEAR, n. anc. Commencer à 
poindre, eu parlant de l'herbe. 
HERBORISTA, m. V. Herbolario. 
HensonisTeniA, f. Herboristerie, 
Hersorizacion, f. Herborisation. 
HERBORIZADOR, RA, 8. Herboriseur. 
HERBORIZANTE, adj. Herborisant. 
HER80%0, 84, adj. Herbageux, 
HenBuno, DA, adj. Herbu, couvert 
d'herbe. 
HERCULAXENSE, 8. et adj. Géog. Her- 
culauien. 
HERCULÂNEO, A, adj. Herculéen. 
HERCULANO, NA, adj. Herculéen. 
HERCÚLEO, A, adj. érkouléo. Hercu- 
léen. | Estatura herculea, taille hercu- 
léerne. 
HércuLes, m. érkouléss. Myth. Her- 
cule. | fig. et fem. Hércule, homme 


Hearvan, f. Héritage. patrimoine. 

HrnEDADO, DA, adj. || Estar heredado, 
être en possession, avoir la jouissance 
de ses biens. 

HEREDAGE, m. anc. érédaghé. Pro- 
priétaire de biens fonds. 
pero rie a Héri- 

e, ano, Biens 
fonds, immeubles, 


HER $91 


Brarnanza, f. Bien de campagnc. 
EREDAR, a. Hériter, recueillir une 
succession. | Hériter, devenir proprié- 
taire. | fig. Hériter, avoir les vertus ou 
les vices de ses ancêtres. [| fam. iaus. 
¿Ganástelo on heredástelo? Se dit 
pour exprimer l'idée de ce proverbe: A 
père avure enfant prodigue. 
HEREDERO, A, 8. Héritier. | Heredero 
forzoso, héritier de droit. 
BerEDiTABLE, adj. anc. Se disait de 
ce dont on pouvait hériter. 
HEREDITARIAMENTE, adv. Héréditaj- 
Dr Aj. Héré 
EREDITARIO, À, adj. Héréditaire. 
Hereyz, m. éréghd. Hérétique. [ 
Dur, cruel, inhumain. | Cara de here- 
ge, visage d'excommunié. 

_Hsaucia, f. Hérésie. [ Propos mp: 
rieux. || Proposition absurde. || fig. Te- 
ner olor de hereje, sentir l'hérésie, 

H&neja, f. erégha. Femme héré- 

ue. 

EREJAZO, m. augm, d'hereje. 

Herujote, V. Herejazo. 

Henescia, f. Ce qui vient par voie 
de succession. | Hérédité. 

HERESIARCA, m. Hérésiarque. 

Henericacion, f. Hist. relig. Céré- 
monie par laquelle les hérétiques ad- 
mettaient quelqu'un dans leur secte. 
de EESICAR , D. Défendre une hé- 
r 18, 

Hansricipan, f. Théol. Héréticité. 

Henértico, Ca, 8. et adj. Hérétique. 

Henía, tf. Gueuserie, association de 
mauvais sujels, [ Gente de la hería, 


faux braves, fanfarons. 

Huniva, F. Blessure. | Plale. J Bles- 
sul, (Out Ja d'épée, de couloau, etc. | 
Bles=ure, offense, injure. | Tourment, 
afliction, | Ag. Manifestar la herida 
exposerses uriels. | Henovar la herida. 


V. Llaga. | Tocar en La herida, mettre 
le duigl sur lu plaie. | Resollar por la 
herida, laisser échapper soñ ressentl- 
ment. 

HerimeLa, f. Comm. Héridelle, nom 
d'une espèce d'ardoises. 

Henipo, pa, adj. Blessé. | Mal he- 
rido, grièvement blessé. | adv. A grito 
herido, à tue tête. | Bienes heridos, 
biens sujets aux charges. 

HERIDOR, ña, s. Designation donnée 
à celui, à celle qui blesse Le ha 

HenimienTo, m. Actioo de blesser, 
de frapper. 

Bean, a. Blesser, faire une bles- 
sure. ( fig. Blesser, frapper. [| Frapper, 


heurter, choquer. || Blesser, offenser. } 


Commencer à se répandre en parlant 
d’une contagion. pe de agudo, 


frapper de pointe. | 8g. Porter atteinte 
à la considération. erir en la difi- 








592 HER 


culiad, trouver le nœud de la diffi- 
culté. || Herir la cuerda, toucher la 
corde d’un instrument de motas: & 
Herir Dios á uno, être puni par la 
main de Dieu. [| fig. Herir el aire los 
cielos con quejas, taire retentir "air de 
ses cris. |] loc. adv. Herir por los mis- 
mos filos, se servir contre son adver- 
sairo de ses propres armes. n. V. 
Temblar. | Hirirse. | r. Se blesser soi- 
même. [| Se blesser réciproquement, en 
parlant de deux nes. 

HERMAFRODISMO, m. Didact. Herma- 
phrodisme. 

RERMAFRODITA, m. frmafrodila. 
Myth. Hermaphrodite. 

ERMANA, Í. érmana. Sœur. [| Sœur, 

religieuse converse. 

HEnmaxasLe, adj. érmanablé. Fra- 
ternel. [| Assortissable. 

HEnMANABLEMENTE, adv. érmanable- 
ménté. Fraternellement. 

H£enMANA0O, adj. m. Se dit de ce qui 
est égal, uniforme, bien assorti. 

HERMANAL, adj. Fraternel. 

Heruaxan, a. Assortir, assembler 
deux choses pareilles. || Joindre. 

HermaxDAD, f. Fraternité. ] Confor- 
mité, correspondance. ] Confrérie, affi- 
liation. Janc. Ligue, alliance. (| Asso- 
ciation, compagnie. 

HEamaxean, a. Traiter de frère, en 
donner le nom. 

HenmMasico, Ca, 8. dim. d'hermano. 

Hermano, Na, s. érmano. Frère | 
Beau-frère, belle-sœur. || Frère, sœur, 
titres religieux. | Confrère , membre 
d'une confrérie. ! Frère, ermite. 

ermano carnal, frère germain. 
Hermano de leche, frère de lait, l Her- 
mano del trabajo, gagne-denier, | 
Hermano político, beau-frère. ] Her. 
mano uterino, de madre, frère utérin. 
] Medio hermano, frère consanguin. | 
prov. Entre padres y hermanos, no 
metas las manos, entre l'arbre et 
son écorce il ne faut pas mettre le 


doigt. 
Henmanuco, CA, 5.érmanouko. Nom 
qu on donnait par mépris aux frères 
ues. 
ERMÉTICAMENTE , adv. érmélika. 
ménté. Hermétiquement 

HERMÉTICO, CA, adj. érmétiko. Her- 
métique. 

HERMOSAMENTE, adv. drmozaménte. 
Joliment; agréablement. || Parfaite- 
ment. 

HARMOSEADOR, RA, adj. érmossda- 
dor. Embellisseur; qui embellit. 

Hermostas, a. ermoséar. Embelir; 
rendre beau. : 

Henmosico, ca, V. Hermosillo. 

HenmosiLLO, LLA, V. Aermosito. 


HER 


Henauosisisaucure, adv. sopert. de 
hermosaménté. 
Hermosisimo, MA, adj. superi. de 


qe adj. érmosso. Beau, 
ERMO30, SA ; 0340. 

joli, agréable. | Beau; excellent. [ fam, 
Hermosa señora, belle dame. P prov. 
Quien feo ama hermoso le parece ; il 
n'y a pes de laides amours, l'amour est 
aveugie. 


Henwosito, TA, adj. dimin. de her= 
moso. 

Henmosura, l. érmoussoura. Beauté, 

uté; agrément. 
ERNIA, f. érnia. Chir. et Pathol. 

Hernie. 

HenniADO, DA, adj. érniado. Pathol. 
Hernié. 

Henntauo, kia, adj. érniario. Chir. 
Herniaire. 


Henxi080, sa, adj. érniosso.Hernieux. 
HERNISTA, M. jssta. Chirurgion 
herniaire. 


Henop:axismMo, m. érodianissmo. 
Hist. relig. Hérodianisme. 

Hanov:ANo, m. érodiano. Hist. relig. 
Hérodien. 

Héaoz, m. éroé. Héros. 

HEROICAMENTE, adv. éroikaménié. 
Héroïquement. : 

Henoicinao, f. éroisidad. Héroicité. 

Henico, Ca, adj. éroiko. Héroïque. 

Henoivo, f. éroid». Littér. Héroide. 

Hs. ROIPICAR, 2. éroifikar. Héroitier:. 
mettre au rang de héros. 

Hrnoïixa, f. érofna. H . 

Henoismo, m. éroissmo. Hércisme, 
] Héroisme; grandeur d'ème. à Hé- 
roïsme ; actions héroïques. 

Henpe, f. érpé. Anc. art milit. Her. 
pe; herse. | Méd. Herpe; espèce de 
dertre. | f. pl. Mar. Herpes; nes 
matières que la mer jeue sur ses rivas 

es. L'ambre gris, l'ambre jaune sout 
es herpes marines. 

Henrérico, ca, adj. érpétiko. Pathol. 
Herpétique. 

Bennapa, f. érrada. Sceau à contenir 
de l'eau. || Âg.fam. Una herrada no es 
caldera, manière de s'excuser d'une 
faute légère. , 

Hennavoero, m. érradéro. L'action 
de marquer le bétail. Lieu destiné pour 
cetie opération. 

HERRADO, DA, adj. érrado. | Agua 
herrada, eau dans laquelle on a pion 
an fer rouge. | m. Seau à contenir 

eau. 


Hennanon, m. érrador. Celui qui 
ferre, qui pose les ferrures. | Maré- 
chal ferrant. 

Benz abona, f. érradoura. Fer de 
cheval. | Mostrar las herraduras, ruer, 
en perlam d'un cheval. j Ag. Fuir, 


HER 


montrer les talons. [ 
una herradura en el 
battre la compagne. 

Hennace, m.érraghé. Ferrure ; gar- 
niture de fer. | Ferrure ; fer employé 
pour ferrer un cheval. (| Serrurerie. 

HERRAMIENTA, f. érramiénla. Fer- 
rement, outil de fer. Ferrure, garniture 
de fer. Bg. Cornes de taureau, bois 
de cerf, etc. [| a fam. Dents. f dg. et 
fam. Menear la herramienta, bien 
joucr des máchoires, bien boire, bien 
manger. 

_HEGRAMENTAL, m. érraménial. Fer- 
rière ; sac de cufr qui contient les cho- 
ses necessaires pour ferrer un cheval. 

f anc. Forgeron. 

Hrrnan,u. érrar. Ferrer, mettre dos 
fcrs aux pieds des chevaux. Marquer 
le bétail avec an fer chaud. | Herrar 
en negro, estemper un nègre. | Herrar 
con ramplones, ferrer à glace. 

ReaR4J, m. érraj. Le noyau de l'o- 
live, après qu'on cn a extrait l'huile. 

Hennex, m. érrén. Dragée, mélange 
de grains pour les chevaux. | Lieu où 
l'on sème la dragée. 

HenrekaL, m. V. Herreñar. 

, BEaneñar, m. érrégnar. Endroit où 
l'on sème la dragée pour les che- 
vaux. 

Henagnia,t. érréria. Perrerio; forge 
où Von fond le fer tiré des mines. ( 
Ferronnerie; lieu où l’on fabrique des 
ouvrages de fer. | CNT bruit, va- 
Carme, tintamarre. | Métier de forgeron. 
RARES ILLO, 170, dim, de her- 

O. 

HERRERILLO, m. érrériyo. Sorte de 
petit oiseau. 

Herrero, m. érréro. Forgeron. | 
Manteau long. | Herrero de grueso, for- 
geron qui ne travaille que les grosses 

s 


te fam. Dar 
clavo y otra, 


e . 

HERRERON, m. érréron. Mauvais for- 
geron. 

RenReRUELO, m. dim. de herrero. 
Petit forgeron. £ Sorte de long man- 
tean. | Petit oiseau dont le chant imite 
le bruit des ouvriers en fer. | Saldat 
de l'ancienne milice allemande. 

Heererte, m. érréte. Ferret; afferon, 
fer d'aiguillette. 

HennetEan, a. érrétéar. Ferrer des 

illettes, ete. 
LO, m. érrésouélo. Petite 


e fer. 
Benniaz, adj. | Uvo herrial, espèce 
e s raisin. 

ER&IN, mo. érrin. Rouille. 
ori re . Palet de fer pee 
: on ee sert pour entiler 

un clou fiché en terre, Fe 
Hansonana,f. érronada. Coup domé 


HET 593 


avec le herron. | Coup violent comme 
si on le donnait avec du fer. 

HERSUNBRAR, a. érroumbrar. Ferrer 
l'eau, lui communiquer un goût ferru- 
gineux. 

HenxnuMBRARSE, r. érroumbrarse. 
Prendre un goût ferrugioeux, en par- 
lant de l’eau. 

Herauusne, f. érroumbre. Rouille ou 
scorie de fer. f Goût de fer, 

HEPRUMBROSO, SA, adj. erroumbros. 
$0. Rouillé, couvert de rouille, ferrugi- 
peux. 

HEersg, m. érssé. Agric. Herse. | 
Herse; sorte de cbandelier d'église, 

Art milit. Herse ; espèce de grille on 

e treillis entre le pont-levis et la porte 
d'une ville, d'un château. 

HercLo, s. éroulo. Hérule. 

HERVEXTAR, a. érvéniar. Faire boubk 
lir nn peu, échauder. 

Henvivero, m. ércidéro. Bruit de 
l'eau qui bout, bouillonnement. || Rá- 
lement, bruit causé par la dificuité de 
respirer. || fig. Quantité, abondance. 

ERVIMIENTO, 1. éroimiénto. Bouil= 
Jonnement. 

Hervin, n. ervir. Bonien fig. Etre 
bouillant, extrêmement chaud. { Her- 
vír de en. || fig. Fourmiller, abonder. f 
fig. Rouillonner, en parlant des eaux de 
la mer. | Hervir sangre, houillir 
dans les veines, en parlant du sang. |] 
Me hierven los sesos, ma téte est un 
volcan. 

Henvoa, m. érvor. Bouillonnement, 
ébullition. [ Chaleur, vigueur, vivacité. 

HsavociLLo, 170, m. dim. de hervor. 
Léègre ébullition. 

Hess, n. éssé. Hist. Hesse. 

Hestense, s. et adj. éssiénesd. Géogr. 
Hessois. 

Hesrracion, f. éssitazion. Doute, ir. 
résolution, perplexité. 

Hespen, m. éspér. Astron. Vesper. 
Pr de f. éspéria. Géogr. anc. 

espere. 

Hespénico, Ca, adj. éspériko. Géogr. 
Hespérique. 

Hesperives, f. pl. éspéridéss. Myth. 
Hespérides. 

HESPERIO, RIA, 8. et adj. éspério. 
Géogr. anc. H:rpérien. ; 

Hetunia, f. éleria. Hist. Hétairie. 

HereniARCA, m. étériarca. Hist. Hé- 
tairiarque. 

HETEROBRANCOS, m. pl. éférobran- 
koss. Zool. Hétérobranches. 

HETEROCARPIANO, NA, ad]. étérokar- 
piano. Bot. Hétérocarpien. 

HETEROCARPO, adj. étérokarpo. Bot. 
Hétérocarpe. | 

HerenôciiTo, Ta, adj. éléroklilo. 
Gramm. Hétéroclite. 


894 HBX 


Hersnovoxia, f. étérodoæis. Théol. 
Bétérodoxie. ; 
Herenoooxo, XA, adj. ¿térodozo. 
Théol. Hétérodoxe. 
RerenocéxeaA, adj. étéroghénéa. Mi- 
nér. Hétérogène. 
. étéroghénéo. 


HETEROCENEO, EA, 
Didact. Hétérogène; qui est de nature 
He f. étéroghénia. Ph 
ETEROGENIA, f. oghénia. Phys. 
Hétérogénie. 
HETEROGENIDAD, f. étéroghénidadd. 
Didact. Heterogénéité. 


Hérica, f. disko. Elisio, fèvre hecti- 
que, lente. 

HérTico, CA, adj. dtiko. Atteint de 
phthisie. 


Heriquez, f. V. Hética. 

Heviaxo, na, adj. éviano. Géogr. 
anc. Hévéen. 

Hexaconvo, m. anc. érakolo. Mus. 
Hexacorde ou hexacaorde. y Hexarordo 
mayor; sixte majeure. |: Hexzacordo 
menor; aixte mineure, [| Hexacorde ; 
instrument à six cordes. 

Bexagbnico, Ca, adj. éxaddriko. Di. 
dact. Hexaédrique. 

Hexauoro, m. éxaédro. Géom. 
Hexaèdre. 
de e EACONALo adj. ézagonal. Hexago- 


Hexácoxo, NA, adj. ézagono. Hexa- 

ne. 

Hexámerro, m. éksametro. Versif. 
gr. et lat. Hexamétre. 

HexáxcoLo, m. éksangoulo. Géom. 
Hex ¡gone. 

HExaxcuLan, adj. Didact. Hexan- 
gulaire. 

HexäPeva, m. ¿ksapéda. Métrol. 
Hexarode. 

Hexapono, DA, 8dj. éksapodo. Entom. 
Héxapode. 

Hexaprero, RA, adj. éksaniéro. Hist. 
pat. Hexaptène. 

HEXAPTOTO, TA, adj. éksaploto. 
Gramm. Hexuptote. 

Hexinexo, na, adj. éksaréno. Bot. 
Hexarrhène. - 

HexasÉPaLo, LA, adj. éksasépalo. 
Bot. Hexasépale. 

HexasitaBO, BA, adj. éksassilabo. 
Gramm. Hexasyllabe. 


HexaspenMO, Ma, adj. ¿ksaspérmo. 
Bot. Hexasperme. 

Hex 1sTuMono, na, adj. ¿ksastóémono. 
Bot. Hexastémune. 

Haexástico, Ca, adj. éksastiko. Litt. 
Hexustique. | 

HExaAsTILO, adj. ets. éksastilo. Arch. 
Hess je. adj ; 

EXÁSTOMO, . Cksastomo. 

Zool. oxesome. 


HID 
H£XATETAEDRO, DRA, adj. éksaté- 
traédro. Minér. Hexatétraddro. 


Hez, f. Lie, marc, scorie. [| m. pl. Bx- 
crément, sédiment, lie. 

HianTE, adj. ianté. Se dit des vers 
où il y a des hiatus. 

HiaTo, m. iato. Gramm. Hiatos. 

Hisenna, adj. ibérnal. Hist. nat, 
Hivernal. 

Risceanés, Sá, adj. et 8. tbérnéss. 
Bibernols. 

HinennIANo, NA, 8dj. ibérniamo, 
G¿sg. anc. Hiberoien. 

Hisëraico, Ca, V. Hiberniano. 

Hisernizo, za, adj. tbérnizo. D'hi- 
ver ; appartenant à l hiver. 

HieL£gaxo, na, adj. et s. iblsano. 
Géog. Hybiéen. 

b BIBRIDO: DA, adj. ébrido. Zool. Hy- 
ride. 

HiDALGAMENTR, adv. Noblement , 
d'une manière noble, large, géné- 
reuse. 

HiDALGARSE, r. Se donner des airs 


de gentilhomme. 

IDALGO, Ga, Ss. Hidalgo. | Noble 
d'extraction, gentilhomme. à Hidalgo 
de gotera, noble réputé tel chez lui, 


et roturier ailleurs. | Hidalgo de pri- 
vilegio, celui qui a achete la noblesse, 
ou qui la doit à la faveur du roi. || Hé 
dalgo de nacimiento, hidalgo de nais- 
sance. | Hidalgo de cuatro costados, 
noble à quatre quartiers. | Hidalgo co- 
mo el milano, brave, reconnaissant, 
AiDALGON, NA, 8. aug. de hidalgo. 
Hivaccor£, m. au.m. de hidalgo, 
HiDALGÚELO, GUETE, m. dim. de Ai 
dalgo. | Gemillátre; de noblesse dou 


teuse. 

HivaLotía, f. idalguia. Noblesse, 
naissance illustre. | fig. mijas gó> 
nérosité, magnanimits. | Carta he 
dalguía, leure de noblesse. | Hidalgo 
de «oncejo, noblesse de la cloche. 

BiDALGUILLO, LLA, 8. dim. de hi- 


O. 
io lLoclalo, Ma, adj. sup. de hé 


lgo. 
Da sP1ANO, NA, adj. et 8. idaspia- 
no. Hydaspien. 


SH m. tdaspio. Géog. ane. 
as 


ydaspe. 

Hiora, f. idra. Hydre. 

HioráoLica, f. tdraoulika. Hydrau- 
Ú 


8, 
IDRÁULICO, CA, ad). ideaoulibo. Hy- 
draulique. 
HibrávLiCO, m. Néot. Hydraulicien, 
aieur en hydraulique. 
IDRAULISTA, M. idraoulisia. Hye 
Eonioto, Ta, adj. ¿drielo. Géogr 
IDRIOTO, TA» Ad). À a 
Hydriote. 


HIE 
Bimaooma, f. idrozéla. Pathol, Hi- 
drocèle. 
- HIDROCÉLICO, CA, adj. Chir. Hidro- 


que 
IDROPOBIA, f. Patbol. pod bie. 
- Hmaorôsico, ca, adj. idrofobibiko. 


ol. Hydrophobi 
E BROrOOO, BA, 5. Pathol. Hydro- 


que. 

O . 

Binroctuación, f. Chim. Hydrogé- 
Balon. 


HibroG Ea, adj. Chim. Hydro- | hi 
gêné ÉNEO, EA, adj y 


Hivrocewan, a. Hydrogéner, com- 
biner avec l'hydrogène. di 
Hinnocenia, f. Hydrogénie. 
HionÔceno, m. idroghéno. Chim. 
one 
IDROCRAPÍA, f. tdrografia. Hydro- 


hio. 
Hipnôcririco, ca, adj. idrografiko. 
Hydrogrephique. 
HioróGRAFO, m. idrografo. Hydro- 


graphe. 
. HinróLoGIA, f. édrologhia. Hydro- 
e. 
- HIDROLÓGICO, CA, adj. idrologhiko. 
Didact. Hydrologique. 
HibróLOGO, m. idrelogho. Hydrolo- 


e. 

HivaomanciA, f. édromannsia. Art 
divin. Hydromancie. | 

HiuomEL, m. idromel. Hydromel. 

HinrômETRA, m. idrométra. Hydro- 
mètre. 

Hivromerais, f. idrométria. Phys. 
Bydrométrie. 

HiprómeETRO, m. tdrométro. Phys. 
Bydrométre. 

Hivnopesia, f. téropéssia. Patbol. 
Bydrupisie, 

Hipnôe:ca, ca, adj. et s. idropiko. 
Pathol Hydropique. 

HibrosTtÁTICA, f. idrostatika. Hy- 
drostatique. 

Hiebna, f. iédra. Seconde façon don- 
pée aux Mines en les binant: binage. 

Bitoaa, f. iédra. Bot. Lierre. 

Be, f. del. Anat. Fiel. | fig. Fiel, 
baine, ressentiment, aigreur, colère. | 
fig. Fiel, chagrin, déplaisir. f No tener 
Riel; être saus fiel, u’avoir point d'es- 

t de vengeance. | Estar hecho de 

teles, s'abreuver de flel, être sur les 
épines, vivre dans la jalousie, dans la 
haine. | Bot. Hiel de tierra, fiel de 
terre, nom vuigaire de la fumeterre et 

e la petite centaurée. ] Echar la tel, 

re leu des quatre pieds. | No hay 
miel sin hiel, il y a point de roses 
sans épines. | Hacer, echar la hiel, 
ehagriner ou surcharger de travail. | 
Dar à beber hieles, faire boire le ca- 
ce jusqu'à la lie, 





H1G 595 


Hreto, m. ido. Glace. l fig. Glace, 


insensibilité, froideur. ] Ser de hielo, 


être de glace, n'éprouver aucune sen- 

sation. tar hecho un hielo, être 
lacé, froid comme la glace. | Corazon 

ss dr cœur de glace, insensible à 
ut. 

HiemaL, adj. iémal. Hyémal; qui a 
partient A Vher. y oi 
Hiexa, f. iéna. Mamm. Hyène. 
HIERRECICO, ILLO, ITO, m. dir. de 
erro. 

H1ERRRzUELO, w. dim. d'hierro. 
Hierro, m. terro. Minér. Fer. |] 
Hierro cabilla, fer forgé en barres 
d'une moyeune grosseur. | Hierro car- 
retil, fer forgé en barres de ciuq pouces 
de largeur et un d'épaisseur. | Hierro 
cellar, fèr en barres de trois pouces de 
largeur et un d'épaisseur. ] Hierro co- 

O, fonte. [| Hierro cuehillero. V. 
Hierro cellar. || Hierro de Hantas, fer 
en barres de trois à quatre pouces de 
largeur et un d'épaisseur. |) Hierro me- 
dio torcho. V. Hierro lorchuelo, || 
Hierro planquilla, fer en barres car. 
récs de deux pouces d'épaisseur, | 
Hierro cuadadrillo. Y. Hierro cuadra» 
do. || Hierro cuadrado, fer carré d'un 
pouce et demi. f Hierro torcho, fer 
Carré de quatre pouces. || Hierra tor= 
chuelo; fer carré de trois pouces. || 
Hierro varilla; fer en barren rondes 
peu épaisses. | Hierro albando, fer ar- 
dent, rouge. ] Hierro en planchas, fer 
en plaques, fer aplati. | Hierro en ho- 


jas, fer en feuilles, tôle. | fig. Fer, so 


prend pour arme meurtrière, épée, 
poignard. || Fer, la pointe de fer qui est 
au bout d'une pique, d'une lance. | 

Fer, dans un sens plus étendu se prend 
poar guerre, [| Los Mahomelanos pro» 


pogarán su religion por medio del 


terro, les Mahométans étendirent leur 
religion par le fer, | tig. Fers, chulnes, 
menottes de prisonnier. | Blas. Hierro 
de molino, anille, fer de moulin. | 
Hierro de la daña; ranchier, fer 
d'unefaux. | 41 hierro caliente macha- 
car de repente; il faut battre le fer 
tandis qu'il est chaud. ] Cabeza de 
hierro, tète de fer, homme extróme- 
ment opiniâtre. || Homme infatigabl 
dans l'étude, dans les affaires, etc. 
Machacar ou mojar en hierro frio; re- 
prendre une personne incorrigible, sa- 
vonoer va nègre. | Tener el cuerpo de 
hierro, être infatigable. [| Llevar hierro 
á Viscaya, porter de l’eau à la rivière. 
A pl. Attaches, petits morceaux de 
plomb que l’on soude dans les pan 
peaux des vitres. 

Hica, f. iga. Amulette contre les 
charmes et les maux d'yeux. | fig. Mo- 


396 HIJ 


uerie, mépris. ¡ Dar higa, rater, en 
partant Pope arme à feu. { Hacer la 
higa, dar la higa, montrer le pouce 
entre les deux duigts voisins en fer= 
mant le poing en signe de mépris. | 
fam. No dar por alguna cosa dos higas, 
mépriser quelque chose. 
IGADILLA, f. V. Higadillo. 

HiGADILLO 
foie, foie d'olseau. 

Hicano, f. igado. Anat. Foie. | fg. 
Courage, valeur, résolution. || Hig 
de antimonio, foie d'antimoine. H Hi- 
gado de asufre, foie de cœur. | fig. Hi. 
gado marino, espèce de poisson de 
mer. | Malos hígados, mauvais cœur. 
I fig. Hechar los hígados , travailler 
avec ardeur, ne rien négliger. | fg. 
Hasta los ht , Se dit pour mar- 
quer l'excès d'une  prañon, etc. 

Hicarte, m. igate. Sorte de ragoût. 

Hiciexe, f. ighiéné. Hygiène. 

Hiciénica, f. ighiénika. Hygiénique. 

HicrexicamenTe, adv. ighiénika- 
mMénté. Hygiéniquement. 

_BiGiÉxICO, CA, adj. ighiéniko. Hygié- 
pique. 
IGIENISTA , M. tghiéniseta. Hygié- 
niste. 
p HicLANDES, m. iglandés. Higlan- 
er. 

Hico, m. igo. Bot. Figue. [| No se me 
da un higo, fe men soucie comme d’un 
fétu. | Pan de higos, gâteau fait avec 
des figues, des amandes, des épices, etc. 

A Higo de mar fósil, ficosité; figue de 
mer fossile. 

Hicnometría, f. igrométria. Hygro- 


métrie. 
tgrométriko. 


Bicromérrico, adj. 
Bi ie Hygrométrique. 
a IGRÓMETRO, M. ¿gromélro. Phys. 


omètre. 

[GUERA, f. iguéra. Bot. Fignier. | 
Higuera loca, figuier sauvage. | Hi= 
guera del infierno, pi d'Inde. 


e QUERICA; f. dim. de higuera. Petit 
uier. 
HiGuERILLA, f. V. Higuerica. 


Hicusatmra, f. V. Hi ica. 

¡o HrCUEnO, m. es) Arbre des 
es. 
Hicuico, m. dim. de higo. Petite 


€. 

HicuitLo, m. V. Higuico. 

Hicuiro, m. V. Higuico. 

Hiana, f. V. Ege. 

Hisava, f. V. Hijado. 

Bisanean, n. V. [jadear. 

H:iyar, m. V. Ijar. 

HisasTRO, TRA, 3. Í7hastro. Beau-fils, 
belle-fille. q 

Hisezno, m. ighézuo. Petit d'un oi. 
sceau. 


m. dim. d'hígado. Petit | 


HIJ 


Hurco, CA, 8. dim. de hijo. Pelit 
fils, petit mignon. 

Hiro, Lia, 8. Y. Hijico. 

Munro, ra, 8. V, Hijico, 

Hiso, 34, 5. ja, ája. Fiis, Alle. | fig. 


'Gendre, bru. [ fig. Hijo € hijo mío, 


mon (Mis, expression d'amitié. | Mg. De- 
dans de la vorne des animaux. | Hijo, 
ouvrage, production de l'esprit. | Hijo 
adoptivo, Us adoptif, fils donne 
Hijo bastardo, enfant bâtard, | Hijo de 
Dios! cri de surprise, d'admiration, | 
lig. Hijo del aqua, lubile marin où na- 
eur. | Hijo de lapietra,enlumtrouvé. 

| Fijo de bendicion, fils légitime. |) 
Hijo de ganancia, enfant bâtard. | Hijo 
mayor, (ils aîné, premier né. || Hijo de 
la tierra, hijo la casa grande, celui 
qui va pas de parents conoos. | Hijo 
del diablo, homme inquiet, vif, turbu- 
lent. | Hijo de leche, nourrisson. | Hijo 
de vecino, hommo catif de l'endroit où 
il demeure. 5 Hijo espiritual, se dit du 
pénitent à l'égard da confessear. | Hijo 
espúreo, eofaot bútard. [ Mijo natural, 
ils nalurel. | Hijo póstumo, fills pos- 
thume. | Hijo de su padre, de su ma- 


dre, enfant qui ressemble à son père 


où à sa mère, | fig, el fam. Hacer d 
uno un hijo macho, ennuver:; excéder, 
importuner. | Hijo habido en buena 
querra, hijo incestuoso, hijo mancer, 
hija mancillado, bétard. || fam, Cada 
unoes hijo de sus obros, c'esl hsos ac- 
ons plus qu'à sa naissance qu'on con- 
naît ua homme. || Es muy hijo de su 
padre, il est ls de son père: se dit 
d'un homme quí a les mêmes gobla, eto, 
| Hijo no tenemos y nombre le pone- 
mos, vendre le peau de l'ours avant de 
l'avoir jeté par Lerre. [| ¡Ha buen hijo! 
[que buen hijo! ¡ lindo hijo ! se dit iros 
niquemcit d'un vaurién, d'un fripon. || 
d fenemos hijo on hija? les affaires 
vont-elles bien où mal. | Casa tu hija 
como pudieres, y du hijo como quiste 
res, Lu marioras ton ls quand lu von 
drus el ta lle quand uu pourras, | To- 
dos somos hijos de Adan, nous sommes 
tous ils d'Adam, tous Égaux. 
Hiyovaco, ca, 8. Y, Hidalgo. ; 
HuveLa, f. ighonéla, Bande ajoutée 
pour donner plus d'umpleur. | Petit a. 
telas mis entre deux aulres pour em- 
pêcher qu'ils ne s'ufulsseul. | Pale; 
morcean de toile du de carton Carr 
pour couvric le calico, } Muolo pour 
faireéconler Vean. || Courrier de village. 
Prat. Soute, soldes paiement pour 
éguler los partages. | Acte on extrait de 
partage qu'on donne à chacun des hér- 
Liers. ) Millet domié dans les boucheries 
ü chaque peseur, du nombre de mot 


lons qu'on lui livre. | Petit fagor de 


HIL 


bois, falvarde. |] Alaise; planche ajontée. 

HuoeLo, LA, s. dim. de hijo. Petit 
garçon, petite fille. [ Agric. Drageon; 
petite branche. 

Hita, f. V. Hilera. Intestin grele, 
petit bo vi Petite tente de cbarpie. L 
Action de filer, temps de filer. | À la 
kila, à la file, l'uu après l’autre ; on dit 
aussi familièrement, à la queue len à 

. h pl. ie pour les plaies. 

HiLABLE, ad). ilablé. Textile. 

HizacHa, f. tlatcha. EMlure. 

Hizacuoso, SA, adj. ilatchosso. Qui a 
des efíilures. 

Hizana, f. tlada. Assise; ire de 

ierres, de briques, etc. | V. Hilera. 8 
ar. Etraque; largueur de bordage. 

HiLabiLLO, m. iladiyo. Fleuret, sorte 
de fil fait de la matière la plus gros- 
siére de la soie. 

HiLaDo, m. ilado. Tout ce qu'on a 


é. 
BiLADO, DA ad. ilado. Rilé. [ Decir 
de lo bien hilado, tancer, reprendre 
adroitement. 

BiLanor, ña, s. ilador. Fileur. | 
Lieu où l’on file. 

HiLace, m. ilaghé. Filage. 

HiLANDERO, RA, 8. ilandéro. Fileur, 
fileuse. 

HiLAXDERUELO, LA, s. dim. de hilan- 


HiLan, a. slar. Filer. ] fig. Lier un 
discours, arranger un conte, etc. | Filer 
en parlant des vers à soie, des arrai- 
gnées, etc. | Hilar del , conduire 
une affaire avec soin. | Ailar en verde, 
tirer la soie du cocon. || Hilar largo, 
être éloigné, être distant. 

Hiaracua, f. V. Hilacha. 

UA a Gros fil qui a 
pes uni. pour tisser toute es 
cota: { pl. Hilazas. V. Hebras. V. 

t 


Hioas, f. i/das. Hilde ; mesure de 

terre de cent ares environ. 

Biuena, f. iéra. File; suite ou ran- 
ée de choses ou de personnes. ]] Techn. 
nstrument d'orfévre et de tireur d'or. 
f Arch. Poutre qui forme file, un des 

côtés de la charpeute. | Hilera de sol- 
dados, rangée de soldats. | Ailera de 
, rang d'arbre, allée, avenue. 

Bizeno, m. Marque, vestige fait 

courunt des caux; ras des marées, 

de courant. 

Huere, m. dim. de-hilo. 

Bunuo, 170, Y. Hilele. » 

Biiveno, a, adj. iliféro.Bot. Bililere. 

Bio, m. flo. Fil. | Fil de métal. ] 

Courant, filet d’eau, de vinaigre. [ Ag. 
Fil; suite du discours, etc. Y Fil, en 
parlant des araignées, des vers à soie 
etc. $ Fil; la destinée. | Hilo de camel- 


-* 


HIN 597 
lo, fil du poil de chameso. | Hilo de 
cartds, fil déchantre: Hilo de perlas, 


fil de perles, collier de perles. jj Hilo 
de pita, 81 de pite. | Hilo de viento, se 
dit, en termes de fauconnerie, de l'ci- 
seau qui, en volant, suit le cours du 
vent. ÿ Hilo laso, til non retors. || Hilo 
de cajas, fl en écheveau. | Hilo de co- 
nejo, fl d'archal pour prendre des la- 
pins. à Hilo de la vida, fi de la vie, sa 
Carrière. ] Hilo de alambre, archal, fl 
d'archal. i Hilo de monjas, il fin fait 
rdes religieuses. | Hilo de la muerte, 
e terme de la vie humaine. $ fig.Perder 
el hilo, perdre le fil de son discours. | 
Hilo de velas, gros fil pour tendre les 
vojles. L A hilo, de suite, sans interrup- 
tion. | Directement, en droiwre. QE 
Seguir el hilo, continuer une e 
commencée. | adv. Al hilo, suivant la 
direction. | Al hilo, suivant la direction 
d'un fil, en parlant des étoffes. f Al hilo 
del viento, diamétralement opposé au 
vent. | adv. De hilo, droit, en droiture. 
j Estar colgado de un hilo, ne tenir 
qu'à uu fil. | Ag. et lam. Llevar alguno 
ou alguna cosa al hilo, avoir l'air de 
continuer à perler, à travailler ant 
longtemps. || fig. Cortar el hilo á un 
discurso, couper le fil d'un discours, 
l'interrompre. | fig. Seguir el hilo, re- 
rendre le fil, continuer un discours. 
or el hslo se saca el ovillo, par Y 
chantillon on juge de la piéce. 
Binvan, m. iloan. Faufilure, bi. 
Bizvanar, a. Fauñiler. [| lg. Brocher; 
écrire, com à lu hâte. 
HinaL, adj. Hyérmal. 
Bwmes, w. Avat. Bymen. 
BincnEeo, m. Bymenéc, hymen. 
Bixnico, Ca, adj. Littér. Hymnique. 
Hiuxo, m. imno. Êrune : 
Hixcaoura, f. inkadoura. Action de 
cher, de planter. : 
BixcariÉ, m. inkapié. Effort qu'on fait 
avec le pied en l’appuyant fortement. { 
fam. Hacer hinca pie, persister, insister. 
Hincan, e. et £. inmkar. Ficher; faire 
entrer par la pointe. ] Hincar la y 
er sor une affaire, filouter. ] Hin= 
car el diente, médire SES ral i 
Hincar la rodilla, las rodillas, s'agc- 
noviller, fléchir le genou. 
Bixcon, f. innkonn. Pieu où l'on at- 
tache la corde d'un bateau. , 
Hixcua, f. fam. innícha. Haine, ini- 
mite, 
HINCHADAMENTE, adv. intchadamén- 
ta Fiérement; arrogamment, avec em- 
ase. 
HixcBADICO, ILLO, 170, m. dim. de 
hinchado. 
HixcuADÍSIMAMENTE , adv. sup. de 
hinchadamente. 


398 HIP 
Hixcaantsno, Ma, adj. sup. de hín. 

chado. 

a NCHADITO, TA, ad}. sup. de hin- 


chado. 

Hixcuano, DA, adj. Enfié. Y fig. Vain, 
présomptueux. | Affecté; boursouflé, en 
parlant du style. 

HixcBAMIENTO, m. innichamiénto. 
Enflure, boursouflure. 

Hincman, u. et r. énntohar. Enfer, 
grossir, gonfler. [| fig. Enfer; enor- 
gueillir. 

Hincuazon, f. inntchason. Enflure, 
bouflssure. | fig. Affectation, hoursou- 
flure du style, || Mg. Orgueil. 

_HINCHAZONICICA, ILLA, TA, f. dim. de 
hinchacon. 

Hiniesra, (. V. Retama. 

Hinata, f. V. Ventana. 

Bisirstro, m. V. Retama. 

HixuiBLe, sal. innidló. Hennissant. 

HixosaL, m.{noghal. Lieu planté de 
de fenouil. 

Hinojo, m. énogho. Genou. V. Ro» 
dilla. | Bot. Fenouil. 

i EUNTARO: m. inntéro. Huche à pétrir 
e pain. 


¡PAR, n. Pousser de fréquents ho- | d 


uets, | Sanglotter. | Etre excédé de 
atigue, etc.; n’en pouvoir plus. [| Hale- 
ter, en parlant d'un chien. || S'essouffer. 
de sirer ardemment. 

PARQUÍA, f, iparkia. Ant. milít, 
Hipparchie. 
tP&AR, n. Hoqueter ; avoir le ho= 


quet. 
HIPERBÁTICO, CA, adj. éperbatiko. 
Minér. Hyperbatique. 
HrpengATON, m. épérbatonn. Gram. 
erbate. 
IPÉRBOLA, f. Géom, Hyperbole. 
Hirengoue, s. Réth. Hyperbole. f Hy- 
perbole ; exagération. 
HirerBÓLEO, LEA, adj. fpérboléo. Mus. 
_anc. Hyperboléen. 
HipeRBÓLICAMENTE, adv. Byperboli- 
quement. 
HipensónicO, CA, adj. ¿perboliko. 
eine: 
IPERBÓREO, REA, adj. tpérboréo. 
erboré, 
IPIANO, NA, adj. fpiano. Didact. 
ien, qui appartient au cheval. 
PICO, CA, adj. tpíko. Didact. Hip- 


pique. 

hipo, m. Hoquet. ÿ Estar con el hipo 
mortal, être au hoquet de la mort, être 
à l’agonie. [ fig. Mover d hípo, donner 
le hoquet, confondre, emberrasser, cou- 
per Le ATA Rte désir ardent, 
passion. A t, x 

_Hirocoxpria, f. ipokondria. Patho!. 


Hypocondrie. 
MocoREn ILES, CA, B. et adj, $po= 


H 
A 
Ai 





H18 


kondriako. Pathol. Hypoccadrisque. 
M5. Disaros, d'humeur Le ca ' 
IPOCONDRIAL, adj. i rial. Hyo 
pocondrial; qui appartient aux hypo- 
condres. 
HiPOCcÓNDRICO, ca, ad). ipokondriko. 
ndrique 


que. 

(POCONDRIO; m. fpokondrio. Anat. 
H ndre. 

IPOCRÂTICO. CA, adj. ipokratiko, 
Parbo!. Hippocratique. 

HipocraTisTA, m. ipokratista. Path, 

Hi tiste. 

IPOCRATIZAR, D. ipokratizar. Hip. 


pocratiser. 
POCAEMe A. ipokréné. Myth. Hip» 
ne. 


Hipécarra, adj. ipokrita. Hypocrite. 
H1POCRITAMENTS, adj. (pokrifaménié 

D'une manière hypocrite. 
HipocririL La, adj. dim. de Afpécrita. 
Hipocriron, m. sugm. de hipócrila, 
HiroDromMÍA, f. ipodromía. 

Hippodromie. | 

¡PODROMO, m. ipodromo. Bippo» 


rome. 
Hiporacia, f. ipofaghia. Didact. Hip- 
pophagio. 
rPOFÁGICO, Ca, ipofaghtko. Didect. 
Hippophagique. | 
IPÓFAGO, GA, 8. et adj. ipofago. Di- 
dact. Hippophage. 
HipocRuro, m. Hippogriphe, chevel 
fabuleux qu'on mppore ailé. 
HiPOROMATOR, f. fporomator. Fe- 
nouil sauvage. 
Hipona, 1. Géog. anc. Hippone. 
HreoróTAMO, m. tpopotamo. Mamm. 


Hi tame. ' 
Época, s. ipotéka. Jurispr. Hypo- 
que. 
HIPOTECABLE, adj. ipotékablé. Hypo- 
Dre dj. Hypothéqué 
IPOTECADO, DA, 80). vé, 
Hipotecan, A. Hypothéquer. ” 
HiPOTECARIAMENTE, adv. ¿potékaria. 
o Aypotétiquement; par hypos 
t 


e. 
HIPOTECARIO, A, adj. tpolékario. Hy- 
potliécaire. 
CIF OTASa: f. ipotéssiss. Philos. Hy- 
hése. 
 POTÉTICO, ca, adj. tpotdkito. Phi- 
los. Hypothétique. 
Hircano, NA, adj. et s. irkano. Géog. 
rcanien. 
18CA, f. ska. Glu. V. Liga. 
BiscaL, m. tskal. Corde de jonc, de 
spa. à int 
ISOPADA, f. issopada. Aspersion: 
action de jeter de l'eau bénite avec un 
goupillon. 


His HO) 599 


Hisopran, a. desopéar. Aspergor en |  —Hreratóxico, CA, adj. istrioniko. 
secouant l’aspersoir. Histrionique. 

HisoriLLo, m. dim. de hisopo.} |  Hara, f. ita. Sorte de clou carré sans 
Morceau de linge dont on se sert pour | tête. | Ÿ. Hilo, mojon. 
pee et rafraichir la bouche d'un | Hito, m. fam. tto, Hic; le nœud, la 


à rincipale difficulté d'une affaire. 
Hisoro, m. ¿ssopo. Bot. H ] 


ysope. orne; limite, terme. {| But; point 
dy. Conoce todo desde el cedro hasta el | l’on ties] Sorte de jeu de pulets. LA 
htsopo, il connalt tout, depuis le cèdre | Dar en el hito, toucher au but; sais 
jusqu'à hy : se dit d'un homme | le point de la difficulté. | Mudar de 
fort instruit dans les sciences nata- 


hito, changer de batterie; ‘mpioger 
relles. |] Aspersoir; aspergès, gou= | d'autres moyens. | Mudar de hito, 
pillon, changer de place; en prendre une au- 
Hispalense, adj. ispalénsó. Habi- | tre. 
tant de Séville. | Hiro, Ta, adj. dto. Noir; surtout en 
parlant d'un cheval. f adv. A hito, fixe- 
ment; d’une manière fixe. 
Hosacuox, A, adj. obafchon. Mou, 
lâche, pesant. 






















Bispama, f. Te Géogr. anc. 
ispanie; nom de l'Espagne sous la 
domination romaine. 
Hispánico, ca, adj. ésponiko. Géog. 
ue 


end . Hocicava, f. osfkada. Coup donné 
Hi5PANISMO, Ea. ispaniemo, Gramm. | avec le grouin, le museau, etc. 
Hispanisme. Hocicar, a. ozikar. Véner. Fou- 


ISPANIZAR, 8. Y. Españolizar. 
aid wa, adj. ispano. Poés. Es- 
Q e 
ISPANO-=AMERICANO, NA, 8dj. $spa- 
NET OIAnS: Géogr. Hispano-amné- 
in. 
Hispin, a. éspir. Bouffer, en parlant 
d'un matelas que l'on cardo. | er; 
er avec des cardes. 
sd IISTÉRICO, m. ¿istériko. Pathol. Hys- 
rie. 


Hisrérico, CA, adj. istériko. Pathol. 


gue. 

ISTORIA, f. istoria. Histoire. [| Dif- 
férend, dispute; querelle. | Meterse en 
historias, se mêler d'affaires qu’on 
rro pes ou qui ne nous regardent 
Po Pr aL. 
historiées, ER 
di listORIADOR, m. istoriador. Histo= 


HisTORIADORA, f. istoriadora. Histo- 
rienne. 


ISTORIAL, adj. Historial. 

ISTORIAR, a. ct er. Historier; enjo= 
liver de petits ornements, faire des ta- 
bleaux d'histoire. 

Bistónica, f. Historique. 
Históricamente, adv. Historique- 
ment. 


HisTÓRICO, CA tt . 
una » adj. tstoriko. His- 


Bistonrera, f. dim. de historia. 
ei rioriotte: 
ISTORIOGRÁFICO, CA, adj. éslorio- 
grafo Historiographig ue. 
IOGRAFO, M. . His- 
decada , M. istortografo. His 


Mistri0x, m. $ . , 
Ladies balelenr, strion. Histrion ; ba- 


ger; se dit du sanglier qui arrache des 
plantes avec son boutoir ; du cochon 

ui fouille la terre. À Y. Hosar, | n. 

nner du nez à terre, tomber sur le 
nez. | fig. Faire une bévue. 

Hocico, m. oziko. Grouin; muscau 
de cochon. f Mamm. Mufñle. | Museau. 
146: Bouche d'une personne qui a les 
lévres prédominantes. [ fig. Partie tro 
saillante qui déborde outre mesure. 
ar: Moue; grimace que l'on fait. | fam. 

eter el hocico en todo, fourrer son 
pez partont; se mêler de tout. 

Hocicuno, DA, udj. ozikoudo. Qui a 
le museau pointu ou les lèvres tres. 
allongées. | tig. Qui fait la moue. 

Bociso, Mm. ozino. . y Terrain 
que laissent à découvert les gorges des 
opi da pres des riviéres. Se dit 
aussi des petits jardins qu'on y forme. 
d Détroit; gorge de montagne où le lit 

’an fleuve est resserré. 

a O SIQUILLO: 170, m. dim. de ho- 
cico. 

Hocapa, f. ogada. Fondrière; ter- 
rain marécageux. 

Hocañazu, adv. V. Hogaño. 
HocaÑo, adv. ogagno. Cette année, 
dans la présente année. 

Hocan, m. ogar. Foyer.] Foyer; 
dalle, devant d'une cheminée. |] Archit. 
Fayer; salon d'un spectacle. | Chim. 
Foyer ; te d'un fourneau qui ren- 
terme le combustible. | Foyer; se 
prend aussi pos la maison qu’on habite. 

Hocaza, f. ogaza. Pain de mere 
qui pèse plus de deux livres. | Pa 
bis fait de grosse farine. 

Hocuera, f. oguéra. Feu clair; qui 
ette beaucoup de flamme. { Rúcher. | 

cher; feu de joie. f 

Boa, f. ogha. Feuille. ] prov. Mo- 


600 HOJ 


rira al caer la hoja; il s'en ira avec 
les feuilles. | Hoja de moneda de oro, 
hoja de moneda lata, feuille d'or, 
feuille d'argent. [ Pétale; feuille d'une 
fieur. | Lame; le fer de l'épée. ] Van- 
tail, moitié d'une porte à deux bat- 
tauts, d'une fenêtre. [ Manche d'habit 
qui n'est pus encore cousue. | Terre 
qu'on laisse en friche, qu'on laisse re- 
poser. | Moitié d'une ermure du haut 


en bas. Î Hoja derherisra, feuille de 
laiton. [ Hoja de Flandes, feuille de 
Milan. Hoja de lata, feuille de fer. 
blanc. | Hoja de papel, fenille de pa. 
pier. | Hoja de tocino, moitié d'un 60. 


chon pris dans sa lurgeur, | lg. Ser 
todo hoja y no tener fruto, parler 
beaucoup pour nc rien dire, | De la 
hoja, expression par laquelle 105 S/n 
dussins, les bretieurs, eto., désignent 
uelqu'un de leur clique. | Doblar la 
oja, faire une digression dans un dis- 
cours. || Temblar como la hoja en el 
érbol, trembler comme la feuille. | 
Fodo es hoja, se dit d'un homme qui 
perio beaucoup pour ne rien dire. 
ino de tres, de cuatro hojas, vin de 
trois ou quatre ans. | Mg. Voirer la 
hoja, Changer d'avis, manquer de parole. 
OJALATA, f. oghalata. Minér. et 
Techo. Fer blanc. 

HoJaLaTERÍA, f. oghalatéria. Techn 
Ferblanterie. 

BojALateEnO, m. oghalatéro. Techn. 
et Comm. Ferhlantier. 

HosALDrAbO, m. oghaldrado. Pátiss. 
reis manière de feuilleter la 

te. 

Hosarnran, e. oghaldrar. Pátiss, 
Feuilleter ; faire le feuilletage. 

HoJaLorE, s. oghaldré. Art culin. 
Feuillantine; sorte de pâtisserie feuil- 
letée. ] Ag. Quitar la hojaldre al pastel, 
découvrir le pot aux roses; découvrir 
ane entreprise secrète. 

.Hosazonists, m. oghaldrista. Patis- 
sier. 

Hosanasca, f. ogharaska. Fane; 
l'ensemble des feuilles qui sont tom: 
bées des arbres. | Feuillage touffu, 
épais. | Ag. Chose inutile. z 
cn terme de spadassin. || ig. Paroles 
inutiles. 

Hoygano, DA, adj. Feuilleté. 

BoJEADURA, 4 oghéadoura. Feuille- 


e. 
Horcamiente , M. oghéámiénto. 
AOUIATacas feuilletage. V. Hojea- 
ura. 
Hujean, a óghéar. Feuilleter : tonr- 
ner les feuillets d'un livre. [| n. Se con- 
vertir : so diviser en feuille, en lame, 


en parlant d'un mé:a!. || r. Se feuilleter : 
éuro feuilleds | y 


ig. Epée,. 


HOL 


Hosscen, n. inus. oghésérr. Feuil- 
ler ; prendre des feuilles; se garnir de 
feuilles. 

Hosica, ILLA, 174, f. dim. de hoja. 
Petite feuille. Ss 

Hososo, sa, adj. oghosso. Feuillu: 
qui a beaucoup de feuilles. | Feuillé ; 
couvert de feuilles. 

Hosuvo, Da, adj, V. Hojoso. 

HosueLa, f. oghouéla. Bot. Foliole. | 

rte de gaufre ou d'oublie. | Marc 
des olives. | Lame d'or trés-mince. | 
Eso es miel sobre hojuelas, se dit 
d'une bonne chose, rendue meilleure 
par ce qu'on y joint. 

HoLaxpa, f. olanda. Géogr. Hol- 
lande. 

HoLaxoéÉs, adj. et m. olandéss. 
Géogr. Hollandais. 

HoLannegsa, f. olandéssa. “Techo. 
Hollandaise ; espèce de machine d'é- 
puisement 

HoLambera, £. V. Holandilla. 

HoLannizza, € olandilla. Comm. 
Hollaudille : toile de Silésió. 

HOLAXDIZADO, DA, adj. Hollandisé. 

HoLasbizan, B. eb r, olandisor. 

col. Hollandiser, 

HOLGADAMENTE, údv. olgadaménté. 
Amplement, spacieasement, largement. 

HOLGADISIMAMENTE, adv. sup. de hol- 
gadamente. 

BoLcapisimo, Ma, adj. sup. de hol- 

ado. 


HoLcabo, Da, adj. olgado. Ample, 
large, spacieux’ | V.Desocupado. | fig. 
Aisé, à so naise. | Andarou estar hol= 
gado; être à son aise, riche, etc. 

HoLGanza, f. olganza. Tranquillité, 
repos d'esprit. 

OLGAR, n. olgar. Se reposer, ne 
rien faire. | Se réjouir, être content. à 
divertir, s'amuser. Y Se dit d'une 
chose qu'on n'emploie - | Holgar 
una fiesta; chómer une fête; la féler, 
[| r. farm. S'épanouir la rate, se réjouir. 

Hozcazax, m. et ad]. olgazan Fai- 
néant; paresseux. | Vagabond; désœu- 
vré, oisif. , 

HOLGAZANEAR, 0. olgazanéar. Fai- 
néauter. || Faire 1e vagabond, le fai- 
néant. | | 

BoLGAzaseria, f. olgazanéria. Fai- 
néantise, nonchalance, paresse. | Oisi- 
veté, paresse. | ; 

HuLcorio, m. fam. olgorio. Réjouis- 
sance, divertissement, éhats, jubilation. 

Hoccurra, f. fam. V. Ho gura. 

OLGURA, f. olgoura. Féle; divertis- 
sement. || Largeur, ampleur. 

OLOCAUSTO, m. olokaousto. Holo= 
causte. 

HOoLLADO, DA, adj. oyado. Foulé. | 

HOLLADURA, f. oyaloura. L'action 


ROM 


de fouler aux pieds. | Ancien impôt. 
Hozrtar, a. oyar, Fouler, presser 
sous Jos pieds. || Hg. Fouler; mépriser. 
I fig. Abattre, homilier. 
HoLLF31C0, ILLO, 170, m. dim. de 
hollejo.V. ce mot. 
HorLeco, m. oyégho, Peau des fruits, 
et surtont du raisin. | 
HosLEiueLo, m. dim. de hollejo. V. 
ce mot. | à 
HoLuix,w. oyinn. Fuliginosité; qua- 
lité de ce qui est fuligineux. [ Suie. 
HOLLINIENTO, TA, adj. oyiniénto. 
Couvert, plein de suie. 
Howbracho, m. ombratcho. Homme 
gros, vigoureux, corpulent. 
HumBRACRON, m. augm. de hombre. 
Hoxbrazo, m. augm. de hombre. 
Bombas, m. ombre. Homme. || prov. 
El hombre propone y Dios dispone; 
l'homme propose et Dien dispose. f 
El hombre viejo; le vieil homme ; celui 
qui vit selou les inclinations de la na- 
ture. | £l hombre nuevo; l'homme nou- 
veau ; celui qui vit selon les maximes 
de la loi nouvelle. LI Hombre carnal ; 
homme charnel. |] Hombre espiritual; 
boume spirituel; celui qui n'obéit qu'à 


la raison. | fam. Es hombre cómodo, . 


c'est un homme sans façon. || No es ser 
hombre ; ce n’est pas être homme ; c'est 
D'avoir nul sentiment d'humanité. Es 
el últemo de los hombres; c'est le der- 
nier des hommes; c'est le plus vil, 
lg. Grande hombre; un grand 


homme; un homme distingué. || Hom- 
bre horrado; honnête homme. || Hom- 
bre de armas; homme d'armes. À Hom- 


bre que huele à horca; un homme de 
sac et de corde. || Los hombres de co- 
lor; les hommes de couleur; les mu- 
Btres. [[ Hombre de carne y de sangre ; 
hamme de chair et de sang; homme 
churnel. [| Hombre del dia; homme 
du jour; homme à la mode. || Hombre 

uerte; maître homme; homme fort, 

rave, habile. | Es un pobre hombre; 
c'est un pauvre homme. || Es un hom- 
bre potre; c'est nn homme pauvre. || 
Hombre-Dios;homme-Dieu. | Hombre; 
sorte de jeu de cartes. | Hombre de 
negccios ; homme d'affaires; agent d'af- 
fuircs. [| Hombre prevenido vale por 
dos; un bon averti en vaut deux. | Ha- 
cerse hombre; fuire jouer au jeu de 
l'hombre. [| No hay hombre con hom- 
bre; ils ne s'accordent point. | No se 
reis hombre prre ellu; vous n'êtes pas 
homme à le faire. | No tener hombre; 
é:re sans protecteur, sans appui. || Oler 
la casa d homhre ; se dit d'nne maison 
où le mari est le maître, | Ser hombre 
de su palabra; être esclave de sa pa- 
rolc. || Ser hombre para todo; être à 


HOM 601 


toutes mains, prêt à tont faire. | Ser 
muy hombre; être homme de cœur, 
do résolution. | Hombre de buenas le- 
tras; homme instruit dans les belles 
lettres. | Hombre de hecho; homme 
probe, qui s'est toujours bien coudn:t, 
Y Hombre de buen diente; pilen:, 
nd mangeur. || Hombre sin pero; 
!ómme 3ans reproche. | Hombre Lime 
table, firme, homme décidé, ne char 
y point. [| Hombre de manos, 
omme de cœur. || Hombre pobre es 
$ trazas, nécessité est mère d'in- 
dustrie. | De hombre qu no habla y 
de co que no ladra ; il n'y a pire esa 
que célle qui dort. | No es hombre de 
rlas, il n'entend pas la plaisanterie. 
Hombre pegueño; hommelin; petit 
homme. 

HOMBREAR, n. ombréar. Faire effort 
avec les épaules. || S'efforcer de paral- 
tro aussi d qu’un autre à côté de 
qui l’on marche. [ fig. Vouloir aller de 
pair avec quelqu'un au- dessus de 
soi, etc. |] Faire le grand garçon; en 
parlant d'un enfant, | Hommasser ; se 
dit d'une femme quiimite les manières 
des hommes. 

Hoxbrecico, ILLO, m. dim. de hom- 
bre. Hommeau; petit homme. [ Bot. 
Hombrecillo; houblop. 

Housaesa,f. ombréra. Kpaulière ; 
partie de l’armure d'un chevalier. 

HousnrzueLo, m. dim. de hkom- 


ro. 

Howsaia, f. ombria. Ne s'emploie 
ue dans cette locution : hombria de 
ien. V. Honradez. 

BoxbriLLO, m. ombriyo. Epauletle; 
bande de toile qui renforce une chemise 
sur l'épaule. 

Homnso, m. ombro. Epaule. | Enco- 
gerse de hombros, hausser les épaules: 
témoigner du déplaisir. | fig. Poner e 
hombro; donner tous ses soins à une 
chose. f A hombro; sur le dos. || 4 
hombros; sur les épaules, sur le dos. 

Î Encoger los hombros; se dit pour 
exprimer qu'il n'y a plus de remède à 
une chose ou qu'elle n'est pas fuisable., 

Llevar en hombros, porter sur ¡es 

paules. [| fig. Epauler, assister, aider. 
I Lo mismo es d cuestas que ad hom- 
bros, c'est bonnet blanc ou blanc bon= 
net : c'est la même chose. | Mirar so- 
bre hombro; regarder par dessus l'é- 
paule; traiter avec mépris. 

HomBrox, m. augm. de hombre. | 
Homme puissant, d'une grosse corpu= 
lence. | fig. Homme distingué par son 
mérito. 

Howmbroxazo, m. augm. de hom- 


e. 
Housnuxo, Na, adj. fam. ombrouno. 


ane J4 


802 HON 


Viril: qui appartient A l’homme. | Olor 
hombrens, odeur de gousset. | Hom- 
masse 


HowB, m. ínus. omé. V. Hombre. | 
Hist. Rico home, riche homme; nom 
gu'ont porté les grauds seigneurs du 

me d'Aragon. | 
out ciLLO, m. omésiyo. Inimitié; 
haine, querelle, 

HoMmexase, m. oménaghé. Jorisp. 
féod. ones (horse don res- 
pectueux, offrande. | fig. Hommage, 
soumission,vénération. | Ameublement, 
la quantité et l'assortiment des meu- 
bles, eto. || Torre de a tour 
dens laquelle le commandent d'une for- 
teresse prêtait au seigneur le serment 
de fidélité. Y Droit féod. Franc-devoir; 
ee de tenue féodale. 

OMEÓPATA, ro. oméopata. Méd. Ho- 
mœopathe. 

Homeopatía, f. ombopalia. Méd. Ho- 
mœopathie. ; 

HoxeopÂrico, Ca, adj. oméopatiko. 
Méd. Homæorathique. 

Homeoratista, m.oméopatista.Méd. 
Homæopathiste. 

HOuROPATIZAR,n.oméopatizar.Méd. 

athiser. 

Honésico, Ca, adj. omériko. Homé- 

ne. 
OMERISTA, m. omérista. Homériste. 

Honicina, m. omizida. Homicide. 

Howmicinio, m. omisidio. Homicide. 
A Impót, tribut qu'on payait ancienne- 
ment. 

Honmicigno,m.inus.omiziéro. Brouil- 
lon; celui qui brouille. 

HomiLía, f. omilia. Homélie. 

HomiLianto, m. omiliario. Liturg. 
Homiliuire. 

HomiLiasto, m. omiliasto. Philol. 
Homiliaste. 


Hominicaco, m. ominikako. Homme | H 


lâche, pnaillanime, de mauvaise mine. 

HOMOGÉNEAMENTE, adv. omoghénéa- 
ménté. Homogénement; d'une manière 
homogène. 

Howocexeinan, f. omoghénéidadd. 
Didact. Homogénéité. 

Honocéxro, NEA, adj. omoghénéo. 
Homogène. 

Howocenra, f. omoghénia. Phys. Ho- 
mogénie. 

OMOGENIZAR, a. omoghénizar. Ho- 

e tod rendre homogène. 
0 


doct. Homogéne. | 
HomóLoGO, ca, adj. omologo. Géom. 
Homologue. | adj. pl. Homologues. 
Honmoxímia, f. omonimia. Gram. Ho- 
* HomoxiipaD, f. omonimidad, E 
OMONIN . omonimidad. Ho- 
monymité, Lg 


MÓGENO, NA, adj. omoghéno, Di- | P 


HON 


Howô%rmo, wa, adj. et e. omonimo. 
Gram. Homonyume. | 

HowóxcoLo, m. fam. omounkoulo. 
Homoncule. 

Hoxba, f. onda. Art milit. Fronde; 
instrument avec lequel on lancait les 
pierres et même des balles. 1 Fronde, 
dont se servent les enfants pour lancer 
des pierres. | Manœuvre qui sert à 
monter et à descendre l'artillerie. || Chir. 
Fronde ; bandage à quatre chefs. [| Mar. 
Drague; cordage. 

ONDAMENTE, adv. ondaménté. Pro- 
fondément, d'une manière profonde. 

Hoxvannas, f. pl. ondarras. Lie, 
marc, sédiment. 

Hoxbazo, m. ondazo. Coup de fronde. 

HoxDear, n. inus. ondéar. Sonder, 
reconnatite la qualité du fond ou la pro= 
fondeur d'un lieu dont of ne peut voir 
le fond. | Décharger en partie un navire. 

Boxbtro, m. ondéro. Frondeur; c8- 
lai qui lance des pierres avec la fronde, 
{ Frondeur, suldat armée d'une fronde. 

Honoica, ILLA, ITA, f. dim. de honda. 

HoxpiLLOS, m. pl.ondiyos. Fonds de 


culottes. 

Hoxpo, DA, adj. ondo. Profond. 
Bas, se dit en parlant d’un terrain. 
fig. Profond, difficile. 

Honvox, m. ondon. Fond. V. Hondo. 
[| Creux, cavité. || Trou d'une aiguille. 

Hoxpoxaoa, f. ondonada. Bas-fond. 
[| Creux ; ornière, fosse, etc. 

Honnura, f. ondoura. Profondeur, 
l'étendue d'une chose considérée depuis 
la superficie jusqu’au fond. |] Pro 
deur ; hauteur. | fig. Meterse en hondw- 
Mo s'engager dans des matières dif- 
ciles. 

HoxesTavo, Da, adj. onestado. Ex- 
cusé; pallié. 

HoxESTAMENTE, adv. ondstaménté, 
onnêlement. 

Hoxestan, a. onéstar. Honorer; faire 
honneur, excuser, pallier une action. 
V. Cohonestar. py. Honorar. 

Hoxesrinav, f. onéstidadd. Honné- 
teté, bienséance, décence. | Honntweté, 
Chasteté. 

HONESTISIMAMENTE, adv. sup. de ho- 
nestamente. 

HonestísiMo, MA, adj. sup. de ho- 
nesto. 

Honesto 
vertueux. ( 


TA, adj. ondsto. Honnête, 
Honnéte, chaste juste. 
ersona honesta, officier de Vinquisi- 
tion qui servait de témoin dans les pro.» 
cédures. [ Precio honesto, prix honnête, 
uste, raisonnable. | Mujer de es 
nesto. V. Soltera. | 
Bonco, m. ongo. Bot. Champignons. 
| Hongo d anémona marina, 
guon marin ou anémone de mer. | Hon- 


HON 
gó yésquere, agario, espèce de champi- 
gnon parasite. 


Hoon, m. onor. Honneur; la gloire, 
l'estime, la considération. ¡ Honneur ; 
gloire, éclat, réputation. | Honneur, 
considération. | Hacer los ores de 
amo de casa, faire les honneurs d'une 
maison; recevoir selon les règles de po- 
litesse. | Dama de honor, dame d'hon- 
peur. |) pl. Honneurs, dignités, char- 
ges. titres honorifiques, etc. 
BonorasiidaD, f. onorabilidadd. 
msoranie ss à Fe 
ONORABILÍSIMO, MA, 80). , 
honorable si 


y HONORABLE, adj. onorablé. Honors= 


HONORABLEMENTE, adv. onorablé- 
amén tó. Honorablement. : 

HONDRADO, DA, adj. onorado. Ho- 
noré. 

HoNorARI0, RIA, adj. ets. onorario. 

paire. 

BoxorciLLO, m. dim. de honor. 

HONORIFICAMENTE, adv. onorifika- 
ménté. Honorablement, d'une manière 
honorable. : 

HoxoR:FICENCIA, f. onorifisénsia. 
L'action d'honorer. Y Honneur. V. Ho- 


nor. 

Bononfrico, ca, adj. onorífileo. Ho- 
porifique, .qui procure des honneurs, 
des respects. 

Hoxsa, f. onra. Honneur; respect 
rendu. | Honneur, estime, réputation. || 
Pudicité, pudeur. [| Honneur, grèce, fa- 
veur. $ f. pl. Funérailles; honneurs 
funébres. 

HONRADAMENTE, adj. onradaménté. 
Honnêtemeut; loyalement. | Honorable- 
ment. 

HonrADEz, f. onradéss. Honnéteté, 

{ Honneur, probité loyauté. 

HonrADÍSIMAMENTE , adv. super. de 

Ae adj à 
ONRADISIMO, MA . Super. de 
honrádo. >” pe 


Honra0o, DA, adj. onrado. Honoré. 
{ Honorable, estimable, loyal. f Hono- 
rable, splendide. [ Plein d'honneur. | 
fig. Coquin , Yaurien. | Qui est fait avec 
conscience. 

Honrapo, m.onrado. Notable, habi- 
tant des plus considérables d’un lieu. 

Hoxnavon, m. onrador. Celui qui 
honore 

Honnasiewro, m. inus. onramiénio. 
L'action d'honorer. 

Hoxnan, a. onrar. Honorer, rendre 
honneur. [| Pavuriser, protéger. [| Hono- 
rue illustrer. { Honorer, louer, applau- 

r. 


HONRILLA, f. dim. de onra. Faux 
point d'honneur, fausse honte. 


HOR 603 


mem adv. V. Honrada- 
ento. 

HonnosisiMAMENTS, adv. super. de 
honrosamente. 

HonnosisiMO, MA, adj. super. de Aon- 
ro 


80. 

Honnoso, sa, adj. onrosso. Honnéte, 
décent, vertueax. | Jaloux de son hon- 
neur. [| Honorable , honorifique. 

Hoxtawan, m. ontanar. Lieu, en. 
droit où il naît plusieurs sources. 

HowtTANAREJO, m. dim. de hontanar. 

Hopa, f. opa. de tunique ser- 
rée en forme de soutane. 

HoPALANDA, f. opalanda. Houppe- 

e. 
Bopear, n. opéar. Remuer la queue, 
se dit en perlant des animaux, et sur- 
tout du renard. | fig. Driller; courir lé- 
gèrement. 

Boro, m. op. Queue velue des ani- 
maux. | Boh. Collet d'habit. | Seguir el 
hopo, suivre à la piste. || fam. Sudar 
el hopo, se dit pour marquer la peine 
extrême qu’une chose coûte à exécuter. 

[| Volver el hopo, montrer les talon», 
se ue sou a D 
oque, m. V. ue. 

Hona, f. ora. Heure. { Liturg. Horas 
canónicas, se dit des diverses parties 
du bréviaire, que l'Eglise a coutume de 
réciter selon les diverses heures du jour, 
comme matines, laudes, vépres. || Las 
cuarenta horas, les quarante heures. 

| Libro de horas, libre d’heures. | Ho- 
ras de la Virgen, heures de la Vierge. 
[| prov. Las horas son instantes en 

oterno, les jours n’ont point d'heures 
en biver; la nuit vient rapidement dahs 
cette saison. | El curso rápido de las 
horas,la fuite des heures; le cours ra- 
pide du temps. h Tomar un trabajador 
por horas, prendre un ouvrier à l’heure. 
No estar por horas, ne point être à 
l'heure. | Dos horas despues de ano- 
checer, à deux heures de nuit; deux 
heures après le coucher du soleil. | lg. 


La hora del pastor, la hora de Los 
amantes, la hora del misterio, etc. ; 
l'heure du berger, l'heure de Vénus, 


l'heure du mystère, etc. || Hora favo- 
rable, honne heure; moment convena- 
ble. f Mala hora, mauvaise heure. 
fam. Llegar á buena hora, arriver 
ropos. [Se ha recogido temprano, à 
a Rora, il est rentré de bonne 
heure. . iron. Buena hora de venir, il 
est belle heure pour venir. | fam. En 
hora buena, en a hora, à la bonne 
beure. [ fam. A esta hora, à cette 
heure, présentement. || A la hora que 
es, à l'heure qu'il est, à l’heure où je 
vousparle. [] A toda hora, à toute beure; 
à chaque beure. | Poner en hora un 


604 HOR 


reloj, aettre une montre à l'heute. | 
Tomor, señalar hora, prendre hevre ; 
moment qu'on fixe pour un rendez-vous. 
f Preguntar á uno la hora que tiene 
por mas conveniente, demander à quel- 
qu'un son heure. | Señalar hora, donner 
une heure; indiquer une heure. || Todas 
sus horas están distribuidas, toutes ses 
heures sont prises. | Horas de recreo, 
heures de loisir. | Horas hartadas,heu- 
res dérobées ; heures prises sur les oc- 
cupations ordinaires,etc. ] Mas de dos ho- 
ras de reloj, deux grosses heures d'hor- 
ie. | fig. etfam. Pasar un mal cuarto 
de hora, passer un mauvais quart d'heu- 
re. | Pasar buenas horas, r des 
heures agréables. | fig. et fam. Tener 
buenos y malos cuartos de Hat od 
de bons et de mauvais quarts d'heure. 
{ Hora de gracia, heure de grâce; dé- 
lai. } De hora en hora, être à sa der- 
sta nus ou ue à son heure see 
nière. poca de hora, en peu de 
temps; très-vite. ] Sea en buena 
soit, à la bonne heure. | Horamenguada, 
beure fatale ; heure malheureuse, etc. | 
Interj. inus. ¡ Horasus! V.Sus. || fam. 
En Rora buena, à la bonne beure. | 
Vete en hora mala, va-Ven au diable. 
Media hora, demi-heure. | Hacerse 
ora, être temps. | No ss gano Zamora 
en una hora, Paris n’a pas éte fuit en un 
jour. JA todas horas, à toute heure; 
sans cesse. | Horas menores, petites 
heurcs; prime, tierce et none. 
à Hona, adv. ora. À présent, mainte- 
ant. 
Honaciano , NA, adj. oraziano. Litt. 
Horatien ; qui appartient à Horace. 
HonabasLe, adj. oradablé. Qui pent 
être foré, percé à jour, troué. | 
. HorAvAGiox, f. oradazion. Forage. 
HonaDaDo, DA, adj. oradado. Foré, e. 
 Blus. Ajouré; percé à jour. 
Bonan:1v0, m. oradado. Cucon de 
ver à sole, percé à ses deux extré- 


milés. 

HorADAMIENTO, m. oradamiénto. 
Techn. Forage. 

Honabar, a. ct r. oradar. Techn. 
Forer. 

Honano, m. orado. Trou percé de 
purt en part. Grotte; cavité souter- 


raine. 

Honamaue, m. orambré. Se dit des 
trous qui sc trouvent dans les parois de 
la caisse qui contient les olives, dans 
les moulins à huile. ? 

Honani0, RIA, adj. orario. Horaire, 

Horca, f. orka. Potence ; assembl 
de trois pièces de bois. [| Gibet, potence. 

f prov. Pocos millonarios suben á la 
horca, le gibet n'est qe ponr les mal- 
hcurcux. J Anc. cont. Horoa y corona, 


HOR 


gibet à fút ou falte. Y Agric. Forcise: 
renflement du corps dur erbre à l'an- 
glo formé par la réunion d'une grosse 
e avec le tronc. | Espace de four- 
che qu'on mettait autrefois an cou des 
esclaves. [| Techn. Fourche. y Tresse, 
chapelet, glane Ed | Horca pa- 
jera. V. Aviento. | Dejar horca y pen- 
don, laisser en terre le tronc d'un arbre 
avec deux maîtresses hranches. | Mos- 
trar la horca ántes que el lugar, allé 
guer d'avance des pretexles pour refu- 
ser ce qu'on demande. || Para los des- 
dichados se hiso la horca, aux gueux 
la besace. || Señor de horca y illa, 
seigneur de haute el basse justice. 
ORCADO, DA, adj. orkado. Qui a la 
forme d'une potence. 
Honcaoura, f. orkadoura. Partie se 
périeure d'un arbre. 
Honcasanas (A), adv. orkaghadass. 
A califourchon ; jambe deca, jamhe delà. 
< POREMADIQNSS (4), adv. Y. A horca- 


j A 
Honcayaouna, f.orkaghadoura.Tech. 
ofourcbure ; naissance de la fourche 
que forment les deux cano:s d'un pan- 
talon. £ Véner. Enfourchure, || E 
chure; entre-deux des cuisses. 
HorcaJo, m. orkagho. Collier en 
pre de fourche pour les chevaux de 
ur 


Honcate, m. orkaté. Collier en for 
me de fourche pour les chevaux de 
charrette. 

Pie m. orko. Chapelet, yglane 
ognon. 
ORCON, Mm. augm. do horca. Gran- 
de fourche. 

Horcna7a, f. ortchata. Orgeat. 

Honva, f. orda. Horde; peuplade 
crane: y Horde; tourhe, cobue, mul-, 

ude. 

Honbiate, m. ordiaté. Boisson qui 
se fait avec de la graine de melon, de 
citrouille, et qui se prend comme ti- 
sane. 

Honrgas, f. pl. oréas. Ant. gr. Horées. 

RAA f. orfandadd! Etat d'or- 
phelin. 

HorizoxTAL, adj. orizontal. Hori- 
zontal. | 

HoriZQNTALMENTE, adv. orizontale 
ménté. Horizontalement. | q 

HonizoxTaLiDAD, f. orisontalidad. 
Didact. Horizontalité. à 

HonizoxT8, m. orisonté. Horizon. 

Horma, f. Techn. Forme; moule ou 
modèle. | Muraille de pierres sèches. à 
fam. Hallar la horma de su :apato, 
trouver chaussure à son pied; trouver à 
qui paricr. | Horma de todos los piés, 
sello à tous chevaux; chose bauale. 

Hormero, m. Techn. F y Ue 


HOR HOR 605 


vrier qui fubrique ct vend des formes. uantité de pain qu’un i 
Honmica, f. ormiga. Entom. Fuormi. fois. Î Fouruée ; ño fé des CR DR 
J Boh. f. pl. Dé à jouer. qués que l'on expose à l'ection de la 
Hormicox, m. Béton, espèce de mor. | chaleur dans les fours. fig. et fam. 
tier. { Ornitb. Fourmeison, un des noms Fournée, se dit d'on certain nombre 
vuigaires du rovgc-queue. do personnes nommées à la fois aux 
ORMIGO, In. ormigo. Véner. Formi, | mêmes fonctions. || prov. et fig. Tomar 
maladie qui attaque le bec des oiseaux | un Pan á cuenta de la hornada, pren- 


de proie. 
on Gé. m. pl. Ragoût composé | homme qui, sur la foi du manage, a 
commerce avec la femme qu'il dou 


d'avelines pilées, de pain rápé et de 
épouser. 
HORNADICA, ILLA, ITA, f. dim. de 


miel. { Grosse farine quí reste dans les 
nada. 


tamis ou sacs. 

HORNAGUEAR, a. ornaguéar. Creuser: 
fouiller la terre ‘Pour en extraire je 
Charbon, la houille. 

HorNAGUERA, f. ornaguéra. Charhon 
de pierre, espèce de houille très- 
ure, : 





















Honmicoso, sa, adj. Qui appartient 
ste fourmis, qui est gà par les four- 
8. 


HoruiGUEANTE, m. Médec. Formi- 
cant. 


HORNIGUEAMENTO, m. Pathol. Four- 
millement, picotement. 

Horsicugar, n. Fourmiller. Etre 
toujours en mouvement, en agitation. 

ORMIGÚELA, dim. de hormiga. 
Honmicuzo , m. ormiguco. Pathol. 
Pourmillement. Y. Hormigueamiento. 
l ig. Tener hormigueo, avoir des four- 
mis dans quelques parties du corps, y 
éprouver des picotements. 
Honmicugn0, m. Mamn. Fourmilier. 
| Fourmilière, habitation des fourmis. 

fig. Fourmilière, se dit d'une grande 
foulc, d'un grand nombre de per- 
sonnes. 

Houwioueta , f. ormiguéta. Zoo. 
Fourmiliet. 

Honuicuica, dim. de hormiga. 

HonmicuiLLa, f. dim. de hormiga. 

HORMIGUILLAR, N. Ormiguiyar. Re. 
muer l'argent réduit en poudre avec un 
cerlain mélange. 

HoRMIGCILLO, m. ormiguiyo. Art vé- 
tér. Fourmilière ; maladie du pied du 
cheval. (| Chaine de soldats qui font pes» 
ser des malériaox de main en main. 

HonMiLLa, f. ormiya. Moule pour 
faire des boutons. 

Honmixo, m. ormino. Bot. Hormin; 
es de sauge. | Bot. Orvale. 

0 paar m. ornabéké, bee 
ur cornes, ouvrage avan 
lors dE borde de la place, et qui con- 
siste en une courtine et en deux demi 

bastions. 

Horxacero, m. ornaséro, Ouvrier 

prend soin d'an fourneau d’orfévre. 

Honnacina, f. ornozina. Archit. 
Creux en forme d'arc laissé dans une 
muraille. 

HonxACS0, m. ornafcho. Excavation 
faite dans une montagne pour en tirer 
du sable, etc. 

HorNACRUELA, f. ornatchouéla.Troa; 
creux que l’on fait dans une muraille. 

Bonxapa, £ ornada. Fournée; la 


Honsacueno, RA, . CPRAQuéro. 
Aisé, large, à son A (Se dit aussi. 
des terrains houillers. 

Honxase, m. ornaghé. Fournage; ce 
que l’on paie au fournier pour la cuis 
son da pain. 

Honnaza, f. ornaza. Fournaise. |] 
Fourneau d'orfévre. | Mélange d'anti- 
moine, etc., pour vernisser les ouvra- 
ges de poterie. 

ORNAZO, m. augm. de horno. || Gá- 
teau aux œufs qu'on fait à Páque. | Pré- 
sent que font le habitants d'un village 
au prédicateur du caréme. 

OBNEAR, n. ornéar. Faire, avoir le 
métier de boulanger. 

Honngnia, f. ornéria. Métier de bou- 


Roger. 
ORXERO, m. ornéro. Enfourneur. |] 
Oernith. Fournier, genre de passereaux. 

Hora, f. ornigha. Menu bois pour 

uffer le four. 

Hoanieno, m. ornighéro. Celni qui 
porte et enfourne du menu bois pour 
Chauffer le four. 

HonmaLa, £ orniya. Fourneau sur 
lequel on fait cuire des viandes. Trou 
Praliqué dans les murs d'un colombier 
po ur faire nicher les pigeons. | Réchauf. 
oir; fournéau qui sert à réchauffer les 
plats, etc. 

HosniLLo , m. se D Foarneau. 
Artill. Hornillo de mina, fourneau de 
mine. | Petit four pour pâtisserie, etc. 
Î Ferrasse, cuvette de tireur d'or. 

Honxo, m. orno. Techn: Four. || fe 
al horno, aller au four; y aller faire 
cuire son pain. [| Hist. nat. Horno de 
cristales, four à cristaux. | Techn. Fours 
lieux voûtés et ouverts par en haut, où 
l'on fait cuire la chaux, le plátre, la 
brique, la tuile, etc. | Fourais. | fig. Es- 
tar la luna sobre el horno, se dit pour 
exprimer qu'une personne perle à tort 


34. 


606 HOR 


et à trav sans rime ni ralson. 
orne de renirbEna de tostadillo, AR 
réverbère. | fig. Calentar el horno, 
g'échaufíer, s'exalter. 
Hoaos, m. oron. Panier de sparte, 
d etrond. 
Boroscopar, 8. oroskopar. Horos- 
coper, tirer l'horoscope de quelqu'un. 
Honoscopia, f. oroskopia. Horosce- 


puionoscono, m. oroskopio. Math. 
Oras8co_ps. 
HonóScORO, m. oroskopo. Astrol. 


Horoscope, 
Hoaqueta, V. Horcon. 
- HonquiLLa, f. dim. de horca. | Agrio. 
Fourfière ou fvurche-fière, fourche fer- 
rée propre à charger le fourrage surles 
voitures. | Art mil Forquine, ourchette 
d’arquebuse. Y Hortic. Horquilla 
= pt fourche de jardinier. f Anat. 
u 


o 
la vulve. ] Petite fourcha. | Malsdie 
qui rend les cheveux fourchus. | Aro 
boutant. | Foinette, fourclle de fer à 
deux dents, servant à charger le foin. 
Hoana, pb sites se dit des 
quadrupèdes femelles qui ne congoi- 
vent pas. peto de bétail donné par 
le maître d'un troupeau au maltre ber- 


Pr. - 
an ENDANENTE, adv. orréndamén- ' 


té. Horriblement, 
Honaexoisim0, MA, adj. super. de 
horrendo. : 
Hunasxno, Da, adj. orréndo. Horri- 
ble. | o ds 
e 0 S des- 
A rain 
: BORRERO, m. orrero. Ántiq. rom. 
Horréaire; gardien d'un grevier. 
HOMME orribilidadd. Horri. 


BoariBue, adj. orriblé. Horrible. | 
Horrible ; exécrable, détestable, abo- 
minable, odieux. 

Hoaniszemenre, adv. orribléménié 
Horriblement. | Hidieusement. 

Hosa iFICAWENTE, adv. orrifitamén- 
té. Horritiquement. 

Hoaririco, Ca, adj. orrifio. Burl. 
Horrilique; cfirayant, hideux, épou- 
vantable. 

HorriPILACIOS, f. orripilasion. Pa- 
thol. Horripilation ; frissounement ac- 
compagué de froid. 

Hora1sosx0, Na, adj. orrissono. Poés. 
Qui fait on bruit horrible. 

Hoaro, m. orro. Libre. V. Liber- 

Horno, RA, adj. orro. Libre, affran- 
chi, mis en liberté. i Libre: exempt de 
soins. | Ir horro, se dit lorsque, de 
Uois ou quatre joueurs, deux convien- 


nent, evant de voir leurs 
rien pronsre l'un de l'autre. 
ou sa 


rchettes la partie postérieure de | boi 





HOS 


de ne 
Sacar 


ir horro, dispenser de ou 
sortir sans payer ii-mue. À Ovejas 
horras, brebis qui ne conçoivent od 
Hoanoa, m. orrorr. Horreur. | 
reur, abomination, haine violente. { fig. 
Horreur, misère. | Horreur, énormi 
d'une mauvaise action. | Horreur, ef- 
froi, frayeur. 
ORROBIZAR, 8. et r. orrorizar. Faire 
horreur, effrayer. 
HOnAOROGAMENTE, Av. ofTorossüa- 


enéaié. Avec horrear. | Horriblement. $ 


Hideusement. 
Honsonoso, sa, adj. orrorosse. Hor- 
rible: effroyable, affreux, épouvantahle. 
fam. Hideux, difforme. {'Hidoux, af- 
ux. 
Honrusna, f. orroura. Seleté, ordu- 
re, immondice. 6 Fourré, endroit d'en 


8. 
Honraz, m. inus. ortal. Jardin pota- 
ger. V. Huerto. , 

Hoarauiza, f. ortaliza. Les légumes 
que pote on jardin. Me Free 

nte potagère e. ric. Fane 
es feuilles an me à sommet de 
quelques racines potagères. 

BoRTECICO, ILLO, m. dire. de huerto. 

HOoRTELANEAR, D. ortélanéar. Hortic. 
Jardiner; travailler un jardin, à un je 
din. a. fig. Jardiner, caltiwer. | S'a- 
muser à jardiner. 

HORTELANO, NA, adj. inus. ortélano. 
Qui appartient, qui a rapport à un jar- 
din potager. 

HorteLaxo, m. ortéano. Jardinier 
prov. Hace como el perro del horiela- 
no que ni come la berza ni la deja co 
mer ; il fait comme le chien du jardi- 
nier, qui ne mange poses de choux e 
he ne veut pas que les autres y tov- 

ent. { Ornith. Ortolan. 

Hortensia, f. oriéneia. Bot. Hor- 


tousia. 

HonrTena, f. ortéra. Jatte ; espice de 

vase de bois. | Commis marchand. 
HOonTERICA, LLLA, ITA, f. dim. de Acr- 


tera. 
BoaricoLa, adj. ortékols. Horticole, 
HorTÍCULTOR, m. ortikoultor. Hortá 
culteur. 
HoaurLo, m. oreuélo. Liou où te 


jeunes gens se réunissent le soir pout 


se divertir, pour s'amuser. 

Hosaxna, m. ossanna. Litorg. He- 
sunpa ; hymne qui se chante le jour des 
Rameaox. 

Bosco, ca, adj. osko. Brun; de cou= 


leur sombre et tannée. { taci- 
turne. À Yain, pr pp do 
Hostos0, 84,84). eskossó.Rado; pro 


au toucher. 


HOS 


HosPEDABLE, adj. inus. ospédablé. 
Qui mérite l'hospitalité. 

OSPEDADO, DA, adj. Hébergé. 
OSPEDADOR, m. ospédadur. Hôte. 

HosPEDAJk, m. ospédaghé. Héberge- 

Ho: pédar. Héberger 

USPEDAR, 8. ospédar. ; 
recevoir ches sol loger. Y Néol. Don- 
ner l'hospitalité. Í Loger quelqu'un dans 
une hôtellerie. E 

HospEpas, n. ospédar. Se dit des 
boursiers qui ont fini leur temps au col- 
lége, et qui continuent d'y loger, mais 
sans y être nourris. 

HosPEDARSE, r. ospédarsé. Se pré- 
senter chez quelqu'un pour recevoir 
Phospitalité. 

Hospeoeria, f. ospédéria. Hôtellerie. 
f Hospice; petite maison religieuse où 
Del en passant les religieux du méme 
prdre. 

HosrepFrro, m. ospédéro. Celui qui 

e. qui tient auberge ; hôte. 

OSPICIANO, M. Ospiziano. Pauvre 
d'un hospice. 

Hospicio, m. ospizio. Hospice. 

HospiraL, m. ospital. Hôpital. || Bos- 
pice. || sb pa de la sangre vu de la 
primera clase, ambulance. y Hospital 
robado, maison mal ou peu meublée. || 
Estar hecho un hospital, être accablé 
d’infirmités. À Ser la casa un hospital, 
se dit d'une maison où il y a beaucuup 
de malades. | fr al hospital por hitas 
ou por mantas, demander à un autre 
pe dont il a besoia lui-même. 

HusPiTALARIAMENTE, adv. 9spitala= 
riaménté. Hospltalièrement ; d une fa- 
£on hospitalière. 

HospiTaLaniAs, f. pl. ospitalariass. 
Hospitalières, se dit des filles de la 
charité ou sœurs grises. 

HosPITALARIO, RIA, adj. 

italier. à Hospitalier, se dit de cer- 
tains ordres militaires. 

HospPiTALERO, m. ospitaléro. Direc- 
leur, personne chargée du soin de di- 

er, d'adminietrer un hôpital. 

OSPITALIDAD, f. ospitalidadd. Hos- 
pitalité, charité. | Rectbir la hospitali- 
dad de alguno, prendre l'hoepitalité 
chez quelqu'un. 

HosPITALMENTE, adv. ospitalménté. 
Avec bospitalité, charitablement. 

Hosp:78, ro. ospité. Ne se dit que 
dans cette locution, hospite insalutalo, 
en parlant d'ane pense ui entre ou 
Sort sans saluer le maître du logis. 

OSPODAR, m. ospodar. Bospodar. 

HosPODARATO, m. ospodaraio. Hist. 
Hospoderat. 

OSQUILLO, LLA, adj. dim. de hosco. 
OSTAGE, m. ostaghs. Féod. Hosta- 
gs: droit dû sur les graios. 


italario. | til 


HOY 607 
BostaL, m. V. Hostería. 
HosraLAse, m.inus. ostalaghé, Prix, 

Layer du logement, d'un appartement 

garni. 

Fe HosTALERO, Mm. Aubergiste. | Hôte- 
er. 


Hosre, f. osté. Ennemi; celai qui 
bait quelqu'un. 

HosreLase, m. ostélaghé. Dr, cout. 
Hostelage ; droit que payaient les mer- 
chands forains pour la location des bou- 
tiques et maisons où ils plaçaient leurs 
marchandises. 

Hosreeso, m. V. Mesonero. 

HosTFRE8O, m. ostéréro. Restaura- 
teur ; aubergiste. 

Hostería, f. osteria. Hótelage ; hb- 


lerie. . 

Bosria, m. ostia. Hostie. 

Hostiario, m. ostiario. Boîte dans 
laquelle on conserve les hosties non 
consacrées. 

Hostieno, m. ostiéro. Celui qui fait 
ou vend des hosties. | 

Hosticanoa, m. ostigador. Correc- 
teur; celui qui corrige, qui châtie. 

HosTIGAMIENTO, m. inus. ostiga- 
miénto. Chátiment , correction. | 
cellement. nes 

Hosrican, a. ostigar. Harceler ; aga- 
cer, exciter, tonrmenter. | Châtier, cor- 
Ages | Chagriner, tourmenter. 

oëTIGO, m. ostigo. Partie de mur 

tournée au midi, exposée au vent, à la 
pluie, etc, | Ondée de pluie qui hále 
une muraille. 

BóstiL, adj. osfil. Hostile. | Em- 
pressa hostil, entreprise hostile. 

HostitidaD, f. ostilidadd, Hostilité. 

HostiLizAR, n. ostilizar. Commettre 
des hostilités. 

HosTiLMENTE, adv. ostilménté. Hoz- 


ement. 
HotENTOTE, adj. oténtoté. Géog. Hot- 
tentot 


HoTExToTismo, m. otenfotismo. Lin 
guist. Hottentotisme. 

Horo, m. oto. Confiance; espéranes 
qu'on a en Dieu, etc. 

Bor, adv. oi. Aujourd'hui. p Aujour- 
d'hui, à présent. | Hoy en el dia, hoy 
dia, présentement ; à présent, mainie- 
nant. | Hoy en dia, maintenant; au 
temps où nous sommes. {| Hoy por hoy, 
aujourd'hui, maintenant, se dit lorsque 
l'on compare le temps présent à l’ave- 
vir. | Antes hoy que mañana, plutôt 
aujourd'hui que demain, tout de suite, 

rh é mañana, du soir au len- 

ain. 


De hoy en adelante ou de hoy 
mas, dorénavant, désormais. | Pret. 
Hoi, le jour où l'on est. 


Hora, f. oía, Fosse, fossé, Y. Sept 
tura. | Géogr. Bassin. . 


608 HUE 


FHovaba, f. otada. Terrain creux, 
profond. . | 

Hovico, ro, m. dim. de hoyo. 

Horo, m. oto. Trou, fosse. | Creux, 
cavité. É 

Horoso, sa, adj. oïosso. Picoté, gra- 
vé, petite vérole. 

HorukLo, m. dim. de hoyo. | Fos- 
sette, petit creux que les enfants font 
en terre, pour y jeter des noix, des 
bilies, des noyaux, etc. quand ils jouent 
bla fossette. 1 Fossetle. 

Hoz, f. 03. Faucille. 

Hozabura, f. osadoura. Trou que 
fait un animal en fouillant la terre. 

Hozan, a. Véner. Fouger; se dit du 
sanglier. | Fouiller la terre en parlunt 
du cochon. | 

Hozixo, m. ozino. Agr. Faucillon. 

Hucaa, f. outcha. Huche. { Tirelire. 
 Magot, argent mignon. f] Argent mis 
en réserve. | Hacer hucha, garder une 
poire pour la soif. ‘ 

Hucuear, a. ouwfchéar. Bafouer, 

. traiter avec mépris. 

Hucnocao, m. ouchotcho. Cri de 
fauconnier pour rappeler Voiscan au 
leurre. 

Huesaa, f. ouébra. Journal de terre; 
ce que peut labourer” une couple de 
boeofs en un jour. (| Couple de mâles 
qu'on loue avec un journalier pour la- 
bourer. | V. Barbecho. 

Huematno, m. ouébréro. Valet de 
charrue. | Propriétaire d'une couple de 
mules à louer pour labourer. 

Hoeca, f. ouéka. Rainure en spirale 

e paques au bout le plus mince d'un 
uscau 


Hueco, Ca, adj. ouéko. Vide, creux. 
Bg. Vain, présomptueux. Estilo hue- 
co, enflure, style ampoulé. [| Vos hue- 
voix grave. 
vueco, m. ouéko. Trou, creux. 

Hoéiraco, m. ouélfago. Maladie 
me animaux qui les fait respirer avec 

ne. 

Huecca, f. owélga. Reláche cessa- 
tion de travail. | Réjonissance, récréa— 
tion. || Repos qu'on donne à la terre la- 
bourable. | Huelga de ta bala, vent 
ou évent ; différence entre le diamètre 
du boulet et l'âme du canon. 

Huezco, m. ouélgo. Haleine; sonf- 

-4V. Holgura. 

HueLta, f. ouéiya. Trace, vesti 
one de fouler aux pieds. | Ag. 

race. | Marche-pied. 

HueLLo, m. ouéiyo, Sol; superficie 
de la terre sur laquelle on marche. A 
Pas, allure, démarche. [| Surface inf 
rieure, du sabot d'un cheval. 

Huequecico, Ca, adj. dim. de hueco, 

HysquaciuLo, LA, adj. dim. de hueco, 


HUE 


Hoeooeciro, TA, adj. V. H 

HuUERPANICO, Ca, s. ct adj. 
huerfano. Petit orphelin. 

HUERFANITO, TA, 8. et ad]. V. Huer- 
anico. 

HuUÉRFANO, Ya, s. et adj. ouérfano. 
Orphelin. 

UERO, RA, adj. ouéro. Se dit surtout 
des œufs qui n’ont pas été fécondés. |] . 
fig. Vide, sans substance. | Valétudi- 
naire. | tig. Salir huera una cosa, 
échouer ; arriver tout autrement qu'on 
ne 8'y attendait. | Pollo huero, poulet 

et malade. 

UERTA, f. ouérta. Jardin potager : 
partie d'un jardin qui est occupée par 
des légumes. Terrain qu'on arrose. 

Huentecico, m. dim. de huerto. Jar 
dinet. 

HuenteciLLo, m. V. Huelecico. 

Huertecito, m. V. Huertecico. 

HurrTtEZ0ELA, £. dim. de huerta, 
Petit jardin portager. 

Huesa, f. V. Sepultura, | Tener un 

ié en la huesa, avoir an pied dans la 
osse. 

Hucsannon, m. augm. de hueso, 

Puesecico, m. dim. de hueso-Petitos. 

HueseciuLo, m. V. Huesecico. 

HuéseciTo, m. V. Huesecico. 

Bueso, m. ouésso. Anat. Os. | Noyau 
de fruit. | Morceau de chaux qui n'est 
pas cuit. vd Cbose inutile, de mau= 
vaine qualité. | Travail, fatigue, emploi 
pénible. | Hueso del tobillo, portes 
os de la cheville du pied. 8 Hueso 
talon, astragale ; os du tarse. ] fam. 4 
otro perro con ese hueso, à OS 
adressez-vous à d'uutres. | fig. Roser 
hueso, avoir besucoup de peine. | No 
dejar á uno hueso sano, médire de 
quelga'an en manifestant tous ses dé- 
auts. | pl. Les dents. || Desenterrar los 
huesos de alguno, manifester les an- 
ciennes fautes de la famille de quel- 
qu'on. { Estar hecho un costal de hue- 
sos, n'avoir plus que la peau sur les 
os. [| fig. Quedar en los huesos, ètre ré- 
duit à la dernière misère. || fig. Roer 
á uno los huesos, médire de quelqu'un. 
le décrier. 
Hussos0, s4, adj. owéssosso. Os- 
ux. 


Buesean, va, adj. owdepéd. Hôte. | 
Hôtelier: aubergiste. ] Etranger. | (sm, 
Ser huesped pe chez soi 
qu'aux heures des repas. 

Hoesrs, f. V. Ejército. 

Buesuno, Da, adj. ouéssoude. Qui a 
beaucoup d'os. 

Hocva, f. ouéca. Petit œuf de pols- 


son. 
Huevan, n. ouévcar. Pondre; en 
lant des olseauz. Eh LS 


im. de 


BUL 
Hosvacico, m. dim. de huero. Petit 
œuf. 


HueveciLLo, m. V. Husvecico. 

Huevecito, m. V. Huetecico. 

Burvesa, f. . Matrice de 
poule. || Coquetier. 

HurveERoO, RA, 8. ouévéro. Coquetier; 
marchand d'œufs. 

HuevezusLo, m. dim. de hueco. 

Huevo, m. owéco. OEuf. | Techn. 
Outil de cordonnier. | Huevo empolla- 
dor, œuf couvé. | 
cr H Husvo sin yema, œuf nain. |] 

alir el pollo del huevo, éclore. | Huevo 
de Juanelo, chose diffici 


le en apparence. 
Huevo 


o por agua, œuf à la 


ue. { (am. adv. A huevo, bon mar- 


che, pour rien. | Un huevo y ese huero, 


se dit de celui qui n'a qu’un enfant et 


encore de mauvaise santé. } Huevos 
duros, œufs durs rouges 

dos, œufs cuits sur la bruise. | Huevos 
estrellados, œufs aa miroir; pochés. | 
Con huevos, œuvé. | Huecos hilados, 
œufs battus avec du sucre liquide. | 
Huevos mejidos, œufs du bouillon et 
du sucro. | Hueros moles, espèce de 


l 
conserve faite avec des œufs, des aman- | de 


des et du sucre. | Huevos tiernos ou 
revueltos, œufs brouillés. { inus. Aue- 
vos de faltriquera, V. Yemas. | tig. 
Aborrecer los huevos, faire, abandon- 
ner à quelqu'un une bonne œuvre à 
force de Vinquiéter. E 

UGARDA, f. . Hougarde; 
bière blanche. ad : 


Bucoxore, a, s. ougonoté. Huguenot. 
HrcoxótiCo, Ca, udj. ougonotiko. 
Histenotaque, 
UGOXOTISMO, m. ougonotismo. Ho- 
guenotisme. 
Huiveno, tm. ovidéro. Gite. 
Huineno, A, adj. V. Huidiso. 
Huinizo, A, adj. ouidiso. Fugitif ; 
qui fuit 
Hcivon, A, inus. ouidar. Transfage, 
déserteur fuyitif. 
Hrin, n. ouir. Fuir. | Fuir; s'écouler. 
fl Se séparer, se désunir. ¡ Huir que 
azotan, donner avis à quelqu'un de se 
garder d'un danger. Ju. Fuir, évitor, 
viver. | Huir la dificultad, éluder, 
éviter avec adresse. | Huir el cuerpo, 
esquiver un coup. | fig. Eluder, éviter 
adroitement. | Huir el rostro, la cara, 
éviter la présence, la rencontre d'une 


personne. 

Hu:ast, r. ouirsé. S'enfuir, se sauver. 
Huzz, m. oulé. Toile cirée. | Espèce 
de gomme. 

Busta, f. ouléta. Houlette. 

prono, f. oulcitché. Pech. Hou- 


Y . 
HuLa, f. ouya. Houille, 


ueco huero, œuf 


. 1 Huevos asa- 





HUM 609 


HuLLace, m. ouyaghé. Bouillage. 
HuLiuna, f. ouyera. Houillère. 
HutLero , A, adj. ouyéro. Houiller, 
ad qui tient de la houille. } m. 
ouilleur. 
; Huuira, f. ouyito. Minér. Hovil- 
te. 


HcMANAMENTE, adv. owmanaménté, 
Humainement. 

HumANAR, e. et r. oumonar. Poés. 
Transformer en homme. { Humaniser, 
civiliser. 

TRANTRAD, f. oumonidad. Homa- 
| 


Hunaxisimamente, adv. super. de 
humanamente. Tiès-humainement. : 

Huwanisimo, a, adj. super. de hu- 
mano. Très-humain. 

Huwanisra, m. Humaniste. 

Humanitario, A, adj. Humanitaire. 

Howanxo, a, adj. Humain. 

Humanepa, f. Abondance de fumées. 
ETS Trouble, confusion. 

UNAZCA, Í. oumazga. Impôt sur 

les foyers. 
Howazo, m. Camouflet, fumée épais. 
ee qu'on souffle au nez. | fig. Humazo 
narices, camouflet, affront. | Dar 
humazo, obliger quelqu'un à quitter 
une société où il n'était point vu d’un 
bon œil. 

Huxear, n. Fumer, jeter de la fa- 
mée. | Mg. S'allumer en pariant d 


es 
passions. 
Hune£ctAcios, f. Humectation. 
Honectan, a. oumékiar. Humecter, 
mouiller. 
Humecrativo, a, ad). Hamectant. 
Houeoao, f. oumédad. Humidité. 
ANDA m. oumédal. Terrain hu- 
mide. 
Honebecea, a. oumédézérr. Humec- 


Húnuroo, À, adj. oumédo. Humide, 
) Humide, moite. 

HunmERaAL, adj. ouméral. Anat. Hu- 
méral 


Hóweno, m. ouméro. Anat. Homé- 
8 


rus. 
Honíroco, a, adj. Humifoge. 
HemILoao: f. ouniidad: Humilité. f 
Humilité, déférence, soumission, abais- 
sement. | Humildad de garabato, ha- 
milité feinte, fausee. : 
Hum:oe, adj. owmi/dé. Hamble. y 
Humblo ; rampant. 
HumiuDENE¡TE, adv, oumildéménté. 
Humblement. 
HumiLDÍSIMANENTE, adv. sup. de 


humildemente. Tres-homblement. 


HuwiLoísimo, MA, adj. sup. de Áu- 


milde. Très-Lumble. 


HomiLLacion, f. oumiyacion. Humi- 
lHatjon, 


610 HUN 


HUNMILLASAMENTE, adv. oumiyada= 
ménté. V. Humildemente. 

HumiILLAOERO, m. oumiyadéro. Ora- 
toire: petites chapelles sur les grands 
emins.  ? 

HOMILLADOR, RA, 8. oumiyador. Ce- 
Jui qui s’humilie. . 

HuuiLLar, a. oumiyar. Humilier ; 
abaisser, morufer. | 8: Hamilier ; dé- 
primer ravaler. fr. S'bumilier; s'a- 

isser. | fig. Shumilier devant Dieu. 

Céder, se soamettre. | V. Arrodi- 

rase. Í S'humilier; ramper, fléchir. 
l Humillarse á otre, venir à jubé, 
mettre les pouces. | 

Huuico, m. dim. de humo. Petite 
fomée. ! fig. Petite famée d'orgueil. | 
Maladie des pouroeaux. 

Humo, m. oumo. Chim. Fumée. 
Crèpe pour les deuils. Y À humo 

jas, à la légère, à l'étourdie. | Irse 
en humo, s'evanouir, s’en aller 
en jones l Subirse e humo o na- 
fices, n'être pas endurant. | pl. Feux, 
méniges familles d'une bre ¡ 
se umée d'orgueil, vavité. | tig.Ven- 

humos, vendre la fumée, donuer 
de belles paroles. 

Hunxoa, ©. oumor. Physiol. Humeur. 
ig. Humeur. | Buen humor, en- 
jouement. | Humor tétrico, humeur 
noire. || pl. Humeurs du corps de 
l'animal. Humores frios, humeurs 
froides. 

Homorada, f. oumorada. Enjoue- 
ment. || Lubie. 

Humouano, DA, adj. eumorado. On 
ne le dit que dans cette locution, bien 
gd mal humorado, qui a les humeurs 
bien ou mal ordonnees. 

HouonaL, adj. oumoral. Humoral. 

Humonazo, m. augm. de humor, [j 
Humeur très-gaie, Lrès-joviale. 

Humoncico, m. dim. de Aumor. 

Hunonciuio, m. V. Humorcico, 

Hunxorcito, m. V. Humorcico. 

Humouisuo, m. Méd. Humorisme. 

Hunorista, adj. fam. Humoriste. 

HumorosiBaD, Í. oumorossidadd. 
Aboodace d'humeura . 

Huuonoso, sa, adj. oumorosso. Plein 

nmeurs. 

Humoso, sá, adj. owmosso. Fumeuz. 


idos adj 14. Qui 
UNDIBL . oundiblé. Qu t 
être enf submergé dos 


BunbiwewTo, m. oundimiénto. En- 
foncement, submersion, écoulement. 

Honoia, a. oundir. Enfoncer; effon- 
dre, submerger. | Accabler; abattre, 
fig. Confoudre daus une dispute. | 
taire, anéantir. { r. S’écrouler ; s'ebou- 
ler. ¡ S’enfoncer. Disparaltre. | 
fam. Aundires la casa, se dit 


une 


. et | sar 


AUS 


maison lorsqu'on y fait un grand brut 
en dansant, en se querellant, etc. f 
Hundirse elmundo, quoiqu'il en arrive. 

HÚNGARO, RA, 8. ot adf. Ho s. 

Huncria, f. oungria. Hongrie. 
ed s. et adj. ouno. . ADC, 

un. 

Husa, f. oura. Pathol. Furoncle, 

Huracas, m. Ouragan. 

Hunañenia, (. Défizoce ; difficalté de 
caractère, dédain. 

Huraño, a, adj. Déflant ; soupçon- 
peux. 

Huacan, a. Remuer le la brei- 
se avec un fer on un báton. || Susciter 
des troubles, animer une querelle. 

Honcox, m. Fourgon; servant à re- 
muer le feu. j Estocade en termes de 
spadassin. 

Hurconapa, f. V. Estocada. 

Huacona20, f. Grande estocade. 

Hurcoxxas, a. Fourgonner ; remuer 
avec le fourgon. || Tirer des estocades. 

Huni, f. ouri. Houri. 

Husos, m. m. et. 

Huaoxs, f. Femelle de furet. 

Huronear, a. ouronéar. Fareter; 

r au furet. | ig. Fureter. 

Bosroxera, f. Trou du furet, terrier. 
le: Retraite ; asile cacbé. 

URONERO, IM. Owronéro. Fureteur, 
Huara, m. ourra. Hourra. 
Hunnaca, f. owrraka. Ornith. Pie. 
PURES adj. owrtabls. Qu'on peut 

voler. 

HuaraviLLas (À), adv. douriadiyas. 

la dérubée, en cachette. 

Hurtan, a. Voler, dérober. || Longer 
les terres en parlant de la mer, des ri- 
vières. || Hurtar tiempo, dérober, pren- 
dre pour faire une chose Je temps qu’on 
devrait employer à une autre. | A hur- 
ta cordel, en retirant le bras, comme 
les enfants qui jouent à la toupie ; à 
l’improviste. 
er one m. Sorte de jeu d'es- 

ts 


Hunranse, r. ourtarssé. S'éloigner 
se dérober, s'échapper. | Hurtarse á 
los ojos de alguno, se dérober à la 
vue de quelqu'un. 

Hurto, m. ourto. Vol, larcin. | Lar- 
cin, plagiat. | Chemin souterrain dans 
les mines à côté du principal. | adv. 
A hurto, furtivement, à la dérobée. / 
Coger à uno con el hurto en las ma- 


#0s, prendre sur le fait, en flagrant 
délit. 


Huavio, m. Pepin de raisin. 

Husaba, f. oussada. Fusée; quantité 
de fil qui est autour du fuseau. 

Husas, m. oussar. Houssard, hus- 


d. 
Husanpa, f. oussarda. Hussarde. 


1C0 


HusiILLERO, m. oussiyéro. Celui qui 
travaille à la vis d'un pressoir. 
HusiLLo, m. oussiyo. dim. de huso, 
Vis d’un pressoir, d'une presse. .|| 
pl. Rigoles. 
Husxa, m. On ne l'emploie que dans 
cette phrase : andar á la husma, cher. 
cher 4 découvrir les choses secrètes, 
a en 
USMEADOR, RA, 8. ousméador. Co- 
oi cherche ie soin. 
USMEAS, a. Flairer; pressentir. | 
- Faire des recherches, (a. Commencer 
Á sentir mauvais. ! 


L, f. {. Neuvième lettre de l'alphabet 
er la troisième des voyelles. | L'Í rem- 
piece l'y lorsque a 

nt une consonne. Ex. Bayle ne, 
elc., s'écrivent maintenant balla, del: 
ne. | fig. Poner los puntos en CA 
mettre les points sur les ji; pousser 
l'exactitude jusgua la minatie. 

IBERIA, £. íbéria. Géogr. anc. Ibé= 


se trouve de- 


Ísénico, ca, adj. ¿dériko. Géogr. et | graphi 


hist. Ibérique. 


Ibero, ña, 8. et adj. tbéro. Ibère. i 
Ibérien. 
Isis, m. ibiss. Ornith. Ibis, 
Icineo, rea, Aatiq. Icarien. 
ICNEUMON, m. sknécemon. Mamm. 
Heumuon. 
IcxoGRaFíA, f. Didact, Ichnogrephie. 


ea Ca, adj. Ichnographi- 


Icóxico, Ca, adj. 
Icoxismo, 

Disme. 
IcoxocLasmo, m. ikonoklasmo. Hist. 
elig. Iconoclasme. 


ICONOCLASTA, m. ¿konoklasta. Ico- 
Do :lasic. 


IcuxófiLO, m. tkonofilo. Iconophil 
or £ a “Leono= 
phie. 
ICONOGRÁFICO, Ca, adi. 
Ronographi es: s Ad). ikonográfiko. 
PE Line m. tkonografo. Icono- 
phe. 
; ¿ICONÓLATRA, m. tkonolatra. Icono- 


F ae on f. ¿konologhia, Icono- 


Didact, Iconique. 
m. tkonismo. Philol. Ico- 


co 
Iconologiaer 0? CA, adj: ¿ronologhiko. 


Loge OLOQISTA, M. ¿konologhista. 


Iconowants, f, 
+ L éhonomanta. Icono. 


— € - +. 


IDE 614 


à Husmo, m. ir à er per alg 
es un peu . f Vent, ur. 
Estar al humo, étre aire Ii Venirse 
ou andars al humo, fareter pour 
découvrir ce qui se passe. 

Huso, m. ousso. Fuseen. | Vierge 
de fer qui e dans une bobine à dé- 
vider. j Echinde. || pl. Rochets. 

HusPILLON, m. ouspiyon. Houspil- 


on. 

Hura, f. outa. Hutte; loge qu'on se 
las. pour se cacher à la chasse, à 
a e. 

Bora, m. outia. Rat d'inde. 


IconówanO, NA, adj. kondmano. Ico- 


nomane. 
Icrensa, f. tkféria. Ornith. ltérie. 
Icrénico, CA, adj. iktériko. Ictérique, 
ICTERINO, NA, adj. ikiérino. Ictérin, 
IcriorAGIA, ha tiofaghta. Ichthyo- 


e. : 
E OBS die, ca, adj. tktiofaghfko., 
Ichthyophagique. 
Icriocraria, f. tktiografia. Ichthyo- 


e. 
; et Ca, adj. iktiografiko. 
chthyographique. 

RO TOLOGIA: f. iktiolitologhic. 
Didact. Ichthyolithologie. 

IcrioLoc1a, f. tktiologhia. Ichthyolo- 


e. 
as f. ida. Allée, course, voyage. | 
fig. Impétuusité, Ag Assaut 
en vermes d'armes. [| Véner. Piste. J 
Ida alta, saut duue bille de billard. 
Ida y venida, ide de piquet, partie qu 
se joue en deux coups. f La ida del 
humo ou del cautivo, un le dit da 
départ d'une pe qu'on désire ne 
plus revoir. ] o dar la idea por la ve- 
nida, précipiter une affaire, ne 
laisser le temps de la múrir. | pl. As- 
siduités duns une maison étrangère. 
| fdas y venidas, allées et venues. | 
fam. Darse de idas y venidas, traiter, 
conclure une aÑuire, en disant en deux 
mots les raisons pour el contre. Ë 

IpaLtaNo, NA, adj. tdaliano. Géog: 
anc. Îdulien. 

Ha adj. ada! Idéal 

DEAL, 8. el idéal. . 

JogaLinaD, f. ddéalidadd. Philos 
Idéalité. Pa 

loraLismMo, m. fdéalismo. Philog. 
Idéalisine. 
Ñ lozaLisTa, 6. idéalista. Philos. ldée- 


ste. 
IDEALIZACION, f. édéalisasion. Idéa- 


lisation. 


æ 
= 


. 


612 IDO 


IDFALIZADO, DA, adj. Idcalisé. 

Joe wLizan, a. ct r. idéulisar. Idéa- 
liser; rendre idéal. FREE 

IDEALMENTE, adv. idéalménté. En 


idée. 
IDEANO, NA, adj. idéauo. Myth. Idéen. 
logar, n. et r. idéar. Concevoir l’idée 


- d'uno chose. il ig. Forger des idées. 


— 


IDÉNTICAMENTE, adv. idéntikaménté. 
Ideutiquement. 
Ivoéxnco, Cs, adj. idéntiko. Identi- 
ue. 
nn f. idéntidadd. Identité. 
IDENFICACIOX, f. ¿déntifikazion. Di- 
dact. Identification. 
_Inextirican, a. etr. idéntifikar. Iden- 


üüer. 
lococexiA, f. idéoghénia. Philos. 
Idéogénie. 


1GU 

Eovs, m. pl. idous. Ides. 

Iccesia, Í. igléssia. Eglise. 

Icrnano, a, adj. ignaro. Ignare ; fgno- 
rant. 

IcxF0, a, adj. ignéo. Igné; qui est 
de feu. 

Icxuscencia, f. ignéssénzia. Didact. 


Ignescence. 
IcxescestTE, adj. ignészénté. Didact. 
Ignescent, igné, en al lo erro 
Icxiciox, f. ignizion. Igoition. 
IGucoLA, ad). ee Ignicole, 
FE de A, adj. igniféro. Didact. 
1 . 
Icxivomo, A, adj. ignivomo. Ígni- 
vome. 
IcxivoRO, A, adj. égnivoro. Igni- 
y 


oro, 
NOR, f. tgnobilidad. Didact. 
OL 


q OEOGBAPIA f. iléogrofa. Idéogra= | Ignobilité. 


ie. 
IneoLocis, f. idéologhia. Idéologie. 
IosoLOcico, ca, adj. i{éologh 
JIdéologique. 
IoeoLuco, m. idéologo. Idévlogue, 
lo:Lt0, m. idilio. Pués. Idyile. 
_TvíLico, ca, adj. idiliko. Qui appar- 
tient à l'idylle. 
Jbioma, m. idioma. Idiome. 
IoiowoceariA, f. idiomografia. Idio- 
mographie. 
Iniopatia, f. idiopatia. Médec. Idio- 


puthie. 

Io1oPÂTICO, CA, adj. idiopatiko. Idio- 
pathique. 

lo:07a, adj. idiota. Idivt. 

lb:0rEz, t. iliolézz. Pathol. Idiotie. 

IoiótiCO, Ca, adj. idiotiko. Idioti- 
que. 

loiorisno, ro. tdiotismo. Médec. 
Idiotisme. 

JDÓLATRA, adj. édolatra. Idolátee. 

DOLATRAR, a. idolatrar. Idolátrer, 
adurer les idoles. { fig. Idolátrer; aimer 
éperdüment. 


JooLarría, f. idolatria. Idolitrie. 
IDOLÁTRICO, Ca, idolatriko. Idotâtri- 
e 


que. 
IvoLtujo, m. dim.de idolo.Petite idole. 
lnoLico, m. dim. de ídolo. V. Ido- 
6 


jo. 

IooiLo, m. V. Idolejo. 

JoouTo, m. V. Idolejo. 

lnoLo, m. idolo. Idule ; statue, f- 
gure. } lg. Idote; objet d'un amour 
violent. 

Inoxrinan, f. idonétdad. Apütude, 
capacité. 

LÓNEO, A, adj. édouéa. Propre; qui 
est apto pour quelque chose. 

NOEL m. iuus. &romicl. Uydro- 
mel. 

loumúo, A, tuj. et s. idouméo. liu- 
méen. > Ss 


ee 


icnominta, f. ignominta. Ignominio. 
IGCNOMINIOSAMENTE, adv. ignominto- 
saménte. lgnominieusement. 
IGNOMINIOSÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
ignominiosamente. Tres-ignominicu- 
sement. a 
Icxominiosísimo, A, adj. sup. de 
¿gnomintoso. Très-ignominicux. 


Icxoxw10s0, A, adj. tgnominiosso. 
Ignominieux. 
JcxoraBLE, adj. ignorablé. Néol. 


Qui peut être ignoré. : 
Icxorancia, f. ignoransia. Îgno- 
rance. || Ignorancia crasa, ignorance 
crasse, grossière. | Ignorancia de de- 
recho, ignorance de droit. | Ignoran- 
cia de hecho, ignorance de fuit. || Zyno- 
rancia afectada, ignorance alfectée. 
f Ignorancia no quita pecado, l'igrio= 
rence volontaire excuse personne. f 
Pretender ignorancia, se prévaloir d'i- 
gnorance. us : 
IGNORANTE, 8. etadj.ignoranté. Igno- 
raot. 
ICXORANTEMENTS, Adv. ignoran(é- 
ménté. Avec ignorance. E 
ICNORANTIFICAR, D. ignorantifikar. 
Rendre ignorant. , 
IGNORANTILLO, A, adj. dim. de igno- 
rante. Ignorant, ignare. | 
IcNoRaAxTISIMO, a, adj. sup. de igno- 
rante. Iguorantissime, très-ignorait. 
IGNORANTISMO, M. ignorantisino. 
Jgnorantisme. 
IGNORANTISTS, 
Ignorantiste. 
IcxonanTox, A, a0j. augm. de ígno= 
det e 
GNORAR, 8. ÍJROTUY. . . 
Icual, adj. fgoual. Egal, pareil. 
Eyal, uni. j Egul, wès resseniblant, 
Egul ; unitorme. f Al igual, semblablo» 
lucut, paroillument, | En igual, al 
tyuul de, au licu de, à la pluce de. Í No 


adj. ignorantista. 


ILB 


ser igual, différer. | Quedar ou dejar 
á todos iguales,ne pas faire de jaloux. 
IcuaL, adv. ígoual. Uniment. 
lccaLa, f. igouala.Traité ; convention 
de commerce, marché. || Niveau de ma- 
n. | Action d'égaler . [| adv. 4 la 
Iguala; pareillement. | 
IGuUALACION, f. igoualazion. Action 
d'égaler. | Equation ulgébrique. [| Trai- 
té, convention. {| Prat. Distribution 
avant partage aux héritiers qui ant 


moins regu. 

IGUALADO, A, adj. igoualado. Ras, 
rasé, uni. f Dejar á uno igualado, 
roner de coups, laisser pour mort. 

IGUALADAS, adj. pL igoualadas. Se 
dit des oiseaux qui ont mué. 

IGuUALADOR, A, 8. igoualador. Celui 
qui égale. 

IcuaLar, 0. igoualar. Egaler; ren- 
dre égal. | Egaler; estimer également. 
y e Tenir les passions dans l’équili- 

re. 


mier. 
tages des lots. [| Afieurer; mettre de 
niveuu. | Ajuster, faire accorder. Trai- 
ter, s'accorder. [| Tondre, rendre uni. 
ÿ [gualar la sangre, faire une seconde 
saignée. | fig. Donner un soufflet sur 
l'autre joue. | Faire le contre-poids. 
Igualar las mercaderías, proportion 
ner la qualité des marchandises à leur 
prix. | [gualar un terraplen, un paseo, 
En ps rie À al, : 
er; . | r. S'égaler; 

prnl où or | Convenir d’un 
salaire. | Etre au niveau. 

IGuALDAD, f. igoualdad. Egalité, 
conformité, parité. | Egulité, uniformité. 
Y Egalité, simplicité. 

Icuauizio, m. V. Jgualieo. 

IccaziTo, m. V. Igualico. 

IGUALMENTE, adv.tgoualménté. Ega- 
lement. 

IGURIANO, A, adj. ¿gouriano. Igu- 


en. 
Bana, f. tghada. Flanc; côté de l'a- 
nimal. ( Filet de porc. (| Point de côté. 
he . Tener su ijada, avoir son côté 
ible. 
JJADEAR, 0. ighadéar. Haleter ; bat- 
tre des flancs, en parlant du cheval. 
ILACERABLE, adj. tlazérable. Didact. 
lacérable. , 
ILACERADO, DA, adj. ilazérado. Illa- 


ré. 
ILacion, f. ilacion. Illation, consé- | 1 


quence. 

ILapso, m. élapso. Chnte. 

ILATIVO, vA, adj. élativo. Qu'on 
peut ioférer. 

ILEGALMENTE, adv. ilégalménié, Ue 


lement 
era adj. ¿Iéghidló, Uisiblo. 


ESP, -TR. 


ler: aplanir. | ler, assi- 
rat. Esaliser; inte les par- 4 


ILO 613. 


ILecitiMADO, Da, adj. tléghitimädo. 
Se dit de ce qu'on a rendu illégitime. 

ILEGITIMAMENTE, adv. iléghitima- 
ménté. légitimement. 

ILecrrimiDan, f. éléghitimidadd.Il- 
légitimité. 

LEGITIMAR, a. fléghitimar. Rendre 

illégitime ; priver de la légitimité. 

.Iusciriuo, Ma, adj. iléghitimo. Iilé- 

time. 

ILeoGRAFÍa, tléografia. Didact. Iléo- 


graphie. ; 
ILeoLocra, f. éléologhia. Didact. Iléo- 
ie 


ILroLoctsTA, m. tléologhissta. Di- 
dact. lléologiste. 

ILeso, sa, adj. tlésso. Qui n’a reçu 
aucune blessure. | lllésé; qui n'a souf- 
fert aucun tort, aucun dommage. 

ILernano, DA, adj. tlétrado. Illétré ; 
ignorant. 

ILuca, adj. f. éliaka. Médec. Illia- 
ue. 

Inraco, ca, adj. {liako. Anat. Iliaque. 
ILiADA, f. iliada. Iliade. 
IL1aL, adj. Anat. Ilial. 

ILibERAL, adj. Illibéral. 

ILIBERALIDAD, f. Ilihéralité. 

ILIBERITANO, NA, adj. ilibéritano. Il- 
libéritanien. y Tibéralitain. 

ILICITAMENTE, adv. ilisitamenté. Illi- 
citement. 

ÍLiciTO, TA, adj. ¿lízito. Illicite. 

ILimITAcióN, f. lilimitation. 

ILIMADO, DA, adj. ilimado. Techn. 
llimé; qui n'a point été limé. On dit 
mieux, sin limar, por limar. 

JLMIRAUO pa, adj. tlimitado. lli- 
mité. 

ILLUSTRARSE, r. Joustrarsé. S'illus- 

trer. | S’éclairer, 

ILustre, adj. tléusstré. Illustre, 
éclatant, célèbre. : 

ILusTREMENTE, adv. iloustréménté. 
D'une manière illustre. 

ILusraisimo, Ma, adj. tlloustrissima. 
Illustrissime: très-illustre, | Mlustris- 
sime ; titre d'honneur. 

Iman, m. imam. Iman. 

IMANATO, m. imanaio. Imanate. 

Iman, m. iman. Minér. Aimant. 

ILíguino, DA, .adj. ilikido. Se dit 
d'un compte quí n’a pas été apre 

ÍLIQUIFICADO, DA, adj. ilikifikado. 
Phys. liliquéfié. 

ILiR1O, A, adj. et s. i/irio. Géogr. 


Iliryque. E 
ILITERATO, m. ilitérato. Mitéraire; 
illétré. || V. Hetrado. 
ILOGICAMENTE, adv. ioghikamentó. 
Dlogiquement. 
rr f. éloghisidadd. Didact. 
0 o 
1Lora, s. et edj. élota. Ilote. 
e 35 


614 MB 
tLorismo, m. élotismo. Didect. Mo» 


túsme. 

ILrcino, pa, adj. ilouzido. Illacide. 

ILumixacion, f. douminazion. Iilu- 
mination. 

ILUMINADO, DA, adj. élouminado. Il. 
laminé 


ÍILUMINADOR, RÁ, 8. (louminador. Il- 
lamínateur. 
ILUMINAR, Dn. tlouminar. Illuminer; 
Lom adj. ilouminatt 
UNINATIVO, VA, adj. t inativo. 
Maminatif, 
ILuminismo, m. tlouminismo. Illumi- 


e. 
ILounmusta, m. ilourninista. Jltumi- 
ste. 

ÍLUMINOSO, SA, adj. ilouminosso. 


Physiol. Nlamineuz. 
ILusios, f. iloussfon. fllusion. Y Ag. 


Diusion; 1 ation, chimères. 
ILosionan, a. et ?. flusionar. Illu- 
sionner. 


ILosivo, va, adj. V. flusorio. 

ILuso, 84, adj. tlousso. Abusé ; trom- 
Dé, séduit, 

ILUSORIAMENTE,adv.éloussorfaménté. 
Dlusoirement. 

ILcsono, a, adj.iloussorio.Illusoire; 


ue , 
* LUSTRACION, f. iloustracion. lllustra- 
on [2 
ILUSTRADISIMO, MA, adj. sup. de ilus- 
trado. 
ILusTrADO, DA, ad). tloustrado.lllus- 
. Eclairé. 


ILusTRAR, a. tloustrar. Illustrer; 
rendre illustre. { Eclairer l’entende- 
ment. | Eclaircir. 

SS ImserbibLE, adj. immbébiblé Imbova- 


qui n’est susceptihle d'être bu. 
BÉCIL, adj. immbezil. Imbécille. 
I Imbécille, stupido, sot, idiot. 
ELIAS f. imbécilida 1. Imbé- 
JuBECILMGNTR, adv. imbézilménté. 
ree avec e 
MBENDITO, T . fmmbendito. 
Théol. Imbéni. 165. Imbéni. 
o adj. anc. immbéle. Faible, 


IMBERBE, a . imbérbd. Imberbe. 

Imsisición, F. immbibizion. Imbibi= 
sion, action d'imbiber. a 

MBORNALES, M. pl. mm ; 
Mar. Delots, > pl 


IMBORRABLE, adj. immborrablé. 
Ineffaçable ; qu'on ne peut effacer. 
ImoRICACION, f. immbrikazion. lm- 
mes adj. immbrikado 
BICABO, DA, adj. immbr : 
ist, nat. Imbriqué. 
RICAXTE, immbrikanté. Bot. 
uau 


IMP 


Iwsricarivo, va, adj. immbritativo. 
Bot. Imbricatif. 

Ímbuino, DA, adj. imbouido. Préoc- 
cupé, infatué. 

MDUIR, A. ôt r. imbouir. Pénétrer, 
faire coutracter. P Induire, persuader, 
endoctriner. | Pousser, porter à faire 
quelque chose. 

Insuoscase,ad).imbeusskablé Qu'on 
ne peut rechercher. 

ImiraBce, udj. imitablé. Imitable. 

ÍMITACION, f. imitazion. Imitation, 
[ Imitation, er 

ÍMITADO, DA, adj. imitado. Imité. 
ser ADOS RA, m. imitador. Imita= 

or. 


Ímitan, o. otr. tmilar. Imiter. | Imi- 
ter, contrefaire. [ Imiter, être senmbla- 
ble. [| Imiter, prendre pour exemple. 
AE AT Va, adj. imitatico. Imita— 


IMITATORIO, RIA, adj. imilatorio, 
Imitanf. 

IMPACIBLEMENTE, adv. impasiblé- 
ménté. Impassiblement. 

IMPACIENCIA, f. impasiénsia. Impa- 
tience. 

IMPACIENTAR, a. et r. impasientar. 
Impatienter; faire perdre patience. 

_IMPACIENTEMENTE, adv. ímmpazión- 
teménté. Impatiemment. 

IMPACIENTÍSIMO, MA, adj. super. de 
impaciente. Très-impatient 

MPACÍFICO, CA, adj. immpazifiko. 
Impacifique. 

Impacto, m. immpakto. Phys. Im- 


pact. 
E LOABLE, adj. immpagablé. Im 
pa e. 
IMPALPABLE, adj. immpalpabis. \m- 
palpable. ' 
IMPALPABILIDAD, Í. ímmpalpabili- 
dad. Impalpabilité. 
Impan, adj. impar. Arith. Impair; 
opposé à puir. 
PAGES adj. immparsial. Impar- 
IMPARCIALIDAD, f. imparcialidad. 
Impartialité. | 
IMPARCIALMENTE, Adv. immparzial- 
ménis. lement 


r PANDA, f. immparidad. Impa- 
t 


IMPARSILÁBICO, A, adj. {mmparsila- 
biko. Gramm. gr. Imparsyllabique. 

ImparsiLaBo, adj. immparsilabo. 
Gramm. Imparsyllabe. | 

IMPARLAMENTARIAM adv. imme 
parlaméntariaménté. Polit. Imparla- 
mentairement. 

IMPARLAMENTARIO, A, adj, imparias 
mentario. Polit. Imparlamentaire. 

Le reed sdv. ¿(me 
Impalrement. 


L — 


IMP 


IMPARTIBILIDAD, f. impartibslidad. 
Impartibilitó, 

InPArTIBLE, adj. immpartiblé, Im- 
fartible. 

Imvartia, a. impartir. Implorer le 

“Ours 


lu PASIBILIDAD, f. impassibilidad. Im- 
passibilité. 
2 jurastaLe, adj. immpassiblé, Impes- 


IMPASIBLEMENTE, adv. impassiblé- 
mente. Impassiblement. 
A APASTACION, {. impastazion. Impas- 
10n. 


INPAsTORAL, adj. impaslora!. Impas- 


toral. 
DIPATERNAL, adj. impaternal: Impa- 
| ternel. La) $ E 


IMPATRIOTA : riola. j 
n'est pas ii Pi a 
MPATRIOTICO, CA, adj. émpatrioliko. 
Impatriotique. A 
MPAVIDAMENTE, adv. immpavida- 
ments. Intrépidernens. E 
IMPAVIDEZ, f. ppt RE ge 
à IDO, DA - MM . 
n pola accessible à la crainte ; 
BILIDAD tmpékabilidad. 
Téol. RE 
ECAB j. emmpékablé. Théo!. 
Impeccable, incapable de peer 
DMPECANCIA, í. immpékanzia. Hist. 
ri: Impeccance. 
MPEDIDO, DA, $, dido. 
Pa pa et s. iímpédido. Perolus 
IMPEDIDOR, m. Impéditeor. 
dci DIMENTO, m. Empéchement, obs- 
ImPeoir, a. Empécher; mettre obsta- 
es. k Fr | 
IMPEDITIVO, VA, adj. émmpéditive. 
qui met em een 
fueses, a. Pousser, exciter, animer. 
MPELIGROSO, SA, adj. immpéligros= 
a Qu mofire aucun danger. 
NADO A ] . Oro 
die ha os adj. emmpénado. Or 
IMPENETRABILIDAD, f. Phys. Impéné- 
ÍMPENETRABLE, adj. immpénétrabié. 
étrabie. 
MPENETRABLEMENTE, adv. immpénd 
ablementé. Impeneimabiement. 
MPENETRADO, DA. adj. Incompris. 
lmPexTenciA, ft immreratensia. Îm- 
iteuce. 
InPaxsexte. ad, impéntent. 
IMPENSADAMENTE, adv. immpénsao 
RÍE. Invpnément ; sans y penser, 


à e proniste. 
PENSADO, » Adi. € pénsado. 
re, innpiné, inticado 
O DA pe t 
pas de pronta ,» adj. Q regol 


IMP 615 


IMPERANTE, part. prés. du v. imperar, 
Impératif. 

MPERAR, n. Régner; gouverner en 
qoule d'empereur, de souverain. | a. 

mander avec autorité; donner es, 
lois. | Régner; en parlant des choses, 

IMPERATIVAMBNTE, adv. immpérati- 
cvcaménté. Impérativement, 

IMPERATIYO, VA, adj. immpératico. 
Impératif; impérieux. 

ÎMPERATIVO, m. Gramm. Impéralif. 
. ÍMPERCEPTIBILIDAD, f. Imperceptibi- 
ité. 

IMPERCEPTIBLE, adj. immperseptiblé, 
imperceptible. 

IMPERCEPTIBLEMENTE, adv. immpér= 
zépliblémenté. Imperceptiblement. 

MPERCUSA, adj. imperkoussa. Incu- 
se; se dit des médailles qui ent été 
manquées à la fabrication. 

IMPERDIBLE, adj. inmmmpérdibid. Im- 
perdable 


IMPERECEDERO, RA, adj. invmpérézé- 
déro. Impérissable. 

ÍIMPEREZOSO, SA, adj. immpérózoss0. 
Qui n'a point de paresse. | 

ImPrarEccion, f. Imperfection. 

ImPERFECCIONABLE, adj. Imperfeo- 
de adj. immpér 
[ékstonado. Imperfectionné. 

IMPERFECTAMENTE, adv. immpérfél 
taménte. Imparfaitement. a 

INPERFECTIBLE, adj. immpérféktiblé. 
ménié. Imperfectiblement. | 
| RAPSRERCTIMIDARS f. Imperfectibie 
ité. 
. INPERFECTÍSIMO, MA, adj. superl. de 
imperfecto. 

IMPERFECTO, TA, adj. immpérfékto. 


Imparfait. 
IMPERFECTO, m. G . imparfait, 
ImPÉRFIDO, DA, adj. immpérfido. Qui 


n'est point perfide. , 
. IMPERFORACION, (. Méd. Imperfora- 
tion. 
IMPERFORADO, DA, ad). immpér/ora- 
do. Anat. Imperforé. 
IMPERIAL, adj. Impérial. 
lurentaL, f. Impériale; lo dessus 
d'un carrosse. || Archit. Impériale : es- 
pèce de dôme. [| Métrol. 
na d'or. do 
IMPERIALISMO, m. Polit. Inmpérialigo 


me. 
IMPERIALISTA, 8. émmpérialista. 
Impérialiste. s 
e 1MFERIALMENTE, adv. immpériai- 
menté. Impérialement. 
IMPERICIA, f. immpérizia, Impéri- 
tie; incapacité, inhabilité. 
Imperio, f. ammpério. Empire. 
IMPERIOSAMENTE, udv. isMMPéTi0IMA- ; 
ménté. sement. 


iale ; mone 


616 IMP 


ImperiosiDaD, f. Impériosité, amour 
du commandement. 

ImMPERIOSO, Sa, adj. immpériosso. 
Impérieux; altier, hautain. | | 

IMPERITAMENTE, adv. Avec impéri- 


tie. 

IMPEAITO, TA, adj. Qui manque d'ex- 
périence. 

IMPERMANENCIA, f. Défaut de perma- 
nence. 

IMPERMANENTE, adj. Qui n’a pas de 

rmunence. 
PER NE ABLE, t. immpérméabi- 
lídada. Imperméabllité. 

era tLe, adj. Phys. Imperméa- 


e. 

IMPERMEABLEMENTE, adv. Imperméa- 
blement. 
e ICARiDA, f. Impermutabí- 


IMPERMUTABLE, adj. Impermutable. 
IMPERPETUO, A, adj. immperpelouo. 
Qui n'est pas perpétuel. 
Hr ai f. Absence de per- 
exité. 
É IMPFRPLEJO, JA, adj. Imperplexe. 
a) en FER OIDO: DA, adj. Qui n'est pas 
ut 


IMPERSEVERANCIA, f. Inconstance, 
défaut de persévérance. 

IMPERSEVERAR, a. Ne pas persévérer. 

ImprasistiR, a. Ne point persister. 

INP ERGONAL: 00). Gramm. Imperson- 
nel. 

IMPERSONALIDAD, f. Impersonnalité. 

IMPERSONALMENTE, edv. Gramm. 
Impersonnellement. 

MPERSUADIBLE, adj. Qu'on ne peut 
pas persuader. 

IMPERSUADIBO, DA, adj. Qui n'est pas 
persuadé. 

IMPERTÉRRITO, TA, adj. Intrépide; 
qui ne connatt point la crainte. 

IMPENTINENCIA, f. Impertinence. 
_IMPERTINENCIAR, a. Dire des imper- 
ünences. 

IMPERTINENTE, adj. immperlinénté. 
Impertinent. 

IMPERTINENTEMENTE, adv. immpérti- 
néntiménté. Impertinemment. 

IMPERTINENTISIMO, MA, adj. superl. 
de impertinente. 
RESUME, f. Impertarba- 
l . 

IMPERTURBABLE, adj. Imperturbables 

IMPENTURBABLEMENTE, 8dv. Imper- 
turbablement, 

IMPESADO, DA, adj. Impesé. . 
os ot . Dr. can. Impétra- 

té. 

ImPeTRACIÓN, f. Jurisp. Impétration. 

ÍMPETRADO, DA, adj. Impétré. 
ÍIMPETRADOR, RA, Ss. Impétrant. 
lurarrars, a. Jurisp, Impétrer. 


— == + 


IMP 


IMPETRIFICADO, DA, adj. qui n'est 
pas pétritié. 
luperu, m. immpétos. Impétuosité, 
violence. | Impétuosité: vivacité. 
IMPETUOSAMENTE, adv. Impétueuse- 
ment. 
IMPETUOSIDAD, f. Impétuosité. 
IMPETUOSISIMAMENTE, adv. superl 
de impetuosamente. 
ImPETUOs0, sa, adj. Impétueux ; vio- 
lent, véhément. è 
_IMPIAMENTE, adv. impiaménte, 1m= 
pitoyablement. are impiété. 
IMpIRDAD, f. Impiété. 
luptisimo, ma, adj. superl. de émpéo, 
Iur10, À, adj. Impie. 
Très-impie. 
IMPLACABILIDAD, f. Implacabilité. . 
IMPLACABLE, adj. Implacable. 
IMPLACABLEMENTE, ad). immplaka» 
bléménté. Implacablement. 
IMPLANTADO, DA, adj. Implanté. 
ImpLAsTAR, a. et r. implanter. 
IMPLANTACION, f. immplantazion. 
Implantation. 
MPLATICABLE, adj. Intraitable. | Im- 
praticable. 
E EPT NAMES, adj. Qui n'est pas plau- 
sible. 


ImpLexo, XA, adj. immpléksso. Littér, 

api: 
MPLICACION, f. Jarisp. Implicatiob. 

ImpuicancIA, f. V. Implicarion. 

ImpPuicar, a. Impliquer; envelopper, 
engager dans une affaire fácheuse. |] 
Impliquer, renfermer, comprendre im- 
plicitement. 

IMPLICATORIO, RIA, adj. immplika- . 
torio. Se dit de ce qui implique. 

IMPLICITAMENTE, adv. immplisita- 
ménté. Implicitement. 

ImPLiciTo, TA, adj. immplizito. Impli- 
cite; qui est contenu dans une proposi- 
tion, dans un discours dans une clause. 

IMPLORABLE, adj. immplorablé. Im— 
plorable, 

IMPLORACION, f. Imploration. 

IMPLORAR, a. immplorar. Implorcr. 

IMPOETICAMENTE, adv. immpoétika- 
ménté. Sans poésie. 
ne Ca, adj. Qui n'est point 

tique. 

Pouce, f. impolisia. Manque de 
po ice. 

IMPOLÍTICAMENTE, adv. immpolitika- 
ménté. Impolitiquement. 

Impotírico, Ca, adj. immpolitiko. 
Impoli. [| Impolitique. 

MPOLUTO, TA, adj, émmpolouto. Qui 
n'a point été pollué. 

IMPONDERADILIDAD, f. 9 
bilidadd. Phys. Impondérabilité. 

IMPONDERAB 


Phys. Impondérable. 


IMP ¡MP 617 


Metteur en pages. || Hist. ecclés. lm- 

eur. 

ImposTa, f. immpossta. Arcbit. Im- 

ste. 

IMPOSTOR, m. immpostor. Imposteur. 

IMPOSTURA, f. ímmposstoura. Im- 

sture. 

IMPOTENCIA, f. immpoténzia. Impo- 
tence. 

ImPoTENTE, adj. immpoténté. Impo- 
tent : estropié , perclus. Y Impuissant. 

IMPRACTICABLE.adj. immpraktikablé. 
Impraticable. ds 

IMPRACTICADO, DA, adj. immprakit= 
kado. Impratiqué. | | 

IMPRECATORIO, adj. immprékatorio. 
Lidact. Imprécatoire. | 

IMPRECAUCION , f. immprékaouzion. 
Défaut de précaution. . | 

ImprecnaBLE, adj. ‘mmprégnablé. 
Phys. Imprégnable. Ñ 

IMPREGNACION, f. imprégnazion. Im- 
prégnation. 

IMPREGNADO, DA, adj. immprégnado. 
Imprégné. j Fécondé. 

MPREGNAR, 8. el r. immprégnar. lm- 
régner. || ig. Imprégner. (| Hist. nat. 
éconder. 

IMPERJUDICIABLE, adj. immpérghou- 
aie Qui ne porte aucun préju- 
ice. . 
IMPREMEDITACION, Mm. immprémédi= 
tazion. Qualité de ce qui est soudain, 
sans préruéditation. 
IMPREMEDITADAMENTE, adv. immpré- 
méditalaménté. À Vimproviste, sans 
préméditation. 1 
IMPREMEDITADO, DA, adj. immpré= 
méditado. Qui arrive par accident, par 
hasard, d'une manière imprévue. 
IMPRENTA, f. immprénta. Imprime= 
rie. 
ImPRESCIENCIA, f. immprésziénzia. 
Manque de préscience. ; 
IMPRESCRIPTIBILIDAD , f. immpréss- 
kriptibilidadd. Imprescriptihilité. 
IMPRESCRIPTIRLE, adj. immpréskrip- 
tible. Imprescriptible. 
IMPRESCRIPTO, TA, adj. Ímmprés- 
kripto. Qui n'est pas prescrit. 
un iE f. immpréssion. Impres- 
sion. 
IMPRESIONABILIDAD, f. immpréssion- 
nabilidadd. Impressionnabilité. . . 
IMPRESIONADO, DA, ad). immpréssion- 
nado. Impressionné. | 
ImPnEstoNAR, a. {mmpréssionar. Im- 
pressionner, J 
IMPRESIVO, VA, 8d]. immpréssivo. 
Impressif. 
MPRESOR, RA, S. IMMPTé3807. Im- 
primeur. y 
IMPRESO, SA, 20). et s. immprésso. 
Imprimé. 


INPONDERADO, DA, adj. Phys. Impon- 
déré. } Inexorimé. 

IMPONEDOR, RA, 8. immponédor. Se 
dit de celui, celle qui impose. Impr. 
Nom donné à celui qui met en page. 

IMPOXENTE, adj. et s. immponénté 
Imposant. 

MPONER, a. Imposer un tribat, une 
obligation, etc. ] Imposer, imputer à 
- tort. | Instruire, informer, endoctriner. 

Impr. Imposer. | Imposer; prendre 

e l'ascendant sor quelqu'un. 

IwpoPuLar, adj. immpopoular. lm- 
populaire. 

MPOPULARIDAD, f. immpopoulari- 
dad. Impopularité. 

ImPorosiDAD, f. Phys.- Imporosité. 

Ixronoso, 58A, adj. immporosso. 
Phys. Imporeux. 

IMPORTABLE, adj. immportablé. Im- 
portable. 

IMPORTACION, f. Importation. 

ÍMPORTADOR, RÁ, el. Importateur. 

ImPorTANCIA, f. importance. 

IMPORTANTE, adj. immportante. Im- 
portant. 

IMPORTANTEMENTE, adv. immportan- 
yr june manière a à 

ORTANTISIMO, MA j. superl. de 
importante. AE 

MPORTAR, a. émmporiar. Comm. 
Importer, | 2. Importer; être d'impor- 
tance. | Monter, faire un total. 

,IMPORTE, m. importé. Montant, total 
d'un compte. 

JMPORTUNACION, f. ¿immportouna- 
zion. Importunité. 

ImPORTUNADAMENTE,2dv.immporiou- 
nadaménté. Importunément. 

IMPORTUNAMENTE, adv. immporiou- 
naménté. 

IMPORTUNAR, a. immportounar. Im- 
portuner; incommoder, fatiguer. [| Im- 
portuner, ennuyer. 

IMPORTUNIDAD, f. immportounidad. 

porte: 

MPORTUNISIMO, MA . superl. de 
{Mmportuno. FRS sk 

IMPURTUNO, NA, Adi. HU cid 
Importun, facheux, incommode. 

[MPOSIBILIDAD, Í. Impossibilité.  Im- 
puissance ; incapacité physique. 

IxMPOSIBILITAR, a. Rendre impossible. 

Mettre dans l'impossible. | Mettre 

ns l’impossibilité. 

_ImpostBLE, ao immpossiblé. + 
sible. | Impossible ; cbimérique. || Im- 
possible ; très-difticile. 

IMPOSIBLEMENTE, ady. immpossiblé- 
méntó. D'une manière impossible. 

ÍMPOSICION, f. immpossizion. Impo- 
sition. | Imposition; droit, contribution. 
fig. Imposition. | Jmprim. Imposition. 

Ampositon, m. impositeur. | Lmprim. 















618 IMP 
IMPREVER, e. immprévér. Ne pas pré- 


voir. 
IMPARVISIBLE, adj. immprévissiblé. 
Qui n’est pas ible de prévoir, qui 
vo 


manque de ce. 
pp E immpréviston. Im- 


IMPREVISION , 
prévoyance. 
IMPREVISTO, TA, pa immprévisto. 
Imprévo, dépourvu. fi Imprévoyant. 
RINACIÓN, f.ímmprimazion.Peint. 
Imprimure, enduit sur une toile, sur 
up mur, qu on met avant de donner une 
couleur. 
Ar ANOScR, adj. immprimiblé, Im 
able 


IMPRIMIR, a. et r. immprimir. Im- 
primer. ; 
IMPROBABILIDAD, Í. immprobabili- 

. Im ilité 


ImPRoBABLE, adj. immprobablé. Im- 
probable. 

IMPROSABLEMENTE, adv. immproba= 

nté. Improbablement; d'une ma- 
niére improbable. 

IMPROBADOS, RA, adj. immprobador. 
paprohaleurs qui désapprouve. 

MPROBAMENTE, adv. immprobaménté. 
Bans probité. | Méchamment. [| Pénible- 
ment. | Infructueusement. 

IMPROSANTE, adj. immprobanté. Im- 
probant; qui ne prouve pas. 

ImproBar, a. inus. immprobar. Im- 
prouver, désapprouver. 

IFE CIIDEn, f. immprobidadd, Im- 
probité. 

ImProño, adj. immprobo. Improbe. 
A Pénible. 

_IMPRODOCTIBILIDAD, f. immprodouk- 
tibilidad. Improductibilité. 

IuPRODUCTIBLE, adj. immprodoukti- 
blé. Improductible. 

IMPRODUCTIVAMEMTE, Adv. immpro- 
douktivamenté. Improductivement. 

_Improbuctivo, va, adj. immprodouk- 
tivo. Improductif. 

IMPROFANADO, DA, adj. immprofa- 
rado. Qui n'a pas été profané. 

IMPROBIBICION, f. immproibision. 
Défaut de prohibition. 

ImpeoLiFico, ca, adj. immprolifiko. 
Improlifique; qui ne produit pas, qui 
n’engen 

IXPROMULGADO, DA, adj. immpro- 
moulgado. Législ. Qui n’a pas reçu de 
promulgation. 

ADO Compro EMA 


que de promptitude. 

ÍMPRONTO, mM. émmpronto. Im- 
prompto. 

IMPRONUNCIADO, DA, 8d). immpro- 
nounziado. Qui n'est pas, qui n’a pas 
prononcé 


I : ; 
ne Atina Mor Au ob ie 


IMP 


IMPROPERACION, f. émm azion. 
Impropération. V. Im 0. 
MPROPERAR a. V.Infur ar, denostar. 
INP ROPERIO, o nn poRen Re- 
proche, paroles sage ables, da 
mpérieuses. | Liturg. propère. ss 
LMPROPIAMENTE, adv. immpropia- 
ménié.Improprement. | Improprement; 
injustement. ti dada 
MPROPIEDAD, f. imm m- 
propriété,  ' db à 
IMPROP10 , PIA, adj. props: Im- 
propre; quí ne convient pas. [ Gramm. 
MPROPORCION, M. émmproporzion. 
Manque de proportion. 
IMPROPORCIONADO, DA, immpropor- 
zionado. Qui n'est point proportionné. 
IMPROPORCIONAL, adj. immpropor-= 
sional. Improportionuel. 
IMPROPORCIONALMENTE, adv. imm- 
porzionalménte. Improportionnel= 
ement. 
Iupnorocasir, adj. immprorogablé. 
Qui ne peut être pro E 
IMPROTEG100, DA, adj.immprotégido. 
Qui n’est pas protégé. 
IMPROVECHARLE, adj. immprovetoha- 
blé. Qui ne rapporte sucun profit. 
IMPRÓVIDAMENTE, adv, immprorida= 
ménté. Sans prévoyance, imprudem- 
ment. 
IMPROVIDENCIA, f. immprovidénsia. 
Imprévoyance. 
RÓYIDO, DA, adj. ets. immprovído. 
Imprévoyant. 
MPROVISACION, f, ¿mmprovisazion. 
Improvisation. 
MPROVISADOR, RA, 8. immprovisa- 
dor. pro tear | Impromptuaire. 
IMPROVISAMENTE, adv. immprovisa= 
ménté. A l'improviste, subitement. 
> ImPROVISAR, a. immprovisar. Impro- 
ser. 
EwProviso, sa, adj. immproviso. Im- 
prévu, inopiné, subit. 
Iwproviso (be), adv. V. Improvisg- 
mente 


J]mPROVISTO, Ta, adj. V. Improvise, 
A la improvista, à l'improviste, su- 
bitement. 
IMPROYECTADO, DA, adj. immproték- 
fado. Qui n'est pas en projet. 
Impronexcia, ?. immprudénzia. Im- 
prudence. | , 
IMPRUDENTE, adj. et s. immprouden- 
té. Imprudent. [| Synon. Imprudent, ma- 
lavisé, irréfléchi. | 
IMPRUDENTEMENTE, adv. immprou- 
déntéménté, Imprudemment. 
IMPRUDENTÍSIMAMENTR , adv. sup. de 
im cerise adj Pa 
MPRUDENTÍSIMO, MA + SUP. 
improudente. E: ld 


IMP 
lwés eta. À à 
pie ER, adj. et 8. impoubér. Im- 
ÍMPUBERTAD, f. immpoubertadd. Im- 
IMPUDENCIA, f. immpoudénsia. Im- 
effronteri 


poses: A e. 
MPUDENTE, adj. immpoudénté. lm- 
persones hardi, nsolent tdi ÓN 
UDICAMENTE, adv. immpoud 
ménté. Impudiquement. 


eur, 
ImeúnICO, ca, adj. immpoudiko. 1m- 
pudique. 
IMPUESTO, m. immpouésto. Impôt. 
IMPUCNABLE, adj. immpougnablé. 
ce peut être fropu a 
UGNACION, f. émm nasion. 
Impugnation. . te 
MPUGNADOR, RA, $. immpou+nador. 
Qui impugne. y En E 
MPUGNAR, 8. éimpougnar. Impu- 
ener attaquer, e 
.IMPUGNATIVO, VA, adj. immpougna- 
$ivo. Ce qui impugne. | d 
IMPULSAR, 8. im 


lsar. Donn 
de limputsion me cu 


pousser. V. Impeler. 
e MPULSION, . fmmpoulsion. Impul- 


ÍMPULSIVO, va, 
Phys. Impulsif. 

MPULSO, m. immpoulso. Impulsion, 
I fig. Impulsion, conseil, instigation. 

IMPULSOR, Ra, adj. et s. immpoul- 
ae Celui ou celle quí donne l’impul- 


adj. immpoulsivo. 


IMPULVERIZADO, DA, adj. immpoul- 
ent Impulvèrisé ; a t'est point 
msé. 
lupone, ad). immpouné. Imponi. 
IMPUNEMENTE, adv. immpounéménte, 


impunément. 
A IMPUNIDAD, f. immpownidadd. Impo- 


IMPORAMENTR, adv. immpouramén- 
té. Imparement. 
ÍIMPUREZA, f.imm ésa. Impureté. 
ImPurísiMo, Ma, adj. sup.de impuro. 
ÍMpURO, na, ad). immpouro. Impur. 
IMPUTABILIDAD, f. 


immpoutabili- 
dadd. Imputabilité. bi 


IMPUTABLE, adj. imm lé. Im- 
nt , adj. immpoutab dada. J 


IMPUTACION, f. immpoutazion. Im- 
tation ; inculpation sans preuves. | 
ram. Imputation; compensation. 
ÍMPUTADOR, RA, 8. mm 
pr accusateur. 
MPUTAR, a. immpoular. Imputer: 
relrepial , enelqu'an ane Soie digne 
- | Imputer; e e- 
ment à une dette, FU Un NT 


IMPUTAT .É . 
nt) IVO, VA, adj. émmpoutatfoo 


ÍmPubIcIA, f. immpoudisia. Impu- |] 


INA 619 
INABASTECIDO, DA tnabastésido. 
Qui n’a pas été” PE 


INABIERTO, TA, adj. inabierto. Non 
ouvert, fermé. | 

InABOLIDO, DA, adj. inabolido. Qui . 
n’est point aboli. 

INABROGADO, DA, adj. inabrogado. 

is1. Qui n'est point abrogé. 

NABSOLUTO, Ta, adj. inabsoloufe. 
im Qui n'est point absolu, qui est re- 


INABSTINENCIA, Ê. inabstinénsia, Dé- 
faut d'abstinence, usage immodéré. 
INACABABLE, adj. snakabablé. Inter 


minable. 

ACABADO: DA, adj, inakabado. Ina- 
eve. 
INACEPTABLE, adj. ínazéptabls. Inac- 


ju : 0% 
SACCESIBILIDAD, f. inakzésibilidadd. 
Inaccessibilité. 

INACCESIBLE, adj. inakzéssibl4. Inac- 
cessible. 


INACCRSIBLEMENTE adv.inakséssiblé 
ménté. D'une manière inaccessible. 

INACGESO, sa, adj. inakzésso. inus. 
Inaccessible. V. Inaccesible. | 

INaccioN, f. inakzion. Inaction, 

INACORDADO, DA, adj. dera 
Inaccordé, quí D'a point été À 
concédé. 

INACTIVAMENTE, adv. inaklivaménte. 


Inactivement. | , 
INACTIVO, YA, E inaktivo. Inactif. 
INACUOSO, $A, adj. inakouoso. 1n- 

aqueux; non aqueux. 7 
INADAPTARLE, adj. inadaplabló.Qu'on 

ne peut adapter. ? ' 
INADECUADO, DA, adj. ingdikouado. 

Inassorti. 

INADICTO, TA, adj. inadikto. Qui n'est 
pas dévoué à une personne, à une chose. 
INADIVINADO, DS adj. inadivinado. 

Qui n'est pus deviné. 

INADMISIBLE, adj. inadmissibls. Inad- 
missible, 

INADHERENCIA, f. inadhérénsia. Ino 
adhérence. 

INADHERENTE, adj. inadhérénté.Phys. 

Juadhérente. 

INADMISIBILIDAD , Í. inadmissibilia 

. Jurisp. Ioadmissibilité. 

à ÍINADMISION, f.inadmission. Inadmis- 
on. 

IxADMITIDO, DA, inadmitido.Inadmis. 
ÍNADVERTENCIA , Í. inadrériénria, 

Inadvertance ; défaut d'attention. | Inad- 

vertance ; faute, méprise. 
INADVERTIDAMENTE, adv. inadoérii- 

daménté. Avec inadvertance, étourdt- 
ment. 
INADVERTIDO, DA, adj. inaduértido. 

Qui n'a pas été averti, » TOMAL> 

qué. || Imprudent, inconsidéré, 


620 INA 
INAFABILIDA iinafadllsdada: Man 
que, défaut d'affabilité. 


INAFABLE, adj. inafablé. Qui manque 
d'affabilité. | 

INAFABLEMENTE, adv. inafabléménié. 
Sans aftabilité, sans politesse. 

ÍXAFECTADO, DA, adj. inajektado. Qui 
v'est point affecté. 

INAPECTUOSO, SA, adj. inaféktouoso. 
Inaffectueux ; qui n'est point aff:ctueux. 

INAGENABILIDAD, f.inaghénabilidadd. 
Didact. Inaliénabilitó. 

INAGENABLE , adj. inaghénablé. Ina- 
liérable. 

InaGiTABLe, adj. inaghitablé. Qui ne 
peut être agité, trouble. 

ÍNAGITADO, DA, adj. inaghitado. Qui 
n'est point agité, qui est calme. 

INAGOTABLE, adj. inagotablé. Inta- 
rissable. | Inépuisable. 

INAGOTABLEMENTE, adv. inagotablé- 
ménté. D'uue manière intarissable. 

ÍINACOTADO, DA, adj. inagotado. Qui 
pe peut être tari. 

INAGUANTABLE, adj. inagouantable. 
Insupportable, intolérable. 

INALEGADO, DA, adj. inalegado. Qui 
m'est point allégué. 

eo CA, adj. inalégoriko. 

orique. 

INALENTADO, DA, adj. énaléntado. Qui 
n'est pas encouragé. 

INALIENABILIDAD, f.inaliénabilidadd. 
Inaliénabilité. 

IxALIENABLE, V. Inagenable. 

INALTERABILIDAD, f.inaltérabilidada. 
Didact. Inaltérabilité. 

INALTERABLE, adj. inaltérablé. Inal- 
térable. : 
ALTERADO, pA,adj.inaltérado. Inal- 


ÍINALTERABLEMENTE, adv. inaltérabié- 
menté. D'une manière inaltérable. 
ÍNAMIGABLE, adj. inamigablé. lna- 
mica); qui n'est point amicul. 
INAMIGABLEMENTE, adv. inamigablé. 
ménté. Inamicalement; d'une manière 
non amicale. 
INAMISIBILIDAD, f. inamissibilidada. 
éol. Ivamissibilité. 
SAM BLS, adj. inamissi blé. Inamis- 
e. 


 ÍINAMOVILIDAD, f. ínamovilidadd.Ina- 
movibilité.  ' e 


LNAMOVIBLE, adj. inamoviblé. Inamo- 
vible. 


INANALIZADO, DA, adj. inanalizado. 
Qui n'a pas été soumis à l'analyse, 
Înang, adj. inané. Vide; où il ny a 
rien. V. Vano, fútil. 
INANGULADO, Da, adj. inangoulado. 
Qui n'a point d'augles. 
ANICION, f. énanizion. Inanition. 
INANIDAD, f. inanidadd, Insuité; le 


INA 


vide d'une chose. | fig. Inanimité ; vani- 
Lé, inutilité, futilité. [ Chron. Tiempos 
de inanidad, temps d'inanité; se dit 
des années du monde qui se sont écou- 
lées avant la loi de Moise. 

ÍNANIMACION, f. inanimazion. \nani- 
mation. 

INANIMADO, ha, adj. inanimado. laa- 
ojmé. V. Exánime. 

INÂNIME, adj. inanimé. Inanimé. 

InansiEvAD, f. inansiédadd. Absence 
d'anxiété. 

INAPLACABLE, adj. inaplakable. Incx- 
tinguible. 

NAPEABLE, adj. inapéable. Qui no 
peut être abaissé , en parlant d’un édi- 
tice. [| Incompréhensible ; qui ne peut 
être compris. | Opiniátre; inflexible, 
obstiné dans son avis. 

IxAPELABLE, adj. inapélablé. Dont on 

| 


ne peut appeler, sans appel. ae 
INAPERLIBIDO, DA, adj. fnapérzibido. 
aperçu. o 
INAPETENCIA, f. inapeténzia. Méd. 
Inappétence; défaut d'appétit. 
INAPLICABLE, adj. inaplikablé. Inap- 
plicahle. , pr 
INAPLICACION, f. inaplikazion. Inap- 
plication. | : 
INAPLICADO, DA, adj. inaplikado. 
Inappliqué. 
INAPRECIABLE , 
loappréciable. | 
. INAPRECIABLEMENTE, adj. inaprézia- 
dlémenté. Inappréciablement. 
INAPuERENsiBLE, adj.inapréhensiblé. 
Inappréhensible. 
INAPTITUD, f. inaptitoudé. Inaptitude; 
défaut d'aptitude. 
INARRAIGADO, DA, adj. inarraigado. 
Qui n’a pas pris racine. 
INARREPENTIDO, DA, adj. inarrépén- 
tido. Qui ne se repent pas, qui est sans 
repentir. | 
NARRUINADO, DA, adj. inarrouinado. 
Qui n'est pas en ruines, qui n'a pas 
perdu de son prix, de sa valear. | 
INARTICULACION, Í. inartikoula sion, 
Hist. nat. et gram. Inarticulation ; dé= 
faut d'articulation. . 
INARTICULADO , DA, adj. inartikou- 
lado. Inarticulé. | 
INARTIFICIAL , adj. inartifisial. Na- 
turel, sans artifice, sans art. : 
INARTIFICIALMENTE, adv. fnariifizial- 
ménté. Naturellenient, sans arutice. 
INARTISTICAMENTE, adv. inartistika- 
ménté. Sans art, contrairement aux rè- 
gles de Part, | 
INASEQUIBLE, adj. inassékiblé. Qu'on 
ne peut obtenir. ne 
INASIMILABLE, adj. tnassimilablé. 
Chim. Qui ne peut s'assimiler, qui n’est 
pas susceptible d'assimilation. 


adj. inapréziablé. 


INC 


INASISTIDO, DA, adj. inassistido. Qui 
ve reçoit point d'assistance. 

INASOCIABLE, adj. inasoziable. Que 
l'on ne peut associer, concilier. 

INATACABLE, adj. inatakablé. Inatta- 
quable, 

: INATENCION, f. inaténsion. Inatten- 
on. 

INATENUADO, DA, adj. inaténouado. 
Qui n'est point atténué. 

INATESTIGUADO, DA,adj.inatéstigoua- 
do. Qui n'est point attesté. 

INATORMENTADO, DA, adj. énator- 
méntado. Qui n'est pas tourmenté. 

INAUDIBLE, adj.inaoudiblé.Inaudible, 
que l'on ne peut entendre. 

IxatoitO, TA, adj. inaoudito. Qui w’a 
jamais été entendu, qui n'a jamais frap- 
pé l'oreille. [| Inouï, extraordinaire. 

ÍXACGURACION, f. inaougourazion. 
Joauguratiou. | Inauguration , par ext. 
co tion, dédicace. 

INAUGURAL, adj. inaougoural. Inau- 

ral, qui appartient, quí a rapport à 
'inauguration. 

IvaUCURAR, a. inaougourar. Inaugu- 
rer. 

ÍNAUTONIZADO, DA, adj. inaoutoriza- 
do. Qui u'a point reçu d'autorisation. 

INAVERIADO, DA, adj. inavériado. Qui 
n'est point gáté.. 

IxÁvino, Da, adj. inavido. Qui n'est 
point désireux. 

ÍNAVERIGUA 8LE, adj. inavérigouablé. 
Qui ne peut se vérifier. 

INCALCULABLE, adj. inkalkoulablé. 
Incalculable. 

INCALCULABLEMENTE, adv, inkalkou- 
labléménts. D'une manière incalculable. 

INCALCULADO, DA, adj. inkalkoulado. 
Incalculé. 

IXCALENTADO, DA, adj. inkaléntado. 
Qui n'est point échauffé. 

INCALUMNIABLE , adj. énkaloumnia- 
blé. Qui ne pent être calomnié. 

InxcawBiaBLs, adj. inkambiablé. Qui 
ne peut être change. 

IxscánbidO, da, adj. innkandido. Qui 
manque de cundeur, d'innocence. 

INcANóNICO, CA, adj. innkanoniko. 
Théol. Qui n'est point canonique. 

INCANONIZABLE, adj. innkanonizabdla, 
Que l'on ne peut canoniser. 

INCANSABLE, adj. innkanssablé. Infa- 


sables | 
NCANSABLEMENTE, adv. innkansa- 
dléménte. Infatigablement. 
INCANTABLE, adj. innkantablé. Qu'on 
ne peut chanter. 
CAE MAD f. innkapazidadd. ]n- 
ca ; 
NCAPAZ, adj. innkapazz. Incapable. 
INCARDINACION, f. innkardinazion. 
Joridiction; revenus d’une église qu'on 


INC 621 


administre sans en avoir la propriété, 

INCAsABRE, adj. innkassablé. Qu'on 
año peut marier, qui ne peut se ma 

er. 

TE OY. innkastaménte, 
Sans chasteté, d'une manière impudi- 
que. 

ÍNCASTIGADO, DA, adj. innkastigade 
Qui n'a pas été châtié. 

INCASTO, TA, adj. innkasto. Impudt- 
que; contre la chasteté. 

IncATÓLICO, CA, adj.innkatoliko. Qui * 
n'est point catholique. 

INCAUTAMENTE, adj.innkaoutaménté. 
Imprudemment; sans prudence. 

NCAUTO, TA, adj. innkaouto. Impru- 
dent. 

INCÉLEBRE, adj. innzélébré. Qui man- 
que de célébrité. 

INCELEBRIDAD, f. innzeéléhridadd. Dé- 
faut, manque de célébrité. 

ÍNCFLERIDAD, Í. innseléridadd. Dé- 
faut, manque de célérité. 

INGENDIAR, a. innzéndiar. Brûler. ] 
fig. Incendier; exciter la guerre, semer 
la discorde. ; 

INCENDIARIA,f. innséndiaria. Oiseau 
de mauvais augure chez les anciens, 
et dont on ignore l’espèce. 

INCENDIARIO, RIA, 8. et adj. innzén- 
diario. Incendiaire. I ig. Incendiaire, 
séditienx. 

Ixcexbi0, m. innzéndio. Incendie. | . 
fig. Incendie, troubles que les factions 
excitent dans un Etat. | Incendie,guerre 
générale. | Incendie, feu intérieur des 
passions. 

INCÉNSACION, f. inzénsazion. Encen- 
sement. 

INCENSAR, e. innzénssar. Encenser. 
fig. Encenser, honorer, rendre un 
culte, rendre hommage. | Encenser, 
flatter, louer avec excès. [| fig. Aller et 
venir de côté et d'autre. 

INCENSARIO, m. innzénssario. En- 
censoir. 

INCENSURABLE, adj. innzénsourablé, 
Incensurable, qui ne pent être censuré. 

INCENSURADO, DA, ad]. innsénsou- 
rado. Incensuré. 

INCENTIVO. m.innzéntivo. Aiguillon, 
La { fig. Aliment d'une passion, 
appat. 

INCERACION, Í. innzérazion. Pharm. 
Iucération. 

INCERAR, a. innzérar. Pharm. Incé- 
rer. 

INCERRMONIOSO, SA, adj. innzérèmo- 
niosso. Qui ne fait point decérémonies, 
de façons. . 

IxcERRABLE, adj. innsérrablé. Qui 
ne peut se fermer. ; 

INCERTIDUMBRE, f. innzértidoumbre. 
Incertitade. 

35, 


622 INC 


INCERTIFICADO, DA M innzértifi- 
kado. Qui n’est point flé. 

Ixcertisimo, MA, adj. superl. de in- 
cierto. Très-incertain. 

INCESANTE, adj. innzésantd. Inces- 
sant. 

IxCESANTEMENTE, adv. innséssantd 
ménté. Incessamment, au plutôt, sans 
délai. | Incessamment, continuellement 

IncesiBiLinan , f. énnzéssibilidadd. 
Juris. Incessibilité. 

InxcESIBLE, adj. innzéssidld. Juris. 
Incessible. 

incustar, n. innzéstar. Commettre 
un inceste. 

Incesto, m. innzésto. Inceste. 

INCESTUOSAMENTE, adv. innzéstouos- 
saménté. Incestueusement. 

INCESTUOSO, SA, adj. innzéstouosso. 
Inceetueux. 

INCICATRIZABLE, adj. innstkatrizablé. 
Qui ne peut être cicatrisé. 

INCICATRIZADO, A, adj. innzikatri- 
sado. Méd. qui n'est point cicatrisé. 

, InciDEnCIA, f. fMmnzidénzia, Inci- 
ent. 

INCIDENTAL ql innsidéntal. Néol. 
Qui tient de Î dent, qui arrive par 
incident. 

INCIDEXTALMENTE, adv. V. Incidente. 

INCIDENTARIO, RIá, adj. innzidénta- 
rio. Prat. Qui produit, qui amène l'in- 
cident, 

INCIDENTE, adj. ets. innsidénté. In- 
cident. | Gram. Proposicion, frase tn- 
cidente, proposition, phrase incidente, 
proposition , phrase qui est enclavée 
dans la phrase principale. 

INCIDENTFMENTE, adv. innzidénté- 
ménté. Incidemment, par incident. 

IxCIo18, n. innzidir. Tomber, échoir. 

IncIExSO, m. innziénso. Bot. Encens. 
f fig. Encens, louange, er | In- 
cienso hembra, encens ordinaire. [| In- 
otenso mucho, encens flo. | Gustar de 
cien aimer Vencens, aimer à être 

atté. 

IxcIERTAMENTE,2dv. innziértaménté. 
Incertainement, avec incertitude. 

INCIERTO, TA, adj. innztérto, Incer- 
ain. || Incertain variable. 

INCIDENTE, adj. ínus. innzidenté. 
Tranchant, qui coupe, qui taille. 

INCINERACION , 8. innzinérazion. 
Chim. Incinération. 

INCINERAR, a. innzinérar. Incinérer. 

INCIPIENTE, sl innzipiénté, Como 
mençant, apprenti, novice. 

IncincoNcISIoN, f. innsircounsission. 
Incirconcision. 

IxCIRCUNCISO, SA, 8. et adj. énnzir 
conciso: Incirconcis. à 

NEIRCUNSCRIPTO,TA,tdj. inn ON 
skripto. Incirconscrit. di 


pékzion. Incirconspecti 


kounspékto. Incírcons 


Incision. 


instigation, 
tion 


miner, in 





INC 


INCIRCONSPECCION, f. innstrkouns- 
on. 
INCIRCUNSPECTO, TA, ad}. innzir 


IxcisA, f. innxissa. Rhét, Incise. 
INCiS10N, f. innsission. Incision. $ 
Ixcisivo, va, adj. incissivo, Incisif. 

fi Dientes incisivos, dents incisives. 
INCISOR:O, RIA, adj. innzissorio. Qui 


coupe on peut couper, 


r 

Ixcisura, f. innzisoura. Anat, loci- 
sure, fente étroite d'un os. 

InCITABLE, adj. innzitablé. Méd. In- 


citable, action d'un stimulant. 


Incrración.f. innzitasion. Incitation, 
impulsion. | Méd. Incits- 


INCITADOR, RA, 5. innsitador. Incita- 


teur. 


INCITAMIENTO, m. innsitamiénto. In- 


citation, instigation. 


INCITAR, a. innzilar. Inciter, dótere 
duire à faire une chose. 

ISCITATIVA, f. innzitativa. Prat. Or 
dre d'un tribunal supérieur à un infé- 
rieur de rendre justice à une partie de- 
mandante. 

IXCITATIVO, YA, ad]. innzitativo. Ex- 
citative, propre á exciter. 

Incívico, Ca, adj. fnnziviko, Qui 
v'est point civique. 

IxsciviL, adj. innzivil. Incivil. 

INCIVILIZADO, DA, ad). innzicilizada, 
Incivilisé, qui n’est point civilisé. 

IxciviLiDAD, f. innzivilidad. Incr 
vilité. 

INCIVILMENTE, adv. innzivilméntó. 
Incivilement. 

Ixcivismo, m. tnzivismo. fncivisme. 

INCLARIFICADO,DA, adj. inklarifikado. 
Qui n’a pas été clarifié. 

IncLEMENCIA, f. innkléménzia. Inclé- 
mence, défaut de clémence, d'indul- 
gence. | Inciémence, rigueur. || fig. In- 
Clémence de l'air, des saisons. had 

la inclemencia, en plein air. 

INCLEMENTE, adj. inkléménté. Inclé- 
ment, 

IxcLixacioN, f. innklinazion. Incli- 
nation. || fig. Inclmation, dispasition, 
pente naturelle à quelque chose. | la- 
clination, goût, penchant || Inclination, 
affection amour. [| Géom. Iuclinaison. 

INCLINADISIMO, A. adj. super. de ín- 
clinado. Très-incliné. 

Inciimabo, A, adj. énklinado. Incliné. 
} Enclin, porté de son natorel vers 


quelque chose de préférence. [| Bien ó 
mal inclinado, qui a de bonnes ou de 


mauvaises inclinations. 

INCLINADOR, À, 8. inklinador. Ineli- 
nateur, celui qui incline. 

Incuinan, a. inklinar. Incliner, pen- 


ING 
cher. { Incliner; baisser, tourner. f fig. 
Tourner ses inclinations ses À 


, 

) Gagner la faveur, l'amitié Faatrui. | 

. Declinar. || n. Ressembler, être res- 
semblant. fr. Avoir de Vinclination, 
pour quelqu'un. [| S'incliner en signe 
de respect, etc. | engagé per quel- 
que motif à suivre une opinion, etc. 

IncLiTO, adj. innklito. Jllastre, célè- 
bre, fameux, noble. 

Inxczummo, À, ad}. innkioutdo. Inclus. 

Ixcuuir, a. innklouír. Inclure, on- 
fermer, comprendre, envelo dans. 
dans une , donner 


Pnau: f. inmklousea. Hópital ; pour 
enfants trouvés. | Incluse ; lettre 
LE | Hijo de la inclusa, enfant 


v 
ÉNCLUSERO, s. inmkloussóro. Enfant 


ÍNCLUSION, f. innkloussion. Inclo- 
don: ( Entréo, habitude, fréquente- 

on. 

IXCLUSIVAMENTE, adv. innkloustoa- 
monté. Inclusivement. 

IncLuaive, adv. innklousivé. Inclusi- 
vement, en y com y compris. 
 JcLoBITO. A, ed. inn pie Lo la- 

usif, 


acuoso: adj. innkluso Inclas, ren- 

INCOACION, f. énnkoazion. Philos. 
Inchoation. 

IXcoATrvo, A,adj. innkoatévo. Gramn. 
Imehoatif. 


INcosraBLe, adj. innkobrablé. Qui 
pe se peut recouvrer. 

INCOERCIBILIDAD, f. innkoércibilidad. 
Phys. Incoercibilité. 

ce CIELE/0d). innkodrsiblé. Phys. 

rcible. : 

INCOGNITO, A, adj. son oga tio: In- 
connu. | adv. De an igniio, ncognito, 
sans être connu. 

IncocxoscisLe, adj. innkognosziblé. 
Impossible ou très-difficile à connaître, 
à comprendre. 

INCOHERENCIA, f. $ 
cohérence. |] fig. Incohérence. 

INCOHERENTE, adj. innkoérénts. In- 
cohérent. 

Ixcomesion, f. innkoéssion. Pbys. 
Incohésion. l 

IncoLuMiDAD, f. innkoloumidadd, 
Santé, bon état, état florissant. 

INCOMBUSTIBILIDAD, f. innkombousti- 
bilidadd. Incombusubilité. 

IxcompustibLE,adj.ismkomboustíblé, 
Jocombustible. 

Incomsusto, + 
Qui ve s’est point brûlé, ou ne se brûle 

t. 


INCOMERCIABLE, adj. innkomérzia- 


ed). inmkombousto. | b 


INC 623 


DIS. Qu'on n> peut commercer, dont oz 
ne peut fu::u commeres. 

INCÉMODAMENTE, adv. innkomoda= 
ménté. Incommodément, causer quelo 
que embarras. 

Ixcomonipan, f. innkomodidadd. Ino 
commodité ; fatigue, peine, malaise. |) 
Incommodité ; maladie. 

IncomobísiMO, MA, adj. sup. de #00 

. Très-incommode. 

Inxcômono, pa, adj. innkomodo. In» 
commode. 

Incómono, m. V. Incomodidad. 

ACL BER, adj. innkomparablé. 

parable. 

INCOMPARABLEMENTE. adv. innkom- 
parabléménté. Incomparablement, sans 
comparaison. 

INCOMPARADO, DA, adj. innkompa- 
rado. Qui n'est point comparé à un an- 
tre objet. 

INCOMPARTIBLE, adj. innkomparti- 
Blé. Qui ne peut se également. 

IncoxrasibLe, adj. V. Incompasivo. 

Inxcompasivo, Ya, adj. innkompas- 
sico. Impitoyable, inaccessible à la pitié, 
Rnb e. fi br 

NCOMPATIBILIDAD, f. innkompat 
lidadd. Incompatibillt8. 

IncompATIBLE, adj. innkompatidló. 
Incompatible. 

_ InCoMPETENCIA, f. innkompéténsia. 
tocompétence. 

INCOMPETENTE, adj. innkompéfénté. 
Jurispr. Incompétent. 

INCOMPETENTEMENTE, adv. ínnkom- 
Péténiéménté. Sans compétence. 

INCOMPLETAMENTE, adv. t 
taménté. Ircomplétement. 

INCOMPLETO, TA, adj, {nnkompléto. 
Iocomplet. 

IXCOMPLEXO, XA, adj. innkomplékso. 
Incomplexe. 

INCOMPONIBLE, adj. thuktomponidlé. 
nconciliable. 

INCOMPORTABLE, adj. innkomporia- 
blé. Insupportable, intolérable. 

INCOMPOSIBILIDAD, f. fnnkompossibt. 
lidadd. Impossibilité de subsister en- 
semble. 

IncompPosicion, f. innkompossizion. 
Manque de proportion. 

INCOMPREHENSIBILIDAD, Í. innkom- 

ibilidadd. Iucomprébensibilité. 

INCOMPREHLNSIBLE, adj. innko 
énsiblé. Incompréhen-ible. 

INCOMPREHENSIBLEMENTE , adv. in. 
kompréénsibléménté. Incompréhensio 
blement. : 
INCOwPRIAIBLE, adj. innkomprimi- 
lé. Phys. Incompressible. 
INCOMPUESTAMENTE, adv. innkom- 


ete ai Négligemment, qulpro- 


Mmpré= 


625 INC 
INcOMPUESTO,TA adj.imnkomponésto, 
Simple. ] V. Desaseado. à 


INCOMUNICABILIDAD, €. innkomouni- 
kabilidadd. incommunicabilité. 

INCOMUNICABLE, adj. innkomounika- 
blé. Incommunicable, qu'on ne peut 
communiquer. 

INCOMUNICADO, DA, adj innkomount- 
kado. Mis au secret, sans communica- 
tion, en prisun. 

Ixcowvunicar , a. innkomounikar. 
Mettre au secret dans une prison. 

IxNcoxceErNENTE,adj. innkonzérnénté. 
Impropre; qui ne convient pas. 

NCONCILIABLE, adj. innkonsiliablé. 
Inconciliable. 

INCONCUSAMENTE, adv. innkonkousa- 
ménté. locontestablement, indubita- 
blement. q ] 

Inconcuso, sa, adj. innkonkousso. 
incontestable. 

IncoxDUCENTE, adj. innkondousénté. 
Qui n'est point convenable, opportun. 

Inconexi0x, f. innkonéksion. Man- 
. que de connexion, | Indépendant d'un 
autre. 

INCONPESO , 8A, adj. innkonfésso. 
Prat. Se dit d'un accusé qui n’a point 
gvoué en justice. 

Inxconrinencia , f. innkonfidénzia. 
V. Desconfianza. | Infidélité envers 
son souverain. 

INCONFIDENTE, adj. V. Infiel. 

IncoxGRUAMENTE, adv. innkongroua- 
ménté. Incongrúment. . 

IXCONGRUENCIA, f. innkongrouénzia. 
Défaut de vapport, de proportion, de 
eonformité. Faute contre la syntaxe. 

INCONGRUENTEMENTE, adv. innkon- 
grouéntéménté. Sans rapport ni pro- 
portion. 

INCoxGRUIDAD, f. V. Incongruencia. 

Inconceuo, a, adj. innkongrouo. Qui 
manque de rapport, peu convenable. [| 
Incongru, qui pèche contre les règles 
de syntaxe. | fam. Incongru; qui est 
contre les convenances. 

IncoxJurABLE, adj. innkonghoura- 
Blé. Que l'on ne peut conjurer, prévenir. 

INCONMENSURABILIDAD , f. innkon- 
mensurabilidadd. Incommensurabilité, 

INCONMNSURABLE, adj. innkonmén- 
sourablé, Incommensurable. 

INCONMENZADO, DA, adj. innkonmén- 
sado. Qui n'est point commencé. 

INCONMUTALILIDAD, f. innkonmoula- 
dilidadd. Incommutabilité. 

IxconMUTABLE, adj. innkonmouta- 
blé. Incommutable, : 

INCONMUTABLEMENTS. adv. innkon- 
moutabléménté. Incommutablement. 

lnconociDo, DA, adj. innkonozido. 
Qui ne peut &tre connu. 

IncoxquistABLE,ed]. innkentistadis. 


INC 


able, imprenable, invincible 
f Inexorable. 
IXCONQUISTADO, DA, adj. innkonkis- 
tado. Qui n'a point été conquis. 
INCONSECUENCIA, f. innkonsékouén- 
sia. Inconséquence. [| Inconséquence, 
légèreté de conduite. 
NCONSECUENTE, 8. et adj. innkonsé- 
kouénté. Inconséquent. 
IXCONSECUENTEMENTE,adv. innkonsé- 
ouéntéménté. Inconséquemment, avec 
inconséqnence. 
INCONSENTIDO, DA, adj. innkonsen- 
tido. Qui n'est point consenti. + 
INCONSERVABLE, adj. innkonservablé. 
Que l'on ne saurait conserver. 
IXCONSIDERACION, f. innkonsidéra- 
sion. Privation, absence de considéra- 
tion. | Lé ¿ére imprudence dans les dis- 
cours, dans la conduile, 
INCONSIDERADAMENTE, adv. innkonsi- 
déradaménté. Inconsidérement. 
INCONSIDERADO, DA, adj. innkonside- 
rado. Inconsidéré. ] Inconsidéré, im- 
prudent, étourdi. | 
INCOxSIGUIENTE, Adv. innkonsiguién- 
té. Inconséquent dans ses propos. 
Incoxsistg CIA, T. innkonsisténsia. 
Inconsistance; défaut de consistance. 
INCONSOLABLE, adj. tnnkonsolablé. 
Inconsolable. 
IxcoxSOLABLEMENTE, adv. innkon- 
solabléménté. Inconsolablement. 
IxconstANcia, f. innkonstanzia. In- 
constance. 
INCoUxsTANTE, adj. ets. innkonstante. 
Inconstant. 
INCONSTANTEMENTE, adv. innkons- 
tantéménté. D'une manièreinconstante. 
IxcoxsTANTÍSIMO, MA, adj. superl. de 
inconstante. Très-inconstant. 
INCONSTITUCIONAL, adj. inskonstio 
touzional. Inconstitationnel. 
INCOXSTITUCIONALIDAD, Í. innkonsti- 
er Polit. Inconstitutiona= 


INCONSTITUCIONALMENTE, adv. inn- 
konstitouzionalménté. Iuconstitution- 
nellement. 

INCONSTRUIBLE, adj. innkonstrouibld 
Gramm. Qu'on ne peut construire. 

INCONSULTO, TA, adj. innkonsoullo. 
Indélibéré. | 

IncossutiL, adj. innkonsoutil. Qui 
est sans couture. Se dit surtout de la 
robe de Notre-Seigneur. 

IxcontaBLE, adj. innkontablé Qu'on 
ne peut pas compter. À 

INCONTAMINADO, DA, 8dj. innkon!a- 
minado. Pur, sans tache. | 

IncoxTeSTABLE, adj. innkontestablé. 
Iocontestable. ! 

INconTINENCIA, f. innkontinénsia. 
Incontinence. 


ING INC 625 


IXCONTINENTE, adj. innkontinénté. | IxCORRUüPTO, Ta, adj, innkorroupta, 
Incontinent. Qui n'est point corrompa, ; 
INCONTINENTE, ad. innkontinénte. INCRASACION, f. innkrassazion. Méd. 
Incontinent; aussitôt, au même instant, | Incrassation ; épaississement. 
sur l'heure. INCRASANTE, adj. innkrassanté. Méd. 
IsCONTINENTEMENTE, adv, énkonti- ! Incrassant; qui épaissit. 
néntéménté. D'une maniére inconti- INCRASAR, a. innkrassar. Méd. In- 
pente. crasser ; épaissir. 
IxcosrinEsTE, adv. V. Incontinente. |  1xcreADO, DA, adj. innkréado. In- 
INCONTRATABLE. adj. innkontratablé. | créé ; qui existe sans avoir été créé. 
. Insurmontable,invincible,inexpugnable. | INCREDIBILIDAD, f. innkrédibilidadd. 
INCONTROVERTIBLE, adj. innkontro- | Incrédibilité. 
certiblé. Incontestable; évident, mani- |  IncnenuLDAD, f. innkrédoulidadd. 
feste. Incrédulité, répugnance. 
INCONVENCIBLE, adj. innkonvénziblé. |  IncaéouLo, LA, adj. innkrédoulo. 
Qu'on ne peut convaincre. Incrédule. 
INCONVENIBLE, adj. inus. innkonté- dio AL adj. innkréiblé. Incroya- 
e 


miblé. Inconvenahle. a 
INCONVRNENCIA, f. innkonvénénzia. | INCREIBLEMENTE, adv. innkréiblé- 
Inconvénient, incommodité, contre- | ménté. Incroyablement; d'une manière 
incroyable, excessive. 


temps. || Inconvenance. 4 
INCONVEXIENTE, m. innkonvéniénté. IscremMenTO,m.innkréménto.Accrojs- 
sement. | Gramm. Crément. [| Fncre- 


Inconvénient. 
INCONVENIENTE, adj. Inconvenant; | mento del pulso, élévation da pouls. | 
qui ne convient pas, qui blesse les con- Algèbr. Incrément. 
NCREPACION, f. innkrépasion. Ró- 


venances. | NC D. 
INCONVERTIBLE, adj. innkonvértiblé. | primande sévère. 
IXCREPADOR, RA, 8. fénnkr 


Qu'on ne peut convertir ou changer. épador. 
INCONYUGAL, 2d). innkontougal. Qui | Celui ou celle qui réprimande sévère- 
ment. 


n’est point conjugal. 
Ixconnio, m. innkordio. Méd. Bu-|  IxcnisTALIZABILIDAD, f. innkrista- 
bun ; tumeur vénérieune. lizabilidadd. Phys. Incristallisabilité. 
IxcorPonaBLE, adj. V. Incorpóreo INCRISTALIZASLE, adj. innkristali- 
zablé. Phys. Incristallisable. 


INCORPORACION, f. innkorporazion, | 
Incorporation. IxcririCABLE, adj. innkritikablé. In 
critiquable. 


INCORPORALMENTE, adv. innkorpo= 
ralmén:é. Sans corps. INCRUENTO, TA, adj. innkrouénto, 
Non sanglant. 


INCORPORAR, a. et r. innkorporar. 
Pharm. et chim. Incorporer. INCRAUSTACION, f. innkroustazion. In- 
INCORPORCIDAD, f. innkorporzidadd. | crustation. 
INCRUSTADO, DA, adj. Incrusté. 


Dagm. Incorporabilité, incorporéité. 
INCORPÓREO, A, adj. innkorporéo. INCRUSTAR, 8. et r. innkroustar. In- 
cruster. 


Incorporel. 
Ixcorporo, m. V. Incorporacion. IncuBacION, f. innkoubazion. Ornith. 
IxconRECCION, f. innkorreksion. In- | Incubation. 
Incuso, m. innkoubo. Incabe. 


correction. : 
IxcoRRECTO, TA, adj. innkorrékto.In- IscuLcacion, f. innkoulkazion. In- 
: culcation. 


correct. 
INCORREGIBILIDAD, f. innkorréghi- Incuucan, a. et r. innkoulkar. Incul- 
quer. || Impr. Composer tro serré. 


bilidad1. Incorrigibilité. | 
INCORREGIBLE, adj. innkorréghiblé. |  INCULPABLE, adj. innkoulpablé. Qui 
est exempt de faute, innocent. 


Incorrigible. à > 
INCORRECIBLEMENTE, adv. innkorré- IncuLpacion, f. innkoulpazion. Ju 
risp. Inculpation. 


hiblémenté. Incorrigihlement. | 
INcorrurTA, f. innkorroupla. Vier- ; ACUERDO DA, Adi. innkoulpado. 
nculpé. 


ge, jeune fille sans tache. 

ÍxconRUPTAMENTE, adv. innkorroup-|  Iscur.Par, a. et r. Ínus» innkoulpar. 

taménté. D'une manière incorruptible. | Inculper. | 
INCULTAMENTE, adv. innkoullaménté. 


IxcorruPTIBILIDAD, f. innkorroup- 
tibilidadd. Incorrupúbililé. Simplement, négligemment. | 
IxcorRuPTIBLE, adj. innkorroupti- lin MA, adj. sup. de tn 
culto. 


blé. Incorruptible. 
Inconrurtisno, MA, adj. superl. de | INCULTIVABLE, adj. innkoultivablé, 
Qui ne peut se cultiver. 


























incorrupto. 


626 IND 


IxcuLro, Ta, adj. innkoulto. Inculte, 
. Inculte; sans culture. 
IxcuLTURA, f. innhoulloura. Absence 
de culture. | Inculture, | 
InxcumBencia, éinnkoubensia. Char». 


ge, devoir, obligation, ministère, eme | Q 


i, fonction, 

INCUMBENTE, adj. innkoumbénté. Bot, 
Incombant. 

Incunsir, n. inmkowmbir. Jurisp. In. 
Fes dj. innkowrable. 1 

CURABLE, adj. inn . Incu- 

rable, in ren ON fig. Incurable, 
incorrigible. 

INCURARLEMENTE, adv, innkourablé. 
ménté, d'une manière incurable. 

IxcurADo, DA, adj, innkourado. Qui 
n'est point go 

Íncuria, ?. innkowria. Ineurie. 

Ixcurioso, sa, adj. innkouriosso. 
Négligent, indolent. | 

INCORRIMIRNTO, m. innkourrimiénto, 
Action d'encourir. 

Incurrir, n, innkourrir. Encourir, 
8 Mériter un châtiment. 

Ixcursion, f. innkoursion. Incur- 


sion, cours. 
INCUAvABILIDAD, f. innkowrvabili» 
. Didact. Incurvabilité. 
Incusacion, f. innkoussazion. Accu- 
on, qero ae 
NDAGACION, Í. ¡ 3 nves- 
tion, recherche. 
NDAGADOR, m. énndagador. Celui 
qui recherche avec soin. 
ÍnDacar, a inndagar. Rechercher ; 
chercher avec soin. 
INvar, m. inndar. Agric. Sorte de 
houe qui sert à couper les bruyères. 
INDEBIDAMENTE, adj. inndébidamén- 
té. Indûment, injustement. 
adj. inndébido. Indu. 
fig. Injuste, illicite 
InDECENCIA, f. 
cence. 
Ixvecenre, inndégénié. Indécent. 
INDECENTEMENTE, adv. inndéxénte- 
ménté. Indécemment; contre la dé- 
cence, l'honnêteté. 
InDECENTÍSIMO, MA, adj. sup. de én- 
decente. 
InveciBLE, adj. inndéziblé. Indicible. 
ISDECIBLEMENTE, adv. inndésiblé- 
ménté. Indiciblement. 
¡¿NDECISION; f. inndésission. Indéci- 
sion. 


ÍNDECISIVO, YA . inndézissivo. 
A ar 84) á 


INDECISO, SA, adj. inndésisso. Indé- 
cis. | Indécis ; vague 


go DECLINABILIDAD, L. inndéklinabili | In 


. Gramm. Indéclinabilité. 
INDECLIMABLE, adj. 
m. Indéclinable. 


nablé. 


IND 


INDECLIMADO, DA, adj. inndéklinado. 
Indécliné. 

ÍNDECORBADO, DA, énndékorado. Qui 
manque de décoration, d'ornement. 

ÍNDEDICADO, DA, adj. inndédikedo 
ui n’a pas été dédié, 
IxDrcORO, m. inndékoro. Indécence, 
irrévérence, 

INDECOROSAMBNTE, adv. inndékoros- 
saménté. Indécemment. : 

Ixorconoso, sa, ad}. inndékorosso. 
Indécent; contre la bienséance. 

INDEFECTIBILIDAD, f. inndéféktibili 
dadd. Indéfectibilité. 

INDEFECTIBLE, adj. énndéféktiblé. In- 
défectible. 

INDEFECTIBLEMENTE, adv. inndéfokii- 
bléménté. Immanquablement, infailli- 


blement. 
IxDEFENDIBLE', adj. énnédé/éndiblé. 
Qu'on ne peut défendre 


INnerniBLe, adj. inndéfiniblé. Indé- 
PHsADIee ed : 
NDEFINIDAMENTE, adv. inndéfinida- 
ménté. Indéfiniment. 
nd DA, adj. inndéfinido. In- 
ni, 


. inndéfinito. 
Math. Infini. en pe 

InDELERBLE, adj. inndéléblé, Indéié- 
bile, ineffaçable. 

INDELEBLEMENTE, adv. tnndéléble- 
ménté. D'une manière Indélébile. 

INDELEGABLE, adj. inndélégablé. 
Qu'on ne saurait déléguer. 

INDELIBERACION, f. inndélibérazton. 
Défaut, absence de délibération. 

INDELIBERADAMENTE, adv. inndélibé. 
radaménté. Sans délibération, sans ré- 
flexion. - à 

ÍXDELIRERADO, DA, adj. énndélibéra- 
do. Indélibéré ; qui est fait sans déli- 
bération, sans réflexion. 

IxpeLuimo, Da, inndélouido. Qui 
n’est pas dels, ] 

INDEMANDADO, DA, adj. inndémano 
dado. Qui n'est point demandé. 

INDEMNE, adj. inndémné. Indemne, 
dédommagé; exempt de perte, de dom- 
mage. 

TR OCMNEMENTE: adv. inndemnémen- 
Suns perte, sans dommage, sans 
rais. 

InvemxiDAD, f. inndémnidadd. la- 
demnité ; dédommagement, réparation. 

INDEMNIZACION, f. tandémnizazion. 
Indemnisation. 

ÍXDEMNIZADO, DA, adj. inndémniza» 
do. Indemnisé, 

INDEMNIZAS, a. et r. inndémniser. 


demniser. 
TARIO, m. fnndémnisate 


InveritiTo, TA, 


INDEMN! 


río. Ind taire; émi français 
a eu part à TE Er si a 


IND 


InpemoLino, DA, adj. inndémolido. 
Qui n'est point démoli. 

INDEMOSTRABLE, adj. inndémostra- 
dif. Que l’on ne peut démontrer. 

NDEMOSTRADO, DA, adj. inndémos- 

érado. Qui n'est point démontré. 

INDENTADO, a sd inndéntado. Hist. 
pat. et techn. Edenté; qui n'a ni dents 
ni dentelures. 


ÍNDENUNCIADO, DA, adj. inndénoun- 
. Qui n’a point été dénoncé. 
inndépend 


NDEPENDENCIA, f. ensia. 
Indépendance. * 
INDEPENDIENTE, adj. inndépéndienté. 
Indépendant. 


INDEPENDIENTS, M. inndépéndiénté, 
Bist. relig. Indépendant. 
Inberenpiznte, adv. V. Indepen- 
CR adv.inndépón 
NDEPENDIENTEMENTE adv.in . 
dientéménté. lndépendammen!t. 
_ ÍNDEPEXDIENTISMO, m. inndépéndión- 
tiemo. Hist. relig. Indépendantisme. 
INDEPLORABLE, nal: inndéplorablé. 
Qui ne peut être dép ae: adéplorado 
NDEPLORADO, DA, adj. in » 
Qui n’a point été déploré. 
INDEPRAVADO, DA, adj. inndéprava- 
de Qui n'a point subi de déprava- 


INDESANUDABLE, adj. inndésanouda- 
dis. Qu'on ne saurait dénouer. 

INDESARRAICABLE, adj. inndésarrat- 
gablé. Qui n’est point déraciné. 
bn OS Mens dl patatas 

. Qui n'est t S 

INDESCIFRABLE, ad). inndéssifrable. 
Indéchiffrable. 

INDESCIPRABLEMENTE, adv. inndészi- 
rome D'ane manière indéchif- 

e. 

INDESCIFRADO, DA, adj. inndéssifra- 
do. Indéchiffré. f 

INDESCOMPONIBLE, adj. inndéskompo- 
miblé. Qui ne peut être décomposé. 

IRDERCOMPUESTO, TA, adj. inndéskom- 
puesto. Qui n’est pas décomposé. 

INDESCRIPTIBLE, adj. inndeskriptiblé. 
Indescriptible. 

INDESCRIPTIBLEMENTE, adv. inndés- 
kriptibléménté. —Indescriptiblement ; 
d'une manière indescriptible. 

ÍINDESCRIPTO, TA, adj. inndéskrinto. 
Qui n’a point été décrit. 

_Invesgabte, adj. inndéséablé. Qui 
n'est point désirable, qui ne doit point 
être désiré. 

IXDESEADO, DA, adj, inndéssdado. 
Qui n'est point désiré, qui n'a fait nal- 
tre aucun désir. 

INDESLUMBRADO, pa, adj. inndéslum- 
drado. Qui n'est pas ébloui. 

INDESIGNAPLE, adj. inndéssignablé. 
Qu'on ne peut sigoales, indiquer, 


N IND 627 


ÍNDESPOJADO, DA, «dl 
do. Qui n’a point été déponilié. 

InDusPÓTICO, CA, adj, inndéspotiko, 
Qui n'est point despotique. 

IxDEsTREZA, f. inndestréza. Défant, 
manque de dextérité. 

INDESTRUCTIBILIDAD,f. inndéstroukti- 
bilidadd. Indestractibilité. 

IxpestruUcTiBLE, adj. inndéstroukit- 
blé. Indestructible. 

INDESTRUIDO, DA, adj. inndéstrouido. 
Qui n'est point détruit. 

INDESVASTADO oy adj. inndéstasta- 
do. Qui n'a point été dévasté. 

INDETERMINABLE, adj. inndétérmina- 
blé. Qu'on ne saurait déterminer. | [n- 
certain, irrésolu. 

INDETERMINACION, f. inndétérminao 
zion. Manque de détermination, de ré- 
solution. 

INDETERMINADAMENTE, adv. inndétér- 
bear od D'une manière indéter- 
minée. 

INDETERMINADO, DA, adj. inndétér- 
minado. Indéterminé. 

INDETERMINANTE, adj. inndélérmi- 
nante. lodéterminatif. 

à Ixbevocion, f. inndévosion. Indévo- 
on. 

ÍNDEVORADO, BA, adj. inndévorado. 
Qui n'a pas été dévoré. 

INDEVOTAMENTE, adv. indévotaménte. 
Indévotement. 

INDEYOTO, TA, 8. et adj, inndévoto. 
Qui n'a point de dévotion. 

Invex, m. inus. V. Indice. 

ÍNDEZUELO, m. dim. de indio. 

IsDia, f. inndía. Géog. Inde. 

ÍNDIAFANO, NA, adj. inndiafano. Qui 
n'est point diaphane. 

Ixoiaxa, f. inndiana. Géog . Indiana. 

ÍNDIANERO, RA, 8. inndianéro. Tech. 
Ouvrier, ouvrière qui travaille dans les 
fabriques d'indiennes. | 

InNo1ANISMO, m. inndianismo. India- 
nisme. 

Inoianista, m. inndianista. India 
pes celui qui connaît les langues de 

nde. 

INDIANIZAR, a. inndianisar. Donner 
à un mot une terminaison, une inflexion 
indienne. 

Ixpiax0, Na, adj. inndiano. Hommo 
qui est allé aux Indes, et qui est rc. 
venu en Espague. 

Ixoias, f. pl. Géog. V. India. 

Inpicacios, f. inndikazion. Indica 
tion. || Indication ; renseignement, dési- 
gnation. | 

IxbicADO, DA, adj. inndikado. Indi- 


qué, e. , 
INDICADOR, $. et adj. inndikador. ln» 
dicateur. 


ÍNDICANTE, a]. V. Indicativo, 


628 IND IND 
Inpicau, a. énndikar. ladiquer, dési- arADIGNADO, DA, adj. inndignado. la» 
) A 





















» [| Indiquer ; manifester, faire con- 
ro À Tndiques: fixer. [noichalira, adv. inndignaménti. 
INpicATIvO, va, adj. inndikativo. In- Indignement. 


dicatif; qui indique. 

INDICATIVO, 8. inndikativo. Gramm. 
odicatif. es 
* Exprccion, f. inndikzion. Indiction ; 
Convocation à jour fixe d'un coucile, 
d'un synode. : 

ÍxDicx, s. et adj. inndizé. Index; ta- 
ble d'un livre. | El dedo índice, le 
doigt index. es 

ÍNDICIADO, DA, adj. inndisiado. Dont 
00 a des indices, soupçonné. ' 

Ínbicavon, ra, 8. inndikador. Celui 
celle qui donne des indices. 

INDICIAR, r. inndiziar. Prat. Donner 
des indices, | Soupçonner, découvrir 
par des indices. | 

Inpicio, m. inndizio. Indice. 

Íxpico, ca, inndiko. Indien; des 
Indes, qui appartient à l'Iude. 

INDicTivA, adj. f. inndiktiva. Ant. 
Rom. Indictive. , 

ÍNDIEZMADO, DA, os inndiézmado. 
Qui n’est point décimé. 

INDIFERENCIA, f. inndiférénzia, 1n- 
différence. 

INDIFERENTE, 8. et adj. inndiférénié. 

ifférent. 

INDIFERENTEMENTE, adv. inndiférén- 
témente, Indifféremment; avec indiffé- 
rence, fruideur. 

INDIFERENTISMO, m. inadi féréntismo. 
Philos. ludifférentisme. ; 

INDIFERENTISTA, m. inndiféréntista. 

t. relig. ladifférentiste. 

ÍNDIFERIDO, DA, adj. inndiférido.Qui 
n'est pas différé, 

NDIGENA, S. inndighéna. Indigène. 

EINDIGENATO, m. inndighénato. 1udi- 

nat, 

5 INDIGENEIDAD, f. inndighénéidada. 
Indigénéité. 

INDIGENCIA, f. inndighénz(a. Indi- 

ence ; grande pauvreté. | Dénúment, 

esoin, pénurie, disette, misère, pau- 
vrete. 


ÍNDIGNAR, a. et r. inndignar. Indi- 
gner; exciter l'indignation ; irriter, fâ= 
cher. 

INDIGNIDAD, f. inndignidadd, lodi- 

nité. 
F'INoenisnnauenre, adv. sup. de in 
tgnamente. 


NDIGNÍSIMO, MA, adj. sup. de indi- 


ÍNDICNO, NA, adj. indigno. Indigne. 
INbiGO, m. inndigo. ln igo. 
ÍNDICÓFERO, Ra, adj. inndigoféro. 

Techu. Indigofère. 

INDIGÉGENO, m.inndigoghéno. Chim. 
Indigogène. 

INDIGOMETRO, m. inndigométro. 
Chim. Indigométre; nom donné quel- 
quefois au chloromètre. : e 

IxDiGoTATO, m. inndigotato. Chim. 
Indigotate. : 

ÍNDIGOTERO, m, inndigotéro. Bot. In- 
digotier. ES 

NDIGÓTICO, CA, adj. inndigotíko. 
Chim. Indigotique. re. x 

InbiGoTiNA, f. énndigotina. Chim. 

digotine. 

INDILIGENCIA, f. inndilighenzia, Dé» 
faut de diligence, lenteur. . 

Íxpi0, DIA, s. etadj. inndio. Indien. 

INDIRECCION, f. inndirekzion. Dé- 
faut; manque de direction. ; 

INDIRECTA, f. inndirékta. Proposition 
indirecte; circonlocution, détour. | At 
taquo ; paroles dites pour souder, pour 
piquer quelqu'un. , 

NDIRECTAMENTE, adv. inndirékta- 
ménté. Indircctement. 

INDIRECTO, TA, adj. Indirect. 

ÍNDIRICIBLE, adj. tndirighiblé. Qu'il 
n’est pas possible de diri ro. 

Íxbir1GIDO, DA, adj. indirighido. Qui 
n'est pas dirigé, qui n'a pas reçu de 
direction. me 2) 

INDISCERNIDLE, adj. éndiszérniblé. 
Didact. Qu'on ne peut discerner d’une 


INDIGENTE, 8. et adj. inndighénté, | chose de même espèce. 
Indigent. Invisceunino, pa, adj. Qui n'est pas 
INDIGERIDO, Da, ad): inndighérido. discerné, distingué. . 
Méd. Qui n’a point été indigéré. INDISCERNIMIENTO, M. tndissérni- 


INDIGESTARSE, r. in ighéstarsé, 
S'indigérer; se donner une indigestion. 
INDIGESTIBLE, adj. inndi héstible. 
Indigestible, indigeste. | ig. Indigesti- 
e. 


miénto. Manque de discernement. 
InDiscipLIMA, f. indisziplina. Indis- 

cipline; manque de discipline, A 
IXDISCIPLINABILIDAD, f. Etat, qualité 

de ce qui est indisciplinable. | 
ÍNDISC:PLINABLE, ad). Indisciplinable. 

A ext. Indisciplinable, indocile, re- 

e. 


INDiGESTIOS, f. inndighéstion. In- 
digestion. E 

NDIGESTO, adj. prado: Indi- 
geste. | fig. Indi este, embrouillé, 


INDISCIPLINADO, DA, adj. Indisci iné, 
IDIGNACION, t. inndignazion, Indi- k disk, 
on, 


ÍINDISCAECION, (, € 'ésiom. Ludis: 
crétion, 


IND 


INDISCRETANENTE, adv. inndiskrdta- 
ménté. Indiscrétement. | 

INDISCRETO, TA, 8. et adj. Indiseret. 
] Etourdi, ioconsidéré, imprudent. 

InvisctLPABLE, adj. indiskoulpablé. 
Inexcusable. 

INviscuTiBLe, adj. Qui ne peut être 
sue qui ne soutieut pas la discus- 
sion. 


Ixbiscoripo, DA, adj. Qui n’e point 


été soumis A la discussion. 
INDISERTAMENTE, adv. D'une manière 
indiserte. 


InoiserTO, TA, adj. Qui n'est point 


disert, éloquent, fécond. | 
INvisiMULALO, Da, adj. Qui n'a point 
de dissimulution. 
InbisotusiLiDAD, Indissolubilité. 
IxoisoLosLe, adj. Indissoluble. 


INDISOLLSLEMENTE, adv. inndissolou- 


bléménte. D'une manière indissoluble. 

INvisOLVENTE, adj. Chim. Qui n'a 
point de vertus dissolvantes. 

INDISPENSABILIDAD, f. Etat, qualité 
de ce qui est indispensable. 

INDISPENSABLE, adj. Indispensable. 

INDISPENSABLEMENTS, adv. Indispen- 
ina adj. Qui 

DISPRRSO, SA, adj. n'est point 

dispersé, dissipé. E 

_ÍnDisPOxXER, a. et r. inndi . In- 
disposer; rendre légérement malade. 
MARS mettre daus une dispo- 

tion peu favorable. 

IxvisPowBILIDAD, f. Indisponibilité. 

IsoispomirLE, adj. Jurisp. Se dit des 
biens dont la loi ne permet pas de dis- 
poser á titre gratuit. 

InpisPosiciOn, f. inndisposizion. In- 
disposition. 

INDISPOSICIONCILLA, f. dim. de indis- 
posicion. Légère indisposition. 

INDISPUESTO, TA, adj. Indisposé. || 
Mis hors d'état de. | Indisposé, non 
disposé à. 

INDISPUTASILIDAD f. inndispoutabili- 
dadd. Qualité de ce qui est indisputa- 

e. 

INDISPUTABLE, adj. inndispoutablé. 
Indisputable, qui ne peut être disputé. 

INDISPUTABLEMENTE, adv. indispou— 
tabléménté. Sans dispute, sans contes- 
tation. 

INDISPUTADO, DA, adj. Qui n'est point 


puté. 
InvisTINGuiBLE, adj. Qu'on ne peut 


distinguer. 


INpistiNGUIDO, DA, adj. Qui n'est 


point distingué. 
INDISTINTAMENTE, adv. Indistincte- 
ment. 
INDISTINTO, TA, adj. inndistinnto. 
Qui n'est point distinct, confus. 
INDISTRAIBO, DA, adj. inndistraido. 








IND 629 


Qui n'est point distrait, qui n'épronvo 
aucune distraction. 

InDiISTRIBUIDO, DA, adj. fnndisiriboui- 

. Qui n’est polul distribué. 

INDISUELTO, TA, adj. inndissouélto, 
Qui n'est point dissous, liquéfié. 

AnDivinino, Da, adj. ludivisé, qui 
n'est point divisé. 

Inpivipcación, f. enc. Métaph. lo- 
dividuation. 

InbivipuaL, adj. Didact. Individuel. 

INDIVIDUALIDAD, f. individoualidadd. 
Philos. Individualité. 

InbiviDuaLisMO, Mm. Philos. Indivi- 
dualisnie. 

INDIVIDUALISTA, 8. et adj. Philos. In- 
dividualiste. 

INoiviDUALIZACION, f. Phil. Indivi- 
dualisation. 

INDIVIDUALIZAR, a. Philos. Individua- 
iser, 

INDIVIDUALMENTE, adv. Individuello- 
ment. h 

INDIVIDUALMENTE, adv. V. Indivisi- 
blemente. 

Innivintan, a. inndividouar. Trai- 
ter chaque choseenparticulier, détail- 
ler, spécitier. , 

Ixvivinco, m. inndivcidouo. Didact. 
Individu. || fum. et iron. Cuidar el in- 
dividuo, avoir soin de son individu; 
avoir grand soin de sa personne, de la 
conservation, do sa santé. || Indiríduo 
de una emia, de una sociedad, 
membre d'une académie, d'une société, 

InoivixABLE, adj. inndivinablé. Qu'on 
ne peut deviner. 

INDIVISAMENTE, adv. Par indivis, sans 
être divisé. 

InvivisiBiLiDAD, f. Indivisibilité; 
qualité de ce qui est indivisible. 

IxnivisiBLs, adj. Indivisible. 

INDIVISIBLEMENTE, adv. Jndivisible= 
ment, par indivis, sans être divisé. 

Inosvision, f. Prat. Indivision. 

Inpwviso, 84, adj. Indivis ; qui n'est 
pas divisé. À 

INDIVULGADO, DA, adj. indivoulgalo. 
Qui n'est point di 

Ixpo, m. ínndo. 

INDOBLABLE, adj. 
ne peut étre ployé. 

InpóciL, adj. inndozil. Indocile. 

ESDOSILIDAD: f. inndozilidadd. Indo» 
cilité. 

ÍXDOCTAMENTE, adv. inndokiaménté. 
Avec ignorance, d'une manière qui an- 
uonce le défaut de science. | 

InpoctísiMo, Ma, adj. sup. de indoc- 


r. Indus. 
inndoblablé. Qui 


to. ë 
Ixvocro, TA, adj. Indocte, ignorant, 
illettré. ; 
INDOCTRINADO, DA, adj. V. Indisct 
plinado. 


030 IND 


IsboLk, f. énndols. Naturel, carat- 
dre. | Genre; caractère, génie, en par- 
lent des langues. 

InpocenxciA, f. inndolénsia. Indolen- 
es. ¡ Indolence; nonchalance. paresse. 

InpoLewTE, adj. Indolent. [| ladotent; 
nonchalant, paresseux. 

IXDOLENTEMENTE, adv. Nonchslam- 
@ent, avec nonchalanes. 

IxpoLoa, m. énndolorr. Absence de 
douleur. 

INDOLOROS\MENTE, adv. Sans dou- 


P. 

INoOLOROSO, sa, adj. Qui n’est point 
douloureux. 

IxDoMABILIDAD, f. inndomabilidadd. 
Iodomptabilité. 

IxvomABLE, adj. Indemptable. 

INDOMABLEMENTE, adv. Indomptahle- 
ment. 

INDOMADO, DA, adj. inndomado. In- 
dompté. 

INDOMESTICABLE, adj. inndomestika- 
blé. Qui ne peut s'apprivoiser. 

ÍNDOMESTICADO, DA, adj. Qui n’est 
pas apprivoisé. 

INDOMÉSTICO, CA, adj, inndoméstiko. 
Sauvage, féroce, qui n'est pas appri- 
voisé. 

INDOMICILIADO, DA, adj. inndomisi- 
fiado. Qui n'est paint domicilié; qui 
m'a aucun domicile. 

IxpówiTO, TA, adj. inndomito. In- 
domptable. | Indompté; qui n'est point 
dompté. | Indompté, sauvage, furieux. 
à INDORADO, DA, acj. Qui n'est point 

oré. 

Ixnoracionx, f. inndotasion. Prat. 
Perte qu’une femme fait de sa dot, | 
Défaut de dotation. 

INDOTADO, BA, adj. inndotado. Qui 
re ld regu de dot. | Qui n’a pas êté 

Qué. 

IxpusirasLe, adj. indoubitablé. Ine 
dubitable. 

INDUBITABLEMEN adv. tnndoubi- 
tabléménte. Indubitablement; certaine- 
ment. 

Ixvucciox, f. {nndouksion. Induction, 
instigation, impulsion. 

Ínbucipo, pa, Induit. 

ISoucinor, RA, 8. Celui qui induit, 
investigateur. 

INDUCIMIENTO, m. indouzximiénto. 
ARHNeReS instigation, conseil, impul- 

on, 


Ixoucin, A. et r. inndouztr. Induire ; 
ricr, pousser à quelque chose. || 1n- 
uire ; inférer. 


INE 


ÍnbuLcencia, f. inndoulghenzia. ln 
dulgence. 

à IDOLO, adj. inndoulghénts. In- 
ulgent. 

IsdULTAR, a. inndouliar. Pardonner, 
remettre une peine méritée, 

InbuLranio, m. inndoultario. Droit. 
can. Indoitaire. 

INDULTO, y. Iudult. [ Amnistie ; par- 
don, dispensation. 

InpurABLS, adj. inndourablé, 
n'est pas durable; qui manque de du. 
ree, 

Ixporacion, f. Méd. Induration; en- 
durcissement. 

Invustria, f. inndouetria. Industrie; 
dextérité. | Industrie; métier,  profes- 
sion. 

IxoustñtaL, adj. inndoustrial. In- 
ductriel. 

industalaLismo, m. Philos. Indus- 
trialisme. 

INDUSTRIALISTA, adj. inndousirialis- 
ta. Industrialiste. 

INDUSTATALMENTS, adv. Industriel= 
lement, d'une manière industrielle. 

Inpusraian, a. et r. inndoustriar. 
Dresser, instruire, enseigner. 

INDUSTRIOSAMENTE, adv. indoustrios- 
saménté. Industrieusement. 

INDUSTRI080, Sa, adj. inndoustriosso. 
Industrieux. 

INSBRIATIVO, VA, adj. énébriativo. 
Enivrant. | 

Inxgconowia. f. inékonomia. Défaut 
d'économie. 

INECONÓMICAMENTE, adv. D'une mu 
nière non économique. 

NECONÓMICO, CA, adj. inékonomiko. 
Qui n’est pas économique. 

ivecósowmo, adj. Qui manque d'éco- 
nomie, qui n'est pas économique. 

Inmo!A, f. inddia. Inédie, diète; ab- 
stinence de nozrriture. 

In£pirO, Ta, adj. inédito. Inédit. 

INEDIFICACION, f. Ascét, Défaut d'é- 
dification 


INEDIFICAR, a. Ne pas édifier, scan 
ser, 


INEDIFICATIVO, va, adj. Inéditient. 

Inevucacios, f. inédoukazion. Dé- 
faut d'éducation. A 

INEFABILIDAD, f. Théol. Impossibilité 
d'exprimer une chose par des paroles. 
r ANEFABLES adj. indfablé. Théo!. Inef- 
able. 


INEFABLEMENTE, adv. Ineffablement. 
Ixerecrivo, va, adj. Ineffectif. 
INEFECTUADO, DA, adj. énsféktouado. 


Isoucri, adj. inndouktil. Phys. In- | Inefectué 


ductile. 
ISUCHTO, va, adj. Inductif, 
UDOSO . ' 
doutegp 060 BA) adj. Qui n'est point 


e EFICACIA, m. inéfikazia. Ineffica- 
ÍNEFICAS Inefíicace ; sane efi- 
ió » Ad. ? 


INEFICALMENTE, adv. inéfitazménts. 
Jnefticacement. 

Inesecucion, £. inéghékousion. In- 
exécution. 

InesecutABLE, adj. indghékoutablé. 
Inexécutable. 

INEJECUTABLEMENTE, adv. inéghékou- 
fabléménté. Inexécutablement. 

INEJECCTADO,DA, adj. inéghékoutado. 
luxécuté. 

Incjecutan, e. fnéghékoutar. Inexé- 
coter. 

InesenciDO, DA, adj. inéghérzido. 
Jnexercé. : 

INELRGANCIA, f. inélégansia. Défaut 
d'élégance 


INELEGANTE, sol: inéléganté. Qui man- 

que d'élégance, de grâce. 
INELEGANTEMENTE, adv. inéléyanté- 

ménté. Sans élégance, sans 4 
INELIGIBILIDAD, f. ¿nelighibilidadd. 

Inéligibilité; qualité de celui qui est 

inéligible. : 

in pis udj. énélighiblé. Inéli- 

e 


INELOCUENCIA, f. inglokouénzia. Dé- 
faut d'éloquence. 
INELOCUENTE, adj. énélokoudnté. Iné- 


poque sans éloquence. 
NELUDIBLE, ad! inéloudible. Qui ne 
peut étre éludé. | 

INeLUDIDO, DA, adj. inéloudido. Qui 
n'a pas été éludé. 


INEMANADO, DA, adj. inémanado. Qui 


D'a point été émané. 
INENDEREZADO, DA, adj. inéndérdza- 
do Oui n'a point été dressé. 
INENGENDRADO, DA, adj. fnénghén- 
drado. Qui n'est point engendré. 
INEXGERTADO, DA, adj. inénghértado. 
Qui n’a point été grefré. 
. INEXGRASADO, DA, adj. Qui n'a point 
élé graissé. 
INENSAYADO, DA, adj. inénsatado. 
Qui n’a point été mis à l'essai. 
Inercia, f. inépzia. Ineptie. 


INEPTAMENTE, adv.  inéptameénis. 
Ineptement; pur ineptie, 

INEPTITUD, f. inépliloudd, Inaplitude. 

INEPTO, TA, udi. tnépto. Inepte, sans 
aptitude à, incapable, inbauile. | Ineptes 
qui annonce l'ineplie. | 

ÍNEQUIANGLO, adj. inélianglo, Iné- 
quiangle ; dont les angles sont inégmrx. 


INEQUILATERAL, ú0j. Miner. Inequi- 
latéral; qui se partage en deux moi- 
tiés inégales. 

INEQUITATIVO, VA, adj. Qui manque 
d'équité. 

Ixgquivoco, ca, adj. énékivoko. Iné- 

jvoque. 

Ineacia, f. fnérsia. Tnertie. | fig. 


Jnertie; résistance passive. Inertie, 


indolence, inaction, manque d'énergie. 






INE 631 
In adj. inérmé, Dósarmé, sans 


armes. || Zool. et bot. Inerme: qui est 
dévourvu d'armes, de ARE U d'a 


illon. | Mamm. Inerme ; qui n’a point 

e cornes. 

INERRABLE, adj. inérrablé. Imman.. 
quable. 

INERRANTE, adj. inérranté. Astron. 
Fixe, inerrant; en parlant des estres, 
des étoiles. 

INERTE, adj. inérrié. Inerte, sans 
activité. Ñ fig. Inerte, sans énergie. 

ÍNERUDICION, Í. inéroudizion. Man- 
que d'érudition, défaut de savoir. 

INERUDITO, TA, adj. inéroudito. Sans 
érudition. 

INESCRUTABLE, adj. inéskroutablé. 
Impénétrable. 

NESENCIAL, adj. inésénzial. Qui n'est 
pes essentiel. adj. inéspé 

NESPECIFICADO, DA, . inéspési 
kado. Qui n'est point spécifié. Fr 

INESPERADAMENTE, adv. Inespéré- 
men! ; contre toute espérance. 

INESPERADO, DA, adj. inéspérade. 
luespéré, inattendu imprévu, igopiné. 

INESPERIMENTADO, DA, inéspérimen- 
tado. Inexpérimeuté. 

INESPIRITUAL, adj. inéspiriloual. Qui 
n'est point spirituel. 

INESPIRITUALMENTE, adv. inéspiri- 
aimanie D'une manière non spirí- 
tuelle. 

INESTIMABILIDAD, f. inéstimabili- 
pie Qualité de ce qui est inestima- 

e 


NT RARES adj. inéstimablé. Ines» 
mable. 
INESTIMADO, DA, adj. Néol. Inestimé. 
ÍNESTIPEXDIADO, DA, adj. Qui n'est 
point stipendié. 
ÍNESTRECHADO, DA, adj. inéstrétchae 
do. Qui n'a point été rétréci. 
do ARAGAO, DA, adj. Qui n'est point 
tté. 
INETERNO, NA, adj. inétérno. Qui 
n’est point éternel. 
dla f. inéoufonia. Ineupho»- 
nie. 
INEuFONICO, CA, adj. indoufoníko. 
Ineuphonique. 
INEVALUADO, DA, adj. inévalouado, 
Qui n'a pas recu d'évaluation. 
INEVANGÉLICO, CA, adj. inévanghélim 
ko. Qui n’est point évau élique. 
INEVIDENCIA, f. ingvidén sia. Qualité, 
état de ce quí n'est pas évident. 
ÍNEvIDEwTE, adj. Didact. Qui n'est pas 
évident, obscur. 
INEVITABILIDAD, f. inévitabilidadd, 
Qualité de ce qui est inévitable. 
INeEvIiTABLE,ad).inécitablé.Inévitable, 
INEVITABLEMENTE, adv. Inévitable- 
ment: nécessairement, 


032 INB 
INEVITADO, DA, adj. Que l'on n’a pas 


évité. 
IexACtirod, £, inéksaklitoudd. In- 


exactitude. 
INEXACTO, TA, adj. ingksakto. In- 


exact. 

InexcusaBLE, adj. inékshoussablé. 
, Joexcusable. 

INEXCUSABLEMENTE, adv. inékskous- 
sabléménté. D'une manière inexcusa= 
ble. 

INEXBAU3TO, TA, adj. indksaousto. 
Inépuisable, intarissable. 

INEXIGIBILIDAD, f. inéksighibilidadd. 
Inexigibilité. se 

InxexiciBue, adj. inéksighiblé. Inexi- 

ible. 

E INEx1GIDO, DA, adj. inéksighido. Qui 
n'est point exigé, qui n’a pas élé cr 

INEXISTENCIA, f. ineksisténsia. Lon- 
existence, défaut d'existence. 

INEXISTENTE, adj. inéksisténté. ln- 
existant. eS 

INEXORABILIDAD, f. indksorabilidadd. 
Inexorabilité. 

INEXORABLE, adj. inéksorablé. Inexo- 
rable. | | 

INEXPERIENCIA, f. inus. inéksperión- 
sia. Inexpérience. 

INEXPERTO, TA, adj. inékspério. Inex- 


périmenté. : : 
InexpiasLe, adj. inékspiablé. Qui ne 
peut être expié. 


INEXPIADO, DA, 80). inékspiado. Qui | 


D'a point été expié. 

INEXPLICABILIDAD, f. fréksplikabili- 
dadd. Inexplicabililé. 

IxexPLICABLE, adj. inéksplikablé. In- 
explicable. { ig. Inexplicable; incom- 
préhensible. . 

INExPLICADO, DA, adj. inéksplikado. 
Inexpliqué. 

INEXPLICITO, TA, adj. dd ts 
Inexplicite ; obscur, embarrassé. 

INEXPLORADO, DA, adj. inéksplorado. 
Inexploré. 

INEXPLOSIBLE , adj. inéksplosible. 
Phys. Inexplosible. 

INEXPUESTO, TA, adj. indkspouésto. 
Qui n'est point exposé. 

INEXPUGNABLE, adj. inékspougnablé. 
Inexpugnable. 

INEXTENSO, sa, adj. inéksténso. Di- 
dact. Qui n’a point d'étendue. 

ÍINEXTENSIBILIDAD, Í. inéksténsibili- 
dadd. Inextensibilité. 

INEXTENSIBLE, adj. 
Inextensible. 

INEXTERMINADO, DA, adj. inékstér- 
minado. Qu n’a pas été exterminé, 

INExTINGUIRILIDAD, f. inékstinngui- 
bilidadd. Didact. Inextingui! ilité. 

INEXTINGUIBLE, adj. inékstinguibls. 
Inextinguible, 


inékstensiblé. 


INF 


INEXTIRPABLE, adj. inékslirpablé 
Qu'on ne peut extirper. 

INEXTIRPADO, DA, adj. inékstirpado, 
Qui n'a point été urnes 

INEXTRICABILIDAD, f. inékstrikabili- 
dadd. Néol. Inextricabilité. 

INEXTRICABLE , adj. inelkstrikablé. 
Inextricable. 

InFACTIBLE, adj. innfaktiblé. Qui no 
peut être fait. 

INFACUNDO, adj. innfakoundo. Qui 
manque d'éloquence. 

INFALIBILIDAD, f. innfalibilidadd. 
Infaillibilité. 

IxraLiBiLisTA, m.innfalibilista.Nom 
donné aux partisans de l’infaillibilité 
du pape ou de l'Eglise. 

InraLiBLE, adj. innfaliblé. Infaillible. 

INFALIBLEMENTE, adv. innfalible- 
ménté. Infailliblement, immanquable- 
ment. 

INFALSIFICADO, DA, adj. innfalsifika- 
do. Qui n'a pas été frelaté. 

INFAMABLE, adj. innfamable. Qui est 
susceptible d'infamie, qui mérite infa- 
mie. 

INFAMACION, f. innfamazion.Jurispr. 
Infamation, une note d'iofamie. [| Déni- 
grement. 

INPAMADOR, m. innfamador. Diffu- 
mateur. 

INFAMADOR, RA, adj. innfamador, 
Infamant, qui porte infamie. 

INFAMAR, a. innfamar. Infamer, dés. 
honorer. || Dénigrer, diffamer. 

INFAMATIVO, VA, adj. innfamalico 
Infamant. 

INFAMATORIO, RIA, adj. innfamato= 
rio. Diffamatoire. 

INFAME, adj. innfamé. Rue, ] In- 
fâme ; qui est honteux, indigne, désho- 
TEE { Par exagération. Infáme; sor- 

ide. 

INFAMEMENTE, adv. innfaméménté, 
Avec infamie. || Lichement; sans hon-= 
neur. 

InraMia, f. innfamia. Infamie. 

Infancia, f. innfanzia. Litiérat, En- 
fance. 

Israscino, m. innfanzino. Huile 
d'olives vertes. 

INFASTA, f. innfanta. Infante. 

INFANTADO, m. tnnfantado. Apanaga 
d'un enfant. 

INFANTE, m. innfanté. Infant. ] fig. 
Lettre muette, qui ne 8e prononce pas. 
leen de coro, enfant de chœur, 

Fantassin ; soldat à pied. | Piéton. 

_ INFANTERÍA, f. innfantéria, Art. mi-. 
lit. Infanterie. [| fam. Quedar, ou ir de 
infantería, aller à pied, tandis que les 
autres vout en voiture. 

INFANTICIDA, 5. et adj. innfantisida. 
lufavticide. 


' 


— 


INF 


InvAnticiDIO, m. innfantizidio. In 
fanticide. 
INFANTICICO, ILLO, 170, m. dim. de 


ante. 
el adj. innfantil. Enfantin. 
INFANZON, ma. innfanzon. Gentilhom- 


me; d'extraction noble. 


INFANZONADO, DAyadj. innfanzonado. 
qu appartient au geutilbomme.V. In- 
anzon. 

INFANZONAZGO, M. innfanzonazgo. 
Territoire, qui appartient au gentil- 
homme. : 

Ixranzonia, f. innfansonia. Gentil- 

mmerie; qualité de gentilhomme. 

INFARTO, m. innfarto. Engorgement; 
enbarTas dans un tuyau, dans un ca- 
nal. 

INPATICABILIDAD, f. innfatigabili- 
dadd. Qualité de ce qui est infatigable. 

INFATIGABLE, adj. innfatigablé. In- 
fatigable. 2 AN 

INPATIGABLEMENTE, adv. infatiga- 
bléménté. lofatigablement; d'une ma- 
Ditre infatigable. 

INFATIGADO, DA, adj. innfatigado. 
Qui n'éprouve pas de fatigue. 

INFATUACION, €. innfatouaxion. In- 
fatuation ; entétement. 

INyATUADO, DA, adj. Infatué, rassoté, 


engoué. 
Inraruas, a. el r. tnnfalouar. Infu- 
er 


' INPAUSTAMENTE, adv. innfaousta- 
ménté. Malheureusement. 
Ixrausrisimo, ma, adj. superl. de 
aœusto. Triste, malheureux. 
NFAUSTO, TA, Ad). CAES Mal- 
heureux. ] Désastreux, funeste. 
IxFAVORECIDO, DA, adj. Qui n'est 
pas favorisé. E 
Inreccion, f. innfekzion. Infection. 
Contagion du vice. 
IxFEccioONADO, DA, adj. Infecté. | In- 
fect; puant, > COTTOMPU. 
Inrectan, a.etr. inus. Infecter ; gá- 
ter, corrompre. 
Inrecrivo, va, adj. Médec. Infec= 
tieux; qui dépend de l'infection. 
InFECTO, TA, adj. Infect; gáté, cor- 
rompu. 
INFECUNDARSE, FP. Devenir infécond, 
stérile. j 
InyscunbiDAD,f.Infécondité, stérilité. 
E redee pal DA, adj. innfékoundo. 


InreticiDAD, f. Infélicité. 

IxpeLiz, adj. Malheureax ; infortuné. 
LR et fam. Bon homme, homme pu- 

llanime. 

INFELIZMENTE, adv. Malheurcuse- 
ment. 

ÍXFERENCIA, f. innférénsia. Consé- 
quence, induction. 


INF 633 
INFEMIÓR » adj. innférior. Infés 
ur, 


Ixrerion, s. innférior. Inférieur, 

INFERIORIDAD, f. Infériorité. 

INFERIORMENTE, adv. Intérieurement; 
au-dessous. | fig. nférieurement. 

IxFenir, a. Inférer ; induire, conclu 
re, déduire une conséquence. br. Nat- 
Fe ; provenir. À 

NFERMENTADO, DA, adj. Qui n'a 

subi la fermentation. Fe nu 

IxFrRNÂCULO, m. Jeu de la merelle 
ou marelle, 

ÍNFERNADO, DA, adj. Infernalisé, e. P 
Damné. | fig. Infernal; diabolique. 

IxrERNAL, adj. innférnal. Infernal. 
¿ fig. Infernal; qui est digne de l’en- 
er. fig. Hombre, genio mA 
homme, géuie infernal ; qui a la mé- 
chanceté des démons. | fam. Ruido in- 
fernal, bruit inferoal; grand bruit, 
tapage, vacarme, tintamarre. 

ÍXFERNALIDAD, f. Caractère d'une ma- 
tière inferuale. 

INFERNALMENTE, adv. Infernalement 
Y Extrémement, fort, beaucoup, diabo- 
liquement. 

NFERNAR, 8. innférnar, Rendre in= 
fernal ; rendre digne de l'enfer. (| Con 
damner à l'enfer. [ fig. Endiabler. 

INFERTILIZABLE, adj. Que l’on nepeut 
fertiliser. 

INFESTACION, f. Infestation; action 
d'infester. || Ravage; ue 

INFESTADO, DA, adj. Infesté, e. - 

IxFesTAR, 4. innféstar. Infester; 
ravager, piller, désoler. 

INFESTÍSIMO, MA, adj. sup: de tnfesto. 

IxriabLe, adj. innfiablé. A qui, à 
quoi l'on peut se fler. 

INFIBULACION, f. innfiboulazion. In- 
fibulacion. 

IxrisuLau, a. innfiboular. Infibuler; 
pratiquer l'infibulation à l'égard de. 

INFICIENTE, adj. Infectant. 

InricioxaAr, a. innfisionar. Infecter, 
empuanter, empester, empoisonner. || 
fig. Infecter; vicier, corrompre l'âme. 

INFIDELIDAD, f. innfidélidadd. Infi- 
délité. | 

INFIDELÍSIMO, MA, adj. sup. de infiel 
et de infidel. | 

INFIDENCIA, f. innfidénzia. Méfiance. 
| Abus de confiance. 

INFIDENTE, adj. innfidénté. lofidele, 
déloyal. 

IxFie, 8. el adj. innfiél, Infidèle. 

INFIELNENTE, adv. énnfiélménte. Infi= 
dèlement. 

INXFIERNO, m. innfiérno. Enfer. 

INFIGURABLE,adj.innfigourablé.Qu'on 
ne peut figurer. || Incorporel. 

INPIGURADO, DA, adj. inn/figourado, 
Qui n'a point de forme déterminée. 


$34 INP 


Does f. innfilossofiá. Manque 
de philosophie. 
IAFILÓSCPICAMENTE, sdv.innfilossofi- 


katnénié. D'une manière nun philuso- | A 


phique. 
IxFILOSÓFICO, CA, adj. innfilossofiko. 
Qui est dépourvu de philosophie. 
INFILTRACION, f, innfiltrazion. Infil- 
tration. ; 
ÍRFILARADO, DA, adj. infiltrado. In- 
filtré 


INPILARARSE, €. innfilivarsó. Siofil— 
r 


er. 
IRrimO, Ma, adj. innfimo. Infime, 

a f. inmfinidada. Infini 
NFINIDAD, f. n . Tafini. 
INE TAE, adv. innfinilaménté. 

Infiniment. | Extrémement. 
INFINITARIO, m. innfinitario, Infinis 


taire. 

InrinirEsima, f. innfinitéssima. Math. 
Infinitésime. 

InFINITESIMAL, adj. innfinitdssimal, 
Math. Infinitésimal, 

Ar ATH UDS MA, adj. fam. sup. de 
nt60. 
NEINITIVO, VA, adj. innfinitivo. 

Gramm. Infinitif. 

InminiTo, TA, adj. Tofini. 

Ixrisero, m. Infni; ce qui n'a point 
de bornes. | loc. sdv. À la infinito, à 
l'infini ; sans fin, sans bornes, sans me- 
sure. 

Inrrniro, adv. Infiniment; beau- 

u 


p. 
INPIRMACION, f. innfirmazion. Prat. 
rmation. 


Ínrinmano, DA, ad). Infirmé. 

Ineirman, e. nus. infirmar. Infir- 
mer ; invalider ; déclarer nul. | Jurispr. 
infirmer ; casser, annuler. 

INFLACION, f. innflazion. Pathol. In- 

tmation ; enflure, tumeur, gonfle- 

ment. || fig. Enflure, orgueil, vanité. 

INFLAMABILIDAD, f. inflamabil/dadd. 
Phys. Inflammabilité. 

INFLAMASLE, adj. innflumablé. In- 
flammable 


INFLAMACION, f. innflamazion. Phys. 

Ispammasion. adj. Eaflammé, | Eo 
NFLAMADO, DA, adj. Enflammé. - 

flammé ; irrité, 

INFLAMAR, 2. etr. innflamar. En- 
flammer. | êg. Enflammer; échauffer, 
donner de l'ardeur. Enflammer, exci- 
ter. | Enflammer; irriter. || Enflammer; 
See les feux de dins 

NFLAMATORIO, RIA . innflamato- 
rio. Méd. tan mate 

Ínytan, a. innflar. Enfer; grossir, 
gonfler en emplissant de vent. [ fig. 

er, enorgueillir. 


isyL , adj. inflativo. 
gabe, qui y la opel de, Qui 


INF 


InrtexisiuinaD, f. énnfleksibil 
Inflexibilité, je ce 


ÍnrLExIBLE, adj. innfleksibld. Ino 
exible. 


INFLEXIBLEMENTE , adv. infléksibló- 
ménté. Inflexiblement. { Inexorable= , 
ment. ¡ 
IxFLexION, f. Inflexion. 
ÍNFLICCION, f. nc ion. laoflixion, + 
à ANALICEIVO, YA, adj. innflictivo. ln 
KL > 


INFLIGIR, a.etr. inus. innflighir. la. ' 


figer: d » flxer, ordonner, 
rescrire. 
INFLUENCIA, f. innflouénsia. Astrol. 

Influence. 7 


INFLUENTE. adj. Ínfluent. 
poo DA, adj. innflouido. Influé. 

nfluencé. Ÿ 

InrLUIR, a. inaflouir. {nfluer; com- 
muniquer, agir, déterminer, faire im 
pression sur une chose. | ig. Inflner: 
agir par influence sur, se dit des pere 
sonnes et des choses. | Influenver. ÿ 
Le in algo, influencer sur une 
:hose. 


INFLUJO, m. infiougho. Influenes. | 
Influence; ascendant. 

IxFunDIR, a. innfoundir. Néol. Insi- 
ñuer, introduire, fondre; mettre une 
chose avec une autre. ; 

IN-FoL10, m. innfolto. In-folio. 

INFORMACION, f. innformasion. Jue 
rispr. Information. 

NFORMACIONES, f. pl. innformasio- 
náss. Enquête sur la noblesse de quel» 

u’un. | 

IxFORMAL, adj. innferma!. Qui n'ob» 
serve pas les formes, qui n’est 
dans di formes. 1 adicena 7 Qui Mae 

, Qui n’est sa parole. 
UI ACURA DAR, f. innformalidadá. 
Défaut de formes. |] Indécence. | Mau- 
vaise foi; action de manquer à ses en. 

ements, , 

NFORMAR, a. etr. innformar. Jurisp. 
Informer ; faire une information. |: 
Prendre des informations juridiques sat. 
quelqu'un, afin de savoir s'il est digne 
de posséder tel ou tel emploi. ¡ lofora 
mer ; avertir, instruire. innf e 

NFORMATIVO, VA, adj. innformati 

Ï Intoeniaut ; qui instruit, 
INFOR&E, adj. innformé. Informe. 


ORNE, m. innformé. Jurispr. la. 
formé; information, rapport. À Plái= 
doyer d'avocat. 
dar à m. innformidadd. Phi- 
os. loformité. 

INPORTIFICABLE, adj. ortifikable. 
Qui ne peut être Aer} ia 


INFORTIFICADO, DA, ad). énn/fort 
Dodo: Qui DO PE de 


INF 


INPORTUNADO, BA, ad]. énnfortouna- 
do. Infortuné: malheureux. 

INFORTUNARS, a. innfortounar. Infor- 
tunre; rendre malheureux, efliger, 
vexer. 

INFORTUNIO, m. énnfortounio. Infor- 


e. 
Ixrosura, f. innfossoura. Défaillan- 
es, en parlant des animaux. 

NFRACCION, f. innfrakzion. Infrac= 
tion. || Infractíon; pre À Jurispr. In- 
fraccion de bando, infraction de ban. 

INPRACTARIO, RIA, adj. nnfraktario. 
Infractaire. 
IxPRACTOR, m. ínnfraktor. Infrace 


teur. 
inrráciL, adj. inmfraghil. Qui n'est 


int fragile. 

A PRANOINIE , adj. innfranghiblé. 
Infrangible. 

ÍNPRANQUEABLE, adj. énnfrankéablé, 
Techno. Incrochetable. f Cerrajas in- 
franqueables, serrures incrochetables. 

InrraAocTAVA, f. innfraoktava. Les 
six jours compris entre une fête et sun 
octave. 

INFRAOCTAVO, VA, adj. innfraokiavo. 
Un jour quelconque d’une octave. 

INFRASCRIPTO, TA, adj. inus. nia: 
skripto. Nommé; men é plus bas. 
 Soussigné. 

INFRATERNAL, adj. énnfratérnal. Qui 
n'a point an fraternel. 

Ixrarccencia, f. innfrékouénsia. 
Néol. Défant de fréquence. 


INFRECUENTADO, DA, adj. innfré- 


Rouéntado. Infréquenté. . 
INFRECUENTE, adj. innfrékouénté. In- 
fréquent 


INPRECUENTEMENTE, , adv. innfré- 
khouéniéménté. Infréquemment. 
INPRUCTIFERO, RA, adj. innfroukii- 


féro. Infructueux. | Infructueux ; sté- | vi 


rile. || fig. Jafructueux. 
INPRUCTUOSANENTE, adv. innfrouk- 
touossaménté. Infructueusement. 

INFRUCTUOSIDAD, f. inas. innfrouk- 
fouossidadd. Infructuosité. 

INFRUCTUOSO, SA, adj. innfrouk- 
fouosso. Infructueux. 

INFUNDIBILIDAD , f. innfoundédili- 
dadd. Infusibilité. 

IxrunniBLe, adj. innfoundiblé. In- 
fusible. 

IxrunpiDo, DA, adj. Infasé. | Versé; 
ddr a. Y fntroduit. 

NFONDIR, a. innfundir. ] Ag. Inspi- 
ter; faire naître dans l'esprit quelque 
pensée. À Infundir Dios el alma en el 
Cuerpo, se dit de l'acte par lequel Dieu 
unit l'áme au corps. | Infundirse sueño, 
ne se dit guère que du sommeil que 
Dieu envoys à Adam. 


Inrorcion, f. Redevance que peyaient 






ING 635 


an selgnéur, poar l'entretien des chá- 
teaux et forteresses, ceux à qui il avait 
fait des concessions de terrain pour les 
cultiver. 

INPURCIONEIGO, GA, ad]. Qui était sou 
mis à la redevance, appelée infurcion. 

Inrosion, f. lofasion. [| fig. Infusé, ÿ 
‘g. all rape disposition prochaine 
à acquérir les propriétés d'un autre. 

fig. et fam. Estar en infusion para 
alguna cosa, être à la veille, en état 
d'obtenir quelque chose. | Echar en 
infusion, infoser, mettre une plante 
dans an liquide. 

Inruso, 84, adj. Qu'on n’a point ac- 

uis par ses soins; qui est versé dans 
MAS comme mises ds F 

NGANABL . Non gagnable: 
n'est pas sr TS d’être gagné. 

INGANADO, DA, adj. innganado. Non 
gagné, qui n’est point gagné. 

NGARANTIA, Í. Défaut de garantie, 
éventualité. 

ÍINGARANTIDO, DA, adj. Non garanti, 
qui n'est point garanti. q 

INGENERABLE, adj. Non générable; 
qui ne peut être engendré, produit. 

INGENSRADOR , adj. Non générateur, 
qui n'engendre point. 

INOERBRATIVOS va, adj. Non géné 
ratif. | 

InGENtaR, e. Tracer, inventer ingée 
nieusement. || r. S'ingénier; chercher, 
essayer de trouver dans son esprit, 

INGENIATURA, f. inngénialoura. fam. 
ee end art de trouver les moyens de 
réussir. 

InceneniA, f. Génie ; l'art de forti- 
Der d'attaquer et de défendre une 
place. 

INGENIERO, m. énghéniéro. Ingé- 
nienr . ! Ingentero civil, ingénieur ci 
1, | Ingeniero de caminos y conales, 
jngénicur dès pouls el chaussées. | Jn- 


geruero de mita, ingénieur des mi= 


nes. | Ingeniero geónrafo, Npeneur 
géographe. | Ingeniero de monles y 
plantlós, ingénieur des eaux el foréts, 
Ingenieros bomberos, ingénicors 
pompiers, | Ingeniero óptico, ingénieur 
opticien. | Ingentero malemálico, in- 
génieor mathématicien. | Ingenierome 
cánico, ingénieur mécanicien. || Cuerpo 
de ingenieros, corps du génie. * 

IxscextO, m. insaghénto. Esprit, gós 
nie, finesse, force, justesse, délica- 
tesse, | Génie, | Moyen, ruse, stratagé- 
mé, | Toute machine inventée par les 
ingénieurs. | Presse à rogner dont 88 
servent les relieurs. | Ingenio de azd- 
car, moulin à sucre. | Ingenios de pól= 
gora, pièces de feu d'artifice. $ Afilar 
aguzar el ingenio, mettre son capot à 
la torture. 


636 


4 


ING 


INGENIOSAMENTE, udv. innghéniossa- 
ménté. Ingénieusement. 

Ixcexiosinan, f. Subtilité d'esprit, 
pénétration. 

INcEN1OSÍSIMO, MA, ad). superl. de in- 
gentoso. . 

INGEN1080, SA. Ingénieux. 

INGÉNITO, TA, innghénito. Non en= 
gendré. | Naturel ; inné. 

INGENUAMENTE , adj. Ingénûment ; 
d'une manière ingénue, naîve, franche, 
sincère. 

Incexuipan, f. Ingénuité. | Naïveté, 
sincérité, franchise. 

Incexuo, NUA, adj. innghenouo. In- 


nu. E 
Ixceripura, f. Ente; endroit oh un 
arbre a été enté. 

Incenimento, m. Ente ; greffe. 
Iscerin, a. Ingérer. f Ale 

Inclure une chose dans une autre. || Y. 
one : 

NGERTADO, DA, adj. Greffé; enté. 
ÍIxGÍRTAR, a. et r. Agric. Enter; gref- 

fer. || Ingertar de hendidura, greffer en 
fente; de pua por envasamiento, en 
fente, par enfourchement ; de coronil- 
da, en couronne. 

incenro, m. Agric. Ente. [| Greffe; 

enter sur une plante, un bourgeon. f 
Ingerlo animal, greffe antro En- 
gerto de escudete velando, grefié à la 
pousse. 

Ixcestion, f. innghéstion. Médec. 

Ingestion. 

NGLATERRA, f. innglaltérra. Géog. 

Angleterre. 

NGLE, f. innglé. Aine. 

INGLES, adj. tnngléss. Anglais. 
INGLÉS, m. Anglais; celui qui est ori- 

pure d'Angleterre. (| Loc. adv. A la 
nplesas á Vanglaise. 

NGLESAR, a. inngléssar. Anglaiser. 
INGLETE, m. innglété, Onglet. 
INGLORIFICADO, DA, adj. Ingloritié, 
INGLOKIOSAMENTE, adv. Non glo- 

rieusement. 

IxcLon10s0, SA, adj. inngloriosso. 

Non glorieux, qui n'est pas glorieux. 

INGOBERNABLE, adj. Ingouvernable; 

non gouvernahle. ] Réuf, intraitable. 

INGOBERNADO, DA, adj. inngober- 

mado. Ingouverné, non gouverné. 
Incoña, f. inngogna. Ingogne. 
INGRACIOSAMENTE, adv. inngrazios- 
saménté. Non gracieusement; d'une fa- 
çon non gracieuse, sans gráce. 

ÍNORACIOSO, SA, adj. inngruziosso. 

Non gracieux, qui manque de price, 

INGRADUABLE, adj. inngradouablé. 

Qu'on ne peut graduer. 
INGRAMATICAL, adj. inngramatikal. 
Non grammatical ; contraire à la gram- 









INH 


INGRAMATICALMENTE, adv. inngra= 
matikalménté. Non grammaticalement, 
d'une façon non grammaticale. 

INGRATAMENTE, adv. in ménté. 
Ingratement ; d'une manière ingrate, 
sans gratitude. 

INCRATÍSIMAMENTE, adv. superl. de 
fngratamente. 

NGRATISIMO, MA, adj. superl. de ín- 
grato. : 

IscrRatiTUD, f. inngratilouid. In- 
gratitude. 

INGRATO, TA, adj. inngrato. Ingrat. 
fifig. Ingrat; stérile, infructueux. | 
Desagréable; âpre au goût. 

INGREDIENTE. m. inngrédiénté. Chim. 
et méd. Ingrédient, 

IncrEsioN, f. ingréssion, Astron. In- 
gression. 

Ixcreso, m. inngrésso. Entrée. V. 
Entrada. | Entrée; droit d'entrée. | 
Recette. || Réception; cérémonie. 

INGUERRERO, Ra, adj. inngouérréro, 
Non guerrier. 

AURA adj. inngouinal. Ingui- 
na 


INGUINARIO, RIA, adj. inngouinario. 
Pathol. Inguinaire. | 
INGURGITACION, adj. inngourghita- 
zion. Ingurgitation. , 
Innäsil, adj. innahil. Inhabile. $ 
Malhabile, maladroit. 
INHABILIDAD, f. innabilidadd. Toba» 
bileté, incapacité. | 
IxBABIL{SIMO, MA, adj. superi. de in- 
häbil. aires 
INHABILITACION, f. innabililazsion, 
L'action de déclarer inhabile. 
INHABILITADO, DA, ad). Rendu ou dé- 
claré inbabile. 
IsHABILITAR, a. innabilitar. loha- 
bileter, rendre ou déclarer inhabile. 
INHABILVENTE, adv. innabilméntá, 
Inhabilement, non habilement. 
IxsuabiTaBLE, adj. innabilablé. Ine 
habitable, non babitable. 
IsmaniTación, f. innabitazion. Non 
habitation, cessation, absence d'habi= 
tation. Es , 
LAN IFe On pa, adj. innabilado. 1n- 
abité. 
IxuábirO, ?. innabitó. Non habitude, 
défaut d'habitude. 
INHABITUADO, DA, adj. innabitouado. 
Inhabitué, non babitué. 
IxmasiTuaL, adj. innabitoual. Inba - 
bituel, non habitué. 
DARLA BER: adj. innayablé. Introu- 
vable. 
INHALLADO, adj. innayado. Qui n'a 
pas été trouvé. y 
Ismarmosía, f. innarmonia. Défaut, 
manque d'harmonie. 
INHARMUNIOSAMENTR, adv. ÍNNAFIMO- 


Là 


INB 


niossamenté. Nov hermuieusement, 
sans harmonie. 
InBAnMONIOSO, SA, adj. énnarmo- 
niosso. Sans harmonie. . 
INNANTABLE, adj. innortablé. Que 
l'on ne peut rassasier. ! 
INRERENCIA, f. tnnérénsia. Inhé- 


rence. 

IxHÉRENTE, adj. innérénté. Inbérent. 

Exmisicion, f. innibiston. Inhibition; 
défense, prohibition. 

INHIRIDO, DA nal: Inhibé, interdit. 

INBiBIR, a. énntbir, Inhiber; ne pas 

ettre, défendre, prohiber. 

InHiB1TORIO, RIA, adj. innibiforio. 
Tnhibitoire. 

INUONESTAWENTE, adv. innonésta- 
ménté. Déshonnêtement. 

InnoxestipaD, f. innonéstidadd. Dés- 
honnèteté. 

INHONESTO, TA, adj. innonésto. Dés- 
bonnète. 

ÍNROXORABLE, adj. innonorablé. Non 
honorable, 

ÍINWONORABLEME? av. innonora- 
dléméenté. Non hovorablement. 

INHONORADO, DA, adj. innonorado. 
Non lonoré. . 

Inuoxonirico, CA, adj. innonorifiko. 
Non honorifique. 

InxHosPiTABLe adj .innospitabhlé, Poés. 
Qui manque aux devoirs de l'hospita- 


IxXHOSPITALIDAD, f. énnospitalidadd. 
1ahospitalité. 

INDOSPITALARIAMENTE, ad). innospi- 
talariaménté. Non hospitalièrement. 

INHOSPITALARIO, RIA, adj. innospi- 
talario. Inhospitalier; non hospitalier. 

IxnóstiL, adj. innostil. Non hostile. 

INBUMANAMENTE, adv. innoumana- 
ménté. Inhumainement. 

ÍNMIUMANAR, 8. innoumanar. Ren- 
dre inhumain. 

INHUMANIDAD, Í. innoumanidadd. In- 
humanité; manque, défaut d'humanité, 
de pitié, de charité. 

INRUMANISIMAMENTE, adv. super. de 
inhumanamente. 

INHUMANIZABLE, adj. innoumaniza- 
blé. Non homanisable, qui ne peut 
être bumanisé. 

INBUMANO, NA, adj. innoumano. In- 
bomain, sans humanité, sans pitié. 

IANUMECTABLE, adj. innouméktablé. 
Non humectable. 

INUUMECTACION, Í. innouméklazion. 
Défaut, privation d'homectation. 

INDUMIBTADO, DA, adj. innoumék- 
fado. Inhumecté; non humecté. 

ÍNHÚMEDO, Da, adj. innoumédo. Qui 
n'est point humide. 

ÍNOUMILDE, adj. inmoumildé. Qui 
n'e pas d'humilité. 


INI 637 


ÍnHUMILLADO, DA, adj. nnoumiyado, 
Qui n'est point humilié. 

ÍNICIABLE, ed). iniziable. Initiahle ; 
qui peut être initié. 

IxicIACION, f. inésiasion. Initiution. 

Iniciapo, DA, adj. Initié. 

IxictaDor, m. iniziador. Initiateur. 

InictaL, adj. inizial. Initial. 

Inician, a. ct r. éniziar. Initier. 

Iniciativa, fl. inisiativa. Initiative. 

IniciaTivo, va, adj. iniziatico. Ivi- 
tiatif. 

INICUAMENTE, adv. énikouaménté. 
Iniquement. | 

Inicuo, cua, adj. intkouo. Iuique. 

ImicuaLoan, f. énigoualdadd. Iné- 
galité ; défaut d'égalité. | 

INIMAGINABLE, adj. inimaghinablé. 
Inimaginahle. : 

INIMAGINABLEMENTE, Adv. inimaghé- 
eocieGue: D'une manière inimagina- 

e. 

INIMAGINACION, Í. inimaghinazicn. 
Maoque, défaut d'imagination. ; 

INIMAGINADO, DA, ad}. inimaghinado. 
{nimaginé. 

INAITARLE, adj. énimitablé. Inimi- 
table. 


IntMiTABLEMENTE, adv. inimilablé 
ménté. D'une manière inimitable. 
INIITADO, DA, adj. inimitado. Non 
mile. 

INMPLORABLE, adj. inimmplorablé. 
sa implorable; qui n'est pas implo- 

e. 

INIMPLORADO, DA, adj. inimmplo- 
rado. Non imploré. 

INIMPORTANTE, adj. inimmportanté, 
Non important,qui n'est poto: important. 

INIMPORTUNABLE, adj. inimmpor- 
tounablé. Qui ne peut être importuné. 

INIMPORTUNXADO, DA, adj. ¿simmpor- 
tounado. Non importuné. 

[NIMPRESO, SA, adj. inimmprésso. 
Non imprimé, qui n'est point imprimé. 

INIMPRIMIBLE, adj. inimmprimiblé. 
Qui ne peu être, qui ne doit pas être 
imprimé. 

NINDUSTRIAL, adj. ininndoustrial. 
Non industriel; qui n’a point d'indus- 
trie. 

ININDUSTRIOSO, 84, adj. ininndous= - 
triosso. Qui n'est pes industrieux, qui 
est privé d'industrie. | 

ININFLAMABILIDAD, f. ininaflamabi- 
lidadd. Qualité de ve qui n'est point 
inflammable. 

IxINFLAMABLE, adj. ininnflamablié. 
Non inflammable. à 

ININFLAMACION, f. éninnflamasion. 
Défaut, manque d'’inflammauon. 

ININFORMABLE, adj. ininnformablé. 
Qui ne peut être informé. & 8g. Qui ve 
veut être mis en forme. 


36 


4 


INI 


INFORMACION, f. ininnformasion. 
Défaut, mangue d'information. 
IsINFORMADO, DA Adi. insanformado. 
Non informé, qui n'a point été informé. 
ININFUSIBLE, adj. énènnfoussiblé. Non 
infusable 


ININFUSION, f. ininnfoussion. Non 
fnfusion; manque, absence d'infusion. 
ININGENIOSAMENTE, adv. ininnghé- 
aniossaménté. D'une manière non ingé- 
nieuse, sans génie. et 
IniNGENIOSO, SA, adj. éininnghé- 
niosso. Non ingénieux, qui n'est point 
ingénieux. | 
NINGENVANMENTS, adv. ininnghé- 
on: Non ingónáment, sans in- 
n . 
, ÍNINGENUO, NUA, adj. ininnghénouo. 
Non ingénu, qui n'est point ingéna. 
ÍNINIURIABLE, adj. énin 
Non injuriable. 


638 


ÍINNJURIADO, BA, adj. ininnghou- 
siado. Non injarió, qui n’a point reçu 
d'injares. 


ININSCRIPCION, f. éninnskriprion. 
Neon inscription. 
ININSCRITO, TA, adj. ininnskrito, 


re inscrit, qui n'est, n'a point été in- | jud 


t. 

IninspraADO, DA, adj. ininnspirado. 
Non inspiré. 

Imnsrrucaon, f. ininnstrouksion. 
Défaut, manque, absence d'instruction. 

ININSTRUCTIVO, YA, adj. inínnsirouk- 
tévo. Non instructif. 

ININSTRUIDO, DA, adj. ininnsirouido. 
Non instroit. | Sans information, qui 


ore. 
InrrereLacruaL, adj. ininntélékioual. 
Non intellectuel. 
ININTRLIGENCIA, f. ininniélighénzia. 
Défaut, manque, absence d'intelli : 
ININTELIGBNTE, adj. ininnidlighéenté. 
Non intelligent, qui manque d'inteli- 


ININTELIORNTEMENTE, adv. éninnéé 

héntéménte. Sans intelligence. 

NINTELICIBILIDAD, adj. ininntéli- 
pins Qualité d'être inintelligi- 


ÍNINTELIGIELE, adj. ininntélighiblé. 
Inintelligible. 

ININTELIGIBLEMENTEA, adv. iniantéli- 
ghibléménté. Inintelligiblement. 

ININTENCION, f. ininnténzion. Man- 
que, absence d'intention. 

ININTENCIONALMENTE, adv. ininnien- 


sionalménté. Avec non intention, sans | 


pes A 
NINTERPRETABLE, adj. ntérpró 
. Nen interprétable. e 
rs ton de, f. ininntérpréta- 

on. Non manque, 
fut, absence d'interprétation, 


INJ 


ININTERPRETADO, DA, ininalérprón 
tado. Inioterprété; non interprété. 

ININTERRUPCION, f. ininntérroupe 
sion. Non interruption, continuité. 

ÍNINTERRUPTO, TA, adj. ininntére 
roupto. Non interrompu. 

ININVENTIVA, f. ininnoéntiva. Man- 
que, défaut, absence d'invention. 

ININVENTIVO, VA, adj. ininnvéntiso. 
Non inventif. 

ÍNiNvi TABLE, adj. ininnvilablé, Non 
invitable, qui ne peut être invité. 

IniNYECTABLE; ad). éninnrékiablé. 


dr injeetable, 
NIQUIDAD, Í. innikidadd. Iniquité. 
ÍNIQUISIMAMENTE, adv. superl. de 


inicuamente. 
Iniquísimo, wa, adj. sup. de inicuo. 
gra innirritabiló 
INIRRITABLE, adj. innirritabls. Non 

irritable. 

CU RITACIOs: A Mrs Don 
tation, calme de l'dme, sang: 
INIRRITADO, DA, adj. ve hr 


A 
Non irrité, qui n'est point irrité. 
InsupiciAL, adj. innghoudisial. Non 


lé. | dadd. Non irritab 


INJURADO, Da, adj. innghourado. Non 
duró, qui n'a point été l'objet d'un ser- 
men 


INJURAMENTADO, adj.innghouraméne 


. Hist. Insermenté. 


Euun:a, f. innghouria. Injare. 
INJURIABLE, innghourtabld. In- 
juriable 


INJORIADO, DA, inghovwriado. Injurié. 
ÍNJURIADOR, m. innghouwriador. Ce» 
lui qui injurie. 
Inunian, a. et r. énaghouriar. inju- 
AE dire des injures. À Offenser; faire 
INJURIOSAMENTE, adv. innghourioss 
ménté. adv. Injarieusement. 
In3ur1050, sa, adj. innghourioeo. In- 
jurieux. { Injurieux, offensant. 
INJUSTAMENTE, Adv. innghousla- 
ménté. Injustement, sans justice. 
. Insusticia, £. innghoustisis. Injus- 


tice. 
ÍNJUSTIFICABL . innghoustifika- 
AE I justiñiablo.” " À 
NJUSTIFICACION, f. inaghoustifica» 
sion. Manque de jastification. 
INJUSTIFICADO, DA, adj. innghousié 


. Injustifiable. 
 InsusTisIMAMENTE, adv, sup. de dn- 
amente e 


usi ; 
. Insustisimo, ua, adj. superl. de én- 
justo 


us 7 Ea Le Per ur tre 
N JUZGADO, DA, Adi. énngheusgade, 
ou jugé. 


INM 


INLARORABLE . tnnlaborablé. 
Indéfricnablo; qui =. peut être défri- 


ÍNLABORADO, DA, adj. innlaborade. 
Qui n'est point défriché. | 

INLEGIBLE, adj. innidghiblé. lisible. 

INLL&VABLÉ, adj. innyévablié. Insup- 
portable. 

TNA CULARA, £. innmakoulada. Im- 
maculée. 

INMACULADAMENTE, dv. innmakou- 
ladaménié, Purement, sans tache. 

IsMACULADÍSIMO, MA, adj. superl. de 
Inmaculado. 

INMACULADO, DA, adj. innmakoulado. 
Immaculé. | Immaculé, par, sans tache. 

IXMADUREZ, f. innmadouréss. Dé- 
faut de maturité. 

INMADURO, RA, adj. innmadouro.Qui 
est encore vert, qui n'est point mûr. 

IxMANWCHABLE, adj. innmmantehablé 
Qui ne peut étre terni. 

INMALEABLB, adj. innmaléablé, 
Phys. Qui manque de malléabilité. 

NMANEJABLE, adj. innmanéghablé. 
qu n'est point maniable. || Intraítable, 
arouche. 

ÍXMANENTE, adj, innmanénté. Phil. 
scol. Qui demeure continu, constant. 

INMANUFACTURADO, DA, adj innma- 
noufakiourado. Didact. Naturel; qui 
n'a pas été fabriqué. 

INMARCERSIBLE, adj. innmarzésiblé. 
Immarcessíble. 

INMARGINADO, DA, adj. innmarghi- 
nado, Hist. nat. Qui n'a point de re- 


INMATERIAL, adj. innmalérial. Im- 
matériel. 

INMATERIALIDAD, f. innmatériali- 
dadd. Immatérialité. 

INMATERIALISMO, m. innmatérialis- 
mo. Phil. Immatérialisme. 

IXNMATERIALISTA, M. innmatérialista. 
Phil. Immatérialiste. 

INMATERIALIZAR, a. innmatériali- 
Zar. Immatérialiser. 

INMATERIALMENTE, adv. innmaté- 
ríalmeénteé. Immatériellement. 

INMEDIACION, f. inmédiasion. Immé- 
diation ; conliguité. 


INMEDIATAMENTE, adv. inmédiata- | cib 


mené. Immédiatement ; aussitól après. 
INMEDIATO, TA, adj. inmediato. Im- 
médiat. || f. pl. Inmediatas, environs, 
ximité d'un objet ou d'un lieu. {| 
am. Darle à alguno por las inmedia- 
fas, serrer de près, presser par ses 
arguments. } Llegar à las inmediatas, 
en venir aux extrémités. 
INMEDICABLE, adj. inmédikablé. fig. 
Incurable; inguérissable. 
INMEJORABLE, adj. inméghorablé.Qui 
ne peut pas recevoir d'amélioratica. 


blé. Immémoria). 


n'est pas digne qu’on en couserve la 
mémoire. 


quí est sans bornes. 








INM 639 


ÍXMEJORADO, DA, adj. iumeégorado. 
Qui n’a point reçu d'amélioratlon. 


ÍINMEMORA BLE, Ed inus. inmémora- 
. Inmemorial. Qui’ 


INMEMORABLEMENTE, adv. inmémo- 


rabléménté. De temps, d'usage immé- 
morial. 


INMENORIAL, adj. inmémorial. Im- 


mémorial. 


INMENSAMENTE, adv. inménsaménié. 


Immensément. 


ea f. inménsidadd. Immen- 
8 


IxMENSO, SA, adj. inménso. Immense, 
] Par ext. Im- 
De strès-étondu. | Immense; déme- 
su 

INMEXSURABLE, adj. inménsourablé. 
Immensurable, 

INMBRECIDO, DA, adj. inmérézido. 
Immérité. 

Inmencin, a. etr.inmérghir. Didact. 


merger. 

INMÉRITAMENTS, adv. inméritaménté. 
Sans mérite, sans raison. 

INMÉRITO, adv; innmérito. A tort, 
injustement. 

ÍNMERITORIO, RIA, adj. innméritorio, 
Qui n'est point méritoire. 

INMERSION, f. inmérsion. Inmer 


on. 
INMERSIVO, VA, adj. Ínmérsivo. Phys. 
Immersif, 
Ixmensor, m. inmérsor. Hist. eccl. 
Immerseur. 
INMIGRACION, f. inmigrasion. Imuæi- 
tion. 
INMIGRAR, a. inmigrar. Immigrer. 
INMIGRANTE, adj. inmigranté. Immi- 
grant. 
INMINENCIA, f. inminénsia. 1mmi- 
nence. 
INMINENTE, adj. inminénté. Immi- 
nent. 
INMINENTEMENTE, adv. inminénié 
ménté. Imminemment. 
INMISCIBILIDAD, f. inmiszibilidadd. 
Didact. Immisvibilité. 
A AMIBCIO HE adj. inmisziblé. Immis= 
e 


Inmiscuir, 8. et r. inmiskouir, Im- 
miscer. 
Ismision, f. inmission. Didact. Im- 
mission. 

InmoBILISACION, f. inmobilissazion. 
Jurisp. Immobilisation. 

IxMosLe, adj. inmoblé. Immobile. $ 
fig. Immobile ; ferme, constant. 

IxMODERACION, Í. inmoderazion. Im- 
modération. 

INMODERADAMENTE, adv. inmodéra- 
daménté, Immodéróment, 


640 INM 


INMODERADO, DA, adj. inmodérado. 
Immodéré ; excessif, violent. 

INMODESTAMENTE, adv. inmodésta- 
ménté. D'une manière immodeste. 

InmoDEsTIA, f. inmodéstis. Manque 
de modestie, de pudeur. 

INMODESTO, TA, adj. inmodésto. Qui 
muuque à la modestie, à la pudeur, aux 
bie:séances. | | 

IxmOnico, CA, adj. inmodiko. Qui 
p'est puint modique; excessif, déme- 
Sure. 

INMODIFICABLE, adj. inmodifikablé. 
Qui ne peut pas être modifié. 

ISMODULADO, DA, inmodoulado. Mus. 
Qui n'est point modulé. 

INMOLACION, f. inmolazion. Immola- 
tion. 

ÍIxMoLADOA, 4, 8. inmolador. Antiq. 
Immolateur. 

¿ IxmoLan, a. et r. inmolar. Immo- 
‘ ler. 
- IxmoraL, adj. inmoral. Immoral. 

IXMNORALIDAD, f. inmoralidadd. Im- 
moralité. 

INMORTAL, adj. inmortal. Immortel. 

INMORTALIZACION, f. inmortalisza- 
sion. Immortalisation. ; 

IXNMORTALIZAR, a. el r. inmortalizar. 
Immortaliser. | ; 

INMORTIFICACION, f. inmortifikazton. 
Immortification, vice contraire à la 
murufication. 

INMURTALMENTE, adv. inmortalmén- 
té. D'une manière immortelle, durable. 

INmotivo, VA, adj. inmotivo. Bot. 
Immouf. À 

INMGTO, TA, adj. inmoto. Immobile; 
qui re se meut point. 

InmovibLe, adj. timovible. Immo- 
bilo V. Jumoble. 

IsmóviL, adj. ¿nmovil. Immobile. | 
fig. Immobile; ferme, ivébravlable. 

IxmoviLiDaD, f. inmovilidadd. Im- 
mobilité. 

_InmuzbLe, m. et adj. inmoweblé. Ju- 
risp. Immeuble. 

BocunxpiciA. f. inmoundizia. Immon- 
dice; ordure, boue, saleté. 

INMUNDICIDAD, Í. inmoundizidadd. 
Ascét. Immondicite. 

Inxuxoisino, Ma, inmoundissimo. 
adj. sup. de Inmundo. 

INMUNDO, DA, adj. tnmoundo, Im- 
monde, impur, sale. 

INMUNE, m. irnmouné. Ant. Immune. 
} adj Exempt, libre. y Qui jouit du 
privilege d'immunité. 

INMUNIDAD , f. inmounidadd. Im- 
Munité. 

ISMUTADILIDAD, f. inmoutabilidadd. 
Immutabilité. 

InMUTABLE, adj. m. el f. inmoutablé. 

immutable, immuable. 








INN 


INMUYABLEMENTE, adv. innmoutablé 
méntó. Immuablement. 

INMUTACION, f. innmoutazion. Im- 
mutation. 

Íxuutan, a. innmoutar. Mettre en 
mouvement, mouvoir. | Changer, trans- 
former. | Emouvoir. | S'émouvoir, être 
ému; se troubler. 

INMUTATIVO, VA, adi. innmoutalivo. 
Qui change, qui trausiorme. | fig. Qui 
meut. 

INMUTILADO, DA. adj. inmoutilado. 
Qui n'a pas été mutilé. 

INNASALIDAD, f. innasealidadd, Néol. 
Non nasalité, qualité d'une voyelle, 
d'une syllabe qui n'est pas nasale. 

INNASCIBILIDAD, f. innaszibilidadd. 
Néol. Innaxcibilité. 

e INXASCIBLE, adj. innaszibléó. Innasci- 


e. 

INNASCIENTE, adj. innasciente. In- 
nascible. 

INNATO, TA, adj. innato. Inné. 

IXNATURALMENTE, adv. innatoural- 
ménté. Innaturellement. 

INNAVECABILIDAD, Í. énnavégabili- 
dadd. Innavigabilitó. 

INNAVEGABLE, adj. innavégablé. In- 
navigable. 

INNEBULOSO, Sa, adj. inngboulosso. 
Qui n'est point nébuleux. 

INNECESARIAMENTE, adv. innézéssa- 
riaménté. D'une manière qui n'est pas 
nécessaire. 

INNECESIDAD, f. innézéssidadd. Ab- 
sence de nécessité. 

A UEGABO, adj. innégablé. Incontes- 
table, 


INNECOCIABLE, adj innégoziablé. 
Innégociable. : 

INNERVACION, f. innéroa zion. Physiol. 
Innervation. 

INNERVADO, DA, adj. innéroado. In- 
nervé; qui n’a pas de nervures. 

IxnoBLe, adj. innodlé. Roturier ; qui 
n'est pas noble. | fig. Iguoble, vil, bas. 

INNOCIBLE, adj. innossiblé. Qui n'est 
pas nuisible. 

INsOMINABLE, adj. innominablé. Que 
l'on ne peut nommer. À 

INNONINADO, DA, adj. innominado. 
Prat. Ianomme. ae 

INXOTADO, DA, adj. innotado. Qui n’a 
point été noté. : 

INNOTORIO, RIA, adj. inmotorio. Qui 
n'est pas notoire. 
_ Innovacion, f. innovazion. Innova- 
tion. 

IxxOvADOR, OñA, adj. innovador. 1n- 
novateur. 

INNOvAR, n. innovar. Innover. 

INxÜB:1, adj. innoubil. Qui n'a pas 
atteint l'age de maturité. y 
INNUMERABILIDAD, f. innoumérabiliz 


INO 


dad. Inoumérabilité. || fig. immensité ; 
infinité. à 
INsUMERABLE , adj. innoumérablé. 
Innombr: ble; innumérable 
INXUMERABLEMENTE, adv. innouméra- 
bléménté. Innombrablement ; d'une ma- 
nière innombrable. es 
INNUTRICION, f. innoutrision. Médec. 
Innutrition; défaut de nutrition. . 
IxxoTaiTivo, va, adj. innoutrilive. 
Qui manque de propriétés nutritives. 
Inopeniencia, f.innobédiénzia. Ino- 


INOBEDIENTE, adj. innobédienté. Ino- 

ssant, désohéissant. 

IxobJETADO, DA, adj. innobghélado. 
Qui n’a point été objecté. | : 

IxoBLiGADO, DA, adj. innobligado. 
Qui n'est pas obligé. 

ÍNOBSCURECIDO, DA, adj. inobskouré- 
sido. Néo!. Qui n'est point obscurci. 

IxoBservABLE, adj. inobséronblé. In- 
observable; qui n'est pas possible d'ob- 
server. 4 

INOBSERVACION, Í. innobsérrasionn. 
Inobservation. 

INOBSERVANCIA, f. inobservanzia. In- 
observation; marque d'obéissance, 

INOBSERVANTE, adj. inobsérvanté. In- 
observateur. 

IxoBsernvas, a. inobsérvar. Inobser- 
ver; ne point o er. 

ÍINO85TRUCTIVO, va, adj. inobsirouk- 
tivo. Qui n'est pas de nature à obstruer, 

InossTayiDo, DA, adj. inobstrouido. 
Qui n’a point été obstrué. 

InosTENIDO, DA, inobténido. Qui n'a 
point été obtenu. 

Inocencia, f. inozénzia. Innocence. 

IxOCENTADA , f. inozéntada. Action; 
parole innocente, simple, naturelle. 

INOCENTE, adj. innozente. Innocent. 

INOCENTEMENTE, adv.inoséniémenté. 
Innocemment. 

INOCENTICO. CA, ILLO, ILLA, ITO, ÍTA, 
adj inozéntiko. Dim. de inocente. 

NOCENTÍSIMAMENTE, adv. superl. de 
Inocentemente. 

INOCENTISIMO, MA, ad}. sup. de ino- 
cente. 

Inocurman, s. inokouidadd. Médec. 
Junocuité. | 

IxoCULACION, f. inokoulazion. Médec. 
Inoculation. | 

INOCULADOR, ORA, adj. et s. inokou- 
lador. lnoculateur. 

IxocuLarn , adj. inokoular. Entom. 
Inoculaire 

IxoctLAR, a. et r. inokoular. lao- 
culer. 
ST ONREITS, m. inokoulista. Inocu- 


ÍNOCULTO, adj. inokowlto. Qui est à dé- 
couvert ou qui n'a pas été caché. 


INQ 641 
IxocurACion, f. inokoupasion. ln- 
occupation. 

INODORIFERO, ERA, adj. inodoriféro. 

oriférant. 

IxovoRo, onA, adj. inodoro. Inodore. 

ÍNODULAR, adj. inodoular. Path. In- 
odolaire. 
BRO) m. ínodoulo. Pathol. Ino * 

ule, 

INOFENSIVO, va, adj. inofénssivo. In- 
offensif ; ivoffensant. 

INOFENSO , SA, adj. inofénsso. In= 
os PAT 1 

NOFICIOSIDAD, f. inofiziossidad. In- 
officiosité. À 

IxoricI0S0, SA, adj. inofisiosso. In- 
officieux. 

INOLVIDABLE. adj. inolvidablé. Qui 
n’est pas tombé dans l'oubli. 

INOPERABLE, adj. inopérablé. Qui ns 
peut être opéré. 

INOPERANTE, adj. inoperannté. Qui 
ne procure rien; vague, qui n'est pas 

sé. 

Ixopia, f. inopia. Pauvreté ; disette. 

INOPINABLE, ad). inopinablé. Surpre» 
nant, qu’on ne peut prévoir. | ln- 
croyable, 

INOPINADAMENTE , adv. inopinada= 
ménté. Inopinément. 

INOPORTUNIDAD, f. inoportounidadd. 
Inopportunité. 

INOPORTUNO, NA, adj. inoporfouno. 
Inopportun. 

INOPuLEnCIA, f. inopoulennzia. Dé- 
faut d'opulence. 

INOPORTUNAMESTE, adv. inoporiou- 
naménté. Inopportanément. 
. ÍXOPINADO, DA, inopinado. Inopiné ; 
Apres P 

NOPULENTO, TA. tnopoulénnio. Qui 
n'est pas opulent, qui n'a pas de ri- 
chesse. 

INORDENADAMENTE, adv. inordénada- 
menté. D'une manière désordonnée. 

INORDENADO, DA, adj. inordénado. 
Désordouné, confus. 

INORGANICO, Ca, adj. inorganiko. In. 
anique. 


NORGULLOSO, 84, adj. inorgouillosso. 
Qui n’a pas d'orgueil. 

_ÍXORIGINARIO, RIA, ad). inorighina- 
rio. Qui n'est pas originaire. 

ÍIXORTODOXO, sa. adj. tnortodokso. 
Qui n'est poins o: oXe. 
E ENOEIDAAUS adj. inoksidablé. 1noxy- 

able. 

INQUIETADOR, RA, adj. Inquiétant, qui 
cause de l'inquiétude. 

INQUIETAMENTE, adj. tankidtaménnté, 
Avec inquiétude. 

INQUIETAR, a, et r. innkidiar. Inquié- 
me rendre inquiet. ] Inquiéter; trou- 


36, 


042 INS 


INQUIETISTMAMENTE, adv. innkiétissi- 
maménté. sup. deinguietamente.D'une 
manière très-inquiète. 

INQUIETISIMO, MA, adj. sup. de én- 
quieto. Très-inquiet. | 

INQUIETO, TA, adj. innkiéto. Inquiel. 

) Inquiet; remuant, turbulent. [ In- 
quiet ; chagrin. 

Ixquietun, f. énnkifioudd. Inquié- 
tade ; agitation. 

INQUILINATO, m. ínnkilinato. Droit 
d'un locataire. 

IxquiLixo, m. innkilino. Locataire. 

Ixquixa, m. innkina. fam. Aversion, 

ine. 

INQUIRIDOR, ORA, s. énnkirtdor. Ce- 
lui qui s'informe, examinateur. [| V.Es- 
cudrifiador. 

IxquiRir, a. et r. innkirir. Chercher, 
s'enquérir, s'enquéter, s'informer, faire 
des recherches. 

Inquisicion, f, innkissizionn. Inqui- 
sition. || Procéd. civ. Enquête. 

Ixquisinos, m. innkissidor, Inqui- 

teur. 

INQUISITORIADO, DA, 2. et adj. innkis- 
siloriado. Inquisitorié. 

INSACIABILIDAD, f. innsaziabilidadd. 
Insatiabilité. 

INSACIABLE, adj. innsazíadlé. Insa- 
tiable, 

INSACIABLEMENTE, adv. innsazéablé- 
ménté. Insatiablement; d'une manière 
insatiable. 

SACULACION , f. innsakoulazion. 
Prat. Action de mettre dans l'urne les 
noms des personnes qui doivent tirer 
20 sort, 

INSACULADOR, tm. fnnsakoulador. 
Prat. Celui qui met dans l'urne les 
noms des personnes qui doivent tirer 
au sort. 

IxsacuLan , a. innsakoular. Prat. 
Mettre dans l’urne les noms des per- 
sonnes qui doivent tirer au sort. 

ÍNSALADO, DA, adj. innsalado. Qui 
n'est pas imprégné de se), qui n'est 
pas salé. 

INSALIFICABLE , adj. innsalificablé. 

im. Insalifiahle. 

INSALIVACION , f. fnnsalivazionn. 
Physiol. Insalivation, mélange des ali- 
wmenis avec la salive. 

INSALUBRE, f. innsaloubré. Insalu- 
bre; malsain. 

ÍMsALUBRIDAD, f. innsaloubridadd. 
Insalubrité. 

InsANABLE, adj. Incurable. 

INSATISFECHQ, CHA, adj. Qui n'est 
pas satisfait. 

INSATURABLE, sal. tnnsalourablé. Qui 
ne peut être saturé. 

Inscribir , a. etr. innskribir. In. 


INS 


INSCRIPCION, f. innscrips{onn. In. 
ecription. 

INSCRIPTIBLE , inmscriptidló. Géom. 
Inscripíible. 

Inscrito, adj. Inscrit. 

INSECABILIDAD , f. énnsékabilidadd. 
Insécabilité ; qualité de ce qui est in- 
sécable. 

INsECABLE, adf. innsékablé. inus. Qui 
ne peut sécher. | Géom. Insécable, que 
l'on ne peut er. 

IÍnseccion, f. insékzionn. Insections 
coupure, division, incision. 

Insecrero, m. fnnsékiéro. Entom. 

tier. 

NSECTÍFERO, RA, adj. innséklifero. 
Bot. Insectifère. 0 

INSECTIL. adj. innsektíl. inus. Qui 
appartient aux insectes. 

NSECTO, m. innsékto. Entom. In- 
secte, 

InsECTOLOGIA, F.  innsektologhia, 

61. Insectologie. | Entomología. 


Imnsecrón 060, Inseciologue; syn do. 
Entomnlogista, 

INSECCESTABLE, € éinnséhkoudatablé. 
lossisissable, 

INSEGURIDAD, f. innsdgouridadd, [n- 
sécurité, manque de sécurilé 

IxsEeGuno, na, ad]. frnnségouro. In- 
stable: mobile, qui manque de sécurisé. 


INSENESCENCIA, L innisénéssénsie. 
Qualité de ce qui ne vieillit point. 

INSENSATEZ, À. inmsénncaléze. Sol- 
tise; délaut de sens, imprévoyance 
improdence, 

Ixsexsaro, 5 el adj, nnsénsato. In- 
seusé. | Par ext. Insencé; qui n'e pas 
de bon sens, de raison. 

INSENSIBILIDAD, f. innsénsibilidadd. 
Insensibilité, 

INSENSIBLE, adj. innsénnsiblé. Pa- 
thol. Insensible. 

INSEXSIBLEMENTE, adv. insénnsiblé- 
ménté. Insensiblement. ne 

INSENSITIVO, VA, adj. innsénnasilico. 
Didact. Insensitif. 

INSEPARABILIDAD, f. innséparabili- 
dadd. Etat de ce ou est inséparable. 

INSEPARABLE, adj. innséparablé. In- 
séparable. 

NSEPARABLEMENTE, adv. innsépara- 
bléménté. Inséparablement. | 

INSEPULTABLE, adj. innsépoultablé. 
Qui ne peut être inhumé, enterré, 

INSEPULTO, TA, adj. innsépoulto. Qui 
est sans sépulture, qui n'a pas été en- 


» 


INSERCION, f. innsérzion. Insertion. 

INSBRENIDAD, f. innsérénidadd. Etat 
de ce qui n'est pas serein. 

INSERTABLE, adj. énnesriablé. Qui 
peut être inséré. 

INSERTAR, 3. etr. innsértar, Insérer, 


INS 


e. 
Ixsevenrpan, f. ibos. innssoéridadd. 
absence de sévérité. | | 
Ixsinia, m. Embôche, piége. 
IxsiDiACION, f. innsidiasion. Insi- 
ns action de dresser des emhû- 


es. 
INSIDIADOR, ORA, adj. imnsidiador. 
ptr qui tend des embôûches, 


INSIDIAR, n. innsidiar. Dresser des 
embúehes, tendre des piéges. | Trom- 


sister: adv. énnsidiossa- 
ménid. Insidieusement. 
Ixsin:050, sa, adj. énsidioeso. Inst- 


dieux. 

Insicne, adj. innsigné. insigne; 
ue remarquable. 
._ INSIGNEMENTE, adv. inasighnéménté. 
D'une manière insigne, remarqua- 


ble. 


E io f. ET Insigne, dis- 
nction honorifique. ignomi- 
nie ou d'infamie. } Ro las, Ban- 


rières ; marques distinctives de certains 
corps de confréries. ‘ , 
NSIGNIFICACION, f. énnsignifica- 
zionn. Insigniflanco; qualité d'être 
insignifiant. 
INSICNIFICANTE, adj. innsignifikann- 
té. Insignifiant. 5 
Ixsicniricancia, f. innsignifikann- 
sia. Qualité de ce qui est Cs pro 
InsicnÍsiMO, Ma, adj. sup. de énsi- 


e nsemcacion, f. innsinouasionn. In- 
uation. 

ÍNSINUANTE, adj. innmsineuanató. lo- 
sisuant. 


INSINCAR, €. et n innsinouar. In- 
sinuer. | fig. Insinuer; faire entendre 
adroitement. || Ar. can. Insinuer. f Prat. 
Josinuer ; enregistrer, faire enregistrer. 
{Toucher un point, parler incidem- 
ment, glisser un mot. 

INSIPIDAMENTE, adj. innsipidaménn- 
pe lsipidement; d'une manière insi- 
pide. 

Insipinez f. innsípidós. Insipidité 
d'un discours, d'un livre, etc. 

LE Ma, adj. sup. de insi- 


pido. 
Ixstpivo, DA, adj. innsipido. Insi- 


Insiriencia, f. innsipiénnsia. Igno- 
rance, insipience. 

InxsiPIENTE, adj. inssipiénntd. Igeo- 
rant. 

INSIPIENTISIMO, MA, adj. sup. de in- 
sipiente. Ignorantissime ; twrès-ignorant. 
INSISTENCIA, f. innsisiénnzia. Insis- 

instance, 


tance; 


INS 643 


Ixs:eTENTR, adj. innesisiénnté, Or- 
pith. Insistant. nl | 


Ixsistin, n. énnsistir, Insister; per- 
sévérer à demander, à vouloir une 
chose. [| S'appuyer sur. à Insister, ap- 
puyer, se fonder sur. 
edo TA, adj. innsilo. Naturel, 
pn » 


Insomrio, 14, adj. énnsobrio. Qui 
n'est pas sobre. 

IXsOBRIEDAD, f. énsobriédadd. Man- 
que de sobriété. 

INsociABILIDAD, f. innsosiabilidadd. 
Insociabilité. 

IxsociabLe, adj. énnsosiablé. Inso- 
ciable; fácheux, incommode. 

INSOCIABLEMENTE, adv. innsosia- 
bléménté. D'une manière insociable. 

En OcIAL adj. Insocial; quí n'est pas 
BOCIAI. 

INSOLAR, 8. et r. innsolar. Insoler ; 
exposer au soleil pour faire fermenter, 
pour ranimer les forces vitales d'un 


malade, etc. 
INSOLDABLE, adj. innsoldablé. Qui 
ne peut être soudé. | ig. Irrémédiable, 


irréparable. 

INSOLDADO, DA, adj. innsoldado. Qui 
va pas été ou n'est pas soudé. 

ÍNSOLENCIA, f. innsolénnzia. Inso- 
lence; hardiesse excessive, effronterie, 
manque de : 

InSOLENTAR, a. innsoléntar. Rendre 
insolent. || Devenir insolent. 

INSOLENTE, s. et adj. innsolénnts. 
Insolent; effronté, qui perd le respect. 
B Insolent ; orgueílleux. î fig. Insolent; 
extraordinaire, insolite, ínoul. 

INSOLENTEMENTE, adv. innsolénté 
ménnté. Insolemment ; avec insolence. 
PL LESTISIMO, MA, dj, sup. de fn 

e. 


INSÓLIDAMENTE, adv, innsolidamén= 
té. D'une manière qui n'est solide. 

Insoniwez, f. innsolidez. Etat de ce 
qui n'est pas solide. 

ÍxsoLiDO, Da, adj. énnsolido. Quai 
n’est pas solide. 

INSOLITAMENTE, adv.  mnsolifa. 
ménnté. D'une manière insolite, 

IssóLiTO, TA, adj. innsolito. Insolite ; 
inusité, inaccoutumé. 

INSOLUBILIDAD, f. inmsoloubilidada. 
Didact. Insolubilité. 

InsoLuBLa, adj. fnnsoloublé. Chim. 
Ínsoluble. ; 

INSOLUTUNDACION, f. innsoloulounn- 
dazionn. Prat. Remise d'un effet en 
paiement d’une créance sans le garan- 
tir, sans en répondre. 

INSOLVENCIA, f. innsolvénnsia. ln- 
solvabilité, 

INSOLVENTE, adj. énnsolvénnté. In. 
solvable, 


844 INS 


Insomne, adj. innsommné. Qui a de 
Vinsomnie, qui ne peut pas dormir. 

Ixsowxi0, m. innsomnio. Insomnie. 

IxsoxvaBe, adj. innsonndablé. In- 
sondable qui ne peut être sondé. [ de. 
Insondable ; impénétrable. 

INSONDADO, DA, adj. innsonndado. 
Qui n'a pas été sondé. 

Ixsox0rIDAD, f. innsonoridadd. Etat 
Qualité de ce qui est insonore. 

ÍNSONORO, RA, adj. inmsonoro. Qui 
n'est pas sonore, qui ne rend pas de 
son. Aa 

INSOPORTABLE, adj. innsoportablé. 
Insupportable. 

INSOPORTABLEMENTE, adv. innsopor- 
tabléménnte. Insapportablement; d'une 
maniére insup ble. | | 

Inxsénpivo, DA, udj. innsordido. Qui 
n'est pas sordide. 8 ; 

INSORPRENDIBLE, adj. innsorpréndi- 
ble. Qui ne peut être surpris. 

INSOSPECHADO, LA, adj. inasospét- 
chado. Que l'on ne soupçonne pas, qui 
n’a pas été soupçonné. 

INsOSPECHOSO, Sa, adj. innsospét- 
choso. Qui ne peut être soupçonné, qui 
est 4 l'abri du soupçon. 

INSOSTENIBLE, 2dj. innsosténible. In- 
soutenable ; de ne peut être soutenu, 
défendu, justifié. 

INSOSTENIBLEMENTE, Adv. ixnsosiéni- 
riada D'une manière insoutena- 

e. > 

Inspeccion, f. innspékzionn. Inspec- 
tiop. | Par ext. inspection; action de 
contrôler, d'examiner. 

INSPECCIONAR, a. innspekzionar. Ins- 
pecter; examiner. 1 

Ixspecrivo, VA, adj. innspéktivo. 
Scol. Inspectif. 

INSPECTOR, RA, 5. el adj. innspéktor. 
Inspecteur. 

INSPIRACION, f. innspirazionn. Phy- 
siol. Inspiration. 

¡INSPIRADO DA, adj. innspirado. Ins- 
pire. 

INSPIRADOR, RA, adj. innspirador. 
Inspirateur. 

INSPIRANTE, adj. innspiranté. Inspi- 
rant. 

InsPIRAR, a. et r. innspirar. Physiol. 
Inspirer; attirer et recevoir l'air dans 
les poumons. [| ig. Inspirer; faire nat- 
tre, quelque pensée, quelque dessein. 
1 Inspiver ; conseiller, diriger, éton- 
ner 


INSTABILIDAD, f. énnstabilidadd. Ins= 
tabilité. 

IxsTasLe, adj. innsfablé. Instable: 
qui manque de stabilité. 

INSTABLEMENTE adv. innstabléménn- 
té. lostabloment; d'une manière qui 
n'est pas stable. 


INS 


InstTALACION, f. innstalasionn. Ins- 
tallation. 

INSTALADO, DA, adj. Installé; placé 
d'une manière non stable, assurée. f 
Mar. Un navio instalado, un navire 
installé, ou pourvu de tout son grée- 
ment, ses appareils, ets. 

INSTALAR, a. et r. inustalar. Justal 
ler. } Installer; placer, établir. | Mar, 
Installer; disposer, chaque objet d'un 
navire à la place qui lui convient. j In- 
troniser ; installer un prélat. 

IxstanciA, f. innstansia. Instance ; 
sollicitation pressante, poursuite. (| Prat, 
Action intentée devant un tribanal ci- 
vil, demande, poursuite en justice. 
De primera instancia, de première 
instance. ] Absolver de la instancia, 
renvoyer un accusé absous. | Causar 
instancia, poursuivre une jostance, 

Hacer instancia, faire instance, ina 
sister. || Sin causar instancia, se dit 
lorsqu'on ne veut pas suivre un procès 
en forme. . 

INSTANTANEAMENTE, adj. innstanata- 
néaménnté. Instantanément. 

INSTANTANÉIDAD, f. innslantané- 
dadd. Philol. Instantanéité, 

INSTANTÂNEO, EA, adj. innstanatanéo, 
lostantané. 

INSTANTE, m. innsilannté. lostant, 
moment très-court. | Ad instante, à 
Pinstant, sur-le-chsmp, à l'heure même, 
tout de suite, soudain, aussitôt. | Cada 
instante ou À cada instante, à Chaque 
instant, à tout instant, sans cesse. | En 
un instante, en un instant, très-vite. 
I Por un instante, un instant, 

ur peu de temps. | Por instantes, 
ncessamment, continuellement. 

INSTANTEMENTE, adv. tinnstantémen- 
té. Instamment, avec instance. 

INSTANTISIMAMENTE, adv. superl. de 
Instantemente. 

Instan, n. innstar. insister, presser. 
f Ajouter une instance, un nouvel ar- 
gument à une objection. { Presser, être 
pressant. 

INSTAURACION, f. 
Jostauration. 

IxsraurADO, DA, 8d). Instauré. 

INSTAURADOR, A, ad). innstaourador. 
Instaurateur. 

INSTAURAR, a. innstaourar. Instau- 
rer; rétablir, restaurer. 

INSTAURATIVO, VA. adj. innstaoura» 
tivo. Instauratif. | Restaurant; qui ré= 
pare les forces. NE 

InsTIGACION, f. innsligazion. [us- 
tigation; suggestion, sollicitation pres- 
sante. 

IxsTIGADO, DA, 8. et adj. innstigado. 
Instiguc. 

INSTIGADOR, A, 5. et adj. innstigador. 


innstaourasion. 


INS 


Instigateur. f Anc. Jurisp. Instigateur; 
dénnnciateur. 

INSTIGAR, Aa. innstigar. Instiguer ; 
pousser, inciter à faire quelque chose. 

IxstiLACION, f. innstilazion. Pharm. 
Instillation. 

IxsTILAR, a. etr. innstilar Pharm. 
lanstiller. , 

J\STINTIVAMENTE, adv. innstínntiva- 
ménte. Instinctivement. és 2 

IxsriNTivo, YA, adj. innstinativo. 
Instinctif. 

. IxsTINTO, m. innstinto. Physiol. Ins- 
tinct. 

Ixstrros, m. inastitor. Droit. rom. 
Institeur. 

IxstiTORIO,' m. énnstitorio. 
rom. Institoire. 

Institucion, Í. innstilougion. Ins- 
titution. || Institution ; éducation, ins- 
truction. Y Institution; établissement 
destiné à l'édu-ation et à l'instruction. 
V. Instituto. 

ÍxsTITUIDOR, A, 8. énnstifouidor. Ins- 
tituteur ¿celui, celle qui institue, qui 
fonde. I Instituteur; celui, celle, qui 
est chargé de l'instruction. Ce mot est 
encore peu usité en es ol dans ce 
sens: e même que celui de institu- 

or. 

InxsTiTuIr, a. et r. innstitouir. 1ns- 
tituer | Jurisp. Instituir heredero, ins- 
tituer, uoinmer un héritier. } Ínstituer; 
mettre, établir en charge, en fonctions. 

IxsTITUTA, f. innsiitouta. Institutes. 

IxsTiITuTO, Mm. innstitouto. Institut. 

InsTITUTOR, A, s. innstitoutor. Insti- 
tuteur. 

Instauccion, f. insiroukzion. Ins- 
truction. Education, enseignement. | 
Instruction; connaissance, savoir, no- 
tions acquises. I Instruction; ordres, 
explications. 

NSTRUCTIVAMENTE, adv. innsiroukti- 
reménté. Instructivement. 

'InsTRUCTIVO, VA, adj. innstrouktiivo. 
Instructif. 

INSTRUCTOR, A. a. et adj. innstrouk- 
tor. mstructeur. 

INSTRUIDO, DA, adj. Instruit. 

IxsTauis, 2. etr. innstrouir. las- 
truire; enseigner quelqu'un. À Instrui- 
re; informer, donner Ccnnaissance. | 
Procéd. Instruire ; mettre une cause en 
état d'être jugée. 

INSTRUMENTACION, f. innsiroumén- 
tazion. Mus. lostrumentation, 

INSTRUMENTAL, adj. innstrouméntal. 
Mus. Instrumental. || Instrumental ; qui 
sert d'instrument. [| Philos. Causa tns- 
trumental, cause instrumentale. | 
Prueba instrumental, preuves par 
Dies ar écrit. | Testigos instrumen- 

les, ins iustruamentaires, témoins 


Droit 








INS 645 


qui assistent à la rédaction d'un acte. 


INSTRUMENTALMENTE, adv. instru 
mentalménté. Comme instrument. 

INSTRUMENTISTA, M. innsiroumén- 
tista. Instrumentiste. 

INSTRUMENTO, m. fnnstrouménito. 
Instrument. | Instrumento de cuerdas, 
instrument à cordes. | Instrumento de 
otento, instrument à vent. i Tocar un 
fnsirumento, juuer d'un instrument. 

Insuave, adj. innsouaod. Qui n'est 
pas suave. 

In3uAviDan, f. innsouavidadd. Dé- 
faut, manque de suavité. 

INSUBORDINARLE, adj. fonsoubordi- 
nablé, Qui ne peut être sohordonné. 

INSUBORDINACION, f. énnsoubordina- 
zion. Insuhordination. 

INSUBORDINADO, DA, adj. innsoubor- 
dinado. Insubordonné. + 

InsubsisTENCIA, f. innsoubsisténzia. 
Vanité, peu de solidité, inconstance, 

INSUDSISTENTE, adj. innsoubsisténié. 
Insubsistant. [ Qui manque de fonde- 
ment. 

InsmesTANCIAL, adj. innsoubstansial. 
Insubstantiel. | Léger, volage, frivole. 

ÍXSUBYCGADO, DA, cul insoubrouga- 
do. Qui n'a pas été subjugué. 

InxsucuLenciA, f. innsoukoulénsia. 
Manque, défaut de succulenos. 

INSUCULENTO, A, adj.innsoukoulénto. 
Qui n’est pas succulent. 

Ixsupar, n. innsoudar. Travailler 
avec ardeur et sans relâche à quelquo 
chose, se donuer beaucoup de peine 
pour réussir. 

Insuficiencia, f innsoufiziénzia. 
Insu ce; incapacité, manque de 
se: dj Asiénté, In- 

NSUFICIENTE, ad]. innsoufiziénte. 
suffisant; non suffisant. | Incapable ; 
qui manque de talent, inepte. 

InsurLAcion, f. innsouflazion. Thé- 
rap. Jansufflation. 

NSUFLAR, à. fansouflar. Thérap. In- 
suMer. 

InsurRrIBLE, adj. innsoufréíbls. Insup- 
portable, intolérable. 

INSUFRIBLEMENTE, adv. énnsoufriblé. 
ménté. D'une manière iasuppôr table. 

INSUFRIDERO, RA, adj. innsoufridéro. 
Insupportable; qu'on ne peut endurer. 

InsuLa, f. innsoula. Ile. ] fam. In- 
sula Barataria, lieu de peu d'étendue, 
gouvernement de peu d'importance, 
possession chimérique. 


INSULANO, NA, adj. ant. énnsoulano. 
or I insulaire : qui concerne les 
es. 


IxsuLan, adj. énnsoular. Insulaire; 
d'une Île. à 

INSULSAMENTE, adv. innsoulsaménté, 
Maussadement, sans grèce. 


' aro adv. sup. de in- 
amen 
InsuLsísimo, adj. sup. de tnsulso. 
InsoLs0, sa, ad]. innsoulso. Insipide, 
fade, sans gob. fig. Insipide, maus- 
sade. f Sot, plat. : 
INSULTADOR, RA, adj. innsoultador. 
Néol. Insulteur; celui ‘qui insulte ha- 
bituellement. | 
| INSULTANTE, adj. innsoultantá. In- 
sultant. 
; INSULTAR, e. innsoultar. Insulter, 
maltraiter, outrager. () Insulter à, man- 
Quer à. | fig. Insulter. | Offenser, brus- 
quer. fr. S'insulter; se maltraiter, 
s'outrager de fait ou de paroles. | Tom- 
ber en syncope, perdre connaissance. 
Ixsuto, m. ínnsoulto. Insulte, ou- 
trage, injure. | Evanonissement qui óte 
la connaissance, perte des sens, synco- 
pe, défaillance, 
InsuxercIBLE, ad]. innsoumérghiblé. 
Insubmergible ou insubmersible. 
: Insumision, f. innsoumission. In- 
soumission. 
¡ Ixsumis0, (Sa, adj. innsoumisso. In- 
soumise 
' INSUPERABLE, adj. innsoupérablé. In- 
ma UR Y Insurmontable. | Inextin- 
guible. 


INSUPRRABLEMENTE, adv. innsou 
Ds ab à D'une bnldie et 
e. 
INsuPURADLE, adj. innsoupourablé. 
Qui ne peut pas suppurer. 
pe tr innsourghénté. Insur- 
, révoltó. 
Insuncia, n. énmsourghir. S'insur- 


Insurrección, f. Insurrection. 
INSURRECCIONAL, adj. innsourrékgio- 
. Insurrectionnel. 


ÍNSURRECCIONALMENTE, Insurrection- |: 


re Qui 
SUSCEPTIRLE, adj. Qui n'a de 
susceptibilité. . + 

INSUSCRITO, TA, adj. Qui n'a pes été 
souscrit. 


InsustanciaL, adj. Insubstantie). 

IssoriL, adj. innsoutil, Qui n'est 

subtil. 

INrAcTo, TA, adj. Intact. | Par ext. 
Íntact ; sain, entier. ÿ fig. Intact; irré- 
prochable, pur. 

INTANGIBILIDAD, f. Intangibilité. 

ENTANGINLE, adj. énnéannghidlé. In- 
tangible. 

INTASADO, DA, adj. inntassado, Qui 
n’est soumis à aucune taxe. 

Iurec RIMO, MA, adj. sup. de Inte- 


AnTRGRABLE, adj. Matb. Intégrable. 


INT 


INTEGRACION, f. éntégrasion. Math- 
Intégration. 

IxrecnaL, adj. Total, entier. | Math. 
Calcul intégral. 
INTEGRALMENTE, adv. inlegralménté. 
En totalité. 

INTEGRANTE, adj. integranté. Phil. 
Intégrant. 

INTEGRAR, a, integrar. Math. Intégrer. 

INTEGRIDAD, f. intégridadd. Intégrité. 
epa ext. Integrité, état d'one chose 

n 


e. 
ÍNTEGRO, GRA, adj. Intègre; qui est 
d'une probité incorruptible. | dit 
aussi en parlant des choses. 

InTELRCTIVA, f. intéléktiva. Intellec- 
tive ; intelligence, compréhension. 

INT&LECTIVO, VA, adj. intéléktivo, 
Intellectif; qui appartient à l'intellect, 

PATENT m. enntéléklo. Philos. 1n- 
tellect. 

INTELECTUAL, adj. inntélékioual. In- 
tellectuel. 

INTELECTUALIDAD, f. inntélékiouati- 
dadd. Philos. Inteliectualité. 

INTRLECTUALIZAR. a. et r. inntélék- 
toualisar. Philos. Intellectualiser. 

INTELECTUALMENTE, adv, inniélék> 
toualménté. Intellectuellement. 

INTELIGENCIA, f. innéélighénsia. In- 
telligence ; compréhension. [| Intelligen- 
ce, adresse, habileté. || Intelligence, 
union de sentiments. à Intelligence, cor- 
respondance. || En inteligencia, bien 
entendu. 

INTELIGENCIADO, DA, adj. Instruit ; 
qui est au fait d'noecho 3e. 

INTELIGENTE, adj. inatélighénté. 
A elliget: f Intelligent qui a beau- 
coup de pénétration, qui conçoit facile= 
ment. 

INTELIGENTE, m. V. Perito. 

INTELIGENTEMENTE, adv. inntélighén- 
témenté. Avec intelligence. 

INTELIGIBILIDAD , f. inntélighibili- 
dadd. Qualité de ce qui est intelligible, 
clair, compréhensible. 

INTELIGIBLE, adj. inntélighiblé. Intel- 


ligible. 
ue adv. inntélighio 
biéménte. Intelligible nent. | 
INTEMELIANO, NA, adj. inntéméliano. 
Géog. Intémélien. 
INTEMBLE, adj. innfémib/é. Qui n’est 
point redoatable. k 
InxTeuino, Da, adj. inntémido. Qui 
redouté 


D'est pas : 

ÍNTEMPERAD adv. inntempé= 
radaménté. Avec in nce , sans 
is sans pa : 

NTEMPERADO, DA, 80). inntempérado. 
EN Los dérdgié., E 

NTEMPERANCI ntem . 
lotompérance, re Pé 


- 


INT 


INTEMPRRANTE, s. et adj. intempéran- 
té. Intempérant, doren ses ap- 
a ses passions, ses désirs, ses 

issances. 


INTEMPERATURA, f. inus. V. Intem- 
porie. Intempérie. 

INTEMPESTA, f. intémpésta. Pués. On 
le dit de la nuit ptes du temps le 
plus calme de la nuit. 

INTEMPESTIVAMENTE, adv, inntémpés- 
tivaménté. Intempestivement. 

INTEMPESTIVIDAD, f. inntémpéslivi- 
dadd. Qualité de ce qui est intempestif. 

INTEMPESTIVO, va, adj. inntémpésti- 
vo. Intempestif. 

InremporaL, adj. inntémporal. Qui 
n’a point rapport au temps, 

INTEMPORALMENTE, adv. innlémpo- 
ralménté. Incemporellement. 

IxtENCION, f. innténzion. latention. |] 
Instinct des animaux. || Primera inten- 
cion, franchise, bonhomie. | Segunda 
intencion, arrière-pensée. [| Con inten- 
cion, à dessein, tout exprès. | Con se- 

da intencion, à double intention; 
dans un double but. [| Cura de primera 
tnéencion, traitemeut d'une plaie; en 
rejoignant simplement les ièvres, lors- 
qu’on emploie quelques remèdes, le 
traitement est appelé, cura de segun- 
da intencion. || Hombre de intencion, 
homme qni agit toujours uvec des des- 
seins és. | Llevar segunda inten- 
cion, agir pour toute autre tin que celle 
qu'on semble se proposer. 

INTENCIONADAMENTE, adv. innténzio- 
madaménté Avec quelque intention. 

INTENCIONADO, DA, adj. innténziona- 
do. Intentionné. | 

INTENCIONAL, adj. fnnéénzional. In- 
tentionnel. 

INTENCIONALMENTE, adv. innténcio- 
nalméntó. Intentionnellement. 

JTE DENCUS, f.innténdenzia. Inten- 
ce. 


INTENDENTA, m. inniéndénnia. ln- 
dendante; la femme d'un intendant. 
idas m. innténdénté. Inten- 

t. 


INTENSAMENTE, adv. innténsaménté. 


Avec inteution, avec force aveu véhé- |: 


mence. 

Intexsiow, f. inntenssion. Phys, et 
mécan. Intensité. [| Phys. lotention, for- 
ce, véhémence, ardeur. 

intensivo, va, adj. Phys. Intensif. . 

80, SA, adj. innténso. Phys. 
Intense. | intense ; vif, fort, ardent. 

IxrenxTABLE, adj. innténtablé. Que 
l'on ue peut tenter, essayer. || Intenta- 
ble; que l'on ne peut tenter, séduire. 

INTENTADO, DA, adj. Intente ; qui n’a 
pas été essayé. 

Lrrsxras, a. Prétendre ; tàcLer, s'ef- 


INT 647 


forcer. [ Tenter; essayer, éprouver. fi 
Jurisp. Intenter; intenter une action; 
intenter un procés. | Intentar quitar 
la vida à alguno, attenter à la vie de 
quelqu'un. 

InTenro, m. innténto. Intention ; fin, 
but. [| Con intento de, afin, afin que. | 
De intento, tout exprés. 

INTENTONA, f. íniéntona. Fam. In- 
tention extravagante; projet téméraire 
mis en œuvre et qui échoue dès la» 


INTEORICO, Ca, adj. éntéorico. Qui 
n'est point théorique. 

INTERCADENCIA, f. Médec. intércan 

ía. Intercadence. 

INTERCADENTE, adj. Médec. interca- 
dénté. Intercadent. 

INTERCADENTEMENTE, adj. (nterca= 
D Teens D'une manière interca- 

ente. 

INTERCALACION, f. inaierkalazion. 
Intercalation. [| Intercalation; addition, 
insertion. 

INTERCALADO, DA, adj. Intercalé. f 
Intercalaire. [| Chron. Mes intercalado, 
mois intercalaire. 

INTERCALADOR, m. inntérkalador. In- 
tercalateur. 

INT&RCALAR, a, Intercaler; ineérer, 


outer. 

INTERCEDER, e, Intercéder; prier, 
solliciter. 

INTERCELULAR, adj. inntérséloular., 
Intercellalaire. 

interCEPCION, f. Phys. Interception. 
_ INTERCEPTACION, f. Nóol. Intercepta- 


tion. 
INTERCEPTAR, a. inntércépiar. In- 
tercepler. 
ÍNTERCESION, f. Intercession. 
ÍNTERCESOR , RA, 8. séstor. 
INTERCESORIO, RIA, adj. Qui inter» 
cède 


INTERCIDENCIA, f. Mus. Intercidence. 

ÍnTERCISO, 8A, adj. Intercis; coupé 
par morceaux, a été employé en pare 
ant du supplice de quelques mar- 
t 


yrS. 

/ INTERCLAVICULAR, adj. Intorclavicu- 
aire. 

INTERCOLUNIO, m. Entre-colonnes. 


a PE CDETiES adj. Anat. Istercos- 
INTERCURRENCIA, f. Médec. Intercure 


rence. 
INTERCURRENTE, adj. Médec. Inter. 
Current. 
INTERCUTÁNEO, NEA, adj. énntérkou- 
tanéo. Anat. Intercutané. 
jirenpeel a. RP 
ire; défendre quelque chose à quelo 
dir, Suspender. 


qu'un. V. Prol 


648 INT 


INTERDENTARIO, RIA, adj. inntérdén- 
tario. Art vétér. Interdentaire. 

IxTERDICCION, f. intérdikzion, Inter- 
diction ; défense, probibition. 

Inrenés, m. inntéréss. Jatérèt. [| In- 
téret ; affection, bienveillance. 

INTERESADAMENTE, adv. inntéréssa- 
daménté. D'une manière intéressée. 

INTERESADÍSINO, MA, adj. sup. de 
interesado. Très-intéressé. 

INTERESADO, DA, 8. et adj. Intéressé; 
qui est trop altaché à ses intérêts. 

INTERESALIDAD, f. inntéréssalidadd. 
Intérêt; ce qui rend intéressant. 

_INTERESANTE, adj. innléréssanté. In- 
téressant; qui est de nature à intéres- 
ser; qui fixe l'attention, excite la curio- 
sité, fait naître un doux intérèt ; atta- 
chant, attirant, séduisant, 

INTERESAR, a. inntéréssar. Intéres- 
ser; faire entrer quelqu'un dans une 
affaire. | Intéresser ; engager, attirer 

uelqu'un à son i, se le concilier. || 
ntéresser; inspirer de l'intérèt. f In- 
téresser; fixer l'attention, toucher,émou- 
voir. [| n. Tirer profit d'une chose. |] r. 
S'intéresser ; prendre part dans uneaf- 
faire. | S'intéresser; entrer dens les 
intérêts de quelqu'un. | S'intéresser ; 
éprouvef de l'intérêt, de la sympathie. 

INTERESENCIA, Í. inntéressenzia. AS- 
sistance; présence d'une personne dans 
une assemblée, dans un conseil. : 

INTERESENTE, adj. inntéressénié. Qui 
assiste, qui est présent. : 

InTERESILLO, m. dim. de interés. 


INTERFERENCIA, f. inntérférénzia. 
re Interférence. : 
NTERFERENTE, adj. innférférénié. 


rs Interférent. 
NTERFOLIAR, a. inntérfoliar. Inter- 
Solier, brocher ou relier un livre, mua- 
nuscrit ou imprimé, en insérant des 
feuillets blancs entre les feuillets qui 
portent l'écriture ou l'impression. 
INTRAFRONTAL, adj. innterfrontal. 
Anat. Interfrontal. 
Inteaim, adv. Par intérim, en atten- 
dant, provisoirement. 
INTERINAMENTE, adv. inniérinna- 
ménté. Cependant, sur ces entrefaites. 
4 Par intérim, provisoirement. 
INTERINAMIENTO,M.inntérinnamién- 
$o. Prat. anc. Ratification, confirmation, 
on d'un traité, d’un acte, etc. 
NTERINAR, a. inntérinar. Prat. anc. 
Confirmer, ratifler, approuver. 
ÍnTERINIDAD, t. inntérinidadd. Qua- 
Le de ce qui est intérimaire. { Intéri- 
nal. 
Interino, ma, adj. inntérino. Inté- 
res adj, innté 1 
ANTERIOR, 8, et adj. inntérior. Inté- 
rear, 


INT 


INTERIORMENTE, adv.inntériorméntá. 
Intérieurement; au dedans. 

INTERJECCION , f. innterghéksion. 
Gramm. Interjection. 

_INTERSECTIVAMENTE, adv. innférghék- 
tivaménté. Interjectivement ; avec in- 
terjection. 

NTERLINEACION, f. inntérlinea zion. 
Interlinéation. 

INTERLINEAL, adj. inntérlineal. In- 
terlinéaire, ñ 

INTERLINEAR, 8. inntérlinécr. Inter 
línéer; écrire entre lesligocs. || Typog:. 
Interligner; mettre des interlignes. 

INTERLOCUCION, f. inntérlokouzion. 
Interlocution. 

INTERLOCUTOR, ORA, $ inntérlokou- 
tor. Interlocuteur. | M jateur ; entre- 
mettcur. 

INTERLOCUTORIAMENTE, adv. inntér- 
lokowtoriaménté. Prat. Par interlocu- 
oire. 

INTERLOCUTORIO, RIA, adj. inntér- 
lokoutorio. Jurisp. Interlocutoire. 

InterLuxio, m. fnntérlounio. As- 
tron. Interlunium ; le temps où la lune 
ne paraît pas. 

INTERMEDrAR, a. inntérmédiar. S'in- 
nice Etre interposé. 

ITERMEDIARIAMENTE, 8dv. inntlér- 
mediariamén té. Intermédiairem.ent, par 
intermédiaire | 

INTERMEDIARIO, RIA, 8d). inntérmó 
diario. Intermédiaire. 

INTERMEDIO, DIA, adj. inntérmédio, 
Intermédisire. 

INTERMEDIO, m. innférmédio. Inter. 
médiaire ; corps, espace, moyen inter= 
médiaire. (| Intermédiaire ; se dit quel- 
quefois pour la personne entremise, 
interposée. | Intermède. 

INTERMINABLE, adj. inniérminablé. 
Interminable. , 

INTERMINADO,DA, adj. inntérminado. 
Qui n’est pas terminé. | Interminé ; qui 
n’a point de bornes, de limites. 

INTERMISION, f. inntérmission. In- 
ROS interruption, discontinua. 

n. 


INTERMITENCIA, Í. inntérmilénnzia. 
Patho). Intermittence. 

INTERMITENTE, adj. inntérmilénnte. 
Intermittent. 

Inreamunno, adj. inntérmoundo. 
Intermonde; se dit d'un espace entre 
les mondes. 

INTERMUSCULAR , adj. inntérmous- 
kowlar. Iutermusculaire. 

INTERNACION, f. inntérna zion.Comm. 
Internation. | 

INTERNACIONAL, adj. inntérmasio- 
nal. Polit. International. 

INTERNAMENTE, adv, innéémaménié, 
Iu:ciicurement, 


INT 


INTERNAR, a. et r. fnniérnar. Polit. 
mierner ; entrer dans l'intérieur. |] Po- 
ht. Interner, réunir dans l’intérieur 
‘d'un pays. | Comm. Interner ; faire en- 
trer dans ) intérieur. 

INTERNO, NA, 8. @t adj. inniérno. 
Interne. 

INTERNODIO, w. inntérnodio. Espace 
entre deux nœads consécutifs d'une 
nervure d'une tige de roseau. 

INTERNOMEDIAL, adj. innlérnomé- 
dial. Entum. Interno-médial. 

INTERNUNCIATURA, Í. innlérnounzia- 
foura. Interuonciature. 

Inrersonxcio, m. inntérnounzio. In- 
ternonce. 

INTEROCULAR, adj. inniérokoular. 
Interoculsire. 

INTERÓSEO , SEA, adj. inntérosséo. 
Anat. Interosseux. 

INTERPAPILAR , adj. inniérpapilar. 
Anat. Interpapillaire. 

INTERPARIETAL, 5. et adj. inntérpa- 
fiétul. Anat. Interpariétale. 

InTERPELACION, í. inntérpélazion. 
Hs Interpelletion; sommation, réqui- 
sition. 

INTERPELAR, a. inniérpélar. Inter- 
peller ; requérir, sommer. 

INTERPELADOR, RA, 8. nniérpélador. 
Interpellateur. 

INTERPOLACION, f. imntérpolazion. 

oterpolation. 

INTERPOLADAMENTE, adv. inntérpo- 
ladamenté. Avec, par interpolation. 

IxTERPOLADOR, m. fnntérpolador. 
Interpolateur. 

INTERPOLAR, 0. etr. inntérpolar. In- 
terpoler. | Interrompre; discontinuer. 

INTERPONER, r. inntérponérr. Inter- 
poser. | fig. Interposer sun autorité, le 
nom, la faveur, le crédit. | Remettre, 
renvoyer. |] Prat. Interponer apelacion, 
interjeler appel, appeler d'une sen- 


ÍNTERPOSICION, - f. inntérpossizion. 
Interposition. | Ag. Interposition ;inter- 
bid adj , 

NTERPOSITIVO, VA . innferpossi- 
foo. Bot. Interpositif. 

INTERPRETACION, f. inntérprétasion. 
laterprétation; explication. 

InTERPRETASLE, adj. inniérprétablé. 
Interprétable. 

INTERPRETADOR, RA, 2d]. ets. énniér- 

taJer. In tateur. 

IsTERPRETAR, a. et r. innterprélar. 
Boterpréter ; treduire. ] Interpréter ; 
expliquer. | Interpreter ; par ext. expli- 
quer par induction. | Interpréter; dun- 
ner une explication favorable ou désa- 
vantageuse. 

INTERPRETATIVO, adj. inntérpritali- 
eo. Interprétalil, 


ESP. -FR . 


INT 649 


INTERPRETE, ui. tnalérprélé. Inter - 
prète; traducteur, fi Interprète ; qui 
explique, qui éclaircit. y Interprète; tru: 
chement. 

UNTERPUESTO, TA, adj. inntérpouésto. 
Interpose. || Jurisp. Persona intérpués- 
ta, personne interposée. 

INTERRÁNSO, NEA, adj. inntérrando, 
Interrané. 

INTERAEGNO, m. intérregno. Interrè- 
gne. 

INTERRESTRE, adj. inniéréstré. Qui 
n'appartient pes á la terre. 

NTERROGACION, Í. inniérrogazion. 
Interrogatiop ; question, demunde. 

INTERROGADOR, KA, 8. el adj. inniér- 
rogador. Intesrogateur ; qui interroge. 

NTERROGANTE, S. €l adj. inssterro- 

ante. Interrogeant, qui interroge. || 
vint d'interrogation.V. Interr on. 

INTERROGAR, a. interrogar. Interco- 
ger. | tig, Interroger; en parlant des 
choses, consulter, épronver, examiner, 
chercher, considérer, essayer, tenter. * 

V. Preguntar. | r. S'interroger ; 
8 examiner, se consulter. — ' 

INTERROGATIVO, VA, adj. inntérro— 
gatito. Gramm. Interrogatif. 

INTERROGATORIO, mM. inalerrogato- 
rio Prat. Interrogatoire, 

INTERROGATORIO, LA, adj. {nntérroga- 
torio. Qui appartient à l'interrogatoire. 
B V. Interrogativo. 

INTERRUMPIDAMENTE, adv. innióre 
roumpidaménnté. Avec interruption. 

INTERRUMPIA, a. et r. inntérroum- 
pir. Jaterrompre; arrèter, suspendre, 
Ha po la continuation d'une chose. 
Û Jurisp. Interrumpir la posesion, 
interrompre la possession. 

INTERRUPCION, Í. énntérrupsion. Ln- 
terruptiou; suspension, cessation. 

INTERRUPTOR, BA, 8. et adj. inntér- 
rouptor. Interrupteur. 

INTERSECARSE , Tr. tnniérsékarsé. 
Géom. Se couper, se traverser, en par- 


lant de deux lignes. | 
INTERSECCION, fs  inntérsékzion. 

Géom. Intersection. ] 
INT£RSIGNO, Mm. énatérsigno. Droit 

féod. Intersigne. : 
ÍINTERSTICIO, a. intérstizio. Inters- 


INTERTRANSVERSAL, ad). inntérirans- 
cérsal. Anas. Intertransversaire. 

INTERTRAQUELIANO, NA. adj, inntér- 
trakéliano. Anat. Iniertrachelien. 

INTERTROPICAL. adj. inntértropikal. 
Qui est entre les deux tropiques. 

INTEROSURIO, MM. inntéroussourto. 
Prat. lotérêts dus à la femme pour lo 
relardement de la restitution de la 
dot. [| Prat. intérêt; pour un certain 
temps. 


31 





850 INT 


INTEAVALARIO, Ria, adj. inntéroala- 
rio. Intervallaire. | 

INTÉRVALO, Mm. innéérualo. 
valle, 

INTERVALVO, VA, adj. inniérvaloo. 
Bot. Intervalve. . | 

INTERVALYULARIO, RíA, adj. inntér- 
ealoculario. Bot. Intervalvulaire. 

. INTERVENCION, f. inntéreen sion 
risp. Intervention. 
ERVENIR, 0. inntérodnir. Interve- 
- mir. (| Intervenir; interposer son auto- 
rité. | Assister comme témoin. 

INTERVENTIVO, VA. adj. inmtérvéntico. 
Luterventif. 

INTERVENTOR, RA, 8. fantéroënior. 
Intervenant. Empl é dans diverses 
branches de l'admiolsiration en Espe- 

e. | Juez intereentor, juge gérant, 
¡4 e quí administre. 

NTERVERSION, Í. énntéroérsion. In- 
terversion; renversement, dérange- 
ment. 

Inrervsatia, e. el r. innééroériir. 
Intervertir; im y renverser l'or- 
dre. pe Intervertir; détourner, distraire 
les deniers, les biens, elo. 

InTRSTABLE, s. Ot adj. inniestabls. 
Anc. prai. Intestable ; qui ne peut ser- 
vir de témoin 


IntesTADO, DA, adj. inmiestado, Ju- 
RE aj: tantísliaci Taies 

NTESTIN O nn . A je 
tinal. a 


Anresrmo, m. inntéstino. Anat. In- 
testin. || adj. Intestin; qui est interne. 

AnriMacion, f. inntimasion. Procó 1. 
Intimatioo. 

INTIMAMENTE, adv. énnmiimaménié. 
intimement; étroitement. 

ÍIntTIMAR, a. inntimar. Intimer ; dé- 
org faire savoir, signifier avoe auto- 

t . 


Inter- 


. Ja- 


_INTIMATORIO, RIA, adj. inntimato- 
rio. Prat. Se dit des le , des mou- 
vements dont on intime. 

INTIMIDACION, f. inntémidasion. {n- 
timidation. 

inrimiDan, f. inntimidadd. Intimité. 

- INTIMIDAR, a. et r. inntimidar. Ínti- 
mider; faire naître la crainte. 

IxTiMO, MA, adj. inntimo. Intime; 
intérieur, profond. | tig. Intime ; en par- 
Jant d'amitié. 

Intinccion, f. énntinnksion. Litur. 
Intinction. 

INTITULACION, f. inmtitoulasion. 
L'ioscription, le titre etle nom que l'on 
donne à un livre. 

INTITULAR, a. énnfitoular. Intituler; 
donuer un titreá un livre, á une comé- 


» Etc, 
ri adj. inméolérablé. In- 


— 


INT 


INTOLERABLEMENTE, adv. inntoléras 
dléménté. rntolérablement. 
ARTO DERADO: Da, inniolérado. Into= 


re. 
INTOLERANCIA, f. innfoléransia. la- 
tolérance. 


INTOLERANTE, 8. et adj, inntoléranté, 
Intolérant. 

INTOLERANTÍSMO, m. énatolérantis- 
mo. Intolérantisme. 

InTóxiCO, CA, adj. inalonico. Méd. 
Qui n’est pas tonique. 

ÍNTONSO, 94, a ia . Pose. 
Qui c'est pas tôndu. | Ag. Sot, igno- 
Fan 

INTRADUCIBLE, adj. inniraduciblés 
Antraduisible. ; 

INTRANSITABLE, adj. ipntraassitablé, 
pucca) ibla; impénétrable, impratica- 

ÍINTRANSITADO, DA, adj. inntranesila- 
do. Qui n'a pas u. 

INTRANSITIVO, VA, adj. faniranssi> 
fivo. Gramm. Íntransi 


INTRANSMUTABILIDAD, Í. inntrans= 
moutabilidadd. Qualité de ce qui est 
immuable. 

INTRANSMUTABLE, 30). Ínniransmow- 
tablé. Didact. Qui n'est pas suscepli- 
ble de trauamutation. V. Inmutable. 

INTRANSMUTADO, DA, adj. innirans- 
moutado. Didact. Qui n’a pas subi de 
tránsmutation. / 

INTRASPARENCIA, f. inntrasparénzia, 
Qui manque de transparence. . 

INTRASPORTABLE, adj. inntrasporta. 
blé. Qui ne peut être transporté. 

INTRATABLE, ad). inntratablé. Juirai- 
table. jp ul n'est pas maviuble, J 
Imprat cable. À 1nabordable. 

NTRATADO, DA, adj. inntratado. Qui 
n’est pas traité. 

INTRAZADO, DA, adj. ínnirazado. Qui 
n'est point trace ou frayé. À 

INTREPIDAMENTE, Adv. innirépida- 
ménte. lutrépidement. 


aus f. inntrépidézs. Lotró- 
INTREFIDO, DA, adj. inntrópido. la- 


trépide. ; 
INTRIBOTARIO, 214,20). inniriboula- 
ds Qui ne sa mers He 
NTAIGA, Í. innériga. ue. 
LANTA ADOR, En et ad}. inniriga- 
r, Celui qu e. - 
INTRIGANTE, s. Se 8d. innirigants. 
Jatrigant. ; 
INTRIGAR, 8. tnnirigar. Intriguer ; 
embarrasser, inquiéLer. Lo atriguer ; 
faire des intrigues. | r. S'intriguer ; 88 
donner de la peine pour faire réussir 
PÉNTRIGUELLA, f. dim. de fnnérigs. 
TRIG e. 
Petite intrigue, 


ef, 


INÚ 


ÍNTRINCABLE, adj. inntrinkablé. M8- 
M, embrouillé, confus. 

Intrsscacion, f. inntrinkazion. Ac- 
tion de mêler ; de confondre. 

INTRINCADAMENTE, ady. Hd ER 
ménté. Confusément; d’une maui 
embrouillée. 

INTRINCAR, a. inntrinnkar. Méler, 
embrouiller; re e fig. Confon- 
dre; rendre obscur. [| r. S'enchevétrer, 
se mettre dans l'embarras. 

INTRÍNSECAMENTE, adv, inntrinséka- 
ménté. Intrinsèquement. 
A CA, ad). cp rr 

SA di . Tuciturne ; cur. is- 
simul 10 | 


NTRITO, M. ingtrito. Minér. Intrit. 
open, À depend 
Introduction. 


RODUCIR, A. pt r. innfrodouzir. 
nubes faire entrer. f [ntrodure ; 
faire figurer. [ tig. Lotroduire; faire 
conn , mettre en usigo. ] Intro- 
duire, amener, déterminer. | Introdu- 
ctr incidentes en un pleito, incidenter ; 
faire naître des incidents. | Introducir 
mercancias, importer des marchandi- 
ses 


Íwrnobucror, sa, 5. inntrodouktor. 
lotroducteur. 

INTRODUCTORIO, RIA. adj. ínntro- 
douktorio. Introductoire. Iutroductif, 

IstróiTO, ra. inntroito. Introïit; 
prières que le prêtre dit à la messe. 

INTRUSPECTIYO, VA, adj. inntrospékti- 
vo. Introspectif ; quí examine fJ'inté- 


rieur. 
ixrausion, f. inntroussion. Intr2- 
sion. 


on 
Le $4, M. innérousso. ]n- 


¡3 FUIGIOS, f. jmptoni zion. Théol. 1n- 
jon, 

IyruiTIiVAMENTE, adv. tnnlouitiog- 
enénté. Inuitivement. 
e iio va, adj. inntouitivo. 1n- 


-_ InTUTTO (POR), adv. inntuito. At- 
ndu, en considération, eu égard. 
NTUMESCENCIA, f. inntoumészénzia, 
Paibol. Intumescence. 
INTURBADO, Da, adj. inntowrbado. 
Qui n'est pas troublé. 
InTUSUSCEPCION, L énnioussouszép- 
zion. Phys. Intususception. 
JNULTO, Ta, udj. tnoulto. Qui de- 
meure sans vengeance. 
Ixuspacios, f. inoundasion. Inon- 
daliun; débordement. 
ÍNunDAR, a. et r. inoundar. Inon- 
der ; submerger. 
INCNIFURME, adj. inouniformé. Qui 
m'est pas uniforme. 
ORMEMENTE, 


adv. énoundfor- ménié, lo 


INV 651. 


méménté. D'une manière qui n'est pas 
anifurme. 

INURBANAMENTE, adv. inouwrdbana- 
ménte. Sa:.s politesse. 

INURBANIDAD, f. inourbanidadd.Inur- 
banité ; défaut. d'arbanité. 

ÍNURBANO, NA, 8dj. inourbano. Im- 
pol grossier. Fe 

NUSITADAMENTE, adv. fnoussitadar 
ménté. Contre l'usage. : 
_ INUSITADO, DA, ad]. inowssitado. Inu- 
sité ; qui n'est usité, hors d'u 

Inusual, adj. inoussoual. Inus 
quí n'est point usuel. 

NÚTIL, adj. énoutif. Inatil 

NUTILIDAD, f. inoulilidadd. Inutítité. 

NUTILISIMAMENTE, adv. sup. de [nu- 
tilmenté. 

InuriLisiMO, MA, adj. sup. de Imúsil, 

ÍXNUTILIZABLE, A HP rt 
tilisable; qui ne peut êure utilizó. 

InvriLizan, e. inoutilizar. Inutitiser ; 
rendre inutile. 

INÔTILMENTE, adv. inoulilménté. Inu- 
tilement; sans utilité. ; 

InvaciABLE, adj. innvaziablé. Inver- 
sable ; qui ne peüt être versé. 

INVACILANTE, adj. innvazilanté. Qui 
ne chance le pas. Qui ne vacille point, 

INVADEABLE, ad). innvadéablé. Qu'op 
ne saurait r à gué. 

Invapir, a. innvadir. Envahir. 

INVAGINACION, f. innvaghinazion. 
Chir. Invagination. 

INVAGINARSE, r. innvaghinarse. Mé. 
dec. S'invaginer. 

INVALEROSO, sa, adj. énnoalérosso. 
Qui manque de valeur. 

INVALETUDINABIO, adj. inuvalétudi- 
narto. Invalétudinaire. 

InvALIBLE, adj. innvaliblé. Qui n'est 
pas valable. 

INVALIDACION, f. énnvalidazion. In- 
validation. |} Prat. Invalidacion de un 
ecto, résolution d'un acte, 

INvVALIDADO, DA, adj. innvalidade. 
lovaiidé. 

INVALIDAMENTE, adv. fnnvalidamén- 
té. Invalidement. 

INVALIDAR, a. et r. innvoalidar. Inve- 
lider ; rendre nul. 

INvVALIDEZ, f. innvalidéz. Manque, 
défaut de validité. + 

IxváLipO, m. et adj. innvalido. In- 
valide; infirme. | Mil. Iuvalide; soldat 


qui a ete blessé. 

IxvaLor, m. énnoalor. Défant de 
prix, de valeur. Lan 

INVARIABILIDAD, f. énnvariabilidadé, 
Invariabilité. 

INVARIABLE, adj. énnoariablé. Invse 
riable. 


IxnvARIAGLEMENTE, adv. inavariablé 
variablement, 


658 INV 
InvARIACION, f. innsariazion. Inva- 
riation. 
V. Invariable- 


INVARIADAMENTE, 
mente. | 
Invasion, f. innvassion. Invasion. 
LE VA, adj. innrassivo. Inva- 
sif. 
Invasor, Ra, adj. innvassor. Enva- 
bisseur. — : A 
Invecriva, f. innvéctiva. Invective. 
INVECTIVAR, D. innvéctivar. lavecti- 
ver. 
a SECTAS va, adj. innvéctivo. Invec- 
u 


INvEJADO, DA, adj. innréghado. Qui 
D'a souffert aucune vexation. 
INVENCIBULIDAD, Í, innvénzibilidadd. 
Qualité de ce qui est invincible. 
a NEC adj. innvénsible. Iuvin- 
e 


INVENCIBLEMENTE, adv. innvénzibld- 
ménté. Invinciblement. 

Invexction, f. innvénzion. Invention. 
[invention ; moyens, procédés nee 
nieux. Tromperie, artifice. V. Engaño. 

INVENCIONERO, Ra, 8. innvénzionéro. 
V. Inventor. | V. Émbustero. Enya- 
Rador. | Minaudier quí aime à dorlu- 
ter, à faire des minauderies. | 
so DUB ad: innvéndidló. Inven- 

e 


SANENDIDO, DA, adj. innvéndido. In- 
vendu. 

INVENERABLE, adj. innvénérabls. 1n- 
vénérable, qui n'est pas vénérable. 

INVENGABLE. adj. innoéngable. Qu'on 
pe saurait venger. 

INvexGADO, DA, adj. innoéngado. 
Qui n'a pas été vengé. 

INVENTADOR, Ra, s. innvéntador. In- 
venteur. 

Ínvextar, a. etr. innvéntar. Inven- 
tér. || Inventer; su er controuver. 

INVENTARIAR, 8. innvéntariar. In- 
ventorier. 

INVENTARIO, m. innvéntario. Jurisp. 
Inventaire; rôle, mémoire, état. $ 
Comm. Inventaire, évaluation. 4 Bene- 
ficio de inventarío, bénéfice d'inven- 
taire. | loc prov. fam. A beneficio de 
inventario, se dit pour désigner l’aban- 
don qu'ou fait de quelque chose. 

INVENTIVA, f. iva. Inventión, 
faculté d'inventer. 

InvENTIVO, VA, adj. innvéntivo. 1n- 
ventif. 

INVENTOR, RA, 8. innvéntor. laven- 


teur. 
InverpaD, f. invérdadd. Manque de 
vérité, mensonge. 
Inveruconpo, DA, adj. inus. innvé- 
rékoundo Déhonté, impudent. 
InverosimuL, adj. inuvérossimil. In- 
blable. 


INV 


INYERNÁCULO, m. innovérnakoulo. 
Lieu couvert où l'on garde les fleurs 
peudant l'hiver. | 

INVERNADA, f. innvérnada. Action de 
passer l'hiver. || Hivernage. 

INVERNADERO, m. inncérnadéro. Lieu 
d'hivernage, où passent l'hiver les bes- 
tiaux, particulièrement les mérinos. 

INVERNAL, adj. innvérnal. Hivernal ; 
qui appartient à l'hiver. 

INVERNALES, m. pl. 


innvérnaléss. : 


a 


+ 


Agr. Hivernaux, vom donné aux grai- ; 


nes que l’on sème avant l'hiver. 


INVERNACION, f. innvérnazion. Hi- i 


vernation. 
INVERNANTE, w. innvérnanté. Hist, 
ecclés. Hivernant. 
ÍxveaNAaR, n. innoérnar. Hiverner. 
Invennizo, za, adj. innrérnizo. Bru- 


ma! ; qui est d'usage en hiver. 
InverosímiL, ad]. innvérossimil. [ne 
vraisemblable. 


INVEROSIMILITOD, f. innvérossimilio 
toudd. Invraisemblance. 

INVEROSIMILMENTE, adv. innoérossie 
milménté. Invraisemblablement. 

INVERSAMENTE, adv. inncérsaménne 
té. D'une mauière inverse. 

Inversion, f. innvérsion. Inversion, 
renversement, dérangement de l'ordre. 

Ixvenso, 84, adj. innoérso. Inverse, 
opposó, renversé. 

NVERTIR, a. innvértir. Intervertir ; 
déranger, renverser l’ordre. | Interver- 
tir; transposer. ] Employer, dépenser. 

INVESTIDURA, f. inmvéstidoura. ln 
vestiture, 

INVESTIGABLE, adj. énnoéstigablé. 
Pene raDiOS qu'on ne peut pas pé- 
nétrer. 

INVESTIGACION, f. énnvéstigasion. In- 
vestigation. 

INVESTIGADOR, Ra, 8. innvéstigador. 
Investigateur. - 

Investican, a. Faire des recherches 
suivivs sur quelque ; 

Ixvesrin, a. Investir ; donner ou ra= 
tiñler avec certaines formalités. | Inves- 
tir; revêtir; mettre en possession. 

INVETERADAMENTR, adv. innvétéram 
daménté. D'une manière invétérée. 

INVETERARSE, r. innoétérarsé. S'in- 
vétére. ; devenir ancien. | Ag. S'invété- 


rer; prendre 
Rs adv. innoikiamenté. 


INVICTAMENTE, 
Invinciblemeut. 

CIAO, MA, adj. soperl. de in 
victo. 


ei Ta, adj. innoikto. Inviock-> 
e. 


INviCTORIOSAMENTE, adv. innvikto- 
riossamenté. D'une manière non vicine 
rieuso. 


InviCTORIOSO0, 84, adj. innviktorios 


e - 


INY 


sso. Qui n'a point obtenu la victoire ; 
qui n’est pas victorieux. 
INVIERNITO, m. dimin. de énvierno. 
INVIERNO, Mm. innvierno. Hiver. 
ÍNVIGILAR, n. innvighilar. Veiller, 
surveiller. 
InviGILANCIA, f. invighilanzia. Man- 
ilance 


que, défaut de ’ 

INVIGILANTE, adv. innoighilanté. Qui 
n’est pas vi t 

LNVINACION, f. innvinazion. Théol. 
Invination. 

InviOLABILIDAD, f. Inviolabilité. 
LAVABLE adj. innviolablé. Invio- 

e. 


INvIOLABLEMENTE, adv. innvivladlé- 
ménte. Inviolublement, 
InvioLapo, DA, adj. innvíolado. Qui 
D'a souffert aucune violation. 
INVIOLENTADO, DA, adj. à 
fado. Qui n'a pas été violenté. 
InvisiBiLiDan, L énnoissibilidadd. 
visibilité. 


InvisiBLE, . lavisible. £ Hacerse 
émvisible, re invisible. i 
INVISIBLEMENTE , adv. innvissiblé- 
mine Pr 
NVISITADO, DA . innvissitado. 
Qui n'a pas dé vishé, qui est à visi- 


Invitacion, f. Invitation. 

INViTADOR, RA, s. énnvitador. Invi- 
tateur. 

Invitan, a. Inviter; engager. [ Big. 

viler, exciter, solliciter. - 

INYITATORIO, m. innvitatorio. Li 
turg. cathol. Invitutoire. 

Inxvocacion, f. Invocation. 

Íxvocano, DA, adj. Invoqué. 

Ixvocaa, a. fnvoquer. 

INVOCATORIO, A, adj. ¿nnvokatorio. 
Invocatwoire, 


INvoLCABLE. adj. innvolkablé.Didact. 
Inversable, 

INvoLuCRAR, a. Didact. fig. et fam. 
Eutusser des embarras, mettre des 
ob-tacles, dans une affaire. 

INvoLusNTAD, f. innmvolountadd. Man- 
que de volonté. 

INVOLUNTARIAMENTE, adv. innvoloun- 
fariaménté. lovolontairement. 

INVOLUNTARIEDAD, f. innvolounta- 
rieiadi. Manque de volonté. 

INvOLUNTARIO, à,adi. innvolountario. 
Invu'ontaire. 

InvoLuPTUOSO, 84, adj. innvoloup- 
fouosso. Qui n’est point voluptueux. 

INvULNERABILIDAD, Í. innvouinérabi- 
re NS nu ts 

LNERA . ÍRROOU . 
Sárulnérable, 

ÍNVULNERABLEMENTE, adv. innvoul- 
féruvlémenté. Invulnérablement. 

dnvaccioón, £ inniékziom. Injection. 


IR 653 


INYECTADOR, RA, adj. imniókiador. 
Injecteur. 

NYECTAR, 8. et r. inniéktar. Uód. 
Injecter. 

NYECTOR, RA, 8. inniéktor. Injoc= 


teur ; Qui injecte. 


lopano, adj. iodado. Minér. Iodé. 
lopibnico, adj. m. iodidriko. Chim. 


lodhydrique. 
adj. iodiko. lodique. 


lóbicO, Ca, 
- Jopino, m. iodido. Chim. Iodide. 


lobraTOo, m. iodrato. Chim. lodrate. | 


Iovuro, m. iodouro. Chim. Jodure. 

loLENsE, adj. et s. Géogr. iolensé. 
loiéen. 

lona, f. Sd anc. ionia. lonie. 
1 loxiENsz, ad]. ets. Gévgr. toniénsé. 
onien. 
| SPROCTINS m. Bot. ipékakuana. 

a. 

Ipsani0TE, adj. et s. Géog. et hist, 
fpsarioté. Ipsariote. 

Ia, n. tr. Aller. | Aller, s'adresser 


, 
recourir à quelqu'un. à Aller pesos e 
s'ajuster. | Ts en parlant des 0 jets 3 


tr; 
d'babillements. V. Sentar. | Ese pan- 
talon no va bien con ese ce 
pantalon va mal uvec ce gilet-lá. Aller; 
concourir au même but. | Esta bota va 
con esa otra, ces deux bottés vont en- 
semble. || Aller, avancer, être en train. 
Esta obra va bien, cel ouvrage va. 
. Aller, pouvoir, devoir. | Su impru- 
va é perderle, son imprudence 
va le perdre. | El interés va en aw- 
mento, l'intérêt va croissant. |] V. Ser, 
Estar. Y V. Apostar. | Consisler, dé 
pendre. Y Importer, intéresser. tre 
distingué, différent. / Aller, conduire, 
aboatir. [ Se destiner à un etat, suivre 
une car y fr para , él 
digr pour être avocat. | Agr. Mettre en 
mouvement. } Se conjuguer, se décliner, 
en parlant d'un verbe, etc. | Dans les 
jeux. V. Entrar. |] Avec un géroudif 
marque l'action désignée par le verbe. 
] Ir jugando, jouer. | Ir vendido, ètre 
vendu. || Joint à un adjectif exprime la 
manière d'aller ou d’être. | Fr caballe- | 
ro, aller à cheval. | Ir por la acera, 
aller sur le trouoir. | fr bien puesto, 
être bien piece Laine à la préposition 
a et suivi d’un infnitif, il désigne la flo, 
l'intention. | Ir é oir misa. á misa, al- 
ler à la messe. j Précédé de l'article al 
el suivi de la préposition á, exprime l'ac- 
tion prochaine du verbe. | Al ir à pa- 
gar, au moment de payer. || Ir adelan- 
fe, aller en avant; poursaivre une en= 
treprise. | fr á los alcances, suivre, 
serrer de près. | adv. fam. fr al moli 
se ditde deux joueurs lorsqu'ils s'enten- 
deut pour en faire perdre un troisième. 
J ¿r con alguno, aller avec quelqu'un, 


# 


654 in INR 


et dans ta sens fig. être de son avis. ff cortas, jouer des cartes, s'eh défière 
Ir con cuidado, agir avec attention; } exprès. [| Irse la cabeza, avoir des 
avec crainte. |) lr por pan, aller chercher | étourdissements, des vertiges. ] fig. [ro 
du pan. || fr $ras alguno, courir après | se los ojos , convoíter, désirer avec ar. 
queiqu’un. { fr contra, aller contre, | dear. || Se levan los ojos tras una bue- 
'opposer. | Ag. Ir lejos ou muy lejos, | na moza, tl aime les belles éperdue= 
dure bien loin de dire, de penser, de | ment, il ta tête à la vue d'une 
deviner, etc. ] Ir fuera de, aller contre. | beauté. || Irse por esós mundos, se met. 
16 r justicia, être pourvu en jas- | tre à cürir le monde à l'aventure. | 
. (le sobre alyuna cosa, aller sur | Irse por piés, pren de vitesse. | frse 
ge chose. j fig. En être au fait H | por su pté à ld prla, se dit d'un adulte 
g. Ir & la mano, contenir, retenir. qui vaà Vegies pour recevoir le báp- 
lr al amor del agua, laisser aller, | téme. | Irse ras algo, poursuivre quel. 
temporlser. |) [r al encuentro, aller au | que chose. | fig. irér avec ardour. 
devant. | Ag. Fr alguna cosa cuesta ¿ Mar. Irse á pique, couler bas, aller 
abajo, Uirer ane chose vers sa fin [ fig. | 8 fond. | [red d leva y monte, fuir, s'en- 
et fanu. fr al Jordan, se rétablir, se ra- | fuir, se cacher on Se réfugier dans la 
eunir. || /r also, être haut, en parlaot | montagne. | Free de la boca, parler crop. 
un rúisseaú, d'un fleuve. ] Ir de| ]fam. [rse al otro barrio, aller au 
Mm. nga, être d'accord. || Se prend tou= | royaume des taupes. || lg. [rse la mano, 
fours en diauvaise part. [| fig. Ir fuera | excéder, meuré de trop, süpérabon- 
de trastes, purler à tort et à travers. ]_ | damment. ] [rte por dito alguna cos 
fig. et fam. Ir por el albarrillo, faire | échapper quelque chose à la vue ou 
les choses étourdiment. | lr matando | la mémoire. | [rie alto, sauter la 
hormigas, batire la semelle. | fam. fr | bille dans le jeu de billard. | Irse sobre 
á la pecórea , aller à la maraode. | De- | alguna cosa, poursuivre une affure 
tarse tr con la corriente, se laisser al- | suns la perdre de vue. 
er] Ir y venir, aller et venir. || Fr pa- | Ima, f. éra. Ire, ooldre, ODurrou x, em- 
sando, aller doucement. | /r por alto, | portement, irricátion. ] Indignation. 
re sauter la bille duus le jen du bil- Inacunpoi14, f. srakound+a. Colère exo 
rd. [| [r tras de alguna persona, avoir | ceguive. 
des prétentions sur une personne, InACcumDO, DA, adj. iruktoundo. Co. 
adv. Ni va ni viene, il est dans l’irré- | lóre, emporté. 
solutivn et dans certains jeux se dit des | IrnArse, V. Airarsé, encolerízarse. 
coups à recommencer. ¡| interj. Quien | IrasciBiLiDAD, f. éraxszibilidadd, 
va? qui va? || fam. Sin irle ni venirie, | Irascibiinté; depostion à la colère. 
sans que cela le regardát. | Vaya, soit, | InascibLE, adj. irasssrôlé. Irascible. 
allons, fort bien FA ‘y consens. | Vaya ; AE NQUEs, adj. et s. trakéss. Gévgr. 
rakien 


usted con Dios, formule qu'on emploie . 
pour saluer queiqu'un. || Se prend aussi Anciens f. Phys. tridasion. 1ri- 
tion. 


