WEBVTT 00:30.000 --> 00:50.000 I had to... me and the blood is stacked if I let you go. 00:50.000 --> 00:51.000 Where's Reed? Where's our help? 00:51.000 --> 00:58.000 Settle down. We'll settle down until we get out of here. 00:58.000 --> 01:19.000 I know. I'll help you. 01:19.000 --> 01:24.000 Hey, cop! I want to talk a deal. 01:24.000 --> 01:32.000 Trangia! Shag's for Reed! 01:32.000 --> 01:37.000 How about it? 01:37.000 --> 01:41.000 You can't do that. You gotta take care of me. 01:41.000 --> 01:45.000 Hey, boy, you gotta shut up! 01:45.000 --> 01:48.000 You got a minute to make up your mind. 01:48.000 --> 01:54.000 Station 51. Sheriff reports man cut in an air conditioning duct. 01:54.000 --> 01:56.000 2913 North Fallon. 01:56.000 --> 01:58.000 2913 North Fallon. 01:58.000 --> 02:01.000 Cross Street Gale. Timeout 2017. 02:01.000 --> 02:12.000 10-4. KMG 365. 02:12.000 --> 02:17.000 Never fails. When you get hooked on a television show, you get on a run. 02:17.000 --> 02:38.000 Here goes with the territory. 02:38.000 --> 02:39.000 Where is he? 02:39.000 --> 02:43.000 He's upstairs somewhere. You may have to rip half this place apart. 02:43.000 --> 02:45.000 I'll show you. 02:45.000 --> 02:47.000 He says he's hurt. 02:47.000 --> 02:48.000 How bad? 02:48.000 --> 02:52.000 We don't know. 02:52.000 --> 02:58.000 He's a burglar. Probably the same guy that's been hittin' pretty good for the past couple of months. 02:58.000 --> 03:27.000 He crawls in through the air ducts. 03:27.000 --> 03:32.000 And that's where he went in. 03:32.000 --> 03:34.000 You are kidding. 03:34.000 --> 03:37.000 He's got to be the skinniest crook in town. 03:37.000 --> 03:38.000 Hey! 03:38.000 --> 03:40.000 Get me out. 03:40.000 --> 03:44.000 I can't see much. The thing takes a turn right here. 03:44.000 --> 03:49.000 I guess he must have hid out in here until the building closed. 03:49.000 --> 03:52.000 He's been beating the window and door along this. 03:52.000 --> 03:54.000 But I guess when he got stuck, he panicked and yelled for help. 03:54.000 --> 04:10.000 Night watchman heard him and called us. 04:10.000 --> 04:19.000 Hey! 04:19.000 --> 04:24.000 See if you can give me a boost up. 04:24.000 --> 04:30.000 Here we go. 04:30.000 --> 04:35.000 There's the ladder, Johnny. 04:35.000 --> 04:38.000 Put your foot over it. There we go. 04:38.000 --> 04:50.000 Hey! 04:50.000 --> 04:52.000 What do you know? 04:52.000 --> 04:55.000 The county fire department rescue squad. 04:55.000 --> 04:57.000 You guys took your own sweet time. 04:57.000 --> 04:58.000 What are you doing here? 04:58.000 --> 05:01.000 All right, take it easy. Where are you hurt? 05:01.000 --> 05:07.000 I don't cut up on something. I'm bleeding. 05:07.000 --> 05:09.000 How far up are you? 05:09.000 --> 05:13.000 I don't know. 05:13.000 --> 05:17.000 Well, can you move? 05:17.000 --> 05:22.000 Don't be dumb. Why do you think I'm here? 05:22.000 --> 05:24.000 Can you move backward? 05:24.000 --> 05:29.000 I can't move front, back, or sideways. Get me out of here. 05:29.000 --> 05:33.000 All right, relax. We're working on it. 05:33.000 --> 05:35.000 He's really stuck up in there. 05:35.000 --> 05:40.000 Looks like you guys got a nice work ahead of you. 06:35.000 --> 06:40.000 How would you like to keep thumping? 06:40.000 --> 06:47.000 Yeah, okay. 06:47.000 --> 07:16.000 Sounds like we're getting close. 07:16.000 --> 07:31.000 Hey! 07:31.000 --> 07:33.000 Yeah? 07:33.000 --> 07:35.000 We've got him. 07:35.000 --> 07:46.000 Dad's about a foot into this closet. 07:46.000 --> 07:55.000 Kelly, the axe. 07:55.000 --> 07:56.000 Cap? 07:56.000 --> 07:57.000 Yeah? 07:57.000 --> 08:01.000 He's trapped behind some pipes here. We're gonna have to cut him out. 08:01.000 --> 08:21.000 Get me a K-12 and a ladder. 08:21.000 --> 08:31.000 We're gonna need your K-12. 08:31.000 --> 08:37.000 All right. All right. 08:37.000 --> 08:40.000 Okay, I've got his feet marked. 08:40.000 --> 08:51.000 Okay, wrap with the knuckles, okay? 08:51.000 --> 08:53.000 Give him some leeway. We don't want to cut off a hand. 08:53.000 --> 09:08.000 Right. 09:08.000 --> 09:13.000 Rampart, this is rescue 51. 09:13.000 --> 09:19.000 Rampart base, this is rescue 51. 09:19.000 --> 09:21.000 51, this is Rampart of urgency. 09:21.000 --> 09:23.000 Rampart, we have an injured male. 09:23.000 --> 09:25.000 He's bleeding and in an inaccessible place. 09:25.000 --> 09:26.000 Stand by. 09:26.000 --> 09:55.000 10-4-51, we'll stand by. 09:55.000 --> 10:22.000 Okay. 10:22.000 --> 10:23.000 Hi, how you doing? 10:23.000 --> 10:25.000 Did you have to make so much noise? 10:25.000 --> 10:26.000 I'm nearly deaf. 10:26.000 --> 10:30.000 Well, take it easy. Give me a hand. 10:30.000 --> 10:33.000 Okay, Cap, you're gonna have to push it toward us. 10:33.000 --> 10:35.000 Hey, aren't you guys ready? Take it easy. 10:35.000 --> 10:39.000 What are you guys doing? 10:39.000 --> 10:42.000 Don't drop this. 10:42.000 --> 10:45.000 Hey, hold it, hold it, hold it. 10:45.000 --> 10:46.000 Can you move your ladder over? 10:46.000 --> 10:49.000 Okay, move that foot over there. 10:49.000 --> 10:54.000 I don't like this. 10:54.000 --> 10:55.000 Okay, here we go. 10:55.000 --> 10:57.000 Take it easy. 10:57.000 --> 10:58.000 Take it easy, will you? 10:58.000 --> 11:03.000 Easy now. 11:03.000 --> 11:16.000 Watch it, will you? 11:16.000 --> 11:20.000 Watch my back, will you? Watch it. 11:20.000 --> 11:23.000 Here, I'll take that. 11:23.000 --> 11:29.000 Watch it, will you? 11:29.000 --> 11:37.000 Go down slowly. 11:37.000 --> 11:39.000 Sure is a neat package. 11:39.000 --> 12:08.000 Maybe we can't put a bow on him and take him in as is. 12:08.000 --> 12:09.000 You got anything? 12:09.000 --> 12:12.000 A job like this, how many can carry a toothpick? 12:12.000 --> 12:13.000 It takes up too much room. 12:13.000 --> 12:15.000 Better not say anything else, Mr. 12:15.000 --> 12:16.000 Not until we've given you your rights. 12:16.000 --> 12:18.000 Fine with me. 12:18.000 --> 12:20.000 You have the right to remain silent. 12:20.000 --> 12:21.000 If you give up the right to remain silent, 12:21.000 --> 12:24.000 anything you say can and will be used against you in a court of law. 12:24.000 --> 12:26.000 You have the right to speak with an attorney 12:26.000 --> 12:29.000 and to have the attorney present during questioning. 12:29.000 --> 12:31.000 If you so desire and cannot afford one, 12:31.000 --> 12:34.000 an attorney will be appointed for you without charge before questioning. 12:34.000 --> 12:35.000 Rampart, we now have the victim. 12:35.000 --> 12:39.000 He's a male, in his middle 30s, approximately 145 pounds. 12:39.000 --> 12:43.000 He has a deep cut on his right side, lost a considerable amount of blood. 12:43.000 --> 12:45.000 Hold on for vital signs. 12:45.000 --> 12:47.000 Blood pressure is 90 over 50. 12:47.000 --> 12:50.000 Pulse rate and respirations are both a little fast. 12:50.000 --> 12:51.000 BP, 90 over 50. 12:51.000 --> 12:54.000 Pulse and respiration both a little fast. 12:54.000 --> 12:56.000 51, start an IV with Renner's lactate. 12:56.000 --> 12:57.000 10-4. 12:57.000 --> 13:00.000 Are there any other injuries? 13:00.000 --> 13:01.000 Negative. 13:01.000 --> 13:03.000 You guys treat me like I'm a piece of furniture. 13:03.000 --> 13:04.000 You heard him. 13:04.000 --> 13:05.000 I'm a citizen. 13:05.000 --> 13:07.000 And condition seems to be stable. 13:07.000 --> 13:09.000 10-4, 51, bring him right in. 13:09.000 --> 13:10.000 10-4. 13:13.000 --> 13:16.000 It was bound to happen sooner or later. 13:16.000 --> 13:17.000 I knew that. 13:17.000 --> 13:19.000 Just take it easy. 13:19.000 --> 13:20.000 There I am. 13:20.000 --> 13:21.000 I got this beautiful MO. 13:21.000 --> 13:23.000 I mean, really beautiful. 13:23.000 --> 13:24.000 And I'm scoring good. 13:24.000 --> 13:27.000 For the first time in my life, I'm into heavy bread, 13:27.000 --> 13:30.000 like it was falling out of my pockets. 13:30.000 --> 13:32.000 Yeah, well, just relax. 13:32.000 --> 13:35.000 I knew I was going to get hung up one night. 13:35.000 --> 13:38.000 But what's the use of having money if you can't enjoy it? 13:38.000 --> 13:44.000 Steak, baked potato, sour cream, chives, ice cream. 13:44.000 --> 13:47.000 Ate myself right out of this perfect MO. 13:47.000 --> 13:49.000 I put on too much weight. 13:49.000 --> 13:54.000 But man, while it lasted, out of sight. 13:56.000 --> 13:59.000 Staff, identify. 13:59.000 --> 14:00.000 Hello, Doc. 14:00.000 --> 14:01.000 How's our burglar? 14:01.000 --> 14:03.000 Oh, he's going to be OK. 14:03.000 --> 14:07.000 Dr. Early's sewing him up, and then he'll be on his way to the jail ward. 14:11.000 --> 14:13.000 Sounds like a pretty wild caper. 14:13.000 --> 14:14.000 Well, it was kind of different. 14:14.000 --> 14:17.000 Wasn't near as wild as Adam 12, though. 14:17.000 --> 14:19.000 I wish I knew how that turned out. 14:19.000 --> 14:21.000 Got pulled down the middle of a TV show again, huh? 14:21.000 --> 14:23.000 It happens every time. 14:23.000 --> 14:24.000 Come on. 14:24.000 --> 14:25.000 Well, watch the newspapers. 14:25.000 --> 14:28.000 They'll probably run the same episode again in a couple months. 14:28.000 --> 14:29.000 Yeah. 14:29.000 --> 14:32.000 Dr. Allen, 63. 14:32.000 --> 14:34.000 Dr. Allen, 63. 14:34.000 --> 14:37.000 Hey, maybe we can go back and ask some of the patients in the hospital 14:37.000 --> 14:38.000 how the show came out. 14:38.000 --> 14:40.000 It's not that important, Johnny. 14:40.000 --> 14:41.000 After all, it's only a television show. 14:41.000 --> 14:43.000 Besides, visiting hours are over. 14:43.000 --> 14:44.000 I guess so. 14:44.000 --> 14:51.000 Italian 9 calling for an emergency planning. 14:51.000 --> 14:54.000 Squad 3, what is your status? 14:54.000 --> 14:58.000 Squad 3, what is your status? 14:58.000 --> 15:01.000 Sure said I'm curious how Reed and Malloy got out of it, that's all. 15:01.000 --> 15:03.000 Nothing wrong with that, is there? 