Comme l'expression du mépris, comme 
allez vous promener. j Bueno va, voiià |  ÎRib£o, Ea, adj. iridéo. Bot. Irid6; 
qui ressemble à l'iris. 


gui va bien. [| Por mal que vaya, au pis 
aller. ¡ Prov. Tanto se le da por lo ria ud. iridesesénto. Phys, 
escent. 


ta como por E que viene, tout lui est 
égal: | Vaya V. al cielo. V. Vaya usted |  Inibico, ea, adj. ¿ridido. Chim. fie 
con dique. 

nie, 15. Bot. trés. fris. 


os. | Yendo dias y viniendo dias, 
y temps s'écoulait ainsi. { fam. Ir por 
Iníseo, a, adj. trissdo. Irisó. 
IRLANDA, f. . trlanda. Irlande, 
InLAnDes, adj. el s. érlandéss. Géox. 



































na y salir trasquilado, se prendre 
dans A propres filets. 

In (38), pron. irsé. S'en aller, se reti- 
rer partir. | S'en aller; être mourant. 
1 S'en aller, fuir, | S'écouler; en 
lant d’une liqueur. | Glisser involontai- 
rement de sa pluce. ] V. Escaparse. | 
S'cxhaler, S'évaporer. | Se gáter, se 
corrompre. | S'user, se déchirer. | Irse 
al cielo, aller au del; mourir. E Îrse 
con Dtos, s’en aller quand on s'y attend 
le moins. | Irse de la mano, échapper 
des mains. [ fig. et fam. Tomber, se re- 
tenir. | fig. Ne pas reussir en purlant 
d'unsaffaire. 7 rse de la memoria, s'6- 
ihopper de fa mémoire. | Irse de las 


Irlandais. 
IRoNi&, f. irons. Ironie. 
InóxicCAMENTE, ady. ironitiménié. 
D de Ernst adj. froniko. Ironi 
RÓNICO, CA, ad]. . Ironique. 
IKONIZAR, a. fronfsar. Railler 
politeuse, en feignant de louer, 
Ph sa, adj. ets. irokéss. Géo. 
{royauis. 


IKRACIONABILIDAD, f. irratfonabiN- 
dadd. Qualité, état de ce qui n'est pas 
sonuable. 


ARACIONAL, 03. épravional, Dire 


IRA 
&onnel. | Déraisonnable, illégitime, in- 
faste 


IRRACIONALIDAD, f. irrazionalidadd. 


e de ce qui n'est pas ráisonna- 
e 


IRRACIONALISIMA MENTE, adv. sup. de 
trracionalmente. 

InRACIONALÍSIMO, MA, adj. sup. de 
érracional. 

IRNACIONALMENTE, adv. érrasional- 
Mnté, D'une manière qui n'est pas ral- 
sonnable. 

InBADIACIÓN, f. érradfazion. Phys. 
Irradiation. 

ÍRRADIAR, a. érradiar. Irradier; éclai. 
rer par ses rayons. 

IRRATIFICABLE, mol irratifikabis. 
Qu'on ne saurait ratiñé, 

ÍRRATIPICADO, DA, adj. trratifikado. 
Qu'on n'a pas rátifié, 

IRRAZONABLE, adj. érrazonablé. Dé- 
raisonnable ; qui est fntuste. 
ere adj. érréal. Qui munquo de 


ÍNREALIZABLE, adj. irréalizablé, Ir- 
péalisahle. 
ds. trrésibiblé. Qui 
e. 


IRRECIBIBLE : 
n'est pas receva 
IRRECOBRABLE, adj. irrékobrablé. 
Qu'on ne peut recoavrer. 
ÍRRECOBRADO, DA, adj. frrékobrado. 
Qui n’a point été recouvré. 
ÎRRECOMENDABLE, adj. irrékoménda- 
dlé. Qui n'est point recummandable. 
IRNECOMPENSADO, DA, adj. irrekoma 
Pénsado. Qui wa été récompensé. 
InRECONCILIABLE, adj. trrékonzilia- 
dle. irréconciliable; qu'on ne peut ré- 


convilier. 
InRECONCILIADO, DA, 88). irrékonzi. 
rréconci n'est point ré 


tado. 1 16; qui 

eoncilié. is 
lARECONOCIMIENTO, m. érrékonoz- 

miénto. Défaut de reconnaissance. 
ÍRRECAEATIVO, va, ad trrekréativo, 

Qui n'est point récréatif. 
TRASCUPERABLE, adj. érrékoupérablé, 

Quo ne peut recouvrir. | Qu'on ne sau- 

rer. 


ÍNRECUSABLE, adj. érrékousablé, Ira 
técusable ; qui ne peut être récusé, 

IRRECUSABLEMENTE, adv. érréloussa- 

. Irrócosablement; d'une ma 

niére irrécusable. 

Íarecuazaie, adj. irrélchasablé. 
Qu'on ne peut rejeter. 

InaRCHAZADO, DA, adj, irréchazado, 
Qui n'a pas été rejetó. 

InRaDAnGUIBLE, adj. trrédargeutbls. 
Qu'on ne pent rétorquer. 

ÍRREDIMIBLE, adj. irredimibll. Qui 
ne peut être racheté. 


Ina DO, d ! , 
de POI 616 A, edi trrédimido, Qui 


IRR 055 
ÍInnuBucipo, Da, adj. trrédomsido. 
Qui n’u pas été réduit. 


j 

IneepucriBLe, adj. irréduktiblé. Ir. 
róductible; qu'on ne peut réduire. 

IRREEMBOLSABLE, udj. irréémbolsa> 

6. Qui ne peut être remboursé. 

ÍRREFINADO, DA, udj. irréfinado. Qui 
n'a point été rafáiné. 

ÍRREFLEJADO, Da, adj. irréfléghado. 
Qui n'est point reflété. 

IRABFLEXION, f. irréfleksion. Irré- 
flexion ; défaut, manque de réflexion. 

IRREFLEXIONADO, DA, adj. irrófleksio- 
nado. Irréfléchi; qui n'est pas réfléchi. 

LaRGFORMABILIDAD, Í irréformali- 
dadd. Qualité de ce qui n'est pas réfer- 
mable. 

IRREFORMABLE, adj. frréformablé. 
Qu'on ne saurait réformer. | 

ÎRREFORMABLEMENTE, adv. irréfor- 
mablémenté. D'une manière qui ne 
peut se réformer. ; 

IRREFRAGARLE, adj. m. irréfragable. 
Irréfragable; qu'on ne peut contredire, 
récuser. 


IRREFRAGABLEMENTE, adv. irréfra- 
gableménté. irréfragablement; d'uve 
manière irréfragable. , d 

IRREGENERABLE, ad). irréghénérable, 
Qui ue peut être régenéré. 

IRREGENERADO , LA, adj. irréghénd> 
rado. Qui n’a pas été régenéré. 

IRKEGINO, DA, adj. irréghido. Qui n’a 


régi. 

IRREGULAR , adj. irrégoular. Irrégne 
lier; qui n’est pas réguher. | 

InarcuLan, m. irrégoular. Droit. can, 
Irrégulier. | 

InkEGULARMENTE, adv. frrégoular 
ménté. Jrrégulièrement. A | 

IRREGULARIDAD, f. irrégoularidadd. 
Irrégularité. 

IBRECCLARMENTE, adv. irrégoular. 
ménte. Irrégulièrement. 

IRAERUSABLE, adj. frréoussablé. Qu'on 
pr pes refuser ; qui ne peut être 
refusé. 

IRREHUSA DA, adj. trréoussado. 
Qui n'a pus été refusé. | 

IRRELATADO, DA, adj, érrélatado. 
Qu'on n’a pes raconté. 

IangLeGADO, Da,ad). irrélégado. Qui 
a'a point été relégué. | 

lareLiciow , f. érrélighion. Impiétó; 
manque de piété, de religion. | 

IAAELIGIOSAMENTE, adv. irrólighióa 
saménié. Irróligieusement; avec irréli- 

100. 
A IASELICIONDAR, f. érréligiosidadd. 
iété. 
D PE sa, adj. trrélighiosse. 
Qu est 00D á le dp . 
RREMANGADO, DA, adj. í 
Qui n'est point retroussé. 


656 IRR 


IRREMEDIABLE, adj. irrémédiabls. Ir- 
rémédiable. || frrémédiable ; qui est sans 
remède. 

IRREMEDIABLEMENTE, adv. irrémé- 
diablémént”. Irrémédiablement; d'une 
maniére irrémédiable. 

IRREMINISCRNCIA, f. irréminiszénzia. 
Défaut de rémiaiscence. 

ÍInREMISIBLE, adj. irrémissiblé. Arré— 
missible ; qui ne mérite pas de pardon, 
de rémission. 

ÍRREMISIBLEMENTE, adv. irrémissiblé- 
ménté. Irrémissiblement: sans miséri- 
corde, sans rémission. 

InrEMISION, f. irrémission. Défaut 
de rémission. 

IAUEMITENTE, adj. irrémilénié. Qui 
ne donne pes de relâche. 

laremoy:BL8, adj. irrémoviblé. Qu'on 
ne suurait remuer. 

IRREMUNERABLE, adj. irrémounéra- 
blé. Qui ne peut être rémunéré. 

IRREMUNERADO, DA, irrémounérado. 
Qui n'est pas récompensé. 

IRREPARABILIDAD, f. Qualité de ce 
qui est irréparable, 

: dot de adj. érréparablé. Irré- 
parable. 

IAnEPARABLEMENTE, adv. irrépara- 
bléménté. Irréparablement; d'une ma- 
nière irréparable, 

IRREPLICABLE, adj. irréplikablé. A 
quoi l'on ne peut répliquer. 

IRKEPRERENSIBILIDAD, f. irrépriéno 
sibilidadd. Irrépréhensibilité. | 

IRREPREHENSIBLE, adj. irrépriénsi- 
blé. Irrépréhensible; qui ne peut être 
blämé. 

IRREPREHENSIBLEMENTE , adv. ir- 
répréénsibléménté.  Irrépréhensible- 

. ment. 

IRREPRIMIDO, DA, adj. irréprimido, 
Qui n'a point été ring. 

IRREPROBADO, DA, adj. irréprobado. 
Qui n'a pas été réprouvé. 

ÍAREPROCHABILIDAD, [. érréprotcha- 
bilidadd. Qualité de ce qui est irrépro- 


chable. 
IRREPROCHABLE, adj. irréprotchablé. 
prochable ; qui ne mérite point de 
reproche. - 


RABPROCHABLEMENTE, adv. érréprot- 
chabléménte. Irréprochablement ; d'une 
manière irréprochable. 

IRREPROCHADO, DA, adj. trréprot= 
chado. Qui n’a pas été reproché. 

ÍnRePRODUCTIVO, VA, adj. irrépro. 
douktivo. Qui ne reproduit pas. 

IRREPUBLICANO, NA, adj. et 8. érré- 
poublikano. Qui n'est point républi- 
œain. . 

IRREQUISAVO, DA, adj. ireékissado, 

i n'a pus été mis en réquisition. 

IRRESCATADLE, adj. 


trreskatable. | est irr 


IRR 


Qu'on ne saurait racheter; qui ne peut 
être racheté. dk 

IRRESCATADO, DA, adj. irréskatado. 
Qui n'a point été racheté. 

ÍRRESERVA, [. érrésserva. Manque de 
réserve. 

ÍRRESERVADO, DA, adj. irréssérvado. 
Qui n'a pas été réservé. 

IKRESISTIBILIDAD, f. érréssistibili- 
dadd. Théol. Irrésishbilité ; quatité de 
ce qui est irrésisuble. 

IRRESISTIBLE, adj. irréssistibló. Irré- 
sistible. 

IRRESISTIBLEMENTE, adv. irréssistio 
bléménté. Irrésistiblement. 

IRRESOLUBLE, adj. irréssoloublé, Qui 
ne peut être résulu. 

IRR+SOLUCION, f. irréssoluzion. Irré- 
edad, état de celui qui est irrés 
solu. 

IkRESOLUTAMENTE, adv. irrésolouta- 
ménté, D'une manière incertaine. . 

IRRESOLUTO, TA, adj. irréssolouto, 
Irrésolu ; qui a peine à se résoudre. 

IRRESPETUOSAMENTE, adv. irréspd- 
touossuménte. D'une manière dépoun- 
vue de respect. y 

lauespirabLE adj. irréspirablé. Phys. 
Qui ne peut servir à la respirativo. 

ÍNRESPONSABILIDAD, Í. irrésponsa= 

irresponsabilité; quahié de 
ce qui est irresponsable. | 

IRRESPONSABLE, adj. irrésponsablé, 
Irrespousable. 

ÍRRESPONSABLEMENTE, aÂY. irráspon- 
sablémentó. Irrespousablemeut. 

IRRESTAURADO, DA, adj. trrestaoura» 
do. Qui n'a pas été restauré. 

IRRESTRINGIDO, DA ad): irréstrinn= 
ghido. Qui n’a pas subi e restricuon. 

IRRESUELTO, TA, adj. trrésouélio. r- 
résolu ; qui est à résoudre, qui n’a pas 
eu de solution. el 

IRRETORNABLE, adj. irretornabió 
Qui ne peut revenir. | 

IRRETRACTABLE, adj. irréfraktablé. 
Qui ne peut être rétracté. 

IRRETRACTADO, DA, adj. irrétrakia= 
do. Qai wa point été rétracté. 

IRREVELADO, Da, adj. irrévélado. Qui 
n’a point été révélé. per 

IRREVERENCIA, Í. irrévérénsia. Irré- 
véreuce. a 

JauevERENCIADO, DA, sá): irrivéréno 


siado. Qui n' r : 
cu pe a. trrévérénziar, 


IRREVERENCIAR, 
Manquer de respect. 

IRREVERENTE, adj. irrévérénis. 1rré- 
vérent; qui manque au r ; 

IRREVERENTEMENTE, adv. irrévérén= 
téménié. Avec irrévérence. 4 

Isngvocanuivan, f. érrésokabili- 
dada. Irrévocabilité; qualité de ce qui 
évocable. 


* ” 
FL SOMMES -- 
, 


ISL 
Inagvocanue, adj. irrévocablé. lrrá- 
vocable. 


IRREVOCABLEMENTE, adv. irrévoka- 
blémenté. Irrévocablement ; d'une ma- 
Bière irrévocable. > 

largvocano, DA, adj. irrévokado. Qui 
D'a pas été rávoqué. | 

laniGatoriO, m. irrigatorio. Chir. et 


Méd. Irrigateur. 
JrRIGOROSO, 84, adj. irrigorosso. 
Qui n'est point rigoureux. Ë 
InnisiBLe, adj. irrisiblé. Qui mérite 
la dérision. | 
CASIO: f. irrission. Raillerie, mo- 
e 


IRRISORIAMENTE, adv. irrissoria- 
ménté. Par dérision. . , 
Iurisori0, a, adj. irrissorio. Déri- 
soire ; risible, qui prête à la raillerie. 
IRRITABILIDAD €. Irritabilitó. 
IRRITABLE, adj. irritablé. Irritable. 
Ennitacion, f. trritasion. Jrritatiun. 
InriTADISIMO, MA, adj. superl. de tr- 


InarTADOR, A, 8. irritador. Qui irrite. 
ÍnriTANTEMENTE, ady.frritanniéméen- 
«$ D’uae manière irritante, avec irrita- 
on. 

IneiTar , a. et r. irritar. Irriter, 
mettre en colère. f Irriter, aigrir, exci- 
ter, accroître, augmenter. 

LenTArIVO va, adj. irritativo. 1rri- 


Jarocacion,f. trrogazion. Ant. rom. 


gation. 
InROGAR,a. irrogar. Occasionner, être 
Cause. | Le irrogo un gran perjuicio, 


fl lui causa an grand dommage. 
ÍRRORACION, Í. irrorazion. Action 
d'exposer à la rosée, ou à un arrose- 
ment quelconque. 
IRRUPCION, Í. irroupzion. Irroption. 
Isacocta, f. issagoghia. Philol. Isa- 


ie. 
an dGicS; Ca, adj. issagoghiko. lsa- 


que. 

SAURIENSE, 8. ot adj. tssaouriénss. 
Géogr. et Hist. Isaurien, Isaure. 

IscaRIOTE, m. et adj. ¿sskarioté. Is- 
cariote. 

ISCARIOTISMO, m. isskariotissmo. l8- 
Cariotisme. 

IscartoTisTA, m. tskariotista. Hist. 
sc riotiste. 

I:1,co, m. issiako. Isiaque. 

Isiaco, Ca, adj. issiako. Isiaque, qui 
appt vent, qui a rappurt à Isis. 

SLA, f. issla. Géogr. lle. 

IsLÁMICO, CA, adj. isslamiko. Islami- 
que. 

ISLAMISMO, m. isslamissmo. Isla- 
e ecimoás, di adj. Ulandée: Gnar 

LANDÉS, 8. ot adj. i 8. À 

Islandais, 


IZA 657 


IsLefio, Na, s. et adj. feslegno. Inss.- 
laire, habitant d’ane to. 

Isieo, m. tsiso. Partie d'une île ou 
Île tormée par des rochers en forme de 
couronne. 

ii Istera, f. dimin. de isla. lot ; petite 

e 


suc, LLA, f. dimin. de isla. V. Is. 


Isra, V. Isleta. 
llas tssloté. lot, petite Ne dé- 
ISMAELISMO , m. tesmaélismo. le» 
maélisme. 
ISMAELITA, adj. el s. éssmadlila. 
Géogr. Ismaélite. 
Isqui 11, adj. iskial. Anat. Ischial. 
Isguiático, ca, adj. iskiatiko. Anat. 
lechiatique. : 
Isquipaosis, f. éskidrosis. Méd. la- 
chidrose. 
, ISRAELITA, 8. et adj. ésraélita. Israé- 
te “ 


IsRAELITICO, ca, adj. tsraélitiko. Qui 
appartient aux Israélites. 

TMO, 5. isimo. Géog. Isthme. 
Istria, f. istria. Géog. Istrie. 
ISTRIO, Tala, adj. et s. istrio. Géog. 

pon: He ; 
TACA, f. itaka. Géog. lihaque. 
ITALIA, f. italia. Géog. A 
STAR IAO, m. ttaltanismo. ltalla= 
nisme. 
ITALIANIZACION,f. éfalianisasion. Ite- 


lianisation. 
ITALIANIZADOR , m. ftfalianisador. 
Celui qui affecte de «e servir de locu- 


tions italiennes. 

IraLianizan, 0. éfalianisar. Italiani- 
ser ou italiser, 

ITALIANO, NA, adj. et s. italiano. Ita- 


en. 
IrÁuico, Ca, adj. ifaliko. Ttalique. 

ITALIstA, adj. et s. ¡talísta. Géo 
Italiste. 

itew, adv. item. ltem, mot latin quí - 
signifie, de plus, aussi. On dit commu- 

ment, item mas. 

Ireracion, f. itérazion, Réitération, 
répétition. 

TERAR,S. inus. Réitérer, répéter. V. 

tir. 

TERATIVO, VA, ad]. ftérativo. Jurisp. 
Itératif. 

ITERATIVAMENTE, adv. inus. V. Re- 
pelidamente. 

ITINERARIO, RIA, adj. éfinérario. Rou- 
tier, itinéraire. ] m. Itinéraire. 

Iza, f. iza. Mar. Guindage, étaque, 
action de hisser les vergues. 

l7AGO0, m. ízago. Lieu abondant en 
jonc 


Izan, a. izar. Mar. Hiaser, bissor les 
voiles los vergues. 


Je 


638 JAR 


Tzquianbran, 0. éskiérdéar. Donner. 
aller, à gauche, ne pax aller droit. 

IeQuiexDo, DA, ad). izkiérdo. Gauche. 
lJurretó, se dit d'un cheval dont les 
Jarrets sont tournés en dedans. | A la 


3, t. ghota. 3, ditième lettre de l'al- 


bet espagnol. | J. Cette consonne se 
nonce du gosler comme le Ge de- 
vant e el i. 


ABALCONAR, à. ghabdalkonar. Dres- 
ser un toit, y poser la charpente pour 


le couvrir. 

JABALCONES, us. pi. ghabalkonéss. 
Esseliera, goussets, pièces de bois qu’on 
&ssemble dans ah Chevron et dans une 
rainure pour cintrer des quartiers. 

Jasaui,m. ghabali. Mamm. Sanglier. 

Jasauina, 7. ghobalina. Mamro. Laie 

elle du sanglier. | Javeline, espèce 
de dard. 

JasaLon,m ghabalon. Bois employé 
pour former la pente d’un toit. 

JABALUNO, "à ad) gras lens Qui 
appartient, qui a t au sanglier. 

re 8. ghabardéar. Essai- 

r, se dit des ruvhes. 

ABARDO, m ghabardo. Essaim, colo- 
pie d'abeilles. | la Troupe de gens de 
ha lie da peuple, Óu de mauvaise vie. 

Jasarto, m. ghabato. Mamm. 
Cassin. 

Jasesa, f. Yhabéba. Sorte de Múte 

dont se servent les Maures. 
f. ghabéga. Habéga, grand 
pêcheur. { Tramail, es de 
| Assembluge de filets joints en- 
e. 


Po 


Mlet. 
semb 

JABEGUERO, RA, adj. ghabéguéro. Qui 
ns qui a rapport À la pêche au 


J AREGUERO, in. ghabéguéro. Pêcheur 
nd le poisson avec le filet nommé 


qui 
habega. 
JABEQUE, m. gasas Mar. Chebec. 

Janí, m. ghabi. Espèce de pomme 
sauvage qui est très petite. | Espèce de 
raisins de Grenade. 

JimLaDEna, f. ghabladera. Techn. Ja- 
boire, outil de tonnelier, 

JaaLe, m. ghable. Techn. Jable, rai- 
pure pratiquee au bout des douves des 
tonneaux. 

Ja180%, m. ghabon, Techn. Savon. | 
fig. Volée de coups de bâton. | Jabon 

piedra, brique, table de savon. | fam. 

oups que les Man<hisscuses donnent 
po une pierre avec le linge pour mé- 

ger le savon. || fig. Dar un jabon, 
faire une verte róprimande. 


jac 


izquierda, à gauche. | Echarlo todo 4 
mano izquierda, interpréter tout en 
mauvalse part. 

IzquiskDO,DA, adj. et s. Gaucher. V, 
Zurdo. 


e 


A A A] 


3 po, hn. ghabonado. Savon 
nage, (| Linge qu'on done à savonner, 
ou qui l’est déj 

JABOBADURA, ghabonadore: PA 
page, blanchissage e savon. 
Javonaduras, Fes como de savon. 

Jasoncizzo, m. ghabonsillo. Savon 
nette, petite boule de savon puriflé. 

JABONBUA, f. ghabonéra naire. 

Janonería, f. ghabonéria. Suvonne- 

e. 4 

Janongno, m. ghabonéro. Fabriquant 
ou m de savon. 

Jasonere, m. V. Jaboncillo. | Jabo- 
nete de olor. V. Jaboncillo. 

Jasonoso, 84, adj. ghabonosse. Sa 
vonneux. q 

Jácana, f. ghakara. Pièce de puésie 
espagnole, sorte de romance, vaud 
ville. { Sorte de danse sur l'air de 
Jácara. | Troupe de jeunes geus qui 
courent dans les rues pendant la nui 
en chantant ds jácaras. lb nu 
fatigue, cassement de tête. || fam. Fable, 
mensonge. | No estar para jácaras, 
p'être pas de bonne bumenr. 

JACARANDINO,NA, adj. ghakarandine, 
Qui a rapport, qui appartient à la já 
cara, 

JACAREAR, n. ghakaréar. Chanter des 

. | Courir les rues en chantent, 
en faisant du bruit. | fam. Rompre la 
téte, fatiguer quelqu'un par ses porte 

JACARERO, M. Y réro. Celos qui 
court les rues en chantaut des jucarus. 
[| Gai, joyeux. « 

JacaRiLLA, f. dim. de jacara. 

JAcaro. m. ghakaro. Babillard, van 
tard. { À lo jácaro, avec ostentalion, 
faste, vanterie. 

Jicexa, f. ghazéna. Archit. Tasseas, 
poutre de traverse sur laquelle les soli» 
ves sont assises 

Jacenima, f. ghasérina. Cotte de 
maille. | 

Jacixrixa, f. ghasziniins. Minón. 
Hyacinthine. Ñ 

Jacivro, m. ghazinnto. Bot, Jacine 


the ou hyacinthe. 

JACINTO, TA, Ad). precinto: Hya- 
cute qui est d'un bleu tirant sur le 
violet. 

Jacio, m. yhazto. Mar. Calme plat; 
se dit quaod il n’y a pes de vent, 


JAH 
Mako. Petit cheval; bl- 
PT rar mio sorte de vótoment 
que “orient os soldats encienne- 
 TAcouio, sia, adj. ghakobino. Hist. 
polit. Jacob, ” 
Perras m. ghakobinisme. Ja- 
+ . JACOBINIZAR, a. et n. ghakobinizar. 
T. polit. Jecobiniser. die 
AC0BITA, m. ghakobita. Hist. 
Jacobite. ” ies 
COR m, ghakobo. Métrol. Jaco- 
did m. ghakotismo. Jaco- 
JACOTISTA, m. ghakotista. Didact. 
CI f. ghatansia. Jactan 
Á 
ANGIA, E. Y ce, 
Jactancrosantwre, adv. ghaktan- | ti 


siossaménté. Avec , vanterie. 
e robe da pas 
Jectancieux ; q 
sf Vain; giorie 
JACTARSE, r. tareé. iras, Se Pido 
se piquer, s'applaudir, louer, se 
glorifier. 
| SLR) f. ghakoultasion. Jaca- 
ation 


JACULATORIA, f. ghakouéatoris. Anc. 
E Jecaltoire ; art de lancer des 
3 


JAM 659 


Zamanro, m. gheorro. Orépiesaro 
enduit de piátre. j 
JALAPA, f. ghalapa. Bot. Jalap. 
Pe ag pen e. Y. jslbegar. | fig. Se 
farder le a ey avec se mettre 
ppp ie de 
ALBEQUE, M ghalbéqud. Bi 
chaux donné à une muraille fe. Fi Perd 
JaLpB, adj. ghaldé. Jaune Rs 
Perera m. ghaldré. Véner. Co 


RTE f. . Gelée : jas é 
A 


Hacerse una jaleas 
timer e une tendresse ex y Ge 
mer éperdûment. 

Jazsan, a. ghaléar. Véner. Anime 
les chiens de Chasse de la voix. 

JaLEO, m. ghaléo. Véner. Haro ; cri 
de chasse pour exciter les chiens. 

gs f. ghalétina. Chim. Gela- 

dinicests m. . ¿DHalghacón. Bot. 
Guyavier an goyavier 

JALMERO, m . ghalméro. Manof. Ar 
conneur. 

JaLon, ra. ghalon. Jalon. 

-JALONEAR, 8. et n. ghalonéar. Jalon- 
ri planter des jalons de distance en 

tance. 


JALOQUE, m. V. Siroco. 

pra ghaljulio. Sorte de pain 
ou de q. cuit sous la braise. 

Jamaica, f. ghamaika. Géogr. Ja= 


DIC ArOntes ña, adj. ghakoulafo- | malque. 


vi. Juculatoire, 


JADRAR, n. ghadar. rer rospi- 
ret fréquemment et avec 

Janzo, m. ghadéo. Di hé de res- 
qe causée per la faugue. | Grande 

tigue qui fait perdre la respiration. 

JiDtAR, e. y . Fouir, avec la 
houe, creuser. 


Hate, RA, e. nto: Fabri—| d 


he Ñ ars ed, pr pia Re dit rune depa 


de raie n ie 
peau est très-épaisse 

JARNÉS, SA, ad). ghatnéss. De Juen; 
qui habite Jaen. 


JxBz, m. gha6z3. s harria- 
chement ; ornement cheval. | E: 
Qualité; manière d'être par où 


sieurs choses se ressemblent. D Robe: 
habit. | fig. iron. Harhechement; style, 
manière ridicule. 
JAGUAR, m. ghagouar. Mamm. Ja- 
Jacüex 


m. ghagouér. Sorte de di- 
terne au Péroa 
Dani à a. ghaarar. V. Alber. | 


Crépir; enduire une mvwtuille dé mgr- 
tier ou de plâtre. 


JAMAICANO, NA, adj. ets, ghamalka- 


pu psi Jamaiquein; babitont de la 
amaïque. 
Jamás, edv. es. Jamais; en 


aucun Late. i Por jamás, pour ja- 
mais; pour toujours. | Por y para 
siempre jamás, ng toujours, 


bl jamás, au grand jo- 


Jamba, f. ghamba. Archit. Jambage 
e porte, dosseret, allége 

JAMBAJE, M. ghambaje. Construc. 
Jambage; maconnerie qu soutient l’ée 


u rire de Jaen dont la ! difive. 


JAMBILLA. f. dim. de jamba. 

JAMERDANA, f. ghamerdema. Lieu où 
Es vide la tripaille dans les bouche- 

ge 

JAMERDAR, a. ghamerdar. Vider la 
tripaille des animaux tués dans les bou- 
ns ig. Laver; blanchir mal et 

te 


Jauere, m. ghaméte. Sorte de tuile 
anciennement su usage. 

JAMETERIA, f. hamétéria. Flatterie, 
adutation. Y. Zalamería. 

Jamon, m. ghamon. Econ. Dom. 
Jambon. 

Jamowtito, 1ELO, 170, M. dim. de 
jamon. Jambonneau; petit jambon. 


$60 JAQ 


Jameca, où Jamucas, f. ghamouge, 
ghamougass. Sorte de selle de che- 
val servant posr femme. 

JamucuiLLa, f. dimin. de jamuga. 

JinbaLO, La, adj. ghandalo. Se dit 
de ¡a démarche, ainsi que du langage 
ans des orita a: 

ANGADA, gha ; e ra- 
deau fait daus on neufrsne des débris 
du vaisseau; drome. , 

JanGua, f. ghangoua. Sorte de pet 
bateau plat de guerre. 

Jaxo, m. ghann. Myth. Janus. 

Jansenisuu, m. gha . Hist. 
ecclés. Jansénisme. 

JANSENISTA, m. ghansénista. Hist. 
ecrlés. Jenscniste. 

Jinsenista, adj. ghansénista. Jan- 

mste. 

Jarox, m. ghapon. Géogr. Japon. 

JAPON, MA, ad! el s. ghapon. Japo- 


Dais. 
AA BUNES, sa, adj. ghaponéss. Japo- 
pa 


Jaque, m. ghaké. Echec; terme qui 
s'emploie au jeu des échecs, lorsqu'on 
attaque le roi, en sorte qu'il est obligé 
de se retirer ou de se couvrir. | Avis 
douné à quelqu'un de se retirer; on dit 
souvent jaque de aqui, allez-vous-en ; 
relirez-vous. À Poche de besace. En ce 
sens, on dit aussi; geque. | Jaque y 
mate, échec et mul. 

Jaquear, a. ghakéar. Donner échec; 
faire échec au roi, etc. 

Jaqueca, f. ghakéka. Pathos, mi- 

ne 


graine. 

JAQUELADO, DA, adj. ghakélado. Blas. 
Rangé en forme d'échiquier. | Se dit 
aussi des pierres précieuses travaillées 
en carré. 

Jaquero, m. ghakéro. Sorte de petit 
peigne très-fin dont les femmes se ser- 
vaient pour arranger leurs cheveux à 
la jaque. ; 

AQUETA , Í. ghakéta. Jaquette. |] 
este. 

Jaqués, Sa, adj. ghakés. Se dit d'une 
espèce de monnaie fabriquée ancien- 
pement dans la ville de Jaca. || Qui est 
do Jaca, 

JaquerILLA, f. dim. de jayuela. 

JAQUETON, M. q Grande, 
large jaquette. V. Jaqueta. || Fanfaron, 

omont. 

Jaquia, f. ghakia. Erpét. Jackie, gre- 
nouille mstrueuse de Surinam. 

Jáquima, f. ghakima. Licou. 

JAQUIMAZO, m. ghakirnazo. Coup de 
licou. [| tig. Chagrin, déplaisir qu'on 
O0ause, mauvais tour qu'an joue. 

Jaquiniero, m. ghakiniéro. Bot. 

uinier; genre de la famille des sa- 


JAR 


Jana, f. ghora. Bot. Lédum, lde; 
espèce de sorciste qni donne lc lada. 
num où labdanum. || Sorte de flèche ou 
de dard dont on aiguise la pointe. | Jara 
arval, sorte de ciste à feuilles rondes 
et sans résine. 

JañaBe. m. gharabé. Sirop. | lg. 
Toute boisson dans laquelle il entre 
beaucoup de sucre. 

JARABEARSE, r. gharabéarsé. Pren- 
dre; boire du sirop pour se dispuser, 
se préparer à prendre médecine. || Ja- 

ear, ordonner des sirops. E 

. JARAL,M. gharal. Haïlier ; lieu plan- 
té de cisies et autres arbrisseaux. | 
se Chose extrémement embrouill= 


e. 
JARALDA, f. gharalda. Bot. Jaraude, 
JARAMAGCO, Mm. gharamago. Sorte de 
de reo ou plutôt de raifort sauvage. 
ARAMEÑO, Na, adj. Jharamégno. Se 
dit des taurcaux nourns dans les en- 
virons de la rivière de Jarama. 
JARAMUGO, m. do: Petit 
poisson avec lequel les pêcheurs amor- 
cent leurs hameçons. 
.… Janana, f. gharana. Bruit; dispate; 
intrigue. 
JaranDina, f. gharandina. Boh. Ag» 
semblée, réunion de voleurs. 
Janapore, m. V. J 'rnpeo. 
JARAPOTEAR, a. V. Jaropear. 
JARAPOTEO, m. V. Joropeo. 
Janaqu:, m. Y Huerto. 
Jarazo, m. gharazo. Coup de flèche 
ou blessare falte par la fl : 
Jancia, f. gharzia. Paquet de diver= 
ses choses pouvant servir. [ Amas con- 
fus de différentes ou de mêmes choses 
qui sont dans un grand désordre. |] 
Mar. Agrès, attirail pour la péche. 
Janbis, f. ghardinn Jardin. | Prov. 
et fig. Tirar piedras al jardin de otro, 
jeter des pierres dans le jardin de 
quelqu'un; mêler dans un discours des 
paroles qui ettaquent quelqu'un indi- 
rectement. } Couleur sombre, tache des 
éméraudes jardineuses. ] ig. Lieu où 
sont assemblées, réunies beaucoup de 
belles femmes. |] pl. Jardins; balcons 
cuuverta d'un vaisseau. ; 
JARDINICO, LLO, TO, m. dimin. de 
jardin. . 
Janvinga, adj. f. ghardinéa. Minér. 
Jardinée. A 
E ARDINERÍA, f. ghardinéria. Hort. Jar- 
dinage. 
J AR DINERA, ghardinéra.Jardinière. 
ANDRE m. ghardinéro. Jardi- 
nier. 
JARDINI/CO, LLO, TO, m. dimin. de 
jardin. Jardinet; petit jardín. 
ARDIMIETAS m, ghardinista. Jardi- 


JAR 

JarpixoMania, f. ghardinomania, 
Néol. Jardinomanie. 

JanvdixOMANO, Mm. ghardinomano. 
Néo!. Jurdinomane. 

Jarzo, m. gharéo. Extr. Sorte de 
danse un peu libre. | Fète gaie dans 
laquelle il règne beaucoup de familia» 
rité, une grande liberté. 

JARETA, f.gharéta.Gaîne; ourtet creux 
à pusser un cordon, pour attacher une 
jupe, etc. | Mar. Garde-corps; nattes 
Ou tissus de cordages qui couvrent les 
soldats d'un vaisseau pendant le com- 
bat. || Trelingage. 

JAniFo, Fa, adj. gharifo. Leste, paré, 
ajusté, bien mis, etc. p 

Jaro, Ra, adj. gharo. Se dit du co- 
chon semblable au sanglier per la cou 
pe et la rndesse qe ses poils. 

ARAPAR, 8. et r. gharapar. Droguer; 
faire prendre, adm nistror beanocup de 
sirops, de juleps, de potions. 

JARAPE, m. gharapé. Méd. Julep. | 
fig. Breuvage amer, de mauvais goût 
qu’on donne à quelqu'un. 

Jarra, f. gharra. Grand vaisseau de 
terre cuite. À Vaissenu ou pot à goulot 


et à deux anses. || En jure d en jar- | Y. So 


ras, les poings sur les bes. 
JARREAR, n. gharréar. Aller cher- 
cher souvent de l’eau ou du vin avec un 


pot. 

JARRERO, m. gharréro. Potier. 

JARRETA, f. dim. de Jarra. 

JARRETAR, a. gharrétar. fiv. Enerver, 
sas les forces, le courage, affai- 

r. 

JARRETE, m gharrélé. Anat. Jarret. 
qe Corta jarretes, coupe-jarrets. |) 

g. Tener jarrele , avoir dn jarret; se 
dit d'un bon marcheur, d'un danseur 
qu ne se fatigue point. || Techn. Jarret, 

ez les éperonniers, partie du mora. | 
Tener bravos jarretes, btre ferme sur 
ses jarrets ; être robusle. 

JARRETERA, f. gharrétéra. Jarretière. 

'Jarneriuio, m. dim. de Jarrete. 

Janrico, m. dim. de Jarro. 

JiRRILLO, m. dim. de Jarro. Petit 
pot. || Bot. Petite + rpentaire. 

J+ñnITO, m. dim. de Jarro. 

Jarro, m. ghafro. Gargoulette; ai- 
guière, pot à une anse. | Jarre. V. Jar- 
ra. } Dar para tripas al jarro , don- 
ner pour boire ; donner quelque argent 
en sus du salaire || Echarse el jarro à 
pechos, boire vutre mesure; ne pas 
cesser de boire. [| Tener jarro de plata, 

Xisser pour riche; passer pour avoir Je 

argent. 

JanRon, m. augm. de Jarro. Gros 
pot. || Urne mise sur une porte en guise 
d'ornement. ÿ Archit. m. pl. Piédouche; 
petit piédestal. 


JEM 601 


Jinseta,' f. gharséta. Ornith. Jar- 
a petit oral NE ; 

ASPE, M. Y . Minór. Jespe. 

JASPEADURA, f. ghaspéadoura. Jas» 
pure. 

JasPEAR, a. et r. ghaspéar. Techn. 
Jasper; bigarrer de diverses couleurs, 

JÁSPICO, Ca, adj. ghaspiko. Minér. 

1] 


nas ; 
ASTEO, TEA, adj. gkastéo. Se dit d'u 
chien qui chasse au renurd. 

JastiaL, m. ghastial. Serpillière ; 
sorte de toile très-grosse. 

Jarivés, sa, adj. ghativéss. Celui qui - 
est de Jutiva. : 

JauLa, f.ghaoula. Cage. 1 fig. et fam. 
Aporrearse en la jaula, con- 
ei l'aiguillon ; se DRcner beaucoup de 

ne pour ne pas réussir. 

JauLica, f. dim. de Jaula. 

JAULILLA, Í. inus. ghaoulilla. Réseau 
pour enfermer les eux. 

JauLiTA, f. dim. de Jaula, 

JAULON, m. augm. de Jaula. 

Jaunía, f. ghaouria. Meute. [| Perro 
guion de la jauría, chef de meute. 
JauTo, Ta, adj. ghaouto. Insipide 
. Soso. 


Java, f. ghava. Géog. Java. 

Javanés, sa, adj. ghavanéss. Géog. 
Javanais 

JaveLina, f. ghavélina. anc. art. mil: 
Javerines espèce de dard. 

Javeque, m. ghavéké. Mar. Chabec 
ou chebec. 

Javo, va, adj. et a. ghavo. Geog. Ja. 
vanais ou Javan. 

Jaran, m. ghaïan. Homme d'une 
ess taille, robuste et qui est très- 

t. 


JAYAN m. angm. de Jayan. 

Tiramo NA, sd) phasarino. Géog. 
Apres 

AZILLA, f. ghaszilla. Trace, vestige 

que laisse une chose qui a été longtemps 
en terre. 

Jazuiv, m. ghazminn. Bot. Jasmin. 

Jza, f. ghéa. Ancien droit d'entrée 
sur les marchandises venant d'Afrique. 

Juve, m. V. Alumbre. 

Jrnuque, m. ghedouké. Heyduque; 
fantassin hongrois. | Heyduque, domes- 


ue. 
dre f. ghéhéra. Marais desséché, 
dont on a fait écouler les eaux. 

Jere, m. ghéfe. Chef. 

Juma, f. ghéma. Partie d'une poutre 
qui conserve l'écorce. | Gemme; sel 


n. a 

' JemaL, adj. ghémal. Qui est à 

ne de la longueur d'un demi-pied. 
. Jeme 


Jeme, ghémé. Distance depuis le 
bout du pouce jusqu'à l'extrémité de 


062 JER 


index de la mein bien e. cn è 
Eure d' un demi-pied. [ fam. Visage, 


re d'une femme. 
> ; so. Se dit 
d'une poutre 


Juxane ou JenasLa. m. V. Mostaza. 
ei m. ghénghibre. Gio- 


re. 
EVE m. ghéké. Homme ancien, |] 
ds e, pb terrain 
A, f. e 
qu'ane ‘paire de besaís peut labourer en 


un jour. 

Jenapaixzema, f. ghérapéillina. Viell 
babit déchiré, qui tombe en lambaux. 

Jenanca, tm. inus. ghérarka. Chef de 
la hidarchie. , 

JenanQui, f. ghérarkia. Hiérarchie. 

JERARQUICO, CA; ghérarkiko. 
Hiérarchique. 

Jeremana, f.ghérémiadaJéréniade. 

JEREZANO, NA, adj. et e. ghérézano. 
Habitant de Jérés. 

Jenoa, f. ghérga. Se dit de toute es- 
pêce d'étoffe grossière. | V. Jergon. | 
fig. Estar d poner una cosa en Jerga ; 
those commencée, qui n'est pas achevée, 
qu'on laisse-là. 

Jercow, m. ghérgon. Paillasse. | 
fig. Habit mal fait, trop large, eto. | fig. 
et fam. Personne grosse, pesante , pa- 
Fesstuse. f Ag. Ventre, panse. 

Jencuira, f. dim. de jerga. 

dencuLLa, f. ghérguiya. Etoo de 
soie ou de laine, ou mélangée de l’une 
et de l'autre. 

Jerire, m. ghérifé. Chérif. 

Jenitowta, f. ghérigansa. Jargon, 
argot ; langage abrrompu. | rial re 
ce; bigarrure. | Chose obscure, - 
cile A entendre. | Andar en ¿erigon- 
sus, tac paga A da 
cer jerigonzas re des gestes, des 
ehoses ridieules. E 

Jerinca, f. ghérinnga. Seringue. 

JERINGACION, f. ghérinngasion. L'ac- 
tlon de seringuer. 

JERINGAR, à. ghérinngar. Seringuer. 
{ Donner un ciystère, un levement. | 
tg Envuyer; fatiguer par des instan- 


_JERINCALO, m. ghé aso. L'uc- 
tion de seringuer. [Jet d'une liqueur 
qu'on seringue. 

Jeroctírico, m. ghéroglifiko. Méd. 
Hiéroglyphique. 

JerOGLÍFICO, Ca, adj. ghéroglifiko. 
Hiéroglyphique. 

JERONIMIANO, NA, 8d). ghéronimiano. 

ui appardent à Pordre de Saint-J6- 

me. 

Jenommira, m. ghéronimito. Com. 


Jasórimo, ua, adj. ghéronime, Qui 


JOC 


ppt à l'ordre de Saint-Jérôme. 
BROSOLIMITANO, NA, MÁ. et s. ghé- 
rosolimitano. Jérosolimitain. 

Jenpa, f. ghérpa. Rejeton de pied de 


0. 
esu-Caisto, m. ghéssoukristo. Jó- 
sus-Christ. 

Jesurra, m. ghéssouita. Jésuite. 

JesuiTiCAMENTE, adv. 
ménté. Jésuitiquement. 

Jesuítico, CA, adj. ghéssouittho. Jé- 
suitique. 

Jusvitismo, m. ghéssouitimo. J6- 
suitisme. 

Jesus, m. ghéssous, Jésus. V. Jeru- 
cristo, || inter]. Jesus! Jésus. | Ay Je- 
sus | miséricorde, pitié! Jesus mil ve 
cas | Exclamation de frayeur, de sur- 
prise | En un decir Jesus, en un mo- 
ment, eu un instant. | Decir los Jesuses, 
exhorter; próparer un agonisuol à la 
mort. | Devocion al corazon de Jesus, 
al niño Jesus, déroliôn au cœur de Jé- 
sus, à l'enfant Jésus. 

Jesus, m. ghéssouss. Papet. Jésus; 
nom donné à une sorte de papier. 

Jero, m. ghélo. Ruche vide et frot- 
tée de miel. , 

Jeruno, pa, adj. ghétouda, Lippaz 
qui a de grosses lèvres. 

Jimano, DA, adj. Y. Corcatado. 

Jinan, a. ghibar. Eunuyer; fatigoer, 
as20inEner par cea dr 

Jima, £ ghibia. Jchthyol. Sèche; 
poisson de mer. 

Jivoso, sa, ud]. Y. Cofcorado. 

Jicana, f. ghikara. Pote tassé à 
avse qui sert à prendre le chocolat. 

Jicamazo, ro. ghikarozo. Dose de 
poison qu'on donne à quelqu'un. 

JiGARICA, Llds Ta. £ dim. de pícara. 

Juosa, € ghighona. Sorte de fro- 
ment d'une qualité supérieure qui croit 
dans la province de la Manche. 

Jincueno, mm. ghilguéro. Ornith. 


Sl Ji f. ghiridé. Bot. Espatul 
RIDR, f. ghiri e. 
JIRPEAR, A ghirpéar. Agric. Déchaus- 
ser les vigres-- 
Joa, f. ghoa. Mar. Allonge élevés 
sar les varangues d'an vaisseau. 
Jocke: ou Jocaur, m. ghokét. Joo- 


kei on jockey. 
JOCOSAMR adj. ghokossaménté, 
ino, ou plaisante. 


D'une manière 
Joco-sÉR10, RIA, ghokossério. 


On le dit d'un style moitié plaisant, 


moitié sérieux. 
Jocosinas, f. ghokossidadd. Badi- 
nage, plaisanterie, mot pour rire. 
ocosísimo, ma, adj. superl. de j0= 
Cos0. 
docoso, sa, adj. . Badin, 
plaisant, gai, comique, 


JOY 
JacuworaD, f. ghokoundidadd. Agré- 


me: t, enjoueruent. 
Jucuxpísimo, Ma, adj. superl. de jo- 


Jocunno, DA, adj. ghokoundo. Agrós- 
ble, plaisant, en il 
Jorre, m. ghofré. Mur de pierre 
sans morter. 
Jona, f. ghonia. Géog. anc. Ionie. 
Jônico, ca, adj. ghoniko. lonien. 
Jonio, nia, adj. ghonio. V. Jónico. 
Jorco, m. y . Extr. Fóte où il 
rèque une certaine licence. 
DADA m. ghordann. Géog: Jour- 


nh, 
Jones, m. ghorfé. Muraille de pierre 
sas mortier. 
JORNADA, ? grise Journée de 
paca 1 n, route qu'on suit. |] 
mpr. Nombre de feuilles d'impression 
qu'on peat tirer dass un jour. | V.Lan- 
cs, ocasion. 
JORNADICA, ELA, TA, f. dimin. de Jor- 


JonnaL, m. phsenat- Journée.  Tra- 
bajar à jornal, travailler à la journée, 
à tunt par four. 

JonxaLan, a. inus. ghornalas. Tra- 
vailler à la journée, 

JuroBA, f. ghoroba. Bosse. V. Cor- 
cora. | fig. Importunité, ennui. 
mg adj. ghorobado. Fatigué. 


u, 

Jososan, a. ghorobar. fam. Fatiguer, 
ennuyer, importuner. 

Jota, f. ghota. J.iettre de l’aiphe- 
bet espagnol qui a la forme du y - 
quis. ) Jo:2; nom d'une danse erago- 
paise. ¡ La jota arugonesa, la jota aru» 
pus {Juta: la plus petite partie 

"une chose. [| Sorte de ragoût ancien. 
A No saber una jota, ne point savoir 
Va, b, c, d, être un 1¿¿noraut. 

Jovava ou JUVADA, t ghovada, Arag. 
Le terrain que peut laboarer une paire 
de males en un jour. ; 

Jôvex, adj. ghovén. Jeune. | Un jd- 
ven, un jeune homme. | Una jóven, 
une jeune fille, une jeune femme. 

JOVENADO, M. ghovénado. Temps 
que les religieux profes passent sous 
uu maitre. 

JOVENCILLO, 1TO, ICO, adj. et s. dim. 
de jóven. Jouvenreau. 

Jovenete , m. ghovénétó. Poés. 
Jeune homme. 


Joviat, adj. ghovial. Jovial, gal, 


joyeux. 

JoviaLidaD, f. ghovialidadd. Jovis- 
lite; humeur joviale, disposition à la 
galete. enjouement. 

JOYIALMENTE, adv. talménté, 
Joviulement ; d'une manière joviale, 


Jota, f. ghota, Joyaa, bijou, 


SUD 003 


Joranra, adj. tanté. On le dit 
d'une rit Aer pue a SR de 
lustre. | Pólvora jeyante, poudre à ti. 
rer très fine. 
< JoveL, m. ghoïél. Petk bijou de peu 
e prix. 
dotzna. f. ghoïtére. Celle faisait 
ou brodait des vêtements de os 
Joruría, f. ghotéria. Jouilierie. 
JOYERO, RA, ghotéro. Josillier ; bijue- 


ties. 
Joxo, m. ghoto. Ivraie; frementál, 
tank meno : 


Jon..:, ©. a de 

JoOYCELA, f. din def Petit joyua. 

hr m. ghouanété. Os de 
orteil, os de la méuse. | Mar. voñe 
de perroquet. Digne; tumeur doulou- 


reuse aux pieds, 
JUANETADO, BA, adj. ghouanétado. 


Qui a de os, des os saillants, ser 
tout aux p eds. Y 
Juanico, LLO, TO, 8. dim. de Juan. 
JUARDA, m. rda. d'un 
dont la n'a pes été bien dé- 
graissée. 
Ju:1nnoso, 34, adj. ghouardosse. On 


le dit du drap qui n'a pas été bien dé- 
sé. 


Jusgrenfa, f. ghoubétéria. Friporie ; 
lieu où l’on vend des pourpoints, etc. 

Juserexo, m. téro. Fripier. 

JusiLacion, f. ghoubtlosion. Jubila- 
tion, réjouissance. 

Jusivan, n. ghoubilar, Se réjoutr, se 
divertir. || Etre en retraite a avéir 
nu la vété dtre émérite. 

JusiLan, adj. Jubilaire. 

Jemmzo, m. ghowsbrldo. Jubilé. 

J6s110, m ghouprios Jote, platstr, 
oontentemen!, allégreese, jubifution. 

Juson,m.ghowbon. Pourpoint. || feto. 
Fouet donné par le bourreau. | Buen 
jubon me tengo en Francia, raillerie 
euntre 6sux q4í se vantent d'avoir une 
chuse dont ils ne pruvent faire aucon 
usage. || Jubon de azotes, conps de foget 
donnés par le bourrean sur le dos d'an 
eriminel. 

Jusosazo, m. augm. de jubon. 

JuBoncico, LLO, TO, 8. dim. de fu. 


bon. 

Jusoxero, m. ghoubonéro. Faiseur, 
marchand de pourpoints. 

JucLa, f. ghoukla. Un des sept points 
que les Arabes mettenteur leurs lettres 
pour remplacer nos voyelles. 

JUDÁICAMENTE, 8dv. phoudaikaménte. 
Judaiquement. = 

JubAico, ca, ghoudæiko. Jadaïque. 

Juvaisuo, m.ghoudatsmo.Judaisme. 

dupaita, s. ghoudaita. Juduite. 

JUDAIZANTE, adj. er ar log du- 
daísant; 00 dit des Juifs retepe, 


604 JUE 


Jovamman, n. ghoudaisar. Judelser. 
Junea. Y . Géog. anc. Judée. 
Junería, f. ghouderia. Juiverie. 
Juvía, f. ghoudia. Bot. Haricot. 
JuDIAZO, ZA, m. ghoudiazo. fam. 
eugm. de judio. 
UDICACION,f. ghoudikazsionn.Philos. 

Juaication. 

Junicando, s. ghoudikanndo. Log. 
Bujet d'une proposition. 

UDICANTE, WM. ghoudikannié. Log. 

Judicesenr. 

JuDICANTES, m. pl. ghoudikanntés. 
Aray. Exumnateurs de la conduite des 
jages ordinaires. 

UDICATIVO, VA, adj. ghoudikattvo. 

. Qui juge ou a la faculté de juger. 

A JunicaTo, m. ghoudikato. Log. Ju- 
icat. 
JUBICATORBIO, RIA, adj. ghoudikaio- 

río. Ánc. prat. Jude, 

JUDICATURA, f. ghou-likatoursa. Judi- 
FJunicaL, adj. ghoudisial. Judiciaire 

UDICIAL, . 1 » V 

JUDICIALMKNTE , adv. ghoudisial- 
ménté. Judiciairement. 

Juniciario, mia, adj. ghoudiziario. 
Jadicmiro. 

Jubiciario, m. Celui quí s’adonne à 
z res ta howdióga Eepèce d'o- 

UDIEGA, f. ; 

live bonne aculesionLa faire de l'huile, 
Jubi850, GA, adj. yhoudiégo, Judui- 

B. 

Juoimusto, m. dim. de judio. | 

cot. V. Julia. 

Junio, ta, adj. ghoudio. Juif. | Judio 
de señal, juif converti au christianisme, 
qui avait la liberté de vivre parmi les 
chrétiens, aprèsevoir été marqué | Ca- 
ra ile judio, visage d'excommunié. | pl. 
Sorte de haricots. | El Judio errante, 


le pu errant. Jeu. 3 J à 
ueco, m. ghouégo. Jeu. 
Bolsa, jeu de hours. 4J delantero 


brasero del coche, train de devant et 
e derrière d'un carrosse. | Juego del 
hornbre, jeu de l'hombre. || Juego de 
manos, jeu de mains. Lugo de niños, 
jeu d'enfants. { Juego de suerte y ven- 
tura, j de azar, jeu de hasard. || 
Juego público, maison publique de jeu 
émie. | Juego de pasa pasa, jeu 
de passe-passe, de gobelets. || dr 28 Je 
cartas, de naipes, jeu de cartes. || Juego 
de palabras, de vocablos, de voces, jeu 
de mots. || Juego de suerte, jeu de 
sard. || Juego de sortija, course de ba- 
| Juego de la oca, jeu de Voie. | 
uegos de envite, jeu de renvi, cer- 
taius jeux de cartes, comme le brelan. | 
Juego de los cientos, piquet. À Juego 
de trucos, billard. Y Ver el juego mal 
Parado, voir uno chose en mauvais 





JUG 


état. fig. Conocer el juego, connat- 
tre les mauvais. desseins de quel- 
qu'un. | acer juego, continuer la par- 
tie lorsqu'on gagne, Î Juego de manos, 


juego de villanos, jeu de mains, jeu de 
vilains. | Juego mayor quita ménor, 
le plas fort or juego, en 


| emporte: 
€ 


inant, pour rire [| Tener jueyo en 
su casa, tenir jeu, donner à jouer chez 
soi. | Poner en juego, mettre en jeu, 
employer, faire agir, les ressorts, des 
ressources, etc. || No me gustan sos 
Juegos. je "alme pus ces sortes de jeux. * 

H No son juegos de niños, ce n'est pas 
jeu d'esfants, c'est uuc affaire ses 
rieuse, etc. 

JUEGUECILLO, 1TO, ICO, m. dim. de 
Juego. Petit jeu. 

Jusra, f. ghouéra. Extr. Espèces do 
crible.- 

Jueves, m. ghouéréss. Jeudi. ] Jue- 
vrs Santo jeudi saint. || Jueves larders 
ó gordo jeadi gras. | Jueves de compa- 
dres, le jeudi qui précède celui qui 
vient avant le jeudi gras. ]j Jueves de 
comadres, le jeudi qui précède le jcudi 
gras. || Cosa del otro jueves, chose ex- 
traordinaire, qui se voit rarement. 

Jusz,m. ghouéz. Juge.  Jues árbitro, 
juge arbitre. | Juez conservador, jugo 
conservateur. | Juez enquesta, Mlugis- 
trat établi dans l'Aragon pour sevir 
contre les juges, les grefflers, les no- 
tairos prévaricateurs. || Juez delestudio, 
juge des différends qui surviennent en- 
tre les étudiants d'une université. 

l Juez entregador, juge des différends 
qui surviennent entre les bergers du 
corps de la Mesta. || Juez incuria. cha- 
cun des six protonotaires apostoliques 
auxquels le nonce du pape en Espagne 
doit renvoyer les causes poriées à son 
tribunal. [| Juez de herela.les, juyo des 
eaux et fordts. | Juez lego, juge butté. 

Juez interventor, juge gerant. || Juez 
comision, commissaire. juge com- 
mis, celui qui est desigué par le tribu- 
nal dont il fait parue pour procéder à 
certaines opérauons. } Juez de monte- 
cie Jue guètré. || Juez de paz, juge 


e paix. k 

Jucana, f. ghougada. Coup qu'ou 
fait au jeu. 

Jocano, DA, adj. ghougado. Joué. | 
Traer vu llevar la vida jugada, expuser 
sa vie à un danger imminent, 

JUGADOR, RA, 3. ghougridur. Joueur. 
f Jugador de MAN Mer des gobe- 
lets. |} El mejor jugador sin cartas, 
on le dit pour exprimer qu’on n’a 
fait attention, dans uu jeu, duos une 
affaire, à celui qui pouvait le mieux s'en 

squriter. 


ucan, a. ghougar. Jouer, se ré- 


JUG 


vider, se divertir. f Jouer, plaisanter. 
y Jover, amuser, tremper. [ Tuchn. 
Jouer, en parlant des ressorts, des 
machines, etc. || Avoir Paisunce et la 
faculté du mouvement. [| Correspondre, 
avoir une juste propnrtion. || Jouer, se 
dit aussi d’une mine que l’on fait sau- 
ter. || fig. Intervenir, prendre par: dans 
une affaire, | Etre habile au jeu. } Ju- 
q del vocablo, jouer sur les mots. | 
ugar á la peonza, saboter, q au 
sabot. ] Jugar con ganancia, joner sur 
le velours. | Jugar limpio, jouer franc 
jeu. f Jugar á la pelota, jouer à la 
paume. ¡Jugar á la rifa, jouer à la 
rafle. | Jugar á pares y nones, jouer à 
ir ou non. | Jugar al pito, á la tula 
Jouer au bâtonnet. || Jugar al billar, d 
trucos, jouer au billard. | Jugar al 
sacanete, joner au lansquenet. | Jugar 
é los cientos, jouer au piquet. | Jugar 
al mohino, joucr au roi dépouillé. |} Jus- 
ar al chaquete, á las tablas reales, 
vuer au trictrac. | Jugar al ajedrez, 
uer aux échecs. ! Jugar al rehilete, 
uer au volant [| Jugar al chito, jouer 
au palet. f fam. Jugar con alguno al 
abejon, mépriser quelqu'un. | Pop. Ju 
gar de antelacion, prendre le devant. 
Ü Jugar al gana pierde, jouer à qui 
perd gagne. || a. Jouer, faire, en parlant 
d'une partie, d'un coup au jeu, etc. |] 
Jugar un juego, Jouer un jeu, le bien 
jouer, le jouer de préférence. | Jugar 
ena corta, jouer une carte, la jeter. ÿ 
Jugar el lance, conduire une affaire 
avec prudence. [| Jugar fur vu grueso, 
jouer gros jeu. || fig. Jugar el sol an- 
tes de nacer ou antes que nazca, jouer 
tout son bien, jouer jusqu’à sa chemise. 
Jugar las armas, être adroit à faire 
es armes. | Jugar la cos, chanter par- 
fastement. [ fam. Jugar los años, jouil- 
her, jouer pour l'honneur, ne pas in- 
téresser le jeu. || Jugar una pieza, 
jouer une pièce, an tour à quelqu'un. jj 
ugar una mala pasada, jouer ua 
mauvais tour. | Jugársela & uno de 
codillo, couper l'herbe sous les pieds 
3 quelqu'on, le supplanter. [| r. Se jouer, 
être joué. Y Jugarse todo el dinero 
jouer tout son argent. | Jugarse la ra- 
misa, jouer sa chemisc. | Jouer, per- 
dre. Se ha jugado mil restes, il a perdu 
mille réaux au jeu, 
JUCARRETA , f. fum. yhouyarréla. 
Coup ma! joué. js tour. 
JUGLAR, m. sglar. Bouffon, plai- 
sant, batedin, Jongieur i V. Farsante. 
JucLanesa, Fr. liréssa. Bala- 
dime, femme qui fait le méuer de bouf- 
fonne. 
. Juozænia;f.ghougléria. Bouffonuerie, 
jonglerie. 


JUL 6ès 


Juco, m. ghouyu. Sutstuve. li ¿la 
de la viande, des plantes, en. ¡ Sac. 

Jucosivan,f. hougosidadd. Succn- 
penes, qualité de ce qui est surcu- 
ent. 

Jucoso, sa, ghougosso. Juteux, suce 
culent. 158. Lucrati , avYantageux. 

Jucue, ©. G 
Andes houguété. 3 

UGUETE, M. y . Jouet. . 
Jonet, se dit d'une personne dont 1e 
joue, dupe. | Mot pas rire, plaire. 

J'"GUETEAR,N. ghouguétéar. Badiner, 
folátrer, se jouer. 

JUGUETICO, ILLO, 110, m. ghougué- 
tiko, dim. de juguete. 

JUGUETON, NA, adj. ghouguélon, Ra- 
din, folátre, qui s'amuse 4 des jeux 
d'enfants. 

. JUGUETONCILLO, ILLA, adj. dim. de 
jugueton. 

UICIERO, m. ghouiztéro. Celui qui 
juge à tort et à travers. 

vicio, m. Log. et philos. Jugement, 
faculté de l'entendement. Y Jugement, 
action de juger. [| Jugement, avis, se- 
timent, opinion. | Sagesse, prudence, 
bon sens. A Assemblée de juges, tribu- 
nal. f Prédiction des astrologues. | 
Estar en su juicio ou | en su juicio, 


, Crasse, saleté 


es 


être dans son bun sens. | Estar fuera 
de juicio, avoir perdu l'esprit, agie 
contre la raison. [| Pediren juicio, 
mander en justice. | Perder el juícto 
perdre l'esprit, être ravi, transporté 
d'admiration. [ fig. Quitar el juicio, 
vuvir, transporter, mettre hors de soi. 
Il bg. Ser un juicio, on le dit ponr ex pri- 
mer un rassemhlement innombrable et 
cunfus de personves, ou de choses. | 
Prat. Sin estrépito y ¡pora de juicio, 
sans les solennités inaires des ju= 
gements. f Volver el juí-fo, alicner, 
rendre fou. || A jui:in de los peritos, 
au dire des experts, || Abrir el juicio, 
ouyrir ou commencer l'audience, les 
débats. || fan. Amontonarse el juicio, 
dis hug la raison de quelqu'un, pour 
cause de rage ou de dépit | Asentar el 
juicic, devenir suge, commencer à 
avoir du bon sens. [| Falto de jurcio, 
aliéné. qui a la téte malade, écervelé. |] 
Parecer en juicio. comparaître en jus- 
tice. ¡¡ Su el jutcso, suspendre 
son jieement y fam. Tener 6l juicio en 
los talones, on le dit pour designer la 
légèreté, l'irréflexion avec laquelle 
quelqu un agit dans tous ses actes. 
JUICIOSAMENTE, adv. ghouiziosta- 
ménté. Judicieusement, prudemment, 
Juicioso, sa, adj. ghouiziosso. Sage, 
judicieux, prudent sens. 
JuLo, m. ghoulo. Mulet qui marche 
à la tête des autres. P Bélier; tauresu 


668 JUN 
qui marche à la tête d'un troupeau 
See f. pl. ghowmélass. Cbarp 
MELAS, Í. pl. ó ÿ 
jumelles; deus pibces de bois mon- 
tes 
Jumunta, f. ghouménta. Anesse. 
Jumentazo, m. augin. de jumento. 
ant : adj. ghouméntil. Qui ep- 
iont 


JUMENTILLO, re m0: dim. de ju- 
tiento. Anon; petit Ane. 
JumenTo, ni. ghouménto. Ane. V. 4s- 
no. ¡ fig. Ane; sot, ignorant. 
Juxcana, f. ghounkada. Moelle de 
¿onc mélée avec du beurre de donne 
aux chevaux lorsqu'ils ont la morve. | 
Sortie de beignets. | 
JuxcaL ou Juncan, m. Jonchsie. 
Juncaria, f. ghounkoria. Bot. Jon- 
e. 
none f. ghouasia. Bot. Souchet. P 
Ag. Vender juncia, se vanter mal à pro- 


S. 

Junciana, f. ghounziona. Vanterie; 
vaine ostentation. 

Junciena, f. ghounziera. Vase en ar- 
gile dont le couvercle est percé de plu- 
sieurs trous pour y placer des fleurs 
et des herbes odoriféiantes. 
Dane na, adj. ghounsino. De 

ne. 

Junco, m. ghounko. Bot. Jonc. 

Juncouso, 84, udj. ghounkosso. Plein 

e jones. | Qui ressemble au jonc. 

Junio, m. ghounir. Juin. 

Juno, f. ghouno. Myth. Junon. 

Juxóxico, ca, adj.yhownoniko. Myth. 
Junonique. A 

JusguinLo, m. dim. de junco. Petit 
jonc. Jonquille, 

Ju\quiro, m. dim. de junco. 

Junquiros, le pl. ghounkisoss. Jon- 
chets ; sorte de petits bétons avec les- 
quels on joue. 

Junra, f. ghounta. Junte; conseil 
sssembiée. 

Juntanuna, f. ghountadoura. Join- 


ture. . 

JUNTAMENTE, adv. ghowntaménté. 
Conjointement. 

Juntan, a. ghountar. Joindre, unir, 
assembler. | mbler, accumuler. | 
fum. Juntar diestra con diestra, bras 
dessus, bras dessous. | Joindre; réunir 
une chose à uve autre. Juntar la astu- 
cía con el valor, joindre la ruse à la 
valeur ,et tig. Coudre la peau du livn à 
ceile du renard. || 8g. fam. Juntar las 

eriendas, faire bourse conimune. 

untar partes ou cabos, rappeier à l'es- 
t les antécédents, les circonstances 
bien. L'Euro se Se réunir, «4 dorer 
bn e 8 approc er. 
jeindre ; s'associer. y 


JUR 


Jowrena, t. ghountéra. Techn. Sorte 
de rabot de menaisier. 

JuxTERILLA, f. dim. de juntera. 
Feria. Paul op á 

UNTO, adv. ghounto. Auprès; tout 

proces tout te À Conjointement. 

.Juntamente. | J d, près de. 

Junto (por), loc. adv. porghounto. 
En gros, en bloc. | 

Junruna, f. ghountoura. Joint, én- 
droit par où deux choses sont réunies. 
| Joint, pins 

Juna, T. ghoura. Serment de fidélité 
prêté au souverain à son avénement an 
trône. | V. Juramento. 
adj. ghowrabl£. Féod. Ju- 


e. 

JURADERIA, Í. ghouradéria. Emplo, 
digoité de jurat. 

Jonano, m. ghourado. Jurat; membre 
as jurande, magistrat municipal. f 

0 . 

Juranor, aa, e. ghóurador. Jureur ; 
celui, celle a are. | 

Juranoría, f, ghouradouria. Eæ- 
ploi, dignité d'un furat. 

JURAMENTAR, a. ghouraméntar. Faire 
prêter serment. | r. S'engager par ser- 
ment. 

JURAMENTO, Mm. ghouraménto. Jure- 
ment; serment, protestauon. | Jure- 
ment; blasphème, imprécation. 

Jura, a. ghourar. Jurer; affirmer 


per serment. f Jurer; blasphémer. | 
urer; faire serment. | Jurer; promet 
tre. Te juro que no te olvidaré, je te 


jure de ne pas l'oublier. | Jurar una 
plaza ou empleo, prêter serment avant 
de prendre possession d'un re 
Jurar ante el juez, lever la main, 

ter serment. | Jurar como uncarrelero, 
dire beaucoup d'imprécutinos par habi- 
tude. { Prat. Jurar en su énima, jurer 
sur sa conscience. à interj. ¡Juro dbriosi 
morbleu ! venue mahoa! || fam. Ju 


sela duno, menacer qe > lui pro» 
mettre une punition. | r. furer, de 
promettre quelque par ser- 


ment. 

Junatonia, f. ghouratoria. Nom 
donné dans l'Aragon à une plaque d’ar- 
gent où est gravé l'Évangile, sur la- 
quelle on fait prêter serment sux ma= 
gistrats. (| Jurisp. ju A 
caution juratoire. | 

Junatonio, m. ghouratorio. Nom de 
l'acte qui constate le serment próté par 
un magistrat de l'Aragons, 

Junpia, f. ghourdia. Pêche. | Sorte 
de filet de . 

JURÍDICAMENTE , adv. ghouridiks- 
ménté. Juridiquement. 


JuriBtCO, ca, adj. ghourtdéko. Juri- 
dique. 


Lu — 


JURISCONSULTO, m. ghowrisskon- 
soulto. Jurisconsulle. 
Jorispiccio, f. ghourisdikzton. Ju: 
ridiction.  Juridiction, ressort. || vulg. 
uridictiun; ressort, compétence. | Eso 
es de mi jurisdicción, cela n'eut 
‘Ah de ms juridiction. | Autorité ; 
i8sance. 
J: ri picctonA , adj. ghourisdiksio- 
!. Jutidictionnel, | 
JouISPRUDENCIA, f. ghowrisproudén- 
sia. Jurisprudence. 
JURISTA, m. ghourtsta. Juriste. 
Jcro, m. ghouro. Droit perpétuêl de 
propriété. || Pension annuelle sur les 
revevus du roi. | adv. Por juro de he- 
vedad, en forme de rente perpétuelle 
et héréditaire. [| fam. loc. adv. De juro, 
forcément, de nécessité. 
JURUGO, m. ghourougo. Ocuith. Gué- 


r. 

JusBARBA, f. ghousbarba. Bot. Brus, 
brusque. 

JUSELLO, m. Y 0. Nom donné à 
une sorte see e fait avec des œufs. 
du perril buché, du fromage, du bouil- 
dor de viande, etc. 

Justa, f. ghoussta. Joute. 

JustaDOR, M. ghoustæior. Jouteur. 

JusTAMENTE, adv. ghoustaménté. Jus- 
tement, avec justice. | Justement, avee 
fuftesse. [ Precisément. 

JUSTAR, a. ghoustar. Jouter. 

Jusrtza, f. ghoustéza. Justesse. 

Justicia, f. ghousstizia. Justice. | 
Justicia mayor. magistrat, juge su 

rène de Custille. ¿adv. De justicia, 

stement, à bon droit. [| ; Favor à la 
gusticia / vri dont se servaient ancien- 
nement les officiers de justice pour de- 
muoder main-forte 1 répond à force à 
la loi! || Pedir en justicia, se pourvuit 
en justice. y Pedtr justicia , demander 
justice. | De justicia en justicia, de 
gendarmerie en mens ij To- 
marse la just por su mano, se 
faire justice &oi-même. ]] Hacer fusti- 
cia, rendre justice. 

JUSTICIERO, RA, edj. ghoustisiére. 
Justicier. 

JUSTIFICABLE , adj. ghoustifihablé. 
Jastifñiuble. 

JUSTIFICATION , f. ghowetifitasibn, 
de à A ¡fu 
USTIFICABANENTE , Adv. ghousst 
aiamente. Justement; ares équité. 

JcstiricaDÍsiMAMENTE , adv. superl, 
de justificadamente. 
po USTIFICADÍSIMO, MA, 84. ssper!. de 


tificade. 


JUL 667 


JUSTIFICADOR, RA, 8. ghousstifika- 
Ar Celni qui, ustifie. 1; echn. que 

eur, principale ie du coupoir du 
fondeur de SR cr à 

JUSTIFICAR , A. et ?. ghoustifikar. 
Justifier; montrer, er que quel- 
qu'un est innocent. | Justifier, montrer 

vérilé de ce qu'on avance. | Justifier¿ 
prouver, faire voir qu’une chose n'était 
pas fausse. | Justfier: faire qu'une 

ose soit juste. ) Typngr.Justifier, dons 
per à uve ligne la longueur convenahle. 

JusTIFICATIVO, VA, adj. ghowustifikas 
rs Justificauif, il : 

USTILLO, M. tiyo. Justaucorpe. 

JustiPaRciaR à a. ghoushiprésiar. 
Apprécier; estimer, mettre un prix, dé- 
sig! er la valeur juste d'une ae. 

USTISIMAMENTE, adv. saperl. de fus- 
tamente. 

Justisimo, MA, 00). peri: de justa. 

Justo, Ta, adj. ghousto. Juste, équé- 
table. || Joste, fondé, légitime. 

Justo-menio, th. ghoustomédio, 
Juste -milieu. 

JorLanvta, f. ghoutlandia. Géog. 
Jutland. 

JutLAnDés, sa, 8. et adj, goutlandéss, 
Géog. Jutlandais. 

Juvesiz, adj. Juvénil; qui appartiemt 
á la jeunesse. 

JuvesiLidAD, f. ghoucénilidadd. Ju- 
vénilité. 

JuvesiLMENTE, adv. ghouvénilménié. 
Juvénilement. 

duvenrun, f pote dennes 

Juzcuse, adj. ghouzgable. Jugeable. 

Jo?cavo, m. ghouzgado. Tribubal 
où se rend la justice. [| Judicature. 

Jrzcanon, ña, s. Se dit de celai qui 
juge dans une affure. 

Juzcamiesto, m. anc. ghouzgamidih- 
to. Jugement. | V. Juicio. 

JOXGAMUNDOS, m. anc. zja- 
moundoss. Médisant; quí censure lá 
conduite de tout le monde. 

Juzcan, a. Juger ; décider une affii- 
re, un différemd en quatité de juge. A 
Juger ; décider. [| Condamner à perd 
quelque chose. | Prat. Estúr ¿juzgado 


ion. | Juger, imaginer, conjecturer. 
uget QUE er; se figurer. |] Prof. 
to. Juzgar á derecho de sus närices, 
Jager selon son caprice. | ee à tro- 
che moche, sabrer une affaire. ] Dr. 


Juzgar sin apelacion, juger en def- 
hier region. p le jyuer? fiber soi. 1 Se 


juger ; être jugé. 


SE former, avoir” duoncer dns 


LAB 


LAB 


K, s. K. onsième lettre de l'alphabet £ KanTISTA, s. et adj. kantista. Philoge 
tiste 


et la hutiéme des cousonnes. 

K1Lmuco, CA. 6. et adj. kalmouko. 
Géogr. Kalmouk. 

Kan, m. Hist. or. Kban. 


an La 

KaoLrs, m. kaolinn. Kaolin terre 
dont les Chinois font leur porcelaine. 

KiLÓcramo, m. kilogramo. Métrol. 


KANTIANO, NA, 8. et adj. kantiano. | Kilogramme. 


Kontien. 
Kaxtisuo, m. kantismo. Philos. 
Kantisme. 


L, f. elé. Dousième lettre de Valpha- 
bet espagnol ( treizième en y comp- 
tant le k) et nenviéme des consonnes. 
N faut observer qu'ent espagnol il n° 
a pes, quant à la prononciation, d 
double comme en Mes mn. le & double 
perd ce caractère pour former une autre 
consonne qui porte le nom de éillé, 
(1 mouillé) dont la prononciation est 

u'égale sa 1 mouillé du français. 
sorte que le 1 espagnol conserve 
toujours la prononciation liquide que 
nous venons de lui dési : 

La, art. f. La V. El. (La, cas obli- 
que du pronom féminin de la troisième 
personne. V. Le. | m. La; note de la 
musique. 

Lisano, m. labaro. Antiq. rom. La- 
barum; enseigne, étendart. 

LABERÍNTICO, CA, adj. labérinntiko. 
Anat. Labyrinthique. 

LABERINTO, m. labérinnto. Labyrin- 
the. | Laberinto de jardin, labyrinthe 
de jardin. | Laberinto de enlosado, la- 
byrinthe de pavé. 

Lasia, f. labia. Verve; facilité de 
perier. | Grâce daos le discours. 

Lasiacion, f. labiazionn. Bot. La- 
biation. 

_Lasïapas, f. pl. labiadass. Bot. Le- 
biéen 


Lastavo, DA, adj. labiado. Hist. nat. 
Labié.  ” 100) 


LaBiaL, só) labial. Zoo!. Labial. 

Lamo, m. . Anat. Lèvre. | Fre- 
nillo del labio, frein de la lèvre. || La- 
bios mayores ou grandes labios, gran- 
des lèvres. | Lab:0s menores, pequeños 
labios ou ninfas, petites lèvres ou nym- 
phes. | Labio belfo, lippe. 
corazon en los labios, avoir le cœur 
sur les lóvres; êurefranc et sincère. |] 
Morderse los labios, se mordre leg 
lèvres ; xe repentir ou murquer du res- 
sentiment. | No morderse los labios, 
no pas aller par quatre chemins, dire 


Tener el | Labori 


KiLóL:iTRO, m. Métrol. Kilolitre. 
KiLómETRO, m. Kilométre. 
Kiosco, m. Archit. Kiosque. 


L 


franchement son avis. | Cerrar los lam 
bios, fermer la bouche. V. Callar. | 
No descoser los labios, ne pas remuer 
les lèvres, garder le silence. [ No des- 
pegar on no descnser los labios, se t 
re, nepas répondre. |] Seliar los labios, 
se taire, rester muet. 

LaBin-nAsaL, adj. labio-nassal. La- 
bio-nasal. | 
Lason, f. labor. Labeur; travail 

né { Agr. Labour. | ne 10 ei 

re, arrangement, symétrie. vrago 
de Gouturibre. 1 Labou V.Labran- 
za. | Millier de tuiles ou de briquer. Y 
Graine de vers à soie qui éclot. || Ecole 
de couture. a, ouvrage 
de lingère. | Ir á la labor, aller à 
l’école, en parlant des tilles. | Vóime 
allá con mi expression d'ua 
homme qui cherche 4 86 el pe 
res, qui ne le regardent pas. || pl. 
dores, broderies, ciselures. 

LAsorante, adj. {aborablé. Laboure 
ble. | Ouvrable. | 

Lasoratonio, m. laboratorio. Law 
boratoire. : 

Lasoncics, ILLA, tTA,f.dim. de labor. 

LABOREAR, a. V. ar. 

Lasonéo, m. laboréo. Min. Le tre- 
vail que l'on fait dans les mines. || Mar. 
L'ordre et la disposition des corda- 
ges, etc. E 

LABORIOSAMENTE, adv. laboriossa- 
nous A avec beato 
coup de à 

Lasonioso, $4, adj. laborioeso. La-| 
is au travaiile beaucoup. | La- | 

ux, fatigant. : 

Larohigaina», f. laboriossidadd. 

osité. 

Lasnava, f. labrada. inus. Terre 
labourée prête à être ensemencée. 
LABRADEO, RA, adj. labradéro. Qui 


peut être travaillé. 


Lasnapio, Día, adj. labradio. Y. La- 


brantto. 


LAC 


LasmapoO, DA, adj. Ouvré. { Plata 
lebrada, ouvrage d'erfévrerie, vaisselo 
le plate, argent ouvré. 

RADOR, RA, 8. Laboureur. | Pay- 
san, villageois. 

LABRABORCICO, CA, ILLO, ILLA, ITO, 

a, s. dimin. de labrador, labra- 


a. E 
LABRADORESCO, CA, adj. labradorés= 
. K9. Qui eppartient au laboureur; rus- 

ue, champêtre. 

ABRANTIN, m. labrantinn. Mench. 
Paysan peu riche. 

ABRANTÍO, TÍA, adj. labrantio. La- 

être labouré. 


e à u 
LABRA NA. ; labranza. Labourage; 
art de cultiver la terre. 
posé de terres labourables. 


LABRAR, a. Labourer. bourer; V. 
Arar, Cavar. | Travailler; faire quel- 
que ouv 


e ses mains. ! A 
struire. | Travailler à l'aiguille, cou- 
lnsirutre none | Os Meco lso 
vire, ner. || fig. er, limer, 

herfectionner. j Moriifier; faire de la 
peine, faire souffrir. || Labrar á fuego, 
donuer le feu, eu termes de maréchal. 

¡Labrar chocolate, faire du chocolat. 

Labrar moneda, battre monuue. || 
n. Frapper; faire 0ne grande impres- 
sion sur l'esprit. 

LaBnsno, na, adj. labréro. On le 
dit des filets. 

LaBrigco, m. labriégo. Paysan; vil- 

eos ca nard. 

ABRO, m. fabro, inus. V. Labio. | 
yul. Labre. 

Lasrosipan, f. labrossidadd. Bist. 
nat. Labrosité. 
- LaBnoso, sa, adj. labrosso. Concbyl. 
Labreux. 


Lasausca, f. labrousca. Labrusque ; 
Pr de la vigne sauvage chez les an- 
ns 


Laca, f. laka. Laque. | Laca en va- 
fas, laque en bâtons. || Laca en granos, 
âque en grains. | Laca en hojuelas, la- 
ue plate en feuilles ou en évailles. |; 

cacarmínea, laque carminée. j| Laca 

de resi ue de résine laque. 

Lacaro, m. lakayo. Lequeis. | La: 
quais ; valet. 

LaAcAYUELO, m- dim. de lacayo. Pe- 
tit laquais. 

Lacaruno, NA, adj. lakatouno, fam. 
Qui concerne les Jaquais. 

Lacoia, f. lakdia. Chim. Lacdye. 

Lacegar, a. luzéar. Orner de nœuds. 
de rubans. [| Amener le givier au point 
où l'on puisse le tuer. : 

LacevEemoxta, f. lazédémonia. Géog. 
anc. Lacedé:.one. 

LaceormoxAs,f. pl. lazédémoniass. 
Ant. gr. Lacedémonies, 








LAG 069 


LACEDEMOMO, NA, 8. et ad). laxédi” 
mie a dal di a 

CRRABLE, adj. Qai doit, qu t 

être lacéré. * LE 


Lacenacion, f. lasérezionn. Lacé- 
ration ; déchirement, arrachement. 

Lacenano, adj. Hot. Lacéré. | Mal- 
heureux, infortuné, misérable. 

Laczaanon, m. {asérador. Celui qui 
endure les travaux avec courage. 

Laceran, a. lazérar. Lacérer; déchi- 
cher. || Rompre, : riser. { Donner, dé- 
penser avec mesquinerie. 

Lacencae, u. Endurer, souffrir. V. La- 
cerar, pedecer. 

Lace, f. laséria. Pauvreté, indi- 

ence , misère. Lepra ( Assemblage 
nœuds, échelle de rubans. 

Lacerio, m. V. Lacería, 

Laceri1080, 34, adj. Misérable, indi- 
gent, pauvre. 

_Lacimo, mia, adj. Géog. anc. Laci- 
pien. 

Lau10, cia, adj. Flétri, fané. à Faible. 

Laconia, f. | ia os. anc. La- 
conie. 

Lacómicamente, adv. lakonicamén- 
té. Lacouiquement. 

Lacónico, adj. Laconique. 

Laconto, nia, adj. et s. lakonio. La- 
conien. 

Lacoxismo, m. lakonésmo. Littér. 

isme. 

Lacoxizan, a. lakonizar. Laconiser ; 
parler d'une manière leconique, cou 
cise. 

Lacra, f. lakra. Marque ou reste 
d'un mal, plaie, cicatrice, religuat. | 
ix. Vice, défaut. 

Lacrar, a. lakrar. Nuire à la santé, 
causer des maux. || fig. Nuire, préjudi- 
cier. | Lacrar el corason, navrer le 
cœur. 

Lacae, m. lakré. Cire à cacheter. 

Lacrimabis, adj. Déplorable, lamen- 
table. 

LacrimaL, adj. lakrimal. Anat. La- 
crymal. 

Lácais, m. lakriss. Bot. Romarin , 
arbuste. 

Lactancia, f. laktansia. Lectation ; 
allaitement. 

LACTANTE, m. loktanté. Enfant quí 
tolte. 

Lacranio. RIA, adj. Didact. Lactaires 
qui a rapport au lait, à l'allaitement. 

LACTATO, f laktato. Chim. Lactate. 

Lácteo, TRA, adj. laktéo. Lacté | 
Dieta láctea, diète lactée. [| Astr. Via 
láctea, voic lactée. | Bot. Luiteux. [| Lai- 
sevx; qui est couleur de lait. 

LacrTEoLina,f. laktéolina. Lactéoline, 

LactTESCENCIA, f. laktészónzia. Lao- 


icsceuce. 


670 LAD 


LAcTICINIO, a rr pare no 
DS adj. Lactescen 


Lacrirers, aa, adj. lalifére. Luc- 


Laguirions, 4, adj. laksifiero. Bet. 
ere, ad. Lactéilo 

Lacripamo, Ha, Lactámenne. 

Lacticeno, na, ad). loktighéne. Lao- 


ACTINA, f. laktina. Lactine. 
Lacrígaco, ca, adj. lakti{ago. Lacti- 


ï cripore, va, adj. laktipeto. Lao- 


Lácrico, £a, Chim. Laetique. 

Lacrivono, sr 20) Luctivore. 

LACcTOMETSO, © tométro. Chim 
Lactomètre. 

Lacuna, f. lakeuns. Lecune. V. La- 


LACUNOSO sa, adj. Hist. nat. Lacu- 
peux; qui offre où content des lacunes. 

LADEAMIENTO, Mm. ladéamiénio. Gau- 
chissement. 

Lanean, a. ladéar. Remuer de côté ; 
laisser de côté abad ae En parlant 


de l'aiguille rt is 

pencher de côté et E HAS se balancer, 

gauchir. | fg. locliner pour le senú- 

ment de qu’un. se con al- 

guno, fig., se familiariser avec quel- 
Lal m. ladéo, 


pee, a V. Ladeamionto. 
rd f. ladéra. Pente d'une mon- 


LAG 

che. 4 un tados place! faltes pisse 
yA rad. un lado, 8ig., s’insinnè» 
sdrolemen Hacerse à un lado, faire 
place, | Ir á lado, aller, mercher 
côte à À Lie Y Mirar de ado vn de me 
eras pe rh O A 
de e el PE " pt y de, Le ape. 

pris. Lt ota hotre cité. 
Glabauiegs, 


lado, 
er sr 


rer, 8 | Ladrar ortj 
solliciter, sers viv 
el etsiór ago, avoir faim. 


Lapnivo, m. Aboiemeat. { fem. Aboie- 
ment, cr, clameur 
LavaiLLano, En. Res Pavé de 


LaDRILLADOR , m Enladrillador. 
e PELAS ; ER. Marge Briguetio- 


nue e. V. Enlodrillar. 
a, m. ladriyazo. Coup de 


ra ladrillegho, m. dim. de 
ril 

Gé neo m. ledriyéro. Briqueh 

IA ro. laériye. Brique. 
Tablette de chocolat. d 188. 

LavniLLoso, 64, adj. inus. Couvert, 
revêtu de briques. 

Laprox, na , s. Voleur, lerron. LE 
Celui qui frappe à travers, tel 
chasseur qui attend 


Laderas de carro, ri- ke sanglier au 
delles e Ñ ange. | Cabal quí conduit de pu 
\ Lanznía, f. laééris. Petit vallon sur micaiin. éciuse de ce canal. | Brin de co- 
la pente d'une montagne. ton qui se sépare de la méche et 

DERHLLA, UTA, f. dira. de ladera. | couler la chandeile. | ron de 
a Bot. Alaterne; arbris- | embargado, bns 
LADROSAMENTE, adv. 


AOL; f. ladilla. Entom. Marplon; 
res de A a Es Espèce d'orge. | 


dilla, fatiguer, apor dr 


A es par ses sollicitations. 
LaotzLo, m. ladillo. Panneau de cuir 
qui fermait les portières des anciens 


secs. 
ci adv. Finement, avec 


"Een. ma, adj. v. Habile dans une 
langue. | fig. Fin, rusé, madré. | Es- 
clavo ladino, esciave qui est dans un 
peys depuis un an. 

DITO, m. dim. de lado. 


e Se m. er V. À la 
Ge part Montre fre de ré ou de falto 
une . 


de cachette, s-crètement. 
ADRONCILLO, ILLA, 8. dim. de la= 


on. 
LADBRONERA, f. ladronéra. Retraite de 
voleurs. perreo à voler, j Canal, 
écluse. | V. Ladron. [| V Ladronicio. 
Lanronzala, f. ladroneria. Y. 
dronicio. 
on OMIOIQe rs. ladronésio. Vol, tape 
pillerie, volerie, extorsion. 
"ADR RE EE L0: s. dim de ladron. 
Lacafa, f. lagagna. Chussie. | Mala- 
die qui occaxionue la chassie. 
LA CAROSO da, MU lagagnosso. Chag» 


Lack m. isgar. Pressoir pour Le 
R, sga po 


Ai tado, À ché, tout pro=!  Lacansio, m. dim. de lsgur, Hacer 


LAG 


ee Arr ui s'écrase 
lorsq on le transporte. l bou 


GARERO, m.lagarero. Vendangeur. 
ACARETA, f. V. Lagarejo. 


GARTA, Í. re ii Lézarde. 

NS: . lagartéra. Trou de 

GARTERO , RA, adj. lagartéro. Lé- 
sardier. 

GARTEINA, f. V. Lagartija. 

_ RAGABTIJA, f [ogartigha. Pe- 

tit lézard gris, 1 de mur. 

LRSARTHsao, pa, adj. lagartighére. 
. ro. 

LAGARTILLO, m. dim. de lagarto. 
 LaGaurto, m. lagarto. Erpét. Lézard, 
Il Lagario de India, Y. Caaman. | La- 

garto de agua, lézard d'eau. | Ichibyol. 
agario de mar, lézard de mer. | Guus- 

set en dentelles d'un surplis. || Gros 
muscles du bras, | fig. Homme fin, rusé, 

Il Buen lagarto, bon drille. | À huscar 

la cagada del lagarto, fum, manière 

de congédier, de renvoyer avec mépris. 
Laco, m. lago. Géogr. Lac. | fig. 

Grande quantité de liquide. | Lago de 
leones, fosse aux lious. 

Lacoruus, y. lue. Caresser, cajoler, 
flatter pour parvenir à ses fins. 

Lacotnaia, £ lagotéria. Fam. Cajo- 
ene, flatteri 


rie. 
GOTERO, RA, adj. lagoléro. fam. 
laueur, enjóleur, cajóleur. 
RIMA, f. lagrima. Physiol. Larme. 
{ ino de lágrima, mère gouue de 
0. | Llorar a lágrima viva, pleurer 
à chaudes larmes. || Poés. Lágrimas de 
gurora, larmes de l'aurore, goutte 


de rosée, || Cohstes de lágrimas, fusée | Lam 


à étoiles. | Don de lágrimas, don des 
larmes. | Llorar lágrimas de sangre, 
verser des larmes de sang, être exces- 
sivement affiyé. | Saltärsele las lägri- 
Mes, 00 le dit des larmes qui viennent 
AUX yeux dans un mouvement subit de 
douleur, etc. | Lágrimas de cocodrilo, 
larrues de crocodile ; larmes hypocrites. 
Lagrimas de Moises ou de San Pe- 
ro, cailloux, pierres avec ipsqueliles 

on lap.de quo 
LacnimaL, adj Lacrymal. | Grand an- 
le de l'Œil. | Lagrimales, larmières, 
ente au-dessous des yeux du cerf, d’où 
coulent les larmes. | Zool. Lurmier. 
GRIMILLA, f. dire. de lágrima. Pe- 

tite larme, larmette. 

Lacuimon, m. augm. de légrima. 

ta AGRIMON, NA, ad] V. Lagañoso, pi- 
so 


Lacainoso, sa, adj. lagrimosso. Lar- 
Moyant. 


Lacuna, f. eya. d 
por lso. Lane a test 


LAM 671 
Lacunajo, m. lagounagho. Marais 
rbier 


Laconau, m. Lambris, plancher. 
V. Lagunajo. } adj. V. Lacunar. 

Lacuneno, na, adj. lagounéro. De 
lac, de lagune, de marais. 

GUNOSOU, SA, adj. Où il y a beau- 
coup de lacs, de lagunes, de marais. 
Pret An adj. laíkal. Hist. eoclés. 

Cal. 

La:rciamo, Es. latïsismo. Hist. ecciés. 
Laïcisme. 

Liicista, s. et ed). Lalciste. 

Larcn, ca, adj. V. Lego. 

LAIDAMENTE, rv. Ig ominicusement. 

Laipo, ba, adj. V. a (ventoso, igno- 
minioso. | Triste, afligé. 

Lamen, adj. larrénn. On le dit d'une 
espice de raisin quí se garde long- 
ter ps. 

Lisa, f. lagha. Pierre pinte et lisse. 
V. Lancha. | Mar Bas-fond. 

Lama, f. Limon, buue, fango, vase. 
D Surte d'écumo quí survage sur l’eau 
après l'oruge. | V. Restaño. || Gal. Es- 


ceso plaine et sans pierres. je 
ble trés fin, sablon. | Ponsa de 
metal. | Lara, nom que les Européens 
dounuèrent Á un animal ruminaut, voi- 


sin des chamusux, et qui était une bête 
de son,me de l'Amérique méridionale. | 
Lama, aujourd'hui genre d'animaux 
ruminants. | Relig. Lama, nom qu'on 
donne aux prêtres des Tartares asiati= 
ques voisins des Chinois. 

Lamantino, m. lamantino. Mamm, 


tia. 
Lausasquines, ©. pl lambrékinées. 
brequins. 

Lamsaua, f. lambrigha.V. Lombris. 
j fig. Personne trés- faible ou mines. 

LaucDaL, f. Bourbier, gáchis; lieu 

où il y a de la bourbe. 

Lasenon, ra, e. Lécheur; celui, celle 
ui lèche. took, loch, looch, mé- 
icament. [| Appêt, fausses apparences, 

| Area . lamédowra. Action de 
er. 

LAMENTABLE, adj. laméntablé, La 

menubie; déploruble, douloureux. 

LAMENTABLEMENTE, udv. laméntablé- 

mnénté. Lamentablement. 

LAMENTACION, f. laméntazion. Le- 


mentation. 

LAMENTADOR, s. laméntador, 
Désigoatioa de celui, de celle qui se 
lamente. 

LauenTan, a. laméntar. Lamenter, 
e 

AMENTO, m. laménto. Lementation ; 
Plainte. 

Lamentoso, sa, adj. laméntosso La» 

mentabio; épiorabie. Y 8g.. Piainifs 


672 LAM 
LAMEPATA, M. lamenata: lem Le- 


eh S e mammiltre. 

LiwmerLaTOs, fam laméplaloss. Gour- 
mand ; glouton. 

Lauen, a. lamér. Lécher. || Lécher, 
flatter. | Peint Lécher ; finir un ourra- 

. Pf tig. Lécher; polir quelque pro- 
dbollo de l'esprit. [| v. r. Lamerse. Se 
lécher; être léché. 

Laneros, edj. et s. laméron. Lé- 
cheur; glouton, gourmand. 

ama, f. lemis. Ichtbyol, Lamie. 
AMIN, V. Golosina. 

Línmina, f. lamina. Lame. | Lame ; 
entre po el Peiat 
Planche de cuivre où est gravée quel- 

ue figure. Lame; désignation qu'on 

nae dans plusieurs arts à toute pièce 


pi et mince. : A 
MINADO, DA, adj. laminado Anat. 


Lamelló. Y Lamé: qui est enrichi de | Lam 


métal en parlant de certains tissus. 
Laminabor, m. dominador. Lami- 


noir. - 
Laminan, adj. laminar. Minér. La- | Lam 


mellaire. 
Lamman, a. laminar. Lécher à la 


Laminica, V. Laminita. 

LaminiLLa, f. dim de lámina. La- 
melle. 

Lamiira, V. Laminilla. 

Lamixoso, sa, adj. luminosso. Hist. 
pat. Lame¡leuz. 

Lamiscar, a. Lécher vite. 

Lamoso, 84, adj. lamosso. Boueux; 
qui est plein de boue. 

LAMPACEAR, a. lampazéar. Mar. 
Fauberter; éssuyer le tillac avec le 
fauberd. 

SATA CIN, f. Hist, ecclés. Lampa- 
tion. 

Lampananio, m. lampadario. Hist. 
ecclés. Lampadaire. 

LameanisTa, adj. lampadista. Hist. 
Lampadiste. 

Lámpara, f. lampara. Lampe. | 
Lampara sepulcral, lampe sépulcrale. 
|| Antiq. Lámpara inexztinguible, lam- 
pe perpéwelle. | Archit. Culo de lam- 
para, cul de lampe. 4 Tuche d'huile; de 
graisse. 

Lauwpanas, f. pl. lamparass. Se dis 
des branches d'un arbre qu'on plunte 
devant la porte. 

. LAMPARERÍA, f. lamparéria. Lam- 

pisterie; magasin de lampes. | Lam- 

pisterie ¡fabrique où l'on fait des lampes. 
_LAMPARERO, RA, 8. lamparéro. 

piste. ; 

LampaniLca, f dimin, de lámpara. 
zampion; petite lampe. | Veilluuse. | 
Petit morceau du papier roulé qui sert 
de méche dans uue veilleuse. 


LAN 


LawPbanisTa. V. Lamparero. 
LaMPARON, 0. ron. EcroaoHle: * 
[| Grande ¡ache d'huile. 
Lampasones, m. pl. lamparonéss. 
ne Ecrouelles. sdj 
AMPARONOSO, 84, 3. et adj. lam 
vus Ecroucilé, ; a 
AMPAROSO, SA, adj. ets. lamparosso. 
fam. Se ditde celui qui porte Lennon 
de taches d'huile ou de quelque autre 
Ne Pe er apr 
AMPASADO, DA : passa 
Blas. Lampessé. es 
Lampazo, m. lampazo. Bot. Gloute- 
ron; bardane, plante. | Mar. Faaberd, 
res ). lam N 
PAZOS, M. pl. zoss. Nom 
vulgaire des taches qui paralasón au 


visage. 
Lurico, adj. m. lampiko. Chim. 


a >, edj. lampigno. Imberbe 
MpiNo . lampigno. Im A 
y. Imberbs E ss 
AMPION, M. JON. on. 
ion; petite lampe. V. se 


Lawpo, m. lampo. Poés. Eclair: lu- 


mière subite qui passe avec idi 
Lamuta,f. lamprés Icbtbyol. 1 Las 


proie. 

Lauprsan, a. lampréar. Art. cal. 
Apprèter, assaisunner à la sauce de 
lamproie. 


LAMPRERUELA, f. dim. de lampréa. 
Ichthyol. Petite lamproie; lamproyon 
ou lamprillon. 

LAMPREILLA, f. dim. de lampréa. 
Petite lamproie. 

NA, f. lana. Laine. | Comm. Lai- 
page. | fig. el fam. Se dit de l'ergent 
monnayé. [| Ir por lana y volver tras- 

uilado, être tondu lá où l'on cherchait 


ri 


.de la luine; être pris dans ses mêmes 


filets. 

Lanaba, f. lanada. Artill. Ecouvillon. 
¡ Techn. Ecouvillon ; sorte de balai. 

Lanan, lenor adj. Se dit de ce qui a 
de la laine, particulièrement des mou- 
tons. || Ganado lanar, bêtes à laine. | 
Qui a rapport à la laine. 

LANCASTERIANO, NA, Adi. lembastds 
riano. térien. 


LancroLADO, DA, adj. lanséoiade. * 
Lancéolé 


Lance, m. lanzé. fig. 1 succès. 
réussite dans une pre og ¡ Tempa, 


impré Los el da ar 
imprévu. ere qui sur 
vieat. | Combinaison tato à quelque 
jeu. [ Désignation donné anciennement 

toute arme à jet. { Liuor. Incident 
qui porte l'intrigue d'une pièce de 

meat Iva de fortuna, coup de 
fortune. | De lanos, de rencontre. f] 


LAN 


Eno. De lanos en lance, de fil en ai- 
grille, d'un propos à un autre. 
Lancear a. lancéar. Blesser avec la 
nce. 
LanceoLa, f. lanzévla. Bot. Plantain 
de la petite espèce. 
Lancer, f. lanzéra. Mil. Sorte de 
rátelier que l'on place daus les corps 
de garde des lanciers pour y poser les 


antes, ' 

LANCER f. fam. iron. lanzéria. 
Troupe de [anciers, 

Lanceno, m. lanséro. Art. mil. Lang 
cier. | Fabriquant de lances. 

Lancera, f. lanzéta. Chir. Lancette. 

LANceTADA, f. lansélada. Coup de 
lancette. 

Lancerazo, V. Lancstada. 

"LANCETERO, m. lanzsétrro. Art. Lan» 
cetlier; fubriquant de lancettes. 


Lancha, f. lantcha. Pierre mince, | gro 


plate et polie. | Mar. Lanche; ‘espèce 
embarcation. | Chase. Piége pour 
prendre les perdrix. 
"LaxcHaDA, f. lantchada. Se dit de 
toute la charge que peut contenir une 
e, un canol. 
,Lancuan, m. lantchar. Carrière d'où 
non tire de» pierres minces et pla- 


Lancaa2o,; m. lantchazo. Ccup de 
pierre donné avec le plat, lorsqu'elle 
est mince et plate. 

Lascnon, Mar. V. Gabarro. 
ANCILLA, f. dim. de lanza. Lan- 
le ; petite lance. 

 LANCINANTE, adj. lanzinanté. Lan- 
Cinant. 


Laxbcrave, m. landgravé. Land- 
grave. 

LANDGRAVIADO, m. landgraviado. 
Landyraviat. 

Lanné, m. lando. Landau; sorte de 
vOituro. 

“Lanbó-PEQUEÑO, s. et adj. Landau- 
jet, petit landau. 

LaNDRE, f. landre. Pathnl. Sorte de 
glande ou de tumeur. y Nom donné à 
une bourse où poche où les mendiauts 
ont la précaution de mettre leur argent, 
et qu'ils cousent à leurs haillons. 

LanoReciLLa, f. landrécillo. Petite 
glande qui se trouve dans la cuisse du 
veau. 


LANDRECILLAS, f. pl. V. Glandulil- 


Lannarro, ra, adj. landréro. Se dit 
es mendiants qui cousent l'argentqu'ils 
ramassent dans les peste poches pra- 
uées dans leurs vêtements. 
ANDRILLA, f. landrilla. Vétér. Nom 
donné à une maladie qui attaque cer- 
tains auimaux. 


ía, f. lanéria. Boutique où l'on 


RAN 16 


vend de la lsinc. f Entrepôt, magasin 
de laine. 

Laneno, na, 8. lanéro. Lainier; mar- 
chunt en laines. || V. Lanerta. 

LaxGosra, f. langossta. Entom. Sau» 
terelle. || Langouste. [| Prov. fum. Ser 
mas malo que la langosta, être pos 
méchant. 

LancostERA, f. langostéra. Pêch. 
or ce ¿se dit d'un filet à larges 
mailles. 


Lancostero, m. Pêcb. Langoustier. 

LancostiLLa, f. dimin. de langosta. 

Laxcostin, m. dimin. de langosta. 

Lancostin0, m. Entom. Petite 620 
terelle qui ne vole point. 

LANGOSTON, m. augm. de langosta. 
Nom donné à de grandes sauterelles 
vertes. 


errata sa, adj. et s. Géog. Lan- 


LanGu&DociaAno, NA, adj. ets. Géog. 
Languedocien. | 

LANGUIDAMENTE, adv. langouida- 
mánté. Langoureusement. 

. LANnGUIDEZ, f. langouidéz. Langueur. 
l Langueur: abatiement de l'esprit. j 
Langueur ; apathie; mollesse, indoience 

paresse. À 

Láncuino, DA, adj. langouido. Lan- 
gonreux, languissunt. 

Lasicia, adj. lanizia. Lanicie. | 
Borra lanicia, bourre lanicie; qui pro» 
vient de la laine. 

LANIFERO, RA, adj. Zoo). Lanifère. 

Laniricio, m. Art de préparer, de 
travailler la laine. 

LaxirLor, adj. Bot. Lanifiore. 

LaxicERO, na, adj. lanighéro. Bot 
Lanigère. 

LaniLLa, f. dimio. de lana. | Comm. 
Lanille; étofle de laine de Flandre. 

LanusiDaD, f. lanossidad. Lanosité. 

Lanoso, sa, adj. lanosso. Laineux. 
V. Lanudo. 

LanTEJUELA, f. lantéghouéla. Pnile 
lette qu'on emploie dans les broderies. 

Nom vulgaire qu'on donne quelque- 
ois aux pustules qui sautent de la peau 
ares qu.0n y a eu des boutous et qu'ils 
ont seche. ‘ 

Lantno, DA, adj. lanoudo. Laineux, 

LanuciNoso, 84, adj. lanoughi- 
nosso. Lanugineux. 

Lanza, f. lanza. Lance. [ Artif. Lan- 
ce à feu. [| fig. No quedar lanza en 
hiesta, être battu à plale couture en 
parlant d'uue armée. [| Art milit. Lanza 
en risire, lance en arrêt, dans le sens 
figuré cette locution signifie l’état d'une 


personne prête à agir. | adv. A punta 
de lansa, à ue” outrance. | Buena 


lanza, se dit d'un soldut dans le mé 
me sens que bonuo épée. | Echar le 


38 


LAO 


lanza, tácher de , dans to sens 
figuré c'est contredire; résister avec 
force. | Echar, arrojar la lanza, jeter 
le gant. [ Ag. Echar lansas en el mar, 
duaner des cuups d'épée- dans l’eau | 
' ly Meter la lanza hasta el regaton, 

r de part en part, ne point faire de 
quartier. 

Lanzas, f. pi. nr nn 
se e pay es aus en 
roi grand”. d'E-pagne. | Qusbrar 
danzas, rompre des isuces; et dans le 
sens figuré entamer «ne et en 
venir à bout. | Correr lanses, combal- 
tre avec la lance. | fig. Medir lanzas, 
se mesurer avec quelqu'un, lui dispu- 
ter des 

LanzaDa, € .Coup de lance. 
Lanzada de à pié, coup de lance que 
les anciens toréres donnsient au taureau 
dans les courses. | Lansada de moro 
surdo, se dis comme une impréca 
pour exprimer le désir qu'il arrive quel- 
que ear à qa 

Lanzavsna, fl. lansadéra. Tecbn. 
Navetie: instrument où les tisserands 
wettent la bobine. A Pase de lanzadera 

. 113. el fam. Ander como una 
nsadera, aller comme le sabot d'un 
uteur. 

Laxzanor, Ra, 6. lanzador. Dési- 

ation donnée à celui qui lance, qui 


6 


Lanzaruecos, Artill. V. Botafuegos. 
Lanzamiexto, m. lanzamiénto. 
astion de lancer. 
Lanzar, a. lanzar. Lancer; jeter 
avec violence. ssér, renvoyer. | 
. Lächer l'oiseau. Y Dépenser; 
faire des dépenses. | Prat. Expropier, 
q condo ; zar la erat ans 
es 8, | lansar rayos, foudro 
laocer des foudres. 1 r. 8e Mucer: da 
jeter sement. 
pie augm. de lansa. Grosse 
de té Iebabyol. Luçon; us des noms 
e e. 
Let, f. dimin. de lanza. Petite 


ce. 

Laña, f. lagna. Crampon de fer, de 
fil de fer, etc. || Cocotier qui est encore 
vert. } pl. Lasuques, pâtisserie. 

Laflavon, na, e. lagnador. Ouvrier 
qui travaille à mettre des crampons de 
d'archal aux pièces de vaisselle qui 
a Le M á 

aÑan, a, lagnar, Mettre des cram- 
pous à ulle chose qui est fendue ou di- 
see . | Evenwer le poisson pour le 
saler 


Lafas, (. pe lagnass. Patiss. Lasa- 
ques; sorte de pâtisserie. 
Laocnacia, f laokrasia. Laocre- 


LAR 
sense, cua, ed). laodiséo. Ghngr. 
Lionés, sa, adj. et s. laonéss. Góog, 


Laonnais. 
Laracuan, m. lapatchar. Bourbigp 
où il y a plus d'eau que de terre. 
LAPADE, m lapadó Crust. Lépes. 
Lapiceno, m. lapizéro. Porte crayon. 
Livipa, s. lapida. Fable de pierrg 
pour les inscripiions. 
Laribacion, f. lapidasion. Lapidge 
tion; activa de lapider. 


Lapwar, a. lopidar. Lapider; sa 


sommer. . 
Lapivanra, f. lapidaria. Joaitierie. 
Lapipanio , Mm. lapidario. 


daire. 

Laríozo, a, adj. fapidéo. Lapidegx. 
4 Pierreux. À 

LarimescaxTe, adj. lapidészénté. 
Hist. nat. Lapidescent. 

La»iDimiCacION, f. lapidifikasion, 
Miuér. Lapidification. 

Laribiricas, a. lapidifikar. Lepidi- 
fer ; réduire les métaux en pierres. 
is ca, adj. lapidifiko. Lapk- 

ue. 

Larvoso, sa, Y. Lapideo. 

LapiLoso, Fr ad). lapilosso. Bot 


illeux. 
apis-LÂZUL, m. lapislasouli. Min, 


RA 
áPiz, m. lapiz. Minér. Crayon. 
Lapizan, a. lapizar. Crayonner; 


Jet, | siner au crayon. 


LAPIZ-PLOMO, M. sr ardid Mia. 
Plombagine; mine de plomb. 

aPO, m. lapo. fam. Coup donné aves 
le plat de épée ou avec quelque an» 
tre instrument flexible comme un fbuet, 
etc, | fam. Searrimaron buenos lapos, 
oo lui donna des coups, V. Cinte- 


PEAR, ad]. es s. laponn. Géogr La- 
Ne 
, Larso, adj. lapso. Droit can. Lapse, 


aque, m. laké. Coureur ; domesti- 
que qui court devant le carrosse. 
LAQUEAR10, m. lakéario. Ant. rom 
Laguéaire. 
aquisto, adj. lakissto. Lakiste. 
Lana, f.larda. Nom d'une subs 
phosphorique onctueuse qui s'e m 
pis la mer per l’agitadon des fluts e$ 
mouvement des rames. 
Laroiceo, a, lardaséo. Lardacé, qui 
ressemble au lard. 
Lanpas, a. lardar. Larder 
Lanoena, f. lardéra. Lardeire; bio» 
chette pointue. 
Larbo, m. tardo. Lard. 
Lasnos, m. lardoun, lmpr. 44pjjon 
marge, 


LAR 


LARDOSICO, CA, adj. dimio. de lar- | Lanco, adv. 


doso. 


LanposiiLo, ELA, Y. Lardosico. 


Lanpos7o, m. dimin. de lardoso. Un | T 


sseux. 

Landau sa, adj. lardosso. Grais- 
seux, quia de none 

Lares, m. pl. laréss. Myth. Lares. 

Lanca, f. larga. Mar. Large ; éloigne- 
ment de la terre en parlant d'une mer 
quelconque | Zomar la larga, prendre 
le large. Y echn. Nom que dounent 
les SR à un morceau de se- 
male. 

LincamenTe, adv. largaménié. Lar- 
gement avec abondance. | Généreuse- 
ment. | Longnement. 

Lascan, a, largar. Làächer: laterer 


en hberté. ÿ Lâcher ; céder. | Mar. t ar- 
gue lácher one marauvre, [| Largar 
e velas, larguer les voies. À Dg. S'en- 

r 


pee dans un long discours. [| Mar. 
Pres dre lo large, en parlant d'un vais- 
seau. f r. Mar. Larguer, se mettre au 
large, faire voile en parlant d'une em= 

a" cation quí s'éloigne. 

Lanças, f. pl. larguss. V. Dilacio= 
Res. | fam. Dar largass, tirer en lon= 
gueur, prolonger ane affuire dans un 

tre sens, laisser aller, laisser trop de 


erté. 

Larco, GA, adj. largo. Long. pr 
béral, prodigue. f Long, prolixe. f Co- 
feux, abondant. 


ar expéditif. | 
ar. V. Suelto. | fam. Es largo como 
lo de huevos, il est avare, chiche, vi- 
ain ¡fig. Largo de lengua, impuden 
effruuté. (| Largo de manos, bardi, qu 
passe d’ahord aux voies de fait. | Lar- 
s de uñas, qui a les maine crochucs, 
i est enclin à voler. | Largo de vien 
tre, gros mangeur ou qui a la disrrhée. 
loc. fam. adv. Largo y tendico, avec 
fusion. P A largo andar, à la fin. À 
adv. A lo largo, dans Je sens de la lcn- 
pr Y Vestir de largo, ôter le mail- 
1 à un enfant et le me'tre en jupora. 
fe. et fam. Estar de tiros la”cos, 
être cn grande tenue. À adv. Por lay go, 
ut so pins. f Lo largo, d lo largo, le 
ng, au long. ) A la inrga, à la longue, 
avecle temps, il signifie aussi lente- 
tent. f À paso largo, à grands pas. ) 
À largo tiempo, de loin en loin. | A 
largo, de loin. | Dar cínco de largo, 
se noyer, passer la ligne où la boule 
doit aller, et dans le sens figuré outrer 
les choses. ¡adw, De largo d largo, 
d'on bout à Pantre. | Gastar largo, 
er avec profugion. | Pasar de lurgo, 
passe sans s'arrêter. Léacerss á lar- 
, prendre le large. | ig. Sacar largo, 


rer. 
xco, m. V. Longitud. 


LAS 015 
. ent, am- 
plemeat, abondant. 
LaARGON, A, adj. augm. de largo. 
rès-long. 
LARGUEADO, DA, adj. larguéado. 
Nas orné de bandes. 
ARGUSROS, m. pl. larguéross. 
Charp. Montants des portes et des fe- 
nétres. | Extases pitos de bois qui 
fixent les pieds du métier. PV. Trave- 
sero. 
QUEZA, f. larguéza. V. Longi- 
tud. | Largesse; ibéralité. 
Larcuico, V. Larguillo. 


LarcuiLLo, LLA, adj. dimin.de largo. 
Larguet. 
id adj. super! de lár- 


e. 
Lancuísimo, MA, adj. superl. de 
largo. 
Linçuiro, ra, V. Larguillo. 
LanGura, V. Longilud. 
LaniciNo, NA, adj. larizino. Bot. La- 


ARINGE, f. larinnghé. Anat. La- 
rybX. 
Lanfncuo, a, adj. larinnghéo. Anat. 
Laryngé 


Dgé. 
Lan EPS f. larinnghitíss. Pathol. 
yngite. 
Lanva, f. larca. Hist. nat. Larve; 
premier état de l'insecte. à Larve; fan- 


tóme. 
Las, art. f. pl. Les, 
Lascar, a. lasskar. Mar. Mollir; 
lâcher doucement un bout de câble. 
LAGCIVANENTE ,adv. lasszivamenéé. 
Lascivemeni. 
Lascivia, f. lasssicía. Lascivité ; lu- 
ricité 


Lascivo, va, adj. lasssivo. Lascif, 
labrique. 

Lasrius, f. lassitoud. Lessimde. V. 
Cansancio. 

Lasc, sa, adj. V. Flojo. | Lus ; qui 
est fatigué. 

Lasouenete, m. laskénété. Lansque- 


pet. : 

Lástima, £ lastima. Pitié, doléance; 
compassicn. | P'eur; gémissement. | 
Dar, hacer lástima, faire pu inspl- 
rer compassion. | loc. adv. Léstima ee, 
C'est dommage. [| De lástima, par pitié. 

Llorar lésiimas, exayérer ses maux. 

No lloraré yo sus lástimas, tant pis 
pour lui, il n'est á plaindre. 

Lastimar, a. Blesser, maltraiter. L 
Toucher, émouvuir. | ig. Blesser, of- 
fenser. ad Exaspérer, uigrir. | 
timar el corazon, navrer le cœur. Î r. 
Avoir compussion; prendre pitié. ] Se 

leindre de ses muux. || Se blesser, se 


aire du mal. 
5, adv. anc. lasiimós 


676 LAT 
raménté. D'un ton, d'une manière 
plaintive. 


LasrTimeno, RA, adj. lastiméro. Plain- 

tif; pitoyable, doûloureux. 
 LASTIMOSAMENTE, adv. Déplorsble- 
ment, pitoyublement. 

Lastinoso, sa, adi. lastimosso. Pi- 
teux, pitoyable. || Pitoyable. 

Lasto, m. lasto. Prat. Droit réservé 
en justice à celui quia fait un payement 
pour un autre. 

Lasrrar, a. et r. Lester. [] fig.QLes- 
ter; donner du poids, de l’aplomb. 

Lastrox, m. augm. de lastra. | 
Croûte qui se forme sur une pierre 
mince, plate et un peu poli. 

Lara, f. Archit. Latte. K'Hoja de la- 
ta, fer-blanc. . 

Liraunnre, adv. lataménté. Ample- 
ment. 

Laraxeso, m. Bot. Latanier. 

LATENTE, so) laténté. Latent. 

LATERAL, adj. Latéral. 

LATERALMENTE, adv. Latéralement ; 

e côté. 

LATERANENSE, adj. Se dit de ce qui 
a rapport á saint Jean de Latran. 

Larivu, m. Battement de cœur. 
Pathol Elancement, picotement. 
Chass. Glapissement du chien lorsqu'il 
a découvert le gibier. 

LatienTE, V. Palpitante. 

LaTiIGADERA, f. anc. latigadéra. Nom 
donné dans l'Andalousie à une corde 
ou courroie. 

Laticazo, ro. latigaso. Coup de 
fouet. [| Claquement de fouet. | fig. peu 
usité. Tort imprevu fait à quelqu'un. { 
fig. Coup de malheur, revers. 

Lárico, m. latigo. Rouet; baguette. 
|| Corde comme d'un mètre de longueur; 

uel que soit l'usage qu'on en fasse. | 
ut de courroie qui est destiné pour 
s’agrafer avec une boucle. [| Plumet de 
chapeau. | Cuerda de látigo, ficelle. [ 
Punta de látigo, bovtde fouet ; mèche. 


LaticuErA, f. latiguéra. V. Látigo. 
emme qui travailte à faire des foucts. 
Larticuinio, m. dim. de látigo. 


Larix, m. latinn. Latin. | Los bur- 
ros hablan en latin, les ânes parlent 
latin. | Prov. fig. et fam. Sabe mucho 
latin, il est fin, rusé, il suit vivre. | 
anc. Coger á uno en un mal latin, 
prendre quelqu'un sur le fait. 

LaATiXAIO, m. latinagho. fam. Mot 
dit en mauvais latin. 

LATINAMENTE, adv. latinaménié. En 
latin, d'une manière latine. 

Larinear, a. Latiniser. 

Latinico, m. dim. de latin. Petit 
mot dit en latin. 

Latininan, f. Latinité. 

Larmitio, V. Latinice. 


LAU 


Larinismo, m. latinismo. Latinisme, 

Larinisra, m. latinista. Latiniste, 

LATINIZACION, f. latínizazion. Lati. 
nisation. | 

LATINIZANTE, 07 latinizanté. Hist. 
ecclés Latinisant. 

LaTinizau, n. Latiniser. 

LatIxo, Na, adj. latino. Gtog. Ha- 
bitant du Latium. || Latin. 

Latin, n. Battre, palpiter, élancer ; 
en parlantd'une artère. plain ahoyer. 

ÂTIRO, m. latiro. Bot. Gland-de- 

terre, sauvage. {| Conchyl. Latire. 
LATISIMAMENTE, adv. latissimaménté, 
Très-largement. 
LarTisimo, Ma, adj. sup. de lato. 
LarTiran, n. enc. Jurisp. Faire dé- 
faut, ne pas comparaître à une assi- 
gnaton. || Se cacher à la vue. ; 
; LATTES f. lutitoudd. Géog. Lati- 
ude. 
LarirubinaL, adj. Latitudinal. 
LATITUDINARIO, RIA, adj. lafil 
nario. Théol. Latitudinaire. 
Lariruninario, m. Bist. Latitudi- 
naire. 
Lazo, Ta, adj. lato. Vaste, étendn, 
apacieux. à 
Laron, m. Chim. Laiton. 
LATONERO, m. latonéro. Ferblantier. 
Larrina, f. latrina. Latrine, garde- 
robe. V. Letrina. | 
LATROCINIO, m. latrosinio. Brigsn- 

e, larcin, vol. 

AUD, m. laoudd. Mus. Lutb. 
LauvasLe, adj. laoudablé. Louable. 
LAUDABLEMENTF, adv. laoudablé- 

ménté. Louablement; d'une manière 


digne de louange, 
áubano, m. laoudano. Pharm. 

Laudanum. 

Latoan, á. anc. laoudar. Louer. 

LAUDATIVAMENTE, adv. tiva» 
mente. Avec louange. 

Lacbañivo, va, adj. anc. laoudatico., 
Y. Laudatorio. | Rhétor. Laudatif. 

LavDaronia, f. laoudatoria. Eloge, 
panégyrique. | 

LAUDATORIO, 


Ria, adj. Landatif. 
Laue, f. laoudé, Tombeau où ll y 
a une épitaphe. 


Lacoenio, m. laoudemio. Prat. Lods; 
redevance qu'un seigneur avait droit 


de prendre sur la vente d'un héritage 
fait dons sa censive ou dans sa mou- 


vance. 
Laupes, m. Liturg. cath. Laudes. 
Launismo, m. laoudissmo. Feud. 


Laudisme. 
Lausa, f. laouna. Lame; plaque de 
métal. || Lame d'épée. | Sorte d'argile. 
LaurEA, f. laouréa. Lauréole. 
LAUREADO, DA ad laouwréado, Lau- 
rés couronné de la er. 


LAV 


UREAXDO, mM. laouréando. Lauréat. 
UREAR, 8. peu usité laourear. 
Couronner de laurier. | tig. Récompen- 
ser, honorer. 
Laurevaz, m. laourédal. Terrain 
planté, couvert de lauries. 
LaureL, m. laourél. Bot. Laurier. | 
urel alejandrino , laurier alexan- 
drin. { Laurel real, laurier cerise. 
Laurel «asafras, laurier sussafras. 
Laurel comun, laurier sauce. || Laurel 
aremática, \aurieraromatique. | Laurel 
marino, espèce de phylanthe. , Laurel 
enano, espèce d'airelle. [| Laurel sil- 
vestre, laurier sauvage. | fig. Prix, cou- 
ronne, gloire, victoire. | Marchitar sus 


laureles, féuir ses lauriers. || Coger | Ch 


laureles moissonner des lauriers. 
de ONPLidS f. laourélia. Bot. Lauré- 


LaunEoLa, f. laouréola. Antig. Lau- 
réole 


Lauro, m. laouro. Laurier. | Vanité 
qu on tire de quelque chose. || He tenido 
el lauro de hacerle conocer su pedan- 
teria, j'ai eu le plaisir de le cunfondre 
en lui faisant sentir l'effet de sa pé- 


anterie. 

be, f.laoussana. Géogr. Lau- 
ne. 
Lauxania, f. laoukssania. Entom. 

Lauxunie; genre d'insectes diptères. 
Lava, f. lava. Minér. et Géol. Lave. 
Lavaso, m. lavabo. Lavabo. 

VACARAS, M. lavakaras. Fiatteur. 

Lavacro, m. V. Lavotorio. 
Lavacion, V. Lavadura. 
q ¡ANABERO, m. Lavoir; réservoir. À 


e. 
rd re pneu de o 
e du ue l'on a blanchi 
es un Javoir. > de 
AVADO, DA . Lavé, e. 
LAVADOR, RA,V. avandero. | Lavoir. 
putes A Lavage. 1 V.Lavazas. 
AVAGNE, Í. Minér. ; 
d'ardoise. E Ap pea 
LavasaL, V, iO. 
Lavaso, m. Nom donné dans quel- 
es provinces à une noue ou mare 
’eau cú les femmes vont laver leur 


linge en mème temps qu'elle sert d'a- | eccl 


breuvoir. 
Lavamanos, m. Lave-mains. 
Lavanco, m. lavanko. Ornith. Ca- 
Bard sanvagu. 
Lavanoera, f. Blanchisseuse. 
PAYANDERO, a edi 
VÁNDULA, f. gran 
lavande. V. Espli pi ie > 
LavapLartos, m. Laveur d'assiettes, 
écareur qui fait l'écurage de la vaisselle. 
Lavar, a. Laver; nettoyer. y Laver: 
arroser de ses eaux en parlant de la 








LAZ 677 


mer d'unè rivière. || fig. Laver ; purifier, 
effacer. | Monn. Lavar en plano, luver 
au plat. || Macon. Laver, polir un enduit 
de plâtre. | Lavaw de 


yeso, crépir un 
mur. || tig. Lavar la cara, flatier, don- 
ner des coups d'encensoir. || Lavar la 
lana á uno, examiner la conduite de 
quelqu'un. | Lavar la cara & una cosa, 
nettoyer, arranger que:que RE 
fig. et fam. Con toda el agua de un rio 
no se puedr lavar esa falta, Il n'est 
possible d'excuser, d'effacer cette 
ute. [| Prov. Una mano lava la otra 
y las dos lavan la cara, un barbier 
rase l’autre. 
Lavativa, f. Lavement; clystère. | 
ir. Seringue. 

Lavaronio, m. Lavage. [| Décootion 
détersive. Lavation, uvement -des 
pieds ; cérémonie qui a licu le jeudi- 
saint. || Liturg. Lavement, lavation des 
mains que fuit le prótre à la messe. 

Laveeo ou Lavezo, m. Miuér. La- 


vége. . 
Laxacion, f. laksazion. Action de 
lâche 


r, 

Laxante, adj. Médec. Laxatif. 

Laxan, u. daksar. Lácher, relácher, 
détendre. 

Laxamvo, V. Laxante. 

Laxirun, f. laksitoudd. Qualité de 
ce qui est laxatif. 

Laxo, xa, adj. Láche; reláché. | fig. 
Reláché, qui n'est pas sevére. 

Lara, f. lata. Qualité, nature, genre, 
espèce, étife; se disait des choses et 
des personnes. f Agr Louchet. 

Lavar, a. Agr. Travailler la terre 
avec le louchet. 

Lazaba, f. lazada. Nœud coulent. | 
V. Lazo. 

LAzARETO, m. Lazaret. 

Lazasiuio, m. lazarillo. Nom per 
A on désigne celui qui conduit un 
aveugle. 

LazaBiLLOS, m. pl. Enfants teigneux 
ou dont on traite la teigue dans les 
bópitaux de Saint-Lazare. 

ZARINO, Na, adj. V. Tiñoso, Le- 
proso. 
LazarisTa, 8. et adj. lasarista. Hist. 

. Lazariste. 


Lázaro, m. peu usité. lazaro. Pau- 
vre vêtu de buillons. | Homme adroit, 
subtil, rusé, | V. Tiñoso. Leproso. 

Lazaron1, m. Hist. ni. 

Lazs, m. lazi. Lazzi. 

Lazo, m. lago. Lacet ; nœud coulant. 
l tig. Piège embúche qu'on tend à 

uel w'un. ] Y. Lazado. | fig. Nœud ; 
ea d'amitié. { Class. Battue, enceinte 
pour lo gibier. | Hart; corde avec un 
nœud coulant dont ou fait le même 
usage que les Américains pour prendre 


33. 


078 LEG 


les chevaux sauvages. { Chèss. Laso 
ciego, enceinte que l’on fait avant d'a- 
voir découvert le gibier. ] Laso escur- 
ridizo, nœud coulant. | fig. Meter el 
lazo al pié, tendre le piége. | Roerel 
lazo, échapper au péril. ] ener el lazo 
é Les garganta, être dans an péril ex- 
tróme 


Lazos, m. pl. lasoss. Chorég. En- 
trelacements que forment les darisevurs. 
Attaches ; liens, cordes, rubens, et. 
8g. Calligr. Traits de plume. 
Lazuuira, f. lazoulita. Minér. La- 
solite. 
Le, pr. pers. Le, lui. 
Lean, sd léal. Loyal; sans fraude. 
l Loyal ; Adèle, sincère, pe, franc. 
LeáuumentE, adv. ldalménté. Loyale- 
ment. || Véridiquemen:. 
SÉMAUTAS, f. Loyauté ; fidélité, pro- 


LEBECHE, m. lébetché. Mar. Lebes- 
che; nom qu'on donne dans la Médi- 
terranée au veut de sud-ouest. 


Lesnana, f. débrada. Art calin. Fri- | ta: 


cassée, ragoût, civet de lièvre. 
LesrasTon, V. Lebrato. | as: fam. 

On désigne sous ce nom un homme 

qui est très-fin, rusé; un vieux re- 


LesrarTiLLo, m. dim. de lebrató. Le- 
vraut, petit liévre. 

Lesrato, m. dim. de liebre. Levraut, 
jeune lièvre. 

LesratoncinLO, V. Lebralillo. 

Lesaez, nu 8. Zool. Lévrier. 


Lesneno, : 
f. dim. de liebre. Entom. 


. LEBRETA, 
Levrette. Sat 
RETEAR, 8. evretter. 
pas ARTERIA, f. lébrétéria. Levret- 
e 


Les 
LEBRIJANO, NA, adj. et s. lébrighano. 
Géog. Habitant de Lóbrija. 
LesriLLo, m. lébriyo. Terrine, 
Lesaon, m. augm. de liebre. Grand 
lièvre. || fig. Láche, poltron. 
LeBnONCILLO, m. dim. de liebre. Y. 
ato. 
Lesruno, na, adj. lébrouno. Se dit 
de ce qui appartient au lièvre, qui a du 
port avec le lièvre. 
ECcion, f. Leçon. | ig. Leçon; en- 
seignement, avertissement atile. 
ECCIONARIO, m. lékzionario. Liturg. 
rom. Lectionnaire. 
Leccioncica, V. Leccioncilla. 
Luccionciuia, f. dim. de lecrion, 
Leccionista, m. lékzioníssta, Pro- 
fesseur; maitre qui donne des leçons 
perticulières. On dit aussi coureur de 
Cachets. 
Lecaana, f. létchada. 


nn. 
ri Mor- 


x délagée avec de l'eau et du 


LEC 
sabio. | Sorte de pâte de chiffons, { Late 


LecnaL, adj. létchal. Se dit de Lont 
animal quí tetle encore où qui a quitté 
la mumelle depuis peu. | Laiteur, qui a 
du lai. 

MECS, adj. Se dit de ce qui porte 

ail. 

Lecne, f. létchd. Lait, (| Leche fresco, 
eune lait. | Hermano de leche, frère 
e fait. | lg. Se dit de toute première 

Instruction sur une matière, | Ternero, 
cochinillo de leche, veau, cochon de 
Exit, | Vaca de leche, vache à lait. (| 
Estar alguna cosa en leche, n'avoir 
pss atteimt ss perfection, [| Patbol. Der- 
rame de leche eu leche repartida, lait 
épanché. | fig. Extar la mar en leche, 
être calme, en parlant de la mer, | fig. 
Estar con la leche en las labios, tre 
encore jeune, n'avoir pas d'expérience. 
] Estar como una leche, être tendre 
comme uné rosée, 

Lecuékcicas, ILLAS, léfchésiyas. Lai- 
ILES, 

Lecuenia, € létehéria. Laiterie. 

Lecueno, Ra, 8 lélchéro. Laitier. 

LucHeno, ña, adj. Laiteux. 

Lecuenox, m. Nom doué dans l'A- 
ragon au vase dans lequel on trait les 
vaches. [ Lange de laine. 

LrEcuetezxa, f, lélchétésnaä. Nom gé- 
nérique des plantes laiteuses. . 
—Lucnmivana, À esteliigoda: Ventrée ; 
portée d'une femelle. ne Leur dos 
maniere: lg. fam. de de to- 

ns 


quins. 

Lecarto, m. létchino. Chir. Tents 
de charpie qu'on met dans une plaie. | 
Sorte de bouton, —.  , 

Lectio, m. létcho. Lit. [ fig, Lit; ca= 
nal d'un fleuve. V. Madre, Lit pane 
ploie dans le seus dé mariage. |] 
nuptia!, lít nüuptial. | Lit; couche d'une 
chose quelconque qui est étendue sur 
ne autre. 

ECHON, M. D Pres porc. 
Lecuona, f, léchona. Truje. 
LEcaoxcico, Y. Lechoncillo. 
LEcuonciLLo, V. Lechoncilo, 
LecHosciro, m. dim. de lechon. Cos 

a de lait. E es 
-LECHOSO, SA, adj. létchosso. Lai 
LecauGa, f. Fr Bot. Laitue. 

Î Lechuga de oreja de mula, laitue Fo. 

maine. Ÿ Lechuga flamenca, laitae 
pommée 


Lecaucano, DA, adj. létehougado. 


Lactucé. 


LecuuGuero , na, s. létchouguéro. 


Vendeur de laitues, | 
ECHUGUICA , V. ZLechuguilla Y 


Prisa qu'on portal! anciennement 89 


LBO 
faces, V. Lechuguita, 
read m. létchouguino. Petite 


Lecaucuisrs, f. dim. de lerhuga. 

. Lecuoza, f. £. léichousa. Ornith. Vèche, 
vette. 

nos za, adj. isichouso. Se dit 
ques provinces des mules et 
es mulcte quí df encore: a 
m. Huissier, sergent pré- 
certaines À rever re 


. | Collectser, receveur d'impôts. 
ELO, m. so chthyol. Leiche. 
Lecron, a, 8. Me Later. 
Lecteur ; 


RADO, ba ora: 
un des quatre Che a mineurs. 
Lucronaz; M. Théologal ; chanoine 
Es de quepan la théologie. Jo. f. 
Loa, f. Emploi, grade; chaire 
toeteur. 
ECTUARIO, En. Y. grd 
E qe Li 7 En lanos 
FER, 2, re. se pu- 
bliquement. y Expliquer, interpréter nn 
texte. (| Leer de extraor r10, profes- 
ser dans une universitó pour se faire 
connaître. H Lesr de oposicion, soutenir 
une thèse dans un concours. | Poder 
leer cátedra, las donner EY leçons 
eur une mati la connaîire à fond. || 
No saber leer, ne mor dans un livre 
gue du blane et du 
Leca, f. lega. Acligieuse professe qui 
d'absister au chœur, 


Lecacia, f. V. Legacion 
pannes, f. légazionn. Légation. 
Antiq. rom. Lé- 


e Y Legs, en re par do re on gitimi 


1, legs oniversel. 
pris m. snc. ja Légatecr. 
f Légateur, celut qui lie les brebis 
qu'on va da 
Corde avec 


A, f. légadoura. 
lequello o pda duncho les brebis qu'on va 


Lenasr mb. dim. de legajo. 
LEGAGILLE me v. Preta Ag 


Lecac 
red 


L&ouso, 
LecaL, ad). Légal. 
LecAzidap, f. ft Tégatidada. Lépalité. 
{ Loyauté, justice. 
Lecaufsino, adj. sup. de legal. 
D UTEACIÓN, . ldgalizazion. Lége- 
SEULE SL et r. Légaliser; attes- 


cbr ado To 
eGÁLO Y. ement. 
Lecaumente, adv. an savoir, $808 
Science, sans instruction. 
éGANO, m. Vase, bourhe, limon. 
£0AMOS0, SA, 8]. 
soux, bourbeus. 


. Vio 


kBG 079 
Lesufcin, sa, a payons 
EGA , adj. ; 

qui a de la chassie. Fu 


AR, 


Lrcaramio ym. ligatario. Jurispr. 
read ura, adj. Mgatorio, Fkbt. 
EGENDA, f. Légende. Y. Leyenda. 


do 
8 Myhia. Lessive. fam. 
Savon, savonnade, ré ts 
Lecraur, adj. Lisible. 
FES an s. et adj. lghisida. Kéol. 
e. 
EGIFERATO, m. Hist, se 
Leoirsno, na, s. et adj. 
Lecion, f. léghion. Artmilit. Légion. 
Lecionante, m. Lógionnaire. 
Lraionense, adj. et s. Léonais. 


Lrcisiación, f. lation. 
LiosLanon, au, 0 Lá islateur 


ueissan, n. lighistas. Faire établir 
donner des lols. | 
LEGISLATIVO, VA, 8d al 
LEGISLATURA, f. slature. 
Lecispaarro, m. iiphispérito. Jaris- 
cousuits. 
Lecibra, m. a 
per, € 1 itima. Jorispr. Lé- 
ime 
Lecirimación, f. léghitimazion. Ju- 


dep timation. 
EGÍTIMAMENTE,, sr. Légitimement, 
d'úne manière légi 

Le 8. gs r. Téghitimar. L£- 


* Lsgimeus, f. léghitimidadd. Lé- 
UOTE. 8. et adj. Iighitimissta. 
Encino, wa, «dj. l4yhifiino. LéRi- 


cen. Ba, 4. et adi. Lai- 
que. | Iérorant illettré dr ino y 
abonado, condilions exi , en justice 
d'une cautidh où d'un dépositaire, qu "il 
ne soit ni ecclésiastique mí noble, et 
qu'il ait de quoi répondre. || Carta ou 
auto de legos, ordre expédié par le con- 
seil pour Oter A un juge ecclésustique 
la connaissance d'une affaire purement 


A 
ecos, m. Pic à hoyau. 


LEGONCILLO, m. dim de Legon. Petit 
"a es le, Tré ¡ Rénett 
EGRA égra. Tr nette, 
instrument de marée forrant 
Lecracios, f. légrazion. Trápan. 
Lechan, s. Trépaner. || Art vétér. Ré- 
nette, sillonner le sabot. 
Lecrow, m. Rénette, instrament de 
écbal pour sillonner le sabot. 


Eova, f. légoua. . Y Legua 


680 LEN 


D lens de pe A ie an 
. heue ÿs. ua, adv., 
Dune lieue. Y De una legua, de cien le» 
guas, de muchas leguas, à une liene, à 
cent Îieues, fort loin. 

LEGUARIO, Ria, adj. légouario. Arch. 
Leugaire, qui marque les lienes. 

LEGUMBRE, f. Dent Légume. 

Lecumixa, 8. légoumina. Chim. Lé- 
FL sé dj. légoumina 

EGUMINARIO, RIA, dj. = 

rio. Bot. Légomineux. 

LecumiN0S0, A, adj. légouminosso. 

neux. 
uMisTA, adj. Légumiste. 

Lusze, adj. lñblé. Lisible. 

Lea, f. leila, Sorte de danse mau- 
resque. 

Luisa, m. léima lotervalle de la 
musique des anciens. 

Leiva, f, lérua. Boh. Manche de vè- 


tement. 

| es E ag Se dit en pro 
planche fixée au mur pour y r la 
elo: | Rebord d'an manteau deche- 
minée. 

Lejanía, f. léghania. État, situation 
de ce qui est éloigné, distance qui sé- 
pare deux points éloignés l’un de l’autre. 

LuJano, va, adj. léghano. Lointuin. 

Le3eDUMBRE, m. léghédoumbré. Sa- 
leté, ordure qui reste d’une chose. 

Lesisisos, adv. pra ros: 

Lejos,adv. léghos. Loin. v. Poco 
á poco se va lejos; poco à poco hila la 
oteja el copo, pas à pas on va loin, 
ques on va toujours on ne laisse 

'avuncer, quoiqu'on aille lentement. | 
De lejos, de loin, d'une grande distance. 
415. etfam. Ver centr de lejos, voir 
venir de loin, voir, deviner où quel- 

v'un veut en venir, jee adv. À lo le- 
re au loin. [| loc. prép Lejos de, loin 
de. | m. Peint. Lointain. | Buen lejos, 
bonne apparence d'une chose vue de loin. 
 Ressemblance, apparence, faux air. 


Lusos as, adj. pl. V. Lejano. 

7 and: da La lejos. Peu 
D. 
Lena 


, m. léma. Lemme. 

Lex, adj. lén. Hilo len, (1 mal tordu. 

A ea len, soie sans consistance, mal 
e. 

Lexcera,f. lénséra. Lingère. V. Len- 
cero. 

Lenxceria, f. lenséria. Comm. Lin- 
e 


rie. 

Lenceno, m. lénzéro Linger. 

LexoeL, m. léndé]. Cerclé qui décrit 
e cheval en faisant tourner une ma- 

ne. 

Lenvaraa, f. léndréra. Pelgne à dé- 
Crasscr. 

Luspneno, m. lendréro. Partie de la 


LEN 


ds | tête, des vêtéments, etc., où se mettent 


les lentes. 

pue ad ne te Ca ' 
ENGUA, f.léngoua. Anat. a 

fig. Langue, idiome. [| Int qa 
chement. || Battant de cloche. || Lan» 
ete de balance. | Dans l'ordre: de 
lite, langue, nation, juridiction qui 
comprend tous les chevaliers d'un pays. 
materna, natural, bo e 


pe, de escorpion, langue de vipère 
mavvaise langue, e bátsent. Y Lengua 
vulgar, idiome vulgaire | Lengua ds 
buey, buglosse, plante. | Lengua viva, 
langue vivante. Ú Lengua muerta, lane 
ue morte. | Fort. mil. desterpea, 
ort:fication extérieure. | Len: de 
tierra, langue de terre. | Con la len 
de un palmo, con un palmo ds 
ua, baletant, mourant de fatigue, 
brúlantde désir. | Defengus en 
de bouche en bouche. | Tener 
cosa en la punta de la lengua, avoir 
que chose sur le bout de la langue, 
tre près de la dire. | Vaciarse por la 
lengua. dire indiscrètement toutce qu'on 
pense. || No tener pelos en la 
avoir la langue bien affilée. f Sacar 
la lengua, tirer la langue. [| Tener la 
gorda, avoir la langue épaisse, 
bégayer, pour avoir trop bu. 
ENGUADO, m. lénguado. Sole, pois- 
son de mer 

Lençuavo, DA, adj. léngouado. Lino 

gule, qui a la rs sr e. 
ENGUAJE, M. ouaghé. Écngage. 

LENGUARADA, f. oonsrad. Action 

nes la ee pour o A 
ENGUARAZ, adj. léngouaras. 

dans la connaissance des langues étran- 

gères, qui les parle bien. { Médisant, 

calomniateur. || Indiscret, bavard. 

Luncúkranr,a. lengoudar. Epier, suivre 
A la piste en s'informant. 

Lencüecic\, f. dim de lengua. 

rente L dim. de lengua. Lan- 
guelette, petite langue. 

Lencügoira, f. dim. de lengua. 

Lancúsnoque , m. langouédogus. 
Géog. Languedoc. 

[encüera,m. dim. de lengua. Petite 
langue, languette. | Languette. | Mé- 
can. Langueite, aiguille élevée sur le 
fléau d'une balance. | Epiglotie, luetle, 

Languette, fer taillé en langue de vi- 

pointe d'hamecon, fer de flèche. 
Coutean à rogner des relieurs. ] Lan- 
gueue d'instrument, de musique. 

Lexcügrava.f. léngouétada. Action Gv 
lapper, de boire en tirant avec lalsngue. 

excúeteria, f. lénguéteria. Je 
d'orgue qui imite les instruments à lan- 
gueile. , 


-LEÑ 


LeNGOEZUELA, f. dim. de lengua. 

Lexcuirero , RA, adj. lénguiféro. 
Bist. nat. Lenguifère. 

Leninan. f. lénida. Lénité, douceur, 
facihté de caractère. 

LENIENTE, adj. léniénté. Adoucissant, 


qui adoucit. 

LENIFICAR , 39. Lt Lénifier, 
adoucir au moyen du léaitif, à Lénifer, 
adoucir. V. Suavizar. 

LENIFICATIVO, VA, adj. lénificalivo. 
Lénitif. V. Lenitivo. 

Probe le adj. lénitivo. Méd. Lé- 
pitif. 

LENTAMENTE, adv. léntaménté. Len- 
tement. 

Lente, m. lénté. Opt. Lorgnon, len- 
tille qu'on tienta la main par une queue 
en metal, écaille, corne, ou carton. | 
Lorgnette, petite lunette d'approche. 

Lesteza, f.léntégha. But. Lentille. | 
Art. Lentille. | Opt. Lentille, verre 
circulaire dont les faces sont planes, 
convexes, COncaves. 

LenTEJUELA, f. léntéghouéla. Bot. 
Lenticelle. 

LexTicoLa, f. V. Lentejuela. 

, OLA f. léntikoula. Bot Len- 
ticule. 

LenricuLan, adj. léntikoular, Lenti- 
Cuiaire. 

LentiscaL, m. léntiskal. Endroit 
montagneux planté de lentisques. 

LexTisco, m. léntisko. Bot. Lentis- 


que. 

LextisIMAMENTE, adv. sup. de len- 
tamente. Très-lentement. 

LentisiMo, MA, adj. sup. de lento, 
Tiis-lent. 

Lexrirup, f. léntitoudd. Lenteur. 

LexTo,Ta. adj. lénto. Lent, tardif. 
Glutineux, gluant, mucilagineux. 


LENTO, adv. lento. Mus. Largo, len- | Lé 
tement. 
Lentor, m. léntor. Méd. Humeur 


luante et ueuse des anima 

ve du delito: 7 

Leña, f. légna. Bois A brûler. ] fam. 
Cazur de leña, bátonner, donner des 
coups de bâton. |] fig. Llevar leña al 
monte, porter de l'eau à la rivière, 
donner à plus riche que soi. | Echar 


leña al fuego, mettre le feu aux étou- ; 


_—_. 


LER 


LeNena, f. legnera. Búcher. 

LeNEro, m. légnéro. Murchand de 
bois à brûler, de búches. | Y. Leñera. 

¡E OUIGOLAS adj. légnikola. Bot. Ligni- 
cole. 

A NIPERO, RA, adj. légniféro. Bot. Li- 

ifère. 


631 


Lekiricacion, £ légnifikazion. Bot. 
Liguification. 

EÑIFICARSE, pron. légnifikarsé. Se 
lignifier. 

LENIFORME, adj. légniformé. Minér. 
Ligmforme. 

EÑITA, f. légnita. Minér. Lignite. 
LenNivoro, Ra, adj. légnévoro. Zool. 
ivore. 

No, m. légno. Tronc d'arbre coupé 
et dépouillé de ses branches. | Serio 
de vaisseau, de navire. | Búche, bois à 
brûler. | tig et fam Búche, cruche, sot, 
imbécile. | Poés. Navire, vaisseau. 

_LeñosipaD, f. legnossidadd. Ligno- 
si 


Li 


té. 

LERoso, sa, adj. légnosso. Ligneux. 
Leon, m. léon. Mamm. Lion. | 
LkoxaDO, Da, adj. léonado. Lionné. 
1 Fauve. 

LEONAZO, m. augm. de leon. 

E OMEICO nm: dim. de leon. V. Leon- 
cillo. 

Leoxciuto, m. dim. de leon. Lion-= 
ceau, petit du lion. 

Leoxcrro, m. dim. de leon. 

Luosera, f. léonéra. Loge où Von 
renferme des lions. | fig. Tripot, maie 
son de jeu. 

L&oNero, m. lsonéro. Celui qui a 
soin des lions | fig. Celui qui tient un 
tripot. V. Garilero. 

EONÉS, adj. et s. léonéss. Léonais. 
| Lionnais. : 
LeonEsas, f. pl. léonéssas. Comm. 


onesses. ! 
LevniNo, na, adj. leonino. Léonin. 
LeonizaR, a. leonizar. Léoniser. 
LEOPARDADO, DA, adj. léopardado. 
Blas. Léopardé. 
LeorarDo,m. léopardo. Mamm. Léo- 


rd. 
P Lepapa, f. lépada. OBit de bouc, 
bout d'arc-en-ciel qui annonce l'oura- 


LSO. m. lépanto. Géog. Lé- 


pes. Y De árbol caido todos hacen leña, , pante. 


quand le lion est malade, l'áne vient 
lui ‘donner son coup de pied. 


LeNADOR, Ra, s. légnador. Búcheron. 


m. 
LsNaus, m. Mar. Provision de bois | Entom. Lépidoptères. 
a 


8 brûler. 


LeNano, m. légnano. Bot. Légnan. 
LeÑaR, a légnar. Se dit en 
ur couper du bois, abattre du à 


ler. 
AE, adj. légnatil. Lignaile. 


LEPIDÓPTERO, Ra, adj. lépidoptéro. 
Entom. Lépidoptère. 
lépidopleross. 


LEPIDOPTEROS 
Lepra, © . Pathol. Lèpre. 
LspreEria, f. lépréria. Hôpital de lé- 


on | preux; ladrerie. 


Lerros0, A, adj. léprosso. Pathol. 


Lépreux. 


CHA. £. isricha. Se dit decos le 


682 LRT 


vince de la Manche d'en morceau 
e jonc avec lequel on suspend des pois- 
sons par les ouies. 
Luana, f. Art. vét. V. Lerdon. 
Lanvauenxre, adv lérdaménté. D'une 
manière tag erat, stapide. 


LerDo, ba, adj. lérdo. Lourd; pe- 
sant, paresseux, surtout en parlant des 
animaux. | fig. Lourd; stupide, gros- 


sier. | Boh. e; poltron. 
Lennox, m. lérdon. Art. vét. Sorte 
de tumeur qui vient aux chevaux. 
arts, adj. ets. lésbénnsé. Géog. 
ien. 
Léseico, ca, ad). léssbiko. Philol. 
Lesbique. 

* Lesion, f. léssion. Médec. Lésion. 
Lesna, f. lésna. Art. et mét. Aléne. 
Leso, sa, edj. lsso. Blesué, endom- 

magé. | ig. Lésé. | Troublé, eu parlant 
de la tête, de la raison. 
Letal. adj. létal. Léthal. 
LeTALIDAD, f létalidädd. Léthaiité. 
Lerania, f. létania. Litanies. 
Lerarcia, f. létarghia. Pathol. Lé— 


gie. 
LeTincico, CA, adj. létarghiko. Lé- 
thargique. 

LeTarco, 


m. létargo. ri dd 
LETso, m. lité. Myth. Léthé. 
. Ten RA, adj. létiféro. Léthi- 


LeririCcAR, à. létifikar. Réjóutr, don- 
ner de la joie. 

Lerma, f. létra. Lettre. | Letra 
abierta, leures sous cachet volant. 
Letra bastardilla, cursiva, lettre bâ. 
tarde, caractères italiques. | Impr. Le- 
tra corrida, lettre transposée. || fig. Le- 
bra menuda, ruses, finesses, détours. 
y À la letra, à la lettre ; selon le sens 

ttéral. | Letra por letra, exactement, 
sans rien ajouter ni retrancher. | A 
letra vista A vue, en parlant d'une let- 
tre de change. | fig. Sur-te-champ, saus 
délai. | A la vue de tout le monde, pu- 
bliquement. || Saber d tener mucha le- 
bra, en savoir long: peer decambio, 
lettrede change. Y. A E 
Letra doble, lettre double. | Paléogr. et 
diplom. Letras blasonadas, lettres ar- 
moiriées. | Letras rameadas, lettre en 
broderie. | Letras embutidas où relle- 
nas, lettres enclavées ; majuecules ini- 
tíales qui renferment dans leur contour 
la seconde lettre | La letra mata y el 
{ritu vivifica, la lettre tue, et l'es- 
prit vivifle. | Escribir una palabra con 
todas sus letras, écrire un mot en tou- 
tes lettres, sans abréviarion. | Tener 
las letras gordas, avoir l'esprit bouché, 
fl Letras dioinas, sagradas, l’Ecriture 
esinte. | Hombre de letras, homue 
d'étuée, de lettres, Hitérateor 


LEV 


Lemada, f. Mirada, femme dun 
homme de lettres, d'un avocat. 
LetrraDERÍa, f. létradéria. Assem- 
blée de savants, de gens de lettres. f 
Sottise, impertinence dite d'un ton 
ve. 
LETRADICO, ILLO, 170, m. dim. de 
letrado 


LETRADO, DÁ, aa. létrade. Lettré. 

Lerrano, m. létrado. Homme de 
lettres, savant, lettré. À Avocat, légiste, 
jurisconsulte. | fam, Sot,présomptueux. 

LtrreRO0, m. ltréro. Inscription mise 
sur an monument public; enseigne d'un 
magasin, d'un Emblissement Qquelcon- 


que. 

Lerniiea, f. dim. de letra. Létrille, 
sorte de composition pcétique, pure— 
ment espagnote et qui correspond à nos 
madrigaux. 3 

Lerrina, f. létriria. Latrines : lioux 
d'visance. 

Leraos, m. augm. de tra, Grande 
lettre; grosse majuscule. | Letrones, 
m. pl. Gros caractères. 

Lerunano. DA, adj. lstourado. Hist. 
nat. Litturé ; quí est marqué de lignes 
ronges. 

LeccorrEa, f. léoukorréa. Médec. 

corrhée. 

LeucorrHiCO, CA, adj. léoukorreiko. 
Médec. Leucorrheique. 

léoukorréo. 


ADS Pont adj. 
f. léoukossiss. Pathol. 


Zool. Leucorr 
Leucosis, 
eucose. k 
Luuoar, a. léoudar. Lever, pousser, 
fermenter. 
Leupanio, m. léoudario. Féod. Leu- 


aire, ; 

Leuvo, 04, adj. leudo. Poussé, levé, 
fermenté. 

Leva, ©. Wes. Mur. Pirlance, départ 


d'une floite, d'un vaisseau, || Départ, 
marche. | Levée de gens de mer, enrû- 
lement de troopes, | Assaut d'escrime. 


¿ Pieza de lena, coup dé partance, coup 
e cañon tiré par 0n valsseau pour an- 
noncer qu'il part, | Levas, t. pl. Roses, 
fourberies, artífices, 

Levana, f. levada. Allaque; assault 
d'escrime, | Levée: action de lever la 
lance dans ln course dé bague. | 

Lrvanend, ña, adj. léeadéro. Se dit 
de ce qu'on doit recouvrer, de ce qu'on 
Erin EXIuer pour au objel, noémarchan- 

Si, 01 0UYrage, Clés | 

Levanito, za, adj. lévadiso. Qui peut 
" lever el se baisser. | Puente leva- 

izo, pont-levi 

LEVADURA , Ÿ lvadoura. Levain. 
) Techn. Levure. 


ON Latour. 


LEY 
¡LevalsaDÍsimo, MA, adj. super. de 


EVANTADIZO, Za, adj. ldvantadizo. 

se lève et se baisse. { £y. Inquiet, 
muant, mutin. 

rer ra, s. lévantador. 

Otevr ; souleveur. agitateur autenr 

de séditions. | Celui qui léve, qui 


" LevaNTADURA, f. V. Levantamiento. 
EVANTAMIENTO, M. levuntamiénto. 
Elevation. | ene sédition , 
pd Sublimité ; él He j Se 
iy en Aragon pour arrêté de compte. 
nés as er dé de destierro, rap 
: ban, ampistle. $ rare ’ del 
campo, décampement, levée d'un camp. 
Lavawran, s. lévantar. Lever; baub- 
ser. || Lever: redresser une A 
une e. Lever: brer, enlever, re- 
tirer écarter. || Milii. Levantar el sitio, 
lever le siége. | Chas. Lever ; fuire par- 


tir le - 4 y. Levantar la cuse, 
lever le hèvre.  Géom Levantar un 
lever un plan. [| Imp. Levantar la 


tra, lever la lettre. | Equit. Levantar 
un caballo, leser un cheval ; manier 
un chen! à cabrioles. ] Levantar la 
sesion, lever la séance. ] fig. Levantar 


la mano, lever la ; jurer faire 
serment. la mano, el bas- 
fon, lever la main; le bâlon; se mettre 


en état de frapper quelqu’os. || Ag. Le- 
vantar el campo, lever le pied; s'en- 
fuir. | Levantar la cerviz, lever la tête, 
s'enorgueillir, s’en faire acuroire. | Le- 
vaniar lo bandera, lever l'étendard; 
se déclarer chef d'un parti. | Elever, 
coasuruire, bâtir. ] Mg. Soulever le peu- 
ee j e later aux honneurs. | Ag. 
Elever, louer. | 8g. Exciter, fomenter. | 
Couper les cartes au jeu. ( Prendre en 
pe | Lever. recruter des Py, 

ehausser, bausser, relever. | - 
tar éuno tan altoou hácia arriba. irri- 
ter, pousser à bout. | Levantar de eras, 
finir la moisson. f as: Levantar del 
polvo, de la tierra, ürer de la bone; 
de la misère. | Levantar de punto, 
louer outre mesure, exalter. f an- 
tar el espérite, relever le couruge. | 
Levantar el espáritu,el corazon, prier, 
faire oraíson, élever son cœur à Dieu. 

Levantar el estilo, élezer son style. 

Levantar hervor commencerá bouil- 

, bouillonuer. | Levantar el - 
sosento, s'animer. | Levantar el vuelo 
ou los vuelos, voler, prendre le vol. | 
se S'enorgueillir, remonter son val. 

: fuego, allumer le feu. | ig. 
dânimer exciter des querelles. | Levan- 
dar gente, lever des troupes. | Levan- 
tar la casa, ; changer de 

mano, 80 dé- 


LEV 683 
sister d'une entreprise. ÿ Levantar 
voz, el grito, élever la Er Levan- 


tar los talones, montrer les talons, fuir. 
1 Levantar polvareda, faire dela pous- 
sière. | Donner lieu à une dispute. 
Levantar velas, mettre à la voile. 
fix. S'en aller, partir. | £g. fam. Levan- 
tar el gallo, parler haut. [| Levantar el 
destierro, rappeler, faire revenir qnel- 
qu'un de l'exil. ( o. Croître, grandir, 
augmenter. | Levantar el téempo, de» 
venir calme, serein en periant du temps. 
Ir. Se lever, se meure debout en sio 
gne de respect. | Levanturse de la 
mesa, se lever detable; quitter la table. 
| Se lever, commencer à soufiler, en 
periene du vent. d Se lever; devenir 
en parlent du temps. | Se lever; 
pour l’admission ou le rejet d'une loi, 
d'une proposition. ] fig. Relever d'une 
maladie. | S'élever, survenir. (| Levan= 
tarse á las estrellas, á las nubes, s'6- 
lever jusqu'aux nues, s’enor. eb. 
Lévantarse á mayores, se dit de celsi 
qui prend un ton essus de celai 
qui lui convient. [| Levantarse con algo, 
s'emparer de quelque chose. | Levan- 
tarse con estrellas, con las estrellas, 
se lever de grand matin, avant le jour. 
A Levantarse el estómago, se soulever, 
en parlant de l'estotnuc, avon mal an 
cœur. || Levantarse el pelo, los cabel- 
los, se dresser, se hérisser, en parlant 
des cheveux. 

Luvanre, m. léranté. Levant; l’un 
des quatre points cardinaux. | Levante 
de estío, levant d'éta. || Levante de in- 
vterno, levant d'hiver. 

Levantina, f. lévantina. Comm. Le- 
vantine. 

Levantin0, Na, 8. et adj. lévantino. 
Levantin. 

Levantisco, ca, adj. V. Levantino. 

Levar, a. levar. Lever des trou 
“aire des rerrue. | Mur. Levar el án- 
cora, lever l'ancre. f Mar. Faire voile, 
naviguer. [| S'en aller. 

Levr, ad). lévé. Léger. ! Léger, de 
peu d'importance. 

Lrvecnr, m.leévétché. Mar. Levesche; 
nom qu'on donne dans la Méditerranée, 
au vent du sud-est. 

Luvevan, f. levédad. Légèreté. | Ag. 
Incunstance. 

LevEMENTe, adv. lévéméntf. Légère- 
ment. 

Luvicaune, adj. lévicaoude Zoo!. Lé- 
vicaude; qui a la queue lisse. 

EvícoLa, adj. lévicola. Zool. Levi- 
colle; qui a le cuu ou le corset lisse, 

Luvicósteo, si, adj. lévikostéo. Zool. 
Lévicosté ; qui est munide côtes lis- 


“Lanroyuo, pa, ud). idvifoliado, 


084 LIN 
heno Lévifoké ; qui est muni de feuilles 


Lavicacion, f. lévigasionn. Chim. 
Lévigation. ! | 
Levican, e. lévigar.Chim. Léviger; 
soumettre one poudre à la lévigation. 
Levisimamente, adv. sup. de leos- 
mente. 
Levisimo, ma, adj. sup. de leve. 
Levira, m. levita. Lévite. [ f. Lévi- 
tesse ; femme d'un lévite. | 
Levira, f. lévita. Redingote, lévite. 
Levítico, ca, adj. lévitiko. Léviti- 


e. 

e Lixiriós, m. levitiko. Lévitique. 
Luxiarca, m. léziarka. Lexiarque, 
Léxico, m. léksiko. Lexique. | 

ridad f. Philol. Lexicogra- 
pnie. ¡ 

Lexicocairicamente, adv. Lexico- 
grapbiguement. | LÉ 

Re ca, Philol. Lexico- 

ique. 

LES OÓCIATO. mers 

LexicoLocia, f. léksikologhia. Phi- 

lo). Lexiculogie. 

LexicoLócico, Ca, adj. Philol. Lexi- 
cologique. 

LuxicÔLoco, m. Philol. Lexicologue. 

rn ES ca, adj. Lexi- 
co-typogr ue. 

LexiGraria, f. Lexigraphie. 

LexicRArico , Ca, adj. léksigrafiko. 
AA CInOS: 

Ley, f. les. Loi. | Necesidad carece 
de ley, nécessité n’a pas de loi. | Hom- 
bre de ley, homme de lol. | Loyauté, 
fidélité, adhésion. £ Loi; titre de l'or, 
de l'argent, des monnaies. | A toda ley, 
suivant toutes les lois. || fig. Dans tous 
les cas, dans toutes les circonstances. 
{ Dar la ley, donner ou faire la loi. | 
fam. Hecha la ley, hecha la trampa 
nouvelle loi, nouvelle fraude. | fam. 
la Y parfaitement, bien, comme il 
faut ¡| Venir contra una ley, enfrein- 
dre une loi. 

Lryenpa, f. Lecture; action de lire. f 
pido ce qu'on lit. { Légende, his- 

re. 

Lezanvere, m. Erpet. Lezardet. V. 
Salvaguardia. 

Lia, €. lía, Petite corde de jonc, de 
sparte vu de genét, 
una lsa, ivre. [| Lias, s. f. pl. Marc 
de raisin. f Tomar lias y Juan dan- 
sante, prendre de la poudre d'escam- 
pette, s'enfuir précipitamment. 

Liancna, f. lianécha. Liais, sorte de 
pierre dure. 

Lun, a. liar. Lier, attacher. | Ag. 
Mourir. [| Lsarse, v. pron. S'allier, con» 
tracter une alliance. 


Laanà, f. liard. Se dit en Andalousie | tig 


4 | affranchi 


fam. Estar hecho | ré 


LIB: 


d'ene come de bœuf vidée dont on se 
sert comme de bouteille pour porter 
l'huile et le vinaigre à la campagne. 

Lia2a, f. liaza. Lien, attache d'osier. 
S'emploie en Andalousie, 

LiBacion, f. Libation. 

Limano, m. libano, Géog. Liban. 

Lisan, €. Sucer, tirer le suc en aspi- 
rant du bout des lèvres. [| Sncrifier, 
faire des libations. | Goûter une li. 
queur. 

L1BATOR:O, m. libatorso. Ant. rom. 
Libatuire. 

Linzuar, a. lébélar. Prat. Libeller y 
rédigor. 

LiBeuista, m. libétista. Libelliste. 

LiaxLo, m. libelo. Lihelte. 
. Lisruacion, f. inus. libérazion. Dé- 
livranoe, affranchissement. 

LiBæhaL, s. et adj. libéral. Liléral. 

el f. libéralidadd. Libé- 
ralité. 

LiBERALÍSIMAMENTE , adv. euper!. de 
liberalmente. 

PERLAS, Ma, adj. superl. de lé- 

ral, 


LiB&nALISMO, m. libéralismo. Libé. 
ralisme. 

LIBERALIZAR, €. et e. liberalizar. 
Néol. Libéraliser. 

LiseranuenTE, adv. Ubéralménti. 
Libéralement. 
_LIBERATIVO, VA, adj. libérativo. Néol. 
bératif. 


Li 
LiBÉRRIMO, MA, adj. superl. de libre, 
Ligenran, f.libértadd, Liherté. 
LiBRATADAMENTE , adv. libértada- 


méntó. Librement. : 
LIBERTADO , Da, adj. Liberté. f Et 
fronté, impudent. 
LIBERTADOR, s. et sl: Libérateur. 
LiBERTAR, a. et r. libértar. Jarispr. 
Libérer; délivrer. (| Muitre en liberté, 
r. rver, délivrer. 
a ETICA, ad). isdértizida. Libero 
cide 


LIBERTIMAGE, m. libériinaghé. Liber. 
nage. 
Lisenrintan, n. libértinéar. Libere 
iner. 

Liszarimo, m. libériino. Fils d'af- 
franchi. - , 
AÉRNTINS NA, adj. Libertin; dé- 


yo dc re Hi 
tBtA, f. libia. . Libye. 
Lisico, ca, adj. et s. dibiko. Géog. 
anc. Libyen. E 
LimiDinosAMeNTE , adv. libidinossa 
ménté. D'une manière libidineuse. 
Lisininoso, 84, adj. Libidineux. 
Limo, Bra, adj. Y. Libiano. 
Lipisrico, ca, adj. lébistiko. Libys 
ue 


LIB 
Livirum, adv. lat. lilitoum. A vo- 
hot 2 


Lisaa, s. libra. Livre; poids de se.ze 
ouces. 1 Livre; monnaiu de pit 
Balance; septième signe du zodiaque. 
ÿ Poids qu'on met sur les olives pour 
en extraire l'huile. | Libra carnicera, 
livre du poids de trente-six onces. On 
s’en sert dans les boucheries d'Espa- 

e. | Sueldo á libra ou sueldo por li. 

a, un sou la livre, au marc la livre. 

Lisaacion, f. librazion. Astron. Li- 
bration. 

Lissanor, m. Libérateur. V. Liber- 
tador. | Intendant des écuries du roi. | 
Couloir ; vaisseau de fer-blanc qui sert 
ep sus Rs ess e la balance 
es dragées, le tabac, etc. | Tireur; ce- 
lai qui úre une lettre de de 

Limramiento, f. Ordonnance sur un 
trésorier, rescription sur un receveur. 
Petit morceau de papier roulé que les 
enfants mettent au cul des guépes. || 
Tirage d’une traite. 

LiBnanisTA, m. libranista. Porteur 
d'une ordonnance. | Commis qui expé- 
die les ordonnances sur les trésoriers. 

Jasranre, m Celui qui sollicite une 
ordonnance, une rescription pour tou 
cher une somme. 

Lieranza, f. libranza. Délivrance. | 
V. Libramiento. | Rescription; ordon- 
nance, mandement par écrit pour ton- 
cher une somme. | Traite, billet à ordre. 

R,a. Délivrer, sauver. | Expé- 
dier, donner uo ordre. [ Douner per- 
mission à une euse d'aller au par- 
koir. Confier; charger du soin. ¡| V. 
Dar, entregar. à Confler, commettre. 
Juger; arrêter, décider. | Librar 

dégager le fer, en terme d'es- 

me. ] Librar bien ou mal, se tirer 

d'affaire bien ou mal, en sortir heureu- 

sement ou eureusement, ] À bien 

ou é buen fibrar, le mieux qui se 

poe pour le mieux. [| Tirer une 
ite, 

Lisue, adj. libré. Libre. ] Libre, in- 
dépendant. | Exempt, franc, privilégié. 
à Libre, n'est pas marié. Libre, 
peu retenu dans ses prop 1) Libre, 
élargi, délivré. ] Libre albedrio, libre 
arbitre. | 4! que no tiene el rey lo hace 
libre, vd il n'y a rien, le roi perd ses 
droits. { Bienes libres, biens libres. 

Lisaea, f. libréa. Livrée. 

Lannean, a. libréar. Peser, vendre à 
le livre. 


LimregJO, m. librégho. Brochure, pe- | G 


tit ouvrage de peu de feuilles. 
LIBASMENTE, adv. libreménté. Libre- 
ment, avec liberté. 
Lisaenia, f. libréria. Librairie. | Li- 
brajrie, bibliothèque. 


ESP.-FR. 


LIC 685 


LisrERn 2, m. librero. Libraire. 

Liurera, f. dim. de libra. V. ce mot. 
f Livret, petit livre que la police déli- 
vre aux ouvriers. | Admiuistr. milit. 
Livret, pon regisire en usage dans l’are 
mée. || Petite livre de douze onces. 
Pain d'une livre. P Agenda, porte- 
feuille, etc. 

Lisazre, m. dim. de libro. Petit li 
vre, livret. | ChaufTerette. 

L:BRETILLO, m. dim. de librets. 

LimratiN, m. dim. de librete. 

Limia , f. dim. de libra. Petite 
livre qui n'a pas seize onces. 

LieriLLo, TO, m. dim. de libro. Lio 
vret, petit livre. ns: Librillo 
de cera, petit pain de bouge. | Librille 
de memoria, agenda, portefeuille. 

Lipro, m. libro. Livre. || fig. El libro, 
el gran libro de la naturaleza, le li. 
vre, le grand livre de la neture ; la na- 
ture étudiée. | El libro de la vida, le 
livre de la vie. [| El libro del mundo, 
le livre du monde, la fréquentation, le 
commerce, la pratique du monde. {| loc. 
adv. A libro abierto, à livre ouvert. À 
prov. et tig. Estar escrito en el libro 
verde, être écrit sur le livre rouge ; 
être marqué, noté pour quelque faute 
que l'on a commise. | Libro de becerro, 
registre de communauté. || Libro de 

llerías, livre ou roman de cbevale- 

rie. | Libro de coro, livre de chœur, 
livre de plain-chant. 4 fig. Libro de 
cuarenta hojas, jeu de cartes. || fam. 
Libro verde, livre qui contient les par» 
ticularités d'an pays. [| Libro de asien- 
to, livre-journal. | Libro de mano, ma- 
nuscrit; qui est écrit à la main. | Libre. 
de partidas, registre obituaire, registre 
des obits. | Libro de oro, livre d'or. [ 
fam. Hacer libro de nuevo, dépouiller 
le vieil homme, changer de vie. | WYe- 
terse alguno en libros de caballería, 
se mêler de choses qui ne vous regar» 
dent pas, qui ne sont pas de notre cum- 
pétence. | 

LimnoTE, m. augm. de libro. Muu- 
vaise brochure. 

Lisúnuica, f. libournika. Embarca- 
tion légère en usage à Livourne. | 

Lisunnio, nia, adj. et s. libournta, 
Géog. Liburnien. | 

LicantrOPÍA, f. likantropia. Pathol. 
Lycanthropie. 
Rda m. likantropo. Lycar- 

rope. : 
LCR ONISREE, sdj. et s. likaoniénsé. 
éog. anc. L en. 
Liceano, adj. m. lisdano. Ant. gr. 
Lycéen. 

Licencia, f. lizénzia. Licence ; congé, 
permission. f Liceuce; liberté trop 
grade. à Liceuce ; dé: de insue 


688 LID LIG 

bordination. |) Poés. "A00FrTe0- 2 tula de 
tion. |] Ani Licence. À L'cencia de Y qu qu'un d'un ae re À difficile, 
ertes, membres de l'université d'Al | tigant. Comhattre des taureaux es 


en! de icorcia pour l'examen des ba- 
pr JR Licencia ou cláustro de li- 


autres LÉ sauvages et f 
Lanisnse, s. et adj. Géog. anc. Ly- 


cencias, membres des facultés de théo- | diea 


e et de médecine dans l'université 
d'Alcala. j Licencia poética, licence 
poétique. | Primero en licencia, pre- 
mier en licence; licenció admis avant 
tous les autres. 

LicexciADILLO, m. dim. de licencia- 
do. Petit faquia, homme sans mérite. 
af: cu qu ; pe lizenziado. cr 

ui qui a pris ses degrés de li- 
cence. | fam. Faquin, 


e homme sans mé- 
Licexciano, DA, adj. Licencié. [| Se 
side persone qui se croit intro- 


eee 
£o. Licenciement. à Admin. milit. Libé- 
retion, affranchissement de service. 

LICENCIAR, a. lizénziar. Licencier, 
congedier. yes le grade de licen- 
cié. [| r. Se licencier, s'émanciper. - 

LiCENCIOSAMENTE, adv. lizén 


NIÑOS 
ménte. Licencieusement. 


Lizmnaston, m. liébrasion. Levrant; 

pe 

AMOR ATICO, m. léébratiko. Levrant; 

jeune lièvre. 

Licsan, f. liébré. Mamm. Lièvre. j 

Correr ou perseguir dos liebres, vourir, 
deux liévres; poursuivre deux 

mr à la ¿gral a Bigot pour ee 

cage. et una 
oeber dins un Dour. 


LaEuer ILLA, ITA, SURLA 
dim. de liebre, Levrant ; ie 

s. et adj. Géog. 
IENCECICO, ILLO, ITO, M. de 


Lienoaz, f. Entom. cas. Ag. et 
fam. Cascar ou machacer é uno las 
liendres, convaincre de bonnes roi 
sons. pg. C Cascaris & uno las lisndres 
ou las nusoss, battre, frapper quelqu'un; 
lui donner des cou coups. 

Ligxro, Ta, adj. liénte. Qui est hue 


lizenziamiéna- | lienzo 


LiCENCIOSO. sa, adj. lizinziosso. Li. | mide. 


œencieux, désordonné. 
Liceo, f. liséo. Ant. gr. Lycée. 
AO NA, 8. Ot adj. liziano. Géog. 
enc. Lycien 
LICITACION, f. lizitazion, Licitation. 
Licitanon, m. Enchérisseur. 
LiciTAMENTE, adv. lizitaménte. Lici- 
tement. 
ce lisitar. Liciter. | Enchéó= 
de mettre enchère. di 
ICITATORIO, RIA zitatorio. 
Prat. Licitatnire. 4 


te. | permis 
LICNOMANCIA, f. liknomansia. Lych- 
pomancie. . 
Licor, m. likor. Liqueur. 
Liconisra, m. likorista. Liquoriste. 
AAA sa, adj. likorosso. Liquo- | son 


e Licros, m. liktor. Antiq. rom. Lio» | L 


Loa V. Liquidable. 
Licyace, NA VOIE e Ré 


LICUADO, DA Liquéfé, 
Pt A a a Liqu éier ; rêne 
LE, f. litchéra. Couverture de 

en | 

Lan, f. lidd. Lice. Combat; bataille. 


Le Combat, dispute littéraire. [AE 
LiDIADOR, m. lidiador. Combattant; 
Lun, 0, lidior. Combattre. 105. | © 


LiciTo, TA go lisito. J 
Loisible" » adj. arispr. Lioi- | écra. 


Liunza, f. liénsa. Bande ou hando» 
lette étroite de toile. 

LizNzERO, ne. rs ei 
pare et vend du 

Listo, me Linge: toile mise en œn- 
ve. {Toiles tisez de fil, de lin, de 
chantre ou de coton. E Moucboir de po- 
che de que lío, pin coton, cago A 
sur e on t Ÿ ure 
lo-mime. { Courtine. Y. na. À 
d'un édifico; mer d'uce cha 

Lienzo orudo, toile de fil 

Lioa, f. liga. Ligue: union, confé- 
dération. Jareitre Gui de chêne. 
Gte. PAS en plusieurs m 
taux sans mercu 


pida £ L'eouon de lier. f Lisi- 
y Elcano, f. f Liege: pr de lier. A] 


les burales, | le a (e, 
e 


corta Hu Lans te dotée, let 
alió: m. Anat. Ligament. 1 


Li lien. 
Lioaméxross, sa, odj. Anas, Liga 


mn. 


LIL 
LIGCAMIERTO, ©. EP ténto. L'action 
de LE d'attacher. | g. Liaison, union, 
amitié. 


Lican, a. Lier: serrer. | Lier; enga- 
ger, asireindre. | La 5 unir dans 
une même ligue. | Allier ; mêler, com 
biner des métaux. [ fig. Exorciser. 
fig. Lier par lexcommunication. | r. 
lier; ôtre lié. | S'unir, se confédérer. 


f 9g. Se lier, s'e : 
. ligativo. Gramm. 


| Licarivo, YA, 
tif. 
| Licaruaan, a. ligatourar. Ligaturer; 
mettre des ligaiures. 

| Licazon, f. ligazon. Liaison, union, 
assemblage. j Mar. Liaison. 

'' LIGERAMENTE, adv. na: 
Légèrement. à Avec agilité. | Avec dé- 
a decis ent. | Sans mo- 


Liceneza, f. lighérésa. Légèreté. | 
Agilité, vitesse. | fig. loconstance, ins- 

ilité. | Imprudence , irréflexion. | 
Tener una gran ligereza de manos, 
avoir une grande “légèreté de main; 
écrire avoc aisance. 

Licenisimamenre, ady. sup. de di- 
geramente, Y. co mot, 

LIGERISIMO, MA, adj. sup. de 

Liceno, Ra, ad), lighéro, | 
l Léger; subiil. | Léger; di 
Léger ; facile à digérer. | Léger; 


à supporter, | Léger, frivole. | Uy. 
ger; pen important. | lg. Leger; su. 
períl ml. || Leger; Ola ge. | Leger ¿pea 


sage, | Léger ; inconsidéré. | Color ls- 
gero, couleur légère; couleur transpe- 
rente. | Comida ligera, repas léger ; 
repas frugal, | Sueño ligero, sommeil 
facile à interrompre, | Que la tierra 
q sea ligera, que la terre te sois lé- 

èrement. 


, Liceno, adv. lighéro. 
 LiGERUELA, f. ighérous . Raisin 
précoce. 
Trees f. liguilla. Faveur ; ruban 
s-étroit 


troit. 
LicuLa, f. ligoula. Aut. rom. Ligule. 
RL KA, 8. etudj. ligouriano. 
urien. 


IGURINO, MA, 8. Ot adj. V. Ligu- 
riano | 


Licústico, ca, adj. es Li- 
ustique ; qui tieat aux riens. 
Dora D ligousiré, Pour du 
troène. 

Lia, f. Squale ; chien de mer. 

LiJan, 8. he Polir avec de la 
peau de chien de mer 


LiLaiLa, f. lilaila. Espèce d'étoffe | ménté 


légère de la laine. | fam. Bagatelle; 
LiLao m, lilao. Vaine estentaron, 
effectalion ínutile. 






LIM 687 


Ln.és on Lienxsz, se. et adj. liléss 
da Géog. ae ia EN 
ILIPUTIENSE, 8. et adj. lilipoutiónsé. 
Philol. Lillipatien. ps 
Lima, f. lima. Techn. Lime. | Ag. 
Correction; dernière pio d'ea 
ouvrage. ¡ Limonier. Y. F . | Lime 
musa, écouane, sorte de lime ou rápe. 
Limacion, f. limasion. Tech. 
tion; action de réduire en limaille. 
LimaDÍsiMo, M4, ej. sap. de limado. 
LimaADo, Da, 0 Limé. 


ADORA, ecbn, Limore, | Li- 
maille. 

LimaLLa, f. lmaya. Limaille; V. 
Limadura. , 


Liman, a. et r. limar. Limer; ecu» 
r, dégrossir, polir, avec la lime. | 
imer; en parlant des productions de 
l'esprit. | Mg. Consumer; user peu à 


DU. 
o m. lenason. Sorte de lime. 
Limaza, € lémasa. Limace on lie 
as. 


mbo, m. limbo. Astron. Limbe. | 
ar et adj. limégno. N 

M (1) 8. . &- 
tf de Lima.” 


Liu f. Marchande de limes ou 
límoas. | Trou par où passe la barre de 
gvuvernail ; ótambraie, jaumières. 

Limsno, m. liméro. Marchand de 
limes ou limons. | Limonier. 

ERO, RA, adj. Marchand de limons; 
arbre qui porte les limons. 

Lrurta, í. limóta. Fiole; petite bou- 
ue de verre. Unvistó. Drap de Bége 

IMISTR, M. , Drap de . 
vie de première qualité. 
Limizacion, f. linvitasionse. Limi- 
tation; restriction, fization. [| Distriot, 


ressort. 

Luurapaugure, adv. D'une manière 
limitée. 
LiMiTADÍSIMAMENTE , adv. sup. do 
limiladaménté. 4 
Limiraoisino, Ma, adj. sup. de lémi- 


tado. 

Limrrano, DA, edj. Limité. | Borné ; 
ui a peu d'intelligence. À Restreint, 
uninué, réduit. po 
Liurrlnso, naa, adj. Limitrophe. 
Limiran, 8. et r. limitar. Limiter, 
borner, puser, des limites. | Donner 
des bornes, limiter, restreindre, modi- 
fier. | Donner avec $ e, retranohor. 
LiMiTATIVAMENTE, adv. limitatioa- 

. Limitativement ; avec des limi- 
tes. 
Limitarivo, va, adj. limitativo. Li- 


Liuss, ua, limité, Limite; berne, 


688 LIM 
Liwiraorz, ad). dimisrofé. Limitro- 


Limo, m. limo. Limon, boue, vase. 

Limon. 

Liwon, m. limonn. Bot. Limon ; fruit 
du limovier. | Bot. Citron. | m. pl. Li- 
sones, limons de charrette. 

LimoNADA, m. Limonade. 

Limonavo, DA, adj. Qui est de cou- 
leur de citron. 

Limonan, m. limonar. Lieu; terrain 
planté de limoniers ou citronniers. 

LiMONCILLO, m. dim. de limon. 

LmoxkLsRO, m. lémonéléro. Bot. 
Limonelier. 

Lmonesa, f. Limonière. 

Limoneso, m. Bot. Limonier. 

LiMONERO, RA, adj. limonéro. Limo- 


er. * 

Limonrra, f. Métali. Limonite. 

Limoscapo, m. po. Archit. 

; fat d'une colonne. 

à LimosipaD, f. lémossidadd. Qualité 

e ce qui est bourbeux, vaseux. 

LIMOBINa, f. Hortic. Limousine; ané- 
mone, rouge et blanche. 

Limosino, NA, 8. et adj. Géoyr. Li- 
mousin. 

Limosxa, f, limosna. Aumône. 

Limosurna, f. limosnéra. Aumónidre. 

LIMOSNERO, m. Aumónier. 

LimosNERO, RA, adj. Aumônier. 

Linoso, 84, adj. limosso. Limoneux; 
bourheux. 

Limoso, m. Ichthyol. Limoneux. 

Limpia, f. Nettoiement; curage. 

LIMPIADERA, f. limmpi . Ver- 
gette. Y. Cepillo. 

LiMPIADIENTES, m. limmpiadiéniés. 
Cure-dents. 

LimpiADOR, m. Celai qui nettoie. 

LIMPIADURA, f. limrapi Sale- 
té A ordure qu'on Óte de ce qu'on net- 
toie. 


LIMPIAMENTE, adv. limmpiaménié. 
Proprement. { ás. Nettement ; franche- 
ment. 


LimPIAR, a. ot r. limmpiar. Net- 
toger, curer. | ig.Puritier. f fig. Purger 
un pays de Fer ES Deer 
prendre ce ont à quelqu'un. 
& Détacher ter Les taches. + er; 
attraper. ÿ Lim tar la bagilia, écurer, 
éclaircir avec de la cendre, | Limpiar 
las chimeneas, ramoner. || Limpiar la 
conciencia, se confesser, déclarer ses 


péchés, etc. 
Luurinez, f. limmpidezz. Limpidité. 
Limp:DÍSIMO, MA, adj. sup. de lím- 


do. 
LiwpiDO, DA, adj. limmpido. Limpi- 
de; clair, net, QE 
m 


LIMPIEZA, f. iéza. Propreté. 1 


Propreté ; netteté, | ig. Pureté ; chus= | phe 


LIN 


toté. | Ag. Pureté de sang dans les fa- 
miles. [ fig. Intégrité, désintéresse- 
men!. . Limpieza de bolsa, man- 
que d'argent, êu'e sans le sou. Î Lim- 
pieza de corazon, pureté de cœur et 
dp adj. li ; 
IMPIO, Pia, adj. limmpio. Propre, 

net. | Ag. Propre dans ses babillements, 
bien mis, arrangé. | E Aid saus ta= 
che. | Décrassé. | Ag. Limpio de ma- 
nos, qui a les mains pures, intègre. | 
fig. et fam. Limpio de pulvo y paja, 
net, sain, sans peine. || fig. Jugar lin- 
pío, jouer franc jeu. | Media con limo 
pio, manière dont s'exprime à Madrid 
"action de partager un lit avec un 
compagnon que l'hôte garantit propre et 
sain. | Poner en limpio, nettoyer un 
enfant. || Ag. Transcrire, mettre au net. 

fig. reir, debroviller une affaire, 
[| tig. Poner en limpio á uno, instruire 
quelqu'un, lui faire connaître une chose, 
etc. À Tierra limpta, plaine, pays plat. 
f tig. et fam. Quedar limpio, rester à 
sec, sans argent. 

Liupion, mo. limmpion. Nettolement. 
j fam. Balayeur de rue. || Dar un lim 
pe. á los zapatos, décrotter ; nettoyer 
es souliers. 

LimpísiMo, MA, adj. super. de lim- 


Linase, m. linaghe. Lignage; race, 
extraction, famille. f fg. Genre; sorte, 
espèce. Linage humano, le genre hu- 
main. [| Lignages; habitants nobles 
d'ane ville. 


LINAJERO, Jurispr, linaghero. Ligna- 


ger. 
Lixasista,m.linaghésta.Géncalogiste. 
Limazuno,m. linaghoudo. Celui qui se 
vante de la noblesse des ancêtres. 
ri qui s'applique à l'étude des gé- 
n es 


1 . 
LR, m. linar. Agric. Linière. 
Limaria, f. linaria. Bot. Linaire. 
Pod am f. linaza. Linette, semence 


Liwcs, m. linnzé. Comm. Lince. 
ig. Lynx ; homme qui a la vue très 
te, qui est très-pénétrant dans 

es affaires. 


LiNDAMENTE, adv. linndaménié. Jo- 
liment; proprement, avec gráce, gen- 
timent. 

LINDANTE, part. pass. de líndar. Ate 
tenant; avoisinant. 

Lixpar, a. linndar. Borner; fixer les 
bornes d'un champ, etc. V. Alindar. 

Lixpan, o. linndar. Avoisiner ; être 
conugu, 

Linve, m, linndé. Borne, limite, sen- 
tier qui sépare les champs. 

LibuRo, BA, adj. linndóro. Linitro- 


LIN 


Lioxro, m. Borne; lisière, etc. | 
Linderos, m. pl. Lignes, indices. | Lin- 
deros y confines de un campo, tenants 
et aboutissants d'un champ. 

LixDES, m. pl. linndes, Limites ; bor 


nes. 
NDS f. Mig Beauté; élé- 
gance, bonne ; 
LINDÍSIMO, MA, «dj, sup. de lindo. 
Linvo, Da, adj. Mignard; beau, joli, 
éable à la vue. |] Joli ; gentil, agréa- 
e. | fig. Bon; parfait, exquis. [| ¡Qué 
lindo! que cela est beau! [| Lindo mo- 
30, gentil ; qui est aimable. | 
pieza, bonne pièce. | ¡Estamos 
lindos! nous voilà dans de beaux 
draps. 


Lino, m. linndo. fig. et fam. Homme |] 


éminé; damoiseau, dameret. * 

Linea, f, linéa. Ligne. | Métrol. Li- 
gne. || Généal. Ligne; suite des des- 
cendants d'une race, d'une famille. | 
Métrc!. hydraul. Linea de , ligne 
d'eau. j Artill. Linea de mira, ligne de 
mire. [| Fortif. Líneas, (. e ignes, 
relranchements. |] Línea de ensa, 
ligne de défense. || Lignée; race, des- 
eendant. || fig. Borne; limite, terme. |] 
Classe; genre, espèce. ] Linea cónica, 
section conique. | Linea consectente, 
ligne qui passe le centre des deux 
yeux. | Linea e direccion, ligne de 
direction. Linea de la incidencia, ligne 
d'incidence. [| Linea de la tierra, ligne 
gi sert de hase à un plan géoméiral. 

ínea del viento, ligne ou direction da 
vent. | Línea de pluspres, direction que 
suit un vaisseau qui vs au plus près du 
vent. [ Linea visual, ligne ou rayon 
visuel. || Linea recta, ligne droite ligne 
directe. [| En línea recta, à vol d'oi- 
seau, en l'air, en ligne droite. } Lincas 
obsidionales, tranchées, li de cine 


convallation. | fig. Tirar líneas, viser | ch 


à quelgue chose. 
INEAL; adj. linJal. B.-arts. Linéal. 
{ Didact. Linéaire. 

LINEALMENTE, adv. linéalménté. Li- 
néalement. 

LiNRAMIENTO, m. linéamiénto. Li- 
néament ; trait, ligne délicate qu’on ob- 
serve sur le visage. ] Physiol. Linéa- 
ment. 

Linzan, a. linéar. Tracer des lignes 
parallèles sar une surface. | Marquer : 
tracer avec des ene. 
ruedo a, adj. linéo. Bot. Liné ; li- 


LiNERO, Ra, adj. linéro. Lirier. 

Linea, 1. ie CA Physiol. Lymphe. | 
Poés. Eau, substance liquide, trans- 
parente, sans odeur ni saveur. 

LiNPÂTICO, Ca, adj. linmfatiko. Anat, 


Lympbatique. 


LIO 689 


LinGua, adj. linngowal, Qui spper. 
tient, qui a rapport à la langue. 

Lixcuers. m. linnguété, Mar. Lin. 
guet. 

Lincüisra,m. linngouista. Linguiste. 

Lincúustica, f. linngouistika. Lin- 
guistique. 

LixcuLario, a, adj. lingoulario. Lin- 
gulaire. 

Linianio, 4, liniario. Línlaire. 

Limiciox, f. línizion. Linition. 

NICE RA, adj. linighéro. Lini- 
gère. 

_Liximexto, m. liniménio. Méd. Li- 
niment. 

Lino, m. lino. Rot. Lin. 
¡EROS m. linon. Linon; sorte de 


n. 
LintEL, m. lintel. Construc. Linteau. 
Lintereva, i. linterna. Lanterne. 
_LintersERO, m. linternéro. Lanter= 
nier. 

LinTERNILLA, f. dim. de linterna. 

terneau ; petite lanterne au som- 

met d’une coupole, au-dessus d'un es- 
calier. 

LinTezrnoN, m. augment. de linter- 
na. Fanal de poupe d'un navire. 

LiRo, m. ligno. Rangée de ceps de 
vignes, d'arbres. 

10, m. lío. Paquet; ballot, trousse. 

Liowés, adj. et m. lionéss. Lyon- 
neis. 

LIiPARIANO, Na, adj. et s. lipariano. 
Géogr. Liparéen. 
LI QUEACCIóS, f. lekéfaksion. Liqué- 

on 


a LIQUEFACER, a. liquéfasér. Liqué- 
er. J 
LiqueracTiBLe, adj. liquéfaktiels. 
efiable. 
iquex, m. likén. Bot. Lichen. 
Liquenes, m. pl. likénéss. Bot. Li- 
ens. 
gotico, ca, adj. Akéniko. Chim. 
Lichénique. 
LiguipabLE, 80%. V. Liquefactible. 
Liquinacton, f. likidasion. Liqui- 


dation. 
Liquinanon, m. likidador. Liquida- 


ur. 

LiguibamenTa, adj. likidaménté. Li. 
quidement. 

Liquipan, a. et r. likidar. Liquider; 
régler. ] Liquéfier ;rendre liquide. [| Li- 
quidarse las letras, se mouiller, de- 
or liquides, en parlant de certaines 
ettres. 

Liquinez, f. likidézs. Liquidité. 

LiQUIDIFICABLE, adj. likidifikablé. Li- 
quétiahle. | 
LIQUIDIFIANTS, adj. tikidifikanté 

uéflant. 


quino, DA, adj. libido. Liquide. A 


Li 


090 LIS 
Mota! líquido, métal liquide; métel en 
£osion. | Poés. Las ture | idas, 


la plaine liquide; la mer. { Gramm. 


Consonantes | » Cunsonnes li- 
quides. | Ag. Liquide; clair, net, en 
rlant d'un bien, d'un compte. | m. 
hys. liquide. 
quina, f. likino. Bot. Lichine. 
IRA, f. lira. Lyre. . 
Linra, €. Y. M ko. Lyri 
ÍRICO, CA, adj. lériko. que. 
Lao m. lirio. Bot. Lis. } Mg. Tes 


de lirio, un teint de lis; un teint extró- 
mement blanc. [| Lirio montesino, es- 
tule, glaieul pu ÿ Lirio blanco. 

. Azucena. | Lirio bastardo, lis as= 
phodèle; lis à fleurs jaunes. | Lirio 
turco, iria ; plante de la famille des 
Iris. } Lirio de los valles, muguet des 
vallées. 

Liroy, m. líron. Bot. Lyron; un des 
noms anciens du plantain d’eau, [ 
Mama. Liron ; espèce de marmotte des 
Alpes. | Mamm. Lerot. | Mamm. Loir. 
J Dormir como un liron, dormir com- 
me un sabot. 

Liroxbo, DA, adj. lírondo. Pur; qui 
he SE mélangé. | Adv. Mondo y 
lirondo, sans mélange. , 

LisamenTe, adv. lissaménnté. Uni 
ment; ingénüment, sans détour. 

Lissonexse, adj. lisbonnénsé. Géogr. 
Lisbounin ; habitant de Lisbonne. 

Lisponés, SA ad V. Lisbonense. 

re m. disko. Pech. Lisque, genre 

ets. 

Lisera, f. lisséra. Berme. 

Lisiano, DA, adj. lisiado. Estropié. 

Désireux; empressé d'obtenir une 

086. 

Lisian, e. liseiar. Estropier, 0ter l’u- 

e d'un membre. 
ISIARCA, M. lissiarka. Lyciarque. 

Liso, sa sol lisso. Lisse; uni el 
oli. || Archit. Columna lisa, coloune 

sse; colonne sans cannelures. | Entom. 
Ojos lisos, yeux lisses. [ a clair, 
évident, sans difficulté. | Bob. impu- 
dent ; effronté. | Hombre liso, homme 
rond, uni, franc, sans façon. | Liso 
y nano, sans difficulté ; qui n'offre au- 

n obstacle. 


Lisoma, f. ha. Flatterie, en- | t 
cens, adulation. LA Chose qui Patte 


les sens. 

Lisowsman, a. et r. lissonghéar. 
Miatter,louer excessivement dans le des- 
sein de plaire, de séduire ; encenser, 

LisonJERAMENTE, adv. lissonghéra- 
ménté. Avec adulation, flatterie. 

Lisonsero, m. lissonghéro. Louan 
geur. ] Flatteur, Re 

ISONJERO, RA, . Ussonghéra 
Viatteur ; Jodx, agréable. 


LIT 
Lista, f. tista. Liste. ] Lista ciojl, 
liste civile. | Liteau. f Rale de couleur 


dans les étoffes, | Liste, appel, appella- 
tion à haute voix. P Bande de tilo, de 
ier, 
ISTADO, m. Rayure, manière dont 
ane étoffe est rayée. 

ListEL, m. listel. Archit. Listel. 

Listo, Ta, adj. listo. Leste; prompt, 
actif. | Vite; se meut. 

Liston, m. Sorte de ruban de soie. 
fi Large bande. j Pièce de bois de deux 
pouces d'équarri ur les chàs= 
sis de fenêtre. [| Filet. V. Filete. | Lis- 
ton de madera, niveau de maçon. 

Lisroncico, m. dim. de liston. 

ListonciLLo, m. dim. de liston. |] 
Tasseau ; pièce qui porte les pannes. 

Li8TONCITO, m. dim. de liston. 

Lisroxenia, f. listonéria. Assorti- 
ment de rubans. 

ListoxERO, RA, adj. et s. listonéro. 
Rubanier. 

Listea, f. listra. Entom. Lystre. 

Lisora, f. lissoura. Poli. [| fig. Sincé- 
rité, ingénuité, franchise. 

Lita, f. Lita. Sorte de ver qui vient 
sous la langue des chiens. 

Litacion, f. litazion. Sacrifice 
agréable à la divinité. 

LirÂrcico, Ca, adj. létarghiko. Li= 


argé. 

Dr, f. Istéra. Litère. 

LirihaL, adj. litéral. Littéral. 
MT AERAR f. litéralidadd. Litté- 


LiteraLista, m. litéralista. Celui 
qui s'attache, à la lettre, au sens liuéral. 

LITERALMENTE, adv, liléralménté. 
Littéralement, à la lettre, 

LITERANIAMENTE, adv. litérariamén- 
té. Littérairement. 

Lirgranio, tia, adj. litérario. Lit- 
téraire. | El mundo literario,le monde 
littéraire. : - 

Lrrerat:LLO, m. litératiyo. Homme 


e plume. 

LrreraATO, m. litérato. Littérateur. | 
Literatos, m. pl. Gens de lettres. 

Literaro, TA, adj. litérato. Lettré; 
docte, savant. 

LITERATURA, f. litératoura. Littéra- 
ure 


Lirsagro, m. litéréro. Celui qui ace 
compagne une litière. 
Lareniua, f. dim. de litera. 
Liricaciox, f. inus. litigazion. Li- 
tige; contestation en justice. 
Liricanon, m. litigador. Plaideur. 
LiriGAxTE, adj. litiganté, Jurisp. Li- 
tigant, plaidaot ou qui plaide. 
Liticar, n. litigar. Plaider, contes- 
ter quelque chose en justice. 
Liricio, m. Hitighso. Jurisp. Litige, 


LIV 


contestation en justice. | fig. Lispuier 
discussion. ) : 8 L 
Lrricioso, sa, adj. lifighiosso. Liti- 


gieux.  . | 
Lirocromia, f. litokromia. Litho- 

chromie. es 
Lirocrémico, CA, adj. lilokromiko. 


Lithochromique. 
m.  litokromista. 


LiTOCROMISTA , 
Techn. Lithochromiste. 

LrrórACO, m. litofago. Moll. Litho- 
phage. 


HOME f. litografia. Lithogra- 
za | 


LiTOGRAFIADO, DA, adj. litografiado, 
Lithographié. 
LiTOGRAFIAR, A. litografiar. Litho- 
graphier. 
LirocaÂrico, Ca, adj. litografiko. Li- 
reo litografo.Lithograph 
TÓGRAFO,m.litografo. phe. 
LiróLABO, M. itolabo Méd. Litholabe. 
LitoLocíA. f. litologhia. Lithologie. 
LriroLócicO, ca, adj. litologhiko. 
dect. Lithologique, 
LiróLoco, m. lilologo. Lithologue. 
Ce ad) litoral. Littoral. 
SE rOn A, Y. litotomia. Chir. Litho- 
mie. 
LiToTÓMICO, CA, adj. litolómiko. Chir. 
Lithotomique. - 
Livoromisra, m. litotomista, Litho= 
tomiste. 
LirótomMO, m. litotomo. Cbirurg. 
thotome. 
Lirotaiso, m. litotribo. Chir. Litho- 
triteur ou lithotribe. 
LiTOTRICIA, f. litotrisia. Chir, Litho- 


tritie. 

LiTOTRICIABLE, adj. lilotrisiablé. 
Chir. Lithotritiable. 

Lrrorriciar, a. litotriciar. Chir. Li- 
thotritier. 
LiTOTRÍTICO,CA ou co CA, 
e . litotritiko on lilotriptiko. Chir. 
tritique. 

Lirro, m. litro. Litre. 

NT DANIA f. litouania. Géogr. Li- 


e. . 
LituÁnico, Ca, adj. lítouaniko. Li- 
thuanique. 
LITUANIRNSE, adj. et s. lilouaniénes. 
Oéog. Lithuanien. 
Lironcia, f. litourghia. Liturgie. 
LitúnGICO, CA, ad litourg Li- 





e. 
, A UAGISTA, m. litourghista. Litur- | lou 
LrruRGO, m. litour .Aotig. Litargo. u 


LIvERPOLIENSE, adj. ets. livérpol 
sd. Liverpoolien. ” 
LiVIANAMEMTE, adv. inas, liviana- 


ménté. Légèrement, d'une manière 1é- 
gère. ] Luxurieusement. 








LOB 691 


Liviampas, f. livéandadd. Libidino- 
sité. | HE ah ÿ LÉ Mie impru- 
dence. |) Impudicité. V. Incentinencia. 

Liviano, NA, adj. liviano. Léger. | 
Ug.Léger, inconstant. | Léger, peu im- 
portant. | Impodique. | Maigre, se dit 
en parlant d'une terre, d'un terroir. 

Livinez, f. lividész. Lividité. 

Livivo, DA, adj. livido. Livide. 

Livonua, f. líronia. Géogr. Livonte. 

LiVONIJENSE, adj. et s. Huenténsé. 

ogr. Livonien. * 

LivuRNE«NSE, adj. et a. livournénes. 
Livournin. 

Liza, f. isa.Ichthyol. Chabot: pols- 
son. || Lice ; arène amphitéátre, champ 
clos pour les combats, etc. 

Lizo, m. liso. Techn. Lisse ; pièces 
mobiles d'un métier à tisser. ji Lisos 
altos; lisserons, liteaux de bois pour 
tendre les lisses. 

Lo, art. neut. Lo. Le. f Todo lo mas, 
lo mas, tout au "plus, au plas. | Lo 
peor, lo mas malo, le pis, le plus mau- 
rs peor es, lo peor de todo es, 
que s est, ce qu'il ya de pire, de plus 

eux. | Lo mismo, lo mismo que, 
de même, de même que, de la même 


manière. 
pron. relat. lo. Le. } Es menes- 
ter decirselo, il faut le lui dire. 

Loa, f. inus. loa. Louange. Y. Ala- 
banza. || Prologue, préface, avant-pro- 
pos d'un ouvrage ou pièce de théâtre. 

Loan», adj. loablé. Louable. 

LOABLEMENTE, adv. loabléménté, 
Louablement, d’une manière louable. 

. Loabisino, Ma, adj. saperl. de loado. 

Loanon, m. loador. Louangeur. 

Loanpa, f. loanda. Espèce de scor- 


b 
“Lounots, adj. et s. loanghées. Géog. 


Loan, a. loar. Louer. V. Alabar. 
Loza, f. loba. Mamm. Louve. [| Techn. 
Louve : outil de fer. (| Espèce de sou- 
tane sans manches. || Terre élevée en- 
Na deux mlions;R radura de loba, 
serrure à dents de loups. | Parir la 
: faire ses petits, en parlant de la 
cuve. 


Losavo, Da, m. lobado. Vétér. Sorte 
de tomeor intérieure qui survient aux 
a FT tobantyo. Loupe 
BAN m. : : 
Losato, m. lodato. Louveteau; petit 


Losrno, RA. ad). eri Qui appar- 
en a au loup. 
Leiro, E, blo. Lame, 
eune loup. veteau; oup. 
1ERD, q lobiéro. Bot. Lobier; 
pignon. 

BILLO, ma. dimin. de lobe, 


692 LOC 


Lona, f. fobina. Sorte de perche 
de mer. 


Loso, m. lobo. Mamm. Loup. 3 Ich- | tar Loco 


thyol. marino, loup de mer. | 
Prov. De lo contadó come el lobo y 
anda gordo, brebis comptées, le loup 
les mange, l'excès de précaution ne a 
rantit pas toujours d'être Vente j Un 
loboé otro no se muerde, les loups ne 
se mangent pas. | Sallo de lobo, saut- 
de-loup, fossé assez large. | Mamw. 
Lobo cérvero, loup cervier. ] fam. Co- 
ger un lobo, s'enivrer, se rendre ivre. 
] Encomendar las ovejas al lobo, met- 


tre le loup dans la bergerie. | Mg. Es- | caractè 


per del lobo carne, attendre des li- 
éralités d'un avare, de Yhonndteté 
d'un coquin. | fig. Ver las orejas al lo- 
do, se trouver dans un danger extrême. 
J Quien con lobes anda á ahullar se 
enseña, on apprend à hurler avec les 


loups. 
Lo»oso, sa, adj: lobosso.Se dit d'an 
pays où il y a beaucoup de loups. 
RREGO, GA, adj. Obscur, sombre, 
pri la fugubre. f Mg.Triste, mélan- 
ique. 
LobREGUECER, n, lobréguézérr. Se 
MEosatcuezt, lobrágues. Obecurité 
Ba«GUEZ, f. lobrégues. Obscurité. 
V. Obscuridad 


'LostuLaRiO, mA, adj. loboulario. 
Hist. nat. Lohaire. 
LoscLirero, RA, adj. Lobulifère. 
Lósuto, m. | . Anat. Lobe. 
LosuLiLo, m. Abat. Lobule; petit 


obe. 
LoBuxo, Na, adj. Qui appartient, qui 
Louvet. 


a rapport au loup. | 
Locacios, f. lokasion. Location. 


Local, s. et adj. lokal. Local. 


LocaLiDAD, f. ité; larité, 
circonstance focale. | Loca it$. } Local ; 
lieu considéré, etc. Y. Locaï. 


Locauizacion, f. lokalizazion. Néol. 
Localisation. 
LIZAR, 2. Néol. Localiser. 
LMENTB, adv. lokalménté. Lo- 
calement. 
LOCAMENTE, adv. Follement, avec fo- 
lie, imprudemment, témérairement. | 
Bz. Excessiyement, outre mesure. 


a u le sens, | 
TADO, DA, ad]. lokatado. Locaté, 
se dit d’un héritage que l'on perçoit 
sur les revenus de locations. 
LocATIvo, va, adj. Locatif. 
Locazo, za, adj. augm. de loco. 
108, f. losionn. Chim. Lotion. |] 
Lotion, quelquefois, ablution, bain. 
Loco, ca, adj. loko. Fou. { Fou, qui 
est badin, boufion, d'humeur enjou 
ig. Fou, simple, crédule, sans jugn- 


LOD 
ment. Fou, excessif, pos eux. 
Fou, ed à ( Fou, ar I A 


por una persona ou cosa, 
être fou d'une personne, d'une chose. 
] Una risa loca, tonta, un rire fou, 
sans motif. | Volverse ou estar loco 
de contento, être excessivement cun= 
tent. | A tontas y á locas, à tort et 
à travers. |] s. Fou. | Hacer el > 
faire le fou. Casa de locos, hôpital 
des fous. | fam. Loco de atar, fou à 
lier. Loco perenne, celui qui ne re- 
vient jamais à son état de raison. | ig. 
Ou le dit aussi de quelqu'na qui a un 
re trop enjoué. | Un loco, un 
échappé des petites-maisons. 

Locomocion, f. lokomosion. Loco= 
motion. 

Locomotiva , f. lokomotiva. Loco» 
motive. 

Locoworivipan, f. lokomotividadd. 
Locomotivité. | 

Locomorivo, va, adj. lokomotivo. 
Locomotif. 

Locomotor, Ttuiz, f. lokomotor. Lo- 
comoteur. 

LoeomovieLe, adj. lokomoviblé. Dio 
dat: Locomobile. . 

LocomoviLiDaD, f. lokomovilidadd. 
Didact. Locomobilité. V. Locomotivi- 


LOCRIANO, Na, a. et s. lokriano. Géog. 
anc. en. 
Locuacinan, f. lokouasidadd. Lo- 
quacité. 

Loctacísimo, MA, adj. superl. de lo- 


cuaz. 
Locuaz, adj. lokouazs. uace, 


Locuciox, f. lokouzion. tion ; 
ex ion, phrase. 
CUELA, m. loxouéla. uêle. 
LocuLan,m. lokoular.Agr. laire. 


Locura, f. lokoura. Folie, aliénation 

d'esprit. } Folio, EEE extrava- 
, témérité. | Fig. pl. Locuras, fo- 

ies, choses plaisantes. [| Hacer locu= 
ras, faire des folies. 

LoconiLa, f. dim. de locura. 

Locuronio, ra. lokoutorio. Parloir 
de religieuses. 

Locua, f. lotcha. Ichthyo!. Loche. 

Lobazaz, m. lodasal. Gàchis, 
bier, lieu plein de bourbe. 

Lovazan, m. Y. zal. 

Lovo, m. lodo. Boue, terre détrem- 

e, plus ou moins épaisse. } Bou 

ge, limon, ordure, crotte, bourbe. 
fig. et au moral, Boue, bassesse, avilis- 
sement, abjection. | Poner de lodo, tral- 
ner quelqu'un dans la boue. | Sacar el 
pié del lado. | fig. fam. Tirer d'affaires, 
d'embarras 


roma Mr Bor y lodosso. Boucuz, 


LOM 


Locaneso, m. Locataire. V. Inqui- 
Uno, arren 


RC 8. ingar. V. Alquilar, arren- 


ar r. Sengager pour un cer- 
tain travail et à un certain prix. 
perrera f. logaritmika. Math. 
nique. 
ICO, CA, ad aritmiko. 
Matb. cogariónmiqn ue. e 
tr que Le) garitmo. Math. Lo- 
ithme 
LocaRÍTMOTECNIA , f. 
nía. Didact. Logaritbmo nie. 
Locarrrmorécnico,ca,adj.logaritmo- 
tékniko. Didact. thmotechn:que. 
, loghia. Logie, discours, 
traité. 1 n'est usité que pour la com- 
poco des mots comme cronología, 
leoiogía, su etc. f fig. Loge, assemblée, 


rancs-maçons. 
FT f. loghika. Philos. Logique. 
básica. log adv. FAO Pr A 


Logiquement. 
LA CA, ad]. ghia Logique. 
Lócico, Ca, 8. 
Locística, f E. lophistika 1h. anc. 
ue. 
a f. Rs Didact. 
ie. 
ct, Logograph a logografiko. 


+ Logogri- 
Locoxaqula, f. logomakia. Didact. 
A adj. logomakiko. 


Néol. 
oc Loporré. Logorrhée. 
rie DOG OTECUL, logotéknia. Logo- 


Pr rROnOS togotropo. Philol. Logo- 


pete SPP 


profit. f Tir juste, tou- 
cher, au propre et au figuré. 
Locaraia f. logréria. Usure. Y. 


Locario, ña, adj. Usurier. V. Usu- 
rero. [| s. Monopoleur. 
Locro, m. logro Gajo, profit, inté- 
rétde ad lg b D, jouissance. 
sura. | Dar d logro, 
préter à usure, 


Losa, E ha. Ichthyol. Loche. 
HOME . Coteau, penchant d'une col. 


“Lomsacu, f. lombaghia. Méd. Lom- 
bagie, faiblesse des 


. | de Le 








LON 693 
TA Le adj. lombaghiko. 


Méd. Lo 


Lomaanpa, s. f. Nom donné à one 
espèce d'escopette lombarde ou faite en 


Dombaraje: | Bot. Cbou de Lombar- 


die. 

Lombanpía , f. lombardia. Gévgr. 
Lombardie, 

Lombánbico, Ca, adj. lombardiko. 
Lombardique. 

LomBARDisMO, m. Lombardisme. 
LoMBARDO, DA, $. et adj. Géog. Lom- 


ritmolék- berd 


LomBARDO-VENECIARO, NA. adj. lom- 
bardo-vénéziano. Géog. Lombardo-Vé- 
nitien 

Lomsnaicanta, f. lombrikaria. Bot. 
Lombricaire. 

Lowsaico, m. lombriko. Entomol. 
Lombric. 

Lowsaicuzna, f. Bot. Aurone. | Trou 
fait par les vers dans la terre 

Lousaiz, m. Entom. om brie. 

Loupaiza. adj. Lombnical. 

Lowxan, n. Remuer la tôte, en par- 
mena, E Courroie qui 

MERA urroie qu per 
dessus le dos des «y da disc. 

Lomica, V 

Louico, w. dim. de lomo. 

Lomu.La, V. Lomita. 

LoniuLo, V. Lomito. 

Low:Los, m. pi. lomilloss. Ensem- 
ble de deux coussinets rembourrés avec 
ille, très-étroits et de la lon- 
u dos de la bête de somme sur 

joie on les met pour servir de base 
au reste de l'a il dont se servent 
a muletiers espagnols. | Petites lom- 


LouimigsTo. Ta, adj. lomiéssio. Se 
dit des bêtes de somme qui ont le dos 
voúté. f fig. Vain, présomptueux , qui 
fait le gros dos. 

HOMTAr adj. dimin. de loma. Petite 
colline 

Lowrro, m. pen de lomo. 

Lomo, m. Lombes. | Nom donné au 
des d'un livre. { Se dit de la doublure 

re ria le milieu de sa lar- 

gr Agr. Terre qui s'élève entre 

vox sillons. | Dénomination du dns 

d'an couteau ou de ds autre arme 

tranchante à un seul fil. | Chair qu' onre- 

tire du dos d'un cochon et qui n'a gu 20 
de graisse. à Adv. A lomo, sur le 


fam. Jugar de lomo, être jo 
Ey bonne humeur. | Llevar a pao 
transporter á dos de mulet. 
pue . pl. . Lombes. Y. 
ti pollos: 
Lona, f f. lona. Comm. Cotonnine ; 
ques toile que l'on Ed ein pour faire 
olles de navires. 
39. 


694 LON 


Loncua, f. lontcha. Sorte de plan- 
che de pierre. V. Lancha. 
Loxpiniano, s. et adj. Géog. Londi- 


Lowos, m. Comm. Londeau ; sorte de 
toile. 
LoNDONENSE, adj. et s. londonénsé. 
Géog. Londonien, habitant de Londres. 
Lonpaina, f. Comm. Sorte d'étofle 
de Laine 


LonDaino, m. londrino. Comm. Lon- | Ex 


drin; drap po 

Re f. o fume, se dit en 
prosvdie d'une syllabe longue. 

LoncÂnimenenTe, adv. D'une ma- 
nitre longanime. 

Loncaniminan, f. Longanimité: clé- 
mence. 

LoncáÁnimo, po Néol. Longanime. 

LoncanizA, f. Espèce de saucisse. ÿ 
Sig. Se dit de toute chose longue, pro- 
Jongéc démesurément. 

Loncaa, an Rayon de miel fait au 
long d'une ruche. 
Re on f. longhévidadd. Lon- 

mié. 

Lonogvo, va, adj. longhévo. Agé: qui 
alteint presque le longévité. 

Loxcimano, adj. Jonghimano. Zool. 
Longimane. 

Loncimetría, f Géom. Longimétrio. 

Loncimérrico, Ca, adj. longhime- 
ériko. Géom. Longimétrique. 

Loneimrrao, m. Techn. Longimètre. 

LoncíreDO, adj. Zoo!, Longipède. 

Lonotnosrao, adj. Zoo!. Longirostre. 

Loxcisrso, a, adj. sup. de luengo. 

Loncrrun, f. Géog. Longitude. 

LonciruptnaL, adj. Longitudinal. 

LONGITUDINALMENTE, adv. longkitow- 
dinalménté. Longitudinstement. 

Loncuzra, f, Nom sous lequel on 


désigne une portion de terre longue et | G 


étroite. 

Lonovugre, adj. dimio. de léngo. Un 
peu long. 

LoxGuEzUELO , adj. dimin. inus. de 
tongo. Un peu long. 

Loxcuísimo, mA, adj. sup. de longo. 
Très-long. 

Loxcuiso, sa, adj. fam. peu usité. 
Láche, poltron. 

Loncunas, f. pea usité. Longueur. V. 
Largor. If. Grand laps de temps. 
L 20: y E ponga Comm. Logo. 

ree, change. utique, magasin 

Yon vend des Bcn. Y 


Magsein de 
nouveautés. | Parois d'une ‘ice. y | 


Bourrelier. } Longe; lanière, coa 
de cat. | YT 


lard, etc. 
Lomuno, V. Lonjista. 


E t&ra, m. Marchand d'épicerios 


rancho de jambon, de | 








LOT 


Lonouero, m. Mamm. Lonchère. 
LonNTANANZA , Í. lontananza. Pelnt. 


Echappée. | Lointain; se dit des plans 
Pd us éloignés dans le tableau-paysa- 
oi 


Lointain ; éloignement, ce qui esk 
n. 
aos, m. Pharm. Lok ; looch, loch, 


Loon, m. loor. Louange, gloire. 
Loquear, n. Folâtrer, se divertir. | 
travaguer. 

Loquero, m. Gardien des fous. 

Loquesca (a La), adv. a la lokósska, 
Follement. . 

LoquiaL, adj. Méd. Lochial. . 

LoquiLLo, LLA, s. et adj. Folátre 5 
petit fou. 

LoouiorrEa, f. Méd. Lochiorrhée. 

Loquirrelco, CA, adj. Méd. Lochior- 
rhéique. 

Loquios, m. pl. lokioss. Médec. Lo- 
chies. 

Lonenes, SA, adj. et s. lorénesa. 


Géogr. Lorrain. 


Lorenzana, f. Comm. Sorte de toile 


aida que Pon fabrique eu Ga- 
ce. 


LoricaDo, DA, adj. lorikado. Hist. 
nat. Loriqué. 

Lonicario, 14. adj. Loricaire. 

Loricero, m. lorizéro. Entom. Le- 
risère. 

Lorca, f. Cuirasse. V. Corasa.l 
Bauber, lorique. V. Lorica. 

Loricon, m. augm. de lóriga. Grand 
lorique. - 

LORICUERO, RA, adj. Se dit de ce 
qui appartient , de ce qui a rapport à 
une cuirasse. 

Loro, ra, adj. Jaune. ! Obscur, nuí- 
râtre 


Lorquixo , NA, adj. et s. lorkino. 
éog. Lorquin. 

Los, art. masc. pl. et pron.relat. Les; 
s'emploie avant les noms du genre mas- 
culin, comme dans los hombres, les 
hommes. Comme nron. on dir llamad- 
dos, appelez-les, dans l'impératif. Po- 
demos contarlos, mous pouvons les 
compter, dans le relatif, etc. 

Losa, f. lossa. Pav. Cadette ; pierre 
carrée. || Sorte de piége que l'ou tend 
aux oiseaux. 

Losance, m. lossanghé. Géom. Lo- 


| sange 


Losincke, a. lossangher. Losanger. 

Losera, L dim. de loza, 

LosBiCA, Y. Losa, 

LosiLLa, Y. Losnito. 

Losa, €. dim. de loa, Petite pierre 
plate el lisse | Pur. Caderte, V. Losa. 

Lota, f. lola. lehthyol, Lotte. 

Luranto, m. Bot. Lotior, 


Lore, m. loté. Lot. | Comm. Lot, bar 


LUC 


Va de marciana] Lot 08: qui échos 
dans une 
Lorenia, f. e oiéris. Loterie. 


LUC 695 
Locanano, m lvur2érnario. Lio 

. Lucernaire. 
RO, Mm. louséro. Astre, étoile 


LoTEBO, Ra, s. Nom sous lequel on | brillante. | Particulièrement, étoile du 
désigne la personne chargée d'un bu- | matin, Vénus. |] fg. Eolat, pren 
reau vù se débitent aux joueurs des | fig. Astre . | Lucero de alba, 


billets de loterie. 
Loro, m. Bot. Lotus; nom sous le- 
on désignait trois sortes de plan- 


Lorten0o, GA, adj. lotofago. Loto» 


Loviia E lovaina. Géogr. Louvain. 
Loza, f. loza. Techn. Faïence; po» 
terie. || Lose comus, falence commune. 
pr za fina, faience fine. pe Ande 
za! fig. fam. vive la joie! 
LozaxAMENTE, adv. lozanaménis. 
cp vigueur, beauté, santé. | Avec 
verdure, loufie, en parlant des arbres. 
OZANBAR, D. lozanéar. per 
se divertir; faire le beau. } Echapper, 
pousser deb branches inutiles. 
OANECIA: n. losanéxer. S'enor- 
ueillir 
y Lozanía, f. losania. Verdure, touffe 
des arbres, des plantes. | Joie; Ea 
bonne humeur. i gue ga 
Lozano, ma, adj. 
vert, en parlant de e 
joyeux. f Ag. Je vigoureux e 
Lua, f. loua. Y Petite 
che de cuir dans laquelle > po, 
safran pour le vendre. 
ema red ae es adj. et s. lubékés. 


L ici "adv. lubrikaménté. 
Lubriquement. 
y ECRRICAR, a. Rendre glissant. V. Lu- 


Lossianas, f. loubricidade. Labri- 
Lio Ca, Néol. loubrico. Lubrt- 


TLusrincn, a. loubrifikar. Didact. 
Lubrifier ; oindre, rendre glissant. 
Le BRIFICATIVO, YA, sil loubrifcas 
brifiant ; qui lub 
Éucana, f. f. loukania, Géogr. ant. 


eanie. 

Lucano, na, adj. et 8. loucano. Géogr. 
anc. Lucanien. 

ae m. loukass. Luc; nom pro- 


Leu, adj. lousénnsé. De Lac. $ 
De Lugo. 
Lucirrisino, MA, adj. sup. de lu- 
Lucxuton, mn. loucentor. Drogue dont 
se servent Îes roi pour se ren- 


ce er a luisan eE 
Luckana ínieras. 
Bob. pos. Chandae | ay: ‘luisant. ie 


con 


Sola 2 matin. | Luceros, pl. pod Les 
Ojo. es ouverture 
cio MP) per où ln lumière s’in- 
toduit dans un appartement. 
Lucæro, m. louceto. Bot. es 
MERS f. lousida. Astron. Locides $1 
pe que ve l'on donne à de étoiles 
d'un at remarquable. V. 
ppal adv. lonsidaménté. 
e pre ‘ane manière lucide’: 
claire 
Locmamenrs, adv. lousidamenté 
ec Sent d'une manière brilo' 


pres f, lousidéz. fig. Lucidités 
clarté du style, du raisonnement. 


Mn ere) MA, adj. sap. de Zécido 
Lúcipo, pa, adj. lousido. nee 


clair, lumineux, net, transparent. [| Te» 
nor intérvalos . avoir des ¡n= 
tervalles, des moments lucides. || Bril- 
rd jor splendide. Poli, élégant, | Lot 
dos hemos , expression 
désigne qu' > s'est mal tiré d'une af- 
faire, etc. j Un banquete, un baile, una 


rta lo tertulia m muy lucidos, un banquet splen- 


dide, un 
brillante 

LUCIDURA, f. louzidoura. Fam. Cré- 
pissure. 


Lucienta, adj. lowsiénté. Luisant; 
brillant, étincelant de lumière. 

LUCIENTEMENTE, adv.lousientéménts. 
D'nne manière luisante. 

Lucmamaca, f. lousiérnaga. Entomo 
Ver luisant, | Entom. Luciole ; nom vul- 
gaire d'na lampyre de l'Italie. 

Lociérnaco, m. V. Luoi 

Loaren, m. lousifér. Lucifer. 

LUCIFERINO, NA, adj. louziférino, 
Qui appartient ou a rapport à Lucifer. 

LocirantanisMo, m. louziferianis- 
te Hist. rel. pena. loft 

UCIFBRI NA, a et 8, e 
riano. frog] Luciférien, 

Lucie, ea, adj. lousifiko. Didact. 
Locitique 
AT adj. #2 Lacie 


“Educa, sor st 


ne rte de 

e 

o louzimiénto. Luear; 
Eclat, luetre, splend eur, 

ficence. 

. lousina. Myth. Lucine. 

Dons "cla, adj. lousso. Luieant; 


somptueux, une réunion 


696 LUD 


surtout eu parlant de certains animaux 
et de ¡eur poil. 

Lucir, n. louzir. Luire; éclairer, je- 
ter, répandre de la lumière. [ fg. Luire, 
paraltre, briller, en parlant de gral 
que LE met de la vertu, de la vérité, 
etc. | fig. Briller, exceller, ter. 
r. Se r, s'ajuster. | Exceller, sort 
trio t, glorieux de quelque affaire. 

Luco, m. louko. Bois épais et touffu. 

LUCRATIVAMENTE, adv. loukrativa- 
meénnté. Lucrativoment. 

Lucrarivo, va, adj. loukrativo. V. 
Lucro. Lucratif. 

Lucarzcio, cta, loukrézio. Lucrèce. 

Lucatano, Na, adj. lowkriano. Myth. 
Lucrien. 

Lucao, m. loukro. Lucre ; gain, pro- 
fit. | Théol. et anc. jurisp. Lucro cesan- 
te, lucre cessant. 

Lucaoso, sa, adj. loukrosso. Lucra- 
tif, luoratoire. 

Locruosa, f. louktouossa. Droit qui 
se payait aux seigueurs, aux curés, etc., 
après le décès de leurs vassaux, de 
leurs paroissiens. 

LuctuosaMENTE, adv. louktouossa- 
aénntéó. Luctueusement, tristement. 

Lucruoso, sa, adj. louktouosso. Luc- 
tuenx, qui ent plein de deuil; déplora- 
ble, lamentable. 

Lucosnan,n. loukoubrar. Lucubrer; 

r la nuit à travailler. V. £lucu- 
bear 


LucuLan, adj. loukoular. Ant. rom. 
Lucullaire; il se dit des flamines. 
Lucua, f. loutcha. Lutte ; combat de 
deux hommes à corps. | ef Lutte, 
résistance. || fig. Lutte, guerre, dispute, 
puto: controverse. || Ez. Latte, com- 
d'esprit. 


rms Ey adi ee 
> la partie du ot où pose 
platine de Paviron. 

Lucsapor, ORA, s. louchador. Lut- 
ar jouteur ; celui qui combat à la 
utte 


Lucnan, n. loutchar. Lutter. | fig. 
Lutter, disputer, contester. ] Lutter, 
combattre intérieurement. ] Lutter, ré- 
sister, opposer résistanos. 

Lucuannigco, Ca, adj. loutcharnié- 

fe. On le dit d'un chien bon à chasser 
| liévre pendant la nuit. 
¡, Lunana, f. loudada. V. Sorte de 
bande que les femmes mettaient au- 
¿ tour de la tête. 
y Luogao, m. loudéro. Bot. Ludier. 
Lunia, f. loudia. Extr. Levain, fer- 


ment. 
Lupian. a. et r. loudiar. Ext. Lover, 
fermenter. 
Lupiss10, m. Jouet, mo- 
on. 


querie, risée, irrisi 


LUJ 


Lostaienxro, m. loudimiénte. Col 
lision; choc de deux corps. 

Lupin, n. loudir. Frotter contre, bat. 
tre, choquer l’an contre l’autre. 

Lupoxés, sa, adj. et s. loudonéss. 
Louduuois. 

Lunoviciano, Na, adj. loudovisiano. 
Ludovisien; quí appartient á Louis. 

Lusco, adv. louégo. Aussitôt, incon- 
unen» es ; y Done” sitôt. f 

suite, depuis, après. COR» 

l Desde l en 


séquent. d'abord, volon- 
tiers, avec plaisir. | Luego que, sitôt 
que. 

LuxLLo, w. louéllo. Se dit en Ara» 
gon des mauvaises herbes qui crois- 
Lodi ÿ à Lou Chardonneret, 

ANA, Dl. ana. 
oiseau. V. Jilguero. 

Lucas, m. Lt pr Lien; endroit. A 
Lieu; passage, endroit d'an livre. Vi 
lage; petit hourg. | 06. Place, emploi, 
dignité. f leu motif, cause, raison, 
moyen. | En lugar de, au lieu de, en 
place de, en | de. [ Hacer 
gar, faire place. Î fig. Hacerse lugar. 
Se rendre agréable, se faire aimer. | 
No há lugar, il o'y a pas liea. | Lugar 
religioso, lture d'une personne. À 
cs E peime ugar, premièrement, d'a- 


Lucaroso. m. augm. de Lugar. 

LucarciCO, ILLO, ITO, m. dim. de 
Lugar. { Petit hameau; petit village. 

GAREJO, m. dim. de Lugar. 

Lucaneño, Ka, adj, et s. lougaregno, 
Villageois. 

Lucarereg, m. di:0. de Lugar. 

Lucanon, m. augm. de Lugar. Gros 
bourg, gros village. | 0 Ville triste. 

Lucarotr, m. dim. de luyar. 

LUGARTENIENTE, m. lougarténiénté. 
Lieutenant. 

Luco, m. lougo. Sorte de toile fa 
briquée à Lugo. 

Lucre, m. Pougré. Lougre. 

Lücusee, adj. lougoubré. Lugubre. 

LúcuBrEMENTE, adv. lougoubréemén- 
tó. Lugubrement. 

Luis, n. louir. Mar. S'érailler; pare 
lant des câbles, qui s’usent. . 

Luisuo, m.  louissmo. Lods; droit 
payé jadis en Aragon au seigneur direct 
en survivance. 4 

Lujo, m. lougho. Luxe ; somptuosité. 
fig. Luxe; au sens moral et au physi- 
que, grande abondance, profusion, su 
perfuité. 


+ f Luxe só à 
da ino, du fisio, qui vi cp el 
Lujuru, f. yd 


. Luxure. 
LOJUR:ANTE, loughourianié. Vio 
goureux, fort. 


Losontan, 0. loughouriar. Se livrer 


- 


à la luxore. ] S'accoutir, en partant des 

animaux, 

Lusurio0samenTe, adv. loujouriossa- 

ménté. Luxurieusement. 

. Lusvriosisino, Ma, adj. sup de lu- 

Lo adj. loughouriosso 

UJURIOSO, SA, 8d). . 
Luxurieux, lascif, impudique. 

Luwsaco, m. loumbago. Médec. 
Lumhego. 
rra adj. loumbar. Anat. Lom- 

re. 

LUMBRARADA, f. loumbrarada. Grand 
feu, bûcher, fea de joie. 

Lumbre, f. loumbre. Feu. | Feu; 
étincelles qu'on tire d'un caillou avec 
le briquet. [ fig. LE splendeur. || 
Illustration, E ince; ledevant 
d'un fer à cheval. | Ser la lumbre de 
sus ojos, être l'idole de "quelqu'an, en 
être aimé. | Lumire mansa, petit 
feu. || Lumbres, s. f. pl. boîte à bri- 
quet. 

LUNRRERA, f, loumbréra. Archit. Ln- 
Carre. ¡ Corpsluminenx. [| fig. Lumière; 

rsonn d'un savoir profond. | Y. 

elon. | Pince ; le devant d'un fer à 
cheval. 

Luuixar, m. louminar. Luminaire. 
Lumière, luminaire de son siècle. 

Luminaria, f. louminaria. lllumi- 
patin pour une fête publique. | Lampe 
qu brûle jour et nuit devant le Saint- 

ucrement. [ Fenêtre. V. Ventana, lum- 
brera. | Luminarias, f. pl Sommes 
dorées aux otficiers du palais. 

Luminoso, sa, adj. louminosso. Lu- 
:neux. |] fig. Lumineux ; se dit de l'es- 
prit et des productions de l'esprit. 

Luna, f. luna. Astron. Lune. ] Lu- 
fu roja, lune rousse. | fig. La luna de 
miel, la lune de miel. [ fig. fam. La- 
drar a la luna, aboyer à la lune; crier 
contre quelqu'un. | Poés. La luna de 
fuego, la lune de feu, le mois de juillet. 
l¡ Bot. Luna de agua, lune d'eau ; nom 
vulgaire du nénophar blanc. || Ichthyo!. 

una de mar, lune de mer; nom vul- 
gare de différents poissons. { Glace 

e miroir, verre, lentille de lunette. 
Arch. Cour d'un bâtiment, péristyle. 
Luna llena, pleinelnne. | Luna nueva, 
nouvelle lune. j Media luna, croissant. 
| Fort. Demi-lune, corps de fortification. 

Dejar à uno á la luna de Valencia, 
tromper quelqu'un dans son attente. | 
Luna uante, se dit lorsque la 


lune va décroissant. | Cuarto menguan- 
te, dernier quartier. | Prov. Cara de 
luna llena, visage de pleine lune. Tie- 
ne lunas, fl est maniaque ; il a des lu- 
nes. | Quedarse à la luna de Valencia, 
être désappomté, avoir échoué dansquel- 
que entreprise. | Así venga como la 


LUN 697 


duna, sorte cation par laqueiie 
ou poche hr de voir arriver de 
mal à quelqu'un. 

Lunacion, f. lounazion. Lanaison. 

Lunano, Da, adj. lounado. Qui a le 
forme de Îa lune. 

Luxanco, ca, adj. lounanko. Se dit 
d'un cheval qui a une hanche plus haute 
que l'autre. 

Luxar, m. lounar. Signe; marque, 
tache naturelle. ! fig. Souillure, impu= 
reté. | Lunar artificial, mouches que les 
dames se mettaient au visage. 

Loxan, adj. lounar. Lunaire. | Cua- 
crane lunar, cadran lunaire. [| Luns- 


en. 
Luxaria, f. lounaria. Bot. Lunaire. 
LunÂrico, Ca, adj. lounatiko. Luna - 
tique. | ig. farm. Fantasque et capri- 
eux. 


LuszciuLa, f. lounézilla. Bijou en 
forme de crdissant. 

Lunes, m. lounéss. Lundi. 

Luxera, f. lounéta. Voûte à lunettes 
dans laquelle on apratiqué des jours. 
[| Stalle d'orchestre. | Dragecire. || Bi- 
jou en croissant. 

Lunica, ILLA, ITA, f. dim. de luna. 

Lun-soLan, adj. issolar. Astron, 
Luni-sotaire. 

LúnuLa, f. lounoula. Petite lune, 
croissant. || Conchy!. Lunale. [| Lúnulos. 
if. pl. Menisques. 

Lupanar, m. loupanar. Maison de 
débauche, de prostitution. de 

LUPANARIO, Ria, adj. loupanario, 
Qu a rapport à une maison de débau- 
che, de prostitution. 

LurercaLes, f. pl. loupérkalés. Ant. 
rom. Lupercales. 

Lupia, f. loupia. Médec. Loupe. 
Opl. Loupe: verre convexe. | Lapid. 
Loupe, pierre précieuse. 

Lupino, na, adj. loupino. De loup; 
qui appartient au loup. 

Luoués,sa,adj.et a. loukéss. Lucquois. 

Luquesa, f. loukéssa. Comm. Luo- 
quoise. 

Luquere, m. loukété. Zeste; mor- 
ceau d'écorce de citron ou d'orange. 

LUSITANO, NA, adj. et s. loussifano. 
Lusitanien. y 

Lustracion, f. lowsirazion. Ant. 
rom. Lustration. 

LustTrADOR, RA, adj. et s. loustrador. 
Tech. Lustreur. | Techo. Lustroir. 

LuarraL, adj. loustral. Ant. rom. 
Lustra!. 

Lustras, a. loustrar. Lustrer, don- 
ner le lustre à‘un chapeau, à une étoffe, 
o pde par des lustrations. |] 

trar el papel, satiner le papier. 

LUSTRATIVO , Va, adj. loustrativo. 
Lustratif. 


698 LLA . 0 
LustaE, m. O OL ¡A 


Lustre, éel 

LOS ECO, m. dim. de lustre. 
je ca, adj. Ares Rite 

ui ap $, qui a rapport au lustre. 

LusTaina, f. loustrina. Comm. Lus- 
trine, étoffe. 

Lustao,m.lowstro. Ant. rom. Lustre. 

LusTROSAMENTE, adv. loustrossaménte. 
D'une manière brillante, avec éclat. 

Lustroso,84, adj. loustrosso.Brillant. 

Lutacion, f. loutasion. Techn. Lu- 
tation, action de luter. 

Léren, m. loutén. Lut. || Lúten de 
elmendras, lat d'dmendes. | Lúten de 
cœl, lut de chaux. | 

LoTenanisMo, m. loutéranismo. Lu- 


thérianisme. | 
LUTERANIZA pron. loutéranizar- 
sé. Néol. Se luthéraniser. 


LuTERANO, NA, adj. loutérano. Lu- 


thérien. | 
LcrenAnos, m. pl. loutéranos. Hist. 
rel. Luthériens. 
Loro,m. louto. Deuil, habit de deuil. 
} Couleur affectée au deuil. 
Luroso, sa, adj. loutosso. Ornith. 
Lutheux. 


LLA 


Lurtoso, sa, adj. loutovosso. Lag» 
tueux, tri Panériiro. 

Luxacion, f. louksaston. Path. chir. 
Luxation, —. 

Luxae, a. etr. louksar. Luxer, dé- 
bolter un os. 

Luz, f. louzz. Phys. Lumière. | Des- 
pavilar la luz, moucher la chandelle 
Lumière, bougie, chandelle. | Lu- 
mière, jour. ] Fig. Lumière, éclaircis- 
sement. | Lumière, intelligence. | Lu 
mière, publicité. Y À buena luz, avec 
attoution, réflexion ou avec copuais- 
sance de cause. ] 4 primera luz, à 
Paube du jour. ia luz, lumière 
faible, demi jour. [| Sacar ê luz, pu- 
blier, donner au public un ouvrage 
d'esprit etc. | m. pr Luces, Jour, ou- 
vertures d'un édifice, d'une maison, 
par où entre la lumière. || À dos luces, 
confusément, avec il guno: à double 
seus. | A todas luces, & toutes parts 
ou de toutes manières. [ Entre dos lu- 
ces, entre chieu et loup, sur la brune. 
[Hacer dos luces, r deux ep» 

its à la fois. 


Luzonés, sa, adj. et s. lousonéss. 
Luçonnois. 


LL 


Lu, oillé. Treirième lettre de Val- 

bet espagnol. On prononce en col- 

it tuutc la lergeur de la langue au 

palais, près de la racine des denis su- 

érieures, tel que nous prononçons en 
ançais 1 mouillé. 

Laca, f. liage. Plaie. J fig. Plaie, 
douleur, affliction. | V. Plaga. | Vide 
quí reste entre les briques, entre les 
pierresd'un mur. || Indignarse la llaga, 


S'irriter, se courroucer, s'envenimer la | À 


eslére. | Renovar la llaga ou las llagas, 
rouvrir la plaie ou les plaies. 

LLaGan, a. liagar. Faire une plaie. 
Y Llagar el corazon, vavrer le cœur. 
lis » WA, ITA, f. dim. de 

aga. 

LLama, f. liama. Phys. Flamme. 
HA Flamme, éclat, vivacité, | Salir 
llamas y caer en las brasas, tomber 
de tièvre en chaud-mal. 

LLAMADA, f. liamada. L'action re 
peler, appel. ] Marque, renvoi. |] Art 
mil. Appel. [ Tocar llamada, battre 
V'appel,sonaer l'appel. || Fausse attaque, 
diversion. 

LLAMADO, DA, adj. liamado. Dit, 
surnommé 


LLAMADO, m. Y. Llamamiento. E 
LAMADOR, R4,5- liamador. Garçon de 
boutique qui se tient súr la porte pour 


appeler les passants. [| Bedean de con» 
FLAT V. Muñidor. || À Rep heurtole 
de porte. || Celui qui lle. 
LLAMAMIENTO , @. liamamiénn-to. 
Convocation. [| fig. Inspiration, mouve= 
ment intérieur de la grâce. [ Prat. Rap- 
pel, disposition d'un testament.  Ap- 


pel. 
Luisuan, a. liamar. Appeler. | Ap- 
peler, nommer. | Appeler, désigner. f 
ppeler, er, commander, exciter, 
captiver l'attention. | fig. Appeler au 
secours, à l'aide. V. Implorar. | Appe- 
ler, faire venir. | Appeler à, inviter à, 
exciter 3. | Llamar Dios d alyuno, 
être inspiré de Dieu pour changer de 
vie. | n. Répondre, se rapporter à tel 
endroit, en parlant d'une note, d'une 
citation. } Mar. Aspirer. ] Llamar à la 
puerta, {rapper à la porte. ] fig. Llo- 
mar à las tas faire rar er 
chose, implorer tection de . 
qu'un. r de parada, on le dit 
d'un chien qui aboie, pour avertir 
'il dent le gibier en arrêt. [¿ Quién 
a ? qui est Là? qui va là? ] Zla- 
el Eupaies due appeld. | Puppaler 

'appeler, être = 

er Po à pla ae un titre. | Lla- 


marse á engaño, reconnaître son are 
reur. | fam. Liamarieá lo corona, Dé» 


LLA 


cliner une juridiction en devenant ec- 
clésiastique. } fam. Llamarse andana, 
o antana, Nier, refuser avec téna- 


té. 

LLAMARADA, f. liamarada. Grande 
flamme || ig. Émportement. | Rougeur 
subite et momentanée qui monte au 


e. 

LLAMATIVO, VA, adj. liamatioo, Pi- 
quant, salé, excitant. | Attrayant. 

LLAMazar, m. liamazar. 
lière, terre grasse et tng ctas: 

Luana, f. liana. Truelle. | Page d'é- 
criture ou de livre. V. Plana. | Dar de 
Hana, pigeonnier. 

LLANADA, f. lianada. Plaine, plate 
campagne. 

LLANAMENTE, adv. lianaménte. Pla- 
tement, d'une manière plate, unie, lisse, 
rase. | fig. Franchement, sans détour. [ 
Simplement. 

LLANEZA, f. lianéza. Franchise, bon- 
homie, candeur. | Popularité, affabilité. 
li Impolitesse, excessive franchise. 

Liaxico, CA, Tu, TA, dim. de Llano. 

LLANISIMAMENTE, adv. sup. de Lla-= 
namente. 

Luaxísimo, Ma, adj. sup. de Llano. 

Luaxo, m. liano. Plaine, rase cam- 


Plat, uni, 
ux, affable, naturel. (| 
Rustre, grossier, impoli. Lie. Courant, 
ACTA ranc, simple. || Clair, évident, 

Plébéien, roturier. | A la llana, V. 

anamente. Sans cérémonie, sans af- 
fectation. | Carnero llano, mosion. [ 
Tierra llana, pays plat. | Estado llano, 
tiers état. || Canto llano plain-chant. 
I pl. Llanos, en le dit des tours faits 

un tricoté. 

LLanTA, f. Hortic. Sorte de chou. |] 
Llaniäe, bandes de fer autour d'une 
roue. 

LANTEN, m. liantén. Bot. Plantain, 
LANTO, m. lianto. Pleurs, larmes. 
- || Gémissements, lamentations. || Dou- 
Jeur, peine, iction. | Anegarse en 
tlanto, fondre en pleurs. . 

LLanuha, f. lianoura. Qualité de ce 
quiestplat, uni, sans inégalité. [| Plaine, 
pays plat. 

APA, f. liapa. Minér. La quantité 
de mereure qu'on ajoute à un métal 
qu'on travaille. 

LLapan, a. Minér. liapar. Ajouter 
no mercure à un métal que l’on tra- 
vaille. 

LuarEs, f. liaréss. Crémailière. 

LLave, f. liavé, Techn. Clef. | Clef 
de Jit avec quot on tourne les vis. | Clef 
de robinet. [| Platino de fusil, ctc. À 
Clef de harpe, de clavecin. | Détente 
d'une arbelèle. ] Llave de la mano, lar- 


erre mo- 


ane. 
arte NA, adj. liano. 
égal, plain. [| Do 


de la me de la main. 
$ pié, distanc 


bommes de la cham 


llave, fermer à clef. 












concierge, porte-clés. 
ou anneau pour tenir des clefs. 


d’un lieu à 
nir, atteindre une 
monter, s'élever à. || Arriver, venir à 


terminé. 








LLE 099 


ce depuis le coude-pied 


jusqu’au bas du talon. | Llave doble. V. 
ce mot. || Llave maestra, passe-par-tout: 


Y fam. Llave o Boo des gentila- 


re sas 
Debajo de llave, sous clef. 1 Echar 
Doblar, torcer la 


llave, fausser, forcer la clef. | Echar le 


llave, mettre le sceau à quelque chose. 
V. Echar el sello. ' Llave de s 

de tercera vuelta, c 

tour. 


unda, 
ef à double, à triple 


LLAYEILLA,ICA, ITA, f. dim. de llave, 
LLAVERIZO , m. diaverizo V. Celui 


qui a les clefs. 


LLAVERO, Ra, 8. liavéro. Portier, 


Clavtesg chaine 
LLEco, ca. adj. {iéko. On le dit d’une 


terre neuve, vierge. 


LLEGADA, f. llegada. Arrivée. || Arri- 


vée, venue, approche. ] Feliz llegada, 
bien-venue. 


LLEGADO, DA, adj. Arrivé. || Bien llo 


gado, bien venu. 


LLecaR, n. {légar. Arriver, parvenir 
un autre. ] Arriver, parve- 


use. || Arriver, 


bout de. || Durer pendant un temps dé. 
Se suivre, arriver à son tour, 

| Arriver, parvenir, s'élever, réussir, 
Suffire, €ire suflsant. || V. À ilegar. 
Arniver, s'approcher. | ar à oir. 
entender, commencer à entendre, à 


comprendre. | Si alcanza no llega, si 
celu ne suffit pas, il s’en faut de peu. à 
Llegar á las aceitunas, arriver au des- 
sert. || Llegar à las armas, se battre. | 
Llegar à las manos, en venir aux mains 
se battre. || Llegar la hora, su hora á 
alguno, mourir. | El que primero llega 
ese la calza, pour marquer que celui 
qui est le 
nairement 


pios diligent parvient ordie 
ses fins. 

Luecanr, a, V, Allegar, juntar. [ Ap- 
rocher une chose d'une autre. | r. Al 
er dans un endroit voisin. y S'appro= 

cher. à S'unir, rejoindre. 

Luexa, f. liéna. Crue, inondation, 
LLENAMENTE, adv. liénaménié. Pile 
vement, amplement. 6 
Luesas, a. liénar. Emplir, remplir. 
i Remplir, occuper dignement une 
[Les { Plaire, agréer, satisfaire. | fig, 
mbler. | Remplir, compléter. | Rem- 
plir, rassasier. ¡ Llenar la esperanza, 
voir accomnlir ce qu'on espérait. || Lle- 
nor la luna, être dans son plein, en 

Pra de la lune. || Llenar 6 henchtr 
a cabeza de viento. || Llenar las me- 
didas. V. Medida. || ar el número, 
compléter, | r. Se remplir, être rempli. 


700 LLE 


Se gorger de nourriture. | Llenarsé 
ira, de cólera, se fâcher 
LLENERO, Ce ud). 


linéro, Prat. Ac- 
compli, part 


Luenisimo , MA, adj. sup. de Lleno. 
Lueno, Na, adj. liéno. Empli, rem- 
pli, plein. | Méd. Plein, en parlant du 
poule. | De lleno, pleinement, totale- 
te. AL? Hombre lleno, homme sa- 
Heat leno en lleno, entièrement. 
me bondance, quantité excessive. | 


ection. 
Luencra , f. Plénitude, abondance 
excessive. 
Luera. f. lióta. Tige d'une plante à 


D, 
LEUDAR, a. lícutar, Faire lever la 
pète avec du levain. 


LL&EVADERO, Ra, adj. liévadéro. Sup- 
portable, tolérable. 
LLEvVADOR, RBA, adj. et s. liévador. 
Celui, celle qui transporte, ou conduit. 
Luevar, a. liévar. Transporter, por- 
ter, conduire. || Percevoir, lever un im- 
pôt. | Porter, produire. | Couper, abat 
tre. | L'emporter, surpasser. || Suppor= 
ter, soaffrir, endurer. | fig. Attirer à 
son parti, umener à son opinion. | 
Mener, conduire, aboutir. } Manier un 
cheval. | Porter, favoriser, protéger. p 
Introduire, appuyer auprès de quel- 
don | Gagner, obtenir, acquérir. | 
tre puni, châtié, réprimande. ] Llevar, 
suivi d'un participe, exprime qu'on a 
prévenu, fait d'avance l’action désignée 
par le participe. | Ex. Llevar estudiado, 
avoir étudié d'avance. [| Suivi dela pré- 
position por et d'un nom, il marque 
une action conforme à ve que ces mots 
signifient. | Ex. Llevar por tema, agir 
par o] Ravir, enlever par 
once. [| Llevar á cuentas, porter sur 
les épaules. | fig et fam. Souffrir pour 
obliger sutrüi. | fig. Llevar adelante, 
pousser sa pointe, ne point se désister. 
Ves: Llevar consigo, mener avec soi. 
fig. Lisoar la carga, avoir toute la 
peine: porter seul le tardeau. || Llevar 
cuenta, tenir un compte. ] Llevar lo 
mejor, avoir le dessus, l'avantage. [| tig. 
levar de calles, V. Calle. | Llevar 
por delante, penser, faire attention à 
une chose avant d'en entreprendre une 
autre. I Llevar á cuchillo, passer au 
til de l'épée. | 86. Llevar á cabo una 
cusa, mettre fin à quelque chose. | Lle- 
var al cabo,ou hasta el cabo, tenir tête 
jusqu'à la fin. || Llevar cuentos, rappor- 


ter, médire pur malice. | Llevar la 
vuelta, faire retourner, rétrograder. | 


Ag. Llevar el agua á su molino, ne 
penser qu'à soi, ne prócher que pour 
Son saint. || Llevar en peso, porter en 
l'air sans s'appuyor. | 8g. Prendre sur 


LLO 


sol. | fig. el fam. Llevar «n la cabeza, 
échouer, être capot. | fig. Llevar la 
mano blanda, traiter avec donceur. | 
fam. Llevar la pluma á alguno, écrire 
sous la dictée. [ ig. Llevarle d uno al- 
guna cosa tras sí, «el alma, désirer 
avec ardeur. [| fig. Llevarlo de calles, 
confondre, convaincre par des raisonne- 
ments. | Llevar por la espada, poa 
au fil de l'épée. | Ag. fam. ar del ca- 
bestroou por los cabezones, traîner par 
force. | Mg. Llevar recado, être répri- 
mandé, maltraiter. | fam. No llevarlas 
todas consigo, n'être pas à son aise, 
craindre. || lr llegando, e ie les 
défauts d'autrui. | Llevarla hecha,avoir 
le projet ou le plau conçu d'avance, et 
avec dissimulatiou. | Llevar camino, 
aller bien. [| Llevar á jorro, Naut. me- 
ner un vaisseau à la remorue. | r. Se 
laisser emporter par la colère, etc. 
Llevarse bien 6 mal, être ou vivre bien 
ou mal ensemble. | Llevarse el dia, 
l'emporter, avoir l'avantage. ] Llevarse 
los ojos, attirer sur soi les regards. 
Llevarselo:el aire ou elviento, autant en 
emporte le vent. [| No se lo llevará el 
viento, on le dit de ce qui est pesant, 
solide, ou bien attaché. | Llevarse tras 
sí, enirainer, | Llevarse de calles. Y. 
Atropellar, arrollar. [| Llevarse el 
dia, la noche en alguna cosa, employer 
le jour, la nuit à faire une chose. | fam. 
Lisvärselo el diablo, être au diable, 
aller mal. | um. Llevárselo la trampa, 
V. Malograrse. 

Lionibena, f. lioradéra. Pleureuse 
d'enterrement. 

LLorADo, DA, adj. liorado. Pleuré, 

LLOoRADOR, RA, 8. lioradór. Pleu- 
reur, celui qui pleure. 

LLonADueLos,m. lioradousloss. Fam, 
Pleureur, qui pleure continuellement, 

LLORAR, o. liorar. Pleurer. y fig. Dé. 
plorer, se lamenter | Affecter d'ètre 
pauvre. || fig. Pleurer, dégoutter. On la 
dit de la vigne. || Pleurer, jeter de l'hu., 
midité. [tig. Llorar à lágrima viva 
être vivement affecté de quelque cha- 
grin [| Llorar léstimas, ‘niserias, po- 

reza, exagérer ses malbeurs, sa pau- 

vreté. [| Llorar la aurorg, poés. Tom- 
ber, en parlant de la rosée. 

LioniQuesn, n. liorikéer. Pleurni> 
cher, feindre de pleurer. 

LLoro, m. Horo. Pleurer. 

LLoron,xa, adj. ets. lioronn. Wlou- 
rant, pleureur. 

LLononas, f. pl. tioronass. V. Pla- 
ñideras. 

LLOROSAMENTE , adv. liorossaménil. 
Avec pleurs, larmes. 

LLOROS0, sa, adj. liorosso. Ploureur, 
plourant, larmoysat; plainuf. 


MAC” 


MAC 701 


Lioveb»za, adj. f. liovédiza. On le | ELowioso,sa, adj. liovioeso. Pluvieux. 
dit de l’eau de pluie V. Lluvioso. 


vie. 
_ Lioven, n. líovér. Pleovoir, tomber 
de la pluie. [| fig. Llover á cuestas, on 
le dit d'une action, etc., qui tourne au 
préjudice de son auteur. || fig. Llover 
sobre mojado, arriver coup sur coup, 
en ant des malheurs. (| Llover a 
contaros, pleuvoir à verse. | No tener 
sobre que Dios Le llueva, on le dit pour 
exprimer l'extrême pauvreté de quel- 
qu'un. 

Luovimo, m. liovido. Celui qui s'em- 
barque sans permission pour les Indes. 


Luovizxa, f. liovizna. Bruine. 

LLOvIZNAR, D. lioviznar. Bruiner, 
pluviner. 

Liueca, f. lioudka. Poule couveuse. 

Luuvia, f. liouvia. Pluie. | fig. Pluie, 
grêle do coupe, etc. | Pluie, extrême 
abondarce. 

Li.uviano, na, adj. liouviano. On le 
dit de la terre récemment mouillée, ou 
que la pluie vient de tremper. 

Luuvioso, sa, adj. liouviosso. Plu- 
vieux, abondant en pluie. 


M, f.émé. M. treizième lettre etdixiè- 
me consonne de notre alphabet. || M. 
a peigne nl p ou b D. 
me s ambage, empleo, etc. | M, 
dans les mots dérivés Su latin cette 
lettre se ge en n comme dans 
fnmortal, inmutable. | M se pro- 
ponce dans tous les cas, quelle que 
soft d’ailleurs la place qu'elle occupe 
dans la composition d’un mot. 

Maca, f. maka. Mourtrissure faite 
aux fruits qui tombent des arbres. | 
Th. V. Mancha. | fig. Fraude, trom- 
perie. 

Macaca,m. makaka. Mamm. Guenon. 
Macasros, m. pl. Machabées. 
Macanano, na, 8. ét adj. makaréno. 

Fanfarro. 

Macarros, m. Macaron; sorte de 
pâtisserie. | Macaron!; pâte de farine 


e. 
MACARRONEA, f. makarronéa. Maca- 
ronée. 

MACARRONES, m. pl. Macaroni. 

MacarrónicO, Ca, adj. makarroniko. 
Macarovique. 

MACARRONISMO, m. Macaronisme. 

Macan, a. V. Dañar. 

Macanse, r. makarsé. Se gáter en 
parlant des fruits meurtris par quelque 


Coup. 
Miczanon RA, 8. Mailleur; qui frap- 
pe, qui travaille avec un maillet. 
Macean, a. mazéar. Frapper, battre 
avec un maillet. | fig. Fatiguer, en- 
vuyer à force de répétitions. 
ACEDON, NA, V. Macedonto. 
MacebóxicO, V. Macedon. 
Macunosxia, f. mazédonia. Géogr. 


€. 
Macesoniense, V. Macedonto. 
Macrponienses, m. pl. mazédonién- 
ue Hist. a la) dr Ha 
ACEDONIO, A, 8, et adj. . Ma- 
esdonien. _” ” F 


MACERACION, f. mazérasion. Pratig. 

relig. Macération. ; 

ACERAR, a. et r. Chim. Macérer; 
faire infuser à froid. | Pratiq. relig. 
Macérer ; mortifler, afiliger son corps 
par différentes austérités. 

Macxaina, f. Soucoupe qui a un 
creux au milieu, où s'embolte la tasse. 

Mackro, m. Massier. 

Maceta, f. mazéta. Pot-à-fleurs. 
Branche garnie de fleurs en forme de 
bouquet. [| Nom sous lequel on dési- 

e le manche d'un outil. | V. Maza. 

Bout de l'épine du dos du mouton 
qui tient à la queue V. Babada. 

Maceras, s. pl. Maillet pour battre 
les morceaux de cáble pour en faire 
de l’étoupe. 

Macærica, V. Macstilla. 

MaceriLLa, V. Macetita. 

MacertíTa, f. dimin. de maceta. 

MACETON, mM. augm. de maceta. 

MacHaca, 8. Nom sous lequel on 
désigne une personne ennuyeuse, quí 
répète plusieurs fois une même chose, 
et dont la conversation devient assom- 
mante. 

MACBAcaDeEsa, f. Pilon. 

MACHACADOR, RA, matchakador. Pi- 
leur ; qui pile. 

MacHacar, a. Piler, battre, broyer 
quelque chose avec un pilon. |] fig. in- 
sister opiniâtrement. | Prov. fig. Eso es 
machacar en hierro frio, c’est battre 
à froid, travailler inutilement. [ tig. et 
Ke her á uno liendres, 

e quelqu'un. 

MACHACON, a, s. sugm. de machaca. 

Macuana, f. Troupeau de boucs. |] 
fam. Bétise, niaiserie. 

MaAcua-BARTILLO (A), loc. adv. fam. 
matchamartilio. A toute épreuve; fort 
solidement, Creer en Dios á maca 
martillo, avoir la foi du jardinier. 

Macuas, V. Machacar. 


102 MAC 


Macutan, a. malohéar. Engondrer 
lus de mâles que de femelles en 
ant des anímaux. | Se dit aussi de la 
femelle lorsqu'elle admet le mâle. | 
fig. et fam. Faire des bêtises. 
Macmerazo, m. Coup de glaive ou 
de pom té dl 
ACHETE, NA. ve, coutelas. 
MaAcueETERO, m. Nom donné à celui 
qui abat des arbres. 
Macuieca, adj. usité seulement en 


. 
e 


m. 
prince de Murcie à une sorte de cou 
U. 


Macno, s. et adj. matcho. Male. |] 
Muict. || Bouc. || Bot. Mâle ; qui ne porte 
que des étamines. | fig. Homme niète, 
He A gs stupide. À Archit. V. 
Pilar. { fig. Grossecouverture.  Techn. 
Crochet, agrafe qui entre dans la fe- 
melle. Pièce d'ane machine qui entre 
duns une autre. || Gros marteau de for- 
geron. [| Banc de forgeron. Espèce d'en- 
elume carrée. à Garçon, enfant mále. | 
Soutfre-dounlear ; se dit d'une personne 
qu'on n'épargne point. | M romo, 
mulet engendré par un cheval et une 
ánesse. | Macho cargado de letras, 
homme habile dans son état, mass 
Mepte pois tout le reste. Y Macho ca- 
brío. Y. Cabren. 

Macuox, m. Archit. Contre-fort. 

Macnosra, f. Brebis stérile. Par ext; 
ue des animaux qui ne font pas 

e petits. 
ACHOS, im. pl. matohoss. Mar. Ai- 
guillots. 

Macnora, V. Machote. 

artis Mailloche ; gros maillet 
de bois. | Bspèce de maillet, 

MACHUCADURA, f. Contusion, meur- 
trissure falle avec un instrument con- 
tondant. 

MacnucaMieNTO, V. Machucadura. 

Macnucan, V. Machacar. 

Macueca, m. Nom appliqué quelque- 
fois dans le style badin à certain pe 
sonnage qui est considéré comme étant 
un maillotin, un home qui est porté 
à frapper da poing ou avec quelque 
instrument contondant. 

Macuucau, cha, ad]. et fam. Rassis, 
judicieux, tranquille, 

ORO m. ire get 

ACILENTO, TA, adj. me, pâle 
maigre, oxtónaé. Fiétri, fané. ? 
ACILLO, Mm. dimin. de mazo. 

Macis, m. Macis ; écorce ioférieure 
de la noix muscade. 

_ Macizamente, adv. Massivement; s0- 
lidement, avec solidité, 

Macicaz, f. Solidité, ms 


MAD 


Macizan. a. wazizar. Fermer, ben. 
cher, construire solidement. | fig. Ap= 
puro sur des preuves solides. 

lacizo, za, adj. Massif. [ ig. Massif, 
épais, lourd, matériel. | Massif, qui ess 
solide, ferme. 

Macoca, f. makoka. Nom donné à 
une sorts de Gant e 

Macotta, f. oya. Ágr. Assem- 
blage d'épis, de fleurs, etc., sur une 
méme tige formant une touffe. 

MACONA , m. makona, Nom d'une 
serte de panier qui n’a pas d'auses, das 
la province de 08. 

ACONÉS, SA, 8. et adj. makonéss. 
. Mácounais. 
ACROBIANO, NA, adj. makrobiano. 
Macrobien. 

NACUBA, f. makouba. Macouba ; ex- 
ceilent tebac. 

Macuca, f. makouka, Bot. Espèce de 
poirier. 

MácuLa, f. makowla. Macule ; sonil- 
lure, tache. |] Mg. et fam. Sin mácula, 
sans PAU dei sans aucung arrière» 


s608. 

Macuación, f. makoulazion. Ma- 
culation. : 

MAcutar, a. anc. Tacher, souiller, 
salir. V. Manchar. || Impr. Maculer, 
tucher, barbouiller. 

latoura. Im- 


MACOLATURA, f. 
pH Maculature. adj 
CUQUINO, MA . makoukino. 
Moon. Se dit de la monnaie qui est 
coupée sans cordonnet, soit d'or ou 
SRE E à 
DAGASCAR, Mm. Géogr. Madagascar. 

MADACASCARÉS, 5. et adj. Géogr. Ma- 
dagascarois. 

Manama, f. madama. Madame. 

MaADAMISELA, Î. madamissela. Ma- 
dame ; femme qui se donne des airs; 
qui met de la recherche dans sa parure. 

MabapoLan, f. Comm. Madapolaraz 
es de percale. 

ADEJA, f. madégha. Ecbeveau. || 
fig. Tresse de cheveux. ] Hommo mou, 
, sans vigueur. | fig. Hacer ma- 
deja, filer en parlant d'un sirop, d'une 
liqueur trop épaisse. | Madeja sin man- 
da, personne qui a beaucoup d'idées, 
et mal classées. 186. et fam. Enredar 
la madeja, brouiller l'affaire. [ Es una 
madeja sin cuerda, c'est une chose en 
désordre. | Bien sabe vender sus ma- 
qn il sait hion vendre ses coquilles. 
ADEJICA, V. Madejilla. 

MebejiTa, f. dimin. de madeja. Pe- 
tit écheveau de fil. 

Mavena, f. madera. Bois. | Madera 
de carpinteria, Lois de charpente. 
Maderá serradiza, bois de sciage. l 
Madera repelosa, bois reburé. | Made 


MAD 


ra elabeada, gauchi. [ Madera 
del aire, nom sous lequel on désigne 
les cornes de tous les animaux. fem. 
No holgar la madera, travailler sans 
relâche. | Pesar la madera, être à 
charge, peser, ne pas trouver les avan- 
tages qu'on s'était proposés. | Madera 
perdida, mort bois. 

Minernina, f. madérada. Radeau. 

Miperaes, V. Maderamen. 

MabERAMEN, m. Archit. Charpente ; 
bois nécessaire pour la construction 
d'un édifice. 

MaDerAMIENTO, V .Enmaderamiento. 

Mavenenia, f. madéréria. Chantier. 

MADERERO, m. madéréro. Marchand 
de bois. 

Mavenico, Ÿ. Maderillo. 

Maneniiro, m. dimin. de madero. 
Petite pièce de bois. 

Mangaista, m. Nom sous lequel on 
désigne celui qui est connaisseur sur 
les bois, qui s'y entend. | V. Maderero. 

MabertTO, m. dimin. de madero. 
Petite pièce de bois. 

ADERO, Mm. madéro. Madrier. | 
Maieros de cuenta, on appelle ainsi 
dans quelques arsenaux les pièces 
principales qui entrent dans la cons- 
truction d'on navire en lui servant de 
fondement. 

MansaueLo, V. Maderito. 

Mania, m. Géogr. Madian. 

MabianiTa, s. et adj. Hist. et Géog. 
Madianite. 

Mavona, f. madona. Madone. 

Mavaas, m. Comm. Madras; ótoffe. 

MADRASTRA, f. madrastra. Marátre; 
belle-mère. 

Mavonazs, ft. sugm. de madre. 

Maibaz, f. madré. Mère. | fig. Mères 
se prend souvent dans le sens de cau- 
se, source. | La holgazanería es la 
madre de todos los vicios, la fainéan- 
tise est la source de tous les vices. | 
Mère: matrice. V. Matriz. | Mère ; 
directrice d'un hôpital, d'une maison 
de refuge. || Mère, lit, endroit, d'une 
rivière où l'eau se trouve comme en- 
enissée. Y Egout d'une ville. || Partie la 
plus épaisse du moût de vin qui fait fer- 
menter tuute la cave. | e de lo. 
che, mère noarrice. 1 Nuestra primera 
madre, Eve ; la femme d'Adam. } En- 
etar a uno con su madre da Dios, 
renvoyer quelqu'un à sa grande mère. 


MAD 703 
lésion dans la matrice. ] Salir de ma- 
dre un rio, déborder un fleuve. | ig. 
Tener mal de madre, avoir trop d'a. 
mour un enfant pour sa mère. || Bot, 
Madre de clavo, mère de girofle. | 
Méd. Madre de niños, nom qu'en don- 
ne quelquefois à l'épllepsie. | iy. Sa- 
car de madres á uno, faire perdre la 
tramontane à quelqu'un. 

Mabrecica, V. Madrecilla, 

MabarciLia, V. Mudrecita. 

MADRECITA, f. dimin. de madre. 
Terme de tendresse qu'on adresse à 
sa mère. 

MabreEcLavo, m. Bot. Mère de gro 
fle, clou de girofle qui est resté deux 
ans sur l'arbre. 

Mavn&naGa, f. madrénagha. Comm. 
Madrénague ; toile dont la chaîne est 
de coton et la trame de fl de palmier. 

MaveeNa, V. Almadreña. 

MinagPERLA, f. madréperla, Con- 
chyl. Mère-perle. 

none f, diera 

ADREPORÁCEO, A, adj. ¿pon 
razéo. Zool Madré . 

MADREPOBADO, DA, adj. madrépora- 
do. Zool. Madréporé. 

MADRESELVA, f. madréssélea. Bot. 
Nom donné au muguet des bois. 

MaDRiDERO, Ka, s. ot adj. Géogr. 
Madridègne, 

MADRIGADO, DA, 8. et súj. madriga» 
do. 8e dit du taureau qui a couvert les 
vaches. | fig: Fin rusé. V. Astuto. 

Mavaicaz, m. Littér. Madrigal. 

MabricaLEJO, m. dimin. de madri. 
gal. Madrigalet; petit madrigal. 

MADRIGALKSCO, CA, adj. madrigas 
lésko. Madrigalesque; qui appartient 
aneaucre Y. Mot lej 

ADRIGALETE, V. rigalejo, 

MaoaicäLico, Ca, adj. Lit. Madrigalt. 
que, quí appartient au madrigal poé- 

ue. 

ADRICALISTA, 8. Madrígalista. Ma. 
drigalier, auteur de madrigaux. 

MAabriGUERA, f. Halot, repaire, ter. 
rier bh se cachent les animaux. ] Ga- 
rome h Big. Repaire, retraite des vo» 
eurs. 

MaoniLaño, V. Madrideño, 
MapaiLLa, f. Ichthyoi. Fretin d'ese 


douce. 
MADRILLERA, Í. M éra. Pêch. 
Sorte d'instrument pour pécher lo fre- 


f fig. Nuestra santa madre Iglesia, | tin. 


notre sainte mère l'Église. | La madre 
comun, la mère commune, la terre. ¡ 
Le patria, la mère patrie. 


La reina madre, la reine mère. Y Mar. | fait 
Madre del timon, partie du gouvernail ! lós 
les pe qui Vanissent à l’é- | avec qui elle est 
A Mal de mère, ' Manara, f. 


ob sont 


tembot madre, mal de 


| 


MAbRINA, Í. madrina; Marraine. 
pue et charp. Pilier, étai. E Charret. 
nière ou courroie de cuir que l’on 
r du museau d'une mule atie- 
une voiture au museen de celle 
accouplée. 
f. asc. Chaos. Endroit oh lo 


104 MA E 


caîite fait son nid. | Pôch. Endroit où se 
tient l’oursin ou hérisson de mer. 
MADRONMA, f. fam. madrona. Se dit 
d'une mère qui n'a pas assez de carao- 
tère avec ses enfants, qui les gáte par 
sa tendresse outrée. 
MaAnronciLLO, m. inus. V. Presa. 
MADROÑAL , m. madro . Lieu où 
l’on trouve besucoup d'arbousiers. 
MADROÑERO , m. apropia. Nom 
re Bere en Murcie, à Varbousier. 
r 


A oño. 

Mabroflo, m. Bot. Arbousier. [| Pas- 
sement; sorte de petite pue l Ag. 
Couleur rouge. || De color de madroño, 
de couleur rouge. | Petite houppe sem- 
blable à un arbousier. 

MabrofuELo, m. dim. de madroño. 

MADRUGADA, f. madrugada. Point du 
jour. | Matinée. | De madrugada, de 
grand matin, à la pointe da jour. 

MADRUGADOR, RA, 8. et adj. madrou- 

. Matineux ; qui se lève matin. 

Mapruoan,, a. Se lever matin. | fig. 
fam. Prévoir, méditer d'avance les dif- 
ficultés que peut présenter une affaire. 

f Prendre les devants. | Prov. 4 quien 
madruga Dios le ayuda, aide-toi, 
Dieu t'aidera. 


MaDbrucos, m. Action de se. lever de | grand 


matin. | Dar un 
faire quitter le lit plus matin quí 
faut. iŸ. M 


or. 
Mavunacton, f. madourazion. Bot. 
Maturité 


on, 
ne 


MADURADERO, m. madouradéro. Lieu 
à la maturité des fruits, 

MADURADOR, Ra, adj.et s. Ce qui mû- 
rit. Sol madurador, soleil qui facilite 
Ja misturité. 

MiDURAMENTE, adv. madouraménté. 
Múrement, avec maturité. | Ag. Múre- 
ment, Avec sagesse. 

Mapunan, a. Môrir. f Ag. Disposer 
les moyens nécessaires aux accès d'une 
entreprise. | fig. Mürir, acquérir un dé- 
veloppement parfait de jugement; la 
raison d'une personne. 

MADURATIVO, YA, ad). ets. madoura- 
tívo. Pharm. Maturatif. || fam. Nom don- 
né à tout ma poe pour réussir. 

fig. Consolation, adoucissement. 

oner un madurativo, donner un 
Duant. 

Manurazon, V. Madures. 

Mine V. Maduracion. | Ma- 
durez del , état du vin lorsqu'il est 
rer edj. superl. de 

ADURÍSIMO, MA, superl. de ma- 
duro. Se dit de ce qui est Bien mûr. 

MADURO, RA, adj. owro. Máúr. | 
Múr, prudent. || fig. Már, avancé en 


Manetaa, f. maéssira. Maltresse; 


MAKE 
femme qui enseigne une science, aoû 
art, etc. N Entom. Nom douné à une 
abeille. || Se dit de tout ce qui instrnit, 
of fournit des connaissances, comme 
l'histoire, etc. 1 Maestra de niñas, di- 
rectrice dans une maison d'éducation. 

Maestra de novicias, sous-directrice 

s un noviciat. | Maconn. Linea 
maestra, ligne magistrale. 

AESTRADCO, M. maéssir Y. 
Magisterio. || Se dit d'un territoire 
partenant à un maître de l'ordre de 
chevalerie. 

MaestraL, m. Mur. Maestral, vent 
du nord-ouest sur la Méditerranée. 

MAESTRALIZAR, N. mMaéssiralisar. 
Mar. Muestraliser, dócliner, tourner du 
nord à l'ouest. 

MAESTRAMENTE, Adv. anc. maéssira- 
ménté. Magistralement, en maître. 

MAESTRANTE, m. maéstranté. Mem- 
bre d'une école militaire. 

MAESTRANZA, Í. maéssiranza. Ecole 
militaire. } Partie d'un arsenal où sont 
les cordages, les voiles, etc. } Mais- 
trance, ensemble d'ouvriers employés 
dans un arsenal de marine. 

MiESTRAZGO, m. maésstrasgo.Magis- 
tére; grande maîtresse; qualité de 
-maître. 

MAESTRAZO, m. augm. de maesire. 

MarEsTRE, m. maesstré. Grand mat- 
tre d'un ordre de chevalerie. [| Mar. 
Maître, premier officier qui commande 
la manœuvre. | Capitaine de navire. 
anc. V. Doctor, Maestro. | Maestre 
ceremonias , maître de cérémonies. |] 
Mil. Maestre de campo, maître-de- 
camp, colonel. [| Maestre de raciones, 
dépensier d'un vaissesu, qui a soin des 
provisions et d'en faire la distribution. 
p Maestre racional, nom donné dans 
Aragon à la tête des finances de cha- 
que royaume. PR 

AESTREAR, n. madssiréar. Dogma- 
tiser, faire le maître. 

MAESTREAR, a. Agr. Emonder la vi- 
gne. | Archit. Mettre une muraille de 
a f Faisifier, altérer par le mó- 
ange. 

MAESTRESALA , m. maésstréssaia. 
Maître d'hôtel, officier d'une grande 
maison. à 

MazsrarscoLia, f. maésstrésskolia. 
Nom sous lequel on désigne la dignité 
d'écolátre dans un chapitre. 

MAEsTRESCUELA, m. maésstrésskoub: 
la. Ecolátre, dignité ecclésiastique. V. 
Cancelario. 

Mausrafa, f. maéssiria. Maîtrise. 

ne, instruction, enseignement. 
z ui donne à un religieux 
le titre de . | Art, habileté pour 
faire quelque chose. | Gravité, maiation 


ess 


a 


MAR 


d'une personne qui tient son sérieux. [| 
Mar. Charge, 
commande les manœuvres dans un y 
seau. Emploi, dignité, commandement 
d'un capitaine de navire. | Maîtrise, 
charge, dignité donnée aux chefs de 
certains ordres militaires et de cheva- 
lerie. | V. Engaño. | Hacer alguna 
004 con maestría, être fin, adroit, 
rusé. || Maestría de la cámara, empioi 
et bureau du palais. 

Macsrail, m. Cellule des abeilles 
qu'on appelle maîtresses. 

MaestriLLO, m. dimin. de maestro. 
Cada muestrillo tiene su librillo, cha- 
que mattre a sa méthode. 

Maegstao, m. maéssiro. Maître ; qui a 
des disciples, des ouvriers qui travaiHent 
sous sa direction. | Professeur. pu 
tro de escuela, maître d'école. | Maestro 
de estudio, celui qui, dans un collége ou 
dans une pension, est chargé d'une 

en particulier. [| Maître , savant, 
expert: | fig. Nom donné aux bêtes qui 
conduisent ou qui dressent d'autres 
êtes. | Maître-ès-arts. | Mar. Maître 
d'équipage. V. Maestre. | Quelquefois 
00 appelle ainsi le graud mât d'un vais- 
seau. | ig. fam. Es maestro de atar es- 
cobas, se dit d'une personne qui ne sait 
faire que des choses inutiles. | Mar. 
Massiro criado ou gastador, maître 
valet dans un vaisseau. rose de 
Capilla, maître de chapelle. | Maestro 
de ceremonias, maître de cérémonies. 
A Padre maestro, père maître. reli- 
geo quí dirige les novices. | Maestro 
espiritu. V. Confesor, padre espiri- 
tual. || Maestro del sacro palacio, mat- 
tre du sacré palais. || Maestro de niños, 
maítre d'école. || Art. Maestro de obra 
ma. V. Zapatero. | Maestro de 
as. V. Arquitecto. | Maestro agua- 
, nom vulgaire de celui qui connaît 
hydraulique, qui s'occupe de conduire 
les eaux. | Maestro de cocina, premier 
cuisinier. | Maestro de esgrigna, pro- 
fesseur d'escrime. || Chir. Maestro pe 
hernias y roturas. V. Hernísta. | 
Maestro de primeras letras. V. Mass- 
tro de niños. || Maestro de ribera. V. 
Maestro aguañon. | Maestro mayor, 
titre donné à celai qui a la direction 
Massiro ensaqundo lugar, sosa 
ro ene ugär, sous-maltre. 
Maestro en artes, maltre-ds=arts. 
aestro de coches, carroesier. | Recibir 
de maestro en un officio, passer mattre. 
Econ de = tono lago maestro, magis- 
emen 'une n magístrale. 
Prov. El uso saca maestro, en ho 
geaat, on devient fi adj. Mai- 
tre, premier, a , on 
parlant des bétcs. 


ligation de celui qui | M 


MAG 7108 


MACALLANES, m. maguyanéss. Géog. 
un. 
AGALLÁMICO, CA, adj. magayanike. 
Marsan: 
AGANEL, m. anc. Sorte de machine 
YN f. Fond. Ch 
GaÑa, f. magagna. Fond. Cham- 
bre: défaut dans un canon qui n'est 
pas bien fondo. 


Macarza, Í. magarsa. Bot. Esper- 
te 


gote. 

MAGATURLA, Í. magasouéla. Bot. Ma- 
route, nom de ¡a camomille. 

MAGDALENA, Í. magdaléna. Géo 
Madeleine. 

MAGDEBURGENSE, adj. et s. makde- 
bourghénsé. Geog. Magdebourgeois. 

Macenca. f. maghénka. Nom sous 
lequel un désigne, en Murcie, l’action de 
fosser, de houer la vigne. 

Macencar , a. Maghenkar. Agric. 
Dans la province de Murcie, l'action de 
fosser, de houer la vigne. 

Macestan, V. Majestad. 

Macesroso, V. Majestuoso, 

MAGESTUOSAMENTE, V. Majesfuosa- 


Macasruosivan, V. Majestuosidad. 
Macssruosisimo, V. Majestuosisimo. 
ar ee PL estuoso. 

Gta, f. maghia. Magie. 
Mácico, CA, adj. Magique. : 

AGIN, m. pop. maghinn. Imagina- 
tion; facilité pour ba les idées aves 
promplitude. V. Imaginacion. 

Macismo, m. maghissmo. Philosoph. 

, Magisme. 

Macistea, m. maghisstr. Magister, 
maitre d'¿cole. 

Macisrenio, m. maghisstério. Ma- 
gistère, profession de celui qui ensei- 
gue. || Doctorat. Mg. Gravité, affecta- 
on , air TORRES Chim. stère, 
poudre médicele. . | Con ma- 
gisterio, magistralement. | Hablar cos 
magisterio, parler d'un ton de maître, 

AGISTRADO, m. Mmaghisstrado. Ma- 


strat. 
MaoisTRaL, adj. Magistral. 
MAGISTRALMENTE, be maghisstral- 
ménté. Magistralement, en maître, Lao 
bilement. 
MAGISTRATURA, f. 
MAONÁNIMAMENTE, 
ment. 
MacnAniMiDAD, f. maknanimidadd. 
Magnanimité. 
AGNÁNIMO, MA, ad. Magnunime. 
Macnare, m. maknaté. at. 
Macuesia, f. Chim. Megnésie. 
MAGNESIADO, DA, 8d]. 


“fonts, na, adj. Minér. Magsé 


swature. 
v. Magnanime- 


mm 


708 MAG 


Macxésico, Ca, adj. maknéssiko. 
Chim. Magnésique. 
Maanesio, a, adj, et s. Géogr. Ma- 


E LONETICAMENTE, adv. Magaétique- 
ment. 


gnétique. 
MAcxETISMO, m.maknétissmo. Phys. 
Magnétisme. 
NETA CIÓN f. mr ee 
AGNETIZADOR, RA, ad). ot a. makné 
Hzador. Magnétisenr. Ñ 
MAGNETIZAR, a. et r. Magnótiser. 
MAGNÍFICA, Mm. gl aj Magnificat. 
Y. 


MAGNIFICAMENTE, à maknifika- 
té. Maguifiqnement, avec magnif- 
cence. 


Macxirican, a. et r. Exalter, faire 
grand, élever à la deur. 
Macnuiricescia, f.maknifizénsia. Ma- 
ifcence, somptuosité, splendeur. | 
E Magniticence, élévation, richesse de 
style. 
MAGNIFICENTÍSIMO, MA, adj. sup. de 
ma . Très- ifique. 
AGNÍFICO, CA, adj. maknifiko. Ma. 


ue, splendid 80 eux. 
Rene , Vi ANR SES bro, 
Zoo!. Magnirostre. 


MacsiTUD, f. maknitoudd. Magni- 
tude, grandeur. 

Macxo, “Ma, edj. makno. Magno 

d, qui a de pass ponts i 
ague, grand, quia de grandes qualités, 

Mo GNOLIA, ¿ makao lia. Box, Ma- 
gnole. 

MAicnoLIO, m. #aknolio. Bot, Ma- 
poire 

GO, M. ANC. MAJO. : 

Macna, f. magra. As. de jam- 
op re ext., on appelle sains toute 
trauche de viande qui n'a pas de lard. 

Macazz, f. anc. Maigrour, état d’une 
personne maigre. 

Macneza, V. Magres. 

Macrico, V. Magrillo, 

DONS V. Era Lo 

AGRITO, TA, adj. dim. de magro. 

Macao, adj, et 8. MAgro. À 
Carne magra, viande qui est sabs 
lard. || Tocino magro, viande de cochon 
séparce du lard, f Maigre, qui manque 
d'embonpoint, V. Flaoc, sujuto , des- 
Facauo, Y. M 

causo, V. Magro. . 

MACAURE: V. Magrez. 

Maguz, m. magué. Bot. Magai, mag- 
Phacoero, Y. bra 

EY, n. maguéi. Boi. Maguey. 
AGUILLO, M. seaguillo. Sortie de 


cJO, m, eagougho, Calaf, Leo» 


MAJ 


het dont se servent les calfats. 
MAGuLLADOR, RA, s. magouilladon 
Meurtrier, qui fait des contusions. 
MAGULLADURA, f. magouilladoura, 
Meurtrissure, contusion. 
MAGULLAMIENTO, Mm. maghoutllæ= 
miento. Action de meurtrir, d'occasion» 
ner une contasion. V. Magulladura. 
MaGuLLar, a. magoullar. Meurtr 
faire une coutusion. [| Meurtrir, 


ser. 
Macuncia, f. magounzia. Géogr. 
ence. 
MOMETANO, MA, adj. maomélano, 
. Mahométan. 
AROMETISMO , M. maomelisne. 
uméusme. . 

Mauometista, V. Mahometano. 

ManomstizaR, n. Profosser lo Maho» 
métisme. 

Manon, m. maon. Comm. Nankin, 
étoffc de la Cbine. 

Mauona, f. maona. Mar. Mahonne. 

Manonës, sa, 6. ot adj. maonéss, 
Mabhouien. 

Maimona, f. matmona. Nom donné à 
certaine piéce d'un moulin à blé qui 
moud au moyea d'un manége. 

MAINONETES, la. pl. marmondiéss. 
Mar. Pieds-droits élevés sur le tiliac, 
autour du mt et du mât de mie 
saine, avec des pue où passent les 


e, bras de la voile 


misaine. 
Maine, m. Arch. Rampe d'escalier 
pour s'appuyer en montant. 
Mal0RQUIN, m. marorkinn. Techa, 
Inégalité dans un tissu de laine, d'a 
près la technologie fabrile. 

. MAITIMANTE, m. Matinier, qui dit mar 
tines pour un autre. j Maunier, prêtre 
qui, dans certaines cathédrales, est 
obligé d'assister aux metines. 

. Mairinasio, m. Liturg. Matistinaire, 
livre qui contient l'offce des see 
sions, m. maltinéss. Liturg. 


es. 
Ma m. Lieu Pers de male. . 
Nas Ê magha. . Pilon. Mara, | 
om uel on désigne ue 
fois one tone ps gr Les 
uelques provinoes se dit d'une femme 
Me E meghada. Bergerie, paro, 
AJADA, f. e, 
bercuil. à Bergerts, cabane de herger. 
MasavaL,m. maghadal. 8e dit d'une 
terre où il y e an bercail. 
Masanzan, n. raghadéar. Passer la 
puit quelque part, en parlant d’un trou 


MAJADERILLO, V. Majaderito. 
MAJADERO, RÁ. 8. 8DO. 
Pilon. j Se dit de oslui 


e broie. | as po 


MAL 
eros en. pi. Fuseaux à faire ls den» 


MAJADERON, Na, adj. et s. augm. de 
malas: |] Grand sot. $ Grand imper- 
nent. 
Musapor, Ra, s. et adj. maghador. 
eur. 
AJADURA , f. maghadoura. Broie- 


ment, action de broyer. finus. fig. Y. | Mi 


Azote, Castigo. 

MAJAGRANZAS, Mm. fam. maghagran- 
sass. Lourdeau, homme er el mal- 
adroit. PV. Majadero. 

Majano, m. de pierres amouce- 
lées dans un champ, lequel sert de li» 
mites quelquefois. 

Majan, a. Piler, broyer, écraser avec 
un pilon. Y. Machacar. |] fg. Fatiguer, 
enuuyer. - 


MaJARRANA , f. magharrana. Dans | G 


Fondnouse, on l'entend pour porc 
raia, 

Masesran, f. maghéssiadd. Majesté, 
“nr sil suprême , augusto, souve- 

e. 

MAJESTUOSAMENTE, adv, maghéss- 
touossaménté. Majestueusement, avec 
majesté. SS " 

AJESTUOSA. Hort. Majestueuse, nom 
d'une espèce d’œillet. 

Masestcoso, sa, adj. maghéssiouos- 
s0. Majestueux. 

Majo, m. ho. Fanfaron, rodo- 
mont, fier à bras. |] Galant, amant, amou- 
reux. |] Vestir de majo. s'habiller à l’ap- 
dalouse, Se à E pe ls] 

Mao, Ja, adj. Riégant, bien m 
El amigo va muy je, cet homme 
est élégamment vêtu, il est bien. 

MaJOLAR, m. magholar. Agr. Nom 
d’un champ, d'une terre qui est récem- 
ment plantée de vignes. 

UELA, £ maghoucla. Nom du 


fruit de l’aubépine. [ Se disait des cour- | rie, 


roies que l’on met aux souliers pour les 
attacher aux pieds. 

MayveLo, m. Agr. Jeune plant, vigne 
nouvelle. | Dans quelques provinces, se 
dit pour jeune cep. | NA fam. Ya conoce 
las uras de su majue 


o, il s’y connait 
il est versé, expérimenté, expert dans 


Ma, m. Mal. Mal, perte, dommage, 
calamité. | Mal, faute, mauvaise action, 
crime al éd. Mal, douleur physique. | 


AL, adv. Mal, autrement qu'il ne 
convient, maladroitement. ] Peu, très- 
pe. f Mal hecho, mal fait. | Mal que 

y tant mal que bien. { Malsonante,qui 
choque les oreilles, qui oflense 


la 
dur, | Poner mal où en mal, broulller G 


MAL 107 


les gens, semer la zizanie, jen Mal y 

de mala manera, mal et de mauvaise 

j De mal en peor, de mal en pis. 

Por mal que saya, au pis aller. | 
al que le pese, malgré, contre le gr 

| Malvender, vendre au-dessous de la 

valeur. É 
bâti. || 


9 . 
séant, contraire à 
ferir, blesser, donner un coup qui cause 
une vive douleur. | Mal reputado, qui 
jouit d'une mauvaise réputation. } Wal 
bèti, se dit aussi d'un 
Mal de su, de mi, de 
goi, moi, toi. 
e poste. V. Malilla. 
a, m. Géogr. Malabar. 

MaLaBänico, adj. et s. malabariko. 
Malabare 


MaLacain, m. malatchinn. Arlequin, 
bateleur, farceur, bouffon 
MALACUENDA, f. 
a Nas 9 
LAGAÑA, f. . Nom don- 
né, dans l'Aragon, au procédé que l'on 
employe pour les essaims qui ómt- 
rent. 
5 MALACUETA, f. ta. Mate 
elle ; on a nommé a une espdos 
vre. 


LAGUERO, Ka, adj. et s. malague= 


gno. Géogr. Mal De. 

MALAMENTE. adv. malaménté. Mal, 
désav eusement, de mauvaise ma- 
nière. | Méchamment. 

MALANDAR, m. Nom donné quelque= 
fois, dans certaines provinces, au n 
qu'on ne peut ou que l'on ne veut pas 
ee avec des glands. 

ALANDRIN, NA, 8. malandrinn. Hist. 
Malandrin. 


omme mal fait. 
tu mal 
ALA, ê. Ma 


mala obra. Superche- 
façon d'agie. f Tort occa- 
sionné à quelqu'un avec ou sans inter 
tion. f Me hace muy mala obra, me 
fait grand tort. 

MaLa-Posra, m. malaposta. Molle- 


te. 
P MaLaqurra, f. malakite. Minér. Ma- 
lachite. 


MALAYENIDO, DA, adj. malavénido. 
Se dit d'une personne quí est brouillés 
avec une autre. | Está mal avenido; il 
est brouillé. | Brouillon, querelleur. 

MALAVENTA, f. Malavénta. mn, 
Mévente, vente à vil prix. | Cessation 
de vents. 

MALAVENTURA , f. malavéntoura. 
Méssventure, accident ficheux. 

MALAVENTURADO, DA, adj. malavéne 
tourado. Malbeureoz. infortuné. 
MALAYO, YA, adj, et & malaise. 
ó0g. Malais, 


708 MAL 


MALBARATADOR, RA, 5. et adj. Dissi- 
pateur, prodigue. 

ALBARATAR, 8. Délapider, gaspil- 
Jer. | Déranger, troubler, mettre le 
désordre. | Mal vendre. 

MALCASADO, DA adj. et s. malka- 
sado. fam.Se dit d'un homme ou d'une 
femme qui fait mauvais ménage, qui 
mène une vie contraire à son état. 

MALCASAR, a. malkassar. Mésallier. 

Maucaso, m. malkasso. Crime de 
lèse-Majesté. 

MALcocinar, a. Mal apprêter quel- 
que méts. 

MALCONTENTO, TA, 8dj.et s. malkon- 
ténto. Mécontent. 

MALCRIADO, DA, adj. ets. malkriado. 
Mal élevé. 

MALDAD, f. maldadd. M 
malice. | Iniquité, action méchante. 

MaLpD£cin, a. et r. Maudire. 

MALDICIENTE, adj. maldiciénnté. 
Médisant, détracteur. l! Biasplième. 

Mavnicion, m. maldicion. Action de 
maudire. | Malédiction, fatalité. 

MazbitA, f. vulg. maldita. Nom 
pulaire donné à la langue. [| Soltar la 
maldita, parler sans retenue. 

MaLDITO, TA, adj. maldito. Maudit ; 
exécrable, détestable, très-mauvais. f 
Maudit, réprouvé. | Loc. fig. y fam. 
Maldito el ochavo que tengo, je n'ai 
pes un liard. 

MaALEABILIDAD, f. Maléabilité. 

MaLEABILIZAR, u. Malléahiliser. 

MALrABLE, adj. malcablé. Malléable. 

PLaLeanre, adj. Palsificateur, qui fal- 


e. | 
. MaLEAR, a. et e. fig. Pervertir, cor- | Ma 


rompre. | Falsifñier. 

MaLeciLLo, m. dim. de mal. 

MaLacon, m. Digue ; levée au bord 
d'une rivière. 

SÉSDICESOUE f.malédisénsia. Mé- 
disance. | Détraction, médisance. V. 
Murmuracion. 

MaLericencia,f, maléfisénzia. Mal- 
faisance. 

MALEFICIADO, DA, adj. maléfisiado. 

aléficié. 


Macsrictan, a. Ensorceler. 

MaLericio, m. maléfisio. Maléñce. 

MaLérico, ca, ad . Ástrol. 
jud. Maléfique. 

MALEMPLEADO, adj. et s. malémple- 
ado. Qui n'est pas bien employé. 

MALEMPLEAR, a. composé du mal et 
du mot emplear. Ne pas employer une 
chose d'ane manière convenahie, avec 
opportunité. 

ALENCORNADO, adj. malenkornado. 

Vénér. Malsemé; se dit d'un cerf quand 
le nombre d’andouillers n'est pes le 
même de chaque côté, 


MAL 


MiLextraDa,f. maléntrirada. Droit 
aux prisonniers par le seul fait 
de les mettre en prison. 
16H ALEOLO, m. maléolo. Anat Mal- 
e. 
Maresrau, m. maléstar. Mal-être; 
état de languenr indisposition vague. 
MaLera,Í. maléta. Malle. { Hacer la 
use faire ss malle; se disposer à 
ir. 
MAL&TERO, m. malétéro. Malletier. 
Maueria, f. malétia. Mauvaise qua 
lité d’une chose nuisible à la santé. 
Mazvyrica, V. Maletilla. 
MaLgricua, f. dim. de maleta. Pe- 
te valise. 


Mazerix, m. dim. de maleta. Mal 
Jette; petite valise. | Mil. On appelle 
ainsi la couverture de toile où les fan- 
tassins gardent leur capote. 

MaLETON, m. augm. de malsta. 

de malle. 

MALEVOLENCIA,f. malévolénsia. Mal- 
veillance. 


IALEYÓLO, LA, adj. maléoo!o. Malé- 
vole. 


Mareza, f. malésa. Malice. Nom 
donné au Îeu qui est couvert de ron- 
ces, de broussailles; où l'on ne peut 
pénétrer que dificilement. 

MaLcastan, a. Dépenser mal à pro» 


pos. 

MALHABLADO, DA, 8. et e: mala- 
blado. Se dit de celui, de celle qui dit 
des choses contraires à la pudeur. 

MALHACER, a. malazérr. Malfaire : 
faire du mal, nuire. | 
MALHADADO, DA, adj. ets. maladade. 
lencontreux, malheureux. 

ALBECHO, CHA,S. et adj. malétcho, 
Méfait ; action criminelle, réprochable. 
Ano mal báti, Nidia Eos ; 

mai composé, mai disposé. 

Fr RA, 8. maldichor. Mal- 
faiteur, criminel. 

MALRERIDO, DA, adj. malérido. Bles- 


sé griévement. 
a. malérir. Blesser 


ALHERIR, 
griévement. 

adj. maloumo- 
de celle qui a 


MALHOMORADO, DA 
rado. Se dit de celui, 

mauvaise humeur, dont les humeurs 
sont mauvaises. 

MaLtaco, Ca, adj. maliako. Géog. 
anc. Maliaque. : 

MAL1Anos, m. pl. malianoss. Géog. 
anc. Maliens. 

Mauicea, f. malisia. Malice. | Per- 
versité, dépravation. | Soupcon. Y. Sos- 
Hen | Finesse, réserve extveme. | 

échanceté. [| Esle vino tiene mucna 
malicia, ce vin est falsifié. Se dit ausss 
des choses et des animaux. | Este ca- 
dallo tiens mucha malicia, ve cheval 


MAL 


a de mauvaises intentions: est n- 
chant. || Estanube trae malicia, cette 
nuée annonce un fort orage. 
MaLicran, e, malisiar. Gâter; alté- 
rer, faisitier quelque chose. { n. Sou 
çonner. [ Entendre mal ; mal voeux e 
ter une action, une parole. 
MaLicianse. Se gáter, se corrompre, 
une chose. a+ 
MALICIOSAMENTE, adv. maliziossa= 
ménté. Malicieusement ; avec malice. 
MaLicio81co, Ca, adj. et s. dim. de 
malicioso. Malin; qui se plalt, qui est 
enclin à faire des malices. 
MaLiciOsiLLo, ILA, V. Maliciosito. 
MaLiciosiTo, TA, adj. dim. de malé 
cioso. Malicieux. 
Mauicioso, sa, adj. ets. maliziosso. 
in. } Melicieux; qui a de la ma- 
. Y Malin; soupçonneux. 
. Mauico, ca, ad). maliko. Chim. Ma- 
e 


ALIGNAMENTE, adv. maliknaménté. 
Malignement ; avec malignité. 

MALIONANTE, adj. maliknanté. Rhé- 
tor. Epithète douée en logique à la 
négation formelle d'une proposition. 

e POLA DS f. maliknidadd. Muli- 
Mu NA, 8. et adj. malikno. 
Malin, rusé, méchant. 

MaLiLca, f. malilla. Jeux. Jeu de 
cartes. | Manille ; seconde triomphe ou 
rte au jeu de ombre: À 8. 

t d'une personne qui se p semer 
la zisanie. 

MALiLLo, LLA, adj. dim de malo. 

MALINTENCIONADO, DA, adj. et s.ma- 
linténzionado. Malintentioné. 

MaLisiMAMENTE, adv. superl. de 
malamente. Très-méchamment. ] Pi- 
toyablement. 

MALÍSiMO, WA, adj. et s. super). de 
malo. Très-méchant. 

MaLiTo, TA, adj. dim. de malo. Se 
dit de celui quí est un peu malin aussi 
bien que de celui. de celle qui est un 
pes: malade, tahó A 

LJUZGAR, a. malghouzgar. Juger 
d'une manière défavorable . 

MALMANDADO, DA. adj. malmanda- 
do. Désobeissant; qui désobéit. 

MALMETER, e. anc. V. Malbaratar. 
J Brouiller. V. Malquistar. 

MIRADO: DA, adj. malmirado. 

rié. 

Malo, LA, adj. malo. Msuvals. |) 
Mauvais; méchant. | Méchant; perv 
dépravé. | adv. fam. Por la mala, 
mauvais dessein. | Achacar d mal,mal 
interpréter. [| Lo malo es, le mal est. 

Mala centura, malheur, disgrâce. 

alade; dont la santé est altérée. 
fem. Andur, tr de malas con algu= 


MAL 


no, agir, avec malice, avec quelqu'un. 

MALOGRAR, a. Déconcerter. || r. 
Echouer, se dit de tout ce qui n'ar- 
rive pas à se développer complète- 
ment. 

Macocro, m. malogro. Mauvais 
succès. 

MaLPARaAn, a. enc. Blesser, nuire, 
noircir la bonue réputation. |] Oftenser, 
auire. | Mettre en mauvais état. 

MALPARIDA, f. malparida. Se dit 
que femme qui a fait une fausse cou- 
che. 

MALPARIR, a. 
fausse couche. 

MaLPaAnTO, m. malpario. Fausse 
couche. 

MaLpLacienTe, adj. malplaziéntó. 
Didact. Désagréable, déplaisant. 

MALPORTADO, adj. malportado. Se 
dit d’un homme dont la mise annonce 
la négligence ou la misère, qui n'est 
pes habillé décemment. 

MALPUNTUAL, adj. untoual. 
Qui manque souvent à la ponctuslité. 

MALPUNTUAR, a. Orthogr. Ne pes 
mettre El ee dans un écrit avec 
l'exactitude requise. 

MALQUERENCIA, f. malkérénsio.Man- 
vais vouloir. 

MALQUEBER, a. Mauvaise volonté 
qu'on a envers quelqu'un. 

MaLqueren, m. Vouloir. V. Malque- 
rencia. 

MaLQquesiDo, DA, malkérido. À qui 
l'on veut du mal. 

MALQuisTADO, DA, adj. Brouillé. $ 
Odieux, euse. 

_MaLquisTan, a. Brouiller, semer la 
zizanie. {| r. Se brouiller; rompre avec 
quelqu'un. | Se rendre odieux, s'atti- 
rer la malveillance. 

MALROTADO, edj. Dilaples, 

MaALRoOTAR, a. Dilapider, , dé- 
truire, dissiper son bien. 

BIALSAND, na, adj. malsano. Mal- 
sain. 

MaLsimería, f. malsinéria. Accusa- 
tion qu a poor but de nuire àquelqu’un. 
B Médisance. 

MaLsonwanTe, adj. malsonanté. 
Théo). Malsonnant. 


Masoñar, D. snc. Sonner mal. 

Mara, f. malta. Géogr. Malte. 

MALTALANTE, m. mallalanté. Mayo 
vaise humeur. | Mauvaise mine. 

MALTAR, a. maltar. Brass. Malter, 
convertir l'orge en malt. 

MaLrtES, SA, adj. et s. maltés. Géogr. 
Maltais. 

MaLTo, m. malto Bras. Mall, orge 
qu'on a fait germer et sécher. —* 

MaLtTRAER, 2. maliraérr. anc. Mal- 
traiter, rauser des désagrements. Vo 
| 40 


709 


Avorter; faire une 


710 MAL 


Maltratar. l Donne de l'ouvrage, faire 
travailler. | fig. et fam. Es un homibré 
que trae 
un homme qui fait à sa femme des 
mauvais traitements. 

MALTRATAMIENTO , Mm. maltrala- 
miénto. Mauvais traltement. 

MALTRATAR, a. maliratar.: Malirai- 
ter, traiter durement, [| Chiffonner, en- 
dommayer. 

MALTRATO, m. maltrato. Mauruis 
trailement. || Action de gâter, d’endom- 
mayer quelque chose. 

ALUCHO, A, adj. fam. maleuicho. 
Malingre. 

MaLuino, NA, adj. et s. malouino. 
Géogr. Malouin. 

Maya, f. malva. Bot. 
et fam. Haber nacido 
être de basse extraction. || Estar coma 
una maloa, rester tranquille, ne pas 
bouger. Se dit d'un enfant lorsqu'il nu 
fait pas de tracas. || Ser como una 
malva, être doux, aimable. 

MALVADAMENTE, ad]. malvadamen nié, 
ere dj 

ALVADISIMO, MA, . Superl. (le 
malvado. 

MALVADO, DA, adj. malvado. Mi. 
chant, malin. | Pervers, scélérat. 

MaLvan, m. maloar. Se dit du lieu 
qui est couvert de mauves. 

MaLvanisa, V. Malvavisco. 

MaLvasía, ra. maloassia. Malvoisie. 

MiLvavisco, m. malvavísko. Hot 
Mauvisque. 

MaLvecino, m. malvésino. Anc. art. 
mil. Maivoisine, ancienne machine ¿e 
guerre. 

.MALVENDER, 2.malvéndér. Vendre à 


Mauve. | fis. 


A 
ALVERSACIÓN , f. malvérsa-zion. 
Malversation. 

MALVERSADOR, RA, s. maloérsador. 
Nom donné à celui, celle qui nul- 
verse. 


MALVEARSAR, n. malcérsar. Malver- 


Marvis, m. malviss. Ornith. Mauvis. 
MaLvisTo, adj. malvisto. Malsénn:. 
Mara, f. maya. Maille, || Pech. 
Maille, espèce de filet. | Mar. Nœud 
de bouline. | Cota de malla, cotte de 


maille. 
MALLAR,a. mayar. Mailler. [ à. Mail- 
ler, faire un treillis en losange. 
MALLEGORT, m. mayékor. Maille. 
rt. 
MALLERO, m. mayéro. Techn. Muil- 
r, ouvrier qui fait des mailles. 
MALLETE, m. mayétó. Comm. Msil- 
let, cspêce de serge. 
MALLO, m. moya: Mañllet, mail, es- 
pèce de marteau d 


bois à deux têtes. 












en las malvas, | 










| lourdeau, 





MAM 


V. Mazo. | Mail, lieu où l'on joue un 
mail. {| Mail, longue masse de hos [EP 


mal traer d su mujer, "est | rée, 1 Fauconn, Plate-longe à laquelle 


sont uttachés les grelots des olséaux. 

MALLON, m. mayon. Techo. Maillon, 
petit anneuu d'émail dom des gariers 
sé Sservent pour attacher les lissetiee 
aux plomba. 

MALLONQUIN, a. adj. el 8, moyore 
kinn. Géogr. Mayorquin. 

MALLOTE, m, mayoté. Mall. Muillot, 

Mama, [. mama, Anat. Mamelle. 

Mamá, € mama. Maman. 

MamacatLos, m. mamakayos, fame 
et lg. Niais, simple, vigand. 

Mawaba, f. mamada. Dénominatioa 
par laquelle on entend le temps qu'un 
enfant est à la mumelle. 

MAMADERA , E mamadéra, Nom 
donné à un yalsseau de verre don! se 
servont les femmes pour extraire le 
lait des mamelles lorsqu'elles sont 
trop chargées. 

MAMADOR, ñA, s. mimador, On dé- 
Sipne SOUS ve Loin des personnes adroi- 
Les pour Extraire, avec In bouche, le 
lait de mamelles d'une femme lors- 
qu'elles eo sont Lp chargées. 

Mamauco m. fan. mamalouko, Sot, 
stupide. V, Mamacallos, 

Mamas, adj. mamal. Zool, Murmmola 
quí a des mamelles. 

Mamatocia, f. mamaloghía. Mam- 
ruslogie. 

MAMALOGISTA, tm. mamaloghissta, 


| Mammalogiate. 


MamanTe, Prov.fam. No dejar plante 
ni mamante, mettre tout à feu et à 
sane, N'ÉParguer personne, 

AMANTOS, NA. adj, Se dit d'an ani- 
mal mammifétre Landis qee tette. 

Mastan, a. Tétter, [| Ag ét fon, Y, 
Chupar | Prov. El que está al lado de 
la cabra la mama, celui quí est anprós 
de la source bolt de Vean fratche. l 
Manger goulament. | Mg. iron, Ma 
marse el dedo, faire lo mgaud: Vimbe- 
cile, [ Mamor con la leche, sucer avec 
le lait, acquérir une habitude, depuis 
la naissance, 

Mamanio, a, udj. mamario, Anut. 
Mammaire, 

MAMANRACHADA, l. mamarrafchada. 
Peint. Crofite; se dit d'un matrrais La- 
bleáau. | Bigarrore, variélé de couleurs 
tranchantes et mal assorties. | Bigar- 
rure, mélangé de choses qui von mal 
ensemble, | Rôtise. | 

MAMARPACUERO, 1. mamarratchéro, 
Marmottier, qui ft des marmota, 

MAMANDACHIATA, In. mamarrai- 
chissia, Peint, Croûtier, mauvais pein- 
ro. 


—Magaunacuo, m. mamarraiche, 


MAM 


Marmouset, magot. | Marmouset, pelit 
homme mál bâti. | Par ext. se dit de 
toute sorte de figures de mauvais goût. 

MAMARRACAUELO, m. dim. de ma- 
marracho. Marmousct. 

Manmbrixa , f. mambrina. Mamm. 
Mambrine ; variété de la chèvre. 

MAMELIERA, f. anc. milit. Maruelière, 
partie d'une cuirasse qui protégeait la 
poitrine. 


melon. ( 
PIAMBLOCOS m. mamélouko. Mame- 
ouk. 

MAMERTISO, NA, adj. et s. mamérti- 

. Mamertin. » 
Mauirero, Ra, adj. mamiféro. Zool. 
Mammifère. 

Mamita, f. mamila. Mamelon. 

ManiLar, ad]. mamilar. Mamillaire; 
qui ressemble á un mamelon. 

MANMATH, OU MAMUT, M. Mamoul. 
Foss. Mammouth. 

MAMOLA, f. mamola. Nom sous le- 
quel on désigne l'action de passer la 
main sous le menton de quelqu'un. {| 
fem. Hacer á uno la mamola, cajoler, 
prodiguer des carresses à quelqu'un 
dans le but d’obtenir de lui quelque 
favear. 

MauoLa, adv. mamola. fam. Ber- 
nique; sorte d'interjection par laquelle 
on exprime que Vespérance de quel- 
qu'an est ou sera déçue. 

MAMON, NA, s. mamon. Se dit d’une 
po qui tette, ou qui ne vit que 

lait contre l'ordre naturel et ce que 
son âge permet. f fig. fam. On appelle 
ainsi un homme qui a les goûts, les ma- 
nières d’un enfant. | Veau de lait. | 
pop. Ce mot est employé comme inju- 
rieux:; même la définition serait blà- 
mable. 

Manon, inus. V. Mamola. [| Sugon; 
enflure qu'on fait dans quelque partie 
du corps. | Hacer la mamona, tirer 
quelqu'un par la barbe en signe de 
mépris. 

MAMONCILLO, LLA, V. Mamoncito. 

MAMONCITO, TA, $. dimin. de ma- 
mon. 

MAMONES, m. pl. mamonéss. Petits 
tuyaux des premières plumes des vi- 
seaux. ] Nom d’une sorte de soupe 
qu'on fait à l’huile. J Agr. Drageons ; 
branches gourmandes d'un arbre; jeu= 
nes tiges qui s'élèvent des racines ram- 
pantes des arbres. 

MAMORROTEAR,8. mamorroléar.vulg. 
Jétonnér; reprendre souvent le téton en 


parlant d'un enfant qui est à la ma- 
melle. 
MamoTR m. mamotréto. (alpin, 


agenda; petit livret, portefeuille, 


MAN 144 
MANPARA, f. mampara. Paravent; 
destiné à parer le vent lorsqu'il estdé- 


ployé. [| Paravent; sorte de 
qu’on met aux portes des appartements. 

MANpAROS, m. pl. mampaross. Mar. 
Cloisons dans un vaisseau pour les 
différentes soutes, etc. 

MAMPIRLAN, M. anc. mampirlan, 
Coup, donné avec la main ou avec 
quelque instrument, mais sans faire 
beaucoup de mal. 

MANPOSTEAR, 8. mampestear, Ar- 
chit. Jolntoyer; remplir les joints de 
piètre, lier avec du mortier. | D'après 

étimologie du mot il exprime propre- 
ment l'action de bátir en pierres sans 
tailler, liées avec de mortier, ou avec 


du À be 

AMPOSTERÍA, f. mampostéria. Ar- 
chit. Ouvrage fait avec de la pierre sans 
tailler, lié avec du plâtre on du mor- 
tier. | Obra de mampostería. muraille 
de pierres sans tailler. [ Fort. Epdroit 
couvert d'un retranchement. || Quête 

ur les hôpitaux de Suint-Lazare et 
e Saint-Antoine. 

MAMPOSTERO, m. mampostéro. Ma- 
pon. de donné aux quéteurs e 
es bópitaux de Saint Lazare et de Saint 
Antoine. 

MAMPOSTOR, tm. mampostor. Macon. 

MAMPRESAR, a. Maneg. Commevogr 
à dompter les chevaux. V. Domar. 

MAMPUESTO, m. mampouesto. Ma- 
çonn. Bl , menu moellon ; pies- 
railles pour remplir les vides dans un 
ouvrage de maçonnerie. || Nom géné- 
rique des matériuux qu’on emploie dans 
la grosse maçonnerie. 

MUJAR, 8. inus. mamoughar. 
Prendre le tetton sabs envie de telter. 
Bégayer, balbutier. à 

Hauts, f. mamoula. Bot. Mam- 
mule. 

Mani, m. et f. mana. Bot Manne. 

MANADA, f. manada. Troupeau de 
bêtes de laine, à poil etc. Una manada 
de cerdos, un troupeau de cochons, de 
porcs. V. Piara. [| Poiynée. || Manada 
de venados, troupe de cerfs. | Manada 
de corzos, de gamos, harpail; troupe 
de chevreulls, de bêtes fauvos. 

MaNADERO, RA, adj. manadéro. Con- 
et qui coule. 

ANADERO, RA, 8. Source. V. Manan- 
tial. || Berger, pátre qui est chargé d'an 
troupeau. 

MaxaniLLa, V. Manadita. 
MaxapirTa, f. dimin. de manada. 
MANANTIAL, m. manantial. Souree 
d’eau vive. [| Ag. Source, origine. 
MaxantiaL, adj. manantial. Cou- 


lant se dit de Vesa qui coule, qui vient 
de source, 


743 MAN 


Mananrio, a, adj. V. Manantial. 
MANAQUIN, e anal: Ornith. 
Manakín, genre de passereaux. 

MaAnaza, f. augm. de mano. Grande 
main. 

ca, f. manka. Manchotte ; qui 
n’a qu'une main. | adj. La mano man- 
la main gauche. 

NCAR, 8. mancar. Rendre man- 
chot. | fig. Avoir quelque privation, 
manquer de quelque chose. 

Manceszrz, m. dimin. de mancebo. 
Jeune garçon. 
Mancesia, f. anc. manzébia. Lieu 
de débauche. ] Concubinage. 
Mancesico, V. Mancebillo. 
Mancesio, V. Mancebito. 
Mancæs:iTo, m. dim. de mancebo. 
Mancxso, Ba, s. manzédo. Jeune 
homme. f Nom donné aux price de 
boutique. [| Galant, amant. || ancebo 
mayor, tre garcon, dans une bou- 
ri E Mancebo barbero, garçon bar- 
er. 


* MANCER, m. mancer. Eofant né d'une 
femme publique. 

Mancera, ?. manzéra, Manche de 
ta charrue. V. Esteva. 

Manczaísa, f. mansérina. Sorte de 
soucoupe. V. Macérina. 

Mancia nantcha. pee, Sn 

ue , marque qui salit. | Ta- 

do, inadruro se dit de ue Pis. 

es qu issent sur la U. 
ton. Pacho. 1 fig. Teohe; altcinte por- 
tés à l'honneur. { Agr. On donne ce 
nom à Vendroit isolé, qui est couvert 
de bois, de buissons, etc. | Tache; 
souillure occasionnée le péche. | 
Prov. No es mancha judio, le mal 


n'est pas Ap ml ancha de in- 
famia, note lentes 


MANCHADO, DA, adj. mantchado. Ta- 
souillé. | Techeté, moucheté. 
ANCHAMIENTO, m. mantchamiénto. 
Action de soviller. 

Mancuan, a. et r. mantchar. Souil- 
ler, salir, tacher. [| Souiller, salir, l'é- 
clat, la réputation. |] Peint. Placer; dis- 
tribuer les jours et les ombres d'un ta- 
bleau. V. Mancillar. | Tacheter. [ 
Manchar, embardurnar papel, bar- 
bouiller du papier, écrire des sottises. 

fam. Manchar la conciencia, souiller 
l'âme par le péché, 

MAncuBeca, f. mantchega. Se dit 
d'une femme qui est née ou qui habite 
la Manche. 


MANCHEGO, Ga, adj. et s. mantché- 
. Géog. Se dit des babitants de la 
anche. 

Maxcaica, V. Manchilla. 
Maxcuitia, V. Manchita. 
Mancuita, f. dimin. de mancha. Pe- 


MAN 


tite tache, souillure. | Pierr. Nu 
tite ombre dans les ts. il 
Mancairas, f. pl. mantchitass. Gen- 
darmes, bluettes, ou sorte de taches 
qui issent dans l'œil. À 
NCHON, M. augm. de mancha. 
Nom du lieu où l'on elect que les 
planètes sont très- 
MANcHUELA, f. dim. de manchon. 
MAnciLL ll mansilla. Plaie, bles- 
sure qui excite la com on. | Tache, 
souillure qui salit, quí ternil il bonne 
réputation d'une personne. 
MANCILLADERO, RA, adj. mansilla- 
déro. Se dit de ce qui ternit le lustre, 
a 


MAnNCILLAMIENTO, M. mausillamién- 
to. Souillure qui attente à l'honneur. 

MaxciLLan, a. Souiller; ternir, obs 
curcir l'éclat, la blancheur de que 408 
chose morale. || te: Mancillar el lecho 
nupcial, souiller le lit nuptial, | Souil- 
ler, tacher. 

MANCIPAR, 8. et r. mancipar. Sou- 
mettre ; assujettir, rendre esclave. 

Manco, Ca, adj. manko. Munchot | 
e ser manco, ne pas étre man. 

ot, avoir de l'adresse. | 1 . Défeo» 
tueux, imparfait. f fig. fam. No ser cojo 
ni manco, être babile, rusé. 
manco, rester en chemin, a 
une affaire. 

Mancomun, m. mankomounn. Ju- 
risp. Ce mot n'est employé que dans 
cette phrase adverbiale. De manco- 
nuit de concert, d’un commun ac 
cord. 

MANCOMUNAR, a. mankomounar. 
Prat. Contraindre deux ou plusieurs 
persounes à la fois à satisfaire à l'or- 
donnance d'un tribunal. |] r. Se joindre, 
s'associer, agir de concert. 

MANCOMUNIDAD, Í. mancomaunidad, 
Union, association de deux ou de plu- 
sieurs personnes qui s'assembient pour 
quelque entreprise. 

MANCORNAR, A. Mancornar. Pren- 
dre le taureau par les cornes et par la 
queue entre deux bommes qui, par 
un tour de force et d'adresse forcent 
l'animal à tomber à terre tout d'un 
cup en sorte qu'il reste couché sur 

08 


MANCUADRA, Í. anc. mankouadra. 
Nom sous lequel on désigne le serment 
prêté deux plaideurs adversaires 

ur n'agir mutuellement que de bonne 
des avec sincérité, pendant la procé- 

ure. 

Maxcuenpa, f. mankouerda. Tour 
de corde ou de roue, en donpant la 
question à un accusé. 

Maxba, f. manda. Offre, promesse; 
assurauce qu'on donne de bouche ou 


MAN 
par écrit, de donner quelque chose. | 
Legs. { Prov. La manda du bueno no 


es de perder, re dit pour exprimer 

v’on ne renonce pas à l'offre qui a été 
faite ou pour le rappeler à lu mémoire 
de celui qui Va faite. 

MaAxDADERO, RA, 8. mandadéro. Cond- 
missionnaire. | Gagne-Deuier, individu 
qui fait métier de faire des commis- 
sions. Man o de monjas, se dit 
de celui qui est dans la poriene d'ua 
couvent de religieuses pour avoir soin 
du tour. | 

Manoavo, m. mandado.Ordre, com- 
mandement. V. Mandato. | Message, 
commission. | Commission, sortie que 
l'on fait de chez soi pour faire quelque 
emplette. Hacer los mandados, faire 
les commissions. || Hacer de un camino 
dos mandados, faire deux choses à la 
fois. [| fig. Faire d'une pierre deux coups. 

MANDADO, DA, adj. mandar. Com- 
mandé, ordonné. | Mal mandado, dé- 
sobéissant. || adj. Mandé, e. V. Enviado. 

MAnpADOR, RA, 8. anc. mandader. 
Nom qui désigne celui, celle qui com- 
mande. | Commissionnaire; V. Manda- 


MANDAMIENTO, m. mandamiennlio. 
Commandement; loi. | Jurisp. Mande- 
ment; injonction de venir. 

MANDAMIENTOS, m. pl. Mmandamien- 
tos. Commandement; préceptes impo- 
sés pe Dieu dans le Déculogue. y fam. 
fig. Se dit des doigts de la main. Echard 
los cinco mandamientos, il y mettra 
la main. 

MANDANTE, m. mandanté, Jorisp. 
Mandant; celui qui donne un mandas. 

Manpan, a. mandar. Commander; 
ordonner, enjoindre. | Gouverner avec 
autorité. | V. Ofrerer. | Léguer. | Man- 
dar venir, mander, enjoindre de venir. 
fig. fam. Mundar d uno á zapata 
zos, avoir un grand ascendant sur quel- 
qu'un. | Mandar d ela, mener les 

ens tambour battant. | Mandar en ge- 
le commander en chef. Y r. Avoir le 
ibre exercice de ses membres, pou- 
voir aller et venir, etc., [| Communi- 
uer; avoir communication, la pièce 
"un appartement avec une autre con- 


Manparix, mandarinn. Mandarin. 

MANDARINATO, m. mandarinato. 
Mandarinat. 

Miwnaninisuo, m. mandarinissmo. 
Néol. Mandarinisme. 

ManDarImo, NA, adj. mandarino. 
meno arin; qui eppertient aux manda- 

Manpannia, f. mandarria. Maillet 
de caifat. 


MAanDATAR, a. mandatar. Admin. 


MAN 713 


Délivrer un mandat pour le payement 
d'une somme. 

ManDATARIO, m. mandatario. Man- 
dataire. 

Manbazo, m. mandato. Ordre, com- 
mandement, précepte. || Lavemeut de 
pieds; cérémonie qui a lieu de Jeudi- 
saint. || Procuration, mandat. } Jurisp. 
crim. Mandat, acte émaué du magis- 
nas Mandato apostólico, mandat apos- 
tolique. 

Maxpisuca, f. mandiboula. Zool. 
Mandibule. | 

MANDIBULADO, DA, adj. mandiboula- 
do. Zool. Mandibulé. 

MaxDisuLaR, adj. Mandibulaire. 

ANDIL, m. Tablier que les artisans 
mettent devant ur ablier, V. De- 
lantal. || Housse de cheval. 

ManDiLan, a. Passer un torchon de 
laine sur le poil du cheval pour enlever 
la poussière. 

NDILEJO, m. dim. de mandil. Ta- 
blier grossier. | 

MANDILETE, m. mandilétd. Mar. Nom 
donné quelquefois aux portes qui mas- 
quent les ouvertures des pièces de ca- 
non. 

MaxbiLox, m. Se dit d'un homme ef- 
féminé qui aime à être souvent avec 
les femmes. || Nom qui désigne un 
homme poltron. 

Mano, m. mando. Commandement, 
autorité, attaché à un emploi, à une 
dignité. pe dont jouit celui qui 
commande. | Gonvernement. | Bannis- 
sement, exil. V. Destierro. 

MaxDo8Le, s. mandoblé. Anc. art 
militaire. Coup d'épée tiré à deux 
mains. | ig. Nom vulgaire par lequel 
on désigne un soufflet. | Ag. Reproche 
amer. 

Manpon, a. s. On désigne sous oe 
nom générique, celui, celle qui com- 
mande. | Se dit de la personne qui 
commande avec bautear. | Ser man- 
don, tenir le queue de la poéle. 

MANDRACHBERO , M. mandralchero. 
q de celui qui tient une académie 

e jeu. 
ANDRACHO, m. Mmandraicho. Aca- 
démie, maison de jeu. 

MANDRAGOBA, Í. Mandragora. Man. 
dragore. 

ANDRIA, 8. mandria. Lâche, pol= 
tron, pusillanime. 

Manbrn,m.mandril.Mamm.Mandril. 

MANDRITA, m. mandrila. Hist. eccl. 
Mandrite. 

ManDucasLe, adj. mandoukablé. 
Manducable. 

Mawoucacion, f. Mauducation. 

Manoucan, a. mandoukar. Mang 


or. 
40. 


V. Comer. 


114 MAN 


Maxbucaronia, f. mandoskatoria. 

angeaille. : 

Maxovucipan, £ mandousidadd. Ap- 
pétit dévorant. 

Manea, f. manéa. Entrave ; grosse 
torche, faite de fil de laine ordinaire- 
ment, qui a un bouton de bois à l'ane 
de ses extrémités et une espèce de 
boutonnière à l’autre, et sert pour en- 
traver les pieds de devant d'une bête 
de somme, et empêcber par ce en 
qu’elle ne s'écarte trop du lieu où l'on 
la laisse. V. Trava. 

a. Entraver ; mettre une en- 
trave, des entraves à une béte de 
somme. 

Manacica. V. Manecilla. 

ManscitLa, f. dim. de mano. V. Ma- 
necita. [| Manicle: potes mancbe 
adopté à quelque chose. } Rel. Fermoir 
de livre. | Horiog. Index, aiguille. E 
Techn. Manivelle. 

Manecira, f. dim. de mano. Petite 
main; quí a une tournure mignonne. 

.ManssanLs, adj. manéghablé, Ma- 
ner flexible. Lie fam. 
iable, traitable. à Suare, ble. 

MANEJADOR, RA, $. manéghador. Qai 
manie. Est peu usitó et se prend en 
mauvaise part. 

Manejar, a. manéghar. Manter. | 
Solo él maneja el dinero, il n'y a que 
fui qui manie l'argent. | Manier; con- 
duire, en parlant d’un cheval, d’une voi- 
ture, etc. | Manejar una casa, être 
chargé des affaires d'une maison. | Ma- 
nejar á uno, conduire, diri ’ins- 
truction, la direction de quelqu'un. { 

ter, toucher. | Se manier, être ma- 
aié. | Héacquérir e libre usage de ses 
membres. | Ya puedo mansjarme, je 
commence à me remettre. | fam. Se va 
tr M passe sa vie tant bien 


que mal. procurer les moyens de 
subsistance. 
Mano, m. o. Maniement ; 


action de toucher, de frotter avec la 
main. V. Manoseo. |] v. Menége, art de 
l'équitation. V. Eguttacion. |) Art milit. 
Manejo del arma, maniement des ar- 
mes. | fig. Maviement, administration, 
direction. | ig. Manége ; menidres d'a- 
gir, adroites et artificieuses. $ | 
ocultos, sourdes menées. 

ManEova, £ mandota. Entrave. Y, 
Maniota. 

Mansaa,f. snanéra. Manière, façon, 
sorte. V. Modo. | Poche d'habit, gous— 
set de culotte. | Braguette. V. Bra 


ta. | espèce, sorte. } Manière, 
ise, façon’ d' ir. es manière 
"une personne. V. Figura. | V. Maña. 


té d'une personne. || Dans les 
arts, manière d'un peintre, d'en ar- 


MAN 
tiste, adv. En manera, Y. De mans. 
ra. | De manera que, de manière, de 


sorte que. | Por manera, Y. De mana 
ra. | En manera alguna, nullement, 
en aucune munióre. | En alguna ma- 
nera, en quelque sorle, sous un cer- 
tin point de vue, | De manera, de ma- 
nière à. 

Maxeno, na, adj, manéro. Celui qui 
se substitualt pour payer les dettes d'un 
autre. 

Maweno, ná, adj. manéro. Vénerie, 
Qui peur se manier, se porter à la main, 
en parlant d'un faucon, d'un épervier. 

MANES, m. pl. manéss. Mánes, 

Misxera, £ manéta. lmprim. Ma-= 
miétle ; pelit morceau de feutre dont 
Vimprimear en taille donce se sert 
pour frotter los bords d'une planche 
gravée. 

Masero,m,manéto. Momm, Mannet, 

MixeGUELA, f dim. de mano. | Y, 
Maneécillo, abrazudera, 

MasrLa, L mannfia. fam. Coocubine. 

| Bob. Liou public de débauche. Y, 
ancebia. | 

Marca, f. mannga, Manche. | Fasée, 
partie d'un essieu. | Espèce de valise 
ouverte par les deux bouts. } Longue 
file de fusiliers, alle d'on bataillon, eto, 
|| File de gens dans une banos. | Péch. 
Maoche, Met de pêcheur. | Munche 
d'Hypocrale, chose pour filirer les li- 
queurs. | Mar. Bouchin. [| Trombe. || 
Mar. Dragon, grain blane qui frappe 
en tourbillon. | Manga arrocada, sorte 
do manche en forme de quenonille, 

fanga de ángel, sorte de robo de 
emme. [| Gentiles hombres de manga, 
entilshommes de la manche. | Gardes 
de In manche. |) Fener la manga an- 
cha, avoir la conscience large. | Man 
gas perdidas, manches pendantes, |] 
Andar manga por hombro, fig, fam. 
égliger ses nfaires. || dr de manga, 
s'associer ponr une mauvaise action. f 
Ser de manga hancha ou tener mango 
encha, être on père à large manche, en 
parlant d'un confessepr peu scrupuleux. 
Mangas postizas, fausses manches; 
celles que l'on met par dessus lus an 
tres. | Echar de mango, se sorvir adroi» 
tement de quelqu'an pour oblemir par 
son entremise ce que l'on souhaite. |] 
Pegor mangas, s'immiscer pour parti- 
ciper à quelque chose. | Mg. Fraer en la 
manga, avoir, tenir qoelqu'un ou quel= 
que chose dans sa manche. 

MANGAJARRO, Mn. mMangagharro. fun, 
Manche mal faite, 

MAXGAMATO, mn, Minganalo, Chin, 
Munganato, : 
O CRE 


MAN 


NGANESIA, f. V. Han 
DINERO: NA, ad}. Ma Mangané- 


e Mascasesiro, m. manngandesiato. 
Chi ésiate. 


. Man 
aserto f. v. Nielle, rouille des blés. 
m. mannglar. Lieu où il y 


a des anges 
irait pi Bot. Manglier. 
ANGO, M . Techn. Mauche, 


amée, manche de | nif 


l'écouviilon, | Mango de un pincel, 
a che d'un piaceau. | A. 
. la. ne se el mangos te 
bir la queue a avoir la 
pales direction d' pe  afaire, Mango 
ou mástil 
manche de guitare, “de violon, etc. . 
ManconERo, adj. On ne le disait que 
du mois où il y avait beaucoup de fêtes. 
ar tome RA, adj. manngorréro. 
u'on manie tous les jours; com- 
pus, e peu de valeur. | Vagabond. f 
le dit du couteau quí « un sance 
Mancote, m. fam. Grand, large 
manche. 
EIA , f. Manngosia. Mamm. 


manngoual. Masse 

d'armes ; A Pd d'où pendaient des 

TOS de fer LP maneguén de boal Mar 

NG . . 
Mi rennes neue. 


MANCUERO | m. managuéro. Chef de 
bande dans une expédition militaire, 
dans une battue de 

DEA CHERDES, DE mannguérolé. Mar. 

gère 

MAxGuETA, f. mannguéta. Vessie ou 
bouteille de peau qui servait de serin- 
gue. | Montant dans lequel on pose les 

nds des portes vitrées, des jalousies. 
dv Palanca. lei. outil de ton= 

eur de ro a Holan . de mangueta, 


toile de Hol très-fine. 
Maxcuey, m. mannguéy. Bot. Man- 
Mancu iTA, f. dim. de manga. 
V. F unda. 7 
m. managustéro. Man- 
nier. 
Mancuito, m. Manchon. 
e na À be 
au 
ss se ments. Paul. Ñ Manio. | 


guier 
itaine ; t. 
MancuiTERO, m. php re. 
anche qui S'ajusto au bras 
itude 
, E eps bisarrerie, 


, de violin, ete, | 





MAN Hs 


MANIAOD, CA, 
Médec. Manisque. PA anses AL. 
"M lurieux. 
mers a. maniatar. Ermeno- 
: les mains. 
Marco, ca, adj. maníatiko. Méà. 


du nm. V. Manocordio. Me- 
nic 

MANICORTO0, ad). manikerio. Qui n'est 
pas géncreux 

run [. manikoulo. Patho!.Me- 


"Mis, £ Demeure, séjour, re» 


UU iPaTicón, f. Manifestation. 
MainiFESTADOR, RA, 8. Celui qui Ma» 
este. 

Ire STAIRTO, ma Manifestation. 
V. Hanifestacion 

MANIFESTAR, 2. et r. maniféstar. 
Manifester. vire au se, offrir, 
montrer, d vrir. 

MANIFIESTAMENTE, adv. 
ménté. Manifestement ; clairement. 

MAN iEStO, TA, adj. te; no- 
toire, ¿orient 1 Poner FA manifeste, 

re p patent. 

Ser mamie sto, être évident, si à 

MIO, m. manifiésto. Manifes- 
ta, || Manifeste, exposé, déclaration pu- 
pue: 5 Comm. anifeste, déclaration 

de marcbandises. | Feuille où sont en- 
registrées les marchandises. || Bxpoel- 
tion du Sai ent. 

MANIGUETAS, f. pl. pres de che- 
ville sue le bord de château de poupe 
diverses manœuvres ; 


mn. e Y. A 


amarrer 
Preilles d'âne. 


tas. 
Manua 

manche doute. etc. 2e Eniáne. Y V. de 

nieta. | 

ema pardo à de la Se ES MED 

velle. | anéila. 


MANIJERO, m 
est à la vie d'une 


. manighéro. Celui qui 
une troupe de 
liers, 


journa- 


MantLa, e. manila. Géog. Manille. 
MAnILARGO, à, adj. Qui a les mains 


longues 

Marisa, f. dimín. de mano. | Bra- 
cœlet de femme. f Manille, grand an- 
neau de cuivre ja sue que les nègres se 
mettent aux junte et aux bras. 
micles, menoties de prisouniers. Mar. 


Demi- | Gaase 


MAMILOBIO, m. Ple Méd. Me- 
niluve, et mieux manaluve. 

Maniosna, f. maniobra. ee edge 
mains. | Mar. Manœuvre; action de 
gouverner, de conduiro un vaissess. | 


7146 MAN 


Manœuvre, se dit en général de tous 
les cordages. | Maniobras secretas, ma- 
nœuvres secrètes. | Manœuvres, service 
des matelots. | Art milic. Manœuvre, 
mouvement que l'on fait ter à ses 
troupes. V. Evolucion. Y Chir. Manœu- 
vre. | fig. Manœuvres; moyen qu'on 
employe pour réussir dans les affaires 
du monde. V. Manejo. 

Mamosrar, a. Travailler des mains. 
[ Mar. Marœuvre ; faire faire des évo- 
lutions aux navires. | n. Manosuvrer, 
travailler aux manœuvres. | Art milit. 
Marœuvres ; ex des manœuvres. 
Hg. Manœuvrer, faire jouer des res- 
sorts pour réussir dans une affaire. 

Maxi0BRISTA, m. maniobrista. Mar. 
Manœuvrer. |] adj. Art mil. Manœuvrer; 
se dit d'une armée. 

Maniora, f. Entrave; corde, etc., 
mise aux pieds d'un cheval. | 
a Me Pr m. Manipo- 

o. ignonage, in 6. 

MAP OLA CION f. mantpoulazien. 
M yq adj Manipulateur 

NIPULADOR, adj. m. z 

V. Manipulante. 
MatuPOLANTE, adj. et s. m. mani- 
é. Chim. et pura Manipula- 

r, qui manie. | fig. Manipulatear, 
qui se mêle de tout. 

ManipPuLab, a. Chim. et pharm. Ma- 
nipuler. | fig. Manier les affaires à sa 
manière. / uignoaer, intriguer pour 
vendre. 

MAMIPULARIO, edj. manipoulario. 
ipulaire. 


ManipoLo, m. manipoulo. Manipule. 
Maniquetsuo, m. manikséismo. Hist. 
. Manichéisme. 
MANIQUEISTA, adj. manikéista. Phil. 
ichéisme. 
MANIQUEO, Ea, adj. manikéo. Mani- 
chéen 


Maniquí, m. maniki. Peint. Manne= 
quin. 

Mania, a, manir. Mortifier la 
en la gardant ie 


MANIRROTO,TA, ao. manirroto. Ges- 
pilleur, prodigne, dissipateur. 
ManJar, m. manghar. Mets, manger, 
aliment. | Manjar blanco, blanc man- 
gor. | Manjar delicado, mets fait avec 
u lait. | Manjar real, espèce de con- 
erve faite avec des blancs de volaille. 
4 pl. Manjares, les quatre couleurs 
un jeu de cartes. | V. Palo. { Man- 


jar de ángeles, mets composé de lait et | la 


de sucre. | Manjar imperial, mets 
composé de lait, de jaunes d'œuf et de 
sucre. J Manjar priscipal, mets com- 
posé de fromage, de lait, de jaunes 
d'œufs et de mie de pain. | Manjar 
real, espèce de blanc manger. 


MAN 


Matuanto,m.mainng ho. Mets 
ordinaire et peu substantiel. 

Mareuin,m. mannghelin. Poids qui 
correspond au carat. 

MaxsoLarn, a. manngholar. Véner. 
Porter un faucon sur le poing, sans 
qu'il se débatte. 

Mansonnana,f. mannghorrada. Re- 
pes abondant. 

Manzevan,a.manniéoar. Emprunter, 


contracter. : 

ManLieva, f. mannliéua, Impôt leré 
de maison, et payé sur-le-champ. 

ManLievan, a. mannligoar. Contrao- 
ter des dettes, emprunter. 

Manuieveë, m. mannliévé. Dépt 
frauduleux d'un coffre, qu'on suppose 
contenir des choses précieuses, et où il 
ne que des pierres. 

_ Mano, f. mano. Anat. Main. [| Main, 
puissance, autorité. | La mano férrea 
del gobierno, la main de fer du gou- 
vernement. | Main, côté. ] A mano de- 
recha,á manoiz quierda, à main droite, 
à malo gauche. Aiguille de montre, 
d'horloge. | Rouleau pour er le 
cacao. ] Coup joué avec les cartes qu'on 
ES en main, jusqu'à ce Le les LE 

gagement pris, parole donnée. 
pamende coctecilon. f Couche de cou- 

eur de pl , de chaux. | Main, diffé- 
rentes fois qu'on touche à un ouy 
pour le corriger. | Nombre de tren 
que petits pains, qui font le quart 

"une fanègue. | Main de papier. 1 tte 
de six à buit échevaux de soie. | Troupe 
de moissonneurs, de pionniers. | Main 
levée au jeu. || Pied de devant, en 
lant des animaux. Chacun des quatre 
pieds coupés des animaux de bouche= 
rie. | Mus. V. Escala. | Moyen. | In- 
dustrie. [| Faveur. { Protection. [| Se- 
cour, aide, assistance. ! Mus. Griffe. 
V. Palmo. | Mano d mano, à l’amia- 
ble, avec familiarité, tête à tête, seul 
à seul. | fam. Mano de caso, gaucher. 
¿86 ano de Judas, éteignoir en 

rme de main qui tient une éponge 
mouillée. ri de música, échelle 
musicale. Y. Escala. | Cerrar la ma- 
ro, être avare, vilain. | Como en la 
mano ou como por la mano, facilement 
ou promptement. ] Con larga mano, 
nas généreusement. | Con 
mano a ou de mano armada, à 
main armée, les armes à la main. | de. 
A la riguear, à toute outrance. | Correr 
mano, porter un coup en allon geant 
ou retirant le bras. | Etre expédutif. 
De la mano á otra, de la main à 
main. ] Ir é la 


— 


MAN ‘ 


d'une femme qui se farde, surtout si 
elle y emploie beaucoup de temps. | 
Libro de mano, manuscrit. f fig. Lle- 
var la mano blanda, traiter avec dou- 
ceur. | Meter la mano, mettre la main 
sur, prendre, s'emparer. | fig. Gagner 
beaucoup dans un emploi, À fig. Apaiser 
une dispute. | fig. Meter la mano en 
sw pecho, mettre la main en sa con- 
scene | Meter mano á la espada, 
mettre ]' 

cual es la mano derec être d'une 
simplicité ou d'une ignorance extréme. 
pg. Poner mano, mettre la main á 
l'œuvre. À fig. Primera mano, première 
main, d'une chose de la per- 
sonne même qui l'a a óS: fs ig. 
Sentar la mano, châtier. à Si á mano 
viens, par hasard. | Tener buena ma- 
no, être adruit. ] fig. Tener de su ma- 
no, compter sur l'appuide quelqu'un. |] 
e Tener en la mano, on le dit d'une 

ose dont on espère venir aisément à 
bout. { ig. Tewer la mano, se 

ur médisteur dans une querelle. 

. Tener mano, être le maltre, avoir 
la conduite d'une affaire. { fig. 1 Téngalo 
Dios de su mano! Dieu veille sur lui. 
Tocar con la mano, s'assurer 
soi-même. [Desa la mano, entrer en 


porter 


pourparler. [| De su mano, de sa main, 
de sa main blanche. [| Mano izquierda 
del caballo, pied du montoir. f Sentar 
la mano, battre. | Bajo mano, sous 
main, sous cape. | Debajo de mano, sous 
main, secrètement. | De una mano à 
otra, de la main à la main. | Dar la 
última mano, mettre la dernière main. 
] Primera mano, début, premier coup, 
terme de jeu. ] Tener buena mano, 
avoir la main heureuse. | A mano, 
sous la main. | Dar la mano, prêter 
la main. ] r mano á la espada, 
mettre la main à l'épée. | A mano d a 
la mano, à la main sous la er À 
una mano, d'un côté, du même có 4 
Andar de mano en mano, passer de 
œain en main. ous mano, bonbeur 
dans un choix. | pl. Manos, main d'œu- 
vre. [ Atar las manos, garrotier. || À 
manos llenas, à pleines mains. | 4 4 
dor de manos, faiseur de tours. || Lle- 
gar á las manos, en venir aux mains. 
f Tomar con ambas manos, prendreà 
toutes mains. ] Manos parois: ar- 
recidas, mains engourdies. | Manos á 
la obra on á la labor, à l'ouvrage, ma- 
niére d'animer au travail. | Manos libres, 
ce qu'on peut er par un travail dans 
un emploi, indépendamment des reve- 
nus fixes. | Manos muertas, cens de 
main morte. | A dos manos, à deux 
maius. } Volontiers, | Caer en 

manos, tomber en bonnes maios. | 


pée à la main. 186: No saber 
, 


surprendre quelqu'an en flagra 





MAN 717 


Manos de jabon, bain qu’on donne au 
inge avec de Venu de savon. | Mano 
de lanza ou de la lanza, le côté droit 
du cheval quand il a quelque signal 
blanc. | Mano de santo, remède qui 

uéri. || Mano sobre mano, oisivement, 
es bras erbités. | Manos limpias, pu- 
reté dans Vexercice d'une charge. f 
Manos puercas, émoluments injuste- 
ment perçus à titre de quelque emploi. 
| 4 la mano de Dios, exprimer que 
Von entreprend quelque chose avec 
courage et résolution. | A mansalra, 
avec loute assurance. À A manos lava» . 
das. V. À mansalva. À Abrir la mano, 
tendre la main, accepter des dons. f 
Mano al caballo, lâcher la bride au 
cheval. [| Adivina quien te dió quien la 
mano te cortó, la main chaude, jeu 
d'enfants. | Alzar d levantar la mano, 
lever la main contre quelqu'un, retirer 
la protection à une personne. || Levan- 
tar las manosal cielo, lever les mams 
au ciel. | Andar en manos de lodos, se 
dit d'une chose qui est devenue très- 
commune. | Apretar la mano, châtier 
ou punir avec rigueur. | Aspirar á la 
mano de alguna muger, prétendre à la 


par | maia d'une fille. | Alarse las manos, 


se lier les mains, s'engager par une 
parole, | Bajar la mano, baisser le 
prix, faire un rabais. || Besar la mano, 
compliment que l’on fait. || Caer en las 
manos, tomber dans les mains. | Car- 
ar la mano, insister avec tenacité. 
ríaire, recevoir un prix excessif. 
Cargar la mano en alguna cosa, sur 
charger les mets de dede chose, 
de sel, d'épices, etc. ] Coger á uno de 
manos á boca, la surprendre, la pren= 
dre au dépourvu. || fam. Coger áuno las 
manos ou con las manos en la mesa, 
nt dé- 
lit. | Comerse las manos tras alguna 


cosa, manger quelque chose avec vora- 
cité. | Con las manos en la cabeza, 
avec malheur, avec désappointement. 


[ Irse, volcerse con las manos vactas 

s’en retourner comme on était venu. | 

Corto de manos, máladroit, peu tra- 
vailleur. | Dar la mano, ahandonner, 
délaisser. | Dar de manos, tomber de 
face avec les miains en avant. | fig. Com- 
mettre quelque faute. | Darse buena 
mano en a a cosa, s'empresser à 
terminer quelque chose. || Dejado de la 
mano de Dios, forcené, grand criminel. 
à De la mano y pluma, de la propre 
main de... | De mano en mano, de bou- 
che en bouche. f Echar mano á l:: 
bolsa, payer, douner de l’argent. [| En- 
sortijar las manos, plier les mains, 
en signe d'affiction. | Ensuciar ó en- 
suciarse las manos, voler avec dissi- 


“148 MAN 


mulation. ] Haber á las manos, teou- 
ver, retrouver es que l’on cherche. | 
Hablar á la mano, interrompre quel= 
qu'an quand il gel Limpio de ma- 
nos, intègre. ] No dejar una cosa de la 
mano, poursaivre sans reláche une af- 
ue oner una ae sl de 
uno, s’en rapporter à un tiers. . 
#alado de la mano de Dios, qui a un 
défautcorporel. | Poner una cosa entre 
manos, a actuellement de quel- 
que chose. | Traer á la mane, rappor- 
ter, en parlant des chiens. | Traer en- 
tre manos, avoir quelque chosa ou quel 
que affaire entre les mains. | Untar las 
manos, ner, corrompre aves de 
l'argent. | Venirse con las manos la- 
as, 80 lp à reclamer le pro- 
£t de quelque chose sans y avoir rien 
fait. [ Vivir por sus manos, vivre de 
son travail. 
MaxoJEar,a. manoghéar. Diviser en 
picados: 
ANOJICO, m. dim. de Æfanoÿo. 
Manos0, m. manogho. Poignée, au- 
tant que la main peut contenir ou em 
poigner » particulièrement d'un petit 
isceau d'herbes, de paille. | adv. A 
manojos, abondamment. 
Max osuELo, m. dim. de manojo. 
MANOLICO, ILLO, ITO, m. dim. de 
Manolo. 
ManoLo s. dit. syn. de Manuel: 
hom propre Emmanuel. } On > ros 
#manolos, el marnolas, à Madrid, des 
individus de la classe ouvrière et très- 
élégants, et qui se distinguent par leur 
maurs joyeuses et un peu libres. 
MaxomETRÉA, f. manométria, Phys. 
uométrie, 


MANOMETAO, Mm. manométro. Phys. 
Manomètre. 

MaxopLa, f. manopla, Gantelet de 
pr y Manique de gia fouet de 
cocher très-cou manoplas 
étotfe de soie à fleurs d'or. y 

MANOSCORIO, m. manoskopio. Phys. 
Monoecope. 

Maxoszan, a. manosséar. Manier, 
toucher, táter avec la main. 

Manosto, m. manossóo. Maniement, 
action de toucher, de táter avec la main, 

Maxorana, f. manotada. Coup donné 
avec la main, soufflet. | Botte d'escrime. 

MAnOTAZO, m. manolaso. Coup avec 
la main. V. Manotada. 

MaNOTEAR, a. manotéar, 
avec la main, souffletter, etc. | n. 
ticuler des mains. 

A NOTEO, m. manotéo. Gesticula- 

n 


Maxoron, mM. Mmanotonn. Conp donné 
avec la main. V, Menotada. 
MANQUEDAD, f. 7 Prive- 









"MAN 


Mon de "usage des mains, des bras. 
fig, Défaut, imperfección. | 1 


ANQUILLO, ILLA, ITO, ITA, dim, de 
nté. 


manco. 


MANSAMENTE, adv. mannsam 
Doucement, avec douceur. [| Y, 
mente. V. Quedito. 

MaxseDan, f. mannsédadd. Douceur. 


V. Mansedumbre. | V. Apacibilidad. 


MANSEDUMBRE,f. Mannseédoummbré, 
Douceor bonté, béuigaité. | Mausué- 
tude, doaceur d'Amu. 

MANSEJON, NA, adj. mannsé | 
On le dit des animaux extrémement 
doux, très-apprivoisés. 

MANSFELDEXSES,m. pl. mansféldéne 
sess. Hist. rel. Mansfeldois. 

MAnsiCO, CA, ILLO, ILLA, 1TO, adj. 
dim. de Manso. 

Mansiox, f. mannsionn. Hist. anc. 
Mansion. [ Séjour, demeure dans un 
endroit, dans un pays. | Chambre à oi 
cher. | Appartement, habitation. À 
cer mansion, séjourner, s’arrôêter. 

MANSISIMAMENTE, adv. sup. de mas 
tamente. 

MAnxsisiMO, MA, 2d]. sup. de manse. 
Très-doux. [ Très pasibl A 

Massito, adv. Y. Quedito. | 

Manso,sa, ajj. manso. Doux, béni. 
 Paisible, tranquille. 

Manso, m. manso. Bélier, mouton, 
bœuf qui va à la tête d’un troupeau. 

MANSUEFACTO, TA, adj. mansoue- 
facto. Devenu doux, privé. 

MaxsueTisiMo, MA, adj. sup. de mato» 
sueto. Très-doux. 

Mansuero, TA, adj. V. Manso. 

Mansuerup, f. V. Mansedumbre. |] 
Hist. rom. Mansuétude. 

Manta, f. manta. Couvertura de 
laine. || Couverture de lit. f Couverture 

‘on metsur les chevaux. [ Tapisserio. 


Mantelet pour les siéges. V. Man- 
telete. | 0% olée de coupe de ria 
Espèce de 


jeu d'ombre à sd l 
manta ou & manta de Dios, à foison, 
en abondance. || fam. Dar una pr 
fam. Mantear. | anc. Manta de pare 
Y. Tapiz. | pl. Mantas, Faucon. Van- 
neaux, grandes plumes des faucons. 
MAnTALERILLA,f. mantalerilla. Sorte 
de toile grossière dont on fait des hous- 
ses pour les chevauz. 
CR RTRABLE adj. mantéable.. Berna- 
e « 


MANTEADOR, RA, s. mantéador. Ber- 


peur, celui qui berne. 