15:03.000 --> 15:05.000 I think it's kind of childish. 15:05.000 --> 15:08.000 Trouble with you, Royce. You've got no curiosity. 15:08.000 --> 15:10.000 Look, it's just a television show. 15:10.000 --> 15:12.000 I know they got out of it okay. 15:12.000 --> 15:15.000 I know they'll be back again next week with another problem. 15:15.000 --> 15:17.000 Doesn't bother me in the slightest. 15:24.000 --> 15:26.000 Hey, get me a doctor. 15:26.000 --> 15:28.000 I'm bleeding to death. 15:43.000 --> 15:44.000 What have you been drinking? 15:44.000 --> 15:46.000 Beer. 15:46.000 --> 15:48.000 How much? 15:48.000 --> 15:50.000 Oh, four or five. 15:50.000 --> 15:53.000 Did you get hit on the head? 15:53.000 --> 15:55.000 I don't think so. 16:02.000 --> 16:05.000 I probably hit it when I went down. 16:05.000 --> 16:07.000 I whacked him with it. 16:07.000 --> 16:09.000 Were you unconscious? 16:09.000 --> 16:11.000 Uh-huh. 16:11.000 --> 16:14.000 What happened to the other guy? 16:14.000 --> 16:16.000 I don't know. 16:16.000 --> 16:19.000 They pulled him off me and brought me some medicine. 16:19.000 --> 16:22.000 They pulled him off me and brought me straight over here. 16:22.000 --> 16:25.000 He was riding me and riding me at work. 16:25.000 --> 16:28.000 He just wouldn't let up. 16:28.000 --> 16:32.000 And tonight, he kept it up. 16:32.000 --> 16:34.000 And he kept it up. 16:34.000 --> 16:36.000 And I couldn't take it any longer. 16:36.000 --> 16:38.000 So I belted him one. 16:38.000 --> 16:46.000 I did. 16:46.000 --> 16:48.000 What's the trouble? 16:48.000 --> 16:50.000 The guy slugged me. 16:50.000 --> 16:52.000 Did he knock you out? 16:52.000 --> 16:54.000 No way. 16:54.000 --> 16:56.000 Open your eyes, please. 16:58.000 --> 17:02.000 I'm just standing there and pow, this dummy belts me with a pool cue. 17:02.000 --> 17:04.000 Where'd he hit you? 17:04.000 --> 17:06.000 Here and there. 17:06.000 --> 17:08.000 Here and there. 17:08.000 --> 17:10.000 Oh. 17:10.000 --> 17:12.000 Ah, darn dummy. 17:12.000 --> 17:14.000 I'm gonna get him fired for this. 17:14.000 --> 17:16.000 Union or no union, he's through. 17:16.000 --> 17:18.000 You sure you don't hurt anyplace else? 17:18.000 --> 17:20.000 No. 17:20.000 --> 17:22.000 Where'd all the blood come from? 17:22.000 --> 17:24.000 I don't know. 17:24.000 --> 17:26.000 Must be his. It ain't mine. 17:26.000 --> 17:28.000 Who's that, the guy you're fighting with? 17:28.000 --> 17:30.000 I fixed him. I nailed him good. 17:30.000 --> 17:32.000 Where is he? 17:32.000 --> 17:34.000 I don't know. Who cares? 17:34.000 --> 17:36.000 This hurts right here, Doc. 17:36.000 --> 17:40.000 I'll start with the facial cuts first, Dix. 17:40.000 --> 17:42.000 What'd he use on you, a bottle? 17:42.000 --> 17:44.000 Yeah, he got me down, kept cutting. 17:44.000 --> 17:46.000 You better notify the sheriff. 17:46.000 --> 17:48.000 I'm gonna kill him. 17:48.000 --> 17:50.000 You've had enough fighting for a while. 17:50.000 --> 17:52.000 I swear. 17:52.000 --> 18:06.000 The next time I see him, I'll kill him. 18:06.000 --> 18:08.000 All right, let's see. 18:08.000 --> 18:14.000 25 pounds friction loss per hundred times eight. 18:14.000 --> 18:20.000 That'd give you 325 GPMs out of an inch and a quarter tip. 18:20.000 --> 18:26.000 Well? 18:26.000 --> 18:28.000 Huh? 18:28.000 --> 18:30.000 Is that the right answer? 18:30.000 --> 18:32.000 What'd you say? I wouldn't even... 18:32.000 --> 18:36.000 325 GPMs. 18:36.000 --> 18:38.000 Right. 18:38.000 --> 18:42.000 Yeah. If you're gonna help me, stay with me. 18:42.000 --> 18:46.000 What's the next problem? 18:46.000 --> 18:50.000 You know what I figure happened? 18:50.000 --> 18:52.000 Reed got away and ran for help. 18:52.000 --> 18:54.000 Now, I'll tell you why I figure that way. 18:54.000 --> 18:58.000 Okay. I'm gonna settle this thing before you drive me crazy. 18:58.000 --> 19:02.000 I just remember seeing old Adam 12 once, 19:02.000 --> 19:04.000 where he was a track star on the high school track team. 19:04.000 --> 19:06.000 Marvelous. 19:06.000 --> 19:10.000 Maybe my wife watched it. 19:10.000 --> 19:12.000 Hi, honey, it's me. 19:12.000 --> 19:14.000 No, no, everything's fine. 19:14.000 --> 19:18.000 Look, did you watch the Adam 12 show tonight? 19:18.000 --> 19:20.000 Oh, great. 19:20.000 --> 19:24.000 Well, you know the place where Reed and Malloy and the prisoner 19:24.000 --> 19:26.000 get pinned down in that ditch? 19:26.000 --> 19:28.000 Yeah, that's the place. 19:28.000 --> 19:32.000 Well, what happened after Reed was captured? 19:32.000 --> 19:36.000 He went to steal the crook's car. 19:36.000 --> 19:38.000 Malloy. 19:38.000 --> 19:42.000 The crooks fired a shot at him? 19:42.000 --> 19:44.000 Huh? 19:44.000 --> 19:48.000 Are you kidding? Did he get hurt? 19:48.000 --> 19:50.000 Is he hurt? 19:50.000 --> 19:52.000 Is he hurt? 19:52.000 --> 19:54.000 Yeah, I see. 19:54.000 --> 19:58.000 Well, give him a kiss for me and tell him to go to sleep. 19:58.000 --> 20:00.000 Yeah, honey, bye-bye. 20:00.000 --> 20:04.000 Kiss for me? 20:04.000 --> 20:06.000 No, it went like this. 20:06.000 --> 20:10.000 After Reed was captured, Malloy went to steal the crook's car. 20:10.000 --> 20:12.000 Then the crooks fired a shot at him. 20:12.000 --> 20:14.000 And then right then, Chris fell out of bed. 20:14.000 --> 20:16.000 I mean, he's all right. 20:16.000 --> 20:18.000 He just had a bad dream. 20:18.000 --> 20:20.000 And missed the rest of the show. 20:20.000 --> 20:26.000 Utility one, call station 38. 20:26.000 --> 20:28.000 Well, now I wish you hadn't called. 20:28.000 --> 20:30.000 Makes it even worse. 20:30.000 --> 20:34.000 Yeah, the crooks handcuffed Reed with his own handcuffs. 20:34.000 --> 20:38.000 I'm beginning to wish we'd watched the entire show. 20:38.000 --> 20:42.000 Wait a minute. 20:42.000 --> 20:44.000 I thought you said it didn't bother you. 20:44.000 --> 20:46.000 It doesn't. 20:46.000 --> 20:50.000 Not really. I just, uh... 20:50.000 --> 20:52.000 I wonder if there's anyone else we can call. 20:52.000 --> 20:58.000 Dr. Roberto, El Mato. 20:58.000 --> 21:00.000 Excuse me. 21:00.000 --> 21:04.000 Here, take a break. 21:04.000 --> 21:06.000 Oh, thank you. 21:06.000 --> 21:10.000 I was hoping some kind soul would pour some coffee between my lips. 21:10.000 --> 21:14.000 I can't remember when we've been this busy during the middle of the week. 21:14.000 --> 21:16.000 I know. It feels more like Friday or Saturday. 21:16.000 --> 21:20.000 Don't tell me you've actually been working for a change, Cal. 21:20.000 --> 21:24.000 Go ahead, Dix. You won't embarrass me if you want to tell him. 21:24.000 --> 21:26.000 Tell him what? 21:26.000 --> 21:28.000 What beautiful work I do. 21:28.000 --> 21:30.000 Dr. Early. 21:30.000 --> 21:32.000 Yeah? 21:32.000 --> 21:35.000 Dr. Brackett says to tell you he does beautiful work. 21:35.000 --> 21:39.000 You made it sound like I'm bragging. 21:39.000 --> 21:41.000 I just put in 82 stitches. 21:41.000 --> 21:45.000 But my pride and joy is a couple of facial cuts. 21:45.000 --> 21:47.000 Believe me, Joe, the scars will hardly be visible. 21:47.000 --> 21:49.000 It was nice work. 21:49.000 --> 21:51.000 Nice? It was beautiful. 21:51.000 --> 21:54.000 You know what I like? The guy that doesn't boast. 21:54.000 --> 21:56.000 I'm gonna call you next time I tear my pants. 21:56.000 --> 21:58.000 What do you got? 21:58.000 --> 22:00.000 Hairline skull fracture. 22:00.000 --> 22:03.000 Broken collarbone. 22:03.000 --> 22:05.000 I think the ribs are okay. 22:05.000 --> 22:07.000 Automobile? 22:07.000 --> 22:09.000 Un-sporting use of a pool cue. 22:09.000 --> 22:11.000 Bar fight? 22:11.000 --> 22:13.000 What time did he come in? 22:13.000 --> 22:15.000 Around a quarter to ten. 22:15.000 --> 22:17.000 You know, I think we got the other guy here, too. 22:17.000 --> 22:19.000 Mr. 82 stitches? 22:19.000 --> 22:21.000 Yeah, it could be. 22:21.000 --> 22:23.000 Dix, when we move him, make sure they don't wind up in the same room. 22:23.000 --> 22:25.000 Yeah, Dix. They've already done a pretty good job on each other. 22:25.000 --> 22:27.000 Hey, Doc, how about a little service, huh? 22:27.000 --> 22:29.000 Yeah, I'll be right there. 22:29.000 --> 22:33.000 What's the problem? 22:33.000 --> 22:36.000 My leg hurts. This cast ain't worth a darn. 22:43.000 --> 22:45.000 Motorcycle accident, huh? 22:45.000 --> 22:47.000 Yeah. 22:47.000 --> 22:49.000 Ten days ago. What are you even doing to this cast? 22:49.000 --> 22:51.000 Nothing. 22:51.000 --> 22:53.000 Well, it didn't get that way by itself. Now, what are you even doing to it? 22:53.000 --> 22:55.000 I told you, nothing. 22:55.000 --> 22:57.000 When did it start hurting? 22:57.000 --> 22:59.000 Oh, I don't know. 22:59.000 --> 23:01.000 About, uh, three days ago. 23:01.000 --> 23:03.000 Well, don't you think you should have come in then? 23:03.000 --> 23:05.000 Sure, probably, yeah, but... 23:05.000 --> 23:07.000 Why did you wait till tonight? 23:07.000 --> 23:09.000 Because my leg hurt so badly, I couldn't even sleep. 23:09.000 --> 23:11.000 Now, why don't we go? Let's get this thing on the road, huh? 23:11.000 --> 23:13.000 You waited three days. What's the hurry? 23:13.000 --> 23:15.000 I wasn't talking to you, nurse. 23:15.000 --> 23:17.000 So why don't you just stay out of this? 23:17.000 --> 23:19.000 Hey, that'll be enough of that. 23:19.000 --> 23:21.000 Look, I have been here for hours. 23:21.000 --> 23:23.000 Come here, go there, and I'll take you to the hospital. 23:23.000 --> 23:25.000 You've been here for hours. Come here, go there, 23:25.000 --> 23:27.000 fill out the forms, pick up the papers, 23:27.000 --> 23:29.000 go to room so-and-so. You know I about had it. 23:29.000 --> 23:31.000 You're not the only patient I've got. 23:31.000 --> 23:33.000 Look, I just saw you standing over there, 23:33.000 --> 23:35.000 yacking it up, drinking coffee. 