MANTEAMIENTO, 11. manntéamiennto, 
Bernement. 
ManTEAR, a. mantéar. Berner, faire 


sauter en Pair à l'aide d'une couver- 
ture. 
Manteca, f. mantéca, Graisse d'ani- 


MAN 


mal, ssindoux. Beurre. { Ag. Tout ce 
qu est onctueux, visqueux. [| Argent. |) 
ommade. { Manteca desalada. Sain- 
doux. | Manteca de jabalí, graisse de 
sanglier. || Relat. Manèque. 
ANTECADA,f. manniécada. Beurrée, 
ttio ay beurre. 
MANTECADILLO, I1TO, m. manniéca- 


dillo. dim. de tecado. 
Mastecano, m. Espèce de gâteau ou 
de brioche aa beurre. | Glace ou sorbet 
au beurre. - 
ManNTECON, s. manniécon. .Friand, 
délicat, gourmand. a 
MANTECOSO, SA, adj. manntekosso. 
Bourré, gras, onctueux. 
ManTEisrA, m. manntéisia, Etudiant 
en soutane et en manteau. 
MANTELADO, DA. adj. manniélado. 
Qenith. Mantels. 
MAnTELETA, f. manntéléta. Manteles. 
MANTELETE, m. manntélétó. Mante- 
let, petit manteau violet que les évé- 
ques jettent sur leur rochet, } Art mil. 
telet, parapet portatif et roulant 
dont se couvraient les pionniers. 
ina, f. Mantelet, mantille. 
V. Mantilla. 
ManxTeLina, f. V. Mantilla. 
MANTENEDOR, m. manténédor. Celui 
qu maintient, qui. soutient. | Tenant 
‘une joute d'en tournoi. Y Gran man- 
tenedor, rude jouteur. : 
MANTENENCIA , f. manniénénazia. 
L'action de maintenir, de soutenir, de 
nourrir. | Vivres. ÿ Entretien. 
MANTENER, a. es r. manténér. Main- 
tenir [ Nourrir, soutenir, entretenir, 
protéger, faire subsister. p Maintenir, 
affirmer. | Etre le tenant d'un tournoi. 
Y Poursuivre, continuer. | Maintenir en 
ession. J Maintenir, entretenir. f 


urrir,entrelacer. . Mantener tela, 
rendre la parole. | Mantener su pa- 
bra, tenir parole. 


MANTENIENTE, adv. De toute sa force, 
ou avec les deux mains. 

MANTGNIMIENTO, m. mannténimiénn- 
#0. Entretien, subsistance. [ Provisions 
de bouche. | 

Manrro, m. manniso. Manteau long 
d’ecclésiastique et d'étudiants. | Es- 
pèce de jupon que portent les fem- 
mes. 

MANTEQUERA, f. manntékéra. Barat- 
te; vaisseau où l’on bat le beurre. 

Maxrequeso, RA, 3. mannickére. 
Beurrier, beurrière. 

UILLA, f. manntékilla. dim. 
de manteca. | Petit pain fait avec du 
beorre frais et du sacre. Pers 

MANTERA, f. manntéra. Faisouse de 
Mantes de femmes. 
MANTERO, m, manniéro. Marchand; 


MAN 719 


fabricant de couvaitwes de laine de 
coton, etc. 

MANTICO, ILLO, MO, m. dim. de 
manto. » : 

ManrTiLLa, f. manntilla. Mantille. 
Housses de cheval. | Impr. Blanchet. 
Lange. | pl. Mantillas, layettes. ! fig. 
Estar en mantillas, on le dit d'unb ' 
affaire qui ne fait que commencer. | 
Salir de mantillas, être assez âgé pour 
se diriger soi-même. 

MANTILLEJA, f. dim. de mantilla, 

MantiLLO, m. manntillo, Terreau y 
fumier. 

MANTILLON, NA, 8. et adj. manntio 
llonn. Malpropre, mal mis. 

Manto, mw. mannto. Mante ; vóton 
ment de femme. | Mante; long voile 
noir en dentelle ou en blonde. | Mante; 
chape de laine à capnchon. [| Mante ; 
kabit de certaines religieuses. [| Habit 
long de quelques nations, manteau de 
dominicain. | Manteau royal. | Archit. 
Mantesu de cheminée. ] Minér. couche 

ui s'étend pe sans ud 

'inclinaison, vers le centre de la a 
Manto capitular, manteau de cérémo- 
nie des chevaliers des ordres militaio 
res. | Manto caballeroso, manteau de 
chevalier. | Manto de humo, ancien 
mantesu de deuil. | Manto de soplillo, 
ancienne mantille de taffetes, que 
taient les femmes les jours de fête 
Conchyl. Manteau ; membrane charnue 
qui revêt l’intérieur des coquilles bi- 
valves. 

Mawron, tm. augm. demanto. Grande 
mante, | V. Manta, capa. | pl. Man- 
tones, Bandes d’étoffe cousues à plat 
sur les habits de femme, en forme 
d'ornements. 

MANTON, NA, adj. manntons. V. 
7 dim. de manf 

ANTONCILLO, Im. dim. de manf{on. 

MANTUA, 5. mannioua. Géogr. Man- 
toue. 

MANTUANO, NA, s. et adj. de Mantoue; 
mantouan. 

MANTUADO, Da,adj. manntouado. On 
le dit de l'oiseau qui a les ailes basses 
et tralnantes. : 

ManvaL, adj. manoual. Manuel ; qui 
se fait avec la main. ] Aisé à manier; 
maniable. [ Simple, facile à faire. a 
mestique. | Docile, doux, traitahle. 
Facile à entendre. || Distribucion 
Tr rejas der sl 

ANUAL, M. uel. . 

MANUALMENTE, adv. manoualnénté. 
manuellement. 

MAnuaro, Ta, adj. manouato. Me- 
nes qui a des maics. 

ANUBRIO, wm. magoubrio. Manche 
d'outil.  Manivelle, 


120 MAN 


MANUCORDIO,m. manoukordio. Mus. 
Manichordion. 

MANUDUCTOR, m. maneudouktor. 
Mus. Mavuducteur; chef d'un orches- 
tre qui bat la mesure. 

ManuELLA, f. manoueilla. Mar. Ma- 
nuelle ; barre du gouvernail. 

MaANUrACTURA, f. manoufaktouro. 
Manufacture. 

ManUrACTURAR, €. manoufaktou- 
rar. Manufacturer. 

MAxuFACTURERO, RA, adj. Manafao» 
turier. 

Maxunision, f. manoumission. Ma- 
numission ; affranchissement. 

MaxumitiDO, adj. Affranchi; mis en 
liberté. 


Manumison, m. manoumíissor. Prat. 
Celui qui affranchit. ' 

ManuniTin, a. manoumitir. Legisl. 
Manumiiter ; affrunchir, mettre en li- 
berté un serf, un esclave. 

MANUSCRITO, adj. manouskrito. Ma- 
puscrit. 

Manurenciox, Í. manouténzion. Ma- 
nutention ; administration , gestion. f 
Manutention; maintient, conservation 
des lois. { Action de maintenir. 

Manurisa, f. manoutissa. Bot. Espè- 
ce de petit œillet. 

Manzana, f. manzana. Lot. Pomme. 


ques de maisons en forme | ño 


le. | Manzana de la discordia, pom- 
me de discorde. || Manzana de la reina, 
reinette. | La manzana podrida piers 
de á su compañía, une pomme gátée 
en gâto cent. 

ANZANAUIGO, Mm. manzanahigo. 

Bot. Sans fleur ; espèce de ponme 

MANzZANAL, m. manzanal. V. Man- 
Sanar, manzano, 

Manzaxar, m. mansanar. Verger 
rempli de pommiers. 

ANZANETA, f. dim. de manzana. 
MAnzanico, To, m. dim. de manzano. 
MaxzanL, adj. mansanil. Qui tient 

de ls pomme. 

ManzaniLLa, f. manzauilla. Bot. 
Stragale; comomille. | Manzanilla lo- 
ca, œil-de-bœuf, plante. | Manzanilla 
bastarda, absynthe. Y pl. Manzanilla. 
Pommes de carrosse, de balcon, etc. f 
Manzanilla hedi lante qui res- 
semble à la camomille. | Aceituna 
manzanilla, huile de caméline. 

MANZANILLO, Mm. mansanillo. Bot. 
Mancenillier. 

MANZANo, m. manzano. Bot. Pom 
mier. 

Maña, f. magna. Adresse, dextérité. 

Finesse ; ruse. | Mauvaise habitude. 

tie de chanvre ou de lin. | Darse 
maña, profiter de l'occasion. | Mas 
quiere maña que fuerza, l'adresse 


MAN 


surpasse la force. | Sonsacar con ma- 
ño, tirer les vers du nez. 

MaRana, f. magnana. Astron. Matin. 
pa de mañana, de grand matin. | 

e mañana, de bon matin. | Tomar 
la mañana. V. Madrugar. 

Mañana, adv. Demain. {| Bientôt, 
dans peu. ps Dernain; temps futur, 
avenir. | Mañana por la mañana, de- 
main matin. | Pasado mañana, uprès 
demain. | No tener para mañana, vi- 
vre au jour, la journée. | Mañana será 
otro dia, on le dit pour se consoler ou 
pour consoler quelqu'un d'une peine. 

MaÑANAR, Dn. magnanar. Arriver an 
lendemain. 

MAÑANEAR, n. magnanéar. Se lever 
de matin, 

AÑANICA, TA, f. Magnanika. Point 


da ae 
ANEAR, a. magnéar. Conduire une 
x mes era magnéro. Ind 
AÑERO, Ra, ad). . Indus- 
trieux, actif. | Adroit, habite. | Doux; 
facile. [| Chargé de payer pour un au- 
tre ; répondant. 
MAÑERUELO, LA, adj. dim. de madero. 
MAÑosAMENTE, Adv. magnossaménté. 
Adroitement, industrieusement. Aves 
malice. 
Mañosisimo, ma, adj. sup. de ma 


s0. 
MaNoso, sa, adj. magnosso. Artitl- 
cieux. || Adroit, industrieux. 

MAÑUELA, f. ri a Finesse, 
ruse, fourberie.  Mañuelas, homme 
fin, rusé. 

es f. o Hist. as 
carte phique. rte ou rê 
d'une Eclipse! Description abrégée. | 
Chose rare, belle, excellente, curieuse 


dans son genre. |] fam. ree la ma- 
pa, excelier, l’em . 1 No estar en 
ol mapa, e nue, extraordi- 
paire. 
Mapvacta, f. mapalia. Cabane de 
e 
PAMUNDI, m. mapamoundi. Map» 
pemond 


e. 
MAQUIAVÉLICO, Ca, adj. makiavéliko. 
Machiavélique. 

MAquiAVELISMO, mm. makiavélismo. 

Machiavélisme. | 

MAQUIAVELISTA, 8. makiavélista.Ma- 

chiavéliste. | 

MaquiaveLizan, n. makiavélizar. 

Machiavéliser. 

Maquina, f. makila. Mouture. [| Sac- 
e ; droit de m . 
AQUILANDERN, mM. tRakilandero. 

Mesure dont le meuvier se sert pour 
prendre lu mouture. 

MAquiLar, a. makilar. Prendre le 

divit de mouture. 


MAR 


MaquiLEro, m. makiléro. Celui qui, 
dans un moalin, perçoit le droit de 
mouture. 

MaquiLos, m. V. Maquilero. 

Máquina, f makina. Machine; en- 
gin. || iy. Machine, invention, intrigue, 
rusc d'esprit. | La máquina del Estado, 
la muchine de l'Etat. | Multitude, quan- 
tité. || Edifice vaste et somptueux. 

MA\QUIXACION, 8. makinazion. Ma- 
chination. 

Maquinanon, m. makinador. Machi- 
Bateur. 

MaquinaL, adj. Machiaal. 

MAQUINALMENTE, adv. makinaimen- 
té. Machinalement. 

Maquinar, a. Machiner; former en 
secret de mauvais desseins. 

Maquinaria, f. makinaria. Méca- 
nique; machinisme. | Ensemble de ma- 
chines. 

MAqQuiNETE, m. makinétó. Murc. Es- 

de couperet ou de hache. 

Miquixica, f. makinika. Mécanique. 
V. Mecánica. 

Miouixisra,m.makinista.Machiniste. 

Man, m. et f. Géogr. Mer. ¡ Mar en 
leche,mar en bonanza, mar en calma, 
mer calme, mer tranquille. | Mar al- 
fa, mer apto dor de donas, mer 
calme. | Mar de fondo, mar de ‘leva, 
mer ugitée. | Mar larga, mer large. | 
Alta mar, haute mer, pleine mer. (6 
Arrojarse á la mar, s'exposer á un 

danger. || Cruzar en el mar, 
croiser sur mer. { De mar á mar. avec 
deur. || Echar lanzas en 

el mar, Ea. donner des coups d'épée 
dans l’eau. Î Hablar de la mar, parler 
de choses très-difficiles à comprendre 
ou à exécuter. || Hacerse á la mar, faire 
voile. ¡| tig. Meter la mar en un foso, 
fairo un chameau dans le trou 
d'une aiguille. [ Sobre mar, sur mer. f 
ar Mediterráneo, mer Mediterranée. 

Mar Adriático, mer Adriatique. 

ar Rojo ou Bermejo, wer Rouge. 
Mar Neyro, mer Noire. | Mur Glacial 
ou Helado, mer Glaciale. | Mar de Tu- 
nez ou de Tripoli, mer de Tunis et de 
pole ee de Berberta, mer de Bar- 

e. | Mar Caspio, mer Caspienne. f 
Mar Muerto, mer Morte. | Mur Astlán- 
dico, mer Atlantique. j Mar Egeo, mer 
Egée. [Mar Británico, mer Britanni- 
Le | Mar del Norte, mer de Nord. 
ar del Sud, mer du Sud. || Mar 
las Indias, mer des o) ar Aus- 
mer Australe. | Mar Báltico, mer 
Baltique. | Mar Jónico, mer lonien- 
ne, etc. || El dios de los mares, le dieu 
des mers, Neptune. | Puerto de mar, 
port de mer. |] Brazo de mar, bras de 
mer, | Golpe de mar, coup de mer. $ 


ESP, Fit e. 


MAR 12 


jércilo de mar, armée de mer. | Mar 
sin agua, mer sans eau ; nom nó 
par les Arabes au désert. 
Maranó, m. Ornith. Marabou. 
A Maranuto, m. marabouto. Marge 
out. 
ManAGUTO, m. Mar. Fouque de beau- 
ARALLO, m. Ornith. Marail, espèce 
de rer id , 
ARAÑA, f. res ; halliers. [| Ag. 
Embrouillement d'un écheveau de dl 
| Mg. Embrouillement, confusion. f In 
trigue, nœud d'une pièce de théatre. ( 
Bourre de soie. | Femme publique. 
ManaÑaDo, DA, adj. maragnado. 
Embrouillé. V. Enmarañado. 
MarRANERO, Ra, adj. et s. magnaréro. 
Brouillon, mauvaise langue. 
Marañon, m. Géog. Maragnon. 
Marasaio, m. marasmo. Pathol. Ma- 
rasme. 
Manaras, m. pl. Géog. Marattes. | 
Manaveni, m. maravédi. Maravédis. 
| Maravedí de oro, monnaie effective 
qui avait cours avant le règne «)'Alphon- 
se le Sage. | Maratedi de oro, mon- 
naje effective qui avait cours avant le rá. 
gne d’Aipbonse le Sage. || HMararedí de 
plata, ancienne monnaie d'argent dont 
trois valaient ua des Maravedi prieto, 
monpaie de cuivre. | Maraveds viejo, 
monnaie d'argent sous Alphonse le Sa- 
ge; sixième partie d'un maravédis d'or. 
MARAVILLA, f. maraviya. Merveille: 
chose admirable à la vue. | À la mara- 
villa, à merveille, parfaitement. | Es 
una maravilla, c'est une merveille. |] 
La flor de la maravilla cálala muero 
ta, cálala viva, personne ou chose quí 
passe d'un état apparent de ruioe á an 
état sensible de prospérité. | Hist. anc, 
sietes maravillue, les sept mar= 
veilles du monde. || Octava, maravil- 
la, huitième merveille du monde. | Por 
maravilla, rarement, difficilement, par 
miracle. || À las mil maravillas, à ra- 
vir, admirablement bien. ] Hacer, decis 
maravillas, dire ou falre des choses 
merveilleuses. é 
MAnAVILLAR , 8. et r. maraviyas. 
Emerveiller, causer de la surprise. 
MARAVILLOSAMENTE, adv. maraviyo- 
ssaménté. Merveilleusement. 
MARAVILLOSÍSIMANENTE, adv. sup. de 
maravillosamente. z 
MARAVILLOSISIMO, MA, adj. sup. de 
maravilloso. y 
MARAVILLOSO, SA, adj. maraviyosso. 
Merveiileux, admirable , surprenant 
Mansere, m. marbété. Marque, éti- 
quette qui indique le prix, l'aunage, la 
qualité d’une étoffe. 
Manca, f. marká. Marohe. f Qualité, 


41 


TA MAR 
taille que doit avoir une chose 
pour être réputée bonne. || Marque; s1- 
e, caractère particulier. f aille. | 
e, empreinte. | Repère, Lerme 
commun à besucoup d'arts et métiers. 
y Empreinte, impression. [| Coin, fer 
gravé por trapper la o } Lacis, 
en ant de papier. e 
grand, remarquable. Y De mas pb 
ca, de marca mayor, outre mesure. | 
Papel de marca mayor, grand papier, 
pens du plus grand format, 
ARCADOR, m. saarkador. Marqueur. 
J Etalonneur. (| Marcador mayor del 
reino, premier contrôleur général, éta- 
lon 


peur. 
Marcar, e. et r. Marquer. | Mar- 
arquer, lais- 


quer, tracer, de 
ser des traces. | Remarquer, signaler 
les bonnes ou mauvaises qualités. | Ag. 
Appliquer, destiner. | Numéroter. | 
lonner, aer les poids et mesures. 
| Contrôler. À Marcar el campo, tracer 
un camp. 

Mancastra f. markassita. Minéral. 

rcassite. |) Fer sulfuré. 

MARCEADO, DA, adj. V. Marcéar. 

Marcrar, a. marzéar. Tondre les 
brebis au mois de mars. 

MancescenTE, adj. marséssénté. Bot. 
Marcescent, qui se dessèche. 

ManciaL, m. Poudre aromatique pour 
parfumer les gants. 

MaAnCIAL, ed. Martial, guerrier, bel- 

veux. 
E ARCIALIDAD, f. Beauté, grâce, air 

t 


arco, m. marko. Cadre de fenêtre, 
de tableau, etc. | Marc, poids de buit 
onces. || Etalon , compas ou mesure de 
cordonnier. || Hydronidre. 

MarcoLa, f. markola. Instrument 
rustique dent on se sert dans la Basse- 
Andalousie pour nettoyer les oliviers 
: les déberrasser des plantes pars 


tes. 

Mancna, f. maricha. Marche. & So- 
dre la marcha, en passant, rapidement, 
à la bâte, sur-le-champ. | Marcha fal- 
sa, fausse marche. | À marchas forsa- 
das, à marches forcées. à Batir mar- 
cha, batire aux champs. 

Manciano, m. marchamo. 


u’on met aux marchandises de la on Éd er si 
Mar- | est d'ivoire, qui est Pr rs qi 


MARCHANTE, m. Ha ee h 
Pratique. . Marchand. 
Bon, de bonne quals | Navio à 
chante, vavire marchand. 
ManCHaR, n. martchar. Marcher. ) 
a en, Eu 1 S'eu al- 
rtir, prenire congé. 
MARCHITA . Martohtabls. Sue 
let à se faner, IA 


MAR 
Mancerramuento, tm. martebitas 
miénto. L'action de flétrir, de faner, 


d'¿énerver. 
Mancairar, e. et r. martchitar. Fa- 
ner, flétrir. ¡Ag Affaiblir, énerver. 
MancCHITEZ, Í. martchitéz. Flétriso 
sors altération de la fraîcheur, de l'é- 
at. 


Maacgiro, TA, adj. martchito.Terne, 
flétri, fané, étiolé, mort. 

Manga. f. maréa. Marée. | fig. froon- 
tra viento y marea, aller contre vent 
et marée, persister dans une entreprise 
malgré tous les obstacles. | Vent doux 

ui s'élève de la mer. f D 
t on facilite l'écoulement en je 
de l’eau dessus. j Portion de terrain 
De on ER OR pendant la ma- 


ser a DA, adj. Marinó, avarié. |] 


au 

Mankace, m.maréaghé. Navigati 
art de naviguer. ] Le roulis d'un bâuis 
ment. 
ó MAREAMIENTO, m. mardamiénto. Mal 

e mer. 

Mangants, m. mardanté, Habile ne 


teur. 

AREAR, a. Conduire, gouverner un 
vaisseau. [ Monter à la tête, causer des 
nausées. | fig. Fatiguer, importuner. | 
Vendre publiquement. f r. Avoir le mal 
de mer. { Sentir le vertige, avoir mal ay 
cœur. | S'avarier, en perlant des mare 


chandises. 

MArEJaDA, f. maréghada. Mer de 
ni mece Loc et rapide. ] Ressac, 

u e. 

Manno, m. maréo. Mal de mer, me 
laise, nausées.-] Etourdissement; map» 
laise de l'estomac. f[ Ag. Ennui, fa” 


ue. 
RERO, RA, adj. maréro. De 1 
mer; se dit da vent quí soufile du 
de la mer. 
Manera, f. maréta. Mouvement de 
la mer qui s'élève peu Alpeu e 


MaaeTtazo, m. marétaso. Mar. Man- 
ture ; coup de main violent. 
Miarcca, f. marféga. Paillesse, en 


e e. Dotes 
m. Defense; la dent de l'ée 


léphans non travaillée. à Zoo). et Techos 


voire. 

Manca, f. marga. Etofle grossière 
dont on faisait des sacs aux itoQa 
tiaires. [ Serpillière. | Marga de batas, 
marne à foulon. 

MancáciTA, f. margaghita, Marcase 


A0AL, mm. Marnière, 


MAR 


MARGALLON, Mm. Pol- 
moste ; espèce de palmier. 
Mancan, a. Marner, de la 


marne sur les terres. 

MARGARATE, m. Chim. Margarat. 
MarcariTas, f. pl. Margarite, ap 
reil à mouffle qu'on attache à un câble 
pour aider aux mouvements du cabes- 


tan. 

MARGARITEÑO, ÑA, 6. magarilégno. 
Habitant de l'île Salte Marguerite 

MArcGARITILLA, f. dim. de margarita. 
Marguerite, petite marguerite. 

ÁRGEN, f. marghén. Bord, rive, li- 

slére, | Marge; blanc autour d’une page 
écrite ou imprimée. } Les notes qu’on 
écrit en marge dans un livre, dans un 
manuscrit. 3 À media mérgen, à de- 
mi-marge. | Mg. Dar mérgen, donner 
lieu, OD, cause. |] fig. An- 
darse por las a ii ne pas aller 
droit au bus. | Bot. Marge, hordure qui 
aptoure le disque des lichens. 

MAnGINADO, BA, adi. Marqué à la 
marque | Marginé, qui est muni d'un 


QarOUL » adj. marghinal. Mar- 


Mancrman, e. marghinar. Emarger, 
noter, marquer 4 la marge. | Typogr. 
Marger. 

_MARGINARIO, RIA, ad). maryhina- 
sio. Hist, nat. Merginaire, qui tient à la 
marge, au bord. 

Mancoso, 


sa, adj. marghosso. Mar- 

MarcRAvE » M. margrew. Mar 
grave. 

CNEA adj. margravial. Hist, 


ARCRAVIATO, m. margraciato. Mar- 
viat. 
MAncGuena, f. marguéra. Marnière. 
Manougso, WM. mar . Morne- 
ron; ouvrier qui travaille dans les car 


MarnoJo, m. marhogho. Epluchu- 
débris; ce qu'on jette aux ordures. 
ARIANÉS, 84, adj. et s. marianés. 

Géogr. Marianneis; nó aux Îles Maria- 


nes. 

_ MARIANO, Na, adj. mariano. De Ma- 
rie ; qui a rapport à Mario, mère de Jó- 
sus-Christ. 

Manica, f. marika. Nom vulgaire de 
la pie. | Ag. Homme mou, efféminé. 
rge mince. 


ñRICON, m. maricon. Homme ef- 

féminé. || Homme qui se mêle des cho- 
ses qui sont du ressort des femmes. 

Rep ps adj. maridabls. Conju- 


Cierta, str, marisol 


MAR 723 

ManiDA6E, m. maridaghé. Mariage ; 
union conjugale. V. Matrimonio. | bg: 
Union étroite. ] Conformité. 

Maripaz, adj. maridal. Marita). 

MARIDANZA, f. maridansa. | Ména- 

e; union da mari, de la femme et 

e leurs enfants. || Buena oumala ma- 
rídanza, bon ou mauvais ménage. 

Maribazo, m. moridazo. Mari trop 
faible, trop condescendant, ridicule. 

MARIDILLO, m. maridiyo. Mari mal 
bâti, méprisable. | Chaufferette de 
femme. 

Manivo, m. marido. Mari. 

Mar iMACHO, m. marimatcho. Femme 
hommasse. 

MAriMANTA, f. marimanta. Fantôme 
UE faire peur aux enfants ; croquemi- 
ta 


MARIMORENA, f. marimorina. fam. 
Rixe; querelle, confusion, tapage, va- 


carme. 

Mania, f. marina. Marine. | Ma- 
rina militar, marine militaire. | Ma- 
mercante, marine marchande. 

MARINADA, f. marinada. Marinade. 

MARINAGE, m. marinaghé. Marine ; 
pilotage. 

ManinaR, a. marinar. Emmariner; 
amariner. | Mariner. 

MARINEAR, n. marinear. Naviguer, 
exercer la navigation. 

MARINERADO, DA, adj. marinérado. 

uipé; en parlant d’un navire. 

ALNERACE, m. marinéraghé. Ma- 


telage. 

MARINERESCO, ca, adj. marinérésko. 
Qui tient du matelot ; qui lui est propre, 

Maninenia, f. marinéria. Pilotage. 

} Assemblage de ires à 
la navigation. . 

MARINERO, 19. Marinéro. Marinier. | 
Habile pilote, os navigateur. | Nantile 
argonaute, Yaisseau-coquille, le plus 
joli des mollusques. 

MARINERO, RA, adj. marinéro. Prêt 
à prendre la mer. 

ARINESCO, CA, adj. marinésko. Qui 
concerne des mariniers. |] A la marines 
ca, à la manière des mariniers. 
Manino, NA, 8. 0t adj. marino. Mao 


D. 
Marion, m. marion. Brochet. 
Manrona, f. mariona. Sorte de danse 


RE RUES, f. maripéréss. Se dit 
. Ma . 
ra ernière partie dans le- 


au jeu, de la 
quelle on double la mise; sorte de re» 
vanche. 


ManiPosa, f. maripossa. Entom. Pa 
Pape; oiseau d'Amériqué. 
Manrpos 


f. dim, de mariporde, 
Pers papillon. ” 


724 MAR 


MamquiLLa, f. dim. de María. Ma- 
riette. 

Mariquita, f. marikita. Entom. Nom 
vulgaire d'une espèce d'insecte. 

ARISCA, f. mariska. Bot. Marisque. 

MariscaL, m. mariskal. Marécha!. 
 Maréchal ferrant. 

ManiscaLa, f. mariskala. Maréchale; 
la femme d'un maréchal, 

MARISCALATO, m. mariskalato. Ma- 
réchalat. 

Manisco, m. marisko. Marée; co- 
quillage, petit poisson enfermé dans 
une coquille. | Marine; goût, odeur de 
mer. 

aa, f. more: PUS: canne 
par le regorgement des eaux mer 
ou d'une rivière. | Marais selant. | 

Manismo, m. marismo. Arroche, 
plante. 

Manira, adj. marital. Marital; qui 
tient du mari. 

MaríTiMO, MA, adj. maritimo. Ma- 
ritime. y 

MARITORNES, Í. marilornéss. fig. fam. 
perorie femme mal bâtie et maus- 
sade. 

MAnJAL, m. marghal. Marais; 
vallée Hé aeuse pes 

MARJOLETA, Í, margholéta. Se dit 
en Andalousie des baies rouges que 
donne l'aubépine. 

_MArsoLETO, m. margholélo. Aubé- 
pine. 

MaARLOTA, f. marlota. Caban mili- 
taire à capuchon que les Maures d'Es- 
pagne portaient par-dessus l'armure. 
Es ARMELADA, f. marmelada. Marme- 

e. 

MarueLa, f. marmeya. Les deux 
excroissances en forme de glands que 
e ont au bas Am cou. 

ARMELLADO, DA, adj. marmeya- 
do. Se dit des chèvres qui ont doux 
excroissances en forme de glands au 

du cou. 

Manuira, f. marmita. Econ. dom. 

rmite. 

MaruiTON, m. marmilon. Marmiton; 
valet de cuisine. 

MinmiTONEADO, adj. marmitonéado. 
Marmitooné. 

ManMiTONBAR, n. marmitondar. Mar- 
mitonner. 

ManmiTONERIA, f. marmitonéria. 


rmitonnage. 
A MárnoL, m. marmol. Minér. Mar- 
re. 

MARMOLEADOA, m. marnoléador, 
Marbreur. 


ManmoLEJo, m. marmolégho. Petite 
síatae de marbre. 

MirmoLeñoO, Na, adj. marmoléno. 
De marbre, , 


è 


MAR 


ManmoLería, f. marmoléria. Mir- 
brerie. 

ManMOLisTA, m. marmolista. Mar- 
brier. 

MARMORACION, f.marmorasion. Mar- 
brure. || Stuc. 

MarMOREO, REA, adj. marmoré. 
Murmoréen. 

MARMORIZACION, f. marmorizisir1, 
Minér. Marmorisation. 

MARMORIZAR, a. etr. Mmarmorisur. 
Didact. Transformer en marbre. 

MARMOROSO, 84, adj marmor319. 
Fait; construit en marbre. 

Marnora, f. marmota. Mamm. Mar. 
motte. | 

Manowa, Í. maroma. Grosse cardo 
de chanvre, de spathe ou de jonc. & Mir. 
Hauban; cordage. | Maroma de Arquí- 
medes, sorte de machine hydraulique. 

Atar una maroma, attacher des cor- 

ages. || Andar en la maroma, danser 
sur la corde. | fig. Etre sur le tapis, ou 
se trouver engagé dans une affuire. 

MaromiLLA, f. dim. de maroma. 

Manox, m. V. Sollo. 

Maronira, m. maronita. Hist. relig. 
Maronite. 

MARÓTICO, ca, adj. marotiko. Maro- 
tíque. 

AROTISMO, m. marotismo. Maro- 
me. 

ManOTISTA, adj. et s. marotista. Ma- 
rotiste. | 

Marqués, m. markéss. Marquis. 

MARQUESA, f. markéssa. Marquise. 

Manquesano, m. markéssado. Mer 
quisat. 

MARQuUESILLA, Í. markéssilla. Mar- 
quisotte; petite marquise; marquise de 
fraîche date. : 

MARQUESINA, f. markéssina. Mar, 
Marquise; deuxième tente que l'on 
pose au-dessus de celle du gaillard d'ar- 
rière. 

Manquesita, f. markéssita. Minér. 
Marcassite. 

MARQUESITO, TA, 8. dim. de marqués 
et marquesa. 

MArQUESOTE, M. augm. de marqués, 

Marqueta, f. markéta. Marquette; 
pain de cire vierge. 

MarquETRBRÍA, f. markétéria. Techn, 
Marqueterie. 

Marra, f. marra. Marre, sorte de 
pelle large et say rial FAITES sorte 
de grosse pioche. | Manche de ceps de 
vigoe. | Masse de fer. V, Al na. 

ABRAJO, m. marragho. Requin, 
chien de mer. 

MaeraJo, Ja, adj. marragho. Fûté, 
fin, rusé. 

Mannana, fl. marrans, Terules  fe- 
melle du porc. 


\ 


Le lia 


MAR 


Mantaro, m. marrano. Cochon, 
. f fig. Marsouin; 


Marrano, sa, adj. inus. Maudit, ex- 
communié. Nom que les Espegnols don- 
nent aux Maures ou aux descendants 


des Maures. 
Mannar uer. | fig. 
rica du roit Ares Marró o 
su enemigo, il rata son ennemi. 
Mannas, adv. Fam. Autrefois. Se dit 
d'une époque passée ou à laquelle il 
survint quelque chose d'extraordinaire. 
E La noche de marras, la nuit passée. 
Manrasquino, m. marraskino. Mar- 

ain. 

RREGON, m. Paillasse. Y. Gergon. 


np. Rater, 


ManniLLo, m. marrillo. Petit ba- | d 


ton gros. 

Manno, m. marro. Jeu de palet. | 
Toar, détour qu'on fait pour s'esquiver. 
Jas. a d'une chose sur laquelle 
oa comptait. | Jeu de berres. $ 0 
pour jouer à la brochette. 

Manaoso, m. marrogha. Bot. Berbe- 
pis; épine vinette. 
ARRON, m. marron. Pelet; pierre 
ronde, plate, unie, ou morceau de mé- 
tal, d'ardoise, de tuile, de la même 
forme, doat on se sert pour jouer en le 
ge le plus près du but. 

ARRONERÍA, f. marroneria. Mar- 

ronnage; état d'un esclave fugitif. 

Marroquí, adj. et s. marroqui. Mar- 
vocain, habitent du Maroc. | uin, 
beau de bouc ou de chèvre travaillée. 

en Na, adj. ets. V. Mar- 


ul. 
Maanoquuo, NA, adj. ol e. V. Mar- 


M ARRUECOS, Mm. marrouékoss. Géog. 
arnc. 
MaerOLLERÍA, f.  marroulléria. 
Ruse, artífice, carresse trompeuse. 
MAarRULLERO, BA, adj. máórreuil- 
. Fin, rusé, 
MansELLés, sa, adj. ets. marsdilléss. 


Marseillais: 

MansELLÉS, m. marsciliéas. Sorte 
de veste de broderies. 

MansorLa, f. marsopla. Marsouia. 
Souffeur. 

Marsuiso, m. marsouino. Mamm. 
Marsouin. Daupbin. ; 

Maesupia,adj. marsoupial. Mamm. 
Marsapial. 

Manta, f. marta. Mamm. Marte ou 
Martre. 


Mantas, f. pl. martass. Fourrure 
de marte 


Mante, m. marié. Myth. Mars. 

MaaTeLo, m. martélo, Amour, af- 
Section. } Souci, inquiétude. 

Manses, m. martés. Mardi. | Mortes 


MAS 7125 


de carnestolendas, mardi gras, mardi 
de carnaval. | 

MartiLLADA, f. martillada. Coup de 
marteau. 

MARTILLADOR, RA, 8. Celui, celle quí 
donne des coups de marteau. [| Techo. 
Martcleur. 

MantiLLar, a. Marteler; battre à 
coups de marteau. , 

ATILLEJO, m. dim. de martillo. . 

MartiLLiCO, m. dim. de martillo, 

ManrtiuLiTO, m. dim. de martillos y 
Tech. Martelet, petit murteau. 

MartiLLo, m. martillo. Techn. fare 
teau. | Marteau ; ea pe À De 
martillo, à coup de marteau ; & par 
lant de métaux. | 4 martillo, Y coups 

e on artillo de oronedero, 
rechaussoir, instrument pouf rechaus- 
ser Je métal. | Martillo con orejas, 
tire-clou; outil de courreun [ Martillo 
de herrador. r, marteau de 
maréchal. | Martillo para templar ins- 
trumentos de mirta, recordoir, ing 
troment de lutiñer. 

Mantina, f. Espèce d’ ille de mer. 

Manrinete, m. martinéié. Techn. 
Martinet. 

MARTINGALA, f. martinngala. Culo» 
sart 


Martinica, f. marlinixa. Géog. 
Martinique. 

MarnTINIECA, f. martinióga. Impôt 
qu'on payait autrefois à la Saint-Martin. 

Mänrin, s. martir. Martyr. 

Martinio, m. martirio. Martyre. | 
fig. Martyre; soufrance,peine excessive, 

MARTIRIZAR, a. et r. martirizarsé. 
Martyriser; faire souffrir le martyre. | 
fig. Martyriser, Lourmenter, contrarier, 
nata ler m. martirologhio. 

riyruloge. | 

Ma re m. martirologhis- 
ta. Martyrologiste. 

MARTE: m. martré. Entom. Martre. 

MARZADGA, Í. marz . Tribut on 
impôt qu'on payait au mois de Mars. 

ARZAL, adj. Qui appartient au mois 

de Mars. 

Manzear,. a. marzéar. Couper le 
poil aux bêtes. 

Manzuo, m. marzdo. Travail qu’on 


‘fait au printemps dans les ruches. 


Marzo, m. marzo. Mars. 
Mas, adv. Plus, davantage, mieux. |] 
Conj. Mais. { Mas que, plaise à Dieu, 
Dicu veuille que. ! Mas si, peut-être 
que, qui sait AR. Mas si habrá llevado 
el dinero, peut-être a-t-il emporté l'ar- 
gent. P ¡Mus si piensa engañarme! 
ui sait s'il ne veut pas me cla 7 
as y mas, de plus en plus. A 
mas, tout au plus. ( À mas, de plus, 
en outre. | À mas correr, à toutes jam- 










7126 MAS 


bes. yA mas tardar, au plus terd. 
. De masd mas, QE en plus. 
in mas acá ni mas , sans motif, 
ni raison. | Sin mas ni mas, sans ré- 
fléxion, inconsidérément. | Mas y mas, 
de plus cs [ No mas, point de- 
vautage. | Mas bien, mieux, plus par- 
faitement, || Mas mal, pis, plus mal. 
mas de esto, par-dessus, outre. 
mejor, au mieux, tous au 
as sábio que rico, plus sa- 
vit ns riche. [| Lo mas, todo lo mas, 
au Yplus, tout au plus. | Tanto mas, 
mas, d'autant plus. } Ni mas 


mas 
eux. | 







ai mépos que, ni plus ni moins que. 
Los : las mas, la plupart. ( 
mas artes, qu plustôt. | Cada dia mas 


mas, de plus en plus. | Á 
ut au plus. ¡ fam. De poco 
mas os, Qui ne vaut pas beau- 
coup; qui ne vaut pas grand'chose. | 
Poco mas dmenos, environ à peu 
près. | Cual mas ó menos, V. Poco 
mas d menos. | No hay mas, c'est 
tout ce qu'il y a. 


MAS 


meter, agir ouvertement. | Bot. Mas» 
carille; espèce de campos: 
MascanoN, m. augm. de máscara, 
Grand masque. | Archit. Mascaron. f 
Homme ridiculement grave. | Magot 5 
homme fort laid. [| Guenon. 
MAsCARONCILLO, M. dim. de mas- 


caron, 

MascuJab, 6. mas . fam. Mè- 
chonner ; sal mâcher. | Pononcer avec 
diffoulté. 


MAsoULINIDAD, f. maskoulinidadd. 
ulinité. y 
Mascuinizan, e. maskoulinisar. 
Néol. Masculiniser. 

MASCULINO, na, adj. maskoulino. 
Masculin. 

MascULLAR, a. maskouyar. Balbu- 
tier; marmottèr, parler entre les dents. 

Masera, f. masséra. Grande bûclé 
pour pétrir. 

Maseta, f. masséta, Bot. Massette. 
re nd, adj. massétérina, 

at. Masseterin. 

Masereno, m. massétéro. Anal, 


Masa, m.massa. Pâte. | Mortier pour | Masséter 


bâtir. | Masse, mélange de métaux 
gui. y Masse, totalité des biens. | 

asse, amas de plusieurs parties for- 
mant un tout | fig. Ligue, association. 
] fiz. Pâte; naturel, caractère d'une 
personne j Domaine, métairie, héri- 

e. ] Masse, somme prélevée sur la 
paie des soldats. Y Masa del claro ou 
del oscuro, Vensemble de la ceuleur 
claire et de l’obscure. 

MAsaADERO, m. massadéro. Métayer, 
fermier. 

Mascasano, adj. maskabado. Mas- 
conade. 

MascaDa, f. V. Mascadura, masti- 
cacion. | Mar. fam, Chique de tabac. 

Co RA, 8. Celui qui máche, 

i pile. 

MascaDuRA, f. maskadoura. Masti- 
cation, action de mâcher. 

Mascan, sa. Mácher, piler, broyer 
avec les dents. fig. Mascar retama, 
so fácher, se chagriner. | Estar mas- 
cando tierra ou barro, être mort. | 
Mascar , Chiquer, macher du 
tabac. 

Máscara, f. maskara. Ant. Masque. 

Mascarade. || fig. Quitarse la más- 
aara, V. Quitarse la mascarilla, au 
mot mascarilla. 

MAscaAraDAa, f. maskarada. Masca- 
rade, déguisement. 

MascarEro, m. maskaréro. Celui 
qui vend, qui loue des masques. 

Mascanura, f. dim. de máscara, 
AYCARILLA, Í. dim. de máscara. 
Demi-masque. | Quitarse la masca- 
rilla, lover le masque, ne plus dissi- 


Masiniaso, s. et adj. mossiliane, 
r. Massylien. , 
ASILIENSE, $. et adj. massiliónds. 

Marseillais. 

MasiuLa, f. dimin. de masa. ] Mar. 
Ploc; mélange de crins el de verre 
pilés entre le bordage et le doublage. 

Masrra, f. massita. Masse; partie 
du pret du soldat. 

ASON, m. augm. de masa, | Sorte 
de tourte. 

Masteueno, m. masióléro. Mer. Mat 
de hune. 
kl Masncacion, f. mastikazstonm. Mas- 

cation. | À 

MASTICATORLO, 14, adj. mashikatorio, 
Masticatoire. | 

Masticar, m. mastikar. Mes 
broyer les aliments sous les dents. Y, 
Mascar. | fig. Ruminer, méditer. 

MástiL, m. mastil. Mar. Mat. V. 
Palo, Arbol, Mastelero. | Pièces qui 
soutiennent une chose; colonnes de 
lit, pieds de table, etc. || pb due ), 
Sorte de ceinture des Indiens. | Mas! 
de ver mauobe de guitare. 

AsTIN, m. mastín, Memm. Mátio. 

MAsTINAZO, M. sUgm. de Mastin, 

MastiniLLO, m. dim. de mastin, 

Maste, m. masto. Arag. Arbre sur 
lequel on en a enté un autre. 


ASTODONTR,ID. té. Marne. 
Mastodonte. 
Masroinso, EA, adj. mastordéo. 


Anat. Mastoidien. 
PRE m. mestranzo. Sol 
gate sauvage. 
MastuEnzO, m. mastouérzo. Na- 


MAT 


sitore; máblúrces, cresson  aléavis. 
MASTUABACION, f. mastowrbasion. 
Masturbation. 
MATURBAR, a. et r. mastourbar. 
Masturher. 
Mara, f. mata. Bot. Arbrisseau, ar- 
ra dre. À Tige d’unefleur. | Len- 
sque. [ Pièce 
de la même espèce. || Mata de olivns, 
lieu planté d'oliviers. | Ag. Longue che- 
velure. { Brin, premier jet d'un végétal. 
( Sorte de jeu de cartes. Le sept de 
pique au jeu de matarra 
parda, épines, ronces. Dour de la 
mata, se montrer, se faire connaître 
qu'on est. | fig. Seguir á uno hasta 
mata, poursuivre à outrance. | fig. 
todo malas y peor rosas, se dit 
d'ane affaire très-embrouillée. 

TACAN, m. matakan. Vieux liè- 
vre qui fatigue les chiens. | Poison 
pour les chiens. |] Pierre qu'on jette 
aux chiens. | fig. Travail pénible. | 
Sortie de jeu de cartes. 

MATACANDELAS, m. matakandelas, 
en Vender ourematar 4 mata- 
candelas, vente à Vencan. | A mata- 
esndelas, mystérieusement. 

MATACANDIL, m. matakandil. Mar. 

e de langouste. 

Re AEACHIS m. matatchinn. TNT 
D homme tesquement masqué. 
Tam. Dejar deno hecho un malachin, 
confondre, ne laisser rien à répliquer. 
1 Matassins, espèce de danse folle. 

Assommeur, garçon boucher. 

MaracuixaDa, f. malatchinada. Ma- 
tassinade, bouffonnerie des matassins. 

Martacon, m. matakon. Bot. Mata- 
eon, espèce de noisette. 

MATADERO, m. matadéro. Abattoir. 
ig. Boucherie; lieu où il s’est fait on 
¿peut se faire un grand massacre de per- 


nnes, ) fig. Travail, peine. || fig. /r ou 
r al matadero, aller ou ruener à 
la boucherie. 


Martapon, Ra, adj. matador. Meur- 
trier. | Meurtrier, tueur, assassin. 1 
ie) cartes supérieures au jeu de l’hom- 


MATADURAS, f. mataduras. Blessure 
e fait la selle ou le bát sur le dos 
une bête de somme on de selle. | fig. 
Homme ennuyeux. | Hacer una mata- 
durs, écorcher. | tig. et fam. Dar d al- 
no en las mataduras, toucher au vif 
ans l'endroit sensible. 
Mataruuoo, m. matafouégo. Pompe 
tn ses incendies. ] Pompier, sapeur- 
r. 
MaTaLOB0S m. matalobos.Tae-loup, 
d'aconit. 
N, m.*matalonn. Rosse;hart- 
Ane où mulet efflanqué. 


MAT 
Seite. | 


eterre plantée d'arbres | faro 


ta.. | Mata | mai 


MAT 727 
MATALOTACE, m. naiss: Vi 
tuaille, vivres embarqués pour la nour- 


riture de l'équipage. | fig. et fam. Amas 

désordonné de différentes choses. 
MaTaLote, m. V. Matalon. 
Matamoros, m. matamoros. Mata- 

more. | Par dérision, faux brave, fan- 


n. 
Matanza, f. matanza. Tuerie, mas. 
sacre, Sar 0 boucherie. [] fig. Obstio 
nation opiniátreté à poursuivre une af- 
id . Hacer una matansa, faire 
: , he point faire de quar- 
tier. 
Matan, a. mater. Tuer, Óter la vie. 
Eteindre, faire moorir, en parlant du 
eu, d'une lumière. f fig. Tuer, fatiguer 
excessivement.  Blesser un cheval, en 
rlant de la selle. A Ag: A mata ca 
allo, à la hâte, précipitamment. | fig. 
Mátalas callando, homme malin, sour» 
pois. | Estar á matar, être à couteaux 
tirés. | Matar de hambre, e). 
No matar el ganado, prendre une a 
faire à son aise. | me maten 8i.., 
que je meure ai... | Todos la matamos 
chacun a ses défauts. | Matarlas en el 
atre, être très-fin, tres-adroit.  r. Se 
tuer, se fatiguer, travailler avec excès. 
|, . S'aMiger de ne pouvoir réussir. 
arse con otro, se battre, se cou- 
per la gorgo avec quelqu'un. | ig. Ma- 
se de hambre, se refuser les choses 
les plus nécessaires, par avarice. | Ma- 
tarse por alguna cosa, faire tous ses 
efforts pour obtenir quelque chose. 
MATARIFE, m.malartfe. Assommenr, 
boucher qui assomme les bœufs. 
MATARRBATA, f. matarrata. Sorte de 
jeu de cartes, 
MATASANOS, m. mafassanos. Empiri 
cbarlatan. > 
ATASIETS, m. matassidid. Spadase 
sin, fier-A-bras, fanfaron, faux-brave, 
on dit aussi. Mata siete y espanta ocho. 
Mars, m. maté. Mat, coup de jee 
d'échecs.  Moitié de calebasse dans 
laquelle les Indiens boivent VPinfusion 
de l'herbe du Paraguay. { L'infusion de 
l'herbe du Paraguay. | Couche de hlanc 
que les doreurs mettent sur le bois. 
adj. Mat; qui n'a point d'éclat, qui 
fléchit peu, en parlant de la lumiére. |] 
Oro mate, or mat, | Yeso mate, blanc 
mat. ] Mat; qui n'a pas été poli. | Dar 
mate, se moquer de quel nn ig. 
Ne pas admettre de délai, éxiger une 
réponse prompte. 
ATEAR, D. et r. Morc. Croltre, se 
multiplier, en parlant des bléa, 
Matemática, f. matématika. Mathé- 
matiques. 
MATEMÁTICAMENTE, adv. matématé- 
kaménté. Mathématiquenent. 


728 MAT 


Matemáticas, f. pl. matématikass. 
Mathématiques. | 
Matemático, CA, adj. matématiko. 
Mathématique. | 
Mateara, f. matéria. Phys. Matière. 
] Matière ; cause, sujet, occasion. 
MatERIAL, adj. et malérial. Maté 
riel. | Ag. Matériel ; grossier et pesant. 


MATERIALIDAD, Í. matéri : 
térialité. [ Grossièreté. 
MATERTALISMO, m. matérialismo. 


Philos. Matérialisme. 

MATERIALISTA, 8. Matérialisia. Ma- 
térialiste. 

MATERIALIZAR, a. matérializar. Phil. 
Matérisliser. | n. Matérialiser; devenir 
Corps 


MATERIALMENTE, adv. malérial- 
ménté. Matériellément, grossièrement. 
MaTenra, adj. matérnal. Muternel. 
V. Materno. 
MATERNALMENTE, adv. matérnal- 
ménté. Maternellement. 
CAT ERAIDABS f. matérnidad. Mater- 


bee NA, adj. matérno. Mater- 
ne L 2 
Matiz, m. matiz. Naance. | V. Tono, 
tinta, media-tinta. | Ag. Nuance. 
Marizano, DA, adj. Nuancé. 
Marizan, a, et r. matizar. Nuancer. 
pis Nuancer; établir des nuances, 
légères différences. [| tig. Tacher en 
plusieurs endroits. | Ag. Nuancer; or- 
ner uu discours, le semer de fleurs. 
Marox, m. maton. Spadassin, fler-à- 
bras, coupe-jarrets. 
MartorraL, m. Bruyère, hallier, buis- 
son. 
MATORRALILLO, m. dimin. de ma- 
forral. Petit buisson. 
Maroso, Sa, adj. matosso. Couvert 
de hruyéres, de broussailles, etc. 
MATRACA, f. matraka. Matraca, roue 
ie de martesux de bois ou planche 
e buis garnie de plusieurs anneaux de 
fer mobiles, avec laquelle on donne 
Péveil aux religieux dans les trois der- 
Míers jours de la semaine sainte. 
Raillerie, brocard, buée. || Le han dado 
matraca, on l’a bien raillé. j ig. fam. 
Este hombre es un matraca, cet hom- 
me est ennuyeux, fatigant. 
MATRAQUEAR, a. mafrakéar. Brocar- 
der, piquer par des paroles plaisantes 
et satyiiques. 
MarRas, m. Vase de verre à long col, 
avec le corps rond ou ovoide ; t des 


grosses arbalèles qui ve bandent avec 
es ressurts. 


Marrano, BA, adj. Fin, rosé, adroit, 
matois. 


Mes ISICALES, adj. m. pl. matrikales. 


MAU 


Mairuicarta, f. Bot. Matricaire. 

MATRICIDA, s. matrisida. Matricide. 

Marricibio, m. Matricide, crime de 
celui, de celle qui tue sa mère. 

MarrícuLa, f. mairikoula. Matricule, 
liste, rôle. 

MATRICULADO, DA, adj. Matrícalé, e, 
Em. Matriculairo. 

MATRICULAR, a. Immatriculer, ine 
scrire dans une matricule. 

MarnimoniaL, adj. Matrimonial. 

MATRIMONIALMENTE, adv. malrimo- 
nialménté. Maritalement. 

._MaTRIMOMO, m. matrimonio. Ma- 
riage. || Poés. Hymen. | fig. fam. matro 
monto rato, mariage qui n'a pas cu 
consommé. Í Matrimonio detrds de la 
iglesia, mariage de gens des vignes, 3 

dad de matrimonio, âge nubile. | No 
gustar de matrimonio, ne pas aimer le 
sacrement. | Hijos de primero, de se= 
gundo matrimonio, enfants du pro» 
mier, du second lit. À 

MATRITENSE, 8. el adj. matriténsé. 
Madrilègne. 

Marazz, f. Anat. Matrice. ] Bot. Ma- 
triz de claro, matrice de girofe. 
Matrice, rôle ou souche servant à y 
fer quelque erreur. | Fond. Matrice, 
moule dans lequel on fond les carac» 
tères d'imprimerie. | Métrol. Matrice, 
étalon des poids et mesures. | Prat. Mi- 
nute, original d'un acte qui reste chez 
un notaire. à Ecrou de vis. J adj. f. Ma- 
trice, qui se:t de fondement. À Iglesia 
matriz, église matrice. | Peint. Colores 
matrices, couleurs matrices. | fig. Len- 
gua matriz, langue matrice. 

Marroxa, f. Matrone. | Matrone, 
sage-femme. 

ATRONAZA, f. augm. de matrona, 
Matrone. 

Mature, m. matouts. Contrebande, 
entrée des marchandises en fraude. |] 
Nom sous lequel on désigne les mar- 
chandises de contrebande. 

MATUTEAR, a. Introduire des mar 
chandises sans en payer les droits á la 
douane. 

MatuTERO, RA, s. matoutéro. Contre» 


handier. 
Matutinal. 


MATUTINAL, adj. 
MirorivaLMenTE, adv. maloulina la 


méntó. Matinalement. Se 

Maronino, sa, adj. V. Matoutina!. | 
Matutinal. 

Mao, m. Miaulement. 

MauLa, f. maoula. Trouvaille.  Ru- 
se, artifice, mani . | Pour-boire. ] 
Se dit d'une personne qui ne sacquiti9 
de ses deties que très-difficiiement. Y 
Vauricn, fripon. | Buena maula ! Oh 
ta boune pièce ! M 

MauLsría, f. maouléria. Boutique où 


MAY 


l’on vend des coupons de toutes sortes 

de marchandises. ] Ruse, fourberie. 
MauLon, m. augm. de maula. 
MAULLADOR, RA, 8. et adj. Miaulard. 
MauLtan, n. Miauler. | fig. Miauler. 


MauLLiDO, m. maouyido. Miaule- 
ment. 

MAURITANO, NA, adj. et s. maour{{a- 
no. Géogr, Mauritain. 


MausOLEO, m. maoussoléo. Archit. 
Mausolée. 


MaxiLar, adj. maksilar. Anat. Maxi- 
re. 


Mixima, f. maksima. Maxime. 

Máxiwe, adv. fam. maksimé. Sur- 
tout, principalement, notamment. 

Máximo, Ma, adj. maksimo. Maxi- 
mum. 

Mayana, f. marada. Jurisp. Malade; 
droit accordé 4 quelques propriétaires 
decentes leur via dans le mois de 
mai. 

Mayavan, m. Maiadan, place où se 

t les marchés en Orient. 

Maya, m. mayval. Nom sous lequel 
on désigne, dans les moulins à huile, le 
timon où est attelé le cheval qui fait 
ailer la meule. | Agric. Sorte de fléau 
Pour battre le sarrasin. 

AYETO, Mm. maréto. Techn. Maillot 
moulin à papier. = 

ne a re ur à 

AYOR, . Majeur; le plus ; 
le plas considérable. fig. Es A . 
cio de mayor entidad, c'est une affaire 
majeure. | Fuerza mayor, force ma- 
jeure. f Catholic. Ordenes mayores, or- 
dres majeurs ; le sous-diaconat, le dia- 
conal, la prétrise et l'épiscopat. peur 
Palo mayor, grand mát. | Mus. Terce- 
ra mayor, tierce majeure. ¿ Sesta 
mayor, sixte majeure. lima 
mayor, seplième majeure. |] Modo, to- 
ño mayor, ton, mode majeur. || Mi). 
Estado mayor, élat-major, lana 
mayor de un regimiento, officiers et 
sous-officiers qui, dans un ré iment, 
n'ont pas de compagnie fre! Ayu- 
dante mayor, adjudunt-major, | Ciru- 
jano mayor, chirurgien-major. | Ronda 
mayor, ronde majeure. P Tambor 
mayor , tambour - major. | Trompeta 
Mayor , trompette - major. ] Altar 
mayor, maltre autel. J adv. La mayor 
parte, la plupart. | Comm. Por mayor, 
FF is ¡ Hombre mayer, homme 

Maron, m. Mil. Major, officier- su 
nou l Mayor general, major 


MaroraL, m. Chef d'un corps ; per- 
sonne qui occupe le premier lien dans 
ane réunion ou société. | Maître ber- 
ber. ) Y. Alguacil. | V. orregidor. A 


jordome. | 


MAY 


Mayorad mampastor, nom donné, dans 
les hôpitaux de Saini-Lazare, à celui 
qui en est l'administrateur. | Conduc- 
teur de voitures publiques. 
Mavonazco, ca, s. Majorat. ] Majo- 
rat, immeuble inaliénable. [ Mayorazgo 
de agnacion artificial ou ariíficiosa, 
majorat qui, au défaut de la ligne mas- 
culine, admet le mâle le plus proche 
de la ligne féminine. | Mayorazgo de 
agnacion rigurosa, substitution bornée 
exclusivement à la ligne masculine. | 
Mayorazgo de masculinidad, sabsti- 
tolion qui n'admet que les mâles en 
ligne masculine. || Mayorazgo regular, 
majorat régulier. | Mayorazgo saluta- 
rio, sorte de majorat qui, sans avoir 
à la ligne, admet indistinctement 
tous les sujets habiles à succéder. 
MAYORAZGUELO. m. dim. de mayo- 


rasgo. 
AYORAZGGILLO, V. Mayorazguelo. 

MavorascuiTO, m. dim. de mayo- 
Pega Petit majorat. 

AYORCICO, V. Mayorcillo. 
MarorciLLO, V. Mayorcito. 
MAYorcITO, TA, adj. et s. dimin. de 

mayor, 

AYORDOMA, f. malordoma. Se dit 

de la femme du majordome. | 

MavrorDomBRría, Î. Cbarge, obligations 
d’un juré dans une communauté, 

Mayonnomia, f. Administration, in= 
tendance. gouvernement d'une maison, 
d'un bien. 

MAYORDOMO, MA, 5. malordomo. Ma- 
j Syndic d'une communauté, 
d'une confrérie. | Mayordomo de es- 
tado, majordome de la maison du roi. | 
Mayordomo del rey, officier qui estsous 
les ordres du majordome. | Mayordomo 
de propios, administrateur des biens 
et revenus d'une communauté. [| Mayor- 
domo mayor, grand-maltre de la mai- 
son du roi. | Mayordomo de fábrica, 
marguiller. | Mayordomo de semana 
sous-intendant de la maison du roi quí 
est de semaine. 

Mavores, m. te Majeurs ; se dit des 
prédécesseurs, des ancêtres. | Alzarse 
é mayores, usurper, envahir un pou- 
voir, prendre des airs de supériorité. f 
Perdre contenance, agir sans ménage- 
ment. | adj. Causas mayores , causes 
majeures. | Ferias mayores, jours de 
la semaine sainte.  Levantarse à 
mayores, s'enorgueíllir, se révolter con- 
tre scs supérieurs. P | 

Maronría, f. matoria. Jurispr. Majo 
rité. | La mayoría de la nacion, la 

lupart des citoyens. (| Majorité, plura= 
fé des votants dans une assemblée. 

Marorica, f. maïorika. Majorique, 
terre cuite peinte. 

4 { +. 


129 


A e, 


130 MAZ 


MAYORINO, mm. maforino. Hist. Majo- 
rin, titre d'un magistrat ayant à peu près 
l'autorité d'un maire. 

Mavomsta,m. inatorísta. On appelle 
ainsi un écolier en seconde. 

MiYoRMENTE, adv. matormént2. Prin- 
cipalement, 3urtout. 

MAvúscuLa, adj. et s. f. marousskou- 
la. Majuscule. 

Maza, f. maza. Massue. ] Techno. 
Mouton dont on fait usage pour enfon- 
cer des pilotis. | Masse-d'armes que 
portent les massiers. pas dit du gros 

illot auquel on attache les singes. f 
Nom donné à un chiffon que l'on atta- 
che avec une épingle derrière l'habit 
des passants. it d'un homme en- 
buyeux. V. Machaca. | Prov. La maza 
y la mona, saint Roch et son chien. 

Mazacote, m. mazagoté. Mortier 
composé de chaux, de sable et de bri- 
que pilée. | fig. Ragoût sans sauce. 

rdeau, stupide. 

Mazana, f. mazada. Coup de mas- 
sue. || V. Mazazo. | LA Mot piquaat. 4 
fig. Dar una mazada, faire un turt, 
Causer un dommage. 

Mazamona, f. mazam"ra. Mer. Ma- 
Chemoure, reste de biscuit de mer 
qu'on donne à la volaille. (Se dit de 
la nourriture qu'on donne aux forcats. 

Chose réduite en petites parcelles. (| 

ets qu'on fait au Pérou 

Mazaxera, í. mazanéla. Ornement 
en forme de pumme que l’on mettait 
eutrefois sur les À pr 

Mazapan, m. Massepain. 

Mazar, a. Battre, frapper avec une 
masse. { Mazar la leche, battre le 


t. 

Mazita, f. masila. Maquelette, petite 
massue. 

MAzMORRA . f. mazmorra. Cachot, 
souterrain où les Maures enfermaient 
leurs esclaves. 

Mazo, m. mazo. Maillet. ! Papeter. 
Moiltet. | Plomb. Maillet 1 Esque: de 
menues merceriea, de rubans, de la- 
cets, etc. ] Coup du jen de la prune. 
fig. Se dit d'un homme grossier. 
Techn. Débordoir, outil à l'usage du 
tonnelier et du plombier. | Hie ; demoi- 
selle, mouton, instrument de paveur. | 
Loup, outil de relieur. | Aazo de ba- 
tir, pelotte, instrument pour empiler 
la faite. Las de plumas, paquet de 
plumes. | Mazo rodero, gros maillet 
dont on fait usage pour la construction 
des vaisseaux. 

AZON, M. augm. de mazo. 

Mizoxería, t. mazonéria. Fusée, 
quantité de fil qui est autour d'un fu— 
seau. V. Husada. | Epi de mais et 
d'autres plantes semblables | Par ana 


MEC 


logie, se dit d’un paquet de tabac ou de 
feuilles sèches qui a la figure d'un épi 
de mais. || Touffe,assemblage de fleurs, 
de racines, ete. : 

Mazonra, f. peu usité. Mailloche, 
gros maillet de bois. 

Mazornau. adj. Lourdaud, rustre. | 
Se dit d'un corps quelconque qui est 
très-luurd, maussade. | Maussade. 

MAZORRALMENTE, ad). masorralmén- 
té. Maussadement, grossièrement, sans 


Mazunca, f. masourka. Coréograph. 
Mazourka, massourk, sorte de dense. 

Me, cas irrégulier du pronom ye. 
Moi, à moi, me. 

Meana, f. méada. Nom por lequel 
on désigne la té d'urine qu'on 
rend d'uae fois. À Pissement, action de 


pisser. | | 
MERS, m. fam. méadero. Pis 


soir. 

Mranos, m. pl. méadoss. Urine. 

Msgavora, f. méadoura. Y. Meada. 
l Ag. Pissotière. ; | 

gaJa, s. méagha. Métrol. Maille. | 
Germe de l'œuf qui se trouve dans le 
blanc. [| Petite portion. 

MraJaAL, ad). m. Se disait de ce quí 
avait de l'analogie avec la monaue ag- 
pelée maille. 

Measiuia, € dimin. de meaja. 

Meaiueso, £ dim. de méga. Pi 
du mors. | 

MuaxDrico , CA, adj. msandrike. 
Méandrique. 

: Mesaxbro, m. méandro. Poét. Méan- 

re. 
Mtar, a. mar. Pisser, uriner. j El 
perro le mea la contera, loc. fam., qui 
s'employait pour dire qu'un homme 
portait son épée de mauvaise grace ou 
qu'un enfant voulait faire le grand gar- 

o. || Hg. fam. Mear la pajuela, excal- 
er, surpasser. [| Eso sera cuando meen 
las gallinas, ce la aura lieu aux calar - 
des grecques. | 

M£aro, m. méalo. Anat. Muat. 

Meca, Í. méka. Géog. Mecque. 

Mecánica, f. mékantka. Techn. Mé- 
canique. 

MECÁNICAMENTE, adv. mékanikamén» 
té. Micaniquement. 


apr ca, adj. mékaniko. Phys. 
“Mecánico , m. mékaniko. Mécani- 
cien. 


Mecanismo, m. mékanismo. Phys. 
Mécanisme. 

MAcanizaR, a. mékanizar. Didact. 
Mécaniser ; rendre semblable à une 
machine. 

Mr.ueDERO, um. mésódéro, Bercean 
d'enfant. 


PT à me - Le 


MED 


Macenon, m. mésédor, Instrumom 
pour remuer le vin dans la cuve, le 
is dans la chaudière. | Escarpo- 
ette. 

Meacaouna, f. mésédoura. R ; 
l'action de remuer une chose. 1 L'aciod 
de bercer, de balancer. 

Macen, e. mesér. Remuer, mouvoir. 
] Beroer, balancer. | Dandiner. 

siga M 200 . Bot. Bois- 

til, ’auréole. 
e scrasos. m. méséréon. Bot. Che» 
mélée, olivier sanvage. 

Mecinés, 84, adj. et s. mésinéss. 

éog. Messinois. 

Mecna, f. métcha. Techn. Mèche. 

on, morceau de lard pour er 
volaille. | ig. Alargar la mecha, don- 
ner, dépenser avec moins d'épargne. 
. MecHADoR, m. métch . Piquear, 
Sir qui larde vs electa 

ECBAR, a. métchar. er, piquer 
mettre des lardons à la viande. ; 

Muecuera, f. métchéra. Lardoire. 

Mucneno , m. métchéro. Lamperon, 
petit tuyau ou languette qui tient à la 
mèche dans une lampe; tuyau du chan» 
delier. | Boute-fou. 

MecuisaL, m. méichinal. Bonlín ; 
trous laissés à un mur pour recevoir 
les pièces de bois qui portent les óchas 
faudages. 

Mecnira, f. dim. de mecha. 

Mucuoacax, m. Bot. V. Mecoacan. 

Mecaox, m. sagm. de mecha. Grosse 
mèche, | Mechon de cabellos, mèche de 
cheveux. | Touffe de laine, de soie. 

MECnONCILLO, m. dim. de mechon. 

Mecnoso, sa, adj. méfchosso. Mé- 


Cheux; qui forme m . 1 Qui abonde 
en méches. : 
Le f. méda. Monceau de gerbes. | cd 
a 


Mepa, adj. et s. méda. Géogr. Mède. 

MeoaLLa, f. médailla. Nomism. Mé- 
daille. ¡e et fam. El reverso de la 
medalla, le revers de la médaflle ; le 
mauvais côté, les mauvaises qualités 
d’une personne ou d’une chose. | Dar 
owella à la medalla , tourner la mé 
daille; examiner une chose d'un autre 
côté, sous un autre point de vue. 

MEDALLERO, m. médailléro. Médail- 


her. 
: e EDALLISTA, ED. médaillista. Médail- 
' 


MEDALLON, m. aug. de medalla. 
… Médaillon. 

Mebaso, m. médano. Dune; monti- 
enles ou collines de sable, 

Manan, e. médar. Engerber ; mettre 
des gerbes en tes. V, Hacinar. 

M£DERO, m. médéro. Faget; faisceau 
de sarmeant. 


MED 730 
Mena, Y. média. Bas, | Detol-fand- 
fam de vin 


. P fum. Chopine . 
en: A-ANA, f. médiaana. Métrol. De- 
mi-aune. 

MeniA-BRIGADA , f. médiabrigada: 
Art milit. Demi-brigade. 

Mebiacafa, f. tahagna. Monture 
EE Dr de menvisier. | Sortede 
limes. { s pince à friser. ] Sorte 
de queue dont on se sert au jeu de 


os. 

Meadia-casa, f. médiacassa. Domb= 
case; flèche du jeu de trictrac. 

MebiAcion, f. médiasion. Médiations 
intervention. 

MEDIA-CIRCUNPERENCIA, f. média sir 
kounférénzia. Géom. Demi-circonfé 
rence. 

Mebianorn, m. médiador. Médie- 


r. 

Mevtaz, adj. médial. Médial ; qui 00= 
cape le milieu. 

EDtANA, f. médiana. Filet de bosaf. 
l Agric. V. Barzon. || Sorte de pain bis. 

MeoiAvAMENTE,adv.médianaménnié, 
Médivcrement. 

Manianenia, f. médionéria. Mitoyen= 
peté. | Mitoyerie ou mitoierie. | Pozo de 
tmedianeria, puits mitoyen. 

MEDIANERO, RA, adj. médianéro. Mi» 
toyen. ÿ Médiateur. ] Pared medianera, 
mor mitoyen. 

Meniasía, f. médiania. Médiocrité. 
f Modération: retenue. 

MeniampDan, f. médianidaëd. V. Mo 
diana. | Dans un bien de campagne, 
c'est la portion de terre qui est entre 
un côteau et le bas fond. 

MebraniL, m. médianil. Dans les ter- 
res labourées, ce qui est entre le sillon 
es la partie élevée qui rôgne des deux 

de ce dernier. 

RDIANISTA, m. médianista. Ecolier 
de troisième. V. Medianos. 

Mapiano, NA, adj. médiano. Qui se 
trouve au milieu. || Moyen ; médiocre. 
Médiocre: en parlant d'une sorte de 
bis. | pl. Medianos. Quatrième classe de 

rammaire. || Moyen. | Moyen; qui tient 
e milieu entre deux choses ou deux 
personnes. | Ant. Médius; se dit du 
doigt du milien. 
liada f. epa 
noche; repes en gras qui se faisait ap 
minuit sonné, particulièrement dans le 
passage d'un jour maigre à nn jour ' 

MEDIANTE, adj. médianté. Qui arrive 
au milieu. { Qui se porte pour médiateur. 

MebíantTE, adv. médianté. Moyen- 
nant; au moyen de. 

MEDia-PAGA, f. médiapaga. Demi 
paie; la moitié de la paie. 

Mebia-pata, f médiapala. Demi 
batioir, 


732 MED 


Mebiá-pica, f. médiapika. Art milit. 
Demi-pique; pique de demi-lougueur. 
MebiaR, n. médiar. Arriver à la moi- 
tié, au milieu. | S'entremettre. | Etre au 
milieu, entre deux. a. Preudre un 
parti moyen. || Mediar con, être média- 


teur; intervenir entre deux ou plusieurs 
nnes. 
MEDIATAMENTE, adv. médiataménté 


Médiatement; d'une manière médiate. 

Mepia-TiNTA, f. médiatinnta. Mezzo- 
tinto; estampe en manière noire. | 
Peint. Demi-teinte. ARS 

MEDIATIZACION, f. médiatizasion. 
Mediatisation. 

M&otaTizan, a. médiatizar. Róunir 
de petites souverainetés à des Etats 
plus puissants, afin qu’elles relèvent 
médiatement de l'Empire. 

MEDtATO, TA, adj. médiato. Médiat. 

Meoia- VUELTA, Î. médiavuélta. Art 
milit. Demi-tour. 

Mebicacion, f. médikazion. Thérap. 
Médication. 

DIRDICADLe, adj. médikallé. Guéris- 
ss 


le. 

MebicaL, adj. médikal. Médical. 

MEDICAMENTAR, à. médikaméntar. 
Médicamenter. 

MEDICAMENTARIO, RIA, adj. médika- 

jo, Médicamentaire. 

MEDICAMENTARSE, prou. médikamén- 
tarse. Se médicamenter. 

MeDiCAMENTO, m. médikaménto. Mé- 
dicament. | 

MEDICAMENTOSO, 84, adj. médika- 
méntosso. Médicamenteux. 

Mrepican,a.médikur. Médicamenter. 

Mebicastro, m. médikastro. Médi- 
castre; se dit, par dénigrement, d'un 
mauvais médecin. 

Mevicina , f. médizina. Patbol. Mé- 


ine. 

MenicinasLe,adj. médizinablé. Gué- 

ssable. 

ME.DICINADO, DA, adj. médizinado. 
Médiciné. , 

MebicinaL, adj. médizinal. Thérap. 
Médicinal. 

MEepicinan, a. et r. médizinar. Mé- 
diciner. | Médicamenter. 

Meniciox, Í. médizton. Mesurage. 

Mébico, m. médiko. Médecin. | Me- 
dico de agua dulce, médecin d'eau 
douce; médecin peu babile. | Médico 
espiritual, médecin spirituel : directeur, 
confesseur. | Médico de apelarion, mé- 
decin qu'on appelle en consultation. || 
Médico galenista, humoriste; médecin 

aléniste. | Médico de media tigera, 

octeur à simple tonsure. { Mal medico, 
mauvais médecin, qui est ignorant. 

Mébico, es mdf. médiko. Médical. 

Mein, f. da. Métrol. Mesure. 


MED 


] Archit. Tomar medidas, prendre de 
mesures. || Mar. Mesure; parmi les ma- 
telots, petit vase, quart, Lasse à distri- 
us tc An herbe po lui revient. 
g. Mesure; limites, justes propor- 
patri fig. Ha llenado la medida, il a 
comblé la mesure. | Mesure; dimen- 
sion. | Techn. Mesure; bande de cuir 
avec laquelle les tailleurs et les coutu= 
rières prennent les longueurs et les lar- 
geurs des vêtements. À Poés. Mesure; 
cadence de vers. [ tig. Mesure ; précau- 
tion. | Manég. Mesure; précision des 
mouvements d'un cheval. | Moison; es- 
pèce de mesure de longueur. | Dimen- 
sion ; l'action de mesurer, mesurage. |] 
Ruban ; cnupé à la mesure de l'image 
ou de la statue d'un saint, el sur lequel 
est empreinte sa figure. | Tomar la me- 
dida, prendre mesure d'un hahit. [| 4 
medida, à mesure; en proportionde. (| pl. 
Medidas, Arrangements, mesures pour 
finicune affaire. || fg.Llenar ou henchir 
la medida, dire son avis librement sans 
flatterie ou au contraire, flatter avec 
exvès, fig. Tomar á alguno las me 
didas, juger ; apprécier quelqu'un à sa 
juste valeur. [ âg. Tomar sus medé- 
das, prendre ses mesures, ses précau- 
üons. 
MEDIDAMENTE, adv, médidaménté. 
Mesurément; avec prudence. 
Mebibo, DA, adj. medido. Mesuré, e. 
Mebinor, m. médidor. Mesureur. ] - 
Medi lor de obras, toiseur. | Métreur. 
MebiERA, f. médiéra. Ravaudeuse. | 
Celle qui fait des bas. 
MEDIERO, m. médiéro. Celui qui fait 
des bas. 
Mebio, m. médio. Milieu. || fam. En 
medio, au heau milieu, tout au miliea. 
kh Caer en medio de la calle,tomber au 
beau milieu de la rue. | El éguila se 
eleva en medio de los aires, l'aigle s'é- 
lève au milieu des airs. | Viver en me- 
dio de los placeres, vivre au milieu des 
plaisirs. | fam. En medio de todo eso, 
au milieu de tout cela, avec tout cela, 
nonobstant tout cela. | Justo medio, 
juste milieu. 1 No hay medio, il n’y a 
point de milieu, il faut absolument 
prendre un des deux partis qui sont 
proposés. | En medio, au milieu de; 
pm | Medium; tempérament propre 
concilier des prétentions opposées. 
Moyen; ou qui sert pour parvenir 
quelque tin. y Moyen; pouvoir, faculté 
e faire quelque chose. || Moyen, aide, 


fm. pl. Moyens, 
richesses, facultés niaires. [ pa 
Moyens; raisons. | Modéralion; milieu 
qu'on garde, etc. | Médio de propor- 
cion, distance qu'on prend pour porter 
une botte 


assistance, sevours. 


MED 


Mevio, bra, adj. médio. Demi. | A 
demi; à moitié. fi Jumeau, mitoyen. 
A medio camino, à mi-chemin. } Ha 
dado la media, la demie a sonné. f 
Parecer medio, avis moyen. | Mar. Me- 
dio aire, demi-air. | Autores de la me- 
día edad ou de la media latinidad,au- 
teurs du moyen áge, de la moyenne la- 
tinité, ( Lit qu'on dédouble pour en 
faire deux. |] Media cama, lit com 
seulement d'un matelas, d'un p, 
d'un oreiller et d'une couverture. | 
Media culebrina, espèce decoulenvrine 
plus petite que les autres. | Media 
mesa, seconde table pour les domesti- 
ques, etc. | Media naranja, coupole. 
. Cúpula. | Media noche, minuit; le 
milien de la nuit. | Media paleta, com- 
pegnon dE qui sort d'apprentissage. 
f Géom. Media rcional, moyenne 
proportion, | Peint. Media tinta, teinte 
générale qu'on donne avant de peindre 
en détrempe où fresque. || Medio cielo, 
parte de méridien qui est au-dessus de 
"horizon. | Medio término,parti moyen, 
i quon prend entre deux extrêmes. 
Medio tiempo, temps compris entre 
eux événements. À media rienda, 
au peut ento: | En medio, au milieu. 
n fo de, nonobstant; malgré. | 
onerse de por medio ou en medio,s'en- 
tremettre; se porter pour médiateur 
dans une querelle. || Quitar de en me- 
dio, éloigner quelqu'un ou le tuer. ¿ En 
medio de, au milieu de, parmi, dans, 
entre. | En medio del campo, au mi- 
lieu des champs. [| Medio partir, mi- 
ir, séparer, partager par moitié. [ 
edios vientos , vents qu'indiquent les 
huits dernières des trente-deux divi- 
sions de la rose des vents. | Medias 
palabras, paroles équivoques, ambi- 
gués. ¡ Pormedios siniestros ou malos, 
obliquement, frauduletisement. [ A me- 
dias, par moitié. || anat. Linea media, 
ne nes ligne WE 
£DIO, adv. medio. esque. 
JA demi, à moltié. dd 
Mebiocíe, adj. médiokré. Médiocre. 
] V. Mediano. 
MED'OCREMENTE, adv. médiokrimén- 
té. Médiocrement. 
MentocriDAD, f. médiokridadd. Mé- 
diocrité. 
Mubi0-CUARTO, mM. médiokouarto. 
mi-quart; la huitième partie.” 
Mebio-ctrE, m. médiokoupé. Chorég. 
emi-coupé. 
Mr.pi0-dErECHO, m. médiodéretcho. 
Légis!. Demi-droit. 
EDIODIA, f. médiodia. Midi. 
MEDIO0-EMBUDO, f. médioómmbondo. 
Bot. Demi-entonnoir. 


Muni0-GALOPE, m. médiogalopé. Ma- 


MED 133 


nég. Demi-air, un des sept mouvements 
du cheval. 

MEDIO-HERMANO, Mm. médioérmano. 
anc. cout. Demi-frère; frère utérin et 
consanguin, 

id: w. médiolouto. Demi- 


euil. 
MEDIO -MATO, f. médiomaïo. Mi-mai, 
la moitié > 
M£b10-RELIEVE, m.médioréliévé. Art. 
du dess. Demi-bosse. 
Mevio-s48er, m.médiosabér. Demi- 
savoir, savoir incomplet. 
MenDi0-TÉRMINO, m. médiotérmino. 
Méd. Demi-terme. { Mezzo termine. 
Menio-TiEmpo,m.médiotiempo.Mus. 
Demi-temps. 
Mep:10-Tox0, m. Mus. Demi-ton. 
Mein, a. médir. Techn. Métrer; 
mesurer une terre ou un bâtiment, uns 
surface. || Mesurer. [ fig. Mesurer, ap- 
précier. f ig. Medir á uno con la vista, 
mesurer un homme des veux; l'exami- 
ner depuis la tête jusqu'aux picds. | 
fam. S'étendre à terre tout de son long. 
tig. Mesurer, comparer. [| Scander un 
vers. | ig. Prévoir, calculer les difficult 
tés, vonder le terrain. || fig. Medir el 
tiempo, ménager le temps, en profiter. 
41 Medir armas, mesurer son 
pée avec quelqu'un, se baitre contre 
lui. f fig. Medir por un rasero, traiter 
également, sans dis ‘nction. | Hg.ettam. 
edir las costillas á alguno, nner 
quelo un: ii Medir 6 probar las e 
mesurer son épée avec un tel. ! 
Medir lanzas, rompre une lance; se 
mesurer uvec, lutter contre. [| r. Se me- 
surer; être, pouvoir être mesuré. | Se 
modérer, se contenir. 
. Muniracion, f. méditazion. Médita- 
tion 


y MEDITACIONCILLA, f. dim. de medi- 
acion. 

MEbDITADO, DA, adj. méditado. Mé- 
e 


MepiTAR, a. méditar. Méditer, con- 
sidérer attentivement. | Méditer; pro- 
jeter, se proposer. | 
rabia: va, adj. méditativo. Mé- 

tatif. 

MEDITERRÁNEO, NEA, adj. méditérra- 
néo. Géogr. Méditerranée. 

Fe pa, adj. et s. médo. Géog. 
e 


Mepra, f. médra. Peogrés , accrois- 
sement, augmentation. 

MEDRADO, DA. part. pass. de médrar. 
Crú, ue. || Gaillard, sain, éveillé. | Bien 
medrado, fier de ses richesses. 

Mennan, n. médrar. Croltre ; se dé- 
velopper. fi Croître, pousser, 80 pro- 
duire. || Augmenter, profiter. | 

MADROSAMENTE, Adv. ncdrossanir 


734 MBJ 


te. Timidement; avec timidité, avec 
crainte. 

MEDROSILLO, LLA, adj. dimin. de 
medroso. Qui est peu craintif, peu= 
reux. 

MeDroOgo, sa, adj. médrosso, Crain. 
tif, timide, peureux. ] Effrayant, épou- 
vantable. 

MaouLa,f. médoula. Physio!. Moelle. 

médoular. > 


MOLAR, adj, Anat. Mó- 
dullaire. 
e MetbuLoso, sa, adj. médoulosso.Moel- 
eux. | 


Mevvsa, f.médouses. Zooph.Méduse. | j 


Mertrico, Ca, adj. méfitiko. Méphiti- 
que. 

Mer:irismo, m. méftisme. Hyg. Mé- 
phiüsme. 

Muririzan, a. méfitisar. Néol. Mé- 
phitiser. 

Mecano, m. mégano. Ensablement, 
dune: colline, monticule sablonneux ie 
ions des côtes. di de brad 

EGANENSE, . ets. ; 
Géos. Mégaréen ou mi nd 
ea GA, adj. mégo. Doux; paisible, 

nin. 


MEJICANO, NA, adj. et s. méghikano. 
Mexicain, 

Mejico, m. méghiko. Géogr. Mexi- 

ue. 
A Mejino, DA, adj. méghido. Se dit 
d'un jaune d’œuf battu avec de l’eau et 
du sucre. 

Menta, f. méghilla. Joue. 

Mesimuos, m. méghillon. Sorte de 
mollusques hons à manger. 

Mejor, adj méghor. Meilleur. [| Es 
lo mejor en género, c'est le meilleor 
dans son genre. | m. Lo nor del ne- 
gocio, lo mejor del cuento, le meilleur 

c Vaffaire, le meilleur du conte. [| fam. 
deber, potar. del mejor vino, boire, 
tirer du meilleur vin. [ Es el hombre 
mejor del mundo, c'est le meilleur 
homme du monde. fi Lo mejor, le mieux, 
le meilleur. | Mg. Elite; ce qu'il y a de 
meilleur, en pariant des troupes. | Ag. 
Quintessence. 

Mejon, adv. méghor. Mieux; d'une 
manière plus avantageuse. || Estar me- 
q de salud, être mieux, être en meil- 
eure santé, en meilleur état. | Ser me- 
jor, être mieux, être d’une figere, d’un 
extérieur plus agréable. [| Ser mejor, 
être mienx, être d’une meilleure con- 
duite. || Para decir mejor, pour mieux 
dire. f A mas y mejor, au mieux, tout 
au mieux. | Jr de mejor á mejor, aller 
de mievx en mieux. (| m. Lo mejor, le 
mieux. Lo mejor sería no hablar de 
ro le in rl de no rien e 

. Adv. mejor del mundo, le 
mieux da monde. | 4 mas y mejor, sn 


MRL 


mieux, tout au mieux. f 4 cual E 
à qui mieux mieux, à l’envi l’on de Pau- 
tre. ] Mejor de oyuda de Dios, que Dieu 
te donne de meilleures pensées. 

Mejora, f. méghora. Amélioration: 

o Es vers ne Lis Précipu 

ppel interje un tribunal su 
eur. | Prat. Bonification. 

MEJORADO, DA, adj. Amélioré. 

MEJORAMIENTO, m. méghoramiénto. 
Hist. Améliorissement. | Amélioratien. 
V. Mejora. 

DORAMA: méghorana. Bot. Mar- 
olaine. 

Mejorar, a. méghorar. dd, 
accroître, augmenter. | Avantager quel- 
v'un. Jurispr.anc. rendre meilleur. | 
Prat. Mejorar la ayelacion, appeler, 
interjeter es j Mejorar las ventas, 
pousser l’enchère mise à des rentesqu'on 
efferme. | Mejorar, hacer a una 
cosa, amender; rendre meilleur, recti- 
fler, || n. Se rétablir; se remettre d'une 
maladie, et en parlant du temps, se 
mettre au beau. | r.S'améliorer,s'amen- 
der, se perfectunuer. | Parvenir à un 
ste plus élevé. | Mejorarse la suerte, 

tre dans un état plus errada 

Majoría, f. méghoria. Médec. Amé= 
lioration, changement favorable. [| Amé- 
lioration; augmentation, avancement. 

{ Dimination de maux: soulagement. 

MrLapa, f. mélada. Rôtie de miel. 
Morceau de consei ve de coing. 

McLano, DA, adj. . Qui est de 
couleur de miel. (| Bas doré, se dit en 
parlant des chevaur. 

MeLanucha, f. méladoutcha. Sorte 
de pomme farineuse des frontières d'A- 
ragon et de Castille. 

ELAINOCOMO, MA, adj. mélaïnoko= 
mo. Parfum. Melainocome. 

MeLancotía, m. Pathol. Mélancolle, 

MeLancóLiCAMEnNTE, adv. Mélancoli- 
quement. : 

MeLancóLico, Ca, adj. Mélancolique. 

MeLaAncoLizAR, a, et r. Mélancolier, 
attrister. ‘ 

Mevapia, f. mélapia. Sorte de petite 
pomme qui est douce. 

MuuLar, n. mélar. Recuire le sue de 
la canne à sucre jusqu’à ce qu'il ait la 
consistance du miel. 

MgLaza, f. mélazo. Chim. Mélasse. 
| Ecume de miel, Doucette; sirop de 
sucre. 

Maezcouga, f. mélkotcha. Espèce de 
pain d'épice. 

MrLcôocuero, m. mélkotchéro. Mare 
chand, vendeur de pain d'épices. 

Meeno, m. méleno. Rustre, homme 
rustique, grossier. 

D ALERU DOS adj. mélénoudo. Qui 
bessceup cheveux. 





MEL M EM 7139 


Math, f. méléra. Maladie des más | MiLONCETE, m. dim. de melon, 

lons gátés par la pluie. - MELONCICO, ILLO, 170, m. dim. de 

Metrro, m. méléro. Marchand de | melon. 

miel. [ Endroit, lieu où l'on garde le | MeLonma, f. mélonda. Bot. Mélonée; 

miel. variété de eourge. 

Mex.era, £. méléta. Ichtyol. Mélet ou | MeLonerO, m. mélonéro. Melonnier, 

mélette; petit poisson à bande latérale | MuLopEA, f, melopéa. Mus. Mélopée. 

entée. MELOPLASTO, m. méloplasto. Mus. 
gicAr, m. mélgar. Lusernière$ | Méloplaste. 

terre semée en luzerne. MELOSAMENTE, adv. mélossaménnté. 
MeLiFiCAR, a. Faire le miel. Se dit 

en parlant des abeilles. 

ELÍFICO, CA, adj. Entom. Melifiquo. 

MeLÍFLUAMENTE, adv. méliflouamen- 

té. Doucement; avec douceur. 

MeLtrLoinan, f. méliflouidadd. Di- 

. dact. Méllifluité. 

_MELIFLCO, FLOA, adj. méH .Mel- 
Blu, qui abonde en miel. [| 6g. Doux, 
suive. || Mielleux. 

_ MELINDRE,f. mélinndre. Minauderie. 
! Minauderie; défaut d'une personne 
ui ROSE Espèce de beignet. f 

ignardise; délicatesse affectée. | Nom- 
pareille; roban très-étroit. 

à MeEuiNDnEaR,n.mélinndréar, Mineu- 
er, - 

MELINDRERO, RA, adj. mélinndréro. 
Minaudicr; V. Melindroso. 

MELIXDRILLO, m. mélinndrillo. Petit | à 
ruban étroit. 

MELINDRIZAR, a. Mmélinndrésar. far. 
Minauder; V. Melind-ear. 

Mes. 1nDROSA, f. rélinndrosea. Petite 
maîtresse. | Hacer la melindrosa, faire 
ja sucrée, la sainte Nitouche. 

MELINDROSO, sa, 8. et adj. mélinn- 
drosso. Minaudier. 

Mezaisa, f. mélissa. Bot. Mélisse. 

MeLocoTOoN, m. Bot. Pêche. f Bot. AI- 
bergier ; arbre qui porte ela! ui 
est enté sur un col nassier. |] Bot. Al- 
dd sorte de pêche précoce à chair 

une. 

MeLoDía, f. mélodia. Mas. Mélodie. 

MeLóbicO, ca, adj. mélodiko. Mus. 
Mélodique. | 

MELODIOSAMENTE, adv. mélodiossa- 

'sménté. Méladieusement. 

MELOoDi050, Sa, adj. mélodiosso. Mé- 
Indicux. 

MeLoDRAMa, m. mélodrama. Littér. 
Mélodrame. | 

MELODRAMÂTICO, CA, ad]. mélodra- 
watiko. Mélodramatique. 

MeLODRAMATURGO, M. Mélodrama» 
tourgo.Néol. Mélodramaturge. 

¡SELOMANÍA, f. mélomanta. Méloma- 
nie. 

M&LOmANO, m. mélomano. Mélo= | p 
mane, à 

MELON, m. Bot. Melon. 

. Meconar, nu. Melonière; terrain pro- 

“pre d la cultaró des metons, 






















Mielleusement. 

MELosiban, f. mélossidadd. Liqueur 
douce qni sort du miel, eto. | Douceur, 
Suar. 

MeLosis, f. mélossts. Chir. Méloss. 

MELOS0, 84, adj mélosso. Mietleux. À 
Mielleux, emmiellé, siropeux. | fig. 
Mielleux, d'une douceur affectée. 

Metore, m. mélote. Conserve falte 
avec du miel. [| Mélasse. 

Mesa, f. mélsa. Rate. V. Baso. | 
fig. Flegme, calme parfait. 

MeLLa, f. méilla. Dent, brèche faite 
à un couteau, une épée, etc. | Vide, 
creux. || tig. Hacer mella, faire impreso 
sion. | Ad hacer mella, ne pas faire 

aire des instances, des sollici- 
tatrons inutiles. 
MELLADO, DA, adj. méillado. Brèche- 


ent. 

MeLLAR, a. méillar. Ebrécher an 
couteau, écorner une table, etc. | fig. 
Faire brèche, porter atteinte à la répu- 
tation. 

Mauizas, f. pl. meillizass. Espèod 
de saucisses faites avec du miel. 

MELLIz0, Za. adj. meillizo. Jumesu. 
V. Gemelo. 

MEeLLON, m. meillon, Poigné de pale 
allumée en guise de flambeau. 

MEmBRACIDO, DA, adj. mémmbra= 
he a des membres bien 
aits. 

Memsrana, f. mémmbrana. Anat. 
Membrane. 

MEMBRANOSAS, f. pl. Entom. ménm- 
branosas. Membraneuses. 

MEMBRANOSO, 84, adj. mémsbras 
nosos. Anat. Membranenx. 

MENBRARSE, Y. mémmbrarsó. Se 
somvenyw, $e rappeler, avoir mémoire 
d'une chose. 

Meusrete, im. mémmbrélé. Techn. 
Membret. | Feuille volante, où lon 
écrit en gros ce qu'on veut se rappeler. 
j Nom de le personne à qui l'on écrit 
une lettre, et qu'on met, en Espagne, 
an bas de la page où est la signature, 
Billet d'invitation. | Repli, se dit d'u» 
qu'ont fait an bas des lettres. 
MEnmBRILLA , f. mémmbriya. Coleg 
tendre qui a encore sa queue. 

MemeniLLan,m.mémmbriyar. Lion 
terrain plerité de colgnaselers, NS 


736 MEM 


Mewsamtaro, m. mémmbrigéro. Y. 
Membrillo. | 

MawBniLLo, m. mémmbriyo. Col 
feuit en forme de poire. 
membrillo, conserve de coing. [| Bot. 
Co ier ou coig er, 

EMBRON, m. mémmbron. Arch. 
Membron. 

MEMBRUDAMENTE, adv. mémmbruda- 
méntó. Vigoureusement, avec force, 
avec vigueur. 

MemBeuno, DA, adj. mémbrudo. 
Membru, qui a les membres fort gros. 

{ Fort, robaste, nerveux. 

MexexTO, m. méménnto. Mémento, 
marque destinée à rappeler le souvenir 
de quee chose. | Hacer mementos, 
réfléchir sérieusoment sur une chose. 

MENMONIANO, Na, adj. mémnoniano, 
Myth. Memnonien. 

Menmo,xa, adj. mémo. Sot, niais, idiot. 

Fais memo, fairele niais, le sim 

e. 


P 

MenoranBtr, adj. mémorablé. Mé- 
morable. 

MEMORABLEMENTE, adv. mémorablé- 
ménnté. Mémorablement. 

MEMORANDO, DA, adj. mémorando. 
Mémorabie. V. Memorable. 

Menmonar, a. mémorar. Faire men- 
tion, rapporter, rappeler une chose. 

MemORATÍSIMO, MA, adj. sup. mérno- 
ratissimo. Tres. mémorable. 

Menonativo, VA, adj. mémoralivo. 
Mémoraiif. 

Meuoni4, f. mémoria. Mémoire. | 
Mémoire, action, effet de la mémoire, 
souvenir. 5 Mémoire, impression favo- 
rable ou défavorable. | Mémoire, écrit, 
sommaire. | Comptab. Mémoire, état 
sommaire de ce qui est dû à un mar- 
chand. | Mémoire, dissertation. | pl. 
Mémorias, Mémoires. | Memoria de 

allo ou de grillo, mémoire de lièvre. [ 

emoria local au artificial, mémoire 
locale, mémoire artificielle. | De me- 
moria, de mémoire, par cœnr. | De 
memoria, à la renverse. V. Boca ar- 
riba. | Hacer memoria, chercher à se 
rappeler une chose. || de memo- 
ría, qu) a mauvaise mémoire, qui ou- 
blie facilement. || Traer á la memo- 
ría, rappeler, faire ressouvenir d’une 
ehose. || Librito de memoria, souvenir, 
tablettes où l'on écrit une chose. | pl. 
Recommandations, compliments. | Sorte 
de bague de plusieurs anneaux qu'on 
porte au doigt pour se souveuir de 
quelque chose. 

Menontas, m. mémorial. Mémorial, 
mémoire placet. [ Livre, tablettes. [| Ju- 
risp. Memorial ajustado, précis, oxtrait 
d'un procès. | Perder los memoriales: 
oublier entièrement une chose. 


| Conserva Es Mém 


MEN 
us OMAL, adj. mémorial. Mémos 
mal. 


MEMORIALISTA . m. mémorialista, 
orialiste. 

Memoxi0x, m. mémorion. Grande, 
heureuse re. 

Memoni0s0, 54, adj. mémorioss0. 
Qui a de la mémoire. 

Menavon, m. ménador. Dévideur. 

Menase, m. ménaghé. Ménage, mou 
bles, ustensils d'une maison. 

Mexan,a. ménar. Dévider de la soie, 
la mettre en écheveau. 

Mexciox, f.ménnzion. Mention, com 
mémoration, rapport fait de vive voix 
ou par écrit. | Mencion honorífica. 
mention honorable. S. 

MENCIONADO, DA, adj. ménnzionado. 
Mentionné. 

Mencioxan, a. ménnzionar. Mene 
tionner, faire mention. 

Mexnicacion,f. ménndikazion. Men- 
dicité. V. Mendiguez. 

MexpicaxTe,adj.ménndikanté. Men 
dicant, qui demande l’aumôme. | Hist, 
eculés. Mendiant, qui vit de quête. 
di Mexnicinan, f. ménndizidadd. Men- 

icité. 

MexDICANTA, adj. ets. ménndigania. 

ndiante. 


MexDIGANTE, s. ménndiganté. Meno 
diant, qui mendie. : à 

Mexbican, a. ménndigar. Mendier, 
demander l'aumáne. | fig. Mendier, re- 
chercher, avec empressement. 

Menpico, m. ménndigo. Mendiant, 
gueux, indigent. 

_Mexnicuez,f. ménndiguézz. Mendi- 
cité. 

MENDOSAMENTE, adv. ménndossa- 
ménnté. Peu correctement, mal. 

Mexboso, sa, adj. mén a. Fautif, 
défectueux, incorrect. 

MenDruGO, m. ménndrougo. Morceau 
de pain qu’on donne aux pauvres. 

ENDRUGUILLO, Mm. dim. de men 
drugo. Petit morceau de pain. 

ENEADOR, m. ménéador. Celui qui 
remue, qui meut une chose. 

Mengan, a. ménnéar. Remuer, mou- 
volr de côté et d'autre. | Traiter. con- 
duire, diriger une affaire. | ig. Menear 
las manos, se battre, en venir aux 
mains. || Travailler, avec activité. | Mo 
near la cabeza, hocher la tête. | Me-- 
near la lumbre, tisouner. | Menear los 
ojos, tourner les yeux de côté et d'au- 
tre. | Menear los giére gambiller, re- 
muer les jambes. | Menear bien la qui- 
jada, manger avec appétit. | Se re- 
muer, se háter. | Bouger, se mouvoir. 

| tig. Se démener, se débattre. 
ENEO, m. méndo. Frétillement, 
mouvement du corps, d'un membre. | 


Châtiment, punition. | Désinvoltore. } 
Mouvements, allure. 

MENESTER, Mm. ménéstérr. Besoin, 
nécessité, emploi ] Ser menester, fal- 
loir, être nécessaire. [| m. pl. Meneste- 
pra besoins de la nature. { Outil, afu- 

Dx. 

MENESTEROSO , 94, adj. ménésté- 
rosso. Nécessiteux, indigent. 

MenestRA, f. ménéstra. Ménestre, 


sorte de potage. [| Potage, soupe, ra- 
goût d'her * 

MenEsTRAL, m. ménéstral. Artisan 
qui vit du travail de ses mains. 

Mescaso, m. ménngagho. Háillon, 
Jembeau d'habit déchiré. 

Mencua, f. ménngoua. Faute, défaut. 
Pauvreté, disene. à fig. Déshonneur 
honte, vpprobre, infamie. | Déchet. 

MENGUADAMENTE, adv. ménngouada- 
ménnté. Ignominieusement, honteuse- 
ment. 

Mencuano , DA, adj. ménn 0. 
Láche, poltron. || Sot, stupide. | Avare, 
chiche, viluin. ] hora menguada, heure 
fatale, défavorable. | Puntos mengua- 
dos, mailles que les tricoteuses retran- 
chent pour rétrécir leurs bas. 

MENCUANTE, f. ménngouanté.Décrois- 
sement des eaux d'une rivière. | Dé- 
cours, déclin de la lune. | fig. in, 
décadence. 

Menovan ,n. ménngouar. Décrottre, 
diminuer. f Manquer. { Décroître, di- 
pende le nombre des mailles d'un 


MENINA, f. ménina. Fille de qualité 
attachée dès l'enfance au service de la 
reine. { Menime, fille d'honneur. 

MEnINCEO, GRA, adj. méninnghéo. 
Anat. Méningé. 

Maxincera, f. méninngheta. Anat. 

éningette. 

MENINO, m. ménino. Menin; s'est 
dit en Espagne des jeunes nobles atta- 
chés aux enfants de la fsmille royale. 

Petit homme mal bâti, mal conformé, 

Menin ; s'est dit autrefois en France 

e chacun des six gentilshommes atta- 
chés au dauphin. | 

Mexique, m. Y. D ir 

Mexisco, m. Ant. gr. Ménisque ; tout 
ornement en forme de croissant. 

Meno», m. Bot. eo: , 

Menjurce, m. fam. Mélange liquide 
“ de mauvais goût de divers ingré- 

ents 


Menocaaría, m. Ménographie. 

MenoLocia, f. Ménologie. 

Menor, ad). comp. Moindre. | La 
suma qa pagó fué menor de lo que 
creia, la somme qu'il paya fut moin- 
dre qu'il ne croyait. || La altura de este 
edificio es menor que la de aquel, la 


pde? 


‘ MEN 


hauteur de ce bâtim est moindre. 
que celle de celui-là. [| Moindre; moins 
considérable. | Algéb. Método de los 
menores cuadrados, méthode des moin. 
dres carrés. | By. Mi alegria fué me-. 
nor, ma joie fut moindre. | Su dolor 
se hizo menor, ra douleur devint. 
moindre. | El mérito de ese cuadro es 
mucho menor, le mérite de ce tableau 
est bien moindre. ji Al menor rui- 
do, au moindre bruit. | Mineur, plus 
petit. | Jurispr. Mineur; qui n'a point 
alteint l'âge prescrit par les lois pour 
disposer de sa personne, de son bicn. 
| Théol. Mineure. | Menor edad, bas 
âge ; minorité. ] Por menor, en détail, 
Menores, m. pl. Bist. Mineures; 
les réligieux ou religieuses de l'ordre 
de Saint-François. } Troisième classe 
de grammaire. Mineurs ; les quatre 
ordres mineurs. || Clérigo de menores, 
clerc qui a les quatre ordres mineurs, 
Clérigos menores, Théatins ; sorte 
e clercs réguliers. | 
Menorca, f. ménorka. Géog. Minor- 


que. 

Mexonere, adv. menorété. Tout as 
moins, pour le moins. 

Menoría, f. Infériorité. | Menoría 
de edad, minorité ; état d'une personne 
mineure. 

Menorista, m. ménorista. Ecolier 
de quatrième. 

ENORQUÉS, A, adj. V. Menorquin, 

MENORQUIN, NA, 5. et adj. ménor- 
kinn. Géog. Minorquin. | 

Menos, adv. de comp. ménoss. Moins. 
| Mi mujer es menos linda que tu 
hija, ma femme est moins jolie que 
ta fille. f Ese palo es menos largo que 
el otro, ce n est moins long que 
l’autre. | Menos para, moins pour. Î 
No se necesita menos, il ne faut pa 
moins. 4 No por eso estoy menos obli- 
gado d pagar, il n’en faut pas moins 

ue je paye. | Menos de, moins de. 

enos que nada, moins que rien. 
Quien mas, quien menos, qui plus, 
qui moins. | À menos de, por menos 
e, à moins de: à un prix au-dessus 
de. | No lleva V. ess vestido menos de 
cuarenta francos, vous n'aurez pas 
cet habit à moins de quarante francs. 
p A menos que, à moins que, si ce 
n'est que. || El no lo hará á menos de 
que se le pague, il ne le fera pas à 
moins qu'on ne le paye. | Al menos, 
por lo menos, au moins, du moins, 
pour le moins. | En menos de, en moins 
de, dans moins de. | Yo colveré en 
menos de una hora, dans moins d'une 
beure, je viendrai. | De menos, de 
moins, de manque. [| Habia seis fran- 
cos de menos, il y avait six fraucs de 


187 


138 MEN MEN 


moins. | En menos de nada, en moins |  Mausarena, f.inus. ménneaghéra. 
de el s très-promptement. ] Nada | Lettre ; missive. 
menos, rien moins. | Es todo menos | MarsasuRía, f. M ; emploi 
ríco, on no es nada menos que rico, | du messager. | Messagerie; voitures. 
fl n'est rien moins que riche. | Vos la | MensaJeRO,m. ménnsag . Messe- 
debeis amar, pues no es nada menos | ger.! fig. Messager; annonce, avant. 
que cuesira mujer, vous lui devez de | coureur de quelque événemen: futur, 
amour, car elle n’est rien moins que er; commissaire. 
votre femme. Nada de menos, rien de | MenstTrRUACION, f Physiol. Mens> 
moins. } Hormis ; excepté, moins. | | truation. 
oins ; pas aussi. pas autant. | Cosa | Mrxsrauano, DA, adj. Menstrué. 
menos, chose de peu de prix, vil, | MENSTRUAL, Ad). Physiol. Menstruel. 
méprisable. | Mucho menos, beaucoup | MRsSTRUALIENTE, adv. V. Mensual- 
moins, bien moins. f Ni mas ni mo- | mente. Tous les mois; chaque mois. 
eos, nl plus ni moins. [| Poco mas ¿| Mansrauan, n. Avoir ses règles, en 
menos, un peu plus ou un peu moins; | parlant d'une femme. 
è près. || Venir d menos, déchoir, |  Mensrauo , m.ménnetrouo. Cbim. 
empirer, aller de mal en pis. | No me- | Menstrue. 
nos, autant, aussi bien. [Poco menos Munsravo, A, adj. ménnstrouo. Phy= 


































de, approchant ; environ, à peu près.  |sjol. Menstruel. 
Menos, 1. ménoss. Moins: la moin- Menstavos, ra. pl. Physiol. Meus- 
trues. . 


dre chose. |] no diferír mas que en el 
Mas ou en el menos, he différer que 
de plus ou de moins. [| El mas y el 
Menos no cambian la especie, le plus 
t le moins ne changent pas l'espère. 
pro. Quien puede lo mas de lo 
menos, qui peut le plus, peut le moins, 
| Quien dice lo mas dice lo menes, 
de dit le plus, dit le moins | Impr. 

oins ; long tiret. || Alg. Moins ; trait 
horizontal, qui est la ligne de la sous- 
traction. | Hay su mas 6 su menos 
en este asunto, il y a da plus ou du 
moins dans cette affaire, 

MEnoscABADOR, m. Celui qúi dété- 

ore. 

MexoscABar, a. Détériorer; dégra- 
der, gáter. || Diminuer ; retrancher une 
partie. { fig. Amoindrir; réduire. 

_MexoscaBO, m. ménoskaho. Délé= 
rioration. [ Dommage; détérioration, 
diminution, déchet. | Atteinte. 

MENOSPRECIABLE, adj. ménosprésia- 
blé. Méprisable. 

MENOSPRECIADAMENTE, adv. ménos- 
présiadaménnté. Méprisablement,aves 


Mensrauosa, f. adj. ménnsirouosan. 
Menstraée. ] Règle. 

MensuaL, adj. Mensuel, | Mensuaire, 

MENSUALSENTE, adv.ménnsoualmén. 


MéxstLa, f. ménnsoula, Membre 
d'architecture qui ressort du plan où il 
est placé, el qui sert à recevoir ou à 
soutenir quelque chose. 

MENSURA,Í. ménnsoura. Géom. Men- 
suration ; action de mesurer. 

MeNsURABILIDAD, f. Géom. Mensu- 
rabilité. | 

MexsuraBr, adj. ménnsaurable. 
Mesurable. || Géom. Mensurable. 

Mexsuracion, f. Méd. Mensuration. 

MExNSURADOR, Mm. ménnscurador. 
Celui qui mesure. 

MENsuka,ad). ménnsoural. Qui sert 
à mesurer. 

Mexsunar a.ménnsourar. fig. Jugors 
considérer. V. Medir. 

Menta, f. ménnta. Bot. Menthe. 

Mexrano, DA, adj. Mentionné, e. | 
Renommé; fameux. 
genre f. ménntagra. Pathol. 

entagre. ° 
MentaL, adj.ménntal.Mental. | Ena- 
qmación mental, aliénation mentale, 
te, démence. 

MENTALMENTE, adv. ménnialménnié. 
Mentalement. 

Muestran, a. ménntar. Mentionner. 

Í. ménnté. Entendement. Y. 
Entendimiento. | Esprit; sens d'une 
hrase. | Sens ; pensée d'un auteur, 
ener en la mentes avoir présent 
Vesprit. | De buena mente, volontiers; 
de bonne volonté, de bon gré, de bon 

cœur. 

ManTECATERÍA, f. sménatdkaléria. 
Folie ; extravagance, sottise. 


non 
ENOSPRECIADO, DA, adj. Méprisé. | 
Déprérié. 
ENO3PRECIADOR, m. Celui qui mé- 
prise, contempteur, 
MENOSPRECIANTE, ad]. ql ne 
MENOSPRECIAR, 0. et r. Méprisor; 
avoir du mépris pour ; n’attacher aucun 
es à, ne tenir aucun compte de. |] 
dara dépriser. 
EXOSPRECIO, m. ménosprésio. Mé- 
pris. | Mépris, dédain. 
Mexsa,f. ménsa. Mense ; se disait 
E? revenus dont jouissaient les abbés, 
ENSAJE, m. Message; charge. 
LU Message : communication a 


MEN 


MenNTECATILLO, LLA, adj. dimin. de 


-mentecato. 


MentTECATO, TA, s. el adj. méntékalo. 
Insensé; extravagant, aol. 

TER TON m. augm. de ments- 
ca . 

Mextiper0,m.ménntidéro. Lieu, en- 
droit où se rassemblent les nouvellis- 
ses, los oisifa, 

Mexvin,n. ménntir. Mentir, ] Trom- 
Por. ¡ N'ètre pas conforme, n'avoir point 
de rapport. ] fam. Mentir sin suelo, 
mentir d ruedo, mentir impudem- 
ment. | Miente mas que da por Dios, 
# meal comme un arracbeur de dents. 

fam. No me para mentir, il sera 

é mon avis. ] Quien compra y miente 
su bolsa lo siente, qui achète et qui 
ment à sa bourse le sent. | 41 menti- 
yoso conviene ser memorioso, ou el 
mentir pide memoria, il faut qu’un 
menteur ait bonne mémoire. 

* Mentira, f. ménntira. Mensonge. 
Menterie ; mensonge badin. | Faute d” 
criture ou pon ecir men- 
tira por sacar A aider le faux 
pour savoir le vrai. || Mentira jocosa, 
mensonge fait par plaisanterie. | Men- 
tira ofictosa, mensonge officieux. 

Mentir ica, f. dim. de mentira. Lé- 
ger mensonge. | 

MexTiniLLa, f. dim. de mentira. 

eusonge innocent; mensonge sans 
donséqueuce. | De mentirillas, pour 

iner. 

Mextintra, f. dim. de mentira. Lé- 
ger mensonge. 

Mestinos, m. augm. de mentira. 

MENTIROSAMENTE, adv. ménntirossa- 
@énniéi. Faussement. 

MexTinosisiMo , MA, adj. sup. de 
Mentiroso. 

MenTIROSITO, TA, adj. dim. de men- 

ros0. 

MenTinoso, SA, adj. ménntirosso. 
Menteur. $ Incorrect; plein de fautes. 
re m. menntirosso. Men- 

ur. 

" Mestis, m. ménntiss. Mot injurieux; 
dont on se sert pour donner un dé- 
menti. 

Mestismo,m. ménniiémo. Mentisme. 

MesxTo, m. ménnto. Anat. Menton. 

MENTOXERA, f. ménntonéra, Men 
fónnidre. 

- Mevronano, NA, adj. ménnionianc. 
Anat. Mentonnier. 

* MeNnTOR,m. ménntor. Mentor. | Men- 
tor; guide, conseil, gouverneur. 

MeNTOLAGRA, f. toulagra. Phy- 

. Mentulagre. 
* Mancoauexre,adv.ménoudaménnié. 
Particulièrement. 
Manup£an, a. ménoudéar, Répéter, 


MER 139 


réitérer. | Raconter ; conter les choses 
en détail. 
Mexvoean, n.ménoudéar. Ecrire des 
telles, des minuties. 

ENUBENCIA, f. menoudénsis. Délis 
catesse. || Mg. Âttention scrupuleuse. 
pl Menudencias, Minuties; bagate 

es. 


MenuD£o, m. ménoudéo. L'actinn de 
répéter plusieurs fois. [ Mincr. Menu; 
petit diamant. f Vente au détail. 

MENUDICO, CA, ILLO, ILLA, adj. dim. 
de menudo. 

MEnNUDiLLO, Mm. ménoudiyo. V, Mo. 
yuelo. D m. pl. Menudillos, menues 
parties du d s d’une volaille. | Pied 
de cheval, depuis le boulet jusqu'à la 


pince. 

MENCDITO, TA, adj. ménoudito.dimin, 
de menudo. 

Menuvo, DA, adj. ménoudo. Menu, 
délié. Menu; grêle. | Peu important, 

Minutieux. || Petit; se dit en. parlant 

es monnaies. f A menudo, souvent, 
fréquemment. | Hombre menudo, ave» 
re; ladre. | Por menudo, en détail. 

MENUDOS, m. pl. ménoudoss. Métrol 
Ménuailles. 

Menuza, f. ménousa. Petit morcean, 
ron! d'une chose qui se rompt. 

EÑIQUE, m. méngniké. Petit doigt. 
Hadj. Dedo meñique, petit doigt. 

MEOLLADA, f. méoyada. Friture des 
cervelles d'animaux. 

Meotar, m. méoyar. Mar. Bitord, 
bodinure ; petite corde autour de lar. 
ganean. | 

MeoLLtro, m. dim. de meollo. 

MeoLLo, m. ményo. V, Médula. Se 
dit surtout du cerveau, de l’amende 
des noyaux de fruits, etc. | No tener 
meollo, n'avoir point de substance. } 
fig. Etre sans cervelle. | Meollo de tier- 
ra, terre chargée de minéral dans les 
fentes de rocher. } 

MEox, m. méon. Celui qui pisse som 
vent. || Bissenlit. 

Meoxa, f. méona. Pisseuse. 

MEoxtANO, NA, s. et adj. méoniane, 
Géogr. Méonien. 

MEQUETREFE, m. mékétrefé. Ardés 
lion; homme officieux, complaisant 
voulant se mêler de tout, et ne menant 
rien à bout. 

Menameste, adv. méraménté, Pure 
ment, simplement. 

Mrnan, a. mérar. Môler une liqueur 
avec une autre. Tremper son vin. 

MencachirLe, m. mérkatchifle. 
Comm. Mercerot, petit mercier qui étale 
aux foires de village. | Porte-balle; 
mercier de campagne. 

Mencavaswre, mm. mérkadantd. Mer- 
chand. V. Mercader. 


740 MER 


MER 


Maacapzau, n. mérkedéar. Com | MERCERDEAR, n. mérsiandiar. Ser- 


mercer ; trafiquer en marchandises. 
MERCADER . m.mérkadérr. Marchand. 
f Marchand forain. | Mercader de por 
or, de grueso, marchand, en gros. 
ercader de por menor, marchand, 
celui qui fait le détail. | Mercader ba» 


vir: rendre service. 

Menctria, f. mérzéria. Mercerie. f 
Merceries ; menues s qu'on 
vend en détail. 

Mercero, m. mérzéro. Mercier. 

MERncULINO, MA, adj. mérkouline. 


ratero, gâte-métier, gácheur. [| Merca- | Qui appartient au mercredi. 

der de lienzos, lioger. y MERCURIAL, adj. . Chim. 
Muncavoenis, f. mérkadéria. Mar- | Mercuriel. 

chandise. | chandise; denrée, | MencuniaL, f. mérkourial. Bot. Meg 

Commerce ; trafic, négoce e 


Mencano, m. mérkado. Marché. | 
Mercado jranco, marché franc. | Halle. 
> Eb vender en un buen mercado, 

plusadroit, plus fin que les autres, 

Mencan, m. mérkal. Monnaie de 
cuivre du temps de Ferdinand-le-Saiat. 
On Vappelait aussi Metal. 

Mencancía, f. mérkanzia. Marchan- 
dise. | Commerce ; négoce, trafic. | 
Mercancias vu géneros de pacotilla, 
marchandise de tille. || Mercantilte; 
négoce de peu de valeur. | Alabar su 
enercancia, faire valoir sa marchandise. 

MencanrTe, m. Y. Mercader. | Buque 
mercante, bátiment marchand. 

MercarstiL, adj. mérkantil. Mercan- 
til. | Marchand, commercial ; qui con- 
cerne le commerce. [| Poblacion mer- 
oantil, ville fort marchande. 

MercANTILISMO, m. mérkantilismo. 
Mercantilisme. | 

MERCANTILMENTE, adv. mérkantil- 
dt Mercantilement. ] Commercia- 

ment. 

MencantivoL, adj. mérkantivol. Se 
dit d'une sorte d'écriture nsitée autre- 
fois parmi les gens de commerce. 

Mcncan, a. mérkar. Acheter, V. 
Comprar. 

Mencen, f. mérsédd. Merci; miséri- 
sorde. | A la merced, ou á merced de, 
à la merci de, à la discrétion de. [| Sa- 
lire; prix du travail. | Grâce; bienfait 
accordé par le roi. | Plaisir qu'on fait, 
service qu'on rend, || Volonté, discré- 
tion. | Titre que les Espegnols donnent 
par politesse à ceux à qui ils purlent. 

Comm. relig. Ordre de la Merci. 

tar à merced, être à la merci, à la 
discrétion d'autrui. | Hacer á uno la 
merced, maltraiter quelqu'un. || Pena 
de la nuestra merced, sous peine d'en- 
vourir notre indignatiou. | Estar para 
hacer mercedes, être obligeant. | Mu- 
chas mercedes, je vous rends mille 


MERCENARIAMENTE, adv. mérséna- 
riaménnte. Mercenairement. 
MERCENARIEDAD, f. mérzénariódad. 
Mercenarité. E 
MERCENARIO, RIA, 6. et adj. mér 
. Mercensfte, ? 


MencuniaLizan, a. mérkourializar. 
Mercurialiser; réprimander, blámer. 

MeecuriaLes, adj. mérkouriales. 
Pharm. Mercuriaux. 

Mencúxico, mérkourico. Chim. Mére 
curique. y 

Muncurio, m. mérkourio. Mercure. 

Meacoa:oso, sa,mérkouriosso. Chim. 
Mercurieux. 

MencHANiBco, ca, adj. inus. méricha. 
niégo. Se dit du bétail que l'on va ven» 
dre au marché ou aux foires. 

MERCHANTE, mw. mérichanté. Colpore 
teur; marchant ambulant. 

MencHanTE, adj. Se dit des vaisseaux 
marchands. 

MencaanTenia, f. inus. mérichan= 
téria. L'état de marchand. 

MERECEDOR, RA, adj. mérésédor. Ce 
lui qui mérite; digne. méritant. 

Mensczr, a. etr. mérézer. Mériter ; 
être, se reudre digne de. |] Mériter ; 
ètre assez considérable, assez impor= 
tant pour, etc. À Eso merece confirma- 
cion, cela mérite confirmation; cela 
n'est pas súr. Mériter; encourir. j 
Obtenir, faire accorder.  Valoir. | Dar 
en que merecer, faire souffrir, faire de 
a peine. 

ERECIDAMENTE,adv.mérézidaméntie 
té. À bon droit, 

Msrecino, DA, adj. Mérité, e. 

MERECIDO, m. mérésido. ment; 
punition méritée. | Récompense. | Dar 
su merecido, récompenser, punir quel» 
qu'un. 

MERENDAR, n. mérénndar. Goûter: 
aga cuire le dîner e mue Al 
ner; prendre un : rs; © 
server secrètement. ¡A er les car- 
tes de celui avec qui l'on joue. ] Gagner 

de vitesse. 

Msnenneno,m.mérennéero. Corbeau 
qui se tient dans les terres ensemencées. 
Merexoira, f. dim. de merienda. 

MenENDONA, f. augm. de merienda. 
Goûté abondant, splendide. 

Menexcur, m. Pátiss. Méringue. 

Denon m. Conchyl. Mérétricier, 
Pr f lo esca ot 

ce. | Femise e, prostitu 
V. Ramera. ; 


MER 


Mercausan, m. mérgausar. Ornith. 
le; espèce d'oie sauvage. 
ERGO, m. mergo. Oruitb. Mer- 


gus. 

MentcoLocía, f. mérikologhiá. Me- 
rycologie. - 

Mexioiasa, f. méridiano. Bot. Mé- 
ridiane. [| Astron. Linea meridiana, ou 
vmplement meridiana, méridienne. 

ERIDIANO, mM. méridiano. Astron. 
Méridien. 

MERIDIANO, NA, adj. Astron. Méri- 
dien. [| Sombra meridiana, ombre mé- 
ridienne. |] Altura meridiana de un 
astro, hauteur méridienne d'un astre. 
Lines meridiana, ou subst. meridiana, 
méridienne. 

. MERIDIONAL, adj. méridional. Géogr. 
ridional. 

MertEnba, f. mériénndo. Goûter, lé- 

er repas. f fig. fam. Juntar merten- 

s, sassocier, unir ses intérêts. |] 

ita meriendas, tue-chien, colchi- 
que; plante. 

MerixDAD,f.mérinndadd.Merindade, 
juridiction de mérinos. 

MErixO, m. mérino. Mérin. | Maire. 

V. Alguacil. f Comm. Mérinos. 

Merixo, ma, adj. mérino. Errant, 
voyageur ; se dit proprement des trou- 

ox qu'on mène de pâturage. | m. 
amm. Carnero merino, mérinos; 
Mouton de race es ole, 

Marxismo, m. mérismo. Líttér. Mé- 

me. 

MentrAMENTE, adv. méritaménnte. A 
bon droit, juste titre. V. Merecidamente, 

ERITISIMAMENTE, adv. We de méri- 
nl Très-justement, á juste ti- 


Mentrisimo, Ma, adi. sup. de mérito, 
Très-digne. * ? ds 


MéniTo, m. mérite. Mérite  Théol. 
Mérito de condigno, mérites des bon- 
Des œuvres spirituelles d'un homme 
en état de . | Mérito de cóngruo, 
tnerite des bonnes œuvres spirituelles 
d'un homme en état de péché. || Méri- 
603 del proceso, de la causa, considé- 
fants, preuves, raisons, allégations dans 
un procès. | Alegar méritos y serví- 
cíos, faire valoir tous ses mérites. 

MERITORIAMENTE, adv. meritoria 
Ménnté. Méritoirement. 

. MERITORIO, RIA, adj. méritorio. Mé- 
So lim. Aspirant; employé soldé 
dans les bureaux de l'administration. 

D ME LAN, m. mérlan. Ichthyol. Mer- 


Menu m. mérlinn. Mar. et pécb: 


MERLO, m. merlo. Ichthyol. Merle. 
V. Zorzal maria r, 7 


ERLON, m. mérlon. Fortif. Meslon. 


MES 741 
Mentusa,f. mérloussa. Ichihyul. Mer- 
uche. 


Menma, f. mérma. Déchet, perte, 
diminution. 
Menmar, n. Décroitre, diminuer, 
souffrir du déchet. 
Munwezans, f. mérmélada. Marmo- 
ade. 


Meno, 24, adj. méro. Pur, sans mé. 
anre. 

Mero, m. méro. Ichthyol. Merle, 
Merlot. 

MERODEADOR, m. mérod:ador. Mae 
raudeur. 

MERODEAR, n. Mérodéar. Marauder. 

Menobro, mérodéo. Maraudé. 

MERODISTA, m. mérodista. Maraue 

eur. 

MFROVINGIO, GIA, adj. et s. mérovin- 
gio Hist. Mérovingien. 

Menria, Í. merria. Traîneau. 

Mes, m. mess. Mois. || Mes solar cer. 
dadero, mois, solaire vrai. | Meses sola» 
res, medios, mois solaires moyens. Mes 
lunar, mois lunaire. Mes ordinario, 
mois de gradués. [| ig. Caer en el mes 
del obispo, arriver à propos pour ob- 
tenir ce qu'on veut. | Meses mayores, 
dernier mois de grossesse. || Muis qui 

récédent immédiatement la récolte. À 
ois ; règle, écuulement périodique des 
femmes. 

Mesa, f. méssa. Table. || Table à man. 

r. pane ; bonne ou mauvaise chère, 
¡To le de la communion. Sainte ta. 
ble. | Palier, repos d'escalier. || Partie 
de billard. | Mesa de cambios, ban- 

ue de commerce. || Mesa de trucos, de 

illar ou simplement mesa, billard, ta- 
ble à jouer. D Mesa ranca, table ou 
verte. | Mesa re , table ronde. 4 
Mesa traviesa, table au haut du refec- 
toire, où se placent le supérieur, les of- 
ficiers, etc. Cubrir la mesa. mettre 
le couvert. à A mesa puesta, sans frais, 
sans peine. | Levantar la mesa, des- 
servir. || Dar mesa, donner à manger, 
tenir table ouverte. | Mesa gallega, ta- 
ble sans pain. | Mesa de prensa, ais de 
presse. | Mesa de milanos, table mai- 
gre. | Cubrir la mesa, mettre le con= 
vert. | Estar á mesa y mantel, avoir la 
table ouverte chez quelqu'un, vivre à 
sa charge. | Media mesa, seconde ta- 
ble. || Estar de sobremesa, croustiller. 

Mesaba, f. méssada. Mois, gage, sa- 
laire d'un mois. 

MESADURA, f. méssadoura. L'action 
d'arracher ou de s'arracher les che- 
veux ou la barbe. \ 

Mesana, f. méssana. Mar. Misaine. 

Mesan, a. etr. Arracher les cheveux, 
la barbe, à quelqu'un. 

MeseccEnia, 1. L'action de garder les 


742 MES 


blés, charge du messier. ] Cotisation que 
font les rs pour payer les mes- 


MESEGUERO, nm. mésséguére. Messier; 


garde préposé à la eûreté des récoltes. | ges 


Masénicas, f. pl. méssénikass. Mes- 
séniennes. 

Meseni0, nia, adj. Géog. et hist. anc. 

essénien. 

MesENTERtO, f. méssénniério. Pathol. 
Mésentérie, 


MESENTÉRICO, ca,adj.méssénntériko. | tères 


Anat. Mésentérique. 

riel tb a10, m. méssénniério. Anat. 

ntére. 

Mussao, m. Ouvrier qui travaille au 
mo18, et se nourrit chez son patron. 

Masgra, f. mésséta. Repos, plate- 
forme sur an escalier. } Petit p u 
au sommet d'une montagne. 

Mésiano, Na, adj. et s. méssiano. 
LE anc. Mæssien. 

sen m. ue ) Qualité, 

ESIAZGO, M. mMméssiasgo. 

mission du Messie. 

Mestixico, CA, adj. méssianiko. Mes- 
sianique. 

Mestáxisuo, m. méssianismo. Mes- 
sianisme. 

Mésivor, m. Messidor. 

Mesier, m. Astrou. Messier. 

MesiLLA, f. dimin. de mesa. Petite 
table. [| Ce que le roi dans ses voyages 
donne par jour aux officiers de sa mai- 
son pour leur table. | Réprimande, re- 
montrance qu'on fait tout en badinant, 
R Repos d’un escalier. | Mesílla cor- 
fida, palier d'un escalier. | 

MEsiLLo, m. méssillo. Le premier 
flux menstruel après l'accouchement. 

Mesivés, adj. et s. Géog. Habitant 
de Messine. 

MESMERIANO, NA, adj. Mesmérien. 

MPSMÉRICO, Ca, adj. mésmériko. Mes- 
mérique. 

Mesmerismo, m. Mesmerisme. 

Mesnapa, f. mésnada. Hist. Mesnade. 

Musxanería, f. La solde des hommes 
d'armes qui servaient dans une mes- 


e. 
MessaDeRO, m. mésnadéro. Hist. 
Mesnadier. 


MesoBrANQUIO, a. adj. méssobrankio. 
Annél. Mésobranche. 


MesoceraLo, m. méssozófalo. Anat. 
Mésocéphale. 


aus Mco ad). et Men 
: uë; qui a ient aux 
Guiis établis dans a Mesio ou Mé- 


Meso méssolabto. Géom. 
M ne. pen auberge. | 
ESON, mM. 6 


MET 
auberge ; se dit d'une maison ouverte 
à tout venant. 
MESONAGE, M. méss hé. Endroit 
ou rue où il y a grand nombre d'aubef- 


MesoNGiLLO, m. dim. de meson. 
_Mesonero, Rá, 8. méssonéro. Aubere 
giste ; hôte. 
MESONISTA, m. Valet autoras. 
Mesoquenta, f. Méssokéria. Éntom. 
bno; genre d'insectes byménop» 


Mesona, f. Liturg. gr. Mésore, inter. 

valle entre les heures de l'office divin, 
Mesta, f. Assemblée, corps des plus 

riches propriétaires de troupeaux, qai 

s'occupent de leur éducation de leurs 

paturages et de leur vente. | Assemblée 

qe tiennent tous les aus les maiuos 
e troupeaux et les bergers. | 
MesTAL, méstal. m. Terre inculta, 

rile 


MesteÑo, Na, adj. méstéguo. Qui ap» 
partient à lá mesta. 

Mestiz0, 44. adj. et s. méstizo. M6- 
tis. | Métis ; bâtard. V. Bastardo, ile 

imo. 
rd m. Espèce de chéne. V. Re- 

O. 

Mestuna, f. méstoura. Arag. et Ga» 
lic. Meteil, méture ; mélange de fromené 
et de seigle. 

Mesturar, a. Môler, V. Mesclar. 

Mesruasro, Ra, Celui qui révèle an 
secret. : 

.Mesvaa, f. messoura. Modeutie, gra- 
vité, bienséance. [| Politesse. 

MESURABLE, j. Mesurable, 

M&sSuRADAMENTE, adv. Mesuróment 
tig. Modestement, posément. 

Másun DÍSIMO, MA, adj. sup. de me- 
surado. Très-grave, trés modgets. 
Masvaano, DA, adj, Mosuré, grave, 
modeste. ; 

MESURAB. 8. et r. ADO. enéssourar, 
Mesurer. V. Medir. ÿ Donner une cons 
tenance grave, un air modeste. | Mosue 
rer ses actions vu $88 propos. 

Mura, f. méta. Borne, limite. V. Lé 


mite. 
nn f. métabala. Rhét. Més 
€. Y 
METACARPIO, Pla, adj. métokerpio. 


Anat. Métacarpien. 
METACARPO , m. Mélakarpo. Anat. 


un x f. Métaphysique. 

ETAFÍSICA 

METAFÍSICAMENTE, adv. métafisaikaa 

ménnté. pnpnradienent : 
Metarísico, m. Métaphysicion. , 

ÁrORA, f. métafora. Rhét. Métæ 


ore. 
METAFÓRICAMENTS, adv. Méspbo» 
riquerment, 


Met 


MET 
Merarónico, ca, adj. Rhót. Métao 


ue. 
MararonisTA, Néol. Mótaphoriste. 
Marron n. métaforisar. Em- 

r des méta . 

e rrmiaa, ¿ mélafrassiss. Littér. 

Métaphrase. | 
MeTAPRASTA, m. mélafrasta. Litiér. 

Métaphraste. | 
METAFRÁSTICO, Ca, adj. métafrastiko. 

Littér. Métaphrastique. 
MutaL, m. métal. Minér. Métal. 
MetaLari0, m. eétala 

qui travaille en métauz. 


E ETÁLERRO, métalépsiss. Bhér. Mé» | riste 
METALESCENTE, adj. métaléssénnté. | M 


Métallescent. | 
Meriuica, f. métaliko. Métallique. 

V. Moialurgia. 

. Meriuico, Ca, adj. métaliko. Métal- 


ÁLico, m. métaliko. ‘Monnaie, 
es argent comptant. 
eTÁLICOS, m. pl. métalikoss. Entom, 
Métalliques. 1! ér. Métalliques ; 
classe de miuéraux. } Métalliques ; ren- 
tee sur l’Etut en Autriche payables en 
espèces et mon en papier monnaie. ] En 
Russie, effets publica peyables en rou- 
bles d'argent. , 
Merauireno. Ra, adj. mélaliféro. 
Minér. Métallifère. 
qe f. métalizasiona. 
nm. isatfon. 
Merauizan, a. mvéfalisar. Chim. Mé- 
talliser 


MuraLLa, £ métaya. Petit morceau 
de feaille d'or qu'on applique sur les 
endroits oh la dorure manque. 

MetaLuncia, f. métalourghia.Techn. 


e. 
Marat ÍRCIcO, ca, adj. métalurghiko. 
étallurgique. 
METALURCIATA, a. métalourghista. 
Métallurgiste. 


METAMORTFOSEAR, A. mélamor fossóar. 
Métamorphoser 


METAMORTÓSIS OU METAMÓNPOSIS, f. 
mélamorfossiss. M hose, trans- 
formation. 

Marines, f. métanéa. Rhét. Correo» 
te figure de rhétorique. 


Métaplasme. 
Megrasrasis, f. mélastassiss. Rhét. 
Métastase. : 


tas e 
Murarasis, f. métatéssies. Zool. Mé- 
tathésie. Gram. Métathèse. . 


introduit, qui incorpo 
dier. y Pei lago d'enfant, 
Matzavaia, 


. Gram. 





MET 743 


Marempsicosis ou MEYENPSICÓSS, f, 


métémpsikossis. Philos. Métempay- 
cose. 


METENPSICOSISTA, Mm. mMétémpsiko= 


ssista. Philos. Métempeycosiste. 


Meremuentos, m. méfémouériose. 
Gagiste; qui a soin des décorations. 
a ma0 de choses illicites, iudé- 
centes. 

Mereônico, ca, adj. météortko. Ph 
Météorique. nos de 

MetronisMO, wm. météorismo. Pathol. 

e 


rio. Ouvrier | Météorism 


_ METEORISTA, m. méidorista. Météo- 
METRORITA , w. météorita. Minéral, 
étéorite 


Meraonisano, adj. Météorisé. 
Mertono, m. météoro. Météore. 

MereorocrÂrico, Ca, adj. météoro- 
grafiko. Météorographique. 


ETEORÓGRAFO , m. météorografo. 


Pbys. meo de be. 
METEGROLOG A a f. météorologhía, 


Phys. Météorologie. 

METÉOROLÓCICO, CA, adj. météorolo 
ghiko. Pbys. id A 

Meréonoscopia, f. météoroskopia. 
Astron. Météoroscopie. 

Murena, a. métérr. Mettre, enfermer 
dans. | Mettre, poser. Mettre à. V. Po- 
ner. | Faire la contrebunde. Molinos 
engager dans une entreprise. | Mettre, 
jeter on annees an matador au jeu 
de l'ombre. | Mettre de l'argent au jeu. 

Tromper ; faire croire une faussoté. 

Mettre, presser. | Manger, V.Comer. 

Plonger. ] Meter aguja y sacar reja, 

nner un œuf pour avoir un bœuf. $ 
Meter voces, élourdir à force de crier, 

Meter bulla, faire du vacarme. || fig, 

eterel garbanzo, sorprendio séduire 
par quelque artifice. | 
animer, donner de l'ardeor, | fig. fam. 
Meter en el corazon, aimer tendrement. 
|| Meter en fuga, mettre cn train, ani 
mer. | Meter en la cabeza, mettre dans 
la tête, dans l'esprit. | fig. Meter en la 
huería, tromper, séduire. | fig. Meter 
en prelina, contraindre, forcer. fig. 
Meter fuego, exciter, animer. [ fig. ME 
ter la espada hasta la guarntcion, en» 
foncer l'épée jusqu'à la garde. } 8g. 
Presser ses arguments, convaincre. 
f fig. Meter la pala, tromper fine- 
ment, adroitement. || Meter paz, mettre 
la paix, mettre le hola. [ fig. Meter 

caméne, remettre dans le fe che- 
mín. {| Meter priesa, presser une affaire. 


fig. Meter ripio, méler de mauvaises 
treban= de parmi los bonnes. | fig. Meier 


oisanña, semer la zizanie, la rde, 
Hg. fam. Meter en la jaula, mettre 
en prison. | 8g. Melérlo on en pudo ce 


784 MET - 


en un sa » laisser sans réplique. | 
¿Quién le mete en eso? de quoi se 
mélc-t-31 ? | r. S'entremettre, se mêler, 
s'immiscer. } Lier commerce avec yuel- 
qu'un. | S'embourber. | Se plonger dans 
le vice, etc. | Se jeter dans la mêlée les 
armes à la main. | Melerse con alguno, 
chercher noise, disputer, } Melerse don- 
de no ls llaman, se mêler de ce qui ne 
nous regarde pas. | Meterse en medio 
ou de por medio, s'entremettre. | fig. 
Meterse en sí mismo, penser, méditer 
à part soi. ] Meterse en vidas agenas, 
s'informer des actions d'autrui. | Mg. 
Meterse en un berengenal, entrer dans 
la nasse. | Meterse fraile, se faire moi- 
ne. | Meterse monja,se faire religieuse. 
| Melerse en la trampa, se tromper, 
se méprendre. | Meterse de gorra, man- 
ger aux dépens d'autrui. | Meterse en 
un pantano , s'embourber, s'engager 
dans une mauvaise affaire. | Meterse de 
hoz y de cos, donner dedans tête baís- 
sée. ? Meterse de mogollon, écornifier. 
L Meterse à, faire le, se méler de. | No 
saber adonde melerse, ne savoir où se 
fournir. ) No me meto en nada, je ne 
m'en mêle point. 

METICULOSAMENTE, adv. métikoulos- 
saménnté. Méticuleusement. 

MeETICULOSO, SA, adj. métikoulosso. 
Susceptible de petites craintes, de pe- 
tits scrupules. 

Merivo, adj. Mis. | Enclavé. | Estar 
uy metido en alguno cosa, être fort 
intéressé à une chose. || Melstdo en la 
noche, surpris par la nuit. 

Menno, m. métido. Lessive très- 
forte faite avec de l'urine et de la fiente 
de pigeons ou de poules. : 

ETIMIENTO, m métimiénnto. L'ac- 
tion de mettre, d'introduire; introduo- 


on. 

MervicanenTe,.adv.métodikamenn- 
té. Méthodiquement , avec méthode. 

Mertóbico, Ca, adj. méthodiko. Mé- 
thodique. 

_Métonismo, m. mélodismo. Métho- 

isme. 

E TODIBTA; adj. métodista. Métho- 

iste. 

Méropo, m. método. Méthode. 

Mertoximia, f. métonimia. Rhét. Mé- 
tonymie. 

ETRALLA, f. Mitraille. 

METRALLAR, a. V. Amelrallar. 

Múruico, Ca, adj. Métrique. 

MúrRiCA, f. Philol. Métrique. 

MÉTRICAMENTE, adv. mélrikaménnté. 
Métriquement, 

METRIFICADOR , RA, $. Versificateur, 
faiseur de vers. 


Merniricar, a. anc. Versifer, foire 
es vers, 


Merarricatuna, f. métrifikatoura. 
Mesure des vers. 

Metro, m. métro. Poés. gr. lat. 
Mètre. { Âritbm. Mètre, unité de lon- 
gueur. On compose les mesures plus 
grandes ou plus petites se l'unité prin- 
cipale en faisant pr er le nom de 
cette unité des mots : miria (myria), 
dix mille; kilo (kilo), mille; hecro 
hecto), cent; deca (déca), dix; deci 
déci), dixième: centi, (cent), centieme; 
mili (mill), milieme. Pour exprimer la 
distance d'un lieu à un autre, on fait 
usage du myriamètre et du kilomètre. 

ETROLUGIA, f. métrologhia. Didact. 
Métrologie. | 

MerroLócICO, ca, adj. métrologhiko. 
Didact. Métrologique. 

MetróLoco, m. métrologo. Didact. 
Métrologue ou Métrologiste. — ' 

METROMANÍA, f. metromania. Métro- 
manie. 

MeTRÓMETRO, Mm. métrométro. Mé- 
tromètre. 

MFTRÔNOMO, m. métronomo. Ant. 
gr. Métronome. 

e EHLOPOLL, f. métropoli. Géog. Mé= 
ropole. 

METROPOLITANO, Na, ad}. RS 
tano. Métropolitain, archiépiscopal. 

Mezcua, f. méxskla. Mélange, mix- 
ture, mixtiou. | fig. Mélange. j Mélange, 
croisement des races. 

MezcLaBLE, udj. mésklablé. Miscio 
ble ; qui se peut mêler avec. 

MezcLADAMENTE , adv. mézklada= 
ménuté. Avec mélange, pêle-mèle. 

MEZCLADOR, RA, s. méskiador. Ce- 
lui qui mélange. | Semeur de faux rap- 
ports 


MEZCLADURA, f. méskladoura. Mé- 


langs. 
RZCLAMIENTO , Im. méxclamiénnio. 
mélange. V. Me | 
_Mezcuan, a. Mèler, Pri de mix 
tionner. £ ig. Semer la d e, brouil- 
ler par de faux rapports. | Mezclar 
burla con vsras, ger en riant. || r. 
Se mêler, se mélanger; être mélaugé. 
| Se mêler, s'immiscer. | S'allier, se 
croiser. || Mexclarse en a cosa, 
s'ingérer, se mèler de quelque chose. 
EZCLILLA, f. dim. de mezcla. 
MezcoLenza, f. Bi re. 
MEZQUISAMENTE, adv.méskinaméenn- 
té. Mesquinement. re 
Mezquinsaia, f. mésquinéria. Mes- 
quinerie, avarice, ténacité. * 
Mezquinito, m. dim. de mesquino. 
Mezquino, na, adj. mézkino. Pau- 
vre, indigent. vin, chiche, avaro. 
Merquira, . mézkita. Mosquée. 
Mi, pron. moi. 


Mi, contraction du pronom possessif. 


MIC 


mio, mía, mon, ma. | Mi padre, mon 
père. | Mi madre, ma mère. ] Mi buena 
fia, ma bonne tante. 

ss E adj. et pron. poss. mia. Mienne. 


> 10. 

MiaJa, f. miagha. Miette. V. Miaja, 
Miga. | Una miaja, un petit peu, un 
tant soit peu. || Petite pièce de cuivre. 

Miar, n. V. Maullar. 

Miasua, m. miasma. Pathologie. 
Miasme. 

MiasmÂrTico, CA, adj. miasmaliko. 

. Miasmatique. 

Mist, m. mibi. Bot. Mibi, espèce de 
Hane dont on se sert pour faire de pe= 
tits ouvrages et pour attacher les choses 
qui ont peu de force. 

Mimip:, m. mibipi. Bot. Mibipi, autre 
espèce de lisne, plus grande plus grosse 
et plus forte que la précédente. 

IBOBA, f. míbora, Bot. Mibore, gen- 
de de plante qui a pour type l'agrostide 
ya ne. 

Mica, f. mika. Minér. Mica. | Mica 
cincelado, mica ciselé. | Mica ferru- 
ginoso, mica de fer, mica ferrugineux. 

{ Fer phosphaté. y Mioa de pintor ou 
mica gráfita, le graphite, plus conou 
eous le nom de mine de plomb. 

Miciceo, ca, adj. mikaséo. Minér. 


icacé. 
MicÂcico, Ca, adj. mikasiko. Minér. 
ique. 
MiceniEnse, adj. micéniénnsé. Géog. 
Mycénien 


ICIANOS, m. pl. mésianoss. Géogr. 
Myciens. 

MicrOCOSMO, ou MICROCOSMOS, m. 
#ikrokosmo. Microcoame. 

Microcosmor.6cico,ca,adj. mikrokos- 
mologhico. Didact. Microcosmologique. 

Microcosmocoëra, f. mikrokosme. 

h1a. Didact. Microcosmologie. 

ICROCÉSTICO, CA, adj. mikrokous- 
tiko. Phys. RE 

ER OSAPI f. mikrografia. Mi- 

raphie. 
ICROLOGIA, f. mikrologhia. Didact. 
Micrologie. 

Micromgraia,f. mikrométria. Didact. 
Micrométrie. 

MICRÓMETRO, M. mikrométro. As- 
tron. Micrométre. 

Microscop1a,f. mikroskopia. Didact. 
Microscopie. . 

Microscôpico, CA, adj. mikrosko- 
piko. Microscopique. 

Micnoscorio, rm. mikrotkopio. Opt. 
Microscope. | ig. Ver las cosas com 
«microscopio, voir tout avec on micros- 
cope, se dit de quelqu'un dont l'imsgi- 
#ation grossit tous les objets. 

Micuiro, m. méchito. dim. de micho. 
Mípet, petit chat. 


MIR 745 


Micno, s. Minet, minon, termo pour 
ler, pour flatter les chats. 
CHUACANENSE, M. michouaca- 

nennse, Mamin. Michuacaneu, race de 
chiens de la Nouvelle-Es e. 

Misvo, m. miédo. Peur, crainte, 
frayenr, terreur, effroi. | Morirse de 
miedo, mourir de frayeur. | No haya 
où no hayas miedo, n'ayez pas peur. 
Miedo cerval, grande peur, frayeur. 
Por miedo, demiedo ou con miedo, par 
peur. | Muchomiedo y poca verguenza, 
on le dit de quelqu'an qui craint beau- 
coup le châtiment , et malgré cela ue 
s’abrtient pas de commettre le délit ou 
la faute qai le mérite. 

Mix, f. miel. Micl. | Miel cirgen, 
miel vierge. || Miel qu’on recueille des 
jeunes abeilles. | Pharm. Mieles far- 
macéutitos, miels pharmaceutiques. f 
Miel rosada, miel ri Miel de gota, 
suc mielleux qui découle des moules 
dans la dernière préparation ou purifi= 
au du sucre es ui a donne la 
première, s'appelle miel de prima 
et le Second mul de tierra. [ Miel 
silvestre, miel pres | Miel sobre 
hojuelas, on le dit d'une «hose qui 
cadre meo avec une autre. f 
No es la miel para la boca del asno, 
les perles ne sont pas faites pour des 
pourceaux. [| fig. et . Ser cosa de 
mieles, c'est un délice, doux comme 
miel. | Si nes hacemos de miel nos co» 
merán moscas, si nous nous faisons 
brebis, le loup nous manger i Nos de- 
jan con la miel en los labios, priver 
quelqu'un de ce qu'il comm tá sa 
vourer, ou à q il commeuiçait à pren 
dre plaisir. Hacerse de miel, traiter 


quelqu'un Pie trop de douceur. 


Musica, f. miélya. Bot. Luzerne. $ 
Ichthyol. Chat-de-mer. Rateau, instru- 
ment d'agriculture. | Agr. Bande de 
terre dans un méme champ ou méme 
domaine. [| Bot. Mielga de flor azafra- 
nadaou amarilla, es de luzerne. fi 
Mielga marina, espéce de luzerne. 

MIEMBRECILLO, ICO, ITO, m. dimía, 
de miémmbru. Petit membre. 

Miembro , m. mémmbro. Anat, 
Membre. | Gramm. Membre, chaque 
partie d'une phrase on d'une période. 
{ Algèb. Pennrés chacune de su 

uantités qui sont séparées par le signe 
d'égalité, Í Mar. Membre, pa Dé 
ces de bois qui furment côtes ou 
les couples d'un navire. 

MienTA, f. V. Yerba buena. 

MienTE,f. miénnté. V. Pensamiento, 
ana, voluntad. | Caer en mientes, 
maginer. | Pasar mientes, considérer, 

examiner, peser attentivement. 

MizwTRAS, f, miénnirass. Tandis que, 


42 


es 








LAC ES PSE DEL LE 


Robe ee im 


E ce sr et 
e a ci TA 


E A le NEO 





MIL 


durant. dado tanto, tendis que, 
en attendant. 

Miena, f. miéra. Huile de genièvre, 
gonièrre. f Arcanson, galipot ou résine 


e pin. 

MERCOLES m. miérkoless. Mercredi. 

Mienpa, f. miérda. Merde. 

Migaa, f. miérla. Oruith. Merle. 

Mienra, f. miérra. Chaise à porteurs 
pour descendre les montagnes couver- 

de neige |] V. Narria. 

Mies, 1. miéss. Moisson. || Meter la 
hos en mies agena, mettre la focille 
dans la moisson d'autrui, entreprendre 
sur les droits, sur les fonctions de 
quelqu'un. 

Mica, f. migo, Mie. | pl. Migas, 
a avec de petits morceaux de 


, etc. J Ag. et . Hacer buenas 
ou malas migas, être en bonne ou en 
mauvaise inte 


ligence arec Erre 
Micasa, f. migagha. Miette. || Miette, 
petite purtion parcelle, très-petit mor- 


ceau de quelque chose. | Mie, rien ou | @] 


presque rieu. | pl. Restes qu'on dte de 
dessus la table. | Reste de quelqu'un 
dont un autre profite. || Reparar en mi- 
gajas, s'attacher à des minaties. 


IGAJADA, f. migaghada. Miette, | fils 


tite portion, parcelle. | Pagar una 
Eeuda à ads. payer pri delte 
r petites portions. 
oarica, ILLA, ITA, f. dim, de eni- 


aja. 
M Micason, m. migaghon. Morceau de | fl 


pain sans croûte. | Substance, ce qu'il 


H : de plus important, de plus essen- | len 
el. 


Micajucia, f. dimin. de migaja. 

Mican. a. Rmictter, émiers réduire 
en miettes. 

MiGDONIENSE, adj. ets. Géogr. Myg- 
donien. 

Micraña, f. migragna. Migraine. 
Y. Jaqueca. 

MiGUELETE, m. miguéleté. Miquelet. 

MicuELISTA, 8. Miquéliste. 

Myar, m. mighar. Millière; champ 
semé de millet. 

Muero, m. mighéro. Le tiers d'une 
ieue d'un mille. [| Borne. ÿ Borne qu'on 
place sur les routes pour marquer les 


es. 

Mio, m. migho. Bot. Millet, mil. 
Mijo silcestre, millet sauvage. | Mijo 
de Cafreria, millet de Cafrerie, la hou- 
que saccharine. || Mijo de Ilalia, miller 
en épis, millet d'Italie. | Millet ; graine 
de millet. 


Mic, adj. nom. Mille. I Bot. Mil en 
rama, mille feuille. V. Milenrama. 
y y quinientas, lentilles, 
cause de la ins, en entre dana 
es prego, Y. 








as. | Sala de mél 


MIL 


y quinientas, tribunal qui connaît par 
appel de toutes les causes importantes. 
l¡ Mil millones, billion. 

MiLACRERO, A, adj. et s. Celui qui 
croit facilement aux miracles. | Miracu= 
levx, qui fait des miracles. V. Mils- 
groso. 

MiLacro, m. milagro. Miracle. À 
Miracle, prodige, chose extraordinaire. 
j Miracle; événement dont on ne cons 
naît pas la cause. || Vida y milagros, 
vie et mœurs. 

MiLacrnon, m. Miracle. Exclamation. 

MILAGROSAMENTE, udv. milagresse 
ménnié. Miraculeusement. 

MiLacroso, sa, adj. Miraculcux. 

MILANES, SA, Géog. Milanais. 

MiLAniTO, m. dimin. de milano. 

MiLaxo, m. milano. Ornith. Milan. 

MILENARIO, A, adj. mélénario. Milló- 

e. 

Miceno, na, adj. On lapplique à la 

toile dont le tissu est composé de millo 


8. 
à nn Le milenrama.Bot. Mille» 
en 8. 

Mico, Ra, adj. milégno. On le die 
de la toile dont la chaîne est de milles 


MiLésimo, MA, adf. miléssimo. Milo 
lième. || Par ext. Millésime. 
Miesio, adj. ets. Milósien de Milet, 
MiLFLORES, 8. milfloréss. Mille 


eurs. 
Mizuosas, f. Bot. Millefeuille. V. MP 


MILESÍACO, CA, sal Milésiaque. 


rama. 

MiLiar, adj. Anat, Miliaire. 
Muzario, Ria, 6. et adj. miliario. 

Milliaire; se dit des bornes, des pierres 

placées de distance en distance sur les 


MiLICIA, f.milizia. Milice. | Milice; 
en Espagne on donne ce nomá la gardes 
nationale. | Milicias provinciales, trou- 
pes de réserve de l'armée espagnole, 
Milice; sol ue, gens de guerre, 
Milicia celestial, les milices célestes. 
rs des anges. ] Milicia urbana, 
garde bourgeoise. es E 
MiLICIA«¡O, adj. et 8. miliziano. Mio 
licien. | Garde nationale en Espagne. 
Muwícramo, m. miligramo. Métrol. 
Miligrame. : 
tiurao, m. osilitro, Métrol. Mile 
itre. 
MiLímeteo, m. milimètro. Métrel 
Miliimètre. 
MiLimo, m.milimo. Métrol. Millime. 
MiLiTANTE, adj. mélilante. Militante 
MiLiTAR, s. et adj. militar. Militaire; 
ui conoerne la quese, ic s mili- 
ares; écoles militaires. | Distrito é- 
¿star $ division militaire, 


e -". se mm. 


MIM 


Mrerran, n. Militer; comhattre. Ag. 
Militer; être en faveur, à l'avantage de 
quelqu'un. fi Profeaser l'art de la guerre. 

MiLiTARISMO, m. militarismo. Néol. 
Militarisme. 

MILITARIZAR, 8. Militarizar. Néol. 
Rendre militaire. 

MiLITARMENTE, adv. militarménnté. 
Militairement. : 

MiLITARON, m.militaronn. Soudard ; 
vieux soldat. 

Micpies, m. Entom. Mille pieds. 

MiLPUNTOS, to. Conchyl.Mille-points. 

MiLPUNTUADO, DA, adj. Hist. nat. 
Milleponctué. 

MiLLA, miya. Métrol. Mille; mesure 
ftinéraire. 

Milan, m. miyor.Millier. | 4 milla- 
res, par milliers. 

MiLLARADA, f. Plusieurs. milliers. | 
As. Milliase; grand nombre. | Echar 
millaradas, vanter, exagérer ses biens, 
ses richesses. | A millaradas, par mil- 
liers. V. A millares: 

MiLLON, tb. miyonn. Million. | tig. 
Million ;nombre indéterminé, mais con- 
sidérable. l pl. Millones, Impôt que 
les états du ume accordaient au roi. 

Sala de miltones, tribunal établi pour 

levée de l'impôt des millions et des 
autres droits qui sont réunis. [| Hombre 
de millones, millionnaire. 

MILLOXARIO, RIA, s. et adj. miyona- 
#io. Millionnaire. 

MiLLONÉSIMO, MA, adj. miyonéssimo. 
Millionième. 

Misan, a. Cajoler, amadouer, flatter, 
caresser. 

MimsraL, m. mimmbral. Oseraie. 

(MBRE, m. Bot. Osier. 
IMBREAR, N. V. Cimbrar. Agiter 
ane baguette. 

MinBreNo, Ña, adj. mimmbrigno. 
De la nature de l'osier. 

MimBrena, f. mimmbréra. V. mim- 
drerai. 

MiMBRERAL, m. Oseráie. 

Mimeroso, s4, adj. mimmbrosso. 
D'osier; fait avec l'osier. 

Miuksis, f. mémésis. Littér. Mimèse. 

MimiamBo, adj. mimiambdo. Mi- 
miambe. 

Mixco, CA, adj. mimiko. Mimique. 

Mímica, f. mimika. Mimique. 

Mimo, m. mimo. Mime. j Cajolorie; 
caresse affectée. ] Mollesse, délicatesse, 

Mimonrama, m. mimodrama. Littér, 

imodrame. 


Mimocraria, f. mimografia. Littér. 
imographie, 
_Mimocririco, CA, adj. mimografiko. 
re Mimographique. 
IMOGRAFISMO, M. Mimografismo, 
Mimograpbisme. ' grafs 


MIN 767 
MIMÓCRAFO, adj. mémografo. Littér. 
Mi he 


Mimococfa, m. mimologhia. Didact. 
Mimologie. : 

MiMOLÓGICO, CA, adj. mimologhiko. 
Didact. Mimologique. 

MimoLocismo, m. mémologhismo. 
Gramm. Mimologisme. 

MixóLoco, m. mimologo. Didac. Mi- 
mologue. 

MimopPLÁSTICO, Ca, adj. mimoplasti- 
ko. Mimoplastique. 

ht SA, e go ad Me 
meux. | Mignard icat, efféminé. 
Gáté ; on le dit d'un enfant. 

Mina, f. mina. Mine. | Arentar la 
mina, éventer la mine; découvrir le 
lieu d'où elle est pratiquée et empé- 
cher l'effet. | Conduit souterrain pour 
la conduite des eaux. [| Source d'eaux. 
f Mine; ancienne mesure pour les ma- 
tières sèches. | fig. Mine d'or, mine; 
ce qui produit quelque chose en sbone 
dance. || fam. Grosse somme d'argent, 
Sape. [| Reventar la mina. S'eventer la 
mine; dessein, projet manqué. | fig. 

olar la mina, découvrir son secret, 
j Eventer la mine. 

Mixanon, m. minador. Mineur. Y. 
Minero. | Sapeur. 

MixaL, adj. minal. Ce qui a rapport 
à la mine. 

Mixar, a. mínar. Art milit. Miner; 
faire, pratiquer une mine. { Creuser un 
conduit suuterrain. | fig. Miner ; consu- 
mer, ruiner, détruire. | fig. chercher A 
approfondir une chose. { fig. Saper, 
détruire. 

MinanerTe, m. minarété, Archit. Mi- 
naret. j 

Minera, f. minéra. Minière. 

. MixeraJE, m. minéraghé. Exploits- 
tion des mines. 

MineraL,s. et adj. minéral. Minéral. 

MINERALISTA, m. minéralissta. Mie 
néraliste. 

MINERALIZABLE, adj. Mminéralisablé, 
Mincr. Minéralisable. 

MINERALIZAGION, f. minéralizazion. 
Minér. etChim. Minéralisation. 

MixXERALIZADOR, RA, 8. etadj. minéra- 
lízador. Chim. et Minér. Minéralisatenr. 

MiNERALIZAR, a. etr. minernlizar. 
Chim. et Minér. Minéraliser. 

MiNERALOGIA, f. minéraloghia. Mi- 
néralogie. 

MINERALÓGICAMENTE, adv. minéra» 
loghikaménnté. Minéralogiquement. 
A En ocico: ca, adj. minéralo- 

0. Minéralogique. 
e MINERALOGISTA, m. minéraloghista. 
Minéralogiste. 

MINERALURGIA, f. minéralourghta. 

Minéralurgie. 


148 MIN 


MineraLvacista, m. minéralour- 
ghista. Minéralurgiste. 

MineraLORGO, V. Mineralurgista. 

Minería, f. minéria. Minérie. Art 
d'exploiter les mides. 

Minero, m. minéro. Mineur. [ fig. 
Source, principe, origine d’où provient 
quelque chose. | Minéral. 

Mixerocraría, f. minérografia. Di- 
dec. Minérographie. 

MINEROGRÁFICO, CA, adj. minérogra- 
a Minérograpbique. ou fo. Di 

INBRÓGRAFO, m. mingrografo. Di- 
dact, Minérographe. 

Minenva, f, minéroa. Myth. Minerve. 
qe: Minerve, Pallas; se dit d'une 
emme aussi sage que belle. 

.. Minco, m. minngo. Roule rouge, ou 
la rouge au jeu de billard. | Jugar so 
bre el mingo, jouer sur la rouge. [ Dans 
les noms propres c'est abréviation de 


MINGRELIANO, NA, adj. el s. minn- 
gréliano. . Min en. 

Mixian, a. miniar. Peint. Pointillier, 
faire des pointillements. 

MiniAtURA, f. miniatoura, Miniature. 

MixtATURISTA, m. minialurisia. Mi- 
naturiste. 

_Mixima, f. Anc. mus. minima. Mi- 
bime; blanche. 

Mínimas, f. pl. mínimas. Minimes- 
.ses; religieuses de l'ordre de Saint- 
Francois de Paule. 

Miximista, m. minimista. Ecolier en 

ième. 

Mixwo, wa, adj. minimo. Minime; 
très-petit; très-peu considérable. | Se- 
conde classe de grammaire. 

Mínimos, m. pl. minimos. Minimes. 

Minimum, m. Minimoumm. Maihém. 
Minimum. 

Mimo, m. minio. Chim. Minium. 

MisisTERIAL, 8. el adj. ministerial. 
Ministériel. z 

MiNISTERIALISMO, Mm. ministérialis- 
mo. Polit. Ministérlalisme. 

MINISTERIALMENTE, 8dv. minissté- 
rialmennité. Ministérialement. 

Ministenio, m. minisstério. Minis- 
tère ; emploi, chsrge qu'on exerce. |] 
Ministère ; entremise de quelqu'un dans 
une affaire. | Ministère; partie de l’ad- 
ministration gouvernementale. 

MinisTRAR, à minisstrar. Exercer 
ue charge un emploi. V. Adminis- 
rar. 

MiniSTAIL, m. minisiril, Ministre in- 
férieur, suhalterne. | Ménétrier.  Re- 
cors, huissier. 

MinistaiLes, m. pl. ministriléss. Mé- 
aétriers. | Ensemble des bas officiers 
municipaux dans une ville. 

Minserao, m. minisstro, Ministre. 


MIR . 
Minoracion, f. minorazion. Médec. 
Minoration. | Beínt. Adoucissement. 


Mixonan, 8. minorar. Amoindrir, 
diminuer atténuer. | Rabaisser, dépré- 
cier, diminuer le prix. [ ig. Minorar 
la réputacion, ternir la réputation. 

MinonAtivO, YA, adj. minoratire. 
Minoratif. 

Minonia, f. minorio. Minorité. | Mio 
norité; état d'une personne mineure. 

Minorista, m. minorista. Minorat. 

MinORQUIN, NA, adj. et s. minorkinn. 

. Minorquín. 

Misotauro, to. minofaouro. Myth. 
Minotaure. y 

Minvcta, f. minouzia. Nom de la 
dime ques payait sur les menus fruits. 
IV. Minuciosidad. 

MinuciosAMENTE, Adv: sminousiossæ 
ménnté. Minutieusement. 

Minvciosivan, f. sninousiossidadé, 
Minutie ; bagatelle, chose frivole. 

Mixccios0, SA, adj. minousiosso. 
cul: RC u 

iNUÉ, m. minou. Coréogr. Menuet. 

MinúscuLa, s. et adj. minousskouls. 
Minuscule. 

MinUSCULARIO, M. minousskoularie. 
Minusculaire. 

Minuta, f. minoula. Minute. | Mi- 
nute; original, brouillon de ce qu'on 
écrit. { Minnte; copie d'un acte. 

MinuUTAR, a. minoutar. Minvter; 
faire la minute de ce qu'on veut mettre 
dans un écrit. 

Minuteria, f. minouléria. Tecbn. 
Miouterie ; parie du mouvement d'une 
pièce d'horlogerie. 

MinxuTero, m. minouléro. Aiguille 
qui marque les minutes. 

Minutisa, f. minoulissa. Bot. Nom 
d'une sorte d’œillet, plante. 

Mixuro, m. minoulo. Minute; la 
soixantième partie d'une beure. 

Miñon, m. minon. Soldat d'infante- 
rie légère destiné à la poursuite des vo- 
leurs et des contrebandiers. 
rias: f. mignonéta. Bot. Ré- 

a. 


Mio, A, prob. posses. mio. Mon, micn. 
f Es mio, c'est A moi. ] Lo mio, le 
mien. | Soy mio, j'ai ma libre volonte. 
Miops, s. et adj. miopé. Myope ; cc- 
lui qui a la vue fort courte. . 
Miopia, f. miopia. Pathol. Myopic. 
Miquergre, m. Miquelet. | 
Mina, f. mira. Mire. | Artill. Mire, 
visée pour pointer le canon. | Punto de 
mira, point de mire. | Linea de la mi- 
ra, ligne de mire. | 86. Punto de mi= 
ra, point de mire, but auquel on tend. 
b Estar d la mira, avoir une chose en 


vue, viser à. f f. pl. Miras, Mar. 
Nom des Ar, de chasse. | Prov. fam. 


Tiene sus miras ou lleva sus miras, il 
a des vues. 
MinaBez, m. Bot. Mirabelle. 
MiraBELA, f. mirabéla. Bot. Mira- 
belle, nom qu'on a donné au coqueret 
cotonneus. 


MIRACULOSAMENTE, adv. V. Milagro- 


ua adj. V. Mila 
IRACULOSO, SA . V. Milagroso. 
Mata f. mirada Deitisde, Fur, 
coup-d'œil. 


MRADERO, m.miradéro. Belvéder. | 
Mireur, spectateur; celui qui regarde. 
Art mil. Mireur. 
drone f. miradoura. Regard. V. 
tr 


Minace, m. miraghs. Physiq. Mi- 


e. 

* reamestom.sniramiénnto. Action 
de regarder. | Ménagement, attention, 

+ À Obrar sin miramiento, ngie 
sans ménagement. | Hacer las cosas 
sin miramiento, faire les choses étour- 
dimens. 

Miran, a. Regarder, jeter des re- 
gards, fixer la ga Considérer, exa- 
miner. } Ménager. | Avoir en vue. 
Epier. | Estimer, priser, faire cas. 
Regarder, être vis-à-vis. j fig. Consid 
rer, examiner, méditer. | Veiller aux 


intérêts. Chercher à découvrir. | Mi | M 


casa mira al rio, ma maison est vis-à- 
vis de la rivière. f interj. ¡Mira ! écoutel 
et dans un autre sens, prends ed 
toi. Y Mira lo que haces, garde à toi. 
Mirar á las manos de alguno, avoir 
Pœil sur quelqu'un, surveiller sa con- 
duite. | 08: trar á uno à la cara, 
être assidu, complaisant. | Prov. El que 
no mira adelante alras se queda; se 
dit pour exprimer qu'il faut étre pré- 
voyant. ir de través, regarder de 
travers. | Mirar por encima del hom- 
bro, e avec dédain, avec mépris. 
D9g. Mirar por encima, ne regarder 
que superficiellementt | Mirar á uno 
arriba d bajo, regarder de baut en 
bas. | Mirar á uno con ojos de putas 
avoir pitié de quelqu'un. | Mirar de 
hito en hito, regarder entre deux yeux. 
f Mirar con malos ojos, regarder d'un 
mauvais œil. | No quiero mirarle, jo 
ne veux pas seulement le regarder. f 
Mirer, regarder quelque chore à contre 
jour. fmpers. Regarder, concerner, etc. 
gue mira d este negocio, à l'é- 
gard de, dad rapport á, en ce qui re- 
garde l'affaire. D 'Mirar por alguno, 
vrendre quelqu'an sous sa protection. 
Mirar por sus intereses, prendre 
soin de ses intérêts. | r. Se regarder, 
être po: der Y Mirarse bien en una 
cosa, 


échir, mürir une chose dans 
son esprit. | Se regarder deux person- 





MIS 749 


nes réciproquement. | Mirarse al es- 
po, se regarder dans un miroir, | fig. 
. Mirarse en el espejo, prendre 
exemple sur quelqu'un. À irarse d la 
sombra, ètre un pédant, avoir une trop 
lonne idée de soi-même, ] de. fam. Es- 
tar mirandose las uñas, être à rien 
faire; et dans un autre sens jouer aux 
cartes | Mirarse á los pios, connaître 
ses défauts. || Estarse mirando en uno, 
avoir beaucoap d'atlachement pour quel 
u'un. | Mirarse bien en una cosa, ré- 
ir múrement avant d'entreprendre 
une chose, ] Se quedaron mirándose 
unos á otros, ils restèrent stupéfaits, 
interdits. 

Minas, f. pl. mirass. Myth. Mires. | - 
Tener sus miras, avoir des vues, pro- 
jeter, avoir des prétentions, briguer. 

Minsácnama, m. miriagrama. Mé- 
trol. Myrisgramme. á 

MiniáLirao, m. mirialitro. Métrol, 
Myrialitre. 

Mir! ÁMETRO, m. miriamétro. Métrol. 
Myriamétre. 

_MiniáuEa, f. miriaréa. Métrol. My- 
riare. 

Mintástea, m. mériastér. Métrol. 
Myriastère. 
Miniricamewrs,adv.imirifikaménnié. 

Mine ve adj. méréfiko. Mirifique 
7 Minirico, CA, adj. m i que. 

MiniNaque, m. mirignaké. Babiole, 
bijou de peu de valeur, 

Mina, f. mirla. Ornith. Merle. [ fam. 
Canta como una mirla, jase comme un 
merle. 

MiRLAMIENTO, m. mirlamiénnio. Dé- 
es qu'on donne geucias à 
l'air d'importance, de gravité qu'affecte 
une persoune pros 

Mirar, a. V. Embalsamar. 

MinLanse, r. mirlarsó. Affecter un 
air de gravité, faire l'important. 

MinLiFLon, m. et adj. Mirlifiore. 

MirLo, m. mirlo. Oruith. Merle. 

Minos, xa, s. Se dit de celui, de celle 
qui est simple opta dans quelque 
circonstance. ] Este juego ha sido para 
los mirones, cette partie est des spec- 
tateurs. f V. Reparon. || Curieux, obser- 
vateur, attentif aux minuties. 

MirTO, m. snirto. Bot. Myrte. 

Misa, /. missa. Messe. 1 Misa mayor, 

nd'messe. | Misa rezada, messe 
Passo. ¡| Misa de requiem, messe des 
morts. | Mil. Misa de Espírilu-Santio, 
messe á laquelle doivent assister les 
officiers nommés pour juger aria 
en conseil de guerre. || Misa del alba, 
messe qu'on dit au point du jour. | Misa 
nueva, première messe que dit un pré- 
tre. | Misa eotiva, messe votive. Misa 
de los fieles. messe des fidèles. | Misa 


42. 


760 MIS 


_ ces Y pap “rs Les 
juicio ou de prueba, messe du ju 
oh | Misa seca, messe sèche. | Mio 
de Navidad, messe du point du jour 
qui se dit le jour de Noël. | Misa del 
gallo, messe de minuit. Ï isa con- 
œeniual, messe conventuelle. | Misa de 
la Virgen, messe de Béata. | Misa de 
gloria, messe d'ange. | Prov. fig. fam. 
Otra misa sale, voilè du nouveau. | 
Cantar misa, dire sa première messe. 
pans á misa, servir la messe. 
r d misa, aller à la messe. | Tocar 4 
miss, sonner la messe. 

MisaL, m. missal. Miscel. 

Misarraopia, f. missantropia. Mi- 
santropie. : : 

MisANTRÓPICO, CA, adj. missanéiro- 
piko. Misanthropique. 

MisANTROPISMO, m. missantropiss- 
eno. Misanthropisme. ; 
mais m. missantropo. Misan- 

rope. 

MisceLánea, f. mésélansa. Bibliogr. 
Miscellanée, recueil de différents ou- 


es. 
cciniLiDAD, f. Didact. Miscibilité. 
MisciBi8 , adj. mésssiblé. Didaet. 
Miscible. 


MISERABILÍSIMO, MA . super. de 
misérable PERTE er 


MisrrABLz, a. et adj. missérablé. Mi- 
sérable. | Misérable, qui excite la com- 
passion. | Tener un fin miserable, foire 
une fin misérable, mourir dans la mi- 
sère. | Misérable, malheureux. | Abat- 
tu, qni est dans un état languissant. | 
Avare, chiche, vilain. 

MisSERABLEM v.mirabléméenn- 
té. Misérablement. ement. 

MiseramentTE, adv. V. iséralle- 
mente. 

MisEnran, D. Faire le misérable, 
feindre d'être dans la pauvreté. ] Eco- 
nomiser dans les choses les plus néces- 
saires. 

MisERERE, m. misséréré. Literg. Mi- 
serere. 

Misenta, f. mésséria. Misère. | Par 
ext. Misère, affiction, peine. À Misère, 
extrême indigence. . 

MisERICORDIA, f. méssérikordia. Mi- 
séricorde. 

MiStRICORDIOSAMENTE, adv. misséri- 
kordiossaménnté.Miséricordieusement, 
avec miséricorde. 

MiSERICORDIOSÍSIMO, MA, adj. superl. 
de misericordioso. 
ERA ROIS sa, 8d]. Misérioor- 

eux. 

Misero, na, adj. Misórable, chiche. 
V. Miserable. 

Mrsérnaimo, MA, adj. snperl. de mi- 
sero. Très-vilain, très-obiche. 






MIT 


Mision, f. Mission. | Mar. Mission, 
expédition perticulière d'un bâtiment 
de guerre. | Mission, réunion de prêtres 
réguliers ou sécaliers employés dans 
quelques pays. 

Misioseso, m. Missionnaire. 

_—MisisirrExsE, adj. et s. Géog. Missis 
8inen. 
Misiva, E. missica. Missive. 

Misivo, va, adj. missivo. Missif. 

Mismeinin, f. amseméidadd. Y. Iden- 
tidad, 

MiswísiMo, MA, adj. sup. de mismo. 

Mismo, Ma, adj. Méme. | Pareil, sem- 
blable. | Lo mismo como, aussi bien 
que. | À un mismo tiempo, en roème 
temps. | Lo mismo que, A Végal d 
aussi bien que. f Ahora mismo, tonal 
l'heure. L or lo mismo, par cela 
méme. | El mismo, lui-même. | Del 
mismo modo, de méme, tout de 
même. 

Misran, a. Parier ; faire quelque bruit 
avec la bouche. 

MisreLa, f. Nom d'une liqueur spi 
tueuse. 

MistERIO, m. mistério. Mystère. | 
Hablar con misterio, parier mystérieu- 
sement. | Andar con mis faire 
mystère, agir avec réserve. | Ser un 

terio, être an secret. 

MiSTRRIOSAMENTE, adv. mislériosse 
ménnté. Mystérieusement. 

MisTERIOSO, SA, nd Mystérionx. 
Mistica, f. Théol. Mysticité. 
MisTICAMENTE, adv. mistikaménnté. 
stiquement; selon le sens mystique. 

ISTICISMO, M. Misstizissmo. Philos. 

ticisme. 


ICO, CA, 8. et ad]. mêssiiko. Mys- 
ue. 


ISTICON, s. et adj. au de mis 
es , ed]. augm. 


Misricineo, A. ad]. mistilinéo. Géom. 
Mistiligne. 

Miracismo, m. mitazissmo. Gramm. 
Mitacisme. 

Miran, f. mitadd. Moitié. |] Ag. fam. 
Moitié, se dit de la femme A l'égard de 
sen mari. | adv. A la mitad, à moitié. 
f La mitad, la moitié. | 4 la mitad de 
cuaresma, à la mi-caréme. 

Mirayo, m. mitaYo. Nom qu'on donne 
dans les villages indiens à l’homme 
qui est destiné pour faire certains tra- 
vaux. 

Mrricacios, f. Mitigation ; adoucisse- 
ment aja rt à une loi trop austère. 
Médec. Modération. [ fig. action de 
mer, d'adoucir. 

MITIGADO, DA, adj. Mitigé. 

MrTIGADOR, RA, Modérateur. |] fig. Mé- 
diatcur. 

MitiGAR, a. Mitiger; adoucir. [| Miti- 


MO 
apr, modére la vigueur, la force, la 
ce. | Mitiger, apaiser. 


MiTIGATIVO, YA, adj. misigativo. Mi- 
tif, quí mitige. q 
ao vie adj.et s. mitiléniónmo 

sé. Géogr. Mitylénien. 

Mirico, ca,adj. mitikó. Philos. Myti- 


qui ent au mythe. 
Vrac, m. tomo ón. Mytis- 


me. 

Miro, m.mito. Mythe ; trait, particue 
larité de la fable. 

M:irouocía, f. sisibologd. 

MitoLÓGICAMENTE, adv. Mytbologi- 

MitoLócICO, Ca, ad). Mythologique. 

MiTOLOGISMO, M. Bidaca Mytholo- 

nie. 

MiroLocfsra, m. Mythologale. 

MiroLocizan, Mythologiser. 

Mrron, m. Mitaine : sorte de gant de 
Mine, de soie ou de peau, eto. 

Mrronmao, Ra, s. milonéro. Fabri- 
€ants marchand de mitaines. 

Mirra, f. Late pr Mia: 

'TRADO, DA, adj. mitrado. 

Mitran, n. Obtenir quelque évêché, 

Mrtianta, f dim. de mttra. 

MixTAMENTE, adv. 
D'une manière mixte. 

MixTECOS, Es. pl. mékstékoss. Géogr. 
M x:0ques. 

Iran adj, mikstilinóo. Géom. 

Ju 

Tio: f. dr bee élengé 

xro, adj. Mixte, est mélangé. 

Macas mixioura. Mélange de 
o Lo ne sont pas de la même na- 
ture. | Pharm. Mixture. 

Mixronan, a. et r. aikstourar. 
Mixtionner, mélanger, mêler. 

Mnamonia, f. mnémonia. Mnémonie. 

Mnenénica, V. Mnemonia. 

Mnend00, CA, adj. mnémoniko. 
Mnémonique. 

MNEMOTÉCNICO, CA, adj. mnémotdk- 
Miko. Diduct. Mnémotechnique. 

Moabi7a, adj. et s. Géogr. Mosbite, 

Mosmumab, f. mobili . Mobitité. 
Ps: a. Meubler; garnk de meo- 

es. 

MosLe, adj. V. Movil. 

pene Mz regia de poche; 
potit mo que Pon porte pour se 
moucher ° 


Mocanno, m.fam. mokarro. Morve. 
Mocasma, f. mokaæssina. Mocasine ; 
er resina A 
OCEAR, N. Mosda?. en jeune 
homme, folátrer. sir 
Mocxban, f. Jeunesse. | Jeunesse, 
ue d'expérience. ] Jeunesse; fo- 
Mes de jeunes gens. | En mis mocsda- 
des, dans le temps de ma jeunesse. 


MOD 1% 
MOCETON, ma, 5. mogéion. Jeane 
homme élancé, fort. 
Mocuana,f:motchada. Coup de te 
surtout lorsqu'on parle des bêtes 
cornes. 


Mocuera, f. mothéta. Chapiteau de 
colonne. $ Arch. Ecoincon. 

MochiL, m. motchil. Se dit d'un va 
let de labourear, de pátre. 

Mocuiza, f. motchila. Espèce de ca 
paracon ou de housse de cheval. | Be- 
gace. | Hacer mochila, porter les prow 
visions de bouche 


MocnILERO, m. Besacier; celai qui 
la besace. 


le havre-sac, 
Mocma, V. Ver À 
Mocno, ma, adj. Qui n'a point de 
cornes. | Tondu, qui n'a point de che- 
or ] hs nas 8. Ve. 
ué, en ant d’une colonne, etc. : 
Dar mocha cornuda, attra 


qeelqu'ua, le ociper, Y Vayase mecha 
por cornuda, se dit pour exprimer 


MocaueLo, m. motchoudlo. Ornith, 
Hibou, ou espèce de rha-huant. | Buse, 
Sot, stupide. [| fig. fam. Siempre le toca 
el mochuelo, Y a toujours la part plus 
méprisable. 

ocios, f. mesion. Motion. | Gramm. 
Motion. | Mouvements déterminatiom 
de la volonté. | fig. Inspiration divine. 
Mocrro, TA, 8. mozito. Jeanne homme, 
jeune garçon. 

Moco, m. moko. Morve. ! Monchure. 

Mouchure, bout de ! non d’une 
delle. | Cresse; scorie qui se forme 
sur le fer dans le burneau f Suif qui 
coule en forme de lames d'une chan- 
delle qui brûle trop vite. | Moco de pa= 
vo, excroiseance charnue qu'ont les coqs 
d'Inde au-dessus du bec. Y À moco 
candil, à le lueur d'one lampe, on en- 
tend. fig. fam. Légèrement, superficiela 
lement. | fig. . Se le cas el moco, il 
ne dit que des niaiseries. f ¿Es moco de 
paroi est ce donc une bagatelie? | Ag. 

am. Haber guitado á uno mocos, a 
élevé quelqu'un dès l'enfance. | Dar un 
soplamocos, donner un soufflet, un 
coup du plas de la main. | Tener mocos, 
avoir la morve au nez. 

Mocosipan, f. mokossidadd. Mueo- 


té. 
Mocoso, sa, adj. et s. mokosso. Mor- 
veux. || Morveux, ignorant. 
Moco LA, adj. et s. molkos- 
souélo, farm. Petit morveux. 
Mona, f. moda. Mode. 
MonaL, m. modal. Se dit de la 
priété, de la manièr 


si 


e d'être en 


2 


MOD 


à un individa. 
renferme une 


lière à un su 
Jue), Se dit de ce qu 
e. 
Mona, f. modal. Log. Modale. 
MODALES, m. pl. hrs Manières 
avec lesquelles une nie se pré- 
sente en société, mode particulière d'a- 
gr, de parler, etc. en 
MonaLipaD, f. modalidad. Log 
dalité; mode, qualité, manière d’être. 
MODALISTA, s. modalissta. Didact. 
Modalisto; partisan des modes. 
MoneLacion, f. modélazion. Sculp. 


odelage. 
modelador Beaux 


MODELADOR, m. 
erts. Modeteur. 

MopeLar, a. et r. modelar. Scalp. 
Modeler. | V. Moldar. Amoldar. f fig. 
Modeler; régler, servir de modèle. 

Monto, m. modelo. Modèle, exem- 
plaire, patron. f Beaux arts. Modèle; 
dessonne d'après laquelle les artistes 
persinent. 

MonenéÉs, Sa, adj. et s. modénéss. 

. Modenois. 


ERACION, f. moderasion. Modé- 
ration. | Modération, adoacissement, mi- 
00. 
ODERADAMENTE, adv. modérada- 
. Modérément. 
PER DINNS, MA, adj. superl. de 


0. 

MobeEraADO, DA, adj. moderado. Mo- 
déré; qui est sage, qui est retenu. 

MoberaDO, m. modérado. Modéran- 
ses modéré, partisan de la modéra- 

on. 

Moneranon, RA, adj. et s. modera- 
dor. Hist. Modérateur. 

MODERANTISMO, Mm. modérantismo. 
Polit. Modérantisme. 

mp 8. F RE et 
nuer, tempérer. rer, apaiser. 
Modérer: mettre des bornes. 

MODERATIVO, VA, adj. V. Moderatorio. 

MODERATORIO, RIA, Modéralorio. Mo- 
dérateur. | 

MODERNAMENTE, adv. modérnamenn- 
té. D'une manière moderne. 

Movenn simo, MA, adj. sup. de mo- 


o. 

_Mongauista, s. moderniste. Moder- 
niste, 

Monenanizan, a. et r. modernizar. 
Néol. Moderuiser. 

MODERNO, NA, adj. moderno. Moderne, 
nouveau, récent. 

MODESTAMENTE, adv.modéstaménnié. 
Modestement. 

Monestia, f. modestia. Modestie., } 
Modestie, modéralion. j Modestie, pu- 
deur, décence. 

MODESTISIMAMENTE, dv. sup. me- 
destisimaménnió. Très-modestement. 


. Mo- | d 





MOD 


Monestísmo, wa, adj. sup. modétigo 
simo. Très-modeste. ed E 
Mobesto,TA, adj. modesto. Modeste. 
I Modeste, médiocre, simple, sans éclat. 
MóbicaMENTE, adv. modikaménnté. 
Modiquement. 
Móbico, ca, adj. modiko. Modique. 
 AODIPICRREE, adj. modificable. 
ifiable 


MoptriCaCIoN, f. incdifikazion. Mo» 

o à 
ODIFICADOR, RA, 8. et adj. modi 
cador. Modificateur. - 

MobiFiICAR, a. et r. modifikar. Moe 
difler, adoucir, restreindre. | Modifier, 
corriger. à Modifier; limiter, restrein- 
dre. | Ormes Modifler. 

MoDIFICATIVO, VA, 8. et adj. modifi- 
katico, Modificatif. 

Mob:LLo, m. dinúo. de medo. 

MopiLLo, wm. modillon. Archit. Mo- 
dillon. y Modillon en forma de console, 
modillon en console. [| Modillon à ple» 
mo, modillon à plomb. || Modillon vuel- 
to, modillon á contre-sens. 

ODILLOXCILLO, m. dimin. de modil 
lon. Petit modillon. 

Monismo, m. modissmo. 1diotisme; 
tour parc lier à une langue, locution 
familière. À 
MobistA, f. modista. Modiste. 

opo, m. modo. Philos. Mode, ma- 
nitre d'être. f Mode, forme, méthode. 
{ Gramm. Mode. f Politesse, bienséan. 
ce. Y. rra, Sepresentó con buenos 
modos, il s'insinue très-poliment, en 
des termes très-mesurés. | Qualité, ca- 
ractère qui rend digne d'estime. } Tiens 
un modo de se respetar, il sait es 
faire respecter. || Mode; manière d'agir. 

Guise, manière, façon. || De moda, 

e manière. À De otro modo, d'une au- 
tre manière, différemment. | De un mo- 
do 6 de otro, d'une manière ou d'une au 
tre. ] A modo que, à l'égal de; aussi 
bien que. [| De modo que, de manière. f 
Del modo que, sinsi que. % Al modo 
comme, de même que. { Del mismo 
modo, de même, tout de même. De 
cierto modo, ainsi que. | A modo de, 
en guise de, à la façon, à l'instar, à la 
manière de. { Vi deun modo né de otro, 
ni d'une manière ni d'une autre. f adv. 
A mi modo de ver, d'après moi, selon 
ma manière de voir. 

Monoara, f. modorra. Assoupisse- 
ment profond, sommeil léthargique. 

Mononnan, a. modorrar. Assoupir, 
engourdir, rendre engourdí, en parlaut 
des moutons. 

MovonxiLLa, f. dim. de modorra. 

Mononno, nnA, adj. modorro. En 
ue asecupi. | Sot, ignorent, imbé- 


MOG 


Movreco, m. modrégo. Nom vulgale 
rement appliqué aux moines laïques. 
} Pleutre, lourd. 

MobuLacion, f. Mus. Modulation. 

MobuLADor, m. modulador. Mus. 
Modulateur. 

MovuLar, a. et r. Mos. Moduier. 

MODULARIO, adj. modoulario. Archit. 
Modulaire. 

MoDuLARsE, r. modoularsd. Mos. Se 
moduler; être modulé. 

MobuLo, m. modoulo. Archit. Module. 

Mora, f. mofa. Moquerie, risée. À 
Persiflage. | Hacer mofa, se moquer. 

MorADOR, RA, s. ct adj. mofador. Mo- 
queur, railleur, persifleur. 

Moranura, Ÿ. Escarnio. 

Morar, n. etr. mofar. Se moquer, 
railler. 

Morera, m. moféla. Mofette. 

MorÉtiCO, CA, adj. mofétiko. Moufé- 

ue. 

OFLETE, m. moflété. Mouflette ; outil 
de bois á l'usege des plombiers. 
ho nn m. pl. moflétéss. Grosses 
ues. 

Mocare, m. mogaté. Vernis qui cou- 
vre la faïence, etc. | Prov. De medio 
mogale, superficiellement, à la hâte. 

OGE, m. moghé. Sauce ; liquide jus 
de quelque ragoút. 

MoceLes, m. pl. moghéléss. Mar. 
Fovets ; bouts de cordages, qu'on dé- 
tord pébr être tressées en fouet. 

Mocena, f. moghéra. Bot. Alisier. 

MoGiGANGA, f. moghiganga. Mas- 


carade, déguisement de plusieurs per- 
sonnes. [ Momerie, singerie. | Se dit 
aussi des tours que l’un joue à quelqu'un. 


V. Morisqueta. 

Mocicatez, V. Mogigatería. 

Mocicatería, f. moghigateria. Hy- 
pocrisie, tartufferie, conduite d’ane 
personne hy te. 

MOGIGATO, TA, m. moghigato. Hypo- 
crite, tartuffe affecte de la piété, 
qui feint avoir de la vertu. 

MociL, V. Cazuela. 

MociLALismo, m. moghilalismo. Pa- 
tho!. Mogilalisme, mogilamisme. 

MOGOLIANO, MOGOL où MOGOLIENSE, 
s. et adj. Géog. Mogolien. 

MocoLLon , m. s-ogoillon. Ecorni- 
fleur ; nom sous lequer on désigne un 
homme parasite. | On désigne ainsi l'ar- 
rivée de quelque écornifieur à l'heure 
des repas. 

Mocotk, m. mogoté. Motte, butte, 
émivence. 

Mocortes, m. pl. mogotéss. Chess. 
Daguer, premiers bois du cerf et du 
daim. [ Agric. Mogeles de tierra, té- 
ra mottes, buttes laissées après le 


MOJ 133 


MocroLto, m. mogroillo. Ecorni- 
fleur, écumeur de marmites. V. Mogo- 
llon. | Grossier, rustre, impoli. 

Monanra, f. moarra. Mil. Fer qui 
est en huut de la hampe d'un drapeau 
ou d'un étendard. On entend aussi par 
JA le fer pointu qui garnit lextrémité 
supérieure d'une lance. 

UHARRACBE, m, moarralché. Mas» 
que. V. Mamarracho. 

Momarracuo, V. Mamarracho. 

MOHATRA, ad]. m. moatra. Se dit 
d'un contrat, d'un marché par lequel on 
fait un gain si rapide qu'il est illégi- 
time, vendant très-cher, à crédit, pour 
acbeter, à vil prix, argent comptant. 

MoHATRAR, a. moatrar. Faire des 
mohatras. 

MonaATRERO, RA, $. et adj. moatréro. 
Usurier qui fait des mobatras. 

MOuATRON, V. Mohatrero. : 

Monscen, a.n. et r. moézér. Moisir. 

Monina, f. moina. Fácherie, état 
d'une personne qui -est de mauvaise 
humeur. 

Mominisi#o , MA, adj. superl. de 
mohino. ; 

Mouixo, NA, adj. moino. Borgneux, 
fâché, irrité. ] Se dit d'un mulet, lors= 

u'il es! ne d'un cheval et d'une 

esse. 

Mono, m. moo. Moisi. | Bot. Mousse. 
V. Musgo. | fig. Paresse que donne l'oi- 
siveté. | fig. et fem. No dejar crivr 
moho; lorsqu'on parle de personnes, on 
entend pour les tenir dans un mouvye= 
ment contina. 

Monoso, sa, adj. moosso. Moisi, qui 
a de la moisissure. 

Mosana, f. moghada. Mouillure, ac= 
tion de mouiller. ÿ Coup de cuateau, 
blessure faite avec ane arme pointuc. 
| Techn. Mouillée, masse de chiffons 
que le fabricant de papier fait pourrir à 
la fois. z 

Mojavor , m. moghador. Mouilloir, 
petit vase dont les fileuses se servent. 

Y Mouilloir, celui qui mouille. 
MoJADURA , f. moghadoura. Mouil= 
ure. 

Mojar, 8. moghar. Mouiller, trem- 
per, humecter, rendre moite et bumide. 
 Mouiller , arroser. | fig. Tremper, 
prendre part dans un crime. 

MosanrniLLa , f. fam. magharrilla. 
Homme enjové, sans souci. 

Moso, V. Remoja. E 

Moon, m. moghon. Borne, limite; 
pierre placée pour marquer la division 
des terres. | Amas, monceau. V. Mon- 
ton. 

Mosoxa, f. moghona. Rente qu'on af- 
ferme, daus les villages, et qui provient 
des droits sur le mesurage des vins. 


MOL 


Arpentage ou bornage 
Mere Y. Amojonamtento. 

Mosonan, a. moghonar. Poser des 
limites. V. Amojonar. 

Mosowxna, f. moghonéra. Lisière ; 
lieux où sont plantés les bornes ou li- 
mites. 

MoJoNERO, m. moghonéro. Mesureur 
de vin juridiquement établi. 

MoLa, f. mola Antiq. Mola, pâte con- 
sacrée. Î Méd. Mole, masse charnue. $ 
Môle, jetée de pierres fondée dans la 
wer, à l'entrée d'un port. 

MoLaba, f. molada. Peint. Nom don- 
né à la quantité de couleur qu’on broie 
d’une fois sur la mollette. 

MoLan, s. et al. Agr. Meulière, es- 

de pierre siliceuse. [| Anat. Mo- 
re, se dit des grosses dents. 

Mopar, a. Mouler. [| Fond. Fondre, 

Moldar 


"184 


eouler. | una figura, mouler 
une figure. 
MOLDAVIA, f. . Moldavie. 
MoLbáÁvico, Ca, ad]. et s. moldaviko. 


Géog. Moldavique. 

Mons, m. moldé. Moule. | fig. Mo- 
dèle ; exemple. ) Echar en el molde, 
mouler, jeter en moule. [| fig. fam. Pa- 
gocer molde de tontos,se dit d'une per- 
sonne qui se tmuve continuellement 
harcelée, importunée, par des sots. | 
Viene como de molde, c'est à propos, 
fort convenablement. || Está de molde, 
cela est imprimé, en caractères d'im- 
primerie. 

MoLvean, V. Amoldar. 

MoLbura, f. moldoura. Moulure. 
f Orfér. Suage. [| Doucine. 

MOLDURBAR, a. moldourar. Faire des 
moulures. 

Mot, f. molé. Grande masse in- 
forme, corps qui pee à la vue un 
tout compacte, quelle que soit d'ailleurs 
sa nature. A Mole, je de pierres fon- 
+ dans a qn El d'un port, 

oLE, adj. Mou, qui n'est pas «tur, 
Mou, lâche, efféminé. dl 

MoLÉcuLA, f. molékoula. Molécule. 

MOLECULAR, adj. molékoular. Moló- 
enlaire. 

«M OLRCRLARMENTE, adv. Moléculaire- 
ent. 

MOLEDERO, RA, adj. Se dit de ce qui 
peut être moulu, qui est susceptible ue 
se ue adj. N 

OLEDOR, RA, . Nom par uel 
on désizne celuí ou celle qi brole. | 
8g. Fácheux. V. Machaca. 

MoLzvura, f. Broiement, moulure. 
V. Molienda. 

MOLENDERO, RA, V. Moledero. | Meu- 
nemitatbo donné Y ell ul Dr 

nation donné à celui qui broie la 
páte pour ‘aire le hacolat 


MOL 


des terres. | MoLza, a. Moudre, broyer, mettre en 


poudre. | User, gâter, détruire par l'u- 
sage. | ber, broyer. | fig. importu=- 
ner ses propos. | lasser fatiguer. ÿ 
fig. fam. Moler á uno á palos, assom- 
mer, rouer de coups. Pied’ a de moler, 
pierre meulière. 

Morro, m. Techn. Meulier. 

MoLESTADISIMO, MA, adj. superl. de 
molestado. Très-molesté. : 

MOLESTADO, DA, adj. Molesté, tour- 
menté. 

MOLESTADOR, A, s. Importun, fácheux. 

MOLESTAMENTE, adv. moléstaménnte. 
Importunément, d’une manière fa 
cheuse. 

MOLESTAMIENTO, m. molestamiénate, 
Molestation; action de molester. 

MoLegsTan, a. Molester; vexer. ] Se 
molester, se tourmenter. À Se molester, 
so vexer.f No se moleste usted, ue 
prenez pas la peine. [| Siento molestar 
d usted, jesuis fáché de vous dl ¿9 

MouestiA. f. Vexation, incommodité, 
dérangement. [| Sírvase usted tomarse 
la molestia, ayez la bonté. | Siento 
haber causado à usted esta molestia, - 
excusez-moi l'importunité; je suis fa» 
ché de vous avoir dérangé. | No tome 
usted esta molestia, ne vous donnez, 
ne prenez pas la peine. 

OLESTÍSIMO, MA, ad}. molésiissimo. 
Très-moleste, très-vexant. . 

MoLEsTO, TA, adj. molésto. Impor- 
tun, fâcheux, vexant, ennuyeux. [ 
sant. fatigant. : 

MoLéra, f. dimin. de muéla. Petite 
meule de moulin. | Peint Molette. 
Art vétér. Molette; tumeur molle de 
la jambe des chevaux. ] Techn. Molette; 
dans les corderies, cylindre de buis 
garni d'un crochet. | rubaniers se 
servent d'un instrument semblable. f 
Molette ; chez les glaciers, instrument 
pars de feutre, qui sert à dégrossir es 

adoucir des glaces. | Molette ; petite 
roue servant à graver les cylindres 
dans les fabriques c'es toiles imprimées. 
[| Moleue; outil qui sert à fixer des 
ornements surune poterie encore molle. 
| Mulette; morceau de buis sur lequel 
le miroitier travaille le verre de la lu- 
nette [| Mol.:tte ; se dit des petites roues 

ue l’horlogir emploie aux conduites 

u cadran d'une grosse horloge. | Mo- 
| tte; chez les boutonniers, se dit aes 
peties roues pleines, creusées dans les 

ords commo une poulie. 

MoLetraje, m. molelaghé. Tech. 
Mol:tage. 

Moceran; a. et r. Techn. Moletter; 
pratiquer sur les poteries l'opération du 
mol Cage. | Moletter, polir, avec le lus- 

r. 


MOL 


Mozxron, m. Comm. Molleton. 

MoLeroxio, m. molétorio. Techn. 
Molétoire ; qui sert à polir les glaces. 

MouBpatTo, m. molibdato.Chim. Mo- 
igbdate. : 

MoiBvena, f. Chim. Molybdène. 

MoLiBLE, adj. moliblé. Qui peut être 
moulu. - 

MoLics, f. molizic. Mollesse. | adv. 
Con molicie, mollement. 

MoLiD0, pa, adj. Las, fatigué, harassé. 

MoLiexDa,f. moliennda. Broiement: 
mouture. ) Molienda de chocolate, opé- 
ration par laquelle on fait la pâte du 
chocolat. ] Broiemunt ; action de broyer. 

fig. Es una molienda, c'est ennuyeux. 

Lassitude, fatigue, ennui. ] Mouli- 

; action de moudre. 


JOLIENTE, adj. Qui moud, qui 
broie, etc. the orriente y moliente, 
sans difficulté. 


Mourricacion, f. Méd. Mollification. 
Mouirican, a. Méd. Mollifler; rendre 
mou et fluide. | Amollir. liflka 
OLIFICATIVO, VA . molifikativo. 
Molitanr o Var #4) 
Moumiexro,m. V. Molienda. | Las- 
sitode, fatigue. [ Es un molimiento, 
c'est fatiguant. 
Mouixa, f. molina. Comm. Moline; 
laine d'Espagne. 
Moumace,m.molinaghé. gr 
Mozingo, m. dim. de molino. Pe- 
tdt moulin. 
Motaneaa, f. molinéra. Meunière. 
Moutnenia, f. molinéria. Nom col 
lectif par lequel on désigue l’ensemble 
de moulins ou de meuniers. 
MOLIWNERO, m. molinéro. Meunier. 
MOLINERO, Ra, adj. molinéro. Se dit 
|| 


de ce qui a ent au moulin ou aux 
meunicrs. On entend par là ce qui doit 
être moulu. 


Mouxere, m. dim, de molino. Petit 
nel Moulinet; espèce de tourni- 
quet. | Mar. Guindeau, cabestan, vire- 
vau. ] Mil. Moulivet; maniement de la 
lance. | Moalinet. Impr. Hacer molinete, 
faire le moulinet. [ Moulinet; figure de 
danse. ] Moulinet; machine tournante 
qu'on place dans une cheminée, q 
agiter l'air et empêcher la fumée. Sorte 
de moulinet de papier, jeu d'enfants. 

MoL:miLLO, m. dun. de molino. Petit 
moulir à cafe. [| Moussoir. Ello sert à 
faire mousser le chocolat. 

Mocinisuo, m. molinissmo. Bist. 
E: Molinisme, 

OLINISTA, m. molinissta, Moliniste. 

Mouinito, m. dim. de molino. Peut 
moulin 

Mouno, m. molino. Moulin. | Molino 
de aceite, moulin à huile. j Molino de 
ere, 


A EEE 


MOM 783 


colafe, machine pour faire la pâte du 
chocolat. | Molino de poser, moulin 
à poudre. [ fig. Se dit d’un homme tur 
bulent, te | fig. fam. Nom qu'on 
donne quelquefois àla bouche. No pa 
con su molino, il máche toujours. $ 
Molino de viento, moulin à vent. | Moo 
lino de sargre, moulin à bras. l 1tedra 
de molino, pierre meulière. { Ag. fam. 
Llevar el agua é ss molino, faire ves 
nir l'eau eu moulin, se procurer du prow 
fit par son industrie. Î Prov. fam. Con 
agua pasada no muele molino, c'est un 
fait consommé. 

Mocésico, adj. m. molosiko. Gramre. 
Molossique. 

MuLoso, m. molosso. Littér. Molosse. 

Moosco, s. et adj. m. moloussko. 
EN : meyar. Mou, tend 

, : . , 
facile à rompre, à broyer. { Carna 
mollar, viande maigre. | Se dit de cer- 
tain fruits charnus, ¡2 ualification 
donné à tout emploi lucratif et peu pée 
nible. | Mollet. 

_Mouian, o. Mollir; devenir mou, 
D Flu è une pression extérieure. | Ag. 

nd sar. 

MocLæoo,m. Nom sous lequel on dé- 
signe la partie ronde et ue du 
corps aussi bien que le de la jambe. 

oLLEJA, Í. Gésier. | Ris de veau. 
Vénér. Mulette, gésier des oiseaux de 


ie. 

PMouLen V. Mollejita. 
MoLLeJiTA, f. dim. de molleja. 
MoLLeJoN, m. augm. de molleja. Y 

fig. fam. Nom qu'on donne quelquefois 

áune personne grasse, lièrement 
aux femmes, lorsqu'elles ont l'esprit 
mou, apathique. | 

MorrrueLa, V. Mollejita. 

Mouuera, f. fam. moyéra. Nom per 
lequel on désigne le sommet de la tête 
ou le cerveau et quelquefois toute la 
tóte. || Tiene mala mollera, il a mau- 
vaise tête. || Tiene gran mollera, il a 
une grande tête, il a beaucoup d'esprit. | 
Le duele la mollera, i} a mal à ja tête. 
| Sentar la mollera, se fixer ; abandon- 
ner les étourderies. || fig. Poner sal en 
la mollera, rendre segs à force de ré= 
primandes. [| Ser duro de mollera, être 
têtu, opiniâtre. 

MoLLkTTE, m. moyété. Petit pela 
mollet pétri délicatement où l'on mes 
du beurre. 

Mozuina, f. Petite pluie douce. 

Mouunira, f. dimia. de mellina, 

MOMENTANEAMENTE, adv. Momcntas 
Dir á adj 6 

OMENTÁNEO, A, adj. Momentanó, 

MowenrTo, m. moménnto. Moment. |) 


monlio à papier, | Mofino de cho-! Moment, instant. J edv. 4 cada mo- 


756 MON 


mento, à tout moment. | Al momento 
preciso, au point none En el mo- 
mento, tout-à-l'heure. || Al momento, à 
l'instant, sur-le-champ. | Por momen- 
tos, à tout moment, à chaque moment. 

Mowenia, f. Momeric, mascarude, 
bouffonnerie. || ig. Momerie; affectation 
ridicule d'un sentiment qu'on n’a pas. 


» MOMEKO, RBA, 8. et adj. Se dit d'une 
personne qui est masquée, déguisée. | 
- comédien. Y Rateleur. 


Mona, f. Momie. 
2  Monmsero. m. Hist. relig. Momier. 
Momiricacion, f. Momification. 
; Moniricar, a. et r. momifikar. Mo- 
- mifier. . 
Moxio, A, adj. momio. Momie; sedit 
de celui, de celle qui est extrêmement 
maigre, décharnée. | 
Momisco, m. Anat. Momisque. 
Momo, m. momo. Myth. Momus. | 
Geste, figure, grimace, singerie pour 
faire rire. | Hacerse momo, tenir lou= 
jours les cartes au jeu. 
. MOMPERADA, adj. Se dit d’une éta- 
mine extrémement fine et lustrée. 
* Moxa, f. mona. Mumm. Espèce de 
singe d'Afrique dn genre des guenons. 
l fig. Es una mona, c'est une mijau- 
rée. | fig. pop. Ha tomado una mona, 
ól est ivre. || Les toréros donnent ce nom 
à la garnitare dont les picadores enve- 
¡Joppent leurs jambes, pour se garantir 
‘des coups que le taureau pourrait y 
porter. || ig. Hé ahtuna mona adereza- 
da, voilà une guenuche coiffée ; se dit 
: d'une femme laide et fort recherchée 
dans sa parure. |; adv. fig. fam. Aunque 
da mona se vista de seda, mona se 
queda, il n'est pas possible de changer 
e nature. || Se ó hecho una mona, 
il resta interdit, stupéfait. | IIs'emploie 
quelquefois comme adjectif. Es muy 
mona, elle est fort mignone, très-jolie, 
se dit d'une petite femme qui a des 
manières engageantes. 
MoxacaL, adj. Monacal. 
. MOXNACALMENTE, adv. monakalmén- 
té. Monacalement. 
MoxacaTo, m. Monachisme. 
Monacnio, m. monasiyo. Enfant 
de chœur. 
Moxaconbio, m. Mus. Monocorde. 
Moxaba, f. monada. Mine, grimace, 
singerie, geste affecté pour faire rire. Î 
Momerie, sentiment simulé pour tram- 
per. [ Mg. Es una monada, c'est une 
miniature. || pl. Monadas, gentillesses 
d'enfant. 
MoxabismMo, m. Philos. Monadisme. 
MoxabisTa, adj. monadissta. Philos. 
Monadiste, 
Moxacumuo, m. Moinio?, enfant de 
chœur. 


ALT 


MON 


Monarca, m. monarka. Monerque, 
AGO A, f. monarkia. Monar- 
cute, 

MoxARQUICAMENTE, adv. monarkt- 
kaménté. Monarchiquement. 

Moxárquico, Ca, adj. monarkike. 
Monarchique. 

MONARQUISMO, m. monarkissmo. Mo- 
narchisme. 

MosArquUISsTA, m. monarkissta. Polit. 
Movarchiste. 

MOXARQUIZAR, a. Polit. Monarchi- 
ser. 

NE EBMIELOS m. dimin. de monas- 

o. ; 

MONASTERIO, m. monasstério. Mo- 
nastére, couvent. 

MONASTICAMENTE, adv. monassiika—- 
ménté. Monastiquement. 

MoxastTICIDAD, f. monastizidadd. Mo» 
nasticité. 

MosástICO, CA, adj. monasstiko. 
Monastique. 

Monazo, m. augm. de mono. Gros 


singe. 

Mona, f. monda. Mondation, action 
de monder. || Agr. Taille, des arbres. 

MONDADIENTES, m. [mondadiénntése. 
Cure-dents. 

MOxDADOR, RBA, adj. et s. mondador. 
On désigne par ce nom celui, ou celle 
quí, pen qui monde, qui trie ou qui 
puritie. 

MONDADURA, f. mondadoura. Nettoie— 
ment. | Mondation, action de monder | 
Triage, action de trier. ] Rpluchure. 

MONDAOREJAS, m. mondaoréghass. 
Cure-oreille. 

MONDAR, a. etr. mondar, Monder, 
nettoyer. | Mo..der, pelar J Mondar 
arroz, nettoyer, choisir, trier du riz. 
Mondar unu naranja, peler une oran- 
ge. ( Hortic. Monder, rgeonner. 

hir. Monder, Le une pee 
Ecaler, cerner des noix. } fig. Dépouil- 
ler, der à quelqu'un son argent. | fig. 
et fam. Mondar el haza, lever le pi 
quel, décamper. | Mondar un hucso, 
enlever toute la viande qui est attachée 
à un os. | fig. Mondar los huesos, man- 
ger goulúment. 

Mono, Da, adj. mondo. Monde, pur, 
net, sans mélange. 

Moxponca, f. mondonga. fam. Nom 
donné à la fenrme de chambre des da- ; 
mes altachées à la reine. [ Femme 
malpropre. q 

ONDONGO, m. mondongo. Tripes, 
intestins de quelques animaux de bou 
cherie. || Tripes, boudins, 

MonDOnGONIZAR, a. fam. peu usité. 
mon nisar. Appreter la tui- 

aille d'un animal qu’on a tué soit dans 
boucherie, soit chez soi. 





MON 


MONDONGUERO, Ka, s. mondonguéro. 
ier. 

ONDONGUIL, adj. fam. Se dit de 

tout ce qui appartient à la tripaille d'un 

animal, ou aux tripiers qui en font com- 

merce. 

Moxena, f. moneda. Monnaie. [| Mo- 
neda rellena ou falsa, monnaie fourrée. 
YPonel moneda, papier monnaie. || 

oneda contante y sonante, argent 
comptant et sonnant. | Moneda cortada, 
monnaie ou es rognées. | Casa 
de moneda, hôtel des monnaies. || Mo- 
neda suelta, petites espèces. | Una me- 
neda, une pièce. | Moneda amonedada, 
espèces, numéraire effectif. | Acuñar 
moneda, frapper, fabriquer de la mon- 
naic. | Tener moneda avoir de Vargent. 

y ie et fam. Pagar en igual moneda, 
rendre la pareille. | Moneda imagina- 
ría, monnaie de compte. ¡ Moneda 
real y efectiva, monnaie réelle. 

MOSNEDAJE où MONEDAGE, M. Mon 

hé. Monnayage. 

ONEDERÍA, f. monédéria. Monnaye- 
rie, lieu où Von marque l'empreinte 
des pièces. | Etat du monnayeur. 

Mongveso,m.monédéro. Monnayeur. 

Monedero falso, faux monnayeur. 

Mongaia, f. monéria. Singerie, gri- 
qa! Es una moneria, c'est une 
chose de guát, qui a peu de valeur. 

Moxetauto, adj. et s. monétario. 
Monétaire. 

MoxeTIzACIOS, f. monélizazion. Fin. 
Monétisation. 

Monerizan,a.monétizar. Monétiser, 
mettre en circulation comme monnaie. 

_Moxce, m. monghé. Moine, reli- 
gieux. 

Moncecico, V. Mongecillo, 

MonckeciLLo, V. Mongecito. 

MuxcxciTO, m. dim. de:monge. Pe- 
tit moine. 

Moxcía, V Monacato. | Prebende, 
bénéfice, office monaca!. 

, USCIS m. monghil. Habit de re- 
ligieuse, de veuve, de femme en deuil, 

_Moncio, m. monghto. Etat de rell- 
gieuse. || Prise du voile. 

MoxcoL., a, ad]. et s. mongol. Géog. 
Mongol. 

MoxcoLrierA, f. mongolfiéra. Mont- 
golbère. 

Moncótico, ca, adj.mongoliko.Géox. 
Mongolique. 

MONGOLISTA, m. Mmongolissta. Mon- 


Monicaco, m. monikako. Mirmidon, 
terme de mépris dont on se sert en 
parlant à un petit garçon. 

Monicion, f. monision. Discipl. eo- 
clés. Monition. [ Publications de bans 
de mariage. 


ESP. FR. 


# 








NW he 


Où. D. J. P. CAMASES 


MON 757 

MoxicoxGo,m. mon:kongo. Marmot, 
gros singe. 

MONIGOTE, m. pop. monigoté. Mar- 


mousel. | Frère lai. | Se dit d'un hom- 
me ignorant dans son métier. 

MoniLAR10, A, adj. monilario. Hist, 
nat, Monilaire. 

MoniLLa, f. dim. de mona. 

MoxiLLo, m. dim. de mono. | Nom 
ancien donné au corset des femmes. 

Monises, m. pl. fan. monisséss. Nom 
dea qu’on donne à Vargent. | 

«ne monises, il a de l'argent. 

MóxiTa, f. monita. Ruse, artifice. 
V. Astucia, maña. 

Monrra, É. dimin. de mona. 

Moxiror, m. Y. Admonítor. [| Ant. 
rom. Moniteur. 

Moxiroria, f. monitoria. Discipl. 
eculés. Monitoire. 

MoxiTORIAL, adj. monsttorial. Moni- 
torial 


Monironio, A, adj. V. Monitorial. 

e Tone none Religieuse. | Mon- 
ja lega, sœur laque. 

MonsiTa, f. dim. de monja. 

Mono, na, adj. mono. Joli, mignon, 
gentil. | Ag. Plaisant, enjoué. 

Mono, m. mono. Zool. Singe. || Mo- 
no grasas, roagot, tartarin. | Quedarse 
Pz un moro, échouer dans un pro- 
et 


Moxoconpio, m. monokordio. Mus. 
Monocorde. 

Moxocamia, f. monogamia. Mono- 
gamie. 

MoxoGRariA, f. monografia. Hist. 
nat. Monographie. 

MONOGRAMA, m. monograma. Di- 
plom. Monogramme. 
MONDES, TA, adj. monolito, Mono- 
ithe. 

MoxóLoco, m. snonologo. Monolo- 


gue. 

Monomanxía, f. monomania. Mono 
manie. 

MoxómMETRO, m. monométro. Littér. 

onométre. 

MoxomMoTAPA,f. monomotapa.Géogr. 
Monomotapa. 

MoxorPoL1sTa, m. monopolissta, Mu- 
nopoleur. 

ONOPOLISTA, adj. Monopolisant. 

MoxoroLio, m. monopolio. Mono- 
po!e. 

Moxopouizaciox, f. Monopalisation. 

MONOPOLIZABOR, Ra, 8. et adj. mo- 
nopolizador. Monopolisateur. 

OUNUPOLIZAR, a. et r. monopolizar, 

Econ. polit. Monopotiser. 

MoxosiLÁBICO, CA, adj. monossilabi- 
ko. Gramm. Monosyilabique. 
Te qu m. monossilabismo. 

on 







13 


SCuLEIO8 DEL EXCMO. Y 


=- 1894 o 
Ma most9 





‘768 MON 
MososfLaso,m.monossilabe.Gramnm. 
Monoey)labe. 


MonóstiCO, CA, adj. monostiko. Lit- 
. tér. Monosche ; qui n'a qu'un seul vers. 
Moxorts, m. monoté. Zuol. Marmot ; 
ros singe. ] ig. V. Monigote. | fum. 
acer el monols, faire le marmouset; 
être ridicule. 

MoxoTONXAMENTE, adv. monofona- 
ménté. Monotonément. 

Monotosía, f. monotenia. Monoto- 
nie ; uniformité. | iy. Monotonie; dé- 
faut de variété dans la manière d'être, 
de se présenter queue chose. || Mo- 


notonie; manière de vivre qui est tou- 
jours la même. 

MoxóTONO, na, adj. monotono. Mo- 
notons. 

Monsrñfoa, m. monségnor. Monsei- 
gi eur. 


MoxsrTauo, m. monstrouo. Monstre. 

MONSTRUOSAMENTE, adv.monsirouas- 
saménnté. Monstrueusement. 

_MonsTRUOsIDAD, f. Zuol. Monstrao- 
silo, 

MONSTRUOSO, 84, adj. ##onsirouosso. 
M:nstrueux. 

MoxTa, f. monta. Monte ; accouple- 
meut des chevaux et des es 
Monte; temps de cet accouplement. 
Monte, eugmentation, accroissement. 
V. Acaballudero. 

Moxtapgno, m. montadéro. Mon- 
toire. 

MoxtaDo, m. Cavalier armé et équipé 
que chaque chevalier d'ua ordre caili- 
taire était obligé d'envoyer à la guerre. 
Parext.se dit aujouid'hui des suldats 
de cavalerie qui sont montés de 

Montavon, m. V. Picador. Mon- 
fadero. 

MONnTADURA, f. Manég. Harvais d'an 
cheval. V. Hontura. 

MONTAGE, m. montaghé. Artill. Mon- 


tage. 
Masrices: m. pl. montaghéss. Artill. 
Se dit pour les affüts. V. Cureñas. 
Montaxtuna, f. Chônaie. | Glandée; 
recalte des glands. | ig. et fam. Estar 
de montanera, s'engraisser, être com- 
me un cuq en pâte. 
Montaneno, m. montanéro. Garde 
champétre, garde de bois. 
MONTANO, Na, adj. montana. Mon- 
nard. Esvad e 
ONTANTE, m. Espadon ; et 
large épée. ] Techn. Nom douné à une 
espèce de feu d'artifice. | Meter el 
montante, séparer avec l'espadon ceux ! 
qui vaut à l'assaut. Ne es dit que fig. : 
pour mettre le holà dés une querelle. | 
MuxTANTEBO. 10. montantéro. Nom 


donné à celui qui se un 
tapados. iS 
y" 


MON 


MontaÑs, © montagna. Montagne. 
f Cadena de montañas, chalae de 
montagnes. | Proy. res 88 EM 
cuentran, pero las montañas na, deux 
montagnes ne se rencontrent point,maís 
deux hommes se rencontrent. | Ag. 
M ntaña de hielo, montagne de glace. 
1 Montaña de agua, grand amasd'een 
qui se forme dans la mer lorsqu'elle 
oir Rd, tedj. Montagnard. 

ONTA SA, s. et ad). 

MoNrTañera, l. dim. de mentaña. 
Monticale. 

Monrañira, V. Montañéta. 

Mourafoso, 84, adj. moniagnosse. 
Maotueux, m eux. 

MontaÑuzLa, V. Montañela. 

Montan, n. montar. Monter. } Mon- 
ter, faire un total. fi Ag. Importer; être 
de conséquence. | tar un arma de 
fuego, armer une arme à feu. ) Mon- 

en oui redoubler de soias, 
d'inquiétudes. ] Montar da artilleria, 
monter l'artillerie. | Estribo de monm- 
tar, étrier où l'on met le pied pour 
monter à cheval. | El lado de montar, 
le côté du montoir. | Bestia de montor. 
monture, animal sur lequel on va à 
cheval. { Maneg. Montar en pelo, mon- 
ter à pnil. | Mil. Montar la guardia, 
monter la garde. | Montar una batería, 
monter une batterie. | Mar. Monter: 
armer. | Montar un reloj, monter une 
horloge. | Montar una máquina, mon- 
ter une machine. | Monter; quelquefois 
se dit eu lieu de subir, | a. Mettre à 
l'amende. 

Moxtanaz, 8. ot adj. Montagnard, 
qui habite les montagnes. ( vago; 
qui vit dans les bois. Y. Guarda bosque. 

MONTAZGAR,%. montazgar. Lever 
le droit +urle pa des troupeaux. 

Montazco,m. Droit prélcvé sur les 
tru: peaux qui passent d'un lieu à un 
autis. || Nomdes endroits par où los 
troupeavx passent babituellement d'an 
pava à un autre. 

Monts, m. monté. Géog. Mont. | V, 
Montana. Forêt, bois; lieu couvert do 
grand nombre d'arbres. } ig. Embar- 
ras. | Mg. ct fam. Parece un monte su 
cabeza, se dit allusivement pour cxpri- 
mer que la tête d'une personne est 
bien fournie en cheveux. | Nom d'ua 
jeu de cartes où l’on fait de fortes mi- 
ses, V. Banca.' Talon, ce qui roste 
des cartes après qu'on à donné aux 
joueurs lenombre neccessaire. } Andar 
á monte, se sauver, dans les monta 
nes. | Dans un autre sens. Cesser de 
réquenter un endroit. } Monte tallar, 
bois tailles ; bois ea cda pe Era 
Monte de abetos, sapinière. | 
co y Segrairie, bois communal. ] 


DA ge NS em RA JE, AAA 


MON 


Monte alte, bois de dE futaie. | 
Monte bajo, bois taillis. | Monte cerra- 
o veda. | Monte-pio, mont-de- 


More, f. montéa. Coupe de picr- 
res. [ Num donué à l’art de tailler des 
pierres | Arcbit usuteur d'une voûte. 

Montea de arco montée d'arche. 

Mi: de puente, montée de pont. 
Elévation, plan orthographique d'un 
bâtiment sur le er, 

MouxTEAR, a er dans les mon- 
tagnes d la bote. | Dessiner l'é- 
lévativn d'un bátiment. 

Monrecico, V. Montecito. 

MoxreciLco, ©. dim. de monts. Mon- 
ticule; petite moutagne. 

Moxreciro. V. Muntecillo. 

Moxtexecads, s. et adj. Gévgr. Mon- 
ya f. Casque ted 

UNTERA, Í. tte ; sorte de 
bonnet. : 7 eros 


¡o MUNTEREAÍA, f. montéréria. Bonne- 
¡e 


MoxTeneno, 24, 8. montéro. Bonne» 
tier, marchand, fabricant de bonuets. 

Moxrenia, f. Vénerie. 

Montano, m. Veneur. ] Montero de 
lebrel, venear qui conduit les lévriere. 
| Montero de trailla, veueur qui mène 
en laisse leschieus courants. | Montero 
mayor, d veueur. | Casa del men- 
fero, véne ie, meute, lieu destiné à 
luger les officiers. 

UNTERUN, m. augm. de montera. 

MONTES, adj. Moutugnurd. | Sauvage, 
farouche, féroce. | Galo montés, chat 
sauvage. 

Movrescos, m. pl. Ce mot ne s'em- 
prole que dans cette phrase familière. 

ay montescos y capeleles, il y a du 
giubuge. 

Moxrtesino, na, adj. montésino. Sau- 


e. 
OR: s. Moncesu; tas, amas. | 


fig. Se dit d’un humme qui n'est bon à 
rien. | Valiente monton | Es un mon- 
ton de basura, c'est une personne sale, 
mal-propre. ¡adv. De monton, péle- 
mêle. | En monton, sans ordre, péle- 
mêle. ¡ Por montones, à mouceaux, 
en grande quantite. | De todo monton, 
en bloc. | Es un monton de tierra, se 
dit d'une personne uds-áyée, et qui 
n’a pas Vusage de ses membres. f 
Monton de acerías, atterrissement ; 
dépôt de terre fuite par les eaux sur 
les bords du eourant 

MoxtoxciLLo, m. montonciyo, dim. 
de mouton. 


Musxtoso, $4, adj. montosso. V. Mon- 
fuoso. 


Moxtuoso, sa, adj. montuosso. Mon- 
tueux, Mmontagnens, 


MQR 169 
Mostusa, f. monivura. Monture. | 
Harnais. | Techn. Mature. 


MoxueLo, m. monoudlo. Marmouses, 
marmot, 

MonNuuEnTAL, adj. monoumenntal. 
Monumeutal. 

MovumeaTo. m. monouménnto. Mo» 
bument. 

Moxzox, m. mar. monson. Moussos. 

Moa, f. mogna. Poupée. | 8g. fam. 
lvrognerie, ivresse. 

MuNu, mogno. Tignen, chignon, tod 
tillon. | Huppe, catoyan. 

UÑUNO, DA, adj. . Se dit 

part:culièrement de certains oiseaux. 

Muquuaa, n. mokéar. Murver, avoir 
la morve au nez. | iron. Pleurer, pleur- 
nicher. 

Moqueso, m. esokero. Mouchoir de 


poche. 
Mogtzra , f. mokéta. Comm. Mo- 
qu ette. 


Moqguerts, m. sokéés. MoraiBle, gour 
made 


Moquetæan, a. et r. mokéléar. pop. 
Mornifler, donner des gourmades, des 
coups de poin: sur le nez. 

OQUÍFERO, RA, adj. mukífero. More 
veux. 

MuquiLLo, m. mokillo. Art. vétér. 
Nom de certaines maladies qui atta- 
quent principalement les chevaux et les 
chiens lorsque ces animaux sont jeunes. 
| Pépie, maladie des poules. | Mo- 
ue y codillo, se dit au jeu de l'home 

re lorsqu'ou gagne la poule aprè: avoir 
fau codicille. | ig. et fum. Parece que 
tiene moquillo, il a toujours la morve 
au nez. 

Moquira, f. mokita. Roupie, goutte 
d'vau qui découle du nez. 

Moquito,m. mokito. dimin. de moco. 

Mona, f. mora. Prat. Délais, retar= 
dement. ] Bus. Múre. | Zarzumora, 
rodre sauvage. [ Maure. | Ser mas ne 
gro que una mora, être très-noir. à 

ener los ojos mas negros que la mor 
avoir de beaux yeux noir. | Yer 
mora, nom vulgaire de la moelle. 

MorasiTA, m. morabita. Morabite. 

Monaco, CHa, adj. moratcho. Vio. 
let très-loucé. | Acestunas morachas, 
olives qui commeucent à noircir. 

Mumaaoa, f. moruda, Manoir, séjour, 
demeure, habitation. ' 

E Da, adj. morado. Violet 

Ncé. 


. MuURADOR, na, 8. morador, Habitant, 


Muuaca, Í. moraga. Butte que font 
les glaueuses, E 
Mora, m. moral. Bot. Murier. 
Moras, s. et adj. moral. Moral. 
Mona, f. moral. Philos. Morale. 
MousaLsja, f. morelegha. 


160 MOR 


Munainan.f. moralidadd. Moralité. 

MoraLisMo, m. moralismo. Philos. 
Muralisme. : 

Monausra, m. moralista. Moraliste. 

MoniuizAcion,f. moralizazion.Névl. 
AMoralisation. | 

MORALIZADOR, RA, adj. moralizador. 
Moralisatenr. | Moraliseur. 

MonaLizar, a. et r. moralisar. Mo- 
raliser. [| a. Moraliser, faire de la mo- 
rale. | Muraliser, rendre mors!. 

MoRALMENTE, adv. moralménnté. Mo- 
ralement. 

Mosan, n. morar. Demcurer. habi- 
ter. séjourner. 

Moratonia, f. moratoria. Répit, dé- 
lai uccurdé à an débiteur. | Demeure. 

Monsipez, f. morbidez. Peint. et 
sculpt. Morbidesse, mollesse el délica- 
tesse des chairs. ] 

Môepino, Da, adj. morbido. Peint. 
ct sculpt. Morbide. | E 

Monsirico, ca, adj. morbifiko. Méd. 
Morbitique. 

MonBizLoso, sa, adj. morbillosso. 
Pathot. Morbilleux. 

Morsoso, Sa, adj. morbosso. Pa- 
tho). Morbeux. 

MurceLta, f. morzéya, Bluette. 

MoncitLa, f. morziya. Boudin. 

MornCiLLERO, RA, adj. morziyero. 
Roudinier, charenúer. | 

MonciLLo, LLA. adj. morzillo. On le 
dit d'un cheval qui « le poil d'un noir 
ns et luisant. || Partie charnue du 

ras. 

Moncon, m. morkon. Gros boudin. 
ce Homme trapu, gros, court et mal- 

uit. 

Monvacinan, f. mordasidadd. Di- 
dact. Mordacité. 

MoanaciLLa, f. dim. de mordaza. 
Petite mardache. 

Monvante,m. mordanté. Tech. Mor- 


ant. 
Monvato, m. merdato. Relat. Mor- 


ate. 

Morvaz,adi. mordaz. Mordant, mor- 
dicant, àcre, corrosif. ÿ Mordant, qui 
médit, qui critique. 

Monbaza, f. mordaza. Baillon. 

MonpazMENTE, adv. mordazménté. 
D'une manière mordante, avec âcreté, 
avec mordacité. 

Monvevon, ra, adj. mordedor. Mor- 
dant. [| Satirique , critique. 

Monveovuna,f. mordedoura. Morsure. 
] Moraure, plaie, meurtrissure. 

Monoen, a. mordér. Mordre. | Mor- 
dor, entamer les métaux. | Grav. Mor- 
dre. ‘ fig. Mordre, médire, critiquer. | 
ll fly. et (am. Hacer moder el ajo, del 
ajo ou en el ajo, mortifier, faire enra- 
eur. ] Ay. Morder el (remo, rouger son 


MOR 


frein. | Ag. Morderse los dedos, se ron= 
ger les doigts. } be. Morderse la len- 
qua, se mordre la mo se faire vio= 
ence pour se taire. | By. et fam. Mor= 
derse las manos, enrager de ne pou- 
voir fuire ce qu'un voudruit. | n. Moi dre. 
Y Mordre, engrainer. | fig. Mordre, 
médire, critiquer, censurer. 

Monbicacion, f. mordikazion. Pa- 
thol. Mordication, picotement. 

Monoican, a. mordikar. Picotter, on 
le dit d'une humeur mordicante. j Mor- 
dre, piquer, en parlant des acides. 

MonDICATIVO, YA, adj. mordikativo. 
Mordicant, âcre. 

Monvino, m. mordido. Petit morceau 
u’on Ôte d'une chose avec le» dents. ] 
£- Diminué, plus petit que de raison. 

ORDIENTE,m.mordiénnté. Dor. Mor- 
dant, vernis qui sert à fixer l'or en 
feuilles. {Se dit des substances qui 
mordent sur tes bois. 

Monotaut, m. mordiouí. Calendre ou 
charancon. 

MORDIMIENTO, m. mirdimiennto. 
Morsure. 

Monpiscan, a. mordiskar. Mordil- 
er. 

Monbisco, m. mordisko. Morsure. |] 
Morceau qu'on emporte avec les dents. 
Mordisco de rama, morsure de gre- 
noville, nom vulgaire de la morène. 

Monb:3cox, m. mordiskon. Morsure, 
coup de dent. V. Mordisco, mordedura. 

Bot. Remors, mors du diable, sca- 
bieuse des bois. 

s OBCÓNEO, Ea, adj. mordoréo. Mor- 
oré. 

Morvérco,m. Mordoré, couleur mor- 
dorée, brun mêlé de rouge, [| Ornitb. 


MorJore, espèce de pigeon. | Mordoré, 
espèce de tangara, Filordore, espèce 
de bruant. 

Monza, f. moréa. Géogr. Morée. 

Monta, f. moréla. Bot. Morelle. 

MorrLana, f, morélana. Bot. Mo- 
rellane. NS 

MorrL-DE-SAL, m.moréldésal. Cou= 
leur d'un cramoisi foncé pour la pein- 
ture à fresque. 

Morexa, f. moréna. Gros pain bis. ] 
Pathol. Hémorrhoïce, Y. Almorrana. . 
| Bot. Murène. 

MOREMILLO, ILLA, ITO, ITA, Ad]. et s. 
moreniyo, dim. do Moreno. Brunet, 

tite brunette terme de tendresse. | 

orentllo, ponte noire que les tor- 
deurs de brebis mettent sur les blessu» 
res qu'ils lour font. 

MORENO, NA, adj. et s. moréno. Brun, 
gris-bron quí tire sur le noir. ] Brun= 
moricaud. | Sobre ello morena, dési- 
gne la résolotivn de soutentr ce que l'on 
s'est proposé, ou une espeve de mente 











Î 


MOR 


comme tu ne m'échapperas pas, tu me 

le payeras. || Un moreno, una morena 

agraciada, un bean brun, une belle 

es & Ponerse moreno, se brunir, se 
er. 

Monzxore, rs. morénote. Ichibyol. 
Murénot. 

Monzza, f. moréra. Bot. Múrier. Y, 
Moral. | Múrier blanc. 

MorgñaL, m. moréral. Lieu planté 
de múriers. 

Monenia, f. moréria. Géogr. Mauri- 
taine. V. Maurifania. 

Monrea, f. morféa. Agric. Morfée, | 
maladie commune aux oliviers et aux 
orangers. 

Mónrico, CA, adj. morfiko. Chim. 
Morphique. | ig. Morphique, somni- 
fère, ennuyeux. 

Morrina,f.morfina. Chim. et pharm. 
Morphine. 

MosroLocía, f. morfologhia. Didact. 
Morphologie. 
dh pe f. morga. Amurgue, mare 

vile. 
_MoncanÂTICAMENTR, adv. morgana- 
tiaménnté. Morganatiquement. 

MorGANÁTICO,: CA, adj. morgand- 
tiko. inus. Morganatique, secret, mysté- 
rieux. | Casamiento morganälico, ma- 
riage morganatique, mariage contracté 
entre un prince et une personne de 
condition inférieure. | 

_Monarano, na, adj. morghiano. Mor 
en, 

MORIBUNDO, DA, adj. moriboundo, 
Moribond. 

_ Monico, ca, adj. moriko. Chim. Mo- 
rique. 

ORIEGO, GA, adj. moriégo.De Maure, 
quí appartient aux Maures. 

MoriGERACION, f. morigérazion. Rè- 
gle, dans los mœurs, dans la conduite, 
tempérance. 

ORIGERADO, DA, adj. morighérado. 
Movigéné, bien élevé. | Morigéné, re- 
mis dans le devoir. 

Moaicenan, a. et r. morighérar. 
Morigéner. 

MoniLLa, f. morilla. Morille. 

MoniLLo, ILLA, #. el adj. dim. de 
mnro. | Chenesut de cheminée. | Mo- 
rillo de cocina, sandier, gros enêt 
de cuisine. ] Les deux premières aunes 
dune pièce de ruban que fait un tisse- 
rand. 

MoniLLox, m. Hortic. Morillon, sorte 
de raisin. j Ornith. Morillon; sorte de 
petit cauard. 

Monin, 0. et r. morir. Mourir. | fig. 
Mourir; souffrir beaucoup. | Moorir, 
nir. | y. Mourir d'envie, etc., avoir une 
faim, un désir extrême. | fig. S'étein- 
d'e, en pailant du feu. | Ag. On le dit 


y 
0 


MOR 7164 


au jeu d'un cup nul, indécis. f Morir 
de rie étouffer de rire. Morir de 
amor, languir d'amour. | Morir en su 
cama, de muerte natural. Y Mourir de 
sa belle mort. || Morir en el lecho de 
honor, con gloria, mourir au champ de 
l'honneur. | Morir á mano de alguno, 
mourir entre les mains de quelqu'uo. |; 
Morir sin decir Jesús, mourir subite- 
ment. | Morir de miedo, on le dit pour 
Era] le peu de quelque personne. 
| Morir al mundo, mourir au monde, 
y renoncer. | Morir el soloa los 
fas, se coucher, descendre sur l'ho- 
rizon. [| Morir vestido, mourir de mort 
violent. || fig. Irse muriendo, marcher 
lentement, sembler prêt à expirer. | 
Morir en regla, mourir dans les for- 
mes; ense faisant traiter sniveni les 
règles de la médecine. 
ORISCO, Ca, adj. morisko. Maures- 
que ou moresque. 
Moriscos, m. pl. moriskoss. Moris- 


ques. 

Moniswa, (. morisma. Religion des 
Maures. } Grand nombre de Maures 
assemblés. 

Monisquera, f. moriskéta. fam. Ruse, 
finesse, stratsgème de Maures. || Badi- 
nage, badinerie. | Hacer morisquelo, 
faire des actions dont un autre peut 
s'offenser. * 

Monaco, Ca, adj. Qui fait l'ignoraut. 
 Géog. Morlaque. 

MonLés, m. Toile de Morlaix. | Mor- 
lés de morlés, tuile de Morlaix très- 
fine. | fig. L'un vaut l’autre. 

MormuLLo, m. Murmure. V. Mur 
mullo, 

Mormuración, f. Murmuration. V. 
Murmuracion. 

MORWURADOR, RA, adj. Murmurateur. 
V. Murmurador. 

Mormunan, a. V. Murmurar. 

Monmúnrgo, m. Murmure. V. Mur- 
mullo, 

MosseLLA, f. Pech. Mornelle; mor» 
mille, genre de péche. 

Mono, ña, s. et adj. Géog. More ou 
Maure. [| Lengua mora, langue more 
ou des Mores. | Vino moro .vin pur; 
celui quí est trempé ou baptisé s'ap- 

le vino cristiano. | Moro de pas, 
me de paix. | Moros van, moros 
vienen ¡ fig. On le dit d'un homme pres- 
ue ivre, qui commence à ber 
oros y cristianos. fête dans laquelle 
on imitait les combats des Maures cs 
chrétiens. | Haber moros y cristianos 
Mg. y avoir du bruit, une querelle. 
Morocaba, f. Conp de tête d'un bé- 


er. 
Mozos, m. Monticule, colline, cre 


762 MOR 
Mononsanca, f. morondanga. Niai- 
serie ; 


légéreté, baliverne. 
Mono%po, Da, adj. moronda. Tondu, 
en parlant d'un homme. | Effeuillé en 
ant d'un arbre. 
Mononca, f. moronge. Art colin. 


Morongue. 

Morosia, f. moronia. Sorte de 
mets. V. Alberonía. 

Moroqtrra, f. morokita. Minér. Mo- 
pochite. 

Mons, m. pl. moross. Géogr. Man- 
res no Mores. 

MOROSAMENTE, Adv. moroesaménnté. 
D'une manière lente, tardive. | 

Monosinap, Í. morossi Retar- 
dement; délai, lenteur. 

Morose, sa, adj. morosso. Morosif; 
lent, f. ] Juro moroso, biens en 


mise: 
ORQUERA, f. morkéra. Areg. et 
Mure. Espèce de thym. 
Monna, f. morra. Cráne. | Maurre, 
jeu que deux person: es jouent ensem= 

le en se montrant rapidement les 
doigts, les uns élevés et les autres 
fermés. 

Monnapa, f. morrada. Coup de tête. 

MorraL, m. morral, Moreau; petit 
sac dans lequel on donne à manger 
aux chevaux en marchant. | Havresuc. 
[ Gibeciére. | Dar morral, donner à 
Manger dans le moreau. 

MonnaLa. (. oa Amen] Petite 
boule, etc. V. Boliche. | Mitraille; 
viville quincaillerie. ; Chose vile et mé- 
prisable duos son genre. || Blanchxille, 
poisson, fretín. 

MonniLLlo. m. dimin. de morro. [| 
Morillon, cailloux. f Haill. Morillon; 
éméraudes brutes. || Expéce de glande 
ou de ris attaché au collet de moutun. 
ÿ Moctlon. 

Mostifla, f. morrigna. Maladie; 
mortalité. | Tristesse, mélancolie. 

Monuiox, m. morrionn. Art. mil, 
Morion;sorte d'armure de tête. À Schako. 
V. Chaco. | Espèce de vertige des oi- 
seaux de funconnerie. 

Monno,m. morro. Corps rond, extré- 
se no en ur de tête d’un 
objet quelconque. ippe, musuuu, 

nsse Îavre. ¡tg Pr al morro, 
ou ¿la morra, se frapper, se battre. ] 
tty. Jugar al morro con alguno, trom- 
per, manquer de parole. 

Monro, na, adj. On le dit d'en chat 
quí grumelle. { Poner la bandera al 
morro, mettre le pavillon en berne. 

Monnon, m. morronn. Mar. Pavillon 
èn berne. 

Monroxcho, cra, adj. morrontrho. 
D:ox, benin. Y. Minso. 

Monsnoxcno, m. Minet, petit chat. 





MOR 


MOnAUBO, DA, adj. merroude. re 
des partica, des inégalités arrondies, 
bosselé. à Lippu. 

Moaso, mm. morse. Mamm. Morse. 

MONTES f. mortadéla. Art 

elle. 

MosTaJa, m. mortagha. Suaire: line 
ceu!. | Techn. Mortaise. [ Mar. Mor= 
taise ; vide d'un moufle. | Lo que entra 
con el capillo sale con la mortaja, ce 
qui s'apprend au berceau, ne s'oablie 
qu'ivec la mort. 

Mortal, s. et adj. mortal. Mortel. } 
Mortel ; long et ennuyeux. | Conbcerse 
mortal, sentir qu'on est homme. { Ti- 
ros mortales, des traits meurtriers. 
ia STE f. mortalídad3. Morta- 


MorTALÍSIMAMENTE, Sdv. sup. de 
Mortalmente. 

MorTALMEYTE, adv. mortalmennté. 
Mortellement; à mort. 

MortaxDab, f. mortandadd. Morta- 
lité. y ravages, boucherie de 
personnes. 

MonTECINO, NA, adj. mortézino. 
Mort naturellement, de maladie.en par- 
lant d'un animal. Y Qui est près de mua 
rir. {| Faible, languissant | Hacer la 
morterina, faire le mort. 

MoRTERADA, f. mortérada. Moret; 
musik l'ail qu'on fuit dans un more 
tier. 

Monter m. mortérété. Petite 

ièce d'artillerie. f Boite qu'un tire dans 
es réjuuissances publiques, | Mortier 
de veile. | Art. Trou pratiqué dans les 
eutretoises de la culasse d'en afûüt de 
canon. 
; MoORTERICO,ILLO, 170, s. dim. de mor» 
ero. 

Montrao, m. mortéro. Mortier. f 
Artill. Mortier; bouche à fev. | Mortier, 
V. Argamasa. i Mar. Piston de pompe 
marine. P Cost Mortier; espèce de ho: 
net que portaient les présideuts des 
cours de justice, le chancelier, etc. $ 
fam. Homme gros et trupu. 

MorTERUELO, m. dim. de morie- 
ro. Petit mortier. | On le dit s:1r= 
tout d'un juuet d'enfant en forme 
de petit murtier. | Raguût de fuie de 

ES : 


Monrianto, m. mortizinio. Bète 
morte de mort asturelle, ou de mala= 


die. 
Monriræno, na, adj. mortiféro. Méd. 
Morufére, | Meurtrier, mortel. 
MORTIFICACION, f. mortificasionn. 
Chir. Mortification 


MONTIFICANTE, adj. Ennuyeux, fati- 
nt 


\ Montirir nn. ctr mortifil:ir. Mur. 
tiler. | ig. Morutier; afliger un corps 


. ...p. 


MOS 


par des macérations, des jeûnes, morti 
fier ses passions, les réprimer. | fig. 
Mortifier ; éprouver une impression d 
sagréable. | Tuer, fatiguer excessive- 
ment, 

Monruoni®, Ria, adj mortouorio. 
Mortuaire. | Casa morluoris, maison, 
famille d'un defuat. - 

MonrTuorio, m. Enterrement. 

Monuzco, m. morouéko. Bélier, sur- 
tout s'il est vieux. 

MonuLa, f. moroula. Court délai. 

MORUNO, NA, adj. merouno. Mores- 


0, 

Moausa, f. moroussa. Argent. V. Dé» 
nero. 

Mosa, m.messa. Géogr. Meuse. 

Mosaico, Ca, s. el adj. mossaiko. 
Mosaïque. 

nent m.mosaïssmo. Mosaisme. 

OSAISTA, m. mossaïstu. Beaux arts. 
Mosuiste. 

Mosca, f. moska. Entom. Mouche. | 
Cort. Moaehe, petit morceau de tuffetas 
noir préperé. | Mouche; petit bouquet 
de burbe, qu'on laissecrultre à la lèvre 
inférieure, appelé impériale. | Mosca 
de burro, Laon, grosse mouche. || tig. 
Mauvaise bumeur survenue tout d'un 
coup. || Afiction, chagrin, inquiétude. |] 
Personne ennuyeuse. | ia. Mosca en 
leche, femme très-brune vêtue de blanc, 
tig. Mosca muerta, chattemite, per- 
sonne dont l'extérieur paisible cache un 
caractère empurté. À pl. Moscas. Etin- 
celles qui sortent du feu. | Moscas blan- 
cas, mouches d'hiver; pelits flouons de 
neige. | fig. Picar la mosca, prendre 
la mouche, se piquer, se fácher. Picar 
la mosca. en parlant d'ane personne 
inquiète. [| Sacudirse las moscas, se 
débarrssser de quelque incommode. [ 
À quien se hace miel moscas se le co- 
men, qe se fait brebis, le loup le man- 
ge. | Moscas! interjection de douleur 
va d'étonnement; peste! Mosca de mu- 
la. V. Mosca de burro. | Casar moscas, 
chasser les moaches. | Papar moscas, 
ou viento, gober des mouches. 

Moscava, (nvaz), f. moskada. Bot. 

uxcade 


Muscaba (ÁRBOL DE LA Nues), Bot. 
M uscadier. 
Moscanba, f. moskarda. Taon ; sorte 
osee mouche. ] Perce-chaussée. 
OSCARDEAR, n. moskardéar. Dans 
ye er endroits at A 
e déposer ses œufs, en parlant 
la mère abeille, 
Moscansos, m. meskardon. augm. 
de moscarda. Gros taon. | Ag. Fècheux, 


eos. 
oscaneta, f. moskaréta. Oeíith. 
Moucherolle, petit oisesn. 


MOS + 763 


Moscatet, adj. moskatel. Muscas. 

MoscaTEL, m. moskatel. Muscat; rai- 
sin muscat; vin muscat. | fig. Homme 
fatigant par sun ignorance, etc, 

Mascon, m. moskon. Entum. Grosse 


moucbe, a a les ailes tachetéés de rou- 
ge. Ig. Fin, matois. 

Moscovia, f. moskovia. Gévgr. Mos» 
covie. 

Moscovita, adj. moskovitg. Géog. 
Moscovite. 

Mus6, m. meskow. Géog. Moscou. 

MosqueaDo, DA, adj. moskéado, 
Moucbe.é. 


Mosquuanon, m. moskéador. Emou- 
choir. | fam. Queue des chevaux, des 
bœufs. 

Mosquean, a. et r. moskéar. Emoue 
cher; chusser les mouches. j Mouche- 
ter. | fig. Prendre la mouche, se piquer 
ee Mosquear las espuldas, émou- 
cher les épaules, battre, fouetter. 

Mosqueo, m. moskéo. L'action d'é- 
moucher, de chasser les mouches. 

Mosquero, m. moskéro. Petit paquet 
ou faisceau de bundes de papier ou de 
feuillage, qu’on pend #ù plancher pour 
ramasser les mouches. 

MosquencrLas, f. pl. moskérouélas. 
Hart. Muscudelle. 

MOSQUETA, f. moskéta. Bot. Rose muse 
cade. 

MosqQuETazo, m. moskétaso. Mous- 
quetade ; coup de mousquet. 

Moseuers, m. moskéte. Anc. art. mi. 
lit. Mousquet. 

Mosqu:.TERÍA, f. mosketéria. Troupe 
de nwousquetaires. [| Parterre; spécta- 
teurs qui sont au parterre. 

MosquerteniL, adj. moskétéril, Fam. 
Qui concerne le parterre d'un théa vo, 

MuSQUETERO, m. moskéiéro. Mous- 
quetuire, 

Mosquaros, m. moské(on. Mousque= 
ton. 

Moósquico, ca, adj. moskiko. Moschi- 

ue 


Mosquir, adj. moskil. De mouche: 
qui appartient à la muuche. 

e OsQuIÑOs NA, adj. moskino. V. Mos- 
quil. 

MOSQUITERO, Ra, M. et f. mos- 
kitéro. Pavilion de gaze dont on en- 
toure un lit pour se garantir des mou- 
cherons. | Emonchette. 

Mosquito, m. moskito. Entom. Mou- 
cheron. [| Moustique ou mostique. 

Mosquitos, m. pl. moskitoss. Pa- 
thol. Mosquites. 

ORTA reno. m. tmestazóro. Moutar- 


er. 
MosTacao, m. Moustache. V. Bigote. 
{ Tache, halafre au visage. 


Moeracaon, 6 06 mostañoñhon. 


764 MOT 
Espèce de massepein ou de pain d'é- 


MOSTACHOSO, sA, adj. mostatchosso. 
Qui a de grandes moustaches. 
Donc £ es AOUEe 
ra e chasseur pe omb. 
der Box. Espèce 


MosTajo, m. mostagho. 
de luuriers. 

Mostaza, f. mostaza. Bot. Moutarde. 
fig. lam. Petit plomb; je de chas- 
seur. | Hacer la mostaza, faire saigner 
le nez d'un coup de EA? C'est une 
expression d'écoliers. } Subirse la mos- 
taza à las narices, mouter au nez la 
moutarde, en parlant d'un homme qui se 
fáche. V. Amostazorse. 

Mostazo, m. mostazo. Bot. Montarde. 
Y Moût très-épais. 

Mostæan, n. mostéar. Rendre du 
moût. On le dit du raisin qu’on pressure. 

Mettre du moût dans les tonneaux. 

ettre du moût dans du vin vieux. 

MosTeLa, f. mestela. de sar- 
ments. 

Most£LERA, f. mostéléra. Lieu où 
l'on fait, où l'on serre les fegots de 


mer | à 
OSTILLO, M. gg a Sorte de 
faite avec du moût et des Para or 


Sauce faite avec de la moutarde et du 
vin doux. 

Mosro, m. mosto. Moút ; vin qui vient 
d’être fait. à Chim. Moût, jus de raisin. 


{ Moste agustin, sorte de patisserie. 
MOSTRABLE, adj. mostrablé. Montra- 
ble, démontrable . 


MosTRADOR, A, adj. mostradorr. Ce- 
lui qui montre, enseigne. [ Subst. Ai- 
gallo de cadran. | 

and, montre d'ortévre. || Montre; lieu 
où l’on expose ce qu'on vend. 
hey es s r. Montrer; faire voir, 

iquer. . Montrer; er. : 
Feindre, diselmoler. Î Montrer: [AE 
connaître. | Mostrar enfado, faire la 
mine, tómoiguer du mécontentement, | 
Mostrar el camino, montrer le chemin. 
¡ Mostrar dientes á los dientes. mon- 
trer les dents; tenir tóte à quelqu'un. 
Aer las herraduras, on le dit 
'une bête qui rue. ¡8g. fam. Fair s'é- 


rod 

OSTRENCO, CA, 2dj. mostrenko.On le 

dit sa el see ets, dont le er 

est inconnu. fig. Errant, vagahond. 

Igoorant, lourd, épais. | Mos. Homme 
t 


Sora, f. mota. Petit nœad 


i reste 
ao drap et qu'on dte avec des pinces. } 
ui s'attache aux 


Brin de fl, Die Sea 
hahits. | fig. Défaut ] er. | Levée de 
terre pour clore un champ. 

MortaciLa, f. molazila. Ornith. Mo- 
tacille, bergeronneue. 


MOV 


Mora, mw. molé. Mot énigmatique 
mystérieux. { Sobriquet. 

OTRAR, n. motéar. Parsemer une 
étoffe de petits nœud pour en relever 
le fond. 

MorsJanon, RA, adj. motéghador. 
Subet, Railleur, moqueur. 

MoteJan, n. moteghar. Railler, se 
moquer: brocarder, dire des injures. | 

in motejar, sans reproche. 

MoTETE, m. motélé. Mus. Motet. 

MoriLar, a. motilar. Tondre; raser 
ou couper les cheveux. 

MotiLox, m. Fem. Frère lai. 

Moris, m. motinn. Emeate, mutin»- 
rio, sédition. 

Morivano, DA, adj. motivado. Raiso. = 
né; appuyé de raisons et de preuves. 

MorTivan, a. oser lo Je 
ger porter les motifs avia, d'un 
Eté, à une déclaration quelconque. E 
Douner lieu, être cause. 

Motivo, m. motivo. Motif. | Motif; 
raison, sujet, occasion, cause. | De su 
motivo, de son propre mouvement. { 
Con motivo de, par raoport à, quant à. 

Moroira, f. motolita. Ornith. Ber- 
geronnette ; hochequuue. 

MoToLtto, TA, adj. motolito. Simple, 
idiot, fecile À tromper. 

Porco ca, adj. dim. de mo- 

Moros, m. motor. Motear. | fig. Mo- 
tcur, auteur, modérateur, cause, pria- 
cipe, premier mobile. 

Morton, Tniz, adj. motor. Moteur; 
quí fait monvoir. 

MoruiL, m. Valet de laboureur. Ve 


Comptoir de mar- | Morhil 


ochil. ' 

Motaiz, adj. f. Motrice. V. Motor. 

Movenizo, za, adj. movédizo. Mou- 
Mans qui n’est pas stable. [ Mg. Léger; 

ncanstant. 

Movanon, Ra, s. el adj. movédor. 
Moteur ; mouvant. ; 

Movebura, f. anc. movédoura. L'ac- 
tion de mouvoir. 

Movas, a. et r. moverr. Mouvoir; 
remuer. | Mouvoir; exciter. f Monvoir, 
susciter, faire naltre. | Emou voir. | Mo- 
ver á piedad, á dolor, à lágrimas, 
émouvoir la compassion. | Ag. fam. Mo- 
vor los chismes, déménager, chuoger 
de domicite. f n. Accuucher avant terme 
faire une fausse couche. V. Abortar. 

Movie, adj. mociblé. Mubile. | Mo- 
bile, qui se meut. ÿ Mobile; irrégulier. 
¡ Mobile; Changeent. 

MóviL, adj. Mobile; 
s. Mécan. Mobile. 
premier mobile. 


ui se meut. 
18e. rimer movil, 
g. Mobile; ce qui 


porte, ce qui excite à faire quelque 
Chose 


Movilinav, f. movilidadd. Didact 





MOZ 


A rt 
roú, 1. Mobilité ; nde suscep- 
tibilité nio: EA Movilidad de 
carácter, de genio, de imaginacion, 
mobilité de caractère. ete., facilité à pas- 
ser promptement d'une disposition à 
ane autre, d’un objet à un autre. | Mo. 
tilidad de semblante, mobilité de la 
physionomie. | Movilidad de opiniones, 
de las cosas humanas, mobilité des 
opiaions, des choses humaines, 
MovitizABue, adj. movilisablé. Ad. 
min. miht. Mobilisable. | 
MoviLizacioN, f. movilizazion, Ad= 
min. milit. Mobilisation. 1 
MoviLIiZADO, DA, adj. movilizado, 
Mobilisé. 
MoviLizAR, a. et r. movilizar, Mo- 
biliser. 
MoviMIENTO, m. movimiénnto. Mou- 
vement. ¡ fig. et lam. Movimiento con- 
tinuo, mouvement perpétuel, | ig. Rus- 


ssibilité d'être 


car el movimiento perpetuo 6 continuo, 


chercher le monvement 
Cher Ja solution d'une 
Astron. Mouvement, 


rpétuel, cher- 
insoluble. 
révolution, mar- 


che réelle ou apparente des corps cé- | zara 
Mouvement, variation. à Mouve. 
angement. | Mouvement, agita- 


lestes. 
ment, 
tion. | Mouvement brouilleries, guerres 
civiles. || Hnrlog. Mouvement, assem- 
blage des parties qui font aller une horlo- 
8e. | fig. Démarche, procédé, conduite. 

Mozanábico, ca, adj. mosarabigo. 

ozarabique. 

Mozconaa, f. mozkorra, Pop. Jcune 
fille qui se prostitue au premier venu. 
V. Ramera. 

Mozo, za, adj. Jeune. V. Jóven. 

0Z0, m. mozo. Jeune homme, gar- 
con. } Valet, domestique. l Crocketeur, 
etc. n, celui qui n'est pas ma- 
mé. | Chat. f Battoir de blanchisseuse. 
| Mozo esbelto, 
bien découpé. [ 


jeune homme svelte, 
con de la chambre. | Mozo de tienda, 
garçon de boutique. | Mozo de tahona, 
mitron, garçon bonlanger. || Mozo de 
cocina, garcon de cuisine, marmiton, 
galopin. | Mozo de cordel ou esquina, 
crochetenr, porte-faix. , Moso quínta- 
do, réquisitionnaire, sujet à la réqnisi- 
tion. [| Moso de puja y cebada, valet 
d écurie dans une auberge. | fam. Mozo 
de buen recado. On le dit par ironie de 
celui qui s'acquitte mal d'une commis- 
sion. Mozo de caballos, palfrenier, 
valet d'écurie. ? Mozo de espuela. Y. 
Espolista. | Mozo de mulas, valet 
d'écurie. | Mozo deoficio,valet aspirant. 
Y Vaus los bureaux publics,domestique. 
Mozos, xa, 
dure homme fort, robuste. 
1:2181.0, LA, adj. dim. de mozo. 











ozo de cámara, gar- |S 


adj. augm. de mozo. , “2”. Enfant, 


MUC 765 


Jonvencean, jouvencelle. lf. Moz ela, 
tortillon ; servante prise an village. 
Moxa, f. moksa. Chir. Mo ; espèce 
de cactérisation. 
f. moïana. Sorte de petite 
couleuvrine. |! fam. Mensonge, fiction, 
in de son pour les chiens. 
Morueto, m. motouélo. Bisaille, re- 


ue 
07A, f. moza. Fille, jeune femme. 
y Dernier tour au jeu. | pira 
elle pour battre le linge. | Moza 
camara. femme de chambre. V. Don- 
cella. | Moza de cántaro, servante, dont 
le principal devoir est de porter de 
l'eau. | Moza de fortuna, fille de joie. 
V. Ramera. | Mozacasadera ou jamo- 
na, fille mûre, fille majeure. || Moza 
amiga de mozuelos, garçonnière. 
OZALBETE, m. dim. de mozo. Petit 
jeune homme, ll Jonvenceau, muguet. 
MozaupiiLo, m. Y. Mozalbete. 
MozaLLos, m. mosaillon. Jeune 
homme fort, robuste. | Gagne-denier, 
fort de la halle. 
Mozánass, s. etad). mozarabs. Moo 


Mou, f. mou. fam. Sommeil. V. Sueño. 
l Mugissement. V. Mujido. | Vamos á 
la mu, allons faire d 0; phrase des 
DOUTTices, 


UARE, M. mouaré, Technol. Moire. 
Mucera, f. mouzéta. Aumusse ou au- 


Muce, || Mantelet, camail d'évèque, etc. - 


UCETE, M. Mouzété. Ornitt.. 
an des noms de la fauvette. 
. MUCETERO, m. mousétéro. Aumus- 
Sier, bonnetier qui fail des aumusses. 
Mucizacixoso, sa, adj. moustlaghi- 
ños10. Mucillagineux. 
¡Hucítaco, m. mouzilage. Chim. Mo- 
cilage. 


oucet, 


UCOSA, f. mukosa. Med. M 
Mucosipan, f. moukossidad. 


0e0se. 
UCO— 


Mocoso, sa, adj. Anat. Muquevx. 
UCRON, m. moukron. Bot, Mucro» 
ne; es de piquant. 
MucnosaDo, DA, adj. moukronado. 


t. Mucroné. 
UCHACHADA, f. moutchachada. 
Echappée enfantillage action étourderic 
ant. | Hac+r muchachadas, faire 


d'enfant 
l'enfant. 

Mocnacmear, n. mouichatchéar. 
Faire l'enfant, faire des enfantillages. 
nin PEO omichacherta. > 

ti . À Marmaille. 

Mucmacnez, f. moutchatchézz. Eno 

nce. 


CHA, adj. et ri 
tile . | Peti e. 
 Monsse de charibro. $ s un buen 


Mocnacuo, 


y | thusho=ho, c'est un bon enfant, j Saber- 


43. 





766 MUD 


lo hasta les muchachos de la calle, es 
* dit d'nne nouvelle qui court les rues. | 
Ga: con, enfant mâle. 
Muceroumsrr, f. moutchédoumbré. 
Quantité, multitade. 
Mocuecnozs, f. Ornitb. Mucherolle. 
Mucaisino, Ma, adj. sup. de Mucho. 
breux, très abondant. 
Mucuo, Cua, adj. Abondant, nom- 
breux, qui ahonde. à Muchas veces, plu- 
sieurs savent maintes foin. | Mu- 
chamanña, beaucoup d'adresse. | Muchas 
personas ou mucha te, besucoup de 
ns. | Muchas, pi. Plusieurs, beaucoup. 
Mains plus d'un, un grand nombre, 
Mucuo. adv. moutcho. Beaucoup. | 
Quien mucho abarca poco aprieta, qui 
trop embrasse, mal étreint. | Mucho 
E per hacer, il reste beaucoup à 
ire. 


Mona, f. mouda. | Mue; changement 
de poil, de plume, de peau, de cornes, 
etc., | Mue; temps où ves changements 
se font. | Estar de muda, être en mue, 
être en. prison. [ Mus. Muda de la vos, 
mue de la voix. | Changement ; muta- 
tion. | Changement de linge, d'habits, 
etc. 1 Espèce de fard. | Nid des oiseaux 
de fuuconnerie. ¡ fig. Estar en muda, 
se taire, ne dire mot. | Estar en muda, 
muer, changer de plumaze, de poil. 

Muvante, adj. moudable. Muable, in- 
constant, | Incunstant, changeant. 

Mubano, Da, adj. moududo. Changé. 
] Mué, qui a mué. { Convertie. 

MUDAMENTE, udv. moudnménnté. En 
silence, d'une manière silencieuse,d la 
mueue. 

Movauiento, m. moudamiénto. Chan- 
gement. V. Mudanza. 

Mubasza, f. Changement, transfor- 
mation. || Changement de lieu. f Chan- 
gement de pas. | Changement de mou- 
vement. | Changement, vicissitude, révo- 
lution, | Inconstance; légèreté. | Démé- 
pagement. | Prat. Mudanza de dueño, 
mutation, changement. | Yudanza de 
malo ou busno, amendement, change- 
ment en mieux. 

Mupan, n. etr. moudar. Changer, 
donner une autre forme. f Changer; 
ôter. || Changer d'avis. | Muer, changer 
naturellement de poil, de plumes, de 
peau, etc. | Term da trictrac. Mudar 
de mala en buena ou próspera fortuna, 
améliorer sa fortune, Pudor de rum- 
bo, avoyer, commencer à souffler. | Mu- 
dar de consejo, ne raviser, changer d'a- 
vs. | Mudar la mesa. desservir, ôter 
les mets. | Mudar aires, cha ger d'air. 
f fam. Mudar de bisiesto, chunger de 
route, de batterie, prendre de nouveaux 
moyens. À Mudar de semblante m co- 

> Changer de visage ou de couleur, 


MUE 


1 Wg. Changer de face, se dit en per- 
tn d'une affaire. | Mudar de tono, 
changer de ton. Mudar la vos, dégui- 
ser la voix. Jan Mudar hito, changer 
de place. | Mudar de vida, changer de 


vie, la mer. 
moudézs. Muétisme, état 


unes, f. 
du muet. 

Muno, DA, s. et adj. mudo. Muet. [ 
fam. No estar mudo, n'être pas muet, 
parler hariíment. ] lg. Muet, calwe, 
silencieux. | Quedar mudo, devenir 
muet, 

Nos, m. mous. Moire, étoffe du snie 
ondée. 

Mueste, s. et adj. moueblé. Meuble. 
Jurispr. Bienes muebles, biens meubles, 
i Mobilier. | Embargo de bienes mue- 
bles, ssisie mubilière. 

Musca, f. moucka. Geste, 
tion, grimece. | N:que, signe de moque- 
rie. | Hacer muecas, faire des mínca, 
des gestes affectés. 

MueLa, f. mouéla. Comm. Mollard, 
petite meule de removuleur. || Meule. 
Muela para aplastar, meule à écraser. 

li Muela para meler, para aplastar, 
meule à moudre, à broyer. À Preparar 
una muela, dresser une meule pour 
aiguiser, user, polir, etc. [ fig. Rond, 
cercle. | Eau n ire pour faire aller 
un moulin. || Butte, éminence, hauteur, 
tertre. | Dent molaire, pren dent. | 
Muela rordul, dent œillère, dent qui 
répond à l'œil. | Muela de juicio, dent 
de sagesse. | Muela de dados, paquet 
de neuf pulres de dés. | Saca muelas, 
dentiste, arracheur de dents. || fam. 
Muelas de gallo, subriquet qn'on don 
ne à celui qui n’a plus de dents, qu 
en a de mauvaises. } Entre dos murlas 
molares nuncé metas tus pulgares, 
entre Parbre et l’écorue 1! ne faut pas 
mettre le doigt. 

MueiLace, m. meuéyaghé. Droit quo 
l'on perçuit sur les embarcations qui 
mouillent dans un port. 

MueiLe, m. mouéyé. Móle. | Res 
sort. | Quai. } Reliquaires et bijoux que 
lea fenimes portaient à la ceinture. {| 
adj. Mollet. | Muelle cama, lit molict. 

| Mou, tendre, délicat. 

MUFLLEMENTE, adv. moudyeménnió, 
Moilement; d'une mauière molle. 

MueLues, m. pl. moueyéss. Techn, 
Mouflette ; outil de bois à Pusage du 
plombier. || Etangues. 

Muérbaco. m. mouérdago. Gui de 
chène. V. Liga. 

Murawo, m. mouérmo. Morfondure, 
espèce de morve. || Physiol. Murve. 
en A SA, adj. Motérmoss0, 

orvY "Xx, 

Murart, (. mouérté, Mort. | Lun. Ma. 


ticula- 











MUR 


vir m 9 como, mourir de sa pd 
mort, meurir de mort eaturelle. Y Te- 
ner uns buena muerto, faire une belle 
mort, mourir avec tous les sentiments 
d'un véritable chrétien. | Estar á le 
muerte, être malade à la mort. | Estar 
entre la vide y la muerte, être entre 
la vie et la mort. | fig. Tener la figura 
de la muerto, ou la muerte pintuda on 
el rostro, avoir la mort sur les lèvres. 
f Odiar de muerte á a , hair ex. 
trémement. | Haber visto la muerte de 
etreo, avoir vu la mort de près. | 4 la 
muerte, à la mort. f Par exeg. Mort; 
sch ¿ graodes douleurs. | 

. adv. A neuerie, à mort. | A vida d 
muerte, à la vie el à la mort. ] Meur- 
tre; homicide. | Muerte itada, 
pores. tar herido de muerte, 
re blessé, frappé à mort, mortelle- 
ment, | Aborrecer de muerte, hair à 
mort, à la mort. | Ser enemigo de 
muerte, en être aux couteaux urés. | 
ps. Vie pénible; lenguissante, miséra- 

Mosato, m. mouério. Mori ¡ Hacer 
el muerto, faire le mort. à Poét. La 
mansion de los musrtos, la demeure 
des morts. ] adj. Mort. $ Mort, sans vi- 

eur, sans action. à Prov. et fig. 

uerto el perro se acabó la rabia, 
morte la bête, mort le venin. } Fortif. 
Obra muerta, angle mort. } Dinero 
muerto, nt mort, argent quí ne ra 
porte pas d'intérêts. ÿ Eau et for. Made- 
ra muerta, bois mort. | Carne muerta, 
Chair morte. ] Agwa muerta, eau morte, 

Mar. Obras muertas, œuvres mortes. 

Prov. et fig. Despues del asno muerto 
a cebada al rabo, après la mort le 
médecin; se dit d'un remède, d'un se- 
cours trop tardif. | Meurtri, tué, assas- 
siné. | Ag. Mort, sans vivacité, se dit 
en parlant des couleurs. riatura 

e nació muerta, mort-né. | Quitar 

un navío las obras muertas, raser 
un vaísesau, lui ôter les borduges. | 
fig. Contarle con los muertos, oublier 
entièrement, ne tenir aucun compte, 
ne faire sucua cas. 

Muesca, f. mouéska. Entaille; enlail- 
Jure. j Techo. Mortaise. 

Muestra, f. mouestra. Montre, échan- 
tilion. | Montre; ce que les marchands 
exposent au-devant de leur boutique. | 
Montre; boîte. ds. Moatre; parade, 
étalage. [ Techo. Moutre; chef d'une 
Pièce d'é:ofe. | Montre; la platine qui 
mos.bre, qui indique les heures dans 
une horloge. { Montre; le liou que les 
marchands de chevaux ont choisi pour 
3 faire voir aux acheteurs les chevaux 
qu ont à vendre. [ Munt. ; se disait 

toutes espèce de pompe, de repré- 


MUL 


sentation. } Montre; petite .{f 
Original; patron mo E > 
indice, de | Arrêt; action d'un: 
en: d ba de pendale.. 
qe lon; part pour 

ire connaître lo toot. | Ensal e.P 
Dar muestra, marquer, témoigner, 
prouver. | fig. La muestra del paño, 
échantillon. | Pasar muestra, passer 
la revus. 

Muere, m. moustó. Mouet; mesure 
ota Ecole Mon 

UFLA, . . 8, 

Mica, f. mouga. Borne; limite. 

Mucino, m. moughido. Mugisso» 
ment. 

Mocrsnre, adj. moughientó. Mugis- 
sant. 
Mocin, o. moughir. Mugir. 


7167 


Moore, f. mougré. Crasse, graisse, 
Fr | Quétar la mugre, décrasser; 
s6er. 


UGRIENTO, TA, adj. Encrassé, cras- 
seux, gras, sale. 

Mucaos, m. Marcotte, provin de vie 
gne, rejeton. 

Muouere, m. mouyuété. Bot. Muguet. 

Monanna, f. mouarra. Fer qui est 
au haut de la hampe d’un drapeau; d'un 
étendard. 

Muiv, m. mouid. Métrol. Muid. 

Muir, a. mouîr. Fraire. V. Ordeñlar, 

OR moughérr. Femme; la fe- 
el À ujer de su casa, femme at- 
tachée à son ménage. | Ser mujer, être 
pubile. | Mujer de gobierno, menagère, 
femme de charge. I Mujer hermosa, 
femme bien faite, jolie. } Mujer desca- 
rada, ha ère, femme querelleuse et 
insolente. | Mujer diabdlica, del din- 
blo, diablesse, femme méchante, aca- 
riátre. | Mujer de corte, femme galan- 
te. | Ansojo de mujer preñada, envie, 
fantaisie de femme grosse. 

MussauiLA, f. Femmelette, femme 
d'humeur légère. | be Femmeletie, 
None faible, sans énergie. | Prosti- 
tuée. 

Mejenieco, GA, adj. mougheriégo. 
Féminin, qui appartient à la femme. ] 
Homme adonné aux femmes. 

MuserirGo, m. Concours, assemblée 
de femmes. 

MuseniL, adj. moughéril. Féminin, 
qui appartient aux femmes. 

MuseniLuenTz,adv. moughérilménn- 
té. En femme. 

Muserosa, f. augm. de Mujer. Gros- 
se femme. || Femme rexpectable. 

Muta, f. moula. Mule, femellé de 
même nature que le mulet. | fam. Du 
ro, cerrado como pié de mula, être 
tésu comnie une mule. | Mula de paso, 
mule de selle. | Mula de carro où co- 


763 MUL 
ch-s, mue de trait. [ Mozo de mulas, 
mulctier. 


MuLaban, m. Fumier. ] lg. Tout ce 
qui salit, qui souille. 

Muan, m. moular. Mamm. Mular, 
cachalot des mers Glaciales. 

Munar, adj. mouwlar. Qui appartient 
à la mule ou au mulet, 

MuLaruro, m. moulatéro. Muletier. 

MULATO, TA, adj. moulato. Mulâtre. 

Muceno, m. mouléro. Valet de la- 
boureur. 

MuLeta. f. mouléta. Jeune mule. | 


MUN 


MouLtipLICATIVO, VA, adj. mouitipl e 

kxtivo. Néol. Multiplicatif. 

si 7 sane adj. moultiplisé. Arithm. 
Uu 


MuLtipLiciDAD, f. mouliiplizidadd. 
Moltipl 


MuLtipuice, m. moultipliko. Multi- 
plication. 

MúuripLO, m. moultiplo. Aritbm, 
Multiple. 

MóLtIPLO, 
thm, Multiple. 
point multiple. 


PLA, adj. moultiplo. Ari- 
Géom. Punto múltiplo, 
Mécan. Polea múltipla, 


nille. | Techn. Mhllette; dans les : poulia multiple. 


corderies. | Bouchée de pain qu’on 
prend, avant et en attendant le repas, 
etc. | ig. Soutien; chose qui aide à en 
soutenir une antre. || fig. et fam. Tener 
una cosa muletas, être vieux comme 
Hérode, se dit en parlant d'une nou- 
ele ue St ne || Mar. Mu- 
ette; bateau de e portugais. 

MuLkETADA, f. moulétada. fr 
mulets et de mules. 

Mrueteno, m. mouléléro, Muletier. 
V. Mulatero. || Cerril como un mule- 
tero, brutal comme un muletier. 

Muero, m. moulélo. Jeune mulet, 
bardeau. | Cerradocomn pié de muleto, 
se dit d'un homme très-avare ou dis- 
simulé. 

Muertos, m. mouléionn. Molleton. 

Munmnta, f. mouliya. Brodequin; 
chauxsure des anciens Romains. 

Muuo, m. moulo. Mulet. 

Mura, f. Moulia. Amende. 

Muntan, a. moultar. Condemner à 
l'amende. 

MuuticoLa, adj. moultikola. Bot. 
Multicaule. 

MULTICOLORO, RA, adj. moultikoloro. 
Didact. Multicolore. 

MULTÍFERO, na, adj. moultiféro. Bot. 
Moltifere. 

MULTIFLORO, RA, adj. moultifloro. Bot. 
Moitifiore. 

Mucrironuz, adj. moultiformé. Di- 
dact Multiforme. 

MuLTIPLICABLE, adj. moultiplikablé. 
Muivpliable. 

MuLTIPLICACION, f. moultiplikasion. 
Muttiptlication. 

MuLTIPLICADO, DA adj. moultiplikado. 
Moltiplié. 

MuLTIPLICADOR, m. moulliplikador. 
Arith. Multiplicateur. 


MULTIPONTUADO, DA, adj. moultipoun- 

tovuado. Hist. nat. Multiponctué. 
MuLtituo, f. moultitudd. Multútude. 
MoLvsirnse, adj. mouloussiéneé. 


Muiza, f. mouys. L'action de fosaer 
la vigne. . 
MuLumon, m. moviyidor. Celai quí 


| Géog. Mulhousien. 


roupe de ! amoliit. 


MuLuta, a. moullir. Amollir; rendre 
mou ct maniable. | Convoquer; inviter, 
convier. V. Muñir. | fig. C er, em- 
pires les moyens convenables pour 

ver à son hut. | Faber quien se la 
mulla, on le dit à ss pour mar- 
quer quel'on connalt ses desseins, et 
qu'on saura "1 Sponser Mullir la la» 
na, arconner, battre la laine. 

MuxbanaL, adj. V. Mundano. 

Mowpano,na,moundano.Mondain à 
Mujer ni na, femme publique. 

UNDIFICAR, 3. moundifikar. Nel= 
toyer, rendre propre une plaie, un ul- 
re 


MUNDIMICATIVO, VA, adj. mondifika- 
tivo. Méd. Mondificatif. 

Munb:LLO, m. moundillo. Chauffoir, 
eéchoir. [| Chauffe-lit. ] Coussin pour fai- 
re de la dentelle. ; 

Monowxovw:, m. moundinovi. Boîte 
d'optique, lanterne maglquo, etc., que 
montrent ¡es Savoyards. 

Munpo, m. moundo. L'univers, | La 
terre, le globe terrestre. ] Monde. $ 
mœurs, usages, coutumes des hommes. 

[| Monde, vanité du e. El nuevo 
mundo, le Nouveau-Monde, l'Amérique. 
El otro mundo, l'autre monde, la vie 
future. (| No ser de este mundo, n'être 
pas de ce monde, mener une vie très- 
retirée. | Segun el munde, moudaine- 
ment, d'one manière mondaine. | Ver 


MULTIPLICANDO, m. moultiplikande. | mundo, voir le monde, voyager. 


Arithm. Maltiplicande. 


MunpuaLDo,m. moundoualdo.Tuteur 


MuLtipuicANTE, adj. moultiplikantd. | d'une femme chez les Lomberds 


Didect. Multipliant. 

MoLtipPLICANTE, m. monltiplikantó, 
Opt. Muitipliant. | 
-—. MULTIPLICAR, n.n. 61 r.moultipliñar. 
Mu'lúplier. 


Munición, f.mounision. Munitions. Y 
d'une arme à feu. ] Mitreille, 
' vieille quincaillerie. | Demunicion, se 
| dit d'une chose faite à la hâte et mal. 
MuniICiONAR, a. mownisionar.Munir, 








MUR 
. | Munitionner 


pourvoir 8 pones 
MUNICIONERO, m. pe sionero. Mu- | Murèn 
re 


MoniciraL, adj. mounisipal. Muni- 
cipal. } Cuerpo menicipal, commune; 
corps d'habitants. 

UNICIPALIDAD, [. mounisipalidad. 
Municipalité. 

MONICIPALMENTE, adv. mounisipal- 
ménnté, Municipslement. 

Mosícipe, m. mounizipó. Habitant 
d'une ville qui avait le titre et les droits 
de municipe. 

Municirio, m. mounizipio. Muni- 
cipe. | Ville municipale, qui se gouverne 
per ses lois, ses coutumes. 

Muxricencia, f. mounifisénsia. Mu- 
nificence, 

MuntriciBxTE, adj. mounifisiénuté, 
Monifcient. 

Mosiricio, m. mounifisio. Ant. rom. 
Munifce. 

Monirico, ca, adj. V. Liberal. 

Muñrca, f. mougnéka. Poignet. ; 
Nouet. | Poupéed'enfant. | Marionnette, 
petite femme. | Muñeco de lienso,nonet. 
lg. Menear las muñecas, travailler 
avec ardeur, avec activité, 

MoEco, m. meuynéko. Petite Bpu- 
re d'bomme en , en carton, etc.; 
marionnette. ] Homme efféminé, petit, 
mulfuit. ÿ Marmouset, petis garçon. | 
re mougnékéar. Escr 

EQUEAR, 2. r. Escr. 
Remuer les poignets de côté et d'autre. 

Muñequena, f. V. Brazalete. 

Muñequería, f. mougnékéria. Pa- 
Jure excessive. 

Mcfinon, m. mougnidor. Bedeau de 
confrérie. | Semonceur; celui qui invite. 

Mufim, a. mougnir. Convoquer, invi- 
leño, n gnon. G 

CÑON, M. mou . Gros muscle 
du bras. | Moignon. 

Munones, m. pl. és. Tou- 
ríllone d'une pièce d'artillerie. 

MunaJz, m. mouraghé. Anc. jurisp. 
Murage. 

Munases, m. pl. mouraghés. Bot. 
Mouron. 

Musa, adj. moural. 


Qui concerne 
les mors. | 


ona mural, couronne 
murale. 


MuraLLa, f. mouraya. Muraille. 
Mar. enr du bord du bâtiment. | 
Min. Moraille, se dit quelque fois du 
sol d'une mine. 
Munar, a. mourar. Murer, entourer 
de moraillen, cidre de murs. 
MosczcviLzo, m. V. Murciélago. 
Munciano, na, adj. et s. mourziano. 
éog. Murcien. | 
Munciénaco, m. moursiélago. Or- 
pith. Chauve souris. 


MUS 169 


Murena, £ mouréna. Bot. Ichthyol 
urène. 

Monia, f. mouria. Morie, eau quí con- 
tient du sel gemme. 

Moniacita, f. mouriasila. Minér 
Muriacite. 

Muniático, Ca, adj. mouriaiiko. 
Chim. Mu à 
à IRUBLATOS m. mouriaio. Chim. Mu- 

ate. 

Murio, m. mowrido. Nom sous le» 
quel on a d'abord désigné le brome. 

MUANOIRAR, A. mourmoughéar. fig. 
Murmurer, parler bas. 

MuURMULLO, M. mou o. | Brou- 
haha ; bruit confus d'aplaudisseroents. . 

MURMURACION, Í. mourmourazion. 
Medisance, action de médire des absents. 

MURMURADON, A, 5. mourmourador. 
Médisant. 

MurnMuras, a. mourmourar. Murmo- 
rer. ( Murmurer; oncer entre ses 
dents. | Médire. | (auser, parler sans 
discrétivn ou décence. 

MURMÚREO, m. mourmouréo. Brou- 
baha, bruit confus d'upplaudiesements. 

Monuonio, m. mourmourio. Mur- 
mure des eaux. | V. Murmuracion. 

Muno, m. mouro. Mur. 

Munos, m. pl. V. Muralla. 

Mcnnia, f. mourria. Pesanteur de 
tête qui rend mélancolique. | Médica- 
AR composé pour empêcher la putré- 


Munnio, a, adj. mourrio. Triste, mé- 
lancolique. 

Mursa,m. moursa. Ichtayol. Murse. 

Musntera, [. mourtéra. Terrain planté 
d'oliviers. 

MonniLa, f. mourtiya. Bot. Mou- 


roucou. 

MunTONES, m. pl. mouwrionés. Baies 
de myrte. 

Musa, f. moussa. Muse. 

Musaraña, f. mousaragna. Mamm. 
Musaraigne. Í Figore d'homme en paille, 
en carton, etc. 

MosanANas, f. pl. moussarañas. Pe- 
tits nuages qui se formeut devant les 

ux. ¿ E. ar en las musarañas, 

re distrait, inattentif. [| Mirar á los 
musorañas, regarder par distraction 
autre part qu'on pe doit 

Muscasan, m. mowskaghan, Bot. Ra- 
cine de Virginie, que les sauvages em 
ploient pour se teindre en rouge. 

Muscania, f. mouskaria. Ornitb. Sor- 
te d'oiseau aquatique. 

Mo:co, m. mousko. Bot. Mousse. |] 
Almiscie. 

Muscosa, adj. mouskossa. Brun; de 
couleur de muse. 

MuscosinaD, f. mouskessidad. Mus- 
cosité ; nom par lequel en a désigne une 


MUS 


espèce de mousse qui, dit-on, se trouve 
dans le ventricule des ruminants. 

MuscuLaBO, A, adj. souskow 
Musclé. 

Moscuzra, adj. mouskouler, Anat, 
Musculaire. Qui a rapport aux muscles. 

MusCuLATURA, f. mouskoulatoura. 
B-arts. L'ensemble des muscies du corps 
humain, d'une statue, etc, 

Móscuto, m. mouskoulo. Anat. Mus- 
ee han De pes de baleine. 

vule ; sorte de coquillage, | Antiq. 

Huscaie, machine de guerre an- 

ens. 

Musccioso, A, adj. monskowlosso. 
Mate 

USELINA, f. moussélina. Comm. 

MUSELINERO, RA, s. toussélinéro. 
Mousselinier. 

Mosauinara, f. moussélinéis. Mous- 


selireute. 
Musxo, m. mousséo. Musée. | Mu- 


um. 

Museaoua, f. mousecrola. Muserole. 
| muselière. 

Muscaño, m. mousgagne. V. Musa- 

igne. | Grosse araignée des champs. 

uscOo, m. mousgo. Mouvement d'o- 
reille que fait un cheval prêt à ruer. | 
V. Musco. 

USCOSO, Im. mousgosso. Bot. Mous- 
seux. 

Música, f. moussika. Musique. | fig. 
Musique; bruit confus el diacurdant. 
Música ratonera, musique de chieus 
et de chats. | Segun música, musicale- 
ment, d'une mauière musical. | Música 
de una cancion, air chants et paroles, 

Música y acompañamiento, se dit 

u menu pepe qu marche à la suite 
de gens de distinction duna une féte. | 
fig. et fam. Con buena música viene! la 
belle proposition! | fig. No entender 
la música, faire la svuurde oreille. || 
Notas de música, notes de musique. 

Musical, udj. moussikal. Musical. 

MUSICALMENTE, adv. moussikalménn- 
té. Musicalement. 

_Muúsico, Ca, 8. et adj. moussike. Mu- 
sKxien. 

Musicocaaro, mm. 
Musicographe. 

Musicnma vía, f. Pathol. Musicomanie. 

MusiCÓMANO, NA, 8, mousikomano. 
Muxivomane, 

Musiquear, n. Faire de la musique ; 
se dit par plaisanterie. fa. Mettre en 
musique. 


170 


+ Mousseline, 


moussikografo. 


MUY 


Mosqueta, ita, í. dim. de música. 

Mustqusuo, tro. m. dim. de mésico. 

MusiTan, n. moussitar. Murmurer, 
mermotier, perler entre ses dents. 

Mosivono, a, adj. moussivoro. Mens» 
sivore; qui se courrit de mousse. 

MoussiuLo, m. dim. de musio. 

MusLo, m. mouslo. Cuisse. 

Mosuon, m. mowsmos. Animal engen- 
dré d'un bélier et d'une chèvre. 


Mesqueres, m. pl. mouskéléss, 
Comm. Mousquets; tapis de Turquie et 
de Perse. 

Mustaquo, m. moustekio. Métrol. 
Mesure de Venise les liquides. | 

MustiamEsTE, adv. moustiaménaté. 
Tristement, 


Mustio0, a, adj. moustio. Triste, abat- 
Hit, DOPMOANE mélancolique. | Pále, 


MusuLNan, m. moussouiman. Musulo 
man. 

MUSULMANISMO, m. meussoulmanis— 
mo. Musulmanisme. 

Mura, f. mouta. Meute; troupe de 
chiens de chasse. 

MoTaniLIDAD, f. moutabilidadd. Mu 
tabilité. 

MotasLe, adj. moufablé. Mutable. 

Moracion, f. moutazion. Mutation: 
chan ns. k Coup de théâtre. [ pl. 
Changements de décoration. | Change- 
ments de saison. 

Munacion, €. Chir. moutilasion. Mu 
tilation. 

Muritan, a. moulilar. Mutiler; rc- 
trancher, couper un membre. y Sculp. 
Retrancher modes d'une statue. 
jus. Mutiler ; une partie esseño 

lie d'un ouvrage d'esprit. 

Murua, adj. inus. V. Mütuo. 

Ua f. moutowalidadd. Mu- 
tualité. 

MuruaLisTa, m. montoualista. Comre. 
Mutualiste. 

MuTUALMENTE, adv. mostoualménn té, 
Mutuellement, réciproquement. 

Muruamente, adv. V. Mutualmente, 

Mutuo, A, adj. mowtouo. Mutuel, ré= 
ciproque. 

Mor, adv. mouy. Trós-fort, quand fl 
est joint au positif le rend supertatif. | 
Dans le style ordinaire, signifie moins 
que le superlasif muy 65! est au- 

eseous de tlustrisimo. Îl a encore 
moins de force dans le style épistolairo, 
où muy señor mie, s'eraploie d'égal à 

al ie même de supérienr. | adv. Y. 

uche. 





NAC 


N. éné. Quinsièrne lettre de l'aïpha- 


bet castillan, et la douzième des con- 
sonnes. 
vient liquide dans la langue espagnole, 
et se prononcecomme le yn des Français. 


J Lu lettre N sert en espagnol à repré- 


senter le nom d'une personne qu'on ne 
veut ou qu'on ne t pas nommer, 

ue ‘et applicable à plusieurs. pra 
Rencion, pedimento, carta de N., ge 
titication, demande, lettre ordiosire, d'un 
usage conslubt, 

aBAB, to. nabad. Relat. Nabab. 

Nasa, m. nabal. Champs semé de 
navets, nabine. 

Nasa. adj. De nevet, fait de navets, 
qui concerne les navets. 

NaBaTeo, adj. es s. nabaléo. Géog 
soc. Nabaihéen. 

Nanaro, m. nabato. Epine du dos. 
V. Espinazo. 

Nabrnía, f. nadéria. Potage, ragoût 
de navets. [| Quantité de nue à 

NasiLLo, ru. dim. de 
y 


et. 
Nasina, f. nabína. Navette, graine 
de navet. 

Naniza, f. nabisa. Bot. Sorte de 
petit navet mince et délicat. 

NaBo, m. nabo. Bot. Navet. | Noyau 
d'escalier. ] Mg. Le tronc de la queue 
des bêtes de summe. 

Nácan, m. nakar, Nacre. ] Bg. Tout 
ce quí a la couleur de la nacre: nacré, 
pacarat. 

Nácara, f. nakara. Conque marine; 
sorte de coquille en spirale. ] Anc. art 
milit. Nacaire, da y 

Nacanano, in. nakerado. Nacarat. L 
Conchyl. Nacré. 

Nacanano, m, sakarado. Nacarat; 
couleur nacarat. Y. Nácar. 

NacaRan, a. nakarur. Nacrer ; don- 
ner le brillant de la nucre. 

NacanoN, nt. nakaronn. Nacre de 
qualité intérieure. 

NaceLa, f. nazéla. Archit. Nacelle; 
nine en demi-ovale dans les pro- 

s. 

NACER, D. nazérr. Naître. | Naître; 
sortir de terre, commencer à pousser. 
(| Mg. Naltre; prendre son origine, sa 
source. ! Naltre A CO EntE: | fiy. Sen 
suivre. | Pousser, en parlant du poil. f 
Nacer á, où para, naltre pour, être 
naturellement destiné à. ¡ le. Nacer 
dé pies, réussir en tout, ¿ue né coiffé, 
Ú lg. Nacer en algun diu ou hora, 8e 


. surmonté d’uh trait, de- 


o. Petit na- | vité de 





Nada menos, on nada 


NAD 114 


N 


tirer d'on extráme. ] 6g. No le 
esa de nacido, on le dit d'an 
omme très-content de Ini-méme. | Yo 
nací primero, je suia plus vieux que 
vous. | By. et fam. Nacer en ls mal- 
vas, Bhe d'nue naissance basse, oh- 
scure. | Haber nacido tarde, être trop 
jeune, avoir pes d'expérience. | r. 
ussa de soi-móme, sans être seméc. 
NACIANCENO, Na, adj. et s. de Na- 
sianse. 
Nacino, DA, adj. nazído. Né. } Na- 
ture!, inné. né, propre à une fin. | Bien 
nacide, bien né; aé d’une famille bot- 
nête. y a nacido, issu de pères rútu- 
riers, narido, nouveau-té. | 
Viene comonacido, vela vient, convient 
parais een etc. ] s. Tumeur, al» 


Naciente, adj. nasiénnté. Naissant ; 
qui commence à paraître. | Nuissance. 

NACIMIENTO, m. nazimiénto. Nuis- 
sance, | Nuissance; extraction.  Nui:- 
sance; origine. | Y. Arranque. | Nuti- 
Notre-Seigneur. || V. Navida//, 
nalividad. y Ciego de nacimiento, avcu- 

le-né. | Sordo de macimiento, sourd 

e A Expr. adv. Jl nact- 
mie: to, de naissance ; qui existait au 
moment de naître. 

Nacion, f. nasion. Nation. 

Nacioxat, adj. nasional. National. 
ú NIUE nazionalidadd. Na- 

onalité. 

NacioNALMENTA, adv. nazionalménn- 
td. Nasiunalement. did 

NaciuxaLiran, 8. et r. nasionali- 
sor. Nationaliser. 

Naba, f. et m. nada. Rien, néant. 
Rien, nulle chose. ! Rien, bagatelle. 
menos que eso, 
rien mois que cela. | Mas vale algo 
que nada, quelque chose vaut mieux 
que rien. No digo nada, suit; je le 
veux bien. | ; No es nada | ahí es na- 
da! Ahíque no es nada, exclamation 
pour désigner l'admiration ou la snr- 
prise. ] Vo se nada, ce n'est rien, c est 
peu de chose. | Como quien mo dice 

, vomme si ce n'eluit rien, sans 
faire semblant. | Nada me es, no me 
toca en nada, 11 n’en est rien. | Na- 
da se me da, cela ne me fait rien, 
c'est égal pour moi. {| En nada dé 
tiempo, en moius de rien. y En un na- 
da, en us de AA Aucanc- 
ment, point du tout. Peu, très-pes. 

NADADENAS, f. pl. nadadérass. Na- 
geoires. . 


a 


772 NAVY 


ó onu m. nadadéro. Nagevir, 
re pour nager. 
NADIOOA, Bl. s. nadador. Nagevr. 
INADADUAS, f. anc. nadadoura. Na- 
tation. 


Navas, e. nadar. Nager. y rsiN 
+ être dans 


flotter sur l'eau. ] Ag. Nager 
l'abondance, dans les plaisir, etc. 

Rens f. nadéria. Rien, baga- 
telle. 

Nabuik, pron. indéf. nadié. Personne, 
aucun, nul, quí que ce soit. [| Bienes 
mal adquiridos à nadie han enrique- 
cido, le bien mal acquis ne profite ja- 
mais. 

Naotn, m. nadirr. Astron. Nadir. 

Nano, m. I n'est usité qu'adverbia- 
lement. || A nado, à la nage, eu na- 
geant. || fig. Echarse á nado, s'avantu- 
rer, se lancer dans des entreprises ba- 
sardeuses. || Salir 4 nado, se sauver à 
la nage. |] fig. Se tirer avec peine d'une 
mauvaise affaire. 

Nara, f. nafa. Murc. Eau de naffe, 
eau de flear d'oranger. V. Azahar. 

Nacuas, f. pl. nagouass. Y. Ena- 

as 


gu . 

NacuaLa, f.anc. naguéla. Chaumière, 
cabnte. 

Naïer, m. naifé, Techn. Diamant 
brut; diamant qui naturellement et 
sans taille, offre une forme pyramidale. 

Nas, m. narpé. Carte à jouer. | fig. 
Estar como un naípe, on le dit d'un 
homme maigre et sec; et d'une chose 
devenve molle à force d’avoir été ma- 
miée. } Tener buen ou mal naipe, être 
heureux ou malheureux au jeu. | Dar 
el naipe á alguno para alguna cosa, 
être fait, propre pour quelque chose. | 
Naipes de mayor, les tricheurs appel- 
lent ainsi un Certain arrangement de 
certes, dont les unes sont plus grandes 
que les autres. [| Naipe de tercio, les 
tricheurs donnent ce nom au tiers d'un 
jeu de cartes, lorsqu'ils l’ont rendu iné- 
gal. | Cortarelnaipe, couper. | Florear 
el naïpe, préparer le3 cartes pour faire 
des tncheries. 

NaLça, f. nalga. Fesse. 

NaLoaDa, f. nalgada. Jambon. Y. 
Pernil. | Coup de fesse. 

Narçcarouo, m. fam. nalgatorio. 


eusler. 
NALGUDO, DA, adj. nalgoudo. Qui a 
de 288 fesses. ) z Es 


ALGOBAR, n. nalguéar. Remuer | ghé 


les fesses en marchant. 
NALGUICA, ILLA, ITA, f. dimio. de 


nalga. 

cut: f. nalguiya. Certaine par- 
tie du moyeu d'nne roue. 

Namunés, SA, udj. ets. namouréss. 
Gécg. Namurois. 


NAR 


Nana, f. nana. Femme mariée. E On 
n’emploie ce mot que dans cette 
Le dd la nana, faire dodo, aller 
odo. 
Naxcico, Ca, adj. ets. nanziko. Géog. 
ancéen 


Nanuix, s. nankínn. Comm. Nankin. 
Nansa, f. nansa. Nom donné au ré- 
servoir ou étang où l'on fait la pêche, 
où l’on met des poissons. | Pêch. Nase. 
NaxtéÉs, sa, nantéss. Géog Nan- 


is. 
Nao, f. nao. Navire, vaisseau. V. Bu- 
ê 


Naocneso, m. naofchéro. Nocher. 
V. Nauclero. 

Narisra, m. napista. Polit. Napiste ; 
nom que l'on donne aux Grecs parti= 
sans de la Russie. 

NAPOLEONIENSE ad). napoléonténnsé. 
Napoléonien. 

APOLEONINO, V. Napoleoniense. 

NAPOLEONISMO, m. napoléonismo. 
Polit. Napoléonisme. 

NaPOLEONISTA, $. napoléonisia. Nan 
poléoniste. 

NÁPOLES, rm. napoléss. Géag. Naples. 

NAPOLITANA, f. napolitana. Napoli 
taine; se dit aux crois sept, de laréunion 
trois, du deux et de l'as d'une mème 
conteo, | Comm. Napolitaine ; tissu de 
aine. - 

NAPOLITANO, NA, adj. et s. napoli= 
tano. Géog. Napo tain. 

Naque, m. inus. On appelait ainsi 
la réunion de deux comédiens qui al- 
laient pour représenter ensemble quel 
ques farces. 

NARANJA, f. narangha. Orange. | 
Naranjas de la China, se dit particu- 
liérement dans 1'Andalousie pour expri- 
mer une négation, dans le sens de 
Nenni. Au propre, c'est des oranges de 
la Chine. | Archit. Media naranja. 
y. Cúpula. Naranjas agrias, bigar- 

es 


NaRanJadDa, f. naranghada. Cor= 
serve, orangeat; confiture d'oranges. |] 
Orangeade. 

NARANJADO, DA, adj. naranghado. 
Orangé. 

e SANTA m. naranghal. Orange- 

e. 

Nanarazo, m. naranghazo. Coup 

d'orange. 
NARASJERO, Ra, adj. et e. naran- 
ro. Oranger; celui ou celle qui vend 
des oranges. | Un trabuco naranjero, 
se dit d'une espèce de mousquet de 
gros calibre. 

Nanansica, V. Naranÿilla. 

Narannuia, V. Naranjita. 

NanasgiTa, f. dimin, de muranjas 
Petite orange. 


NAS 


Nanansico, V. Naranjilo. 

NarasgiLLO, V. Naranjito. | 

Nanas3rro, m. dimin. de naranjo. 
Bot. Petit oranger. 

Nanas3o, m. narangho. Bot. Oran- 


r, 

SNansonense, adj. ets. narbonénnsé. 
Géog. Narbonnais. 

Narciso, m. narzisso. Bot. Narcisse. 

NarcótICO, Ca, adj. narkotiko. Méd. 

arcotique. 

Nancoriva, f. narkotina. (him. Nar- 
cotine, principe cristalisable qne l'on 
tire de l'opium. 

Narcotismo, m. narkotismo. Méd. 
Narcotisme. 

Narno, m. nardo. Bot. Nard; es- 
pèce de lavande. || Nerd ; parfum. 

Nanicica, V. Naricilla. 

NariciLLa, V. Naricita. 

; Nanicira, f. dimin. de nariz. Petit 
ez. 

Nanicon, m. sugm. de nariz. Gros 
nez. [| Celui quia un nez. 

Nanicupp, DA, adj. narigoudo. Se 
se de celui qui a un très-grand nez. 

AR 


pointe d'un vaisseau. ] Naseau, nari- 


f. Nes. | fig. Nom donné à la | Na 


NAT 713 


donné à une sorte de ier, où l’oa 
garde des comestibles. | Nasa pequeña, 
nacelle. 

Nasaz, adj. nassal. Anat. Nasal; 
qui appartient au vez. | Nasillard. 

NAtALMENTE, adv. nassalménnté, 
Nasalement, 

Nasanno, m. nassardo. Mus. Na- 
sard; jeu de l'orgue ainsi appelé parce 
qu'il imite la voix d'un homme qui 
chante du nez. das 

Nasera, f. nasséra. Pôch. Nazi're. 

Násico, Ca, adj. nassiko. Me nm. 
Nasique; qui ale vezfortlong. | V. Na= 
rigon, narigudo, etc. 

ASON, m. augm. de nasa. Nasna, : 
grande nasse. 

Nara, f. nata. Fleur. || ig. Fleur, 
crème; ce qu'il y a de plus exquis. 
La nata, la flor de la caballerta, la 
fleur de la chevalerie. (| pl. Natas. Y. 
Natillas. 

Natacion, f. Natation. 

NATAL, ad). natal. Natal; de la nais- 
sance, RON , 
ESTADIO, m. natalizio. Liturg. 
ta 


NATATIL , adj. natalsl. Aquatique, na- 


nes des animaux. | Avant-bec; angle | tatoire 


de pile d'un pont de pierre. | Naris 
_Grremangada, nez retroussé. | Dar en 
la nariz, sentir, flairer, avvir l'odeur. 
Dans on sens figuré c'est pénétrer, 
prévoir les choses. | Dar de narices, 
tomber sur le nes. 108 r; per- 
dre la , la protection, la position, 
etc, [| fig. et fam. Dejar con un palmo 
de narices, laisser quelqu'un avec un 
ied de nez, déchu de ses espérances. 
incharse á uno las narices, monter 
la mouche au nez de.quelgu'un. || Tener 
largas narices, avoir bon nez, prévoir 
de loin. | Hablar con las narices, ne- 
siller, parier du nez. | Dar papíroles 


en los narices, er, donner des 
es, 
NanizaDo, DA, adj. V. Na y 


Narracios, f. narrasion. Nerration. 

NARRADOR, RA, adj. ets. narrador. 
Narratear. 

Nannan, e. et r. narrar. Narrer, ra- 
conter, 

NARRATIVA, f. narrativa. Prat. Nar- 
ration. V. Narración. | 

DARRATITOS va, adj. narrativo. Nar- 
sant, 
Nanata, f. narría. Tralneau pour por- 
ter des marchandises. | Ramasse ; chai- 
se á porteur pour descendre les mon- 
tagnes couvertes de neigne. | fig. On 
désigne ainsi familièrement une femme 
qui a de la peine à marcher. 

Nanvaz, m. narval. Mamm. Narval. 

Nasa, f. massa. Pêch. Nasse. { Nom 


to e 

UREA TONO, A, adj. natalorio. Nata- * 
toire. 

NATILLAS, f. pl. natillas. Crème; 
mets préparé avec du lait, du jaune 
d'œuf, du sucre, etc. 

Narío, m. natfio. Nalssance; action 
de pousser en t des plantes. 

NATIVIDAD, . natividadd. Nativité. 

Nativo, va, adj. nalico. Naturel; 
inné. | Natif; apporté eo naissant. } fig. 
Natif; naturel. 

Nato, TA, adj. nato. Né, naturel; 
apporté en naissant. [| Né; attaché à 
quelque dignité. 

Nateiz, f. natris. Bot. Natrice. 

Natura, f. natowra. Nature. Y. Na- 
turaleza [ Mus. anc. Mode naturel vb 
l'on n'emploie ni bémol ni béquarre. | 

Naturat, adj. natoural. Naturel; qui 
appartient à la nature. 

ATURALEZA, f. natouralésa. Nature. 

Naturalité. | Derecho de naturaleza, 

roit de naturalité. | Carta de natura- 
lesa, letire de naturalité. | Prov. La 
costumbre es una segunda naturaleza, 
l'habitude est 0 secunde pe: li ea 

¡ar la naturaleza, copier la nalure. 
Ser robo dela naturaleza, être 

u favorisé de la nature. 
NATURALIDAD, f. natouralidad. Natu- 
ralité. | Ingénuité; candeur, franchise. 

NATURALÍSIMAMENTE, adv. natoura- 
lissimaménnté. Tres-naturellement. 

NaATURALÍSIMO, MA, adj. super). de 
natural. Très-naturel: 


* sáUpuctiano 


774 NAV 


NATURALISMO, m. natouralieme. Di- 
dect. Naturalisme. | 

NATURALISTA, m. natouralista. Na- 
turaliste. 

NAaTURALIZACION, f.natouralisasion. 
Naturalisation. 

NATURALIZADO, DA, ad). nalowraliza- 
de. Naturalisé. 

ree a. et r. nalouralisar. 

ATURALMESTE, adv. natouralménn- 
té. naturellement. 

NaUPRAGANTE, adj, naowfragante. 
Mu t, qui fait naufrage. | Fécond 
tree ruges. , Niel 

AUFRAGAR, 0, naoufragar. Naufre- 
gor; faire naufrage. | fig. V. Fraca- 
sar. 

Naurracio, m. Naufrage. ] tig. Nau— 

e, perte, ruine, malheur, 
AÚFRAGO, s. naoufrago. Naufra- 
t. { Navío naúfrago, navire qui a 
ait naufrage, qui est naufragé. 
QE UMAQUS f. naoumakis. Nauma- 
chie. 

Nauxaquiano,m.naoumalkiano. Ant. 
rom. Naumachien. 

NAUPACTIANO, NA, adj. et s. naoupak- 
tiano. Géog. Naupactien. , 

Naupacriexss. Il est préférable à 


NaurLia, f. naouplia. Bot. Nauple. 

Navuses, f. naossséa. Nausée. | fig. 
Nausée ; déguût qu'inspire les discours 
les actions, les paroles. | Naúseas me 
dan al ver d ese hombre hacer mona- 
das, les singeries de cet être là m'ins- 
pirent du d t, me soulèvent le cœur. 

NAUSEABUNDO, Da, adj. naousséa- 
vs PR Nauséabond,qui cause des nau- 

es. 

NAUSEAR, n. naoussear. Avoir des 
nausées. 

NauszaTtivo, V. Nauseabundo. 

Nausros:s, f. naousséossiss. Pathol. 
Nauséuse; envie extrème de vomir. 

NAUSE090, $4, adj. naousséosso. Méd. 
Qui provvque des nausées. 

NaurTica, f. naoutika. Navigation. 

NáuUTICAMENTE, adv. naoulikaménnté. 
Nautiquerment. 

Náutico, ca, adj naoutiko. Nauti- 


que. ; 

Náutico, m. naoutiko. Nautonnier, 
marin. 

Nava, f. nava. Nom par lequel on 
désigne une partie de terrain qui est 
plaine, rase, où il aya pas de mout, 

NAVAJA, f. navagha. Couteau } Na- 
vaja de afeitar, rasoir. | Navaja gai- 
ceño, gran couteau pliant dont la pointe 


est gué. | ix. Nom dunné quel- 


uefois aux défenses du sanglier, et | ti 


qu de que;ques insectes. | fig. 


l'ai 
fam. Su lengua parece una navaja, sa 


NAV 


Angus semble une épée: elle est trás - 
médisante. | pl. Narajas, nom des 
deux ferrements de l’arbalète. { Vénér. 
ues, broches; premier bois du cerf, 
AYAJADA, f. navaghada. Biessure 
faite avec un rasoir, ou quelque autre 
instrument semblable. | Coup de cou- 
teau. [| Blessure faite par le sanglier. 

Navajato, En, navaghazo. Coup de 
coutcau. 

NAvAJERO, m. navaghéro. Etui où 
l'on met des rasoirs. { Froitoir, linge où 
Yon essuie le rasoir. : 

NavasiLta, Î. dim. de navaje. Petit 
couteau pliant, 

Navajo, m. navagho. Mare d'eau 
formée par la pluie. 

NavajJos, m. angm. de navaja, 

NavasueLa, f. dim. de navaje. 

Naval, adj. naval. Naval. 

Navarca, m. navarka. Aut. gr. Na- 
varque. 

NAvARINO, m. navarino. Géogr. Na- 
varin, 

NAVARQUIA, Í. navarkia. Antiq. Na- 
varchie 


NAvaRQUICO, GA, adj. navarkiko, 
Ántiq. Navarchique. 

Navarra, € navarra, Géogr. Na- 
re RE 

AVARRO, RRA, 8. . Navarro. 
Géogr. Navarais.. 

Navazo, m. augm. de navo. Grosna- 
vet. 

Navs, f. nave. Vaisseau, navire V. 
Buque. || Archit. Nef. | La nave dei Es. 
tado, l'Etat, une nation comparée à un 
vaisseau. 

NaveciLLa, f. dim. de navs. Petit 
vaisseau. À V. Naveta. 


val AVEGABLE, adj. navégablé. Naviga- 
e. 
‘ Navecacion, f. navégasion. Naviga- 
on. 
NAVEGADO, DA, adj. navegado. Na 


vigué. 
AVEGADOR, m. savégador. Nayi- 
Sateur. , : 
NAVEGANTE, 8. navégante. Naviga= 
teur, 
Navecae, n. Naviguer; aliersur mer, 
Naviguer; diriger un vaisseau. | Ar. 
oyager; aller de côté et d'autre, Ÿ : 
Transitar, traginar. | N ee cost 
á costa, renger le côte; aller le long de 
la côte. | fig. Navegar contra la cor- 
riente, refouler la marée. Daos un sens 
qn peut l'employer pour contre 
l'avis des autres. 
Naveta, f. navéta. Navette. 
NavionusLo, m. dimin, de navío. Pe- 


it navire. 
Navicugan, ad). Anat. saviculur, Na- 
viculaire. 











NEC 


Navipap, f. Naissance. V. Nacimien- 
to. | Nutivité. ] Cuenta muchas navi- 
,Ma vu bien des aunées; il est 


ae pedo. Ra, adj. navidégno. Se dit 
de ce qui concerne, qui a rapport au 
jour de Nuël. 

NaviERO, m. naviéro. Armateur; 
proprictaire d’un où de plusieurs navi- 
res 


NAviGABiLiBAD, fl. navigabilidad. 
Navigabilité. 

Navio, m. nario. Navire. ] Narto de 
línea, vaisseau de ligne. [| Navín de 
guerra, vaisseau de guerre. } Navío 
mercante, navire marchand. | Narto de 
carga, vaisseau de cbarge. f Narto 
de fuego, brúlot. | Navío de la primera 
hilera, vatesesa du premier rang. | 
Novio de tres puentes, navire à trois 
ponts, de ligne. | Navío de transporle, 
vaisseau de transport, de charge. | Mon- 
for un nario, commander nn navire. 

Naxiano, $. et adj. naksfano. (só60gr. 

axien. 

Navyava, f. natada. Myth. Naiade. 
.  NAZARÉATO, m. nazaréato. Ant. 

bébr. Nazaréat. 

NazareisTA, Mm. nazardista. Hist. 
relig- Nazaréiste. 

AZARENISNO, M. NaAzarénissmo. 
Bist. relig. Nazaréisme. 

NazARENO, NA, adj. et r. nazaréno. 
Hist. relig. Nazaréen. 

Nazanto, V. Nazareno. 

Nazario, m. nazarío. Hist. relig. 
Nazuréen. 

NAZIREATO, m. nasiréato. Naziréat: 
fonction des naziréens. 

eno m. naziréo. Ant. Naziréen. 

EARCA. M, néarka. Ant. gr. Néar- 
que. V. Navarca. 

NepLaDuna, f. nébladoura. Art. vé- 
tér. Nébladure, nèble: pourriture des 
moutons. || Agr. Nébladure; brouillard 

vi pre pour faire beaucoup de mal 

x 2 

N+BL1, m. nebli. Nom donné au fau- 
con qui vient du nord. 

Nesuixa, f. néblina. Nèble: broull- 
lard épais et peu élevé. 

Nesrina, f. nébrina. Bot. Genièvre; 
graine du «enévrier, 

NesuLíFERO, udj. néoulifére. Di- 
dect. Néboulifère. 

Nesuos, m. Nébulon ; s'est dit quel 
quelois pur plaisanterie, d'un gens 
homme qui mène une vie irr re. 

EBULOSIDAD, f. néboulossidadd. Né 
ebulosité. | fig. V. Obscuridad. 
. NinULOSO, 84, adj. neboulosso. Né- 
bulcux. 

Nregar, n. néséar. Nieiser; dire 
des sotiises, des impertinences. [| S'0- 


ali 


NEC 115 
piulátrer fortement dans une entre- 


prise. 

Necevab, f. nézédadd. Ignorance. | 
Sottise, impertinence, niaiserie. | Im- 
prudence, indiserétion, 


Necesaria, f. nézéssaria, Commodi- 


tés, lieux, latrine; garderobe. 
NecesartAMENTE, adv. néséssaria- 
ménnté. Nécessairement. 
NECHILALO, adj. nézéssarto. Néces- 
sa re. 


Necesario, m. héséssario. Nécrse 
saire | Tiene lo necesario para vivir, 
il a le nécessaire pour vivre. || Nécrs- 
suire; essentiel. ] Lo necesario es pre- 
ferible á lo agradable, il faut aonger, 

iérerment à l’utile, tpuis à l'agréa- 

e. 

Necesanisimo, Ma, adj. superi. do 
Necesarto. Très-nécessaire. 

_ NECESIDAD, f. necessidad. Nécessité. 

Néressité: besoin, disette, indigence. 

cosa de primera necesidad, uno 
chose de première nécessité. | Prov. 
Hacer de necesilad virtud, faire do 


nécessité vertu. | La necesidad cares . 


de ley, nécessité n'a point de loi. | Féud. 
Necesidad jurada, nécessité jrirée. | 
Tener necesidad, avnir faim, avoir be- 
soin de manger. | Prov. De necesidad, 
nécessairement. | En caso de neres: - 
dad, au besoin. | Hablar sin necesi- 
dad, perler hors de propos, sans motif. 

NECESIDADES, f. pl nezéssidadése. 
Nécussités ; les bexoins de la vie. | Nc- 
cesidades naturales, nécessités de la 
nature. | Hacer sus necesidades, aller 
à ses nécessités. 

NecesiTaDÍSIMWO, MA, adj. sup. de 
necesitado. Très-nécessiteux. 

NrcesiTADO, adj. et s. necessitado. 
Nécessiteux, indigent, pauvre. f Esta 
muy necesitrdo, il est dans l’indigence, 
dans la misère. 

NECESITAR, n. nézéssitar. Avoir bb- 
soin, «vmr nécessité. 

NEctamenTr, adv. nésiaménnté. Avec 
ignorance. { Imprudemment. | Sotte- 
ment. 

Necio, cia, adj. nésio. Ignorant, in- 
sensé. Hope gnorant, mconsi- 
déré. impertivent. | Es fonto y 
ut l est buvor, sot, stupide, mala- 

t. 

NecísiMo, MA, edj. et s. superl. de 

necto 


Necroroma, f. nékrofbbia. Dideet. 
Néecrophobie. — 
M ROOMS f. nékrologhis. Didaét. 
nn bete, CA, adj. nékrologhiko. 
Didact. Nécrologique. 
NecrôLoco, m. nékrologo. Didues. 
oeue. 


La 


176 NEG 


NecroNancia, f. nékromansia. Di- 
dat. Nécromancie:- 

NecroxMáÁstico, CA, $. nékromantiko. 
Didact. Néecromancien. 

NecróroLo, m. nskropolo. Ant. Né- 


cropole. 
N'eCROSIFÉARGE: r. nékrosifikarsé. 


nécroser, se mortifier, en parlunt | gl 


des os. 
Necaos:5, f. nékrossiss. Path. Né- 
crose 


Nécran, m. néktar. Myth. Nectar. 
Nécrico, ca, adj. néktiko. Minér. 
ue 


NEeaLANDÉS, A, adj. et s. nésrlandés. 
Géogr. Néerlandais. 

Neranbamente, adv. Méchamment, 
abominablement. 

NEFANDÍSIMAMESTE, adv. super. n6- 
fandamente. Très- ainment. 

Nrranpisino, a, adj. super. de ne- 
fando. Très-méchant. | 

Naraxoo, as, edj. Méchant, infâme, 

inable. |] Beca nefando, sodo- 


mie. 
Nausanio, a, adj. Détestable, abomi- 
vable 


Naras, adj. Mot latin usité en espa- 
En daus la phrase adverbiale por fas, 

por nefas, justement ou injustement, 
à raison ou à tort. 4 

Nerasto, adj. néfasto. Aot. Néfaste. 
+ NerraLcia, f. néfralgia. Pathol. Né- 
vralgie. 

NerrÁLCICO, Ca, adj. néfralghiko. 
Pauhol. Névralgique. 

NernériCo, Ca, adj. Anat. Népbré- 


Pos 
SFRÉTICA, f. néfrelika. Pathol. Né- 
phrétique. 
Necaniz, adj. négablé. Reniable; 
qui est de nature à être renié. 
N&cacion, f. négasion. Sens ] 
Dégation, particule négative, | Dénéga- 
on 


Nrecano, a, adj. négado. Nal; inepte. 
B Econduit, refusé avec ménagement. 
Nacano 
nie. | Hist. 


¿gateur. 
ces 8. Er 


mégar. Nier. | Prohiber, 
em er. ] Refuser. | Nier; 
dóssvouer un crime. ¡| Renier, désa- 
vouer. | Cacher, dissimuler. | Manquer 
à un devoir. ] r. Se refuser à une chose. 
que dire qu’on n’est pas chez soi. 
ega 


rse dé sí mismo, renoncer à sol- 
e, en termes de mysticité. 
Necariva, f. V. Negacion. | Néga- 
five, refus. í Négative. 
NEGATIVAMENTE adv.négalivaménn= 
té. Négauvement. : 
Necarivinan, L négalividad. Phys. 


vement. 
EGATIVO, A, adj. négativo. Nógutif. 


NEG 
Necatonto, adj. négalorio. Didact. 
Népatoire. 


EGLIGENCIA, f. néglighénnzia. Né- 
gligence. | Nonchalance. y Littér. Ne- 
gligencia de estilo, négligence de style. 
| Con negligencia, négligemment. 
NeGLIGENTE, adj. néglighénnté. Né 
‘gent. 
NacLicenrewenTte,adv.néglighénnié- 
ménié. Négligemment, avec négligence. 
NEGOCIABILIDAD, f. négoriabilkdadd. 
Comm. Négociabilité. 

NEGOCIABLE, adj. négosiablé. Né- 
gociable. 

Necociacion, f. négoziazion. Nu- 
gociation. 

Necociano, m. négosiado. V. Nego- 
cio. | Ordre donné dans les bureaux 
pour l'expédition d’une affaire concer- 
aant quelque province. 

_ NEGOCIANTE, m. négosianté. Négu- 
ciant. 

NEGOCIADOR, 4, 8. négosiador. Nc- 
gociateur. EEN 

NEGOCIANTISMO, m. négosianiismo. 
Polit. Negociantisme. 

Necocian, a. et r. négosiar. Négn- 
cicr, commencer. | Négocier, des bil- 
lets, des lettres de change. 

Necocio, m. negosio. Négoce, trafic, 
commerce. | Affaire, occupation. | Af- 
faire politique. | Negocio concluido, ai- 
faire sermbuée. | egocio desbaratado, 
affaire décousue, affaire qui va mal. 

NEGOCIOSO, A, adj. negosiosso. Né- 
gocieux. || Soigueux aplique, diligent. 

NecozuuLo, m. dim de negocio. 

Nacra, f. négra. Négresse; femme 


nero: 
EGRAL, m. négral. Ornith. Négral; 
es de linotie. f Noirâtre. 

EGREAR, n. négrear. Tirer sur le 
noir, paraître noir. | Branir: devenir 
hruo. | Negrear las mieses, biser, de- 
venir bis. 

Necreces, 0. Y. rg Abenólo 
NecrEciLLO, 4, adj. négrésiyo. Mo- 


A, 8. négador. Celui qui | ricand, b 


7 run. à 

Necneccra, f. négrégoura. Noir- 
ceur; qualité de ce qui est noir. 

Necawno, a, adj. négrero. Négier ; 
qui transpurte des nègres. 

Necaura, f. négréta. Espèce de canne 
de couleur fort obucure. 

Neoeil, f. négrisia. Géogr. Né- 

tie 


NECRILLA, f. a. Ichthyol. Pois- 
son de mer à écailles nohátres. 

NECRILLERA, f. négriyéra. Lieu plan- 
té de peupliers noirs. 9 

NecniLLo, LLA, m. négriyo. Negril- 
lon a per ou jeune es de 

EGRÍSIMO, A, adj. supcr. de negro. 

Très-noir. > EE e 





NER 


Nacro, a, adj. négro. Noir. | Noir, 
poirátre. | Noir, sombre, obscur. | fig. 
Noir; triste, mélancolique. ] Mulbeu- 
reux. | Negro de la uña, crasse des 
oncles. [| fum. Sobre negro no hay lin- 
tura, à vouloir blanchir un negre, on 
perd son temps et son savon. [| Ponerse 
negra una cosa, noircir, devenir noir. 


ecno, m. negre Nègre. ] Noir, la 


couleur la plus abacure. | Negro cimar- 
ren, nègre fugitif. | Fam. Boda de ne- 
gros, féte, assembiée bruyante. j fam. 
No somos negros, 


dur, 
NEGRÓFAGIA, f. négrofaghia. Négro: 


ps 

À EGRÓFAGO, m. négro/ago. Négro- 
phage. 

NEGRÓFILO, s. et adj. négrofilo. Né 
grophile. 


EGRUZCO, A, adj. négrousko. Nol- 


re. 

Necuuon,m. néguighon. Maladie de 
dents qui les rend noires. 

NecuiLLa, f. néguilla. Bot. Nielle. 
Ls f. néma. Sceau, cachet d'une 

e. 

_ Néuzo, À, s. et adi. néméo. Né- 

méen. * 


Neurô«ico, m. neméontro. Ant, Ne- 
méonique. 

NemoraL, adj. némoral. Hist. nat. 
Némoral. 


Neocristianismo, m. néokristianis- 
mo. Hist. rel. Néocbristianisme. 
NEocnisTiano, NA, s. néokristiano. 
Hist. rel. Néochrétien. 
Neórito, m. néofito. Néophyte. 
Neorónia, m. néofobis. Néophobie. 
Neocamia , l. neoegamia. Didact. 
Aa, f. néografia. Néographi 
EOGRAFÍA,f. rafia. ie. 
NsoLogia, f. néologhia. Néclog le. 
NeoLóCicO, ca, f. néoloyhiko. Néo- 
que. 
NxoLOGISMO, wm. néologhismo. Néo- 
logisme. 
EOLOGISTA, m. néologhista. Néolo- 


piste. 
NeóLoco, m. néologo. Néologne. 
L Nrpotisto, m. népolismo. Népo- 
sme. 
NartúsiDO, A,adj.néptounido. Temps 
hér. Neptunien. | 
Nrproxismo, m. néptounismo. Géol. 
D ee 
EPTUNISTA, m. néptounista. Géol. 
Nepinniste. 
EPTUXO, m. néplouno. Myth. rom. 
Neptunc. 
Nereida, f. néréida. Myth. Néréide. 
NRERvVADO , DA, udj. nércudo. But. 
Nervé. 


plainte d'un infé- 
rieur maltraité à un supérieur trop 





NEU 771 


Nenavaouns, f. But. nércadoura. Xcr- 
vation. | 
NenvezueLo, m. dim. de nervio. Pe- 
tit nerf. 
Nenviar, a. inus. nérviar. Nerver. 
Nervio, m. nérvio. Anat. Nerf. 448 
se 


Nerf, force, vigueur. | Arch. Ne 


dit quelquefois pour nervures. 

Nerviosian, f. néroiossidad. Ner- 
viusité. 

Nervioso, sa, adj. nérviosso. Ner- 
veux. | fig. Nervenx, fort, solide, éner- 
gigue. 

ERVOSAMENTE, Adv. nérvossaménn- 
té. Avec vigueur. 

NenvosiDan, f. V. Nerviosidad. | 
fig. Nervositó, flexibilité, ductilité des 
métaux. 

Nsavoso, 84, adj. V. Nervioso. 

Nenvuso, DA, adj. nérvoudo. Ner- 
veux. 

Nesciencia, f. nésziénnzia. Ignoran- 
re, incapacité, insuffisance. 

Nesca, f. néssga, f. Pointe triangu- 
laire mise á une robe, pour lui donuer 
de Vampleur. | Chose coupée en an- 


gle et jointe à une autre. 


Nestonianisio, m. néstorianismo. 


Nestorianisme. 


NESTORIRNSE, adj. ets. néstoriénnse, 


Nestorien. 


NerezueLo, m. dim. de nieto. Petit- 
fills en bas àgs. 

Nero, m. néto. Dé; piédestal de co- 
lonne, sans sa base et sa corniche. 

Nero, Ta, adj. néto. Net; propre. | 
Net; clair, liquide, quitte de dettes, 
aisé à recevoir. | Producto nelo, pro- 
duit net. | Net; qui est sans difficulté. 

( fam. Net; franc. 

Nauma, s. néouma. Rbét. Expression 
de ce qu'on pense, plus par gestes où 
par sig'es que par paroles. 

NeuwÂrico, Ca, adj. néoumaliko. 
Neumatique. ] 

Neuna, m. néoura. Mar. Neure; pee 
tit bátiment hollandais pour la pêche 
du hareng. 

NEUROLOGÍA, 
Névrologie. 

NuuroLócico, A, adj. néourologiko. 
Névrologique. gas 

NeurôLoco, m. Didact. néourologo. 
Névrologue. 

Neunowa, m. néouroma. Pathol. Né- 


f. néourologhia. Méd. 


vrome. , 
Neunopatía, f. néouropatia. Pathol : 
Névropathie. 

NeunoPaToLOGtA, f. néouropatolo- 
ghia. Névropatholugie. > 

Neurósico, a, adj: néourossiko. Pa- 
thol Névrosique. 

Neurosis, f. néourossis. Pathol. Nó» 
vrose. 


778 NID 


Nuwntico, a, adj. néourotiko. 
Pharm. Névrotrique. | 

Nessotuaia, f. méourotomia. Chir. 
KNévraunmie. | 

NECAUTÓNICO, à, adj. nécurotomiko. 
Anas. Néviowmique. 

Nreró1omo, m. néourotomo. Anat. 
Névratome. 

NSgrúTrico, A, adj. nécurotriko. 
Bot. Névrotique. 


NEeUSTRIACO, à, ad]. et s. néoustria- 


ko. Géogr. Nenstrien. 
NeorRal, adj. neoutral. Neutre. 


N kUTRALIDAD, f. uéoutralidad. Neu- 


tralite. 


NEUTRALIZACION, f. nécufrelizazion. 


Chim. Neutralisation. 


NEFrTRALIZADOR, A, adj. néóutraliza- 


dor. Neutralisant. 


NEUTRALIZAR, €. aéocutralizar. Chim. 


Néutraliser. 


NeuTRALIENTE, adv. nécutralména- 


té. Neutralement. 


Neurao, a, adj. néoutro. Gram. 


Neutre. 


Nevaba, f. névada. Quantité de neige 


qui tombe en une fois. 


NevabiLLa, f. névadiya. Bot. Re- 


nonée; genre de plantes. 


Nrivan, a. nerar. Blanchir; rondre 


blanc. f n. Neiger. 

NevatiiLa, £. Y. Aguzanieve. 

Nevazo, m. V. Nevada. 

Nevera, f. névéra. Endroit où l'en 
conserve de la neige. [ Ag. Glacière; 
cumbre très-froide. 

Neveneta, f. V. Agusunieve. 


Nevenía, f. néceriæ Boutique où Pon 


venid de la neige ou de ls glace. 


NEVERO, A, 8. névéro. 
e 
EVOSO, A, adj. névosso. Neigeux. 


NevraLcia, f. néoralyhia. Méd. Né- 


vialgie. 

NevrÁLcico, a, adj. Méd. névral- 
ghiko. Névralgique. 

Ni, conj. et nég. nf. | Pas mème. | 

î uno ni otro, ni plus ni moias 
que. 

Niana, f. niara. Moule de paille au 
ceutre de laquelle est du blé. 


Niceo, A, adj. ets. nizéo. Géogr. 


Nicéen. 
Niceno, À, adj. V. Niceo. 
NicoPOLiTano, A, adj. et 8. ntkopoli- 
tano. Nicopolitain. 
Nicérico, adj. mikotiko. Chim. Ni- 
nee 
ICOTINA, f. nikotina. Chim. Nico- 
tine. 
NiCTOGRAFÍA, f. niktografia. Didact. 
Nyctographie. 
¡cuo, m. nibcho. Niche, 
Nipapa, f. nidado. Nichées. 


endeur de 


NIN 
NinaL, m. vidal. Nid: endroit on 


las poules déjusent lens cau fx, ete. 
Nichet. { fig. Base, Mndement, boris] 


. | Nide ; retrafte où l'on se cache. $ 

ussette où l'on met son argent. : 

Nintricaciox, f.nidifikazion. Didact. 
Nidification. 

Nioiricau, 2. nédifikar. Nicher; faire 
son nid. 

NibiLLO, m. dim. de nido. Petit nid. 

Nido, m. edo. Nid. | V. Nital. 
Nid ; pays, maison qu'on habite. Y Nù 
de garza real, héiunnière. | Nido de 
ares de rapiña, aire; nid de Oj= 
scanx de proie. || Salto ei páj del 
nido, les ciseaux sont dénichés. 

Ninanoso, A, adj. nideroeso. Médec. 
Nidoreux. 

NinuLapo, A, tdj. nidoulado. Bot. 
Nidulé. 

NiesLa, f. atébla. Brouillard. } Noege 
qui se forme devant les yeux, qui vbs- 
curcit la vue. | Espèce de crusse qui se 
forme sur là surface de l'urine. 
Nielle, rouille des blés. | Ag. Trouble, 
confusion, 

Niec, m. ntel. Gravure, ciselure sur 
l'or ou l'argent. 

NueLan, a. niélar. Graver, ciseter. 

Nienvecico, m. dim. de nervip. Pe- 
tit=nerf, 

N:enveciLLo, m. dim. de nervio. Y. 
N ercecico. 

NiervecitO, m. dim. de nervio. Y, 
Niervecico. 

Nierecico, m. dim. de néeto. 

NiETECHLLO, m. dim. de nielo. 

SE RES es 

¡ETO, um. niéto. Petit-fls, petite» 
fille. | Descendani en ligne droite. 

Nieva, f. niéré. Neige. ] V. Nevada. 

Temps de neige, où il neige beaucoup. 

fig. Neige; blancheur extrème. ) 

ua de nieve, euu à la glace. 
IGRESCENTE, adj. négréséng#. Di- 
dact. Nigrescent. 

NicRomancia, f. nigromansia. Ni- 
gromancte. | Nécromencie. 

NiGROMÁNTICO, CA, adj. nigroman- 
tiko. Nigromancien. 

Nicua, m. nigoua. Nigua: espèce 
d'insecte. 

Nigizismo, m. nihilkismo. Philos. 
Nihilisme; néant. 
bl m. nihilista. Philos. Ni- 

ste. 

N:LoustRÍa, f. néloméiria. Ant. Nte 
lométrie. 

Ninsauenrs, adv. V. Demastado. 

Nimiepano, f. nimiédadd. Excde 


trop grande ubondance. 


Nim10, udj. Es cesivo. ¿ 
Nix, conj. V. Ni. ] (am. Petite quen- 








NIT 


purs f. ninnfa. Nymphe. 

¡NFO, E. ninnfo. Jeune homme 
efféminé ; occupé de sa parure, 

. Nixromania, f. ninnfomaaia. Pa- 
tha). Nymphomanie. 


NiNFOMANIAGO, CA, adj. nénnfomæ | eg 


níako. Pathol. 

NisFÓMANA 
Se dit d'une 
phomanie. 

Nineux, adj. V. Ninguno. 

NINGUNO, NA, adj. ninngouno. Avena, 
pas un, personne. { Nul, de uulie 
valeur. ] De, en ninguna mantra, au- 
cunement, en sucuné manière. 

NiniviTA, 8. et adj. ninívita. Géogr. 
Ninivite 

NiRa, t. nigna Prunelle. | Niñas de 
mis ojos, pranelles des yeux. | fig. Se 
Sl pour exprimer qu'on tient beaucoup 

ane à 

NiRapa,f. nignada. Enfantillage. | 
Bacer niñadas, faire l'enfant, faire des 
enfantillages. 

NiÑaTo,m. nignato. Veau trouvé daus 
le ventre d'une vache qu'on tue. 

NiÑican, n. nignéar. Faire des enfen- 
tillages. 

Niñena,f. nignéra. Bonne ; eervante 
qui soigne un enfant. 

Ningnia, fl. nignéria. Enfantillage. 
prie: chose peu importante. | pl. 
Niñertas, gentillesses d'enfant. | 

Niñiero, ra, f. nignero. Celui qui, 
celle qui sime les enfants, leurs jeux. 

NiÑeTas f. dim. de niña. 

NiÑez, f. nignes. Enfance. ] Mg. En- 

; commetcement, 

Nifirra, £. dim. de niña. 

Niño, Ra, s. nigno. Enfant; petit 

recon, petite fille. f fam. Niño de ro- 

la, homme âgé qui fuit l’eufant. Y fam. 
Gracia de néño, grâce enfantine. | ¡ Que 
niño envuelto ! belle demande! propo= 
sition 1 | Fa mo es niño, ce n'est plus 
un enfant. | Niño expósito, enfarttrou- 
vé. 3 Niño raquifico, enfant rachitique. 
{ S:rouhacer el niño, fire l’eufant, bæ 

iner comme un enfant. 

NiqueL, m. nikél. Minér. Nickel. 

Nisegna, f. nispéra. Bot. Nèfe. 

Níspero, m. nispéro. Bot. Néñier. 

NETÉSCUNTR adj. nitdszénntó. Nites- 
cent; qui brille. 

NitícoLo, La, adj. nitikolo. Entom. 
Niticoile. 

NirraL, m. nétral. Endroit où se 
forme le nitre. 

NiTRATADO,DA, 2d]. nitratado. Chim. 
Nitraté. 


NiTeATO, 1. nitrato. Chim. Nitrate. 

Nirngnia, f. nitréria, Nitrière. 

NiTRIADO, m, nitriado. Chim. Ni« 
tiade ; le nitrate de potasse. 


. 


vmphomariaque. 
s. el adj. ninufomans. 
e attaquée de nym- 


NOC 119 


Nítr+:00, ma. nitrike. Chim. Nitricuun 
NiTaiCO, CA, sai: nétriko. Nitrique. 
Nitairicacion,L nétrifikasion. 
Nitrification. 
NiTRIPICARSE, 1. Altrifikarsó. Se ni 


er. 

Ntraire, m. nétrito. Chim. Nitrite, 
Nitao, 2. nitro. Chim, Nitre. 
NitrosiDa0, f.nisrossidadd. Didacs 

Nitrosité. 

Niraoso, sa. adj. nitrosso. Nitreux 

NiveL, m. nivel. Niveau; | fig. Ni 
veau; de pair, à la même hauteur. à Né 
vel de aire, niveau d'air. | Nivel de mar 
niveau de la mer. 

NivaLacien, f. névélasien. Nivelles 
ment. 

NivELADO, DA, adj. nivélado. Nivelé, 

NivELADOR, mM. ni or. Niveleur, 

NiveLsa, a, et r, nívélar. Niveler, 
ls. Niveler rendre égal. 

Nivennés, adj. ets. nivoérnéts. Géog. 
Nivernais. 

Nivoso, m. nivosso. Nivóse. 

No, adv. négat. so. Ne; non. |] No 
vale nada, cela ne vaut rien, ] ¿No? 
a'est-ce pas. ] No decir, no res 
eun sí ni un no, ne répondre ai oui ni 
son. (| No haber entre algunos, ou ne 
tener un sf 6 un nó; être parfoitement 
d'accard. } No mas, pas davantage. f 
No menos, pas moins que. j Por si 6 

or no, pour un oui, pour un non. ÿ 

«Wes no? pour quoi nou? pour quoi 
pas ?{ No obstante, nanobstant. pas 

a mucho, naguère. ] Diga um. si d nd, 
dites oui où RUN. 

NosiLiauto, a14, adj. nobiliario. No- 
biliaire. 

Nose, adj. noblé. Noble; } Noble, 
illustre, disungné. | Noble ; honorable, 
estimable. fm. Noble. 

NoBLEMENTE, adv. nobléménalé. No- 
blement. 

No:.Eza, £ nobléza. Noblesse; 
fig. Noblesse; grandeur, dignité, 
Etoffe ; -spèce de damas. à Con nobleza; 
noblement. : 

Nocios, f. nosion. Notian ; connais- 
sauve, idée. 

NocrursaL, adj. noktournal. Noc- 
turne. { Nocturnal. 

NocTURNAMENTE, adv, noclourña= 
ménnté. Nocturnement ; nuitammeat. 

NocTuano, NA, adj. nokiourno. Noo- 


turne. 

Noces, f. notché. Nuit ; | ig. Noche 
de hi puit de fer; nuit dont le 
froid arrête la végétatica. | Saco 
noche, sac de nuit. ( Noshe lolsdana, 
nui: blanche; nuit qu'on passe sans dore 
mir. has Pet e”, Pr soir, cago 
nuit. | Pasar buena noche, passer 
bonne nuit. | Pasar una mala noche, 


780 NOM 


êvre agité ou souffrant et ne point dor- 
mir. | Pasar la noche, passer la nuit; 
veiller hors de son lit. | De noche, por 
la noche, de nuit, auitamment. | À boca 
de noche, sur la brune, à la nuit tom- 
bante. | Noche buena, nuit de Noël. 
Ayer noche, anoche, hier au soir. 
De meche todos los gatos son prietos, 
la nait tous les chats son gris. | La 
moche es capa de pecadores, la nuit sert 
de voile aux méchants. | Noche y dis ; 
jour el nuit; sans cesse. || ig. Confusion, 
obscurité. |] Tristesse. | Pués. La an- 
torcha de la noche, le Bambeau de la 
nuit, la lune. | 8g. poét. Nuit du tom- 
beau, éternelle nait, la mort. | La no- 
. Che de los tiempos, la puit des rar: re 
Nocsesvusno, m. notchéboueno. G 
teau qu'on Fr à la collation, la veille 
de Noël. {| e de Noël. 
NocusLo, La, adj. nofchiélo. Noi- 
rátre; de meuvais teint. 
Nocuizo, m. notchiso. 
sauvage. | > 
Nobacton, f. nodasion. Chir. Ta- 
meur dure dans les jointures des nerfs, 
nodus, nodosité. 
Nova, adj. nodal. Phys. Nodal. 
Nono, m. nodo. Chir. 
dure et indolente qui vient sur les 08. 
Noba:za, f. nodrisa. Nourrice 
Noena, FE noéma. Rhet. Noème. 
Nocana, f. Nogada. Sauce pour le 
poisson faite de noix et d'épices. 
Nocano, m. nogado. Nougat; gâteau 


d'amandes. 
NocaL m. Bot. V. Noguera. [ Rois 
de noyer. Dans ce cas on n'emploie que 


et jamuis noguera. 
OGUERA, f. noyuéra. Bot. Noyer. 

NOoGUERADO, DA, abj. noguérado. De 
couleur de noyer. 

NocussaL, m. noguéral. Lieu planté 
de noyers. 
. Noucios, f. nolizion. Philos. Noli- 
tion. 
Nour, m. nolis. inus Mar. Nolis ; 
fret ou louage d'un navire, V. Flete. 

Nowapa ou Nomave, adj. nomada, 
nomadé. Nomade; errant. 

Nomancia, f. nomanzia. Art. div. 
Nomancie. 

Nonáxtico, ca, adi. nomantiko. No- 
mancien. 

NoNBRADAMENTE, adv. nombrada- 
ménnte. Nommément, spécialement. 

NunmBaaDía, f. nombradia. Renom, 
réputatiou, célébrité. 

OMBRADO, DA, nombrado. adj. Re- 

nommé. ! 

Nowsranon, m. Nominateur; qui a 
droit de nommer à un bénéfice. 

NoMSRAMIENTO, m. nomiramiénnto, 
Action de nommer el lu résullat de cette 


Noisette 


odus ; tumeur 


NON 


acation. | Nominsuvu à un emploi, etc 


Nombrar, a. nembrar. Nommer. 


Nommer quelqu'un à un emploi. 


Nommer ; désigner. | Nombrar à 4 
guien su heredero; nommer quelqu'un 
son héritier; [| Faire une mention spé- 
ciale, | Appeler: nnmmer à haute voix. 
i Nome nombre ; ue m'en parlez pas. 
Nonmsak, m. nombré. Nom; | Lla- 
mar las cosas por su nombre; nome 
mer les choses NS leur nom; perler 
franchement, J Nom: titre, qualité [ 
Proceder en nombre de alguno; proce» 
der au nom ou comme tuteur de quel- 
u'un. | Nom ; réputation, renemmée ; 
Nom; épithète. | Gramm. Nom; un 
es principaux élements des langues; 
Loc. adv. En nombre de ; au nom de. 
Sobriquet. Y. Apodo. | Nombre de 
pila , nom de haptéme. } Hacer nombre 
de Dios, commencer une chose. || La 
rmaré con minombre, je suis prêt à 
signer ; | Nombres; m. pl. Termes 
d'un binóme algébrique. 
NoMENCLATOR, Mm. Ant. rom. noménne 
lator. Nomenclateur. 
NOMENCLATURA, f. noménaklatoura. 
re epale 
oMivaA, f. nomina. Appel, ca- 
talogue selon l'ordre des noms. de 
OMINACION, f. nominazion. Nomi- 
nation. V. Nombramiento. 
Nowinaon, RA, 8. et adj. nomina- 
dor. Droit canon. Nomioateur. 
Nosinaz, adj. nominal. Nominal. f 
Valor nominal, valeur nominale. 
NoMiNALES, m. pl. nominales. Phi- 
los. Nominaux. 
NOMINALMENTE, adv. nominalménn- | 


fé. Nomiualement, avec une valeur np» 


minale. 

NOMINATIVAMENTE, adv. nominaliva- 
ménnté. Nominativement ; par son uom. 

NomMINATIVO, 8. el adj. nominativo. 
Nominatif. 

Nóximo, m. nómino. Homme habile, 
prepre à être nommé à un emploi. 

Nosocaaria, f. nomografia. Didact. 
Nomagraphie. 

NowoLocia, f. nomologhia. Didact. 
Nomologie. 

Nowprarez, m. nomparel. Impr. Non- 
parcille ; caractère d'imprimerie. 

Nox, m. Nombre impair. { Quedar 
de non, rester seul, dépareillé | Conj. 
Non, iuus. V. No. | Andar de nones, 
être sans emploi, sans occupation. |) 
Echar algo á pares y nones, jouer une 


chose à par ou non. 


Noxa, f. nona. Liturg. None. 
NoxaDa, f. nonada. Un peu, quel 


que pen. 


NOXYADILI.A, f. dim. de nonada. Une 
trés-pctito quantile, fort peu, 








NOR 


NONACENARIO, RIA, 8. et adj. nona- 
- ghénario. Nonagénaire ; qui a quatre- 
vingt-dix ans. 

ONAGÉSIMO, MA, adj. nonaghéssi. 
mo Quatre-fingt-dixième; nonsntième. 
| Astron. Nonagésime. 

Nux.:coxaL,adj. nonagonal. Qui ap- 
p'rtient au nombre neuf. 

Noxato, m. nonato. Hist. Nonnat. 

NonGENTÉSIMO, adv. nonghénntéssi- 
rro, Nongentésime ; adverbelatin, qu’on 
vnploie pour 900%. 

Noxipia, m. nonidia. Nonidi. 

Noxio, m. nonio. Nonius. 

_Noxo, Na, adj. nono. Neuvième. Y. 
Fuveno. 

Noxossrancia, f. nonobstanzia. Dr. 
aros: o: di ie 

ONOPÉTALO, LA, : ù 
Bot. Nonopétale. Tr 

NOMBRO, PLA, adj. nenowplo. No- 
nuple. 

OXUPLAR, a. el r. nonouplar. No- 
nopler, répéter neuf fois. 

VOBSTANTE, adv. V. Obstante. 

NooLoGia, f. noologhia. Philos. Noo- 


e. 
NOLÓGICO,CA, adj. noologhiko. Phi- 
los. Noologique. 
NopaL, m. . Bot. Nopal. 
a f. nopaléra. Agric. No- 


Noque, m. noké. Posse, etc., où les 
innneurs font tremper leurs cuirs. j 
Pile de cabas d'olives qu'on met sous 
le pressoir. 

oQUERO, m. V. Curtidor. 

Nonay, m. noraï. Mar. La pierre, 
Vanteav, etc., qui sert à amarrer un na- 
vire à terre. 

Nonp, m. Mar. Nord ; vend du nord. 
Y. Norte. 

Nonnesre, m. nordéssté. Nord-Est. 

NoabovEsT, m. nordoudst. Nord- 
ouest. 

Nonexa, adj. noréna. Norraine ; se 
dit quelquefois de la langue irlandaise. 

Norta,s noria. Techo. Noria. | By. 
Afinire où l’on n'avarce point. 

NoniaL, adj. Qui concerne la noria. 
; Nonico, ca, adj. noriko. Géog, anc. 

crique. 

Nunxa , f. norma. Equerre. } fig. 
nègle de conduite, etc. 

Nonasas.,ndj normal. Normal, qui sert 
duiègle. | Estado normal, état normal. 

NurmaLidan,f. normalidadd. Didact. 
Normalite. 

NURMALMENTE, adv. normalménnté. 
D'une manière normale, régulière. 

NonMANDO, DA, 8. et adj. normando. 
Nermand. . 

NunsanrstTk, m. nomnoréstó. Mar. 
Nor. -nord-est, 


ES 


NOT 11 


NonTe, tm. noréé. Nord. ft; Guides 
étoile, bonssole. 
NoknTEAR, D. nortéar. Obscrver le 
nord pour se conduire sur mer. 
Nonueco, GA, adj. et s. noroué;o, 
Géog. Norwégien. 
NORUESTE, mm. norouéstó. Mar. Nord- 
Quest. 
Nos, pron. pers. Nous. | Nosotros 
nos amanos. nous nous aimons. 
Nosocenia, f. nossoghénia. Médcc. 
Nosogénie. 
reco f. nossografia. Nuso- 
ie. 
OSOLOGIA, f. nossologhia. Noso- 
e. 
OSOTROS, TRAS, Pron. pers. noss0- 
tros. Nous. 
NostaLcia, f. nostalghia. Patbol. 
Nostalgie. 
Nostomania, f. nostomanía. Pathol. 
Nostomanie. 
Nora,f. nota. Nota; remarque,.note. | * 
Note; extrait, sommaire, exposé succinet. 
NoTABILÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
notablemente. 
O, MA, adj. sup. de no- 
€. 
hr f. notabilidadd. Nota- 
ité. 
Norasue, adj, notablé. Notable; re- 
marquable, considérable. 
NoTABLE, m. notable. Notable. 
NOTABLEMENTE, adv. nofabl 
Notahlement; grandement. 
NoTADO, DA, notado. Noté. 
Norace, m. notaghé. Techn. Notage. 
NoraLcia, f. notalghia. Pathol. No- 


ue 

oran, a. notar. Noter. | Noter, re- 
marquer. | Noter, prete note. | No- 
ter; écrire la musique. | Dicter; cen- 
surer; critiquer. fr. Se noter; être 
noté. | Se remarquer. 

Notaría, f. notaria. Notariat®{ Etu- 
de de notaire. à 
JDA AIRES pa, adj. notariado. Nn- 
NOTARIATO, m. notariato. Notariat; 
titre et nomination de notaire. 

: Norarto, m. notario. Notaire. V. 
Escribano. | Notario mayor, notaire 
en chef. 

Noticia, f. notízia. Nouvelle. | No- 
ticias de mano en mano, nouvelics à 
la mein. { Notice. ÿ Connaissance: in- 
telligence d'une chose. | Renscigne- 
ment. ] Eclaircissement. Y Noticia de 
calle, nouvelle ramassée dans le ruis 
sean. | Noticia supuesia, forjada 
nouvelle faite à plaisir. | f. Noticias, 
pl. Connaissances, savoir, érudilion. 

Norictar, a. Infurmer, donner avis, 
fuise savuir, se 


782 NOV NUB 


N Na, adj. nacéno. Neuvième 
Noveno, m. Neuvième e des 
cimes qui se distribue selon la volonté 


du pepe. 
Novsvra, m. novénata Nonante; 
quatre-vingt-dix. 
Noventuno, «a, adj. V. Nonagésimo. 
NovenTOx, Na, adj. et sube. Nopa= 


ire. 
Nona, f. movia. Nouvelle mariée. | 


fiaacée, prétendue, future. 
NON CA DO. m. novisiado. Noviciat. 


I fig. Noviciat; appreutissage. 
Novicio, Cla, adj nerisio. Novice. 
fly. Novice: persunne réglée, mo- 
este. | s. Novice. 


Noricioso, Sa, adj. «.otiztosso. Îne- 
dol informé de quelque chose. | 


vant. 
Noriricacios, f. notifikasion. Noti- 
ficativa. 


NotTIFICADBO, DA, adj. Celui à qui l'on 
3 nrtifié une chose. 

Nommocan, r. nolifikar. Notifier. |] 
Informer; donner avis. 

NoriLLa, s. notiya. Notice.  Philol. 
Notule. 

Noro, m. Sud, vent du midi. peto 

mouvement des eaux de la mer 

du sud au nord ou duuorda sud. 
LS Ta, adj. Couna, notoire. | Rá- 

ra. 



















NoTORIAMENTE, adv. notoriaména.é. | Noviciora, m. Novice âgé: de grande 
Notoirement; évidemmeut, manifesie- | taille. 
ment. Novismans, 2. noviémmbré. Noveno 
e 


Norosigvan, f. notoriédadd. Noto- | bre. 
êté pique f. noniya. Jeune vache; 
nisse. 

NovusnaDa, f. nobiyada. Troupean 
de jeunes taureaux, génisses. ] Cour- 
ses de jeunes taureaux. 

NovuLuo, Ja, adj. dim. de Novillo, 

NoviLLERO, m. noviyéro, Etable 
destinée aux jeunes taureaux, aux ge- 
nisses. || Celui qui a soin des veaux. 
Paturage pour les veaux. | Petit liber- 
tía qui s'enfuit de la maison pateruelle. 

NoviLLICO, 110, m. dim. de novillo. 

Novio, m. novillo. Jenne taureau: 
bouvilion, jeune bœuf. | Hacer movi- 
llos, faire l'école buissonviére. | 

Novisimo, MA, adj. sup. de nusvo. 
Très-nnuveau très-neuf. 

Novisimos, m. pl. Les quatre ias 
dernières de l'&omme. 

Novoxés, s4,adj. et s. nolonéss. 
Noyonnais. 

NuBana, f. noubada. Ondée; grosse 
pue ig. Concours, Quurtité, abon- 

auce. 

Nunano, Da, noubado. Ondé en par- 
lant d'une étuffe. 

Nusarron, m. noubarronn. Nuée; 
gros uuage. 

Nuse, f. noubé. Nuée; nuage. 1 
Nuage tristesse. | tig. Nuage. ] Nuée; 
patie sombre duns une pierre pre= 
cieuse. [| Nube de verano, nnée d'été ; 

ni menace d'ene pluie forte. [| fig. Co- 
lère, emportement de peu de du: ér. } 
Andar ou estar el mar por las nubes, 
se dit par exagérativcn, d'un homme 
qui est furt en colére. | Poner ou leran- 
tar sobre las nubes, élever JSbir à 
nues, louer excessivement, | Subir d 
las nubes ou estar por las nubes, mon- 
ter à un prix excessif, être extréme- 


Nortorio. Ria, adj. notorio. Notoire; 
tonnu généralament, évident. 
Novacion, f. nosasion. Prat. Renou- 
vellement d’an contrat, d'une obliga- 
tion. | Novation; changement de tire. 
Novanon, m. notador. Novateur. 
Nova, adj. noval. Novale; se dit 
d'une terre nouvellement défrichée et 
mise en valeur. 
NovaLes, m. pl. novalés. Novales ; 
dle que les curés levaient sur les no- 
11es. 
Novan, a. Prat. Renouveler un con- 
tral, une obli » 
Novato, Ta, adj. Novice, apprenti. 
Novacigntos, TAS, adj. pl. Neuf cents. 
Novsvan, f. nnvedadd. Nouveauté. | 
Po't. etrelig. Nouveauté; innovation. 
b tig. Sarpri-e, admiration d’une chose 
extraordinaire. | Bruit, nouvelle, pre- 
ne avis. aj.N 
OVEL, ad]. Novice, sans expérience. 
Caballero norel, chevalier La 
OYELA, f. norela. Littér. Nouvelle. 
E Fiction; mensonge, conte. 
NovaLapon, ña, s. norélador. Au- 
teur de nouvelles, de con'es. 
NovELar, n. Composer des nouvelles. 
I Faire des rapporis, des contes. 
NoveLería, í. nocéléria. Récit des 
fables, de contes, de nouvelles. | Goús 
pour les nouvelles. 
NoveLERO, ra, adj. novéléro. Noa- 
velliste. Y Leger, inconstant. 
1 NOVELISMO, m, novélisme. Nouvel. 
nie, 
Novexa, f. novéna. Neuvaine. Ya 
norena dela Virgen, la neuvaine de la 
jerge. 
NOVENARIO, m. norénario. Espace 


de ds Pa employés par les parents | ment cher. | Cubierto de nubes, nue- 
d'un défant à se visiter réciproque- | geux. Ka 
mont. Nusscica, f. dim. de nube. 