23:35.000 --> 23:37.000 That's the first break he's had in over five hours. 23:37.000 --> 23:39.000 Well, that's his problem. Now, I want this leg fixed 23:39.000 --> 23:41.000 and fixed right this time. 23:41.000 --> 23:43.000 Your leg was fixed right. 23:43.000 --> 23:45.000 You've been doing something stupid for a man on your condition. 23:45.000 --> 23:47.000 I can do anything I want to do, 23:47.000 --> 23:49.000 and I didn't come here for a lot of talking questions. 23:49.000 --> 23:51.000 Now, maybe the rest of these people around this place 23:51.000 --> 23:53.000 let you get away with it, because they think you're 23:53.000 --> 23:55.000 some big doctor or something, but not me. 23:55.000 --> 23:57.000 Now, you know I could file a complaint on you, 23:57.000 --> 23:59.000 Dr. Bracken. Now, how would you like that? 23:59.000 --> 24:01.000 Oh, for Pete's sake. 24:01.000 --> 24:03.000 All right, all right, let's just settle down. 24:03.000 --> 24:05.000 I'm gonna do what I can for you. 24:05.000 --> 24:07.000 Yeah, well, I thought that'd bring you around. 24:07.000 --> 24:09.000 Look, you want my help, you tell me 24:09.000 --> 24:11.000 what you did to this cast. 24:11.000 --> 24:13.000 Otherwise, you can just hobble out of here. 24:13.000 --> 24:15.000 No balling out, huh? 24:15.000 --> 24:17.000 All right, all right, all right. 24:17.000 --> 24:19.000 I went surfing over the weekend up the coast. 24:19.000 --> 24:21.000 Surfing with a cast on? 24:21.000 --> 24:23.000 You could have drowned. 24:23.000 --> 24:25.000 Well, I'm real good in the water. 24:25.000 --> 24:27.000 Now I've heard everything. 24:29.000 --> 24:31.000 Well, let's get the cast off of him. 24:35.000 --> 24:37.000 In here, Dix. 24:39.000 --> 24:41.000 Weren't you afraid? 24:41.000 --> 24:43.000 No. I should have been. 24:43.000 --> 24:45.000 Well, what for? Look, you've only got one left leg. 24:45.000 --> 24:47.000 If you don't take care of it, you could wind up 24:47.000 --> 24:49.000 with a permanent limp. 24:49.000 --> 24:51.000 That's assuming you don't lose it altogether. 24:51.000 --> 24:53.000 Didn't I say no balling out? 24:53.000 --> 24:55.000 Mr. When I get finished with you tonight, 24:55.000 --> 24:57.000 I hope you get very sensible, very fast. 24:59.000 --> 25:01.000 Miss Jones, reception. 25:03.000 --> 25:05.000 Yes, doctor. 25:05.000 --> 25:07.000 Hartman? 25:07.000 --> 25:09.000 Be right back. 25:13.000 --> 25:15.000 Stan, I did. Doctor. 25:15.000 --> 25:17.000 Treatment room three. 25:17.000 --> 25:19.000 Stan, I did. Doctor. 25:19.000 --> 25:45.000 Treatment room three. 25:49.000 --> 25:51.000 Thanks. 25:53.000 --> 25:55.000 Whoa. 25:59.000 --> 26:01.000 When he's through on x-ray, bring him back here. 26:07.000 --> 26:09.000 While you're talking to him, 26:09.000 --> 26:11.000 do you think it'll do any good? 26:11.000 --> 26:13.000 For a while, maybe. 26:13.000 --> 26:15.000 How about some service, Doc? You shouldn't have to put up with that. 26:15.000 --> 26:17.000 What's the matter, Dix? 26:17.000 --> 26:19.000 The Florence Nightingale syndrome again? 26:19.000 --> 26:21.000 No, don't try and get me out of a kill. 26:21.000 --> 26:23.000 You're just tired. 26:25.000 --> 26:27.000 Oh, you bet I am. 26:27.000 --> 26:29.000 I'm tired of all the nonsense, 26:29.000 --> 26:31.000 the wasted time. 26:31.000 --> 26:33.000 I don't mind the ones that 26:33.000 --> 26:35.000 dream up something wrong with them 26:35.000 --> 26:37.000 so they can come in and have somebody to talk to. 26:37.000 --> 26:39.000 They're just lonely. 26:41.000 --> 26:43.000 But the others, the ones that can't 26:43.000 --> 26:45.000 or won't take care of themselves, 26:45.000 --> 26:47.000 the ones that try and con you so they can get their eight days disability, 26:47.000 --> 26:49.000 the ones that come in with a hangnail 26:49.000 --> 26:51.000 hollering emergency because they can't be bothered 26:51.000 --> 26:53.000 going somewhere else. 26:53.000 --> 26:55.000 They just treat this place 26:55.000 --> 26:57.000 like a swinging door clinic. 26:57.000 --> 26:59.000 You know I'm right. 26:59.000 --> 27:01.000 Emergency's a new specialty, Dix. 27:01.000 --> 27:03.000 Sure, it's still got some bugs in it. 27:03.000 --> 27:05.000 But when someone needs you here, 27:05.000 --> 27:13.000 they really need you. 27:13.000 --> 27:15.000 And Medi-Cal, 27:15.000 --> 27:17.000 once in a while, 27:17.000 --> 27:19.000 don't you get discouraged. 27:25.000 --> 27:27.000 Somebody, anybody, they're fighting! 27:31.000 --> 27:33.000 Take it up! 27:33.000 --> 27:35.000 Break it up! 27:37.000 --> 27:39.000 Break it up! 27:43.000 --> 27:45.000 I can only got one hand, don't we, but I can still take you! 27:45.000 --> 27:47.000 Shut up, you gorilla! 27:47.000 --> 27:49.000 He struck up and hit me with a bottle! 27:51.000 --> 27:53.000 I can get up. 27:53.000 --> 27:55.000 Are you all right? 27:55.000 --> 27:57.000 Yeah, I'm all right. 27:57.000 --> 27:59.000 Kel? 27:59.000 --> 28:01.000 Those beautiful stitches you put in? 28:01.000 --> 28:03.000 All of them? 28:03.000 --> 28:05.000 Most of them. 28:09.000 --> 28:11.000 Yes, Dix, 28:11.000 --> 28:13.000 once in a while I do get a little discouraged. 28:21.000 --> 28:23.000 You were about the third person I've called tonight. 28:23.000 --> 28:25.000 Now, none of them have seen it either. 28:27.000 --> 28:29.000 Well, I guess if you weren't home, 28:29.000 --> 28:31.000 you couldn't have seen it. 28:31.000 --> 28:33.000 That's okay. 28:33.000 --> 28:35.000 Thanks anyway, Charlie. 28:35.000 --> 28:37.000 Bye. 28:45.000 --> 28:47.000 Gage? 28:47.000 --> 28:49.000 Yes? 28:49.000 --> 28:51.000 Are you through? 28:51.000 --> 28:53.000 Yeah, right, Cap. 28:53.000 --> 28:55.000 Well, let's get some sleep, huh? 28:55.000 --> 28:59.000 Yeah. 28:59.000 --> 29:01.000 He was at a movie. 29:03.000 --> 29:05.000 He didn't see it. 29:09.000 --> 29:11.000 You know, 29:11.000 --> 29:27.000 maybe it was a two-parter. 29:27.000 --> 29:29.000 You know, 29:29.000 --> 29:31.000 I could call the television station. 29:31.000 --> 29:33.000 Why didn't I think of that before? 29:35.000 --> 29:37.000 Hey, Gage, 29:37.000 --> 29:39.000 forget calling them. I'll give you the ending. 29:39.000 --> 29:41.000 I'm gonna strangle you. 29:41.000 --> 29:43.000 We'll hold them for you. 29:57.000 --> 29:59.000 This is Karen Wilson. 29:59.000 --> 30:01.000 She has a headache. 30:01.000 --> 30:03.000 I've seen you before, haven't I? 30:03.000 --> 30:05.000 Maybe. 30:05.000 --> 30:07.000 I've seen her five or six times. 30:07.000 --> 30:09.000 Remember what I was talking about? 30:09.000 --> 30:11.000 She always comes in around this time of night. 30:11.000 --> 30:13.000 Says she has a migraine, 30:13.000 --> 30:15.000 wants pills for the pain. 30:15.000 --> 30:17.000 Is that what you want now, Karen? 30:17.000 --> 30:19.000 Pills? 30:19.000 --> 30:21.000 I don't care anything. 30:21.000 --> 30:23.000 Just kill the pain. 30:23.000 --> 30:25.000 Can you show me where it hurts? 30:25.000 --> 30:27.000 Right there. 30:27.000 --> 30:29.000 Right there. 30:33.000 --> 30:35.000 When did it start? 30:35.000 --> 30:37.000 An hour? A couple, maybe? 30:37.000 --> 30:39.000 I don't know. 30:39.000 --> 30:41.000 Do you have any nausea? 30:43.000 --> 30:45.000 Sit up here for me, will you, please? 30:49.000 --> 30:51.000 She's got all the symptoms down pat. 30:51.000 --> 30:53.000 Usually carries on. 30:53.000 --> 30:57.000 She doesn't seem to be carrying on now. 31:13.000 --> 31:15.000 Does the light bother you? 31:15.000 --> 31:17.000 A little, I guess. 31:17.000 --> 31:21.000 Right eyelid's drooping a little. 31:21.000 --> 31:23.000 Karen, I want you to follow my finger. 31:35.000 --> 31:37.000 Right eye won't move upwards. 31:37.000 --> 31:39.000 Looks like third nerve involvement. 31:39.000 --> 31:41.000 Right eye won't move upwards. 31:41.000 --> 31:43.000 Looks like third nerve involvement. 31:59.000 --> 32:01.000 Slight papillodema. 32:01.000 --> 32:03.000 Slight papillodema. 32:09.000 --> 32:11.000 Dick, set up a spinal tray. 32:15.000 --> 32:17.000 Pull very still, Karen. 32:17.000 --> 32:19.000 You're going to feel a little needle sting. 32:19.000 --> 32:31.000 I can't stop hurting. 32:49.000 --> 32:51.000 I can't stop hurting. 33:19.000 --> 33:41.000 What I'm doing, Karen, is throwing off a little fluid from your spine. 33:41.000 --> 33:43.000 It's a simple procedure. 33:43.000 --> 33:45.000 Then you should be worried about it. 33:45.000 --> 33:49.000 You shouldn't feel anything. 33:49.000 --> 33:53.000 But it might give us some idea what's causing that pain in your head. 34:03.000 --> 34:05.000 Clear but yellow. 34:05.000 --> 34:11.000 Come on. Almost finished. 34:35.000 --> 34:55.000 Karen, I'm going to send you upstairs to a specialist. 34:55.000 --> 34:57.000 Okay, whatever. 34:57.000 --> 34:59.000 He'll take good care of you. 34:59.000 --> 35:01.000 Neurology. 35:01.000 --> 35:05.000 On the double. 35:21.000 --> 35:25.000 This is Dr. Brackett. I'd like to speak to Dr. Stein, please. 35:25.000 --> 35:29.000 Yeah, Dave, I'm sending a woman up by the name of Karen Wilson to see you. 35:29.000 --> 35:33.000 I think you should look at her right away. 35:33.000 --> 35:35.000 I suspect a baryenominal. 35:35.000 --> 35:37.000 I already did a spinal tap. 35:37.000 --> 35:39.000 Yeah. 35:39.000 --> 35:43.000 Yeah, she's on her way up right now. Thanks. 35:47.000 --> 35:51.000 I thought she was trying to work us for drugs again. 35:51.000 --> 35:53.000 Should have kept my mouth shut. 35:53.000 --> 35:55.000 You did the right thing. 35:55.000 --> 35:57.000 Anytime you know something, I want to hear it. 35:57.000 --> 35:59.000 All right. 35:59.000 --> 36:01.000 As long as you don't pay too much attention to me. 36:01.000 --> 36:03.000 I'll keep an open mind. 36:03.000 --> 36:07.000 Open mind, open mouth. 