NUE 


Ncseci f. dim. de nube, 
Nosecira, f. dim. de nube. [ pl. Nu- 
- Veritas, Geudarmes, taches dans l'œil. 

Neniruno, RA, adj. noubiféro. Néol. 
Nubifère. - 

NcriForMe, ed). eo tale Nus- 

, qui a l'apparence d'un nuage. 
Nr tco, Ga, adj. noubifugo. Néol. 
vbiluge. 

Nes, adj. noubil. Nubile. | Edad 
aubil, àue nubile. A , 

Ncsiuinan, f. noubilidad. Nabilité, 

Ncsi1,080, sa, adj. V. Nubloso. 
RL BA, 8. et adj. noubio. Géogr. 

ubien. 

NrBLaDo, m. noub ado. Nuée. y fig. 
Chose qui attriste. | Un nublado, una 
buindada d- pájaros, une nuée d'oi- 
seaux. | Viens el nublado, l'orage 
gronde. 

“NU sLa, adj. noublo. Sombre, 
obscur. E 

Nesuo<o,sa.adj.nowblosso. Nuageux, 
rébuleux. [ fig. Adve: se, contraire. 

Nuca, f. nouka. Nuque. 

Nccau, adj. noukal. Zool. Nuchal. 

NucLeo,m. Dedans de la noix, ce qui 
se mange. | Amande des fruits à noyau. 
il fix. Nova. centre, miiieu. 

Nubiuio, m. dim. de nudo.  Nœud ; 
articolation, jointure des duigts. P Billet, 
fermé en forme de r'œud. |, Petite pièce 
de buis en saillie pour soutenir le twit 
avancé d'une maison. | pl. Nudillos, 
Maiiles qui forment la couture d'un bas 
tricoté. | 

Nuoito, m. noudito. Didact. Nodule, 
peut nœud. 

Nrpo, m. noudo. Nœud. Y Nudo 
escurridizo, nœud conlant. | fig. Nudo 
gordiano, nœud gordien , difficulté 
quo ne peut résoudre. | fig. Nœud; la 

¡ficulté, le point essentiel d'une af- 
faire. [| Nœud ; certaine partie dans 
l'intérieur de l'arbre. f fig. Nœud , atta- 
chement, liaison | Nudo ciego, nœud 
difficile à défaire. Nude de tejedor, 
uœud de tisserand. f Nudo en la pare 
ganta, embarras, douleur dars la gor- 
ge. * fig. Tristes:e, serrement de cœur. 


¡ Hacer un nudo, nouer. faire un 
oœud. } pl. Nudos, Nœuds ; défectuo— 
sités du buis carré. 


Ncvosiban, f. noudossidadd. Chir. 
Nodosité. 

Ncposo, sa, adj. noudosso. Nonevx. 

Nuécanos. pl. nousgrdoss. Nongat. 

Nusaa, f. nouéra.Biu; belle-fillc. 

Nuestra-SeÑñona,f. nouéstra -ségno- 
re. Notre-Dame. 

Nuestro, a, adj. nouéstro. Notre. 

Ncistao, m. nuestro. Notre. 

Nueva, f. noucva. Nonvelle ; premier 
avis qu’on reguit d’une chese. [ Correo 


NUM 183 


de malas nuevas , porteur de mauvaises 
nouvelles. 
NUEVAMEN adv. noufvaménnié. 
Nouvellement; Y. depais peu. | fam. tout 
Route ; iork. Gén 
UEVA - ORK, , noubva or . . 
New York. a 
Nueve, adj. num et s. Neuf. 
NurvkciLLo, 170. m. dim. de nuevo. 
Nuevo, va, adj. nouévo. Neuf. | Neuf: 
novice. | Nouveau ou nonvel. ] Nou- 
veau ; récent. | Todo lo nuevo agrada ; 
fout ce qui est nouveau paraît beau. || 
Año nuevo; le nuuvel an. A Refait; 
renouvelé. | Nouveau venu: nuurellc- 
ment arrivé. | Coger de nueva, paraître 
nouveau, frapper par la nouveauté. 
De nuevo ; de nouveau; de rechef 
oner como nuevo, réprimander ; chà- 


tier. | ce hay de nuevo? Qu'y a-t-1 
de neuf, de nouveau. 

Nuevo, m. uouéro Neuf, ce qui est 
fait depuis pou. | Nouveau, ce qui est 
récent. 


Nuez,f. Noix. ÿ Noix ; partie du ressort 
d'un fusil, d'un pistolet, ete, | Noix, roue 
dentelée. | Nœud, de la gurge. LRO 
la Ress du ressort d'une arbalèto. 
I Nuez moscada ou de espería, noix 
musrade. | Nuez mosrada, noix verte 
confite. | Nuez cómica, noix vomique. 
à Nuez fndica, noix d'Inde. | Nuez de 
claro, noix de girofl». | Aprelar á uno 
la nuez, étrangler quelqu'un. / Fam. 
Mas es el ruido que las nueces, besu= 
conp de brut et peu d'effet. 

Nueza, f.onouéza. Bot. Couleuvre, 
brióne, sceau de Notre-Dame, plante 
sarmenteuse. 

Nucaronio, A, adj. Trompeur, abusif, 

Nua, f. noula. Nulle. 

NuLAMENTE, adv. noulaménnié. Nule 
lement. 

Nuivan, f.Jurisp. Nullité, ] fig. Nul 
lité. inaction, impuissance. 

Nuno, La, adj noulo. Nul. | Un re= 
sulta lo nulo; un résultat nul. j Una 
co nula ; une chose nulle; sans va- 
eur. 

Numancia, f. noumanzia. Géogr. 
Numance. 

NumMAxTINO, NA. adj. et s. nouman- 
tino. Géugr. anc. Numantn. 

Nôuex, m. noumén. Nume., ] Fausse 
divinité du pagamsme. V. Deidad. | 


Génie poesie poésie, feu, image de 
la poésie, rersifcation. | Numen tulcs 
lar; génie, ange tutélaire. 


NONRRABLE, adj. noumérablé. Nue 
mérable. ] Didact. Nombrable. 
NUMERACIÓN, f. nowmerazion. Nue 
mération. 
Nryeneno ni,odj, Nombré; compté. 
| i Nuwsgroté, j Mis ue nombre. 


7184 N1Q 


NuMERADOR, m. noumérador. Ari- 
tbm. Numérateur. : 

NomMerAGE, m. nouméraghs. Numé- 
rotage. 

NuMERAL, adj. nouméral. Numéral 

NUMERAR, a. el r. noumérar. Numé- 
roter. | Numerar las casas, numéroter 
les maisous. |] Nombrer; supputer. 
Mettre au nombre; cree parmi. 
Chiffrer ; marquer par chitfres. 

NUMERARIO, Ria, 8. et adj. noumé- 
rario. Numéraire. | Numérique. 

NUMERATIVO, VA, 8. et adj. noumé- 
rativo. Didact. Numeratif. 

NUMÉRICAMENTE, adv. noumérika- 
ménnté. Numériquement. 

Numérico, CA. adj. noumériko. Nu- 
mérique. 

Néusno, m.nouméro. Numéro; | fig. 
et fam. Género de un buen número ; 
marchandise d'un bon numéro, mar- 
chandise de bonne qualité. || Nombre; 

uantité, multitude. [| Bibliogr. El libro 

los números; le livre des Nombres. 
f Loc. adv. En el número; dans le 
nombre, parmi plusieurs, entre plu- 
sieurs. En el número de, au nombre 
de, du nombre de, parmi, au rang. | 
Cuënteme V. en el número de sus ami- 
- ÿos, mettez-moi uu nombre de vos 
amis. | Loc. adv. Sin número; sans 
nombre. [| Chiffre; caract ère dont on se 
sert pour marquer les nombres. || De 
número, del número : effectif; du nom- 
bre déterminé. | Números romanos ; 
lettres numérales; chiffres romains. 
Números denominados ; nombres com- 
plexes, | Arithm. Números digitos; 
nombres simples. 

NunEnosAMENTE, adv. noumérosa- 
ménnté. En très-grand nombre, en fou- 
le. Avec nombre, cadence, harmonie. 

NumenosiDaD, f. noumérossidadd.Di- 
dact. Qualité de ce qui est nombreux. | 
Quantité nombreuse; 

Nunmerosísimo, mA. adj. supérl. de 
Numeroso. 

Nuuxaoso,sa, adj .roumérosso.Nom- 
breux. [| Nombreux, qui est en grand 
Dos: y Littér, Nombreux, harmo- 

eux. 

Núntpo, Da, adj. ets. noumtdo. Géog. 
et Hist. Numide. 


NON 

Nonismar. adj. noumismal. Hist 
pat. Numismal. 

NumiamirTica, f. noumismatika. Nu- 
mismatique. E 

NumismÁtiCO, CA, adj. noumisma- 
tiko. Numismatique. 

NUMISMATISTA, M. noumismatisia 
Numismatiste. 

Nunca, adv. nounka. Jamais. | Nun 
ca jamás, jamais, au grand jamais 
| Prov. fam. Tres días despues d 
nunca ; trois jours après jamuis, la se- 
meine de trois jeudis. 

NuUncIATURA, f. nounsiatoura. Non- 
ciature. 

Nuncio, m. nounsio. Nonce; . 

NuxcuPAcion, f. nounkoupastion. 
Droit rom. Nuncapatiou. . 

NuncuraATivo, adj. nounkoupativo. 
Jurisp. Nnncupatif. 

NuNCUPATORIO, RÍA, adj. nounkoupae 
torio. Dédicataire. | 

NupciaL, adj. noupsial. Nuptial. 

sers f. pl. noupziass. Noces. 


NoTaciox, f. noutazion. Astron. Nu- 
tation. 

Nuraia, f. noutria. Loutre. 

Nutrisitinan, f. nouiribilidadd. 
Néol. Nutricibilité. 

Nutricario, m. noutrikario. Est. 
Nutricaire. 

. Nu1nicio, CIA, adj. noutrizio. Nour- 
ricier. 
. Nutricion, f. Nutri- 
tion. 

Nora:non, m. noutridor. Nutriteur, 
nourrisseur, pourricier, 

NuTrRiMENTAL, adj. Nutritif. 

NuTRIMESTO,m. noulriménnto. Nour. 
riture. V. Nutricion. 

NuUTRIMIENTO, m. noulrimiénnto. Nu- 
cba pourriture, aliment. V. Nutri- 
cion. 

Nurrir, a. noufrir. Nourrir; susten- 
ter. | fig. Nourrir ; donner de nouve)- 
les forces. 

Nutrivivan, f. noutrividadd. Didact. 
Nutrivité. 

NUTRITIVO, va, sd. noutritiro. Nour. 
rissant. [ Nutrescible. | Phys. Nutri= 
cier, ] Nutritif; qui nourrit. 

NurRiz, f. noutriss. Nourrice. 


noutrizion. 


Ñ 


Ñ, f. gn. Seiziéme lettre de Valpha- 
bet espeguol. 

Nacuza,f. gnagouza. Appât,amorce, 
eajolerie. Y. Añagaza. 
. NAQUE, m. gnaké. Amas de choses 
inutiles. 

NiquiSaque, 


Mot forgé et sans aucun sens précis ; 
sert à marquer le pes de cas qu'on fait 
d'une chose, etc. 
NocLos, m. pl. gnokloss. Espèce de 
macarons de la grosseur d'une noix. 
Nofo, KA, adj. grogne. fam. Caduc, 
RANCIO, 


m. guikignaké. fam. 'décrépit, tomhé en en 





OBJ 


O, Dizx-septième lettre de l'alphabet 
et la quatrième des voyelles. 

Oasis, f. oussiss. Oasis; espace orné 
de végélation au milieu d’un désert. 

OscEcacion, f. obsékasion. Aveugle- 
ment, trouble, obscurcissement de Pes- 
prit. 

Oscecano, DA, adj. Aveuglé. 

Ourcan, s. V. Cegar, deslumbrar. 

OBEDECRR, a. obé sérr. Obéir; se 
soumettre. LORS céder. [| Obéir ; être 
assujetti. | Obéir ; ee laisser gouverner. 
A Obéir; céder, plier. 

OREDECIMIENTO, m. obédésimiénnto. 
Obéissance. 

OnebiEnCIA, f. obédiénnzia. Obéis- 
sance. || Obéissance, domination, auto- 
rité. | Jurisp. Obédience. 

ObkoiENCIAL, adj. Obédientiel. 

OBEDIEXCIARIO, m. obédiénnztario. 
Obédiencier. 

Oseniexte, adj. obédiénnté. Obéis- 
sant ; qui est soumis. 

OBEDIENTEMENTE, Adv. nbédiénnté 
ménntó. Docilement; avec docilité. 

OBEDIENTÍSIMAMENTE, adv. saperl. 
de obedientements. 

OBEDIENTÍSIMO, MA, adj. super). de 

diente, 

OseLiscaL, adj. obéliskal. Obéliscal. 

OsgLisco, nr. obélisko. Archit. égypt. 
Ohélisque. 

OBENCADURA, f. obénnkadoura. Mar. 
Assemblage de haubans. Y. Obenques. 

OsExquss, m. pl. obénnkéss. Mar. 
Laubans. 

Osésico, CA, adj. obéssiko. Obési- 

e 


que. 

Osxsivan, 8. obéssidadd. Obésité ; 
embonpoint excessif. 

Oveso, sa, adj. et s. obésso. Obèse. 

no. m. MS pa , 

SISPADO, tm. obispado. Ep t. 

Evéché ; diocèse. 

OnispaL, adj. V. Episcopal. 

Osispas, n. ohispar. Obtenir un évè- 
ché. | fig. et fam. Mourir. || tig. Se voir 
enlever ce qu'on avait, ce à quoi on pré- 
tendait. 

OsispiLLO, m. dim. de obispo. | Evé- 
que que nomment les écoliers le jour 

Arratia Evég 

RISPO, M. O . Evèque, 

Ouiro, m. obite, Liturg. cathol. Obit. 

OniTuaARIO, m. obitouario. Liturg. 
cathol. Obituaire. 

Onsecion, f. cbghésion. Objection; 
opposition, difficulté. | Ohjection, re- 
proche, 


OBR 185 


O 


OssETAR, a. obghétar. Objecter. 
_OBJETIVAMENTE,ady. obghetivaménn- 
te. Ohjectivement. 

Opjarivan, a. obghelivar. Philos. 
Ohjectiver. E 

BIETIVIDAD, f. obghétividadd. Phil. 
Ohjectivité. 

BJETIVO, VA, adj. et s. obghélico, 
Objectif. 

Osssro, m. obghéto. Objet. |] But, fin 
qu'on se propose. | Objet; per exten- 
sion, se prend quelquefois pour chose, 
dans un sens indéterminé. 

OsLaciox, f. Relig. Oblation. 

OBLADA, f. oblada. Offrande faite à 
l'église ponr un défunt. || Vino de obla- 
das, vin de soutrage. 

ObLaTa, f. oblata. Cérém. ecclés. 
Oblate. 

Oscaro, m. oblato. Hist. ecclés. 
Oblat. 

OBLea, f. obléa. Ovblie; sorte de 
pétisserie. [| Pain à cacheter. 

OnuicuaMenTs, adv. oblikouaménnté. 
Obliquement. 

Onuicuania, f. obltkouaria. Conchyl. 
Oblicuaire. 

OBLICUIDAD, f. oblikouidadd. Math, 
Obliquité. 

OsLicvo, CUA, adj. oblikouo. Géom. 

ue 


OsLicACION, f. obligazion. Obliga- 
tion; engagement. || Contrat. ] fig. Obli- 
gation, devoir, dette. 

OBLIGADÍSIMO, MA, adj. sup. de obli- 
gado. Très-obligé. 

OsLicADO, m. obligado. Entrepreneur 
obligé par un contrat. f Caution. 

OsLiGAMIBNTO, m. V. Obligacion. 

OBLIGANTE, adj. obliganté. Obligeant, 
quí aime à obliger. E 

OBLIGAR, a. etr. tiger. Ohliger; 
imposer l'obligation. f Obliger, enga- 
ger. f Obliger ; faire plaisir, rendre ser- 
vice.  Obliger, lier par un acte. 

OBLIGATIVO, VA, adj. V. Obligatorio. 

OBLIGATORIAMENTE, adv. obligato- 
riaménntó, Olligatoirement. 

OBLIGATORIO, nia, adj. obligatorio. 
Obligatoire ; qui oblige. 

UBLONGO, GA, adj. oblongo. Oblong. 

Osouo, m. obolo. Métrol. Obolo. 

Obra, f. obra, OEnvre. [| Mar. Obra, 
de marea, œuvre de marée. | Jouill. 
OBuvre; l'enchässure d'une el 
OEuvre ; la fabrique d’une paroisse. 
Jurisp. Obra nueva, œuvre nouvelle. 
uvre; productivuns de lesprit. | 

Ichim. La obra magna, le grend œu- 


4. 


186 


vre, la 
Ouvrage. 


OBS 


rerre pbisolophale. [| CŒEavre 
À Ouvrage. ] Ouvrage, 
travail. ¿ uvrage, travail, occupation. 
ü Fortif. Ri toute sorte tra- 
vaux avancés. | Mamm. Obras de rema- 
te, mémes ouvrages, les cheminées, les 
paris les carrelages, etc. | Quun- 
ité, grandeur, distance. j Esc. Paris 
dista de Leon obra de cien leguas, 
Paris est à peu-près à cent lieucs de 
Lyon. | tig. Obra de romanos ou roma- 
na, ouvrage qui codte beaucoup de 
peine, de dépense. |] Obra pia, œuvre 
pie, œuvre de charité. ra prima, 
métier de cordonnier. | Dar obra, don- 
ner de l'ouvrage. | fig. La nbra del Es- 
corial, ouvrage qu'on est longtemps à 
achever. | Ni obra buena ni palabra 
mala, on le dit d'un homme qui promet 
beaucoup et ne donue rien. | Poner por 
obra, mettre la main à l’œuvre. | O0ra 
en o mortal, œuvres faites en pé- 
ché morte!. [| fam. En buen dia buenas 
ebras, hon jour. bon œuvre. 

OnnaDa, f. obrada. Terrain qu'une 
gare de mules ou de hœufs peut la- 

vrer en un jour, journal. 

OBRADOR, RA, 8. obrador, Ouvrier ; 
artisan. | Atelier; boutique. 

Onraoura, f. obradoura. On ap- 
pelle ainsi la quantité d'huile qu'expr.- 
me le pressoir chaque fois qu’on y met 
des olives, 

Osrace, m. obraghé. Fabrication d'é- 
toffes. | Lieu ou l’on fabrique. 

OBRAGERU, m. obraghero. Chef, ins- 
pecteur des vu vriers d'une manufacture. 

Oran, a. obrar. Travailler, fabri- 

uer, opérer. | Mettre en pratique. { 

pérer, en parlant d'un remède. 

brar de mancomun, marcher d'un 
même pas. | Obrar encubiertamente, 
cacher sa marche, | Quien mal obra 
pie sí hard, le mal est pour celui qui 
e cherche. 

OBRECICA, ILLA, ITA, f. dim. de obra, 

OnnFPCiON, f. obrepzion Chancell. 
Obrept on ; dissimulation d'un fait vrai. 

OBREPTICIAMENTE, adv. obrépiisia- 
méxntó. Obrepticement, 

OBREPTICIO, CIA, adj. obréptizio. 
Obreptice. 

Obueria, f. obréria. Travail d'ouvrier. 
EE affecté à l’œuvre en fabrique 

une église. 

Osrero,nA, 8. Obrero. Ouvricr, ar- 
tisan. j Mana:uvre ; jourvalier, | tig. Ou- 
vrier apostolique, missionnaire. | Mar- 
guillier. Y Dimeur. 

OBRICA, ILLA, ITA, f. dim. de obra. 

Osnizo, adj. obrizo. Se dit de l'or 
le pue pur au plus haut Utre. 

UBSCENAMENTE, ady. obszénaménnté. 


D'une manjére' obscóne. 


OBS 


PRD f. obssénidadd. Obscé- 
nité. 

OsscExo, NA, adj. obszéno. Obsrène. 

Osscacracion, f. obssekrazion. Rhct. 
Obsécration. 

Ossecuexre, adj. V. Obediente. 

OssecuentisimMo, MA, adj. sup. de 
obsecuente. 

OBSEQUIADOR, RBA, 8.  Obsekiador. 
Serviteur, courtisan, galant, adulaleur. 

OssaquianTs, adj. obeekiante. Cour= 
dean celui qui courtise, qui cherche à 
plaire. 

Ossequiar, a. obsékiar. Courtiser, 
faire sa cour. 

Ossequio, m. obsékio. Obéiseance, 
soumission. | Condescendance. || Galan- 
terie, cour. 

OBsEQUIOSAMENTE, adv. obsekiossa- 
ménnté. Ubséquieusement, officieuse- 
ment. 

OBSFQUIOSÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
óbsequiosamente. 

Ossequiosisimo, MA, adj. sup. de 
obsequioso. 

Ossequivso, sa, adj. obsékiosso. 
Sonmis, complaisant à l'excès. 

OssRAavABLE, adj. obséreablé. Didact. 
Observable. 

Ossenvaciox, f. obsérrasion. Obser- 
vation. | Observation; réflexron, con 
sidération, objection. E Art. mil. Cuerpo, 

jército de observacion, corps, armée 
"observa tion. 

OBSERVADOR, RA, 8. Obeérvador. Ob- 
servateur. | 

OBSERVANCIA, f, obsérvanzia. Ohser- 
vance. 

OBSERVANTE, M, odbsérranté. Obser- 
vantin; religieux de l’observance de 
Saint-François. 

OBSERVANTEMENTE, adv. obséruanié 
ménnté. Avec observance. 

UBSE VANTÍSIMAMENTE, £dY. S0p. de 
observantemente. | 

OBSERVANTISIMO, MA, adj. sup. de 
observante. ; 

OusEavar, a. obsérear. Observer; 
accomplir. | Observer; regarder, exa- 
miner, considérer. [ Observer; épicr. 

OBSERVATORIO, m. obsércalorio. Aso 
tron. Observataire. 

Obsesión, f. obséssion. Obsession. 

Onseso, sá, adj. obsésso. Obsédé. 
Lu adj. obsidional. Ubsi- 

Ma . 

UsstÁácuLO, m. obstakoulo. Obsta- 
cle ; crmpêchement. 

OBSTANTE, adj. obstanté. Obstant; 
qu s'oppose. [ adv. No obstante, No- 
nobstant ; malgré, encore que, bien que, 
leia ie Em 

DSTAR, n. obstar. pêcher, s' 
poser; mettre obstacle, ju: à 











OCA 


id. f. obstétrika. Anat. Obe- 
trique. 
OnsTÉrarco, CA, adj. Anat. Obsté- 


ue. 
BSTINACION, f. obstinazion. Obsti- 
petion: opiniètreté, entêtement. 
OB3TINADAMENTE, adv. obstinada 
ménnié. Obstinémenl, avec opiniâtreté. 
OpsTISADÍSIMAMENTE, adj. sup. de 
obstinadamente. 
ma maDisin0, Ma, adj. sup. de obsti- 
modo. 


Osstivanse, r. obstinarsó. S'obsti- 
ner, s'opiniátrer, persister. 

Ossracccios, t. obstrouksion. Méd. 
Ohstruction. 

OBsTRECTIVO, VA, Ad). odstrouktivo. 
Obstuctif. 

OBsTRUIR, a. et r. obstrouir. Ohs- 
truer ; interpnser un obstacle, [| Obs- 
truer, causer an engorgement. 

Osreupraan,s. obiémmpérar. Jurisp. 
Obtempérer ; obéir. 

Onrencion, f. obténn sion. Jurisp. Ob- 
tention. 

Ontaxea, e. obténérr. Obtenir. 
Obtenír; parvenir à un résultat. 
Avoir. tenir, posséder. 

OsteExTO, m. obtennto. Bénéfice, cure, 
osnonicas. 

OBTURACION, f. obtourasion. Obtura- 


n. 

OstURADOA, 10. 6biourador. Techn. 
Ohturateur, 

Ostuso, sa, adj. oblousse. Géom. 
Ob:us. | 8g. Obtus, peu pénétrant, qui 
a de la Dee à concevoir. 

Osés, m. obouss. Artill. Obusier. 

Osusería, f. obousséria. Onuserrie. 

Osvexciox, f. obvénnzion. Anc. dr. 
can. Obvention: impôt Pr má 

OsviasLe, adj. ovviablé. Néol. 
viable. 

Osvian, n. obviar. Obvier. 

Osvio, via, adj. obvio. Présent, qui 
est devant les yeux. 

Oca, adj. ekal. Se dit d'une espèce 
de poires ou de pnmmes. | On le dit 
d'un cocon double formé pur deux vers 
à soie, et de ln soie qu'on en retire. 

Ocagan, n. okalear. Fuire les co- 
cons doubles, en parlant des vers à soie. 

Ocasion, t. okassion, Occasion ; ren- 
contre, conjoncture. | Orcasion ; sujet, 
motif, cause. | Asir ls ocasion por la 
melena ou por los cabellos, prendre 
loucasion aux cheveux, en protites. | 
La ocasion hace al ladron, Vuccasion 
fait le larron. | No perder ocasion, ne 
pes laisser échapper l'occasion. || Poner 
en ocasion, chercher un motif, un pré- 
texte. | Buena ocrsion, suison, temps 
HE à faire chaque chose. | 


NM OC!'I= : 


OCT 187 
OCASIONADÍSIMO, MA, adj. sup. de 
ocasionado, T uerelleur, in- 


quet. 


OCASIONADO, DA, adj. ocassionado. 
Querellear, inquet, brouillon. 


OCASIONADOR, RA, 8. okassionador. 
Brovillon ; qui cherche les disputes, les 
querelles. 


_OcasionaL, adj. okassionel. Ovca- 

casi adv. oksssfonal- 
ASIONALMANTE, adv. o 

ménnté. Occasionnellement; par occa- 

sion. 

Ocasiomar, a oRassionar Occasion. 
ner; donner lieu à, être cause de. |] 
Monvoir. | Metire en danger. 

OcasiunciLLa, f. dim. de ocasion. 

Ocasioncita, f. dim de ocasion, 

Ocaso, m. okasso. Coucher d'un es- 
tre. | Couchant. | Poés. La mort. 

Occivextat, adj. oksidenntal. As- 
tron. Orcidental. 

Occivexte, m. oksidénnté. Astron. 
Occident. 
| DPRRELS adj. okzipital. Anat Oci- 

) 


Occipucio, m. okzipouzio. Anat. Oc- 
put. 
. Occision, f. occission. Meutre, tue- 
rie 


Occiso, sa, adj. oksisso. Occis; tué. 

E Véner. Tañer de occisa, donner du 

cor pour avertir que la bête est morte. 

_Occttania, f. occitania. Géog. Ou- 
citanie. 

OcciTANO, Na, adj. oksitano. Géog. 

itanien. 
Ocgaxía, f. oséanta. Conchyl. Océó2- 


nie. 

OceÁáwico, ca, adj. ozéaniko. Hist. 
pat. Océanique. 

Océasxo, m. o$éano. Océan. 

Ocio, m. ozío. Loisir, repas, oisivitó. 

Aise, commodité. | Eutregarse ou 

rse al ocio, s'abandonuer à l'oisivité. 

OciOSAMENTE, adv. oziossamennié. 
Oisivement. : 

OciosiDAD, f. oziossidad. Oisiveté. 

Ouioso sa, adj. 0310550. Oisif. 

Ocur, m okre. Minér. Ovre. 

OUTAÉDRICO, CA, adj. oktaedriko. Oc- 
taédrique. 

OctaEDRO, m. Géom. Octaèdre. 

OcTANTE, m. oktante. Mar. Octant. 

Ocrava, f. oklara. Liturg. Utavrs 
hostaine. | Octava de culebrina, fau- 
conneau. Y. Falconete. 

Octavan, n. oktarar. Faire des 00» 
taves sur un instrument 

O.ugiviíio, m. oktavario. Octavaire. 

OCTAVIANO, NA, adj. oktaviano. Oc= 
tavien. } Pazoctaria®:, paix profunde. 

Dirtivitia, f oktavilla. Anc. mus, 


dans le temps prescrit. : Octavine; petite épineue, 


783 OCU 


io e oBlanIno: Octavin, 
sorte de petite A 
Octava, m. oktavo. Huitième. 

UCTENTESIMO, MA, adj. oklenntessimo. 
Octentième. quatre vingtième. | 

OcrocExanio, RIA, adj. oktoghéna- 
rio. Octogénaire. 

OctosiLABO, A, adj. oktassilabo. Com- 
posé de huit syllabes, en parlant des 
vers. 

Ocrusss, m. oktoubré. Calendr. Oc- 
to re. 

|OSTHPLERR, a. oktouplikar. Octu- 


pler. 

OcrTtPLo, A, adj. oktouplo. Octuple. 

OuuaciON, f. okoulazion. Hort. 
Ocnlation; greffe en écusson. 
CLA A, adj. okoulado. Hist. nat. 

nie. 

DOUTAR adj. okoular. Anat. Ocu- 
aire. 

OCULARMENTE, adv. okoularménnté; 
Oculairement. 

A Ocuusra, m. okowlista. Anat. Ocu- 
ste. 

OcoLTACION, f. okoultasion. Action 
de cacher, de céler, de soustraire à la 
vue. 

OcuLTAMENTE, adv. okoullaménnité. 
Secrètement, en cachette. | Sourde- 
ment. 

OCULTAR, a. et r. okoultar. Cacher, 
déroher à la vue. 

OCULTÍSIMAMENTE, adv. snp. de ocul- 
tamente. 

Octutísimo, #4, adj. super. de ocul- 
to. Trés-occulte, très-caché. 

OcuLTo, A, adj. okoullo. Occulte; 
secret, caché. 

Ocupaciox, f. okoupasion. Occupa- 
tion. [ Occupation, travail, affaire. |] 
Emploi, charge, dignité. 

OcuPanisiMo, À. adj. super, de ocu- 
pado. Très-vcupé. 

Ocupano, A, adj. Plein, rempli tout- 
+íait. | Muy ocupado. Y. Ocupadisi- 
mo 


OCUPADOR, RA, adj. o dor. Ce- 
lui qui s'empare, qui se maitre. | 
Seisissant; qui saisit par justice. 

Ocvpar, a. okoupar. Occuper; s'em- 
parer. | Ocruper, obtenir, jouir. | Oc- 
cuper; remplir un espace. | Occuper; 
habiter. | Ocvuper ; employer, donner 


du travail. | penes ner. | fig. 
Fixer l'intention, l'estime. fr. S'occu- 
per, s'employer. “parse en friole- 


Oc 
ras, s'amuser à pes ens. 
OcuRREXCIA, f. okourrénnsia. Ocur- 
rence, rencontre, événement fortuit, 
Ocrraexte, adj. orourrénnié, Qui va 
au-devant. || Qui s'offre à l'imagination. 
Occarin, n. okourrír. Aller au-de- 
vant, à la rencontre. || S'offrir à l'ima- 


ODO 


nation. ] Se rendre dans un endroit. 

ournir, subvenir. 

Ocrava, f. otchava. Huitième par- 
tie de l’once, de la vare, et de quelques 
monnaies anciennes. 

Ocnavan, r. otchavar. Arch. Faire 
de forme e. 

OcHAvo, m. ofchavo. Double, man- 
Fr castillane qui vant deux maravé- 

s. 

Ocaexra, adj. et s. Quatre-vin xt. 

Ocutnrox, A, adj. otchénnton. fan. 
Octogéuaire âgé de quatre-vingts ans. 
Se dit surtout de colui qui paraît avoir 
cet âge, sans l'avoir en effet. 

Octo, m. et adj. nom. otcho. Hoit. N 
fig. Dar con los ochos y nueves, dire 
nettement son fait à quelqu'an. 

OCROCIBATOS, TAS, adj. et s. num, 
pl. otchoziénntos. Huit cents. 

Ocuosex, m. ofchossénn. Ancienne 
oURse qui valait à peu-près deux de- 
niers. 

Opa, f. oda. Ode. 

Obpattisca, f, odaliska. Odalisque. 

ODAXISM0, m. odaxismo. 1. 
Odaxisme. 

Opiar, a. et r. odiar. Hair, avoir de 
la haine. 

Ob:0, m. odio. Haine, aversion, répu- 
gnance, inimitié. 

ODIOSAMENTE, adv. odiossamennie. 
Odieusement. 

ObiosiDaD, f. odiossidadd. Odiosité, 

Obrosisimo, Ma, adj. super, de odioso, 
Très-odieux. 

On1080, sa, adj. Odieux. 

Ooisga, f. odisséa. Littér. Odysséc : 

Obtta, f. dim. de oda. Odelette ; pe- 
tite ode. 

Onocrárico, a. adj. odográfiko. Odo= 
gruphique. . 
DOME f. odomélria. Odomcé- 

e 


Onoméraico, A, adj. odométriko. 
Odométrique. 

OpómeTRO, m. odomélro. Odomètre. 

ODONTALGIA, f. odontalghia. Pathol., 
Odontalgie. 

OnoxTÁLCICO, a. adj. Pathol. Odon- 


nage 
DOYTOGRAFÍA, f. odontografía. Di- 
dact. Odontographie. 

Ovontozocta, f. odontoloyhia. Di- 
dact. Odontologie. 

ODONTOLÓGICO, CA, sdj. odontolo- 
ghiko. Odontologique. 

ODONTOLOGISTA, m. edontologkhiste. 
Odontalogiste. 

RIDAD) f. odorabilidadd. 


Opónico, Ca, adj. odoriko. Chim. 
Odorique. 
Opéaivos, um pl. odoridoss. Odori- 


| 
! 





OFI 


des: famille de composés tertiaires 
organiqhes, comprenant ceux q 
font remarquer per l'action qu'ils exer- 
cent sur Podorat. A 


ODORIFERENTE, adj. odoriférénaté. | com 


Odoriférant. 
POONFEEO na, adj. odoriféro. Odo- 


rifère. 
. Ovonisico, CA, adj. odorifiko. Odo» 
rique. 

ODOROSCOPIA, f. odoreskopia. Odo» 


roscopie. 

Obaz, m. odré. Outre. | fam. Outre, 
sac-à-vin, ivrogne. 

Ovasso, m. odréro. Faiseur ou mar- 
chand d'outres. 

ObaEzuUELO, m. dim. de odre. 

Otgnas, f. oénas. Colombe sauvage. 

OESNORUESTE, 0. oésnorouésté, Quest- 
nord-ouest. 

OssTe, m. oésié. Ouest. 

OESUDOESTE, m. odsoudoésié. Onetto 
sud-ouest. 

Oraro, m. ofato. Minér. Ophate. 

Orexven, a. et r. ofénndérr. Offen- 
ser. | Offenser, blesser , choquer. } Of- 
fenser, maltraiter. || Ofender á Dios, of- 
fenser Dieu , pécher. | Ofender con la 
vista, fatiguer par sa p ce. 

OFENDIDÍSIMO, MA, adj. sup. de ofen- 


ido. 

OFENDIDO, DA, adj. ofénndido. Offen- 
sé. | Piqué, faché. 

Oresxsa,f. ofénnsa. Atteinte, attentat. 
¿ pS outrage. | Offense, péché, 
aule. 

Oransiva, f. Offensive; attaque. | 
Tomar la ofensiva, prendre l'offensive. 

OFENSIVAMENTE ad v.ofénnsivaméenn- 
té. Offensivement. 

Oraxsivo, va, adj. Offencif. | Tratado 
ofensivo, liga ofensiva, traité offensif, 

f Guerra efensiva, 
guerre offensive. 


OPENSOR mt adj. Celui qui offense | tra 


ou qui a offens 
iia sdj. oférénté. Offrant, qui 
0 


Urtata,f. oféria. Offre. | Offre, chose 
offerte. | Ófire; promesse, 

Orgatonio,m. ofértorio, Offre. | Lit. 
cath. Offerte ou offertoire. 

Oriciaz.m.oficial. Officier. | Ouvrier, 
artisan. j Ouvrier qui n'est point 
maître. [ Le bourreau. |] Boucher. | Of- 
cial ds tala, nl criminel. | Oficial 
eclesiástico, official, juge de cour, d'égli- 
se. | Buen oficial, personne adroite dans 
son métier, vu dans les affaires. | pl. Ofi- 
ciales, officiers de justice, municipaux 
etc. | Oficiales reales , officiers chargés 
de la réculte des deniers royaex. | Cum- 
mis, dans quelque bureau. 

OriciALA, f. ofisiala. Ouvrière. 


OFR 789 
OriciALAZO, WM. augm. de oficial. * 


ni se |Habile ouvrier. f Ancien officier. 


Oriciatía, f. ofizialia. Emploi d'of- 
cm place, charge d'employé, de 


. 
Oricianidao, f. ofisialidadd. Le 
corps des officiers d'un régiment, d'une 
armée, de l'état major. 

Orician, v.n. ofisiar. Aider à dire, à 
chanter la messe, à dire l'office. | Offi- 
cier; faire l'offre divin. | Envoyer des 
dépêches, communiquer officieliement, 

ICIALMENTS, adv. ofisiaiménnte. 
Officiellement, 


Ornicma, f. ofisina. Bureau. | Bor: 
tique, atelier, toire, ne. 
Endroit où l’on traite d'une affaire. 
Oficinas; offices d'une maison. 

OnicinaL, adj. ofisinal. Oficinal. 

OFICINALMENTE, adv. Ufficinalement. 

Ornicio,m.ofizio.Office. | Office, char= 

fonction emploi. |] Métier d'artisan. 0 
service, assistance. | Etude de no- 
taire. ) Lettre, dépêche officielle. } Of- 
cio de cabeza, profession oùil faut avoir 
toujours l'esprit en e! Oficio de 
difuntos; o ri À Acto par- 
vo, petit office, office de la Vierge. 
Correr bien el oficio; avoir du travail, 
oer beaucoup. | Ds oficio; d'office. 
eterse en oficio ageno; se mêler de 
ce qui ne nous regarde pes. | Mozo de 
oficio; marmiton, garçon de cuisine. 

Domestique au service des employés 

"on bureao public. | Tener oficio, être 
vicilles, passées, en parlant des olives. 

Tomarlo por oficio, faire quelque 
chose trop souvent, en faire un.métier. 
A Poser wn oficio, envoyer une dépê- 

e. | Oficio servit, métier has, infé- 
riear. } Harer su oficio , faire son de- 
voir. | Santo Oficio, tribunal de l'in- 
quis n. | No tener oficio ni beneficio ; 

re un fainéant, qui vit aux frais d'au- 


Oriciosamanre, adv. ofisiossaménn. 
té. Officieusement. ( Mal-à-propos. 

Oriciosiman, $. oféstossi . Of- 
ciosité. à Diligence, hcation au tras 
vai]. | Em ment. | Importunité, 

_OpiciosisiMo, Ma, adj. sup. de of- 
cioso. 
Onc050, sa, adj. of siosso. Oflcieux: 
qui est serviable. } Laborieux, actif, 
empressé . (| Mentira oficiosa,menson 
officieux. } De wn modo oficioso, o 
cieusement, d'une manière officieuse. [| 
intempestif. 

Oriczune, f. ofikléidé. Ophicléide. 

OFPIDIO, 14, ou OFIDIANO, HA, adj. 
ofidio. Brpét Ophidien. 

OrrEcE0OR, s£. ct' adj. ofrésédor. 
Offrant; celui qui offre. 

Oracoun, v. a. ofrézer. Offrir : faire 


190 OID 


uoe offre. | Prometire. [ Offrir; 
ser à la vue. f Présenter une offrande à 
la messe, etc. | fam. Eutrer au cabaret 
pour boire. | Soumis-ionner. | Bien 
reza pero mal ofrece, se dit d'un hom- 
me qui promet beaucoup sans rien te- 
mir, ou qui dit quelque chose de déso- 
bligeant. |] r. S'offiir ; être offert. | S'of- 
frir; se présenter à l'esprit. | Arriver; 
survenir. | S'offrir à quelqu'un. 

OFRECIDO, DA, adj. Offert. 

OFRECIMIENTO, m. ofrésimiénato. Of- 
is | Promesse. | Peusée, idée, expé- 

ient. 

OrnenDa, f. ofrénnda. Offrande. 

OrrenDaR, Y. a. Faire une offrande à 
Dieu. [| Contribuer de son argent à une 
etitreprise, etc. 

a cod f. oftalghia. Paihol. Oph- 
algie. 

OFTÁLGICO, CA, adj. oftalghiko. Oph- 
als:ique. É 

OrtaLMIA, f. oftalmia. Pathol. Oph- 
tbalnie. 

OFTÁLUICO, CA, adj. oftalmiko. 
Ophthaimique. 

OrtscaDo, DA, adj. ofouscado, Of- 
fosque. 

OFUSCAMIENTN, M. ofouscamiennto. 
Eblouissement, obscurcissement de la 
vue. | fig. Aveuglement, le trouble et 
Vobscurvissement de la raison, de l'es- 
prit || Ofuscamiento de vista, berluc. 

Oruscan,a etr.Ofouskar. Ofusquer. 
[ ON squer, étlonir. | fix. Offusquer, 
tro: her. | Offusquer,rhoquer. deplaire. 
p Offusquer, troub'er. ; Ofuscarss la 
sta, se troubler, s'obscn: cif. 

UuivaL, ou OjivaL, adj. oghival. 
Archit. Ogival. 
as , où Oyiva, f. oghiva. Géom. 

give. 

Ocro, m. ogro. Ogre. 

Oui, interj. oh ! Oh l, 

OisLe, udj. vrble, Qu'on peut oufr. 
qi (Ds), adv. déordass. Par oul- 

ire. á 
Oin:10, m. ofdio. Bot. Oidium. 

Owmo, m. otde, Physiol, Quie. ll Oreil. 


le, organe de l'oute. | Hg. Abrir tanto 
bdo, prótwr Voresll Hablar 4 uno é 
dos dedos del vido, dire des vés 1165 à 
quelqu'un, lu parler nel. | Dg. Tener 
oido, avoir Vorcille juste, avoir de loo 
rullle, el duns un autre sena, avoir de la 
facilitó à apprendra, | Dar oidos, 4000 
hoi Ser duro de oádos, dire dur d'o- 


reille, 1 Estar siempre pegado al vído 
de alguno, être toujoors pendu à l'oreil- 


le de quelqu'un. | Vo dar ondes, lermer 
l'oreille, | Lumbar los oídos, corner, 
bovrdonuher aux oreilles. | acer odos 
de mercoder, faire la sourde oreille. 


Lisgar d oidos, venir aux oreilles, à 


OJB 


conmalesance. | Negar oidos, refuse 
d'entendre 

Oino, Da, adj. oído, Ouf: entendu. |] 
Ser bien oido, étre aplaudi. 

Oinon, m. oïdor, Auditeur. ] Audi- 
teur ; conseiller.membre d'un conseil. 

Oinonia, f. ordoréa. Charge, dignité 
de conseiller. 

0O¡ca! interj. fam. ofga. Ouais; indique 
la surprise. 

OiMiENTO, . anc. ormiénslo. Audio 
tion; action d'entendre. 

On. a. ofr. Ouir: entendre. $ Onirs 
donner andience. | Oufr; écouter favo- 
rableme:.t. ? Recenser ; faire un recen- 
sement. || Prat. Ouir; examiner, recevoir 
les déposttions des témoins. | Oulr;exau- 
cer fuvorsblement. ] Usted debe cer, oir 
y callar, vous ne devez être qu'us spece 
tateur pausf dans ce que vous voyez. | 
interj. ¡Ahora lo oigo! qu'entends-Je? Y 
Otr en confeston, en penitencia, enten- 
dre, ouir en confession. ] Oír en jus» 
bici.:, denner audience en justice. 
Oir misn , entendre la messe. |) interi. 
Oigase, écoutez. | ¡Oye! éconte. Ce mot 
est employé quelquefuis comme une me- 
nace. || ¡Oyes ! ¡ oye ! Oh! écoutez! 

Oja1. m. oghal. Boutonmére. $ fig. * 
Trou. V. Agujero. Se dit principalement 
lorsqu'il eat allongé en forme de boue 
tonnière. 

OyaLá, ojala. interj. PIAt A Dieu! 

OJALADORA, f. oghaladora. On dé 
signe sous ce nom une faiseuse de boa- 
tonnitres. 

OJALADUBA, f. oghaladoura. Nom 
collectif de toutes les boutonnières que 
porte un habit. 

Oyazar, a. oghalar. Faire des boa- 
tonniéres. : 

OjaLme, f. oghalmé. Saumure sigrie 
ou mélee avec du vinaigre. 

Oyazo, m. augm. de ojo. Grand œil. 

O)+ADOR, m. oghéador. Chass. celui 

vi faitrentrer les bêtes dans les forêts, 

Batteur de buissons. 

Oumar, v.a oghéar.Jeterun regard. $ 
Regarder: fixer la voe, regarder sttenti- 
vement. [| Chess. Kattre les buissons 
pour faire lever le gibier. } fig. Epoa- 
vanter, effaroucber; fuire fuir. 

Oro, m. oghéo. Chess. Battue. | Ig. 
fam. Echar un ojeo, faire une battue. 
Irse à ojeo, aller batire la campagne. 

Ousna, f. oghéra. Cerne ; e qui 
vient aux paupières inférieures d’une 
personne. 

Oyeniza, f. oghériza. Heine; rencune, 
mauvaise volonté. 

Osguoso, sa, adj. oghéresso. Be dit de 
Pa de celle qui a les yeux battus, 
cernés. 

Ouers, m. oghété. CEillet ; petite gare 








0JO 


nitero de cuivre avec laquelle on borde 
les ceillels d'un corset. 
trou round que font les brodeuses. 

OJETEADO, DA, adj. S rg Garni 
d'œillets, de trous. | Jubon ojeteado, 
armo défeusive, espèce de cote de 
mailles. 

Oustean, v. e. oghétéar. Techn. Faire 
des œillets, dans un corset, ou quelque 
autre ajustement. | Brod. O£illeter; faire 
de petits trous. ] Comm. Mettre des œil- 
lets de métal à quelque corsage, etc. 

* Oserena, f.oghétéra. Techa. Nom par 
lequel on désigne l’ouvrière qui fait des 
œillets. | Marchande d'œilletsde métal. 

OJIALEGRE, adj. et s. Are Se 
dit d'une personne qui a l'œil vif, péné- 
trant, qui a lere gai et dans un sens 
analogue à celui des animaux. 

Osico, V. Ojéllo, 

Oyizs3UTO, TA, adj. oghiennghouto.Se 
dit d'une personne qui ne verse de lar- 
ms que très-diffcilement. 

OHLLO, m. dimia. de ojo. 
= ONE ou Ocum18L, m. oghimél. D1y- 

el. 


OSIMORESO, NA, 8. et adj. oghimoré- 
no. Se dit de celui, de celle qui a les 
ÿeux bruns. 

OJINECRO, GRA, adj. oghinégro. Se dit 
de la personne qui à les yeux noirs. 

To, m. dimin. de ojo. Ocelle, petit 
Ob; 


OjiZA1NO, NA, adj. oghisafno. Louche; 
qu: regarde de travers. 

Onzanco, s. et adj. oghizarko. Se 
dit de celuiqui a du blanc blevátre dans 
la prunelle des yeux. 

Jo, m. ogho. Anat. OEil. P Fija: 
los ojos, arrèter, fixer, jeter les yeux. 
N Hacer mal de ojo, ensorceller pa: 
l'influence de la vne. ¡| Chas ; trou d'une 
aiguille. à Trou par où Von enfile quel- 
que chose. | Trou par ou l'on emma: che 
un marteau,une hache, etc. | Arche: 
em parlant d'un pont. A Los ojos del 
puente de Toledo, les arches du pont 
de Tolède. $ Ojo de aceite, se dit des 
ronds que fait 'buile en surnageaut sur 
l'eau. | Dar un ojo de jabon, donner 
du savon au linge pour le frotter lors: 
qu'on le lave. | Abée ; ouverture laissee 
- Qu moulin pour donner entrée à l’eau 
qui {ait mouvoir la roue. | Tipogr. Ojo 
e la letra, ouverture ou creux qu'on 
les lettres. || Sorte de renvoi que l'on 
marque gar ce signe 070. || Los ojos le 
soltan casco, les jeux lui sortent 
de la tête. | Ojo zarco, œil vairon. | 
Ojo de cristal, œil de verre, œil artifi- 
ciel. $ Prov.Los ojos son el espejo del 
alma, les yeux sont le miroir d: l'âme. 
d. Ojo al cristo ! sorte d'inte:j. pour 

o Attention! Prenez garde. C'est à 


0J0 7194 


peu près daus lo même sens qu'on dit; 


1 Brud. Putit ¡ojo à la margen! ¡Ojo alerta! Abrir el 


ojo que asan carne Mettre l'œil au guet, 
14 vivar el ojo! ouvrir les yeux ! || Mar, 
Ojo de amura, estrope d'un cordage. 
char el ojo, jeter son dévolu sur. 
Echor el ojo á una cosa, guetter; jeter 
des œillades sur une chose qu'on a en 
vue. | ig. fam. Ojo de buey, nom 
lequel on désigne quelquefois les dou= 
ros ou pièces de ya rin j Mar. 
Ojo de chivo, œil de bœuf; grain qui se 
forme daus un petit nuage. | Ag. ener 
siempre las lágrimas en los ojos, avoir 
toujaurs les larmes aux yeux. ] Tener 
ojos de atizor, avoir les yeux d'aigle, 
d'Argus, de lynx. | Cerrar el ojo, fer= 
mer les yeux, mourir. ] adv. Delante de 
mis ojos, devant mes yeux. Tener los 
ojos abiertos, avoir de l'intelligence. à 
Ojos de gato, épithète donnée à une per- 
<onne qui À des yeux entre gris et roux. 
Ojo de pollo, sorte de tache noire qui se 
forme au milieu d'un cor. { Fam. Abrir 
tanto ojo, accepter avec empressement 
une offre. Alojo, à l'œil. | À 070, à vue 
d'œil. } En gros, en bloc. | Au juge- 
ment, à la décision, etc. | Pop. A ojo de 
buen cubero, en gros, en bloc. [| Prov, 
fam. À quien tanto ve con un ojo le 
basta, celui qui a si bonne vue a asses 
d'un œil; se dit malicieusement en pare 
lant à vue personne qui se vante d'avoir 
vu quelque chose qu'on voulait lui ca- 
cher. ' Con un ojotan largo, ave: une 
attention, une vigilance extrémes | fig. 
fan. Eso cuesta un ojo de la cara, cela 
coute extrémementcher. | De me ltoojo. 
au vu, au su de peu mode. | Escalero 
te ojo, escalier en vis, en de Teil | 
Darse de ojo, se taire signe de l'œil. 
Etre du même avis. | Harer ojo, trébus 
cher en parlant d'une balance ¡¡ Enga- 
ñar el ojo. se :romper. ;, Quebrar el ojo 
al diablo, tacher de faire pour le mieux, 
Tener & uno sobe ojo, avoir quei= 
qu'un en grippe.  Trner buen o;0,uvoie 
le coup d œil sûr, | Aferar de m- Lio ojo, 
regarder à travers le voile, en par' ot 
des femmes qui veulent afíii her de la 
pudeur, Se dit iron. pour regarder du 
coin de l'œil. " Tener sangre en el ojo, 
avoir du sung da: s les veines, | Traer 
sobre el ojo. avoir l'œil sur quelqu un, 
{ Bot Ojo de buey, œil da bcenf: nom 
vulgaire de la camomille, | Ojo dechivo, 
œil de boue, la py: étre et la reine mare 
guerite des prés. ' Ojo de gato. œil de 
chat. le fruit du bonduc. || Ojo de perro, 
ceil de cbien, espèce de plantain. ] Ojo 


de lechuza, œil de corneille, espèce 


d'ugaric. | 
Osvs, m. oghoss. Yenx. ] Los ojos de 
la cara daria por, je me ferai tuer 


792 OLA 


our. ! Yeux; se dit que:quefuis en pare 
aut des Innettes. | He olridado losojos 
j'ai oublié mes q [| OEils; se dit sussi 
de certains vides, de certains trous qui 
se trouvent dans la mie du pain, dans 
plusieurs espèces de fromages, et des 
marques de graisse, d'huile qui surna- 
gent sur le bouillon. ( Mailles d'un filet. 
| Ojos de composicion, se dit de celui 
qui regarde un joueur qui perd. f adv. 
A cierra ojos, les yeux bandés, fermés. 
( Aveuglément, sans réflexion Y À ojos 
vistos, publiquement. | Dar en ojos, 
faire agacer, donner envie; vexer quel- 
qu'un : le contrarier. Dans ut autre sens 
c'est sauter aux yeux. | En un abrir y 
cerrar de ojos, dans un clin d'œil. | Ag. 
fam. Hacerse todo ojos, être un Argus. 
Llorar con ambos ojos, pleurer á 
udes larmes. | Mis ojos, mon cœur, 
mon ami. No pegar los ojos, ne pas 
fermer l'œil, ne point dormir. | Noqui- 
tar los ojos, dévorer des yeux. || fig. 
fam. No tener donde volver los ajos, 
ne savoir ou donner de la tête. | Poner 
delante de los ojos, mettre sous les yeux, 
faire toucher du doigt. | Pasar los ojos 


por algun escrito, parcourir légèrement 

. fam. Poner los ojos en 

alguna cosa, avoir en estime. f Por sus 

ur l'amour de lui; gratui- 

tement. | le: fam. Quebrar los ojos à 
e 


un écrit. | fig 
bellos ojos, 
uno, contrarier quelqu'un. | Faire mal 


à la vue, en parlant d'une lumière. | 
Quehrarse los ojos, se fatiguer les yeux. 


li Sacarse los ojos, s'arracher les yeux, 
se quereller. (| Saltar à los ajos, sauter 
aux yeux, être clair, évident. Tener los 
ojos puestos en una persona, avoir des 
projets, de l'amour, quelques vues sur 


une personne. À Tener malos ojos, se 
dit vulgairement d'une personne que 


Von prétend porter malheur quand elle 
regarde. [| Tener, ou rio tener telarañas 


en los ojos, avoir, ou ne pas avoir la 
vue claire. Dans un autre sens, c'est 
agir sans réflexion. | fig fam. Tocar 
en las niñas de los ojos, avoir un cha- 
grin extréme. || Traer entre ojos; avoir 
en vue; ne pas perdre de vue. |] Ve- 
nirse d los ojos, charmer, ravir les 
Yeux. | Volver los ojos, tourner les 
yeux, loucher. à Jeter les yeux; fxer son 
attention. [| En un ociver de ojos, en un 
tour de main. || Ponerse à los ojos del 
mundo, se donner en spectacle. [ adv. 
À ojos cistas, à la vue de tout le 
monde. 

OjurLo, m. dim. de ojo. Petit œil. 

OjteLos, m. pl. dim. de ojos. Petit 
yeux vita; égrillards ; yeux gracieux. 

Ota, f. ola. Onde, vague, flot. | Mar. 
Houle, lame. { Poét.Las olus embrave- 
cias, les fois courroucés. | interj. Ho 


la! sert 
Y uefois pour exprimer l'admiration. 


OLF 


ur appeler les domest'ques et 


¡Ola muchachos! hola mes gens! f 
la 111 Hola! tiens!!.. 
Ocoensuncés, adj. et s. oldénmbowr- 


ghées. Géog. Oldenbourgeois. 


OLEADA, f. oléada. Grosse vague. | 
Mouvement d'un d nombre de per- 
sonnes rassemblées, [| Récolte abon- 
dante d'huile. || f. pl. Ag. Oleadas, trane- 
ports; mouvements impétueux des pes- 
sions, etc. 

OLKEADO, DA, adj.oléado. Administré. 
i Qui a Vextréme-onction. i as 
Estar , être dans un état dé- 


derbi | 
LEAGINOSIDAD, f. Qualité de ce qui 
est oléagineux. 

OLBAGINOSO, 8A, 80). oléaghinosso. 
Oléagineux. 

OLsanvso, m. oléandro. Bot. Laurier. 
rose 


OLEan, v. a. oléar. Administrer; don- 
ner l'extrême-onction. 
OLBanio,m.oléario. Conchy!.Oléatre. 
OLEASTRO, m. V. Acebuche. 
ULEATO, m. oléato. Clim. Oléate. 
Ouzaza, f.oléasa. Eau qui reste des 
olives, aprèsqu'on en a Fey sei l'huile. 
p A DEROS na, adj. olédéro. Qui a de 
eur. P 
a OLuvon, 1. olédorgCelui qui sent, qui 
aire. 
OLEFIANTE, + oléfianté. Oléiflant. 
OLuæico, Ca, adj. Chim. Oléique. 
OLeivo, BA, adj. oléido. Oléide. 
so LEIDO, RA, adj. oléiféro. Oléi- 


re. 
OLEICR0, NA, adj. oldighéno. Oléio 
né. 


Ouro, m. olsn. Pharm. Oléol; huile 
fxe narurelle. | Buile.V. Aceite. | Sain- 
teshuiles. ] Onction; l'action d'oindre. 
ll fig. Bueno va el óleo, les choses vont 
mal. | Dar el santo dleo, oindre un 
malade des saintes huiles. f Andar ou 
estar al dleo, être très-paré, 7 

OLgosiDAD, f. oléossidad. La qualité 
de ce qui est oléagineux. 

Or.8oso, sa, adj. oléosso. Oléagineux. 
huileux. Y. Aceitoso. 

OLtgn, v. a. olér. Sentir; flairer. || 6g. 
Flairer; pressentir, prévoir. | Sg. ‘en 
quérir, s'informer. [| n. Sentir avoir de 
l'odeur. f fig. Ressembler; avoir appa- 
rence. || fig. No oler bien alguna cosa, 
être suspect. | fig. Oler el poste, sentir 
Je danger; le prévoir. f Oer bien, sentir 
bon; avoir bonne odeur. | Odorer;exha- 
ler une odeur quelconque. 

OLFATEAS, v. 0. olfatéar. Fiairer avec 


empressement et fréquemment. 


LPATO, m. olfato. Odorat. [ Chess, 


Flair; odorat du chien. 








OLO 


et ou ara, adj. olfatorio. Anat. 
Ouianre, adj. oliénmte. Qui sent; qui a 

de odeur” ) ori se 
Outuna, f. oltéra. Huilier. Y Se dit 

aussi du vase où l'on garde les 


huiles. 

Ouicanca, m. oligarka. Polit. Oligar- 
qne. 

OLIGARQUIA, f. oligarkia. Oligarchie. 


OLIGÁRQUICAMENTE, adv. eligarkika- | ro 


ménnté. Oligarchiquement. 
OLicánquico, Ca, adj. eligarkiko. 


Oh ique. 
LIGOCRACIA, f. oligokrasia. Polit. 
Oligvocratie. 
OLiGOCRÁTICO, CA. adj. oligokratiko. 


Olrgocratique. 
entre f. olimmpiada. Chron. 
Olvmpiade. 
 OURRANS, NA, adj. Géog. anc. Olym- 
en 


pien. 

OLímpico, ca, adj. olémmpiko. Ant. 
gr. Olympique. ' 

_OL:p:ÓxiCO,m.olimmpioniko.Olytn- 
Piouique. 

OLmpo, m.olimmpo, . Olympe. 

Ouiscan, a. oliskar. Sentir; flairer, 
chercher à découvrir par l’odorat. | fig. 
S'enquérir. f n. Commencer à sentir 
Mouvais, 

Otiva, f. oliva. Olivier. V. Olivo. | 
Olive ; fruit de l'olivier V. Aceituna. 
Chat-huant. V. Lechuza. 

Ouiváceo, c&a, adj. olivazéo. Oli- 


Ourvar, m. oltear. Olivette. 

Ouivanna, f. olivarda. Variété du 
faucon noble, oiseau. 

OLIVARSE, r. olivarsé. Se dit du pain 
qui se couvre d'ampoules en cuisant. 

OLIVASTRO-DE-RODAS, m. Olívasiro- 
dé-rodass, Espèce d'alods, dont le bois 
est veiné de jaune et de noir. 

Ouivena, f. olivéra. Olivier, V. Olivo. 

Ouivizza, 8. oliviya. Olivier nain, 

OL1v0, m. olívo, Bot. Olivier. 

O.meba, f. olméda. Agr. Ormaie; 
lieu planté d'ormes. 

Ouueno, m. Y. Ol e 

OLusaa,f. olméra. Terrain planté 
d'ormes. 

Ouuo, m. olmo. Bot. Orme. 

ULOGRAFIA, f. olografia. Prat, Olo- 


aphie. 
conil; a. olografiar. Prat. Olo- 
graphier. 
O1 écraro, m. olografo. Prat. Olo- 
e. 
OLor. m. olor. Odeur. || Olores feli- 
dos, udeurz fctides, | Ulores repelentes, 


adeurs repoussuttes. [| fig. Estar en 
buen ou mal «lor, être en bone ou en 


OLL 793 


vaise réputation. ] Prov. Morir en olor 
de san moorir en odeur de saine 
teté.. || Signe; indice. jf pur E 

rer, de soupçonner, etc. o 
eau de senteur. | Sin olor, inodore ” 


saintes | sans odeur. f Ornith. Olor, nom spécie 


fique du cygne à bec rouge. 
rec» ILLO, 110, m. dimin. de 
OLonosfsrmo, MA, adj. sup. de ol0= 
0 


ULOROSO, SA, adj. olorosso. Odoraat. 
A Odoriférant. 

OLvivaBLE, adj. oloidablé. Sasce 
ble d’être oublié. } Qui mérite d’ 
oublié. 

OLVIDADERO, Ra, adj. Oublieux. V. 

idadizo. 


OLvivanizo, 24, adj. Oublicox. | Ha 
cerse olvidadizo, feindre d'avoir oublié. 
OLvipano, DA, adj. olvidado. Oue 
blié, e. [ Qui oublie. 

OLVIDAR, a. et r. olvidar. Oublier. |] 
Oublier ; mo o négliger. 
Oublier ; manquer à quelque obligation. 
f Oublier; ne pas er de ressentie 
ment. | Hacer olvidar, faire oublier; 
effacer diminver l'impression. | Se me 
ha olvidado decirle á usted, j'ai oublié 
de vous dire. | Olvidarse de, perdre la 
facilité que l'exercice et l'usage done 
naient. o óniigo cesser d'aimer une 
personne. gliger. 

DER olvido. Oubli. | Caer en 
el olvido, tomber dans l'oubli. à Olvido 
de sí mismo, oubli de soi-même: dé. 
sintéressement. | Loc. adv. Por olvido, 
par oubli. | Refroidissement: indiffé- 
érence. Oubli; négligence. f Echar al 
olvido ou en el olvido, oubiier volontal- 
rement. | No tener en olvido, avoir pré- 
sent à l'esprit. 

OLLa, f. oya. Marmite. Viande qu'on 
met au pot, bouilli, pot-au-feu. | fig. 
Estomac, organe intérieur destiné à re- 
cevoir et à digérer les aliments. | o. 
Olla de corchetes, personne exposée 
un danger extrême. | Olla de fuego, 
pot à feu, boîte, sorte d'artifice. | Olla 
podridu, pot-pourri; mélange de plu- 
sieurs sortes de viandes. | Despues de 
Dios la olla, phrase qui exprime com. 
bien il est important de pourvoir à la : 
subsistance. | fig. No hay ella sin to= 
cino, se dit pour marquer que la valeur 
d'une chose d ee se Papo 
ou ‘pour se moquer d'un bomme qui 
Er ocn la méme chose. | Hacer 
cocer la olla, faire bouillir la marmite, 
coutribuer à la subsistance d'une mal= 
son. fi f. pl. Ollas, tourbillons gouffres 
dans la mer dans les rivières. P A las 
ollas de Miguel, jeu d'enfanss. | No 


mauvaise udeur; avoir bonne vu mau- | hay cla lau fa que no halle su co-" 


ESP, -FR, 


45 
y 


194 OMN 


bertera, tl n'y a sí petit pot qui ne trouve 


sn couvercle. , 
OLLA PODRIDA, f. oyapodrida. Art. 
cr). Olla podri 


ne. 
LLAR, adj. oyar. Bot. Ollaire. 


OLLAZA, f. oyasa. Grand pot ou mar- 


mi:e. 


OLLAZO, m. oyaso. Coup de marmite. 


[| Coup donné à la marmite. 
OLLEJO, m. oyégho.Peau deraisin, etc. 
Y. Hollejo 


OLLER A | f. oyéria Poterie ; fabrique, 


bontique de pouer. 
OLLERO, m. 

fait ou qui vend des pots de terre. 
OLL£TA, f. dimin. de o/la. 
OLLICA, LLA, UELA, f. dim. de olla, 


OLuueLa, f. oyouela. Creux qui est 


au-deesnus de la gr 


e. 
OMBLIGADA, f. ombligada. Daos les 
cuirs, c'est la partie qui correspoud au 


nombril. 


OuaLico, m. ombligo. Anat. Nombril, 
Y Milieu ; centre d'une close. Jos. Ha- 
ber er ten. 


le cortado el ombligo, a 
drement une personue. 


ONBLIGUERO, m. ombliguéro. Bande 
pour assujettir la compresse qu'on met 


de le nombril des enfants nouveau- 


y OMBLIGUILLO, 170, m. dim. de om- 
0 


MEGA,f. omega. Nom de la dernière 
lettre de Valphet grec. | ig. El alfa y 
, le com- 
rmencement et la flo. ( iy. Fin; dernière 


el omega, Valpha et 'ume 


partie d'une chuse. 
OuEnTaL, adj. oménntal. Anat. Epi- 
ploique. 


Ominan, v. a. ominar. Présager; in- 


diquer, marquer une chose à venir. |] 
Er, rodado tirer une conjecture. 

MINOSO, SA, adj. ominosso. Hasar- 
deux; fuveste. 

Ouision, f. omission. Omission. à 
Négligence; défaut de soin. | Réticence; 
omission volontaire. 

Omso, sa. adj. omisso. Umis; négligé, 
oublié. | Paressevx; négligent. 

Onitin, a. et e. omitir. Omettre; 00- 
blier, négliger. [| Omeutre ; passer sous 
sb Faire abstraction de la vé- 
n L » 
Omnibus, m. omnibouss. Omnibus; 
grandes voitures publiques. : 

OuxiciE xctA, f. omnisiennsia. Théol. 
Omniscience. : 

OMNIMODAMENTE, adv. omnimoda- 
ménnté. D'une manière qui comprend, 
qui embrasse tout. ; 

Ouxiuono, DA, adj. omnimodo. Om 
mimode; de toute espèce, de toute façon, 
qui eppartient à tous les modes, 

< 


e 


mets national d'Es- 


éro. Potier; celui qui 


Omphaz; pierre 


ON 


OXNNIPOTENCIA, f. omu.poténnzia, 
Omaiputence; toute-puissance. 

OMNIPOTENTE , ad omnipoléaints. 
Tout-pussant. 

OMNIPOTENTEMENTE, dy. omnipolen- 
téménntó. D'uue manière toute: puis- 


sante. 

Owx¡POTENTÍSIMO, MA, adj. super. de 
on ‘ripolente. 

Ouxnivono aa, adj. omnévoro. Chnni- 


vore. 
pS EDELATO, m. omóplato. Anat. Omo- 
plate, 

Onacao, m. onagro. Mamm. Onagre. 

OxanisMo, m. onanismo. Onauisme. 

Once, adj. num. onzé. Ouze. f Con 
sus once de oveja, se dit d'un intrigaot 

ui se mêle de ce qui ne le y na pas. 
fig. Estar à las once, être de travers, 
se dit surtout en parlant d'un habit. 

Oncuan, v. a. onséar. Peser on don- 
Der par onces. e 

Onxcrsana, f. onséghéra. Lacs; Mets 
à prendre les petits oiseaux. 

OncEJO, m. M de Serpe. 

OncuLa, f. onséla. Mam. Oncelle ; 
sorte de petit tigre. 

ONCEXO. MA, adj. num. ord. onséno. 
Onzitme. á 

OnciaL, ol onsial. Autig. Oncial. 

Oxcira, f. dim. de onza. | Blas. Ope 
ceau; petit once. 

Oxpa, f. omfa. Onde ; flot. | f. pl. Ag, 
Ondas, ondes: se dit de ce qui présente 
de la ressemblance avec des ondes. 
Cabello en ondas, cheveux ondés. j 
Peint., scolpt.,archit. Ondes. ! Las on— 
das de una columna espiral, les andes 
d'une coloone torse, lex courbes do pro. 
fil de cette colonne. ] Tiss. Onde; sorte 
de levier qu jove sar la herre fendua 
du métier à bas. 1 Mg. Réverbération ; 
mouvement d'une grande lumière. | Ag. 
Onde ; chose faite en oude, falbala, eto. 

DUO DA, adj. ondéado. Ondoyé, 

ndé. 


Oxneaxrs, adj. ondéanté. Ondoyan:, 
OsDEAR, n. A ondéar. Ondoyer. 
Plotter ; être emporté par les ondes. ¡ 
fig. Former des ondes. 

OND No, ONDINA, M. ORNdÉRO, O0n- 

dina, Undin. 

ONERARIO, RIA, adj. onérerio. Ja- 
dei Onéraire. 

EROSANExTE,Adv.ondrossambanté.: 

Onércusement. 

Oxennso, sa, adj. onérosso. Oné- 
reux. 

Oxracina, f. onfasina. anc. pberm. 
Omphacin ou ompbacine. 

OXFACINO, Na, adj. onfasino. Os 

acin. 

Oxraci0, m. onfasio. Minér. «be, 
ieuse, 


2 — mé — 








OPE 


OxracoMEL!, m. onfakoméli. Espèce 
de vin fait avec du verjus, du sucre, 
du miel, etc. 


OxraLañio, m. onfalario. Bot. Om- | Cb 


pbalier. 

Oxuice, f. Y. Oniz. 

Oxicug, f. Y. Oniz. 

Oxique, f. oniké, Minér. Onix, espèce 


D ec 
NIQUITA, adj. onikita. Minér. Ony- 
chite; ne se dit que d'une espèce d'al- 
bâtre qui renferme de l’onix. 

Onisco, m. onisko. Entom. Onisque; 
nom sous lequel les anciens désignatent 
le cloporte. 


Oxx, f. oniks. Minér. Onyx ; variété | qui 


de la calcédoine. 

OXOMATOPÉICO, CA, adj. onomato- 
peiko. Littér. Onomatopéique. 

OxOMATOPEYA,f.onomatopdia.Rhéth. 
Onomatopée. 

ONOMATOPOSIS, f. onomatopossiss. 
Onomatopose; déguisement de son nom. 

Ostisa, f. onfina. Sorte d'arthémise. 

OxtoLocia, f. Didact. Ontolugie. 

Uxrotócico, Ca, ontologhiko. Phil. 
Ontologique. 

OxTULOCISTA, m. Ontologiste. 

Oxza, f. onza. Métrol. Once. | &g. 
No tener una onza de buen sentido, 
de discernimiento, ne pas avoir ave an- 
ce de bon sens, de jugement. ! Por 
onza, petilement, en petite quantité. | 
Mamm. Once; variété du genre chat. 

OxZzaVo, va, 8. et adj. num. ord. on- 
Saro. Ooziéme. 

Oxzoanto, a, adj. Zool. Oozoaire. 

OPACAMENTE, adv. opakaménnté. 

bscurément. | 

roma f. Mise o : 

PACO, CA, adj. opako. Opaque. 

Sombre; obscur. | Ag. Sombre; triste. 

OraLiso, na, adj. Hist. nat. Opalin. 
‘ OPALIZADO, DA, adj. opalizado. Opa- 


sé. 
OPALIZANTE, adj. opalizantd. Opali- 
sen 


OPALO, m. lo. Minér. le. 
Orcios, f. Pron. 0 + 


Opzna, Í. opéra. Opéra. 

Orer «BLE, adj. opérablé. Opérable: 
qui peut être ce 

OPERACION, Í. Opérazion. tion. 


LMsoœavre ; conduite dans les affai- 
res. | Operaciones, œuvres: actions 
dies ou pi 
PERADOR, M. tear. 

OPERANTE, adj. opéranté. Opérant; 
qui est propre 8 opérer. 

OPERAR, 0. et r. Opérer. | Opérer; 

ir. 


OPERARIO, m. opérario. Ontrier; sr- 


tisan. { Ouvrier apostolique, prédica- | Op 
teur | 


OPÓ 195 


OPERATIVO, Ya, adj. opératico. Qué 
tif. L Actif; qui produit son effet. 
OPERATORIO, RIA, ad). 

Opérato 


fr. ro. 
OPzrcuLan, adj. epérkowlar. Bot, 
O. 


OPzRETA, f. opéréta. Mus. Operetta 
ou opérette ; petit opéra. 
OPEROSO, 84, adj. opérosso. Pénible; 
lahorieux. 
OPIÁCEO, CEA, 8. et adj. opiazdo. 
Opiacé; qui contient de !' 
Op1ADO, Mr opiado. 
est com 
Oprara, f. opiata. Pharm. re 
EPIA DICO: Ca, adj. opiatiko. Thérep- 
atique. 
aos, f. opilasion. Opilation. 
Tue DA El olor de 
opila es couleurs. 
ci a. et r. opilar. Médec. Opi- 


4 OriLarivo, va, tdj. opilativo. Mé- 
ec. atif. 
Ori, MA, adj. opimo. Riche; foro 
tile, abondan 


, t. 
OrwwabBLE, adj. opinablé. Probléma- 
ne 


Ovixavon, m. opinador. Opinateur. 
OPINANTE, s. et adj. opinanté. Opin 
nant; celui qui émet une opinion. | Se 
dit d'un homme entèté dans son opl- 
pion. , 
Opinan, n. epinar. Opiner ; dire sen 
avis. J Opiner ; juger, être d'avis. 
OPINÂTICO, Ca, adj. inus opina! 
Qui embrasse des opinions extrava- 
gantes. 7 : 
OPISATIVO, VA, adj. opinalivo. Opi= 
natif; qui appartient à lu pensée. 
OPINION, f. opinion. Opinion, avis.  - 
Es una opinion, c'est une opiniuB ; 
c'est une assertion qui n'est pas sûre. 
fi La opinion pública, l'opinion pu— 
btique. Opinion ; jugement ea bien ou 
en mal. | Opinion; réputation, renom- 
. | Hacer opinion, faire autorité 
dans une matière. | Andar en opinio- 
nes, perdre son oh it. À ad y æ- 
wir opiniones, adupter opiuions. 
1 E Ornière; coutume, habitude in- 
vétérée. , 
OPtMORCILLA, ITA, f. dim. de opio 
nion. | Opiuion mal établie. 
Or:0. m. opio, Bat. et thérap. Opium. 
Opiparo, Ra, adj. opiparo. Somp- 
tuerx; splendide. 


De ULAcIóN: f. epitoulasion. Aide; 
secours, ; 
Oroso, adj. oponénnté. Jorispr. 


posant, 
Orouza, n, oponér. Opposer. | Op- 


grsorácico, CA, ST opsofaghike. 


196 CPS 


meltre en (omparaigon, en pa 


railèle. | Oppeser, empêcher, mettre un | so 


ebetacie. | » 
obstáculos, obstacies, obstacle, | 
r. S'opposer ; être cootraire. | S'oppo- 
or; So contraire, se : 
contre. opposer, mettre . 
Réclamer cuntiedire | Bleurter, con 
trarier. chnquer. 
OroxBuk, udj. opontiblé. Opposable. 
TONIMENTA , adv. oporiouna- 
pa rd bio i rr 
ment. temps, à propos, à pol.t. 
Roi f. eportounidadd. Op- 
nité. 
OrorTUNÍSIMO, Ma, adj. sup. de 
Oportuno, 
"OPORTUNO, NA, adj. oportowno. Op- 
poCune 1 Uppoctuo; propre, convena- 


Orosicion, f. opossizion. Opposition. 
B Opposition, contrariété d'esprit [| Di- 
vergen-e d'opinions, d'humeurs. | Ju- 
rispr. Oppos ion, action de se rendre 


Óroarronto, ata, opossitorio. Bot. 
PATIVO, va, adj. opossitivo. Bot. 
LA 


0 
PÓSITO, m. opossito. Défense: op= 
Position, empôchement. A Lieu à l'oppo- 
site d'un autre. | Loc. adv. A! opds:t0, 
à l’opposite, vis-à-vis. 
,Orostroa, m opossitor. Celui qui 
$ *, Opposant. | Concurrent. 
aesar, a. inus. V. Oprimir. 
OrnesioN, f. opression. Médec. 
pression. 0 Oppression ¡action d'op- 
mer. ! Oppression, misère, souf- 
ce. | Upresion, apretura de cora- 
son, serrement de cœur. 
OPRESIVAMENTE , adv. opréssiva- 
mi "tó. Oppressivement. 
OpnasivO, Va. adj. opressivo. Op- 


Orur s0a.m. opréssor. Oppresseur. 


Ovnis100, DA, adj. (rppressé. | Op- | len 


p'imé. y Presné ; serré. j Tener el co- 
Tazon oprimido, avoir lo cœur serré: 


| R 
Pelli e. 0 e: Oppresser. 
primer ; acca violence. 
Presser, étreindre. Pis | 
Oraosio, m. oprobio. Opprobre; 
nue ignominie, affront.  Oprobre, 
sère 
OPxosioso, sa, adj. oproblosso. Dita 
bra nes rer herbe probrio. O 
” ÚPROBRIO, M. inus. O . Oppro- 
bre; affront, iguominie. 


OrsoPacia, f. opsofaghia. Diduct. 
r e 





















ORA 
OrsórACO, m. opsefage. Didact. Op- 
ACION, l. opfasion. Rhét. Opte- 


Oran, a. epter. Opter ; choisir. 
dic a. optativo. Opte- 


Oerica, f. optika. Optique. 

Optico, ca, adj. opfiko. Optique. | 
Como óptico, côue optique. | Astros. 
Desigualdad óptica, irrégularité ap a- 
rente dans le mouvement des pla , 
{ Lugar óptico de una estrella, lieu 
optique d'uue étoile. ] Nervios ópitcos, 
cba optiques, ou de l'œil. | m. Opi- 

n 


OPricAuexTs, adv. super. obtikgs 
ménnte. Très-bien, partuitement, 

OPTIMISMO, m. opfimissmo. 

misme. 
OPrimiara, adj. optimista. Optimiste. 
18TA, w. optimisia. Optimiste. 

O-timo,ma, adj. super. optimo. T 
bon, parfuit en enre. 

OPUESTAMENTE, adv. opouésiaménals. 
D'une manière opposée, contraire. J A 


E te. 
“Broesrisruo, wa, edj. super. de 


Opussto, ta, adj. Opposé. Y Opposé ; 
contraire. | ; plecé en regard, 
vis-à-vis, 

OPUGNACION ,f. zion. Oppo= 
sion avec torce et violence. ] Assaut: 
attaque. ] Objection; contradiction. 

OPUGNADOR, m. or. Atts- 


Op= | quant, assaillant. 


Orvcnar, a. opougnar. S'opp 
avec violence. | Attaquer, assaillir, P 
Contredire. 

OruLencia,f. opoulénnsia.Opulenoe. 

OPOLENTAMENTA , adv. opoulennta 

6. Avec opnlence. 4 

OPULENTISIMAMENTE , edv. sup. de 
opulentaménté. 

(IPULANTÍSIMO, MA, adj. sup. de opu- 


to. 
OeuLenTo, Ta, adj. opoulénnto. Ope- 
CL 
Sen ILLO, 170, m. dimin. de 
OPÉSUULO. m. orouskoulo. Opuscale. 
Ovurpav,m. okéladd. Forèt ; Neuoù 


il E a des arbres de haute futale. 
QueaukLa, f. okerouéla. Petit nœud 


qui se fait de lui-même au fl, à la soie 


€) consent. 
Ora, adv. ora. Sot. Ex. Ora leas 


ora escribas, soit que tu lises, soit que 
tu écrives. V. Ya A $06. . 


URACION, f. orasion. Gramm. Oraf- 


son. | Oracion dominical, oraison do- 
mivicule. ¡ Oracion mental, jaculato- 
ris, oraisou mentale, jeculatoi: e. ] Prcæ 


ORA 


ORD 7197 


position par laquelle on nie ou afirme. | d'un couvent, d'une maison reeommane 
«| Oracion 


de ciego, cantique que les 
aveugles mendiants chuntent dans les 
rues. | Ag. Discours qu'on récite par 
our et sans grèce, comme une leçon 
d'écolier. | f. pl. Oraciones, Oraisons. 
Las oraciones, heure où l'on soune 
VAngelus, à l'entrée de la nuit. | Rom- 
per las a DA meca 
Versation pur quelques sois propos. 
Î Las vractones de la iglesia, de los 
santos, les suffiages de l'Eglise, des 
esiuts; prières. | Los portes de la ora- 
Cion, les parties du discours. 
LEO PRAL adj. orasional. Oration- 


OnartonaL, m. orazional. Heores; 
Hvre oro ou de prières. d 

Osacioneno, m. orazionéro. Celui 
q"i dit des prières aux portes des maï- 
secs, 


O. ÁcuLo, m. orakoulo. Oracle. 
Onavos, m orador. Orateur. 
dor pesado, eur, 


Ora- 
par- 

Pr. 

Onmanona, f. oradora. Néol. Ora- 
trice; femme qui parle en public, qui 
po te la parole. 

Onace, m. oraghé. Mauvais temps; 
temps pluvieux, orageux. 

OnaL, adj. oral. Oral. à Orale, qui est 
+ vive vois. sd] di 

RA -LINGUAL . oro-lingonal. 
Gramn. Oralingual. 

OnaxcisMo, m. oranghismo. Hiet. 
Orangisme. 5 

Onanctsras, m. pl. oronghistass. 
His. Orangistes. 

OrAsGUTAN, m. orangouten. Memm. 
Orangoatang. 

Onan, 0. orar. Harsnguer, parier en 
public. [ Prier. | Prier, supplier. 

Onanio, m. inus. orario. Ancien ha- 
billenient des prêtres. 

OnarTe, m. ornte. Fou. insensé. | Un 
orate, un échappé des petites maisons. 

Casa de orates, petites-maisons, hó- 

tal pror les fons. 

OnATOn:A. f. oratorio. Art nratoire, 
rhétorique. | Oratoria sagrada, élo- 
guence de la chaire. 

OraTORIAMESTE, adv. oratorinménn- 
de Oe. d'une manibre ora- 

e, 
¡o ACORDE, eratoriénnsé. Ora- 

Pen. 

Onatonto, Ria, adj. oratorio. Ore- 
toire. { Estilo oratorio style oratoire, 
style soutenu. | m. Oratoire, petite 
pièce destinée à la prière et à le 
Méditation. gregacion del ora- 
éorio, : tion l’Oratoire. | 
Mos. rél. Oratorio, pièce de musique 


religiense, E Ser un oretorio, se dit 


dable par la vertu, par le 1ecueille- 
ment de ceux qui l’habitent. 
ORBAYAR, n. orbaïrar. Brainer, 
UrsaYo, m. orbaïo. Bruine, petite 
pluie très-fine. 
Unse,m. orbé. Astron. Orbe. ] Mond 
univers. | Giohe céleste ou ertealre À 
R nd-de-mer, iune-de-mer, poisson, 
ORBICELA, f. orbikoula. Bot. Orbis 


cule. 
OnsicoLan, adj. orbiboular. Didact 
Orbiculaire. A 
OrsicULARMENTE, adv. orbikoulare 
ménnté. Orbiculairement. 
ns Len LEA, adj. orbikouléo. Or 


e. 

OnBita, f. orbita. Anat. Orbite. 

ORNITALARIO , RIA, adj. orbi 
Anat. Orbitaire. 

Onca, f. orka. Cétac. Orca ] Orque, 
dorque ou épaulard; grus poisson de 
mer 


Onceta, f. erséla. Bot. Ostille. 
Orcomenio, nia, 2dj. et s. orkomé- 
#0. Géagr. anc. Orchoménien. 
Oncuara, f, ortchata. Orgeat. 
OrcaiLa, f. ortchiya. Bot. Orseille. 
Orbauta, f. ordalia. Anc. jurispr. 


r k 
Onozx, f. ordén. Ordre; mr NE 
ment, disposition. | Ordre; tranquillité, 
police, discipline, sohordination. P Loc. 
adv. Hasta nueva órden, jusqu'à nou 
vel ordre; pour le moment. | Bajo las 
órdenes, en sous ordre, subordonné- 
ment. | Ordre; règle, méthode pour 
agir, etc. | Ordre, suite, succession. f 
Ordre, commandement. | Ordonnance ; 
a rt Orden de arquitectura, 
re d' tectore. ] Ordes de caba- 
lleria, ordre de chevalene. f Art mi- 
litaire ; science de la gere D. À la 
órden,ou á las órdenes, à vos ordres, 56 
dit par politesse. | En órden, en ordre ; 
par ordre. ! En érden, quant à, pour 
ce. | Poner en orden, mettre en ordre, 
ranger. | Régler; donner la forme, la 
proportion ennmvenable. | Venga por su 
drden, par lequelle les cours 
souveraines ordonnent qu’une cause 
jugée le juge ordinaire leur soit 
ie) J Orden de conducir à algu- 
mo d ln casa de arresto, mandat d'ar- 
rós ; ordre d'arrêt: ordre d'arrêter. | 
Cada cosa por su drden, ue chose 
à son rang. | Buen órden, réglement; 
avec règle. * Consejo de drdenes con- 
seil des ordres. } Art. milit. Consignar 


las 
fonctvunnaire. 
ORDENACION, f. ordénasien Ordina- 
tion. ] Arrangement ; ordre; règle. f 
Ordre ; ordonnance, commendement. 


, donner la consigne à un 


, 


798 ORD 


ORE 


OnbesuabBa, f. ordenada. Géom. Or | messager. ] El ordinario de la mise, 
donaés 


ORDENADAMENTE, adv, ordenada 
ménnts. D'une manière ordonnée, avec 
l'ordre convenable. | Avec ordre, mé- 
thode. 
ORDENADOR, m. ordénador. Ordon- 
náteur. e 

ORDENAMIENTO, m. ordénamiénnto. 
Loi; ordonnance. 

ne dt m. ordénando. Ordi- 
asnd. 

ORDENANTE, m. ordénanté. Ordinant ; 
qui ordonne; do La qui confère les 
ordres sacrés. V. enando. 

ORDENANZA, Í. ordénamsa. Ordone 
nence; réglement. [ Ordre ; arrange- 
ment, disposition. f Commandement ; 
ordre, loi,ordonnance. 4 Etablissement; 
institution. ] Ordonnance ; sous-officier 
ou soldat placé près d'un officier su- 
one pour porter ses ordres. |] Ester, 
r de or 


so, être d'ordonnance, | su/f 


aller ea ordonnance. ] Uniforme de 
za, habit d'ordonnance. 

Onbeman, a. ordénar. Ordonner ; 
ranger, disposer. | Ordonner, comman- 
der. | Ordonner ; conférer les ordres 
de l'Eglise. f Diriger à une fn. | Or. 
denar su festamento, faire son testa- 
rl r. Se faire ordonner ; prendre 
les ordres. 


OapeNaveno, m. ordegnadero. Pot 
dans lequel on met le iait qu'on fait 
traire. 

Onpefavors, m. ordégnador. Celui 
qui trait les vaches, etc. 

Oavsfan, a. ordegnar. Traire, tirer 
le lat des vaches, etc. || Cueillir ; pren- 

les olives avec la main. || fig. Re- 
cueillir peu à peu le fruit d'une chose, 

Ordeñar una vaca, traire une vache. 

Oanimacion, f. V. Ordenansa. 
Seal, adj. ordinal. Aritbm, Or- 

inal. 

ORDINARIAMENTE , adv. ordinaria. 
menntó. Ordinairement, communément. 
à Grossièremeut. ÿ A l'ordivaire. 

ORDINARIO, RIA, adj. ordinario, 
Ordinaire. f Ordinaire; commun, vul- 
gaire. | Juriapr. crim. Tormento ordi- 
#ario; question ordinaire. | De ordina- 
río; d'ordinaire . pour l'ordinaire, 0 
Justicia ordinaria; juge ordinaire. 
Pleito ordinario; procès où l'on observo 
les formalités ordinaires. | fig. Se dit 
d'une chose qui traîne en longueur. 
Y Via ordinaria, voie ordivaire. $ 


m. Ordinaire: dépense de chaque pour le peudre. 


jour pour la table, etc. ] Ordinaire; évè- 
que .diocésain. || Juge naturel et ordi- 


rendu à la charge de l'appel. | nai- 
re; courrier de la pose. ÿ Voiturier: 


l'ordinaire de la messe. . 

OnpinanisiMo, MA, adj. sup. de ordi- 
nario. 

ORDINATIVO, VA, adj. ordinative. Qui 
appartient à l'ordre. 

Onvo, m. ordo. Livret puklié tous les 
ans, et qui indique aux ecclésiastiques 
la manière dont ils doivent faire et ré- 
citer l'office de chaque jour. 

OREADO, DA, adj. orcado. Aéré; qui 
a de l'air. 

Ougan, v. a. oréar. Sovífler; rafral- 
chir; en perlant du vent. | Aérer ; mot. 
tre, exposer à lVair. fr. Prendre l'air, 
le frais. 

ORECER, Y. a. orézér. fam. Cheoger, 
convertir une chose en or. 

OUnriicano, m. orégaro. Bot. Origan. 

Oreja, f. orégha. Avat. Oreille. Y 
fig. et fam. Tener las orejas bajas, 
avoir l'oreile basse, être humilié. } No 

rir que nadie le moje la oreja, avoir 
les oreilles délicates; se fácher aiss— 
ment. | fig. et fam. Tener la mosca de. 
bras de la oreja, avoir la puce à l'oreil- 
le, être inquiet. | ig. et fam. Ester 
siempre colgado á las orejas de alguno, 
être toujours pendus aux oreilles de 
uelqu'un; le suivre teut. | Mar. 

reja de ancla, oreille d'une ancre. 4 
Oreja de macho ou de liebre, ercilleda 
lièvre: dispositions des voiles. ÿ Loc. 
adv. Hasta las brejas, jusqu'aux oreii- 
les, des pieds à la tête. [ Aguzar las 
orejas, dresser les oreilles; en per- 
lant des chevaux el autres bêtes de 
somme. || Majar la oreja, avoir varm- 
cu, soumis, Lerressé send Teo 
ner de la oreja, mener parle 
de vez. | Tirar las vies ou la ore 
eja, jouer aux cartes. | Firarse de una 
oreja y no alcanzarse à laotra, avoir 
un vif chagrin d'avoir échoué daus une 
eutreprise. f f. pl. fig. Orejas, Plu- 
mes mises au bout d'une flèche. | Orejas 


.de mercader, sourde oreille; se dit 


d'un homme qui feint de ne pas en 
tendre. | Animal de cuatro orejas ; 
Léte à corne, et surtoul le taureau. ÿ 
Bajar las orejas, baisser les oreilles : 
recevoir un ordre, une réprimande. || 
Con las orejas caidas, les vreilles bas- 
ses; tristement. d Con las orejas tan 
largas, se dit d'un lumme qui écoute 
attentivement. | Dar orejas ; prêter J'o- 
reille, être attentif. | No valesus orejas 
de agua; il ue vaut pas la corde 
Pan de orejas, ee 


péce de pain rond et découpe. tout eu - 


¡ tour, en pointes. || Cuatro orejas , per- 
nuire d'un raie etc. | Jugement : 


sonne chauve qui n’a de cheveux que 


vers les oreilles. Repartir orejes, 
suborner des témoins. { Vino de des 





ORG 


orejas; vin d'une oreille ; vin excellent, 
bon, g'uéreux. | Accorder vn e... 

OREJEADO, pa.adj,oréghéado. Averti; 
instruit d'avance. 

OauJEAR, v. ». oréghéar. Seconer 
les oreilles ; se dit en parlant des avi- 
maox. [ tig. Faire une chose en rechi- 
gnant, 

OnEJERA, f. oréghéra. Ant. art milit. 
Oreilière, partie du ensque. ] Agricul. 
Oreille; partie de ¡a charrue. | Anneaux 
que les Américains mettaient a leurs 

oreilles. | Oreilleue. qn 
- — QREJETA, f. dim. de oreja. Bot. 
sae Edinta 

BEJ¡Cá, ILLA, ITA, f. Gin. Ge 07 e 
Orillon ; pente oreille. di 

OasJoN, m. or . Morceau de 
pêche coupé en long et séché au solail. 
4 L'action de tirer les oreilles. (| Oril= 
lon; partie du bastion qui coavre le ca- 
hon. | m. pl. Orejones; jeunes nobles 
péruviens. 

OREJONAR, v.a. oréghonar. Art milit. 
me ad] gh 

UDO, DA . Oreghoudo. 
Zool. Oreiltard. > 

Oar¡LANO, m. oréyano. Rocou; 

roucou. , 
"OREMUS, m. orémouss. Oremos; priè- 
re, oraison. | 

Oszo, m. oréo. Petit vent doux, air 
frais, zéphir ; l'action d'éventer. 

net oi f. oréografia. Didact. 


e“ographie. 

OnPanvav, f. orfandadd. Orpheli- 
nage. [ fig. Etat d'un homme qui a per- 
du ses protecteurs. 

.ORFANICO, ILLO, ITO, m. dim. de 
on ia, £. orfébréria. Orfé 

RFEBRERIA, f. orfébréria. vre- 
ves l'ait des orfévres. on 
RFEICO, CA, adj. orfeiko. ique. 
ORFEON, m. or dom Orphéon, E 
URGANDI, m. organdi. Comm. Or- 


vendi. - 

ORGANERO, m. organéro. Facteur 
d'urgues. 

ORGÁNICAMENTE, adv. organikaménn- 
té. Organiquement. 

OnGänico, Ca, adj. organiko. Phy- 
sio!. Organique. 


ORcaniLLo, m. dim. de organo. Petit 
orgue. | Organillo para canarios ; se- 


OncASIBNO, m. organisme. Physiol. 
eme 


AGANISTA, M. Organísta. viste. 
URGANISABLE, adj, organszabulé. Or- 
ganisuble. 
ORGANIZACIOS, f. organisasion. Or 
isation. 
ORGANIZADOR, adj. organisader. Or. 
genisalcur. 


OR! 199 


ORGCANIZAR, a. ot r. organszar. Or- 


| ganiser. { Accorder un orgue. 


OnGanoO, m. organo. Anat. Urgane, 

Mus. Orgue ; instrument de musique. 

Organo de la vos; organe, son de la 
æuix. 

Oncaxocearia, f. organograña. Or 
genographie. 

OncaxoLocrA, f. Anat. Organulogie. 
nd f. pl. Orgie ; debsuches de 

table. 


ORGULLO, m. Orgueil; présomption, 
vanité. j Poét. et fig. Orgueil; ce qui 
fait la gloire, l'ornement, le mérite de 
quetaa un ou de quelque chose. | Ar- 

ur ; activité. 

ORGULLOSAMENTE, adv. orgouyos- 
saménnié. Orgueilleusement. 

ORGULLOSO, SA, adj, orgouyosso. 
Orgueilleox. |) Vif: prompt, actif, 

RIENTACION, f. Orientation. 

'RIENTADO, DA, adj. Orientó. [| Ar. 
chit. Orienté. ] Mar. Vela bien orienta. 
da, voile bien orientée. 

ORIENTADOR, m. oriénntador. Oricn- 


teur. 
POaLERTAL, s. et adj _oriénntal. Orien- 


ORIEXTALISMO,m. oriénntalismo.Phi- 
lol Onentansme. 

ORIENTALISTA,.OTiénntalista.Orien- 
taliste, e 

ORIENTALIZANSE, r. oriénntalizarsé. 
S'orientaliser. | | 

ORIENTAMIENTO, m. oriénslamiénn- 
to. rchit. Orientement. 

ORIENTAR, a. et r. oríénntar. Orien- 
ter. [| Mar. Orienter. 

ORIENTE, m. oriénnié. Orient, 

Onfmice, m. oréfisé. Ouvrier en or, 
orfévre, bijoutier. 

Onricia, f. orifisia. Art de travail- 

en or; orfévreric. 

Oriricio, m.orifizio. Anat. Orifice: 
vuverture. | Par ext. Orifice; trou, ou- 
verwre quelconque. 

ORIFLAMA, f. oriflama. Oriflamme. 

Onieen, m. orighén. Origine; prin- 
cipe, commencement, cause d'une cho- 
se, source. | Origine; extraction d'une 
famille, d'une race. Origine; étymolo- 
gie. f loc. adv. En su origen, dans l'o- 
rigine, origineirement. || Patrie. | fig. 
Origine ; cause première. 

ORIGINADO, DA, adj. Résaltant ; pro- 
veoant, qui résulte, | 

OuiciNa, s. et adj. orighinal. Ori- 
ginel. | Originel ; qui vient de l’urigine. 

ORIGISALIDAD, f. orighinalidadd. 
Origioalité. [| Original ; singularité, bi- 
zarrerie. | 

Se mp period acer 
sé. Origincliement; dans l'origine, des 
l'origine. ; 


800 ORM 


ORICINAR, 8. orighinar. Etre ia 


cause, l’ e, le principe, occa sionner 
meme Lo ii lo pt 


commencement. 
ORICINARIANE adv. orighinaria- 
ménnté. Ori pre 
OtICINARIO, RIA, adj. orighinario. 
re. 


ILLA, f. oriya. Bord: extrémité 

d'unechose. | Lisière d'un drap. || Bord, 

, rive. P Trottoir; le haut du 

dans une rue. } Vent froid. | Orée, 

, lisière d'un bois. ] Ag. Fin,terme, 

limite. 4 la orilla, A À au bord. 

Salir á la orilla, vaincre les obsta- 

cy difficultés, arriver, parvenir. 

ULAR, n. oriyar. Aborder; pren- 

dre terre. Lhsiser les lisières N une 

étoffe. | a. Tourner une difficuité, vain- 
cre un obstacle avec adresse. 

On!1LLo, m. oriyo. Lisières d'un 

drap, ete 


Ont, m. orinn. Rouille da fer. | fig. 
Tache, défant, ection. 

Onina, f. orino. Urine. | Reteneion 
de Den dis | Orina de 
sanyre, pissement de sang. 

OntNAL, m. orinal. Pot de chambre, 
urinal. | Ag. et fam. Endroit où il pleut 


aida n. orinar. Uriner; évacuer 
rine. 
Onicar, e. orinnkar. Mar. Orin- 


+ Onuirisro, (4:00). ortaldnaio: Bani 
lé; couvert de rouille. 
Onmque, m. orinnké. Mar, Orin; 


gros . 
OxtoL, m. -oriol. Ornith. Loriot. 
On1OLINO, A, adj. oriolino. Ornith. 

Oriolin; qui a la forme du loriot. 
ORIUNDO, DA, adj. V. Originario. 
Onta, f. orla. Bord, ere, lisière 

d'une étoffe. | Blas. Orle. 

UnLADOS, s. orlador. Ouvrier qui fait 
des bordures aux étoffes. 


ORLADURA, Í. orladoura. Bordure, | tre 


ourlet. 
eras m. orlan. Batiste ; sorte de 
e. 


OnLan, e. orlar. Rorder, ourler; 
metire des bordures. 

ORLEANES, A, 8. et adj. orléanés. 
Géogr. Oriéanais. 

OnLEANISMO, m. orléanismo. Polit. 
Orléanisme. : 

ORLEANISTA, mM. orléanista. Orléa- 
piste. 

OaLo, m. orlo. Instrument à vent; 
espèce de cornet à bouquin. 

Onuxsi, m. orméssi. Etofle de soie ; 
es de moire. | is Orvei 

RMINIO, m. orminio. 

de os vale espèce 


ORQ 


OnfADAMENTE, adv. ornrdaménn!ts. 
Avec ornement, avec grèce. 

ORNAMENTO, m. ornaménato. Or. 
nement. | Ornement; parure, embellis- 


Our ad} de ornede. 
ANATÍSIMO, A, adj. super. de 
Très-orné. q 2 


URNATO, m. ornato. V. Ornamento. 
i pl. >. ta, ornements,accessolres 


es. 

ORxITOLOGIA, f. ornilologhia. Or- 
nithologie. 

ORNITOLÓGICO, À, adj. ornitologhiko, 
Ornithologique. 

ORxITOLOGISTA, M. omilologhista. 
Ornithologiste. | 

ORNITOMANCIA, f. ornifomansia. Or 
nithomancie. 

Ono, m. oro. Minér. Or. | 8g. Or; 
richesse, opulence. | Como un oro, se 
dit pour exprimer la , la propre- 
té extrême d'one perronnv. | Como un 
poro de oro, avec grâce, avec gentil- 
esse. | De oro y azul, extrêmement pas 
ré. | Iroo. El oro y el moro, se di 
ironiquement des de quel- 
qu'un qui sttend plus qu'on ne lui don- 
nera, où du prix excessif qu'il attache 
à ce qu'il possède. | fam. Es otro tanto 
ero, se dit de l'augmentation de 
que reçoit une chose par sa réunion 
avec une autre qui en relève l'éclat. } 
Se le pudiera fiar oro molido, on s'en 
sert pour marquer l'extrême probité oa 
fidélité d'une personne. la Oros, une 
des quatre couleurs du de cartes. 

OROGRAFÍA, f. je. 

Osocnirico, ca, adj. orografiko. 
ai f loghio. Orotogie. 

ROLÓGIA, Í. oro 
ó OROLÓGICO y CA, . orologhtko. 
rologique. 

ORONDADOURA, f. orondadowra. Onde; 
diversité de conleurs en forme d'oude. 

OnonDo, a, adj orondo. fig. et pop. 
Van, glorieux; quí aime à se mon- 

Dr. 


OnoxGa, f. oronga. Bot. Oronge. 
UROPAL, m. M me | Hvappe es 
lg. Onpeau ; e peu de va- 
leur. ] Vains titres doot une_ personne 
se pare. | fig. Gastar mucho cos 
affecter un taste ridicule. |] pl. fig. 
peles, brillant; pensées ingémieuses 
Era frivoles. orepéléro. Celui qui 
OPELHRO, M. A 
fait. qui vend de l'oripeau. ; 
LOS ROPENROLA Eoropeemdelo: Oraitb. 
iot. 
OROPIMENTAR, a. Orpimenter ; méler, 
colorer avec de l'orpiment. 
OROPIMENTO, m. oropimennio. Chira. 
ie 
RQUESTA, f. orkésta. Orchestre. 


OSA 


Pres £ pl. orkidéass Bot. Or- 


OntiGA, f. ortiga. Bot. Ortie. 
OnTIGAGE, m. Ortigaghé. Agr. Orti- 

e. 

RTIGAR, a. ortigar. Ortier; se dit 
pour trotter et piquer d'orties, et, 
extension, pour piquer légèrement. 

Ortopuxia, t. ortoduksia. Théol. 
Orthuduxie. 


Ourupuxo, a, adj. ortodokso. Théo!.. 


Orthudoxe. 
Onvocnaria, f. ortografia. Ortho- 


graphe. 

nro a. ortografiar. Ortho- 

er, 

ORIOGRÁFICAMENTE, adv. ortogra 
kamennte. Orthugraphiqueme:.t. 

ORTOGRÁFICO, Ca, adj. ortografiko. 

ique. 

ORTÓGRAFU où ORTOGRAFISTA, m. or- 

pH ortografista. Didact. Ortho= 


RTOLOGIA, f. ortologhia. Didact. 
os de adj. O 

RTULOGICO, CA, . Ur ue. 
LC er 0SDI ?f. ortopidia. Ori 


OnToPRDICO, Ca, adj. ortopédiko. Or- 
Dres ue. 
ATUPRDISTA, m. ortopédista. Ortho- 


ste. 
OnucGs, f. orouga. Bot. Roquette. | 


Entom. (Leuil.e. j Sauce faite avec la | y 


nee du sucre, du mie) et du pain 


OnvJo, m. orougho. Marc de raiain. 
Onveto, m. orvelo. Oruith. Orvet, 
pom donné à une d'oiseau-mou- 


cs | Erpét. Orvet; genre de repü- 
ORVIETAN, s. et adj. orviétan. Géog. 
iétan. 


ORVIETANO, m. orviétano. Orviétan ; 
rhédicament interne. 

Onza, f. orza. Pot de faïence à met- 
tre des co: fitures. | Mur. Semelle; aile, 
dérive. | Orza de avante, ursza de no- 
cela, cummandement sur les galères, 
d'aller à orse vu à gauche; c'est la 
même chose qu'à babord. À orza, à 
orse; se dit d'un navire qui 
sur le côté et d'une chose qu est de 
travers. | Orxa de sal, salitre. 

Onzan, n. orsar. Mar. Orser; aller 
à )'orse, de côté. 

OnzneLo, m. orzuélo. Lithiasie, or- 
golet. | Surte de piége ou de trébuchet 
pour la chasse aux perdtix. 

Os, pr. Vous. S'emploie comme ré- 
gime du verbe. ] On s’eu sert aussi au 
nominatif, à la place de vos. 


Osa, f. ossa. Mamm. Ourse; femelle lei 


de l'ours. | Astr. Osa mayor, menor, 


OS] gel 
, petite-oufse ; cunstella- 


ons. 

OSADAMENTE, adv. osadaménnté. An- 
dacieusement, hardiment. | A l'étour- 
di, sans réflexion. 

Osania, f. ossadia. Hardiesse, au- 


Par | dace, témérité.  Zèle, ferveur. 


OSADILLO, L: A, adi. dim. de osado. 
Osinisimo, ma, adj. sup. de osado. 
Osavo, pa, adj. Osé, audacienx ; 

assuré, gaillard. 

OsAMEnTA, f. ossaménnta. Squelette; 
ossements du corps. 

Osan, n. ossar. Oser; avoir de la 
st rre Limaginer; se mettre dans 

esprit. 

Osan:0, m. ossario. Charnier. 

OsciLacion, f. oszilazion. Phys, Os- 
Cillution. 

OsciLANTE, adj. oszilanté. Orcillant. 

OsciLan, 0. oszilar. Phys. Osciller. 

OSCILATORIO, RIA, adj. ossilaterio. 
Pue OsciiBo re. 

ULACION, f. oskoulasion. Géom. 

Oscalation. 

OscuLatorio, adj. m. oskoulalorio. 
Anat. Osculatoire. 

uLo, m. V. Beso. 

Vacuramexte , adv. oskouraménnté, 
Obscurément. 

OscurantisMo, m. oskourantismo. 
Obscurantisme. ; 
Oscunantista, m. oskourantista. 
becurant. 

OscurEcER, a. etr.oskourésérr. Obs- 

carcir; rendrá sombre. ab 

Oscerecimianto,m.oskourézimiénn- 
te. Obecurcissement; affaiblissement 


de lumière. 

OscuniBan, f. oskouridadd. Obrcu- 
rité. | Obscurité; ce qui est difficile à 
connaître. | Obscurité; chose obscure. 

bg. Obscurité; vie cachée ; privation 

e brait, d'éclat, de célébrité. } Obscu- 
rité ; bessesse. 


Oscuro, aa, s. et adj. oskowre. Obs- 
cur ;, sombre, ténébreux. 

Osecico, ILLO, NELO, m. dimin. do 
hueso. 

Oszo0, SEA, adj. osséo. Osseux. 

Usera, Íl. ossera Tauière d'ours. 

Oseano, m. ossésno. Oursin; petit de 
l'ours. 


* OsiáxicO, CA, adj. ossianiko. Littér. 


Ossianique. | 
Os:ANISMO, Mm. ossianismo. Liuér. 
Ossiunisme. 
OsianisTta, adj ossianista.Oasianiste. 
Osianizar, n. ossianizar. Néol. lit- 
tér. Osxianiser. . 
OsicuLan, adj. ossikoular. Ossicu- 


re. 
OsfcuLo, m. ossikowlo. Ossicule ; pe- 
úl OS, 

45. 


813 OST 


Osíreno, RA, adj. ossiféro. Ossifère. | 


OTO 


OSTRACISMO, m. ostrazismo. Ant gx 


Osiricacion, f. ossifikasion. Ossif—  Ostracisme. 


cation. 
OR a. et r. ossifikar. Ossi- 


cr. 
Osirico, Ca, adj. ossífiko. Ossifique. 
Osironme, adj. osstformé. Oasilor- 


me. 
dd GA, ed]. ossifrago. Ossi- 
e, 


Osivono, na, adj. ossicoro. Didact. 
Ossivore. 

OswanLf, m.osmanli. Osmanli. 

Osuaruis, f. pl. osmanliss. Hist. Os- 
menlis. 

Osui0, m. osméo. Minér. Osmium. 

Oswioso, sa, adj. osmiosso. Chim 
Osmieox. 

(so, m. osso. Mamm. Ours. 

0s080,84, adj. ossosso. Osseux. 

Ostaca, f. ostaga. Mar. Gros câble. 

Ostacra, f. ostagra. Chir. Ostagre; 
pince propre à saisir les os. 

OsTaLase, m. ostaloje. Féod. Otage. 

Oste, m. oste. Mor. Oste ; manœu- 
vre qui sert à Lrasser les vergues. 

OstEAL, adj. ostéai. Médec. Ostéal. 
SRE f. ostéaigia. Pathol. Os- 
téalgic. 

OsteÁLGICO, ca, adj. ostealghico. Os- 
téalgique. 

Os1exnés, adj. et s. osténnidéss. Os- 
tendois : d'Ostende. 

| SPEED adj. osténnsiblé. Osten- 
sible. 

OSTENSIBLEMENTE, Sdv. osténnsiblé- 
ménnté. Ostensiblement. | 

Osrexsivo, va, adj. osténnsivo. Qui 
montre, qui expose. [| Diplom. Ostensif. 

OSTENTACION, f. osténntazion. L'ac- 
tion de montrer, de faire voir. Y Osten- 
tation. 

OSTENTADOR, RA, adj. osfénnfador. 
Qui montre, qui fait voir, | Ostentateur. 

OSTENTAR, 2. osténniar. Montrer, 
faire voir. ||n. Faire ostentation; éte- 
ler, faire parade. 

OSTESTOSABENTE, Adv. osténntossu- 
ménuté. Avec ostentation. 

OsTENTOSISIMAMENTE, adv. sup. de 
ostentosamente. 

OsTENTOSÍSIMO, MA, adj. sup. de os- 
lentoso. 

OxarenTOSO, SA, adj. Magnifique, 
A ns [Qui a de Vostentation, 
qui fait parade de ses avantages. 

OsSTIARIO, m. ostiario. Ant. rom. 
Ostiaire, 

OsTiATiM, adv. lat. De porte en parte. 

Osricr, f. ostizé. Féod. Ostice; droit 
d'une géline par an, que le sujet paya.t 
au seigneur, pour le louage ou pour 
l'habitation. 

Ostra, f. ostra, Couchyl. Hultre, 


OsTRACITA, f. esirazila. Foss. Os- 
tracite. 

OSTRERA, f. estréra. Parc d'huîtres. 

OstRÍFERO, BA, adj. ostriféro. Pués. 
Qui produit des hulwes. 

OstrocuDO, Da, adj. et eubst. os- 
trogodo. Hist. Ostrogoth. 

TROGOTIA, f. ostrogotia. Géogr. 

Ost: ogothie. 

OSO: m. ostougo. Trace, vestige, 
piste. 

Osuna, DA, adj. ossoudo. Ossu, osseux. 

Osuno, na, adj. ossouno. Qui appar- 
tient à l’onrs. 

'OraÑuz, m. Pop. Vieux gentilhomme 
qui seit d'écuyer à une dame. 

Oreinon, RA, s. otéador. Espion, ob- 
servaieur. 

Organ, e. otéar. Observer de des- 
sus une nacion. [Eno guetter. 

OTERO, WD. o. Hauteur, tertre, 
colline. 

OtERURLO, m. dim. de otero. 

Oro, m. oto. Oruith. Qutarde. V. 
Atutarda. 

OTOMANA, f. otomana. Ottomane. 

OTOMANO, Na, adj. otomano. Oito- 


mar. 

Otomano, (fmperio) ou PUERTA Oro- 
MANA. Géogr. et hist. Empire Oueman, 
ou Porte Oitomane. 

à Oroña,f. otogna. Bot. OEnilletd'Inde, 
eur. * î 

OroNana, f. otognada. Temps, sai- 
son de l'automne. || Automne. V. Otoño. 

UToRAL, adj. olognral. Actomual. 

OToNaciux, f. ofognasionn. Infuerce 
de l'automne sur la végétat:op. 

OtoÑan, n. olognar. Faire un temps 
edad oe o oi 
en parlant des pèturages. [| r. On lo uit 
de la terre qui devient propre à ètre 
epsemencée, à cause des pluies. 

OroÑo, m. Automne. | 
. OTURGADERO, 8A, adj. otorgadéro. 
Qui pon ou doit être octroye où ac— 
cordé. 


OUroncavo, adj. Passé par-dovant 
notaire. | Octroyé, accordé. 

UTORGADOR, Ba, oforgader. Celui 
qui accorde. : 

OTORGAMENTO,M.Olorgamiénnio.Do- 
troi; concession, permiesion, agrément. 
} Obligation. 

Otoncan, a. oforgar. Octroyer, accor- 
der, conseutir. ¡| Passer un acte par-de- 
vant notaire. | Quien calla otorga, qui 
ne dit mot consent. || Olorgar de cabeza, 
acvorder en inclinaut le tête. 

Ororta, f. otoría, Anc. prat. L'nc= 
tion de désigner une aalre persos20 
comme uutcur d'un délit duut on est 





OVI 


accosé, ou responsable de la chose 
qu'on nous réclame. 

crea ! jaterj. otra. En voici bien une 
autre 

OTRAMENTE, adv. olraménntó. Autre- 
ment. ». 
Otro, TRA, adj. olro. Autre; diffé- 
rent, distinct. f Autre parfaitement 
égal; conforme, ressemblant. | Esa es 
ctra, autre impertinence. | Váyase una 
por otra, c'est un prêté rendu. | Ser 
muy otro, être tout autre. } Por otra 
parte, d'autre part, d'un autre cóté. | 
fam. Otro tal, en voilà encore un. 

Pe dea rn cede pis: 

YA, Í. ova. Álgue; focus, varec, 

berbe qui croît dans la mer. 

Ovación, f. orazionn. Ant. rom. Ova- 


n 

OvaL, adj. Ovale. 

OxaLano, BA, adj. Ovalaire ; qui est 
de forme ovale. 
Pr ag adj. ovalar. Oralaire. | V. 


Ovazan, s. ovalar. Rendre ovale. 

OvanTe, adj. ovannté. Celui qui ob- 
tenait la couroune de myrte parmi les 
Romains. 

Ovan, n. ovar. Poindre. V. 4ovar. 

Ovárico, m. Bos. Ovarien. 

Ovauio, m. ovario. Zool. Ovaire 

OvanisTa, m. orarista. Ovariste. 

Ovecico, m. dim. de huevecico. Pe- 
tt œuf. 

Oveja, f. ovégha. Mamm. Brebis. | 
Cada oveja con su pareja, qui se res- 
semble s'assemble. | Lamas, moutons 

Pérou. V. Lama. Y fig. Brebis, 

ouailles, fidèles sous les soins d'un 

sieur. f ar las ovejas al 
obo, mettre le loup dans la bergerie. 

Ovejero, m. ovéghéro. Berger. 

OveyiTa, f. dim. de oveja. 

OrvgjueLa, f. dim. de a. 

CWEJUNO, NA, adj. ovéghouno. Qui 
er ient à la brebis, qui en a les 
qualités. 

OYBAILLO, LLA, udj. dim. de overo. 

OvEro, ña, adj. ovéro. Aubère ; un 
le dit d'un cheval de couleur de fleurs 
de pêcher, entre le blanc-et le bai. [ 
fem. Ojos oreros, on le dit des yeux 
tout à fait blancs, dont on distingue à 
peine les prunelles. 

OVEZUELO, m. dim. de huxvo. 

Ovíreno, RA, adj. ovi/ero. Hist. nat. 
Oviftre. 

Ovivorur, adj. oviformé. Oviforme 


emo ra, adj. ovighéro. Bot. Ovi- | góne 
re 


OVILLAR, n. oviyur. Dévider; mct- 


tre en peloton. || r. Se ramasser, se ta- : 
| gone, 


pir, sc metlre eu peloton. 


OXI 803 
Ovizctso, m. oviyégho. dim. de 
ovillo. Petit peloton. | Pièce de vers de 


onse syllsbes entremèlés de sept ri- 
mes plates. ¡ Decir de ovillejo, faire 
par impromptu des stances ou couplels 
dont le premier vers rime avec le dere 
nier de la stance qu'un autre vient de 
faire. 

OviLLico, m. dim. de ovillo. 

OviLto, m. oviyo. Peloton, pelote, 
de fil, laine, ete. . Amas informe de 
diverses choses. Y Paquet de hardes. ) 
Mg. Hacerse un ovillo, se tapir, se 
mettre en peloton. | Por el hilo se saca 
el ovillo, on juge de la pièce per lé- 
chantillon. ; 
Sr RA, adj. oviparo. Zool. 


pare. 
Oviraro, m. Zool. Ovipare; animal 
qui engendre des cenfs. 
Ovivono, Ra, adj. Ovivore. 
OvispiLro, m. ovispiyo. Crooplion 
d'oiseau. 
. Ovoive, adj. ovordé. Ovoide. 
OvoLo, m. orolo. Archit. Ove, échine, 
moulure taillée en quart de cercle. 
OvoLocia,f. ovologhia. Didact. Ovo- 
ogie. 
VOS0, SA, adj. ovosso. Couvert d'el- 
ues. 


Ovoyiviparo, Ra, 5. et adj. ovovivi- 
paro. Zool. Ovovivipare. 
Ovuna, f. óvoula. Conchyl. Ovale. 
OvúLto, £a, edj. ovou!éo. Ovulé. 
OvuLar, adj. ovoular. Bot. Ovulaire. 
OvuLiTa, f. ovoulita. Foss. Ovulite. 
Ovuno, m. ovoulo. Bot. Ovule. 
Oxáuico, adj. oksaliko. Chim. Oxa- 
ue. : 
OxinabiLiDaD, f. eksidabilidadd. 
Chim. Oxydabilité. 
à OXIDABLE, adj. oksidablé. Chim. Oxy- 
ble. 


Oxipacion, f. oksidazion. Minér. 
on 
XiDADO, DA, adj. oksidado. Chim. 
Oxydé. 
ÚxiDar, a. et r. Oxyder. 
Oxivo, m. aksido. Oxyde. : 
OxIGENASLE, adj. oksighénablé.Chim. 
Oxyyénable. 
Oxicexacion,f. oksighénazion.Chim. 
nee y 
XIGENADO, DA, adj. oksighénado. 
Cen: 
y ¡GEXNANTE, adj. oksighénanté. Oxy- 
nante 
à Ox16exar, a. oksighénar. Chim. Oxy- 
r. 


ae GEO m. oksighéno. Chim. Oxy- 
ne. 
E Oxirnwo, adj. oksigono.Géom. Oxy- 


604 PAC 


PAD 


P 


‘ P,f. pé. P, diz-huitidme lettre de 
l'atphubet et la treizième des conson- 


DOS. 
PaseLion, m. Pavillon, | Mar. Pavi)- 
lon; bannière ou éteudard. $ Ag. Pavil- 
lon ; cabinet de verdure, bercesu de 
jardín. | Forme d'un diamant tuillé en 
pervillon. | ig. Arrío bandera á vista 
od tu pavellon, je baisse pevillon de- 


m. ilo. Mèche de bou- 
gie. de chandelle, etc. 

Panas, a. fam. 11 n'est nsité que 
dans la phrase suitante: ni hablar, ni 
pablar, ne point parler, ne dire mot. 

PísuLo, m. paboulo. Aliment ; nour- 
riture, au propre et au figuré. 

Fe Aseo; TA, adj. pakato. Doux; pai- 


O. 
Pactbtao, na, adj. pasédéro. Se dit 
d'un champ où les bestiaux peuvent 


te. 
PACEDURA, f. pasédoura. éme ah 
Pacen, a. Páturer, en pariant des 
bestiaux. | Paltre; manger; ne se dit 
proprement que des animaux qui brou- 
tent l’herbe. { Manger ; consumer, rou- 
gor. | Faire paître ic bétail. 
Pactanica, f. pazernika. Passerni- 
que ; pierre à siguiser 
Pacron, m. Chim. 
alliage imitant l'argent. 
Paciencia, E ; ena: : 
Constance, persévérance. e;!len- 
teur, délat. ! interi. Paciencia! Par 
tience! il faut prendre patience. | Con 
ges se gana el cielo, avec de 
petience on vient à bout de tout. | 


Patience; 


Gastor é otro la paciencia, pousser 
quelqu'un à bout | Perder la pacien- | pac 


cta, perdre patience ; s'impatie:.ter. |] 
Tentar la iencia, mettre la patien- 
ce à l'épreuve. | Tenga Y. paciencia, 
tout doux , ne vous emportez pas. |, 
Con la paciencia todo se logra, la 
patience viens à bout de toutes choses. 
y grcens, s. et adj. paziénnté. Pa- 
PACIENTEMENTE, adv. paziénntó- 
tiénnte. Patiemment ; avec patience. 
PACIENTÍSIMAMENTE, adv. superl. de 
pacientemente. Très-patiemment. 
Pacientísimo , MA, adj. super. de 


paciente. 
Pacirsno, na, adj. pasiféro. Pacifère. 
Paciricacion, f. Pacification. P Paix, 


repos, tranquillité. aj né E 
A ET o. Pacid . e 
Calmb; apalsé, + hi 


fique; en par 


Pakfon; nouvel | ch 


PACIPICADOR, 8. Pacificatear. 
Paciricauente.adv pazifikaménatle, 


Pacifiquement: tranquiliemeat. | Paci- 
fiquement : paisiblement. 


aciriCAR. a. el r. Pacifler; calmer, 


apaiser. | (ig. Calmer : apaiser les vente, 


la mer. J o. Travsiller à rétablir la paix, 


ménager un sccommodement. 


tranquille. ) Jurisp. Titular” 


títulaire pacifique: celui dont le ütre 
n'est point contesté. 


Pacómer«eO, m. Techn. Pachométre, 
PacoriiLa, f. parotiya. Mur. Paco» 
tille. | Pacotsila franca, portage: 
PACOoTILLAR, n. Comm. Pacotiller. 
PACOTILLERO, m. pakotiyéro. Comm. 


Pacotilleur. 


Pacrabo, DA, adj. Convenu per un 


peete, par une convention, etc. 


Pactan, a. Prat. Pactiser; faire un 


pacte. | fig. Pactiser ; composer, trau— 


siger. 
Pacro, m. pakito. Pacte; accord, 
convention. 


Páctoo, m. paktolo. Géogr. anc. 
Pactolo. 


Pacsá, m. palcha. Relat. Pacha. 
pate, m. patchalik. Relas. Pa- 


alik. 

Pacainma, m. paichiriérr. Bot. Pa- 
chirier. 

PAcHON, m. palchon. Homme lent 
et flegmatique. | Chien pour chasser aux 
perdrix. V. Perdiguero. 


Pacaona. f. paichona. Femelle du 
chien pour chasser aux À 


FA CHONCIón; fLLO, ITO, M. dim. de 
Pacnorna, f. patchorra. Flegwme ; 


lenteur. | Flegmatique; lent. 
PACHORRUDO, DA, adj. palchorroudo. 
fl tique, Jent dans les vpéraidons. 
ADECER, 8. padézerr. Pátir; souf- 
(vir, [| Pátir; souffrir du déchet, dimi- 
nuer de profit. { Souffrir; endurer, sup- 
ortor. || Essuyer une injure, etc. | 65. 
tre sujet, exposé. | Pudecer engaño, 
error, equivocacion, être trompé, tom- 
ber dans l'erreur. 
Pavucipo. Da, adj. Pat. E 
PADECIMIENTO, m. inus. padési- 
mMiénnio. Souffrance ; douleur. 
Pabitta, f. padiya. Petite poêle; 
puélon. 
PADRASTRO, M. padrastro. Reau-pere. 
Il Parátro; beau-pere. || G:. Obs'acle; 
empêchement. || Lieu élevé quí rom- 








PAG 


mande une place. [| Envie; filet doulou- 
reux qui s'élève de la peau autour des 


ue 
AD8E, m. padré. Père. | Nuestros 
padres, nos péres, nos aleux, nos an- 
cétres. | Relig. Père; la première per- 
sonne de la Friité. | Etalon; cheval en- 
tier. | Mále d'un troupeau. | fig. Male 
des oiseaux, des plantes, des arbres. | 
fig. Cause, source, principe. [ El padre 
landala, maître homme, celui qui se fait 
ol El padre de la mentira, Ves- 
prit séducteur, le diable. | Padre del 
germo, père du désert. | A padre guna- 
dor hijo gastador, à père ménager, en- 
fant prodigue. À td de almas, prélat, 
curé. | Padre deconcilio,habile théolo- 
gien, et, par ironie, homme qui saisnnne 
sur des matières difficiles et abstraites 
sans les entendre. { Padre nuestro, 

ter,pater noster, oraison dorninicale. || 

ater; gros grain d'un chapelet. | Padre 
Putatiro, père putatif. j Padre santo, 
saint Père; le pape. | Mg. Hallar padre 
y madre, trouver des protecteurs, des 
secours. | Padres, m. pl. Pères; noms 
qu'on donne par respect aux religieux, 
aux vieillards, etc. 

PADREAR, v. n. padréar. Paillarder. 
} Ressembler à son père.  Multiplier, 
sel pg iria en purlant des auimaux 
ple es. [Se dit aussi des jeunes bran- 

es. 

PADRINA, f. padrina. Marraine. V. Ma- 
drina. 

PADRINAGE, m. padrinaghé. Parrai- 


page. 
ADRINAZGO, M. rinazgo. Qua- 
Hg parrain. 


lité; fonction, obligat 

Paonino, m. padrino. Parrain. 

Pabrox, m. ron. Rôle des habi- 
tauts d'une ville. | Monument public 
pour conserver la mémoire d'un évé- 
nement. y 6. Note publique d'infamie. 
f fam. Père qui gâte les enfants. 

PADRONAZGO, in. inus. padronasgo. 
Patronage. 

PADUANO, #4, adj. et s. padouano. 
Géogr. Padonan. 

Paros, m. paflon. Arch. Plafond; 
plancher revêtu de plâtre, etc. 

Paca, f. puga. Paye. (| Paye: salaire. 
Payement;sommeque l'on paye. | Retours 
reconnaissance dont on paye l'amitió, 
un bienfait. ÿ Buena paga.bonue paye; 
homme qui paye bien. | En tres pagas, 
en trois payements; se dit d'un mauvais 
paycur. fi Mala puga, mauvaise paye; 
débiteur qui paye mal. | Paga viciosa, 
payement mal fait. ] Ver la paga al ojo, 
travailler avec activité, dans la ceftitude 
de la récompense. ] Paya alta, haute 


yo. 
ALE, adj. pagablé. Payable. 


PAG 805 


PAGADERO,RA adj. pagadéro. Payable; 
qui doit se payer. 

Pacaprro, m. pagadéro. Temps; lieu 
où l'on doit payer. | Temps où l’on doit 
eS puni. adj Payó. | Mg 

AGADO, DA, adj. pagado. Payé. | Ag. 
et fam. Salir bien pagado! être Lie 
payé; recevoir ce qu'un mérite. || Sula- 
rié. | Pagado de st, suffisant présomp- 
tueux. || Estamos pagados, c'est un 
prêté rendu. 

Pacabon, m. pagador. Payenr. 

PacapDunia, f. pagadouria, Endroitoù 
se font les payements, trésorerie. 

PaGai,f. pagar. Pagaie; rame dont 
se servent les sauvages. 

PAGAMENTO, M. pagaménnto. Paga 
mente. | Payement. V. Paga. £ 

PAGAMERO, m. pagaméro. Bot. Paga- 
mier. 

Pacixico, ca, adj. paganico. Ant 
rom. Pagauique. 

PaGanIsMO, m. paganismo. Paga 


nisme. | 
a PAGANO, wa, adj. pagano. Palen; ido» 
8. 


Pacano, m. pagano. Campagnard ; 
paysan. À Paie, f'Ceiui qui paye, qui 
Coutribue. 

Pacan, Y. a. pagar. Payer; acquitter 
une dette. Y Hacerse pagar, se fare 
payer; vendre ses services. | fig. Payer; 
récompenser, reconnaître. ÿ Payer; dé- 
dommager. | Payer ; expi-r. | Puver de 
retour; répondre à l'amitié. |] Pagar 
tanto por harba, por cabeza, payer 
tant par tête. f fam. Pagar el pato, 
payer l’oie sans l'avoir mangée. | Pagar 
á coces, payer en monnaie de singe. | 

agar en dinero, payer en es s00= 
nantes. [| Pagar decontado,oareal sobre 
real, payer comptant. f Pagar la fon- 
da, payer les violons, payer les frais 
des plaisirs des autres. (| Mg. Donner 
satisfaction entière. (| Pagar de contado, 
payer comptant. f Pagar escote, payer 
son écot f Pagar justos por pecadores, 
payer pour les coupables. || Pagar lavi= 
síta, rendre une visite. | Pagar su pe= 
cado, payer la faute, en être puni. 1 
Pagar la doble, payer au double. [ A 
pagar de mi dinero, je parierais ma 

ourse que. | Pagarse por sw mano, se 
payer par les mains. Se payer; se s2- 
tisfaire. ] Pagarse de, se payer de: fixer 
son attention sur. | Pagarsede razones, 
se payer deraisons. | Pogarse de buenas 
nest se laisser aller, se laisser sé- 
uire. 

Pacané,m. pagaré. Rescription ; man- 
dement par écrit pour toucher une 
somme. [| Billet à ordre. 

Pacet, m. paghri. Rouget. 

PAGinaA, f. paghina. Page. Esta es la 


PAJ 


igina mejor de su historia, C'est la 
Pi Bella Dre de son histoire. | Agric. 
age; premier bouton qui sort du bour- 
n de la vigne. | Bot. Page; chacune 

es deux surfaces d'une feuille plane. 
PAGinAR, a. et r. paghinar. 0d qu 
et tibr. Numéroter,les pages d'un livre. 
Paco, m. pago. Payement. | Paye- 
ment; salaire, pense. || AT” de 
terre; canton, champs, vignes. } Carta 
de pago, mandement; billet portant or- 
dre à un comptable de payer. | Cuenta 
en pago, solde de compte. | Dar el 
pago, avoir son salaire, recevoir son 
chatiment. ] En pago, en pasement, en 


pena 
AGODA, f. pagoda. | 

N Cólui sur qui on 
ves d'autrui. 


Pacore, m. pagoté. 

rejette toutes les 
AGRO, s. pagre. Ichthyol. Pagre. 

Para, f. pol . Bassin à laver les 
pieds. | Poële. 

Pa:LON, m. augm. de paila. 

Painan, v. 0. pasrar. Mar. Etre sur- 
pris par un calme; demeurer sans 
vent. 

PatRo, m. parro. Mar. Panne. Poner 
al pairo, mettre en panne. | Estar ou 
ponerse en facha ou al pairo, être ou 
mettre eu panne un vaisseau. 

País, m. patas. Pays; r ,contrée. 

J Paysage: tableau représentant des 
campagnes, etc. | Todo el mundo es 
país, les hommes sont les mêmes par= 
tout. f Correr el país, courir le peys, 
le monde. 

PAISAGE, m. potesaghé, Paysage. 

Paisana, f. païssana. Parsanne. 

PaisanAGs, m. parssanaghé. Habi. 
tauts d'un pays. [ Relation, qualité de 
compatriote. 

Parsano, Na, adj. païssane. Compa- 
ue paye. [ Habitant non militaire d'un 
village. 

Pasa, f. pagha. Paille. f fig. et fam. 
Hombre de poja, homme de paille; 
homme de néant. | Acostarse en la pa- 
ja, coucher sur la paille. Y Echar pa- 

as, tirer à la courte paille. [ Métrol. 


816 


la surface d'une barre de fer. f Joail. 
Paille; défaut qui se trouve quelquefois 
dans les piorreries. Eos, fétu; petit 
brin d'herbe, etc. | Fig. Chose légère, 
sans substance, etc. Paja dejmeca du de 
esguinanto; séchénant; jonc odorant. } 
Paja larga, paille de seigle que l’on 
conserve dans sa longueur sans la ba- 
cher. ing: Personne. | Dg. Haquenée; 
qu emme dégingandée. 1 Paja 

agua, certaine mesure d’eau qu'on 
distribue dan: les fontaines. | No ha- 
berle echado à uno paja ni cebada, 
se dit pour faire entendro qu'on n'a 


jaroal s traité ou connu la personne 
on parle. | Buscar la paja en el oido, 
chercher noise, querelle à quelqu'nn, 





aille: petite lamelle qui se détache de | C0 


PAJ 
dont 


No montar où no importar una paja, 
cela ne fait rien, n'en vaut pas la JE e. 
3.06: No pesar una poja, être de pea 
importance. | Quitar plo: gn 
le vin avant les autres. |] Todo eso es 
paja, se dit decelui qui parle beauconp 
seus rien dire de solide. | Sacar paja 
de una albarda, faire une chose Lris» 
facile, qui demande peu de talent. f 
fam. Tomar las pajas con el cogote, on 
alzar las pajas con la cabeza, tomber 
à la renverse. [ En un dlzame y quí- 
tame pajas, en un instant, en un clia 
d'œil. | Por quitame allá esas pajas, 
pour un rien. à 

Pasana, f. paghada. Paille hachée es 
cuite avec du son pour les bestiaux. 

PaJano, Da, adj. paghade. Paille ; qui 
est de la couleur de la paille {: 

Paysan, m. paghar: Paillier; lieu où 
l'on met la paille, f Quitar cruces de un 
pojar, entreprendre une chose dife 

e 


Pásana, f. paghara. Femelle d'oiseau. 
V. Pájaro. En 


Pasanean, v.n. pagharéar. Oiseler. } 
Ag. Battre le pavé; mener une vo 
ISIVO. 


Mn haréra.Volière. [ 8 
AJARERA, Í. réra.Vo 
Plaisanterie; Srita ( d 

Payanrnía, f. pagharéria. Abondance, 
multitude d'oiseaux. 


Pasaneno, m. Oiseleur. ] fig. Fal- 
néant; vagabond. | Cagier; quí porte des 
oiseaux à vendre. [ adj. Gai; plaisant, 
borlesque. 


Pajarica, f. dim. de Pájara. 
Pia LLO, m. dim. de Pé- 

O. 

ny 43880120. pegharil:Mar. On ne s'en 
sert que dans la phrase; hacer pajaril, 
ect] les voiles. Y Mar. Amarre de 
voiles. 


FAJARILLS, f. paghariyo. Bot. An- 
0, 


PAaJARILLA, f. dim. de pájaro. f Rate 
de qa et par ext. des autres animaux. 
I fg. Timidité qui empêche] de parler 
en public, qui fait rester bit Pa À 
Alegrarse la pajarilla, s'épanouir 
rate. || ig. Hacer temblar la pajarilla, 
intimider; faire peur. 

Pasanita, m. dim. de pájara. | 
fig. Asarse, ou caerse las pajaritas, 
faire une chaleur excessive. | e, Tratr- 
le las pajaritas volando, chercher à 
pause à quelqu'un, étudier, flatier ses 

y 


PAJARITO, mn. dim. de pájaro. | fig. 





PAL 


Quedarse como un pajarilo, mou:r 
paisiblement. 

Pásano, m. pagharo. Zool. Oiseaux. 

| tig. Moineau; fasserean. [ fig. Homme 
de considération. | Pájaro resucilado, 
viseau=—mutk :1e. Pájaro solitario, 
merle de roche. | fig. Homme qui fuit 
le commerce du monde. || Pajaro niño, 
pingouin. | Pájaro acollarado, oiseau 
à coltier. [| El pájaro voló, les oiseaux 
sont dénichés, se sont enfuis. | Mas vale 
dájaro en mano que buitre volando, 
e moineau pris vaut mieux que l'oie 
quí vole. | Loc. adv. A vista de pájaro, 
à vue d'oiseau. 

Pasanota, f. pagharola. Fausse nou- 
velle; nouvelle qui n'est pas vraie. 

PasanoTe, m. dim. de pdjaro. 

PasARRACO, m. págharraco. Gros oi- 
seau dont on ignore le nom. 

. PasaRrUCo, WD. pagharrouco. V. Pa- 
jarraco. 

Puaza, f. paghaza. Litière. 

Pajazo, m.paghazo. Blessure que les 
. Chevaux qui pessent dans un champ, se 
font aux yeux avec les tiges de blé. 

Pase, m. paghé. Page. | Page; mousse, 
apprenti matelot. | Paje decámara,page 
de chambre. | Paje de escoba, mousse. 

Y Paje de gineta, page à la suite d'un 
capitaine, et qui portait sa lance. | Paje 
de guion, le plus ancien des pages du 
roi. À Paje de lanza, de ródela,de armas, 
page qui suit son maître, et qui porte 
ses armes. |] m. pl. Pajes. Etrivières. 

PAJEUI CO, ILLO, 170, m. dim. de paje. 
4 Espèce de petite table ou de guéridon 
fort bas. de 

Pajera, l. paghira ,Petit paillier. 

Pajero, m. paghéro. Pailleor. 

Panca , ILLA, 1Ta, f. dim. de paja. 
Peute paille. | Paillette; petit cigare. 

Pasinacion, f. paghinasion. Typogre 
et libr. Pagination. 

Pasizo, za, adj. paghiso.Paille. Y Fait 
ou eouvert de paille. x 

1050, sa, adj. paghosso. Qui est de 
Paille. 

PajueLa, f. dim. de Paja. Petite 
paille. [ Allumette. 

Pasucero, m. paghoughéro. Se dit, 
dens quelques endroits d'Espagne, du 
lieu où on laisse pourrir le paille pour 

en faire du lumier. 

. Pasuz, m. paghouzs. Lilière. V. Pa- 

a30. 
, Pajuzo, m paghouzo. Se dit, dans 
quelques endroits d'Espagne, de la 
inauvaise paille qu'on laisse pourrir 
punrs'en servir comme d'un engrais. 


Paua, f. pala. | Pelle; instrument qui | fre, etc. | interj 
rue | deux mots, s’il 
lle | al aire, paroles en l'air. | Palabras de 


Instrument, qui, au ' Ja ley ou del duelo,paroles oulragcuules. 


large de l'aviron. | Pelle à feu. | 
de four. $ Baltoir. 


sort à divers a j Pelle; 


PAL 807 


de la ergolla, sert à pousser la 
ule. f Se RO qui forme le des- 
sus d'un soulier. | Echarnoir. | Tablette; 
face plaie des dents. fi fg. Adresse: 
dextérité. | Hacer pala, présenter le 
batloir pour recevoir la palle. { fig. Me- 
ter pala, engager quelqu'un adroite= 
ment dans une affaire. | fig. Meter su 
media pala, concourir, prendre part à 
une entreprise. | Fam. |] Corta pala, 
peu instruit. |] f. pl. Palas. Dents de 
devant d'un cheval. 

PaLaBaza, f. palabra. Parole. | Iron 
Buenas palabras, de belles paroles; de 
grandes promesses. Llevar la voz, la 
palabra, porter la parole. f Parole: 
assurance, promesse verbale. [| Entre- 
tener con palabras; faire de grandes 
promesses sans avoir dessein de les 
tenir. | Bajo mi palabra, ma pate, 
ma parole d'honneur. f Jugar bajo su 
palabra, jouer sur sa parule. | Tenor 
una sola palabra, n'avoir qu'ane 
le. f Loc. adv. Bajo palabra ou bajo la 
palabra, sur parole; d'après le témoi- 
gnage d'autrui. | Palabra, joint aux 
particules négatives no ou ni et à un 
verbe, donne plus de force à la néga- 
tion; avec no, on metpalabra a le 
verbe, et devant avec ni. Ex. No en 
tiéndo palabra; ni palabra entiendo, je 
D'entends un mot. { Palabra pe 
sada, parole dure et choquante. || Pa- 
labra por palabra, mot pour mot, mot 
à mot. f Palabra preñada, parole qui 
renferme un grand sens. || Coger la 
palabra, prendre su mot, mettre le 
marché à la main. | Al buen entende- 
dor, media palabra basta, le sage 
entend à demi-mot. | A la primera'pa- 
labra,au premier mo:; du premier mot. 
f A media palubra, à demi-mot.  Co- 
ger ou pedir la palabra, sommer quel 

u'un de tenir sa parole. e pala- 

, de vive voix. ! Dejar con la pa- 
labra en la boca, couper la parole, 
interrompre. | Faliar à la palabra, 
manquer à sa parole. | Faltartpalabras, 
manquer de termes, d'expressions. | 
Irse ou escaparse una palabra, laisser 
échapper un mot, ] Mi palabra es prene 
da de oro, ma parole vaut de lor. | 
No decir ou no hablar, ou sin decsr, ou 
hablar palabra, se taire, ne dire mot, 
sans dire mot. | No decir palabra, ne 
pas répondre à propos. | Remojar la 
palabra, boire; ce qu'on hoit à ses re- 
pas, etc. Soltar la palabra dégager 
quelqu'an de sa parole. | omar la 
palabra, prendre au mot, accepter | of 

Palabras! un mot, 
vous plait. f Palabras 


808 PAL 


Palabras mayores,gros mots; paroles 
+ reins J Ahorrar palabras, ne 
rdre le temps en paroles. || fig. 
elarse las palabras, se dit d'un 
homme très-froid, qui parle lentement. 
| No tener mas que palabras, n'être 
brave qu'en paroles. [| No tener pala- 
bras herhas, ne pouvoir ou ne savoir 
pas s'expliquer. | Quemadus sean (us 
palabras, manière de reprocher à quel- 
qu'un la malice, la faunseté de +es ps 
rules. | Tercer, trocar ou mudar 
palabras, tortu: er les mots; lenr donner 
Un antre sens. | En breres palabras, en 
un mot; en abrégé. ] Sanan llogas, y 
no malas palabra+, un coup de langue 
est pire qu'un coup de lance. | Venir 
ce su palabra, manquer A sa 
role. 
PaLABaADA, f. prlabrada. Parole in. 
jerieuse, grossière, indécente. 
PaLagnkno, ña, adj palabréro. Pa 
leur; habillard. { Qui promet beauco 
et ne tient rien. 
j PAUASRICS, iLLA, f. dim. de Pale- 


PALABRIMOGER, m. palabrimoughér. 
Homme qui a la voix d'une fernme. 

PaLaBrista,m. palabrista. Parlear; 
celui qui varie beaucoup. V. Pala- 

ero. 

Parasnita, f dim. de Palabra, 

Parole sans conséquence. | Pa- 
role piquante, parole qui peut vffen- 


ser. 
NACI, adj. polasial. Archit. Pa- 
al. 

PALACIRGO, Ca, adj. palasiégo. Qui 
est du palais, qui appartient à la cour 
d'un prince. $ Courtisao. 

Patacio, m. palusio. Palais. | fig. 

alicio encantado, maison où per- 
sonue ne répond quand on frappe à la 
porte. | Echar una cosa á palacio, 
mépriser, faire peu de cas. | Hacer pa- 
lacto, montrer ce qu'on cachait sous son 
manteau, etc. lam. ¿Vm. está en pa- 
lacio? réponse à quelqu'un qui trouve 
Mauvais qu'on vienne dans un endroit 
où il est. 

PaLacra, f. polakra. Lingot; mor- 
Ceau d'or natif dans une mine, 

PaLapa, f. pets: Mer: Palade; cou 
de tame qui fait avancer ua navire. 
Peltée, pelletée. 

PaLaDan, m. paladar. Palais; la 
partie supérieure du dedans de la bou- 
che. | fig. Tener fino el paladar, avoir 
le palais fin; avoir le sens du gnût 
excellent. | ix. Goût: envio, désir. | 4 
medida au ásabor de supaladar, selon 
son goût. f Pegarse la lengua al pa- 
ladar, avoir la bouche très-sèche. | Ag. 
Demeurer la bouche close. ; 


PAL | 
PALADEAR, Y. a. paladéar. Mettre de 


miel, du sucre, etc., dans la bouche 
d'an enfant nouvesn-né 
teter. | fig. Donner du goût pour une 
chose. || fig. 
maux dégoûtés. | n. r. Se di: d'un enfaot 


pour l'engager à 
Laver la bouche aux ani 


nouveau-né, qui, par le mouvement de 
ses lévres, demande à teter. | n. Goû- 
ter, savourer une liqueur. etc. 

Paanro, m. paladéo. Mouvement 
de la bauche par lequel un enfant de- 
mande à teter. ] L'action de guúter, de 
savourer. 

ENAMALS adj. paladial. Gram. Pa- 
atal. 

PALADIANO, RA, paladiano. Myth. 
Palladien. 

Pavábico, CA, paladike. Chim. Pd» 

ne. 

PaLaDIn, m. paladinn. Paladin. 

PaL:DINAMENTE, adv. paladi 
té. A découvert, publiquement. 

PaLaniso, na, adj. paladino. Public, 
manifente, évident, 

PaLavinn, m. paladion. Pulladium. 

PaLararz:, m. palafrén. Palefroi. 

PALAFRENERO, M. polafrénéro. 
efrenier 


PuLama, f. palama. Mama. Palem. 

PaALAMRNTA, f. pulaménnia. Mar. Pa- 
lamente ; tout le corps des rames d'un 
batiment, d'une galère. | ig. Estar de- 
bajo ds la palamenta, être sous la fé- 
rule du quelqu'un. 

Paraxca. f. palanka. Phys. Levier. 
Levier ; dana le langage ordinaire, 
bâton, barre de fer au de quelque autre 
matière solide, propre à soulever, à 
Do TE les fardeaux. | TP nes 
be. | Barne de portefaix. anque; 
espèce de fortification. | Mar. Palan. 
Louve ; fer pout enlever une pierre. 
Manuel ; outil de cordier. 

PALANCADA, f. palankada. Coup de 


pieu, de barre, etc. 

pes f. fonte Pêch. Pa- 

ancre; longue et grosse ligne. 
PALANCRERO, m. palankréro. Pèch. 


Palangrier. 

PALANCRERO, adj. m. palankréro. 
Palangrier. 

PALANGANA, f. palangana. Covette. 
f Plat à barbe, bassin à laver, etc. | 

PALANQUERA , Í. pa ra. Fortif. 


Palanque. 
PALANQUERO, m. Celoi qui soulève, 


qui remue avec un levier. 


PaLanquera, f. Petit levier. V. Pa 
lanca.  Sorte de boulet ramé. 

Pazanquix. m. Mar. Paianquin. | Por- 
tefaix ; crocheteur. $ Palan. 

PALANTIO,TIA, adj. Myth. gr. Pallation. 
a AtA, adj. palario. 


PAL 


PaLasrao, m. Serr. Palastre; boîte 
de fer qui forme la partie extáricare 
d'une serrure. | Techn. Palátre; tôle 
battue en feuilles. | Gachette. 

PaLaris, m. palatinn. Palatia, 

PaLatina, f. polatina. Palatine. 

PALATINADO, Mm. palatinado. Palati- 

PALATINO, NA, 8. etadj. Palatin. 

PALATRO, M. tro. Armur. Pald- 
tre; la partie d'one garde de sabre qui 
8 > p-u près la bsos cano an 

ALAZO, m. palazo. Coup de O. 

Coup de bâton. 

PaLazon, f. palazon. Assemblage 
de pieux dans un navire. 

ALCO, m. palko. Echafaud dressé 
ur les s teurs dans une fête pue 
ligue. | e de théâtre. 
»LEADOR, m. paléador. Celui qui 
e avec la cha Mer. Paléa 
ALBAGE, M. . Mar. Paléage. 

PALENQUE, de ké. Barrière; 
l'enceinte fermée de barrières où se 
faisaient les joutes, les tournois, les 
courses de bagues. 

PALENTINO, Na, 8. el adj. palénntino. 
Qui est de Palencia. 

Diners f. paléografla. Didact, 


léograpbie. 

PaLeocuirico cá, adj. palvografiko. 
Didact. Paléograpbique. 

PiLôcaaro, m. paléografo. Didact. 
Palévgraphe. 

PaL:ÓL060,6A,8dj.paléologo. Didact. 

léologue. 

PALEONTOGRAFÍA, f. 
éontographie. 


; logie. 
Pasegnia, f. paséria. L'art de netioyer 
a terrains humides, art de les desséó- 
er, 

PALERMITANO, s. et adj. palérmi- 
taro. Panormitain. 

PaLæno, m. paléro. Faiseur ou ven- 
deur de pel:es. | Espèce de sapeur dans 
l’ancienoe inilice. | Celui qui entend la 
manière de nettvyer les terres hu- 
mides. 

Panestina, f. paléstina. Géogr. Pa- 
lestine. 

P LESTINO, NA, $. et adj. paléstino. 

lestin. 

PaussTaa,f. palésira. Ant. Pales- 


tre. 
PaLésraica, f. paléstrika. Palestri- 


que. 

PiLéstTaico, ca, adj. paldstriko. Pa- 
lestrique. 

PaLestarta, m. paléstrita. Celui qui 
s'exerce à la lutte. 

PaLeta.f dim. de pala. Perito pero: ] 


Palette. | Peiat. Palette. Y Chirur. Pale- 


e Mécan. Palette. JT 


rence. 
P PALIATA, ad]. f. 


le. | Gig. Pálir; s'affaiblir. 
pâle. } Ag , adj. 





PAL 809 
Palette. 


allátre; partie inférieure d'une 


pelle. À Peileron ; petite pelle longue et 
étroite. | Instrument de fer qui sert, 
dans les cuisines de cuuvent. à parta» 
LE la viande. || Pelle à feu. | Omoplate. 


Truelle. { En dos paletas, ea deux 


coupe de palette; promptement. | Afe- 
din paleta, marœuvre qui n'est cepen- 
dant pes payé comme compagnon. 


ruellée. 


PALETADA, f. palétada 
paleta, Trèe- 


Pauetítia, f. dim. de 


petite pelte. | Cartilage xiphoïde au bas 
du sternum. |] Oiseuu ; instrument pour 
porter le mortier. | fig. Levantarle á 
wno la palstilla, donner une mortifica- 
tion, etc. } ig. Ponerle á uno la paletilla 
en su lugar, tancer quelqu'un dure- 
ment. 


PaLeró, m. paléto. Paletot. 
PALETON, m paléton. Panneton. 
Paruroqus, m. palétoké. Espèce de 


capote sans manches 


ALRTUVIO, M. palstouvio. Palétovier. 
Pata, f. palia. Métrol. Pallie. | 


Voile pour couvrir le calice. | Voile en 
forme d'écran qu'on met 
Saint-Sacrement. | Pale; carton qu'on 
met sur le calice. 


evant le 


PaLiacion, f. paliasion. Pa'liation. 
PAL DAMONTE: ar. paliadaménnté. 


Avec déguisement, avec dissimulation, 
paliador. 


di FALLA RON, >= . Néol. Palo 
ateur; qu e. 

PALIAE, a r. Paliar. Pallier ; dé- 
guiser, excuser. | Méd. Paliar el mal, 
pallier le mal; ne le guérir quen ap- 


paliata. Palliate. 
PALIATIVO, VA, adj. palíativo. Pal- 


llatif. 


Pautarivo, m. paliativo. Pattiatif. 


PALIATORIO, R1A, adj. paliaterio. Pal 
Se , RIA, adj. pa 


PaLioucen. a. et r, Pátir; devenir 


PALIDECENTE, palidésénnté. 


Pálissant. 


Parioez, f. Páleur. 
PíLiDO, Da, adj. palido. Pále. 
Pani.Lgan, m paliysro. Celui qui 
fait ou vend des cure-dents. j Etui; 
boîte où l'on met des cure-dents. 
PauiLin, m. dim. de palo Petit bâ- 
ton. | Affiquet. $ Cure-dent. | ús. Cone 
versation, entretien au sortir de table. 
A Palillo de tamhor, baguette de 
tambour. { Palillo de barquillero ou de 
suplicaciones, petit bâton quon fait 
tourner autour d'un cadran pour tirer 
des oublies au sort. ! fig. como 
lo de LE beige faire trotter 
putilement de côté et d'autre. | m. pl. 
Palillos, fusesux. | Premiers éléments 





BO PAL 
des arte, des sciences. J 8g. Chose de 
Palo E paliloghia. Littér. Pa- 


llogie ou peli . 
Polea, f. palinnghénéssiss. 
Didact. Palingénésie. 


PALINGENÉSICO, CA, Où PALINGENS- 
innghenéssiko, palinn- 
ésique ou 


siaco, ad). éssi. 
ghénessiako. Phil. Pulin¿ón 
palingénésiaque. 


PaLinceno, Na, adj. palinnghéno. | gu 
palinaloghia. Littór. 


inodia. Palinodie. 
antar la palidonia, 


Didect. Palingène 
Pounvuocia, f. 


0. 
PALINUDIA, f. 
fig. er fam. 

ter la palinodie; se rétracter. 


Parimónoico, Ca, adj. palinodiko. 


Littér. Palinodique. 


P m. palinodisto. Pali- 
E ELPORIATAS pal 


Pato, mw. palio. Palliom. 
PALIQUE, M. pa 
eatreuen de peu d'importance. 
Pauisanbro, m. palissandro. Bot. 
À re ou palixandre. 


PaLsrogue, m. paliloké, Petit mor- 


ceau de bois brut. 


Pauitos, m. pl. palitos. Jonchets ; | Pal 


petite bâtons avec lesquels on joue. 


Pauuza, f. palisa. Action de se bat- 
tre. | Bastonnade, voiée de coups de bâ- 


ton. 
PaLizaBa, f. palisada. Palissade; 
nr ure, espèce de barrière. P Art. milit. 
iz 


nelées. | Batardeau. | 
poisson d'un étang 


PaLrzan, 8. et r. palizar. Hortic. Pa= 
lisse E 


r. 
Parma, f. palma. Bot. Palme. [ 08. 
ime ; victoire, triomphe. |] fig. et poët. 
Llevar la palma, remporter la vicioi- 
re. | fig. et relig. La palma, las pal- 
mas del martirio, la palme, les pal- 
mes du martyre. | Auat. Paome , le 
dedans de la main. |] Antiq. rom. Pal- 
me; petit bouclier. j Sole; le dessous 
du pied d'un chevat. | Como por la pal- 
ma de la mano, uni comme la paume 
de la main. [ fig. r en palmas, 
complaire, favoriser en tout. | Andar en 
polmas, due aimé de tout le monde. 
Paumana, f. pal . Claque; cou 
du plat de main. | Ag. Darse una pal- 
mada en la frente, faire tous ses ef- 
forts pour obtenir quelqne chose. | f. 
pl. Palmadas. Battements de main. 
Palwanica, ita, f. dim. de palma= 
de, petit conp du plat de la main. 
Pasaniza, f. dim. de palmado. 


paliké. Conversation, 


almenadas, palissades cré- 
lizada con 
sarsos, écrille; clale pour arrêter Je 


PAL 
P et . palmar. Anat, 
Paimaire” FANS 


Parana, n. palmar. Pam. Crever, 
mourir 


un, 
PALMATORIA, f. palmatoria. Férele. 
1 Bougeoir. 
PALUEADO, DA, adj. Applaudi par des 
battements de mains. 
PaLuranon, m. palméador. Techn. 
«mal ouvrier qui palme les ai- 
illes. 
Pamesa, a. palméar. Techn. Pal- 
mer ; aplanir les têtes des aiguilles. P 
Mar. Palmer: d un mát, une 
vergus, etc. | Paumer; mesurer par 
pelmes. 
Paumman, n. palméar. Applaudir, 
pateo des malt, Eres du plat de 
n 


PaLawants, m. pl. haréss. 
Guirlandes na de de 
bois cintrées qui fortifient et entretien- 
nent la rondeur de la proue, etc. 

Parmuna, f. palméra. Bot. Palmier. 

PALMGRAL, m. palméral. Agric. Pal- 
mérier; lieu planté de palmiers. 

Pauuero, m. palméro. Pèlerin qui 
revient de! la Terre-Sainte. | Celui qu 
soi les palmiers. 

ALMESORA, f. palméssora. Mar. 
mesore. 
Parmera, f, palméta. Férule. Y. 
Palmatoria. , 

PiLwsico, ca, adj. palmiko. Chim. 
Psimique. 

PacmicLa, f. palmiya. Drap blenátre 
qui se falnique à Cuenca. V. Plantilla. 

PaLmirzoo, Ba, adj. palmipédo. Or- 
nitb. Palmipède. 

PaLMiRAnO, m. palmirano. Linguist. 
Palmyrien. 

PALMIBENIO, NIA, 00 PALMIRIANO, NA, 
Pocero po rio Elmo: 

ALMITA, f. palmita. Techo. Pal- 
mette. 

_PALMITIRSO, sa, adj. palmitiésso. Se 
dit d'un chevai qui a les sabots dors 
sur le devant. 

Palmito, m. dim. de palmo. 

PaLmiTo, m. palmito. Bot. Palmiste. 
f Buen palmito, joli visage, jolie figu- 
re. !fam. Éstar como un palmito, 
être juli, migoon, proprement véta. 

PaLmo, m. palmo. Métro). Palme. |] 
H Empon, sorte de mesure de la lon- 
gueur des doigts évartés. } Pan; me- 
sure de longueur. { Dejar con un pal- 
mo de narices, laisser avec un pied de 
nez, tromper. | fam. No adelantar on 
no ganar un palmo de tierra en al- 


guna cosa, avancer tres-peu dans une 
affaire. | fig. Palmo á palmo, à 
peu, avec difficulté, pied à pied. | Palmo 
de tierra, petit espace de terraío. ÿ &£n 





PAL 


un palmo de tierra, en un très-petit 
espace. | 8g. Medir 0 palmos, savoir 
pr Jona la grandeur, la valeur d'ane 


gr. Palmoscopie. f. palmoskopia. Ant, 


PALMOTS0, m. palmotéo. Battements 
de eus [ Coup donné du plat de la 

Pato, m. palo. Bâton. |) Bois de cam- 
pêche, etc. l'Busc. { Coup de háton. 
Gibet ; potence ¡ Couleur, aux jeux de 
cartes. | La queue, la tige d'an fruit. | 
Queue de certains caractères, tels que 
le Ps le d, le k, ce qui excède le corps 
de la lettre. | Perche pour les oiseaux 
de faocomuerie, ] fig. Surprise ; indi- 

ité pacs un propos révoltant. 

. A palo seco, à sec: à mâts et 
cordes. | Mar. Palo de virar, aviron. ) 
El palo mayor, le > po mât. } El palo 
de mesana, le mât d'artimon. | Palo de 
ciego coup de báton donné avec force. 

alo dulce, réglisse. | Palo Santo, 

alo de las Indias, bois-saint, 

Palo seco, mát dunttoutes les voiles 
sont serrées. | Alcalde de palo, juge 
ee l Andar el palo, bâtonner. ÿ 

+ Dar palo, se dit d'une affaire qui 
a une issue contraire à celle qu'on at- 
tendait. | Poner en un palo, attacher 
au gibet ou au carcan. ] Tener el man- 
do y el palo, avoir ane autorité. j Mar, 
m. pl. Palos, Máts de vaisseau. | Palos 
de respeto, máts de rechange. | fam. 
No se dan palos de balde, on ne fait 
ren pour rien. 

PaLomaxcia, f. palomansia. Art. div. 

lomancie. 

PaLoumsis ou PaLownino,m. palom- 
binn, palombino. Minér. Palombin ou 
pálombine. 

PaLoma, f. paloma. Pigeon ; colombe. 

Paloma torcas, pigeon ramier. {Un 
Par de palomas, une paire de pigeons. 
à Colombe : se dit myxtiquement pour 
le Saint-Esprit. | Constellation méri- 
dionsle. | fx. Colombe; personne d'un 
Caractère doux, paisible. | Paloma 
Sura, biset, pigeon ramier. | Paloma 
éripolina, pigeon pattu. J f. pl. Palo- 
ne vagues qu'on voit blanchir de 
vin. 

PALOMADURAS, f. pl. paromádourase. 

ar. Couture de cucilles de voiles. 

PiLoman, m. palomar. Pigeonnier. 


PALMOSCOPIA, 


gayac. 


8 Colombier. 
Palomar, sas: alomar. Se dit d'une 
ficelle plus déliée et plus torse que la 


a ordinaire. 

ALOMARIEGO, GA, adj. palomariégo. 
Se dit des Dr ee nou, rit pe 
Un pigcoanier a° nt 'habitude d'en sor- 
Ur Cs d'y crus, 


PAL 811 


PaLoNEan o. paloméar. Chasser aux 
pigeons. 

PALOuERA, f. aloméra. Chass. Pa- 
lomière. { Lieu désert et ouvert à tous 
les vents. || Petit pigeonuier. 

PALOMERÍA, f. paloméria. Chasse 
aux pigeonz. 

PALOMÉERO, adj. paloméro. Flèche 
ou trait d'arbaléte, 

PaLomeno, m. paloméro. Bot. Pa- 
lommier. 

PaLomica,f. dim de paloma. 

PaLOMILLA,S. dim. de paloma. Pe- 
tit pigeon. | Fumeterre, || Epine du dos 
des chevaux,etc. / Voussure d'une selle, 
d'un bât. ] Papillon proveau d'un in- 
secte. | Cheval blanc comme une co- 
lombe. f Petite mouche blanche qui 
ronge l'orge. | Pointe saillante d'un 
bás, | Console pour porter une tablette, 
etc. [ Crapaudine, pièce de fer en de- 
mi-cercle, sur laquelle porte l'essiea 
de certaines machines. 

Patomina, f. palomina. Colombine ; 
flente de pigeons. | Fumeterre. ] Es- 
pèce de raisin noir. 

PaLomina, f. dim. de paloma. Co. 
lombelle. 

PaLomimo, m. dim. de palomo. Pi. 

'eonneau; jeune pigeon. | Empanada 
alominos, tourte innocente. 
ALOMITO, Mm. dim. de palomo. Pi- 

geonneau. | 

PaLomo, m. palomo. Pigeon. | Juan 
pecera, homme inutile, qui n'est bon 

ri 


en. 

PaLoTava,f.palotada.Coup de bâton. | 
fig. No dar palotada, ne réussir en rien, 

Parors, m. paloté. Petit bâton. ba- 
guette de tambour, etc. } m. pl. Pato- 
tes, nens: lignes droites que Von 
fait faire d’abord aux enfants qui appren- 
nent à écrire. 

PaLoteaDo, m. palotéado. Danse 
dans laquelle les danseurs ont des ba- 

uettes qu'ils frappent les unes contre 
los autres. | Dispute où l’on ea vient 
aux coups. 0 

PaLoTeaa, n. palotéar. Faire du bruit 
avec des baguettes. ] fg. Parler beau- 
coup, disputer, 

PaLorszo, m. palotéo. Cliquetis; 
bruit d'armes qui se chuquent. 

Paupasr, adj. palpable. Palpable, 
fig. Palpable; cluir. 

PALPARLEMENTE, adv. palpabléménne 
té. Paipablement. f Clairement; évi- 
demment. 

PALPADOR, m. palpador. Celui qui 
aime à palper, à toucher. 

Parpanura, f. V. Palpamiento. 

PALPAMIENTO, M. p.:!pamiénnto. Ate 
tuuchcus.ent, activa de toucber. | Ma- 


| gicueut 


812 POM 


Parpan, a. palpar. Méd. Palper. | 
Toucher, manier. ÿ Tátonner, táter avec 
les mains. | Mg. Voir clairement, tou- 
cher au doigt. 

PaLpesra, 6. palbébra. Paupière, 

P:LPESRADO, DA, adj. palpébrado. 
Zovl. Pulpébré. 

PaLessnaL, adj. palbébral. Anat. 
Palpébrul. 

PALPEBROSO, $A, adj. palpébross0. 
Zovi. Palpéb reux. 
pe m. palpétoss. Ichthyol. 

pris, 

PALPITACION, f. palpitazion. Pathol. 
Paipitatiun. 

PRCRTANE, adj. palpitantd. Pal- 
pitant. 

PaLeiTAR. n. palpitar. Palpiter. 

Paro, m. palpo. Entom lps. 

PiLpuso, sa, adj. palposso. Entom. 
Palpeux. 

Parto, m. palto. Bot. Avacat: bois- 
son d'anis 

PALUDAMENTO, m. paloudaménnto. 
Manteau brodé d'or des anciens em- 
pereurs romains. 

PaLuDoso, sa, adj. paloudosso. Ma. 
récageux. 

PALUMBRARIO, adj. paloumbrario. 
Se dit du faucon qui chasse les pigeons 
ramiers. 

Parunoa, f. palourda. Conchyl. Pa- 
lourde. 

PaLurpO, DA, adj. palourdo. Ba- 
lourd, grossier, rustre. 

FAVATAR adj. paluustra. Bot. Pa- 

stre 


PALUSTRO, m. paloustro. Truelle, 

PALLAR, à. païar. Dans les mines, 
faire le uiage es minéraux, 

PaLLeTe, m. pastété. Mar. Paillet. 

PALL&TE, adj. But. Pailleté. 

PaLLox, m. paton. La quantité d'or 
on d'urgent pur résultant de l'essai. 
Essai de l'or auquel ona ojouté un 
dre d'argent. 

Plupana,f. pampana Bot. Pampre. 

Tocar ou zurrar la ERA: chà- 

er quelqu'un ; le punir. 

PamPaNAZION,f pumpanasion. Agric. 
Pempination. 

PamPanaDA, Î. pampanada. Suc de 
pampres. 

PAMPANAJE, m. pampanaghé. Amas 
de pampres. } fig. Ornements excessifs 
et superfas. 

PAMPANICO, ILLO, 110, m. dim. de 
gámp.uno. 

PampaniLLa, f. pampaniya. Espèce 
de ceinture de pampres. 
ou Mm. pampano, Bot. Pam- 


PAN 


PANPANOSO, SA, adj.pampanosse. Qui 
est couvertde pampres. 

Papas, t pampass. Géog. Pampas. 

Pan»ean, m. pampéro, Relat. Pam- 
péros; nom d’un vent qui règne sur le 
grand Ovéan. 

PaupinozADa, f. Sauce falte avec de 
l'esu, de i’ail et du pain pilé. | Ag. es 
fam. Sottise. 

PamrLunusA, f. Bot. Pamplemousse. 

Pimpuints, f. pampliya. Plante, 
es de pariétaire. 

AMPLINA, E. But. Lentille d’eau. 
Chose facile, «e peu d'importance. 
Con buena pamplina 2 nes ot 
vous nous venez compler des baliver= 
nes des contes en l'uir.[ f. pl. Pam- 
plinas, fadaises, impertinences. 

PampLox4, Í. pamplona. Géogr. 
Pampelune. 

PAMPLONÉS, SA, 8. et adj. Habitant de 
Pampelune. 

PumprincanA, f. Rôtie de la graisse. 
V. Pringada. | Chuse futile, peu imæ- 
portante. 

Pan, m. pe Pain. [| Pâte pose la 

tisserie. | Feuille d'or ou d'srgeor 

ttu. } Pan sentado, pain rassis. | 
Azucar en pan, pain de sucre. | Pan 
de la boda, caresses que se funt les 
id jours les nouveaux mariés. / 

an ó vino, sorte de jeu de crvix nu 
pile. | Pan por mitad, manière d'affer- 
mer un domaine en partageant le blé 
et l'orge. | Pan por pan, rino por eine, 
clairement, sans détour. | Pan y agua, 
somme assigrée dans les urdres mili- 
taires à chaque chevalier pour sa nour- 
riture. | Pénitence, jeûne au pain et à 
l'eau. | Pan y callejuella, liberté en- 
tière donnée à quelqu'un de s'en aller, 
fComer el pan los niños, être 
très-vieux, vivre trop Le Je 1 Del 
pan y del palo, se dit d'une sévérité 
temparée par un mélange de douceur. 
| Dure lo que dure camo ra de 
pan, il faut jouir d'un bien prérent 
sans s'inquiéter de sa durée. | No co 
mer el pan de valle, gusner son pain 
par son travail. | Ag. No comer pan, 
ne coûter rien à entretenir. } No haber 
pan partido, être étroitement unis, 
vivre en parfaite intelligence. | fam, 
Tortas y pan pintado, muuière d'an- 
noncer que le mal qu'un endure, n'est 
rien, eu comparaison de celui qu'on doit 
craindre. | Poder comer el pan conror- 
tézas, n'être nlus enfant, avoir de l'ex- 
périence. | Repartirse como pan ben» 
dito, se disuibuer par petites pro- 
Lions. 

Pasa, f. pana. Panne, velours de co- 
ton. | Mar. Semelles. 

PANáctA, f. panasda, Panarée. 





+ ee = rr 


a | 


PAN PAN 843 

Panaciian, m. panalchar. Bot. Pa- 
nachier. 

SICiRnA, f. panatchéra. Bot. Pao 


ure. 

Panapa, f. panada. Art cul. Panade. 

Paxaorar, v. a. punadéar. Faire du 
pain de son blé pour le vendre. 

_Paxavenía, f. p nadéria. Boulange- 
rie. [ Art du boulanger. 

Pananeno. a, s. panadéro, Boulan- 
ger. [Mil , Ebte-páte, mau- 
vais boulanger. 

Paxavi7o, m. panadizo. Pathol. Pa- 
naris. | Femme pèle, ivfirme, valétu- 
di ‘aire. 

PaxaL, m. panal. Rayon. gâtean de 
miel.) fig. Panal de miel, gaufre, 
ra ‘on de mie . 

Paxan, v. a. panar. Art. col. Paner. 
esa ATA, adj. panaria. Chim. Pa- 

re. 

PANARRA, Mm. a. Sim 
lo irdaud, f'Goinfre, Par 

PanAT8LA, f. panatéla. Panatella ou 
pa atela; : 

PANATENAICO, adj. panaténaiko. Phi- 
+ Panathénaique 


PANATÉNBAS, f. pl. : 
P .nathénées. pl. panaténéas. Ant. 
hi f. panatika. Provision de 
in. 
Pancava, f. pankada. Prov. Coup de 
picd. ] Vente de menues marchandises 
sl eros Par des personnes commises à 


PANCARPO, m. pankarpo. Ant. gr. 


PAYCARTA, f. pankarta. Pancarte. 
.PANCERA, f. panséra. Art. mil. Pan- 
cière, partie de la cuirasse qui couvre 
e ventre. 


Pancracio, m. pankrasio. Ant. Pan- 
crace 


Paxcrasto, m. pankrasto. Sculpt. 

rose A 
AYURÁTICO, CA, adi. nkratiko. 
Phys Pancratique. J pe 

Paxoesn, v. n. pandéar. Plier, faire 
venue, se déjeter. 

Paxnecta, f. pandécla. Livre de 
marviiand où sont écrits par ordre al- 
phahétique les noms des débiteurs, etc. 

Paxpectanio, m. pandéctario. Phi- 
lol. Pandectaire. 

Paxoectas, f. pl. Pandectes. 

Pixpe-MON10, m. pandémonio. Ant. 
gr. Pandémon. 

Paxoeuoxtum, m. Pandémonium. 

Paxpengrana, f. Mulutude, assem- 
blage de tambours de basque. | Coup 
d'un de ces tambours. / fig. Suttise, inr- 
pertinence. 

PANDESRAZO, m. panderazo. Coup de 
tawboar de basque. 
























Pauoenere, m. dim. de pandero. 
Petit tambour de basque. 

Panvenergan, Y. 0. Jouer du tam- 
bour de hasque. | Danser au son de 
cet instrument. 

Paxoenereo, m. pandérétéo. Action 
de jouer du tambour de basque. | Fète, 
danse au son de cet inatrument. 

PanpragreRo,m.pandéréiéro. Joueur 
de tambour de basque. 

PaxpenaiLlo, ta. dim. de pandero. 

Pavoeno, m. Tambour de hasque. | 
Bg. Grand parer qui ne dit que des 
suttises. Y V. Cometa. | En buena 
mano está el pandero, l'affaire est en 
ue main. ee 28 

\NDILLA , f. e, ligue, comp 
{ Traer á jano 6 su pandilla, at- 
tirer quelqu'un à sa cordelle. 

PaxbiuLeno, m. Y. Pandillista. 

-Paxbin ista. pandiyisia. Brouillon, 
factioux, cabaleur. 

Panpo, ba, adj. pando. Courbé lé- 
gèrement vers le milieu | Lent, en 
parlant d'un fleuve; tranquille, flegme- 

ique, en parlant d'une personne. 
jo! AYDORA , f. pandora. Mus. anc. 

Panporca, f. Concert de divers ins- 
truments de musique. | fam. Grosse 
femme repiète. , | 

Panpouzo, m. Hortic. Pandouleau; 
raisin noir qui croît dans le Jura. 

Panbuas,f. pandoura. Mus. Pandure. 

PANECILLO, 170. m. dim. de pan. 
Miche: petit pain. ] fig. Chose. quí en a 
la forme, semence de mauve, etc. 

Panecínico, m poreghiribo. Pané- 

vrique. | fig. Hacer el panegírico, 
ouanger, donner des louanges. 

Paxecinisuo, m. Lit. Panégyrisme. 

Pavecinista, m. panéyhirista. Pa- 
négyriste. 

Pisuns, f. panéra. Grenier pour le 
blé. | Grand mannequin pour le pain 
et la farine. || Minér. Panère, pierre 
Pants 1, Faunes, satyres. 

ANE*, M. . UN . 
PANETELA LE: Panade; espèce de 


" Parera, f. panétéria. Panete- 


e. 

PANETERO, m. Panetier. . 

PaxETON, m. Techn. Paneton ; petit 
panirr d'osier. | 

PáxriLO. ra. Pamphile; sorte de jeu. 
{ m. Homme leur, mou, nonchalant, 

PANIAGTADO, m. pantagouudo. Com» 
mensal. || fig. Camarade, compsgnon, 
Ne intime. adj ko. Pánique 

ÁNICO, A, adj. pantko. € ; 

PAXIEGO, GA, e niego. Grand 
maugeu: de palm. { Terre qui doune 
beaucoup de bic, ] 


‘14 PAN PAÑ 


PANTOQUE, m. pantoké. Mar. Pants. 
mes ; leo frappé sur les bes- hago 
ns. 


PANTORRILLA, f. pantorriya. Moller 

PANTORGILLENA , f. pañtor:iyéra. 
Chaussette à moliet. 

PaNTORRILLUDO , A, adj. pantorri- 
youdo. Qui a de gros mollets. 

PANTUFLAZO, M. pantouflaso. Coup 
de pantoufle. 

PARTUFLERO, m. Pantoufier. 

PANTUrLO. m. pantoufio. Pantoufle. 

Panusa, f. Mar. Panoure; sorte de 
petit bateau ou de galiote chinoise. 

Panza, f. panza. Panse, ventre. { 
Panza al trote, écornifieur. E fam. 
Panza de oveja, parchemin sur 1 
on écrit les lettres des gradés dans 
les oniversités. | fam. Panza en glo- 
ría, homme lent, flegmatique. 

Panzapa, f. panzada. Coup donné 
avec le ventre. [| Action de remplir la 
panse. | Darse una panzada, bien em 
plie la pense. 
A Panzon, m. Pansu, ventra, personne 


 Parauno, DA, adj. Paneu. ] fam. Pan. 


PaRa, m. pagnal. Couche; Hoge 
dont on enveloppe les petits enfants. | 
Pao de chemixe, la partie inférieure es 
pendante. | ig. Pegarse el pañal, s'af- 
fectionner fortement à quelgu'an. E pl. 
Pañales, maillot. 

PaÑaLox, m. augm. de pañal. Gran» 


Couche. 


PANI&GO, m. paniego. Sac à mettre 
du charbon, . : 
DPANIPICASLE, adj: panifikabié. Didact. 

ni e. 

PANIFICACION, f. panifikazion. Econ. 
dom. Panification. 

Panirican. v. a. panifikar. Défri- 
cher un terrain, le mettre en culture. 

PAniLLA, f. paniya.; Mesure d'huile 
qu: en contient un quarteron. 

PanoJa, f. panogha. Epi de penis. 

PANONIO, A, 8. panonio. Géogr. anc. 
Pannonien. 

PanoOPLia, f. Art. mil. Panoplie. 

ANORAMA, M. panorama. Panorama. 

PanonÂMICO, a, adj. panoramiko. 

Phya. etpeint. Panoramique. 
ANTAGRUÉLICO, CA, adj. pantagrous- 
liko. Pantagruélique. | 

PANTAGRUELISMO, M. pantagroudlis- 
mo. Pantagruclisme. 

PANTACRUELISTA,D.pantagrouétista. 
Philos. Pantagruéliste. 

PAXTACRUELIZAR, D. pantagroséli- 
sar. Pantagruéliser. 

PANTALLA, f. pantailla. Garde-vue, 
plaque de métal, chássis de taffetes, etc. 

. Personne qui agit pour une au 
tre. | Pantalla dechimenea, écran pour 
garantir du feu. 

PANTALON, m. pantalonn. Pantalon. 

PANTASA, f. pantana. Pech. Pan- 

nne. 























PANTANO, m. pantano. Marais, bour- 
Die mare d'eau. ] ig. Bourhier, em- 
Arras. 


PANTANOSO, SA, adj. pantanosso. Pañgno, m. pagnéro. Marchand dre- 
Bourbeux ; marécagenz. (| fig. Difficile, pier. 
épineux, embarrassant | Agr. Eveux. d PaÑeres, m. pl. pagnélés. Caleçons 
O toile. 


PANTEISMO, m. pantéismo. Théol. 
Pres téfata. Philos 
ANTEISTA, IM. n ¿ 2 
Fneies d és A 
ANTEÍSTICO, CA, adj. pantéístiko, 
Philos. Panthéisque. da 
PANTENA, f. panténa. Péch. Patène: 
es de rats ’ je D 
ANTROLÓGIA, Í. 18. > 
thévlogne. po va 


PAnTEON, m. pantéon. Panthéon. 

PANTEONIZAR, a. pantéonizar. Pane 

evniser. 

PANTERA, f. pantéra. Memm. Pan. 
thère. 


PANTERINO, NA, adj. pan P 
pét. Panthérin, > pe E: 
Pantoconía, f. pantogonta. Géom. 
la ; Me 
ANTOGRAFÍA, f. ografo. Ma- 
thém. Pantographie. He lo 
, PANTOMIMA, f. pantomima, Art. 
ara Pantomime. 4 ; ik 
ANTONÍMICO, CA, edi. 1 , 
mimique. » CA, J, pan 0mMimiko 


PaÑiTO, m. dim. de paño. Petit more 
céau de drap. 

PañizueLo, m. dim. de pañuelo. Pa» 
tt muuchoir de poche. 

Paño, m. ro. Drap. f fig PFoute 
sorte d étofté | Lez. ¡ Etofle de toi. 
le, etc., linge pour les plaies. | Tache 
naturelle sur le corps et surtout au vie 
sage, envie. [| Tache sur le visage ou la 

rge produite par le hâle ou le soleil. 
it aie dans les yeux. | Tache qui ter- 
nit un miroir. ] Paille dans un diamant. 

Voile de navire. | Paño catorreno, 
sorle de drap grossier. | Paño de cá.- 
dis, voile, morceau qui sert à couvrir 
le calice, ¡ Paño de lampaso, tapis à 
dessins de verdure. | Paño de manoe, 
essuie-main. | Paño de mesa, nappe. | 
Paño de tumba, drap mortuaire. [ Al 
paño, derrière le rideau. | Como oro 
en paño, comme un avare À son trésor, 
f pl. Habits, vêtements. | Ag. Paños 
salientes, palliatifs. | Paños menores, 
chemise, caloçon, jupe de dessous, 


+ 
— 
5 LE: 





PAP 


PaÑoL, m. pagnol. Mar. Soute. 

Pañoso, sa, adj. pagnosso. Vétu de 
baillons. 

PañoeLo, m. Mouchoir. |) Chile. 

Pará, m. Papa. 

Papa, m. Pape. | f. Pomme de terre. 
Y. Patata. | f. pl. Papas, bouillie pour 
les enfants, soupe, panade, etc. 

PAPACOTE, m. papakoté. Cerf: volant. 

Papapa, f. Double menton. ] Papada 
de buey, funon ; peau qni pend sus la 
gorge du taureau. 

PAPADILLA, f. $ ya. Partie 

ue au-dessous du menton. V. 
Papada. 
APABO, im. papado. Papauté. 

PaPAricO, m. Ornitb. e. 

ParacaYa, f. fam. Perruche. ]_ Fe- 
soelle du perroquet. 

Papacaro, m. Ornith. Perroquet. 

Paranico, m. Oreille d'un bonnet 
qu tire sur les joues. | Ornith. Bec- 

gue. F Mar. Papetique, voile de per- 
vet. 
APA=HUEVOS, m. fam. Gobe-mou- 
chez. V. Papanatas. 
" Para, ad). Papal. 

PaPaLinA, f. Bonnet à oreilles. 

Paratizas, D. Papaliser. 

PaPaLuexis, adv. Comme pape. 

Papamuscas, m. Ornit. Attrape-mou- 
ches. | Gobe-mouches, niais. 

PAPIERS; m. papanatas. Niais, 

ile. 

PAPANDUJO, JA, adj. papandougho 
Mou, mollasse, Mb mûr. 

Papan, a. fam. Manger de la bovillie, 
de la soupe, etc. | fig. Papar moscas, 
giento, regarder la bouche béante. 

Pirano, m. Jobelin, paysan, badaud, 
Ignorant que tout étonne. 

PAPABRABIAS, s. paparrabias. fam. 

me Culérique,qui se fácbe sisément. 
_ PAPARRASELLA, Í. paparraseya. Cro- 
quemitaine, fantôme dont on fait peur 
aux enfants, 

Paranrucsat.paparroutcha.Sottise, 
Impertinencs, fadaise, niaiscrie. 

APASAL, M. Jeu d'enfants. | Bage- 
folle ; chose insignitiante. 

Papatra, f. papara. Bot. Papaye. 

PAPAYO, s. papaïo. Bot. Papayer. 

PAPAzCO, 1D. papazgo. Papaute. 

Paper, m. papel. Papier. | Rôle de 
comédie. | fg. Homme qui joue on 
pole, qui lient un rang disungué. | 

opel j papier marbré. j Pa- 

de estraza, sijasse; papier brouil- 
lar, gros papier. || Papel de culebri- 
la, de seda, papier serpente. { Embar- 
rar papel, noircir du papier. | Papel 
= q ie! < re en 
ponse. [ ¡Buen papel haceis! vous 
jouez Ne Das rôle. | Hacer papel, re- 


> - 


PAP 8145 


esentar un yapel, jouer un rôle. | 
pu de marca mayor, grand papler. 
| apel moe papier moyen. 
Papel mojado, écrit inutile, qui ne 
sert à rien. Papel moneda, papier 
monnaie. | Papel sellado, papier tm- 
bré. | Papel forete, papier d'une di- 
mension très en usage en Amérique. | 
Papel volante, feuille volante. ¡Hacer 
papel ou el papel de, feindre, faire 
semblant. | Papel coni.nuo, papier 
mére: f pl Pape: gestes, mi- 
pes res, à Tener les 
avole de bons titres, de ponia 
cata. pie: Avoir raison. $ fig. Traer los 
papeles mojados, débiter de fausses 
nouvelles, se tromper. 


PAPELEAR, D. papéléar. Paperasser, 
as des papiers. | fig. Jouer un 

e. 

PAPELEJO, M. ho. Brochure, 


petit ouvrage de peu de feuilles, de 

peu de valeur. 

PAPELERA, f. papéléra. Secrétaire, 
bureau. | Paperasserie. Y Papetière. 

dl PareLænia, f. papélériu. Paperesse- 
€, paperasses, vieux papiers. 
PaPELERO, m. papélero. Papetier. | 

SE Ocón grimacier. 

APELETA, Í. papéleia. Morceau de 
papier où l'on note. { Billet. [| Cornet 
de papier. | Petite gazette manuscrite, 

PaP&LiCO, ILLO, 170, m. dim. de 


papel. 
Parzusa, f. papélina. Coupe: vase 
à pied étroit etá bouche | : | Comm, 
Papeline ; sorte d'étoffe. Y Sonnet. 
APELISTA, M. papélisia. Paperss- 

sier. | Qui est intelligent, quí se con- 
naît en papiers. 

PaPE&LITO, m. dim. de papel. 

.PAPELON, m. ae do pes. Ecrit 
diffus et prolixe. | er . Fair 
seur Aombetras, homme qui fait l'im- 
portant. 

PAPELONEAR, n. papé/onéar. Faire 
l'important. 

PAPELOTE, m. papéloté. 

Pargna, F. papéra. Goltre. 

Parano, m. papéro. Pot où l'on fait 
de la bouillie pour les enfants, 

PAPIALBILLO, m. pazialliyo. Espèce 
de furet. 


PAPILA, € la. Anat. Papille. 
Re A ad laid Lo 
res 
APILEO, Ea, adj. Papillé qui est 
garni de papilles. 
Paru La, f. papiya. Bouillie pour les 
petits eufauts. } fig. Cajolerie. 
Par:LLO, m. dim. de papo. 
PariLOsO, 34, adj. Anat. Papilleux. 
Parinixo, na, adj. Papyrin. 
Papiro, m. papiro. Bot. Papytos, 


e 


<16 PAR 


PAPIROTADA, f. Coup du plat de la 
main sur le visage. | Chiquenaude. 
PAPIROTE, M. roquiguole ; chique- 
naude. { Dar popirotes, donner des 
viguoles. 
FParsuo, m. Papisme. 
Parista, f. papista. Papiste. 
Paro, m. papo. Partie churnue sous 
le meuwn || Jabot; poche des oiseaux 
sous la gurge. | Goître. | Fanon. || Gor- 
ce. fig. Estar en papo buitre, 
ètre à jamais perdu, en parlunt de ce 
qui est tombé entre les mains d'une 
ersonne qui ne le rendra pe i Ha- 
lar de papo, parler avec hauteur. | 
Hablar, ponerse papo á papo, dire 
en luc et bardiment ce qu'on pense. 


|. Papos, gurnitures de robe en fal- 
las. | anc. Coiffure de femme. || Fieur 
du ch..rdon. 


PAPuso, sa, adj. paposso. Bot. Pap» | clé 


poux, qui est maní d'ane aigrette. 
PaPcDO, DA, adj. . Qui a la 
gorge grosse. | Qui a un gros jabot su 
con en parlant des oiseaux. 
PApuJADO, DA, adj. papoughado. Se 
dit des oiseaux, et surtout des poules, 
qui ont le jabot charnu et couvert de 
pinmes. | e Saillant, relevé, renflé. 
PáruLa, f. Pathol. Pupule. 
Paqueuote, m. pakéboté. Paquebot. 
* Paquete, m. pakété. Paques. | Pa- 
quel, toutes les lettres el les dé es 
que porte un courrier. | Paguebot. 


Pagomenmo, Ma, adj. pakidermo. | H 


Mamo. Pachyderme, , 
Pau, adj Puir; égal, pareil, semble- 
ble. ! À rith Número par, nombre pair. 
|m. Pair, éyul. || Al par, eu pair, 
graluilément, | À la par, ensemble, 
de compagnie | Egalement, sans dis- 
linction, | À par, auprés, côté. | À 
l'instur, | gx. À découvert, publique- 
ment. | lr a la par, être de moitié, 
de sociónó avec quelqu'un, aller de pair. 
| Paire ; deux chosrs de même espèce. 

| Pure, couple. | Pur; titre de dignité. 
Blovhet, | Sin par, incomparable, 


nompareil, sans pureil. | pl. Pares, 
Placenta, | Arbolétiers ; pièce de char- 
peute. ; À pares, paires. | Par 


par 
diez, parbleu. | Pares y nones, pair 
a ré Pour. | ; 
ARA, . para. r. | Pour 
Cause de. | ol Pour, en échange 
de. || Pourquoi, c'est pourquoi. | Para 
6s0 ? pour cela ? pour si peu de chose ? 
Fe qué? pourquoi ? f Quoi faire ? 
Para siempre, pour toujours. | Sin 
qué né para qué, sans raison, sans mo- 
tif. | Para que, afin que, par que. |) 
Para con, envers, à l'égar 
pera être prét, être y. ès de devenir, 
tre À la veille. Para carue, para 


de. [| Estar | sœuvré 


PAR 


eino, etc., pour acheter de la viendo, 
du vin, etc. 


rabase. 

PanaBiex, m. parabién. Féticitatioe, 
compliment. 

PARABIENERO, m. parabiénéro. Mm. 
Ceiui qui félicite. 

PanaAsoLa, f. parábola. Perabole. 

PARABÓLICO, CA, adj. parabolilió. 
Génm. Parabolique. 

PARABÓLICAMENTE, adv. Parabolique- 

t. 


men 
Para-catpa, m. Pbys. Parachute. 
PARACELSISMO, D. parasélsismo. 
Didact. Paracelsisme. 
PARACELSISTA, m. parasélsista. Dio 
dact. Paracelsiste. 
PanacLeTo, m. Théol. Paraciet. 
PaRAcLÉTICO, Ca, adj. Tbéol. Pera- 
ue. 


Parana, f. parada. Station, séjour. 
{ Lieu où l'on s'arrête. ] Fin, terme, 
borne. y Pauses, surtout Le la musi- 
que. | Éadroit où l'un ressemble les 
troupeaux. | Relais. | Levée pour res» 
serrer le cours de l’eau. E Couche 
rt mot sur une PE i 7] 
ajustement, parure. |] Echoppe. 
Mi. Parado. i Parade, merche que les 
chevaliers faisaient en bel ordre 
la lice. Parade: arrót d'un 
qu'on manie. | Doblar la parada, 
roli. | Parada de un perro, arrêt à 
ada, faire une balte. { e 


Panapcna, f. paradéra. Vanne. 
. pen ne Her MS où 
on s'a : . Fiu, terme, borne, 
Paradero d, dos carros, endroit où 
l'on revient toujours après avoir erré de 
côté et d'autre. | Ignorar el 
de alguno, ne savoir pus où il se trouve, 
ce qu’il est devenu. 

Paraneta,f. dun. de parada. |] Danes 
rhone ’ Lu. 
ARADI , f. paradiastola. 
tér. Paradiastole. 
pr RADIGNA, m. paradigma. Gran. 

i 


Paróbitia, f dim. de 


Pananiseo, Mm. . Vroith, 
Paradisier. mil 
PanaDi<Leno, m. paradisióro. Chas» 


sourá l'uffot. J Ag. e qui est à 
rol dos des nouvelles, ou quí en in= 


PARADO DA, e “parade. ATA 
que, pst Due ent. ; Oisíf, dé- 
p A lo bien pa , on le dit 


d'un hnmme qui laisse perdre, gâter une 


' chose qui peut encore servir, [| 8g. Co- 


PAR 


PAR 837 


che fenêtre qui donne | { Poraiso de los bobos, imeginations 
dee des ME acc Lo mé mères. | 4os del paraíso, oiseau de 


parado, ce qu'il y a de m 
| Tenor el alma parada, ne pas faire 
usage de se raison, de son esprit. | Ser 
un a parada, avoir un cœur de 


glace. 
Paranoza, f. paradogha. Paradote. 
crier us Ca, adj. paradoghiko. 

Otal. 

PiRADÓJICAME? adv. le 
ann D'une mánidro de de 
ARADOJISNO , M. radoghismo. 
Rhét Paradoxisme. JE 
rage Ja, adj. paradogho. Pa- 


Paranon, m. parador. Qui s'arróte 
au signal. ] Joueur qui joue gros jeu. | 
Grande auherge. 


PARAPERNA . paraférnal. Jue 
. oi f 
ARAFFRANALIDAD 


f. raférnalie 
dede Joriep. Paraphornalitó. ! 
pros, f. parafimossiss. Chir. 

PAkAPRASEAR,S. parafrasséar. Pare- 

raser, 

Pasipaasts, f. parafrassis. Philol. 
rase 


pPstaressns, adj. parafrassista. 


PARAPRASTA, m. parafrasta. Para- | li 
te 


raste. 

PARAFRÂSTICAMENTE, adv. parafrás- 
tikaménnté. Paraphrastiquement. 

Pansrrástico,ca, adj. parofrastiko. 

rastique. 

Pararurco, m. parafouégo. Para- 
feu; petit mur élevé devant les o0- 
vreaux, dans les verreries. 

Panacz, m. paraghé. Parage, en- 
droit, liev, place. | Mar. Parage, es- 
pace de mer. | Lieu. situation, parage. 
Etat, disposition d'une chose. 

Panaciosis, f. paraglossis. Entom. 

1sglosse, 

Panacocs, t. paragoghé. Gramm. 


PaBacócIco, ca, adj. paragoghiko. 
Grimm. Paragogique. 
PARAGRAMA, M. paragrama. Pars- 
hu RANIZO , M. paragranis0 
ARAGRANIZO , M. : 
Phys. Paragrèle 


pl 'ABAGUAS, M. paragouass. Para- 
ue. 
PARAGUAY, m. paragoual. Géog. Pa- 
y. 
ARAGUAY-ROJO, M. Paragouairro- 
. Pharm. Paie toux 
PARAGUATANO, NA, adj. parcyouatas 
#0. Géog. Paraguéen. 


Panaiso, m. paraïss0. Paradis N Og. 
Paradis; lieu de plaisirs, de ué'ires. 


Dra = 


Pelo. paradi 


s. | Grana del paraiso, Carda- 
mome, graine du paradis. 

PasaL, m. paral. Morceau de bois 
avec une rainure où entre la quille du 
vaisseau qu'on lance à l'eau. 

PanaLicrica, ca, adj. paralaktiko. 
Astron. Parallactique. 

PinaLäxis. f. paralalsis. Astron. 
Parallexo. 

ParaLeia, f. paraléla. Parallèle. 

PanñaALRLAMENTE , adv. paraléólao 
ménnte. Parallèlement. 

ParatéLicO. Ca, adj. paraléliko. 
a Nat. Fonanee: alitiripido 

ARALELIPÍPEDO, M. ' y 
Géom. Parallclipipède. 

PanALeLisM0,m. paralé.ismo. Géom. 
Parallélisme. 

ParaneLo, m. paralélo. Astr. Perale 
lèle. Y Parallèle, similitude, compe» 
raison. | adj. Géom. Parallèle. 

PARALELÓGRANMO, M. pa” 10. 
dr ae aps 

ARALIENSE, adj. et s. paraliénnsé. 
Paralien 


Panauo, m. paralio. Bot. Paralio. 
PAR aLIPÓMENOS, m. paralipoménen, 
Paralipomèues. 
Panauess, f. paralipes. Rhét. Para- 


'Paaiutes, f. paralissis. Pathol. Pa- 
6. 


ARALITICAR, à. 6t r. paralitikar. 
Paralyser; frapper de parelysie. 
Panatítico, Ca, s. et adj. parali- 
tiko. Paralytique. - 
PARALIZADO, Da, adj. paralizado. 
Paralysé , rendu nul. 
ParaLizan, a. paralizar, Paralyser; 
frapper d'inertie, neutraliser. 
ARALOGISMO, m. paraloghismo. Di» 


dact. Puralogisme. 
Pañatecizan, e. paraloghizar.Faire 


| den paralogismes. 


PARANENTA Ra. paraménntar. Paro» 
menter ; orner, parer . 

PARAMENTO, m. paraménnto. Pare» 
ment, rnement, parure. | Hunsse, capa- 
racon. || Tout ce qui sert à couvrir quelo 
que chose. | Corstr. Parement. | Para- 
mento: sacerdotales, ornements, habits, 
sacerdo aux. 

Páramo, m. paramo. Cam e dé. 
serte, plaine inculte, ouverte à tuus les 
vents. J fig. Endroit inkabité et urès- 


froid. 
PARANCERO, m. paranzéro. Chasseur 
è la glo, au’ lacnt et autres peiites 


Panancns. m. parangons. Paran- 
gon, parallèle, comparaison. || Hacer 
parargm, aire des comparaisons. || 


46 


838 PAR 


T .Parangon. * Parangon; disreant 
Da Lorie qui ofre aucun défant. 
E ARANCONAR, 2. Of P. parangonar. 
rangonner ; Comparer. 
PA RAMIEVE, m. paranidod. Para- 


nr ÍNFICO, CA, adj. paraninnfiko 
ARANÍN , 2d). á 
Archit. Se dit d'un ordre d'architecture, 
dans lequel, au liea de colonnes, on 
en des figures de nymphes. 

ARANINFO , ID. paraninnfo. Antiq. 
Paranympbe. 

Panranzs, Í. paransa. Chass. Cabane 
pour se mettre à l'affot. 

Pánao, m. parao. Mar. Paraos ; pe- 
tit navire chinois. 

PARAPSTAR, a. parapéiar. Garnir de 
prepa fr. Se terror, se eacher sous 

art” | Se mettre derrière un para- 

à tir, s'appuyer sur. 
FAA porapéto. Fortif. Pa- 


ARAR,m. parar. Jou de esrtes, sorte 
de lansquenet. 
Pañar, Y. a. . Arrêter, retenir, 


empêcher d'agir. Î Disposer, préparer. 
& Maltraiter. | Pointer, mettre de l'ar- 
gent sur ane carte. [ Arrêter le gibier, 
en parlant d'un chien d'arrêt. | Arréter 
un cheval court. | Parar la considera- 
cion, fixer son attention, sa réflexion. 

Parar mal, finir mal, tourner mal. 

v. 0. Faire baite. F Aboutirá un terme. 

Tomber ou rentrer au pouvoir de quel- 
qu'un. } Arriver, finir autrement qu'on 
pe pese | Parar on mal, no parar 
en Dien, Snir mal, faire une mauvaise 
tio. ye á parar, avoir un but déter- 
miné. ] Aller loger. | Ahoutir. Y No pa- 
rar, agir avec Célérité. | Etre toujuurs 
en mouvement. | No poder parar, 
n'avoir point de repos. | Sin parar, sur- 
Je-champ, sans délai. | r. d'arrêter. 

. Etre irrésolu, hésiter, balancer. 
€ er de situation. | No pararse los 
coches, fig. Vivre en mésinteliigence. 
Pararse en frioleras, lanterner, perdre 

«le temps, à des riens. 

Panau! interj. parar. Haite-là. 

Pana-navo, m. pararrato. Phys. Pe- 
Patonnerre. 

Panascavr. m. parassévé. Prépare- 
tion du ssbbat parmi les Juifs. | i 
les chrétiens, vendredi-saint, 

PaRASIiSMO, m. parassiesmo. Pathol. 

ÿeme; accès, redoublement. |] Syn- 
co 


Pasasienco, Ca, adj. parassistiko. 


Pathol. Paroxystique où parozytique. 

RAS e adj. Er as Pa= 
ye. 

nn To ca, ad). parassitiko. l'a. 


ue. 
Panasez, m parasol. Paraco!, 


PAR 


Panca, f. parce. Myth. Parque. 

PArncANENTE , adv. parkeminnti. 
Pauvrement; avec lésinerio. 

Pancz, m. parsé. Délivranco, exsmp- 
tion accordés à l'écolier. 

Parnciazo, m. perichaso. augm. de 

rche. Grand, large emplátre. | fig. 
sm. Tour, fourherie. | Pegar un par- 
chazo, faire ane escroquerie. |) Jouer up. 
tour à quelqu'un. 

PaacHe, ©. , Emplitre. | 
Peau de tambour. | fig. Chose appliquée 
mal à propos sar une autre, e. 
Pegar un parche. V. Parchazo. 

ARCIAL, ad). pra: Partiel. | Par- 
tisl; partisan. | fig. anc. Ami letime. 

ParciaLidan, f. parzielidadd. 
priété. ] Partislité. ner 

PanciALizan, v.n. parsializar. Sym- 
pathiser. | Prendre parti pour ou contre. 

PARCIALMENTE, adv. parsiciménnée. - 
Partiellement. } Avec amitié, familière- 
ment. | Partialement; avec pertislité. f 
Touchant quelque endroit. 

Pancipav, f. parsidadd. Epergue, 

imonie. 

PARCISIMAMENTE, adv. sup. de pare 
ic dj.sop. d 

ARCISIMO, MA, adj. sup. de parcs. 

Panco, Ca, adj. cerdo. roots, 
parcimonieux, sobre, frugal. | Lési- 
neux. 

Paco, m. V. Parcs. 

PanDal, m. pardal. Orsith. Moi- 
neau; passereau trés-commun. Y. Gor- 
rion pardillo. | Mamm. Chat-pard | 
{ Léopard. V. Leopardo. | Ornitb. Ple- 
vier. || Paysan, villageois, rustre. |] adj. 
Epithète donnée aux gens de la cam 
pagne à cause de la nuance de leur 
vêtement. f Fin, rusé. 


PanbaLia, f. pardalia. Minér. Paro 


dalie. 
PARDEAR, v. D. para Peraître 
gris on brun. |] Brunir, grisonner. 


ParnDELAS, m. pardelas. Damier, 
oiseau, «spece de pétrel. 

PARDIEZ, interj. fam. dd 
Par Dieu! parbleu! ma foi! 

ParbiLLA, f. V. Pardillo. 

ParDiLLo, m. pardiyo. Ormith. Li- 
notte, [| Drap très-fort dont s'habillent 


lia pers de la Calupaygne. 4 Gente del 

pardillo, cempagnarde 

. Panno, m. pardo. Brun, gris-brun. | 

Sombre, ODECUE. l Pardo oscuro, gris 

de fer, couleur obscure. } Pardo claro, 

en jaunátre, | adj. Brun, gris brun. } 
ombre, obscur. | Voz parda, grosse 


Voix. | De moche todos los gatos son 
pardos, la nuit tous les chats sent gris. 
{inm. Miren si es parda, manière 
d'exprimer que quelqu'un exsgère beau- 
coup cs qu'il raconte. 


Re CN WE CLS Y 


PAR 


PARDOSCO, CA, adj. pardousko. Gri- 
sátre, gris clair, brunátre. 

Parñan, v. e. paréar. Appareiller, 
joindre une chose à ss; pareille. ] Ac- 
conpler. 

Parecer, m. parésér. Sentiment, 
avis, opinion, { Mine, physionomie. | 
Buen parecer, joli minois, visage régu- 
lier. ] Bien parecer, bienséance. | Mo- 
dío parecer, avis conciliant, terme 
Moyen. [| Casarse con su parecer, être 
trop attaché & son opinion. | Arrimarse 
al parecer de otro, suivre l'opinion de 
quelqu'un, s'en rapporter á son juge- 
ment. | Por el bien parecer, par égard, 
pour garder les bienséunces. | Tomar 
parecer, prendre conseil. 

Panecen, v. n. parézérr. Paraître. 
V.Aparecer. Y Paraltre;avoir l'air. Y Pa- 
recer bien ou mal, plaire on dépiaire. | 
Avoir bonne ou mauvaise mine. | Pare- 
cer en juicio, se présenter, comperaître 
en Justice. | impers. Paraître, sembler. 
1 Quien no parece, perece, les absents 
ont toujours tort | Como mejor le pa- 
rezca, comme bon lui semblersa. || 41 
parecer, d loque parece, segun parece, 
apparemment, selon les sers ] 
Puraltre, se retrouver. [| r. Ressembler, 
être ressemblant. 

Pauzciisimo, adj. sup. de parecido. 

Parecino, Da. parézsdo. ] adj. Res- 
semblaoc. | Bien parecido, quí a bonne 
figure, bonne mine. | Mal parecido, qui 
a mauvaise mine. | Malséant. 

Paren, f. parédd. Mur, muraille. 
Palissade de jardin. [ fig. Champ de 
blé, quand les épis sont hauts et ser - 
rés Í Pared escarpada; mur en talos. 

J Pared) maestra; gros mur. | Pared 

mediana, mur mitoyen. ] Pared enme- 
dio, de por medio, séparé ou séparés 
par un mur. [| Attenant, contigu. | Darse 
contra una pared, se coigner la téte 
contre un mur. | fig. Se donner de la 
téte contre le mur, se mettre en fureur. 
A Pegar la boca à la pared, se rési- 
gner. ] Pegar á uno à la pared, laisser 
quelqu'un sans réplique. Pol Paredes, 
mors. ] fig. demeure, ma que l'on 
habite. ] No dejar mas que las paredes, 
enlever tout, faire main basse sur tout. 
H Vivir entre cuatro paredes, vivre 
retiré, séparé du monde, ] Arrimarse 
é las Ha se or mr copio 
vre. . Dar pa , perdre 
la tête. | Las rar oyen, les murs 
ont des oreilles. | Las paredes tienen 
ojos, les murs out des yeux. | Las pa- 
redes hablan, le plus grand secretn'est 
jamais assoc bien gardé. 

PangDaño, Ka, adj. parédagno. Mi» 


toyen. 
PanEniLts, f. dim. de pared, 


PAR er 

PAREDOR, "a. édonn. eugm. de 
pared. Grand ed 

Parga, f. . Paire. { Couple 
de chevaliers. | Deux cartes de même 
valeur. } pl. Doublets au le de dés. } 
l Correr parejas, aller de pair 

Parejo, 34, adj. parégho. Pareil, 
pair, égal. & Vis-à-vis. | Por parejo, por 
un parejo, pareillement, semblable- 
ment. 

Panuuna, f.paréghoura.Rgalité,res- 
semblance. 

Paneus, f. paréla. Bat. Parelle. 

Paaëuia, f. parélia. Astron. 


u parélie. 
ú PARÉLICO, CA, adj. pardliko. Parhó= 

ue. 

ARELIPSE, f. parélipeó. Gramm. Pe- 

rellipse. 

PARENQUINO, Mm. parénnkino. Anat. 
Parenchyme. 
PARENTADO, 1. parénniado. Parenté; 

és, race 


PARENTAL, adj.parénatal.De parents, 
quí concerne les parents. 

ParENTELA, f.¡parénntéla. Parentèle; 
parenté. 


PARENTESCO, m parénniésko.Parenté, 
consanguinité. | ig. Liaison des choses 
entre elles. | Parentesco sspiritual,afi- 
vité spirituelle entre parrains, Mare 
raines, filleuls, etc. : 
RIRES m. parénntéssis. Paren- 


0 


Parco, m. parco. Appariement; l'ac- 
tion d'apparier, d'assortir | Accouple= 
ment. 

PARGANIOTE, 8. et adj. parganioté. 
Géogr. Pargamiote; habitant de Porga. 

Paria, m. parta. Paria; homme né 

= la dernière en des do 

ARIANO, 8. et adj. iano. Géogr. 
anc. Habitant de l'ile de Paros. ! 
Parien 


Panias, f. pl. pariasa. Tribut qu'un 
prince payait à un autre. | tig. Rendir 
parias, rendre foi et hommage. 

Panda, f. parida. Accouchée. | 
Apriete la preñada y salga la parida, 
jeo d'enfants. 

Paripan, f. dd. Parité. 

Panivena, f. paridéra. Nom donné à 
l'endroit où les brebis mettent bes. | 
Oveja paridera, brebis féconde. | 

PARIENTE, TA, 8. et adj. psrisnnéé. 
Parent. | Pariente mayor, grand pa- 


rent, 

niet adj. pariétal. Anat. Pao 
riótal. 

.Panrgtania, f. poriótaria. Bot. Pe- 


riétaire. 

PARIFICAR, v. a. parificar. Prouver, 
En par une parité, par un excm- 
pio, 


52% PAR PAR 


Eau, f. parihoudla. Dravoard; Din lhspport, médisance. Ç 


Paarzgna, f. pariléra. Cherp. Nom Tire es eauï. 
donné eux EL de bois sur les- Pen A, adj. dim. de parlero. 
sout appuyés les poteaux perpen= | Parlear poire | Semer de fauz 
lairos de la cage d'on ba d'un bâtiment. bruits. 1 fe Se dit des oiseaux qui 
Fire y. a. parir. Acooucher, en nil des ruisseaux qui mer- 
fanter. | Metro Des, on parcial des fe- | murens. 
melles des animaux. | 8g. Enfanter, PaBLEAOR, A, edj. parléron. Bavard 


vire. | Pondre, s'il s' zit des ol- | im ya 
== pps dim. de par- 














sons. | Yo concibo puedo parir, 
poo e la peine à pe os que je | Parutta, f. porléta. Conversacion 
Paraltre au jour, se manifes- | sur des matières peu importantes, poar 


Estar en días parir, êue à la 


passer le tempe 
de reg RES être À la veille | PaRLON, A dj. et s. parion. Ba- 


billard. grand parieur. 

PARLOTRAR, Y. D. 2. parlotér. Babiller, 
tenir | parier pour passer le temps. 
praia Na, adj. et e. pormé- 


À Sea po 
ARN ee ds tapis aa 


E A, dj. parnassidée. 
ARNASO, MM. PArnasso. Géogr. anc, 


Paso, m. paro, Oraith. Mésange. 

Par onia a. parodis. Parodie. 

Paroviar, a. et r. parodiar. Paro- 
dier; faire ane parodie. 


PanôDico, ca, adj. parodiko. Paro- 
ve. 


ti s\parodissta. Parodiete. 
PanoLa, f. parola. Verve, facilité à 
8 ir ph i  Poquacité, babil,caquet. ) 


hr m. paroli. Paroli. 

ParomoLocia, f. paromologhia. Lit. 
Paromulogie. 

PanoNÎMICO, CA. ad). paronimiko. 
Gramm. Parongmiqu 

PanONOMA SI, L paronomassia. Abt. 


Parnnomase 
ParoxisuaL, adj. paroksismal. Pa- 
roxysn"que. 
pde m. paroksissmo. Pathol. 
FOX ys 
Panozismod ca, adj. parokststico. 
Pathol. ie ee 4 


qui est triaot 
lient a ed). porissiénnsé, 
Per lee CA, 2d). parissiladiko. 
Gramm. Parisyilabigue. 
Panta, f. parla. Loquacité. } Behil, 
caquet; jo parierie, abondance 


les. 
PARLADILLO, m ladiyo. Phrase; 

discours d'on lylo relevé et affecté 
PARLADOR, Ra, 8. et adj. parlader. 

RE ria. Parlerie, 
ARLADURIA, u 

bablerie. Y tabladurie. 
Pine. arlaénnbaldé. 

nie donné à Gui parle pour ne 


rien dire. 
PaRLANENTAL, adj. porlaménntal. 
Parlementaire. 
PARLAMENTAR, Y. D. parlamenniar. 
Parier, cauxer, converser. 
PARLAMENTARIO. a. adj. parlaménn- 
éd Periementaire. ] m. Parlemen- 
e. 
PaRLAMENTRAR , Y. D. V. Parla- 
tentar. 
je ARR m. parlaménnto. Par- 


PARLANCBIS, NA, s. parlantehinn, 
Babillard, celai, celle qui parle à tort 
et à travers. ParPADEAR, Y. D. parpadéar. CH- 

PanLancoimería, f. parlantchinéria. | gnoter. 

Pariage. coquetage, parlerie. V. Ha=| PÂnpavo, m. pornos Paupière. 
Des uría. à 0 ant, PARQUE, m. is op bo 
ARLANTE, parlante. Parlan ARQUEDAD. pargne. ars 
qu pate Fnabliata, parleur. [ Pare mona. e , Cep de vi E 

nt; quí peut parler ARRA, Í. parra. ey 

Pa Y: a parlar, Parler. V. Ha- | monte à sortie hauteur. | Beroea, 
dar } Psrier avec excès. | Es treille faite pour soutenir des 
en balde, c'est un grand babillard. vigne. | Nom donné à une espèce 
PARLATORIO, m. parlaterio. de terre quí a deux anses et PRES de 


tien, conversatio aude la el. 
PaaLania, f. tara. parldria. Parlerie, Pánnaro, m. parrefo. Paragraphe. | 


PAR 


fig. Echu: párrafos, haranguer, parler 
béaucoup et avec emphase. 

ParnaAcon, m. parragon. L'argent 
au titre requis, auquel les vérificateurs 
des is comparent celui qu'on 
leur rte à marquer. 

Panda. m. Berceau: V. Parra. 
Vigne qui n’a point été taillée. f Gran 
pot de terre pour y garder du miel. 

Pannan, n. parrar. Etendre leurs 
rameaux en parlant des arbres. 

PARRASIANO, NA, 8. et adj. parras- 
siano. Géogr. Parrasien. 

rad f. purressia. Littér. Par 
r sie. 
A ASpICIDAS m. parrizida. Parri- 
e. 


Paraicinio, m. parrigidio. Parricide. 
PanniuLa, f. ac. parriya. Pot de 
terre à ventre large etá goulot étroit, en 
forme de bouteille. E 
ParriLias, f. pl. parriyas. Gril de 
cuisine . 
Parniza, f. parriza. Treille de vigne 
sauvuge. 
Panno, m. parro. Oie. V. Ganso. 
Pannoco, m. parroco. Curé; prêtre 
qu a une qe rene 
ARRBOQUIA, f. parrokia. Paroisse. 
Parroquial, adj. parrokial. Pa- 
Pana f ialidad 
ARRBOQUIAL, IDAD, f. parroguialidad. 
Droit réciproque établi lenta le curé 
d'une parnisse et ses parossiens par 
aux choses spirituelles. 
ARROQUIANO, NA, 8. et adj. parro- 
kinno. Paroissien ; habitant d’une pa- 
roisse. j Pratique. 
Parsimonta, f. parsimonia. f. Epar- 
gne, ménage, économie. 
Rat s. ot adj. parta. Géogr. Par- 
Panre, f. parté. Partie. ] Partie, por- 
tion. | Part, Jiu, endroit. } Part; côté. 
Partie. f Nouvelle raison, nouveau 
motif allégué. | Part; participation, con- 
naissance. | Tener parte en alguna co- 
sa: avoir part à quelque chose. ( Part, 
avis. Dar porte de un acontecimiento, 
part d'un événement. f Part; 
concours. | Ds ocho dias à esta parte, 
depuis buit jours. { Vide. intervalle 
entre les mots d'un manurcrit, d'un pa- 
pier imprimé. ] Poste franche pour le 
servico de la cour lorsque le rui quitte 
Madrid. | Maisin où cette poste est 
¿établie, { Courrier qui en fait le service. 
& Dépéche en forme de port que 
ce courrier porte avec loi. 1 Rôle d'un 
comédien fig. Paru. V. Partido. | 
Parties côté où quelqu'an se range pour 
seen qe a l NE ie 
parte, d’ailleurs. parte, à part, 
pa.ément. | De otra parte, d'un autre 


PAR 821 


odté, aflleurs. J De parte dá, en nom de, 
de la part de. f Enotra parte, ailleurs. 
Por una y otra parte, de et 
autre. l Por mala parte, dans une 
partle délicate, aa bien dans un endroit 
difficile. ] Por má parte, pour ma part, 
Br á la parte, être de moitié dans 
une affiire. ] Media parte, moitié des 
appointements des acteurs que les di. 
recteurs des troupes noles leur 
payant chaque jour peur eur nourrie 
ture et entretien, [| No tener arte ni 
parte, n'avoir aucune part à une chose. 
l 08. No ser parte de la oracion, n'en. 
trer pour rieu dans une affaire. ] Parte 
por parte, de point en point. sans rien 
omettre. [ adv. Por la m.yor parte, 
le plus souvent, pour l'ordinaire, pour 
la majeure partie. Por mi parte, pour 
ma part, quant à moi. | Llamar ¿4 
uno á parte, tirer à part. | Tener de su 
parte, avoir e a de sa purt, de 
son côté. Y Tener parte, avoir droit à 
une chose. | Tercera ou tercia parte, 
titre sous lequel on paye à Madrid un 
impôt sur les maisons pour le droit de 
logement de la cour. A Do parte, de 
part et d'autre. | Tomar en buena ou 
en mala parte, prendre en honne, ea 
manvaise part. | En parte, en partie. 
l Hacer, ou poner cuanto está de su 
parte, faire son possible, mettre tnute 
sa bonne volonté, faire co Lil peut. 
pl. Bunnes qualités naturelles ou acqu 
ses. { Partie, faction, cabale. à Parties 
nalurelles, | Partes de la oracion, par. 
ties du discours. f A partes ou en par- 
tes, e: { Bacer partes, parta 
ger. | ombrar partes, citer, nommer 
es personnes. P Por partes, séparé- 
ment par parties ou en parties. 
PartE, adv. parté. ie, en partie. 
PartEAR, e. partégr. Accoucher une 


emme. 
Pantecica, V. Partecilla. 
DARTECILLS, f. dim. de parte. Pare 
celle. 
¡¿EARTENCIS, f. parténnsia. Mar. Paro 


nce. 
¡PARTERIAS, f. pl. Antiq. gr. Parthó» 
nies 


PARTENOLOGIA, Ê. parténologhia. Dio 
dact. Parthénologie. "9 

Pantera, f. partéra. Matrono, sago- 
femme. 

PantErO, m. partéro. Chirurgien 
accoucheur. 

PantEare, m. Parterre; jardin. 

PAnTESASA, í. pariéssana. Pertojo 
sane. 

PARTESANERO, m. partéssanéro. Pen] 
e armbnTa, heparina E 

ARTESANITA, $. a. Pere 
; petite ballebarde. 


46: 


1 


822 . PAR 


PARTIA, PARCIA, QU PARTHIA, Í. paf- 
tia. Géog. anc. Parthie. é 

PantibLE, adj. partiblé. Bot. Parti 
ble. P Partageable; divisible. 

PARTIBILIDAD, Í. partibilidadd. Par- 
tibilité. | 

PanrTiciOs, f. partision. Partage. | 
Division; règle d'arithmétique. || Lotis- 
sement. 

PARTICIONERO, RA, adj. et s. parti- 
zionéro. Qui a part. , 

PARTICIPABLE, adj. m. partizipablé. 
Communicable. pda 

PARTICIPACION, f. partizipazion. Par- 
Aptos: 

ARTICIPANTR, adj. partizipanté. 
Participant. | Ezcomunion de partici- 
pantes, excommunication qu’on encou- 
rait enfréquentant lesexcommuniés. 

Panariciran, 0. parlisipar. Partíci- 
per; avoir part. || Recevoir une chose 
d'un autre. [| a. Participer; faire part; 
donner avis. 

PanriciPe, adj. partisipé. Partici- 
pant.  Complice d'un crime. | Parta- 
geabt. a 

PanTICIPIAL, adj. Du participe. 


 ParnticiPIO, m. partisipio. Gramm. | j 


Participe. —* ' 
o ca, adj. partiko. Hist. Par- 
tbique. 


ARTICULA, f. parlikoula. Didact. 
Particule. [ Particule, parcelle. 
PARTICULADO, DA, adj. partikoulado. 
Gramm. Particulé. 
ANTICUCON s. etadj. partihoular. 
Particulier. ] Particulier ; singnlier, ex- 
traordinaire. | Comedia particular, co- 
médie de société. f adv. En particu- 


lar, en culier, 
id RIDAD, f. rtikoulari- 


. dadd. Particularité, singularité. f Pri- 


vauté, familiarité. 

PARTICULARIU, RIA, 8. Ad). et parti- 
koulario. Parcellaire. | 

PARTICULARISIMAMENTE, Adv. super]. 
de particularmente. 

ARTICULARÍSIMO, MA, 80). superl. de 

particular. 

PARTICULARISMO, Mm. partikoularis- 
mo. Polit. Particularisme. 

PARTICULARISTA, adj. et 9. partikou- 
larista. Hist. relig. Particulariste. 

PARTICULARIZAR, a. et r. partikou- 
larizar. Particulariser. |) Distinguer. 

PARTICULARMENTE, adv. partikoular. 
ménntó. Particulièrement. | Spéciale- 
ment. 

ParTIDA, f. partida. Départ. | Mort, 
eo] Parti. || Partie. à Quantité dé- 
t:rminée d’une marchandise. || Partie 


. de jeu. V. Purtido. | Estar de partida, 


être sur le point de partir. { Partida de 


PAR 


repasada, article en souffrance. $ ” 
et fam. Andar las siste partidas 

mundo, parcourir beaucoup de para À 
Me ha hecho una buena ou mala par- 
tida, il s’est conduit en honuéte hom- 
me, au propre, ironiquement exprime, 
Il m'a joué un mauvais tour. | Tener 
malas partidas, être d'un commerce 
désagréable. . 

PartiDarto, m. partidario. Partie 
san. | Partisan; sectaire. 

PARTIDARIO, adj. partidario. Se di 
d'un médecin, d'un chirurgien abonns 
pour un certain nombre d'ouvrages. 

PanrTibiLLo, m. dimin. de partido. 

Partido, m, partido. Parti. | Espi- 
rítu de parkido, esprit de parti. f Tener 
un partido, avoir un parti. ] Parti; re- 
solution, détermination. omar un 
partido, prendre un . | Paru, ex- 

dient. | Partis avantage, utilité. 

arti; troupe de gens de guerre. 
Parti: suffra vais en faveur de 
quelqu'un. f Partie ; nombre de joueurs 
associés pour jouer contre d'autres. | 
Accord. [| Moven, expédient. | District, 
territoire. | Mujer del partido, fille de 


oie, 

Partido, adj. Généreux, libérel. f 
Partido por la mitad, mi-parti, com» 
posé de deux parties es. 

PARTIDOR, RA, $. Nom donné à celui 
gui divise, qui fait un partage. ] Feo- 

eur de bois. | Nom par lequel les fon- 
tainiers désignent l'instrument avec le- 
quel ils par tles eaux d'un réser- 
voir. | Aiguille de tête. ] Partiteur, 
diviseur. 

Pantisa, f. V. Particion. Y Hacer 
partijas, faire des lots. 

PArTILLO, m. dimin. de parto, 

Pantin, a. partir. Partager, diviser. 
Rompre, briser, fendre. ( Partager, 

tir. (| Casser, briser la e d'une 
x ou de quelqu'autre fruit. f Arithm. 
Diviser un nombre par un autre. } V. 
Separar, apartar. | Attaquer, fondre, 
prendre l'offensive. | Partir la diferen- 
cia, partager la différence. | Partir el 
camino, Choisir un lieu mitoyen. [| Ant. 
Partir el sol, disposer la lice. | Partir 
mano, se désister d'une entreprise. f 
Partir por el medio, se jeter au milieu. 
| Partir por entero, diviser un nom- 
bre par un autre composé de plus d'un 
chiffre. | fig. Partir por medio. se dé- 
terminer à une chose sans s'embarras- 
ser des suites ficheoses qu’elle peut 
avoir. | Partir por milad, partager, di- 
viser par moitie. || n. Partir; se mettre 
en route. | fig. Partir de lijero, air 
sans réflexion. f r. S'absenter. | fig. 
Embrasser des opinions différentes Í 


Î 
ré 
no 


gasto, mise, emploi d'argent. [ Partida ; Y. Dividirse. [ Ay. et fam. Partirse el 








PAS 


alma, se fendre, se briser de douleur. 
 Partirse el alma, mourir, expirer. 
ParTrrivo, VA, adj. partitivo. Gram. 

Partitif. 

"rois f. partidowra. Mus. Par- 
09. 
Parto, m. parto. Accouchement, 

enfantement, production de l'esprit. f 

El parto de los montes, la mon 

cn travail. | Mal poros fausse cou 

fi Parte felis, délivrance, heureux ac- 

couchement. | Estar de parto, être en 

gésine, en ovuche. 
PauToLocia, f, partologhia. Partolo- 


e. 

PartoLÓGICO, Ca, adj. partologhiko. 
Partologique. 

Panva,f. parva. Airée. | fig. Muiti- 
tudo, quantité. ÿ À buen viento va la 
parva, l'affaire est en bon train. | fig. 
et fam. Salirse de la parva, s'écarter 
de son but, 

Par veoan, f. parvédadd. Petitesse; 
paré. 

Panvipan, f. parvidadd. Nom pariie- 
quel on désigne en langage mystique 
une petite quantité de nourriture sèche 
que l'on prend les jours de jeûne. 

ParvoLico , Y. Parvulillo. 

ParvoLiLLo, V. Parvulito. 

Panvunito, m. dimin. de párvulo, 

ParvoLisino, #4, adj. inus. parvos- 
ne Are de md 

ÁRVULO, LA. . parvoulo. t. 
V. Pequeño. { Petit enfant. [ fig. Sim- 
ple, innocent. | Humbte, bas. 

Pasa, f. passa. Raisin séché au so- 
leil. | des oiseaux d'un pays à 
un autre. À Espèce de fard fait avec des 
ralsins secs. ] pl. Pasas, nom sous le- 
quel ou désigne toute espèce de che- 
veux annelés ou crépus comme ceux 
des nègres. 

Fr: m. passabalass. Passe- 
lle. 

PasAgLe, adj. passablé. Passahle. 

PASABLRUENTS, adj. passabléménnte. 
Passablcment. 

Pasasombas, m. passabombass. Pas- 
se-boulet. 

PASACABALLO, m. passakabayo. Mar. 
Pouton, barque plate qui porte un mát 
ct qui sert au radoub des vaisseaux, à 
étever de l'artillerie, et à nettoyer des 


ports. 

- PasaDs, m. passada. Passade. P Ma- 
nég. Passade. { Pas, mesure. } Procé- 
dé, manière d'agir envers quelqu'on. | 
De pasada, en passant. | Mala pasada, 
supercherie, mauvaise façon d'agir. 

PasavEna, f. passadéra. Nom donné 
à la pierre de passage mise dans un 
raisseau, pour aider à le traverser. 

PASADERAMENTE, adv. passadéra- 


PAS 823 
ménnié. Passagèrement. Y Médiocre- 


ment. 
Pasanuno, V. Pasadera. 
PASADERO, RA, adj. pot 
portable, tolérable. f ble. | 
pasadero, raisounable, suffixant. 
Pasanía, f. passadia. Nécessaire; cs 
qui suffit pour les besoins de la vie. 


PAsABiLLO, m. passadiye. Broderie 
deux faces. ve 


Pasanizo, m. passadiso. Passage 
étroit, corridor, galerie, allée. [ fig. 
Passage d'ane chose à une autre. 

Pasavo, pa, adj. Passé. | fig. Múr, 
usé. | Fruit trop mr. | Lo pasado, os 
qui est passé. | pl. peu usité. Pasados, 
aleux, ancêtres. 

Pasanon,na, s. passador. Nom donné 
à celui qui passe, qui t rte d'un 
lieu à un autre. | Contrebandier. | Trait 
d'arbaléte. | Sorte de targette ou de 
verrou. | Agrafe pour attacher les pi- 
pes à la one Epissoir. | Passe- 
corde. | Pessoire; chaudron. 

Pasacu, m. passaghé. Passage. | Pas. 


Sap- 
Muy 


sage, péage. ad hé 
ASAGERAMENTE, V. Passaghéiras 

ménnté. ¿rement; en t. 
PAasAGERO, RA, adj. passag . Pas 


sager; de peu de durée. | Passant. 
Temporel, périssable. 1 

PasaJutco, m. passaghoudgo. Retour 
d’une balle de paume au joueur, lors- 
que par la force du coup elle est ramo- 
née jusqu'à lui. 

PaAsamanan, e. passamanar. Faire 
des passementa. 

Pasamanenia, f. passamanéria. 
enterie. 

PASAMANERO, M. passamantro. Pas 
e: Mar 

ASAMANO, M. passamanc. . Pas- 
er ne [ Rampe, balus- 
O. 

PASANTE, m. passante. Nom sous le 
quel on désigne les lèvres sn médecine, 
en pharmacie, etc. | Stagier, qui est à 
la suite d'un avocat. | Second, répéti- 
teur dans un collège. | Religieux qui, 
au sortir de son cours d’études, tra- 
vaille pour avoir une chaire. | Pasante 
de pluma, clerc d'un notaire, d'un avo- 
cat, etc. A 

Pasantía, f. passantia. Etat d'un 
joune avocat qui travaille en qualité 
de siagier. 

Pasapan, V. Gargüero. 

Pasapasa, m. passapassa. Tour de 
gibecière, jen de passo-passe. 

PASAPORTE, m. passanorté. Passe- 
port. | fig. Pouvoir ; facalté de faire une 
chose. | fig. fam. Dar pasaporte, ren- 
voyer. 

ASAR, D. passar. Passer, traverser. 


824 PAS 


Psear é casa de alguno, passer ches 
goeiqurn. l Passer, se transmettre. | 


saser, re mêler, s'introduire. | Passer 
changor de place. | Passer, tale. ] Pas- 


PAS 
Echappés ¿tourderio. | Art. mil. Pags 
sevolant, espèce de pnl a an 


ser: être admis | Panser ; être sup- | jeu d 


portable. | Pusser devant, avoir le pas. 
ee s se convertir. |] Valoir; 
avoir du débit, en parlant des mar- 


{ Chan 
chandises. || Passer, durer, servir. | 


Etudier en particulier sous un 
seur. S'entend aussi 


, arriver ; se dit des chosen. | 


introduire ; en parlant des marchan- 
dires de contrebande. | Pasar á segun- 
das nuprias, cnvoler en secondes no- 
tonto, passer pour 
imbécile. l Pasar de rayn, vutre-pas- 
ser. | Pasar plasa de grande. passer 
poar être une personne de considéra- 
r alto, sauter par 

| Répérer pe écolior sa ponen: 
de 


ces. ! Pasar 


tion. | fig. Pasar 
dessus. 


{ Parcourir on livre. ! Passer lég 


ment. | Faire sécher au soleil, à l'air. 
Il Pasar la vista, jeter la vue, dunner 
un coup d'œil. | Tener un buen pasar, 
avoir de quoi vivre, être dans l'aisence. 


Pasarlo mal, être dans la pauvreté. | 


Pasar oficios, avoir une correspon- 
no se 
aveniura no pars la mar, qui ne ris- 

en ] Pasar aviso, don- 
ver avis. | Pasarlo bien, vivre à son 


dance offivielle. | Prov. El que 
Que rien, n'a 
de a. Passer, traverser 

tre. transporter. 

trer. | Passer noe suhstance à 
vo tamis. V. Colar. | Passer: 
mettre. ] Passer: avoir de la 
surpasser. | Passer 

Passer, exposer. | 


quelqu'un. | Pasar una moneda, pas 


ser 
une pie de monnaie. | Pasar la mano 
por la cara, passer la main sur la f- 


gure. | Pasar à uno con la espada 


. 9 
Pusser quelqu'un avec l'épée. | Pasar 
revista, passer en revue. | Pasar en 
silencio, paxser en silence. | Pasar el 
tiempo, passer le temps, passer, “a 
r 


propager. ] r. Embrasser ua autre 
passer chez l'ennemi, etc. f Oublier, 
sortir de la mémoire. | Se passer, se 
fier, se pourrir. ] S'étei: dre en 
ant do feu. | S'évaporer, en ant 
d'un um. u'on parle de la 
neige, c'est se fondre. | Excéder les 
bornes ordinaires. f Filtrer. [| Perdre 
r excès dans le uumbre de points au 
eu. Se calmer. f Pasarlo mediana- 
mente, avoir une fortune modeste. 
FASARILLAS, f. pl. passariyas. Pas- 
es. 


Pasatizuro, m. Passe- temps. 


» profes- 

enseigner cn 
ticulier. { roquenier 00€ étude, le 
rreeu, etc. pour faire son stège. | Se 













o0u- 
Pr, EN- 
ravers 
trans- 


(aller au dela. J” 
Passer: dissimuler. 
{ Pasar á uno por las armas, furiller 


PAsAvoLEO, 0. 
0 paume. 
Pascua, f. koua. LA ba nec 
los nombres de las pascuas, charger, 
accabler d'injures. 4 como 

e tonne humeur. | 


ÿ es a À avant lu £a 
acer , re van 
du nee 1 dental pos i 


pascuas, soit, à 
la bonne heure | 


er adj. paskoual. Pascal; qui 
ap ent à la páque. 
dimanche aprés celui de Paqui de la 
men e Pèques 
mame gi 
Pasu. w. passé. Décret d'an je qui 
hr j unes la sentence d'un au- 
uge. 
os adv. passé. Va, soit, j'y con 


PASRADOR, RA. Ss. passéador. Celui 
quí se promêne besucoup. | Cheval qui 
a le pes doux. 

Paswante, m. Promeneur Paseante 
homme sans emploi, dé- 


duire. i Passar un caballo. 

un cheval. | Pasear la calle, 

une femme. || Pasear la sortir de 
chez soi pur aller se divertir. [| Pasear 
la cátedra, monter en chaire sans qu'il 
y ait d'écolier en classe. | Pasear las 
calles, étre fustigé par la main du bour- 
reau ¡ Sacar ta lengua á pasear, faire 
paar  n. Se promener ; marcher, al- 
er. | Se promener, faire de l'exercice. 


| Aller le pas, en pertant d'un cheval. 
Anda á passar, ou Vele á pasear, 
ve te er. | r. Se ) 


r. promener. 
fig. Promener, son imaginativn. | 6z. 
Errer de côté et d'antre. | Etre uisif. 

Pasuo, m. pastéo. Promenade. |] Dé- 
marche, pes, allure des enimaux | 
Marche dans une cérémonie. | 
cbe d'un criminel. 

Pasero, ra. adj. séro. La mule 
oule mulet habitué à n'aller qu'au pas. 
SPAM, f. passibili . Pasgi- 

i . 


Pasimue, adj. passiblé. Passible. 
Pasiconto, TA, adj. passikorto. Se 
dit des chevaux qui o'allongent puiat 


le pes 
ASIGRAPIAR, A. et n. pasigrafiar. 
Pasigrapher. 
PARA f. paesigrafia. Pasigra- 
e 


PASIGRAFICO, CA, adj passigrafiko. 
Pasigraphique. 
PAiOnaro, m. passigrafo. Pasigre- 





PAS 
PasttaLm, f. passilalia. Parler pasi- 
e 


adj. passilargo. Se 


PAS.LARCO, GA 
¡ allonge beaucoup le 


dit de celui qu 
pas, qui va vite. 

PasiLo, m. dim. de paso. Petit pas. 

J Petit passage, court. 

Pasión, f. passion. Passion, souf. 
trance; ne se dit guère que des souf- 
frances de Jésus-Christ. | ion, affec- 
tion violente, goût extrêmement vif pour 
quelque chose | es pasion, passion- 
nément. ; f. pl. Pasiones, passion; par 
tie des quatre evangelistes où est ra- 
contée la passion de Jésus-Christ. 

Pasiunarta, f. ionaría. Bot. 
Fleur de la passion, greuadille. 

PAsionari0, m. passionario. Liturg. 
Passionnaire. | 

PastoncizLa, 17, f. dim. de Pasion. 

PASIUNERO, M. ps o. Préwe qui 
chante la ion. fm. pl. Pasioneros, 
Prêtres, qui, dans l'hôpital de Sara- 

. assistent les malades. 

PasionisTa, m. V. Pasionero. 

PasiTAMENTE, adv. V. Pasito. 

Pasrro, adv. passito. Pied à pied; 
douc. ment; sans bruit. 

Pasi-, m. dim. de Paso. 

Pasirno1e, m. passtéroté. Traque- 
nard, sorte de pas du cheval. 

Pasiva, f. passiva. Passif. 

PASiVAMENTE, poss:vamenntd. Pas- 
sivement. à 

Pasivipan, f. passividadd. Passivité. 

Pasivo, va, adj. passico. Passif. | 
Passif, qui n’agit puint. | Verdo pasivo, 
verbe passif. | Jurisp. Deuda pasiva, 
dette passive. | Voz pasiva, voix pas- 
sive, capacitó d être élu. 

PasmaDo Da, adj. pasmado Transi de 
froid. | fiz. Supétait, surpris, étonné. |] 
Manos pasmadas, mains gauches. 

Pasar, e. pasmar. Causer un Spas- 
me; faire er. | Trausir de troid. |] 
fig. Etonuer, admirer. f n. Se pamer 
d'admiration; demeurer interdit. y r. Se 
pámer, tember en défuillunce. | ‘éton- 
Der, s'aumer, 

PasManuTAa, Í. rola. Fausses 
convulsions. ¡ Surprise, aumiratiun s8u8 
fondement. 

PasmaroTADAa, t. V. Pasmarota. 

Paso, m. pasmo. Pamoison; défail= 
lance. | ig. Etonnement; stupefscuon || 
Merello die maladie de 
chevaux refroidis. | e, eugourdis- 
sement, crispuliun. Eso está hecho un 
pasmo, cela est fait à mau c, cestdigne 
d'adrmiration. 

PASMOSAMENTE, adv. pasmostaménne 
té. A ravir avec élounement. 

Pasmoso, sa, adj. pasmosso. Ravis- 
sant, merveílleux. 


PAS 825 


Paso, m. . Pas. {P e. 

Marche d'escalier. ] Pas ; {émarche: } 
Pas; démarches qu'on fait. | Taca, 
vestige. f Pouvoir ; permission de pas. 
ser sans obstacle ou de transférer à un 
autre une gráce qui nous a été accor- 
dée. | Permission donnée par le conseil 
d'exécuter une balle, etc. ] Passage 
d'une classe à une supérieure. | Répé- 
tition. } Passe; argeut qu'on met de 
nouveau à chaque coup de brelan, etc. 
f fig. e d'un auteur, d'un ou- 
vrage de littérature, etc. {res accident 
événement. Ares, progrès. | Passage 
de cette vie à l'autre; mort. f Chacnne 
des circonstances de ion de Jé- 
sus-Christ. [| Statue du Sauveur qu'on 
porte psg de la semaine 
sainte. ‘armes, pont, passage. 

Procédés; manière d'en. | 


Patient. 
Pasoandante, pas commun. | Paso cas. 
tellano, all d'un cheval ou 


d’aue mule. f Paso de andadura ; V. 
ce mot. y Paso de comedia, intrigue, 
incident de comédie. | Pasogeoméltrico, 
pas géométrique. ] Dejarse ver de paso, 
ne faire qu'une courte apparition. | Hnae 
cerse paso, se faire jour: s'ouvrir un 
passage. | A buen paso, à grands pas. 
1 A cada paso, à chaque pas. f À ese 
paso, de ce pas, tout de suite. À fig. 4 
ese paso el dia es un soplo, de ce train, 
on va vite. Y Al paso, en passant, vu 
enfin comme, à l'exemple. ] Al paso 
del buey, lentement, à pas de tortue. } 
Al paso que, à mesure que. [ À paso 
Pa al rre Av pas paro 0 
paso largo, á la , à grands pas. 
Ave de , Oiseau de ; Dar 
paso, laisser le passage libre. Lis. Fa. 
ciliter les moyens de réussir. ! De 
paso, en passant, légèrement, à la háte. 
fi Mrs que de paso, précipitamnient | 
Mula de paso, mule de bât ou de selle, 
No dar paso, ne pes faire un pas, 
négliger totalement nne affaire. [| Por 
entrepaso, lentement. peuà pen. || Paso 
por paso, pas à pus. ] Pur el paso en 
que estoy, esptce de jurement affirma- 
tif. | A pocos pasos, à peu de distance. 
Coger uu tomar los pasos, se saisir des 
passages, des avenues. ] Andar en 
os ou malos pasos, se conduire 
bien ou mal. | Seguir los pasos, suivre 
les pas, observer les démarches. | Pa- 
ss de comedia, incidents de 
e. 
Paso, adv. passo. Doucement, légè- 
rement. { Tout doux. allons doucement, 


pa Br paspié. Passe-pied, es- 
se 


pèce de ; 
EABQUINADA, f. paskinada. Pusqui 
nade. 


Pasta, f. pasta. Pito, ] Pâte dont 





326 PAS 


on fait le carton. [ 6g. Pâte, constitu- 
tion, complexion. 

Pastas, a. et o. pastar. Faire ou me- 
ver pare des troupeaux. 

Pasreca, f. pustéka. Mar. Poule de 
pe drisse; moufle; pastèque, gu- 


e. 

PastEL, m. pastél. Páté. | Pastel. | 
Paté, goutte d'encre tombée sur le pa- 

ier. [ Défaut dans l'impression. [| Imp. 
Pasé, certaine quantité de carsctères 
mélés et confondus sans aucun ordre. 
i Mg. Assemblée secrète et illicite. À 
Pastel embole, pâte en pot ; hochepot. 
füg. Gros , personne grasse et 
trapue. ] Descubrir el pastel, éventer 
la mine, faire échouer un projet. | Pas- 
tel de ternera, godiveau. 

PasteLEJO, m. dim. de pastel. 

_Pastuurala, f. pastéléria. Pâtisse- 
me. 

PasTELEnILLO, m. dim. de pastelero. 

PASTELEA:TO, m. dim. de pastelero. 

. PASTELERO, RA, 8. pasiéléro. Pátis- 
aier. . 

PASTELILLO, 170, m. dim. de pastel. 
E Espèce de petites tourtes. 

PASTELON, m. augm. de pastel. 

PASTERO, m. pastéro. Celui qui jette 
dans des paniers appelés capachos la 
pôte que forment les olives écrasées. 

PASTILLA, f. pastiya. Pastille. || ae. 
Gastar pastillas de boca, donner 
belles paroles, promettre plus qu'on ne 
tiendra 

Pasrinas, f. pl. pastinas. Vaioes 
pátures, lieux incultes. 

Pasto, m. pasto. Action de paitre. | 
Pâture, pâturage. | Páture, nourriture. 
PAL; mangeaille des oiseaux de fau- 
connerie | fig. Pâture. | Aliment du feu. 
ll A pasto, en abondance, à foison. || fig. 
Pasto de alma, ce qui entretient l'es- 
prit. | Atodo pasto, à tous les repas. 

Pastos, m. pastor. Pasteur. 

Pastora, f. pastora. Bergère. V. 
Pastor. | La divina Pastora,la Vierge. 

PasToRAL, adj. pastoral. Pastoral; 
champétre. 

Engels pen pastoralménn- 
fe. A la manière des bergers. 

PASTORCICA, ILLA, 1TA, f. dim. de 
pastora. Pastourelle. 

PASTORCICO, ILLO ITO, m. dim. de 
pastor. Pastonreau, petit pasteur. 

PASTOREADO, adj. pastoréado. Mené 
paltre. | Conduit, instruit pastorale- 
ment, 

PASTOREAR, a. pastoréar. Mener 
paltre, garder les troupeaux. [ fig. Con- 
duire, instrure pastoralenient ses 
ovailles. 

. Paszorego, m. pastoróo. Etat, fonce 
tion de berger. 


PAT 
Pastonía, f. Fonction on assemblago 


de der 


gers. 

Pastonicio, 14. adj. V. Pestoril. 

Pastori, adj. V. Pastoral. 

PastoriumenTe, adv. Pastoralmente. 

Pasrosinan, f.pastossidadd.Moilesse 

Pasrose, sa, adj. pastosso. Pèteux: 
gross gras, replet. | Moelleux, doux. | 

Onsr pastosa una cosa, assouplir, 
rendre souple, mou, 

PasTURA, Í. pastoura. Páture. 
gr ASTURAGE, m. paslouraghé. Pi 

ge. : 

Pata, f. pata. Patte. | Cane: la fe- 
melle du canard. [ Patte ; nurcesa d'é- 
toffe. { fig. Pata de cabra, obstacle, 
incident imprévu. | Pata depobre jambe 
enflée et couverte de plaies. | Pata ga- 
lana, homme ridiculement mesqué; 

ui écarte la foule dans les processions 

e la féte-Dieo. | 4 la pata coja, à 
cloche-pied. j fsm. A pata, à sed FA 
Pata 1 , Uniment, sans affectation. 
Î Enseñar ou sacar la pala, montrer 
le hout de Porcile. f Pata hendidu, 
pied fourchu, pied fendu. { Patas ar- 
riba, sens dessus dessous. 

Pata, adv. rata. C'est an rendu, c'est 
un prêté rendu. 

ParTaca, f. pataka. V.Patacon. Real 

á ocho. 

Paraco, ca. adv. V. Patan. 

Paracon, m. Pataque; monusie d'ar- 

ent. 

A PATACHE, m. patatché. Mar. Patache. 

PATADA, f. patada. Coup donné avec 
le pied. | Trace, empreinte du pied. ( 
No dar pié ni palada, ne se donner 
sucan mouvement. 

Paracos, m. patagon. Celui quia de 


dire pieds. di S 
ATAGORRILLO, A. 8. p.1(agorriyo. 
Ragoút de fressure de porc bachge as: 
menu. 

PATAGUA, f. patagoua. Sorte d'arbre 
du Chili. 

PATALEAR, Y. n. Remuer vivement et 
légèrement les jambes ou les paues. | 
Trépigner. 

ParaLgo, m. pataléo, Trépignement. 

PaTALRTA, Í. pataléta. Accident qui 
cause des convulsions dans les jambes, 
etc. | Engagement: entreprise ridicole, 

PATALETILLA, f. potalétiya. Danse 

ui consiste en entrechats el à frapper 
u pied contre terre en cadence. 

PATAN, NA, s. patan. Pataud; paysan 
us et grossier. || Celui qui a de grauda 

1OdA 


pieda. 
Pataneria, f, palanéria. Grossibreté, 
rudesse. | Simplicité, ignorance. 
PATARATA, f. palarala. Mensonge; 
sornelte. | Compliments affectés. 
PaTARATERO, RA, 8, et adj. palara= 











PAT 


tro. Lantervier; diseur de sornettes, 

PATARRAEZ, m. palarraóz. Mar. Ga- 
lanban ou galaban. 

PATATA, f. patata, Bot. Pomme de 
terre. || Patate. 

ParTaTés, m. patatouss. fam. Attaque: 
maladie subite. 

PaTAvINO, na, adj. patavino. Habi- 
tant de Padoue. 

Patgaoura, f, patéadoura. Trépi- 
gnement des pieds. 

PATEAMIENTO, mn Pa: Ac- 
tion de taper du pied. 

PATRAR, v.a. patéar. Trépigner; bat- 
tre des pieds. {Donner des coups de 
pied. | Trotter; courir; se donner beau- 
Coup de mouvement puur une affaire. f 
Etre très-irrité. 


PAT m. patéla. Boiteux, cagneux, 


PATERA, f. paténa. Sorte de grande 
médaille que portent, sur le poitrine, 
les paysannes espagnoles. ] Patène. 

PATENTE, adj. paténnté. Patent; ou- 
vert, découvert, sabs embarras. | fg. 
Clair, évident. 

Patante, f. paténnté. Patente; bre- 
vet. | Bienvenue. |] La patente, bienve- 
nue, entrée dans un corps. | Patente de 
represalias, représailles. ] Letras pa- 
tentes, lettres patentes. 

PaTENTEMeNTz adv.palénnféméennis. 

mment; d'une manière publique, 
patente. 

Parentisino, a, adj. sup. de putente. 

Parera, f. patéra. Patère; espèce de 
enucoupe de bronze. | Patère ;ornement 
de cuivre. 

PATERNAL, adv. Paternel. 

PATERNALMENTE, adv. pelarnalménn= 
té. Paternellement. 

y ATERNIDAO, £. patérnidadd. Pater- 
nité. 


PATBANIZAR, v. n. patérnizar. Pater- 
niser ; ressembler à son père. 

PATERNO, NA, adj. patérno. Paternel. 

PATERNOSTER, Mm. V. Padre nuestro. 
{ Gros nœud très-serré. 

PATRSCA, f. patéska. Mar. Poulie 
coupée ou á dents. 

PATÉTICAMENTE, ad v.palétikaménnté. 
Pathétiquement. 

PATÉTICN, CA, adj. patétiko. Pathéti- 
que !| Sentimental, touchant. 

PATETISMO, DM. patetismo. Pathétisme. 

PATIASIERTO, TA, adj. patiabiérto, 
Qui a les jambes écartées. 

PATIBULARIO, A, adj. patiboulario. 
Patibolaire. 

PatisuLo, m. patiboulo. Potence, 


Parica, m. dim. de pata. | Poner de 
peticas en la calle, metre à la porte, 
congédier. 


PAT sr: 
poo ATICO, m. patiko. Oison; petit de 
e 


Paricojo, 34, adj. V. Cojo. 
PATIECILLO, m. dim. de patio. 
PATIESTEBADO, DA, adj. patiéstébado, 
neux; qui a les jambes arquées. 
ATIBENDIDO, DA, adj. patiénndido. 
Qui a le pied fourchu, en parlant des 
animaux. [ Bifurqué. 
PATILLA, f. dim. de pata. |) Certaire 
ition des doigts sur la guitare. | 
ar. Cheville de fer, espèce de pivot sur 
lequel se meut le gouvernail d'un vais. 
seau. | Détente d'une arme à feu. | pl. 
Patillas, favoris ; poils de barbe à côté 
de l'oreille, | Pop. Le diable à cause de 
ses longues griffes. 

ParTiLLO m. dim. de pato. | 

PATIMACIZO, Za, adj. patimazizo. Qui 
n’a pas les pieds fourchus. 

PATIMULENO, Na, adj. patimou E 
Se dit des Chevaux qui ont les ts 
comme Îles mules. 

PATiN, m. dim. de patio. Petite coar. 

Ornith. Pierre- ou grande hi- 
rondelle de mer. 

Parines, m. pl. patinéss. Patins, 

PATINILLO, m. dim. de palin. 

Parino, m. V. Patico. 

Pario, m. patio. Cour d'une maison, 
d'un collége. ] Parterre d'une salle de 
spectacle. |] Ciotire. || Estar á patio, se 
dit dans les universités des étudiants 
qui vivent à leurs dépens. 

Patins, m. Mamm. Patire; cochon 
d'Amérique. || Petit tapis en lisière que 
les tailleurs mettent sur les bouton- 
niéres quand ils emploient le fer. 

Parira, f. dim. de .. 

PATITIGSO, A, adj. patiliésso. Fam. 


Celni que quelque accident prive de 
tout sentiuent,rend immobile. [| Etonné, 
interdit. | Qui marche avec affectation. 


| fam.-Qui a les pieds engourdis. 

PATITUERTO, TA, adj. patilouérlo. 

neux; qui a les jambes tortues. | 

Qui est de travers, surtout en parlant 
de Vécritare. 

PATIZAMBO, A, edj. patisambo. Qui 
a les jambes courbées en dehors. 

Pato, m. pato. Ornith. Oie. | Estar 
ou venir hecho un pato, être tout 
mouillé ou en sueur. ; 

Pato, TA, adj pato. Egal; se dit sur- 
tout au jeu. | Las bazas son patas, les 
levées sont égales. f Pala es la tra- 
viesa, quite à quitte; se dit de deux 
personnes qui se sont trompées mue 
tuellement. ; 

Aroca f. patotchada. Bêtise, 
sottise, impertinence. Ñ 

D GE es f. patoyhénéssiss. Méd. 
Pathogénésie. 

Patujo, a, adj. patogho, Qui a les 


828 PAT 

jambes tortues, les pleds en dedans, 

qui marche comme une oie. 
PatoLócia, f. patologhia. Patholo- 


PatoLócICO, ca, adj. patologhico. 


Patlologique. 

Pi TO OCIST, m. Y. Patologo. 

¡E ATÓLOGO, m. paidlogo. Patholo- 
inte. 


Paros, a, paton. Qui a de grandes | tron 


pattes. | Pataud; jeune chien. 
Parorzya, f. patopeta. Rhét. Pato- 


Paros, m. pl. patoss. Pathos, em- 
phase affectée et déplacée dans un dis- 
cours. 

Parraña, f. patragna. Fausse nou- 
velle, conte fait à ió de 

PirraÑivaLa, f dim. de patraña. 

Paraura, f. patria. Patrie. . 

Parnianca, m. patriarkg. Patriar- 


e. 
PATRIARCADCO, M. lar o.Pa- 
ATRIAR , M. patriarkadg 


Se Lion m. Y. EE £ 
ATBIAR . ta. patriarkal. 
triarcal Cds 


PATAIARCALMENTE, adv. patriarkal- 
ménnté. Patriarcalement. 

PaTRIARCATO, m. V. Patriarcadgo. 

PATRICIADO, m. patrisiado. Patri- 

_Pwraicuano, m. patrisiano. Patri- 
cien. 

Patricio, m. trisio. Patricien. 

PATRIEDAD, f. Y. Faim 

ATRIMONIA . M. patrimonial. 
Patrimonial. pi di 

PataimoniaLiban, f. patrimonioli- 
dadd. Patrimonialité. 

PATRIMONIALIZAR, a. pairimontals- 
sar. Patrimonialiser. 

PaTRIMONIO, m. patrimonto. Patri- 

ne. 

PATRI0, A, adj patrio. Qui concerne 
la patrio | Paternal; qui appartient au 
père. | Patria potestad, puissance pa- 
ternelle. 

Parriora, m. Patriote. 

PATRIÓNCAMENTE, adv. patriotika- 
ménnié. Putriotiquement. 

Patriótico, A, adj. patriotiko. Pa- 
trlotique. 

; PATRIOTISMO, m. palriotismo. Patrio- 
sme, 

PATROCINAR, a. patrocinar. Proté- 
ger; soutenir, défendre, tavuriser. 
ee m. po fronntO: Abri, 

tion, faveur, appui. 

Patron, m. patron. Patron: 
teur. Patron, gas d'un Phénée 
Ace. | Patron; matire de vaisseaux. | 
Matire du logis. | Patron; modèle. [| 4 
concha palron, expression des soldats 


*"* 


me rw er — 


PAU 


e se lover dd leur hôte es de ¡eu 
ogement. | Mar. Patron de macs, mai- 
tre de navire, } Patron para engerier, 
sujet où l'on greffe. 
ATROSA, f. patrona. Maîtresse du 
logis. } Patronne, galère patronne. 
ATRONADO, M. patronado. 
nage. 
“Faraompo, DA, adj. patronado. Pa- 
PATRONAL, adj. patronal. Patronal. 
PATROYAR, M. patronar. Patroner. 
PATRONATO, m. patronato. Patre- 
nage. ( Fondation d'une œuvre pie. | 
Patronato de legos. majorat de grève 
d'une œuvre pie. | Patronato real, le 
droit de préseutation aux dignités, et 
AS ecclésiastiques, qu'ont les rois 
"Espagne. 
PATRONEAR, 8. patronéar. Exercer 


Jes functions de dans quelque 
bâtiment a quel 


Parromazoo, m. V. Patronnto. 

PaTronimCo, m. patronimiko. Pa- 
ere { Seigneur 

ATRONO , M. rono. 

direct d'on flef. E 

ParruLLa, f. patrouya. Patrouille. 

PATRULLAR, D. palrouyar. Patrvuil- 
ler. { Galoper, poursuivre une affaire. 

ParuÂ, m. patowa. Patois. 

PATUDO, DA, mx À patoudo. Patto; 
qui a ou quí sem avoir de grosses 


pattes. 
PAULATINAUENTE, adv. V. Lenta- 
mente. 
PAULATINO, NA, adj. paoulutino. Qui 
se fait peu à peu. 
lina. Bref d'ezcom- 


Pauuina, f 
munication. | fig. lojures dites à quet- 


TPacrssiano; m. paoupérismo. Pan- 
périsme 


Pausa, f. paousss. Pause, suspen- 
sion. | À pausas, par intervalles. 
PAUSADANENTE ad Y. paoussadamenne 
té. Pausém nt, lentement. 
PaUsADÍSIMANENTE, edv. superl. de 
pousadamente. 
ne DIN, adj. super. de pau- 


Pausano, adv. pacussado. Mus. Ada- 
gio, lentement. 

Pausano, DA, adj. raoussado. Qal 
agit sans se presser. [| Qui parle avec 
entenr. 

Pausar, no pacussar.Faire une pause. 
ds f. paoussia. Paussie ; espèce 

olive. 

Pauta, f. paeuta. Planche sur la- 
quelle sont tendues parallèlement des 
cordes de boyau, pour régler les pe- 
piers des enfants qui commencent à 
écrire. ] 6g. Règle, modèle, tout ce qui 








PAV 


sert à diriger. ff Règle de condutte. 

PAUTADOR, RA, S. paoutador. Celni 
qui fait des -¿gles pour les papiers, ou 
qui lea règle lui-même. 

Pautas, a. paoutar. Régler le 
pier avec la prula. y Regler du papier 
pour la musique. | ig Donner des rd. 
gles de conduite. 

Pava. f. pava. Poule d'Inde. 

Pavaba, f. pavada. Ponlarde. | La 
gellino, la pavada, sorte de jeu d'en- 

t, 


Pavaxa,f. pavana. Pavane: ancienne 
danse. | Pavane; espèce de collerrtte 
ue les femmes portaient autrefois. | 


3as son entradas de par:na, se dit 


d'un homme qu vient gruvement et | Pa 


mystériensement faire une question, 
une proposition ridicule. | Pasos de pa- 
vana, démarche d'une lenteur affectée. 

PAVERO, na, s. pavéro. Dindonnier ; 
gardeur de dindons. 


Pavés, m. pavéss. Pavois ; grand bou- | y. P, 
f. pavéssa. Ce qui reste d'un | d 


er. 
- Pavesa 
corps brûlé avant 
cendres. [| Reste, ruine , débris. | ie: 
cd doux, paisible, ou faible, dé- 
e. 


u’il se réduise en 


- PAvesapa, f. pavéssada. Mar. Pave- 
sade; toile ou étoffe qu'on tendait en 
dehors autour des borda d’une galère, 
le jour d'un combat. 

: PAVESEROS, m. pl. pavésséros. Pave- 
coeurs; ancienne milice armée de pa» 
8. 


Pavesox, m. augm. de pavés. 
PAVIANO, A, 
Habitant de Pavie. 
ga *"00 A, adj.patido. Timide, craine 


PaviLLo, m. dim. de pavo. Dindone 
Pavmento , M. paviménnto. Pavé 
d église, de maison, etc.; se dit sur- 
“ss s'il est fait avec art, avec symé- 


Pavimento, m. pavimiénnto. Pave- 
ment; action de paver. 

PAviora, f paviotr. Ornith. Alajon $ 
oiseau atquatique. 

y PYIROLLO, m. pacipoyo. Dindon= 
nean. 

Pavon . m. pavon. Ornith. Paon, 
genre d'oiseaux. 

Pavoxana, f. pavonada. Promenade 
courte. de peu de durée. | ig. Faste, 
ostentation. 

Pavoxar, a. pavonar. Bronzer , bra- 
nir le fer. 

PAvOxazo, m. pavunazo. Peint. Con- 
leur minérale d'un rouge brun. 

PAVONCILLO, TO, m. dim. de pavon. 

neau, 


ESP .-FR. 


). paviano. Géogr.| p 


PEB 829 


PavONFARSR, r. parondarsé, Se pré- 
lasser, se pavaner. | 

PAVONERO, A, 3. pavonéro. Paonnier. 

PAYONESCO, a, adj. pavonésko. Puvo- 
nesque. 

Pavon, m. pavorr. Crainte, frayeur, 
émotion. 


P1vorDE, m. pavardé. Prévôt de cha- 
pitre, etc. || Professeur ea théologie, en 
droit civil el en droit canon dans l'uni- 
versité de Valenceen Espagne. 

PAVORDEAR, a. V. Tabar dear, 

Pavonoia, f. parvordia. Prévôté. f 
asia donne. ¡ Territoire qui en 


dépen : 
AYO-REAL, mM. pavorréal. Ornith. 
n. Z 

PAVOROSAMENTE, adv. pavorossa- 
mMénnté. Avec effroi. 

PAYOROSO, A, adj. pavorosso. Ef- 
frayant. 

AYURA, Í. pavoura. Crainte, frayeur, 
. Pavor 

PAYASO, m. pulasso. Paillasse : sorte 
e bouffcn. 

Paro, a, adj. et s. pato. Manant, 
grossier, lourdaud. 

Paz, f. paz. Paix. { Paix, concorde 
(y. Paix, repos, silence. A Paix: 
bumenr douce, paisible, tranquill... 

Con pas sea dicho, soit dit sans vous 
éplaire. JA la paz de Dios, adivu, 
Dieu vous Pré Descansar en 
paz, reposer en paix. | Gente de paz, 


ami; réponse à : qui est 1à? qui va là > 
E Moro de az, Maure qui prête ser- 
ment de tidélité au roi d' 


pagne Û 
az sea en esta casa, manière de sa- 
luer en entrant quelque part. 

PAZGUATO, A, adj. pazgoualo. Dadais, 
simple, badaud, qui s'étonne de tout. 

PEAGE, m. péaghe. Péage. 

PEAGERO, m. péaghéro. Péager. 

PEAGISTA, m. penita: Peagier. 

PaaL, m. péal. Dessus du pied d'an 
bas. J fam. Besacier, pauvre drille, 
homme malheureux. 

Puaxa, f. péana. Piédestal de sta- 
tue. | Marche-pied d'autel. | Escabeau, 
escabelle. ; 

Pe-4-pa, (be) adv. fam. Entièrement, 
d'un bout à l'autre. 

PeanNITA, m. péanita. Géode dont les 

rois sont tapissées de cristaux. f. 
Péanite: pierre fabuleuse qui facilitait 
les accouchements. | $ 

Pusgre, m, péi été, Espèce de par- 
fura. | Par antiphrase; close qui sent 
mauvais. | Amurce; mèche d'aruticier. 

PEBETERO, m. poire: Cassoleuto 
où l’on fait brûler le parfum. 
Paunapa, f. Y. Pebre. 


Prnne, m.pébré. Paivrade: sauces > 


eu pu.vie. DV. Pumignto, 


t 


830 PEC 


Peca, f. péka. Lentille, tache, rous- 
senr an virage. 

Pecabte, udj. pékablé. Peccahle. 

PECcADAZÓ, ni. augm. de pecado. 

PecabILLO, m. dim. de pecadd> 
cadil'e. 

Pecaño, m. pékade. Péché. | Excès. 
qe: Penchant naturel, préjngé d'état, 

e nation, etc. | De mis pecados, pour 
mes péchés. | fam. El peca:lo de la len- 
teja, faute légère qu’on s'efforce d'exa- 
gerer. l Estar hecho en pecado, réus- 
sir mal. 

Pecanon, a, s. et adj. pékador. Pé- 
cheur, qui est dans l'habitude du pé- 
ché. | Humme, individu du genre bu- 
main. | ig. Qui manque à $0n devolr. 
i fig. Al pecador como riniere, se dit 
pour expfimer qu'il ne faut pe rebu- 
ter une personne dont on peut tirer quel- 
que avuhtage. ne 
RE a, adj. augm. de pece- 


PECADORCILLO, A, adj. dim. de pe- 
or. 
PyCADARCITO, A, 4dj.dim. de pecador. 


PecaMINoSAMENTE. adv. pekamino3- 


samennté. Criminelenent, 
PECAMINOSO, a, adj. pekaminoso, à. 


Qui appartient, qui couduit au péché. 
Pucan, n. pékar. Pécher. | Pécher; 


manquer à son devoir. | Darle por 
donde peca, reprendre d'une faute d'ha- 
bitude, ou qu'on ne saurait nier. | No 

ecar de ignorancia, ne pas pécher par 
ignorance. 

Pscr, m. V. Pez. | Terre grasse pour 
les murs en torchis. 

Pecrciuio, m. dim. de pez. 

Prcefo, A, adj. pézégno. De couleur 
de poix en parlant des cheveux. [ Qui 
sent te poirson. 

PecezueLa, f. dim de pieza. 

PecezueLo, m. dim. de pif. Petit 
pied. j dim. de pez. Petit poisson. 

PECIENTO, TA, adj. peziénnto. Qui est 
de couleur de poix, 

P&CILUENCO, GA, 4dj. pezilouénngo. 
Se dit d'un fruit dont la queue qui s'at- 
tache à l'arbre ext trés-longue. 

Pecina, f, ious. pezina. Vivier, pièce 
d’eau où l'on nourrit du puisson. 

PiucisaL, ro. pézinal. Marc, our- 
bier. V. Lodazal, balsa. 

Precio, m. inus. pezio. Débris d'on 
Bavire naufragé. | Ce que contient un 
Davire AR 

Pucônes, f. pékoréa. Picorée. | fig. 
Course, promenade, partie de pluisir 
hors de chez soi. 

Peconeanon, m. pékoréador. Pico- 
reur ; soldat qui va picorer. 

Peconran, a. pékoréar. Picorer; aller 
eu muraudo, 


- 


a — 


PEC 


Psc0s0, sa. adj. pékosso. Qui a des 
taches de ruusseur au visage. 
ÉRETORALe s. et adj. pektoral. Pee- 

ral. 

PEoTORILOCUO, s. et adj. péktorilo- 
Fouo. Pectoriloque. 

PectoriLoquia, f. péktorilokia. Pec 
loriloquie. 

Pecuano, nia, adj. pékouario. Qui 
a apports aux trnupeaux. 

. PecULADO, m. pekoulado. Péculat. 

PecuLanon, m. pekoulador. Péculs 


r. 
“Pecuuur, adj. pékouliar. Particulier, 
prupre, spécial. ; 
ÉCULIARISIMAMENTS, AV. sup. de 
peculiarmente. 
PECULIARÍSIMO, MA, 86). sup. de po» 
culiar, 
Pucynina mente, adv.pékouliarménge 
té. Particulièrement, spécialement. 
PecuLio, m. pékoulio. Pécule. j Eg. 
Ki bl que chacun a en propre. 
ECUNIA, Y. pékounia. . Pécnaby 
argent comptant. Y Prat. Numerato po- 
do argent comptant. 
ECUNIARIO, RIA, ad). pétounigrie. 


mias 
ecuxiaL, adj. V. Pecuniario. 
é reo Eu argent ef- 
actif. 

Pecustogo, 84, adj. pékouniosse. Pè- 
cunieux. 

Pecsan, à. pélcher. Payer tribut on 


logo, 

FCHAZO, m. augm. de pecho. Se dit 
familièrement d'un grand cœur, d'uo 
grand courage. 

Pecuena, f. pélchéra. Plastron ; plècb 
d'estomac, etc. |] Poitrail. À Gorge. 

Pricuenia, f. pétrhéria. Puyement dés 
impôts, ou oblisution e les quer. 

Prcuuro, Ra, a. pélchéro. Sujcteux 
poa. contribuable. 

£CHERO, Mm, Bavelte. 

PecuinLanco, Ca, adj. pélchiblanko. 
Se. dit des animaux qui ont l'estoume 
blanc. 

Pecnico, ILLO, tro, m. dim. de peche. 

PrcuoLosaDo, m. pétchikolorade. 
Ornith. Linotte. 

P&aucoxcs, f. pächigonga. Jen de 
Cartes. 

Pxcursa, f. pétchina. Coquílle de pd- 
nu ¡ Vnêie en trompe. ij Valre, co- 
quille, 

Prcinenoso, an. Y. Pardillo. 

Prcuo, m. pélcho. Poitrine. f Sois. 

lutérieur de l'homme, cœur, { 
Louliunce, estime. (| tig. Courage, va 
résolution. | Poitrine, voix forte, bonne 
voix. | Fidélité x gurder un secret. à [mo 
pôt que psvaient les roturiers taille. ete. 
fig. Lens, sente. | Echar el pecho al 








PED 


agua, se livrer avec ardear à. | Ag. 
A pecho descubierto, sans défense. | 
Pecho por tierra, humblement, avec 
soumission. On le dit aussi des oiseaux 
qui volent près ‘le terre. FA lo hecho 
buen pecho, manière d'exhorter à la 
patience dans une chose faite qui est 
sans remède. | Dar el pecho, donner à 
teter. $ Estar, caer, echarse de pechos, 
5'appuyer sur la poitrine, sur l'estomac. 
4 Hombre de mano en su pecho, homme 
de cœur, courageux. } Meter la mano 
en su pecho, mettre la main sur sa 
conscience. | Big. Tener pecho, avoir de 
la patience. | fi;s. Tomar d pechos, pren- 
dre une chose à eceur. ] Criar a los 
pechos, allaiter. | Ay. Convaltre de lon- 
gue main, dès l'enfance. | Echarse à 
Leon, boire copieusement, avec avi- 
ité. ] Se charger avec chaleur, £uccu- 
per avec activité d'une affaire. | Poner 
á los perhos, coucher en joue, présen- 


ter la pointe de l’épée sur la poitrine, etc. 


Pscausio, m. dim. de pecho, 

Pecuuca, f. prichouga. 
mac d'une volaille. | ig. farm. Poitrine, 
estomac de l'homme, de la femme. 

Pecntcox, m. pelchougon. Coup de 
poing sur la paitrine. | Coup que l'on 
«e donne sur cette parie en tombant, 
en se heoriant, | Dar un pechugon, 
donner un coup de collier. 

Pecnccuera, f. pélchouguéra. Toux, 
coqueluche. 

PECTUUGUICA, ILLA, ITA, f. dim. de pe- 
chuga. 

DACICO, ILLO, tTO, m. dim. de pe- 


a20. 

-Pevacocra, f. pédagoghia. Pédago- 
gie. 

Pevacécico, ca, adj. pédagoghiko. 
Pagogique. Pédeg 

'PEDACOCO, m. péña: ogo. ue. 

Prbal, f. pédal. Mus. Pédale. úl 

Peoáxeo, Na, adj. pedanéo. Se dit 
des juges d'une petite justice subal- 
terne, qui jugesient debout, n'ayant 
point de siépe d'audience particulier. 

ProaxTE, m. pédanté. Pédant. 

PEDANTEAR, N. pédantéar. Affecter, 
faire l’entendu. 

ProaxTinia, f. pédantéria. Pédan- 
teri 


eric. 

PeoanTesco, CA, adj. pédantesko. Pú- 
dantesque. 

PEDANTISMO, m. pedantismo. Pé- 
Re de ped 

EDANTOSO, M. augm. de ante. 

Pebazo, m. pédars. Morceau, pièce, 
portiun. | fig Pedazo del alma, del co- 
razon, de las eutrañ1:s, muitie de sui- 
mênc; expression de tendresse. || À 
pedazos ou en pedazos, en morceaux. 
dMorirse por sus pedasos, aimer quel- 


lanc; esto- | 


PRD 831 


qu'un avec pession. | ffacer pedazos, 
meltre #n morceaux, en pièces. [ Ay. 
Estar hacho pedazos, ètre entièrement 
las, brisé la fatigue. | fig. Hacerse 
pedazos algunn, se déchirer, metre 
ses habits en pièces. 
P&bazueLo, m. dim. de pedazo. 
Peoarasta, m. pédérasta. Pédé- 
raste. 
à Paoezastía, f. pédérastia. Pédéras- 
e 


Peoersuat, m. pédérnal. Minér. Si 
lex, pierre à feu. 1 Milit. Pierre à fue 
sil. ) Hg. Chose extrêmement dure. 

PDESTAL, m. pédéstal. Archit. et 
aculpt. Piédestal. ] Ag. Buse, fondement. 
Archit. Pedestal continuo, piédextal 
cuntinu. | Pedestal de busto, piédou- 
che; petit piédestal. 

PEDESTALICO, ILLO, 1TO, Yo. dim. de 
pedestal. . 

Proustre, adj. pédéstré. Pédestre. . 

PEDESEREMENTE, adv. pédéstréménn- 
tó. Pádextrenient, à pi ; 

Pevicoz, m. pélikos. Saut que felt 
celui qui va à c:oche-pied. 

PebicuLano, Da, adj. pédikoulado. 
Pédiculé. 

ProicuLan, adj. pédikoular. Pédi- 
culaire. 

PEDICULO, m. pádikoulo. Bot. Pédi- 
cule. 


Pebicoro, m. pédikouro. Pédicure. 
Peoivo, m. pédulo. Tribut, impôt. À 
Demande, commende de commerce. j 
V. Pelicion. 
Peninon, AA, 8. pédider. Demandeur. 
, Pevivura, f. pedidoura. Demande; 
“PeeicoEAo, Ra, adj. et a. pédipoué 
DICOENO, Ra, et $. Qué 
guo. Demandeur’ celni qui demande 
souvent et avec importanité. 
Proimaxo, s. et adj. pédimano. 
‘Mamm. Pédimane. | 
Proimexio, m. V. Peticion. | Re- 
quéte; demande en justice, etc. | Pedá- 
mento fiscal, réquisitore. 
Peon, a. pedir. Demander; Pos 
d'accorder, fare une demande. || De 
mander, questionaer. | Demander ; dé- 
sirer. f Demander l'aumóne, mendier. 
{ Demander en justice. ÿ Demauder; 
mettre un prix à ce qu'ou vend. | De- 
mander, exiger. | Exiger que sur une 
carte juuée on en metle une autre de 
même cuuleur. j Pelir ruenia, deman- 
der compte, faire reudre comple. f 
Pedir mucho el cuerpo, désirer vive- 
sent, avec ardeur. | No haber mas que 
pedir, n'avoir plux rien à désirer. 
PenDin-ney, m. Médiateur; jeu de car. . 
eS espève one SÓN 
EDO, m. pedo. Pet. ar un pedo, 
lácher un vent, 


8:32 PRG 


Prooscunar, adj. pédonkoular. Pé- 


donculaire. 


Peoornera, f. pédorréra. Pétarade. 


PyDORRERO, Ra, adj. et s, Péteur. 


Penonaera. f. Pet simulé fait avec 


la louche; pétarade. 


Proatunuria, f. pélotrofia. Pathol. 


Pédatropliie. 


Prorana,  pétrada. Action de je- 
ter nne piesra. + Co p de pierre. 1 Co- 
curde de soldat, 4 Nœud de rmhans que 
les fenimex portent à la tête. [ 6g. 


Parnle piquante. 


Prunea, f. pédréa. Action de jeter 
des pierres. | Combat d'enfant à coup 


de pierres. 
Pennecrra, f. dim. de piedra, 
Peornecal, mm. Lien pierrenx. 
Penrecoso , 


la pierre. 


Peonecosx, m. pédrégon. Grande 


picrre détachée. 


Peonr%ii, m, pédrégnal. Pétrinal; 


espèce de mnusqnet. 


«drena, f. pédrera. Carrière; lieu 


d'où Von tire des pierres. 
Paonenis, f. 


ré précieuses, de diamants. 


Pennxnn, m. pé/réro. Tuillear de 


erres. | Pierrier; pièce d'artillerie. ] 


ndeur, soldat qui combattait avec 
la fronde. | Lapidaire. | Enfant trouvé. 


PavurzugLa, f. dim. de piedra. 
Pebrisca, f. V. Pedrísco. 
E EBMISCAL m. V. 
EDRISCO, M. 
bon 


pre JA 
des nues. 


le sens de gré 


Prbriza, f. pédrisa. Carrière. V. 
Pedrera. | Quantité de pierres, de cail- 


loux détachés. 


Pebrusco, ma. péérousko. Bloc; billot 


de sculpteur. 


PEDUNCULADO, DA, adj. pédounkou- 


dado. Bot. Pédoncalé. 

Pevúncuto, m. pédounkoulo. Bot. 
édoncule. 

Psen, n. péérr. Péter; lâcher un 
vent. 


Paca. f. péga. Liaison de deux cho- 
ses collées (Conte; ix quí sert à 
coller. | Vernis: enduit qu'on \met à la 
poterie, aux outres, etc. | Pie” oiseau. 
A rego reborda, pie sauvage. || Saber 
la pega, sentir la poix. Ser de la 
ga, être de la clique, de ke bande. | 
ur, moquerie. V. Chasco. 
PecaoinLo, m. dim. de pegado. | 
tam. Pegadillo de mal de madre, se 
dit d'un homme dont on ne peut se dé- 
barrasser, 


ss, adj. pédrégotso. 
Croûteux, pierreux. | Malade atteint de 


iréria Amas de pier- 


pédrisko. Grêle de 
dance de grêle qui tom- 


Penmsqueno, m. V. Pedrisco. (Dans 
e 


PEG 


Proab120, za, sdj. pégadiso, Glaant 
ds, ontagieurx. 

EGADO, DA, part. pas. de pegar. 
adj. tig. Cloué, assidn,uttachéh. $ db. : 
rent, cullé. ! Estar pegado, t nir, être f 
enntiga. ] Me la ha prg do, il ne mea 
adonnéqu'ane. || Pegado á, tual covtre, 
auprès. 

Pecivo. m. pénado. Emplátre, cam 
plasme. V. Enplista. 

Pecinon, na, 8. pegador. Colleur; 
celni qui colle. 

PEecanuna, í. pégadoura. Action de 
coller, de puinser, 

PKG\IUSISIMO, MA, adj. sup. de ps. 
gaÿ 110. 

EG1JOSO, 8A, ad]. pranhess. Te 
puce, visquenx, prisseux | Cuntagieux. 

Ai. Doux, agréable, 

PecintE, adj. péginté. Gluant: vise 
queux. 

Pacar, a. pegar. Caller: joindre ; 
nnir avec de le culle. } Joindre, au «her 
ensemble. { Joindre ; y dead E Pts. 
quer en jelant avec force. ] Chálier, 
battre. 4 Donner, communiqner une ma- 
ladie contagien<e. ! fig. fam. Commu- 
niquer ses habitudes. ses vices, etc 
À egar fueo, mrttre le fen. eno 

ammer. | ig. Susciter des queret- 
les etc. [| fig. Pegar mangas, s'im- 
miscer dans les affaires d'autrui. ! Eg, 
Pegar un parche, un rcha so, 
una bigotera, escroquer de l'argent. 
No pegar los ojos, ne pas fermer l'œil, 
passer la nuit sans dormir. Y Pegaria, 
abuser de la confiance. | n. Prendre re 
cine. en parlant des plantes. ÿ Prendre: 
s'allumer en parlant du feu. [| Agir; 
faire impression. f Attaquer, assaillir. p 
Se disputer. [| Etre conugu. [| Commen- 
cer à s'endormir [ fig. Lâcher un bro- 
card. | r. S'introduire, se glisser où 
Pon n'est pas appelé. |] Se joindre, s'at- 
lacher, se coller. | fig. S'insinuer dans 
l'esprit. | Prendre goût. | Dépenser 
our autrui une parde de son ben. | 

far algo, úrer profit d'une affaire. 
éyarse los piés, ne pouvair marcher. 

Peyársela à alguno, affronter, trom- 

er par hypocrisie. | fam Pegarse como 
adill1, s'attacher à quelqu un comme 
sonombre. || ig. Pegarse lengu s al 
pal«lar. rester interdit, sans parole. 
lg. Pegdrsele & slguno las sû > 
aimer trop le lit. 

PEGASEO, SEA, adj. pégasséo. Paës. 

Péguse; qui a rapport à Péase. 

Prcaso, m. pégisso. Myth. Pégase. 

Pecara, f. pégata. Tour joué à quel- 
gu'an. ; 

PER m. fig. péghé. Homme Bn, ru- 
malin 


sé, malin. 
b EMULLER, mM. péghémouiér, Sia 


* 





MBA 


PEI 


pène ; prétendu monstre marin, moîtié 
femme et moitié poisson. 
PecEePaALo, m. peghépalo. Stocfiche. 
PecorTe,m.pégoté. Kmplâtre de poix, 
etc. | fig. Ragoût; fricassée dont la 
sauce est trop épaisse. { fig. Ecomeur 
de marmites. || Fácheux, importun, sur. 
tout s’il vient aux beures des repas. 
PEGOTEAR, n. fam. pégoléar. Faire 
le parasite, piquer l'assiette, 
ROTH » ÍLLO, ITO, mM. dim. de 
ole. 
EGUERA, f. péguéra. Tas de bois de 
pin qu’on brûle pour en tirer la poix. 
Pecueno, m. péguéro. Celui qui tire 
de ta poix ; qui en fuit le commerce. 
PecUjaL, m. pégoughal. Pécule. V. 
Peculio. ¡y Troupeau, somme d'ar- 
nt, terre eusemencée peu considéra- 


0. 

PEGUJALERO, m. Pé; haléro. La- 
boureur qui sème peu e Cala bergre 
d'un petit troupeau, etc. 

Prcujox, m. pégoughon. Peloton de 
laine, de poil, etc. 

PeconTa , f. pé 


nta Marque de 
e qu'un met aux 
tail. 


ufs, et autre bé- 


PEGUXTAR, a. pégountar. Marquer 
les bœufs et autre bail. 

Peixano, Da, adj. Peigné. | Se dit 
d'un homme efféminé. 

_Peixapo, m. pétnado. Chevelure 
bien peignée. | Arrangement des che- 
veux. | Corffure. 

Peixanon, ña, 8. peinador. Coiffeur, 
friseur, perruquier. | Peignenr: ouvrier 
qui peigne la laine, le lin, le chanvre, 
etc. | Peignoir. 

PEINADURA, f. pelnadoura. Action de 
peigner, de se peigner, coup de peigne. 
ff. pt. Peinaduras. Peignures. 

PEINAR, r. pinar. Peigner, déméler, 
arranger les cheveux, etc., avec un 
peigne: Y fig. Peigner ; déméler le poil 
Ou la laine des animaux. f Escarper un 
rocher, une montagne. | fig. poés. Fen- 
dre, diviser légèrement Pair, les undes. 
fig. Peigorr; rendre bien propre, vien 
ajusté. [| fig. fam. Peinar canas, être 
vieux. || fam. No peinarse para alguno, 
se dit d'une femme qui n'appartiendra, 
ni n'appartient à aucun homme, quoi 


qu'il fasse ou quoi qu'on en dise. 


Painazo, m. pefnazo. Menuis. La 
pièce de bois qui est en travers des mon- 
taots d'une porte ou d'une fenêtre, et 
forme le carré de l'embrasure, 

Peixe, m. péme. Peigue. | Instrument 
de fer avec lequel ou torturait les mar- 
tyrs. f Le conde-pied. V. Empeins. | 
Peine gs de ¡estalla co 

roverbe qu oise que ue les 
Moyens à emplozer sont bien chcisis la 


4 


PEL 833 


chose est faite. f À sobre peine, à demi, 
tmparfaitement. | Az. Sobre peine, 
légèrement, sans réflexion. 

giNEn{A, f. péfnéria. La boutique 
où l'on vend des peignes. 

Paingro, m. péïnéro. Celui qui fait 
ou vend des peignes. 

Peinera, f. pérnéta. Peigne courhe 
que les femmes emploient comme or- 
nement de tête. 

Pea, m. péla. Se dit, en Galice, d'un 
enfaot richement vêtu, monté sur les 
épaules d'un homme et y dansant. 

Peuacno, m. pélatcho. Pelacho; pe 
luche grossière. 

PeLana, f. pélada. Peau de brebis 
ou de mouton, séparée du corps de 
l'animal mort et privée de sa laine, 

PeLADERA, f. péladéra. Pélade; ma- 
ladie qui fait tomber les poils et les 
cheveux. 

PELADERO, m. péladéro. Lieu ou l'on 
échaude les oiseaux et les cochons pour 
les plumer et les peler. 

PELADILLA, f. péladiya. Confis. Dra- 

; amande contite, lisse et ronde. 
fig. Se dit de petites pierres blanches 
et rondes qu’on trouve dans les ruis- 
seaux, au bord des rivières et dans les 
campagnes. 

PELADILLOS, m. pl. ad bag Se 

ée des 


dit de la laine a peaux nom- 
mées peladas. 
PeLano, DA, adj. pélado. Pelé : se 


dit d’une montagne, d'un champ. 

PeLanor, m. pélador. Ouvrier qui 
pêle; qui ôte l'écorce à quelque chose. 

PELADURA , m. péladoura. Action de 
peler, de dépouiller de l'évorce. 

PELAFUSTAN, m. pélafoustann. Vaga- 
bond, qui erre çà et lá. j Homme de 
peu d'importance. 

PELAGALLOS, m. pélagayoss. Homme 
du commun. 

PELAGATOS, m. pélagatoss. Pauvre 
nes: pélaghé p 

ELAGE, M. e. Peloge; la cou- 

leur principale du poil de certains ani- 
maux. ] fi. Qualité, façon, surtout d’un 
habit. { Apparence bonne ‘ou mauvaise 
d'une personne. 

PELAGIANISMO , 6. pélaghianismo. 
Sect. rel. Pélagianisme. 

PELAGIANO, NA, adj. pélaghiano. Pé- 


lagien. 
“PeLicico, ca, adj. pélaghiko. Déla- 
ue. 
d ELAGOSCOPIA, m. pélagoskopis. P6- 
lagoscopie. 
Pria me, m. pélarré. Lainevr, ouvrier 
qui chardonne les draps. 
PeLatnia, f. pélairia. Lainego; mé- 
ter, opération du lainear. 
PeLausaan, Y, 8. Tanner. 


PB& 


Peramaenz, m. pélambré. Poile ds 
corps. ] Poif arraché, et surtout celui 
que les tanneurs enlévent de dessus les 
cuirs. Manque de poil où il doit y en 
avoir. | Palmée ; chaux pour enlever le 


83? 


A 
 PuLamensna,f. pélembréra. Quantitá | la 


de poils. | Pelado. ] Plamée. | Teano- 
rie 


PriamBRERÍA, f. Plamerie; endroit 
des tunreries où l'on plame les peaux. 

PriamBrierno, m. P , lanneur 
qui plame lea peaux. 

PELAMFX,m. pélaménn, Pelade, quan- 
tité de poils enlevés 

PELAMESA, f. pélamessa. Querelle où 
l'on s'arrache les cheveux, la barbe. E 
O:uantité de poils, barbe épaisse, tou 
fue, etc. 

PeLanpusca, [. pélandouske. Cou- 
reuse; fille de mauvaise vie. 

PELANTAIN, m. pélantrina. Labou- 


reur peu richie. 

Prian, v. a. pelar. Peler, dter la 
an d'un fruit, l'écorce d'un arbre. | 

eler; enlever le poil. | Plumer, enle- 
ver les plumes. y tig. Déposller quel- 
qu'un de son argent, de son bien, | r. Se 
peler; perdre le poil. | fig. Pelorse de 
fino, être extrêémement rusé. || Pelarse- 
las, désirer ardemment. | fg. Prendre 
á cœur. 

PELASGICO, Ca, adj. pélasghiko. Pé- 
Jasgique. 

Prtascios, m. pl. pélasghioss. Pe- 
Jasges. 

Peranurcas, f. pélorrowkass. Ou- 
vrière, feaime qui n’a d'antreressource 
que sa quenouille et son (ascae. 

PaLaza, (. pélaza.Dispute,querelle. f 
Paille d'orge brisée. 

PELDARO, m. példagno. Ecbelon ; de- 
gré, bâtan d'échelle. 

PELOEFESRF, s. m. példéfébré. Poil 
de chèvre, étoffe. 

Peira, f. pelea. Combat, bataille, 
lutte. { Querele,rixe. | tig Combat, agi- 
tation jutérieure. ¿ Travail; peine. | 
Gente de pelea, soldats. gens de guerre. 
¿ Mg. No ser hombre de pelea, manquer 

e résolution, de courage. 

Prusapor, 24, adj. péléador. Com- 
battant; querelleur. 

Perean, mn. péléar. Combattre, se 
battre. ] Débattre, disputer. [| fig. Tra- 
vailler, se donner de la peine. 

PeLrciin, n. pelélchar. Pousser du 
poil, des plumes. j fig, Commencer à 
s'enrichir. 

PeLrLe, m. pélele. Mannequin de 
Paille on de chiffons que Von attache 
anx balcons, ve que l'on s'amuse à 
betnér dana les fêtes du carnav.!. ) 
Homme simple ou inutile, . 


* 


PEL | 


f. péléona. euges. 6e pis. 
pe 
INA, f. pélérina. Pêélerin. 
Cenchyl. Pélerine : peigne. 
Paixre,m.pélété. Ponte à la bassett. 
au prarass: J adv. En petete, nu com 


ma 
PeLerenía, f. pólótéria. Pelleterie. 
P+rLEvERO, m. pélétóro. Peñetier. 
AA on The now do Qui 
lAGUBO, BA. adj. : : 
a le poil longet délié. {| fig. Enrlero<iBe, 
épintuz, débout. | Ag Mmgenieux, edror. 
PELIBLANCO, CA, péhibiashs 
Qui a le poil blanc. 
PELIBLANDO, DA, a4j póliblande 
Qui a le poil doux et fie. 
PELICABRA, Ur. pélikabra. Setyrei 


u de chèvre. 
Per élikano. Qui a tes 


PELICANO, NA, 
chevenx blanes, tête chauve. 


Prsicaxo, m. péltkano. Oraith. Pé 
li 


ICAN. 

PELICOATO, TA, 61M. pélikorie. Qu a 
le poil ras, court. 

Perícuta, f. pétikoula. Pelticule. 

PRLICULOSO, 84, adj. pélikoulesse, 
Pelliculenx. 

Pristorna, f. géliforra. fam. Peras 
de mauvaise vie. 

Palicaar, n. Péricliter; être en pé- 
ril, en parlant d’une affaire. [ Eure ez 
denger. | 

PELIGRO, m. péligro. Péri]; A 
risque. |] A ue torture. ¡ Pes 
rer, lener peligro, courir risque, &re 
eu danger. | Estar € peligro, coarir 
risque de. j De peligro, dan 
ment, d'une muniére dangereuse. | 
Quien ama el peligro en perecere, 
celui qui cherche le péril ne ruanquers 
pas d'y périr. rs de an peligro, 
délivrer, tirer d'un dear: 

PELICNOSAMEVTE, . péligrosse- 
ménnté. Périlleusement; dimgerenso- 
ment, ; 

PELIGROSISIMAMENTE, Sdv. sop. de 
peligrosamente. à 

PELIGRUSISIMO, Ma, adj. sup. de pe 
ligroso. , 

RLIGROSO, 84, adj. péligrosso. Pé 
riHeux; dangereux. 

PELILARGO, Ga, adj. Qui e lea che 
veux longs, le poil long. 

PeuiLLo, m. peligo, dim. de pro, 

Cheveu conrt: petit poil, puil filet. 

fig. Cause, motif léger de dispate, 
vétille. | No tener pelillos enla lengua, 
dire nmeltemem ce qu'en peuse. | 8: 
Reparar en pelillos. s'arróter À des 
minuties. £ fix. Pelilles é la mar, ou- 


blions le parsé. 
sl péligosse. Pois 
peteur., 


Querelle, 


PELiL1.080, SA, 
dilecx ; véllicax, 


PEL a. PEL 835 


Pauivreao, A, adj. pélinégro. Noi- 
gaud, h'un, qui a les cheveux nairx. 

PeLinus0, Ja, adj. pélirrogho. Roux, 
qu: a les cheveux roux, le poil roux. 

PELIRUBIO, A, adj. pelirroubio. Blon- 
din; qui a les cheveux blonds. 

PELITIESO, Sa, anj. pélitiésso. Qui a 
le poil hérissé, raide, rude. 

PeuitO, m. dim. de pelo. V. Pelillo. 
1 Ag. Paroles des enfants, en soufilant 
en l'air sor un cheveu qu'ils viennent 
de s'arracher comme un garaul de leur 
promesse ou engagement. 

Peter, m. pélitré, Bot. Pyrètre ; 
espèce «dl: camomille. ) 

ELITu:QUE, m. pélitriké. Chose de 
pen de valeur, habiole. 

PELLA, f. péya, Pelote; peloton, 
Masse en rond. [ Amas de choses qui 
se tiennent. | Masse de métal brut. | 
Graisse de porc. f Pelute de blanc-maa- 

er. | te, rosse somme d'argent. | 
rnith. Héron ceudré. 

PELLADA, f. péyuda. pl donné 
avec la boule ou pelote qu'im fait d'une 
truellée de mortier, de plâtre.  Truellée 
ou poignée de mortier, de plâtre. ! 
No dar pellada, ne pas avancer, ne 
rien faire 

ELLEJA, f. Peau d'animal, et surtout 
de brebis, de mouton écorche. } fam. 
Femme de mauvaise vic. | Arg. Jupe. 

| Perder la pelleja, perdre la vie. 

-PELLEIERÍA, f. Boutique de mégis- 
siers. | Mégisacrie. | 

PsiLeJeRO, m. péyéghéro. Habil- 
leur, mégissier, ouvner qui prépare 
les peaux. : 
PeLLuixa, f. Peúte peau mince. 

PELLEJITO, in. péveghito. Utriqule; 
pos ontre. É 

ELLIJn, m. Peau d'animal. ] Outre. 
¿es et fam. Ivrogne, sac à vin. | fig. 

u dan fruit. y fig. Ecorce d'arbre. 
Y Arg. Casague de paysan. ( fam. Dar, 
dejar el pellejo, latsser sa peau. mou- 
rir. fam. No caber en el pellejo, n’a 
voir que la peau et les os. ] Quitar el 
pellejo, fouetter jusqu’au sang. | fig. et 
fam. Ecorcher; dépouiller quelqu'un 
adroítement de ce qu'il a. | fam. Mur- 
murer de quelqu'un. { Si yo estuviera, 
ou me haltuse en su pellejo, si j'étais à 
ña place. | Mudar el pellejo, Changer 
de cond ite, réformer ses mœurs. | 
Pagar con el pellejo, payer de sa vie. 

PeLLEJ0DO, DA, adj, pryéghoudo. 
Celui, celte dont la peau est épaisse. 

PELLEJUELO, m. dim. de pellejo. 

Puruica, f. péyika. Couverture de 
lit; faite de pean. { Petite peau fine. [ 
Pellisson. | 

PELLICO, M. Jequette on habit de 
Peau à Pusage des bergers. 


PELLIQUERO, m. péyikéro. Qui fait 
des pellissons ou des couvertures de 
lit en peaux. 

Petuiza, f. péyiza. Pelisse; roho 
on jaquette fourree. 

PeLLizcAnnr, Ra, adj. péyiskudor, 
Celui, celle qui pince. 

Pecuizcin,a Pincer. |] fg Saisir déli. 
catement. || fig. Dérober adroitement. | 
Ay. Manger peu. ( fy. Prendre ; déta- 
cher une petite partie de quelque cho- 
se. [| r. tiz. Se tourmenter pour qu'une 
chose arrive, en témoigner un désir 
extréme. 

PELLIZCO, m. peyisko. Action do 
pincer. 1 Pingon. | Petite portion d'un 
tout. } Morsure; coup de den: qui em- 
porte te marceau. | fig. Remords ; in- 
quiétude. | Pincement; l'action de pia- 
cer les fraits, de couper les bourgeo!s. 
l Pellizco de monja, sorte de macá- 
runs. . 

Peon, m. Soto d'ancienne robe 
langue et fourrée. 

PELLOTE, m. péyoté. Robe fonrrée. 

PrLLtzGOox, ra. péyousgonn. Toute 
de poils, de laine, d'etoupes. 

PeLua, m. pélma. Chose lourde. | 
adj. Lent. 

Prumacería, f. Lenteur à agir. 

PeLwazo, m. pélmazn. Masse aple- 
tie. | Mets pesant. | Chose lourde. f fig. 
et fam. Homme lent, paresseux. 

Pao, m. pélo. Poil. | Cheveux. |] 
Duret. Y ig. Brin de laine, de soie, etc, 


P Petite évaille qui se détache da ca- 
non d'une plume. f Poil d'un cpl 
Poil, pelage, couleur, nuance. || Suie 


grege. ! Paille, défauts dans un dia- 
mat. | Poil; veinc dans une pierre. | 
Paille, défaut de liaison dans la fusian 
des méuux. {| Poil; mal au sein. [| Ma- 
ladie des chevaux. ¿ fiz. Chose de pea 
de valeur. li Pelo de biharo, poil de 
castor. | Pelu de las pestañas, cils. f 
Pelo arriba, à contre-poil; à rebrousse- 
poil. | Pelo de aire, léger sunfle de 
vent. f Pelo de camello, étoffe com- 
manne de pois de chameau. | Pelo de 
cofre, de Judas, homme qui a le poil 
roux. | Pelo malo, duvet d'oiseau. | 
Pelo propio, cheveux natorels. [| 41 
pelo ou d pelo, da côté du puil, à Pen- 
droit, f Andar al peto, battre; taner. 
Ñ A pelo, à temps. à propos. | fig. Bus. 
car el pelo al hueco, ehercher noise. f 
Carne de pelo, viande de houcherie. £ 
En pelo, à poñl, à nu, en parlant d'un 
cheval. | fig. Sans les moyens. les ins- 
tructiona D isices | fam. Gentle de 
pelo, gens riches. { Hombre de pelo en 
pecho, homme de cœur. | Largo como 
pelo de rata, avare. | No tocar el pelo 
de la ropa, ue pas fuire le moindre 


636 PEL 


mal. | Pelo por pelo, troc pour troc. 

fig. Rascarse pelo arriba, s exécuter; 
. Urer E Pen se de poche: 1 Relucir 

el , avoir le poil luisant; être gras 
er parlent d'un cheval. } Salir de pelo, 
réussir | fam. Ser de buen pelo, être 
d'un mauvais naturel, d'un méchant 















caractère. 
Pecos, m. pl. péloss. Poils. } Com- 
mencement d'ivresse. | Gendarmes ; 


points dans les diamants. | Pelos y 
señales, détails; circonstances parti- 
culières d'une affaire. ] ¿Son pelos de 
cochino? est-ce chose sí mépris «ble ? 
| 2e Tener pelos, on le dit d'une cho- 
se difficile, embrouillée. 

PELoN, ma, adj. pélonn. Qui a les 
cheveux pelés au ras de la tête. 
Chauve. { fig. Pauvre, qui n’a rien. 


Pgcopenis, f. Pauvreté; misère. | 
Ávarice. | 

Peconia, f. Pelade, alopécie; mala- 
die qui fait tomber les cheveux. 

PELOs0, A, adj. pélosso. Velu, cou- 
vert de po | m. Arg. Cape ou cou- 
verture de feutre. 

PeLora, f. pélota. Balle de paume. 
Y Balle, pelote. | Boulet, Far bay 
de paume.  Peluta de vtento, ballon. 
{ En pelota, tout nu. | Dejar en pelo- 
ta, voler en jusqu'à la chemire. 

Juego de pelota, jeu de paume. | fig. 

ugar á la pelota con alguno, ballo- 
ter quelqu'an. [| ig Rechazar, oolver 
la pelota, renvoyer la balle, rétorquer 
un argument. | Sacar pelotas de una 

za, être tin, adroit. | [rse en pelo- 
tas y juzgados, on le dit d'une affaire 
dont les frais absorbent les profits. À 
No tocar pelota, ne point deviner le 
point de la diffículte. 
TAO m. pélolaso. Coup de 
e 


PeLotg, m. péloté. Poil de chèvre 
pour rembourrer, bourre. 

PELOTKAR, n. Jouer à la paume, sans 
partie réglée. Ls: Disputer sur une 
inatière. [| ly. Peloter; jeter de côté et 
d'autre. Ja. Vérifier les parties d'un 
compte. [| r. Se disputer, se quereller. 

linda: f. pélotéra. Bisbille, que- 
relle, 

Pei.otería, f. Amas de balle. [ Ames 
de bourre. 

PELOTERO, m. pélotéro. Faiseur de 
balles de paume, paumier. | Dispute, 
querelle. V. Pelotera. || Traer al pe- 
lotero. balloter; repaître de vaines es- 
pérances. 

PELOTICA, ILLA, ITA, f. dim. de pelo- 
ta. | Petite boule de cire armée de 
pointes de verre, qu’on met au bout 
d'une discipline. 1 Darse con la pelo- 


Homme en 
Echar una 
mander, tancer, 


vela [m. Natte, pail 


po 8. 
PELOQUERA, f. péloukéra. Perraquiè. 
re : femme du perruquier. 


quier; coiffeur. 
toupet. [| fig. et fam. Vi 
cule 


de coton qui vient sur certains 
Poil qui se détache des dra 
du corps. | fam. Argent, biens. 








PEN 


tilla, se Sageller. ! fam. Boire à tire 


larigot. | 
le nez avec les do 


PeLoro (TRIGO), en. Péloto. Blé secs 
barbes 


Hacer portes, se petis7a 


loton de cheveux embrouillés. 
ton ; petit corps de troupes. £ 
petit nombre de personnes. 


PELOTOX, m. augm. de rom Pe- 
elo 


PeLtTRABA, f. péltraba. Arg. Havre- 


sac: besace. 


PeutrE, m. péliré. Mélange d'ésis 


et de plomb. 


PeELTRECHAR, a. péliréchar. Appre- 
Peruca, f. pélouka. Perruque. 
perruque. | Reese 
peluca, Chapitrer, répri- 


PeLucox, m. augm. de peluca. | 


visiouner. 


Grande, énorme perruque. ÿ fig. Forte 
réprimande. | Perruque; partisan de 
vieilles doctrines. 


PeLuDo, DA, adj. pure Polla, 


à longs 


Peruquenia, f. péloukéria. Boutique 


de perruquier. 


Pezuqurro, m. péloukéro. Perro- 


PeLuouiLLa, f. dim. de peluca. 
PeLuquin, m. dim. de peluca. f Faox 
eillard ridi- 
PeLusa, f. péloussa. Duvet, sorte 
fruits. y 
ps. { Pol 


PeLosiuta, f. dim. de pelusa. | Du- 


vet, coton des fruits. 


Pena, f. pénna. Peine: châtiment, 
unition. f Soin, chagrin, doulepr.f 
eine; fatigue. || Mar. Pewne. ! Dar 


péna, incommoder, causer du chagrin. 


Ni pena ni gloria. homme sans sou- 

, Sans cœur. [| Théol. Pena de daño, 
peine du damné.{ Pena de sentido, 
peine du sens, tourment des damnés 
dans Venfer. | Pena ordinaria, peine 
de mort. j Pena pecuniaria, peine pé- 
cuniaire, amende. [| adv. Pena ou so 
na, sous peine. } pl. Penas, Les galè- 
ros. [| A duras penas, avec beaucoup 
de peine. | A malas penas, lorsque, 
sitôt, à peine. | Pena capital, peine 
de mort. [Apenas à peine. | Valer la 
pena, valoir la peine. | Pasar las pe- 
nas del purgatorio, passer les tour- 
ments de enfer. 

PeuacuEna, f. pénnaichéra. Pana- 
che. | Huppe. 

Panacao, m. Huppe. Y Panache p!:- 


PEN 


met. [| Ag. Chose elevée en forme de pe- 
poche. fig. Vanité. présomption. 

PrNADAMENTE, adv. péradaménnté. 
Péril lemert, V. Penosamente, 

Pesanmuio, LLA, udj. Se dit d'un 
vase dent Ponverture est t'ètmétraite. 

Frrapvisimo, mA, «dj. penadissimo. 
suu. de penado, 

Prsanu, DA, adj. Pénihle. | Se dit 
d'un vase. etc. dont l'ouverture est 
étroite. [Se dit auxsi de ce qui res 
senible à cette sorte de vase. || Arg. 
Galérien. 

PrxaL, adj. Pénal. 

Pes :Limad, f Passihilité, capacité 
de souffiir. à Souffrance actuelle d'une 
Peine. | Pénalité. | Peine, toorment. 

Pruaste, sdj. Qui pátit, qui souffre. 
f fam. Amoureux. 

Piar, a. Punir, condamner à une 

ine. | n. Pátir; souffrir, peiner. | 


sirer avec ardeur. | Que está penan- | vai 


do, languissant. | Penar de amor, lan- 
guir d'amogr. j r. S'ufliger, se chagri- 
per. 

Panan,m. Peine, souffrance, douleur. 

PENATES, m. po Pénates. 

PeEnca, f. Feuille piquante. o: 
Touel: palette de cuir avec laquelle le 
bourrean fouette les criminels. | Ha- 
cerse de pencas, se faire prier. 

Pencan, a. pénnkar. Fouetter un 
ma!faiteur. 


Pencazo, m. Coup de palette donné | d 


le bourreao. 

PENCHICARDA, t pénntchikarda.Arg. 
Rose de filvux qui feignent de se que- 
reller au caharet, et sortent sens payer. 

Pancono, va, adj. pénnkoudo. Qui 
A des feuilles piquantes. 


Pencuasa, f. pennkouria. Arg. Fem- | dola 


me de muuvaise vie. 

PENDANCA , f. Gueuse. | Valet de 
carreau, au jeu de quinola. 

PENDEJO, m. pénndegho. Poils; en 
d'ruit qui en est couvert [| Lâche, pol- 
t on. 

PeNpencia, f. pénudénnzia. Dispute, 
gcrelle, rixe. 

PENDENCIAR, D. pénnéénnziar. Se 
q +orciler, disputer. 

PEXDEXCIERO, RA, adj. Querelleur, 
bretteur, ferrailleor. , 

PENDENZUELA , f. pénndénnsoudla. 
d.m. de pendencia. 

Penven, n. pénndérr. Pendre, être 
accroché, | Dépendre. |] fig. Balancer , 
être irrésolu. 

PEXDIENE, adj, pénndiénnté. Pen- 
- dunt, qui pend. f Susnendu, qui n'est | 

pas tini. | Pendiente de un hilo, qui 
ue tient qu'à un fil. | m. Descente, : 


pente, versant, d’une montagne, d'une | 


colline. | Pendant d'oreille. 


- 


PEN 837 


PenpiL, m. pénndil. anc. Mante de 
femme. f fig. Tomar el rendil, s'en 
aller, preudre la jor’e. 

Penvosa, f. pénndogha. anc. Plume 
à écrire. 

Pexoncue, m. V. Pendil. 

PéxboL, m. penndol. Mar. Demi- 
harde, 

Pé voa. f. anc. Plume à écrire. 
Pendule. f Rulancier d'une montre. 
Archit Madrier de bendelctte. 

PesdoLace. m. penudolnghé. Ve 
droit de s'appraprier. dans les priscs 
maritimes. tontes les murchandises qui 
sont sur les ponts, et qui sppartient eut 
aux perragers du vuissean capturé 

PeNDOLERO, m. pénudoléro. Pendant, 
qui peud. | Copiste, qui écrit. 

Penpuces, m. pl. pénndoléss. Mar. 

Demi bande. 
PexvoLisTa, m. pénndolista. Ecri- 
a, copiste f fam. Fonrbe, intrigant. 
Pexpoos, m. pénndolonn. Sorte de 
morceau de bois qui sert d'appui, de 
Pen pénndo Ensei 

ENDON, Mm. nn. Enseigne, 

drapeau, étendard, bannière, pr 
orceaux d'étnffe que gardent les 
tailleurs. | Baliveau. f fam. Femme ex- 
trémement grande et mince. ] Coureuse. 
ij Pendon posadero, enseigne d'une 
auberge. [ À pendon herido, avec force, 
diligence, vivacité. } Seguir el pend»m 
e alguno, suivre le drapeau de quel- 
qu'un, s'engager À son service. 

PenpuuisTa, f perndoulista. Pen- 
duliste ; ébéniste, fondeur, qui fait les 
bottes de pendule. 

ndoulo. Pen- 


PENDULO, LA, adj. 
dant, qui pend. [ m. Pendule. V. Pen- 


Pene, m. peré. Anat. Pénis. 
PenEQUE, m. pénéké. fam. Homme 

gris, qui chancelle. 

DRE m. pénéo. Géogr. anc. Pé- 


e. 

PEXETRABILIDAD, f. pénétrabilidadd. 
Pénétrabilité. 

PenerraBLE, adj. pénétrablé. Pé- 
nétrable. | fig. Concevable, qui se peut 
comprendre. 

PRNETRACION, f. pénétrazionn. Pé- 
nétration. | fig. Pénétration; sagacité. 

[| Intelligence d'une chose difficile. 

PENETRADOR, RA, adj. pénétrador. 
Pénétrant, intelligent. 

PexETRAAL, m. pénétral. Poés. In- 
térienr d'une demeure. [ Partie la plus 
cachée d'une chose, . 

PENETRANTE, adj. pénétranté, Pé- 
nétrant; qui péuètre. | Prufund. [| Per- 
ant. 

Pangtaan, a. Pénétrer ; percer, pas- 
ser à travers. à Pénétrer ; s'ouvrir un 


47. 


$39 PEN 


chemin. | Pénétrer; se faire sentir vi- 
tement. | Ag. Pénétrer, comprendre, 
concevoir. | Penetrar un asunto, voir 
clair dans une affaire. || r. Se pénétrer. 
S'informer d'une affaire, la compren- 
re. | Se jen de quelque : 
Se pénétrer ; remplir son esprit, son 
e, de quelque pensée. 
Pau, m. péns. Métrel. Peanyz; un 
sou anglais. | 
Penicue, m. penitché. Mar. Péni- 


che. 
Penfcuno, ma, adj. pénighére. Poés. 


Aïlé ; qui a des ailes, 
is uLa, Í. péninnsouls. Pénia- 
sule. 


PENINSULAR, s. et adj. périnnscular. 
Péninsulaire. 

Re a DA, adj. pénipédo. Pen- 
D e. 
PenisLa, f. V. Peninsula. 
P£uTexcu, L pot Péni- 
tence Sante J doc. ade n castigo, 
en penílencia, en punitien, pour peine. 
j Adbio de its bit de pé- 
nitence. ff. pl. Peniteucias, mortif- 
cations; auelérites. | Penétencias ve- 
luntarias, abstinences. [| fam. Por pe- 
nitencias mal cumplides , munière 
d'exprimer un motif secret quí nous fait 
agir, et qu'on ne veut pas déclarer. 

PENITENCIAL, m. péniténnzial. Pé- 
pitentiel ; ritnel de la pénitence. 

PEXITENCIAL, adj. pénilennsiol. 
Qui concerne, qui a rapport à la péni- 
tenoe. 

PenitEnCIAR, a. pénilénziar. lm- 


poser une pénitence publique ; se dit |: 


sortout en pariant da tribunal de l'in- 
quisition. 

PeniTexcianfs, YT. péniténnzioria. 
Pénitencerie. 3 

PENITENCIARIO, M. péniténnsiarto. 
Pénitencier. 

PENITENCIARIO, BIA, adj. pénilénn- 
siario. Pénitentiaire. 

PENITENTA , {. pénilénnta, Péni- 
tente. , 

PENITENTE, s. et adj. pénilinaté. 
Pénitent. 

PeniTenTIsINO, MA, adj. super. de 
penitente. 

Peno, m. péno. Cartheginois. 

PExOLES, m. pl. pénoless. Mar. 

nutre, 


PEN 


ji fam. Dameret. | Laberieux. | Muy 
penoso, flatigam, ble. 

Paxsavo, DA, adi. Penedés. ! Imaginé. 
Caso pensado, ces prémédité. ] De pen 
sado, à dessein, e pres délibére. j 
De caso peneado, de gaieté de cœur, 
sans motif, sans bet. 

PexsaDon, m. pénesader. Penseur. 

Paxsanon, adj. pénnsador. Pensunt 
qui pense. 

PENSAMIENTO, m. pénasamiénaio. 
Pensée. | Tener malos pensamientos, 
avoir de mauvaises pensées. ] l'ensée, 
méditation, réverie. À BoL l'enaée: pe- 
dite fleur. | Ag. Légèreté; prempétude 
extrême. | En un pensamiento, três- 
promptement, en un clin d’enil. | Ni per 
Done to, pas même en pensée 

e. 


en 
3 
Pensar, e. pérnsar. Penser. | Perizar 
bien, pensar «mal, bien penser, mal 
print B im nr Ponser ; 
échir. nser; songer à quoique 
par Mir avoir ue chose en 
vue. [| Penser; être sur le point de. $ 
Penser. imaginer. || Penser, croire, ju- 
er. | Mode, manera de pensar, tacos 
e penser. | fig. Penser, croire. ] Ve 
ar mas que en una cora, aepitor 
une chose, la désirer vivement / 
Pensar con honrar, penser avec pre- 
bité, honneur. | Dar en pensar, 
donner à penser, faire réfléchir. [ Sin 
pensar, inopingment, sans y penser. 
ARBRES, va, adj. pénnsativo. Pen- 
sf. 
Peusiga, m. pérninsier. Bot. Pensée. 
Pensiox, f. Penainn. | Ponsiannat. 
Pension, redevance annaclle. | Ag. Mi- 
sère, poine, travail attaché à un empioi. 
f. pl. 6g. Pensiones, suite, dépen- 
ances. 
PENSIONADO, DA, #. Ol adj. AO 
nado. Pensionné. ” niv pio 
PENSIONAR, a. jonar. Pension- 
per. 
PEXNSIONARIO, M. pénnsionario. Pen- 
sioanaire. | Conseilier, avocat, homn:e 
de robe élevé en dignité dans une re- 


publique, eto. 


PENSIONISTA, M. pénnstonista. Pen- 
sionnaire; celui qui reqnit une pension. 
f Pensionnaire, cetai qui paye ane pen- 


simo. 
PExs0s0, $A, adj. inus. pénnsosse, 


PENOSAMENTE, Adv. pénossaménnié. | Pensif. 


Péniblemens. 
PexosisimaMeENTE, adv. superl. de 
penosamente. 


Penosisimo, ua, adj. superl. de pe- | 


41010. 
PExOS0, sa, adj. pénosso. Pénible. 
 Peiné ; qui demande un 


Pexsun, m. pénnsoum. Pensom. 

PENTAGÓNICO, CA, adj. pénntogoniko. 
Pemagonique. 

PRXTAGONO, NA, 8. et adj. péínniagos 
no. Géom. ¿a our 

PenTÁGRAMA, Í. pémitagrama. Mus. 


tra= Purtée. 


vail. E Inabordable; pénible, difficile. !  PENTARCA, m. pénnierka Pontarque., 


PEO PEQ 839 


gr f. pénntarkia. Pentare |  Paonia, f. péoria. Déterioration; dé. 
e 


à gtadetion, dummage, préjudice, détri- 
PExTÁRQUICO, Ca, adj. pénntarkiko. | ment. à / : 















Pentarchique. - PRONMENTE, adv. péormennéé. Pis, 
Pewraréuco, m. pénntaléowko. Pas- | quiva en empirant. 
tateuque. Paris, m6. pépian. Ragobdt indien. 


PExTECOSTES, m. penniékostés. Pen- 


Perixar, m. pépinarr. Lieu plantó 
P&\TÉLICO,CA, adj. pénæiéliko. Minér. 


de concom 
Pepina3o, m. péepinaso. Coup de con- 


Pentélique. corvbre. ; / 
PexresiLaBO, m. pénntéssilabo. Vers |  Pspinico, 1LLO, 150, yo. dimin. de pe- 
de cing djllabes. no. LD 
PExULTIMO, MA, adj. pénoultimo, Pariniios, m. pl. p'pinillose. Bot. 
Bénnliudme, arant-dernicr. Cornichons. 
Pexumpna, f. pénoumbre. Astron. | Purixo, m. Bol. Concombre. || Pepino 
Pénombre, demi-obscanité. del diablorencombreamer. | oddrse- 
PEXURIA, f. pénouria. Pénurie. | re peu de 


de un pepino, mépriser ; fa 


PEPION, m. pépion. Monnaie d'or 


= di ii sons le règne d’Alphonse le 


Baprra, f. pépita. Pépio. [| Pepin, [ 
Minér. Pepita, or natif. || Pepita de san 
Ignacio ou febrifuga, sorte de fève. || 
lam. No tener pepria en la lengua, n'u- 
voir pas la pépie, parier beaucoup. |! 
f. pL Pepitas. Pépites ; pallleites d'or 

u 


pur. 

Prortoria, f. pépitoria. oût d'a- 
battis de eee] bg. Les picds et 
les mains; les queire membres | fig. 
Amas confus de choses diverses. 

PEPITOSO, 34, udj. pépitosso. Qui 
abonde en pepins. 

P£ruidE, f. Hot. Pourpier sauvage; 
péplion 


PepLO, m. péplo. Bot. Esule ou ti- 
vmal 


Pénurie, disette. 

Pega, f. pégn2. Reebo, rocher, roc. 

PER ASCAL, m. pégnaskal. Montagne, 
pe couvert sé SH NES 

ASCO, a. pégnasko. er; 

tarse de pierre uès-dure. {| Sorte de 
toffe, de sole. 

Pañascoso, 24. adj. pégnaskesso. 
Plein, couvert de rochers. 

EÑuDo, m. pégnédo. Roche, rocher, 


roc. 

PañoL, m. pégnel. v. Peñon, | Mar. 
Extrémité, bout des vergues. 

Puños, m. pégnon. Rocher irès-élevé, 
bante montagne. 

PENUELA, dim. de : 

Prox, m. péon. Piéton. | Pioa: la 

lus petite pièce du jeu des érbecs. f 
nu; fantussin. | Munarzutre; prune 
lier. | Tonpie; jouet d'enfant. { Pied de 
vers. | Pipn; pièce du jeu de es. | 
adv. À peon, à pied. 

Paonaba, f. péonada. Journée de 
manœuvre,etc. | ig. Pegar la peonada, 
rendre la cage Troupe d 

E, m. pon : e 
piétons, de gens à ti e 
PeoxciLLo, m. dim. de peon. 
EONERÍA, f. péonéria. Joornal de 
terre. | Espace de terrain qu'an homme 
pen cultiver dens un jour. 
EOXERO, m. V. Peon. 

Psoxis, Í. péonis. Bot. Pivoine. | Es- 
parue de terrain gun homme peut cul- 
Uver par juar. || Y. Poonade. 

PEoR, ad). ul peorr. Pire. | Peor 
está que estata, il est pire qu'anpara- 
vunt. | Peor que peor, se dit d'un re- 
mède qui est pire que le mel. || Llevar 
la peor parte, avoir le dessous, être 
battu, vaincu. { Lo peor, le pire, le plus 
mévbant, le plus fácheux. ! Lo peor, 
au-dessous. l Lo peor de todo es que, 
qui pis est, ce qu'il y a de pire est que.. 
l adv. Pis, plus mul. | De ral en peor, 
de mul co pis; de pis on pie. j m. Pire. 

i lis3 ce qu'il y a de pie. 


e. 
Rs w. péplon. Aotiq. Péplum ou 
plon, x 
Perox, m. pépon. Bot. Pestèque; 
melon d'eau. i : 
Persia, f. pépsia. Pepsie; coctlon, 
n. 


EQUEÑAMENTE, adv. pékégnaménn- 
lé. Petitement; avec petitesso, mesqui- 
nement. 

Pequeñez, f. pékégnesz. Petitesse, 
j ig. Petitesse; médiocrité. | fig. Bas= 
áge; enfance. | Diminution. 

PEQUiÑISIMO, BA. adj. superl. de 
Pejueño. ' 

equeñrro, TA, adj. dim. de pequeño. 

PEQUEÑO, Na, udj. pékégno. Petit, 
I Loc. adv. En pequeño, en petit, en 
raccourci. || fig. Petit; pea oonsidéré- 
blo. ¡ tig. Petit ; bas, abject. | Los infi- 
Aid pequeños, les intiniment 
petits. 

Prqurfíezto, La adj. dim. de pé- 
queño. 

Pequero, 0. pékéto. Anat. Péquet. 

Peouiácna, "4 Médec. Pévlyagre. 

Pequibia, ITA. f. dim. de deca. 


840 PER 


Prquin, m. pékinn. Comm. Péquin ; 
étoffe de soie. 

Pera, f. péra. Bot. Poire. | Touffe de 
barbe au bout du menton, barbe de 
bouc. | 08 Somme, quantité d'argent. 
1 Pera de san Miguel, certeau, surte 
de poire. y Pera temprana, bálveau; 


poire . | Pero calabacil, bon 
chrétien. poire. à fam. Dar para peras, 
hate, chatier, corriger. || Îg. Escoger 


como entre peras, choisir le meilleur 
pour sos. || fig. Poner las peras à cua- 
fro vu á ocho, serrer le buuton à quel - 
qu'un, te forcer à tenir sa purole, etc. 
Puraba, f. pérada. Conserve, cunti- 
ture de poires. 
E Pena rte, m. peratlé. Laineur. V. Pe- 
aire. 
PenaL, m. péral. Bot. Poirier. | Pe- 
ral de eslio, sans-peau, espèce de poi- 


PeraLeoa, f. péraléda. Verger; lieu 
planté de poirierse. 

PreraLujo, m. péralégho. Variété du 
peuplier blanc. 

PERALTAR, a. péraltar. Elever 
l'arc d'une voûte. 

PERAMBULACION, f. péramboulazion. 
Arpentage, visite d’une forêt. 

ERANTON, m. péranton. V. Mira- 
bel. [| Grand éventail des Indes. V. Peri- 
con. || tig. Personne de haute taille. 

PERAZA, f. péraza. Poire, fruit d'un 
poirier greffé. 

Penca, f. perka. Sorte de poisson de 
mer. 
PercaL, m. perkal. Comm. Percale. 

ERA f. perkulina. Comm. Per. 
CA me. 

Penrcance, m. perkanzé. Plus usité 
au pluriel. percances, profit outre les 
gages, revenant bon, etc. | Déconvenue, 
malheur, mauvais succés, 

Pencatan, n. perkatar. Penser, 
considéi er. Í Prévo r, prendre garde. 

PERCEBIMIENTO, Mm. perzebimiénnto. 
Appret, préparatif. 

ERCEBIR, a. perzébir. Percevoir, 
etc. V. Percibir. 
si PEncErciOoN, f. perzépzion. Percep- 


on. 
at m. perzópio. But. Perce- 
Pp Pr, 
PercEPTIBILIDAD, f.perzéptibilidadd. 
Percepubilité. 

PrnceprTibLe, adv. perséplible. Per- 
oeptible. 

ERCEPTIBLEMENTE, 2d v. perzéptóble- 
ménnté. Sensiblement, d'une manitre 
sensible. 

PescerPTIVO, VA. adj. perzéplico. 
Percept.f. 
PEucsp1on, m. perzéptor. Peroep- 


PER 


Pancimno, DA, adj. Aperçu. & No pero 
cibido, inaperçu. 

Pencimin, a. etr.perzibir. Percevoir, 
recueillir. | Philos. Percevoir, recevoir 
l'impression des ohjets. || Cumpreudre ; 
concevuir. | Aperceyoir, sentir. 

P«nciso, m. perzido. L'action de 
percevoir, de recevoir. 

PencLoRATE, m. perkloraté. Chim. 
D rare adj ns 

ENCLURICO, CA, . per ; 
Chim. Pen blorique. ) 

Percocenia, f. perkoséria. Petit on- 
vrage d'asgent. ; 

PercrciENTE, ji. perkousiénnié. 
Frappant. 

PERCUDIR, 8. koudir. Ternir; 
ôter on dimiuuer l’état d'ane chose. 

PeacuLaniA, f. perkoularia. Bot. 
Perculaire. 

Puncusion, f. perkoussion. Percus- 
sion. [| Instrumentos de percusion, 
instruments de percussion. 

Pzacuson, m. perkoussor. Celui qua 


dir o 
ERCUA, $8. pericha. Perche. | Per- 
choir || Pommette. | A prendre les ha- 
bits. | Porte-manteau. || Espèce de la- 
cet pour prendre les perdrix. | Bras; 
potence d'où pense les plats à barbe 
ui servent d'enseigne aux barhiers. | 
star en percha, être eu lieu de súre- 
té. j £ pl. Perchas, varangues de vais- 
seau. 

Pencunapa, f. pertchada. Perchée. 

PERCHADO, DA, adj. Perché. : 

Pencnanona, f. perichadora. Ornith. 
Percheuse; la farlouse. 

Pencuan, a. pertchar. Suspendre, 
soutenir le drap; se dit en termes de 
manufactures. 

PERCHARSE, Y. pron. perichareé. Se 
percher,se dit des oiseaux. 

PERCHERONES, M. pl. pertchéronéss. 
Percherons. 

P&ncaon, m. pertchon. Maître jet 
qu'on luisse à la vigne pour qu'elle porte 
plus de fruit. 

PeErchonar, v. n. períchonar. Lais- 
ser plusieurs jets à la vigne en la tail- 
lant. Tendre des lacets à la chasse. 

PERDEDERO, m. perdédéro. Occasior, 
motif de perte. 

Perpepon. m. perdédor. Perdant 
celui qui perd. 

Penbun, v. a. perdér. Perdre. | Per-; 
dre; diminuer de valeur. | fig. Perdre ; 
ruiner, deshonorer, décréditer. ! Por- 
dre; gôter l’eaprit, le jugement. ] Ga- 
ger, parier. H Esxuyer un évhec à le 
guerre. à Perder los culores, se déco- 
brer, se ternir. ÿ Perder la oraston, 
manquer une occasion, | Perder / pa- 
ciencia, s'emporter. | Echarseá pe. der, 





PER 


0 piter, se détériorer, s"eodommager. 
L rhar á perder à un niño, á un cria- 
, gáter 20 Es AUS ne 
pas le corriger. Y Per vista, per- 
dre de be. Cese de voir. { Perder el 
respeto, la rortesta, perdre le rexpect, 
‘ manquer à la rt I Perder lo ba- 
talla, perdre la bataille. être vaincu. | 
fig Perdre son tenips, travailler inuti= 
lement. ] No perder de vista, ne pas 
perdre de nl 


No se perderá, il ne . 


» 


PER 84 


rdrix. | Jeune homme qui dissipe son 
ien, surtoutau jeu. Y m. pl.Perdigones, 
Menu plomb ; dragée. 
oc: ILLO, 1TO, m. dim. de 
Perdigon. Jeune perdreau. 
Panoicueno, na, adj. diguéro. 
Se dit d'nn chien on de dal bota ani= 
mul qui chasse aux perdrix, etc , et d'un 
reve: deur de gibier. ] Narices de perro 
perdiguera, se dit d'un hurmme qui a 
‘vdorut fin. 


S'oubliera pus. [r. Se perdre; faire | Pxapimento, m. V. Perdicion, pére 
naufrage. | Se perdre; disparaître. (| Se | dida. 
perdre: ne dissiper. á Se perdre; s'é- | PERDIMIENTO, m. V. Perdicion, pér- 


garer. 

promettre gravement, vu se déshonorer. 
Mg. Ne savoir comment sortir d'em- 
barras. || ig. Se troubler. |] Se perdes: 
se plonger dans la débauche. | S'effacer 
de l'esprit. | Se gáter. p Se perdre: 
s’exposer à un danger imminent, |] Ces- 
ser l'être de mode. | Se perdre; diapa- 
fuftre sous terre, en pariant d'une source, 
etc. || Perderse de vista, échapper à la 
vue ; ne plos s'apercevoir. 

Penbicios, f. perdizion. Perdition ; 
dégât, dissipution. { Perdition ; damna- 
tion éternelle. | Dommage: préjudice. | 

{ Es una perdicion que, c'est un meur- 
tre, c'est un d dommage de. . 

PenbiBLE, adj. perdiblé. Perdable. 

PinoiDA, f. perdida. Perte. | Perte: 
dommage. | Perte: mauvais succès. 
Le. adv. Con pérdida, à perte; avec 
perte, LA vista , à perte de 
vue. À En real pérdida, en pure perte: 
sans utilité. | Dépérissement. | Pérdida 
de carnes, amaigrissement. | adv. De 
pérdida, avec risque de re. 

PEnDIDAMENTE, adv. gerdidaménnte, 
Eperdument; avec excès. | Inutilement. 

Penoinisi#o, ma, adj. super. de per- 
dido. Tres-perda de débauches, etc. 

Penbivrz0, za, adj. perdidiso. Perdu 
à dessein, | Hacerse perdidizo, perdre, 
se laisser gagner volontairement au jeu. 

Penpino, DA, adj. Perdu. ! Perdant; 
qui perd. Es un perdido, c'est un 
prodigue, un dissipateor. | Gente per- 
did», gens de mauvaise vie. LES per- 
dido, reconnaître la supériorité d'un 
autre surtout aux jeux d'adresse. 
Mujer perdida, femme perdue, pros 
tuée. P Andar perdido, s'égarer, se 
fourvoyer. 

PerDIDOSO , Sa, adj. perdidnsso. 
Perdant; celui qni perd au jeu. | Per- 
dant; qui souffre une perte. 

Perboican, e. perdigar. Faire gril- 
ler ou cuire légèrement une perdrix, 
une volaille, etc. $ Faire roussir la 
viande dans une casserole, | fig. Préps- 
rer; disposer pour une fin. 

PEnoiGox, tm. perdigon. Perdreau; 


Se ruiner. | Se perdre ; se com- | dida 


Paaoiz, f. perdizz. Ornith. Perdrix. 
1 O perdiz, 0 no comerla, no ce qu'il 
y a de meilleur ou rien. | Véner. Per- 
dis macho. garbon, mâle de la per- 
drix. | Az Perdices en campo raso, 
se dit d'uñe chose très-difficile à obte- 
nir. | fig. Oler à perdices, se dit pour 
exprimer qu'au jeu, dans un commer- 
ce, etc., il faut s'attendre à essuyer des 
pertes. 

Pennox, m. pérdon. Pardon. | Par- 
don; rémission des péchés. [| Pedir per- 
don, demander pardon. ] ig. on: 
indulgence. adv. Con perdon, avec 
votre permission. 

PerdoxaBLE, edj. perdonablé. Par- 
donnable. 

PERDONADO, DA, Pardonné. 

PerponavOR, m pérdonador. Par 
donneur ; celui qui pardonne, 

Pennonas, a. perdonar. Pardon- 
ner. | Pardonner ; excuser, supporter, 
tolérer. | Pardonner ; faire grâce. [ Par- 
donner; excepter, pre ] Perdone 
omd, que me tome la libertad de pes 
donnes, monsieur, si je prendsla liber- 
té de. | fam. Perdóneme Dios, Dieu me 
pardonne. | r. Se pardonner. f Employé 
communément avec la particule néga- 
tive, refuser, s'excuser, se dispenser, 
de faire une chose. ida 

ERDONAVIDAS, M. perdonavidass, 
Tueur, rodomont, fanfaron, fier-A-bras, 

PERDULARIO, Ria, adj. pérdoulario. 
Négligent; peu soigneux de ses affai- 
res, de sa personne, 

PERDURABLE, adj. pérdourablé. Per- 
durable;éternel. A erpétuel. ] Qui dure 
longtemps. | Es la vida perdurable, se 
dit d'une chose qui ne finit point, qui 
impatient ij Sorte de toile qui est ds 
orte. 

PERDURABLEMENTE, adv. perdoura 
blémennté, à jamais, toujours. { Eter- 
nellement ; per pétuel'ement. 

PrRECKAR, a. peréséar. res 
renvoyer par paresse négligence. 

PSRECEDERO, RA. Pre perésidéro. 
Périssable. Y Caduc ; périssable. 





842 


PER 

Peneceoreo, m, perésédéro, Nisère; 
indigenve, pauvreté. à 

PERECER, v. n. perésér, Périr; pren. 
dre fin. | Perdre son âme. Y Désirer ar. 
demrrent. | > dans une pue in- 
digence. jr. Soupirer désirer ardem- 
ment, mourir d'envie. { Etre ogilé d’une 
passion violente. - 

Penecivo, da, adj. Péri. ] Mourent de 
soif. d'amour ete. 

PERECIMIENTO, m. perézimiénnto. 
L'action de r. 

Penecrina, f. perégrina. Bot. As- 
tromcrne; genre de plantes. 

PEREGRINACIÓN, f. per pra ión: 
Pérégrination; voyage. || Péjerinage. 

PERRORTNAMENTE, adv. perégrina- 
mennté. D'une manière rare e 
à Perscrinanre, adj. Pélerio. V. Ps- 

e 1n0, 

ERECRINAR, Y. n. perégrinar, Péré- 
gone: voyager, aller en pélerinage. | 
ayager hors de son pays. 

PEREGRINIDAD, f. perégrinidada. Qua- 
Mié de ce qui est rare, extraordinaire. 

PEREGRINO, NA, 5. et adj. peregrino. 
Pélerin. y fig. Pélerin; homme tn, 
adreit. ] Pélerin; qui voyage en pays 
étranger. | Voyageur ; qui voyage. lag. 
Se dit des honimes pendant leur vie 
mortelle. ] fig. Rare, extraordinaire. f 
Impresiones neregrinas, impression 
étrangères, accidentelles. 

PEREJIL, m. perrghil. Bot. il 
fig. m. pl. Perejiles. Ajustemenis de 
femmes, de couleurs saillantes; se dit 
surtout A, fig.Titres honorifiques. 

PERENDECA, f. perendéka. Fille pu- 
: Pelanduska. 

PERRSDESGUE, m. perénnd é.Pen- 
Gant d'oreille. | Pompon; joujoux de 
pen de valeur, 

PRRENNAL, adj. pérénnal. Continnel. 
V. Perenne. | Fou qui n'a aycun inter- 
valle lucide. 

PERENNALMENTE, adv. nalménn- 
té. Continuellement; toujours. 

Penexxe,adj. pérénné. Elernel. Con 
tínnel, perpétuel. | Assidu. ] Loco pe- 
renne. fou qui n'a pas de bons moments. 
ee Homme qui est toujonrs dans la 
oie. 

PERENNEMENTE, adv. pérénnéménnié. 
Assidôment, continuellement. 

PERENNIDAD, f. pérénnidadd. Longue 
durée. | Continuité, perpétuité. 

Peresnizan, à. pérénnisar. Rendre 

rpétuel. 

PERENTORIAMENTE, adv.pérénntoria- 
ménnté. Peremptoiremont. 

PERENTORIO, r14, 83]. pérénntorio. 
Péremptoire; dévinf, 

Peneza, f. péréza. Paresse; fainéan- 
tieu, négligence, nonchydunce. 


PER 
PEREIORA» Í- '¿20088. PFarsge 
Rs coiture pt e 


on arenal , dr. pérésos a- 
ménnté. Avec paresse, avec aoncha- 
lance. ! Nenchalamaont 

PEREZOSÍSIMO, MA, Adi. super. de pe- 
Te301e. 

PEREZOSO, SA, adj. pérézosso. Pa 
ressenx. aresseux, néyligent, non 
Chalant. | Paresseux, indotent. 

PerrEccióx, f. psrfekzion. Perfee- 
tion. | Con toda perfeccion, au mieux. 

PEL FECCIONAMIENTO, m. perfeksiona- 
miénnio. Perfectionnement. 

PErFECCIONAR, 2. etr. perféksionsr. 
Perfectionner. | Perfectionners bir en- 
ta une chose, la rendrs par 

aite. 
PERFECTAMENTE adv. fs taéneu. 
Parfaitement. [| En perfeclion. 

PERFECTIBILIDAD, f. per féktibilidadd. 
Perfectibilité. 

PerrFECcTHRLE, adj. perféktiblé. Per- 
fectible. 

PERFECTÍSIMAMENTE, adv. sup. de 

ectamente. 
ERFECTÍSIMO, MA, 20]. sup. de per- 
fecto. Perfectissime; très-parfait. 

PerrFEcTIVO, YA, ad). perféctico. Qui 
ee Ou qui peut donner de la per- 

ection. 

ERFECTO, TA, adj. perfékto. Parfnit. 
{ Parfait, pde 4 Arithm. Nu- 
mero perfecto, nombre parfait. Y Reau, 
bien fait. [ Habile, f Parfait, excellent. 
| Parfuit, se dit de certains temps deg 
verbes. [| Perfecto necio, sot achevé. 

PEnFiCIENTE, adj. perfziennte. Qui 
perfectionne. 

PERPICIONAR, 2. perfizionar. Pere 
fectionner. 

PERFIDANESTE, adv. perfidaménató. 
Perfidement. 

PeariDia, f. perfidia. Perfidie , dé- 
losauté. 

PerripisiMo, Ma, adj. super. de per» 


0. 

Peérrido, DA, adj. perfido. Perfide, 
délnyal. 

Perrin. m. perfil. Peint. Profil. P 
Trait. | Ornoment, moulure, etc. } Trail 
délié qui termine certaines lettres. À 
Medio perfil, demi-profil. 

PERFILADURA, f. perfiladoura. L'ac= 
tion de tracer lé contour d'une figure. j 
Contour d'une figure V. Perfil. 

PrrriLAR, perfilar. Archit. Profler 
représenter un pro. racer le con- 
tour d'une figure, dessiner. | r. Se pré- 
senter de profil, de côté. 

PErFOLIADO, Da, adj. perfoliado. Bot, 
Pertfolié. | 

Penroziara, f. perfoliata.Bot. Perce: 
feuille. 5. 











PFR 
Penrotacion, f. perforazion. Perfo- 


ton. 

PERPORADO, DA, ad). perforado. Per- 
foré, e. 

PERFORADOR, 00. perforador. Perfo- 


roteur. 

PERFORANTE, adj. pa foranté. Per- 
foruut. 

Praronan, a. otr. perforar. Perforer; 
percer. 

PenronATitO, VA, adj. perforatíico. 
Perforatif 


PERFUMADITO, TA, adj. dim. de per- 
fumado. 
PFRFUMADO, DA,perfoumado,adj.Par- 
0 


PERFUNADOR, m. perfoumador. Par- 
fumeur. 
sn a. el r. porfoumor. Par- 
mer. 
Pra remaronso, E. perfoumnatorio. 
Econ. Parfumoir 
PERFUNS, me. period. Parfen. 
Prarumenia, Y. perfouméris. Parfs- 
merie. 


PERyUMERO, m. perfumére. Paría- 
eur. 

Perronista, m. pér/bumisla. Parfe- 
meur. V. Perfumero. 

PERFONCTORIO, RIA, edj. porfurcio- 
rio. Qui passe légèrement, qui fa peu 
der SE párpaminds 

ERGAMÍNEO, NEA, adj. E 
Didact. Parcheminé. 

Pracamineria,f. pergaminoria. Par- 

ebeminerie. 


PERCAMINERO, D. aminéro. Par- 
chemiaier. O 


PERGAMINO, M. pergamino. Parche- 
min. [ Comm. Pergamino de cordero, 
parchemin vierge. A Pergemino sellado, 
pos marqué. || m. pl. fig. et fam. 

ergammos, parchemins; se dit des 
tes es noblesse. 

ERCÉÑAR, v. a. hégnar. pra e 

D Aa da dress et ha- 

|| e . 

PenceNo, m. perghégno. Bonne dis- 
position, hubileté, diras à exécuter. 

PERGOLESA, f. Ed q Pergokèse. 

Pan:, (. pérs. Pén. 

PeriAMBO, m. périambo. Périambe. 

PERICARDIO, Mm. pericardio, Anat. 
dr f. périsia. Péritie, habi 

RAI CIA, 8. Í. ia. e, 

leté, savoir, capacité. 

P&nico, m. periko. Sorte de toupet 
ou de tour de cheveux postiches. | 
Oruith. Perruche, espèce de petit pes- 


roquet. | Perico entre ellas, horome qui 
est toujours parmi les femmes. 


Penicon, m. périkon. Le valet de 
trèfte au jeu de quinola. | Espèce de 


grand éveutuil 


PER 843 


Paicanvre, rm perikkondro. Anas. 
Périchondre. 


oia: m. pórikráneo. Péri- 


e. 
Peainaaia, f. périférie. Périphérie, 
Peniror.Lo.m.peri/oïo, Bot. Cerfeuil. 
Bm. pl. Perifo/les. affiquets, rubans et 
autres ajustements de femme. 
PERIFRASEAR, 8. eto. périfrasséat +. 
Périphiaser. 
Peniraasis, f. périfrassiss. Péri- 
phrase 


PERIGALLO, m. périgato. Peau qui 
pue sous le menten. | Sorte de ruban 
arge et de couleur écarlate. [| Personne 
de haute taillé el 1rès-mince. | Serte 
de fronde faite d'une simple ficelle. | 
Mar. Araignée; amas de poulies. 

nO, M. . Astrom. Pé- 


e. 
"Plscuors, f. périglotiss. Anat, Pe- 
otte. 
ERICONO, E. pórigeno. Bot. Péri- 
gone. ; 

Pentconbimo, NA, 8. et adj. périgor- 

dino. Géogr. Périgourdin. 
eri, Eo. périhélio. Astron. Pé- 
ribélie. 

Peria, f. périls. Bot. Périle. 

PFRILUSTRE, adj. périlousiré. Très 
flluatre; qui est très-eclatest, U 
lèbre par le mérite, par la nubles- 
se. eic. 

P£eiLa, f. dim. de pera. Pommette; 
petite boule de bois ou de fer, servant 
pour ornement d'un meuble. | Pem- 
melle; petite boule d'un meuble. | 
Pommelette; petite boule faite pour 
Vornement d'un meuble. || Mouche: le 
bouquet de barbe que les militaires 
portent sous la lèvre inférieure. | Orne- 
ment en forme de poire. | Mar. Pumme 
de mât. jadv. De perillas, à propos, 
cos venablement. ¿ 

PaaiLsan, na. lara. périllann.Fripon; 
vaunen; fin matois. } Buen des n. 
bon drille; bon compagnon. | Es un pe- 
rillan, cest un homme tin, rusé. 

PEniLLos, m. pl. périlloss. Sorteo de 
macarons ou de massepuina. 

PenimuTro, m. périmélro. Géom. 
rs circonférence. sil sé: 

ERINBAL OU PERINRO, . péri- 
dal. poré au. Périnéal où péri- 
néen. 


pad m. ne rites Périnée. 
in mw. pl. périnéoss. Géog. 
Picénées, ” j 

PERIEUMONA , f. périnéoumonia. 
Méd. Pulmonie. 

PERINEUMONCO, Ca, adj. périnsou- 
moniko. Méd. Pulmonique. 

ParixoLa, f. périnola. Tonton: espèce 
de dé, traversé d'une cheville sur ls 


844 PER 


uelle on le fait todrner. à fan. Petite 
emme vive et alerte, | 

Pemonicipan, f. périodisidadd. Pé- 
rindicité. 

PEROD'CAMENTE, adv. périodika- 
ménnté. Périvdiquement. 

Pæriéoico, Ca, adj. periodiko. Péria- 
dique. { Culentura periódica, fièvre in- 
termitiente. 

à PERIODISTA, WM. périodista. Pério- 
iste. 

Prninpo, m. périodo. Période. | 
Grumm. Période. 

_Pentosro, m. périosto. Anat. Pé- 
D PER ÉTICO, CA, adj. péripatétiko 

RIPATÉTICO, . péri tko. 
Péripatéticien. f Bg. Ridicule; extrare- 
gant dans ses opinions. 

Peniecia, f. péripésia. Péripétie. 
E RENIETREDs m. périptéro. Archit. Pé- 

re. 

Enr, TA, adj. péripouésto. 
Atinté; paré, orné, avec trop d'affec— 
talon. 

PERIQUILLOS, m. périguiyos. Espèce 
de biscuits. 

PERIQUITO, m. périquito. Sorte de 


rroquet. 
dit ISCÓPICO,CA,8dj. péris kopico. Pé- 
riscopique. 

PERISTILO, 8. et adj. péristilo. Archit. 


File, a , 
ERITÍSIMO, MA, 80). sup. de perito. 
PeniTO, Ta, adj. perito. Hubilo, 88- 
vent, expert. 


PeniTO, m. périto. Expert. | A jut- 
cio de peritos, au dire des experts. 

_ PERITONEO, m. péréfondo. Anat. Pé- 
ritoine. 

PERIUDICADOR, m. perghoudikador. 
Celui qui nuit, quí cause du préjudice. 

PERJUDICAR, 8. perghoudikar. Pré- 
judicier; nuire, porter préjudice. 

PERJUDICIAL. ad). abre 
judiciable; nuisible. [| Préjudiciel. 

PERJUDICIALISIMAMENTE, ady. sup. de 
perjudicialmente. 

PERJUDICIALÍSIMO, MA, adj. sup. de 
perjudicial. 

PENJUDICIALMENTE, adv. perghoudi- 
zialménnté. D'une manière nuisible. 

.Penguicio, m. perghouizio. Préju- 
dice; tort, dummage. 

; PensurADoR, m. perghourador. Par- 
ure. 

PERJURAR, n. ou PERJUBARSE , v. 
pron. perghourar. De inicia Se 
parjurer; fuire un 

rjurer; violer son serment. À Jurer 

esuconp. 

Prncrio, m. et adj. perghourio, 
Parjure, serment violé. 

PerLa, f. perla, Perle. [| Simiente de 


ux serment. | Se ! 


PER 
exceWente, précieuse. $ f. pl. Poés. Per- 


las, Perles; dents tré<-blanches, etc. |] 
- f Perlas falsas, olivettes, perles fans- 


ses |] adv. De perlas , parfaitement; 
d'une msuière parfaite. 
PerLaDura, í. periadowra.Vén. Pero 
ure. 
PreLasn, Í. perlassa. Chim. Perlase; 
ase d'Amérique. 
Penuesia, f. perlessia. Paralysie. 
PerezuEna, f. dim. de pería. 
Peruica, ¡ULA, 1TA,f. dim. de Perle. 
PERLENGAR, Y. n. perleng r. . 
Alarguer; s'éloigner d'une côte. | Lar- 
sel E 


guer. 

PrEaLostTAa, f. perlos«éta. Agric. Per- 
loseue; variété de raisin. 

PentuciDo.Da, ud) perlouzido.Très- 
transparent, très-brillant. : 

PERMANECER, 0. nermanézér. Per- 
sister dans le néóme état, être 
nent. | Séjourner. | Rester, demeure. 

PERMANECIENTE, adj.pe ale. 

ermanent. | 

PERMANENCIA,f. permanénnzis. Per 
manence. | Permanence: stabilité. 

PERMANENTE, adj. permanennééPer- 
manent; stable, immuable. , 

PERMANSION, f. V. Permanencia. 

PERMEABILIDAD, Í. pérméabilidado. 
po Perméabilité. 

ERNEABLE, adj. perméablé. Phys. 
Perméuble. 

P&RMESIDO, DA, adj. perméssido. Per 
messide ; qui appartient au Permesst. 

PERMESO, M. ¿ermeésso. Géog. 800. 
Permesse. ; 

PenmisiBLe, adj. permiseibls. Qu on 
peut permettre , 

PERMISIONABIO, M. permissionarió. 
Qui a obtenu une permission. 

PenMISION, m. permission. 
sion; autorisation. | Corcession. 

PERMISIVAMENTE, adv. permitssicd: 
mennté. Avec permission. , : 

Permisivo, va, adj. permissivo. Oui 
rta la permission, le pouvoir, 1 

rté. 

PERMI30, m. permisso. Permission; 
autorisation. | Permis. Pe 

PERMITIDENO, RA, adj. permilidero. 
Qui peut ¿tre permis. 

PERMITIR, à. permitir. Permettre. 
Permettre, autoriser. | Permettre; lais- 
ser le temps, le loisir. | Permettre. tr 
Icrer. [| r. Se lJuisser voir; se montref 
ac: essible, favorable. f Se permettrt ; 
prendre la liberté. 

- PeRMxTION, f. permikstion. Permix- 
tion. E Mextion; mélange. : 

Pinmora, f. permonta.Troc; échange 
| Permutation. ù 

PERMOTABILIDAD, [.permoutabilidad. 


ermis- 


perlas, semence de perles. J fig. Chose ; Permutabilité, 





PER 


Peiuotante, adj. permoutablé. Per. 
wotable, 

PEnmoTACION, f. permoufazion. Pero 
notation ; carpe PH Permutation; 
:ransposition. | Gramm. Permutation; 
hangement d'une lettre en une autre. 

V. Permuta. 

PerMuTanon, m. permoutador. Per- 
goteur; quí troque. 

PenMUTANTE, m. permoufanté. Per- 
mutant. 

PrauvTar, e. permoular. Permu- 
ter; échanger, en parlant des emplois. 
fr. Se permater; se dit des lettres. 

Pannana, f. pernada. Coup donné 
avec la jambe.  Tirar ada,ruer en 
vache; jeter les pieds de devant. Y Dar 
pernada en el aire, gambader. 

ea os DA pernasa. Grande ou 


jambe. 

PERNEADOR, RA, $. et adj. perndador. 
Qui a de bonnes jambes, bon marcheur. 
. Prangan, n. pernéar. Gamtbader. 
{ Se donner beaucoup de mouvement 
pour une affaire. |] fig. Se dépiter, s'im- 


patienter. | Mener, conduire des pour- ' 


ceanz au marché. 

Panxería, f. pernéria. Maltitude; 
grand nombre de gros clous. | Mar.Cbe- 
village. 

PERNETAS, (EN 
jambes nues, à découvert. 

Pennerr, m. dim. de perno. 

PERNIABIERTO, TA, adj. perniabiérto. 
Qui a les jambes ouvertes, écartévs 

PERNIBORRA, M. fam. perniborra. Ce- 
lui qui a des mollets postiches. 

PERNICIOSAMENTE, adv. perniziosa- 
ménnté. Pernicieusement. 

Paaniciosisimo, ma, adj. sup. de per- 
nicioso. 

PERNICIOSO, SA, adj. perniziosso.Der- 
nicieux; mauvais, dangereux. | Médec. 
Pernicieux, dangereux, contagieux. 

PennicH0, m. pernischo. Porte de 
one V. Postigo. Prune 

EANIGON, D. pérnigon. con- 
fite de Gênes. dé 
| Frais m. pernil. Econ. domest. 


ambon. 

Pzanio,m. pérnto. Fiche; peinture de 
porte, etc. 

PERNIQUEBRADO, adj. pernikebrado. 


Qui a les jambes cassées. | Eclamé; 


seriu qui a la patte rompue. 
PERNIQUEBRAR, 2. 
Casser, briser les jamb 


es. 
PERNITUERTO, sue adj. fam. pérni- 


. perno. Gros clous à tête 
Petit gond pour les portes et 


fouério. Bancroche, 
Panxo, m 


ronde. | 
fenêtres. 


dose de Levi A pérnoss. Boulon 


de fer. | Mar. Éhe- 


la nuit dans la dé 
nuit, veiller toute la nuit. 


Poirier. 
nez, 
pero no está maduro, la polre n'est 
pas mûre; il v'est pas temps d'agir. 


da. Vérité que tout le monde Pit. On 
dit aussi : verdad de Perogrullo. 





adv. perndias. Les | rai 





pémnikébrar. 


PER vs 


ville. J Mar. Cheville. | Porno har 
So de A dc] sorgo: 


Pernxoctan , n. pérnoktar. Passer 


uche. |] Passer la 
PERNOCTERO, m. pernoktéro. Ornith. 


Buse. 


Prno, m. pero. Es de me. 
Pero pr Pero | Fr 


été de raisin très-sucré. | Ese 


o, conj. péro. Mais, or. i Fula» 


no no tiene pero, un tel n'a point de 
défaut. 


PEROGRULLADA, f. fam. p a 


Psroz, m. perol. Poéle à faire des 


confitures. [| Techn. Pairol; grand chau- 
dron en cuivre. 


PssozizLo, m. dim. de perol. 
Pgaoné, m. péroné. Anat. Peroné. 
Penonga, f. perónéa. Elminth. Péro- 


uée; genre de mollusques. 


PERÓNEO, WEA, adj. péronéo. Anat. 


Péronier; se dit des muscles et des 
urtères qui tiennent au péroné. 


Pé- 
ronien; qui appartient su so, 
Peroracion, f. perorazion. Pêre- 


son. 

Perorar, n. pérorar. Pérorer; par- 
ler, discourir. Per Demander avec 
instance. | Perorar en público, dire pu- 
bliquement, en public. 

ERORATA, f. perorata. Harangue; 
discours eupuyeux. | Echar peroratas, 
haranguer. 

_Perors, m. aug. de pero. |] Perote 
pe Bot. Etranquillon ; sorte de poire 

re. 
O PERPENOICULAR adj. perpenndikouwo 
lar. Perpendiculaire ; à plomb. 

PERPENDICULARIDAD, f. perpéndikou- 
laridadd. Perpendicularité. 

PERPENDICULARMENTE, ad v.perpénn- 
dikoularménnté. Perpendiculairement. 

PerPexpicuLo, m. perpéndikoulo, 
Perpendicule. | Pendule. 

PEnPETRACION, fl, perpélrazion. Pere 
pétration. 

PERPETRADOR, RA, $. perpétrador. 
Auteur d'un crime. 

Perpetaan, a. perpetrar, Porpé- 
trer, commettre un crime. 

PERPETUA, f. perpétoua. Bot. Eter- 
pelle : genre de plantes. 

PERPETUACION, f. perpétouo zion. Per. 
pétuation. 

PERPETUAMENTE, Sdv. perpéloua- 
mennté. Perpétnellement. 

PERPETUAR, a.ctr. perpétouar. Per- 
pétuer ; rendre perpétuel. |] Eterni- 


M6 PER 


Penprtuman, f. perpéluidadd. Pera 
pétuité ; durée. 
PARPETUD, ruA, adj, perpétouo. Per- 
tuel. 
PrRpño, m.perpiagno. Perpaigne. 
PerPLEJAMENTE, ad v.perpléghamenn- 
Eb Ávec e Re 
EBPLEJIDAD, Í. perp er- 
rra iodéciólon, ierásolmos, incer- 
tude. 
PeapLEJO, A. 8dj. perplégho. Per 
Poe perpounté. Pourpoint 
EAPONTE, M. unté. 
piqué à l'épreuve de l'épée. 
Perque, m. perké. Libelle difama- 


toire. 

Perquinin, a. perkirir. Chercher 
ávec soin. 

Penna, f. perra. Chienne, femelle du 
chien. | . et faro Ivragnerie. | Sollar ( 
a perra, vendre la peau de l'ours avant ! 
de l'avoir jeté par terre. 

PKkanaDa, f. perrada. Meute; troupe 
ge chiens. | Ceresse feinse. ] Déjeuner + 

ans lequel on se gorge de raisins. | 
Tracasserie. 

PERRAMENTE , Aadr, perraménnté. 
Très-mal. $ 

Perrazo, m. augm. de perro. Mátin'; 
gros chien. 

Penreva. f. V. Perrera. 

Parrexque, m. fam.perrénnké. Hom- 
me qui se fâche aisément. 

Penaena, f. perrera. Cbenil; lieu où 
l'on tient les chiens. | Ag. Emp) )i, mé- 
tier pénible. | Mauvais payeur. [| Rosse, 
haridelle. | 

Prenrenia, f. éria. Moltitude de 
chiens. 1 Bande de vauriens. || Injure, | 
Mulinerie 

Pennero, m. perréro. Chasse-chicn; 
bedeau. | Valel de chiens, | Homme qui y 
uitne les chiens. | 6g. Homme qui de 
iompe un autre. | 

PERNEZNILLN, LLA, dim, de perresno. | 

DPEnREZSO, tm. perrezno Peut chien, | 

PERRICO, CA, 5. dim. de perro. 

PEOQRILLO, LLA, dim. de perro. [| m. | 


PER 


jautia, chef de meute. | Bases el per 
ro de Juan de Ateca que antes que se le 
dé ss queja, il ressemble à l'enguüle 
de Melun, il crie avant qu'on l'écorche, 
Por dinero baila el perro, y por pan si 
se lo dan, on ne fait rien pour rico, 
pas d'argent pas de suisse. | fig. Echar 
d perros, faire litière d'une chose, ne 
pas la ménager. | Como perro con ve- 
a, con cencerro, se dit d'un homme 
s'enfuit précipitamment mécontent 
l'accueil qu'on lui a fait, etc. ] fam. 
Ponerse como un perro, se meitre for- 
tement en colère, en furie, 

Pear 0QUETES, m. pl. perrokdiéós. Mar. 

de perroquet. 

Pennuxa, f. perrouna. Pain de sen 
pour les chiens. 

Perruso, a, adj. pérreuno. Qui ap- 
partient au chien. 

Peasa, s. etadj. persa. Géogr. Persan. 

Pensecucion, f. persékonzion. Pere 
sécution; vexation, poursuite injusta et 
violente, peine, fatigue, tourment. 

PErSEGUIDOR, A, s. et adj. persrgui- 
dor. Persécutenr. | 

PERSEGUIR, a. perséguir. Perséguser ; 
vexer, inquiéter. j Poursuivre; courir 
après. ] Suivre partout. { Porséculer. 

PErseo, m. perséo. Astr. Persée. 

PeRSsEvANTE, m. persévamtó. Pour. 
suivant d'armes. 

PERSEVERANCIA, LÉ  pereteéransio, 
Persévérance, constance. 4 Persévéran- 
ce; durée permanente, 

PERSEVERANTE, adj. pérsévérantó, 
Persevérant. 

PERSGYERANTEMENTE, aûv. persété- 
rantémennié. Avec porsévérance. 

PERSEVENAR, 0. nérsévérar. Persé- 
verer; persistor, | Durer  longtemps, 
Giro permanent. 


gt 
de 


— Pensiama, L persiana. Persienne. |) 


Sorte d'etolle de soie à grandes fleurs. 
Pensicania, [. persikaria, Bot. Per- 
sicaire. 
PEnsIAxO, à, 8. el adj, V. Persa. 
Pensico, m. persiko. Péche; fruit. & 


Ciñen d'arme 4 feu. il Perriilo foldero, | Persico!. 


Labiche, petite chienne. 

Pennito, va, s. dim. de perro. | Per- 
rito de todas bodas, coureur dus [étea. | 

Penno, m. perro. Mamm. Clueu,} | 
Fém, opintátre, fi Dar perro, où perro , 
muérto. Se dis de la fraude, du dol, | 
ete. [| Perro de aguas, chicu barbet. || | 
Perra de agéo, perro de agudo, chica | 
dre sé à delendre son male en cas 
d'attaque. | Perro de muestra, chien | 
d'wrrét | Perro de preso, dogue, chien 
qui ne lache janais psi | A otro perro | 
con ese huesd, à J'auires, portez uil- | 
leurs vos coquilles, | Perro cobrador, 
Chien qui rapporle. | Perro guion de la | 


| 
|| 


PLRSIGNARSE, &. persiguenarsé. Faite 
le sigue de lu croix. | Hue surpris, ébahi, 
| fam. Etreover, commencer à vendre, 

Punsico, m. persigo. Presse; sorte 
de péchbe, 

PensisTENCIA, Í. persésténnsia. Pero 
sistance, 

PensisTENTE, adj. persistánnis. Bot. 
Persistant, 

Pensistin, n. persistir. Persiour; 
demeurer lerme, | Durer lonigemps. 

Pensuxa, L persona, Personne. | 
Quidum, persomue dont on iguore le 
nom. | Persoune; figure. | Persenaago. 


| De persona d persona, We à Mio 





PER 


PER 843 


persannellement. $ Pagar ba tanto pr Sr 5 Conserner. { Appartenir; ¿ye du 
olr 


ersona, payer tant par ute. 

dl PERSONADA, 8. et adj. f. personada. 
Bot. Personnée.  * 

PzrsonAno, m. personado. Perso- 
nal; bénéfice dans une église cathé- 
drale ou collégiale. 

PERSONACGE, m. personaghé. Person- 


Benson, adj. perspnal. Personnel. 

Trabajo personal. main-d'œavre. 

* PersONALIDAD, f. Personnalité. 

PERSOxALISMO, M. personalismo. 
Personalisme. 

PERSONALIZAR. €. personalizar. Per- 
sonnafiser. | r. Présenter une requéte 
av tribunal compétent. 

PERSOSALMENTE, 10dv. personal” 
mennte. Personnellement. 

Persoxari0, m. personarto. Bot. 
Person aire. 

-Peasonería, f. persondria. Emploi 
de procureur ou d'agent. 

PERSOJERO, A, 8. p-rsonfro. Proca- 
reur; celui qui a pouvoir d'agir pour 
PERSON f ifikazi 

ERSONIFICACION, f. personifikazion. 
Personnification. > E 

PERSONIFICAR, a. personifikar. Per- 
sonnifier, 

PERSPECTIVA, f. perspéklira. Pers. 
pective. f fig. pective; apparence 
trompeuse des choses. 

PensPrcrivo, m. perspéktivo. Celui 
qui profeso la perspective. f adj. Pers- 
pectif. 

PERSPICACIA, f. perspikazia. Pers- 
picacité ; pénétration d'esprit. 

PErSPICACIDAD, f. Perspicacia. 

PeErsPtCACÍSIMO, A, adj. super. de 


r . 
Pete: adj. perspikass. Perspi- 
ace 


PERSPICUIDAD, s. f. pe uidadd. 
Perspicuité ; clarté, netteté. 

PensPicuo, a. ad]. perspikouo. Clair, 
nei. transparent. 

PERSPIRACION, f. 
Transpirauon insensible. 

PERSUADIDOR, A. 8. persovadidor. 
Celuí qui persuade. 

Paasuabin, r. persourdir. Persna- 
der; déterminer à croire. fr. Se per- 


suader, s'imaginer. | Se persuader, se 
convaincre. 

PERSUASIBLE, ed). persomassiblé. 
Perruasihle. 

Persvision, f persuassionn. Persus- 
síon. | Persvasion ; ferme croyance. 

PEnsuasiva, f. persouassica. Per- 
En aj ass 

ERSUASIVO, A, adj. sou ; 

Porsossif. í di 
PERTENECER, n.perténéserr. Apparte- 


perspirazion. 


voir. 
PERTENECIENTE, adj. perténeziónoll. 
À prerienane 
ERTENENCIA, f. perténénnzia. Deoft 
de propriété. | Territoire qui appartient 
à titre de propriété. [ Dépendance, at- 
céssoire 


PénticA, f. pertika. Perche: meaure 
de dix pieds géométriques en 
PéerTiGa, f. pertiga. Percbe; 
de hais. 


PenrTico, m. pertigo. Timon de car 
rosse, de charrette, etc. 

PERTIGUERÍA, f. pertiguéria. Ollice; 
emploi de bedeau. 


ERTIGUSRO, In. pertiguero. Bedeap 


D 
ENTICUILLA, f. dim. de pórtico. 

PErTINACIA, Í. pertinazia. Pertinte 
cité; obstina:ion, opiniätreté. 

PERTINACISIMAMENTE, adv. supèr. de 
eE mondial 

Pentisaz, adj. pertinass. Pertinace ; 
résolu, opiniâtre. ] 

PERTINAZMENTÉ, adv. pertinazména» 
té. Opinidtrément; obstinément. 

PERTINENTE, adj. pertinénnté. Appar- 
tenant; qui sppartient. f Perúnent; 
convenable. 

PERTINENTEMENTE, adv. pertindnnié 
mennté. Pertinemment; à propos, 
comme il convient. 

PERTRECRBAL, a. pertrélchar. Monir; 
fortifler une place. | fig. Préparer tort 
pour une entreprise. [| Nipper. Er. Se 
pourvoir, se munir. ; 

Pertrecuo, m. períretcho. Manitions 
pour la détense d'ane place. (| Arme- 
ment, { pl. Pertrechos, moyens ; insiru- 
ments nécessaires pour une opération. 
J Attirail. 

P&ATURBABLE, adj. pertourbablé 
Qu'on peut troubler. | 

PEnRTURBACION, f. pertourbazionn. 
Perturbation ; trouble, émotion. f Per» 
turbation, désordre. 

PEnTURBADOR, A, S. pertourbador. 
Perterbateor. 

Penronsar,s. pertourbar. Déconcer- 
ter; troubler. £ Troubler; interrompre. * 
PERTANO, MA, 8. ct adj. perucier. 

Peruéta<o, m. Poirier on puire sau— 
ML f ig. Chose qui avance, qui dé- 

e 


PERCLERO, A, adj. pérouléro. Se dit 
des monnaies fabriquécs au Pérou. 1 
Riche, opulent. ; . 

Pérgsixo, NA, 8. et adj. peroussino. 
Habitant de Péronse. 

PERUVIANO, A, 8. cl adj. Géog. Y. Pæ 
runno. 

Penveccion, f. pércékzionn Por- 
vertissement. 


sas PES 


PERVERSANENTR, adv. pervérs 

, Perversement, avec verversité. 

PenvensidaD, F. pervérsidad. Per- 
vorsité, té, dépravation. 

Penvension, f. Action de pervertir. 
à Corruption de mœurs. 

PraversisiMa MENTE, adv. super. de 
perrersamente. 

PERvERSÍSIMO, A, adj. super. de per- 


o6rs0. 

PERTERSO, A, $. et adj. perverso. Per- 
vers. méchant, dépravé. 

PenvenrTisce, adj. pervértiblé. Per- 
vertissable. 

PERvVERTIDO, A. adj. Perverti, 

ParRvErTIDOS, A, 8. pervertidor. Dé- 
baucheur, celui qui pervertit. | 

PERVEATIMIENTO, Mm. V. Perversion. 

Penventir, a. Pervertir. | Pervertir, 
troubler l'orûre, etc. | Pervertir, alté- 
rer, mal in hr. Se pervertir, 
se déheucher. 

Penvicinio, m. pervighilio. Insom- 
aie, veille. 

Pesa, f. Poids, qui sert à peser. | 
Poids, corps pesant, attaché aux cordes 
d'une horloge. etc. | Valet, poids der- 
rière une porte. f fig. Conforme caye- 
rer las pesas, selon que les choses 
tourneront, 

Pesana, f. V. Pesadilla. 

PESADAMENTE, adv. pessadaménnté. 

nt, lourdement. ) Avec peine, 
à couvre-cœur, à di Lentement. 
Pesanez, f. pessadéz. Pesanteur. 
lenteur à agir. | Importunité, envui. 
teur du temps, de tête. [ Embon- 
point excessif. ] Mg. Peine, à | 
Con pesadez, lourdement. 
PesabisLa, f. pessadilla. Cauchemar. 
PrsaDÍSIBABENTE, adv. super. de 


mente. 

PesaDisimo, a, adj. super. de pesado. 
Très-pesant. 

P£savo, a, adj. Fácheux, importun, 
incoramode. | Dur, insupportable. & Pe- 
sant, se dit de la tête, du temps. À Pe- 
sant, lenià agir. | SORTE d'embonpoint. 
j Sueño pesado, suée, inquiétude subite 
et mêlée de crainte. 

Pesanor, m pessador. Peseur. 

PesaDUMBIE, f. pessadoumbré. Pe- 
santeur; gravité des corps. | Dispute. 

PysALIiCORES, Mm. pessalikores. Pèse- 
liqueur. 

ÉSANE, M. pessamé. Compliment 
de conduléance. 

PesanTE, adj. V. Persaroso. 

PESANTE, m. pessanté. Sorte de pe- 
Gte mesure. 

Pesantez, f. V. Pesadez. 

Pesar, m. pessar. Chagrin, souci, 
tristesse. || Regret. | A pesar de, en dé- 
pit de, malgré, | A pesar, à regret, à 


PES 


aménn- | contre-cienr, malgré soi. fa. Pese; 


examiner. | Pesar moneda, peser avec 
le piquet. f n. Peser ; avoir du poid:, de 
la pesanteur. [ Etre de 8, digne de 
considération. f Avoir du L. p . 
Faire impression sur l'esprit. | Mal que 
le pese, bon gré, mal gré. Pesaris á no 
en el almo, avoir un profond regret. 
PEsantO, m. pesserio. Chir. 
Sure. 
re sa, adj. pessarosso. Con- 


trit, fáché. in, inqniet. 
Pesca, der "Pêche. | Pêche ; 
poissons pris à la pêche. | Buena, bra- 


va, ou linda pesca, se dit d'un homme 
babile, adroit, rusé. à Pesca , te 
line ; poisson salé. 

PESCADAZO, Mm. 


augm. de 

E ESCADERÍA, f. vestadiria. oisson- 
nerie. 

PESCADERO, A, 8. peskadéro. Pois- 
sonnier. 

PESCADICO, ILLO, TO, Mm. dim. de 
pescado.P etit poisson. 

Pescabitta, f. peskadiya. Merta- 


Pascano, m. peskado. Poisson. 
Morue re | Osa, Sr 
pescado, our, repas maigre. | Pare 

ue ha vendido pescado, as le dit au 
jeu de celui qui a ramassé toute la po= 
tite monnaie des autres. 

PescaDo, pa, adj. prikaco: Bob. At- 
trappé ; se dit de celui qui a été volé 
au moyen de rossiguols. 


Pescavon, RA, s. et adj. peska- 
dor. Pécheur. f Anillo del pescador 
anneau du eur, ‘sceau du pape. 


À rio revuelto ganancia de pesca 
il fait bon pêcher en eau trouble. | 
Martin pescador, riel cer: 

PrscanTE, m. peskante. Es de 
grue on de chèvre très-simple des ma- 
cons. ! Siége des cochers | Contrepoids 
qui tait mouvoir verticalement quel- 
ques machines de théatre. 

Pescan, a. péskar. Pôcher. | Pren- 
dre, saisir, atiraper. [ Surprendre. f 
fig. Obtenir ce qu'on désire. [ Pescar d 
rio revuelto, pêcher en eau trouble. | 
No saber lo que se pesca, ne savoir ce 
que l'on fait, n'y entendre goutte. 
cts SA, adj. peskosso. Poisson. 

ux. 

Pescozava, f. V. Pescoson. 

Pescozox, m. peskozon. Coup sar 
le chignon. 

Pescozuno, DA, adj. perkozouda 
Qui a le cou, le chignon gros. 

Pescuna, f. peskouda. Anc. Da» 
mande, question. 

Pescunar, a. peskoudar. Anc. De- 
mander, questionner, 

RSCUEZO, m. peskowéso. Cou. |] 


— — A 


PES 


Chi du cou. Gorge d'une femme. 


PET 849 
Pesponte, m. péspounsé, Piqúve. y 


ierté, orgueil. || Pescuero decarnero, | Medio pespunte, demi-arrière point, 


e ternera, collet de mouton, de veau. | 
pane al pescuezo, se prendre uux ' 
cheveux. ] fig. Poner el jrie sobre el | 


Partie de 


PESQUERA E péskera. Pècherie. 4 
Pesquenia, f. péskéria. Pécherie; 


pescuezo, humilier, svomettre. À Exti- | l'exercice de la pêche. | Pêclie; Pao» 


rar el pescuezo. pendre. V. Ahorcar. 
| Torcer el péscuezo, étrangler. V. 
Ahorcar, dar yarrote. 

Pescrño. m. feat gnos Coin pour 
serrer le soc de la chirrue. 

Pase, inter). péssé. Peste! Diable! 
Morbleu ! 

Pesesar, m. pesébré. Crèche: mau- 
geoire || Ecurie, étable. ? fig. fam. Lo- 

is. endrait où un homme a coutume 
e manger. | fnm. Conocer el pesebre, 
connaltre. uenter les lieux où l’on 
ane à manger. péssdbrégho. Vétér 
ESERREJO, M. 8 : A 
Alvéole où la dent du cheval est en- 
chássee. 

PessBrERA, f. péssébréra. Ordre, 
disposition des cr d’une étable. 

EBRON, m. péssébronm. Fond d'un 
carrosse, sur lequel reposent les pieds. 

Peseta, f. péssóta, Piévette. 

ETE, inter. péssété. Espèce de 
juron, d'imprécation. 

Pesca, Í pésga. V. Peso, posa. 

PesiLLO, m. péssillo. Trébuchet, pe- 
tite balance pour les monnaies. : 

PESIMAMENTE, adv. péssimamennié. 
sup. de mal. Á Très-mal, pitoyable- 
ment 

PrEsiMISMO, M. péssimismo. Système 
des pessimistes. 

Pesimista, m.péssimista. Pessimiste. 

Pésimo, mA, adj. sup. de malo. Très- 
méchent, très-mauvais. 

Peso, m. pésso. Paids. | fig. Poids; 
impvrtance, considération. | fig. Poids; 
furce d’un argument. à fig. Charge, 
fardeau, obligation. | Belance.  Pias- 
tre. | À peso de oro, de plata, de di- 
nero, au poids de l'or. || Del peso, de 
puids. | De su peso, naturellement, de 
son propre poids. | Én peso, en l'air. |] 
Entièrement, en entier. | Llevar en pe- 
so, se charger de tout le poids d'une af- 
faire. } Medias de peso, bas de soie du 
poids fixé par les réglements. | Tomar 
à peso, soupeser. À fig. Peser, exami- 
ner une affaire. || Correr el peso, se dit 
quand un plateau d'une balance ‘est 
plus pesant que Vantre. | No vale peso 
de oveja, qa ne vaut pas la peine, qa 
ve vaut rien, ¡ Peso duro, peso fuerte, 
piastre, piastre forte. 

PesoL, m. péssol. Pois. V. Guisante. | 

PESPUNTADOR, RA, 8. péspounta= 
dor. Arrière-pointeur, 

PESPUNTAR, e, péspountar, Contre- 
pointer. 


ne de pêcher. || Cunimerce de la pé- 
P, 


Pesquisa, f. péskissa. Perquisition, 
revhervhe, «nquéte. 
P+sgu san. a. péskissar. Chercher, 
rechercher, faire des perquisitiona, 
Pesquisibon, RA, nu. unc. perkissi- 
dor. Qui fait des perquisitio: s, des en= 
quête, | Juez pesquisidor, juge d'ins- 
pue £. pásta Cie. 1 P 
ESTANA, f. pés . Cils. } Passe- 
poil : lisière de la file. pg. Frenge, 
galon, etc., ao bord d'un habit d'une 
DOT f péstagnéar. Cli 
ESTAÑEAR, D. agnéar. Cligno- 
ter, clignerles yeux. $ No pere eer sin 
pestañear, ne pas sourviller. 
Pcsrañéo, m. péstagneo. Clignote- 


ment. 

Peste, f. pésté. Peste. | fig. Echar 
pestes, tempêter, jeter feu et flammes. 
| Peste; mauvaise odeur. 

PestIPkRAMENTE, adv. péstiféra- 
ménnté. D'une manière contagieuso, 
pernicieuse. 

PesTirERO, RA, adj. péstiféro. Pes- 
tifére, contagieux. [| Pestilentiel. 

Pestinencia, f. péstilenzia. Conta- 
gion, peste. { Êg. Gangrène, en partant 

e la propagation d'une erreur. 

PESTILENCIAL, ad) póetilénzial. Con- 
boy hab pestilentiel. 

ESTILENCIALMENTE, Adv. péstilén. 
A D'une manière pestilen- . 
tielle. 

PESTILENCIOSO, Sa, adj. péstilénn- 
siossu. Pestilentieux. 

PESTILENTE, adj. péslilénnté. Em- 
pesté, pestilentiel, contagieux. 

PESTILENTÍSIMO, MA, adj. péstilénn- 
tissimo. sup. de pestilente. 

PesrTiL1o, m. péstillo. Moraillos ; 
verrou de porte. | Clinche, pièce d'une 
serrure. . Ñ 
' Pestiño, m. péstigno. Sorte de 

eignet. 
ESTONREJO, Mm. péslerégho. Chiguon, 
derrière du cov. 

PESTOREI420, mm. péstoréeghazo. 
Coup don é sur le chignon avec la main, 

PESTOREJON, M.  péstoréghonn. 
Coup sur le chignon. 

Pesuña, f. péssougna. Les pieds des 
animaux dont la corne est fendue. 

Pesuño, m. péssougno. Les ongles 
des animaux bisulques. 

Parana, f, looubi Espèce de malle 
ou de coffre. ] Double bolie en cair où 


8:0 PET 
autre matière flexible, pour porier lee 


cigares. 

PrraLapo, Da, adj. pitalado. Bet. 
Péta!é. 

Peraro, m. pétalo. Rot. Pétale. 

PeraquitLa, f. pétakilla. dim de 
petaca. 

y e pétar. fam. Plaire, com- 
plaire. [| Surprendre agrésbiement. 
Rss a. eE Pétarder ; 

re juuer un pétard. || Escroquer. 

PSTARDERO, tn. pélardiro. Pétar- 
dier, soldat qui attache le pótard, 

Petanbi6ra, 8. et adj. pélardieta. 
Excroc. Chevalier d'indostrie. 

PEtaRDO, m. pélardo. Mil. Rétard. 
1 Mg. fam. uerie, surprise. | Pe- 
gar un petardo, emprunter de Var- 
de à quelqu'un et ne pas lui rendre; 
ouer un tour. 

Perino:uLO, m. pétardille. dim. de 
petirrdo. Petit pélard. 

Perarte, m. pétate. Nate de jonc. Y 

m. coquin. 

Petenaaa, n. V. Chisponrear, ohis- 
ar. 

PFTICANO, où Pericinon, m. pétika- 
no. Petit-canon,caractère d imprimerie. 

Petición, f. patera. Pétition; de- 
mande. { Requête. 

P&TILLO, m. dim. de pato. { Potito 
cuirasee. | Pièce de corps de jupe. 

PETIMETRE, TRA, subst. pelimétró. 
Petit maître, élégant, dameret, 

Perironia, f. pétiloria. (ura. V. Peti- 
cion. 

Perivonio, nia, adj. petitorio. Ju- 
risp. Pétitoire. | m. Demande ri- 
dicnle et réitérée. 

Pgro, m. pélo. Cuirasse. || Pièce de 
corps de jupe, | Punerse el peto, ru- 
. brirse con el peto, se plastronner. | Peto 

de armas, plastron. 

PerraL, m. pétral. Poitrail. 

PÉTREO, sa, adj. pétréo. Pétreux. 
Fierreux. | Arabia pélres, Arubie pé- 
trée. 

Peraania, f. pétraria. Raliste. 
Perrera, f. pétréra. Combat à coups 
de pierres. 

ETRIFICACION, f. pétrifikasionn. 
Pétrificution. 

PETRIFICANTE, 20). pélrifikanté. Pé- 
triflant. 

PETRIFICAR, 8. et r. pétrifikar. Pé- 
trificr; changer, convertir eu pierre. | 
tig. Pétritier; glucer, interdire. 

Puruárico, ca, adj. pétrifiko. Pétri- 
que. 

Perrisca, f. pélriska. Combels à 
conps de pierres. | 

PeraôLau,ru. pétroléo. Pétrole. 

Puruosibao, f. pétrossidadd. Pé- 
tréne; eut de pierre. 


PIA 
Pernaricia, f. péloulansia. Pétu- 
ue. 


i 
barotaswre, adj. péloulanté. Pétu. 
lant; emperté, insolent, impudent, vif, 
. PETULASTRMRATE. adv. péloulanté 
emérmte. D'une manière pétulante. 
Pez,m. Poi»son. | Tas, neos 
longé de blé sur l'aire, etc. f fig. Chose 


utile, aven surtout elle à 
coûté de la peine à obtenir. | Pez es- 
pado, épée de mer: poisson. | Puxz s0- 

nte ou volador, poisson volent. | Eso 


tar como el pez en el agua. dre à son 
aise, jowir de beaueoup de commodités. 
Ag. Pioar el pez, tomber dans le 
piége. | Los peces mayores tragun los 
relié tes gros poissens mangent 

s pelits. 

Pez. f. Poix, poix-résine. ! fig. et 
fam. Dar (e pez, vider panda la Ke. 

| Pez con pes, entièrement vide. ] Pez 
gritye, colophane. 

PrzoLaDa, f. pézolnda. Fis en forme 
de franges, eu commencement et à la 
fin d'une pièce de drap. 

Pezox, m. pésone. Queue des fruits, 
des feuilles. | Potit bout des mamelles. 

[| Bout de fusée d'essieu qui déborde 
la roue. ÿ tg. Promontoire, langue de 
torre 


PEzZONCICO, ILLO, rro, us. dim. de pe- 
son, 

Pazonseas, f. pézonéra. ese; che- 
ville de fer mise au hout‘de l'essieu 
pour retenir le roue. À Bou de sein. 

PezpitaLo, m. péspitale. Ornith.Ho- 
chequeve. V. Aguruniere. 

PazveLo, m. pésouslo. Hocon; com- 
mencement d'une pièce de taile, 

Pezofta, Í. pizougna. Ongle ou cor- 
ne des animaux hisulques. 

Piana, f. piada. Cri des petits pous- 
sins qui suivent leur mère. j Paroles, 
expressions empruntées d'un autre. 

IADSTO, M. piadéte. Piadet; bâtie 
ment turc. 

Pianon, RA, 5, et adj. piador, Pian. 
leur; en parlant des oiseaux. ] fig. Bu- 
veur. 

Piaposamente, adv. pindossaménaté. 
Pieusement; avec ve, Miséricer- 
diensement; avec piété. ] By. Creer 
pialosamente, croire pieusement. 

Pr10OsÍsIMAMENTE, adv. sup. de pia- 

ment 


6. 
Piabosisino, wa, adj. sup. de pia- 
doso 


P1ADO80, se a A Art Pienx; 
religieux ot. | Humain, compatis- 
sant, | Pitoyable. | Modéré.” 
PIAFADOR, RA, adj. piofador. Piaffeur, 
Piaran, n. piafar. Menóg. Pietie . 
PiAuEnTE, adv. piaménnie. Pieuse- 
ment, 


Pre 
. Piano, es PLANO JORTB, piano. 
Piano, ed piano. , 5 


Pranista, 8. Pianiste. 
Prante, adj. pianté. Piaulant. ( No 
jar piante ni mamante, faire main 
basse sur le poulailter. 
Piar, n. . Piauter; en parisat 
du cri des petits poussins. à Pépier; en 
t des moineuux. |] fig. Désirer ar- 
demment une chose. 
Piana,f. piara. Troupeau de cochons. 
ere de juments, de mulets, | 
. Revaño 


PrARIEGO, 04, e. et adj. piariéyo. Qui 
e des tronpeaux de juments, de mulets 
ou de cochuns. 

Prastra,f piastra. Piasire. V. Peso, 
peso fuerte. 

Paca, f. gika. Pique. | Bg. À pica 
erca, uvec pa > profit. || Poner 
una picaen Flandes, obtenir quelque 
chose hurt difficile. 

PiCACERO, RA, adj. pikazéro. Se dit 
des oiseaux de proie qui les 
pies. 


Ptcacuo, m. pikalcho. Pointe en 
forme de beo, pico). 
Picaciox, f. pikasionn.Pication ; em- 


Pac : f. pikakouréba. Pig 
CACURESA, f. pikakouréba. Pigeon 
ou tourterelle du Bit, 
Picana, f. pikada. Piqúre. 
PiCADERO, m. pikadéro. Manége. 
PicabiLLO, m. pikadéye. Art. calin. 
Gama trée, bachis. j adj. dim. de pj 
cado. Taché. 


Picano, pa, adj. Fèché, piqué. f m. 
Dessin pointillé, piqué, pour servir de 

wcis. | Estur picado la piedra, on 
e dit d'un homme qui mauge beau- 
cdup et goutúment. | Mar picada, mer 
elapoteuse. à Estar picado, être de 
Bauvaite hmmeur. 

Picanon, m. pikador. Ecuyer. [ Ril- 
lot de cuisine. | Découpeur. À Picador; 
esyalier qui uttaque le taureau. 

PicaDURA, f. pikadoura. Pigúre. [ 

upure, taillude faite à un habit. 

Picarico, m. pikafigo. Bec-figue, oi= 


seau. 
Picacaeca, f. pikagrége. Ornith. 
Pie-grièche. 
.PicarLox, nm. pilayon.'Piositlon. 
PiCAMADEROS, m. pskamadeross. Oro 
nith. Piyert. 
de E EU m. píkamoulo. Arg. Mu- 
er 


Picawre, adj. pikandé. Piquant, caus- 

tique. Ag. Fr te offensant, cho- 

sant, | m. Piquant, ácreté, etc. } fig. 
. Pointe d'une épigramme etc. 


piquante. 
"Picaño, Na, adj. piragno. Geeux, ! drdle 


Picantemente, adv. D'une manière 


PIC 851 


mendient. | m. Pièce mise à un donfier, 
PicaP&DRERO, m. gékapédrére. Tail- 
leur de pierre. 


PICAPUNTE, a. pikaporté. Loquet de 
po 5 

PICAPOSTE, mm. apostó. Ornith, 
Pivert. V. Picamadsros 


Picar, a. pisar. Piquer. ! Mordre, 
en ant des reptiles et des insectes. 
f Mordre à l'hamegon, en perlant des 
poissons. | Hucher, cowyer en petits 
murceaux. | Moudre, piler, broyer. | 
Couper. || fg. Commencer à être en vo- 
gue. | Démanger, cuire. | Piquer, ani- 
mer, exciter. los. Cummescer, parat- 
tre, be partant d'une maladie. len 
dire des paroles piquantes. À Goûter 
d'un mets. j fig. Avoir des connuissan- 


ces superfci , . Manger un rai» 
sio grain à grain. . Piquer, dépi- 
ter, impatienter. ] fig. Pourauivre l'en- 


nemi. | Faire pic, en piquet. f Picar 
en el anzuelo, mordreà | hamecon, te02- 
ber dans le piége. | Pirar de soleta, 
gagner en pied, s'enfuir. | Picar deva- 
ra larga, tirer les marrons du feu. |] 
Picar el sol, brûler, être piquet, en 
lant du soleil. Picar el viento, 
tre favorable, en parlant du vent. [ Ag. 
Etre en train, aller hon train, eu par- 
lent d'une affire. | Pícor en historia, 
être, devenir sérieux. | Picar la berza, 
faire son apprentissage. | Picar la pie- 
dra, piquer la meule. || tig. Picar la 
vena, avoir de l'inspiration, en parlant 
bel po Î Picar los tolanos, avoir 
appétit. ] Picar muy alto, mas 
allo, porterses vues trop haut. || Picar 
edra, tailler la pierre. | fam. me 
edro que pirarte quiero, on le dit des 
gens qui se quercllent, sans vouloir 
céder ni les uns ni les aatres. 

PICARAUENTE, adv. pikeraménnté, 
Méchamment. + Malicieusement. 

Pons f. Le y Y. ao PRE 

ICARAEO, ZA, adj. augm. de E 

PicanbEar, n. ni. Jover, fo= 
látrer. | Faire la débauche. à Dire de 
mauvaises paroles. 

Picanoia, t. pikardia. Action noire, 
barsesse, mauvais tour. { Mülice, ruse, 
finesse. ) Action, parole «Icshumnéte. } 
Insalte. } Espidylerie, ruse d'entant. 
PRI f. dimin. de picas 
te. 
PiCARDO, DA, 8. et adj. pikardo. Pio 
card; de Picardie. 

PicarEsca, f. pikardola. Troupe, mé. 
tier de coquins. 

Picanssco, Ga. adj. pikarésko. Co- 
quin, vaurien. P Badin; egrillard, gra= 
Ga Pedi, piharil Bedi 

CAMIL .ad). : D; piquant, 
» égriiard. 





PIC 
2ARILLO, LLA, adj. die. de péoaro. 


dle, A 

ARO, od adj. pikaro. tr 
en, coquin. | Dangereux, nuisible. 
in. "riad. Mauvais sujet. | Gai, 
ié. [| Gron pícaro, mauvais gar- 
ent. | Picaro de profesion, fripou 
. | Picaro desvergonssdo, bardi 
n. i pl. Picaros, Marmitons. 
CAROS, mu. augin. de pícaro. Mau- 
gerneneut. JF. Drólesse; temme 
auvaine vie. 

¡ARONAZO, M. sugm. de picaron. 
JARUTK, m augm. de picaro. Four- 
rompeur insigne. 

ZARBELINCHO, m. pikarrélinnicho. 
'equeue. | V. Ayuzanievs. 

ZARSR, r. pikarsé. Se piqüer, s'im- 


inter au jeu. |] Se p. ; se fâcher. 
iser, en parlant d'une étuffe. l 
vencer à se gâter, à se pourrir. 


rir, en parlaut des liqueurs, etc. 


glorifier, se vanter. [Se piquer 
ineur. (Etre en rut, en parlant des 
aux. | Picarse de caballero, se pi- 


de politesse. | Quien se pica ajos 
», qui se sent morveux se mouche. 
CATOSTE, m. pikatosté. Bôtie, tran- 
de pain rôti, avec du jambon, de 
le ou TON pie. V. U 
CAZA, f. Ornith. Agace, pie. V. Ur- 
. | Picasa marina, flamand. Y. 
nenco. || Picasa manchada ou chi- 
s, pie-griéche, sorte de pie. | Murc. 
e O. 

cazo, m. pikaso. Coup de pique 
ec, d'siguillon. f Piat, le petit de 
e 


cazon, f. pikasonn. Démangeei- 
picotement. | Chagrin, fâcherie. 
CEA, Í. Bot. Picéa, espèce de sa- 


CHEL, M. pue Pot d'étain à 
re du vin, de l'eau, elc. 
cHOLERiA, f. pitcholéria. Manufac- 
fabrique de pots d'étsin. 

Ares f. pilchola. Mesure du vin 
"à ice. 

CHON, m. pifchonn. Pigeonneau, 
Mm 


CHONCILLO, m. dim. de pichon. Pi- 
neau. 

co, m. piko. Bec d'oiseau. | fig. 
le plume, pointe de chapeau, etc. 
:; instrument de fer dont on se 
pour casser des morceaux de ro- 
el pour ouvrir la terre, } Bec'd'ane 


PIÉ 


se dit d'un faucon, ete., sans. 
HOroith. Pico verde, pic vert 00 
vert. ] Perderse por el pico, se a 
pur sa langue, en parlant trop. ] Pico 
de cuenta, appoint, complément d'une 
somme. ] Buen pico, bien dire, langage 
poli. { Pico al viento. ventolier, oiseau 
ui résiste au vent. fig. Audarse où 
trse á picos pardos, courir les tilles. Y 
fig. et fam. Perdre son temps à des 
telles. } À pico de jarro, à lon 
truits. | Hacer el piro, nourrir qu 
qo'uu, lui donner table. | Llerarse en 
el pico, l'emporter sur quelqu'un. | No 
perderse por su pico, faire son propre 
éluge. t Tener mucho pico, trop jaser. 
ICOLERO, M. pikolero. Techn. Pail- 
len, une des pièces de la serrure. 
ICOLETE, m. pikoléte. Techn. Pico- 
lets; petits rampons qui soutiennent le 
pène dans la serrure. 

PicoLina, f. pikolina. Picheline; 
olive d'une petite sg 

Picox, m. pikonn. Brocard; raillerie, 
| Aaron menu pour les Lrasiers. f 

nimal qui a les dents supéricores 
que nues que les inférieures. ÿ 

urc. et Val. Farine de riz, 

Picocoro, ra, s. pikokoro. Celui qui 
fait ou vend le charbon appelé picon. 

Picon, m. Murc. Cuisson, picotement.: 

P:Cos0, sa, adj. pikosso. ue de 
la petite vérole. 

Picora, f. pikota. Colonne surmontée 
d'une espèce de pilori. | Pièce de bois 
pour recevoir la brimbale d'une pompe 
de vaisseau. fig. Sommet en pointe 
d'une montagne élevée. 

Picotana,f. V. Picotaso. 

Picotazo, m. Coup de bec. 

Picotman, 2. pikotéar. Recqueter. | 
n. fig. Parler beaucoup. | Mouvoir la 
tête, en parlant d'un cheval. | Picoter; 
faire de petites figures. | Se vexer. 

Picotenia, Í. pikotéria. Caille 

PicoTERO, na, adj. pikotéro. l- 
lard, grand diseur de riens.  . : 

Pico-venns, m. pikovérdé. Ornith. 
Pivert. Y. Pica maderos. 

Picromaxía, f. Pictomanie. 

PicromaNo, Na, 6. el adj. Pictom 
mane. 

PicuomtLa, f. pikoudiya. Ornith.Trin- 
ga ou chevalier, oiseau. 

PicuoiLo, LLa, adj. dim. de picudo.' 
Puintu, fait en pointe. | fig. Babillard. 

Pipanco, m. pidanko. Pidance, gros 


si d'un alambic. | Mar. Vergue | maillet de flotteur. 
ne. 


Pic; montagne en pointe. k ¡ 


ion; reste d'un compte. | ig. Bou- 


U. 
. Pico de oro, bouche d'or, homme 


| Pico de cigueña, bec de grue. : base. | Pied ; 
corps. 


Pipo, m. fam. pido. Demande; l'ac- 


| tion de demaoder. 
¡el homme. || fig. Eloquence. || Pic, ; 


Pié, m. pié. Anat. Pied. f âg. Pied; 
| partie joférieure d'un 
fig. Lie, marc d'nne A ] 


arle bien. | Pico por sí, faucon, | fig. Marc de raisins. | Ag. Picd; 


PIE 


np EX Terme de jeu. Der- 
nier en carte. cun des joueurs. | 
Ag. Pied ; mesure. | be: Occasion, su- 
et, motif. I Pied, règle, usage. || Ag. 
n d'ouvrave, d'au écrit. |] fig. Buse. 
partie principale, fondamentale. | Pié 
adelante, pus en avant. [| Pie alrás, 
en arrière. || Pie derecho pee de 
is qui fimt la quille. f À pié, au 
pied, sout près, contre. } Environ à peu 
près, pr. sque. | Andar ou estar en pié, 
être sur pied; relever de maladie. | 
fig. Andar en un pié, agir avec promp- 
titurle, diligence. | Etre sur ses gardes. 
A pié, à pied. || A piéenjuto, à pied sec. 
"f iy. Sans peine ni travail. [ À pié fir- 
me, de pied ferme | fig. Avec fermeté. 
te pié juntillas, à pieds joints. iy. 
vec obatination. f A pié llano, de 
plain pied. | fig. Sans peine. [| fam. Dar 
con el pié, mépnser. | Daz el pie, 
saper par le fondement. [| En pié, de- 
de fig. Avec fermeté. { fig. Entry 
con sl pié derecho, con buen pié, cum- 
mencer, débuter henreusement. | Me- 
ter un pié dentro, avancer dans une 
euotreprise, etc. || No puder tenerse en 
pié, ne pouvoir se tenir sur ses pieds, 
tre très-faibie. y Uy. S'embrouller. [ 
Tener un pié en dos zapatos, avoir deux 
cordes à son arc. | Tomar pié, pren- 
dre racine. | Profiter d'une occasion. 
Volver piés atrás, lácher pied, s'en- 
ir. ] Revenir sur ses pas. [| fig Re- 
culer. tig. Haber nacido de piés, être 
coiffé. { # los pies de usted, à vos pieds, 
expression de politesse. à fam Correr 
á cuatro piés la paridad, on le dit 
d'une comparaison. | Ag. Levantar los 
pus del suelo, inquieter, pousser à 
ut. ] No se irá por piés, se dit d'une 
chose qu'on ne craint pas qui manque. 
5 fig. Poner piés en pared, se détermi- 
ner à une entreprise, s'obstiner. (| fam. 
Poner piés en polvorosa, prendre la 
poudre d'escampette. f fig. Sacar los 
piés de las alforjas, commencer à se 
montrer moi:s timide. } Sacar piés, 
battre en retraite. | Tener ou traer de- 
bajo de los piés, fouler aux pieds. | fam. 
Tres piés á la francesa, bon gré, mal 
.| fig. et fam. Andar buscando 
tres piés al gato, chercher querelle, 
Piécon bola, exactement, compte rond. 
Pié de altar, casuel d'un curé. | Tour 
u bâton dans un emploi. |] Pié de gallo, 
e d'aie. | Andar de pié quebrado, 
tre en décadence. || Caminar con piés 
de plomo, agir avec prudence. |] De á pié, 
pieton, fantassiu. 
_PIECECICA, ILLA 
pieza. 
-PIECECICO, 1LLO, 1TO, m. dimin. de 


ira, f. dim. de 


PIE 853 


Prepa, f. piédada, Piété, dévotion. 
puis flliae. pHics compassion. À 

onte de piedad, mont de piété. 

Pixbna, f. piédra. Pierre. [| Piedr3 
molar, pierre de meule. ] Pierre à fn . 
sil. | Grosse grêle. || Lieu où l'on ex- 
pose lez enfarts. à fig. Unreté. |¡ Pie Ira 
de amolar, pierre à siguiser. f Piedra 
de toque, p'erre de tuuche. | No dejar 
piedra por morer, cmployer tons les 
tmoyens. f Distar un t.ro de pielra, 
ètre élobzné d'un jet de pierre. | Cada 
piedra en su agugero, chaque chose à 
sa pluce. || Eches vu poner la primera 
piedra, entamer nue sT.ive. | Echese 
ena piedr enla manga, reproche fait 
à quelqu'un d’avoir commis uue lante 

ul condanme daus un autre. | tig. 
Pear su piedra en el rollo, n'être pas 
sans crédit, sans autorité. | iy. Tirar 
piedras, ètre hors de son bon sens. | 
Helarse ¡as piedras, geler à pierre fene 
dre. { Piedras preriosas, yien reries. 

PiedrecicA, f. dim. de piedra, 

Pu.buECILLA, f. dim. de piedra, 

PieboneciTA, f. dim. de piedra. 

PieonrzuELA, f. dim. de piedra. Piero 
rette; pete pierre. 

Pie, f. ptél. Peau. 

PiéLaco, m. pielago. Haute mer, 
pleine mer. | fig. Océan, abtme. 

PieLECITA, f. dim. de piel. 

Piezco,m. Y. Piezgo. 

Piunso, m. piénnso. Ration d'e- 
voine, de paille, de foin, etc. 

Piera, f. pierna. Jambe. | Gigot: 
éclanche de mouton. f Cuisse de vo. : 
laille, ote] fig. Partie d+ certains fruits, 
Em lité de largeur dans les draps, 

s les étoffes. | fig. Vase loug et 
étroit qui seri à transporter le miel. 
Echar la pierna encima, faire repic et 
capot. | Pierna de vaca, trumeau, jer 
ret de bœuf. ] Pierna de sábana, lez 
d'un drap de lit. | fam. À modo de 
pierna de nuez, se dit d'une chose faite 
nég.igemment. | À pierna suelta ou 
tendida, à son aise, sans souci. | f. pl. 
Piernas, pubs jambes droites de 
l'm et de l'n,etc. | Jumelle d'une presse 
d'imprimerie. |] fam. Estirar ou estender 
las piernas, se promcuer, aller faire 
un tour. | Meter ou poner las piernas 
al caballo, piquer des deux. || Piernas 
de palos de tambor, jambes de fuseau, 
jambes très-minces. Y Echar piernas, 
retrouver ses jambes. |] Piernas de al. 
cararan zancudo, jambes de fuseaux, 


jambes gréles. fig. Cortarle las 
lernas , Couper à quelqu'un bras et 
ambes. 


PIERNITENDIDO, DA, adj. piérnilénn= 
dido. Qui a les jambes tendues. 
PIETACE, m. piétaghé. Piétage; divie 


48 


854 PILE . 


son en pieds d’un bétfment, pour cpa- 
naître s00 tirant d’eau. ; $ 

Pierista, q. pidtista. Bigt. relig. 
Piétiste. 

Pureza, f. piéza. Pièce; partie. $ Pièce 
d'un uppartement. f Ser todo de una pie- 
sa, être tout d'une pièce. [ Pièce, petit 
morceau d'étoffe, de bois, de métal, etc. 
Q Pieza de cazn, pièce degitbier. Pièce, 
nom donné uux bonches à teu. } Pièce; 
ee dit des ouvrages, en vers ou en 
prose. || Pieza de teatro, pièce de théà- 
tre. | Linda piesa, boune, fine. mé- 
chante pièce; personneespièule. Y Pieza 
por pieza, adv. pièce à piéce. [ Mar. 
Piezas de grua, pièces de gavari ; pie- 
sas de vuelta, pieces de tour. } Pièce 
de monnuie. Y fig. Hecho una pieza, 
slupétié, étunne. f Yanidad y pobreza 
todo en una preza, venue de son, robe 
de velours. ii Piezas de autos, prat. 
Pièces d'un procès, écritures. } Piezas 
de erámen, chef-d'œuvre que fuit un 
ouvrier pour être reçu maitre. ! Chef- 
d'ceurre. | Pieza tocada, atteinte, dis- 
cours indirect qu'on porte sur quelqu'nn. 

1 Ag. Jugar una pieza, faire une pièce, 
jouer un tour. | fam.To-ar la pieza. dis- 
courir sur quelque matière. | Bacer 
piezas, metire en pièces. 

Pigzc0, m. piézyo. Pega de lu jambe, 
ui dans les outres, sert de goulos. f 

'qutre elle-mème. 

Pirra, f. pifia. Fausse-queue au jep 
de billard. 

Pipano, m. pifano. Yifre. 

Pirian, n. pifiar. Faire entendre, 
en touchant la bille au jeu de billard, 
le son du mot prfiar. 

Picarca, f. pigarga. Ornith. Py- 


fargue. 
Picanco, m. pigargo. Espice de 
chevreuil. 

Picueo, m. pigméo. Hist. Pygmée. 

PiCxURATIVO, YA, adj. piguenoralivo. 
durispr. Pignorauf. 

Pimueta, f. piouéla. Vétér. Jet. [ 
fig. Entraves, emberras, obstacle. 

Prísimo, MA, adj. sup. de Pio. 

PisoTE, m. pighoté. Pierrier; petite 
ptèce d'artillerie. 

Pita, f. pila. Pile. | Auge. | Fonts 
baptismaux. | ig. Paroisse. | Hiéntiora 
Ja porte des églises. f Toute la laiue 
qu'un propriétaire retire chuque année 
de sex troupcaux. ] Es nombre de pila, 
réponse à quelqu'un qui nous appelle 
souvent d'un antre nom qué lo nôtre, À 
Irse por su pied la pila, raillesie con- 
tre un nouveau converti, un chrétien de 
fraîche date. | Nombre de pila, nom de 
bapiéme. || Pila de balas, bombas ,em- 
eso pile de boulets, bombes, etc, | 

éla vollaicu, pile voltaique. 


Rue les débiter. | 
er 


PIL 


PiLaDa, f. pilada. Pilée. ] Moulgn; 

tes de sel, de foio etc. 

PiLan, m. pilar. Bassin de fonsajos. 
abrep voir, ete. j Pilier. Y Az. Pilier, ap 

ui soutien. l lar de gon, de ta 
rna, de billar, etc. pilier de cabaret, 
de taverne, de billard, etc. 

Pinarezo, m. dim. de Puar. 

PILARICO,ILLO, 170, m. dim. de P > 

PiLasTuA, f. pildstra. Archit. 
lastre. 

PiLasTRILLA, f. dim. de Pilostra. 

PiLasTrON, Y. pilasirona. augm. de 
Pilastra. L 

PiLASTRONCILLO, m. dim. de Pilas- 
iron. 

PILATRRO, m. pilatéro. Dans les me- 
nofatures de draps, celui qui estchargé 
de veiller sur les lajnes. 

PiLau, m. pileos. P:lap. 

Pizouga, Í. pildora. Pilale. 

Pingo, m. piléo. Espèce de bonr 
ou de chapesu des ancieos Romains. 
Chapeau de cardinal. 

PiLETA, m. dim. de Pila. 

PiLica, m. dim. de Pila. , 

PiLox, m. pilona. a . de Pia. 
Grand bassin de fantuiue. [Pain de 
sucre. f Poids mabile du peson qu de 
halunce romaine. ¡erre qui sert 
contre—poids dans les pressoirs à huile. 

| Beber del pilon. croire les nouvelles 

fig. fam. Ha- 
bebido del pos se dit d'un juge 
qui s’est relâché de ya première sève 
rité, etc. | Pilon de azácar, pain de 
sucre. | Mig. Llevar al pilen, mener ep 
laisse; faire de quelqu'un jout ce qu'en 
veut. 

PILONERO, RA, adj. pilanéro. Se dis 
des nouvelles populajres, et de celaj 
qui les débite. . 

PiLonGaA, f. pilonga. Pilong; étaffe. 

PILONGO, ua, adj. pilengo. Maire, 
soc, exténué. ÿ Castaña pilonga, chè- 
taizne sèche el pelée. 

Pítono, m. piloro. Anat. Pylore. 

PILOTAGE, m. pilotaghé. Archit Pio 
lotage. || Nuut. Pilotage. | 

Pilote, m. pilote Arcbit Pilotis; 
gros pieu, pour pgseoir jes fondemeuts 
d'un édifice. 

PiLonnx, m. pilotinn. Pilotin. 

Pioro, m. piloto. Pilote. f se 
Graud buveur ou gourmet. E Pilofa 
practico, chableur ; víficier proposé qui 
side les vuituriers par euu. f Palulo de 
puerto, pilote puur l'emrée et la soria 
des ports ; lamaneur. 

Pictnaca, f. Y. Pilirafa. 

PiLTRAPA, f. piltrafa. Morceau de 
viande maigre où il n'y a.que de la 
peau. 

Piuccera, f. pilouzéta. Platclonge. 





PIN 
PiTcLauia, $. pitoularia. Bot, Phlu- 


luire. 
Pinta, f. Y. Pillage. 
PinLaDa, f. pillada. Fan. 
áde ; diórcre, bouffonerie. | Mauvais 
our. 

PILLADOR, RA, pillador. Pilleur. 

Pu.LaCE, m. pilloghé. Pillage. * 

PiLLar, a. pillar. Piller, voler. 4 
Prendre, saisir, enlever. | fum. Quien 
pilla, pilla; se dit de ceux qui n'ont 
on vue que leur profit saos se soucier 
des autres, ] Pillar do 

uelqu'un, le tremper. [| Pillar un res- 
fria o, gagner un rhume, s'enrhumer. 

PiLLEAR, n. pilléar. Polissonaer ; 
foire le mauvais sujet. 

Pizzenia f. pilléria, xolissonnerie. 

PHLTO, TA, 8. ctadj. dimin. de Pillo. 
Petit polisson. 

PiLLo, s. etadj. pillo. lam. Mareud; 
ue coquin. | 
pe imanTaDA, f. piménniado. Pimen- 

e. 

PimrNTAL, m. piménntal. Planche 
carrée où l'on cultive le poivre ou pi- 
ment de Guinée. 

PiMExTERO, m. piménntéro. Poivrier 
cu poivrière. 

PimsnTox, m. augm. de Pimiénto. 
Gros poivre. 

Pimienta, f. pimiénnta. Poivre. | fig. 
fam, Ser una pimienta, como una pi- 
mienta, se dit d'un esprit vif, pénétrant. 
| 8g. Tener mucha pimienia, dire rès- 
cher. 

Pmpix, m. pimmpinn. Jeu d’eulants, 
ecmiblslle au pince musette. 

PimpineLa, f. pimmpinéla. Bot. Pim- 
prenelle. . 

FIMPOLLAS, m. pimpogar. Petit bois 
taillis. 

PIMPOLLECER, n. pimmpuyesérr. 
Pousser; en parlant des plantes. 


PIMPOLLICO, 170, rm. dim. de pim- 


rlequi- 


ilo. 
PimpôLLiTO. m. piínimpoyito. jeune 
tendron, jeune fille. 

PigPoLLo,m.pimmpoyo. [¡Jct,pousse; 
rejeton d'arbre. [ fig. Homme beau, bien 
Sant. à Bg. Chose julie, curieuse à voir. 

PINPOLLON, m. auym. de pimpollo. 

PIMPULLUDO, Da, adj. píminpoyoudo. 
Qui a beaocoup de rejetons. 

Pixa, f. pina. Borne de forme coni- 
que. $ £.p!.Pinas, créneaux d'ua mur. À 
Jantes d'une roue. 

Pinaucste, fo. pinndété. Bot. Es- 
péve de sapins sans r ceuda. 

PixácuLO, m. pinukouló. Archit. 
Pinacle. | fig. Pinacle ; posision élevée, 
brillante. 

Pixat, mm. V. Pinár. 

Pixar, m, piñar. Forêt, bois de pins. 


PEN 853 


KA FIJO, ta. dim. de pinar. 
INARIEGO, GA, adj. pinariégo. De 
pin; qui appartient aa pm. 
PixasTro, m. pinastro. Pin sauvage. 
Pinaza, f. pinaza. Pinesse; báti 


ge. 

Pincanaascaz . wm. pinnkarraskal. 
Lieu planté de pincarrascos. 

. Pincaunasgo, m. pinnkarrasko. Ve- 
riété de peuplier noir. 

Picas, m. pinnsél. Pinceau. | Ferda 
pincel, corís; petite plante. f m. pl. 
Pinoeles, pinceaux de fasse, eto., pour 
goudrouner les vaisseaux. |] Plumes qui 
se trouvent sous l'aile des martineis. 

_PinceLaDAa, f. pinnsélada. Coup de 
pinceau. | fig. Dar la última pincela- 
da, mettre la deraière meia à un 
ouvrage. 

PINCELERO, m. pou Celui gal 
fait ou qui vend des pinceaux. ] Vez» 
geites. 

PINCELIELN, mm. dim. de pincel, 

Pinceaorr, M. augm. de pincel. 
da f. pinnichadoura. Pt 

re. 

Pincman, e. pinntchar. Pop. Pi 
quer, percer, poindre. 

Pixcuauvas, ne. pinnichaouvass. Se 
dit d'un homme méprisuble. 

Pixcus, m. pinniché. Marmiton. 

Pincæo,m. pinntcho. Piquant, ce qui 
pique. || Pique-chasse, poinçon, permi 
les artificiers, 

Pinnénico, ca, ad]. pinndariko. Pin- 
darique. 

Pinpico, ca, adj. ginndiko. Pindique. 

Pinvo, m. pinndo. Myth. Pinde. 

Pinepa, f. pinéda. Espèce de ruban 
de filet de isiue pour les jarretières. P 
Bois de pins. 

Pixeno, m. pinédo. Bot. Pinède. 

Pincaso, m. pinngagho. Lambesn 
pue d'an habit, Gh 

INGAXELLO, M innganáiyo. - 
con qui pend SUR oa ¡. Colamoco. 
INGANITOS,m.pl.pinnganitoss.S'em- 
ploie seulement dans cette locution ; en 
piniganisos, sur le piasclé, uu haut de la 

qe (de la Yi LES 
ixGÜE, adj. pinngousé. : 
bien nourri. |] Des. fertile, Rol Abla 
e, riche. | Tierra pingae, terre de 

ben rappurt, fertile. | 

PixcñEo1Nos0, 24, api. pinngouédi- 
nosse. Gres. 

Piscúisimo, wa, adj. soperl. de Pin- 


incuosiDaD, f. V. Grasa, grasilud, 
xico, m. dim. de Pino. 
oe, ee piniyo. lveue; plante, 
PiniTa, f. mnita. Minér. Pinhe. 
Pixwvo, m, dim. de Pino. 
Piyabo, pa, adj. pinnghade. Pendu, 


856 PiN 


Y. Colgado. | Rito d pinjado, on riche 
o pendn. dc 

PixAtULA, f.pinatoula. Pinnatule. 

Piso, m. dnd E Bot. Pin.Pino deChile, 
araucaire, arbre. || Es un hombre como 
en pino, c'est un beau brin d'homníe. 
h A pino, à toute volée, manière de 
sonner les cloches. | Como un pino de 
ero, on le dit d'un homme de bonne 
mine, bien mis, etc. 

pocas f. pinotcha. La feuille du 


Pixocuo, m. pínotcho. Le fruit de 
l'arbre appelé pino rodeno. 

Pinoue, m. pinolé. Poudrearomatique 
Led le chocolat, composée de va= 

6, etc. 

Pixos0, 84, adj. Qui tient du pio. 

Pinxque, f. pinnké. Mar. Espèce de 
flûte; bâtiment de charge qui est rond 
à l'arrière. : 

Pinta, f. pinnta. Couture; cicatrice. 
Tache naturelle au visage, etc. envie. | 
Marque à l'extrémité d'une carte. | fig. 
Marque extérieure EL indique la bonne 
ou la mauvaise qualité d'une chose. | 
Goutte. | Piate. Î No quitar pinta, res- 
sembler parlaitement. Pf. pl. Pintas. 
Pourpre, maladie. | Jeu de cartes; es- 
père de bassette. : 

PisraciLGO, m. Y. Gilguero. | 

SINTAUR; f. pinntada. Ornith. ] Pia- 
tade. 


PINTADERA, f. pinntadéra. Instru- 
“ment pour faire des dessins sur le pain 
qu'on met au four. 

PINTADICO, ILLO, 170, adj. dim. de 
pintado. 

PinrTaDiLLo, m. Y. Gilguero. 

PINTADO, DA, adj. pinntado. Peint, 
bigarré, tacheté. | AÍ mas pintado, au 
plus docte. au plus habile. | Como ds lo 
vivo á lo pintado, comme du jour à la 
nuit, | fig. Venir pintado, ailer à pein- 
dre, à merveille. 

PiNTAMONAS, m. pínnlamonass. lam. 
Barbouilleur; sobriquet qu'on donne 
aux mauvais peintres. 

PINTAR, Dn. pinntar. Peindre. | fg. 
Peindre, décrire. à Imaginer, se figurer, 

Y Changer de couleur, commeucer à 
márir en parlant des fruits. | fig. Don- 
ner des marques, des signes de ce 
qu'on est. | fig. Donner, payer, comp- 
ter. || Pintar como querer, erranger les 
choses à son gré. || Pintar a óleo, pein- 
dre à l'huile. 

PixTanoso, m. On nomme ainsi la 
linote dans le royaume de Galice. 
Y. Pardillo, 

Pixrannasar, a. fam. Estrapesson= 
a: V. Pintorrear. ; h 

INTARROS . fam. pinntar 0. 
Barbouihage "2: (im. Pinnlarrog 


PIN 


Pixrannosa,f. V Lija. 
PixTiCA, ILLA, ITA. L dim. de 
PINTIPARADO, DA, adj. pinntiparado. 
eco ra ressemblant. 
INTIPARAR, 8. ntiparar. pop. 
Comparer; établir une Ci ison. 
ache 


PINTO50, JA, adj. pinntogho. 
) taches. 1 Marqué de eds 


couvert de tech 
vérole. 

Pinron, m. pinntor. Peintre. 

PinTORA, s. Peintresse. V. Pintor. 

PINTORESCAMENTE ad v. pinntoreska - 
ménnte. Pittoresquement. — * 

PintoaEscO,ca,adj. pinntoresko.Pite 
toresque. 

PINTORREAR, a. pinntorréar. B 
rer, peindre de diverses couleurs, ta- 
cheter, 

PinrorzueLo,m.pinniorzouélo. Pein- 
treau; mauvais peintre. 

Pinruna, f. pinntoura. Peinture. y 
description vive et animée. | Pintura 
al fresco, peinture à fresque. | Pintura 
al óleo, peinture à l'huile. | Pintura al 
temple, peinture à la détrempe. | 
Pintura al incausto, pintura cefírica, 
peinture à l'encaustiyue. [| Pintura de 
aguazo , peinture, impression d'une 
toile. | Pintura embutida, peinture en 
mosaïque, en marqueterie. | Pintura 
tejida, peinture en tapisserie, petit> 
point. Pan cifrea, peinture sur 
verte [| Pintura à la aguada, peinture 
à l'aquarelle, gouache. 

PINTURILLA, rra, f. dimin. de Pine 
tura. 

Pinzas, f. pl. pinnzas. Pinces. | Pin- 
cettes. || No lo sacarán ni con p'nzas, 
se dit pour exprimer la difficulté de 
faire parler quelqu'un. 

Pinzon, m. piínnzon. Ornith. Pinson. 

Pinzotr, m. pinnzoté. Mar. Barre 
de gouvernail. 

Prfa, f. pigna. Métallurg. Pigne; la 
masse d'or ou d’argent qui reste après 
l'évaporation du mercure qu'on avait 
amalgamé avec la mine, poyr en dé- 
gager le métal qu'elle contenait.  Pom- 
me de pin. [| Ananas. | Pigne, masse da 
minéral. 

PiNara, f. Marmite, pot au feu.V.Olla 
puchero. | Baile de piñata, bal masqué 
qui a lieu en Espagne le premier di. 
manche de Caréme et dans lequel on 
tire au sort divers ohjets su profit des 
assistants. 

PiÑon m. pignonn. Pignon; amande 
que cuntient la pomme de pin. Osselet 
à l'extrémité de l'aile des oiseuux de 
proie. Y Mécan. Pignon; peute roue 
dentée. Ho d'une platine de fusil. # 
m pl. Piñones , petites plumes qui 
croissert sous l'aile du faucon. | Comer 
los piñones, faire réveillon. 





PIQ 


Pis... TA, A pignonala.Phio d'aman» 
des pilées. ] : 
PIÑONATE, m. pignonaté. Pâte faite 

nous el de sucre. 

ONCICO, (LLO, 170, m. dim. de 
M. 

Pio, Pla, adj. pe: Pieux: dévor. | 
Doux. humain. | Ánat. Pia madre, ou 
pia mater, pie-mere enveloppe immé- 
diate du cerveau. à Monte pio, mont-de- 


iété. 
F Pracaa, f. pialcha. Aigrette, léger 
bouquet de pierres préciruses. 
à Pi0s&nTo, TA, adj. pioghénnto. Pouil- 
eux. 
Piosento, f. pioghénnto. Herbe-aux- 
U'X. 
Proc , Y. pioghéra. Herbe-aux- 
ux. 
caería, f. pioghéria. Abondance de 


ux. [ Sy. Misère, pauvreté. 
EE PONEEA, 8. pioghisida. Taeur de 


d 
Pi 
Pia. 


uxX. 
PioJILLO, m. dim. de Piojo. 
P1030, m. piogho. Pou. | 
P103050, 84, sol toghosso. Pouil- 
leux. | fig. À vure, ladre. | Pobre piojo- 
so, pouilleux, homme de néant. 
PiosveLo, m. dim. de Piojo. 
PioLa, f. piola. Mar. Petite corde 
déliée en usage dans les vaisseaur. 
A Piorno, m. piorno. But. Genêt, ar- 
uste. 
Pipa, f. pipa. Pipe ; grande futaille. 
ll Pipe. À Pieea 
y pa, tirer ses guêtres, s'en aller. | 


Chim. Pipette. 
Pipar, n. pipar. Fumer du tabac. 
PiPERIA, f. pipéria, Futaillerie. 
PiPERINO, m. pipérino. Pipérin. 
PiPERO, RA, 8. pipéro. Tonnelier. 
PiPlAN, m. Éspice e ragoût indien. 
Pipiaa, n. pipiar. Piauler. 
PIPIRIGALLO , m. pipirigatlo. Bot. 
er E pirita /P 
IPIRITAÑA, Í pipiri a. Petit 
siMlet que les enfants font avec la paille 
Vorge verte. 
Pipo, m. pipo. Ornith. Petite éper- 


e. 
PIPORRO, m. piporro. Carot, basson. 
PiPOTE, m. pipoté. Pipot; petite pipe. 
PipOTILLO, m. dim. de ptpole. 
Pique, m. piké. Pique, brouillerie. 
Y Pic; coup du jeu de piquet. À A ni- 
que, sur le point de. || Echar a pique, 
couler à fond, submerger. [¡ fig. Prodi- 
guer, dissiper son bien, etc. [| m. pl. 
’iques, fourcars; pièces de bois fuur- 
chues À l'extrémité de la quille, vers 
l'arrière et vers l'avant. | Couversations 
sur des bagatelles. 
Piquera, f. pikéra. Ouverture ou 
p ¿te de ruche par où les abeilles en- 


u de bombe. | Tomar | Pyrénées. 


PIS 857 


tent et sortent. | Bec d’ane lampe. 

Piquenia, f. Corps de iers. 

Piquero, m. Piquier ; soldat armé 
d'une pique. 

Piquura, f. Pic, hoyaa. 

Piquere, m. prkéte. Pique légère. | 
Put: tit pieu. | Petit trou fait aux 
babits. { Jalon; piquet. | Piquet; cer- 
e nombre de cavaliers ou de fantas= 
sins. 

Piquetero, m. Dans les mines, on 
donne ce nom à l'enfant qui porte aux 
travailleurs l'instrument appelé pi 


quela. 

PriquetiLLA, f. pikéliya. Hachette: 
instrument de maçon. 

Piquizco, m. d'm. de pico. | Pigui- 
lo de pajaritos, béquillun, bec. 

P.quiro, m. dim. de pico. 

Pixa, f. pira. Bücher, où les anciens 
brûlaient leurs morts. 

Piracua, f. Pirogue. 

PinamiDaL, adj. Pyramidal. 

PIRAMIDALBENTE, adv. 
e f. pi idé. Pyramid 

¡RÁMIDE, f. piramidé. Pyramide. 

PIRATA, M. Pirate. { Chim. Pyrate, 
extrait. 

PIRATEAR, D. Pirater. 

Pirateria, f. Piraterie. 

PiráticO, Ca, adj. piratiko.Piratique. 

PineroLocta, f. Médec. Pyrétologie. 

Pinico, Ca, adj. Pyrique. 

Pirineos, m. pl. pirindoss. Géogr. 

PiriwoLA, f. Pirouette, sorte de jouet. 

Pirira, f. pirita. Minér. Pyrite. 

PiriroLocia, f. Minér. Pyrivologie. 

PiriTOSO, 34, adj. piritosso. Minér. 
Pyritenx. 


Qe 


PIROLATRÍA, f. pirolatria. lâtrie. 
Piroro, m piropo. Minér. Escarbou- 
cle, grenat de Bubéme. 180. Purisme; 
affectation de pureté dans le -langage. 


[| Decir piropos, dire des cajoleries à 
une femme. 
Pinôscaro, m. Pyroscaphe. 
Pinôscopo, m. piroskopo. Pyroscope. 
PinoTecnia, f. piroteknia. Pyrotech- 


e. 
PIROTÉCNICO, CA, adj, Pyrotechnique. 
PIRRONIENSE, adj.pirroniénnsé.Pyro 
rhonien. Ë 
PIRRONISMO, M. pirronismo. Phi- 
los Pyrrhopisme. 
Pinueta, f. pirouéla. Pirouette. 
Pisa, f. pissa. Action de fuuler, de 
marcher dessus. { Coup de pied que 
l’on donne 4 quelqu'un en le fuulant. 
Pisana, f. pissada. Trace, vestige; 
empreinte des pas. | Coup de pied. Y. 
Patada. | tig. Seguir las pisadas, mar- 
cher sur les O l'exemple. 
Pisapon, Ra, s. Celui qui foule, sur- 


138 PIS 


tout la vendange. ? fig. Cheval qui we 
béaucoop les jembes. } Piseur; outrier 
¡ travaille en pisé. 
La etes f. pissadoura. Action de 
marcher sur queique chose, de fuuler 
aux pieds 
. Pysaxis, E pissanés. Boie-à-canné ; 
Fa des de plante. 
Pisano, Na, $ et adj. piesano. Pissa. 
Pisin, a. pissar. Fouler; marcher 
dessus. | Battre la terre, le paré avec 
la bie. ¡ Toucher, être près. Pos Fou- 
ler aux pieds. | Pis el sapo, ve dit 
'an honime qui n'ose pas haserder 
use cutreprise. | ig. f’isar bwena ou 


mala yerba, ma sor une bonne 
ou mauvaise herbe. 
Pisauvas, m. pissaouvass. Celei qei 


écrase le raisin. 

Pisavenns, m. pfssarérdé. fam. Co- 
quet, dameret, muguet. petit-maitre. 

Piscarorta, f. ptskatoria. Poés. Sor- 
te d'églogue dunt les imeriocutéurs 

t des pécheurs. 

ISCATARIO, RIA, adj. piskatorte. 
Piscutoire. CNRS Sas 

ISCINA, f. piszina. iq. Piscine ; 
vivicr, réservoir d'eau où l'an nourtris- 
sait du poisson. | Piscina probéfica, 
piscine probatique, le réservoir d'eau 
qui était proche du pbaivis du temple 
à Jerusalem, et où ón lavait les uni- 
Wbtrux destinés aux sacritices. 

Piso, m. pisse. Kuage. | Plancher. 
At mismo puso, de plain -picd ; de 
veau du méme étage. 

Pisox, m. Pison ; hie, demeissite. 

PisOxEAR, a. ptssoncar. Piser ; frap- 
per le terre, le pavé avec la hie ou de- 
e: pissotéar. E 

ISOTRAN, 8, otéar. Fouler, mar- 
or dera, Y. Pisar. j 

Pisoteo, m. Action de fouler et de 
re/ouler, 

Pista, f. Pi 


vestige. 
PisraCuo, m. 


. À Ho ndiga i Pista- 


e, 

Pistanëno, m. Pilon. 

. Pistero, m. Vase à bee pour fire 
prendre des bouillons aux malades, 

Pisrar, a. pistar, Piler, écrawr, 
pour tirer le suc, le jus. 

PístiLO, m. istil. 

Pisto, m. Jus tiré des viandes, con- 
sotiné, etc. | Rag: dt fait avec dos pi- 
micuts el des pommes d'amour. f «dv. 
4 pistos, pen à peu, en petite quantité. 

STOLA, f. Pistolet. 

PistouEra, f pistuléra. Chacuue des 
funtes de pistolet. 

PistaLeTAzO, m. pistoléiaso. Coup 
de pistolet. 


PiS10LET . pistolélé. Pistolet de 
pote. RAR 


PIT 


PistonEsa, E. pistorésse. Arme bian- 
che, sorte de poigrard. 

Pisvaace, 5. pestraghé. Liquéur, 
sauce, bomilon de matvais goût. 

Parkas, mV. Pistrage. 

Pisvuna. f. pistoura Activa de pile: 
le réseltal de eerte action. 

Pira, 1. Bot. Pite : espèce d'abbs. 

Prracn, m. But. Tige de l'aluès-pite, 

PITACÓRICO, CA, adj. prifagorfko. Py- 
thagoricien. 

Tadontega, tn. pilagoritrho. Phi- 
los. Pyihagorisme. 

Prraxcería, f. pitonzérie. Pitsn- 
cerie ; office claustral, dépense de cou- 
rent. f Lieu où Pob disu ibuuit 4 pret 
aux soldats. 

Prrañchne, th. fffünséro. Celui qui 
distribue les rations. & Pitancier ; 
éier clenstral. | Chanoine pointent. $ 
Prêtre, religienx qui vit d'aumboes. 

PitAxcica, tin, YA, f. dim. de pi- 
tansa. 

Piranda, f. piiansa. Pitence. Y Prix, 
salaire, honoraire. 

Pirañ, n. SiMer. | Payer: faire un 

fement, acquitter uvre dette. ] Distri- 

uer les rations, le prêt, etc. 

PITARRASA, f. Mar. Putaras ; instru- 
ment de caltat en fer. 

PITARRASEAN, à. pitarrassóar. Mur. 
Paturaser, caffater. 

Prieco, m. pitéko. Mamm. Pithèque;: 

ge 


"Press €. pifésna. Clinche en fer, 
qu entre dans la construction des pié= 


es. 

E Paria, f. prtia. Abtia. Pyibie. 
PiraDa, f. pitiada. Pythiade. 
Pirrca, t. pltika. Mus. anc. Pythique. 
Pinicos, m. pl. adj. prtikoss. Antiq. 

Pyihiques. 

PiTiLLo, m. dim. de pit. 

Pirio, adj. m. pifio. Pyttrien. 

Pitiniasis, f. pitiriassiss. Méd. PR 
tyriase ; expice de teignre. 

Piriio3o, m. pitirrogho. Ornàl.Rou- 
ge-gorge. 

Pito, m. pflo. Sifftet. | Espice de 
punaise. | No darsele un pilo, falre 
peu de cás, ire pas donner mm pias, 
fam. Cuando pitos fldulas. cundo 
fldulas pitos, se dit pour designer nn 
événement, un succès tout contraire à 
ce qu'on atlendait. 

Piromaxcia, f. pitomanzta. Pytho- 
mancie. 

PiTÓMETRO, m. pitométro. Pythomè- 
tre 


Pito, m. pifonn. Petite corne d'un 
jeone chetrean, etc. à Tubercule. 
Bunton, bonrgcon d'an arbre. 1 m pl. 
Pitones, petits ceilinux pour juuer à la 
fossctie. My Python. . 


PLA 


Prronsa, f. pito#issa. Ant. Pytbibo 
nisse. 

Pirtnra, ts. pfiouita. Méd. Pituite. 
anos Bla, dj. pifeustarid. 

téitaire. 

_Pivvrrèto, sa, ej. pitouétose. Pi- 
fuiteux. 

PIZARRA, M. pizarra. Árdoisé. 


Pisantat, m. pisiérral. Ardoisiôte. | ohár 


PizsansKe, Ña, adj. pisartágne. hr 
Pissnnuse, 1. piserrérd. Ouirier 


on ardoises. 
. Pizca, m. piska. Brin, miertb, eto. | 
Pincée. || No re mi oye a, il mé voit 
poes 0 pisca w carte, de 
pen n'ya pas iande , de parti, ete. 
PizCo, m. fam. Biveée, V. Pelliséo. 
Prarprarts, f. dj. pizperdta. Go dit 
d'une femme vive, spiri | 
PresinicaMa, $. peipiogno: EUR: 
musette; jeu d'en bro al 
ve anoche, 
P: ae Sesoretion 


PLACA, f. 
feuille de metal. y , 

. plakabitidadd, Dis- 
à se csimer. 


PLACABILIDAD 
pesiion; facili 

PLACEAR, a. plazéar. Publier; ree- 
dre publi. 

PLaceL, m. Banc de sable. 

Práceme, tm. phitémé, Compliment 
de féticitation. 

PLACENTERA MENTE, adv. plazénnié- 
ramennté. neue lier me aqua 

PLACENTERO, Na, adj. plasénnidro. 
Plaisant; gai, joyeux. 

PLacsäTinn, na, adj. plossmntino. 
Hahitant de Placencia, 

PLACER, imp. plazer. Plaire, agréer. 

Puacet, m. plarérr. Piaisir, allé- 
gresse, contentement. ÿ m. pl. Placeres, 
plaisirs ; lieux où se trourent des mi- 
nes d'or ou d'argent. | Mur. Récif, 
Y e Ra au-dèssus de l’eau. 

[ A placer, à plaisir, avec plamér, ou 
à r'aice, à isir. 

PLACERAMENTE, adv. plazérameénntd. 
Publiquement, en public. 

PLACERO, Ba, adj. plazéro. Sul m0 
pruent à la place, an marché. | Se dit, 
snécialement des marchands qui ven- 
dent, qui étaient icurs marchandises 
sur les places. | Désœunvié. || Placier. 

PLaceTa, f. dim. de jleza. V. Pla- 
Suela. 

PLACETILLA, (. dim. de placete. 

PLACETURLA, f. plazétouwelo. dim. 
de pela 

LÁCIDAMENTE, adv. platidaménnié. 
Piicidement. 

 PLACIPEEE, YA, adj. sep. de plá- 
cido, 

PuÁctpO, DA, adj. plazido. Tranquille, 
deux, paisible. 

PLaciuLa, f. dim. de plasa. 


PLA : 


Pcachri, € din, de plasa. 
PLaron, m. Archit. Piufond. 
Pusca, À. invs. V. Llaga. | fig. Piále, 
calamité ; châtiment du ciel. | dy. Mal 
hett?, malsilie. ] tig. Afivtion; cba- 
grin. + fig. Multitude de choses fiches- 
ses. | Plage, vorttrée, climet. Y. Playa. 
PLAGAR, a. et r. Remplir, éoovrir, 
mn got de thessé mbhavaises ot nuisi- 
es. 


Pirorario, ma, 6. et aûj. plaghiario. 
re y m. pleghto. Plagi 
L; GIQ, . . at. 
PLAGOS0, sa, sd]. plogonso Qui fait 
des plaies. | Rude, sévère. 
PLhmMaAmao, m. plañteniso. Tombor 
nes aux gts des mains et 


raie m, pluna. Plan. V. Plano. | 
Fond de cale d'un veisstas. | Piaw, pro» 
ei AUSIcondOs: { Plan, destia. y Liste, 


Prasa, f plena. Truelte. { Plame, 
inetrumera de corroyevr. | Page d'un 
Hvre, d'un manuscrit. | Page d'ecriture, 

Plana mayor, état-major d'un 
régithent. | À plana y renglon, se dit 
d'une enpie faite mot pour mot. | fig. 
Se dit d’ane chose parfaitement assor- 
tie, absotamient conforme à une autre. 
| Âg. Corregir ou enmendar la plana, 
remarquer les défauts d'un our 


Peatu son, mi. pisnador. Mt. Pia 
peur. 

PLANOBà, Y. plentcha. ; lame, 
eri se. métal. | ds reponses le 
inge, } Bar. agua, pléa- 
chez, madriers atiachés sar Wes ton… 
neaux vides, pour porter les ouvriers 


occupés au radoub du navire, etc. | 
Planchas de viento, les mêmes madriers 
suspendus des cordes. 4 

PLANCRADA, f. plamichada. Mar. Par- 
quet poor les earnons. 

EA a. plantohar. Repasser 
inge. 

PLAN CHAR, e. plantchear. Coevrir 
de lames de métal; plaquer. | Repes- 
ser du linge. 

PLancaëta, f. plantchéta. Math. 
Planchette. { Manég. Pienchetie; étrier 
de dame. | Art. et més. Planchrtte. 

PLANCHICA, FLLA, ITA, f. dio. de 


plancha. 4 
PuancuorLa, f. planchouela. dim. 
de plancha. 

Panes, m. pl. plendss. Mer. Varan- 


s plates. 
ia m. planéta. Astron. Pla- 


nûe. 

PLANETARIO, RIA, adj. planéiario, 
Añtron. Plone wire. 

reia: f. planéza. Géogr. Pla 
néze. 


660 PLA 
PLanca, f. plonga. Grand-fou ; 6i- 


9808 uauque. 
¿Pa f. planisié. Plaine. Y. 
anura, 
PLANIFORME, adj. planiformé. Pla- 
Biforme. 
PLanisremi0, m. planisfério. Cosm. 
Planispbère. 


LANO, m. plane. Plan, dessin, des- 
cription d'une ville d'une place, d'un 
château, d'un camp, etc. fig. Plan; 
croquis d'en ouvrage d'esprit, etc. | 
Plan; surface plane. 

PLaso, sa, adj. plano. Plain: plane, 

t, oni. | Dar pus donuer, 
capper du plat. fi De p y 6N- 
tidrement, sans rien laisser. | Prat. 
Sans formalité. | Caer de plano, tom- 
ber de son long. 

Pasta, f. planta. Bot. Plante. | 
Planta tierna, jeune plante. | Plante; 
le dessous du pied. ] Plant; jeune 
plante qu'on veut transplanter. [| Ac- 
tion de planter. [| Plant d'oliviers, etc. 


V. Plantio. | Plan d'un édifice. | Posi. | rod 


tion des pieds dans la danse, l'escrime, 
etc. | De planta, de nouveau, à neuf. 
if. pl. Plantas. Fanfaronnades, rodo- 
wontades. | Echar plantas, faire le ro- 
domont. ; à 
PLantacion, f. plantasion. Planta» 


tion. 


teur. 
PLanTanaL, m. plantanal. Lieu plan- 
té de platanes. 
PLANTANO, m. Platane. V. Plátano, 
PLanTAS, 1. 8. el adj. plantar. Mé- 
dec. Plaotaire, 


PLANTAR, a. plantar. Planter. UA 
Planter. | Plantar el estandarte 
cruz, de lafeen un país, planter V'é- 


tendard de la croix, introduire la re- 
ligion chrétienne. | fig. fam. Estarse 
p Api A ae être pat 
quelque part ntar à uno, plan- 
ter là. | fig. Mettre ,placer une chose où 
elle doit être naturellement. { Ag. Fra 
per, donner un coup. f fx. Mettre, pla- 
cer, enfermer quelqu un quelque part. 
ys. Exécuter un plan, un projet. À 
oh. Enterrer. || Plantar carteles en las 
esquinas, placarder. | Plantar un bo- 
feton, appliquer un soufflet. { Plantar 
un pun tapis, un laligazo, allonger un 
coup de pied, un coup de fouet. | r. Se 
planter sur ses pieds. | Arriver vite. 

PLaxTanio, m. plantario. Pépinière, 
plan, couche, etc., transplanter. 

PLanTeas, a. plantéar. Tracer, for- 
mer un plan. 

Pranrecica, f. dim. de plants. 


PLA 


PLaNTEL, m. Plant. | Pépinière de 
jeunes arbres. | Verser 

PLanrumcacion. f. V. Plantación. | 
Plan, projet, Y. Plunta, 

PLANTIFICAR, e. plontifikar. Exéco- 
ter un plan, un projet. { V. Planter. | 
es us des soufllets, des coups 

e . 

ANTILLA, f. dim. do pe i Pe- 
tit plan. | Prenrière semelle d'un son 
lier, d’une botte, ét | Semelle qu'on 
met à un bas asé. | Platine d'arme à 
feu. | Planche découpée qui indique au 
tailleur de pierre les , ete., qui 
doit fnrmer. ] Plan réduit, en 
d'un total tracé sar l'échelle. j As- 
trol. e céleste. ] Echar unas plen- 
tillas, ressemeler. 

PuantiLLAR, €. plantiyar. Resto» 
meler des bas. 

PLantio, um. plantio, Plantation. | 
Plant; lieu où l'on plante, où l'on ¿lees 
plusieurs pieds d'arbres. | Plantado; 
plantation d'arbres. | adj. dit d'en 
terrain planté ou propre à l'être. 

PLANTISTA, m. plantista. Fanferon, 
omont. 

PLanrira, f. plantita. Bot. Planteie: 
petite plante. 

PLANTON, ue re jeune artes, 
etc., propre e planté, transplanté. 
Sold appointé de faction. Mg 
lanton desmochado, 1 
Estar de planion, attendre longiemps 
à la même place. 

PLanuoo, pa, adj. planoudo. Mar. 
Ris se dit du vaisseau, du nuire de 


bord. 

Puanora, f. V. Llanura. | Planure; 
rognure. | Minér. Plenure; filon de 
CINTDOn do terre qui s'étend en sur- 
ace, 


, PLANIDERA, f. plagnidéra. Pleureuse 
d'enterrements. 

PLañino, m.plaguido.Pleiote,pleurs, 
sanglots, gémissements. 

PLaRIB, n. plagnir. Pieurer ; gémir, 
se lamenter. 

PLAQUEADOR,m. plakéador.P! 

PLAQUEAR, a. plakéar. Plaquer. 

PLAsmaDor, m. plasmador. Potier. 

PLasman, n. plasmar. Figurer, for. 
mer; se dit principalement en parlunt 
du potier et de ses lg e 

PLasso, m. plasmo. Philos. Ples- 
me: modéle, type. 

Puasos, m. plasson. Plisson; mets 
fait avec du laid chaud. 

PLasra, f. plasta. Tout ce qu est 
mon ; pâte, argile. | Chance mauvaise. 

PLASTE, m. plaste. Plätre fait avec de 
l’eau de colle. | 

PuastkAR, a. plastéar. Donner de 
plâtre fait avec de l'eau de colle. 


PLA 


PLASTECER, a. plastésérr. Roncher, 
remplir avec du plâtre fait avec de 
l'eau de culle. 

Puastecino, m. plastézido. L'action 
de boucher, de remplir avec de l'eau 
de colle. 

PLisriCA, 8. et adj. plastika. Plasti- 


ue, 
: Pata, f. plata. Minér. Argent. 
Argenterie. | Plata dura, argent de 
coupelle. f fig. En plata, brièvement, 
sans détour. | Plala quebrada, se dit 
des objets cassés qui conservent leur 
valeur intrinsèque. [ fig. Plata seca, 
argent qui ne s'amalgame pas avec le 
mercure. | Como una plata, très-net, 
trds-propte. | Argent; monnaie. 
PLATABANDA, f. platabanda. Plate- 


e. 
PLATAFORMA, f. plataforma. Plate- 


PLATAGON, m. plafagonn. Plata- | sib 


PLATANAL, m. V. Plátano. 

PLATANAR, m. platanar. Pletanaie 
ou platanée. 

LATANISTA, M. platanísta. Antiq. 

Plataniste. 

PLáT1 0, m. platano. Bot. Platane. 

PLaTazo, m. augm. de Plato. 

PLATEA, f. platéa. Parterre de théà- 
tre 


PLATEADO, DA, adj. platéado. Argen- 
té. | Pués. Las 'ondas plateadas, les 
flots argentés. 
PLATEADOR, m. Argenteur. 
PLATEADURA, f. platéadoura. Argen- 


ture. 
PLATEAR, a. platéar. Argenter, 
PLATERESCO, Ca, udj platerésko. Se 
dit d'orrements de fantai-ie employés 
dans un ‘uvrage d'architecture, 
. PLAtEnIA. platéria. Rue; quartier 
quhabitent les orfévres. | Orfévrerie. 
PLATERO, m. plaléro. Árt, Orfévre, 
PuátiCA, f. plátika. Conversation 
entretien. | Próne. y Echar la plática á 
otra parte, changer de discours. 
RL TICNRES adj. plutikablé. Prati- 
e 


PLATICAR, 2. platikar. Raisonner; 
discourir, converser. 


PLatir:car, a. plalifikar. Convertir 


en argent. | 

PLatu, f. fon. Limande. 

PLATILLAS, f. plaliyass. Comm. Pla- 
tílles; espèce de toile. 

PLATILLO, m. dim. de plate. Petit 
lat, assiette. | Platextraordinaire que 
Pondonne aux moines les jours de féte. 
] fig. Médisance, || fig. Hacer pla» 
tulle, médire de quelqu un. || Platillos 
de cobre, cymbales. | Platillus ligeros, 
bors d'œuvre qu'on sert à table. 





d'une rivière qui u des plages 








PLE 


PLatixa, f. platina. Platino. 
PLATINIFERO, na, adj. platinéfére, 


P latiniftre, 


PLATINO, m. V. Platina. 
PLaro, m. plato. Plat. | Plat: mets. 
rdinaire, nourriture journalière, | 


J 
L . Poner el plato, donner sujet. 
Plato lleno ey comida à 
trop plein. | fig. Hacer el plato, nour= 
rir quelqu'un. ! Mucha bulla y nada 
entre dos platos, faire 
bruit et peu de besogne. 


platée, plat 


beaucoup de 
PLATÓNICAMENTE, adv. platonika- 


ménnté. Platoniquement. 


PLATÓNICO, Ca, adj. platoniko. Pla 


tonique. 
PLatoxismo, m. platonismo. Plato- 
nisme. 


PLAUSIBILIDAD, f, plaoussibilidadd. 


Plausibilité. 


FLAUMELS, adj. plaoussiblé. Plau- 
e. 
PLAUSIBLEMENTE, adv. plaoussiblé. 


ménnte. Plausiblement, 


PLAUSTRO, m. plaqusiro. Charriot ; 


char de triomphe. 


PLAYA, f. ptura. Plage. 
Puayavo, DA, udj. platado. Se dit 


PLayazo, m. augm. de playa.' 

PLayEnO, m. plaréro. Ch 1se-marde. 

PLAYON, m. auzm. de pluya, 

PLayugLa, f. dim. de playa. 

PLaza, f. plaza. Place; marché pa- 
blic. | Place; ville de guerre. (| Place, 
lieu, endroit, | Place, poste, emploi. à 
Engagement. | Réputation, renummée. 
fi Plaza de mercado, maiché. ¡ Sentar 
plaza, s'engager, s'enrôler. j Pasar 
plaza de valiente, avoir la réputation 
de brave. | Hist. Plaza alta, cavalier, 
ouvrage de fortification. | Plaza baja, 
batterie placée derrière l'orillon d'an 
bastion. || Plaza de armas, place d'ar- 
mes. || Chambre d'un vaiseau où sont 
les armes. l Plaza fuerte, place forte, 
forteresse, etc. | Mil. Plaza muerta, 
place de soldat vacante dans une com- 
pagnie, et dont le capitaiue touche la sol- 
de. Caballero en plaza, gentilhomme 
ui combat les taureaux à cheval. 

laza ! Plaza! place! place! | fig. Sa- 
car á plaza, publier, divulguer. | Ha- 
cer plaza, vendre en détail, publique- 
ment. 

PLazo, m. plazo. Terme, délai. | 
Lice pour les combats. 

PLazueca, f. dim. de plaza. Petite 


place. || Plazuela de álamos, tilos, eto, 
place entourée de peupliers, de tilleuls, 


Pur, m, plé. Jeu de balle au mur. 
Pese, f. plébé. Pièbe. 
PLesgcCizLa, f. dim. de plebe. Piébe- 


cule. 


902 PLE 
Purvsvanisuo, et. plébitanismo. 
Pièbéianisme. 


PLenrvyo, À, adj. plébéro. Plóbéien. 

PuenezCELA, (. dim. de plee. 

Pueeisziro, m. plébiszito. Ant. Plé- 
bisaite. 

Purca, f. pléka. Mpr. Filet; espèce 
de lame en fonte. 

Puecrao, m. plektro. Plectrum ; ar- 
ch t d'instrument à curdes. ¡ fig. Poé- 
sie. 

PLrcaAstE, adj. m. et f. plégablé. 
Pisbto; pliant, flexible. 

PLecanauextr,adv.n/égidaménnté. 
Coufusément, ptle-mèle. 

PLecanens, f. plégailéra. Plioir. 

Puecabiz0, A, adj. plégadizo. Qu'on 
peut plier. . 

Piëcano, rm. plgado. Plissure, ac 
tion de plier. , 

PLecanna, a, s. plégador. Plieur. [ 
Plioir. y Ensuble ou rouleau du métier 
-à étofte de soie. 

PLECADURA, 
plissure. 

PLEGAMIENTO, Mm. plégamiénnto. 
Pliement; action de plier le papier. 

. Puecan, a. plégar. Plier. | Rouler 
l'étoffe. [| Plisser. || Ployer. f Plegar un 
caballo, ramener, faire baisser le nez, 
on termes de manège. À imp. Plaire. | 
Plegue, ou plega à Dios! plût à Dieu. 

PLEGARIA, f. plégaria. Prière, sup- 
plication. | Cou de cloche au moment 
de l'élévation, à la grand'messe. | 

Pircanse, prone plégarsé. Se plisser, 
se plier, se ployer. 

LEITA, f. pléita. Nette, tresse de 
joue. | Tejer pleita, natter, tresser en 
uatie 


PLEITEABLE, adj. pléitéabls, Terme 
de palais, qui se dit des jours où l’on 
donne audience, où l’on peut plaider. 

PLEITEADOR, A, 8. péiléador. Plai- 
deur. || Chicaneur. 

PueiTEANTE, adj. pléitéantó. Plal- 
dant, litigeant. 

Piutear, a. pléitéar. Plaider; con- 
toster en jostice. | V. Pactar, concer- 
ta 


f. plégadoura. Pliage, 


r. 

Puetrinta, f. dim. de pleita, | 
PLwirista, adj. pléllèsta. Litigeant, 
- ditigievx, processif. | s et adj. Plaideur; 
- jitigesnt, chicuneur, proceasif. 

PLEITO, m. plérto. Procès. [| Querelle 
qui sé dévide par les armes. | Dispote, 
débat, contestation. | l'leilo de arre 
edores, cession de bieus. |} Pleito home- 
naye, bommage du vassal envers le 
suzcrain, | Pletto de justicia, cause 
criminelle. | Poner pleito, plaider; fuiro 
un procès. | Poner d plerto, s'opposer 
visement, et sans mot. | Tener mal 
pleito, avoir une mauvaise cause. | Ver 


PIO 


el pleito, plaider une caur” en justice. 
| Ver el pleido mal parado, connaitre 
le danger, le risque que l'on court. | 
Es pleito perdido, celte cause n'est pas 
plaidahle. Y Disposicion e fare 
para su ota, instruction d'au de. 
PLEXAMAN, M. Y Bleamar. y 
PLENAMENTE, adv. 
P.einement, entièrement. 
PLexantA, f. plenarid. Pléñidre, in 
dulyence. 
LENARIANEYNTE, adv. plénariaméne-. 
té. Pleinement. | 
Prexanio, A, adj. plenario. Plain 
entière, absolu. 
PLexiLuxio, ma. plénilounio. Pleine 
une. 
PLemPOTENCIA, f. plnipoléinsie. 
Plein-pouvoir. 
PLexiporexcran:0, tn. plénipolenns se- 
rio. Plénipotentiaire. 
PLENISIMANEXTE, adv. super. de ple- 
namente. 
PLEexisiWo, wa, adj. super. de pleno, 
PieniTUO, f. plenflud. Plénitude, 
abondance excessive d'humeura. | Com- 
plèment. f Ag. Plénttude, atondaues 
de gráce, de pouvoir, etc. 
LENO, À, adj. pléno. Plein. V. Lleno, 
Y En parlamento pleno, en plein 
lement. | En plena libertad, en picine 
liberté. 
PLEOXASNO, m. pléondsmo. Rhét. 
éonagme. 
PLeso, s. plésso. Icuihyal. Plaise; 
genre de poissons. 
Puerisa, f. péligha, Ichibyol. Plie; 
poixson plat. 
PLetORA, f. plílora Méd. Préthore. 
PLeTônico, A, adj. Méd. Pléhori- 


que. 

PLeona, f. pléousa. Anut. Pleute, 
plèvre. 

PLeuresia, f. Pleurésie. | 

PLECRÉTICO, A, $. el adj. pléourétiko. 
Pleurétique. 

PLeoniTis, f. pléouriliss. Pleurite. 


PLEYADES, f. pl. pléfadéii. Astr. 
Péiades. 
Puixco, m. pliégo. V. Doblega- 


miento. y Feuille entidre de papier. à 
tt. Mémuire cuntenamt les conditions 
auxquelles un bomme e de preu- 
dre une ferme. |] y. Lettre ou pagtiet 
sous une enveloppe, dépêche. | der if 


Pliego en prensa, tierce, dern 
épreuve. 

Pueour, M. pliggus. Pli, repli: ce 
qu'un fait á uno étoffe, à du linge, 8 du 
Papiers ele. 

DiNGan, 8. plinngar. Plinger; 


donner la prentière trempe à la e. 
Puixto, m. plinnto. Arch. Plibths. 
Piomada, ff. plemádes Pleitidé; 





PLU 


morceau de mino de plomb taillé en 
crayon. | Plamb; morceau de plomb, 
etc., mis au bout d'une corde pour pren- 
dre les aplombs. [| Plnmb; ronde de 
pêcheur. [| Fovet de plusieurs branches 

nies de plomb au bout: { Plomb 

nt vu garuit les filets. 

PLowavon, m. plumader. Plombeur. 

PLoman, a. plomar Plember. | 

Piomazox, m. plomason. Coussin 
pu cnussinet de dorcur. | 

PLousacina, mm. plombaghina. Mi- 
nér. Plombagine. 

PLomenia, f. ploméria. Plomberie. 

PLoureo, m. ploméro. Piombivr. 

PLomizo, a, adj. plomizo. Plombier; 
qui tient du plomb. 

Pomo, m. plomo. Minér. Plomb. $ 
Plomb ; poids.  Plvumb ; balle de maus- 
ques, de fusil. [| Aplomb. [| Andar ou ir 


con piés de plomo, procéder avec len- 
e reflexion. | À lorao, à plomb, 
perpendiculuirement. { 


e es (um. Ár- 
rendador «el plomo, bomme lourd 
peeant. j Azucar de plomo, sucre, se 
e salurne. prb corto, plomb mé 
langé l'arsenie. } Plomo plata, 
mine de plomh yuia de l'usgent. || Plo- 
bd pobre, mine de plorebsans mélange 
argent. | 
PLowoso, sa. adj. V. Plomiso. 
PLUGUIERA AL CIELO, plouguiéra al 
giélo. Piúr à Dien. 
LUMA, Í. pouma: Plume. | fig. Tout 
cg qui tient lieu de ylume pour écrire. 
Piume; auteur, écrivain. [ Biens, 
nchesse. " Mur. Sorte de manguvre. | 
Qs. Plunu:, manière d'écrire. | Pluma 
sombrero, plumet. | Echar buena 
pluma, dexenir riche. | Vétér. Pluma 
en sangre, plume dont le canon .oon- 
tient une sorte de sérosité rougcètre. $ 
Pluma coisa, plume arrachée d'un 
oiseau vivant. | Gente de pluma, gens 
de plume, et sitout notaires. 
Piümana, f. ploumada. Plumée; 
trait ou coup ul plume. | cmuda de 
tinta, plumée, plunie pieme d'encre. 
; AN Fr, @. pjoumagne: Plumage. 
peau. 


Plumer d’us { Panache de 
ue. 

 Piumagear, a. iuus. nloumaghéer. 

Mouvoir, agiter de côté et d'autre, 


l'.umaçenia, f. ploumaghér ia. Amas 
de plumes. 

Prusactwo. m. ploumaghéro. Plu- 
masser. 

Pidusaco, m. ploumbego. Minér. 
ip do plomb. 

LUMBARIO, 1. ploumbario. Homme 

de plane. 

Piumazo, f. ploumaso. Matolas; oreil- 
ler de plume. 

PLumazon, m. V. Plumage. 












POB 803 


Piésero, a, adj. ploumbéo. Plomo 
bier; qui est de la nature da plomb. 

Piémgana, f. ploumérnida. Hachure; 
trait au crayon pour umbrer un des- 
sin 


Piumenia, f. plouméria. Amas do 
plumes. { Boutique où l'ou yend des 
ouvrages de pinme. 1 Plirmasserie. 

Primero, m. plouméro. Plumaïi, 
plumard ; plumeau. plamusseau, l'ull0 
pou les plumes á écrire. 

PLomMicA, ILLA, ITA, f. dim. de pluma, 

PLuxire ro, a, adj. ploumiféro. Poés. 
Plumifère. 

Promo, m. V. Plumon. 

PLomista, m. ploumista. Plamitif. 
Plum.smer. 


rs m. ploumon. Duvet. [| Lit 
e plumes. 


PLumoso, a, adj. ploumosso. Pilue 
meux 


PLéques, a. ploukea. Bot. Plychée. 

PLuRaL, s. et adj. ploural. Pluriel. 
. Pevnainan, f. plouralidad. Plura= 
lité; multiplicité. | À pluralidad devo: 
{os ,à lu pluralité des voix, à la majorité. 
bé dTEo, m. ploutéo. Rayon de biblio» 
ue. 

Pruro%, Myth. Piuton. . 
. Piuroniano, adj. ploytoniano. Pln- 
onien. 


PLutóxico, ca, adj. ploufoniko. Géol. 
Plutonique. reo 


Puuroxista, m. ploufonista. Pluto- 
niste. “ 


PLoviaL, adj. plouvial. Pluvial; de 
pluie. ] Copa plueial pluvial; espèce 
de mentesu que les évêques et les prè- 
tres portaient. 

PLovixa, f. plouvina. Plouvine. 

_PLuvi060, s4, adj. plouviosso. Plu- 
vieux. 

Pxeumática, f. et adj. pnéoumatika. 
Phys. et chim. Pneumatique. 

NFUMATISMO , M. preoumalismo. 
Pneumatisme, 

PxEOMATISTA,m.pnéoumalis(a.Pney- 
matiste. 

Pxtumóxia, f. pnéoumonia. Pathol. 
Pneumonie. 


Pxeumóxico, Ca, adj. pnéaumoniko. 
Pneumonique. 

Poas, f. pl. pous. Mar. Pobes ; bouts 
rr attachéos à la ralingue de Ja 
voile. 


POSER f. pohéda. Lieu planté de 


plicrs. 
Ponacion, f. poblazion. Peupladc. 
[ Peupfade, habitation. Y Populatior. 
Poauacno, m. poblaicho. Populara, 
PobLacion, m. augm. de poblacho. 
PorLibisIMo , Ma. adj. super. de 
poblado. 
Pun1Do, Ds. adj. Peuplé. 


361 POC 


Posuano, m. poblado. * Habitatlon, 
ville, village, etc. 
Posianon, 0. poblador. Fondateur 


d'une colonie. 

PoBLar, 8. poor Peupler. | Co 
loniser. | Remplir: occuper. | Peupler; 
wultiplier. ! Pousser; en parlant des 
arbres. | Poblar la memoria, meu- 
bler la tête; apprendre beaucoup. | r.Se 

upler ; devenir habité, peuplé. 

PogLazo, m. poblazo. Ville; habita- 
tion très-peuplée. 

* Posi.azon, m. V. Poblacion. 
PoBLEzvELO, m. dim pueblo. 
Paso, m. pobo. Bot. Peuplier blanc. 
Pasar, adj. pobre. Pauvre. f Pauvre; 

malheureux, triste, ne Y Pohre co- 

mida on trato, m chère, mauvaise 
chère. | Pubre infelis, misérable; pau- 
vre diable. || s. Pauvre, mendiunt. [| Po- 
bres vergonzantes, pauvres honteux. [| 

Pobre y soberbra, pauvre orgueilleux. | 

fam. Pobre de ingenio, pauvre d'esprit. 

FR ORREGICD, ILLO, ITO, adj. dimin. de 

re 


POBRECITO, m. dim. de pobre. Po- 
bret; terme de commisératiou, d'affec- 


on. 

PosaEMEnxTs,adv. pobréménnié. Pau- 
vremert. 

Posnenia, f. pobréria. Multitude, 
amas de pauvres, gueusaille. 

PoBnrno, m. pobréro. Religieux, etc., 
chargé de distribuer les aumônes. 

PosreTa, f. pobréta. Hg. et fam. 
Gneuse ; fille ou femme de joie. 

Pognrrr, m. pobréié Pauvret : mal- 
heureux, infortuné. | Homme de bon 
naturel. || fam. Pobrete pero alegrete, se 
dit d'un homme qui oublie sa misère 
dans une fête, un divertissement. 

Posrerenia, f. pobrétéria. Troupe; 
nombre de pauvres. [| Avarice, 

PosrETILLo, ILLA. adj. dim, de po- 
brete. 

PuBRETON, m. augm. de pobre. | 
Celui qui n'a pas de quoi soutenir son 
Pee f Celui qui mendie sans un besvia 
réel. 


_Posreza, f. pobréza. Pauvreté; in- 
digence. || Manque; défaut, disette. || 
Amas de hardes, de meubles de pen 
de valeur. | fg. Manque de courage. | 

v Pobreza no es vileza, pauvreté 
a’est pas vice. 

PoBrtzcELo, dim. de pobre. 

PoBRiSIMAMENSTE, Adv. sup. de po- 

ente. 
Posnísimo, MA, adj. sup. de pobre. 

Pocero, m. poséro. Faiseur de puits. 
Puisatier. | Omiquerons vidangeur. 

Pocico, ILLO, 1T0, m. dim. de pozo. 

PociLca, f. pozilga. Etable de co- 

chous. ! fix. Lieu sale. 


se. sr Y - 


POD 


PociLto, m. pozíllo, Tasse à chocolat. 

Pécima. f. pozima. Pation médicio 

nale á médecine. | Mig. Breuvage déss- 
e 


Pocion, f. posion. Potion; remède. 

Poco, ca, adj. p»ko. Court; limité. f 
Bien poro, assez peu; en petite quan- 
tité. | Un poro, tant soit peu: très-peu. 
{ Poco hace. n 5 "ya pes 
longtemps f Poco á poro h1la la vteja 
el copa, petit à petit l'oiseau fait son 
bid. Y Poco á poco, peu à pen; lente- 
ment. | Quién poco tene poco teme, peu 
de hien pen desoin. [| Adv. Poco, pen, en 
petite qa ll interj.Poro doi 
doux, 1à lá. ( Darsele poco, faire peu de 
cas. f Hombre para poco, lâche; pol- 
tron. | Por ou en poco, pour peu; 
il s'en est peu fallu. | Que poco, rien 
moins, point da tout. | en poco, 
faire peu de cas. || m.Lo quehe he- 
cho, le peu que j'ai fait. | Prov. A los 
señores pocas palabras, à grands uci- 
gneurs peu de paroles. 

PocuLo, m. pokoulo. Boisson. Y. 
Benida. 

Pocuo, cBa, ad}. potcho. Décoloré: 
qui n'a de couleurs. 

Popa, f. poda. Taille de le vigne. etc. 

Ponangna, f. podadéra. Serpette. 

Ponavor,m. podador.Celui qui taille 
la vigne, los‘ arbres. 

Ponacra, f. podagra. Médec. Poda- 

tte 


e BODAGRO, GRA, adj. podagro. Médec. 


Poban, a. r. Tailler la vigne. 
| Emooder, élaguer un erbre. | Reoé- 


Poparonio, m. podatorio. Proca- 
reur s celui qui a pouvoir d'agir pour 
autru e 

Ponazon,m. podazon. Saison, temps 
de tailler les vignes. 

Poogxco, m. podénnko. Chien pour la 
chasse aux lapins. A Vuelta de podenco, 
bastonnade bien appliquée. 

Pobrxqurio m. dim. de porcs 

Poven. m. podér. Pouvoir: faculté 
de faire. | Pouvoir; droit. [| Ponvoir; 
l'acte par lequel on donne pouvoir d'agir 
i Pouvoir; puissance, autorité. f Puu. 
voir; erédit, ascendant. | Jurispr. Pou- 
voir; áté. | Los autos están en 
poder del relator, les pièces sont an 

uvoir du rapporteur. | A poder , à 

orce de. | De poder à poder, se dit 
d'une dispute, d’une bataille où les 
deux partis ont usé de tous leurs moyens. 
| fam. Hacer un poder, faire un effort. 

De poder absoluto, haut la main; 
avec sutorité. ] Tener en su poder, avoir 
de par devers soi, avoir en sa possog= 
sion, : 


POB 


Ponrx, a. podér, Pouvoir; être en 
état de. y 
marquer la possibilité de quelque évé- 
nement de quelque dessein. | Puuvoir ; 
avoir l'autorité, le crédit, le moyen, la 
fuculté, etc, de faire.  Génm. Valoir, 
ou produire. | No poder mas. ne puu- : 
voir se dispenser de. | No poder menos, 
pe puuvoir moins fuire, êtr forcé de. |] 
No pader ver á uno, ne ponvoir souffrir 
quelqu'un, le détester. | Hasta no poder 
ins ou á mas no poder, à n'en pouvoir 

us. 

j POBERBABIENTE, m. podérabiénnté. 
Fondé de pouvoirs. 

Poberío, m. podério. Pouvoir; puis= 
sance. autorité. | Biens. 

PODFKORAMENTE, adv. podérossa- 
ménnté. Puiskumment; avec furce. 

PobEROSÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
poderosamente. 

Ponenosisimo, Ma, adj. sup. de po- 


ros0. 

Povraaso, sa, adj. so. Puis- 
Sant. Y Puissant; grand, excellent, ma- 
gnitique | Puissant; actif, efficace. 

PovsstÀ, m. podesta. Podestat. 

PonestÂTico, Ca. adj. podéstatiko. 
Podestatique. 

Pobio, m. podio. Archit. anc. Po- 

um. 

Povozocia, f. podologhia. Didact. 
Podulogie. 

Povox, m. podon. Serpe. 

Ponne, m. podré. Pus, sang ou ma- 
tière corrompue d'une plaie. etc. 

Pobdrucunse, pron, podrézérse. Se 
ponrrir, se gáter, se Currompre. 

PODRECIMIENTO, m. podrezimiénnto. 
Putréfuction, corruption. 

Poouxouusrs,f.podredoumbré.Pour- 
riture, corruption. 

Povrivsno, m. V. Pudridero. 

Pobr DO, Da, adj. Poorri e. 

Ponaimiexro, m. V. Pudrimiento. 

Pobna:n,a.etr. podrir.Pourrir,altérer, 

r, corrompre. 

Poema, m. poema. Poëme. 

Poesia, (. poéssia. Poésie. 

Posta, m. préta. Puéte. P Poeta 
Sarrapasiron, mauvais poéte. 

PortaxTRO, m. poelostro Poétastre; 
Mauvais prête. | fam. Rimuilleur, 

Poertica, f. poétika. Puetique. 

PotricAMENTE, adv. postihaménnté. 
Poét:quement. 

Puético, ca. adj. poétiko. Poétique. 

OKTILLA, m. dim. de poeta. {| fum. 
Fort muuvais poëte. 


pe 
Portisa, f. poetissa. Poétesse; femme 
poëte. 
PostTizan, n. podtigar. Poétixer, 
Pogtox, m. augm. de posta. Grand 
poéte, surtout par irouie, 
ESP,-FR, 


7 7 


Poavoir; se dit sauvent pour | pi 


POL 865 


Poinos, m. pl. poïnoss. Chantier: 
res de hais sur lesquelles on puse 
des mnids de vin. 

PoLaca, f. polaka. Oreille de soulier 
qu'on renverse sur la boncle. 

PoLaco, ca, s. et adi. pulako. Polo» 
nais. 

PoLacra, f. polakra. Mar. Polacre 
ou poluque. 

Potaixa,f.polaïna. Guétre. | Alcalde 
de polaina, juge botté; qui n'est pas 
gradué. 

PaLan, adj. polar. Polaire. 

PoLarinan, f. polaridadd. Phys. 
Pularité. 

PoLARIZACION, f. polarizazion. Phys. 
Polarisation. 


PoLarizar, 8. polarizar. Phys. 
Pularixer. 

PoLtga, f pee Poulie. V. Garru- 
cha. | Mar. Munfle. 


PoLeavas. f. poléadass. Sorte de 
bouillie. V. Gachas. 

Poraux. m. poléamé. L'ensemble, 
la réunion de poulies. 

PoLem.rca, m. polémarka. Antiq. 
Polémurque. 

PoLkmarquia, f. polémarkia. Antiq. 
Pulémarchie. 

PoLsMAaquico, Ca, adj. polemarkiko, 
Antiq Pulémarchique. 

PoLémica. 8. et adj. polémika. | Poe 
(étiques querelle de plume, y Thévlo- 
gie dogmutiqne, polémique. 

PÔLES. m RATE Bot. Pollen, 

PoLexico, Ca, adj. poléuiko. Bot. 
Pollinique. 

PoLexTA, f. polénnta. Bonillie de 
farine de chátaigue; pâte, fariue de riz, 
en Italie. 

Pozo, m. poléo. Bot. Pouliot. f Os= 
tentation; démarche affectée, etc. | fam. 
Vent froid. 

Po: eví, m. polévi. Talon couvert de 
soulier de femme. 

Poniamatipan , a. polfamatipar. Po- 
lyumatyper. 

Porrmaripra, f. poliamatipía. Po- 
lyumatypie. | 

PULIAMATIPIO,PIA adj. polaimalipio. 
Polyamatype. 

Pouicia f. 
se; civilité. J 
parure, etc. 

Pour cra, f. polikrazia Polycratie. 

Poticrono, BA, adj. poltkromo. Po- 
Jych: ème. 

LIGA INIA; f. politchinela. Polichie 
nelle. 

PoLizoao, m. poliedro, Géom. Po- 
lyélre 

PuLicamia, f. poligamia. Pulvgamie, 

PoticGámico, Ca, adj. poliyamilo, 
Pulysamiaue, 


ps Police. | Politege 
rupreté dans les habits, 


39 


866 POL 


PoLicamstas, m. pl. poligamistess. 
Polygamirtes. : 

PoLicano, #4, s. et adj. poligamo. 
Polvgame. , 

PuLicioTo, TA, $. et adj, poligloto. 
Polyginue. | 

Puvi:oso, s. et adj. poligono. Géom. 


ygone. 
PoLicraría, f. poligrafia. Polygra- 


bie. 
a PericrÁrico, ca, 8dj. poligrafiko.Po- 
tygraphique. 
Pouces Po, poligrafo. Polvgraphe. 
PoLinsbao, m. poliédro. Géom. Po- 
re. 
Tpouitta, f. poliqa. Entom. Teigne; 
insecte, ver. $ fig. Tout ce qui mine in- 
sensiblement. | Comerse de polilla, se 
isisser miner petit à pelit pur une ma- 
tadie, une inquiétude te, etc. 
Pouitrena, f. poliyéra. Bot. Blat- 
taire ; berbe-aux-mites. : 
PoLimanquia, f. polimarkia. Poly- 


machie. 
ara f. polimatia. Polyma- 
te 


PouixrsiA, f. polinéssia. Polynésie. 

Pouixomio, m. polinomio. Algéb. 
Polynome. ; 

PóLIPO, m. polige: Zonph. Polype. 

Pouroso, 84, adj. poli¡rosso. Medec. 
Polypeux. 

Pouirécuico, Ca, adj. politekniko. 
Polyicuhn.que, 


Pouireisso, m. poliléissmo. Poly- | d 


théisme. 

PoLiteista , m. politéista. Poly- 
tbéiste. 

PoLitico, ca, $. et adj. politiko. Po- 
litique. 

PouíticaAMENTE, AdY. polilikaménnté. 
Pottiquement. 

PoLiticomMaxía, f. polílikomania. Po- 
liticomanie. 

Pouiracs, m. politipaghé. Polyty- 
pa”e. 
Poutirar, e. politipar. Polytyper. 
PoLitiPo, $. el adj. politipo. Puly- 


PotiTIQUEAR, n. politikéar. tam. 
Poti:iquer. 

PóLiza, m. polisa. Police; contrat. 

Pouizox, m. polison. Polis-on; petit 
EA: con malpropre el vagabond. 

Poto, m. polo Pôle. | adw. De polo d 
polo, d'un pôle à l'autre, à une dis= 
lance imineuse. Y fig. Pivot: principul 
poirt sur lequel use affaire roule. 

Potovéx, s, et udj. V. Poluro, 

Ponoresa, f. pulonéssu. Pulonaise; 
danse, 

PoLoxta, f polonta. Géngr. Pulagne. 

PoLoxo, Na, 8. et adj. pulono. Po- 


POL 


PoLtrox, na, s. et adj. pol/ron. Pol- 
tron; lâche; pusillanime. 

PoLTROosEAR, n. poltronéar. Cagrar- 
der. | Pulirouiser. 

Poutroxería, f. polironéria. Cagnar- 
dise; mollesse, paresse, indolcuce. ] 
Poltronnerie, láchete. 

PoLtroxísmo, m4, edj. super. de 
Poltron. 

PoLTRONIZARSr, pron. po/frontsar- 
sé. Parcsser, se livrer à la paresse. 

PoLccios, f. polouzion. Pollution. 

PuLuro. Ta, adj. poloulo. Pollué:; 
souillé, 

PoLvanroa , f. polvaréda. Nusge; 
tourbillon de poussière. || fig. Dispute. 

PoLvico. m. dim. de Polro. 

PoLviricas, a. fam. polvificar. Pol- 
vériser; réduire en poudre. 

PoLvilLa.m. polviyo. dim. de Poleo. 
Pous-ière fine, menue. [ fam. Gente de 
polvillo, mecons et autres ouvriers de 
ce genre. 

PoLyiro, m. dim. de Poleo. 

Poyo, m. polvo. Poudre, poussière. 

Polvo de batata, espèce de conserve. 

Un polvo de sal, de canela, use pin- 
cée de sel, de cannelle.etc. | Oro en 
polca, poudre d'or. { Sacudir el polro, 
fare une verteréprimaude. | Poudre: 
se dit aussi de divers médicaments. | 
fam. Polcos de la madre Celestina, 
dre de perlinpinpin. f Poussière. Una 
d'gera capa de pulvo, un œil de pua- 


re. 

Pérvona, f. polcora. Poudre, qui sert 
à charger les canons, les fuails et nntres 
armes à leu. f Feu d'artifice | fig Mouf; 
snjet de se fècher. 1 fig. Ardeur; ucii- 
vité, vivaci'é. | Pólrora sorda, poudre 
blanche: poudre qui, sens faire de 
bruit, prodnit l'effet de la poudre à ca- 
non. f fix. Homme qui nuit en cachette. 
l fig. Gastar la pólcora en salvas, 
faire des démarvhes inutiles. | Ag. Mo- 
jar la pélrorn, apaiser la colére de 
quelqu'un: le calmer. 

PoLvorantque, f. polvoradouhé. Es- 
pire de sauce. 

PoLvOREAMIENTO, m. polroréamiénn- 
fo. L'action de poudrer, de couvrir de 
poudre. 

Poivontan, a. polvoréar. Srupou- 
drer; poudre:; couvrir de prudre. 

Porvonenia, f. polvoréria. Pou- 
dnitre, 

Poi.voniexTo, TA, adj. polcoriénnto. 
Pondieux. 

PoLvonix, m. folcorinn. Pandrière. 

] Poire: botte à pondre. Y Pulverins 
pondre à cunon écrusee. 

PoLvorisTa, mm. polen» ista. Poudrier. 
P Poudrier, guidien des puudres. | Ar- 
tilicier, y. Culuisre, 


+ 


POM 


PoLvorizaBLE, «ûj. po/vorizablé Qui 
peut être réduit en pondre. 

Porvonizacion, f. polcorizazion.Pul- 
vérisation. 

PoLvor:zañn, a. Poudrer. V. Pol- 
corear. | Pulvériser. 

PoLvonoso, sa, adj. polrorotso. Pou- 
drenx. | fm. Poner pies en polvorosa, 
s'enfuir: gagner su pied. 

Pat, m. poll. Poll; liste d'élections, 
en Angleter: e. 

Puta, f. pora. Ponlette, ponle, jrune 
poule. f fig. Jeune fille, jolie. | Poule; ea- 
jeu. | Ganar la polla, gagier le conp 
au jeu. | Perder la polla, perdre le coup 
au jeu. 

Pot Lada, f. porada. Convée. 

PorLaur, m. porighé. Pollage: re- 
devance en poules. 

ol LASTRO, m. pofasiro. Gros pou- 
let. j Cochet; petit coq. 

Por LastTrON, m. porastron. Jeuno 
garqon haut et robuste. { fam. Horume 
ruse. | 

Potrena, f. patera. Poussimère: cage 
à poussins. Cage d'osier où l'on en- 
feime les poussins. || Espèce de paaier 
en forme de cloche où l'on met les en- 
fants pour leur apprendre à marcher. { 
Jupe que les femmes mettent sur leur 
panier. 

Pouvenia, f.: potéria. Lieu où l'on 
vend la volaille. 

PoLLsroO, m. prtéro. Celui qui élève 
la valaille. | Poulailler. 

Pozico, m. dim. de pullo. Poussin. 

PouLiLLo, m. dim. de pollo. 

PoLuixs, f. poyina. ÁAncsse. 

PoLLinaMenTE, udv, V. Asnalmente. 

PoLtinsJo, m. dim de pollino. Anon. 

PoLu:iso, m. poyino. Auou; et plus 
communenient ane. 

PotLiTa, f. joyita. Paulette; jeune 
poule. || fig. et fam. Poulette; jeune 
personne. 

Pozuro, m. dim. de pollo. Petit 
poussin. 

PoLLo, m. pofo. Poussin. | Véner. 
Oiseau qui n'a pusencore mué. | Véner, 
Pollo con pollo, se dit pour exprinier 
qu'il fuut nourrir les jeunes faucons 
avec de jeunes perdreaux. [| iy. Pollo 
nuevo, pigron; dupe. 

PouLrnuELo.m. dim. de pollo. Pous- 
Sin: peut ponlel nouvellement ec'os, 

Poma, f. Pomme. V. Aanzana. Se 
dit surtout d'une espère de petite pom- 
me plate el verdatie. | Cassolette. | 
Bol.e de senteur, cassolette de poche, 

Poyaba, f. pomo la. Po. Maude. 

Poxan. m. pomar, Auic. Pomme- 
raie ! Verger. 

PomirtKo, ra, adj. pomiféro. Bot. 
Ponufère. 


PON 867 


Payez, f. pomez. Ponce. | Piedrá 
pomez pierre ponce. , 

Poso, m. pomo. Fruit de tonte es- 
pèce et surtout pomme. à Flucon en 
forme do pomme et per extension 
toute sorte de flacon pour les eaux de 
sent: ur.f Pommeau. f Bouquet de fleurs, 

Poxoxa, f. poinonu. Myth. Pomone. 

PomoxaL, m. pomonal, Myih. Po- 
monal. 

Powa, m. pompa. Pompe; apparcil 
magnifique, np ompe, va- 
nité, ostentation. [| Globule ou petite 
bulte qui se forme sur l'eau qnand il 
pleut. | Roue que les filles font en tour- 
nant avec leur jupe. ] Rave que le paon 
fait avec la queue. | Pompe de vais- 
seau. V. Bomba. | Pompns del mundo, 
pompes, vanités du monde. [| Hacer 
pompa, se dit des arbres qui étendent 
de tous côtés des branches touffues. |) 
Faire parade de quelque chose. 

PowPran, n. pompéar. Marcher avec 
pompe. f r. Avoir de Vowtentalion, 
mener un grand train. 

POMPEYANO, NA, 3. €LAd]. pompétano. 
Pompéien. 

POMPONKARSE, pron.nomponéarsé. Se 
payuner, mener un grand truin. 

POMPOSAMENTE,adv. pompossamenn- 
té Punipeusement. 

PowPaso, Sa, ad). pompes Pom- 
peux.splendide,magnifique.  Ampoulé. 

Poxcne, m. poniche. Punch. 

Poxcuo, cua, adj. pontcho. Indolent, 
paresseuxX. 

Puxcno, m. pontcho. Espèce de ca- 
ban américuin, formé d'un seule pitve, 

Poxcuos, sa, adj. augm. de puncho. 
Très-indolent. 

Poxciaxa, f. ponnziana. Bot. Pon- 
cillade; arbrissean des ludes. , 

Poxcionr, m. ponsi.sré. Y. Poncil. 

Poxciz, m. poncil. Hut. Poncire. 

PoxDERADLE, adj. pondérable. Phys. 
Pondérable. 4 Merveilleux, admuable. 

Porberacion, f. ponrderacion Phys. 
Pordération. || Exagération. 

Puxberapo, vA,udj. pondérado. Vain, 
présompluvux. 

PoxDERADOR, BA, 8. etadj pondéra- 
dor. Exagéruteur. f Qui examine. 

PoxveraL, adj. pondéral. Ce qui ap= 
partient un poids. | 

Paxnruar, a. rondérar. Peser. 
Por dés cr,équitibrer. | Peser, Xumincr, 
| Exagérer, amplficr. E Loucr vu dé- 
Precior avec excós. 

Puxp:navivo, Va, $.ct adj pondéra» 
tiro, Exugérat.f. | Epagórateur. 

PONDEROSAMENTÉ, udv. y ondeérnseae 
ménuwlé. Attentivement. mÚremett, ureo 
réflexion, Y Le urdement, pexunimient, 

PONDERUSIDAD , Í. pondérussidac à, * 


868 PON 


Phys. Paids, teur, gravité. ] Pe- 
santeur, lourdeur. f Lenteur, gravité. 
PaxprnosisiMo , MA, adj aup. de 
deroso. 
Posbero0so, sa, adj. pondérosso. Pe- 
sant, lourd. | Prudent. [ qui a du 
ids 


e Parxosno, mA, adj. ponédero. Sus- 
ceptible d'être pasé, d'être mis, À Pun- 
deur, qui pond. | m Endroit où les pou- 
les, etc. vont pondre.  OEuf laissé 
dass l'endroit où l'on veut que les pou- 
les pondent. 

Ponxoon, Ra, 8. et adj. ponédor. Qui 
met, qui pote: poseur. à Enchériaseur 
dans un encan. | Se dit de ch vai qui 
s'appuie sur ses jambes. f f. Pondeuse 
en parlant des poules. 

UNENTINO, Na, adj. ponénntino. Po- 
pantin. 

PoxenTiS00,CA,s. et adj. ponénatisko. 

uuntun. 

Poxur, a. ponerr. Poser, mettre, 


r. | Meure, préposer. ! Mettre, 
compter, établir, fixer. | Meure, impo- 
ser | Metire, snpposer. À Gager. | Con- 


traindre,f cer. | Nummer. | Fig Luis- 
ser à la vo'onté. y Citer un exemple. f 
Ecrire sus la dictée. || Pundre en par- 
lant des oiseaux, | De-tine: à un em- 
plvi. | Terme de jeu. ponter, concher. 
pets employer. || Travailler agir. f 

poser à un danger. | Meure, contri- 
buer | Reucherir sur les faits. } Cou- 
tríbuer, prendre part. | Traiter, slipu- 
Jer. f Suivide la particule d uvecuninfi- 
oiuf,1l indique le commencement d'une 
action. | Poner á asar, mettre le rèti 
aa feu. | Poner á esrribir, se mettre à 
écrire | S.ivide la mème particule et 
de quelques toms, il signifie exposer 
f Poner al sul, al aire, expuser uu s0- 


leil, à l'air. Y Poner miedo, l'aire peur. | 


| Poner termino, décider, terminer .ur.e 
affaire. || Puner dinero à yananr a, pla- 
cer de l'argent. [| Poner su afecto en 
quien lo merece, placer ses affections 
en bon lieu. { Poner cuidido, ture 
Stiention. Y Poner limites à sus gus- 
tos, mudérer ses penclisnts. H Poner 
manos á la obra, mettre la man à 
l'œuvre. [| fig. fan Poner pies en ):0/v0- 
rosa gagner au pisd | Power á caba lo, 
placer à cheval. | 07. Poner bien a u:0, 
Mettie en téputalion. eu crédit. | Pouer 
en cobro, mettre à couvert. || Puneren la 
calle, meure à la porte. congédicer. ] 
fig. Poner mal, disvréditer. | Poner 
ley. contribucion, établir une loi un 
imudt 1 Puner nombre, donner un nom. 
Y Az. Mettre un prix à nue chose, esti- 
Mer. ¿ Poner por tierra, renverser | 
fig. Tratner dans la boue. | Poner por 
medianero, choisir pour intercesseur. | 


a 
_ 


POP 


r.Se mettre, s'appliquer, travail'er à > 
S'opposer, résister. || Se coucher, | Ar- 
river, j Ponerse bien, remnnier sa for. 
tune. | Se metue au fait une affaire. 
[ Mete un prix rasonnable à une 
marchandise. | Ponerse bien en un ca- 
ballo. se tenir hien à cheval. [| Ponerse 
sobre lus piernas, se Jresser.se cabrer, 
en parlant d'un cheval. | No pondra 
cosa por delante, franchir tous les obs- 
tacies. ] fig. Punerse encéma de otro, 
damer le pion à quelqu'un. | Ponerse 
papandujo, avachir, s'avachir. 

PoxwEsTE, m. poniénnté. Ponant, 000- 
chant, ovuident, ouest. 

PoxiMiENTo, m. ponimiénnto. Anc. 
L'action de poser, de m'ttre. 

Poxcevi, m ponlévi. Talun de bois 
que les femmes mettajent auireíors sous 
leurs souliers, afin de se hausser. | 
Chupin. , 

Poxrazco, m. pontazgo. Pontonage : 
droit de e sur un pont. 

Poxrgan, a. poniéar. Faire des 
ponts. 

PoxTecCiLLa, f. dim. de puente. 

Pont+zurLa, f. dim. de puente. 

PowrtezurLO, m. dim. de puente. 

PoxticiDaD, f. pontizidad. Méd. 
Goût ápre. 

Pôvricn, Ca, adj. pan/iko. De Pont, 
J Méd. D'une saveur apre. . 

PoxtiFiCaDO, m. poniifikado. Ponti- 


t. 
à ORALE adj. pontifikal. Punti- 
cal. 


PostiFICALMENTE, adv, pontifikale 
meénnté. Pontificalement. 

Postirican, n. poutifikar. Etre sou» 
verain pontife. | 

PonTIFICATIVO, VA, adj. pontifikativo. 
Pontifi:atit. 

Povririce, m. pontifizé. Pontife. 

Poxmisicio, Cia, ad] pontifisio. Pon» 
tiial. 

PowtiL, m. pontil. Pontil. ; 

Poxtilar, a. pontilar. Pontiller. 

Puxtox. m panton. Pouton. barque 
plate. $ Petit pont de buis. Y Bach»1, 
iraille, peut baleau. 

Pustoxcitio, m. dim. de ponton. 
_Poytoxuro, m. poutonsro. Punton- 
nier. ; 
PoxzoLaxa, f. pongolana. Terre vol 
cague. , sun 
Poxzofa, f. ponzogna. Poison, verin. 
PonzoÑos MENTE utllv pOn30YNOSG- 
mennté. D'une manière vemueuse, 
PoxzuNusisiMo, M4, adj. sup. de 

ponzuñoso. 


PoxzoxÑos0, Sa, adj. ponzognasso.t * 


Veuime x. | 
Pora, f. pop1. Poupe. [ Castillo te 
popa, gaillard, élévation sur le tilluc , 


F 


POR 


Ag. De popa d nroa, totalement, de fond 
en comble. || Viento en popa, vent en 
poupe. favenr, prospérité. 

PuPAMIENTO, M. r'opamiénnto. Cs- 
resse; l'eution de caresser, 

Porar, m. popar. Mipriser; frapper 
sur latèu, <ar le dos eu sigue de mé- 
pris | Caresser: fatter du plat de la 
main. | fix. Plattor. 

Porexes, m. pl.popésséss. Mar. Etala 
du mat de misnine. 

Papiswo, m. p»opismn. Papisme. 

Popotre, m. poputé. Surte de paille 
dont on fait des balais à la Nouvelle» 
Esp.gne. 

“PULACIO, mM. popoulaicho. Po- 
ulace. 

PornLaciox, f. popoulazion. V. Po- 
bl cion. 

PapuLar, adj. poponlar. Populaire. 

H Aura popular, favonr du pauple. 

PoruLARIDAD, f. popoularidad. Po- 
pularité. 

Po: ULARISMO, M. popoularismo. Po- 
pularisme. | 

PoruLarizan, a. et r.popoularizar. 
Popular iser. 

Popri. si MR TE, adv. popoularménn- 
té. P pulairement, 

Poruuvzo, m. popoulazo. Populace. 
V. Poyul cho. 

Purcuosisimo, ma, adj. popoulosris- 
simo. sup. de papoloso. 

PupuLoso, 34 adj p»poulosso. Penplé. 

Pou, por, prépas. Pour, à cause de 

Î Par [| Ponr, en qualité de | Par ordre 
ou permis=iun de 1 Par le moyen de. || 
Par; ou le dit de la manière dont une 


chose est faite. Ex. Por fuerza. par 


force. | Pour, en parlant d'une chose 
troquée contre une autre [ Pour; en 
faveur de. ] Pour; an heu de, en place 
de. | Pour, atin de. { Por ahora, puur 
le présent, quant à présent. | Por reuu 
por be, de manière ou d'autre. | Por 
cierto, certes, vu vérité. ( Por encima, 
en passant, légèrement. Por ende. à 
cause de cele,c'e«t pourqnoi. À Por af, 
por ahí. a peu près. | Por mas que.au 
por mucho que, quoi qu'on f.sse f Pur 
sé acnso, si par . fi Por lo que 
hace à; à l'égard de. | Por el tanto, sue 
le mème pied. | Por mí, quant à moi. 
| Por vida de sane:,morbleu, || De por 
Yi, séparément. || Estar por centr, por 
dlegar, etc. devoir venir, devoir arriver: 
être sur le poínt de venir, | fr por 
deñ 1, por vino, etc.; aller chercher du 
bois, du vin, etc. | Sin qué ni por qué, 
sans raison sans molif. | Sí por cierto, 
oui certes! assurément! | Pulabra pur 
palubra, mot pour mot, mot à mot. 
Poncal, s. et adj. f. porkal, On le 
dit d'une sorte de prunes. 


POR 8:9 
PorceL, m. porsél. Mure. Petit co- 


chon. 

PonceLana, f. porzelana. Porcelaine. 
f Grande jite de faisnce. f Email 
qu'emploieutlesorfèvres. | Blanc bleuá- 
tre. 

PorncELASIZADO, adj. porsélanisado. 
Purvelanisé. 

PonceLeTE, m. porzflété. Porcelet, 
clonorte. 

Poncixa. m. porzino Petit cochon. 
[ Rosse faite à la tête par un coup. 

Porcixo, xa, adj. porzina. De co- 
chon; qui apparuent au cochon, | Pan 
porcin», pún de prurceau. plante. 

Ponciox, f. parsionn. Lot; port.an, 
partie [| Ag. Portiou; quantité de pain, 
de viande, etc., 

Poncioncica, ILLA, 174, f. dim. de 
porción. Petite portion, 

Puncionero, Ra, adj. V. Pariirine. 

Poncioxista, m. Cumm. Acthounaire 
de cullége, etc 

PorciPeLo, m. porsipélo. Grosse 
soie de cochon, | 

PoncrüvweuLa, f. pourziounkoula. 
Portioncule; induluence avcordée aux 
convents de Saint-François pour le 2 
d'aodt. 

Poxcoxo, Na, adj. porkouno, De 
ponrueau, de cuchon. 

Ponp osran, n. Demander; mendier, 

PonDivserts, f. pordross-ria. Métier, 
vie de m udiant; gueuserie, 

Ponnioseño, ra, 8 Me diant, 

Porra, f. porfia. Querelle, dispute, 

fl Ou-tinution ; opinraueté. { Limporta> 
mté. fadv. A porfia, à Venvi, à qui 
mi-ux mienx. 

PorriaDasesTE, adv.porfindaménn- 
($. Obstinément, opiniátrément, 

Por PranisisiyENTE, adv. mnrfiadise 
simaménnié. sup. de porfin tamente. 
ñ PURFIADISIMO, Ma, adj, sup. de por- 

1119, 
_PoxriaDo, DA, adj. Entêté, têtu, opi- 
mátre. 

Porriibon, RA, 8. Disputeur. [ Opie 
niatre, entetó. 

Pourian, n. Disputer opiniètrément, 

| insister. Y S'ubstiner. 

Pôurino, m. Porphyre. 

Poremio, m. Porphvre. 

PoxriaiTo, m. porfirito. Porphyrite. 

Poreinizan, a, Purphyriser. 

PonMesor, m. etadv Detail, circon- 
stances détaillées. On l'emploie plus 
souvent au pluriel, pormenores. 

PursoGuÁF Co, C1, adj. porn)gra 
filo, Pornograpliique. 

Porxôcaaru, m. pornografo. Porne- 
graphe. 

URO, m. poro. Pore. 

PorosiDaD, f. Porosité. 


Y 


POR 


ross0. Porent. 
le poruliko. Poro- 


870 


Posaso, sa, ad). 
Porótico, Ca, 8d 


tique. 

Porors, conj. porke. Parco que. à 
Porque. 

Purqué. m. flum. Cause, raison, mo- 
if. le paurquai. 

Porquectzes, f. dim. de puerca. 

Ponqueris, f. porkéria. Salrté. mal- 
propreté, erdure. [A ton desltiunnéte. 
| Grossibreté, malheon êteré. | Rasa 
telle. babivle. Y Matière fécale. $ 
pt. Porguertas, menues partics du 
dedans du cochon, preparées, assai- 
sonnécs, etc. | Fruits. Misnrisen, eto., 
nuisible à la santé. [| fam. Porquerta 
son sopas, pour exprimer qu'il ne faut 
rien méprirer, 

Porquenza, l. porkériza. Etable à 

ns 


PonQrer zo, m. Purcher; gardeur 
de cochons. 

Porqureo, ru. Porcher. V. Porque- 
fi3o0. 

Pororerox, m. Archer, shire. ete. 

Ponquata, f. porkéla. V. Cucara- 

a 


. PoequrzvrLa, f. porkézouéla. dim. 
de puerca. 

Ponqguezurio, f. dim. de puerco. 
Peut cochub. f Personve sale, malpru- 

re, 
P Poraa, f. porra. Maseuc. [ Celui qui 
est le dervier à joucr. | bg Orguril, 
vamté. { Bg. Fachenx, iniportuu. | 
Lamhin. | Hacer porra, snentéter, ne 
vouloir ni avaucer ui reculer duns vue 
affaire eto. 

Ponráceo. cEa, adj. porraséo. Méd. 
De couleur de puirean. 

Ponrada, f perrada. Coup de mas- 
sue. el par extension, coupde poing, Cie. 
Y Ag. el fama. Sotióse. 

Porrazo, m. porrazo. Conp de mas- 
sue, et, par extension, Coup quel qu'il 
soit. } Dusse un porrazo, se coguer, 
se heurter contre. 

Ponnenia, f porréria. fam. Sotlise, 
bêtise, buloui dise. 

Pun.ncra, f. porréla. Feuille verte 
du poireau, et, par extension, de l'ail, 
de l'oignon. [ adv. (fum} En porreta, 
tont nu. 

PonriLta, f. porriya. dim. de porra, 
{ Petit marteau de maréchal ferrant. | 
Vétér. Sortie de tumeur dure. 

Ponnmzio, (A). adv. porriyo, En 
abonduuce, à fuison. À 

Ponnixa, f. porrina. B'é en herbe, 

Porrixo, m. porrino. Jeune poireau 
pour transplanter. 

Porro, na, adj. fam. porro. Sourd, 
stupide, hébété. | Ser un porro, étre 
“ae gauacho, avoir l'esprit pesunt. 


POR 


Pornicfsio, nus, adj. porrighindo, 
Porriginenx. 

Porros, m. iiiberon ; crache à porter 
de l'eau.‘ Lert dans les opérations. f 
prov. Porruns verse à denx tuvaox, 

Purrrno, m. pcrroudo. Mure. Boo- 
le te de herger. 

Ports, f ano. porta. Porte V. Prer. 
ta. + Lu Porte: la cour du grand-sej> 
cnenr, UN. Vena porta. | pl. Puries. 
Mar Sahords de vaisscan. 

PortacinTas, m. portakartas. Male 
de courirr. 

Poutada, f. Frontispice; portail d'é- 
ubise, etc. 1 fiz. Devant frentisp er. $ 
Froutispice d un livre, 8 fam. La buena 

rada honra la casa, nn le dit d'ive 
wrche cxuémenen: :rande. 

PORTADOR, A, 8. Porteur; celui qui 
porte. 

PonTA ESTANDARTE, m. Phil Cornette, 
EPerte-bunnière. 

Puerta estribo, m. Partc-étrier. 

Ponts ANRA, 10 Porio-mitre. 

PonurieusieL, m Mil. Courvie pour 
sontenir et partir de fusil, 

Portacciox, m. Guidon. 

PorraL, m. Vestilrile d'une maison. 

F Portique ; etc. | Porte d'uue ville. 

PonTai120, m. aug. de portal. 

PortaLeso, m. dim. de por/al. 

PurnTaLESA, f. pertalrgua. Embra- 
sure, ca: outióre. | Plembe pour fare 
des pmites, 

PorTa.ERO, m. Gardes commis à la 
parie d’une ville pour les droits d'en- 
co, etc. 

PouTaLiCO, LLO, TO, m. dim. de por- 
tal. V. Purialeja. E 

PortaLo, m. portalo. Mar. Endroit 
du vaisseau où est l'échelle pour mon- 
ter à bord. 

PortaMixTEO, mM. Porte-manteso; 
sorte de valise. 

Purtavanto, m. portinario. Pylare. 

PORTANTE, Mm. portanté. Amble ; on 
le dit surtent du cheval. ÿ Tormar, co- 
ger el portante, plicr son paquet, ga- 
gner au pied, prendre la fuite. 

P'ORTANOLAS, f. pl. portagnolass. 
Mar. Sabords de vaisseau. 

Pornvapaz, m. Paix; plaque qu'os 
donne à baiser à la grand'messe. 

Punvanse, r. portarse. So comnor- 
ter, se conduire. | Faire figure. $ Lin- 
damente os porlais, vous joues un 
gentil personnage. 

PontátiL, adj Portatif. | Altar por. 
lá. il, autel purtuuf, 

PORTIVENTANERO, m. portarénnta- 
nero. Munuisier qui ne fait que des 
portes et des RO YF 

Pont zar, a, anc. Lever, percevoir 


lle péage. 


POS 


PonTAzco, m. portazgo. Plage. 
PORTAZCUERO, M. por(usguéro. Péa- 


er. 

Pontazo, m. Coup d'une purte qni se 
ferme. [ L'actiun de fermer la purte 
au nez. 

Ponts. m. por/é. Port. | Conduite, 
manièe d'usir. À Port, mais ter, de- 
mutche. à Qualité, nublesse. [ Port; 
grandenr, capaci €, jaugeuge. À Piue, 
salaire du puitunr, 

Poareanu. Porter; vaitnrer pour un 
prix cunveuu. | Bultre. en parlait des 
portes, des flenèties. | r. Pusser d'un 
endruotá un uutre. On le dit surtuut 
des viscuux de passage. 

PonTeCiCA, ILLA, ITA, f, dim. de 
pue: la. 

PunTtExTO. ve. portémmito.Prodige, sin 
GUlur té. || S-¿s yn portento, vous cues 
Admirable. Y Es un portento de, c'est 
UD prodize de, en le di d'une chose. 

Pon TEXTOSAMENTE, adv. D'une ma- 
Die predio use, 

PonTEXTOSÍS:MAMENTF, adv. sup. de 
portentosa mente. 

Pos1ExTOSÍSIMO , Ma, adj. sup. de 
porlentosn. 

Ponteatoso, Sa, aj. porlénninsso, 
Etrurge, extraordinaire, prudigicux, 
OUR UCUX. s 

Pomeero, m. dim. de porlero. | 
Peur méchant porter. 

PourTenis, f Principale porte d'un 
couvent, d'une communautés; et dans 
un palais, porte de l'apyurt-ment des 
fumnies. || Purteric ; loge d'un purtier. 
{ Emploi du portier. 

PonTs-RiLco, m. dim. de portero. 

Pontano, RA, s. porléro, Suisse, 
portier. | Appanteur., | Portero de car- 
cel. guivheticr. 

PonTezurLA. f. dim. de puerta. |] 
Petite porte. { Patte qui couvre l'ouver- 
ture des pocties d'balnts, 

PontezueLo, m. dim. de río. 

Pórtico, m. portiko. Arch. Portique. 

Porro, m. arc. V. Portillo. 

Puuiio, m. Bréche, crerasse, ou- 
verture dans un mur. || tig. Tuute sorte 
d'ouvertures. | Félure. f fig. Voiv; 
moyen qu'on nous laisse jour parvenir 
à nos fins. 4 Guichet. { pl. Portillos , 
petites portes d'une ville. 

Porntox, m. portonn. Seconde porte 
d'entrée d'une maison. 

Pontoués, sa, $. et adj. Portngais. 

Por vida, f. Jurement ; par la vie 
de Dieu vu des auints. Vive Dieu ! 

Pos, Mot qui n'est usité que dans 
cette phrase adverbiale. En pus, der- 
rière, après, à la suite de. 

Posa, [. possa. Pause que les prêtres 
fos daus les rues, aux enterremente, 


D RER Y Y AAA, mo ES 


POS 871 


pour chanter lea répons. ] Sorte de son. 
nerie de cloches pour les morts. f anc.V, 
Puusa. | anc. Y. Descanso, quiet 
se/0s0. [| pl. 'osas. V Asentaderas. 
Posanenas, f pl. Les fessus, 
Posabenia, t. Y. Poxa.io, 
PosiDErA, f. possudera. Hótosse, 
Pusinenu, m possadero. lHotelier; 
Qu li piste. 


Pusano, adj. Logé. [ Assis. | Po» 
é etc, 


.Posan, a. Loger aans ane hâiclio- 
rie, etc. {| S'assvoir, se reposer 1 S'a 
butre ; se ppner à terre. | Poser, mict. 
tre à bas un fardeau. fr. Ye reposer, 
Fe rasscoir. j fig. Se repoxur, devenir 
saxo, LLC z 

Posivercas, f. pl. Mur. Longne: 
espèce de bos qni pouvaigut sui vie 
autrefois de grande vergue au mt de 
isaite, 

PosDara, f. posdata Pust-scriptura. 

PosnaTar, a. Postdater. 

Poser pou, a, dj. posseédor. Pusses- 
seur. || Prat. Tercer poseedor, licrin 
Possesseur, 

Puseru, a. Poseéder, Ja. et r. Ug. 
Posséder ; savoir dáford. fn Eteri che, 

Postibo, m. posséde. Mg Venido 
du din» EE DIS Or DL TE 

Pasrii.r,adf. posseiblé. Possédubles 
qui peut être possédé. 

PusESioN, l, possession, Possession, 
pu ssunive, Æ Possession; chose possé- 
dre. | Prat. prescription. | Entrar en 
posesion, se nantir, se saisr de. | Dar) 
poseston, mettre en possession, 

Poses:0xaL, adj. Qui concerne le 
Pusñussion, 

Posesioxero, m. preséssionéro. On 
le dit du maître du hétail qui a obte- 
nu la possession des paturages dounés 
à ferme. 

Pusksivo, YA, adj. possésico. Gramm. 
Pussessif. 

Poseso, adj. Possédé; on le dit prin- 
cipalement de celui qu'on prétend pos- 
sedé du démon. 

Poseso, m. posséssn. Jl n'est usité 
que dans la phrase : Pagar el poseso, 
payer la hienvenue; réguler, etc. 

"useson, a, adj. Pussesseur, V. Po- 
seedor. 

losesorto, A, adj. Posséssoire; qui 
concerne la jouissance, la possession. 

PosiBitiDaD, f. pussibilidadd. Pussi- 
bilité. y Possession; tiens, facultés. |) 
Hac. y suposita lidad, faire son possible. 
V. Hacer lo posible. 

PusisiuiTar, à. Rendre possible, (a- 
cihter execution. 

Posiser, 8. el adj. possiblé. Possible. 
[ Hacer lo posible oa todo lo posible, 
faire tout sou passible. 


872 POS POS 


Posrzuxno, m. postéméro. Bietouri, 
lancette. 

PosTERAMENTE, adv. postéraménnté. 
Postérievrement, après. 

PosTERGACION, f. postérgasion. Ac- 
tion de hieser en arrière. au propre et 
su fignré. 

Posvencan, e. Laisser en arrière; 
se dit spécialement d'un officier, d'un 
employé dans lex diverses administra» 
tions, rayé de tubleuu d'avincement. 

POSTENIDAD, f. post»rida:ud Purté: ité. 

Posterior, adi “ostérior. Qui suit, 

m est uprès dun 'ardre des temps. 

Pustérieur, 

Pusiuninan, [ postéridadd Postérité. 

PoxT-ROnMENTE, adv. térior- 
monté. Postérieurement, #3 

Postura, f. poséta. Impr. Cahiers 
de papier qu'on joint ensemble post 
les relier. 

Postico, m. postigo. Porte de der- 
rière, porte dérubée. f Porte, volet ; à 
vn seul battant. f Mar. Contre-sabord. 
Î Guichet, fenêtre. Y m. pl. Postigos, 
Batiants de porte, volets de fenêtre. 

PosTIGUILLO, m. postiguiyo dim. de 
postago || Pete porte dérobée. f Peut 

atlunt vu volet, etc. 

Posricea, f. postiya. Croûte qui se 
forme sur une plaie. j Apostille. 

POsSTILLACION, f. postiyuzion. Action 
d'aposuller. 

PUSTILLADOR, RA, ai. postiyador. 
Celui, celle qui apostille. 

PostiLLON, m. postiyona. Postilion, 
l Rosse. baridelle, 

PosTiILLoro, 84, adj. postiyosso. 
Couvert de croûtes. 

Posizo, m. ps!izo. Perruque ; che» 
veux postiches. || adj. Pustiche; fait es 
ajouté après coup. |] Postiche ; qui n'est 
pus naturel. 

POSTMERIDIANO, NA, adj. postméri- 
diano, Qui appartient à l'après-midi. 

Posrun, m. V. Ponedor. || Al mayor 
postor, au plus offrant, au dernier en- 
chérisseur. 

POSTPARTO, m.postparto. Le second 
aco ucbement. 

Postración, f. postrazionn. Proe- 
tration | Presternation. 

Postaanon, aa, s. postrador, Celui 
qui humilie. ÿ Prie-dieu. 

PosrTaan, a. Humilier. soumettre. 
Abatire, renverser. | Affaiblir. | r. Se 
osterner, en signe de respect. etc, 
Postas, adj. postre. Y. Postrero. [ 
À la postre, à la tin. | iy. Andar junto 
el postre, courir à qui n'arrivera pas lo 
dermer. à m. pl. Postres, dessert. 

Posraun,adi. m. élision de postrero. 
Dernier. 

PosTRERAMENTE, adv. postréraménn- 


PosirLEMEnTE, adv. possibleménaló. 
D'une manière possible, 

Posiciox, f. possizionn. Position, 
situutun. | L'uctiun de poser. || Posi- 
cion, punt d'une thèse. | Fulsa posi- 
cion, :ègle de fausse position en art h- 
metique. Y Mil. Position. | Manière de 
se tenir à cheval, 

PosiTiv MENTE, adv. possitivaménn- 
té. Positivement. 

Puaitivismo, m. possitivismo. Posi- 
tivisme. 

PosiTivista, m. possitivista. Posi- 
tinste. 

Positivo, va, s. et adj. possélivo. 
Positif, certain; constant, assuré. 

Pósno, mu. possito. Magasin de blé 
de reserve dans une ville, eto. | Dépôt. 

Posiruna, f. V. Postura. | Pusitivn, 
Situation, disposition, 

Posua, f. pasma. fam. Pesanteur, 
fleunie, sang-froid. 

Poso, m. posso. Lie, marc, rédiment 
d'uue hiqueur. || Depót, amas d’hurueur. 

PosreLo, (À) adv. pospéln. A contre- 

où. V.A contra pelo. | À cuutre-temps, 
0:+ de propos. 

Pusrowea, a. posponérr. Mettre, po- 
ser après. | Mettre en second rang. 

Posrosicipx, f. pospossizium. Pust- 
position; retard du paruxysme. 

PosPusiTivO, VA, adj. pospossitivo. 
Poxtpo-111f. 

Pusta, f. posta. Poste. | Tranche; 
morcuau de viande. de puisson, etc. | 
Po-te, sorte de petite bulle de plomb. 

Sentinelle mise la nuit dans un poste. 

Couche, mise, argent qu'on met sur 
une curte, à certains jeux | Adminis- 
trador de l1 posla, multre de portes. 

fig Por la posta, très-vite. | f. pl. 

ostas, chevrotines. 

Postcomusion, f. postkomounion. 
Postcommunion. 

Pose, m. posté. Colanne, pilastre, 
A Poteau, | Polean, étui, | fi. Pénicen- 
ce d'un écnlier qu'on f:it demeurer de- 
bout au mème endroit. ! fig. Llevar 
poste, faire le pied de grue. | Asistir 
al poste, se dit d'un professeur qui 
* descendu de la chaire, reste quelque 
temps dans la classe pour résoudre les 
difficultés qu'on lui propose. || ti. Oler 
el poste, presseutir, prévenir un dun- 

er. 
A Porte in, n. postéar. Courir la poste, 

PusteLEROS, m. pl. poateléross. | 
Mar. Courbes d'arcasses dans un vais- 
seu. 

PosTEMA, f. posléma. Abcès, apos- 
tème. iy. et fam. No hacé: sele à uno 
postema alguna cosa, se dit de celui 
a se plaint franchemeut à quelque 







































POT 


te. Dernièrement. | Enfin, finalement. 

Postrrro, RA, adj. postréro. Der» 
Ber. k Celui qui arrive le dernier. 

Posta.men, adj. V. Postrimero. 

PostnimeniMyNTE, udv. postriméra- 
ménnte. Enfin, tinalement. 

Pustuimmenias, Í. pl. postrimértass. 
Fins dermères de l'homme. 

PostTriMERO , RA, SUj. postriméro. 
Dernier. 

PosTULADOR, RBA, 8. posfoulador. 
Postulatenr, celui qui sollicite à Rome 
une béaulfication, une canonisation À 
Celui qui, duns une élection, donne son 
vote à un sujet qui ne peut être élu. 

PostuLan, a. postoular. Postuler. 

Pôsiuuo, ma,udj. postoumo. Pos- 

ume. 

Pustura, f. postoura. Posture. | Po- 
sition ; situation, disposition |] Action 
de planter. | Taux des denrées pur la 
pulice. { Prix mis pur un acheteur, un 
onchérisseur. | Convention entre deux 
un plusieuts personnes. | G peur. | 
Fard à l'uxuge des femmes. Y Ponte, en 
part des viseaux. !| f. pl. Pusturas, 

lantes ; jeunes arbres qu'ou trans- 
plante. : 

à POSTURICA, ILLA, ITA, f. dim. de pos- 
ura. 

Porabie, adj. potablé. Potable. f 
Dinero, oro pufable, argent, or pots. 
ble; rendu liquide. [| dy. Monnaie qui 
passe de main en main. 

Poranon, m. Buveur. 

Poracr, m. potughé. Potage. ! Ra- 
grût liquide. f Legumes apprètés ou 
non. || Breuvage. | ig. Amas, mélange 
confus de paroles inutiles. ] fam. Bau 
qui n'est pas fralche. 

PuracrRia,f potaghéria. Légumes 
de toute espèce pour la soupe. [| Bu- 
droit vá on garde les légumes. 

Poracien, m. potaghierr. Officier de 
la maison du roi qu a l'inspection des 
légumes. 

OTALA, M. potala. Mar. Pierre 
qu'on attache à l'extrémité d'un bati- 
ment peu considérable pour mettre le 
dessus du côté opposé à découvert. 

Porar, a. Boiro. V. Beber. [ Etalon- 
ner; marquer les poids et mesures. 

OTASA, f. potassa. Potasse. 

PoTÁSEO, SEA, ali. potasséo. Puotaseé. 

Porasio, m. potussto. Min.Potassium 

Porte, m. pote. Pot de terre. || Pot à 
fleurs. ? Elalon: modèle de poids et ne. 
sures. || Brbertd jote,boire à mème, boire 
Comme une ep-nge, 

Porto, m. dim. de pote. 

Potencia, €. poténnzia. Puissance, 
faculté, aulonté, pouvoir, Y Purcibilité. 
+ Prissance, faculté d'engendrer, ¡| Poe 
foutu e tO5ftreds unid'imente, paral- 


POT 873 


lélogramme rectangle. | Potencia de 
una línea. carré, produit d'une ligne 
par elle-même. f Putsueia de una pirza 
de arti.lería, purtee d'une pièce d'ar- 
tillerie. ÿ Potencia motriz, puissance 
motrice. Y Potencia obedienctul, capas 
cité de recevoir, etc. p Puissance, na 
don indépendante. ff. pl Potencias, 
Puissances; acuf rayons de lumière, 
disposés de trois en trois, en furme de 
couroune, autour de la tête de l'enfant 
Jésus. | Puisssuces: facultés de l'ame. 

PoTExCiAL, m. polénnsiul Poetnuel. 

PoTENCIALIDAD, f. poténnstalidudd. 
Qualité caractère de la puisrance consi- 
déree indépendan ment de | acte. 

PUTENCIALMENTE, adv. pulénnsiale 
mennte Putentiellement, en puissaoce, 
virtuellement. 

PuTENTANO, m. nofénntado. Potentat, 

Poten:s, adj. Puissant. Poderoso. ( 
fam. Puisseut; de grande taille. | Puis- 
sant, fort. 

PoTENTEUENTE,adv. poténn{éménntés. 
Pussamnient; uvec puixsuuce. 

PuTENTISIMAMENTS, adv. sup. de po= 
tentemente. 
je TIC; MA, adj. sup. de po- 

nte, 

Potenza, f. poténnza. Blas. Se dit 
d'un baton en fume de crua. 

Porunxa, f. polerna. Fort. Poterne. 

PorustaD, f. poléstadd. Pouvoir, 
autorité, puissance. 

Po1ESTATIVO, VA, adj. poléstalivo. 
Prat. Potestauf. 

Porinos, m. Bot. prtiron. Potiron; 
espèce de citrouille ronde. 

OTÍSIMO, MA, adj. sup. polissimo. 
Special, principal. 

Porista, m. potista. fam. Buveur 
de vio, etc. 

Potoxi, m. potossí. Potose; fleuves 
ui roule de l'or. [| iy. Richesses abon- 
untes. 

Porra, f. poire: Descente, entéro- 

scèle, hernie inguinule. 

PuTaanCA, f. potranka. Pouliche. 

Potraxco, m. potranko Poulichon. 

PorrERa, f. potréra. Tétitre de chan- 
vre pour les poulains. 

Pornero, m. potréro. Chirurgien 
herniaive. | Celui qui soigne les jeunes 
poulains dans les bois. 

Porrico, m. ditu. de potro. 

PorriLta, f. putrilla. Vieillard qui 
fait le jeune homme. 

Porro, TRA, s. potro. Poulain. 
Cheval qui servait en Espugne à don- 
ver la question, y Travail, muchine de 
bos à quatre pihers, cubre lesquels on 
attache les chevaux vicieux. À fi. Gène, 
tvurment, peine. ¡ y. Pot (de chumbre 
en terre. 

EP 


874 PRA 

Poraoso, sa, adj. potrosso. Her- 
nieux. { Heareux, auquel tout 
réussit. 


Pova, f. pora. Droit qu'on paye dans 
un four banal. | Horno de poya, four 


PovaL, m. potal. Tapis qu'on met 
dans les villagos sur lex po0yo0s. V. Poyo. 

PovaTa, f. porata. Armoire menagée 
dans l'iutérieur d'un mur. 

Povatiuta, f. dim. de Poyata. 

Poro, m. poto. Banc de pierre A 
chié des portes des maisons. | Hono- 
raire qu'ou donne aux juges qui ussis- 
tent à l'audience. 

Poza, m. poza. Mare; fossé. Y fam. 
Greux qw'on fuit dans un pein où un 
morceau de pain et qu'on remplit de 


miel. y Huntoir; eudrnt où Pon fuit 
rouir le chanvre. i Llamar la poza, 
dans lo style familier, sucer pou à pcu 


la bou:se de quelqu'un. 

Pozas, m. pozub. Scau. | Margelle. 

Pozaxco. m. pozanko. Mare, fl que. 

Pozo, m. pozo. Puits. f Endroit où 
les rivibres ont le plus de prefondeur. 
f Nombre de poules vu de remises 
au jen de cascarela, qu'on met à part. 

I Óy. Tout ce qui est pi otnd dans son 
geur: ; pozo de ciencia. puils de science, 
etc. | Pozo de niere. glacióre. 

PozueLa, f. dim. de 034. 

Pozueo, ru. dim. de 030. 

Puacuática, f. prakmatika. Pragma- 

ue. 

Peácrica, f. praktika. Pratique; 
exercice d'un art, etc. || Pratique, usa- 
ge. coutume. [| Observance, règle. 

PRACTICABLS, adj. praktikublé. Pra= 
ticable. 

PráuTICAMENTE, adv. praktikaménn- 
té. Pratiquemcat; avec pratique. 

PRACTICANTE, M. Aspirunt; jeune mé- 
decin vu chirurgien. 

PracTiCAn, a. praktikar. Pratiquer ; 
mettre en pratique. | Pratiquer, exer- 
cer. 

Práctico, Ca, adj. praktiko. Prati- 
que. | Versé, expert. expérimcuté. 

Práctico, m. praktiko. Praticien. Î 
Mar. Lamancor, pilote côtier. 

PRACTICHN, Na, £ el adj. augm. de 
práctico. Humme hubile dans un art, 
plus par pralique que par théorie. 


Prnapeciuto, m. dim. de prado. 
Preun ; print pré. 
Prantño, Ny. adj. pradégno. Dans 


quelques endroits d'Espagne, ce qui a 
Papport aux prés, AUX prelriCs. 
uAv&RA, f. pradéra. Prairie. | Pra- 
deras artificiales, prairies urtificiciles, 
Pripenia, f. Y. Pradera. 
Puapenuso, Si, adj. pradfrosso. 
Piu rial; qui croît dans les pris. 


PRE 


PRADICO, ILLO, 1TO, m. dim. de pra- 


do. Préau, petit pre. 

Prapo, m. prado. Pré. Promenade 
publique plantée d'arbres. ] Paie 
de secano, sécheron; pré en terre sè- 
ch».  m. pl. Prados. peaux, prai- 
ties, prés. 

Pracuárica, f. V. pracmálira. 

Pracuárico, m. prugmatiko. Prat 
Auteur qui a écri: sur les bis naliuns- 


es. 

Puáseo, m. prasséo. Minér. Prase; 
ayate verdátre. 

Prasua, m. prasma. Variété de cal- 
cédoine. 

Pxrática, f. V. Práctica. 

Pravenan, [. pracedadd. Méchan- 
ccré; perversité, dépravalica. 

Paz, m. pré. Piét; somme, solde 
donnee aux suus-0ffhauis etaux soldats. 
A ERAAMAUES m. Jreuinboulo. Prearm- 

ule. 

Punnaxna, f. prebénnda. Prébende. 
{tix. Smecure. 

PresuxpaDo, m. prébénndado. Pré- 
bendó. 

Purnexbar, u. prébénndar. Donner 
une piébende. 

ParbostaL, adj. prébostal. PrésOsi. 

PueBusTAzZGO, m, Prévôté, charge de 
prévôt. 

Pnevosre, m. préhosté. Prévèt. 

PKec\ntpo, Da. adj. prekabidu. Pré- 
cautiunué, prudent, avisé. 

PuRCARIAMENTE, adv. prekariaménn- 
té. Prevairemeut, 

Parcanto, IA, aúj. prékario. Pré- 
caire. 

Puecaccion, f. prekrouzion. Pré: 
caution. 

PRECAUCIONADO, DA, adj. prékanuzir 
nado. Celui qui s'est precant one. 

PRECACCIONARSE, Fr, p'ekuouziunar- 
sé. Se precantionacr, 

Puecvuira a, n. prékaoulélar. Pren- 
dre des prúcautivus. 

Puecaven, à prékacér. Prévenir 
les accidents qui peuvent arrives. À 
r. Se précauliuuner ; prendre ses pre- 
cautious. 

PRECAVIDAMENTE, adj prétavida- 
munte Avec précaution. o 

Puecavido, Da, edj prékaridn. Pré- 
caunonné; prudent avisé. | Qui a de 
la prévaution. 

GECEDENCIA, f. rica du 
tion de HE: reséante. 
 PREGEDENTE, ad). pressdennté. Pré. 
codont. | 

PRECEDENTRMENTR, adv. prézédénn= 
téemennle. Précédemiments au pare ati. 

Purcenen,. a. | prézédénr: Prévèder 
aller devant. | Précéder, avoir le pas, 


Ps Los 
Ea eos Es 











PRE 
PRECEDIDO, DA, adj. présédido. Pré- 
cédé 


PRECTLENTÍSIMO, MA, adj. sup. de pre- 

celente. 

Precercion, m. prézépzion. V. Pre- 
to, instruccion. q 
RECEPTISTA, adj. préséplista. Per- 

sonne qu: danne, qui a la manie de 
donner des préceptes. 

PrECEPTIVAMENTE, adv. prézépntiva- 

ménnté. Avec précepte; d'après le 


précepte. 
PRECEPTIVO, VA, adj. prézéptico. 
to. Précente; 


Précepuf. 
Pne.c:+PTO, m. 
règle, leçon, enseignement. Y Précente 
commarden.ent. | Precepto formal de 
obediencia, ordre donne à un religieux 
en ver:a de sainte obédience | m pl. 
Preceptos, précepies du Déralogue, 
command: ments de Dieu. 
ye ECErTOR: m. prózéptor. Précep- 
ur, 
Perces, f. pl. prézéss. Prières tirées 
de 'Ecritore sainte ; versets, antiennes, 
Puecesiox, f. presession. Astron. 
Prevession. 
FACE TA, 8dj. dim. de pre- 


PreEcIADO, na, adj, V. Apreciado. 
( Précicux, excellent, de grande va- 
leur. [| Suffisant; orgreilienx. 

Preciapon, na, +. présiador. Appré. 
ciateur. V. Apreciador. 

Prrcian, a. inus. V. Apreciar. 

PAFCIARSE, r. préziarss, Se vanter, 
tirer vanné. | Se p'quer. se L'uir pour, 

PeEcinTa, m. prezimata. Bunde de 
cuir avec laquelle l'on joins lez plan- 
ches d'un culsson. 

PaeciNTaR, a. prézinntar. Ássorocr 
avec dex bantes de eur les pluches 
d'un caisson. | Comm. Passer un ruhan 
de flouret autour d'un carsson en hong 


‘ten lurge; pour marquer que les 


¡ 


marchandises qu'il contient ne doivent 
être vértiérs que dens la dernière 
douane dex lieux par «h il passe. 

Precio. m. prestu. Prix ; valeur d'nne 
chose. | Prix,ezcellence, mérite. | Prix; 
ré-ompense pru . | Poner en pre- 
cio, marchander. 

Preciosa, f. preziossa. Distribution 
qu se fait dans les cathedrales aux pré- 
bendes. | Précieuso; lemme qu est af- 
fectév duus son air. 

Perciosanexte. adv.présiossamentse 
té. Préciensenent. 

Ps. <ciosiman, f. préziossidadd. Qua- 
lite yal rend précieux. 

Preciozmuia, f. préziossilln. Jenne 
femme que e beaucoup de présomption. 

Perciosisipa MENTE, Adv. 
prec.osamente. 


sup. de ¡ 


PRE 875 


¿e AECIOSÍS1mO, MA, adj. sup. de pre- 

cioso. 

_Parcioso, sa, adj. préziosso. Pré- 

sous de grand prix. | Spitituel, en- 
ne, 


Preciricio, m. prézipizio. Préci- 
pice : abîme. f Chnte violente et rapi- 
0% yg. Précipice ; ruine, grand mal- 
teur. 

Precipitación, €  prézipitasion, 
Precipitation, | Chim. Precipitation. 

PreciritiD1MENTE, adv. présipilada- 
menvté. Précipitammient. 

PRECIPITAMSINAMENTE, adv. sup. do 
precipitadamente, 

PrEcipiTADISIMO, MA, adj. sup. de 
preripitado. 

PuecipiraDO, DA, adj. présipitado. 
Prévipité. 

PRECIPITADO, MM. prézipttado. Chim. 
Precipité. 

PrECIPITANTE, M. prózipitanté.Chim. 

recipitant. 

Prueciritan, a. etr. présipitar. Pré- 
onuer. $ fig. Précipiter; faire tomber. 
il Precipiter ; accélerer. ff Chim. Préc:- 
plier. 

PuECIPITOSO, SA, adj. prézipilosso. 
ne bordé de précipices. à Iucune 
sidcré. 

Parcipco. PUA, adj. prezipouo. Prin: 
cipal V, Principal. 

Pn+cisano, Ds, adj. présissado. For 

“có. contraint, "bligé. 

PuECISAMENTF, udv. prézissaménn- 
té. Précisément, exactement. | Nóces- 
satenmens, 

Precisar, a. prézissar. Préciser, f- 
xer, ¡ Ulliger. Contruindre, 

Purcisiux, f. prezission, Cortrainte, 
obligation. Y Prévision, justase. 

Peecisivo, Va, adj. prezíssivo. Qui 
fait a bstraction. 

Preciso, sa, adj. prézisso. Nóceso 
sabe, iudirpenasb'e. Précis, fixe, dés 
terminé, arr été. E Précis, expres. [| Pré- 
cis ; qui a de la precision. 

PrucitadO, Da, udj. présilado. Pré» 
cite, cité précedemment. 

PRECITU, TA, de prézito. Damné, 
réprouvé. V. Réprobo. 

'RECLARAMENTE, adv. preklara= 
ménnté. D’uue manière noble, illustre, 
grande. 

ParcuanisiMmo, MA, adj sup. de pre- 
claro Tres-grand, tds astro. 

Preciano, na, adj prehlaro. Grarn ; 
jlinstre, célèbre. 

Purcncinan, f. prékozidadd. :*:6- 
œouté, hativoté. : 

Puëcog icon. f. prékoguert 20. 
Conumi-xar Ce antéricure. | 

Paicoxizaciox, ¡f. prékonizazion. 
Precunisativn. 


£76 PRE 


PRECONTZADOR, RA, s. prékonizador. 
Préconixeur. 

Pneconzar, a. prékonizar. Préco- 
piser. 

ParcONOCEDOR, RA, Ss. prékonozé- 
dor. Celus, celle qué prévoit, qui cun- 
pati d'uvance ; prevoyant. 

Parcoxocen, a. prekonosérr. Pré- 
voir ; cojecturer. 

Pugcuz, adj. prékozz. Précoce; pre- 
maturé. [| Ay. Prémnce. | Juicio precos, 
jugement précoce, esprit háuif 

AFCURSON, RA, 8. prékoursor. Pré- 
curseur. 
je PePATOR na, s. prédaior. Préds- 
ve, 

Prenecsso, rm. prédézéss0. Prédécès. 

Par DECESOR, BA, 6. prodésessor. Pré- 
décesseur. | 

Puevecin, a. prédésir. Prédire; pro- 
phetiser. al 

Preoermisicion, f. prédéfinision. Dé- 
cret de Dieu pour l'existence des cho- 
ses dans un temps Mmurqué. 

PREDEFISIR, A. prédéfnir. Détermi- 
ner le temps vú les choses doivent exis- 
ter. 

PREDESTINACION, f. prédestinazion. 

éol. Prédestination, , 

PuRDESTINADO, Da, 8. et adj. pré- 
déstinada. Prédestiné. : 

PasogsrTixanon, m. prédéstinador. 
Predestinateur. 

Prenestinan,s. prédéstinar. Prédes- 

ner, 


PREDETERMINACION , f. prédélérmi- 
nasion. Prédérermination. 

PREDPTERMINANTE, adj. prédétérmi- 
manté. Prédeter minant, 

PREDATERMINAR, €. prédetérminar. 


Predéterminer. 
PaeoiaL, adj. prétial. Prédial. 
Puxpica, f. tka. Prócbe ; sermon 


des ministres protestants. 

PnenicasLe, adj. prédikablé. Log. 
Predica.ble. 

Pnebicacioón, Í. prédikasion. Prédi- 
cation. | Prédication ; sermon. 

Pagnicanv, DA, prédicado. Prèché. 

Pripicapo, m. prédikado. Log. At- 
&ibut dure proposition. 

PREDICADVA, RA, S. prédikador. 
Predivateur. 

ParDICAMENTAL, adj predikaménntal. 
Log. Qui concerne lus prédivaments. 

PREDICAMENTO , m. predikaménnto. 
Predicsment, 

PREDICANTE, M. prédinanté. Prédio 
Dent. 

Parmican, a. prédilar. Publier, di. 
Vu gus, tendre public. Y Précher. + fige 
Repreidio d'un vie, d'un défant à 
Aid remontrer. | Piócher, próner, 


PRE 


Parbicararto,m prédikalorio.Chaire 
à précher. V. Púlpito. 
KEDICCION, f. prédikzion. Prédic- 


on. 

PrebiLEcciOn, f. prédiléksion. Pré- 

sen 4 
REDILRCTO, TA, adj. prédilekto, 
Chéri, aimé de préférence. 

Prebi0, m. prédio. Panda de terre, 
béritage, domaine. { Predio rústico, 
champ qu'on cultive. ' Predio ur ano, 
maison à la ville ou à la campagne. 

PREDISPONENTE, adj. f. ¡po 
tiers Se dit a nos e eus ce 
qui dispose par degrés à une maladie. 

PasDIsPONSS, a. prédisponérr. Pré- 


de: Ari 

REDISPOSICION, f. prédispossision, 

Med. Préd:sposition. 

PrEDOMINACION, f. prédominasion. 

Predomination. 

Pn&DOMINANTE, adj. prédominanté. 

Prédominant. 

4 alerte HER Pré- 
ominer; valoir. || fig. Surpesser. 
Prunomni0, m. prédominio. Prédo- 

Minance. 

PREEMINEXCIA, Í. próéminénazia, 

Preémiuence. 

PRERMINENTE dd] priómintanió Pré 
ni ent. 
PREEXCELENCIA , f. prééksélénsia. 

Preexcellence. 

ParsxCELSO , SA, adj. prédisélso. 

Grand, élevé, sublime. : 
Pagexisrencia, f. prééksisténnzio, 

Philo. Preexintence. 

PABEXINTENTE, adj. prééksisténnts. 

hslo+. Préexistant. 

Pusexisrin, n. pródksistir. Próexiso 
ter; exister avant. 

PREFACIO, m. ap Préface ; 
avant-propos, conrs préliminaire. 

ri rRs f. V. Prefacio. Dans sa 
première acception. 

Pagracioncii.ls, f. dim. de prefa= 


on. 

Paxrecto, m. préfékto. Préfet. 

PagrscToRAL, adj. préféktoral. Pré- 
fectoral. 

Prereciura, f. préfékioura. Pré- 
fecture. 

PrereaEncia,f. préférénnsia. Préfi- 
rence. 

PREFERENTE, adj. préférénnté. Préfs 
ce cid preferente, place, lica 

e 


ré. 

á bis adj. preférible. Préfé- 
rable, 

PREFERIBLEMENTE, adv. préferiblés 

ménuté. Prélo. alilementpar pi clérenco, 

_Prérenipu, va, adj. preferido. Vró» 


féré. 
Pasraain, a. préfirir. P. éférer; 





es D — 


PRB 


dosner la préférence. fr. S'offrir vo- 
lontairement pour une entreprise, etc, 

Prericoracion, f. préfigrurazion. 

Ré orésentation antérieure, mudèle. 
Pp REFIGCRAR, a. préfigourar. Mudeler, 
Br. Se préligurer, s'imuginer d'avance. 
+ PREFIJACIÓON, f. préfighazion. Déter- 
mnaton ; terme da palais qui n'est 
gnère asité qu'en parlant d’un temps, 
d'un délai quon accorde. 

Pa EFIJADO, DA, adj. préfighado. Fixé, 

marq ue, déterminé d'avance. 

Pa EFIJAR, a. har. Fixer, mar- 

quer, déterminer d'avance. 

Premio, Ja, adj. Fixé d'avance. 
AEFINICIOS, Í. prefinizion. L'action 
prefinir, de fxer un délai. 

PaerixiR, a. prepare Préfioir; fixer 

Un terme ou délai. 

PrerLoracion, f. préflorasion. Bot. 

eficoraison, 

PAEFULGENTE, adj. 1 di 

Très-éclataut, trés-resp endissant. 
RyGON, m. prégon. Ban, cri public, 
puicstion à son de trompe. | Fam. 
ras cada pregon asote;se dit par 
plaisanterie, d’un homme qui boit après 
chaque murceau. 
PREGONADO , DA, adj. prégonado. 
Publié à son de trompe, etc. 


9 

PREGONADOR, RA, 5. pregon 
Crieur; celuí qui proclame, qui publie. 
f Comédien qui annonce les pièces. 

Pagconan, a. prégonar. Publier à 
son de trompe. [ Crier; arnoncer ta 
vente d'une marcbandise, | ig. Publier, 
divulguer. } Dire du bien de quelqu'un 
en public, 

'REGONEO, M. prégonéo. Cri, ban, 
proclamation. 

Parcongaia, f. Éréonerte Emploi 
de crieur public. ] Sorte d'impôt. 

PREGONERO, BA, 8. et adj. pregonero, 
Crieur public. [ iy. Homme indiscret. | 
Pregonera de rentas, officier, daus les 
églises cathédrales, qui anuonce au pu- 
blic les ventes et les dimes qu'on veut 
dovner à ferme. 

Pasionta, f. prégounta. Question 
demande. | Andar, estar, ou quedar 
la cuarta pregunta, se dif de celui qui 
n'a que peu d en ou qui n’en a 
do tout. f fam. f. pl. Preguntas, . 
mandes vu catéchisme. 

PREGUNTADO, DA, adj. prigountado. 
Questionné. 

PREGUNTADOR, RA, 8. prégountador. 
Celui qui interroge, qui demande. 

PREGUNTAR, a. prégountar. Question= 
ner, dem der, it ro-er. 

Pur GUNTIC:, 1LL4, 174, f. dim. de 
pregunta 

PREGUNTON, NA, 8. et adj. prégonton. 
Onestiouneur importun. 


PRE 817 


PARINSERTO, A, adj. priinnsérto. Ino 
séré d'avance. 

PagLacis, f. prélasia Prélature. 

Pa#LaCiOx, f. prelazion. Prélation. 

PreLaba, f. prélada. Supérieure 
d'un couvent de religieuses; abbesse. 

PueLaDO, m. prélado. Prélat. 

Pagratona, f. V. Prelacia. 

Parusrcar, a. prélégar. Préléguer. 

PreLiBACIOS, f. Préiibation. 

PurLimixan, adj. préliminar. Prélie 
minaire. 

PRuLIMINARMENTE, adv. preliminar. 
ménnié. Préliminsirement, préalable- 
ment. 

PaeLuocin, o. prélousir. Briller, éclai- 
rer par avance. | 
À FAELEUIR, n. préloudiar. Mus. Pré- 
oder. 

PARLODIO: m. préloudio. Mus. Pré- 

e 


lade. 

PauLumBau, adj. preloumbar. Anas. 
Prélombuire. 

PraLusioN, f préloussion. Action, 
discours qui annonce le sujet principal, 
prélude. 

PAUMATURAMENTE, adv. prémaloura 
ménnté. Prématurément. 

PREMATURO, Ra, adj. prématouro. 
Prématuré, précoce. A 

PREMEDITACION, f. préméditazion. 
Prémeditution. | 

PauMeniTADO, DA, adj. preméditado. 
Premédité. q 
: PREMEDITAR, 8. préméditar. Prémé- 

iter 


PREMIADO, DA, adj. prémiado. Ré. 
compensé. À 

PREMIADOR, RA, S. prémiador. Celui 
qui récompense, rémunérateur, 

Pacman, u. premiar. Récompenser, 
satisfaire, payer un bienfuit, un ser- 
vice. 

Pacmio, m. prémio. Prix, récom- 
pense. | Retour; ce qu'on ajoute à une 
chose troquée. | Saluire. à Chatiment. 

PREMIOSAMENTE, «dv. V. Apreladao 
mente, ajustadamente. | Par force. 

Premiso,sa, adj. prémiosso. Pressé, 
serré à ne pouvoir se remuer, | Fú- 
cheux, chagrinant. 

Premisas, f. pl. prémis:as. 
Prémisses. | 

Paumiso, sa, adj. V. Prevenido. | 
Prat. Préalahle. 

PREMONSTRATENSE, adj. prémonsira- 
ténusé. Nom du l'ordre des prémontiés 
et de cux qui le composent. 

PremORIENCIA, f.yremoriénnzia.Mer 
qui en devunce une antro, 

Presouir. u. premorir. Prat. Mou- 
nr avant: prédéceder. 

Pus muna, f. prénours. Fm. Y. 
Aprielo. 


Log. 





878 PRE 


Patxpa, f. prénnda. Gage;nantiste- 
ment. Y Meoble, sorioot s'il est pyhli- 
juement exposé en vente. | Gage d'a- 
mitié, etc. j tix: Gage, assurunce, preu» 
ve. | Objet tendrement aime. à Arrhes. 
f Prenda pretoria . gage. nantisse- 
ment d'une forêt. | Dar prenda. dunner 
des urihes. | Prenda empeñada. murt- 
gage. À Hacer prie endre des 
gages. | m. pl. Prendax, bonnes qua- 
lités, talents, etc. | Meter prendas, 
s'intéresser dans une affaire. | Hom- 
bre de prendes, home. qui a des 
qualités supérieures. Ñ 

PRESDADISIMO , MA, adj. sup. de 
prendado. . 

PrexnaDOR,m. prénndador. Celui qui 
prend ou qui duune des gages. | 

PREXDAMIENTO, m. prénndamiennto, 
Action de douner des guges. 

Pauxpau.a prénudar. Se faire don- 
ner des pages. [|n. Gagner, cuptiver 
l'affection, la bienveillance. | r. S'atta= 
cher à, prendre du guût. 

PrueyveciLLa, f. dim. de prenda. 

Punxonnenn, m. prenmd-déro. Cro- 
chet, agrafe. | Bunde de toile en forme 
de rubun pour relever les chevenz. 

Pre\vevon, na, 8. prentuedor. Celui 
qui prend. , 

Prexven,a. prénnderr. Prendre, sai- 
sir. | Perdre. uriëèter. ] tig. lam. Ar- 
réter, reterir. | Parer, ujunter. | On le 
dit pour les animaux de lu jonciion du 
má'e aver la femelle. | Attucher, lier. | 
nu. Prendre ravie. à Se communiquer, 
ep pariant du feu. 

Prexounía, f. prenndéria. Bontique 
de revendeur de n:cul les. 

Prexbero, na. prénndera. Frinier. 

PrexbiDO, m. prennudido. Ajustement 
de fenime, Surtout pour la coiffure. |] 
Patron ; dessin. : 

Pa&\DIMIENTO, m. prénndimiennio. 
Prise, cupture. | 

PRExOCION, f. prénozion. Didact. 
Prenotion. 

PRENONBRE, m. prénombré. Prénom. 

Puesotar, a. prénolar. Remarquer 
d'avance. 

Pnexsa,f. prónnsa. Presse. | Presse; 
Machine an moyen de laquelle on im- 
prime [| Dar á la prensa, faire impri- 
bier, mettre s0us presse. || y iy. Meter 
en prensa, Dresser, serrer de piés, 
contruindre. | Mesas de prensa, uis de 
presse. 

Prexsabo,m.y rénnsndo.Lustre d’une 
étutfe paxrée à la culandre. 

Prexswnon, na, f. V. Prensista. [ 
Presseur. > 

Pnensaouna, f. prénnsadouro. Action 
de presser au pressoir, pressurage. 

nEN£An a. el r. prénnsar. Metire en 


presse, calandrer, etc. V. A 


PRE 


rf. 

Parxsista,m. prénnsista. imprimeur, 
pressier. 

PuEÉsusciaR, 8. prénownziar. Pré- 
die, provostiquer. 

Puexuxetv, Ma. prónounziv. Pronos- 


tic, presuge. 
PurÑano, Da, adj. prégnado. Ne se 


dit au propre qu'au feminin, d use 


— 


femme grosse, enceinte, et d'une fe- 
moelle pleine. | 8y. Plein, rempli. y 

Qui revèle une chose qu'on ne prut de- 
couvrir. | by. Pured preñada, mur qui 
fait le ventre. 

Preñano, m. pregnado. Grossesse de 
fenime, portée de bête. | Durée de l'é- 
tal de grusserse. 

Partez, f. prégnézs. Grossesse, etc. 
V. Preñado | Préznation, gestation des 
2nimaux. {| fig. Confusion, difficulté, 

PrencuPAciuN,f. préocoupazion.Pré- 
OCCUpa tos. 

PREOCHPADAMENTE, adv. preokoupa- 
daménnte. Avec préoccupation. 

PREOCUPADIS:'52MENTE, adv. sup. de 
preocupudamente. 

PreocrraDisio, MA, adj. sup. de 
preocupado. 

PuructrAn0, DA, adj. Préocnpé. 

Perocurar, a. et r. preokoupar. | 
fis. Preeeenpet; occaper fortement l'es- 
prit, Pubsorber tout entier. 

PrEOPINACION,f. preopina zion, Préo- 
pirauun, 

_PREUPINANTE, m. préopinante. Préo- 
pinant. 

Pu: EOPINAR, n. préopinar. Préapiner. 

Preonnenanza y Í préordénunsa. 
Préordim auce. 

Purounenar, a. préordénar. Préor. 
donner. 

PrE0RDINACION, f. préordinasion. 
Teol. Pred+ter mination, 

PrEORGINSADAMENTE, adv. préordina- 
diménnte.Teol. Avec prédéter minatica, 

Pnreonbivan, a. préordinar. Tl.éol. 
Determiwner de toute éternité. V. Preor- 
dinacion. 

PREPARACION, f. préparasion. Prépe- 
ration. 

ParPARANIENTO, M. préparamiénn- 
to Prépatation. V. Preparacion. 

PreranAaR, a. el r. preparar. P:Cps 
rer; appiécer, disposer. 

PREPARATIVO, M. préparalivo. Pro» 
parauf; appt èt. 

Li EPARATIVO, VA, adj. V. Préparato= 
rio 

PRFPARATOR'AMENTF, adv. prépara- 
loriamennte. Avec preparation. 

PREPARATORIO, MIA, dj pr eparalorio, 
Préparatoire, 4 

PiLEPONDERASCIA, f. prepondércazio. 
Prépordérance. 





"Toma L 7 ww Mi 


e a 


"o" = 


PRE 


PREPONDERANTE, adj. prépondérants. 
Prépondérant. 

PREPONDERAR, D. prépondérar. Pe- 
ser davantage. [| ig. Etre prépondéraat, 
prévaloir. 

Prepowen, a. V. Preferir. 

Prerosicios, f-prépossision. Gramm. 
Préposition. 

PrerosiciONAL, adj. prépossizional 
Prépusitionnel ; qui concerne la prépo- 
sition. 

PRa&POSICIONALMENTE, 8d V. prépossi- 
sionolménnié. Prépositionnellement, en 
forme de préposition. 

Prerositivo, va. adj. prépossitivo. 
Gram. Prépositif. 

Puevósito, m. Prevót; dignité de 
chapitre. { Supérieur d'un ordre. 

PREPOSITURA, Í. prépossttoura. Pré- 
vôté. } Emploi, dignité de supérieur 
religivux. 

PR&POñTERNACION, f. préposterna- 
sion. Renversement d'ordre, boulcver= 
sement. 

PueróSTERAMENTE, adv. prépostéra- 
ménnte. Saus ordre, autrement qu'il ne 
faut. | 

PREP\STERAN, a. prépnelérar. Faire 
les cl'uses autrement qu'il ne fuut. 

PRrPUxIENO, na, adj. prepostéro. 
Fait à rebours, à contre-tempa. 

PagPurexGia, f. prepolénnzó 1. Pou- 
voir don:inant, autorité excessive, 

PREPOTENTE, 8dj. prépolénnté, Très- 
puissant, toul-puissaut. 

Prepuvio, m. prépouzio. Anat. Pré- 
puce. 

PREROGATIVA, f. prerrogativa. Préro- 
gative ; privilége. 

Presa, (. p-éssa.Prise. | Prise; buun. 

Prue. y fig. Gun, profit, acquisition. 

Serre d'visexu de proie. || Digyue ; bu- 
tardeau. | Morceau de «linse à manger. 
J Pot-au-feu ponr un malade. (| Presa 

e caldo, V. Pesto. | Presa de un mn= 
lino, lanquir; pate de moulin. j bx. Ha- 
cer presa, tenir uno chose en surte 
qu' lle ne puisse échapper. | Presa y 
ptas sorte de jeu de cartes. [| f. pl. 

resas, dents puniues de certuins ani- 
maux; cis, défenses. 

Presaba, f. préssada. Qui est d'un 
vert poirean. 

Pnesacian, e. prégaghiar. Présa- 
ger; prédire, pronostiyuer. 

PKgsactu, m. préssaghio. Présage, 
presseutiment, ptunortic, coujeuture, 

PresaGioso, 54, udj. préssaghiosso. 
Qui tient de présa;e. 

Présicu, Ga, adj. préssago. Qui 

ésuge. 

Parsaite, e. présbite Preshyte. 

PaesniTen tou, m. présbiterado. Pré- 
frs, et. de prêtre. 


PRE 819 


Paussrrtna, adj. Presbytérel. 
PressBiTERATO, Mm. V. Presbiterado. 
PursnitERIANISMO, m. présbiléria- 
nismo. Pre-bytérianisme. 
PRESBITERIANO, Na. s. et adj. présbi- 
teríano. Sect, rel. Presbytérien. 
PressiTERIO, m. présbitério. Pres- 
bytère. 
Paganireno, m. présbitéro. Prêtre; 
curéqai dessertnnecure, une paroisse. 
Presciexcia, f. pressténnsia. Pres- 


ence. 
PRESCIENTE, adj. préssiónntó. Qui a 
la prescience. 
RESCINDIBLE, adj. préssinndiblé. 
Dont un peut faire abstractivn. 
Prescisoir. a. préezinndir. Faire 
abetractionu de, séparer, diviser. 

Paescuimis, a. Prescrire, ordonner. 

l Jurisp. Acquérir par prescription. | 
g- Se perdre, manquer, en perisnt 
d une chose. 

Prescripción, f. Prescription. ] Or- 

dre, loi, règle qui détermine. 

PnyscuiPTIBLE adj.preskiptiblé.Pres- 
cripuble. 

Pnescrintivo, va, adj. Limitatif, qui 
ren'erme dans des hornes certaines. 

PRESCRIPTO, TA, adj. Prescrit. 

Puesta, f. préssés. Bijou, efes de 
grand prix. f Présent. 

Puesevcta, f pressennzia. Présence. 
Presencia de ánimo, bonne contenance; 
fermeté, résolution. | Presencia de e8/.1- 
rilu. sang-toid, présence d'esprit. | 
Presencia de Dios, presence de Dieu. 

Presencial, adj. pressennzial. Qui 
concerne lu présence. 

PRESENCIALMENTE, adv.préssénnzial. 
mennté. En présence; personnellement. 

PRESENTABLE, ali. préssénntablé. On 
le dit dans ceue phrase: Ser presen- 
table, ètre de mise, de mode, sociable. 

PhesexTACION , 6. préssénnmiazion. 
Présentation. 

PRESENTADOR, RA. 8. Présentateur: 
celut qui avait le droit de présenter à 
un bénéfice, 

Pnrsr.xTaLLa, f. pressénntailla . Ex- 
voto ; vffrunde en mémuire d’un vœu 
fait dans un dauger. 

PRESENTANEAMENTE, adv.préssénn/a- 
nenménnté. Suw-le-chump, à l'instant. 

PRESENTÁNEO, NEA, adj. préssénnia» 
néo. Prompt, efficace. 

Presextas, a. préssenntar. Présen- 
ter; exposer à la vue. || Présenter; of= 
(rir. { Présenter: nommer. À Préseuter; 
iutroduire dans nnenouiété. || Presentar 
la batalla, présenter la bataille. 8 r. Se 
présenter; Compurultre en justice. Ê 

S'effrir 

PuESENTE. rm. préssénnté. Présent. | 
Duo. adj. Présent. | Présent: se d:t 


— Pa 


880 PRE 


du temps actuel. | Al presente, présen= | 
tement. | De cuerpo presente, se dit du 
corps d'un défuniqu'on expoxe. || Hacer 
cuerpo presente, fuire acte de présenve. 
| Hacerse presente, se faire voir. || Mi- 
sa de cuerpo presente, mexse dite pour | 
un mort en présence du Corps. | Tener 
presente, avoir une chose presente, s'en 
sonvenir parfuitement. $ (Vi ausente sin 
culpa nó presente sin disculpa, les ab- 
sentis vnt toujours tort, | Por lo presen 
te, pour le moment. 
ARSENTEMENTR, adv. préssénié- 
mennté. Présentement, à present. 
PRESENTERO, m. Présen'ateur. 
PREsExTILLO, m. dim. de presente. 
PA£SSEXTIMIENTO,(.présenniinuentn- 
to. Pressentiment. 
PRGSENTIR, a. préssenntir. Pressentir. 
Pressentir; découvrir, sonder, pré- 
voir. 
PagsexTisin0, Ma, adj. sup. de pre- 
sente. 
PRESERO, M. pide Celui quí a 
soin des digues, des batardeaux. 
PRESERVACION, f. préssérvazionn. 
Préservation. 
PRESERVADOR, RA, 8. Préservateur. 
Presenvan, a. et r. Préserver ; ga- 
rantir. 
PnESEAVATIVAMENTE, udv. Préserva- 
tivement. 
PRESERMVATIVO, VA, 8. et adj. Préser- 
vatir. 
PRESIDENCIA, f. préssidénnsia. Prési- 
dence. 
Pagsinrnra, f. Présidente; femme 
d'un président. 
d PRESIDENTE, M. préssidénnté, Prési= 
ent 


PRESIDIAL, m. Présidial. 

Paesinian, a. Metire garnison dans 
une place. 

Pursibianio, m. Homme condamné 

pour quelque crime, à servir dans une 
place; galérien. 
.Pagsinio, m. préssidio. Présides ; 
lieux vu le gouvernement envoie ceux 
qui sont condamnés aux gulères. [| Pre- 
$idio; en Espagne, garnison d'une place 
forte. | Place où il y à uae garnison. | 
fig. Aide, secours. sppui. | Galeres. 

Puesiia, a, Fiésder. 

PaesitLa, €. pressilla. Ganse ; cor 
donnet de suie, eto. f Surtes de toile. } 
na Pressette: petite presse. 

REsION, f. Phya. Pression. 

Praewiacion, f. prestazion. Prat. 

Cslabion, 

Puestapizo, za, adj. préstadizo. Qui 
peut se preter, 
tes Da,adj Prèté. | De presta- 

> Y eMprust, precarement. ) Zom 
vedéir prestado, monter U más 





PRE 


ERITADOR, RA, 6. Próteor; celui qui 
prête. 

Prestamena, f. Sorte de bénéfice 
simple. 

Prrstameria, f. Dignité de celni qu* 
javit d'un béuéfice simple, etc. V. Pres 
tamero. 

PresTAMERO, m. Celui qui jouit d'un 
bénefice on d'une peusion sur une cure. 

PrestaMISTA, M. préstamista. Pró- 
teur; bailleur de fouds. 

Préstamo, m. prestamo. Pret; emo 
prunt. V. Empréstito. 

PRESTANTISIMO, MA. adj. sup. de 
Prestante. 

Prestan, a. Próter ; donner en prêt. 

A Aider. y Donner, communiquer. 
Prestar pariencia, souffrir, tolerer. 
Quien vresta al "migo cobra un ene- 
migo, qui prête à un ami s'en fait sou— 
veutun ennemi. À r.Se prèter, cousentir 
par cumpluisunce à quelque chose. 

Puesteza, f. prestéza. Prestesse ; 
agilité. 

PRESTIGIADOR, RA, 8. p»rést:ghiador. 
Prestidiyitateur, escamateur. 

ParsTician, a. prestighiar. Faire 
des presliges. 

Parsticio, m. préstighio. Prestige: 
illusron. 

PuesTtiGIOSO, SA. V. Prestigiador. 

PuesTIMONI0, M. prestimonio, Pres- 
timo.1e; fouds ou revenu uffecté à l'en- 
tretien d’un ecclésiastique. 

Prestios, m. pl. prextignoss. Sorte 
de pati-serie ou plutôt de beignets. 

PRESTISIMAMENTE, adv. sup. de Prés 
tamente. 

Prestísimo, MA, adj. sup. de Presto. 

PrustiTO, adv. préstito. Avec prump- 
AOS avec Etna 

RESTO, TA,udj. Preste, prom ile. 
Î Prèt, disposé à agir. des 

PRESTO, udv. Piumptement, à l'in 
stani,sut-le-champ. || Depresto.V.Pron- 
tamente. 

PreSUMIBLE, adj. préssoumiblé. Pré- 
sumuble. 

Par SUMIDICO, ILLO, 1TO. adj. dim. de 
presumido. 

PagsuuiDo, DA, adj. Vain, présomp-" 
tueux, arrogant. 

PRESUMIR a. préssoumitr. Présumer: 
conjecturer. ln. Piésumer ; avoir une 
bonne opinion de sai. 

Paesuscion, f. Présomption; conjec- 
ture. ( Préesomption; opinion trop avun- 
tajuuse de so). 

PRISUNTANENTE, adv. préssounida 
menvté, Présomptivemeut. 

PRESEVIIVO, YA, udj préssountico, 
Présompuf; qu'un peut présumer. $ 
indi presuntivo, hé: iuler préeomp= 
ti 





PRE 


PRESUNTUOSAMENTE, adv. Présonmpe 
tueusement. 

Parsuxrunsn, 84, adj. préssoun= 
touoss: Présomptueux vain ergueillenx 

PRESUPONER, a. préssouponérr, Pré- 
supp ser. 

PREXUPOSICION, f. préesoupossizion. 
Présupposiuun ; supposition préalable. 
] Cause, motif, . 

Pursupcesro, M. préssoupoussto. 
Conse, mutif. prétexte pour agir. 

Parsuros\Me\Ts.adv. Promptement, 
aveu célésité, promptitude. 

Pagsunoso, sa, adj. préssourosso. 
Prompt, agile, diligent. 

Preri, m.Puitrail; partie du harnais 
du cheval. h 

P:RTENCIOSAMENTE, adv. Prétentieu- 
sement 

Pr. TENCIOSO, SA, adj. préténnziosso. 
Pretentienx. 

Preresner, a. préténndérr. Préten- 
dre. demander. | Prétendre, aspirer à 
une chose. À Pretender una casa, visera. 

PurTENDIENTE, Ta, s. et adj. prétenn- 
di-naté. Prétendants aspirant. 

Pretession, f. Prétenuon. | Préten- 
tion: droit bien on mal fondé. | Pré- 
tension ainorosa, recherche, pourauite 
pour obtenir une femme en mariage. || 
Adelantar en sus prelensinnes, avan- 
cer peu à peu vers le succès. 

Paerenicion, f. prélérision. Prétéri- 
tion ou prétermi<sion. 

Pagrttain. n. Omettre dans un testa- 
ment le nom d'un dis, etc. 

PaëTÉRITO, TA, adj. pretérito. Passé; 
qui a été, qui n'est plus. { m. Gram. 

rélérit, 

o PRETERNATURALIZAR, 8. préférnafnu- 
ralizar. Changer, reuverser l'ordre des 
choses. 

PRETERNATURALMENTE, adv. V. So 
brenatural mente. 

Puetexta, f. préteksta. Antig. Pré- 
texte; rube blanche chez les uuciens 

omains. 

PuetexTO, m. préléksto. Prétexte; 
canse dissimnlée, supposée. [| Con pre- 
fezto de, sous prétexte de, à titre de, 
o prétil. Mor d : 

RETIL, D. . Mur d'appu - 
de-fua. balcon, bulustrade, ie 

Pagrixa,f. prétina. Cerntare de cuir 
dont les Expagnols ceigneut leur pour- 
pointan-dessus dea hanches. | Ceinture 
de culotte, de jupe, etc. | Ag. Tout ce 
qui ceint. 

Pugrixsazo, m. prétinazo. Coup de 
esinture. 

Prerineno, m. prétinéro. Ouvrier 
qui fan des ceintures de cuir. 

PretisiLia, f. dim. de prelina. || 
Cembure de rubans, elo. 


PRI 881 


Preron, m. Préteur chez les Romains, 
Pnetoniax0, N1, adj. Prótorien, 
Parronin, m. prétaria. Prétoire, 
Preronto. uta, adj. Qui concerne le 
préteur. À Derecho pretoria, droit, jnris 
prudence établie par les p:éteurs. 1 Po» 
sesion prelorta, usufruit ancordé à un 
cré uc er pour son remboursement, 

Parrrra, f. prétoura. Préture ; ma» 
gistrature. 

PrevaLecen, n. prévalézsérr. Préva- 
loir; avoir.rempo:ter l'avantage. | Pren. 
dre racine. | y. Crultre, augmenter. 

PREVARICACION, ff. prévarikasion. 
Prévarication. 

PREVARICIDOR, RA, 8. prévariknder. 
Prévaricutenr. ] Corruptanr, réducteur, 

Puevinican, a Prévariquer; ma ver 
ser. | Renverserl'ordre, bouleverser. 
fix Penser, agir, se conduire tout 
travers. 

PREVARICATO, M. prévarikato. Prat. 
Prévaricution. 

Puevexcion, f. prévénnsion. Pré 
ratif, disnosition, précantiou, prise d'a 
vance. || Prévovance. | Avis, avertisse. 
ment. || Prévention: acte d'un juge. L 
A prevencion ou de prevencion, par pr 
caution. f Poca prevencion, impré- 
vovance, 

PREVENDAMENTE, adv. prévénidao 
mennté. D'avance, de longne main. 
PurveuDo, Da, adj. Pourvu. || Préve- 
nu. 4 Pourvu, abondant. f Prévoyant, 
avisé, 

Prevevin, a. prévénir. Appréter. pré- 
parer. | Prévoir. | Prévenir; devancer. 
| Prévenir: aller au-devant de quelque 
chose de fá-heux paur le détourner. P 
Préve: irjavertir. Y Prévenisallerau de. 
vant des objections. ] Prévenir ; prence 
cuper. [ r.Se proper d'uvance, se prée 
cantinnner. | S'orienter. 

PurvewrivamenTE, adj. Préventive- 
ment; evec prévention. | D'avunce. 

PREVENTIVO, VA, udj. prevénntivo. 
Préveniif. 


Pagven, a. prévér. Prévoir; conjectu= 
rer 


ParviaMENTE, Adv. préviaménnté, 
Préalablement; d'une manière préalable. 

Previo, via, adj. Préalable. 

Puevision, f. pinon Prévision. 
f Couujecinre. f Prévoyance. 

Paevison, Ry, 8. Prévoyant. 

Paez, f. Houneur; réputation acquise 
per une action glorieuse. | Prez y hon- 
ra, loi et houneur. . 

PRIAPISHO, m. Médec. Priapisme. 

Prieramente, udv. V. Apretada- 
me nnle. | ; 

Priero, TA. adj. Noirátre. ( Chiche, 
vilain, 

Pana, (. Prime;le première des heures 


852 PRI 


PRI 


cananiatrs. Y Chanterellad'inetrament A | etc. Se dit aurtaut d'un foueur d'instru- 
corde, | Leccion de prima, leçon qui se ment trê<-haliile 


donne dans lens universités uux pre-.! 


mies heures de matin. : A 

Pimacis. f. primazsia. Primanté; 
preéminence. ] Piimaue ; diguiié de 

rimat. 

Primaria, adj. Primatinl. 

Pa:wino, m. Piimat, prélut dont la 
furidierion est au-dessus de colle des 
arhevéques. l adj. Qui a la primatio, 

Primat, m. Cordan ou tresse de soie, 
¿ Se dit d'un agueau ou d'un chevreau 

‘un an, 

PrimartamenTE,edv.Principalement ; 
en premier lien e 

Primario, nia, ndj. Principal. 

Primuvena, f. Printonips. 

Primazco. m. Parenté entre consins, 

Puimeanse, v. pron. Se traiter de 
Consins. 

Primin, adj. V. Primera. 

Priurra, f. Pritue; sorte de jeu de 
Cartes. 

PRIMERAMENTS, adv. Préalablement ; 
premièr ment, 

Primrnaza, f. Femme qui accouche 
de son premier eufant. 

Pnimenimzo. za. adj. Premier; qui 
tient le premier rang | 

Puineno, ra. adj primero. Premier. 

| Prenñer. pios excellent. ! Préslubie. 

Prineno, adv. V. Primeramente. 

l Primero que, uvant que. EN 

Primiciena, m. Priniciérat. £ Primi- 

er. 

Pusmichox, m. primitchonn. Petit 
écheveau de soie ponr len brudeurs. 

Puuicia, 1. Prémices. 

PnimiciaA, adj. Qui appartient aux 
premicos, > 

P«imiea, f. Pardon de la première 

ute. 

Primisimo, aa, adj. sup. de primo. 

Primitivo, va adj. Primitif. 

Primo, sa, adj. Habile; edroit dans 
un art. | Puit, travaillé avec ait, * Hilo 
primo, fils blanc, ttès-fin. | Danza 
prima. espère de danse d'Asturie. 

Primo, ma, s. Cousin. | Nom qu'on 
donne aux nègres. | Prima-hermana, 
cousine rerinaine. ) fix. Extrèmemeut 
ressemblant. f m. pl. Primos, cousins; 
grands d'Espagne. | 

PRIMOGÉNITO, TA. adj. primoghénilo. 
Premicr né, uîné. 

Primucenxtiuna, f. Primogéniture. 

Primoa, m. Habileté, adresse, suvoir. 

{ Beauté; délivutesse. | 
es INONPIAlS adj. Primordial; primi- 


PRIMORDIALMENTE, adv. Primordia- 
lément, primitivement. 
Paivonzan, e. Bxceller dans un art, 


t 


© 1 GE PP A A A 


Puimo: OSAMEXTE, adv. Joliment, ap. 
tistement. 

Primor0sÍSIMAMENTE , adv. sup. de 
primarnsamente. 

Pnixonosisiyo, mA. adj sup. de pri. 
mrrosn., 

Prinornoso, sa, adj. Joli; beau, dé- 
licat + H bile, adirit, 

Primos DE sen, f. Primevére, 
Priv ESA, +. prinn-rssn. Princesse. 
Puncipipo. m. l'rincipauté, | @g. 
Primanté, préénunence, 

Principal. adj Principal. ! m. Patron; 
d'un étallsisenient. ! Cunital, 
Prixcivaioin, f. Q ratité de co qui 
est principal, considéruble, 

Pu xciraLisiMaMENTE, adv, eup. de 
prurcrpilmente. 

PuisciraLisiMo, MA, adj. sop. do 
princip l. 

Piriscipu. METE, udv. Principale. 
ment ; particulière ment, 

Privcire, mm. Prince. 

PuncipeLa, f. Espèce de camelot. 
PaixcipiaDon, Ra, 8. Celui qui come 
mentve. 

PuixcipraxTe, 8. et adj. Commençant, 
apprenti, novico, 

Principe, a. el r. Commercer. 
PruxciPrO, nr. prinnzipin. P-imine, 
origine. source, carise première. | Prin 
cipe élément. y Privospe ; racine, mouf 
psasrtica der y Principe. commencrmenc 
im. pl. Principios. Prinvipos, élé- 
ments des seienves, || Ent ces. 
PunciPorE, m. prinnsipoté. tam. 
Qui se dunne des airs au-dessus de 
SON ang. 

Puiscan,a. prinngar Empáter, grais. 
ser. || fam. Rlesser lisa "à cffusion de 
sanz, | Tremper dans nue affaire. | 
Noircir Ja réputation | r fig. Malversers 
faire des profits illicites dans un em- 
plai, etc. 

Prixcox, m. Action de se tacher avec 
de la gruisse, la tache elle-même. 
Paixcox, Na, adj. Grus; giaisseux, 
taché. 

Prixcoso, sa, ad] Qui a de la graisse, 
Priscre, m. et f. prinngué. Graisse 
mn découle d'une viunde quelco: que. 
fig. Tache sur les habits. | tig. L'ao- 
tion de Ñamber uver du lard. 

Puiou, nr. eb Prieur. [ adj. Pre- 
mier; qui précède. 

Priona, f. priora. Prieure; supé- 
rienre religieuse. { Grande -prieure. 
PrionaL, adj. prtoral. Pricuril. 
PRIORATO, m. prioralin. Prieuré. 
Prionazco, m. Y. Priorato. 
Priouban, f. prioridad. Priorité; 
antériorité, primauté, 


- 


. dent, ancien. 


PRI PRO 883 


PRIVILECIADO, DA, part. pass. de 
privilegiar. Primiégid, e. 
Paivisecras, a privilsghiar, Privio 
légier : nevocder un privilége. 
Puivinec'o.m. pririlsghin. Privilége. 
Pro,s V. Prore-ho. À : Duen: proi 
grand bien vors fasse ! PB En pro, pour, 
en favenr ! Hombre de pro, h:«mme 
de bien. | El pro y el contra, le pour 
et le covtro, l'avan'age el le désavane 
tago. I Sastener el pro y el contra, 
soutenir le ponr et le contre, 
Proa, f pra. Mar. Prone. [ fig. Po- 
ner la proa. prétendre ; viser à, jeter 
la vue sur, À Asa :ar de proa, gaillard, 
Prasamtnan. f. probabilidad. Pro- 
bahitité : vraisemblance, 
PRroRRILISIVAMENTE, adv. snp. pro- 
dbahilissinmnmennte T'èrprohablement, 
PronsniLisiun, #4, adj. sup. de pro- 
bañle. Trèa-probible. 
Prorssiuiswn, ma, m. probabilismo, 
Th*ol. Promb. me. 
P. oarsbiLista, m probabilista, Pro- 
batilisto. 
Puosaste, adj. probable, Probable, 
ProBaBLEMENTE. adv. prababléménn- 
té. Apparemment, avec prohahilité. 
Prosiciox, f. probuszion. Y. Prueba. 
] Probation. 

Pros\visiMo, Ma, adj. sup. de pro- 
bado 


Paiosre, m. priasté. Syndic de come 
munanti. de confrérie. 

Priscilronisue, m prissilianismo. 
Sect. ret. Priscilliumisime. 

Puiscitiavista, m. prissiliantela. 
Prisothaniate, 

PrisciulAxo, NA, adj. prissiliino. 
Prisciliien. 

Piisco. m. priska. rte de pêche. 

Puisiox, m. prission, Prison. f Prise, 
saisie, onprisonnenient, capture. | Pri- 
sionero. | Jet: attuche d'envoi ct de ré- 
serve pour les oise .ux de fanennneria, 
f fie. Nœud. lien, liaison. à pl. Prisio- 
nes.liens, menottes, fers de prisonniers. 

Priaioxcils.s, 171, f. dim. de prision, 

e OSIO-TERO. m. prissionéro. Prison- 
nier. 

Prisma, m. prisma.Géom.Polyèdre. 
y Opt. Prime. 

PRisMÁTICO, CA, adj. prismatiko. 
Prismautique. 

Paisuaing, 8. et adj. prismotdé. 
Prizmoide. 

Pasie, m. pristé. Ichthyol. Sie ; 
gros poisson de mer. 

PristivO, NA, adj. pristino. Précón 


Prisxezo, m prisnélo, Musclière 
qn'on met aux furcts pour qu'ils ne 
mordent pas les lapi-s. 

Pritaxato, m. pritanato Prytanate. 

Priránio, m. pretinéo Prytance. 

Pritano, m. priteno, Prytune. 

Paivane, adj. prirnblé. Privible, 

Paivaciox, f. privazion. Privation ; 
perte, almence. 

Paivana,f. privada. Privé; retrait, 
latrines. 

PRIVADAMENTE, adv, privadaménnté, 
Familièrement, en pertienlior. 

Paivaneno, m. privadéro. Gudouard; 
melire des busses-œuvres. 

Privabo, m. prirada Favori: hom- 
me en favenr empés d’un prince, etc. 
Hadj. Privé. 9 Particulier, propre, per- 
sonnel. | Vila privida, vie privée. 

Paivanza, f. privanza. Privance: 
privauté ; familiarité. 

Privan. a. privar. Priver ; déponil= 
ler | Pnver d'un emploi, etc. [| Priver, 
empêcher, défe dre, probiber. | Pr.vce 
dasentiment. ] Priver, dénuer. Y n. Etre | blème. 
en faveur. fr. Se priver, s'abstenir. il PROBLEMÁTICAMENTE, adv. proble- 
Privarse de juicio, perdre l'esprit, de- | mat:kaménnté. Problémat:quement,. 
venir fua. ] Prirarse de ruzon, perdre |  ProgLemATico. Ca, adj. problema» 
la raison. | Privarse con vino, noyersa  fikn. Prmblématique. 
raison dans le vin. Prono, Ba, adj. probo. Probe ; qui a 

Paivirivasexte, adv. privativa, de la pmnbité. 
ménnté. Privativoment, exclusivement. | Procacioan, f. prokazidad. Impu- 

PRiVATIVO, VA, adj. privativo. Pri=  dence; effronterie. 
vatif. Paocaz, adj. prokaz. Impudent, in- 

PriviLEGIADAMENTE , adv. privildé | golent. 
ghiadaménuté. Avec privilége. Paocuoegncia, f. prozédénnsio. Dé- 


Prosano, Da, adj. Eprouré, prouvé. 
Prosan, a. Eprouver; exsaver. | 
Prouver, établir una proposition, con» 
stater un fait ] Goûter. faire 1'exsat d'un 
mets, etc. À Rénssir, convenir, s'adup 
ter, être à propos, produire Peffut dé 
siré. | Probar la paciencia, m'ure la 
patience à épreuve. | Probur las aro 
mas, las fuerzas, éprouver les forces, 
Y Probar su inocencia, se laver d'un 
crime, se Justifier d'un crime. f Prat, 
Penhar la coartada, prouver un alibi, 
PnosáticO, a, adj. probaliko. Probati- 
que. 
Re be va, adj. probatico. Pros 
ti 


PROBATORIO, RIA, adj. probatorio. 
Probatnire. 

Prosinio, f. probidada. Prohité. 
ÉROBLERSS m. probléma. Math. Pro- 


A a AA A 
œ 





684 PRO 
rivation. ] Procédence ; chute d'une par- 
tie. 


Procenesre, adj. prozé lénnté. Ré- 
soltant. Y Venan e: ant. 
e Procédo; conduite, 


ProC+DER, m. 
manière d'agir. 

PROCEDIR, «a. prozédér. Procéder, 
provenir, tirer son origine. [| Procéder: 
agir en justice. f Aller, ava cer, duns 
un certain ordre, etc. | Pro éder, se 
Comiorter. |] Procéder à une élection {| 
Appartenir, concerner. | Procéder, agir 
en quelque offaire. t Procéder; se dit 
On parlant des personnes divines (| Pro. 
ceiler en infinito, procéder à l'infini. 

Proc: DIMIESTO, M prozédimiénato. 
Procedé; conduite. | Procédure. ll Pro- 
cédure; instruction d'un procès. Î 
Émuation, dérivation. 

Pracez:rin, f. prozélaria. Ornith. 
Procrlisire. pétrel. 

ProcELHUSMÁTICO. m. prozéleous- 
‘Mmaliko. Pcés. Procelensmal-qne. 

ProckLoso, sa, adj. prozélosso. Ora» 
geoz 
Prócen, m. prosér. Grand seigneur. 
Hadj Hant, élevé. f pt. Mugnats. 

Procestosn, f. inus. prozéridadd. 
Butor, élevation. 

Pr:octsaL, udj. proséssal. Judiciaire. 

Procesan, a. lntenter nu pruvès crie 
Winel y Instruire un procés. 

PHOCESIUN, m. prozéssion. Proces- 

n. 


PBocesiovaL, adj. proséssional. Qui 
est en forme de procession. 

PnocisioxALMENTE, adv. prosétsio- 
nalmennte. Procrssionnellement; en 
forme de provession. 

PROCESIONARIO, M. prozéssionario. 
Processionuel où processional; livre 
d'église 

PROCESIONISTA, M. prozéssionista. 
Qui va à la procession. 

PROLEsA, m. prozé=so. Procès. 

ROCINTO, Mm. prozinnto. Prépara- 
tion prorhaine, action par laquelle on 
Ost prét, surtout à combattre. 

ProcLama, f. proklama. Proclama- 
tion. ÿ Prociamation, aunonce, publica- 

OH, 

PrOCLAMACIOS. f. proklamasion. V. 
Prorlama. | Acclamution, cri de joie, 
d'appluudissement. 

PROCLAMADOR, m. proklamador, Pro- 
clamateur; celui qui proclame. 

ROLLAMAR, a. Proclumer; puntera 
haute voix et avec solcnnité. UV, Aria. 
mar. | fig. Publier, divulguer. [| Pro- 
clamer, salner. 

PROCÉNSUL, m. prokonsoul. Procon- 
sui. 


PROCONSULADO, m. rokonsoulado. 
Procoosulat.  ? P 


dor de pobres. 
d'.ffaire où il n'a aucun intérêt. 


Géog. Langue de 
qui s'étend das la mer. 





PRO 


PROCOxSULAR, adj. prokonsoulse. 
Proconsul ire. 

PancrEacioón, f. prokréarinn. Pre 
Création; génération. | Prugérnitore. 

PREUCREADOR . RA, 8. prokreador. 


Puocarar. a. Procréer, engendrer. 
Puocuns. f. proknura. Procure, «flics 
‘un procureur. Y, Procurocion. 

Pnactnariox, € proknurazron. Pro 


Celui qui procrée. 


Curation. | Administration, soin, con 
duite d'une affaire. 


PROCURADOR, RA, 8. Pp E 
ocureur. f Procurador de rórtes, dé- 
pute d'une ville aux Etats. f Procura- 
homme qui ne mèis 
Procuraduría, f. prokouradouría, 
Emploi, office ou étude de Dre, 
RACURAR. à. profournr, P:acnrer. 
À Suiliciter ; tácher d'obtevir. E Exercer 
l'empioi de procureur. 
PROCUELRENTR, mM. prokourrénnté. 
terre qui s'avance, 


ProD:ciox. f. Trabi<on. V. À leresía. 
Proncrinon, m. Prodictatenr. 
Pannicranuna , f. prodiktadoers. 


PuoniciroiD, f. Prodicalité. 
PuôniGiuexTe, adv. prodigaménnaté. 


Prodictature. 


Avec prodigulité, 


Pronicau, a. Prodizuer; di<siper. 
Pnooicio, m. prodighio. Prodige. $ 


Prodige ; miracle. 


PRODIGIOS\MIXTE, adv. p 


soménnlé. Prodigicus-ment. 


Qualité qui fait 
super. 


PRODIGIOSIDAD. f. 


qu'une vhose est prodigieuse, 


PuoODiGIOSISIMAMENTE . adv. 


prodighiossissimaménnte. Trés-prodi- 


gieusement. 


PRODIGIOSISIMO, Ma, adj. super. de 


prodigioso. Très-prodigieux. 


Prodb:G1030, A, adj prodighiosso. 
Prodigienx ; qui tient du prodize, ex= 
traordinaire, 

Prónico. a, adj. Prodigue. f Prodi- 
Rue, extrêmement libéral. | Hijo pro- 
digo, enfunt prodigue. 

Pronrionio, A, adj. proditorio. Qui 
tient de la trahison. 

PRODUCCION, 8. pradnukrionn. Pro- 
dnction. { Enouciation ; manière de s'ex- 


primer. 
PnovcctniLivan, f. Philol. Aptütade 


à être prodnit, 
adj. prodousible. Qui 


PrRoDCCIBLE, 
produit. 

Paonvcinon, a, «. prodouzidor. Aye 
tenr; celui qui produit. 

PropuciR, a. prodougir. Produire; 
donner naissance, ( Produire, procréer. 
I Produire ; se dit des choses qui nais- 

















PRO 


sent de la terre. j y. Produire; cau- 
ser, occasion er. à Produire: cxpos: res 
titres, etc. || Porter, rendre, rapporter, 
produire. | Alieguer; viler une autorité. 
fr. Etre produit. | Eciore; paraître 
au jour. 

Pauoccrivo, A, adj. prodouktivo. 
Productif. 

Provbucro, m. Produit. || Arith. Pro- 
du:t. } Produit: rapport, revenu. 

Propuctos, a, adj. Producteur. 

ProEJAR, n. proégar. Voguer con= 
tre le vent ou un courant. || fig. Lutter 
conrageusement contre l’adversité. 

Pavel, m. Matelot placé à la proue. 

Proemiaz, adj. Qui appartient à la 
préface, etc. 

Prorminencia, f. proéminénnsia. 

minence, 

PrormMivEsTE, adj. Proéminent. 

Pruento, m proemio. Préfuce, avant- 
propos, prologue. 

Provza, f. robña: ProuesBe. 

PaoraNaCIUN, f. profanaziunn. Pro- 

auon. 

PROFANADOR, A, 8. Profanateur. 

PROPANAMENTE. adv. profanaménn- 
&#. Avec protanation Mon duinement. 

PRarANAR, a. profanar. Prolaner. | 
couts déshouorer. | Piofauer, dé- 

er. 

ProrasiDaD, f. Profanation. 

PRrurA so, a, adj profano. Profane. 

Prorizo, mM. lolaao: Discredit ; 
Dauvais renom. 

Prur:cia, f. Prophétie. 

PRUP&SUEXTE, adj. proférénnté. Pro- 
férent ; qui prufère. 

Prorenin, a. Proférer; prononcer, 
dire, articuler. 

Puoresante, adj. proféssanté. Pro- 
fessant. qui professe. 

Paoresan, 8. Professer: exercer un 
art, et. | Professer ; enseusner. { Pro- 
fesar amistad. temoigner de Vamité. 

Prorestos, f. profrssion Protessiun; 
état de vie. | Profession, vœux religieux. 

PR:'PESIONALMENTE, adv. professio- 
nalmennté P'ufersionuciiemeut; par 
éta:. avec utilité. 

Proreso, a.s.etadj proféeco. Prufès. 

Proresor, m. pr'ofrssor. Professeur. 

PraFEesoRATO, M. professorato. P10- 
fessorat. 

Prorera, m. profeta. Prophète. 
.Puorerar,, adj profétal. Se dit des 
liv: des prophètes. 

Prorgricamente, adv. Prophétique- 
Mont. 

Prorético, a, adj. profetiko. Pro- 
ph.1que. 

Proretisa, f. Prophétesse, 

PuuFutisMO, m. profélismo. Pro- 
PL eme. 


PRO 


Proretizan. a. Prophé'iser, 

Proricirste, adj. profisiénnté. Qui 
fai’ des progrès. 

Proruimiexto. m.V.Prohijamiento. 

Prortican, 8. Renverser, détruire, 
éfaire, mettre en derante. 

Proriovios, f. proflourion, Pro- 
fluxion ; sortie par écuu!:ment, 

Prorcco, a, adj. profougo Fugitif; 
errant, vagabond. 

PROPCNDAMENTF., adv. Profondément. 

ProruxbiDaD, f. Profondeur. 

ProroxDÍsiMAMENTE, adv. snp. de 
profundamente. Tiés-profondément. 

Proruxoisio. 4, ad). sup. de pro- 
fundo. Tres-profand. 

Proruxoizan, a. Creuser, caver, ren- 
dre creux. || Enfoncer, péuétrer avant, 
à Examiner svigueusement. 
h ERONUSDO, A, adj. ¿rofoundo. Pro- 
ond. 

ProrusAmentr,adv. profoussaménn- 
té. Avec profusion. 

Prorusiox, f. Profusion; dépense, 
libéralité. 

Prorcsa, a, adj. profousso. Qui dé- 
pense avec profusion. 

ProcExiF, £ Progéniture; race, li- 
gnée. fanuile. 

PaucExITUR, A, 8. proyhénitor. Ano 
cétre, uieul. 

ProuexiTuna, f. V. Progenie. 

Prócimo, m. proghimo Pr. bain. 

ProGnAaMA, Mm. programa, Pro 
gramme. 

PrOoGREZ3IBILIDAD, f. Progressibilité. 

Puocre3ibLe, adj. proyressiblé. Pro- 
gressible. 

Procresion, f. Progression. 

Procnesista, m. prugréssista. Par- 
tisan du progrès. (adj. Qui fait des 
proxrès 

PRUGRESIVAMENTE, adv. Progressi- 
vement. 

PuocrEsivO, A, adj. progréssivo. 
Progressif. 

Procreso. m. Progrès, avancement. 
h Hacer progresos, gagner da puya, 
faire des pros. ès. 

ProëiBiciux, f. Prohibition; défenso, 

Déur:. 

Puouimir, 8. Prohiber; empêcher, 
delvndre. 

PuoORiBITIVAMENTE, adv. Prohibitive- 
ment. 

Pronipirivo, A, adj. V. Prohihi- 
forro. 

Pronisitori0, A, adj. Prohilitif. 

PronidaDOR, 4.8. profyhador. ] 
lam qu adople un étranger pola ds. 

ProniamienTO, 0). pruiyhumiénne 
to Adopuon. 

Pauñuan, a. proïghar, Adopter ; 
reconnaft:e on étruuger pour fis.f 


835 


886 PRO 


fig. Imputer à qu: !qa'un ane chose qu'il 
na pas fait. | Affier. 

Paonomser, m. proombré. Juré; 
officier de communaute. | Hacer de pro- 
hombre, faire l'humme d'impo tasice, 

Paciza, f. pruiza. Mar. Cable que 
l'on met à la proue pour jeter l'aucre 
ou pour amarrer le uavire. 

Puouaniu, m. prolabio. Le devant 
des lèvres. 

Prot, f. prolé. Race, lignée. 

ProLecciox, f. prolekzion. Prolec- 
tion ; prurucation agréuble. 

Paorecumexos, m. pl. prolégome- 
nos. Prulégumenes. 

Protesis, f. Rhét. Prolepse. 

PaOLEPTICAMENTE, adv. proléptika- 
mennié. Proleptiquement. 

ProLterico, ca, adj. proléptiko. 
Médec. Proleptique. ) 

ProLeTaRiO, a. s. et 2d). prolétario. 
Proléuaire. 

ProLIsAMEXTE adv. prolighaménntd. 
D'une manière prolixe. 

Pauinnan, f. prolighidadd. Pro- 
lixité ; diffurioa. 

PAaOLHISIMAMENTE, adv. super. de 
prolijamente. 

ProLiJis:no, MA, adj. super. de 
prolijo. Tiés-prolixe. 

ProL:io, 34, adj. proligho. Prolixe, 
difiue. { Trop scrupuleux. j Eunuyeux, 


LE SA 
kÔLOCO, m. proiogo. Prolngue, 
préfuce, avant-propos. ] fig. Prélude. 

ProLoctista, m. prologuista. Celui 
qui fuit des prologues. 

ProLoxcA, f. prelonga. Arúll. Pro- 
onge. 

PROLOXGACION, f. prolongazionn. 
Prolungation. 

PRoLOXGADAMENTE, adv, prolonga- 
daménnte Pius loayten:ps. 

ProLoxcGaDisiMo, MA, adj. super. de 
prolonyado. Très-prolongé. 

PruLuncaDo, a, adj. prolongado. 
Prolongé, oblong, allongé. 

PruLoxcaDur, 84, s. prolongador. 
Celui qui prrlon;e. 

PnoLuxcambexTo, m. V. Prolonga- 
Ct0n. 

ProLoxcan, a. prolongar. Prolon- 
ger. | Prolouger, étendre. 

Pronegcio, m. pruloquio. Maxime, 
ax:nmc. 

Paouvsion, f. proloussion. Prolusion, 
esuai, p'eluie. 

PromsDisR, 8. promédiar. Diviser, 
Partager par twuvilié.  S'entremelue 
pour arcomiuoder un diffé end. 

PauysaDpiv, 11. promalio. Milicu d'une 
chose. 

Promesa. f. promesa. Promesse, ÿ 
Vea, promesse faite à Dieu. 


PRO 


PROMETEDOR, 4,8. proméléior. Pro- 
metteur. , 

Prowttea, e. proméérr. Promet- 
tre, } Assurer, annoncer, prédire. ] r. 
Se promettre, se flalier, espérer. 

¡AUMÉTIDO, DA, ad). prométido. Pro- 
Dis. 
PROMETIENXTE, adj. proméliénuté. 
Promeuaut: qui proniet. 

Paunarmnnxio, m. V. Promesa. 

Paomnencta, f. prominénng:a. Pro» 
Minence. 

ProvísuLO, À, adj. prominoulo. Mi- 
nér. Prominule. 

PuomiscuAMENTE, adv. promiskoua- 
m-nnte. Confusément, pôle-mèle. 

Paomiscuan, n. prom s exar. Man- 
ger gras et maigre les juurs maiyres, 

P..omsctu, A, adj. pro niskouo. Nele, 
confus, mis sans distincuon. || Equivo- 


ue. 

b Paonisios, f. promissionn. Promis- 
sion, uctiun de promettre. |] Tierra de 
promision, terre prumise, pays abon- 
duut, ferule. 

ProxMisunt0, Ela, adj. promissorio. 
Qui renferme une promesse. 

P&oMOxTURIO, Mm. promonntorio. 
Pronontoire. 

Promotor, m. promolor. Promo- 
teur. 

PRONOYELOR, A, s. promovédor. 
Prumoteur, instigateur. 

Prowover, a. promovér. Avancer. 
ponaner en avant. | E-ever à une di- 

vitó. 

PROMELGACION, f. promoulgasionn. 
Premuigation. 

PLomMCIiCADOR, RA, ad). promoulgu- 
dor. Ceim qui promulgue, qui publie 

ProuuLcan, a.promoulyar. Promui- 
guer, publier. |] Mettre au jour, duuver 
au public. : En p 

HUNO, a, adj. prono. Enclin, . 

PRoNxOMBRE, W. pronunbré. Gran, 
Pronom. : 

PROMIS adj. Gram. Prooomi- 
pal. 

PROXOMINALYENTE, 09dY. pronomt. 
nalménnté. Pronominalement. 

Prusosticacion, f. pronostikazton. 
Pronosiicatwa. 

Pruxosticanon, A, f. pronnstika= 
dor. Celui qui progust que, qui an- 
nonce. 

Proxosticis, a. pronostikar. Pro: 
hostiquer 5 conjurtuter, prédo e. 

Presóstco, @. pronostsko. Pronos- 
tos jugement, conjerturo 

PRONTAMENTE, auv. pronlaménnté, 
Promplensent, prestement, avec dilie 
cuve, 

e ProxtisiMa MENTE alv. sup. de prono 
tamente, Tibs-promptement, 





PRO 


PRONTITUD, Í. prontituud. Prompt- 
tode; vitesse, diligence. 

PeonTn, a, adj. pronto. Prompt, 
rapide, léger. | Prompt, vif. acuf. | 
fam, Gai, vif. | m. Promptitude. | Sail- 
lie, trait d'esprit. Padv. De bone 
heure, dans peu de temps. [| Pron.pte- 
ment, vite. 

PRONTCARIO, m. prontouario. Promp- 
tua ire. : 

PROvUNXCIACION. Í. pronounsiazion. 
Prononcialions articulation. 

PeoxuxciADOR,s. pronounzigdor. Ce- 
lai, celle qui prononce. 

Panxusciamenno, f. V. Pronuncia- 
cion. | V. Alzamiento, 

Proxuxcian, a. pronounsiar. Pro- 
noncer. articuler. Y Prononcer ; rendre 
un arrêt. | r. Se prononcer. 

PrónICO, A, adj. prod: ko. Prodique; 
se dit des grands vers lorsqu'un pius 
pe le xuit, el termine les tropes ou 

e couplet. 

PropPAGacios, f. propagasion. Pro- 

pagation. D Ay. Propagutivn ; extension, 
r 


ProPAGADOR, A, 8. propagador. Pro- 
teur, 
ROPAGANDA, f. propaganda. Pro- 

ande. 

PrOPACANDISMO, M. propagandismo. 
Propayandisme. 

ProPAGANDISTA, M. Propagandiste, 

PROPAGAR, a. del coló Propager; 
multiplier. [| tig. Propager, répandre, 
étevdre, augmenter. | r.Se prupager. 
Dre RU propagatico. 

ui propage, qui muluplie. 

PÉOPACINR propaghina. Bot. Pro- 
pasine. 

PropPaLAR, a. propalar. Ebruiter; 
publier, divulguer. 

Prop10, m. propao. Sorte de ga- 
lerie sur le tillac des bâtiments. 

PROPARTIDA, f. propartida. Temps 
qu précede le dépurt. 

Prorasar, a. IeRtar: Outre-pas- 
ser. a ler au delà de. 

PROPENSAMENTE, 2dY. propénnsa- 
Mennté. Avec propension. 

Propuysiós, f. propénnsionn. Pro- 
pension; pente, lendance. | lig. Pro- 
pension, penchunt, inclinution. 

Puupexso, a, adj. propennuso. Sujet, 
enclin, porte à. 

ProriaMEXTE, adv. propiaménnte. 

¿opreo met, précisement. 

Propriciacion, £ propiziazion. Pro- 
Pilule n 5 action agréuble à Dieu Y Sa» 
Ciitice de propitiation offert à Diea. 

Puop.ciabon, a, 5. propistadur. Ce- 
ur qui rend proce. 

Preomcirmeste, adv. propisiaménn- 
té. D'uue ueuidre propice. 


PRO 287 


Pnopician, 8. propisiar, Rendre 
propice. 

ROPICIATORIO, 58. et adj. propiziao 
torio. Propitiatoire. 

Proricio, a, adj. propizio. Propice, 
favorable, 

Prori.oan, f. prontédad. Propriété, 
I Propriété ; biens-fonds. | Propriété, 
attribut. | Convenance; proportion. | 
Ressemblance. 

ProprExDA, f. rropiénnda. Galon de 
l'ersuple, du métier à broder. 

PROPIETARIAMENTE, adv. propidta» 
rinmennié. Par droit de propr.éte. 

PROPIETARIO, A, 8. Ol adj. prupiélae 
rio. Propriétaire. 

Paorina, f. propina. Collation due 
aux membres d'une université qui as. 
sistent à l'examer, à la thèse d'un can. 
didat. | Houvraire; salaire. 

PRrOPIXAR, a. proptnar. Présenter à 

re 


re. 

ProrIscuiDaD, f. propinnkouidad. 
Proximiié, et surtout parenté, 

PropixcrisiMo, A, adj. sup. de pro 
pincuo. Très-proche. 

Paorinceo, a, adj. propinkouo. Pro» 
che, voisin. 

Prop, A, s. et adj. propio, Propre. 
# Propre, naturel. f Convenable. | 
blable, rees. m:lant. { Nombre propso, 
nom propre. [| Al propio, avec propriété. 
Y En propios lerminos, en propres 
termes. 

ProrisiM ENTE, adv. sup. de pro- 
piamente. Très-proprement. 
: ProróLEOS, m. pl. propoleos. Propo- 


ju. 

PROPONEDOR, A, 3. proponédor. Ce- 
lui qui propose. 

PROUPONENTE, adj. proponcnnté, Pro 
posant; qui propose. 

Proproxex, a. et r. Proposer, expo- 
ser, dire, déclurer. { Propuser, résvu- 
dre. [| Soumissionner. 

ProroxibLE, adj. proponiblé. Pro» 
posable. 

Pnrorurn.ciox, f. proporzionn. Pre- 
portion. | Aputude, disposition. i Estar 
en proporcion, être À mème, être en 
etat. | Proporcion armón:ca, propor- 
tion barmunique. | À proporcion, à 
proporton. 

ProroncioxaBLE, adj. V. Propor- 
cionado. 

PhOPURCINNABLEMENTE, adv. V. Pro- 
porriunadamente. 

PreporcioxADAMENTE, adv. propore 
3ionadamennie. Proportiombénicue, 

PROPORCIONADO, Ay adj. propurzios 
pate: Propurtiouné, propre, Cuuvelas 

e. 

Pnororcionas, adj. proporzional. 
Proporuouuel. 


883 PRO 


PROPIRCIONALMENTE, adv. propor 
sionriménnté. Proportionnellement. 

Prororcioxar, 8. el r. proporzio- 
sar. P.opoctionner; donner, garder la 
proport:iou | Faciliter, procurer, ajus- 
ter. rendre propre. 

PaoPosiciox, f. propossision. Pru- 

it on, 

Propósito, m. propossilo. Propos, 
discours qu'on fait d.ns lu conversa- 
tion. | Propos, résolution, # Propos,in- 
sinoabno. À A propósito, à ponte con- 
venablement, etc. | De propóstto, à 
dessein. | Fuera de propósito, hors 


de propos. 

Paoruesra, f. V. Preposicion. f Re- 
portan: L 

rOPUGYÁCULO,M. propouguena kou= 

lo. Furtereave, place forte. | ig. Rem- 
part, appui. 

Pxorcusa, f. propoulsa. Action de 
reprusser l'ennemi. 

LO rSLOs, f. propoulsion. V. Pro- 


TT f. prorrata. Prorata. | 4 
proruta, au prorata. 
PaORATRAR, r. prorraléar. Pa 
une somme au prorata de l'intérêt que 
chacun y a. 
ProñaTEO, m.prorratéo. Réparütion, 
entre plusieurs, au prorata. 
Prósoca, f. V. Prorgacion. 
Prorociciox; f. prorrogasion. Pro- 
auon ; delai. 
ROROCAR, 


a. prorrogar. Proro- 


PRORUMPIR, 0. prorroumpir. Sor- 
tir avec violence, avec impétnosite. | 
Prorumpir en gemidos, éclater en 
gémissements, fundre en larmes. 

Pros. í. prossa. Prose. 

Paosabor, A, 8. prossador. fam. Sa- 
tirique, muiin. 

Prosáico, A, adj. prossaïko. Pro- 
esque. 

Prosa1sMO, Mm. 
saisme. 

Paosirta, f. prossapia. Lignée, race, 
femille. 

PRUSCENIO, M. proszénio. Ant. Pro- 
Scenium. 

Prescamia, a. proskrihir. Proscrire. 

Proscuipciós, l. proskrip3r0n. Pro- 
seripbion 

Prosgcucion, f. prosékouzion. Pour- 
Suite. 

Prosrccuinte, adj prosséguible. Qui 
peut se punrsuivre. 

Proseccin, a. prostéquir. Poursui- 
vre. ¡y Proseguir su tema, avivre son 
entreprise. 

Pro-£LiTO, m. pros+élita, Prosélyte, 

Paosista, m. prossista. Prosuteur. | 
fam. Grand parleur. 


prossaïsmo. Pro- 


PRÓ 


Prosita, f. dim. de prosa. 
Prosonia, f. prossodia. Gram. Pro- 


sodie. 

Prosóbico, A, adj. prossodiko. Pro- 
so:tique. 

P.osoPOPETA, f. prossopopéta. Rbét, 
Prusopapée. 

ProsPECTO, m. prospékto. Prospec= 
tos. 

PRÓxPERAMENTE, adv. prospéraménn- 
té. Heureusement. 

Paosreran, n. prospérar. Prospé- 
rer; être heureux. [| Prospérer ; réus- 
sir { Faire prospérer ; favoriser. 

SPEND f. prosperidadd. Pros- 

r * 


ProsPERÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
y-ro «peramente. 
Prosrerísimo, Ma, adj. sup. de pris 


ro. 

PrôsPrnn, Ra, adj. prospéro. Pros- 
père; favorable. | Prospére, neureux. 

Próstasi8, f. prostassiss. 
Prostase. 

ProsTtaTa, f. prostata. Anat. Pro- 
stute. 

PROSTERNACION, fÍ. prestérnasion. 
Prosteruation. 

PROSTERNAMIENTO, M. prosférna- 
miénnto. Proxternement. 

PROSTERNARSE, r. prosiérnarsd. Se 
prosterner. 

Próstesis, f. prostésiss. Gramm. 
Prothése. 

PuóstiLO, 8. el adj. m. prostilo. Pro 

e 


style. 
roots f. prostitouzion. Pro- 
stitution. 
ProsTITUIR, 8. etr. prostitouir. Pro- 
stituer. 
! PhosTITUTA, f. prostitowia. Prosti- 
vee. 


PROTAGONISTA, m. protagonisia. 
Protagoniste. 

P.órasis, f. protassiss. Protase. 

PRUTATICO, Ca, adj. protatiko. Pro. 
tatique. 

Proreccios, f. protékzion. Proiec- 
tion. [ Appui; prutection. 

Paovecton, m. protéktor. Protec» 
teur ; defenseur. 

Protectoría, f. protéktoris. Protec- 
torat. 

PROTEGER, a. et r. protéghér. Pro- 
téger. | Prutéger; s'iuteresser. contri- 
buer à la fortune d'une persoune. { 
Protéger ; garantir. 

Proteo, m. protéo. Myth. Protée. 

PROTELVAN NTE,adv protércaménne 
té. Insolenmuent; effrontément. 

Protervia, f. protercia. Arrogance, 
flerte, upir'atreté. 

PROTERVO, VA, adj. protéreo. A'Toe 
gant, irsulent, opiuidtre. 


PRO 


Prortsta, f. protesia. Protêt. ÿ 
durisp. Prutestation. 

Prorestacion, f pro!téstazion. Pro- 
testation, lemnigrage pnilic, déclaru- 
tion. | Protestarion de la fe, profes- 
sion de fui. f Protestat:o:-3 promesse, 

ROTESTANTE, adj. Protestant; qui 
Proteste. [|s. Protestant. 

PROTESTANTISMO, 9. proléstantismo, 
Protenta: tisme. 

PnotestaR. a. protéstar. Protester, 
promettre, asanrer positivement, pu- 

liquement. [| Protester, déclarer “en 
forme. [ Protester, faire un protét, À 
Protestar una letra, protester une let- 
tre de change. { Déclarer la résolution 
où l’on ent. À Menacer. ] Fuire la pru- 
fession de foi Y Proteste». réclam. r, 

PROTESTATIVO, va, adj. protéstalivo. 

vi concerne, qui a rapport à la pro- 
testatiun, 

Protesto, f. protésto. Protestation. 

. Protesta. Y Protér. 

ProtEvAxGELIO, m. protécanghelio. 
Pruiévangite 

PaoriPocairico, CA, adj. prolipo- 
grafiko. Prutypographique. 

PROTO2LBEITAR, mm. proloalbéitar. 
Le premier maréchal terraut. 

ROTICANONICO, CA, adj. prorokano- 
niko. Protnranvuique. 

PROTOZ+HUCMA , m. protoséougma. 

uæouynme. , 

Prorocotar, a, protokolar. Mettre, 
insérer dans le protocole d'un av- 
taire. 

Proracoto, m. profnkolo. Protocole. 

Protomántia, m. protomarisr. Pro- 
tomartyr. 

ProTOMFDICATO. Mm. protomdiikato. 
Tribunal pour Pexamen de veux qui veu- 
lent être rrçus médecire Protoniedicas. 

Provou£vico, m. protomediko. Pro- 
tomédecin; premier médecin. 

PROTONOTARIO, m. profouotario.Pro- 
tornatuire, 

Pauropapa, m. protorapa. Proto- 
pape: premier prêtre grec. 

ROTOTIPO, M. protutipo. Prototype; 
Origi' ul. mmu:èle, premier type, 

PruorÓxiDO, m. prolóksido. Chim. 

toxyde. 

PrototOR, m. protoutor. Protimeur. 

Provecio. 74, adj. proceklo Qu est 
Avancé en áxe ou dans une science. 

Provecno, m. ¡ rorelcho,  Proft: 
gain, tér efice, émolument, Svantage. 
utilité, À Rapport, reveun. f Fans. Bue.. 
prorechof grand hien vous fasse. i Ha- 
cer prorerho, pr: Bter : être utile, pro- 
fituble. | Hombre «e y roverho, hrmnie 
de mérite | Ser se provecho, être utile, 
servir. | Procechos, revenar:ts-hons. 

PROVECHOSAMENTE, adv. prorelchos- 


PRO 889 
samennie. Utilenrewn, uvantegeusement. | 
PROVECHosís MAMENTE, adv. sup. de 
Proverhosimente. 
PRovECHOSISIMO, Ma, adj. sup. de 
prorechoso, a 
Prov+cBoSo, sa, adj. provétrhoseo, 
Profitable, avantageux. f Selutaire , 
Sun. 
PROVEFROR, mM. proréédnr, Ponre 
voyeur. E Provéditeur. f Munitionnaire. 
ROVEEDURÍA, f. provéélouria. Ma. 
gasin; lieu où l’on met les provisious. 
à Emploi de pourvoyenr, etc. 
PHOVEER,aprovéer. Pourvoir, Y Poor» 
voir, unir, garnir. | Décerner ; Queer. p 
Conférer un emploi fr. Aller du vene 
tre. [ Se mnnir, se pourvoir du néces- 
saire. | Se nantir, 
Proveiísimo , #4, adj. super. de 
proveido, 


Proveino, m. 
arrêt, décret. , 

Pr: OVEIMIENTO. M. provéimiénnto, 
Aprrovisiont ment. : 

Peovexa, L ¿roróna. Provin ; reje- 
ton d'un cep de viune. 

PRoveniR, 0. prorénir. 
pro. érier, venir, résulter. 

Provks10, m. provéunto. Produit: 
revenu, rente. 

Provesza, f. Géngr. Provence. 

Provrszab, 8. el adj. provennzal. 
Prove: gal. 

PROVERBIADOR, M. prorérviador. Re. 
cueil ; collection de proverbes, de sen» 


provéido. Sentence; 


Provenir; 


“y tences, etc. 


P'ROVERBIAL, adj. prorérbial. Pro- 
ve-bial. 

PRovERRIALMENTE, Adv. provérbial 
mennte. Prove bialement. 

ProverB:AB, n. proverbiar. Fam, 
Employer beaucoup de proverbes en 
parlant. 

PR:VFRBIO. M. prorérbio. Proverbe. 

Provensi0os, m. pl. provérbioss. Li. 
vre des proverbes. 

Pravrheista, m. provérbista. Fam. 
Celui qui dans 823 conversation on dans 
ses écrits, emploie fréquemment des 
prover Des, , 

PROVICARIO, m. provikario. Provi- 
caire. 

PH OVIDAMENTE, adv. providaménnté, 
Suiuneusenent, dilgemment. 

Provibr Cia, € proridénnzia.Provi. 
dence, | Preroyance. { Moyen enip nyé 
pour remedier à an accident fäch-ux | 
Eat; ordre actuel des chosen. | Auso 
le providencia, sentence provisoire. 

PROVINENCIAL , adj. procidénnsial, 
Providenticl. 

PruoviDeNCIALMENTE, adv. Y. Provi= 
sionolmente, 


PROYIDENCIAR,V.PPOD.providénnziar. 
50 


890 PRO 


Emp'oyer, prendre, dicier des mes:::e8. 

PaOvIDEXTE, adj. providénnie. Pré- 
M drag qui est acuf, prudent. P Qui pré- 
voit. 


Provibexrisimo, MA, adj. super. de 
Pravidente. 

Prôvivo, DA, adj. orovido. Pré- 
Vovant. 


Provixcta, f. imnsia. Province. 
nor ad) ovinnsial. Provin- 

el. 

ProvixCIALATO, Mm. provinnzialato. 
Provincialat. 

PROVINCIALISNO , M. provinnzia- 
dismo. Provincialisme. 

PRoVISCIALMENTE, adv. provinnzial 
@tennté. Proviucialement, 

ProviscIAso,Na, adj. provinnziano. 
Babitant du Guiputcon. 

Puovisios, f. prorission. Provision. 
E Provision ; quantité, dose. 

ProvisioxaL, adj. provissional. Pro- 
vixionnel. | Provisoire. 

PROVISIONALMENTE, adv. províssio- 
nniménnte. Provisionnellement ; par 
provision. [| Provisvirement 

Proviso. Ce mot n'est uxité que dar 
la phrase adverbiale al proviso, à l'in- 
stant, sur-le-champ, sana délai, 

Provison, m. V. Proverdor. Dans 
les couvents de filles, l'économe est 
eppelé provisora. ] Vicaire général 
d'un évêque. 

ProvisonaTO, m. provissorato. Pro- 

t 


sora!. 

Provisoría, f. provissoria. Emploi, 
dixnivé de vicaire-général. On dit aussi 
provisoralo. } Endroit d'un monastère 
où l'on garde les provisions. 

Provocaciox, f. provokasion. Provo- 
cation, : 

Provncanor, adj. provokador. Pro- 
vocateur. } Boute-1eu. 

Provocar, a. prorokar. Provaquer : 
inciter. | Harceler, exviter. f Provo- 
quer ; irriter par des injures. etc. |] Fa- 
ciliter, aider. Y Mouvoir. 

Provocativo, va, adj. prorokatito. 
Oti a la vertu de provoquer. j Que- 
relleur. ) Agacant. 

PROXIMAMENTE, adv. proksimaménn- 
té. Proch iinement. | Récemment. 

PROXIMIDAD, fe proksimidadd. Proxi- 
mité. . 

Próximo, Ma, adj. proksimo. Pro- 

am. 

ProYrocion, l. prorékzion. Mécan. 

rojecuon, 

PnoYEcTAR, a, et r. proïektar. Pro- 
eter. 

Prayrctil , m. protéktil. 
Piojectile, 

ProvecTisTa, m. prorkisla. Celui 
Qui fait, qu: forme des projels, 


Mésan. 


Papa 


PUA 


Paoyecio, m. prute!.to. Projet. 

PaotrcTo, Ta, adj. proiekto. Pro- 
jet: ; se dit en termes de perspective. 

Proy+citas. f. proréktoura. Archit, 
Projectare. Y V. Vuelo, 

Pucpexcia,f. proudénn sin. Prndence. 
JLPnrarace, sagesse. | Fallo de pru = 

uria, indiscret. 

PauouxciaL. adj. proudénnsiad, Qui 
appartient, qui a rapport à la pru- 


dencre. 

PRUDENCIALIENTA, adv. proudénn- 
sialménute. Prodemment. V.Prudente- 
mente. 


Prvosxrs. adj. proudénnté, Prudent. 
. PRUDENTEMESNTE, adj. proudénnté- 
ménnté. Prudemment ; avec p 
p Marement. 
PRUDENTISTMAMENTE, adv. sup. de 
beaucoup 


DEL TENNERTE Avec de pra- 
ence. 

PRrUDENTÍSIMO, MA, adj. sup. de pru- 
dente. 


Puuena, f. prouéba. Preuve. [| Preu 
ve; murane, témoignage. | Arithm. 
Prenve. } Probation, noviciat. f Essai ; 
épreuve. | Montre ; échantillon. P la 
prim. Epreuve. | Essai d'un habit neuf. 
Y Répétition: exercice. | Escrim. Ac- 
tion de battre deux fois l'épée. | Prueba 
judirial, enquête [A prueba, ou de 
prueba, à l'épreuve. | À prueba y es 
tése. à un plus ample inlormé. 

Pruna, f. prouna. Prune; fruit à 
noyau. V. Ciruela. 

PAUSELS, f. prounéla. Pathol. Pru- 
nelle. 

Paunito, m. prourilo. Médec. Pra- 
nt: démangexizon vive. 

Pacsia, f. proussia. Géng. Prosre. 

. Patsiana,f. proussiana. Chim. Prus- 
sine. 

PacstAxO, NA, 8. et adj. proussiane. 
Prussien. | 

Prusiato , m. proussiato. Clim. 
Prussiate. : 

Prúsico, CA, adj. proussike Chim. 
Prunsique. | 

PsrtDÔxIMO, m.r-séoudonimo. Pseu- 
donyme. ; e 

P=couocia, f. psikologkia. Philos. 
Paychologe.  - 

Psicurócico, Ca, arj. psikologhiko. 
Philos. Psycholagique. k 

Ps:couocista. nm. psikolnghista. Pbi- 
loc. Psychulopiste au psychulogue. 

Psigrka. on Psiquis, f. psikea, psi 
Kiss. Myth. Psycheé. , 

Psiguico, ca, adj. psikiho. Philos, 
Pavelnique. 

a Ps:QuisMo, m. psikismo. Ph:!os.Psy 
me. 

Pca.f. poua. Pointe, piquant, épine, 
oc. [Gr.ffe; brancue d'usbre quor 





PUD 


ente. | fig. Épine; aiguillon, souci, cha- 
grin. [ lg. Persuune rosée, fin matuis. 
pag. Coup de pioccau. [| fig. Saber 
cunutas puas liene un peine, étre très- 
entendu duus los uffaites, 

Punentan, f. poubertad. Puberté. 

PUDESCENUIA, E. pubessennzia. Bot. 
Pubercui.ce, 

Pues ENT, adj. poubéssénnté. Bot. 
Puie-ceut. 

PcrescrR, nm. poubészer. Parvenir à 
la pulere, devenir nubile. 

'UBIANO, NA, adj. poubiano. Auat. 
Pubien. 

Pense, m. poubis. Anat. Puhis. 

Pubuicación, f. poublikasionn. Pu- 
blicution. 

PUBLICADOR, m. poublikador. Celui 
qu: publie. | 

PÜuLICAMEXTE, adv. poublikuménnté. 
Puvliquement. | 

Puuuicanu, m. poublikano, Publi- 
cam. 

Posuicin,a. ponhlikar, Putlier, ren- 
dre public el netoire, f P.blirr. pro- 
mulger une loi. | Publivr. divulguer. 

PubLiciDaD f. poublisidas. Noto- 
riéte, publicité. 

PuBLic'8M0, m. poublizismo. Publi- 
cisme. 

PubLicisTA, m. poubl:zista. Publi- 


visLe 

Pénuico, ca, adj. poublikn. Public. 
f Public, masiteste. y En público, en 
put-lic. en presence de tout ¡e mor de. 
{ Pública voz pres voix publique, 
bruit con:mun. í rabujos públicos, ga- 
léres, Liavaux forvés. 

Pcchana, f. letal Cataplasme 
tit avec de la farine delayée duns de 

eau. 

PrcneciLLa, f. dim. de Puche. | 
Bouillie uès-cluire. - 

Prenera, f. Murmite, etc. V. Olla. 

PucheriCo, LLO, 170, Mm. dim. de 
puchero. 

Prcuenito, m.pourcherito. Fig. Mi- 
gnardise ; flatterie, caresse. 

Pcoutro,m. tchérd. Pot de terre 
ou de niétal. | Viande, etc., qu'on fait 
cuire dana un put. He Grimuce qu'on 
fait pour pleurer. | Put an feu. p fig. 
Meter la cabeza en el puchero, s'ub- 
stiner à sootenir une faute qu'on a 
faite. 

PccnFRuELo, m. dim. de puchero. 
A m. pl. Surte de bouillie. V. 

achas. 

Prcia, f. poucia. Tasse dont les 
pharmaciens funt usage pour élaborer 
des infusions, etc. 

Puo, m. poud. Métrol. Poud 3 poids 


PUE 891 


honnête ; honteux. | Pudendas, partics 
hontenscs. ; 
" PcoiBUxDO, DA, adj. poudiboundo. 
Pudibond. 
PÉDILAMENTE, adv. poudikaménnté, 
Pudiquemeut. : 
Punicicia, ly, poudizizia. Padicité, 
chasteté. 2 
Púbico,ca, adj. póudito. V. Honesto, 
Casto, rergonzoso. 
Puoor, m. poudor. Pudeur, honte 
ho:néte. 
Puouiciox,f. poudrizion. Pourriture. 
à Putrefaciion. 
Puonipeuo, m. poudridéro. Papet. 
Pourrisoir. 
Pcbnipon,m.#Pourrissoir. | 
Pronicumeo,m.jourrigorio. Homme 
infime, veletudinare. , 
Pcornisien 10, m, poudrimiénnto.Cor 
ruptiv», action pur laquelle un corps 
se pourri. | 
Pupain, a. Ctr. noudrir. Ponrrir, alte- 
rer, ga:er. f tig. Chugriner; faire de la 
peine. 
PUEBLECICO, ILLO, 1T0, m. dim. de 
pueblo. 
Puesto, m. pouéblo. Peuple, nation. 
Y El pueblo rey, le peuple rui. [| Pue- 
blo, plebe, el pucblo baja, le penbies le 
menu, le bus peuple, Ja lie du peuple. 
Y Peuple ; mulusudo de personnes. | 
Ville, bourg, village. à Voz del pueblo, 
soix publique, opinion genérule. 
Prext+, m. pouénnie. Pot. $ Art, 
milit. Tren de puente. equipage de pont. 
| Puente volante, pont volant. | Puente 
postizo, pont tournant. ft Puente cul- 
gante, pont suspendu | Puente de har- 
cas, pont de bateaux. | Puente fijo, pont 
dormant. | Puente Je cuerdas, pout de 
cordes. À Puente de juncos, pont de 
jonc. | Hacer un purnte,el puente, fa.re 
un pont, le pont, aux jeux de cartes. 
Mar. | El puente, le pont, le tillac. Y, 
Puenie falso, faux pont. | ig. Hacer 
puente de plata, faire pont d'or; rendre 
une chose facile. | Pout, partio de la 
sellette de limonier. | Pont: cube, bare 
de tuyau d'orgue. } Chevalet. | Pontre, 
grosse pièce de bois carrée qui traverse 
d'un mur à l'autre. | Puente cerril, pont 
étroitqui sertpourle bétail. || Ms. Puente 
de los asnos, difficulté qui arréte d’abord 
les ignorants. | Puente leradizo, pont 
levis. | Nial endo ni á la puente, se dit 
pour exprimer qu'une affaire n'avance 
ni ne recule, | Por la puente que está 
seca, conseil de choisir le parti le pius 
sûr. } m. pl. Puentes, Traverses qi 
affermissent les ridelles d'une charcite. 
{ Passerelle. | 
Prt\TEUICO, ILLO 1TO, m. dim. de 


10588, 
PUDENDO, DA, adj. poudénudo. Des- | puente. 





891 PUE 


PuexreciLLa, f. dim. de puente. Petit 
port. [ Chevalet d'un violon. 

PuxsteciLLoO, m. pouénntezillo. Pe- 
tt pout. | Pouceau; petit pont d'une 
ar-he. 

Puexre-Euxixn.m.poufnnté éouksino. 
Géo. Pout-Buxen; mer Noire. 

PuwrezuuLa, f. dun. de puente. 

Puertas, f. pl. pouérkass. Mar. Por- 


ves. 

4 Puenca, f pouérka. Truie. [| Entom. 
Cloporte. | Ecrou, de vixk {À Puerca 
montés. V. Jubalina. | f. pl. Puercas 
Tumeurs scrofuleuses. 

PusrnciMENTE, adv. pouérkaménnté. 
Salement. 

Puerco, m. pouerko. Porc, cochon. |] 
Sanglier. V. Juvali. | Puerco marmo. 
po cmarin;marsoun,deujyliin. | Puerco 
de simiente. V. Ver:aco. | Puerco mun- 
tés, suloige. V. Javalí. | Purcher. 
Q) Porc, chair de porc. 

Pusrco, ca, adj. pouérko Sale, sa- 
ligt, malpropre. | fig. Grossier, impoli. 

Puenco-ESPIN, Di. pouerko<spinn. 
Munrn. Porc-épic. 

Pura cia, f. pouérisia. Age depuis 
Penfance jusqu'à quatorze aus. 

Pueuil, adj pouéril. Puéril. 

é PueniniDan, f. pouerilsdada. Puéri- 
jue. 

POERILIZAR, a. pouérilisar. Puérili- 
ser, rendre pueril. 

Purn LuEnNTE, adv. pouérilménnt:. 
Puéndement. 

PuuquezurLo, m. dim. de puerco. | 

4ss001, sUUnlon. 

Puxrro, m. pouérro. Bot. Porreau, 
poireau. 

Pugara,.f. pouérla. Porte. | Ag Porte; 
entrée, introduction. | Pueria falsa, 
fausse porte, porte d'échippement | 
Adv. À puerta cerrada, à porte close. 
en secret. || Hz. Fruu par ot les animaux 
entrent dans leur taniére, eto. : Droit 
d'entrée qui se paye à la porte. | Puerta 
ventina, porte dérubée. P] A esotra 
puerta, se dit d'une personne qui fail 
une proposition qu'on te Vent pas enteu— 
dre. |] As. Estar, ou llamar á ln puerta, 
être à la veille d'arriver. | Por puertas, 
se dit pour exprimer l'état d'un homme 
réduit à la nusère. 

PUERTA- VENTANA, 
tana. 

PUERTECICA, ILLA, f. dim. de puerta. 
Guih +, peute porte. 

PuenteciTa, f. dim. de puerta. 

PUERTEZUELA, f. dim de puerta. 

Pukn+ezusLos in. dim. de ruerlo. 

Pu aTu, m. pouérto. Port. | Mar. 
Puerto de arriba, relácbe, lieu où l'on 
Peutr-lá:her. [| Hy. Purt,asile. qEserios 
Ou puertos secos, lieux sur les frun- 


f. V. Contraven- 









PUJ 

titres où sont établies des donanes. | 

Puerto de todas ayuas, port de tonte 
miurée; celui ad les batiments peuvent 
entrer en tout ternps. | Puerto de bar= 
ra, port du barre, celui dont l'entrée 
ent formée par un banc de roche ou de 
suble, | Puerto franco, port franc. $ 

Tomar puerto, su:gir en el puerto, 
prendre port, uborder à terre. | Cerr ig 
un puerto, fermer un port, empé.her 


qu'il ne: sorteaucun bâtiment. f F 
a huen ruerto, urriver à bon port. 


: eu f is. 
Port, lieu de repos, situation tranquille. 


{ fig. Puerto de salvamento, port de 


suelos. 


Pues, adv. pouéss. Donc. parlantainsi. 
| Puisque ; du moment que. Y Certes, 
certainment. | Interj Eh bien! j ¿Pues 
10? ponrquos aun? | ¿Pues qué, ou pues 
y que? eh bien? ques? qu'est-ce? qu'y 
ut 11? | Pues sí, vraiment oni: anriout 
ironiquement. fam. Y pues? eh! que 
dites vuus? 

Puesta, f. pouésta. Marceau de 
viaude, eto. Y. Posta. [| Couche, ce qu'on 
met sur une carte. V. Parado. | Mise. 
enjeu. | Puesta del sol. Y. Ocaso. à 4 
puesta où puestas del sol, au cuucher 
du soleil. 

POKSTECICO, ILLO, ITO, M. dun. de 
puesto. 

PcesTEciLLO. m. pouéstézillo. Loge, 
logrtie, petite buutique. 

Presro, m. puuesto. Poste. | Lieu: 
pluce qu'uuupe un corps. À Lieu xó 
pour une operation. || Boutique va Uva 
vend -n detul. | Siege, lit sur lequel 
une femme arcouctro. | Poste, emplur. 1 
y. Etat dans lequel se truure une 
chose. Y Place, lieu, endruit. 

PursTo. Ta, adj. poussin. P'acé, | 
Pundu. { Ms || Estar puesto à, ètre en 
butte à, être expuse à | Puesto en ra. 
308. raisonnable, selun la raison. 

Pucie, m. poughil Antiq. Pugile. 

_PugiLaDO, m. poughilado. Auu ¡. Pue 

val. 

à Pocas, m. poughilar. Manuel où 
les Hévrenx trouvaient les leçons de 
l'Ecnture-Sainte, qu'ils revituieut le 
plus f équenment. 

Pucitato, m. poughilato. Combat à 
conps de poing. 

PuciuLo, m. poughillo. Pugille; me- 
sure de poudre, eto., prise uvec les 
trois premiers duiuts. 

Pia a, [. pruguena. Combat. 

Prusacioro,í. pouyuenazsidadt. Pa. 

nacité, propension à combattre. ] Are 
deur, acharnementá “0. battre. 

Puosar,n.ponguenar.Combattre,attas 
quer $0n euvem:, vu en souteuir Valigo 
quo. | Sulliciter avrc ardeur. 

Puja, f. pougha. Enchère. | fg.Suoar 





PUN 


PUÑ 895 


PunTILLAZO, m. pountiyazo. Cou PUNTUADOR, m. pountouador. Ponc- 


donné avec la vuinte du picd. 

cla De , tw. pountiyo. Vétille; 

telle. 

PATILLON, M. V. Punts!lazo. 
PuxtiTa, f. dim. de punta. 
Puxtiro, m. dim. de punto. 
Puxtizos, m. pountizon. Papet. Pon- 

tuseau. 

Prato, m. pounto. Point; pigúre qui 
se fuit dans l'étoffe. | Print: se dit aussi 
de certains ouv de broderie. 
Géom. Point. | Puint: dentelle de fl. 
Point; état, situation. } Point; questim, 
difficutié particulière. Y But; tin qu'on 
se propose. À Puint d'honneur. V. Pun- 
donor. & Point; temps précis, ovcasion, 
moment favorable. Guidon; bouton sa 
bout d’un canen, etc, qui sert à nirer. 

{ Muille échappée dans un bus. [| Ciótu- 
re des triburanx, vacations. | Pernpect. 
Punto de vista on rrincipal, point de 
vue. ! Saber á punto fijo, savoiraujuste, 
exactoment. Y En mal punio,á contre- 
temps. $ Al punto, incontinent. [| A 

nio, à point, Ayropos. F A punto fijo, 
infaithhlement, | ig. De todo punto, de 

tout point. ] En punto. préivenent, à 
cetto hienre. | Haces punt) actever, 
finir p Hombre ou n'ujer de punt: ,per- 
sonne de n:erque, de dixtim nn [ Pun- 
to en boro! miencel chut! | Punto por 
purtc. ae pains en point, mot à mul, «to, 
d Subrr depunto, croitre,suymrenter | 
Pun:o menus. A peu près; piu s'en fout. 
DA buen punto, à point munimé, à 
temps. | No perder punto, agir très 
aueauvembt. 1 Porpunto neneral, en 
gens { En punto a, à l'égard de. | 

unto de lorguud, print ou degré sur 
mer. 

Puntas, m. pl. pountoss. Points; 
se dit des petita trous qu'un fait à des 
étrivières, à des rouroies, à des sou- 

0D'*s de carrosse, elc., pour y passer 

‘as dillon, Y Points, règle dunt les cur- 
denniera se rervent pour prendre la 
mesure d'un sowlier, et les chapeli-rs 
celle d'nn poro: f Pintn de suture 
or réumr les lèvres d'une plate. | 

ailles de has. | Points marques sur 
les dés, sur les cartes. | Puintx ; nam— 
bre que l'un marque à cb que coup du 
jen. | Fautes que fuit un évolier, en ré- 
Uiant Sa e. | Mus. Puntos musica- 
lea, votes de musique | ix. Poner los 
gunos: viser, a<pirer á. | fig. Poner 
os puntos muy alto, porter ses 
vucs trop bant. | Por puntos, d'un mu- 
ment à Vantre. 

Prxtuaciux, f. pountouazion. Ponc- 
tuation. 

PUxTUADO, Da, adj. pountouado. 
Poncrué, 


tuateur. 

PuxtuaL, adj. pountoual. Ponctuel, 
exart, régulier. ] Certaio, indubitable. 

Propre ; convenatle. | 

Puwruatipan, f. pountoualidadd. 
Ponctualné. Y Certitude. } Cunvenence. 

PoxTUALISIMAMENTE, adv. sup. de 
puntualmente. 
À PEAU ALENO, MA, adj. sup. de pun- 
uns. 

PUXTUALIZADO, DA, part. pas. de 
puntual: zar. 

PoxtraLizar, e. pountoualizar. Met- 
tre. graver profundément, exuciement 
gere sa mémoire. ÿ Mestre la dernière 
main. 

PUXTTALMENTE, adv. toualménn- 
té. Ponctuellement. [| Etroitement. 

Puytcas, a. pountouar, Ponctuer, 

Pustona, f. pountoura. Imp. Poin- 
ture. Y Piqúre. 

Puxzana, f. pounsada. Pigúre, [ fig. 
Douleur aiguë. f Chagrin. f Elauce- 
ment. 


_PuxzaDOR, m. pounzadorr. Celutqui : 
pique. 

NZADURA, f. pounzadoura Piqûre. 

PUNZANTE, adj. pounzanté, P quant; 
qui pique. À Puignuut.  Chir. Porno ; 
piquant. E Pongiur, 

.Pevzan, nm. Piquer. | Pointer. || Ag. 
Se du d'une douleur aigué. ] Mz. Cha- 
griner ; uMiger. 

Puxzon. m. pounzonn. Poinçon. | 
Croisoine. Y Pointeau; painçon d'acier 
trempé. Y Perce-letire. || Tout bout poín- 
tu avec lequel on peut piquer. 

Puxzoxcico, m. din. de runzon. 

Puxzoxeria, f. La quantité de poin= 
cons qu'exige une fuute de curacié- 


res. 

Prñada, f. pougnada, Coup de 
poing. | f m. Dar una puñada en el 
cielo, V. Crele. | Venir a las puñndas, 
V. Venir a las manos, au mot Mano, 

PcN\vo, m. Puignée; main. | fig. 
Poignée ; un petit nombre, etc. | À pu- 
ñodos, à pones: à pleines mains. 

Puxat., m. Puignard, dague. ] Poner 
un puñal à los pechos, pousser, pour- 
suivre l'épée duns les reins. 

PUNALADA, f. pougnalada. Coup de 
Rate P fig. Coup de paignard; se 

it de lu surprise et de la duuleur que 
cause un événement extremement láo 
cheux. Y Dar de puñaladas, poiguarder. 

PcñaLeizo, m. dim. de puñal, 

Prxair:0, Mm. Armurier. 

PUÑaLiCO, ILLO, 110, m. dim. do 
pun!, 

PUÑETAZO, m. pougnétazo. Coup de 
poin::. 


PLNETE, m. Coup de poing. Y. Pu- 


$96 PUR 


ñada. | Ajorca. [ m. pl. Puñeles, bra- 
celets. ; 
PrKico, ILLO, 1TO, m. dim. de pomo: 
Pcño, m. Poignet. ( Poignets faunse 
manche. { Puings; main fermée. | Poi= 
gnée. | Poignée. V. Puñado. [| fx. Pe- 
lite étendue. | Manchette. | Á puño cer- 
rado, à poirg fermé. | Como un puño, 
gros comme le poing. | D+ pue pu- 
ño, de sa propre muin. | Fanega de 
. espace de terre «dh l’on peut se- 
mer une fanègue de grain. | ig. Merer 
ou poner en un puño, lancer; répri- 
mander vertement. | fig. et fam. Pe- 
garla de puño. tromper, induire en 
erreur. || Ser como un puño, être avare. 
ix. Apretar los puños, fuire tous 
ses efforia, chercher par tous les 


moyens possibles. | Homère de puño, | pe 


homme fort, rabuste. | Medir á puños, 
meaurer avec le poing. | Por sus pu 
ños, par son travail. 

Pcpa,f Bube. {| Bobo; terme enfan— 
tin qui siguibe mal, doulenr. 

PuPriLA, f. poupila. Prunelle de 
pue V. Niña. | Anat. Pupille, pru- 
pelle. 

PuriLAGE, m. poupilaghé. Le temps 
qu'un eufant est pupille; état de pupil- 
le. [ Pension; somme d'argent qu'on 
donne pour être logé, nourri. } Pen- 
Sion ; muison où l'an a des pensionnai- 
res. | Estar á pupilage.être en pension, 
en parlant d'un écolier. | ig. Dependre. 

Pcricar, adj. poupilar. Jurispr. Pu- 
plllure 

PoPizrno, m. poupiléro. Maître de 
pension; celui qui a des pensionnai- 
rer, elc. 

PuriLo, m. poupilo. Pupille. 

PuPiTRE, m. poupitré. Pupitre. 

Puposn, 84, adj. pouposso. Couvert 
de cruútes. 

PURAMENTE, adv. pouraménnté, Pu- 
rement. || Purement; chastement. 

Punrza, f. pouréza. Pureté. | fig. 
Pureté ; intégrité, droiture, inuocence. 
[| Pureté ; chas'r'é. 

Pcnca, f. pourça. Méd. Purgation. 

Buisson ; potior, purgative. 

PuncanLe, adj. pourgablé. Qu'on 
doit purger. 

Prrcacion, f. pourgazion. Purgation. 

PURGADOR, Mm. pourgador. Cejui qui 
purge. 

adi s. et adj. pourgante. Pur- 

tif. 
A PUncAR: a. et r. pourgar. Méd; 
Puiver | Purser; por fier, nettoyer, (| 

urger, luver d'un crime, d'une ncen- 
sacien, alisoudre. | Purgar la infamia, 
se dit d'un accusé qui, ayant dep: sé 
Conte ses compl.cos á la question 
fait une déro-ition qui, par-là, devient 


PUS 


valable. |, inter). Tome si 
marque l'ennui causé per 


PURGATIVO,VA, 8. et adi. pourgetive. 
Med Purgatif. á ) 


IBATQUIO, M. pourgatorio. Pur- 
gatire. 

PURIFICACIÓN, Í. pourifikazion. Pu- 
rificution. 

PruiricaDERO, adj. pourifikadéra, 
Qui puritie. 

Puriricanor, Mm. pourifikador. Celsi 
qui puritle. 

Pcrir:can, a, et r. pourifikar. Pari- 
e rendre pur. a 

URIFICATORIO, RIA, : rifiko- 

torto. Qui sert A pie cn 
Purisimo, Ma, adj. pourissimo. su- 
r. de puro. 
‘Purismo, m. pourismo. Purisme. 

Purista, m. pourist:. Puris e. 
- PrriTANISMO, m. pourilunisrno. Pu- 
mtanisme, 

PUNFANS) NA, adj. pourilano. Pari- 

n 


Puro, Ra, adj. pouro. Par. | Per, 
sans altération, sans corruption. $ Pur, 
chuste, 
Púrprra,Í. pourpoura. Paurpre. 
PunpPurÁCEN, CEa, adj. 
zéo. Purpuracé. 
PurPurar, a. prurpourar. Teindre 
ou habiller de conteur pourpre. 
PurPcREAn, n. pourpouréar. Devenir 
de cuuleur de pourpre. 
one REA, adj. póurpouréo. 
onrpré. 
PurPÚRICO, CA, adj. pourpouriko. 
Chim Purpurique. 
PURPURINO, NA, adj. pourpourino. 
Purparin. 
PURPURINO, m. pourpourino. Pour- 
An. 
Ponneza. f. rrela. Piquette ; vin 
de la dernière qualité. | fum. V. Agua- 


pie. 
PURRIELA, f. pourriéla. Saloperie, 
chase méprisable. 
PURULENCIA, f. pouroulénnsia. Méd. 
Purulence. 
PURULENTO, TA, adj. pouroulennto. 
Médec. Purulent. 
pl Púnvino, m. pourvido. Bot. Persil 
’ane. 
Pus, m. pous. Méd. et chir. Pos, 
PrsiLánime, adj. poussilanimé. Pa- 
sillanime. 
PUSILANIMEMENTE, adj. poussilante 
meménnté. Avec pusillanimite. 
PusiLaNiinin,s ponssilamisnt lada. 
Excussive timidité, murque de cuu- 


rage. 
PéstuLa, f. poustoula. Méd. et chir. 
Pustule. 


PUL 


de la puja, surpasser, l'emporter: se 
prend surtout en mauvaise pu 

PUJADERO, RA, adj. poughaléro. Qui 
peut ètre enchéri. 

Pcjanor, m. puughador. Enchéris- 
senr. 

Pcsámex, m. poughamén. Mar. Partie 
basse des voiles. 

Prsamiesro,m.poughamiéna!o.Ebul- 
lítion de sang. 

Pusante, adj. poughanté. Puissant, 
fort. robuste. 

. PCIANTISIMO, MA, adj. sup. de pu= 
Jante. 

Pusanza, f. poughanza. Force, vi- 
guenr, 

Pcyan, a.poughar. Enchérir; mettre 
l'enchère. f] Avoir de la peine à s'énon- 
cer. i fig. Dimer le pion à quelqun, 
l'emporter sur lui. | n. Croltre, s'élever, 
surpasser en hauteur, | S'effuroer de 
vaincre un ohstucle. 

PcrivanxTe, m. ponughavanté, Bute, 
botnir. [| R-nette. [| Rogne-pieds. 

Pcio, m. pougho. Med. Tenesme; 
sorte de maladie. à My. Désir violent 
d’une chose. (| Adv. 4 pujos, peu à peu, 
petit à petit. 

Pcicriruo, f. poulkritoudd. Beauté; 
la juste proportion du corps. 

ULCRO, CRa, adj. poulkro. Beau, 
agréable À la vue. || Recherché dans 
son ajustement. 

Puica, f. poulga. Entom. Puce. | fig. 
Echar la pulga detrás de la oreja, 
mettre la puce à Voreille. f f. pl. Pulgas, 
Petits sabnts avec lesquels les enfants 
jouent. | fig. Tenermalapalyas, u'étre 
pas endurant. [| fig. Cada uno tiene su 
modo de matar pulgas, chacun à son 
goût, ra fantaisie. 

PuLsaDa, f. poulgada. Métrol. Pouce. 

Pui.car, 3. poulyar. Auat. Pouce de 
la main. ] Aenear los pulgares, entas- 
ser les cartes dans sa main. } Por sus 
pulgares, de ses propres mains. 

PULGARADA, f. poulgara:la. Coup de 
pouce. Y Piocée de sel, prise de ta- 

ac, etc. 

PuLcos, m. pour Entom. Puce- 
ron. [| Entom. Tigre, lisent, petit insecte 
qui rouge la vigue. 

PuLcoso, 84, adj. poulgosso. Qui a 
des puces. 

* Puncuena, f. poulguéra. Lieu plein 
de puce. f Bot. Herbe-aux-puces. Y.Za- 
dec ls 

ULGUICA, IL A, ITA, f. dim. de pulga. 
Ut Pas Pulguil'os, personne vive, 
It. : nôte. 

Priicav, m. pou! kan. Pelican. 

Pouinsuenxte, adv. ponlidiménnte, 
Poliment, d'une manière polie. | Artis- 
tenent; délicetement, 


7 


893 


Primero, m. poulidére. V.Pulidor. 

Pone», f. poulidés3. Parure, aj.18» 
tement. Y Politesse. | Poli;le lustre des 
choses qui ant été polies. 

PULIDISIMAMENTE, adv. sup. de puli- 
damente. 

Pou.no, Ds. sd]. poulido. Poli. [ Poli, 
quialasuperficie unie otluisante. | Jo- 
lie. miunon. 

PuLimor. m. inos. poulidor. Polis. 
seur. | Tochn. Polissoir. | Pulician; feu- 
tre pour polir des peixnes. ( Morceau 
de drap ou de peau que les femmes 
tiennent entre leurs doigts en devidant. 

PULIMENTAR, a. pouliménntar. Bru= 
vir, polir quelque chose. | fig. Repolir; 
en parlant des ouvragrs de l'esprit, 

ULIMENTO, M. pouliménnto, Polis. 
sure. || Poliment; état de ce qui est poli. 
 Poli:le pq: o 
biunissage. | Encarnacion de puli- 
mento, carnation unie. 

Putin, a. et r. poulir. Polir. | fig. 
Polir, cultiver, orner. Por; en par- 
tant do atyle. 

Puruox, m. poulmon. Anat. Poumon. 

Purmoxas, adj. poulmunur. Anat. 
Pulmonare. 

Pozmonia, f. poulmonia. Méd. Pol- 
m me. 

PuLmoxiaco, ca, adj. poulmoniako. 
Qui appartient au poumon. 

Punmó vico,ca,adj.pouwimoniko.Méd. 
Pera fool CP 

ULPA. f. pa. Bot. Pulpe, 

PuLPREJO, m. po prDho: Bout du doigt 
opposé à l’ongle. 

Pruperia, f. poulpéria.Bontiqne dans 
les Indes où l’ou verd toute sorte de 
choses, excepté la toile et des éloffes. 

Pourera, f. poulpdla. Tranche de la 
pouipe. | Puulpeuts. 

PuLPETON, m.augm. de pulpeta. 
Plat de viandes ées couvertes de 
pcolpe. : 

PuLPRTILLO,m. potslpétiyo.Jobé;sorte 
de tribune d'église en furme de galerie. 

Pé.r.TO, m. poulpito, Chaire. 

Puro, m. poulpo, Pulype. | Ag. et 
fam. Poner como un pulpo, bat- 
tre, rhátier vigoureusement. fi Pulpe. 
o adj ; ol 

ULPOYO, SA, e u O. e. 
Putpeux. | Charnu. ERE 

Pcique, m. poulké. Suc ou liqueur 
tirée par incision du mayue 

PuLquenia, f. postkeriá bruto où 
se vend la liqueur appelée maguey, 

PuLsacion, f. poulsazron. Pulsatior. 

Prisana, f poulsada, Puiutiw 
V. Pulsar on. 

Purrsinon, Mo V. Puleante, 

PunsimEXTO, DM. V, Pulrucian, 

Pci»ARy 8. poulsar, Toucher, bep: 


50, 


8y4 PUN 


Táter le pouls à un malade. | lg. 
Border: cn iniinér une affaire. fn. Rat- 
tre: en pertant do cœur, du la, etc. 

PcLsÂTiL, adj. oulsntil. Se dit des 
instronients qu il faut frapper pour les 
faire résunner. ; 

Pousativo, va, adj. poulsativo. Mé- 
dec. Pulaatif, | 

Prisrna, f. poulsèra. Bande qui 
essujeitit une compresse trempée dans 
une l'queur spiritueuse sur le pouls 
d'un malade. | f. pl. Pulseras Cheveux 
qui tombent sur les tlempes, tous le 
reste de le tête étant chauve. |] Bre- 
celets. | 

epale menu io qui 
conpalt parfuitement le pou 

Pus, f. poulsion. Phys. Pulsion, 

Peso, m poulso. Puula, | Ue Suin, 
attention dounée àoneaffsire. | A pulso, 
du poignet, avec la seule furce du poi- 

t. | Tomar el pulso, tâter le pouls. 
Pi . Taier le terraic, suader, exa- 
miner. : 

PuLcLacios, f. pouloulazion. Pullu- 
latio”. 

Porcrar, n. pouloular. Pulinter ; 
muitipher en abondance. Y Pullute:; 
ponsser des rej: tons. | 

Pu: vrkavonks.m.pl.poulréradoréss. 
Ormth. Pulvéutuurs. nr. 

Pouveniziuon, f. poulvérizazion. 
Pulverisation. y Broiemient, 

PoLvenizar, a. pourreérizar. Pulvé- 
riser. | Broyer,piler,redwre en poudre. 

PoLVFRULENTO, 30). poulvéroulennio. 
Pulverulent. 

Porta, f. pouya. Pouille, reproches 
vil». eclitunts. y Broca rd, ropa tie vive. 
Echar pullas, brocurde:; piquer par 
des railleries, 

Puna, f. pouya. Géogr. Ponille. 

Pués, Ss, £. el adj. pouyés. Habi- 
tant de ln Puunile. 

Pcriu:sta, m. pouyista, Bracardeur. 

Puncios, f. poun zion, Puuction. 

Pexonxon, m. poundonor, Point 
Thonueur. 

PEXDOXOROSIMEXTE, adv. powndono- 
rossamennie. Avec pont d'henneur. 

Puxoexonosu.sa,ud)i pourlomnrosso 
Qui est dél cat sur le point d'honnenr. 

Po\cexTE,udj. pounghennte.Piquants 
qui pique. y 

PUsGEXSTÍSIMO, Ma, adj. sup. de pun- 
gente. 

PuxGIMIENTO, $. M. Pounghimiénnto. 
>»qúre. 

Puxcin, a pounghirr. Piquer. Y fig. 
Piquer, fa ber, 

Puscrrivo, va, adj. pounghitico, 

¿quen 5 qui pique. 

UNIBLE, adj, pountblé. Punissable. 

Posicion, f. pounizinn, 


PUN 


action de punir. | Parilion, châtiment. 
Póxico, ca, adj. pouniko. Punique. 
Poxrs, € pounta. Pointe. | Injer- 
tar en punta, greffer en poinse. 
Pointe; terre qni avance dans le mer. 
Pointe, pointe de sel, d'ail, etc. | Arréy 
action d'en chien qui se met en errêt } 
Imprim. Pointe. | Pointe; saveur pi 
qnante et agreahle. { Dentelle. | 
punta en biimco, de but en blanc, de 
prime abord. | Tener punta de toco, 
avoir un grain de fulie, être timbré. 
Hacer punta, vontredire furiement. 
Surpasser, s'élever au-dessus. Y Perro 
de punta y ouelln, chien d'arrêt qui 
tourne autour de gib er pour le ro 
en face. Y f. pl. Puntas, pionts de des- 
telde. } Curnen de taureau. | Andar én 
puntas, se quereller. 
PontaDa, f. pountada. Point; A 

ore qui se fait dans l’étuffe. | fam.No 

aber dado puntada, n'avoir pas encore 
entamé vue sffaire. 1 fam. De todo en- 
tiende un poquito.y de albardereo- 
dos puntodas; se dit d'un homme qui 
fait Ventendu sur boat, et qui ne sait 
rien, 

_Puxrtat, m. pountal. Charp. Pointal; 
pilve de hois servant d'etui. Y Etu'; 
étançon. | Uy. V. Apoyo, fundamento. 
 Pyrpine. 

UNALICOS ILLO, ITO, m. dim. de 
» : 


Puxtarié,m. pountapié. Coup danmé 
avec la pointe du pied, coup de pied. 

PuxTan, a.pountar. Pouctuer. 

Puxrrano, m. pouuiéudo. Point. 
Pcirrillage. 

PuntEADO, DA. adj. pouniéado. Poin- 
tiNé. | Pince, © Causu. 

Pextean a .Puinuller. * Pincer, jouer, 
toncher de la guiwure. À Condre. 

PuxtEL, m. pouni l. Tuyau de fer 
servant à souifler le verre. 

Pextenia, f. nountéria. Tie. Y Ag. 
Po ¡er la punterín à, avoir desseia sur 
quelque chose, viser à. ; 

Pry1ERICO, ILLO, 170, M. dim. de 
puntero. 

PuxtERO, m. pountéro. Paiaçne. 
Buqnerte, etc., sert Y indiquer, à mar- 
quer, | Ciseuu: instrument dunt 80 ser- 
vent les tailleura de pierre. . 

Puntero, ra, adj. pountero. Qui vise 
juste, quí tire bien. 

Puvriacuna, nr, adj. pountiagoudo. 
Pointo; quí a une printe agué. 

Poxric.a, f dim. de punta. 

Pextico, m. dim de punto. 

Puxripo. m. pounti.to. Paher. 

Puxtinia, €. dim. de suuta. | Picot 
De puntillas, sur la point: du pi. | 
tig et fam.Ponerse de puntillas, s'opi- 


Pu:ition. | n'écrer. 


QUE 


PosTULILLA, f. dim de Pústula, 

PustuLuso, 84, adj. poustoulos30. 
Méd. Pustuleux. À 

Pera, f. posta. Putain. 

Poraismo, m. poutaisma. Putsnisme. 

PoTAN HEAR, n. poutagnear. Pulamser 

Porienvu, s. et ut). poutugrero. 
fam Putussier. 

PurativimExTE,adv.poulativaménn- 
tó. Putauvement. 
E RUNO va, adj. poutativo. Pu- 

ut. 

Purran,n. poutéar. Fam. Putasser. 

Purenía, f. poutéria. Puterie. 

Putesco. Ca, adj. poutésko. Qui ap- 
pertent, qui a rapport aux femmes de 
Muuvaise vie. 


Q, f., dix-huitiéme lettre de Val- 
phauet espaguul, et quatorzième des 
consonnes. D'après la nuuvelle urtho- 
graphe le Q est remplacé par le C de- 
Vaut lg luisque celte vuyelle se pro- 
nonce ¿alo-i où é ‘rit cuaruluuu lieu de 

uundo, et cuestion, au lieu de qtes- 
ton. 

Qur., pron. relat. Que, qui, lequel, 
laquelle. j « Quoi ? y Quel, qu Ne. y En 
tre deux verues, que de. || Parce que, 
attendu que | Que, soit que. | El hom- 
dre que habla, que pasa, l'homme 
qui parle, qui passe. f El hombre que 
deu. Vliumme que je vois. | Sin qué, 
ni para qué, sans savoir puur que, 
sans mutil. 

Qursnans, f. kébrada. Ravin, ter- 
rain creusé par Veun. |! Gorge tormée 
par l'élevation du terrain. 

Quesraoëno, m. kebradéro. Anc. Qui 
brise. y Quehrælero de culieza, casre- 
mert de tête, souci, inguietude. | tig. 
Objet qu'on aime avec passion. 

UEBRADILLO, in. kebradiyo. Talon 
de Luis pour les souliers. | Muuvement 
d'un danseur qui plie le co: ps. 

Quesridizo.za, adj kebradizo. Fra- 
gite, fhèle. ÿ Fuible, délicat. y tig. Fra- 

e 


QUEBRADO, DA, adj. kébralo. Mon- 
tueux, inégul. y Qu e fuit baqueroute. 

Andar de ¡mé quebra:lo, dechair de 
son credit, etc. i Pré quebrado, hem.s- 
tiche, moité de vers. | fig. Plata 
quebrada, cause qui perd sa furme et 
sa valeur. | Escribir de quebrados, 
écrire en purtie avec desligues droites 
pour règle, et en partie sans ce se- 
Cou1s. | m. Arithm. Frac'ion de l'unite, 
f Quebra lo compuesta vu queb: ado de 
quebrado, fraction composee, fraction 


QUE 897 


PoriCA, ILLA, tra, f. dim. de Pula. 

Purrinixas, adj. poutridinal. Qui 
a la vertu de Corrumpre, de water. 

PuTAEFACCION, f. poutréfakzsion. Pu- 
tréfaction, 

PUTREFACTIVO, Va, tdj. poutrd/ak- 
tivo. Putretactif. 
; PUTREFACTO, TA, adj. poutréfakto. 
atest. 

Purnicio, m. poutrisio. Pourriture, 
corruption. 

PúrniorsexTe, adv. postridaménnté. 
Avec puanteur. 

Purnivez, f. prutridézs. Putridité. 

Pürain », DA, adj. poutrido. Putride. 

PuturFicar, a. et r, poutrifikar. Pu- 
tretier; corrompre. 


Q 


de fraction. f Comm. Banqueroutier. } 

Pués. Vers de quatre sy.labes. 
QueBRADOR, Ra, s. k-brador. Celui 

ut bitse, qui rompt. f y. lufracieur 
"une loi, 

Quesnanura, f. kébradoura. Rup- 
ture, Ira ture, fente, eto. 

Quesr us, Í. kébragha. Gerçure, po» 
tite crevas3e 

QueBnasar, a. kebraghar. Crevas- 
ser; gercer. Ÿ. Desquetr jar. 

QueBuaJaRse, r. kebrugharsé, Se 
fenctil er. | Se cuuviir de crevasses, 

QuernaJoso, sa, adj. ksébraghosso" 
Fra sie, aisé à rompre. z 

Queamnamiexto, m. kébramiennto, 
L'acuva de casser. y Rupture. fracture. 

QUERRANTAGLE, adj. des 2 g Qui 
peut se briser. 

À QUEBuANTADO, DA, adj. kébrantado. 
opu. 
QuEésraxTanon.na,adj kebrantaror. 

Brisenr, qui orise, | lufracteur des lois. 

j Qu affaibli. 

QU-.BRANTADURA, f. kébrantadoura. 
Rupture, fracture. 

CEBRANTANUESOS , m. kébrantao 
oueasos. Orn th. Orfraie, on grand aigle 
de taer. Y Imporiun, ennuyeux. || Pet 
en gueule, jeu d'evfants. 

Queria TaMiE NT , m. kébranta- 
miennto. L'activo de casser. I Rupture, 
fracture. | Evasion. Y Lissitude, fugue. 
] intraction, trausgrossiwn. | CassativD 
d'un testament. 

QursuaxtaPigpras, M. kébrantapié- 
dras. Bot. Suxifrape. 

QuesraxTan.u Kkélrantar. Rompre, 
briser, casser. | Féler, cusser à demi. 

Ebranler, secuuer. [| Coucusuer. | 
ersuader, induire. | Calmer la coière. 

Toucber, émouvuir à compassion. | fig. 


898 QUE 


Rompre, enfreirdie. | Vivier. profaner. 
] Futcer les prisons. [ Fatigucr, en- 
nuyer. 4 Affuitibr. [ Casser, a: muler un 
tostamert. | Quebrantar el agua; faire 
de :ourdir de l'eau. 

Queonsio, m. hebranto. L'acl'on 
de casser, de briser. ( Lussitude, fui- 
Llesse.  Piué, con.passtor. | Orjet qui 
excité lu cumpursion. à Perte, dummuge 
corsidercb.e. L'Vit regret, 

Ocenu vu, a. kebrar. Rompre, casser, 
briser. Pues, cowber, y tig Troubler, 
intercompre. (ts. Rompre l'unné. | 
fig. Roupie, euficindre. | Temperer, 
adoucr. y Tenir ta conleur, leclat 
au tint. | Suimonter un obstacle. [| 
Quebrar el cora:on, feadie le cœur 
de compussiun. $ fig. Quebrar el Into, 
rompre le fil, toterrunpie, y Quebrar 
la cabeza, vumpre la lé.e, lutiguer. | 
Quebrar la condicio”, el natural, 
dumpter le curactère | fig. QYuebrar las 
alas, dicomager | Al quee or del 
alba, à Vuube du jour. || Quebrar san- 
gre, eu par.ant d'une teinte près d'uc- 
cou her. { n. Quebrar cor ulguno, su 
branler avec quelqu'un. | Fuuhr, fa re 
bai queroute | Quebrar 10, alyuno, se 

iuie pour quelqu un | Oubrar ¡or 
o mus dilgud», se de peu exprimer 
que le plus fable u toujours Unl. | 
Tr. S+ rompe, ae cusser. | Fabre un 
effort qui œvasioune Une tunture us her- 
Die | Quelrarse la cabeza, se ruiupie 
la tête. , Former interruption 

Quicuemauix, 1 Let“hémarinn. 
Ch:-ve-marve ; bateau pêcheur. 

; Quena, f. keda. Reuuite, couvre- 
eu. 

Quenann, f. ké lada. L'action de res- 
ter duns 1e heu vá l'on est. 

Quevir, mn. keuar. Rester, demen- 
rer. |; Rester, être de reste. || Marquer. 
| Rester, ètre ndjngé [| Eve. |, Que-ar 
pur, passer pour, être réputé. y Quedar 
por alguno, mat.quer à cause de quel- 
qu'un. y Quedar en el ais, en el camp, 
rester sur ‘lu place. ¿tte tué sur le 
champ de butaiile. { Quelar alerrado. 
totuber de su haut. ur. || Quedar en: ba: - 
gado de dulor, che saisi de duuleur. | 
fig. Quedar sin .blanca, vester suus 
argent. | Quedor «absorto, être ssbsi, 
êue uès-etonné. | Quedar debajo, 
succomber, se lisser vaincre. | Queuur 
bien vu mal, se Lirer bieu ou mal d'ut- 
faire. | Quesur lempno, tester sans le 
sou, ètiu à sec. | tig No quidur & de- 
ber nado, prendre sa revuln he. | Que- 
dar en, piumettre, conve:.r de. y Que- 
dar con a guno en, piemielhe, Cabe 
vir. Py. Quedar en la esturada, suc- 

couler. ¡ Quedar en la calle, rester 
sur le pave. fr. Rester, demourer.{| 


QUS 
Attendre. | Quedarse parado, rester 


court. || mencr. | Vuelarse & ocu 
ras,d buenas noches, en cruzy en cug- 
dro, demente: dans Vobsewrite. ! fig. 
Puidre ce qu'on avait, où Cuboner duns 
Ses prétentions. | lig. Quedurse entre 
renglones, verter au laut de la plume. 
[| Quridarse freo,éne fiusire dens son 
' aliente. | Quedorae helado, demeurer 
futci dit. y tig Quedarse sim p.wlsoz, ce 
troubler, s'effrayer. || Quedarse ot as, 
¡¿ure inferieur en mérue. | Quelarse 
con, garder, retenir quelque chose. { 
Quedarse fresco, ètre dera pinte, 

Qcen:10, 74, udj. dim. de quedo. ] 
Traunquille, duux. Judy. Doucement, 
peri: à peu. 

Qc+po, da, adj. kedo. Paisib'e, tran- 
quille. fauv, Bus, à vuix tasse. | 
Domens tit, pus à pas. | Mus. Pisto. 
|| De quedo, dencement, mudertimetit 

| Que: que quedo, on le dit du hum 
me cutéte, opluiste. À pie quedo. truu- 
quillen nt, y Queso d quedo, puu a pea, 
duncemien:. | Quedo, ui vz-vous. 

Qurcicae, m. kéghigat. Lieu planté 
de «hèues verts. 

Qrecico, 1. kéghigo. Bot. Espère 
de chèue vert, 

Quinacru. m. kéazér. Affaire, occu- 
puto, Lravail. 

Quesa, € hégha. P'ainte, rosaratio 
ment. | Plawte sendue «Ra justice. | 
Muimure, dépluisir, 

Quesause, r. kegharsé. Se plairdre, 
se laumenter. À Se plaindre, teuunyuer 
son resscotiment. | Se plaindre á haute 
voix. Queja: se de ricin,vleuret ausère. 

_Quesicuso, sa udj keghikosso. Pieur- 
Dicheur. 

.. QUEJIDICO, ILLO, ITO, 8. dim. de que 
Ji.o. 

Qcejiwmo, m. kéyhido. Plainte, gé- 
mi-scment. Dar quejidos, gemir. 

Es ITA, Í. dim. de yueja. 

CEJOSAMENTE ady. hryhossamennté. 
D'une mumére pluiutive. ] Avec ressen- 
MOTTA 
. QuesosÍisIMAMENTE, Ad Y. sup. de que- 
josamente. 

. QUeJusisimo, MA, adj. sup. de À Les 
joo. Qui se plaiut beavcœup. | Tiès- 
vflensé. 

Queoso, 34, adj. kéghosso. Mécon- 
tent, 

Quema, f. kéma. L'action de brûler. 

[ Embrasement, incendie. 

Quenanero, m. hemedero. Lieu où 
Yon brúle. ¡ Bücher de l'luquisit on. 

Quexabo. Da, «dj. Nuir, brun, uès- 
fo: cé. Y m. Nuir, nègre. 

QUEMADOR, RA, >. kemador. Qui brále 
inv: rdiaire. 

Quemancra, f.kemadoura. Brûlure. 








QUR 


Quemajosw, ss, adj. kémaghosso. 
Cu'eant, ácre, qui sent le brûlé. 


QUI 899 


A ¿Qué quiere derir eso? que veus 
cela ? | ¿Qué quiere serestu?qu'est- 


re 


Qreuixre.adj. des deux genres, ké- | ce. | Sin querer, sans le vouloir, sans 


manté. Qui brûle, brûlant. 

Quexan, a, kemar. Bráler. ' 
trusr., dissiper, vendre à vil prix. | 
Bidler; chauffer excessivoment. { n. 
Brúler; être trop chaud. f Brûler, «e 
consumer. | 
pourpoint. 
quema, prendre dn mauvais côté, en 
mauvaise part. € >. Se bróler, se: flim- 
mer. brûler d'umoer, eto. | fig. S'impa- 
tienter. ! Terme .de j-u iles en 
fanta. Se rôr, biúler, se cuire au 
soleil, au feu. f Harper, hansser iné- 
galement les jamhes, en parlant d'un 
cheval. | Quemarse las cejas. s'adou= 
ner beaucoup à l'étude. | fig. Quemarse 
la s'ingre, ¿tre extrêmement sensible, 
s’impstienter. 

Quesazox, m. kémazonn. Brálure. 

L'action de brûler. f Chaleurextréme. 

Démangeaisun. 

Quepi, m. kepi. Képi. 

QuereLta, f. keréyn. Plainte; la- 
mentation. | Plainte rendue en jnstice. 

pda s. ct adj. kéreyanté, 
Plaigrant 5 celui qui se plaint, qui for- 
me une plainte. 

QuEnELLARSE, r. kéréyarsé. Se plain- 
dre, se lameuter. 

QUrRELzLOoSAMENTE, adv. kóréyossa- 
ménnté. Avec plainte. 

QuenrLiLosn, Sa, adj. Plaignant. V. 
Querellante. Plaintit. 

Querexcia, f. kérénnzia. Endroit 
où les auimuux sont paltre, où ils sont 
élevés; glte, repaire, etc. ÿ fig. Lieu, 
maison, etc., qu'on fréquente de pré- 
ference, 

Qcesexcioso, sa, adj kéréenuziosso. 


On le dit de l'endroit vb les animaux | 


von! pultre, où ils sont élevés. 
Quentn, a. kérérr. Vouluir, désirer. 
f Aimer. chérir (| Vooloir, avoir la vo 
lonté. || Vouluir, ordonner.  Vouleir, 
prétendre. [| Vuuloir, exiger. | Voutoir, 
consentir. y Tenir le jeu «u brelan, ete, 
Y Voulvir, avoir envie. ! Etre canse. | 
Pluire, voulo r. [ Se plaire, prendre 
plaisir à. | Quien lodo lo quiere Lo lu lo 
pierde, qui veut tnt avoir n'a ren, f 
Quien mus lieue mas quiere, plus on 
a, plus on veut avoir, | Querer escupir 
en coro, prendie place de soi-même, 
sans y ee 0mvté, parmi les sssistunts. 
ds Cano así me lo quiero. au xré 
mes désirs. à Como usled quisiera, 
tout comme il vaux plaira. ÿ Pintar 
enmo querer, se figurer, arranger les 
choses à »a fantuse. | ¿Qué mns 
quiere? que veut-il de plus? [| Que 
guiero, que no quiera, bon gré, 1uu) 


Big. Dé- | Quand, f. kérida. Maîtresse, bien 








dessein. 


aimée, umante. | Mamie, mon amie. |] 
Mi querida, ma chère amie. 
Quexioísimo, Ma, adj. sup. de que- 


A quema ropo, à bróle- : rido. 
tig. Tomar algo por donde | 


OQuenimo. Da, adj. hérido, Mon cher; 
expression d'umitié | Chéri, uimé, bien. 
uimé, | m. Aman!. hien-aimé, ami 

pousse m. kérméss. Eutom. Ker- 
més, 

* QUERMETIZADO, DA, adj. kérmélisado. 
Mud. Kermétisé. 

Querocuan, n. kérotchar. Déposer 
les œufs dans le ruche, en parlant des 
abeilles. 

Qu EnSIDRO, m. kérsidro. Erpét. Cher. 


ydre. 
Quenúsico, ca, adj. kéroubiko. Ché- 
ruhique. 

Ocracaix, m. kéroubinn. Chérubin. 
y fix. Chérub n; jeune homme beau. j 

eint. Chérubin, 

ALEDO f. kérsadiya. Tulmouse. 

UEsEAR, D. kesséar. Faire des fro= 
Mares, 

Quesena, s. hésséra. Fromagerie. | 
Fo mo à faire des fromages. 

Quesenia, f. késséria. Temps où l’on 
fait los fromages. 

Quesero, na, adj. kesséro. From 
faiseur, marchand de fromages. || adj 
V. Cuseoso. 

que T0, m. dim. de queso. 

UESO, m. ké-s0. Fr mage. 
Questa, f. kesta. Quête, cucilletto 


Quesruu, m. késtor. Questeur. V. 
Cuestor. 

Qticiat, m.kizial. Jambagede porte. 

Y. urcio, 

Quicio, m. kizio. Pivot. gond, fiche, 
penture de porte. | By. Close sur la 
quelle on compte. | fis. Sucar una cosa 
de quicio, f.ire sort r de son caraciére, 
tirer de son état naturel, | Fuera de 
qu'rio, vialensmen:, conte Vordie na- 
turc). || Salir de quicio, sortir de l'ur- 
dre naturel. 
| Quinimap, f. hididadd. Log. Essen- 
per; qualité, propnétés —essunticlles 
l d'une clmse. 

Qu bitamivo, va, adj. kiditativo. Qui 

| appartient à Pessence. 
y, Quirvna.f. hebra, Fonte, onverture, 
. Pup nre. À Cresusxe faite à lu terio. $ 
¡ Perte, dommuge. | Fail'ite, Lu1.que- 
rune. [| Deroute, déxurdi +. 
y Quierso, m kiebio Mus. Cadence, 

ruulement de vuix. | Muuycusent extras 
| ordinuire. 


| por les pauvres. 


+ 


© 


909 QU! 


Quien . rel. Oni, lequel, la- 
queile. E buien erve? Qui vive ? 

Quias, adj. Quel. quelle; l’un, l'au- 
tre V. Cual. 8 De quien, don". [| Dime 
con quien andas y te dire quien eres, 
dis-mui qui tu hautes, et je te dirai qui 
tu es. 

QUIFTADOR, RA, 8. kiétador. Celui 
qu calme. 

OctitamesTtE,adr.kiótaménnte. Pai- 
sil ement, tranquillement. 

OCIETÍNIMAMENTE. adv. ktélissima- 
mennté. sup. de qguielamente. 

CIRTÍSIMO, MA, ad). sup. de quieto. 

uirrisaro, Mm. kiétismo. Quiétisme. 
_ Quietista, s. et ad). kietista. Quié- 
uste. 

Ouiero, YA, adj. kiéto. Qui est en 
re:.os, tranquille, paisible. | Réglé deus 
se mœurs. 

Quertup, f. kiétoudd. Repos. | Quié- 
tee, uarquilité. repos d'es rit. 

Quicena, f. k ghe:a. Guruiture en 
fer du fût de Varluléte. 

Quicano, m. kighéro. Murc. Bord 
en ulus d'un canal. 

Ocuava, f. kighada. Máchoire. ÿ 

uscar donde meler la quijada, escro- 
ges des diners; o: le dit d'un para- 
site, 

Oo:aL, m. kighal. Dent mâcbelière 
re pa a M 

riyar, M. V. Quijal, quijada. 

Oui RUDO, DA, dj. kigñaroudo. Qui 
a ve grades mahoires. 

Qcuo, w. kigho. Matrice, minerai, 
m ide, corps pivrreux ed se ivrment, 
où se combinent les métaux. 

OctJoxes, m. pl. kighonéss. Pied de 


e. 
Ponuorana, f. kighotada. Action, 
on reprise ridicule «t extravagante. 

OuuorTe, m. kighote. Cui-rart, ar 
mu.e de la cui=se. y Don Quichotte | 
Pertie de la cui»se des bétes de s:umme. 

OuuyoteBía, f. kighoteria. Conduite, 
en reprise ridienle, «Xtravayante. 

QuuvuTEsco, CA, adj. highotesho Onle 
di. des cbouses qui se fout à la don Qui- 
chb-tte. 

ONILATADOR, m.kilatndor. Exsayeur. 

Ouinatan, a. kilatar. Essayer de 
l'o . etc. 

OvuiLare, m. kilaté. Carat. | fig. Ca- 
rat; degré de bonté. de perfection, 

Ouivatena, f kKililera. lostrument 
en iurme de filière pour appiévier la 
va “ur des perles. 

Quinrican. a. kilifikarr. Chylider, 
faire, élaborer le chyle. 

uma. f. k»ya, Mar. Quille, 
CILO, m. ko. Med. Chyle. 

Quinócnamo, m. kitogramo. Métro! 

Kilugrumiue. 


QUI 


De m. Kilolitre. , 
uizomerno, m. kiloméiro. Kilo» 
mètre. 
QuiLoméraico, CA, adj. kilometriko. 
Kilométrique. 
viLon, m. kilnnn. Chilon. 
uiLosis, f. kilosiss. Méd. Chylose. 
UILOSO, 54, adj. Méd. Chsleux 
Quimera, f. kiméra. Dispute, que- . 
relie, caprice. | Myth. Chimére. 
QuiménicamrxTe, adv. kimérika- 
mennié. Chimériquement. 
Quixérico, Ca, adj. kimériko. Veie, 
cbimérique, fabuleux. 
Quisraisra, adj, kimérista. Querelo 
leur. f Climérique. À 
Quimenizan, n. kimérizar. Chimé- 
riser; frindre, imagiuer des choses 
impoasibles. 
er f. kimika. Chimie. 
CÍMICAMESTE, adv. kimikaménnié. 
Selon la chimie. 
víxico, ca, adj. kimiko. Chimique. 
CIMIFICACION, f. kimifikasionn. 
Chimification. 
Quimirkro. ra, adj. kimiféro. Phyo 
siol. Chiynufère. 
QUMIERAR, a. kimifikar. Néol. Chi- 
mier, 
Quimismn, m. kimismo. Chimisme. 
qu m. kimo. Physwl, Chyme. 
cimosss, f. kémosiss. Chymase. | 
Chvmiose. 
Quimanso, sa, adj kimosso. Chymeux. 
Quimpaxzo, m. kimmpanzo. Chim- 
1iZe, 
Quina, f. kina. Quinquins. 
Quixania, m. kinarto. Math. Qui- 
naire; divisible par cn1q. 
Quisato, m. kinato. Chim. Quinate. 
QuixcaLia, f. kinnkaya. Quiucaille, 
qui caillerie. Ñ 
QuixcaLLERÍA, f. V. Quinralla. 
ue m. Nomb. card. Quinze. 
UINCENA, f. kirnzéna. Un des jeux 
de ‘orgue. 
Quixceso, na, adj. kinnzéno. Nomb. 
ord. Quinzième. 
Re kinnkonzé.Quinennce. 
VIXCUAGENARIO, RIA, 8. El ud)j. Quin- 
quauénaire. : 
QriscuacéstMa, f. Quinquagésime. 
Quiscu:icesin0, Ma, udj. Nomb. urd, 
Ci: quantiéme. 
Quincerios, m. kinnkorrionn, Bas 
officier qui commande cinq suldats, 
QcivoÉcima, f. krnndezima. Quine 
ziôme partie d'nn tant. 
Qui neniv, m. kinudénio. Espace de 
quiu7e ans 
Quixcesté<imo, ma, adj. kinnykénno 
léssimo. Cinq cemtiém2. 
QuisinTOS, TAS, adj. pl. kiniénntoss 
1:Q Cents. 


- 


QUI 


nina, f. kining. Quiaine. 
ÍNICO, Ca, adj. kinika. 
ínoLAs, f. pl. kinolass. Quinola. 
INOLEAR, a. kinolégr. Préparer 
les cartes pour le jeu des quinolas. 
ue m. kinnké. Quinquet. 
UINQUANGULADO, DA, adj. kinnkan- 
goulado. Bot. Quiuquangulé, à cinq 


les. 
 Ournauen, adj. kinnkénal. Quin- 


uinique. | 


} avantageusement partag 


QUI 901 


Réquisitionnaire. Y Mejora de tercio 

quinto, avantage d'un tiers et d'où 

ati d’un père fuitá un de ses en- 

nts. [ fig. Mejorado en tercio y quinto, 

é, qui l'emporte 

de besacoup sur les autres. | Quive; 
se Jit au jeu de loto. 

Quixro,ra,adj. Nomb. ord. Cinquió- 
me. | Carlos quinto, Charles Quint. | 
Sixto quinto, Sixte Quint, pape. 
inntouplo. 


quennal. Quixrurco, PLA, adj. 
QuINQUENSLO, m. kinnkénélo. Quin- ] Quiatuple. | 

quenelle. QuixrupLican, a. kinntouplikar. 
Quinguesotio, m. kinnkéfolio. Bot. | Quintupler. 


Quatefeuille; plante. | 
Quinquexio, m. kinnkénéo. Quin- 
quennalité. 
QUSQUEVERIR f. kinnkiyéria. V. 
Buhonería 


QuinquiLzsso, m. V. Buhonero. 
Quinta, m. kinnta. Mason de cam- 
pegne. f Choix, et surtout enrólement 
d'un homme sur cinq. ] Entrar en 
inta, tirer au sort. à Mus. Quinte. 
Quinta remisa, quinte diminuée. 
nte; au jeu de piquet. 
QuinTanon, ra, ad]. kinntador. Ce- 
Jui qui prend un sur cinq. 
PH kinntas. Quinta). 
UINTALADO, m. kinntalado. Partie 
de fret destinée à récompenser 'équi- 
e d'un vaisseau. 
JuntaLeño, Ña, adj. kinntalégno. 
ui pèse un quintal. 
QuUINTALERO, RA, adj. kinntaléro. Qui 

a le poids d'un quintal. 

Quistafios, fa, adj. kinntagnonn, 
ntenaire. 

_Quistan, e. kinntar. Prendre un sur 
sn. f irriver au nombre de cinq. On 
le dit surtout de la lune lorsqu'elle a 
cinq jours. } Payer au roi le cinquième 

certaines ria nt { Donner le 
éoquième labour à une terre. 
Quinrenis, f. kinntéria. Métairie, 


UINTERILLO, m. dim. de quintero. 
UINTEANO, m. kinntérno. Cahier 
de cinq feuilles de papier. ] Quine à la 
loterie. 
Quiwreao, m. kinntéro. Fermier, 
tnótayer. || Valet de laboureur. 
Qeinrero, m. kinnséto. Mus. Quin- 


tetto. 
Curtip1, m. kiantidi. Quintidi. 
QetnriLca, f kinntiya. Couplet, 
tisoce de cinq vers. | Ponerse ou andar 
en quintillas, disputer avec quelqu'un. 
UINTILLO, m. kinntiyo. Cinquième 
e des maisons qui sont sur lu gran- 
vs de o 
OIXTO, tm. kinnto. Cinquième. À 
Quint. ! Méd. et Extr. Partie que‘con- 
que d'on champ. d'un páturaxe, etc. | 


Esp . FR. 


Quiñox, m. kignonn. Part qu'oa a 
dans un gain, dans un bénéfice. 
Quiñoxeno, m kignonero. Qui ap- 
partient aux profits, associé. 
Seins un Quiosco, m. kiosks. 
Archit Kiosque. 
Quiprocuo, m. kiprokouo. Quipro- 
quo, méprise, 
Quiz ou Quinienerson, kirié. Kyrié 
éleison. | Kyrielte; litanie, 
HR adj. kirinal. Quirinal. 
UIROGRAFARIO, Ria, adj. kirogra/[q» 
rio. Jurispr. Chirographaire. 
Quirocnaris, f. kirografia. Chiro- 
graphie. | 
QUIROGRAFICAMENTE, adv. kirografi- 
kaménnte. Chirographiquement. 
QuiroGRÁFICO, CA, adj. kirografiko. 
Chirographique. 
QuirócrAF O, m. kirografo. Diplom. 
Chirographe. 
QuinoLocia, f. kirologhia. Chiro= 
ogie. 
Quinowancia, f. kiromgnæia. Chi- 
romancie. 
QuirowNárxtiCO, ca, $. et adj. kiro- 
Mmantiko. Chiromancien. 
uIRON, M. kiron. Myth. Chiron. 
VIRONIO, 14, adj. kironio. Chir. 
Chironien. 
QUIRÚRGICO, CA, sde kirourghiko. 
Chirurgique, chirurgica : 
Quiruaco, m. kirourgo. Chirurgien. 
V. Cirujann. 
Quisicosa, f. kissicossa. Enigme. | 
fam. Question difficile à résvudre. 
QuisquiLLa, f. kiskiya. Observation, 
dificulté de peu de valeur, vétille. 
QuisquiLLo3o, sa, adj. kiskiyosso. 
Délicat, scrupuleux, vétilleux. 
Quisro, Ta, (Bienou Mal, adj. kisto. 
Bien vu ou mal vu, aimé ou détesté. 
Quisro, m. kisto. Pathol. Chiste,ky-tc, 
Quistos0, sa, adj. kistosso. Pathol. 
Kysteux. 
Quita, f. kita. Prat. Quittauco, dé- 
charge, libération d'une dette. 
Quita! interj. quita. Dieu m'en garde! 
loin d'ici! Allons, tuisez-vous ! 
Quiraciux, f. kilasionn. Revenu, 


y 


902 RAB 
salaire, appoiatement. V.Quita, Libra- 
miento 


QUITADOR, RA, $. kitador. Celui qui 
Ote, qui enlève. | Chien qui Ôte aux au- 
tres le gibier qu'ils ant pris. 

Quiraipos, rm. kitafponn. Ornement 
qu'on ajoute et qu'on retire. ] adv. De 
guitaipon, de rechange, postiche 

Quitanente, adj. kitaménnió. En 
somme. 

Quitamento, m. kitamiénato. L'ac- 
tion d'ôter, l'effet de cette action. 

QuiTAPELILLOS, s. kitapélilloss. Flat- 
teur complaisant. 

Quirapeaanes, s. kitapésaréss. Con- 
solation, soulagement. 

Quitar, a. kitar. Oter. |] Retirer. | 
Oter, arracher. | Em er, détourner. 

f Défendre, probiber. | Abolir un im- 
pdt. | enc. Éxempter. | Parer une botte 
d'escrime. à Soustraire, souffler. | Mg. 
fam. Quitar ¿a capa, voler. | Quitar 
les barbas; (aire la berbe. | Quitar la 
crisma; écbiner; tuer. | Sin quitar nf 


RAB 


poner, au pied de la leure. | Quitar al 
sombrero. etc.; dter son chapeau, ele.; 
se décuuvrir. | fam. Quitar la cara 
los dientes, frapper au visage. f si 
quitar; on le dit pe imer l’inets- 
hilité, le peu de durée d'une chose. f 
Por quitame allá esas pajas. pour va 
rien, pour des vétilles. À r. S'abstenir. 
se retirer,se débarrasser. | Quitarse del 
medio, s'absenter. py quiten où qué- 
aci del medio. Place, place, faites 

ace! 

Quirasoz., m. kitassol. Parasol. | Bot. 
Ombene. p V. Quitai 

vita Y Pon, m. V. Quilarpon. 

ch m, kifé. Ohstacle, empêchse- 
ment. | Terme d'escrime. Parade. | No 
tiene quite, la chose est inévitable. 

QuitzapIxO, m. kitérpino. Bot. Chi- 
terpin; une des quatre sortes de poivre 
de Guinée. | 

Quito, m. kito.Quittance, reçu. 1 ed). 
Quitte, libre, exempt. 

Quizás, adv. kisass. Peut-être. 


R 


À. La diz-buitième lettre de l'atpha- 
bet, et la quatorzième des consonnes. 
RaBaDan, m. rabadan. Multre ber- 


ger. 

RasaniLca, f. rabadiya. Croupion, 
sacrum, cocciX. 

RasaDoquix, m. rabadokinn. Espèce 
de cuuleuvrine de très-petit calibre. 

Rasanat, m. rabanal, Ravière. 

Rabanera, f. rabanéra. Marchande 
de raves. | Poissarde. 

RaABAnERO, ra, ad}. rabanéro. Se dit 
d'un habit très - court, surtout de 
femme. 

RABANERO, m. rabanéro. Marchand 
de raves. 

RaBaneTE, m. dim. de rábano. Petite 
rave. 

RasaniLiO, m. dim. de rábano. Petite 
rave. | Pointe; saveur piquante d'un 
vin quicommence à aigrir. y tl. Aigreur 
de caractère. [| fig. Désir. | fam. Dé- 
mangeaison de faire une chose. 

Rábano, m. rabano. Bot. Rave. | 
Rábano silvestre, raphanistre. [| Rábano 
gncarnado, rave Se Era de räha- 
nos, planche de raves. | Tomar el rá- 
bano por las hojas, renverser l'urdre 
des choses, mettre la charrue devant 
les hœufs, 

Rasaouz, m. rabadouzz. Jus de ré- 
glisse cuit. ¡ 

Rasa, n. rabéar. Remneï la queue. 

Raszc, m. rabé!, Rebec; inswument 
de musique ; sorte de violon. 


Rasrueso, m. dira. de rabel. Peut 
robec. 

RABELICO, LLO. TO, m. dim. de radel. 

RABERA, f. rabéra. Partie postérieure 
d'une chose. [ Partie d'un ft d'arbalète 
de la noix en bas. 

era de Ravet, blatte. _ 

ABIa, f. rabia. Rage. : 
foreur, colère excessive. [] era 
matar la perra, se venger sr le pre- 
mier objet qu’on rencontre. | lam. Ester 
torado del mal de la rabia, être 
sédé d'une passion violente. f 
de rabia, écumer de rage. 

Rasta, n.rabiar. Enrager. | Ag. En- 
rager. | Eorager, endiabler. j Rabiar 
de sed, crever, enrager de soif. 

RastaTan, a. rabiatar. Attacher, lier, 
noner par la queue. 

Raniconto, Ta, adj. rabikerto. Qui 
a la queue courte. | fig. Se dit d'un 
manteau, d'une jupe trop conrte 
- Rantera, f. dim. de rabia. tig. Colère, 
DEl psi . 

ABIMORCADO, m. robiorkado.Oraith. 
Frégate. 

RasiLanco, m. rabilargo. Espèce de 
pie grise. 

RasiLzo, m. dim. de rabo. Petite 
queue. | Petite tache noire qu'on re- 
marque dans certaines graines. 

Rasixico, ca, adj. rabiniko. Rabbl- 
nique. 

_RinixISMO y m. rabinismo. 
nisme. : 





- A 


AA E AR + 


RAC 
Ramniara, m. rabinista. Rabi- 


Rasiso, m. rabino. Rahbin. 

RaB1OSAMENTE, adv. rabiossaména- 

. Ávec rage. 

 RABIOSÍSIMAMENTE, adv. sup. de ra- 
biosamente. 

Ranrosíisimo, ua, adj. sup. derabiorv. 
Très-enragé. 

. RaB10s0, s4, adj. rabiosso. Enragé, 
abicint de la rage. Y Rabique, qui tient 
à la rage. { Ag. Colére, furieux. | Grana, 
€xce:sif. énorme, violent, | Filo rabio- 
so, fil donné à un conteau, etc., à la 
bâte et sans art. 

RamisaLserA, adj. rabissalséra. Fam. 
Se dit d'une femme vive, hardie, ef- 
'frontée. 
| Raso, m. dim. de rabo. Petite 
queue. 

Raniza, f. rabiza. Bout de rosesu où 
le pésteur attachesa ligne. | Mar.Extré- 
mité. 


. Raso, m. rabo. Queue. . Queue; | 14 
Re ce qui pend 2 pt ô e 
a 


rnith. 

de panes, paille-en-cul, oiseau 
de mer. | fam. Asirle por el rabo, se 
dit pour exprimer la difficulté d'attein- 


. dre une ear qui fuit. | Ag. el fam. 
L 


Tr al rabo, suivre quelqu'un partout. [ 
Dg. Mirar de rabo de ojo, regarder de 
Mauvais œil. | pl. Lambeeus qui peu- 
dent au bas d'une robe. 

.Rason, na, adj. rabon. Econrté, 
courtaudé; se dit d'un animal à quí on 
a coupé la queue. 

Rasona, f. rabona. Jeu où l'on risque 
peu d'argent. 

RavosgaDa, f. rabosséada. Eclabous- 
sure. 

Rasossan, a. rabosséar. Eclabous- 
ser 


Ranoso, sa, adj. rabosso. Qui a ses 
babita déchirós. 
RasotEaR, e. rabotéar. Ecourter les 
agneaux daus le printemps. 
Rabotro, m. rabotéo. Action d'é- 
courter les agneaux dans le printemps. 
Rasuno, DA, adj. raboudo. Qui a une 
longue queue. 
ca, m. raka. Reca; dans la Bible, 
fon, imbécile, 
Racamenta, f. rakaménnia. Mar. 
Racage; collier dont on entoure le mat. 
. RACELES, m. pl. razclés, Mar. Ou- 
vrages extérieurs à l’avant et à Par 
riére d'un vaisseau pour renveyer les 
eaux vers le gouvernail. 
Raciman, n. Grappitler V. Rebuscar. 
Raciwico, 11LoO, 170, m. dim. de ra- 
cimo. Petite grappe de raisin. 
Racuno, m. razimo. Grappe de raisin. 
{ Assemblage de choses en forme de 


grappe. | fam. Un pendu. 


RAE 903 


Racxoso, sa.ad).rasimosso.Chergé 
couvert de a : 

RaciocinacioN, f. rastosinasion.Rai- 
sonnement. 

RactocinAr, n. raziosinar. Reison- 
ner. | Raisonner; chercher et allógner 
des raisons. y Raisonner ; répliquer, 
alléguer. 

RAcio<inio, m. raziosínio. Raisonne. 
ment. 

Racion, f. rasion. Ratio... | Prótre; 
attaché à un canonicat. | Media racin,, 
demi-prébende. | Rarion de hombre, 
revenas, appointements qui ne suffisent 
¡9s pour un antretien hubnéte. 

RACcIONABILIDAD , f. rasionabilidad. 
Faculté de raisonner. 

RacionaL, m razional. Raison. | 
Rational. | Grand-trésorier. ] adj. Rai- 
sannable. | Théol. Rationnel 

RacioxaLinab, Í. razionalidad. Rao 
tionalité. | 
RAcioNALM ds adv.rasionciméan- 


ement. 
Racioncics, ILLA, MA, f. dim. de ra- 
cion. Petite ration. 

RacionERO , 1. rasionéro. Ecclé- 
siastique qui jouit d'une prébende dans 
un chapitre. 

Ricionista, m rasionisia. Persoune 
qui jouit d'une ration en vivres ou en 
argent. 

AcHa, f. ratcha. Mer. Rafale. 

Raoa, f. rada. Rede. 

RADIACION, f. radiasion. Radiation. 

RADIANTE, adj. radianté, Radieux, 
réyonnant, 

ADIAB, n. radiar. Poés. Rayonner. 

Ravicacion, f. radikasion. Redi- 
cation. 

RabicaDO, DA, adj. radikado. Qui a 
pris racine. 

RapicaL, adj. radikal. Radical. 

RADICALISMO, Mm. radikalismo. Radi- 
calisme. 

RaDiCALMENTS, adv. radikalménnté. 
Radicalement. 

Ranican, r.radikar Prendre racine. 

Ranicivoro, Ra, adj. radizivoro. 

iCIVOre, 

Rabicoso,sa, adj. rad:kosso. Qui pare 
Ueipe de la nature des racines. 

ADIO, m. radio. Raycn. Y Anat. 
Radius. 

Ravrémetao, m. radiométro. Hs 
diométre. 

Rabioso, Sa, adj. radiosso. Radieux; 

* rayonnant, brillant. : 
DULARIO, m.radoulario.Radulaire; 


ccrpa marins. 
RASOERA, f. raédéra. Racloir; ratis- 
sore. 
Rarbizo, Za, adj. raédizo. Facile à 
| racler, 


99! RAÏ 

Rasnes, 84, 9. 

) m. Ecouane; sorte 

Rasbuna, L rasdoura. Raclure; ra 
tissure. 

Rare, a. a nie ratieser. Y 
Efacer, rayer. | r. Y aser, devenir ràpé 
es perisat d'un habit. 

Rara, f. rafa. Chaloe en pierre ou en 

ique, les murs on turchie, pal 
¡us fortifier, etc. { Ouverture faite à us 
canal pour les arresements. 

Rivaca. f. rafaga. Rafale. | Petk 
Auage ab dans Pair, surtout 

ue le temps va changer. ] Mar. 
Rafale; coup de vent. 

Raraan,a. ruféar. Faire des chaînes 
en pierres ou en briques dans les murs. 

Racésxo, SEA, s. et adj. ragousséo. 
Basosin. | 

Raiceja, f. dim. de frais. Potite 


recine. 
RaiciLLa, f. dim. de reis. V. Rai- 


 Ritonas: aci. ratdossa.Raclé rativeé. 
| Mg. Efrenté, impydent. 

RaicaL, adj. raigad.Qui cencerne la 
rene : 


. de rejs. | Grosse 
el vieille racine. | fam. Racine des denjs 
anluires. 


RurmesTo, m. resmiénato. Raclure. 
ratinsure. 

Ra:z, f. vrais. Bot. Racine. | Racine, 
praepes commencement. raiz de 

curne, sur la peau nu. | Raiz cérgen, 
acosa de Notre-Dame; genre de plantes. 

Arith. Ras: irracional ou sorda, ra- 
ne irrstiennelle ou sourde, pa pe 


. Ratissoire. 
lime on rápe. 


g 


ne. 
Rasoon, m. 


peut exprimer en nombre. ( Bienes 
raices, biens tunds, immeuble. | 4 raíz, 
tous auprès, tout coutre, || De raiz, ra- 
dicalement. À by. Tener raices, ètre 
profondément enraciné. 

Rasa, f. ragha. Cupess, éclat de 
bois. etc. À Serrure, fente, crevasse. E 
Bz. Part; portion. Y Ancienne étoffe 
grusrière. | fig. Salir decapa de raja, 
faire fortune après avoir été dans la 
misère. } Hacer rajas, charpenter, 
couper xrossièremeut. [ Faire lisière 
de quelque chose; ne ue la ménsger. 

RaJabruLo, ra. raghadiyo. Cuntiture 
d'emandes coupées per morceaux el 
enduites de sucre. 

Rasan: A, adj. raghedizo. Qu 
pent se fendre. 

Rasaouus, f. hadoura. Terrasse 
de marbre; partie de marbre qu'on ne 
pen pus polir. 

Rasan, a. raghar. Feudre, couper, 
diviser par mo:cean. ] fig. Se vanter à 
outrance, || fam. Raja broqueles, fanfu- 
Pon, redoment, tra ulagues. | 
4 raja tabla, à fendre uno planche, 


RAM 


de toutes ses forces. ] r. S'entresvrie, 
Rasgra, f. reghéta. L'étoffe ap, elfo 


raja. 

Rasca, ILLA, (T4, Í. dim. de raja, 
Echarde, petit éclat de bois. 

KasurLa, f. dim. de raja. Y. Rajice. 

Rata, [. raléa. Race, espèce, re- 
Lara quatité. { Engeance, manvaise 


Rascan, n. raléar. S'éclairoir, de- 
venir moins dense. [ Se dit des raicins 
dont les grains sont clairacmés. 

Race, À, adj. ralo. Claire, peu denso, 
pen compacle, peu épais. 

RiLLar, a. faltar. Räper. | 8g. Iæ- 
portuner, er, vexer. 

ü a 110, m. dim. de rello. Pe- 
te rápe. 

RAULS, m. ralo. Dèpe. | tam. Care 
ye callo, Visage marqué de petits 
Y 


RALLON, ts. doter Sorte de dad 
qui se lance avec l'urbaléte. 

Rawa, l. rama. Branche; cames 
d'arhre. | Ramette. | Lana en roma, 
laine noo filée. | Dorama en rama, se 

it peur exprimer qu'en s'arrête à des 
mánuties. | fig.4ndurse por las ramas, 
s'arrêter à des minutios. | Asirse de 
las ramas, s'acerocher aux 
alléguer des excuses frivoles. 

RAMiDAN, 19.54 . Rarmezan ce 
ramadan; carème des 

Ramase, um. ramaghé. Ramure, toates 
les branches d’un arbre. ) Rarhage. 

Rasasos,m. pl. ramaghos. Ramilles; 
petites branches qui ne sont boanes 
qu'à mettre dans les er 

RaMaL, m. remal. qui pend 
d'une corde, etc. } fig. Ce qui fait partió 
ou dépend d'une chose. | dicou 
du cheval. $ Rameau. 

RamaLazo, m. ramalaso. Coup d’un 
bout decorde. | Marque, que laienen: les 
coups de corde. | fig. Tacbe qui vient 
au visage dans un érysipèle, etc. | 
Douleur suhite et aiguë dans dors 
partie du corps. | Peine. | Bg. qui 
pes sur quegu'on. 

AMALICO, ITO. ni. dim. de ramal. 

RaneLa, ( rambla; Lièu: terraia 68° 
blonneux. || Creux; fente de rocher. 

RAMERA, f. raméra. Femme publique, 

Rauería, f. raméria. Lieu public de 
depauite, ] Vie, métier de fonme pe- 

(que. 

ANERGELA, f. dim. de ramsera. 

Ramimcacios, f. ramifikazion. Ras 
Oilicetion. 

Riwricanse,r. prou. ramifikersé. Be 
raniiler. 

Rax.LLa, 174, f. dim. de rama. Perito 
br.ncbe. 


RauLeTE, 0. ramiyété. Bouquel 





. o 


«pariant des marchandises. 
) pl. Anat. Rameaut. 


RAN 
re fig. Pyramide de fruits, de 
res, ete. 


RAMILLETERO, na, ad). raméyéléré. 
Paîbeur, vendeur de bouquets. 
des bouquetières. [ m. Vase de bois 
doré garni de flenrx artificielles, 
RawiL10, rro, m. dim.de ramo.Rs- 
tum le. 
Rawrza, f. ramiza. Ramiée; hran- 
coupées avéc leur fenilles ver- 


tés. 
Raníseo, a, n6j. ramindo. Ramaire. 
Rano, m. ramo. Rameau. ( fig. Mor- 
ceau; partie séparée et dépendante d'un 
Departementdistribotion des if soute 
ent,disuribution des rentes 
des affaires de l'Etat. | Artícieseo 
er ramo 
de locura, avoir un pettt grain de folie. 
{ Domingo de 
os, dimarche des Rumeaux. 
Ranogo, m.ramogho Petite branche 
érepée ur arbre. 
Ramon, m. ramon. Ramée 
Ranostan, a. ramonear. Couper des 
hes d'arbre pour les i 
Abrontir. 


- Ranonto, m. raniond. Acïon d'a- 


broutir. 
Ramoso, 84, ud). ramosto. Rameoz. 
Raura, f. V. Calambre. f Peute fait 


. de manitre à pouvoir descendre sans 


avcune espèce de marche. 
Rawmifers, f. rampignéte. Aiguille à 
pointe crochye dout se servent les 


értilleurs. 

RamPLon, Ka, adj. romplon. Se dit 
d'un pico de fer dont ler extrémités 
- sont courbées ou he Grasas et par 
es d'un gros soulier à semelle bien 

paisse. 

Rauvozo, mo. rampogho. Rafle ou 
râpé de raisin. 

AMPOLLÓ , m. ramporo. Rranche 

d'arbre pour enter. 


Rawrusos, m. pl. rémpoughos. Mao- 
le raisin. A Ra- 
AMUJOS, Tb. ramoughos. 

œilles; meno bola e fugots. 

Rana, f. rana. Grenouille. | fig. No 
ser rana, n'être pas sot. ] Cuando la 
vena tenga pelos, q les poules 
auront des dents. 

Rancadaba, f. rankaghada. Déraci- 
pement d'une plante. 

Rancriaocka, f. rantiadoura. Ranci- 
dité, rancissure, qualité de ce qui est 
rance 


Raxcio, a, adj. ranzio. Rance. | Ag. 
Gothique, vieux, ancien. | Oler à ren- 
cio, sentir le rance. | Francés rancio, 
gaulois. vieux français. || Ponerse ran- 
elo, rancir, commencer à se gáler. 

Rancioso, a, adj. V. Rancio. | Qui a 


RAP 085 

mauvais goût, qui pue comme l'huile 
e, 

Raxcuran, n. rentehéar. Faire des 


dit ; chambrées. 


Raxçnæais, f. rentchéria. Cabane, 
Habitation, établissement aux colonies. 
Rancæeno, m. rantohéro, Chef de 
chambrée. 
. Rancuo,s. rantrho.Chembré. | Repas 
que font ensemble les soldats. | Mag 
rancho, faites plece. | Société; essem- 
Rs de gens qui font bande à part. 
age. | Rancho de sautu Bér 
sainte-barbe. | Comer en rancho, man- 
ger à la gamelle. 
reed adj. pr Qui 
NDADO, A, adj. ra à se 
orné avec des réósonax. 
pos m. rendeghé. Tri 
" RANDAL, m. randal. Lacis. 
Ranpana, f. randére. Femme qi hal 
ee o sd 
ANGÍPERO , MA, rangh tro. 
Maure. Rene. Rens. À 
ANGO, M. rango. A Y Rang 
ordre, disposition. | Be. Rang. le dc: 
gré d'honneur qui convient à checon. 
NGUA, Í. rangeua. Crapaudine. 
NiLLA. f. dim. de rana. Pete gre 
nou le. | Fourchette du pied du cheval. 

Maladie qui survient au talon des 

evaux, mulets, etc. | pl. Jointe, pa. 
toron. 
op f. renoala. Vétér. Renato. 

ANULAB, adj. ranouler. Renclelre. 

Ranóncuio, m. ranounbeulo. Bot, 
Renoncule. 
A RE £ renoura. Ralhore. 
RañÑo, m. ragno. Perche marite; 
poisson. 

Rapa, f. rapa. Fleur d'olivier. 

Raraceio, m. dim. de ropas. | 
Frange, bord, galon uni. 

Rapaceria, f. rapaséria. Enfantil- 
lagos puérilivó. 

APACIDAD, f. rapasidad. té, 
RaPACILLO, tro, m. dim. de rapot. 
RapacisiMO, a, adj. sup. de repas. 
RaPADO, DA, adj. ra . Rus. 

RAPADOR, A, rapador. Tondeer. | m, 
fam. Barhier, uquier. 
RaAPADURA, Í. rapaduura. Action do 
raser. 
RAPAGON, m. ra . Blanebec, 
Rairamiesto, m. V. Rapadura. 
RAPANTE, adj. rapenté. Volant. 
_Rarariés, m. rapapiés. Fusée d'ar= 


Rapar, a. rapar. fam. Raser, tonête. 
À Voler. | Essoriller, écósrter. 
Raraz, a,5.rupas. Enfant, petit gero 
gon, petite lille. || adj. Rapace, «vide. 
PAZADA, f. repazaus. Enfantillago, 
V. Rapacer(a. 





306 RAR 


Rurazono, m. dim. de ropas. 

Rat, m. rapé. Tahac en poudre. 

Bara, tn. repé. Fam. Resure ; coupe 
du poil. 

RÁPIDAMENTE, adv. rapidaménnté. 

dement; avec rupidilé. 
APIDEZ, [. rapidez. Rapidité; célé- 
rité, vitesse, 

RaPiDISIMAMENTE, adv. sup. de rá- 
pidamente. 

RaPinisiMo, A, adj. sup. de rápido. 

Râpivo, A, adj. Rapide. | Vuelo rá- 
pido, tire d'aile. 

RariEcO, a, adj. rapiégo. Se dit des 
oiseaux de proie. 

Rarifía, f. rapigna. Rapine. [ fig. Ra- 
pine ; dé jun, vol, ruine, plllage. f 
Ave de rapiña, oïseau de proie. 

s Rarrñanon, a, s. rapignador. Dépré- 

ateur. 4 


Ramñan, a. rapignar. Fam. Rapi- 
per 


Raro, m. rapo. Sorte de navet rond. 

A TORCNIcO, m. rapontehigo. Bot. 
cule. 
aPOSA, f. rapossa. Renard. | Mg. 

Personne adroite, habile. 

Raroszar. n. raposséar. Employer 
des ruses, des finesses. 

Ravosrns, f. rapossera. Gfte, repai- 
re de renard. | 

Raposenia, f. raposséria. Tour, f- 
pesse de renard. 

RAPOBILLA, ITA, f. dim. de raposa. 

RarPoso, m. Y. Raposa. | Raposo 
féreoo, renard dont la peau est couleur 

e fer. 


RAPOSUNO, NA, adj. rapossouno. Qui 
eppartient au renard. 

ÁPSODA, m. rapsoda. Ant. Rhapsode. 
RapsoDIa, s. rapsodia, Rhapsudie. 
Pin M. rapsodista. Rhapso- 

ste. 

Rapra, adj. rapta. Se dit d'une 
femme, d'une fille enlevée. 

Rapto, m. raplo. Enlèvement vio- 
lens, forcé. | Rapt. | Méd. Etourdisse- 
ment. 

RAPTOR, A, 8. raptor. Ravissegr. 

Raqueta, f. raksla. Raquette. | Jeu 
de volant. 

Raquereno, m. rakétéro. Raquettier. 

RaQueron. m. rakéton. Raqueton. 

Raquirico, A, adj. rakitiko. Rachiti- 


ue. 
y RaquiriS, f. rakitiss. Rachitis ou ra- 
itisme. 
RARAMENTE, adv. raranménnté. Rare- 
ment. 
RAREDAD, f. rarédadd. Rarescence. 
RAREFACCION, f. raréfakzion. Phys. 
uction. 


fer, 


; | 
Ransracen, a. et r. raréfasér. Raré- m 


RAS 


. RAREFACIENTE, adj. rardfasióntó. 
Phys. Raréfaciif. E 

Raneza, f. V. Raridad. | Ag. Rareté, 
bizarrerie. 

RariDaD, f. raridadd. Ettt d'un 
corps rare, peu compacte. | Rareté. 

ARÍSIMO, A, adj. sup. de raro. Ra» 
rissime. 

Raro, adv. V. Raramente. 

Raro, a, adj. raro. Rare | Rare, pen 
compacte. (| Rare; qui est eu petit nom- 
bre. | Rare; exceilent. ] Rare, Dizarre, 
singulier, j Raras veces, rarement. 

As, m. Surface unie. | Ras con ras 
ou ras en ras, en équilibre dans une 
égalité parfaite. | Ras con ras, se die 
d'un corps qui en touche légèrement un 
autre en passant. 

RASADURA, f. rassadoura. L'action 
de râcler une mesure de grain, etc. P 
Araseinent 


nt. 

RASAMENTE, adv. rassaménats. Ciel- 
rement, ouvertement. 

Rasante, adj. rassanté. Raclant. 

Rasan, a. rassur. Racler. ] Raser. Y. 
Arrasarse. * 

Rascanena, f. V. Rascador. | V. 41. 
mohaza. 

Rascanor, m. raskador. Racloir; 

Loir. | Aiguille de tête en diamauts. 
A Ebarbole. 

RascADURA, Í. raskadoura. Action 
de racier, de gratter, de se gratter. | 
Ratissure. 

RAscADURILLA, f. dim.Me rascadura. 

HascaLino, m. V. Tiñuela. 

Rascamiento, m. V. Rascadure. 

Rascanoño, m. V. Rascador. % 

Rascan, a. etr. raskar. Gratter. ] 
V. Arañar. { Sculp. Ébarber. 

Rascazox, f. raskazon. Démen- 
geaison. 

Rasco, m. V. Rascadura. 

Rascox, m. raskon. Rále de genêt. 

Rascuñan, a. V. Rasguñar. 

Rascuño, m. V. Rasguño. 

RaseL, m. rassél. Mur. La partie la 
plus mince d'un bâtiment depuis les 
morceaux de bois recourbés qui for- 
ment la poupe jusqu’à la quille. 

RaseRO, m. rasséro. Racioire. | Fig. 
Egalité parfaite. 

RATE m. rassété. Rasette; sati- 
nade. 

Rascano,a, adj. rasgado. Se dit d'une 
fenêtre à un seul chássis. k Roca ras. 

ada, bouche très-grande ; extrémement 
endue, [| Ojos rasgados; grands yeux 
bien' fendus. 

RASGADOR, A, =. rasgador. Celui qui 
déchire. 

RascADURA, f. rasgadoura. Dévhire 
ent ; déchirure. 
Rascan, a. rasgar. Déchicer. | Arpé- 


RAS 
ger. ] Prat. Lacérer; déchirer da pa- 
er 


p'er. ¿ 

Rasco, ro. Trait de plume, de crayon, 
de pinceau. | Fig. Trait ingénieux; 
pensée neuve. y Trait de grandeur. 

Rascox, m. V. Rasgadura. 

Rascrepo, m. Action d'apres 

RascuUEAR, n. À er. V. Rasgar. 

Rascuro, m. Y. cout 

RAsGUILLO, m. dim. de Rasgo. 

RascuiTo, m. dim. de Rasgo. 

RASGUNAR, à. ras ar. igner 
aver. les ni gles, etc. [ Fig. E-quisser. 

Rasc: -1TO, m. dim. de Rasguño. 

RAscuÑo, m. ras . V. Araño. 
l Esquisse, vis de dessin. 

RascuuELo, dim. der : 

RasiLLa, f. rasiya. Espèce de serge ou 
d’étamine en laine. [ Sorte de brique 
pour paver. 

Rasion,f. rassion. V. Rasura. | Chim. 
Réduction d’un corps en petites parties 
à l'aide de ja râpe. 

Raso, m. rasso. Satin. | Clatriére. 
Dormir al raso, dormir à la belle 
étoile. 

Raso, <a, adj. rasso. Plain, ras, uni 
de mive.u. Soldado raso, simple sol- 
dat. { Clair, serein. f Bas, qui a le poil 

jusqu'à la peuu. | Cielo raso, 
PR up: f Enveloppe d $ 
aspA, f.raspa. Enveloppe d'on graín 
de blé. f Arête de poisson. | Grappe de 
raisin. } Drayure. [ fam. fr á la raspa, 
aller á la maraude. 

RAsPADERA, Í. Y déra Truelle 
brettée || Ratissetto. Y Rugine. f Dague. 

RasPantio, m. raspadiyo. Sorte de 


filouterie au jeu. 
Rasr:non, m. raspador. Chir. Ras- 
atissoir. 


patoire.  Grettoir. |] 

RaspPADURAa, Í. y doura.Ratissore. 
Action de raclec. } Rature. | Chapelure. 

RasPAMIENTO, m. V. Raspadura. 

Raspante, adj. raspanté. Se dit sur- 
tout du vin qui gratte le pulais. 

Raspar, a. raspar. Racler, ratisser. 

Racler, poner le palaw, en ¿arta 

v vin. || Voler. | Chapeler. | Efeurer. 
Ratorer, biffer. 

Rasquera, f. raskéta. Racle. 

RasTra, f. rastra. L'action de trat- 
ner. ] Trainant. | Chose qui traîne. { V- 
Rastro. ; Herse. | V. Sarta. | Llevar á 
rostra, iralner. 