36:07.000 --> 36:11.000 I don't believe I like that arrangement. 36:15.000 --> 36:25.000 Station 51, engine 236, engine 95, truck 127, Italian 14, industrial fire, 140, Haldane, 140, Haldane, 14. 36:25.000 --> 36:30.000 Haldane, 140, Haldane, cross street, cars on, time out, 107. 36:30.000 --> 36:34.000 Station 51, 10-4, KMG 365. 36:34.000 --> 36:56.000 Haldane. 36:56.000 --> 36:58.000 Engine 95, engine 51. 36:58.000 --> 37:04.000 Take the hydrant on the north and lay a line down the driveway. 37:04.000 --> 37:32.000 Engine 236, engine 51, lay duels from the front of the building to the hydrant on the north. 37:32.000 --> 37:34.000 I thought we'd set the snorkel up in the back. 37:34.000 --> 37:36.000 236s can hit the fire from the front. 37:36.000 --> 37:38.000 Good, I'll take them here. 37:38.000 --> 37:39.000 Are you okay? 37:39.000 --> 37:43.000 Just barely. It really went fast. 37:43.000 --> 37:44.000 What happened? 37:44.000 --> 37:46.000 I'm not sure, but it could have been a gas explosion. 37:46.000 --> 37:48.000 Gas? What do you make in there? 37:48.000 --> 37:51.000 Mostly it's classified, but they do have a hot room in there in the lab. 37:51.000 --> 37:54.000 Hot room? Well, that means radioactive materials. 37:54.000 --> 37:57.000 Yeah, but I think the doc got everything secured all right. 37:57.000 --> 37:58.000 Doc. 37:58.000 --> 38:00.000 What are you talking about? 38:00.000 --> 38:02.000 Dr. Duncan, he's still in there. 38:02.000 --> 38:03.000 Where? 38:02.000 --> 38:12.000 The lab. 38:12.000 --> 38:16.000 Dr. Brackett. Dr. Brackett. 38:16.000 --> 38:20.000 51. 38:20.000 --> 38:22.000 51, what's the victim's condition? 38:22.000 --> 38:25.000 We have no definite information yet. We want to alert you. 38:25.000 --> 38:29.000 We have been told that there's one victim and radioactive materials may be involved. 38:29.000 --> 38:31.000 We're going in now. 38:31.000 --> 38:33.000 10-4, 51, we'll stand by. 38:33.000 --> 38:34.000 10-4. 38:34.000 --> 38:38.000 Until we know better, we'll have to assume he's been both exposed and contaminated. 38:38.000 --> 38:42.000 See if you can locate Joe early. We'll have to isolate three beds. 38:42.000 --> 38:44.000 He said only one victim. 38:44.000 --> 39:04.000 If they have to go in and get him, they'll be exposed too. 39:04.000 --> 39:09.000 I get a reading. 39:09.000 --> 39:37.000 Truck 127, Battalion 14, set up a water tower operation on the north side. 39:37.000 --> 40:06.000 Hold it, Cap. Hold it. Hold it. I'm getting a higher reading. 40:06.000 --> 40:09.000 You get a pulse? 40:09.000 --> 40:11.000 Yeah. 40:11.000 --> 40:17.000 The door's jammed. Must be the power. 40:17.000 --> 40:24.000 Let's get out of here. 40:24.000 --> 40:25.000 How long were we in there? 40:25.000 --> 40:26.000 About a minute. 40:26.000 --> 40:27.000 Is he alive? 40:27.000 --> 40:32.000 Yes. 40:32.000 --> 40:33.000 You know the rooms, I mean. 40:33.000 --> 40:35.000 Yeah, I'll take care of the wash-down center. 40:35.000 --> 40:36.000 Right, and plug the drains. 40:36.000 --> 40:37.000 Okay. 40:37.000 --> 40:48.000 We'll pump the water later. 40:48.000 --> 41:00.000 Engine 51, I want two jacks, pry bar, three men, on the double. 41:00.000 --> 41:03.000 Rampart, this is rescue 51. 41:03.000 --> 41:05.000 51, this is Rampart. Go ahead. 41:05.000 --> 41:09.000 Rampart, we have a male, approximately 40 years old. 41:09.000 --> 41:10.000 He's alive but unconscious. 41:10.000 --> 41:12.000 I don't know the extent of his injuries. 41:12.000 --> 41:13.000 He's pinned under some wreckage. 41:13.000 --> 41:17.000 He's been exposed to heavy radiation for about five minutes. 41:17.000 --> 41:19.000 10-4, 51, we're standing by. 41:19.000 --> 41:33.000 10-4. 41:33.000 --> 41:34.000 Dix, it's Devin. 41:34.000 --> 41:36.000 We've got a radiation accident. 41:36.000 --> 41:39.000 I want you to notify the Radiation Security Guard and the head of nuclear medicine. 41:39.000 --> 41:43.000 Explain the situation to them and tell them I may need them for an immediate consultation. 41:43.000 --> 41:44.000 Also arrange for isolation. 41:44.000 --> 41:47.000 Right away. 41:47.000 --> 41:50.000 Get that beam up about eight, nine inches ought to do it. 41:50.000 --> 41:51.000 You don't have to worry about the floor. 41:51.000 --> 41:53.000 It's solid, but the room is hot. 41:53.000 --> 41:55.000 The port leading into the hot cell itself is blowing out. 41:55.000 --> 41:56.000 It's jammed. 41:56.000 --> 42:00.000 That radiation's coming out there like a spotlight, and that's really hot, so you stay out of that. 42:00.000 --> 42:01.000 Kelly and I'll go in first. 42:01.000 --> 42:02.000 You two men next. 42:02.000 --> 42:04.000 The working time is six minutes. 42:04.000 --> 42:05.000 No more. 42:05.000 --> 42:07.000 Then out, the next pair go in. 42:07.000 --> 42:09.000 De Soto, you and Gage will be the last ones. 42:09.000 --> 42:11.000 Now men, remember, when you get the beam off, don't touch it. 42:11.000 --> 42:14.000 Turn it over to the paramedics and let them handle it. 42:14.000 --> 42:16.000 De Soto, I want you to watch the time. 42:16.000 --> 42:17.000 Six minutes. 