RASTRALLAR, 4. rastrayar. Faire 
claquer un fouet. 
Rastazaa, a. rastréar. Chercher, 


suivre à la trace. ] 6g. S'enquérir. | Ag. 
Dévister. | n. Adler, voler près de terre. 
RAsTu 50, m. rastréo. Aciion de tral- 
ner par terre, de ramper. 
RastrEnO, m. rasiréro. Inspecteur 
des tueries, appelées rastros, 


RAT 907 


RASTRERO, BA, ad). rasiréro. Ram- 
pant; trainant. í Tragant; se dit des 
racines qui s'étalent au lien de péné- 
trer dans la terre. } Vil, ahject. 

RASTRILLA, f. dim. de rastra. 

RAsTRILLADA, f. rastriyada. Rátilie; 
es qu'on ramasse en un coup de râ- 

u. 


RASTRILLADOD, RA, S. rastriyador. 
Ghanvrier. | Herseur. 

RASTRILLADURA , f. rastriyadoura. 
Regayure. 

ASTRILLAR, 8, rastriyar. Sarancer, 
regayer, peigner le chunvre. le lin. f 
Nettoyer le grain sur Veire. | Herser, | 
Rateler le foin, etc. 

RASTRILLERO, M. rastriyéro. Her- 
sage. 

ASTRILLO, M, rasiriyo. Seran, re- 

yois; peigne. l Herse. |] Baueric 

‘une arme à feu. | Râteau ; instrument 
ea { Râteau; garniture ou 
gardes d'une serrure. 

Rastro, m. rastro. Piste ; trace, ves» 
tige. f Traîneau, V. Rastra. | fig. Tndi- 
ce, signe, marque. [| Ráteau. [ Sorte do 
danse. V. Montoya. 

RasTROJERA,f. rastroghéra. Jachère. 

RasTROJO,m. rastrogho. Champ mois- 
sonné. | Chaume ; partie des tuyaux de 
blé qui reste en terre sprès la mois- 
son. 

RASURA, Í. rassoura. Action de raser 
ou de se raser. {| V. Rocdura.ff. pl. 
Rasuras, lie de vin. 

RASURAR, a. rassourar. Raser. 

Rara, f. rata, Rate; femelle da rat, 
Quotepart. [ Pop. Petite queue de che- 
veux fort menue. | Rat de mer. f Ich- 
thval. Uranoscope ; espèce de poisson. 

{Rata por cantidad, au prorata, à 
proportion. 

RaATaria, f. ratafia. Rataña. 

Rarrar, a. ratéar. Diminuer, ra 
battre au prorata. y Partager. LS Fi. 
louter. $ Se traluer ventre terre, 
ramper. 

RaTeo, m. ratéo. Partage ; distribu- 
tion au prorata. 

Ratería, f. ratéria, Filouterie. | 
Action de dérober adroitement. |] Action 
basse. 

RyTERILLO, m. dim. de ratero. 

RATERISIMAMENTE, adv. sup. de rate- 
ramente. 

Ratenísimo, MA, adj. sup. de ratero. 

Rateno, ny, adj. ratéro. Rampant. | 
Filou. { 04. Vil, bas. 

RATERCELO, La, adj. dim. de ratero. 

RaTICO, ILLO, 170, m. dim. de rato. 

Ratimcacion, f. rafifikasion. Ratio 
fication. 

Ranricar, a. ratifikar. Retifier, ap- 
prouver, 


665 RAY 


Ranmtanvo, va, adj. rutifitatito. 
iticauf. 
Rutimanicios, f. ratiabizion. Prat. 









Rat. fication d'une chose falte en notre | rai 


non: 

Rinixa; f. ratina. Comm. Ratine. 

Ririvar, a. Telar. Ruiner. 

Rato. m. V. Robin. Moment, in- 
stant. } Para rato, váteau ; sorte de 

ne. 

Rotos. m. raton, Rat, sonris. | Mar. 
Rocher un fond de la mer. ( Raton pe- 
grAn. raton, petit rat. 

Riroxa, Y. ralong. Ratte; femelle 
du rat 

Rirovan, a. ratonar. Ronger; en 
para t dox rats. | 

RATOVARSE, r. ratnnarsé. Se dit du 
Chat qui dement malade pour atoir 
Mange beaucuup de souris. 

Raroxcico, ILLO, 170, m. dim. de 
faton. Ratilluo, petit rat. 

RATONCILLA, £. dim. de ratona. 

RATONEAA, E ratonéra. Suuricitre, 
fatière. 

RATOXERO, RA, adj. rafonéro. Sonri- 
quois; qui tient du rat. 

RATOYESCO, Ca, adj.V. Ratonero. 

RauvaL,m. raoudal. Torrent,courant 
d'eau rapide. { Ag. Torrent. 

RAUDAMENTE, ado. y ménnté. 
Avec impétuosité. 

Raunis1Mo, MA, adj. sup. de raudo. 

Rauoo, pa, adj. raoud. Rapide ; 
violent. 

Racra, f. raouta. Nest usité que 
dans les phrases coger ou tomar la 
fauta, prendre la route, le chemin. 

Ravevés, sa, adj. ravénés. Habitant 
de Ravenne. 

Rara, f. rafa. Raie. } Limite, fron- 
útre ; confins d'un Etat, etc. ] Borne. | 
Ichthyol. Raie ; poissun de mer. || Tres 
in raya, mérelle, jeu d'enfants. | £. pl. 
Rayas, rayures. 

AYABLE, adj. ralable. Rayable. 

Rayanon, m. ralador. Réglenr. 

Rayano, NA, adj. raïano. Limitro- 


e. 

RaYAar, a. ratar. Rayer ; faire des 
rates. ] Souligner, raturer. | n. Briller, 
exceller. | té la luz, el dia, el alba, 
comm encer àpoindre en parlant du 
jour. 

Rania, rra, f. dim. de raya. 
Raro, m. rato. Rayon de lumiére. 
Ligne droite. (| V. Radio. { Rayon; rais 
y E roue. f Tonnerre, foudre. As. 
rme à feu. | Foudre; chose extréme- 
feat active. ¡ Homme qui a l'esprit pé- 
nétrant. à Coup de foudre, malheur im- 
prévu. { Douleur aiguë.  Archer, ser- 
gent. huissier. [ Rayo! interjection de 
ouleur et d'étonnement. | nu. pl. Rayos, 


ou ligne, 4 Sorte de jeu de palet. 


REA 


rayons. | Echar rayos, tempêtes, faire 
bien du bruir, 


adj. refosso. Qui a des 


Raroso, SA, 
es. 
RavueLa, f. dim.de ray3. Petite raie 


RATGELU, m. raivuélo. d'ei- 
stan. 

Raza, f. razn. Race; caste. [ Rayon 
de iumière. E uez ce, race. | Seme; 


division de l'ony le du ch-val. 


Razado, m rosado. Raze. 
Razox, [ razon. Raiso: { Raisos- 


pem-at. { Raison, modération de prix. 


A Calcul, compt-, supputation. ] Ordre, 
métbode. ] Rai-on, justice. | Raigea, 
argument. | Parole, expression. ] Aai- 
sou: sutinfaction. ee 
RizoxaaLe, adj. razonabléó. Raison- 
nahle ; canvenable. 5 
RazoxasteJo. Ja, 8d). razonablighe. 
Fam. Raisonnable. V. Razonable. 
RAZOXABLEMENTE, adv. razonabié- 
ménnté. Raisoonablement. 
RazoxaDOR, RA, 8. razonador. Geluj 
qui raisonne. 
RAZONAMIENTO, M. FAZOna minis. 
Discours, raisonnement. 
Razonan, a. razonar. Raisonae. 
Y. Raciocinar. |] Parler. 
RazOXCICA, SILLA, ITA, f. dim. dd 
razon. 
Reassoncion, f. réabsorzion. Didact. 
Résorption. 
REACARICIAR, a. réakarisiar. Radoo- 
Cir par des caresses. 
Reaccion, f. réckzion. Phitos. Réac- 
tion. 
f REACCIONARIO, RIA, adj. réaksions- 
río. Réactionnaire. A 
Regacio, cia. adj. réazio. Rótif, têtu, 
opiniátre. | fig. Coriace. 
Reacriminar, a. réakriminer. Ré- 
criminer. 


¡pa BACTIvO, va, edj. réaktivo. Rées- 


Reactor, m. réaktor. Réacteur. 

ReacoÑan, a. réakougnar. Frappor 
de nouveau une pièce de monnaie. 

ReaDMisiON, í. réadmission. Résd- 
mission. | 

READMITIR, a. réadmitir. Réadmet- 
tr 


e. 

y ReanopCIoN, f. réadopsion. Réadop- 
on, 

ADOPTE, a. réadoptar. Réadop- 


REAGRADECER, a. réagradezérr. Ro- 
mercier beaucoup, plusieurs fois. 

REAGRADECIMIENTO, M. réagradési- 
miénnto. Áction de remercier beaucoup 

REAGRAVACION , f. Péagracazion. 


Action d'appesantir, de rendre fent. 
lourd. s 








A 


REA 


- REACRAVAR,S.récgracar Appesemir; 
rendre fort lourd. ; 


REAGUDO, DA, ad). réagowdo. Ex- 
trémement éveillé, ingénicaz. 

Ruaz, m. réal. Comp d’une arînée, 
et le quertier-du roi ou du général. | 


RES 909 


Rermormnan, a. réalkilar. Loner de 
nouveau, suriouer. 

Renzar, e, séalsar. Rehaueser. ] 
reia j bg. Reheusser ; donner plus 


Reaxar, a. réamar. Aimer de mou- 


entiér d'armée. | Réal: petite | veus 


monnaie. | Real de à cincuenta, mon- 
paie d'argent qui vaat 80 réaux dot- 
bles d'argent. | Real de à dos, valeur 


de deux réaus d'argent. | Real de agua, 


portion d’eau qui sort d'un tuyau par one 
euverture Be la grandeur d'en réal 
d'argent. j Real de d acho de Marta, 
monnaie dons Y: était une 
croix au-dessus du nom de la Vierge. 
{ Hoal de é cuatro, mranaïe de la va- 
eur de quatre réaux d'argent. | Real de 

lata, monnaie sant qui vaut au- 
Lurd'bui 60 muterédis où 17 cuarios, 
et dont dix font la piastre forte. { fem. 
Con mi réal y mi pala, se dit d’un 
homme qui en aide mb Patrie ee 
senne et de sa hoerse. | Medio de 
plata, monnaie qui vaut un éensi réal 
d'argem double en 8 cuartos et demi. 
4 68. Sentar el real, los reales, on 
cat 00). Réoi à poil, vrai. 4 4 

à ; vrai. | 4e- 

er dope A réelies. { 

. | Royal, magnifique, som . 

Li Bog! ; wvble généreux. | Franc, sin- 
re, 

Ruance. m. réalsé. Rehord, relief. | 
Coup; effet on reflet de lumière. | Ag. 
Lustre, óclst. | Bordar un resice, 
border un relief, recamer. 


Rsasgo, Em. réolegyho. Orque porta - 


ann oi ro Das Bout 
LENGO,GA r ; 
du domaine du ser ia 
Reacena,f. V. Maestril. 
Ru4Lura,m. rónlótó. de mon- 
paie. 


Rrausss, f. rentéza. Magaiñcsnce, 
genérosité. : 
_RuaLiBaD, f. réalidadd, Réalité. | 
Vérité, sincérité. ] En realidad ou en 


- retilidad de verdad, réellement, effec- 


1.vement, 
RsaLiLLo, me. dim. de real. 
_ Reausaæo, m. réclismo. Polit. Roya- 


¿S8m40. 
RraLi67a, 5. réalista. Royeliste. 
RxaLito, ro. réalito. Y. Realillo. 


Rusuizania, adj réatizable. Réali- | Rabai 
sable 


Haut 40108, f. réalisasion. Réali- 
sation. 

Rratitgan, a. réalisar. Réaiiser ; ct- 
fectuer. 


Real menos, blo, réalménnté. Réel. | d'es 
lement. 


R 
vesu. 
Jurisp. 
res gnation. 
plueux 
ke 


t 


* Reantman. a. et r. résmimar. Rés 
bimer, saViver. 
Reaparicion, f. réaparision. Réa- 


parilien. 
REAPERTURA, f. réapérioura. Reou 


verture. 

Rrararaas, l. véaprésiar. Estimer 
de nouveau. 

REabRETAR, e. PMeprétor. Berre de 
pouveau. 

Reaquistan, à. ints. régkisier, Con 
quérir de nonvean. 

EARAR,2. réarar. Labourer de neu- 


REASIGNACION, f. róaeriguenasion. 
urisp, Rédisignetion $ nouvelle ssi- 


RSASIGRAR, a. rassiguenur. Réacei- 
gner. | 

Reasomn, A. réassouméir. Repren- 
dre; prendre une seconde fois. | Prat. 
ra le la press yá re sun 
Juge supérieur, qui su ridio- 
tion d'un tribaralinlóricur. 

Rrasoncion, f. rénssounsion. Action 
de reprendre. 

Reara, f. réale. Corde, OC. qui at- 
tache plusieurs chevaux, mujes, etc., 
à la quenó les uns des autres. | (bea: 
lier d'arbaléte. ] fig. Condescendance 
avesgle. | Votar de renta, opinion de 
honnet. e 

ReaTADURA, Í, réaiadoura. Action 
d’attacher en de rattacher. 

Reatar, e. réafur. Atacher des 
chevaux, ew., À la queue tes ens des 
autres (A . Suivre le sentiment du 
premier qui parie. | Rettacher, attacher 
de nouvese. 

REavanTaR, a. réavénantar. Jeter de 
nouveau da le au vent. 


metre plus bas. $ tire; € uer 
le prix d'une marchandise. | Diminuer 
une somme. | Affublir. ) fig. Ravaler, 
rendre vil et méprisable. 

RESAAMIENTO, m. reboghamiénalo. 
issement. 

Resa, m. rébagho. Entaille au bas 
d'une pitoe de bois, d'une pierre. | 
Arch. Rebajo de en arco total, surbsis- 


ent 
 RLBALSCÉ: m. rébalaghé. Towbiltun 


Resausa,t. rébalsa. Eau arrêtée, re- 
dl. 


910 RES 


sonue dans son cours, mare, fisque. | 
Sejour, amas des humeurs. 
enmarsar, a. rvdalsar. Faire des fla- | 
ques ; en parlant de l’eau. | Arrêter le : 
cours de l'eau À 06: Arrêter, empêcher , 
le cours d'une affaire, etc. 
REBALSAMENTO, M. rébalsaméénnto. 
Regondement. 
EBANADA, f. rébanada. Trencho de 
pain, de melon, ect. 
REBANADILLA, f. rébanadiya. dim. 
de rébanada. 
Remanan, a. rébanar. Couper en 
ue { Coeper en long et d'un bout 
"autre. 


RéBanco, m. rébanko. Archit, Se- 
cond stylobate d'une colonue. 

Rasafñasksa, f. rébognadéra. Cro- 
cet pour retirer ce qui tombe dens un 
puite 


ser, recueillir. 

Resaño, m. rébagno. Troupeau de 
bêtes à laine. Y Amas de diverses cto- 
ses. 116: Troupeau des fidèles par rap- 
port à leur pasteur, 

ResafueLo, m. dim. de rebaño. 

Ausanso, m. Techn. Rebarbe. 

REBASADERO, m. rébassadéro. Mar. 
L'endroit que l'on évite en uaviguant 
à cause d'un danger. 

Resasan, a. frhassar. Mar. Narvi- 
guer au delà d'un vaisseau, cap, elc., 
qui présente quelque danger. } Dépas- 
ser, aller au delà. 

REBASTAR, a. robastar. Etre suedes. 
sua du nécessaire. 

REBATADAMENTE, adv. rébatada- 
ménnié. anc. Avec précipitation, à la 
are V. RL as 

EBATAR, a. anc. Enlever, emporter. 
Y. Arredalar. f Ravir. { En er 

REsaATE, m. rébaté. Dispute, que- 
rolle, débat, 

Resarimunto, m. rébalimiénnto. 
L'uction de repousser, de résister. 

ResatiÑa, f. rébatigna. anc. L'action 
de s'emparer prestement de quelque 
chnse. | Gribouillette, jeu d'enfants. E 
lam. Andar á la rebatiña, se disputer 
un chose. 

Rasartir,e. rébatir. Résister, repous- 
ser une attaque, etc. | Réprimer los 
passions. | Escr. Parer. f Repousser, 
chasser de nouveau d'an lieu dans un 
autre. | Mg. Parer. 

RESAUTIZACION; M. rébaoutisazion. 
Rebaptisation. y 

REBAUTIZANDO, 8. et ad). revaoulisan- 
do. Qui doit être rehaplisé. 

R&BAUTIZANTE, adj. rébaoulisauté. 
Rehapusant. 

ReBsorizan, e. rébaoulizar. Rebap- 


Resañan, a. anc. rdagnar. Rames- | fl 


REB 


Restorá, a. rébehér. Boire sontent, 
Restuanse, r. rebélarsó. Se révoltor. 
{ Se brouiller. ] Résister. 

E£BELDE, adj. rébéldé. Rebelle [ Re 
helle, indocile, opiniètre, couturmace. j 
Méd. Rebelle, qui ne cède pas. 

Resxipia, (. rebéldia. ¡SEADCO 
opiniire. } Résistance, obstination. | 
Just. Centumace. | En rebeldia, par 
contumace. 

ResELion, f. rébélion. Rebellion, 
révolte. 

peut a, f. rébeillia. Rebellion, ré- 
vo e 
SE ELA m. rébeillinn. Fort. Raro» 


RestiLixmo, m. dim. de rebellin. 

Resezon ad]. (CABALLO), réóbelema. 
Cheval rétif. 

Resexcazo, m. ridénakazo. Coup de 
cuet 


Resenque, m. rébénaké. Sorte de 
fouet pour chátier les forçats. 

Runeza, !. rébéza. Mer. Changement 
de marée, de courant. 

Renixannaa, f. rébinadoura. Agri 
L'action de labourer une troisième Fois. 

REBinar, a. Agric. Labourer une se- 
conde ou troisième tois. ; 

REBIRADA, f. rebirada. Mar. Revire- 
ment, virement. 

Resinar, 
ee à un autre bord. 

EBISABUELO, LA, 8. 

Trisaien!, père da bisaieul. 

REBIZNIETO, TA, 8. rebisnifio. Are 
rière-pout-fils. 

ResLaxpeces, a. réblandésér. Ra- 
moltir, rendre plus mou. : 

ResociLLo, m. rébosiyo. Sorte de 
tisxu que les femmes mettent en Fatta- 
chant à la tête et le ramenant sur les 
épaules. 

Renocifo, tn. rébosigno. Sorte de 
manteles de femme. 

Resociro, m. dim. de rebozo. 

REBOLLIDORA, f: réboillidoura. Souf- 
flure, défaut dans l'âme d'un canon mul 


fondu. 
REBOLLO, m. #réboro. Ast. Trono 
d'arbre || Bot. Petit rejeton. 


ReBOLLUDO, DA, adj. rébotoudo. 
Trapu. f On le dit du diament brut. 

REBONAR, n. rebognar. S'arrêter par 
une trop grande abondance d'eau en 
parlant d'un moulin, 

RerosaDERO, m. rédossadéro. En- 
droit par oùl quelque chose débcrde. 

REBOSADURA, £. rebossadoura. Dé 
bordement. | 

ReBOSsAMIENTO, m. ridossamiénnto. 
Méd. Déburdement. 

Rerosar, n. rébossar. Regorger, 
déborder, en parlant de l'eau, etc. j Ag. 


a. rébtrar. Mar. Revirer, * 


| 


REB 
surahonder. regorger de biens, etc. ! 


fig. Donner à connaître ses sentiments | b 


par ses propos. | Rebosar en dinero, 
regorger d'argent. 

EBOTADERA, Í. rábbtadéra. Planche 
de fer mince, dentée, dont on se sert 
poor enlever les poils du drap qu’on va 
ton 


re. 
REBOTADO, DA, adj. rédolado. Altéré, 
affaibli: | Rivé. 

REBOTADOR, RA, 8. rédotador. Qui 
rechasse. 

ResoTADURA, f. rébotadoura. anc. 
L'action de rechanser la balle, de river 
un clou, etc. 

Resoran, a. rébotar. Rechasser; ren- 
voyer une halle de me. ¿ n. Rebon- 
dir. | S'altérer, d'afaiblir. | River vn 
clou, rabettre une pointe. ] Mg. Emous- 
ser. 

REBOTARSE, r. rébolarse. Changer 

d'avis. | 

ResoTs, m reboté. Rebondissement. 

Rabat, au jeu de longue paume. | 
rébute, par ricochet. 

Resorica, f. rébotika. Arrière-bou- 
tique d’apothicaire, 

EBOTIN, m. rébotinn. Bot. Seconde 
fenille du mûrier. 

REBOZADITO, TA, adj. dim. de rebo- 


sado. 

Resozar, e. rébozar. Envelopper. | 
Dg. fam. Vétir, couvrir. 

Resozo, m. réboso. La partie du 
pa rs ui sert à se ce da 
ge. . Masque, prétexte, ise- 
ment. Padv. Sin rebozo, crûment, sans 
ménagement. | De rebozo, secrètrment. 

ResnaMan, D. rébramar. Bramer 
fréquemment. | fig. Répoudre à un bruit 
par un autre. | Mogir. 

Reeramo, m. rébramo. Bruit que 
fait le cerf qui brame. 

Resubiar, a. reboudiar. Grogner; 
en parlant du sanglier. 

EBUE\O, NA, adj. fam. rébouéno. 
Port bon, excellent. 

ReuBurár, n. réboufar. Bouffer s00- 
vent ou très-fort. 

Resuro, m. réboufo. L'expansion de 
l’sir autour de ta bouche d'une arme à 


U, 

RencyaL, m. réboughal. On appelle 
ainsi dans un troupeuu le nombre d'a- 
nimanx qui ne va pus jusqu’à cinquante. 
Daus 430 brebis, les 30 en sus des 400 
font le rebujal. | Petit espace de ter- 
rain qui n’a pas une demi fanégue. 

REBLJARSE, r. rébougharsé. S'enve- 

pper, se couvrir, en parlant surtout des 

emmes quí se couvrent de leur mante 

Rimoo, m. rébougho. Enveloppe, 

aquel de plusieurs choses ensemble. | 
æ. Affublement, voile, 


REC 911 


nn ie m. rébouyizio. Grand 
rit. 

Resviuin, a. rébouyir. S'émouvoir, 
tagiter 


EBULTADO, DA, adj. réboultado. anc. 
Volumineux, et gras. 

Resbunuan, a. rébouroughar. fam. 
Cacher, couvrir, en mettant en paquet, 
en entortillant. 

Resurujos, m. rébouroughonn. Bon- 
le, pelote faite avec du papier, du linge. 

Renosca, f. rébouska. Recherche. ÿ 
L'action de grappiller après la vendange 
et par ext. de toute autre chose, res- 


ures, etc. 
rébouskador. 


EBUSCADOR, RA, 8. 
Glanear. 

Reguscan, a. rébomkar. Grappiller 
après la vendange. || Glaner, la 
moisson. | Ag. Fureter. 

Ru»usco, m. rébousko. L'action de 
recueillir, | Ce qu'on ramasse dans un 
champ de blé après la moissop, ou dass 
une vigne a la vendange, etc. } 
Restes, débris. 

REBUZNADOR, RA, adj. rébousnader. 
Qat brait. 

Resuzuan, n. rédouznar. Braire. | 
fam. Braire, chanter mal [Dire des 
sottises. 

Resvzno, m. rébousno. Cri de l'âne 
qui brait. 

Recano, m. rékado. M O, com 
pliment. { Présent qu'on envoie. [].Pro- 
visions des choses nécessaires pour 
une entreprise. | Provisions journaliè- 
res qu'on apporte du . 1 Abon- 
dance. | Papier; pièce d'un procés. | 
Commission. | Hacer algun mal recado, 
faire une méchanceté. ] Llevar recados, 
s'en aller après une correction, une 
réprimande. (| Ser mozo de buen recado, 
se dit ironiquement, à celui qui a mal 
fait une commission. | Recados, recom- 
mandations, compliments. { Four: iture, 
herbes dans la salade. ] Sacar recados, 
spporter les pepiers nécessaires pour 
la amalion des bans de ma.'age. 

ECAER, n. fékaér. Retomber. | Re- 
tomber malade, faire une rechute. À 
Passer, retomber au pouvoir d'autrui. 
Repasser entre les mains de quelqu'un 
en parlent d’un emploi, d'un bien, etc. 
possédé par un autre. [ Tomber sur, 
être relatif à. A 

Recaspa, f. rékaïda. Poechute. |] fig. 
Rechute; retour d'une maladie. Y Arch. 
Retombee, e 

Recazan, a. rekalar. Peuétror, im- 
biber un corps en parlant de l'eau, e'c. 
] Mar. Se dit du vent qui recommence 
à suufler après un calme. 

RecaLcaDAMENTE, adv. rékalkada» 
ménnié. D'une manière serrée. | fig. ob 


gta REC 


mn pti us et de 

avec plus ell, de présomption. 

NR ECALCADMA: f. rékalkadoura. Res- 
serrement. 

Recatear, a. rétalkar. Serrer, pres- 
ser fortement. | Hou: rer. 1 r. Se répé- 
ter, redire plusieurs fois. Y Y. Arrell... 
warse. Recalcarse el pié, 3e donner 
une entorre. 

RecALCITRANTE, adj. rékalzitrantó. 
Récatcitrant. 

RecaLCITRAR, N. rékalsitrar. Regim- 
ber, ruer. ] fig. et fam. Resister avec 
Optuidireté, reyimber contre Véperon. 

RECALENTAMIENTO, m. réknlénnta- 
miénnbo. Echaufement, action d'échauf- 


Recatentan, a. rékalénntar. Ré- 
dhanffer ; échauffer, chauffer. 1 Ag. Exci- 
ter l'amour. 

Racarzan, a. rétalzar. Peint. Pi- 
quer un dessin. | Ramasser de la 
terre autour d'un arbre. f Reprise, ré- 
paradion d’une muraille. 

RucaLzo, m. rékalso. Crépissore 
Can mur. | Reprise, réparation d'une 
mnruille. 

Reciman, a. rékamar. Rebroder, 
brouer eur ce quí est dejà brodé. 

Récimaira,f. rekumara. Garde-ro- 
de; où sont les habits, etc. || Equipage 
de var: g. ¡ Tener re, endroit de l’ar- 
Me où set la pondre. 

RecaiminiLLa, f. dim. de recdmara. 

Recaxatan, a. rékambiar. Rechan- 
ger. échu: ger de nouveau. | Britler. 

Ri.camnio, m. rékambio. Second 
Change on tror. | Com. Reerbange. [ 0. 

wmnpense quí impose une nouvelle 
revonunissance | Arrière-chenge, inté- 
rêt des miéréts. 

R+caxo, m. réhimo. Broderie en 
ride busse, en relief. | E:pèce de 
boutonnière en gulon. 

RELANCANILLA, Í. reknnknniya. Ma 
pitre de marcher des enfants. j Ag. Af- 
fouuun dans la langue. 

Recaxtacion, € rékantasionn. Pa 
Bnudie: réuactution publique. 

Recastox, m. rehanutonn. Borne. 

Recapacitan, e. rékopasitar. Rc- 
pour dans su mémuirc. [| Se rappe- 

ce qu'on a à dire, à fire. 

Recarto, m. rékapto. Ce qui reste 
d'au echeveau de sore. 

Recarrituaciox, f. rékapiloula sion. 
Récapiiulation. 

RECAPITULADOR, A, M- rékapitoula- 
der. Récapitolatenr. 


Recarimunan, e. rékapiloular. Re. | 


ele: rósuntes. 


ECARDAR, a. rékardar. Recardes ; 


Cáarder de nouveau. 
Recarcan, a. récargar. Recharger. 


REC 


H Charger d'un nouveau crime. ] Re» 
commaoder, détenir un État Agr 
Mit. Recharger, faire une nouvelle at- 
tagne. à Recargar la calentura, redou- 
bler, en parlant de la fièvre. [ r. S'ap- 
pesantir, s'arrêter longtemps sur. 

Recanso. m. rékargo. Nouvelle char 

, imputation d'un nouveau crime. ÿ 
Récommandetion. détention d'un 
sonnier. | vublement de fièvre. 

Recata, f. rekata. Action de goûter 
une seconde fois. 

RecarTanauevtr, adv. rékatada. 
ménnté Sagement. 

RECATADÍSIMAMENTE, adv. sup. de ye- 
catadamente Très-prudemment. 

Recaranisimo, 4, adj. super. de rece- 
fado. Très-prudent, trés-avisé, 

Racarano, a, adj. rékatado. Sage, 
prudent, avisé, [ Modeste, qui a de à 
padeur. 

RECATAR, a. rékatar. Cacher avec 
soin. | Gaûter de nouveau. [ r. Prendre 

e se tenir Sur ses es. | Crain- 

, douter. 

RECATEAR, a. Marchander. Ÿ. Rega- 
ss p Y. ad, rehusar. 

ÉCATO, M réa. Spas pru= 
dence, circonspection. | Secret. | Pye 
deur, modestie. 

RECATON, m. rékaton. Taton. 

Recatonazo, m. rekalonazo. 
donné avec le gros bout d'une pique, 

RECATOXEAR, a. rékalondar. Acho- 
ter en gros pour vendre eu détail. 

Recatoaciun, f. rel:aoudazion. Re- 
couvrement; percepúon. ] Bureau de 
recette. 

RECAUDADOR, M. rékaoudador. Re- 
cevenr. 

Recs UDAMIENTO, m. rékaoudamienn. 
to. V. Recaudacion. | Emploi de rece - 
veur. | Ternwire du recescur 

Racaunar, a. rékaoudar . Recouvres, 
pe"cevoir les droits, les impôts. 

RecauDo, tm. Y. Recaudacion. 

Recavaw, €. rékavar. Recreuscr, 
Creuser de nouveau. 

Recizan, a. rénasar. Se dit d'un 
fasicun, qui, après avoir volé un oiseau, 
le saisit et le tue. 

Recazo, m. rékazo. Garde d'épée. ! 
Dos de couteau. 

ReceL, m. rézél. Sorte de couverture 
de wile finu es rayée. 

ReceLavon. mm. rezélador. Etalon; 
ou plutôt le cheval qui dispose les ju- 
monts à recevoir Vétalon. 

ReceLan, a. Craindre, soupconner. 

Mener Vétalon à lajument. * V. Guar- 

ar, defender. [r. Seffrayer, su fla 
roucher en parlant d'un cheval. 

ReceLo, m. rézélo. Crainte, soupçou, 
défiance. 


REC 


RECLOSO, A, adj. rétélosso. Creintif, 
eoupconnenx, défant.  - 

RECENTADURA, Î. réséntadowra. Por. 
tion de levain qu’on garde pour pétrir 


de nouveau 
RecENTAL, adj. résénntal. Se dit 


: d'un agneau quí tette encore. 


Recextar, a. rézénntor. Mettre le 
levain dans la páte. 

RecexTanse, r. V. Renovarse. 

Recefiin, r. réségnér. Ceindre de 


OR RCErCION, L. Réception. ER 
ECEPCION, F A 
tion; accueil. | Réception; cérémonte, 
Recepra, f. résépta. Livre où l'on 
écrit les amendes d'un tribonal. 
Recerración, Î. vézéptazion. Ac- 
tion de recéler. 
RecepTÁCULO, tn. Réceptacio, 
RECEPTADOR, A, 8. véséplador. Re- 


célenr. 

Recerran, e. réséptar. Recéler. [ 
Recéler; cacher chez sol rial pig 
nes auxquelles les lots défendem de 
donner retraite. ] Accueïllir, recevoir. 

r. Se retirer, se réfugier dans un 


eu. 
REcEPTIBILIDAD, f. réséptibilidad. 
Réceptabilité, faculté de recevoir une 


mer 
eceptivo, VA, sëj. résépitoo. Ré- 


tif. 
Recepro, m. résépto. Retraite, asile, 
lieu de sûreté. : 
RuceptOR, BA, 8. Sézéptor. Commis- 


saire délégué pour faire des enquétes, 
etc. | Receveur des amendes. | V. Teso- 


rero. 

Receproría, s. fézéptoría. Caisse 
ou emploi de receveur dans les cours 
de justice, etc. } Caisse dans un cha- 
pitre. | Emploi . de commissaire délé- 


gué. 
Receso, m. rézéss0. Retraite, 
Receta, f. rézéta. Recette; ordon- 
nance de médecin. ] fig. Recette; état 
de ce qui doit entrer dans la compo- 
sition d'une chose. | fam. Mémoire de 
choses demandées. | Recette; état de 


la remise des deniers d'un bureau à en | pe 


entre. 

Receranon, m. résétador. Celui qui 
fuit une ordonnance de médecin. 

RECATANTE, adj. rezétanté. Qui or- 
cia qui fait une ordonnance de mé- 

veu, 

Ricatar, a. rézétar. Paire une or- 
dunnance de médevin. | Ag. Demander 
de vive voix ou par écrit. | fig. et fam. 
Recetar en buena botica, avoir des pa- 
me ne qui fournissent libéralement 

nos 


Rec 
l'on écrit les ordonnances des méde- 


nt pe m. vrésétario. Livre où | grasse 
T 


REC 943 


dies dans les hôphaux. | Paquet; liasse 
d'ordonnances qui n'ont point été payées. 
| Dispensaire. 

RACETERO, M. résétéro. Qui a des 
receltes pour les maux. 
la: ILLA, 17A, f. dim. de re- 

(4. 

Recta1, m. téstal, Courent impéteeux 
d'une rivière. 

Ruciamente, adv. résiaménaté. For- 
tement, vigoureusement. 

Recisiveao, Ra, ad}. résibidére. Re. 
esvable, admissible. 

_Recrmvimso, MA, adj. sep. de reci- 


bido. 
Recrmivo, pa, adj. Reçu, établi, con- 
sacré. 


Recimidon, m. résibidorr. Recevecr. 

Rac:s1EnTe, adj. résibiénné. Rece- 
vant; qui reçoit. 

ReciBimienTo, m. résibimiennio. Ré- 
a G PDuféaiin | Antichambre. |] 

e r. | De fácil recibimiento, abor- 
dable, decido: 

Recinin, a. rézobir. Recevoir. | Se 
Charger d'une chose. f Recevoir, souf- 
frir, endurer. | Admettre, accepter, 
agréer, trouver hon. | Aller au-devant 
de quelqu'un. [| Recevoir, faire tête à 
l'ennemi. | Recibir con buen semblante, 
faire bonne mine, faire bon accueil. 

Rsci50, m. V. Recibimiento. Reçu, 
acquit, quittance. | Recette. | Estar de 
recibo, se dit d'une dame parée pour 
recevoir den visites. | Ester ou ser de 
recibo, diré recevable, en parlant d'une 
merchandive. | Pieza de recibo, salle 
à recevoir. 

Recien, adv résiéna. S'emploio seu- 
lement devant les participes. Récem- 
ment. | Recíón nacido, nouveau-né. ] 
fig. Recien oenído, nouveau débar- 


qué. 
neo reziónnté. Récent, 

nouveau, | arse de una cosa como 

reciente, eveir la mémoire récente, 


friiche. 
RECIENTEMENTE adv. résiénniémenn- 


té. Récerament, pocvellemest, depuis 


0. 

RECIENTISTMAMENTE, adj. sup. de 

recientemente. Trés-récemment. 
RECIENTÍSEIO, MA, ad). sup. de recien 

te. Très-récent 


rès— , 

EIBCINCAnS; a. résinéchar. Ceindre, 

er. 

Recinto, m. résénntio. Ceinture ; es- 
poce compris entre deux bornes dé- 
nue a F ce 

ECI0, A, adj. résio. Fort ostia, 
ge volumineux. [| Dur, énible. D 
pre. | Tierra recia, terre forte, terre 


Recto, adv. résio. Fortement, vi- 


915 REC 


usement. ! Hablar recio, parier 
Pont. 1 De nn V. Reci mente. 


Récipr, m. résipé. Récipé; ordon- 


nance de médecin. | £g. el fam. Cha- 
grin, dégôt. | 

RecimÂnGULO, m. résipiangoulo. 
Récipiangle. 


RECIPIENTE, m. résépiénnié. Réci- 
pient. | adj. Recevant ; qui reçoit. 

ReciPROCACION, f. réziprokazionn, 
V. Reciprocidad. | Gramm. Action ré- 
ciproque des verbes pronominaux. 

Recirrocamente, adv. résiproka- 


ménntó. Réciproquement, mutuelle- 
ment. 


RECIPROCAR, 8. et r. résiprokar. 
Faire qe deux choses se correspon— 
deni réciproquement. 

.Recenociban, f. résiprosidad. Ré- 


ciprocité. 

Reciproco, Ca, adj. résiproko. Ré- 
ciprogue, mutuel. | Verbo recíproco, 
verbe réciproque. . 

RECISIMAMENTE, adv. sup. de recia» 
mente. Très-fortement. 

Recísimo, Ma, adj. sup. de recto. 
Très fort, très-vigoureux, etc. 

Recisiox, f, rezission. Reecision. 

Reciraciox, f.rézitazion. Récitation. 

Recrrano, pa, adj. Récité. f m. Mus. 
Recitatif. 
se FCTAROS: RA, s. resitador. Récita- 

r 


_Reciran, a. résitar. Réciter. | Ré- 

Citer, faire un révit. 
ReciTATIVO, VA, ol. rézitativo. Re- 

citatif. | Recitativo obl 

accomjragné et coupé par les instru- 

ments. 

Reciura, f. V. Fortaleza. | V. Ri- 
gor. à Rigueur de la saison, du temps. 

RucizaLLa, f. rézizala. Seconde 
usaille. 

RecLAMACION, f. Réclamation. Ap- 
pel d’un oiseau avec un appeau. R 
clamation, opposition, protesiation. 

RecLAMANTE, m. fréklamanté. Ré- 
climateur. 

Rscuamar, a. réklamar. Róclamer 
implorer. | Réclamer ; s'appeler les uns 
les autres, en parlant des oiseaux. 
Appcler un oiseau aver un appeau. 
héclamer, s'opposer, prosester. | Ame- 
rer la vergue près des moufles. * Prat. 
Resilier un contrat. | Revendiquer. 

Recuases, m. pl. Mar. Eucornail ; 
arw0uñes garnis de leurs poulies. 

ReciaMo, m. reklamo. Réclame; 
appeau ou siffiet. | V. Reclamacton. | 
Réctame. | fig. Appat, amorce. || Cri 
pour appeler quelqu'un. | Acu.lir al 
reclamo, courir où Von sait qu'il y a 
quelque prolit à faire. 


igado, récitatif 


REC 
Recumacion, f. réklinasion. Ac 


tion de 


R£ECLINAR a. réklinar. Pencher, in- 


ns: br. S'accotor, se coucher sur le 
té. 


RECLINATORIO, m. réklinatorio. Ac— 


coudoir, accotoir. 


Recrute, a. réklouir. Renfermerdans 


un cloître. 


Recuusiox, f.rékloussion. Réclusion. 

Clôture, volontaire ou furcée. 
Endroit où quelqu'un est enfermé. 1 
Casa de reclusion, maison de force. * 
Poner en reclusion, renfermer dass 
une clôture étroite el rigoureuse. 

Rectuso, adj. réxlousso. Recius : 
qui garde une grande retraite, qui ne 
sort 


RecLusoni0, m. Y. Reclusion. 

Ruciuta, f. réklouto. Recrue. | fig. 
Remplacement d'une chose qui E 

RECLUTADOR, A, 8. rékloutador. Re- 
cruleur. 

Recruran, a. rékloutar. Rec:uter. | 
Ag. Remplacer, suppléer. 9 Reclut 1r com 
soborno y arte, embaucher, enrúler 
par adresse. 

Raconnasse, adj. rékobrablé. Re 
couvrable. 

Recngnaciox, f. V. Recuperacion. 

RECOBRAMIRENTO, M. V. Recupera 
cion. 

RecoBRANTE, adj. rékoïranté. Cos 
lui qui recouvre. 

Recosnar, a. Ravoir, recouvrer, re- 
trouver, rentrer en possession || Reco= 
brar sus espíritus, sus sentidos, rap- 
peler ses sens, ses esprits. ] r. Se re- 
mettre d'une perte. | Revenir à soi. ] 
Se racquitter. 

Recusro, rm. Recouvrement. 

Recocen, 8. rékozérr  Recuire. { 
Trep cuire. [| fig. Se dit des idées, des 
sentiments qu'on tarde à manifester. 
r. fig. Se tourmenter, se désespérer, 

Rrcocinn, Da, adj. rekozido. Expert; 
versé dana les affuires. 

Reconanero, m. Y. Rerlinatorio. 

Recono, m. rékodo. Coude, angle, 
sinuosité. [| Gare,abri pour les bateaux. 

Recocenero, m. rékoghédéro. En- 
droit où l'on ramasse certaines choses, 
f Instrument qui sert à les ramasser. 

RECOGEDOR, a, 5. rékoghédorr. Ce- 
Jui qui re loge. | Ramasseur. { Ecré- 
moire. | Recogedor de noticias, ëca- 
meur de nouvel'es. ; 

Recocra, a. rékoghérr. Reprendre. 
 Recueillir, ramasser | Serrer, res- 
serrer. | Enfermer, mettre en lieu do 
sûreté. | Amasser peu à peu. | Recucil- 
lir, douner un asile. | Enfermer un 
fou. ] Suspendre l'usage, le cours d'una 


Rucie, m. Vacance des chanoines. ! chos.. | Recueillir, co:np:ler, ] Glauer, 





RFC 


B Dépouiller, récolter. f Lever, amas- 
ser des contributions. || Retrousser, re- 
ier. À Mar. Recevoir dans le navire. f 
il. Tocar dr , battre l'assem- 
blée, battre le tambour pour la marche. 
Y Recoger las mieses, moissonuer. | 
Recoger limosna,quéter. | Recoger una 
proposicion, rélracter one proposition. 
H Recoger un vals, retirer une obli- 
tion. || y. Se retirer, se réfugier dans. 
Se retirer du commerce des hom- 
mes. || Réformer sa dépense. Se re- 
tirer dans sa chambre. AA retirer, 
rentrer chez soi. | Mil. replier. | 
Rsgogerss à buen vivir, se retirer du 
monde pour vivre dans la retraite. 
RECOGIDAMENTR, adv. rókoghida- 
é. Avec recneillement d'esprit. 
Recojmas, f. pl. rékoghidas. Reclu- 
ess ; repenties, femmes cloltrées. 
RecosimiexTo, m. rékoghimiénnto. 
Ramas, amas, sscnibings [| Retraite, 
refuge. ] Réclusion, retraite, éloigne- 
ment. 
RecoLan, 8. rékolar. Repasser un. 


liquide. 
Recouxccion. f. rékolékzion. Ré- 


colte. | Plus étroite observanes d'une, | d 


règle religieuse. fig. Maison particu- 
lière où l'on vit une ode re- 
traite. | Maison, couvent où l'on obserre 
la règle avec le plus d’austérité. j Re- 
cueillement intérieur. 

Recouectan, a. rékoléktar. Recueil- 
lir, amasser les fruits d'une terre. 
R&COLETOS, m. pl. rékolétos. Récol- 
ets 


Recomainan, a. rékombinar. Com- 
biner de nouveau. 

RecouenpaeLs, adj. rékoménndablé. 
Recommandable, esumabie. 

RECOMRNNARLEMENTS, adv. réko- 
_meénndableménnté. D'une manière re- 


commandable. . 

Recomenbacion, f. rekoménnda sion. 
Recommandation. Î Ce qui est estima- 
ble, recommandable. [ fig. Qualités, ta- 
lents naturels, etc. 

RecoMENDADÍSIMO, MA, adj. sup. de 
recomendado. 

RecomenDADO, DA, adj. rékoménn- 
dado. Recommandé. 

RECOMENDAR, a. et r. rókoménndar. 
Rceo mmander, charger quelqu'un de 
faire quelque chose. | Recommander, 
exhorter, corsciller furtement quelque 
chose. ] Prier d'être favorable à, d'avoir 
soin de. [ Reudre recommandable. | 

RECOMESDATORIO, RIA, adj. réko- 
ménndatorio. Qui contient une recdm- 
mandation. 

RECOMPENSA, f. rékompénnsa. Ré- 
compense. | Compensation , dédomme- 
gcnient. 


REC 215 


RECAMPENSABLE, adj. rékompénnsa- 
blé. Qui peut, qui doit être récompensé. 

Recompexsaciox, f. V. Recompensa. 

Recompensa, a. et r. rékompénn- 
sar. Récompenser. || Récompenser, dé- 
dommager. 

Recomponen, a. rékomponérr. Re- 
composer, réparer. 

RECONCENTRAMIENTO, m. rékonzénn- 
framiénnto. Action de concentrer. 

RECONCENTRAR, a. rekonzénntrar. 

trer. [| Dissimuler, cacher ses 
pee Er. Se fixer dans l'esprit, dans 

e corps, en parlant d'une humeur. 

RecoxciLIABLE, adj. rékonzifiablé, 
Réconciliable. | 

ReconciLi4cion, f. rékongiliazion. 
Réconciliation, raccommodement. 

RECcoNciLIARSE, r. rékonziliarsé. Se 
réconcilier, se mettre d'accord,s'acoomne 
moder. , 

RECONCOMERSE, r.rékonkomérsé. Se 
remuer, se frotter, se gratter à cause 
de fréquentes démangeaisons. 

Reconcom10, m. rékonkomio. fam. 
Mourement du doë et des épaules, pro- 
venant de démengeaisons où de plaisir 
e contentement. || fam. Déflance qui 
ru sur l’esprit. | Démangesison, envie, 
uesir. 4 

RecónpiTO, TA, adj. rékondito. Très- 
caché, trés-secret. } Abstrait. 

Recoxbuccion,f.rékondoukzion.Prat. 
Réconduenn renouvellement d’an bail 
expiré. E 

ECONDUCIN, a. rékondousir. Re- 
nouveler un bail expiré. 

Reconocen, a. rékonozér. Revoir, 
examiner, vérifier. | Reconualtre l'au- 
torité. | Reconnaître; se remettre dans 
l'esprit. | Reconnaître, connaître, dis- 
tinguer à quelque «igne. | Reconnalire 
un blenfuit. | Considérer, contempler. 
f Reconnaître; déclarer. | r. Se recon- 
naître, savover. [Se reconnaître; se 
repentir, | Se sentir, connaître ses ta- 
lehts, ses forces, ses ressources. 

RECONACIDAMENTR, adv. rékonosida- 
ménnió. D'une manière reconnaissaote. 

Reconncnisimo, ma, edj. sup. de 
recnnocido. 

ReconocIMiExTo, m. rékenozimiénn- 
to. Reconnaissance. ] Reconnuissance ; 
gratitude. | Soumission, dépendance. | 
Recherche, révision, aveu d'une dette. 

Recoxouista, f. rékonkista. Activa, 
résultat de reconquérir. 

Recoxquistar, a. rékonkistar. Re- 
conquérir. | 

RECONSTRUCCION, f. rékonstrouk= 
zion. Reconstruction. 

Recowtar, a. rékonlar, Recompter. 

Conter; raconter une seconde fois. ÿ 

ecenser; véritier. 





916 REC REC 
er” za, adj. réhonténnto. be dt A m. rekoreko. Détour, si- 
Dre a. nord Se | Recovano, m. rékovéro. Coquetier; 

rétablir, recouvrer la santé. a nine des œufs, des potes, 

ECORVENCION, f. rékonvénns ec, pour les revendre. 

Réconvention. Recazacios, f. rékréasion. MRécrée- 
RECONVENCIONAL, . tilloncénn- | tien. 

sional. Réconventi Recargar, no. rékréar. Recréer: d:- 
RECcoNVENCION adv. rékon- | vertir. | r. de plaire; prendre plaisir à. 

cénnsionaiménnié 3 RECREATIVO, va, adj. ríkreasivo. R- 

ment. créatif, 

ReCONYENIDO, Da, adj. rékonvénido. | Racracen, a. rékrésér. Réervitre. | 

Réroovens. | R Reto. Croltre avec excès. | Surreuir. 
Rsconvexin, e. rékonvénir. Réfuter. | Recaecimmesto, m. rábreci 

E Récon venir. ment, 

Recaruesto,m. rdkréménmto. Réerc- 


REcoPILAciON, f. rékepilasion. Ré- 
itulation; sommaise, abrógé. | Col= 


ji compile. 
MPECOLAR, a. rékopilar. Récapita- 
+ er. 
cer m. rékobinn. Pet homme 
. vokerdabls. Qu 


CORBADOR, RA, adj. 

cel qui rappelle. 
Recosnat, a. et r. rékerder. Rap- 
peler à la mémoire. | n. 8y. Eveciller. 
à ercer va, adj. rékordativo. 

emémorati 

Racoanes, a. rékorrér. Pareourir, 
soir, de toutes perts. } Par- 


courir; feuilleter un livre. Réparer. | 
Retaecher. | 
Reconn!DA, rékerrida. Action de 


remettre des tuiles, des pavés neufs. 
Mar. Recerrida de los fondos, ra- 


oub. 
A ¿Po Les Vibes Décou- 
re; 
claros. 2 m. A ésortsdor. Dé 
coupe 
Résa anqnu V. Recorte. | f. pl. Ro- 
res, découpures 


PAsccaris a. ráborter , CON 
per, retrancher. ql. tailler. 
* Recouper. i Ebarber. | Monde, œu- 


per, le laine. 

Reconre, m. rókerió. Rognement. | 
Action de retailler. 

REcesen, a. rekossér. Recoudre. 

REcosTAaDERO, m. rékostadére. Cham- 
bre à coucher, alcóve. 

Recostar, a. rékosiar. Incliner, 
pencher. | r. "Se coucher pour dormir. 
i S'uocoter. 


Recova, f. rékova. Achet d'œufs, de 
puules,.etc., er tes villages pour les 


LM j Meuto. { Espèce de toh, 


ment ; se dit des À bomeurs ts que la 
sise, da bite, eto., | Reste de quelqre 


Rrcaruentoso, sa, adj. rékrórmbes- 
600.0. Récrénrenteux. 

Recaro, m. tikréo. V. Recreación. ] 
Lieu où l'en va sa révréer. iron 


gun recreo, se délasser, prendre du 


Fos 

EUR f, rikriminarion. 
rimination. 
e gil a. rékriminar. Récrt- 


Reononescancrat.réroudéssimnsis. 
Recrod 


escence. 
Recramente, adv. réktuménnió. Artc 
droiture, équitablement. 
RECTANGULAR, adr. rékiongosiar. 
Géom. Rectangutaire 
Eno La, s. et adj, réklan- 
goulo. Rectang 
ao l réktifiicarion. Rec 
o 
ECTIFICAR, à. das nr Roctifer. 
RECTIFICATITO, VA, 80). bl ifca tio. 
Rectificatif. 
HLÉNRO, REA, 00]. rékéélinéo. 
Géom. Rectiligne. 
Eo adv. super. de rec- 


Accro A, adj. eup. de recto. 
Rectrrun, f. réktitoud. Qualité d'une 
as Î Nr 206 1 Exac- 


R e L 2 
Recrona,f. rektora. Supérieure d'une 
communauté de religieuses. 
Rrerorano, m. rrktorade. Rectorat. 
RecTOnAL, sd. rektoral. Rectoral. 
RECTORAR, n. réktorar. Parvenir au 
CTO ia,(.rvriorda. Rectorerie, cura, 
ECTOAaÍA 
direction de paroisse. { V. Resierado. 


REC 


Recua, f. rékoua, '[roupe de bêtes 
de somme attachées à la queue l'nne de 
l'autre. | Bg. et fam. Muititude de eho- 
ses qui se suivent à la file. 

REctaDrO , m. ré Arch. 
Quadrature. 

Recvarta, Í. sekouarts. L'une des 
cordes de la guitare. Ms das 

Recuniprao, m. rékoudidéro. Eleu 
où se trouve beaucoup de monde, 

Recumasiaxto, m. fékouwdimiennto. 
Mundement donné à un fermier des 
deniers royaux pour qu'il puisse les 
percevoir. À 


dro. 


a. rékoudir. Payer où as= 
sister quelqu'un, sur ce qui loi re- 
vient de ses rentes, gages, ect. | n. Re- 
Jaillies jaillir d’un puint à un autre. 

Recuexto, m. V. Inventario. | Re- 

sement, dénombrement: 
ECUERDO, m. rékouérdo. Souvenir, 
mémoire, avis. 

Recuesta, f. sékouceta. Requête, de- 
mande, réquisition. | e, 
tention amoureuse 

RECUESTADOR, m. rékowéstador. Ce- 
lui qui demande. 

Rucuestan, a. rékouéstar. Requérir, 
demander. à Prier d'amour, cajoler. 

Recursro, m. rékouésto. Pente ; pen- 
chant d'une montagne. 


Recouana, f. réekoulada. Pas en er 


rière puur s'élanger. 

RecuLan, n. rékoular. Reculer. | fig. 
et fam. Recalcr, mollir. 

RecuLo, A, adj. rekoulo. Se dit d'une 
poule, d'un poulet sans queue. 

RecuLones (4), adv. rekoulonéss. À 
réculons, en reculant, 

RecurrrasLe, adj. Becouvrable. 

Recurgaacion , f. rékoupérazion. 
Recouvrement. 

RECUPERADOR, 8. rékotpérador. Ceral 
qui recouvre. | Prat. Retrayant. 

RecuP£RanNTe , adj. rékoupérantf. 
Recouvrant. | Prat. Retrayant. 

RecurerAR, a. rékoupérar. Recou- 
vrer; rentrer en possession. [| r. Se ré- 
cuupérer. 

RecuPERATIVO, A, adj. rékoupéra- 
livo. Qui a la vertu de se récupérer. 

Recuna, f. rékoura. Art. Scie de 
pcig nier. 

RECCRAR, a. rékourar. Refendre. 

Recuarir, n. rékourrir. R 
avoir recuurs. 

Recunso, m, rékourso. Recours, | 
Retour d'uve chose au lieu où elle était. 
ras adj. rekoussablé. Repro- 

e 


Recusacios, f. rékeussasion. Récu- 
8atlu n, 

KRescusan, a. rékoussar: Refuser. | 
écuser. 


| pins. | Red de ae 








RED 017 
_ Recmitanon, A, edf. rétchasaéor. 


 Réponsseur., 


Fiecnazamiesto,m.réichazamiénnto. 
Repoússement. 

Hecuszan, à, rétchazar. Repousser. 
| Heponsser l'ennemi. | 6g. Rejeter, 
réfuter, contredire. 

Rechazt, m. rétchaso. Repouéte- 
ment. [udv. De rechaso, per contro» 
Coup. 

Récurpes, E. rétchifla, Action de be- 
fover, de tourner en ridiceie. 

AnomrLan, a. tétchiflar. Befouer; 
Lourner en ridicule. A 

Recmwinon, RA, $. vio rétchina- 
dor, Se dil de celui qui crie, de oe quí 
craque. 

RECHINAMIENTO M. réfchinamiennto. 
Croqmenrent. 

Rrcmmanre, sdf. réftchinanié. Criant, 
eraquant, 

Recmixan, n. vétchinar. Crier um 
essieo. | Craquér une poutre. | Grin- 


pré- | cer, en parlant des dents. + . Rechf- 


nar los dientes de coraje, nece les 
dente de dépir. f Rechigner. 
Ancmino, m. rétchino. Bruit aigré, 


désagrtablé. | Craquement. { Griave- 


ment, 

Recnoxono, cea, 'sdj. réfchonttho. 
fam. Se dit d'un bomme petit et gras. 

Run, f. rédd, Filet de r, d oisé- 
leur, ete. | Grille d'un parloir de reli. 
gieuses. | Lieu où l'on vend du paiñ, 
du potéson, ect, qu'on livre à trèvers 
les grillés. | Méseau. À Espèce de cage 
de fer, où l'on met les malfaiteurs 


dans les vilinges. Y Eg. ; Stratá- 
| géme. | Arg. Manteau. | Red berredera, 


flor à muilles sèrrées. | Red de araña, 
tulle d 'aralgnte. ] fam. Red de pájaro), 
tuile clmre. | Arg. Red de payo, capote 
de puyrun. || Ned para coger codornt- 


| che, nappo, (ut. & Red para cazar co- 


nejos, poche, filet pour prendre des le 
tonnelle, filet 
pour prandre des perdrix, des cailles. 
lg Tam. Meler en la red, faire tom- 
ber dans le panneau. | Red de hierro, 
fer de malle, treillés de fer. [fg. À 
red Larreldera, en renversant tout ce 
qui se trouve sur sob passage. | Caer 
en la red, donner dans le piège. $ 
Pehar la red, employer tôus 88s soins 
pour rûuentr, | pl. Redes, rets, filets 
pour prendre ¿es oiseanx, des poissons. 
L'i4. Tender redes, tendre des piéges, - 
induire. 
Rhemvccron, 4, rédakzséon. Rédsetion. 
henicran, a. rédaktar. Rédiger. 
Rawwotomn, m. rédaktor. Rédéctéur. 
Hiemana, [, redada Coup de Met. 
heuxto, m. redagro. Epipluon, bne 


lveloppe des instostins. 


918 RED RED 


Resan, a. rédar. Jeter le files. RaDonLaDo, A, adj. rédeblado. Exiré- 
REDARGCCIOS, f. rédargousion. Re- | mement fort, bien carré. f Mil. Paso 
tion; rétorsion d'on argument. redoblade, pas accéléré. 

EDARGÜISLE, adj. rédargouible, Ré- REDOBLADURA, f. anc. rédobiadoura. 

uable. Redoublèment. 

REDOBLAMIENTO, m. rédoblamiénnto. 
Répétition. | Augmentation. | Redou- 
blement. 

REDOBLAR, a. rédoblar. Redoubler. 
{ River un cios. | Toucher deux fois la 
même d'uo instrument. { Mil. 
Baure des runiements au tambour. 

Revosz£, m. rédoblé. Secand coup 
qu'on donne sur la curde d'un instru- 
ment. [ Ornement qu'on ajonte à un 
discours. | Signal fait avec le tambour. 

Roulement du tembowr. 

REDOBLEGAR, 8. rédoblégar. Plier. ] 
Redoubler. 

ReDosLox, m. redoblon. Arg Pti fais 
à une carte pour tricher au jeu. 

Repouino, m. rédolino. Arag. Boule 
pour tirer au sort. 

Renoma, f. rédoma. Bouteille, fole 
de verre épais. | Présent fait à one 
nonvelle mariée le jour de ses noces. 

REDOMADAZO, m. aug. de redomaio. 

|] Homme tin, trés-rusé. 

REDOMADO, DA, adj. redomado. Re- 
tors, fin, rusé. 

Rebomazo, m. rédomazo. Coup donsé 
avec une bouteille. 

ReboMica, ILLA, ITA, f. dim. de r& 
doma. Petite tiole ou bouteille. 

BE f. pers me de a 

. ne. tr . turage. 

dv. À lo rm, à l'entour, au cu::- 
tour, autour. NE 

REDONDAMENTE, adv. rédondamennié. 
Circulairement, en rond. | Rondement, 
franchement. 


REDONDEADO, HA, adj. rédondéade. 
arrondi 


ReDONDEAMIENTO , mM. rédondia- 
miénato. Arrondissement. 

Renoxpean, a. et r. rédondéar. Ar- 
rondir. | Peint. Contourner. f Redon- 
dear la hacienda ou el caudal, ren- 
dre son bien libre, se liquider. 

REDONDEL, m. rédondel. Nate rondo 
ad le plancber d'une cham- 


















quer. | Coniredire. 

Repaciiza, f. dim. de red. | Réseau 
oy petit filet pour serrer las cheveux. 
Lacis ; réseau de til ou de soie. : 

Reospon, m. Contour. | adv. Al re- 
dedor, Autour, à l'entour. | Andar al 
rededor, tourner autour. | pl. Al rede- 
dores, environs. V. Air es. 

Repuon, m. rédéghonn. Arg. Coiffe 
de résenu. . 

m. rédél. ur Poutre qu'on 
met sur la sur la proue. 

ONO | . rédénnsion. Rachat. } 
Rédempiioo. | Secours, soulagement. 
o rs et mr Dé ii 

empleur. emptoriste. 

Pa BA, sé). dre, Qui appar- 
tient aux Blets. | s. Faiseur, vendeur de 
Blets. Arg. Voleur de manteaux. 

RevnipiCi0n, f. rédibizion. Jurispr. 

¿dbibition. 

REDBIBITORIO, Ria, adj. rédibite- 
rio. Jurispr. Rédhibitoire. 

RebicBo,cua,adj. reditcho. Rechanté ; 
chose, chanson répétée. | Rebatla, ré- 
pété inutilement | Afecté. : 

Renicios, f. rédizionn. Redite, ré- 
pétitiun. 

RaDiEzMan, à. rédiésmar. Prenûre, 
lever de nouveau la dime. 

Reviszmo, Mm. rédiézmo. Neuvième 

rtion des fruits sur lesquels on a dé- 
1 pre la dime. 
epiL, m. rédil. Etable à brebis, 


bes , bercail. 
¡ERIMIBLE: adj. rédimiblé. Racheta- 


e. 

ReDIMIBILIDAD , f. rédimibilidadd. 
Rédimibilité.. 

ReniwiDO0R, ra, adj. rédimidor. anc. 
Qui rachéte. 1 Rédempleur. 

RenimiR, a. rédimir. Racheter. | Ra- 
cheter un captif. | Secourir, tirer de 
danger. { Racheter une rente. | Redi- 
anir wn censo, amortir, éteindre, | Re- 
dimir la vejacion, se rédimer d'une 
vexatiun. 

REDINGOTE, m. rédinngotó. Redin- 


Cerole. [| Sorte de man- 


siette, plateau. 
ReDoxbeTE, adj. dim. de redondo. 
_Ruvoexvez, f. rédnndés. Rondeur. | 
Cirvonféieuce d'une figure circulaire va 
sphérique. | Redondez de la herra, la 
rconlétence ou la surface de la terro. 
ReDoxbiCO, ILLO, 170, adj. dim. do 
redondo 
ResbuxbILLA, f. rédonliya. Stance 
de quatre vers espugnols. | Redandiliw 


A únrro, m. rédito. Revenu, rente. 

ReDiTUABLE, adj. rédifouablé, Qui 
rapporte des rentes, du profit. 

EDITUAL, adj. rédijoual. Qui rap- 

porie du profit. 

ReDITUAR, a. réditouar. Rapporter; 
faire gagner, produire. 

REUITLO50, sa, adj. rédétouoss0. anc. 
Qui rapporte. 





o” 


RED 


REDONDILLERO, m. redondiyéro. 
Poëte qui compose des chansons. 
REDOxDÍSIMO,A, adj. sup. de redondo, 
REDOSDO, A, adj. redondo. Arrondi, 
rond, de forme ronde. f tig. Se dit d'un 
gentilhomme noble de quatre quartiera. 
4 Qui a tous ses biens libres. | ig. 
prochable. | Qui est sans armes. | 
Rebondi, par embonpoiut. | Letra + e- 
da, letire ronde. |, A la redonda, 
à la ronde, à l'entour. | Coerse redon- 
do, wmber tout à coup. | De redondo, 
se dir des enfants lorsqu'on les met en 
robe. | En ronde, écrit avec le caractère 
qu'on appelle ronde. yen redondo, en 
rond, ou autour. ] m. Pièce de monnuie. 
RrEDOxDON, m. rédondon. Grand cer- 
ele, grand rond. 

EDUPELO, m. rédopélo. L'action de 
passer la main sur quelqu'un à cuntre- 
po | Dispute, querelle. | 41 redopelo 

rebours, à rebrousse-poil. | Traer a 
redopelo, maltraiter. 

Renoa, m. rédor, Nate de forme 
ronde. 

Renonar, a. rédorar. anc. Arrêter. 

anc. Rendre. | Redorer. 

Revao, adv. rédro. fam. Derrière; 

derrière. 

Renaozo, m. rédrogho. Petite grappe 
de raisin que luissent les vendengeurs. 

Fleur où fruit tardif. | fig. Enfant ra- 

itique, rabougri. A 

ReonojuELo, m. dim. de red» ojo. 

RebropeLo, m. anc. rédropélo. L'ac- 
tion de passer la main sur quelque 
chose à Dep 

Reprosaca, f. V. Estafa, socaliña. 

RebruegJo, m. V. Redrojo. 

Rebtccion, f. redoukzion. Réduction, 
| Réduction, décumposition. } Conver- 
sion d'un. syllogisme. } Change; troc 
d'une pièce de monnaie. [| Reduccion 
é menos, amoindrissement, diminution. 
ds EnUCInLS, adj. rédouziblé. Réduc- 

0. 

REDUCIDAMENTE , adv. fédousida- 
ménnté. Mudiquement, avec modicité. 

Repucin, a. rédouzir. Remettre en sa 
place, en son premier état. | Réduire. 
f Changer, troquer. | Réduire; dimi- 
puer. | Réduire; abréger. || Changer un 
syllogisme. | Réduire une figure du 
gra au petit. | Réduire ; renfermer. | 

éduire ; convai cre, persuader. [ Con- 
vurtir à la foi. H Restreindre. || Reducir 
à menos, amoindiir, diminuer. [| Redu- 
cir à la razon, rendre souple, soumis. 
f Reducir a la nada, anéantir. | r. Se 
iéduire. [ Etre obligé, contraint. | Se 
renfermer, se borner, [Se résvuudre; 
être dissous. | Se resserrer. || Redu- 
c rse ábuenas, á la razon, se rappro- 
cher, se prèter à un eccommodement. 


RER 919 


REDUCTILLO, m. dim. da redueto. 

Rebucto, m. rédoukto. Redoute. 

REDUNDANCIA, f. résoundansia, T 

ande abondance, superfluité, | Excès. 
Y Redondance. surperfluité. 

RenunoaxTe, adj. rédoundanté. Qui 
regorge, etc. f Redondant, so a. 

EDUNDANTEMENTE, adv. y 
téménnté. Avec redondance. 

REDUNDAR, n. rédoundar. Regorgcr, 
cseuere y Tournerau profit ou au pré- 
judice. 

REDUPLICACION, f. rédouplikasionn. 
Répétition, redoublement. 

UPLICAR,8.rédouplikar. Doubler, 
redoubler, répétet. 

REEDIFICACION, f. réédifikasion. Réé- 
dification. | Reedtficacion de una tapia 
caida, relèvement, l’action de relever 
une muraille. 

REEDIFICADOR, RA, 8. réédifikador. 
Celui qui rééditie. | 

Regpirican, a. réédifikar. Réédiler, 
rebátir, rebattre. + 

ReeLeccion, f. réélekgion. L'action 
de choisir de nouveau. 

REELEGIR, a. reéléghir. Choisir, élire 
de nouveau. 

Reuunarcan, a. réémmbargar. Res- 
saisir, reprendre. 

ReewboLsas, a. r#émmbolsar: Retirer 
ou renare l'argent qu'on avait déboursé 
ou avancé. 

RermBoLso, m. L'action de retirer 
ses avances, sou déboursé, ou de les 
payer à un autre. 

EEMPLAZAR, a Remplacer. 
REEMPLAZO, m. Remplacement. 
RezuPLean, e. Employer de nouveau. 
Resncancan,a Recommander de noue 

veau. 

ReencomMenDAR, a. Commander de 
pouveau. 

REENCUENTRO, m.réénnkouénntro Ren- 
contre ; choc. } Rencontre ; combat sin- 
golier. { Chim. Vasos de reencuentro, 
vaisseaux de rencontre. 

REENGANCHAR, a. et r.réénngantchar, 
Mit. Rnrôler de nouveau. 

REENGANCHE, m. Mil. Rengagement. 

REEXGENDRADOR, RA, 8. Celui qui 
régénére. 

EENGENDRAMIENTO, mM. L'action de 
régénérer. 

RENGENDRAN, a.réénnghénndrar.Ré- 
générer ; engendrer de nouveau. | Ré- 
eulter, provenir. P r. Naître, dériver. 

REEXSAYAR, a Essayer de nouveau. 

Resxsayo, m. L'action d'essayer du 
nouveau. 

Regxvinar, 8. Renvier, mettre par. 
dessus la vade. | 

Resxvire, m. Renvi; ce que lon met 
par-dessus la vade. 





LA 


va RBF 


Rasspaaan, a. Avoir un grand espoir. 
Ruexaminacion, f. Nouvel examen. 

_ REERAMIXAR, a. Sosser, ressasser ; 
at > a “Róre tio epas mo 
eraccion, f. Réfection ; r k 
déré. ¡ Restitution faite à ua ecolóstas- 


ue. 

Rurajo, m. Sorteo de 

REFALSADO, DA. adj. Faux, trompeur. 

Rerscaios, f. Réfection. Y. Refac- 
cion. 

Rergcronio, m. Réfectoife. 
Sang 1. référénnsia. Rapport, 

t 


RerañEsDARIO, tm, Référendaire. 

REFERENTE, ad). Qui se référe, qui 
ge rappôrie. 

nee edi. référiblé. Qui peut 
être rappnrté. 

Rererimiento,m.L'action de raconter. 

Rereain, a. Rapporiens raconter. | 
Acheminer,diriger à.  r.S’en référer, se 


rapporter à. : 
EFENTAR, 8. V. Contradocir, resig= 
siar, f'esistir. 
REFERTERO, RA. adj. V. Quimerista, 


RergaTo, Ta, adj. Plein. 
Rurez, adj. m. el f V. Rahez. ÿ De 
refez, facilement, aisément. 
Ashenta, f. Y. Contradiccion, epo- 
dicion, repugnancia. 
Rericuras, a. réfigourar.Figurer de 
mouveau, rappeler duas son tu 
Rari&ox, m. réfilonn. Où le dit dans 
cette phrase. Herido de refilon, eflleuré; 
blessé légèrement. 
Rermación, f. V. Refinadure. 
Rerinanena, f. Petit roulesu peur la 
fabrication du ebocolat. 
| IIA ab Ma, sup. adj. de Re- 


n a 
arios, adj. Raffiné, entendu, ha- 
e. 


RermaADOR.RaA,s. Affineur, raffineur. 

Rerinaouna,f. réinadoura. Afinage, 
raffinage. | Départ; séparation des mé- 
Mur. 

REFINAR, a. Affiner les métaux; raf- 
Sner le sucre, etc. 

Rerinxo, na, adj. Très-fin, très-pur, 


" guperfin. 


erIRGAR, a. Raffermir; rendre plus 

ferme. | V. Confirmar, ratificar. 

REFITOLERO, RA. Celui qui a soin du 
téfecwire; dépensier, etc. 

Reritori0. m. Réfectoire. 

Rercecrin, n. Se réfléchir. On le dit 
d'un rayon de lumière renvoyé par un 
corps opaque. 

fiercusa, f. Rusé, finesse, vue cachée. 
{ Ag. Réflexion, considération. 

Rérauan, n. Répercuter, réfléchir. 

Reruzjo, m. Lom:ó.esóÑochie; reñet. 


ASF 


Rer1so, 34. ad). R ¿ par oppo- 
sition à direct Ace a 

Reruexios, f. rélsksionn. Béfletieb, 
lumi¿re. | Reflet. | Ag. Réflexion, cón- 
o attentive. éRéksi 

SPLEXIONAR, à. réflékzionar. Spé- 
culer, échic.. 

REFLEXIVAMENTE, adv. Par réfietion. 

Rerusxivo,-va, adj. Réfléchissant. 

Rercorecga, n. Refleurir; fleurir de 
nr é ho. Kefux de la 

EFLEJO, M. Y . Reflux de 
mer, Fr rá RE rápido, 
ascaret, flot impétaeux. | Flujo y re= 
ujo, flot et jusant, flux et reflux. 

RerociLacion, f. refozilazion. Plal= 
sir, réjouissance. : 

Rerociuan, a. Ravigoters réjouir, rá 
see Ur. Premdre plaisir, se complaire, 
s'ébatire. 

Rerocivo, th. réosilo. L'action de se 
réjouir. 

Rerouwans, a. Forger de nouveau. 

Reronma, f. Réforme. Ábano 
don d'nne chose. 

ReronuabLe, adj. f, réformable. Ré- 
formable. 

Rerormacion, f. réformasion. Ré- 
formation. | Réforme. 

REPORMABISIMO, MA, sup. adj. do Re 
formado. 

Rerosmano, m. réformado. Olicier 
réformé. 

Reronmavor, RA. 8. Réformateur. 

REFORMAS, e. réformar. Rendre à ua 
corps sa première forme. { Réformer, 
corriger. | Réformer; établir la disci- 
pline, | Reformer, suppriraer. | Desti- 
tuer d'un emploi. À Expliquer, adoatcie 
uue proposition. À Rélormer ses mœurs, 
changer de vie. | Etre retenu daos ses 
propos, elo. 

Reronmativo, va. adj. V. Reforma- 
torio, | Réformateur. 

REFORMATORLO, RIA. adj. réformsto- 
rio. Qui réforme, qui corrige. 

Reronsana, f. réforsada. Ruban de 
soie. | Bourdon; la plus gresse corde 
d'un mstrement. 

Reronxava, f. Renforcée, en parlant 
d'une pièce d'artillerie. j fam. On le dit 
d'un boudin extrêmement minces. 

Reronzan, a. reforzar. Renforcer À 
Fortifier. ] r. Se blir, reprendre ses 
forces. À S'enfarcir, devenir plus fort, 
en A ec d'un cheval, da vin, etc. 

OFOKETO, m, réfosséle. Cuaette. Y. 
Cuneta. 
¡ER RADCIOSy f. réfruksion. Réfrac- 

n 


REFRACTARIO, RIA, 8. el adj. réfrak. 
tario. a ll { Qui man- 
que à sa parole. | Phys. Apyre; qui ré- 
siste an (eu, 


REP 


Re Ta. adj. On + 
rayon de lumière brisé per la 
FFRAN, m. Adage, proverbe. | fam. 

Tener refrunes,posskder toutes sortes de 

user, 

REFRANCICO, ILLO, 170. m. dim. de 

refran. * 

EFRANILLO, m. Dicton, proverbe. 

ü REFREGAMIENTO, m. Frottement, fric- 
on. 
REFAEGAR, 8. Frotter une oon- 

tre Sue are [hn Sig. Dire en ce qual 

que chose de choquant. 

REFREGARSE, E réfrégarsé. Se frot- 
ter contre quelque chose de malpro- 
re. 

REPRECON, m. ona: Frottement 


Je deux corps que; empreinte 
qu'illaisse. [| fig. arar ou a 


it d'un 
ion, 


sager qu’on éprouve. j fig. et fam. 
se un refregon, dire uv mot en Jai 
sant à quelqu'un sur une afluire, etc. 


Rerr&IR, a. réfréir. Frire de nouveau. 
REPRAENAMIENTO, m. L'action de ré- 
RENE de réprimer. 
REFRENAR,A, Assujettir tenir en bride. 
ni Réfréner, ré primer les passions. 
le Pr action de contre- 


EFRENDADO ass. de refrender. 
"eriasoano, par, frénndar. dore 


sigoer. | Ag. Refaire, recommencer. |] 


anc. Etalonner. 
REFREXDARIO, M ad qui contre- 
ge les cepesta 
EPRENDATA, Í iras 


A, RAS. LE or. Ce- 
lui qui rafralchit. 
Burnescancea, £ réfréskadoura. 
Rafraichissementk. 
REFRESCANTE, adj. m. Méd. Antiphlo- 
gistique, ralralchissant, 
Rerrescar, a. re(réskar. Rafraîchir. 
Boite frais. Y as. Reconmencer une 
se Mg Renouveler les peines. À 
Désal er. [ Refrescar Et 
rafrat.: e la mémoire. | n rafraîchir, 
scr frais. iO. Se reposer; pren- 
es nouvelles forces. | Mar. Fraichir. 
. Se rafralchir, prendre le (rais, se 
losas. 
REFRESCATIVO, YA.adj. Rafralchissant. 
REPRESCO, Im. AS Bafralchis- 
senicnt; nourrityre. | Raviwaillement. 
De refresco, de uouves 
de ef Age Mélée } con» 
festatiop, dispute. 
RerniEGUILLA, € réfrigguiya. Peut 
Oup de vent. 
RegniG nacion, f. refrighérazion. 
L'action de désaitérer. [ Absence abso- 
Jue de chaleur. 


PO EE ALA M réfrighéranté. 


REG 921 
pde oli adj. Réfrigérent, ré- 


fi 
la ose fortifer. pa vu 


A PAGE ATIVO, va, adj. Réfrigéra- 


REFRICERIO, m. refrighério. Refret- 
chissement. || Gonsolation, soulagement. 
Repas léger, cr 

EPRINGENTE, ingent. 
cia: - et r réfrinnghir. Rolo 
changer la direction d'un rayon 
de de lumière 

RepUEnzO, m. réfousrzo. Renfort. A 
Aide, secours. f Accotoir, parmi 
genuigers. 

Beruçian, a. et r. réfoughiar. Re- 
serais chez soi, donner usile. 

dar m. do iio Recours, re- 


fu 
lirutezacia Lodfouiphinasto. Eciat, 
lueur, splend 
REPOLGENTE, 4 adj. m. réfoulg 
Angounant brillant, resplendissant. * 
Ne Ma. adj. sup. de 
réfuigent. Très-brilant. 
CU m. réfoundisionn. Re- 
fonte. | Billonnemens. 
Reruapie, a. et r. réfoundir. Refen- 
o i Ay. Refondre; refaire ua discours, 


Ro o. réfoundir. Tourner au 
profit, au ne ee l q oies 
ou refundirse jurisdiccion, 
sortir à très-pou de juges. 

RerysFUÑADERA, Í. rofounfougna- 

a. de grognement qu'on fait 
avec le nez. 

Reruwuñar, n. réfounfougnar. Gro- 
guer, murmurer. 

Reponroño, e réfounfougno. Y. 
Refunfuñadur 

REFUTACION, re, réfoutasion.. Réfu- 
lation. 

Rusurar, e. réfoutar. Réfuter. 

REFUTATORIO, RIA. adj. réfoutatorio, 
Qui réfute. qui détruit. 

Rasuspeus, f. régadére. Arrosoir de 
jardioier. Ica: 

REGADÍO, ni. Bisyo, reg 

Recabio, M réga On A di de 
terrain qu'un s coytume d'arroser. 

Recabizo, Za. adj. Qui peut être ge 


y UN 

REGAROR, m. Outil pour tracer les 
dents des peignes, 

Recapuna, f. régadewra. Arrose- 
ment. 

RecaJaL, ro. régaghal. Amas; le lie 

ide formé par ce ques rh par 

épanchement d' ue | de ARO 
EGAJO, M. Ámas 

, mare, etc. 


98 REG 

Recana, f. Mar. Plat-bord; les dessus 
des bordages. 

ReoaLaDa, f. Ecurie du roi où sont 
les chevaux de parade. Les chevaux 
de parade du rol. 

FOALADAMENTE, adv. Déliciense- 
ment, abondamment. 

REGALADÍSIMAMENTE, adv. 80p. De re- 
galadamente. 

REGALADI3IMO, MA, adj. sup. de Re- 
galado. Très-délicat. etc. 

Recatano, Da, adj. Riche, délicat. | 
Doux, agréable. 

RecaLAvon, RA, 1. Homme généreux, 
magnifique. | Morceau de boisrecouvert 
d'une corde de junc, pour polir le de- 
hors des outres. 

RecaLan, a. et r. Régaler; faire un 
PE f Caresser. | Faire des présents. 
(| Récréer, divertir, réjouir. | 

Rrcavujo, m. dim. de Regalo. 

RecaLexco, Ga, adj. V. Realengo. 

Recareso, m. Oficior chargé, dans 
des jardins royaux d'apporter les fleurs 
et les fruits au roi, aux princes, etc. 

Recatia, f. regalia. Droit, préroga- 
tive attachée à la souveraineté d'uu 
prioce. | Ug. Privilége de quelque na- 
tare qu'il soit. 

Recaticia, f. Réglisse.V. Orozuz. 

RFGALILLO, m. dim. de regalo. 

Recaus, f. V. Orozus. 

ReGauiza, f. V. Orozuz. 

ReuaLo, m. Cadeau, présent, don. 
Reyal; festin. | Aires; commodités. 
fig. AfMiction que Dieu envoie. | Mol- 
lesse. | Con regalo, mollement. j Ca- 
ballo de regalo, chevel de parade. 

REGALON, NA, adj. régalonn. Douil- 
let.friand,délicat,sensuel. ] Rofantgáté. 

MIENTOS a AAA 

EGANADA, f. On le dit d'une espèce 
de prune. | Sorte de gáteau mince el 
très-cuit. 

. REGANAR, a. Gagner de nouveau. 

Recantíao, ía. adj. On le dit du ter- 
rain qu'on arrose habituellement et des 
plantes qu'on y cultive. | Y. Regadio. 

RrcaÑano, Da. adj. Forcé, donné 
8vec répugnance, à coutre-cœur. 

ReGaNaDos,na,s.Sermonneur, criard. 
. RecaÑan, n. Gronder. | Témoigner 
son chagrin, se mauvaise humeur. | 
A regaña dientes, en rechignant, de 
mauvaise grâce. 

Recañin, n. Glapir une seconde fois. 

Recaño, m. Mine renfrognée: air de 
mauvaise bumeur. { Partie du pain brú- 
ée et sans croûte. 

Recañoy, na, adj. Grondeur, bourru. 
8 Vent du nord. 

Rucas, a. Arroscr les terres par des 
dMinsaux, etc. { Arroser. 

Bxoatá, f. Rigole. 


REG 


SGATAR, D_ Mar. Y. + pret 

EGATE, m. Mouvement du corps pour 
esquiver un coup. | fig. Détour, fuux- 
fuyant,subterfuge. Hacerregates,ruser. 

EGATRAR, a. Marchander, dirputer 
sur leprix, j Bluder.n. User de détours, 
de subterfuges. 

Recareo, m. L'action de marchender. 

RECATERÍA , f. V. Regaloneria. | 

RecateErO, m. régalero. Regratiier. 

Regaton. 

RecATOx, NA, adj. régatonn. Regrat- 
tier; revendeur en detail. | Celui qni 
marchande trop. | Talon de lance, etc. 

REGATONEAR, a. Acheteren gros pour 
revendre en détail. 

RecatToxeaia, f. Boutique de reven— 


eur. 
Recatonía, f. régatonia. Métier de 
rovendeur. 
Recazañ, a. régazar. Truusser. 
Recazo, m. Giron. ] Pli5 creax que 
forment les jupes de femme dans cette 
position. [ fig. Giron de l'Eglise. ] Sein; 
entrailles de la terre, etc. 
Recexcia, f. L'action de régir, de 
guuverncr. | Régence. 
REGENERACION, [. réghénérazion. Ré- 
génération. 
RecexgrADOR, Ra, €. Régénérateur. 
Recenerar, a. Régénérer. | Régéné- 
rer, corriger. 
SICGRARALTISO, va. adj. Qui régé- 
n 


Becexta, f. réghénta. Régente. 

RecenTaR, a. Gouverner en qualité 
de regent. | Régenter. { fig. Dominer, 
faire le mattre. 

Recexrez,m Régent. | Président d'une 
audience. | Régent; professeur. | Re- 
gente de imprenta, prote d'imprimerie. 

REGIAMENTE , v. réghiaménaté. 
Royalement. 

EGIANO, NA, adj. De Reggio. 
pes ADO, re Fort bossu. 
EGIDOR, Mm. Celui qui régit, gouver. 
neur, recteur, administrateur. à Consul, 
échevin. 

Recivora, f. Femme de l'échevin, du 
consul. 

. Recinonaro, m. Echevinage; fonc- 
ons de l'écbevin, ou conseiller muni- 
cipal. 

Récmex, m. Manière de gouvrer- 
ner; régime. | Gram. Régime. 

REGIMIENTO, m. Adininistration, e 
vernement, régie des biens, etc. | Ré- 
gime, ordre. || Régence; conseil muni- 
cipal. | Echevinage. Enagiment 

RucinALDO, m. Réginald. 

Recio, cia, adj. Royal. f ig. Royal; 
grand, pompeux. ] Agua regia, ea 


régale. 
Recion, f. réghion. Région, contrée. 


‘REG 


Raecionaz adj. m. £ régfiéonal.D’une 
certaine région. 

Rein, a. réghir. Régir, gouverner. | 
Guider, condaire. | r.] fg. Avoir 
le ventre libre. f Prat. Regir en cargo, 
gérer, administrer. 

REGISTRADOR, RA, 5.réghistrador.Vi- 
siteur. || Contrôleur. | Commis aux por- 
tos pour visiter les marchandises. | 
Iron. Faiseur de remarques. 

Recistrar, a. réghistrar. Voir, regar- 
der, considérer. f Visiter, examiner, 
véritier. | Registrer, enregistrer. [ Mar- 
ques avec un signet, etc. ; Contrólen f 

"at. Insinuer, enregistrer. | Découvrir; 
commencer à voir. | fig. No regis- 
trar, agór inconsidérément, à l'étourdie. 
Jr Se faire enregistrer, 


RecisTao, m. réghistro. Visite; re- 
cherche, examen. } d'où l'on peut 
voir, observer: guérite, etc. | Registres. 
{ V. Protocolo. | Bureau pour les vi- 
sites et l'enregistrement des marchan- 


dises.. ] Enregistrement. Y Registre; 
livre public. | Billet de d ge. 1 Si- 
gnet. Ÿ Registre d'un orgue. à Jeu d'or- 


gue. | Registre d'un clavecin. | Regis- 
tre; ouverture d'un fourneau de chimie. 
f Registre; correspundance entre les 
iignes des deux pages d'un fenillet im- 
rimé. [ Registro; r à ri d'une hor- 
oge. [| Personne curieuse. ] Mar. Vais- 
seau de registre: vaisseau qui a une 
permission de trafiquer avec l'Amérique 
espagnole. | Ecrou; acte d'emprisonne- 
ment. | Registro de apeos, papier ter- 
ner, registre du dénombrement de 
terres. ] Andar de registro; rompre les 
chiens, changer de discours. 
Reciran, a. Vétér. Vomitar. 
Rúcitivo, va, adj. réghitivo. Qui régit; 
a fonverne. égla. Règl Règ 
EGLA , f. régla. e. e; 
statats. | Règle: raison, principe de 
conduite. | Règle’; régime, sobiiété. 4 
V. Pauta. | Règle; opération d'arithmé- 
tique. [| Règles; flux menstruet || Regla 
de carpintero, jauge. | En regla, vulu- 
ble, dans les formes. } Con regla, d'une 
manière réglée. | Regla de tres com- 
esta, règle de trois composée. | Regla 
bsa, règle pliante. | Regla magnética, 
boussole avec uve alidau.. 
RECLADAMENTE. adv. ré ¡ladaménaté. 
Réglément; avec règle. 
; EGIADO, adj. réghiado. Réglé, sobre, 
rugal. 


EGLAMENTO, m. réglaménnto. Eta- 
blissement; réglement, institution. 
REcLAR, adj. m. y f. réglar. Régulicr. 
f Puerta reglar, porte de cióture dans 
un couvent. 
RacLas, a. réglar. Régler; tirer des 


REG 993 
e ari 


RecLETA, L régleta. Imp. Réglette. 
ReoLica, ILLA, ITA, f. dim. de Regla, 

REGLON, Mm. région. Grande règle de 
maçon, de paveur. 

RecnicoLa, adj. et m. y f. rékni- 
kola. Régnicole. 

REGOCIJADAMENTE, adv.régosighada- 
ménnte. Gaement, joyeusement. 

RECOCIJADOR, RA, 8. régozighador. 
Celui qui réjouit. 

Recocuan,s.etr. régozigaar.Réjouirs 
donner de la joie. 

Recoctuo, m. rrgosigho. Egayement, 
Joie, contentement, allégresse. ] Ré- 
jouissance. | Course de taureaux. || pl. 
Regocijos , spectacle, cérémonie pu= 

ue. 


EGODEARSE, r. régodéarsé. Se plar 
re, prendce plaisir. | Faire semblant 
de dédaigner. p Pleisanter, railler. | 
Sevourer. | 

Reaonso, m. régodéo. Plaisir; satis- 
faction qu'on trouve à une chose. | 
Dédain. | Raillerie; plaisanterie. [| L'ac- 
tion de savourer. 

Recoso, m. régogho. Morceau de 
pain qui reste sur la table. ] Enfant de 
petite taille. 

Recosueo, m. dim. de Regojo. 

RKcoLDaR, n. régoldar. Hoter; faire 
un rot. | ig. fam. Se vanter. 

REGOLSAR, n. régolfar. Refluer; re- 
mooter contre son courant. 

RecoLro, m. régo(fo. Refiux. [| Golfe; 
mer qui entre dans los terres. 

RecoONA, f. régona. Canal ou ravin 
profond. 

RéconDRTs, TA, adj. r'gordété. On le 
dit d'un petit homme gros et gras, et 
d’une femme aussi. 

Reconbino, DA, ad. régordido. Gros, 
replet, pesant. ; 

ECOSTARSE, r. régostarsé. Rofai- 
re ou continuer une chose par plaisir, 
y prendre goût. 

EGOSTO, m. régosto. Plaisir; goût 
qu'on prendá une chose. 

REGRACIACION, f. régrasiazionn. Re- 
merciment, action de gráces. 

REGRACIAR, 8. régruziar. Remercier; 
rendre gráces. 

REGRESAR, s. régréssar. Résigner on 
bénéfice; s'en démettre. | fig. Se ré- 
siguer. | r. Rentrer dans un bénéfice 
qu'on avait résigné. pea 

REGRESION[f. régréssion. Retour; l'ace 
tion de retourner, de revenir sur ses 


8. 
Rise: m. régrésso. Retour au lieu 
d'où l'on était parti { Prat. Retrait li- 
Enager. { Regrés. Y Résignation d'un bé- 


924 REA 
ECREAO > D. régrougnir. Grogner 


UCQUP, 
Riçu . Arrières rde. V. Rela- 
guardia. e. A, anc. Garde 


soigneuse qu'on a d'ung chose, 

EGUARDADAMENTE, Adv. régoyarda- 
. daménnté. Avec précaution, avec soin. 
, RBEGUARDAR, 8. el r. Regarder, oon- 
sidérer. V. Mirar, atender. 


REGUARDO, Ds, m. V. Mirada. ! Mia 


ramiento, respelo. 


RecgaLoo, m. régougIdo. Rapport, roy 
ole. 


ventoutié. fig. eguéra. Pale. o 


Recurna, Í. réguéra. 
REGUEBICA, ILLA, ITA, 


{ Traînée. 


Por Comparaison, parallèle 
; conforme à la règle. 

REGULADOR, 84, a. régoulador, Celui 
qui mesure, ajuste. 


RecuLas, a. régoular. DR ajue- 


ter, comparer. [| Régler. egular los 
potos, compter les oh 

REGULAR, adj. régoylar. Bégulier. 
Réglé 


dans ses mœurs. || Commun,ordi- 
r qbsercan- 
or la de ol 


pare Régulier. | Regu 
qia, é vite Sbservance, | 
pour l’ordinaire, communément. 


lea 
blar regular, parler le langage de la 


raison. 
gularité. 


vAance, u ordinaire d'agir. 
dans ed 


IMAMENTE, Sup. de fegu- 


fe. 
EGULARÍSIMO, MA, adj. sup. de re- 
ar, 


ul 
e R ARMENT pe régularménnté. 
Régulièrement. ré mmunément, ordi- 
nairement. 


RéçcuLo, m. régoulo. Roi, seigneur 
d'un petit Etat, roitelet. ) Basilic. V.Ba- 
gilisco. | Chim. Régule. 
Recorcitar, n. régourghitar. Méd. 
Regorger, déborder. . 
EMABILITACION , f. réabilitazion. 


Bépabilhation. 
> EBABILITAR, a. réabilitar. Réhabio 
ter. 
Renacea, n. réhazérr. Refaire, répa- 
rer, raccommoder. [| Fortifier, refaire, |; 
Augmenter. f Mil. Rallier, rassembler. 
Rowucher, | Rehacer la chaza, retirer 
une chasse au jeu de paume. || r. Se 
refaire; reprendre des forces. || Se ral- 
lier. | Ág. n le dit d'un soldat à l'exer- 
cice qui, après un demi-tour, repread 
se première position. ina 
RUACIMIENTO, M. réasimiénnto. 
L'action de refaire ou de se refaire. 


Ja 


im. de Re- 
guera. | 
-R£cUERO, q réguéro, Pe!lj ruissesn. 
RecuLacion, f. rapou laine Supputa- 
EGULADO vajudj.régoulado.Régulier; 


égnlarité; exacte obser- 


REH 


Renacio, cta, adj. Rétif. V. Neacio. 
RenaLa, f. V. Piara, hato. 
EBALERO, Rá, M. Y. Piarero, pegy- 
ro. 


EHARTAR, a, réariar. Rassasier. 
Renecho, adj. réétcho. On le dit d’un 
homme de taille moyenne mais gros et 
robuste. 

Reoxs, m. Usité ordinairement yu. 
phyiel. Ex. Rehenes, Pra 
ENENCHIR, 8. réénnichir Remplir de 
nouveau. 

REBERIMIENTO, E). réérimiénnto.L' ax - 
tion de repousser. 

Reuerin, a. réérirr. Vérifier, ou 
étalonner de nouveau les mesures 
d'une ville, etc. | V. Rebatir. rechazar. 

EHERRAR, A. réérrar. Ferrer de 
nouveau. * 

Reueryin, n. rééroir. Bouillir de 
BOU veau \ 65. S'enflammer d'amour, de 
colère, etc, ÿj r. Fermenter; s'aigrir, en 
parlaut des conserves. 

REHILANDERA, f. réilandira. Môuli- 
Det de cartes que les enfapts fopt tuur- 
ner au bout d'un báton. 

a a. rélgr. Retordre trop le 
en filant, 

ABLAR, D. réilar. Branler, va- 
iller, 

ReniLera, (. V. Reilandera. 

Reniueve, m. réilété, Sorte de volant 
fait d'un morceau de bois garni de plu- 
mes. | Petite flèche, garnie de plumes 
ou de papier. 

Ren!Lo, m. réilo. Pop. Branlement, 
balancemeat, vacillation. 

Renocan, 3. réogar. Assaisocner 
un ragoút, le remuer. 

D. réoillar. Fouler aux 
pieds. " 


RenoYar, a, rogtar. Recreuser une 
{osse pour planter un arbre. 

Reuoy9, m. réoro. Creux; fosse pro- 
fonde. 

Renuir, 8. et n. réouir. Se retirer, 
s'éloigner en trembiant. { S'enfuir pré- 
cipitamment. [On le dit d'un cerf qui 
use de refuites. [| iy. Rejeter, d 
prouver. | fig. Refuser, s'excuser de. 

REuUNDIR, 8. réoundir. Submerger; 
précipiter ay fond. [ Reforidre un metal. 

Dépenser sans savoir comment. 5 Re- 
plonger. | n. Fam. S'accioitre, s'eug- 
menter en parlaut d'un protit, etc. fr. 
Se teplonger. 

ReuunTano, DA, adj. réourtado. 
Véner. Ou le dit d'un cerf qui use de 


-refuites, qui revient sur ses pus. 


REHCRTARSE , r. réouriursé. Véner. 
Se détourner, en parlant du gibier. 

Reuvsan, a. réoussar. Relliser ; pe 
voulair pas recevoir. | r. S'empéxber, 
s’ubstenir. 


REI 


Anse, adj. réible. Risible. 
ReEIDOK, RA, s. réidor. Rietr. 
RpimPRSSiON, (.réimmpréssion.Réim- 


pression. 
Renspaimis, a. réimmprimirr.Réim- 
timer. 
Reina, f. réina. Reine. 
ReinADo, m. réinado. Règne. 
Reinar, a. réinar. Régner. | Mig. 
more dominer. Y Oy. Régner; être en 
it 


RENCIDENCIA,. réinnzidénnzia.Ré- 
ve. 

Rasnciot, n. réinnzidir. Récidiver, 
tomber de nouveau duns une faute. 

ReinconPorAcIOx , f. réinrskorpora- 
Sion. L'action d'incorporer de pou= 
veau. 

Reixconponan,a. réinnkorporar.ln- 


nr el de nouveau. 
tino, m. réino.Roysume. | Royaume 
cieux. 

ReiINTEGRACION, Í. réinntégrazion, 
os. rte  Reintegracion de la li- 
#ea, rd'un majoratà la ligne qui eu 
avait été exclue. 

Ruimtecrar, a. réinntégrar. Réinté- 

{ r. Recouvrer ce qu'on avai 


rdu. 
REINTECRO, m. réinntégro. Rétablis- 
nt dans la possession. V. Reinte- 


gr : 

Reir, a. réir. Rire. | Rire,se moquer 
railler. | r.fig.etfam.Commencer à se dé 
cbirer,en parlant d'un habit,d'unechemi- 
se usée. | Rire, se divertir. [ Se rire, se 
moquer. | Rire; plaireaux yeux. | Reir- 
se à carcajadas, s'épanouir la rate; se 
réjouir, rire à gorge déployée. [ Reirae 
@nire si, rire avec extase, nisisement. 

ReiTenaciOn, f. réftérasion. Réité- 
ration. 

RRITERADAMENTE, 8dv, réitérada- 
ménnté Avec réftération. 

RoiTenan, a. réitérar. Réitérer; répé- 
ter redire. | Renouveler. 

Rervixoicacion, f. réivinndikazion. 
Prut. Revendication. 

Reivixpican, a. réivinndikar. Prat. 
Revendiquer. 

Resa, f. régha. Soc de charrue. | 
Grille de fer qu'ou met aux fené- 
ges, etc. 1 Dor una reja, faconner, la- 
bourer. |] Meter aguja y sacar reja, 
donner en œuf pour ayuir un bœuf. 

Rsjanp, m. reghado. Grille de 

ete 


REJALGAR, m. halgar. Réalgar; 
cr , m. réghalga gar; 


Resazo, m. réghaso. Coup de soc de 
rue 


| Resería, f. réghéria. L'art de faire 
des secs, des grilles. des portes, fe- 
aëlres, cic. | Grille, grillage. 


jada. 
RELAJADOR, RBA, 


REL 925 


EJERO, m. réghéro. Celui qui fait 
de Mes, des sos, sl an 


ReuLLa, €. réghilla. So e jajon- 
sie dans le confessjonal d'une die 1 
ci pis 

#0, nm. régho. Poipte; aiguillon de 
fer. A Aiguillon d'abe etc. f Clon 
ché en terre dans le jeu du herron. | 

errement qu'on met autour des portes. 
à Force, vigueur. 
Rejon, m. +éghon. Barre de fer tran- 


chante et pointue. Y E-pèce de demi- 
lance pnar les com dé taureaux. | 
Sorte de polgnurd. 

Rr10x420, m. réghongzo. Coup de la 
lance ou du poignafd appelé rejón. 


RejonciLLo, m. dim. de reo. 
REJONKADOR, RA, 8. réghonéador. 
Celui qui lance le rejon au taureau. 
ReJONgAR, m. réghonégr. Lancer le 
rejon au taureau. 
Rusorto, wm. réghonfo. L'action de 
combattre les taurtauz avec le rajon. 
ReyuxLa, f. dim. de reja. Petite grille, 
grillage. || Chaufferette. 
ResUnar, a. réghourar. Réitérer le 
serment. 
ROUVENECER, a. n.et r.réghoupéné- 
sérr. Rajeunis. ; 
_RELACIOS, f. rélazion. Relation, ré- 
cit, narration. | Rapport d’un procés. q 
Romance, récit mis en chanson. ] Pu- 
renté éloignée. | Relation, commerce, 
liaison, correspondance. | Rapport de 
deux choses entre elles. || Relacion jy- 
rodas Va bref qu'on présente avaut de 
rendre son compte daos les formes 
press: y @t qu'on atteste être vrai en 
t. 1 ig. fam. Relacion de ciego, dis- 
cours lu vu débité d'une mauière mo- 
notone. f Relaciones de semejanza, 
rapports semblables. 
ELACIONAR, a. relazienar. Rappor= 
ter, raconter, narrer. 
RELACIONERO, m. rélazienéro. Fai- 
senr ou vendeur de relations en vers, 
RELAJACION, f. rélughazion. Relá 
chement, excension, dilatation. |] > 
mulation, absolution d’un vœu, d'un 
serment. { Repos, reláche. 
RELAJADAMENTE, adv. rélaghada- 
ménnté. Avec reláchement. 
RELAJADISIMAMENTE, adv. SUP. de 
relajadamente. 
. ReLaJabísio, Ma, adj. sup. de relu- 


sl: qu relácbe, 
RELAJAMIENTO, Mm. V. Relajacion. 

Rezasan,a.et r.rélaghar.Relàcher,|ls- 
cher.détendre. | Ag.C uuser ou wlérerle 
relâchemeot des mœurs. | Absoudre,re- 
lever d'un vœu. [| Remettre ub criminel 
au juge séculier. ) My. Doguer relche 
à l'esprit. [ Débeucher. 


52 





926 REL 


RELANER, a. rélamérr. Lécher de 
nouveau. | r. Se lécher les lèvres. y Bg. 
Se farder avec excès. . 

ReLamivo, adj. rélamido. Affecté, 
recherché dans sa parore. 

ReLámpACO, m.-rélampago. Eclair. | 
#g. Eclair. 106. Eclair; saillie vive et 
piquante. ] L'action d'ouvrir et de fer- 
mer sa mante avec promptitude. [ Sorte 
de taie qui vient dans l'œil du cheval. f 
Ctarsé du jour. { Coup. V. Golpe. | Dar 
relámpagos, éclairer, faire des éclairs. 

RuLAMPACUEAR , N. rélampaguéar. 
res faire des éclairs. | tg. Etin- 
celer. 

Rezance, m. rélanzé. Second jet de 
filet. Y Nouvelle aventure tentée. || Suc- 
cès casuel ou douteux. Y Bonbeur ou 
malheur. | adv. De relance. Par haserd, 
casuellement. 

ReLawzan, a. rélansar. Repousser, 
faire reculer. 

RuLapso, $4, adj. rélapso. Relaps. 
ii al rélatador, Rappor- 

ur. 

RavarTan, a. rélatar. Raconter, réci- 
ter, conter. | Rapporter. 

RELATIVAMENTE, adv. rélatiramenn- 
té. Relativement; par rapport. ; 

ReLativo, Va, adj. relativo. Relatif. 

Rezaro, m. relato. Narré, récit. 

ReLaTor, m. rélator. Celui qui re- 
cante, narrateur. | Rapporteur d'un pru- 
cè:. | Conteur. 

ReLatosa, f. rélatoro. Femme d'un 


rapporteur. 
ELATORÍA, f. rélatoria. Office de 
un procés 


rapporteur d E 
ELAVAR, a. rélavar. Laver de nou- 
veau, relaver. 

RaLAVE, m. rélavé. L'action de 
ver les métaux dans lea mines. 
Relaves, reste des métaux relavés. 

RELAVILLO, m. dim. de relave. 

ReLEER, a. réléérr. Rebre. 

ReLroacion, f. rélégaston. Exil. 

Rezgçan, e. rélégar. Envoyer en exil. 

RuLujar, 0. réleghar. Diminuer d'ée 
Paisseur, en parlant d'un mur. 

ReLee, m. reléeghe. Arúll. Petite 
chambre; ouverture étroite au centre 
et au fond de l'âme des anciens canons. 

ReLenTtx,m.rélennte. Ramollisseme: t 
d'un corps par la rosée. 

RELENTKCER, n.et r. rélénnisisérr. Se 
ramollir à la rosée. 

RELEVACION, f. rélérasion. Relève- 
ment. ROIeEen de charge ou d'im- 
p0t. | Rémission, pardon. | 

Relevante, adj. rélévante. Relevé; 
grand, distingué. 

RuLEvVAn, 2.rélécar. Relever. { p 
charger, alléger d'on fardeau, d'un jm. 
pôt, elc. ] Aider, subvenir secourir. 


la- 


REL 


Absoud onner. fi Relever. taire 
ro er { cerda relief. | Dé- 


er. 

ReLxx, m. réléks. Retraite. } Tartre 
qui s'amasse sur les lèvres, dans la 
houche. 

ReLicanio.m. rélikario. Lieu où l'oa 

rde les reliques d'une église; trésor. 
Reliquaire. | . Couvent. 

ReELIEvE, m. reliéré. Relief P Restes 
qu'on dessert d'une table. [| Bajo relie- 
vs. V. Bajo. || Alto reliere, relief relevé 
en bosse. Medio relieve, demi relref. 

Ruuica, m. réliga. Second alliage des 
métaux. 

Reuicacion, f.béligazion. L'action 
d'ailier. 

REL:GADO, adj. réligado. Relié, allié. 

ReLiGan, a. réligar. Relier, lier de 
nouveau. 

Beuicion, f. rélighion. Religion. [ 

eligion, piété. 

RELIGIONARIO, m. rélighionario. Re- 

tonnaire. x 

ELICIONISTA, m. rélighionista. Ro 
ligionnaire. 

ELIGIOSAMENTE , adv. relighiossa- 
ménnté. Religieusement. 

RELIGIOSIDAD, f. relighiossidadd. Pra- 
tique de vertus propres á un ban reli- 
gienx. } Piété, dévotion. 

RELIGIOSISIMAMENTE, 8dv. sup. de 
religiosamente. 

RELIGIOSÍSIMO, MA, adj. sup. de reli- 
gioso. Très-religieux. 

RELIG:080, 84, adj. rélighiosso. Rek- 
gieux, pieux. 

ReLiMman, a. rélimar. Limer, polir de 
nouveau. | y 

Reuimeran, a. rélimmpiar. Nettoyer 
de nouveau. j 

ReLIMPIO, PLA, adj. rélimmpio. Fem. 
Très-propre. 

RELINCHADOR, RA, adj. rélinntcha- 
dor. Qui hennit. 

Reuixcuar, n. rélinntchar. Hennir. 
40 fam. Pousser des cris de joie 

ans vue réfvuissance publique. 

_Reuxcuino, m. rélinnichido. Hen- 
nissement. 

Reuncno, m. rélinnicho. Hennisse- 
ment. || tig. et fam. Cri de joie que 
pousse le peuple dans les fètes pu- 

iques. 

ReLixDO, DA, adj. rélinndo. Très- 
beau, très-joli, 

ReLixGa, f. rélinnga. Mar. Ralio- 

s 


cs. Zo 

RELINGAR, a. rélinngar. Mar. Gariir 
les voiles de talingucs. 

RELINGAR, D. reélinngar. Mar. Ra- 
linuuer. 

ReLiquia, f. relikia. Reste d'un tout, 
f Reliques. |] tam. Reste, vestige. [ Le- 


REL 
vain. | Relíquia insigne, la tête, le bras 
t 

ReLLANAR, a. et r. réyanar. Aplanir 

de nouveau. ds ñ hi 
réyano. Repos, palier 

d'escañer. V. Descanso. $ 

RELLENADURA, f. réyénadoura. 

RÉLLEXAR, a. et n.réyénar. Remplir 
wne secnnde fois. [| fam. Gorger de nour- 
psiller. 

RELLENO, adj. réyéno. Rempli, etc. 
farce; viandes hachées et assaisonnées. 

RELLENTE, m. réuénnté. Ramollisse- 

RELLENTECER, D. réyénniésér. Se ra- 
mollir, 
echevé, accompli. 

ReLocEnA, f. réloghéra. Boîte à gar- 


ou la jambe d’un saint. 
ReLLaxd, m. 
cissore. a 
rhure. | Farcir une volsiile, etc. f Em- 
RsLLenO, m. @æeyéno. Päte-en-pôt, 
ment d'un corps par la rosée. 
ReLoco, ca, adj. réloko. Fam. Fou 
der des montres. 


ReLocuría, f. réloghéria. Horlo- 


RELOGERO, m. réloghéro. Horloger. 

RELOGICO, ILLO, ITO, m. dim. de 
reloz. 

Rezox,m.rélogh. Horloge. { Montre. 
| Relox de agua, horloge d’eau, clep- 
sydre. à Reloz de longitud, horloge ma- 
rine. [| Relox de péndola, pendule. 
Relox de sol ou solar, cadran solaire. 
Reloæ equinoccial, cadran équinoxial. 

Reloz horizontal, cadran horizon- 
tal. { Reloz lunar, cadran lunaire 
Relox meridiano, cadran méridional. 
Y Relox polar, cadran polaire. , Re- 
loz portátil, cadran portatif. fig. 
Estar como un reloz, avoir le corps 
réglé comme une borloge. | Relox de 
arena, sable, ampoulette, horloge de 
sable. | Relox de faltriquera, montre. 

Campana de reloz, timbre; cloche 
rappée par un mar*eav. | Mano de re- 
loz, aiguille. | Manecilla de reloz, 
aiguille tournant sur un pivot. 

ELUCHAR, n.reloutchar. fig. Lutter, 

se combattre mutuellement,étre opposé 

ReLUCIENTR, adj rélousiénnte.Relui- 
sant, étincelant. 

Rezvcre, n. rélouzir. Briller, reluire. 
de Reluire, briller, paraître avec 

lat. 1 Relucir el pelo. V. Pelo. | fig. 
fam.. Relucir la espalda, On le dí 
d'une femme qui a une grosse det. 

RELUMBRANTE, adj.réeloumbranté.Re- 
luisant, brillant. 

Renumarar, n. réloumbrar. Rayon- 
ner, reluire, paraître avec éclat. 

RELUMBRE, m. réloumbré. Saveur de 
fer, de cuivre, en parlant des viandes, 
des ragoûts. 
RoLumsrox, m. réloumbron. Lueur, 


- 


REM 927 


éclat, eplendeur. | tig. Chose qui ne 
fait qu'une impression passagère. 

REMACHAR, a. rémalchar. River un 
clou. |) de. Aseurer, affermir. ] Mg. Rec 
battre; répéter inutilement. 

Remacue, m. rémalché, L'action de 
river un clou. 

REMADOR, RÁ 

REmMADURA, f, 
de ramer. 

REMALDECIR, a. rémaldésir. Maudiro 
de nouveau. 

REMALLAR, 3. rémaïar. Arranger : 
renforcer les cottes de mailles. 

REMAMIENTO, m. rémamiénn{o. L'ac- 
tion de ramer. 

REMANDAR, a. rémandar. Comman- 
der, ordonner plusieurs fois. 

REMANECER, a. rémanézér. Apparal- 
tre; survenir tout à coup. | Etre desur- 

us. 

ReMANECIENTE, adj. rémandziénnté. 
Restan: 

REMANESTE, m. rémanénnió. Reste, 


a: 
EMANGADURA, f. rémangadoura. Re- 
troussement. ¡ 


s. rémador. Rameur. 
rémadoura. L'action 


REMANGAR,a. rémangar. Retrousser. 
V. Arreman gar 

Remaxco, ro. V. Remangadura. 

REMANSARSE , r. rémänsarsé. Dor. 
mir, en parlant des eaux. 

Rexanso, m.rémanso. Eau dormante 
dans les coudes que forme une riviére, 

Gare; abri pour les bateaux. 

ReMANTE, m. rémanté. Rameur. 

Rsmas, n. rémar. Ramer. [ ig.Pren- 
dre beaucoup de peine. 

Remancar, a. rémarkar. Marquer 
une seconde fois. 

REMATADABENTE , adv. rématada- 
ménnte. Entièrement, sbsolument. 

REMATADISIMAMENTE,aadr.sup. de re- 
matadamente. 

REMATADÍSIMO, MA, adj. sap. de re- 
matado. 

Rematano, DA, adj. On le dit d'en 
homme qui n’a plus de ressource. | 
Rematado à galeras ou presidio, ton 
damné en dernier ressort aux galères, 
etc. | Loco rematado, fou accompli. 

Remaas, s.rématar. Finir, terminer, 
achever. 

REMATAR, n. rématar. Finir, se ter- 
miner. [ Adjuger au plus offrant. | Tuer 
le gibier raide mort sur la place. | Ar- 
réter le fil d'unc couture au moyen d'un 
nœud, etc. | r. Se perdre, se détruire, 
se terminer, s'achever. 

Remate, m. rémalé. Fin, bout, ex- 
trémité, conclusion. | Adjudication au 
dernier enchérisseur. ] Arch. Cul-de- 
lampe, corniche, fronton, etc. ] Bouquet 
de fleurs artificielles qu'on mct au haut 


928 REM 


des autels. | Cióture; arrêté de gr 
{ fr de remate, tirer à sa fin. [| Pór r 
mate, pour comble, pour surcroît, | Re- 
male de costura, arrêt: ganses pour 
empêcher la déchirure d'une fente. 
A vemate, V. De ramate. [adv. De 
remate, Entièrement, sans ressource. 

Remncur, a. rémézsér. Remuer; agi- 
ter conlinuellement. 

ReMEDABLE, adj. rémedablé. Qui peut 
être contrefait. 

Rem£nanon, Ra, s. Singe ; qui imite, 
a tale les paroles, les gemes. 

EMEDAR, a. Jouer, imiter, copier, 

Suivre l'exemple. | Contrefaire quel- 
qu'un. { Remedarse á sí mismo, se re- 
présenter, se jouer 


uer. 
REMEDIABLE, adj. Secourable, répa- 


rable. 
REMEDIADOR, RA, 8. rémédiador. Ce- 
Lee qui roles di ds 
EMEDIAR, a. Remédicr; re- 
stats | Dn 


mède. [| Secourir. Y Délitref, élnigner 
d’un danger. [| Etablir, marier une file. 
Empécher qu'on ne se quelque 


se de nuisible. Se Br. Faire 
ressource ; rétablir ses effaires. 

RemeDicion, f. rémedision. L'action 
de mesurer de nouveau. 

Reuenio, m. rémédio. Remède, mé- 
dicament { Correction. 1 Ressource, re- 
fuge. | Action juridique: | Procoreur. { 
No tener remedio, être indispensable, 
inévitable, Y No fener un remedio, 
manquer de tout. | Remedio quenimata 
ni sana, onguent miton mitaine; remeé- 
de inutile. Q Remedio exterior, topique; 

‘remède extéricur. | Sin remedio, de 
fond en comble. 

Remepir, a. rémédir. Mesuret uné 
autre fois. 

ResEDo, m. rémédo. Imitation, copie. 

REmENBRANZA, Í. rémémmbranza. 

 Ressouvenir, ressouvensnce. 

REMENBRAR, n. rémémmbrar. Se 
tessouvenir. 

REMEMORATIVO, VA, ad). Remémoratif. 

RewesDano, Ba, adj. On le dit d'un 
animal dont la peau est tachetée. 

Rewenpan, e. Rapiécer, rapetasser. 

i fig. Corriger. [| Suypléer. 

RESENNON, tn. réménndonn. Ravau- 
denr; raccommodeur de vienx habits,etc. 

ReuexTin. n. Mentir beaucoup. 

REUERA, f. réméra. Chacune des 
grandes plumes qui font le bout des 
ailes des oiseaux. 

Remeno, m. réméro. Ramevr; mari- 
dire qui rome. 

Renesa,f.réméssa.Rermise,cnvoi d'ar- 
gent. | Remise de carrosse. Y. Cochera. 

ReEursan, a. réméssar. Árracher les 
cheveux avecles mains. f Envoyer, sur- 
"pos de l'argent. 


RABM 
to de. pull de Et 


de cheveux ou de 
arrachés. | L'action d'arréter toot court 
un cheva qu galoppe, etc. ] Escr. Bo- 
gagement fer de l'adversaire jus- 
qu à la garde. 

R£ucTen, a. Mettre de nouveau, ] 
Bettre dedans. | Remeter el hombro, 
nera l'épaule, présenter moins l'é- 
paule. 

Remicue, m. rémilchó. Dans les ga- 
lères. espace entre les bancs où ramen 
les forcats. | 

Remixz. m. Secopd miel qu'on rétire 


e la Canne à sucré. 

Remicspo, m.remiénndo. Pièce qu'on 
mel h un habit déchiré, ete. [ Chang=- 
ment, addition, correction. |] Réparaliôn 
légère. | Impr. Bilboquet. (| Täclie, mar 
que sur la peau d'un animal. [ Ag. Re- 


lúlrage. ] Ser remiendo de olróo paña, 

tre d'une aulre nature, d'uné autre es 

ce. pl. Remiendos, Pièces blánches, 
terme de relieur. | A remiéndos, par 
thorcenux, à différentes reprises. 

Hemircana, (. rémilgada. Femme 
quí fuit la délicate, la préciense. 

REMILGADAMENTE, adv. rémilgéde- 
mennis. Avec minauderia. 

REMILGADO, A, adj, Qui minsude, qui 
affecie des mines, 

REMILCARSE, r. q eE 

RewiLco, m. rémilgo. Mirauderié. 

RESINISCENCIA, € réninitzénnsia. 
Réminiscence. 

REMIRADO,A, ad}. Prodent, atlsê, cir- 
conspect. 

Reninan, a. Regardet de nouveau, à 
diverses reprises. (| Examiner, considé- 
rer de nouveau. 

Rennranseé,r.rémirarss. Mettre bezu- 
coup de soin, soigner. 

REMISAMENTE, adv. rémissaméanté. 
Faiblement, mollement. 

RemisiBLe, adj. rémissibló. Rémis- 
sible, pardonnablie. 

Remisión, f. Renvoi. | Rémisslon, 
pardon. f Indotence, lenteur. { Dimina- 
tion, relâchement, dans la fièvre, etc. 
Renvoi; marque, signe qui renvoie. 
Cédula de remislon, lettre de rémis- 
sion, de grâce. $ 

EMISÍSIMO, MA, 20). sup. de remiso. 

REMISIVAMENTR, adv. rémissioa- 
ménnté. Avec renvoi. 

Remisivo, va, adj. remissico. Qui 
renvoie. 

Rem:s0, sa. adj. rémisso. Mou, lâche, 
paresseux. || Ralenti. 

Remisoria, f. rémissoria. Acte per 
lequel on jugo renvoie une cause ou un 
prisonuier á un sutre tribanal. 

REMISORIO, RIA, adj. témissorio. Qui 
a le pouvoir de remettre, de pardónner, 


REM 


RaæmiTin, a. et r. rémilir, Remettre, 
envoyer. | Renvoyer aa dere 
ñ ter, «tinbser. { Relicher. 
er. 


Ramo, tm. rómo. Rame, aviroo. | bs: 
Collier de misère. |] 4 remo y sin sue 
do, avet peine et sans profit. | Echar 
rt remo, condamner aux galères. | Kg. 
avegar à vela y remo, expédier ene 
affaire. [| À todo remo, à foros de rames. 
3 po Remos, Ars; jambes du cheval. 
RNOCIÓS, f.rémosion. ement. 
REMOJADERO, m. rémog . Bee 
quel où l'on mel détremper, dessaler 
quelque chose. 


abreuver, F Plumoter. | Remejor La 
loire, aie boire su cabaret. da 


an hé. Piomntage: | Qui 


n donnée à la terre à rune. A 
ENOJO, m. rémogho. L'actié de 
moviller, de détremper. $ o. Echar en 
remojo, lisser r une alfaire. 
Remozscma, f. rémolaicha. Bette- 
rave. 


Ruuotan, me. rémolar. Menuisier ql 
fait des rames. || Atelier où l’on fait des 
rames. 

Rewotan, a rémoler. Piper des dés. 

Lear, a. remolkor. Mar. Re- 


morquer an vaieseno. 
RauoLen, a. rémolér. Broyer de nou- 


ven. 

RemoLmittsto, m. rémotiniénaio. 
L'action de rebroyer. 

Remocinar, a. es r. rémolénar. Tour- 
ner en rond. 

Aummoumsar, a. rénmolindar. Tosrner 
en rond, faire Le moulinet. 

Remouro, mo. remolino. Foarbillon 
de vent. Entortiilement de chevenx en 


road, . Maltitude de rassem- 
blés La la rue. | ig. Trouble. f Re- a 
rbihon d'eau 


molino de agus, tou À 
RaweLLan, a. rémoïar. Doubler, 
V. 4fortar. 
REMOLLERON, M. rémorcron. Casque. 
Remotos, m. rémolon. Défense su- 
périeure du sanglier. 
RenoLox,na,ad)j.rérmelon.Lambin,- 


. percsœurr. 

REMOLONRAR, n. rémolonéir. Lam- 
biner ; agir leutement. [| r. Différer d'a- 
gir par lenteur, pareste. 

Rssorque, m. remolke. Mar. Remor- 
que. & Corde, câble dont on remorque. 

Remonpar, a. rémondar. KRmonder un 
arbre de nuuveau. 

RexosTa, m. rémonta. Mil. Remon- 
te. R Tous les chevaux d'ane remonte, 

RivovrTar. a. rémontar. Earnucher 
1 sir. ] My. Obliger que u'un à s'ab- 
senter, || Remonter. embourrer de 
nouveén une selle. f tig. Gainder, en 





REM 999 
parian! du style. fr. S'élever, voler 
haut. | Ag. Monter dims on etrdroit 


élevé. [ fig. S'élover an-desses des zu- 
tres. || Préndre l'essor. 

Remoxte, m. remontó. fig. L'actión 
de s'étever, de s'exb ser. | Ex<or. 

REMONTISTA, M. rémontista. Chargé 
de ia remonte des chevauz pour la 
eavalerie. 

Rexoque, m. rémoké. Hrocardi ot 


piquant. 
lus. Lac Mor pi apodos P es 
ing. ] fig. Mot piquant, , lar- 
Bon 4 Dos Inciinsth 


acfination qu'on x pour uno 
femme. 
Rémona, f. rémora. Rémore où ré- 
mors ; petit 


poisson. [ Ag. Obstacle. 
REMORDEDOR, RA, edi rémordédér 
cause des remords. 

RawonDre, a. renoréér. Mordre de 
nouveau. | ns. Tourmenter intérieure- 
ment. } r. Témoigner au déhors ce qui 
se passe au dedäns de nous. 

EMORDIMIENTO, M. 


Remords. 
a. témostar. Mettre du 


REMOSTAR 
moût dans du vin vieux. jr. S'écraser 
en pertant des rai- 


dans le trans 
sins, et par exteuston, den antres fraits. 
| Devenir doux; en parlant du vin. 

Rumusto, m. rémosto. L'action de 
mêler du moût avec du vin vieux, ou 
de s'écraser en partant des fruits. 

ReMOTAMRSTE. adv. rémolaménnlté. 
D'aue mavière élrignée. | Ag. Hors de 
toute probatilité. | Ag. Confusément. 

REMOTÍSIMAMENTE, adv. sup. de r9- 
molamen to. 

Renotistmo, NA, ad]. sup. de remúto, 

Renoro, ta. adj. rémoto. Lointaîn. 
éloigné, distant. | Invrafsembluble. | 
; remoto, avoir presque entiè- 
rement oublié ce qn'on avait appris. | 
Noticia ou sspecie rémola,souveuir con- 
fus d'une chose. 

Reuovta, a. rémovér. Emouvoir, re- 
muer, changer an corps de ptacé. | 
Ecarter un obstacte. [| Remuer, émou- 
bed les humenrs. [ fig. Emouvoir, trou- 


tes esprits. 
REMOVIMIENTO, M. rémovimidurito. 
Renrrement, déplacement d'on corps. | 
fig. Troohle, émotion. | 
REMAZAR) u. of n. rémozor. Rajou- 


air. 

Rewpuran,s.rém . Pousser, 
repousser, écarter ¡fig. Ne potnt se 
desister. { S'approcter de gibier pour 
l'obliger d'aller dans un endroit 
déterminé. 


Rexecjo,m. rémmposgho. Imputsion, 
cbc [ Poussée d'une vite. Ye Em- 


jo. : 
Phéuvoron, us. rémmpoughon. Coup 
52. 


930 REN 


qu'on donne à quelqu'un pour le dé- | 


placer; poussée. ' 

Remuba, f. rémouda. L'action et l’ef- 
fet de rechanger.. 

Remubapo, Da, adj. Changé de nou- 
veau. | Troqué, échangé. 

REMUDAMIENTO, mm. rémoudamiénnio. 
L'action de changer de nouveau, de 
troquer. 

RenuDar, a rémoudar. Cbanger de 
nouveau. [| Troquer,échanger,rechanger. 
[ Relayer. 

RemuLLin, e. rémouillir. Amollir 
besucoup. 

REMUNERACION, f.rémounérasion.Ré- 
munéralion, récompense, gratificalion, 
salaire, honoraire.. , ; 

REMUNERADOR, RA, 8. rémounérador. 
Rémunérateur. 

REMUNERAR, a, rémounérar. Rému- 
nérer, récompenser. 

REMUNERATORIO, RIA, adj. rémound- 
ratorio. Rémunératoire. 

Remuscar, n. rémousgar. Soupçon- 
ner, entrer en défiance. 

Rexusco, m. Bise très-fraîche. 

RENACER, e, rénazér. Renaltre. 

RENACIMIENTO, M. rénazimiénn/o. 
Renaissance. | fig. Régénération par le 
baptème. 

ENACUAJO, m. rénakouagho. Tétard; 
nymphe ou ver de la grenvuille. [ fig. 
Petit homme mal bâti et ennuyeux. 

Rexapío, m. rénadio. Blé, ou quel- 
que autre plante, qui repousse après 
avoir été coupé. | 

Rexaz, adj. m. f. rénal. On le dit, 
en parlant des chevaux, d'une espèce 
de morve très-difficile à guérir. | Qui 
appartient aux reins. 

ENCILLA, f. rénsiya. Querelle dont 
on conserve de la rancune. 

RENCILLOSO, SA, adj. rénziyosso. 
Quercileur. || Rancunier. 

Rencioxañ. a. rénnzionar. Exciter 
des querelles; hrouiller. 

di ca, adj. rénnko. Erelnté. | 
oppé. 

Rencon, m. rénnkor. Haine cachée et 
invétérée. 

REXCORI080, SA, adj. rénnkoriosso. 
Rancunier. 6 

RENCOROSAMENTE, Adv. rénnkorossa- 
ménnte. Avec rancune. 

Rexcoroso, sa. adj. Raucunier; hai- 


eux. 

Rencoso, sa, adj. On le dit de l'a- 
gneau qui a un testicule dedans et un 
autre dehors. 

RENCUROSO, SA, adj. renncouross0. 
Querelleur. 
Rexoa, f. Binage. 


RENDAGE, m. is. . pl. » 
ue. AA Au arnais. ] m. pl.Renda 


dompter. f 
vomir. ] Rendir, joint à quelques noms, 
signifie l'action exprimée par ces noms. 
Rendir gracias, respetos, veneraciones, 
remercier, res 
Rendir el alma, ouelalma à Dios,ren- 
dre son áme aD 








REN 


Rexban, a, Riner, 

Rexoiciox, f. Reddition. Y Rapport, 
produit. 

RexninauentTe, adv. Humblement. 

RENDIDISIMAMENTE, adv. sup. de ren- 
didamente. 
AR SEM) MA, adj. sup. de ren- 


REXDIDO,.DA, adj. Rendu. |] Soumis. 
| Rendu de lassitude. 

RenbiJa, f. Lézarde; fente dans un 
mur. 

RENDIMIENTO, m. Démission d'une 


charge, etc. | Remise.} Fatigue, las- 


situde extrême, accablement. ] Soumis- 
sion, subordination. | Déférence. À Rap- 
port,revenu, produit. || Radoucissement. 
Rendimiento diario, prodoit joarna- 
lier du travail. , 
Rennir. a. Soumettre, assujettir. | 
Livrer. | Rendre; vaincre, soumettre, 
Abattre, accabler. | Rendre; 


pecter, vénérer. etc. | 


ieu. | Rendir el bordo 
en ou sobre alguna parte, aborder d'une 
bordéc. fr. Se rendre de lassitude. i 
Se soumettre. f Se rompre, se casser. 
¿ Rendirse á la clemencia ou merced 

el venceJor, se rendre à la discrétion 
du vainqueur. 

RENEGADO, DA, 8. et adj. Renégat. 
Méchant ; pervers. : 

REXEGADOR, RA, £. Apostat, renégat. 
[ Blasphémateur. 

Renecar, a. rénégar. Nier fortement. 
| Renier, blasphémer. { n. Renler, re- 
puncer à Dieu, blasphémer, jurer, mau- 
dire. ¡ Abhorrer, détester. 

RENGÍFERO, m. Renne. 

RanGLon, m. Ligne. fig. Partie de 
rente, de revenu. fm. pl. Renglones, 
Ecrits. || fig. Dejar entre renglones, 
laisser au bout de la plume; oublier. 
On dit dans le même sens: Quedarse 
entre renglones. 

Re uLONADURA, f. rénnglonadoura. 
Ligne tracée avec la règle et le crayon 
sur le papier. . 

Rexcu, Ga, adj. Ereinté, déhanché. 
Dar un la de rengo, tromper, après 
avoir donzé de belles espérances. } 
Hacer la de rengo, faire le matado 
pour ne pas travailler. f La de rengo, 
maladie de commande. 

RewrGo, m. réntego. Reniement. f 
Malediction, blasphème. 

Rexitencia, FR réniténnsiu. Né-is 
tance; oppusition. 

RENITENTE, dj. réniténnié. Résis 
tant; contraire. 


REN 


RENOMBRADO, DA, adj. Renommé, fa- 
mrux, célèbre. 

Renougran, e. Nommer, donner un 
pom. | Rendre fameux, 

RexomBrE, m. Surnom. | Renom, 
réputation, célébrité. 

ENOVACION, f. rénovazion. Renoo- 
vellement, réitération. à Renouvelle- 
ment; rétablissement. ] Rénovation ; re- 
poemes! des vouzx, etc. | Change- 
ment. 

REROVADOR, RA, 8. Celai qui renou- 
vélle. : 


Rexovamiento, m. V. Renovacion. 

Renovan, a. Renouveler ; rétablir. 
Renouveler, recommencer de nouveau. 
i Renouveler ; remplacer | Nettoyer, 
polir, redoaner un lustre. ] Troquer. » 
{\ nsommer de vieilles hosties pour en 
«orsucrer de nouvelles. [ Renovar la 


nemoria, renouveler le souvenir, ra- | q 


-raivhir la mémoire. | 8g. Renovar la 

herida, la llaga, rouvrir la blessure, 

renouveler la douleur. 

Rrxovrno, ra, s. et adj. Brocanteur; 

FR | Usuricr ; en sur pages. 
ENQUEAR, n. rénnkéar. Clopiner, 

clocher, boiter. 

Renta, f. Rente; revenu. |] Ftablisse- 
ment, rapport, élat, poste. Renta vi- 
talicsa, rente viagére. ] Renta en bienes 
raices, rente foncière. || Renta rentala, 
revenu fixe, qui est sûr. [| A renta, à 
ferme; qu'on loue. || Renta general, 
droit qui 86 perçoit dans tout le royau- 
me. [| Ceux qui ne se lèvent que dans 
une province s'appellent renta provin- 
ctal. | Rentas públicas, deniers, trésor 
public. ÿ Señalar rentas, donuer, assi- 
gner certains revenus. 

RENTAR, a. Rapporter ; produire tant 
de revenu, 

Rexren(s, f. rénntéria. Fonds pris à 
rente. 


RENTERO, Ra, s. Celui quí arrente; 
fermier. i : 

RenriLLA, f. dim. de renta. Petite 
reute. { Jeu de cartes semblable au 
vingetun. | Jeu dela ferme avec six dés. 
Las siete rentillas, branches des 
revenus royaux, qu'on afferme toutes 
ensemble. 

Rexror, m. Jeu de cartes; espèce 
de triomphe. 

Resuerxcia, f, rénouénnsia. Répu- 
{nance à agir, etc., manifestés par si- 
ghes, etc. 

REXUEVO, m. rénouéro. Jet, rejeton. 


. f Jeune plant d'arbre. ] Pépinière. | Y. 


l'enovacion. | Quitar los renuevns 
de elateles, crilleronner; ôter les ceil- 
Ictons. 

Reauncia.f.rénounsia. Renonciation. 
{ Cession, démission. 


REP 931 


RENUNCIABLE, adj. rénounsiablé. A 
quoi l’on peut renoncer. 

RexunciACIiON, f. rénounsiasion. Y. 
Renuncia. | Renoncement. 

RENUNCIAMIENTO, m. V. Renuncia. 

Rexunciar,a. rénounsiar. Renoncer, 
re désister, se départir, céder. | Re- 
fuser, rejeter. } Mépriser ; abandonner. 
Renoncer. | Renoncer, changer d'atis. 
jte Se désister d'une eutreprise. 

enunciarse á sí mismo, renoncer 
soi-même. 

REXUNCIATORIO, M. rénounsiaforio. 
Celui en faveur de qui on fait une ré- 
nonciation. ; 

Renunci0,m. rénounzio. Renonce su 
jeu de cartes. ] Ag. Comeler un renun- 
cio, prendre mal sun thème. Éd re- 
nuncio, fait, discours qui dément l'o- 
pinion que l'on avait conçue de quel- 


u'un. 

RefinisiMO, Ma, adj. sup. de reñido. 
Refino, pa, adj. Brouillé avec quel- 
qu'un ; fáché contre lui. : 

Refioon, na, s. régnidor. Celui qui 
aime à gronder. 

RERiR, a. régnir. Agiler une ques- 
tion. | Quereller. 

iR, n. Quereller | .Gronder, tan- 
cer, réprimander. - 

Rev, m. réo. Coupable, criminel. 
Quelques-uns disent rea au féminin. 
Défendeur dans un procès. | Suite, con- 
tinuité. f Espèce de truite saumonée. 

Reoctavar. a. réoktavar. Percevoir 
de nouveau le huitième. 

Reoo, m. réogho. On ne le dit que 
dans cette phrase, mirar de reojo, re- 
garder du coin de l'œil. [ Ag. Regar- 

er de mauvais œil. ; 

REPACER, a. répaser. Finir le four. 
rage en parlant des bestiaux. 

EPADECER, n, répadésér. Soaffrir 
beaucoup. : 

Réracan, a. répagar. Paycr beau- 
coup, avec excès. 

Repaso, m. répagho. Páquis fermé 
de haies. Ñ 

RePANTIGANSE, r. répantigarse. Ca- 
liner, se caliner, s'étendre sur sa chaise. 

R&PAPILLARSE, Y. répapiyarsd. Se 

de nourrilure. 
EPARABLE, adj. réparablé. Répara- 
ble. | Remarquable. | 

REPARACION, f. réparasion. Répara- 
tion; rétablissement. | ig. Raison, sa- 
tisfaction d’ane injure, d'une offense. | 
pl. Reparaciones, exercice des écoliers 
entre eux, répétitions, etc. 

Repanana, f. réparada. Mouvement 
que fait un cheval qui s'effraye. 

REPARADOR, Ra, 8. réparador. Répe- 
rateur. | Censeur, critique. | Restaura- 
teur 5 qui refait. 


on REP 


Btiranan. e. véparar. 
blir. ridad ¡ E 
rer, 
S'arrêter dans Li ire 
s'en garantir. | Se pr 


LES 


ution= 


un 
per. | rer, rétablir ses forces. |] 
Ropa: er, mete la dernière main. | Ro 


porer m, rc. 
précantienner. | x=. Y Reparar "los dahos, 
pans se rendre garant. | Reparar 
en pelillos ou en migajas, faire des dif- 
fcaliés sur de ena choses. | r. 
, 98 Faire ressou 
E giree dr a . réparatico. 
re, qui DA te 
EPARO, mA. répare. Réparation ; ) ré- 
tablissement. | Réparation, ouvrage 
& un bétinrent. $ bservation. | Âtten- 
à ce qu'on fait. | 


Do Ei a 
obstacle. | lasme, 
ar sur l'estomac PE Let ortifler. 
Te equ'on emploie n- 
vr, se délendre aparato, se- 
conde tonte du érap. f Notas, remarque, 
obserrático. tion. À Poner reparo, objectet, 
faire une objection. | Andarse en repa- 
-ros, manchander, hésiter, balancer. 
REPARTIRLE, ad). repartibdlé. Qu'on 
peu: répartit, 
Repartición, f. répartision. Répar- 
Átion, division, distribution. 
REPARTIDAMENTE, adv. réparitida- 
ménaié. Par perties, 
RerartiDERO, RA, adj. répartidéro. 
Qu'on deit réportir, 
REPA0TIDOR, na, 6. répartidor, Celui 
q rie | Gelui qui fait la réparti- 
d'un impèt, etc. 
-. REMARTIMIENTO, m. réipartimidnnto. 
Lotissement, répartition, distribution. 
apa ij Rôle de la répartition. | Divi- 
ende. 
Rusanta , a. répartir. Revendré, 
Lao partager. { Accorder des grá- 


ces. [| Amenir Se ré un impôt. 
REPASADERA, dni Rabot 


REPASADORA. f. ré ra. Perímo 
Gui nettoie la laine ou qui la carde. 


Repasan, e. répassar. Repassér. | 
Exa de mouwcau. | Rrpagser sa 
leçon. | nter du linge au fuu pour 


le faite sétirer, | Répéter et remettre 
dans son me p Répeter, dire 00 
qu'on à eppris. | Eponger, netloyer la 
- laine bel aio q elle est teinte 
Répasara.f, répassala. Réprimande, 
correction. | Dar una repasala, laver 
la 1éte ; réprimender. [| Daruna fuerio 
dy paid réprimander vertemen 
pra Réaction d'un corps. 
Reraso repasse L'action de ré- 
dr relire. [ Examen. £ Cofrec- 


tion, réprimande. f Recherche. 


REP 


Rupasran, Poser: Faire paire 
une seconde ñ 
, M. répasto. Augirentation 
[| from aux bestiaux. 


Fe OUR. n. répalriar. Retourner 
dans = : La 
piédestal 

na a. répéichar. Monter uno 


PR ErecRO, m. tépéicho. Ecore; pen 


Se 1 d'qn terrain. 


EPEDIR, à. répédÿr. 


Rubilar, a. repélar. D eler, an 
racher le poil, et stirivat les théveut. | 
Faire fouFatf à nn cheval one courte 


carrière. ee à peu, pepe 
tites porfiens. | pg sii brouter. $ Pa- 
cher, trop charger 


RupeLza, a. répllerr ape rO» 
jeter. á 
RÉPELLAN 
rénformer, rendue re de 
FPELO, tn de 


se détache d'une os et quí prin d 
let douloureux nd de l'on ongle, envie. 
| Contre-poil. fig. Querelle, démeló 
passager. [| Ag. Repugnance. 

RereLos, m. répélon. L'action de 4- 


rer, d'arracher les cheveux. } fig. Potite 
partie qu’on arra:he d'une en tf- 
rant. [fig Courte carrière qu'on fah 


fournir à toute bride à an cheval. [ fig. 
Cup léger qu'on sonne oa un es 
donne en passant. | A ro pars 
à petit, morceau races Y te. 

se un repelon, s'entretenir avec quer 
qu'un à la hâte. ) De sn Ro 
mcat, en passant. 

Re$ELOSO, SA, adj. 


bours. On le dit Port bois sg se ses 
che par fits lofequ'on le travaille. { 
ficile. ens: 

REPES3AR, a Posser 
plusieurs (oia, rece 

Jen M. ge creia 
ou év sr su n repente, 
prompt. f nt Î y 

ér cer $08 reprit, pro 

Compositor où versificalor de repente, 
improvisateur. Y De repent». Y. Repen- 
finamente. 


Rerexte. adv. V. Repentinamente. 

Repenrisslirata, ddr. répenntina- 
ménnté. Soudainement, snbitewmeni. 

REPEXTINO, NA, 10]. répénntino. Sub, 


soudain. 
RepENTISTA,m. répénniista. Lupre- 
visatcur, improtisatrice. 


RePExTON, m. répémmion. Cas; bvór 
nèment imprévu. 
RerEon, adj. 


. Bncure pire. 
REPErCUDIDA, E ori Ré- 
flexion, rejai répercnsñon. 


REP 


RePERCT«0N, f. répérkoussion. Ré- 
usaton. 


RFPELCUSIVO, VA, hôf. répérkoussivo. 
rcussif, 


A 
EPERCUTIA, à. répérkoukir. Méd. 
epa } n. Rebrousser en srriére. 
f Répercnter. 
REPERATORIO, M. Pépérterio. Réper- 
toire. 1 Calepin. 
Represas, a. 


ar. Repeser. 
Rereso, m. Y 


sso. L'action de re 


peser. | Lieu où l’on repèse. f adv. De | te 


repeso. avrc tout le puids d'un corps. 
má Acc toute la force de Pauto- 


¿AR PETENCIA, t. répiidunsia. Répéi- 


Rrpreticios,f. tizion. Répétition 
réitération. } Het qn ea pour 
obtenir le grade de licencié. ! Répéti- 
tion; action en fustice pour redema:- 
der ce qu'on a payé de trop, etc. | Ré- 
pétition, sonnerie, pendule, etc. | Ré- 
péitons figure de rhétorique. f Dou- 
n. 


RepsrioanenTe,adv.répéitidaménets. 
De ROUFM O, derechef. Le 

RrreTiLu, DA, adj. Répété. 

ReEP+TIDOR, Ra, #. répétidor. Celui 
qui répète. | Répétiteur. 

Rererin, a. repélir. Répéter, redé- 
pe en justice, etc. } Répéter, re- 

tré. Soutenir pour être gradé, l'acte 
appelé repeticion. | Répondre, raison= 
ner. { Boire de nonveau. Y Repetir el 
ataque, revenir à la charge. | Repetir 
especies, glaner, traiter un sujet après 
d'autres auteurs. | de all enfadosa- 
mente una misma , Pebisttra, ré- 
pêter inu'i'ement. y Repetir sus instan- 
cías, redu. bler, réitérer ses instarices. 

Estevino convida d repetir, ce vin 

pelle son buteur. | 

EPETITIVO, VA, adj. répélifivo. Qui 
contient, renferme répétition. 

Rericano, s. et adj. répikado. Pou- 
pin, homme tonjóurs blen ajusté, etc., 
q l'atr d'être content de lui. 

EPICAPUNTO , (DE), ado. répika- 

nto. Artistement. 

EPICAR, a. répikar. Couper, hacher 
menu. | Carillonner sur les cloches. 
Paire repic au piquet. | No te fue 
repicar y andar en la pr on, on 
né peut pss hoíte et chanter. | r. Se pi- 
quer, sc vanter. 

Reritocar, dl. répilogar. Faire de 
DOuveau un a . 

RerisTaR, à. repinntar. Repeindre. 

Lisser, polir, rendre lisse. $ r. Se far 


er,te méttre du fard. 
nEreres mo. ke. Carillon. [ fig. 

Carilton ; dispute. [ Repie au piquet. 
Reprocert, m. épthoté Carilton sur 


REP 933 


les cloches. | Ag. Occasion, rencontre, 
Y. Lance, reéncuentro. 

REPIQUETEAR, a. répikéléar. Carito 
lonner, sonner en carillon, 

Reriqueteshsb, r. répitéldares. Se 
caritlonner, se ea ici 

Revisa. Í. répissa. Modillon, corbeán, 
conte d'architecture. 

Rep:50, mn. répisso Via de mauválse 
qualité. 
RerLAstañ, a. réplénfar. Replat 


r. 
REPLANTEAR , a. téplantéar. Archit. 
Re faire le plan d'un aiment d'ap. ds 
bra luudumeuts à fleur de torre. 
REPLANTEN, m réplanteo. Archit. 
L'actiun de refaire le plan d'un Lèu- 
ment, etc. 
RePueciox, f. réplésion. Réplétion, 
plénitude, suratondance d'hüméurs. 
- REPLEGAR, 8. replegos. Reptisser, 
plisser une secuude fois. P Mi Rallier. 
REPLETO, TA, 80]. répléto. Plein d'hu- 


menor. 

Répuica, f. réplika. Réplique. I Re- 
partie; réponse vite. | prat. Dupliquié, 
écriture contre la demande. | Sin re- 
plica, sans contredit. f pl. Replicas, 
difficultés, obstacies. 

RerLicanon, ra, s. Y. Replicante. 

Repuican, D. réplikar. Répliquer. À 
a. Dupliquer. 

RepLicon, na, adj. réplikon. tam. 
Raisonueur, dispoteur. 

Rerostación, f. répoblasion. fe. 
penplement. 

Reronan, a. répoblar. Repeopter ; 
penpler de nouveaoc. 

Reropa, f. répoda. Retaillement. 

REPODAR, à. répodar. Retailier. 

Reboôvaih,s. répodrir. Pourrir beas= 


coyp. 
REPOLLAN, d. répotar. Se former de 
manière de pomme, en parlant des N- 


gumes. 
HEPOLLO; m. répoto. Chou cabus ou 


pommé. 

REPOLLUDO, DA, ad]. roudo Qui 
ressemble au chou pes dog 
le dit d'un homme et trapo. 

RePOLLUELO, m. dim. de repollo. 

Rero a. a. a dde Remettre, te- 
placer. h roger. $ eftiettre la poule, 
au jeu de l’bombre. | prat. Remettre un 
procès dans son premier état. | Y. Re- 
plicar, oponer. | r. Se rengraisser, re- 
devenir gras. 

Repoutacion, f. réportazionn. Mo- 
dération, retenue. 

EPORTADO, DA, nd). Modéré, reteñu. 
EPORTABIENTO, M. L'action de ré- 


primer. 
Reponyan,a. réportar, Réprimer 
fréner. * Représenter on acte, un Je 


| 


934 REP 


cret, etc., avec la preuve qu'il a été 
exécuté. | Obtenir, se procurer. || V. 
Traer, llevar. 

REPOSADAMENTE , adv. répossada- 
ménnté. Paisiblement, tranquillement. 

RerosaDo, DA, adj. V. Quieto, tran- 
guilo, sosegado. 

Reposan, n. répossar. Se reposer. 
) Reposer, dormir. || Etre tranquille, 
en paix. [| Reposar la comida, reposer, 
dormir après le dîner. | r. Se rasseoir, 
en parlant des liqueurs. 

RePOsICIOx, f. répossizion. L*action 
de rétablir en son premier état, resti- 
tution. { Chim. L'action de conserver 
les liqueurs, dans les vaisseaux con- 
be es. A ¡Ro 

EPOS0, m. Féposso. Repos. pos, 
tranquillité. 

Repostería, f. répostéria. Office. 

Revostzso, m. répostéro. Officier, 
chef d'office. í Couverture aux armes du 
maître. 

REPREGUNTA, Í. Y 
veille question ou 
même sujet. 

RePRECUNTAR, a. réprégountar. Re- 
demander, demander de nouveau. 

REPREAENDER, a. répréénndérr. Cor- 
rigor, reprendre, blämer. 

EPREBENSIBLE, adj. m. f. répréén- 
sible. Répréhensible. 

RePREHENSION, f, répréénnsion. Ré- 
préhension, bláme, réprimande, cor- 
rection, | Hombre, Ou sugelo sin repre- 
hension, homme sans reproche. | Dar 
una reprehension amistosa, répriman- 
deravecdouceur. [| Reprehension agria, 
dura, verte remontrance. 

REPRERENSOR,RA,S. répréénnsor. Ce- 
loi qui réprimande. . 

Raspnanpa , f. réprénnda. Second 

e. 

EPRESA, f. répréssa. L'action d'ar- 
s'êter, de retenir. On le dit surtout de 
l’eau dont on arrête ls cours. || Ag. Sou- 
venir, vessentiment d'une injure, etc. | 

. Reprise ; vaisseau repris. [| y. Mo- 
ler de represa, parler jusqu'à etour- 
dir, après avoir lougtemps gardé le si- 

ence. 

; REPRESALIA, f. réprésalia. Représail- 
es 


régounta. Nou- 
emande sur le 


RePrESAR, a. répréssar. Retenir l’eau 
courante. [ fig. Arrêter le cours d'une 
chose, réprimer les passions. ] Mar. 
Reprendre un navire. 

EPRESENTABLE, adj. m. et f. réprés- 
sénntablé. Qui peut se représenter. 

RePRAESENTACION,f.répressénntasion. 
Représentation, exhibition, exposition, 
ll Autorité, dignité, caractère. | Repré- 
sentation, figure, image. 1 Représeuta- 
tion, remontrance, 










REP 


REPRESENTAR, a. et r. représénntar- 


Reprégenter ; exhiber, exposer. f Re- 
présenter ; mettre dans l'esprit. f Re- 


ésenter, remontrer.  Représenter , 


tre Pa | Représenter, jouer une 
pièce de théâtre. | Représenter an h- 
ritier, etc. | R 

la figure. . 


ter, être le typc, 
RErRESENTATIVO, VA, t0j. répressénn- 


tativo. Roprésentatif. 


Repazsiex, (.repression. L'action de 


réprimer. 


EPRIMENDA,[.répriménn la. Saècade, 


réprimande. 


EPRIMIM, a. réprimir. Réprimer, 


contenir. |r. Se vaincre; se conteuir, 
se contraindre. 


RernosasLe, adj. m. f. réprobablé. 


Qui mérite réprobation. 


RepaoBacCion, f. réprobazion. L'ac- 
tion de réprouver. | Blámo. | 

REPROBADAMENTE, adv. reprobada= 
ménnté. D'une manière réprouvée. 

RrEpPrRO0BADO, Da, adj. réprobado. Ré- 
prouvé, damué. | 

REPROBADOR, RA, $. réprobador. Dé- 
sapprobateur. 

EPROBAR, a. réprobar. Blámer; ré- 

prouver, rejeter, désapprouver. ] Re- 
pora á sí mismo, se reprocher, £e 
aire des reproches. 

RePROBATORIO, nia, adj. réprobalo= 
fin. Qui blámc, qui réprouve. 

REPROBADU, DA, 5. etadj. réproba= 
do. Réprouvé. . 

REPROCHAS, a. anc. réprolchar. Re- 


procher. 
. réprotché. Objurge- 


RerroCu 
tion ; reproche. ; 
ReprovuccioN, f. réprodoukziom. 
Reproduction. 3 
EPRODUCIA, a. et r. réprodouzir. 
Reproduire. y Alléguer de nouveau. 
PRODUCTIBLE, adj. réprodouktible, 
ap ocucible: ; 
EPROMISION, Í. répromission. Pro- 
messe répétée. Volt 
Repnopio, m. répropio. Rétif, ra- 
mingue; cheval qui résiste. 
REPRUEBA, f. Séprouéba. Nouvelle 
preuve. | 
Ann, s. et adj. réptil. Rampant; 
reptile. 
ePÓBLICA, f. répoublika. Répobli- 
que. 
REPUBLICANISMO, m. répoublikants- 
mo. Républicanisme. 
REPUBLICANO, MA, 8. et adj. répou 
blikano. Républicain. 
RePuDIACION, f. répcudiazion. Répu- 
Mr époudiar. Répudier 
EPUDIAR, A. répoudiar. e 
RePUDIO, Mm. répoudio, ll 


RE CR TE o. 


SS « 


L IE Sd 


REP 


R£PUDRIRSE, r. répoudrirsé. Se con= 
sumer intérieurement. 

Repuesra,f. répouésta. Remise qu'on 
fait au jea de l’homhre. 


REPUESTO, M. répouésio. Provisiona | fi 


fuites en cas de besoin. 

REPUCNANCIA, Í. répougnanzia. Ré- 
pugnance; dégoût, aversion. à tig. Con- 
trariété, |] Incompatibilité. | Tener re- 
pugnancia, hair, avoir de l'aversion. 

EPUGNANTE, adj. répougnanté. 
Répugnant, rebutant. 

EPUCNANTEMENTE, Adv. répougnan- 
téménnté. Avec répugnance. 

REPUCNANTÍSIMO, MA, adj. sup. de 
repugnante. 

EPUGNAR, a. réposgnas Rébugner. 
Philos. Impliquer. f Contredire; nier. 
Avoir de la répagnance, fue à re- 

gret. | Heurter, choquer. 

RepULGAR, 2. NE Ourler la 
toile, etc. f Faire des bords à un pâté, 
à une tourte. [| Repulgar la boca, faire 
la petite houche. 

EPULGO, Mm. répoulgo. Pince, our- 
Jet, rebie H Bord qu'on fait à un pâté. 
Echar un repulgo, reborder. [| Ag. Re- 
parar en repulgos de empanadas, 8'a- 
muser à la bagatelle. 

RepoLIDa, f. répoulida. Femme qui 
fait la délicate, la précieuse. 

REPOLIDO, DA, adj. répoulido. Atinté ; 
orné, paré avec trop d affectation. 

Repyzin, a. répoulir. Repolir; po- 
lir de nouveau. | fig. Lécher, toucher 
à peine. | Atinter. fr. Se requinquer ; 
se pares plus qu'il ne convient. 

E£PULLO, m. répouto. Kffort: se. 
cousse pur dter quelque chose de des- 
sus 501. ( Sorte de petite flèche ou de 
dard gerníi de plumes. [| fig. Vive dé- 
monstratiou de chagrin. 

A, f. Refus, rebut, démenti. 

REPULSAR, a. répoulsar. Rejeter, 
mépriser. | Refuser. 

RepPoLSION, f. répoulsion. Phys. Ré- 
pulsion. 

lee LA adj. répoulsivo. Phys. 


EPULSO, m. répoulso. L'action de 
repousser. : 

EPULULAR, N. répouloular. Renaître 
en grande quantité. 

Ruronta, f. répounta. Mar. Pointe 
d: terre; cap, promontoire. || Marque 
de dépit. | Ag. Querelle. 

Repruntar, un. répountar. Mar. On 
le dit de la mer qui commence à mon- 
ter dans le reflux. { Repiquer. || r. Tour- 
ner ; s'aigrir en parlant du vin. ) fig. 
Commencer à se disputer. | Se buter. 

RercRos, f. répourga. Seconde pur- 

tion. 


REPURGAR, a. répourgar. Nettoyer 


r 









¿a 
RES 935 


de nouvean. | Purger une seconde fois. 


REPUTACION, f. répoutazion. Renom- 


mée, réputution,' 


DETUTADO: DA, adj. Mal reputado, mal 
amé. 


REPUTAR, a. répoutar. Réputer, ju- 


yer, estimer. [| Estimer, prier. 


A VER ABILLO, LLA, adj. dim. de 
uebrado. 


EQUEBRADOR, m. rékébrador, Sou- 


pirant doucereux, qui cajole une femme. 


| Cajoleur. 
Reouesnas, a. rékébrar. anc. Rom- 


pre à plusieurs reprises. { fig. Courti- 
ser. É E 


REQUESAMIRNTO, m. anc. rékégha- 


miénnio. Plainte. V. Queja, senti- 
miento. : 


Requemano, adj. rékémado. Extrè- 


mement brun, bruni par le soleil. [ On 
le dit d’une sorte d’étoffe noire. 


REOUEMAR, a. rékémar. Brûler une 


seconde fois. | Faire trop cuire. ] Bla- 
ser, user, émousser les sens. fr. Se 
consumer intérieurement de 


ouleur. 

REQUERIDOR, RA, 8. rékéridor. Co- 
lui qui notifie, 

REQUERIMIENTO, m. rékérimiénnto. 
Prat. Réqnisition, sommation. | Intima- 
tion, signification. 

Requerir, a. rékérir, Signifier, no= 
titier. | Reconnaître, examiner. f Re= 
ques demander. | Adjurer ; sommer 

e dire. | Requerir de amores, déclarer 
sa passion. 

Requeson, m. rekésson. Fromage 
écrémé. 

REQUESONARSE, r. rékéssonarsé. Se 
tourner, en perlant du lait. 

REQUIEBRO, im. rékiébro. Déclaration 
d'amour.  Cajolerie, fatierie. Y In- 
flexion de la voix. [| Requiebro amoroe 
so, empressement uupres d'une femme. 

ÿ A . Requiebros, mignardises, caresses. 
EQUINTADOR, RA, rékinntador. Ce- 

lui qui enchérit d'un cinquième dans 

une enchére. | | 

Reouintan, a. rékinntar. Enchérir 
d'un cinquième dans une enchère. | 
fig. L'emporter, exceller. 

Requinto, m. rékinnto. Second cin- 
quième. 

Requisa, f. rékissa. Reconnaissance, 
visite journalière qu'on fait dans une 
prison. 

ReçuisiTo, m. rékissito. Circon- 
slance, condition requise pour une chose. 

REQUISITORIO, RIA, ad). rákissitorio. 
Rogatoire. 

Res, f. réss. Mouton, bœnf ou tout 
autre pièce de bétail. Res lanar, bête 
à laiue. | Res vacuna, bête à corires. 

Résasen, a. résabér. Savoir à fond, 
A0. Faire trop lo suvant. 


Le 
930 RES 


Busanias, a. réssabiar. Preadre un 
vice. une mauvaise EE gut 10u6 
en parlant des ore EU 8 Jr. pre, 
vas en colère 

USA m. réssabio Dr e- 
tour, sarcsr desnerinblo, | 
vice, mauvuise habitude. LAS 
br. 


RESADOR, MR. pdt 


Resaca, f. réssaka. Ressac. 
RESALADO, à, réssalado. On le 
dit de la personne dont la conversation 
a lin d'agrément et dunt le com- 
mrree est agréable. 
ResaLiDO, a, adj. réssalido. Saillans, 
qui avance. 


a a. résselir. Baillir, s'avan | sio 


AA n. réssallar. Rejaillir, re- 
bondir. [fe détacher, se lice. $ 
Sailür; avancer en d . Ag. Frap- 
per les 

ResaALtE, Saillie. | 85. 

pression vive et subite. 

ESALTO, m. réssoMo. Rebondisee- 

pt d'un corps. | Saillie. V. Resalte. 
fas. Avance, saillie d'ane ooruivhe. 

Contre-coup. 

Rssaivoau, a. réssaloudar. Rendre 
le salu: de nouveau. 

BssaLuración, f réssaloulazion. 
Salut qu'un rend. 

concu, £ réssangria. Secoge 
NOS m. réssalvo. Lais; jeune 


Res A Ramend : 
e. de e d'or LT RES 
e doreur.) 


RESARCIMIENTO, M. véssarsimiénnto, 
Jndemuité, récompeuse. 

RENARCIR, a. réssarsir. Récompen- | y 
per, dédoromager, répurer une perle. 
r. $: sauver, ge dédum. ayer 

FSBALADERO, M. resbaladéro. Glis 
Se liz. Pas glissant occasion de 
ute. 

RESBALADERO, 4, adj. V. RBesbala- 
dise. | Délieat "à ereux 
Grou, a, sdj. résbaladiso. 

nt 

¡A adj. résbalador. Co- 
aa glisse. 

RespaLaDURA, f. résbaladours. Tra- 
ce e es rente en l'endroit où l'on a glis- 


gi rer ra V. Resbal 


ESBALAR, D. résbalar. Glisser: 
pm Pl faux pas. |] 83. erá ses 
re m. rásbalons. Gliissade, 


e pas. f 8g. Chute dans quelque 


Échange. | 


RES 
RessaLoso, a, adj. V. Resdaladiza 
Besbalaidero. 
IRECALDAN: a. Echander, etc. Y. Es 


EA m. réskatader. De- 
cheteur; orjui qui rachète. 

a ee ee Rachater. | 
Racheter, débyrer. | Truquér, chaeger, 
échanger. | r. Cuntribuer ; payer las en 

me militaires. 

RESCATE, m. réskaté. Rut. } Rear 

d'us pee { Rançon. ; Troc, 
MONET rescate, LALÇOBDEF, 
mettre à rançon. 

ResaxDin, a. réssinndir. Rescjader, 
casser, asnuler. 


{ Pedimento de rescision, demande 
ur faire casser un acte, un arrël. | 


ion de un comtráto, arrgnée- 
miento, etc. ; d'ao contra, 
d'nn bail, etc. 

RESCAGOR! adi O à 
anaule. | m. Bral. Rosso 
Rae ren 

e. | tig. Le, toupçoe. 

RESCONTRAR, 3. réskontrar. Co 


penser dans ue comple upe pastis per 


une autre. 

Rescauus, a. réskribir. Korines de 
nouveau. | Répondre à nee leure, etc. 

Rescaipto, m. réskrinis. Roecni 
des empereurs, etc. 

RescaipTORIO, RU, adj. ráskriplo- 
rio. Du rencrit. 

RescuraTao, um. réskouóna lea, Com- 
pensatioca d'une parue pau uno aus 


Hosts résshar. Sécher de sou- 


ResEco: A, adj. rácsóko. a 
, ON perlans 
bt ; "eo POrIan! des 


arty cs. 

ReseGar, a. résségar. Moissonner de 
puy venu. 

ResruLan, a. résséyar. Frapper ls 
Men ie à ya soureun in. 

ReseLLO, m. résséyo. Nouvelle en. 
preinte dovaós à le monmie, el.) 
Contre-marque. 

Resessrar, n réssérambrar. Sera 
une secoude fois. 

y estilo, A, 9dj. ap. de ressn- 


ta réssiantimiénalo. 
Feux, crevaxse, flig. Resseutiment 
d'une injure, ete. 
Resratinsr, r. récceénniirse. Se fen- 
dre, s'entr'ousrie. | ig, Se ressentir. 
siña, Y. ressoynu. Revue de ysns 


ser, 
sones. À m. 


RES 


de guerre. | Signalement. f Annonce, 
au“ure. 

ReésiNan, a. résségnar. Prendre Île 
signalement, 

Risequino, A, adj. réssókido. Sec. 
On le dit d'une chose q: i, humide de 
+ nature, est devenue sèche par acci= 

ent. 

RESERVA, f. résséroa. Réserve Y Ré- 
serve; exception. || fig. Réserve; dis- 
crétion. | Mil. Réserve; troupe À Par 
nère-parde. | Sin reserva, oaverte- 
mont, franchemuat. | Andar con reser- 
va. agir avec précaution. 

RESERVACION, f. résservazionn. Ré- 
8e: Vulion. . 

RCSERVAD\MENTE, adv. réssérvada- 
mennté. Avec réserve. 

Resenvano, DA, adj. résséroado. Ré- 
serve, retenu. | Caso reservado, cas ré- 
servé. | Cusamiento y » Ma- 
riace de conscience. 

Resenvan, a. résséroar. Réserver. 
Remettre: différer. | Exempter. || R 
server, mettre à part. Se réserver 
une chose. (| Cacher, taire. [ Mettre un 
voile devant le Saint-Sacrement expo- 
sé. | r. Se réserver. | Se garder: se dé- 
nel: | Se réserver; rem:ttre à faire. 

ESFRIADO, m. fesfri do. Rhome. 

REsFRIADOR, A, 8. resfriador. Calui 
qui refruidit. . 

ResrniaDurs, Í. V. Resfriado. 

RExeRUAMIENTO, m. Refroidissement. 
V. Enfriamiento. 

ResFriar, r. résfriar. Morfondre, 
rafraluhir. JV. Enfriar. ) Az Refroidir; 
diminuer Vardeur. |n. Refruidir, en 
parlant du temps. |] r. Se refroidir; 
s'enrhumer, etc. | fig. Se refroidir; se 
ralenur. 

Resrnio, m. résfrio. Pop. Commen= 
cement de froid. 

Rescuanvan, 8. etr. rétgouardar. 
Garder, défendre, garantir. 

RESGUARDO, m. resgouardo. Soin; 
attention. ] Defense, abri. | Reconuuis- 


sance;  récépixzsó, ] Surveillance. | 
Corps de duvaniers; bátiment où ils se 
tiennent. 


ResiDenCta, f. réssidennzia. De 
Meure; résidence. | Résidence ; xéjour. 
9 Compte qu'on fuit rendre à un juge. 

ResinexciaL, adj. m et (. réssèlenn- 
Sial. On le dut d'uu red qui demurde 
une residence habituelle. 

Resiw. NCIAR, a. réssidénnziar. Da- 
mMmander cumpte à quelqu'un de la ma- 
Dière dont il west acquitté de l'emploi 
qu'on lui a donné, 

RESIDENTE, m. féssidénnié. Rési- 
dent. | Residente en una parroquia, 
bsbitué ; prêtre qui s'attsche vulon= 
tatrement au service d'aue 


ESP.-FR. 





RES 931 


RESIDENTEMENTE, adv. réssidé lt 
menntó. D'une mar iére sédentaire. 

Residi, n. res dir. Résider; faire 
sa demeure. | y. Résider, ussister. 

Resiouo, m. réssidouo. Residu, ret- 
te.  Chim. Réxido. 

Resiemba, €. réssiémmbra. Second 
ensemencenient. 

Rr«iGxa, f. résigna. Résignation d'un 
bénétice. 

Resicnacins, f. rongrasine Ré. 
signation. { Resignation d'un hénéfi:e. 

RESIGNADAMENTE, adv. réssignada- 
ménuté. Avec résignation, 

ResiGNaDisiMO, MA, adj. sup. de 
reugu»ado. 

REsiCxANTE, 8. et adj. réssignantó. 
ln celui qui résigne un béné- 

ue. 


Resicuan, a. réssignar. Résigner; 
se démettre. | r. Résigner ; s'ahandou- 
ner à la volonté de Divu etc. 

RESIGXATARIO, m. réssignatario. Ré- 
signataire. 

esiNa, f. résina. Résine. 

Resixoso, Sa, adj. ressinosso. Réai- 
neux. 

Resisa, f. réssissa. L'action de ren- 
dre encore plus petites les mesures du 
vin, de l'huile, etc. 

Resisan, a. ressissar. Diminuer de 
nouveau les mesures du vin, du l'hui- 
le, etc, 

Resistrscia, f. réssisténnzia. Résis= 
tance. 7 Phys. Réaction. 

Resisteno, m. réssistéro. Temps où 
le soleil est dans sa plus grande torce. 

Chaleur causée par la réverbération 

vu soleil . \ 

Resisrisce, adj. m. et f. réssistiblé. 
Suvtenahle, supportable. 

ResisTiDun, Ra, s. réssistidor. Ce- 
lui qui résiste. 

Résisrin, n. réssistir. Résister. ] Re- 
pousser, réprimer. | Tolérer. [| fig. Ré- 
sister, repousser. | Phys. Réagir. 1 
Combattre : résiwter aux désirs. 0 
resistir, obéir, céder, plier. Y r. Se dé- 
battre, se démener, se defendre. | Ré- 
s.ster avec humeur. 

Rasa, f. résma Rame. 

ResoBRAR, n. ressobrar. Rester beau- 
coup. 

Brsosnixo, m. réssobrino. Le fils 
du cousin germain. : 
RARES m. réssol. Révorbération du 
soleil. 

ResoLano, m. réssnlano. Lieu exposé 
au soleil, à l'abri da veut. 

Resonan, a. réssolar. Paver de nou 
vean. 

ResnzLar, n. réssotar. SuuMer ; res- 
pirer avec bruit. | Parler. Ou dit sur- 
tout, No resuello,je ne dis mot. | Res- 


53 


033 RES 


pirer ; avoir quelque reláche après de 
lougs travaux, etc. [| fig. Resollar por 
la herida, laisser éclater son ressen- 
üment, etc. 
RESOLUBLE, adj. m. et f. réssoloublé. 
Résoluble. 
ResoLtcion, f. réssolouzionn. Réso- 
lution; parti pris. Résolutiun. fermeté. 
Résolution; décision. (| Résulution 
une tumeur, | Hardicsse, franchise. 
V. Resúmen. | En resolucion, au bout 
u compte, après tout. 
RESOLUTAMENTE, adv. réssolouta- 
ménnté. Résolúment. V. Resuelta- 
mente. 
ResoLutísimo, adj. sup. de resoluto: 
RESOLUTIVAMENTE, adv. réssolouliva- 
ménnté. Résolutivement. 
RESOLUTIVO, VA, adj. réssoloutivo. Ré- 
solutit, 
ResoLuTo, TA, adj. Résolu,etc. V. Re- 
suelto 


ResoLvEnTE, adj. m. et f. réssol- 
vénnte. Phys. et méd. Résolvant; qui 
résout. 

ResoLver, e. réssolvér, Résoudre, 
décider, déterminer. | Réduire à, résu- 
mer. | Résoudre ; décider une question. 
d Résoudre; réduire un corps. || Résou- 

re,réduire. || Résoudre, amollir. | r.Se 
résoudre, se déterminer à. || Se résou- 
dre; se dissiper. || Se résoudre, s'amol- 
lir. | Se réduire à. | Se resoudre, s'ar- 
rêter. | Se terminer. 

RESOLVIENTE, adj. Phys, et méd. Ré- 
solvant, dissolvant, 

Resoxacion, f. réssonazionn. Réson- 
Dance. ., 

Resoxancia, f. réssonanzia. Réson- 
nance. || Poés. V. Consonancia. 

RESONAR, n. réssonar. Résonner, re- 
tentir. 

REsopLaR, n. réssoplar. Respirer. | 
S'ébrouer, ronfler par frayeur; souffler 
avec force, en parlant du cheval. 

ResorLino, m. ressoplido. Respira- 
tion forte et fréquente. | Ebrouement. 

ResorLo, m. V. Resoplido. 

RESORVER,a.réssorver.Avaler de nou- 
veau. 

Resorte, m. V. Muelle. | Ressort; 
force de réaction. 

ResPaLDAR, a. réspaldar, Ecrire au 
dos d'un billet, endosser une lettre de 

change etc. { r. Se renverser sur son 
siége; s'appuyer contre le dossier. | 


Se disloquer l'épaule en parlant d'un 


cheval. 


ResPALDO, m. réspaldo. Revera d'une 
feville de papier; dos d'une lettre, etc., 
verso d'un feuillet. ( Note, etc., miseau 


dosd'uu billet, endussement d'une let- 


We de change, etc. | Dossier de chaise. 


ECTAR, Y. imp. V. Respetar. (| 











A 
Respectable. 





RES 


Por lo que respecta á; à l'égard de, an 
sujet de. 


ESPECTIVAMENTE, adv. séspeliira- 


ménnteé. Resperctuvement. 


DESEROIO VA, adj. réspéktico. Reg» 
úl. 


Re3PEctO , m. réspéklo. Rapport, re- 


lation. 


Respecto, adv. respekto. En égard 


en comparaison. || Respecto de, par . 
port á, au Eo e. | Con respecto à V. 


| Respecto de. | Corveste to, à cet 


égard, sous ce rapport { Ai respecto de, 
à proportion de. 


ESPETABLE, adj. m. et f. réspétablé. 


RESPETADOR, RA, réspilador, Celui 


qui respecte. 


Resperan, a. réspélar. Respecter, ré- 


vérer. | Darse á respetar, se respecter, 
se faire respecter. 


Respetar, imp. réspétar. Regarder. 


pei 


ESPETO, m. réspéto. Respect, véné- 


ration. | De respeto, par ostentation. 
De rechange. | Estarde respeto, être de 
compliment. || Con respeto de, sauf le 
respect de, avec la permission de. 


Cama de respeto, lit de parude. 


guardar ningun respeto, be pas mar- 
chander, maltraiter. 1 Mar. alos de 


respeto, máts de rechange, 
ESPETOSAMENTE, adv. Respcctuen- 
sement. 
RESPETOSO, SA, adj. réspétosso. Res- 


‘| pectable, | Respectueux. 


REsPETUOSAMENTE, adr. réspélouoso 
saménnté. Respectueusement. 

RESPETUOSO, SA, adj. réspélouosso. 
Respectueux. 

ReéspiCE, m. réspisé. Aumône ou 
offrande fuite à la messe. f fam. Répuuso 
brusque, rade. 

LR PSPIGARERRS f. réspigadéra. Gia 
use, 

ResrIGADOR , M. réspigador. Gla» 
peur. 

Respiçgae, a. réspigar. Ghancr. 

RESPIGON, m. respigon. Envie; filet 
douluureux qui se détache autour des 


ue . 
ESPINGAR, D. réspinngar. Rc -mber. 
I ig. Regimber, résister. Y Cabrer, 80 
cabrer, s'emporter de dépit. 

RespixGO, m. réspinngo. L'action de 
regimber, ruade. | fig. Mauvaise hu- 
meur. 

NESPIAABLE, adj. réspirablé. Respt- 
rable, 

Respiración, f. réspirasion. Vent, 
respiratiop, souffle. 

ESPIRADERO, M. réspiradéro. Canal 
de la respiratian. } Soupirail. 

Rxspiran, y. réspirar. Respirer. À 


RES 


fig. Respirer; prendre quel ue reláche. 
í Se récréer. À fig. Répundre quelque 
odeur. | No resptrar, ne dire mot. 

No tener por donde respirar, ne 
savoir que répondre à un reproche. | 
fig. Respirar por la baca ou por la voz 
de otro; être entièrement soumis à 


velqu'un. 1 fig. Sin respirar, sans 
sache 18e pros 


Raspino, m. réspiro. L'action de res- 
pirer. } Répit. 
ResPrannecencta, f. résplandézénn- 
dé Eclat, o rin ide 
ESPLANDECER, N.Y sér. 
ter, luire. | ig. Briller. 
ResPLANDECIEXTE , adj. résplandé- 


e rayonnant,bril- | q 
t 


RESPLANDOR, me. résplandor. Splen- 
der, éclat. | Hlanc pul ome se 
gites } Rayon, éclat. réspondéd 
ESPONDEDOR, RA, 8. or. 
Celoi qui répond. 
RESPONDER, a. et n. réspondér. Ré- 
poodre. À van répliquer. { Ré- 
re; r les sons. | Répon- 
dre, réfuter. | Répondre; correspon 
dre. | Répondre; avoir du rapport, de 
la preporton. j Répondre} être garant. 
] épondre à Vatteme. Y Responder 
o una fianza, certifier une caution 
en-être garant. | fam. Sí cantas al 


tez devant 1 

ruades. 
ResPONDON, na, adj. réspondon. Rai- 

sonneur. | Ser respondon, répondre, 


de ste 
RESPONSABLE, adj. résponsable. Res- 
posais. e SHE 
ESPONSABILIDAD, f. fésponsabi 
add. Responsabilité. 
SORA n. résponsar. Dire des 
ps. 
ESPONSIVO, VA, adj. résponsivo.Res- 
ponsif. 
Respouso, m. résponso. Répons. 
Rasponsori0o, m. résponsorio. Ré- 
s. 
Rroeir: f. réspouésta. Réponse. 
ART Bruit d'une arme à feu. | fig. 
réfléchi. | Réponse, repartie, répli- 
que. | Réponse, réfutation. 
Resquesranura, f. réskébradoura. 
Fente, crevasse, o0verture. 
RasouzaraJar,a.réskebraghar.Feno 
dre, etc. 
ResqueBaaJoso, sa, adj. réskébra- 
ghosso. Qui fend, crète. 
Resquesñan, à réskébrar. Fendre, 
r. 


entr'ouvri 
ESQUIVAR, a. réskfinar. eb 
brúler la langue. die 
Resqueno, m. réskémo. Chaleur pi- 


fl vous larcera des 


asno, te cnrs & coces, chan= | af 
e, 


RES 939 


quante que produisent certaines cho. 
ses sur la langue. 

Resquicio, m. réskizio. Ouverture 
jour entre le gond et la porte. [| Ouver- 
tore, moyen, expédient. 

ResquiTan, a. réskitar. V.Desquiiar, 
descontar. 

Resta, f. résta. Reste, résidu. 
TRECE a.etr. réstablezór, Rés 

r. 

ResTABLECIMIENTO , m. réstablizi- 
miénnto. Rélablissement. | Recouvre- 
ment. , 

REsTALLAR, n. réstaillar. Claquer en 
parlant d’un fouet. 

ResranTe, m. réstantó. Restant; ce 


vi reste. 

RustarÑanura,f.ró tagnaldoura.Etano 
chement, l'action d'étancher. ] L'action 
d'étamer pour la seconde fois. 

Resrañan, 2. r papnar Etancher, 
arróter le sang. V. Estancar. | Etamer 
une seconde fois. 

Restaño, m. réstagno. Sarte d'étoffe 
So oi d'argent glacée. } Etanche- 
ment. 

Resran, a. réstar.Soustraire; retran. 
cher un moindre nombre d'un plus 
grand. | Rester; être de surplus. ! Met- 
tre en prison. 

RESTAURACION, f. réstacurazion.Res- 
tauration, rétablissement. £ Délivrance, 

ranchissement. 

RESTAURADOR, BA, 8. féstavurador. 

Restaurateor. 

RestaURANTE.2d]. réstacuranté Rose 
taurant; quí restaure. 

RESTAURAR, a.réstacurar. Restaurer, 
rétablir, | Se racquitter. 

RESTAURATIVO. VA, 2dj.réstacuralivo. 
Restaurant; propre à restaurer. 

RestinGA, f. réstinnga.Racher, écueil 
aa fond de l'eau. | Mur. Lieu od il y a 
peu d'eao. 

Restincan, m. réstinngar. Endroit 
plein d'écueils. 

Restitucios, f. réstitouzion. Resti- 
tütion. d 

RESTITUIBLE, adj. réstitouible. Prat, 
Restituable, rapportable. 

RESTITUIDOR.nA,S.réstifouidor. Celui 
qui restitue. 

ResTiTuin, a. réstitouir, Restituer. | 
Rétablir, remettre en usage. en viguvur 

ÿ Rendre les forces. | Restituir el ho. 
nor, faire réparation d'une injure, d'une 
offense. ; 

RESTITUIRSE, r. réstilouirsé. Retour- 
ner dans l'endroit qu'on avait quitté. 

RESTITUTORIO, RIA, adj. réstitoutorio, 
Om comprend ou ordonne la restitution, 

Resto, m. résto. Reste. | Couche; 

t qu'on met sur une carte. | Lie 
var ou tener resto abierto.On le dit d'un 


960 RFS 


banquier de pharaon, elc., qui tient 
tantes les sommes qu'on veut pnnier. |] 
Encidar, echar el resto, jourr de son 
reste, jouer l'argent qui reste. | fig. 
Faire ls derniers efforix, 

Resrancas, a. réstregar. Ecriser, 

les parties brutes avec l'éxrisée. 

ResTa:cctox, f. réstrikzinn. Restric- 
doa, muditication. Y Prat. Article secret 
qu'on réserve par modération. 

ResTricrivaMENTE, adv. résérékiiva- 
meénnté. À la rigueur, strictement. 

Restricrivo. va. adj. réstriklivo. Qui 
rostreiat. | Prat. Liniitetif. 

Rustaicto, Ta, adj. réstrikio. Res- 
treint. ress: rré. 

RasraixcieLe, adj. réstrinnghiblé. 
Qu peut être restreint. | 

Rasraincir,s.réstrinnghir.Restrern. 

, rexserrer, limiter. 
Resiaiipnn. ra, s. réstrignidor. Qui 


arráóte, qui relient. 
ResTadmenxTo, q». réstrignimiénn- 
#6. Rétentionÿ étanchement. | Consti- 


Restarfiin, e. résirignér. Retenir, 
arrêter, étancher. 

Rasrauszua f. réstroghéra, On a 
pelle ini, das quelques endroits dE 
pegue, une ouvrière qu'un prend dans 
e temps de la moisson, pour servir 
les muissunneurs et les balteurs en 
grange. 

RescciTADOR, RA, 8. réssousitador. 
can qui ressuscite, qui redonne la 

e. 


Rusucitar, a. et n. réssouzitar. Ra- 
Dimer, redonner ja vie. | Mg. Ressusci- 
ter, reovuveler, 

Rusucua, [. réssoutcha. C'est un di- 
mioutif de res, qui comporte une idée 
de mépris. et an l'applique à la pièce 
de tet.il qui ext de pru de valeur. 

Resuoaciox. l réssoudu zion. Trans- 
Piration | Suintement. 

HA pee u. et n. réssoudar. Trans» 

Por. 

Resunor , m. 
Sornr. . 

ResurtLo, m. réssovéyo. Haleine, 
respiration. Y Argent monnayé. } To 


réssoudor.. Petite 


mar resuello, prendre haleine. Y By. 
Sin tomar resuello, sans délwider. à 
Tengn Vd. ou sufra el resuello, utten- 
dez un moment, un peu de putience. 

ResuELTAMENTE, adv. réxsouella- 
menuté. Resolúment, burdimont, avec 

ResurLTo, adj. réssoultn. Résaln. y 
Réxolu, détermine. ¡| Prowpt, expéditif. 
BN0 resuelto, indevis. 

RusuLTA, f. réssoulla. Suite, effet, 


résultat. 
op. | De resultas, par contre- 


RET 


Arscuta, imp. réssoulia. H appert, 
fl est manifeste. 

ResuLtaDo, m. réssouliado. Résal- 
tal. suite, conséquence, 

Rescutar, n réssoultar. Rojailiir, 
rehondir. ! Resulter, «'ensunvre. 

Resuisauso, adj. résoumbroums. 
Vetér. On le dit de pennag d'un (10 
con, entre le roox et le noir. 

Resówes, m. réssoumén. 
sommaire, précis. | En renímean, b 
en peu de mots. 

ResCMIDANENTE, adv. réssounida- 
mennté. irement. 

Resox:D0,D4.adj. Enreosumidas cuen- 
tas, ea un mat, bref, en conclu- 


sion. 
Resvwin, a. Résumer. ¿ r. Se renfur- 
mer, se contenir dans. [ Devenir autre. 
Resuscion, f. réssounsion. Rbót 
Répétition des premiers mots d'uus 
pures après une iocise, une paren- 


e. : 
eco, VA, ad). réssounfive. Qui 
re. 

ESTRRECCION, Í. réssourrék sion. Ré- 
surrection. |] fig. Résurreciion, recou- 
vremenut de la grâce 

Rescarin, nv. ressourtirr. Rejaillir, 
rebondir. Y. Brotar, salir. 

RéTasLo, m. retablo. Tableau 
sentant quelque événement, etc. k Re- 
table. 08 rtablo de duelos, homme 
accablé de muux. 

Retacas, a. rétakar. Billarders ton 
cher sa Lille deux fos. 

Réeracwnia. f. rétnséria. Plueicurs 
morceaux. pièces d'étuffe. * 

Rat:co, m. *éfako. Sorte de fusil. 
Bistoquer, expèce de queue de billard. 

 6g. Homme trapo et courtaud. 

ReTaoun, m. rélador. Duelliste. 

RETAGUARDIA, f. rélagouaruia. Ane 
rière-garde. 

Reranmina .f. rótarla. File | Litantes 
légende. } Una larga rrtahila de e pro 
sio»es, une lengue cofllade de muis. $ 
Or su relahila, débiler sou cha- 

et. 
her JAR, a. rétanhar. Ro:ner; cou 
per tuut autour. | Tailler de nocreau 
une plume. [ Cirvoncire. 

RetaciLiu, m. dim. de relajo. 

Reta, m. retal. Retuilte. 

Retaniar, n. rélatlar. Repuusser : 
Pouxser de nvuYeaux jets eu pailaut dis 
plantes. 

RerauLecenr, 0. rétaill'sér. Repui- 
loter; reauitre en grade quantité. 

Retanto. mn. V. Pimpollo. renuevo. 

Rerams, m. rélama Geuét : usbris- 
seuu. | Estar mascando reltuma, èue 
de mauvaise bumenr. ] Relama oloro- 
sa, genêt de jardin. 


e? 


RET RET 961 


ReTANAL, a. rétomal. Lieu planté |  Rerenriva, f. Faculté de retenir. } 
de genéta. Prudence, ve 
Retamera. ma. réfaméra. Lieu où | RETeExTIVO, va. adj. réténniivo. Ré- 
l'on amunre le genêt. V. Retamal. tenuf. 
Retameno. Ra, adj. rétaméro. Qui | Rerextriz, adj. Méd. Oo le dit de 
concerne le t. la fuculté propre à rc'enir. 
Retirar, a, rélapar, Reboucher; | Rerenin,a retégner. Reteindru. 
boncher de nouveau. . Retenir n. Tuner. || Rteñrr las ore- 
RerTare, m. retapé. Rebouchement. | jas. Ou le dit d'un honme qui enteud 
Retar, a. réfar. Accuser de trahi | quelque chuse de dénugréubie. 
son, et s'engager à souvenir cette acuo- | RKTESAMIENTO, m. relessamiénato. 
sation en champ clos. ] Défier. | Répri- | Congulsuon. 
munder, reprocher. RETESARSE, r. réirssarsé. S'enduro 
RerTanDAUION, f. rétardasion. Retar- | cir; se dit des mamelles des auimaux. 
dement, retard, délui. IV. Hartarse. | 
RuriRoan, n. relardar. S'arriérer, | Rericencia, f. rétizónnzia. Rhét. Ré- 


retarder, différer. Ke. 
Reraano, m. rélardo. Retard, délai, LS RETICURRS f. rétikouls. Astron. Ré- 
20 €. 


remise. 

RETASACION, f. rélassasion. Nouvello RÉTICULRS, adj. rélikoular. Réticu- 
uire. 

Rerina, f. rélina. Rétine. 


appréciation. ; 
Rerasar, e. réfassar. Apprécier une ( 

ReTixTe, m. rétinuté. Seconde, nou- 

velie teinture. ] Tintement. 


seconde fuis. 
Rerazan, s. rétazar. Faire des re- 
tuiles, des pièces. Rerixtis, m. rétinniinn. Retentisse- 
ment, tintement, buurdonnement. 
ReTiIxTU, TA. adj. Foncé 


RerTazo, m. rétaso. Mnrceau, retalllo. 
V Pelaso, relal. | ix. Fragment d'un 3 
Rer he, A résonner. 
Retinacióx, f. résirazion. impr. 























écrit. | Levée; ce qu'un lève sur la lar- 
g'ur d'une étuffe. 
Revrecen, a. réléghér. Tisser uni et | Retiration. 
rré RetinaDa, f. rélirada. Retraite. | 
Retraite, marche de wrunpes. 1 Relruite, 
asile. Y Faux-fuyant. Y Furuf. Rotirede. 
|| Retraite ; sou de turubour. 

RETIRADAMENTE, adv. rétiradamenn- 
té. En cuchette, a la dérubée. 

RerinaDu, DA, adj. Absent; élnigné 
de sa placu. j Vista retirada, vie cachéo, 
vie »olitaire et retiréc. [ Hombre reti- 
rudo, homme qui vit daus la retraite. 
j Lugar retirado, lieu reuré, soliuice. 

Rutinan, a. Retirer, écarter, eluigner. 
 Retirer; Óter de devant les yeux. 
P Retirer; cesser de donner un Secoura 
nécessaire, etc. | Impr. Etre en retira- 
tion, ÿ Ranger; mettre de côté. | r.Se re- 
tirer du cunmcnie du monde. À Rumpre 
avec yuelqu'un. PS? désisier d'une en- 
treprise. (Se reurer, s'en aller chez 
sol. | Mil. Se replier. | Déserter , aban- 
donner un lieu. || Se retirer. | Retirarse 
en un clausiro, se jeter dans un vimuvent. 

Rerino, m. réfiro. Retraite. | Retrai- 
te; lieu retiró. | Retraite. ] Retraite, 
peusion. z 

Ruro, m rélo. Accosation de trahí= 
sou qu on s'engage à soutenir en chutnp 
clos. | Dé, cartel. ( Menace. 

ReTucin. a. Reumuher, corriger. | 
Répurer, refaire. | Réchampir. 

ETUÑAR, n. rétognar. Repousser, en 
parlamt des plantes, par ext. des bou- 
tons, elec qui survientieut an visage. 

ReTtoÑo, m. rélogno. Rejewn, 


serré. 
Retejan, a. réléghar, Renfat'er, re- 
coummr un boit. p 83. Ruccomimoder les 
bubits de quelqu'uu ou le rhubilier. | 
fix. fam. On le dit d'un borame mevacé 
d'étre arrêté pour deues. 

Rermo, m. retégho. Réparation d'un 
tuit. 

RerewpLan,n.ré/émmblar.Avoir des 
tremblements répétés. y Vibrer, 

Rerew, mu. Resvrve. troupes à Var- 
rière. | De reten, en rése: ve. 

Rerexcion,f. rétennzion. L'action de 
reteuir. N L'action de conserver un em- 
ploi. | Retencion de orina, rétentivn 
d'umne. 

ReTEN+DOR, RA, 8. réténédor. Celui 
qui retient. 

Rerexencia, f. réténénnzia. Ravitail- 
lement. 

Rerrxen, a. réfénér. Retenir. [| Gar- 
der, cunserver. Y Retenir; er un 
emploi. f Suspendre l'exécution d'ne 
bulle. à Retenir, garder dins sa mé- 
mire. À Relener en elesilómago, garder 
dans 'estumac. 

RETENIDAMENTE, adv. réténidamenn- 
té. Avec rétention. 

ReTeImiEnTO, M. rélénimiénnto. 

un, 

Rerestan, a. Atteindre; menacer 
d'une rechute. | To {os los inviernos le 
retienta la gota, tous les hivers il a 
quelques atteintes de goutte. —: 


ge — 


942 R ET 


RETOQUE, w. rétoks. Peint. Retouche, 
chan Ressentiment. 
Rutona, f rétora. Celle 
sa ronduite une communau 

gieuses. 

RETORCEDOR, RA, 5. Retordeur ; celui 

i retord des fils. 

Reroncenona, f. V. Retorcimiento. 

ReEvORCER, a. rétorzérr, Retordre. | 
Rétorquer un argument. { Recoquiller. 

f tig. Mal interpréter. 

RETORCIDO,DA, adj. Crochu, recourbé, 
tortu. 

Reroncibo, m. réforsido. Sorte de 
confiture faite de différents fruits. 

Rertoacio, m. V. Retorcimiento. 

RetoncimiExTo, m. L'action de retor- 
dre du til, etc. . 

Retórica, f. rétorika. Rhétorique. 

RETÓRICAMENTE, adv. Selon les règles 
de la rhétorique. 

Reronican, e. Parler, écrire selon 
les règles de la rhétorique. 

RetónicO, CA, adj. retoriko. Qui ap- 
partient à la rhétomque. : 

Rerónico, m. réloriko. Rhétoricien. 

RETORNABIENTO, m. rétornamiénnio. 
L'action de retourner. 

Retonxar, a. Retourner, tourner. |] 
Rendre la pareille, payer de retour. | D. 
Retourner dans un endroit. 

ReronxeLo, m. Ritournelle d'un air, 
refrain. 

Reroano, m. rétorno. Renvoi, retour 
dans un evdroit. | Retour ; reconusais- 
sance. { Retour d'une voiture à vide. f 
Troc, échange. 

Retorsios, f. Rétorsion. 

Reronsivo, va. adj. De rétorsion ; qui 
M contient. 

Reronra, f. Cornue, retorte. 

RETORTERO, m. rélortéro. Tours mon 
vement en rond. P Al retortero, autour. 

Il Traer al retortero, faire faire la na- 
vette. 

ReTORTIJON, m. réetortighon. L'ac- 
tion de retordre. | Retortijo de tripas, 
tranchée, colique. 

Rerosrar, a. rélostar. Brûler ; cuire 
une seconde fois. 

RETOZADOR, RA, S. rétozador. Badin, 
folátre. 

RerTozADURA, f. V. Relozo. 

Rerozar, n. Jouer, fulátrer. | Cha- 
touiller. | ig. Retozar con el “verde, 
être gai, content. | Relozar la risa, 
are envie de rire et tácher de se re- 
tenir. 

Rerozo, m. Saut, bond d'un animal, 
et, par ext., marque de joie, de conten- 
tement. || resto, 10 | 

Rerozox, Na, adj. rétoson. Qui ba- 
dine ; qui folátre. Y Rondissant. 

ReTaauGion, f. rétrakzion. L'action 


a sous 
de reli- 


RET 
se retirer. | Chir. Retirement, coutrae- 


0. 

RETRACTACION, f. réfraklasion. Dé- 
saveu. 

RETRACTAR, a. et r. rétraktar. Ré- 
tracter, désavouer. 

Rernacto, m. Prat. Betraite. 

ReETRARR, e. réfraérr. Retirer. & Dis- 
suader; détonraer. ! Rejrocher de 
nouveau. f Retracer; ressembler à 
Dans ce seas, un dit aussi retraerse. | e. 
Se retirer, se réfugier, s'abeenter. | (de) 
Se retirer, s'enfuir. 

RerTaaino, m. rétraido. Homme ré- 
tagié dans une église, dans un Lieu de 
franchise. 

RETRAIMIENTO, ©. réfrafmiénnto. Re- 
traite, refuge asile. 

Rerranca,f. rétrankd. Aveloir, large 
courroie qui sert de croupièrp sux bêtes 
de somme. 

ReTrasarsE, r. Laisser courir los ar- 
rérages que l'on doit. 

RETRATARLE, adj. réfratablé. Rárao- 
table. 

A RETRATADOR, RA, 8. Peintre en prr- 
raits. 

Rernatar, e. Peindre; faire un por- 
trait. [| Imiter, copier. 

RETRATILLO, m. dim. de retrato. 

RETRATISTA, M. rétratista. Pejutre 
en portraits. 

Rerraro, m. Portrait. ] fig. Portrait, 
fgore, image. 

RETRAYENTE, 8. Celui qui retire un 
héritage uliéné. 

Rerascugaia, f.rétrétchéria. Salgma- 
lec, démonstration affectée. 

RETRECBERO, RA, adj. rétrétehérp. Ce- 
lui qui fait des salamalecs. 

Rerrgra, f. Retraite. 

Retaerz,m. Cabinet secret, retiré. } 
Retrait, privé. 

; RÉTARTEO, ILLO, 170, m. dim. de re- 
rete. 

RETRIBUCION, f. reéfridbouzion. Ré- 
tribution, récompense. 

ReruiBuin, a. Donner le salaire, la 
récompense, etc. 

RETRINCHERAMIENTO, m. Fortif. Reti- 
rade; retranchement derrière un où 
vrage. 

Rerro, m. Reltre. 

ReTroAccIi0n, f. Prat. Rétroaction. 

RETROACTIVO) VA, adj. Prat. Rétrosc- 


Reraocgves, n. Reculer; retourner 
en arrière. [ fig. Reculer; se désister 
d'une entreprise. 

Rernocesios, f. réfrozéssion. L'ee- 
ton de reculer. 

Rerroceso, m. L'action laquelle 
les humeurs rentrent du debors en de- 





— — 7 A Á 


REV 


RETROPEUDATARIO, mM. Árriére-feudal, 
sous-feudatalre. 

RerrócraDAR, n. Ré der. 

RETROGRADO, DA, adj. Rétrograde. 

RETROJAR, AM. réfronar. Recommen- 
cer à tnnner, 

ReTROPILASTRA , f. Pilier derrière 
une colonne. 

RETROTRACCION, f. Prat. Rélroaction. 

RETROTRAER, a. Donner un effet ré- 
troactif. 

RerrovenDexDo,m.On dit en espagnol 
con trato, ou pacto de retrorendenda; 
róméré, rachat, recouvrement d'une 
chose vendue, en rendaut le prix. 

RETROVEYDER, a. Prat. Revendre au 
vendeur. 

RerTrovennicion, f. L'action de re- 
vendre au vendeor. 

RFTRoCAR, n. rétroukar. On le dit 
d’ane bille qui, après avoir touché la 
Lande, vient fra pe celle qui l’a mise 
en mouveruent. 1 envier, au jeu. 

Rerauco, m. Contre-coup d'une bille. 

ETRUÉCANO, m. rétrouekano. Jeu de 
mots. || pl. Relrúecanos, calembours. | 
Andar en retruécanos, jouer sur les 
mots, faire des calembours. 

RETRUQUE, m. rétrouke. Renvi, pa- 
roli au jev. 

Rerumsanre,adj.rétoumbanté.Reten- 
tissant, || D'une voix sonore, éclatante. 

ETUMBAR, D. ritoumbar. Retentir, 
résonner. - 

RercuBo, m. Retentissement; son 
renvoyé avec éclat, écho. 

Reuxa, f. réouma Rhume. 

Reusático, CA, adj. réoumatike. 
Rhumatique; rhumatismal. 

Reomítico, ad]. et m. Rhumatisant. 

Rrumatisma, adj. Rhumatismal. 

REUMATISMO, m. réoumatismo. Pa- 
thol. Rhumatisme. 

Reunivo, va ,adj.Réuni. ] Rassemblé. 

Reox10x, f. Rénnion. ig. Réunion; 
réconciliation. | Art. milit. Ralliement. 
f Rassemblement; concours de per- 
sonnes, 

Reunir, a. Réanir. ] Réunir; rassem- 
bler. [ Art. milit. Rallier ; rassembler. 
 Chirur. Agglutiner. | Reunir á los 
que huyen, rallier les fuyards. | Mavég. 

eunir un Ho, ramener un cheval; 
le contre-balancer. | r. Se réunir, se ré- 
cies. [Se rejoiudre. | Se rassem- 

er. 

RevaLipación, f. révalidazion. Ra- 
tification. 

La LIDAD, pA, adj. révalidado. Ra- 


REVALIDAR, a. Ratifier; approuver. | 
r. Se faire recevoir ou approuver dans 
un tribunal supérieur, 

Revancua, f. Revanche. 


REV 953 


REVECRRO, RA. adj. révézéro. Qui se 
fait tour à tour. 

Reveswmo,Da, adj.Qui a vieilliavant lo 
temps, trop 10t. 

Revelación, f. révelazion. Révéla- 
tion. f Révélation; inspiration. 

ReveLanor, m. Révélateur. 

ReveLaxtismO, m. Revélantisme. 

Revegzan, a. Révéler; découvrir; dé- 
clarer. f Manifester,parler. || Annoncer; 
prédire, avertir de. 

ReveLLin, m, Fort, ravelin: demi- 
une. 

RevrNDEDERA, f. Revendeuse. 

RevenDEDOR, m. Reveodeur. [] Re- 
grattier. 

Revenber, a. Rovendre. || Regratter. 

J Recéder. 

ReEvexinse, Y. révénirss. Se consu- 
mer peu à peu,se dessécher. | S'agrir ; 
en parlant des liqueurs, des confitures. 
fig. Revenir d'une opiniva, d'une 
prévention. 

Revexta, f. Revente, seconde vente. 
I Regrat, vente de sel à petite mesure. 

EVENTADERO, M. Brise-cou. || tig. 
Travail pénible. 

Revestar, Fatiguer; molester, im- 
portae | Outrer. [| Fatiguer, importu- 
ner par des lettres. || Reventar un ca- 
ballo de feriga, crever un cheval; le 
fatiguer l'excès. Laser reventar 
una cosa, crever, faire éclater ue 
chose, |¡ n. Crever; éclater. (| fig. et fam. 
Crever d'envie, de dépit, etc. | ia 
de gordo, crever dans sa peau. | Re- 
tentar de risa, faire des efforts pour 
contenir le rire, [| yg. Reventar la mina, 
éclater, venir tout à coup à la connais 
sance de tout le monde. | À todo re. 
ventar, au plus, tout au plus. 

REVENTAZON, m. L'action d'éclater, 
de crever. 

REVENTON, m. révénntonn. L'action 
de se fendre, de s'ouvrir. (| DifBculté, 
danger, mauvais pas. f Effort qu'on fait, 

REvER, a. révérr. Revoir; voir de 
nouveau. À Revoir,examinerde nouveau, 

REVERBERACION, f. révérbérazion. 
Réverbération. 

REVENDERANTE, adj. Réverbérant. 

RevengeraR, n. Réverbérer,réfléchir, 
repousser, renvoyer. 

EYVERBERO, m. réveérbéro. Réverhère. 

REYERDECER, a. révérdécir. Revere 
dir; redevenir vert. fig. Reverdir; 
qui semble rajeunir. || tig. Reprendre 

e nouvelles forces. [ Reverdir. 

REVERDECIMIENTO,m.révérdézimienn- 
to. Reverdissement. | 

REVERENCIA, f. révérénnsia. Rèvé- 
rence, respect, vénération. 

REVERENCIABLE, adj.révérénnziablé. 
Qui est digne de révérence, 


964 REV 


REVERENCIADOR, m. révérénnziador. 
Celoi qu érere, qui resp: vie. 

RevennnciAL, adj. réverénnzial. Ré- 
vTétentel. 

REVENENCIAR, à. révérénnziar. Ré 
géo, honorer, respecter, véuerer. 

RevauexDan, Í. pl. révérenudas, Di- 
Mi-rotrus. 


Re.venexbisiMo, MA, adj. sup. de re- 


osrendo. Revéicndissime. 

Re veRENDO, DA. ud] revérénudo. Ré- 
vérend. Y fun, Exiremernent circun- 
spoct. | Re spectuble, 

y ERINTE adj. révéréinté. Respec- 
eux. 

RevenENTENENTE, adv. Avec respect, 
avec révérence. 

ReavennieiliDan,f.révérssibilidad.Ré- 
versihilité. 

E AAVeRSIRLE, adj. révérssible. Rever- 


C. 
Reveasios, f. rérérssionn. Reversion. 
f Rewur, reversion d'un fief à la ouu- 
route. 
Reverso, m. récérso. Revers de mé- 
dale, menace. 
Reventen, n. révériérr. Retourner: 
déborder. 
EYES, m. révéss. Revers; dos, en- 
vers. | bs. Naufiugu; revers, disgráce. 
lg. Changemeut d'hamenr, de ra. 


racióres. à Al rerés ou nel rerés, de use 


vera, à rebours, à contre-sens, Y El re- 
ves, rebours, contre-puil. Y Dereves,dia- 
goualement, de guuche à drvile. 
+£VESADO, DA, adj revessado.Inquíiet, 
reveche, indocile. y Embrouilié, obscur. 

Parto revesado, axouchement lubo- 

eux. 

Revesar, n. révéssar. Vomir. 

Revesiso, m. reréómino. Reversi. 
Cortar el revesino, romp: e le reversi. 
fs. Cortar el revexino.uumpre les des- 
seins, les mesures de quelqu'un. — * 

Rt.vestiDo, Da, udj. révestido. Revétu. 
Y Mun, pourvu de. 

RevesTiDURA, f. révésiidoura. Re- 
vêtissement. 

RivestIMIRSTO, M. révéstimiénnto. 
Fortif. Ru vétement. 

RevesTin, a. revestir. Revètir. || Re- 
vtr; couvrir, enluire. [| r. S'infatuer; 
s'entèter, à fig. S'enorgueillir, | Reres- 
tirsele d uno el demonio, se résoudre 
à une mechanto action, [ Se revétir, 
s'habiller, 

Rivezan, n. etr. rérvézar. Se relever; 
se sucuéder tour à tour. 

Revezo, m. révézo. L'action de se re- 
lover, de se sucréder tour à tour. 

Revit10, m. rérregho. Rranche d'ar- 
Je sè.le et inutile. Ra di 

EVIKJO, JA $ 5 
très-vieux, > sd hide us 


REY 


Reviérnxes, m. réviérnós. Chacon de 
sept vendredis qu viengent imnédis- 
tement uprès Paques. 

Revixpican, ua, révinndikar. Ruven- 
diquer. 

Revinan, arérirar. Mar, Rcharder 
rente tte à un autre bord 

Revisan, e. révissar.Reviser, revoir 
examiner. 

Revision, f. rérisiton, Révision. 

Rivintra, f. révissita. Seconde re 
COunaiska:CO. 

Revison, m. révissor. Réviseur. 

Revisonía, f. rérissoria. Charge ; 
emploi de réviseur. 

EVISTA, fl, rérissta. Revue. | Ré- 
vision d'un prorès. | Revista de inspec- 
tor, inrpection. | Pasar revista, passer 
en revue. 

Revisran, e. récistar. Revoir un pro- 
eds; l'exuminer. [| Art. milit. Inspr 1er. 
REVIVIDERO, m. révividero. End 
où l'ou, conserva la graine de ver à 

soie. 

Revivmieicacion , f. revivifikazion. 
Chim. Révivitication. 

Revivimican, a. rerivifikar. Revivi- 
Mer, vivifièr de nonvesu. 

Revivin, a. réviver. Revivre; ressus- 
citer. || Revivre, reualtre. | Hacer rev;- 
vir. renonveler; faire revivre. | Hacer 
revicir d un, fuite revivre nue per 
sonne; la ranimer. 

RivocabiLiDaD, f. révokabilidadd. 
Revovubilité. 

Révuc:sue,adj.révo kablé Révncable. 

Revuc-ciox, f. révokazion. Révoca- 
tion. 

Revocanon, m. révokador. Celui qui 
révoque, qui dextitue, etc. f M.çon qui 
s'or. npe à plátrer, 

RAVUCAMIENTO, M. Sévokamiénnlo. 
Revètement. : 

Revocar, a. rétokar. Révoquer, an- 
nuler. { Peindre un mur per uehore. $ 
Recu!er. ¡ Ravaler, recouvrir d'uu en- 
duit épais, | Rerocar con yeso, plátrer, 
enduire de platre. | Rapporter an ordre, 
une sentence, etc. Y Renformir, | 

ReEvocatIvo, va, adj. révokalivo.Ré- 
vocatif. 

R&vocaATOMO, À, adj. révokatorio. 
Juri-p Révocatire, 

Revoco, m. révoko. Renformis. 

RevoLar, n. révolar. Revoler; voler 
de nouveau. 

RevoLcaDERO, m. révolkadéro. En- 
droit vá Von se vautre, où l’on se roule. 
{ Bauge. { ig. Bourbier. 

ReVOLCARSE, r. rérolkarsé. Se vau- 
trer, se rouler sur la terre, eu. [ fig. 

vautrer. 

RevuLsas, n. Voler rapidement et en 
rond, comme les hirondelles. 


REV 


Revorrean, n. V. Revolear. | fig. 
Voltiger. 

RevoLtE0, m. révoltéo. Vol rapide et 
en rond. 

RE voLTILLO, m. réonitiyo, Ramassis; 
assemblage de choses. [ Curde de 
boyaux de mouton tressés. | Mg. Brouil- 
lamin:; désordre. 

RevoziTtox, m. révolion. Ver de la 


vigne. 

EVOLTOSO, A, ed révollosso. Re- 
m'iant; bronilloo, seditieux. / Mièvre. 
qa revoltosos, les mécontents; les 
autieux. 

_Ruvouccion, f. rérolousion. Révolu- 
tion. | Trouble ; tumulte, mouvement 
séditieux, 

REVOLUCIONAR, 2. ot r. révolousio- 
nar. Révolutionner.  . 

REVULOCIUNARIAMENTE, adv. révo- 
lousionarieménnté. Révolutionnaire- 
ment. 

REVOLUCIONARIO, A, $. et adj. réco- 
luzionario, Révolutionnaire. 

Revoruriva,a,adj. revelowtivo. Méd. 
Révoluif. 

Revozvedeno, m. révolvédéro. En- 
soi où l'ou tourne, où l'on fait le 

nr, 

Revorvevon, m. révaloédor. Brouil- 
lon : séduienx. rbateur. 

RevoLven, e. et n. révolvérr. Remé- 
ler; tourner. retourner. | Rouler; plier 
en rond. | Faire volte-fa:e à l’ennenii. 
| Examinerséparément. ) Exciter; pru- 
ques { Mediter; examiner, imaginer, 

échir. | Revolver el estómago. sou- 

lever l'estomuc. Y Revolver grandes 
proyectos en su imaginacion,ruuler de 
grands desseios dans sa tête. | Munég. 
Revolver el caballo, tourner un che- 
val; le clianger de main. | Revolver los 
humores, remuer les humeurs. ¡ Rerol- 
ver a uno con ofro, metre une per- 
sonne mel avec une autre, | r. Se tour- 
ner; se retourner. | Echanger; se dit 
en partant du temps. 

¡REVoLVIMIENTO, m. révolvimiénnto. 
L'action et l’effet de ruuler,de se tourner. 

RevouLco, m. révouélko. L'action de 
se vautrer, etc. 

RevoELo, m. révouélo, Second essor 
ge prend un oiseau. | Allée et venue 
an oiseuu. | ig. Trouble; agitation. 

RevueLra, f. révouélta. Revolte; ré- 
bellion. | Remnement; tronhles, brouil- 
leries. Y Secund détour. Y Vélui; “1e- 
mise. f Chungement d'état, ! Querelle ; 
dispute, P 4 revuelta, Wut ensemble; 
en bloæ 

REVOELTANEXTE.adv.rfrouéltamenn- 
té Sens ordre; sans mesure. 


REZ 945 


sb El revuello, se dit d'un cheval bien 
rescé. 

Revousiox, f. revoulsionn. Méd. 
Révulsion. 

RevoLsivo, A, adj. révoulsivo. Méd. 
Révulif. 

Revozsonio, A, adj. V. Recu/sivo. 

Rev, m. Roi; monarque. { Roi; prin- 
cipale pièce des échers. ] Reine des 
abeilles. | boe pde e carte de cha= 
que cuuleur. . Purcher. f Ay. R 
homme généreux, Ù 
Rey de armas, roi d'armes. | Rey 
banda, perdreau qui marche à la tête 
des autres. || codnices, roi-de- 
cailles. A fig. et fam. No tener 
7e ne craindre ui dieu ni disble. |] 
El dia de los Reyes, le jour des Rois ; 
le jcur de l'Epipbanie. f Los lib:os de 
los Reyes, les livres des Rois { Tratar, 
regalar como cuerpo de rey, traiter, 
régaler c mme un roi, ig Me ES 

EYECICO, ILLO, tTO, m. dim. de rey. 

Reventa, f. ét Mèlée; début, 
quervlle. 

ReyezueLo, m. rélésouslo. Roitelet. 
E Rezabo, m. rézado. Office divin. V. 

ezo. 

Rez1vos, m. résador. Celui qui prie 
beaucoup. j 

Rezacan. a. résagar. Laisser der- 
rière, en arrière. hr. S'arnérer; res- 
ter en arrière. 

Razar, a. résar. Prier. ) Lire ; réci- 
ter aueutitement l'offie diia. | fam. 
Prédire; se dit en purlant d'un alma- 
nach, etc. ] fam. Gruuder; mu:murer. 
lam. Como rezas medres, se dit à 
quelqu'un qui murmure tout bas quel- 

ue chuse qu'on ne peut entendre. 

ezar su rosario, dire son chapelet. 
ig. et fam. Rezar coma las monas, re- 
unfuñar, gronder et murmurer entre 
es dents. 

Rezxo. m. rézno. losecte; espèce de 
gronse tique. 

Rezo, m. rézo. Prière. | Office divio; 
la messe. 

Rezox, m. résonn. Mar. Risson; har- 

", grappia pour l’aborduge..] Mar. 
ixsac ; a'wre. : 
: Rezoxcanor,m. rézonngador. Gron- 
eur. 

Rezoxcanr, €. Grogner, murmurer; 
gronder entre les dents. | Roguouner ; 
grommelcr. 

: REZONGON, a, adj. résonngon. Gron- 
eur. 

REZUMADERO, m. rézoumadéro. Suin- 
tement. 

REZUMARSE, r. rézoumarsé. Sner, 
aniuter; se dit d’une liqueur. ] 84. 


A+ vuuLto,va,edj.révvuetto.Retourné, ! Traspirer; se divulguer. 


f Tourné. # Insubordonné; séditieux. | 


Rezunosa, adj. f. rez-umossa.Rocou- 
53. 


946 RID 


leusc ; se dit d'une bouteille qui laisse 
suinter le vin. 
Rua, f. ria.Embouchure d'une rividre, 
Riacuueno, m. riatchoudlo. dim. de 
rio. Petite rivière. 
Runa, f. riada. Débordement. 
RiATILLO, m. dim. de rio. 
Risaoo, m. et adj. ribaldo. Coquin; 
n 


Rinazo, s. ridazo Berge. 

Rinsna, f. ribéra. Rive ; le bord d'un 
fleuve. j Rivage; les rives, les bords de 
la mer. | Géog. Rive; rivage. ] Ser de 
monts y ribera, être au poil et à la 
plume; être propre à tout. 

Riseneño, Na, adj. ribérégno. Qui 
appartient au rivage; riverain. 

IBENICA, ILLA, ITA, f. dim. de ribera. 

Rinenines,s.etad].m.ribéridéss Fauc, 
Propre à voler sur les rivières. 

Riseareco, a, adj. ribériégo. Se dit 
des troupeaux qui paissent sur le ri- 


e. 
IBERO, To. ribéro. Muraille au bord 
des rigoles d'errosement. 

RinstE, m. ribété. Rebord; bord, 
bordare. f Augmentation; surcroît. jj 
üg. Broderie. 

RiBETEAS, a. ridétéar, Border; met- 
tre des franges, des galons, etc. | fig. 
Embellir; parer, orner. |: Reborder. 

RinLoxEs, m. pl. riblonés. Riblones ; 

ts morceaux de fer hors de service, 
refondre. 

Ricacuo, 4, adj. eugm. de rico. 

Ricaceox, m. rikatchon. Richard ; 
celui qui a beaucoup de bien. 

Ricasomsnia, f. Titre; dignité des 
ricoshombres. V. Ricohombre. 

RicamenxTe, adv. rikaménnié. Riche- 
ment. 

Ricazo, a, adj. augm. de rico. Très- 
riche ; richard. 

BiciaL, adj. risial. Se dit d'un champ 
- ob le blé repousse après avoir été coupé 

es herbe 


Ricino, m. risino. Bot. Ricin. 
Ricino MAYOR, m. rizino. Bot. Pi- 
on d'Inde. 

Ricaouis, f. riknosets. Pathol. Rbic- 


nose. 

Rico, A, adj. riko. Riche. | Riche, 
abondant, fertile. | Noble : illustre, de 
baute naissance, etc. || Riche,opulent. f 
Précieux; exquis. ] Parfait; très-bon. 

RicoBoNBRE, m. rikohombre. Sei- 
gncur, titre 
autrefois aux grands seigneurs. 


RIDICULAMENTE, adv.ridikoulaménn- 


té. Ridiculément. 
Rivicuzez, f. ridikoulézs. Qualité de 
ce qui est ridicule. | Bégueulerio. 


den iDICULÍSIMAMENTE, adv. sup. de ri- 


culo. Ridiculissime; très-rid 





‘honneur qu'on donnait 


RIG 


RivicuLisio, wa, adj. sup. e ridé- 
icule. 
RinicuLizan, a. ridikoulisar. Ridi- 


culiser ; rendre ridicule, tourner en ri- 
dicule. & Jouer; railler. 


RivícuLo, m. ridikoulo. Ridicule; 
sac à ouvrage. 

Rivicuuo, La, adj.rídikoulo.Ridicule ; 
digne de risée. | Vil, méprisable. | 
Etrange; irrégulier. 

RivicuLoso, sa, adj. V. Ridiculo. 

Rico, m. riégo. Arrosement. | Eg. 
Inspiration divine. { Arrosage. 

: te, m. riel. Lingot d'or vu d'argent 
rut. 

RieLera, m. ridléra. Lingotidre. [| 
f. pl. Rielezas,Rayaux, moules à lingots. 

1ENDA, É. riénda. Rénc. | tig. Frein, 
modération, retenue. | Manég. A me- 
dia rienda, au petil eo à À rien- 
da suella, à bride abatine, avec in 
bride sur le con. | Bg. Soltar la rien- 
da, lácher la bride à ses passions. be 
plus avoir de frein. 4 ue: r rienda 
suelta, lácher la bride, donggr un libre 
cours à. | fig. f. pl. Riendas rónes, 
administration,gouvernement. Î Se. Vol- 
cer las riendas, tourner bride. | Ga- 
nar riendas, saisir la bride d'un cheval 
pour arréter celui qui est dessas: 

Rirsco, m. riésgo. Risque, péril, 
danger. Í Aventure, hasard. h 4 todo 
riesgo, álouthasard, | Con riesgo,d'une 
manière hbasardeuse. 

Rira, f. rifa. Dispute, querella, dé- 
mêlé. ¡ Loterie. | Paner en eifa, ürer 
au sort. ez 

RiraDOR, m. rifador. Celui qui tire 


au sort. 
RIFADURA, f. rifadoura. L'action de 
tirer au sort, ; 
Ripar, a. rifar. Tirer au sort, tirer 
au billet. Jn. Contester, disputer, sé 
quereller. . 
RiFERBAFE, f. riferrafé.Fam.Dispuie, 
querelle passagère. 
RicidAMENTE, ady, righidemennté. 
Avec rigidité. 
1GIDEZ, f. righidézs. Rigidité, aus- 
térité. ) Méd, Rigidité; ruideur. 4 0. 
Roideur, fermeté excessive. j À 
Ricinísimo, Ma, adj. sup. de rígido. 
Ricino, DA, adj. righido. Rigide, sé- 
vère, exact, ausiére. j Apre, incommo- 
de. f Rude. 
Ricobos, m. rigodon. Bigodon. | 
Ricon, m. rigor. Rigueur, sévérité, 
dureté. [ Rigueur; grande exactitude, 
Riguevr, ureté, reté. | Méd. Rol» 
eur. | En rigor, en rigueur, à la ris 
gueur. : 
RiGORISMO,w. rigorisnto. Rigoiisme. 
À A UBISTA: s. et adj. rigorista. Rigo» 
5 


O | 


RIN 


RIGOROSAMENTE adv.rigorossaménn- 
té. Rigoureusement, avec rigueur. | 
Strictemert. 

RiGUROSAMENTE, adv. Y. Rigorosa= 
mente. 

RiCOUROSÍSIMAMENTE, adv. sup. de Ri- 
gurosamente. 

Ricunosisimo, Ma, adj. sup. de Ri- 
guroso. 

Ricoroso, sa, adj. rigourosso.Rigou- 
reux. { Rigoureux; sévère, dure. | Ri- 
goureux; rude, ápre. [| Rigoureux; ri- 
gide. ] Austère, exact. 

Rua, f.righa. Patol. Fistule. [ Rixe; 


re 
% IJIDOR, RA, adj. righador. Querel- 
or | 


Ruo, m. righo. Démangeaison. 
Libre sa, adj. righosso. Querelleur. 


Rima. f. rima. Vers. Rime. 

Rimano, Da, adj. rimado. Rimé 

RimavoR, m. rimador. Rimevr. 

Riman, a. rimar. Poés. Rimer.  Fu- 
reter, chercher avec soin. 

Rimpousar, m. rimmbombar. Re- 
tentir, résonner. 

.Rimsouso, m.rimbomrmbo, m.Reten- 
tissement; bruit. 

Rimero, m. riméro. Monceau, amas 
de plusieurs choses entussées. 

RinaLGia, f. rinalghia. Pathol. Ré- 
nalgie. * 

INCON, Mm. rinnkon. Encoignure ; 
coin, angle. |] Coin; lieu retiré. | Coin; 
maison que chacun hubite. [| Coin de 
terre. | fig. Repli; fond du cœur. 

Rinconana, f.rinnkonada. Angle que 
forment deux maisons, deux che- 
mins, etc. R 

RixconciLLo, m. dim. de rincon.Re- 
Coin; petit coin. 

Rinconera, f. rinnkonéra. Encoi- 
gnure. 

RiINCONERO, RA, adj. rinnkonéro. Fait 
travers, se dit «en parlant des ru- 

es. 

RinCLERA, Í. rinngiéra. Ligne: file, 
rangée. D Puesto en ringlera, mis en 
rang d'oignons, l’un après l'autre. 

RiscLeRoO, m. rinngléro. Ligne tra- 
cée au crayon sur le papier d’un enfant 
qui apprend à écrire. 

RINGORANGO, m. rinngorrango. Fam. 
Grand wait de plume qu'on fait en écri- 
vant. f fig. Orncment; superflu, colifi- 
chet. | Echar ringorangos, faire des 
cadeaux, de grands tralts de plume. 

P:NGRAVE, m. finngravé. Rhin- 

Fute 

RINGRAVIATO, m. rínngracialo. Rhin- 
graviat. 

RiNOCERONTE,m.rino3éronté. Mamnm. 

océóros, 


RIS on 


RiÑa, f. rigna. iixe, querelle. f Ri 
débat, dispute vive. de TRRe, 

RON, m. rignon. Rognon. || Rein, 
rognon. | te: entre, intérieur d'un 
pays. | Mg. Tener cubierto el riñon, 

tre riche; être à son aise. | Riñones de 
cree cause rognons du Pd 
INONADA, Í. ri . Envelo 
des reins. ie ME 

RiÑoxapo, DA, adj. rignonado. Qui a 
des reins larges; se dit en parlant des 
chiens de chasse. 

RIÑONES, M. pl. rignonéss. Reins 3 
les lombes. 

Rio, m.rio.Rivière. f Rio navegable, 
rivière marchande. |] À río revuelto, 
dans la confusion, dans le désordre. | 
À rio revuello ganancia de pescado= 
res, il fait bon pêcher en eau truubte. 
Rio arriba, en amont; en montant 
rivière. pto abajo, en aval, en des- 
cendant la rivière. 

RioJANO, Na, 8. et adj. rioghano. Ha. 
bitant de la province d'Espague appelée 
la Rioja. 

RiosTrA, f. riostro. Madrier posé obli- 
quement pour assurer un pied droit; 
jambe de force. 

Rupia, f. ripia. Latte; planche mince. 

Ririan, a. ripiar. Garnir; mettre du 
gravois. 

Ririo, m. ripio. Blocage; plátras; 

vois. [ Cheville dans un vers. | fig. 

eler ripio, dire force parole qui ne 

signifient rien. | fig. No perder ripio, 
ne pus laisser échapper l’occasion. 

Riqueza, f. riqueza. Richesse; opu- 
lence. | La riqueza de una lengua, la 
richesse d'une langue, l'abondance d’une 
langue. : 

RiQUiISIMAMENTE, adv. sop. de Rica- 
mente. 

Riquísimo, Ma, adj. sup. de Rico.Fam. 
Richissime, 

Risa, f. rissa. Ris; rire. ] Riaillerie ; 
ris fréquents. || Chose qui fait rire. 
Jouet; personne dont on se moque. 
Moquerie. [| Ser la risa, servir de spero 
tacle, être exposé à la risée. | Llorar 
de risa, rire aux larmes. | Desperecer= 
se de risa, étouffer de rire. | Flujo de 
risa, éclat de rire. || Risa falsa, rire si. 
mulé; faux rire. | Médec. Risa sardôni= 
ca, ris sardouique. || fig. Ris sardonique, 
ris à contre-cœur. | fig. etfam. La risa 
del conejo. Y. Risa sardónica. || Risée; 
moquerie. 

RisaDA, f. rissada. Eclat de rire; rire 
bruyant. 

Risco, rm. risko. Rocher sue 

Riscoso, Sa, adj. riskosso. Plein, 
couvert de rochers. A 

¡USIBILIDAD, f. rissibilidadd. Risio 
bilité. 


948 ROB 


Risiaue, sdj. rissiblé. Risible. ['Bur- 
lerque; risible. Y Hacer risible, jouer, 
ra ter, ndiculiser. k ' 

RBisica, 174, f dim. de Risa. | Risa 
du: /uma, ris badin. 

R sua, f. rissola. Art. culin. Ris- 


e. 
Risotana, f. rissolada. Risée. 
Ristaa. Í. ristra. Glunes chaîne d'oi- 


ms, etc. 8 Ax. Files imnde, rangée. 
Phares, Lies Dies ous de 
M' ais. 


Riscrfo, fa, adi. rissouégno Riant. 
PhRis:tagrénble. | Riant; gracienx. 

Ríiymio, ca, adj. ritmiko. Rby 

e 


que. 
R ramo, m. ritmo. Rhyibme, 
Rito, m. rito. Ru vu rite. 
RriorseLo, m. ritornélo. Mus. Ri- 
tournelle. 
RivcaL, s. et adj. ritoual. Ritnel. 
hi Rncausso, m. rifoualismo. Ritue- 
isme. 
: RITUALISTA, WM. rifoualista. Ritua- 
ste. 
Riva, m. rival. Rival; concurrent. 
R vauioip, F. ricalidadd. Rivalité; 
O) nretice. 
R vuizan, n. rivalizar. Rivaliser. 
Rov na, f. ricéra, Rivage: les rives, 
les burds de la mer. | Ruisseau. V. Ar- 
le] 


dia; m. rivérrgno. Riverain, 

Rivereno, m. rirétero. Muveticr. 

Rixoaz, m.riksdal. Méuol. R.xdale; 
Mo are d'argent. 

Ruza, f. rizo. Ce qui reste de la tige 
de l'orge verse, après qu'on l'a coupee; 
eb pur extension, ce que les chevaux 
à sent uu ratelier. Y Destruction; 


Lt 
Kano, m. rizado. Godron, pli 


rond. 

Rizan, a. rizar. Rider; fuire des ri- 
des. | Friser les cheveux. | Godronner, 
plier le linge à petits plis. | Rizar a 
menudo, frisoter, fiser souvent. Y Se 
coffiner, se fiser; terme de jardinier, 

Rio, m. rizo. Friture. | Boucle: 
espèce de frisure. } Buucie: méche de 
Cheveux. [ Plissure du lingr, etc. 
Velvurs ras. à Mar. Ris, [ Mar. Cuger ri- 
S05, rider; eccourcir une voile avec des 


8 

Rizo, za, adj. rizo. Crépu; crèpé. 

Rua, f. roa. Mer. Rede de mue. 

uan ds SA, $. €Ludj. roaness. Rvuen- 
hais. 

Ron. m. robh. Pha:m Rob. 

Rusaba, f. robaun. Espive de terrain 
de la contenance de quee conte vares 
car ées de Narane. On peut y semer 


l'équivaleus de ls mesure de DA ape 


ROB 


Rosavo, DA, adj. robado. Volé. 
Rapiné. | Casa robada, maison 
meublée. | Partido robado, partie iné- 
Gale, duns lugnelle un des joueurs a un 
avantage marqué sur l'autre. 

Ronadorn. m. robador. Voleur bri- 
gand, cursaire. } fig. Ravisseur; cele 
a" ravit. qui enléve avoc violeuce. | fix. 
Séductevr. 

RoBaDURCILLO, m. dim. de Robador. 

Rosautza, f. robaliza. Espèce de 
perche; genre de polsann. 

RusaLo., m. ro' alo. Ichthyol. Perche; 
poisxon d'eau douce. 

Rosan.a. robar. Voler; dérnber. Ra- 
pines; ravir injustement | Ravir, 
dre, enlever de force. 1 Ruvir; eniever 
une flic. | Ronger;empocter ses borde. 

j Voler; se dit aussi d'un marchand 
qu vend trop cher de eelui qui fait 
l'usure, etc. | fig. Dérober, auirer à 
sui avec force le «ceor, P'affuction, etc. 
E Prendre ao taton autant de carte qu'on 
en a écarté. | Ay. Ruoouner. | Robar 
por lus mares, écnnier; fuire la pra» 
terie. + Robar el color Je wna tela, man- 
ger la conteur d'une étnffe. | Que we 
roban! miséricorde, à Vuide, au vujenr, 
au secours. ÿ Robar un tílulo. wn nom 
bre, voler na titre; un num; le prendre 
iojnsten.ent. 

Rosis, m. robinn. Rnuille, $ Rouil- 
luc; effet de lu rouille. | V. Orín. 
RuBiN£O, KEa, udj. robindo. Rouil- 
enx. 

Ros:x080, 84, adj. robinosso. Rubi- 
gineux; ruuillé. 

Ron: ADERO, RA, adj. robladéro. Se 
dit d’un clou qui prete plier. 

Rome, m. roble. But. Rouvre ou 
roure; espece de chêne. | fg.Chose très- 
dure, très-solide. } ig. Fues fe como un 
roble, fort con,me un turc; être extré- 
mement robuste. , 

NOBEIzO/S4, adj. roblize. Dur; ferme, 
solide. 

RusLox, m. roblonn. Sorte de cios. 

Roso, m. robo. Vol. A Vol; chose vo- 
lée. | Mesure de graius. | Rentrée; 
cartes prises au talen, au jeu de pi 
ruet, etc. ] Pillerie; raugonement. 
Raviseement ; enlèvement d'une ile, 
fx. Déprédation; rune; pillage avec 
déxat. M Rapine, pillage, volerie. 

Rusoxacion, f.robora zion. L'action 
de fantifler, de donne” des forces. 

Rusuran, a. robourar. Furtifler,dun- 
ner «es furces. 

RosurATIVO, VA, M.roborativo. Mcd. 
Robowaut. 

Rossa, f. robra. Acte public par 
Jrquel on constate Verhat et la vente 
des marchandises puttees à la donano, 

ROBRADURA, Í. robradoura. Lure, 


ROC 


l'extrémité inférico st mo et re- 
Jevée, du clon roche duos corne du 
pied d'un cheval. 

Rosnan, a. robrnr. Dresser; étendre 
Jucte appelée Rubra. ] River; abattre 
la painte d'un clou. 

Roses, m. robré, Robre, rouvre. 
V. Roble. 

Se RosasciLLo, f. dim. de robre. V. Ro= 

e 


RosraTamente, adv. roboustamenn- 
té. Rob: stement., 
Roegsrecra.a.roboustézér. Fortifier; 
tundre mbuste. 
a, $. roboustezz. Robusti- 
e 


Rosusticivan, f. V. Rolustez. 
Ronc»>TÍsIMAMESTE, adv. sup. de ro- 
bustamente. 
RUS tÍBINNO, MA, 8d). sup. de ro- 


Rosusto, va, adj. robousto. Robaste, 
fo:t, vigoureux, 

Baca, f. rokn. Roc. | Roche, roc, ro- 
cher. | f. pl. Races, quartiers de rac. 

Bacau£ëro, m. rokadero. V. Coraza, 
eucururho. t Le bant d'une quenonise. 
ÿ Comer de papier renverue qu'on met 
sur le haut d one quemuille. 

RocaLta, f. sokaïa. Rocaille. f Ras. 
eaue ; seule, peus gras de verre. 
| Contre-brode ;, rassade blauche et 
aire. | 
RocaLLE80, mm. rokarro. Rocail- 

ur. 

Roce; m. rosé. Frottement. 

RocnaLts, sa, s. etadj, rotchélés. Ro- 
chellois, 

Ruciana, f. rosiade. Anpersior; arro- 
eement. ) Rosée. j tig. Pinie: gêle de 
pierres. j fig. Médisa: ce. Y 8x. Répri- 
monde. | Mur. Coup de mer, etc. 

CiADUS, m, rosiagor. Espèce de 
#oopillou pour arroser le linge. 
.Rociasuna, f. rosiadoura. Asper- 
dION, 

Rociamunto, m. V. Rociudura. 

Ructan,a. rosiar. Asperger; urrnrer 
avecde l'esu. $ By. Diaperner; répandre. 
[ tig. Medire. Y n. Bruiner. 

Rocrico, ca, adj. rezífiko, Rosifère. 

Rocin, m. rusinn. Ruussin, rosse, 
D auvais cheval. ) fig. Hemnie dur et 
stupide. | Rocin español entero, genét; 
cheval d'Espogbe entier. | Ag. el fan». 
Ir de rorin & rorin, devenir d'évè- 
que mener. | fam. Allá ra Saurho 
Con su rocin, voilà saint Roch et son 
Chien. | fig. ct fam. Encontrar Sancho 
con «a roría, irov ver quelqu'un à qui 
parler avesi fime que ¿onx. | Rors y 
t:ansuros, se dit pour exprn» r la 
fame résolution de faire nue chose, 
guend il deviait nous en mal arriver. 


ROD 949 


RocivaL,adj.rosine!. Qui appartient, 
qui concerne la russe, le raussin, 

RECI m.rosinants. Roesinante. 

08e. 

Roc1sazo. m. angm. de rocín, 

Roc:siLLO. m. dim. de rocin. 

Rocío. m. rozio. Rusée. { Petite pluie 
de peu de durée. | Gouttes qu'on ré- 
paud avec vn geupillon, eto. [ fig. 1n- 
spirutions diviues. à Rocío dela maña» 
na. e 
Rocto, m. roklo. Roquelaure;s man- 
lo à One Roch 

ocLsTA, f. rokleta. Rochette; espèce 
de soude du Levant. : 

Runa, f. roda. Mar. Etrave dans un 
vaisseau. | Sorte d'ancien 1mpôt sur les 
bêtes à laine. 

RoDaaaLo, m. rodabato. Ichthyol. 
Tu: bot. Y Rodabollo pegueño, turbotio. 

Ronapa, f. rodada. Ornière. $ 1. pl. 
Rodadas, Savtereauxz de bris; silluns 
bants es euoits. 

Ronanena. f. rodadéra. Rovlense; 
chenille qai roule des feuilles. 

RuvaDgro, RA, adj. rodadéro. Roo- 

ut. 

Ronani7o, za, adj.rodadiso. Quiroule 
facilement. 

Robado. DA, adj. rodado. Ronlé. 

Se dit d'un cheval hlanc moucheté 

e noir, pie. f fig. Coulent; se dit en per- 

laut de style [ fiy. Venir rodado, arti- 
ver par husard et à pos 

Renans, m. rodador. Chose qui 
roule vu quí tombe en roulant, 

Rooabuaa, f. rodadoura. Roulage; 
facilité de rouler. | Roulement, 

Rovasa, f. dim. de ruela. Petite roue. 

} Roue de poulie | Roulette, 

Rupace. wm. rod ghe. Rousge. 

Romania, f. dim. de rodaja. 

RopasucLa, f. dim. de rodeja. 

Rónaxo, m. rodano Géogr. Rhône. 

RuvaPié,m. rodapié. Sovtassement; 
la buse et le piédestul -d'un lit. | Surte 
ve tapis. | Lambris, peinture, eic.,à hun- 
tevr d'appui. 

Ronaraxcoa, f.rodaplenteha. Sorte 
de gurde de serrure. 

uDan, a. et n. :0dar. Ronler. $ Roo» 
ler; avancer en tournant sur soi-même. 
Rôder; tourpoyer,courir, errer çà et lá. 
Aspirer à plusieurs chnses sans en ob- 
tenir ancune. | fig. Déchoir de son rang. 
H tig. Se dit des évér ements qui arri- 
vent comme pur husard. | fig. Echarlo 
todo d rodar, prendre une manvainó 
tournure; se préres ter mal. À Ag. Rodur 
lo fortuna, ve dit d'un homme suqi el 
la fortune sou. R Rodar mundoou por 
el mundo, rouicr le monde: voir beau 
coup de pays. | fig. Rodar cod alguno, 
s'cmpresser pour être utiles quelqu'un. 


950 _ ROD RO) 
Hacer rodar, faire rouler. | fam. Rue» | dre de bois. [ Impr. Roulesu. ( Roulose, 
la bola. vogue la père. Î Ronda, t 
Robas, f. rodass. Géogr. Rhodes, RopiILLuDO, DA, adj. rodiyoudo. Qui 
Ropuasrazo (a), adv.rodéíabrazo.A | a de gros genoux. 
RoDomEL, m. rodomél. Miel rosat. 


tour de bras. 
Ropzapor, m. rodéador. Celui qui] Roboxa,f. rodona. Coureuse de rem- 
parts; prostituee. 


tourne autour. 
Rovcar, n.rodéar. Alter, tourner au-!  RODRIGAR, e. rodrigar. Echalasser. 

tour. | Mettre autour; ceindre, entourer. | [| Ramer; soutenir avec des rames. 
RopaiGazo=, m. rodrigason.On ap- 


Tourner, faire mouvoir. | Alter par un 
min plus long; faire des détours, etc. ps ainei le temps où il est à propos 
. User de circonlocutious fig. | de placer les écbalas. 
Robricos, m. rodri 


er. À Art. milit. Entourer; ceindre. Echalas. | 
fam. ur ou laquais à la suite d'une 


f Az. Mitonner une affaire. ! Ag. No 
podérse rodear, être accablé à = | femme. [| Ag. Chaperon; femme qui se 
res. compagne ane demoiselle. 

RoveLa, f. rodéla. Anc. art. milit. |  ROubeno, m. roédéro. Endroitpropre 
Rondache à ronger. 

RODELERO, m. rodéléro. Soldat armé 
d'une rondacbe. 

Rovxo, m. rodéo. Déviation, tour, 
circait, | Détour: chemin déteurné. | 
Détour; circuit de parotes. | Détour; 
adresse, subtilité, subterfuge. | fig. 
Délai, remise, excuse, prétexte. | fig. 
Faux-fuyant. f ro. pe LS Rodeos, petites 
finesses. | Por rodeos, indirectement. | 
Ag. Sin rodeos, sans détour, sans cir- 
conlocution. | fig. Ir por rodeos, cacher 
les mesures qu'on prend. 

Ron«ox, m. rodeon. Pirouette; tour, 
Mouvement en rond. 

Ropero, ra, adj. rodéro. Qui appar- 
tient ou sert aux roues. 

Roprrs, m.rodété. Rone de moulin à 
eau. Ï Jantes de roue. } Garde de ser- 
rure. [| Bourrelet que les femmes met- 
tent sous un fardeeu qu'elles portent 
sur la tête. à Tortillon, bourrelet de che- 
veux. |] Garniture des parements des 
manches d'un habit de femme. | Meule. 
 Molette. | Torchette; osier tortillé au 
milieu d'une hotte. 

Ropszxo, m. rodésno. Roue à aubes 
d'un moulin à esu. 

a MERE s. etadj. rodiénnes. Rho- 
ien. 

RobiLta, m. rodiya. Anat. Gevou. 
Torchon ; serriette de grosse toile. 
Partie de la jambe des animaux. Y. Co- 
dillo. | V. Rodete. | fig. Doblar la ro- 
«illa, Béchir; se soumettre, s'abaisser. 

Ponerse de rodillas, ee mere à 


genou. 
RobiLLADA, f.rodiyada. Génullexion. 



















Roënonr, ea, adj. roédor. Rongeur. | 

Ei no rodeor, le ver rongear. 
OEDURA, Í. roédoura. R L 

RoxLa, f. roéla. Morceau d'ergent 
brut de le façon d'une casserole. 

Rosa, a. roér. Ronger. | fig. Médire 
de quelqu'un. [| fig. Ronger, se di des 
choses qui inquiétent. || fam. Grager, 
manger. | fig. Dar bien que roer, 
ner bien du fil A retordre. ¡ 8g. Roer los 
zancajos, médire d'une personne 
sente. | fig. Dar un hueso que roer 
donner un os à ronger; céder un em 
où il n'ya plus rien à gagner. 

DOTE m.roéls. Suc de grenade (er- 
menté. 

Rocacioy, f. rogasian. Prière; orai- 
son. | f. Rogaciones. Liturg. cathol. Ro- 
gations. à 

RocavoR, mm. rogador. Intercessenr. 

Rocar, a. rogar. Prier ; roguérir 
Prier; intercéder. || Prier; s'adresser 
Dieu. | Prier; invoquer Dies, les saints. 
| Supplier. $ Rogar d ruines, se dit 
pour exprimer le peu de succés des 
demandes faites à un avare, etc. 

Rocariva, f. rogaliva. Prières sup- 
plication.  V. Ruego, súplica. Prières 
publiques. 


RoGATIVO, Va, adj. rogativo. Sap- 
pliant 


Rorno, DA, adj. foïdo. Rongó. Con- 
ciencia roida, conscience ulcérée. 

Rotwisnto, m. roïmniénnto. Ronge- 
ment. 

Rosgar, n. roghéar, Rougir; rendre 
rouge. | Rougir; devenir rouge. 


) Coup de genou. Rosets, m.roghété. Rouge, fard. 
RoniLLazo, m. rodiyazo. Coup de | Roues, f. roghes. Rougeur : couleur 
genun. rouge. { Rougissure, [| Rousseur. à 


Ronge; couleur rouge. 
Ro120, 34, adj.roghizo. Rougetre. | 
Roussátre. || Rubescent, roussátre. 
Roso, Ja, adj. rogho. Rouge. || Rouge; 
extrémemeut roux. { Roux; qui est d'une 
couleur entre Le jaune el le rouge. | fg 


RopbiLLERAs, f. pl. rodiyerass. Tout 
ce qu'on met pour l'appui, pour l'orne- 
ment des genoux. rs 

RODILLERO, RA, adj. rodiyero. Qui 
Sppartient au torchon. 

oDILLO, m.rodiyo. Rouleau; cylin- 


ROM 


Ser rojo, avoir du tempérament. 
jh pr adj. FOGROGSO: Rou- 


Ro, m. roll. Rôle. | Rôle, liste, cats- 
e 


OLDANA, f. roldana. Mar. Poulie 
employde dans les vaisseaux. ff Mar. 


ROM 9:51 


RopanRao, m. romanéro. Roma- 
nier; celui qui pèse la viande avec la 
romaine. 

RomMANESCANENTE, adv. romanéska= 
ménnié. Romenesquement. 

Romaxesco, Ca, adj. romanésko. 
Romanesque. 

Romano, na, 8. et adj. romano. Ro 


Moque, moufle sans poulie. 
Rovs, m. roldé. lo de person- | main 
nes, etc. 


RoLto, m. roléo. Volute. 

Rouera, f. roléta. Comm. Rolette. 

RouLa, f. rolla. Sorte de collier de 
cheval, de mule, etc. 

RoLLerTe, m. dim. de rollo. 

RoLtizo, Za, adj. rollizo. Arrondi, 
rond, en forme de rouleau. ] Rebondi, 
doda, fort. 

Rocco, m. rollo. Rôle; boudin de 
tabac roulé. | Rondin. ] Rosture. j Rou- 
leau. |] Gibet de pierre en forme de 
coloune. PJ Caillou de rivière. | Pièce 
d'un Phori. | 
rollo, envoyer ner. On dit dans 

même sens. Irse al rollo. | 8g. Tener 
ae pesto en el rollo, tenir un rang, 

gure. 

Row, m. rom. Comm. Rbom. 

ROoMADIZARSE, r. romadisarsé. S'en- 
chifrener; s'enrhomer. 

Rowabzo, m. romadizo. Enchifre- 
nement; rhume de cerveau. | Roma- 
dixo fuerte, coqueluche. 

Romana, f. romana. Romeine; peson, 
inswument dont on se sert pour peser 
avec un seul poids. 

Romanan, a. romanar. Peser avec 
une romaine. 

Romance.m.romansé. Ling. Roman; 
pe qui s'est formée de la Corruption 
du latin. } Langue espagnole vulgaire. 
En buen romance, clairement, sans 

vivoque. | tg. Hablar en romance, 
s'expliquer clairement. ' fam. me pl 
romances, petites subtilités; subtería- 
ges, détours. 

Romascuan, a. romanzéar. Traduire; 
tourner en espagnol an ouvrage d'une 
autre langne. 

Romancæao,na,adi.romannséro. Qui 
compose, qui fait, qui chante beaucoup 
de romances. ] fam. Qui asede subler- 


fuges. 
,¿ Foxancrao, n. romanzéro. Roman- 


Romancico, m. romansiho. Roman- 
cine; petite romance. 

Rowmancisra, m.romansista. Roman» 
cier. V. Romancero. 

Romasciro, m. dim. de romance. 

ROMANEAR, a. romanéar. Peser avec 
la romaine. 

Fumanco, m. romanéo. L'action de 
peser plus d'un côté que de l'autre. 


fig. Enviar al. 


Rowménrico, m. romantiko. Roman. 
ue. 

OMANTICISMO, M. romantizismo, 
Romantisme. 


Romántico, Ca, adj. romantiko. Ro- 
mantique. | F g 

Rowanza, f. romansa. Mus. Ro- 
mance. 

Rowmanzan, a. romanzar. Traduire 
en espagnol, etc. V. Romancenr. 

RomAszox, m. romansen. Romance 
longue et ennuyeuse. 

omaza,f. romaza. Kspèce d’oseille. 

RoweraL, m. roméral. Lieu, terrain 
planté de romarins. 

Romgnia, f. roméria. Pèlerinage, 
voyage que fait un pèlerin. . 

OMERO, m. roméro. Bot. Romarin. 
ld RA, sd). re Pèlerin. 
appelle, par analogie, romero, un 
petit ein de la mer des lndes, qui 
sue au tiburon et ne le quitte ja- 
mais. 

Romo, MA, adj. romo. Emoussé. [ 
Camus, camard. [ Mule ou mulet né 
d'un cheval et d'une ánexse. | Armas 
romas, armes mornées; armes cour- 
01808. 

RomPecocuzs, m, rompikotchess. 
Sorte de tissu. 

RouPspena, f. rompédéra. Sorte de 
marteau. 


Propre à se casser, fragile. 
Rowreoon, m. rompédor. Celui qui 
rompt, qui use. 
ROMPEDURA, f. rompédoura. V. Ro- 
a 


tura. 

Romera, a. rompér. Rompre, briser, 
casser. | Rompre; détruire. [ Abso. 
Rompre; renoncer À l'amitié. { ompre, 
déchirer, user. | Rampre; enfoncer un 
bataillon, etc. | Percer, ouvrir. B Détri- 
cher ; mettre une terre en état d’être 
cultivée. ] Briser: rompre. ! Casser, 
briser, rompre. Encre g. S'on- 
vrir un passage. | fig. Commencer. | A 
Interrompre; couper la parole. |] fig. Se 
résoudre à une entreprise dont les dif- 
ficultés arrêtaient. { Ag. Percer à travers 
lesnuages, les nuages, les bronillards. 
fig. Pousser; sortir, paraître. | tig. Trans. 

sser la loi; violer un précepte. $ 
raocbir, passer les burnes. | tig. Déchi- 
rer ; tonrmenter. } Romper conversacio» 


959 RON 


nes, brise-raison. | Romper el nombre, 
se dit du mat de guetdonné le soir pour 
la onit. ( Romper la cabeza vu los cas- 
ens, blesser à la 1êt*, lu fracasser. | fl. 
Rompre, casser ia tête. | Romper la 
voz, se rempre la voix au chant. | Rom- 
pre; arréter, dé'ourner. | Romper un 
camino, ouvrir nn chemin. | Le rompe 
rasga résolúment, tête hamnads. 
ompersquinas, Apudansia. j Ny Rodo- 
mont: fanfaron. [| tig. Romper los diques 
rompre les digues, éclater. | Romper 
los dientes à los niñns, percer: se dit 
des dents qui viennent aux enfants. | 
Romper la valla, rompre la gluce, 
vaincro les premières di:ficultés. f 
Quien rompe prg«, quí casse les ver- 
res les paye. À RO pe galas. se dit iro- 
niquement d'en homme qui ent mal 
vèiu. | Rompre ; se dit des milieux qui 
oû‘amonnent la réfraction. ] r fig. 
former, se dégourdir. | ig. Romperse 
la cabeza vu los cascos, se casser la 
ei évodier avec Hs : 
ompPiDO, DA, adj. rompido. Rompn, 
e. [ Rompt; rompu. Se dit d'un p.s 
en avant dans la danse espagnole. | 
pl. Rumpidos, rompua, se dit des che- 
vrons dent la ponte supérieure est 
coupée. ; 
RoMPIENTE, m. 
Brisust. 
RomMPIMIESTO, m. rompimiénnto. 
Rupture, Iractoce: 1 58: Rupture, di- 
vision. à Rupture. rérolution des truités 
et des actex publivs ou partieuliers. 
By. Fente, crevaxse, oaverinre. { Droits 
de sépulture. | Print. Erfuncement, 
glaire, ciel vuvert. ] Déchirure, 
Rox, m. ron. Run, esprit tiré du su- 


rompiénntéó. Mar. 


Roxca, f. ronka. Bravade, rodomon- 
tade. | Cri du chamais en rut, £ (um. 
Echar roncas, menacer, faire le rodo- 
mont. | fig. Avuir la vaix ranque. 

Roxcanos, m. ronkador. Ronfleur. 

RoxcamuxTe, adv. roukaménnid, 
Suttement, lourdement. 

Roncan, n. rnnkar. Ronfler. ] Ráler. 
Î Ug. et fam. Hacer roncar los versos, 
fuire rouler des vera, les déclamer 
avec une certaine eruphase. 

Roxcran, n. ronzéar. Lambiner ; 
user de remise, de délais; rechigner. 
Hi Cajoler, flauer. | Mar. Murcher len- 
tement, 

Roxcería, f. ronzéria. D'lai; re- 
mise, leuteur. f Ayacerie; cujolerie. } 
Mar. Lenteur d'un vuisseuu dans Sa 
marcho. 

Roxcenn, Ra, adj. ronzéro. Lambin, 
tardif, paresseux. | Grondeur. V. Rega 
fou. 4 Cujoicur. | Muuvuis voilier. | 4 
lo roncero, P:sisatumetd. 


RON 


RONCESVALLES, f. ronzésvaigés. 
Géog. Raucovaurx. 

Roxco, m. ronko. fam. Rouflement 
V. Ronquido. | adj Rauque; rude, 
ápre. [ Euroué. 

Roxcox, m.ronkon. Bourdon de ms- 
sette. 

Roxcaa, f. ronicha. Ampoule. | 
Escroquerie. { Tranche mince et Aloy 

Roxcuaa, a. rontehar. Crequer; 
manger, mâchet avec brait. V. Reazar. 
{ Causer des amponles sur la pesa. 

Rowcnox, m. augm. de rencha. 

Ronde. } Guet; 


Roxb f. ronda. 
vende... in de ronde. 4 Sg. Coger 
la ronla, 


s. prendre sur le fait, en fle- 
grant delit. 


Roxvivon, m. rondader. Celui qui 
fait la ronde. ] Rôdeur. 

Roxpasa, f. rondugha. Roulette; 
outil de pâtissier. de arier, etc. 

RaxpaLlua, f. V. Cuento, patraña, 


consrja. 

Rownin, a. rondar. Faire la ronde 
dans un camp. $ Courir les mes pen- 
daut la noit. $ Touruoyer; tourver as- 
twur. ( Róder sans orsae. 

Rotor, m. roudél. Sorte de com- 
position poétique. | 

Rosora.RJa, f. romd-légha. Anc. ert 
milit. Randelle; petit Lbouriier rond. 

RoxorLeno, m. rondelero. Roade- 
lier; soidat qui porte une rondelle. 

Roxoix, m. rontinn. Art. milit Ron- 
de qu'on fait dans les places fortes. } 
Mar. Personne qui est chargér de re- 
primer, d'empécher les vols duns les 


arsenaux, 
Rasxnin, m. rondiss. Pond d'une 
pierre précieuse. 


Roxnó, m. rondo. Rondean. 

Roxbox, m. rondon. Fauc. Rondon. 
P loc. adv. Derandon, d'emblée. 

RoxciGaTa, f. V. era. 

Rovquean, n. ronksar. Eure enrouó $ 
avoir la voix ranqne. ] Ronfer. 

Roxquanao, f 
ment; voix enrouée. 

Rosquana, t. ronkérs. Boronement. 

Roxquido, m. ronkido. Ronflement. 

RoXQUILLO, LLA, 1TO, ITA, adj. SUP. 
de ronco, 

Roxza (ir & la), f. rons:. Mar. Se 
dit du navire qui perd le dessus du vent 
pour avoir beaucoup dérivé. 

RovzaL, m. ronsal. Licnl, licna. 

Rovzwa. a. ronsar. Muuger ; mi- 
cher avec bruit. | Exruger. | Mar. Ro- 
muers mouvoir aves: nn levier. 

RoNs.f. rogna. Rugue. $ My. et fam. 
Ruso; Gness". Y Hg. Crusse qui s'attacho 
ans hatits. ] dy. Vice cuntasieux, cac. À 
Quitarse la roñe de la casa, se dé- 
crusser. 





ROQ 
Fons, f. rognada. Anneau de 
rue 


Ol % 

Roxdenía, f. rognéria. Ruse, finesse. 
y Ladrerie, 

Roñoso, sa, adj. de did Rogneox. 

Sue Fin, rusé. || Ladre 

Rora. f, ropa. Toute serte de tile 
et d'ewffe, pour l'usage el l'ameuble- 
ment d'une maison; tapisserio, etc. P 
Habits: bardes. y Tout ce qui sert à 
cuuvrir, à delendre du fiuid, etc. } 
Robe. 1 Ropa blica, Imye ; hugerie. À 
popa de mesa, liuge de table. | Qustar- 
se la ropa, dter ses vétements. | À yue- 
mu ropa à bout portant. | Dejar caer 
la ropa, détrousser; défaire ce qui était 
trouysé. y Us. re vieja, salmigondis, 
miruton. } Mar. Ropa dia mur, can 
mandement, ordre de jeter lex balluts 
à la mer dune une tempête. | Ropa de 
cámara, ou de levantar, robede ch.m- 
bre. à Ropa fuera, commandement, on- 
dre donné aux furçats de se dépouiller 
de leurs vótements pour ramer, ete. ( 
fig. Buena ropa, ne dit d'unc personne 
de cuosidération. d'un vin excellent, etc. 
dd. No tocar à la ropa vu al pelo de 
la ropa, n'être pour rien dans vue af. 
faire. { Pora ropa, homme panvre, mal 
vétu. [ Aclarar la ropa, nncer le linge. 
Colar la ropa, faire la lessive ; lessi- 
ver. 

Ropacs, m. ropaghé. Robe, habil- 
lement, lardes. j Garde-robe. | Peint. 
Draperie. 

Roravacenis, f. ropavéyhéria. Pri- 
perie. 

_RoPAVEJERO, m. ropavéghéro. Pri- 


Pier. ; 
p Rorexía, f. ropéria. Friperie. { Ves- 
aire. 

Roprao, m. ropéro. Marchand qui 
vend dos balnts faits, mais neufs |] Re- 
Hgeux qui ent chargé du vestiaire. | 

vberie; duns les couvente. [| Berger 
Chargé de tuire les fiomuges. 

Rupera, f. dim. de roya. Petit habit 
trop court, ete. . 

oPiLLA, f. dim. de ropa. Haillon, 
harde de peu de valeur. f Robette. [ 
Espèce de pourpuint. 

Ro ora, f. dim. de ropa. V. Ropela. 

Ropos, m. roponn. Robe de cérem »- 
nie. | Ropon de lienzo basto, souque- 
nille de grosse toile. 

Rogue, m. roke, Ruc, tour; nom don- 
né à une pièce du jeu d'échecs. à fam. 
Nirey, ni roque, personne, qui que 
ce rOiL. 

Roquena, f. rokéda. Lieu, terrain 
où it y a bcagcnup de rochers. 

Roque, m. V. RoqueJa. 

RoqueronT, m. rok-fort. Comm. Ro- 
quefurt ; fromage. 


ROS 933 


RoqueÑo, «a, adj. rokégno. Rochenx, 

Roquisno, na, s. ct aj. rokero. Qui 
appartient aux roches. [| Costillo ro» 
guero, chatesu bau «ur le nher. 

Ruguee, m. roketé, Rouclict; sorte 
de su plis, 

Reno, m. rorro. Eufant qui est an 
maillot. ¡ Vemos á lo rorro, allons 
taire dodo, alluns due mir; se dit en pare 
lantaux enfants. 

Rosa, L rossa. Bot. Ruse. F Rose; 
dianiant taillé en rose. [| Rosa d mas. 
quina, laurier ruse. | Ros s de yUeldres, 
ubier, opier ou autner, | Mar. Rusa náu- 
fica vu de los vien/os, 10-e dun veuts 
ou da compas, || f. pl. iy Ross, roses; 
plainirs, douceurs, par uppositton à 
épinos. | Palo de 105a, bois de ruse. 

Rosactas, f. pl. rossazéass. But. Ro= 
sarees. | 
Rose. 3 Rusat. 

RosaL, m. rossal. Rot. Rosier. || Ro- 
sal silvestre, é:lantier. 

Rosaire, im. rossiriéro. Celui qui 
fau vu vend der rusa res ou chupelets. 

Resanio, m. russurio. Rosaire. | Che 
pelet. | fam. Epine du dos. 

Rosca, f. ruska. Mur. Rouche; car= 
casse d’un navire sur le chautier. f 
Mécan. Vis. ] R:equilement; chuse 
entortillée en rond. fi Pain ou biscuit 
roud. | Bourrelet qu: distingue l'habit 
des boursiers de collége. | Plis. replis 
d'un serpent, etc. Y Seusge; enclume. Y 
Hacerse rusca, s’accroupir, se mettre 
en peloton. 

Roscux, m. sugm. de rosca. 

Roscaoa, f. ruskroa. Ru<e-croix. 

Rose, sEa, adj. rossén. Rosé. 

Ro-eno, m. rosséro. Celu: qui prend, 
qui recueille les fleurs du sufian. 

Roseta, f. dim. Je rosa. Rosette. 

RosgTADO, Da, adj. rossetado. Qui 
est en furme de rose. 

Ronetu, m. rosseto. Géng. Rosette. 

Rosetox, m. augm. de rosa. Giosse 
rose. | Rusace. 

Rosica, ILLA, 5 TA, f. dim. de rosa, 

RosicLen, m. rossiklér, Minér. Ros- 
sicier; mue d'argent rouge du Pérou, 
Incarnal ; couleur entre la couleur de 
cerise et la cuuleur de rosc. 

RosiLLO, LLa, udj. rossiyo. Qui est 
d'un roux clair. 

MPSILIOS; m. rossiyon. Géogr. Rous- 
sillon. 

ROSINIANO, NA, adj. rossiniano. Ro6- 
sinien. 

RosiNiSMO, m. rossinismo. Rossi- 
Minnie. 

RosinisTAs, f. pl. rossinisiass. Ros- 
sir.intes. 

Rosones, m. pl. rossonéss. Sarte de 


955 ROT 


pl ronda de la gore d'une 
e, courts, larges, rouges. 

ROSQUETE, da td, Dans quel- 
ques endroits d'Es e, on donne ce 
nom à une espèce de gimblette un peu 


plus grosse que celles appelées ros- | d 


guillas. 

Rosouitua, f. dim. de rosca. Petit 
rood, petit bourrelet. | Gimblette; pá- 
tisserie fl fam. No saber à rosquillas, 
Fl extrêmement douloureux et seusi- 

e. 

RosTRADO, DA, adj. rosfrado. Fait, 
terminé en bec d'oiseau, en éperon de 
vaisseau. 

RostriLLO, m. rostriyo. Sorte de 
coiffure de femme, qui était en perles 
et fuisait le tour du visage. On la met 
encore aujourd'hui autour de celui de 
la Vierge. ] Semence de perles, petites 


es. 
RosTRITUERTO,TA, adj. rosiritouerto. 
frogné 


Rostro, m. rostro. Bec d'oiseau. | 
Face, visage. } Mar. Eperon de navire. 
l Rostro à rostro, face à face. | A ros- 
tro firme, avec un visage ferme. || Ha- 
cer rostro, faire face à l’ennemi. [| fig. 
Supporter courageusement un revers. 
Accepter volontiers. (| Volver el rostro, 
regarder avec asia FES avec ten- 
dresse. | Tourner la tête pour ne point 
voir quelqu'un. f Dar en rostro, rum- 
pre en visière, jeter au nez, rebuter, 
reprocher. j fig. Objecter, faire une ob- 

i 


on. 

Rora, f. rota. Rote. [| Déroute, dé- 
faite d'une armée. | Route. ! Sorte de 
roseau d'Inde. } De rota batida, se dit 
d'une chose entièrement perdue. | fig. 
Inconsidérément. 

Roraciox, f. Rotation. 

Roracismo, m. rotacismo. Rotacis- 
me. grasseyement. 

Rotador, s. et adj. rotador. Anat. 
Rotsteur. 

ROTAMENTE, adv. rotaménnté. D'une 
manière libertine. 

Rorex, m. roténn. Bot. Rotin ou ro- 


ue 
oTERo, fía, s. et adj. rotégno. Qui 
appartient à la rote. 

070, TA, adj. roto. Cassé. [| Déchi- 
ré. [ Rompu. || Rompt, rompu. [| Débau- 
ché, libertin. | V. Ardrajoso. | No 
echar en suco roto, faire attention à 
quelque propos, le relever. | No falta 
un rolo para un descosido, qui se res- 
semble s'assemble. | fam. Peor es lo 
roto que lo descosido, l'un est encore 


pire que l'autre. 

RotonDa, f. rotonda. Archit. Ro- 
tonde. 
RureLa, f. rotoula. Anat. Rotule. 


RUB 


Rortunar, a. rofoular. Intitoler. $ 
Etiqueter. 
RoTULATA, f. rotoulata. Etiquette. 
RótuLO, m. rotoulo. Titre. 
_ROTOXDIDAD, f. rotoundidadd. Roton- 
i 


te. 

ROTUNDO, DA, adj rotoundo. Rond. 
Rorcna,f. roloura. Rupture V. Rom 
pimiento. | Ouverture, fente. | fig. [De- 
sordre. 

Roa f. rora.Charhon;maladie du blé. 

Royaz,m. rolal. Sorte de tale. 

Roza, f. rozu. L'action de sureler, 
d'ecbardonner. Terrain défriché. 

RozADERO, m. rozadéro. Sarclure. | 
L'eudroit où l'on sarcle. 

Rozano, DA, adj. rozado. Récépé. 
[| Sarclé. f Très-congelé, coagulé. 

Rozabura, f. rozadoura, L'action 
de frotter. 

ROzAGANTE, adj. rozagannté. Trat- 
nant, majestueux; en parlant d'un ba- 
bit long, d'une robe, etc. j ig. Pim- 
pant; brillant. 

Rozan, a. rozar. Sarcler, écherdon- 
ner. ] Brauter. | Racler, ratisser. { Ré- 
céper. (| Essarter. e Ar. Se 

er. 


couper ; s'entre-ta Ag. S'em- 
brouiller, bégayer, bredouiller. | Se 
ressembler. 


Rozxan, n. roznar. Manger avec 
bruit, faire craquer sous la dent k 
Braire. V. Rebuznar. 

Rozxivo, m. Bruit que fait avec les 
dents un animal qui mange. f Cri de 
l'âne. V. Rebuzno. 

Rozso, m. rozno. Anon: petit âne. 

Rozo, m. rozo. Copeau. | Manger. 

Ro, m. rou. Sumac. 

Rua, f. roua. Rue, chemin dans une 
ville. [ Grand chemib, route, voie pu- 
blique. 

Ruas, m. rouann. Toile qu'on fa- 
brique à Rouen. . 

Ruanería, f. rouanéria. Comm. 
Rouennerie. 

RUANES, SA, 8. et adj. rouanéss. 
Rovennais. 

RuaneTE,m. rouanété. Sorte de toile, 

Ban, n. rouar. Rouler par les rues, 
en parlant d'un carrosse. f Courir les 
rves pour faire sa cour au dames. 

RUBEFACCION, f, roubéfahzion. Pa- 
thol. Rubéfaction. 

RUSërACIENTE, adj. roubéfa siénnté, 
Rubétiant. 

Russo, Ea, adj. roubdo. Rougektre, 
qui tire sur le Sas 
_Rusera, f. roubéta Rubète. ] Ver- 
dier, grenouille ou plutôt crapaud, 
Raineute. 


Rubí, m. roubi. Minér. Rub's. ! fig. 


Tout ce qui est d'un beau rou los 
lèvres. À cd 


RUC. 
RuniÂceas, f. pl. roubiaséas. Bot. 
Rabiacées. 


RusiaL, m. roubial. Agric. 
mé de garance. || adj Plá'reux. à 

Rusicano, adj. m. roubikano. Rubi- 
can; se dit de tout cheval noir, bal ou 
alezan, dont la robe, et surtout les 
flancs, sont gemés ch et là de poils 


blancs. 

Rosicondez, f.roubikondéz3.Pathol. 
Rubéfaction; luflammation, rougeur de 
la pes. 

Rusicunpistyo, ma, adj. sup. de ru- 
bicundo É 


Rosicuspo, DA, adj. roubikoyndo. 
Rubicand, ronge. 

Rusirican, n. roubifikar. Médec. 
Rubifier, rendre rouge. [ Rougir, tein- 

en rouge. 

Rusin, m. roubinn. Roville. 

Rusixa, f. roubina. Chim. Rybine. 

RüsineJo, m. dim. de rubin. 

Rusio, sia, adj. roubio. Blond; doré. 
4 Poés. El rubio Apolo, le blond Phé- 

US. 

Run:o, m. raubio. Blondin. 

Rubio, adj. roubionn. Se dit d'une 
sorte de froment d'un blond doré. 

RubLo, m. roublo. Métrol. Rouble. 

Ruson, m. roubor. Rougeur causée 
par la pudeur. || Pudeur ; modestie. 

RUBOROSAMENTE, adv. rouborossa- 
ménnté. Modestement ; pudiquement, 
timidement. 

RUBOROSISIMAMENTE, adv, sup. de ru- 

samente. 

Rusososisimo, wa, adj. super. de ru- 
boroso. 

Rusoroso, $4, adj. V. Vergonzoso. 

Rüsaica, f. roubrika. Rubrique. | 
Marque; empreinte rouge. ] Parafe ou 
paraphe. ÿ Ag. Sang versé pour défendre 
ane vérité. | Rúbrica fabril, rubrique; 
sorte de craie rouge. I Rúbrica lem- 
nia; terre sigillée de Lemnos. J] f. pl. 
Rúbricas, rubriques. 

RUBRICANTE, part. prés. de rubricar. 
Qui paraphe. 

RoBnican, a. roubrikar.Marquer;em- 
preindre en rouge. | Parapher. } Scel- 
ler. | tig.Signer;sceller une vérité de son 
sang. 
RUDRIOUISTA: f. roubrikista. Rubri- 
caire; qui sait bien les rubriques du 
bréviaire. f Rubricaire; qui est attaché 
aux rubriques. 

KUBRo, BRA, ad]. roubro.Rouge, quí 
est d'une couleur semblable à celle du 
feu, du sang, etc. ] Blond, roux, rous- 


tre. 
Ruc, f. rouk. Ornith. Condor. 
Ruciar, a. inus. os Asperger; 
arroser par gouttes. V. Rociar. 
Rocio, E adj. rouzio. Gris-clair. 
nn + —— 


RUF 955 


J (am. Grison, dont les cheveux com- 
meucen! à blunchir. | Aucio rodado 
gris pommelé. 

Roba, f. rouda. Bot. Ruc. ] Ruda de 
cabra,ruc--de-chèvre. Y. Gallega. | Ser 
mas conocido que la ruda, être conan 
comme le loup gris. 

RuDAMEnTE, adv. roudgménnté. Ru- 
dement. | ièrement. 

Ruvena, f. roudéra. Ruine; débris, 


mbres. 
Ruoez, f. V. Rudesa. 
Ruouzs f. rowlésa. Grossièreté, | 
Gaucherie; stupidité. 
RuDiMENTO, m. roudiménnio. Rudi- 


ment. 
RUDÍSIMAMENTE, adv. super. de ruda- 
mente. 


Ruvisimo, ma, adj. super. de rudo. 

Roo, pa, ad. roudo. Rude; ápre au 
toucher. || Rude,raboteux. [| Rude; 
sier. | Grossier. | Grossier; lourd. ] Re- 
barbatif, rebutant. ] Ser rudo, avoir 
hueca: D roue Quenoyille, 

UECA, f. rouéka. oyille, 

Ruzpa, f. rougda. Roue. à Roue; sup- 
plice. f Rouelle. [ Rond, figure circulai- 
re, cercle. | Roue, queue de paon. | Da= 
rue, rouelle, trunche de citron, desau- 
mon, etc., coupée en rond. | fig. Rueda 
de la fortuna, roue de la fortune, 
Rueda de Santa Catalina, roue 
rencontre, roue d'horloge. [| Rueda den- 
telada, bérisson, roue dentelée. | Rue 
da de gentes, cercle, assemblée, réu= 
nion de personnes. | Haciendo rueda, 
en rang, l’un après l’autre. | Rueda de 
un molino, rodet, roue de moulin à 
eau. 

RogbEciLLA, f. dim. de rueda. 

RuenezueLa, f. dim. de rueda. 

Rurno, m. rouédo. Roulements l’ac- 
tion de rouler. f Bord qu'on met au has 
d'une robe. ] Natte ronde qui sert de 
siége. |] A todo ruedo, à tout hasard. 

Rurco, m. rouégo. Prière; supplica- 
tion. [| Rhét. Déprécation; soubait. | 
Prat. instance. ] A ruego ou é su ruego, 
ála demande de quelqu'un. 

Ruujo, m. Ar de Techn. Roue de 
mouliu. Y. Rodillo. | 

RuELLO, m. rouéyo. Rouleau de 
pierre, pour aplanir l'aire avant de bat» 
tre le blé. Ou dit aussi raejo. 

A UERCATS, m. rouérgalo. Bot. Rouer- 


e ForatasDarsa , f. roufulandaïna. 

fam. Badinage; plaisanterie. 
RUFALANDARIO, 

dario. Fam. Mal v 

lario. 

da m. roufiann. Homme débau- 


Roria3a30, In. sugn. de ruflan. 


14, adj. roufalan- 
élu eu. V. Estrafa- 


950 RI 


Roriancere, m. dim. do rufian. 

Ro rmiasciLis, m. dim. de rufian. 

Rorianese, m. dim. de rwfian. 

Ruraveuia, €. roufiarnería Paillur- 
dire. y Métier de debuucher des fen- 


men. L 
Reriassarco, Ca, adj. roufianéskn. Qui 
appertient au Mequeresu, vu à SOU 11:- 
fame metier. 
RirOo, ra, adj. roufo. Roux, rous- 
seau. . 
Rrrox, m. roufonn. Fusil, briquet. 
V. Eslabon. 
Rua :, f rouga. Ride. V. Arruga. 
Rucar, e. rougar. Rider, etc. Y. Ar- 
a, 
casta, adj. roughiblé. Qui est pro- 
pre à ruyir. 
Rccino, ma. roughido. Rugissement. | 
Borboryymes. 
Ruciexre, adj. Rogisaant. 
Rucinoso 81, adj. rouyhinosso.Rouil- 
lé. couvert de tuulle, 
Rctia, n. roughir. Ragir. 
Rocnsidie. [. ruugossidadd. Rugo- 
sité. ¿ Contraction; l'action de se 1ider, 
rada sa, ad). rouyosso. Rugueux. 
mue. 


ds m. rouibarbo. Bot. Rhu- 


Rumo, m. rouido, Brnit; vacarme. P 
Rruit: son agréable. | Bruit, querrile, 
déniélé. | By Brut, éclut, ustentation. | 
lg. Rruit; rumeur. 

RonosamexTE, adv. rovidossaménn- 
té. Bruvroniment. 

Ruimnono. sa, adj. rouidasso. Eclatant; 
bruyuat. | Célebres fameux. 

Ruis, adj rouinn. Val, mame 
prisable. P DA pen de valeur. y Méchant. 

9 Avare. lam. Piètre, chèuf. | Laia; 
désugréable { Ruin alhrjs, mauvais 
garnement. | En nomhrardlo al ruin 
de Roma, luego asoma, en parlant du 
loup, Ou en vottla queue. 

Ruina, f. rouina. Ruine. ] Ag. Rui- 
ne, decadence, perte. | Art. milit. Ba- 
tir en ruina, hattre en rume. battre 
avec la grosse arullerie. Pf. pl. Ruinas, 
ruines , les débris d'un édifh:e. | Mysure. 

Ruixcico, 1LLO, 1To, m. dim. derufén. 

Roinpan, f. roninndadd. ludigulté, 
action vile. | Petitesse. f Avarice. $ 
Mesquin+rie. 

RuivNENTE, adv. rouinnménnié, Mé- 
chamment, piétrement, chétivement. | 
Mexquinement. 

Runxoso, sa, adj. rouinosso. Ruineux. 
f Petit, mauvais, dont on ne peut tirer 
paru. | Qui renverse. 

RuseÑor, m. rouisségnor. Ornith. 
Ros-ignol. 
pl CLAS f. rowghada, Ondée, grosse 


RUS 


Ruan, a. rougher. Arroser, mouiller 
quelque chnse. 

Runeta, f. rouléta Roulette. 

Roo. m. roulo. Grasse tssule., 

Rcasrro, m. roumbilo. Mar. 
ha: let, 

Ruso, m. roumo. Rumb. ] Che- 
min, route qu'on 0.1 dans one afan e. 
F Pompe, faste. | Mar. Route. $ fume 
de negocios, train, cours ou état des 
choses. | 

RuMBO:AMENTE , adv. roumbosss- 
menuté. Puupeusemeut, (astucu:0- 
ment. 

Kuxnnso, A, ad). roumbosso. Galast, 
pompeux. . | . 

E Ruaa, f. roumis. Véner. Rumise- 

un. . 

RUMIADOR, RA, adj. roumiador. Ru- 
minant. 

Rumtar, s. rourniar. Ruminer. [ &g. 
Raminer, penser. | fig. Dar que ru- . 
miar,mettre martcl en tête. | Tener ges 
rumiar,ayoir martel en LèLe. 

Rumiox, NA, udj. roumion. Qai ro- 
mine beaucoup. 

Run, m. roumo. Premier ceroesa 
mis au haut d'un tonnean. 

Runosz, m. roumor. Rumeur, brukt 
so rd et général. 

Rusoncico, ILLO, ITO, m. dim. de 
rumor. 

Ruxrua, rm. rounfle. Quantité; mal- 
titude.  Séquence. 

Róvico, ca, adj. rouniko. Rus ique. 

RuñnoN, mM. rouuroun. fum. Ra- 
meur, etc. V. Rumor. | Brouhuhs à 
Bruit dans les ureslles. 

Reñan,a rouguar. Jabler; faire des 
jables aux douves d'un toner. 

Rueta, f. roupia. Roupie. 

Rupicapaa, fl. roup.kopro. Mam. 
Chan:o18. 

Recetario, m. Ruptoire; cautère. 

Rurtuxa, Í rourtourn. Chir. ei méd. 
Ruvture, fracture. V. Rosa. 

RunaL, adj. roural. Rural. 

RuraLMENTE, udv. srouralménntl. 
D'une manière rurale. 

Rusia, f. roussio. Géogr. Rassie, 

Rus:ExT8, udj. roussiennté. Qui de- 
vient rouge par le fer. 

Ruso, sa, s. el adj. rous:so. Rosse. 

RósticamevtE, adv. roustikamennié. 
Rustiquement, en rusinud. 

Rusticinan, t. rousiizsdadd. Rusti- 
cité. grossièreté. 

Rústico, Ca, adj. roustiko. Rustique; 
chanmétre, ] Ag. Ruatique; grossier. P 
m. Paysan. 

Rustiguaz, f. roustiquézz. Rosticilé. 

Rustiqueza, f. V. Rusticidal. . 

Restrin, a. roustrir, Rótir; griller 
le pain; faire des rôties, 





SAB 


RUSTURA, f. roustoura. Ronstnre. 

Rera, f. Route; chemin. | lunéraire. 

RCTILANTE, adj routilanté. Pués. 
Brilliant; resplendissaut. | Rutilant. 

RitiLaR, 0. routílar. Pués. Briller; 
resplendir, 


SAB 957 


RetiLo, LA, adj. routilo. Doré; de 
couleur d'or. 

Rurisa, f. routina. Routine. 

RutiviLMexTe, adv. routinalménnté, 
Par routine. 


RUTINERO, m. routinéro. Routinier. 


S 


S,f. éssé. S; vingt et unième lettre de 
l'aïphabet et dix-veptième des conson- 


pes. 
Sis1n0, m. sabado. Samedi. [| Carne 
de sábado, extrémités, ubaltis. 


SABALERA, f. sabulera. Grille pour 
placer Je buls dans le fournesa à ré- 
terbère. 


S18AL&R0, m. sabaléro. Pôcheur d'e- 
loses 


SisiLo, m s7balo. tn Alose. 
Sisa va, f. sadana. Drup de lit. ¡ tig. 
Grande plaine couverte de neige. [ Sa- 
vane. ) ábana vieja, alèze, petit drap 
ur les malades i Sábana santa, le 
aint-Suaire, à Pegársele á uno las sá- 
banas, dormir la grasse matinée. 

Sasmanpisa, í. sabandigha. Insecte ; 
ver, vermisseuu. | ig. Humme mépri- 
«able. ; 
SABANDIJUELA, f. dim. de sabandija. 

SaBANILLA, Í din. de sábana. Petit 
drap de lit. | Mouchoir, ersuie-main, 
etc. | Nappe d'autel. | Morceau de ha- 
tiste dunt les femmes se servent pour 
relever leur coiffure; dans 1'Aragon, 
c'est un mouchoir blarc. 

Sasañox. m. sahagnon. Engelure. | 
Mule; engclure au talon. E fam. Comer 
Como un sabañon, manger heaucunp. 

SABITARIO, RIA, 5. et adj. sabatario. 
BSeb:ataire. 

SABATICO, Ca, adj. sabatiko. Sabba- 
danes Ex: Año sabático, année sab- 

ique. | 

. Sañatina, (. sabatina. Sabbatine. 
SaBaTixo, Sa, adj sabatino. Qui ap- 

pertient au ramedi. 

SasaTisaos, m, inas. sabastiemo. Re- 
pos; déiussement après le travail. 

. Sassoun. m. V. Sib: dor. 
Sasrismo, m. saheirmo. Sabéisme. 
SABELIANISMN. M.sabé/ianismo. Hist. 

relig. Suhe liutuixme. 

Sasro, a, 5. el udj. sabéo. Sabéen. 

- SABER, @. Savon ; érauitton. 

Santa, v. imp. Avoir us grût. nne sa- 

veur En de Pluires fatier. Y 

fig. el fum. Saber á lodus, ètre prupro 

à tous. 

. SABER, €. Savoir , connaître. | Savuir; 

avoir l’enprit orné. | Savoir; être versé 

en. | Savoir; avoir dans ja mémoire. | 


Expérimenter. | Savoir; être docte. | 
S'asuujettir; s'accoutumer. [| Ávoir cou- 
tume, être en usage; en ce ens, on 
l'empluie plus souvent avec la purticule 
négative no. Ex. No saber mentir, dar 
una limosna, ne pas savoir mentir, 
faire Vaumóne. | Etre tin, expérimenté. 
¿No sabe uno qué sensar de ello, on 
ne sait qu'en dire. ] Dios sabe que, 
bien sube Dios que, Dieu m'e-t témuin 
que. ] Saber de À; 0 É punto fijo, sa- 
voir au juste. | $ n saderlo, à Y o 
Sacer de coro, savvir par cusur, 
mémoire. | fam. El que la sabe la Mñe, 
chacun duit se mèler de son métier. f 
Es á saber, conviene à saber, il faut 
savoir, il est bon de savoir. | Hacer 
saber, informer, faire savoir. | Los ni- 
ños lo suben, jusqu'aux enfants le sa- 
vent. { fig. No saber de la misa la me- 
d'a ignorer parfa tement une chose, n'en 
rien savoir. | No suber de si, n'avoir 
pes le tempa de peuser à soi. j fig. No 
saber lo que se pesca. ne rien connaître 
aux affaires qu'on traite. | Sabe que ra- 
bia, c'estun prodige. un puits de xcience. 

Sabe su cuenta, il sail son compte. | 

berlo como el Ave Maria, savoir 
sur le huot du doigt. 

Sinramente, udv. sabiamennié. Sa- 
vumment, prudemment. 

SasiniLLo, A, adj. dim. de sabido. 

Sasino. d1,adij. Savant, docte, éclairé, 
f Saludo de t + hitoire, conau. 

S 10008, m. Celui qui sait une chose. 

Sabin 


Sasincafr, f Sagesse, prudence. 
Savinr,ductrine. Y Avis ,euunaissance. 
Théol. La Saplence, livre de Sulomon. 

SABIENDAS (A), udv. sabiéniulass. 
Sciermment. | Hacer alguna cosa a .a- 
brenda s,fai Sd rea 18e à bun escien!. 

Sasixa, f. Sabine; plante. 

Sasixan, m. Terruin plauté de sabi- 


nes, 
Es AO: A, adj. Qui concerne les Sa. 
us. 
S\8:N08, m. pl. snbinnss. Sabina. 
Sas, A, 6. ot adj sabio. Sage, 
prudent. a 
Sasiunpbez, f. Pop. Saxesse, intellis 
gence mêlée de finesse, d'astuce. 
S18:10x00, A, adj. sabiondo. fam. On 


ee 


938 SAC 

le dit d'un homme qui fait l'entenda 

et qui ne sait rien; aliboron. 
ABLAZO, m. sabl8Bzo. de sabre. 
Same, m. sable. Sabre, cimeterre. 
SABLECICO, ILLO, ITO, m. dim. de 

sable. 


Sasion, m. V. Arena gruesa 

Sasoca, f. saboga. Espéce de petite 
alose 

FA m. Filet pour la pêche des 
sabogas. 

SaDOR, m. Saveur. || Ag. Goût, désir. 
{| Chacune des petites boules entlées 
qui composent le mors. | adv. A sabor 
où al sabor, aa goût de, au gré de. 

hos PORCICO; ILLO, 110, 1h. dim, de sa. 


ar SEA adj. Savouré 

SABOREADOR, A, sd. Qui dome où 
cause de la saveur. 

Sasonœan, a. Assaisonner. | Atiécher. 
{ Sabersar el freno. On le &it du che- 
val qui Ps remuer nd riales la bou- 
r. Savourer ; ter avec plaisir. 
| 05. Se complaire. 

SABORETE, m. dim. de sabor. || Pop. 
e bœuf qu’on met au pot. | Ag. 


Sasoroso, a, adj. V. Sabroso. 
Sasoya, f. sabora. Géog. Savoie. 
Sasorana, f. Sorte de grande Jupe 
ouverte paros | Espèce de pâté. 
SABOYANO, A, 8. Ol adi. sine 


Savoyard. 
SABOTARDO, A, 8. et adj. V. Sa- 
ano. 
CRT, m. V. Sebor. | Kg. Y. 
Chiste, gracia 


SABROSAMENTE, adv.sabrossoménnis. 
Sevoureusement. 

SABROCICO, A, ILLO, A, FTO, A, adj. 
dim. de Sabroso. 


Sanosisimo, a . sup. de sabroso. 
SABROSO, be n'a voureux. | Flat- 
tear, agréable 


SABUESO, SA, s. sabouésso. Sorte de 
chien de chasse, limier. 
. saboulo. Oros sable. 


SánmuLo, m 

q a, udj. saboulosso. Se 
blonneux. 

Saca, f. saka. Traite, trans ex- 
portation de marchandises. | de 


sac. ] Ti I Prat. Première 
soie Estar de £200, | être en vente. | 
tre à marier, eñ e pala d’ bros 


ale parecer saca de pa 
dl cer: réable à voir. a Renta 


de: sos del traite foraine. 
SACABALA, ces sakabala. Tire-batte. 
SACABALAS, m. Tire-balle ; d'un fasil, 
d'an canon. 
SAacABOCADO, où 


ra de 


SACABOCADOS,m. Em- 
Moyen efluace d'ob- 


SAC 


Sacasucie, m. takaboutché. Saque- 
bute; instrument de musique à vent, 
sorte de trompette. |] de pompe 
marine. | Sortb de sobriquet. 

Sacaconcaos, m. saka . 
Tire -bouchon. 

Sacana, f. Territoire séparé d'ane 
province ou roysume. 
Re Le . sokadiya. Petite bet- 


SACADINERO, où SACADINEROS. UB, 
Coltfichets. 

Sacavon, a, s. Celui qui tire, qui dte. 
{ Sacador de , souchetser. 

SAcaDuna, f. sakadoura. Coap de ch 
sbaux que fes talllears donnent à en 
hehit, pour qu'il s'ajoste mieux... 

Eee rs Instrument d'er- 
tilleur à bord 8 
; Scarocines pá sakafozido. Tire- 
Ob 

Sicatiña, f. rokaligas. Espèce d'an- 
cien dard. | fig. Moyen, prétexte pour 
ttrer d'un homme de qu'h v'es: pes 
obligé de donner, 

Sacimancras, tm. dekamanichaa 
Dégruisse ur. 

SacaméouLa, Y. tahamédonla. Tire> 
moelle. 

SACAMIENTO, m. sakamiénnito. L'ec- 
tion de tirer d'un lieu pour porter dans 
un autre. 

SACOMOLERO, m. V. Sacamueles. 

SACAMUÉLAS, m. sakamouélass.Den- 


pese i Mg. Tout ce qui fait tomber les 
ents. 
Sacanaso, m. sakanabo. Crochet 


pour retirer la bombe du mortier. 
Sacanere, m. sakanéié. Lansquenet. 
SA CAPELOTAS, m m. V. Sacadala4, sa» 
cabuche, sacatrapos. ] Personne de la la 
lie du peuple. 
SACAPOTRAS, M m. sukapotrass. Sobri- 
quet qu'on donne aux mauvais chirure 


oué (de), à. sakar, Tirér, sortir, 
Oter de sa place. q A ) Pirers produire, 
meitre a cn d'un emploi, 
détourner Lu occupation. AFres 

8 a 


indre. { Tirer, Óter, netto 
Hélivrer L "un danger. etc. À Dévoavrir 
reconnaître à que san Dra, 


Tirer; déduire use con» 
rer; extraire le suc, etc. 
redresser. | Tirer au sort. ÿ 

béenir. onde de couleurs, 
en termes de peinture. ] On le dit des 
oiseaux qui couvent ner œufs. | Ai 


hors de soi. 
PE rip { 
pare re oolen 


tes irriter, mettre 


que di es pes: | 
livrer Ro sp es gero 
bes dans | M Servir la Pla balle, au Jr 





SAC 


de paume. |] Retirer, recueillir, perce- 
voir, || Tirer. V.Desenvainar. || Sacar á 
bailar, prendre quelqu'un pour danser. 
1 fig. Engager à dire ce qu'on a sur le 
cœur À fig. Sacar agua de las piedras, 
faire l'impossible, tirer de l'huile d'un 
mur. | Sacar á la rergüenza, exposer 
un criminel à la honte publique. On se 
sert de cette expression pour s'excuser 
de chanter, de Jover d'un ínstrument, 
etc. | Sacar a campo, défler. 1 fig. 
Sacar á volarl, exciter, animer. || Sa- 
car cartas, sorte de jeu de cartes. | 
Rattraper ce qu'on nous avait pris. | fig. 
Sacar de madre, faire sortir hors des 
unes is . Sacar de pa tirer 
e la misère. f Sarar de pié, donner 
du pied à une échelle, à un étai. 
8g. Sacar de su paso, faire so: tir quel- 
qu'un de son caractère. ] ig. Sacar el 
alma, el corazon, las entrañas, las 
tripas, etc, gruger, ruiner peu à peu. 
On se sert aussi de cette expression 
en menaçant quelqu'un de le tuer, de 
lui arracher l'âme, etc. | Sacar el alma 
de pecado, tirer du péché. Y fig. Arra- 
cher un secret, de l'argent d'un avare, 
etc. | Sacar en limpio,ou sacar limy:io, 
liquider un compte. | Sacar fruto, oh- 
tenir ce qu’on désirait. | fig. Sacar la 
lengua, tirer la largue. [| Remarquer 
les défunts. |! Sacar por la pinta, con- 
paître à quelque marque commune, à 
la ressemblance, etc. | Sacar raja, 
obtenir, quvique avec peine. || Sacar 
una duda, lever un doute. | Sacar de 
la muerte, tirer du tombeau. | Sacar 
una alhaja, retirer un effet en gage. | 
Sacar copia de una escrilura, lever un 
acte. | Sacar à la verguenza, mettre 
au pilori. | Sacar al público, à luz, 
mettre au jour, rendre public. [ Sacar 
los tuétanos, el corazon, tirer, sucer 
usqu'à la moólle des os. | Sacar mal 
cuenta, se (romper dans un calcul. 
SicariFERO, Ra, adj. sakariféro. 
Saccharifère. 
SACARIFICACION, f. sakarifikazion. 
Saccharification. 
SaACARIFICAR, 8. sakarifikar. Saccha- 
er, 
SACARINO, adj. 
rin 


SACAROSO, SA, adj. sakarosso. Sac- 
chareux. 
Saca-SILLAS-Y-METE-MUFRTOS, M. $4- 
kassillas y mété mouértos. fam. Valet 
de comédie qui prépare les choses né- 
cessaires pour la représentation. 
SATA, m. sakassouélass, Tire- 
n 


SACATAPON, m. Tire-bouchon ; vis de 
métal pour tirer des bouchons. 
SACATRAPOS, m. sakatraposs. Tire- 








sakarino. Saccha- 


SAC 959 


bourre, | fig. Humme quí tire adroite- 
ment d'un autre tout ee qu'il veut. 

SACATUETANO, ta. sakatouétano. 
Tire-moelle. 

SACER, m. sasérr. Géog. Sassari. 

SACERDOCIO, m. sazerdozio. Sacer- 
doce. | Grados de sacerdocio, lettres 
de prétrise, 

ACERDOTAL, adj. Sacerdotal. 

SAcgnDoTk, m. sazerdote. Prétre. | 
Sumo sacerdole, souverain pontife. 

SacErDOTISA, f. sazérdotissa. Prè- 
tresse chez les païens. 

SACIABLE, adj. sasiablé. Qu'on peut 
rassasier. 

SACIAR, a. saziar. Rassasier. 

SACIEDAD, f. saziédadd. Satiété. 

Saco, m. sake. Sac. || fig. Chose qui 
en cuntient, ou para en contenir plu- 
sieurs autres. ÿ Mg. Lieu où l'on se fi- 
gure réunies Plusieurs choses immaté- 
Deles. | Sac, pillage. V. : 
Terme da jeu de paume. V. Saque. 
fig. Entrar á saco, voler, piller. à No 
echarlo en saco roto. On le dit d'une 
chose dite devant qualqu'un qui la 
relève, qui en profite. | bendito, 
habit des pénitents publics, dans la 
primitive Eglise. || fam. Siete al saco, y 
el saco en tierra, beaucoup de geus 
pour ne rien faire ou faire mal. f 1 
codicia rompe el saco, la convoilise 
rompt le sac. 

Sacra, m. sakra. Carton, etc., sug 
Vautel, qui contient plusieurs oraisons 
et prières que le prètre doit dire à la 
messe. 

SACRAMENTADO, A, 8d). sakraménnta- 
do.A quiona administre les sacrements. 

SACRAMENTAL, adj. sakramennial. 
Sacramental. . 

SACRAMENTALES, m. pl. sakraménn- 
taléss. Remèdes q l'Eulise 
pour purifier l'âme ; les indulgences, le 
jubile, etc. 

SACRAMENTALMENTE,adv.sakraménn- 
talmennté. Sacramentuiement où sacra- 
mer.tellement, 

SACRAMENTAR, a. Donner, sdminis- 
ter les sacremens. z 

SACRAMENTARSE , r. sakraménntar- 
sé. Se transsubsiantier; se changer 
en corps et en sang de J.-C., en parlaut 
du pain et du vin dans l'Encharistie. 

SACRAMENTARIO, 8. el adj. Sacramen- 
lalre. 

SiCRAMENTE, adv. V. Sngradamente. 

SACRAMENTO, m. sokraménnto. Sa= 
crement. 

SacraTÍsiMO, MA, adj. sup. de sacre 
et sagrado. à 

Sacaz, m. sakré. Sacre, espèce de 
faucon. | Sacre; demi-canon. | Ag. Ve- 
leur, usurpateur adroit. 


960 SAC 


Sicairicaveno, mm. Lieu destiné pour 
les sacrifices. 

Sica rricaDo, Da, adj. Sacrifié. 

SwuRIFICIDOR, RA, 8. Sarriticateur. 

SiCRIP.CAR ie a. salir: fikar. Sacri- 
fier ,inmmoler. | Sedévoueráquelqu'un. 
ii exprer un danger éVi= 
ent, etc. ] iy. Sucrifler, se priver de. 
Hg. Sacrifier, abandonner. | r. Se 
co"sacrer à Dieu. [| (por). Se sacrifier, 
se dévouer. 

SicriFiCiO, m. sakrifisio. Sacrifice. 
[ae Sacrifice. Soumission, déférence. 

tig. Sacrifice, abandon, dóvunenment. 

SicniLEGAMENTE, adv. sakriléga- 
minnte. Sacrilegement. 

S can.ecio, m. sakriléghio. Sacri- 
lége. l fig. Mépmis d'une chuse respec- 

e 


crilég 

SiCRISUOCHE 00 SACRISMACAO, M. 
sakrismotché. Homme vêtu de noir, 
comme un sucristain, mais dont l’habit 
est tunt désueniilé. 

Sacnistax, m. Sacristain. f fam. Es 
bravo sacrístan, es un gran sacristan, 
c'estun An matvis. | fam. Sacristan de 
gm, personne qui se sonmet aveu- 
glément à Popinivn d'une antre. | Como 
canta el abud responde el sacrixtan 
tel multre, tel valet, | Los dineros del 
sacrisian cantando se vienen y ran- 
tando ss van, ce qui vient par la flûte 
s’en retourue par le tambour. 

Sacristiza, f. Religicuse qui a soin 
de la sacristie. | Femme du sacristain. 

SACRISTANCILLO, 170, m. dim. de sa- 
cristan. 

SACRISTANRJO, os. Jim. de sacristan. 

Sacanistasía, f. enkristania Emploi 
de sacristain. | Sacristie; bénéfice. y Y. 
Sorristia, * 

Sicuistía, f. Sacristie. ] fam. L'es- 
tomac. 

Sicro, CRA, adj. Sacré. V. Sagrado. 
El sucro coleg»o, le sucré cullège. | 
Hueso sacro, sucrum. Y Ordenes sarros, 
urdres majeurs; la prèuise. le diaco- 
nat et le sous-d.acenal. | Fuego sacro, 
feu sacré, fuu de Suint-Autvine, ma- 

ladie. 

SacntO0-LUNBAR, m. Anat. Muscle sa- 
cro-lumbure, 

SacnusaXTO, TA, adj. sakrossanto. 
Sauré, saut. 

Sicroinma, f. Seconement, etc. Y. 
Sa'udimienta. | Sa:cade; hru<querie. 

SACCDIDiMENTE, adv. sakou 1. de 
Mente. Ave o secuisse, brusquement, 


Sactniou,na, adj. Sevvué. | Dur, sau- 


Vase, faruuche. 


de 4cuorDo.m.sakoudido, Sorte de pas 






SacríLEGO, Ga, adj. sakrilégo. Sa- | d 
e, ù 


SAG 
SACUBIDOR, RA, $. Celui qui bat, qui 


secoue. 


Scuninura, f L'action de secouer, de 


battre, d’épru<seter an habit, 


Sicuoimiesto m. Scconement; l'ac- 


tion de secouer. ] L'action ae 
ser, de rejeter 
Ebranlement, agitation. 


dédain, mépre. j 
Sacunia, a. et r. Secouer, ébranler, 


agiter. { Bautre un habit. $ Chátier, bat- 
tre. | Jeter, repousser. } Rejeter, chas- 
ser, renvoyer. | S'icudir ol poleo, 
époasseter, batire que qu'un. 


Sáccio, m. sakoulo. Urne, botte, sas 
pour le scrutin. 

Sacnavan, ra,s.satehador. Sarcieur. 

Saicuincna, t. satchaduura. L'acuvu 
de sarcler, etc. 
Sacuan, r. satchar. Sarcler, échar 
onner. 
S\cu0, m. satcho. Sarcloir. 
SiDUCEISMO, m. sadouséismo. Sade- 
céiame. 

SADUCEO, Ea, $. et adj. Saducten. 

Sarra, f. s.:éta. Pléche, trait, arme 
de jet. || fig. Ce qui fat impression sur 
l'esprit, le cœnr ; wait, aiguillon, etc. y 
Flèche ; constellation boréule: à Aiguille 
de montre, de - pendule. f Boussole. j 
Meurtrière. [fg. fam. Echar saetas, 
brocarder, 

Saetazo, m. Coup, blesaure de fièche, 

Sierzan, a. Blesser, tuer à cuups de 
flèches. Y. Asaetrar. 

Serena, f. Meuririère. [ Ag. Lo- 
car e de prison, etc. 

Sartena, m. Suldat armé de flèches, 
archer, | Sorte de gateuo de miel. 

SikTERO, RA, adj. De flèche. 

Saetita, Í. dim. de saeta. Petite 
fiéche. | fig. pl. Saetillas, pivoterie, 
sutire. : 

Sierin, m. saélinn. Biez; petit canal 
qui conduit les eaux sur la ruve d'ua 
moulin. à Cheville. | Surte de satin. 

Santos. m. sartonn. Trait d'arbalète 
fort long et armé d'un fer pointe, 

Sárico, ca, adj Sayh.que. 

Surico, m. Vers suphique. 

Sirisx, € Anat, Saphène. 

Sirre, m. Chim. Saveur 
du cobalt. 

Saca, f. Sorcière, magicienne. 

Sicicinan, fs igasilidd. Finesee de 
Vodorat dans un chien. f InNinct des 
ammuux. ] fig. Sugacité, pene 
d'e-prit. 

SanacistMAMENTE, adv. sup. de sa. 
gazmente. 

Sacacisimo, MA, adj. anp. de sagas. 

SAGATI, M. Sorte d'étumine. 

Sacaz, adj. sagas. On le dit d'an 
Chien de chasse qui a l’odurat fin. | fig. 
Sagace. 


SAS 


SAGAZMENTR, adv. Av sagarité, 

Sacita, f. saghila. Géom. Fièche, 
portion d'un axe. 

SaciTaL. adj. Anat. Qui appartient 
ou ressemble à la be. 

Sacua, f. Archi:. Mesure prise sur 
une règle où sont muiqués plusieurs 
membres d'urchutecture. 

SAGRADAMUNTE ,udv.sagradaménnté, 
Avec respect, vénération. 

SAGRADO, DA, adj Sacré. à Maudit, 
exécrable. | Sagrada yerba, verveine. 
herbe-=sacrée. | m. Franchise, amie 0u- 
vert aux criminels. | ig. Asile, refuge. 

. Arogerse, nd melerse en sagrado, 
se tirer d'emharras. 

Saicnanigno, m. sagrariéro. Celui 
qui est chargé de tout ce qui appartient 
au talernacie, 

Sacuario, m. Endroit ot l'an garde 
les reliques. etc, uesur. à Tabernacie. | 
Chapelle. | 83.Intérieur d'une personne. 

SAORATIVAMENTE, adv. sagrativa. 
ménntó. Mystérieusement. | Muralu- 
ment. 

SAGUNTINO, MA, 8. et adj. sagountino. 

Sayonte. 

SAHURNARAE, r. 
corcher, s’ex orier. 

Sauonxo. m. Ecorchure, excoriation. 

Simirmano, Dr,adj Quiseriá amélo- 
rer une chose, hen relever le prix. 

SiBUMADOR, RA, 5. saoumador. 
Parfumeur, ( Cassulette à brûler des 
parfums. 

Sauvusanvna, f. saoumadoura. L'ac- 
tion de purtumer. 

Sanusan. a. saoumar. Parfumer. 

Sanvuunin, m. sanumério. Fumée 
qui s'elève des partums. 

SaBrouiLLo, m. saoukiyo. Obier, 
Sober, urlrisavuu, 

gaie. f. satka. Suïqne. 4 
) IN, 0 saïnn, Gruisse d'animal. | 
Rogne, vrdure. 

Samar, a. samar. Engraisser les 
snimaut. 

Suxere. m. dim. de sain. 

SAINETE, m. saïnété, Gig. Morceau 
délicat. | iy. Gudr, suveur ugréable. | 
fig. Allèchement. { Sauce. Y Ornentert, 
sup d'un habit, etc. $ Intermède 
De comedie, ballets. ] pl. Sainetes. ap- 

tits. 

SuxrTILLO, m. dim. de sainete. 

Sainu, m. 8:Tno. Espére de cuchon 
d'liuie. 

Saga. m, sagha. Inc'sion, etc. V. Sa- 
jaduru. y Ciur. Scar Gciton. 

Sasiotus, fl saghailoura. Incision, 
Surificutiva. | Bucér sojuduras, déch:- 
queter. 


saornareé. S'é- 


SAL 964 


SaJos, NA, Ss. et el hon, Saxon. ' 
Sat, f. sal. Sel. | fix. Sugesse, dont 
le sel est regardé conime le symhole. 
lg. Sel; raillerie bue. | Ag. Sel; tont 
ce qui relève, assuisonno, rend ugróso 
ble et piquant. { Curar con sal, suler. 
Echar en sal, raler. | Echar salé 
una comida, assuisonner uvec da sel, 
Y Fubricar, hacer sul, fire du sel. f 
Sal natron, sel alcali naturel sor les 
vieux murs. | Sal amoniaca,sel ammo- 
niuc À Sal comun, sel commun où ma 
riu, | Sal indiru, aucre qui découle de 
lui-mème des ca: nes et se durcit. ! Sal 
prunsla, medicament de uitre dissous 
au fou, et de fleur de soutre. [ Con 
su sal } pimienta, très-cher, à giands 
frais. | lum. Estar hecho de sal, être 
i, enjnué. { Sal quiere el huevo, on 
e dit d'un homme qui en anime un 
autre À continuer une conversation, ] 
Oy. e: fam. Terron de sal, ragoût trop 
salé. | 0g. Personne qui plaisuute avec 


se ne 
ata, f. sala. Salle de compagnie. | 
Salle d'audience. [| Chambre. | Festin, 
bal, assemblée. | Sala de estrado, saile 
à recevoir. | Sala die bavle, salle de 
danse. || Saln de esgrima, salle d'are 
mos. | P rtero de sala, pre dt de salle, 
H Hacer sala, s'assembier en nonibre 
suffisant ponr juger un procés, } Sala 
qe crimen, chambre, tiibunal crimi- 
nel. À 

SALACIDAD, f. sala sidadd. Lubricité, 

SALACISIMO, Ma, adj. sup. de salas, 

SALADAMENTE, adv. sala /nménnté. 
fam. Ag éabl ment, ieuscmient, 

SaLaban, m. saladur. Lieu où l'on 
sule les viandes. [| Saluir. 

SaLaDiLLo, m. soladiyo. Petit salé. 

SaLavo0.Da,adj. solado. By. Gracieux, 
enjoué. | Carne salada, saline, chute 
Sulée. | Pesca salada, saline; poisson 
salé. | Pués. Los campos salados, les 
pluines rulées; la mer. 

SaLapo, m. salado. fig. La mer. | 
Teriumn stérile. 

SaLaDos, RA, m. salador. Saleur. 
: SaLAdERA, f. saladoura. Saluge, see 
Sion, 

SaLtimanca, f. salamanka. Géog, 
Salanmianque. 

SALAMANDRA, f. salamandra. Se- 
lamar dre. 

Satan, a. salar. Saler, assaisonner 
avec du ael. 

SiLamian, a. solariar. Salarier. Y. 
Axaluriar. 

Satanto, m. salario. Sulaire. 

SaLaz, udj. saluz Lulwique, larcif. 

SiLszos, l. salazonn, Saluison. [ Sa- 


Sasar, a. saghar. Inciser, scarifier. lage. l'uction de suler. 


} Estafiader. 


auce, m.Saule. V. Sauce. 
31 


962 SAL 


SaLctna, f. soiséda. Saussare. 
SaLcocuar, a. sa/kotchar Faire cuire 
de la viande sans l'assaisonner. 
Satcaicua, f. salichitcha. Saucisse. 
) Mil. Fascine très-longee. , 
Sazcnicagaia, f. saltchitchéria. 
Boutique où l'on vend des saucisses. 
SALCHICHERO, Ra, s. salichitchére. 
Celui qui fait des saucisses. 
SaLcuicnoN, m. salichitchon. augm. 
de salehicha. Saucisson, grosse sau- 
cisse. | Sancisson ; fagot d'arbres. 
SaLean, a. salsar. Liquider un 
compte. 
SaLno, m. saldo. Solde, payement 


pour égaler des es. 

SALEBROSIDAD.f. sa lfbrossidad. Qua- 

de ce qui est saté. 

SaLevizo, za, adj. salédiso. Saillast, 
quí avance. { rm. Arch. Encorbeliement, 
avan saillie hors de l'aplomb 
pour faire écouler l’eau du mur. 

SaLtean, m. salégar. L'endroit où 
Len donne da sel aux troupeaux 


SALENTINO, NA, adj. salénntimo. De 
Salente. 

Saura, f. saléra. Endroit où Pon 
donne da sel au bétail. 

SALERNITANO, Na, 5. et adj. salérni- 
tano. De Salerne. 

SiLenxo, m. salérno. Géog. Salerne. 

SALEROSO, sa, adj. salérosso. Fin, 
agréuble, plaisant. 

.SALESAS, f. saléssas. Saléssiennes, 
visitandines. 

SaLerTa, t. dim. de sala. | Tribunal 
des alcades de cour. 

SaLcaDa, f. salgada. Pourpier de 
mer, soutenelle. | Petit saule, saule- 
osier. 

SALCADERA, f. V. Salgada. 

SALGUERA, f. V. Mimbrera. 

SALGUERO, m. V. Salera. 

Siutca, adj. f. salika. Salique. 

SaLiDa, f. salida. Sortie. | Sortie, 
issue. | fig. Raisons, moyens qu'on em- 

ote pour résoudre une difficulté. | fig. 

ssue, événement, dénoûment. | Dé- 
bouché. } Sortie; ue de gens as- 
siégés. | Saillie, partie qui avance. | 
Primera salida, début. | Salida de va- 
les, de dinero, émission de papler-mon- 
paie, d'argent. | Abrirse salida, per- 
cer. | Esta casa tiene salida à dos ca- 
Ues,cette maison donne daus deux rues. 
Y La salida del sol, le lever du soleil. 

SatiDa, adj. salida. On le dit de la 
femelle de certainsanimaux l'orsqu'elle 
sat en chaleur. 

SALIDICA, ILLA, 1r4, Í dim. de sa- 


StLIDIZO, 7 : idizo. Sai 
y. Sn TA adj. salidizo. Saillant. 


SAL 


SaLiente, adj. Seillent. Y Foru£ 
Angulo sa , angle saillaut. 
SaLIFICABLE, adj. m. f. salifiktablá 
Sal fiable. 
SaLiFicación, f. salifikasion. Seki- 
tion. 
SaLIFICAR, €. salifikar. Salifier. 
SaLicanas, f. pl. saligras. i 
SALIMIENTO, m. V. Salida. 
SALIN, m. salinn. Spas de sel, 
SaLina, f. salina. Saline. 
SALINERO, m. salinéro. Seunier; flo 
seur ou vendeur de sel. 
SaLino, na, adj. salino. Selin. 
Saurios, m. pl. salioss. Seliena. 
SaLia. n. salir. Sortir. | Sortir, per- 
ür, dr | Sortir, se tirer d'ern- 
barras. | Se lever, paraître, se montrer. 
l Ag. Natire. { Réussir dans on art. { 
tr, paraitre co jour À Le dégage, sé 
; au jour. , s'é- 
loigner de. ] Dire on taire 
chose d'inattendu. En ce sens” Solir 
s'emplele avec la jon con. Ex. 
Ahora sale usted con eso. } Sofírir, se 
ésenter. Y Coûter; revenir à tant. 
arranger. | Salir á campaña, aller 
la ¡ii se meltre en Carspagne. 
Salir á gatas, sortir à quatre pattes. 
Salirá la demanda, prendre en asa 
la défense de quelqu'un, ou le sienne 
propre. | Salir à luz, naître, venir sa 
monde. | Paraitre. 1 Salir à plaza, se 
disalónes; à Salir con algo, obtenir 
ce qu'on demandait. } Salir con le 
suya, venir à bout de ce qu'on désire. 
alir de juicio, ou de seso, perdre 
l'esprit, devenir al fig. Extravaguer 
de joie, etc. { 8g. Saler del barranco, 
se tirer du bourbier, sortir d’embarres 
Salir de mantíllas, ou pañales, sor- 
r du mailtot, en parlant d'un enfant. 
fig. N'avoir plus besoin de guide. 
alir de sus casillas, sortir des bornes, 


[ne plus garder de mesures. ] Salir de 


su paso, agir, parler contre sa coata- 
me. Salir los colores al rostro, rou- 
gir de honte. On dit aussi; le rouge 
monteau visage. | Salir por el 

ou arbollon, ee tirer d'une affaire avec : 
désavantage. || Salir por la pusrla de 
los perros, s'enfuir avec précipitation 
de peur du châtiment. [| Salir por la 
vcenlana, sortir d'une maison, 

s'être brouillé avec le maître. f 

una moda, commencer, en parlant 
d'une mode nouvelle. [ Salir de un ne- 
gocio, ou cuidado, se tirer d'affaire. 
Salir mal, échouer, ue pas réussir. 
para bien, pones Salir á uno 
galga capada, prendre un rat, manquer 
son coup. | Salir mal las cuentas, 
trouver du mécompte. | Salir à la pa= 
lestra, se mettre sur les rangs. | Salir 


SAL 


con ímpetu, jaillir. f A lo que salga, 
a hasard , à tout événement. Salir de 

gunas, y entrar en m vitcr 
Charybde A tomberen Seyila. Î Nosalir 
del suelo, être petit. || Salir por fiador, 
devenir caution. | r. Rompre un traité, 


un marché, résilier un bail, etc. [| Sor- | cité 


tir, s'écouler, s'entuir. [| Salirse con al- 

o, ou con ello, réussir dans ses con- 
ectures. [| Salirse con la suya, pen 
sister dans son opinion. à Salrrse de la 
religion, jeter le froc aux orties. 

SaLiTa, f. dim. de sala. 
ria pa, adj. Composé de sal- 

tre. 

SALITRAL, adj. salitral. Nitreux. Y. 

alitroso. 

SaLiThAL, m. Mine de salpétre. 

SALITRE, m. salitré. Nitre, saipètre. 

Agua de salitre, eau rafratchie avec 

u salpétre. 

SaLITRERÍA, f. soliltrério. Salpétrière. 

SALITRERO, RA, adj. salitréro. Sel 
pétrier. 

SALITROSIDAD, f. salitrossidadd. Sa- 
Htrosité 


LSALITROSO, sa, adj. Saipétreux, ni- 
ux. 

SaLiva, f. saliva. Salive. | Tragar 
saliva, se contenir, n’oser parler par 
respect, per craiote. ; 

à ALIVACION, f. salivazionn. Saliva- 


on. 
SaLIvaL, adj. salival. Qui appartient 
à la salive, salivaire. 

SALIVAR, D. salivar. Saliver. 

SaLivenA, f. salivéra. Chacun des 
gros grains qui composent le mors. 

SALivos0, 84, adj. salivosso. Qui 
rend beaucoup de salive. 

SALMANTICENSE, $. et adj. De Sala- 
manque. 

SaLMRAR, D. salméar. Psalmodier. 

SALMIsTA, m. salmista. Psalmiste. 

SALMÍSTICO, CA, adj. salmistiko. 
Vsalmistique. 

SALM0, m. salmo. Psaume. 

SALMOD!A, f. salmodia. Psentier. 

SALMODIAR, n. V. Salmear. 

SALMOGRAFiA, f. salmografia. Psal- 
mographie. 

SaLMÓGRAFO, m. salmografo. Psal- 
miste. a 

SALMON, m. salmonn. Saumon. 

SALMONADO, DA, adj. salmonado. 
Saumonué. 

ALMONETE, m. salmonété. Mulet. 

SALMONCILLO, m. salmonziyo. Sau- 
moneau. 

SaLMOREJO, m. salmorégho. Sauce 
aux lapins. { Salmis. j fig. Reproche 
semer. 

SALMUERA, f. salmouéra. Saumure. 

SALMUERARSE, r.salmouérarsé. On le 


SAL 963 


dit du bétail qui devient malade à force 
de manger du sel. 
SaLoBnaL, adj. m. V. Salobreño. 
SALOBRE, adj. m. salobré. Qui a ne- 
turellement le goût du sel, saumátre, 
SALOBREDAD, f. salobrédadd. Sala- 


SaLoBRrEÑO, NA, adj. salobrégno. On 
le dit d'une terre qui contient du sel, 

SaLoma, f. saloma. Sorte de cri ou 
de chant des matelots pendant la ma- 
nœuvre. 

SALOMAR, n. salomar. Mar. On le 
dit des matelots qui crient ou chantent 
tous à la fois en manœuvrant. 

. SALON, m. salonn. Salon, grande 
salie. | Morceau de viande salée. y Sa- 
lon de audiencia, salle d'audience. 

SaLona, f. salona. Géog. Salone. 

SALONCICO, ILLO, ITO, m. dim. de 
salon. 

SaLónicA, f. salonika. Géog. Salo- 
nique. 

ALPICADURA, f. salpikadoura. Ecila- 
boussure. 

SALPICAR, 0. salpikar. Eclabousser. 
Lg. Ternir, salir, gáter. [ fig. Sautil- 
ler. | Saupoudrer 

Satricon, m. salpikonn. Salade de 
viande froide. | fig. Chose coupée en 
petits morceaux. | V. Sa/picadura. 

SALPIMENTAR, a. salpiménntar. Sau- 
poudrer de sel et de poivre. || fg. Dé- 

uiser sous des prétextes spécieux. |] 
g. Dire des paroles piquantes. 

SALPIMENTA, f. Mélange de sel et de 
poivre. 

é SALPINGA, f. salpinnga. Serpent d'A- 
rique. 

ALPRESAR, a. salpréssar. Saler une 
viande et la charger d'un poids pour 
qu'elle prenne mieux le sel. 

SiLeuca, f. salpouga. And. Espèce 
de fourmi venimeuse. 

a SALPULLIDO, m. salpouyido. Ebuili- 
ion. 

SALPULLIR, a. salpouyir. Faire des 
élevures sur lg peau. 

SaLsa, f. salsa. Sauce. |] fig. Tout ce 
qn plaît, atte, éveille le goût. P fig. 

rnement, charmes, races. agrément, 
Hg. et fam. Salsa de san Bernardo, 
bon appétit. || fx. Cuesta mas la salsa 
que los caracoles, la sauce est plus 
chére que le poisson. 

SaLSEDUMBRE, f. salsédoumbré. Qua- 
lité de ce qui est salé. 

SaLsERA, f. salséra. Suucière. 

NALSERETA, f. dim. de salsera. 

SaLseriuLa, f. dim. desalsa. V. Sal» 
sereta. | Petit godet à mettre des cou- 
leurs, etc. 

SaLseron, m. Y. Salsa. 

SALSERURLO, Mm. V. Salserilla, 


964 SAL 


SaLsirí, m. sais ff Sulsifis. 
Siusifaacia, f. salsifrughia. Saxi- 


Ke. 

Sw<iLLa, 1TA, f. dim. de salsa. Pe- 
tte sauce. 

SiLTABANCO, m. saliabanke. Saltim- 
barque. 

SiLTABARDALES, m. saltabardaléss, 
AE grande fllle dégingsndée, qui 

1bude, 

SALTABARRANCOS, m. sallabarran- 
kots. Hunime qui court de cdlé et d'au- 
tre sans objet. 

SaLTACAaBuAS. f. saltakabras:. Acon- 
tias ou d rd; espice de serpent. 

SiuracganquiLos,f saltalcharkiyos. 
Jeune homme qui marche sur la puinte 
du pied en santillaut. 

SaLtacion, f. s1lia:ionn. Saut; l'ac- 
tion de sauter, } Danse. 

Sacraneno, s. etudj. saltadéro. Lieu 
élevé d'où Pon peut sauter. | Jet d'eau. 

Oz. Estar al saltadero, être sur le 
point de changer de grade 

SaLtaDo, adj. saltado. Saillant. Oo 
le dit surtuut des yeux. 

SiuraDOR, ña, 8. saltador, Suuteor., 

SaLtadDURA, f. saltadoura. Eclat; 
dans les carrières, on appelle ainsi un 
morceau qui se détache d'une as-ise. 

SicramBinca,f. saltambarka. Sorte 
e pour le peuple, ouvert par der- 

re. 

S\LTAR, n. saltar. Santer; faire un 
saut. } Sunter, buudir, rejaillir. | Su. 
ter; se détacher, se séparer, f Sauier, 
omettre. | Sunter aux yeux. [Se pre- 
senter touá coup à l'esprit, à la mé- 
more. | Se facher, s'impuenter, Lis. 
Parler, répandre hors de proj»os. [| Sau- 
ter. On le dit d'une pièce d'éghecs. | 
Sauter; parvenir d'une pluce à ne 
autre. || Jaillir, jouer. | Suurdre : sortir 
de terre. d'un rocher. || Sa/tur á, on 
en tierra, descendre de bateau, detar- 

ver. f fig. Hacer saltar, debuxquer, 

épusréder d'un emplui Y Hacer sal- 
tar los sesos á alguna, biúler la cer- 
velle à quelqu'un. [ Hacer saltar un 
baluarte, faire sauter un bastion. à Ug 
Saltar á la cara, répondre avec colère, 
avec insulence. | Ag Suliar de la sar- 
ten y dur en lus brasas, tuuber de 
fièvre en chaud mal. | By. Sultarse los 
ojus, vu sus niAns, Cuuvoiler, désirer 
avec ardeur. f Andar á la que salta, 
dire à l'affüt, suisir les vccasivus luvo- 
rables. 

SALTAREGLA, M. sallarègla. Saute- 
rulle ¿radué. 

Sauraneco, m. saltarélo. Espèce de 
dan-e e:puynule. 

ALTAREN, m. salfarénn. Air de gui- 
tare. | Espèce de sauterelle. V. Sulion. 


SAL 


SALTARIS, NA, M. A larínm. Danseur, 
sautenr. | fig. Jeune homme inquiel, 
turhulent. 

SALTATERANDATE, mn saltatérandeti. 
E<pèce de broderie à puiuts larges el 
Cruisés. 

SaLtarriz , f. enltatriz. Dans-”use 
de cone. | Femme qui dunse d'une 
maniére ndécente. 

SiLtEADOR, m. salléndor. Briz 
voleur de grand chemin. ] bg. 
qui ravit l'honneur, etc. 

SALIRAMIENTO. a. saliéamiénals. 
Biigandage, pillage. 

ALTEAR, a. saltéar. Brigander; w- 
Jer sur lus grands ch:-"minx, détronsser 
les passanis. | na Snrpreuilre, char- 
mer les sens. ! Foire une chose à bé- 
tons rompas. | y. Suutiller, 

SaiLruo, m. saliéo. Vol, brigandage. 

I iy. L'action de surprendre, de ravr. 

Seno. m. saltério. Psautier. ] 
Grand chapelet 

Sireuu, Ra, adj. saltéro. Mouts- 
gnard, de montagne. 

SaLTICA, LLO, 170, m. saltiko. dim. 
de salto. Sautillement, petit sant, etc. 

SaLtiTO, m. dim. de salto. Saaulk- 
ment. | Andar á saliitos, sautiller. 

Siro, m. salio. Saut. à Tulon de 
anulier. | Vol, rapine, brizasnd ise. 
Slan, mouvement subit avec rat. 
Bordissement. { Sant; chute d'exa. 
S iba de lobo. saut de loup. i Sulte de 
corazon, palpitalioa de cœur. Y Salto 
de trucha, wurs de forve des santeurs 
de profussion, sant de carp». | Salio 
mortul, naut périlleux des danseurs de 
uorde. | De salto, subitement, tout à 
coup. (| Por sulto. à liatons rompns | 
Dur saltos, boudir, faire des sants. Y À 
saltos. par sants el par bonds, Dar 
os de alegría, ou de contento, unter 

e joie. 

\LTOY, m. sallonn Santerelle verte. 

SaLTON, Na, adj safinun. Bundissant 

SALUBEREIMO, MA, udj. sup. de sais- 


[2 
SaLuaae, adj. m. et f. saloubré. Sa- 

lubre, sulutuire. 

Mo MMbaD, f. saloubridadd. Sala- 


Satun, f. saloud, Santé. ] Salut 5 
bien publicos particulier. | Salut ; état 
de grève. Y A la salu! de rmd. à votre 
santé. | Beber á la salud de nlyuno, 
boiteá la xantéde quelqu'un. | D» pros 
salud,valétudinaire, maladtf | Ensana 
salud, en parfaite santé. 1 fig. En bon 
état. Y pl. Suludes, suluts, expresalos3 
de puliesse. 

SaLUDABLE, adj. m. et [. saloudahlé. 
Sulutaire,salubre. ] Ag.Selatairo, uule, 


AVAntagenz, 


SAL 


SALUDARBLEMENTE, adv, saloudablé- 
ménnté. Salutuñ ment. 

SALUDDOR. na, 8.saloudador. Ce lui 
quí salue. | Charlatan qui prétend gué- 
rir avec des prières, des cérémonis, 
par sen souffle etc. 

SiLenar, n. saloudar. Saluer, faire 
honneur. |) Péliciter, complimeuter. y 
Saluer, prociamer, (| Saluer, tirer le ca- 
nou en passant devant une place, etc. f 
Guérir par son souffle, par dus prières. 

Y fam. Suluer de coups de báton. f 
Recummander, faire des compliments. 

SaLubo, m. saloudo. Sulnt, coups de 
canon tirés par honneur devant une 
place, etc. Y fam. Saint avec révérence. 

Saicasre, f. saloumbré. Sorte de 
mMosissure ruu nó so forms sur le 
sel, fleur de sel. ] Salure. 

SALUTACION,f. saloutaziomn. Salutas 
tion, salut. révérence. | Exorde d'un 
sermon. | Salulucion angelica, salu- 
tation angelique, Ave Mara. 

SALUTÍPENAMENTE, adv. saloutiféra- 
ménntó. Sal tuirement, 

SaLciirero, na. adj. saloutiféro. Sa- 
lubre. V.Su:luduble. 

SatYa, f. saira. Essai qu'on fait des 
mes, du vin, etc., qu'un sert au roi. | 
Sulze. | Og. Chant des oiseaux an lever 
dusnleil. ÿ Suucuupe V. Salcilla, | Mg. 
Hucer la salva, purter des santés à ia 
roude, ou demunder la permi:sion de 
parler, de fure des représentations. |] 
fig. Gastar la pólvora en salvas, tirer 
8a pondre aux muineuux. 

ALVACION,f. salvasionn. Salut. 1 Sa- 
lor, félicité éteruelle. 

SALVADERA, f. sulvadéra. Pondrière, 
boîte ou l'on met la poudre pour l'é= 
criture. 

SaLvano, m. salendo. Son. 

SALVADOR, Ba, a. salvador. Sauveur ; 
celui qui sauve. O. le dit, par autono- 
mase, de Jésus-Christ. 

SALVAGE, adj. m. f. salvaghé. Sau- 
vuge. Y Grorser, stupide. | Sauvage, 
bonime errant. 

Sacvacemente,adv.falvaghéméenunte. 
E. sauvage. 

SaLvacería, f. salvaghéria. Gros- 
Sièreté, sollise. 

Sazvacez, f. salraghéz. Qualité, état 
de ce qui est sauvage. 

SALVAGICO, ILLO, ITO, m. dim. de 
salvage. 

SALvAGINA, (. salvaghina. Bète san- 
vuge, hôte fuuve. ] adj. Un le dit de 
la «li ir des animaux, quí ont un goût 
de venalson. 

S11.va6ixo, Ma, ad). salvaghino. Du 
b.Uvage. 

_ SALVAGUARDIA. m. salvugouardia. 
Su. ivegurdo. 


SAN 965 


SaiLvAMente , adv. salvaménnié, 
Avec assnranve, sans péril. 

SALVAMENTO, m. salraménnto L'ac- 
tion de sun ver, «u de se sauver. [ Port, 
asile, refuge. | Mar. Sanvetage. 

SiLvantE, udv. salcanté. Sauf, à 
l'exception, à la réscrve. 

SALVAR (DE), a. etr. salrar. Sanver, 
délivrer, garantir. | Sauver, procurer la 
béatitude, Y Eviter un inconvérient. 
Apyroaver les renvois, les additions. 
fum. Escamoter une carte pour s'en ser- 
vir au besnin. | Sauver, épurguer. | 
Salvar la vida, tirer du tonibesa ; sau- 
ver lu vie. 

SALVATELA, f. salvatela. Anat. Sorte 
de veine daus los duigts de la muin. 

Save, f. sairé. Salve, prière en 
Fhouneur de la Sainte Vierge. 

Sauvia., f. salcia, Sunge. 

SaLviado, Da, adj salriado. On le 
dit de ce qui contient de la sunge, 

SaLvicLa, f, salriyr. Souconpe. 

ave, adj. salro. Sauf, hors de pé= 
ril. ÿ Estar en »alro, ¿tre en sûreté, 
sc sauver. £ Sino y xalvo, sain et sauf. 
Î À su sufro, en aüreté, à sou ae. | 
En sulvo, en sûreté. 

Satvo, a: ij. safvo. Sanf, excepté. 

SiLvocoxbccro, m. salruhundoukto, 
Sanf-conduit, { ty. Chose qui dunne 
permission, hberlé, sureté. 

SALLAvURA, f. sutadoura. Sarclure. 
] Ser tuuetta ye. 

SaLLAR, a. salar. Sarcler le blé ou 
le mais. | Serfuuir, se: funetter, 

ALLO, M. safo, Serfovette, sarcloic, 

SaMARITANO. NA, 5. Ol adj. sumario 
tano. Samaritaio, 

SamaisiTO, m. sam'énito. Espèce 
de -capuluire qu'on mettuil aux ciimi- 
nels cundamnés par l'iquoisition. | Ag. 
Ecriteau, contenant les nums de ceux 
que 11 quisition condamasit. | yg. Note 
d'infi mie. 

SanbLacE, m. Assemblage de menui- 
serie. 1 V. Emsambiladura. 

Samecca, f. sambuuta. Ancien ins- 
trumeut de musique à cordes, 

Santo, ta. 8. et ad]. samío. Sumien. 

Samucicios, m. pl. samoghizioss. 
Géogr. Samogitiens. 

SAMOYEDAS, m. pl. samolédass. Hist. 
et géogr. Sumolédes. | 

AMUTRACIA, Í. samolrazia. Géogr. 
Samothrace. 

SAMPsCCO , m. sampsouko. Marjo- 
laine. V. Mejorana. | 

SAMPUQUIXO, m. sampsoukino. On- 
guebt qui a le tuurfolaue puur buxe. 

Sax, dj Suint. Y. Santo. Où le met 
toujours «van les nus Masculina, 

SaxaBie, uuj. m. f. sanablé. Guéris- 
suble. 54 


* 966 SAN SAN 


SANADOR; RA, 8. sanador. Guéris- 
seur. 

SANALOTONO, m. sanalotodo. Sorte 
d'emplátre prétendu propre à tous 
Maux; panacee. | fig. Moyen, expédient 
qu'on emploie daos tous les cas. 

ANAMENTE, 2dv. fig. inus. sana- 
Ménnie. Naturellement. uniment. 

Samar, e. sanar. Guérir, rendre la 
santé. | dig. Guérir, corriger. ] n. Gué- 
rir,recouvrer la santé. 

Sanas, M. sanass. Comm. Sanas; 
toile de coton. | 
gp ANATIVO, Va, adj. sanativo. Cura- 


SANGRADURA, f. sangrzdours. Sai- 
ge Lie Seignés fus a un canei. 

. Sangradera. 

Sincain à sangrar. Phlébotomiser, 
Saigner, ouvrir le veine. | Ordonner ane 
saiguée. | ig. Saigner un fossé, un m2- 
rais. | fg. Saigner, tirer de l'argent | 
DM. Saigner, repandre du sang. ) Etre 
saigné, se faire sagner, 

SANGRAZA ( sangrasa. Sang aqueux 

SANGNE,Í. sangré. Sang. | Ag. Sang: 
Parenlé, race. À fix, Sang; travaux, 
Sang el éau. | Sang; blessure en par. 
lant du duel, | fig. Sang, Liens, fortune. 
Sangre de espaldas, 5408 quicoule des 
veines bémorroidales ¡ Sangre lluvsa, 
perte; flux de sang chez les femmes, ÿ 
À sangre fria, de sang-froid, (4 sumo 
gre y fuego, à leu er à sang. | be. A 
toute rigueur, | Bajarse on irse la jan 
gre à los talones, ou ¿ancajos, pâlir, 
trembler de peur, | Escribir” con san 
gre. Menace de se venger d'une ma- 
Dibre sanglan Le. Ñ fig. Hacer OU £acor 
sangre, aMiper, Chagriner, ( Moa. Harer 
sangre, toucher, faire impression. | Ha. 
cer mucha sangre, se balire à ou trance 

Dg. Hospital de la sangre, parents 
très-pauvres, ll Lavar Cam sangre, laver 
duc injure dans le sang | dernier sangre 
en el ajo, vivre, | Reñie hasta sacar 
la sangre, se bue au remicr sang. 

SANGRIA, f: sangría. Bai née jus 


























SANCION, f. sansionn. Sanction, cons- 
titation, qui a force de loi. Ki Sanction, 
force, autorité. . ; 

SANCIONAR, 8. sanzionar. Sanction- 
Der; donner la sanction; confirmer, 
donner force de loi à quelque chose. 

SANCOCHAR, a. sankolchar. Frire ou 
Cuire à moitié, laisser à demi cru. 

ANCTASANCTORUM,M.sanktassankio» 
roum. Sanctuaire du temple de Jérusa- 
lem, le Saint des Saints. 

SANCTUS, m. sanktous, Sanctus parole 
que dit le prêtre après la préface et 
avant le «anon. 

SANDALIA, f. sandalia. Sandale. 

SANDALINO , NA » adj. sandalino. 

it de sandal. 

SÁNDALO, m. santalo, Menthe d'A- 
rabie | Sandal; bois des Indes. 

SANDARACA, f. sardaraka. Orpiment 
rouge. 

SANDARÁCEO, CEA, adj. sandarazéo. 

ndaracé. 

SANDEZ, f. sandéz. Folie, sottise, 
EXtravugance. 

SaxDia, f. Melon d'eau. V, Zandia. 

ANDIO, DIA, adj. sandio. Fou, sot, 
imbecile. 

SANDIX, m. sandiks. Espèce de chaux 
de plomb, massicot» rouge, 

ANEADO, adj. sanéady. Liquide, net, 
clair, en parlaut de vins. | 
. SANEAMIENTO, 31. sandamiénnto. Cayo 
tion, garantie. 
ANEAR, a. sanéar, Cautionner ; se 
rendre caution. { Réparer, remédier. l 
pe 


SANEDRIS, m. sanédrinn. Sanhédrin. 
DSANES, (Por vina DE), interj. Mor- 
eu. 


Blessure avec effusion de sang. 
L'action de tirer de largont de qu 
wun. f fig. Saignós ; rigole Pour tirer 
o l'eau d'un canal, etc. V, Sangra- 
dura. | Sang-gris : surte de limonade, 
{ Sangría derivatoria, saignée révul- 
sive. | Lo mismo son sangrias que 
ventosas, c'est vert jus ou jus 
SANGRIENTAMENTE, adv. D'une ma- 
E sanglante, adj F 
ANGRIENTISINO MA adj. sup. de san. 
griento. | Ag. Très: sanglans. 
ANGRIENTO, TA, adj. sangriénnto, 


SaycurÑo, M. sgnguégao. Sgn- 
gun; bois punais. 
SANGUÍFERO, RA, adj. sanguifero,: 
Qui contient du sang. 
SANGUIFICACION, « sangwfkasion. 
nguification. 
BANGUIFICAR, A. sanguifkar. San 
guifier. 
SANGUIFICATIVO, YA, adj. sanguifi- 
livo. Sanguificatif. 


SANGUIJUELA,f. sanguighoudla. Sang- 
sue, : 


SANGUINARIA, f. sanguinaria. Re- 
Douée, plante. 'f Dguine. 


SANGUIMARIAMENTE, adv. su. «na 


SANGIATO, m. sanghiato. Sangias, 

SANCRADERA.f. sangradéra. Lancette 
de £hirurgien. Ÿ. Lanceta, | lg. Saj= 
gn 


SANGRADOR, M. sangrador. Phlébo 
tomiste, || fig. Saignée faite A un canal, 
; Sangradera. | Saj neur; méderin 


qu ordonne souvent a saignée. | pj. 
ngradores, Sangsues. 








SAN 


riaménnté. D'une manière sanguínaire. 
SANCUINARIO, RÍA, 


sanguinaria, la masse du sang. | 
SANGUINEO , NEA, adj. Sanguin. 


SANGUINO, Na, adj. sanguino. San- 


guin ; quia heaacoup de sang. | Qui en 


augmente le quantité, le volame. || Jaspe 


sanguino, jaspe sangui 


n. 
SANGUI NOLENTISIMO, MA, adj. sup. de 


sanguinolento. 


SANGUINOLRNTO, TA, RÁj. sangui= 


nolénnto. Sanguinolent, sanglant. Y. 


riento. 
SANGUIÑOL, Mm. sanguignol. San- 


guin, arbre. 


SarxcuisoaBa,f.sanguissorba. Espèce 


de bola Y Sanguijueta 

xGuJAs, f.Sangsues.V. juela. 

Saninan, f. sanidadd. Santé. | fig. 
Sincéri 


té, eandeur. | Boleta de sans- 
dad, billet de santé. { En sanidad, avec 
santé, sain 


Sanisimo, MA, adj. sup. de sano. 
Très-sain, etc. 

Sansacano, m. sanghakado. Arron- 
dissement turc. : : 

Sansacato, m. V. Sanjacado. 

Sanjaco, m. sanghaco. Gouverneur 
de province, parmi les Turcs. ! 

Sawvanana, f. sanghouanada. Veil- 
lée de la Saint-Jean. 

SANJUANERO, Ra, adj. sanghouanéro. 
On le dit des fêtes quí arrivent aux en- 
virons de la Saint-Jean. 

SANJUANISTA, 8 etadj. m. sanghoua- 
nísta. Chevalier de Saint-Jean-de-Jé- 
rusalem. 

Sax -Loquefo,Ña, s. el sdj. sanlou 
sq De Saint-Lucar. 

ANO, NA, adj. sano. Sain. | Exempt 
de risque, de péril. 1 Sain, salubre. 
Sincère, de bonne foi. | Sain, parfait. 
Mig. Sain, droit, nage. |] Hacer sano 
assainir. f Sano y salvo, ssin et sauf. 4 
No dejar hueso sano, attaquer toutes 
les parties da corps, en partant d'une 


maladie. ÿ Maltraiter. ] fg. Ne pas épar- | Sa 


guer quelqu'un, découvrir, censurer ses 
moindres défauts. { fig. Quedar el brazo 
sano. V. Brazo. 

SanscaiTo, Ta, adj. sanskrilo. Lin- 
guist. Sanscrit. : 

Santa-HBÁRBARA, f. santabarbara. 
A Sainte-barbe; endroit ou l’on met 

re. 
ANTAMENTE, adv. santaménnié, Sain- 

tement. | Sinchrement. 

SANTAZO, ZA, adj. augm. de Santo. 

ANTRO, m. santelmo. Feu Saint- 

me. 

SANTERO, RA, 8. sanféro. Personnequi 
quète pour le saint d'un ermilage, où 
qui en a soin. 


adj. sanguinario. 
Sanguintire, inhumain. | méd. Masa 








SAN 967 


SANTIAGUENO, NA, ud). s.ntéaguéguo. 
On le dit de certains fruits qui vien- 
nent vers la Saint-Jacques. 

SANTIAGUÉS, ESA, 8. el adj. de Sun- 
tiago, de Saint Jacques, qui apparticat 
à cette ville. ; 

SANTIAGUISTA , M. sanfiaguista. 
Chevalier de l'ordre militaire de San- 


tiago. | 

SUR, m. santiamén. Un mo- 
ment, un instant, un clin d'œil. | adv. 
En un santiamen, en un elin d'œil. 

SANTICO, CA, adj. santiko. Petite 
image ou statue d'un saint. | fam. Per- 
sonne humble, vertueuse. 

SANTIDAD, ( santidadd. Ssinteté. 

SANTIFICACIOS,f. santifikazion. Senc- 
tification. 

SANTIFICADOR, RA, adj. santifikador. 
Celui qui sanciifle. 

SANTIFICAR. 2. et r. santifikar. Sano- 
tifier. | Consacrer entièrement à Dieu. 
lg. he Sanctifler, kuer, bé- 
nir, célébrer. ] fig. Jusufier, excaser, 
disculper. 

SanTicoava, f. santigouada. L'ac- 
tion de faire le signe de la croix. 

SanTicuADERA,f.santigouadéra.L'ac- 
tion de faire des signes de croix sur 
E ent di 

ANTIGUADOR, Ra, 6. santigonador. 
Charlatan qui prétend guérir par des 
dios elc. . ar 
ANTIGUAMIENTO,M.san/ipouatniénn- 

to. L'action de faire le signe de la 


croix, 
SANTIGUAR, a. Ol r. santi . Faire 
átier, mal- 


le signe de la croix. | dg. 
traiter. 

SanTIGto, m. santigouo. L'action on . 
la manière de faire le signe de la croix. 


SANTISCARIO,M.4g M isskario. Caprice, 
idée, fantaisie. ? 


Santis! NTE, ady. AaUp. de san» 
laménts. ebsealmement 

SaxrisiMo, ja adj. sup. de santo. | 
Très-saint. | 51 Santísimo, le Baint- 

acrement. 


SaxTo, TA, 5. el adj. santo. Baint. ÿ 
Saint, sacré. | Santo dig, toute la sainte 
journée. | Santo Padre, Saint Père. 
On dit ordinairement Padre Santo. | 
Santa palabra, for: bien, c'est bien dit, 
vous avez raison. À Santo y bueno, 
c'est bon, cela va à merveille. Le 
Saint; bienheureux canonisé par l'E- 
glise. | Saint; image, statue d'un saint. 
[| Mot du guet. [| fam. Santo de pajares, 
bypocrite. | fam. A santo tapado, à la 
sourdine, secrètement, | Encomendarse 


alonábuen santo, se tirer d'un mau- 
vais pas. | Mano de santo, efficacité, 
vertu souveraine d'un remède. | Todos 
santos, Toussaint, 


268 SAQ 
Saxro-Domixco, m. Géog. Saint 
Domingue. 


SaxtoLixa, f. santolina. Pharm. 
Semen-contra ; semence. 

SaxTox, m. santonn. Santon. | Hy- 
pocrile. : 

SANTONGE, m. santongé. Géng. Sain- 


SANTONGÉS, 81,8: et adj. santonghéss. 
Ssintongeois. 
SaxtuxRal.m.santonnral Recueil de 
sermons on de vies de fuinta, 
SANTUARIO, m. sanfouario. Sanc- 
taire. [ fix. Eglise, chapelle. [| Temple, 
église. | Choses sacréca, 
SASTULHO, CBA, udj. fam. V. Santur- 
ron + 


-. SANTURRON, NA, 6. sentourronn. 
Mangeur de suints. hypocnte. | Hon»me 
d'un exterienr ausibre et affecté, 

Saxrcunnvrania, f. santourronéria. 
Bigoterie ; faus-e piété. 

SAxTURRONISMU, M. sanfourronismo. 
Biyotisme. 

SaRa. f.sagna. Colère, fureur, em- 
Porte ment, 

S.Rosa, sa, adj. Furieux. Y Sañudo. 

SañunaMexta, edv.sagnoudaniénnté. 
Avec culére, rage. 

SARPDE, Da, adj. sagnoudo. Fu- 
rieux. colère, emporté, [fig. Furieux. 

SAPIDEZ, f. somdezg. Sapidité; qui 
ent neréuble au paluis, etc. à 

SÂPioo, DA, auj. sapido. Sapide : 
qui a du grû:. 

SAPIENIISIMAMENTE , Adv. Très-sage- 
ment. 


SAPIENTÍSIMO, MA, adj. sup. de sa- 
$. 


SAPIENZUFLO, LA, adj. srpiénnzouslo. 
Demi-suvant; qui a uno teiniure de sa- 
* voir. 

SAPILLO, m. dim. de sapo. 

SAPIXO, m. sapino, Sorte de sapin. 

Saro, m. Crapuud. V. Escuerzo. j 
fix. Personne bouffe de vanité. | Ojos 
de sapo, yeux bouffis et chássieux. | Uy. 
Pisar el sapo, reproche fait à quel- 
qu'un de s'être levé trop tard. 

SAPOXÂCEO, EA, adj. saponazéo. Sa- 
vonneux. 

SAPONARIA, f. saponaria. Saponaîre. 

SAPONIFICACION, f. saponifkazion. 


o 
UMR; a. saponifikar, Sapo- 
nifler. : 

SAPORÍFARO, RA, adj. saporiféro. Sa- 
VOUFeux. 


Saque, m. saké. L'action de servir 


la balic au Jen de paume. l Jouerr qui 


nu la bulle, f Ligne d'où l'on sert la 
e. 
¿IQUEADOR, Ra, 6. sakéador, Né. 







qu'on 
plein. 






SAR 


SAQUEAMIENTO. m Y. Saqueo. 
SaQuEAR. a. sakear. Succuger, piller 


m. sakso.Sac, pillage d'une 
S1QUERA, f. sakéra. Aiguillo à œe- 


une ville || ig. Vuler. 


S1quxo, 


ville. 


dre des sacs. 


Saqueria, f. Multitude de sacs. 
SAovueTr, m. dim de saco, 
SAQUETO, m. V. Srquete. 
SaQuiLaDA, f. sakiluda Seo de Mé 
purte au moullu, et qui n'est pas 


SAQUILLO, m. dim.de saco. Petit sae, 
SABAGUETE, M. saroguété. Pelis ss 


sembiée, suriont entre parents. 


do m. sarampéonn. Rou- 
e, 
Sañao, m. sarao. Bal paré; assem- 
b'ée de gens de distinction, ete, 
Sancasilo, m. sarkasme. Sercasrse: 


raillerie. 


Sarcias f. Y. Carga. fardage, 
Sanco. m. Mar. Sarro depupal, vá 
tement d'homme fort lung, es faitcomms 


ue capote de lemme. 


ae RLOCELA,Í. surkozéla. Chir. Sarco» 
e. 


SARCÓFACO, GA. 8. etadj. sarknfngo, 
Méd. Surcophago. | m. Satcoptage; 
tombean, cercueil, 

SarcoLis f.sarkolis. Pathol. Sarcnee. 

SARCÓTICO, Ca, sarkoteko. Chir, Sar» 
clique. | 

Sanpa, f. Sorte de poisson de mer, 
V. Cahalla. 

SÂARDAGATA, f. sardagate. Minér. 
Sarde-egate, pierre précieuse. | 

SARDANAPALO, M. sardanapalo. Hist. 
Surdanapale, 

SARD:SCO, CA, adj. sardésko. Qui 
appartient aux petits ânes, t:ls que 
ceux de Sardaigne. Y (am. Diffule, re- 
véche. | m. Petit áne. 

SARDESQUILLO, LLA, adj. dim. de 
sardma. 

S yRDICENSE, 8. et adj. Le naturel de 

ardica. 

SanDiN4, f. Sardine, | fem. Echar 
otra sardína. On le dit d'un bomme 
qui arrive deny un temps où l’on ne se 
soucie pes dele voir. | £s/ar como sar- 
dina en banasta, ètre comme des ha- 
ronge en caque. À La última sardina 
de la banasta. la dernière pièce du sac. 
On le dit d'ur Lomme qui en est à ss 
der ière ressource. 

SF DINEL,@. sardinél, Arch. Ouvrage 
en brique. , 

SiNDINERO, BA, Ro sardinéro. Mar. 
Chind de sardines. À adj. De rardine. 

CANDINERA, f. dim. de sardina. Petito 
6 Ane, 

Saubio, m. serdio, Co, naline. 





SAR 


d ANDO DA, 6. et adj. sardo. De Sar- 
aigue. 

ÍRDONIA, f. sardonfa. Herbe sar- 
donique, renoncule des maras, gre- 
Bouiliette d'can. 

Sinnóvici, f. sardnnika. Pierre 
Prévicuse qui est une vasiélé de la cal- 
Cédoine. 

Sanvéxico, A, adj. sardoniko. De 
Pherbe sario. que, | My. Rise sirdóni- 
ca, 1is surdonicn ou sardoniques ris 
ironique. 

Sannónix, s. sardoniks. Sardoine; 
pierre précieuse. 

Sarca, f. sarga. Serge. 

SancaL, m. sargal. Ternmán dans le- 
qu ily a beaucuup de cette espèce 

'osier appelée sarya. 
" Sancazu, m. sargazo. Sart, goémon, 
varech. 

SAuGENTA, f. sarghénnta. Sœar con- 
verse de l'urdre de Suint-Jacques. f La 
hallebardo du sergent. | Femme d'uo 
sergent. ; 

SARGENTEAR, n. sargénntéar. Exer- 
cer 'emploi de sergent. |] yz. Arimer à 
eS entreprise hardie. f fam, Con:man- 

e 


r. 

SERGENTERÍA, f. sargénntéria, Em- 
ploi de sergent dans les troupes, 

SauGExTIA, m. sargénntia L'emploi 
de sergent. 

SanoEvta, m. sargénnto. Sergent; 
sous-uffivier d'infartrrie. | Le plus an- 
cien alcado de cour après cenx qui 
forment le tribunal apprlé Saleta. y 
Sargento mayor, major d'un reyiment. 

Sargento mayor de b'ignta, major 

e brigade. $ Surgento mayor depia za, 
major d'une place. | Surgeuto mayor 
de provincia, «fficier qui dass les pru- 
vincce des] des, conmande apiés le 
gonvernenr et le lieutenunt du roi. 

Sance\iox, m augm. de sargento. 
On te dit d'une femme grande, rubuate, 
etc., qui a les murières, la tournure 
d'un h. mme. 

Sarco, m. sargo. Muge, sarge; pois- 
son de mer. 

SARGUERO, m. sarguero. Pciutre de 
se gus. 1 Seryier. 

Sancteta, (. dim. de sarga. | Saget- 
te; su gelte ; serge tépère. 

Sarctista, m. Serger ou sergier, 

Sausia, f. Invision, 

Si.mata, adj. m. f. sarmala. Ser- 
mate. 

SARMENTADOR, A, 8. sormeénntador, 
Celui qui rumasse les sarm: nta. 

SARMENTAR, 0. sarmonutar. Ramas- 
ser les sarm-nts. eu faire des fegots 

SARMENTERA, Í. surimenniesa. Én- 
druit uh l'on met les fagols de sar- 
monts, 


SAS 969 


SARMENTICIO, A, adj. sarménnti gio, 
Fyithèse que les p.iens donnairnt aux 
chrétiens qui se tuissalent biúler à 
petit feu de sarment. 

Sinmestinto, m dim. zarmiento. 

SiuimMENTOSO, A. adj, Sai mentenz. 

Sian MIENTO, m.sarmiennto. Surment; 
hois de la vigme. 

Sinxa, f. Gale. | Mg. Envie, démen- 
graison, | fam. No le fulta sino sarna 
que rascar, ou le dit d'un homme quí 
a tout à souhait, | Sarna pren gule 
de chien; rogne. [ fam. Ser mas viejo 

ue la sarna, être vieux cumme Héro- 

C8. 

Si rviLLA, f. dim. de sarna. 

SARXOSILLO, A, ec) dim. de sarnoso. 

Sinxoso, a, adj. Galenx. | Raboteux. 

SarPciiibo, m. sarpouyido. Ebul- 
lition. f My. Piqûres de puces, 

SARPULLIR, 2. Sarpouyir. Piquer, en 
parlant des puces. | 

SarnAcÉ ICO, A. adj. sarraséniko. 
Des Surrasins. 

SARRACESO, 4. & et adj. V. Moro. |) 
Sarrasin. 

SannaciNa, f. sarrazina. Combat, 
bataille, querelle vt il y a du sang rée 


pandu. 

Sarria, f. Sorte de filet de ja: c pour 
tra: sporter la pa le. V. Éspuerla. 

SaunieTa, f. din, de sarria, 

Sinun a. f. Tiivmbre, plante. 

Sanuiczo, m. Rale, rálement d'un 
morilond, { Pied-de- vean; plunte. 

Sanar, m. sarrio. Stsimbouc; sorte 
de chevreuil. 

Sarro, m. sarro. Crasse, tartro qu 
S'attsche anx valsseanx, aux denis, eh 

Lg. Saburre. 
Sirroso, sa, adj. sarrosso. Crusseux. 
4 Méd. Suburieux. 

Santa, f. Uordun de chasrs enfilées, 
chap+let, collier, etc. [ y. Suite, liaison, 
tirade. | Una larga sarta de espre- 
síanes, ne longue entilute de dircvurs. 

SirTaLEJO, uu. dim. de sartal. 

Saniex,f sartenu. Pué.e. ] Fruta de 
sarten, pate frite, 1 D je la sarien à la 
caliern,Tirate allá, culmeg: a, la pelle 
s'est nrquée du fourgon. | Cuando la 
sorien chrlla, alyo hay en lo eilla, 1 
n'y a pas de fumée sutis feu, à Saltar 
de la sarten y dar en lus brasas, wni- 
ber de fièvre en churut mal. 

ESAS f. sarténada. Putlon= 
pée. 

SAnTENAZO, m. Grand coup de poêle. 

fig. Tonr; pièce jouée à quelqu en. 

Santewesa, f. dim. de sarten. 

SARTEXICA, ILLA, ITA, f. dim. do 
3arión. 

Sartori0, m. sartorio. Anat. Tihia). 

Sasaruas, M. sassafras. tras. 


970 SAT 


Sasánimas, m. pl. sassanidas. Hist. 
anc. Sassanides. 


Sastre, a, s. sastré. Tail'eur d'ha- | 


bits. | fig. fam. Es buensastre, c'est un 
habile homme. 1 Corto sastre, puuvre 
sire,pauvre humme. | fam.Entre sastres 
no se pagan hechuras. On le dit pour 
faire entendre qu'on doit étre généreux 
envers ceux de la méme profession. 

SASTRECILLO, m. dim de sastre. |) 
Mauvais tailleur. 

SastrERÍA, f. sastrería. Atelier de 
tailleur. 

RUN, m. satanas. Satan; le dia- 


e. 

SiTÉLITE, m. satélite. Satellite; ar- 
cher, etc. V. Alguar:!, corchele. | pl. 
Satélites, Astr. Satellites. 

HE f. satinada. Comm. Sati- 
pade, 

SATINADO, DA,ad}. satinado. Satiné,e. 

SATINADURA,f. salinadoura. Saunage. 

SaTINAR, a. satinar Satner. 

SÂrTina, f. Satire. | fig. Satire, criti- 
que amère, mot piquant. 