42:17.000 --> 42:46.000 Okay, let's go. 42:46.000 --> 43:03.000 This is our radiation control expert. 43:03.000 --> 43:04.000 Frank De Neuer. 43:04.000 --> 43:05.000 Okay. 43:05.000 --> 43:07.000 You notified the Atomic Energy Commission? 43:07.000 --> 43:08.000 Yeah. 43:08.000 --> 43:09.000 Is Duncan still in there? 43:09.000 --> 43:10.000 They're working on it. 43:10.000 --> 43:13.000 Now, this is what we've done so far. 43:13.000 --> 43:17.000 We've set up a 2-MR perimeter, any equipment that goes inside stays in. 43:17.000 --> 43:19.000 We've set up a decontamination point. 43:19.000 --> 43:21.000 Maybe I can help inside. 43:21.000 --> 43:23.000 Okay, time's up. 43:23.000 --> 43:38.000 Get them out of there. 43:38.000 --> 43:42.000 All right, take off, you two. 43:42.000 --> 44:09.000 They ought to be able to finish the job. 44:09.000 --> 44:24.000 What kind of stuff is in there? 44:24.000 --> 44:25.000 About 16. 44:25.000 --> 44:26.000 That's in metal smocks? 44:26.000 --> 44:28.000 Yeah, but there's also iodine 131. 44:28.000 --> 44:30.000 It's a liquid solution in glass bottles. 44:30.000 --> 44:31.000 They probably broke. 44:31.000 --> 44:42.000 It must be all over the place. 44:42.000 --> 45:05.000 The beam's open, Cap. 45:05.000 --> 45:13.000 What's hanging him up? 45:13.000 --> 45:20.000 I think this is laying. 45:20.000 --> 45:21.000 All right, time's up. 45:21.000 --> 45:22.000 Come on. 45:22.000 --> 45:23.000 We'll be out in a minute. 45:23.000 --> 45:24.000 I can't make it. 45:24.000 --> 45:25.000 I said time's up. 45:25.000 --> 45:26.000 Come on up. 45:26.000 --> 45:27.000 Now. 45:27.000 --> 45:36.000 I can't make it. 45:36.000 --> 46:01.000 I can't make it. 46:01.000 --> 46:29.000 Watch his leg. 46:29.000 --> 46:31.000 He's unconscious. 46:31.000 --> 46:35.000 The scimitar reads 450 Renkins of radiation. 46:35.000 --> 46:37.000 And there's possible internal injuries. 46:37.000 --> 46:38.000 He's bleeding from the ears. 46:38.000 --> 46:41.000 Do you want us to wash him down now? 46:41.000 --> 46:42.000 Affirmative, 51. 46:42.000 --> 46:43.000 Do it there. 46:43.000 --> 46:44.000 Then start an IV with lactated ringers. 46:44.000 --> 46:45.000 Get him in here as fast as you can. 46:45.000 --> 46:46.000 10-4. 46:46.000 --> 46:47.000 10-4. 46:47.000 --> 46:48.000 10-4. 46:48.000 --> 46:49.000 10-4. 46:49.000 --> 46:50.000 10-4. 46:50.000 --> 46:51.000 10-4. 46:51.000 --> 46:52.000 10-4. 46:52.000 --> 46:53.000 10-4. 46:53.000 --> 46:54.000 10-4. 46:54.000 --> 46:55.000 10-4. 46:55.000 --> 46:56.000 10-4. 46:56.000 --> 46:57.000 10-4. 46:57.000 --> 46:58.000 10-4. 46:58.000 --> 46:59.000 10-4. 46:59.000 --> 47:00.000 10-4. 47:00.000 --> 47:01.000 10-4. 47:01.000 --> 47:02.000 10-4. 47:02.000 --> 47:03.000 10-4. 47:03.000 --> 47:04.000 10-4. 47:04.000 --> 47:06.000 All right, Johnson. 47:35.000 --> 47:39.000 Missed a call. Missed a call. 47:39.000 --> 47:44.000 I'm sorry. 48:00.000 --> 48:05.000 Emergency in six. Emergency in six. 48:05.000 --> 48:10.000 Let's get him in there. 48:36.000 --> 48:41.000 I did a doctor. Treatment two. 48:41.000 --> 48:46.000 I did a doctor. Treatment two. 48:46.000 --> 48:48.000 How much radiation did you two take? 48:48.000 --> 48:53.000 About 25. 48:55.000 --> 48:56.000 I got him beat. 48:56.000 --> 49:00.000 He took one big jolt. 49:00.000 --> 49:03.000 Over 100. 49:03.000 --> 49:06.000 I'm afraid you're gonna have to stay overnight for observation, Johnny. 49:06.000 --> 49:07.000 Your life will be sick. 49:07.000 --> 49:09.000 What about Dr. Duncan? 49:09.000 --> 49:12.000 Well, statistically, I'd say he's got about a 50-50 chance. 49:12.000 --> 49:14.000 He wouldn't have that if he'd have gotten much more exposure. 49:14.000 --> 49:16.000 That's good to know. 49:16.000 --> 49:18.000 Look, I want to get to bed. 49:18.000 --> 49:20.000 Come on. 49:20.000 --> 49:22.000 Oh, look, you guys shower? 49:22.000 --> 49:23.000 Yes. 49:23.000 --> 49:34.000 Take another one. 49:39.000 --> 49:40.000 Hi. 49:40.000 --> 49:42.000 Hi. 49:42.000 --> 49:44.000 I thought I'd take off. 49:44.000 --> 49:45.000 Okay. 49:45.000 --> 49:48.000 Is there anything I can do for you? Books, magazines, whatever you want? 49:48.000 --> 49:50.000 No, nothing. Thanks. 49:50.000 --> 49:55.000 All right, well, I'll call up a TV station in the morning and check on item 12 for you. 49:55.000 --> 49:57.000 Item 12? 49:57.000 --> 49:59.000 What about it? 49:59.000 --> 50:02.000 Have you forgotten how hung up you've been all night? 50:02.000 --> 50:04.000 Oh, yeah, I guess I was, haven't I? 50:04.000 --> 50:06.000 That's putting it mildly. 50:06.000 --> 50:08.000 I'll find out for you how it turned out. 50:08.000 --> 50:10.000 What for? 50:10.000 --> 50:20.000 I thought you'd just ruin a rerun for me next summer.