SATIRICAMENTE, ad@ satirikaménnté. 
D'une manière sail 

Satinico, A. adj. Satirique. 

Satirio, m. Rat d'Inde ou rat d'eau. 

SATIRIZANTE, adj. satirizanté. Qui 
fait des satires. 

Satirizar, a. salirizar. Faîre des 
satires. | Fronder, blámer. 

SÂTIRO, m. satiro.Satyre. ] Rat d’eau; 
rat qni ressemble à la loutre. 

SATISPACCION, f. satisfakzionn. Sa- 
tisfaction. | Satisfaction; excuse, répa- 
ration,raison. f Présomption. suffsance. 
Q Confiance. sécurité. | Satistaction, 
contentement. JA satisfaccion, à la 
satisfaction, au gré de. | Tomar salis- 
mr se venger, tirer vengeance. À 
A blica satisfaccion, amende honora- 

e. 

SATISFACER, a.satisfasórr.Satisfatre; 
payer un créancier. | Réparer; expier 
une faute. | Satisfaire: contenter son 
ambition. f Satisfaire; lever un doute. 
A fe: Rassasier ; calmer les passions. |] 

écompenser les services. [ Assouvir; 
satisfaire. | r. Se payer de ses mains. | 
Tirer vengeance. tisfaire. | Se lais- 
ser convaincre, persuader. | fig. Se sa- 
tisfaire, sé contenter. 

SATISFACTORIAMENTE, adv. sdlisfak- 
foriaménnté. D'une manière satisfai- 
sante. 

SATISFACTORIO, A. adj. Propre à ré- 

er, à expier les fautes, etc. | Satis- 
isant. 

SarTisreCHo, adj. Satisfait de sa per- 
sonne, prévenu en sa faveur. | Content. 
{ Estar satisfecho, se louer, être con- 
tent du service, des procédés de. 


# 


SAY 


SirraPa, m. sutrapa. Satrape. | Kg. 
Homine fin, rusé. 

SaTrAPiA, f. satrapia. Satrapie. 

SATURACION, Í. salourazsonn. 
plétion d'aliments ; satiété. - 

SarunxaL, adj. satournal. Qui ap- 
partient à Saturne. 

SATURNO, Mm. satourno. Saturne. 

Sauce, m. saouzé. Saule. | Sauce ca- 
bruno, marsant, marseau, saule-osivr. 
[| Sauce almendrino, bullain; arbase. 

Sauco, m. saouke. Sureau, arbre. 

SacquiLLo, m. dim. de sauco. ] Petit 
sureau. 

SAURIANOS, m. pl. saourianoss. Er- 
pét. Sauriens. 

Sausería, f. saousséria. Serdeau. 

Savsien, m. saoussier. Chef du ses- 
deau de la maison du roi. . 

SAUZGATILLO, M, sa0usgatiyo.Gauti- 
lier, agnus castus. | 

SAVA, M. 3200. . Save. 

Sivana, f. savana. Savane. 

Savia, Í, savia. Séve. 

SAVIOSO, SA, adj. saviosso. SévenL 

Savoya, f. savola. Géog. Savoie. 

SAVOYANO, NA, 8. et adj. savoïano. 
Géogr. Savoisien. 

SaxáriL, adj. saksatil. Saxatile. 

SAXiFRAGA, Í. saksifraga. Saxifrage. 

SaxirrÂs, m. saksifrass. Sassafres. 

Sara, f. sata. Jupe de dessus. [ Robe 
de femme. | Somme que la reine donne 
à chacune de ses femmes qui se marie 
ou se fait religieuse. 

Sara, m. saïal. Bugle, bure; grosse 
étnffe de laine. ] fam. No es todo el sayal 
alforjas, il ny a règle si générale qui 
L'ail son exception. 

SaraLeRia, f. sataléria. L'art de faire 
des bures. 

Sayazero, w. saïaléro. Ouvrier qui 
fait la bure. ; 

SAYALESCO, CA, adj. saïalésko. De 

ure. 
a SAYALETE, m. safalété. Burette; bure 
n 


e. 
SAYAZA, m. augm. de saya. Grande 


jupe. etc. 
AYAZO, M. augm. de sayo. Grande 
casaque, etc. 

SAYETE, m. dim. de sayo. Petite ca- 


+. à 
AYITO, m. dim. de sayo. 

SaYo, m. saïo. Sorte de casaque 
large et sans boutons. | fam. Toute es- 
pie d'habit. [ Sayo bobo, habit des 

ouffons de comédie. f Say: vaquero, 
espèce de jaquette d'enfant. | A su 
sayo, de soi-même, de son propre mou- 
vement. | Ae. Cortar un sayo, habiller, 
draper, railler,médire. — * 

Savon, m.auym. de sayo. 

Sayon, m. Bourresu. V. Verdugo. 





SEC 
, £g Homme de taille gigantesque, 
ai 


SAYONAZO, M. augm. de sayo. 

SAYUELA, f. saïouela. Chemise d'éta- 
means portent les moines. || Sorte de 

guier. 

SAYUELO, m. dim. de sayo. | Sorte 
de corset de femme. 

Sa20N, f. sazon. Saison. | Goût, sa- 
veur. || Assaisonnement, appret. || Es 
sason, il fait bon, il est temps propre 
et commode. || A la sazon, pout lors, 
dans ce temps-là. || Sazon del vino, 
état du vin bon à boire. p En sazon, 
à propos. 

SAZONADAMENTE, ST. sazonadamenn 
té. A propos. ' 

SAZONADÍSIHANENTE, Adv. sup. de 
sazondaamente. 

SAzONADÍSIMO, MA, 40. sap. de sa- 
zonado. 

SAZONADO, DA, adj. On le dit d'ane 
Saillie piquante. 

SAZONADOR, RA, S. sazonador. Às- 
saisonnenr. 

SAZONAR, a. N. et r. sazonar. Ag- 
e pron. de là troisième perso 

pron. me DO. 
sé. Se, soi. 

SEA, corj. séa. Soit, 

SEBESTO, M. sébésto. Sébestier. 

SFniLLO, m. sébfys. Graisse de che- 
vreau, etc., pour adoucir la peao. 

Sxño, rm. sebo. Suif. | Toute espèce 
de graisse. || fig. Biens, richesses. 
Sebo en rama, suif branché. j Mostrar 
el sebo, on le dit d'un vaisseau qui 
eL e à un autre qui lui donne la 

e. 
3: 08000, SA, 2d). sebosso. Plein de 

Seca, f.sóka. Séchereste. | Hôtel des 
monnaies. | Loupe, tumeur, glande, 
écrouelle, etc. ] Banc de sable, petite 
Me aride. | A secas, tout sec, sans au- 
tre chuse. J fam. A secas y sin llover, 
on le ditd'une chose faite sans consulter, 
sans en donner avis. 

SECADAL, f. Terrain sec, aride. V. Sé. 
quedal, secano. | 

SECADERO, m. sekadéro. Lieu où l'on 
fait sécher. adj. On lo dit des fruits 
que l'on peut faire EE 

ECADILLO, M. sekadiyo. Sorte de 
8âteau d'amandes. 

Secami vtr, adv. sékaménnié, Sèche- 
ment. R $;;. En peu de mots. 

SECANO, m. sékano. Champ naturel. 
se sec. [ fig. Chose extrêmement 
6 


Ce 
SÉCansA, f.sékansa. Sorte de jeu de 
cartes 


SECANTE, f. sékanté. Huile dessicca. 
tive des peintres. | Géom. Sécante, 


SEC 971 
Secar, a, sékar.Essuyer,sécher, des» 
sécher. 


SECARAL, m. sékaral. Terrain sec, 
aride, stérile. 

SECARA8, r. sékarsé. Sécher, devenir 
sec. | Se dessécher, tarir. [ Se dessé— 
cher, se faner, se flétrir. | fig. Se des- 
sécher, maigrir 

Seccion, f. sékzion. Section.  Géom. 

stion. || Profil d'un bâtiment, 

SECESO, m. sézésso. Selle; évacua- 


n. 
Seco, Ca, adj. séko. Sec. | ta Seul, 
e. Pen abondant, stérile. lg: Sec. 

a le dit du style dépourvu d’orne= 
ments. || Êg. Sec, rude; qui manque d'af. 
fabilité, etc | fig. Sec, froid peu cares. 
sant. | Maigre, aride sec, stérile. f Mar. 
A E o seco, À sec, À mâts et à cordes. 
I En seco, á sec; hors de l’eau. | Misa 
en seco, messe qui se dit sans consa- 
crer. | Pan seco, pain sec. | Poner en 
seco, changer d'habits lorsqu'on est 
mouillé. | fam. Seca está la obra, 
caries des AM quoi enc 
pour boire. esta seca, réponse 
dure, | Dear en dessécher. | 
Diversion seca, maigre divertissement. 

S£crecion, f. sékrésion. Sépara- 
tion, etc. V. Apartamiento. | Med. Sé- 
crétion, 

SecrerTa, f. sékréta. Thèse { Latri. 
nes, privé. [| pl.Saretas, Secrètes, orai- 
sq que le prétre dit tout bas avant le 

ace. 


SECRETAMENTE, adv. sékrélaménnié, 
Sourdement, secrètement. 

SECRETAR, n. sékrélar. Parler en se» 
cret à quelqu'un. 

SECRETARIA, f. sékrétaria, Femme à 
qui l'on coutle un secret. : 
LS RCATARIS, f. sekrétaria. Secréta- 

t 


SECRETARIO, RIA, 3. ÍNus. sékrélario, 
Honme à qui l'on confie un secret; con- 
fident. | Secrétaire. 

SECRETICO, ILLO, ITO, m. dim. de 
secreto. | Secretillo,secret de peu d’im- 
portance. 

SECRETISIMAMENTE, adv. sup. de Se 
cretamente. 

SECRETISIMO, MA, ad). sup.de secreto, 
Très-secret. 

SECRETISTA,M. sékrélista.Autéor qui 
traite des secrets de la nature, etc. f] 
Chuchoteur, 

SECRETO, TA, adj. sékréto. Secret, 
caché. * Matrimonio secrelo, mariage 
de conscience, mariage secret. | fig. 
Vía secrela, voies souterraines. 

Secreto, m. sékréto. Secret. | fig. 
Secret; silence qu'on garde. [| Gousset 
en dedans de la ceinture de la culotte. 
à Secret; endroit caché d'un secré- 





972 SED 


ture, etc. | Secreto á voces, secreto con 
chirimins, secreto de anchuelos: secrel 
de la comédie, secret de phlichiuelle; 
celni que tout le monde sait. | 

S:cuEtori0, nia, adj. sékrétorio. Sé- 
crétaire. 

Sacra, f. séhta. S:cte. 

Secranio, nia, adj. séktario. Sec- 
taire. 

Srcron, m. sékior. Géom. Secteur. 

Secuaz, adj. sékuuaz Sectateur 

xCia, f. sékouennzia. Sequence. 
SECUKSTRACION, f. sekouéstrazionn. 


sais 
KCUESTRAR, 8. Sékouésirar. Séques- 
trer 


SFCUESTRARIO, RIA, adj. sékouésstra- 
río. Qui appartient an séquestre. 
SeEccEstuo, f. sekouéstro. Séquestra- 


, 2équentre. 
SecuLin, f. sékoular Sécolier. V. Se- 
glar. | Tewporel, séculier. 
Saa ULARIDAD: f.sékoularidadd.Sécu- 
116. 


SECULARIZACION, Í. séhoularizasion. 
Séculurisation. 

SECOLARIZAR, 2. sékoularizar. Sécu- 
lariser, rendre sévuluire. 

SECUNDARIAMEXTE, adv.sékoundaria- 
ménnate. Secondin.ent, 

SECUNDARIO, RIA, adj. sékoundario. 

mdaire, acer soire. 

Secuxpixa. f. sékoundina Délivre, 
Secondines on secoudes.n.embranes qui 
œuvelappent Parntre-fuix. 

Srn, f. sédd. Suf. p fix. Soif; désir 
ardent | Hacer sal, provuquer lu soif. 

D No dir ni un una seu de agua, ne 
pas dnnner un verre d'eau. ! Sed falsa, 
sécheresse de houche. 

Seba, f. seda. Suie. | Etnffe de soie. 

I Suie; poil de sanglier. [ Seda crudo, 

malarse, soie en mèche. soie crue. 
Cutía suare como una seda, peuu sati- 
née, peuu très douce. || Sed ocul.ouute: 
svie de rebut; coton très-fin mis entre 
deux étoffes. fi iy. Ser una seda, ètre 
Un agneau; être doux. 

Seniueo. cra, adj. sédazéo. Allongé 
Comme un cheveu, comore des soies de 
Co hu. 

SEDANERA, f. sédadéra. Instrument 
Pour prépurer on uffiner le chanvre. 

Sena, m. sédal. Ligne de pécheur. 

‘ton 


SEDAXES, s. et adj. sédanes. Géogr. 
Sédanois, 


SEDATIVO, VA, adj. sédatico, Méd. | 


Sédatif. s 

Seor, f. sédé Siége, évêché et sa 
jwuidietion. | Santr sede, le auint- 
siége. | Sede pr actuellement 


occupé par un évêque. || Sede vacante, 
siège vacant. 


SEG 


Srogan. a. sédéar. Nettoyer tes pie 
res précienses, l'urgenterie, etc. 

SEDENTARIAMENTF, av, sedennlaria- 
menuté. Sédentairvment. 

SEDENTARIRDAD, Í. sedénntaricdadd. 
Etat d'une personne sédentai e. 

SEDENTARIO, RIA,adj.sédénuta rio. Sé- 
dentaire, 

SEDERA, f, sélégna. Second brin; ee 
qu'on retire du chanvre après le premier 
peiguage. 

SrorRo, fa, adj. sédegno. Soyeuz. 

Srpena, f. sétera. Surte de pincesa, 
de petit hulai de suie. 

Seneaia, f se:leria. Soierie. 

Sebero, m. sédero. Ouvrier en soñe. 

Seoicion, f. sédizionn. Sédition, 

meute populaire. 

SEDICIOSAMENTE, adv. Séditieusc- 
ment. 

SEDic1080, $4, adv. sédiziosso. Sédi- 
tieux. [ By. Rrouillon. 

SEDIENTISIMO, Ma, adj. sup. de se- 
diento. 

SeDIBxTO, TA, ad]. sédiénnto. Altéré, 
qui a xoif | fig. Alteré. f tig. Avide. 

SEDIMIEXTO, m. sédimiénnio. Méd. 

ment. 

Senmua, fl. sédinla. Sédiale. 

Senuccion, f. srduukzion Séductide. 

Sebtcin, a. srdoustr. Seduire, trom- 
per, duhuucher. 

SEOUCTIVO, VA, adj. sédouktivo. Sé 
ducteur. 

Sebccror, m. sédouktar. Séductear. 

Se rencuna, m. séférkora. Livre sacré 
des Juifs. 

Sucante, adj. m. et f. ségable. Qui 
est e. état d'être fauché ou muissonné. 

S Gcanena.f. segodera. Faux, fausiie 

SrcaDtno, Ra, adj. V. Seyable. 

SEGADOR, Ra, s. segador. Faucheur, 
Deissouneur, 

Secar, a. séqar. Fuucher l'herbe, 
moissouner le blé. 

SKGAZON. f. segasomm. Fauchags, 
moisson. [| Fanchbuison. 

SEGLAR, f. seglur Séculier. Y Sécú- 
lier, luque. h A lo seglar, como seglur, 
séculiérement. 

Sécranuextr, adv. séglarménnté, 
D'une mumère séculière. 

Si.Gm+x +0, m. séymén»to. Segment. 

SECUVIANO, NA, 8. Ol ad). ségoviuno. 

e Seyuvie, 

Sicuecacion,f.séyrégazionn. Ségté- 
ganon. 

S+unecar. a. el r.ségregar. Séparer, 
tetire à part. 

SECGREGATIVANRATR, adv. ségrégalé- 
camennté. Ségrégativement, avec sé 
purulivi. : 

SEGREGATIVO, VA, adj. seg. égaitec. 


Qui sépare. 





SBG 


Sacurma, f. Suite. f adv. De seguida, 
de suite,consécutivement. 
elo an e do Sd de 
6 es ole. ! pl. fam.Seguidillas 
diarrhée. | Sort de et de danso es- 
ols. 
EGUIDILLEAR, D. Chanter,danser des 


Des Inc 
EGUIDILLERO, RA, 8. €t adj. ségui- | hach 


diyéro. La personne qui aime à chen- 
ter ou à danser des Seguidillas. 
Secu:00,DA,8dj.ségouido. Suivi, con- 
tínu. P Uni, qui n'est point raboteux. |] 
Todo seguido, tout en Ls, toot d'an 
tenant. | pl. Seguidos. On le dit, en 
termes de faiseurs de bas, des points 


qui vont en décroissent pour former le 
pied 


SEGUIDOR, RA, adj. séguidor. Celui 
qe an Î Ag. amare: pour écrire 


SEGUIMIENTO, t0.séguimiénato. Suite, 
rsuite. ] Pret. Poursuite, procé- 


ure. 
Ssacin. e. séguir. Suivre. | #g.Pour- 
suivre. | Suivre, poursuivre. | Suivre, 


accompagner. 
SEGUIRSE, Tr. sépuirsé. S'ensuivre; 


être une suite, une conséquence. } Se 
suivre, se succéder. fig. Naître, fs 
céder, tirer son origine. 


Skcun . ségoun. Selon, suivant, 
à = EN Segun dusna política, 


en bonne politique. || Segun y confor- 
ens, selon que. | Segun y como, de la 
même sa Ne z k 

SEQUNDAMENTE, Adv. sógoundaménn- 
td. Secondement. 

Secuxvas, n. Réitérer. V. Asegun- 
dar. | Etre le second. 

SEGUNDARIAMENTE, adv. Soconde- 
ment. V. Secundariamente. 


SEGUNDARIO, RIA, adj. Secondaire. 


SauunoiLLa, fam. ségoundiya. Rau 
qu'on met rafraîchir dans de la glace où 
l'on en a déjà fait rafraîchir d'autre. | 

etite e qui sert à appeler les 
religieux. 

SECUNDILLO, m. ségoundiyo. Second 
moroeau de pain, ou seconde entrée 
qu'on sert aux religieux. 

Suc DA, ad). ségoundo. Second. 
deuxième. ’ fig. Favorabie. Segunda 
pri, reprise, deuxième partie d'un 

Ly 


Seocuoo, m. Seconde; soixantième 

pate d'une minute. dj 
UNDOGÉNITO, TA, 8d). ségoundo 

ghénito. Cadet, potné. 

Seouxpon, m. ségoundon. Cadet; 
second des enfants, 

Secur, f. ségour. Hache, coguée. | 
Hache entourée de faisceaux que les 


ESP.-FR, 


SEL 973 


lictears taient devant les consuls 
romains. V. Hoz. 

SEGURADOR, m. ségourador. Assu- 
reur. 

SEGURAMENTE, adv. ségouraménnté. 

rement. 

SEGURAR, a. Assurer. V. Asegurar. 

Secure, f. dim. de segur. Petite 

ache. 

SEGURIDAD, f. ségouridadd. Sûreté, 
exemption de risque. [| Sécurité, con- 
flance. | Sûreté, cautiun, garantie. | 
Raffermissement. 

SEGURÍSIMAMENTE, Adv. sup. de se 
guramente. 

Secunisimo, MA, adj. sup. de se- 
guro. 

SEGURO, RA, adj. Sûr, en sûreté, 
à l'abri de tout risque. [| Súr, assuré. | 
Sèr, ferme. H A buen seguro, certaine- 
ment. | En seguro, en sûreté. [| Sobre 
seguro, hardiment. | À seguro, terre à 
terre. | Dar por segura una cosa, as- 
surer, afirmer. 

Sacuro, m. Sauf-conduit. | Assu- 
rance, en termes de commerce. 

SEGURON, m. augm. de segur. 

Seine. m. séidé, Séide.  Sectaire 
fanatique. 

Suis, m. séis. Six. [| pl. Seises, six; 
face d'un dé. || Enfants de chœur dens 
quelques chapitres. 

Seisavano, DA, adj. séissavado. Qui 
a six côtés, ot aix antes. 

Seisavo, va, adj. séissavo. Sixième. | 
Librito, en diez y seisavo, livre in- 
80120. 

SEISCIENTOS, TAS, adj. num. Six= 
cents. 

Seisen, m. Sorte de monnaie. 

Seisaxo, NA, adj. num. V. Sexto, 
issiyo. Réunion de 


séléksion. Choix, 
8. 
SeLecro, TA, adj. sélékto 


SutsiLLo, m. 
six notes es. 
SELECCION, f. 


. Choisi, 
mis à part, trié. | Lo selecto, l'élite. 
SrELÉNICO, CA, adj. séléniko. Sélé- 


nique. 
SuLzmísico, ca, adj. Chim. Séléni> 


ve. 
ELENIO, Mm. sélénio. Minér. Sélé- 
nium. 
SELRNITOS0, 84, adj. sélénitosso. Sé- 
léniteux. 
SeL£ucine, f. sélfousidé. Sorte d'oi- 
seau qui mange les sauterelles. 
SeLismo, m. sélismo. Psellisme ; bés 
geyement. 
SELVA, f. séloa. bra bois. 
SELVATICO, CA, adj. sélvatiko. Poés. 
De forés, A 
SeLvátiquez, f. séleatikózs. Gros- 
siéretó, rusticitó. 
d3 


914 SEM SEM 
. . pr har. Romen- 
o sa, adj. séluosso. Poés. De | Semesan (A), n y 


». P pel Des être e Jager Ems 
Sezcano, BA, adj. Scellé. Y Pa 1086. 
fer marqué er timbré. | Séuex, m. séménx. Semence. 
¡rem esop sdiador, 8 Ti A SEMENTAR, a. séménntar. Semer, 
R , à. star. er. | Em- | ensemencer. 
Er in op Finir, terminer. SEMENTERA, f. sénéantérs. Semsil- 
{Ag S'attacher quelqu'un par ses |les. | Terre ensemencés, emblavure. | 
bienfaits. | fig. Sellar los labios, tenir | fig. ence de discorde. | 
bouche close. SEMENTERO, M. sémeénnidro. Semeir. 
SeLLo, m. sélo. Sceau, cachet. | SEMENTILLA, f. dim. de seiniente 
Lieu où l'on scelle.{fg. Echar el 


SEMESTRE, 5. et adj. sé. sé. Se 
sello, metre le sceau, achever, consom- 
mer 


mestre. 
EMAFOR, m. sémafor. Sémaphore. | Bis- i 
SEMATOR CO, CA, 4 sémaforiko. SENIBRETE, f. sémibrdod. Son 
Mr mena: Semaine. | Se- SEMICIRCULAR, adj. Semi-circulalre. 
Mana santa, semaine sainte. SEMICÍRCULO, 3. sémisirkoulo. Do- 
Samanar, adj. sémanal. Hebdoma- | mi-cercle. 
dai 


re. SENICOPADO, m. sémikopado. Mes. 
SEMANSLMNNTE, adv. sémanalenéna- | Nóte qui divise la mesure en desz 
À semaine. 

re f. sémanéria. Emploi, Seniconcues, f. séinikortchés. Mes. 

office de semasinier. Double croche. 

je AMERO: RA, 8. sémanéro. Semai- 

Fr. 


SEMICROMÁTICO, CA, adj. inus. sémi- 
kromatiko. On le dis du cum- 
SENBLANTE, m. sémmblanié. Phycio- 
nomie, air, mine, aspect. 
tig. De 


















posé du chromatique et du dintomñgos. 
hors, apiarenoo | Contenance, 


SEMIDEO, DEA, 8. sémidéo. Pués. 
. Î Semblante ceñudo, emperrado, SEMIDIÁMETRO, WD. sémidioméire. 
mine rechignée. | Puner huén sem- | Demi-diumètre. | 

blante, faire bonne mine. | Poner mal SEN'DIAPASON, M. sémidia 
semblante, faire mauvaise mine. Mus. Octave diminuée d'un dem-108. 
po EMBRADA, ad). sémmbrada. Bot. Sa- 


SEMIDIAPENTE, m. Mus. Q.ínte di- 
: minuée, fausse quinte, 

Sesssanio, DÍA, adj. sémmbradio. SEMIDIATESARON, Mm. Mos. Quane 
pre ou prêt à être ensemencé. 

SemsaaDo,m.sémmbrado. Semaille 


diminuée, fausse quarte. 
. | SemibIFUNTO, TA, adj. sémidifounto, 
SEMBRADOR, RA, S. sémmbrador. 
eur, 


À demi mort. 
Senwinios, m. sémidioss. Demi-diea 

SEMBRADURA, f. sémmbradoura. Sé- | d | 
mination. 

Seupuarn, a. sémmbrer. Semer. | 
8g. Semer, répandre ca el là. fig. Cau- 
ser, semer la discorde, etc. | tig. Se- 
mer; placer çà el ALL . Semer, ré- |T 
pandre, publier. à fig. Faire une chose 
dont il dois revenir du profit. ig. 
Joncher, parsemer. | fig. brar en 
mala tierra, semer en terre ingrate. 
y atea, f. ES ha. nión: 

. Semejanza. | Signe, m e,indice,. 

SEMEJABLE, dé sémégha . Compa- | Semirusa, f. sémifoussa. Mus. Noto 
rable, de musique valant la moitié d'une dua- 
SEMEJANTE, adj. séméghante. Sem | ble cruche. 
blable, pareil. SentcoLa, f. sémigola. Portif. De- 

SENEJANTEMENTE, adv, séméghanté- | mirorge. 
ménnié. Semblablement, SaMHOMBRE, m. sémiombré. Demi- 

SENEJANTISIMO, MA, adj. sup. de se- Bonnie. 6 E 

ante, | cuir: Nos . sémildgnosso. 
RMEJANZA, f. séméghansa. Ressem- Sous-hyneuts se Ed 


blaoce, | Ombre, figure. | Rapproche- SEMILUNIO, m. sémilounio. Demi-lo- 
ment, alison. 


v isme. 
Seminiosa. f. eémidioess. Parmi los 
rbd hérolne quí descendait d’un 
eu. 


.SEMIDITORO, m. séméditono. Mes. 
terce mineure. 
SEMIDOBLE, oi. sémidoblé. Semi- 
double. On le dit des fêtes moins so- 
lennelies que les doables, et plus que 
les simples. 

SENIDURNIDO, DA, ad]. sémidormido. 
À moitié endorm. 


SEN 


Semita, f. sémiya. Semence. | lg. 
Cause, première origine, semence de 
discorde. 


SENMILLERO, M. sémiyéro. Semis, 

SemMivaL, adj. séminal. Séminal. 

SEMINARIO, m. séminario. Pépinière. 
f Séminaire. ] fig. Pépinière, suurce, 
orixine. 

SEMINARISTA, M. séminarista. Sé= 
minariste. 

Seminima, f. séminima. Note de mu- 
sique qui vaut la moitié d'une minime 
ou d'une blanche, c'est aujourd'hui la 
poire. 

Semioctava, f. sémioktava. Pués. 
Quatrain. 

SembpPeoar., adj. sémipédal. Qui ap- 
partient, ressemble à la moitié du pied. 

SemMiPLENA, adj. sémipléna. le 
dit d’une preuve imparfaite, d'une semi 
preuve. 

SEMIPOETA, m. Mauvais poëte. 

SEMIRACIONAL, adj. sémirarional. 
Sinpide, grossier. 

SEMIRECTO, m. sémiréklio. On le dit 
d'un angie qui vantla moitié d'an droit, 
ou quarante cinq-degrés. 

Seu:is, m. sémis. Moitié de Vas ro- 
main, six onces. 

Sewiítico,Ca,adj.sémitiko. Sémitique. 

Seuxmitaxo, m. sémitono. Mus. Semi- 
ton. moitié d'un ton. 

Sexivivo, va, adj. sémicivo, A de- 
mi-vivant. 

SemwvocaL, adj. sémivokal. On le dit 
d’une consonue dont 'a prononciation 
commence par une voyelle. 

SemiVuLpa, f. sémiroulpa. Sarigue. 

Sémota, f. sémola. Blé de froment 
mandé. { Semoule. 

SemovientE, adj. sémoviénnté. Qui 
se meut de soi- e. 


Seupitenta, f. sémmpitérna. Etoffe | la 


de laine; espèce de serge forte. 

SENPITERNAMENTE, udv. sémmpilér- 
noménnté. Eternellement. 

SEMPITEANO, Na, adj. sérmmpilérno, 
Etcrnel, sempiternel. 

Sen, f. sénn. Séné. 

Sesa, f. séna. Géng. Seine. 

Sevano, m. sénado. Rénat. 

SevADOCUNSULTO, m. sénadokon- 
soulio. Sénatus-consalte. 

SENADOR, RA, 8. Sénador. Sénatenr. 

Sesara, f. senara. Petite portion de 
terre iones un Jabvurcur peu 
forten 

SEJARERO, Mm. sénaréro. Laboureur 
pauvre, qui n'eosemence qu'uue petite 

on de terre. 

Sexwanio, s. Nombre de six. ! Vers 
tin desiz pieds, ordinairement iambe, 

Senanto, Ria, adj. sinario. Sixième, 
nombre de six. 


e 


SEN 975 


Sexas, m.sénas. Sonnes ; terme dont 
on se sert au jeu de dés, particulière- 
ment au tricirac, lorsque le coup de 
dés amène les deux six. 

SENATOR:O, RIA, adj. sénatorio. Sé- 
natorial. | Sénatorien. 

SENCILLAMENTE, adv. sénnsiyaména- 
té Naivement. 

SexciLLez, f. sénnziyéer. Qualité de 
ce qui est mince, peu épais. | Simpl- 
cité, sincérité. | Simplicité, niaiserio. |] 
Con sencillez, naturellement. 

SENCILLISIMAMENTE, adv.aup. de sen- 
cillamente. 

pape MA, 2j. sup. de sen- 
cillo. 

SEYCILLO, LLA, 2d]. sénnsiyr. Sim 
ple. || Mince, peu épais. [ er” Simple; 
vias. | Simple, ingeénu. 

Sexba, f. sénnda. Sentier; chemin 
étroit. 

SENDERAR, à. sénndérar. Guider 

elqu'un un sentier. [ fig. Con- 

uire à an but par des voies extraor- 
dinaires. | Pratiquer des sentiers. 

Sexvenico, ILLO, tro, m. dim. de 
sendero. 

SENDERO, m. Sentier. V. Senda. 

SewDERUELO, m. dim. de sendero. 

Se vxNiICA, ILLA, ITA, f. dim. de senda, 

SENDOS, Das, adj pl. sénndos. Un, 
une, chacun en particulier. 

Saxés, sa, adj. sénéss. Siennois, de 
Sienne. 

SexescaL, m sénéskal. Grand-mal- 
tre de la maison du roi. V. Mayordomo 
mayor. | Sénéchal. 

SexescaLa, f. sénéskala. Sénéctale, 
femme du sénéchal. 

Sexescatía, f. sénéskaliu. Séné- 
chaussée. 


Seu, adj. sénil. Qui sppertient à 
AN ny Re 


Sexo, m. séno. Sein. | Giron. V. Re- 
azo. À fig. Divinité de Dieu. | fig. Asi- 
e, refuge. l Pl, repli. f Creux; cavité. 
f Golfe. une des concavités inté- 

rieures du corps humain. { Sinus; ca- 
vité, poche au fond d'une plaie, etc. |) 
fig. Sein de l’Eglise, de la vertu, etc. 
fig. Dissimulauon; ruse, artifice. } 
o recto, ou primero de un arco, ou 
de un ángulo, sinus droit d'un angle 
ou d'un arc. | Seno segundo de arco, 
sinus de complément. | Seno todo ou to- 
tal, sinus total, c'est 16 rayon du cer- 
cle. | Senn verso, sinus verse. On l'ap- 
pelle aussi Ságita. | Venir ou tenerlas 
manos en el seno, avoir los bras croi- 
sés. ÿ pl. Senos, Ablmes. 

Sexsa cion, f. sénnsasion. Sentiment $ 

sensation. 

Sensato, TA, adj. sénnsato. Sensé, 

+ qui a du bon sens. 


976 SEN 


SexsiBILIDAD, f. sénnsibilidadd. Sen- 
sihilité. 

SENSIBILÍSIMO, MA, adj. sup. de sen- 
sible. à 
Sunsisie, adj. sénnsiblé. Sensible, 
douloureux, .âcheux.! m. Sensibilité. 

SENSIBLEMENTE, adv. sénnsiblémenn- 
té. Sensiblement. 

Sunsitiva, f. sénnsitiva. Rot. Sensi- 


ve. 
ARE TO va, adj. sénnsitivo. Son- 
siiif. 

SENSUAL, adj. sénnsoual. Sensuel, 
toluptueux. | Luxurieux, lubrique. 

SENSUALIDAD, f. sénnsoualidadd. 
Sensualité, lubricité, lascivité. 

SENSUALISUO, Mm. sérmsoualismo.Sen- 
sualisme. 3 Ñ 

SensuALISTA, m. sénnsoualista. Di- 
dact. Sensualiste. 

SENSUALMENTE, adv. sénnsoualménn- 
té. Sensuellement. 

SENTADILLAS, m. sénntadiyas.Co mot 
n'est usité que dans la phrase adver- 
biale á sentadillas, laquelle se dit de la 
manière d'aller à cheval assis et les 
deux jambes du même côté. 

SENTADO, adj. sénntado. Tranquille, 
de sang-frnid, sage, posé, modeste. || 
loscrit. fl El tiempo no está sentado, le 
temps n'est pas sûr. [| Tener el crédito 
sentado, avoir une réputation bien éla- 
blie. | Estar bien sentado, être bien 
affermi dans un emploi. [ En terme de 
joueur, être à le bonae place pour ga- 
gnuer. 

SexTADOR, m. sénntador. Contre-po- 
senr. y 

SENTAMENTO,m. sénntamiénnto. As- 
siette d'une pierre, d'un bâtiment. 

SENTAN, a. sénniar. Asseoir.V.Asen- 
tar. [| Rabattre les coutures || Esco- 
cher, battre la pâte du plat de la main. 
} Planter. | Inscrire. | Sentar el cré- 
dito, établir son crédit. | Sentar la co- 
mida 
modé de ce qu'on mauge. | fig. fam. 
Sentar las costuras, bátonner. [| No de- 
jar á alguno sentar el pié en el suelo, 
ne pas donner un moment de repos, de 
relâche. | Sentar la mano, mettre la 
main sur quelqu'un, le frapper. | r. 
V. Asentarss. En termes de joueur, 
rester au jeu. Ex. fig. Sentarse de ro- 
dillas, en cuclillas, s'asseoir à la fa- 
gon des tailleurs. Tomber sur le der- 
rière. | Sentarse el sol. Ou le dit d'un 
soleil ardent. | fig. Sentarse en la con- 
clusion, s'opinidtrer, demeurer fermo 
dans son sentiment. | Sentarse la car- 

a, blesser sur le dos. On le dit da 
ardeau que porte une béte de somme, 

SENTENCIA, f. sénnténnziu.Sentence, 
lg. Sentence; dérvision d'un arbire. 


, la bebida, n'être point incom- | 


SEN 


Sentiment: avis, opinion. ] Sertence; 
maxime. [ Sentence, décret, jugement. 

SENTEXCIADO,adj.sérnténnsiado.Cor- 
tre qui on a rendu une sentence. ] Estar 
á juzgado y sentenciado, être assi 
pour se voir juger et condamner à se 
conformer au jugement. 

SENSTENCIAR, a. sérnténnziar. Juger; 
rendre une sentence. | Prononcer une 
sentence. || fig. Décider. { Destiner. | 
Juger, décider. y fig. Sentenciar sin 
ver los autos, ou sin ver los autos mas 
que por el forro, juger sur l'étiquette. 
ll Ag. Sentenciar á troche y moches, 
sabrer une affaire, Vexpédier un pen 
précipitamment. 

SENTENCION, m. augm. de sentencia, 
Sentence rigoureuse. 

SEXTENCIOSAMENTE.adv.sénniénsios- 
saménnté. D'une mauière sentencieuse. 

SENTEXCIOSO, 8, adj. sénniénnziosso. 
Sentencieux. | | 

SENTENZUELA, f. dim. de senfencia. 

Sextican, m. sénuliikar. dieu plein 
d'épines, de buissons, de ronces. 

ENTIDAMENTE, adv. sínntidaménnié. 
Dolemment. | Sensiblement. 

SENTIDÍSIMAMENTE, 2dY. SUP. de seno 
tíJamente. | 

SexrinisiMo, MA,8d)j. sup. de sensido. 

SexTiD0, Da, adj. sénntido, Qui renfer- 
me ou exprime un sonliment. ] Sensi- 
ble, susceptible. } Passionné. [| Mécon- 
tent. [| Contrit, triste, afligé. Y Fendo, 
ouvert. | Dérangé. | Gâté. Darse por 
sentido, témoigner sou ressontiment 

SexTibo, m. sénntido. Sens. | 5 
jugement. raison, bon sens. | Sens; 
esprit. { Peint. Rides d'un visage de 
vieillard. [| Sentido camun, sens com- 
mun, bon sens. } Sentido contrario, 
contre-sens. [| Sentido equivoco, mot à 
duuble sens, À double entente. | Con 
tados sus cinco sentidos, avec mûre 
délibération. 

SENTIMENTAL, adj. m. sénniiménn= 
tal. Sentimental. : 

SENTIMENTALIDAD, f.sénntiménnials- 
dadd. Sentimentalité. 

SENTIMENTALISMO, M. sénntiménata- 
lismo. Sentimentalieme. 

SevrimtEexTo m. sénnlimiéanto. Sen 
timent. | Sentiment ; affection de P'áme. 
{ Douleur; afliction de l'ámo. | 
leur; afiction, chagrin. Ll Fente, cre- 
vasse dans uo mur, elc. | Ressentimeat, 
HE plainte. | Sentiment, avis, api- 
nion. 

SenrTina, f. sénntina. Sentive. | fig. 
Cloaque. [| ig. Endroit où se commet 
tent toutes sortes de crimes, ele. 


SextiR, a. sénntir. Sentir, | Our, 
entendre. | Sentir, souffrir, éprouver. 
(Sentir, avoir le cœur to l'âme 





SEN 


¿mue. | Sentir, penser, juger, être d'a- 
ef Sentir, prévoir. || Sentir, ressen- 
tir. [| Flairer. [ Sentir de muerte, ou á 
par de muerte, sentir vivement, être 
sensiblement affligé. [| Sin sentir, sans 
connaissance, ou sans s0in, sans at- 
tention. { Secrètement, sans bruir, à la 
sourdine, | Dar que sentir, contrister, 
fâcher. [| Como siento, vraiment, 
comme je le pense. 

SexTin,m. sénntér. Sentiment. | Sen- 
timent, avis, opinion. 

SENTIRSE, r. sénntirsé. Seressentir, 
se piquer. ¡Se fendre; se féler. | Se 
sentir obligé à quelque chose. [| Ex. El 
vino se siente del pellejo, la caque sent 
tou sur + bra : 

A Ls . Signe, marque, in- 
dice, reuve, témolgnage P Signe, si- 
. | Geste. | Y. Seña!. Y Motduguet. 

Hacer señas, faire des signes. | Por 
señas, par signes, ou par indices. 

SeñaL, m. l. Signe, marque. | 
Borne, limite. | Marque, signe, indie, 
preave, témoignage. [ Signe; sympló- 
me. | Marque, trace, vestige. | Mar- 
ue, cicatrice. | Image, re ptation 

"une chose. | igne, prodige. f Arrhes 
d'un marché. [ Signal, signe qui sert 
d'avertissement. | Peint. sculpt. Attri- 
bot. syinbole. ¿ Señal de la cruz, signe 
de la croix, | Señal de tronca, marque 
que l'on fuit à une pièce de bétail. | 

g. Indice certain, évident. || Signe 
preuve que. à Ni señal de tal cosa, il 
n'en reste pas trace. | Dar señal, 
s'assurer d'une emplette par des arrhes. 

Señal de loco, marotte. | Dar señal 

, faire mine de, faire semblant de. J 
Señales, rtigmates. 

SEÑALADAMENTE, adv. ségnalada- 
ménnié. Expressément, spécialement. 

SEÑALADISIMO, MA, ad, sup. de seña- 

0. Très-signalé. 

SrEñaLADO,DA, adj.ségnalado.Signalé, 
distingué, célebre, fameux. ja ia se 
flalado, au jour nommé. | fam. Seña- 
lado de la mano de Dios, qui a un dé- 
faut corporel. 

SEÑALAMIENTO, m. ségnalamiénnto. 
Assignation, destination de fonds. f 
Prat. Appointement; règlement en jus- 
tice, salaire annuel d’un emploi. 

SENALAR, a. ségnalar. Marquer. f 
Parafer un acte. || Marquer, indiquer, 
montrer, désigner. || Dire en termes 
DU : Marquer; assigner l'heure. | 
Balafrer, dévisager. | Faire une 
teinte. || Fuire des signaux. [| Marquer; 
laisser une marque. || Elice, marquer. 
Appointer, attribuer, attacher, etc. : 
Señalar con el dedo, montrer su doigt. 
fr. Se signaler, se distinguer, se ren- 
dre célèbre. B Marquer au jeu. 


SEN 977 


._SEKALEJA, f. dim. de señal. Petit 
signe, etc. 

SEÑALERO, m. ségnaléro. Celui qui 
portait les armes de la maison royale. 

. SENERO, m. ségnéro. Celui qui fait des 
signes, qui fait connaître par signes, etc. 

SEÑOLEAR, N. ségnolenr. Chasser 
avec le leurra ou l’apprau. 

SrKon, RA, Ss. ségnor. Maître, sei- 
goeur. [ Dieu, le Seigneur. | Mousieur. 
¡ Gran Señor, grund-seigneur. | Que- 
dar señor del campo, demeurer maltro 
du champ de bataille, | Señor de si, 
maltre de soi. } Señor «de leyes, doc- 
teur en droit. | Señor mayor, homme 
áyé. El dia del Señor, la fete du 
Saint-Sacrement, la Féte-Dicu. | Hacer 
de señor, faire le monsieur. | Señor 
de vasallos, haut-justivier. | Señor de 
horca y cuchillo, haat-justicier. | Haz 
lo que tu señor te manda y comerás 
con el à la mesa, fais ce que ton mat- 
tre commande, et mets-toi sans crainte 
à table auprès de iui. || Señores nuss- 
tros, nos seigneurs. 

Señora, f. ségnora. On le dit per 
excellence de la Sainte-Vierge. | Mat- 
tresse. | Titre que les écoliers donnent 
à la femme de leur maitre. || Belle- 
mère. [| Señora mayor, femme âgée. Î 
Madame. 

SEÑORICO, CA, ILLO, LLA, (TO, TA, 8, 
dim. de señor. 

SEÑOREAGE, m. ségnoréaghé. Sei- 
gneuriage. 

SEÑOREAR, a. ségnoréar. Maîtriser, 
dominer. | fig. ‘Commander avec em- 
Pire, faire le maître. | Su rendre maître, 
assujettir. | Commander, dominer. | 
Maitriser, dompter ses passions. | r.Af- 
fecter des airs de seigneur, etc., faire 
l'important. 

Señoría, f. ségnoria. Seigneurie. |] 
Seigneurie, domaine. | Llenar de seño- 
rías, inonseigneuriser. 

Señonico, m. dim. de señor. Mon= 
sieur; titre qu'on donne aux fils do 
grands seigneurs. 

SeñoniL, adj. m. f. ségnoril. Sei- 
gneurial. 

Señorio, m. ségnorio. Seigneurie, 
domaine, puissance. | Dourination, pais- 
sance. | Empire quun homme veut 
exercer sur les autres. | tig. Air grave, 
air de er). Empire sur ses pas= 
sions. | Lugar señorío, terre scio 
gneuriale. ] pl. Señorios, domaines. 

Señorisimo, MA, adj. sup. de señor. 
Très-srand seigneur, très-grande dame. 

SEÑORITO, TA, S. dim. de señor. 
Monsieur, mademniselle. | fig. Petit- 
maitre. | V. Señorico. | y. Homme qui 
fait le maître. 

SENUELO, m. sé7nouélo. Leurre, |] 


918 SEQ 
EE Sensation O 


Sxpanes, m. sépades. Mot irréga- 
lier du verbe saber, par leqnel com- 
mençaient les ordonnances ou provi- 
sions : Sachez. 

SepaxcuÂNTOS, m. sépinkouantos. 
fam. employé comme substantf. Coup 
fortement appliqué. 

SrparasLe, adj. m. f. séparablé. Sé- 
perable. 

SEPARACION, f. séparazion. 


tion. | Disjonction, ségrégation. || Eepa- 


ration, adieu, congé. 
SEPARADAMENTE, adv. séparada- 
ménntéó. Séparément. 
SEPARADOR, m. séparador. Celui qui 


épare. } Chirurgien qui dissèque un 


3 
cadavre. 


SEPARAR (DEA, 8. séparar. Séparer, 
parer, mettre à part, choi- 


désunir. | 
eir. | Disséquer un cadavre. || Ecarter. 


| Reirancher. fr. Se détacher, s'éloi- 
gner de, rennncer à, rompre avec, se 


quitter, prendre congé. 


SEPARATIVO, VA, adj. séparativo. Qui 


re. 
-SEPARATORIO, M. séparatorio. Chim. 
Séparatoire. 
Sepsnox, m. sépédon. Sepa. 
gout f. sépia. 
a, 


SEPTENBRISTA, m. séptémmbrisia. 


Hist. Septembriste. 


SEMIENVIRO, m. sépténmoiro. Hist. 


Septemvir. 


EPTENARIO, TB. sépiénario. Nombre 


septénaire. | Septenaire. 


EPTENIO, m. séptenio. Espace de 


sept ans, septénaire. 
PTICO, CA, ad). Méd. Septique. 


Serrib1, m. séptida. Septidi le 7° jour 


de la décude. 


SEPTUPLICAR, 4. séptouplikar. Septu- 
er. 
SÉPTUPLO, PLA, adj. séptouplo, Qui 


contient sept fois autant. 
SéPruPLu, m. séptouplo. Septaple. 
SePULCRAL, adj. m. f. sépoulkral. 


ulcral. époulkro. Sépal 
£PULCRO, Mm. sépoulkro. ulcre, 
tombeau, sépulture. d 
Sepurapon, m. sépoultador. Fos- 
Soveur. 
SePULTAR, a. sspoultar. Enterrer, 
inbumer. | tig. Ensevelir dans l'oubli. 


SEPULTOR y, Í. sepoultoura. -épul= 


ture. || tig. Llevar à la sepultura, me- 
ner au tombeau, causer la mort. | Irse 
á la sepultura, descendre au tombeau. 
| Dar sepultura, inhumer, enterrer. 

S:EPULTURERO, mm. séepoullourero. Fos- 


soyeur. 
Bequevao, f. sékédadd. Sécheresse. 


e; poisson. Y. Gi- 





SER 
1 Ag. Sécheresse, froideur, rudesse de 


caractère, dureté. 


SrquevaL, m. sékédal. Terrain sec, 


arde. stérile. 


SroueraL, m. sékéral. Terrain sec. 

SEQuenoso, sa. ad}. sékérosso. Sec, 
qu manque d'humidité, de suc. 

SEQUETE, m. sekété. Marceau de pain, 
de gâteau sec. [ Coup sec. | fig. 
resse. 

Sequía, f. sékia. Sécheresse. Oo le 
dit surtont de la sécheresse du gosier. 
i Sécheresse, desséchement. 

Sequinta, f. dim. de seca. 

SEQuiLLO, m. sékiys. Massepain, 
craquelin, g'mblette, etc. 

Segrío, m. sékio. Champ naturelle- 
ment «ec. 

Sequisino, Ma, adj. sup. de seco. 

Ségu To, m. sékito. Suite, cortége. À 
Louanges, applaudissements. 

Srquizo, Za, adj. sékizo. Qui est ns 
tureliement sec. d 

Sen, n. sér. Etre. | Servir, contri 
buer. [| Etre, appar'enir. | Etre, exister. 

| Etre, arriver. ( Valoir tant, être de 
tel prix. f Etre d'une profession, exer- 
cer un emploi. { Eve, tirer son origi- 
ne. | Etre tel, avoir telle proprieté. 
Etre ainsi, de telle manière. || Sea 
que fuere, qu'il en soit, qu'il en arrive 
tout ce qu’on voudra. Y Ser de alguno, 
être du parti de quelqu'uc. Î é yo 
fuera que fulano, si j'étais à lu place 
d'un tel. [Soy con omd., je suis à 
vous. | Erase que se era, il y avait au- 
trefuis. || Sea lo que sea, sea ou no sea, 
ani qu'il en smit || Esto es. C'est á dire. 

Siendo Dios sere, do, s'il plaît à Dien. 

Ser á gusto de todos, être au goût 

e tout le monde. 

Ser, m. sér. Etre. [ Etre; chose, 
personne. f En ser, en nature, en es- 
pèce, en entier. 

Sena, f. séra. Grand cabas pour le 
charbon, etc. RA 
Serárica, f. sérafika. Sainte-nitou- 
che, hypocrite. 
Senárico,ca,adj.sérafiko.Sérapbique. 
Seraris,m. sérafinn Séraphin. | Ag. 
Personne d'un caractère angélique. 

SERAPINA, f. serafina. Etoffe de laine 
assez sembluble à la ratine. 

SerBa,f. sérba. Sorbe; fruit du sorbier. 
SenBaL, m. sérbal. Sorbier, cormer. 
SERENADO, adj. sérenado. Rendu, 
devenu serein, etc. | 

SERENAMENTE, adv. sérénaménnité, 
Avec sérénité, sans se troubler. 

SEREYAR, e. serenar. Rendre serein, 
rasséréner. | n. Se rassurer, 8e met- 
tre uu bean, devenir sercin, en 

lant du temps; se calmer, devenir 
calme. fr. Se rassurer, se calmer, s’a- 





WM ke 


FT NN e 


SER 
doucir, s'usseoir, se remettre de son 
troubl 


e. 

SERENATA, f. sérénata. Sérénade. 

ARRENERO, M. sérénéro. Espèce de 
coiffare pour se garuntir da serein. 

SERENIDAD, f. sérénididd. Sérénité. 
| Serenidad de ánimo, sang-froid, pré- 
sence d'esprit. 

SERENISIMO, MA. adj. sup. de sereno. 

me. 

Sereno, m. séréno. Serein. | Per- 
sonne qui court les rues pendant la 
puit pour em er les vols, uvertir 
des incen lies et de l'état de l’atmos- 
phére, et pour d'autres choses utiles. 

SERENO, NA, aL séréno. Serein, 
clair, calme. | ig. Serein, doux, tran- 
quille. | Gota serena, goutte sereine. 

Nadv. Al sereno, à découvert, à la 
belle étoile. | Poés. Dias serenos, jours 
sereins. 

Suacas, f. pl. sérgass. Prouesses, 
actions heroiques. 

SERIAMENTE, adv. sériaménnié. Sé- 

eusement. 

Série, f. sérié. Série, suite, enchat- 
pement. «rdre, liaison. 

SERIEDAD, f. séréédadd. Sérieux. 
Air, ton, regard sévère. | Sincérit 
franchise, 

Serio, m. sérigho. Petit cabas pour 
les figues, les raisins secs, etc. 

SERILLA, f. dim de sera. 

SEn10, nia, adj sério. Sérienx, grave, 
posé. | Sérieux, sévère. | Sérieux, sin- 
cère. [| Sérieux, majestueux. || Sérieux, 
important. | Ponerse serio, prendre son 


SERMOCINAL, adj. Oratoire. 
SERMON. m. sérmonn. Sermon, pré- 
o. |fig. Sermon; remontrance 
ennuyeuse. 
SERMONARIO, RIA, adj. sérmonario. 
sermon. 
SERMONARIO, m. sérmonario. Ser- 
monnaire. 
SERMONCICO, 1LLO, 170, m. dim. de 
sermon. 
SERMONEAR, à. sérmonéar. fam. Ser- 
monner, 


. fam. 


Sero0Ja. f. sérogha. Brindilles, feuil- 
les, branches sechès qui tombent des 
arbres. 

Senon, m. séronn. Grand cabas à 
mettre sur une bête de somme. 

RONERO, m. séronéro. Faiseur, 
marchand de cabas. 

SEROSIDAD, f. sérossidudd. Méd. Sé- 
rogité. 

RE sh, adj. one sn 

APA, Í. sérpa. Provin;cep e, 
O0uché en terre pour provigner. dé 


SER 


SERPEAR, n. sérpéar. Serpenter. 

SERPENTARIA, Í. sérpénntaria. Ser- 
pentaire. 

SERPENTEAR,N. Serpenter.V. rr, 

SERPENTICIDA,(.serpénntizida. Tueur 
de serpents. 

SERPENTILLA, Í. sérpénntéya. Ser- 
penteau; petit serpent. 

SERPENTIGERO, RA, adj. sérpénnti- 
ghéro. Pués. Qui a, qui porte des ser- 

ts. ” 


n 

SERPENTIN,M.sérpérmtinn Serpentio; 
marbre vert abscur. | Chien de fusil 
fat en serpent. | Serpentine; tuyau 
tortueux pour la distillation des eaux 
de-vie. | Serpentin ou coulevrine; 
pièce d'artillerie. 

SERPENTINA, f, sérpénniina. Serpen- 
tine ; sorte de pierre fine. {| Serpentin ; 
tuyan d'alambic. 

ERPENTINO, NA, adj. sérpénniine. 
De serpent. 

SERPENTINO, m. sérpénntino. Ser- 
pentin; pièce d'un mousquel. 

SuRPENTON, M. auxm. de serpiente. 

| Serpent; instrument de musique à 
vent. 

SenpezueLa, f. dim. de sierpe. 

Senpra, f. sérpia. Espèce de gale qui 
se forme autour du pled de la vigne. 

SERPIENTE, f. sérpiénnié. Serpent ; 
reptilu. | fig. Le diable, 

SEnpiGo, m. sérpigo Sorte d’apos- 
tème dartreux qui s'étend en long. 

jRePIEo m. sérpiyo. Entom. Ser- 
pillière. ; 

SeupoL, m. sérpol. Serpolet. 

SERRADIZO, ZA, adj, sérradizo. Qui 
se peut scier, ou qui l’est déjà. 

ERRALLO, m. sérralo Sérail.  - 
SERRANÍA, f. sérrania. Pays de mon- 
nes. 
ERRANIL, m. sérranil. Sorte de 
poignurd ou de couteau. 
ERRANO, NA, adj. sérrano. Monta- 
gnard; de montagne, 

SERRATO, Ta, adj. sérrafo. On le dit 
d'un muscle dentelé. 

SERRÁTOLA, f. sérratoula. Sarrette 
ou serrette. 

SERREZUELA, f. dim. de sierra. 

SERRUON, m. sérrighon. Chaîne de 
montagnes qui n’a pas ane grande 


979 


‘étendue. 


Seraix, m. Sciure. V. Aserradu- 


ras. 
SERRINO, NA, adj. sérrino. En ecie, 
qui appartient à la scie. 
Surnon, m. V. Serrucho. 
Suanucuo,m.sérroutcho. Scieá main. 
Etudou ; outil de faiseur de Fos 
SEnvATO où ERVATO, m. Bot. Queuce 
de-pourceau; plante médicinale. 
SAVENTESI0.. sérvénnidssio. Pués. 


980 SER 


Sirvente; ancienne poésie gauloise, 
italienne provençale. 

SeavisLe, adj. sérviblé. Qui peut 
servir. [ Qui peut se servir. 

Seavicianor, m. sérviziador. Com- 
mis pour la levée du droit de passage 
sur les bestiaux. 

SeaviciAL, m. séroizial. Clystère, 
lavement. R adj. Serviable, obligeant, 
officioux. Fe 

SERVICIALUENTE, adv. séroizial- 
ménntó. D'une manière serviable. 


Ssaviciar, a. sérvisiar. Lever, ee 
serai le droit de passage sur les Des- 
ux 


Sæavicio, m. sérvizio. Service. | Ser- 
vice fonction de domestique. { Calte ren- 
du à Dieuservice, célébration de l'office 
divio, etc. | Service;étatmilitairo. { Ser- 
vice;bon p Don itfaitau roi. | 
Service ; vaisselle. | Pot de chambre. 

{ Seroicio de mesa, service, vuissell 
linge, etc., qui sert à table. | Estar 
servicio, btre au service de. ! Hacer 
el servicio, (aire son service. 

Senvivero, Ra, adj. sérvidéro. Qui 
peut servir, bon, utile. : 

Seavino, a, adj. Servi. ] Siendo Dios 
servido, si Dios es servido, s'il plaît à 
Dieu. ) Donde Dios es servido, là où 
il plaira à Dieu. [| Ser servido, agréer, 
trouver bon. 

Senvioon, Ra. s. sérvidor. Servi- 
teur, servante, domestique. | Celui qui 
fait sa cour à une femme. | Desservant, 
obédiencier. 

Senvipora, f. séruidora. Servante. 

Senvidumnae, f. séroidoumhré. Va- 
lotage, service, condition de domesti- 
que. [| Servitude,esclavage. [ Servitude, 
assujettissement. || Servitude, contrain- 
te, joug. | ig. Servitude; asaujettisse- 
ment à ses passions. ines, privés. 

SERVIL, adj. m. f. séroil. Servile. 
Servile;bas, méprisahle. | Oficio servi 
emploi servile. 


ERVILLA, f. sérciya. Sorte de chaus-. 


sure de maroquin à une seule semelle, 

SERVILLETA, f. sérciyéts. Serviette. 

San viLMENTE, adv. sérvilminnti. 
Servilement. 

SunvioLa, f. séroiola. Serviette, bos- 
eotr, poutre en saillie au-dessus de 
l'éperon, pour soutenir l'ancre. 

£aviOS, Mm. pl. sérvioss. Géogr. et 
bist. Serviens, 

Senvia (en), a. et n. sérvir. Servir; 
ètre domestique. ¿ Servir; être em- 
ployó. f Servir; être assujetti. | fig. 

ervir; être propre à. [| Servir Dieu. | 
Servir; obliger. | Cuurtiser une dame. 
8 Procurer du plaisir, diverur. ] Servir 
so emploi. | Faire l'office de quelqu'un, 
EServir; suivre la profession des ar- 


SES 


mes. | Sorvir à table. { Apprèter les 
mets pour les servir. | Desservir; faire 
le service d'unecure. f Servir; être hon 
pour. | Para servir a om., pour vous 
servir, à votre service. [| Servir de pe- 
lillo, faire quelque chose de curieux, 
mais de peu a pe Servir la 
artillería, servir le canon, l'artillerte. 
¿ De qué sirve eso? à quoi bon cela ? 
r. Agréer, trouver bon, vouloir bien. 
(de, Se servir, user, faire usage. | 
Sevirse, ou hacerss servir, se 
faire servir, savuir se faire ohéir, etc. 
¿ ¡Sírvase Dios con todo: la volonté 
e Dieu soit faitel } Sírvase um., dai- 
As 3 veuillez, trouves bob, ayez la 
nté. 


ue m. pi. séroilass. Servites. 
Sesana, f. sésada. Friture de cerval- 
es 


Sésamo, m. sésamo. Bot. Sésame. 
Sestan, U. séssdar. Grasseyer 


SESENTA, m. et adj. num. "card. 
Soixante. | 
SasenTexa, f. séssénnténa. Soixan- 


taine. 

SEO m. séssénnionn. Sexagé- 
naire. 

Ses£o, m. sésséo. Grasseyement. —- 

Sesera, f. sésséra. Partie de la tôte 
où est renfermée la cervelle, cerveau. 
f Cervelle. 

SESGADAMENTE, adv. sésgadaménnié. 
ARenent de ed] Oblig 1 Cou 

KSGADO, À, adj. ue. 
tourné de biais. ds 

SESGADURA,f.sésgadoura. Echancrure. 

Sescar, a. Couper, ou tourner de 
biais, obliquement. | Echancrer. 

Sesco, m. sésgo. Bisis, o..liquité, 
Déviation. [ fig. Biais, tournnre. 1 . 
Oblique, placé. tuurné de biais. j Se- 
rein; calme. { de Grave, sérieux. | 
adv. Al sesgo, obliquement, de tre 
vers. [| Estar, andar al sesgo, biaiser. 

SesiLLo, m. dim. de seso. On Vem- 
ploie plus souvent aa pluriel. 

Sesion. f. séssionn. Session. | fig. 
Conférence, séance. 

Sesua, [. séssma. Sixièm» d'un tont. 
On le dit surtout de la sxième partie 
cité vare. {| Certaino division territo- 

ale. 

Sasurro, m. sésméro. Colui qui ad- 
ministre la division territoriale appelée 
sesma ou sesmo. | 

Sesmo, m. sésmo. La réunion des 
endroits gum par des sesme- 
ros. | Confin, limite. 

Suso, m. Cervelle. [ fig. Cervelle, 
jugement. | Trépied sur quoi une mar- 
mite pose. | ty. Dar sesos de mosqusto, 
amener quelqu'un à faire tout ce qu’on 
veut qu Ü fasse, 


SEU 


SESTEADERO, MM. sésididéro. Lieu 
frais et couvert où l’on fait la méri- 
dienne. 

SEsTEAR, n. séstéar. Faire la sieste, 
la méridienne. ” 

SESUDAMENTE, adv. séssoudaménnié. 
Prudemment, avec réflexion. 

Sesuno, Da, adj. séssoudo. Sage, 
prudent, sensé. 

Sara, f. séla. Soie; poil de cochon. 
Il Sorte de champignon. | Grosseslèvres 
saillantes; lippe. V. Geta. 

SerExIO, m. séténio. Espace de sept 


208. 
Sere, m. sété. Endroit où était le sé- 
u sur ucl les ouvriers ient 


eur tas ou pile dans l’ancienne fabrica- | ri 


tion de la monnaie. 

SETECIENTOS, TAS, 8. et adj. Sept 
cónts. 

Serena, f. séténa. Nombre, assem- 
hlage de t. ¡Sept fois autant. || pl. 
Selenas, condamnation à payer sept fois 
autant qu'on a pris 

SETENARIO, RIA, adj. sélénario. Sep- 
tenaire, 

SETENTRION, m. séenntrion. Septen- 
trion; nord. 

E TENIRIONAL, adj. m. et f. Septen- 

pal. : 

SETENO, NA, adj. séféno, Septième. 

SETENTA, 8. et adj. m. et f. séténnta. 
Soixante et dix; septante. | La ver- 
je de los setenta, la version des sep- 

ante. 

SETENTON, NA adj. séténnton. Septua- 
génaire. || Extrémement vieux. 

di SETIEMBRE, m. séliémmbré. Septem- 
re. 

Sértima. f. séfima. Septième. 

SÉTIMAMENTE, adv. sétimaménnié. 
Se cememenk adj. #6 Septie 

MO, MA, adj. sélimo. ième. 

Seto, m.séto. Clos, enclos. y Echalier, 
haie. || Seto vivo, hail vive. | Seto muer- 
to, haie séche. 

SETUACENARIO,RIA,8dj. sétouaghéna- 
rio. Septuagénaire. 

SetuacisiMa,[.sétouaghéssima. Sep- 
tuagésime. 

_SETUAGÉSIMO, Ma, adj. séfouaghés- 
simo. Soixante-dixième. 

SEUDOGRAFIA, f. séoudografia. Pseu- 
dographie. É 

SEUDOCRÁP:CU , CA, adj. séoudografi- 
ko. Pscudographique. 

SEUDÓGRAFO, m. séoudografo. Pseu- 


dographe. 
A SEUDOLocu, f. séoudologhia. Pseu- 
ologie. 
SeuDOLÓGICO,CA, adj. séoudologhiko. 
l'seudologique. 
SECDÓNIMO, MA, adj. séoudonimo. 
Pseudonyme. 


SI 981 


SEUDO-PROFETA, M. séoudo profeta. 
Pseudo-prophète, faux prophète. 

Seva, f. séva. Levée de moulin, etc. 

SEVERAMENTE, adv. sévéraménnié. 
Sévèrement. 

SeveninaD, f. sévéridadd. Sévérité, 
rigueur. } Gravité, sérieux. ] Exacti- 
tude, particularité. 

SevERISIMAMENTE, adv. sup. de sete- 
ramente. 

SEVERÍSIMO, MA, adj. sup. de severo. 

SEVERIZADO, A, adj. sévérizado. Qui 
a pris, son sérieux, fáaché, etc. 

SEVERIZARSE, r. sérérisarsé. Prendre 
son sérienx. On le dit surtout d'un 
homme qui se fáche d'une plaisante- 


e. 
SEVERO, RA, adj. sévéro. Sévère, ri- 
goureux. ponctuel. | Sérieux, 
grave. 

Sevicta, €. sévisia. Cruanté exces» 
sive, iuhumanité. f prat. Sévices. 

SEVILLANO, NA, 8. et adj. sértyano: 
De Séville. 

SEXAGENARIO, RIA, adj. séksaghé- 
nario. Sexagénaire. 

ei séksaghéssima. Sexa- 

me. 

, SEXAGESIMO, mA, adj. séksaghéssimo. 
Soixantiéme. 

SexancuLar, m. séksangoular. Ich- 
thyol. Sexangulaire. 

SEXANGULAR , adj. séksangoular. 
Géom. Sexangulaire. | 

SexÂnGcLo, La, adj. seksangoulo. 
Géom. Hexagone. 

SExex:0, m. séksénio. Espace de six 
ans. 

Sexo, m. sékso. Sexe. 

SexTa, f. séksta. Sexte, troisième des 
peus beures canoniales. | Sixième ; 

ux de six cartes au piquet. 

SEXTANTE, m. sékstanté. Monnaie du 
poids de deux onces. z 

Sextanio, m. sékstario. S'etier. 

SEXTRRCIO, m. sékstérzio. Senterce, 

Sexrini, m. sékstidi. Sextidi; le 
sixième jour de la décade. 

SexTiLLa, f. sék8tiya, Sixaín, stance, 

SFxTO, TA, adj. num. ord. séksto. 
Sixiéme. 

Sexto, m. séksto. Sexte. 

SEXTUMVIRATO, M. séksivumeirato, 
Hist. Sextumvirat. 

SExTUNVIRO, m. sékstoumoiro. Hist, 
Sextumvir. 

SEXTOPLICAR, a. séksiouplikar. Sex- 
tupler. 
e SExTUPLO, PLA, adj. sékstouplo. Sex- 
tuple. . 
nus , adj. seksoual. Hist. nat. 


uel. 
Si, adv. affirmauf. Oui, si. } Sr, conj. 
couditionnelle. Si, en cas que, pour a 


. 29. 


983 SIB 
ve, à moins que, quand. | . dubita- 
re) Si, Si. En o sens, Si est suu- 


vent précédé de la particule mas, et 
cmployé d'ure manière interrogative. 
Ex. ¿ Mas, si echa de ver que yo le en- 
yaño, remarquera-t-il de je le trumpe. 
à Se, quand mème. [ Si acaso, on por 
sí acaso, si par hasard. || Si bien, en- 
core que, quand mème. || Sí es, c'est 
luianéme. { Un si es no es, tant suit o 

Si, promm personucl de la troisième 
personne. Se, soi. || De por si, sópuré= 
ment, en perticulier. 

SisaniTa, m. sibarita. Sybarite. 

SiBaniTiCO, CA. adj. sibaritiko. Qui 
Oppertent aux Sybarites. 

SIBARITISMO, Dd. sebarilismo. Syba- 
riti-me. 


SiBil, m. sibil. Espèce de petit ca- | 


veau creusé dans le roc pour faire ra» 
fraïchir l’eau et le vin en été. 

Sisua, f. sibilu. Sibylle. 

SiBtLixO, Na, adj. stbilino. Sibyilin. 

Sisinismo, m. sibilismo. Sibyilinme. 

SisiLisTa, m. sibilista. Sil ylirste. 

SiCAMBROS, 01. pl. sikambross. Géogr. 
Sicambres. 

Sicitsa, f. sizilia. Sicile. 

Lou NA, 8. et adj. sisiliano. Si- 

cilien. 

SICIONENSES, m. pl. sizionénnséss. 
Gévgr. et hist. Sicyoniens. 

SicLo, m. siklo. Sicle. , 

SicórAGO, GA, adj. sikofago. Sico- 


age. 

SicoranTa,m. sikofanta. Sycophante, 
délateur, ; 

SicoMANCIA, f. sikomanzia. Syco- 
mancie. 

SICUMORO, M. Sikomoro. Sycomore. 

SINERACION, f. síderazion. Palhol. 
Sidération. 

SiDÉREO, REA, adj. sidéréo. Qui ap- 
partient uux astres, aux étoiles. 

Siona, Í. sidra. Cidre. 

Sueca, f. siega. Muisson. 

Siimbra, f. siémmbra. Semailles, 

Siemrre, adv. siempre. Toujours, 
detuut temps, sans eesse [| Para siem- 
pre jámas, à jamais, pour toujours. 

SIEMPREVIVA, Í. siémmpreviva. Jou- 
barbe. ] Immortelle. 

Sign, f. siénn. Lu 

SienPE, f, siérpé. Serpent. V. ser- 
piente. d iy. Femme exirémementlaide. 
[| Ay. Chuse qui se meut en serpeulan:, 
ruisscau, etc. [ fig. Personne tés «vie- 
rique. j fig. Serpent, médisant. ¡ Po- 
nerse como un: sierpe, s'cinpurter, sy 
mettre en colère. | Lenyua ou boca de 
sierpe, langue de vipère. 

SienpeciLLa, f. dun, de sierpe. Pelis 
Pope serpeuleau. 

IERRA, f. síérra. Scie. ] Montagne, 


SIG 


mont, chatoe de montagnes. ] fig. Hou- 
les, vagues de la mer, mantague d'esu. 
y seno de sierra, monture de acte. 

ierra trabada, scie falte en fuuillet. 
Sierra de agua, moulin à scier des 
planches. 

Sienvo, va, 8. et adj. Esciave. V. Es- 
cluvo. || Terme de civilité. Serviteur. f 
Siervo de Dios, serviteur de Dieu, 
homme d'une grande pété. | Siervo de 
pena, condamiué aux mines. 

Sieso, m. siésso. Foudement, anua, 
. Si&sra, f. siéssta. Sieste. | En ba- 
panas la siesta, apres la grande cha- 

ur. 

Sigra, s. et adj. num. siété. Sept. 
A adj. stetéagnal. Septen- 
ral. 

SIETEDURMIENTES , M.  sióledomr- 
miénntess. On le dit d'un homme qui 
dort besucoup, par allusion aux sept 
dormants. , 

SIETE-EN-RAUA, Í. sictó énn rama. 
Tourmentlle, , 

SiETRLEVAR, M. siclélévar. Sept el 
le va; second paroli aa phuraon, etc. 

SIET*MESINO, NA, 86). sictómessizio. 
Né à sept mois. 

SistENAL, adj. siétégnal. Agé de sept 


ans. | 

Sirius, f. sifiliss. Syphi is. , 
ú S:rILÍTICO, Ca, adj. sifilitiko. Syphi- 

fyue. Ñ 

cos m sifonn. Sipboa, sorte de 
tube. 

SiciLacion, f. sighilasion. Méd. 
Marque, signe. j 

SiGILADO, LA, adj. sighilado. Enta- 
ché de quelque défaut. 

SiGiLAR, a. sighilar. Cacher, uirc. 

SiGiL0 , m. sighilo. Secret qu'on 


garde. » 

SIGULOSAMENTE , adv. sighilosea - 
ménnté. Secrè:ement. 

_SIGILOSO, SA, adj. sighilosso. Secret, 
discret. 

Sicio, m, siglo. Siècle. f Hombre 
de un siglo, hamme célèbre qui a illus- 
tré son siècle. y Vivir fuera del siglo, 
n'être plus de ce monde. ? Por ou en {21 
ag de los siglos, à tous les siè- 
cles. 

Sicma, f. sigma. Gramm. Sigun, 
dix-huitiéme lettre de l'alphabet grec: 

SIGNADO, DA, adj. sijuenado. Qui a 
fait Je sigue de la croix. — 

Sicnan, a. siguenar, Signer, mettre 
son seing uu bas d'un acte. | r. Faire lo 
signe de la c'o1x. 

SIGNATURA, f. V. Señal, signo, care 
ter, | Signature. 

SICNIFERO, RA, adj. sigueniféro. Qui 
porte in sigue, une marque disunge 
tive, etc, 





î 


| 


| dice. ¡ Signe, 


SIL 


Siemricacion, f. siguenifikasion. Si 
gnification, chose signifiée. 
SIGNIFICADO, m. ciguenifikado. Si- 
gnification. 
SiGXIFICADOR, RA, 8. et adj. siguenifi- 
kador. Qui signifie. 
SIGNIPICAR, a. siguenifikar. Signifier, 
marquer, désigner. | Signifler, notifier. 
é significa eso? qu'est-ce? que 
sa dire cela ? dr: sigúmik 
IGNIFICATIVAMENTS, adv. if- 
kalivaménts. Siguificativement. 
SIGNIFICATITO, VA, adj. siguenifikati- 
to. Significatif. 
SIGNO, m. sigueno. Signe, marque, in- 
type. 1 Fortune, destinée. 
Signe ; une des douze parties du zio- 
taque. ) Siynoporcostumbre, signe éta- 
bli par l'usage. jui. Signos, tons de la 
musique. 
Sicuienre,ad)j. m. f. siguiénnté. Sui- 
vant, qui suit. 
SiLasa, f. silaba. Syllabe. 
SiLapan, 0. silabar. Syllaber, syl- 
labiser. 
SiLasario, m. silabario. Sillabaire ; 
recuci), catalogue de syllabes. 
SiLBADOR, RA, 6. silbador. SifBeur. 
Susan, a. silbar. fg. SiMer; désap- 
prouver avec dérision. |] n. Siffler. 
SILBATICO, ILLO, 1T0, m. dim. de 
silbato. 
SILBATO: m. silbato. SiMet. | Fente 
par où l'air passe. 
SiLs:DILLO, m. dim. de silbido. 
_SiLsino, m. silbido. Sifllemeht. V. 
silbo. 1 Silbido de oidos, tintement d'o- 
reilles. 
Siuso, m. silbo. SifMement. 
| PROS; sa, adj. cilbosso. Poés. Qui 
sie. 
_SILENCIARIO, RIA, adj. silénnsiario. 
lenci 


eux. 

SILENCIERO,RA, adj. silénnziéro. Qui 
fait vbserver le silence. 

SiLexcio,m. silénnzio, Silence. | fig. 
Silence, calme. À Imponer silencio, im. 
poser sílence, faire taire. : 

SILENCIOSAMENTE, adv. silénnzios- 
saménnti. En silence. 

SILENCIOSO, sa, adj. silénnsiosso. Si- 
lencieuzx. 

SiLería, f. siléria. Endroit où sont 
les caves à grains. V. Silo 


SILESIO, St, s. et adj. siléssio. Silé- | chai 


sien. 
Sicex, m. siléks. Minér. Silex. 
SILFO, m. silfo. Syiptre ou sylphide. 
Sin1mo, m. sílibo. Churdon de Notre- 
Dame. 
Siuica, f. silika. Bot. Silique. 
S:LICATO, m. silikato. Chim. Silicate. 
SiLICE, m. silizé. Minér. Silice. 
SiLiCi0, m. siliséo. 


SIM 983 
SiLicoso, sa, adj. silikosso. Minér. 
Siliceux 


SiLicuA, f. silikoua. Gousse, cosse, 

SiLo, m. silo. Silo; espèce de cave 
ou de puits pratiqué en terre, où l'on 
enferme les grains. 

SiLoaïsmo , m. siloghismo. . Syilo- 


sme. 

SiLOGÍSTICO, CA, adj. siloghistike. 
Syllogistique. 

SiLocizan, a. siloghizar. Faire des 
syllogismes. 

SiLuera, f. silouéta. Silhouette. 

Siuuno, w. silouro. Esturgeon. 

SiLvANOS, m. pl. silvanos. Sylvains. 

SILVESTRE, sil, silvésitré. Sauvage. 

Sauvage, rustre, grossier, rustique, 


champêtre. 
SiLLA, f. siya. Chaise à bras, sióge, 
fauteuil. | de. Slógo, évêché , siège 


oies ¿ Selle de cheval. [ Si- 
lla de la reina,siége que forment Vus 
PASSE se tenant par les mains. | 
lla de menos, chaise, gestoire à por= 
teurs. ] Silla poltrona, bergère, fau- 
tevil. P Silla volante, se roulante, 
cabriolet, etc. ] Silla de montar, sióge 
peana sur le re du Serbio etc. 
a igera. pliant, e 
[Sie de coro, stalle, siége de hois 
ans le chœur. f Silla de caderas, ber- 
gère à bras et à dossier. j Silla de 
posta, chaise de poste: à Dar silla, don- 
ner un siége, faire asseoir. || De silla d 
silla, tête à tête. | Ag. Ho de amo 
bas ou de todas ssilas, homme habile, 
propre à tout. Le No ser para silla, 
ni qe albarda, n’être bon à rien. 
ILLAR, M. siyar. Pierre taillée en 
carré qui sert d'assise aux autres. 

SizLaawo, m. Y. Adoquin. 

SiLuenia, F. siyeria. Suite de chaises 
rangées autour d'une chambre, etc. |) 
Formes ,stalles autour du chœur d'une 
église. f Bontiqueoù l'on fait,vt l’on vend 
des chaises. ] Bátiment en pierre detail- 
le. ÿ Piedra de sillería, pierre de taille. 

SILLERU, m. siyéro.Sellier. V. Guar- 
nicionero. | Celui qui fait ou qui vend 
des chaises. 

SiLera, (. dim. de silla. Petite chai- 
se. Rs de chaise pere [ieere 
sur laquelle on bruie le chocolat. 

SILLETERO, m. siyéléro. Purteur de 


ses. . 
SiLLico, m. siyiko. Selle, chaise 
rcée 


ut dim. de silla. V. Silleta. 
SiLLON, m. siyonn. Grande chaise ou 
fauteuil. [| Chawe ou fauteuil de salle 
de compagnie. [ Grande selle à dossier 
pour les femmes. 
Sima, f. sima. 


re PA Creux, caverne, fosse 


984 SIM 


Simano, Da, adj. simado. On le dit 
des terres basses et profondes. 

SENBÓLICO, CA, 2d), 20 mimboltko. 07m: 

que. 

Simeouización, s. simmbolizazion. 
Analogie, ressemblavoe. 

Siwscuizar, n. simmbolizar. Sym 
boliser 


Sim: oLo, m. simmbolo. Symbole. Y 
8ymb ne, olaire qui contient les 
principaux articles de foi. ] Ag. Sen- 
tence, devise, etc. 

SimnoLo, LA, adj. simbolo. Symbo- 

arta: O es A 

mis, s. et adj. .et Hist. 
Siamois. 


Sueraía, f. siméiria. Symétrie. 


SIMÉTRICAMENTE, adv. símélrika- | si 


ménnté. Symétriquement. 
Simérnico, Ca, adj. simétriko. Symó- 
ue 


mia, €. siméa. Guenon. V. Mona. 
Simiensa, f. símiénnsa. Semmilles. 
. viera. 
Simuentr, f. simiénnté Semence. 
V. Semilla.. | fig. Semente, source, 


principe. 
Sii adj. m. et f. simil. Sembla- 
e 


SimiL, m. simil. Ressemblance, rap- 
port. | Exemple. 

SimiLar, adj. m. el f. similar. Simi- 
laire, homogène. 

SUMLARIDAD, f. similaridadd. Simt- 


SIMILIRATES, m. pl. similiratéss. Fi- 
lous, poltrons. | 
SimiLitoD, f. similitoudd. Ressem- 
blance, etc. V. Semejansa. 
SIMILITCDINARIAMENTE, adv, simili- 
foudinariaménnté. Avec similitude. 
SIMILITUDINARIO, n'a, adj. simililou- 
río. Un peu ressembiant. 
StmiLon, m. similor. Similor. 
Siw19, m. simio. Singe mále. 
S1M10L, m. simiol. Mamm. Sagouin. 
IO OR PlAcre | er de 
re. 


Simonia, f. simonia Simonie. 

SIMONIACAMENTE, adv. simoniaka- 
ménnté. En simoniaque. 

Simoniaco, ca, adj. simoniako. Simo- 
niaque. 

SiMPAR, adj. m. etf. simmpar. Sans 
éga!, sans pareil. 

Simpatía, f. simmpatia. Sympatbie. 

SIMPÁTICAMENTE, adv. simmpatika- 
ménnté. D'une manière sympathique. 

SiwrÁTICO, CA, adj. simmpaliko.Sym- 
pathique. 

SIMPATISTA, M. simmpatisia. Sym- 
pathiste. 

SINPATIZAR, n. simmpalisar. Sym 
pathiser. 


SIN 


SiMPLAZO, Za, augm. de simple. Très. 
simple, Uès-id{ot. 

SiwpLE, adj. simmplé. sonne Ad 
Simple, niais, idiot,benét.nigaud. ] Sim- 
ple, sans déguisemeut. Y Fade, insipide. 

SimMPLE, m. símmple. Simpic; toute 
herbe ou plante médicinale. 

SIMPLEAR, 0. simmpléar. Nigauder, 
s'amuser à des choses de rien. 

SIMPLECILLO, m. dim. de simple. 

SIMPLEMENTE, adv. simmplémennté. 
Simplement, bonnement. 

Simpuuza, f. simmpléza. Simplicité, 
niaiserie. | Gronsièreté, rusticité. 

ol INTER, f. simmplisidadd.Sim- 
icité. 

SIMPLICISIMAMENTE, adv. sup. de 
mplemente. 

SimeLicisiMo, A, adj. sup. de simple. 
SINPLICISTA, M. simmplizista. Auteor 
qui traite des simples, bntaniste. 

SIMPLIFICACIÓN, f. simmplifika sionn. 

implification. | 
nr a. simsnplifikar. Sim- 
ifer. 
dl SiNPLÍSIMO, A, aûj. simmplisaimo. 
imple. 


SimPLox, A, e. simmplonn. V. Sim- 
ZO. 


P 
- SIMPLONAZO,m.simmplonazo.Roffe, 
nue V. Simpla so. 

IMULACION, t. simoulasionn. Simu- 
lation, déguisement. 

SimuLaCcro, m. simoulakro. Simula- 
ces image, statue, idole, etc. f Chi- 
mère. 

SIMCLADAMENTE, adr. simoulada- 
mennté. Avec feinte, déguisement. 

SWuLAno, Da, adj. simoulado. Si- 
mulé, faux. Via 

_SimeLaDOos, m. simoulador. Celui qui 
simule. 

SIMULAR, a. simoular. Simuler, 
feindre. 

SimuLTAD, f. simoultadd. Etat de co 
qui est simultané, union, concours. 

SmuLTÁNEA MENTE, adv.simonlianda- 
ménnié, Simultanément. 

SIMULTANEIDAD. f. V. Simullad. | 

SIMULTÁNEO, A, adj. simoultando. 
Simultané, qui se fait, qui a lieu dns 
le mème instant. 

Siuun, m. simoun. Simoun. 

Six, prép. exclus. sinn. Sans. | Sana, 
hormis, outre. [ Sin razon, à tort. 

SiNaBara, f. sinabafa. Toile écrue, 
qui n'a que sa-couleur naturelle. 

Sixacoca, f. sinagoga. Synagognic. 

SINALAGMÁTICO, A, adj. sinalagma- 
tiko. Jurispr. Synalla que 

Sinaera, f. sinaléfa. Gremm. Sy- 
nalépho. ; 
_SixAPISMO, me. sinapismo, Méd. Sina. 
Disme. 





SIN 


SINCERADOR, A, s.sinnsérador. Celui 
qui excuse. 

SINCERAMENTE, adv. sinnzéramenn= 
té. Sincèrement. 

SINCERAR, a. sinnsérar. Disculpor, 
excuser. | 

SINCERIDA 0, f. sinnzéridadd. Sjocéri- 
té. candevr, franchise, ingénuité. 


SINCERÍSIMO, As adj. sup. de sincero. | che 


se ce A, adj. sinn3pro. Sincère, 
nc. 

SixcoPa, f.sinnkopa. Gramm. Syn- 
cope 


SINCOPADAMENTE, adv. sinnkopada- 
ménnté: Avec syncupe. 

SINCOPADO, A, adj. sinnkopado. Où 
l'on a fai: des syocopes. 

SINCOPAN, a. sinnkopar. Faire des 
ayncopes, | Abréger, réduire. 


Sixcopz, m. sinnkopé, Méd. Syncope, 
défaillance. 


SINOOPIZAR, A. et r. sinnkopisar. | 


Causer des synco 
SINCRESIS, f. sinnkrésis. Syncrèse. 


crét a 
SINDERESIS, f. si ss. - 
jee sinndéréssiss. Syn 


SINDICADO, A, adj. sinadikado. Défé- 
ré, dénoncé. 
SINDICADO, m. sinndikado. Tribunal 
a le jugement de certains délits. 
entence qui y est prouoncée. | Syndi- 
cat, charge, emploi. . 
SINDICADOR, A, 8.sínndikador. Déla- 
tear, dénonciateur. , 
SINDICAR, a. sinndikar. Déférer, dé- 
poncer, signaler, accaser, || Soupçonner. 
Sispico, m. sinndiko. Receveur des 
amendes etconfiscations. | Syndic. 
a ¿SINÉCDOQUE, 1. sinékdoké. Synec- 
e. 


SINEDRA, f. dra. 
ie sinédra. Siége pour les 
; QSinénesis,fsinéréssis. Gram. Syné- 
Sinronia, f. sinnfonia. Symphonie. 
1 V'ielle. ; 
ING . si A e 
ingle. sinngladowra. Mar 
INGLAR, N. sinnglar. 


Mar. Cingler. 
SINGULAR, adj. m. et f. sinngoular. 
Singulier. | Singulier, rare, extraordi- 


náiro, 
SINGULARIDAD. f. sinngoularidadd. 
Singnlarité, bizarrerie. 
SINGULARÍSIMAMENTE, Adv. sup. de 
singularmente. 
SIXGULARÍSIMO, A, dj. sup. de sin- 
ee 
INGULARIZADO, A, adj. sin 
sado. Distingué. $ Siogtlarios: 
SINGULARIZAR, a. sinngoularizar. 
Distinguer; fuire plus d'attention, etc. 


SINCRETISMO, M. sinnkrétismo. Syn- | i 
isme 


ngoulari- | 9 


SIN 985 

Ir. Se singulariser, ee distinguer du 
gommun. 

SINCULARMENTE, adv. einngoular- 
ménntó. Singulièrement, particulière 
ment. | Séparément. 

ÉNOULr m. sinngoulio. Méd. San 

0 
A SintestTRA, f. siniestra, Main gau- 


SINIESTRAMENTE, adv.siniéstramenn- 
té. Sinistrement, méchamment. 
SINIESTRO, A, adj. síniéstro. Gauche. 
| Méchant, bd | Siaistre, malheu- 
reux. |] tig. Oblique. | A diestro y ási- 
niestro, à tort et à travers. 
SimMEsTRO, m. siniéstro. Vice, dé- 


ut. 

SiNIGUAL, adj. m. et f. sinigoual. 
Sens égal, incomparable, | 

Siwusticia, f. sinnjoustizia. Injus- 
ice. V. Injusticia. 

Sinxeurosis, m.sinnéourossis. Anat. 
ynévrose. 

SINNÉMERO, m. sinnoumsro. Quantité 
anombrable. | 

Siwo, particule conditionnelle. Sino. 
Singe J Mais ses Ex. No es pe 
co, sino rao, il n'est pas 'blanc, 
mais plutôt gris. I Sinon, excepté, si ce 
n'est. | Mais encore. Dans se sens, sino 
est toujours précédé de no solo, noa- 
seulement. | Seulement, et alors il est 
précédé de la particule négativono. Ex. 
No espero sino que te vayas, j'attends 
seulement que tu t'en ailles. | Sinon, 
autrement. | Bien plus, qui plus est. 

Sinoca, f. sinoka. Synoque. 

SinocaL, adj. m. et f. sinokal. Qui 
concerne la synoque. 
d los s. et adj. sinodal. Syno- 
al. 

SiropátICO, m. sinódatiko. Contribu- 
tion des ecclésiastiques pour l'entretien 
de l'évêque. 

Sinénico, À, udj. sinodiko. De syno- 
de, sypodal, synodique. 

Sixopo, m. sinodo. Concile, synode. 
| Conjonction de deux planètes. 

SINOLOGO, A, $. et adj. sinologo. Si- 
vologue. 

SiNONIMIA, f. sinonimia. Syaonymie. 

SINÓNIMO, A, adj. sinonimo. Syno- 
nyme. 

SiNONOMO, a, adj. V. Sinónimo. 

: SiNÓPTICO, A, adj. sinoptiko. Syaope 
t que. 

SINOVIA, f. sivovia. Physiol. Synovie. 
SinovIAL, ad}. sinovial. Physiol. Sy= 
novial. | 

Sixquisis, (. sinnkissis. Gramm. 
ynchyse, confusion, transposition de 


mots. 
SINRAZON, Í. sinnrasonn. Tort, in- 


justice, 


936 SIR 


Sinsanon, m. sinnssabor. Chagrin, 
tristesse, e. 
SinsonTE, m. singgonié. Oiseau mo- 


veur. 

SiNTAxico, A, adj. sintaksiko. Syn- 
taxique. 

Sintáxus, f. simntaksis. Syntaxe. 

Sintesis, f. sinntéssis. Synthèse. 

SINTETICAMENTE, adv. sinniélika- 
mennié. Synthétiquement. 

SinTÉTICO, A, adj. sinmtétiko. Syn- 
thétisque. 

SinTETVISMO, Em. sinmiditemo. Chir. 
Synthétisme. 
io m. sintoma. Méd. Symp- 

me. 


SixtomÂrico, A, adj. sinntomatiko, 
Symptomatique. 


Siutunia, f. sinnionia. Rhét. Récit 


abrégé de ce qui demanderait plus de 
détails. 


Sinrosis, f. sinniossis. Méd. Symp- 


tose. 

SINDOSIDAS: f. sinouossidadd. Sinuo- 
sité. 
SinvOSO, A, adj. sinouosso. Sinoeux, 
tortueux. 

Sio, m. sio. Berle, ache d'eau, 
plante. 


SIPEDON, m. sinpédonn.Espèce de ser- 
pent 


Siquigna, conj, sikiéra. Au moins, 
du moins. [| Ni siguiera, pas mème. 

SIRACUSANO, A, 8. 6l adj. sirakous- 
sano. Syracusain. 


SIRENA, f. sirena. Syrène. 


Sirca, f. sirga. Halage. || Corde pour 
tirer les filets, pour remorquer les ba- 


teaux, etc. 

SiRGADO, adj. sirgado. Remorqué. 

SIRAGAB, 8. sirgar. Remorquer un 
butesu, un vaisseau; haler. 

Sinco, m. sirgo. Soie torse, et l’étoffe 
qui en est fuite. 

SirnGUERITO, m. dim. de sir ; 

SIRGUERO, m. sirguéro. Chardonne- 
ret. V. Gilguero. 

Siriaco, m. siriako. Syrisque, lan- 
gue. 

SIRIANO, A, 8. et adj. siriano. V. Si- 
ríaco. 

SiriNCOTONÍA, f. sirinngotomia. Sy- 
ringotomie. | 

SIRINGÓTOMO, M. sirinngétomo.Chir. 
Syringotume. 

Sinto, m. sirio. Astr. Syrien de 
Syrie. 

SIALE, m. 
Létes à laine. 

Siro, M. sira. E Scyros. 

Siroco, m +iroko. Sirou ou siroco. 

SinvEs, f. pl. de E bancs de 


sirlé. Excréments des 


sable tres-dungereux. || tig. Ecueils. 
Siatico, A, adj. sírtiko. Syrtique. 





SIT 


SIRVIENTA, f. sirviénnta. Servante. 

SIAVIENTE, DM. sirciénnté. Serviteur, 
valet, domestique. , 

Sisa, f. sissa. Ce qu'un domestique 
vole à son maltre lorsqu'jl va au mar- 
ché. [| Entournure, rognure, échan- 
crure. 

SISADOR, RA, 8. sissador. Celui qui 
ferre la mule, qui garde une partie de 
ce qu'il actiète. 

Sisan, a. sissar Ferrer la mule, (aire 
danser Panse du panier, garder ane 
partiede ce qu'on achète, le compter plus 
qu'il ne coûle, etc. | Rogner, cocher, 
relentr. | Diminuer les mesures à pro 
portion des impóts mis sur les denrées, 
[eri évider, échancrer un babit, 

Mettre une premibtre couche sur le 
bois qu'on veut dorer. 

¡Sana f. sisséno, Métrol. Sizain où 
siñain. 

Siseno, m. sisséro. Celui qui reçoit 
l'impôt appelé sisa. 

Sisimbnio, m. sisimmbrio. Raifurt 
aquatique. | 

Sison, m. sissonn. Celui qui ferre 
souvent la mule, qui vole de ue qu'ou 
pS conil: J Oiseau, espèce de fran- 
colin. 

SisTtmMa, m. sisstéma. Ascemblage 
de principes, de propositions, etc. 

ISTEMÁTICAMENTE, adv. sistemalika- 
ménnté. Systémaliquement. | 

SISTEMÁTICO, CA, adj. sistématiko. 
Systématique. 

SistoLe, f. sistolé. Anat. Systole. 

SISTRO, m. sisfro. Sistre. 

Sitra, m. silia. Siége, fauteuil au- 
devant duquel est un prie-Dieu avec un 
coussin, etc., pour les priuces, etc. Í 
Tabouret d'estrade sur lequel les fem- 
mes s'asseyent. V. Si tial. 
SiTIADO, adj. sitiado. E: 
Srnanon, m. sitiador. Celui qui 
assiége une place. 

ITIAL, m. sflial. Siêge des rois, 
princes et prélats dans les cérémonies 
publiques. | Tabouret qui otne le salon. 

Sirian, a. sitiar. Assiéger. } fg.Oser 
tout moyen d'obtenir ce qu'on deman 
de, etc. fig. Sitiar á uno, obséder . 


quelqu'un. 


StTIBUNDO, DA, adj. sitidoundo. Al- 
, Qui a soif, 
Sirio, m. sitio. Lieu, place, endroit. 
JEDRIscment. heu, terrain. f Siège 
une ville, d'une pluce. f Maison ue 
plaisance. | El sttio, le local. ] Sitio de 
recreo, maison de pluisance. || Sitio de 
despacho, place marchande. [ En el si- 
tio, sur la place. s 
SirioLouia, f. sitiologhia. Sidolo= 


e. 
Siro, TA, adj. silo. Sis. Y. Situado. 





SOB 


Sircacen, f. silouazion. Assiette, si- 
tuation, position, emplacement. 

S:iTUABO, DD. sifouado. Revenu. 

Situar, a. silouar. Situer, porter, 
asseoir, placer. | Assigner un fonds. |] 
r. Se placer, se procurer une place. 

Sixexo, m. sikseno. Sixain. 

So, prép. so. Sous, dessous. || V. De- 
bajo. y So pena de, sous pei..e de. | adv. 
So color, so prelesto, sous pretexte. 

So-ARRENXDADO, DA, adj. soarrénndado 
Sous-fermé. 

So-ARRENDADOR, m. soarrénndador. 
Soeus-fermier. 

_So-ARRENDANIENTO, M. s08rrénnia- 
mi:nnlo. Partie d'un bail général qu'on 
effr me à un autre. 

So-ARRENDAR, a. soarrénndar. Soos- 
fermer. 

Soasano,pa,adj.s0onssa1o.Rôti à demi. 

a soassar.Rôür legèrement, 

emi. 

SOASENSA, 8. et adj. soassénse. Géogr. 
Soissunnais. 

Sosa, t soba L'action de manier, de 
pétrir. | fig. L'action de battre. 

Sosaco, m. sobako. Aixselle. 

SOBADERO, Ra, adj. sobadére. Ma- 
niable. 

Soano, adj. sodado. M nlé, pétri. 

Sosano, m. V. S .badura. 

Sosavuna, f. sobadoura. L'action de 
nranier, de froisser. 

So8aJan0, DA, adj. sobaghado. Manié 
rudement. froissé. 

SoBasaDura, f. sobaghadoura. L'ac- 
tion de manier durement, 

SOBAJAMIENTO, m. sobaghamiénnto. 
L'action de manier, de fruisser. etc. 

SOBAJANERO, Im. s0baghanéro. Agr. 
Valet de métairie, etc. 

Sosajan, a. sobaghar. Manier rude» 
ment, froisser. 

SJonanva, f. sobanda. Partie du ton- 
neau la plus éloignée de celui qui tra- 
vaille ou le regarde. 

Sosaquena. f. sobakéra. Coupure, 
échancrure aux manches d’habits, 

SuBAQUINA, m. sobukina. Guusset, 
miutuise odeur qui vien: de l’aissulle. 

SoBan, a. sobar. Manier, pétrir , 
amollir en maniant. à Ghätier, E r. 

lfig Froisser, chiffonner. | Sobar pie- 
les, apprêter des peaux. à Sobar la 
masn, recocher la pts. 

Sosansa, m. sobarba: Muserolle, 
dr | Sobarbas, levées de mou- 
in, etc. 

SosanBina, f. sobarbada. Saccade, 
secouase violente qu'on donne à un che- 
val 1 fig Rebuffade. 

Soñancabo, na, adj. sobarkado.Porté, 
emporté, relruu»se sous le bras. 

BARCAR, €. sobarkar. Porter, em- 


SOB 987 


rter sous le bras. ] Retrousser son 
abit sous le hras. , 
Sosro, m. sobéo. Courroie qui attache 
le timon de la charrue a» joug. 
SOBERANAMENTE adv.sobéranaménn- 
té. Svuverainement 
Soberanía, f. sobérania. Souverai- 
neté. [| Orgueil, huuteur. 
SOBERANÍSIMO, Ma, adj. sup. de So- 
beran 1 
SOBERANO, NA, adj. sobérano. Sau- 
verain, suprème. [| Obrar à losoberano, 
agir en maître. 
Sosgrano, m. s0obérano. Souverain. 
Sosuansia,f. sobérbia. Orgueil, va= 


nité. f Présomption. | Magnificeuce , 


somptuosilé. * Emportement. 

SOBERBIAMENTE, adv. sobe: biaménn- 
té. Saperbemen!. | My. Magnifiquemeut, 
mervrilleusement. 

SOBERBILLO, LLA, TO, TA, adj. dim. 
de suberbio. 

SOBERBIO, BlA, ad]. sobérbio. Su- 
perbe. dad dog tier, insolent. 
8g. Superbe, grand, éluvé. 

à Sossasisino, ma, adj. sop. de soder- 


jo. 

Sosi8a, f. sobina. Cheville de bois. 

Susox, m. sobonn. Homme fainéunt, 
paresseux. 

Sosornacion, f. V. Sobarne. 

, SOBORADO, pa, adj. sobornado. Sa. 
orne. 

SOBNANADOR, RA, S. sodornador, 
Suborneur. 

SosorxaL, adj. sobornal. On le dit 
de a surcharge qu'on met sur ane 
bête de somme. 

Sosonxas, e. sobornar. Suborner. 

Sosonso, m. Subornation. | fig. Ce 
qui séduit, attire. 

Sosa, f. sobra. Excès, superfluité. 

De sobra, surabondamment. f pl. 

obras, reste des viandes qu'on x ser- 
vies, etc. ] Entre sobras, obscurément. 

SOBRADAMENTE, adv. sobradaménn- 
té. Surabundaniment. 

Susaapan, n. sobradar. Bètir une 
maison avec un grenier. 

SosrabiLLO, m. dim. de sobrado. 
Petit gremer. j Auvent. } Soupente. 
rt Wa, adj. sup. de 50° 


Sosnano, m. sobrado. Grenier. 

Sosaano, DA, adj. sobrado. Auda- 
cieux, hardi. Riche. | Tener sobrado 
dinero, avoir de l'argent de reste. 

SosraDo, adv. sobrado. Asset. 

SOBRANCERO, adj. sobranzéro. Fai- 
néant, désœuvré. fi Valet de labour 
surnuméraire. 

Susaante, adj. sobranté. Excédant, 


reste. 
Sosnan, a. sobrar. Surpasser, excé- 


988 SOB 


der. | Avoir au delà de ce qu'il faut. 
fem. Etre de trop. | Rester. ] fam. Ni 
sobró, ni fall, ni hubo harto, il y eu 
a eu juste ce qu'il fallait. 

SaBsnasa00,D4, adj. sobrassado. Sous 
quoi ou a mis la braise. 

SoBRrASsar, adj. sobrassar. Mettre de 
la braise sous la marmite, auprès du 


pot. 

Sonar, prép. sobré. Sur, dessus. | 
Sur, tuuchant, concernant. [ De plus, 
eo outre. } Un peu plus de. } Auprès, 
plus haut. || Sur. [ Sobre sí, avec soin, 
attention, précaution. || Libre, indépen- 
dant. | Estar sobre una plaza, assié- 
ger une place. | Ir sobre alguno, sui- 
vre de près, poursuivre. | Sobre ese 
pié, sur ce pied-lá. 

Sonar, m. sobré. Enveloppe, le des- 
sus d'une lettre. 

SomauabunDancia, f. sobréaboun- 

ta. Sura ancs. 

SosrraounoanTe, adj. sobréaboun- 
danté. Surabondant. 

SOBREABUNDANTEMENTE, Adv. sobréa- 
doundantéemennié. Surabondamment. 

SosazanunDan, D. sobréaboundar. 
Surabonder. 

SosreicuAR, n. sobréggouar. Mar- 
cher, être sur la surface de l’eau. 

SOBREALIENTO, m. sobréaliénnto. 
Courte haleine. 

SosreaLtar, a. sobréalzar. Sur. 
Rte adj. sobrésgna 

REAÑADIDO, DA, adj. s - 
dido. Ajouté par-dessus. 

SosrzaÑaoia, a. sobréagnadir. Ajou- 
tor pur dessus. 

SosrzañaL, adj. m. f. sobréagnal. 
Qui a plus d'un an. On le dit des aui- 
maux. 

SOBREASADA, f. sobréaseada. Say- 
cisson de Majorque. 

SosneasaDo, udj. sobréassado. Re- 
mis à la broche. 

Sonnrasan, a. sobréassar. Remet- 
tre á la broche. 

Somrerenea, a. sobrébébér. fem. 
Joire coup sur ii 

SonnrBouixas, f. pl. sobrébolinas. 
Mar. Contre-tanons, 

Somnecama, f. sobrékama. Courte- 
po iure, converture de lit. 

Sosrecánox, m. sobrékanon. Sur- 
cens. 

,, SOBRECAÑA, f. solrékagnó. Vétér. 
Tumeur dure sur la jambe du Cheval, 

SOBRECARGA, IM. sobrecarga. Subré- 
cargue. I Surcharge. | iz. Surcharge, 
surcroît de peine. 

Somnecancar, r. sobrékargar. Sur- 
Charger, | Rabattre les coutures. 

Sosacanco, m. sobrékargo. Subré- 
Cargus. 


S0B 


SoBrecarta, f. sobrékarta. Enve- 
loppe de lettre. 

SOBRECARTAR! a. sobrékartar. Réi- 
térer un ordre, etc. 

SUBRECEBADERA, f. Mar. sobrézéba- 
déra. Voile du perroquet de beaupré. 

SoBRECÉDULA, Í. sobrézédoula. Sc- 
conde cédule. | 
 Sonrecesa, f. sobrézégha. Partie de 
front au-dessus des sourcils. 

SosnecEso, m. sobrézégho. Fronce- 
ment des sourcils. 

Sosuecénco, m. sobrézérko. Cerclo 
adapté à un autre. 

Sosaccixcua, f. sobrésinnicha. Sar- 
fais, sangle. 

SOBRECLAUSTRO, M. sobréklaoustra. 
Chambre qui est au-dessus da cloître. 

Sopnecocen, e. sobrekoghér. Su.- 
prendre, prendre à l'improviste. 
5 OREACICInO Da, adj. sobrékoghido. 

urpris. 

SosazcoxiDa, (. sobrékomida. Des- 
sert. 

Sosaxcors, f. sobrékepa. Couver- 
cle de coupe. 

SOBRECRECER, n. sobrékrézér. Crot- 
tre sor. 

SOBRECRUCES, m. pl. sobrékrouzres. 

uatre rayous en croix, mis entre les 
quatre traverses d'une roue à tirer de 
l'euu. 

SUBRECURIERTA, f. sobrékoubiérta. 
Double enveloppe. 

SosrecuruLo, m. Y Collarin. 

SOBKEDIFZMERO, M. sohrédiézméro. 
Celui qui accompagne le dimeur. 

Sognenicno, CHA, adj. sobréditche. 
Susdit, ci-dessus meniior.né. 

SOBREDIRNTE, m. sobrédiénnté. Sur- 


ent. 
SOoBREDORADO, DA, adj. sobrédorado. 
Surdoré. 


SOBREDORAR, a. sobrédorar. Sur- 
dorer, dorer doublement. ] iy. Pallier; 
excuser, colorer. 

d SoBREEDIFICAR, €. sobréédifikar. Ba. 

r sur. 

SOBAERMPEINE, m. sobréémmpéné. La 


partic dé la OS qui est au-dessus 
du coude-picd. 

SOBREESCRISIR, a. sobrééskribir. 
Ecrire sur. 


SonarErscriTO, m. sobréeskrito. Sos- 
cription, dessus, adresse d'une lettre. 
‘fx. Physidbnomie; mine. , 

SuBREESCRITO, TA, adj. sobrééskrito. 

L'aur. 

SOBREESENCIAL, adv. sobrééssénn- 
zial. Plus qu'essentiel. 

SOBRECEDER, 8. sobrésédér. NExcé- 
der, surpasser, 

SOBREEXCELENTE, adj. Ce qui est ex 
cellent au supremo degré. 


SOB 
Sosneraz, f. sobréfaz. Surface, su- 
e, 


perfici 
SOBREGARDA, M. sobrégarda. Se- 
cond gardien. 
Sosasuaz, f. Surface. V. Sobrefaz. 
[ Couverture, enveloppe. 
Sosataueso, m. sobréouésso. Su= 
rus; tumeur sur les os. ] ig. Tout ce 
qui fatigue. 
SOBREBUMANO, MA, 
mano. Qui est au-dessus de l'homme. 
SOBREJALMA, f. sobréghaima. Cou- 
verture qu'on met sur lé bât. 
SosrgLecno, m. sobrélétcho. Sur- 
face inférieure d’une pierre qui repose 
sur le lit de celle qui est dessous. 
SOBRELLAVE, f. sobrétavé. Officier 
du palais chargé de la maltresse-clef 
des appartements. 
+ oO NA, 8d). sobrétino. 
rop plein ; qui rge. 
SOBMELLEVAR. E. sobrilécar. Soula- 
ger. Donner du travail peu à pen. | 
upporter, éudurer. 
SOBREMANERA, adv. sobrémanéroa, 
Excessivement, outre=mesure, 
SosnEzmano, m. sobremano. Vétér. 
Tumeur osxeuse qui vient aux bêtes de 
somme sur la couronne du sabot. 


Sosaeursa, f. sobréméssa. Tapis ; 
étoffe, peau dunt on couvre une table. 
¿ adv. De sobremesa, aussitôt après le 

iner. 


SOBREMESANA, (.sobréméssana. Mar. 
Voile du perroquet de misaine. 

SOBRRMUÑONERA, f. sobrémougnoné- 
ra. Surbande. , 

SOBREXADAR, à. sobrénadar. Surna- 


ger. 
SOBRENATURAL, adj. m. f. sobréna- 
toural. Surnaturel. 


SOBRENATURALNENTE, adv. sobréna- | dé 


touralménnte. Surnaturellement. 
SosasxomBre, m. sobrénombré. 
Surnom. | ti;. Surnom, sobriquet. 
SOBRENTEXDER, a. sobrénniénndór. 
Drago Ñ 
SOBREPAGA, f. sobrépaga. Augmen- 
tation de paye, de Mala. 
SonnrPANO, m. subrépagno. Etoffe 
qu'on met par-dessus une autre. 
SOBREPARTO, m. sobréparto. Temps 
qui suit immédiatement les couches. 
OORRSPELUE, m. sobrépéillis. Sur- 
1 8. 
SOBREPESO, m. sobrépeésso.Sorcharge. 
Sosaegpié, m. subrepié. Vétér. Tu- 
Meur osseuse à la couronne. 
SOBREPONER, a. et r. sobréponér. 


BREPKECIO, m. sobréprézio. Sur- 

haussement, plus hadt prix, enchère. 

SOBREPUKRTA, f. sobrepouéria. Por 
te-tapisscrie. 


adj. sobréou- | d 


SOB 


989 
SOBREPUESTO, TA, adj. sobrépouésto. 
Snrpasse, etc. [| On le dit du rayon de 
miel fait après que la ruche est pleine. 
H Bordar de sobrepuesto, appliquer 
sur un fond une broderie de ranport. 
SOBREPUJADO, DA, adj. sobrépougha- 
do. Surpassé, e . 
SOBREPUJAMIENTO, M. sobrépougha 
miénnto. L'action de surpasser, d'excé- 
er. 
SOBREPUJANTE, adj. sobrépoughann- 
té. Qui surpasse. 
SOBREPUJANZA, f. sodbrépoughansa. 
Force, viguenr excessive. 
SOBREPUJAR, a. schrépoughar. Sur- 
passer, excéder. 
Sosaequitia, f. Mar. sobrékiya. 
Contrequille ou carlingue de vaisseau. 
SOBREROAS, Í. pl. sobrérroas. Mar. 
Marsouias. 
japo FREnORAS f. sobrérropa. Surtout, 
it. 


SOBRESALIENTE, m. sobréssaliénnté. 
Mit. Piquet.  Sornuméraire. | Don 
blure. Padj. m. f. Quí sa en 
grandeur, etc. ] fig. Quí excelle. 

SOBRESALIR, €. sobréseclir. Sar- 
passer, excéder, dominer. ] Mg. Sur 
passer, exceller, l'emporter. 

SOBRESALTADO, DA, adj. sobréssaltq- 
do. Assailli. [ Effrayé, alarmé. 

SOBRESALTAR, 8. sobréssaliar. Saue 
ter, se jeter, s'élancer sur. ] Effrayer, 
troubler. [| Frapper les yeux. 

SoBRESALTO, m. Sursaut, surprise. / 
De sobresalto, en sursaut. | 

SOBRESANADO,DA, adj. sobréssanado. 
Sr superticiellement. | Mg. Replè- 


SOBRESANAR, a. todréssanar. Guérir 
soperncielicio, pallier. [ 8g. Pallier, 
uiser. 

BRGSCRIBIR, à. s0bréskribir. Ecrire 
une note sur quelque chose. } Mestre 
l'adresse à une letire. 

Sosarscrito,m.sobréskrito.Adresse. 

Sosreseun, D. sobrésséér. Sursevir, 
suspendre. 

Sosresecuro,adv. sobrésségouro. En 
toute sûreté. 

SOBRE3EIMIENTO, m. sobrésséimiénn- 
to. Surséance, délai. 

SoBazsiLLo, m. sobréssélo. Doeble 
sceau. 

SosazsemBaas, a. sobréssémmbrar. 
Semer dans une terre déjà ensemen- 
cée. ] fig. Semer une nouvelle doctrine. 

SOBRESEÑAL, m. sobréssé . De- 
vise que les anciens chevaliers pre- 
paient à leur choix. 

SosnesoLan, a. sobréssolar. Resse- 
pol f Motire an second plancher sur 

e premier. 


OBRESTANTE, pm. sobréssiantó. Pie 





990 SOC 


queur ; celui qui tient Je rôle des ma- 
cons, elc., qui veille sur leur ouvrage. 


f Sobrestante mayor de las obras, 
maître dus œuvres. 
SoBnesteLno, m. sebréssouéldo. 


Gratiication, avantage. 


SosresugLo, m. sobrésouélo. Second 


plancher. 


SOBRETARDE, f. sobrétardé. Le soir, 


Pentrée de la nuit. 


SOBRETEGER, a. sobrétéghér. Bro- 
or, la soie, 


Cher; brocher en pasuant 
de côté et d'autre dans l’étoffe. 


SOBRETERCERO, wm. sobrétérzéro. Dans 
_ Quelques endroits d'Espngne, la per- 
Bonne nommée, indépendamment du 
tercero, pour rendre comple des dîmes, 
et pour garder une clef de l'endroit où 


on les dépose. 


SoBreTono, m. sobrétodo. Surtout; 
sobrétodo. Sur- 


SUBREVEEDOR, m. sobrévéédor. Ce- 


Sleaucorps. 
Sognrrono, adv. 
tout, principalement. 


Ju) qui surveille les inspecteurs. 


BREVELA, m. s0brevels. Mil. Se- 


conde sentinelle qu'on place la nuit. 


SOBREVENDA, Í. sobrévennda. Sur- 


bande. 


: SOBREVENIDA, f. Arrivée à Pimpro- 
SOBRRVENIR, n. sobrévénir. Surve- 


Dir ; arrivé à l'improviste. 
SOBREVERTERSE, r. 


SoBrEvesTA, f. sobrécésta. Soubre- 


veste. } Hoqueton; casaque d'archer. 


SOBREVESTIR, a. sobrévéstir. Metire 


an vêtement par-dessus "un autre. 
SOBREVIDMIERA, f. 


les vitres. 

SOBREVIENTO, m. sobréviénnto. Mar. 
Vent largue. || Estar ou ponerse à so- 
breriento, être ou mettre au-dessus du 


E l Ir á sobreriento, aller à la bou- 
e. 
SOBREVISTA, f. sobrévista. Visière de 


casque. 


SOBREVIVIENTE, 58. et adj. sobrévi- 


viennte. Le survivant. 

SOBREVIVIR, n, sobrevivir. Survivre. 

SOBRIANENTE, Ad.v sobriaménnte. 
S ‘hrement. 

SosrirDAD, f. sobriédadd. Sobriété. 

SOBRINO, NA, 8. sobrino, Neveu, 
nièce. | Sobrino segundo, arrière-ne- 
ven, 

So8kio, RIA, adj. sobrio. Sobre, tem- 
Pórant. 

Socaine, m. Mar. socaïré. On le dit 
e ce du vaisseau qui est sous le 





sobrévértórsé. 
SOUIe, se répandre par dessus, débor- 


sobrévidriéra. 
Gnillage de A) d'archal pour garantir 


SOC 


SOCALINA, f. sokaligna. uerie. 

SOCALIÑAR, 8. 00 pl voca 
quer | Sontirer. 

SOCALIÑERO, Ra, 6. sokalignéro. Es- 
croc. 

SOCAMERERO, m. sokaméréro. Sous- 
camérier. | 

SocaPa, f. sokapa. Prétexte, rai- 
son apparente. | adv. À socapa, sous 
cape. en cachette. 

ae, f. sokarra. L'action de 

er. 

SocABRADO, DA, ad). Flambé. 

Socarran, a. sokarrar. Flamber, 
passer par le teve 

Socarnex, m. sokarrénn. Séveronde, 
saillie d'un toit sur la rue. 

SOCABREYA, f. sokarréna. Interval- 
le ; espace profond ; cavité. 

Socarsina, f. fam. V.Chamusquina. 

Socannon, na,s. et adj. sokarron. 
Fin, rusé, dissimulé. 

SNCARRONAMENTE, adv. sokarrona- 
ménnte. Finement; avec finesse, avec 


ruse, en sournois. 
SOCARRONAZO, ZA, adj. sugm. de s0- 


carron. 
sokarronéria. 


SOCARRONERÍA, f. 
Finesse, ruse, fourberie. 

SocaRronisimo, Ma, adj. sup. de s0- 
carron. 

Socava, f. sokavu. L'action de mi- 
ner. | Fosse qu’on creuse autour d'un 
arbre pour l’arroser. 

Socavas, a. sokavar. Creuser par- 
dessous, miner. 

Socavon, m. sokavonn. Conduit sou- 
terrain. LS 

SociaBILIDAD, f. soziabilidad. So- 
ciabilité. ; 

SOCIABLR, adj. m. f. soziablé. So- 
ciable. 


SociaL, adj. m. f. sosial. Social. [ 
con Nombre social, raison commer. 
ciale. 

Socteban, f. soziédadd. Société. | 

été, compagnie. 

SUCINIANISMO, Í. sozinianismo. Sect. 

¡SOCIAMIBTAs m. sozianista. Soci- 
nien. 

Socio, m. sosio. Compagnon, etc. 
V. Compañero. | Associé. 

SocLavsno, m. soklavéro. Porte 
clefs en second. 

SocoLLaDa, f. sokoïada. Mar. Coup 
que donnent les voiles lorsqu'elles sont 
láches ou qu'il y a peu de vent. 

Soconor, m. sokolor. Prétexte, rai- 


S0t apparente, 
Socoro, m. sokoro. Endroit sous le 


rel. Socinianisme. 


chœur. 


SOCORREDOR, RA, 8. el adj. sokorré. 
dor. Qui donne da secours, recourable- 








SOF . 


SOCORRER, a. sohorrérr. Secourir,ai- 
der, prêter une main secourable. || Don- 
ner desaccomntes { Socorrer la plaza, 


secourir une place, la ravitmller, etc. | 


SOCORRIDO, DA .udj. sokorrido. Secou= 
ro, soulugé. } Secourable. [| Pourvu des 
choses nécessaires à la vie, en parlant 
d’un marché, etc. 

Socorro, m. sokorro. Secvars, as- 
sistance. | À-compte. Secours, renfort 
de troupes. f Main-forte. | Nuevo so- 
corro, ravitaillement. 

S Socrático, ca, adj. sokratiko. Socra- 
que. 

Socrocio, m. sokrozio. Méd. Em- 
pios de couleur de safran. [ Ag. Goût, 
. plaisir, 

Socuantas, m. sotchantré. Sous 
chantre de chapitre. 

Sopa. f. soda. Soude. Y. Sosa. 

Soponía, f. sodomia. Sodomie. | 

SoupomiTa, m. sodomita. Sudomite. 

Snvoésyfrico , CA, adj. sodomitiko. 
Qui appartient à la sodomie. 

Sorz, m. f. s063. Sale, malpropre. 

SuEZMENTE, adv. soczménnié. Sale- 
ment, malproprement. 

SoFALDADO, Da, adj. sofaldado. Quia 
levé, tronssé sa rohe, etc. 

SoraLoar, a. sofaldar. Lever, trous- 
ser sa robe, eu. || iz. Lever ce qui est 
sur une chose pour la découvrir. 

SoraLoo, m. sofaldo. L'action de 
Wousser sa robe, etc. 

SurLox, m. soflonn. Rehuffade, mau- 
var accueil. 

Surisma, m. sofitma Suphisme. 

Surista, m. sofista Soyhuste. 

SuristERIA, f. sofisleria. Argutie, 
fausse subrilité. 

SoFPiSTICACION, f. sofistikazion. Falsi- 
fication. 

SouFÍSTICAMESTE, adv. sofistikaménn- 
$“. D'uve manière sophistique. 

S FISTICAB, a. sofistikar. Sophisti- 
quer. 

& SOFISTICO, Ca, adj. sofistiko. Sophis- 
que 


Sortro, m. sofito. Arch. Lambris, pla- 
fond de A > Pia 


SorLawa, f. soflama. Flamme lé- 


gère. || Feu, rouge qui monte au visa- 
ge. | Paroles  artifieuses. | Agacerie, 
persiflage. 


SOFLAMAR , a. soflamar. Tramper, 
abuser par des discours. || Faire rou- 
gir quel v'un. | Persifler. 

SOFLAMERO, Mm. soflaméro. Celui 
Q' use de propos captieux, trumpeur. || 
Persiflevr. 

Sorocar, a. sofokar.Suffoquer.V.Su- 

orar. 

SOFREIR, a. sofréir. Frire légèrement. 

SOFRENADA, Í. sofrénada. Saccade, 


SOJ 994 


secousse promple et violente. |] Ag. Sec- 
cade; rude, sévère réprimande. | Mala- 
die, affl'ction. 

SOFRENAR, 8. sofrénar. er, 
dor:ner une e á un cheval. | Ag. 
Tancer. || fig. Refréner ses passions. 

Sorrexazo, m. V. Sofrenada. 

Sornito, TA, adj. Frit légèrement. 

SOFRONISTAS, m. pl. sofronistas.Ant. 

hronistes. 
GA, Í. soga. Grosse corde de 
jono, etc. | 8g. Homme fin, adroit. Y 
esure pour arpenter les terres || Por- 
tion de corde d'ane longueur détermi- 
née. | fig. Hacer sogu, rester en ar. 
rière lorsqu'on marche avec d'autres, 
ou conter longuement, | Ag. Llevar, ou 
traer la soga arrastrando, trainer sa 
corde. Ou le dit d'un coquin, etc. ( 
Echar la soga tras el caldero, jeter le 
manche après la cognée. | En casa del. 
ahorcado no se ha de mentar la : 
il ne faut pas parler de corde dans la 
maison d'un pendu. || Tener de 
ahorcado, avoir de la curde de pendu, 
être très-heureux su jeu, etc. | Bu. Ver- 
se,ouestar con la soga en la garganta, 
avoir ia corde au cou, ótre dens ua 
danger. | Dar soga, se moquer de 
quelqu'un, le railler. 

Sacs, interj. soga. Fi donc! 

SOGUEADO, DA, adj. sogueado.Mesuré 
avec une corde. 

Socuear, a. soguéar. Ar. Mesurer 
avec une corde. 

Socuenia, € soguéria. Métier de lalo 
seur de corde. | Curderie. 

Socuano, m srguéro. Cordier. 

SocuiLra, f. dim. de soga. | Tresse 
mince de cheveux. 

SuJtzGano, DA, adj. soyhouzgado, 
Suhjugué. 

SOJUZGADOR, RA, 8. s0ghouzgodor. 
Celui qui subjugue. 

Sojuzcan, u. soghouzgar. Subjuguer, 
asaujettir. asservir. Re 

SoL, m. sel. Soleil. [ Sol, cinquième 
note de la same. 1 Sorte de dentelle 
ancienne. | fig. fam. Al sol que nace, au 
soleil levan:. [ De sol á sol, entre deux 
soleils. | Meter á alguno donde no vea 
el sol, jeter dans un cul-de-basse-fosse. 
| No dejar à sol ni à sombra, ètre 
faDs Cesse AUX trousses de due 
fig. Sol con uñas, soleil ob cnici 
par quelques petits nuages. | Tomar 
el sul, se tenir, se promener au soleil 

ur s'échauffer. | Al sol puesto, à la 

rune, au soleil couché, | ig. Volrerse 
al sol que nace, adorer le soleil levant. 
[| pl. Soles, soleils. Ou le dit de deux 
beaux yenx. | 41 poner del sol, an cou- 
cher du soleil. | Al salir del sol, as 
lever du soleil, 


_ $2 SOL 


Souacio, m. Y. Consuelo. 

SeLaDa, f. V. Suelo. 

Soano, m. solado. Plancher carrelé. 

SoLanor, sa, s. solador. Carrelenr. 

SoLabuza, f. soladoura. Carrelage, 
ouvrage de carreleur. À bide 

SOLAMENTE, adv. Seulement. À No so- 
lamento... sino, non-seulement.… mais 


encore. 

SoLana, f. solana. Endroit où le s0- 
Mil donne en plein. 

SoLANAZzO, m. augm. de solano. j 
Vent d'est très-chaud. 

AE ne EE LR Li à 

SoLano, m. solano, Vent d'est. | 
Solano trepador, douce-amère, plante. 

SoLapa, f. solapa. Partie d'un habit 

i croise sur l'estomac, revers. { fig. 

ain prétexte.  Vét. Grenje cavité 
dans une plaie. [ fig.Tener muchas so- 

, avoir beaucoup de replis. 
LAPADAMENTE adv.s0/ 1pada 

MW. Avec feinte, ave: ruse. 

SoLAPADO, DA, adj. solapado. Rusé, 
fourbe, dissimalé. 

SoLapan, a. solapar. Croiser. On le 
dit d'une partie d'habit qui se double 
eur une autre. ] Mg. Couvrir, cacber, 


masquer. 

SOLAPO, wm. Y. Solapa. fam. V. Se- 
papo. | adv. 4 solapo, furtivement, en 
cachette. 

Sonar, m. solar. Sol, emplacement. 

{ Souche d'une maison noble. 

Sonar, adj. m. et f. solar. Solaire. 

SoLan, a. solar. Carreler, lambris- 
ser, parqueler , ressemeler. 

SoLariso0, Ca, adj. solariégo. Qui 
appartient à une maison noble, à sa 
eouche, etc. Ou le dir d'un fonds qui 

ent en toute propriété à son 
possesseur, patrimonial, etc. J Noble, 
ancien. | Casa solariega, maison où a 
pris naissance une ancienne famille. 

SOLAZ, m. solazz. Soulagement de 
peine, plaisir, divertissement. ] adv. 4 
solaz. Avec joie. 

Sotazar, a. et r. solazar. Récréer, 
réjouir. 

SoLazo, m. fam. solaso. Soleil ar- 

nt 


SOLAZ080, SA, adj. inus. solasosse. 
Agréable, réjoui-sant. 

SoLDADA, f. soldada. Salaire. | Sol- 

de marineros, matelotage . 

* SOLDADADO, Mm. soldadado. Soldat 
qui n’a plus de sulde, soldat réformé. 

SOLDADERO, RA, adj. soldadéro. Qui 
est aux gugos. 

SoLoavesca, s. et adj. soldadéska. 

rntsge Li , 

4D 

Pda ICO, ILLO, tro, m. dim. de 


SoLDADO, adj. sol.lado. Soudé. 


‘SOL 


SoLbano, m. soldado. Soldat, miti- 
taire. £ Simple soldat. En ce sens, oa 
dit ordinairement, soldado raso. | $ d- 
dat, homme de guerre. | Soldado ma- 
trero, soudrille. 

Soco\ivon. m. seldador. Ouvricr 
qui soude. || Soudoir, fer à souder. 

SoLDADURA, f. soldadoura. Soudere. 
{ iz. R mède, correction. 

SoLvax, rm. soldann. Soudan. 

SoLnaneLa, f. soldanéla. Soldanelle, 
chou-de-mer, liseron maritime. 

_SoLDan, a. soldar. Souder. | fig.Cor- 


L 
_RoLecismo, m. solésismo. Solé- 
cisme. 
"A acid m. fam. solésito. Dim. de 


SoLtboab, f. solédadd. Solltade. 

Sourjan, m. soléghar. Lieu décou- 
vert, exposé au saleil. | 

SOLEMNE, adj. m.et f. solémmns. So- 
lennel, célèbre, pompeux. [ 8g. Grand, 
excessif. 

SALEMNENEXTE adv.solémmnéménn- 
té. Solennellement. 

SoLEMNIDAD,f solémmnidadd.Solen- 
aité. pompe, cérémonies publiques. 

SOLFMNÍSIMAMENTE, adv. sup. de So- 
lemnemente. j 

SOLEMNÍSIMO, MA, adj. sup. de s0- 
lemne. 

SOLENNIZACION, f. solémmnizozion, 
Solemnisation. 

SoLENSNIZAR, a. solémmnizar. Solen- 
niser; célébrer avec cérémonie. | Cclé- 
brer, louer. 

SoLzo, m. soléo. Anat. Muscle s0- 
id quí fait mouvoir la plante des 
pieds. 

Soga, n. solér. Avoir coutume. 

SoLsna, f. soléra. Partie supérieure 
d'ou mur sur laquelle portent les pou- 
tres. ] Pierre plate sur laquelle pose 
un pied droit. Î Meule dormante d'un 
moulin à huile, etc. Lie du vin. 

Souencia, f. solérsia. Industrie, 
adresse, habileté. 

SoLenia, f. soléria. Bois, planclie, 
carreau pour parqueter, lambrisser, 
carreler. 

SoLera, f. soléta. Semelle, qu'on met 


à un vieux bas. ¿ Tomar solela, lá- 
cher le pied.  Apretar on pi'ar de so- 
leta, ser au pied. | Echar soletas, 
ressemeler. 


E SOLETAR, 4. solélar. Ressemeler des 
as, 
SOLETERO, RA, Ss. solétéro. Ouvrier qui 
ressemelle les basraveudeur. 
SOLEVANTAn, a. solérar tar. Soulever. 
7 et ta induire un ouvrier, uu 
omcstique, etc., À quitter son mal- 
tre, etc. 


SOL 


Bora, f. solfa. Musique, science des 
sons. || fig. Accord, harmonie. | fig. 
Chant natarel. | fam. Volée de coups de 
bâton, etc. | Note de musique. 

SOLFEADO, DA, adj. solféado. Chanté 
en musique. { Solflé, 

SOLFEADOR,RA, s. solféador.Celni qui 
solfie. | Musicien. | fam. Celui qui bat, 
châtie, etu. 

SOLFEAR, 2. solféar. Soller. |] Battre 
Ja mesure. [| Solfear, ou tocar á alguno 
da solfa, fouetter, châtier. 

SoLfeo, m. solféo. Solfége. || fam. 
Conp, bastonnade, etc. 

SOLFISTA, m. f. solfista. Habile mu- 
sición, } Celui qui solfle. 

SOLICITACION, f. solizitazion. Solli- 

tation. 

SOLICITADO,DA, adj. solizitado. Sol- 
licité. ] Muy solicitado, recherché. 

SOLICITADOR, RA, S. solizitador. Per 
sonne qui sollicite. J Solliciteur de 


SOLÍCITAMENTE, adv. solisitaménnté. 
Avec sollicitude. 


SOLICITANTE, q solisitanté. Qui 
sollicite. Y Prat. Solliciteur, deman- | la 
r. 


SoLiciTAR, a. solisitar. Solticiter. Y 
Ag. Solliciter une femme. Lee 
demunder. ] Rechercher. | Requérir. | 
Solicitar con manejos y ansia, bri- 


er. 
SoLiciro, TA, adj. solisito. Soigneux, 
diligen:. | Andar solícito, s'empresser. 
SoLicirun, f. solizitoud. Sollicitude. 
Sollicitude, instance. 
SÓLIDAMANTE, adv. solidaménnté. 
Solidement. 
SoLIDAR, a. solidar. Consolider. | Ag. 
Appuyer sur des preuves, 
OLIDEO, m. solidéo. Cajatte, sorte de 
petit lnnnet. 
SoLinez, f. solides. Solidité. 
SOLIDIFICACION, f. solidifikasion. So- 
diticatinn. 
SOLIDIFICAR, a. solidifikar.Solidifier, 
rendre solide. 
SoLinisinamenTe, adv. sup. de sdié- 
mente. 
Souipísimo, 114, adj. sup. de sólido. 
LIDO, DA, 8. el udj. solido. Solide. 


A fig Solide, qui n'est pas fragile, vain, 
chimérique. | Solide, vrai. f Solide, 
dur. | m. Solide 


se SOLILOQUIAR, 0. solilokiar. Parler 

SOLILOQUIO, m. solilokio. Soliloque. 
LIMAN, m. solimann. Sublimé. 
Lio, m. solio. Trône. ] fig. Royau- 

d : Puissance. ELit de justice. f Haut 

ais. 
SoLirania , f. solitaria. Solitaire; 
nia, 


SOL 


993 

SOLITARIAMENTR , adv. solitaria- 
ménnté. Solitairement. 

SOLITARIO, RIA, 8. et adj. solitario. 
Solitaire. f Solitaire, ermite. 

SóLtTO, TA, adj. solito. Accoutumé, 
ordínaire. 

SOLITO, TA, adj. dim. de solo. 

SOoLIVIADURA, Í. soliviadoura. Soulè- 
vement. 

SoLivian, a. soliviar. Aider à soulo» 
ver. [| ig. Enlever, voler. 

SoLivio, m. sclivio. L'action de sou- 
lever. 


SOLIVION, M. solicionm. L'action de 
soulever avec violence, 
SoLo, La, adj. solo. Seul, unique. |] 


Seul, sans com on. | Seul, privé 
de tout seconra. ÍA o solo, sino, non- 
seulement, mais encore. | Bien vengas, 
mal, si vienes solo, un malheur ne 
vient jamais seul. [adv. À solas ou à 
sus solas, tont seul, sans compagnie, 
tête à tête. 

SoLo, m. solo. Solo, morceau de 
musique. 
SoLo, adv. solo. Seulement. Y. So 
mente. 


SoLowiLto, m. solomíyo. Echinóe; 
morceau du dos d'un cochon. 

SoLowo, m. solomo. Echinée. Y. So- 
lomillo. On le dit par extension d'une 
échinée de porc salée et assaisonnée. 

SoLsticiaL. adj. m. et f. solstizial. 
Quí appartient aux solstices. 

SOLSTICI0, m. solstisio. Solstice. 

SOLTADIZO, Za, adj. soltadiso. Lâché 
adroitement. 

SOLTADO, DA, adj. soltado. Délié. | 
Lâché. 


SOLTADOR, BA, 8. s0ltador. Celui qui 
délie, qui lâche. 

Soutar, a. soltar. Délier, détacher. 
| Lácher, desserrer. ! Eclater de rire, 
fondre en pleurs, etc. | er, déli- 
vrer, élargir. || Résoudre, décider. Y Hg. 
Soltar el trapo, se livrer entièrement 
au vice. |] Soltar la baza, er au jeu 
de cartes. f Soltar aeape abandonner 
sou uranteau. || fig. Se tirer d'un mau- 
vais pas. ] fig. Soltar la carga, se dis- 
penser d'nn devoir pénible, et. [| Sol 
tar la deuda, remettre une dette. | Sol- 
tar la dificultad, résoudre une dife 
culté. | Sultar la mano, s'exercer à 
faire une chose avec facilité. | Soltar la 
presa, lácher la honde d'un étang, etc. 
{ fx. Fondre en larmes. |] Soltar la 
tarabilla,parler beaucoup et précipitam- 
ment. [| Soltar una especie, lJácher un 
mot pour sonder le terrain. [| Soltar 
una palabra, lâcher an mot. | Soltar 
en el suelo, poser. À Soltar las aguas, 
fuire jouer les eaux. ] Soltar la ropa, 
détrousser. ] r. Se rompre à an exer- 





204 SOM 


cice. 44. S'abandonner au vice. | Se 
débaucher. 

SOLTERO, RA,8, soltéro. Célibataire. 

SoLtura, f. soltoura. L'action de dé- 
lier, de lâcher, etc. | Elargissement, dé- 
livrance. f Agilité, souplesse. || Diseo- 
hution. Y Decir el sueño y la soltura, 
dire tout ce qui vient à la bouche. 

ÉNLUMLIBAU, f. soloubilidadd. Solu- 

lité. 

SaLubBLE, adj. m. et f. solowblé. So- 
ble. 


SoLuciox, f. solousionn. L'action de 
délier. {| Solution. 

SOLUTIVO, VA, adj. soloutivo. Méd. 
Diasolvant. 


F ¡OLVENCIA » f. solvénnzia. Solvabi- 
16€. 


SOLVENTE , ‘adj. Qui détache, ré- 
sout, etc., dissolvant. || Qui a acquitté 
ses dettes. 

SoLvients,adj.solviénnté. Dissolvant, 
résolvant. 

SuLLa,f.sota. Gal. Semelle de soulier. 

OLLADO, m. sofado. Plancher sur 
lequel on met le biscuit dans la soupe 
au pain 

SOLLAMADO, adj. sofamado. Flambé. 

SOLLAMAR, 8. sofamar. Flamher, 
pesser par le feu, 

SOLL:STRE, m. solasíré. Marmiton, 
D Ay. Fripon. } fg. Sale, malyovre. 

SULLASTRÍA, f. solastría. Office de 
marmiton. 

SOLLASTRON, M. augm. de sollasiro. 
Très-tin, très-rusé 

LO, m. soto. Brnchet; poisson. 

SoLLozar, n. sotozar. Sungloter. 

SOLLOZO, M. s0foss0. Sanglot. 

Soma, f.soma. Farine dont on a ôté 


fleur. 
SOManTA, f. somanta. Fam. Batterie, 
gurra. 


bastonnade. V. Tunda, 

SOMATEN, M. somatenn. Compagnie, 
corps de gens armés levé par une ville 
Ou province, pour sa défense. || Soldat 
qui est dans cette compagnie. 

Sombra, f. sombra. Ombre, ombrage, 
l Ombre, spectre, fantôme. ce . Om- 
bre, faveur, protection. appui, j Om- 
bre appurence. | Sombra de Venecia, 
pierre qui, réduite en poudre, sert aux 
peintres pour.ombrer. |) Sombra de viejo, 
terre d'smbre. [ Sombra impura, pri= 
vation d'une purtie de la lumière, $ 
Sombra pura y total, privation totme 
de la lumière daus une éclipse. | fig. 
Andar sin sombra, être fatigué par un 
vif désir d'obtenir quelque chose lg. 
Hacer sombra, faire ombre. On le dit | 
d'uue personne qui en éclipse une au- 
ne par mes mérite. | Ni por Preside 

ombre, point du tout, d'aucune 
manière, | fam. Poner d la sombra 


804 


mostro en prison. { pl. Sombras, @csbo 
SOMBRAGE, m. creia Feuitiée. 
SHMBRA3O, m. Feuiltée. V. Sontbrage. 
Ombre qu'on fait en se mettant de- 
vant la lumière. Estar haciendo som- 
HR intercepter la lemière, bter le 
uur 


pr SOMBREADO, DA,8dj. sombriado. Om 


SouBR£AR,. a. sombrear. Ombrer. 
SOMBKER 420, M. sombrérazo. 
énorme chapeau. [| Conp de chapeau. 
Sousnen£ra, f. sombreréra. Etei de 
Chapeau.  Pétusite , plante. 
SOMBRERERÍA, Í. sombréréris. Bon- 
tique de chapelier, | Chapellerie. 
A ERBRSRO, m. sombrérero. 
er, 
SomenenEte, m. dim. de sombrero. 
SomBRERILLO, m. dim. de sombrero. 
i Nombril-de-VYénus, plante. 
SOMBRERO, m. sombrero. 
" ne. Impériule, dessus d'une chaire à 
prêcher. || fg.Grandesse. | fig. Homme, 
et surtout multre de la muison. | Som= 
brero de prúl pito, dais de chaire. | Qué- 
tar el sombrero, ôter son chapeeu, se 
découvrir. | Saluer. | Sombrero apun- 
tudo, chapeau à trois cornes. | - 
brero de teja, chapeau relevé en forme 
de tuile, que pos tent les ecclésiastiques 
en Espagne. Sombrero de tres picos. 
V. Sombrero apuntado. 
Sowsría, f. sombria Endroit oh À y 
a presque toujours de l'ombre. | adj. 
Sombre, obscur. 
SuMsru La, dim. de sombra. Petite 
ombre. | Onihrelle. 
SombRITA, f. dim, desombra. 
SOMERAMENTE. aûv. soméraménnatá. 
Superficiellement. 
OMERN, RA,adj.somére. Superficial. 
E fig. Qui fait peu d'impression. 
SOMETER, a. et r. sommetér. Sommet- 
tre, assujettir. | Someter à su mando, 
ranger sous sa domination. 
SOMETIDO, DA, adj. semésido. Sda- 
mis, assujetti. 
SOMETIMIENTO, M. sométimiénnto. 
Soumisaion. 
SOMNILOCUO, CUA, adj. somnilokouo. 
xnniloque. 
SOMXOLEXNCIA, Í. somnolénazia. As- 
soupissement. 
Souo. m. somo. Sommet, cime. 
SOMONTE, m. somonte. Grossier, beat, 
y Paño de somonte, drap grosticr, 
ure. 


SUMORGUJADOR , BA, 3. somorgou- 
ghador. Nageur entre deux eaux, plon- 
geur. 

SuMORGUJAR, 3. s0morgoughar.Plon- 
ger, nager entre deux eaux. 





NOS 


SONORCUJO, m. £ . Plon- 
geon, oiseau aquatique. À A lo somor- 
gujo, entre deux esuz. | fig. Secrète- 


mnt, en cachette. 
SOMPESADO, DA, adj. sompéssado. 
upesé 


SOMPESAR, a. sompéssor. Soupescr. 

Son, ul. sonn. Son; bruit. 5 Ay. Bruit 
public, rumenr, renommée. | A son, au 
son de. f fig. Baílar al son que se toca, 
s'accommoder au temps, aux circon- 
stances. || fig. Batlar à cualquier son, 
céder à la première impression, tout- 
ner à tout vent. P fam. Bailar sin son, 
sentir vivement une injure, etc.,en té- 
moigner son resseotiment. | En son 
de façon, de manière. | Ag. No viens el 
son con la caslañela, cela jure, ne 
s'accorde point. | fam. Quedarse al son 
de buenas noches, demeurer déchu de 
ses rances. |] Sin ton y sin son, à 
tort et à travers. | Bailar al son que 
tocan, se mettre à l'unisson. 

Soxasce, adj. m. et f. sonablé. So- 
nore, bruyant. V. Sonoro, ruidoso. 

Soxaba, f. sonadu. Sonate. 

Soxavuna, £ sonadéra. L'action de 
thoucher. 

COSADERO, m. sonadéro. Mouchoir de 

e 


SoxabtLLA, f. dim. de sonata. 

SoxADO, DA, adj. sonado. Célèbre, 
fameux. | Qui fait du bruit. | 

Sovavon, ra, s. sonador. Celui qui 
se mouche avec bruit. [ Muuchoir. 

Soxwaja, f. sonagha. Instrument de 

rcussion qui ressemble au tambour de 

ve. 

Soxaseno, m. sonaghéro. Sorte de 
jouet d'enfant. 

Sunasica,ILLA.ITA, f. dim. de sonaja. 

SoxasueLa, f dim. de sonaja. 

SovAMBULISMO, Mm. sonamboulis- 
mo. Somnambulisme. 

SowámBuLO, La, 8. et adj. sonámbov- 
lo. Somnambule. 

Sonanre, adj. m. et f. sonanté. Son- 
dant. | Sonore. 


Soxar,a. sonar. Jouer d’on Instru= | jó 


ment. | ig. Faire allusion, avoir rap- 
port à. | 

Sonar, n. sonar. Sonner, rendre un 
son, résonner. Courir, fuire du bruit, 
ea parlant d’une nouvelle. [| Sonar 
bien, ou mal,agréer, plaire ou déplaire. 
ECS fam.Lo que me suena, me suena, 
il n'y a de bon, de jali que «e qui me 
plaît. { r. Se moucher. { Sonarse una 
cosa, se publier, se divulguer. 

Sonata, f. sonata, Sonate. 

Sonco, m. sonko. Endives plante. 

Sowna, f. sonda. Sonde. 

SONDABLE, sd. m. et f. sondablé. Qui 
peut être sondé. 


soÑ 995 
NDADO, DA, adj. sondado. Sondé. 
NDALESA, f. . sondaléssa. Li- 
gne de sonde. 


Soxpan, a. sondar. Sonder; tácher 
de découvrir. 
SONDEADURA, f. sondéadoura. Son- 


e. 
)NDEAR, a. V. Sondar. 

SoneciLLo, m. dim. de son. Son Lé- 
ger. 

Sontra10, m.augm. de soneto. Grand 
sonnet. 

Soxsetico, m. dim. de soneto. Petit, 
mauvais sonnet. { Son léger. 

Soxero, m. soneto. Sonnet. 

SoxiDo, m. sonido. Son. { Timbre. 

SONORABENTS, adv. sonoraménnaté. 
D'une manière sonore. 

Soxoa:DaD,f. sonoridadd. Qualité de 
ce qui est sonore. | Resonnement. 

Soxono, RA, Ne, sonoro. Sonore. | 
Ag. Juste, droit.  Résonnant. | Haut, 

SONREIASE, r. sonréirsé, Sonrire. 

Sonaisa, f. sonrissa. Snuris, sourife, 

SONRODARSB, r. sonrrodarss. S'em- 
bm ber. 

SONROJADO, DA, adj. sonrroghado. 

uge de , ete. 

Soxaojan, a. sonrroghar. Faire roy. 
gir de honte, etc., faire un affront. 

SoyxoJo, m. sonrrogho. L'action de 
faire rougir ou de rougir, ruge qui 
monte au visage. | Ay. Heproche, etc. P 
Affront, infamie. 

SoxRosan, n.sonrrossar. Dauner ane 
couleur de rose. | Enluminer. 

SONROSEADO, DA, adj. sonrrosséad 
Rouge de honte, de pudeur, etc,  * 

Soxeosnan, n. V. Sonrosar. 

SONROSEABSE, r. sonrrussearsé. Roue 
gir de honte, de pudear, etc. 

Soxroseo, m. sonrrosseo. Rouge qui 
monte au visage. 

SonncriRss,r.sonrroughirsé. V. Sue 
surrarse, traslucirse. 

Soxsaca, f. sonsaka. Adresse. | Em- 


'bauchage. 


¡SONSACANOR, pa, s. sonsakador. En- 
eur. 

SoxsSACAMIE+TO, m. sonsakamiénnto. 
L'action de soutirer adroitement, d'en- 


jóler. 


Sowsacar, a. sonsal:ar. Voler ce 
qu'il y a dans un sac en te décousant 
par le bas. fe. Escroquer. | Embeu- 
cher, débaucher. 

Suxsaque, m. Y. Sonsaca. 

SonsonLTE, m. sonsondlé. Son pro- 
duit par de petits coups qu'on frappe 
en cadence sur an corps. | fig. Ton de 
voix railleur. 

ADO ña, s. sognador. Songeur, 
veur. 

Soñar, a. sognar. Songer, rêver. | 


996 SOP 


. Réôver, dire des extravagances. ] Ni so- 
farlo, n'avoir pas la moindre poire 
SRE mes, str. gro 
OLIENT . s0gno 
taménnié. En s'endormant. ¿ | 
O Ts adj. sognoliénnto. 
) 


Accablé de so assoupi. ] fig. Pa- 
Sopa, L 8 Soupe. Potage. | 

Soupe, "aer. [$ borracha, soupe 

an vin, soupe à l'ivrogne. || fam. Sopa 


de arroyo, caillou de rivière. | Sopa de 
gato, soupe faite avec de l’eau bonil- 
lie, du sel, un d'huile et de l'ail 
écrasé. | vino, fleur du char- 
don. | Sepa dorada, soupe de tranches 
de pain rôti. | Andar á la sopa, men- 
dier son dîaer de porte en porte. [ He- 
una sopa de agua, trempé comme 
ane soupe, mouillé jusqu'à la chemise. 
4 Poner comouna no saucer. | Mo- 
jar la tremper la soupe. | De la 
mano d se cae la sopa, de la 
main à la bouche se perd souvent la 
soupe. ] fig. etfam. Echar d uno mas 
alto que sopas en queso, congédier, 
renvoyer durement. 
Soparpa, f. sopaïpa. Espèce de bei- 
gpet au miel. 
SoPaLancan, e. sopalankar. Mettre 
le levier dessous. 
SóPALANDA, f. sopalanda. Hoappe- 


e. 

Sopanva, f. sopanda. Grosse poutre 

lacée horizontalement pour soutenir 
murs d'une maison. 

Soparo, m. sopapo. Sous-barbe. | 
Boupepe. 

STARS a. sopar. Tremper la soupe. 
[1 r. 
Sorzaa, a. V. Sopar. ] fig. , 
gourmander. J Fouler aux pieds. 

Sorexa; adv. sopéna. Sous peine. 

Sorsña, f. sopegna. Cavité dans le 
base d'un rocher. 

Sopena, f. sopéra. Soupière. 

Supesan, a. sopéssar. Soupeser. Y. 
Sompesar. 

SoPsrean,s. sopétéar. Saucer, trem- 
pe ons la sauce. f Gourmander, mal- 

E: 

SoPETON, m. sopétonn. augm. de 
sopa. Soupe copieuse. } Sous-barbe, 
grand souMet sur la jue. | adv. De so- 
pelon, subitement, à l'improviste. 

SoPiLa, tra, f. dim. de nl 

SOoPLADERO, m. sopladéro. Soupirafl. 

SorPLaDO, DA, adj. soplado. Souffié, 
recherché, empesó. ] Ponerse soplado, 
se rengorger. 

SOPLADOR, RA, 8. soplador. Soufflear. 
D ig. Boute-feu. 

SOPLADURA , f. sopladowra. Souf- 


SOR 


SorLamocos, m. soplamokos. fam. 
Mornifie, coup de poing sur le visage, 
et surtout sur le nez. | 

SopLan,s. soplar .Souffler. j Ag. Souf- 
fier, inspirer, su .{fg. Soufer, 
prendre une dame au jeu de dames. |) 
fig. Accuser, déuoncer, rapporter. ! n. 
Souflier. J Emboucher. [ Soplar la for. 
tuna, être favorable, en parlant de la 
fortune. [| Sopla, vivo te lo doy, petit 
bonhnmme vit encore, Martin vit; jeu 
d'enfants. ] Soplar y sorber no puede 
junto ser, on ne peut boire et souflier 


tout à la fois. 

SorLarss, tr. soplarsé. S'ajuster, se 
parer avec soin. || ig. Soplarse las ma- 
nos ou las uñas, demeurer déchu de ses 
prétentions. 

SoPLETE, m. soplété. Chelamess, 
tuyau à souder. 

PLICO, ILLO, m. dim. de soplo. 

SoPLiLLo, m. dim. de soplo. | Léger 
souffle. [| Chose faible délicate. | Manto 
de soplillo, mante de taffetas. 

Sorzo, m. L'action de souffier.f 
Souffle. } ig. Avis qu'on donne secrète- 
ne f 6g. dope À Lie o i 

. Faveur, protection. . Moment, 
Instant. ] Embouchement. 1 De UR 80= 
plo le pueden derribar, on peut le ren- 
verser d'un soufle. 

SOPLON, NA 
accusateur, dénonciateor. 

SOPLONCILLO, LLA, adj. dim. de s0- 


lon, 

"Boro, m. Re Panne qe ve 
a SOUPE aux es cou 

venta. | Pauvre dant qui vit d'aa- 
mônes. 

Soposcio, m. soponzio. Chagrin d'a- 
voir échoué dans un projet, etc. 

Soror, m. sopor. Assoupissement. 

SoronÍrEno, RA, adj. soporiféro. So- 
porifère, soporifique. 
SoPonoso, 84, adj. soporosso. Sopo- 


reux. 

SOoPORTABLE, adj. m. f. soportablé. 
Popporable: 1 Sautenable. 

POBTADOR, RA, 8. soportador. Ce- 
lui qui supporte. 

SoponTal, m. soportal. Espêce de 
vestibule ou de porche à l'entrée des 
maisons de campägne. des hôtelieries. 

SOPORTAR, a. s0portar. anc. Suppor- 
ter, soutenir. { fig. Supporter, so ; 
endurer. 

So-PRECEPTOR,Mm. soprizéptor. Sous- 
précepteur. 

SOoPUNTAR, e. sopountar. Mettre des 
points sous un mot pour le faire re- 


marquer. 
Sor, f. sor. Sœur ; titre qu'on donne 
aux religieuses. 
Son, f. sora. Sorte de boisson qu'on 


SOR 


fait au Pérou avec du blé de ue 

SORBEDOR, na, 8. sorbédor. (Celui 
qu: hume. 

Sonbea, 8. sorbérr. Humer, boire, 
avaler en aspirant. | fig. Absorher, en- 
gloutir. f lam. Sorbersele à alguno, 
avaler quelqu'un, être plus fort que lui. 
| Sorberse los mocos, renifler. 

SORBETE, m. sorbété. Sorbet. 

SorBaTOx, m. aug. de sorbo. Grand 
trait, ample gorgée, etc. | Reniflement. 

SorsiBLE, adj. m. f. sorbiblé. Qu'on 
peut humer, avaler.'. 

Soan:ciox,f. sorbizionn. Méd. L'ac- 
tion de humer, d'avaler. f Potion qu'on 
doit prendre. 

SORBILLO, 1TO, m. sorbiyo. Petit 
trait, petit coup. 

- Son8o, m. sorbo. L'action de boire, 
d'avaicr. | Coup, trait, gorgée. |] Petite 
chose Se à une plus grande. [] 
Sorbier. V. Serbal. . 

SORBONA, f. Sorbonne. [| Doctor de 
Sorbona, sorboniste. 

SorBoxista, m. sorbonista. Sorbo- 
niste, bachelier. 

SorBónicA, f. sorbonika. Sorbonique. 

SORDAMENTE, udv. sordaménnté. 
Sourdement, secrètement. 

SOoRDASTRO, m. sordastro. Sourdaud. 

Sorbecen, a. inus. sordézérr. As- 
sourdir, rendre sourd. 

SORDERA, f. sordéra. Surdité, pri- 
vation de l'ouie. E 

Sonnez, f. sordéss. Surdité. V. Sor- 

era. 

SORDIDAMENTE, adv. sórdidaménnts. 
Sordidement 5 vénalement. 

Sonpipez, f. sordidéz. Saleté, mal- 
propreté. | Mesquinerie, avarice. 

RDINO, DA, adj. sordida. Sale, 
malpropre. | fig. Impur, indécent. | 
Sordide. 


SORDILL9, ILLA, 1TO, ITA, adj. dim. de 
sordo. 

SonvixA, f. sordina. Sourdine. | fg. 
4 la sordina, à la sourdine. 

Sonpo, Da, s. etadj. Sourd. j Tran- 
guille, silencieuk. | Qui assourdit, rend 
sourd. [| fig. Suurd, inse:sible aux re- 
montrances, etc. | El diablo seu sordo. 
On le dit pour exprimer la surprise 
ao cause un discuurs scandaleux. | 

acerse sordo, faire la sourde oreille. 
| S'étourdir sur quelque chose. [| A pa- 
labras necias oidos sordos, à sotte de- 
mande point de répunse. |, No hay peor 
sordo que el que no quiere oir, il n'y 
a pire sourd que celui qui ne veut pas 
entendre. 

Sontano, Na, adj. et s. soriano. De 

ría 


SORLINGAS, f. pl. sorlinngas. Géogr. 
Sorlingues. 


SOS 997 


Sonna,f.sorna. Lenteur à agir, non- 
cbalance. | fig. Flegme, lenteur. 

SORNAVIRON, m. sornavironn. Coup 
de revers de la main. 

Sono, adj. Saure. 

Sonoque, f. soroké. Gangue. 

Soror1al, adj. sororial. Juris. Sos 
rorial. | 

SORORIANTE, ad]. sororiantó. Phys. 
Sororiant, qui croît, qui enfle, 

SORPRERENDEN, DA,8. sorprenndérr, 
Surprendre ; prendre, :«ttaquer à l'in 
proviste. | Surprendre, étonner. 

SORPREBEXDIDO, adj, sorprénndido. 
Surpris. Quedar sorprendida, ètre sais). 

SORPRESA, {. sorpréssa. Surprise,at- 

ue imprévus. 
ORKA, f. sorra. Gros sable qui sert 
de lest. || Flanc du thon. 

SonneGar, n. sorrégar. Changer 
de lit, en parlant d'une rivière. 

SorrEcar, a. On lo dit de l eau qui 
passe d'une planche de terre qu'ell 
errose à une autre. 

Sornirco, m. sorriégo. Changement 
de lit d'une rivière. | Arrosement d'une 
planche de terre par l'eau qui s'écoule 
d'une autre déjà arrosée. : 

. SORTEADO, DA, adj. sortéado. Tiré, 
jeté au sort. 

. SORTEADOR, m. sortéador. Celui qui 
tire ou fait tirer au sort. } Homme qui, 
dans les courses de taureaux, les atta- 
que à pied. 

Sontean, a. sortéar. Tirer, jeter au 
sort. |] tig. Attaquer le taureau, le com- 
battre à pied, en l’excitant avec le 
manteau. 

SonTEO0, m. sorléo. L'action de jeter, 
de tirer au sort. 

Sonreno, m. sorléro. Devin. 

SortiJa, f. sortigha. Bague, annesn. 
see de rideau, etc. | fig. Boucle 

e cheveux. Vos sortija, courir la 
bague. { pl. Sortijas. Cercies,rerceaux 
de cuves, de tonneaux. 

SortiJiTa, f. dim. de sortija. 

SontiJOx, m. augm. de sor!ija. 

SorTiJuELA, f. dim. de sorEgo 

SonTiLec10,m. sortileghio. Sortilége, 
gnrt, diablerie. 

SorTÍLEGO, m. sortilégo. Sorcier. 

Sonrd, m. sorfou. Surtout, grande 
Piève de vaisselle de ruble. 

Sosa, f. Soude, plante. f Pierre de 
soude. [| Susa arbôreu, pied-d’oiseau. 

SUSAMENTE, adv. sossaménnté. Froi- 
dement, sans grâce. 

SOSESADAMENTE , adv. sosségada- 
ménnte. Paisiblement. 

SC PECADISINA, MA, adj. sup. de 3080- 


ado. 
y Sos£GADO, DA,adj. sosségado. Calme. 
"Calme «ble. f Posé, rassis. 


96 


SOT 


Soscason, na, e. sosségador. Ce- 

Jai qui tranquillise. 
Sosecan, a. sosségar. Calmer, apai- 
ser, pone Janc. V. Pactar. 
ar quejas, el Lanto, etc., arrêter 
6 plaintes, les pleurs, etc. | Sosié 
om, calmez-vous, apaiseZ-vous. 


998 


Sose- 


SUA 


SoracoLa, f. sotakols. Croopitre. 

Soracono, m. sotakoro. Pièce sous 
le chœur. 

Surarvcco, m. sotalougo. Second 
cerceau d'un tonneau. 

SoTAMONTERO,m. sofamontéro. Liea- 
tenant du grand veneur. 


a. Se . se délasser. | Reposer, | Snraaa, f. sotana. Soutave. | 6g. 

ormir. E S'upaiser. Volée de coups de bâton. 

Sosuaía, f. sosséria. Insinidité. SOTANEAR, a. sotanéar. Battre; bá- 

SosiEGo, m. sossiégn. Calme, repos. | tonner. 

SosLavan, e, soslatar. Faire quel- |  SuranGenre,f. sotanghénnté. Géom. 
que chose de biais, de travers. Sous- tangente. 


SosLaro, m. soslato. Ce mot n'est 
uaité que dans les ph: ases adverbiales, 
be LE de soslayo, de biais, de 


SosLinBAR, e. soslinésr. Souligner. 
, SA» adj. Fade, insipide. 
Sospasan, e. sos¡+essar. Sou 
SPECHA, Í. sespéicha. 


om 
TECHO, SA, adj. sospéichade. 


Susprcuan, e. sospéichar. Soopgon- 
Des se douter. ho 
PECSILLA, f. dim. de sospecha. 
SOSPLCBOSAMENTE, ad Y .sospetchossa- 
menntó. Avec soupçon. 
Sosrucuosisimo, ma, ad). sospétchos- 
sissumo. sup. de sosperheso. 
SosPECHOSO, 84, adj. sospétchosso. 
Saxpect E Soupçorneux, défiant. 
Pr ane m. sockinm. Coup donné de 


, M. sosténa. Soutien, appui. 
nilibre d'un vaisseau bien lesté. 
STENEDOR, BA, 8. sosténédor. Ce- 
lui qui sonuent. 

Sostanga, n. sosténérr. Soutenir, 
Supporter. || Ag. Supporter, souffrir, en- 
durer. (Soutenir,entretenir. | Soutenir, 
appuyer. ] Sostener en juicio la false- 

d de un instrumento, s'inscrire en 
faux. Fr. Se soutenir. [ Se conserver. | 
Se reteoí 


r, 
Rois DA, adj. sosténido. Soute- 
su 
SONDE di. sosténido. Mus. Diéne, 
TENIMIENTO, M. sosténimiénnto. 
'action de soutenir. 
o f. sota. Valet au jeu de car- 


Sorasanco, m. sofabenko. Arch. 
Acrotère, membre d'architecture au- 
dessux de la corniche. 

SOTABIDLIOTECARIO, m. sofabiblio- 
lekario. Sous-"iblintbévaire. 

m. sotakebaté- 


SouTAcocBeno, m. sotakotehéro, Pos- 

ue qut couduit les chevaux de volée. 
en : À 

one INEROym sola tonne TS. Aide 


upgon, |. 


Sotaxí, m. sotant. Sorte de cotillon 
court et sans pli. 

Sotamuza, f. dim. de solana. Sou- 
tanelle, petite soutane. | Habit des bour- 
s1ers. 

Sótano, m. sotano. Cave, souterrain. 

I Bois, borage. 

SiTASACRINTAN, M. SOlasakrisstana. 
Sous- tain. 

SOTASECRETARIO, M. sofassekrótario. 
Sous-serrétaire. 

SUTAVENTADO, DA, adj. sotacénatado. 
Mia sous le vent. 

SOTAVENTAR, €. solevénninr. Mar. 
Meure le vaisseau sous le vent. fr. Por- 
dre le dessus du vent. 

Sotavento, m. sotacénn{o. Mar. Le 
dessous du vent. ] Côté do vaisscun 
sous le vent. 

Sorscuano, m. sotótchado. Lieu cou- 
vert d'un tuit; haogar, etc. 

Sovaño, fa, adj. sotégno. Qui croit 
dans les bois. 

SoTensano, DA, adj sotérrade. Sou- 
terré. On le dit des fruits qui craissen 
dans la terre. [| Evterré. 

Soteanáneo, 8. et adj. sotérrando. 
Souterrain, 

Sorennan, a. sotérrar, Enterrer, 
mettre en terre. | Ug. Enterrer, eufouir. 

] terrer. 


r. . 
SoriLzLo, m. dim. de soto. Petit bois, 
e 


Ke. 
Soro, m. Bois, bocage touffa. 
Saro, adv. Saus, dessons. 
SoTOPENITENCIARIO,D. s010péniténn- 

siario. Svus-péuitencier. 

SOTOSECRETARIO, m. sotossékrétario. 
Sous-seurutaíre. 

Sorsozo, m. sotrozo. Esse ; chevile 
de fer mise au bout de Pessieu pour 
ren la roue. FE LS 

u, pronum possessi 
Los m. et f. som. Son, sa, leur | 
en, sienne, leur. | pl. Sus, Leurs,ses. 

Suasii, f. Góng. Souahe. 

Soanpa, 1. souarda. 5 mt. . 

Suave, adj. seugos. Suave, doux, 
agiéatle. | Paisible, tranquille. { Suu= 
pie, docile. | Suave como la seda, 
soyeux. f Poner suave, aseoupiie. 


SUB 
0 SUAYECITO, TA, adj. souavésilo. Mol- 
8 

SUAVEMENTE , adv. souaréménnté, 
Avec suavité et douceur, doucement. | 
Mus. Piano. 

SuavivaD , f. souavidadd. Suavité, 
douceur, agrément. | Tranquillité. y 
Mollesse, sunplesse. 

SUAVISIMAMENTE , adv. soperl. de 
suavemente. 

Suavisimo, MA, adj. superl. de sunos. 

SUAVIZADO , DA, adj. souavizado. 
Adouci. 

Suavizanor, m. souaoisador. Cuir; 
celui sur lequel on passe le rasoir. 

SUAVIZAR , a. souavisar. Adoucir, 
rendre doux. | Adoucir, mitiger. [ Ap- 
privoiser. [ Méd. Lénifer. 

| SCAALCSLDE m. soubalkalde. Sous- 

e 


SUBALTERSO, NA, adj. soubaltérno. 
Subulterne, subordonné. | Como subal- 
terno, subordonnément. 

SrBanrExDAD0, DA, adj. soubarrénn- 
dadn. Sous-truité. 

SUBARRENDADOR, RA, $. soubarrénn- 
da lor. Sous-truitant, sous-ferniier. 

SUBMARENDAMIRNTO, Mn. soudarréna- 
da miénnto. V. Subarriendo. 

SuBANKRENDAR , a. soubarrénnder. 
Sunus-traiter, sous-fermer. 

SUBARUIENDO , m. soubarriénndo. 
So'u-tralté, sous-ferme, sons-hail. 

Susasta, f soubasta. Enchère. 

SUBASTACION, f. V. soub-sta. 

Susastan, a. soubastar. Vendre à 
l'envhère. 

Suecixeaicin, adj. soubzinérisio. 
Ou le dit du pain cuit sous la cendre. 

ScacLavero, m. soubklavéro. Dans 
q'clques ordres militaires, celui qui 
vient avec le porte-clefs, celui qui le 
remplace au besoin. 

SuacLavio, via,adj. soubklavio Son- 
claniére. 

SuBcoLECTOR, m. soubholéktor. Celui 
qui remplace le oolector. 

SUBCOMENDADOR, m.soubkoménnda- 
dor. Lieutenant du commandeur. 

Suscoxsenvanus, m. soublonserea- 
dor. Prat. Le juge délégué pur le con= 
ser valeur. 

Suangcano, m. soubdekano. Sous- 


do he 

UBDELEGABLE, adj. soubdélégable. 
Qu'on peut subdéléguer. 

SUBDELEGACION, f. soubdelégazion. 
Prat Sobdélégation. 

ScevaLrcano, 54, adj. soubdélégado. 
Subiélég:.é. 

SUBDELEGADO, M. 
Subdélégué. La EN 

SUBDELEGAR, & 80 gar. [A 
Subdéléguer., db 


soubdélégado. . 


SUB 999 


SUBDIACONADO, m. soubdiakonador 
Sous diaconat. 
Susbiácoxo, m. soubdiakono. Sous- 
diacre. 
SuabISTINCION, f. soubdistinnsion. 
Distinction d'une distinction. 
Suaoisrixçuin, a. soubdistinnguir, 
Distinguer ce qui a déjà été distinyués 
.Séanito, TA, adj. soubdito. Sujet, 
soumis. | m. Sujet, vassal. 
Suspivinino, DA, adj. soubdividido. 
Subdivisé. 
_Susorvibin, e. soubdividir. Subdi= 
viser. 
_Susnivision, f. soubdivission. Subdi- 
vision. 


SusouPLO, PLA, adj. soubdouplo. 


Sous-double 

SusszecuTon, m. soubéghékoutor. 
Celui qui es vertu de la délegation de 
quelqu'un ou sous ss direction exécute. 
quelque chose. 

Suaraoso, sa, adj. soubérosso, Se 
béreux. 

Sueiva, f. souhida. L'action de mon 
ter. ( Montée. || fig. Crue, accroisse- 
ment. | Huusse, rehaussement. | As. 
cension. || Tire. | Subida de asientos, 
tiercement. 

Susin\mexTe, adv. V. Altamente. 

Sumineuo, Ra, adj. soubidéro. Mon 
tant; qui monte. 

Susivero, m. soubidéro. Degré, mar- 
che. écbelun. 

Sosinisino, MA, adj. sup. de subido. 

Susino, da, adj. soubido. Manté. |. 
Le plus e le plus parfait. ] Fort, 
en parlant d'une odeur. |] Clur. 

Suainon, Ra, s. soubidor. Celui qui 
monte. 


Suniente, m. soubisnnié Peint. 
Chacune des guirlandes qui remplis= 
sent et ornent le vide des pilosires, 
colonnes, etc. 

SusitLa, f. soubiya. Alène. 

soubinnkilino., 


SUBINQUILINO, m. 
Sous-locauire. 
SUSINTRACION, f. soubinntrasion. 
Entrée d'une chose à la suite d'une 
autre. 
Susinraan, n. soubinnirar. Entrer 
successivement, entrer à la suite. 
Susir, n. soubir. Monter. { Archit. 
Monter, ou se monter à. | Monter, crut- 
tre. | ig. Monter, s'élever. ( Subir la 
mar, croltre, en parlant de la mer 
dans le temps du flux. |] Subir mas, 
rehausser. || Subir de precio, renchérir, 
enchérir,hausser. || a.Monter,élever,pur- 
ter. { Elever, exhausser. | Lever; re- 
dresser la tête, et. P tig. Encbérnr. f 
ubir el color, donner plus de vivacité 
aux couleurs. ¡ fig. Subir el estilo, re- 
sever son style. ni Subirse á la cabeza, 


Ra 


1000 SUB 


monter à la tête, en parlant des fumées 
du Md RE à prédicar, porter, 
monter à la tête. 
Suatsa, f. soubissa. Géog. Soubise. 
SÜSITAMENTE, adv. soubitaménnté. 
Subitement, soudain. q 
SusiTÁNEAMENTE, Adv. soubitanéa- 
ménnté. Soudain, tout à coup. 
Sosrrinro, NEA, adj. soubitando. 
Soudain; qui arrive tout à o 
Sdeiro, Ta, adj. soubito. Subit, sou- 
dain,impréva. (adv. Súbilo ou de súbi- 
to. Subitement, soudain. 
Scajación, f. soubghésion. Rhét. 


bjection. 

SuBJUGADO, DA, adj. soubghougado. 
Soubjugué. 

Suajustivo,m. soubghountivo.Gram. 
Subjonciif. ; 

SusLeñtoso, sa, adj. soublégnosso. 
Souligneux. ; 

SuaLevacion, f. soublévasionn. Sou- 
ldvement, émeute pupulaire, sédition. 

SUBLEVAMIENTO, m. soublévamiénn- 
d0. Suulèvement. V. Sublevacion. 

SunLuvan, a. et r. soublevar. Sou- 
lerer; exciter à la révolte. 

SuvLimacion.f. soublimasionn. L'ac- 
tion d'élever, de placer haut. {| Subli- 
mation ; opération chimique. 

SOMAMADO, m. soublimado. Subli- 
me. 
SusLiman, e. soublimar. Elever; 
mettre plus haut. } Sublimer. 

SUBLIMATORIO, Ria, adj. soublima- 
torio. Sublimatoire. 

Suauimx, adj. soublimé. Sublime. 
haut, relevé. 

SueLiuemenTe, adv. Sublimement. 

SUBLIMIDAD, f. soublimidadd. Subli- 
mité, élévation. | Sublimidad de al- 
ma, noblesse, grandeur d'áme. 

SuBLuJacioón, f. soubloughazionn. 
Luxation, dislocation imparfuite. 

o RNA adj. soublinngoual. Su- 

n 


SUBLUNAR, adj. soublounar. Sublu- | d'est 


hare. 

SUBMARINO, NA, adj. soubmarino. 
Sous-marin. 

SuswútiPLO, PLA, adj. soubmoulti- 
plo. Sous-multiple. 
à SuBÓRDEN, m. soubordénn. Sous-or- 

re. 

SUBORDINACION, f. soubordinasion. 
Suhordination. 

SUBORDINADAMENTE, adv. soubordi- 
nadaménnté. Avec subordination. 

SUBORDINADO, DA, adj. soubordina- 
do. Subordonné. 

Sosorpinan, a. soubordinar. Subor- 
dones, rd NE 

UBPOLAR e r. Qu 

sans le pôle, fe 4QUIPA Sul: ee 


SUB 


SUBPRECEPTOR, m. Sous-préceptenr. 

SUBPREFECTURA, f. soubpréfeklours. 
Sons-préfecture. 
_Susangrcion, f. soubrépsionn. L'ac- 
tion faite en cachette, à la dérobée. f 
Subreption. 

SUBREPTICIAMENTE, Adv. soubrópti- 
ziaménnié. Subrepticement. 

SUBREPTICIO, Cia, adj. soubréptirio. 
Subreptice; obtenu par surprise. ] Fait 
en cachette. 

SUBRICADIER, m. soubrigadiér. Suus- 

ier 


l . 

no icun: f. soubrogazionn. Su- 

rogation. 

SUBROCAR (EN), a. et r. soubrogar. 
Subroger, substituer. 

SussaL, m. soubsal. Sous-sel. 

SUBsANADO, Da, adj. sowbsanado. 
Disculpé, cxcusé, 

Suesaxan, a. soubsanar. Disculper, 
exruser. 

SuBSCAPULAR, adj. soubskapouler. 
Svus-scapulaire, nom d'un muscle. 

SuBsECUENTE, adj. Y. Subsiguiente. 

SUBSECUENTEMENTE, adv. soubsé- 
kouënntémennté. Erich 

SUBSEGUIRSE, r. soubseguirsé. S'en- 
suivre. 

SUBSIDIARIAMENTE, adv. soubsidia- 
riaménnté. Subsidiairement. 

SUBSIDIARIO, RIA, adj. soubsidiario. 
Subsidiaire. 

Scssini0o, m. soubsidio. Subside. 4 
Subside; imposition sur les biens ec- 
clésiastiques. ] Subsidio extraordina- 
rio, subvention. | Subsidios, aid-s. 

SUBSIGUIENTE, adj. soubsiguiénnte. 
Subséquent. 

SUBSICUIENTEMENTE, adv. soudbsi- 
gusénntéménnié. Subséquemment. 

Supsisrexcts,f.soubsisténnzia. Per- 
maneuce; stabilité. | Subsistance. 

SUBsISTIR, 0. soubsistir. Subsister. 
| Subsister, exister. 

.SUBSOLANO, m. soubsolano. Ven: 


Soasrancia, f. subslanzia. Substan- 
ce ; suc. 

SUDSTANTIVAMENTE, adv. soubslanti- 
vaménnté. Substantivement. 

SuBsTANTIVAR, 8. soubstantivar. Em- 
ployer un adjectif, an verbe comme sub- 
stantif, 

SunsranTivo,m.soubstantivo. Gram. 
Substantif. 

SUBSTANTIVO, VA, adj. soubstantivo, 
Qui subsiste ou peut subsister par soi- 
même. 

SussTiLaAR, f. soubstilar. Terme de 
gnomonique ; soustylaire 

ScerTexver, 2. soublenndér. Góom. 
Mener une sous tendante à un arc, une 
ligne droite opposée à un angle. 


SUC 


SCBTENIENTE, m. soubléniénntó. En- 
soigne ; sous-lieutenant. 

UBTENSA,f. soubiénnsa. Géom. Sous- 
tendante. 

SuBTExs0,Sa,adj. soublénnso. Géam. 
On le dit d'un arc auquel on a mené 
une sous-tendante, etc. 

SuterFUGiO, m. soubtérfoughíio. 
Subterluge, détour, échappatoire. 


SUD 1001 
Sccienan, f. souziédad. Saleté, mel. 
reté 


proprete. ; A 
SUCINATO, m. soOtizinato. Chim. Suc- 


cinate, Lo 
Sucinico, adj. souziniko. Chim. 
Succinique. : : 
Sucino, f. sousino. Succin; ampre 
jaune. 


SUCINTAMENTS, adv. souzinnide 


SUBTERRÁNEAMENTE, adv. soubtérra= | ménnté. Succinctement. 
néaménnté. Par-dessous terre. SUCINTO, TA, adj. sousinnto. Ceint. 
SUBTERRANEO, na, s. et adj. soublér- | | Succinct, bref, concis. 
ranto. Souterraln. SAUCIO,CIA, col: souzio, A mal pe 
SusrTiLas, adj. sowbtilar. Géom. | pre. as. Souillé, impur. | Sale. | Malo 
Soustylaire. onnète. Ù 
SustrípLO, PLA, adj. soubltriplo. | Sucísimo, Ma, adj. sup. de sucio, E 
Math. Soustriple. Suco, m. Méd. Suc. V. Jugo. | Su- 


Susursano, Na, adj. soubourbano. 
On le dit du terrain ou d'un erpace 
de terre qui est autour d'une ville ou 
qui en est dépendant. f m. Faubourg, 
banlieue. 

SUBURVICARIO, RIA, adj. soubourvi- 
kario. Suburbicaire. | 

SoBvencion, f. soubvénnzionn. So» 
cours. 

SUBVENIR, a. soubvénir, Subrenir. 

SUBVERSION, f. soubvérssionn. Sub- 
version; renversement. 

SoBvensivo, va, adj. soubvérsivo. 
Subversif; destructif. 

SUBVERSOR, m. soubvérsor. Destruc- 


r. 
Subventir, a. soubvériir. Subvertir, 
renverser, détruire. : 
SUBYUGADO, DA, s. et adj. soubiou- 
gado. Subjugué ; soumis. 
Susyucan, a. soubiougar. Subju- 
guer, soumettre. 
Succino, m, soukzino. Succin; am 
bre jeune. 
Succion, f. soukzion. Méd. Succion. 
Socener, n. souzédérr. Saccéder ; 
venir après. | Succéder, hériter. [| Sur- 
venir, arriver. 
SuCckDIDO, pa, adj. sousédido. Suc- 
cédé. | Survenu. : 
Suceoiente, adj. souzédiénntó. Qui 
succède, qui survient, 
SucEsiBLE, adj. souzéssiblé. A qui 
on peut succéder. 
UCESION, f. souzéssion. Succession, 
énération, lignée Î Succession, suite. 
f Succession, hérédité. 
SUCESIVAMENTE, adv. 
ménnié. Successivement. 
Sucesivo, va, adj. souséssivo. Suc- 


cessif 
. souzésso. Succès; réus- 


souzéssiva- 


 Sucrso m 
site. | Evénement. 

Svcrson, RA, S. souséssor. Succes= 
seur. 

SUCIAMENTE, adv. sousiaménnié. Sa- 
lement, malproprement. 


co nérveo, suc nerveux. f Suco nutri- 
cio, suc nourricier. | Suco pancreático, 
suc pancréatique. 
Sucoramo, adj. soukotrino. On le 
dit do jus de l'aloés de l'île de Socotra. 
Sécuso, s, et adj. m. soukoubo. Suc- 


cube. 
SUCULENTO, A, adj. soukoulénnto. 
Succulent. 
DUR n. soukoumbir. Succom- 
r 


Sucusion, f. soukoussion. Suecasion. 

à Sont, soud. Sud, midi, P Sud; vent 
u sud, 

Suoaozao, m. soudadéro. Mouchoir 
pour essuyer la sueur. | Etuve de bain. 

Gouttière. { pl. Sudaderos, pleurs 

e terre. 

Suoar, a. soudar. Suer. | fig. Don- 
ner à t. [ Ag. Suer; travailler 
beaucoup. À tam. Aun le ha de sudar el 
rabo, il lui reste encore besucoup de 
choses à faire. | Sudar la prensa, faire 
gémir la presse, faire beaucoup impri- 
mer. || fam. Sudar la gota tan gorda, 
suer à za pan i fig. Se donner 
du mal, travailler beaucoup. } Sudar 
sangre, suer sang et eau. | 

Suoario, m. soudario. Mouchoir 
pour essuyer la sueur.  Suaire. 

Sunatono, a, adj. soudatorio. Su= 
doritique. 

Suvesre. m. Sud-est. 

Sunousre, m. soudoésté. Sud-ouest. 

Senor, m. soudor. Sueur. | ig. 
Sueurs; peines, travaux. | 8g. Liqueur 
qui découle des arbres. 

SUDORIENTO, A, adj. Trempé de 
sueur. 

SuporíFERO, A, adj. soudorijéro. Su- 
dorifère, sudorifique. | 

Suporírico, a, $. et adj. soudorifiko. 
Sudorifique. 

Sunoso, A, adj. soudosso, Qui a de 
la sueur. 

Supueste, m. souduuéstó. Sude 
ouest. 

56. 


1002 SUE 


SRÉUDEETE, m. soudsoudésté. Sud= 
sua-ent. 

Suosuoouste, m. soudsoudoésté, Sud- 
sud-iuest. 

Soovestr, m. soudouésté. Sud-ouest. 

Surcia, f. souézia. Géog. Suède. 

Sueco, A, 8. et adj. soueko. Suédois. 

Sracra, É And. souégra. Baisure. | 
Belie-mère. 

SurcaecirA, f. dim. de suegra. | 
fam. Petite belle-mère. 

Suscro, A, s souégro. Beau-père; 
belle-mère. 

SueLa, f. souéla. Semelle. Y Cuir de 
bœuf corroyé. | Sole. | pl. Suelas, 
cbaussure de certains religieux 5 san- 
dales. [ fig. De tres, ou de cualro sue- 
las, fort, ferme, solide. | Echar sue- 
las nuevas, ressemeler. 

SUELDA, Í. V. Consuelda. 

SreLDACOSTILLA, f. souéldakostiya. 
Es de belle-de=nuit ; plante. 

UELDO, m. sousido. . Solde; 
paye de soldat. [| Appolntements, hono- 
raires. P fig. Gage de domestique. 
Sueldo á libra, ou por libra, au sou la 
livre. | Sueldo burgalés, ou 0, sou 
de Burgos. | Sueldo menor, petit sou; 
il valait huit meojas, et était aussi ap- 
pelé ochosen. | À sueldo, soudoyé. | 

ener à su sueldo, soudoyer. 

SurLo, m. souélo. Sol. || fig. Abaisse, 
croûte de dessous d'un pain, d'un pâté, 
fond d'un pot. Y Lie, marc. | Sol d'un 
édifice. f Plancher. | Etuge de maison. 

Vin qui est au fond de la cuve, etc. | 

erre, la dure. |} Territoire d'uu arron- 
dissement, d'un district. [| Sahot de 
cheval, mole, etc. || Terre, monde. | fig. 
Terme, tin, f Dormir en el suelo, cou- 
cher sur la dure. f D ir en el suelo con 
alguna cosa, jeter, laisser tomber par 
terre. || fig. Ruiner, détruire. [| fig. Lie- 
var de suelo a être en pas- 
session de. | Str suelo, sans fund, suns 
bornes. | Tener suela alguna vasija. 
Ou le dit d'un vaisseau qui contient 
moins qu'il ne paratc.contenir. | Venir. 
se al suelo, s'écrouler. [| pl. Suelos, 
freins qui restent sur l'aire. | fig. 
£char+e por los suelos, s'humilier pru- 
fondément. 

_ SueuTa, f. souélta. L'action de dé- 
lier, de lâcher. | Grâce qu'on fait d'une 
dette. [| Entraves pdur les chevaux, etc, 

Bœufs de rechange, de relais. (| ig. 

as suella. donner congé. 

SUELTAMENTE, adv. souéltaménnié. 
Librement,  licenciensement. [ Vite- 
ment, promptement, sans embarras, 
egilement. ¡| Volantairement. 

SUeLTO,TA adj. svuélto. Délié, déta- 
ché, laché. } Vite, prompt, expédiut. 
Libre, iudépendant. [ Dispus, agile. 


SUF 


Elargi ; mis en liberté. | Dépareillé. Y 
Dinero suelto, monnaie, pelle mon— 
naie. [| Verso suelto, vers libres. | 4Ar- 
bol suelto, arbre isolé. | Suelto de lerns— 
gua, médisant, impudent. [| El diablo 
anda suelto, sens dessus dessous. 

Ph nd Métal vierge, na- 


Sogfo, m. souégno. Sommeil. | Sou- 

e, rêve. | fig. Songe; chose vaine. 

êve, idée chimérique. j À sueño sue 
to, d'un profond sommeil | Sueño li» 
gero, sommeil léger. | Sueño . pesado, 
sommeil protone: No dormir sueño, 
ne point fermer l'œil. y Ni por sueño, 
pas même en songe. [| Tornarse cu rol- 
verse el sueño del perro, être frusu é 
de ses espérances. || En sueños ou emo 
tre sueños, en songe. 

Sugno, m souéro. Nom d'homme. 

Susro, m. Petit-lait. | Sérosité. 

SuenTE.f. souérté.Sort, destin, étoile, 
hasard, destinée, fortune, fatalité. $ 
Sorte, façon, mauière d'agir, etc. | Coup 
de fortune, au jeu. | L'action d'attar 
quer, d'agacer un taureau en lui pré- 
sentant un manteau. | Champ ve 
d'un autre par des limites |] Lot. [ » 
le pour tirer au sort. f| Capital, fonds. ÿ 
Suerte y verdad. Mauière de prier les 
speciateurs de décider un coup douteux 
au jeu, etc. | De suerte, de aorte, de 
façon que. | suerte está echada, lo 
sort en est jeté. ] Echar suertes, tire 
au sort. | 

Surictencra, f. soufisiénnsia. Sofñ- 
sance, capacité. H adv, 4 sufciencio, 
suffisamment. De 

Sunicienre.adi. m. elf. soufisiennie. 
Suffisant, qui suffit. | Raisonnable. à 
Capable. 

SUFICIENTEMENTE, adv. soufisiénnié 
ménnié. Suffisamment. | Raisonnable- 
ment. 

SUFICIENTÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
suficientemente. : 

SUFICIENTÍSIMO, A, adj. sup. de sufi- 
ciente. 

Surocacios, 1. soufokasionn.Suffuca- 
tion, étonffement. 

Surocavon, na, adj. soufokador. Qui 
suffnque, suffocant. 

Sorocan, a. soufokar. Suffoquer, 
étouffur. | EtoufTer,é eindre le feu. [ fiz, 
Arrêter Peffet, le cours. 

SUFRAGÁNEO, m. soufraganéo. Sut- 
frazant. 

SuFRÁGASO, A, adj. soufrágano. Suf- 

ragyant. 
UFRAGAR, a. soufragar. Aider; 
assister, favoriser. | 

SUFAAGIO, mm. soufraghio. Aide; 
appui, assistance. | Sufirage. V. Voto, | 
pl. Sufragios, suffrages, prières. 





SUL 


SUFRENCIA, Í. 8 via. Ast. Pa- 
tience, résignation, V. Sufrimiento. 

SurnipLe, adj. ue. et f. soufriblé. Sup- 
portable, tolérable. 

Suraibera, l. soufridéra. Morceau de 
fer de les serruriers mettent entre 
A pièee qu'ils veulent percer et l'en- 
clume. 

SurniDr ro, A, adj. soufridéro. Sup- 
portable V. Sufrible. 

Surribisivo, a, adj. sup, de sufrido. 

SUFRIDO, DA, adj. soufrido. Souffert. 

Patient, endurant. . 


SUPRIMIENTO, M. soufrimiénnto. Pa» 
senc à souffrir, à mo ph résigna- 


Surain, e. soufrir. Souffrir; endurer. 
{ Supporter, soutenir. | Ne pes s'op- 


poser, permeitre, tolérer. [| Essuyer 


une perte. | Sou 
Suremigacion, f. 

Fumigation. 
Surosius, soufoussionn. Fluxion sur 

rai cataracte de l'œil. Qui 


rer , ad 
GERIDO, A, du v.s 
rir. | adj. Bugs. Es A 
Socanie, a. soughérir. Suggérer, in- 
sinuer. 
Sucuæsrion, f. soughéstionn. 
tion. instigation, inspi 
Sucaro, m. soughéto. 
déterminée , sajet. Ex. Un eto, 
cóerto sugeto, un tel. quelge'an. | Sujets 
personnage distin ué. ] Sujet: matière 
qu'on traite. | Mal sugeto, mauvais su- 
jet. | Hacer sugeto, faire le monsieur. 
x tos de diet gens econ 
ugelos de gerarguía gens de marque. 
"SUICIDA, sonia: Suicide. 
Suicidio, m. souisidio. Suicide. 
Suiza, f. souisa. Géog. Suisse. 
Suizano, A, adj. V. Suiso. 
Surzo, À, s. et adj.sourzo. Sulese. 
Suseciox, f. soughéziona. Sujétion; 
essujettisnsement, ous. obéissance. | 
sapins gène. | Rhét. Subjection. 
SUJETADO, A, adj. soughélado. Assu- 
jetu. | Soumis. 4 
Susstan, e. soughétar. Assujeiur, 
soumettre. subjuguer, dompter. || Gar= 
rotter, enchalner. ] Rendre stable. fr. 
Géner, se soumettre. [Se vaincre, s'us- 
treindre. e 
Srietísimo, ws, adj. sup. de sujeto. 
Susero, Ta, adj. sughés 0.Sujet, sou- 
sais. | Sujet, cxposé. 
SuLratano, Da, adj, soulfatado.Chim. 
ulfaté. 
SULFATO, m. soulfato, Sulfate. 
SuLr:TO, m. soulfivo. Clim. Sulfite, 


, subir. 


| sommé. Enfonc 





SUM 4003 
SuLrontre, m. soulfonété. Allu- 


mette. 
SuLrónto, eua, adj. soulfouréo. Sol- 
fureux. : 

SeLPicto, m. soulpisie. Sulpice. 

SuuTAN, m. soulian. Sultan. 

SULTANA, f. soullana. Sultane. 

Sona, t. sowma. Arith. Somme, fl? 
Assemblage de piusieurs choses. | fg. 
Abrégé, récapitnlation, sommaire. 
Addition. f adv. En suma, en somme. 

Sumavon, m. soumador. Addiuon- 
aeur { Abréviatesr. 

Sumamextr, adv. soumaménnts. Exo 
trême-ment. | Souverainement. 

Suman, a. soumar. Sommer, addio 
tionuer. | Abréger. 

Sumar, D. soumar. Faire la somme 
de, se monter à. 

Semana, f. soumaria. Procès-ver- 
bal. j Enquête. | Sumaria abierta, 
-ès-verbal qui n'est pas encore 


SuMansanewte,edv. soumariamenn- 
té. Sommairement, en abrégé. 

Sunan:o, s. et adj. soumario. Som- 
Maire, extrait. 

Sumracido, DA, adj. soumérghido. 
Submerge, enseveli. | 

Sumencia, a. etr. sowmérghir. Sub- 
merger. | fix. Plonger dans le vice. 

UNS ONE soumérsionn. Submer- 

sion. 


.| SuwmbaD, f. sowmiladd. Sommité, 
cime 


Sumpeno m. soumidéro. Egout, 
' 


clouque, uit. 
Sumivo pe soumido. Pris, con- 
> Lis P dans 
le vice. | Semido de ijares, vé, 
SumitLra, wm. soumiyérr. Nom gé- 
nérique de divers grands officiers de la 
maison du roi. | Sumiller de corps, 
grand chembellan. [ Sumiller de corir- 
na, ecclésiastique qui ouvre el ferme 
les rideaux de la tribane d'où le rni 
entend la messe, etc. | Sumiller de la 
case, sommelier ou échanson. | 
Sumiller 


ne de panstería, grand pane- 
Sonata, f, soumiyéria. Sommel- 
e 


SUMINISTRACION, f.souministrazionn, 
L'action de fournirs fourniture. 
SUMINSTRADO, DA, adj. sowminiss 
tradu Fuurai. 

SumisisrRADOR, Ra, adj. soumio 
nistralor. Fournisseur, pourvoyeur, 
SUMINISTRAR, 8. souminisitrar.Fuure 
air, pourvoir. 

Suuin,s.soumir. Cómmunier. ] Prone 
dre le sang, le cousummer. fr. Sun 
foncer, s'enterrer, s'ongoulfre. | S'efe 
faccr, 


100$ SUP 


SUNISAMENTE, adv. soumissoménaté. 
Humblement, avec soumission. 
. SuwisavocE, adv. lat. soumissavosé. 
A voix basse. 
Soms:0n,f. sewmissionn.Soumission, 


obéisrance. : 

Sumiso, sa, adj. soumisso. Soumis, 
 obéissant. | Poco sumiso, NO SUMISO, 
insubordonné, insoumis. 

A, M. soumista. Auteur d'a- 
brégés, de sommaires, etc. 
Suno, mA, adj. soumo. Le plus baut, 
le plus élevé. j Souverain, .{ 4 
lo eumo,au plos, tout au plas. | De su- 
mo, entièrement, | Lo sumo, le maxi- 
mum, tout au plus. | En sumo grado, 
esouversinement. 
SuuouTts, s. souwmonté. Grossier , 
brut, etc. ] 
Sumoscaro, m. sowmoskay0. Partie 
ll qui termine la colonne vers le 

t. 

SUMULÍSTICO, CA, adj. sowmoulistiko. 
i sppertient aux éléments de la lo- 


ue. 
ÉLTIPLO, m. soumoultéplo. Sous- 
multiple. 
Sus, m. soun. Géog. Sund. 
SuncHADO, DA, adj. sounichado. Cer- 
clé en fer, garni de fer. 
_Suxcuar, a. sountchar. Cercler, gar- 
Dir en fer 
Suxcuo, m. sountcho. Cercle de fer 
qm embrasse Vorifice de la pompe. {| 
pl. Sunchos. Fers ronds qu'on met aux 
grandes es 
Soncron,f. sounzionn. Manducation, 
commuuion da prótre dans le sacrifice 
de la messe. y 
SUNTUARIO, RIA, adj. sownsouario. 
Somptusire. 
SUNTUOSAMENTE, adv. sounfouossa 
Ménnie. Somptueusement. 
SUNTUOSIDAD, f. soun 
Somptuosité. 
SUNTUOSÍSIMO, MA, adj. sup. de sun 
fuoso. 
Sonrvoso,s4,ad)j. sountouoss0.Sorsp- 
tueux. [ Somptueux, splendide. 
SUPEDÁXNEO, m. 5 né. pep 
qui ressemble à otlui sur lequel les 
pieds du Christ sont posés, sur la 
croix. 
Surgviracionaf. soupédilasion. L'ac- 
tion d'assujettir. 
Sureniran, a. soupéditar. Assujettir, 
opprimer. 
ERABLE, adj. met [. sounérablé, 
Surmoutalle. 
STPERABCNDANCIA, f. soupéraboun- 
danzia. Sur:irordance. 
SUPERABUNDANTE, adj. soupéraboun- 
nié. Surahondant. | 
SUPERABUNDANTEMENTE , QdY. s0U= 


SUP 


péraboundantéménaté. Surabondam- 
ment. 

SUPERABONDANTÍSIMAMENTE, adv. sup. 

e supera , 

SUPEKABUNDANTISIMO, MA, adj. sup. 
de supérabundante. Trés-suraboodant. 

SUPERABUNDAR, D. soupérabounder. 
Surabonder. 

SUPERÁDITO, TA, 8dj. soupéradilo. 
Ajouté en sus, par dessus. 

So PERANTE , adj. soupéranté. Les 
arithméticiens le disent d'un nombre 
qui. est l'excédant de la somme des 
parties aliquantes. 

Superan, a. soupérar. Dominer. | 
Exceller, surpasser. j Supérar á sus 
iguales , se ürer du pair. 


SuPERBÍSIMAMENTE, adv. sup. de ste 
SUPERBÍSIMO, MA, adj. sup. de su 


SuesncHesia, f. soupérichéria. Se 
percherie , f Impolitesse, 
malhonnéteté. 


SuPERCHERO, RA,ad}). s0wpérichéro. 
Qui use de supercherie. . 
UPEREMINENCIA, f. soupéréminénn- 
3ia. L'élévation, Îe pes la dignité 
éminente dans laquelle une personne 
est constituée, par ds do à une autre. 
SUPER MINENTE, adj. m. et f. soupé- 
réminénnté. Suréminc at. 
SUPEREROGACION , Í. sowpérérroga- 
sionn. Surérogation. 
SUPEREROGATORIO, RIA, ad). supéré- 
rogatorio. Surérogatoire. 
SurrRÓXiDO, m. sowpéroksido. Se- 
roxyde. 
SUPEROXICERIO,MIA, adj. soupéroksí- 
ghénio. Suroxygéné. z 
SUPLRFETACION, Í. soupér/étasionn. 
Superfétation. adj. meuf rfisial 
UPERYICIAL, adj. m.etl. souperfizial. 
pericial. 1.86. Saperficiel, léger. f 
: SUPERFICIALMENTE, Adv. Superficial» 


ement. 
Sursnricie,f. soupérfizió. Superficie, 
surface 


SUPERFICIONAR1O RIA, adj. soupérfi- 

rio. Prat. On le dit de celui e a 
l'usufruit de la superficie. 

SUPERFINO, NA, adj. soupérfino. Su- 


pertin. 

SUPERFLUAMENTE, adv. soupérfloua- 
mennté. D'one manière superflue. 

SCPERFLUIDAD , f. souperflouidadil. 
Superfuité vivieuse. Y Superfluité. 5 
as dj pecñano 

UPÉR FLUO, FEUA, edj. $08 . 

Superfu, de trop. 

SUPERHUMERAL, M. $OoUpérhouméra?. 
Ephod, un des vêtements du grand- 
prétrodes Juifs. 


SUP 


SUPER1\ TENDENCIA , SOupérinnienn- 
dénnzia. Surintendance, direction gé- 
pérale. 

SUPERINTENDENTE,M.soupérinniénn- 
dénnte. Surintendant. 

Superior, adj. soupérior. Supérieur. 

& Haut, en parlant d'une province, d'un 
pays. 
UPERIOR,RA,S. soupérior. Supérieur. 

SUPERIORATO, m.soupériorato. Supé- 


rité. 

SUPERIORIDAD, Í. soupérieridadd.Su- 
périorité, prééminence. | Le dessus. [ 
Avantage. 

SUPERIORMENTE, adv. soupériorménn- 
té. Sapérieurement. 

SUPERLATIVAMENTE, adv. soupérialt- 
vaménnié. Superlativement. 

SUPERLATIVO, VA, adj. soupérlalivo. 
Plus grand, plus excellent, etc. 

SUPERLATIVO, M. soupérlalivo. Su- 
poste ; 

SUPERNUMERARIO, RIA, adj. soupér- 
noumérario. Suruuméraire. ) 

SCPERPOSICION, Í. soupérpossisionn. 

rposition. 
UPERSTICION, f. soupersiizionn. Su- 
persiition. 

SUPERSTICIOSAMENTR, Adv. soupérsti- 
siossaménnté. Superstiticusement. 

StrERxTICIUSÍSIMO, MA, adj. sup. de 
SWpersticiosa. 

UPERSTICIOSO, SA, 8. et adj. sou- 
pérstiziosso. Superstitieux. 

SUPERSUBITANCIAL, ad). soupérsoubs- 
nelle On le dit du pain eucharis- 

que. 

SUPBRVENCION, Í. soupércennzionn. 
Action par laquelle il survient un nou- 
veau droit. | Descente du Saint-Esprit 
sur la sainte Vierge, dans le mystère de 
Vincarnation. 

SUPERVENIENCIA, f. soupérvéniénn- 
sia. L'action de survenir. 

SUPER VENIENTE, adj. soupérvéniénnté. 
. Qui survient. { Survenant. 

SUPERVENIR, n. soupérvénir. V. So- 

evenir. 

SUPERVIVENCIA, f. soupérvivénnsia. 
L'action de survivre à quelqu'un. | Sur- 
vivance. 

Scpino, Na, adj. soupino. Couché à 
la renverse, sur le dos. | Iguorancía 
supina, inorancecrasse. ] m. Supin. 

SUPLANTACION , f. souplantazionn. 
Faisification d’un écrit. 

SUPLANTADOR, RA, 8. souplantador. 
Supplanteur. : 

SuPLANTAR, e. souplantar. Falsifñer 
an écrit. : 

Sururción, f. souplézionn. L'action 
de suppléer. ; 

SCPLEFALTAS, wm. soupléfaltas. Fam. 
Homme qui en remplace un autre, sans 


SUP 4005 


¡ obligation ni droit; suppléant, sub-= 


stitut. 

SuPLEMENTO, m.soupléménnio. L'ac- 
tion de suppléer. [ Supplément. 

SupLenTE,adj.souplénnté. Suppléant, 

SüpLica, f. souplika. Supplication, 
déprécation. || Supplique. placet. 

PLICACION. (. souplikasionn. Sup- 
plication. V. Súplica. | Requête civile. 
B pl. Suplicaciones, Espèce d'oublies 
lougues. 

SUPLICACIONERO, m. souplikazionéro. 
Celui qui vend les oublies appelées Su- 
plicaciones. 

SUPLICANTS, 8. et adj. souplikanté. 
Suppliant. 

Supruicar, a. souplikar. Supplier, 
rier. || Suplicar en revista, demander 
a révision d'un procés. [| Suplicar de 

sentencia, interjeter appel. 

SurricaToria, f. souplikatoria. Come 
mission rogatoire. : 
rc, m. souplisio. Supplice. P 

het. 

SupLidor, na, 8. souplidor. Celui 
qui supplée; suppléant. 

SupLir, a. sowplir. Snppléer. | Sop- 
pléer, remplacer. | Souffrir, dissimuler. 

SUPONEDOR, BA, 8. souponédor. Celui 
qui «suppose. 

SUPONER, a. souponér. apro] 
Supposer, feindre. || Représenter, tenir 
un Fang. pie 

Surosicion, f. soupossizionn.Suppo- 
sitioo. | Considération, rang. autorite. 

SuposiTan, a. soupossilar.Théol.Unir 
la nature humaine à la divine, de ma- 
nière qu'il y ait deux natures et une 
seule personne. ue 

SuPosiTORIO, Mm. soupossitorio. Méd. 
Suppositvire. | 

Supraspina, f. soupraspina. Anat. 
Creux qui est au haut de l'épaule. 

SUPRASPINATO, M. soupraspinafo. 
Anat. Muscle qui sert à lever le bras. 

SuPREMA, f. soupréma. Conseil eu- 

RE 
próme de l’inquisition. 

SUPREMAMENTE, adv. Ínus. soupréma» 
ménnté.Jusqu'a la fin. 

SUPREMO, MA, adj. souprémo. Sue 


SuPREMIDAD, f. souprémidadd. Sa- 
périorité; suprématie. 

SUPRESION, f. soupréssion. Suppres- 
sion. [| Rhét. Réticence. | | 

ScPRIMIR, 2. a ica Supprimer, 
arrèter. | fig. Supprimer, abolir. | Sup- 
primer, cacher. : 

StPRION, m. souprior. Sous-prieur. 

SUPUESTO, m. soupouésto. Soppór ! 
adj. Snpposé, sous-entendu. | adv. Sue 
puesto que, en Cas que, supposé que. 

Surunacion, f. soupourazionn. Sup» 
purativa. 


| préme; souverain. 


1006 SUS 


SUPURADO, DA, 41). soupourado. Qui a 
perdu son humidité. [ Qu'on a fait sup- 


rer. 
P'ScrunanTe, adj. soupouranté. Sup- 
purant. 

Scrteran, 8. soupourar. Suppnrer. | 
fig. Dissiper, consumer. £ Faire suppu- 
rer 

SCPURATIVO, VA, adj. soupouralivo. 
Suppuratif. 

SUPURATORIO, RIA, adj. coupourato- 
rio. Sappuratif. 

SCPCTACION, f. soupoutasionn, Sup- 
putation, calcul, 

SupuTar, a. soupowiar. Suppater, 
compter, calculer. 

Sua, m. sour. Sud. 

SURCADOR, RA, sOoWrkator. Celui qui 
Sillonne. 

Surcan, e. sourkar. Sillonner. [ £g. 
Sillnnner les mers. naviguer. 

Scrcir, a, sourzir. Rentraire. 

Surco, m. sourko. Sillon, rayon. À 
fig. Raie. f ig. Sillon, ride. 

SURCULADO, Da, adj. sourkowlado.On 
le dit des plantes qui n'ont qu'one tisre. 

SéacuLo, m. sourkoulo. Bran:he 
unie. 

SurcuLoso, sa, adj. sourkoulosso.On 
le dit de la plante qui n’a qu'une seule 
brancbe 


Suncivrnao. m. sourghidéro. Havre, 
port, rade, mouillage. 

Suncinor, m. sourghidor. Celui qui 
surgit. 

_SURGIENTE, adj. sourghiénnté. Sur- 
gisrant. 

Suncia, a. sourghir. Mar. Surgir, 

der, attérir. 

Sonia, f. souria. Géngr. Syrie. 

ScROCILLO, m. dim.de surco. 

SuasóLIDO, DA, adj. soursolido.Algeb. 
Sursolide. 

Surtipa, f. sourtida. Poterne, etc. | 
fig. Porte dérobée. | Sortie que les 
asniégés font sur les assiégeants. 

SorTiDERO, m. V. Buzon. Conduit. 

3Suaripo, m sourtido. Préparatif, 
spprèt. | Assortimen:. 

URTIDOR, RA, 8. sourtidor. Pour- 
voyeur. || fg. Jet d’eau. 

SURTIMIENTO, m. sourtimiénato. L'ac- 
tion de fournir, de poarvoir, fourniture. 
J Préparatif, apprèt. 

SuuTin, n. sourtir. Sourdre, jaillir, 

Surtir eferto, sortir, avuir son effet. 

Surtir de herramientas, outiller. 

Sontir, a. sourtir. Fournir, pourvoir. 

Assortir. E 

Sunrte, adj. sourté. Surgi, mouillé, 
en partant d'un navire. 
 SertÚ, m. sourtou. Surtout. 


Susceprise, adj. m. f. tiblé. 
ser e ju f. souszéptiblé 


SUS 


Suscitacion, f. sosssitazionn. L'ac- 
tion de suonciter. 

Suscitar, a. et r. souszitar. Suncio 
ter, faire naître. | as. Resso<citer. f 
Suscilar disgustos, donner du fil à re- 
tordre. 

Suscaima, a. souskribir. Souscrire, 
signer au has 

Suscuircion,f. souskripzionn. Sous- 
cription. 

USCRIPTOR,RA, 8. souskriplor. Sous- 


sages À 
so,adv. sousso. En haut, dessus. 
V. Arríba, sobrs. 

Susopicno, cea, ad]. soussoditcho. 
Susdit, ci-dessus mentionné. | 

SUSPENDER, a. souspénndérr. Sus. 

dre, élever, sttacher, soutenir en 
‘air. | Saspenire, surneoir. | Surpren» 
dre, étonner. | Suspendre, interdire. f 
Sus el juicio, saspendre son 
ne el caballo, se 
cabrer, en parlant d'nn cheval. 

SUSPENDIDO, Da, adj. souspéandido. 
Suspendu. | Surpris. 

Srspension, f. soutpennstionn. Sus- 
Lee Doute, irrésoluuuu. f Eton- 
nement. [| Mus. Teaue ; print d'orgue. 
J Suspension de armas, suspension 

armes. Ñ 

SosPEYSIVO, VA, Ad]. souspénnssiro. 
Suspensif. 

SUSPENSORIO, RIA, ad]. sousnénnsso- 
rio. Qui sert à suspendre. | Músculos 
suspensorios, muscies suspen«siires, 

Snspicacta.f. souspikasia. Méfiance, 
penchant à sonupçonner. 

SusricacisiMo, Ma, adj. souspikasis- 
simo, sup. de suspicaz. 

Sospica2.adj. m.f. souspilazs. Soup- 
çonnrux, défiant. 

SUSPICALMENTE , adv. souspikaz= 
mennté. En causant du soupçon. ] Avec 
défiance. 

SUSPIRADO, DA. adj. souspirado. Dé. 
siré ardemment. . 

SuspinaBon, m. souspiradgr. Soupi-. 
reur. 

SUsPIRAB, a. souspirar. Soupirer. À. 
Soupirer après, désirer ardemment. 
Suspirar para volver á su patria, 
laoznir après sa patrio. 

¡EUUBIRICO; ILLO, ITO, m. dim. de sus 

ro. ¡ 
d Suspiro, m. souspiro. Sonpir. ! fig. 
Rruit du vent. ! And. Espèce de flenr., 

fi Sorte de sifflet de verre. À fam. El 
ullimo suspiro. fin, terme d'une chose.’ 
l fam. Lo que no va en 'mas en 
en suspiros, l’un vaut bien l'autre. E 
SUSPIROSO,8A, adj. souspirosso. Ha- 
etant. : 

Sustancia, f. soustansia. Subutance, 

allwent,nourriture. à Substance. | Sub-- 


TAB 


sianes; oué, 
tancia, en substance, en abregé. 
SustTmiciaL, adj. m. f. sousianzial. 
Sabstantiel. 
SUSTANCIALMENTE, ad). soustanzial- 
Ménnié. Substantiellement. 
SvsTancian, a. soustanzsiar. Ahré- 
ger un discours, un écris. || Prouver, 
vérifier le réalité d'une chose. $ Prat. 
Instruire une cause. 
SUSTANCIOSO,8A, adj. soustansi0ss0. 
Substantiel, succulent. 
SUSTANTÍFICO, CA, adj. soustantifiko. 
Qui donne de la substance. 
SUSTANTIVAMENTE, adv. soustantiva- 
ménnté. Substantivement. 
Sustantivan, n. soustantivar. Em- 
ployer un nom substantivemen!t. 
USTANTIVO, VA, adj. soustantivo. 
hstantif. 


SUsTENTABLE, 8d j.m. f. sousténniablé. 
utenable. 


SUSTENTACION. f. sousténntasionn. 
L'action de soutenir, de sustenter. 

SusrexrâceLo, m. sowsténutakoulo. 
Soutien, appui, dial. 

SUSTENTADOR, RA, 8. seusiénntador. 
Celui qui soutient. 

SUSTENTAMIENTO, M. sousténnia- 
miénato. Aliment, nourriture. V. Sus- 


SUSTENTANTE, m. sousténnfanté. Son- 
Poly Dd celui qui soutient 
_ unethèse. 

SustEwTAR,a. sousténntar. Sontenir, 
porter, supporter. | Sustenter, nourrir. 
¿ Répondre, soutenir une ihése: | 

uerta y razon sustentan la ss 
tad, les bons comptes font les buns 
amis. | Sustentarse del aire, se repatiro 
d'espérances chimériques. 

SUSTENTO, m. sousténnto, Nourmture, 

ent. 

SUSTILLO, m. dim. de susto. | Légère 
crainte, etc. 

SustiTUCION, f. soustitousionn. Sub- 
stitution. 

SUSTITUIDOR,RA,S. soustitouidor. Ce- 
Jui qui substitue. 

SUsTITUIR a. soustitouir, Subetituer, 
mettre à la place. 


T 


T, vingt-deuxième lettre de l’alpha- 
bet casullan, et la dix-septième des 
consonnes. 

Taza, f. Osselet. ! Juego de taba, 
jcu des oeselets. | fig. Tomar la taba, 
prendre vite la parule dès qu'un autre 
a cessé de parler. j fam. Menear las 
tabas, marcher vite, doubler le pas. 


{ Importance. { En mur] 
8 


TAB 1007 
SUSTITUTO, m. soustitouto. Substitut, 
1 puiéants adjoint. 


USTO, Mm. sousto. Peur, crainte, 
frayeur. 


USTRACCION, f. soustrakzionn. Sous 
action. 

SUSTRAER, a. sousiraérr. Soustraire. 

SUSURRADOR, RA, 8. soussourrador. 
Celui qui murmure, 

SUSURRAR,n soussourrar.Murmurer, 
parler bas. | tig. Murmurer. Ou le dt 
d'un bruit que fait un ruisseau, le veut, 
etc. Nr. Se répandre sourdement daus 
le public, 

USURAO,M.soussowrro. Murmure. f] 
Ag. Murmure ; bruit d'un ruisseau, etc. 

ScriL, m. f. sousil. Subiil, délié, tin, 
menu. ] Ag. Subtil, pénétrant. 

SUTILEZA, f. soulilésa. Subtilité 
fs. Subtilité; pénétration d'esprit. 
Subtilité, argutie. | Sutileza demanos, 
subtilité de mains. 

SutiLinan, f. Subulité. V. Sulileza. 

SUTILISIMAMENTE, adv. sup. de sutil 
mente. 


SuriLisimo, Ma, edj. sup. de sutil. 
SoriLizacion , f. soufilizazionm. 
Subtilisation. 


SUTILIZADOR, RA, s. Celui qui subti- 


SUTILIZAR, a. soutilizar. Subriliner, 
rendre subtil. [ ig. Limer, polir. | Dis: 
courir. 

SUTILMENTE, adv. soutilménnté. Sub- 
tilemeut, adroitement. 

Sotura, f. soufoura. Suture. 

¡SUvERSióN; f. souvérsionn. Subrere 
sion. 

SuvERSIVO, va, adj. souvérsivo. Sub- 
versif. 


Sua, f. son Intention, volonté 
déterminée de la personne dont on 
parte k Salirse con la suya, ou llevar 
a suya adelante, faire sa volonté, 
sgir à sa fantaisie. 

SUYO, YA, pron. pos. de la troisième 
personne. Sieu, sienne, leur. f adv. De 
suyo, de soi-même, de son propre 
mouvement, | Suyo, tout à vous. 

Scros,m. pl. Les siens, ses parents, 
ses amis, etc. 


Tasacazo, m. augm. de fabaco. 

TABACO, m. tabako. Tabac. | Tabaco 
de humo, tabac à ss Tate de 
barro, tabac préparé avec certaines 
terres odoriférantes. | Tabaco de hoja, 
tubac en feuilles, tabac à fumer. | Ta- 
baco groso, tabac grené. | Tabace de 
palillos, tabac fait avec les cd.es des 


1008 TAB 


feuilles. [ Tabaco de somonle, ou ru- 
monte, ou tabaco habano, tabac qui 
n'est ni lavé ni préparé. | Tabaco rapé, 
tabac râpé. ) Coracha de tabaco, sac 
de tabac. ÿ À mal dar tomar tabaco, 
exhortation à rendre supportables par 
quelques mere les maux qu'on ne 
Peut eviter. $ 
te'aco, une prise de tabac. 

Tasacoso, sa, s. et adj. tabakosso. 
ana priseur de tabac. | Plein de ta- 


TABALADA, (. tabalada. Coup qu'on 
se donne en tombant sur le derrière. 

TABALARIO, m. tabalarío. fam. Le 
derritre. 

TABALEAR , a. fahaléar. Remuer, 
mouvoir de côté et d'autre. fn. Frapper 
sur une table avec le bout du does 

ABANAZO, m. fabanazo. fam. Coup 

donné avec la main, soufflet, etc. 

Tasanco, m. tabanko. Etal. 

Tisaxo, m. fabano. Taon. 

TABAOLA, f. fabanla. Bruit de plu- 
sieurs personnes qui parlent à la fois, 
tintamarre. V. Batahola. 

te m. tabaké. Petit panier 
daus lequel les femmes portent leur 
ouvrage. { Broquette ; petit clou à tête. 
1 Como pera en tabaque, On le dit 
pour exprimer le soin uvec lequel on 
garde une chose. 

TABAQUERA, Í. tabakéra. Tabatière. 
{ Fourneau de pipe. ] Tubaqusra de 
humo, pipe pour fumer. 

TaBAQUERÍA, f. tabakéria. Bureau où 
se veid le tabac. 

TABAQUERO, m. fabakero. Marchand 
e tabac. | 

Tasaquito, m. dim. de tabaque. 

TaraquisTa, 10. tabakista. Celui qui 
prend heaucoup de tabac. 

TaBARDETE, m. Y. Tabardillo. 

TABARDILLO, m. tarbardiyo. Fièvre 
Pourpiée, tièvre maligne. 

rias e o jesique de 
gTos drap pour les gens de la campagne. 

FABERSA, f. tabérna. Taverne chu 


TABERNÂCULO, m. fabérnakoulo. Ta- 
berracle. 

TABERNARIO, RIA, adj. tabérnario. 

harétique. 

Tanenxeria,f. (abérnéria. Métier de 
Caberetier. 
TABERNERO,RA, s. fabérnéro. Cabare- 
tier. 

TABENNILLA, f. dim. de taberna. 
Petit cabaret, guinguette. 

Tasi, m. Tabis. 

Tapica, f. tabika. Cavité où sont 
poses les bouts des olives et des che- 


Tasican, a, fabikar. Fermer avec 


re 


potrillo, un polvo de | q 


TAB 


une cloison de briques, boucher ce qu 
devrait être ouvert. . 

, Tasiciox, m. tobisionn. Cloison 
orte, 

TásiDO,Da, adj. tabido. Méd. Pourri, 
corrompu. . , 
TABIQUE, m. tabikg. Cloison de bri- 
u 


es. 

TaBLasf. tabla. Planche, ais. & Table, 
bureau aulonr duquel se placent les ja- 
ges, etc. | Table à manger. i Bureau, 
Comptoir de banquier. £ Eu de bou- 
cher. | Carte géographique. | Table; in- 
dex d'un livre 'Lisie, catalogue. i Ta- 
bla de manteles, vappe à couvrir la ta— 
ble. [| Tabla de rio, endroit où une ri- 
vière s'étend le plus, où elle coule le 
plus lentement. | Tabla lisa de már- 
mol, tuble d'attente. | Tablu de mulli- 
plicar, livret. [ Peint. Tabla rasa, toile 
préparée pour peindre. | A la tabla del 
mundo, publiquement, en public.  Di- 
nero en tabla, argent sur table, argent 
comptant. [| ig. Escapar ou salvarse en 
una tabla, se sauver d'un dunger, se 
tirer d'affaire. [| Ser una cosa de tabla, 
être en usage, avoir pessé en coutume. 
Il pl. Tablas, planches : théètre deco- 
médie. { Plate-bande. } Ephémérides. | 
Tables de la loi. jJeu de trictrac. 
fig. Hacer tablas, laisser une affairo 
indécise. 

TABLACHINA,f. tablatchina. Sorte de 
boucher de bois. 

Tabtacuo,m.tablatcho.Bonde,éclose, 
vánne. | fig. Echar el tablacho, couper 
la parule. 

TABLADILLO, m. dim. de fablado. 

TABLADO, m. tablado. Echufaud. ! 
Plancher d'un théâtre de comédie. 
Plancher d'une charrette. | 

TABLAGE, m. fahlaghé. Quantité de 
planches qu'on tire dun arbre en le 
sciant. Académie ; maison de jeu. f 
Gain d'une maison de jeu. 

TABLAGER IA, f. tablaghéria. Vice, 
défaut de jouer. [| Ce que payent les 
joucars au maluye d'une maison de jeu. 

TARLAGERO, m. tablaghero. Charpen- 
tier qui dresse les échafauds pour les 
courses de taureau, etc. | Entrepreneur 
qui en faitles frais. f Commis : receveur 
des deniers royaux. Etalier. | EX e 
d'un hôpital. 

TaBLar, m. Planche de jardin. 

TABLAZO, m. tablazo. Coup de plane 
che. || Etendue de la mer, etc. 

ABLAZON, m. tablazonn. Amas de 
planches. [ Planches d'un navire. 

TABLEADO, Da, adj. fabléado. Divisé 
par planches. 

Taniean, a. tablénr, Diviser un jan 
din per planches. f Rendre un terrain 
uni. | Etendro le fer en plaques. 


TAC 


TABLECILLA, f. dim. de tabla. 

TanLEro, m. taléro. Planche prépa- 
rée, en état d'être mise en œuvre. f 
Pièce de bois propre à fire des plan 
clu-s. ] Sorte de clou. | Pút d'arhalèur. 
l Echiquier, damivr. $ Comptoir de 
marchands montre, | Maison de jen, 
acadéniie, brelan, | Pan d'un bain. | 
fig. Estar en el tablero, être exposé 
anx regards, au fugement du public. $ 
Poner ou traer al tablero algu acosa, 
exposer, aventurer, hasarder. | fig. Po- 
nerse en el tablero, se donner en spec- 
tacle. | Tableros enrasados, pannesux 
récouveris. 

Tamutta, f. tabléta Tablette. | Eso 

de masse-puin fai: en tablette. | 

tisse. à Planchette. | Hg. Estar en 11e 
dletas, être inquet | My. et fam. Que- 
darse tucando tabielas, resier sur le 

vé, 


TaBLETEADO, m. tableteado. Bruit des |. 


Plusmbhes qu'on rene. 
TrBLETLAR, n. (abléléar. 
avec brun des planches, 
jt ILLA, ra, f. dim. de ta- 
rt. 
TisurricLa,f. Sorte de masse pain. 
V. Tableta. 
Taniica, f. dim. de tabla. 
TaBLiLLA. f. dim. de talda V. Tas 
bea | E-pêce d'oublie en formo de 1a- 
blette. | S.urte ue Jia po Bunde 
de inllard. y Tublutte agenda y Tublit'a 
meson, enseigne d'auberge. ¡ Ta- 
dlilla de semtero, image que puit nt 
ceux Qui Quétent pour une cur.frérie. 
A Por tabilla, par bande, en purlant 
de cortas coups uu billard. ff tig. et 
fum. Par vicochel, par bituulle. 
Tasson, m. tablon. Grosse plan-he 
ópa.sse, auadricr, eto. f pl. Tublunes, 
Luvees. 
TaBLOsCcILIO, m. dim. de tablon. 
- TaBLOZA , m. tabioza. Paleue de 


Remuer 


‘nue. 

Patol: m. Géag. Tirahor. 

RE m. tabouho. Petite chambre, 
M. 


TaRUQUILLO,!TO, m. dim. de fabuco. 
3 Chambrette, bouge. 

Tuscnere m. tebouréló. Tahouret. 

Chaise. ¡ Früurele raso, places. y pl. 
«uburetes, vrchestre, 

T c.etiLLo,f. dim. de taburete. 

Tiscaux, m. tabouronn. '[iburon, 

un. 
ACA, f V. Mancha. > 

TacidaMá tE, adv. takagnaménnté. 
Bor lidement, mesquin net. 

TacaNean, nu. tukaguear Agir avec 
Balwe.irenmperte. ÿ Agir avec lésire- 
ire. $ T.quiuer. 

Tacañenia, f. takagnério. Ruse, ase 


ESP.-FR. 


TAF 4009 


a: } Tequinerie. ] Mutinerie, opinià- 
trelté. 

Tacaño,N,'adj.takagno.Rusé,fnurbe, 
D'Tuquin, vlainavare. 1 Taquiu,mutio. 

CAR, nu. dakar. Tachor, 

Ta Era, f. tuzeta, Vaisseau de cuivre 
rond et crenx5 capèce de selnle pour 
les moulins à hule. 

VactTa, ILLA, 174, f. dim. de taza. 

TAUTAMENTE, udv. tazilumén. lá. 
Tacuenient, 

Tácito,TAa, adj. tazito. Tacilc ; sous- 
entendu. 

, TACITCANIDAD,f. tazitournidadá, Ta- 
citormita. 

TACITCANO, Na, adj. tazitourno. Ta- 
citurue,  Trixte, sombre. 

Taco 01. ¿+ db, Corn, 1 Bonere, on ba- 
guette d'armeá feu. Queue de bul 1d, 

Y lam. Trait, coups de vin. [ fam. Ser- 
nt. i pl. Tacos, allumeties. 

Ticos, tm. takoun. Talon de bois 
pour les svuliery, 

Tacoxkan, u. tukonéar. Marcher sur 
les talon», 

Ticorero. m inkonéro, Talomnier. 

TAcr Ca, f. tattika. Tartique. 

Taumico, m. takriko Tavivien, 

Tacto. m. Tuct.9 Al tacto, en el 
Las 10, au manier, an toucher. 

Tacua.f. tatcha. Tache, defaut, mte, 
are, repruche. | Sor le de petit clvu. | 
Humb e sn tacha, homme sans re 
proche. : Punes ¿.*heo, obj-cter. | Po= 
n-1 tacha à una co,a, truuvur dus dé= 
fauts à une ¿huse. 

Tacussr, adj. m. et f. tatchablé, 
Re pro: hate. 

acHaDu, DA, adj. Reproché mar. 
qué nuté. y Le. y Hombre tachado, 
homme, nal nuté, tar é. 

Tacuan, a tulenar, Tacher, enta- 
cher. y Ellucer, rulurer, bitfer. | Ag. 
Blamer. y Tuchar testigos, recuser des 
lemutus, 

Ticuoôv, m. falchonn. Rature. ] Gao 
lou qu'on mer sur les habits, eto, | 
Clou à tèæ durée ou argentée. 

Ticuuxavu, DA, adj. £ tchonado. 
Guru de galuu vu de vious de és 

Tacuunan, n. fasrhonar. Mutue des 
ga vus sur un habit. | Guruir de «.vus 
dors où aryuiiles. 

" Tacuun: Ria, f. fatchanéria, Garnie 
ture ue galos, de .luus durés où are 
g'utés. 

T,cnos0, sa, adj. latchnsso. Qui a 
qu--ique tache vu défant défectu us. 

TacaveLa, f. lalchuuéla, Bruquetta, 
petit cluu. 

T\curELiCA, ILLA, 174, f. dim. de 
farhuela. 

TaraLLO,m dafaro. Ravaudapo, ra- 
piécetuge. 

+ 57 


1010 TAS 


Tar ANARIO, m. tafanario. fem. Le 
derrière. 

TAFETAN, m. tafétann. A 
Tafetan sencillo, armoisin. | pl. Tafe- 
tanes, drapeaux, enseignes. 

TarETANCILLO, m. dim. de fafelan. 

TAFETANERO, D. fafétanéro. Fabri- 
cant de taffetas. 

Tariuere, m. fafilété. Marequin. 

TAFILETEAR, 8. ser nir de 
petites peaux de tafllet. On le dit sur- 
tout des souliers. 

Tarirereuia. f. fafilétéria. Mégie; 
art, manière de préparer les peaux ou 
cuirs en blanc. _ À 

Tarúnta, f. tafouréa. Bâtiment plat 
pour le transport des chevaux. 

TaGanuTr, m. tagaroté. Espèce de 
faucon d'Egypte. [ Clerc de notaire. | 
Pauvre gentilhomme. [| Escogriffe. 

TAGAROTEAR, n. fagarotéar. Ecrire 
avec vitesse et légèreté, en termes de 
notaire. 

Tauaui, m. tahali. Bsudrier de cuir. 

Tamara, m. faharal. Lieu planté 
de tamaris. 

Taneño, adj. taégno. Qui a la barbe 
rousse. 

Tauona, f. taona. Moulin à blé, má 
par des chevaux. | Mozo de tahona, 
autron. 

TABONERO, m. faonéro. Meunier. 

TauuLLa, f. faouya. Espace de tar- 
cp sans est à peu près le sixième d'une 

anègue. 

Tauur, m. taour. Joueur de profes- 
sion. | Habile joueur. [| Pipeur, escroc, 
joueur qui triche. 

TAHURERIA, f. taouréria. Maison de 
jeu. (| Filouterie. 

TAIMADO, Da, adj. faïmado. Rusé, 
fonrbe, dissimulé. 

Taimonía, f. taëmonia. Ruse, ma- 
lice, fourberte. 

Tasa, f. fagha. Pièce de bois encro- 

- Chet, qu’on ajoute à un bát pour porter 
la charge. [| Taille, coupe. 

TaJana, f. faghada. Tranche, mor- 
ceau. { fam. Enrovement. ] Tajada de 
melon, tranche de melon. | fam. Ha- 
cer el caldo tajadas, partager quelque 
chose entre plusieurs. || fig. Hacer ta- 
jadas, couper par morceaux; surte de 
menace, de rodomontade. (| Hacher. | 
Mas vals el caldo que las tajadas, la 
sauce vaut mieux. 

TAJADERA, f. Couteau en demi-cercle 
pour hacher la viande, etc. ¡| Petite eu- 
tuille qu'ont ordinuirement les écuelles 
de bois. | Ecluse, vanne. | 

Tasangno, m. taghadéro. Billot de 
cuisine, 

TasabinLa, f, dim. de tajada. On le 
dit surtout des morceaux de poumons 


TAL 
en ragoút. | Petit marceeu de citron, 


ou d'orange. 
TAJaDO, DA, adj. taghado. Taillé, 
Peña tajada, roc escarpé. 

TAJADOR, RA, 5. faghader. Coupeur, 
celui qui coupe. V. Tajadero. 

TAJADURA, f. tagha 
taillade, incision. 

TaJaMan, m. taghamar. Mar. Taille- 
mer. [| Eperon construit dens une ri- 
vière pour fendre les eaux. 


TAJANTE, m. taghanté. Boucher. Y. 
Cortador. fé 


TAJAPLUMAS, m. Y, Corlaplumas. 
lasan. n. taghar. Tailler, couper, 


sra, Coupare, 


diviser, ! Tuiller une plume, 
Tajo, m. tagho. Coupure, tallada, 
ineision. | Taille d'une plume. { Ligrs 


que forment des moissonnéurs, des 
pionniers en travaillant. | Escarpement 
dun rocher, POC ESCarpe. | Tullade, 
coup du tranchant de l'épée, | Estati- 
lade. | Billot de cuisine, 

Taso, m. tagho. Géog. Tage. 

Tasox, m, faghon. Gros billet de 
Cuil | And. Veine de erre on de 
pierre tendre dont on fait la chaux. 

TasoxeiLLO, m. dim. de lajon. 

TasveLa, f. taghouela. Escabeau, es- 
cabeile. 

Tal, adj. m. f. tal. Tel, pareil, sern- 
blable. || Con tal, à condition, pourvu 
que. | No hay tal, cela est faux, cela 
v'est pu vrai, | Tal por cual, tel quel, 
f Tal cual, on le dii d'une chose lelle 
qu'elle est, ! Tal cual, peu, un peur 
nombre, une pelile quantité. | Passable, 
assez bon. !udv. Passablement. | adv, 
À tal, 3 condition, [ Qiro que Lal, val 
son pareil. | Medianie tal y tal camdi- 
cion, sous lelle eticlle condition, 1 Tul 
amo tal criado, Lel mallre Lel valet. 

TaLa, f. tala. Coupe d'un bois. { 
Taille des arbres, élranchément., | D 
gât. Juego de lala, jeu du hálbounel, 

TALABARTE, m. Centuron d'épée. 

TaLaDO, ua, adj. talado. Conpé, tail- 
lé. | Ravagé. Mrs 

ALADOR, RA, 8. falador. Celui qui 
ravage, qui ruine; destructeur. 

TALADRADOR, RA, 8. taladrador.Co- 
lui qui perce avec une tariére. . 

TALaDRaR, a. ialadrar. Percer avec 
une tarière. | fig. Briser le tympan. I 
fig. Pénétrer. 

TaLabro, m. taladro. Tarière. 
fait avec la tariére. f Mandrin. 

TALAMERA, f. talaméra. Arbre pré. 
paré pour la chasse aux pigeons. 

TáLamo, m. talamo. Salle où lez 
nouveaux mariés reguivent leurs visi- 
tes. 4 Lit nupual. { Sein de la Vierge 
Marie, en terme du myn'icifés 

TALAAQUERA, f, tafankera. Barriègo 


sa 


j Trou 











TAL 


de planchés, autour de la place deeti- 
née aux courses de taureaux, etc. | âg. 
Lieu de sûreté, asile. Y fig. Sûreté 
qu’on y trouve. 

TALANTE, m. talanté. Talent, me- 
gière , art de faire les choses. [ Mine, 
prestance, maintien. Goût, volonté, 
penchant. | Estar de buen talante, êue 
disposé à faire, à accorder. || Estar de 
mal talante, avoir marché sur une 
tssuvaise herbe. 

TALANTOSO, sa, adj. talantosso. Pai- 
sible, doux. 

TALAPUINO, m. talapouíno. Talapoin. 

Tazas, e. talar, Couper un bois. | 
Tailler, ébrancher des Fire [ Rava- 
ger, er, dévaster, fourrager. 

Tara, ad . En. f. talar. Lor trat- 
pant, en parlant d'un habillement. 

TALARES, m. pl. talarés. Talonniè- 


res. 

TALASEMA, f. talasséma. Talonnière, 
on appellé aïnsi les ailes que, selon les 
joues anciens, Mercure portait aux ta- 
ons, ; 

TALASOMEL1, m. talassoméli. Purgs- 
tif composé de miel, d'eau de pluie et 
de mer par parties égales, mêlées et 

rsées au soleil. 
ALAVERA, f. lalavéra. Faïence de 
Talavéra. 

TaLciTa, f. falsita. Minér. Talcite, 
talc stéalite. 

Taco, m. falko. Talc. 

Tausv, m. fulédd. Taled. 

TaLeca, f. talega. Sac, bissac, be- 
sace. [| fig. Ce qu'on met dedans. j 
Bourse à cheveux. | fam. Péchés dont 
on doit s’accûser en confession. | Le- 
con qu’on « étudiée avant d'aller en 
c y m. Una talega, somme de 
mille piastres fortes. | Cum. Media ta- 
lega, somme de cinq cents piasires 
furtes. 

TALEGAZO, m. talégazo. Coup d'un 
Sac plein de quelque chose. 

TALEGO, m. talégo. Sac de toile. f 
fig. et fam. Homme sans grüce ni main- 
úen, mal fait. [ Tener taleyo, avoir le 
gousset bier garni. 

TALEGON, 05. augm. de talego. Grand 
sac. 


TALEGUICA, MTA, f. dim. de (aleya. 
TaLecuiLLa, f. dim. de telaga. Petit 
sac, sachet. | fam. Taleguilla ve la sal, 
argent qu’on dépense chaque jour. 
ALENTO, mi. talénnto. Talent, mon- 
paie des anciens. | fig. Talent; don de 
la nature. f Talento inventivo, génie. 
TALENTOSO, sa, adj. talénniosso. 
Homme, femme, personne à talents. 
TáLea, m. talér. Thaler, monnaie. 
TaLiDaD, f. falidadd, Ce qui rend 
une chose telle, ce qui la caractérise. 


TAL 


TaLION, m. talion. Talisman, 

TALIOS, m. talion. Talion. 

TaLionan, a. talionar. Imposer la 
peine du talion. 

TaLisBan, 1. talisman. Talisman. 

TALISMÁTICO, Ca, adj. talismatiko. 
Tulismanique. 

TaLiTRO, m. {alitro. Talitre. 

TaLUENTS, adv. talménnié. Telle 
ment. 

TaLMUD, m. falmoud. Talmud. 

TALMÚDICO, Ca, adj. talmoudiko. 
Talmudique. 

TaLMUDISTA, m. talmoudista. Tal- 
mudiste. 

TALoN, m. talonn. Talon | Fr á talon, 
allerá pled. fi Apretar los talones, ser- 
rer les talons, s'enfuir précipitamment. 

| fx. Bajarse la sangre à los | 
avoir une peur extrême. | Tener el jui- 
cio en los talones, agir sans jugement. 

_TALO3EAR, n. talonéar. Marcher avec 
vitesse. 

TALONESCO, CA, adj. fam. talonés- 
ko. Qui appartient aux talons. 

TaLpABia, f. talparia. Chir. Taupe: 
abcès ou tumeur dans le péricráne. 

TaLque, m. talqué. Terre argileuse 
propre à faire des creusets. 

ALVINA, f. falvina. Substance lai- 
teuse extraite de certaiies semences. 

TaLLa, f. tala. Sculpture en relief. 

Taille, sorte d'impôt. ¡ Somme of- 
ferte pour la d'un esclave. | 
Vaisseau de terre où l’on met l’eau ra- 
fraichir aa serein. | Y. Tara, tarja. ¿ 
ue, mesure. { Taille, en terme de 
jeu. | Taille ; stature du corps, | Media 
talla, bas-relief. | A media falta, à la 
sans soin, || Poner talla, mettre 

à prix la tête d'un criminel. 
ALLADO, adj. talado. Taillé, cono 
pé. Q Scuipté, gravé. y Bien tallado, 

ien taille, bien fait. 

TALLADOR, RA, 8. talador. Graveur 
en tajlle douce. 

TALLADUBA, f. fafadoura. Sculptu- 
re, gravure. 

TALLANTE , m. taïanté. Coupant; 
qui coupe. 

TaLLAr, m. talar. Taillis. 

TaLLan, a. falar. Sculpter], gras 
ver. ( Tailler, imposer à la taille. à 
Tailler au jeu. 

TaLLanis, M. taforina, Pâte d’I- 
talie coupée par petits morceaux. 

TALLAROLA, f. tafarula. Petite 
planche d'acier employée dans le mé- 
tier à tisser la soie. 

TALLAZO, m. augra. de talle. | (am. 
Haute taille. | Homme corpulent. 

TauLs, m. taté. Tee du 
corps. ceinture. e, coup# 
d'un habi. f Façon. 1 Ay Forme, fgure, 


1013 


4912 TAM 


disporition physique ou morale. f Mo- 
de. nunidre. | Geure, espèce. | Talle 
delgado, escelto, tuille efíilce. 
ALLECFR. n. taïésérr. Puusser des 

reycons, Y. Entallerer. 

Tacrovu, pa, udj. tatézódo. Qui a 
poussé des rejrbns. 

Tati ecico, Lin, m. dim. de talle. 

Tanirr, m taterr. Boutique, autelier 
d'artisun, el, par eziension, tont en- 
droit où l'or travaile. $ fig. Collège, 
acadenne. | Espèce d'assictie au miiicu 
de laquelle est une nalière, et, anx qua- 
tre cvins, an huiller, un vinaigrier, un 
socrer es une puivrière. | Sorte d'an- 
cien e monnaie. 

Tautico, m. dim de tallo. 

TaclisTa, m. fayista. Sculpteur, 
graveur, ciselenr. 

TaLLitO, m. dim. de fa-lo, 

Tara, m. tuto. Tige, brin. 

TaLLUDO, Da, adj. faïns lo. Qui a 
one granse tige. Y Ay. Grand, de haute 
taille. f y. Qui a contacte une vieille 
habitude. f tig. Vieux, soranmé. 

TaLiueLo, m. dim. de fallo, Petite 


ge. 

Tamaxpna, m. laman toa. Taman- 
dus, tunanor, our a0X fourmis. 

Tina Co, CA, ILLO, LLa, adj. dim. 
de tu. ño. 

Tama TO, TA, adj. din. de fama- 
ño Heranuf, timide ) Quedar tama- 
fifa, timmber de sun hat. 

TasaÑo, m. tamaygno Grandeur, 
grosseur, voume, et trie. f Hume 
ce tamuñe. h mue de poids, de cor. 
andération. adj Si grand ,uussi grurd. 
f Petit. pur sutihiuse. à 

Timiicito. La, «dj. dim. de tamaña, 

Táxmenas, fl. pl. tamaras. Trocheta 
de datt's. f Fagot de menues brau- 
chex. | Coyennx. 

TaMarisno, m. lamirinado, Tama- 
rinier, datuer d'inde. | pl.Tamarinudos, 
tuniurins. 

'VAMARIZQUITO, TA, adj famariskito. 
Très petit. 

Tamsarsanr, n. tambalénr. Vaciller, 
chun eler. | Se tiemounner. 

Timbre, m. lambaléo, Vacillation, 
trémoussement, 

Taupante, m. tambaniyo. Arch. 
Avance: nuïlie eCconipegnée de 3es 
manchettes pendantes. 

Tamsanillo, m. tambarigo. Petit 
coffre. 

TamBtex,ron).etadv.fambitnn. Aussi, 
encore, méme. || Ausxi, parerllrment. de 
méme. ] Tombiencomo,anssi b en que, 

Tambora, tm. Sumnbolitó. Ichihyol. 
Tue ¿jeune sunmon. y Imp. mm Taquoir, 
h spa, ra, tambor. Tamtour, [ Cy- 

re poar rôtir le café, des ma:tous, 





TAN: 


era mayor, tamhour-major. || - 
tumbor, vu con tambor batiente, 
tambour buttani. 

TawburiTa, f. tamboréta. Mar. Ta- 
hanrin. 

TANMBORFTES, m. pl. tamhorélés. 
Mar. Chouquets. 

Tissu, m. tamboril. Tambourin, 

Tausonizava, Ê. fambhorilida. tam 
Conp qu'on se ronne en twmbant | 
Ep duuné avec la main sur la tóte ou 
sur le dos. 

TawaouiLazo, m. V. Tamborilada, 

TamnoniLean, 0. tamboriléar. Jover 
du tumbourin, fig. Prôuer, vanter. f 
Taquer 

TameoriLero, m. tamboriléro. Tam- 
bourineur, 

TasmsoniLete, m. tamborilété. Impr. 
duo 

AMBORILETEAR, a. tamboriléléar. 
lnmmim. Tequer. 

TasmoniLLo, m. dim. de tamboril. 
Peut tembuor d'enfant. on 

Tamxeuo, m taminéro. Bot. Tami- 
nier. : 

Tamiz, m. tamiz. Tamis. ] Etamine. 

Timizanon, m. tomizador. Tami- 
seur. 

Tawizan, a. tamizar. Tamiser. 

Tian, m. famo. Ronrre. | Ordures 
qui restent sur l'aire. Y Espèce de du- 
ver qui stemuzse sons les lits, faute de. 
bulaver. f Paille hachée. 

Tampoco, adv. négutif. tampeko. 
Nou plus. 

Tascja, m. tamougho. Arhnate épi- 
nenx dont les feuilles respembient à 
celles du buis. 

Tax, coj. comn. fann. Aucsi, au 
tent. [| Si. tunt. | Tun pocu como ou que, 
aussi pen que. 

Taxacero, m. Tanalsie. 

Taxna,f, tanda. Tour. f Tâche, tra- 
vail d'uu vnnier. | Volee de coups de 
baton, ete. | Poner á tandas. liter. 

TaxcamuLas, adv. lunganiyas, D'une 


-Mianière chancelante, peu-solide. 


TAXGANILLO, m. dim. de tdngane. 
Petit but au palet. (On le dit surtoul 
d'une étaie peu sulide. 

Fáwavo, m. fangano. Os on 
pierre qui sert de but su palet. f Jeu 
dn palet. 

ANXGEXNCIA, f. langhénzio. Géom. 
Tanger ce. contact. 

DANGENTE, a !] tangénnté. Tonchant, 
qui touche. { Où le dit des circonféren- 
ces de cercles quise touchent. | f. Geom 
Targente. 

Taxcimiuibav, f. tanglubilidadd 
Tarygibilité. ! 

Tasciste, adj, m. f. tanghidlé. Qu 
peut se toucher; palpable, ' 


>. 


TAN 


Tancroena, f. tanghidera, Mar. Sorte 
de gros cable. 

AvIÁLICO, CAyadj. tantaliko. Chim. 
_Tantalique. 

TávraLo, m. tantalo.Ornith. Tantale. 

TAsTEADOR, Ba, s. lanién tor. Celui 
qui compte, qui calcule. : Marqueur, 

Tinxtesn.a.tantear, Mesurer, com- 
poser, vulculer. ( Marquer au jeu les 
points qu'un fait. y Prat. Retirer pur 
divit de parenié, etc., un liéritaye ven- 
du. f Peser, examiner, réflechir. | 
Ebauvher, esquisser | Compter avec 
des jetons. | Tantear sus fuerzas, con- 
sulter ses forces, | r. S'ongager à pren- 
dre une chose au prix qu'elle a coûté. 

Se rédimer d'une rente, eto, 

Taxten. m. tantéo. Mesure. Y Nom=- 
bre de points, de jetuns qu'on gagne 
an qu | Cor vention, engagement. | 
ig. Examen, réflexion. 

TAsTiCO.CA, 1LLO, ILLA, ITO, ITA, ad). 
dim. de tanto Taut suit peo. 

Tanto, m, tannto, Tant, nombre, 
somme. | Copie d'un écrit. | Coup. | 
pi Tantos, jelvus, etc., pour marquer 
es pom, 

TanTo, Ta, ad]. tanto. Tant, antant, 
d'autant | Si grand. [| Ex., Veinte y 
tantos, vingtet tant. fadv. Tanto, tant, 
si fort, de telle manière. | Longtemps. 
si longtempa. ! Autant. aussi, de mème 

ue. | Tunta de ello, beaucoup, abon- 

amment, auiant qu'on veut. | Tanto 
mas ruanto, plus ou mains, | Tanto 
monta, autaut vaut. | Tunto por tante, 
au même prix, sur le même pied, aux 
Mmèmes conditions. | Algun tanto, tant 
soit peu. ] 41 bemtojav móme prix. | En 
tento wa entre tanto, Landis, pendu. 
] Munière d'éluder une questiun à la- 
queile on ne veut pas repondre. ( Ni 
tanto, ni lan poro, ui tant, m si pen, 
Di trop, ni trop pru. | No me hagas 
tanto, ne me pouxse psa à beut } Pur 
el tanto. Y Al tunto. | Pur el lauto, 
pour la même raison { Por tanto, 
C'est pourquoi, paitaut, à Olra fanta 
mas, au double. y Tanto mas, d'au- 
tant plus. | Tanta romo, antan que. à 
l'égard de. P Tanto menos, d'antant 
moius. | Temto mejor. d'autant mieux 

l Tantas ceces uutunt de forw.-] 4 brir 
tanto eja,ouvi iris veux gra: ds con.me 
des rulières. | Apuntar los Lantos, mar- 
gr les points y Pugar d tunto pur 

rba, puyer laut pur Lète. y Estar d 
tantos. être à deux de jen. * 

Takepun,na.s.lagnedur Joueur d'ius- 
tromen a à cordes, 

Talon. a. tagnérr. Juaer d'on instru - 
Men à cuides. 

T Run, v. imper. tagnérr. Importer, 
ovncerner, 


az 


D AT Re 


TAP 1013 


Tafñino, m. tagnido. Son d'un inse 
trument, | Tintement. 

Tara, f. tape. Couvercle d'un coffre, 
d'une caisse, eto, Y Corne extérieure du 
sabot d'un cheval. Y But, worcean de 
cuirqu'on nt sons un talon de saulier, 

P fam. Tapa de los secs. partie supé- 
rienre du «sane. | Leeantar, quilar la 
tapa de los sesos à alguno, brûler la 
cervelle à quelqu'un. 

TarasaLazu, m. tapabalazo. Bare 
chun p.éparé pour boucher les truus 
des balles dans on navire. 

Taranoca, f. fam. (apaboka. Coup 
du plat de la mun sur la houche, ou 
du bouton d'un fleuret, en fuisan des 
armes, f fig. el lam. Prupos, ruisov, 
qui fuit ture. 

Tapada, f. tapada. Femme qui se 
cache avoc sa manulle ou son voile 
pour ne pas être conne. 

Tiranena, l. tupadéra. Convercle de 
pat, d'uiguière. + Ewuffoir. | Tapa:lera 
de chiminea, plaque de cheminée. 

TAPADERO, m. tanadéro. Tout ce qui 
sert à boucher, boucban, tampon. 

Taranitio, im. fapadiyo. L'action de 
se couvnr avec la niantille, à Y. Cober- 
tigo. | Sorte de jeu d'orgue. | De sapa- 
dillo, en néligé A Incognito. 

TiraD0.DA, adj fapo.Hunché coa. 
pd | A cencerros tupadus, à la sour» 

me. 

Taranon. na,s. fapadar. Celui qui 
bouche, qui couvre. { Couvercle. 

Tapivouea, f. tupadoura. L'action de 
boucher, de couvrir. 

Tararuxna, f. tapafounda. Fonte; 
faux fuurreuu de pirtulet, 

Tapas. f pl. tapanass. Murc. Cho 
pres. V. Aicuparras. 

Tran, a tayar. Boncher, fermer, 
couvrir f Couvrir. P fig. Couvre, ca- 
cher, dissimuler. fam. Tapar bris, 
dter tout sujet de murmurer à fix. Ta- 
par la boca, fermer la bourbe par un 
not piquant. || Taparse de nr dio ojo. se 
couvrir le visaue «vec 3a Mante. y Lo 
purse el caballo, O: le dit d'un cheval 
qui cruise les pieds en marrbans. À 
Tapurse ¡as orejas, lus odios, se buu- 
cher les oreilles, ne vouloir pus ente 
tendre, || fu, Tapa nguje:0. buuche= 
trou. On le di d'un mauvais ma 

n. 
y Tápana, €. tapara. V. Alcaparra, 
Alca pari on, 

Taper ularse. r. fam V. Tuparso. | 
On le «dí surtout des femmes qui se 
couvrent de leur manteau maladrul.o- 
ent, AVC Malivatre pare. , 

Tap&i.tio,tu. faperuugho Couverc'e 
ou bou. hou mal fait. | L'action de se 
couvrir de sa mante muladroitement, 


1016 TAO TAR 
adj. tado. De | Taquicaaría, f. lakt, . Tach 
EA ral e E frere granite E 9rofta F 


petados, souliers bronzés. 

Nes m. tapéte. Tapis; drep de 
pieds. 

Tapia, f. tapia. Mur de torchis. 
Mesure da ments | Este do 
terrain de même étendue que cette 
mesure, on termes de paveurs. | Tapia 
real, mur fait de terre mélée de 


chaux. 
TarrAbO, DA, adj. tapfade. Clos de 
mur en torchis. { fig. Bouché. 

TAPIADOR, ma. tapiador. Oavrier quí 
fait des murs de torehis. 

Tapia, m. topial. Moule ou forme 
pour élever les murs de torchis. || fam. 

ener el tapial, manière de dire à 
pra de suspendre ce qu'il fait, 

e prendre patience. 

aPiaR, a. fapiar. Murer, clore de 

murs en torchis. 
quer des portes. 
ser. | ig. Tapiar a piedra y lodo, fer- 
mer de maniére qu'il soit impossible 


d'ouvrir. 
Taricenfa, f. tapizeria.Tapisserie. | 
Garde-meuble | Tapicéria de Bérga- 


no, Bergame. 
TAPICERO, f. tapiséro. Tapiasier. 
TAP1DO, DA, adj fapido. Serré, en 
- parlant d'un tissu, d'une étoffe. 
Tarieria, f. tapiéria. Bâtiment, cl0- 
ture de mur en torchis 
Tapinots, f. tapinossis.Rbét. Figure 
qui consiste 4 parler en termes bas 
es choses grandes et relevées. 
Taproca, m. Y. Sagú. 
Tarn, wm. tapir. Mamm. lla pt 
ante. 


TAPISOTE, ID. po Dep 
e 


Tapiz, m. tapiz. Tapisserie de haute 


lisse. & Tapis. f 08. fam. Arrancado de 
> taptz, agur e tapisserie, chinois 
e vent. 


APIZADO, BA, ad}. tapisado.Tepissé. 
Y. Entapisado. 


TAPIZAR, a. tapizar. Tapisser. 
à Tapon, em. taponn. Rouchon. | Bon- 

on. 

Tapsta, f. fapsia. Plante semblable 
à la férule. 

TAPUJADO, DA, ad); tapoughado.Qui a 
le visage couvert d'une mante. 

TAPUJAR,a.tapoughar. Afubler. pos. 
et fam. Maquignonner. | r. S'affubler, 
s'embéguiner. | S'envelopper, mettre 
son manteau sur son nez, sa mante sur 
ses your. 

Taruso,m.fapougho. Affublement. | 
fig. et fam. Andar en tapujos, maqui- 
guonner. 

TAQUE, m. faqué. Bruit d'une 


rte 
u'on f 
a jose à clef. J Bruit que 


E ber 


AQUIGRÁPICAMENTE, adv. takí, à 
kaménnté. Tachygraph ld 

Taquicrárico, Ca, adj. takigráfibo. 
Tachygraphique. 

Taquicraro, m. takigrafo. Tachy- 


graphe. 

TaQUINERO m. takinéro. Celui qui 
Joue aux osselets. 

Tara, f. tara. Tare. | Petit bâton sur 
lequel on marque le poids des mar- 
chandises qu'on achète; taille. | adv. 
Menos Je tara, Pe le Pref expri- 
mer qu'il ¡aut toujours ue 
ue de ce qu'on se qe 

ARACEA, f. flarazéa. Ouvrage en 
marqueterie. | Pièce de marqueterie. ] 
Pièce de marqueterie. 

TARACEAR, D. farazéar. Marquoter. 
{ Bigarrer. 

TARACALLO , In. taragaro. Billot; 
n qu'on met en travers au cou de 
quelques animaox. 

TaraGontÍa, f. faragontés. Serpen- 
taire. Y. Dragontea. 

TARAMAZO, m. faramaso. Touche, 
maladie subite. 

TARABBANA, 0. V. Alocado. 

Taranbo, m. farando. Tarande ou 
taranto,renne. 

TARÁNGAMA, f. tarangana. Boudin. 

TARÁNTELA, f. tarantéla. Air vif et 


animé. | fam. Dar la tarantéla. Se 
donner beaucoup de peine. 
ARANTISMO, M. , Taren- 


TarántULA, f. tarántoula. Tarentale. 
l £g. Picado de la tarántula, agité, 
tourmenté de quelque Aral 

Tarará, f. tarará, de la trom- 
ptlte, tarare, 

TARARIRA, f. tararira. fam. Joie, 
plaisir bruyant. | Billebaude, lantaria. 
1V Tara ; 

TARASCA , f. taraska. Ta e. | 
os. Guenon, vieille guenon. f fam. 

chale guindas á la tarasca, va-t-en 
voir s'ils viennent, Jean. 

TARASCARy a. taraskar. Mordre, 
blesser avec les dents. On le dit sur- 
tout des chiens. 

TARAVILLA, f. ftaraciya. Traquet, 
claquet de moulin. l rte de petit 
an net, birloir. | fig. Personne qui 
parle ucoup, à tort et à travers, 
moulin à paroles. | fig. Babil outré. 

TARAZA, f. taraza. , insecte. 

TARAZABO, DA, adj. tarazado. fig. 
Chagriné, inquiété. 

TARAZAR, a. tarazar. Mordre. V. Ata- 
razar. | fig. Chagriver, Je od 

TARAZON, M. {arazonn. 0, uob- 


+ nur 


TAR 


TARAZONCILLO, m. dim. de tarason. 


TANDADOR, RA, 8. la . Bomme 
lent, paresseux. 

TARDANZA, f. tardanza Retardement, 
délai, lenteur. 

TARDAR, 0. tardar. Tarder, demeu- 
rer longtemps. 

Tanbz, f. tardé. Après-midi. f La 


tarde, Vapres-dinde. f Tarde d tem- 
prono, t0t ou tard. | Dar ou desear las 
tardes, souhaiter le bonsoir. 

Tanorz, adv. tardó.Tard. | De tarde en 
tarde, de loin en loin. ( Haber nacido 
tarde,manquer d'expérience, etc. | Ha- 
cerse tarde, se faire tard. [| fam. Mas 
vale tarde gue nunca, mieux vaut tard 
que jamais. | Paro luego es tarde, ma- 
nière d'exhorter à faire diligence. | 
Tarde, mal y nunca. On le dit d'une 
chose mal faite et hors de propos. 

TARDACICA, ITA, f. dim. de tarde. 
Déclin du jour. 

TarDECILLO, adv. dim. de tarde. 

TARDEPIACHE, adv. fardépiatché.fam. 
Bernique; il est trop tard. 

TARDÍAMEXTE , adv. tardiaménnté. 
Trop tard. 

Tarbío, Dia, adj. tardío. Tardif. | 
Lent, tardif. 

Tanpísimo, #4, adj. sup. de tardo. 

TARDO, DA, adj. tardo. Tardif, lent, 


paresseux. 
Ninon A a] sor a0nA Tres polen, 
lourd. 
Targa, f. toréa. Tèche. | fig. Peine, 
fatigue que cause un travail assidu. |] 
e, ouvrage qu’on donne à faire. 
TARENTINO, NA, 8. et adj. tarénnfino. 
De Tarente. 
Tanerv, m. taréto. Conchy!. Taret. 


Tania, f. faria. Anc. art. milit. 
arge. 
TÁRIDA, f. tarida. Sorte de tartane. 


TARIFA, f. forifa. Tarif. 
TariFAR, a. tarifar. Tarifer, réduire 
è un tarif. 


TaniMa, f. tarima. Marchepied, es- 
trade, etc. 

TARIMILLA, f. dim de tarima. 

TARIMON, M. augm. de tarima. 

Tanux, m. tarínn.Réa), monnale d'Es- 


e. 
ar, f. tarina. Plat d'une moyen- | tra 


ne grandeur où l'on sert du bœnf. 
ARJA, f. targha. Monnaie castillane 
ui vaut le quart d'un real de osllor. | 
aille. f Targe. f Coup. 
TARJADOR, A. s. targhador. Celui qui 
marque sur la taille. 
TARJAR , a. farghar. Marquer sur 
la taille ee que prend à crédit. 
TARJETA, f. 
clier; celui surtout qu'on porte dans les 
courses de taureaux. | Ornement en 


dim. de tarja. Petit bou- | boi 


TAS 1015 


sculpture qu'on mel autour ducadre 
d'un tableau. | Carte de visite. 
TAnJETOx, m. targhélonn. Grand ope 
nement de sculpture, augm. de tarjeta. 
Tarma, f. tarma. Mite. 
TarpEYO, A, adj. tarpéto. Tarpcien. 
Tanquin, m. tarkinn. Vase, limos 
qu'on tire d'un étang, d'un fossé, etc. 
See AOUIMARE , f. tarkinada. fam. 
io 


TARRACONENSE, 8. et adj. m. etf. tar 
rakonénnsé. De 'Tarragone. 

Tannasa, f. tarragha. Taraud. 

TARREÑAS , ( pl. farrégnas. Cli- 
quettes. 

Tanno, m. tarro. Pot de terre vero 
nissée pour les conserves. f Terrine 
pour traire les vaches, les brebis, etc. 
| Cabeza de tarro, homme lourdaud, 
stupide. 

ARSERO, m. farséro. Mamm. Tar- 


er. 

TaRSIANO, NA, adj. tarsiano. Tarsien. 

Tanso, m. tarso. Anat. Tarse. 

Tártaco, m. fártago. Catapuce, 
épurge; plante. [ Malheur, infortune. $ 
Raillerie piquante. 

Tantasean, n. tartaghéar. Bégayer. 
TARTAJOSO, 54, adj. tartaghosso. 
ue. 

_TARTALEAR, n. tartaléar. lam. Va- 
ciller, chanceler sur ses pieds. | fan». 
Se troubler en parlant. 

TARTAMUDIAR, n. tartamoudéar.Bé- 
gayer; balbutier. 
ARTAMUDÉZ, f. tartamoudéz. Bi- 
gavement. 
a ramos BA, adj. tartamoudo. 


e. 
AREA WA: f. tartana. Tartane. 
TartáREO, A, adj. tarláréo. Poét. 

Qui appartient au Tar:zre. 

de RTARICO, Ca, adj. tariáriko. Tar= 

ue. 
ARTARIZAR, a. tartarizar. Tarte- 


Tártaro, m. tértaro. Poét. Tartare, 
enfer. | Tartre. | Sal tártaro, sel de 
tartre. 

TARTAROSO, 94, Ad). (arfarosso.Cbin. 
Tartareux. 

TARTRATO, m. fartrato. Chim. Tar- 


te. 
nr TARO m. tartrito. Chim. Tar. 


te. 

TARTUFO, mm. tartoufo. Tartufe, faux 
dévot. 

Tanooa, f. farouga. Teruca où tar- 


Fos 

ARUGUILLO, m. dim. de t3rugo. 
Taxuco, m. farougo. Cheville de 

3. 

Tas, m. fass. Tas, petite enclumo 

d'orfèvre, etc. 


1016 TAZ 


Tasa, f. lassa. Taze ou taux. y Ré= 
Eime. | Tue. turif, rôle qui marque le 
prix der denrées. | 

Tasación. f. tussasionn. Tazc, taza- 
tion, ventilation. 

Tisanumente, adv. tassadaménnté. 
M. deremeni, sobrement, 

Tasabo. Dayudj lassudo, Tuxé. 

Tasabon, 4.48. bussa cor. Taxateur. 

Tasio, m lassayho. Morteau de 
via. de sulee vu fumee. 

Tasan, a. inssar, Tuxer. ( Prescrire 
en regime. À Taxer, apprecier. 

AScAR, a. faskar. Espader, battre 
le chenvie avec Verpade. ¿ tig. Brouter, 
ed parias des bustiuux. | Tascar el 

0, rongrt son frein. 

Tasco, tm. tasko. Taille, pignon. 

Tasgrena, Í. tuskero. Rixe, dispute, 
quureile. 

Tasquices, m. pl. faskilés. Re- 
€0u 

áxtaRa, m. fastara. Partie la plus 
gr'ssière du son, 

Tastaz, m. fastas. Poudre faite de 
cieux creurets, qui sert à netiuyer la 
vaisselle. 

Tasio. mm, tosio. Mauvais goûi qu'ont 
les visndes passées. 

Tasruo, m. Y. Tejon. 

TitanaABUELO, A, s. fatarabeuclo. 

Pásicn!, 

TATARADELEDA, DA, £. lastaradroudo. 
Parent exbómenient dgó, où ancêtre 

Snigué. Li ès-sucies. 

TATARANIDTO, TA, 8. lafuraníiclo. 
Arribre-petit-Bls. 

Tato, ru. tato. Talon. 

Tato, Ta, adj. lato. Celul qui po 
Sonce les cet les s cuwtue les £. ] lun. 
Cadet d'n..e mai-on. 

Tarmaterco,m.teoumalourgo.Than- 
Balurge. 

Tarnixo, a, adj. facurino. Qui sp- 
Patient uu tameay. 

Tarro, m. taouro. Taureau. 

Tacr», m. teoufu Geugr. Tanrns. 

Tavnumaquia,t. taourunakra. Tau- 
FOR he. 

TACIÓCRONO, A, adj. tnowtokrono. 

the. 

Taridunamo, m. taoutógramo. Tau- 
togrun me. 

atiosnGia, f. Tan:ologie, 

AVkILaRN, A, adj larerado. Qui 
poe ha marque de la [abi ique, en par- 

lt d'un dimp. 

Tax aTivamenTE ady. 6 .ksativaménno 
#4. Àver taxe. 

Tirrtrvo, à, ad]. taksativo. Qui Bxe, 
Qu: linuite. 

Taz, m (ass Mot usité seulement 

» la ph:ase adverbiale 145 a laz, 
troc puur troc. 


TFO 
Tata,f.tasa. Turse. f Bassin de 


fontsine. | Ecuelle. | Taza de pal 
platrau. | Zaza del salero. saleron, Y 
ue tuza de vino, ami de ty- 


le. 

Tazaña, f. tazagna. Serpent de car. 
ton, etc. V. Turasce. C'est ur terme 
de luboureur. 

Tazuia,t.tazmiía, Portion de on 
que les dliucurs emporteut de chuquo 
Letive. 

Tazox, m. tazonn. Grande tasse, 
giund tassin de foutsine. 

Té, m. (é. The. 

Tr. f. Cas oulique du pronom de 
la seconde persone. Te, toi Le quie- 
ra, je l'aime. j Te di, je te douuai. { 
Acuérdate, souviens -1oi. 

Tea. f. tés. Morceuu de pla qui sert : 
de flambeuu. j Torche. 

Taux, f. féumé. Pierre d'Eibiopie 
qui repuusse lo fer. 
rada: f. téantropia. Théan- 

up 0. 

d Teatinos, m. pl. téalinoss. Théa- 

s 


th e 
Estilo, adj. m. f. téalral. Théd- 
tra 


Trarro, m. féatro. Théâtre. 
EU A, 8. ot adj. lebane. Thé- 

€. 

TecLa, f. teklo. Touche d'orgue, de 
clavecin, etc. ] fig. Muubre épuueuse, 
délicute. | fig. et fum. Ressort. | 8g. 
Dor en |: terda, unuher au but. 

Tecuano, m. téklado. Clavier d'or 
gue, de clavecin, etc. 

Tecuzaa, a, ftekléar. Toucher de 
Purgue, du clavecin. | 6. Tente. dio 
Ver moyens pour purvouir à ses 418. 
1 Piatfer. 4 

Tecuco, a, adj. téknike. Tecboi- 
que. 

POLO CLA f. téknologhia. Techno- 
ute. 

TrexoLócico, A, adj. téknologhite. 
Technologique. 

TaunaDu. m. Toit. Y Techo, 

Tena, a. tétchar. Couviir une ma 
som. 

Tecuo, m. télcho. Toit d'un édibco, 

Ea. Tor. Oy. Patrie 3 Pluucher, 

THOBCMGRE, f. fétchuumbre. Tort, 

Tubeno. m. federo. Surte de chade 
dehier de ler pour les tuicbres. 

Tapeca m. fedeowm. ré-Drum. 

Teman, y. tedier. Avuir du degoút, 

Tobin, m. tédrt0. Degudt, averotun. 

D Eruui. chegna. | 

Tab eso, sa, adj. (éliosso. Eunuyeux, 
fas:usieux. 

Taurnon, ma, $. (6shôdir. Tinae- 
raud. | Uficio de tegelor, tisscraudo- 
rie. . 


TEL 


_ TEGEDERA, f. téghédoura. L'action de 
tisser. 

Tecen, a. téghér. Tisser. [ Ag. Dis- 
poser, arranger. j iy. Ourdir, tramer, 
D Ag. Nattre des entrechats. { iy. Teger 
y ateger, varier, n'avoir point d'idée 


Tecino, Da,adj. féghidn. Tisso. 
Tecioo. m. téghilo. Ti su, éloTe. 
TecusL, m. trgoual. Surte d'impôt 
qu'ou payait au roi. 

TEQUMENTO, m. téyouménnio. Anat, 
Tégiment. 

Trisuo, m. féismo. Théisme. 

Teista, m. térssia, Thénte, 

Tasa, Í. tégha. Tuile. | Partie conca» 


vo de ln jumelle qu embrasser un más. 
denia A Y. Tejo. | 4 teja vana. 
le dit d'une maison qui n'a que la 


simple converture. f fam. Caerse las 
tejas, se faire nuit. | 
TeyabiLLo,m.dim. de tejado. { Gout- 
tière de currowse. | Suiltie de la munte 
d'ane femme sur sun front. ; Mauière 
tenir les cartes. | Auvent, appentis. 
Tesano, m. téyhao. Tuit couvert de 
tuiles. | fam. Anar á sombra de teja- 
do, se cuher, n'user paraître. { Recor- 
yor un tejado, recouvrir un toit, 
Tejar, m. féghar. Tuilene. 
a a. teyhar. Couvrir un toit de 
e 


TEJAROZ, m. tégharoz. Toit, auvent, 

appentis, etc., couvert de tuiles. 
“3170, m. féghazo. Coup de tuile. 

ToEna, f. tag éra. Tuilerie. 

Tesenia, f. V. Tejar. 

Tesgnn, m. f#ghero. Tnilier. 

TesiLLO, m. dim. de tejo. — ' 

Tejo, m. tegho. Tuileau, morcean de 
tnile que les enfants arronuissent pour 
jouer «u palet. & Jeu du palet. | Plan he 
de métal épaisse et circulaire. ¡ Mor- 
ceau d’ur en masse. || !f. 

TeJOLETA, f. tégholéta. Tuileau, tôt, 
dessun. 

Tejos, m. féghon. Blaíreao. 

- TEIJUELA, f. dim. de feja ; Tuileau. 
Il Bois de baron d’une selle. 

- TesurLo, m. dim. de tejo, Tuileau. 
h Jeu du palet. ! Petit morcean de cuir 
carré où est imprimé le titre d'un li- 
vre. 


YeLa, f. téla. Tissu de laine, de soie, 
de M, etc.; étuffe. | Enceinte pour ane 
fête, etc. | Toiles. ) rxamen, dispute. P 
Tunique. & Pellicule quí se forme à la 
surfuce de quelques liqueurs. | Taie «or 
l'œil. $ Mx. P.éze, emnûche. | Cirque. 
A Seco de peau rbs minve de certa ns 
feints. y Tole d'aruigrée. 1 Tela ban 
CA, luie blambe et serrée dont on 
fuit la tuile cirée. | Tela de «cebolla, 
pellicule eutre la chair et la pelure de 


TEL 1017 


l'oignon. | Pela espolinada, toile bru= 
chée. || Tela de jaicio PR ii 
dig Haber,ou sobrar tela de que cor- 
tar. On le dit pour exprimer la grande 
abondance d'une ¿hose. { Mantener la 
tela, ètre le principal, le dernier dans 
un jeu vu spectacle public, 
ELAR, M. Métier à t sscr. ] Armar 

un telar, monte: un métier. 

TeLiraÑa, m. teloragna. Toile d'a- 
raignée. l fig. Chose f tile [ My. Petit 
nusge qu'on voiten l’air dans | 8 temps 
sereins. ] fig. Hacer les ojos telarañas, 
se troubler, en parlant de la vue. 
tig. Tener telarañas en los ojos, re 
pus s'upervevuir de ce qui est devait 
soi. Mirar las telarañas, être dis- 
trait. 

TeLarwo, m. dim. de telar. 
da EÉNIGO, ILLO, 170, m. dim, de fo 


r. 

TeLnrcnárico, Ca, adj. félégrafilo. 
Télegraphique. 

Tenguaaro, m. Télégranhe. 
TueLeóLOGO, m. téléologho. Téléo- 


ogue. 

TaLrra, f. féléra. Cuin de fer avec 
lequel on assure le soc de ia charrue. 
| pl. Teleras, entretuises. 

Price, adj. téléra. On le dit d'une 
femme qui aime à faire des pièces de 
toile «de lio. 

Taueno, m. féléro. Arag. Morceaux 
de bois qui composent les l'sses d'apo 
pui, dans les galères, et les ridelles 
dans les charretles. 

TeLrescórico, Ca, adj. ééléskopiko. 
Téle=copique. 

TeLescop10, m. féléskopio. Tóleso 


co . 

Lens, f. téléta. Morceau de papier 
brouillurd qu’on met, au lieu de pous- 
sière, sur une page fralchement écrile. 
¡ Tamis de soie de sanglier placé à l'o- 
rifice des ¡ ¡les où est la pâte dont on 
fait le papier. 

Tenia, f. dim. de fe/a. On le dit 
surtout d'une étofle de laine, plus min- 
ce que le camelut, rusette. | Dernière 
enveloppe de certaius fruits, etc. 

TuLixo, m. félino. Sorte d'onguent 
ou de parfum. 

TeLiTa, f. dim. de tela. 

TeLox, m. télonn. Toile qui est au 
fond du théâtre et sur laquelle est re- 
présenté le lieu où se l’action. 

TELONO, m. télonio. Bureau où l'on 
paye des droits, douane, etc. | A ma- 
nera de telomto, sans sols, 84118 0f= 
dre. 

TrLUNIADO, 04, adj. tel ruriado. Tela 
luré, 

Tecvrio, m lélourio. Minér. Tele 
‘are. 


Dé, 


4019 TEM 
ui, m. {éyis. Caperaçon de che- 
va 


Taza, f. téyisa. Courte-pointe; 
couverture de lit. 

m. téma. Thème. [ Entête- 

ment, mr Plone pe f Anti- 

ie. [| Marotte. À su. Tema celeste 

ème céleste. | Kse es el tema de mi 


TEM 


Tamrerue, adj. témibic. Terrible, re- 
doutable, dangereux. ; 

Teuon, m, émor. Crainte, frayeur. 
[| Crainte, défiance, soupçon. 

Tewoso, sa, adj. fémosso. Téta, opl- , 
niátre, obstiné. 

TEMPANADOR, M. lémm . Ins- 
sert à oouvrir les ru- 


trument qui 
sermon, c'est lá mon avis. | Cada loco | ches. 
con su chaque fou a sa marotte. | TeNPAMAR, a. ibnmpanar. Boucher 
l A tema. V. Portadamente. | Seguir | ruches. 


on su tema, pousser sa pointe. | 

Temático, Ca, adj. tématiko. Qui 
pat fait selon le thème ou le 
sujet. | Tétu, oniniâtre. 

EUBLADAL, m. V. Tremedal. 

TemBLADERA, f. témmbladéra. Sorte 
de tasse à deux anses extrémement 
mince. | Tremblant. 

TensLantro, m. V. Tremedal. 

TEMBLADERO, RA, $. et adj. témmbla- 
déro. Trembleur. 

Truntaxte, m. témmblanté. Trem- 
blant. V. Tembleque. 

Tresian, n. témmblar. Trembler. 
Trembler. On le dit de la terre agitée 

r des vents souterrains, etc. | Trem- 

ler, avoir grand peur. | fam. Temblar 
la barba, entrer en tremblam dans 
quelque entreprise. ] fig. Temblar la 
contera. On le dit pour exprimer 
l'extrême peur. { fig. fam. V. Carne. 

TenmbLeque, m. témmbléqué. Trem- 
blant, aigrette. ; y 

TEMBLEQUEAR, 0. témmbléquéar. 
Trembloter. 

TembLoriar, a. V. Temblequear. 

TewsLon,ina, adj. fémmblonn. Trem- 
blant. | Hacer la temnbiona, feiadre 
d'avoir peur. 

Tawusios, m. témmblor. Tremble- 
meat. Temblor de tierra, trembile- 
ment de terre. V. Terremoto. 

Timebon, 84, s. fémédor. Celui qui 
craiot; craintif. 

Teuzn, a. témér. Craindre, redou= 
ter. [| Craindre, soupconner, se défier. 

TEMERARIAMENTE, adv. téméraria- 
ménnts. Témérairement. 

TEMERARIO, RIA, adj. témérario. Té- 
Méraire, bardi avec excès. 

TEMERIDAD, f. téméridadd.Témérité, 
bardiesse. ] Jugementtéméraire. [ lam. 
Es una temeridad, on le dit d'une 
chose excessive dans son genre. 

TEMERON, NA, 8. féméronn. Rodo- 
mont; fanfaron. 

TEMEROSAMENTE, dv. fémérossa- 
ménnté. Timidement. 

TEMEROSÍSIMO, MA, adj. sup. de fs 
meroso 


TEMEROSO, 5 adj. témérosso. Re- 
doutablo, formidable, [| Craintif, ti- 


TémMPANO, m. témmpano. Timbale. | 
Cochon dont on a Ôté la têle et les jan 
bes. jee tendue d'un tambour. | 
fig. Partie d'une chose plate et unie. 

blage de douves d'une cuve. 
empano de yelo, glacon. | Tempa= 
no de nieve, luvange ou lavanche. 

TEMPERAMENTO, M. femmpéramenr- 
to. Tempérament, constitution, com- 
plexion du corps, trempe. | Température 
de l'air. [ Tempórament, expodient. 

TEMPERANCIA, f. fémmperanzia. 
Tempérance. Y. Templanza. 

TEMPERANTE, adj. témmpéranié. 
Tempérant, adoucissant. 

TEMPERANTISIMO, MA, adj. sup. de 
temperante. 

Teuxpenan, a. lémmpérar. Tempérer. 

TEMPERATISIMO, MA, Rd]. fémmpéra- 
tissime. Très-tempéré. Y. Templadí- 
simo. 

TeENPERATERA, f. témmpératoura. 
Température de l’air. 

TEMPERIE, f. iémmpéris. Mélange, 
accord de quatre qualités élémentaires, 
tempérament. | Température. 

TE«MPEAO, m. tóéminpéro. Temps, sai- 


son. 
ay be rs tadd. res 
te, orage. . Violence. [ pl. fig. 
Tempestades, tes ect Echar 
tempestades, tempôter. - 
TEMPESTAR, D. témmpéster. Faire 
un té orageux. 
TEMPESTIVAMENTE, adv. (ómmpéso 
tivaménnié. À tempe, à propos. 
TamMPEsTivO, YA, adj. témmpéstico. 
pps favorable. 
EMPESTUOSO, 44, adj. témmpéstou- 
osso. Qui excite des tempêtes. 
TeMPESTUOSAMENTE, Adv. témmpés- 
touossaménaté. Avec orage, d'une ma- 
nière orageuse. : 
TemPLa, f. témmpla. (Colle pour 
peindre en détrempe. 
TEMPLADAMENTE, adv. fémmplada- 
ménniéó. Modérément. 
TEMPLADERA, f. témmpladéra. Es. 
pèce de vanne que l'on met aux écluses. 
TEMPLADICO, CA, adj. dim. de lem. 
plado. Un pes modéré. 
TEMPLADISIMAMENTE, Adv. 6Up. 48 
fompladamente. 


Fa E 


» 


TEM 


NO MA, adj. sup. de tem- 
plado. -modéré, rote éré, 
TRENPLADO, pa, adj. témmplado. Mo- 
déré, tempéré. 
TEMPLADOR, RA, s. témmplador. Ce- 
nu modère, qui tempère. | Accor 
oir. 
+. TEMPLADURA, f.témmpladoura. L'ac- 
tion de tempérer. 
TemPLanza, f. lémmplanza. Tempé- 
rance. ] Modération, retenue. [| Consti- 
oh e l'air. | Accord, harmonie des 


ours. 

TEMPLAR, a. et r. téimmplar. Tem- 
pcrer, soulager, alléger. || Ag. Tempé- 
rer, calmer la colére. {| Accorder un 
instrament. | Mar. Régler les voiles. | 
Méler une chose avec une autre. 
fig. et fam. Templar la gaita, apaiser, 
calmer quelqu'un. 

TEMPLARIOS, mM. pl. éémmplarios. 


‘ques timmplé. Tempéra 
ESPLE, M. tém ture 
de Pair. À Fempramens des corps. || 
Do fig. Trempe d'esprit. fio 
cord des instruments. à Ordre des Tem- 
pliers. | Pintura al temple, peinture 
en détrempe. 

TEMPLECILLO, m. dim. de templo. 

TemPLETE, m. dim. de templo. | 

TEMPLISTA, m. timmplista. Peintre 
en détrempe, 

TenmeLo, m. témmplo. Temple. 

Tinmeora, f. témmpora. Chacun des 
quatre temps. 

TEMPORADA, f. témmporada. Espace 
de temps, saison. j À temporadas, de 
temps en . 

TamporaL, adj. m. f. lémmporal. 
Teropore!. || Temporel,séculier. | Tem- 
poraire, momentanó. | mn. Températu- 
re. Ex. Buen ou mal temporal, beau 
ou mauvais tempe. | Tempête, orage, 
ouragan. 

TEMPORALIDAD, f. temmporalidadd. 
Tempore!. 

TEMPORALIZAR, a. fémm 
Rendre temporel et périssable. 

TEMPORALMENTE, adv. fémmporal- 
andinas Pour un temps, temporaire- 
ment. , 

TEMPORÁNEO, NEA, adj. témmpora- 
neo. Temporel, er 

TEMPORARIO, RIA, 
Temporaire. 

TEMPORIZADOR, RA, S. lémmporiza- 
-dor. Temporiseur. 

Temponizan, 0. timmporizar. Tem- 
e curRanaL, adj. m. f. tómmpranol 

LMPRANAL, adj. m. f. mpranal. 

Batif. 


alizar. 


j. (émmporario. 


TEMPRANAMENTE, adv. témmprana- 
ménnié. Avant le tem 
TEMPRANERO, RA, adj. lam. fémmprae 


TEN 1019 
néro. Prématuré, précooe. 
TEMPRANILLAS, f. pl. lémmpraniyas. 


Sorte de raisins précoces. 

TEMPRANO, NA, adj. témmprano. Pré. 
maturé, précoce, hátif. 

TEmPuANO adv.témmprano.De bon- 
ne heure, ou trop tôt. [| Avant le temps. 
| Demasiado temprano, trop de bun- 
ne heure. ] Temprano y con sol, ré- 
ponse à nne demande prématurée. 

TemcL&NTO, TA, adj. témoulénnto. 
]vre, pris de vin. 

Tena, f. téna. Abri pour les tron- 
peaux de brebis ou de chèvres. 

TexAcrar, e. (énazéar.Tenailler. | n- 
Insister,s'opiviátrer dans son sentiment. 

TENACERO, m. ténazéro. Celui qui 
fabrique des tenailles, des pincettes. 

TENACICAS, ILLAS, Í. pl. ténasikas. 
Petites tenailles ou pinces. | Mouchet- 
tes. |) Pincettes. 

Texacinan, f. tínazidadd. Tévacité. 
f fig. Obstination, entêtement. 

TENACISIMAMENTE, adv. sup. de le- 
nazmente. 

TENACÍSIMO, MA, adj, sup. de tenaz. 

TENADA, 10. ténada. Etable pour les 


u’s. 

TenaLLON, m. ténaïon. Fortif. To» 
TE sd). fig. T taché 

ENAZ, adj. fig. Tenace, attaché opi- 
niátrément à es idées. f Tètu. | fig. 
Tenace, rebelle. 

Tenaza, f. ténasa. Tenaille. | Tenail- 
le, ouvrage de fortification. | Dents, 
serres de certains animaux. || Extrémi- 
té d'arbre do prnl dans les mou- 
lins à huile. f Tena:lle, disposition de 
deux cartes, telle qu'en voyant venir, 
on fait les deux levées. | Murdache. | 
Hacer tenaza, mordre ou tenir bien 
serré. ) pl. Tenazas, tisonnier, pin- 
celtes. 

TENAZADA, f. fénasada. L'action de 
saisir avec des tenailles. | Bruit qu'el- 
les font. Y Morsure bien serrée. 

TENAZMENTE, adv. lénazménnti. 
Fortement, obstinément. 

Tesazon, m.tenazorn. Véaer. Coup 
de fusil tiré au hasard. | Parar de t6- 
nason, arrêter un cheval tout court. 

TENAZUELA, E de tenaza. 

Tenca, f. ténnka. Tanche. 

TENCION, f. ténnsionn. L'action de 
tenir. 

TEN-Con-TEN adv. ténnkonténa. Avec 
égalité, proportion, j Peu à peu, petit 
à petit. | m. Modération, prudence. 

ENDAJO, m. {énndagho. Loge, étal. 

TENDAL,m.ténndal. Banne. f pl. Ten 
dales, limons de charrette. 

TENDALERA, f. (énndaléra. faro. Eta - 
lage, amas confus de choses étendues. 
par (9110, 


| 


1020 TEN 
TexpaLtao, m. fénndiléro. Eten- 


e. 
ENDALETE, m. ténndaletó. Eten- 
eur. 
Tixoansro. m.ténndédéro. Etendayge, 
esani. à pl. Tendederos. Btenduira, 
Tesoscnez, ña, Mm. féundedor. Ten- 
denr, étendeur. 
Taspeouna, f. ténndédoura. Action 
de tendre. 
AOS m. ténndéighon. Grande 


te. 
Texbru, m. ténndel. Cordesu de ma- 


con. 

Texbexcia , f. térndénnsia. Ten- 

Los. 

Tex TE, lénndénntó. Tendant, 

Texnen, a. ténnderr. tendre, dé- 
pe Etendre à terre, disprrser, 

rpifler. | Tendre étendre. | Tendre, 
abontir. | Tewder la espada, préseuter 
l'épée | Tender las redes, tendre ou 
dcter les fileis Hg. Prendre les me- 
sures converables pour réussir. [ Ten- 
derla, braver, dofier. | Tender por trer- 
re, faire mordre la pa f Tender 
de yerbas, jon her d'herbes. ¡de S'etrn- 
dre, se coucher tout de son loug. | fig. 
S'onblier, s'endormir. 

Tsxosasre, m. ténndéreté. Jeu de 
cartes qui ressemble à celui du com- 
Berce, 

Texozno,na,s. fónudéro. Marchand. 

TesvrzvueLa, f. lénndésouela. dim. 
de sienda. 

TENDIPAMENTE, ad v.témndidaménnté. 

emeut. 

EXDIDO, DA, adj. inndido. Etenda, 
déplie. E Junché. | Quedar ten:lito en 
el campo, morure la prussière. 

Taxnino, m. ténndido. Echafand 

r voir les combwts de tanreaux. | 

rtion de dentelles tendues sur le 
tron et le coussin. } Quantité de linge 

e chaque blanchiseuse étend. |} Perte 

‘un toit. { Nombre de pains rangés 
rl une plancho et près d'être mis au 

vr. 

TENDINOSN , SA, adj. ténndinosso. 
Anat. Tendineux. 

Gro m. féenndonn. Anat. Ten- 


TRSERRAMIO, m. fénebrario. Chande- 
ner triangulaire pour l'office des ténd- 
res. 
TENEBROSIDAD , Í. (énébrossidadd. 
Obscurité. 
Tax£snosisimn, A. adj. sap. de fene- 
brose. Très-tér.ébreux, etc. 
Texesnoxe, ss, af}. ténébrosso. Té- 
die suubie.[OUbscur. eu parlant 
«tyle, 
Taxaowno, m. ténédéro. Mar. Ea- 
roit de la mer où l'ancre se fixo, 


TEN 


Tex£nnn, ra, s. tenédor. Posserseur. 
B Fuurchetie. Ÿ Celui qui, au jen de 
mume. arrête les halles roulantes. 
enedor de bastimentas, pourvoveur. 
Tenedor de libros, teneur de livres. 
_ Tevencia, í. lenennzin. Possession, 
¡ Liemtenance. 3 Segunda tenencia, 
sous-1i utenance. 


Texun, a. ténerr. Tenir, avoir à ta 
main. pTenir, avoir, posséder. | 
riche. í Teuir, soutenir Tenir, conte- 


air. ¿ Tenir, arrêter. | Tenir conseil. | 
Teu.r maison, table ouverte, etc. ] Lo» 
ger, recevoir chez rot. | Gouverner une 
lece an nom du prince. } Porter, au 
u. [ Tener à cuestas ou sobre si, être 
chargé, uvoir le soin [ Tener á su fa- 
vor, avoir en sa faveur. free brazo, 
avoir bon bras. |] Tener brazos,0u hone- 
bre, avoir des ms. des protecteurs. 
Etre bubile, versé dans une suience. 
Tener el alma entre los dientes ou en 
los dientes, avoir une frayeur extréme. 
] Tener en contra, trouver des obsta- 
es. | Tener en mucho ou en menos, 
faire beaucoup ou peu de cas. | Tener 
lástima, vergtiensa, buena voluntad, 
avoir pitié, honte, bonne volunté. | Te- 
ner miedo, cuidado, esperiencia, avoir 
pour, du souci, de 'expérience | Tener 
para sí, être d'avis, croire, se pe rsua- 
der. { Tener por, tenir ou réputer pour, 
juger. estimer. | Tener qu avuir à, 
être dans l'obligation. ] Ánden y tén= 
ganse, réponse à quelqu'un qui de- 
mande des choses incompatibles. 1 No 
vderse tener, ne pouvoir se tenir. | 
ener y tengamos, on le dit dans un 
marche, etc., pour exprimer la bunne 
foi avec laquelle on traite. [ Tener en 
la uña una especie, savoir aur le hout 
du doigt. | Teuer tiro, tiquer. ] Tener 
ojeriza d algune, avoir une dent de 
lait cuniro que qu'on. [ Tener cara de 
difunto, avoir la mort sur les ‘èvres. | 


Tener entrecejo, fruncer le sourcil. 
Tener á bien, vouluir. daigu r,uLréer. 
ener lástima, plaindre. | Tener una 


alma atravesada, avoir le cœur bien 
placé. ¡| Tener confi»nza, se rassurer. 
I Tener casa propra. avoir pigoon sur 

sue. |! Tener cabeza de chorlilo, avr 
une tête de linotte. | Tener buenos are- 
ros, manger de bonne grice. | Tener 
cuidado que, prendre garde que. | Te- 
fer casa puesta, avuir maison ouverte, 
Tener ojo alerta, avoir l'œil au guet. 

| Tener por, réputer. | Tener suspenso 
níguno, tenir quelqu'un en haleine. 

y Tener alguno a raya, tenir quelquian 

sous la nin. | Tengo para má, je suis 
d'avis. je crois. | Te -go un nr. se qué, 
j'ai un mal être. j Quien bien tiens y 
mal escoge por mol que le ter ga no 


a ESA". Y 


A A A A A a o a Rte 


TEN 


T£Q 1024 


se enoje, il faut se contenter de ce Dernier ténouidadd. Ténuité. f 


u'op a. 
l Trso.ase, r. fénérsé. Se tenir ferme 
pour ¡e pas tomber j S'arrêter. fl Ré- 
sister. ¡ lam. Tenerse de buenas, cr 
ses meilleures cartes. { My. Prendre ses 
“autivas. 

Tusenía, f. lónéria. Tannerie. 

TeNESO, m ténésmo. Ténesme. 

Tesmesta, f. téniénnia. La femme 
du lirutenast. . 

TEMENTAZGO, m. fénienntasgo. Lieu- 
tenace. | 

TENIENTE, m. téniénnié. Lieutenant. 

fam. Sourd ou dur d'oreille. y fum. 

enace, avare. ] Second. y Teniente fe 
neral, Mal. lieutenant général. | 7e- 
niente de rey, lieutenant de rui. À Te- 
niente coronel, lieurement-coionel, ( 
Teniente segundo, sous-li. sa 
Teniente de ayo, sous-gnuverueur. 
Teniente de corregiaor, lientenaut de 
beilli. P Teniente vicario, sous-vicaire. 
Juas: Teniente de oido, sourd, dur 

oreille. 

Texor, m. ténor. Teneur, suite, or- 
dre, coutinuité. [| Voix entre la se 
etla haute-o ntre. | Ténor, mnsicien. $ 
Tenor acontraltado, baute-taille. 

Texsi09, f. tennsion. Tensivn. 

2e sa, adj. lénmso Teudu, dis- 

du 


TENTACION, f. ténntazion. Tentation. 
Tentauon, envie, désir. { fig. Caer en 
tentacion, succumber à la tentation. 
i er la tentacion, décuurager. 
ENTACIONCILLA, f. dim. de tentacion. 
TExTADO, A, adj. fénniado. fuuché, 
táte. Tente. 
SADO, Ra s. lénntador. Tenta- 
vr, 
e epic ra, adj. térutador. Tenta- 
¡ 


TENTAMIENTO. m ténntamiénato. Tá- 

nt, 

Tenran, e. ténntar Toucher, tâter, 
manier. | Tater, tátonner. | Tenter, sol- 
liciter au mal. | Tenter, e-sayer. | fig. 
Táter le terrain. | Tentar á Dos, 
tenter Dieu. | Tentar de paciencia, 
mettre la patience à l'éprenve. | Ten- 
tar el vado, sonder le gné. [ Ag. User 
de détours, de prétextes. 

TENTATIVA, l. ténulatira. Tentative, 


essai. 

oise va, ad]. fénntatiro. Ten- 
tatif. 

Taxrsamozo.m. téntémozo. Elai, étan- 
gon, appui. | Tutuur. 

Texrameria ., adv. téiouaménnté. 
Poritemesnt, fiblement. 

Tisue. sl: ténoué. Tena, délié, pea 
enmpacte. | Fable, délicat. | Modique. 

] Med, Atiónuant. 


Petitesse, délicatesse. Y Mudicité. 

Tenura, f. lénoula. Prat. Pussession, 

ouissauce des revenus d'un majora! en 
tue. 

TEXUTARIO. RIA, 8d). ténoutario. Prat. 
Qui appartient à la ion, à la 
jouissance provisionnelle d'un bien liti- 

eux. 

Tefioura, f. tégnidoura. Teinture, 
action de tefndre. 

Teñia, a. tégnir. Teindre. j Teindre, 
tasher. On le dit surtvut du sang. ] 
Teindre ses cheveux. | fig. Déyuiser, 
donner une autre couleur. f Ay. In- 
struire, persnader d'une tiun, ine 
apirer, insinuer. | Afublir une teinte. } 
Teñsr con rubia, garuncer. | Tenir de 
amnrillo, jaunir. | Teñir de megro, 
noircir. | Teñir las cars, rajenuir. 

Teocsacia, f. téokra sia. Pl. Thévcre- 


e. 
Teocrárico , Ca, adj. téokrätiko. 
Tbévcratique. 
TeoFILANTROPÍA, f. téoflantronia. 
Théophilambropie, 
Teoriláxtuuro,, m. téofilantropo. 
Theophilantbrope. 
Teoron:a, f. teofobía. Théophobie. 
Teucusia, f leogonía. Les, AS 
Tru»Locat, adj. m f. téologal. Théo- 
Roge. | Thévlogal. 

EOLOGAL, m. fé ld. Chanoine 
Chargé d'enseigner la théologie, etc. Y 
Théslogal. 

TaoLocia, m. téolog'ia. ere ds 
TeoLÓGICAMENTE, adv. teulogh: 
ménnié. Théologiquement. 
: TcoLÔcico, ca, ud). téologhiko. Théo- 
ue. 

EULOGIZAR, 0. féologhisar. Discou- 
rir, raixoncer sur la th Re 

TeóLoco, m. téologo. Théologien. 
TsôLuco, Ga, adj. téologo. Théolo= 


ue. 
Train, f. téoréma. Théorème. 
TeorétiCO, Ca, adj. téorétiko. Thóo- 
tétique. 
Teoría, f. téoria. Thécrie, 
Tuonica, f. teórika. Théorie. 
Teonicamene, adv. téorikaménnté. 
| Vanne, ea. adj. téóriko. Théoriq 
RORICO, CA ; . ue. 
| Théorwien. ' : 
TEoRIZAR, a. et n. téorisar. Théori- 


ser. 
Teosorismo,m. téossofismo. Théoso- 
phisme. 
Teez. m. tépd. Morceau de gazon 
qu'on coupe pour fine des mural los. 
TEPHAQUÉS, Sa. n. et udj. tepeskéss. 
De lu pruvince de Tépeca, 
ció m. tékio. ge, tâche, im- 


1022 TER 


Tenar@umica,f. térapéoutika. Théra- 
peutíque. k 
Pré bts ca, adj. térapéouliko. 

ue. 

TERA TOSCÓPICO, ca, adj. tératosko- 
piko. Tératoscopique. 

TanCAMENTE, adv. férkaménnié. Ob- 
stinément, opinidtrément. 

Tencena, f. térsena. Entrepót gé- 
néral de tabacs. 

TercenaL, m. férsénal. Meule de 
trente gerbes de blé. 

TERCENISTA, m. f. férzénista. Entro- 
poseur général des tabacs. 

Tencun, adj. Troisième, tiers. V. Ter- 


TERCER, m. térzérr. Teneur, oiseau 
de proie. 

ERCERA, f. térzéra. Tierce. ue 
sième corde d'une guitare. | ierce, 
flux de trois cartes au piquet. On dit 
aussi forcia. | Tercera mayor, tierce 

eure. 

ERCERAMENTE, adv. éérséraménnté. 
Troisièmement. 

Tencenia , f. térzéria. Médiation. 
{ Droit, profit, avantage, etc. 


TERCERILLA, f. térsériya. Tercet , | 


couplet, stance de trois vers. à Couplet 
en forme de cantique. 

TERCERO, RA,8. et adj. térzéro, Troi- 
sième. { Tiers, médiateur, entremetteur. 
Qu est du tiers-ordre. | Qui re- 

lle les dtmes. | Tercera parte, tiers. 
Ordm tercero, tiers ordre. [| Tercero 
en discordia, tiers. 

TERCEROL, m. térzérol., Mar. Ce qui, 
sur un vaisseau, est placé eu troisième 


ae 
ERCEROLA, f. térzérola. Espèce de 


| 
cu 
| 


carabine courte. [ Sorte de baril ou de | ri 


vaisseau de terre de moyenne grandeur. 

TERCETO, m. térsélo. Tercet. 

ERCIA, f térsia. Tiers. | Tierce. 
ERCIACION, f. terziaziona. L'action 
de tiercer la terre. 

TEnCIADO, DA, adj. térziado. Mis en 
travers. | Asúcar terciado, sucre brut. 

TERCIADO, m. férziado. Coutelas, sa- 
bre d'un tiers plus court qu'il n'est 
pers par les ordonnances. | Sorte de 
rubas. 

TERCIANA, f. térsiana. Fièvre tierce. 

TenctANARIO, m. férzianario, Malade 
de la fièvre tierce. : 

TancrangLa, f. térsianéla. Espèce 
de taffetas. 

TERCIANO, NA, ad). térziano. Qui as- 
rive de deux fois l'uue. 

Tenciar, a. térziar. Mettre en tra- 
vers. | Tiercer, donner le troisième la- 
bour aux terres. ] Terciar las viñas, 
tercer, [| n. Faire le nombre de trois. | 
Jntervenír dans un différend, etc. || In- 


TER 


tervenir pour un tiers dans une affaire. ] 
Terciar la cara, diviser une charge en 
deux. Art. Terciar una pieza, exa- 
miner une pièce d'artillerie. 

TERCIARIOS, M. pl. térsiarios. Tier= 
cerons ou liercerels. 

TERCIAZON, f. V. Terciacion. 

Tercio, Cia, adj. férsio. Troisième, 
tiers. V. Tercero. 

Teacio, m. térzio. Tiers. | Moitié de 
la charge d’un mulet. ] Balot. } Régi- 
ment d'infanterie. | Tiers d'une lame 
d'épée, de la carrière d'un cheval, d'en 
rosaire, ] Membre considéré quant à la 

osseur, à la force. | Ex., Fulano tions 

uenos tercios, un tel a les membres 
robustes. ] Pujador del tercio, tiercear. 
Paja tercio, tiercement. | Hacer 
buen, ou mal tercio, favoriser on tra- 
verser quelqu'un dans ses prétentions. 

TERCIODÉCUPLO, PLA, adj. térsiods- 
kowplo.On le dit du produit d'une quan- 
tité multipliée par treize. 

TERCIOPELADO, m. térsiopélado. Es- 
pèce de velours. | 

TRACIOPELBRO, m.térsiopélére. Ou- 
vrier en velours. 

TERCIOPELO, mm. térziopélo. Velours. 

TErcCO, ca, adj. terko. Tétu, obstiné, 
tenace. À Nur. 

TEREBINTO, m. térébinnto.Térébinthe. 

TERETE, adj. térété. Gros, gras, rosd 
d'embonpoint. . 

'CERGIVERSACION, Í. térghiversa zion. 
Tergiversation, détours. 

TERGIVERSADOR, RA, 8. Ct adj. lérghi- 
oérsador. Tergiversateur 

TERGIVERSAR, a. térghivérsar. Ter- 
giverser, user de détours. 

TERIACAL, adj. m. (. tériakal. Thé- 


acal. 
Truicia, f. Jaunisse. V. Ictericia. 
sentis m. térlis. Treillis, sorte de 


le. 

Teama, f. térma. Thermes. | Eau ni- 
vérale et chaude. 

TERMAL, adj. m.f. térmal. Thermal 

TERNIDOR, m. térmidor. Thermidor. 

TERMINACHO, M. términatcho. fam. 
Terme, mot vulgaire, commun. 

TERMINACION, f. términaziona. Fin, 
conclusion. j Terminaison. { Crise, en 
termes de médecine, oa 

TeaminaDo, adj. términado. Terminé, 

Terminado, m. terminado. Division 
d'une maison par étages. | 

TERMINADOR, RA, 8. terminador. Ce- 
lui qui termine. 

TERMINAJO , m, términagho. Fam. 
Terme bas, barbare, etc. 

TERMINAL, adj. m. f. tórminal, Ter. 
mina), qui concerne les hornes, les li- 


ites, 
TERMINANTE adj. términannté. Qui 


TER 


termine. ] En iérminos terminantes, 
en termes formels. 
TERNINAR, a. férminar. Terminer, 
y M { n. Terminer ; être lo terme, 
0) 


TERMINATIVO, VA, adj. términativo. 
Qui a rapport au terme. 

TERMINICO, rro, m. dim, de término. 

TSRIONILLO, m. dim. de término. | 
Petit terme affecté. 

Téauino, m. término. Terme, fin. { 
Borne, limite. || Pre de parier, d'agir. 
District. [ Lieu fixe, déterminé. | Li- 
mites, confins d'un royaume. | Temps, 
Spogue critiqte dans une maladie. |] 

ermino eclíptico, distance de la lune 
à l’un des nœuds de V'écliptique. | Me- 

términos, détours, feux-fuyants, 
subterfuges. 

TERMOMÉTRICO, CA, adj. (érmomé- 
triko. Thermométrique. 

TERMÓMETRO, m. térmométro. Ther- 


mométre. 
TermórrLAS, f. pl.térmopilass. Géog. 
Thermopyles. 
opPo, térmoskopo. Thermo- 


ERNA, f. férna. Proposition de trois 
personnes pour remplir un emploi. f 
p!. Ternas, ternes. 

ARO: ria, adj. térnario, Ter- 
re. 


TER 1023 


TRANURILLA, £ dim. de ternura, 
GR ROMEORES f. térpiikoró. 

ore. 

TERQUEDAD, f. térkédadd. Entête. 
ment, obstinetion. {| tig. Dispute opis 


uiâtre. 

Tenquenia, f. V. Terquedad. 

TERQUEZA, f. V. Terguedad. 
¡e EARADA: f. térrada. Espèce de bi= 

me. 

TERRADILLO, m. dim. de terrado. 

TERRADO, m. f . Terrasse. | 
Plate-forme. 

Teanace, m. V. Terrasgo, 

TERRAGERO, m. V. Terrazgusro. 

Tranasa, f. térragha. Filière, outil 
pour faire des vis. | Ecbello campa 
naire. 

TERRAL, 8. et ad). térral. Terral, 
vent de terre. 

TERRANOVA, f. férranooa. Géog. 
Terre-Neuve. 4 

TERRARLEN, m. férraplénn. Terre- 
plein, terrasse. | Atrincherarse con 
terraplenes, se terrasser. 

TERRAPLENAR, a. térrapiénar. Rem- 
ple de terre rapportée; terrasser. f 

struire, élever un terre-plein. 
TERRAPLENO, m. V. Terraplen. 
RÂQUEO. QUEA, adj. férrakéo. 

Terraqué. 

TERRATENIENTE, m. éérraténinnité. 

e or 


TeRNECICO, CA, adj. dim. de tierno. | Tenanci 


TERNECITO, TA, adj. dim. de tierno. 
TEBNEJON, m. Y. Terneron. 
TERNERICO, CA, ILLU, ILLA, 170, ITA, 

8. dim. de $ Ternerillo 'ma- 

mon, veau de lait. 

TERNERO, RA, 6. férnero. Veau ou 
génisse. 

TERNEROS, NA, 8. fam. férnéronn. 

qui s'attendrit aisément, pleu- 

reur. 


* TERNERUELA, f. dim. de ternera. 
Terueza, f. térnéza. Qualité de ce 
ui est tendre. ] Tendresse, affection. 
Tendresse, sensibilité. 
TERNEZUELO, LA, adj. Y. Ternecieo. 
tad f. térniya. Tendron; car- 


ERNILLOSO, SA, adj. téfniyosso. 
Cartilagineux. 
TRRNISIMAMENTE, Adv. Sup. de tisr- 


namente. . | 
TennisiMO, MA, adj. sup. de tierno. 
Teano, m. térno. Terne. | Ornemeñt 
d'église composé de la chasuble et de 


Terraza, f. térrasa. Grand vase de 
terre vern à deux anses. 

TERRAZGO, M. férrasgo. Champ; 
pièce de terre labourable. | Redevance 
annuelle. 

TERRAZGUERO, m. térrasguéro. La- 
houreur qui paye un cens pour les ter- 
res qu'il tient de son seigneur. , 

Trnagan,n.térréar. Etre clair-semé, 
en parlant d'an champ. 

ERREGOSO, SA, adj. térréghosso. 
Rempli de mottes de terre. 

TERREMOTO, m. férrémoto. Trem- 
blement de terre. 

TERRENAL, adj. m. f. térrénal. Ter. 
restre. | Hombre térrenal, homme mon» 


dain. 
JRRRERTAE, f. térrénidadd. Tera 
roir. 
on Na, adj. térréno. Terres- 
Teansno, 1. térréno. Terrain. (| Ter- 


rain; terroir. È Ganar terreno, gagner 
du terrain. | Perder terreno, lâcher le 


deux dalmatiques, etc. | Habit de goût. | pied 


es de trois feuilles. à Jurement. 
ce sens, il n’est usité que dans la 
brase; echar ternos, jarer. [| Terne à 
loterie. 
TERNURA, Í. V. Terneza. | Attendris- 
sement. j Ternura de carnes, mollesse, 


ied. 
T£RREO, Ea, adj. térréo. De terre, 
qa appartient à la terre, qui tient do 
a terre. 
TERRERA, f. térréra. Morceau de 
terre escarpée. || Espèce d'alouette. 
TERAERO, m. férréro. Terrasse. V. 


- "> 


TES 


Tensís:MO, MA, (érsicsimeo. adj. sp 
de térso. 

Tenxo, sa, adj. Poli, luisaot. E 6z. 
Pur, pol. 

Tunsxura, f. tórsoura. Pureté, net 
tete, elegance de style. 

en so Droit a hnis ma- 
ruvedis pac livre de soie du royaunse 
de Grenade. 

TanTuua, ( tértoulia. Arsemblée, 
sociéte, réunion, cercle. | Reng de lo- 

es 


TERTULIANO, Na, adj. fértruliano, | 
Celui qui assiste aux assembléen, sux 
sociélés, aux ceicles, eux réuaivr.s. 

TertuELO, m. terfouélo, Arag. Boule * 


4021 TES 


,Jerrado. | Amas de terre qu'on tire. 
d'une towlle, etc. f But. { Atlerrisse- 
ent, butte, plute-forne. plateau. | 
ao etrentre. + Qui e que va furt 
piés de terre. ! By. Has, hun ble, 
Tr RRESIRE, u0j. om. f. lérrestró. Tor- 
testre. 1 
Tannestaidan, f. térréstridadd. Na- 
ture, quulité de la terre; terroir. 
TeuRerrumo, m. térrétremo. Trem- 
blement de terre. V. Te: remolo, 
TinnezoeLa, f. lérrezouéla. Terrain 
de peu d'etendue, de peu de valeur, 
de mauvaise qnolité. 
* TERRIBILIDAD, f. térrihilidadd. Que- 









.., TERRITORIO, 1D. térritorio. Territoire. 


lité qui reud terrible. ; Rudesse, du- 
reié de vsracière. ferocite. 
Tennipniimanante, adv. sap. de 
ter ri::len "nte, 
TiRYIBILISIMO, MA, adj. sup. de ter- 
0 


Tannisus, adj. m. f. térriblé. Terri- 
ble, menuçunt, effrayant, effioyable. | 
Dur, feruce. | 

TeRWARLEMENTE, adv. terribleménnté. 
Terrililement. 

TennicuLa, m. térrikola. Habitant 
de lu tire, 

TannimCACION, f. férrifikasionn. 
Chim. Ternfication. 

. Veneirican, a. férrifikar. Terrifier. 

Tenvir.co, ca, adj. terrifiko. Terri= 
ble. effrayant. 

Ternicuno, NA, adj. térrighéno. Né 
de la ter: e. 

Tannin, m. térrinn. Compatrioto. | 
V. Puisano, 

Trrniso, na, adj. térrino. De terre. 

TERRITORIAL, ad). m. f. territorial. 
Territorial. 


Tennizo, 24, adj, térrizo, Trrreux. 

THRAOMONTERO, M. lérromontéro, 
Terre, coteau, monticule, plateau, ter- 
tre. butte. 

Ternox, m. férron. Motte de terre. 
| Grumeaa. } pl. Terrones, biens de 
campagne. 

TEnkoxazo, m. aogm. de terron.f 
Coup donné avec une motte de terre. 

TFRRONC'LLO, m dim. de terron. 

Trmnosrera, f. férroutéra. Terre 
escarpée, precipice, etc. 

Tennon, m. terror. Terreur, frayeur, 
ofíroi | Terror pánico, terreur panique. 

TERRORISMO, m. férrorismo. Terro- 
risme. 

TERRORISTA, m. férrorista, Terro- 

ale, 

Teni 080, 84, adj. férrnseo Terrenx. 

TERALNO, M. lérreugno. Teroir, 


B. 
Trr.siDAD, f. térsidada. Poli, luisant, 
brillunt. úú LA 







ur tirer au sor, 
"TERZUFLO, adj. férsouelo. (Mm dit. 


A3sor te: suelo. un tiercelesr d'autour; 
h Icon terzuelo, un tierveles de faucon, 
olcotan terzuelo, un tiercelet de l- 
nier. 


si Tesazia, f. téssalio. Géog. “Thessa- 
O. 


Trsaniensu, a. et adj. m. fl. téssa- 


liennxé. Thessalien. 


TEs:LU. La, s. et adj. V. Tesalierse. 
Tesaóxica, f. téssulonika. Gevz. 


Thessa.0n:que. 


TrsaLÓNIcO: CA, Ss. et adj. téssalo- 


niko. Thessalonicien. 


Tesan, a. tessar. Mar. Teodro les 


cordages. 


TESAURO, m. téssaouro. Trésor. 

Tesino, m. féssinn. Géog. Tesin. 

Trso, mw. lésso. Cime; sommet, 

Tesox, m. féssonn. Fermeié, coa- 
stance 

Tesoxia, f. téssonia. Entêtements 
ténacité, : 

Tesusenis, f. téssorerin. Emploi, bé- 
néfice de trésorier. | Trésorene. 

_ TESORERO, Ra, 8. féssoréro. Tréso- 
rier. 

Tesoro, m. téssoro. Trésor. | fig. 
Trésor; chose précieuse. 

Testa, f. lésta. Le haut de Ja tete, 
le trunt. | La tête entière (tig. Tote 
ou front d'armée, etc. [| fig. Tête, jua - 
ment, capacité. | Terta coronada, te 
couronnée, souverain. |! Hombre ¿e 
feata, bonime de tête. | Testa de fierro, 
cronpier. 


TESTÁCEO, CEA, adj. téstazeo. Tes- 


tece. 
Testación, Í. téstazsionn. Ratorc; 
biff. ye. 
Testanon, ña, s. léstador Testateur, 
TestiDura, €. téstadoura Rature, 
Tistamentania, Í tértamenniar.>, 


Excuution testumentaire. 


TesTANENTARIO, mm. téstiménala rip, 


Exécuteur testamentaire. adj Teste 


metiiuire. 


SR = ee 


TET 


TESTAMENTO, m. téstaménato. Tes- 
ment, e 

Testar, a. Tester. ! Rayer, raturer, 

YTestTARUDO, DA, adj. téestaroudo. Teto, 
entéte, vpinièire, 

Tesrrra, f. téstéra. Face, font, faça- 
de. j Place du fund d'un carrwase. Colle 
dn rehours sappelle los rabalins. | 
Téetiére, partie de la bride. | Testera 
de ln mesa, le haut bout de la table. 

TESTERADA, f. féstérada. Conp de 
tête. oh: tination. p 

Testicriario, Ria, adj. téstikoula- 
vio. Testiculaire. 

Testicuuo, m. téstikonlo. Testicnle. 

TestIFICACION, f. testifikazionn. Té- 
Moivuage, a'testation. 

TestipiCar, a. téstifikar. Témoigner, 


-déposer conime témoin. P Attester, 


cerufler.. 

Te STIPICATIVO, VA, adj. téstifikativo. 
Qui atteste, certitie. 

Testico, m. téstigo. Témoio. | Té- 
main, spectateur. ] Testigo de oídas, 
témoin auriculaire. i Testigo de vista, 
témoin oculaire. | Testigo falso, faux 
témoin. 

TEsTIMONIAL, adj. m. et f. téstimo- 
nial. Testimonia). 

TesTIMOSIALES, f. pl.téstimonialess. 
Leures tes imoniales. 

TestidoxiO, m. téstimonio. Témoi- 
grage, altestation, || Fausse accusation, 
impusture. { Fe y festimonio, altesta- 
tion. | Dar testimonio, rendie témoi- 
gnage. | En testimanso de lo cual, en 
des testimonio; en térmiunage de quoi. 

EstOz, m. téstous. Derrière de lau 
tête. chignon. 

Texuna, f.Itésoura. Dureté, fermeté. 
] bg. Gravité. 

ta, {. téta. Mamelle, téton, tétine. 
Das la teta, donuer à teter. y fig. 
ar la tela al asno, obliger un ingrat. 

N ño de teta, evlant à la manclle. 

Ax. Homme trés-inférieurá un antre. 

T-ta de vaca, surte de grus raixin. 

TutáxicO, CA, adj tétaniko. Téta- 
nique. 

ÉTANO, m fétano. Tétanos. 

TeTin, a. télar. Alluiter. - 

Tetaza, f. unxm. de t-ta. Tétasse. 

Terkira, F telera. Tuéiè.e. 

TeldiCa, ILLA, 174, f. dim. de tela. 
A Tec: dla, mamelle. f Ag. Dur por ta 
totulla, wuvher duns l’eudruit sensible, 
piquer au vif. 

ÉTON, Mu. nugm de feta. 

Trtuxa, adj. feluna. Grosse ma- 
œrile. , 

Terriconbio, m. ¿étiakordio. Mus, 

etracurde, 

TETRAEDRO, m. tétraedro. Géom. 

errubdre. 


TIB 1025 


Téraico'o, s. et adj. tetragono. 
Géoin. Tétragone. 

TETRAGRAMA, Í. tétragrama. Tétre- 
gramme. ; 

Teruanca, m. tétrarka. Tétrarque. 

SHEtRANQUIA , E. tetrarkía. Tetraro 
chie. 

Téraico, CA, adj. tetriko. Mélancoll- 
que. 

Tercaro, m. téoukrio.Teucriom, sau- 
geumére. i 

Teuncta, f.téourghia. Thévrgie. 

eS Ca, adj. téuryiko. Théuro 
gique. 

Teurémico, Ca, adj. féoutonik). Teu- 
tongue. 

Texto. m. féksto. Texte. 

Tex10R10, Ria, adj. tekstorio. Qui sp» 
pertient au metier de tinserand, | Rayo 
texturio, navette de tisserand. 

TextuaL, adj. kstoual. Textuel. 

TEXTUALISTA, .n. fékstouulista. Tox- 
tuaire. 

.TexTUALMENTE, adv. éékstoualménn- 
te. Textuellement. 

Textura, f. téztoura. Tissure d'une 
étoffe. y Liaison. suite, ordre, argument, 
d’un discours, etc. 

Yez, f. tés. Surtece polie; surtout : 
wiut frais, délicas. 

TezaDo, DA, adj. tézado. Noir. 
V. Ates :do. 

Tis, €. an. Tante. 

Trana, f. fiera, Tiare. 

Tisen, m tiberr. Géog. Tibre. 
als s. et adj. libial. Anas. Ti- 

¡a e. 

Tisiamente, adv. tibiaménntó. Tide 
dement, 

Tisixza, f. tibiéza. Tiédeur. | fig. 
Tiéaeur, amchalance. 

Tino. DIA, adj. tibio. Tiède. | fig. 
Tièse, uou:hulant. 

Timonsa, f. tiborna.Sorte de soupe. 
V. Tostou. 

Tisurux, m. tibouron. Tiburon, re 

uin, 

TismPeciLLa,1rn, m. dim. de tiempo. 

Tiempos, tiermmpo Temps. à Temps, 
terme him:té. Y Temps, saisou. | Tenips, 
conjoncture. Y Temps, loisir, Y Pérmude 
d'une or.ludie. | 4 udar von el tiem po, 
S'accommuder au tensps. JÁ (tiempo, à 
temps, à propos. JÁ un tiempo. à la 
fox, en ème temps. | Con tempo, 
d'uvunc, de bunne hvure. $ De tiem po. 
On te dit d'un acconchementod l'enfunt 
est viuble p De tiempo en tiempo, de 
ten ps entemps Y En tiempo, à piupas, 

{ Fuera de tiempo. ou sen biem po, hurs 
de prupos, à contre-temps. | Al tiem po 
que, comme. y Fuera de liemyo, hors 

esuiso» jÁAnles de tiempo lhauve- 
mont. [ En otro tiempo, autrefois, na- 


0 


TIE 


Desde algun tiempo, de lon- 
ci pElt no está sentado, 
temps n'a point de terme. | pl. Tiem- 

3, temps. ; 

TienDa, f. tiennda. Tente, pavillon. | 
Boutique. | Tienda porta échoppe. 

] Mancebo de tienda, garçon de bou 
ue. 
e eNTA: A pra lojós de dr 
ien. . Adresse emplo pour dé- 
ares à à secret, etc. | À tientas, mar- 
cher à tons. 

Tiesto, m. tiénnto. Tact, toucher, 
attouchement , tátonnement. { Bâton 
d'aveugie. | de. Cireonspection. | Ba- 
lancier, contre-poids de danseur de 
corde. ! Appui-main. | Prélude sur un 
insttument. | Pieu qui sert à tendre 
les toiles. à Event. [ Lippée. | Ag. As- 
saut. | A tiento,ou por el tiento,à tâtons, 
en tátonnant. | tig. À fiento, à tálons. 

Dar un tiento, essayer, éprouver, 

ter le terrain. [ Con tiento, donce- 
méut, terre à terre. ] En el tíento, au 
manier 


TIERNAMENTE , adv. tiérnaménnté, 
Tendrement. 

TIERNKCICO, CA, ILLO, ILLA, ITO, ITA, 

. dim.de tierno. 
IERNISIMAMENTE, adv. sup. de fier- 
namente. 

Teersno, NA, adj. tiérno. Tendre. f 
fig. Tendre, sensible. || Tierno de ojos, 
quí a les yeux tendres. 

Tierna, £. fiérra. Terre. [| Patrie. | 
Terre labourable, champs. | Terre, la 
dore. | Tierra á tierra, terre à terre. 
i Tierra chia, sorte de terre médici- 
Dale. { Tierra de año y ves, terre qui 
porte une année et se repose l’autre. || 

ierra firme, terre ferme, continent. 
U Tierra santa, terre sainte. || Chim. 
Autimoine pepa: A fam. Besar la 
tierra, baiser la terre, toml»er sar le 
visage. | Poner tierra en medio, s'en- 
fuir. | Sin sintirlo la tierra, avec un 
profond secret. | Tomar tierra, pren- 
dre terre, | Tierra liviana, floja, terre 
meuble. | Tierras cavadiza, jectisses. 

Î En tierra, eur la place. | Tierra mi- 

meda y crasa, boue. | Tierra de toba, 

tutier. | Tierra de pan llévar, terre à 

froment. | Tierras baldías, verres va- 

ua j Tierras labrantias, terres en 
ur. 

TirsAMENTE, adv. tidssaménntó. For- 
tement, fermement. 

Tirso, sa, adj. tiésso. Dur, ferme. ( 
Robuste. || Brave. fig. Entêté, opinid- 
tre. K Fort, ferme. Ex. : Dar tieso, 

er ferme. | Grave. | Tieso que 
tieso, à tue-éte. | Poner tieso, raidir. 
d Toner tieso on tenerse tieso, tenir fer- 


1026 


Ñe. j Poner tiesos los cabsilos, hérisser | da 


TIM 
Fr cheveuz. | Tenérselas tiesas, tenir 
> CL 
Tueso, m. tiésso. Dureté, solidité. 


Tixsro, m. tiésto. Têt, tesson. | Vase, 
pot à mettre des fleurs. 


Tironx, m. tifonn. T , trombe. 
Tipos, m. tifouss. ec, Typhas. 


Ticera, f. tighéra. Plus usité en 
pluriel; Hgeras, ciseeux. | Chevalet, 
trétean, trétoire. | Tondeur de hétes à 
laine. | Saignée, rigole pour faire écou- 
ler l’eau. | bg. Médisant, calomniatear. 
f Gourroies de viudago. | Buena tige- 
ra, personne babile dans la coo es 
étoffes. | fig.Gros mangeur. } fg.Echar 
la tigera, couper court aux > 
nients. [| Señora de media tipera, dame 
d'une classe moyenne. |] pl. Catre de 
tigera, litdesangle,pliant. | pl. Tigeras, 
poutres attachées e..semble,qu'on pose 
en travers sur une rivière pour 
les radeaux, etc. 

_ TIGERETADA, f. fighérétada. Coup de 
ciseaux. 

TIGERETAS, f. Pp dim. de tigeras. | 
Petits ciseaux. | Vrilles. [ Mg. Tigeretas 
han de ser ou decir tigeretas, on le dit 
d'une dispute opiniâtre sur des choses 
pen importantes. 

TIiGERETEAR, n. tighérétdar. Donner 
des coups de ciseaux, déchiqueter. | fig. 
Tailler, trancher, disposer à son gré 
ns ra ee 

IGRA, f. figra. 

TIGRE, m.tigré. Qu 

Ticais, m. tigris. Géog. Tigre. 

TiLa, f. tila. Tilleul, arbre. 

Ticvar, e. tildar. Effacer, rayer, 
biffer, raturer. ij Noter. 

Tic, m. tildé. Accent, titre. | fig. 
Chose; quantité extrêmement petite. 

TiLDON, m. augm. de tilde. ] Ra- 
ture. 

Tino, m. tilo. Tilleul. Y Tilo siloes- 
tre, tilleul de bois. 
TiLLa, f. tiya. Tiltec de vaisseau. 
"TimaLo, m. fimalo. Thymale. 
TimbaL, m. timmbal. Timbale. 
TimBALERO, m. timmbaléro. Ti 


lier. 
Tiusna, f. timmbra.Tymbre,sarriette 
de montagne. 
THABRAMIENTO, m. fimmbramiénnto, 
Timbrage. 
E Tinsaan, a. timmbrar. Blas. Tim- 
rer. 
Timsre, m. timmbré. Timhre. | fig. 
Action glorieuse, éclatante. 
TIMIDAMENTE, adv. fimidaménnié. 
Timidement. 


Timiez, f. timidéz. Timidité. [ Lá- 
cheté 


TIMIDÍSIMAMENTE, adv. sup. do {imé 
mer. 


TIN 


TuninisiMo, Ma, adj. sup. de timido. 
, Tisimo , BA, adj. timido. Tirmide, 
craintif. ; 

Tiwow, m. timon. Timon de navire, 
barre de gouvernail. } Timon de voiture. 
Î .Timon, gouvernement des affaires. 

imon de e. 

TIMONCICO, ILLO, !TO, m. dim. de 
timon. 

TIMONEAR, r. fimondar. Tenir le ti- 
thon, gouverner un navire, 

TiMONEL, m. fimonél. Timounier. 

TIMONERA, f. fimonéra. Jaumière. 

TIMONERO, m. timonéro. Timonnier. 
V. Timonel. 

TIMORATO,TA, adj. timorato. Timoré, 

TIiMPANILLO, m. dim. de fímpano. 
J Petit tympan d'imprimeur. 

Tiwpano, m. fimmpano. Timbale. 
Tympan. í d'imprimerié. 
Tour, une des machines simples. 


V. Eje. 

Tina, f. V. Tinaja. | Chaudière de 
teintuner, ete. 

Tixaco, m. tínako. Espèce de grande 


cuve. 

TinADA, f. finada. Pile, tas de bois 

brûler. V. Tinado. | Espèce de cou- 
de pour garantir les bestiaux de la 

uie, etc. 
d TisADO, m. finado. Cabane pour met- 
tre le bétail, et surtout les bœufs, à 
couvert. 

TINADOR, m. V. Tinada. 

Tinasa, f. tinagha. Sorte de grande 
cruche de terre. | Cuve, cuvier. 

Tinaseaia, f. tina ia. Lieu où Pon 
met, où l’on garde les cruches. 

Tixasuro, M. tinughéro. Ouvrier qui 
fait ou qui vend des cruches. 

TINAJICA, ILLA, ITA, f. dim. de tí- 
Raja. 

INAJON. m. finaghon. Tinette. 

TINAJUELA, f. dim. de tinaja. 

Tinao, m. tinao. Dans les fermes, 
espèce de hangar où les bœufs mangent 
et se reposent. 

Tion, m. finaon. Etableà bœufs, 

uverio 


*TINELERO, RA, 8. finéléro. Personne 
qui a soin du fínelo, qui fournit les 


provisions, etc. 
TingLo, m. tínélo. Salle basse où 
mangent les officiers d’un prince. 
TIiNETA, f. findia. Bogue, poisson. 
Trace, m. éénnghé. Espèce de faucon 
de nuit. 

TINGITANO, NA, 8. et adj. tinnghitano. 
= ville de Tanger. lado. Hangar 
INGLADO, m. fon A . 

TINGLE , m. tinaglé. Instrument 
d'ivoire,lisse et large, dont les vitriers 
se servent pour ouvrir le plomb et ajus- 


vor les vitres dans ces ouvertures, 


TIO 1027 


TINICA, ILLA, ITA, f. dim, de fina. 
Teuncia, f. tintkla. Cotte d'armes 
plus longue et plas Jarge que la cotte 
ordinaire. 
TimEBLa, f. tinióbla. Plus usité au 
uriel tinieblas. Ténèbres. | fg. Ténè- 
res, ignarance, aveuglement. | Té- 
nébres,matines des trois derniers jours 
de la semaine sainte. | El reino, la 
mansion de las tinieblas, le séjour té- 
nébreux. 
TisiLLO, m. tiniyo. Caveau destiné 
à recevoir le moût. 
Tino, m. tino. Facilité acquise 
l'habitude, routine. | Assurance, fór= 
meté de la main, adresse à ser. | 
fig. Jugement, prudence, discernement. 
Es de tino, étourdir d’un coup. 
fe. Persuader. : 
INTA, f. fénnfa. Teint, teinture. 
Encre à écrire, à imprimer. | fg. De 
duena tinta, de bonne encre, d'une 
manière énergique. || fig. Saber algo de 
buena tinta, savoir une chose de bonne 


part. 
. TINTAR, €. tinntar. Teindre. V. Te 
r 


fi o. 

T m. finnté. Teinture. ÿ Bouti- 
ae. also de teíntarier. | y Fausse 
couleur qu'on donne aux choses, dégni- 
semen 


t 

TinrERO, m. finntéro. Encrier, écri- 
toire. | fig. darse en el tintero, res- 
ter au bout de la plume. On le dit d'one 
chose qu'on oublie. | Lorsqu'on le fait 
à dessein, on dit. Dejar en el tintero. 

TinTILLA, f. tínntiya. Morillon, es- 
pèce de raísin. 

_TirritLO, m. finntiyo. On le dit d'an 
vin clairet. } Ag. Idiot. 

Tistiniuna, m. lénnfirinniinn. Son 
du clairon, etc. 

Tiwro, TA, adj. Vino tinto, vin rouge. 

TinTORERÍA, . tinntoréria. Boutique 
de teinturier. 

TINTORERO, RA, 8. ténnioréro. Tem- 


turíer. * 

TINTURA, f. tinnfoura. Teinture. | 
Liqueur préparée. | ig. Fard. j Tein= 
ture, connaissance superficielle. 

Tinrunas, a. tinntourar. Teindre. Y, 
Teñir. (| fig. Instruire en gros, donner 
une teinture. 


TiÑa, f. tigna. Telgne. 1 0g. Ávarico, 


m inerie. 
T:Noso, SA, a tignosso. Telgnenx. 
jfñg. Avare, chiche. ] fam. Epithète 
qu'on donne au diable. 
TiftueLa, f. fignouéla. Dans quèl- 
ves endroits d'Espagne la cuscute qui 
s'attache au lin. 


Tio, rta, s. tío. Oncle, tante. ! Tio 
carnal, oncle, frère du père ou de la 
mère, | iy. A lu tía que le dé para lie 


1028 TIR 


bros, manière de rrtaser à un homme 
qui demande. | Contérelo d su fía, 


avis de raconter nos disgráces à ceux , 


ui penvent s° 

contárselo 
trrs. 

Tionsa, f. tinrha. Ténrbe. 

Tree. m. fipdé. Dessus, partie la 
plus haute de la musiqne. 

TIPLISONANTE, adj. tiplissoninté. 
fan Qui a un» vnx de des-us. 

Tiro, m. tipo. Type, madele. 

alados f. tipografía. Typogra- 

e. 

TIPOGRÁFICAMEYTE, adj. tipografika- 
ménté. Tvpoygraphiquement. 

TipocuÁriCco, Ca, adj. tipografiko. 
Tps bique. 

iróca En, m, tipografo. Typogra= 
phe. imprimeur. 
._ Tirouirocn\ria, À. tipolitografia, 

Tyvolithographie. 

TiPCLARIO, Ria, adje fipoulurio. Ti- 
pulaire. 

Tina, f. tira. Bande, bandelette de 
toile | Tira angosta, jeu de quille. 
pl. Téras. dios quen pige su grofía 
pur retirer les pièces d'un procès. À 

rer liras, déchirer. 

TinaenaGuEenn, m. firabraguéro. 
Bandage pour les hernies. 

Tinauczox, m. lérabouzonn. Tire= 
bouchon 

TinicaBRZA, f. Tire-tête. 

TiricueLLO, m tirakouryo. Sorte de 
- bendrier va de handuultière. 

Tirana, f. tirada. L'action de jeter, 
de tirer: pre 1 Truite, éwndne de che- 
min d'un lieu à un autre. | Long esp we 
de temps. | De una tira la, tout d'une 
tre. suns 8e reposcr. | Primera lira- 
da début. 

TinabERA, f. firndsra Sorte de flè- 
che des lndier.s. ÿ Corde, cuurruie puur 
. bander un are, 

Tinsoëno. m. téradéro. Endroit d'où 
le chussenr tire le gibivr. 

'TIRADILLAS, f. pl. inus. V. Calzon- 
ctllns. 

Tirano, DA, adj. Tiré, lamé. |] tig. Ano 
dar una cosa muy (tirada, être très- 
cher ou trés-rare. 

Tiniwwno, m. tirado. Tirage. 

Tin Don, as, £. tirador. Tirenr. | 
Tireur udruit, [ Pres ler ouyrier d'im- 

rimerie, | Tiralenr. | Tirador de «ro, 
Evene d'or, { Trrador de plomo, ure- 
plomb. | Teredor de linea, tire hgne. 

TIRAMIENTO, Mm. Eraimiennto, Lu 


tinn de tirer. f L'action de détirer, de 
tend-e, 


Tiramina, m firamira. Cbatne de : 
Montaunes. | Chemin lung et étroit. ( | 


ngue suite de choses, 


TIR 
TIRAMOLLAR, a. ¿iramolar. 


Mar? 
Laruuer. 


Tirwxa, f. tfrana. Sorte de rom :nce 


intéresser. { Que enya espamnale. 
sutiu, qu’il alle à d’au- | 


TIRANAMENTE, adv. 

vianniquement. 
: Tiraxvta, £. tirania. Tyrannie, 

T nÍWCAMENTE, udv. trranikaménn. 
té Tyranniquement. k 

Tiná vico, Ca, adj. tiraniko. Tyranni- 
que. 

TinANILLO, m. dim. de tirano. Petit 
tyran. 

TIRANIZACION, f. tiranizazion. L'ac- 
tion de tvrann sr, 

TIRANIZADAMENTE, adv. Tyrannique- 
ment, ¿ 

TIRANIZAR, 8. tiranizar. Tyranniser. 

TIRANO, NA, 5. Etudj. firano. Ty- 


tiranaménsté. 


ran. 

TinaxTe, adj. tiranté Tendn. raide, 
bande. ftig. Truer, tener ou estar la 
cuerda tirante, agir avec trup de ri- 
guenr, de sévérité. 

TinANTE. m. tiranté. Tirant, pièce de 
bois de charpente. | Tire-hotte. f pl Ti- 
rates. traits, longes de corde. 1 Lier- 
nes. | Bretvlles. PA tirantes largos, 
à grands traits. | 

MmAnTrz,f. tirantes. Longueur d'une 
chose. À Tension. : 

Tinapié, m. tirapié, Tire-pied. 

IRAR, 4. etr. tirar. Tirer, ponssee, 
lancer. | Tirer sur, ressembler à. ap- 
p ocher de. $ Tirer. atirer. | fig. Per- 
suader, induire. { Nuire. | Tirer on ear- 
rosse, une charreute. | Durer dans le 
mème état. f Tirer, décharger une arme 
à leu. | fig. Tirer, retirer du profit. | 
Tirer, euteniae. {| fig. V.ser à. fi fig. 
Prodiguer. On dit ardinairement : Ti 
rar à da crie. | Tirer, ter. | Tirer, 
imprimer. À Tirer l'or, Paruent. 

TRITETE, Mm. dirait té. Tire-tôte. 

TinrLs, f. tirela. Elfe ragée. 

Tinica. f. dim. de tira. 

Truicra, €. Jannisse. V. Ictericia, 

Fin Lea, f. dim. de tira. Ruudelctta, 
Cr de cliemise. Y Lumére, 

TinitLo, m. dim. de tira. 

Tito, nia, s et à j. lirio. Tyrien. 

ThutTiDR, m. Tremblotant. 

Tinirawte, adj. tirilunté, Trembie- 
tant. qué tremhle. 

TiniraÑa, f. Tire-taine. | ig. Chose 
de peu de valeur. 

Tinitan, y, tirifar, Trembter de froid, 
trembloter. 

Tirituxa, f. Tiemblement, frisson af- 
fucie. 

Tino, m tira. L'action de tirer, coup, 
et. etc. | Murgre que fait an cup. ÿ 

ce d'amilicrie, canon, eno. 


charge d'un cano», etc. à fig. ol, ler” 


TIT 


cin. | Ba. Tort, dommage. | fig. Niche, 
tour qu'on joue. | Attelage devhevaux, 
de mulex, ele, À Corde qui sertanx ma- 
cons. || Trait de carrnsse, etc. f Distan- 
ce d’une épaule à l'autre, pur devant, 
Errar el lira, manquer son coup. 
Hucrr tiro, lancer la hurre de nuuiére 
qu'elle tombe sur la pointe. | fix. Puner- 
se à tiro, se metire à lu portée. k Trro 
de melra, de escopeta, ete., distance 
d'un jet de pierre, portée de fusil, etc. 
JA tiro, sous la mein. ¡ Harrd, ou 
erró el tirná su enemigo, il rata son 
ennemi. [ P..ner el tiro en el coche, at- 
teler. 4 pl. Trros, pendents d'uu cein- 
turott,élc. || Tiros mortales, truitsmeur- 
triers. | Todos los tires no lleyun, 
toas les coupa ne portent par. — 
Tiruciss, m. féroszinio. Apprentis- 
sage, noviciat dans un ordre. 
TirOLAs, 8. etudj Géogr. Tyrolien. 
Tinox, m. féron. Apprenti, no ive. À 
Ef ort, sevous-e en tirant. tiraillement. 
Suaccade. V. Estiron, : Fois. Y. Vez. 
De un tiron, Parruactie=riod, d'une 
rude, sana débrider, | No à dos vu 
bres ti. ones, ce u'ext par xi fame. 
Tinonmo, m. fans liraríro, Son, 
bruit des fustruments à vent. { lam. 
To: elure 
Tinotran, n. Tiruiller. 
Tirotzo, m. Tiraillerfe. 
Tin RVIESSE, m. pl. tirréniénned. 
Bix Tyeiheniwns. 
Tinta, f. (um. Antiputhie, grippe, 
100118, 
Tinso, m. tirso. Thv se. 
Tintesek, 8 ctadj Tyitéen. 
Taiaxa, Í tízsano. Tisuue. 
Tisica, 1. fío ko. Phuliisie. 
Tixscu, Cs, ali. lisiko, Phthisique. 
Tesis, € Ph histo, 
Tisd, f. Tirsa. 
Titávico, Ca, adj. titaniko. Chim. 
Titanique. 
Tiraxio, m. Titane. 
Teraxna, m. titanio, Titenite. 
Tiene, É. titéré. Mariouorue. ? fg. 
Honme d petite mine, etc. 1 No que- 
dar titese con rara vu cdtheza, être ou 
mettre tul sens dersns de-sous. 
Titenuro. Ra, adj. féteréro. Joueur 
de ma on: cues. Y Trtiritero. 
-Tiri, m. tité. Surte de peiit singe, 
Ss2pajon, 
mirscios.f. titilusionn .Titillatinn, 
.Chatouillumeut - 
TiTiLANTR, adj. fílilenté. Tióant. 
Tir Lan, n. titilar. Tiuller - 
Tisisasu, m (itémolo Tithymele. 


Tirin Taixa, l. titiritaina, Bruit von- 
fus de flûtes, etc | iy. Diver tiseemem. 
Íitinyrno, m. fitirétéro. Joueur de 


mer iovneltes, jougieur, 


TOC 1039 


Tiro, ma. tito. Espèce de haricot ear- 
ré. fig. Pot de chanibre. Y Nov un, 

Tirongan, n. tiltoubear. Vaciler, 
chunceler. | Bégayer. | Az. Baluncer, 
hésiter. 

Tirusro, m. tifouhéo. Vavillation, 

TiruLa00. À, uaj. ‘{/oulada Intitulé. 

Triccan, adj. m. Htoulur. Tr'uluire, 

Titunan, n. ¿iftoular. lutituler. || Ti- 
trer. ¡¡ Obtemr un titre. 

Tircu1L1.0, m. dim. de título. | Andar 
en HKiulillos, S'uttacher à des baya- 
telles. 

Trrnsa, m. fitoulo. Titre, inscrip- 
tion, || Nom, renom. | Titre, canse, rai 
son, prétexte. natif, | T tre, acte. p ¿ce 
authentique. 1 Tite, qualité honoratle, 

It Ombre, ee] udv. A tilulo, 
àtitre, en qualité 

Tiza, fl. tiza. Corne de cerf culcinée. 

Tizxa, f. tiznu, Noir. 

Tizvan. a. tizuar Noicir, barbonile 
ler uvec de la suie. ] Ay. Nuir.ir, déui 


grer, 

Tera, m. tizné. Suie. V. Hullin, 
lise, 

Tizxox. m. tiznon. Tache de noir, 
hoscissure. 

Ti, m. tizo Fnmeron. 

To, m fon. Tison. Y Blé niclé, 


Charbunnés nielle. tig. Tache à l'huue 


oour, 

Tizoxa, f. tignna Epée, pur allu=* 
sion à celle dn Cid. 

Tzoxs2o, m. tisonazo. Coup de ti- 

; à 
son | tum. Feu de l'enfer. - 

Tizovcitio, m. dim. de fison. | Blé 
churtmnté, niellé. 

Tizowena, f. fizonéra. Fuurneau de 
charbons à dem—l:id0lés, 

Turstx, Ê. Cuesuis. Gramm. Tmèse, 

Tow.ta, f. touru. Essuic-wain. f 
Toette. PTeie d'or. iller. 

Toreeers, f. toateta. 
V. Servilletn. 

Tor. f. tob +.Tof. | Tige de hardon. 
Y Cras« 5 turtre qui s'attache yux deuts. 

Tosáceo, A, ndj. toba: do, Tufier. 

Ton, € tobera. Tuvère. 

Tos:iLo, m. fubiyo. Os de la che- 
ville du pied. 

Poca, t. toka. Coffe, cofinre de 
fenm.e, B Toile à faire des coiliures. Î 
Mante. | Toca de munÿn. uune. 

Tecavo, m. tokudo Coiffure. [| Nœud 
de ruben. fontange, vto. e 

Tocano, dau). loka do.Aticint. Y fig. 
Estar tocada alguna cosa, cuRIMUICer 
à re gater, à se pour: ir. | 

Tocavon. Ra, a. tokador. Celui qui 
touche. q Monchoir qu'on met autour de 
le tête. j Table ou vuffre à toilettr. f 
Cuhiuet de wilette. | Acvordoir. V. Tem- 
pludor. en 


Scrvictie. 


de 


1030 TOD 


Tocaponciro, m. dim. de Tocador. 
TocamienTo, m. tokamiénnio. Attou- 
chement. { Contact. [ ig. Inspiration. 


Tocantt, adj. tokanté. Touchant, con- | sai 


cernant, quant à, à l'égard de. 

Tocan, a. tokar. Toucher, manier. | 
Atteindre avec la main. . Savoir une 
chose par expérience. g. Toucher, 
émouvoir. { er. Ex. Tocar á muer- 
to ou d recoger, sonner pour un mort, 
sonner la retraite. | Eprouver ley mé- 
taux. | Toucher; frapper pour recon- 
naître au son. | ig. Eprouver le savoir, 
l'habileté. | Peigner, friser, coilfer. | 
fam. Battre, étriller, chátier. | fam. 
Tromper. Jouer, en perlant des ins- 
truments. | Tocar el tambor, battre la 
caisse. ] Tocar la guitarra, el arpe, la 


lira, piocer la guitare, la harpe, la lyre. | jo 


} la trompa, donner du cor. 
ocar la campana, sonner la cloche. 
Bailar al son que tocan, se mettre à 
l'unisson. { Tocará deguello, sonner la 
caro ocar de oro, rehausser quel- 
ques endroits avec de l'or. 

Tocan, n.etr.Kokar. Toucher,concer- 
ner,regarder. [| Etre du devoir, de l'obli- 


ga 

ber oir par hasard. [| fig. Toucher, 

être près, conúga. ] fig, Toucher, être 

parent, allié. 

» Tocayo, Ya, ad]. V. Colombroño. 
TOCINERO, RA, 8. fozinéro. Charcu= 


er. ; 

Tocino, m. tozino. Salé, chair de 
porc salée. | Tocino gordo,ou simple- 
ment tocino, lard. 

Tocon, m. tokon. Souche, tronc. | 
Moignon. 

Tocnan, a. tolchar. Fermer la porte 
avec une barre, harricader. 

Tocusnan, f. totchédadd. Grossièreté, 
ignorance. 

Toco, m. fotcho. Barre, pièce de 
bois ronde. 

Tocuo, cua, adj. totcho. Grossier, 
ignorant. 

TocHura, f. tolchoura. Bouffon- 
nerie. 

Tobavía, adv. todavia. Toutefois, 
cependant, néanmoias. ] Jusqu'à pré- 


sent. 
_ Tono, DA, adj. todo. Tout. || Un | En- 
der. 

Too, m. todo. Tout. | Vole, au jeu de 
cartes. | Del todo, entièrement. | En 
todo y por lodo, +0 éalier, boul à fait. 


1 En un fodo, absolument. | Estar ou 
salir á todo, garanbr. | ucer d todo, 
être propre à toul, ] Hallarse ou me- 
sorda on lodo, fourrer sus unes partout. 


| Ser A todo, êlre le principal mouf 
iñné aluire, | Con todo eso, uéan. 
ol, d j 


el Importer. { Revenir. | âg.Tom- 


TOM 


Tonoronenoso, SA, adj. todopodés 
rosso. Tout-puissant. 
Topos-8ANTOS, m. todos-sanios.Tous- 


nt. 
Togsa, f. toéssa. Toise. 
Toro, m. tofo. Sorte de tumeur. 
Toca, f. toga. Toge. ] Robe, magis- 
trature. 
TOGADO, DA, $. et adj. togado. De 
s, les gens ve e 


robe. { Los to 

Toison, m. tojesonn. On dit : El 
toison de Oro, la Toison-d'Or. 

ToLanos, m. pl. tolanos. Fève ou 
lampas; maladie des chevaux. 

Tuba, f. toldo. Mar. Gaillard d'er- 

re. 

ToLpavura, f. toldadoura. Ri- 
deau, eto., pour affublir le trop grand 
ur, 

ToLbeno, m. toldéro. R : 
ToLbiLa, £ éoldéya. Mar. Dunette. 
TaLbiLLo, m. toldiye. à por- 


ra, 
de m. toldo. Ten es 
pour garantir du soleil, etc. tique 
où l'on vend le sel si eo | Pompe, 


ostentation. ' 
Tozz-ToLe, adv. lat. telé-told. Crier 


tollé. } Tomar el tole, plier E 

TOLEDANO, MA, $ el adj. fan. E 
Tolédan, de FToldde. 

ToLeRABLE, adj. tolérabló. Tolérable. 

ToLERARLEMENTE , adv. tolérablé- 
ménnts, D'une manière tolérable. 

ToLERraANCIA, f. toléranzia. Patience 
à souffrir, sonfrance. } Tolérance, con- 
descendance. | 

TOLERANTE, adj. folérante. Tolé- 
rant. 

ToLerAnTisuo, m. tolérantismo. To- 
lérantisme. 

ToLezan, a. folérar. Soufrir, sup- 
porter avec patience. | Tolérer. 

TuLox, m. tolon. Géogr. Toulon. 

TuLoxnro, m. tolondro. Bosse, en- 
qe Escurdi. ] A topatolondro, sans 

exion. 

ToLosano, Na, s. el adj. tolossano. 
Toulousain. - 

ToLva, f. tolva. Trémie de moulin. 

Touvaxera, L tolvanéra. Tourbillon 
de poussière. 

OLLO, m, teJo. Squale, chien=de- 


mer. 
Toma, f. toma. L'action de prendre, 
de recevoir, prise, etc. | 
Tomanzao, m. tomadéro. Prise, 
anse, etc. 
nt m. tomado. Espèce de fal- 
A. 
TomaDOR, Ra, $. fomador. Preneur. 
Chien de chsase qui rapporte bien. 
|. Tomadores, garceties. 
OMADURA, Í. tomadoura Prise, l'ac= 


TON 


don de prendre, prise de tabac, etc. 
_TOMAJON, Na, adj. tomag honn. Qui 
aime à prendre. 

TowaR, a. tomar. Prendre. f Prendre, 
recevoir. perrea bien ou mal,inter- 
préter. l ver, percevoir. | Prendre,em- 

rterd'assaut, etc. à Manger ou bnire. [ 

ire le cn de, s'ac el AL 
'emparer d'un passage, etc. n- 
dre, voler, dérober. | Brendr imiter 
ies maniéres, le style,etc. [ A “Brendre, 


sentir, prendre roid¡, etc. f fig. Pren- 
dre sur son ; . Surprendre, 
saisir, survenir. { Prendre, choisir. | 


Prendre, arrêter la balle, au jeu de 
paume. | r. Se rouiller, [ Tomarse con 
alguno, se quereller. Y Tomarse del 
viso, se prendre de vin. | Tomarse 
de la cólera, etc., se mettre en co- 
lère, etc. | Tomarse licencia, agir de 
sa propre autorité, etc. f Tomarse el 
trabajo, se donner la peine. | Tomarse 
lo ageno, s'arroger. | Tomarse dema- 
siada lidertad , e émanciper. 

Toware, m. tomate. Tomate. 

Tomarera,f.tomatéra. Tomate, plante. 
+ ToMENTO, m. foménnto. Btoupe ; 


Urre. 

TomiLLaAn, m. tomiyar. Lieu planté 
de thym. 

TomiLLO, m. tomiyo. Thym. 

Town, m. tominn. Sorte de poids. 

TomMiNEJO, m. tominégho. Oiseau- 
mouche du Pérou. j 

Tomiza, f. tomiss. Petite corde de 
jonc, de sperte. 

Towo, m. tomo. Volume, grosseur 
d'un corps. | Tome, volume d'un ouvra- 
ge. | Mg. De tomo y lomo, d'impor- 
tance. 


Ton, m. tonn. Ton. | V. Tono. | 
fam. Motif, occasion, etc. Ex. A qué 
ton vu á qué son viene eso, 3 quel 
propos, à propos de quoi cela? f Sin 
fon ns son, sans rime oi raison. 

Toxa,f. tona. Surface d'une liquear. 

Tonapa, t. tonada. Chanson. 

Tonabica, f. dim. de tonada. 
sonnette. 

TonaDiLLa, f. dim. de tonada. 

TONANTE, a toninté. Poés. Ton- 
nast, surnom de Jupiter. 

TONBL, m. tonél. 

TONELADA, f. tonélada. Tenneav. | 
Nombre de tonneaux que contient un 
navire. | Droit sur les navires. 

ToneLenfa, f. tonéléria.Tonnellerie. 

TONELERO, m. tonéléro. Ouvrier qui 
fait des tonneaux. 

TONELETE, m. tonélété. Tonnelctte. 

Tonca, f. tonga. Enduit. 

Tóxico, Ca, adj. toniko. Tonique. 

- TONILLO, m. toniyo. Ton monotone 
et désagrcuble. 


onneau. 


TOP 1531 


Tono, m. tono. Ton. | Ton, force, 
vigaeor. ] Tono músico, mode de mue 
sique. | Tono mayor, ton majeur. | 
Tono menor, von mineur. 

TóNSILA, f tonsila. Anat. Tonsille, 

TonsiLAr, adj. tonsilar. Tonsiligire. 

Tonsuna, f. fonsoura. Tonsure. 

Tonsuran, a. fonsourar. Tonsurer. 
Fe ToNTADA, f. tontada. Sottise, baloure 


ise. 
TONTAMENTE, adv. tontaménnté. Sot- 
tement, bêtement. 
TonTA10, ZA, 8d). aug. de tonto. 
TonTean, n. tontéar. Dire ou faire des 


sotlises, extravaguer. 

Tonranfa, f. tontéria. Sottise, iguo- 
rance, nigauderie. 

TontiLLO, m. tontiyo. Panier de 
femme, vertugadin. 

TonTisiMAMENTE, adv. sup. de Ton- 
tamente 

Tontísimo, a, adj. sap. de Tonto. 

TONTO, TA, adj. tonto. Sot, niais, 
idiot. { Tonto de capirote, extrême- 
ment sot, | A tontas y á locas, à tort 
et à travers. ] Ir á tontas y d locas, 
aller par sauts et par bonds. 

TONTONAZO, ZA, adj. aug. de tonto. 
. TONTUNAS, f. tontounas. pl. far. 


tiponnage. 

Tokina, f. tognina. Thon frais. 

Topa, f. topa. Moufe, poulie pour 
bisser les voiles. 

Topacio, m. topazio. Topaze. 

TOoPADOR, BA. $. lopador. Qui choque, 
qui rencontre. On le dit surtout des 
ré Ch Leurter. } 

OPAR, a. fopar. ver, heurter. 
Rencontrer par hasard, {Trouver ce 
qu on cherche. (| Cosser. à fig. Consister 
Pre to. lopé.Choc Meurt. [ Ag Point, 

OPE, D. (0pé. eurt. .Po 
nœud d'une difficulté. Obelacte, eme 
barras. [ Extrémité supérieure des máta 
où on arbore les flammes, chouquet. f 
Rixe, querelle. | Bouton qui empêche 
certains outils de pénétrer trop avant. 
| Hasta el tope, entièrement, pleine= 
ment, jusqu'au bout, 

Topenra, f. topéra. Trou que les tau- 
pes font dans le terre. | 

ToPETADA, f. topétada. Coup dé tète 
que se donnent les béliers, ete. | Coup 
qu'on se donne à la tête. 

TOPETAR, a. fopétar.Cosser, se heúr- 
ter de la tête. On le dit surtout des bós 
liers, etc. } Rencontrer, se heurter. 

Topgron, m. topéton. Choc, heurt. 

TopETUDO, DA, adj. topétoudo. Qui 
donne des coups de tête ou de corne. 

Tópico, ca, adj. topikto. Méd. Topi-. 


e, local. 
Torino. NA, 8d). topino. Rampin. Ou: 
le dit des chevaux. Lis 


10 52 TOR 


Topo, m. toro. Tawpe. | 8g. Homme 
qui hrouwx he àvhuque pes. | Expece d'une 
lune et demie, parmi lea indiens. 

FI UPURAES, . luyoyrofia. Tupogra- 

ie. 

E TOPOGRAFICAMEXTR, adv. topografi- 
k.mennte Top gruptiquemen. 

Torocráfico, CA, udj. topografiko. 
Fopogiuphique. 

TopócraFo, m. topografo. Avteur 
de cartes topogra phiques. 

Tupo-GRILLO, Mm. fopogt yo. Entom. 
Tunpe-grillon. 

Toque, m. tof. Tact, attouchement, 
contact. | Sonnerie. y Touche, epreuve 
de Por, etc, pur la purie de tonche. | 
8: Nœud d'une difliculte. Y Examen 
d'un vendidet, etc. Y y. Muuvemcut de 
la grace. 

VvQUEABO, m. tokéado. Batiement 
314 mivaure. 

Togui nía, f. tokeria. Anssemilaye de 
voiles, eb'., metier de celui qui en fait. 

Toyrero, tu. fo ro. Ouvrier que fuit 
de» voiles de suite, des tuffutas pour les 
curs de femme. 

Toyuiuta, £ dim. de toca. Petite 
OoiT”, eu. 

Tona, f. tora. Famille juive. | Tribus 
que les Juas puvuient par fanmtle. y 
Tonnean diener venpli d'astice. | Le 
Hoe de ta lui des Juifs. 

Tonácino, Ca, adj. toraziko. Thore- 


ue. 
on104, f. torada. Troupeau de tau- 
Front. x. 

TonaL, adj. toral. Principal, qui a le 
plan de forve. etc. 3 On le dit d'un pain 
de utre encore juune. 

Tonax, im, toraz. Anal. Thorax. 

TonaA76, M. aug. de toro. 

Tont.LLix0, m. torteyinmo. Touhillon 
de vent ] Ax. Y. reonue extrémement 
vive. | y AfMuenvce. 

Torca, f. toha. Torquetio. 

Toncaz, adj. On dit Paloma torcaz, 
P:zeon ramier. ¿e 

Tunc: DERO, m. torzédero. Instrument 
pour turdre. 

Turco von, RA, $. forsédor. To: deur. 

ty. Chose qui chagriue, inquiète, j 

urcuu pour turdre le ti). y Doubleur. 

Tom sorua. f. torzedoura. L'a tion 
de undie. } Piquette. / Tortillenient. 

Toicen, à. torsér. Tordre. y Pier, 
eo ber, recourber. À fig. Prendre du 
mauvais cóv?. | fig. Faire changer 
d'uvis. | fx. Rétorgoer un urgument. f 
Torre du il. f Ha, fam Torcer el pes- 
cueza, toidre le vou. | Se mourir. ja. 
Se détvurner, s'órarter du druit chemin. 
Br. Changer d'avis, manquer à sa 

» 80 dédire, se rétructer. [Se dis 


TOR 


de vin. | Se laisser er au jes. | 
Se tourmenter, se déjeter. 

Tonciva, f. torzida. Meche de lam. 
pe. etc. 

ToRCIDAMENTE, adv. forzidamennté. 
Obtiquement, de biuis. 

ToncibiLLO, m. torsédiyo. Soie re= 
torse. 

Touncino, m. torzilo. Sorte de con- 
fue en fume de colenae torse orués 
de feuilluges. y F1 tordo. j adj. Tordo. 
l ig. A,dar ou estar torcido con al- 

no être brouillé avec quelqu'uc. | 

a torcida. bouche torte. | Cabeza 
lercida, torticulis. } Pierna torri la, 
jamte turte. | Tener torcida intencion, 
geuchir. 

Tuacuox, m. torsighonn. Colique, 
tru: chee. 

ToRCiMIENTO, m. forzimiénnto. L'ac- 
tion de comnber. j fig. Ecut, égaro- 
ment  Páriptrase, citcontocutivn. 

à ECSLADO, m. torkoulado. Ecrou 

e vis. 

Tórcrin, m. tarkmulo, Petite presse. 
TonveLLs,f.lordéyr. Espèce de gos- 


+6 rive. 
ULDIGA, f. fordiga. Courroie de 
pruu de vache. . 


TordiLteso, Ja, m dim de foro. 

Tonto. Lia, adj. terdryo. Gns- 
pou.mele. & Tordrilo tisnado, gris tio 
sonué où charlonne. 

Torno. m. fordn. Grive. 

T nuvo. Da, adj. Gris-pommelé. 

Tornados. mu. Celui qui cumbat les 
laureuux. 

Tonras, n. foréar, Combattre les 
tadreuux dans ls course: publiques. f 
Meror les vaches anx taureaux. ty. et 
tam Se juuer de queku'un. 

Tone, 1. foréo. Combat, course de 
mirernux. 

Torrzuo, m. torero. Celui qui combat 
les taurraux à pied. V. Turrador. 

Tonetk. m.torelé June taureuu fon. 
gueux. [ Ag Chose diffici e à concevorr. 

Tor+UnNATuuRAFI al. torcoumalogra- 
fia Torn umatographie 

Tonca. f. torga. Sorte de billot on 
d'entrave qu'ou met au cou des Cow 
chuns, etc, 

CTonicitavo, m. foviziéreo. Bubule. 

Tout, m. toral. Loge où l'un enfer- 
mue les Leureaux dents aux CU. Sex 

Torito, mu dim de toro. Jrune tuu- 
reau y Cheville qui unit deux fanta de 
roue. j Périnée. ( Ce dont on s'entre- 
lient ordina.rement dans une COUYCI5a- 
tion. 

Turi0nba, adj. torionda. Ou le dit 
d'une vache en cbuleur. 

TonLurorn, m. tortoroto. Espèce de 


loquer. | Tourner, s'aigrir, en parlant | fiú:e champêtre. 


TOR 


TORMENTA, (. torméanta. Tourmente; 
umpóte sur la ner. || Oursgan sur 
terre, { fig. Malheur, adversite. 

Tormextix. m. forménntinn, Tur- 
meutin. perroq ‘et de Leunpré. 

Tor meEnTO, ni. torménnte Tourment. 
By. Tourmeut:; peine d'e=prit. | Tor- 
ture, question. { Canvo à battre en 
bréche. y ig. Chagiin. 

Tormentoso, 81. udj. torménntosso. 
Oragenx, tourmentenx. 

Turxo, m. tormo. Rocher isolé. 

Tonxa. s. torna. Restitution. P Re- 
tour. | Ouverture faite à un canal. f 
pl. Tornas, delnis de paille que lais- 
seut les bœufs, ot qu'on duune aux au- 
tres animanx. ¿ Volver las loruas, ren- 
dre la pureside, 

Tontasuna. f. tornahoda. Lendemain 
de nous. [| Festin qui se dune le 
lendemuin des nuces. | No hay boda 
sin tornaboda, il u'y a pas de féte 
sons leud main, 

TonxaDa, f. fornada. Retour d'un 
voyase. 

Ton vapizo, za,adj.tornadizo. Déser- 
teur, trunxlige. 

Tonaipras.f. tornadoura.V,Torna, 
torna-ln. | Mesure quicontientd.x pieds 
de terrain. 

Tornsacuía , f. tornaguía., Acqnit 
qui justifie que les ma:chandises dé- 
elareus pour tel codrut y unt été déli- 
vrévs. j Acquit à caution. 

ONNAMIENIO, m. tornamiénnto, 
Chungement d'une «hose en u: e uutre. 
Fuelia, mudanza. courersiun. 

TonsaAPONTA, f. furanpounia. Arch. 
Morcean de buis en parlant d'une puna 
tre placée borizontuicmenut pour aller 
en ligne ublique, en etuver une antre 
Qui ext sus»i dugs une pusitivn hurizyo- 
tale. V. Punto. 

Tornan, a. Rendre; restituer. | Ré. 
peter. | n.Retvurner au lieu d'où l'un 
Vent, 

TuRNAROL, M. lornaasol. Tournesol. 
“WRYAASULADU,DA, 40]. fornassululo. 
cuoleur changeunte. 

Torvyasotar, a. tornassolar. Faire 

eb nger une élite de conleur. 

Tunxaviacs, m. turnaviaghé. Retour 
d'un VOY LO. 

TORX+ADOR, Ra, 8. Tournenr.V. Tor. 
nero. ¡Chevalier qui cumbas dans un 
tournoi. 

Tuuxæanr, a. fornéar. Tourner; ar- 
rondir, travailler au tour. y Tourucr. | 
Combatire dans ut tournoi y tig. Don- 
ner carrière à son ima. ivation. 

URNEO, Mi, fornén. Touruvi. 

Toaxena, f. Tourière de couvent. 

Touxeno, m. tornero, Tour ncur. 


Tonto, 84, Ad). ornées. Qu le dis 


TOR 4023 


de la livre de Tuura ani était pls fuille 
d'nnciuquiéme que celle de Paris L'une 
valait vingt sous et l'autre vingt-cinq. 

TORVILLERO, M. formiyéro. Déser- 
teur d'un regsment. | 

Tara Lo .m.torniyn.Clon à vis, F Dés 
sertion d'un soldut. f Rouet, Y Etau Coin, 

Tonxiscox, m. (orniskonn. Suufilet 
du revers de la muin. 

Turxo, m. torno. Tonr. V. Ege. f 
Tonr; mouvement en rond. [ Tour de 
couvent. || Tour à filer, à devider, etc. 
|| Retour, regrès. 

Toro, m. toro. Taureav. | Toro de 
campanilla, taureau qui a le fanon 
trés-pendant. | Extur, ve se en los 
cuernos del loro, ètre, se voir dans un 
péril imminent. Dejar dá uno en las 
aslas del toro, mettre que'qu'un à la 
guenle du us p Ciertos son los turos, 
1 n'y u point de duute. [| Correr los 10- 
ros, cumbattre lez taureaux dans les 
c0u:8e8, 

Tonuxnos, m. V. Tolondro. 

ToRu\DU»O, 34, adj. toroudosso. Gru- 
Beleux, 

TuroxciL, m. toronghil. Mélisse, ci- 
trounvile. 

Torons1,m.toronnha Sortc decitron. 

Toroxo, m. turungho. Surte de cie 
tronnier. 

Toruzox, m. torozonn. Tranchée; 
colique deschevanx, cic. 

Tonpe, s. el adj. m.f. torpé, Lrurd, 
pes..pt. engourui, ' fis. Lourd, zarhe, 
b:al rot. Y By. Disbonuete. ] Ay. Hun- 
tenx. 

. Tunpeno, m. torpéda, Torpille. 

Tor. PARSTE, ads. forpemenite. Len» 
tement. | Mala roitement 

TorPrz1,l./or, $za. Maladre=se. | Ag 

næur, meludresse. } ig. Turtle, 
y y Busseare, infame. ] Torpeza de 
od :, dimeté d'uruille. 

TorrisiMaMENTE, adv. sup. de for- 
pemente. 

TonpisiMo, Ma, adj. sup. de torpe, 

Tonue, l. Tour,  Clecher, y Mison 
de can:pag: e. y Turre de molio, cue 
dro d'uu mmuho à bule où est le 
pressoir. lg. Torre de ciento, vane 
imagination, projet clinmérique, } Fa. 
brivar tores de viento, s'évapurer en 
Yaines idées. 

To.exan, a.torréar.Ceindre fortifier. 

TonhEC 1 LA. da, Tdi. de torre, 

¿Tone racción, !.torrefuk zion. Tur- 
Tefuction. 55 

Toras30x, m torréghonn Tuyrelle, 

Ton REJONSCILLO, m. dun. def rrejom 

TonnenTaDa, f. forrenutnia. Ravine. 

ANUBANTAL: adj. fosrenutal. Tor= 

; réitie . 
1, Toung\i:, Y. borrénnis. Torrent. 


8 


1036 TOR 


TORRENTERA, f. torrénniéra. Ravio. 
Tonagon, m, torréonm. Grosse tour. 
TORRERO, m. torréro. Laboureur ou 
fermier qui cultive les maisons de cam- 
pagnes appolóes torres. 
ORREZNADA, f. torréznada. Friture 
de morceaux de jambon. 

TonrEzNERO, m. fam. forréznéro. 
Jeune homme toujours au coja du feu, 
paresseux, etc. 

Tonnazs0, m. torrézno. Morceau de 
jaruton ou de lard frit dans la poêle. 4 
fam. Gros livre. 

'“TÓRRIDO, DA, adj. torrido. Torride, 
brálant. 


Toarua,f. torrigha. Tranche de pala 
trempée dane du vin, eic., couverte 
d'œuf battus, el frite dans du beurre ou 
de l’huile. 

TORKO YTERO, M. torrentéro. Colline, 

inence, tertre. 

Tonaontés, f. torrontés. Sorte de 
reisin blanc. 

Tonsiox, f. torsion. Torsion. 

Tonta, f, torta. Tourte. 

Tontapa, f. tortada. Grande tourte 
de pigeon, etc. 

TontTena, f. tortéra. Coche; petit 
cône au bout du fuseau pour returdre 
ce til.  Touruière. 

Toarica,f, tortíka. dim. de torta. 

TonTuon, m. tortighonn. Colique, 


e. 

ToatiLLa, f. tortiya. dim. de torta. 
Petite tourte. 

'Tontiuiica, f. dim. de torta. 

Tontita, f. V. Tortilla. 

TóntoLAa, f. tortola, f. Tourterelle. 

TORTOLICA, ILLA, (TA, f. dim. de 
tórtola. 

ToRrTOLICO, m. dim. de tórtola. Tour. 
tereau. | fig. Homme simple. 

TortoLiLLa, f. dim. de tórtola. 

TorTOLILLO, m. dim. de tortolo. 

TORTORES, m. pl. tortorés. Mar. Mor- 
ceaux de cébles avec quoi l'on renforce 
les côtés d'un vaisseau endommagé par 
le tempête. 

Tonrozos, m. tortozonn. Espèce de 
paisin. 

TonTUCA, f. tortouya. Tortue. 

TORTUOSANENTE, adv. fortouostae 
ménnté. Tortueusement. 

EAFUORDAS, f. tortouossídadd. Tor- 


osité. 

TosT6080, 84, adj. tortouosso. Tor- 
tueux, anfractuenx, 

Toarura,f. toPloura. Mr ar ouur- 
bure. | Torture, questiva. | lg. Torture, 


Tonv: , M. isko. 
Ena Sp A torvisko. Thymélée, 


Tonvo , va : 
cpourauts Lie" ? edj. forvo. Horrible, 


TOZ 


TonzaL, m. torza!, Cordonnet, Les, 
fig. Assemblage de choses en furmo 
e cordon. 
Tonzon, m. torzonn. Tranchée, coli- 
que. Y. Torozon. 
TORZONADO, DA, adj. torsonado. Qui 
a des tranchées, en parlant d'un cheval. 
TonzuELo, m. forsouelo. A 
Torsuslo de gavilanes, émoucbet. 
Tos, f. toss. Toux. 
_Toscamente,adv. toskaménnté. Gros- 
siérement. 
Toscano, m, toskano. Arch. Ordre 
toscan 


Tosco, Ca, adj. tosko. Grossier. ] Bg. 
Grossier, rustre, impoli. 
ToseciLLa, f. dim. de (os. 
Tosevon, m. tossédor. fam. 
qui tousse souvent. 
Tosex, m. fossérr. Tousser. 
Tosino, m. tossido. Tuusserie. 
Tosinuna, f. tossidoura. L'action de 
xs toux. sd o 
OSIGADO, DA . tossi ; 
h > DA, adj 9 Empoi- 


TosiGAR, a. tossigar. Kmpoisonner. 

Tósico, ma. go. Suc vénéæux de 
Vif. | Toute espèce de poison. j My. 
Peine, chagrin. 

Tosicosv, sa, adj. tossigosso. Em 

sonné 


Celui 


_TOSIGUERO, m. dossiguéro. Bot. To- 
Xicodeudron, es de sumac. 
TOSQUEDAD, f. toskédadd. Grossit- 
rete. ] By. Grossièreté, manque de po- 
litesse. 
Tostaba, f. tostada. Rôtie $ tranche 
de pain rótie. 
Tostabo, Da, edj. tostado. Rôti.=s 
Jaune doré très-foncé. 
OSTADUR, RA, 8. tomador. Celui qui 
is. | Vase pour rôtür. : 
LES f. tostadoura. Torréfao» 
Tostar, a. tostar. Rôtir. [ Rôtir, ha. 


ler. . Griller rouver 
urbe rer, éprouver us rade 


TOSTON, m. fostonn. Pois-chiche rod. 
Lee eg d'argent a Portugal. | 
e soupe. rio de jav 
Chose trop ue. | sor) 
RUE adj. m. f. total. Total, com- 


Lis m. Fo ra 
OTALIDAD, f. totalidadd. Y à 
letotal. a 
TOTALIZAR, 8. totalizar. Totaliser 
TOTALMENTE,adv. totalménnté. Tola. 
or E y A 
oTOwiA, f. foloeiu. Alouette buppée 
ToxicuLoGIa,f.toksikologhia. Tasio 
logie. dl 7 ee 
OZAL. Mm. fcsal. Hu h 
éminence. ER Helio, 


TRA 


Tozo, Za, adj. Peint. Naib. 

TozoLana, f. tozolada. Coup sur le 
chignon. 

0ZUDO, DA, adj. tozoudo. Tétu, opi- 
niâtre, «ntété. A 

TozveLo,m. tozoudlo. Chignon ; cou 
gras, charnu des animaux. 

TraBA, f. traba. Ce qui sert à unir, 
à assembler; lien, chaîne. [| Contrainte. 
4 fig. Obstacle, embarras. || pl. Trabas, 

paulettes des scapulaires de religieux. 
1] calas d'entrave qu'on met á un che- 
va . A 

TRABACUENTA,f. trabakouénnta. Er- 
reur de compte. ( fig. Dispute. 

TRASADERO, m. trabadéro. Paturon. 

TRABADO, DA, adj. trabado. Joint, lié. 
4 Fort, robuste. [| Travé, entravé. On le 

it d'uncheval qui a des marques blan- 
chez aux deux poo du même côté. | 

TRABADURA, Í. frabadoura. Liaison. 

'TRABAJADAMENTE, adv. trabaghada- 
ménnté. Péniblement. 

TRABAJADOR, RA, S. trabaghador. 
Travailleur, journalier. 

TRABAJAR, n. trabaghar. Travailler, 
tourmenter. | Trabajar la tierra, la- 
bourer la terre. | Trabajar un caballo, 
travailler un cheval, l'exercer. [ En, por, 
travailler, faire une besogne. || Travail - 
ler, s'appliquer. J fig. Faire on effortpour 
vaiucre un obstacle. || Trabajar ápunto 
de media, tricoter. | Trabajar á des- 
tajo, travailler en bloc. 

RABAJICO, ILLO, ITO, m. dim. de 
trabajo. 

TranaJo, m. trabagho. Travail, la- 
beur, peine, fatigue. } fig. Difficulté. | 
fig. Travail, peine d'esprit. | Ecrit; ou- 
vrage d'esprit. || Trabajo personal,main 
d'œuvre. ij Dia de trabajo, jour ouvrier. 
No hoy atajo sin trabajo, il n’y a pas 
de plaisir sans peine. | pl. Trabajos, 
peines, chagrins. 

TRABAJOSAMENTE, adv. trabaghossa- 
ménnté. Péniblement, laborieusement. 

TRABAJOSISIMAMENTE, adv. sup. de 
trabajosamente. 

TRABAJOSÍSIMO, MA, adj. sup. de tra- 
bajoso. 

RABAJOSO , SA, + trabaghosso. 
Pénible, fatigant. [ M3. Impurfait. 

TRABAJUELO, m. dim. de trabajo. 

TRABAL, adj. trabal. On le dit des 
clefs de poutre. 

TaaBanco, m. trabanko. Morceau de 
bois d'un pied et demi de long, qui, 
fixé au collier du chien,empéche celui- 
ci de baisser la tête. 

TRABAR, a. trabar. Joindre, lier, as- 
sembler, | fig. Disputer, se quereller. d 
Trabarse ou trabarse de palabras. (| 
bettre, en venir aux mains. | Prendre, 
esisir, empoigner. | fig. Lier. f g. Cri- 





TRA 1035 


fiquer, censurer. | Entraver un cheval- 
paissir, condenser. | Prat. Trabar 
ejecucion, faire une exécution, une 
saisie pour dette. 

TRABAZON, m. frabazonn. Liaison, 
union. 

Tease, f. Poutre. 

TrabEa, f. trabéa. Robe longue des ' 
rois, des sénateurs, des prêtres paiens. 

_TRABILLA, f. dim. de traba. Peiit 
lien. | Maille échappée dans un bas. 

TRABON, mM. trabonn. Anneau de fer 
qu'on met au pied d'un cheval. 

TRABUCA, f. tralouka. Serpenteau, 
sorte de petite fusée. 

TRABUCACION, f. traboukasionn. Con- 
fusion, désordre. 

TRABUCADOR, m. fraboukador. Brouil- 
lon, boutefeu. 

TRABUCAR, a. traboukar. Déranger, 
mêler, confosdre. | fg. Troubler, af- 
fusquer. [| n. Trébucher, faire un faux 
pas. jr. Se tromper, faire une équivo- 
que. 

TRABUCAZ0.m. traboukazo. Coup de 
catapulte ou d'une espèce de mousquet 
de gros calibre. [ fig. Chagrin, accident. 

RABUCO, m. (rabouko. Catapulte. f 
Sorte de mousquet, tromblon. 

TRABUQUETE, Mm. fraboukété. An- 
cienne machine á lancer des pierres. 

TRACAMUNDANA, Í. trakamoundana, 
fam. Troc. 

Traccion, f. trakzion. L'action d'ap- 

rler. 

Taracta, f. frazia. Géog. Thrace. 

TRACIANO, NA, 8. et adj. traziano. 
Thrace. 

TRACISTA, m. trasista. Celui qui 
donne le plan d'un bâtiment, etc. 
Fourhe qui emploie toutes sortes 
movens pour parvenir à ses fins. 

TaacTo. m. trakto. Espace de temps. 
] Trait, verset. 

Taanicion, f. tradisionn. Trodition, 
doctrine. 

Taaniron, m. fraditor. Traditeur. 

TRADUCCION, f. éradoukzionn. Tra- 
duction. 

TaaDuCIBLE, adj. tradousiblé. Tra- 
duisible. 

TRADUCIR, a. tradouzir. Traduire, 
rendre. |) Changer, convertir en. 

TRADUCTOR, RBA, 8. fradouktor. Tra- 
ducteur. 4 

TRAEDIZO, ZA, adj. fraédizo. Qui peut 
être conduit, porté. 

Taazvon, Ra, s. fraédor. Celui qui 

rte, qui a te. 

e RAEDURA, L troédoura: L'action de 
porter, etc. 

Taaen (Á DB), a. traér. Porter, ap. 
porter, transporter. [| Attirer. || Causer. 
f Traer inquieto, perdido, elc., causer 


* 1036 TRA 


de l'inquetude, de la perte, etc. | Ma- 
mier, gouverner. etc. | Ag. Allégurr des 
raisons. ; Ovhger, forcer. Y Atirer à 
son purti f Porter an habit [ Traer d 
la mano, ruppriter, eu garlant d'un 
chier. | Ag. Traer al ojo, ue pas per- 
dre de vue. fr. Avoir bon ou mauvuis 


r. 

Tnár:cno m. trafago. Trafic, com- 
Mere. [ Suins, soucis. 

TREAFAGON , Na, udj. frafagonn. 
Tratiquaut, actif, Suvigneuz, etc. | Solli- 
dirur. 

TRiPALMEJO, JA, adj. trafalmégho. 
Ha di, intropide. 

Tuaeicacion, f.trafikazionn. Trafic; 
CON 1Cer. 

TurricrstE, s.lrafikanté.Trabquaut, 
00” merçant. 

Tnarican (ex),n. trofikar. Tratiquer, 
Con miiercer. 

Trafico, m. Trafic, | Ciudad de mu- 
cho trd'o, ville marchande. ] Tráfico 
de negros, truite. j'Barrio de trafico, 
quarter marchaud. 

'Tnicacanta, f. tragakanta. t. Tra- 
facunte. 

Tracaneno, m. tragad*ro, OFan- 
ph. ev. ¡Ae Tener buenos tragaderos, 
admettre sans eXamen, CIC. 

TnaGapDo, DA, adj. Irnyado. Avalé. 

Tuacinon, na, 3. tragador. Avaleur, 

os Mu gonr, : 

Trac ruinas, m. fam. tragaldabas. 
Gorntre, glonton. 

Th rwaLr.Uas, m. fam. tragalegouas. 
Grand marcheur. 

Tar Luz, f. tragalous. Lacarne, 
œil-dbœuf. 

Tuacaiso+iLis, m. fam. tragamailas 
Fon: de, impostenr, 

TnaG «NT1DA, f. tragantada. Grand 
op lanipue, 

AGANTON, XA,8. pop. fragantonn. 
Gonlu, glonton. 

Tricisros, m. traganntonn. Difi- 
cul.e d'uvaler. | ig. Peine qu'un a à 
croire une chose. 

ThAGANTUNA. f. Báfre. V. Comilora. 

Turcan,a tragar, Avalor. [Mo per 
bexuconp el goulumeut. | Ay. Euglou- 
tir. y fig Gober. | Ig Se perstiador ai- 
sem ute quien désire, | bz No 
po ter tragará alguno. preudre eo 
aversión. | Sin trayur solío 1, sans de- 
brider | Tragar sin mascir, ne fur 

ue turdre et avaler. fr Dis-imule: ; 
viudre de ne pas entendre. li fig. fono, 
Tragurse la salica, avaler des couleue 
vres, 

Tracizo. m. aug. de traga, 

Trac izon.f.traga zonn Gluutonnerie, 

RAGE, 10. boy. Madre de » 
Meure, de s'habiller.Y Habit de mas- 


e 


TRA 


que. | Hab'ilement de femme complet, 
Ü fig. Conleur, próleXw:. 
RAGkAR. a iraghéar. Habiller quel- 
qu'un suivant sn élal 
TuRAGEuICO, LLO, 170, m. dim. de 


trage. 
RACEDIA, f. Iraghetia. Tragédio; 
Pièeu de théâtre. [ is. Parar en tra- 


ye-lia, avoir une Ón eds 
TricicamenxTe, adv. traghikaménniá, 
io id Le 
r.Íc1Cu. Ca,adj. fraghiko. Tragiqne, 
Tu AGICONEDIA > £f. traghikomedia. 
Tiayi comédie. | 
Taacr-com.co, ca, adj. Tregi-comi- 
ne, 
FAR m. éraghinn. Voiture; chan 
roi. 
E w. traghinanté. Voita 
rier, 
Taacisan, a. traghinar. Voitarer. | 
fig. Aller d'un lieu à nn autre. 
Trscineria, f. traghruéria. L'action 
de vu:turer, etc. V, Traginar. 
Tuacineno, m traghinéro. Voiturier. 
Tnaco, m. frago. Ravin-de-mer. | 
Cop, gurzée. 1 Uy. Aa di-grècs. 


& Mail trago, suée | À crayus, peu à 
peti.s 

TraGox, NA, a0)j. fragonn. Glouten, 
gouiu. 


TRAGONAZO, 34, ad). augm. de tra- 
qan 
TrAGOXCILLO, LLA, adj. dim. de tra- 


gon, 

Thacoxenfa. ft. traghonéria. Gloutoo- 
nerie ; guurmandise. 

Tueacoxía,f.traghonia Gloutonneria, 

TraGorANa, f. iragopana, Casvurd, 
Guo hinocéros, OISE, 

Trac icano, m. tragorigano. Ma- 
tum, plunte. 

: TR aGUICO, ILLO, 1TO, m. dim. de 
rayo. 

Trucion, f. trarsionn. Trahi<on. Y 
À traicion, eu tral re. Y Allo traicion, 
re de boote trabisun, de lèsc-nae 
Junté, 

Tnarna, Y traida. Transport d'un 
sien à un autre. 

Yraro, Day] frardo.Porté, apporté. 
{ Purté. usé, | Amené, remené. 

Tuuvon, na, s. tr'fdor Trultre, 


Tu:ioun, ña, adj. traidor Tral 
nd j tre, 


e, 
l uDNoRAMENTE, adv, tratloraménn» 
16. Tralireusemeont. 
Tuaiponcico, ca, 8. dim. de traidrr. 
Tauuta, € trarya. Laisse, | Moche, 
1 Suite d'ioscromuent Lbulué pur «dos 
chevuux. elc., por aplanir un terrain, 
uan por ter des terres, elc. 
TuuLLan, a. Sratyar. Aplanir un 
0 


TRA 


pre m. be ee 
naïrr, m frailé. Lainage, opéra- 
den du laincor. À 

Trajaxa, adj. trmahana. Trajano. 

TaauLa, Í. trata, Corde. 

TRALLETA, f. dim. de tralla, 

Trama, l. trama T:ame. 1 Sie dont 
où <e sert pour la trame. j y Trame, 
complot. | Ag. Tæanre. 

TraMa1Do, Da, udj. Iramad».Tramé. | 
D.ama bien tramado, drame bien 
poné. | 

TRAMADOR, RA, 8. framador. Celui 

trame. 

TRIMAR, a, tramar. Tramer. | fig. 
Tr mer. machiner,cahaler, 

TaÁmiTE, m. tramite. Prat. Sentier. 
tz. Vie. 

Tramo, m. tramo. Pièce. morceau 
de t rrain. | Rampe d'escalier. 

Taamojo, m. tramogho. Partie la 
pus hasne et la plus dure de rep] 

ien qui attache les gerhes, etc ! 
Arcieron p'sar el tramojo, on lui dun- 
Ss nne terrible snée. 

TRANON. Mm. tromonn. Rluu-e. 

TRAMONTANA, Í tramontana. Tra- 
Montane 5 brise, vent du nord. f Tra- 

nO: côté du nord. { Orgucil, va- 
pité. 

TRAMOXTANO, NA, adj. tramontano. 
Ditramontain. 

TRiMONTAR, €. tramontar. Faciliter 
Pévasion. 

TRANOYTAR, 0. framontar. Pusser de 
l'autre côté des monte Ou le dit sur- 
sd du soleil. | r. Se sauver, s'en- 
uir. 

Taanota, f. tramofa. Coulisse; dé- 
oo0ration. ] ig. Ruse. orufice. 

'TRiMOT STA, dy. tramoyista. Décora- 
teur, machmiste de theátre. | Ag. Celul 
Qui se sert de roses. 

TraBiPa, f. irampa. led ral di 
trébaches, etc. | Fourberie 4 f ette 
Contractée de mauvaise tai. | Ay .Triche- 
rie au jeu. | Trampa ndelanté, munière 
de vivre d'industrie. || Trampa legal,ex- 
pédient, délai, etc, qu'on emptrie pour 
es garantir d'nn grand mal. [ pl. T'am- 
pas. tours de souplesse. 

TramPaL, m. trampal. Lieu maré- 
Er bourbeux. 

RAMPANTOJO , M. ftrampantogho. 
Prestige, artífice pour falreillusion, etc. 
Taaspazo, m. Irampazo. Dernier 


tour de corde qu’on doune à la ques- | dén 


tion. 

TIANPRADOR , RA. 8. trampéador. 
An: HELP, 

Tur AMPRAR, n. trampénr. Escroquer, 
Uner de ruse, d'artlice pour tromper. 


TrameiuLa. dim. de trampa. | Judas | 


netit trou dane up plsuchor. 


TRA 1037 


Taamersta, m. trampiísta. Fscroc; 
chevalier d'industrie. 

AAMPOUIR: m. erampolinn. Tramo 

n. 

è T:amPoso, Sa, adj. V. Trampista. 
ÿ F-croc. 
Tuaxca, f. tranka. Barre pour fer- * 
mer et usenrer une : arte, ete. 
Tnaxcani, f. trankada. Enjamhée. 
TraxcamiLo, m. trankatlo. Gros 
nœnd qu'on fuit à un fil, à une corde, 
TRASCANILES, m. pl. frankantrlés. 
Mar. Serres courhes. 
Trancas, e. trankar. Fermer avco 
une barre; berricader, 
Taascazo, m. tra»kazo. Coup de 
barre. 
Tuaxce, m. tranzé. Péril, danger. 
{Dernier instant de la vie. | Ver'e 
juridique des effets d'on débiteur. [ .t 
fo:lo tranre, à tont hasard, 
Teascnere, m. trantrhété. Tranchet. 
Taaxco, m. tranko. Longs pas, san!; 
enjambée. [| Seuil d'une porte. | A (ra::- 
“os. à la hâte, sansordre, etc. Y En dos 
francos, en deux enjambhées. 
TRASQUERA, € tranhéra. Palizsade. 
Traxquano, m. frankéro Jambugo 
ou linteau en plerre de taille. 
Tu axQUiLAMENTE, adv. trankilo 
ménnte. Tranquillement. 
TraxquiLivan.f trankilidadd. Trane 
quillité, calme, rupos. 
TRANQUILIZAR, a. ot Fr. frankilizar. 
Tranquilliser, csimer. 
Teaxquii.o, La, adj. trankilo. Tran- 
quille, calme, paisitle, 
TranquiLta, f. dim. de tranca. | fig. 
Piéye qu'on tend pour arracher un se- 
cret, etc. 
Traxsaccion,f.{ransaksionn. Trans- 
action. 
TRANSACCIONAL, adj. fransakzional. 
Transactionnel, 
TRAYSALPINO, NA, adj. transalpino. 
Transalpin, y 
TaayxsaTLÂNTICO, a, ad]. transatlan- 
tiko. Transatlantique, 
TRINSBORDADO, DA, adj. fransbor- 
dado. Transbordé. 
TRANSBORDAR, a. transbordar, Mar, 
Transporter tuut où pa:tie de la car- 
gaison d'un bâtiment dans un autre. 
TRANSBORDE, m. transbordé. Trans- 
bordement. 
TRANSCENDENCIA, l. Phil. transszénn- 

nzia. Trunscndence; supérivrité, 
TRANI3CESBENTAL, adj. m. f. trans» 
Sénn lenntal. Trunsceudant. 

TRASCENDENTE, sd] rranczénnd/inn. 
td, Qui paxse, qui vu au delà., qui dé- 
passw.e= harnes. 

Tassscexhen, n.franszénndérr. Pas. 

de ce côté-u1 à l'autre. f Etre truns- 


8. 


1038 TRA 


cendent. ] Exhaler une odeur qui em 
baume. ve 
Transcatsin, à. transkribir. Trans- 
crire. de 
Taarscrircion, m. franskripzionn. 
Transcription. 
Taanscunso, m. transkourso. Cours, 
laps de temps. 
ER ANEUNTE, adj. transéounté. Pas- 


gacer. 

TRANSPERIBLE , adj. transférible, 
Transférible. 

TRANSFERIDO, DA, adj. fransférido. 
Transféré. 

TRANSFERIDOR, RA, 8. transféridor. 
Celui qui transfère. 

TRAnNSFERIR.a. transférir. Transférer, 
nes Transférer, faire passer 
un droit. | Transferir un derecho, su- 
broger. 

TRANSFIGURABLE, adf. m. f. fransfi- 
gourablé. Qui peut changer du figure. 

TRANSFIGURACION , Í. transfigoura- 
ane Transformation. ]| Transfigura- 

on, 

TRANSFIGURADO, DA, adj. fransfigou- 
rado. Transformé, transfiguré. 

TRANSFIGURARSE, r. transfigourarse. 
8e trausformer, changer de figure, se 
transfigorer. 

Transrixios, f. transfikzionn. L'ac- 
tion de transpercer, percer de part en 

art. 

Ñ TRANSPIORAR, 2. transfiorar. Peiat. 
Copier un dessin à l’aide d'un tranape- 
rent 
TRANSFIOALARB,3. éransforéar.Email- 
er, 

TAANSPLOLLANO,DA adj. iransflotado. 
Vétér. On le dit d'une tumeur qui tra- 
verse de part en part le jerret d'un 
cheval. 

TRANSFORMACION . Í. transforma- 
simn. Transformation. 

TRANSFORMADOR, RA, Adi. transfor- 
mador. Celui qui transforme. 

TRANSFORMAR,A. fransformar.Trans- 
former, métamorphoser. J tig. Gagner 

‘affection. } r. Changer de mœurs. 

TRANSFORMATIVO, VA, 8. fransfor- 
matioo. Qui a la vertu de transfor= 
mer. 

TRANSFRETANO, NA, adj. transfrétano. 
D'outremer. 

TRÁNSFUCA, M. fransfouga. Trans- 
fugas déserteur. 

RANSFUNDIDO, 4, 8dj. transfoundido. 
Transvasé. 

TRANSFUNDIR, a. et r. transfoundir. 
Transvaser, 

TRANSFUSION, f. transfoussionn. Com- 
munication des uns aux autres. [| Tran- 


usion i 
Le de la sangre, transfusion du 






Transgresseur, 





TRA 


TRANSCRESION , f. fransgression. 


TRANSGRESOR, RA, 8. fransgréssor. 
délinquant. 
Trassición, f. (ransisionn. Rbét. 


TRANSIDO, DA, > transido. Lan- 
guissan:, défile, etc. | fig. Avare, lades. 

TRANSICIBLE , adj. transsighiblé. 
Transigible. 

TraxsiciR, e. transighir. Traosiger. 

TRANSILVANIA, f. transilvania. G60g. 
Transylvanie. 

TRANSILVANO, NA, 8. et adj. éransi- 
vano. Transylvain. 

Transir, a. fransir. Transir, péné- 
trer et engourdir de froid. 

TRANSITABLE, adj. m. f. {ransitablé, 
Praticable, en parlant d'an chemin. 

TRANSITAR, 0. lransilar. Passer, tre- 
verser un pays, voyager. 

TRANSITIVO, VA, adj. transsitivo. 
Prat. Transmissible. 

TaáxsitO, m. transito. Passage. | 
Gite, endroit où s'arrête on voyageur. 

TRANSITORIAMENTE, adv. fransiloria- 
ménnté. En passant, à la hâte. | Tem- 
porellement. 

TRANSITORIO, RIA, adj. transitorio. 
Transitoire, passager. 

TRANSLACION, f. translasion. Trans- 
lation. f Traduction. | Métaphore. 

TRANSLATICIAMENTE, adv. franslali- 
siaménnté. Métaphoriquement. 

TRANSLATICIO, A, adj. franslalizio. 
Métaphorique. 
. TRANSLATIVO, A, adj. translativo. 
Sranslatif, 

TRANSWARIMO, A, adj. trarsmarino. 
D'outre-mer. 

TRANSMICRACION, f. fransmigrazion. 
Traosmigration. 
TRANSMIGRAR, n. éransmigrar. Quil- 
ter un pays pour aller en babiter an 
autre 


TRANSIISIBILIDAD,f. trensmisaibilé- 
dadd. Transmissibilité. 
TrANSMISIBLE, adj. m. f. transmisei- 
blé. Trausmissible. $ 
TraAnsuision,f. transmission. Trans- 
mission. | 
TRANSMITIA, a. transmitir. Prat. 
Traosmettre. 
Ta ANSMUTARILIDAD, Í. framemonta- 
dilidadd. Transmatabilitó. 
TaANsMUTABLE, ad). m. f. fransmiou- 
tablé. Transmutable. | 
TRANSMUTACION,Í. fransmoultazionn. 
Transmutation. 
TRANSMUTAR,A. transmoutar. Trans- 
muter, chauger, transformer. 
TRANSULTATIVO, A, adj. éransnouta- 
fivo. Qui a la vertu de transmoter. 
AANSPADANO, 4, 8. O) adj. L1 4... par 


Trausgression. 


Transition. 


TRA 


dano. Qui est su delà du Pô, par rap- 
port à Rome. 

TRANSPARENCIA, Í. fransparénnzia. 
Transparence. 

TRANSPARENTARSE, r. fransparénn- 


tarsé. Passer à travers un corps, en be 
tre 


lant de la lumière. | Devenir, 
transparent. 
TRAANSPARENTE, adj. m. f. (ra 
rénnté. Transperent ; diaphane. (| m. 
Fenètre vitrée derrière un autel. 
TRANSPIRABLE, adj. m. Í. transpira- 
blé. Qui peut transpirer. 
TRansPiRAËION, f. éranspirazsionn. 
Méa. Transpiration. 
TRANSPIRAR, D. €t r. franspirar. 
Traospirer. 
TRANSPORTACION,f. transportazionn. 
Transportation, transport. 
TRANSPORTAMIENTO, M. V. Trans 
ortacion. | Transport, trouble. 
TRANSPORTAR, a. et r. (ransportar. 


Transporter. || Se laisser transporter par | chift 


quelqne on violente. | Transpor- 
tarse mentalmente, se reporter. 
FRARSPORTS, m. transporté. Trans- 


TRANSPORTIN, m. transportinn. Pe- 
tit matelas de faine fine. 

TRANSPOSICION, Í. franspostizionn. 
Rhét. Transposition 

TRANSPOSITIVO,A,2dj. transpossitivo. 
D ns ace de 

RANSPOSITOR.adj. m. transpossitor. 
Se dit de divers instruments. 

TRANSUBSTANCIACION, f. transoubs- 
tanziazionn. Théol. Transubstantia- 
u0n. 

TRANSUBSTANCIAL, adj. m. f. {ran= 
soubstanzial. Qui se convertit totale- 
ment d’une substance en une autre. 

TRANSUBSTANCIAR, u. fransoubsian- 
siar. Transubstantier. 

TRANSTERMINAR, Aa. fransiérminar. 

er d'un terme juridique à un autre. 

TRANSYASAR, a. tramsvassar. Chim. 
Transfuser. 

TRANSVASO , Mm. fransovasso. Chim. 
Transfusion. 

TRANSVERSAL, adj. m. f. iransodraal. 
Transversal. 

TRANSVERSALMENTE, adv. fransver- 
salménnté. Transversalement. 

TRANSVERSO , A, adj. transoérso. 
Transverse, oblique. 

TRANZA, Í Vente de biens. V. Trance. 

TRANZADERA, f. tranzadéra. Tresse. 

TRANZADO, DA, 8dj. tranzado. Trossé. 

TRANZAR , €. tranzar. Tresser. 

. Trenzar. 

Taanzon, m. On dit tranzon de tier- 
ra, pour désigner la portion de terre 
que cultive un laboureur. 

TraxzOsEs, m. pl. tranzones. Vontes. 








TRA 1039 * 


Trapa, f. trapa. Bruit qu'on fait en 
frappant des pieds ou en criant à tue- 
tête. ¡ Mar. Saisine de beaupré. 

TRAPACEAR, 8. trapaséar. Frauder. 
TRAPACERO, A, adj. érapazéro. Four- 
, Darquois. 

TRAPACETE, Mm. trapazéld. Livre de 
banquier, de marchand, livre à parties 
doubles. 

TRAPACISTA, m. frapasista. Trom- 
peur, qui fraude. { Fourbe, qui chercho 


per. 

TRAPAJO, m. frapagho. Haillon. 

TRAPAJOSO, A, adj. trapaghosso. Dé- 
chiré, déguenillé. — 

TRAPALEAR, D. fam. trapaléar. Ba- 
varder sans dire rien de bon. 
TRAPALON, A, 8. trapalonn. Fri= 


n. 

PANA f. trapaza. Fraude, doi. |] 

Tromperie, fourberie. 

TrAPAZO, m. augm. de trapo. Vieux 
iffon. 

Taare, m. {rapé. Toile de crin dont 
les tailleurs doublent les plis des 
habits. 

TRAPEAR, a. ros Draper. 
mie j.trapéziano.Géom. 

rapézien. 

TRAPECIO, m. trapézio. Géom. Tra- 


pèze. 

Trapen{a, f. trapéria. Boutique de 
dra er. | Amas de chiffuns. A 
RAPERO, A, adj. trapéro. Chiffon- 
pier. 

TRAPICO, ILLO, 170, m. dim. de 


dias 
RAPICHE, m. trapiiché. Sucrerie, 
petit moulin à sucre. 

TRAPILLO, m. frapivo. Argent mi- 

n. | Estar de trapillo, ètre en son 

éshabillé. 

TRAPISONDA , f. trapissonda. fam. 
Bruit, tumulte. 

Trapo, m. trapo. Drap. V. Paño. 
Chiffon, baillon. { Voilure. f A 
(Tape, à toutes voiles. 

RAQUE, m. traké. Bruit d'ane fusée 
qui crève. li Traînée. || Traque barra- 
que, en tous temps, ou à tous propos. 
cu RAQUEAL, adj. trakéal. Anat. Tra- 


Taaquear, n. trakéar. Bruire, cra» 
ad éclater avec bruit. ] Mouvoir, 

ter. 

TRAQUEO, m. {rakéo. Bruit continvel 
d’ur. feu d'artifice qu’on tire. | Mouve- 
ment, agitation. 

Taaqu'anTeaiA, f. frakiartéria. Tra 


chée-artère. 


TaaquiD0, m. érakido. Bruit d'une 

RE Après. | 
nas, prép. et adv. trass. 

Derrière. | Outre que. | Tras, tras 


1040 TRA 


bruit qu'on fait en henrtant à une porte; | 
pan, pan. | L'avant-ieruier dens ver- 
tains jeux d'enfunts. | Jr ou andar tras 
alguna cosa, courir après quelque : 
Chuse. | fr ou and -r tras alguan, con- 
rira quelqu'un. $ No tener tras 
que parar, être dans la dernière mi- 
Sète. [ Uno tras otro,de suite. | Echar 
la sega t:as el caldero, jeter le manche 
après la coynée. | 

Taas, m. trass. Le derrière. ) Coop 


bruvant. 
TRASALCOBA, f. trassalkoba. Pièce 
derrière une alcôve. 
TRASALPIKO, MA, adj. trossalpino. 
sensajpin, 
Taasca, f. Courroie de cuir. 
TRASCANTOS, m. traskantonn. Borne. 
D Portefuix qui se tient aux coius des 
sues. | Dar Irascinmton, ou tras canto- 
Rod. se cacher derrière une borne. 
RASCARTARSE. r. éroskartarse Lais- 
ser une bonue carte aux jeux d'écart, 
el prendre la mauvaise. 
TRASCARTOS, m. trnskartonn. Coup 
lequel, en écartent, on laisse la 
‘pne curte pour preridre la muuvaise. 
TRASCENDER, a. eto. {ruszenndér, Dé- 
Ou: rir, pénétrer, compreudre. 
RASLOL, m. Irrskol. Queue trat- 
hante d'une robe d+ f-mme. 
TrascoLsa, a. fraskolar. Med. Fil. 
trer une liqueur. { fig. et (um. Trav. rser 
ane mantuyne. 
RASCNINFI1D0. DA, ad). traskonégha- 
do. Resté en urrière. 
TRASCUXEJARSE, r. traskonégharsé. 
Rester en urrière. On le dit surtout des 
lapins qui, à la vue des chieus, 8 ta- 


PIESnt pour les laixser passer, ! tig. De- 
meurer deirière. { fig. Faire le plon- 
enn, 


TRASCORDARSE, r. traskordarsé. Qu. 
bliec, perdre le souvenir, l’idée. 

Tuascono, m. traskoro. Arritre- 
chœur. 

TrascorraL,m.traskorral. Arritre- 
besse-cour 


TuascuanTo.m traskouarto.Chambre | & 


placée derrière le logement principal, 
RASDOB:ADCRA, f. trosdolladours, 
L’uctiou de tripler, 
TRASDOBLAR, 8. trastoblar. Tripler. 
BASDUS, @. {rasdoss. Arch. Le côté 
d'une pierre d'assise qui regarde l'in- 
térieur de l'édifice. 

TRISDOSEAR, 8. trasdosséar. Arch. 
Reufsncer un vuvrage par le côté apprlé 
trasidos, 

TruaseGrDOn, 

Ï qui tr svase. 

RASEGAR, a, trassrgar, Tourer le 
ace bus, relouimr, metwe sens | 
tssuus. | Trausvaser, 


A, 5 trasségador, Ce- | 


TRA 


TRASEÑALADOR, m. trassógualador, 
Celui qui fuit l'action de trauseñular, 

Trias+ÑiLar, a. trasségualar. Chan. 
ger la marque. 

Tuastna, L trasséra. Derrière d'une 


se, 
TRASERO, A, adj traseóro Qui cat on 
qui vient se 
es derrière. 


reste derrière, 
TRASERO, m. franéru. 
Efig. Trasero de hierro, cub-de-plomh, 
Tiasco, m. trasgo. Latin, esprit 
foliet. | fig Lutin, enfant vf. y pl. Pros- 
g0s, drague, marc de la bite. 


RASGUENO, M. Irosguéro. Celui qui 
contrefuit, qui imite le lutin. 
TRASHOGUERO, Ra, adj. tro ro. 


On le dit d'uue ness báche qu'on 
met derrière le feu, eto. j Percaxenx, 
qui rerLe au coin du feu 
TRASBOJAR 
ter un livre. 
TRASHUMAR, e. trossoumor. Con. 
duire les treupeaux des páva d'hiver à 
ceux d'été duns les mo..t::gnes, etc. 
TnAsiEGO, m. trassiégo. Transport, 
changement de place, u'un lieu à on 
autre. j L'action de transvaxer, de sop- 
ürer. 
TRASIIADO, DA, 


adj. trassighado, 
Maigre, efflanque. 


TRASI.ADADOR, Ra, 8. frasladador. 
Celu: qui truusporte. ) Copiste. 

TRASLADAR, 3. {ras alar. Transfér cr, 
transporter d'un lieu à un autre j Co- 

‘r. transcrire, P Traduire. 

TRASLADO, m. traslado. Double. co 
pie faite mot à mot sur Vorigival. ! 

rtradt, imu 

Tuastociorz, f. traslouzidéz. Minér. 
Translucidite, 

TRASLUCIDO, Da, adj. traslouzí lo. 
Chair. transparent, diaphane. 4 

TRASLUCIENTE, adj. trarlouziénntá. 

lisparent 

TRA+LECIRSE, Y. frasloustrsé. Etre 
trauspereut, diaphane. $ Puruître à tra- 
vers. |! 8g. Se conjecturer, se devircr. 
TRASLUMBRAMIEXTO, M. trasloume 
ramiennto. Eblovissement. 

her at r. frasloumbrar. 
sé. Etre cbloui. 1 Ag. Etre éb'oui, in- 
terdit. ÿ Disparaître, sep 

TaasLuz, m. traslous. Lumière qui 
passe à travers un corps transyarent, 

TRASMALLO, m frasmato. Trumuil, 
[| Virole de fer à chaque bout d’ure 
messe de mail. j Lève, sorte de cuil. 
ler à long munche jour joner au mail. 

TeaAsMANO, Di. frasmann, Celui qui 
est de second à jouer. 1 A trusmai:a, 
hor» du droit chemin. 

TRASMAN ANA, fl irrsmagnana, A près. 
denraiv. 8. rlendemun. 

RASNATAR, 8. lun. 


sens rien faire, 
yA. trassoghar. Femile- - 


trasmalar. Se 


TRA 


persuader qu'on doit vivre plus long- 
tenips qu'un uutre, le tuer eu quelque 
sorte d'avance. 

Taasuixan, n. trasminar. Exhaler 
une odeur forte, 

TrAsMINAR, 4. trasménur. M ner, 
creuser. 

TRAMMINARSE, Pr. lrasminarsé. Péné- 
trer, perver à travers. 

Teasmcpan, a. (rasmoudar. Trans- 
poses chauger de place. L dy. Cuiriger 
en mauvuises hahitudes. 

A FU tr ee Nuit 
qui a pré le jour préseot, null pas- 
sée. Veille, veillée. 

Taasxo: BDO, DA, adj. frasnotrhado. 

ia la nuit «ans dormir. f 

lème, abattu, etc. [| Fléiri, fané. - 

TrasvocBabon, Ra, 8. irasnotrha- 
dor. Celui qui passe la nuit saus dor- 
wr, 

Trasvocuan.n. trasnoitchar. Passer 
la nuit sans dormir. 

Trassonbran, a. irasnombrar.Chan- 
ger les noms. 

TRASNOMINACION, Í. trasnominazion. 

imym e. 

Traso:po, Da, adj. trassoído. Mulen- 
tendu. entendu tout de travers. 

Teasorn, a. trassutr. Enteudre mal, 
tout de travers.. 

Taasssano, VA, ed). trassoghado. Qui 
a les yeux caves. uhallus, elo. 

TnasoNan,a.teussonnar. Rèver,con- 
cevur, arranger les choses comme si 


on ré\ait. 
TRASPALAR, €. traspalar. Remner 
avec une pelle. Ou le dit surtout des 


grains. ] Transporter, changer de pla- 
ce, vto. Y Piowber la vigue. 

TRASPAPELARSE, r. traipapélirsé. 
S'éxarer, se mêler, se confuudre avec 
d'autrex, en parlant d'un papier. 

TaasPasaciox,f.traspassazion.Trans 
port. cession. 

TrasPAsADO.D1,0dj.traspassado Pas- 
sé nutre, su detà. p Transpan té. E Cérlé. 

Tu SPASAMIENTO, .Erasp :ssamiénn- 
to. Trunsgie-sinn d'une loi, etc. 

TussPassn. a. iraspassar. Transpor- 
ter. ] Tiaverser. | Repasser, { Tiaus- 
percer, navrer le cœur. } y. Tranx= 
porter, céder ses druits, etc. | My. Pé- 
uéver, salar. 

TRasPasar , 0. traspassar. Passer 
tutre. 

Traspaso, m. traspaso. Prat. Trans- 
pork A Big. Chagiin, douleur. { Ay. 

ransgression d'une loi. 

Traseeino, m. trospélcho. Petit os 
lavé au-dexsus «du fût de l’arbaièse à 
’endivit où la noix ruule. 

TaasPrisan, à. éraspeïnar. Repei- 


gner, peiyner de nouveau. 





TRA 1044 


ASPIÉ, m. traspid. Croc-en-jambe, 

d aux pas, gl.srade. j fig. Erfar na 

ar Dean meuer une conduiie peu 
regiée. 

RASPILASTRA, Í. Y. Contranilastra. 

TRAsPILLARSE, PF. A S'a- 
maivrir, s'affaiblir faute de nourriture, 

TnasPixTAR, a. traspinntar. Cono 
naltre à leurs couleurs, eto., les cartes 
qu un rôle. lr. Arriver tout autrement 
qu'on ne pensait. 

Tran PLANTACION, f. fraspluntazionn, 
Transplantarion. 

TrasrLanTtan, a. trasplantar. Trans- 
plunter, déplanter. 

TRASPLANTE, M. 
Plantation. 

TnASPOYEDOR, RA, 8. fraspon/dur. 
Celui qui trausporte. 

TRASPONER, a. trasponér. Tianspor. 
ter d'un tica dans un nutre. | Tourner, 
prendre un détmr, | Cacher aslruite- 
ment. fr. S'eudarmir d'un sommeil 
léger, summeiller. ( Se cowher, en 
parlant d'un astre. 

Tnaspuesta, f. traspouésta. Trans» 
uo changement de place. [| Coude. f 

uite, retraite voloutaire, Y Arriére- 
corps de logis. 

Ta asPUESTO, M. traspouésto. blocage, 
blucailie. 

Trasquenn, m. traskéro. Faiseur où 
vendeur de conruies. 

TrasquiLanun. ua, 8. traskilador. 
Tondeur. celui qui tond. 

Trasquinadunra, f. traskiladoura. 
L'action de toudre, tonte, 

Trasquinan, a. iroskilar. Tondre. | 
Rouner. y Trasquilar é cruces, Cuuper 
lex cheveux à la hate. 

Taasquinimoción, CHA, adj fam. 
traskilimetcho Toudu,è qui ou acuupó 
les cheveux ras, 

TuasquiLox, m. traskilonn. Portion 
de cheveux, ete., que les cisesux en- 
lévent d'un coup. p Coup de ciseaux, 
de rasoir, eto., coapure, tig Somme 
d'argent. ete., qu'on enlève à quelqu'un, 
i trusquilunes. Qu le dit des che- 
veux coupés méyalement, etc 

Tuaste, m. traste, Touche. à Petite 
tiase de verre pour guûter le vin 
Vieox meuble. | Dar al triste. avoie 
bon marché de quelqu'un ( Dar al 
traste alguna cosa, cclmuer, | Sn (ruse 
des. suus ordre ui méthode. 

Tassir1v00.m. (rusteado. Nombre de 
tenches qui divisent le manche de cero 
taina instruments à cordes. | 

TRASTEADOR, nA, 8. trastóador, 
Honinie tvujeurs en mouvement. 

TrasirayTE, adj. trastéaute. On le 
dit d'au habile juueur de luth, etc. 

Tnasisan, e. ftresiéar. Placer les 


trasplanté. Trans 


+ 


404 TRA 


wüches sur le manche d'une rl 

e. { Renuvuer, déranger les meubles. | 
Pincer avec jusiesse certains instro- 
ments à cordes. [ fig. Exercer son es- 


t. 
Pa ASTEJADOR, m. trastéghador. Cou- 
vreur. 

TaeastEJar, a. trastéghar. Recouvrir 
sn toit. pg. Raccommoder, rajuster. 
l Por aquí trastejan. On le dit d'un 
endroit qu'on évite crainte de quelque 
danger, pour ne pas rencontrer un 
créancier, etc. 

TaasteJO, m. trastegho. L'action de 
rcoouvrir un toit. 

TrastERA, f. frastéra. Garde-meu- 


le. 
Taastraia, f. trastéria. Amas de 


vieux meubles. ] fg. Action ridica- 
le. etc. 


TrasTIENDA,Í. trastiénnda. Arrière- 
boutique, arrière-magasio. | fig. Pru- 


dence, réserve. 


Taasto, m. trasto. Meuble. On le 


dit surtout des vieux menbles. Los 
Vieux mevhle, personne inutile. [ Bim- 
helot. 4 pl. Trastos, épée , dague, armes 
qu'on porte sur soi. | Brimborion I 
Mensar los (raslos, remuer ses esca- 
Lelles. 

TRASTORNABLE, adj.trastornablé. Mo- 
bile, qui se tourne. | Changeant, in- 
constant. z 

TRASTORNADOR, SA, 8. frustornador. 
Celai qui retourne, renverse. | 8g. 
Brouillon, remuant. 

TRASTORNAR, 3. trastornar. Retoor- 
ner, renverser, bouleverser. | fig.Trou- 
bler la raison. | fig. Tourner l'esprit de 
quelqu'un. (| Ag. Troubler, confondre. | 
r. Perdre connaissance, se troubler. 

TrasTonno, m. trastorno. Renver- 
sement, trouble, subversion. 

TRASTRABADO, DA, adj. trastrabado. 
On le dit d'un cheval alezan de deux 
yieds disgonalement o : 

TRASIROCADO, DA, adj. trastrokado. 
Dont on change l'ordre, l’état, renver- 
sé. ) Troqué. 

TRASTROCAMIENTO , M. frasireka- 
miénnto. Changemeht, renversement 
d'ordre. f Troc, échange. 

TRASTROCAR, 8. éras{rokar. Changer, 
renverser l'ordre, l’état des . 
Troquer, échanger. 

TrastTUNBAN, 8. trasfoumbar. Faire 
tomber, culbuter, renverser. 

Trastpan, a. trassoudar. Suer, || bg. 

ravailler avec ardeur. 

Taasupon, m. trassoudor. m. Sueur, 
moiteur. 

TRASUNTAR, a. frassountar. Copier, 
transcrire. [| Abréger. 

BASUNTIVAMENTE, adv. trassounti= 


TRA 


vaménnte. Par transpiration. | Som- 
mairement, enr abrégé. 

TRASUNTO, m frassounto. Copie d'un 
écrit. { tig. Image; vrai portrait. 

Trasvasan.a.trasvassar.Trensvsser, 

TRASVENARSR , r. {rasrénarsé. S'exo 
travaser. || fig. Se répandre. 

TRASVERTER, D. frasvériér. Rezor. 
ger ; déborder. 

TRASVINARSE, r. frasvinarsé. S'en- 
fuir, en ant du vin qui s'écoule du 
tonneau. | fig. Se deviner. 

TRASYOLAR, n. frasvolar. Traverser 
en volant. 

Taatante, adj. trotablé. Maniabte. { 
Traïable ; donx. f Harcerse tratable, 
sn 

RATADICO, ILLO, ITO, m. dim de 
tratado. 

TRATADISTA, m. tratadista. Auteur 
qni éurit des traités détachés sur di- 
vers sujets. 

TRATADO, m. tratado. Traité; con- 
vention. 

_TRATADOR, RA, s. tratodor. Négo- 
ciateur; entremetteur. 

TRATAMIENTO, Mm. tratamiénnto. 
Traitement { Titre qu'on donne à quel- 
qu'un. 

TRATANTE, M. tratnnté. Marchand. 

Taartan, a. tratar. Toacher, manier. 
1 Traiter; agiter. | Traiter, négocier. | 

raiter avec quelqu'un. |] Traiter ; com- 
mercer. ] r. Se voir, se fréquenter, vi- 
vre ensemble. | Avoir soin ou non de 
sa personne. | Tratarse de una cosa, 
s'agir. | Tratarse como cuerpo de rey, 
se trajter comme un prince. 

TratiLLO, m. dim. de trato. 

Taaro, m. trato. Manière de se traiter, 
se nourrir. ] fig. Traitement. } fig. Liat- 


son, amitié. ! Commerce ällicite avec 
une femme. À Trafic; négoce. ! Trahisan, 
complot. | Oraison mentale. } Titrequ'on 


donne à quelqu'un. | Convention; accord. 

Y Trato pobre ruin, maigre chère. ] De 
trato agradable, d'en agréable com- 
merce 


Tuaumárico, Ca, adj. traoumatiko. 
Chir. Traumatique. 

Taavensa,f.Traverse. | pl. Traversas, 
Mar. Galobens, galabans ou galants. 

Través, m. travess. Travers; biais, 


choses. Y | obliquisé. | fig. Travers: disgráce. ÿ 


Dar al través, échouer. 3 De través,ou 
al través, de travers, en travers, de 
biais, biaisement. f Ir al través. On le 
dit d'un vuisseau qui va dans un endroit 
r n'en plus revenir. | £Esfarouandar 
al tracés, biujiser. 
TRAVESAR, a. Mettre en travers. |] 
Traverser, etc. V. Atravesar. 
Taavesran, n. travésséar, Etre in- 
quiet, turbulent. à iz. Discuumnr avec 





TRE 


esprit. ig. Mcner une vie déréglée, 
dissolue. 

TRAVESERO, RA, adj. travésséro. Qui 
est de travers, mis obliquement. | 
Flauta travesera, flûte traversière, 

TRAVESERO, m. travésséro. Traversin; 
chevet. 

" Travesía, f. fravéssia. Traverso; 
chemin de traverse. | Traversée sur 
mer. } Vent largue. | Gain ou perte. $ 
Position oblique, de travers. | Mar. 


aréage. 

Taavesío, fa, adj. On le dit des trou- 
PA ui sortent du pays où ils sont 

abituellement, sans aller hiveruer 
dans les endroits appelés extremos. 
On le dit des venis qui vienne:t de cd 

Taavesio, m. travéssio. Endroit par 
où l'un traverse. 

TRAVESURA, f. travéssoura. Vivacité 
inquiète, mouvement perpétuel, étour- 
derie des enfants. $ Ag. Pénétration; 
vivacité d'esprit. | fig. Action déshon- 
nête. | Escapade; espiéglerie. 

TRAVESURICA, ILLA, ITA, f. dim. de 
fravesura. 

Traviesa, Í. éraviéssa. Pari de tra- 
verse au jeu. 

TaaviEso, Sa, adj. traoiésso. Qui est 
de travers. | Vif; inquiet, sana cesge en 
mouvement. On le dit des enfants. | fly. 
Débauché. | Ser de mesa traviesa, être 
ancien dans un corps. 

TravectiL, m. fratektil Trajectile. 

TRAYECTORIA, Í. tratektoria, Géom. 

ectoire. 

BAZA, f. traza. Premier plan ou 
dessin d'un édifice; ébauche. | fig. 
Plan qu'on forme dans sa tête, projet. 

Arrangement;ordre. } Manière d'être, 
air,mine. | Tener buena ou mala trasa, 
avoir bonne ou mauvaise mine. 

TRAZADOR, Ra, s. trazador. Celui 
quí donne le plan. 

Tarzan, a. trazar. Donner le plan» 
led: sein d'un ouvrage ; esquisser. ne. 
Prajerer. | Trasar el plano, ürer 


an. 

Trazo. m, Plan; dessin. | pl. Péint. 
Trazos, Plis des draperies. 

TagbaLia, f. trébata. Dodine; ma- 
niére d'accommoder les canards. 

TAÉBEDES, f. pl. trébédes. Trópieds; 
trois-pieus. 

TaegneJO, m. trébégho. Jouet d'enfant, 
Joujou. * Radinage. j pl. Trebejos, pit- 
ces du ju 1 d'échecs. { Outils. 

TREBEJUELO, m. dim. de trebejo. 

Tañsoz, m. trebol. Trefle. 

TutBoLADO, Da, adj. tribolado. Tré- 


T RECE, £. el adj. num. frézé. Treize. 
f Og. Estarse em sus trece, persister 
opiniâtremeut dans une entreprise. 


a 
A E 


TRE 4043 


TRAECEMESIXO, Na, adj. trézémeéssino, 
De treize mois. 

P TRECENARIO, mm. trézénario. Treize 
ours. 

TARCENAZGO, m1. irézénazgo. Dignité; 
emploi de trece dans l'ordre de Suint- 
Jacques. 

TRECÉSIMO, MA, adj. trézéssimo.Tren» 
tiéme. 

TRECIENTOS, TAS, adj. num.(résiénne 
tos. Trois cents. 

TrzcugL, m. érétchel. Blé noir. 

TRECHO, m. frétcho. Espace; inter. 
valle de temps ou de lieu. [ Del dicho 
al hecho hay gran trecho, dire et faiiu 
sont deux. Í trechos, de loin en luiu; 
par intervalles. 

TREDENTUDO, DA, 8dj. Qui a trois 


ts. 

Tasre, adj. fréfé. Mince léger. On le 
dit d'une monnaie de mauvais aloj. 

TREGUA, f. frégoua. Tréve, armis- 
tice, sus "armes. | fg. Repus, 
reláche. 

Tazita, adj. num. tréinnta. Trente. 

TREINTAÑAL, adj. fréinntagnal. Qui a 
trente ans. 
TREINTENA, f. tréinniéna. Tren- 
üème. 

TREINTENARIO, m. fréinniénario. 
Qui a trente ans. 


TREINTENO , NA, adj. irdinniéno. 
Trentième. 

Tasa, f. trégha. Bricole, au jou de 
billard. 


TREMEBUNDO, DA, adj. iréméboundo. 
Terrible, rèdautable. 
TrEMEDAL , m. trémédal. Terraia 


marécageux. 
TREMENDO, DA, adj. tréménndo. 
Terrible, redoutable. ji Digne de res- 


t. 
TREMENTINA , Í. treménntina. Téré- 
benthine. ; 
Tazuds, adj. m. f. trémés. De trois 
mois. 

Tarmesixo, xa. adj. V. Tremés. 

Tazmó, m. ¿rémo. Csure detrameau. 

TREMOLANTE, adj. trémolanté. Agi- 
té, flottant au gé du vent. 

TREMOLAR, 8. Árborer, déployer, 
faire flotier un drapeau, 

TagmoLina , f. lrémolina. Moave- 
mentimpétueux de l'air, vent, tempête. 
f Ag. Broit; tintamarre. 

TREMOR , m. iremor. Tremblement. 

TRÉMOCLAMENTE, adv. D'une manière 
tremblante. 

TremoLanTE, adj. m.f. V. Trémulo 

TREMULENTO, TA . Y. Trémulo. 

TRÉMULO, LA, a À rembla:.t. ] 9g. 
On je dit de la lumière. 

Tren, m. trénn. Train, attirail, arrol, 


etc. | Train, suite. 


4064 TRE 


TarKa, f. iréna. Echarpe de gens de 
guerre. | Petit pain en forme de tresse. 

Tuevava, 01, adj. trénado. Fait en 
fi me de réx au ou de tresse. 

Trexcas, f. pl. trnnkas. Roseanx 
mis eu travers dans une ruche. | Ma 
terse hasta las (rencos, e mbourber, 

{ tig. S'engager dans une affaire difti> 
cile. 

Tnexceuti Y. m. dim. de trenza. Pe- 
tit" tresse. | Nutte. 

Tr ENCICA, ILLA, f. dim. de trenza. 

TRENCIULLAR, à. Garuir de petites tres- 
ses. 

Tnexciiro. m. Y. Trencilla. On le 
dit surtout de la tresse d'or ou d'argent 
qu'un attache avec une boucle autwur 
du chapeau. 

ThenciTa, f. dim. de irenza. 

á TRENQUE, m. ¿rénnkd. Ligue, batar- 
cau. 

TRESTENARIO, . Irennténario. Tren- 
ano , 

y TauNxTINO, Na, s. et adj. Géog. Tren- 


D. 
Tarsza, f. trénnsa. Tressc, natte, 
cadenotte. 
TRENZADERA, f. Irénnzadéra Troase. 
TRARVZ1MO.DA adj. frémmzndn Trievxo. 
TaxnzaDo, 10. trénnzado. Tresse de 
cheveux. 


TrexzAR, a. Tresser, mettre en 


tresse. | Trensar los cabellos, nstier | 


les cheveux. 

Treo, m. tréo. Mar. Tréov. 

Terra, f. trepa. L'action de grim- 
per. | Espéce de falhala. Y fam. Coups 
de fuuer. de pied, etc. [ pi. tig. Trepas, 
vuses, Hnesses. 

Tneraoor, BA, 8. Irépador. Volti- 
pour, deuseur de corde. : 

TRëPAaNAGION, f. trepanazion. Tré- 
j'natiou. 

TesPaNAR, a. Chir. Trépaner. 

TrEÉPANO, m. irépano. Chir. Trépan, 

FPE, adj. trépanié. Rusé, 
a l'ait. 

TREPAR, n. trépar. Grimper, gravir. 

TakPinacion, f. énia ns Aa. 
Trépidutiun. 

Tuérido, DA, adj. Tromblant. 

Tags, m. dress. Trois. : 

Faxsañal, adj. m.f. ressagnol. Tri- 
sant]. 

TrESAÑFIO, Ja, ud]. tréssagnégho. 
Or a trois «ns. E 

n 


TauscoLiiLo (AL), phr. adv. 
quincence, 

¡CESDUALADO: DA,adj. tréssdoblado. 
riplé, 


TausoonLar, a. Tripler. V. Tripli- 


car. 
Tresvanue, m. trésdoblé. Triple, 


vis uu:snt. 


TRI 


TRESILLO, m. tréssiyo. Surie de jeu 
de cartes. 

TrEssat. m. trésnal. Dans quelques 
cndroits d'Espigne, le tas des qurbes 
disposé en forme triangulaire pour que 
l'eau s'écoule. 

Taes-sirtes, m. Trés-sept, sorte de 
jen de cartes. 

Tnesraxro', adv. tréstanto. Trois 
fois antant. 

Trera, f. fréla. Bone d'escrime. $ 
fig. Ruse, artiBuo. 

TRiaca, l. triaka. Thériague. ] Az. 
Préservatif, antídote. 

Trerascuiación, f. friangoulazion. 
Géum. Triangulatinn. 

TriaxctLar, adj. m. f. triangoular. 
Triangulsire. 

TRIAYCULARMENTE, adv, triangou- 
larmenuté. Trianguisirement. 

TwávxcuLo, m. triaugsulo Triangle. 

Triaguena, f. iríakera. Boite pour 
serrer la thérisque. : 

Triaquenu, m. Vendeur de théria- 
que. 

Tear, n. triar. Entrer et sortir fré- 
quemment, en parla t des shvillex. 

Ta smiquio, m. trib kia. Tribruque. 

Tuisúxerao, m. Tribométre. 

Trinox, m. tribunn. Espèce de 
psalériun. 

Tino, m. f. tribou Tribu. 

TasuLac'ox, f. triboulasion. Tri- 
balu'iun, alfil ction. 

Taiscuanu, Da, adj. AMigé. 

Taimuxs, f. éribouna. Tribune. |] Tri- 
bun-,“haire d'église. 

Trisvxano, m. Tribhanat. 

Triroran. m. trivounnl. Tribunal. Y 
Tribunal supremo. haute-cour. 

rd ca, adj. tribouniko. Do 
tibia. 

Tu:suvo, m. Triban. 

Trincricion, f. ériboutasion. Tii- 
bu . V. Tributo. 

Tnisurann, Da adj. triboutado. A 
qui on a payé triimt. 

Taisvrar, a. Iriboutar. Payer trihnt. 

d Rendre à quelqu'un le respect, lus 
honmazes qui lui sont dis. 

Trinorari0, 811, adj. Trihutaire. 

Tunvro,m.ftritonto. Triint, mnât. 

Taicexat, adj. m. f. ftrizenal. Qui 
dure trente ans. y 

Tuicers, s. el adj. Anat. Tricepa, 

TRiCESIMO, Ma, adj. lrtzessèmo. 
Trentdme. 

Tricipste, adj. m. f. trizipitó. À trots 
têtes. 

Tricozon, adj. m. f. trikolor. Tri- 
colore, de trois vou curs. e 

Tuiconxe, adj. trikorné, Qui e crois 


Cortes. 


Tn:CORMIO, Mm. trikornto. Tricorro, 


TRI 


Tamácrito, La, adj. trídaktilo. Tri- 
dactyle. 

TRIDENTR, adj. tridénnté, Qui a trois 
dents. | m. Trident. 

pia m. Tridi, le troisième jour de 

TRIDUANO, NA, adj. tridouano. De 
troís, qui a trois jours. 

Tnipuo, m Espace de trois jours. 

Li DRA, adj. triédro. Géog. 

re 


TRIEXAL, adj. triénal. Tricunul. 
TRIENALIDAD, Í. triénalidadi. Trien- 
nalité. 
TRiENIO, m. triénio. Espace de trois 
ans, triennal, triennalité. 
TRIERARCA, m. trierarka. Antiq. 
Triérarque. 
TriEnanquia, f. Triérarchie. 
TRIETÉRICO, CA, adj. triétériko. Trié- 
térique. 
TRirAUCR , adj. trifaouzé. Poés. Qui 
2 trois gucules. 
TRiribo, pa, adj. trifido. Poés. Fen- 
do, divisé en trois. 
YripoLi0, m. Trèfie. V. Trébol. 
TRIFORME, adj. Qui a trois formes. 
TRIGAMIA, f. frigamia. Triganiie. 
RIGAMO, Ma, adj. trigamo. Tii- 
e 


eme. a 
TriGaza, adj. trigaza. On le dit de 
Ja paille courte et menue de blé. 
RIGÉMINOS, 10. pl.irighéminos.Anat. 
Trijumeaux. 
als és 0 Ma, adj trighéssém a. Treo- 


C, 
ThriGLa, f. trigla. Mutet, poisson de 
mer. 
po REGLIVO, m. tríglifo. Arch. Trigly- 
e 


TRIGLOTISMO, m. triglotismo. Tri- 
glattisme. 

TRIGO, Ta. trigo. lié, froment. | 

rigo chamorro, blé tousselle. | Trigo 
tremesino, blé avrillet ou tremoís $ 
go rubion, ble roux. | Triyo cen- 
feno, hté méteil. [| Caña de trigo, ti- 
ge de blé. | Trigo de Indias, hié d'In- 
e, de Turquie, mais. À faro. Casa de 
poro trigo, prison. 

'TNIGONOMETRIA, f. frigonomélria. 
Trigonométrie. 

RICONOMÉTRICAMENTE, adv. (rigo- 
nomeétrikaménnté. Trigonométrique- 
mont. 

TRIGONOMÉTRICO, CA, adj. trigono- 
metriko. Tiigonométrique. 

Taic0ERO, Ra, adj. trigouégro. Bru- 
net, brun clair. | Basané, olivátre. |] 
1, 

TaicuERA, f. V. Alpiste. 

TriGueno, m. triguéro. Crible. $ 
Marchand de blé. [ dj. Qui croft daus 
les blés. 


ESP.-FR. 


TRI 4035 


TR'LATE! AL, adj. Géom. Trilatérai. 

TRILINGÜE, adj. trilinngoueé. Qui 
est écrit en trois nee 

Ta:LociA, f. triloghia. Antiq. gr. Tri 


e. 
RILLA, f. triya. Mulet, poisson de 
mer. f L'action de battre le bié, 

TaitiaDena, Í. V. Trillo. 

TRILLADO, DA, adj. Rebuttu, commun, 
trivial. | Camino trillado, chemin baie 
to fig. Usage commun. 

RILLADOR, RA, 8. friyador. Celui 
qui bat le blé. ] Batteur en grange. 

TriLLADURA, f. triyadoura. L'action 
de battre le blé. 

TRiILLAR, a. Battre le blé. f Fréquen- 
ter un chenrsin. || fig. Battre, maltraiter. 

TriLLO, m. friyo. lustrumen à Lai 
tre le blé. 

TSILLON, m. triyon. Arith. Tritlion, 
mille billions. 

TRIMESTRAL, adj. triméstral. Trio 
mestriel. 

TRIMESTRE, m. friméstró. Trimcs- 
tre. 

TRIMETRO, 5. etadj. {riméiro.Prosod. 
Trimètre. 

TammirLCA, f. trimiélga. Torpillo. 
poisson de mer. 

TRINACRIO, CRIA, udj. Poés. Sicilicn. 

TrimaDo, m. trinado. Cadence, fre— 


un. 

Trinar, n. Faire des cadences, etc. 

TRinca,f. trinuka. Assenbluge de 
trois personnes de niéme état, de truis 
choses de même nature. fi Mar. Estar à 
la trinca, boulmer. ] Mar. Princas 
del bauprés, saisine de beaupré. 

TRINCADURA, Í. trinnkadoura. Mar, 
Trincadour. 

TRincaria, m. Mur. Tour ou nœud 
des bastards autour des ravages. 

TrincAPIÑONES, Mm. Fig. et fam, 
Jeune étourdi sans conduite,sans juge= 
ment. 

Taincar, a. frinnkar. Briser, cas- 
ser, fracasser, | Sauter, gambader. || 
Mar. Ÿ. Poírar. | Trincar la nao, loir. 
liner, aller à la bouline. À Trincar lus 
cabos, serrer les amar: e8. 

Tu INCEYTÉSIMO, Ma, adj. num. ord, 
trinnzénniéssimo. Qui accomplit le 
numéro trois cents. 

TRINCHANTE adj. (rinnchannié. Tran. 
chan. } m. Ecuyer tranchant. | Insuwu- 
ment tranchant. 

Trincuar, e. érinnfchar. Trancher, 
couper, dépecer. | tig. Trancher, cou- 
per court. | Gg. Tranclier, décider. 

Trincurao, m. Tranchoir. 

Tuinchera, f. érinnichera. Tranchée, 
retranchement. | Entrar de trinchera, 
monter lu garde à la tranchée. [| Abrir 
trinchera, ovvrir la tranchée. 


Y) 


1046 TRI 


TRI 


Taincaenabo, DA, adj. riralchérado. | TRIPLICADO, DA, adj. bripiskado. Mi- 


TriscuErar, e. trinnichérar. Re- 
trancher. 

Taixcaunox, m. trinntchéron. Re- 
tranchement trèe-fort. 

Taixxo, m. trinéo. Tralneau. 

Tauncce, m. trinnglé. Tringlette. 

Tauxioas, f. Trinité. ; tig. Meterse en 
trinidades, s'engager dans des ma- 
tières dificiles. 

À Taimitania, Í. trinilaria. Pensée, 
enr. 

TRISITARIO, RÍA, adj. Triaitaire, me- 
thorin. 

Taix0o, NA, adj. trino. Qui contient 
en soi truis choses distinctus. 

Tammonretada, f. frinnkslada. Na- 
vigation avec la seule trinquette. 

RIXQUETE, Mm. irinnksió. Mi de 
misaine dans les gros vaisseaux. ] 4 
cada trinquets, à chaque pas, à tout 
moment. 

Tao, m. trio. Trio. | Ouverture par 
où les abeilles entrent et sortent dans 
une ruvhe. 

Taroxses, m. trionés. Grande-Ourse, 
constellation. | Nord, septentrinn. 
ndo: m. triorké. Boudrée, 


Tnipa, f. tripa. Tripe, boyau, intes- | Tricl 


tin. | Mg. Ventre, et surtout celui d’une 
femelle pleine. f Veatre, partie ren- 
fée d'une croche. | 8g. Substance in- 
térieare d'vue chose, et. | Tener dolor 
de tripas, avoir mal au ventre. | Hacer 
de tripas corason, (aire bonne mine á 
mauvais jeu. 

TRIPARTICION, f. tripartizion. Tri- 
partition, triseciion. 

TRIPARTIDO, DA, adj frinartido. Di- 
visé en trois. 

Taipanrin, à. friparlir.Diviser, par- 

r en trois. 


RIPARTITO, TA, adj. tripartito. Di= | T 


5 en trois. 
TRIPASTOS, M. tripaslos. Moufles à 
trois poulies. 
Taipenia, f. tripéria. Triperie. 
TRIPERO, RA, 8. ¿ri . Tripier. 
Eee ES LA, adj. tripétalo. Bot. 
tale. 
AIPIGALLERO, RA, 8. fripigaléro. 
ier, vendeur de tripes. 
RÍPILLA, 174, f. dim. de tripa. | 
Intestin grêle. 
TRIPITRAPE, mM. ftripitrapé. fem. 
mas de vieux meubles.[ Ag. Assem- 
Mage confus, ramassis. 
RIPITROPA, f. fam. Mouvement con- 
ele da ET Me T . 
RIPLE, adj. é. Triple. 
Tairtica, Í. triplika. Prat. Tripli- 
Quo, réponse à une réplique. 


Le 


AA ARA A A EC 


é, 
Taieuican, a. sriplikar. Tripler. | 
Prat. Tripliquer. 
TaierLice, adj. triplizé. Triple. 
Tuipuicidin, fl. triplizidadd. Aster. 
a aspect. | Quaii de ce qui est 
triple. 
Frio, PL1, ed). Triple. Y. Triplice. 
TaipLo, m triplo. Triple. 
Tuiroba, f. tripodn. Table, vess, 
ban» à trois pieds. trépied. 
Taieove, f. Y. Trpots 
Taipoz, m. tripol. Trinoli, pierre, 
Taipoui, f. tripoli. Géog. Tripoli. 
TRIPOLIXO, NA, 8. et adj. trspolino, 
De Tripoli. 
Tnironio, mu. tripolio. Tripolinm. 
Taipox, NA, adj. friponn. Ventru, 
panau. 
Triproxco, m. triptongo. Union de 
truis voyelles en une seule syllabe. 
Tarruno, DA, adj. tripoulo. Ventra, 


pansa, 
Ta1POLACION, f.Eripowlazionn. Equi- 
pemont d'un vaisseau. | Equipage d'un 


vaisseau. 
TaieuLan, a. tripoular. Equiper an 


vaisseau. ' 
durs f. trikiasis. Méd. et chin 
hiase. 

TaiQuITRAQUE, m. trikitrake. Brok 
de plusieurs coups répétés, cliquetis, 
cric-crac. | Sorte de fusée. . 

Tminenc, m. ¿rirémé. Galère à truis 
rangs de rames. 

Tris, m. ris. Bruit du verre quand 
il casse. | fam. Peu de chose, rien. | 
Estar en un tris, être sur le paint, au 
moment de. ] En un tris, eu un tour 
de main. 

Trisa, f. triza. Alose. 

Trisacio, m. {risssghio. Trissgiam. 
TaisANUAL, adj. frissanoual. Bot. 
risannuel. s 
Vrisca, f. triska. Bruit qu'on fait en 
marchant sur des coquilles de noix,etc. 

TaiscavoOn, RA,8.triskader. Bruyant, 
turbulent. 

Taiscar, n. triskar, Faire du bruit 
avec les pieds. | Etre inquiet, turba» 
lent.  Méler. | 

Tnisecas, a. trissékar. Géom. Divi- 
ser en trois parties égales. 

TaiseCCION, m. trissekzionn. Géom. 


risecúon. | 
si Le nal: trissilabo. Trisyi- 


TaisuecisTa, m. trisméghtsta. Tris- 
mégiste. 
AISTACUA, cua, adj. fam. trísta- 
tcho. Triste, mélancolique. 
Tauste, adj. m. et £, tristó. Triste, 


¡ chagrin, affligé. 


TRÔ 


TaisreCico, Ca, adj. dim. de triste. 

TRISTECILLO, LLA, adj. dimade triste. 

TalsTENENTE, adv. (risteménnte.Tris- 
tement, 

TnisTezA, Í. tristiza. Tristesse, cha- 


grin. 

Tristica, f. tristiga. Egout. 

LS CST MESTE: adv. sup. de trís- 

ente, 

Tristísimo, Ma, adj. sup. de triste. 

TarsnLco, ca, adj. trissoulko. Qui a 
trois pointes. 

TRITEISMO, m. tritéismo. Trithéisme. 

TRITEISTA, m. érité: (a. Trithéiste. 

Tusviceo. CEA, adj. t1itizéo. Qui ap- 
partient au froment. 

Taitox, wm. sruonn. Triton. 

TaiTunacion, f. tritourasioun. Tri- 
turation. 

'CRITURAR , 
broyer, 

Taiunravor, BA, 8. triounfador. 
Triomphateur. 

Taiuxra, adj. m. et f. triounfal. 
Triompual. 


TRIOSFANTEMENTE, adv. triounfanté- 
ménnié. En 1: .omphe. 
TRiuxFar, n. triounfar. Triompher. 
L te Triompher de, 'emporter sur. $ 
ut. 


.. trtlourur. Triturer, 


aire parade de ses richesses; faire 


Trionro, m. triowrfo. Triomphe. | 
fam. So: ffiet du revers de la main. 


Triomphe, atout. | Triomphe , sorte de | co 


ju de cartes. | Trioniphe, succès. 
Prius vIRATO tu. érioun cirato.Trivm- 
Virat. 
TRIUNVIRO, m. triounviro. Trirmstr. 
TRIVIAL, adj. m. et f. érivial. D ttu. 
fréquenté, en parlant d'un chemin. | 
rivia}, commun, usé. ] Trivial. plat. 
q E MAEDEE, f. trroialidada. Trivia- 
1 


Taiviaimenre, adv. frivialméennié. 
Triviatement. 

Trivio, m. trivio. Place, endroit où 
aboutissent trois rues, Lois chemins. 

Taiza, f.trisza. Petit morceuu, par- 
celle d corps, miette, etc. | Mar. 
Drice. | ig. Hacerse trizas, se consu- 
mer de chagrin. 

Taoæwvon, m. trobador. Troubadovr. 

TaocaBte, dj. m. et f. trokablé. 
Commuuble. 

TROCADAMENTE, adv. trokadaménn- 

. Faussement. 

Taocavo, ba, adj. trokado. Troqué, 
dl J adv. A la trocada, à la tru- 
cadilla, su contraire, à rebours. 

Trocabus, Ra, 8. trokador. Tio- 
Jueur. 

Taocäico, Ca, adj. trokatko. Trcuhaio 


Jue. 
Taocan, e. frokar. Troquer, échan- 


TROÔ 1047 


ger. Abu $ Trocar el caballo, ehan- 
er de main à un cheval. | Ag. et fam. 
rocar los frenos, faire ou dire quelque 
chose de travers. hr: Changer de ca- 
ractère, d'humear, de genre de vie, etc. 
I Changer de place. 
Tnocatinta,m.fam.trokatinnta.Troc, 
échange ridicule. 
TrocatintE, m.trokatinsté. Coaleur 
mélungée. 
Taoczo, m. 
drosse de racage. 
Trociscan, a. frosiskar. Faire des 
‘hisques. 
KacHA, f. trotoha, Sentier, chemin 
de traverse. | 
Trocgemocar, adv. fam. trotchémo- 
tché.A Vétourdie. sans réflexion. } Jus- 
gar á trochemoche, sabrer une affaire. 
TnocrueLa, f. dim. de trochs. 
TROCLEA, f. (rocléa. Auat. Trochlée. 
Tnoreo, m. troféo. Trophée. ] fig. 
anpneS, victoire, triomphe. 
RUCLODITA, m. troglodita. Canoi- 
bale. | Gros mangeur, glouton. . 
Taoua, f. trogha. Havresas de soldat. 
BV. Troz. se 
Taosava, f. V. Troje. 
Tao)aDo, DA, adj. troghado, Enfer- 
mé dans un havreyuc, - 
Tauste, f. V. Tror. 
Taosrciro, m. dim. de Troz. ]] Lit 
de planches des religieux de saint Fras- 
(| 


trozéo. Mar. Drisse ou 


A. 

Tarojero, m. troghéro. Celui qui 
prend soin des grenivrs. . 
Taoxpa , f. trompa. Trompe. | 
Trompe d'élépliant. | Sorte de grosso 
toupie. { Guimbarde. [ Trompa mari: - 
na, trompette marine. ] A trompa (a: 
ñida, à son de trompe. | 4 trompa 1 
talega, sans ordre, à tort et à travers. 
TROMPADA, f. fam.irormmpad-s. Cuup 
de toupie. ¡ Coup que deux persounes 
se donnent en se rencontrantuezà nes. 
TromPazo. m. trompazo. Coup do 

toupie. l Coup violent. 
Taompran,n. V. Trompar. 


TROMPERO,, M. trompéro. Fuiseur 
de toupies. | Ag. Trompeor. 

TROMPETA, $. trommpéta. Trom- 
pette. 


TROMPETRAR, n, Irommpdléar. lam. 
Sanner de la trompette. 
Tromesrenis,f trommpéléria.Trom- 


pelle. a 

TaoMPETERO, Mm. irommpéiléro.Tromo 
pelte, celui qui soune de la trompette. 
| Faiseur de trompeues. 

TaowperiiLa, f. dim. de trompeta. 
Peute trompeute. Y Cornet pour les 
sourds. Lirompe de moucheron. 

TnomPEzaDURA, f.trommpésadoura. 
Exux pas. 


TRO 


Taompicar, D. trommpikar. Bron- 
cher souvent ou beaucoup. [ a. Supplan- 
ter quelqu'un, s'emparer de son em 


Taoner100, m. dim. de trompo. 

TrompiLta, f. dim. de (rompa. 

Taoxpo, m. trommpo. Tuupie, Sa- 
bot, jouet d'enfant. | fig. Ponerse como 
un trompo, se gorger de nourribure. 

Teosrox, m. augm. de trompo. 
Grosse toapie, ete. | À trompon, au de 
Irompon, sans ordre, sans 1ègle. 

Tauxana, f. tronada. Tempèie aC- 
compagnée de touncrre, orage- 

TROXADOR, RA, adj. Ironador. Ton- 
nant. 

Taoxar, n. tronar. Tonner. | Por lo 
que pudiera tronar, pour ce qu'il peut 
en arriver. 

TroxcaL, adj. m. et f. tronkal. Prat. 
Qui appartient au tronc, à la souche. 

Taoxcar. a. fronkar. Tronquer, re- 
trancher. | fig. Tronquer un texte. 

Taoxco, m. tronko. Trouc. | Trune, 
souche. à fig. Souche, homme stupide. 
ffig. Estar herho un ironco, avoir 

u l'usage des sens, dormir comme 
une souche. | Caballoou mula de trun- 
co, timonier. 

Troxco, Ca, adj. tronko. Tronqué. 

Troxcux, m. augm. de tronco. Gros 
tronc d'arbre. 

Troxcæan, a. trontchar. Couper la 
tige. On le dit des herbes potagères, 
et par ext. de ce qu'on coupe avec vio- 
Jena; tranvber. 

TaoxcBazo, m. angm. de troncho. 

Troxcho, m. fronteno. Tige d'une 
plante potagér e, etc. | fam. Bravo tron- 
cho de mozo, jeune homme vigoureux, 
de belle prestance. 

Toxcauoo. pa, adj. tro, ichoudo. Qui 
a une grosse tige. ) 

TroxeRA, f. tronéra. Embrasure 
pour le canon, meurtiière pour le fu- 
sil, etc. } Lucarne, œil-de-bœuf. ! fig. 
Etourdi, téte sans cervelle. | Petard 
que font les enfants avec de la pee 
Ser un tronera, avoir un grain de folie. 

f pl. Troneras. Blouses de billard. 
RONERILLA, f. tronériya. Meur- 
trière, ouverture pour tirer à cuuvert. 

Taoxioo, m. tronido. Tonnerre. 
V. Trueno. 

TronrTuso, 84, $. et adj. tronito- 
aso. fam. Bruyant comme le tonnerre. 

Tnoxo, m. trono. Tióne, 

Taoxquitu, m. tronkito. Rame, pe- 
tite branche pour svutenir des pois. 

Troxzan, a. ¿nonnzar. Rimpre, bri- 
ser. [| Froncer, pliaser une jupe, etc. 

TRoxzO, za, adi. tronnzo. Pu le dit 


d'un vieux cheval à qui on 
nie qui on a coupé les 


1048 


e “ 


TRO 


Taora, f. tropa. Troupe. f fig. Multi- 
tude, quantité. | En tropa, en troupe, 
en foule. [| Levantar, poner en pié tro- 
pas, lever des tmupes. 

TropeL, m. tropel. Bruit qu’on fait 
avec les pieds. [ Bruit d'ane chose qui 
se meut rapidement. || he Précipitatinn, 

fix. Amas confus. | adv. De tropel, à 


la hate. 

TaupeLia, f. tropélia, Foule, préci- 

os accompaguéc de désordre. f 
'exation. [| Con fropélia, inconsidérc- 
ment. 

TacPEZADERO, m. tropézadéro. Mau- 
vais chemin, rue mal pavée. 

TROPEZADOR, RA, 5. {ropézador.Celui 
quí bronche. 

TROPEZADURA,Í. tropézadoura. Bron- 
chement. 

Tropezar. n. tropézar. Broncher. | 
fig. Etre arrêté par un obsiacle. | fig. 
Rercontree quelqu'un sur ses pss, sans 
le chercher. |] fig. Contredire. | Andar 
tropezando y cayendo, ètre exposé à 
plusieurs dangers. [ fig. Sin tropezar 
en barras, inconsidérément, sans ré- 
flexion. |] Propezar en una china, sa 
noyer dans un verre d'eau. | Tropezar 
una cosa con otra, heurter, toucher. f 
r. S'entrecouper, s'eutretailler, en pare 
lant d'un cheval. 

Taorezox, Na, adj. fropézonn. Qui 
bronche souvent. ] m. Heurt, broncha- 
de, etc. | adv. A tropezones, avec beau- 
CB d'obstacles. 

ROPEZOXCICO, M. dim. de ¿ropezon. 

TuoPszoxCILLO, m dim. de trope- 
son. 

TROPEZONCITO, mM. dim. de fropezon. 

TRoPEz080, SA, adj. tropézosso. Qui 
bronche, qui s'arréte, cause des 
obstacles, etc. | 

Tuórico, m. tropiko. Trapique. 

TroPigzo. m. trapiézo. Bronchade, 
faux pas. f Obstacle. | fig. Faux pas. | 
fig. Obstacle. difficulté, embarras. [ fiz. 
Dispute, querelle. 

ROPILLA, f. dim. de trapa. 

Troro, m. tropo. Trope. 

TroqueL, m. trokel. Coio, poinçon 
pour l'urgenterie. 

Taoqueo, m trokéo. Trochéc. 

TnoquiLo, m. frokilo. Arch. Scotie, 
ornement d'architecture. 

TROTADOR, RA, 8. trotador. Celui qui 
trolte, 

TuOTAR, n. frotar. Tiotter. 

Trote, m. éroie. Trot. j udv. Al (ro. 
te, en courant, à la hate. 

TroTILLO, m. dim. de ¿rote.Petil trot, 

Tuotox. Na, adj. frotoun. Trouvur, 
qui vale trat, 

dd enía, f. trotonfria. Trot con: 
ya, 


TRU 


Trox, f. troks. Grenier pour serrer 
es grains. 
TROYA, f. trola. Géog. Troie. 
TROYANO, NA, adj. trorano. Troyen. 
'Trozo. m. trozo. Troncon, nièce, mor- 
-Cean, fragment, tiraje. f Mil. Régi- 
ment de cavalerie. 
Tauücan, n. troukar. Ouvrir le jeu; 
prebose la première vade, au jeu du 
Yu . 


auco, m. trouko. Coup du jeu de 
billard. 

YAUCULENTO, TA, adj. troukoulénnto, 
Cruel, atroce. 

Taccaa, f. irouicha. Truite. Y Oayu- 
nor, d comer trucha, rien à demi, 
tout ou rien. 

Taucneno, m. troufchéro. Celui qui 
pêche des truites. 

TRUCRBIMAN, NA, adj. trouichiman. 
Enchanteur, quí séduit. 

TrucuueLa, f. troutchouéla. Petite 
mocrluche sèche. 

Trué, m. troué. Toile fino de Troyes. 

Taugco, m. trouéko. Troc, échange. 

Ú A ¿rueco, pourvu que JA trueco, ou 
en trueco, en troc, en échange, en ré- 
compense. 

Tuuexo , m. frouéno. Tonnerre. | 
q cEno de pólecra, marron, fusée vo- 

ante. 

Trueque, m. {rouéké, Echange, troc. 
Y. Trueco. 

Tnura, f. troufa. Bourde, mensonge, 
Conte. 

TRUFADOR, RA, troufador. Celui qui 
conte des mensonges. 

“TRUFALDIN,NA, adj. Iroufaldinn.Dan- 
senr, acteur, farceur de théatre. 

TRUJILLANO. NA, 8. et edj. troughi- 
y7»0. De Truxillo. ' 

TresiuLO, m. trowghiyo. Géog. 
Tr»x illo. 

TrRoHAN, m. trouan. Jongleur, 

Tautanana, f. V. Truhaneria. 

TRUBANAMENTE, adv. frou naménn- 
té. A la manière des jorgleurs. 

TRCHANEAR, n. trouanéar. Bouffon- 
per, faire le boufton. 

TauHANERIA, f. trouanería, Arlc- 

» nade, bouffonnerie. | 

TRUHANESCO, Ca, adj. frouariésho. 
Dr: houffon. Ñ 

TuuBAniLLO, LLA, s. dim. de Tru- 
hen. y Vil, méprisable bouffun. 

TRUJAMAN, M. troughamann. Tru- 
chement. P fig. Courtier, agent de 
change. { Drogman. 

TUCSAMANGAR, 0. froughamanéar. 
Interpréter, servir de truchement. || 
Ser vir de courtier. 

Tarjamasia, f. froughamania.Cour- 
taye, office de courtier. 


TUE 10:9 


TauLia, f. (rouyas Bruit, vacarme. 
 Truelle de maçon. V. Lin. 

TauLLo, m. frouyn, Cercel'e on sar- 
cvile, sorte de canard. 

TRUMO, m. froumo. Trumeau. 

TRUNCADAMENTE, adv. trounkada- 
ménnté. On le dit d'un texte, etc. qu'un 
at'onqué. 

TRUNCAMIESTO, m. {rounkamiénnto. 
L'action de tronquer. 

Tauxcar, 8. trounkar. Tronquer. |) 
fig. Tronquer un texte. un pas-age, etc. 

TRUNCO, Ca, adj. (rounko. Tronqué. 

Truque, m. trouké. Sorte de jeu de 
curtes. 

Tuuquero, m. troukéro. Maître de 
billard. 

TRUQUIFLOR, m. troukiflor. Jeu de 
cartes composé de ceux qu'on appelle 
flur et truque. 

Tó, pron sing. de la 2* pers. foùû.Tu. 
Jadv. A tú por lú, sans égard, sins 
respect. On le dit de gens qui se dis- 

utent, etc. | Salta tú, y dámela tú, 
la d'enfants semblable à celui de ca- 
che-cache. | Tú eres, c'est toi. 

Tu, pron. poss. fou. Tun, ta. 

TusércuLo, m. toubérkculo. Méd. 
Tubercule. 

TuBERCULAR, m. foubérkoular. Bot, 
Tuberculaire. 

Tunsaia, f. toubéria. Tubéraire. 

A TuBEnosa, f. toubérossa. Tubéreuse, 
enr. 

Tosenosidan, f. Y. Tumor, hincha- 
zon. 

TunEROSO, SA, adj. toubérosso. Bot. 
Tahéreux, solide, dur. 

TuBINGA , f. toubinnga. Géog. Tu- 
bingue. 

Tuso, m. foubo. Tube, tuyau. 

TuscLan, m. touboular. Tubuluire. 

Tuc, m. touk. Toug ou touc, éten- 
dard ture. 

Tuca, f. touka. Brione, plante. 

Tucan, m. foukann, Toucan, oiseau. 

TuneL, m. toudel. Tuyau de méta) 
d'un bas:on, etc. 

Tuvexse, s.etadj. m.et f. (ouiéunsé. 
Do la ville de Tuy. 

Tonesco, ca, s. et adj. foudésko. Tu- 
desque, germanique. 

TuERA, f. touéra. Fruit de la colo» 
quinte. ' 

Tuerca, f. touérka1. Eciou de vis. 

Tuence, m. V. Torcelura. | 

Tuero, m. fouéro. Menu bois seo 
ponr allumer le feu. 

Tuerto, adj. fouérto. Borgne. [| Lon- 
che. y A tuerto y à derecho, à tort ou 
avec raison. | pl. Tuertos, tranchées, 
douleurs qui suivent l’enfantement. 
fam. À tuertas, de travers, ou à ro- 
bours, 


41650 TUM 


Trsvtaxo, m. touébtano. Moelle, | 

pp los tustanos, jusqu'à la moelle 
CA 08. 

TcranaDa.f. toufarada. Exbnisison, 
ódeur forte, quai s'exhale d'un corps. 

Tcro, m. towfo. Vapeur chaude qui 
s'élève de la terre. | fig. Vapeur, cxha- 
latson du charbon. f Plomb; maladie 
des vidsngeurs. 1 pl. Tufos, haucles de 
cheveux qui couvrent les oreilles. | fig. 
ner vanité. s | 

UICION, f. touision. Défense, appui, 
pmtection. | > 

Tourinivo, va, cdj. prat. toutitico.Qui 
défend, protége. a 

TuL, m. tow!. Géogr. Toul. | 

Toupa, f. foulipa. Petite tolipe. 

Tunas, m. feulipann. Tulipe. fleur. 

Tuursco, m. foulipéro. Tulipier. 

Truuiaias, f. pl. touyérias. Géngr. 
Tuileries. ñ 

TrLLiMienTo, m. towyimiénnto. Con- 
Mae retirement on faiblesse de 
per fs. 

TuzLin. n. touyir. Emeut r, fienter, 
en perlant des oiseaux de fauconnerie. 

. TOLLIRSE, r. fouyirse. Devenir per- 
clus, tomber en paralysie. : 

Tonsa,f. toumba. Forme de cercueil 
couverte d'un drap mortuaire, etc.  Im- 
pos ra carrosse, etc. | Culbute, etc. 

E moe. 


Tomravicco, m. toumbadiyo. Mar. 
Ouverture dans le château de poupe, de 
has-bord à tribord, pour le jeu du gou- 
vernail. 

Tusnanvon, m. toumbador. Boisilier, 
coupeur de holis. . 

umBAGA, f. toumbaga. Sorte de cai- 
vre três-fa qui vient de la Chine. |] 
Bague de re métal. 

UNBAGON, m. foumhagonn. augm. 
de tumbaga. On le dit surtout d'un bra- 
celet de tombac, garni de pterreries. 

Tombar, a foumbar. Faire tomber, 
abattre. jeter. [ Mg. Raïller, piquer. | 
fig. Enivrer en parlant du vin. 

Tuxpan, n. toumbar. Tomber en rou- 
lant, culboter. 

Tcupanse, r. fam. toumbarsé. Se 
coucher pour dormir. 

Tembitia,f. foumiya. Moine; meu- 
ble pour chauffer le lit. 

Towso, m. foumbe. Culbute, chu + 
en roulant. f fig. Point important, cas 
critique. | A tumbo de dado. On le dit 
pur exprimer le danger prochain au- 
quel une chuseestexposée. { im. Tum- 
bo de olla, effondrilles. 

Tuwson, m. foumbenn. Carrossc, 
cofre, etc., dont l'impériale, le couver- 
cla est bombé 


Tumkr accion, f. ion. Tu- 
iméfachon, à ON E : toumé/fakzion. Tu 


TUP 

Tuneraces, a tomméjasér. Timo. 
er. 

Tómon, pa, adj. foumida. E fé. Y. 
Hinchado. | 6g. Enflé, amponlé. 

Tuxoa,m. towmor. Tamear. ig. Va- 
aité, orgueil. , 

TUMONCICO, ILLO, MTO, M dim. de 
fumor. 

Túsuio . m. foumoulo. Tombean, 
mansolée. [| Catafalque. ¿ 

Tomunro, wm. toumoulie. Tumul::, 
sedition. 

TUNBULTUANTE, adj. loumonilouanté. 
Qui cause du tumulte. 

Tenti.rcar,n. toumoultouar. Attrou- 
per, causer du tumulto 

TOMULTUARIAMENTr, adv. toumonl- 
tcouariaménntó, Tamultueusement. 

TuMULTUARI0,R1A,2dj loumoulloug- 
rio. Tumultueux. 

TUMULTUOSAMENTE , adv. (oumogl. 
touossaménntó.V. Tumultuariamente. 

TumMuLTUOso, Sa, adj. V. Tumual- 
luario. 

Tuna, f. louna. Tuna, espèce de 4- 
auior du Mexique. { Vie fuinéante. f 
Andar à la luna, truander, gueuser. 

TusaL, m. V. Nopal. 

TuxanTe, 8. et adj. founants. Men- 
diant, gueux, vagabond, voleur. 

TouxaxTon. Mm. ne de funante. 

Tunau,n. founar. Vivre en vagabond. 

Tuxva, f. tounda. Tonture des 
draps. | Az. Volée de coups de bèton. 

TUNDANTE , adj. toundennié. Chir. 
Contendant. 

Toxoicion, f. Tonte, etc. V. Tunda. 

ToxD:DOR, RA, s. toundidor. Tondeur 
de draps. 

TUNDIDURA, Í. feundidoura. L'action 
de tondre, tonte. 

Tuxoin,n. toundir. Tondre les draps. 
y fig. fem. Chátier à coups de bâton. 

Tuxpizxo,m.toundizno. Bourre qa va 
ôle du drap en 1» tondant, 

Tux00, m. Y. Tundidara. 

Tuxez, m fouaéz. Giogr. Tunis. 

Tuxcstexo, m. foungsténo. Tung- 
stène. 

“TuxGsTATO, m. foungsfado. Chi. 
Tungatate. 

Tuxcrico, Ca, adj. toungtiko. Clim. 


Tapie 
Túxica, f. tounika. Tunique. 
Tuxicata, f. V. Túnica. | Tunique, 
habillcment des évêques sous leur 
chasuble. 
Touxo.m. V. Tunanto. 
Tora, f. toupa. L'action d'entasser. ] 
fam. Rassesiement. V. Hartazgo. 
Tops, m. toupé. Toupet. 
Tuespo,DA, adj. toupid<. Scrré, bien 


fort, 
Tren, e. toupir. Eutasser, serrer, 


TUR 


Toninse, r. fig. ¿vupirad. Se gorger 
de nourriture. 

Tunsa, f 
confuse. q Tonrbe, motte de terre. 

Tuonsacion, f. tourbaziona. Trouble. 
} Troutle, confusion. 

TURBADANENTE, adv. fourbadaménn- 
té. Avec trouble, eonfusion. 

Tuasapisimo, Ma, adj. sup. de (ur- 
bado. 

TurBADOR, BA, 8. fourbador. Celui 
qui cause du trouble 

Trrza:.. m. tourbal. Toarhière. 

TonBamuLTa f. fourbamoulla. Cobue, 
moltitude confuse. 

TonvanTtr, m. tourbanté. Torban. 

Tuasan, a. et r. tourbar. Troubler. | 
fiz. Emtarrasser, déconcerters | Trou- 
bier, rendre trouble. 

TuxBATIVO, va, adj. tourbatiro. Prat. 
Qui trouble dans la possession d’une 
t . 
TURBIAMENTE, adv. tourbiaménnté. 
Obscurément, confusément. 

TcnsiEvan, f. tourbiédadd. Qualité 
de ce qui est trouble, obscurité, confu- 

ion. 


TURBINADO. DA, adj. fourbinado. 
Hist. nat. Tarbiné. 

Tureimro, 1. fourbinnto. Lentisque 
du Pérou. , 

Turbio, era, adj. tourbio. Tronble, 
quí n'est pes clair. | fig. Fácheux, mal- 
beureux. ÿ fam. Obscur, embrouillé. | 
A turbio correr, au pis aller. 

Turpion, m. fourbionn. Pluie impé- 
tueuse quí entruîne les terres, e:c. 
fam. Tourbillon de vent. Y ig. Foule de 
di ces. 

URBOV:DA, f flourbonada. Averse 
avec un vent fort. 
TORBULENCIA , 

Mg. Turbulence. 
TURBULENTAMENTE, 8d y. tourboulénn- 
faménnte. Turbulemment. 
TURBULENTO, TA, adj. Trouble. Y. 
Turbio. | Ag. Turbulent. 
Turco, fa s. el adj. tourko. Turc. 


f. tourboulénnzia. 


Tóroica, f. Longe de cuir pour faire 
les Abarcas. V. ce mot. 
TuaDiox, m. tourdionn. Ancien bal 


espagnol. 
cacr\cta,f. tourghénnzia.Méd. En- 
flure, tum-ur, 
TunGEnTE, adj. m.f .tourghénnté. On 
an d’une humeur qui cause une en- 
ure. 
TunisuLo, m. touriboulo. Encensoir. 
TURIPERARIO, m. Thurifiraire. 


. tourba. Fonle ; multitude Y 


TUY | 


: Turixcia, f. (ourinnghia.Géogr.Thu- 
rínge. 
di TurmaLina f tourmalina. Tourma- 
ine. 

TormiLLA, f. dim. de tur ma. 

Tornan, n. fournar. Alterner, faire 
tour à tour. A 

Turno, mia, adj. tournio. Louche. } 
Qui a le regard sévère. 

Uno, m. fourno. Tour, rang suc- 

cessif. 

Tcron, m. touronn, Mulot. 

Tunpian, m. fourpian. Oiseau d'A- 
mérique, espèce de cardinal. 

Tenquesa,f. tourkéssa. Moule de ja- 
lets d'arbulète. | Turquoise. 

Tunquesano, Da, adj. tourkéssado. 
De couieur de tarquoise. 

Tunquesco, Ca, adj. tourkéske. De 
Tarquie. 

Turotií, adj. m. f. tourki. Bleu ter- 
qnin, foncé. à 

TuaQuiLLO,ILLA, adj. dim. de turco. 

Tornos, m. tourronn. Turon on tuy- 
ron, nougat. 

Tüunnoxero,m. fourronéro. Celui qui 
fait on vend du Ms 

Turs, m. tours. Géogr. Tours. 

Tension, m. foursionn. Sorte de 
poisson. : 
: TunuLts, m. touroulés. Sorte de rai- 
sin. 

Tonvason, m. touroumbonn. Bosse. 
Y. Tolondron. 

TOSILAGO, M. tourllogo. Tussilage. 

Tucson, m. tousonn. Toison, laine des 
moutons. 

Tusona, f. foussona. Femme publi- 


ve. 
A Térano, m. Moelle. V. Tuétano. 

TOTEAMIENTO,m. louféamiénnéo. Tue 
Loiement. 

Turear, a. touléar. Tatoyer. 

TorrLa, f. touléla, Tutelle. £ Ag. Ap- 
pni, protection. 

TureLan, adj. m.f. toufélar. Tuté- 
aire. 

Toreo, m. V. Tuteamiento. 

Tutor, Ra, 8. toutor. Tuteur | Ag. 
Défenseur, protecieur. | Tutor en se- 
gundo lugar, subrogé tuteur, second 
tuteur. 

Tutora, f. V. Tutriz. 

Turoría, f. Tutelle, V. Tutela, 

Curriz, f. toutriz. Tutrice, femme 
chargée de la tutelle d’an pupille. ‘ 

Tuvo, Ya, pron. poxs. de la 2° pers. 
Tien, tienne. [| pl. Tuyos, les tiens, tes 
parens. 


4052 ULT 


U 


U. viogt-troisième lettre de l'aipha- 
het castillan, et la dernière des voyel- 
Ace. Cotte lettre est toujours muette 
duns les use que, qui, (qu’on pro- 
ponce ké, ki). et aussi dane les combi- 
paisuns gue, gui, à moins qu'il n'y ait 
un tréca sur l’u comme dans agüero, 


(pron. agourra). 

D, con, disj. employés à la place de 
d, lorsque le mot qui suit cette der- 
nière conjonctiou commence par nn o. 
Ex.,au lieu de muñana 6 otro día, 
on dit mañana ú otro dia. 

Ubinzumo, Ma, adj. oubérrimo. Très- 
abondant, trós-fertile. 

Unicacion, f. oubikasion. Existence 
actuelle d'un corps dans on lieu dé- 
terminé, 

UsicarsE, r. oubikarsé. Etre dans 
on lieu déterminé. 

Usiquinan, f. oubikidadd. Présence 
actualle de Dieu en tout lieu. 

Usiquista, m. oubikista. Ubiquiste. 
di TAN, m.oubikitario. Uviqui- 

We. 

Usas, m. oubré. Pis, tétine. 

Usauna, f. oubréra. Aphte. 

Ucase, m. oukasé. Ukase. | 
E ri nia, adj. oukranio. Ukra- 

on. 

UcsrTe, m. ouésté. Ouest. V. Oeste. 

UFANAMENTE, adr. oufanaménnté, 
Ávcc faste, arrogance, fierté. 

UrANARSE, r. oufanarsé. Se vanter; 
tirer vanité, 

Urania, f. oufania. Vaine gloiro, 
Borté. | fig. Joie, plaisir. 

Uranisimo, Ma, adj. sup. de ufano. 

Urano, na, adj. oufano. Fier, arro- 
gant, présomptueux. À "e. Joyeux. 

Uro (A), oufo. On le dit d'un homme 
qui s'invite de lui-même à un repas. 

Uciea, m. eughiér. Huissier. | Ugier 
de cámara, huissier de chambre. ! 
Ugier de saleta, officier q pardo a 
porte de la pièce qui pr e Vanti- 
chambre. | Ugier de vianda, officier qui 
accompagne le couvert et les viandes. 

Uccura, f. oulséra. Ulcére. 

4 ULCERACION, f. oulzérazion. Ulcéra- 
on. 

ULCERAR, a. oulzérar. Ulcérer. 

ULCERATIVO, Va, adj. oulzéralivo. 
Qui cause des nicères. 

ULcexoso, s4, adj. oulsérosso. Cou- 


vert d’ulcères. 

ULmania, f. oulmaria. Ulmaire; 
reme des prés: plante. 

ERAS adj. m. f. oullérior. Ul- 


UMB 


ULtERIORNENTE,2dv. oultériormenn- 
té. Ultérieurement ; par de là. 

ULTIMADO, DA, adj. oultimado. De la 
Qu, de la cause dermère. 

ÚLTIMAMENTE, adv. oullimaménnté. 
Dernièrement, finalement. 

UutiMAR, 8. oultimar. Achever, fi- 


r. 

ULtiMATON, m. oullimatoum. Ulü- 
matum. 

ULtiMO, Ma, adj. oultimo. Derrier. 
e último, au dernier mot. [| acer 
el último esfuerso, ner de son reste. 
f Dar du poner la ultima mano, met- 
tre la dernière main. à Estar à lo úl- 
timo, où á los últimos, être à l'extré- 
milé, toucher à sa dernière heure. ] 
Por último, finalement. 

ULmaas, f. pl. oultimas. Finales. 

Urrn, adv. ultra. Outre, de ples, 
ch sus. 

ULTRAJADOR, RA, s. owltraghador. 
Celui qui outrage. 

ULTRAIANIENTO,m.0wltraghamignne 
to. L'action d'outrager ; outrage. 

UutuaJan, a. ouliraghor. Outrager. 
i Meprisor. 

ULtraseE, m. oultraghé. Insulte, ou- 
trase. 

ULTRAJOSAMENTE, adv. oultraghossa- 
ménuté. Outrageuscment. 

ULTRAJOSO, SA, adj. oultraghosso. 
Outrngeant. 

ULTRAMAR, Ss. et adj. oultramar. 
Outre=mer. 

ULTRAMARINO, NA, adj. D'uutre-mer, 
qui est au de la de la mer. 

ULTRAMARIXO, Mm. oulliramarino. 
Bleu d'outre-mer. 

ULTRAMONTANISMO, m. ouliramonta- 
nismo. Ultramontanisme. | 

ULTRAMONTANO, NA, adj. ouliramon- 
tano. Ultramontain. 

ULTRAPUERTOS, m. Oultrapóuértos. 
Ville, village au delà des montagnes. 

ULtTRÓNEO, NEA, adj. oultronéo. Qui 
s'offre, qui se présente de soi-même. 

Uca, f.ouloula. Chevêche, hulo:te. 

UwBELÍPERA, adj. oumbé'i ¿ra. Bot. 
Ombellifère. 

UmbiLiCADO, DA, adj. oumbilikado. 
En forme d'ombilic. 

Uusiicat, adj. m, f. oumbilikal. 
Ombilical. 
rca T'as Ertée. Pas: senil 

ane porte. . Eutrée, premier 
quo fait dans une science, etc. | Line 
eau. 

UuanaLar, a, omnbralar. Puser un 
liitcuu. 


UNI 


Uxbara, f aumbria. Endroit où il y. 


a de l'ombre; embrage. 
Uugais, f. oumbria. Géog. Ombrie. 
Uusnio, BRrÍA, adj. oumbrio Som- 


f 

Unnnoso, sa, adj oumbrosso, Où il 
y a de l'ombre. 

Ux, adj. own. Un. V. Uno. On le met 
toujours devant les noms subatantifs. { 
1) s'emploie quelquefojs avec les ver- 
bes pour donner plus de force à l’ex— 
pression. & Un sí es noes, tant soit peu. 

UNANIME, adj. ounanimé. Unanime. 

UxÁxiNeNMENnTE, adv. ounaniméménn- 
té. Unanimement. 

CRD, f. ounanimidadd. Una- 
Dinnté, 

Uxcia, f. ounsia. Anciense mon- 
paie. | Once. 

Uxciox, f. ounzion. Onction. 
"UxciR, a. ounsir. Atteler; mettre au 

omg. 

Unorcícoo, NA, 8. oundékagone. 
Gcom. Oudécagone. 

_Unokc:mo, ma, adj. num. ord. On- 
21 me. 

UypÉctrLO, PLA, adj. oundekuuplo. 
Onze fois autant. 

Uxbisono, xa, adj. oundissono. Poés. 
Bruyÿant; en parlant des rivières, etc. 
Uxposisimo, Ma, adj. sup. de un- 
do:0. 

Uxposo, sa, adj. oundosso. On- 
dnvant. 

UNDULACION, f, oundoulasion. Phys. 


M uvementen rond à la manière des 
ondes. 


UNDULATORIO, RIA, adj. oundoula- | tai 


torio. Phys. Qui a un mouvement cir- 
culnire à la manière des ondes. 

Uxvcania, f. oungarina. Sorte de 
casaque à la hongroise. 

Uscibo, m. ounghido. Oint. 

Uxcim, a. ounghir. Oindre, frotter. 

UNGUENTARIO, RIA, adj. oungouenn- 
dd Qui fait des onguents, ou des par- 
ums. 

UxcúExTO, m. osngouénnito. On- 
guent. + 

Uy:sue, adj. m. et f. ouniblé. Qu'on 
peut unir, 

UxiciMENTE, adj. ountkaménnte.Uni- 
guement. 

UvicwuLe, adj. m. el f. ounikaoulé, 
qu le dit d'une plaute qui n’a qu'une 
ra, 

Uvicinio, f. ounizidadd. Qualité de 
Cc ga est unique. 

viCO, Ca, adj. euniko. Unique. f 

S tsulier, rare. 


Uiconio, m. ounikornio. Licorne, 


tiuorne, 


Uxinan, f. ounidadd. Unité. | Uuion, 


co: furmite de sentiments, etc. 


unir. 





UNI 1083 


UNIDAMENTE, adv. ounidaménnte. 


Conjointement, uniformément, etc. 


NIFICAR, a. ounifikar. Assembler, 


UxirLOR, adj ouniflor. Unifivre. 
UxironuaR, à. ouniformar. Rendre 


unilo-me. 


UxiFORME, adj. m. et f. ouniformé. 
Uniforme. 
; CISRRE, m. ouniformé. Uniforme, 
abit. 

UxiFORMEMENTE, adv. ouniformé- : 
ménnté, Unifurmément. 

UxirormMiDas, m, ouniformidadd. 


Unifurmité. 


Uxicéxiro, adj. ounighénito. Fils 
Dee 
NILOCUO, CUA, ad]. ountlokouo.Uai= 
ue 


“Usos, f. ounion. Union. || Liaison. | 

Union, concorde. [ Union, alliance, con- 
fédération. 

UxiPERSONAL, adj. m. et f. ounipér- 
sonal. Ce qui n'est composé que- d'une 
personne. 

Unie. a. ounir. Unir, joindre. | Mé- 
ler, incorporer. { Réunir. Jr. S'unir; 
s'allier, s'associer. i Convenir; s'accor= 
der. À S'allier. f Se joindre, se toucher, 

Uis0x, m. ounisson. Unisson. 

Uxisoxancia, f. ounissonnnzia. Ace 
cord de deux voix, etc., à l'unisson. | 
Monotonie. 

Uxisoxo, na, adj. ounissono. Qui est 
à l'unisson. 

Unisono, adj. ounissono. Unissan, 
UNITARIO, $. et adj. ounifario. Uni- 


ro. 
UsitiVO, VA, adj. ownilivo. Qui a la 
vertu d'unir, - 

UnwvaLvo, va, adj. ounévaloo. Hist. 
pat. Univalve. : 

UxivarsaL, adj. m. et f. ounivcersal. 
Universel, général. 

Uuvensiiioao, f. ounfcérsalidadi. 
Univers:lité, généralité. 

UnivensaLisimo, Ma, adj. sup. de 
universal. 

UxivERSALMENTE, adv. ounicérsal- 
ménnté, Universcliement. 

UniversiDAD, f. ounivérsidadd. Culo 
lection; assemblage. | Université. 

UNIVERSIDADES, Í. pl. ounivérsida. 
déss. Villes: villeges unis. 

Universo, m. ouniverso Univers. 

Usiverio, sa, adj. Universel. 

Uxivocacion, f. ounivoka zion. Uni- 
voralion. | 

UxivocaMEwTE,udy.ounivokaménnié. 
Avec univacalion. 

UnivocaBseE, r. ounirokarsé. Etre 
pnivoqué. 
nos | 


ca, adj. ownivoko. Log. 
Univoque. 


Uuenime. 
99. 


1055 UÑA 


Uno, m. ouno. Un. 

Uxo, xa, adj. Un, nmne. ] Un, seul. 
unique. | Quelqu'un. j Uno éotro, l'un 
l'sntre ; mutuellement. | Uno é uno, nn 
à un. On dit aussi. Uno por uno. | Uno 
tras otro, l'un après Vsutre. | Uno y 
otro, l’un et l'autre. [ Una cosa, une 

Una una, en tout cas; 
on, certes, certainement. ] Una y mo 
mas, c'est bon pour une fuis. ] 4 una, 
ensemble. ] Andar á una, aller de 
compagnie. | En uno, conjointement. | 
fig. Ir à una, agir de concert. (| Todo 
43 uno, c'est tout un. 
ras aa, s. ountador. Celui qui 

nt. 

URTADORA, f. ountadoura. Onctima. 

_Untramiunro, rs. ountamisnnio. Onc- 
tion. 

Unran, a. ountar. Oindre. V. Un- 
gir. FA Corrompre, suborner un juge, 
etc. ntor las manos, graisser la 
pette. || Ag. Untar el carro, pracarer à 
l'expédition d'une af- 


force de ts 
faire. . Untar el casco, ou los cas- 
cos, er, être complaisant. fr. Se 


graisser, se tacher. ] tig. Retenir une | 


portion de l'argent qui nous est conGé. 

Unraza, f. ountasa. Graisse. 

Uxro, m. ounto. Toute matière gras- 
es. | Graisse des animanx. || fig. et fam. 
Unto de rana, argent emplogé à su- 
borner un juge. 

Uxroso, sa, adj. ountesso. Onvtueux, 


res. 
, Unruonsas, f. eunlesossidadd. Onc- 
tuosité. 


Uytura,f. ocuntoura. Onction, V.Un- 
cion, sntadure. | Matidre avec laquelle 
at Ongle. [| Ongte; griffe 

A, 1.Oupna. e, nele; 

dos pi ed } Corne du pi d'arvche- 
val, euc. f Pointe revourbée de certains 
instruments, épine crochue de certaines 
plantes. | Parue du tronc d’un arbre 
Coupé, qui tient à la racine. f Sorte de 
cr'ûte dure qui se furme sur les en- 
droits où les animaux ont été blessés | 
Excroissance. || fig. Penchanton adresse 
à voler. Eu ce sens, on dit plossouvent 
au purel uñas ; griffes. 1 Uña de ca- 
ballo. pas-d'áne, tusaileges plante. | 
fig. Feneren la uña, savoir sur le bout 
du doigt. | Hincar oa meter la uña, 
exiger plus qu'il n'est dû. | Az. Mos- 
trar la uña. montrer le bout de l'o- 
reílle, | Tener uñas. On le dit d'une 
affuire épineuse. 1 Escr. Uñas abajo, 
jar: f Kscr. Uñas arriba, tierce. ] 
y er en los uñas, ou entre las 
as. On le dit pour marquer l'envie 
gun a de se venger de quelqu'un. f 
po [fomerse las uñas, se rouger les 
'3!0s de dépit. | 6g. Reféciur pro- 


URD 


fondément. | De uñas à uñas. On le 
dit du humain mesuré dras toule 
son étendue. | fig. Mostrar las uñas, 
se montrer pen traitable. | No cortarse 
las uñas, ne pas s'attaquer à plus fort 
que soi. | Ponerse en veinte uñas, se 
coucher ventre à terre, suppuyer uur 
les pieds et les mains. | fg. Se refuser 


opiniatrément à ce qu'on exige de nous. 
Íne. pira larg soplando uñas, 
rester déchu de ses espérances. | fig. 


Sacar las uñas, employer tout so: 
savoir, etc. 


nus f. ougneda. Coop d'ongle. | 
DEAN f. ougnerada. Egrati- 


gnure. 
+ Uñare, m. fem. ougnaté. L'action 
de pincer avec l'ungle. 
Reno, m. Panaris. 
Uñera, f. ougneta. Jen d'enfants. 
Uxica, f. dim. de uña. ; 
Uniouna, f. ougnidoura. L'action de 
mettre au joug. 
UMR, a. inus. ougnir. Auoler, mote 
tre au joug. 
Uñira, f. dim. de uña, 
LAUELS, 1e dim. de ue 
Pa, inter). oupa. ons, courage 
Upar, n. oupar. Faire effort pour 
s’élover, pour montor. 
Urisea, f. V. Ahubilla. 
Unacro.m.ouratcho. Anat. Onraque. 
Unanocraria, f. curarografis. Ura- 


RER 
RASOGRÁFICO, CA, adj. ouranogra- 
fiko. Uranographique. | 

URAXUGNAFO, m. a ln he. 

Unanozocta, f. ourano Pois. Ura- 
nolagie. 

Unaxomærais, f. ouranométria.Ure- 
nometrie. 

URAxOSCOPIO, ro. ouranoskopio. Ura- 
no<cope, 

UnarTo, m. ourato. Chim. Urate. 

UrBANAMEnTE, adv. curbanaménnté, 
Civilement, poliment. 

_Uasaxidas, f. ourbanidadd. Urba- 
nité, politesse. 

UnBaxisino. MA, adj. sup. de #rbano. 

Uasano, na, ad]. ourbano. Polé, cie 
vil, hosnóte | De la ville. { Guardia, 
m:licia urbana, garde bourgeoise. 

Unca, f. vurka. Ourque, sorte de 
vaisscau hollandais. | Horque. 

Urce, m. ourzé. Surte de romarin, 

Uncuitia, f. osrtehrya. Couleur viv» 
letie qu'on tire de certaines plantes, 

Unoibena,t. ourdidéra.Ourdisseuse, 
V. Urdidora. | Ourdissoir. 

Uunivon,na,s. ourdidor. Ourdisseur. 

Unoivon, m. ourdidor. Ourdissoir, 

Uroimva 1,(.owrdidoura. Ourdissaige. 

Unviesens. m. ourdiémmbre. Chal- 


USO 


ne, fi!s étendas en long sur le métier. 

Danone, m. V. Urdiembre. 

Unoir, a. ourdir. Ourdir, disposer 
les fills pour faire la toile, etc. ] fig. 
Ourdir, machiner un complot. 

Uaua, f. ouréa. Urée. 

Uaérena, f. ourétéra. Anat. Urètre. 

Untrtico.Ca,adj ourétiko. De l'urétre. 

Uncexcia, f. ourghennsia. Néces- 
sité, obligation indispensable. | Obli- 
gation d'accumplir un précepte. [ Be- 
soin urgent. 

Unacexrs, adj. ourghénnté. Urgent, 
pressant. 

URGENTEMENTE, adv. ourghénnié 
ménnté. D'une manière pressante. 

URGENTÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
ur sidad EE de 

RGENTÍSIMO, MA, adj. sup. de urgente. 

Uncta,n. dur Eure 
ser. contraindre. 

Unis, f. ouria. Guillemot, niseau. 

Unico, ca. adj. ourfko. Chim. Tiré 
du calcul de la vessie. 

Unraa, adj. m. f. De l'urine. 

Unimario, n1a, adj. ourinario. Qui 
appartient à l'urine. 

RNA, f. ourna. Urne. 

Unxica, f. dim. de urna, 

Uaxicion, f. ournizionn. Mar. Al- 
longe de vaissean. 

RO, m.ouro. Ure, aurochs, sorte de 
taureau sauvage. 

Urowanors, f. ouromanzia. Uro- 
mancie. 

Uncatio, m. ourgaïo. Oiseau de la 
mature du coq, 

Unnaca. f. ourraka. Pie, oiseau. 

Unsa, f. Ourse. Y. Osa. . 

Uasuinas, f. pl. oursoulinass. Ur- 
snlines. 

_Unticarta, f. ourtikaria, Méd. Ur- 
ticaire. 

UsADAMENTE, adv. oussadaménaté. 
Suivant l'usage. 

LorIno US PL o 

SADO, BAR » par l'usage. 
Expérimenté. | adv. Atusado. À usunce. 

Usacar, m. oussagre. Sorte de gale 
qui ronge les chairs. 

UsasTE, adj. oussanté. Qui use. 

Usanwza, Í. oussanza. Usance, usage, 
mode, coutume. 

Usar, a. oussar. User, faire usage. 
l Mettre en ere Faire une chose 
par babitode. E Exercer un emploi. 
Avoir coutume. | r. S'user, se consom- 
mer. 

Uso, m. ousso. Usage, emploi. | Usu- 
ge, service. lose visxance. | Usa- 
ge, coutume. | Mode. V. Modo. | À uso, 
vu al u o,selon l'usage. | Andar à uso, 
saccommuder au temps, se conform.r 
aux circonstances. 













urgeut, pres- | p 


UTS 1059 


Ustaca, f. oustaga. Mar. Moufe ou 
pontie du mât de hune. 

Usreo, f. oustédd. Terme de civilité, 
syncopes de vuestra merced. | Vous. 

Ustonto, t13, adj. oustorio. Brú- 
lant. $ Espejo wstorio, miroir ardent, 

UsuaL, adj m. f. oussoual. Usuel. ) 
Doux, sociable. 

UsuALUENTE, adv. oussoualménnté. 
Usuellement. : 

Usuario, nia, adj. oussouario. Qui 
n’a que l'usage, la jonissance. 

Usurructo, m. oussoufroukto. Usu- 
fruit. ÿ Profit, 

UsuFr.UCcTUAR, a. oustoufroukiouar. 
Aroir Yusufruit. [ Fructitler, 

UsurnocTuan10,R1A,adj.oussoufrouke 
fouar:o. Usufruitier. 

Usvaa,f. oussoura. Usure. | 8g. Gaia, 


rotit 
UsoRADO,DA, adj. oussourado. Gagne 
avec usure. 
Usuraa, a. ousourar. Donner ou 
prendre à usure. 
USURARIAMENTE, adv. oussowraria- 
ménnté. Usurairement. Ñ 
UScRAnt0, Ria, adj. omssourario. 
Usuraire. 
Uscazan, n. oussouréar. Donner du 
roceroir à usure. 
Usureso, m. oussouréro. Usarier. 
Usurpacion,f oussourpasionn.Usuy- 
patios. 
USURPADOR, RBA, 8. 6ussoWrpador. 
Usurpateur. 
Usurpan, a, oussourpar. Usorper. 
_ÚTENSILIO, m. 00 ílio. Uster- 


sile. 
guias f. outérinidadd. Utéri- 
À 


unité. 
UTERINO. NA, adj. outérino. Qui con- 
cerne la matrice. 
UTERO, m. outéro. Matrice. 
Unicense, s. et adj. m. f. oufizénnsé. 
D'Utique. ? 
Uriz, adj. m. f. outil. Utile, profits. 


ble, avantagerx. 
Uri, m. outil. Utile. Y Utilité. 


UrsLiDaD, f. ousilidadd. Utilité, pro» 
fit. || Sin wfilidai, en vain, inutilement. 
iLisiMAMEXTS, adv. sup. de dtil- 


mente. 
Uriisimo, ma, adj. sup. de til. 
Uriizan, a. oustilizar. Etre atile. ] 
r. Retirer du profit, 
UriLMesTE, adv. oufilménnié. Uli 
lement. 
Uropra, f. outopia Utopie. 
UtopIsTA, f. owtopista. Utopiste. 
Urarque,m. outréke. Géog. Utrecht. 
| ÚrnmenO, Ra, s. outréro. Bœuf de 
os ans. 
TSUPRA, lat. vulsowpra. Comme 
ci-dessus. 





1086 VAC 


Po (. ceso: sr ' Grain ps Hera 
; . ivrogüe. rte de 

pe Y Usa de gato, joubarhe, plan- 
te. ] Uva de raposa, sorte de morelle, 
plante. 3 Uva espina. ou crespa, gro- 
ecillier épineux. J Uva pasa, raisin 
sec. | Uva june pass: ralein ud 


noir. | Uvas perdillas, aubiers. 
Uvava, f. . Abondance de 
raisios. 


Uvaovz, m. ouvadous. Busserolle. 


Y, vingt-qua 
phabet pde . 
sonne, quí se prononce aujourd'hui 


comme le 8 frasçais per le plupart des 
Bepennots. 
ACa, f. vaka. Vaohe. f And. Ar- 


t que deux onnes mettent en 
nie sa jeu. d'Pierna de vaca, tru- 
mesu, jarret du bœuf. | Caña de oca, 
esbouret. | Le vaca de la boda, per- 
sonne qui fait les frais d'une fête. 
Ordeñar la vara, traire uue vache. 
Varas de San Anton, coccinelles, pu- 
paises rouges de jardin. 


Vacacion, f. vakazionn. Usité com- 


Miunément au pluriel vacaciones. Vaca- 
tions. 


VacaDa, f. vakada. Troupeau de 


bœufs, de vaches. 
Vacants, adj. cakenté. Vaquant. 
VacAsTE, f. vakanté. Vacance d'un 
bénéfice. 
Vacan, n. vakar. Vaquer, être en 
vacance. Î Vaquer, être vacant. 
VACATURA, f. vakatoura. Vacance. 
V. Vacante. 
VACIADRRO, m. vasiadéro. Conduit, 
égout, etc. 
VAGtan120, za, ad]. vasiadizo.Creux, 
vide. | Moulé. 
VaGtano, m. casiado. Sculpt. Orne- 
ment de plátre. 
Vaciavon, BA, 5. vaziador. Celui 
qui nide. instrument apre à vider. 
VactaDmRa, f. casiadoura. Vidange. 
Vaciaouras, f. pl.casiadouras. Vi- 
ones immondices. 
ACIAMIENTO, M.  cazxiamiénnio. 
Evacuation, | 
Vactan, e. vasiar. Vider. f Débar- 
rasser un lieu. } En ce sens, caciar 
ext ordinairement employé avec la par- 
ticule négutive. Ex. No se vacia la 1gle- 
sia de gente, l'église ne déxemplit ax 
i Monler. y Archit. Creuser. f Déchar- 
ES ses eaux dans la mer. [| Décroltre, 
+ RR fig. Ne pas bien remplir. | 
8- Bxpliquer, traiter à fond. ! 6g. Pei- 






VAD 


UvACURMAESTRE, D. Oouvaguémaés- 
tré Vaguemestre. 

Uva, adj. m. f. ouval. De raisin. 

Uvarz, m. ouraté. Raisiné. 

_Uvavema, f. ouvaiéma. Sorte de 
vigne sauvage. 

vea, f. ouvéa. Uvée, une des tuni- 

ques de l'œil. 

Uvero, m. Marchand de raisins. 

UviLta, f. dim. de uva. Petit raisin. 

Uvira, f. dim. de uva. 


V à 


trième lettre de Val- 
et dix-huitièms con- 


dre sa conleur. | fig. Vuciar el costal, 
dire tout ce qu'on a sur le cœur. fr. 
Se vider, s'épancher. ] tig. Parler in- 
considérément. 

Vacienan, s. vasiédadd. Parole in- 
considérée. 

Vactero, m. caziéro. Berger d'en 
rl sa de brebis dont aucune n'est 

eine. 

VACILACION, f. eazilasionn. Vacil= 
lation. Y fig. Vacillation, incertitude. 
UNS adj. casilanté. Vacil- 

n 


VaciLan, n. casilar. Vaciller, chan- 
caler. | Bg. Vaciller, être incertain, ir 
résolu. 

Vacto, cía, adj. enzio. Vide. [ Vide, 
vacant. ) Vide, creux. f fig. Vain, 
somptueux. [| fig. Otsif, desœuvré : 
qe na pas la perfection uise. 

rca llena y arca vacia, coffre tan- 
tót plein, tantôt vide. | De vacio, à vi- 
de. $ En eacío, à vide. 

Vacio, m. vasio, Vide, creux, Ca- 
viié. ] Ay. Vacuité. 

Vacisco, m. vazisko. Dans les minos 
de mercnre, les mamen du miuéral 
cs Von casse pour le metire dans les 
vus. 

Vaco, ca, adj. eako. Vacant. 
Vacvuinan, f. vakouidadd. Vacuité 
Vacuna, f. vakouna. Vuccine. 
VACUNABLE, sdj. vakounablé. Qui 
peut être vacriné. 

Vacunacion, f. vakounazionn. Vac- 
cination. 

VACUNADOR, Mm. vatounador. Vuc- 
cinateur. 

Vacunal, adj. cakaunal  V:ccinai. 
Vicuvan, a. rakounar. Vacciner. 
YACÚN ICO, Ca, adj. cakouniko. Vac= 
cinique. 

VAceso, xa, adj. orkosra De bœuf 
ou de vache. | Ganado cacu o, bétcs 
à cornes. 

Vacio, m. eakouo. Varuité, vide. 
A Var, m. vadé. Purtefcullle d'ccu- 

er. 


VAG 


VADEABLE, adj. m. et f. cadéable, 
Guéable. } 8g. Qu'on peut vaincre, sur- 
monter. 

Vaoear, a. cadéar. Guéer une ri- 
vière, etc. j fig Vaincre, surmonter une 
difficulté. | Pressentir les dispositions 
d'une personne. 

Vanemecum. m. vademékoune. Por- 
tefeuille. V. Vade. 

Vavera. f. vadera. Gué, celui sur 
tont où passent les charrettes. 

Vano. m. vado. Gué. ! fig. Moyen 
sûr de réussir. | fig. Expédicnt, res- 
source. | fig. Tentar el vado, sonder le 


An sa, adj. vadosso. Plein de 
bas-fonds. 


Varz, m. oafé. And. Coup bardi. 

VAGABUNDO, DA, adj. va undo. 
Ródeur, vagabond. 

VAGAMENTE, adv. oagaménnis. Va- 
guement. . 

VAGAMUNDEAR, n. vagamoundear. 
Fam. Coorir, errer çà et là. 

VAGAMUNDO, Da, adj. cagamoundo. 


Narabood: 
à AGANCIA, f. vaganzia. Vagabon- 


are. 

VAGANTE, adj. vaganté. Qui vague. 

Vacan, n. vagar. Vaguer, errer 
et lá. f Marcher à travers champs. 
Battre le pavé | Avoir le temps, le 
loisir nécessaire. | fig. S'égarer dans 
ses idées, dans ses discours. 

Vacar, m. cagar. Loisir, marque 
d'occupation. { Lenteur.  dadar ou es- 
tar de vagar, être oisif. 

VAGAROSAMENTE, adv. vagarossa- 
ménnié. D'une manière vague. 

VaAGABOSO, SA, adj. vagarosso. Poés. 
Errant. $ V. Tardo, perezoso, pau- 


0. 

_Vacazo, m. eagazo. Mare de rai- 
sius ou d'olives. 

Vacino, m. caghido. V ement. 

VaciLLa, f. vaghiya. Vaisselle de 
table. f Vagilla de plala.argenteric. 

Vaina, f. vaghina. Vagin. 

Vacinal, adj. oaghinal. Vaginal. 

Vaco, GA, adj. vago. Errant. | In- 

jet, léger, inconstant. | fig. Vague. ( 

n tago, sans appui, en danger de 
tomber. f Sans sujet 
nement, inutilement. 
vago, personne indéterminée. à Recu- 
sacion vaga, récusation vague. ] Voz 

, bruit e. 
AGUEACION, f. vagourasionn. In- 

quiét'ide, inconstance. 

VAGUEAR, N. vayuénr, pe 

Vacuercia, f. vaguézia. Árchit. Ve- 


gucsse. 
VAGUEDAD , f. vaguédadd. incon- 
stance, variation, legó eté. 


-| Ox. Vui 
Dial. ndividuo | bi 


VAL 1057 


VAGUEMAESTRE, Mm. coguéemadsiré. 
Va o: V. Üvagermaeire. 
AGUÍSIMO, MA, adj. sup. de vago. 
VABARADA, f. esarada: Bonfil: 
VauanEna, f. vaaréra. Pustule qui 
vient à lu bouche des enfants à la ma- 
nelle: { Extr. Melon qui n'est pes 
nm! r, 
Vananima, f. oaarina. fam. Vapeur. 
V. Vaho. ] fam. Brouillerd. V. Niebla, 
Vau&an, D. vaéar. Exbaler une ve- 


nr, 

Vamino, m. vatdo. Vertige, tour 
noiement de tête étourdissenient. 

Vamo, m. eaho. Vapeur, sorte de 
fumee qni s'exhale des corps chauds, 
bumides, etc. 

Vaiva, f. oarda. Arch. Voûte en 
hémicycle ou demi-cercle. 

Vaivo, m. vaído. Vagissement. 

Vaina, f. vaina. Galne, étui, four 
reau. | Gousse, coese de pois, etc. j Ag. 
Dar con vaina y todo, tancer, pu 
sévèrement, | De vaina abierta, avec 
vitesse, promptitude. 

VainNAZAS, M. valnazass. fam. 
Homme mou, lâche, paresseux. 

VAINERO, M. var . Galnier. 

Vainica, F. dim. de vaina. Gousse 
mince, etc. ] EMié, espèce do frange. 
f Vanille. 
_ VainiLLa, f. dim. de vaina. V. Vai- 
nica. 

Vama, f. vafra. Vaire, plante, etc. 

Vaiven, m. vaïvénn.Braniement,ba- 
lancement. à fig. Instabilité, inconsten= 
es fig. Risque. 

AL, m. val. Vallée, vallon. { Murc, 
Egout, canal qui reçoit les immondices 
d'nne ville. . 

VaLaquia, f. calakia. Géog. Vala» 


je. 
VaLaocés, s. el adj. valakéss. Vala- 
ye 


VaLan, adj. calar. Vallaire, qui 
appartient aux retranchements. 

ALE, m. lat. vale. Adieu qu'on fait, 
congé qu'on prend. (| Sorte de billet à 
ordre de la banque de Madrid. |] Immu- 
nité. { Vade, première somme dont un 
joueur ouvre le jeu ! El postrero, ou 
último vale, le dernier adieu, la mort, 
VALEDERO, RA, adj. valélero. Vale- 


e. 
VALEDOR, na, s. calédor. Protec. 
teur. défenseur. 
| VaLencia, f. calénnzia. Géog. Va- 
ence. 

VALENCIANO, MA, 8. eladj. calénnsia- 
no. De Valence. 

VALENCIENAS, f. oalénnziénass, Géog. 
Valenciennes, ville de France. 

VALEYTÍA, f. calenntia Vaillance va» 
leur. [ Affectation de biavoure, fanía- 





1053 VaL 


ro made. 1 Vivacité d'esprit. | Imitation 
parfaite de la nature dans un tableau. 
{ Hambré y valentía. On le ditde ceux 
quí se privent du nécessaire pour four- 
nur à leur parure. { Pisar calentia, af- 
fecter une démarche fière. 
VALEXTISIMAMENTE, adv. sup. de va- 
Hentemenie. Très-puissamment. È 
VALENTÍSIMO, MA, adj. sup. de va- 
lient. Tres-fort, Uès-vaillaut, etc. | 
T: è<-babile. 
VaLexTOn, m. valénnton. Rodomoat, 
fier-à-bras. 
VALESTOSADA, f. valénnlonada. 
vade, fanfaropnade, rodomontade. 
VaLewToxazo, m. valénntonazo. 
Rodomont. E 
VALENTONCILLO, 1¡LLA, adj. dim. de 
va lenton. 
Vauso, m. valée. Panier rond pour 
y metre les ordures. ] Naue pelu- 


ét. 

Vaux, n. valér, Valoir. Y Valoir, 
produire, rapporter tant de revenu. 
fis. Avoir du crédit. f Avoir cours. 
Tenir lieu. { Pouvoir, avvir la force. 
Valga, approuvé. ! e. Favoriser, pro- 
téger, défendre. | Valga lo que valie- 
yo, vaille que vaille. À ¡ Válgate ! Sorte 
d'interjection d'étomement. ; Val- 
gate que te onlga, etc. | Mas vale, où 
saliera, il vaut mieux, il vaudrait mieux. 
f Menos valer, note d'infamie, déshon- 
neur. On dit ordinairement caso de me- 
nos valer. ] Menos valer, mépris, peu 
de cas. | No e valer, ne pouvoir 
remédier. | No poderse valer con al- 
guno, ne pouvoir rédaire quelqu'un, 
en venir à bout. [ Tanto vales cuanto 
tienes, on ne vous estime qu'en raison 
de votre ferinne. fr. Se servir, faire 
nsage de. | D Appuyer du crédit. f Va- 
lerse de todos los ensalinos, employer 
¡e vert et le sec. | Valerse de umaños, 
inanœuvrer, 

VALEnIAxa, f. valériana. Valériano. 

VALEROSAMENTE, adr. calerossa- 
ménnte. Valenreusement. 

VaLEROSISIMANENTE, adv. sup. de 
valerosamente. 

VaLRaOsisiMo, MA, adj. sap. de va- 
leroso. 

VALEROSO, Sa, adj. valérosso. Va- 
lenreux, brave, vaillant. ! Fut, actif, 
cfivacé. 

VALETUDINARIO, RIA, adj. valétoudi- 
nario. Valetudinaire, maladif. 

VaLfa, f. valia. Prix, valeur. | Cré- 
dit, faveur. | V. Valimiento. | Factivn, 
parti. { À las valias, au plus haut prix 
dus denrées dans de courant de l'année, 
au Maximum. 


VaLip. 5 
ra \CION, f.validasionn. Prat. Va 


VAL 
Vitinamsure, adv. validameénnié 


" Validement. 


VaLinar, e. onlidar. Valider, faire 
valoir, rendre valide. 

Vauinez, f. validés. Prat. Validité, 
bonté essentielle d'une chose faite dans 
les formes. 

VALIDISIMAMENTE, adv. sup. de odli> 
damento. 

VaLivísimo, Ma, adj. sup. de cálido. 

VaLiDo, Da, adj. valido. Qui se sert, 
qui se prévaut. j Qui est-en crédit, en 
faveur, en vogue, fevori d'un poes 
ete, [ Généralement estimé. j Valide, 
valable.  Sain, vigoureux. 

Vanmenxte, adj. ouhénnté. Fort, vi- 
goureux, robuste. fi Vaillaat, onura- 
geux. 1 Utile. | Esceltent. ] Valiente 
por el diente, fanfaron qui n’a du con- 
rage qu'à table. ¡ Valiente picaro, nul- 
tre fripon coquin. } m. Rodo- 
mont. Y. Valenton. 

VALIENTEMENTE, adv. oaliénalé- 
ménnié. Puiesamment, vigoureusement. 
[ Vuilliamment. 

VaLIMIExTO, m. valimiénnto. Crédit, 
faveur auprès d'un prince, eto. |] Fa- 
veur, protection, appui. 

VaLoxs, m. ona. Sorte de large 
rabatencore en ussge parmi les paysans. 

voor f. ad So Rance à 

ALONES, M. pl. calonéss. e 
culottes à la Suisse. 

VaLon, m. valor. Valeur, prix. | Ve- 
leur, bravoure. à Validité d'un acte. ] 
Porc, vertu, té, | Valeur, re- 
venu. | No tener el valor de un sueldo, 
v'avoir pus un son vaillant. 

Varonan, a. valorar. Evaluer. 

Varongsr. a. V. Valorar. 

VaLonia, f. V. Valor, estimacion. 

VaLsé, ni. vale. Valse. 

. VaLtacios, f. ralouazionn. Evalas- 
tion. 

VaLuan, a. ealouar. Evaluer, priser, 
esumer. 

Vauva, f. valos. Valve. 

VáLvoLa, f. valvoula. Anat. Valvu- 
le. { Suupape dans les machines hy- 
drauliques. 

VaLLa, l eara. Mi). Retrancbement, 
palissade. [ Encuinte faite aveu des 
pieux. à Barrière, rempart. ] fig. Rom- 
per la valla, tenter le premier une 
entreprise, rompre la glace. 

VaLLADAR, m. voradar. Gal Reiran- 
chement. V. Vailado. 

VALLADEAR, a, tala tér. Entouter 
de retranchements. V. Vailar. 

VaLtabo, m. oafado. Hue; retran- 
chemente palissade, enceinte, cldture. 

ALLAR, a. oafar. Eutourer de reo 
a palissados, ete., fu 
er. A 


VAP 


Var, f. vayé. Vallée. } Por mon- 

(os A calles, par monts et yar vaux. 
ALLECICO, m. dim. de valle. Petite 
vallée, vallon. 

VALLECILLO, m. dim. de valle. Pe- 
tite vallée. 

VALLEJO, m. dim. de calle, 

VAiLLEJOx, m. dim. de vallejo. 

VALLEJUELO, m. dim. de vallejo. 

VaLLés, m. valless. Géog. Valais. 

VAMPIRISMO, M. vampirismo. Vam- 
pirisme. 

Vampiro, m. campiro. Vampire. 

VANAGLORIA, f. vanagloriu. Vaine 
gloire. 

VANAGLORIARSE, r. canagloriarsé. 
Se vauter; se glorifier : tirer vanité de. 

NV ANAGLONIOSAMENTE, adv. vanaglo- 
riossaménnté. Avec vanité, ostentation. 

VANAGLORIOSO, SA, adj. vanaglo- 
rinsso. Vanteur, vain, glorieux. 

VANAMENTE, adv. vanaménnié. Vai- 
nement, en vain. [ Sans fondement. | 
Avec vanité, présumption. 

VANDALISMO, ra. vandalisme. Van- 

me. 
. VANDALO, La, s. et adj. candalo. 
Vaudale. 

VasooLa, f. vandola. Mar. Má: pro- 
visoire. 

Vandosta, f. candoma. Géog. Ven- 
dôme. 

Vaxzan, n. vanéar. Dire des fadai- 
scs, des riens. 

Vaxes, f. vanéss. Géog. Vannes. 

VanGuarDia, f. vangouardia. Ávant- 
garde d'une armée. 

Vanipao, f. vanid di. Venité. ¡ Va- 
nité, presomption. es vain n3- 
lentation, parade. | Parole inutile. $ 
Vide. j Og. Liiusion, fantôme. 
cantidad, tirer vanité. | Fanida 
dana, attachement au monde. 

Vasivoso, sa, adj. vanidosso. Vaín, 
présomptoeux. 

VaniLacygacta, f. canilokouénnsis. 
Verbosité. 

VanxiLocuo, cua, adj. voanilokouo. 
Verbeux. 

Vaviunquro, m. ranilokio. Propos, 
discours inutile. 

VanisiMaMENTE, adv, suo. de rana- 
mente. Avec une vanité «Xtróme. 

Vasisimo, MA, adj. sup. de vano. 

VAnNiSTORIO, m. vanistorio. lam. Gas- 
connude, vunterie outrée. 

Vano, na, adj. vano. Vain, frivole. | 
Vide.creux. | Vain, inutile. | Vain, pré- 
sompteux. |] Vain, fragile, périssable. ! 

uin, imaginaire. | En vano, en vain, 
vainement, inutilement. 

Vapoa, m. vapor. Vapeur. | fig. Va- 
see chose qui trouble et offusque la 

son. 


Hacer 
mun- 


VAR 1059 


VAPORABLE, adj. vaporablé, Qui ex- 
lhale des vapeurs, ou qui peut s evapo- 
rer, 

Varoracios, f. Evaporation. V. Eva- 
poracion. 

Varonan, e. V. Evaparar. 

VAPORIZADOR, M. caporizador. Va. 
p'risateur. 

Varorizan, a. V. Vaporar. 

VAPORIZACION, Í. caporisasion. Va» 
pri isation. 

VAPOROSO, 84, 4 vaporosso. Qui 
exhale des vapeurs. | Vapureux. 

VaPoLACION, f. vrapoulazion. Fouet 
l'action de fuuetter. 

VAPULAMIENTO, m. fam. V. Vapula- 
cion. 

id a. faro. Fonetter. V. Azo 

r. 

VAQUEAR, a. cakéar. Saillir, convrir 
sauvent les vaches, en parlant des tau- 
[Caux 

Vaquenia, f. vakéria. Tronpeau de 
bœnfs, de vaches. V. Vacada. 

VAQUERILLO, m. dim. de eaquero. 
Petit vacher. 

Vaqueniza, f. vakériza. Etable où 
lc gros bétail ro retire en hiver. 

VAQUBRIZN, za, adj. vakeriso. De 
vache, qui concerne les vaches. [ m. V. 
V:quero. 

aQuero, m. Vacher. ] adj. Qui con- 
cerne les vaches. f Sayo vaquero, surte 
de casaque de herger. | 

Vaquera, f. vakéta. Cuir de bœuf 
on de vache corroyé. | Tralar á la va- 
quela, faire litière de queiquo chose ; 
ne qe la ménayer. 

AQUILLA, dim. de vaca. Génisee. 

Vaquira, f. dim. de vaca. 

Vana, f. tara. Branche mince d'án 
arbre, verge, ette, ¿aule. [| Colonne 
d'on dais portatif. f Verge que po: teo! 
les huissiers, lesalcades. | fig. Juridic- 
tion dont la vèrge est la ges offi- 
cier de justice qui la porto. | Varo; me- 
sure espaguole. | Troupeau de qua- 
rante à Cinquante cuchons. | Vara 
dictinatoria, baguette divinatuire. / 
Yara de inquisicion, oMicier de l'in 
quisition qui porte une baguette. [ Va- 
ra José, tuhéreuse, fleur. { Vara 
larga, long bâton armé d'un aiguillon 
pour piquer les hœuf, les taureuux. 
Poner una var.., piquer les bœufs. 
pi. Varas, brancards d'une vuiture. 

Caballo de varas, maillier, cheval 

e braucard. [| Vuras de luz, échappées 
de lumière à travers un nuage. 

Vanaoena, f. caradera Mar. Cha- 
cune des planches qu'on met en dehors 
des bordages d'un vaisseau pour em- 
pècher que les fardeaux qu'on monte 
ou descend ne les endommagent. 





1060 . VAR 


VañaDanoO, @. Lieu où l'on ensable 
un bátiment pour le réparer. 
VaraL, m. varal. 


Perche, as 
long bâton. 1 Big. Personne gran e, sè- | sol 


cbe el maigre. 

V QE a 
perche. { Coup de 
fig. Peine, chagrin , 

VARAR, e. varar. Lancer un vaisseau 
à l'esu. fn. Echover. V. Barar. | g. 
Echover, ea parlant d'un projet. 

VARASCETO, m. varaszélo. Treillage 
de jardín. 

ABRAZO, tn. varazo. Coup de gaule. 

VancaiLLa, t. orrichiya. Mesure de 
grain qui est le tiers de la fanégue. 

Vaupasca, f. sardaska. Caulis, be- 
gu ette, houssine. 

VaBDASCALO, m. vardaskazo. Coup 
de houssine. 

VAREADOR, RA, Ss. vardadir Celui 
qui gaule un noyer. V. Varear. 

Vantace, m. varéaghé. L'action de 
mesurer, de vendre à la vare. 

VaREAR, a. varéar. Gauler, secouer. 
f Donner des coups de gaule. | Piquer 
les bœufs. | Mesurer ou vendre à la 
vare. 

VAREA r. oaréarsé. fig. Maigrir, 
s'ataillir. % d 

VArr£joR, m. caréghon. Gaule. 

VanexAs, m. carénass. Géog. Va- 
rennes. 

_Vauenpact, m. voarénndaghé. La 
réunion de toutes les varangues d'un 
bäitinsent, 

VansnGa, f. earénnga. Mar. Varan- 


carapalo. 
perche, de gaule. | 


gue. 

Vanto, m. varéo. L'action de geu- 
ler, de mesurer à la vare. 

VARETA, f. dim. de vara. Petite 
verge ou baguette. [| Guau. ] Petite 
branche frotiée de glu pour prendre les 
oiseaux. | Raie d'une étoffe d'une autre 
couleur que !e fond. [| fig. Mot piquant. 

6g. Détour. V. Indirecta À fem. 

orrion con vareta, pelit homme armé 
d'une longre épée. 

Vanertear, s. varétéar. Fabriquer 
une étuffe avec des raies. 

VARIABILIDAD, f. variabtlidadd. Va- 
risbilité. 

VaniasLe, adj. variablé. Variable, 
incons'ant. 

VARIABLEMENTE, adv. coriabléménn- 
té. Variablement, avec variation. 

Vantacion, f. variazion. Varlatjon, 
changement. | Variacion de la aguja, 
variation, déclinaison de Vaignille. 

VARIADO, a, adj. variado. Nuancé de 
différentes couleurs. 

VARIAMENTE, adv, vartaménnté. Di- 
versement. 

VARIANTE, f. carianté, Variante. 


Longue | cèl 


VAS 


Vaniar. a. Varier, changer. £ n. Va- 
rier, être ou devenir différent. | Va- 
rier, décliner, en parlunt do la - 


e, 
VariCócELE, m. varíkozélé, Varico- 


e. 
Vanice, f. varizé. Varice. 

Vanicoso, sa, adj. varikosso. Qui a 
des varices, variqueux. 

Vaniroan, f. cariédadd. Variété, di- 
vermté. [| Variété. inconstance. 

VARILARGUERO, M. varilarguéro. 
‘in le dit du toread»r qu se sert de 
l'aiguilion appelé cara larga, pour ex- 
citer le taureau. 

VaniLra, f. dim. de eara. Petito 
verge, petite baguette, boussine. [ Trin- 
gle «le lit, etc. f Pointe déliée, saigne. |] 
pl. Varillas, os des máchoires. 
sis sur lequel on pose le tamis pour 
passer la farine. 

VaniLLace, m. cariyaghé. Réunion 
de haynettes. 

VARIOLICO, CA, adj. varioliko. Vario- 

ue. 

Vario, &ta, adj. earto. Divers. | Va- 
riable, inconstant, changeant. j Vague, 
incertain. F Bigarré, eté, etc. } pl. 
Varios, quelques-uus. 

Varos, m. vuron. Male. ] Homme 
fait. [| Homme de considération. [ Buen 
varon, homme judicieux. || fi. Bun 
homme, simple. | Faron de Dios, hon» 
me de bien, saint personnage. [ Mar. 
Varones del timon, bouts de curde qui 
ass:urent le gouvernail. 

Vanoxs, f. varona. Femme de beau- 
ip de courage. | 

ARONCICO, ILLO, TO, m. dim. de 
varon. 

: Vanoxía, f. varonia. Ligne mascu- 
ine. 

VanoniL, adj. varonil. Viril. £ Viril, 
mâle, ferme. 

VARONILIEATE, adv. caronilmennité. 
Virflemert, avec vigueur. 

VASALLAGF., m. vassayaghé. Vasse- 
age: 7 S..jétion. 

ASALLO, LLA, 8. vas3nyo, Vasaal. | 
Sujet d'un prince souverain. [ Mg. Tout 
ce qui est soumis, subordonnc. ] fix. 
Mal vasallo, mauvais sujet, libertin, 
vaurien. | Vasallo de vasallo, arrière- 
vassal. 

Vasan, m. vassar. Buffet de cuisine. 

Vascoxta, Í v:skonia. Geog. Nom 
de l'ancienne Gascogne. 

VASCONGADO, DA, s. et adj. caskon- 
galo. Riscayen ou Cantahre. 

Vasco vico, ca, adj. taskoniko. Qui 
appartient aux Gascnes. 

ASCUENCF, m. taskouennzé. Lan- 
que biscayenuc on cantabre, ] y. Cluse 
obscure, 


VEC 


VASCULAR, adj. vaskoular. Anat. Vas- 
culaire. 

Vassna, f. V. Vasar. [| Buffet à met- 
tre des vases, table de nuit, etc. | Ver- 
rier; panier à mettre les verres, 

Visico, m. dim de v1s0. 

Vasisa, f. vasigha. Vase, vaisseau, 
honteille à mettre des liqueurs, ] As- 
semblage de tonnesux, eft.; vaisselle 
de cave. 

VasiuiLLa, f. dim. de vasija. 

VastLLa, f. V. Vagilla. 

VASILLO, ITO, m. dim. de vaso. | pl. 
Vasillos, nombril de Vénus; plante. 

m. vasso. Vase; vaisseau à 


Maa 
mettre des liqueurs. à fig.Capacité, éten- | tontes 


due d'esprit, de connaissance, etc. ( 
Sabot du cheval. | fig. Vaso de barro, 
le corps humain. | Paso de eleccion, 
vase d'élection. On le dit de l’apôtre 
saint Paul. À pl. Vasos, bassins de garde 
robe. | Vaisseaux, veines, artères. 
Vástaco, m. Brin ; rejaton d'arbre. 
VaAsTEDAD, f. vastéedadd. Grandeur ; 
vaste étendue. 
VasTÍSIMO, MA, adj. sup. de vasto. 
Re TA, ad). vasto. Vaste; très- 
a. 


VaTE, m. calé. Poés. Devin, ou poéte. 

VATICANO, m. vafikuno. Vatican. 

VATICINADOR, RA, 8. valizinador. 
Prophète, devin. 

VATICINAR, a. vatizinar. Deviner, 
prédire. 

VATICINIO, m. valisinio. Prophétie. 

Vauvés, s.et adj. caoudéss. Vaudois. 

Vara, ê. vaya. Buie, moquerie. || 
Dar vaya, donner une baie à quel- 
qu'un. 

Vecæna, f. véséra. Troupesu de co- 

ons. 

Vecería, f vézériu. Troupeau de 
corhons d'un village. 

VECERO, RA, Ss. et adj. vézéro. Celui 
qui doit agir à sun tour. || V. Parro- 
guíano. 

Vecinal, adj. vézinal. Vicinal. 

VECINAMENTE, adv. vézinaménnté. 
Immédiatement, tout proche. 

VeEcinDaD, f. césinndadd. Habitants 
d'une ville. | Voisinage, proximité. | 
Domicile, séjour. roximité, affi- 
nité. 06 Ressem Lali Hacer mala 
vecindad, être fácbeux, incommade à 
ses voisins. 

VECINDARIO, m. vésinndaric. Nom- 
bre dus habitants d'une ville; popula- 
tion. à Rôle des habitants. 

Veciso, na, adj. vézino. Voisin. f 
Domicilié, établi dans un lieu. ] Voisin, 

ne ffg. Semblable; qui a de Vaf 

nite. 

Vector (RADIO), m. eé‘tor. Astr. 
Rayon vecteur. 
















VEG 4061 


Veba, f. céda. Défense, prohibition. 
VEDADO. m. vsdado. Eudroit dont 
l'entrée est défendue. 
VEDAMIENTO, m. védamiénnto. Pro- 
hibition. V. Prohibicion. 
VEDAR, 8. védar. Défendre, probiber. 
¿ Empècher, mettre obstacle. | Inter- 
ire. 
à VEDEGAMBRE, m. Ellébore. V. Elé- 


oro. 

Vena, f. védigha. Flocon de laine 
se oucrue. | Cheveux qu'on a peine 
igner, à déméler. 

EDIJERO, RA, adj. vedighéro. Celui 
qui ramasse la mère luine, dans les 


Veouica, f. dim. de cedija. 
VabiJiLLa, f. dim. de vedija. 
Veb:3oso, sa, adj. V. Vedijudo. 
| ió LLA, s. dim. de vedi- 
judo. 
VrbiJ0D0, DA, adj. védighoudo. Qui 
a le poil, les chevenx embrouillés. 
VabuÑo, m. védougno. Espèce, que- 
lité des vignes ou des raisins. 
Veenor, m. oéédor. Fspion; censeur 
des actions d'autroi. | Contrdleer, in= 
specteur. | Sorte d'intendant. | pl. Vee- 
dores, ins urs des ateliers. 
VEEDURIA, Í. véédouria. Jurande. 
Veca, f. véga. Campagne, plaine fer. 
tile, etc. 
VEGADA, f. Fois. V. Vez. Y A las ve. 
gadas, tour à tour. | V. A veces. 
VEGETABILIDAD, Í. véghétabilidadd. 
Qualité de ce qui est végétable. 
NNTAOLE, adj. véghetabls. Végé- 
table. 


LP RPRTACION f. oeghétazion. Végéta- 
D 


V5GSTAL, s. etadj. véghétal. Végé- 

tal. 

VEGETALIZACION, f. véghétalisasion. 

Végétalisation. | 

L EGETANTE, ad]. véghsianté. Végé- 
D 


t. 
VEGAaTARSE, Y. véghétarsé. Végéter; 
croître. 

VEGETATIVO, VA, adj. céghélative. 
Végétatif. 

VEGIGA, f. reghiga. Vessie. | Vési- 
cule du del. | pl. Vegigas, vessigon, 
tumeur molle qui vient au jarret des 
chevaux. | Grains de petite vérole. 
VEGIGATORIO, RIA, 8. et adj. véghi- 
gatorio. Vésicatoire. 

VEGIGAZO, m. He Coup de 
vessie enflée. | Ag. Dar un vegigazo, 
jouer un tuur, attraper. 

VEGicoN, m. aug. de vegiga. 
VecicüeLa, f. dim. de vz7iga. Petite 
vessie, etc. 

VEGICUERO . m. fan. vpn pure: 
Humme qui parie en dehors à certains 





1062 VEJ 


jeux. { fam. Commis qui lève les impôts 
par les viliages. 

VecicuuLa, f. dim. de vegig1. 

VecicuiLLa, f. dim. de vegiga. 

Vecicuira, f dim. de eegiga. 

Vecuxa, mw. oéguér. Viguier, sorte 
de use. | , 

ecveala, f. e sa Viguerie. 

Vecuunio, m. Y. Vegueria. 

Venemencia, f: véénmennzis. Véhé- 
mence,impétuosilé. | Véhémence, force. 

VEOEME«TE, adj. vééménnié. Vé- 
bément, impétneux. | Véhément, fort, 
efiicace. | fx On le dit des passions. 

VERGAHEXTEMENTE , adv, vé 
léménnté. Avez véhémence. 

VEBEMENTISIMAMENTE, adv. sup. do 
oshementemente. 

V EBEMENTISIMO, MA, adj. sup. de os- 

ente. 

Veníiceio, m. céikoulo. Véhicule. 

Veuesa, f. céléssa. Malherbe, plante. 

Veixtavo, m. eéinntaco. Vingtième. 

Vente, m. véinnié. Vingt, nombre. 
HA las veinte, à une heure indue. 

VuintTex, m. ofinniénin. Sorte de 
monnaie d'or. A 

Veisrexa, f. véinnténa. Vingtième 
partie. ] Vingtaine. , 

VEINTENARIO, BLA, Ad]. véinnténarto. 
Ce qui a vingt ans. E 
' VEINTENO, MA, adj. num. véinnééno. 
Vingtième. 

" Vestieñac, adj. céinniégnal. Qui 
dure vingt ans. 

VEINTEOCHESO, NA, udj. véinniéot- 
Chéno. On le dit du drap dont le tissu 
est de vingt-huit centaines de fils. 

V£INTÉSIMO, MA, adj. véinntéssimo. 
Vingtième. V. Veínteno. 

VEINTICUATRENO, NA, adj. oéinnti- 
kouatreno. Qui concerne ou renferme 
le nombre nngt-quatre. On le dit d'un 
he où il entre deux mille quatre cents 

Ss. 

Veixticuarría, f. céinnfikouatria. 
Office, emploi de veinticualro. 

VEINTICUATRO, Mm. oéinntikouatro, 
Consul, un des échevins de certaines 
villes d'Andalousie. 

VETIDOSENO, NA, adj. véinntidossé- 
no. Qui appartient au nombre vingt- 
deux, etc. On le dit surtout d'une es- 
pèce de drap où il entre deux mille 
deux cents fils. 

Vejación, f. Vexation. 

Vuámes, m. orghaménn, Cardun, 
rd raillerie piquante. | Discours 

udin. 


dy 


Vezaminista, m.véghaminista, Per- 
fonne chargée de faire la critique des 
aulears qui vnt coucoura pour un prix. 

VEJANCON, NA, adj. fam. veghankon. 
Vrêe-vioux, décrépit 


e 


VRL 


Vean, a. véghar. Vexor, tourmen- 
ter, persécuter. | Critiquer les eurra- 


yes. 

VEJARRON, NA adj. fam, oégharronn. 
Trè:-vieux 

VEJAzO, za, ad). eng de viejo. 

VeJeciTO, Ta, adj. dim. de viejo. 

Vesestoni0,m.fam.véghéstorio. Choso 
extrémement vieille, 

Vejere, m. céghété. Cassandre, viel- 
lard ridicule. 

Vejez. f. véghéz. Viellosse. ] Vieil- 
lens, vétueté. 

VEJFZCELO, LA, $. dim. de viejo. 
4 VeJiGacion, f. véghigazionn. Vésica- 


on. 
Me adj. véghigal. Anat. Vési- 


Gi ENCORE f. céghiguiya. Anat. Vé- 
sícule. 

Vea, f. céla. Veille. { as. Veilles. | 
Sentinelle. | Temps que chaque reli- 

ieux, etc., passe à son tour devant le 

int-Sucrement. | Pêlérinage. V. Ro- 
meris. (| Chandelle ou hougie. 3 Voile 
denavire, | tig. Voile, vaisseau. à Oreille 
d'un cheval, d'unmulet. | En vela, sans 
dormir. | 4 toda vela, à pleines voiles. 
J Vela encapillada, voile que le vent 
jctte sur la vergue ou sur l'étai. ; Vela 
sobre el parchamento, voile duns la- 
quelle le vent donne en plein. 3 À la 
cela, à la voile. | Velas de repuesto. 
voiles de rechunge. | 4 celas llenas ou 
tendidas, à ques voiles. l tig. Dar 
dos velas, ou las velas, plier los voiles, 
finir, terminer un discours, etc. | Ten- 
der velas, ou las velas, déployer les 
voiles. || Profiter de l'occasion. 

VaLAcuo, m. vélaicho. Misaine. 

VELACION, f. velazionn. L'action de 
veiller, veille, veillée. | pl. Velacioues, 
épousailles. | fig. S'échapper, en par- 
lant de Poccasion. 

VaLana, f. V. Felacion. 

VELADOR, RA, $. vélador. Celui qui 
veille, sentinelle, etc. | Surveillant. q 
Chandelier de bois. 

VELAGE, m. vel :ghé. Jet de voile. 

V&LAMEN, m. velaménn, Vuilure. 

VELar, n. velar. Veiller. | Veiller 
être en sentinelle. [ fy. Observer at- 
tentivement. | fig. Veiller, prendre 
garde. [ Veiller, prolouger son travail 

Passer à son tour que:ques heuret 
devant le Saint-Sacrement. | Epouser 
Y Vesller un mort, un malade. . 

VEL+RTE. m. vélarté. Sorte d'ancion 
drap trás- ia, 

VeLE aui, véléai. Le voilà. 

VeLe¡iDAD, f. véléidadd. Velléite. 9 
fig. Inconstance dans ses desseins, 

. VELEIDOS0,84, adj. vsiéiduseo, Va- 
riunt; versatile, inconstant. 


VEL 


VeLEJAR, D. véléghar. Faire voile, 
naviguer. 

Varenia , f. ofléria. Boutique de 
chandelier. 

Vazeno, rm. oéléro. Chandelier. 

VELERO, RA, adj. véléro. Bon voilier. 

Veuzsa, f. vélésn. Espèce de plante 
semblable sn panais sauvage. 

Verera, f. rélela. Gironette. | Bg. 
Personne légi +, inconstante. 

VueLrer, m. velétt. Voile très-fin. 

Veuicación, (. oélikasionn. Méd. 
lation picotement des bumeurs. 

BLICAR, a. vélikar. Picoter. On le 
dit des humeors ácres. 

Veuico, m. dim. de velo. 

VeLmua, f. veliya. dim. de vela. Pe- 
tite chandelle. 

VELILLO, m. dim. de velo. $ Sorte de 
gaze iS parsemés de fleurs en 

D 
ELITES, m. pl. vélités, Vélites. 

Veo, m. vélo. Voile. Voile de 
femme, de religieuse. || ig. Voile, tout 
ce qui sert à cacher, etc. f fig. Voile, 
prétexte. | 0g. Confasion d'idées. | Cor- 
rer el velo, paraître au jour, se montrer 
a ares: li Tomar el velo, preudre 
e voile. 

VeLocivap, f. vélosidadd. Vélocité, 
vitesse, rapidité. [| Facilité. 

VELOCISIMAMENTE, dv. sup. de veloz- 
mente. o 

VELOCÍSIMO, mA, sdi. sup. de veloz. 

VaLox, m. vélonn Sorte de lampe à 
pied et à plusieurs mèches. 

VeLonera, f. vélonéra. Espèce de 
plaque composée de deux pla:hes as- 
somblées à angle droit, dont l’une se 
cloue contre le mur, et l’autre sert de 
Popper à one lampe, etc. 

ELONSRO, M. œélonéro. Lampiste. 

Veoz, adj. m. £ vélos. Prompt, lé- 
ger. | Vif, actif. 

VELOZMENTE, adv. vélosménnié. Ra- 
pidement, avec vélocité, proa prernel 

VenLeciuto, m dim. de vello. 

VeuLera, f. véyéra. Femmo qui fait 
métier d'Óter aux autres femmes le poil 
fullet qui leur vient sur le visage. 

VELLIDA, f. Couvertare de lit à longs 
poils. V. Frasadu. 

VaLLo, m. céyo. Poil foMet. | P:il 
des animaux. à Coton, duvet qui vient 
sur certains fruits, etc. 

VELLOCINO, m. véyozino. Peau de 
mouton, de brebis avec de la laine, et 
par ext. la toison seule. 

VELLON, m. eéyonn. Toison. | Peau 
de mouton avec la laine. ] Billoa. | Flo- 
con de laine se. 

VELLONCICO, ILLO, 110, m. dim. de 
vellon. 

VELLOXERO, m. céyonéro. Celui 


qui | 


VEN 4063 


dans les tontes prend la laine qu'uu a 
tondue d'au agneau, et Ja porte au tas 

VRLLORA, Y ceynra. Nœud qui se 
firme sur le drap en le tissant. 

VaLLori, m. céyori, Sorte de drap. 
, VeLLoOniTA, f. oéyorita. Primevère, 

eur. 

VELLOSIDAD, f. véyossidadd. Qualité 
de ce qui est velo. 

y ELEOGILLE, f. oéuossita. Piloselle, 
plante. 

VELLOSO,SA, adj. véyosso. Vela. £ m. 
Manteau de grosse laine. 

VELLCDO, ba, adj. véyoudo, Velu. | 
Panne, velours, etc. 

VELLUTERO, D. véyoutéro. Arag. Ou 
vrier en soie. 

Vexa, f. voéna. Veine. | fig. Fibre 
des plantes. ] fig. Cavité souterraine. $ 
Veine d'une mine. ] fig. Vei.e, verve, 
fl Tener vena de loco, avoir un grain 
de folie. | fig. Vena de Inco, esprit, ca- 
ractère inconstant. $ Coger, ou hallar d 
otro de vena, trouver quelqu'un d'hu= 
meur à accorder ce qu'on lui demande. 
fig. Dar en la vena ou hallar la vena, 
trouver un expédient. } pl. Venas, vei- 
nes, marques qui vont en serpentant 
dans le bois, dire le marbre, etc. 

Vemasio.m. venablo. Javelot, éplen. 
p Echar venablos, s'emporter, dire des 
njures. 

ENADERO, m. vénadéro. Lien où les 
bêtes sauvages ont coutume de se re- 
tirer, gîte, etc. 

VEXADICO, ILLO, ITO, M. dim. de ve 


na:lo, 

VENADO, m. vénado. Espèce de caf 
da Pérou. 

Vevace, m. vénaghé. Courant d'eao, 
filet d'eau, source. 

VexaL, adj. m. f. vénal. Qui apps 
tienteux veines. [| Vénal, qui se vend. 
Vénal, qui se laisse corrompre. 

Venalibao, f. cénalitadd. Vénalité. 

VexaTe,m. vénaté. Vitrec, cul-blanc, 

seau. 

VenÂTico, Ca, adj. vénaliké, Qui a 
un grain de folic, lunatique. 

ENATORIO, RIA, adj. vénatorio. Qui 
appartient à la chasse. | 

ENCFDOR, RA, 8. el adj. cénsédor. 
Vainqueur. 

Vencgjo, m. vénnzégho.Lien, surtout 
pour attacher les gerbea. | Martinet 
usvir, visean. 

Vuxcea, a. vénasér.Vaincre, assujot- 
tir, dompter. | fg. Vaincre, l'einporter, 

fix. Vaincre, dompter ses passions. 

Hz. Vaiacre, surmonter. | fig. Préva- 
loir. ] fig. Vaincre, sagner, convaincre, 
persuader. (| Ay. Souffrir avec constance. 

j dx. Surmonter, franchir une monta- 

e, ec. | fig. Venir à bout d’une eg- 


1066 VEN 


treprise, un procès, etc. | Plier, 
courber. ¡ Vencer el plazo, écboir, en 
parlant d'un terme. [ r. Se vaiucre, re- 
primer ses passivns, ses désirs. 

Vexcisie, adj. m. f. vénnsible. Qui 
se peut vaincre. 

excIDA, f. vénnzida. Victoire. | fig. 
4 las tres va la vencida. Conseil de 
pe pas se rebuter, pour n'avoir pas réus- 
sí du premier coup. [| Llevar de vencida, 
remporter la victoire. 

VENCIDO, DA, adj. vénnzído. Echu, 
payable. ] Darse por vencido, s'avouer 
vaincu. 

VaxciMtento,m.vénnzimiennio.L'ac- 
tion de vaincre, de se vaincre. f fig. 
L'action de courber, de ie 

Venna f. vénnda. Bande, bandeleite. 

{ Bandeau royal, diudème. . 

Vuxvoase, m. vcénndaghé. Droit de 
commission, de courtage. 

VExDAR, a. vcénndar. Barder. lier. 


fig. Aveugler, offusquer l'essrit. 
1 gl el 3 Vent 


ENDAVAL, M. vénudaca 
d'aval. 

VENDEDERA , f. vénnd:déra. Ven- 
deuse 


ñ VENDEDERO, BA, 8. vénndédero. Ven- 

eur. 

d VENDEDOR, Ra, s. vénndédor. Ven- 
eur. 

VENDEHUMOS, m. vénndéoumes. Celui 
qui vante soncrédit auprès d'un prince. 
As f. cénndeégha. Vente _pu- 

ique. 

Voxan, a. vénndér. Vendre. { Ven- 
dre, exposer en public des marchan- 
dises, etc. ! Vendre son honneur, sa 
liberté, etc. | fly. Veudre quelqu'un, le 
trahir. || fig. Vendre clat en e, 
tromper dans un marché. [ V al 
quítar, vendre en se réservant la fa— 
Culté du rachat. | fig. Vender palabras, 
donner de belles paroles sans réalité, 
{ Vender bien sus agujas, vendre bien 
ses coquilles. ! r. fig. Se vanter de ta- 
lents, de qualités qu'un n'a pas. | fig. 
Se dévouer au service de quelqu'un. 
de Venderse caro, se faire désirer. 

EXDIBLE, adj. m. et f. vénndiblé Qui 
peut se vendre. 

Venpica, f. dim. de Venda, 

Vennpicios, f. véenndizionn. Vente. 

NAIL f. vénndimia. Vendange. 

n. 

VENDIMIADOR, RA, s. térndimiador. 
Vendatigeur. 

VENDIMIAR, a. vénndimiar. Vendan- 
por. lAs. Fuíre des profits illicites. |] 

. Lucr; Oter la vie. 

. VEXDIMIARIO, m. vénndimiario.Ven- 
démiaire, le premier mois du calendrier 
républicain, 

ENDITs, f. dim. de venta. 


VEN 


Vexecia, f. cénszia. Géog. Vcnise- 
VENECIAXO, KA, 2. et adj. vénéziano 
Vénitien. 
Vexexo, m. vénéno. Poison, venin. 
SRNOSIDIR, f. cénénossidadd. Ve- 
nin, 
VExNENOSÍSIMO, WA, adj. sup. de veme- 


nos. 

VENXENOSO, 84, adj. vénénosso. Vé- 
néneux. 

Vesera, f. vénéra. Pêlerine, peigne, 
pétuncle. 

Veuxenas:ListMO, MA, adj. sup. de 
Venerable, 

VEYERABLE, adj. m. et f. vénérable. 
Vénérable, digne de vénération. 

VENERABLEMENTE, adv. cénérablé. 
ménnté. Avec vénération. 

VensraACioN, f. vénérasionn. Véné- 
ration, respect. 

Pa ENERADO, DA, adj. vénérado. Vé- 
néré. 

VEWERADOR, RA, vénérador. Celui qui 
vér.ère | 

VENERAR, a. vénérar. Vénérer, ré- 
vórer. 

_ VENÉREO, REA, adj. vénéreo. Véne- 
rien. 

VentRiCA, ILLA, ITA, f. dim. de ve 
nera. 

Vexsno, m. vénéro. Mine, veine de 
métal, etc. || Veine ou source d’eau. | 
Ligne horaire. 

EXERUELA, f. dim. de venera. Petits 
pèlerine, petit peigne. 

VExGABLE, adj. m. et f. vénngablé. 
Qu'on doit, qu'un peut venger. 

VENGADOR, RA, 5. cénngador. Ven- 
gcur, vengeresse. 

VenGaLa, f. céngala. Sorte de voile 
ou de crêpe trés-clair. | Petite baguette 
à pomme d'argent que portaient les 
capitaines. 

ENGANCILLA, f. dim. de venganza. 
pete vengeance. 

ENGANZA, f. vénnganzs. Ven- 
geance. 

VEXGAR, Aa. et r. vénngar. Venger, 
tirer satisfaction. 7 

VENGATIVAMENTE, adv. vénngatica- 
mennté. Avec vengeance. Ñ 

VENCATIVO, Ya, adj. venngativo.Vin-= 
dicatif. 

Venia, f. vénia. Pardor. À Permis- 
sion qu'on demande. | Salut. | Permis- 
sion accordée à un mineur d'administrer 
par lui-même. : 

VENIAL, adj. m.et f. vénial. Véniel. 

VeniatiDin, f, vénialidadd. Qualité 
d'un péche véniel. e 

VENIALMENTS, adv. cónialménnaté, 
Véniellement. 

VEx ICA, ILLA, ITA, f. dim. de vena. 

VexIDA, f. vénida. Venue, arrivée. |) 


VEN 


/ 
Crue d'eau. V. Arenida. Y Attaque, 
#s<out, en termes d'escrime f fig. me 
pétuosité, empurtement. ¡ Las idas y 
venidas, les allées et les venues. 

Venioenro, ra, adj. cénidéro. Futur. 
Bol. Venideros, nos descendants. 

Vexin, n. ténir, Venir, | Arriver, 
survenir. [| Venir, suivre. Ex , El año 
que viens, l'annce qui vient. | Venir, 
naître. | Se deduire. [| Passer à, dans 
les maius de. k Comparaître en justice. 
| Etre porté à un uibnnal. || Aller, se 
transporter dans un endruit. || fig. Tom- 
ber d'accord, ètre convenable, venir, ou 
être à propos. [| Venir, se rendre dans 
un lieu. | Venir, s'approcher, se join- 
dre. | Venir, être apporté. Y Recou- 
rir, avoir recours. [| Tomber. On dit 
dans le mème sens Venirse d tier- 
ra. | Venir, s'offrir À l'esprit. | At- 
teindre le point de perfection. 1 Se 
résoudre, consentir après avoir refusé. 
Ji Venir, s'avancer; duns ce sens, on 
dit souvent venirse. | Accorder, con- 
seutir. Ex., Vengo en eso, j'y consens. 

f Accompugner, venir avec. On dit Ve- 
nir con. | anger d'état, de caractè- 
re, etc., devenir. f Monter, se monter. 
Etre du parti. f On Vemploie comme 
verbe impersonnel poar niarqner Vuc- 
tion de prendre de la main d'un autre, 
de demander, d'appeler. Ex., Venga 
jabon, Marta, Marie, donne-moi du 
savon. {| On le joint, comme verhe anxi- 
liufre, aux gérondifs des verbes, dont 
il exprime l'action actuelle. Ex., Venir 
dailando, danser. y Cosas que can y 
vienen, exprime l'instabilité des choses 
humaines. || Sí se va, si se viene. On le 
dit d'une chose près de finir. | Venga 
lo q viniere, arrive qui pourra. 
ENIRSB, r. vénirsé. On l’emploie 
souvent, et avec la même signitication, 
au lieu de Venir. |] Parvenir à l'état 
requis par le moyen de la fermenta- 
tion. On le dit du pain, etc. || Etre sur 
le point, ou risquer de. En ce sens, Ve- 
irse est toujours suivi d'un gérondif. 
Ex : Venirse durmiendo, cayendo, etc. 
¡Venirse a la boca, revenir, causer 
es rapports, en parlant de certains 
cts. | tig. Venir à la bonche, en par= 
lant des paroles qui se présentent. f 
Venirse á Ins manos. On le dit d'une 
chose qu'on obtient sans peine, qui vient 
sans qu’un y pense. 

Vexuaa, f. vénora. Rangée de pier- 
res ou de briques que l’on met de dis- 
tance en distance dans lescanauz pour 
guider ceux qui les nettwieut. 

Vexoso, sa, adj. venusso. Veireux. 

Vesta, l. vennta. Vente. [| Hôtelle- 
rie, cabaret. | Ag. Maison déserte, expo- 
gée aux injures du temps, olc. 


Pao - - 






VEN 4065 


VExtAJA,f. vénntagha.Avantage, su- 
périorité. 

Vi. NTAJOSANENTE, Adv. cénnfaghos. 
saménnié. Avantageusement. 

VENTAJOSISIMAMENTE , adv. sup. de 
ventajosamente. 

VENTAJOSÍSIMO, MA, adj. sup. de ten= 
tajoso. 

VENTAJOSO , SA, adj. vénntaghosso, 
Avintageux. fQui a l'avantage. 

VExTALLA, f. vénutaïa. Soupape. 
V. Valtula. 

VENTANA, f. vénntana. Fenêtre. Y 
Chässis. vitres, volet de fenêtre. | Na- 
rine. [| tig. On lo dit des veux, des 
oreilles, appelées ventanas del alma, 
fenêtres de l'âme. | ig. Echur ou arro- 


jar por la ventana, jeter par la fenè- 


tre, prodiguer. f Hacer ventana, se 
mettre, se montrer à Ja fenêtre. | fig. 
Tener ventana al cierzo, être excessi- 
vement vain, glorieux. ig. Tirar d 
ventana señalada, désigner quelqu'un 
dans la conversation. 

VENTANAGE, m. vénntanaghé. Toutes 
les fenétres d'une maison, 

VESTANAZO, M. oénntanazo. Coup 
qu'on donne en fermant une fenêtre. 

VENTANEAR, N. vénniançur. Se mete 
tre à la fenètre. 

VENTANERA, adj. véenntanéra. Cn lo 
dit d'une ferme qui est toyjuu:sá is 
fené:-e. 

VENTANERO, Mm. vénnfanéro. Menui- 
sier qui fuit des chássis, des volets de 
fenêtre. | Homme qui Jorgne les fem- 
mes. 

VENTANICA, ILLA, f. dim. de céno 
tana. 

VEXTANICO, ILLO, m. cénntaniko. Po» 
tit volet de fenêtre. 

VexTar, n. Venter, etc. V. Ventear. 

VENTARRON, m. véntarrom. Rafale, 
coup de vent de terre. 

ENTEADURA, f. venntéadoura. Souf- 
fnre. Ov le dit d'un cortaiu défaut dans 
le bois. 

VENTEAR, 0. vénniéar. Venter, faire 
du EL Flairer. f fig. S'enquérir, s'in- 
former. | Exposer au vent. | r. S'emplir 
de vent, s'enfler, etc. 

VENTECICO, ILLO, 1TO, m. dim. de 
ciento. 

_VENTERO, RA, 6. vénntéro. Auber- 
giste. 

VENTILACION, f. cénntilazionn. Cir 
culation, agitation de l'uir. | Ag. Dis- 
cussion, débat sur ane matière. 
VENTILADOA, m. vénniilador. Venti= 
lateur, 

VEnNTILAR, a. ténntilar Agiter, mou- 
voir, en parlagt de l'action du vent. | 
Secouer en plein air pour dter la pous» 
sière, etc. | Discuter, egiter une quese 





1066 VEN 


úon. Ja. et r. Cireuler. On le dit du 
vent, de l'air, des humeurs. 
Vesmitza, f. dim. de venta. 
Venvisca, f. cónntiska. Bourrasque. 
Vexriscan, n. cénntiskar. Faire un 
gros ven! accom de ueige. 
Vexrisco, m. V. Ventisca. 
VExTISCOSO, SA, adj. pénntiskosso.On 
le dit du tempa, des endroits, etc., ud 
les bourrasques sont fréquentes. 
VENTISQUERO, M. ténntiskéro. Gla- 
cier, ou la neige se conserve longtemps. 
UV. Ventisca. 
VExTOLERA, f. venntoléra. Bouffée 
de vent. | ñg. Orgueil, vanité 
VEXTOLiNA, f. cénntolina. Mar. Vent 
léger et variable. 
ENTOR, m.veénn{on Chien de quête, 
VENTORRERO, m. ntorrero. En- 
droit tant soit peu{découvert et exposé 
aux vents. 
VENTORRILLO, m. vénntorriyo. Petite 
bótellerie. 
Vsxronao, m. V. Venlorril'o. 
Ventosa, f. vénntossa. Ventouse. | 
Soupirail. | fig. Pegar una tentosa, es- 
croquer adroitement de l'argent à quel- 
u'un. 
VENTOSERO, RA, adj. vénnfosséro. Qui 
est porté au remède des ventouses. 
VENTOSIDAD, f. vénntossidadd. Ven- 
tosité, amas de vents dans le corps. 
VENTOSISIMO, MA, adj. sup. de cen- 


080. 
VENTOSO ,84, adj. vérnniosso. Ven- 
tou 


x. 

VENTRADA, Í. vénnirada. Ventrée. 
V. Ventregada. 

VestTraL, adj. m. et f. cénntral. Qui 
concerne le ventre. 

VENTRECHA, f. vénnirétcha. Ventre 
de poisson. 

ENTRECILLO, mM. dim. de víentre. 

VENTREGADA, Í. vénntrégada. Ven- 
trée, portée. 

VENTRERA, f. vénniréra. Ceinture 
qu'on met sur le ventre. 

RNTREZUILO, M. dim. de víentre. 

DAS TRICUEGS m. ténnirikoulo. Ven- 

ile. 

VexTRILOCUO, m. vénntrilokouo.Ven- 
triloque. 

VEXTRON, m. augm. de vientre. 

VenTroso, sa, adj. Y. Fentrudo. 

_ VENTRUDO, DA, adj. vénntroudo. 
Ventru. 

Venrauz, m. cénntrouz. Double, le 
premier des quatre estomacs des ani- 
maux quí ruminent. 

VENTURA, f. vénnioura. Evénement 

eureux, bonne aventure, bonne fur- 
tune. V. Felicidad, dicha. Y Fortune, 
oa - Y A centura, ou à la aventura, 

Vwwenture, au hasard. [Buena cen- 


VER 
tura, bonne aventure. Por ventura, 
par aventure, par hasard. | Probar ven- 
tura, tenter l'aventure. | Mala ventura, 
malheur, mauvaise fortune. 

VEXTURERO, RA, adj. vénntovurero. 
Casuel, fortut. [ V. Aventurero. | 
Aven:vrier, 

VesturiLLa, f, V. Ventura, dont il 
aucmente Vénergic. 

VENTURINA. Í. rénntourina. Aven- 
turine, sorte de pierre précieuse. 

VENTURO, RA, adj. cénniouro. Futur, 

¡est à venir. 

VENTUnON,m.vénntouronn . Bonheur, 
fortune considérable. 

VENTUROSAMENTE, Adv. vénniouros- 
samennié. Heureusement. 

VENTUROSÍSIMA MENTE, sdv. superi. do 
veuturosamente. 

VeExTUROSÍSIMO, Ma, adj. sup. deveu- 
luroso. 

VENTUROSO, SA, 3d]. vénniourosso. 
Heureux, fortuné. 

Venus, f. cénous. Vénus. 

Vesustivan, f. vénoustidadd. Besutó 
acromplie, b.nne grâce, etc. 

VENUSTISsIMO, MA, adj. sup. de oe- 


nusto30. . 
TA, Ad]. oenousto. Beau, 


Venus 
plein de . : 

Ven, a. vér. Voir, apercevoir. ] Voir, 
faire visite à quelqu'un. | Observer, 
examiner. ] Voir, éprouver. [ Trouver. - 
dig. Prévoir. Y fig. Concevoir, imagi- 
ner. { fig. Connaltre, juger. f Assister 
à l'audience. $ Voir, consulter. À Ver, 
employé au futur, sert à recvoyer plus 
bas, à un autre endroit, ce qu'on aurait 
à dire. } Si ce futur est joint à la par- 
ticule ya, il exprime une menace. | Ver 
mundo, voir le monde, voyager. | Ver 
cenir, voir venir, attendre l'issue, J 4 
mas ver.jusqu'au revoir. PA mi cer, 
à mon avis. | À ver, voyons, montrez. 
] A cer, ou d ver veamos, nous vet- 
rons, le succès nous l’apprendra. ¡| Dar 
á cer, fuire ou laisser voir, montrer. | 
Es de ver, ou para over, la chose mérite 
attention. | Estar de ver, mériter d'être 
vu. | Estar por ver, être douteux. | 
Hacer ver, faire voir. Etam. No ver 
siete sobre un asno, avoir la vue extré- 
mement busse, n'y voir goutte. | Ahora 

ue te veo me ncusrdo, hors de vue, 
1ors de souvenir. 

Vensr, r. vérsé. Se voir. | Se voir, 
se trouver, se voir pauvre, ete. ] Se 
voir ,s'aboucher avec quelqu'un. | Verse 
con alguno, se voir avec quelqu'un, vi- 
der une querelle les armes à la maia. 
On dit aussi verse lus caras. | ig. Veras 
en ello, réfléchir, examiner auentive- 
ment. [| Verse ou érse viendo, se mon- 
trer, en parlant d'une chose qui devrait 


VER 
demeurer cachée. : Verse y desearse. 
On le dit d'une chose dont l'exécution 
coûte beaucoup de peine et de soin. Y 
A dios y veámonos, adieu jusqu’au re- 
voir. || Ya se ve, la chose est claire, 
évidente. 

Ven, m. vér. Apparence des choses. 
{ Sens de la vue. 

Vera, f. oéra. Extr. Bord, extrémité. 
Y. Orilla. f pl. Veras, vérité, réalité. 
{ Ardeur, chaleur activité.  adv. De 
veras, en vétilé. | Hombre de veras, 
homme vrai, franc. 

VERACIDAD, f. vérazidadd. Véracité. 

VERANADA, f. véranada. Temps d'été 
où les troupeaux vont paître sur les 
montagnes. 

VERAYADERO, m. véranadéro. En- 
droit où le bétail passe le printemps. 

Veranan, 0. véranar. Passer l'été 
quelque part. - 

Veránen, m. véranéo. Endroit où les 
bestiaux passent l'été. 

VERANICO, ILLO, tro, m. dim. de vé- 
rano. | Veronico de San Martin, été 
de la Saint-Murtin. 

VERANIEGO, CA, adj. céraniego.D'été. 
lg. Personne que l'été abat, rend 
malade. ) fig. Imparfuit. 

Veraao, m. vérano. Eté. 

y ERATAO, m. vératro. Ellébore blanc, 
plante, ° 

Veraz, adj m. et f. réraz. Véridique, 

sincère 


Vensat, adj. m.et f. vérbal. Verbal. 

VENDBALMENTE, adv. vérbalménnte. 
Yerbalement. 

Veanasco, m. vérbasko. Bouillon 
blanc. Y. Gordolobo. 

Vensexa, f. verdéna. Verveine. | fig. 
Coger la verbenu, se lever de grand 
matin pour se promener. 

VERBERACION, f. cerbérazionn. L'ac- 
tion de l'eau, du vent qui frappe quel- 
Que part, verberation de Vair. 

Venberan, a. oœerbérar. Frapper, 
battre. en parlant du vent, des eaux. 

Venbicrnacia, adv. lat. cérbigrazia. 

r exemple. 

Verso, m. cvérbo. Mot, terme. | 
Verbe. 

Vensosipan, f. vérbessidadd. Ver- 
bosité. 


VERSOGISIMO, MA, adj. sup. de ver- 
boso 


VERBOSO, 84, 9dj. vérbosso. Verbeux. 
VarceLi, m. Géogr. vérzéli. Virceil. 
Vxapacuo, m. vérdatcho. Vert päle. 
Venpan, f. vérdadd. Vérité. | Vérité, 
certitude, évidence. |] Vérité, uxiome. | 
Vérucité. | Sorte de pâté fait avet de la 
viande, des coufitures, etc. P Verdad de 
Perogrullo, vérité que tout ie monde 


sait. , 4 la verdad, ou de verdad, en * 


VER 1067 


vérité, certalnement. ¡ Bien es verdad 
il est vrai ue. À Ês verdad, la vérité 
est que: Hombre de verdad, homme 
véridique. ; La verdad amarga, la vé- 
rité offense. & Por cierto y por la ver- 
dad, en vérité, très-certainement. [| Tra- 
tar verdad, être frunc, sincère. | Ver- 

d es que, ou es verdad que, la vé- 
rité est que. |: Si va à decir verdad, 
s'il faut dire la vérité. [ Boca de verda- 
des, homme franc, véridique. | No todas 
las verdides son para .¡ichas, toutes 
vérites ne sont pas bonnes à dire. 

VERDADERAMENTE, adv. vérdadéra- 
mennte. Véritablement, vraiment. 

VERDADERÍSIMAMENTE, adv. sup. de 
verdaderamente. 

VenDADERÍSIMO, Ma, 80). sup. de 
verdadero. 

VERDADERO, BA, adj. vérdadéro. 
Vrai, franc, sincère. 

VenoaL, adj. m. f. vérdal. On le dit 
d'une sorte de prune verdátre. 

Vans, m. vérdé. Vert. | Verdet, 
vert-de-gris. Y. Cardenillo. [ Vers 
herhes qu'on fait manger veries aux 
chevaux. 1fg. Darse un verde, se 
donner du bon temps. ! adj. Vert, qui 
est de couleur verte. f Vert. On le dit 
de la première jeunesse. | Vert, qui 
n'a pas encore la maturité requise. { 
fig. No dejar verde ni seco, ravager, 
détruire tout. f Ay. 
lard encore vert. 
te gaillard. 

ERDE\, f. oérdéa. Verdée. 

VEnDean, n. vérdéar. Verdir, devo» 
pir vert. 

VERDECELEDON, m. rérdézélédonn. 
Vert Céladun. 

Verbecer, n. vérdézér. Verdir, de= 
venir vert. 

VERDKCICO, CA, ILLO, LLA, ITO, YFA, 

dim. de verde. 
_VenbaciLLo, m. vérdéziyo. Verdier, 
oiseau. 

VERDEESMERALDA, adj. vérdéésmé- 
ralda. Qu le dit de la conleur qui res- 
semble à celle de Pémera de. 

VERDEGAY,m.verdégur. Vert gai,clair. 

Venoecuzar, o. Verdir. V. Verdear. 

VenbeJs, adj. Y. Verdal. 

Venbexan, m. vérde. nar. Vert de 
mer. 

VERDEMONTANA, 
Vert de montagne. 

VanpgroL, m. cérdérol. Sorte de co- 
quillage. j Verdier, oiseuu. 

VERDERON, m. rérdéronn. Verdicr, 
oiseau. 

Venvoete, m. vérdété. Verdet, vert- 
de-gris. V. Cardenillo. | 

ERDEVEGIGA, M. Virdévéghiga. Vert 
de vessie. 


Viejo verde, vieil- 
Cuento verde, con- 


f. cérdémontana. 


1068 VER 


VEaDAZDELO, m. V. Verdecillo. 

Vaanix, m. vérdinn. Vordeur, dé- 
faat de maturité. | 

VERDISEGRO, GRA, adj. cérdinégro. 
D'un vert brun, foncé. 

Vaanixo, Ka, adj. vérdino. D'un 
beau vert, d'un vert éclatant. 

Vennissco, ca, adj. cérdisséko. À 
moilié sec. 

VanpoLaca, £. oérdolaga. Pourpier, 
plante. 


VERDOR, m. verdor. Verdure, cou- 
leur verte den arbres, etc. | ig. Ver- 
art force. | ig. Verdeur de l'âge, 


nesac. 
joe, sa, adj. vérdosso. Verdá- 


Verpovo, m. verdofo. Mousse ver- 
qui croit sur les pierres qui sunt 

dans l’eau, etc. 
A id f. oérdougado. Vertu- 


n. 
VesoucaL, m. vérdougal. Terrain 
Couvert de hallicrs. 
Veapuco, nm. vérdougo. Scion, jet, 
ton d’ s. [ Sorte de lame d'é- 
. | Scion, marque, impression que 
at les coups de fouet sur la peau. 
Boarreau. j fig. Cruel, inhumain. | 
g. Chose qui tourmente, remords. | fig. 
Pugar los azotes al cerdugo, donner 
verges pour se fuire fuuetter. 
VERDUGON, m. augm. de verdugo, 
dans le sens de marque de coups de fouet 
sur la peau. | Grand rejeton d'arbre. 
VeExDucciilo, m. dim. de verdugo. 
qe tuhercule qui se forme sur les 
Îles. | Rasoir étroit. 
VERDULERO, RA, $. vérdouléro. Ven- 
deur d'herbes, herbière. 3 Tratarse 
como unas verduleras, se traiter 
cun:me des poissardes. 
VERDUNENSE, s. et adj. vérdounénn- 
sé. Vurdunois. 
A se f. tool os 
. Verdor. Herbes potagères. || pl. Ver- 
duras verdures, tapisseries de ver- 
ure. 
Modus f. oéréda. Sentier, petit che- 
min. 


VEREDERO, m. cérédéro. Porteur 
d'un ordre ou avis à plusieurs villes, 
villages, etc. 

VEREDICA, ILLA, 1TA, f. dim. de ve- 
reda. 

Venca, f. Verge, baguette. Y. Vara. 
I eos antenwe de vaisseau. [| Ver. 
e.f er? ou corde d'arbalèto. À Verga 
iquito, mât, vergue de foc. 
eRGAJO, m. vergagho. Membre gé- 
nital du taureau et auires quadrupè- 
des. f Nerf de bœuf, 


Veac m. vsrgkél. Verger. l fig. 
Chose agrdahle à vols Pers 


VER 


Venceta, Í. vérghéla. Petite ba- 
V. Vergueta. 

VERCONZANTE, adj. m. f. vérgonzan- 
té. Bonteux. f Hooteux, qui cause de 
la honte. 

VERGONZOSAMENTE, alv. véryon3o- 
ssaménnté. Honteusemeut. 

VERGUNZOCICO, CA, ILLY, LLA, ITO, 
TA, adj. dim. de cergonsoso. 

Ve: cONZOSÍSIMAMESTE, adv. sup. de 
pl chape ds 

ERGUNZOSISIMO, Ma, adj. sup. de 
vergon 3030. | 

ERGONZOSO, 84, adj. vér70n:n580. 
Honteux, qui a de la hoote, timide. { 
Cosas vergonzosas. choses qu'on est 
bonteux de dire ou de faire. 

VARGUEAR, 3, guéar. Secouer, 
battre quelque chose avec une baguette. 

Vercüexza, f. vérgouennza. Honte, 
confusion. | Pudeur. f Timidité, em- 
barras. à Action bonteuse.  Hunte, in- 
famie. Y Point d'honneur. f Ser una 
mala cergüensa, être uue chose en- 
tièrement inutile. | Perder la verguen- 
za, se dévergonder, perdre toute pu- 
deur. | Sin cergüensa, effrontément, 
sans pudeur, 

Vencuez, m. oérguér. Arag. Huis- 
sier à verge. 

VenGusao, m. Arag. V. Verguer. 

Vencuxra, f. cérguela. Petite ba- 
guette, houssine, etc. 

VeRGuira, f. dim. de cerga. 

VERICUETO, M. cérikowéo. Lieu, 
chemin ápre, raboteux. | pl. 8g. Veri— 
cueles, détours, circonlocution. 

Vaainico, Ca. adj. véridiko. Véridio 
que, sincère. [ Vrui, véritable 

VERIFICACIOS, f. vérifikazionn. Véri- 
fication. 

Venirican, a. cérifikar. Vérifier. ] 
r. Se vérifier, s’accomplir. [ Verificarse 
la condicion, arriver en parlant d'an 
cas , d'une condition. | 

VERIFICATIVO, YA, adj. térifikalivo. 
Qui sert à vérifier. 

Venixa, f. vérina. Vérine. | 

Venisíxi, adj. m. f. vérisimil. Vrai 
semblahle. 

VERISIMILITUD, f. vérissimililouda. 
Vraiscmblance. 

VERISÍMILMENTE, adv. Vraiscmbla- 
blement. 

Venisino, MA, adj. sup. de vero. 

Verja, f. cérgha. Treillis, barrean, 

VERJICA, ILLA, TA, £. dim. de te:ja. 

VermMeso, Ja, adj. Vermeii. ; Pelo 
eermejo, poil roux. 

VeERMELLON, m. vérm-yonn, Vermil- 
lon, minium. 

VS RMicULADO D1, adj. rérmikoula- 
de. Arch. Vermicu:é. 

VenmicuLan, adj. m. f. vérmikoa- 


VER 
lar. Qui a des vers ou qui les engen- 


VERMIFUGO, GA, adj. vérmifougo. 
Méd. Vermifage. ? {ou 
VERMINOSO, 84, adj. océrminosso. 
Vermineux. 
VERNAL, adj. m. f. cérnal. Astr. 
Verual. | Printanier, du printemps. 
VERONA, f. vérona. Gévg. Vérune. 
Veróxica, f. véronika. Image de la 
face de Notre-Seigneur peinte sur un 
mouchoir. | Véronique, plante. 
VEROSÍMILMENTE, adv. vérossimil- 
ménnté. Vraisemblablement. 
VRRRACO, m. vérrako. Verrat, pour- 
ceau mâle. 
VERRAQUEAR, a. vérrakéar. Grogner, 
donner des marques de colère, etc. 
VERRIONDEZ, f. vérriondézz. Cha- 
leur des verrats, des truies, etc. en 
amour. [ fig. Herbes flétries. 
VERRIONDO, DA. adj. vérriondo. On 
le dit du verrai et des antres animaux 
en chaleur. || fig. Flétri, fané. 
Venaucania, f. vérroukaria. Herbe- 
aux-verrues, plante. 
ren ERRUGA, . vérrouga. Verrue, poi- 
0. 


VERRUGUICA, ITA, Ê. dim. de Ver- 
a 


ERRUGUIENTO,TA, 0d). vérrouguiénn- 
to. Qui a des verrues. 
VEnRUGUILLA, f. vérrouguiya. Petite 
verrue, 
VerSapisiMo, MA, adj. sup. de ver- 
sado 


VensaL, adj. vérsal. Imp. Capita- 
le, majuscule, en parlant des lettres. 

VERSALILLA, f. versaliya. Imp. 

lire de haut de casse. 

VERSALLES, Mm. vérsatés. Géog. Ver- 
stailles, 

Vensan, n. cérsar. Tourner, se mou- 
voir en rond. 

Vensanse, r.vérsarsé. S'exercer, de- 
venir habile. 

VensártiL, adj. m f. versatil. Qui 
fourne aisément. | Versatile. 

VERSATILIDAD, Í. cérsulilidadd. Ver- 
satilité. 

Vensenia, f. vérséria. Réunion de 
couleuvrines. 

VeER8ICO, 1TO, ILLO, ECILLO, etc. m. 
dim. de verso. 

VensiceLa, f. córsikoula. Liea où 
Yon ferme les livres de chœur. 

VERSICULARIO, M. versikoulario. Ce- 
loi qui a soin des livres de chœur. | 
Qui chante les versets. 

VensicuLo, m. cé sikoulo. Verset. 
J Verset, paroles suivies d'un répoos 
qu'on chuute dans l'oflice divin, 

VensiFiCACION,f. vérsifikazionn.Ver- 
stílcution, 


VES 4069 


VERSIFICABO, DA, adj. Versillé, e 
VERSIFICADOR, RA, 58. vérsifikador. 
Versiticateur. 
Veusiricar, n. vérsifikar. Versifier. 
VensiLLO, m. dim. de verso. Verset. 
Versiox, f. versionn. Version. 
Versista, m. oëérsista. Faiscur de 
petits vers. 
Venso, m. vérso. Vers. [| Sorte d'an- 
cienna conleuvrine. || And. Bon mot. É 
Verso suello, vers libres. 
Vens1a, f. cérsta. Vorste. 
A VÉRTEBRA, f. vértébru. Anat. Vertè- 

re. 
VERTEBRADO, A, adj. vértébrado. 
Zoo). Vertébré. 

VERTEBRAL, adj. m. f. vériébral. Vero 
tébral. 

VERTEDERO, mM. oériédéro. Lieu où 
l'on jette ou par où s’écoulent les eaux, 
ies immondices, etc. 

VERTRDOR, RA, 8. vérlédor. Canal, 
tuyau d'écoulement, gouttiére, égout, 

ERTELLOS, m. pl. vértétos. Raca- 
ge boules enfilées l’une à l'autre, qui 
acilitent le mouvemci.l des vergues. 

VERTER, a. vérier. Verser, répane 
dre. || Vider. [ Traduire d'une langue 
en une autre. | fig. Répaudre dans le 
public. divulguer. | fig. Abonder. 

VERTIBILIDAD, f. vértihilidadd. Fa- 
Sas à se mouvoir en tous sens, ou en 
rond. 

VERTIBLE, adj. m. f. cértiblé. Aisé à 
mouvoir en tous dens, ou eu rond. f 
Changeant, versatile. 

Verticat, adj. m.f. cértikul. Ven 
tical, perpendiculaire. J 

VERTICALMENTE, adv. vértikalménn. 
té. Verticalement. 

VÉRTICE, m. vértizé. Sommet de la 
tête. | Sommet d'un triangle, d'uno 
courbe, etc., point culminant. 

Venricipan, f. vértizidadd. Faculté, 
puissance de se mouvoir en tous sens 
ou en rond. 

VertieNTE, adj. vértiénnte. Versant, 
vidant, etc. f Aguas vertientes, eaux 
tombantes. [| s. Chute d’eau, pente d'une 
conduite d'cau, etc. s 

Venticix0s0, 8A, adj. Qui a des ver» 
tiges. ; 

Véatico, m. vértigo. Vertige. 

VERNTIGOSO, A, adj. vérligosso. Vero 
tigueux. , 

EUIEGARO: m. cértougado. Vertu- 
n 


Vesaxa, f. véssano. Sillon qui va da 
bout d'un champ à l’autre. | Carré de 
terre revfermé cutre deux sillons pa- 
rallèles. 0 

Vesicanio, m. céssikario. Vésicaire. 

VESICTLAR, adj. véssikoular. Vési- 
culaire. 60 


1070 VEZ 


VÉSPERO, EN. séspére. Brote du soir, * 
étoile du 


v ! sd Du à autre. Una ves, une Lu 
DT ESPERTISO, Hay j. céspórtino. ob i ir , | 
o meet 


Vesta, f. véste. Astrenu. Vesta. 
VestaL, f. véstal. Vestale. 


VestíuLo, m. vestidoulo. Vestihele. | d'un autre. y T. 


Vesnoico, 110, m. dim. de eestido 

VestiviLio, m. dim. de vestido. 

Vesn m. véstido. Habit, vête- : 
ment. } Ha 
de corte, habit de cour. |] Vestido do- 
minguero, hahit des dimanches. | Bg. 


Vestido de municion, seile à tous che: 
venx, chose hanulo, 
Vestibuza, f. V. Vestido. | Vête- 


mente sacerdotaux. ] Habit de distinc- ! 


tion. 

Vesniaio, m. oéstighie. Vestige, 
trace, empreinte du pied. ] Vestige, 
trace, suuvenir d'ene 

VasrTin, a. oéstér. Véur, habiller. PP 
Revérir. £ Rovôtir, couvrir. | Bg. Orner 
nn discours, un récit. | tte iser. ] 
Vestir las armas, ir. Se As 


tant des arbres, etc. | fig. S'enorgueil- 
: 3 , fig Se de contr de | d 
nuages. | Vestirse ya lever, quitier 
le le ii. On le dit d'en Lomme cobvalese 

à Vestuario, m. oéstouario. Arsem- 
D o closes nécessaires pour se 


vétir de feuilles, hotes sin à en | 


lir d'un emploi, etc. | fig 


Somme annuelle qu'on donne ! 


dana les cathédrales pour se fournir 
d'habits de chœur. | Endroit où 
comédiens s’habillent, magasin. | Ves- 
tiaire. | pl. vestuarios, diacre el sous- 
ses qui assistent le prêtre à Pao- | 


um, m. Géog. Vésuve. 


livier. 
VesuL, m. véssul. G 
Vera, f. oéta. Veine de métai dans 
une mine. | Veine du bois, du mar- 
pre slo aie d'une étoffe. | Ruban, 


VETADO, DA, adj. vdtado. Veiné, en 
periant du bois, des pierres. 

VarTEsano, 8. m. et adj. oétérano. 
Vétéran. 

VETERINARIA, € V. Aibeiteria. 

Verica, f. dim. de vets. 

Nena dim. de veta. Petite veine 
de métal 

Vez, e: dr Fois. Y Alternative, re- 
tour, victasitude, succession. | Temps, 
; peda: { Tour, og harias , perde 

rospeau de qui appar- 

DA etre JA la 00%, ou 
Por vez, successivement. | De une vez, | 


dog. Vesoul. 


d'une seule fois, d'un seul coup. En Y 


vez, en place, au lieu de.} Tai vez, ! 


lement complet. | Vestido | i 





où les ! geur. 


VIB 


par hasard. | Tel ves ou tal y tal ces, 

ou tal cual ves, quelquefois, de fois 
Cogerle 
on dans 
, place. 
Le Th les Anetiors 


las et se 
e q fois que.  Á eecos, ou á las ve- 
quelquefois. LE Dos oeces, 


ge pr | Suplir las esces de, 
Ai lieu de. 

Via, f. via. Chemin. V. Camino. 
Voie. [ ig. Voie, canal, entremise. 


Voie, 
VianiLidao, f. otabilidadd. Méd. 
eiabdls. Viable. 


Viabilké. 

ViaBue, adj. viablé 

ViADERA, f. le Porte-lices, os 
porte-lames. 

Vianon, tm. viador. Terme de mys- 
ficité. Voyageur, homme qui vit sur la 
terre. 

Viaoucro, m. viadoukto. Viaduc. 

Fe oiaghé. à  lnleementde 
eno 'un or. $ 

a e ri dr 
are d'aller, | ou Série 
te un autre. | Voyage, alliée et 
vers. ] Portion te qu e o 
voir commun, se r 
conduit particulier. os couduits sont 


ausui appelés viages. | Buen viage, bou 
vo 


de ves 


On le dit 1 


age. 
tAGERO, m. ofaghéro. Voyageur. 
ViAJADOR, RA, 8. oinohadar V 


VIAJAN, et adj. viaghante. Voye- 


VIAJAR, n. ciaghar. one 


MEET f. oiaghate. E voyage, 


Vesuco, m véssougo. Rejeton d'0=| Vial, adj. vial. Qui appartiont aux 


vo , Passages, etc. 

IANDA, f. vianda. Aliment, aourri- 
ture. | Mets qu'on sert E cable. 68. 
Sacrement de l'Eachari 

VLANDANTE, m. ce Le EE Voya- 
geur. | Passant, vagabond, 

ViaRaza, f. viaraza. Flux de ventre 
chez les chevaux. | Big. 

ANC adv. viarrékla. En droi 


con. viaiiko. Vintique. 
Vísona, f. cibora. 


F'eoseent, Na, adj. viborésno. De 


RON EIRE: m. viborésno. Vipereau. 
Visonu.La, f. dim. de biere 
VisoniLLo, m. V. Vidorezno. 
ViBRACION, f. vibrasionn.L'acuion de 

lancer, ete. | Y 
VIBRALIDAD, f. oibralidadd. Med. 


ibralité, 
Vinrante, 2d). oibranté. Qui lanee. 


vi 





VIC 


ViBaan,s. ribrar. Brandir, agitor. | 
Lancer, jeter avec force. | n. Faire des 
vibrations, en parlant d'une pendule. 

ViBráTIL, adj. vibratil. Vibratile. 

VIBRATILIDAD, f. oibratilidadd. Vi- 
bratilisé. 

| Vicaría, f. eikaria. Vicairie, vica- 
vat. 

Vicania, f. vikaria. Religieuse qui 
vient immédiatement après la supé- 
rieure. 

VicataL, adj. vikarial. Vicarial. 

ViCARIATO, m. cikariato. Vioariat. | 
Territoire soumis à un vicaire. 

Vicano, Ria, 8. vikerio. Vicaire. |] 
ar!j, Qui remplace, qui tient la place 
d''n autre. 

VICEALMIRANTA, f. ciséalnirante. 
Galère e 

 VICLALISIRANTE, M. viísdalmiranté. 

Vice-amira!, 

y ICECANCILLOR, m. visékansillér. 
er. 

Vicrcoxa11.14R10,m. cisékonsiliarto. 
Celui qui tient la place d'un conseiller. 

CE m. visékonsoul. Vice- 
C nsu!. 

_ VICECONSULADO, m. visékonsou/ado. 
Vive-consolat. . 

Vicavios, m. vizédioss. Nom qu'on 
donne aux papes, aux rois, comme te- 
Lant la place de Dieu. ; 

ViCEGERENTE, m. oiséghérénnié. Vi- 
ce-gérant. 

, VicuLecacion,f.visélégazionn. Vice- 
tion. 
¡SELEGARO: m. cizélégado. Vice- 


ICENAL, adj. vizénal. Vicennal. 
Vicexci0, m. visennsio. Géog. Vi- 


Vicaratrosa, m. cisépatrono. Celui 
Qui tient la place d'un patron. 
VicepentesciaRÍa, f. césépéniténn- 
Staria. Sous-pénitencerie. 
VICEPENITENCIARIO, m. oizépénitinn- 
Stario. Sous-pénitencer. 
air m. cizéproporsito. 
Celut qui tent la place, qui fait les 
clear de prevôt. { Sous-principal de 
collège. 
Viceragsinercta, f. visépréssidènn- 
sia. Vice-présidence. 
. VICEPRESIDENTE, m.cisépressidinntó. 
ice-président. 
. VICEPROVINCIAL, 12. Vizéprovinnzial. 
Vice-provincial. 
Vicexecion, m. visérrékior. Sous- 
principal. 
ViCERECTORADO, m. vizérrékiorado. 
La "place de sous-principel. 
ICFSENESCAL,m ciséssénéskal. Vice- 


VickvIMARIO, RIA, 20Í. ciséisimario. 


VID 4031 


Qui contient ou concerne le nembre de 
ng 

Vicésimo, Ma, adj. ciséssimo. Ving- 
tième. V. Vigésmo. 

Viceversa, adv. visévérsa. Au con- 
traire 


Vicsan, a. viziar. Vicier, gâter. | Al- 
térer, falsifier. | Vicler, annuler, rendre 
nul, Ë Corrompre, pervertir les mœurs. 
fig. Mal inserpréter. ] r. Se pervertir, 
se corrompre. ] Se gáter. 

Vicio, m. eisio. Vice. |] Vice, faute, 
erreur, fausseté. | De vicio, par hahi- 
tude, sans besoin. { El vicio favorito, 
péché mignon. | 

Viciosausnre, adv. viziossaménaié. 
Vicieusement. 

_VictosisiMAMENTE, adv. sup. de ef- 
ciosamente. 

Viciosisimo, MA, adj. sup. de oi- 


Vicioso,sa, adj. oisiosse. Vicieux. | 
'D, au mal. 

Vicisitud, f. vizissiloud. Vicissitude. 

VICISITUDINARIO,BIA, adj. vizissiton- 
dinario. Qui arrive alternativement ou 
successivement. 

Vicrima, f. cfktime. Victime. | Ag. 
Victime. an 

Vicrimanio, m. cikfimario. Vicii- 
maire. 

Victor,m. víktor. Employé fréquem- 
ment comme interjection de joie et 
d'applaudissement. Vivat, bravo. 

ICTOREAR, a. viktoréar. Applaudir. 

Victoria, f. viktoria, Victoire. 

Victoria, interj. viktoria. Victoire ! 

VicrontaL, adj. m. f. Ce qui appartiene 

la victoire 


ViCTORIOSAMENTE, Adv. vikioriossa- 
ménnté. Victoriensement. 
Victon1080,sa, adj. víktoriosso. Vio- 
cut f. vikougna. Vi 
COR A, f. vi na. e. 
Vin, f. cid. Vigue. f Via salvage, 
vigne sauvage. 
IDa, f. vsda. Vie. { Vie,état, profes. - 
sion qu'on embrasse. | Vie, alimenta, 
nécessaires à la subsistance. |) 
Vie, état de grâce, en termes de dévo= 
tion, | Vie, béatitude éternelle. P Por 
vida de sanes, morbieu, murbieu. f 
Despreciar la vida, faire bun marché 
de sa vie, lenpoeere Len esto le va la 
cida, íl y va de se tête. | Ir pasando 
la vsda, passer ea vie. | Vida mía, ou 
mi vida, Expression de tendresse; m3 
vie, mon cœur, | Buscar la cida, cher. 
cher sa vie, de quui vivre. y Rechercher 
la vie, la conduite de quelqu'un. | Con= 
sumir la vida, consumer sa vie dans 
la peine, etc. | Dar mala vida, rendre 
la vie dure, meltraiter, etc. j Darse 
duena vida, se douner da bon temps, 


4072 VIE 


mener jogeuse vie. | Daber la vida, de- 
vuir la vie, avoir une obligation extrè- 
nie. | De por cida, pour la vie, tou- 
jours. } En mi vida, ou en la vida, de 
la vie, jamais. En vida, pendant la 
vie. ] Escapar la vila, sauver sa vie, ] 
Gastar la vida, passer la vie. | Hucer 
vida, vivre ensemble, en parlant d'un 
mari et d'une femme [ Perder la vida, 
perdre la vie, mourir. | Por vid :, sorte 
de prière, de sppienon] Ex., Por 
cita tuya que hagas esto, faites-le 4° 
vuus en cite: | Por vida, ou prrvida 
mia, sur ma vie; sorte de serment af- 
flrmauif. | Ser de vida, on le dit d'un 
malade dont on espère la guérison. f 
Luca vidas,hamme qui épie sans cesse 
les actions d'autrui. | Perdona vidas, 
fanfaron, rodumont. { Tener siete vid 18, 
avoir láme chevillée dans le corps. 

Vinexre, adj. vidénnté. Autrefois on 
appelait ainsi les prophètes. 

.Vivatano, w. vidriado. Poterie ver- 
nissée. 

Vinuian. a. efdriar. Vernisser de la 
poteric. | Vidriarse los ojos, on le dit 
des yeux d'un moribond qui se cristal- 
lisent. 

ViDRIBRA, f. vidriéra, Vitrage. ] Vi- 

e, cloison en vitres. 
¡rieria,f. oidriéria, Verrerie. 
Fu Le vidriéro. Verrier. [] Vi- 
er. 

Vibrio, m. vidrio. Verre | Vaisseau 
de verre. f Pués. L'eau, le cristal des 
canx. ] fig. Chose fragile comme du 
verre. | tig. Personne susceptible, qui 
se fâche de tout. P Buyertas de vidrio, 
verroterie. 

Vinrioso,s4,adj. vidriosso. De verre, 
fragile. [| ig. Glissant. On lo di: d'un 
pavé couvert de verglas. [ fig. On le dit 
dos choses délicates à mauier. [ fig. 
Susceptible. 

V.ocal, adj. m.f. vidoual. Qui ap- 
p: tent an veuvage. 

ViFsaz0, m. augm. fam. de oejejo. 
Vieillard, décrépit. 

Viesecito, m. dim. de viejo, Petit 
vicillard, vieillot. 

-ViRJEZUELO, LA, adj. dim. de viejo. 

Viejisimo, MA, adj. sup. de vtejo. 

Vieso, JA, ad]. tiégho. Vicux, qui 
est âgé. | Vieux, ancien. { Vieux, usé. 

Y Viejo verde, coquard, vieillard qui 
fuit le coquet, le galant. | iz. Perro 
ciejo, homme extrêmement fin et rusé, 
- vicux malois. ] Soldado viejo. V. Vete- 
rano, | Tener alguna cosa de viejo, 
uvoir quelque vieille habitude. | Vieja 
fué, y no se coció, on le dit lorsqu'on 


ellégue une excuse impertinente et ri- 
.dicule. | fan. jos, 
tempor pl. Viejos, cheveux des 


VIG 


Virxa, f. ciéna. Géogr. Vienne. 

Viesexse , s. et adj. ciénénnsé. 
Vicanots. 

ViENTECILLO, Mm. dim. de ciento. 
Petit vent doux, léger. 

Viexto, m. viénnto. Vent. ] fig. Vent, 
chose légère, pen solide. ff: Vent, 
vanité, orgueil. | El vienta decae, on 
afloja, le vent motlit [| Tomar viento, 
prendre. gagner le large. | fig. Tr con- 
tra viento y marca, aller cuntre vent 
et maréo. || Viento antes, ou contrario, 
vent devant, vent debaut. [| Viento de 
cuartel, vent de quartier, vent largue. 

Viento gallardo, veut gaillsrd. à 

tento en popa, vent en Pope | Ganar 
el viento, gagner au vent, le dessus du 
vent. ] Caer bajo el viento, tomber sous 
le vent. [| Estar bajo el viento, être sous 
le vent. | Poner el viento sobre las ve- 
las, metre le vent sur les voiles. | Te- 
ner el viento hácia atras, ou en popa, 
avoir le vent en poupe, le vent arrière. 
lg. A buen ciento ea la parta, V. 
Parva [| Cosas de ciento, choses inu- 
tiles, de peu de valeur, etc j fig. Dar 
el viento, conjecturer, présumer. ! Free 
con el viento que corre, suivre le tor- 
rent. | Moverse á todos vientos, tourner 
à tout vent, être léger. 

Viextue, m. viénntré. Ventre. f In- 
testin:, issues des animaux de bouche- 
rie. [ Ventre. estnmac. f fig. Ventre, 
creux, capacité. | Ventre, partie renflée 
d'une touteille, etc. | Desde el vientre 
de su madre, dès le ventre de sa mère, 
dès sa naissance. f Reses de vientre, 
qe brebis, vaches qui portent sou- 
vent. 

VIENTRECILLO, m. dim. de vientre, 
Ventricule. 

Vienxes, m. viérnés. Vendredi. | 
Jour maigre. f Cara de viernes, figure 
de carême. | La semana que no tenga 
viernes, la semaine des trois jeudis. 

Vica, f. Poatre. [| Viga de Ingar, ar- 
bre de pressoir., 

Vicenrs, adj. m. et f. cighénuté. En 
vigueur, 

. VIGÉSIMO, MA,adj. vighéssimo. Ving- 
titue. f En vigésimo primo lugar, 
Y ingt et unièmement. 

Vicía, f. vighin. Echauguette, gué- 
rite élevée. || Vedette, sentinelle. f 
Mar, Vigic. 

Vicinaxcia, f. Vigilance, attention. 

ViGiLANTE, adj. vigilanté. Vigilant, 
attentif. 

VIGILANTEMENTE, adv. vighilanté- 
ménnté. Vigilamment. 

VIGILANTISIMAMENTE, adv. sup. de 
uqranemente. 

VIGILANTISIMO, MA, adj. sup. de ví. 
gilante. 


VIL 
Vier . ol E 
es LAR,D. vighilar. Veille sur uno 


ViGILATIVO, VA, adj. vighilativo. Ce 
qui ne permet pas de dormir. 

Vicizta, f. vighilia. Veille. { Veilles. 
Veille d'une féte, vigile. | Office qui se 
dit la veiile d'une fête. 


pu m. vigor. Vigueur, force, so- 


Viconan, a. vigorar. Donner de la 
eur, fortitier. 
IGOROSAMENTE, Adv. 

ménnte. Vigou eusement. 
Vicunosivan, f. vigorossidadd. Vi- 

guenr, foice, fermeté. 
ViconosisiMAMENTE, adv. sup. de 
vigorosamente. 
IGOMISI3IMO, MA, adj. sap. de vigo- 
30. 


ViGOROS0,SA, adj. vigorosso. Vigou- 
reux 


Vicotas, f. pl. vigotas. Mar. Vigots 
ou bignts. 

Vivuería, f. viguéria. a UE as- 
semblaye des poutres d'un bâtiment. 
SONATA f. dim. de viga. Petite pou- 


VinveLa, f. viouéla. Instrument à 
cordes,espá:e de guitare. 

Vinur Lista, m. viouelisfa. Celal qui 
pince la guitare. 

ViL, adj m. et f. vil, Vil, bas, abjcct. 

Vilano, m. viluno, Cuion de la fleur 
du chardon. V. Milano. 

ViLuza, f. vtleza. Qualité de ce qui 
est vil. | Bassesse, action vile. 

ViLIPENDIAR, a. vilipénndiar. Vili- 
pender, traiter avec mépris. 
li wm. vilipenndie. Mépris, 

ain 


VILISIMAMNENTR, adv. sup. de vil- 
mente. 

ViLisiMO, MA, adj. sup. de oil. 

ViLuenTs, adv. vilménnie. D'une 
manière vile. 

Vito, s. vilo, Mot usité seulement 
dans la phrase adverbiale En tilo, en 
pa j Ag. En l'air, avec peu de soli- 

1 


te. 

ViLORDO, DA, adj. vilordo. Lourd, 
pesant, lent, paresseux. 

ViionTa.f. vilarta. Anneau fait d'nne 
branche verte et flexible. { Sortie de jea 
de paume usité dans les villages de le 
Castille. 

Vazua, f. inus. oiya. Maison de cam- 
pagne, ferme, métairie. à Bourg. 

ILLADIEGO, M. On ne le dit que 
dans cette phrase Tomar, coger las de 
eilladiego, décamper. 

Vinraur, m. viyaghé. Village. 

V-LLANAGE, m. viyanaghé. Meno 
pe: le des villages, le paysan. [ Ro- 
turc 


vi 
vigorossa- 


VIN 1073 


VILLANAMENTE, ady, viyanamennis. 
D'une manière basse, abjecte. 

ViLLANCICO, m. viyanziko. Sorte de 
cantique, d'vde sacree, etc. | Noël, etc. 
l pl. fx. Villancicos, paroles, répon- 
ses frivoles. 

ViLLANCIQUERO , m. viyansikéro. 
Chansonnier, fureur de cantiques. 

ViLLAxCUUN, m. iron. ety1ntchonn, 
Rustre, grossier. 

VILLANERÍA, f. V. Villania, villa. 
nage. 

ILLANRSCN, CA, 2d). viyanesko. Vil- 
lageuis de vi:lage. 
ILLANIA, $. viyanta. Bassesse do 

naissance, roture, etc. j Action basse. 

VILLANICO, CA, ILLO, LLO, ITO, ad). 
dim. de villano. 

ViLLanisi80, MA, adj. sup. de oil- 

no 


ViLLASO, Na, adj. viyano. Roturier. 
Personne du commun. | Villageois. | 
stre, grossier, impoli. | Bas. 
VirLano, m. viyguo. Villanelle, 
ViLLANOTR, m. aug. de villano. 
Viniar, m. Village. V. Village. $ 
. de billard. Y. Billar. Qualité, prt- 
ILLAZGO, M. viyazgo. Quali 
vilége de bourg, se Ÿ, Villa. ar 
sur les E 
ViLLeta, f. dim. de villa. 
ViLtICA, STA, f. dim. de oilia. 
ViLLivixa,f. otyivina. Sorte de toile. 
ViuLoria, f.viyoria. Métaire, ferme, 
maison de campagne. V. Caseria. 
ViLLORIS, m. viyorinn. Sorte de gras 


drap. 

ViLLORtO, m. viyorio. Hameau. On 
ledit par mépris d'une petite ville mal 
Laca e, etc. e , 

iles adj. m. et f. ciminal. Vi. 
minal. 

Vinacena, f. vinaghéra.Vese où l'on 
sert le vin. f Burette pour la messe. 

Vinaone, m.vinagré. Vinaigre. | 8g. 
Chose qui change de hien en mal. 

Vinacnena, f. vinagréra. Peut vase 
pour mettre du vinaigre. 

VINAGRERO, m. vinagréro. Vinai- 


er. 

VINAGRILLO, m. dim. de vinagre. | 
Vinaigre faible. | Ancies fard. ¡ Sorte 
de vinaigre rosat. 

VINAGROSO, SA, adj. vinagrosso. Qui 
a l'humeur aigre, difficile. 

Vixanigco, m.vinariégo. Vigneron. 

VixaTERÍA, f. vinaléria. Commerce 
de vins. Cabaret. 

Vinateno, m.vinaféro. Marchand de 
vins. 

Vixático, ca, adj. vindtiko, Du vin. 
LAS f. vinaza. Piquette, petit 

n. 
VixA20, m. einazo. Vin très-fort. 


60. 


1075 _yIO 
Vincartsvinta, f. eómnkapérvinnta. 
Pervenche. 


VixctLASLE, adj. ra. et f. cinnkoula- 
blé. Qui peut se substituer. 
VixcnLacion , f. vcinnkoulasionn. 
Substitutton. 
Vixcuzan, a. vinaboular. Substitser 
des biens, les grever de subetitulions 
A fig. Fonder, appuyer sur. Lr. fig. 
P er, rendre darable. 
ixcuwo, m. oinnkoule. Lien. | 
Subetitution des biens d'une famille 
eux aînés, oic. | Servitude, reduran- 


ce, eic. 

Virozmanro, m. cinndémerio. Ven- 
démiaire, premier mois de l’année ré- 

bhosine Français. 

Vinpicacion, l.cinndikastonn. Ven- 
| roses { L'action par laquelle on rend 

chacun ce qui lui appartient. 

Visaicar, a. vinndiker. Venger une 
injure. |] Revendiquer son bien. { Dé- 
fondre, suriout par écrit, un homme 
attsqué injustement. 

Vinpicativo, va, adj. vinndikatiee. 
Vindicatil. V. Vrugativo. Y Apolngé- 


ve. 
Dr f. cinndikia. Vengeance. 
Y. Vengensa. | 
VINICO, ILLO, 170. m. dim. de Vino. 
Viniesia, f. ciniebla. Leugue de 
chien, cynoglosse, plante. 
Vinirino.na,adj. viniféro. Vinifère. 
VixiFICACION, {. cinifikasionn. Vini- 
Acation 


Vino, m. viso. Via. | fig. Chose qui 
trouble la raison. ] Vino blanco, mus- 
cadet, vin qui a le goût de muscal. f 
Dijo la leche al vino, bien venido seas, 
amigo, vin sur lait rend le cœur gai. 

VINOLENCIA , Í. ul te. Hro- 


gnerie. 
— VINOLENTO, Ta, ad. cénoléanto. Ivro- 
gue ou ivre. 
Vinosinao, f. vinossidadd. Qualité, 
propriété du nm. . 
OSO, SA, adj. vinosso.Vineux. 
Via, f. vigna, Vignolie. | ig. Vigac 
-du Scigneur, l'Eglise. $ fam. Como 
hay vin rs, expression afirmative; cer- 
taivement, eur mon honneur. [ fam. De 
mos vidas rengo, mauière d'exprimer 
qu'on est innocent d'une chose. 
ViñiaADERO, m. vignadéro. Paysan qui 
garde les vignes, inessier. 
Viñavoe, Ra, S. e jor Vigneron. 
Viso, m. vignedo. Vignoble. 
Viñano, m. vignéro. Celui qui a sor 
bien en vignes. 
ViRsras, f. vignetass. Vignette. 
Vilca, ITA, f. dim. de viña. 
ViñusLa, f. dim. de viña. 


V LA, f 1 . y 
\, Volta ciela. Viole. 1 Violette 


VIR 


VHRÂcuo, uza, ad). diolaséo. Vio:ct. 

VioLAciox, f. vtolasionn. Violation. 

VioLADO, Ba, adj. violado. Violet. } 
Viola. Oa le dit du sirop, du miel où 1 
entre des violettes. 

VIOLADOR, Ra, 5. violador. Viola 


teur. 

Vienan, a. vfolar. Violer | Violer, 
faire violence. [| Profaner une église, 

VioLanin, ma. siolarto. Arag. Pen- 
sion evnuelle que fait à la personne qui 
enue en religion celui qui possède ses 
biens paternele. 

Vionexcra, f. violénasis. Violence. 
| Ag. Violence, viol 

NTANENTE, edv. oiolénnia- 

ménntó. Violermnrent, 

Viocaxran, a. violénafar. Violenter, 
contraindre. | fig. Foreer. 

ViOLENTISIMAUENTE, adv. sup. de 
violentamente. Très-violemment. 
; VioLanTisiMO, MA, adj. sup. de oio- 


$0 > 

VIOLENTO, TA, adv. violénnio. Vio- 
lent, impétueox. ] Forcé. | Ug. Violent, 
fouguenx, colère, - f 
taire à la raison. | Poner manos vto- 


lentas, frapper, ter un ecolésias- 

tique. 

a soL8TA, f. violéla. Violette, petite 
eur. 


Viouir, m.violinn. Violon. 

Vi0LINISTA, m. ciolinísta. Habile 
violon. 

Viouista, m. ciclista. Viotiste. 

Vionox, m. violonn. Viuloncella , 
basse de violon. 

VioLoxciLLO, m. dim. de vtolon. 
Petit vioton. j Mauvaisjousur de violou, 
racleur. 
es NA, edj. vipérine. De vi. 

re. 


ViQUITORTES, m pl. cékitortes. Mar. 
Courbes qui servent à former les jar- 
dins ou balcons d'un vaisseau. 

Viña, f. vira. Sorte de trait ou do 
flèche mivce et trèr-aigué. ] Trépoint 
ou trépuinte de soulier. 

Vinana, f. virada. L'action de tour- 


Ro cr. . 
“Vinanon, wm. eérador. Cábleau pour 
virer 


ViRan, a. viror. Mar. Virer. 
| VinaTON, m. viratonn.Sorte de jave- 
ot. 


Vinazon, m. virasonn. Vent de mcr 
qui souffie ordinsirement le jour. 
ViREINA, f. cirréina. Vice-reine. 
«VIREINATO, f.cirreinato.Vice-royaut:. 
Vingiso, m. V. Fireimalo. 
Vino, mm. virée. Verdier. 
Viney, m, rérres.; Vide-rui. 
ViRGA-ÁUREA, f.virga-aouréa. Varo 
dorée, verge d'or, plante. 


VIR 


. Viaces, f. virgénn. Vierge. Y La 
Sainte Vierge, la Vierge Marie. | Pan 
de cera ciryen, marquelte, pain de cire 
vierge. | Raiz cérgen, sceau de Notre- 
Dame, plante. 

VIRGILLANO, NA, ad). virghiyano. De 
Virgile. 

IRGINAL, adj. m. et f. cirghinal. 

Virginal. 


IRGÍNEA, f. virghinéa. Tabac de la 
Virginie. 


; dus NEA, adj. cérghinéo. Vir- 
ginal. 

Venu f. cirghinidadé. Virgi- 
ni 


Vino, m. virgo. La vierge, un des 

signes du godisque. } E 

ÍRGULA, f. virgeula. Petite verge, 
begucile, houssine. | Virgule. V. Ver- 
gulilla. 

VincotitLa, f. virgouliya. Guille- 
met. | Virgule. 

VIRGULTO, m. virgowlto. Arbusto, 
arbriaseau. 

Vin, m. viril. Verre blanc, glace 
quen met devant une estampe, ec. | 
Sorte de boite à deux glaces qui ren- 
ferme l’hostie qu'on met dans un s0- 
leil. P adj. Viril. 

. VIRILICAD, f. virilidada. Virilité, âge 
viril. | Vigueur, activité, 

ViniLMENTE, adv. Virilement. V. Va- 
rontimente. 

Vinso, m. cirio. Verdier, oiseau. 

ViRIFOTENTE, adj. m. et f. viripo- 
ténnié. Nubile. 

ViroLa, f. virola. Tige, arbre d'une 
roue. 

VIROLENTO, TA, adj. virolénnto. Qui 
a la petite vérole, ou qui en estmarqué. 

Virox, m. angm. de Vira. 

Vinoso, sa, adj. virosso. Vireux, qui 
dent du poison. 

VinorAzo, m. augm. de Virote. 

Vinotazo, m. cirotasa. Coup de ja- 
velot. V. Virots. 

Vinots, m. oiroté. Sorte de javelot, 
de dard ou de flèche. ! Jeune désœu- 
vré, batteur de pavé. |] Niche qu’on fait 
en carnaval. || Billet d'invitation. ) Long 
fer qui fait partie du carcan qu'on met 
au cou des esclaves. | And. Cep de vi- 
goe de trois ans. | Mg. Mirar por el vi- 
rote, veiller, être attentif, se tenir nur 
ses gardes. { Traga virotes, sobriquet 
qu'on donne aux persunnes qui atfec- 
tent une gravité ridicule. 

VirotibLO, m. cirotiyo. Etresilloo, 


IROTON, M. augm. de virote. 
GA PUAL adj. m. et f. cirtoual. Vir- 


VIRTUALIDAD, f. virtoualidadd. Vire 
tualito. 


VIS 1075 


ViaTUALMENTE, adv. virioualména- 
té. Virtuellement. 

Viaton, f. virtoud. Vertu. | Vertu, 
droiture, probité. | Force motrice, en 
termes de mécaniqne. | Verto, effica- 
cité d'un sacrement. | En virtud de, en 
vertu de. ] Hacer virtw1, agir, se con- 
duire comme il faut. | No ser virtud. 
On le dit d'une action faite pour une 
autre fin que celle qu'elle paraît avoir. 
il Varita de cirtudes, baguette de 
jouenr de gobelets. | Vir vencen 
señales, on peut être honnête homme, 
Quuiqu'on ait les apparences contre ani. 

VIRTUOSAMENTE , adv. viriouossa- 
ménnié. Vertueusement. 

VIRTUOSISIMAUENTE, adv. sup. de vire 
tuosamente. . 

Virtuosisio, Ma, adj. sup. de eir- 
fuoso. Tres-vertuevX. 

VinTUOSO, SA, adj. virfouoseo. Ver- 
tuenx. ] Puissant, efficace. à 

Tes el pg en 

loyé au pluriel, víruelas. te vé- 

role. Viruelas locas, petite vérolo 
volante. poses icado de viruelas. 
marqué de petite vérole | Hoyoso de 
viruelas, gravé de petite vérole. | 
Marcas, señales de viruelas, stigmates. 

VIRULENCIA, f. viroulénnzia. Chi. 
Virus, venin. | tig. Malice, maliguité. 

VIRULENTO, TA. adj. viroulennto. 
Qui a du virus. V. Ponzoñoso, ma- 
ligno. | Ag. Insidieux, plein de del. 

Vinos, m. virous. Méd. Sanie, pus 
séreux des uières. 

VIROTA, f. virouts. Copesu qu'on en- 
lève avec le rabot. 

Visace, m. oissagé. Mine, grimace, 

Visan, a. vissar. Viner, mettre un 
os que los Espagnols appellent vísiv 

ueno. 

ai aL, adj. m. ot f. véisséral. Vis- 

ra 


Viscænas, £ pl. viszóras. Viecdres. 

Viscosipab,f. ciekossida de. Viscosité. 

rose sa, adj. viskoeso. Visqueux, 

vent. 
a Visana, f. vissóra. Visidre de casque. 
j Sorte de guérite. a 

als ne f. vissibilidadd. Visibi- 
lité. 

Visesus, adj. m. et f. wissiblé. Visible. 
j Visible, manifeste. | 

Visteusuente, adv. vissibléménate. 
Visiblemens. 

Visicono, m. vissigodo. Peer 

Vision, m. vissionn. Vision. | Ohjer 
qu'on voit, surtout s’il est ridicule, 
effrayant. ] Vision, chimère, idée fantas- 
tique. | Ver visiones, donner carrière à 
son imagination. 

VisioxaRiv, RIA, adj. cissiomario. 

ionpeire. 


¿076 Vis VIT 


Vista, m. oissir. Visir. | au premier aspect. ! À vista, à la vue. 
VisiTA, f. vissita. Visite. | pl. Wisé- | à Auprès, en comparaison de. ] 4 vis- 
tes, visites, allées el venues fréquentes | ta, ou d la císta, en face anprés, en 
qu'on fait à la taverne, etc. vue, sans perdre de vue. Í A la vista, 
Vistiacion, f. viesitazionn. L'action | sur-le-chump. | A media vista, legére- 
de visiter. | Visitation de la Vierge. ment. || fiy.Comerou iragarcor la vis- 
Visiravon, na, s. vissitador. Celui | ta, regarder de travers.d'un œilirrité. 
qui fait de fréquentes visites. | Visi- ¡ Conocer de vista, connaître de vue. 
- teur. Y Visttadores 1e boJlega, rats de | ig. Er“har la vista, jeter les yeux sur. 
cave, commis aux aides. As una vista, avoir l'œil sur. 
Visitan. a. oissitar.Visiter, aller voir. | En vista, eu égard à. ji Perderse 
Visiter, faire la visite d'un diocèse. | | vista, se perdre de vue. ] Poner la vis- 
star los altares, faire une stavon à | fa, avoir en vue. | Tener á la vista, 
chaque autel. fr. Se visiter, se faire | avoirsous les yeux. f Tener vista nlgu- 
visite. | S'instruire en parlant d'un | na cosa, plaire à la vue. [| Vista de 
vcés. ojos, connaissance qu'on prend a'une 
Visitica, TtLLA, f. dim. de visita. chose par soi-mème. | pl. Vistas, en- 
Visivo, Va, adj. vissieo. Qui peut | trevue. Y Présenta que deux futurs 
voir. époux s'envoient la velile des noces. | 
VisLuUyarar, a. et r. visloumbrar. | Jours, fenètres d'un édifice. f Balcon, 
Entrevoir, voir obscurément. | Ag.Con- | galeries, fenêtres qui donnent sur la 
pañire imparfaltement, conjecturer; en- | rue, surtout en parlant des couvents. | 
b'evoir. Vistazo, m. oístazo. Coup d'œil 
VisLUMBRE, f. vissloumbré.Faux jour, | superficiel. | Dar un cistaso, regarder 
Jumière incertaine, lueur passagère. | | en Fes 
fig. Conjecture, soupçon, indice. | Ag. ISTILLAS, f. pe vistiyas. Lieu 
Counairsance donteuse. | fig. Ombre, | élevé d'ou l'on découvre nne grande 
apparence. étendue de terrain. 

180, m. visso. Hauteur, lieu élevé | Visto, adj. visto. Va, mat qui se 
d'où l'ou voit au loin. | Surface lisse. | | mel en espagnol à la murge d'une re- 
Og. Couleur, prétexte, apparence. quête, etc. || A escala vista, à décou- 
Point de vue sous lequel on envisa- | vert. | Visto es, cola est clair, incon- 
ge une chose. | fig. Ressemblance | testable. | Visto que, attendu que. 
apparente. | Viso de altar, sorte de VISTOSAMENTE, adv. vistossaménnté. 
voile movté sur un chássis qu'on met | Richement. 
devant le tnhernacle. | Alviso,á la vue | VistosisimaMRNTE, adv. sup. de vis- 
de. | fig. Hacer bueno, ou mal viso, | tosamente. 
effacer quelqu'un, l'emporter sur lui | VistosísiNo, WA, adj. sup. devistoso. 
par ses qualités, etc., ou eu contraire. | Visrosn, sa, adj. visiosso. Beau, 








f À des visos, à deux fins. agréable à voir, riche. 

Visncovo, Da, s. et adj. vissogodo. |  Visuai., adj. m. et f. vissoua!l. Vi- 
Visigo'h. suel. 

Visor10, nia, adj. 0 ssorío Visuel. Visona, f. vissoura. Roconnaissince 


Víspera, f. oispera. Veille. f pl. | qn'on fait par ses propres yeux. | Exe= 
Visreras, une des parties du jour, sui- | men fait par des experts, etc. 
vant la division des anciens Romains. | Vitácona, f. vitakora. Habitacle. 
| Vèpres. | Ag.Como tonto en vésperas. | ViraL, adj. m. etf. vital. Vital. 
On le dit d'un homme qui reste inter- | VitaLiciO, CHA, €. et adj vitalisio. 
dit sans sujet, quí ne dit mot dans la qu está vie, qui dure pend int le vie. $ 
conversation, etc. | En cvisperas, à la | Renta oitaliria, rente viaztre. 
veille, sur le poinide. | Partir las vis- | VitaLiDAD, f. eflalidadd. Vie, mou- 
prats partager les vépres, terme de | vement, force vitale. 
éviaire. | Primeras vísperas, pre- VITALIZADO, DA, adj. vitalizado. Vi- 
mides vépros. talisé. 
Vista, f. vista. Vue. | Vue, in- | Vitaxno, DA, adj. vitando. Qu'on 
spertion, regard. |] Aspect des choses. | doit éviter, fuir. 
1 fig. Objet qu'on voit. Y Vue, les yeux VireLs. f. vitela. Génisse, jeune ya - 
f Vue, entrevue. & Vision, apparilun. [che | Guir do veau, vélin. 
' Vue, connaissa: ce claire des choses. | VitELiNA, adj. citélina. Bile qui est 
Ms. Vue, de tention, dess:in. f Coup ! d'un jaune foncé. 
Cal, Y Vue d'un ariét, d'une sentence. | Viterno.m. vitrrho. Géogr. Viterbe. 
h Opinion. $ Emploi de visiteur dans Virneo, 84, adj vítreo Fait de verre, 
a Couunes, à Hacer la vista gorda, | Y Vitreux. 
Fe 103 gros yeux. i À primera vista, :  VITRESCIBILIDAD, f. Vitrescibilité. 


VIV 


ViTRIFICABLE, adj. vitriikable. Vi- 
trifiable. 

VITRIFICACIOS, f. vitrifikazionn. Vi- 
trificalion. 

ViTRIFICAR, à. oitrifiktar. Vitrifler. 

ViTRIÓLICO, CA, adj. vitrioliho. Vi- 
triolique. 

_Viruouizan, a. vitriolizar. Vitrio- 


er. 

VirriOLo, m. oitriolo. Vitriol, cou- 
perose. 

ViTUALLA, f. vifouara. Victuuilles, 
vivres. | fam. Abondance de mets. 

ViTUPL:. BLE, udj. m. et f. vitoupé- 
fable. Blamuble, réprébensible. 

PERICO f. Bláme. 

ITUPERADOR, RA, 6. vileupérador. 
Celui qui blème. 

VITUPERANTE, adj. viltoupérante. Rlà- 
mant, qui bläme. : 

ViTUPERAR, a. viloupérar. Blámer, 
reprendre. 

ViTUPERIO, Mm. viloupéris. Blème, 
reproche. | Action honteuse. 

ViTUPERIOSAMENT+,adv. viloupérios- 
saménnié. Houteusement, ignominieu- 
sement. 

ViTUPEROSAMENTE, adv. Honteuse- 
Dicn:, ignomiuteusement. 

VITUPEROSO, 84, adj. vifoupérosso. 
Injurieux, autrageant. 

TIUDA, Í. oi . Veuve. 

Viuva, adj. vioudal. Du veuf. 

Vi0DEDAD, f. Veuvage, viduité. 

Viupez, f. viou1éz. Viduité, veuvage. 

Viuprra, f. dim. de viuda. Jeuno 
veive. 

Viuso, m. cioudo. Veuf. 

Viuno, DA, adj. Veuf. On le dit, par 
eat., d'ut:e tourterelle qui a perdu sa 
conpagne. 

. Viva, interj. qui exprime la joie et 
l'ap jou, b avo! bravo ! fm. Vivat, 
bravo. 


Vivac, m. vicak. Bivouac. 

Vivacinan, f. vicasidadd. Vigueur, 
force vitale. f Vivacité. 

VivacísiMO, MA, adj. sup. de vivaz. 
PERE adv. Vivement. ] Au ua. 

el. 

ViVANDERO, 85. vivandero. Vivandier. 

Vivaque, m. vivaké. Petit corps de 

rde pour les soldats qui font la ron- 

ela nuit. 

Vivaquean, n. Mil. Bivouaquer. 

Vivan, m. t:tar. Parc où l'on nour- 
rit les bêtes fauves. j Garenne. 

ViVARACRO, CHA, adj. vivuratcho. 

. Extrêmement vif. 

Vivaz, adj. cicaz. Vivace. } Fort, 

de ralla Y Qui a Pesprit vif, purçant. 
ÍYERES, m, pl. Vivres. 

Vivaza, f. vivéza. Vivacité, vigucar. 

) Vivacité, activité. | Vivacité, force, 


VIV 1077 


énergie d'expression. | Vivacisé, péné- 

tration d'esprit. | Saillie. | Rcssem- 

blance. [| Vivarité, action ou parole in- 

considérée. Una viveza, incartade, 

brusquerie. 

Re" PER0: ra, adj. Logeable, habi- 
e. 


ViviDor, na, $. vividor. Qui vit long- 
temps, vivace. | Hunime qui prend soja 
de ses affaires. 

Vividor., RA, adj. vivídor. Qui dure. 

VivienDa, f. Denseure, logis. 

Vivisxte, adj. Vivant, qui vit. ÿ Phil. 
Vivant, attribut des substances ani- 
nées | Alma viviente, âme vivanto, 

Vinricacios, £ vivifikazionn. Vivi- 

ton. 

Viviricanos, RA, 8. vivifikador. Co 
lui qui vivitie. 

Viviricar, a. civifikar. Vivifer. 

ViviFICATIVO, va, adj. vivifikalivo. 
Confurtatif. 

Vivirico, Ca, adj. vicifiko. Vivifique, 
qui a la propridté de vivitier. 

Vivipano,ra,2dj. viriparo. Vivipare. 

Vivir, nm. vivir. Vivre. | Durer, sub. 
sister. [| Avoir les moyens nécessaires 
pour vivre. f Vivre, habiter, demeurer. 

I Vivre dans la postérité. Vivre, s'ac- 
commoder au temps. ] Vivir á cuenta 
ou voluntad de otro, dépeudre de la 
volonté d'autrui, | Vivir en una casa, 
être en layer, babiter ure maison de 
mr de i Bueno es vivir para ver, il 
fait bon vivre, on appreud toujours. 
Como se vive se muere, telle vie, te 
Bn. 1 Viva / vive! cri de juie, d'appisa- 
dissement. | Vive Dios / vive Dieu. Sor- 
te de jurement. | Viva od. mil años 
ou muchos años. Remerciment d'un 
service rendu. | Vivir amuncebado, 
cohabiter, vivre aveu une femme. 4 Vi- 
vir romo caba lero, soutenir nublesse, 
d Vicir fuera del siglo, n'ètre plus de 
ce monde. f Vivir d lo grunde, vivre 
en seigueur, en grund scigueur, 

VivisimaMENTE, adv. eup. de 
mente. 

VivísiMo, mA, 8d]. sor de elos. 

Vivo, va, adj. vivo. Vif. | Vif, ¿ciao 
tant. | Vo, dégagé, débarrasser de tout. 

Estar en carnes vivas, être tout au. 

Vif, fougueux. | Tiès-ressembisnt. f 
g. Qui subsiste, qui a toute sa force. 

Durable. { Vif, diligent, prompt, ac- 
tif. y Vif,expressif, énergique, persus= 
sif. | Qui est en état de grace. ¿ Al ef. 
#0, au nuturel. f Guerra erva, guerre 
vive, animée, Y À viva fuerza, de vi- 
ve furce. i Cal viva, chaux vive. ] Car- 
ne viva, chair vive. | Carta viva, per- 
sonne chargée de dire de une 
chose qu'ou devait écrire. | Comer vivo, 
avaler tout vif. | Mouece d'une ves- 


10:8 VOL 
uanglante. P fg. Dar ou tocar 
en le vivo é SA ¿e rle à le 
teo, toucher, piquer au vif. [ En vice, 
ea vie. On le dit des ponrcesux qu'on 
¿chéte vivants et au poids. ] Llorar & 
lágrima viva, pleurer à chaudes lar- 
nes. | Mas muerto que vivo, plus mort 
que vif. 1 Peña viva ou piedra viva, 
roche vive, qui a ses racines profondes 
un terre. | Viva voz, vive voix. || Ojos 
civos, yeux vifs. | m. Pertie la plus 
¿rosse, la plus solide, la plus ¡a 
tante, || Partio saillante d'un bâtiment. 
À Gale des animauz, etsurtout du chien. 

Vizcacua, f. vizkatcha. Sorte de 
lièvre des Indes. 

ViZcaino, na, adj. Bisca 

Viacara, f. oishate. G 

VIZCONDADO,m.viz 

Virzconpe, m. Vicomte. 

Vizcoxpasa, f. Vicomtesse. 

UCA BIACO, ILLO, 1TO, m. dim. de 

0. 
OCABLO, m. vokablo. Mot, terme, 
parole. er 

VocABULARIO, m. vokaboulario. Vo- 
cabuluire. 4 Science, art. 

Vocaciox, f. vokazsionn. Vocation. |] 
V. Advocacion. | fam. Vocation, des- 
tinaion à un état. { Haber errado la 
vcacíiom, avoir manqué su vocation. 

VocaL, adj. m. vokal. Vocal. |". 
Voyelle. fm. Celui qui a droit de sut- 
y.ge dans une élection. Nous disons vo- 
caux au pluriel 

_Vocacuerxts, sdv. vokalménnid. De 
viye voix. 

VocaLizacion, f. vokalisasionn. Vo- 
œulisution. 

VocaLizan, a. vokalizor. Mus. Vo- 
caliser. | 

DATO, m. vokalivo. Gramm. Vo- 
ostif. 

VOCEADOS, RA, 8. vosdador. Celui 
qui crie, crieur, criailleur. 

Voczan, a. vozéar. Gueuler, crier, 
élever la voix. | Crier, annoncer. | Ap- 
peler à baute voix. | Gier, faire des 
acclametions. | ig. Mouvoir, incliner, 
en parlaut d’une pessiun. 

Vocería, f. vuseria. Craillerie, cla- 
mMéeur. 

Vocirzaacios, f.vosiférasionn. L'ac- 
tiou de prûner, de publier avec éclat et 
oslentation, louunge. 

VOCIFERADUR, RA, 8. v0siférador. 
Prôueur. 

VocirERAR, 0. V. Vocear, grilar. 

Vociscuenia, f. voziunngleria. Criail- 
leríc, vacarme. Bab, cuquet. 


. Bisca E 
Nico. 


VOGINGLERO, RA . vosinnglero. 
Criailleur, brasllard. | lard. à | 
volet d'un f. voladéra. Aikeron ou 


¿vue de noulia. 





Jaille. ¿ ñ 
lee. (| Bg. 
vegues, confuses, otcs 


VOL 


VoLapsao, ra, adj. Qui le faculté 
de voler, volant Î fig. Qui passe, pas- 
er. 
OLADTRO, m. co/adéro. Pr > 

VoLabizo, 24, adj. onladiso, On le 
dit des ouvrages saillants des murs 
des édifices. 

VOLADOR. Ra, adj. velador. Volant; 
qui vole. [ Qui se meut, qui voltige. . 
OLADUA. mM, volador. Daraeret, 

tit-waître. | Poisson volant. 

Vutanbas, m vo/andass. Mot usité 
seulement dans la phiase adverbiale 
En coladas, en l'air. 

Votanbura, f. Meule courante d'eñ 
moulin à huile. { Galés d'imprimenr. 

VOLANDERO, RA, adj. éro. Lé- 

r, qui peut voler et être mû dana 

air. | Casuel, furtait. Passager que 
wa point d'ar 

VoLaxaiczas (Em) adv. V. En 00- 
landas. 

VoLante, adj. Errent, qui court cd 
et là, eic.  Cíereo volante, cerf-volans, 
sorte descarahée. | Papel volante, feuil- 
le volante. | Pez volante, vo- 
lant.  m. Sorte de coiffe à Lurbes tom- 
bantes. ] Plaque de métal qu'on meide 
vent une lampe, garde-vue. | Volant. 
pièce d'une horloge. | Mg. Batiement 
du pouls. ] Laquais, coureur, f Volumt, 
morcrau de huis, de liége, etc. garm 
de plumes. 

ULANTON, m. colantonn. Cisesa 
prêt à sortir du nid. 

VoLabié, pbr. adv. Tautôt velant, 
tanl0t marcbaat. 

_VoLaa, a. volar. Faire lever le gi- 
bier en le d'un chien de chasre. 
Y Ag. Faire vaicr en l'air, fu.we saute, 
cn parlant d'une mine, etc. | Volar con 
pólvora. On l'emploie en forme de me- 
NACO, pour exprimer un i 
ve. | n. Voler. | Voler, voltiger aa pá 
du vent. || Vuler, courir extrémement 
vite. ] Disparaltre subitement, s'éva- 
nouir. | S'elvver en l'air en partant 
d'une (one d'un clocher, etc. j Voler. 
On le dit d'une pierre, elc. lancée avcc 
furce. | ig. Agir avec une promptitude, 
une légèreté extrême. | S'élerer, do- 
miner. [ 43. Primer. | Ug. Voler, se 
répandre le public. | fis. Volar la 
ména, éclater uprès s'être contenu 
longtemps. j Eclater, devenir publie. f 
À œula pié, le pied en l'air. | Como vo- 
lar, manière d exprimer l'extrême dif. 
ticulté d'une choe. | tig. Echar vu sa- 
car á volar, meure au jour, publier. 

Votataría, f. Chesse avec les aj- 
scaux de fauconuerte. | Volalile, vo. 
. Mavidre de saisir à la vo- 

en l'air, [ Ag. Idées 


VOL 


VorátiL, adj. m. f. volatil. Qui vole, 
volant. f Qui se ment. [| Chim. Volatil. 

VoLaTILIDAD, f. volalilidadd. Chin. 
Volatilité. 

VOLATILIZACION, £ volatilisasionn. 
Volatilisatioo. 
_VOLATILIZAR, «a. oolatilizar. Vula- 
tiliser. 

VoLarTiLLA, f. colntiya. Volatile. 

VoLarix, m. volalmin. Danseur de 
corde. 

VoLatisean; n. Matassiner. | 

VotcasLe, adj. m. f. Versant, sojet 
à verser. 
de oLcas,m.volkan. Volcan, ] Ag. Vio- 


t. 
VoLcaneJo, m. dim. de volcan. 
Vozcäxrco, ca, adj. volkaniko. Vol- 
o 


ue. 

VoLCANIZADO, A, adj. volkanizado. 
Volcanisé. 

Votcaszan, e. voikanisar. Volca- 
niser, exalter. 

VoLcan, a. volkar. Toarner, retour- 
ser, bouicverser. ] Etoardhr. Lis. Faire 
torse de sentiment. ] Mg. Chagriner, 


Vas a. voléar. Pousser, jeter en 
l'air. y Prondre une balle de volée. 
VoLxzo, m. voléo. Volée. j De un vo- 
leo, ou del primer voleo, d'un coup, 
du ier coup. 
OLTRÁNICO, CA, adj. coltraniko. 
Chim. Tungstique. 
VoLiciox, f. volisionn. Volition. 
Vouirivo, va, adj. volitivo. Acte par 
lequel la volonté god se détermine. 
OLsques, m. pl. Volsques. 
VoLTáico, A, Ed. voliaïko. Voltal- 
qu:. i m. Pile voltaigne. 
VoutanizdaD, f. Inconstance, légè- 


Voztanio, ria, adj. collarto. Va- 
riant, incunstant, : / 

VoLtEADOR, RA, Ss. volitador. Celui 
qui voltige, et surtout voltigeur, dan- 
seur de corde. 

Voutear, a. Faire tourner ou rou- 
ler. ¡ Tourner, renverser. ji Changer 
l’ordre, l'état des ebuxes. [ Ag. Renver- 
ser, | tig. Perdre quelqu'un. 

VoLtEAR, n. vobtéar. Voliiger. 

VotteJar, n. Y. Voltear. 

VotTEJEAR, €. Mar. Virer de bord. 

VoLteTA, f. volteta. Pirouette, saut, 
Civriole en l'air. | L'action de retour- 
ner la carte qui doit servir de crio LA 

VoLebiLiDaD, f. volombrlidada. Vulu- 
bi.ivé. | luconstunce, instabilité, 

VoLusis, m. voloubilis. Bot. Vo- 
lubilis. 

VoLosLs, adj. m. f. soloublé. Aisé à 
mouvoir en rond, à tourner. [ iy. Chau- 


feant, incuuistant. 


VOL 1079 


VoLuceLa, f. volouséla. Vutucelle, 
mouche du rosier. 

VoLómex, m. Volume, étendue. | 
Volume, livre. 

VOLUMINOSO, sa, adj. volouminosso. 
Volumineux, étendue. 

Vozunran,f, volountadd. Volonté. ] 
Libre erbitre. j Volonté, intention, des- 
sein, | Amuar, affection, bienveillance. 

j Envie, désir, bonne volonté. |] Plai- 
sir, complaisance. Volonté, ordre, 
commandement. | Propre volonté. On 
dit ordinairement, | Propia enluntad. 
]] Cunsentement donné : Voluntad es 
oída, faire ses voluniés est le bonheur 
de la vie. | De voluntad, ou de buena 
voluntad, de bon cœur, de plein gré. ) 
Ganar la voluntad, er l'affection, 
les bonnes grâces. | Quitar la volun- 
tad, s’oppuser aux volontés de quel- 
qu’un. tima coluntad, dernière vo- 
lonté, | Hacerse dueño del animo y vo- 
luntad de alguno, obséder, être as- 
sidu auprèu de quelqu'un pour le maj- 
triser. || Captar la voluntad de alguno, 
s'insinuer dans l'esprit, dans les bon- 
nes grâces de quelqu'un. 

VOLUNTARIAMENTE, adv. Volontaire- 
ment, sans contrainte. 

VOLUNTARIEDAD, f. volountariédadd. 
Qualité qui fait que les choses sont vo- 
luntaires. Y, Voluntario. 

VOLUNTARIO, Ria, adj. volountario. 
Volontaire. $ m.Quixert sans obligation. 

VOLUNTARIOS MENTE, adv. Volontairi- 
ment. { Par opiniátrele. 

VoLuyTAni0so, sa, adj. volounta- 
riosso. Volontaire. 

VoLUPTUOSAMENTE, 8d v.volouplouos- 
tamennte. Voluptueusement. 

VOLuPTUOsISIMO, Ma, adj. sup. de 
eoluptuoso, 

VULUPTUOSO, 84, adj. voloupfoucsse. 
Sensuel, voiuptueux. 

Vouura, f. Arch. Volute. V. Roleo. 

VoLvysa, a. volvér. Tourner, faire 
tourner. (| Diriger, conduire, au pro 
pre et aa figuré. } Tourner, mettre 
d'un autre seus. { Restituer, reudre. 

¡ Etablir en son premier état. f Faire 
qu'une chose change d'état. Eu co 
sens, oo dit surtuut volverse. || Chan- 
ger, convertit une chose en une autre. 
1 Retourner, reuverser, } Vomir. 4 
fig. Faire changer d'avis. { Donner du 
retour dans un marché. j fenvoyer la 
bulle, au jeu de paume. [| Ketourner la 
terre après qu'on a semé. | Réféchir, 
renvoyer le sou, etc. | Reuvoyer, re- 
fuser un présent. | n. Retoucuer au lieu 
d'où l'on était parti, { Tourner, faire 
un détour. | Retourner, recummencer 
à. | Prendre la défense de. On dit en 


‘ce sous volver por. } Reprendre le Al 


- 


1080 vos 


d'ua discours, etc. ! Revenir à soi, re- 
se + Volver de ra- 
, Urriver tout autrement qu'on ne 
l'attendait. | Voloer por si, se defen- 
dre. | Rétablir son credit, sa réputa- 
tion Volver sobre sí, rentrer eu soi- 
même. | Volver por alguno, prendre 
la defense de quelqu'un. y Volver à lus 
andadas, retomber dans une faute. | 
Ag. tum. Volver von el rabo entre las 
piernas, s'en retourner humilié, hon- 
teux. | Vuelos por otra, reviens-y; aur- 
te de menace. || r. Tourner, s'aigrir en 
parlaut du vin. [Se reiourner vers 
quelqu'un en lui adressant la parole. | 
S'en rewurner, rétiugrader. 
VoLvisus, adj. voluiblé. Aisé à tour 
er 


ner. 
Vónica, f. vcomika. Vomique. 
Vóxico, Ca, adj. vomiko. Qui prn- 
voque le o Tar cd 
OMITADO, DA, ad). fig. fam. 
pâle, défait. ” )- 88 ES 
VONITADOR, AA, adj. vcomitador. Qui 
vomit. 


VouiTan, a. vomitar. Vomir. | 68. 
Vomir, dire des injures. 156. Décou - 
vrir ce qui étais caché. ] Vomitar la 
borrachera, écorcher le renard. 

NOTO, va,s. et adj. vomitivo.V o- 

Vóm:TO, m. vomito. Vomissement. 

Provocar é vómito, provoquer le vo- 
missement. | Vómito prieto ou negro, 
fièvre jaune, maladie. 

VOSITON, Na, adj. vomitonn. Nom 
que les pourrives donuent aux eofauts 
qui rendent le lait qu'ils vut telé. 

Vomivona, f. fam. vumilena. Vo- 
missemeut causé par un excès de nour- 
riture. 

TOR, RIA, 5. ot adj. Y. Vomé- 
ivo 


dem ns f. vorasidadd. Vora- 
cité. 

Vonacisino, Ma, adj. sup. de voraz. 
Vonicins, f. voraghiné. Guufre, 
abime, 

VoRAGINOSO, SA, adj. veraghinosso. 
Où il y a des goutires. 

Vouaz. adj. voraz. Vorace. | fig. 
Actif, dévoruut. 

VORAZMENTE , adv. eorasménnié. 
D'une manière vorace. 

VouseLa.f. varmela. Sorte de fouine. 

Vórtice, m. vortizé. Tourbiliou. 
V. Remolino, | Vórtice aereo, trumbs. 

VonticiLa, f. cortizela Vorticelle. 

VukTIGINUSO, SA, adj .vurtighinosso. 
Touruoyant. 

Vox, pron. pers. V. Vosotros. | Vous. 
Jn le dit en pariani à des persones 
Dre dCSSUS OU au-dessvuus de uvus. 

SUL, 0 65! un terme de mépris. 


VUE 


Vosornus, TRAS, pro. POSSGULMOS, 
Vous, vous autres. 

Votaciux, f.vutusionn. Action, effet 
de voter. 

VoTADOR, RA,s. votador. Volant, ce- 
lui qui donne sa voix. ¿ Grand jureur, 

Vorante, adj. volante. Vulant. 

Votar, n. Cutur, Vouet, faire un 
vœu. Voter, dunuer su voix. 

Votivo, va, adj cotivo. Votif. | Misa 
voliva, messe vutive. 

Vuro, m. voto. You. E Vuix, suf- 
fraye. | Avis, opinion. { Prière. (| Jure- 
ment, blasphéme. | iy. Personne qui 
donne sa vuix. [| Vœu, soubait. à Voto 
de calidad, voix prépondérauio. | Dar 
su volo, donner sa voix. liz. ler 
de choses qu'ou n'entend pas. | Tener 
ou ser unto, avoir voix dans une asser 
blée. | Voto á tal, morbleu. [ Echar 
votos, tempéter, [aire du bruit. 

Voz,f. voz. Voix. j Cri. Ko ce sens, 
on s'en sert surtout au pluriel. [ Mot, 
Y Voix, chanteur, chanteuse. | Bruit, 
nouvelle. | Pouvoir de pailcr au nom 
d'uu autre. (Con de la ganune. y Voix, 
inspiration divine. ] Voix, suffrage. 
Ay. Voix, sentiment, opinion, bruit,etc. 
iy. Mouf, prétexte. Ordre, COMMAD - 
dement | 4 media vos,à demi-voix. 4 
À una vos, tvut d'une voix, d'un come 
mun accord. À À voz en grito, à buute 
voix. | Dar una voz, appeler quelqu'un. 


Tumar la voz, prendre la pus j Se 
éclarer pour quelqu'un. | fig. S'accré- 
diter dans l'esprit du ho. f Levan- 


tar la voz contra el vicio, tounercone 
tre le vice. à A 0oces, à grands oris. f 
Alurdiendo à voces, à tue-1c.e. ] Se- 
creto á voces, secret de la cumédie. 
VozxaR, M. voznar, Crier, en pare 
Jant du cygne, etc. V. Grasnar. 
VusckiExcia, f. vouézélénnsia.Syn= 
cope de Vusstra Ézxcelencia, Voue 
Excellence. 
VueLco, m. vouslko. Tour, mouye» 
ment en rund. | ig. Dar un vueloo el 
corazon, avuir quelque pressentinent 
de ce qui doit nous urriver 
uxLo, m. vouelo. Vol. | ge Vol, 
essor. | Volée, durée du vol. | Piurues 
de l'aile qui servent à voler, ou l'aito 
elle-mème. Ka ce seus, ce mul est vr.li- 
uaireuent employé au pluriel. Ava :- 
tit. ÿ Anmpirur d'un babit dans les 
parties qui fluttent. | Parements des 
imsuches d'un habit. | Mancletios, sur- 
out de femmes. Y Vol de theatre. Y 
Saillie d'un balcon. | Vuelo rápido, 
tire-d'aile, battement d'aile. | A vuelo 
ou al cuelo, vile, promplement, | bg. 
Coger el vuelo, preudre à la volee. À 
iy. Coger vu tumur vuelo, faire dus 
progrès. | De un vuelo, uu en un ruelo, 


$ 


X 


promptement, tout d'un trait. } Tirar 
al vuelo, tirer un oiseeu au vol. | Tocar 
ou echar à tuelo las campanas, son- 
ner à toute volée, mettre les cloches 
tout à fait en branle. ] Cortar los vue- 
los, couper les ailes. 

VUELTA, f. vouélta. Tour. | Détour, 
circuit. [| Courburc. | Partie d'un corps 
qui se replie sup l'autre. f Retour au 
lien d'où Pon était parti. Y Restitution 
de ce qu’on avait pris. ] Retour, récom- 
pense d’un service rendu. [ ig. Répar= 
ütion. P Ex., De primera vuella, à la 

mière lecture, ete. | Fois. Y. Ves. 

nvers d'une étoffe, revers d'une m 
daille, etc. f V. Riña, alboroto. || Ag. 
Fouet, bastonnade, etc. [| Courbure, in- 
clinaison. K Tour d'une cicf dans la 
scrrure. [| Manchette. ÿ Retour, supplé- 
ment de prix. || Labour, façon qu'on 
donne à un champ. | Rondeau d'un air. 

[ Vuelia al mismo son, turelure, la 
niéme chose, la mème façon. | Vuelta, 
ou otra cuelta, encore une fois! tou- 
Jours la mème chose! | A la ouella, aa 
retour. On se sert aussi de ce mot pour 
rclu-er. Nous verrons. |] A vuelta ou à 
cuellas, vera, autour, aux environs de, 
à peu près. | Ensemble, conjointement. 

| A cuelta, où de vuelta, au retour. |) 

Dor una vuelta, faire un tour, un potit 
voyage. |] Faire un tour dans sa maison. 

hi fix. Donner un coup d'œil. | La vuel- 
ta de, vers, du côté de. [| Media vuelta, 
demi-tour. J fig. Soin. attention légère, 

superficielle. | fig. Poner de vuelta y 
media, maltraiter. |] tig. Tener cuella, 
avis donné á un emprunteur de rendre 
au temps marqué ce qu’on lui prête. | 
t\ix. Tener vuellas arguna. être incon- 
stant, volage. || Andar á las vueltas, 
suivre les pas de quelqu'un, épier ses 
uctions. | Andar ávueltas, se querel- 
Jer. | Andar en vueltas, user de dé- 
tours, de subterfoges. | Coger las ouel- 
tas, se cacher de quelqu un. | Dar vuel- 
tas, róder, chercher partout inutile- 
ment. | No hay que darle vuellas,on a 
heau )'examiner, ce sera toujours la 
mème chose. 


X 


X, vingt-sixième lettre de l'alphabet 
castillan, et la vingt et unième des 
cousonnes. Elle n'a plus la prononcia- 
tien forte et gutturule qu'elle avait, 
mais bien le son doux du c suivi de l's 
comme dans les mots Extto, Eximio, 
Axioma. C'est par cette raison que 


XAP 1081 


* VUIELTECICA, ILLA, TA, f. dim. de 
Vuella. 

Vuesa, adj. syncope de Vuestra. 
V. Vuestro. 

VCESAMERCED, f. syncope de Vuestra 
merced. 

Vueseñoría, f. syncope de Vuestra 
señoría. 

Vurso, 84, adj. «couésso. Votre. 
V. Vuestro. 

Vue3tro, tna, adj. pron. pos. do la 
2e pere vouésstro. Votre. || Votre, s'em- 
plote entre inférieurs et supérieurs, et ja- 
mais entre égaux. f Vuestro cu muy 
vuestro, toutà vous,entièrement à vous, 
expression de politesse, | Vuestra Se- 
ñoria,VotreSeigneurie. | Vuestra mer- 
ced, vous. V. Usted. 

UL:ACHO, m. voulgatcho. Lie du 
peuple. 

VuLcar, adj. m. et f. voulgar. Vul= 
gaire. 4 Vulgaire, commun. 

VULGARIDAD, f. voulgaridadd. Qua- 
lité, caractère du peuple. || Discours 
vulgaire, trivial. 

ULCARÍSIMAMENTE , Adv. sup. de 
Vulgarmente. 

VuLcarísimo, MA, adj. sup. de Vul- 

ar. 

E VuLGaRizan, a. voulgarizar. Dival= 
guer, || Traduire en langue vulgaire. | 
r. Se familiariser avec les gens du 
commun, se populariser. | 

VULCARMENTE, adv. voulgarménnté. 
Vulgairement, communément. 

VULGATA, f. roulgato. Vulgate. 

VuLco, m. coulgo. Vulgaire. | Ma- 
nière de penser du vulgaire. | Le 
commun. 

VULNERACION, f.voulnérazionn. L'ao 
tion de blesser. R 

VoLmeran, f. coulnérar. Enfreindre 
une loi, un précepte. [| fig. Blesser 
l'honneur, la réputation. re 

VULNERARIO, RIA, adj. voulngrario, 
Vulnéraire. . 

VuLreja, f. voulpégha. Renard. 
Y. Zorra. | 

Vu:.va, f. coulra. Anat. V. Malris. 

y Vulve. 


qu'on y plaçait auparavant pour distin. 
guer la prononcistion douce de la gut- 
turale, qui maintenant n appurtient 
vaux lettres J devant a, o, uu, et O 
evant e, $, auxquelles sont renvoyés 
tons les articles de lx guttural. 
Xarotpa, f. ksapofpa. Brignet plat ct 


A 
l'Académie dispense de mettre sur la | cn forme d'omelette. 


voyelle qui suit l'x l'accent circonflexe 
ESP. FR. 


Xapunesr, a, Remuer l'eau salc. 
61 | 


4082 YAC 


Xanao, m. fam. ksarro. Criard, ba- 
vard, surtout si c'est une femme. 
Xau, ksz0u. inlerj. dont on se sert 
pour exciter les animaux et particuliè- 
rement les taureaux ] ¡Xau, zaul Ap- 
plaudissement brnyant et irréfléchi. 
‘ — XAURADO, DA, adj. kssourado. On le 


YER 


dit de la personne qui se trouve sans 
aucun secours mi consolation, en pleurs, 
affigée. 

Xixauar, n, ksinnglar. Pousser des 
cris de joie, suit que l’on prononce des 
mots soit que l'on ne fasse entendre 
que des sons inarticulés. 


Y 


Y, vingt-septiómo lettre de l'alphabet 
castillan. Elle est voyelle dans les mots 
dérivés du grec ou du latin, et conson- 
ne lorsqu'elle est suivie ou précédée 
d'une voyelle, comme dans Yermo, dé- 
sert, Mayo, mai. | Y, part. conj. Et. 
Lorsque le mot suivant commence par 
un +, on se sert de le, Ex. Amor 
amistad, desprecio é indiferencia. | 
Mis au commencement de la phrase, 
il sert de particule interrogative pour 
réfuter, répliquer. Ex. ¿Y tú no haces 
lo mismo? et toi, ne fais-tu pas de 
mème? [| li sert à marquer le peu de 
cas qu'on fait, etc. Ex. ¿Y qué tenemos 
con eso? eb bien! que nous importe? | 
ll sert aussi à donuer plus de poids, 
plus de force à une réponse, etc. Ex. 
A ¿Becometido algun defecto? Y muy 
grande, ai-je commis quelque faute? 
ui, une grande, | 

Ya, adv. ya. Déjà. { Maintenant, à 
présent. || Une autre fuis, dans un autre 
temps, dans une autre occasion. | En- 
fin, finalement. [| Tout à l'heure, tout 
de suite.sana délui, [ Ya van, on y va. À 
Ya, part. distribut. Tantú0L. | Ya, iuteri. 
qui margue qu'on se souvient d'une 
chose qu'on nous rappelle. On dit ordi- 
nairement ya, ya. Ex. Ya, me 
acuerdo, oui, oui; je m'en souviens. | 
Il exprime le peu de cas vu le refus 
qu'on fait d'une chose, le de foi 
qu'on y ajoute, etc. On dit souvent 
en ce sens, ya 06, ya se ve, ya le veo. | 
Ya entiendo, ya ss es, j'entends, voilà 
qui est clair. | Ya que, puieque, vu que, 
attendu que. ] Ya que, ou ya si, lors- 
que, quand, si, dans le cas où. | Ya 
pues, or ca. (| Ya sea de un modo, ya 
de otro, que ce soit d'une manière, que 
ce soit d'une autre. 

Yacexre, adj. yazénnté. Couché, 
gisant. ) Herencia yacente, hoirio va- 
cante. 

Yacer, n. yazér. Eire couché, éten- 
du, reposer sur un lit, etc. On le dit 
nod Er morts AN le orcas 

tre situé, placé. are el punto 
4, da dificultad, c'est la le hic. Aquí 
ÿace, aquí pores ciel, ci-giseat. 

Yacre, m. yakié. Yacht 


juments en 





Yacruna, f. yaktoura. Perte dom- 
mage. 
TA CULO, m. ÿékoulo. Vandoise, pois- 


80n. 

ne ca, adj. tambiko. lam- 
ique. 

aMBo, m. tambo. lambe. 

Yanmor, m. iarmout. Géog. Yar- 
mouth. 

Yano, m. iaro. Pied de veau, plante. 

YaraGan, m. totagana. Y atagan. 

Yenaa, f. iédra. Lierre. [| Sccondo 
fagon donnée aux vignes en les bi- 
nant. 

Yacua, f. tégoua. Jument, cavale. 

Y EGUACERÍA, Í. tégouazéria. Haras. 

{ Troupe de cavales choisies propres à 

faire race. 

Y EGUADA, El Troupc de 
tis. 

YEGUAR, adj. tégowar. De jument. 
Yacuenia, É V.Y ; 
Yecuenizo, m. V. Yegüero. 
Yeoñero , m. tégouero. Celui qui 

gardu les juments. 

Yecüezuea, f. dim. de yegua. 

Yeouxo, m. ganado yeguno, trou- 

peau de chevaux, de jnments. 

YeLmenía, f. lélméria. Heaumerio. 

YecLmto, m. telmo. Heaume, casque. 

YeLo, m. islo. Gelée, etc. V. Hielo, 

Yecves, m. idloéss. Géog. Elvas. 

Yana, f.téma. Bouton, bourgeon des 

arbres. Jaune d'œuf. l fix. Milieu d'une 

chose, ou ce qu’elle a de meilleur. j 

fig. As de cœur. | fig. Dar en la ye- 

ma, trouver le nœud d'une difficulté. 
fig. Estar en la yema del baile, pren- 
re la meilleure place dans une assem - 
blée. | Yema del dedo, bout du doigt 

dans la tie opposée à Pongle. f 

Yemo de huero, jaune d'œuf. 

Yen, f. iérba. Herbe. {| Herbage. ÿ 

Tache dans une émeraude. | Plante ve- 


péneuse, peo: Yerba carmin, 
morelle, LR erba pajarera, morgeline. ' 
Yerba de La celada, toque des Alpes. 


Poblado, cubierto de yerba, couvert 
d'herbe. { Yerba del cáncer, malherbe, 
Yerba buena, menthe, plante. | Yerba 
cana, senecon. | Yerba estrella, quoue 


de souris, plante. ] Yerba mora, mo- 


ES + ——+ 


a > 


ZAB 


pelle. | Yerba piojera, ou piojenta 
herbe aux x, staphi ) 

de yerba, froma is de lait cuillé 
avec la fleur du chardon. | pl. Y , 
où naissent les che- 


herbages. | Tem 
vaux même que celui où poussent 
es. 


herbes, | Barro de yerbae, vase de 
terre sur lequel sont r tées di- 
verses plantes, 
YERBECICA, ILLA, ITA, f. dim. de 
a. 


yer . 
lo, a. férmar. Dépeupler, ren- 
Yenmo, m. férmo. Désert, solitude. 


_Hiron. On dit d'un homme qui mène 


une vie dissipée et irrégulière, etc., 
ou de celai qui prêche aux autres la 
pénitence et la retraite, en vivant lol- 
même au milieu des plaisirs : ¡Miren 
qué padre del yermo! 

(ERMO, MA, adj. férmo. Désert, so- 
Jitaire, inhabité. 

YERNALMENTE, adv. férnalménaté. 
fam. En gendre, comme gendre. 

YERNAR, a. térnar. . Forcer à 
devenir gendre. 

YERKECICO, m. dim. de yerno. 

YERNECILLO, m. dim. de yerno. Ché- 


tif Jar: 
ERXECITO, m. dim. de yerno. 

YERNO, m. terno. Gendre, beau-fils. 

f Amistad de yerno es como sol de 
inecterno, amitié de gendre et soleil 
d'hiver ne durent pas. || Ciega yernos, 
chose qui n’ont qu’une vaine apparence. 

Yero, m. téro. , espèce d'orobe 
et de lentille, légume. 

Yenro, m. térro. Erreur, faute. | 
fig. Erreur, mens Yerro de cuenta, 
erreur de calcal. f Yerro de imprenta, 
faute d'impression. || pl. Yerros, fautes, 
défauts. 

YERTO, TA, adj. térto. Raide, dur, 
inflexible. | Ag. darse yerto, de- 
meurer interdit, immobile. | Dejar 
yerto, stupélier. 


Z 


7 ?, vingt-hoitième et dernière let. 


tre de Valpbabet. Celte lettre a été 
remplacée par le c dans les combi- 
naisons ge, £i. Ex. Zéfiro, zirigata, qui 
s'écrivent maintenant Céfiro, ciri- 


yaña. 


ZáBIDA, f. sabéda. Aloès, plante mé- 
dicinale. 


ZADBORDANIENTO, m. sabordamiénn- 
10. Mar. L'action d'échoner, de s'en- 
graycr. 

ZABORDAR, n. sabordar. Echouer, 


: B'engrayer, s'engager daus le sable. 


ZAB 1083 
YasaL, m. téssal. Plâtrière. } Lieu où 
on le fabrique. . 
Yasca, f. téska. Mèche, amadou, etc. 
: fig. Chose ement inflammabie. 
15. Aliment d'une passion. 
ESERA, f. iésséra. Plátridre, 
Yesenía, f. tésséria. Fabrique, con. 
siruction d’un ouvrage en plâtre. 
YESERO, m. tésséro. Plátrier. 
Yes1z0, ta, adj. téssizo. Y Longue 
Yeso, m. téss0. Plátre. | Yeso mate, 
plâtre tin et très-blanc. | Amasar je, 
gâcher, délayer, détremper du plâtre. 
Yesox, m. téssonn. Pl » 
Yezco, m. tézg0. Hièble ou yèble, 
petit surean, plante. 
o. de la 4er pers. Je, moi, 


Yucana, f. touyada. Espace de ter- 
rain qu'on peut labourer en un jour, 
avec une paire de bœufs. 

Yoco, m. tougo. Joug. | ig. Roban 
u'on cut pude NET 
cmme, lorsqu'ils s’épousen g-Joug, 
servitude, sujétion. le: Joug, chosé 
qui gêne. | ig. Sacudir el yugo, se- 
couer le joug, se soustraire à l’obéis- 
sance. | 8g. Sujetarse al yugo, subir le 
joug, se soumettre. 

Yucuero, m. Valet de charrue. 

YceuLan, 6.et adj. tougoular. Anat. 


Jugulaire. 
UXQUE, m. founké. Enclame de 
serrurier, etc. à Constance, fermeté 


dans les revers. 
Yuxra, f. tiounto. Couple, paire, at 
telage de etc. 
UNTERÍA, f. tountéria. Assemblage 
d'attetages de cherrue. |] Lieu où ils se 


retirent, ótable, écarie. 
Yonro, Ta, adj. tounto. Joint, réuni, 
Yusena, Í le gisante, 


. A. 
d'una moulin à huile, sur laquelle les 
olivos sont broyées. 
Yuxrarosicion,f.ioukstapossisionn. 
Juxw-poeion. 


Zanonpo, m. sabordo. Echouement 
d’un vaisseau sur le sable, etc. 

ÆZabna, f. sabra. Sorte de frégate 
ou de brigantin en usage dans la mer 
de Biscaye. 

Zavucan, a. saboukar. Remuer, agi- 
ter, surtout une liqueur. (| Remuer, 


ébranler. 
ZABU6LIDO, f. sabouiyido. L'action 
Ÿ. Zambullida 


de plonger. 4 
ZABULLIDURA, f. saboutyidoura. 
L'action de plonger. 
ZaBULLIA, a. sabouyir.. Plonger, 


1084 ZAG 


enforcor des ee avec violence, sub- 
ode n. fig. mettre, se cacher, 
s'cifoncer dose quelque endreit. 
Zacarera, f. sakapéla. Querelle, 
ispute bruyante. 
ACEAR, a. 3azéar. Epouvanter, faire 
fuir Jes chiens, en leur criant Za] za- 


ha. 

Z\rava, f. safada. Fuite. | L'action 
d'alléger un vaisscan. 

Zwrar, a. zafar. Parer, orner, em- 
heltir. | Alléger un vaisseau. | fig. Za- 
far rancho, soulager, décharger le 
plancher. | r. S'enfuir, s'échapper. | 
iy. Eviter, se dispenser. 

ZAFARANCBO, M. zafaranteho. Mar. 
L'action de débarrasser un bâtiment, 
de tenir les bauteries libres, au mo- 
ment d'un combat, 

Zararicne, m. safaritché. Planche, 
etc., sur quoi oo met des cruches plei- 
nes d'eau. 

ZAFIEDAD, f. safiédadd. Grossièroté, 
barburie dans les mœurs, dans le lan- 


gage. 

Zario, Fra, adj. zofio. Rustre, gros- 
sier, ignorant, malgracieux. 

Zarir, m. safir. Saphir. 

Zairinino, NA, adj. zafirino. De cou- 
leur de saphir, b'en. 

Zariro, m. V. Zafir. 

ZArO, Fa, 8. et adj, safo. Vaisseau 
vide qu'on a décharge, etc. f Ay. Libre, 
quite, etc. 

Z > EOS dO fona.Larges culottes, etc. 


. Zahon. 

ZAFRE, f. safré. Poudre de bismuth 
qu’on cmploie dans les fabriques de 
faïence. 

Laca, f. a. Charge qu'on met 
sur le derrière d une voiture, Derrière, 
h m. Celui qui est le dernier à jouer. 

far. No tr ou quedarse en zaga.n'ètre 
pas inférieur à un autre, ne lui céder 
en rien. adv. Derrière. V. Delras. 

ZaGaL. m. 3agal,Jeune homme fort, 
vigonreux. | Jenne berger. || Cotillon de 
dessous. V. Zagalejo. 

ZAcaLa, f. sagala.Jeune fille. | Jeune 
bergère. 

ZAGALEJO, JA, s. zagalégho. Jeune 
berger, jeune bergère. | m. Sorte de 
cotillon que les femmes porteut par- 
dessus les uas. 

ZAGALICO, ILLO, ITO, m. dim. de 
sagal. 

ZiGAYA, WM. Zagata. Zagaie. 

ZAGUAN,m. sagouann.Entrée couvcr- 
te d’une grande maison, sorte de vesti- 
bnle ou plutôt de grande alice, 

AGUANETE, m. dim. de saguau. 
Petit vestibule, etc. 


AGUERO : , 
en arrióre, pate à saguéro, Qui reste 


ZAM 


ZamaneÑo, Ña. adj. saarég1o. Dé- 
daigneex, furoucho, intraitublé, 

ZiBERIDUR, na, m.'saéridor. Celui 
qui roproche. . 

ZLAMERIMIENTO , m. 3.érimiennlo. 
Reprocbe. 

Zaaënie, a. zaérir. Reprocher un 
bienfait, un servico rendu. | Faire des 
reproches, réprimander. (| Buscar por 
donde saherir à alguno, chercher à 
mordre quelqu'un. 

Zanina, f zaïna. Plante originaire 
des Indes. 

Zautxar, m. zainar. Terre semée 
de Zahinu. 

ZAHON, m. zaonn. Sorte de larges 
culoties à la suisse. 

Z\noxADo, DA, adj. saonado. Brun. 

Zauonvan , a. 3aondur. Creuser la 
terre. V. Ahandar. | Enfoacer les pieds 
dans la terre. 

Zanonar, a. saorar. Avoir des bac- 
chanalcs. 

Zauonna, f. zaorra. Mar. Lest de 
navirc. V. Lastre. 

ZABUMADOR, m. Zaoumador. Séw 
choir, instrument pour faire sécher. 

Zauuuoa, fl. zuourda. Etable à con 
chons lg. Endroit sale, mulpropre. 

Zaina, l. saïda. Sortie de héron, ca 
de petite grue. 

ZAiNO, Na, adj. zaíno. Zain, cheval 
tout uoir ou tout bai. i Vicieux, qui a 
quelque vice et défaut, en parlant d'un 
cheval, etc. | fig. Traître, four be. Y Afi- 
rar de zaino vu á lo zainu,1cgarder de 
travers, d'un œil sournois, Cte. 

ZaLacanDa, f. zalagarda. Embus- 
cade. } Attaque impróvue, surprise. [- 
Diége qu'on teud aux animaux. | üg. 
Embúche. j Tapage, vacarme. 

ZiLameria, f. : alaméria. Flatterie, 
adulation outrée. | Hucer zalamerius, 
AIDE, fatter. 

LALAMBRO, RA, adj. zalaméro. Flat- 
teur, adulateur. 

Zauta, f. zalea. Pean de mouton 
prépurée saus Óter la laine. 

Zivean, a. saléar. Trainer, remuer, 
secouer de côté et d'autre. ; Epouvan- 
ter les chiens, Ctc. Y, Zacear. 

ZALEMA, f. zaléma. Révérence. [| Ha- 
cer la zalema, faire un shlamalec. 

ZaLeo. m. zaléo. Pesu d'un mouton 
à demi-mangé par les loups. 

ZALONA, à zalona. Grande cruche. 

ZirLan, a. salar, Pointer une pièce 
d'artillerie. 

Zawacuco, m. fam. samakouko.Bète, 
homme épais, lourd, stupide. || Ivresse. 
. ZamanCA, fam. samanka. Fouet, 
étrivières, bastonnade, ete. 

Zwmanna, f. samarra, Vêtement de 
peau de mouton avec la lainc, que por. 


+ 2.6, 


ZAM 


tent les bergers en hiver. | Peau de 
mouton avec ja laine. V. Zalea. 

ZAMANREAR, a. samarrear. Secouer, 
battre contre terre. On le dit d’un chien, 
d’un loup qui tient sa prois à la gueule. 
I Ag. Secouer, tirailler. ! tig. Pousser, 
presser vivement. | 

ZAMARRICO, m. dim. de zamarro. | 
ida de peau de mouton avec sa 

ne. 

ZAMARILLA, f. samariya. Petite pesu 
de mouton. 

ZaManro, m. zamarro. Pelisse, four- 
rure de peaux d'agneaux ¡ Peau d'a- 
es f fig. Homme lourd, grossier. || 

arbas de zamarro, homme qui a la 
burbu épaisso. 

ZAMARrON, m. augm. de Zamarro. 

ZAmBriGO, ca. udj. zambaigo. Fils 
d'un Indicn et d'uae négresse, dans 
les Indes. * 

ZamparaLo, m. zambapalo. Sorte 
d'ancienne danse. 

Zambarco, m. 3ambarko. Bande de 
cuir sur le poitrail d'unc mule, pour 
empêcher que les traits ne blessent. 

Zaxuno,m. zambo. Animal suuvage el 
diff: me d'Amérique. ¡¡adj. Cagueux. 

Zasboa, f. zamboa. Sorte de coing 
enté, doux el succulent. | Sorte de i- 
tron. Y. Toronja. 

Zauvousa, f. zambomba. Espèce de 
tambour champêtre. . 

ZanbomBO, Bs, s. sambombo. Gruche, 


"rustre, lourduud. 


ZAMBOROTUNO, DA, adj. zamborotou- 
d>. Gros, mal fait. | Lourdaud, gros 
butor. | fam. A lo zamborotudo, la 
fonrche. 

ZavBRA, f. sambra. Féte moresque, 


"accompagnée de danses bruyantes. | 


Air propre à ces danses. (| Bruit confus 
de gens qui se réjuuisseut. | Armar 
sambra, faire du bruit dans une mai- 
son. 

ZAMBECARSE, r. fam. zamboukarsé. 
Se cacher, se dérober à la vuc. On dit 
a. à l'actif zambucur. | Cacher son 
eu. 

Zamenco, m. zambouko. L'action de 
se cacher. 

ZimbuLLIDA, f zambouyida. )'ac- 
tion de plonger, de submerger. j Roue 
d'escrime. 

ZAMBULLIASE, r. zambouyirsé. S'en- 
foncer dans l’eau, 

ZAMORANO, NA, 8. et adj. zamorano. 
De Zamora. 

ZAMPACCARTILLOS, m. fam. som pas 
kouzrtiyos. Biberuw, celui qui boit 
beaucoup de vin : 

ZAMPALIMOSNAS, m. zampalimosnas. 
Gueux qui va meudier de porte en 


ZAN 1085 


ZAMPAPALO, m. fam. sampapalo. 
Glouton, etc. 

Zambie, a. sampar. Cacher promp- 
tement, adroitement une chose parmi 
d'autres. | Manger goulümeut. l: . En- 
trer, se jeler promptement dans un 
endroit pour n'étre pas vu. 

ZAMPATONTAS, 1. zampatortas.Glou- 
ton, gomfre. [| Grossier, sot. 

Zampoña, Í. sampogna. Sourdcline, 
instrument champétre, sorte de chalu- 
meau, de musette, ou plutôt de corne- 
muse. | fam. Pauvre d'hôpital | fum. 
Sottise, impertinence. 

ZaMPUZAR, a. zampouzar. Plonger, 
enfoncer dans l’eau. j fig. Cacher, dé: 
rohcr à la voue. 

ZAwPuzo, m. sampouzo. Immersion. 
y Ag. L'action de cacher. 

ZANABORIA, f. sanaoria. Panais, 
pastenade. fi fam. Fausses caresses. 

Zanca, f. zanka. Jambe d'oiseau de- 
puis la ju u'à la jointure de la 
cuisse. Y fig. Jambe longue et grêle. $ 
fig. Zancas de araña, faux-fuyants, 
detonre, subterfuges. 

ZancaDa, f. sankada. Enjambée , 
pas allongé. | En dos zancadas, en 
deux enjambees. 

ZAxcabiLLa, f. sankadiya. Croc-en- 
jambo, au propre et au Bguré. 

. ZANCADO, DA, adj. sankado. Fade, 
cl pe On le dit du saumon qui a 

u sa saveur en se frottant cuntre 
es rochers. 

Zancajgan, n. sankaghear. Courir les 
rucs, se crotior les talons. 

Zancasena, f. sankaghéra. Butte, 
marche-pied pour monter en voitnro. 

ZANCAHENTO, TA, adj. sankaghienn- 
to. Cagneux. 

Zaxcaso, m. zankagho. Os du ta- 
lon. [ Quartier de soulier, talon de 
bas, surtout s'il est troué. | Petit homnic 
mal báti. || Iguoraut, maladroit. ij No 
llegar al sancajo, être exuémement 
inferieur. 

ZixcaJoso, sa, adj. sankaghosso. Ca- 
gneux. || Qui a ses soulicrs, ses, bas 
troues au talon. || Sale, malpropre. à 
tig. Gauche, maladroit. 

Zaxcannos, m. sankarron. Os du 
talon. | Os dépouillé de sa chair. { fig. 
Vieillard maigre, décharné, mulpro» 
pre, etc. J Ag. Professeur, maire pou 
versé dans la science. 

Zaxco, m. zanko. Echasse. | pl. Zane 
cos, danseurs avec des échasses. | fix. 
Poner à alguno en zancos, aider, pro- 
teger, contribuer à la fortune, à Pavun- 
cement. | Mg. Subirse en zancos, s'e- 
norgueillir de sa fortune, 

_ZANCUDO, ba, adj Qui au de longs 
picds, de lougues juubvs sèches. 


o 


1086 ZAN ZAP 
Zancuvos, m. pl. sankoudos. Echas- | L'action a sl les jambes, de 
ser s trotter, etc, V. Zanquear. 
Zanbía, f. sandia. Melon d'eau. ZANQUEAR, n. sankéar. Ecarquiller, 
Zanxra, f. sanéfa. Bordure de ta- 


tortller les bes en marchant. } 
bleau, elc., pente de lit, etc. V. Cenefa. | Trotter, marcher vite. 
Zanca, f. ganga. Sorte de jeu d'hom- 


ZANQUILARGA, f. zankilarga. Héron- 

bre à quatre. nière, femme rude, sèche, inaigre. 
ZancaLa, f. sangola. Bougran, tolle 

forte et gommée. 

ZANCAMANGA, Í. $ . Mon- 


ZANQUILARGO, GA, edi. szankilargo, 
songs bien adroit, bien artificieux. 
ANGANDO 













Qui a de longues jam 
ZANQUILLA , f. op de Employé 
communément au pluriel Zanqui//as. 
nc, m. sangandongo. | Homme qui a les jambes courtes es 
Homme qui fait l'idiot pour se dispen- | gréles, ou qui est cxtrèmement petit 
sor de travailler, etc. pour son âge. 
ZANGANSAR, 0. sanganéar. Vagabon- | Zanquira, f. V. Zanquilla. 
der. ZANQUITUERTO,TA, ad). zankitouérto, 
Záncamo , m. sangano. Bourdon, | Qui a les jamhes tortues, cagneux. 
grosse RES M al ee ZANQUITANO , MA, adj. zankivano, 
Zancaniita, f. sangariya. Sorte de | Qui a Jes jambes longues et sans mol- 
moulin à blé. lets. 
Zara, f. sapa. Sorte de Lêche ou do 


malpropre dans. le manger ses lle de travailleur. PV. Lija. | Peau 
habits. Déarée comme celle du LE do 

Zancannean, a. sangarrésr. Racler | mer. [ Ciseluro qui imite le chagrin. 3 
de la guitare. 


Caminar d la zapa, aller à la pa 

ZAPADOR, m. zapador, Sapeur, celui 
qui travaille à lu sape. 

Zapan, a. zapar. Saper, travailler à 
détruire les fondements d'un bastion. 

Zavarrana, f. Bruit d'une chute, etc. 

Zaparraso. 

ZAPARRASTRAR,N. zaparrastrar.Tais. 

cr balayer les rues avec ss 
robe. 
ZAPARRASTROSO, SA, adj. Zaparras- 
troso. Celui dont los habits sont sales, 
erottés, etc. f Grossier; fait, travaillé 
grossièrement. 

ZAPARRAZO, M. xaparrazo. Bruit 
qu'on fait, coup quon se donne en tom- 
bant d'un lieu élevé. | ig. Chute, dé- 
sastre. } ig. Maladie soudaine. 

ZAPATA, f. zapata. Morcesu de cuir, 
de vieux soulier qu'on mot dans les 
villages sous les gonds des portes. } 
Console pour soutenir une poutre, etc. 
E Sorte de bouine quí ne va qu'à mi- 
ambe, 

Zaratazo, m. sapaiaso. Coup de 
soulier. [ fig. Chute, et le bruit qu'elle 
fait. | Coup bruyant donné avec quoi 
que ce soit. || Jiruit que font les che- 
vaux en posant le pied à terre, lors- 
qu'ils viennent à glisser. ¿ 

ZAPATEADO, m. zapatéado. Sorte de 
danse où la mesure se bat à coups de 
savate, ou sur la semelle des souliers. 

ZAPATEADOR, RA, Zapatéador. Dan- 
seur qui bat la mesure sur la semelle 
de ses souliers en dansant. 

ZAPATEAR, «. sapatéar. Frapper à 
coup de soulier. [ Ag. Maltraiter. { Rscr. 

r plusieurs botles sans en rece 
voir aucune. ] Battre, en dansent, la 


ZanGannianA, Í. sangarriana. Ma- 
ladie des brebis, dont le siêge est dans 
la tête. | fig. Tristesse, os 

. Accident périodique, tel que la 
A gr etc. 
CARULLON, M. sangarovyonn. 

fam. Grand garçon fainéant. 

ZANGOLOTEAA, a. sangolotéar. Re- 
muer, agiter violemment el d'une ma- 
nière ridicule. { Zengolotear las pier- 
nas, gembitler. 

ZANOOLOTED, m. sangolotéo. Mou- 
vement, agitation violente, ridicule. 

Zancuanaa, f. fam. zangouanga. | 

ladie de commande. || fam. Hacer la 
nga, faire le malade. 

Zancuanco, f. sangouango. Homme 
o qui cherche à se dispenser de tra- 
vailler. 

oem m. sengoualo. Grand fai- 
néant. 

Zausa, f. sangha. Jange. | Fosse, 
fossé. ! Fondation don édiace. fig. |j 
Base, fondement d'une chose. à Abrir 
las zanjas , creuser les fondements 
d'un édifice. [| fig. Jeter les fondements, 
commencer. 

Zansan.a. sanghar. Ouvrir un fessé, 
creuser des fondements, etc. { fig. Fon- 


établir 
ZARIICA, ILLA, 1Ta, f. dim. de sanja. 
Aus m. sanghonn. Fossé pro- 
16. 

ZANJONCILLO, m. dim. de Zanjon. 
Petit fossé. 

ZANQUEADOR, Ra, s. sankdador. Ce- 
Jui qui marcho les jambes écarquillées. 
E Graud marcheur. 

ANQUEAMIENTO, m. sankéamiennto. 
o 


ZAP 


mesure allernativement avec les mains, 
et sur la semelle de ses souliers. | 
A Coup que lo lapin donne avec ses 
bultes lorsqn'il sent le chasseur ou les 
chiens. | S'entretaillcr, se donner des 
+tcintes, en parlant des chevaux. | r. 
fi +. Résister, tenir tête. 

2xPATERA, Í. sapatéra. Cordonnière. 

f tig. Olive gátée. 

ZAPATERÍA, f. sapatéria. Boutique 
de cordonnier.{ Cordonnerie. | Zapate- 
ria de ciejo, savaterie, licu où l'on vend 
de vieux souliers. 

ZAPATERILLO, m. dim. de zapatero. 
Mauvais cordonnier. 

ZAPATERO, m. sapaléro. Cordonnier. 

Il Zapatero de viejo, savetier. 

ZAPATETA, f. zapatéla. fam. Coup 
qu'on donne du plat de la main_sur son 
soulier en sautant de joie. | Zapateta, 
ínterj. hé ! hola ! 

ZAPATICO, m. dim, de sapale. Petit 
soulicr mignon, etc 

ZAPATILLA, Ê zapatiya. Petit mor- 
ocau de cuir qu'on met au chicu d'un 
fusil. Y Escarpin, ] On le dit plus sou- 
veut uu pluriel. Zapatillas. Y Bouton 
mis au bout d'un ficurct. [| Ongle, corne 
des animaux à pied fourchu. 

ZAPATILLERO, m. zapatiyéro. Cor- 
dounicr qui fait des escarpius et des 
suulicrs d'cnfant. 

ZAPATILLO 3 ITO, m. dim. de z3a- 


lo. 

ZAPATO, mm. Soulier. [| Zapato botin, 
bottine qui ne va qu’à mi-jambe. | Za- 
palo ramplon, gros soulier. [ Zapato 
usejo, savate. | Cada uno sabe donde le 
apriela el zapato, chacun sait où le bât 
le blesse. | Como tres en un zapato, 
très-à l'étroit. On le dit d'un homme 
réduit à une extréme indigence. | fig. 
No llegar à la suela del zapato, être 
très-inférieur, ne pas aller à la chevillo 
du pied. | No gana para zapatos, il 
ne gagne pas de quoi avoir des sou- 
liers. Y Zapato» zopateados, vouliers 
bronzés. | fig. Andar con zapatos de 
fieltro, faire ses affaires à la sourdiue, 
en secret. 

LAPATON, m. aug. de sapato. Gros 
soulier. | Sabot. 

ZAPATUDO, DA, adj. zapatoudo, Qui 
porie de gros souliers. | Garni d’un 
morceau de cuir. | On le dit de l'ani- 


wal qui a les ongles longs et forts, la ; 


corne dure, etc. 


Zare, zapé. Mot pour chasser les | de 


Chats. | Coucou, terme du jeu de ce 


ZAR 4087 


ao foncur qui demande. f ¡Zape! in- 
teri. Dicu nous en préserve. 

Zaprar, a. zapéar. Chasser un chat 
en criant Zape. | Au jeu decoucou, re- 
fuser de changer sa carte en disant 
coucou. 

ZapiTo, m. sapilo. Jatte de bois pour 
traire les vaches. 

ZAPOTE, m. zapole. Sepotillicr. | Sa- 
potille, fruit du sapotillier. 

Zapuzan, a. Plouger dans l'eau. V. 
Chapuzar, zampuzar. 

Zaque, m. 3aké. Petito outre à mettro 
du vin. | fig. Ivrogne, sac-à-vin. 

Zaquear, a. sakéar. Transvaser, vi- 
der d'une outre dans une autre. 

Zaquizanmi, m. zakizami. Galetas, 
grenier. | fig. Petite maison, ou appar- 
tement melpropre. 

Zan,m. zar. Czar,emperenr de Ruesic. 

Lana, f. Blé d'Inde, blé de Turquie, 
rs y Y. Maïs, qui est beauroup plus 
usilé. 

ZARABANDA,f. sarabanda. Sarahande 
espèce de danse. ] fig. Chose qui fait du 
bruit, du vacarme. | No importar las 
coplas de la zarabanda, être peu im- 
portant, de nulle valeur, 

ZARABANDISTA, m. f. Celai qui danse 
la zarabanda. 

Zanabion, m. zaradionn. Remèdo 
qu'on donnait autrefois aux chiens. 

Zaranique, m. V. Zaradion. 

ZAROGATUNA, f. saragatona. Hcrbe- 
aux-puces. » 

Zanacoci adj. saragosi. Un le dit 
d'une espèce de prunes. 

ZARAGOZA, f. saragosa. Géogr. Sa- 
rasosse. 

ZaAnAGOZAKO, NA, 8. etadi, sarago= 
sano. De Saragosse. 

ZARAGÚELLES , IM. pl. saragouétés. 
Sorte d'ancienues culottes plissées. à 
fam. Culoues mal faites. 

ZARAMAGO, m. saramego. Gal. Ro- 
quette ou raifort sauvage. Y. Jaramage. 

ZARAMAGULLON,M. Saramnagouyonn. 
Plongeon, oiseau. | 

ZARAMBEQUE, m. sarambéké. Air ct 
danse fort gaie des nègres. 

ZanAMULLO, M. saramouyo. far. lue 
mo qui se fourre partout. 

ARANDA, f. Crible. V. Criba. 

ZARANDADOR, RA, 8. el adj. zaran- 
dador. Cribleur. 

ZarAnDaJas , f. pl. sarandaghos. 
Broutilles, bucoliques, amas de choscs 
u de valeur, guenilles, vieilleries, 
Y Restes d'un deter ra qu'on 

i » 


nom, par lequel on refuse de changer ; fait à quelqu'un au b 


avec son voisin la carte qn'on a lorsque 
c'est un roi. Les Espagnols se servent 
encore de ce terme au médiateur, lors- 
Que celui qui a le roi appclé le donne 





ZARANDAJILLAS, f. pl. dim. de saran- 
dajas. 

ZARANDAR, a. zarandar. Cribler lo 
grain. || fig. Remuer uycu vitesse, légè- 


1088 ZAR 


reté, etc. | Ag. Séparer le bon d'avec 
le mauvais. 

Zananozan, a. sarandéar. Cribler. 
V. Zarandar. | r. Trémousser, se re- 
eme d'un mouvemeat vif et irrégu- 

ier. 

ZARANDERO, RA, $. et adj. Cribleur. 
V. Zarandador. 

Zaranpitco, m. zarandiyo. Petit 
crible. f ig. Homme tanjoure en mou- 
OS Ou 11 Andar como un saran- 

illo, 

ZaBAPALLON, M. Zarapayonn. fam. 
sons sale, malpropre, tout dégzuc- 
nillé. 

ZarAPATEL, m. Ragoût; sorte de Al- 
Ooronia. 

Zanapeto, m. sarapélo, fam. Intri- 
gant, qui se méle de tuut, ele. | 

Zanarito, m. zarapito. Qui ne vit 
que d'insectes. 

Zaraza, f. saraza. Tuile de coton à 
fond blanc parsemé de fleurs. f pl. Za- 
razas, pète composée de verre pilé, 
d'arseuic, etc., pour cmpoisonner les 
rate, eto. 

ZARCEAR, A. zarzénr. Neltoyer un 
conduit, un tuyau aveu des ronces. | te. 
Passer et repasscr plusieurs fois par lo 
mème endrott. z Tex 

Zanceno,na, ad). zarzéro. Chien hus- 
get, propro à chasser dans les buis- 
sons, etc. 

_Zanceta, f. sarséla. Foulque, poule 

eau. 

ZaacuLo, m. sarziyo. Empluyé or- 
dimairement au pluriel Zarcillos. Bun- 
cles d'oreille. Filets, liens par lesquels 
les plantes s'attachent uux corps vci- 
sins, vrilles de la vigne. 

Zanco, CA, adj. sarko. Bleu clair, 
liraut sur le blanc. [| Yeux d'an bleu 
Clair. | 

ZAREVITZ, m. sarévits. Czarowitz. 

ZancaTona, f. zargutona. Herbe- 
aux-puces. | 

ZARIANO, NA, adj. sariano. Qui ap- 
partient au czar, 

Zanina, Í. zarina. 
trice de Russie. 

ZARrJa, f. zargha. Dévidoir, rouet à 
dévider et à tordre de la soie. 

Zanpa,f. zarpa. Crotte, bone qui 
S'attache au bas des habit. | Griffe d'un 
animal. [| Echar la zarpa, mettre la 
main sur, saisir. || Hacerse una zarpa, 
se mouiller outre mesure. 

ZARPAR, u. sarpar. Mar. Serpor ; 
lever l'ancre. ] tig. Faire voile. 

ZAnPASTROSO, 84, udj. Dégucnilié. 

. Zurrapastroso. 

g'7 20220, m. 3arlazo. Coup et bruit 
une chose qui tombe. 
ARPOSO, SA, adj. sarposse. Croité. 


en. 
Czarine, impéra- 






ZAT 


ZannacaTkaia, f. zarrakatérta. (am. 
Caresses feintes. 

ZannacarTix, m. Revendeur, broca 
teur qui achète à bon marché puur ice 
vendre cher. 

ZARRAMPLA, 1. sarrampla. Mazeite, 
joueur maladroit. 

ZARRAMPLIN, m. sarramplinn. fumo 
Maludroit, mazette, ganache. 

ZARRAPASTRA, f. Crytte au bas des 
lahits. V. Zarpa, cazcarria. 

ZARRAPASTRON, NA, adj. zarrapas- 
tronn. Couvert de harlons, crutté jus 
qu’à l'échine, etc. 

ZARRATASTROSA, Í. zarrapastrossa. 
Guevipe, femme malpropre, maussade, 

ZARRAPASTUOSAMENTE, adv. Zarra- 
pastrossamennté. Malproprement. 

ZANRAPASTROSO, SA, adj. zarrapus- 
trssso. Déguenillé, malpropre , crotté. 

Zannia, f. Crorte. V. Cazcarria. 

ZAnRIENTO, TA. adj. zarriénnto. 
Crotté. 

Zanza, f. zarza. Ronce, plante épi- 
nense. 

ZArzaGAN, m. zarzagaun. Vent de 
bise, froid sans ètre fort, 

ZARZAGANETE, mm. dim. de zarza- 
gan. nt 

ZANZAGANILLO,M. zarzaganiyo. Vent 
de bise orageux. | 

Zanzanax, m. zorzahan. Sorte d'é- 
toffe de soie rayée. 

Zanzaipca, f. sarzaïdéa. Frambol= 
sier. V. Frambueso. 

Zarza, m. zarzal. Buisson ; lieu 
couvert de ronces. 

ZARZAMORA , f. zargzamora. Múre 
sauvago ou de renard, fruit des roa- 
ces. 

ZARZAPARRILLA , f. Zarzaparriya. 
Salsepareille. 

ZArziPARRILLAR,M. Sarzaparriyar. 
Lieu ubondant en sulsepareille. 

ZARZAPERRUMNA, f. Eglantier.V. Escæ 
ramujo. , 

Zanzanosa,f. sarzarsossa.Eglantine. 

Zarzo, m. zarzo. Glaie de roseaux, 

| fam. Mencar el sarz0, foueucr, 
battre. 

Zauzoso, sa, adj. zarzoss0. Rempli 
de ronces. 

ZanzueLa,f. zarzouela. Sorte de co : 
médic en deux uctes, 

Zas, m. Bruit que fuit. un coup, ou 
le coup lui-mème. || Zas, zas. On le dit 
pour exprimer plusieurs coups reduu- 
bles, ceux surtout qu'on donne à la 
porte avec le heurtoir., pan, pan. 

ZascAnoiL, m. 3askandil, Accident 
imprévu, inopiné. h Homme adi oil, rusé 
escamotcur, filou. |! Honmme úe bas alui. 

Zara. f. zala. Radeuu. 

Zatana, f. sulara. Radcau. 





ZOO 


ZyticO, 1LLO,w. dim. de zuto. Petit 
morceau de pain. 

ZatiQquenu, m. zatikéro. Pancticr. 

Zao, m. sato. Morceau de pain , 

ZAZOSIiTO, TA, adj. dim. de zazoso. 

Z12080, SA, udj. Qui pronouce les s 
comme les c. V. Ceceoso. 

Zena, f. zéda. Nom du Z de l'alpha- 
bct espaguol. 

7.ELANDÉS, s. et adj. zélandés. Zélan- 


ais. 

ZETA, f. V. Zeda. 

Z1xC0, Mm. zinko, Zinc. 

LocaLo, m sokalo. Socle. 

LUGATO, TA, adj. zonulo. On le dit 
des mélougènes, concumbi es, etc., qui 
jaunisseut, qui s'erficut par trop de ma- 
turité, 

Zucto, m. Sabot, socque. V. Zueco, 
chanclo. 

Zoco, m. Sabot, cte. V. Zueco. ! So- 
cle. V. Zócalo. | tig. Andar de zocos 
en colodros. V. Andar de ceca en 
meca, au mol Andar. 

ZucuBa, f. zoktoba. Planto des Indes, 
Cflicace cuntre le poison. | Arbre de la 
Nonvelle-Espagne. 

Zovíaco, m. 30diako. Zodiaque. 

Zurna, 1. zofra. Sorte de tapis mo- 
resque, 

ZoLocno, cua, adj. zolotcho. fam. 
Simple, niais, idiot. 

ZOLLIPAR , n. zoyipar. Sangloter, 
pousser des sanglots. 

ZoLLIPO, m. Zoyipo. Sanglot; soupir 
redoublé. 

Zoma, f. zoma. Farine, dont on a úté 
o pi à E ; 

Zouro, PA, adj. zompo. Eatropié. 

ZOMPO, w. Lidriaad.. stupide. Y. 


Lope. 
oxa, f. sona. Bande, raie. || Zoue. |] 
Zona torrida, zone torride. 

Lonceria, f. souzéria. Insipidité, fa- 
deur, défaut de maturité. [ tig. Souise, 
Diaiserie. 

ZLonz MENTE, adv. zonzaménnté, In- 
sipidement. 

L0xz0, za, adj. zonzo. Fade, insi- 
pide. || fig. Sot, ridicule. | By. fam. Ave 

.30n3a, buse, homme lourd. 

ZUNL£ORRION , NA, $ ZONTZOFrio0Nn. 
Gros lvurdaud, gros butor. 

ZoóFAGO, Ga, 8. et adj. zoofago. Zoo- 


ZO0FITA,M. soofila. Zoophyte. 
Zo0FITOLOGIA, f. z00fitologhia, Zoo- 
phytolugie. | 
Zovcuaria,f. 30ografia. Zoographie. 
ZoôLaTaa, m. zo90latra. Lovlátre. 
ZouLatuia, f. Zuolalría. Zuvliurie. 
Zooura, f, zoolita. Zuolithbe.  ' 
Zo0óÓLOGICO,CA, adj. zoolozhika. Zoo- 
byique. : 


ZOR 4089 


ZooLocía, f. soologhia. Zoologie. 

Zooxomia, f.: zoonomia. Zuonomie, 

Zoovomia,f. zoolomia. Zootomie. 

ZLopas, m. 3opas. fam. Homme qui 
aftecte de donner aux s le son du z. Y. 
Cereosn. 

ZorExCO, ca, adj. zopennko. fam. 
Lourdaud, grossier et maladroit. 

Zopisa,f. zopissa. Goudron qu'on dé- 
tache des nuvires au retour d'un long 
voyage. [| Poix, résine qui découle du 
pin. 

Zopo, PA, adj. zopo. Estropié des 
pieds ou des mains. 

Zovo,m. zopo. Malitorne, lourdaud. 
[| Ser un zopo, être une gznache. 

ZoquETE, in. zokété. Marceau de bois 
qu reste de celui qu'on a travaillé. 7 

g- Morceau de pain. | Mg. Petit homme * 
mal bâti, bout d' homme, stupide. 

ZOQUETERO, RA, adj. 3okefero. Gucux 
de profession. 

UQUETUDO, DA, adj. zokétoudo. Brut, 

qui n'est pas poli. 

ZORITA, 8. adi zorita. Sauvage. || 
Paloma zorila, pigeon suuvage,ramicr. 

Zonna, f. zorra. Renard. | fig. Pros- 
tiluée, femme de mauvaise vie. | fis. 
Homme fin et rusé, vieux renard. [| tiy. 
Ivresse. | A la zorra cundilazo, à troru- 
peur, trompeur et demi. || fig. fam. Dor- 
mir oudessollar la zorra, cuver son 
vin. | Es como caldo de zorra que está 
frio y quema. On lc dit d'un homme 
quí sous u. air simple est extréme- 
ment fa. [| iy. No es la primera zorra 
que ha desoilado, On le dit d'un homme 
très-entendu dans les affaires. ÿ fig. No 
hay zorra con dos rabos. On le dit 
pour exprimer combien il est difficile 
de trouver deux choses parfaitement 
semblables. | Tener zarra, avoir la mi- 
graine. (| Zorra vieja, vieille sorcière. 
| Dormir la sorra,ouver s00 vin. * 

ZORRASTRON,NA, 8. zorraséronn. fam. 
TR très-tio, lrès-rusé, vieux re- 
naar L 2 

Zonnazo, m. augm. de Zorro. Gros 
reuard. || ig. Homme. èmement fin. 

ZonnEna, f. zorréra. Tanière du re- 
uard, (| Cuisine, chambre où il fume 
beaucoup. || tig. Mal de tête ou assou- 
pissement profuud. 

Zoreenia, f. zorréria. Finesse du 
re iy. Ruse pour parvenir à ses 


ZohRERO, ua, adj. sorréro. Mar. 
Lourd, pasant. | Vaisseau mauvais voi- 
lier. Qui demeure en arrière, qui a 
peine à suivre les autres. [ . Zorrero. 
Chien pour la chasse du renard | 

ZurnILLA, f. dim. de Zorra. Petit 
reuard. { Sorte d'onguent fait avec du 
séiuduux, du sublinc 


1090 ZUM ZUR 


Zona ito, m. dim. de Zorro. Renar- | chette attachée au cou des bestiaux, etc. 
desu, petit renard. RES Lardon, brocard. | fig. Badinage, 
Zorro, m. sorro. Renard mile. ] | plaisanterie. 
Homme qui fait le niais, l'idiot pour se] Zumsan, n. et r. soumbar. Bour- 
dispenser de travailler. ] V. Zorrero. | | douner, tinter, corner, en parlant des 
fig. Estar hecho un zorro, être pro- 
fondément assoupi, accablé, de som- 
meil. (| pl. Zorros, queues de renard 
pour épousseter les meubles. [| Peau de 
pour des manchons, des four- 

















près, atieiudre en g. Hacer 

zumbar las orejas, dire à quelqu'un 

des choses piquantes. | Ag. Ir sum- 

bando, aller extrémement vite. 

rures. ZuupeL, m. fam. Air, mine refro- 
ZORRONGLON, NA, adj. sorronglonn. | gnée. 

Lent, paresseux. Zumsivo, m. soumbido. Tiutoin, 
ZonnveLa,f. dim de zorra. bourdonnement. 
ZoRAUELO, 1m. dim. de zorro. Zuuso, m. zowmbo. Boardonnement. 
ZonrtLio, m. Rouleau. V. Zurullo. | Zumnon, ua, adj. ig. souwmbon. Rail- 
ZORRUAO, MA, adj. sorrouno. De re- | leur, plaisant, badin. 

vard. Zuuson, m. soumbon. Aud. Pigeon 
ZoRzAL, m. sorsal. Grive, oisean. qui a le jabot uès-petit et près du 


ZORZALEÑA, s. et adj. zorsaligna. 
And. Sorte d'olives très-potites dont les |  ZUMIENTO, TA, adj. zoumiénato. Suc- 
i culent, juteux. 


grives sont friandes. : 
ZORZALICO, 1T0, ILLO, Mm. dim. de] ZumiLLo, m. sowmiyo. Tarbith bà- 
tar; plunte 


3orzal, À 
Zosran, f. sostérr. Espèce de herpe UMO, m. sóumo. Suc. | fig. Profit. 
ou d'inflammation corrosive autour de | f lam. Zumo de cepas, ou parras, jus 
la ceinture. e la treille, vin. 
Zora, m. soté. Sot, ignorant. Zumoso, sa, adj. zowmosso. Plein de 
Zozosna, f. zozobra. Souci, inquié- | suc. 
i Zupta, s. soupia. Vin tourné, éventé, 


tude, chagrin qui ne donne aucune re- 
lâche. ÿ Coup de dés hasardeux, con- | etc. ] Liqueur mauvais goût. | Ay. 
truire. { Naufrage. Rebut, lie. 
ZozoBnan, n. sozobrar. Etre en pé- can, a. Rentrayeuse. Y. Zur- 
ora. 


ril, battu par les vents contraires, en 

parlant d'un vaisseau. ] Faire naufrage. | Zuacioo, m. V. Zurcidura. 

{ fig. Courir risque, être en danger de do ZURCIDOR, Rá, 8. sourzidor. Ren- 
ayeur. 


se pare ir. S'affliger, s'inquieter. 
A, f Re URCIDURA, Í. zoursidoura. Rentrai- 


. Zoua. Roue pour élever 
l'eau. V. Azuda. re. 

Zusia, f. soubia. Lieu par où cou- |  Zoacin, e. sourzir. Rentraire; cou- 
lent ou s'arrêtent les eaux de divers | dre, joindre bord contre bord. [ tig. 

Joindre, unir, assembler. | Pop. Coudre 
à la bâte. ] ig. Mentir. 

er cia de surdo. | Un 
pea gauche. ant gauche. 

Zunvo, DA, adj. sourdo. Gaucher, 
Gauche. On le dit de la main gauche. 
fig. Ahí la juega un zurdo, on le dit 
ironiquement [No exagérer l'adresse 


endroits. x 
FANS NA, adj. soukarino. Sac- 
a 


Zuna, f. souda. Roue à godets, etc. 
pour élever Vean. 

ZuEco, m. zouwéko. Sabot. | Galocbe. 

ZuLAcan, a. soulakar. Enduire de 
zulaque. 

ZuLAQUE, m. soulaké. Sorte de bi- 
tume fait avec de la chaux, de l'huile 
Me rer Sainfvin d'Espa 

ULLA, f. souya. Sainfuin d’ 
plante. [| Pop. Excrément humain. ns 

ZUMACAL, m. soumakal. Lieu planté 
de sumacs. 

Zumacar, a. soumakar. Appréter 
les cuirs avec du sumac. 

ZUMAQUE, m. soumaké. Sumac; ar- 
brisseau. [ lam. Vin. [| Zumaque cene- 
noso, arbre-à-la puce. Sévère map 
PS id f. es GE bdiseau | ZunRaDOR, m. zourrador. Maroqui- 

, at-huant. nier, Ccorroyeur. ui i 
Zvuza, f. soumba. Sonnaille; clo- | chêle, di QUE aq 


ch 


de quelqu'na. | No ser zurdo, n'être 
pas manchot; être fin, adruit, habite, 
Sos ¡ 4 surdas, de la main gau- 


0° 

Zuaico, m. zouriko. Géog. Zurich. 

Zuno, Ra, adj. V. Zorita. 

Zunna, m. soura. Corroi, fazon quo 
le corroyeur donne aux cuirs, | Fouet, 
bastonnade, chátiment. [ fig. Continua 
tion de tra et surlout de lecture, 
d'étude. | fig. s ute, querelle. | fig. 

8. 


oreilles. || iy.Plaisanter. | Ag. Etre tros- : 


- 


ZUR 


Zunnara, f, sourrapa. Employé or- 
dinairement au pluriel zurrapas. | Lie, 
ne MT se ucur, | Chose vile. | En- 

tlaid. (] pl. Zourrapas, uresque 

font les tailleurs, les dr era dle 

. Al primer ta 3urrapas, on 

le dit d'un méchant homme qui, dès lo 

début, se fait connaître pour tel. [| Con 
3urrapas, malproprement. 

ZUMRAPIENTO, TA, adj. sourrapiénn- 
to. Bourbeux. 

ZunnapiiLa, f. dim. de gurrapa. On 
le dit, au pluriel, lorsqu'il y a peu de 
lie. de marc dans une liqueur. 

ZURRAPOSO, SA, adj. zourraposso. 
Plein de lie, bourbeux, etc. 

ZURRAR, a. sourrar. Corroyer les 
peaux. |] Châtier à coups de fouet, etc. 

A tig. Pousser à bout dans une dispute, 
etc. ] Terme d'écolier; faire son thème 
par un autre. 

ZuRriAca, f. sourriaga. Fouet avec 
lequel les enfants font tourner leur sa- 
Fra, Houssine de cavalier. | Calan- 


ZONRIAGAR, a. sourriagar. Fouetter. 

ZURRIAGAZO, M. sourriagazo. Coup 
do fouet, de houssine, etc. f lg. Mau- 
vais succès, mauvais traitement. 

ZURRIAGO, Mm. zourriago. Fouet pour 
châier les enfants, etc. f Fouet pour 
les sabots, etc. V. Zurriaga. 

Zuraian, n. fam. zourriar. Bourdon- 
ner, faire un bruit sourd. [| Parler très- 
haut, avec emportement. 


ZUT 1091 


ZURRIBANDA, f. sourribanda. Chá- 
timent à coups redoublés. | Querelle, 
dispute bruyante. 

Zunaiponni, m. fam. sourribourri. 
Homme de bas aloi, de néant. | fam. 
Assemblée de vauriens. 

Zuanivo, m. sourrido. Bourdonno- 
ment, bruit sourd. | Son de voix rau- 
que. [| Bruit Confus de plusieurs per. 
sonnes. 

¡UNBIO m. Bourdonnement. V. Zur- 
rido, 

ZurRIR, n. zourrir. Brure, Lour- 
donner, corner. x 

Zunnox, m. zourron. Panetière de 
pai Jl | Pellicule. { Envelo des 
gr ns de blé. | Enveloppe du fœtus. p 

oche ou bourse qu'on trouve dans le 
corps de l'animal. || Suron, sorte de 
as pour J'indigo et autres marchan- 
ises. 

Zunaona, f. zourrona. Femme qui 
ruine ses amants. 

ZunronciLLo, m. dim. de zurron. | 
Poches ou bourses quí forment dans lo 
as des animaux, eto. 

URRUSCO, m. fam. zourrousko. 
Tranche de pain trop rôtie, grillée. 

ZURULLO, m. fam. zourouyo. Mor- 
ceau long et rond, rouleau. 

: ZUTANICO, ULLO, ITO, m. dim. de su- 
ano. 

ZUTANO, NA, s. zoulano. Tel, telle, 
personne indéterminée ou inconnue. À 
Fulano y zutano, un tel et un tol. 





Activ. 


ou adject. 


adj. 
AE. 


adv. ou advcrb. 


Agric. 
Acton. 
Alchim. 


Aly. ou Algèb. 


amér. 
anal. 
anet. 
Aac. 
Annél. 
antér. 
Anthol. 
Antiq. 
apostol. 
ar. 
Arachn. 
Archéol. 
Archit. 
Ardois. 
Arithm. 
Arp. 
Arqueb. 
art. 
Artifs 
Artill. 
as. 
Ascét. 


TABLA 


DE LAS 


ABREVIATURAS. 


A 


actif. 
ablatif. 
abrogé, 
abréviation. 
Absolu ou Absoiu- 
ment. 
Abusivemeut. 
Acalèphes. 
Acoustique. 
Actif. 
Activement. 
adjectif. 
Administration. 
adverbe, adverbial, ou 
adverbialement. 
Agriculture. 
Agrouvmie. 
Alchimie. 
Algèbre. 
Américaine 
analogie. 
anatomie. 
Ancien. 
Annclide. 
antérieur. 
Anthologie. 
Antiquité. 
aposlulique. 
árabe. 
Arachnides. 
Archeologie. 
Architecture. 
Ardoisier. 
Arithmétique. 
Arpeutage. 
Arquebusier. 
article. 
Aruficier. 
Artillerie. 
asiatique. 
Ascétique. 
Astrologio. 

— judiciure. 
Astronomie. 
augmentatif. 
auxiliaire. 


Banque. 
Barbarisme. 
Beaux-arts. 
Bibliologie. 


Bijout. 
Blanch. 
Bonn. 


Bot. 
Bouch. 
Bout. 
Bovaud. 
Brass. 
Briq. 
Brod. 
Burl. 


Cal. ou Calend... 


Can. 
cant. 
cap. ou capit. 
Carross. 
Cart. 
cathol. 
Catopt. 
cult. 
cent. 
Chand. 
Chap. 
Charc. 
Charp. 
Charr, 
Chaes. 
Chaude. 
Cheval. 
chim. 
Chir. 


Chron. 
Cisel. 
Clout. 
Coiff. 
Collect, 


Comm. 

— mar. 
Comm. 
Comm. rel. 


Comp. 
Comp. 
Compar. 


Compt. 
Cur:chy!. 
cond. 


Conf. 


Bijouterie. 
Blauchisscrie, 
Bonueterie. 
Botanique. 
Boucherie. 
Boutouncrie. 
Buyaude: ic. 
Brasserie. 
Briqueticr. 
Broderie. 
Burlesque, 


© 


Calendrier. 

Canonique. 

canton. 

capitale. 

Carrosserie, 

Cartier. 

catholique. 

Catoptrique. 

celte vu celtique. 

centine, 

Chandellerie, 

Chapellerie, 

Charvuterie. 

Charpenterie. 

Churronuer.e. 

Chasse. 

Chiudronnerie. 

Ctievalerie. 

chimic. 

Chirurgie ou Chirur» 
gical. 

Chronologie. 

Ciselcur, 

Clontier. 

Œiffure. 

Collectif ou Collectie 
vement. 
ommerce. 

— maritima, 
Commune. 
Communauté 

gieuse. 

C mparé. 

Composé. 

Comipuratif ou com3 
ralivement, 

Comptabilite. 

Com hylinlogie. 
conditionnel où vote 
ditiunuellemeut. 

GConfiscur. 


e !. 
l'Csle 


> sa = 


Cuis. 


dim. 


Diplou. 


Distill. 
Divin. 


Docim. 
domest. 
Dor. 
Dr. 
Dram. 
Drap. 
Dyaam. 


E. 
Ebén. 
ecclés. 
Echin. 


— dom. 
— polit. 
— fur. 
— Post. 


Ecriv 


Ellipe. 
Emil. 


TABLA 
conjonction ou conju- | Encyel. 
gaison. Entom. 
consonne. — 
construction. Eperonn, 
contractiott, épist. 
Corderie. pith. 
Cordonnerie. Equit. 
Corroyerie. Erpét. 
corruption. Escr. 
comicas: Esthét. 
tume. esp. ou cs . 
Conutellerie. ét. Fo 
Coutume ou Coutu- | Ethnog 
mier, étym. 
llora h An 
j ie, exag. 
Crustacés. Excl. 
Cuisine. explét, 
culinaire. Explic. 
0 Expr. 
» —  pror. 
extens. 
datif. extract. 
décomposition. 
Démo phie. 
Démonologte. 
menea. E A 
igrement. abr. 
dérivé. Fact. 
Dessin. — d'org. 
Dévotion. Faíenc. 
Dialecte. fam. 
Didactique. 
diminatif. Faucoun. 
Diopurique. feod. 
Diplomatie. Ferbl. 
Distillation. fig. 
Divination ou divina- | Fin. ou fivanc 
toire. Flear. 
Docimasie. Fond. 
Dogmatique, Font. 
domestique For. 
Dorure. Forest. 
Droit. Forg. 
Drematique Fortif. 
5 erie. FONDÉS: 
ynamique. r. Où Iran. 
is. fróq. fréquent. 
E 
Est. 
ecclésiastiqne. az. 
Echinodermes. fén. 
nomie. Généal. 
— domestique. Géod. 
— politique. Géogn. 
— rurale. do 
— rustique. Géol. 
re. éom 
Ecrivain. germ. 
Elliptique. érond. 
Emailleur. loss, 


Encyclopédie. 
Entomologi". 
Entomozoaire. 
Eperonnier. 
Epinglier. 
épistolaire. 
Epithète. 
Equitation. 
Erpétulosie, 
rime. 
Esthétique. 
espagnol.  * 
étymologie. 
Ethnographie. 
étymologie. 
Exemple. 
exagération. 
Ezxclamatiou. 
explétive. 
Explicatif. 
Expression. 
— proverbia!œ 
extension. 
extracuve. 


féminin. 
Fabrique. 
Facteur. 

— d'orgues. 
Faïencerie. 
familier ou familière 
- ment. 
Fauconnerie. 
féodal ou féodalité. 
Ferblanterie. 
figuré ou figurément, 
Fmances. 


Fleuriste. 
Fonderie. 
Fontainier. 
Forêt. 
Forestier. 
Forgeron. 
Forutication. 
tr 
rancais. | 
fréquentatiL 


re. 
sazier. 
dalogi 
nealogie. 
Géodésie, 
Géognosie. 
Géographie. 
Géologie. 
Géometrie. 
germanique. 
érondif. 
lossairc. 


Gaom 
Gram. 
Grav. 
Gymn. 


hébr. 

Helminth. 

her. 

Home: 
ppiatr. 

Hist. 

anc. 


mod. 
nat. 
ott. 
relig. 


Borl. 
Hort. 
hybr. 
res 

ydrog. 
Hydrost, 


Hyg. 
* Hyperb. 


Ichthyol. 
Lcoo. a 


ld. 
Imprim. 
industr. 
Infus. 
joter/. 
interrog. 
jnus. 
inv. 
iron. 
ilaL 


jap. 
Jard. 
Joaill. 
Judic. 
Jurisp, 


k. kil. kilom, 


Lapid. 
lat. 
Layett, 
Libr. 
Ling. 


contemp. 
a P 


DE LAS ABREVIATURAS 


Gnomonique. 


rammaire. 
Gravure. 
Gymnastique. 


MH 
hébreu. 
Helminthologie. 
héroïque. 
Hermétique. 
Bippiatrique. 


Histuire, 
— ancienne. 


contemporaine. 
ecclésiastique. 


— moderne. 
— naturelle. 
— ottomane. 


religieuse, 


Horlogerie. 
Horticulture, 


. hybride. 


ydraulique. 
Hydrographie. 
Hydrostatique. 
Hygiène. 
Hyperbole. 


Ichthyologie. 
Icono pe 
ldem 


Im rimerie. 
iodusinie: industriel. 


Infesoires. 
espere 
nter [a 
Enveltée 
Invariable, 
Ironique. 
Italien. 


JS 

aponais. 
y À 
Joaillerie, 
Judicisirement. 
Jurisprudence. 

K 
kilomètre. 

L 


Jaún. 

Layetterie. 

Librairie. 
ere. 


Ling. Linguist. 

Lithol. 

Liu. ou litté. 
— NC. 
— mod 

Littéral. 

Liturg. 

Loc. ou locut. 
— adv. 
— Prov. 
—  prép. 
— ¡interj. 

. COD]. 


Métrol. 

Met. en œuvre. 
mex. 

Milit. 

Minér. 

mod. 


4095 


Linguistique. 
Lee 
Litiératare, 


— proverbiale. 


=> pepa: 

—  Interjective. 

— Conjonctive. 
ue. 
Luthier. 


Marbrerie. 
Maréchallerio. 
Mathématiques. 
Matière medicale. 
Mécanique. 
Médecine. 
— vétérinaire. 


Mégissorie. 
Menuiserte. 

Même signification. 
Métallurgie. 


Métaphysique. 
Métiors | 


Métrologie. 
Metteur en œuvre 
mexicain. 
cre | 
oéra 5 
mt 
Mollusques. 
monastique. 
Mounayage. 
Morale. 
Musique. 
musulman. 
Mystique. 
Mythologie. 


1006 


N..0. 
nom. 

n, pr. 
Numisw. 


O. 
occ. 
OEnol. 
Oisel. 


Ortévr. 
rgan. 
Organ. vég. 


orient. 
Ornith. 
ott. 
Ourdiss. 


Pu 

Put 
Papet. 
Parch. 


à od tic, 
— afirma, 
— dim, 
— explét 
— exiruct. 
— négat. 


Pasen. 


Patbo!. 
Pátiss. 
Paum. 
Pav. 
Péch. 
Peint. 
Péj. ou péjor. 
Pelles. 
én. 
ériph. 
Perruq. 
ers. 
ers, 


Perspect. 
Pet. de 


bil. 
Pbil. ou Philo, 


à TABLA 
Nord-Ouest, Phflos. 
nominatif. Phréu, 
nom propre. Phys. 
Nu ique. Physiol. 
( 2 lomh. 
Plumass. 
Quest. Poeum. 
occulte. Poés. 
OEnologie. Poét. 
Qiseleur. 
Omission. Polém. 
Optique. Polit. 
criental. Pop. 
Ordonnance. ; 
O: févrerie. Pot. 
aniste. 2 
Organogruphie végé= Prat. 
tale. prép. 
oriental. prim. 
Ornithologic. 
ottoman. pas 
Ourdissage. roc. 
— crim. 
Pp n. 
ros. 
Paganisme. Prov. 
Palais. Prov. 
Papeterie. . Psychol 
Parchemincrio. Pyruteob. 
rfait. . 
arfumerio. 
parse. 
particule. r. 
— yffrmalive. 
— Augmentative. | rabb. 
— diminutive, rad. 
— explétive. Rafn, 
— extractive, Rel. 
— négalive, Relat. 
ou passif, Relig 
assementerie. — chrét. 
Pathologie. Rhét. 
sser1e. Riv. 
Paumier. rom. 
Paveur. ray. 3 
Pècle. Rub, 
Peinture. rur. 
pesoralls rust. 
eljeterie. 
nai ou pénalité. 
riphrase. É 
Perruquier. 8. 
ersan, S. 
rsunne. sacr. 
Perspective. sanscr. 
Petit. Savoun. 
Punts et chaussées, | Sc. 
Poids et mesures, — 06, 
lol ps 
arm À cén, 
bénicien Scol. 
hilusophie. Sculpt. 
Philologie, S.- 


Philosophie. 
Phrénologie. 
Physique. 
Physiologie. 

uriel. 

lombier. 
Plumassier. 
Pneumatique. 

sie. | 

Poétique ou Poétique- 

ment. 
Polémique. 
Politique. 
Populaire. 


Pouerie. 


ropre. 
ratique. 


préposition. Ce 
primitif ou primitive- 
ment. 
ivatif. 
rocédurc. 
—- criminele, 
ronom. 
rosodic. 
Province. : 
Proverbe, proverbial, | 
Psychologie. . 
Pyrotechuie. 


Réfléchi oa Réciproe 
que. 


rabbinique, 


radical. 

Rafinerie, 

Reliure. 

Relauon ou relatif. 

Religion ou religieux, 
— chrétienne. 

Rivière. 

romain, ne. 

royaume. 

Rubanier. 

rural. 

rustique. 


s 
substantif, 
Sad 


sacré. 

sanscrit.. 

Savonnerie. 
ence. 

— occultes, 
scandinave, 
Scénique. 
Scolastique. 
Sculpturo. 

ud-Est. 


sup. 
Syn. ou synon. 
syr. 


t. 
Tablett. 
Tact. 

— na. 
Tail. 
Tann. 

ap. 
Techn, 
Teint. 
Test. 
Tiréol. 
Thérap. 


-DE 1,AS ABREVIATURAS 


1091 


Sellerie. T. hér. Temps héroïques. 
Séméiologic. Tiss. Tisserand. 
Séricicole. Tond. Tondeur. 
Sérigène. Tonnell Tounellerie. 
Scrrurerie, Touru. Tourneur. 
sibérien. loxic. Toxicologie. 
signification ou sigui- | Trigon. Trigonométrie. 
e. riv. Trivial vu trivinle- 
simple, ment. 
sluvon, Tuil. Tuilerie. 
Sud-Ouest. Typogr Typographie. 
Suierics. 
Statistique, v 
superlatif. 
Synonyme. v. verbe. 
syrien. Y. ville. 
V. Voyez. 
T Vann. Vannier. 
veg. végétale. 
terme. Ven. on véner. Véncrie. 
Tabletterie. Verr. Verrerie. 
Tactique. Vers. Versification. 
— navale. Vétér. Vétérinaire. 

Tailleur. vill. village. 
Tanneur. Viur. Vitrerio. 
Tapissier. vulg. vulgaire. 
Technologie. 
Teinturier. Z 
Testament. 
Théologie. Zool. Zoologie. 
Thérapeutique Zwpt. Zoophyte 









r 
eo. 
3 














N TT j / 
> DONACIÓN DE ETS. 
a. D. J. Y. CRAN e 

_ 1804 DA 

ns Aa19 


Digitized by Google 


Digitized by Google